7ea09b3a5794d54651d6c682eab1f04df85c08fd
[goodguy/history.git] / cinelerra-5.0 / po / txt / es.txt
1 "OKAY"
2 "Cancelar"
3 "No se puede conectar con el servidor X. \ N"
4 "Variable de entorno 'display' no establecido. \ N"
5 "¿Desea borrar los siguientes archivos?"
6 "Cambiar el filtro"
7 "Cancelar la operación"
8 "Presentar el directorio"
9 "Directorio Descenso"
10 "Enviar el archivo"
11 "Mostrar texto"
12 "Iconos de la pantalla"
13 "Crear nueva carpeta"
14 "Cambiar el nombre de archivo"
15 "Hasta un directorio"
16 ".."
17 "Eliminar archivos"
18 "Actualizar"
19 ": Nueva carpeta"
20 ": Cambiar el nombre de"
21 ": Borrar"
22 "Archivo"
23 "Tamaño"
24 "Fecha"
25 "Ext."
26 "Introduzca el nombre de la carpeta:"
27 "Sin título"
28 "Introducir un nuevo nombre para el archivo:"
29 "La conversión de% s% s no está disponible"
30 "Theme :: get_image:% s no encontrado. \ N"
31 "BC_Theme :: check_used: Las imágenes no se utilizan. \ N"
32 "María Egbert \ NhaD un pequeño cordero."
33 "Hola Mundo"
34 "Horas: minutos: Seconds.xxx"
35 "horas: minutos: segundos: fotogramas"
36 "Muestras"
37 "Hex Muestras"
38 "Marcos"
39 "Pies-frames"
40 "horas: minutos: segundos"
41 "Segundos"
42 "Minutos: Segundos"
43 "(C)% d Adam Williams \ n \ nheroinewarrior.com"
44 "Este programa es software libre, puede redistribuirlo y / o modificarlo bajo los términos \ nde la Licencia Pública General GNU publicada por la Free Software Foundation, bien de la versión \ n2 de la Licencia, o (a su elección) cualquier tarde . versión \ n programa \ nEste es distribuido en la esperanza de que sea útil, pero SIN NINGUNA GARANTÍA;.. \ nsin siquiera la garantía implícita de COMERCIALIZACIÓN o IDONEIDAD PARA UN DETERMINADO \ comodidades.PropertyInformatio nEs Vea la Licencia Pública General GNU para más detalles \ n \ n "
45 "Ruta del dispositivo:"
46 "Bits:"
47 "Device:"
48 "Deja de bloqueos en la reproducción."
49 "Servidor:"
50 "Puerto"
51 "Ruta de dispositivo:"
52 "Canal"
53 "Syt Offset:"
54 "Adaptador DVB:"
55 "Dev:"
56 "Siga config audio"
57 "AModule :: import_samples No pudo abrir% s. \ N"
58 "Automatización"
59 "Plugin% d"
60 "Silencio"
61 "Play"
62 "Desaparecer"
63 "Pan"
64 "Seleccionar un archivo para este activo:"
65 "Formato de archivo:"
66 "Bytes:"
67 "Velocidad de bits (bits / sec):"
68 "Audio"
69 "Compresión:"
70 "Canales:"
71 "Frecuencia de muestreo:"
72 "Longitud de cabecera:"
73 "Orden de bytes:"
74 "Lo-Hi"
75 "Hi-Lo"
76 "Los valores son sin firmar"
77 "Los valores se firmaron"
78 "Video:"
79 "Velocidad de cuadros:"
80 "Ancho"
81 "Altura"
82 "Ancho real:"
83 "La altura real:"
84 "Detalle"
85 "Camino"
86 "Seleccionar un archivo"
87 "Info ..."
88 "Reconstruir índice"
89 "Artículos de la clase"
90 "Ver"
91 "Ver en una nueva ventana"
92 "Pegar"
93 "El tamaño del proyecto Match"
94 "Velocidad de cuadros del partido"
95 "Coincidir todos"
96 "Eliminar del proyecto"
97 "Eliminar del disco"
98 "Eliminar permanentemente desde el disco?"
99 "% D Audio"
100 "Rewind (Inicio)"
101 "Retroceso rápido (+)"
102 "Reverse Play (6)"
103 "Stop (0)"
104 "Play (3)"
105 "Pausa"
106 "Fast Forward (Enter)"
107 "Jump to End (Fin)"
108 "Título"
109 "Comentarios"
110 "Eliminar plugin?"
111 "Nueva bin"
112 "Bin Delete"
113 "Cambiar el nombre de bin"
114 "Eliminar activo desde el disco"
115 "Eliminar los activos de proyecto"
116 "Edición de información sobre los activos"
117 "Volver a dibujar índice"
118 "Activo Pegar en pistas grabables"
119 "Anexar activo en nuevas pistas"
120 "Ver activo"
121 "Abrir"
122 "Hecho"
123 "Okay"
124 "Nuevo archivo"
125 "Existe"
126 "Sin hora"
127 "Programado"
128 "Desconocido"
129 "Lote Render ..."
130 "EDL% s no encontrado. \ N"
131 "Ruta de salida:"
132 "Ruta EDL:"
133 "EDL de entrada"
134 "Seleccionar un EDL a la carga:"
135 "Los lotes que hacen:"
136 "Deténgase"
137 "Cerrar"
138 "Nuevo"
139 "Borrar"
140 "Uso EDL actual"
141 "Guardar en EDL Path"
142 "Inicio"
143 "DVD Render ..."
144 "Crear DVD"
145 "Brender :: fork_background: no puede abrir /proc/self/cmdline.\n"
146 "Brender :: set_video_map llamado a establecer NOT_SCANNED \ n"
147 "Brender :: set_video_map"
148 "Busque el archivo"
149 "Ventana"
150 "Reducir un 25%"
151 "Reducir un 33%"
152 "Reducir un 50%"
153 "Reducir un 75%"
154 "Zoom 100%"
155 "Reducir el 150%"
156 "Reducir el 200%"
157 "Reducir 300%"
158 "Reducir 400%"
159 "Auto Zoom"
160 "Perdí la cámara"
161 "Perdí proyector"
162 "Perdí la traducción"
163 "Mostrar controles"
164 "Ocultar controles"
165 "Pantalla Completa"
166 "Cerrar la fuente"
167 "NTSC_DVB"
168 "CATV_DVB"
169 "NTSC_BCAST"
170 "NTSC_CABLE"
171 "NTSC_HRC"
172 "NTSC_BCAST_JP"
173 "NTSC_CABLE_JP"
174 "PAL_AUSTRALIA"
175 "PAL_EUROPE"
176 "PAL_E_EUROPE"
177 "PAL_ITALY"
178 "PAL_IRELAND"
179 "PAL_NEWZEALAND"
180 "ERROR"
181 "NTSC"
182 "PAL"
183 "SECAM"
184 "Ninguno"
185 "Seleccionar"
186 "Añadir ..."
187 "Mover arriba"
188 "Bajar"
189 "Ordenar"
190 "Scan"
191 "Editar ..."
192 "Imagen ..."
193 "Establecer parámetros de búsqueda de canales."
194 "Tabla de frecuencia:"
195 "Norma:"
196 "Input:"
197 "Título:"
198 "Fine"
199 "Brillo"
200 "Contraste"
201 "Color"
202 "Hue"
203 "Blancura"
204 "Directorio"
205 "Ruta de acceso:"
206 "Comienzo:"
207 "Duración:"
208 "Fuente:"
209 "Inicio Cron"
210 "Poweroff"
211 "Eliminar todos los clips."
212 "Crear nuevo clip".
213 "Eliminar clip."
214 "Canal"
215 "Editar imagen"
216 "canales de edición"
217 "Comentarios:"
218 "Selector de color"
219 "Hue"
220 "Saturación"
221 "Valor"
222 "Red"
223 "Verde"
224 "Blue"
225 "Alpha"
226 "DV"
227 "JPEG"
228 "MJPA"
229 "PNG"
230 "PNG-Alpha"
231 "RGB"
232 "RGB-Alpha"
233 "YUV420"
234 "YUV422"
235 "(Si responde No destruirá cambios)"
236 "Sí"
237 "No"
238 "Existen los siguientes archivos. Sobrescribir ellos?"
239 "Proteger vídeo de cambios"
240 "Editar máscara"
241 "Ruler"
242 "Vista Zoom"
243 "Ajustar automatización de cámara"
244 "Ajustar automatización proyector"
245 "Recortar una capa o de salida"
246 "Obtenga un color"
247 "Mostrar información de herramientas"
248 "Mostrar zonas seguras"
249 "Recortar Video ..."
250 "Seleccionar una región para recortar en la ventana de salida de vídeo"
251 "activos de inserción"
252 "Máscara de traducir"
253 "Máscara de ajuste"
254 "Punto de máscara"
255 "Colirio"
256 "Cámara"
257 "Proyector"
258 "Máscara"
259 "Hazlo"
260 "X1:"
261 "W"
262 "Y1:"
263 "H:"
264 "X"
265 "Y:"
266 "Z:"
267 "Izquierda justificar"
268 "Horizontal Center"
269 "Justo justificar"
270 "Top justificar"
271 "Centro vertical"
272 "Bottom justificar"
273 "Multiplicar alfa"
274 "Alfa Reste"
275 "Modo de máscara"
276 "Máscara eliminar"
277 "Calado de máscara"
278 "Valor de la máscara"
279 "Modo"
280 "Valor"
281 "Número de máscara:"
282 "Feather"
283 "Presione Ctrl para mover un punto"
284 "Presione Alt para traducir la máscara"
285 "Pulse la tecla Mayús para editar curva bezier"
286 "Presione Ctrl para bloquear regla para la \ nnearest 45% Ángulo de c."
287 "Presione Alt para traducir la regla."
288 "DC Offset"
289 "Borrar los índices existentes"
290 "Borrar todos los índices en% s?"
291 "Segundos":
292 "En el punto ([)"
293 "Punto de salida (])"
294 "Etiqueta siguiente (ctrl ->)"
295 "Etiqueta anterior (ctrl <-)"
296 "La próxima edición (alt ->)"
297 "Editar Anterior (alt <-)"
298 "Levante"
299 "Sobrescribir (b)"
300 "Extract"
301 "Para acortar (i)"
302 "Splice (v)"
303 "Cortar (x)"
304 "Comercial (desplazamiento X)"
305 "Copiar (c)"
306 "Añadir al final de la pista"
307 "Insertar antes principio de la pista"
308 "Pegar (v)"
309 "Transición Ajuste"
310 "Establecer la presentación hasta la posición actual"
311 "Deshacer (z)"
312 "Rehacer (desplazamiento Z)"
313 "Etiqueta de palanca en la posición actual (l)"
314 "Selección Ajustar a mostrar (f)"
315 "Autos Fit para mostrar (Alt + f)"
316 "Arrastrar y soltar de edición de modo"
317 "Cortar y pegar el modo de edición"
318 "Generar fotogramas clave mientras tweeking"
319 "Adjuntar efecto ..."
320 "Cambiar el tamaño de la pista ..."
321 "Dimensión de la salida"
322 "Eliminar pista"
323 "Añadir pista"
324 "Título de usuario ..."
325 "Título de usuario"
326 "Pluma por cuántas muestras:"
327 "Pluma por el número de fotogramas:"
328 "Códec:"
329 "Compresor: 16 bits PCM"
330 "Atributos:"
331 "Compresor: DV Consumidor"
332 "Este formato no compatible con audio."
333 "Este formato no es compatible con vídeo."
334 "Lo Hi"
335 "Hi-Lo"
336 "No hay opciones de audio para este formato"
337 "No hay opciones de vídeo para este formato"
338 "El uso de alfa"
339 "Suponiendo PCM prima:"
340 "AC3"
341 "Apple / SGI AIFF"
342 "AVI Arne Tipo 1"
343 "AVI Avifile"
344 "AVI DV tipo 2"
345 "AVI Lavtools"
346 "EXR"
347 "Secuencia EXR"
348 "FFMPEG"
349 "FLAC"
350 "JPEG Secuencia"
351 "Microsoft AVI"
352 "Microsoft WAV"
353 "MPEG Audio"
354 "MPEG"
355 "MPEG Video"
356 "OGG Theora / Vorbis"
357 "OGG Vorbis"
358 "PNG Secuencia"
359 "Quicktime para Linux"
360 "Raw DV"
361 "Raw PCM"
362 "Sun / NeXT AU"
363 "TGA"
364 "TGA Secuencia"
365 "TIFF"
366 "Secuencia TIFF"
367 "Un sonido desconocido"
368 "8 Bit Linear"
369 "16 Bit Linear"
370 "24 Bit Linear"
371 "32 Bit Linear"
372 "U Ley"
373 "IMA 4"
374 "ADPCM"
375 "Float"
376 "RGB ALPHA"
377 "PNG ALPHA"
378 "Calidad"
379 "JPEGLIST"
380 "MPEG-4"
381 "Dual H.264"
382 "Dual MPEG-4"
383 "H.264"
384 "H.263"
385 "Microsoft MPEG-4"
386 "PNG con Alpha"
387 "Sin comprimir RGB"
388 "Sin comprimir RGBA"
389 "YUV 4: 2: 0 planar"
390 "Componente Y'CbCr 8 bits 4: 2: 2 (YUV2)"
391 "Componente Y'CbCr 8 bits 4: 2: 2 (2vuy)"
392 "YUV 4: 1: 1 de pic"
393 "Componente Y'CbCr 8 bits 4: 4: 4"
394 "Componente Y'CbCrA 8 bits 4: 4: 4: 4"
395 "Componente Y'CbCr 10 bits 4: 4: 4"
396 "JPEG Photo"
397 "Motion JPEG A"
398 "Complemento a dos"
399 "Sin firmar"
400 "IMA-4"
401 "U-Ley"
402 "Vorbis"
403 "MP3"
404 "Audio MPEG-4"
405 "Hecho con Cinelerra para Linux"
406 "Bits por canal:"
407 "Dither"
408 "Calidad:"
409 "Bitrate variable"
410 "Tasa de bits mínima:"
411 "Bitrate medio:"
412 "Bitrate Max:"
413 "La calidad de cuantificación (%):"
414 "Cuantificación:"
415 "Tolerancia Calidad:"
416 "Entrelazado"
417 "Intervalo de fotogramas clave:"
418 "Cuantificador:"
419 "Período de RC:"
420 "Relación de reacción:"
421 "Período de reacción:"
422 "Clave Max Intervalo:"
423 "Max Cuantizador:"
424 "Min Cuantizador:"
425 "Bitrate Fix"
426 "Cuantización Fix"
427 "Codificar: lame_init_params devuelto% d \ n"
428 "No hay opciones para flujo de transporte MPEG".
429 "Capa"
430 "Kbits por segundo:"
431 "II"
432 "III"
433 "Modelo de color:"
434 "Formato predeterminado:"
435 "Derivado"
436 "Enmarco distancia:"
437 "Distancia P marco:"
438 "Campo inferior primero"
439 "cuadros progresivos"
440 "Denoise"
441 "Secuencia de arranque códigos en cada GOP"
442 "MPEG-1"
443 "MPEG-2"
444 "Generic MPEG-1"
445 "VCD estándar"
446 "VCD usuario"
447 "Generic MPEG-2"
448 "Estándar SVCD"
449 "SVCD usuario"
450 "VCD Still Sequence"
451 "SVCD Still Sequence"
452 "DVD NAV"
453 "DVD"
454 "Bitrate fijo"
455 "Cuantización Fijo"
456 "YUV 4: 2: 0"
457 "YUV 4: 2: 2"
458 "FileOGG :: OPEN_FILE RDWR"
459 "Bitrate promedio"
460 "Frecuencia de fotogramas clave:"
461 "Fuerza Keyframe frecuencia:"
462 "Nitidez"
463 "Calidad Fijo"
464 "Firmado"
465 "RGB comprimido"
466 "RGBA comprimido"
467 "RGB sin comprimir"
468 "RGBA sin comprimir"
469 "FileVorbis :: OPEN_FILE% s:. Bitstream no válido \ n"
470 "Ruta de salida:"
471 "El uso de la tubería:"
472 "Encabezado del flujo:"
473 "Entrelazado"
474 "Presets: Pipe"
475 "Flipbook ..."
476 "El formato seleccionado no admite vídeo."
477 "El formato seleccionado no admite audio."
478 "Compresión ima4 está disponible sólo en películas de QuickTime."
479 "Compresión ULAW sólo está disponible en Películas \ nQuicktime y archivos PCM."
480 "Formato de archivo de cambio"
481 "Definido por el usuario"
482 "1080p / 60"
483 "1080p / 24"
484 "1080i"
485 "720P / 60"
486 "576I - DV (D) PAL"
487 "480P - DV (D) NTSC"
488 "480I - DV (D) NTSC"
489 "YouTube"
490 "D-1 PAL Half"
491 "La mitad de D-1 NTSC"
492 "Internet"
493 "CD de audio"
494 "DAT Audio"
495 "Presets:"
496 "Salida a archivo"
497 "Seleccione un archivo para escribir:"
498 "Formato de archivo:"
499 "Flujo MPEG"
500 "Configuración de compresión de audio"
501 "Configurar la compresión de vídeo"
502 "pistas de audio Record"
503 "Renderizar pistas de audio"
504 "pistas Grabación de vídeo"
505 "Renderizar pistas de vídeo"
506 "Sobrescribir proyecto con salida"
507 "Crear un fichero nuevo en cada etiqueta"
508 "Establecer los parámetros para este formato de audio:"
509 "Hilo:"
510 "Lohi:"
511 "Establecer los parámetros para este formato de vídeo:"
512 "El video no es compatible con este formato."
513 "Creación de% s."
514 "Indexfile :: draw_index: índice tiene 0 zoom \ n"
515 "IndexState :: write_index No se pudo escribir el archivo de índice% s en el disco. \ N"
516 "Arrastre todos los siguientes ediciones"
517 "Arrastre una sola edición"
518 "Única fuente Drag"
519 "Sin efecto"
520 "Formato de hora"
521 "Frames por pie:"
522 "Los archivos de índice"
523 "Los ficheros indexados van aquí:"
524 "Ruta del Índice"
525 "Seleccione el directorio para los archivos de índice"
526 "El tamaño del archivo de índice:"
527 "Número de archivos de índice que deben mantenerse:"
528 "Edición"
529 "Al hacer clic en las fronteras de edición hace lo que:"
530 "Botón 1:"
531 "Botón 2:"
532 "Botón 3:"
533 "Min DB para metro:"
534 "Max DB:"
535 "Tema:"
536 "Usar miniaturas en la ventana de recursos"
537 "Mostrar sugerencia del día"
538 "Buscar comerciales durante acumulación toc"
539 "Aplicar preset"
540 "Editar fotograma clave"
541 "Parámetros de fotogramas clave:"
542 "Editar valor:"
543 "Título Preset:"
544 "Aplicar a todos los fotogramas clave seleccionados"
545 "Guardar"
546 "Aplicar"
547 "Fotograma clave Delete"
548 "Eliminar fotograma clave"
549 "Hacer lineal"
550 "Hacer curva lineal"
551 "Hacer bezier"
552 "Hacer curva bezier"
553 "Ocultar tipo fotograma clave"
554 "Copiar"
555 "Presets ..."
556 "Etiqueta anterior"
557 "La próxima etiqueta"
558 "Cargar archivos ..."
559 "Seleccionar los archivos a la carga:"
560 "Copia de seguridad de carga"
561 "La estrategia de inserción"
562 "\ NUso: \ n"
563 "% S [-f] [configuración -c] [puerto -d] [agradable -n] [archivo por lotes -r] [nombre de archivo] \ n \ n"
564 "-d = Ejecutar en el fondo como cliente de renderizado. El puerto (400) es opcional. \ N"
565 "-f = Ejecutar en el primer plano como cliente de renderizado. Sustituto de -d. \ N"
566 "-n Valor = Niza si se ejecuta como cliente de renderizado. (20) \ n"
567 "-c = Archivo de configuración para utilizar en lugar de% s% s. \ N"
568 "-r = Lote rinde el contenido del archivo por lotes (% s% s) sin GUI. Archivo por lotes es opcional. \ N"
569 "Nombres de archivo = Archivos para cargar \ n \ n \ n"
570 "Los siguientes errores:"
571 "Índices de construcción ..."
572 "Editar"
573 "Fotogramas clave"
574 "Audio"
575 "Video"
576 "Pistas"
577 "Ajustes"
578 "Fade"
579 "Mode"
580 "Pan"
581 "Máscara"
582 "Speed"
583 "Cámara X"
584 "Cámara Y"
585 "Cámara Z"
586 "Proyector X"
587 "Proyector Y"
588 "Proyector Z"
589 "Ventana"
590 "posiciones predeterminadas"
591 "Tile izquierda"
592 "Tile derecho"
593 "Dump CICache"
594 "Dump EDL"
595 "Dump Plugins"
596 "Activos Dump"
597 "Deshacer"
598 "Deshacer% s"
599 "Rehacer"
600 "Rehacer% s"
601 "Cortar fotogramas clave"
602 "fotogramas clave de copia"
603 "Pegar fotogramas clave"
604 "fotogramas clave Clear"
605 "Cambiar a lineal"
606 "Cambiar a bezier"
607 "Fotograma clave por defecto Corte"
608 "Copiar fotograma clave por defecto"
609 "Pega fotograma clave por defecto"
610 "Fotograma clave por defecto Borrar"
611 "Cortar"
612 "Claro"
613 "Silencio Pegar"
614 "Seleccionar todo"
615 "etiquetas claras"
616 "Cortar anuncios"
617 "transiciones Separe"
618 "Región de silencio"
619 "Selección del ajuste"
620 "Transición predeterminada"
621 "Mapa 1: 1"
622 "Mapa 5.1: 2"
623 "Reset Translation"
624 "Eliminar las pistas"
625 "Eliminar última pista"
626 "Mover pistas hacia arriba"
627 "Move sigue la pista"
628 "Concatenar pistas"
629 "Reproducción en bucle"
630 "Añadir SUBTTL"
631 "SUBTTL pasta"
632 "Usar renderizado en background"
633 "etiquetas de edición"
634 "efectos de edición"
635 "Fotogramas clave siguen ediciones"
636 "Alinear cursor en marcos"
637 "fotogramas clave sin tipo"
638 "Traslado lento"
639 "Shuttle Fast"
640 «Guardar las opciones ahora"
641 "Los ajustes guardados."
642 "Mostrar Visor"
643 "Mostrar Recursos"
644 "Mostrar Compositor"
645 "Mostrar superposiciones"
646 "Mostrar niveles"
647 "SplitPane X"
648 "SplitPane Y"
649 "% S ETA:% s"
650 "Adjuntar Efecto ..."
651 "Adjuntar Efecto"
652 "Adjuntar Transición ..."
653 "Adjuntar Transición"
654 "Seleccionar la transición de la lista"
655 "Editar Longitud ..."
656 "Shuffle ediciones"
657 "Alinear ediciones"
658 "Dad efecto ..."
659 "No hay pistas grabables especifican."
660 "No hay plugins disponibles."
661 "No hay archivo de salida especificado."
662 "Sin efecto seleccionado."
663 "No rango seleccionado para procesar."
664 "No se pudo abrir% s"
665 "Seleccione un efecto"
666 "Seleccione el primer archivo que rendir a:"
667 "Seleccione un archivo para rendir a:"
668 "Configurar el panel de efectos y pulse \" Aceptar \ ""
669 "Transición Longitud ..."
670 "Para descargar mensajes no \ n"
671 "Enviar mensaje fallido \ n"
672 "Mensajes :: write_message"
673 "Mostrar metros"
674 "MWindow :: init_theme: tema% s no encontrado. \ N"
675 "No se pudo abrir% s"
676 "Formato 's no se pudo determinar."
677 "Carga"
678 "Inicializando GUI"
679 "No se pudo abrir% s para la escritura."
680 "Retirar los activos"
681 "El uso de% s"
682 "Las dimensiones de este proyecto no son múltiplos de 4 por lo que \ nNo puede ser prestado por OpenGL."
683 "Selecto de activos"
684 "Añadir pista"
685 "Activo para todos"
686 "Activo para el tamaño"
687 "Activo para evaluar"
688 "Claro"
689 "Lineal ajuste"
690 "Bezier ajuste"
691 "keyframes claras"
692 "Claro fotograma clave por defecto"
693 "etiquetas claras"
694 "pistas concatenar"
695 "Cosecha"
696 "Cortar"
697 "Cortar fotogramas clave"
698 "Fotograma clave por defecto cortar"
699 "Borrar pistas"
700 "Eliminar pista"
701 "Efecto de inserción"
702 "Manejador de arrastre"
703 "Dimensión de la salida"
704 "Mover editar"
705 "Mover efecto"
706 "Mover efecto arriba"
707 "Mover efecto down"
708 "Track Move down"
709 "Movimiento sigue la pista"
710 "Track Move up"
711 "Movimiento detecta hasta"
712 "Mudo"
713 "Sobrescribir"
714 "Pegar"
715 "activos pegar"
716 "pegar fotogramas clave"
717 "Pegar fotogramas clave por defecto"
718 "Silencio"
719 "Separar de transición"
720 "Separar transiciones"
721 "Transición"
722 "Adjuntar transiciones"
723 "No se encontró ninguna transición predeterminada% s."
724 "ediciones aleatoriamente"
725 "Alinear ediciones"
726 "Longitud de edición"
727 "Longitud de transición"
728 "Cambiar el tamaño de la pista"
729 "En el punto"
730 "Punto de salida"
731 "Empalme"
732 "Clip% d"
733 "Etiqueta"
734 "La selección del ajuste"
735 "Nueva carpeta"
736 "Mapa 1: 1"
737 "Cortar anuncios"
738 "Nuevo ..."
739 "Cinelerra: Nuevo proyecto"
740 "Nuevo Proyecto"
741 "Parámetros para el nuevo proyecto:"
742 "Pistas:"
743 "Samplerate:"
744 "Fotogramas"
745 "Tamaño del lienzo:"
746 "Relación de aspecto:"
747 "Relación de aspecto Auto"
748 "Reproducir pista"
749 "Parche obra"
750 "Montar pista"
751 "Parche registro"
752 "faders Gang"
753 "Parche pandilla"
754 "Dibujar recursos"
755 "Dibujar parche"
756 "No enviar a la salida"
757 "Parche de silencio"
758 "Ampliar parche"
759 "Título de la pista"
760 "Nudge"
761 "Empujar"
762 "Tamaño de caché (MB):"
763 "Seconds to preroll renders:"
764 "(Debe ser root)"
765 "Renderización de fondo (sólo Video)"
766 "Fotogramas por renderización de fondo de empleo:"
767 "Fotogramas a fondo predesplazamiento:"
768 "Salida para la renderización de fondo:"
769 "Render Farm"
770 "Estaciones":
771 "Nombre de host:"
772 "Total de trabajos para crear"
773 "(Anulado si un fichero nuevo en cada etiqueta está marcada)"
774 "On"
775 "Nombre de host"
776 "Puerto"
777 "Fotogramas"
778 "Usar la renderización de fondo"
779 "Usar granja de render"
780 "Forzar el uso de procesador único"
781 "Trampa SIGSEV"
782 "Trampa SIGINT"
783 "Activar / desactivar archivo tenedor"
784 "Consolidar archivos de salida al término"
785 "Agregar nodo"
786 "Aplicar cambios"
787 "Eliminar nodo"
788 "Ordenar nodos"
789 "Reset tarifas"
790 "Utilizar el sistema de archivos virtual"
791 "Salida de audio"
792 "muestras de búfer de reproducción:"
793 "Audio compensado (seg):"
794 "Gain"
795 "Controlador de audio:"
796 "Video Out"
797 "Fotogramas alcanzado:"
798 "-"
799 "Ecuación de escalado: Ampliar / Reducir"
800 "Buffer precargado para Quicktime:"
801 "Subtítulo DVD para mostrar:"
802 "Programa TOC No:"
803 "Controlador de vídeo:"
804 "La vista sigue la reproducción"
805 "Usar el software para posicionar la información"
806 "La reproducción de audio en prioridad en tiempo real (sólo root)"
807 "Map 5.1> 2"
808 "Interpolar imágenes CR2"
809 "balance de blancos imágenes CR2"
810 "Decode enmarca de forma asíncrona"
811 "Juega cada fotograma"
812 "Activar subtítulos / subtitulado"
813 "células Etiqueta"
814 "El retroceso rápido (+)"
815 "Inversa Normal (6)"
816 "Inversa Marco (4)"
817 "Normal hacia adelante (3)"
818 "Avance del encuadre (1)"
819 "Un avance rápido (Enter)"
820 "Autor:% s"
821 "Licencia:% s"
822 "% S ..."
823 "% S% s se llevó"
824 "No se ha definido para el procesamiento de este plugin. \ N"
825 "Adjuntar efecto"
826 "Plugins":
827 "efectos compartidos:"
828 "pistas compartidas:"
829 "Adjuntar sola standlone y compartir los demás"
830 "Cambiar ..."
831 "Separar"
832 "Separar efecto"
833 "Enviar"
834 "Recibir"
835 "Show"
836 "Plugin Set"
837 "Busque plugins globales aquí"
838 "Ruta Plugin Global"
839 "Seleccione el directorio de plugins"
840 "Busque plugins personales aquí"
841 "Ruta Plugin Personal"
842 "Preferencias ..."
843 "* La reproducción A"
844 "Reproducción A"
845 "* La reproducción B"
846 "Reproducción B"
847 "Grabación"
848 "Performance"
849 "Interface"
850 "Acerca de"
851 "presets guardados:"
852 "Dejar"
853 "No se puede dejar de fumar mientras una grabación está en curso."
854 "No se puede dejar de fumar mientras que un render está en curso."
855 "Lista de edición Guardar antes de salir?"
856 "Eliminar este archivo y% s?"
857 "No queda espacio en el disco."
858 "Camino"
859 "Noticias"
860 "Hora de inicio"
861 "Duración"
862 "Fuente"
863 "Comience por lotes grabación \ nde la posición actual."
864 "Activar"
865 "Hacer que el destacado \ nclip activo."
866 "Grabar ..."
867 "Record"
868 "Eliminación"
869 "Loop"
870 "Hora de inicio:"
871 "Tiempo de duración:"
872 "Transporte"
873 "Seleccionar un archivo para grabar a:"
874 "Formato:"
875 "Compresión de audio:"
876 "muestras recortadas:"
877 "La compresión de vídeo:"
878 "Marcos cayó:"
879 "Marcos detrás:"
880 "Posición:"
881 "Etiqueta Anterior:"
882 "Lotes:"
883 "Cron:"
884 "Idle"
885 "Guardar la grabación y dejar de fumar."
886 "Salir sin pegar en el proyecto."
887 "Salir y pegar en el proyecto."
888 "Start Over"
889 "Rewind el archivo actual y borrar."
890 "Drop frames saturación"
891 "Drop tramas de entrada cuando detrás."
892 "Llenar marcos empotramiento"
893 "Escribir fotogramas adicionales cuando detrás."
894 "El apagado cuando se hace"
895 "Sistema poweroff cuando registro de lote hecho."
896 "Comprobar anuncios"
897 "Cheque para comerciales."
898 "Monitor de video"
899 "Monitor de audio"
900 "medidores de audio"
901 "Etiqueta"
902 "ClrLbls"
903 "Interrumpir la grabación en curso?"
904 "Lote Rewind y sobreescribir?"
905 "00: 00: 00: 00"
906 "campos Swap"
907 "Audio"
908 "Driver Record:"
909 "Las muestras leen desde el dispositivo:"
910 "Muestras a escribir en el disco:"
911 "Frecuencia de muestreo para la grabación:"
912 "Canales para grabar:"
913 "Video In"
914 "Marcos para grabar en disco a la vez:"
915 "Fotogramas al buffer en el dispositivo:"
916 "Posicionamiento:"
917 "Tamaño de fotograma capturado:"
918 "Velocidad de fotogramas para la grabación:"
919 "Grabar en prioridad de tiempo real (sólo root)"
920 "Realtime TOC"
921 "Presentación de marcas de tiempo"
922 "Temporización Software"
923 "Posición de dispositivos"
924 "Posición de la muestra"
925 "Sincronizar discos de forma automática"
926 "Vista alcance"
927 "Comience a grabar \ nde posición actual"
928 "Marco único RecordTransport"
929 "Grabación Vista previa"
930 "Detener el funcionamiento"
931 "Empezar de nuevo"
932 "Rebobinado rápido"
933 "Un avance rápido"
934 "Tratar de terminar de grabar"
935 "Volver a dibujar los índices"
936 "Volver a dibujar todos los índices para el proyecto actual?"
937 "Dad ..."
938 "Rendering% s ..."
939 "Dibujando web ..."
940 "Rendering llevó% s"
941 "A partir de granja de render"
942 "No se pudo iniciar granja de render"
943 "Los datos de renderizado de error".
944 "Render"
945 "RenderFarmServerThread :: start_loop: socket \ n"
946 "RenderFarmServerThread :: open_client:% s:% s \ n"
947 "RenderFarmServerThread :: start_loop: enchufe"
948 "RenderFarmServerThread :: open_client: host desconocido% s \ n".
949 "RenderFarmServerThread :: run: Solicitud desconocida% 02x \ n"
950 "RenderFarmClient :: main_loop: enchufe"
951 "RenderFarmClient :: main_loop: puerto unen% d:% s"
952 "RenderFarmClient :: main_loop: ruta de enlace% s:% s \ n"
953 "RenderFarmClient :: main_loop: escuchar"
954 "RenderFarmClient :: main_loop: aceptar"
955 "RenderFarmClientThread :: run: Sesión terminado. \ N"
956 "Las dimensiones de este de la pista no son múltiplos de 4 por lo que \ nNo puede ser prestado por OpenGL."
957 "Tamaño:"
958 "X"
959 "Escala"
960 "Tamaño"
961 "ResourcePixmap :: draw_audio_source: no echa un vistazo a% s para el dibujo. \ N"
962 "Guardar copia de seguridad"
963 "Backup Guardado".
964 "\"% S \ "% dC escrito"
965 "Guardar como ..."
966 "No se pudo abrir% s."
967 "Introduzca un nombre de archivo para guardar como"
968 "Cambiar el tamaño de ..."
969 "Nuevo tamaño de la cámara:"
970 "Nuevo tamaño del proyector:"
971 "W Ratio:"
972 "Relación H:"
973 ":"
974 "Restringir relación"
975 "Los datos de escala"
976 "Auto"
977 "Formato ..."
978 "Formato establecido"
979 "posiciones de canal:"
980 "% d grados"
981 "Cargando ..."
982 "Bienvenido a Cinelerra."
983 "Cancelar la operación"
984 "SUBTTL% d"
985 "Subtitulo"
986 "¿Dónde está% s?"
987 "Mayús-clic en un fotograma clave curva para que encaje con los valores vecinos."
988 "En la configuración de efectos lentos, desactivar la reproducción de la pista. Después de configurarlo, \ NRE-habilitar la reproducción para procesar un solo cuadro."
989 "Ctrl + cualquier comando de transporte hace que la reproducción única región cubierta \ nla definido por los puntos de entrada / salida."
990 "Shift + clic en un parche hace que todos los otros parches, excepto el \ nselected uno para cambiar."
991 "Al hacer clic en un parche y arrastrando a través de otras vías provoca \ nEl otros parches para que coincida con la primera."
992 "Shift + clic en un límite efecto hace arrastrando a afectar \ Njust el efecto."
993 "Cargar múltiples archivos haciendo clic en un archivo y Mayús + clic en el archivo \ NANOTHER. Ctrl + clic alterna archivos individuales."
994 "Ctrl + clic izquierdo en la barra de tiempo ciclos adelante un formato de hora. \ Nctrl + botón central del ratón en los ciclos de la barra de tiempo hacia atrás un formato de hora."
995 "Use las teclas +/- de la ventana del compositor acercar y alejar. \ N"
996 "Si se pulsa la tecla Alt mientras hace clic en la ventana de recorte hace que la traducción de \ nall 4 puntos. \ N"
997 "Si se pulsa Tab sobre una pista cambia el estado de grabación. \ NPressing Shift-Tab sobre una pista cambia el estado de grabación de todas las otras pistas. \ N"
998 "Audio-> Map 1: 1 mapas de cada pista de audio de grabación a un canal diferente \ Nmap 5.1:. 1 mapas 6 pistas AC3 grabables en 2 canales. \ N"
999 "Alt + izquierda se desplaza a la manija de edición anterior. \ NALT + movimientos correctos para la próxima edición mango. \ n"
1000 "Configuración-> typeless fotogramas clave permite a los fotogramas clave de cualquier pista para pegar en cualquiera de las pistas naudio o video \. \ N"
1001 "Mostrar punta del día."
1002 "Siguiente punta"
1003 "Consejo anterior"
1004 "Fotograma clave"
1005 "Adjuntar ..."
1006 "Longitud"
1007 "VDeviceLML :: read_buffer: conductor accidente \ n"
1008 "VDeviceLML :: read_buffer: reabierto \ n"
1009 "Siga config video"
1010 "Canal de salida:"
1011 "Campos:"
1012 "Display:"
1013 "Default A Pantalla:"
1014 "Default B Pantalla:"
1015 "Mostrar los activos"
1016 "Mostrar títulos"
1017 "Mostrar transiciones"
1018 "fotogramas clave Plugin"
1019 "Mode"
1020 "Normal"
1021 "Suma"
1022 "Resta"
1023 "Multiplicar"
1024 "Dividir"
1025 "Reemplazar"
1026 "Max"
1027 "Min"
1028 "Promedio"
1029 "Más oscuro"
1030 "Aclarar"
1031 "Dst"
1032 "DstAtop"
1033 "DstIn"
1034 "DstOut"
1035 "DstOver"
1036 "Src"
1037 "SrcAtop"
1038 "SrcIn"
1039 "SrcOut"
1040 "SrcOver"
1041 "O"
1042 "Xor"
1043 "Vídeo% d"
1044 "Viewer"
1045 "Muestra de zoom"
1046 "Amp zoom"
1047 "Zoom de pista"
1048 "Curva de zoom (autofit Alt f)"
1049 "Campo impar primero"
1050 "Incluso campo primero"
1051 "1080-480"
1052 "1080-540"
1053 "720-480"
1054 "AgingTV"
1055 "Cine de envejecimiento desde EffectTV \ nCopyright (C) 2001 Fukuchi Kentarou"
1056 "Grain"
1057 "Scratch"
1058 "Pits"
1059 "Dust"
1060 "Historia Tamaño:"
1061 "Tamaño de la ventana:"
1062 "El nivel de disparo:"
1063 "Muestra: 0"
1064 "Nivel 0: 0"
1065 "Nivel 1: 0"
1066 "AudioScope"
1067 "En"
1068 "Out"
1069 "Bandas":
1070 "Dirección:"
1071 "BandSlide"
1072 "BandWipe"
1073 "- * - Helvetica-bold-r-normal - * - * 14-"
1074 "Pick"
1075 "Reset"
1076 "Selección de la máscara"
1077 "Selección de color"
1078 "Marcar áreas seleccionadas"
1079 "Hue"
1080 "Saturación"
1081 "Valor"
1082 "Llenar"
1083 "Rojo"
1084 "Verde"
1085 "Azul"
1086 "Pre-erosionar"
1087 "Invertir selección"
1088 "Ajuste de Color"
1089 "Filtro activo"
1090 "- * - Helvética a medio-r-normal - * - * 14-"
1091 "Blur"
1092 "Radio:"
1093 "Vertical"
1094 "Horizontal"
1095 "Alfa Blur"
1096 "Alpha determina radio"
1097 "Blur rojo"
1098 "Verde Blur"
1099 "Blur azul"
1100 "RadioacTV"
1101 "RadioacTV de EffectTV \ nCopyright (C) 2001 Fukuchi Kentarou"
1102 "Brillo / Contraste"
1103 "Luminancia Boost sólo"
1104 "BurningTV"
1105 "BurningTV de EffectTV \ nCopyright (C) 2001 Fukuchi Kentarou"
1106 "parámetros Lock"
1107 "Procesamiento Activate"
1108 "valores negfix Compute"
1109 "(Desmarcar para una representación más rápida)"
1110 "valores negfix computarizada:"
1111 "Min R:"
1112 "Min G:"
1113 "Min B:"
1114 "Light"
1115 "Gamma G:"
1116 "Gamma B:"
1117 "Los valores negfix para aplicar:"
1118 "C41"
1119 "CD Ripper"
1120 "No se puede abrir la unidad de CDROM."
1121 "No se puede obtener totales de tabla de contenido."
1122 "No se puede obtener de tabla de contenido."
1123 "No se puede obtener la tabla de contenido leadout."
1124 "Iniciar ploteo está fuera de rango."
1125 "Pista End está fuera de rango."
1126 "Posición final está fuera de rango."
1127 "Seleccione el rango para transferir:"
1128 "Track"
1129 "Sec"
1130 "De"
1131 "Para"
1132 "Dispositivo CD:"
1133 "Pendiente"
1134 "Umbral"
1135 "Color ..."
1136 "Valor de uso"
1137 "Usar selector de color"
1138 "Color de Interior"
1139 "Chroma key"
1140 "parámetros clave:"
1141 "La tolerancia Hue:"
1142 "Min. Brillo:"
1143 ". Max Brillo:"
1144 "Saturación Offset:"
1145 "Min Saturación:"
1146 "Pellizcar máscara:"
1147 "En Pendiente:"
1148 "Pendiente de salida:"
1149 "Alpha Offset:"
1150 "Control de la luz del vertido:"
1151 "Umbral Derrame:"
1152 "Compensación Derrame:"
1153 "Mostrar máscara"
1154 "Chroma key (HSV)"
1155 "Color 3 Way"
1156 "Saturación:"
1157 "Copiar a todos"
1158 "El balance de blancos"
1159 "Balance de color"
1160 "Cyan"
1161 "Magenta"
1162 "Amarillo"
1163 "Preservar luminosidad"
1164 "Compresor"
1165 "segundos de reacción:"
1166 "Segundos de atenuación:"
1167 "Tipo de disparador:"
1168 "Desencadenar"
1169 "Punto"
1170 "Salida"
1171 "Input"
1172 "Smooth sólo"
1173 "Crossfade"
1174 "Marcos de entrada por segundo:"
1175 "Último fotograma cayó:"
1176 "Diezmar"
1177 "Desentrelazado"
1178 "Seleccionar líneas para mantener"
1179 "No hacer nada"
1180 "líneas impares"
1181 "Incluso las líneas"
1182 "Promedio de líneas"
1183 "Intercambiar campos impares"
1184 "Swap incluso campos"
1185 "líneas incluso promedio"
1186 "líneas impares promedio"
1187 "Filas cambiadas:% d \ n"
1188 "Deinterlace-CV"
1189 "Seleccione el modo de desentrelazado"
1190 "Mantenga la parte superior campo"
1191 "Mantener campo inferior"
1192 "top campos promedio"
1193 "Campo superior primero"
1194 "Umbral"
1195 "Bob Umbral"
1196 "Adaptive"
1197 "Duplicar un campo"
1198 "La media de un campo"
1199 "Promedio ambos campos"
1200 "Bob & Weave"
1201 "Swap de campo espacial"
1202 "Intercambio de campo temporal"
1203 "No hacer nada"
1204 "Audio Delay"
1205 "segundos de retardo:"
1206 "Retraso de vídeo"
1207 "Nivel:"
1208 "Poder Denoise:"
1209 "Número de muestras para la referencia:"
1210 "El fotograma clave es el comienzo de la referencia"
1211 "DenoiseFFT"
1212 "Progresivo"
1213 "Fast"
1214 "Radio de búsqueda:"
1215 "Pass 1 umbral:"
1216 "Pass 2 umbral:"
1217 "Contraste Luma:"
1218 "Contraste Chroma:"
1219 "Delay enmarca:"
1220 "Video2 Denoise"
1221 "Selective Temporal Averaging"
1222 "Marcos a la media"
1223 "Utilice el método:"
1224 "Ninguno"
1225 "Selective Temporal Averaging:"
1226 "Av. Thres."
1227 "S.D. Thres."
1228 "R / Y"
1229 "G / T"
1230 "B / V"
1231 "Desviación estándar"
1232 "En primer fotograma en promedio"
1233 "Desplazamiento fijo:"
1234 "Sistema de puntos"
1235 "Otras opciones:"
1236 "Procesar fotograma otra vez"
1237 "Sustracción Desactivar"
1238 "Este marco es el comienzo de una sección"
1239 "Cambio de píxeles promedio"
1240 "píxeles similares promedio"
1241 "Marcos se acumulen:"
1242 "Video Denoise"
1243 "Despike"
1244 "Nivel máximo:"
1245 "La velocidad máxima de cambio:"
1246 "Valor de uso"
1247 "Clave Diferencia"
1248 "Disolver"
1249 "DotTV"
1250 "DotTV de EffectTV \ nCopyright (C) 2001 Fukuchi Kentarou"
1251 "Desplazamiento horizontal"
1252 "Desplazamiento vertical"
1253 "Disminuir resolución"
1254 "Nivel:"
1255 "Aten:"
1256 "Offset"
1257 "Echo"
1258 "Normalizar"
1259 "Gain"
1260 "Tamaño de la ventana:"
1261 "La historia:"
1262 "X Zoom:"
1263 "Húmedo"
1264 "Hz Cutoff:"
1265 "Peaks:"
1266 "0 Hz"
1267 "Echocancel"
1268 "Los campos de marcos"
1269 "Encontrar objetos"
1270 "Algoritmo:"
1271 "Radio de búsqueda: \ n (W / H Porcentaje de imagen)"
1272 "Tamaño del objeto: \ n (W / H Porcentaje de imagen)"
1273 "Bloque X:"
1274 "Bloquear Y:"
1275 "Capa del objeto:"
1276 "Capa de objetos de sustitución:"
1277 "Capa de salida / escena:"
1278 "Object cantidad de mezcla:"
1279 "Camshift VMIN:"
1280 "Camshift VMAX:"
1281 "Camshift SMIN:"
1282 "Dibuja frontera"
1283 "Dibuja puntos clave"
1284 "Reemplazar objeto"
1285 "Dibujar objeto frontera"
1286 "No Calcular"
1287 "SURF"
1288 "CAMSHIFT"
1289 "Blob"
1290 "Flash"
1291 "Flip"
1292 "Fotogramas a campos"
1293 "Congelar"
1294 "ROOMSIZE:"
1295 "Wet"
1296 "Seco"
1297 "Freeverb"
1298 "Habilitado"
1299 "Freeze Frame"
1300 "Gain"
1301 "Gamma"
1302 "Maximum:"
1303 "Gamma"
1304 "Automático"
1305 "Histograma Plot"
1306 "Utilizar el selector de color"
1307 "Shape"
1308 "Valorar:"
1309 "Radio interior:"
1310 "Radio exterior:"
1311 "Angulo:"
1312 "Center X"
1313 "Centro Y:"
1314 "Linear"
1315 "Radial"
1316 "Log"
1317 "Cuadrado"
1318 "Color interno:"
1319 "Color exterior:"
1320 "Color exterior"
1321 "Degradado"
1322 "Graphic EQ"
1323 "Histograma"
1324 "Resultado de segmentar"
1325 "X Input:"
1326 "Y de entrada:"
1327 "Min de la salida:"
1328 "Salida de Max:"
1329 "Interpolación:"
1330 "Imagen de división"
1331 "Polinomio"
1332 "Bezier"
1333 "HolographicTV"
1334 "HolographicTV de EffectTV \ nCopyright (C) 2001 Fukuchi Kentarou"
1335 "Saturación Hue"
1336 "Desplazamiento X:"
1337 "Desplazamiento Y:"
1338 "Interpolar Píxeles"
1339 "Interpolar"
1340 "Interpolar Video"
1341 "Tamaño de macrobloque:"
1342 "Utilice fotogramas clave como entrada"
1343 "Usar el flujo óptico"
1344 "Vectores de movimiento Empate"
1345 "Invertir Audio"
1346 "Invertir R"
1347 "Invertir G"
1348 "Invertir B"
1349 "Invertir A"
1350 "Invertir Video"
1351 "Invertir"
1352 "IrisSquare"
1353 "A B BC CD D"
1354 "AB BC CD DE FE"
1355 "Telecine Inverso"
1356 "Patrón offset:"
1357 "Patrón"
1358 "De IVTC automático"
1359 "Sphere Stretch"
1360 "Esfera Shrink"
1361 "Rectilíneo Stretch"
1362 "Shrink rectilíneo"
1363 "Stretch"
1364 "R Campo de visión:"
1365 "G Campo de visión:"
1366 "B Campo de visión:"
1367 "Un campo de visión:"
1368 "Lock"
1369 "Relación de Aspecto"
1370 "Dibuja centro"
1371 "Lente"
1372 "Duración (segundos):"
1373 "Soundlevel Max (dB):"
1374 "Soundlevel RMS (dB):"
1375 "SoundLevel"
1376 "Longitud:"
1377 "Pasos:"
1378 "Linear Blur"
1379 "Live Audio"
1380 "Live Video"
1381 "Las muestras de bucle:"
1382 "Audio Loop"
1383 "Fotogramas a bucle:"
1384 "Video del lazo"
1385 "Movimiento"
1386 "La traducción de radio de búsqueda: \ n (W / H Porcentaje de imagen)"
1387 "La rotación de radio de búsqueda: \ n (grados)"
1388 "Traducción tamaño de bloque: \ n (W / H Porcentaje de imagen)"
1389 "Búsqueda de traducciones pasos:"
1390 "búsqueda de rotación pasos:"
1391 "Dirección Traducción:"
1392 "Centro de rotación:"
1393 "Ángulo máximo offset:"
1394 "Rotación de velocidad de sedimentación:"
1395 "Absoluto máximo desplazamiento:"
1396 "Motion velocidad de sedimentación:"
1397 "Número de capítulo:"
1398 "Capa maestro:"
1399 "Acción"
1400 "Cálculo:"
1401 "Añadir (cargado) desplazado del marco de seguimiento"
1402 "Traslación de pista"
1403 "Rotación de pista"
1404 "Dibujar vectores"
1405 "Monitorizar un solo fotograma"
1406 "Seguimiento de fotograma anterior"
1407 "Fotograma anterior, mismo bloque"
1408 "Top"
1409 "Pie de página"
1410 "Track subpíxeles"
1411 "Track Pixel"
1412 "Estabilizar subpíxel"
1413 "Estabilizar Pixel"
1414 "Guardar coords a / tmp"
1415 "coords carga desde / tmp"
1416 "Volver a calcular"
1417 "Horizontal única"
1418 "Sólo Vertical"
1419 "Ambos"
1420 "Motion 2 Point"
1421 "Track Point 1"
1422 "Track Point 2"
1423 "Búsqueda Traducción offset: \ n (X / Y Porcentaje de la imagen)"
1424 "Buscar pasos:"
1425 "direcciones de búsqueda:"
1426 "La velocidad de sedimentación:"
1427 "Estabilizar"
1428 "Motion Blur"
1429 "Rotación tamaño de bloque: \ n (W / H Porcentaje de imagen)"
1430 "Introduzca el DB sobrecargar por:"
1431 "Trata a pistas forma independiente"
1432 "Usar intensidad"
1433 "La pintura al óleo"
1434 "Pintura al óleo"
1435 "Radio"
1436 "Usar Intensidad"
1437 "Bottom primero"
1438 "Top primera"
1439 "Orden de capa:"
1440 "Capa de salida:"
1441 "Superposición"
1442 "Agregar"
1443 "Paso bajo"
1444 "Paso alto"
1445 "Paso de banda"
1446 "Freq"
1447 "Qual"
1448 "Nivel"
1449 "Humedad"
1450 "Ventana"
1451 "EQ paramétrico"
1452 "X actual:"
1453 "Perspectiva"
1454 "Sheer"
1455 "Dirección Perspectiva:"
1456 "Adelante"
1457 "Reverse"
1458 "Tamaño de salida"
1459 "Cámara de anulación"
1460 "El uso de alfa / nivel de negro"
1461 "Escala automática"
1462 "Pianoesizer"
1463 "Fase"
1464 "Armónica"
1465 "Waveform"
1466 "La función de onda"
1467 "Frecuencia Base"
1468 "DC"
1469 "Sine"
1470 "Diente de sierra"
1471 "Triángulo"
1472 "Pulse"
1473 "Noise"
1474 "Zero"
1475 "Máximo"
1476 "Pendiente"
1477 "Random"
1478 "Enumerar"
1479 "Incluso"
1480 "Impar"
1481 "Fibonnacci"
1482 "Prime"
1483 "Cambio de tono"
1484 "Profundidad:"
1485 "Polar"
1486 "Profundidad"
1487 "Angle"
1488 "Automatizar"
1489 "Quark"
1490 "Nitidez"
1491 "Entrelazado"
1492 "Luminancia sólo"
1493 "Radial Blur"
1494 "Reformular"
1495 "Factor de escala"
1496 "Escala por cantidad:"
1497 "ReframeRT"
1498 "Eliminar las brechas"
1499 "Reemplazar Target"
1500 "Componentes sólo"
1501 "Alpha reemplazar"
1502 "Pista de destino:"
1503 "Operación"
1504 "Redireccionamiento"
1505 "Volver a muestrear"
1506 "ResampleRT"
1507 "Reverb"
1508 "No se pudo guardar% s."
1509 "Nivel de la señal inicial:"
1510 "ms antes reflexiones:"
1511 "Primer nivel de reflexión:"
1512 "Último nivel de reflexión:"
1513 "Número de reflexiones:"
1514 "ms de reflexiones:"
1515 "Iniciar banda por paso bajo:"
1516 "Fin de banda de paso bajo:"
1517 "Cargando ..."
1518 "Guardar ..."
1519 "Predeterminar"
1520 "Guardar reverb"
1521 "Seleccione el archivo de reverberación a guardar como"
1522 "Reverberación de carga"
1523 "Seleccione el archivo de reverberación para cargar desde"
1524 "Audio Reverse"
1525 "Video inverso"
1526 "RGB - 601"
1527 "RGB -> 601 de compresión"
1528 "601 - expansion> RGB"
1529 "R_dx:"
1530 "R_dy:"
1531 "G_dx:"
1532 "G_dy:"
1533 "B_dx:"
1534 "B_dy:"
1535 "RGBShift"
1536 "Dibujar pivote"
1537 "Girar"
1538 "Grados"
1539 "Pivote (x, y):"
1540 "Escala"
1541 "White a Negro"
1542 "Negro a Blanco"
1543 "Anti-aliasing"
1544 "Relación de aspecto de forma Preserve"
1545 "Shape Wipe"
1546 "Enfocar"
1547 "Impar offset:"
1548 "Incluso offset:"
1549 "ShiftInterlace"
1550 "Izquierda"
1551 "Derecha"
1552 "Slide"
1553 "Freq: 0 Hz"
1554 "Espectrograma"
1555 "SVG través Inkscape"
1556 "Comando Ejecutar% s \ n"
1557 "La exportación de% s% s no \ n"
1558 "El archivo% s que se generó a partir de% s no está en formato PNG. Trate de eliminar todos los archivos * .png. \ N"
1559 "Mmap acceso a% s en% s ha fallado. \ N"
1560 "X Out:"
1561 "Y de salida:"
1562 "/ SVG Open Nuevo ..."
1563 "Inkscape ha salido \ n"
1564 "Ventana Plugin ha cerrado \ n"
1565 "Ejecución editor SVG externa:% s \ n"
1566 "Editor SVG externa terminó \ n"
1567 "SVG Plugin: Pick Imagen SVG"
1568 "Abrir un archivo SVG existente o crear uno nuevo"
1569 "canales Swap"
1570 "-> Red"
1571 "-> Verde"
1572 "-> Blue"
1573 "-> Alpha"
1574 "0%"
1575 "100%"
1576 "Intercambiar 0-1, 2-3, 4-5 ..."
1577 "Intercambiar 1-2, 3-4, 5-6 ..."
1578 "Marcos Swap"
1579 "Synthesizer"
1580 "notas momentáneos"
1581 "Ctrl o Mayús para seleccionar varias notas."
1582 "Color Low"
1583 "Color Mid"
1584 "High Color"
1585 "Bajo el color"
1586 "Color Mid"
1587 "High Color"
1588 "Min"
1589 "Max:"
1590 "El tiempo de la media"
1591 "Recuento del marco:"
1592 "Frontera"
1593 "Acumular"
1594 "Mayor"
1595 "Menos"
1596 "Reinicie para cada cuadro"
1597 "No amortiguar marcos"
1598 "Tipo:"
1599 "Intervalo de tiempo:"
1600 "A medida que el uso timefront:"
1601 "Otra pista como timefront"
1602 "Alpha como timefront"
1603 "Intensidad"
1604 "Máscara Alpha"
1605 "Inversión"
1606 "Mostrar escala de grises (para el ajuste"
1607 "TimeFront"
1608 "Usar transformada rápida de Fourier"
1609 "Usar ventanas superpuestas"
1610 "Fracción de velocidad original:"
1611 "Estirar el tiempo"
1612 "tamaño de la ventana (ms):"
1613 "Time Stretch RT"
1614 "GlyphUnit :: process_package FT_New_Face falló. \ N"
1615 "GlyphUnit :: process_package FT_Load_Char fracasó - Char:% li. \ N"
1616 "TitleMain :: load_freetype_face% s falló. \ N"
1617 "Ningún movimiento"
1618 "Abajo a arriba"
1619 "De arriba a abajo"
1620 "Derecho a la izquierda"
1621 "De izquierda a derecha"
1622 "Fuente:"
1623 "Pitch"
1624 "Estilo"
1625 "Justificar"
1626 "Tipo de movimiento:"
1627 "Sombra"
1628 "Fade in (s):"
1629 "Fade out (seg):"
1630 "Speed"
1631 "Esquema"
1632 "Encoding:"
1633 "Texto:"
1634 "Negrita"
1635 "Cursiva"
1636 "Esquema de color ..."
1637 "Estampar la hora"
1638 "Centro"
1639 "Medio"
1640 "Traducir"
1641 "En X"
1642 "En Y:"
1643 "En W:"
1644 "En H:"
1645 "W de salida:"
1646 "H Salida:"
1647 "Desenfoque"
1648 "Monto:"
1649 "VideoScope"
1650 "Carrier Track:"
1651 "Vocoder"
1652 "Smear"
1653 "Pinte"
1654 "Reflexivo"
1655 "Amplitud:"
1656 "Fase"
1657 "Longitud de onda:"
1658 "Wave"
1659 "Pinch"
1660 "Giro"
1661 "Limpie"
1662 "U:"
1663 "V:"
1664 "YUV"
1665 "Y_dx:"
1666 "Y_dy:"
1667 "U_dx:"
1668 "U_dy:"
1669 "V_dx:"
1670 "V_dy:"
1671 "YUVShift"
1672 "X Ampliación:"
1673 "Y Ampliación:"
1674 "Zoom"
1675 "Zoom Blur"