3 # This file is distributed under the same license as the Cinelerra package.
8 "Project-Id-Version: Cinelerra 4.6.mod\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-03-13 14:05-0600\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-03-13 14:05-0600\n"
12 "Last-Translator: google xlat <translate.google.com>\n"
13 "Language-Team: CHINESE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: guicast//bcbutton.C:492 cinelerra//preferencesthread.C:610
23 #: guicast//bcbutton.C:519 guicast//bcbutton.C:521 guicast//bcbutton.C:528
24 #: cinelerra//confirmquit.C:107 cinelerra//confirmquit.C:109
25 #: cinelerra//preferencesthread.C:634 cinelerra//preferencesthread.C:636
29 #: guicast//bccapture.C:65
31 msgid "cannot connect to X server.\n"
32 msgstr "無法連接到X服務器。 N\n"
34 #: guicast//bccapture.C:67
36 msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
37 msgstr "'DISPLAY'環境變量未設置。 \n"
39 #: guicast//bcdelete.C:69
40 msgid "Really delete the following files?"
43 #: guicast//bcfilebox.C:257
44 msgid "Change the filter"
47 #: guicast//bcfilebox.C:282
48 msgid "Cancel the operation"
51 #: guicast//bcfilebox.C:310
52 msgid "Submit the directory"
55 #: guicast//bcfilebox.C:338
56 msgid "Descend directory"
59 #: guicast//bcfilebox.C:340
60 msgid "Submit the file"
63 #: guicast//bcfilebox.C:363 cinelerra//awindowmenu.C:77
64 #: cinelerra//awindowmenu.C:148
68 #: guicast//bcfilebox.C:377 cinelerra//awindowmenu.C:77
69 #: cinelerra//awindowmenu.C:148
73 #: guicast//bcfilebox.C:391
74 msgid "Create new folder"
77 #: guicast//bcfilebox.C:404
81 #: guicast//bcfilebox.C:416
82 msgid "Up a directory"
85 #: guicast//bcfilebox.C:421
90 #: guicast//bcfilebox.C:430
94 #: guicast//bcfilebox.C:444
98 #: guicast//bcfilebox.C:1309
102 #: guicast//bcfilebox.C:1324
106 #: guicast//bcfilebox.C:1339
110 #: guicast//bcfilebox.inc:42 cinelerra//mainmenu.C:96
111 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:239
115 #: guicast//bcfilebox.inc:43
119 #: guicast//bcfilebox.inc:44
123 #: guicast//bcfilebox.inc:45
127 #: guicast//bcnewfolder.C:60 cinelerra//newfolder.C:60
128 msgid "Enter the name of the folder:"
131 #: guicast//bcnewfolder.C:62 cinelerra//newfolder.C:62
132 #: cinelerra//pluginclient.C:337
136 #: guicast//bcrename.C:63
137 msgid "Enter a new name for the file:"
138 msgstr "為文件輸入一個新的名字:"
140 #: guicast//bcresources.C:1465
142 msgid "Conversion from %s to %s is not available"
145 #: guicast//bctheme.C:472
147 msgid "Theme::get_image: %s not found.\n"
148 msgstr "主題:: get_image: %s未找到ñ。\n"
150 #: guicast//bctheme.C:486
152 msgid "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n"
153 msgstr "BC_Theme::check_used:圖像不使用ñ。\n"
155 #: guicast//test.C:181
159 msgstr "瑪麗·埃格伯特 nhad一隻小羊羔。"
161 #: guicast//test.C:183
165 #: guicast//units.h:39
166 msgid "Hours:Minutes:Seconds.xxx"
167 msgstr "小時:分鐘:Seconds.xxx"
169 #: guicast//units.h:42
170 msgid "Hours:Minutes:Seconds:Frames"
173 #: guicast//units.h:44
177 #: guicast//units.h:46
181 #: guicast//units.h:48
185 #: guicast//units.h:60
189 #: guicast//units.h:65 guicast//units.h:68
190 msgid "Hours:Minutes:Seconds"
193 #: guicast//units.h:71
197 #: guicast//units.h:76
198 msgid "Minutes:Seconds"
201 #: cinelerra//aboutprefs.C:70
204 "(C) %d Adam Williams\n"
207 msgstr "(C) %d亞當·威廉姆斯ñ nheroinewarrior.com"
209 #: cinelerra//aboutprefs.C:150
212 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n"
213 "of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n"
214 "2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
216 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
217 "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
218 "PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
220 msgstr "這個程序是自由軟件,你可以重新分配和/或修改它在術語 NOF由自由軟件基金會發布的GNU通用公共許可證;任一版本許可證的N2,或(由你選擇)任何更新。版本 n n此程序發布是希望它有用,但沒有任何擔保; nwithout適銷的甚至暗示的保證適合特定 nPURPOSE見GNU通用公共許可證的更多細節 ñ N\n"
222 #: cinelerra//adeviceprefs.C:300 cinelerra//vdeviceprefs.C:253
223 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:279 cinelerra//vdeviceprefs.C:406
224 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:420 cinelerra//vdeviceprefs.C:431
225 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:448
229 #: cinelerra//adeviceprefs.C:321 cinelerra//adeviceprefs.C:387
230 #: cinelerra//adeviceprefs.C:580 cinelerra//adeviceprefs.C:597
231 #: cinelerra//adeviceprefs.C:599 cinelerra//assetedit.C:403
232 #: cinelerra//fileformat.C:89 cinelerra//formatwindow.C:48
236 #: cinelerra//adeviceprefs.C:368
240 #: cinelerra//adeviceprefs.C:399
241 msgid "Stop playback locks up."
244 #: cinelerra//adeviceprefs.C:426
248 #: cinelerra//adeviceprefs.C:444 cinelerra//adeviceprefs.C:495
249 #: cinelerra//performanceprefs.C:175 cinelerra//vdeviceprefs.C:349
253 #: cinelerra//adeviceprefs.C:475 cinelerra//vdeviceprefs.C:331
257 #: cinelerra//adeviceprefs.C:515 cinelerra//channeledit.C:1038
258 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:367
262 #: cinelerra//adeviceprefs.C:539 cinelerra//vdeviceprefs.C:390
266 #: cinelerra//adeviceprefs.C:565 cinelerra//adeviceprefs.C:567
267 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:218 cinelerra//vdeviceprefs.C:220
271 #: cinelerra//adeviceprefs.C:573 cinelerra//vdeviceprefs.C:225
275 #: cinelerra//adeviceprefs.C:588 cinelerra//adeviceprefs.C:607
276 msgid "Follow audio config"
279 #: cinelerra//amodule.C:508
281 msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
282 msgstr "AModule::import_samples無法打開 %s N\n"
284 #: cinelerra//apanel.C:47
288 #: cinelerra//apanel.C:51
294 #: cinelerra//apanel.C:90 cinelerra//mainmenu.C:221
298 #: cinelerra//apanel.C:102
302 #: cinelerra//apatchgui.C:243 cinelerra//apatchgui.C:250
303 #: cinelerra//vpatchgui.C:203 cinelerra//vpatchgui.C:210
304 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
308 #: cinelerra//apatchgui.C:317 cinelerra//apatchgui.C:325
312 #: cinelerra//assetedit.C:283
313 msgid "Select a file for this asset:"
316 #: cinelerra//assetedit.C:288
320 #: cinelerra//assetedit.C:298
324 #: cinelerra//assetedit.C:327
325 msgid "Bitrate (bits/sec):"
328 #: cinelerra//assetedit.C:342 cinelerra//formattools.C:191
332 #: cinelerra//assetedit.C:350 cinelerra//assetedit.C:495
333 #: cinelerra//filemov.C:1501 cinelerra//filemov.C:1798
334 #: cinelerra//filesndfile.C:406 cinelerra//filetga.C:927
335 #: cinelerra//formatwindow.C:108
339 #: cinelerra//assetedit.C:362 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:288
340 #: cinelerra//setformat.C:341 plugins/livevideo/livevideo.C:227
344 #: cinelerra//assetedit.C:382 cinelerra//fileformat.C:83
348 #: cinelerra//assetedit.C:424 cinelerra//fileformat.C:102
349 msgid "Header length:"
352 #: cinelerra//assetedit.C:436 cinelerra//fileformat.C:109
353 #: cinelerra//filesndfile.C:425 cinelerra//formatwindow.C:64
357 #: cinelerra//assetedit.C:457 cinelerra//assetedit.C:640
361 #: cinelerra//assetedit.C:459 cinelerra//assetedit.C:658
365 #: cinelerra//assetedit.C:473
366 msgid "Values are unsigned"
369 #: cinelerra//assetedit.C:475 cinelerra//assetedit.C:676
370 #: cinelerra//fileformat.C:194
371 msgid "Values are signed"
374 #: cinelerra//assetedit.C:488 cinelerra//formattools.C:223
378 #: cinelerra//assetedit.C:506 cinelerra//setformat.C:381
382 #: cinelerra//assetedit.C:525 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214
383 #: cinelerra//setformat.C:396 plugins/freeverb/freeverb.C:331
384 #: plugins/photoscale/photoscale.C:67
388 #: cinelerra//assetedit.C:533 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224
389 #: cinelerra//setformat.C:403 plugins/photoscale/photoscale.C:61
390 #: plugins/photoscale/photoscale.C:77
394 #: cinelerra//assetedit.C:544
395 msgid "Actual width:"
398 #: cinelerra//assetedit.C:554
399 msgid "Actual height:"
402 #: cinelerra//assetedit.C:754
406 #: cinelerra//assetedit.h:103
410 #: cinelerra//assetedit.h:104
411 msgid "Select a file"
414 #: cinelerra//assetpopup.C:134
418 #: cinelerra//assetpopup.C:175
419 msgid "Rebuild index"
422 #: cinelerra//assetpopup.C:199 cinelerra//awindowmenu.C:108
426 #: cinelerra//assetpopup.C:222 cinelerra//mainmenu.C:216
430 #: cinelerra//assetpopup.C:256
431 msgid "View in new window"
434 #: cinelerra//assetpopup.C:293 cinelerra//mainmenu.C:832
438 #: cinelerra//assetpopup.C:317
439 msgid "Match project size"
442 #: cinelerra//assetpopup.C:337
443 msgid "Match frame rate"
446 #: cinelerra//assetpopup.C:357
450 #: cinelerra//assetpopup.C:383
451 msgid "Remove from project"
454 #: cinelerra//assetpopup.C:405
455 msgid "Remove from disk"
458 #: cinelerra//assetremove.C:68
459 msgid "Permanently remove from disk?"
462 #: cinelerra//atrack.C:136
468 #: cinelerra//avc1394transport.C:174 cinelerra//playtransport.C:421
469 msgid "Rewind ( Home )"
472 #: cinelerra//avc1394transport.C:199
473 msgid "Fast Reverse ( + )"
476 #: cinelerra//avc1394transport.C:223
477 msgid "Reverse Play ( 6 )"
480 #: cinelerra//avc1394transport.C:255 cinelerra//playtransport.C:537
484 #: cinelerra//avc1394transport.C:280
488 #: cinelerra//avc1394transport.C:313 cinelerra//recordtransport.C:277
492 #: cinelerra//avc1394transport.C:336
493 msgid "Fast Forward ( Enter )"
496 #: cinelerra//avc1394transport.C:364 cinelerra//playtransport.C:524
497 msgid "Jump to end ( End )"
500 #: cinelerra//awindowgui.C:379 plugins/titler/title.C:1128
504 #: cinelerra//awindowgui.C:380
508 #: cinelerra//awindowgui.C:706
509 msgid "remove plugin?"
512 #: cinelerra//awindowgui.C:1662
516 #: cinelerra//awindowgui.C:1676
520 #: cinelerra//awindowgui.C:1694
524 #: cinelerra//awindowgui.C:1707
525 msgid "Delete asset from disk"
528 #: cinelerra//awindowgui.C:1720
529 msgid "Delete asset from project"
532 #: cinelerra//awindowgui.C:1733
533 msgid "Edit information on asset"
536 #: cinelerra//awindowgui.C:1747
540 #: cinelerra//awindowgui.C:1760
541 msgid "Paste asset on recordable tracks"
544 #: cinelerra//awindowgui.C:1773
545 msgid "Append asset in new tracks"
548 #: cinelerra//awindowgui.C:1786
552 #: cinelerra//batch.C:93
556 #: cinelerra//batch.C:94
560 #: cinelerra//batch.C:94
564 #: cinelerra//batch.C:98 cinelerra//batch.C:102
568 #: cinelerra//batch.C:102
572 #: cinelerra//batch.C:138 cinelerra//recordengine.C:693
573 #: cinelerra//recordengine.C:701
578 #: cinelerra//batch.C:139 cinelerra//recordengine.C:694
579 #: cinelerra//recordengine.C:702
584 #: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:966
585 #: cinelerra//filemov.C:1291 plugins/motion2point/motionwindow.C:801
586 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:419
590 #: cinelerra//batchrender.C:82
591 msgid "Batch Render..."
594 #: cinelerra//batchrender.C:466
596 msgid "EDL %s not found.\n"
597 msgstr "EDL %s沒有找到。 N\n"
599 #: cinelerra//batchrender.C:738
603 #: cinelerra//batchrender.C:766
607 #: cinelerra//batchrender.C:783
611 #: cinelerra//batchrender.C:784
612 msgid "Select an EDL to load:"
615 #: cinelerra//batchrender.C:812
616 msgid "Batches to render:"
619 #: cinelerra//batchrender.C:825 cinelerra//batchrender.C:1259
620 #: cinelerra//recordbatches.C:538
624 #: cinelerra//batchrender.C:830 cinelerra//batchrender.C:1278
625 #: cinelerra//tipwindow.C:275
629 #: cinelerra//batchrender.C:1078 cinelerra//new.C:136
630 #: cinelerra//recordbatches.C:489
634 #: cinelerra//batchrender.C:1092 cinelerra//channeledit.C:596
635 #: cinelerra//cwindowtool.C:1572 cinelerra//keyframegui.C:831
636 #: cinelerra//presetsgui.C:313 cinelerra//recordbatches.C:507
637 #: plugins/piano/piano.C:843 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1380
641 #: cinelerra//batchrender.C:1111
642 msgid "Use Current EDL"
645 #: cinelerra//batchrender.C:1125
646 msgid "Save to EDL Path"
649 #: cinelerra//batchrender.C:1243 cinelerra//recordbatches.C:523
653 #: cinelerra//batchrender.C:1328
654 msgid "DVD Render..."
657 #: cinelerra//batchrender.C:1611
661 #: cinelerra//brender.C:154
662 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
663 msgstr "布蘭德:: fork_background:無法打開/proc/self/cmdline.\n\n"
665 #: cinelerra//brender.C:261
667 msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
668 msgstr "布蘭德:: set_video_map稱為設置NOT_SCANNED N\n"
670 #: cinelerra//brender.C:278
672 msgid "BRender::set_video_map "
673 msgstr "布蘭德:: set_video_map"
675 #: cinelerra//browsebutton.C:51
676 msgid "Look for file"
679 #: cinelerra//canvas.C:1061
683 #: cinelerra//canvas.C:1096
688 #: cinelerra//canvas.C:1097
693 #: cinelerra//canvas.C:1098
698 #: cinelerra//canvas.C:1099
703 #: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:837
708 #: cinelerra//canvas.C:1101
713 #: cinelerra//canvas.C:1102
718 #: cinelerra//canvas.C:1103
723 #: cinelerra//canvas.C:1104
728 #: cinelerra//canvas.C:1127
732 #: cinelerra//canvas.C:1157
736 #: cinelerra//canvas.C:1170
737 msgid "Reset projector"
740 #: cinelerra//canvas.C:1183
741 msgid "Reset translation"
744 #: cinelerra//canvas.C:1210 cinelerra//plugintoggles.C:77
745 msgid "Show controls"
748 #: cinelerra//canvas.C:1212
749 msgid "Hide controls"
752 #: cinelerra//canvas.C:1222
756 #: cinelerra//canvas.C:1243
760 #: cinelerra//channeledit.C:126
764 #: cinelerra//channeledit.C:127
768 #: cinelerra//channeledit.C:128
772 #: cinelerra//channeledit.C:129
776 #: cinelerra//channeledit.C:130
780 #: cinelerra//channeledit.C:131
781 msgid "NTSC_BCAST_JP"
782 msgstr "NTSC_BCAST_JP"
784 #: cinelerra//channeledit.C:132
785 msgid "NTSC_CABLE_JP"
786 msgstr "NTSC_CABLE_JP"
788 #: cinelerra//channeledit.C:133
789 msgid "PAL_AUSTRALIA"
790 msgstr "PAL_AUSTRALIA"
792 #: cinelerra//channeledit.C:134
796 #: cinelerra//channeledit.C:135
798 msgstr "PAL_E_EUROPE"
800 #: cinelerra//channeledit.C:136
804 #: cinelerra//channeledit.C:137
808 #: cinelerra//channeledit.C:138
809 msgid "PAL_NEWZEALAND"
810 msgstr "PAL_NEWZEALAND"
812 #: cinelerra//channeledit.C:140 cinelerra//channeledit.C:151
816 #: cinelerra//channeledit.C:147
820 #: cinelerra//channeledit.C:148
824 #: cinelerra//channeledit.C:149
828 #: cinelerra//channeledit.C:157 cinelerra//plugindialog.C:256
829 #: cinelerra//recordgui.C:324 cinelerra//sharedlocation.C:144
830 #: cinelerra//sharedlocation.C:149 cinelerra//sharedlocation.C:162
831 #: cinelerra//vwindowgui.C:234 plugins/parametric/parametric.C:285
836 #: cinelerra//channeledit.C:492
840 #: cinelerra//channeledit.C:507
844 #: cinelerra//channeledit.C:540 cinelerra//editpopup.C:117
845 #: cinelerra//pluginpopup.C:250
849 #: cinelerra//channeledit.C:556 cinelerra//editpopup.C:134
850 #: cinelerra//pluginpopup.C:265
854 #: cinelerra//channeledit.C:572
858 #: cinelerra//channeledit.C:585
862 #: cinelerra//channeledit.C:611
866 #: cinelerra//channeledit.C:625
870 #: cinelerra//channeledit.C:672
871 msgid "Set parameters for channel scanning."
874 #: cinelerra//channeledit.C:676 cinelerra//channeledit.C:1044
875 msgid "Frequency table:"
878 #: cinelerra//channeledit.C:679 cinelerra//channeledit.C:1063
882 #: cinelerra//channeledit.C:682 cinelerra//channeledit.C:1076
886 #: cinelerra//channeledit.C:1031 cinelerra//clipedit.C:180
890 #: cinelerra//channeledit.C:1056
894 #: cinelerra//channeledit.C:1526 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54
898 #: cinelerra//channeledit.C:1535 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61
902 #: cinelerra//channeledit.C:1543 plugins/chromakey/chromakey.C:129
903 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:180
907 #: cinelerra//channeledit.C:1551 plugins/huesaturation/huesaturation.C:316
911 #: cinelerra//channeledit.C:1559
915 #: cinelerra//channelinfo.C:1333
919 #: cinelerra//channelinfo.C:1335 cinelerra//recordgui.C:157
923 #: cinelerra//channelinfo.C:1337
927 #: cinelerra//channelinfo.C:1339
931 #: cinelerra//channelinfo.C:1341 cinelerra//recordgui.C:166
935 #: cinelerra//channelinfo.C:1415
939 #: cinelerra//channelinfo.C:1416
943 #: cinelerra//channelinfo.C:1910 cinelerra//recordbatches.C:568
944 msgid "Delete all clips."
947 #: cinelerra//channelinfo.C:1928 cinelerra//recordbatches.C:492
948 #: cinelerra//recordgui.C:923
949 msgid "Create new clip."
952 #: cinelerra//channelinfo.C:1941 cinelerra//recordbatches.C:510
953 #: cinelerra//recordgui.C:936
957 #: cinelerra//channelpicker.C:542
961 #: cinelerra//channelpicker.C:580
965 #: cinelerra//channelpicker.C:613
966 msgid "Edit channels"
969 #: cinelerra//clipedit.C:184
973 #: cinelerra//colorpicker.C:87
977 #: cinelerra//colorpicker.C:178
981 #: cinelerra//colorpicker.C:184
985 #: cinelerra//colorpicker.C:190 plugins/histogram/histogramwindow.C:63
986 #: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:76
990 #: cinelerra//colorpicker.C:196 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58
991 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:276 plugins/downsample/downsample.C:277
992 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:69
993 #: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:82
994 #: plugins/linearblur/linearblur.C:295 plugins/radialblur/radialblur.C:293
995 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:425
996 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/zoomblur/zoomblur.C:305
1000 #: cinelerra//colorpicker.C:202 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62
1001 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:278 plugins/downsample/downsample.C:283
1002 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:75
1003 #: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:88
1004 #: plugins/linearblur/linearblur.C:297 plugins/radialblur/radialblur.C:295
1005 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:428
1006 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:307
1010 #: cinelerra//colorpicker.C:208 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66
1011 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:280 plugins/downsample/downsample.C:289
1012 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:81
1013 #: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:94
1014 #: plugins/linearblur/linearblur.C:299 plugins/radialblur/radialblur.C:297
1015 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:431
1016 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452 plugins/zoomblur/zoomblur.C:309
1020 #: cinelerra//colorpicker.C:216 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:282
1021 #: plugins/downsample/downsample.C:295 plugins/linearblur/linearblur.C:301
1022 #: plugins/radialblur/radialblur.C:299 plugins/swapchannels/swapchannels.C:434
1023 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453 plugins/zoomblur/zoomblur.C:311
1027 #: cinelerra//compresspopup.C:39 cinelerra//filemov.C:52
1031 #: cinelerra//compresspopup.C:40 cinelerra//file.inc:92
1035 #: cinelerra//compresspopup.C:41
1039 #: cinelerra//compresspopup.C:42 cinelerra//file.inc:101
1040 #: cinelerra//filemov.C:53
1044 #: cinelerra//compresspopup.C:43
1048 #: cinelerra//compresspopup.C:44
1052 #: cinelerra//compresspopup.C:45
1056 #: cinelerra//compresspopup.C:46
1060 #: cinelerra//compresspopup.C:47
1064 #: cinelerra//confirmquit.C:54
1065 msgid "( Answering No will destroy changes )"
1066 msgstr "(回答任何會破壞變化)"
1068 #: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:62
1069 #: cinelerra//reindex.C:92
1073 #: cinelerra//confirmquit.C:86 cinelerra//confirmquit.C:88
1074 #: cinelerra//question.C:81 cinelerra//reindex.C:109
1078 #: cinelerra//confirmsave.C:129
1079 msgid "The following files exist. Overwrite them?"
1080 msgstr "下面的文件存在。覆蓋他們嗎?"
1082 #: cinelerra//cpanel.C:131
1083 msgid "Protect video from changes"
1086 #: cinelerra//cpanel.C:155
1090 #: cinelerra//cpanel.C:177
1094 #: cinelerra//cpanel.C:199
1098 #: cinelerra//cpanel.C:219
1099 msgid "Adjust camera automation"
1102 #: cinelerra//cpanel.C:239
1103 msgid "Adjust projector automation"
1106 #: cinelerra//cpanel.C:259
1107 msgid "Crop a layer or output"
1110 #: cinelerra//cpanel.C:283
1114 #: cinelerra//cpanel.C:307
1115 msgid "Show tool info"
1118 #: cinelerra//cpanel.C:332
1119 msgid "Show safe regions"
1122 #: cinelerra//cropvideo.C:35
1123 msgid "Crop Video..."
1126 #: cinelerra//cropvideo.C:110
1127 msgid "Select a region to crop in the video output window"
1128 msgstr "選擇一個區域在視頻輸出窗口裁剪"
1130 #: cinelerra//cwindowgui.C:597 cinelerra//cwindowgui.C:634
1131 msgid "insert assets"
1134 #: cinelerra//cwindowgui.C:1696
1135 msgid "mask translate"
1138 #: cinelerra//cwindowgui.C:1704
1142 #: cinelerra//cwindowgui.C:1719 cinelerra//cwindowtool.C:2089
1143 #: cinelerra//cwindowtool.C:2119
1147 #: cinelerra//cwindowgui.C:2173 cinelerra//cwindowgui.C:2304
1151 #: cinelerra//cwindowgui.C:3014 cinelerra//cwindowgui.C:3403
1152 #: cinelerra//cwindowtool.C:684 cinelerra//cwindowtool.C:732
1153 #: cinelerra//cwindowtool.C:809 cinelerra//cwindowtool.C:813
1154 #: cinelerra//cwindowtool.C:841 cinelerra//cwindowtool.C:845
1155 #: cinelerra//cwindowtool.C:886 cinelerra//cwindowtool.C:891
1156 #: cinelerra//cwindowtool.C:933 cinelerra//cwindowtool.C:938
1157 #: cinelerra//cwindowtool.C:963 cinelerra//cwindowtool.C:967
1158 #: cinelerra//cwindowtool.C:1008 cinelerra//cwindowtool.C:1013
1162 #: cinelerra//cwindowgui.C:3016 cinelerra//cwindowgui.C:3407
1163 #: cinelerra//cwindowtool.C:1137 cinelerra//cwindowtool.C:1184
1164 #: cinelerra//cwindowtool.C:1287 cinelerra//cwindowtool.C:1292
1165 #: cinelerra//cwindowtool.C:1317 cinelerra//cwindowtool.C:1321
1166 #: cinelerra//cwindowtool.C:1354 cinelerra//cwindowtool.C:1359
1167 #: cinelerra//cwindowtool.C:1392 cinelerra//cwindowtool.C:1397
1168 #: cinelerra//cwindowtool.C:1421 cinelerra//cwindowtool.C:1425
1169 #: cinelerra//cwindowtool.C:1458 cinelerra//cwindowtool.C:1463
1173 #: cinelerra//cwindowgui.C:3416
1177 #: cinelerra//cwindowtool.C:338
1181 #: cinelerra//cwindowtool.C:389
1185 #: cinelerra//cwindowtool.C:392
1189 #: cinelerra//cwindowtool.C:413
1193 #: cinelerra//cwindowtool.C:416
1197 #: cinelerra//cwindowtool.C:614 cinelerra//cwindowtool.C:1070
1198 #: cinelerra//cwindowtool.C:1961 plugins/radialblur/radialblur.C:277
1199 #: plugins/titler/titlewindow.C:263 plugins/zoomblur/zoomblur.C:289
1203 #: cinelerra//cwindowtool.C:625 cinelerra//cwindowtool.C:1079
1204 #: cinelerra//cwindowtool.C:1969 plugins/perspective/perspective.C:155
1205 #: plugins/radialblur/radialblur.C:281 plugins/titler/titlewindow.C:268
1206 #: plugins/yuv/yuv.C:179 plugins/yuv/yuvwindow.C:50
1207 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:293
1211 #: cinelerra//cwindowtool.C:634 cinelerra//cwindowtool.C:1088
1215 #: cinelerra//cwindowtool.C:780 cinelerra//cwindowtool.C:1267
1216 msgid "Left justify"
1219 #: cinelerra//cwindowtool.C:828 cinelerra//cwindowtool.C:1304
1220 msgid "Center horizontal"
1223 #: cinelerra//cwindowtool.C:857 cinelerra//cwindowtool.C:1333
1224 msgid "Right justify"
1227 #: cinelerra//cwindowtool.C:904 cinelerra//cwindowtool.C:1371
1231 #: cinelerra//cwindowtool.C:951 cinelerra//cwindowtool.C:1409
1232 msgid "Center vertical"
1235 #: cinelerra//cwindowtool.C:979 cinelerra//cwindowtool.C:1437
1236 msgid "Bottom justify"
1239 #: cinelerra//cwindowtool.C:1502 cinelerra//cwindowtool.C:1515
1240 msgid "Multiply alpha"
1243 #: cinelerra//cwindowtool.C:1506 cinelerra//cwindowtool.C:1510
1244 #: cinelerra//cwindowtool.C:1518
1245 msgid "Subtract alpha"
1248 #: cinelerra//cwindowtool.C:1540 cinelerra//cwindowtool.C:1553
1252 #: cinelerra//cwindowtool.C:1596 cinelerra//cwindowtool.C:1649
1256 #: cinelerra//cwindowtool.C:1803 cinelerra//cwindowtool.C:1834
1257 msgid "mask feather"
1260 #: cinelerra//cwindowtool.C:1864 cinelerra//cwindowtool.C:1892
1264 #: cinelerra//cwindowtool.C:1934 cinelerra//recordgui.C:169
1265 #: plugins/audioscope/audioscope.C:403 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:401
1266 #: plugins/echocancel/echocancel.C:453 plugins/lens/lens.C:635
1267 #: plugins/overlay/overlay.C:265 plugins/spectrogram/spectrogram.C:453
1271 #: cinelerra//cwindowtool.C:1942 cinelerra//fileavi.C:936
1272 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:157
1273 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:322
1277 #: cinelerra//cwindowtool.C:1947
1278 msgid "Mask number:"
1281 #: cinelerra//cwindowtool.C:1954
1285 #: cinelerra//cwindowtool.C:1979
1286 msgid "Press Ctrl to move a point"
1289 #: cinelerra//cwindowtool.C:1981
1290 msgid "Press Alt to translate the mask"
1293 #: cinelerra//cwindowtool.C:1983
1294 msgid "Press Shift to edit bezier curve"
1295 msgstr "按Shift編輯貝塞爾曲線"
1297 #: cinelerra//cwindowtool.C:2180
1300 "Press Ctrl to lock ruler to the\n"
1301 "nearest 45%c angle."
1302 msgstr "按Ctrl鎖定尺子到 nnearest 45%c角”。"
1304 #: cinelerra//cwindowtool.C:2185
1306 msgid "Press Alt to translate the ruler."
1307 msgstr "按Alt翻譯的統治者。"
1309 #: cinelerra//dcoffset.C:58 plugins/dcoffset/dcoffset.C:60
1313 #: cinelerra//deleteallindexes.C:38
1314 msgid "Delete existing indexes"
1317 #: cinelerra//deleteallindexes.C:73
1319 msgid "Delete all indexes in %s?"
1320 msgstr "刪除所有索引 %s嗎?"
1322 #: cinelerra//editlength.C:154 cinelerra//transitionpopup.C:118
1326 #: cinelerra//editpanel.C:649
1327 msgid "In point ( [ )"
1330 #: cinelerra//editpanel.C:674
1331 msgid "Out point ( ] )"
1334 #: cinelerra//editpanel.C:705
1335 msgid "Next label ( ctrl -> )"
1336 msgstr "下一步標籤(CTRL - >)"
1338 #: cinelerra//editpanel.C:732
1339 msgid "Previous label ( ctrl <- )"
1340 msgstr "以前的標籤(CTRL < - )"
1342 #: cinelerra//editpanel.C:761
1343 msgid "Next edit ( alt -> )"
1344 msgstr "下一步編輯(ALT - >)"
1346 #: cinelerra//editpanel.C:788
1347 msgid "Previous edit (alt <- )"
1348 msgstr "前編輯(ALT < - )"
1350 #: cinelerra//editpanel.C:812
1354 #: cinelerra//editpanel.C:827
1355 msgid "Overwrite ( b )"
1358 #: cinelerra//editpanel.C:852
1362 #: cinelerra//editpanel.C:868
1363 msgid "To clip ( i )"
1366 #: cinelerra//editpanel.C:894
1367 msgid "Splice ( v )"
1370 #: cinelerra//editpanel.C:919
1374 #: cinelerra//editpanel.C:949
1375 msgid "Commercial ( shift X )"
1378 #: cinelerra//editpanel.C:986
1382 #: cinelerra//editpanel.C:1009
1383 msgid "Append to end of track"
1386 #: cinelerra//editpanel.C:1027
1387 msgid "Insert before beginning of track"
1390 #: cinelerra//editpanel.C:1046
1394 #: cinelerra//editpanel.C:1078
1395 msgid "Set transition"
1398 #: cinelerra//editpanel.C:1093
1399 msgid "Set presentation up to current position"
1402 #: cinelerra//editpanel.C:1108
1406 #: cinelerra//editpanel.C:1130
1407 msgid "Redo ( shift Z )"
1410 #: cinelerra//editpanel.C:1156
1411 msgid "Toggle label at current position ( l )"
1412 msgstr "切換標籤在當前位置(L)"
1414 #: cinelerra//editpanel.C:1185
1415 msgid "Fit selection to display ( f )"
1416 msgstr "適合的選擇,以顯示(F)"
1418 #: cinelerra//editpanel.C:1218
1419 msgid "Fit autos to display ( Alt + f )"
1420 msgstr "飛度汽車,顯示(按Alt + F)"
1422 #: cinelerra//editpanel.C:1262
1423 msgid "Drag and drop editing mode"
1426 #: cinelerra//editpanel.C:1289
1427 msgid "Cut and paste editing mode"
1430 #: cinelerra//editpanel.C:1315
1431 msgid "Generate keyframes while tweeking"
1432 msgstr "生成關鍵幀,而tweeking"
1434 #: cinelerra//editpopup.C:93
1435 msgid "Attach effect..."
1438 #: cinelerra//editpopup.C:152
1439 msgid "Resize track..."
1440 msgstr "調整的軌道......"
1442 #: cinelerra//editpopup.C:175
1443 msgid "Match output size"
1446 #: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:967
1447 #: cinelerra//mainmenu.C:1035
1448 msgid "Delete track"
1451 #: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:955
1452 #: cinelerra//mainmenu.C:1021
1456 #: cinelerra//editpopup.C:242
1457 msgid "User title..."
1460 #: cinelerra//editpopup.C:319
1464 #: cinelerra//featheredits.C:100
1465 msgid "Feather by how many samples:"
1468 #: cinelerra//featheredits.C:102
1469 msgid "Feather by how many frames:"
1472 #: cinelerra//fileavi.C:781 cinelerra//fileavi.C:927
1476 #: cinelerra//fileavi.C:790
1477 msgid "Compressor: 16 bit PCM"
1480 #: cinelerra//fileavi.C:932
1484 #: cinelerra//fileavi.C:943
1485 msgid "Compressor: Consumer DV"
1488 #: cinelerra//file.C:307
1489 msgid "This format doesn't support audio."
1492 #: cinelerra//file.C:310
1493 msgid "This format doesn't support video."
1496 #: cinelerra//file.C:2280 cinelerra//file.C:2286 cinelerra//fileformat.C:166
1497 #: cinelerra//filesndfile.C:458
1501 #: cinelerra//file.C:2287 cinelerra//fileformat.C:180
1502 #: cinelerra//filesndfile.C:443
1506 #: cinelerra//filedv.C:1017
1507 msgid "There are no audio options for this format"
1510 #: cinelerra//filedv.C:1050
1511 msgid "There are no video options for this format"
1512 msgstr "有這種格式沒有視頻選項"
1514 #: cinelerra//fileexr.C:615 cinelerra//filepng.C:476
1518 #: cinelerra//fileformat.C:74
1519 msgid "Assuming raw PCM:"
1522 #: cinelerra//file.inc:82
1526 #: cinelerra//file.inc:83
1527 msgid "Apple/SGI AIFF"
1528 msgstr "蘋果/ SGI AIFF"
1530 #: cinelerra//file.inc:84
1531 msgid "AVI Arne Type 1"
1534 #: cinelerra//file.inc:85
1536 msgstr "AVI Avifile"
1538 #: cinelerra//file.inc:86
1539 msgid "AVI DV Type 2"
1542 #: cinelerra//file.inc:87
1543 msgid "AVI Lavtools"
1544 msgstr "AVI Lavtools"
1546 #: cinelerra//file.inc:88
1550 #: cinelerra//file.inc:89
1551 msgid "EXR Sequence"
1554 #: cinelerra//file.inc:90
1558 #: cinelerra//file.inc:91
1562 #: cinelerra//file.inc:93
1563 msgid "JPEG Sequence"
1566 #: cinelerra//file.inc:94
1567 msgid "Microsoft AVI"
1570 #: cinelerra//file.inc:95
1571 msgid "Microsoft WAV"
1574 #: cinelerra//file.inc:96
1578 #: cinelerra//file.inc:97
1582 #: cinelerra//file.inc:98
1586 #: cinelerra//file.inc:99
1587 msgid "OGG Theora/Vorbis"
1588 msgstr "OGG Theora格式/ Vorbis格式"
1590 #: cinelerra//file.inc:100
1592 msgstr "OGG Vorbis格式"
1594 #: cinelerra//file.inc:102
1595 msgid "PNG Sequence"
1598 #: cinelerra//file.inc:103
1599 msgid "Quicktime for Linux"
1600 msgstr "QuickTime的為Linux"
1602 #: cinelerra//file.inc:104
1606 #: cinelerra//file.inc:105
1610 #: cinelerra//file.inc:106
1612 msgstr "太陽報/ NEXT AU"
1614 #: cinelerra//file.inc:107
1618 #: cinelerra//file.inc:108
1619 msgid "TGA Sequence"
1622 #: cinelerra//file.inc:109
1626 #: cinelerra//file.inc:110
1627 msgid "TIFF Sequence"
1630 #: cinelerra//file.inc:111
1631 msgid "Unknown sound"
1634 #: cinelerra//file.inc:160
1635 msgid "8 Bit Linear"
1638 #: cinelerra//file.inc:161
1639 msgid "16 Bit Linear"
1642 #: cinelerra//file.inc:162
1643 msgid "24 Bit Linear"
1646 #: cinelerra//file.inc:163
1647 msgid "32 Bit Linear"
1650 #: cinelerra//file.inc:164
1654 #: cinelerra//file.inc:165
1658 #: cinelerra//file.inc:166
1662 #: cinelerra//file.inc:167
1666 #: cinelerra//file.inc:170
1670 #: cinelerra//file.inc:171
1674 #: cinelerra//filejpeg.C:334 cinelerra//filejpeglist.C:174
1675 #: cinelerra//filemov.C:2069 cinelerra//filemov.C:2079
1676 #: cinelerra//fileogg.C:2171 cinelerra//formatwindow.C:112
1677 #: cinelerra//formatwindow.C:123
1681 #: cinelerra//filejpeglist.C:50
1685 #: cinelerra//filemov.C:46
1689 #: cinelerra//filemov.C:47
1693 #: cinelerra//filemov.C:48
1697 #: cinelerra//filemov.C:49
1701 #: cinelerra//filemov.C:50
1705 #: cinelerra//filemov.C:51
1706 msgid "Microsoft MPEG-4"
1709 #: cinelerra//filemov.C:54
1710 msgid "PNG with Alpha"
1713 #: cinelerra//filemov.C:55
1714 msgid "Uncompressed RGB"
1717 #: cinelerra//filemov.C:56
1718 msgid "Uncompressed RGBA"
1721 #: cinelerra//filemov.C:57
1722 msgid "YUV 4:2:0 Planar"
1723 msgstr "YUV 4:2:0平面"
1725 #: cinelerra//filemov.C:58
1726 msgid "Component Y'CbCr 8-bit 4:2:2 (yuv2)"
1727 msgstr "組件在Y'CbCr 8位4:2:2(yuv2)"
1729 #: cinelerra//filemov.C:59
1730 msgid "Component Y'CbCr 8-bit 4:2:2 (2vuy)"
1731 msgstr "組件在Y'CbCr 8位4:2:2(2VUY)"
1733 #: cinelerra//filemov.C:60
1734 msgid "YUV 4:1:1 Packed"
1735 msgstr "YUV 4:1:1的盒裝"
1737 #: cinelerra//filemov.C:61
1738 msgid "Component Y'CbCr 8-bit 4:4:4"
1739 msgstr "組件在Y'CbCr 8位4:4:4"
1741 #: cinelerra//filemov.C:62
1742 msgid "Component Y'CbCrA 8-bit 4:4:4:4"
1743 msgstr "組件Y'CbCrA 8位4:4:4:4"
1745 #: cinelerra//filemov.C:63
1746 msgid "Component Y'CbCr 10-bit 4:4:4"
1747 msgstr "組件在Y'CbCr 10位4:4:4"
1749 #: cinelerra//filemov.C:64
1753 #: cinelerra//filemov.C:65
1754 msgid "Motion JPEG A"
1755 msgstr "Motion JPEG格式A"
1757 #: cinelerra//filemov.C:68
1758 msgid "Twos complement"
1761 #: cinelerra//filemov.C:69
1765 #: cinelerra//filemov.C:70
1769 #: cinelerra//filemov.C:71
1773 #: cinelerra//filemov.C:72
1777 #: cinelerra//filemov.C:73
1781 #: cinelerra//filemov.C:74
1782 msgid "MPEG-4 Audio"
1785 #: cinelerra//filemov.C:304
1786 msgid "Made with Cinelerra for Linux"
1787 msgstr "MADE WITH Cinelerra為Linux"
1789 #: cinelerra//filemov.C:1534
1790 msgid "Bits per channel:"
1793 #: cinelerra//filemov.C:1546 cinelerra//filesndfile.C:419
1794 #: cinelerra//formatwindow.C:197
1798 #: cinelerra//filemov.C:1556 cinelerra//filemov.C:1607
1799 #: cinelerra//filemov.C:1910 cinelerra//filemov.C:1943
1800 #: cinelerra//filemov.C:2000 cinelerra//filempeg.C:2133
1801 #: cinelerra//fileogg.C:2166
1805 #: cinelerra//filemov.C:1571 cinelerra//fileogg.C:2083
1806 #: cinelerra//filevorbis.C:428
1807 msgid "Variable bitrate"
1810 #: cinelerra//filemov.C:1577 cinelerra//fileogg.C:2045
1811 #: cinelerra//filevorbis.C:385
1812 msgid "Min bitrate:"
1815 #: cinelerra//filemov.C:1584 cinelerra//fileogg.C:2049
1816 #: cinelerra//filevorbis.C:389
1817 msgid "Avg bitrate:"
1820 #: cinelerra//filemov.C:1591 cinelerra//fileogg.C:2054
1821 #: cinelerra//filevorbis.C:394
1822 msgid "Max bitrate:"
1825 #: cinelerra//filemov.C:1616
1826 msgid "Quantization Quality (%):"
1827 msgstr "Quantization Quality (%):"
1830 #: cinelerra//filemov.C:1922 cinelerra//filemov.C:1966
1831 #: cinelerra//filempeg.C:2139
1832 msgid "Quantization:"
1835 #: cinelerra//filemov.C:1956
1836 msgid "Bitrate tolerance:"
1839 #: cinelerra//filemov.C:1980 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:297
1843 #: cinelerra//filemov.C:1986
1844 msgid "Keyframe interval:"
1847 #: cinelerra//filemov.C:2013
1851 #: cinelerra//filemov.C:2027
1855 #: cinelerra//filemov.C:2034
1856 msgid "Reaction Ratio:"
1859 #: cinelerra//filemov.C:2041
1860 msgid "Reaction Period:"
1863 #: cinelerra//filemov.C:2048
1864 msgid "Max Key Interval:"
1867 #: cinelerra//filemov.C:2055
1868 msgid "Max Quantizer:"
1871 #: cinelerra//filemov.C:2062
1872 msgid "Min Quantizer:"
1875 #: cinelerra//filemov.C:2184
1879 #: cinelerra//filemov.C:2209
1880 msgid "Fix quantization"
1883 #: cinelerra//filempeg.C:703
1885 msgid "encode: lame_init_params returned %d\n"
1886 msgstr "編碼:lame_init_params返回 %d N\n"
1888 #: cinelerra//filempeg.C:1854 cinelerra//filempeg.C:2050
1889 msgid "No options for MPEG transport stream."
1890 msgstr "沒有選擇MPEG傳輸流。"
1892 #: cinelerra//filempeg.C:1860
1896 #: cinelerra//filempeg.C:1865
1897 msgid "Kbits per second:"
1900 #: cinelerra//filempeg.C:1921 cinelerra//filempeg.C:1929
1904 #: cinelerra//filempeg.C:1925
1908 #: cinelerra//filempeg.C:2055 cinelerra//new.C:385 cinelerra//setformat.C:444
1909 msgid "Color model:"
1912 #: cinelerra//filempeg.C:2120
1913 msgid "Format Preset:"
1916 #: cinelerra//filempeg.C:2127
1920 #: cinelerra//filempeg.C:2146
1921 msgid "I frame distance:"
1924 #: cinelerra//filempeg.C:2154
1925 msgid "P frame distance:"
1928 #: cinelerra//filempeg.C:2160 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:109
1929 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:115
1930 #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:237 plugins/framefield/framefield.C:254
1931 msgid "Bottom field first"
1934 #: cinelerra//filempeg.C:2164
1935 msgid "Progressive frames"
1938 #: cinelerra//filempeg.C:2166 plugins/denoise/denoise.C:131
1942 #: cinelerra//filempeg.C:2168
1943 msgid "Sequence start codes in every GOP"
1944 msgstr "序列開始在每一個GOP編碼"
1946 #: cinelerra//filempeg.C:2217 cinelerra//filempeg.C:2225
1950 #: cinelerra//filempeg.C:2221
1954 #: cinelerra//filempeg.C:2274 cinelerra//filempeg.C:2284
1955 msgid "Generic MPEG-1"
1958 #: cinelerra//filempeg.C:2275
1959 msgid "standard VCD"
1962 #: cinelerra//filempeg.C:2276
1966 #: cinelerra//filempeg.C:2277
1967 msgid "Generic MPEG-2"
1970 #: cinelerra//filempeg.C:2278
1971 msgid "standard SVCD"
1974 #: cinelerra//filempeg.C:2279
1978 #: cinelerra//filempeg.C:2280
1979 msgid "VCD Still sequence"
1982 #: cinelerra//filempeg.C:2281
1983 msgid "SVCD Still sequence"
1986 #: cinelerra//filempeg.C:2282
1990 #: cinelerra//filempeg.C:2283
1994 #: cinelerra//filempeg.C:2334 cinelerra//fileogg.C:2239
1995 #: cinelerra//filevorbis.C:416
1996 msgid "Fixed bitrate"
1999 #: cinelerra//filempeg.C:2348
2000 msgid "Fixed quantization"
2003 #: cinelerra//filempeg.C:2451 cinelerra//filempeg.C:2453
2007 #: cinelerra//filempeg.C:2452
2011 #: cinelerra//fileogg.C:230 cinelerra//fileogg.C:447
2012 msgid "FileOGG::open_file rdwr"
2013 msgstr "FileOGG::OPEN_FILE RDWR"
2015 #: cinelerra//fileogg.C:2071
2016 msgid "Average bitrate"
2019 #: cinelerra//fileogg.C:2188
2020 msgid "Keyframe frequency:"
2023 #: cinelerra//fileogg.C:2194
2024 msgid "Keyframe force frequency:"
2027 #: cinelerra//fileogg.C:2200 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:385
2031 #: cinelerra//fileogg.C:2253
2032 msgid "Fixed quality"
2035 #: cinelerra//filesndfile.C:423 cinelerra//formatwindow.C:209
2039 #: cinelerra//filetga.C:117
2040 msgid "RGB compressed"
2043 #: cinelerra//filetga.C:118
2044 msgid "RGBA compressed"
2047 #: cinelerra//filetga.C:119
2048 msgid "RGB uncompressed"
2051 #: cinelerra//filetga.C:120
2052 msgid "RGBA uncompressed"
2055 #: cinelerra//filevorbis.C:133
2057 msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
2058 msgstr "FileVorbis::OPEN_FILE %s:無效的比特流 N\n"
2060 #: cinelerra//fileyuv.C:397
2061 msgid "Output Path:"
2064 #: cinelerra//fileyuv.C:405
2068 #: cinelerra//fileyuv.C:416
2069 msgid "Stream Header:"
2072 #: cinelerra//fileyuv.C:420
2073 msgid "Interlacing:"
2076 #: cinelerra//fileyuv.C:427
2077 msgid "Pipe Presets:"
2080 #: cinelerra//flipbook.C:32
2084 #: cinelerra//formatcheck.C:52
2085 msgid "The format you selected doesn't support video."
2086 msgstr "您選擇的格式不支持視頻。"
2088 #: cinelerra//formatcheck.C:63
2089 msgid "The format you selected doesn't support audio."
2090 msgstr "您選擇的格式不支持音頻。"
2092 #: cinelerra//formatcheck.C:71
2093 msgid "IMA4 compression is only available in Quicktime movies."
2094 msgstr "IMA4壓縮只是在QuickTime電影可用。"
2096 #: cinelerra//formatcheck.C:81
2098 "ULAW compression is only available in\n"
2099 "Quicktime Movies and PCM files."
2100 msgstr "ULAW壓縮只在 nQuicktime電影和PCM文件可用。"
2102 #: cinelerra//formatpopup.C:36
2103 msgid "Change file format"
2106 #: cinelerra//formatpresets.C:60
2107 msgid "User Defined"
2110 #: cinelerra//formatpresets.C:63
2114 #: cinelerra//formatpresets.C:78
2118 #: cinelerra//formatpresets.C:93
2122 #: cinelerra//formatpresets.C:108
2126 #: cinelerra//formatpresets.C:121
2127 msgid "576I - DV(D) PAL"
2128 msgstr "576I - DV(D)PAL"
2130 #: cinelerra//formatpresets.C:134
2131 msgid "480P - DV(D) NTSC"
2132 msgstr "480P - DV(D)NTSC"
2134 #: cinelerra//formatpresets.C:147
2135 msgid "480I - DV(D) NTSC"
2136 msgstr "480I - DV(D)NTSC"
2138 #: cinelerra//formatpresets.C:160
2142 #: cinelerra//formatpresets.C:173
2143 msgid "Half D-1 PAL"
2146 #: cinelerra//formatpresets.C:186
2147 msgid "Half D-1 NTSC"
2150 #: cinelerra//formatpresets.C:199
2154 #: cinelerra//formatpresets.C:212
2158 #: cinelerra//formatpresets.C:225
2162 #: cinelerra//formatpresets.C:240 cinelerra//keyframegui.C:531
2166 #: cinelerra//formattools.C:162
2167 msgid "Output to file"
2170 #: cinelerra//formattools.C:163
2171 msgid "Select a file to write to:"
2174 #: cinelerra//formattools.C:178 cinelerra//recordprefs.C:67
2175 msgid "File Format:"
2178 #: cinelerra//formattools.C:274
2182 #: cinelerra//formattools.C:588
2183 msgid "Configure audio compression"
2186 #: cinelerra//formattools.C:609
2187 msgid "Configure video compression"
2190 #: cinelerra//formattools.C:723
2191 msgid "Record audio tracks"
2194 #: cinelerra//formattools.C:723
2195 msgid "Render audio tracks"
2198 #: cinelerra//formattools.C:740
2199 msgid "Record video tracks"
2202 #: cinelerra//formattools.C:740
2203 msgid "Render video tracks"
2206 #: cinelerra//formattools.C:801
2207 msgid "Overwrite project with output"
2210 #: cinelerra//formattools.C:821
2211 msgid "Create new file at each label"
2214 #: cinelerra//formatwindow.C:46
2215 msgid "Set parameters for this audio format:"
2216 msgstr "為此音頻格式設置參數:"
2218 #: cinelerra//formatwindow.C:66
2222 #: cinelerra//formatwindow.C:69
2226 #: cinelerra//formatwindow.C:106 cinelerra//formatwindow.C:121
2227 msgid "Set parameters for this video format:"
2228 msgstr "這種視頻格式設置參數:"
2230 #: cinelerra//formatwindow.C:131
2231 msgid "Video is not supported in this format."
2232 msgstr "視頻是不是這種格式的支持。"
2234 #: cinelerra//indexfile.C:474
2236 msgid "Creating %s."
2239 #: cinelerra//indexfile.C:646
2241 msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
2242 msgstr "索引文件:: draw_index:指數有0變焦 N\n"
2244 #: cinelerra//indexstate.C:198
2246 msgid "IndexState::write_index Couldn't write index file %s to disk.\n"
2247 msgstr "IndexState::write_index無法寫入索引文件 %s到磁盤。 N\n"
2249 #: cinelerra//interfaceprefs.C:34
2250 msgid "Drag all following edits"
2253 #: cinelerra//interfaceprefs.C:35
2254 msgid "Drag only one edit"
2257 #: cinelerra//interfaceprefs.C:36
2258 msgid "Drag source only"
2261 #: cinelerra//interfaceprefs.C:37
2265 #: cinelerra//interfaceprefs.C:60
2269 #: cinelerra//interfaceprefs.C:93
2270 msgid "Frames per foot:"
2273 #: cinelerra//interfaceprefs.C:111
2277 #: cinelerra//interfaceprefs.C:116
2278 msgid "Index files go here:"
2281 #: cinelerra//interfaceprefs.C:124
2285 #: cinelerra//interfaceprefs.C:125
2286 msgid "Select the directory for index files"
2289 #: cinelerra//interfaceprefs.C:130
2290 msgid "Size of index file:"
2293 #: cinelerra//interfaceprefs.C:138
2294 msgid "Number of index files to keep:"
2297 #: cinelerra//interfaceprefs.C:151
2301 #: cinelerra//interfaceprefs.C:158
2302 msgid "Clicking on edit boundaries does what:"
2305 #: cinelerra//interfaceprefs.C:160
2309 #: cinelerra//interfaceprefs.C:169
2313 #: cinelerra//interfaceprefs.C:177
2317 #: cinelerra//interfaceprefs.C:187
2318 msgid "Min DB for meter:"
2321 #: cinelerra//interfaceprefs.C:193
2325 #: cinelerra//interfaceprefs.C:201
2329 #: cinelerra//interfaceprefs.C:603
2330 msgid "Use thumbnails in resource window"
2333 #: cinelerra//interfaceprefs.C:620
2334 msgid "Show tip of the day"
2337 #: cinelerra//interfaceprefs.C:636
2338 msgid "Scan for commercials during toc build"
2339 msgstr "掃描過程中TOC打造廣告"
2341 #: cinelerra//keyframegui.C:364 cinelerra//presetsgui.C:218
2342 msgid "apply preset"
2345 #: cinelerra//keyframegui.C:440
2346 msgid "edit keyframe"
2349 #: cinelerra//keyframegui.C:494
2350 msgid "Keyframe parameters:"
2353 #: cinelerra//keyframegui.C:512
2357 #: cinelerra//keyframegui.C:541 cinelerra//presetsgui.C:449
2358 msgid "Preset title:"
2361 #: cinelerra//keyframegui.C:727
2362 msgid "Apply to all selected keyframes"
2363 msgstr "應用到所有選定的關鍵幀"
2365 #: cinelerra//keyframegui.C:853 cinelerra//presetsgui.C:335
2366 #: cinelerra//savefile.C:70
2370 #: cinelerra//keyframegui.C:876 cinelerra//preferencesthread.C:590
2371 #: cinelerra//preferencesthread.C:592 cinelerra//presetsgui.C:358
2372 #: cinelerra//setformat.C:882
2376 #: cinelerra//keyframepopup.C:176
2377 msgid "Delete keyframe"
2380 #: cinelerra//keyframepopup.C:188 cinelerra//keyframepopup.C:192
2381 msgid "delete keyframe"
2384 #: cinelerra//keyframepopup.C:213
2388 #: cinelerra//keyframepopup.C:228
2389 msgid "make linear curve"
2392 #: cinelerra//keyframepopup.C:249
2396 #: cinelerra//keyframepopup.C:264
2397 msgid "make bezier curve"
2400 #: cinelerra//keyframepopup.C:285
2401 msgid "Hide keyframe type"
2404 #: cinelerra//keyframepopup.C:345 cinelerra//mainmenu.C:820
2408 #: cinelerra//keyframepopup.C:446 cinelerra//pluginpopup.C:280
2412 #: cinelerra//labelnavigate.C:64
2413 msgid "Previous label"
2416 #: cinelerra//labelnavigate.C:82
2420 #: cinelerra//loadfile.C:45
2421 msgid "Load files..."
2424 #: cinelerra//loadfile.C:173
2425 msgid "Select files to load:"
2428 #: cinelerra//loadfile.C:296
2432 #: cinelerra//loadmode.C:113 cinelerra//loadmode.C:159
2433 msgid "Insertion strategy:"
2436 #: cinelerra//main.C:286
2443 #: cinelerra//main.C:287
2446 "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n"
2450 #: cinelerra//main.C:288
2452 msgid "-d = Run in the background as renderfarm client. The port (400) is optional.\n"
2453 msgstr "-D =運行在後台渲染農場的客戶端的端口(400)是可選的。 N\n"
2455 #: cinelerra//main.C:289
2457 msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client. Substitute for -d.\n"
2458 msgstr "-f =在前台運行的渲染農場的客戶。為替-d。 N\n"
2460 #: cinelerra//main.C:290
2462 msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n"
2463 msgstr "-n =尼斯值,如果運行的渲染農場的客戶端。(20) N\n"
2465 #: cinelerra//main.C:291
2467 msgid "-c = Configuration file to use instead of %s%s.\n"
2468 msgstr "-c =配置文件來使用,而不是 %s%s N\n"
2470 #: cinelerra//main.C:294
2472 msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s%s) with no GUI. batch file is optional.\n"
2473 msgstr "-r =批渲染批處理文件的內容((%s%s),沒有GUI。批處理文件是可選的。 N\n"
2475 #: cinelerra//main.C:297
2478 "filenames = files to load\n"
2481 msgstr "文件名=文件加載ññ N\n"
2483 #: cinelerra//mainerror.C:74
2484 msgid "The following errors occurred:"
2487 #: cinelerra//mainindexes.C:262 cinelerra//threadindexer.C:137
2488 msgid "Building Indexes..."
2491 #: cinelerra//mainmenu.C:128 plugins/svg/svgwin.C:254
2495 #: cinelerra//mainmenu.C:152
2499 #: cinelerra//mainmenu.C:168 cinelerra//new.C:276 cinelerra//setformat.C:319
2503 #: cinelerra//mainmenu.C:177 cinelerra//new.C:304 cinelerra//setformat.C:375
2507 #: cinelerra//mainmenu.C:184
2511 #: cinelerra//mainmenu.C:192
2515 #: cinelerra//mainmenu.C:220
2519 #: cinelerra//mainmenu.C:222 cinelerra//recordbatches.C:23
2520 #: plugins/parametric/parametric.C:428
2524 #: cinelerra//mainmenu.C:223
2528 #: cinelerra//mainmenu.C:225 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66
2532 #: cinelerra//mainmenu.C:226
2536 #: cinelerra//mainmenu.C:227
2540 #: cinelerra//mainmenu.C:228
2544 #: cinelerra//mainmenu.C:229
2548 #: cinelerra//mainmenu.C:230
2552 #: cinelerra//mainmenu.C:231
2556 #: cinelerra//mainmenu.C:232
2560 #: cinelerra//mainmenu.C:235
2564 #: cinelerra//mainmenu.C:243
2565 msgid "Default positions"
2568 #: cinelerra//mainmenu.C:244
2572 #: cinelerra//mainmenu.C:245
2576 #: cinelerra//mainmenu.C:562
2577 msgid "Dump CICache"
2580 #: cinelerra//mainmenu.C:572
2584 #: cinelerra//mainmenu.C:586
2585 msgid "Dump Plugins"
2588 #: cinelerra//mainmenu.C:601
2592 #: cinelerra//mainmenu.C:612
2596 #: cinelerra//mainmenu.C:624
2601 #: cinelerra//mainmenu.C:630
2605 #: cinelerra//mainmenu.C:645
2610 #: cinelerra//mainmenu.C:651
2611 msgid "Cut keyframes"
2614 #: cinelerra//mainmenu.C:664
2615 msgid "Copy keyframes"
2618 #: cinelerra//mainmenu.C:677
2619 msgid "Paste keyframes"
2622 #: cinelerra//mainmenu.C:690
2623 msgid "Clear keyframes"
2626 #: cinelerra//mainmenu.C:705
2627 msgid "Change to linear"
2630 #: cinelerra//mainmenu.C:720
2631 msgid "Change to bezier"
2634 #: cinelerra//mainmenu.C:756
2635 msgid "Cut default keyframe"
2638 #: cinelerra//mainmenu.C:769
2639 msgid "Copy default keyframe"
2642 #: cinelerra//mainmenu.C:782
2643 msgid "Paste default keyframe"
2646 #: cinelerra//mainmenu.C:795
2647 msgid "Clear default keyframe"
2650 #: cinelerra//mainmenu.C:808
2654 #: cinelerra//mainmenu.C:844 cinelerra//recordbatches.C:566
2655 #: plugins/compressor/compressor.C:1392 plugins/piano/piano.C:914
2656 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1469
2660 #: cinelerra//mainmenu.C:858
2661 msgid "Paste silence"
2664 #: cinelerra//mainmenu.C:871
2668 #: cinelerra//mainmenu.C:882
2669 msgid "Clear labels"
2672 #: cinelerra//mainmenu.C:893
2676 #: cinelerra//mainmenu.C:905
2677 msgid "Detach transitions"
2680 #: cinelerra//mainmenu.C:917
2684 #: cinelerra//mainmenu.C:930
2685 msgid "Trim Selection"
2688 #: cinelerra//mainmenu.C:978 cinelerra//mainmenu.C:1061
2689 msgid "Default Transition"
2692 #: cinelerra//mainmenu.C:991
2696 #: cinelerra//mainmenu.C:1003
2700 #: cinelerra//mainmenu.C:1048
2701 msgid "Reset Translation"
2704 #: cinelerra//mainmenu.C:1089
2705 msgid "Delete tracks"
2708 #: cinelerra//mainmenu.C:1101
2709 msgid "Delete last track"
2712 #: cinelerra//mainmenu.C:1113
2713 msgid "Move tracks up"
2716 #: cinelerra//mainmenu.C:1125
2717 msgid "Move tracks down"
2720 #: cinelerra//mainmenu.C:1140
2721 msgid "Concatenate tracks"
2724 #: cinelerra//mainmenu.C:1157
2725 msgid "Loop Playback"
2728 #: cinelerra//mainmenu.C:1177
2732 #: cinelerra//mainmenu.C:1190 cinelerra//swindow.C:430
2733 msgid "paste subttl"
2736 #: cinelerra//mainmenu.C:1207
2737 msgid "Set background render"
2740 #: cinelerra//mainmenu.C:1225
2744 #: cinelerra//mainmenu.C:1242
2745 msgid "Edit effects"
2748 #: cinelerra//mainmenu.C:1259
2749 msgid "Keyframes follow edits"
2752 #: cinelerra//mainmenu.C:1274
2753 msgid "Align cursor on frames"
2756 #: cinelerra//mainmenu.C:1289
2757 msgid "Typeless keyframes"
2760 #: cinelerra//mainmenu.C:1303 cinelerra//mainmenu.C:1313
2761 msgid "Slow Shuttle"
2764 #: cinelerra//mainmenu.C:1318
2765 msgid "Fast Shuttle"
2768 #: cinelerra//mainmenu.C:1323
2769 msgid "Save settings now"
2772 #: cinelerra//mainmenu.C:1332
2773 msgid "Saved settings."
2776 #: cinelerra//mainmenu.C:1345
2780 #: cinelerra//mainmenu.C:1357
2781 msgid "Show Resources"
2784 #: cinelerra//mainmenu.C:1369
2785 msgid "Show Compositor"
2788 #: cinelerra//mainmenu.C:1382
2789 msgid "Show Overlays"
2792 #: cinelerra//mainmenu.C:1395
2796 #: cinelerra//mainmenu.C:1424
2797 msgid "Split X pane"
2800 #: cinelerra//mainmenu.C:1437
2801 msgid "Split Y pane"
2804 #: cinelerra//mainprogress.C:165
2810 #: cinelerra//menuattacheffect.C:29
2811 msgid "Attach Effect..."
2814 #: cinelerra//menuattacheffect.C:45
2815 msgid "Attach Effect"
2818 #: cinelerra//menuattachtransition.C:40
2819 msgid "Attach Transition..."
2822 #: cinelerra//menuattachtransition.C:124
2823 msgid "Attach Transition"
2826 #: cinelerra//menuattachtransition.C:145
2827 msgid "Select transition from list"
2830 #: cinelerra//menueditlength.C:31
2831 msgid "Edit Length..."
2834 #: cinelerra//menueditlength.C:52
2835 msgid "Shuffle Edits"
2838 #: cinelerra//menueditlength.C:70
2842 #: cinelerra//menueffects.C:58
2843 msgid "Render effect..."
2846 #: cinelerra//menueffects.C:147
2848 msgid "No recordable tracks specified."
2851 #: cinelerra//menueffects.C:158
2853 msgid "No plugins available."
2856 #: cinelerra//menueffects.C:260
2857 msgid "No output file specified."
2860 #: cinelerra//menueffects.C:268
2861 msgid "No effect selected."
2864 #: cinelerra//menueffects.C:309
2865 msgid "No selected range to process."
2866 msgstr "沒有選擇範圍來處理”。"
2868 #: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:177
2869 #: cinelerra//savefile.C:101
2871 msgid "Couldn't open %s"
2872 msgstr "Couldn't open %s"
2875 #: cinelerra//menueffects.C:639
2876 msgid "Select an effect"
2879 #: cinelerra//menueffects.C:652 cinelerra//render.C:1156
2880 msgid "Select the first file to render to:"
2883 #: cinelerra//menueffects.C:653 cinelerra//render.C:1157
2884 msgid "Select a file to render to:"
2887 #: cinelerra//menueffects.C:785
2888 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\""
2889 msgstr "Set up effect panel and hit \"OK\""
2892 #: cinelerra//menutransitionlength.C:32
2893 msgid "Transition Length..."
2896 #: cinelerra//messages.C:69 cinelerra//messages.C:85 cinelerra//messages.C:106
2898 msgid "recieve message failed\n"
2899 msgstr "免費獲贈消息失敗 N\n"
2901 #: cinelerra//messages.C:177 cinelerra//messages.C:185
2902 #: cinelerra//messages.C:194
2904 msgid "send message failed\n"
2907 #: cinelerra//messages.C:202 cinelerra//messages.C:210
2908 msgid "Messages::write_message"
2909 msgstr "消息:: write_message"
2911 #: cinelerra//meterpanel.C:403
2915 #: cinelerra//mwindow.C:948
2917 msgid "MWindow::init_theme: theme %s not found.\n"
2918 msgstr "MWindow::init_theme:主題 %s沒有找到ñ。\n"
2920 #: cinelerra//mwindow.C:1374
2922 msgid "Failed to open %s"
2923 msgstr "Failed to open %s"
2926 #: cinelerra//mwindow.C:1423
2927 msgid "'s format couldn't be determined."
2930 #: cinelerra//mwindow.C:1690
2934 #: cinelerra//mwindow.C:1865
2935 msgid "Initializing GUI"
2938 #: cinelerra//mwindow.C:2870
2940 msgid "Couldn't open %s for writing."
2943 #: cinelerra//mwindow.C:3028
2944 msgid "remove assets"
2947 #: cinelerra//mwindow.C:3203
2953 #: cinelerra//mwindow.C:3343 cinelerra//mwindowedit.C:238
2954 #: cinelerra//mwindowedit.C:304 cinelerra//preferencesthread.C:219
2956 "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
2957 "it can't be rendered by OpenGL."
2958 msgstr "該項目的尺寸不是4-所以å°¼特不能由OpenGL的呈現倍數”。"
2960 #: cinelerra//mwindow.C:3464
2961 msgid "select asset"
2964 #: cinelerra//mwindowedit.C:89 cinelerra//mwindowedit.C:117
2965 #: cinelerra//mwindowedit.C:146
2969 #: cinelerra//mwindowedit.C:263
2970 msgid "asset to all"
2973 #: cinelerra//mwindowedit.C:320
2974 msgid "asset to size"
2977 #: cinelerra//mwindowedit.C:341
2978 msgid "asset to rate"
2981 #: cinelerra//mwindowedit.C:363
2985 #: cinelerra//mwindowedit.C:399
2989 #: cinelerra//mwindowedit.C:401
2993 #: cinelerra//mwindowedit.C:417
2994 msgid "clear keyframes"
2997 #: cinelerra//mwindowedit.C:432
2998 msgid "clear default keyframe"
3001 #: cinelerra//mwindowedit.C:448
3002 msgid "clear labels"
3005 #: cinelerra//mwindowedit.C:467
3006 msgid "concatenate tracks"
3007 msgstr "CONCATENATE曲目"
3009 #: cinelerra//mwindowedit.C:596
3013 #: cinelerra//mwindowedit.C:623
3017 #: cinelerra//mwindowedit.C:644
3018 msgid "cut keyframes"
3021 #: cinelerra//mwindowedit.C:662
3022 msgid "cut default keyframe"
3025 #: cinelerra//mwindowedit.C:697
3026 msgid "delete tracks"
3029 #: cinelerra//mwindowedit.C:713
3030 msgid "delete track"
3033 #: cinelerra//mwindowedit.C:800 cinelerra//mwindowedit.C:838
3034 msgid "insert effect"
3037 #: cinelerra//mwindowedit.C:995
3041 #: cinelerra//mwindowedit.C:1011
3042 msgid "match output size"
3045 #: cinelerra//mwindowedit.C:1032
3049 #: cinelerra//mwindowedit.C:1063
3053 #: cinelerra//mwindowedit.C:1088
3054 msgid "move effect up"
3057 #: cinelerra//mwindowedit.C:1107
3058 msgid "move effect down"
3061 #: cinelerra//mwindowedit.C:1124
3062 msgid "move track down"
3065 #: cinelerra//mwindowedit.C:1137
3066 msgid "move tracks down"
3069 #: cinelerra//mwindowedit.C:1150
3070 msgid "move track up"
3073 #: cinelerra//mwindowedit.C:1162
3074 msgid "move tracks up"
3077 #: cinelerra//mwindowedit.C:1189
3081 #: cinelerra//mwindowedit.C:1251
3085 #: cinelerra//mwindowedit.C:1322
3089 #: cinelerra//mwindowedit.C:1375
3090 msgid "paste assets"
3093 #: cinelerra//mwindowedit.C:1475
3094 msgid "paste keyframes"
3097 #: cinelerra//mwindowedit.C:1509
3098 msgid "paste default keyframe"
3101 #: cinelerra//mwindowedit.C:1903
3105 #: cinelerra//mwindowedit.C:1922
3106 msgid "detach transition"
3109 #: cinelerra//mwindowedit.C:1945
3110 msgid "detach transitions"
3113 #: cinelerra//mwindowedit.C:1965 cinelerra//mwindowedit.C:1994
3114 #: cinelerra//mwindowedit.C:2015 cinelerra//mwindowedit.C:2037
3118 #: cinelerra//mwindowedit.C:1981
3119 msgid "attach transitions"
3122 #: cinelerra//mwindowedit.C:2007 cinelerra//mwindowedit.C:2028
3124 msgid "No default transition %s found."
3125 msgstr "沒有默認的過渡找到 %s。"
3127 #: cinelerra//mwindowedit.C:2055
3128 msgid "shuffle edits"
3131 #: cinelerra//mwindowedit.C:2074
3135 #: cinelerra//mwindowedit.C:2093
3139 #: cinelerra//mwindowedit.C:2113 cinelerra//mwindowedit.C:2132
3140 msgid "transition length"
3143 #: cinelerra//mwindowedit.C:2207
3144 msgid "resize track"
3147 #: cinelerra//mwindowedit.C:2220
3151 #: cinelerra//mwindowedit.C:2249
3155 #: cinelerra//mwindowedit.C:2311
3159 #: cinelerra//mwindowedit.C:2347 cinelerra//vwindowgui.C:677
3165 #: cinelerra//mwindowedit.C:2407
3169 #: cinelerra//mwindowedit.C:2423
3170 msgid "trim selection"
3173 #: cinelerra//mwindowedit.C:2509
3177 #: cinelerra//mwindowedit.C:2547
3181 #: cinelerra//mwindowedit.C:2629
3185 #: cinelerra//new.C:56
3189 #: cinelerra//new.C:225
3190 msgid "Cinelerra: New Project"
3191 msgstr "Cinelerra:新建項目"
3193 #: cinelerra//new.C:229
3194 msgid ": New Project"
3197 #: cinelerra//new.C:261
3198 msgid "Parameters for the new project:"
3201 #: cinelerra//new.C:280 cinelerra//new.C:307
3205 #: cinelerra//new.C:296 cinelerra//recordgui.C:233 cinelerra//setformat.C:324
3206 #: cinelerra//setformat.C:329
3210 #: cinelerra//new.C:322 cinelerra//recordgui.C:246
3214 #: cinelerra//new.C:348 cinelerra//setformat.C:393
3215 msgid "Canvas size:"
3218 #: cinelerra//new.C:367 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:461
3219 msgid "Aspect ratio:"
3222 #: cinelerra//new.C:857
3223 msgid "Auto aspect ratio"
3226 #: cinelerra//patchgui.C:383
3230 #: cinelerra//patchgui.C:408
3234 #: cinelerra//patchgui.C:436
3238 #: cinelerra//patchgui.C:461
3239 msgid "record patch"
3242 #: cinelerra//patchgui.C:488
3246 #: cinelerra//patchgui.C:513
3250 #: cinelerra//patchgui.C:540
3254 #: cinelerra//patchgui.C:565
3258 #: cinelerra//patchgui.C:591
3259 msgid "Don't send to output"
3262 #: cinelerra//patchgui.C:631
3266 #: cinelerra//patchgui.C:698
3267 msgid "expand patch"
3270 #: cinelerra//patchgui.C:721 cinelerra//patchgui.C:725
3274 #: cinelerra//patchgui.C:750
3278 #: cinelerra//patchgui.C:761 cinelerra//patchgui.C:767
3282 #: cinelerra//performanceprefs.C:78
3283 msgid "Cache size (MB):"
3284 msgstr "高速緩存大小(MB):"
3286 #: cinelerra//performanceprefs.C:85
3287 msgid "Seconds to preroll renders:"
3290 #: cinelerra//performanceprefs.C:101 cinelerra//performanceprefs.C:105
3291 msgid "(must be root)"
3294 #: cinelerra//performanceprefs.C:119
3295 msgid "Background Rendering (Video only)"
3298 #: cinelerra//performanceprefs.C:127
3299 msgid "Frames per background rendering job:"
3300 msgstr "每幀的背景渲染的工作:"
3302 #: cinelerra//performanceprefs.C:133
3303 msgid "Frames to preroll background:"
3306 #: cinelerra//performanceprefs.C:142
3307 msgid "Output for background rendering:"
3310 #: cinelerra//performanceprefs.C:168
3314 #: cinelerra//performanceprefs.C:172
3318 #: cinelerra//performanceprefs.C:174
3322 #: cinelerra//performanceprefs.C:223
3323 msgid "Total jobs to create:"
3326 #: cinelerra//performanceprefs.C:226
3327 msgid "(overridden if new file at each label is checked)"
3328 msgstr "(覆蓋如果被選中,在每個標籤的新文件)"
3330 #: cinelerra//performanceprefs.C:281 cinelerra//pluginpopup.C:229
3331 #: cinelerra//plugintoggles.C:39 cinelerra//recordbatches.C:22
3332 #: cinelerra//transitionpopup.C:258
3336 #: cinelerra//performanceprefs.C:282
3340 #: cinelerra//performanceprefs.C:283
3344 #: cinelerra//performanceprefs.C:284
3348 #: cinelerra//performanceprefs.C:337
3349 msgid "Use background rendering"
3352 #: cinelerra//performanceprefs.C:470
3353 msgid "Use render farm"
3356 #: cinelerra//performanceprefs.C:490
3357 msgid "Force single processor use"
3360 #: cinelerra//performanceprefs.C:507
3361 msgid "trap sigSEGV"
3364 #: cinelerra//performanceprefs.C:524
3368 #: cinelerra//performanceprefs.C:542
3369 msgid "enable/disable file fork"
3372 #: cinelerra//performanceprefs.C:564
3373 msgid "Consolidate output files on completion"
3376 #: cinelerra//performanceprefs.C:694
3380 #: cinelerra//performanceprefs.C:722
3381 msgid "Apply Changes"
3384 #: cinelerra//performanceprefs.C:749
3388 #: cinelerra//performanceprefs.C:780
3392 #: cinelerra//performanceprefs.C:807
3396 #: cinelerra//performanceprefs.C:888
3397 msgid "Use virtual filesystem"
3400 #: cinelerra//playbackprefs.C:77
3404 #: cinelerra//playbackprefs.C:85
3405 msgid "Playback buffer samples:"
3408 #: cinelerra//playbackprefs.C:108
3409 msgid "Audio offset (sec):"
3412 #: cinelerra//playbackprefs.C:130 cinelerra//recordprefs.C:163
3413 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:112
3414 #: plugins/freeverb/freeverb.C:311
3418 #: cinelerra//playbackprefs.C:135
3419 msgid "Audio Driver:"
3422 #: cinelerra//playbackprefs.C:152
3426 #: cinelerra//playbackprefs.C:158
3427 msgid "Framerate achieved:"
3430 #: cinelerra//playbackprefs.C:159 cinelerra//zoombar.C:118
3431 #: cinelerra//zoombar.C:120
3435 #: cinelerra//playbackprefs.C:167
3436 msgid "Scaling equation: Enlarge / Reduce "
3439 #: cinelerra//playbackprefs.C:175
3440 msgid "Preload buffer for Quicktime:"
3441 msgstr "預載緩衝區的Quicktime:"
3443 #: cinelerra//playbackprefs.C:181
3444 msgid "DVD Subtitle to display:"
3447 #: cinelerra//playbackprefs.C:198
3448 msgid "TOC Program No:"
3451 #: cinelerra//playbackprefs.C:219
3452 msgid "Video Driver:"
3455 #: cinelerra//playbackprefs.C:275
3456 msgid "View follows playback"
3459 #: cinelerra//playbackprefs.C:288
3460 msgid "Use software for positioning information"
3463 #: cinelerra//playbackprefs.C:301
3464 msgid "Audio playback in real time priority (root only)"
3465 msgstr "實時優先級音頻播放(僅根)"
3467 #: cinelerra//playbackprefs.C:315 cinelerra//recordprefs.C:310
3471 #: cinelerra//playbackprefs.C:348
3472 msgid "Interpolate CR2 images"
3475 #: cinelerra//playbackprefs.C:375
3476 msgid "White balance CR2 images"
3479 #: cinelerra//playbackprefs.C:393
3480 msgid "Decode frames asynchronously"
3483 #: cinelerra//playbackprefs.C:409
3484 msgid "Play every frame"
3487 #: cinelerra//playbackprefs.C:434
3488 msgid "Enable subtitles/captioning"
3491 #: cinelerra//playbackprefs.C:467
3495 #: cinelerra//playtransport.C:434
3496 msgid "Fast reverse ( + )"
3499 #: cinelerra//playtransport.C:449
3500 msgid "Normal reverse ( 6 )"
3503 #: cinelerra//playtransport.C:464
3504 msgid "Frame reverse ( 4 )"
3507 #: cinelerra//playtransport.C:479
3508 msgid "Normal forward ( 3 )"
3511 #: cinelerra//playtransport.C:496
3512 msgid "Frame forward ( 1 )"
3515 #: cinelerra//playtransport.C:511
3516 msgid "Fast forward ( Enter )"
3519 #: cinelerra//pluginaclientlad.C:473
3525 #: cinelerra//pluginaclientlad.C:476
3528 msgstr "License: %s"
3531 #: cinelerra//pluginarray.C:200
3536 #: cinelerra//pluginarray.C:226
3542 #: cinelerra//pluginclient.C:696
3544 msgid "No processing defined for this plugin.\n"
3545 msgstr "沒有處理定義這個插件。 N\n"
3547 #: cinelerra//plugindialog.C:175
3548 msgid "attach effect"
3551 #: cinelerra//plugindialog.C:310
3555 #: cinelerra//plugindialog.C:338
3556 msgid "Shared effects:"
3559 #: cinelerra//plugindialog.C:366
3560 msgid "Shared tracks:"
3563 #: cinelerra//plugindialog.C:761
3564 msgid "Attach single standlone and share others"
3565 msgstr "附加單並且standlone並分享他人"
3567 #: cinelerra//pluginpopup.C:93
3571 #: cinelerra//pluginpopup.C:123 cinelerra//transitionpopup.C:240
3575 #: cinelerra//pluginpopup.C:140
3576 msgid "detach effect"
3579 #: cinelerra//pluginpopup.C:164
3583 #: cinelerra//pluginpopup.C:186
3587 #: cinelerra//pluginpopup.C:208 cinelerra//transitionpopup.C:281
3591 #: cinelerra//pluginprefs.C:57
3595 #: cinelerra//pluginprefs.C:59
3596 msgid "Look for global plugins here"
3599 #: cinelerra//pluginprefs.C:68
3600 msgid "Global Plugin Path"
3603 #: cinelerra//pluginprefs.C:69 cinelerra//pluginprefs.C:83
3604 msgid "Select the directory for plugins"
3607 #: cinelerra//pluginprefs.C:73
3608 msgid "Look for personal plugins here"
3611 #: cinelerra//pluginprefs.C:82
3612 msgid "Personal Plugin Path"
3615 #: cinelerra//preferencesthread.C:66
3616 msgid "Preferences..."
3619 #: cinelerra//preferencesthread.C:305
3623 #: cinelerra//preferencesthread.C:305
3627 #: cinelerra//preferencesthread.C:308
3631 #: cinelerra//preferencesthread.C:308
3635 #: cinelerra//preferencesthread.C:310
3639 #: cinelerra//preferencesthread.C:312
3643 #: cinelerra//preferencesthread.C:314
3647 #: cinelerra//preferencesthread.C:316
3651 #: cinelerra//presetsgui.C:440
3652 msgid "Saved presets:"
3655 #: cinelerra//quit.C:43
3659 #: cinelerra//quit.C:79
3660 msgid "Can't quit while a recording is in progress."
3661 msgstr "無法退出而錄製過程中。"
3663 #: cinelerra//quit.C:89
3664 msgid "Can't quit while a render is in progress."
3665 msgstr "無法退出而渲染正在進行中。"
3667 #: cinelerra//quit.C:99
3668 msgid "Save edit list before exiting?"
3671 #: cinelerra//recconfirmdelete.C:49
3673 msgid "Delete this file and %s?"
3674 msgstr "刪除此文件,並 %s嗎?"
3676 #: cinelerra//recordaudio.C:252 cinelerra//recordvideo.C:251
3677 msgid "No space left on disk."
3680 #: cinelerra//recordbatches.C:22
3684 #: cinelerra//recordbatches.C:22
3688 #: cinelerra//recordbatches.C:22
3692 #: cinelerra//recordbatches.C:23
3696 #: cinelerra//recordbatches.C:23
3700 #: cinelerra//recordbatches.C:525 cinelerra//recordgui.C:950
3702 "Start batch recording\n"
3703 "from the current position."
3704 msgstr "開始批次記錄 BackSlasHn發件人的當前位置”。"
3706 #: cinelerra//recordbatches.C:552
3710 #: cinelerra//recordbatches.C:554 cinelerra//recordgui.C:981
3712 "Make the highlighted\n"
3714 msgstr "請高亮 nclip活躍。"
3716 #: cinelerra//record.C:85
3720 #: cinelerra//record.C:420
3724 #: cinelerra//record.C:537
3728 #: cinelerra//recordengine.C:695 cinelerra//recordengine.C:703
3729 #: plugins/titler/titlewindow.C:733
3734 #: cinelerra//recordgui.C:160
3738 #: cinelerra//recordgui.C:163
3739 msgid "Duration time:"
3742 #: cinelerra//recordgui.C:172
3746 #: cinelerra//recordgui.C:191 cinelerra//recordwindow.C:62
3747 msgid "Select a file to record to:"
3750 #: cinelerra//recordgui.C:224
3754 #: cinelerra//recordgui.C:230
3755 msgid "Audio compression:"
3758 #: cinelerra//recordgui.C:236
3759 msgid "Clipped samples:"
3762 #: cinelerra//recordgui.C:243
3763 msgid "Video compression:"
3766 #: cinelerra//recordgui.C:249
3767 msgid "Frames dropped:"
3770 #: cinelerra//recordgui.C:252
3771 msgid "Frames behind:"
3774 #: cinelerra//recordgui.C:257
3778 #: cinelerra//recordgui.C:260
3782 #: cinelerra//recordgui.C:334
3786 #: cinelerra//recordgui.C:350
3790 #: cinelerra//recordgui.C:353
3794 #: cinelerra//recordgui.C:569
3795 msgid "Save the recording and quit."
3798 #: cinelerra//recordgui.C:592
3799 msgid "Quit without pasting into project."
3802 #: cinelerra//recordgui.C:617
3803 msgid "Quit and paste into project."
3806 #: cinelerra//recordgui.C:629
3810 #: cinelerra//recordgui.C:631
3811 msgid "Rewind the current file and erase."
3812 msgstr "快退當前文件,並刪除。"
3814 #: cinelerra//recordgui.C:647
3815 msgid "drop overrun frames"
3818 #: cinelerra//recordgui.C:651
3819 msgid "Drop input frames when behind."
3822 #: cinelerra//recordgui.C:671
3823 msgid "fill underrun frames"
3826 #: cinelerra//recordgui.C:675
3827 msgid "Write extra frames when behind."
3830 #: cinelerra//recordgui.C:695
3831 msgid "poweroff when done"
3834 #: cinelerra//recordgui.C:699
3835 msgid "poweroff system when batch record done."
3836 msgstr "當批記錄進行關機的系統。"
3838 #: cinelerra//recordgui.C:720
3839 msgid "check for ads"
3842 #: cinelerra//recordgui.C:724
3843 msgid "check for commercials."
3846 #: cinelerra//recordgui.C:747
3847 msgid "Monitor video"
3850 #: cinelerra//recordgui.C:787
3851 msgid "Monitor audio"
3854 #: cinelerra//recordgui.C:824
3855 msgid "Audio meters"
3858 #: cinelerra//recordgui.C:992
3862 #: cinelerra//recordgui.C:1020
3866 #: cinelerra//recordgui.C:1069
3867 msgid "Interrupt recording in progress?"
3870 #: cinelerra//recordgui.C:1095
3871 msgid "Rewind batch and overwrite?"
3874 #: cinelerra//recordmonitor.C:343
3876 msgstr "00:00:00:00"
3878 #: cinelerra//recordmonitor.C:697 cinelerra//vdeviceprefs.C:287
3882 #: cinelerra//recordprefs.C:96
3886 #: cinelerra//recordprefs.C:101 cinelerra//recordprefs.C:183
3887 msgid "Record Driver:"
3890 #: cinelerra//recordprefs.C:116
3891 msgid "Samples read from device:"
3894 #: cinelerra//recordprefs.C:117
3895 msgid "Samples to write to disk:"
3898 #: cinelerra//recordprefs.C:118
3899 msgid "Sample rate for recording:"
3902 #: cinelerra//recordprefs.C:119
3903 msgid "Channels to record:"
3906 #: cinelerra//recordprefs.C:179
3910 #: cinelerra//recordprefs.C:193
3911 msgid "Frames to record to disk at a time:"
3914 #: cinelerra//recordprefs.C:198
3915 msgid "Frames to buffer in device:"
3918 #: cinelerra//recordprefs.C:202
3919 msgid "Positioning:"
3922 #: cinelerra//recordprefs.C:216
3923 msgid "Size of captured frame:"
3926 #: cinelerra//recordprefs.C:229
3927 msgid "Frame rate for recording:"
3930 #: cinelerra//recordprefs.C:296
3931 msgid "Record in realtime priority (root only)"
3932 msgstr "記錄實時優先級(只有root)"
3934 #: cinelerra//recordprefs.C:336
3935 msgid "Realtime TOC"
3938 #: cinelerra//recordprefs.C:496
3939 msgid "Presentation Timestamps"
3942 #: cinelerra//recordprefs.C:497
3943 msgid "Software timing"
3946 #: cinelerra//recordprefs.C:498
3947 msgid "Device Position"
3950 #: cinelerra//recordprefs.C:499
3951 msgid "Sample Position"
3954 #: cinelerra//recordprefs.C:515
3955 msgid "Sync drives automatically"
3958 #: cinelerra//recordscopes.C:154
3962 #: cinelerra//recordtransport.C:177
3965 "from current position"
3966 msgstr "開始錄製 BackSlasHn發件人當前位置"
3968 #: cinelerra//recordtransport.C:202
3969 msgid "RecordTransport single frame"
3970 msgstr "RecordTransport單幀"
3972 #: cinelerra//recordtransport.C:227
3973 msgid "Preview recording"
3976 #: cinelerra//recordtransport.C:251
3977 msgid "Stop operation"
3980 #: cinelerra//recordtransport.C:300
3984 #: cinelerra//recordtransport.C:326
3988 #: cinelerra//recordtransport.C:366
3989 msgid "Fast forward"
3992 #: cinelerra//recordtransport.C:405
3993 msgid "Seek to end of recording"
3996 #: cinelerra//reindex.C:32
3997 msgid "Redraw Indexes"
4000 #: cinelerra//reindex.C:86
4001 msgid "Redraw all indexes for the current project?"
4002 msgstr "重繪所有索引當前項目嗎?"
4004 #: cinelerra//render.C:85
4008 #: cinelerra//render.C:486
4010 msgid "Rendering %s..."
4011 msgstr "渲染 %s ......"
4013 #: cinelerra//render.C:489
4014 msgid "Rendering..."
4017 #: cinelerra//render.C:507
4019 msgid "Rendering took %s"
4020 msgstr "Rendering took %s"
4023 #: cinelerra//render.C:776
4024 msgid "Starting render farm"
4027 #: cinelerra//render.C:804
4028 msgid "Failed to start render farm"
4031 #: cinelerra//render.C:904
4032 msgid "Error rendering data."
4035 #: cinelerra//render.C:965
4039 #: cinelerra//renderfarm.C:171
4040 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n"
4041 msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop:插座 N\n"
4043 #: cinelerra//renderfarm.C:195 cinelerra//renderfarm.C:236
4045 msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
4046 msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s N\n"
4048 #: cinelerra//renderfarm.C:213
4049 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket"
4050 msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop:插座"
4052 #: cinelerra//renderfarm.C:226
4054 msgid "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n"
4055 msgstr "RenderFarmServerThread::open_client:未知主機 %s ñ。\n"
4057 #: cinelerra//renderfarm.C:470
4059 msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n"
4060 msgstr "RenderFarmServerThread ::運行:未知的請求 %02x N\n"
4062 #: cinelerra//renderfarmclient.C:110 cinelerra//renderfarmclient.C:135
4063 msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket"
4064 msgstr "RenderFarmClient ::中main_loop:插座"
4066 #: cinelerra//renderfarmclient.C:119
4068 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
4069 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
4070 #msgstr "RenderFarmClient ::中main_loop:綁定端口 %d: %s"
4072 #: cinelerra//renderfarmclient.C:144
4074 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n"
4075 msgstr "RenderFarmClient ::中main_loop:綁定路徑 %s: %s N\n"
4077 #: cinelerra//renderfarmclient.C:157
4078 msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen"
4079 msgstr "RenderFarmClient ::中main_loop:聽"
4081 #: cinelerra//renderfarmclient.C:173 cinelerra//renderfarmclient.C:192
4082 msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept"
4083 msgstr "RenderFarmClient ::中main_loop:接受"
4085 #: cinelerra//renderfarmclient.C:717
4087 msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n"
4088 msgstr "RenderFarmClientThread ::運行:會話結束ñ。\n"
4090 #: cinelerra//resizetrackthread.C:93
4092 "This track's dimensions are not multiples of 4 so\n"
4093 "it can't be rendered by OpenGL."
4094 msgstr "這條軌道的尺寸不是4-所以å°¼特不能由OpenGL的呈現倍數”。"
4096 #: cinelerra//resizetrackthread.C:129 plugins/scale/scalewin.C:64
4097 #: plugins/titler/titlewindow.C:230
4101 #: cinelerra//resizetrackthread.C:136 cinelerra//resizetrackthread.C:162
4102 #: plugins/compressor/compressor.C:884 plugins/scale/scalewin.C:69
4106 #: cinelerra//resizetrackthread.C:155 plugins/pitch/pitch.C:419
4107 #: plugins/scale/scalewin.C:51
4111 #: cinelerra//resizetrackthread.C:359
4115 #: cinelerra//resourcepixmap.C:642
4117 msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
4118 msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source:未能檢查出 %s繪製ñ。\n"
4120 #: cinelerra//savefile.C:49
4124 #: cinelerra//savefile.C:56
4125 msgid "Saved backup."
4128 #: cinelerra//savefile.C:113 cinelerra//savefile.C:220
4130 msgid "\"%s\" %dC written"
4131 msgstr "\"%s\" %dC written"
4134 #: cinelerra//savefile.C:133
4138 #: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:397
4140 msgid "Couldn't open %s."
4143 #: cinelerra//savefile.C:247
4144 msgid "Enter a filename to save as"
4147 #: cinelerra//scale.C:36
4151 #: cinelerra//scale.C:207
4152 msgid "New camera size:"
4155 #: cinelerra//scale.C:208
4156 msgid "New projector size:"
4159 #: cinelerra//scale.C:230 cinelerra//scale.C:234 cinelerra//setformat.C:426
4163 #: cinelerra//scale.C:240 cinelerra//scale.C:244 cinelerra//setformat.C:435
4167 #: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:469
4171 #: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:233
4172 msgid "Constrain ratio"
4175 #: cinelerra//scale.C:372
4179 #: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:844
4183 #: cinelerra//setformat.C:50
4187 #: cinelerra//setformat.C:166
4191 #: cinelerra//setformat.C:354
4192 msgid "Channel positions:"
4195 #: cinelerra//setformat.C:665
4200 #: cinelerra//splashgui.C:69
4204 #: cinelerra//statusbar.C:114
4205 msgid "Welcome to Cinelerra."
4206 msgstr "歡迎來到Cinelerra。"
4208 #: cinelerra//statusbar.C:122
4209 msgid "Cancel operation"
4212 #: cinelerra//strack.C:54
4218 #: cinelerra//swindow.C:953
4222 #: cinelerra//threadindexer.C:91
4224 msgid "Where is %s?"
4227 #: cinelerra//tipwindow.C:38
4228 msgid "Shift-click on a curve keyframe to snap it to the neighboring values."
4229 msgstr "在一個曲線關鍵幀按住Shift鍵單擊它捕捉到鄰近的價值觀。"
4231 #: cinelerra//tipwindow.C:40
4233 "When configuring slow effects, disable playback for the track. After configuring it,\n"
4234 "re-enable playback to process a single frame."
4235 msgstr "當配置慢效果,禁用回放的軌道。配置它後, NRE啟用重放處理一幀”。"
4237 #: cinelerra//tipwindow.C:43
4239 "Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n"
4240 "the region defined by the in/out points."
4241 msgstr "按Ctrl +任何傳輸命令導致播放由In / Out點定義只蓋 n該地區。"
4243 #: cinelerra//tipwindow.C:46
4245 "Shift + clicking a patch causes all other patches except the\n"
4246 "selected one to toggle."
4247 msgstr "按住Shift點擊一個補丁會導致其它所有的補丁除了 nselected一個切換。"
4249 #: cinelerra//tipwindow.C:49
4251 "Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\n"
4252 "the other patches to match the first one."
4253 msgstr "點擊一個補丁,並在其他軌道拖拽導致 n此補丁等相匹配的第一個。"
4255 #: cinelerra//tipwindow.C:52
4257 "Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n"
4258 "just the one effect."
4259 msgstr "按住Shift點擊的效果邊界導致拖到影響 njust的一個效果。"
4261 #: cinelerra//tipwindow.C:55
4263 "Load multiple files by clicking on one file and shift + clicking on\n"
4264 "another file. Ctrl + clicking toggles individual files."
4265 msgstr "加載多個文件,點擊一個文件和Shift +點擊 nanother文件。按Ctrl +單擊切換單個文件。"
4267 #: cinelerra//tipwindow.C:58
4269 "Ctrl + left clicking on the time bar cycles forward a time format.\n"
4270 "Ctrl + middle clicking on the time bar cycles backward a time format."
4271 msgstr "CTRL +左鍵單擊時間欄週期提出了時間格式。 NCTRL +鼠標中間的時間欄週期落後的時間格式。"
4273 #: cinelerra//tipwindow.C:61
4274 msgid "Use the +/- keys in the Compositor window to zoom in and out.\n"
4275 msgstr "使用+/-鍵在合成器窗口放大和縮小。 N\n"
4277 #: cinelerra//tipwindow.C:63
4279 "Pressing Alt while clicking in the cropping window causes translation of\n"
4281 msgstr "按下Alt鍵點擊裁剪窗口,同時會導致 n所有4個點的翻譯。 N\n"
4283 #: cinelerra//tipwindow.C:66
4285 "Pressing Tab over a track toggles the Record status.\n"
4286 "Pressing Shift-Tab over a track toggles the Record status of all the other tracks.\n"
4287 msgstr "按Tab鍵在曲目切換錄製狀態。 nPressing Shift-Tab鍵在曲目切換所有其他軌道的錄製狀態。 N\n"
4289 #: cinelerra//tipwindow.C:69
4291 "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n"
4292 "Map 5.1:1 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n"
4293 msgstr "音頻>地圖1:6刻錄AC3音軌1映射到2個通道 N:1映射每個記錄的音軌到不同的通道 NMAP 5.1。\n"
4295 #: cinelerra//tipwindow.C:72
4297 "Alt + left moves to the previous edit handle.\n"
4298 "Alt + right moves to the next edit handle.\n"
4299 msgstr "Alt +左鍵移動到前面的編輯手柄。 NALT +右移動到下一個編輯手柄。 N\n"
4301 #: cinelerra//tipwindow.C:75
4303 "Settings->typeless keyframes allows keyframes from any track to be pasted on either\n"
4304 "audio or video tracks.\n"
4305 msgstr "設置 - >無類型的關鍵幀允許來自任何軌道關鍵幀將在任 n音訊或視頻音軌粘貼。 N\n"
4307 #: cinelerra//tipwindow.C:205
4308 msgid "Show tip of the day."
4311 #: cinelerra//tipwindow.C:226
4315 #: cinelerra//tipwindow.C:249
4316 msgid "Previous tip"
4319 #: cinelerra//trackcanvas.C:4364
4323 #: cinelerra//transitionpopup.C:217
4327 #: cinelerra//transitionpopup.C:305
4331 #: cinelerra//vdevicelml.C:272
4333 msgid "VDeviceLML::read_buffer: driver crash\n"
4334 msgstr "VDeviceLML ::的read_buffer:驅動程序崩潰 N\n"
4336 #: cinelerra//vdevicelml.C:276
4338 msgid "VDeviceLML::read_buffer: reopened\n"
4339 msgstr "VDeviceLML ::的read_buffer:重新 N\n"
4341 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:233 cinelerra//vdeviceprefs.C:453
4342 msgid "Follow video config"
4345 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:292
4346 msgid "Output channel:"
4349 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:435
4353 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:465
4357 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:480
4358 msgid "Default A Display:"
4361 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:483
4362 msgid "Default B Display:"
4365 #: cinelerra//viewmenu.C:39
4369 #: cinelerra//viewmenu.C:66
4373 #: cinelerra//viewmenu.C:92
4374 msgid "Show transitions"
4377 #: cinelerra//viewmenu.C:144
4378 msgid "Plugin keyframes"
4381 #: cinelerra//vpatchgui.C:295 cinelerra//vpatchgui.C:300
4385 #: cinelerra//vpatchgui.C:346 cinelerra//vpatchgui.C:370
4389 #: cinelerra//vpatchgui.C:347
4393 #: cinelerra//vpatchgui.C:348
4397 #: cinelerra//vpatchgui.C:349 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:178
4401 #: cinelerra//vpatchgui.C:350
4405 #: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247
4409 #: cinelerra//vpatchgui.C:352
4413 #: cinelerra//vpatchgui.C:353 plugins/cdripper/cdripwindow.C:52
4414 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:56
4418 #: cinelerra//vpatchgui.C:354 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87
4419 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208
4423 #: cinelerra//vpatchgui.C:355
4427 #: cinelerra//vpatchgui.C:356
4431 #: cinelerra//vpatchgui.C:357
4435 #: cinelerra//vpatchgui.C:358
4439 #: cinelerra//vpatchgui.C:359
4443 #: cinelerra//vpatchgui.C:360
4447 #: cinelerra//vpatchgui.C:361
4451 #: cinelerra//vpatchgui.C:362
4455 #: cinelerra//vpatchgui.C:363
4459 #: cinelerra//vpatchgui.C:364
4463 #: cinelerra//vpatchgui.C:365
4467 #: cinelerra//vpatchgui.C:366
4471 #: cinelerra//vpatchgui.C:367
4475 #: cinelerra//vpatchgui.C:368
4479 #: cinelerra//vtrack.C:117
4485 #: cinelerra//vwindow.C:101 cinelerra//vwindow.C:292
4489 #: cinelerra//zoombar.C:73
4493 #: cinelerra//zoombar.C:79
4497 #: cinelerra//zoombar.C:85
4501 #: cinelerra//zoombar.C:96
4502 msgid "curve zoom (autofit Alt f)"
4503 msgstr "曲線縮放(自動調整Alt鍵F)"
4505 #: plugins/1080to480/1080to480.C:90 plugins/1080to540/1080to540.C:95
4506 #: plugins/720to480/720to480.C:78 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121
4507 msgid "Odd field first"
4510 #: plugins/1080to480/1080to480.C:92 plugins/1080to540/1080to540.C:97
4511 #: plugins/720to480/720to480.C:80
4512 msgid "Even field first"
4515 #: plugins/1080to480/1080to480.C:159
4519 #: plugins/1080to540/1080to540.C:163
4523 #: plugins/720to480/720to480.C:193
4527 #: plugins/aging/aging.C:77
4531 #: plugins/aging/agingwindow.C:52
4533 "Film aging from EffectTV\n"
4534 "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
4535 msgstr "從EffectTV n版權所有電影老化(C)2001福地健太郎"
4537 #: plugins/aging/agingwindow.C:83
4541 #: plugins/aging/agingwindow.C:98
4545 #: plugins/aging/agingwindow.C:140
4549 #: plugins/aging/agingwindow.C:182
4553 #: plugins/audioscope/audioscope.C:375
4554 msgid "History Size:"
4557 #: plugins/audioscope/audioscope.C:385 plugins/pitch/pitch.C:424
4558 msgid "Window Size:"
4561 #: plugins/audioscope/audioscope.C:411
4562 msgid "Trigger level:"
4565 #: plugins/audioscope/audioscope.C:419
4569 #: plugins/audioscope/audioscope.C:421
4573 #: plugins/audioscope/audioscope.C:423
4577 #: plugins/audioscope/audioscope.C:666
4581 #: plugins/bandslide/bandslide.C:78 plugins/bandwipe/bandwipe.C:78
4582 #: plugins/irissquare/irissquare.C:50 plugins/slide/slide.C:95
4586 #: plugins/bandslide/bandslide.C:100 plugins/bandwipe/bandwipe.C:100
4587 #: plugins/irissquare/irissquare.C:72 plugins/slide/slide.C:117
4591 #: plugins/bandslide/bandslide.C:137 plugins/bandwipe/bandwipe.C:136
4592 #: plugins/vocoder/vocoder.C:318
4596 #: plugins/bandslide/bandslide.C:147 plugins/irissquare/irissquare.C:109
4597 #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:219 plugins/slide/slide.C:158
4598 #: plugins/slide/slide.C:172 plugins/wipe/wipe.C:111
4602 #: plugins/bandslide/bandslide.C:185
4606 #: plugins/bandwipe/bandwipe.C:182
4610 #: plugins/blondtheme/blondtheme.C:725
4611 msgid "-*-helvetica-bold-r-normal-*-14-*"
4612 msgstr " - * - 黑體,加粗-R正常 - * - * 14-"
4614 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1346
4615 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1354
4616 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1362
4617 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2049
4621 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373
4622 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1381
4623 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1389
4624 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1397
4625 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1405
4626 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1413
4627 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1421
4628 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2048
4629 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:638
4630 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:216 plugins/graphic/graphic.C:682
4631 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:672
4632 #: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:647
4633 #: plugins/perspective/perspective.C:524
4637 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1840
4638 msgid " Mask Selection"
4641 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1985
4642 msgid "Color Selection"
4645 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1986
4646 msgid " Mark Selected Areas"
4649 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
4653 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
4657 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
4661 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
4665 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
4669 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
4673 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
4677 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2018
4681 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2095
4682 msgid " Invert Selection"
4685 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2256
4686 msgid "Color Adjustment"
4689 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2257
4690 msgid " Filter Active"
4693 #: plugins/bluedottheme/bluedottheme.C:739
4694 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-14-*"
4695 msgstr " - * - 黑體介質-R正常 - * - * 14-"
4697 #: plugins/blur/blur.C:132 plugins/blur/blurwindow.C:53
4701 #: plugins/blur/blurwindow.C:59 plugins/lens/lens.C:552
4702 #: plugins/oilpainting/oil.C:269 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:56
4703 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:297
4707 #: plugins/blur/blurwindow.C:128 plugins/downsample/downsample.C:255
4708 #: plugins/flip/flipwindow.C:52
4712 #: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:237
4713 #: plugins/flip/flipwindow.C:58
4717 #: plugins/blur/blurwindow.C:166
4721 #: plugins/blur/blurwindow.C:181
4722 msgid "Alpha determines radius"
4725 #: plugins/blur/blurwindow.C:193
4729 #: plugins/blur/blurwindow.C:205
4733 #: plugins/blur/blurwindow.C:217
4737 #: plugins/blurzoom/blurzoom.C:64
4741 #: plugins/blurzoom/blurzoomwindow.C:52
4743 "RadioacTV from EffectTV\n"
4744 "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
4745 msgstr "RadioacTV從EffectTV ç
\89\88權所有(C)2001福地健太郎"
4747 #: plugins/brightness/brightness.C:97 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52
4748 msgid "Brightness/Contrast"
4751 #: plugins/brightness/brightnesswindow.C:128
4752 msgid "Boost luminance only"
4755 #: plugins/burn/burn.C:80
4759 #: plugins/burn/burnwindow.C:54
4761 "BurningTV from EffectTV\n"
4762 "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
4763 msgstr "從EffectTV n版權所有BurningTV(C)2001福地健太郎"
4765 #: plugins/C41/c41.C:241 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:150
4766 msgid "Lock parameters"
4769 #: plugins/C41/c41.C:273
4770 msgid "Activate processing"
4773 #: plugins/C41/c41.C:276
4774 msgid "Compute negfix values"
4777 #: plugins/C41/c41.C:278
4778 msgid "(uncheck for faster rendering)"
4781 #: plugins/C41/c41.C:281
4782 msgid "Computed negfix values:"
4785 #: plugins/C41/c41.C:284 plugins/C41/c41.C:315
4789 #: plugins/C41/c41.C:288 plugins/C41/c41.C:319
4793 #: plugins/C41/c41.C:292 plugins/C41/c41.C:323
4797 #: plugins/C41/c41.C:296 plugins/C41/c41.C:327
4801 #: plugins/C41/c41.C:300 plugins/C41/c41.C:331
4805 #: plugins/C41/c41.C:304 plugins/C41/c41.C:335
4809 #: plugins/C41/c41.C:312
4810 msgid "negfix values to apply:"
4813 #: plugins/C41/c41.C:380
4817 #: plugins/cdripper/cdripper.C:54
4821 #: plugins/cdripper/cdripper.C:131
4822 msgid "Can't open cdrom drive."
4825 #: plugins/cdripper/cdripper.C:163
4826 msgid "Can't get total from table of contents."
4829 #: plugins/cdripper/cdripper.C:179
4830 msgid "Can't get table of contents entry."
4831 msgstr "無法獲取表的內容條目。"
4833 #: plugins/cdripper/cdripper.C:195
4834 msgid "Can't get table of contents leadout."
4835 msgstr "無法獲取表的內容引出。"
4837 #: plugins/cdripper/cdripper.C:210
4838 msgid "Start track is out of range."
4841 #: plugins/cdripper/cdripper.C:228
4842 msgid "End track is out of range."
4845 #: plugins/cdripper/cdripper.C:240
4846 msgid "End position is out of range."
4849 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:50
4850 msgid "Select the range to transfer:"
4853 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:51 plugins/cdripper/cdripwindow.C:55
4854 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:773
4855 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:786
4859 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:53 plugins/cdripper/cdripwindow.C:57
4863 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:74
4867 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:76
4871 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:79
4875 #: plugins/chromakey/chromakey.C:137 plugins/diffkey/diffkey.C:298
4879 #: plugins/chromakey/chromakey.C:141 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:257
4880 #: plugins/diffkey/diffkey.C:293 plugins/histogram/histogramwindow.C:260
4881 #: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:197
4882 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:68
4886 #: plugins/chromakey/chromakey.C:187 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:295
4887 #: plugins/titler/titlewindow.C:696
4891 #: plugins/chromakey/chromakey.C:247
4895 #: plugins/chromakey/chromakey.C:263 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:468
4896 msgid "Use color picker"
4899 #: plugins/chromakey/chromakey.C:283 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:529
4900 #: plugins/gradient/gradient.C:538
4904 #: plugins/chromakey/chromakey.C:575
4908 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:197
4909 msgid "Key parameters:"
4912 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:199
4913 msgid "Hue Tolerance:"
4916 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:202
4917 msgid "Min. Brightness:"
4920 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:205
4921 msgid "Max. Brightness:"
4924 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:208
4925 msgid "Saturation Offset:"
4928 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:211
4929 msgid "Min Saturation:"
4932 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:217
4933 msgid "Mask tweaking:"
4936 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:219
4940 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:222
4944 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:225
4945 msgid "Alpha Offset:"
4948 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:233
4949 msgid "Spill light control:"
4952 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:235
4953 msgid "Spill Threshold:"
4956 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:238
4957 msgid "Spill Compensation:"
4960 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:451
4964 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:923
4965 msgid "Chroma key (HSV)"
4968 #: plugins/color3way/color3way.C:387
4972 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:168
4973 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:319
4977 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:667
4981 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:692
4982 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:170
4983 msgid "White balance"
4986 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:339
4987 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:54
4988 msgid "Color Balance"
4991 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:56
4995 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:60
4999 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:64
5003 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:131
5004 msgid "Preserve luminosity"
5007 #: plugins/compressor/compressor.C:118
5011 #: plugins/compressor/compressor.C:857
5012 msgid "Reaction secs:"
5015 #: plugins/compressor/compressor.C:861
5019 #: plugins/compressor/compressor.C:865
5020 msgid "Trigger Type:"
5023 #: plugins/compressor/compressor.C:870
5027 #: plugins/compressor/compressor.C:880
5031 #: plugins/compressor/compressor.C:1019
5035 #: plugins/compressor/compressor.C:1020 plugins/compressor/compressor.C:1022
5039 #: plugins/compressor/compressor.C:1409
5043 #: plugins/crossfade/crossfade.C:47
5047 #: plugins/decimate/decimate.C:247
5048 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:57
5049 msgid "Input frames per second:"
5052 #: plugins/decimate/decimate.C:258
5053 msgid "Last frame dropped: "
5056 #: plugins/decimate/decimate.C:747
5060 #: plugins/deinterlace/deinterlace.C:96
5061 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:256
5065 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:51
5066 msgid "Select lines to keep"
5069 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:53
5073 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:55
5077 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:57
5081 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:59
5082 msgid "Average lines"
5085 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:61
5086 msgid "Swap odd fields"
5089 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:63
5090 msgid "Swap even fields"
5093 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:65
5094 msgid "Average even lines"
5097 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:71
5098 msgid "Average odd lines"
5101 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:86
5102 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:74
5104 msgid "Changed rows: %d\n"
5105 msgstr "更改的行數: %d N\n"
5107 #: plugins/deinterlace-cv/deinterlace-cv.C:98
5108 msgid "Deinterlace-CV"
5111 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:56
5112 msgid "Select deinterlacing mode"
5115 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:95
5116 msgid "Keep top field"
5119 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:97
5120 msgid "Keep bottom field"
5123 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
5124 msgid "Average top fields"
5127 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107
5128 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:113
5129 #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:212 plugins/framefield/framefield.C:229
5130 msgid "Top field first"
5133 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:135
5134 #: plugins/threshold/threshold.C:137
5138 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:140
5139 msgid "Bob Threshold"
5142 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:183
5146 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:269
5147 msgid "Duplicate one field"
5150 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:271
5151 msgid "Average one field"
5154 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273
5155 msgid "Average both fields"
5158 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:275
5162 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:277
5163 msgid "Spatial field swap"
5166 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:279
5167 msgid "Temporal field swap"
5170 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:281
5171 #: plugins/motion/motionwindow.C:988 plugins/motion2point/motionwindow.C:777
5172 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:798
5173 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:943 plugins/motion.new/motionwindow.C:963
5177 #: plugins/delayaudio/delayaudio.C:64
5181 #: plugins/delayaudio/delayaudio.C:228 plugins/delayvideo/delayvideo.C:93
5182 msgid "Delay seconds:"
5185 #: plugins/delayvideo/delayvideo.C:254
5189 #: plugins/denoise/denoise.C:772 plugins/echocancel/echocancel.C:435
5190 #: plugins/gain/gainwindow.C:54 plugins/spectrogram/spectrogram.C:421
5191 #: plugins/vocoder/vocoder.C:299
5195 #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:244
5196 msgid "Denoise power:"
5199 #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:247
5200 msgid "Number of samples for reference:"
5203 #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:249
5204 msgid "The keyframe is the start of the reference"
5207 #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:313
5211 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:278
5215 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:316
5219 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:373
5220 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:85
5221 msgid "Search radius:"
5224 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377
5225 msgid "Pass 1 threshold:"
5228 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:381
5229 msgid "Pass 2 threshold:"
5232 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:389
5233 msgid "Luma contrast:"
5236 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393
5237 msgid "Chroma contrast:"
5240 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:397
5241 msgid "Delay frames:"
5244 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:455
5245 msgid "Denoise video2"
5248 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavg.C:121
5249 msgid "Selective Temporal Averaging"
5252 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:50
5253 msgid "Frames to average"
5256 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:55
5260 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:58
5264 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:61
5265 msgid "Selective Temporal Averaging: "
5268 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:64
5272 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:65
5274 msgstr "S.D. THRES。"
5276 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:69
5280 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:75
5284 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:81
5288 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:89
5289 msgid "Standard Deviation"
5292 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:92
5293 msgid "First frame in average:"
5296 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:94
5297 msgid "Fixed offset: "
5300 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:98
5301 msgid "Restart marker system:"
5304 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:106
5305 msgid "Other Options:"
5308 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:273
5309 msgid "Reprocess frame again"
5312 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:287
5313 msgid "Disable subtraction"
5316 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:326
5317 msgid "This Frame is a start of a section"
5320 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:188
5321 msgid "Average changing pixels"
5324 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:213
5325 msgid "Average similar pixels"
5328 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:253
5329 msgid "Frames to accumulate:"
5332 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:415
5333 msgid "Denoise video"
5336 #: plugins/despike/despike.C:55
5340 #: plugins/despike/despikewindow.C:52
5341 msgid "Maximum level:"
5344 #: plugins/despike/despikewindow.C:56
5345 msgid "Maximum rate of change:"
5348 #: plugins/diffkey/diffkey.C:255
5352 #: plugins/diffkey/diffkey.C:331
5353 msgid "Difference key"
5356 #: plugins/dissolve/dissolve.C:51
5360 #: plugins/dot/dot.C:83
5364 #: plugins/dot/dotwindow.C:50
5366 "DotTV from EffectTV\n"
5367 "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
5368 msgstr "從EffectTV n版權所有DotTV(C)2001福地健太郎"
5370 #: plugins/downsample/downsample.C:246
5371 msgid "Horizontal offset"
5374 #: plugins/downsample/downsample.C:264
5375 msgid "Vertical offset"
5378 #: plugins/downsample/downsample.C:377 plugins/reframert/reframert.C:299
5382 #: plugins/echo/echo.C:147
5386 #: plugins/echo/echo.C:150
5390 #: plugins/echo/echo.C:153 plugins/echocancel/echocancel.C:447
5394 #: plugins/echo/echo.C:212
5398 #: plugins/echocancel/echocancel.C:265 plugins/normalize/normalize.C:56
5399 #: plugins/piano/piano.C:1135 plugins/spectrogram/spectrogram.C:255
5400 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1697
5404 #: plugins/echocancel/echocancel.C:445
5408 #: plugins/echocancel/echocancel.C:461 plugins/spectrogram/spectrogram.C:434
5409 msgid "Window size:"
5412 #: plugins/echocancel/echocancel.C:478 plugins/spectrogram/spectrogram.C:465
5416 #: plugins/echocancel/echocancel.C:485 plugins/spectrogram/spectrogram.C:473
5420 #: plugins/echocancel/echocancel.C:490 plugins/freeverb/freeverb.C:319
5424 #: plugins/echocancel/echocancel.C:494
5428 #: plugins/echocancel/echocancel.C:497 plugins/echocancel/echocancel.C:498
5432 #: plugins/echocancel/echocancel.C:503
5436 #: plugins/echocancel/echocancel.C:725
5440 #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:336
5441 msgid "Fields to frames"
5444 #: plugins/findobject/findobject.C:195
5448 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:54
5452 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:65
5455 "(W/H Percent of image)"
5456 msgstr "搜索半徑: N(W / H的圖像的百分比)"
5458 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:78
5461 "(W/H Percent of image)"
5462 msgstr "對象大小: N(W /圖像h的百分比)"
5464 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:140
5465 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:130
5466 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:140
5470 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:104 plugins/motion/motionwindow.C:174
5471 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:143
5472 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:174
5476 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:145
5477 msgid "Object layer:"
5480 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:154
5481 msgid "Replacement object layer:"
5484 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:163
5485 msgid "Output/scene layer:"
5488 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:173
5489 msgid "Object blend amount:"
5492 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:181
5493 msgid "Camshift VMIN:"
5494 msgstr "Camshift的VMIN:"
5496 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:188
5497 msgid "Camshift VMAX:"
5498 msgstr "Camshift的VMAX:"
5500 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:195
5501 msgid "Camshift SMIN:"
5502 msgstr "Camshift的SMIN:"
5504 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:337
5508 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:362
5509 msgid "Draw keypoints"
5512 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:385
5513 msgid "Replace object"
5516 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:410
5517 msgid "Draw object border"
5520 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:496
5521 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510
5522 #: plugins/motion/motionwindow.C:1053 plugins/motion2point/motionwindow.C:848
5523 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:860
5524 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1010
5525 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1021
5526 msgid "Don't Calculate"
5529 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:498
5530 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:513
5534 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:500
5535 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:520
5539 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:501
5540 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:516
5544 #: plugins/flash/flash.C:46
5548 #: plugins/flip/flip.C:89
5552 #: plugins/framefield/framefield.C:567
5553 msgid "Frames to fields"
5556 #: plugins/freeverb/freeverb.C:274
5560 #: plugins/freeverb/freeverb.C:315
5564 #: plugins/freeverb/freeverb.C:323
5568 #: plugins/freeverb/freeverb.C:327
5572 #: plugins/freeverb/freeverb.C:461
5576 #: plugins/freezeframe/freezeframe.C:101
5577 #: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:143
5578 #: plugins/reversevideo/reversevideo.C:145 plugins/swapframes/swapframes.C:90
5582 #: plugins/freezeframe/freezeframe.C:164
5583 msgid "Freeze Frame"
5586 #: plugins/gain/gain.C:86
5590 #: plugins/gamma/gamma.C:399
5594 #: plugins/gamma/gammawindow.C:57
5598 #: plugins/gamma/gammawindow.C:75
5602 #: plugins/gamma/gammawindow.C:266 plugins/histogram/histogramwindow.C:937
5603 #: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:829 plugins/ivtc/ivtc.C:38
5604 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34
5608 #: plugins/gamma/gammawindow.C:280 plugins/histogram/histogramwindow.C:955
5609 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:102
5610 msgid "Plot histogram"
5613 #: plugins/gamma/gammawindow.C:296
5614 msgid "Use Color Picker"
5617 #: plugins/gradient/gradient.C:186 plugins/shapewipe/shapewipe.C:234
5621 #: plugins/gradient/gradient.C:197 plugins/timefront/timefront.C:208
5622 #: plugins/timefront/timefront.C:251
5626 #: plugins/gradient/gradient.C:208 plugins/timefront/timefront.C:214
5627 #: plugins/timefront/timefront.C:257
5628 msgid "Inner radius:"
5631 #: plugins/gradient/gradient.C:213 plugins/timefront/timefront.C:217
5632 #: plugins/timefront/timefront.C:260
5633 msgid "Outer radius:"
5636 #: plugins/gradient/gradient.C:277 plugins/linearblur/linearblur.C:287
5637 #: plugins/polar/polar.C:209 plugins/radialblur/radialblur.C:285
5638 #: plugins/timefront/timefront.C:202
5642 #: plugins/gradient/gradient.C:289 plugins/lens/lens.C:573
5643 #: plugins/timefront/timefront.C:235
5647 #: plugins/gradient/gradient.C:294 plugins/lens/lens.C:595
5648 #: plugins/timefront/timefront.C:240
5652 #: plugins/gradient/gradient.C:348 plugins/gradient/gradient.C:438
5653 #: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1031
5654 #: plugins/timefront/timefront.C:370 plugins/timefront/timefront.C:510
5658 #: plugins/gradient/gradient.C:350 plugins/timefront/timefront.C:376
5662 #: plugins/gradient/gradient.C:440 plugins/timefront/timefront.C:512
5666 #: plugins/gradient/gradient.C:442 plugins/piano/piano.C:696
5667 #: plugins/piano/piano.C:949 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1022
5668 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1504 plugins/timefront/timefront.C:514
5673 #: plugins/gradient/gradient.C:504
5674 msgid "Inner color:"
5677 #: plugins/gradient/gradient.C:520
5678 msgid "Outer color:"
5681 #: plugins/gradient/gradient.C:573
5685 #: plugins/gradient/gradient.C:632
5689 #: plugins/graphic/graphic.C:1049
5693 #: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/histogram_bezier/histogram.C:99
5697 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:973
5698 msgid "Split output"
5701 #: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:104
5705 #: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:114
5709 #: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:156
5713 #: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:165
5717 #: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:210
5718 msgid "Interpolation:"
5721 #: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:847
5722 msgid "Split picture"
5725 #: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1033
5729 #: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1035
5733 #: plugins/holo/holo.C:84
5734 msgid "HolographicTV"
5735 msgstr "HolographicTV"
5737 #: plugins/holo/holowindow.C:51
5739 "HolographicTV from EffectTV\n"
5740 "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
5741 msgstr "HolographicTV從EffectTV ç
\89\88權所有(C)2001福地健太郎"
5743 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:577
5744 msgid "Hue saturation"
5747 #: plugins/interpolate/interpolate.C:96
5751 #: plugins/interpolate/interpolate.C:102
5755 #: plugins/interpolate/interpolate.C:171
5756 msgid "Interpolate Pixels"
5759 #: plugins/interpolateall/interpolateall.C:97
5760 #: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:99
5761 #: plugins/reframert/reframert.C:317
5765 #: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:856
5766 msgid "Interpolate Video"
5769 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:92
5770 msgid "Macroblock size:"
5773 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:207
5774 msgid "Use keyframes as input"
5777 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:230
5778 msgid "Use optic flow"
5781 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:252
5782 msgid "Draw motion vectors"
5785 #: plugins/invertaudio/invert.C:46
5786 msgid "Invert Audio"
5789 #: plugins/invertvideo/invert.C:174
5793 #: plugins/invertvideo/invert.C:176
5797 #: plugins/invertvideo/invert.C:178
5801 #: plugins/invertvideo/invert.C:180
5805 #: plugins/invertvideo/invert.C:205
5806 msgid "Invert Video"
5809 #: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1215
5810 #: plugins/piano/piano.C:1262 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1780
5811 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1829
5815 #: plugins/irissquare/irissquare.C:145
5819 #: plugins/ivtc/ivtc.C:36 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:32
5821 msgstr "A B BC CD D"
5823 #: plugins/ivtc/ivtc.C:37 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:33
5824 msgid "AB BC CD DE EF"
5825 msgstr "AB BC CD DE EF"
5827 #: plugins/ivtc/ivtc.C:76
5828 msgid "Inverse Telecine"
5831 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:62
5832 msgid "Pattern offset:"
5835 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:70
5839 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:137
5840 msgid "Automatic IVTC"
5843 #: plugins/lens/lens.C:301 plugins/lens/lens.C:316
5844 msgid "Sphere Stretch"
5847 #: plugins/lens/lens.C:303 plugins/lens/lens.C:319
5848 msgid "Sphere Shrink"
5851 #: plugins/lens/lens.C:305 plugins/lens/lens.C:322
5852 msgid "Rectilinear Stretch"
5855 #: plugins/lens/lens.C:307 plugins/lens/lens.C:325
5856 msgid "Rectilinear Shrink"
5859 #: plugins/lens/lens.C:328 plugins/perspective/perspective.C:185
5860 #: plugins/reframert/reframert.C:280
5864 #: plugins/lens/lens.C:494
5865 msgid "R Field of View:"
5868 #: plugins/lens/lens.C:495
5869 msgid "G Field of View:"
5872 #: plugins/lens/lens.C:496
5873 msgid "B Field of View:"
5876 #: plugins/lens/lens.C:497
5877 msgid "A Field of View:"
5880 #: plugins/lens/lens.C:524
5884 #: plugins/lens/lens.C:531
5885 msgid "Aspect Ratio:"
5888 #: plugins/lens/lens.C:631
5892 #: plugins/lens/lens.C:699
5896 #: plugins/level/leveleffect.C:129
5897 msgid "Duration (seconds):"
5900 #: plugins/level/leveleffect.C:132
5901 msgid "Max soundlevel (dB):"
5902 msgstr "最大soundlevel(分貝):"
5904 #: plugins/level/leveleffect.C:135
5905 msgid "RMS soundlevel (dB):"
5906 msgstr "RMS soundlevel(分貝):"
5908 #: plugins/level/leveleffect.C:198
5912 #: plugins/linearblur/linearblur.C:283 plugins/motionblur/motionblur.C:252
5916 #: plugins/linearblur/linearblur.C:291 plugins/motionblur/motionblur.C:256
5917 #: plugins/radialblur/radialblur.C:289 plugins/zoomblur/zoomblur.C:301
5921 #: plugins/linearblur/linearblur.C:392
5925 #: plugins/liveaudio/liveaudio.C:378
5929 #: plugins/livevideo/livevideo.C:582
5933 #: plugins/loopaudio/loopaudio.C:123
5934 msgid "Samples to loop:"
5937 #: plugins/loopaudio/loopaudio.C:181
5941 #: plugins/loopvideo/loopvideo.C:120
5942 msgid "Frames to loop:"
5945 #: plugins/loopvideo/loopvideo.C:179
5949 #: plugins/motion/motion.C:268 plugins/motion.new/motion.C:260
5953 #: plugins/motion/motionwindow.C:74 plugins/motion2point/motionwindow.C:79
5954 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:74
5956 "Translation search radius:\n"
5957 "(W/H Percent of image)"
5958 msgstr "翻譯搜索半徑: N(W /圖像h的百分比)"
5960 #: plugins/motion/motionwindow.C:86 plugins/motion.new/motionwindow.C:86
5962 "Rotation search radius:\n"
5964 msgstr "旋轉搜索半徑: N(度)"
5966 #: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion2point/motionwindow.C:114
5967 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:94
5969 "Translation block size:\n"
5970 "(W/H Percent of image)"
5971 msgstr "翻譯塊大小: N(W /圖像h的百分比)"
5973 #: plugins/motion/motionwindow.C:117 plugins/motion.new/motionwindow.C:117
5974 msgid "Translation search steps:"
5977 #: plugins/motion/motionwindow.C:124 plugins/motion.new/motionwindow.C:124
5978 msgid "Rotation search steps:"
5981 #: plugins/motion/motionwindow.C:132 plugins/motion.new/motionwindow.C:132
5982 msgid "Translation direction:"
5985 #: plugins/motion/motionwindow.C:150 plugins/motion.new/motionwindow.C:150
5986 msgid "Rotation center:"
5989 #: plugins/motion/motionwindow.C:159 plugins/motion.new/motionwindow.C:159
5990 msgid "Maximum angle offset:"
5993 #: plugins/motion/motionwindow.C:165 plugins/motion.new/motionwindow.C:165
5994 msgid "Rotation settling speed:"
5997 #: plugins/motion/motionwindow.C:185 plugins/motion2point/motionwindow.C:184
5998 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:185
5999 msgid "Maximum absolute offset:"
6002 #: plugins/motion/motionwindow.C:191
6003 msgid "Motion settling speed:"
6006 #: plugins/motion/motionwindow.C:212 plugins/motion2point/motionwindow.C:203
6007 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:212
6008 msgid "Frame number:"
6011 #: plugins/motion/motionwindow.C:237 plugins/motion2point/motionwindow.C:223
6012 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:232
6013 msgid "Master layer:"
6016 #: plugins/motion/motionwindow.C:246 plugins/motion2point/motionwindow.C:232
6017 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:241
6021 #: plugins/motion/motionwindow.C:257 plugins/motion2point/motionwindow.C:243
6022 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:252
6023 msgid "Calculation:"
6026 #: plugins/motion/motionwindow.C:537
6027 msgid "Add (loaded) offset from tracked frame"
6028 msgstr "添加(加載)抵消了跟踪框架"
6030 #: plugins/motion/motionwindow.C:602 plugins/motion.new/motionwindow.C:575
6031 msgid "Track translation"
6034 #: plugins/motion/motionwindow.C:622 plugins/motion.new/motionwindow.C:595
6035 msgid "Track rotation"
6038 #: plugins/motion/motionwindow.C:757 plugins/motion2point/motionwindow.C:563
6039 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:730
6040 msgid "Draw vectors"
6043 #: plugins/motion/motionwindow.C:784 plugins/motion2point/motionwindow.C:591
6044 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:757
6045 msgid "Track single frame"
6048 #: plugins/motion/motionwindow.C:838 plugins/motion2point/motionwindow.C:645
6049 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:811
6050 msgid "Track previous frame"
6053 #: plugins/motion/motionwindow.C:867 plugins/motion2point/motionwindow.C:674
6054 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:840
6055 msgid "Previous frame same block"
6058 #: plugins/motion/motionwindow.C:914 plugins/motion/motionwindow.C:920
6059 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:721
6060 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:727
6061 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:887 plugins/motion.new/motionwindow.C:893
6062 #: plugins/overlay/overlay.C:231 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:166
6063 #: plugins/reroute/reroute.C:165 plugins/titler/titlewindow.C:1024
6067 #: plugins/motion/motionwindow.C:920 plugins/motion2point/motionwindow.C:727
6068 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:232
6069 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:167 plugins/reroute/reroute.C:166
6070 #: plugins/titler/titlewindow.C:1052
6074 #: plugins/motion/motionwindow.C:966 plugins/motion/motionwindow.C:979
6075 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:939 plugins/motion.new/motionwindow.C:951
6076 msgid "Track Subpixel"
6079 #: plugins/motion/motionwindow.C:967 plugins/motion/motionwindow.C:981
6080 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:774
6081 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:789
6082 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:940 plugins/motion.new/motionwindow.C:954
6086 #: plugins/motion/motionwindow.C:968 plugins/motion/motionwindow.C:983
6087 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:941 plugins/motion.new/motionwindow.C:957
6088 msgid "Stabilize Subpixel"
6091 #: plugins/motion/motionwindow.C:969 plugins/motion/motionwindow.C:985
6092 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:776
6093 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:795
6094 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:942 plugins/motion.new/motionwindow.C:960
6095 msgid "Stabilize Pixel"
6098 #: plugins/motion/motionwindow.C:1034 plugins/motion/motionwindow.C:1046
6099 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:850
6100 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:866
6101 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1012
6102 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1027
6103 msgid "Save coords to /tmp"
6104 msgstr "COORDS保存到/ tmp"
6106 #: plugins/motion/motionwindow.C:1035 plugins/motion/motionwindow.C:1048
6107 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:851
6108 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:869
6109 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1013
6110 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1030
6111 msgid "Load coords from /tmp"
6112 msgstr "加載COORDS從/ tmp目錄"
6114 #: plugins/motion/motionwindow.C:1036 plugins/motion/motionwindow.C:1050
6115 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:849
6116 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:863
6117 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1011
6118 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1024
6122 #: plugins/motion/motionwindow.C:1110 plugins/motion2point/motionwindow.C:930
6123 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/quark/quarkwindow.C:156
6124 #: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:119
6125 msgid "Horizontal only"
6128 #: plugins/motion/motionwindow.C:1111 plugins/motion2point/motionwindow.C:931
6129 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1089
6130 msgid "Vertical only"
6133 #: plugins/motion/motionwindow.C:1112 plugins/motion2point/motionwindow.C:932
6134 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1090
6138 #: plugins/motion2point/motion.C:247
6139 msgid "Motion 2 Point"
6142 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:66
6143 msgid "Track Point 1"
6146 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:67
6147 msgid "Track Point 2"
6150 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:97
6152 "Translation search offset:\n"
6153 "(X/Y Percent of image)"
6154 msgstr "翻譯搜索失調: N(圖像的X / Y%)的"
6156 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:168
6157 msgid "Search steps:"
6160 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:176
6161 msgid "Search directions:"
6164 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:190
6165 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:191
6166 msgid "Settling speed:"
6169 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:775
6170 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:792
6174 #: plugins/motionblur/motionblur.C:316
6178 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:106
6180 "Rotation block size:\n"
6181 "(W/H Percent of image)"
6182 msgstr "旋轉塊大小: N(W /圖像h的百分比)"
6184 #: plugins/normalize/normalizewindow.C:55
6185 msgid "Enter the DB to overload by:"
6188 #: plugins/normalize/normalizewindow.C:90
6189 msgid "Treat tracks independantly"
6190 msgstr "對待曲目independantly"
6192 #: plugins/oilpainting/oil.C:234
6193 msgid "Use intensity"
6196 #: plugins/oilpainting/oil.C:310
6197 msgid "Oil painting"
6200 #: plugins/oilpainting/oilwindow.C:68
6201 msgid "Oil Painting"
6204 #: plugins/oilpainting/oilwindow.C:72 plugins/whirl/whirl.C:244
6205 #: plugins/whirl/whirlwindow.C:60
6209 #: plugins/oilpainting/oilwindow.C:100
6210 msgid "Use Intensity"
6213 #: plugins/overlay/overlay.C:221
6214 msgid "Bottom first"
6217 #: plugins/overlay/overlay.C:222
6221 #: plugins/overlay/overlay.C:272
6222 msgid "Layer order:"
6225 #: plugins/overlay/overlay.C:279
6226 msgid "Output layer:"
6229 #: plugins/overlay/overlay.C:726 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:334
6233 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:177 plugins/piano/piano.C:822
6234 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1359
6238 #: plugins/parametric/parametric.C:276
6242 #: plugins/parametric/parametric.C:279
6246 #: plugins/parametric/parametric.C:282
6250 #: plugins/parametric/parametric.C:425
6254 #: plugins/parametric/parametric.C:426
6258 #: plugins/parametric/parametric.C:427 plugins/piano/piano.C:513
6259 #: plugins/piano/piano.C:571 plugins/synthesizer/synthesizer.C:576
6260 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:637
6264 #: plugins/parametric/parametric.C:439 plugins/piano/piano.C:562
6265 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:628 plugins/vocoder/vocoder.C:296
6269 #: plugins/parametric/parametric.C:446
6273 #: plugins/parametric/parametric.C:821
6274 msgid "EQ Parametric"
6277 #: plugins/perspective/perspective.C:145
6281 #: plugins/perspective/perspective.C:172 plugins/perspective/perspective.C:620
6285 #: plugins/perspective/perspective.C:178
6289 #: plugins/perspective/perspective.C:189
6290 msgid "Perspective direction:"
6293 #: plugins/perspective/perspective.C:195
6297 #: plugins/perspective/perspective.C:201
6301 #: plugins/photoscale/photoscale.C:64
6302 msgid "Output size:"
6305 #: plugins/photoscale/photoscale.C:151
6306 msgid "Override camera"
6309 #: plugins/photoscale/photoscale.C:170
6310 msgid "Use alpha/black level"
6311 msgstr "使用alpha /黑電平"
6313 #: plugins/photoscale/photoscale.C:292
6317 #: plugins/piano/piano.C:60
6319 msgstr "Pianoesizer"
6321 #: plugins/piano/piano.C:514 plugins/piano/piano.C:573
6322 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:577 plugins/synthesizer/synthesizer.C:639
6326 #: plugins/piano/piano.C:515 plugins/piano/piano.C:575
6327 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:578 plugins/synthesizer/synthesizer.C:641
6331 #: plugins/piano/piano.C:536 plugins/synthesizer/synthesizer.C:600
6335 #: plugins/piano/piano.C:538 plugins/synthesizer/synthesizer.C:602
6336 msgid "Wave Function"
6339 #: plugins/piano/piano.C:553 plugins/synthesizer/synthesizer.C:618
6340 msgid "Base Frequency:"
6343 #: plugins/piano/piano.C:693 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019
6348 #: plugins/piano/piano.C:694 plugins/piano/piano.C:947
6349 #: plugins/piano/piano.C:1236 plugins/piano/piano.C:1303
6350 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1020
6351 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1502
6352 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1802
6353 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1872
6358 #: plugins/piano/piano.C:695 plugins/piano/piano.C:948
6359 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1021
6360 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1503
6365 #: plugins/piano/piano.C:697 plugins/piano/piano.C:950
6366 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1023
6367 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1505
6372 #: plugins/piano/piano.C:698 plugins/piano/piano.C:951
6373 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1024
6374 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1506
6379 #: plugins/piano/piano.C:699 plugins/piano/piano.C:952
6380 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1025
6381 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1507
6386 #: plugins/piano/piano.C:1094 plugins/piano/piano.C:1283
6387 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1654
6388 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1851
6392 #: plugins/piano/piano.C:1115 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1676
6396 #: plugins/piano/piano.C:1171 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1734
6400 #: plugins/piano/piano.C:1194 plugins/piano/piano.C:1326
6401 #: plugins/piano/piano.C:1351 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1758
6402 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1896
6403 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1922
6407 #: plugins/piano/piano.C:1372 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1944
6411 #: plugins/piano/piano.C:1392 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1965
6415 #: plugins/piano/piano.C:1415 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1989
6419 #: plugins/piano/piano.C:1433 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2008
6423 #: plugins/piano/piano.C:1457 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2033
6427 #: plugins/pitch/pitch.C:64
6431 #: plugins/polar/polar.C:206
6435 #: plugins/polar/polar.C:286
6439 #: plugins/polar/polarwindow.C:63
6443 #: plugins/polar/polarwindow.C:68 plugins/whirl/whirl.C:252
6444 #: plugins/whirl/whirlwindow.C:50
6448 #: plugins/polar/polarwindow.C:110 plugins/whirl/whirlwindow.C:110
6449 #: plugins/yuv/yuvwindow.C:116
6453 #: plugins/quark/quark.C:60
6457 #: plugins/quark/quarkwindow.C:87 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:53
6461 #: plugins/quark/quarkwindow.C:138 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:101
6465 #: plugins/quark/quarkwindow.C:173 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:136
6466 msgid "Luminance only"
6469 #: plugins/radialblur/radialblur.C:384
6473 #: plugins/reframe/reframe.C:54
6477 #: plugins/reframe/reframe.C:191 plugins/resample/resample.C:82
6478 msgid "Scale factor:"
6481 #: plugins/reframert/reframert.C:219
6482 msgid "Scale by amount:"
6485 #: plugins/reframert/reframert.C:341
6489 #: plugins/removegaps/removegaps.C:199
6493 #: plugins/reroute/reroute.C:154
6494 msgid "replace Target"
6497 #: plugins/reroute/reroute.C:155
6498 msgid "Components only"
6501 #: plugins/reroute/reroute.C:156
6502 msgid "Alpha replace"
6505 #: plugins/reroute/reroute.C:194
6506 msgid "Target track:"
6509 #: plugins/reroute/reroute.C:203
6513 #: plugins/reroute/reroute.C:471
6517 #: plugins/resample/resample.C:129
6521 #: plugins/resamplert/resamplert.C:186
6525 #: plugins/reverb/reverb.C:103
6529 #: plugins/reverb/reverb.C:431
6531 msgid "Couldn't save %s."
6534 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:52
6535 msgid "Initial signal level:"
6538 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:54
6539 msgid "ms before reflections:"
6542 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:56
6543 msgid "First reflection level:"
6546 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:58
6547 msgid "Last reflection level:"
6550 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:60
6551 msgid "Number of reflections:"
6554 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:62
6555 msgid "ms of reflections:"
6558 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:64
6559 msgid "Start band for lowpass:"
6562 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:66
6563 msgid "End band for lowpass:"
6566 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:335
6570 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:352
6574 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:369
6578 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:432
6582 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:433
6583 msgid "Select the reverb file to save as"
6586 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:515
6590 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:516
6591 msgid "Select the reverb file to load from"
6594 #: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:175
6595 msgid "Reverse audio"
6598 #: plugins/reversevideo/reversevideo.C:177
6599 msgid "Reverse video"
6602 #: plugins/rgb601/rgb601.C:55
6606 #: plugins/rgb601/rgb601window.C:60
6607 msgid "RGB -> 601 compression"
6608 msgstr "RGB - > 601壓縮"
6610 #: plugins/rgb601/rgb601window.C:67
6611 msgid "601 -> RGB expansion"
6612 msgstr "601 - > RGB擴張"
6614 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:172
6618 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:175
6622 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:178
6626 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:181
6630 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:184
6634 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:187
6638 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:212
6642 #: plugins/rotate/rotate.C:311
6646 #: plugins/rotate/rotate.C:460 plugins/rotate/rotate.C:611
6650 #: plugins/rotate/rotate.C:504
6654 #: plugins/rotate/rotate.C:511
6655 msgid "Pivot (x,y):"
6658 #: plugins/scale/scale.C:91
6662 #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:51
6663 msgid "White to Black"
6666 #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:73
6667 msgid "Black to White"
6670 #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92
6671 msgid "Anti-aliasing"
6674 #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:109
6675 msgid "Preserve shape aspect ratio"
6678 #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:345
6682 #: plugins/sharpen/sharpen.C:117
6686 #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:186
6690 #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:189
6691 msgid "Even offset:"
6694 #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:263
6695 msgid "ShiftInterlace"
6696 msgstr "ShiftInterlace"
6698 #: plugins/slide/slide.C:51 plugins/titler/titlewindow.C:980
6699 #: plugins/wipe/wipe.C:50
6703 #: plugins/slide/slide.C:73 plugins/titler/titlewindow.C:1008
6704 #: plugins/wipe/wipe.C:72
6708 #: plugins/slide/slide.C:211
6712 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:480
6716 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:704
6720 #: plugins/svg/svg.C:125
6721 msgid "SVG via Inkscape"
6722 msgstr "通過Inkscape的SVG"
6724 #: plugins/svg/svg.C:217
6726 msgid "Running command %s\n"
6727 msgstr "運行命令 %s N\n"
6729 #: plugins/svg/svg.C:222
6731 msgid "Export of %s to %s failed\n"
6732 msgstr "導出 %s到 %s失敗 N\n"
6734 #: plugins/svg/svg.C:250
6736 msgid "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete all *.png files.\n"
6737 msgstr "這是來自 %s生成的文件 %s不是PNG格式。嘗試刪除所有* .png文件。 N\n"
6739 #: plugins/svg/svg.C:255
6741 msgid "Access mmap to %s as %s failed.\n"
6742 msgstr "訪問MMAP到 %s為 %s失敗ñ。\n"
6744 #: plugins/svg/svgwin.C:93 plugins/translate/translatewin.C:86
6748 #: plugins/svg/svgwin.C:99 plugins/translate/translatewin.C:92
6752 #: plugins/svg/svgwin.C:165
6753 msgid "New/Open SVG..."
6754 msgstr "新建/打開SVG ......"
6756 #: plugins/svg/svgwin.C:318
6758 msgid "Inkscape has exited\n"
6759 msgstr "Inkscape中已退出 N\n"
6761 #: plugins/svg/svgwin.C:320
6763 msgid "Plugin window has closed\n"
6764 msgstr "插件窗口已經關閉 N\n"
6766 #: plugins/svg/svgwin.C:354
6768 msgid "Running external SVG editor: %s\n"
6769 msgstr "運行外部SVG編輯: %s N\n"
6771 #: plugins/svg/svgwin.C:358
6773 msgid "External SVG editor finished\n"
6774 msgstr "外部SVG編輯完成 N\n"
6776 #: plugins/svg/svgwin.C:374
6777 msgid "SVG Plugin: Pick SVG file"
6778 msgstr "SVG插件:選擇SVG文件"
6780 #: plugins/svg/svgwin.C:375
6781 msgid "Open an existing SVG file or create a new one"
6782 msgstr "打開現有的SVG文件或創建一個新的"
6784 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:103
6785 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:212
6786 msgid "Swap channels"
6789 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:105
6793 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:109
6797 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:113
6801 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:117
6805 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:437
6806 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:454
6811 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:440
6812 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:455
6817 #: plugins/swapframes/swapframes.C:114
6818 msgid "Swap 0-1, 2-3, 4-5..."
6819 msgstr "交換0-1,2-3,4-5 ..."
6821 #: plugins/swapframes/swapframes.C:140
6822 msgid "Swap 1-2, 3-4, 5-6..."
6823 msgstr "交換1-2,3-4,5-6 ..."
6825 #: plugins/swapframes/swapframes.C:217
6829 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:66
6833 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:696
6834 msgid "Momentary notes"
6837 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:702
6838 msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes."
6839 msgstr "Ctrl或Shift鍵選擇多個筆記。"
6841 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:310
6845 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:330
6849 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:350
6853 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:370
6857 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:389
6861 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:408
6865 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:482
6869 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:495
6873 #: plugins/timeavg/timeavg.C:120
6874 msgid "Time Average"
6877 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:47
6878 msgid "Frame count:"
6881 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:75
6885 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:228
6889 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:265
6893 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:283
6897 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:302
6898 msgid "Restart for every frame"
6901 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:321
6902 msgid "Don't buffer frames"
6905 #: plugins/timefront/timefront.C:157
6909 #: plugins/timefront/timefront.C:167
6913 #: plugins/timefront/timefront.C:293
6914 msgid "As timefront use:"
6915 msgstr "由於timefront使用:"
6917 #: plugins/timefront/timefront.C:372
6918 msgid "Other track as timefront"
6919 msgstr "其他軌道timefront"
6921 #: plugins/timefront/timefront.C:374
6922 msgid "Alpha as timefront"
6923 msgstr "阿爾法為timefront"
6925 #: plugins/timefront/timefront.C:415
6929 #: plugins/timefront/timefront.C:417
6933 #: plugins/timefront/timefront.C:600
6937 #: plugins/timefront/timefront.C:616
6938 msgid "Show grayscale (for tuning"
6941 #: plugins/timefront/timefront.C:649
6945 #: plugins/timestretch/timestretch.C:71
6946 msgid "Use fast fourier transform"
6949 #: plugins/timestretch/timestretch.C:94
6950 msgid "Use overlapping windows"
6953 #: plugins/timestretch/timestretch.C:144
6954 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:104
6955 msgid "Fraction of original speed:"
6958 #: plugins/timestretch/timestretch.C:354
6959 msgid "Time stretch"
6962 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:113
6963 msgid "Window size (ms):"
6966 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:200
6967 msgid "Time Stretch RT"
6970 #: plugins/titler/title.C:294
6972 msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed.\n"
6973 msgstr "GlyphUnit::process_package FT_New_Face失敗。 N\n"
6975 #: plugins/titler/title.C:318
6977 msgid "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n"
6978 msgstr "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char失敗 - 焦:李 %li.\n"
6980 #: plugins/titler/title.C:1379
6982 msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
6983 msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s失敗。 N\n"
6985 #: plugins/titler/title.C:1938
6989 #: plugins/titler/title.C:1939
6990 msgid "Bottom to top"
6993 #: plugins/titler/title.C:1940
6994 msgid "Top to bottom"
6997 #: plugins/titler/title.C:1941
6998 msgid "Right to left"
7001 #: plugins/titler/title.C:1942
7002 msgid "Left to right"
7005 #: plugins/titler/titlewindow.C:222
7009 #: plugins/titler/titlewindow.C:238
7013 #: plugins/titler/titlewindow.C:243
7017 #: plugins/titler/titlewindow.C:250
7021 #: plugins/titler/titlewindow.C:273
7022 msgid "Motion type:"
7025 #: plugins/titler/titlewindow.C:284
7026 msgid "Drop shadow:"
7029 #: plugins/titler/titlewindow.C:289
7030 msgid "Fade in (sec):"
7033 #: plugins/titler/titlewindow.C:293
7034 msgid "Fade out (sec):"
7037 #: plugins/titler/titlewindow.C:297
7041 #: plugins/titler/titlewindow.C:322
7045 #: plugins/titler/titlewindow.C:328
7049 #: plugins/titler/titlewindow.C:344
7053 #: plugins/titler/titlewindow.C:608
7057 #: plugins/titler/titlewindow.C:624
7061 #: plugins/titler/titlewindow.C:696
7062 msgid "Outline color..."
7065 #: plugins/titler/titlewindow.C:744
7066 msgid "Stamp timecode"
7069 #: plugins/titler/titlewindow.C:994
7073 #: plugins/titler/titlewindow.C:1038
7077 #: plugins/translate/translate.C:116
7081 #: plugins/translate/translatewin.C:59
7085 #: plugins/translate/translatewin.C:65
7089 #: plugins/translate/translatewin.C:71
7093 #: plugins/translate/translatewin.C:77
7097 #: plugins/translate/translatewin.C:98
7101 #: plugins/translate/translatewin.C:104
7105 #: plugins/unsharp/unsharp.C:106
7109 #: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:62
7113 #: plugins/videoscope/videoscope.C:241
7117 #: plugins/vocoder/vocoder.C:310
7118 msgid "Carrier Track:"
7121 #: plugins/vocoder/vocoder.C:365
7125 #: plugins/wave/wave.C:264
7129 #: plugins/wave/wave.C:281
7133 #: plugins/wave/wave.C:300
7137 #: plugins/wave/wave.C:405
7141 #: plugins/wave/wave.C:408
7145 #: plugins/wave/wave.C:411
7149 #: plugins/wave/wave.C:452
7153 #: plugins/whirl/whirl.C:248 plugins/whirl/whirlwindow.C:55
7157 #: plugins/whirl/whirl.C:367
7161 #: plugins/wipe/wipe.C:147
7165 #: plugins/yuv/yuv.C:182 plugins/yuv/yuvwindow.C:55
7169 #: plugins/yuv/yuv.C:185 plugins/yuv/yuvwindow.C:60
7173 #: plugins/yuv/yuv.C:210
7177 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:172
7181 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:175
7185 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:178
7189 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:181
7193 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:184
7197 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:187
7201 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:212
7205 #: plugins/zoom/zoom.C:101
7206 msgid "X Magnification:"
7209 #: plugins/zoom/zoom.C:111
7210 msgid "Y Magnification:"
7213 #: plugins/zoom/zoom.C:148
7217 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:403