3 "Không thể kết nối đến máy chủ X. \ N"
4 "'DISPLAY' biến môi trường không được thiết lập. \ N"
5 "Thật không xóa các tập tin sau đây?"
26 "Nhập tên của thư mục:"
28 "Nhập một tên mới cho tập tin:"
29 "Chuyển đổi từ% s đến% s không có sẵn"
30 "Theme :: get_image: s không tìm thấy% \ n".
31 "BC_Theme :: check_used: Hình ảnh không được sử dụng \ n".
32 "Mary Egbert \ nhad một ít thịt cừu."
34 "Giờ: Phút: Seconds.xxx"
35 "Giờ: Phút: Giây: Frames"
43 "(C)% d Adam Williams \ n \ nheroinewarrior.com"
44 "Chương trình này là phần mềm miễn phí, bạn có thể phát hành lại nó và / hoặc sửa đổi nó với điều kiện \ Nof Giấy phép GNU General Public như được xuất bản bởi Tổ chức Phần mềm Tự do; hoặc phiên bản \ n2 của Giấy phép này, hoặc (tùy chọn) bất kì sau này . phiên bản \ n Chương trình \ nCó được phân phối với hy vọng rằng nó sẽ hữu ích, nhưng KHÔNG CÓ BẢO HÀNH.. \ nwithout ngay cả những bảo đảm ngụ ý BÁN hoặc PHÙ HỢP CHO RIÊNG \ nPURPOSE Xem Giấy phép Công cộng GNU để biết thêm chi tiết \ n \ n "
48 "Dừng lại ổ khóa phát lên."
56 "Hãy theo cấu hình âm thanh"
57 "AModule :: import_samples không thể mở% s. \ N"
64 "Chọn một tập tin cho nội dung này:"
67 "Bitrate (bit / giây):"
77 "Các giá trị được ký kết"
91 "Xem trong cửa sổ mới"
94 "Trận đấu tỷ lệ khung hình"
98 "Vĩnh viễn xóa từ đĩa?"
106 "Fast Forward (Nhập)"
107 "Nhảy để kết thúc (End)"
115 "Xóa tài sản từ dự án"
116 "Chỉnh sửa thông tin về tài sản"
118 "Tài sản Paste trên đường ray ghi"
119 "Gắn thêm tài sản trong các bài hát mới"
129 "Hàng loạt Render ..."
130 "EDL% s không tìm thấy. \ N"
134 "Chọn một EDL để load:"
140 "Sử dụng hiện tại EDL"
145 "Brender :: fork_background: không thể mở /proc/self/cmdline.\n"
146 "Brender :: set_video_map để set NOT_SCANNED \ n"
147 "Brender :: set_video_map"
163 "Hiển thị điều khiển"
193 "Thiết lập thông số cho quét kênh."
211 "Xóa tất cả đoạn phim."
235 "(Trả lời No sẽ phá hủy thay đổi)"
238 "Các tập tin sau đây tồn tại. Ghi đè lên họ?"
239 "Bảo vệ video từ những thay đổi"
243 "Điều chỉnh camera tự động hóa"
244 "Điều chỉnh tự động chiếu"
245 "Cắt một lớp hoặc đầu ra"
247 "Hiện công cụ thông tin"
250 "Chọn một khu vực để cắt trong cửa sổ đầu ra video"
271 "Trung tâm thẳng đứng"
283 "Press Ctrl để di chuyển một điểm"
284 "Nhấn Alt để dịch các mặt nạ"
285 "Nhấn Shift để chỉnh sửa đường cong bezier"
286 "Press Ctrl để khóa cai trị để các \ nnearest 45% góc c."
287 "Nhấn Alt để dịch các người cai trị."
289 "Xóa danh mục hiện tại"
290 "Xóa tất cả các chỉ số trong% s?"
292 "Trong thời điểm ([)"
294 "Nhãn Next (ctrl ->)"
295 "Nhãn trước (ctrl <-)"
296 "Chỉnh sửa Next (alt ->)"
297 "Chỉnh sửa trước (alt <-)"
304 "Thương mại (shift X)"
306 "Nối kết thúc theo dõi"
307 "Chèn trước khi bắt đầu theo dõi"
309 "Thiết lập chuyển tiếp"
310 "Thiết lập trình lên đến vị trí hiện tại"
313 "Nhãn Bật tắt ở vị trí hiện tại (l)"
314 "Lựa chọn Fit để hiển thị (f)"
315 "Ô tô Fit để hiển thị (Alt + f)"
316 "Kéo và thả chỉnh sửa chế độ"
317 "Cắt và dán chế độ chỉnh sửa"
318 "Tạo các khung hình trong khi tweeking"
319 "Đính kèm hiệu ứng ..."
320 "Thay đổi kích thước theo dõi ..."
321 "Phù hợp kích thước đầu ra"
324 "Người sử dụng tiêu đề ..."
325 "Người sử dụng tiêu đề"
326 "Feather bởi bao nhiêu mẫu:"
327 "Feather bởi bao nhiêu khung hình:"
331 "Compressor: DV tiêu dùng"
332 "Định dạng này không hỗ trợ âm thanh."
333 "Định dạng này không hỗ trợ video."
336 "Không có tùy chọn âm thanh cho định dạng này"
337 "Không có tùy chọn video cho định dạng này"
356 "OGG Theora / Vorbis"
359 "Quicktime cho Linux"
390 "Component Y'CbCr 8-bit 4: 2: 2 (yuv2)"
391 "Component Y'CbCr 8-bit 4: 2: 2 (2vuy)"
392 "YUV 4: 1: 1 Đóng gói"
393 "Component Y'CbCr 8-bit 4: 4: 4"
394 "Component Y'CbCrA 8-bit 4: 4: 4: 4"
395 "Component Y'CbCr 10-bit 4: 4: 4"
405 "Được làm bằng Cinelerra cho Linux"
413 "Lượng chất lượng (%):"
415 "Khoan dung Bitrate:"
421 "Thời gian phản ứng:"
427 "Mã hóa: lame_init_params trở% d \ n"
428 "Không có tùy chọn cho dòng vận tải MPEG."
436 "Tôi khung khoảng cách:"
437 "Khung P khoảng cách:"
438 "Từ dưới trường đầu tiên"
441 "Trình tự bắt đầu mã trong mỗi GOP"
458 "FileOGG :: open_file rdwr"
461 "Tần số lực Keyframe:"
469 "FileVorbis :: open_file% s:. Bitstream không hợp lệ \ n"
476 "Các định dạng mà bạn chọn không hỗ trợ video."
477 "Các định dạng mà bạn chọn không hỗ trợ âm thanh."
478 "Nén IMA4 chỉ có sẵn trong các bộ phim Quicktime."
479 "Nén ULAW chỉ có sẵn trong \ nQuicktime phim và các tập tin PCM."
480 "Định dạng tập tin thay đổi"
497 "Chọn một tập tin để ghi vào:"
500 "Cấu hình âm thanh nén"
504 "Ghi lại video theo dõi"
505 "Render video theo dõi"
506 "Ghi đè lên dự án có đầu ra"
507 "Tạo tập tin mới ở mỗi nhãn"
508 "Thiết lập các thông số cho các định dạng âm thanh này:"
511 "Thiết lập các thông số cho định dạng video này:"
512 "Video không được hỗ trợ định dạng này."
514 "Indexfile :: draw_index: chỉ số có 0 zoom \ n"
515 "IndexState :: write_index không thể ghi tập tin chỉ số% s vào đĩa. \ N"
516 "Kéo tất cả các sửa đổi sau"
517 "Kéo chỉ một chỉnh sửa"
523 "File Index đi ở đây:"
525 "Chọn thư mục cho các tập tin chỉ số"
526 "Kích thước của tập tin chỉ mục:"
527 "Số lượng hồ sơ chỉ giữ lại:"
529 "Nhấp vào chỉnh sửa ranh giới làm gì:"
536 "Sử dụng hình thu nhỏ trong cửa sổ tài nguyên"
537 "Show tip trong ngày"
538 "Quét cho quảng cáo trong toc xây dựng"
544 "Áp dụng cho tất cả các khung hình đã chọn"
550 "Làm cho đường cong tuyến tính"
552 "Làm cho đường cong bezier"
558 "Các tập tin tải ..."
563 "% [-f] [-c Cấu hình] [port -d] [-n đẹp] [file batch -r] [tên tập tin] \ n \ n s"
564 "-d = Chạy trong nền như renderfarm khách hàng. Các cổng (400) là tùy chọn. \ N"
565 "-f = Run trong foreground như renderfarm khách hàng. Thay thế cho -d. \ N"
566 "-n = Đẹp giá trị nếu chạy như renderfarm khách hàng. (20) \ n"
567 "-c = File cấu hình để sử dụng thay cho% s% s. \ N"
568 "-r = Batch render các nội dung của các tập tin thực thi (% s% s) không có GUI. Tập tin batch là tùy chọn. \ N"
569 "Tên file = file để tải \ n \ n \ n"
570 "Các lỗi sau đây xảy ra:"
571 "Xây dựng chỉ số ..."
605 "Thay đổi để tuyến tính"
607 "Cắt keyframe mặc định"
608 "Copy keyframe mặc định"
609 "Dán keyframe mặc định"
610 "Clear keyframe mặc định"
625 "Xóa track cuối cùng"
626 "Di chuyển các bài hát lên"
627 "Di chuyển các bài hát xuống"
635 "Keyframes theo chỉnh sửa"
640 "Lưu các thiết lập bây giờ"
650 "Đính kèm Effect ..."
652 "Đính kèm Transition ..."
653 "Đính kèm Transition"
654 "Chọn chuyển đổi từ danh sách"
658 "Render hiệu lực ..."
659 "Không có bài hát ghi chỉ định."
660 "Không có plugin có sẵn."
661 "Không có tập tin đầu ra quy định."
662 "Không có tác dụng lựa chọn."
663 "Không có nhiều lựa chọn để xử lý."
666 "Chọn tập tin đầu tiên để trả cho:"
667 "Chọn một tập tin để trả cho:"
668 "Thiết lập bảng hiệu ứng và nhấn \" OK \ ""
669 "Transition Chiều dài ..."
671 "Gửi tin nhắn thất bại \ n"
672 "Tin nhắn :: write_message"
674 "MWindow :: init_theme: theme s không tìm thấy% \ n".
676 "Định dạng 's không thể xác định được."
679 "Không thể mở% s để viết."
682 "Kích thước của các dự án này không phải là bội số của 4 nên \ nit không thể được đưa ra bởi OpenGL."
686 "Tài sản để kích thước"
687 "Tài sản để đánh giá"
689 "Thiết lập tuyến tính"
692 "Rõ ràng keyframe mặc định"
698 "Cắt keyframe mặc định"
703 "Kích thước đầu ra trận"
704 "Động thái chỉnh sửa"
706 "Di chuyển hiệu ứng lên"
707 "Di chuyển hiệu ứng giảm"
709 "Di chuyển các bài hát xuống"
710 "Di chuyển theo dõi lên"
711 "Di chuyển các bài hát lên"
717 "Dán keyframe mặc định"
722 "Đính kèm quá trình chuyển đổi"
723 "Không tìm thấy quá trình chuyển đổi mặc định% s."
726 "Chỉnh sửa chiều dài"
727 "Chiều dài chuyển tiếp"
728 "Thay đổi kích thước theo dõi"
739 "Cinelerra: Dự án mới"
741 "Tham số cho dự án mới:"
754 "Vẽ phương tiện truyền thông"
756 "Không được gửi tới đầu ra"
762 "Kích thước Cache (MB):"
763 "Giây để preroll ám:"
765 "Bối cảnh Rendering (Video chỉ)"
766 "Số khung hình trên nền render công việc:"
767 "Khung nền để preroll:"
768 "Đầu ra cho dựng hình nền:"
772 "Tổng số công việc để tạo ra:"
773 "(Ghi đè nếu tập tin mới ở mỗi nhãn được kiểm tra)"
778 "Sử dụng dựng hình nền"
779 "Sử dụng làm trang trại"
780 "Buộc sử dụng vi xử lý đơn"
783 "Kích hoạt / vô hiệu hóa tập tin ngã ba"
784 "Củng cố các tập tin đầu ra trên hoàn thành"
790 "Sử dụng hệ thống tập tin ảo"
793 "Audio bù đắp (giây):"
797 "Framerate đạt được:"
799 "Mở rộng phương trình: Mở to / Giảm"
800 "Đệm Preload cho Quicktime:"
801 "DVD Subtitle để hiển thị:"
802 "TOC Chương trình Không:"
805 "Sử dụng phần mềm cho việc định vị thông tin"
806 "Phát lại âm thanh trong ưu tiên thời gian thực (root chỉ)"
809 "Cân bằng trắng CR2 hình ảnh"
810 "Giải mã không đồng bộ khung"
812 "Bật phụ đề / phụ đề"
815 "Bình thường ngược (6)"
816 "Khung ngược lại (4)"
817 "Chuyển tiếp thông thường (3)"
818 "Khung về phía trước (1)"
819 "Fast forward (Nhập)"
824 "Không xử lý được định nghĩa cho plugin này. \ N"
829 "Đính kèm standlone duy nhất và chia sẻ những người khác"
837 "Hãy tìm plugins toàn cầu ở đây"
838 "Plugin Đường dẫn toàn cầu"
839 "Chọn thư mục cho các plugins"
840 "Hãy tìm plugins cá nhân ở đây"
841 "Plugin cá nhân Path"
851 "Cài đặt trước đã lưu:"
853 "Không thể bỏ trong khi một bản ghi âm được tiến hành."
854 "Không thể bỏ trong khi một render được tiến hành."
855 "Lưu chỉnh sửa danh sách trước khi thoát?"
856 "Xóa tập tin và% này s?"
857 "Không có không gian còn lại trên đĩa."
863 "Bắt đầu đợt ghi \ nfrom vị trí hiện tại."
865 "Hãy nêu bật \ nclip hoạt động."
872 "Giao thông vận tải:"
873 "Chọn một tập tin để ghi vào:"
885 "Lưu việc ghi chép và bỏ thuốc lá."
886 "Thoát mà không dán vào dự án."
887 "Thoát và dán vào dự án."
889 "Tua lại các tập tin hiện tại và xóa."
891 "Thả khung đầu vào khi phía sau."
892 "Điền vào khung ngầm"
893 "Viết frame phụ khi phía sau."
894 "Poweroff khi thực hiện"
895 "Hệ thống poweroff khi hàng loạt kỷ lục được thực hiện."
896 "Kiểm tra các quảng cáo"
897 "Kiểm tra các quảng cáo thương mại."
903 "Gián đoạn ghi âm trong sự tiến bộ?"
904 "Batch Rewind và ghi đè không?"
909 "Các mẫu thiết bị đọc từ:"
910 "Các mẫu để ghi vào đĩa:"
911 "Tốc độ lấy mẫu để ghi âm:"
912 "Các kênh phải ghi nhận:"
914 "Khung để ghi vào đĩa một lúc:"
915 "Khung để đệm trong điện thoại:"
917 "Kích thước của khung ảnh:"
918 "Tỷ lệ khung hình để ghi âm:"
919 "Ghi trong ưu tiên thời gian thực (root chỉ)"
921 "Trình bày Timestamps"
927 "Bắt đầu ghi \ nfrom vị trí hiện tại"
928 "RecordTransport khung đơn"
933 "Nhanh chóng chuyển tiếp"
934 "Hãy tìm cách kết thúc ghi âm"
936 "Vẽ lại tất cả các chỉ số cho các dự án hiện tại?"
941 "Bắt đầu làm trang trại"
942 "Không thể bắt đầu làm trang trại"
945 "RenderFarmServerThread :: start_loop: ổ cắm \ n"
946 "RenderFarmServerThread :: open_client:% s:% s \ n"
947 "RenderFarmServerThread :: start_loop: socket"
948 "RenderFarmServerThread :: open_client: unknown host% s \ n".
949 "RenderFarmServerThread :: run: yêu cầu không xác% 02x \ n"
950 "RenderFarmClient :: main_loop: socket"
951 "RenderFarmClient :: main_loop: cổng bind% d:% s"
952 "RenderFarmClient :: main_loop: path bind% s:% s \ n"
953 "RenderFarmClient :: main_loop: lắng nghe"
954 "RenderFarmClient :: main_loop: chấp nhận"
955 "RenderFarmClientThread :: run: Session kết thúc \ n".
956 "Kích thước của các ca khúc này không phải là bội số của 4 nên \ nit không thể được đưa ra bởi OpenGL."
961 "ResourcePixmap :: draw_audio_source: thất bại trong việc kiểm tra% s để vẽ \ n".
967 "Nhập tên tập tin để tiết kiệm như"
968 "Thay đổi kích thước ..."
969 "New kích thước máy ảnh:"
970 "New Kích thước chiếu:"
978 "Định dạng thiết lập"
982 "Chào mừng bạn đến Cinelerra."
987 "Shift-click vào một đường cong keyframe để chụp nó vào giá trị lân cận."
988 "Khi cấu hình các hiệu ứng chậm, vô hiệu hóa phát lại cho các ca khúc. Sau khi cấu hình nó, \ TNMT-cho phép phát lại để xử lý một khung duy nhất."
989 "Ctrl + bất kỳ lệnh giao thông gây ra phát lại để chỉ vùng nThe cover \ định nghĩa bởi tại các điểm ra / vào."
990 "Shift + nhấp chuột vào một bản vá gây ra tất cả các bản vá lỗi khác ngoại trừ \ nselected một để chuyển đổi."
991 "Nhấp chuột vào một miếng vá và kéo qua các bài hát khác gây \ nCác bản vá lỗi khác để phù hợp với một trong những đầu tiên."
992 "Shift + nhấp chuột vào một ranh giới tác động gây ảnh hưởng đến cách kéo đến \ njust một trong những tác dụng."
993 "Load nhiều file bằng cách nhấp chuột vào một tập tin và chuyển + nhấp vào tập tin \ nanother. Ctrl + nhấn chuột Toggles tập tin cá nhân."
994 "Ctrl + nhấn chuột trái vào chu kỳ thanh thời gian phía trước một dạng thời gian. \ NCtrl + nhấn chuột giữa trên thanh thời gian chu kỳ lạc hậu một dạng thời gian."
995 "Sử dụng các phím +/- trong cửa sổ biên soạn để phóng to ra. \ N"
996 "Nhấn Alt trong khi nhấn vào cửa sổ xén gây dịch \ Nall 4 điểm. \ N"
997 "Bấm Tab trên một track Toggles trạng hồ sơ. \ NPressing Shift-Tab trên một track Toggles trạng hồ sơ của tất cả các bài hát khác. \ N"
998 "Audio-> Bản đồ 1: 1 bản đồ mỗi track âm thanh ghi sang một kênh khác \ Nmap 5.1:. 1 bản đồ 6 tracks AC3 ghi tới 2 kênh \ n".
999 "Alt + di chuyển bên trái để chỉnh sửa trước đó xử lý. \ NAlt + chuyển quyền chỉnh sửa tiếp theo xử lý. \ N"
1000 "Settings-> typeless keyframes cho phép các khung hình từ bất kỳ theo dõi để được dán trên một trong hai bài hát \ naudio hoặc video. \ N"
1001 "Hiện tip trong ngày."
1007 "VDeviceLML :: read_buffer: lái xe tai nạn \ n"
1008 "VDeviceLML :: read_buffer: mở cửa trở lại \ n"
1009 "Hãy theo cấu hình video"
1014 "Default B Display:"
1016 "Hiển thị danh hiệu"
1048 "Đường cong zoom (AutoFit Alt f)"
1049 "Odd trường đầu tiên"
1050 "Ngay cả trường đầu tiên"
1055 "Film lão hóa từ EffectTV \ nBản quyền (C) 2001 Fukuchi Kentarou"
1061 "Kích thước cửa sổ:"
1073 "- * - Helvetica-bold-r-bình thường - * - * 14-"
1078 "Mark Selected Areas"
1090 "- * - Helvetica-trung-r-bình thường - * - * 14-"
1096 "Alpha xác định bán kính"
1101 "RadioacTV từ EffectTV \ nBản quyền (C) 2001 Fukuchi Kentarou"
1102 "Brightness / Contrast"
1105 "BurningTV từ EffectTV \ nBản quyền (C) 2001 Fukuchi Kentarou"
1108 "Tính toán giá trị negfix"
1109 "(Bỏ chọn để render nhanh hơn)"
1110 "Giá trị negfix Toán:"
1117 "Giá trị negfix áp dụng:"
1120 "Không thể mở ổ đĩa CD-ROM."
1121 "Không thể có được tổng số từ bảng nội dung."
1122 "Không thể có được bảng nội dung vào."
1123 "Không thể có được bảng nội dung leadout."
1124 "Bắt đầu ca khúc là ra khỏi phạm vi."
1125 "Cuối đường là ra khỏi phạm vi."
1126 "Vị trí End là ra khỏi phạm vi."
1127 "Chọn phạm vi chuyển nhượng:"
1137 "Sử dụng bảng chọn màu sắc"
1140 "Các thông số chính:"
1144 "Saturation Offset:"
1146 "Mặt nạ tinh chỉnh:"
1150 "Tràn kiểm soát ánh sáng:"
1157 "Sao chép vào tất cả"
1168 "Yếu tố kích thích:"
1174 "Đầu vào khung mỗi giây:"
1184 "Trao đổi, ngay cả các lĩnh vực"
1185 "Dòng thậm chí trung bình"
1186 "Dòng lẻ trung bình"
1187 "Hàng Thay đổi:% d \ n"
1189 "Chọn chế độ deinterlacing"
1190 "Giữ lĩnh vực hàng đầu"
1192 "Trung bình các lĩnh vực đầu"
1193 "Top trường đầu tiên"
1197 "Bản sao một trường"
1198 "Trung bình một trường"
1199 "Trung bình cả hai lĩnh vực"
1201 "Swap lĩnh vực không gian"
1202 "Swap trường Temporal"
1208 "Quyền lực DeNoise:"
1209 "Số mẫu để tham khảo:"
1210 "Các keyframe là sự bắt đầu của tài liệu tham khảo"
1215 "Vượt qua ngưỡng 1:"
1216 "Vượt qua 2 ngưỡng:"
1218 "Chroma tương phản:"
1221 "Trung bình Temporal chọn lọc"
1223 "Sử dụng phương pháp:"
1225 "Selective trung bình Temporal:"
1232 "Frame đầu tiên ở trung bình:"
1234 "Khởi động lại hệ thống đánh dấu:"
1236 "Tái xử lý khung lại"
1238 "Khung hình này là một sự khởi đầu của một phần"
1239 "Trung bình pixel thay đổi"
1240 "Trung bình pixel tương tự"
1241 "Khung để tích lũy:"
1245 "Mức thu tối đa của sự thay đổi:"
1247 "Sự khác biệt quan trọng"
1250 "DotTV từ EffectTV \ nBản quyền (C) 2001 Fukuchi Kentarou"
1260 "Kích thước cửa sổ:"
1271 "Tìm kiếm radius: \ n (W / H trăm của hình ảnh)"
1272 "Kích thước Object: \ n (W / H trăm của hình ảnh)"
1276 "Thay thế đối tượng lớp:"
1277 "Đầu ra lớp / trường:"
1278 "Object lượng hỗn hợp:"
1284 "Thay thế đối tượng"
1285 "Vẽ đường viền đối tượng"
1292 "Khung vào các lĩnh vực"
1306 "Sử dụng Color Picker"
1319 "Màu sắc bên ngoài:"
1334 "HolographicTV từ EffectTV \ nBản quyền (C) 2001 Fukuchi Kentarou"
1341 "Kích thước khối mẫu:"
1342 "Sử dụng các khung hình như là đầu vào"
1343 "Sử dụng dòng quang"
1344 "Vẽ vector chuyển động"
1361 "Rectilinear Stretch"
1362 "Shrink Rectilinear"
1373 "Max soundlevel (dB):"
1374 "RMS soundlevel (dB):"
1386 "Bán kính tìm kiếm dịch: \ n (W / H trăm của hình ảnh)"
1387 "Rotation bán kính tìm kiếm: \ n (Degrees)"
1388 "Kích thước khối dịch: \ n (W / H trăm của hình ảnh)"
1389 "Dịch bước tìm kiếm:"
1390 "Rotation bước tìm kiếm:"
1392 "Trung tâm Rotation:"
1393 "Góc tối đa offset:"
1394 "Rotation giải quyết tốc độ:"
1395 "Maximum tuyệt đối offset:"
1396 "Motion giải quyết tốc độ:"
1401 "Thêm (nạp) bù đắp từ khung theo dõi"
1405 "Theo dõi khung hình duy nhất"
1406 "Theo dõi khung trước đó"
1407 "Trước khung cùng một khối"
1414 "Lưu coords đến / tmp"
1415 "Coords Load từ / tmp"
1423 "Tìm kiếm dịch offset: \ n (X / Y Phần trăm của hình ảnh)"
1424 "Tìm kiếm các bước:"
1426 "Tốc độ Giải quyết:"
1429 "Kích thước khối Rotation: \ n (W / H trăm của hình ảnh)"
1430 "Nhập DB quá tải bởi:"
1431 "Hãy đối xử với các bài hát independantly"
1455 "Perspective hướng:"
1458 "Kích thước Output:"
1460 "Sử dụng alpha / mức độ đen"
1498 "Hủy bỏ các khoảng trống"
1502 "Theo dõi mục tiêu:"
1509 "Mức tín hiệu ban đầu:"
1510 "Ms trước khi suy tư:"
1511 "Phản ánh mức độ đầu tiên:"
1512 "Mức độ phản ánh cuối:"
1515 "Bắt đầu ban nhạc cho lowpass:"
1516 "Band End cho lowpass:"
1521 "Chọn tập tin reverb để tiết kiệm như"
1523 "Chọn tập tin reverb để tải từ"
1528 "601 -> RGB mở rộng"
1544 "Bảo tồn tỷ lệ khía cạnh hình"
1557 "Xuất khẩu% s đến% s \ n"
1558 "Tập tin% s đã được tạo ra từ% s không có trong định dạng PNG. Hãy thử để xóa tất cả các file * .png. \ N"
1559 "Access mmap đến% s% s như thất bại. \ N"
1562 "New / Open SVG ..."
1563 "Inkscape đã thoát \ n"
1564 "Cửa sổ Plugin đã đóng cửa \ n"
1565 "Chạy biên tập SVG bên ngoài:% s \ n"
1566 "Biên tập viên SVG ngoài xong \ n"
1567 "SVG Plugin: Chọn tập tin SVG"
1568 "Mở một tập tin SVG hiện có hoặc tạo một hình mới"
1576 "Trao đổi 0-1, 2-3, 4-5 ..."
1577 "Trao đổi 1-2, 3-4, 5-6 ..."
1581 "Ctrl hoặc Shift để chọn nhiều ghi chú."
1590 "Thời gian trung bình"
1596 "Khởi động lại mỗi khung"
1600 "Khi sử dụng timefront:"
1601 "Ca khúc khác như timefront"
1602 "Alpha như timefront"
1606 "Show grayscale (để điều chỉnh"
1608 "Sử dụng Fourier nhanh chóng biến đổi"
1609 "Sử dụng chồng chéo cửa sổ"
1610 "Phân số của tốc độ ban đầu:"
1614 "GlyphUnit :: process_package FT_New_Face thất bại. \ N"
1615 "GlyphUnit :: process_package FT_Load_Char thất bại - char:% li \ n".
1616 "TitleMain :: load_freetype_face% s. \ N"