3 # This file is distributed under the same license as Cinelerra 5.1
7 msgstr "Project-Id-Version: cinelerra 5.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2016-02-22 11:56+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2016-02-22 12:00+0100\n"
11 "Last-Translator: good guy <goodguy@translate.google.com>\n"
12 "Language-Team: zh <zh@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492
19 #: cinelerra//preferencesthread.C:621
23 #: guicast//bcbutton.C:324 guicast//bcbutton.C:332 guicast//bcbutton.C:340
24 #: guicast//bcbutton.C:519 guicast//bcbutton.C:521 guicast//bcbutton.C:528
25 #: cinelerra//confirmquit.C:107 cinelerra//confirmquit.C:109
26 #: cinelerra//preferencesthread.C:645 cinelerra//preferencesthread.C:647
30 #: guicast//bccapture.C:65
32 msgid "cannot connect to X server.\n"
35 #: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:59 guicast//bcdisplayinfo.C:242
36 #: guicast//bcwindowbase.C:665
38 msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
39 msgstr "未設置”DISPLAY“環境變量。\n"
41 #: guicast//bcdelete.C:69
42 msgid "Really delete the following files?"
45 #: guicast//bcdisplayinfo.C:239
47 msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
48 msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
51 #: guicast//bcdisplayinfo.C:244
53 msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n"
54 msgstr "BC_DisplayInfo::init_window:無法連接到X服務器。\n"
56 #: guicast//bcfilebox.C:264
57 msgid "Change the filter"
60 #: guicast//bcfilebox.C:289
61 msgid "Cancel the operation"
64 #: guicast//bcfilebox.C:317
65 msgid "Submit the directory"
68 #: guicast//bcfilebox.C:345
69 msgid "Descend directory"
72 #: guicast//bcfilebox.C:347
73 msgid "Submit the file"
76 #: guicast//bcfilebox.C:367 cinelerra//awindowmenu.C:77
77 #: cinelerra//awindowmenu.C:148
81 #: guicast//bcfilebox.C:381 cinelerra//awindowmenu.C:77
82 #: cinelerra//awindowmenu.C:148
86 #: guicast//bcfilebox.C:395
87 msgid "Create new folder"
90 #: guicast//bcfilebox.C:408
94 #: guicast//bcfilebox.C:420
95 msgid "Up a directory"
98 #: guicast//bcfilebox.C:434
102 #: guicast//bcfilebox.C:448
106 #: guicast//bcfilebox.C:1301 cinelerra//newfolder.C:37
110 #: guicast//bcfilebox.C:1316
114 #: guicast//bcfilebox.C:1331
118 #: guicast//bcfilebox.inc:42 cinelerra//mainmenu.C:99
119 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:239
123 #: guicast//bcfilebox.inc:43
127 #: guicast//bcfilebox.inc:44
131 #: guicast//bcfilebox.inc:45
135 #: guicast//bcnewfolder.C:60 cinelerra//newfolder.C:60
136 msgid "Enter the name of the folder:"
139 #: guicast//bcnewfolder.C:62 cinelerra//newfolder.C:62
140 #: cinelerra//pluginclient.C:312
144 #: guicast//bcpopup.C:36 guicast//bcpopup.C:54 cinelerra//canvas.C:1222
148 #: guicast//bcpopup.C:88
152 #: guicast//bcprogressbox.C:118
156 #: guicast//bcrename.C:63
157 msgid "Enter a new name for the file:"
160 #: guicast//bcresources.C:1492
162 msgid "Conversion from %s to %s is not available\n"
163 msgstr "Conversion from %s to %s is not available\n"
166 #: guicast//bctheme.C:470
168 msgid "Theme::get_image: %s not found.\n"
169 msgstr "主題:: get_image: %s未找到。\n"
171 #: guicast//bctheme.C:484
173 msgid "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n"
174 msgstr "BC_Theme::check_used:圖像不使用。\n"
176 #: guicast//bcwindow3d.C:65
178 msgid "%s: opengl initialization failed failed\n"
179 msgstr "%s: opengl initialization failed failed\n"
182 #: guicast//bcwindowbase.C:209
185 "BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n"
186 "implemented for BC_Pixmap.\n"
187 msgstr "BC_WindowBase ::〜BC_WindowBase窗口中將其刪除,但刪除的OpenGL不 nimplemented為BC_Pixmap。\n"
189 #: guicast//test.C:181
193 msgstr "瑪麗埃格伯特 nhad一隻小羊羔”。"
195 #: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:63
199 #: guicast//units.h:39
200 msgid "Hours:Minutes:Seconds.xxx"
201 msgstr "小時:分鐘:Seconds.xxx"
203 #: guicast//units.h:42
204 msgid "Hours:Minutes:Seconds:Frames"
207 #: guicast//units.h:44 cinelerra//patchbay.C:83
211 #: guicast//units.h:46
215 #: guicast//units.h:48 cinelerra//patchbay.C:84
219 #: guicast//units.h:60
223 #: guicast//units.h:65 guicast//units.h:68
224 msgid "Hours:Minutes:Seconds"
227 #: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:219 cinelerra//patchbay.C:93
231 #: guicast//units.h:76
232 msgid "Minutes:Seconds"
235 #: cinelerra//aboutprefs.C:89
239 #: cinelerra//aboutprefs.C:105
243 #: cinelerra//aboutprefs.C:111
246 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n"
247 "of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n"
248 "2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
250 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
251 "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
252 "PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
253 msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n"
254 "of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n"
255 "2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
257 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
258 "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
259 "PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
262 #: cinelerra//adcuts.C:30
264 msgid "cuts to %s complete\n"
267 #: cinelerra//adeviceprefs.C:297 cinelerra//vdeviceprefs.C:251
268 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:277 cinelerra//vdeviceprefs.C:404
269 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:418 cinelerra//vdeviceprefs.C:429
270 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:446
274 #: cinelerra//adeviceprefs.C:318 cinelerra//adeviceprefs.C:384
275 #: cinelerra//adeviceprefs.C:569 cinelerra//adeviceprefs.C:586
276 #: cinelerra//adeviceprefs.C:588 cinelerra//assetedit.C:415
277 #: cinelerra//fileformat.C:89 cinelerra//formatwindow.C:48
281 #: cinelerra//adeviceprefs.C:365
285 #: cinelerra//adeviceprefs.C:396
286 msgid "Stop playback locks up."
289 #: cinelerra//adeviceprefs.C:423
293 #: cinelerra//adeviceprefs.C:441 cinelerra//adeviceprefs.C:492
294 #: cinelerra//interfaceprefs.C:194 cinelerra//performanceprefs.C:202
295 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:347
299 #: cinelerra//adeviceprefs.C:472 cinelerra//vdeviceprefs.C:329
303 #: cinelerra//adeviceprefs.C:512 cinelerra//channeledit.C:1037
304 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:365
308 #: cinelerra//adeviceprefs.C:536 cinelerra//vdeviceprefs.C:388
312 #: cinelerra//adeviceprefs.C:554 cinelerra//adeviceprefs.C:556
313 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:217 cinelerra//vdeviceprefs.C:219
317 #: cinelerra//adeviceprefs.C:562 cinelerra//vdeviceprefs.C:224
321 #: cinelerra//adeviceprefs.C:577 cinelerra//adeviceprefs.C:596
322 msgid "Follow audio config"
325 #: cinelerra//amodule.C:503
327 msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
328 msgstr "AModule::import_samples無法打開 %s。\n"
330 #: cinelerra//apanel.C:47
334 #: cinelerra//apanel.C:51
339 #: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:57 cinelerra//mainmenu.C:233
343 #: cinelerra//apanel.C:101
347 #: cinelerra//apatchgui.C:246 cinelerra//apatchgui.C:253
348 #: cinelerra//vpatchgui.C:202 cinelerra//vpatchgui.C:209
349 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
353 #: cinelerra//apatchgui.C:310 cinelerra//gwindowgui.C:65
354 #: cinelerra//mainmenu.C:235
358 #: cinelerra//apatchgui.C:320 cinelerra//apatchgui.C:328
362 #: cinelerra//assetedit.C:225
366 #: cinelerra//assetedit.C:295
370 #: cinelerra//assetedit.C:295
371 msgid "Select a file for this asset:"
374 #: cinelerra//assetedit.C:300
378 #: cinelerra//assetedit.C:310
382 #: cinelerra//assetedit.C:339
383 msgid "Bitrate (bits/sec):"
386 #: cinelerra//assetedit.C:354 cinelerra//formattools.C:223
390 #: cinelerra//assetedit.C:362 cinelerra//assetedit.C:507
391 #: cinelerra//fileexr.C:598 cinelerra//fileffmpeg.C:481
392 #: cinelerra//filesndfile.C:405 cinelerra//filetga.C:927
396 #: cinelerra//assetedit.C:374 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:294
397 #: cinelerra//setformat.C:354 plugins/livevideo/livevideo.C:226
401 #: cinelerra//assetedit.C:394 cinelerra//fileformat.C:83
405 #: cinelerra//assetedit.C:436 cinelerra//fileformat.C:102
406 msgid "Header length:"
409 #: cinelerra//assetedit.C:448 cinelerra//fileformat.C:109
410 #: cinelerra//filesndfile.C:424 cinelerra//formatwindow.C:64
414 #: cinelerra//assetedit.C:469 cinelerra//assetedit.C:882
418 #: cinelerra//assetedit.C:471 cinelerra//assetedit.C:900
422 #: cinelerra//assetedit.C:485
423 msgid "Values are unsigned"
426 #: cinelerra//assetedit.C:487 cinelerra//assetedit.C:918
427 #: cinelerra//fileformat.C:194
428 msgid "Values are signed"
431 #: cinelerra//assetedit.C:500 cinelerra//formattools.C:260
435 #: cinelerra//assetedit.C:518 cinelerra//setformat.C:394
439 #: cinelerra//assetedit.C:537 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214
440 #: cinelerra//setformat.C:409 plugins/freeverb/freeverb.C:330
441 #: plugins/photoscale/photoscale.C:66
445 #: cinelerra//assetedit.C:545 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224
446 #: cinelerra//setformat.C:416 plugins/photoscale/photoscale.C:60
447 #: plugins/photoscale/photoscale.C:76
451 #: cinelerra//assetedit.C:556
452 msgid "Actual width:"
455 #: cinelerra//assetedit.C:566
456 msgid "Actual height:"
459 #: cinelerra//assetedit.C:575
460 msgid "Fix interlacing:"
461 msgstr "Fix interlacing:"
464 #: cinelerra//assetedit.C:579
465 msgid "Asset's interlacing:"
466 msgstr "Asset's interlacing:"
469 #: cinelerra//assetedit.C:593
470 msgid "Interlace correction:"
471 msgstr "Interlace correction:"
474 #: cinelerra//assetedit.C:607
479 #: cinelerra//assetedit.C:613
481 msgstr "Reel Number:"
484 #: cinelerra//assetedit.C:619
485 msgid "Time Code Start:"
486 msgstr "Time Code Start:"
489 #: cinelerra//assetedit.C:708
490 msgid "Automatically Fix Interlacing"
491 msgstr "Automatically Fix Interlacing"
494 #: cinelerra//assetedit.C:986
498 #: cinelerra//assetedit.C:1003
502 #: cinelerra//assetedit.C:1048
503 msgid "no info available"
506 #: cinelerra//assetedit.h:109
510 #: cinelerra//assetedit.h:110
511 msgid "Select a file"
514 #: cinelerra//assetpopup.C:136
518 #: cinelerra//assetpopup.C:177
519 msgid "Rebuild index"
522 #: cinelerra//assetpopup.C:201 cinelerra//awindowmenu.C:108
526 #: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:228
530 #: cinelerra//assetpopup.C:258
531 msgid "View in new window"
534 #: cinelerra//assetpopup.C:295 cinelerra//mainmenu.C:870
535 #: cinelerra//swindow.C:536
539 #: cinelerra//assetpopup.C:319
540 msgid "Match project size"
543 #: cinelerra//assetpopup.C:339
544 msgid "Match frame rate"
547 #: cinelerra//assetpopup.C:359
551 #: cinelerra//assetpopup.C:385
552 msgid "Remove from project"
555 #: cinelerra//assetpopup.C:410
556 msgid "Remove from disk"
559 #: cinelerra//assetremove.C:32
560 msgid ": Remove assets"
563 #: cinelerra//assetremove.C:68
564 msgid "Permanently remove from disk?"
567 #: cinelerra//atrack.C:136
572 #: cinelerra//avc1394transport.C:175 cinelerra//playtransport.C:421
573 msgid "Rewind ( Home )"
576 #: cinelerra//avc1394transport.C:200
577 msgid "Fast Reverse ( + )"
580 #: cinelerra//avc1394transport.C:224
581 msgid "Reverse Play ( 6 )"
584 #: cinelerra//avc1394transport.C:256 cinelerra//playtransport.C:537
588 #: cinelerra//avc1394transport.C:281
592 #: cinelerra//avc1394transport.C:314 cinelerra//recordtransport.C:277
596 #: cinelerra//avc1394transport.C:337
597 msgid "Fast Forward ( Enter )"
600 #: cinelerra//avc1394transport.C:365 cinelerra//playtransport.C:524
601 msgid "Jump to end ( End )"
604 #: cinelerra//awindowgui.C:501 cinelerra//awindowgui.C:1284
605 #: cinelerra//awindowgui.C:1311 cinelerra//channelinfo.C:340
606 #: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128
610 #: cinelerra//awindowgui.C:502 cinelerra//awindowgui.C:1285
614 #: cinelerra//awindowgui.C:801
615 msgid "remove plugin?"
618 #: cinelerra//awindowgui.C:1310
623 #: cinelerra//awindowgui.C:1875
627 #: cinelerra//awindowgui.C:1889
631 #: cinelerra//awindowgui.C:1907
635 #: cinelerra//awindowgui.C:1920
636 msgid "Delete asset from disk"
639 #: cinelerra//awindowgui.C:1933
640 msgid "Delete asset from project"
643 #: cinelerra//awindowgui.C:1946
644 msgid "Edit information on asset"
647 #: cinelerra//awindowgui.C:1960
651 #: cinelerra//awindowgui.C:1973
652 msgid "Paste asset on recordable tracks"
655 #: cinelerra//awindowgui.C:1986
656 msgid "Append asset in new tracks"
659 #: cinelerra//awindowgui.C:1999
663 #: cinelerra//awindowgui.C:2032 cinelerra//channeledit.C:600
667 #: cinelerra//awindowgui.C:2115
671 #: cinelerra//batch.C:93
675 #: cinelerra//batch.C:94 cinelerra//recordthread.C:136
679 #: cinelerra//batch.C:94
683 #: cinelerra//batch.C:98 cinelerra//batch.C:102
687 #: cinelerra//batch.C:102
691 #: cinelerra//batch.C:138 cinelerra//recordengine.C:693
692 #: cinelerra//recordengine.C:701
697 #: cinelerra//batch.C:139 cinelerra//recordengine.C:694
698 #: cinelerra//recordengine.C:702
703 #: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:919 cinelerra//file.C:1356
704 #: cinelerra//file.C:1384 cinelerra//interfaceprefs.C:839
705 #: cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:862 cinelerra//record.C:725
706 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:752 plugins/motion2point/motionwindow.C:801
707 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:418
711 #: cinelerra//batchrender.C:60 plugins/freezeframe/freezeframe.C:94
712 #: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:138
713 #: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/swapframes/swapframes.C:89
717 #: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/compressor/compressor.C:1021
721 #: cinelerra//batchrender.C:62
726 #: cinelerra//batchrender.C:63
730 #: cinelerra//batchrender.C:75
731 msgid "Batch Render..."
734 #: cinelerra//batchrender.C:75
738 #: cinelerra//batchrender.C:437 cinelerra//bdcreate.C:190
739 #: cinelerra//dvdcreate.C:229
741 msgid "Unable to save: %s"
744 #: cinelerra//batchrender.C:481
746 msgid "EDL %s not found.\n"
747 msgstr "EDL %s沒有找到。\n"
749 #: cinelerra//batchrender.C:484 cinelerra//file.C:275
750 #: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62
751 #: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148
752 #: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259
753 #: cinelerra//menueffects.C:267 cinelerra//menueffects.C:308
754 #: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:175
755 #: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:248
756 #: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:274 cinelerra//render.C:909
757 #: cinelerra//savefile.C:102 cinelerra//savefile.C:209
761 #: cinelerra//batchrender.C:713
762 msgid ": Batch Render"
765 #: cinelerra//batchrender.C:748
769 #: cinelerra//batchrender.C:757
773 #: cinelerra//batchrender.C:766
777 #: cinelerra//batchrender.C:766
778 msgid "Select an EDL to load:"
781 #: cinelerra//batchrender.C:786
782 msgid "Batches to render:"
785 #: cinelerra//batchrender.C:795 cinelerra//batchrender.C:1380
786 #: cinelerra//recordbatches.C:538
790 #: cinelerra//batchrender.C:797 cinelerra//batchrender.C:1399
791 #: cinelerra//tipwindow.C:279
795 #: cinelerra//batchrender.C:1031 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:140
796 #: cinelerra//recordbatches.C:489
800 #: cinelerra//batchrender.C:1045 cinelerra//channeledit.C:585
801 #: cinelerra//cwindowtool.C:1605 cinelerra//dbwindow.C:240
802 #: cinelerra//presetsgui.C:314 cinelerra//recordbatches.C:507
803 #: plugins/piano/piano.C:841 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1377
807 #: cinelerra//batchrender.C:1061
812 #: cinelerra//batchrender.C:1064
813 msgid "Save a Batch Render List"
814 msgstr "Save a Batch Render List"
817 #: cinelerra//batchrender.C:1109
818 msgid "Save Batch Render List"
819 msgstr "Save Batch Render List"
822 #: cinelerra//batchrender.C:1110
823 msgid "Enter a Batch Render filename to save as:"
824 msgstr "Enter a Batch Render filename to save as:"
827 #: cinelerra//batchrender.C:1147
832 #: cinelerra//batchrender.C:1151
833 msgid "Load a previously saved Batch Render List"
834 msgstr "Load a previously saved Batch Render List"
837 #: cinelerra//batchrender.C:1196
838 msgid "Load Batch Render List"
839 msgstr "Load Batch Render List"
842 #: cinelerra//batchrender.C:1197
843 msgid "Enter a Batch Render filename to load from:"
844 msgstr "Enter a Batch Render filename to load from:"
847 #: cinelerra//batchrender.C:1232
848 msgid "Use Current EDL"
851 #: cinelerra//batchrender.C:1246
852 msgid "Save to EDL Path"
855 #: cinelerra//batchrender.C:1364 cinelerra//recordbatches.C:523
859 #: cinelerra//bdcreate.C:46
863 #: cinelerra//bdcreate.C:46
867 #: cinelerra//bdcreate.C:85 cinelerra//dvdcreate.C:85
869 msgid "No EDL/Session"
872 #: cinelerra//bdcreate.C:94 cinelerra//dvdcreate.C:94
874 msgid "No content: %s"
877 #: cinelerra//bdcreate.C:105 cinelerra//dvdcreate.C:105
880 "Unable to create directory: %s\n"
882 msgstr "無法創建目錄: %s\n"
885 #: cinelerra//bdcreate.C:132 cinelerra//dvdcreate.C:131
888 "Unable to save: %s\n"
893 #: cinelerra//bdcreate.C:285
897 #: cinelerra//bdcreate.C:326 cinelerra//dvdcreate.C:401
898 msgid "end setup, start batch render"
901 #: cinelerra//bdcreate.C:396 cinelerra//dvdcreate.C:471
905 #: cinelerra//bdcreate.C:431 cinelerra//bdcreate.C:715
906 #: cinelerra//dvdcreate.C:506 cinelerra//dvdcreate.C:803
907 #: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248
911 #: cinelerra//bdcreate.C:451 cinelerra//dvdcreate.C:526 plugins/ivtc/ivtc.C:76
912 msgid "Inverse Telecine"
915 #: cinelerra//bdcreate.C:471 cinelerra//bdcreate.C:718
916 #: cinelerra//dvdcreate.C:546 cinelerra//dvdcreate.C:806
917 #: plugins/scale/scale.C:90
921 #: cinelerra//bdcreate.C:482 cinelerra//dvdcreate.C:557
922 msgid "Resize Tracks"
925 #: cinelerra//bdcreate.C:493 cinelerra//dvdcreate.C:568
926 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 plugins/gamma/gamma.C:438
927 #: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/interpolate/interpolate.C:256
931 #: cinelerra//bdcreate.C:503 cinelerra//dvdcreate.C:578
932 msgid "Chapters at Labels"
935 #: cinelerra//bdcreate.C:513 cinelerra//dvdcreate.C:588
939 #: cinelerra//bdcreate.C:523 cinelerra//dvdcreate.C:598
943 #: cinelerra//bdcreate.C:535
947 #: cinelerra//bdcreate.C:567 cinelerra//channeledit.C:1030
948 #: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:653
952 #: cinelerra//bdcreate.C:573 cinelerra//dvdcreate.C:659
956 #: cinelerra//bdcreate.C:717 cinelerra//dvdcreate.C:805
957 #: plugins/photoscale/photoscale.C:291
962 #: cinelerra//brender.C:153
963 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
964 msgstr "布蘭德:: fork_background:無法打開/proc/self/cmdline.\n"
967 #: cinelerra//brender.C:263
969 msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
970 msgstr "布蘭德:: set_video_map稱為設置NOT_SCANNED\n"
972 #: cinelerra//brender.C:280
974 msgid "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n"
975 msgstr "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n"
978 #: cinelerra//browsebutton.C:50
979 msgid "Look for file"
982 #: cinelerra//canvas.C:1061
986 #: cinelerra//canvas.C:1096
991 #: cinelerra//canvas.C:1097
996 #: cinelerra//canvas.C:1098
1001 #: cinelerra//canvas.C:1099
1006 #: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:858
1011 #: cinelerra//canvas.C:1101
1016 #: cinelerra//canvas.C:1102
1021 #: cinelerra//canvas.C:1103
1026 #: cinelerra//canvas.C:1104
1031 #: cinelerra//canvas.C:1127
1035 #: cinelerra//canvas.C:1157
1036 msgid "Reset camera"
1039 #: cinelerra//canvas.C:1170
1040 msgid "Reset projector"
1043 #: cinelerra//canvas.C:1183
1044 msgid "Reset translation"
1047 #: cinelerra//canvas.C:1210 cinelerra//plugintoggles.C:77
1048 msgid "Show controls"
1051 #: cinelerra//canvas.C:1212
1052 msgid "Hide controls"
1055 #: cinelerra//canvas.C:1243
1056 msgid "Close source"
1059 #: cinelerra//channeledit.C:120
1064 #: cinelerra//channeledit.C:121
1069 #: cinelerra//channeledit.C:122
1074 #: cinelerra//channeledit.C:123
1079 #: cinelerra//channeledit.C:124
1084 #: cinelerra//channeledit.C:125
1085 msgid "NTSC_BCAST_JP"
1086 msgstr "NTSC_BCAST_JP"
1089 #: cinelerra//channeledit.C:126
1090 msgid "NTSC_CABLE_JP"
1091 msgstr "NTSC_CABLE_JP"
1094 #: cinelerra//channeledit.C:127
1095 msgid "PAL_AUSTRALIA"
1096 msgstr "PAL_AUSTRALIA"
1099 #: cinelerra//channeledit.C:128
1104 #: cinelerra//channeledit.C:129
1105 msgid "PAL_E_EUROPE"
1106 msgstr "PAL_E_EUROPE"
1109 #: cinelerra//channeledit.C:130
1114 #: cinelerra//channeledit.C:131
1116 msgstr "PAL_IRELAND"
1119 #: cinelerra//channeledit.C:132
1120 msgid "PAL_NEWZEALAND"
1121 msgstr "PAL_NEWZEALAND"
1124 #: cinelerra//channeledit.C:134 cinelerra//channeledit.C:145
1128 #: cinelerra//channeledit.C:141
1133 #: cinelerra//channeledit.C:142
1137 #: cinelerra//channeledit.C:143
1142 #: cinelerra//channeledit.C:151 cinelerra//fileexr.C:198
1143 #: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308
1144 #: cinelerra//recordgui.C:322 cinelerra//sharedlocation.C:144
1145 #: cinelerra//sharedlocation.C:149 cinelerra//sharedlocation.C:162
1146 #: cinelerra//vwindowgui.C:236 plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1022
1147 #: plugins/parametric/parametric.C:284
1152 #: cinelerra//channeledit.C:481
1156 #: cinelerra//channeledit.C:496
1160 #: cinelerra//channeledit.C:529 cinelerra//editpopup.C:117
1161 #: cinelerra//pluginpopup.C:249
1165 #: cinelerra//channeledit.C:545 cinelerra//editpopup.C:134
1166 #: cinelerra//pluginpopup.C:264
1170 #: cinelerra//channeledit.C:561
1174 #: cinelerra//channeledit.C:574
1178 #: cinelerra//channeledit.C:614
1182 #: cinelerra//channeledit.C:661
1183 msgid "Set parameters for channel scanning."
1186 #: cinelerra//channeledit.C:665 cinelerra//channeledit.C:1043
1187 msgid "Frequency table:"
1190 #: cinelerra//channeledit.C:668 cinelerra//channeledit.C:1062
1194 #: cinelerra//channeledit.C:671 cinelerra//channeledit.C:1075
1198 #: cinelerra//channeledit.C:1055
1202 #: cinelerra//channeledit.C:1523 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54
1206 #: cinelerra//channeledit.C:1532 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61
1210 #: cinelerra//channeledit.C:1540 plugins/chromakey/chromakey.C:128
1211 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179
1215 #: cinelerra//channeledit.C:1548 plugins/huesaturation/huesaturation.C:310
1219 #: cinelerra//channeledit.C:1556
1223 #: cinelerra//channelinfo.C:92 cinelerra//dbwindow.C:111
1227 #: cinelerra//channelinfo.C:110 cinelerra//dbwindow.C:131
1231 #: cinelerra//channelinfo.C:128 cinelerra//dbwindow.C:151
1235 #: cinelerra//channelinfo.C:174 cinelerra//dbwindow.C:222
1239 #: cinelerra//channelinfo.C:266 cinelerra//dbwindow.C:511
1240 #: plugins/titler/titlewindow.C:358
1244 #: cinelerra//channelinfo.C:299
1245 msgid "dbl clk row to find title"
1248 #: cinelerra//channelinfo.C:307
1249 msgid ": ChanSearch"
1250 msgstr ":ChanSearch"
1252 #: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:590
1253 #: cinelerra//recordbatches.C:23
1257 #: cinelerra//channelinfo.C:341 cinelerra//dbwindow.C:592
1258 #: cinelerra//recordbatches.C:22
1262 #: cinelerra//channelinfo.C:440
1267 #: cinelerra//channelinfo.C:962
1272 #: cinelerra//channelinfo.C:962
1273 msgid "sunmontuewedthufrisat"
1274 msgstr "sunmontuewedthufrisat"
1277 #: cinelerra//channelinfo.C:988
1278 msgid "activate batch record when ok pressed"
1279 msgstr "激活批記錄時,按下OK"
1281 #: cinelerra//channelinfo.C:1008
1282 msgid "poweroff system when batch record done"
1283 msgstr "關機系統時,批生產記錄做"
1285 #: cinelerra//channelinfo.C:1023
1289 #: cinelerra//channelinfo.C:1026
1290 msgid "search event titles/info"
1293 #: cinelerra//channelinfo.C:1106
1295 msgid "bad scan time: %s\n"
1296 msgstr "壞掃描時間: %s\n"
1298 #: cinelerra//channelinfo.C:1113
1300 msgid "bad title: %s\n"
1303 #: cinelerra//channelinfo.C:1120
1305 msgid "bad scan date: %s\n"
1306 msgstr "壞掃描日期: %s\n"
1308 #: cinelerra//channelinfo.C:1133
1310 msgid "end before start: %s\n"
1311 msgstr "開始之前結束: %s\n"
1313 #: cinelerra//channelinfo.C:1137
1315 msgid "end time early: %s\n"
1316 msgstr "結束時間早: %s\n"
1318 #: cinelerra//channelinfo.C:1141
1320 msgid "start time late: %s\n"
1321 msgstr "開始時間晚: %s\n"
1323 #: cinelerra//channelinfo.C:1148
1325 msgid "zero duration: %s\n"
1328 #: cinelerra//channelinfo.C:1233
1329 msgid "end channel info, start record"
1330 msgstr "最終渠道的信息,開始記錄"
1332 #: cinelerra//channelinfo.C:1333
1336 #: cinelerra//channelinfo.C:1335 cinelerra//recordgui.C:156
1337 #: cinelerra//swindow.C:145
1341 #: cinelerra//channelinfo.C:1337
1345 #: cinelerra//channelinfo.C:1339
1349 #: cinelerra//channelinfo.C:1341 cinelerra//recordgui.C:165
1353 #: cinelerra//channelinfo.C:1395
1354 msgid ": Channel Info"
1357 #: cinelerra//channelinfo.C:1415
1361 #: cinelerra//channelinfo.C:1416
1365 #: cinelerra//channelinfo.C:1674
1367 msgid "Recording in progress\n"
1370 #: cinelerra//channelinfo.C:1682
1372 msgid "capture driver not dvb\n"
1373 msgstr "捕獲驅動程序不DVB\n"
1375 #: cinelerra//channelinfo.C:1752
1377 msgid "cannot open dvb video device\n"
1378 msgstr "無法打開DVB視頻設備\n"
1380 #: cinelerra//channelinfo.C:1791
1385 #: cinelerra//channelinfo.C:1791
1389 #: cinelerra//channelinfo.C:1910 cinelerra//recordbatches.C:568
1390 msgid "Delete all clips."
1393 #: cinelerra//channelinfo.C:1928 cinelerra//recordbatches.C:492
1394 #: cinelerra//recordgui.C:920
1395 msgid "Create new clip."
1398 #: cinelerra//channelinfo.C:1941 cinelerra//recordbatches.C:510
1399 #: cinelerra//recordgui.C:933
1400 msgid "Delete clip."
1403 #: cinelerra//channelpicker.C:528
1407 #: cinelerra//channelpicker.C:566
1408 msgid "Edit picture"
1411 #: cinelerra//channelpicker.C:595
1412 msgid "Edit channels"
1415 #: cinelerra//clipedit.C:70
1416 msgid "A clip with that name already exists."
1417 msgstr "A clip with that name already exists."
1420 #: cinelerra//clipedit.C:158
1424 #: cinelerra//clipedit.C:196
1428 #: cinelerra//colorpicker.C:83
1432 #: cinelerra//colorpicker.C:87
1433 msgid "Color Picker"
1436 #: cinelerra//colorpicker.C:178
1440 #: cinelerra//colorpicker.C:184
1444 #: cinelerra//colorpicker.C:190 cinelerra//keyframegui.C:51
1445 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:63
1446 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:63
1450 #: cinelerra//colorpicker.C:196 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58
1451 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276
1452 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:69
1453 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:69
1454 #: plugins/linearblur/linearblur.C:294 plugins/radialblur/radialblur.C:292
1455 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:425
1456 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/zoomblur/zoomblur.C:304
1460 #: cinelerra//colorpicker.C:202 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62
1461 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282
1462 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:75
1463 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:75
1464 #: plugins/linearblur/linearblur.C:296 plugins/radialblur/radialblur.C:294
1465 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:428
1466 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:306
1470 #: cinelerra//colorpicker.C:208 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66
1471 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288
1472 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:81
1473 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:81
1474 #: plugins/linearblur/linearblur.C:298 plugins/radialblur/radialblur.C:296
1475 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:431
1476 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452 plugins/theme_blue/bluetheme.C:73
1477 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:308
1481 #: cinelerra//colorpicker.C:216 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281
1482 #: plugins/downsample/downsample.C:294 plugins/linearblur/linearblur.C:300
1483 #: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:434
1484 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310
1488 #: cinelerra//commercials.C:168 cinelerra//commercials.C:578
1489 #: cinelerra//commercials.C:797
1493 #: cinelerra//commercials.C:326
1495 msgid "***MUTE***\n"
1496 msgstr "*** ***靜音\n"
1498 #: cinelerra//commercials.C:338
1500 msgid "***UNMUTE***\n"
1501 msgstr "*** *** UNMUTE\n"
1503 #: cinelerra//commercials.C:650
1505 msgid "cut clip %d in edit @%f %f-%f, clip @%f-%f\n"
1506 msgstr "切夾 %d在編輯@%f %f-%f,夾@%f-%f\n"
1508 #: cinelerra//commercials.C:672
1510 msgid "ad: trk %d@%s "
1511 msgstr "廣告:TRK %d個@%s"
1513 #: cinelerra//commercials.C:682
1515 msgid "trk%d edt%d asset %s"
1516 msgstr "修訂k%d個EDTt%d個資產 %s"
1518 #: cinelerra//commercials.C:692
1520 msgid "scan: clip%d %f-%f"
1521 msgstr "掃描:夾p%d %f-%f"
1523 #: cinelerra//commercials.C:700
1527 #: cinelerra//commercials.C:703
1531 #: cinelerra//commercials.C:934
1533 msgid "cut %f/%f = %d\n"
1534 msgstr "切 %f /%f = %d個\n"
1536 #: cinelerra//compresspopup.C:38
1541 #: cinelerra//compresspopup.C:39 cinelerra//file.inc:83
1546 #: cinelerra//compresspopup.C:40
1551 #: cinelerra//compresspopup.C:41 cinelerra//file.inc:91
1556 #: cinelerra//compresspopup.C:42
1560 #: cinelerra//compresspopup.C:43
1565 #: cinelerra//compresspopup.C:44
1569 #: cinelerra//compresspopup.C:45
1574 #: cinelerra//compresspopup.C:46
1579 #: cinelerra//confirmquit.C:33
1580 msgid ": Confirm Quit"
1583 #: cinelerra//confirmquit.C:54
1584 msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )"
1585 msgstr "( Answering \"No\" will destroy changes )"
1588 #: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:61 cinelerra//reindex.C:92
1592 #: cinelerra//confirmquit.C:86 cinelerra//confirmquit.C:88
1593 #: cinelerra//question.C:80 cinelerra//reindex.C:109
1597 #: cinelerra//confirmsave.C:70
1599 msgid "The following files exist:\n"
1602 #: cinelerra//confirmsave.C:74
1604 msgid "Won't overwrite existing files.\n"
1605 msgstr "不會覆蓋現有文件。\n"
1607 #: cinelerra//confirmsave.C:98
1608 msgid ": File Exists"
1611 #: cinelerra//confirmsave.C:121
1612 msgid "The following files exist. Overwrite them?"
1613 msgstr "存在以下文件。覆蓋他們嗎?"
1615 #: cinelerra//cpanel.C:131
1616 msgid "Protect video from changes"
1619 #: cinelerra//cpanel.C:155
1623 #: cinelerra//cpanel.C:177
1627 #: cinelerra//cpanel.C:199
1631 #: cinelerra//cpanel.C:219
1632 msgid "Adjust camera automation"
1635 #: cinelerra//cpanel.C:239
1636 msgid "Adjust projector automation"
1639 #: cinelerra//cpanel.C:259
1640 msgid "Crop a layer or output"
1643 #: cinelerra//cpanel.C:283
1647 #: cinelerra//cpanel.C:307
1648 msgid "Show tool info"
1651 #: cinelerra//cpanel.C:338
1652 msgid "Show safe regions"
1655 #: cinelerra//cropvideo.C:35
1656 msgid "Crop Video..."
1659 #: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:362
1663 #: cinelerra//cropvideo.C:110
1664 msgid "Select a region to crop in the video output window"
1665 msgstr "選擇一個區域在視頻輸出窗口裁剪"
1667 #: cinelerra//cwindowgui.C:79
1668 msgid ": Compositor"
1671 #: cinelerra//cwindowgui.C:616 cinelerra//cwindowgui.C:655
1672 msgid "insert assets"
1675 #: cinelerra//cwindowgui.C:1732
1676 msgid "mask translate"
1679 #: cinelerra//cwindowgui.C:1739
1683 #: cinelerra//cwindowgui.C:1752 cinelerra//cwindowtool.C:2192
1684 #: cinelerra//cwindowtool.C:2222
1688 #: cinelerra//cwindowgui.C:2125 cinelerra//cwindowgui.C:2256
1692 #: cinelerra//cwindowgui.C:2943 cinelerra//cwindowgui.C:3333
1693 #: cinelerra//cwindowtool.C:781 cinelerra//cwindowtool.C:832
1694 #: cinelerra//cwindowtool.C:906 cinelerra//cwindowtool.C:910
1695 #: cinelerra//cwindowtool.C:938 cinelerra//cwindowtool.C:942
1696 #: cinelerra//cwindowtool.C:983 cinelerra//cwindowtool.C:988
1697 #: cinelerra//cwindowtool.C:1030 cinelerra//cwindowtool.C:1035
1698 #: cinelerra//cwindowtool.C:1060 cinelerra//cwindowtool.C:1064
1699 #: cinelerra//cwindowtool.C:1105 cinelerra//cwindowtool.C:1110
1703 #: cinelerra//cwindowgui.C:2945 cinelerra//cwindowgui.C:3337
1704 #: cinelerra//cwindowtool.C:1226 cinelerra//cwindowtool.C:1276
1705 #: cinelerra//cwindowtool.C:1338 cinelerra//cwindowtool.C:1343
1706 #: cinelerra//cwindowtool.C:1368 cinelerra//cwindowtool.C:1372
1707 #: cinelerra//cwindowtool.C:1405 cinelerra//cwindowtool.C:1410
1708 #: cinelerra//cwindowtool.C:1443 cinelerra//cwindowtool.C:1448
1709 #: cinelerra//cwindowtool.C:1472 cinelerra//cwindowtool.C:1476
1710 #: cinelerra//cwindowtool.C:1509 cinelerra//cwindowtool.C:1514
1714 #: cinelerra//cwindowgui.C:3346
1718 #: cinelerra//cwindowtool.C:331
1722 #: cinelerra//cwindowtool.C:385
1726 #: cinelerra//cwindowtool.C:407
1731 #: cinelerra//cwindowtool.C:466
1735 #: cinelerra//cwindowtool.C:484 plugins/blur/blurwindow.C:59
1736 #: plugins/lens/lens.C:551 plugins/oilpainting/oil.C:268
1737 #: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:51 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296
1741 #: cinelerra//cwindowtool.C:487
1745 #: cinelerra//cwindowtool.C:489
1749 #: cinelerra//cwindowtool.C:491
1753 #: cinelerra//cwindowtool.C:592
1754 msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
1755 msgstr "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
1758 #: cinelerra//cwindowtool.C:598
1759 msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
1760 msgstr "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
1763 #: cinelerra//cwindowtool.C:604
1764 msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
1765 msgstr "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
1768 #: cinelerra//cwindowtool.C:610
1769 msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
1770 msgstr "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
1773 #: cinelerra//cwindowtool.C:680
1777 #: cinelerra//cwindowtool.C:877 cinelerra//cwindowtool.C:1318
1778 msgid "Left justify"
1781 #: cinelerra//cwindowtool.C:925 cinelerra//cwindowtool.C:1355
1782 msgid "Center horizontal"
1785 #: cinelerra//cwindowtool.C:954 cinelerra//cwindowtool.C:1384
1786 msgid "Right justify"
1789 #: cinelerra//cwindowtool.C:1001 cinelerra//cwindowtool.C:1422
1793 #: cinelerra//cwindowtool.C:1048 cinelerra//cwindowtool.C:1460
1794 msgid "Center vertical"
1797 #: cinelerra//cwindowtool.C:1076 cinelerra//cwindowtool.C:1488
1798 msgid "Bottom justify"
1801 #: cinelerra//cwindowtool.C:1121
1805 #: cinelerra//cwindowtool.C:1540 cinelerra//cwindowtool.C:1553
1806 msgid "Multiply alpha"
1809 #: cinelerra//cwindowtool.C:1544 cinelerra//cwindowtool.C:1548
1810 #: cinelerra//cwindowtool.C:1556
1811 msgid "Subtract alpha"
1814 #: cinelerra//cwindowtool.C:1573 cinelerra//cwindowtool.C:1586
1818 #: cinelerra//cwindowtool.C:1625 cinelerra//cwindowtool.C:1681
1822 #: cinelerra//cwindowtool.C:1875 cinelerra//cwindowtool.C:1898
1823 msgid "mask feather"
1826 #: cinelerra//cwindowtool.C:1934 cinelerra//cwindowtool.C:1954
1830 #: cinelerra//cwindowtool.C:1963
1831 msgid "Apply mask before plugins"
1832 msgstr "Apply mask before plugins"
1835 #: cinelerra//cwindowtool.C:1986
1836 msgid "Disable OpenGL masking"
1837 msgstr "Disable OpenGL masking"
1840 #: cinelerra//cwindowtool.C:2018
1844 #: cinelerra//cwindowtool.C:2047 cinelerra//recordgui.C:168
1845 #: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393
1846 #: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:634
1847 #: plugins/overlay/overlay.C:229 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
1848 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451
1852 #: cinelerra//cwindowtool.C:2052 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
1853 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316
1857 #: cinelerra//cwindowtool.C:2057 plugins/compressor/compressor.C:882
1862 #: cinelerra//cwindowtool.C:2062
1863 msgid "Mask number:"
1866 #: cinelerra//cwindowtool.C:2067
1870 #: cinelerra//cwindowtool.C:2084
1871 msgid "Press Shift to move an end point"
1872 msgstr "Press Shift to move an end point"
1875 #: cinelerra//cwindowtool.C:2086
1876 msgid "Press Ctrl to move a control point"
1877 msgstr "Press Ctrl to move a control point"
1880 #: cinelerra//cwindowtool.C:2088
1881 msgid "Press Alt to translate the mask"
1884 #: cinelerra//cwindowtool.C:2242
1888 #: cinelerra//cwindowtool.C:2258
1892 #: cinelerra//cwindowtool.C:2262
1896 #: cinelerra//cwindowtool.C:2266
1900 #: cinelerra//cwindowtool.C:2270
1904 #: cinelerra//cwindowtool.C:2273 plugins/gradient/gradient.C:276
1905 #: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208
1906 #: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201
1910 #: cinelerra//cwindowtool.C:2277
1913 "Press Ctrl to lock ruler to the\n"
1914 "nearest 45%c angle."
1915 msgstr "按Ctrl鎖定尺子到 nnearest 45%c角”。"
1917 #: cinelerra//cwindowtool.C:2282
1919 msgid "Press Alt to translate the ruler."
1920 msgstr "按Alt翻譯的統治者。"
1922 #: cinelerra//cwindowtool.C:2325
1924 msgid "%0.01f pixels"
1925 msgstr "%0.01f pixels"
1928 #: cinelerra//dbwindow.C:202
1930 msgstr "Media DB..."
1933 #: cinelerra//dbwindow.C:202
1937 #: cinelerra//dbwindow.C:558
1941 #: cinelerra//dbwindow.C:587
1945 #: cinelerra//dbwindow.C:588
1949 #: cinelerra//dbwindow.C:589
1953 #: cinelerra//dbwindow.C:593
1957 #: cinelerra//dbwindow.C:594
1961 #: cinelerra//dbwindow.C:722
1963 msgid "failed delete clip id %d\n"
1964 msgstr "失敗刪除影片ID %d個\n"
1966 #: cinelerra//dcoffset.C:57 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59
1970 #: cinelerra//deleteallindexes.C:38
1971 msgid "Delete existing indexes"
1974 #: cinelerra//deleteallindexes.C:74
1976 msgid "Delete all indexes in %s?"
1977 msgstr "刪除所有指標的 %s嗎?"
1979 #: cinelerra//deleteallindexes.C:104
1980 msgid ": Delete All Indexes"
1983 #: cinelerra//devicedvbinput.C:403
1985 msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
1986 msgstr "** %scarrier,dvb_locked %s\n"
1988 #: cinelerra//devicedvbinput.C:404
1992 #: cinelerra//devicedvbinput.C:404
1996 #: cinelerra//devicedvbinput.C:404
2000 #: cinelerra//devicempeginput.C:614
2002 msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n"
2003 msgstr "DeviceMPEGInput::get_channeldb ::單元 %d(ID %d中。.%d)有 %d /%d視頻/音頻流\n"
2005 #: cinelerra//devicempeginput.C:620
2007 msgid " only first audio stream will be used\n"
2008 msgstr "只有第一音頻流將用於\n"
2010 #: cinelerra//devicempeginput.C:634
2012 msgid " only first video stream will be used\n"
2013 msgstr "只有第一視頻流將被使用\n"
2015 #: cinelerra//devicev4l2base.C:384
2017 msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open attempting format %4.4s\n"
2018 msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open試圖格式 %4.4s\n"
2020 #: cinelerra//devicev4l2base.C:389
2022 msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n"
2023 msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open JPEG司機和best_format不MJPEG((%4.4s)\n"
2025 #: cinelerra//devicev4l2base.C:395
2027 msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n"
2028 msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open MPEG司機和best_format不是MPEG((%4.4s)\n"
2030 #: cinelerra//devicev4l2base.C:401
2032 msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
2033 msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open配置GEOM %dXx%d個!= %dXx%d個best_geom\n"
2035 #: cinelerra//dvdcreate.C:45
2036 msgid "DVD Render..."
2037 msgstr "DVD渲染......"
2039 #: cinelerra//dvdcreate.C:45
2043 #: cinelerra//dvdcreate.C:359
2047 #: cinelerra//dvdcreate.C:608
2051 #: cinelerra//dvdcreate.C:621
2052 msgid ": Create DVD"
2055 #: cinelerra//editlength.C:132
2056 msgid ": Edit length"
2059 #: cinelerra//editlength.C:155 cinelerra//transitionpopup.C:119
2063 #: cinelerra//editpanel.C:655
2064 msgid "In point ( [ )"
2067 #: cinelerra//editpanel.C:680
2068 msgid "Out point ( ] )"
2071 #: cinelerra//editpanel.C:711
2072 msgid "Next label ( ctrl -> )"
2073 msgstr "下一個標籤(CTRL - >)"
2075 #: cinelerra//editpanel.C:738
2076 msgid "Previous label ( ctrl <- )"
2077 msgstr "以前的標籤(CTRL < - )"
2079 #: cinelerra//editpanel.C:767
2080 msgid "Next edit ( alt -> )"
2081 msgstr "下一步編輯(ALT - >)"
2083 #: cinelerra//editpanel.C:794
2084 msgid "Previous edit (alt <- )"
2085 msgstr "前編輯(ALT < - )"
2087 #: cinelerra//editpanel.C:818
2091 #: cinelerra//editpanel.C:833
2092 msgid "Overwrite ( b )"
2095 #: cinelerra//editpanel.C:858
2099 #: cinelerra//editpanel.C:874
2100 msgid "To clip ( i )"
2103 #: cinelerra//editpanel.C:901
2104 msgid "Manual goto ( g )"
2105 msgstr "Manual goto ( g )"
2108 #: cinelerra//editpanel.C:929
2109 msgid "Splice ( v )"
2112 #: cinelerra//editpanel.C:954
2116 #: cinelerra//editpanel.C:984
2117 msgid "Commercial ( shift X )"
2120 #: cinelerra//editpanel.C:1021
2124 #: cinelerra//editpanel.C:1044
2125 msgid "Append to end of track"
2128 #: cinelerra//editpanel.C:1062
2129 msgid "Insert before beginning of track"
2132 #: cinelerra//editpanel.C:1081
2136 #: cinelerra//editpanel.C:1113
2137 msgid "Set transition"
2140 #: cinelerra//editpanel.C:1128
2141 msgid "Set presentation up to current position"
2144 #: cinelerra//editpanel.C:1143
2148 #: cinelerra//editpanel.C:1165
2149 msgid "Redo ( shift Z )"
2152 #: cinelerra//editpanel.C:1191
2153 msgid "Toggle label at current position ( l )"
2154 msgstr "在當前位置(L)切換標籤"
2156 #: cinelerra//editpanel.C:1220
2157 msgid "Fit selection to display ( f )"
2158 msgstr "適合的選擇,以顯示(F)"
2160 #: cinelerra//editpanel.C:1253
2161 msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )"
2162 msgstr "Fit all autos to display ( Alt + f )"
2165 #: cinelerra//editpanel.C:1302
2166 msgid "Drag and drop editing mode"
2169 #: cinelerra//editpanel.C:1329
2170 msgid "Cut and paste editing mode"
2173 #: cinelerra//editpanel.C:1355
2174 msgid "Generate keyframes while tweeking"
2175 msgstr "生成關鍵幀,而tweeking"
2177 #: cinelerra//editpanel.C:1378
2178 msgid "Lock labels from moving"
2179 msgstr "Lock labels from moving"
2182 #: cinelerra//editpopup.C:93
2183 msgid "Attach effect..."
2186 #: cinelerra//editpopup.C:109
2187 msgid ": Attach Effect"
2190 #: cinelerra//editpopup.C:152
2191 msgid "Resize track..."
2192 msgstr "調整的軌道......"
2194 #: cinelerra//editpopup.C:175
2195 msgid "Match output size"
2198 #: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:1005
2199 #: cinelerra//mainmenu.C:1073
2200 msgid "Delete track"
2203 #: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:993
2204 #: cinelerra//mainmenu.C:1059
2208 #: cinelerra//editpopup.C:242
2209 msgid "User title..."
2212 #: cinelerra//editpopup.C:284
2213 msgid ": Set edit title"
2216 #: cinelerra//editpopup.C:319
2220 #: cinelerra//exportedl.C:108
2222 msgid "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n"
2223 msgstr "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n"
2226 #: cinelerra//exportedl.C:255
2227 msgid "Export EDL..."
2228 msgstr "Export EDL..."
2231 #: cinelerra//exportedl.C:356
2236 #: cinelerra//exportedl.C:357
2241 #: cinelerra//exportedl.C:396
2242 msgid "Select a file to export to:"
2243 msgstr "Select a file to export to:"
2246 #: cinelerra//exportedl.C:415 cinelerra//formattools.C:192
2247 msgid "Output to file"
2250 #: cinelerra//exportedl.C:416 cinelerra//formattools.C:192
2251 msgid "Select a file to write to:"
2254 #: cinelerra//exportedl.C:421
2255 msgid "Select track to be exported:"
2256 msgstr "Select track to be exported:"
2259 #: cinelerra//exportedl.C:451
2260 msgid "Currently only CMX 3600 format is supported"
2261 msgstr "Currently only CMX 3600 format is supported"
2264 #: cinelerra//featheredits.C:35
2265 msgid "Feather Edits..."
2268 #: cinelerra//featheredits.C:78
2269 msgid ": Feather Edits"
2272 #: cinelerra//featheredits.C:100
2273 msgid "Feather by how many samples:"
2276 #: cinelerra//featheredits.C:102
2277 msgid "Feather by how many frames:"
2280 #: cinelerra//ffmpeg.C:47 cinelerra//pluginfclient.C:29
2282 msgid "%s err: %s\n"
2283 msgstr "%s err: %s\n"
2286 #: cinelerra//ffmpeg.C:1242
2288 msgid "FFMPEG::get_encoder: err: format/codec not found %s\n"
2289 msgstr "FFMPEG::get_encoder:錯誤:格式/編解碼器找不到 %s\n"
2291 #: cinelerra//ffmpeg.C:1295
2293 msgid "FFMPEG::read_options: err reading %s: line %d\n"
2294 msgstr "FFMPEG::read_options:寧可讀 %s: %d行\n"
2296 #: cinelerra//ffmpeg.C:1379
2298 msgid "vid%d (%d), id 0x%06x:\n"
2299 msgstr "VIDd%d((%d),編號為0x%06x:\n"
2301 #: cinelerra//ffmpeg.C:1401
2303 msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n"
2304 msgstr "AUDd%d((%d),編號為0x%06x:\n"
2306 #: cinelerra//file.C:281
2307 msgid "This format doesn't support audio."
2310 #: cinelerra//file.C:284
2311 msgid "This format doesn't support video."
2314 #: cinelerra//file.C:1391 cinelerra//file.C:1397 cinelerra//fileformat.C:166
2315 #: cinelerra//filesndfile.C:457
2319 #: cinelerra//file.C:1398 cinelerra//fileformat.C:180
2320 #: cinelerra//filesndfile.C:442
2324 #: cinelerra//file.C:1605
2328 #: cinelerra//filedv.C:190
2331 "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n"
2332 "Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
2333 msgstr "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n"
2334 "Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
2337 #: cinelerra//filedv.C:193
2338 msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n"
2339 msgstr "建議:適當的幀速率NTSC DV是29.97,而不是30 fps的\n"
2341 #: cinelerra//filedv.C:200
2343 msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n"
2344 msgstr "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n"
2347 #: cinelerra//filedv.C:207 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663
2350 "Error while opening \"%s\" for writing. \n"
2352 msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n"
2356 #: cinelerra//filedv.C:249 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383
2357 #: cinelerra//filetga.C:219
2360 "Error while opening \"%s\" for reading. \n"
2362 msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n"
2366 #: cinelerra//filedv.C:389
2368 msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n"
2369 msgstr "錯誤:無法分配的內存audio_sample_buffer\n"
2371 #: cinelerra//filedv.C:399
2373 msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
2374 msgstr "錯誤:無法分配內存audio_sample_buffer頻道 %d個\n"
2376 #: cinelerra//filedv.C:418
2378 msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
2379 msgstr "錯誤:無法重新分配的audio_sample_buffer頻道 %d個個存儲”\n"
2381 #: cinelerra//filedv.C:478
2382 msgid "Unable to store sample"
2385 #: cinelerra//filedv.C:505
2387 msgid "Unable to set audio write position to %ji\n"
2388 msgstr "無法設置音頻寫入位置為 %ji\n"
2390 #: cinelerra//filedv.C:513
2391 msgid "Unable to read from audio buffer file\n"
2392 msgstr "無法從音頻緩衝區文件n讀取\n"
2394 #: cinelerra//filedv.C:544 cinelerra//filedv.C:556
2396 msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n"
2397 msgstr "錯誤:無法編碼音頻幀 %d個\n"
2399 #: cinelerra//filedv.C:567
2401 msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n"
2402 msgstr "錯誤:無法為音頻寫搬遷到吉 %ji\n"
2404 #: cinelerra//filedv.C:574
2405 msgid "Unable to write audio to audio buffer\n"
2406 msgstr "無法寫入音頻音頻緩衝\n"
2408 #: cinelerra//filedv.C:672 cinelerra//filedv.C:695 cinelerra//filedv.C:712
2410 msgid "Unable to seek file to %ji\n"
2411 msgstr "無法尋求文件 %ji\n"
2413 #: cinelerra//filedv.C:676
2414 msgid "Unable to write video data to video buffer"
2415 msgstr "無法寫入視頻數據到視頻緩衝器"
2417 #: cinelerra//filedv.C:776
2419 msgid "Error decoding audio frame %d\n"
2420 msgstr "錯誤解碼音頻幀 %d個\n"
2422 #: cinelerra//filedv.C:815
2424 msgid "Unable to seek file to %ji"
2427 #: cinelerra//filedv.C:989 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1748
2428 #: cinelerra//fileogg.C:2036 cinelerra//filesndfile.C:374
2429 #: cinelerra//filevorbis.C:362
2430 msgid ": Audio Compression"
2433 #: cinelerra//filedv.C:1006
2434 msgid "There are no audio options for this format"
2435 msgstr "有這種格式沒有音頻選項"
2437 #: cinelerra//filedv.C:1022 cinelerra//fileexr.C:577
2438 #: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1943
2439 #: cinelerra//fileogg.C:2163 cinelerra//filetga.C:902
2440 msgid ": Video Compression"
2443 #: cinelerra//filedv.C:1039
2444 msgid "There are no video options for this format"
2445 msgstr "有這種格式沒有視頻選項"
2447 #: cinelerra//fileexr.C:615 cinelerra//filepng.C:438
2451 #: cinelerra//fileffmpeg.C:142
2453 msgid "file path: %s\n"
2456 #: cinelerra//fileffmpeg.C:146
2461 #: cinelerra//fileffmpeg.C:150
2463 msgid " %jd bytes\n"
2464 msgstr " %jd bytes\n"
2467 #: cinelerra//fileffmpeg.C:155
2472 #: cinelerra//fileffmpeg.C:159
2474 msgid "== open failed\n"
2477 #: cinelerra//fileffmpeg.C:321
2478 msgid ": Audio Preset"
2481 #: cinelerra//fileffmpeg.C:371
2485 #: cinelerra//fileffmpeg.C:377 cinelerra//fileffmpeg.C:517
2486 #: cinelerra//filempeg.C:2055 cinelerra//fileogg.C:2186
2490 #: cinelerra//fileffmpeg.C:382
2491 msgid "Audio Options:"
2494 #: cinelerra//fileffmpeg.C:454
2495 msgid ": Video Preset"
2498 #: cinelerra//fileffmpeg.C:521 cinelerra//filejpeg.C:325
2499 #: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2191
2500 #: cinelerra//formatwindow.C:108
2504 #: cinelerra//fileffmpeg.C:527
2505 msgid "Video Options:"
2508 #: cinelerra//fileffmpeg.C:657 cinelerra//filempeg.C:821
2510 msgid "Creating %s\n"
2513 #: cinelerra//fileformat.C:34
2514 msgid ": File Format"
2517 #: cinelerra//fileformat.C:74
2518 msgid "Assuming raw PCM:"
2521 #: cinelerra//file.inc:73
2526 #: cinelerra//file.inc:74
2527 msgid "Apple/SGI AIFF"
2528 msgstr "蘋果/ SGI AIFF"
2530 #: cinelerra//file.inc:75
2531 msgid "AVI Arne Type 1"
2534 #: cinelerra//file.inc:76
2536 msgstr "AVI AVIFILE"
2538 #: cinelerra//file.inc:77
2539 msgid "AVI DV Type 2"
2542 #: cinelerra//file.inc:78
2543 msgid "AVI Lavtools"
2544 msgstr "AVI Lavtools"
2547 #: cinelerra//file.inc:79
2552 #: cinelerra//file.inc:80
2553 msgid "EXR Sequence"
2556 #: cinelerra//file.inc:81
2561 #: cinelerra//file.inc:82
2565 #: cinelerra//file.inc:84
2566 msgid "JPEG Sequence"
2569 #: cinelerra//file.inc:85
2570 msgid "Microsoft WAV"
2573 #: cinelerra//file.inc:86
2577 #: cinelerra//file.inc:87
2582 #: cinelerra//file.inc:88
2586 #: cinelerra//file.inc:89
2587 msgid "OGG Theora/Vorbis"
2588 msgstr "OGG Theora格式/ Vorbis格式"
2590 #: cinelerra//file.inc:90
2592 msgstr "的Ogg Vorbis"
2594 #: cinelerra//file.inc:92
2595 msgid "PNG Sequence"
2598 #: cinelerra//file.inc:93
2602 #: cinelerra//file.inc:94
2606 #: cinelerra//file.inc:95
2610 #: cinelerra//file.inc:96
2615 #: cinelerra//file.inc:97
2616 msgid "TGA Sequence"
2619 #: cinelerra//file.inc:98
2624 #: cinelerra//file.inc:99
2625 msgid "TIFF Sequence"
2628 #: cinelerra//file.inc:100
2629 msgid "Unknown sound"
2632 #: cinelerra//file.inc:145
2633 msgid "8 Bit Linear"
2636 #: cinelerra//file.inc:146
2637 msgid "16 Bit Linear"
2640 #: cinelerra//file.inc:147
2641 msgid "24 Bit Linear"
2644 #: cinelerra//file.inc:148
2645 msgid "32 Bit Linear"
2648 #: cinelerra//file.inc:149
2652 #: cinelerra//file.inc:150
2657 #: cinelerra//file.inc:151
2662 #: cinelerra//file.inc:152
2666 #: cinelerra//file.inc:154
2671 #: cinelerra//file.inc:155
2676 #: cinelerra//filejpeglist.C:49
2681 #: cinelerra//filempeg.C:150
2683 msgid "toc path:%s\n"
2686 #: cinelerra//filempeg.C:151
2688 msgid "title path:\n"
2691 #: cinelerra//filempeg.C:159
2693 msgid "file path:%s\n"
2696 #: cinelerra//filempeg.C:164
2701 #: cinelerra//filempeg.C:167
2703 msgid " program stream\n"
2706 #: cinelerra//filempeg.C:169
2708 msgid " transport stream\n"
2711 #: cinelerra//filempeg.C:171
2713 msgid " video stream\n"
2716 #: cinelerra//filempeg.C:173
2718 msgid " audio stream\n"
2721 #: cinelerra//filempeg.C:182
2726 #: cinelerra//filempeg.C:185
2728 msgid "%d video tracks\n"
2729 msgstr "%d video tracks\n"
2732 #: cinelerra//filempeg.C:192
2734 msgid " v%d %s %dx%d"
2735 msgstr "Vv%d %s %dXx%d"
2737 #: cinelerra//filempeg.C:195
2739 msgid " (%5.2f), %ld frames"
2740 msgstr "((%5.2f), %ld的框架"
2742 #: cinelerra//filempeg.C:198 cinelerra//filempeg.C:217
2744 msgid " (%0.3f secs)"
2747 #: cinelerra//filempeg.C:203
2749 msgid "%d audio tracks\n"
2750 msgstr "%d audio tracks\n"
2753 #: cinelerra//filempeg.C:206
2758 #: cinelerra//filempeg.C:209
2763 #: cinelerra//filempeg.C:214
2766 msgstr "%ld samples"
2769 #: cinelerra//filempeg.C:223
2771 msgid "%d subtitles\n"
2772 msgstr "%d subtitles\n"
2775 #: cinelerra//filempeg.C:227
2777 msgid "%d title sets, "
2778 msgstr "%d title sets, "
2781 #: cinelerra//filempeg.C:230
2783 msgid "%d interleaves\n"
2784 msgstr "%d interleaves\n"
2787 #: cinelerra//filempeg.C:235
2790 "current program %d = title %d, angle %d, interleave %d\n"
2792 msgstr "當前程序 %d =標題 %d,角度 %d,交織 %d個\n"
2794 #: cinelerra//filempeg.C:244
2799 #: cinelerra//filempeg.C:247
2804 #: cinelerra//filempeg.C:256
2812 #: cinelerra//filempeg.C:258
2814 msgid "elements %d\n"
2817 #: cinelerra//filempeg.C:292
2822 #: cinelerra//filempeg.C:399
2824 msgid "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
2825 msgstr "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
2828 #: cinelerra//filempeg.C:403
2830 msgid "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
2831 msgstr "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
2834 #: cinelerra//filempeg.C:407
2836 msgid "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
2837 msgstr "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
2840 #: cinelerra//filempeg.C:412
2841 msgid "Rebuilding the table of contents\n"
2842 msgstr "Rebuilding the table of contents\n"
2845 #: cinelerra//filempeg.C:422
2847 msgid "Couldn't open %s: no audio or video.\n"
2848 msgstr "Couldn't open %s: no audio or video.\n"
2851 #: cinelerra//filempeg.C:473
2853 msgid "Couldn't open %s: failed.\n"
2854 msgstr "Couldn't open %s: failed.\n"
2857 #: cinelerra//filempeg.C:597
2859 msgid "Unsupported aspect ratio %f\n"
2860 msgstr "不支持寬高比 %f\n"
2862 #: cinelerra//filempeg.C:622
2864 msgid "Unsupported frame rate %f\n"
2865 msgstr "不支持的幀速率 %f\n"
2867 #: cinelerra//filempeg.C:669 cinelerra//filempeg.C:715
2868 #: cinelerra//filempeg.C:733
2871 "Error while opening \"%s\" for writing\n"
2873 msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n"
2877 #: cinelerra//filempeg.C:707
2879 msgid "encode: lame_init_params returned %d\n"
2880 msgstr "編碼:lame_init_params返回 %d個\n"
2882 #: cinelerra//filempeg.C:723
2884 msgid "ampeg_derivative=%d\n"
2885 msgstr "ampeg_derivative =%d個\n"
2887 #: cinelerra//filempeg.C:807
2889 msgid "cant start toc/idx for file: %s\n"
2890 msgstr "cant start toc/idx for file: %s\n"
2893 #: cinelerra//filempeg.C:817
2894 msgid "cant access commercials database"
2897 #: cinelerra//filempeg.C:832
2898 msgid "toc scan stopped before eof"
2899 msgstr "TOC掃描EOF之前停止"
2901 #: cinelerra//filempeg.C:881
2903 msgid "mpeg3_open failed: %s"
2904 msgstr "mpeg3_open failed: %s"
2907 #: cinelerra//filempeg.C:959 cinelerra//filempeg.C:1187
2909 msgid "twolame error encoding audio: %d\n"
2910 msgstr "twolame糾錯編碼的音頻數: %d\n"
2912 #: cinelerra//filempeg.C:1027
2914 msgid "unknown driver %d\n"
2915 msgstr "未知駕駛員 %d個\n"
2917 #: cinelerra//filempeg.C:1248
2919 msgid "write failed: %m"
2922 #: cinelerra//filempeg.C:1776 cinelerra//filempeg.C:1972
2923 msgid "No options for MPEG transport stream."
2924 msgstr "沒有選項MPEG傳輸流。"
2926 #: cinelerra//filempeg.C:1782
2930 #: cinelerra//filempeg.C:1787
2931 msgid "Kbits per second:"
2934 #: cinelerra//filempeg.C:1843 cinelerra//filempeg.C:1851
2939 #: cinelerra//filempeg.C:1847
2944 #: cinelerra//filempeg.C:1977 cinelerra//new.C:391 cinelerra//setformat.C:457
2945 msgid "Color model:"
2948 #: cinelerra//filempeg.C:2042
2949 msgid "Format Preset:"
2952 #: cinelerra//filempeg.C:2049
2956 #: cinelerra//filempeg.C:2061
2957 msgid "Quantization:"
2960 #: cinelerra//filempeg.C:2068
2961 msgid "I frame distance:"
2964 #: cinelerra//filempeg.C:2076
2965 msgid "P frame distance:"
2968 #: cinelerra//filempeg.C:2082 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
2969 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107
2970 #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253
2971 msgid "Bottom field first"
2974 #: cinelerra//filempeg.C:2086
2975 msgid "Progressive frames"
2978 #: cinelerra//filempeg.C:2088 plugins/denoise/denoise.C:129
2982 #: cinelerra//filempeg.C:2090
2983 msgid "Sequence start codes in every GOP"
2984 msgstr "序列開始在每一個GOP編碼"
2986 #: cinelerra//filempeg.C:2139 cinelerra//filempeg.C:2147
2990 #: cinelerra//filempeg.C:2143
2995 #: cinelerra//filempeg.C:2196 cinelerra//filempeg.C:2206
2996 msgid "Generic MPEG-1"
2999 #: cinelerra//filempeg.C:2197
3000 msgid "standard VCD"
3003 #: cinelerra//filempeg.C:2198
3007 #: cinelerra//filempeg.C:2199
3008 msgid "Generic MPEG-2"
3011 #: cinelerra//filempeg.C:2200
3012 msgid "standard SVCD"
3015 #: cinelerra//filempeg.C:2201
3019 #: cinelerra//filempeg.C:2202
3020 msgid "VCD Still sequence"
3023 #: cinelerra//filempeg.C:2203
3024 msgid "SVCD Still sequence"
3027 #: cinelerra//filempeg.C:2204
3032 #: cinelerra//filempeg.C:2205
3037 #: cinelerra//filempeg.C:2256 cinelerra//fileogg.C:2259
3038 #: cinelerra//filevorbis.C:424
3039 msgid "Fixed bitrate"
3042 #: cinelerra//filempeg.C:2270
3043 msgid "Fixed quantization"
3046 #: cinelerra//filempeg.C:2373 cinelerra//filempeg.C:2375
3051 #: cinelerra//filempeg.C:2374
3056 #: cinelerra//fileogg.C:187
3058 msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n"
3059 msgstr "FileOGG:有在文件中沒有更多的數據,我們從閱讀”\n"
3061 #: cinelerra//fileogg.C:351
3063 "The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n"
3064 "the requested quality or bitrate.\n"
3066 msgstr "根據此要求的質量或比特率的Vorbis編碼器不能建立一種模式。\n"
3068 #: cinelerra//fileogg.C:376 cinelerra//fileogg.C:404 cinelerra//fileogg.C:424
3069 #: cinelerra//fileogg.C:438
3070 msgid "Internal Ogg library error.\n"
3073 #: cinelerra//fileogg.C:552 cinelerra//fileogg.C:557
3074 msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n"
3075 msgstr "FileOGG:錯誤解析Theora格式的流頭部;腐敗流\n"
3077 #: cinelerra//fileogg.C:570 cinelerra//fileogg.C:575
3078 msgid "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n"
3079 msgstr "FileOGG:錯誤解析Vorbis格式的流頭部;腐敗流\n"
3081 #: cinelerra//fileogg.C:596
3082 msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n"
3083 msgstr "FileOGG:文件結束,而搜索編解碼器的頭。\n"
3085 #: cinelerra//fileogg.C:659
3087 msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n"
3088 msgstr "FileOGG:在尋找第一個非標頭包不能找到下一個頁面\n"
3090 #: cinelerra//fileogg.C:673
3092 msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n"
3093 msgstr "FileOGG:破碎的OGG文件 - 破頁:ogg_page_packets == 0和granulepos = -1!\n"
3095 #: cinelerra//fileogg.C:1016
3097 msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n"
3098 msgstr "FileOGG:非法尋求超越的樣本結束的\n"
3100 #: cinelerra//fileogg.C:1076
3101 msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n"
3102 msgstr "FileOGG:求樣品的頁面失敗\n"
3104 #: cinelerra//fileogg.C:1095 cinelerra//fileogg.C:1299
3105 #: cinelerra//fileogg.C:1494
3106 msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
3107 msgstr "FileOGG:同時尋求不能找到下一個頁面”\n"
3109 #: cinelerra//fileogg.C:1135
3110 msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
3111 msgstr "FileOGG:有什麼問題,而試圖尋求\n"
3113 #: cinelerra//fileogg.C:1152
3114 msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n"
3115 msgstr "FileOGG:非法不要僅僅追求幀結束”\n"
3117 #: cinelerra//fileogg.C:1167
3119 msgid "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n"
3120 msgstr "FileOGG:ogg_sync_and_get_next_page失敗\n"
3122 #: cinelerra//fileogg.C:1243
3123 msgid "FileOGG: Seeking to frame failed\n"
3124 msgstr "FileOGG:求幀失敗\n"
3126 #: cinelerra//fileogg.C:1279
3127 msgid "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n"
3128 msgstr "FileOGG:求關鍵幀失敗\n"
3130 #: cinelerra//fileogg.C:1463
3132 msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
3133 msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
3136 #: cinelerra//fileogg.C:1474
3138 msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
3139 msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
3142 #: cinelerra//fileogg.C:1502
3143 msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
3144 msgstr "FileOGG:期待關鍵幀,但沒有得到它\n"
3146 #: cinelerra//fileogg.C:1518
3148 msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n"
3149 msgstr "FileOGG:theora_decode_YUVout的代碼失敗 %i\n"
3151 #: cinelerra//fileogg.C:1580
3152 msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
3153 msgstr "FileOGG:嘗試解碼多個樣本的找不到下一頁”\n"
3155 #: cinelerra//fileogg.C:1681
3156 msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
3157 msgstr "FileOGG:錯誤在找出從檔案讀什麼”\n"
3159 #: cinelerra//fileogg.C:1753
3161 msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n"
3162 msgstr "FileOGG ::歷史沒有對準正確的\n"
3164 #: cinelerra//fileogg.C:1754
3166 msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
3167 msgstr "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
3170 #: cinelerra//fileogg.C:1755
3172 msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
3173 msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
3176 #: cinelerra//fileogg.C:1962
3178 msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n"
3179 msgstr "FileOGG:theora_encode_YUVin的代碼失敗 %i\n"
3181 #: cinelerra//fileogg.C:2065 cinelerra//filevorbis.C:393
3182 msgid "Min bitrate:"
3185 #: cinelerra//fileogg.C:2069 cinelerra//filevorbis.C:397
3186 msgid "Avg bitrate:"
3189 #: cinelerra//fileogg.C:2074 cinelerra//filevorbis.C:402
3190 msgid "Max bitrate:"
3193 #: cinelerra//fileogg.C:2091
3194 msgid "Average bitrate"
3197 #: cinelerra//fileogg.C:2103 cinelerra//filevorbis.C:436
3198 msgid "Variable bitrate"
3201 #: cinelerra//fileogg.C:2208
3202 msgid "Keyframe frequency:"
3205 #: cinelerra//fileogg.C:2214
3206 msgid "Keyframe force frequency:"
3209 #: cinelerra//fileogg.C:2220 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377
3210 #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:48
3214 #: cinelerra//fileogg.C:2273
3215 msgid "Fixed quality"
3218 #: cinelerra//filesndfile.C:268
3220 msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n"
3221 msgstr "sf_seek()來樣 %jd失敗,原因: %s\n"
3223 #: cinelerra//filesndfile.C:285
3228 #: cinelerra//filesndfile.C:303
3230 msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
3231 msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
3234 #: cinelerra//filesndfile.C:418 cinelerra//formatwindow.C:169
3238 #: cinelerra//filesndfile.C:422 cinelerra//formatwindow.C:181
3242 #: cinelerra//filetga.C:117
3243 msgid "RGB compressed"
3246 #: cinelerra//filetga.C:118
3247 msgid "RGBA compressed"
3250 #: cinelerra//filetga.C:119
3251 msgid "RGB uncompressed"
3254 #: cinelerra//filetga.C:120
3255 msgid "RGBA uncompressed"
3258 #: cinelerra//filevorbis.C:140
3260 msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
3261 msgstr "FileVorbis::OPEN_FILE %s:無效的比特流\n"
3263 #: cinelerra//flipbook.C:32
3267 #: cinelerra//floatauto.C:422
3272 #: cinelerra//floatauto.C:423 plugins/gradient/gradient.C:347
3273 #: plugins/gradient/gradient.C:437
3274 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1016
3275 #: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:509
3280 #: cinelerra//floatauto.C:424
3285 #: cinelerra//floatauto.C:425
3290 #: cinelerra//floatauto.C:427
3295 #: cinelerra//formatcheck.C:52
3296 msgid "The format you selected doesn't support video."
3297 msgstr "您選擇的格式不支持的視頻。"
3299 #: cinelerra//formatcheck.C:63
3300 msgid "The format you selected doesn't support audio."
3301 msgstr "您選擇的格式不支持音頻。"
3303 #: cinelerra//formatcheck.C:72
3305 "ULAW compression is only available in\n"
3306 "Quicktime Movies and PCM files."
3307 msgstr "ULAW壓縮只在 nQuicktime電影和PCM文件可用。"
3309 #: cinelerra//formatpopup.C:38
3310 msgid "Change file format"
3313 #: cinelerra//formatpopup.C:103
3314 msgid "Set ffmpeg file type"
3315 msgstr "設置的ffmpeg的文件類型"
3317 #: cinelerra//formatpresets.C:58
3318 msgid "User Defined"
3321 #: cinelerra//formatpresets.C:68
3325 #: cinelerra//formattools.C:205 cinelerra//recordprefs.C:66
3326 msgid "File Format:"
3329 #: cinelerra//formattools.C:645
3330 msgid "Configure audio compression"
3333 #: cinelerra//formattools.C:666
3334 msgid "Configure video compression"
3337 #: cinelerra//formattools.C:775
3338 msgid "Record audio tracks"
3341 #: cinelerra//formattools.C:775
3342 msgid "Render audio tracks"
3345 #: cinelerra//formattools.C:792
3346 msgid "Record video tracks"
3349 #: cinelerra//formattools.C:792
3350 msgid "Render video tracks"
3353 #: cinelerra//formattools.C:889
3354 msgid "Overwrite project with output"
3357 #: cinelerra//formattools.C:909
3358 msgid "Create new file at each label"
3359 msgstr "在每一個標籤創建新文件"
3361 #: cinelerra//formatwindow.C:29 cinelerra//formatwindow.C:90
3362 msgid ": File format"
3365 #: cinelerra//formatwindow.C:46
3366 msgid "Set parameters for this audio format:"
3367 msgstr "這種音頻格式設置參數:"
3369 #: cinelerra//formatwindow.C:66
3373 #: cinelerra//formatwindow.C:69
3377 #: cinelerra//formatwindow.C:106
3378 msgid "Set parameters for this video format:"
3379 msgstr "這種視頻格式的設置參數:"
3381 #: cinelerra//formatwindow.C:116
3382 msgid "Video is not supported in this format."
3383 msgstr "視頻是不是這種格式的支持。"
3385 #: cinelerra//gwindowgui.C:40
3389 #: cinelerra//gwindowgui.C:49
3393 #: cinelerra//gwindowgui.C:50
3397 #: cinelerra//gwindowgui.C:51
3401 #: cinelerra//gwindowgui.C:52 cinelerra//viewmenu.C:141
3402 msgid "Plugin Autos"
3405 #: cinelerra//gwindowgui.C:58 cinelerra//mainmenu.C:239
3409 #: cinelerra//gwindowgui.C:59 cinelerra//mainmenu.C:240
3413 #: cinelerra//gwindowgui.C:60 cinelerra//mainmenu.C:241
3417 #: cinelerra//gwindowgui.C:61 cinelerra//mainmenu.C:242
3421 #: cinelerra//gwindowgui.C:62 cinelerra//mainmenu.C:243
3425 #: cinelerra//gwindowgui.C:63 cinelerra//mainmenu.C:244
3429 #: cinelerra//gwindowgui.C:64 cinelerra//mainmenu.C:232
3433 #: cinelerra//gwindowgui.C:66 cinelerra//recordbatches.C:23
3434 #: plugins/parametric/parametric.C:427
3438 #: cinelerra//gwindowgui.C:67 cinelerra//mainmenu.C:237
3439 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66
3443 #: cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:238
3447 #: cinelerra//iec61883input.C:202
3449 msgid "write_frame: incomplete frame received.\n"
3450 msgstr "write_frame:不完整的幀中收到。\n"
3452 #: cinelerra//indexfile.C:465
3454 msgid "Creating %s."
3457 #: cinelerra//indexfile.C:632
3459 msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
3460 msgstr "索引文件:: draw_index:指數有0變焦\n"
3462 #: cinelerra//indexstate.C:211
3464 msgid "IndexState::write_index Couldn't write index file %s to disk.\n"
3465 msgstr "IndexState::write_index無法寫入索引文件 %s到磁盤上。\n"
3467 #: cinelerra//indexstate.C:263
3469 msgid "IndexState::write_markers Couldn't write marker file %s to disk.\n"
3470 msgstr "IndexState::write_markers無法寫入標記文件 %s磁盤。\n"
3472 #: cinelerra//indexstate.C:300
3475 "IndexState::read_markers marker file version mismatched\n"
3477 msgstr "IndexState::read_markers標記文件的版本不匹配 %s\n"
3479 #: cinelerra//interfaceprefs.C:34
3480 msgid "Drag all following edits"
3483 #: cinelerra//interfaceprefs.C:35
3484 msgid "Drag only one edit"
3487 #: cinelerra//interfaceprefs.C:36
3488 msgid "Drag source only"
3491 #: cinelerra//interfaceprefs.C:37
3495 #: cinelerra//interfaceprefs.C:89
3499 #: cinelerra//interfaceprefs.C:122
3500 msgid "Frames per foot:"
3503 #: cinelerra//interfaceprefs.C:140
3507 #: cinelerra//interfaceprefs.C:145
3508 msgid "Index files go here:"
3511 #: cinelerra//interfaceprefs.C:153
3515 #: cinelerra//interfaceprefs.C:154
3516 msgid "Select the directory for index files"
3519 #: cinelerra//interfaceprefs.C:159
3520 msgid "Size of index file:"
3523 #: cinelerra//interfaceprefs.C:166
3524 msgid "Number of index files to keep:"
3527 #: cinelerra//interfaceprefs.C:179
3531 #: cinelerra//interfaceprefs.C:183
3532 msgid "Keyframe reticle:"
3533 msgstr "Keyframe reticle:"
3536 #: cinelerra//interfaceprefs.C:199
3540 #: cinelerra//interfaceprefs.C:222
3541 msgid "Clicking on edit boundaries does what:"
3542 msgstr "點擊編輯邊界做了什麼:"
3544 #: cinelerra//interfaceprefs.C:224
3548 #: cinelerra//interfaceprefs.C:233
3552 #: cinelerra//interfaceprefs.C:241
3556 #: cinelerra//interfaceprefs.C:251
3557 msgid "Min DB for meter:"
3560 #: cinelerra//interfaceprefs.C:257
3564 #: cinelerra//interfaceprefs.C:265
3568 #: cinelerra//interfaceprefs.C:651
3569 msgid "Use thumbnails in resource window"
3572 #: cinelerra//interfaceprefs.C:668
3573 msgid "Show tip of the day"
3576 #: cinelerra//interfaceprefs.C:683
3577 msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
3578 msgstr "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
3581 #: cinelerra//interfaceprefs.C:701
3582 msgid "Scan for commercials during toc build"
3583 msgstr "掃描TOC生成過程中的廣告"
3585 #: cinelerra//interfaceprefs.C:715
3586 msgid "Android Remote Control"
3587 msgstr "Android的遠程控制"
3589 #: cinelerra//interfaceprefs.C:766
3590 msgid "Shell Commands"
3593 #: cinelerra//interfaceprefs.C:770
3594 msgid "Main Menu Shell Commands"
3597 #: cinelerra//interfaceprefs.C:780
3598 msgid "Import images with a duration of"
3599 msgstr "Import images with a duration of"
3602 #: cinelerra//interfaceprefs.C:835
3607 #: cinelerra//interfaceprefs.C:836
3612 #: cinelerra//interfaceprefs.C:837
3617 #: cinelerra//keyframegui.C:50
3621 #: cinelerra//keyframegui.C:110
3625 #: cinelerra//keyframegui.C:135
3627 msgid ": %s Keyframe"
3630 #: cinelerra//keyframegui.C:261
3631 msgid "edit keyframe"
3634 #: cinelerra//keyframegui.C:301
3635 msgid "Keyframe parameters:"
3638 #: cinelerra//keyframegui.C:307
3642 #: cinelerra//keyframegui.C:389
3643 msgid "Apply to all selected keyframes"
3644 msgstr "應用到所有選定的關鍵幀"
3646 #: cinelerra//keyframepopup.C:167
3647 msgid "Delete keyframe"
3650 #: cinelerra//keyframepopup.C:179 cinelerra//keyframepopup.C:181
3651 msgid "delete keyframe"
3654 #: cinelerra//keyframepopup.C:194
3655 msgid "Show keyframe settings"
3656 msgstr "Show keyframe settings"
3659 #: cinelerra//keyframepopup.C:312
3660 msgid "Copy keyframe"
3661 msgstr "Copy keyframe"
3664 #: cinelerra//keyframepopup.C:435
3665 msgid "smooth curve"
3666 msgstr "smooth curve"
3669 #: cinelerra//keyframepopup.C:436
3670 msgid "linear segments"
3671 msgstr "linear segments"
3674 #: cinelerra//keyframepopup.C:437
3675 msgid "tangent edit"
3676 msgstr "tangent edit"
3679 #: cinelerra//keyframepopup.C:438
3680 msgid "disjoint edit"
3681 msgstr "disjoint edit"
3684 #: cinelerra//keyframepopup.C:455 cinelerra//keyframepopup.C:461
3685 msgid "change keyframe curve mode"
3686 msgstr "change keyframe curve mode"
3689 #: cinelerra//keyframepopup.C:475
3690 msgid "Edit Params..."
3691 msgstr "Edit Params..."
3694 #: cinelerra//keyframepopup.C:512
3695 msgid "Hide keyframe type"
3698 #: cinelerra//labeledit.C:108
3700 msgstr "Label Text:"
3703 #: cinelerra//labelnavigate.C:64
3704 msgid "Previous label"
3707 #: cinelerra//labelnavigate.C:82
3711 #: cinelerra//levelwindowgui.C:36
3715 #: cinelerra//loadfile.C:46
3716 msgid "Load files..."
3719 #: cinelerra//loadfile.C:174
3723 #: cinelerra//loadfile.C:175
3724 msgid "Select files to load:"
3727 #: cinelerra//loadfile.C:239
3728 msgid ": Locate file"
3731 #: cinelerra//loadfile.C:298
3735 #: cinelerra//loadmode.C:32
3736 msgid "Insert nothing"
3739 #: cinelerra//loadmode.C:33
3740 msgid "Replace current project"
3743 #: cinelerra//loadmode.C:34
3744 msgid "Replace current project and concatenate tracks"
3745 msgstr "替換當前項目並連接軌道"
3747 #: cinelerra//loadmode.C:35
3748 msgid "Append in new tracks"
3751 #: cinelerra//loadmode.C:36
3752 msgid "Concatenate to existing tracks"
3755 #: cinelerra//loadmode.C:37
3756 msgid "Paste at insertion point"
3759 #: cinelerra//loadmode.C:38
3760 msgid "Create new resources only"
3763 #: cinelerra//loadmode.C:39
3764 msgid "Nest sequence"
3767 #: cinelerra//loadmode.C:82 cinelerra//loadmode.C:102
3768 msgid "Insertion strategy:"
3771 #: cinelerra//localsession.C:62
3776 #: cinelerra//main.C:177
3778 msgid ": Could not set locale.\n"
3781 #: cinelerra//main.C:220
3783 msgid "%s: -c needs a filename.\n"
3784 msgstr "%s: -c needs a filename.\n"
3787 #: cinelerra//main.C:246
3789 msgid "-b may not be used by the user.\n"
3790 msgstr "-b可能不會被用戶使用。\n"
3792 #: cinelerra//main.C:306
3800 #: cinelerra//main.C:307
3803 "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n"
3805 msgstr "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n"
3809 #: cinelerra//main.C:308
3811 msgid "-d = Run in the background as renderfarm client. The port (400) is optional.\n"
3812 msgstr "-D =運行在後台渲染農場客戶端。端口(400)是可選的。\n"
3814 #: cinelerra//main.C:309
3816 msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client. Substitute for -d.\n"
3817 msgstr "-f =在前台運行的渲染農場客戶端。為替-d。\n"
3819 #: cinelerra//main.C:310
3821 msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n"
3822 msgstr "-n =尼斯值,如果運行的渲染農場客戶端。(20)\n"
3824 #: cinelerra//main.C:311
3826 msgid "-c = Configuration file to use instead of %s%s.\n"
3827 msgstr "-C =配置文件來使用,而不是 %s%s。\n"
3829 #: cinelerra//main.C:314
3831 msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s%s) with no GUI. batch file is optional.\n"
3832 msgstr "-r =批次沒有圖形用戶界面渲染的批處理文件的內容((%s%s)。批處理文件是可選的。\n"
3834 #: cinelerra//main.C:317
3837 "filenames = files to load\n"
3843 #: cinelerra//mainerror.C:43
3847 #: cinelerra//mainerror.C:73
3848 msgid "The following errors occurred:"
3851 #: cinelerra//mainindexes.C:192 cinelerra//threadindexer.C:137
3852 msgid "Building Indexes..."
3855 #: cinelerra//mainmenu.C:136 cinelerra//shbtnprefs.C:152
3856 #: plugins/svg/svgwin.C:244
3860 #: cinelerra//mainmenu.C:161
3864 #: cinelerra//mainmenu.C:179 cinelerra//new.C:282 cinelerra//setformat.C:336
3868 #: cinelerra//mainmenu.C:188 cinelerra//new.C:310 cinelerra//setformat.C:388
3872 #: cinelerra//mainmenu.C:195
3876 #: cinelerra//mainmenu.C:203
3880 #: cinelerra//mainmenu.C:234 cinelerra//vpatchgui.C:272
3881 msgid "Overlay mode"
3884 #: cinelerra//mainmenu.C:247
3888 #: cinelerra//mainmenu.C:256
3889 msgid "Default positions"
3892 #: cinelerra//mainmenu.C:256
3897 #: cinelerra//mainmenu.C:257
3901 #: cinelerra//mainmenu.C:258
3905 #: cinelerra//mainmenu.C:564
3906 msgid "Dump CICache"
3909 #: cinelerra//mainmenu.C:574
3913 #: cinelerra//mainmenu.C:588
3914 msgid "Dump Plugins"
3917 #: cinelerra//mainmenu.C:603
3921 #: cinelerra//mainmenu.C:614
3925 #: cinelerra//mainmenu.C:626
3930 #: cinelerra//mainmenu.C:632
3934 #: cinelerra//mainmenu.C:632
3939 #: cinelerra//mainmenu.C:647
3944 #: cinelerra//mainmenu.C:653
3945 msgid "Cut keyframes"
3948 #: cinelerra//mainmenu.C:653
3952 #: cinelerra//mainmenu.C:666
3953 msgid "Copy keyframes"
3956 #: cinelerra//mainmenu.C:666
3960 #: cinelerra//mainmenu.C:679
3961 msgid "Paste keyframes"
3964 #: cinelerra//mainmenu.C:679
3968 #: cinelerra//mainmenu.C:692
3969 msgid "Clear keyframes"
3972 #: cinelerra//mainmenu.C:692
3976 #: cinelerra//mainmenu.C:707
3977 msgid "Change to linear"
3980 #: cinelerra//mainmenu.C:722
3981 msgid "Change to smooth"
3982 msgstr "Change to smooth"
3985 #: cinelerra//mainmenu.C:736
3986 msgid "Create curve type..."
3987 msgstr "Create curve type..."
3990 #: cinelerra//mainmenu.C:794
3991 msgid "Cut default keyframe"
3994 #: cinelerra//mainmenu.C:794
3998 #: cinelerra//mainmenu.C:807
3999 msgid "Copy default keyframe"
4002 #: cinelerra//mainmenu.C:807
4006 #: cinelerra//mainmenu.C:820
4007 msgid "Paste default keyframe"
4010 #: cinelerra//mainmenu.C:820
4014 #: cinelerra//mainmenu.C:833
4015 msgid "Clear default keyframe"
4018 #: cinelerra//mainmenu.C:833
4022 #: cinelerra//mainmenu.C:846
4026 #: cinelerra//mainmenu.C:858
4030 #: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//recordbatches.C:566
4031 #: cinelerra//swindow.C:552 plugins/compressor/compressor.C:1394
4032 #: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1466
4036 #: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//shbtnprefs.C:132
4040 #: cinelerra//mainmenu.C:896
4041 msgid "Paste silence"
4044 #: cinelerra//mainmenu.C:896
4046 msgstr "Shift-Space"
4049 #: cinelerra//mainmenu.C:909
4053 #: cinelerra//mainmenu.C:920
4054 msgid "Clear labels"
4057 #: cinelerra//mainmenu.C:931
4061 #: cinelerra//mainmenu.C:943
4062 msgid "Detach transitions"
4065 #: cinelerra//mainmenu.C:955
4069 #: cinelerra//mainmenu.C:968
4070 msgid "Trim Selection"
4073 #: cinelerra//mainmenu.C:1016 cinelerra//mainmenu.C:1099
4074 msgid "Default Transition"
4077 #: cinelerra//mainmenu.C:1029
4081 #: cinelerra//mainmenu.C:1041
4085 #: cinelerra//mainmenu.C:1059
4089 #: cinelerra//mainmenu.C:1086
4090 msgid "Reset Translation"
4093 #: cinelerra//mainmenu.C:1099
4097 #: cinelerra//mainmenu.C:1127
4098 msgid "Delete tracks"
4101 #: cinelerra//mainmenu.C:1139
4102 msgid "Delete last track"
4105 #: cinelerra//mainmenu.C:1151
4106 msgid "Move tracks up"
4109 #: cinelerra//mainmenu.C:1151
4114 #: cinelerra//mainmenu.C:1163
4115 msgid "Move tracks down"
4118 #: cinelerra//mainmenu.C:1163
4123 #: cinelerra//mainmenu.C:1178
4124 msgid "Concatenate tracks"
4127 #: cinelerra//mainmenu.C:1195
4128 msgid "Loop Playback"
4131 #: cinelerra//mainmenu.C:1195
4136 #: cinelerra//mainmenu.C:1215
4140 #: cinelerra//mainmenu.C:1215
4144 #: cinelerra//mainmenu.C:1228 cinelerra//swindow.C:450
4145 msgid "paste subttl"
4148 #: cinelerra//mainmenu.C:1245
4149 msgid "Set background render"
4152 #: cinelerra//mainmenu.C:1263
4156 #: cinelerra//mainmenu.C:1280
4157 msgid "Edit effects"
4160 #: cinelerra//mainmenu.C:1297
4161 msgid "Keyframes follow edits"
4164 #: cinelerra//mainmenu.C:1312
4165 msgid "Align cursor on frames"
4168 #: cinelerra//mainmenu.C:1327
4169 msgid "Typeless keyframes"
4172 #: cinelerra//mainmenu.C:1341 cinelerra//mainmenu.C:1351
4173 msgid "Slow Shuttle"
4176 #: cinelerra//mainmenu.C:1356
4177 msgid "Fast Shuttle"
4180 #: cinelerra//mainmenu.C:1361
4181 msgid "Save settings now"
4184 #: cinelerra//mainmenu.C:1370
4185 msgid "Saved settings."
4188 #: cinelerra//mainmenu.C:1383
4192 #: cinelerra//mainmenu.C:1395
4193 msgid "Show Resources"
4196 #: cinelerra//mainmenu.C:1407
4197 msgid "Show Compositor"
4200 #: cinelerra//mainmenu.C:1420
4201 msgid "Show Overlays"
4204 #: cinelerra//mainmenu.C:1433
4208 #: cinelerra//mainmenu.C:1464
4209 msgid "Split X pane"
4212 #: cinelerra//mainmenu.C:1464
4217 #: cinelerra//mainmenu.C:1477
4218 msgid "Split Y pane"
4221 #: cinelerra//mainmenu.C:1477
4226 #: cinelerra//mainprogress.C:169
4232 #: cinelerra//manualgoto.C:120
4233 msgid "hour min sec msec"
4234 msgstr "hour min sec msec"
4237 #: cinelerra//mediadb.C:834
4239 msgid " find timeline frame_id(%d) failed\n"
4240 msgstr "找到時間表frame_id((%d)失敗\n"
4242 #: cinelerra//menuattacheffect.C:29
4243 msgid "Attach Effect..."
4246 #: cinelerra//menuattacheffect.C:45
4247 msgid "Attach Effect"
4250 #: cinelerra//menuattachtransition.C:40
4251 msgid "Attach Transition..."
4254 #: cinelerra//menuattachtransition.C:123
4255 msgid "Attach Transition"
4258 #: cinelerra//menuattachtransition.C:138
4259 msgid "Select transition from list"
4262 #: cinelerra//menueditlength.C:31
4263 msgid "Edit Length..."
4266 #: cinelerra//menueditlength.C:52
4267 msgid "Shuffle Edits"
4270 #: cinelerra//menueditlength.C:67
4271 msgid "Reverse Edits"
4274 #: cinelerra//menueditlength.C:85
4278 #: cinelerra//menueffects.C:58
4279 msgid "Render effect..."
4282 #: cinelerra//menueffects.C:147
4284 msgid "No recordable tracks specified."
4287 #: cinelerra//menueffects.C:158
4289 msgid "No plugins available."
4292 #: cinelerra//menueffects.C:260
4293 msgid "No output file specified."
4296 #: cinelerra//menueffects.C:268
4297 msgid "No effect selected."
4300 #: cinelerra//menueffects.C:309
4301 msgid "No selected range to process."
4302 msgstr "沒有選擇的範圍來處理。"
4304 #: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:611
4305 #: cinelerra//vwindowgui.C:101
4311 #: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:174
4312 #: cinelerra//savefile.C:101
4314 msgid "Couldn't open %s"
4317 #: cinelerra//menueffects.C:592
4318 msgid ": Render effect"
4321 #: cinelerra//menueffects.C:633
4322 msgid "Select an effect"
4325 #: cinelerra//menueffects.C:646 cinelerra//render.C:1152
4326 msgid "Select the first file to render to:"
4327 msgstr "選擇第一個文件渲染到:"
4329 #: cinelerra//menueffects.C:647 cinelerra//render.C:1153
4330 msgid "Select a file to render to:"
4333 #: cinelerra//menueffects.C:773
4334 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\""
4335 msgstr "Set up effect panel and hit \"OK\""
4338 #: cinelerra//menueffects.C:776
4339 msgid ": Effect Prompt"
4342 #: cinelerra//menutransitionlength.C:32
4343 msgid "Transition Length..."
4346 #: cinelerra//messages.C:69 cinelerra//messages.C:85 cinelerra//messages.C:106
4348 msgid "recieve message failed\n"
4351 #: cinelerra//messages.C:177 cinelerra//messages.C:185
4352 #: cinelerra//messages.C:194
4354 msgid "send message failed\n"
4357 #: cinelerra//messages.C:202 cinelerra//messages.C:210
4358 msgid "Messages::write_message"
4359 msgstr "消息:: write_message"
4361 #: cinelerra//meterpanel.C:394
4365 #: cinelerra//mwindow.C:580
4367 msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
4368 msgstr "MWindow::init_plugins:不能創建插件指數: %s\n"
4370 #: cinelerra//mwindow.C:642
4372 msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
4373 msgstr "MWindow::init_ladspa_index:不能創建插件指數: %s\n"
4375 #: cinelerra//mwindow.C:916
4377 msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
4378 msgstr "MWindow::init_theme:主題者優先 %s沒有找到。\n"
4380 #: cinelerra//mwindow.C:920
4382 msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
4383 msgstr "MWindow::init_theme:嘗試默認主題 %s\n"
4385 #: cinelerra//mwindow.C:930
4387 msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
4388 msgstr "MWindow::init_theme:theme_plugin沒有找到。\n"
4390 #: cinelerra//mwindow.C:936
4392 msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
4393 msgstr "MWindow::init_theme:無法加載主題 %s\n"
4395 #: cinelerra//mwindow.C:1219
4396 msgid "multiple video tracks"
4399 #: cinelerra//mwindow.C:1231
4400 msgid "crosses edits"
4403 #: cinelerra//mwindow.C:1233
4407 #: cinelerra//mwindow.C:1252
4411 #: cinelerra//mwindow.C:1258
4415 #: cinelerra//mwindow.C:1262
4417 msgid "put_commercial: %s"
4418 msgstr "put_commercial: %s"
4421 #: cinelerra//mwindow.C:1327
4426 #: cinelerra//mwindow.C:1345
4429 "%s's resolution is %dx%d.\n"
4430 "Images with odd dimensions may not decode properly."
4431 msgstr "%s's resolution is %dx%d.\n"
4432 "Images with odd dimensions may not decode properly."
4435 #: cinelerra//mwindow.C:1356
4438 "%s's index was built for program number %d\n"
4439 "Playback preference is %d.\n"
4440 " Using program %d."
4441 msgstr "%s's index was built for program number %d\n"
4442 "Playback preference is %d.\n"
4443 " Using program %d."
4446 #: cinelerra//mwindow.C:1402
4448 msgid "Failed to open %s"
4451 #: cinelerra//mwindow.C:1435
4452 msgid "'s format couldn't be determined."
4455 #: cinelerra//mwindow.C:1686
4459 #: cinelerra//mwindow.C:1763 cinelerra//mwindow.C:1796
4462 "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
4463 "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
4464 msgstr "這 %s'%s'的文件”'%s“不是你的Cinelerra的安裝的一部分。因為它的意思,Cinelerra可能會崩潰該項目將不會被渲染。\n"
4466 #: cinelerra//mwindow.C:1829
4469 "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n"
4470 "you probably need to be root, or:\n"
4471 "as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n"
4472 "before trying to start cinelerra.\n"
4473 "It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n"
4474 msgstr "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n"
4475 "you probably need to be root, or:\n"
4476 "as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n"
4477 "before trying to start cinelerra.\n"
4478 "It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n"
4481 #: cinelerra//mwindow.C:1859
4482 msgid "Initializing Plugins"
4485 #: cinelerra//mwindow.C:1865
4486 msgid "Initializing GUI"
4489 #: cinelerra//mwindow.C:1873
4490 msgid "Initializing Fonts"
4493 #: cinelerra//mwindow.C:2886
4495 msgid "Couldn't open %s for writing."
4498 #: cinelerra//mwindow.C:3043
4499 msgid "remove assets"
4502 #: cinelerra//mwindow.C:3265
4507 #: cinelerra//mwindow.C:3402 cinelerra//mwindowedit.C:234
4508 #: cinelerra//mwindowedit.C:300 cinelerra//preferencesthread.C:232
4510 "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
4511 "it can't be rendered by OpenGL."
4512 msgstr "該項目的尺寸不是4這樣å°¼特不能由OpenGL的呈現數倍”。"
4514 #: cinelerra//mwindow.C:3532
4515 msgid "select asset"
4518 #: cinelerra//mwindowedit.C:92 cinelerra//mwindowedit.C:120
4519 #: cinelerra//mwindowedit.C:141
4523 #: cinelerra//mwindowedit.C:259
4524 msgid "asset to all"
4527 #: cinelerra//mwindowedit.C:316
4528 msgid "asset to size"
4531 #: cinelerra//mwindowedit.C:337
4532 msgid "asset to rate"
4535 #: cinelerra//mwindowedit.C:359
4539 #: cinelerra//mwindowedit.C:411
4540 msgid "clear keyframes"
4543 #: cinelerra//mwindowedit.C:426
4544 msgid "clear default keyframe"
4547 #: cinelerra//mwindowedit.C:442
4548 msgid "clear labels"
4551 #: cinelerra//mwindowedit.C:461
4552 msgid "concatenate tracks"
4553 msgstr "CONCATENATE曲目"
4555 #: cinelerra//mwindowedit.C:590
4559 #: cinelerra//mwindowedit.C:617
4563 #: cinelerra//mwindowedit.C:638
4564 msgid "cut keyframes"
4567 #: cinelerra//mwindowedit.C:656
4568 msgid "cut default keyframe"
4571 #: cinelerra//mwindowedit.C:693
4572 msgid "delete tracks"
4575 #: cinelerra//mwindowedit.C:708
4576 msgid "delete track"
4579 #: cinelerra//mwindowedit.C:792 cinelerra//mwindowedit.C:830
4580 msgid "insert effect"
4583 #: cinelerra//mwindowedit.C:987
4587 #: cinelerra//mwindowedit.C:1003
4588 msgid "match output size"
4591 #: cinelerra//mwindowedit.C:1026
4595 #: cinelerra//mwindowedit.C:1049
4596 msgid "paste effect"
4597 msgstr "paste effect"
4600 #: cinelerra//mwindowedit.C:1065
4604 #: cinelerra//mwindowedit.C:1081
4605 msgid "move effect up"
4608 #: cinelerra//mwindowedit.C:1100
4609 msgid "move effect down"
4612 #: cinelerra//mwindowedit.C:1117
4613 msgid "move track down"
4616 #: cinelerra//mwindowedit.C:1130
4617 msgid "move tracks down"
4620 #: cinelerra//mwindowedit.C:1143
4621 msgid "move track up"
4624 #: cinelerra//mwindowedit.C:1155
4625 msgid "move tracks up"
4628 #: cinelerra//mwindowedit.C:1182
4632 #: cinelerra//mwindowedit.C:1244
4636 #: cinelerra//mwindowedit.C:1315
4640 #: cinelerra//mwindowedit.C:1364
4641 msgid "paste assets"
4644 #: cinelerra//mwindowedit.C:1466
4645 msgid "paste keyframes"
4648 #: cinelerra//mwindowedit.C:1500
4649 msgid "paste default keyframe"
4652 #: cinelerra//mwindowedit.C:1905
4656 #: cinelerra//mwindowedit.C:1924
4657 msgid "detach transition"
4660 #: cinelerra//mwindowedit.C:1947
4661 msgid "detach transitions"
4664 #: cinelerra//mwindowedit.C:1967 cinelerra//mwindowedit.C:1996
4665 #: cinelerra//mwindowedit.C:2017 cinelerra//mwindowedit.C:2039
4669 #: cinelerra//mwindowedit.C:1983
4670 msgid "attach transitions"
4673 #: cinelerra//mwindowedit.C:2009 cinelerra//mwindowedit.C:2030
4675 msgid "No default transition %s found."
4676 msgstr "沒有默認的過渡找到 %s。"
4678 #: cinelerra//mwindowedit.C:2057
4679 msgid "shuffle edits"
4682 #: cinelerra//mwindowedit.C:2076
4683 msgid "reverse edits"
4686 #: cinelerra//mwindowedit.C:2095
4690 #: cinelerra//mwindowedit.C:2114
4694 #: cinelerra//mwindowedit.C:2134 cinelerra//mwindowedit.C:2153
4695 msgid "transition length"
4698 #: cinelerra//mwindowedit.C:2242
4699 msgid "resize track"
4702 #: cinelerra//mwindowedit.C:2255
4706 #: cinelerra//mwindowedit.C:2283
4710 #: cinelerra//mwindowedit.C:2344
4714 #: cinelerra//mwindowedit.C:2380 cinelerra//vwindowgui.C:701
4719 #: cinelerra//mwindowedit.C:2389
4723 "Created from main window"
4725 "Created from main window"
4728 #: cinelerra//mwindowedit.C:2449
4732 #: cinelerra//mwindowedit.C:2465
4733 msgid "trim selection"
4736 #: cinelerra//mwindowedit.C:2561
4740 #: cinelerra//mwindowedit.C:2598
4744 #: cinelerra//mwindowedit.C:2598
4749 #: cinelerra//mwindowedit.C:2675
4753 #: cinelerra//mwindowgui.C:80
4757 #: cinelerra//mwindowgui.C:2402 cinelerra//mwindowgui.C:2413
4758 #: cinelerra//preferencesthread.C:218
4759 msgid "Try FFMpeg first"
4760 msgstr "Try FFMpeg first"
4763 #: cinelerra//mwindowgui.C:2402 cinelerra//mwindowgui.C:2413
4764 #: cinelerra//preferencesthread.C:218
4765 msgid "Try FFMpeg last"
4766 msgstr "Try FFMpeg last"
4769 #: cinelerra//mwindowgui.C:2415
4770 msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
4771 msgstr "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
4774 #: cinelerra//mwindow.inc:56
4775 msgid "Cinelerra: Attach Effect"
4776 msgstr "Cinelerra:附加效應"
4778 #: cinelerra//mwindow.inc:57
4779 msgid "Cinelerra: Audio compression"
4780 msgstr "Cinelerra:音頻壓縮"
4782 #: cinelerra//mwindow.inc:58
4783 msgid "Cinelerra: Audio Compression"
4784 msgstr "Cinelerra:音頻壓縮"
4786 #: cinelerra//mwindow.inc:59
4787 msgid "Cinelerra: Camera"
4788 msgstr "Cinelerra:照相機"
4790 #: cinelerra//mwindow.inc:60
4791 msgid "Cinelerra: Change Effect"
4792 msgstr "Cinelerra:更改效應"
4794 #: cinelerra//mwindow.inc:61
4795 msgid "Cinelerra: Channel Info"
4796 msgstr "Cinelerra:頻道資訊"
4798 #: cinelerra//mwindow.inc:62
4799 msgid "Cinelerra: ChanSearch"
4800 msgstr "Cinelerra:ChanSearch"
4802 #: cinelerra//mwindow.inc:63
4803 msgid "Cinelerra: Clip Info"
4804 msgstr "Cinelerra:剪輯信息"
4806 #: cinelerra//mwindow.inc:64
4807 msgid "Cinelerra: Color"
4808 msgstr "Cinelerra:色彩"
4810 #: cinelerra//mwindow.inc:65
4811 msgid "Cinelerra: Compositor"
4812 msgstr "Cinelerra:排字"
4814 #: cinelerra//mwindow.inc:66
4815 msgid "Cinelerra: Confirm"
4816 msgstr "Cinelerra:確認"
4818 #: cinelerra//mwindow.inc:67
4819 msgid "Cinelerra: Confirm Quit"
4820 msgstr "Cinelerra:確認退出"
4822 #: cinelerra//mwindow.inc:68
4823 msgid "Cinelerra: Crop"
4824 msgstr "Cinelerra:作物"
4826 #: cinelerra//mwindow.inc:69
4827 msgid "Cinelerra: DbWindow"
4828 msgstr "Cinelerra:DbWindow"
4830 #: cinelerra//mwindow.inc:70
4831 msgid "Cinelerra: Delete All Indexes"
4832 msgstr "Cinelerra:全部刪除索引"
4834 #: cinelerra//mwindow.inc:71
4835 msgid "Cinelerra: Edit length"
4836 msgstr "Cinelerra:編輯長"
4838 #: cinelerra//mwindow.inc:72
4839 msgid "Cinelerra: Error"
4840 msgstr "Cinelerra:錯誤"
4842 #: cinelerra//mwindow.inc:73
4843 msgid "Cinelerra: Errors"
4844 msgstr "Cinelerra:錯誤"
4846 #: cinelerra//mwindow.inc:74
4847 msgid "Cinelerra: File Exists"
4848 msgstr "Cinelerra:文件存在"
4850 #: cinelerra//mwindow.inc:75
4851 msgid "Cinelerra: File Format"
4852 msgstr "Cinelerra:文件格式"
4854 #: cinelerra//mwindow.inc:76
4855 msgid "Cinelerra: Levels"
4856 msgstr "Cinelerra:級別"
4858 #: cinelerra//mwindow.inc:77
4859 msgid "Cinelerra: Load"
4860 msgstr "Cinelerra:加載"
4862 #: cinelerra//mwindow.inc:78
4863 msgid "Cinelerra: Loading"
4864 msgstr "Cinelerra:加載"
4866 #: cinelerra//mwindow.inc:79
4867 msgid "Cinelerra: Locate file"
4868 msgstr "Cinelerra:找到文件"
4870 #: cinelerra//mwindow.inc:80
4871 msgid "Cinelerra: Mask"
4872 msgstr "Cinelerra:面具"
4874 #: cinelerra//mwindow.inc:81
4875 msgid "Cinelerra: New folder"
4876 msgstr "Cinelerra:新建文件夾"
4878 #: cinelerra//mwindow.inc:82
4879 msgid "Cinelerra: Overlays"
4880 msgstr "Cinelerra:重疊"
4882 #: cinelerra//mwindow.inc:83
4883 msgid "Cinelerra: Path"
4884 msgstr "Cinelerra:路徑"
4886 #: cinelerra//mwindow.inc:84
4887 msgid "Cinelerra: Preferences"
4888 msgstr "Cinelerra:首選項"
4890 #: cinelerra//mwindow.inc:85
4891 msgid "Cinelerra: Program"
4892 msgstr "Cinelerra:計劃"
4894 #: cinelerra//mwindow.inc:86
4895 msgid "Cinelerra: Projector"
4896 msgstr "Cinelerra:投影機"
4898 #: cinelerra//mwindow.inc:87
4899 msgid "Cinelerra: Question"
4900 msgstr "Cinelerra:問題"
4902 #: cinelerra//mwindow.inc:88
4903 msgid "Cinelerra: RemoteWindow"
4904 msgstr "Cinelerra:RemoteWindow"
4906 #: cinelerra//mwindow.inc:89
4907 msgid "Cinelerra: Remove assets"
4908 msgstr "Cinelerra:刪除資產"
4910 #: cinelerra//mwindow.inc:90
4911 msgid "Cinelerra: Resize Track"
4912 msgstr "Cinelerra:調整軌道"
4914 #: cinelerra//mwindow.inc:91
4915 msgid "Cinelerra: Ruler"
4916 msgstr "Cinelerra:統治者"
4918 #: cinelerra//mwindow.inc:92
4920 msgid "Cinelerra: %s"
4921 msgstr "Cinelerra: %s"
4924 #: cinelerra//mwindow.inc:93
4925 msgid "Cinelerra: Save"
4926 msgstr "Cinelerra:保存"
4928 #: cinelerra//mwindow.inc:94
4929 msgid "Cinelerra: Set edit title"
4930 msgstr "Cinelerra:設置編輯標題"
4932 #: cinelerra//mwindow.inc:95
4933 msgid "Cinelerra: Set Format"
4934 msgstr "Cinelerra:設置格式"
4936 #: cinelerra//mwindow.inc:96
4938 msgid "Cinelerra: %s Keyframe"
4939 msgstr "Cinelerra: %s的關鍵幀"
4941 #: cinelerra//mwindow.inc:97
4942 msgid "Cinelerra: Subtitle"
4943 msgstr "Cinelerra:字幕"
4945 #: cinelerra//mwindow.inc:98
4946 msgid "Cinelerra: Tip of the day"
4947 msgstr "Cinelerra:每日提示"
4949 #: cinelerra//mwindow.inc:99
4950 msgid "Cinelerra: Transition length"
4951 msgstr "Cinelerra:過渡長度"
4953 #: cinelerra//mwindow.inc:100
4954 msgid "Cinelerra: Video Compression"
4955 msgstr "Cinelerra:視頻壓縮"
4957 #: cinelerra//mwindow.inc:101
4958 msgid "Cinelerra: Viewer"
4959 msgstr "Cinelerra:查看器"
4961 #: cinelerra//mwindow.inc:102
4962 msgid "Cinelerra: Warning"
4963 msgstr "Cinelerra:警告"
4965 #: cinelerra//mwindow.inc:103 cinelerra//mwindow.inc:104 cinelerra//new.C:231
4966 msgid "Cinelerra: New Project"
4967 msgstr "Cinelerra:新建項目"
4969 #: cinelerra//mwindow.inc:106
4970 msgid "Cinelerra: CD Ripper"
4971 msgstr "Cinelerra:CD開膛手"
4973 #: cinelerra//mwindow.inc:107
4974 msgid "Cinelerra: Normalize"
4975 msgstr "Cinelerra:正常化"
4977 #: cinelerra//mwindow.inc:108
4978 msgid "Cinelerra: Resample"
4979 msgstr "Cinelerra:重新取樣"
4981 #: cinelerra//mwindow.inc:109
4982 msgid "Cinelerra: Time stretch"
4983 msgstr "Cinelerra:時間拉伸"
4985 #: cinelerra//new.C:235
4986 msgid ": New Project"
4989 #: cinelerra//new.C:267
4990 msgid "Parameters for the new project:"
4993 #: cinelerra//new.C:286 cinelerra//new.C:313
4997 #: cinelerra//new.C:302 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:342
5001 #: cinelerra//new.C:328 cinelerra//recordgui.C:245
5005 #: cinelerra//new.C:354 cinelerra//setformat.C:406
5006 msgid "Canvas size:"
5009 #: cinelerra//new.C:373 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:474
5010 msgid "Aspect ratio:"
5013 #: cinelerra//new.C:401 cinelerra//setformat.C:501
5014 msgid "Interlace mode:"
5015 msgstr "Interlace mode:"
5018 #: cinelerra//new.C:914
5019 msgid "Auto aspect ratio"
5022 #: cinelerra//new.C:940 cinelerra//resizetrackthread.C:212
5023 #: cinelerra//setformat.C:924 plugins/photoscale/photoscale.C:198
5024 msgid "Swap dimensions"
5027 #: cinelerra//patchgui.C:382
5031 #: cinelerra//patchgui.C:407
5035 #: cinelerra//patchgui.C:435
5039 #: cinelerra//patchgui.C:460
5040 msgid "record patch"
5043 #: cinelerra//patchgui.C:487
5047 #: cinelerra//patchgui.C:512
5051 #: cinelerra//patchgui.C:539
5055 #: cinelerra//patchgui.C:564
5059 #: cinelerra//patchgui.C:590
5060 msgid "Don't send to output"
5063 #: cinelerra//patchgui.C:630
5067 #: cinelerra//patchgui.C:697
5068 msgid "expand patch"
5071 #: cinelerra//patchgui.C:721 cinelerra//patchgui.C:725
5075 #: cinelerra//patchgui.C:750
5079 #: cinelerra//patchgui.C:761 cinelerra//patchgui.C:767
5083 #: cinelerra//performanceprefs.C:83
5084 msgid "Cache size (MB):"
5085 msgstr "高速緩存大小(MB):"
5087 #: cinelerra//performanceprefs.C:87 cinelerra//performanceprefs.C:97
5088 msgid "Seconds to preroll renders:"
5091 #: cinelerra//performanceprefs.C:112 cinelerra//performanceprefs.C:117
5092 msgid "(must be root)"
5095 #: cinelerra//performanceprefs.C:134
5096 msgid "Background Rendering (Video only)"
5099 #: cinelerra//performanceprefs.C:142
5100 msgid "Frames per background rendering job:"
5103 #: cinelerra//performanceprefs.C:150
5104 msgid "Frames to preroll background:"
5107 #: cinelerra//performanceprefs.C:161
5108 msgid "Output for background rendering:"
5111 #: cinelerra//performanceprefs.C:185
5115 #: cinelerra//performanceprefs.C:187
5119 #: cinelerra//performanceprefs.C:201
5123 #: cinelerra//performanceprefs.C:243
5124 msgid "Total jobs to create:"
5127 #: cinelerra//performanceprefs.C:246
5128 msgid "(overridden if new file at each label is checked)"
5129 msgstr "(如果覆蓋在每個標籤的新文件被選中)"
5131 #: cinelerra//performanceprefs.C:300 cinelerra//pluginpopup.C:228
5132 #: cinelerra//plugintoggles.C:39 cinelerra//recordbatches.C:22
5133 #: cinelerra//transitionpopup.C:261
5137 #: cinelerra//performanceprefs.C:301
5141 #: cinelerra//performanceprefs.C:302
5145 #: cinelerra//performanceprefs.C:303
5149 #: cinelerra//performanceprefs.C:356
5150 msgid "Use background rendering"
5153 #: cinelerra//performanceprefs.C:489
5154 msgid "Use render farm"
5157 #: cinelerra//performanceprefs.C:509
5158 msgid "Force single processor use"
5161 #: cinelerra//performanceprefs.C:525
5162 msgid "trap sigSEGV"
5165 #: cinelerra//performanceprefs.C:541
5169 #: cinelerra//performanceprefs.C:558
5170 msgid "On file open, ffmpeg probes early"
5171 msgstr "在文件打開,探頭的ffmpeg早"
5173 #: cinelerra//performanceprefs.C:576
5174 msgid "build ffmpeg marker indexes"
5175 msgstr "build ffmpeg marker indexes"
5178 #: cinelerra//performanceprefs.C:599
5179 msgid "Consolidate output files on completion"
5182 #: cinelerra//performanceprefs.C:729
5186 #: cinelerra//performanceprefs.C:757
5187 msgid "Apply Changes"
5190 #: cinelerra//performanceprefs.C:784
5194 #: cinelerra//performanceprefs.C:812
5198 #: cinelerra//performanceprefs.C:839
5202 #: cinelerra//performanceprefs.C:920
5203 msgid "Use virtual filesystem"
5206 #: cinelerra//playbackprefs.C:76
5210 #: cinelerra//playbackprefs.C:84
5211 msgid "Playback buffer samples:"
5214 #: cinelerra//playbackprefs.C:107
5215 msgid "Audio offset (sec):"
5218 #: cinelerra//playbackprefs.C:129 cinelerra//recordprefs.C:162
5219 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:112
5220 #: plugins/freeverb/freeverb.C:310
5224 #: cinelerra//playbackprefs.C:134
5225 msgid "Audio Driver:"
5228 #: cinelerra//playbackprefs.C:151
5232 #: cinelerra//playbackprefs.C:157
5233 msgid "Framerate achieved:"
5236 #: cinelerra//playbackprefs.C:166
5237 msgid "Scaling equation: Enlarge / Reduce "
5240 #: cinelerra//playbackprefs.C:175
5241 msgid "DVD Subtitle to display:"
5244 #: cinelerra//playbackprefs.C:192
5245 msgid "TOC Program No:"
5248 #: cinelerra//playbackprefs.C:215
5249 msgid "Timecode offset:"
5250 msgstr "Timecode offset:"
5253 #: cinelerra//playbackprefs.C:228
5254 msgid "Video Driver:"
5257 #: cinelerra//playbackprefs.C:284
5258 msgid "View follows playback"
5261 #: cinelerra//playbackprefs.C:297
5262 msgid "Disable hardware synchronization"
5263 msgstr "Disable hardware synchronization"
5266 #: cinelerra//playbackprefs.C:310
5267 msgid "Audio playback in real time priority (root only)"
5268 msgstr "音頻播放實時優先級(僅根)"
5270 #: cinelerra//playbackprefs.C:324 cinelerra//recordprefs.C:308
5274 #: cinelerra//playbackprefs.C:342
5275 msgid "Interpolate CR2 images"
5278 #: cinelerra//playbackprefs.C:369
5279 msgid "White balance CR2 images"
5282 #: cinelerra//playbackprefs.C:387
5283 msgid "Decode frames asynchronously"
5286 #: cinelerra//playbackprefs.C:403
5287 msgid "Play every frame"
5290 #: cinelerra//playbackprefs.C:428
5291 msgid "Enable subtitles/captioning"
5294 #: cinelerra//playbackprefs.C:461
5298 #: cinelerra//playtransport.C:434
5299 msgid "Fast reverse ( + )"
5302 #: cinelerra//playtransport.C:449
5303 msgid "Normal reverse ( 6 )"
5306 #: cinelerra//playtransport.C:464
5307 msgid "Frame reverse ( 4 )"
5310 #: cinelerra//playtransport.C:479
5311 msgid "Normal forward ( 3 )"
5314 #: cinelerra//playtransport.C:496
5315 msgid "Frame forward ( 1 )"
5318 #: cinelerra//playtransport.C:511
5319 msgid "Fast forward ( Enter )"
5322 #: cinelerra//pluginaclientlad.C:348
5327 #: cinelerra//pluginaclientlad.C:351
5332 #: cinelerra//pluginarray.C:196
5338 #: cinelerra//pluginarray.C:222
5344 #: cinelerra//pluginclient.C:825 cinelerra//pluginclient.C:837
5349 #: cinelerra//plugindialog.C:176
5350 msgid "attach effect"
5353 #: cinelerra//plugindialog.C:311
5357 #: cinelerra//plugindialog.C:339
5358 msgid "Shared effects:"
5361 #: cinelerra//plugindialog.C:367
5362 msgid "Shared tracks:"
5365 #: cinelerra//plugindialog.C:761
5366 msgid "Attach single standlone and share others"
5367 msgstr "附加單並且standlone和別人分享"
5369 #: cinelerra//pluginfclient.C:146 cinelerra//pluginfclient.C:465
5370 #: cinelerra//pluginfclient.C:494 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373
5371 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1381
5372 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1389
5373 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1397
5374 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1405
5375 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1413
5376 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1421
5377 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2048
5378 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:638
5379 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:216 plugins/graphic/graphic.C:681
5380 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:672
5381 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:630
5382 #: plugins/perspective/perspective.C:524
5386 #: cinelerra//pluginfclient.C:208 cinelerra//pluginfclient.C:471
5387 #: cinelerra//pluginfclient.C:497 cinelerra//preferencesthread.C:601
5388 #: cinelerra//preferencesthread.C:603 cinelerra//presetsgui.C:359
5389 #: cinelerra//setformat.C:891
5393 #: cinelerra//pluginfclient.C:456
5398 #: cinelerra//pluginfclient.C:461
5403 #: cinelerra//pluginpopup.C:92
5407 #: cinelerra//pluginpopup.C:108
5408 msgid ": Change Effect"
5411 #: cinelerra//pluginpopup.C:122 cinelerra//transitionpopup.C:243
5415 #: cinelerra//pluginpopup.C:139
5416 msgid "detach effect"
5419 #: cinelerra//pluginpopup.C:163
5423 #: cinelerra//pluginpopup.C:185
5427 #: cinelerra//pluginpopup.C:207 cinelerra//transitionpopup.C:284
5431 #: cinelerra//pluginpopup.C:279
5435 #: cinelerra//pluginprefs.C:57
5439 #: cinelerra//pluginprefs.C:59
5440 msgid "Look for global plugins here"
5443 #: cinelerra//pluginprefs.C:68
5444 msgid "Global Plugin Path"
5447 #: cinelerra//pluginprefs.C:69 cinelerra//pluginprefs.C:83
5448 msgid "Select the directory for plugins"
5451 #: cinelerra//pluginprefs.C:73
5452 msgid "Look for personal plugins here"
5455 #: cinelerra//pluginprefs.C:82
5456 msgid "Personal Plugin Path"
5459 #: cinelerra//preferencesthread.C:69
5460 msgid "Preferences..."
5463 #: cinelerra//preferencesthread.C:69
5468 #: cinelerra//preferencesthread.C:318
5472 #: cinelerra//preferencesthread.C:318
5476 #: cinelerra//preferencesthread.C:321
5480 #: cinelerra//preferencesthread.C:321
5484 #: cinelerra//preferencesthread.C:323
5488 #: cinelerra//preferencesthread.C:325
5492 #: cinelerra//preferencesthread.C:327
5496 #: cinelerra//preferencesthread.C:329
5500 #: cinelerra//preferencesthread.C:362
5501 msgid ": Preferences"
5504 #: cinelerra//presetsgui.C:89
5506 msgid ": %s Presets"
5509 #: cinelerra//presetsgui.C:219
5510 msgid "apply preset"
5513 #: cinelerra//presetsgui.C:336 cinelerra//savefile.C:70
5514 #: cinelerra//swindow.C:124
5518 #: cinelerra//presetsgui.C:441
5519 msgid "Saved presets:"
5522 #: cinelerra//presetsgui.C:450
5523 msgid "Preset title:"
5526 #: cinelerra//question.C:33
5530 #: cinelerra//quit.C:43
5534 #: cinelerra//quit.C:79
5535 msgid "Can't quit while a recording is in progress."
5536 msgstr "無法退出而錄製過程中。"
5538 #: cinelerra//quit.C:89
5539 msgid "Can't quit while a render is in progress."
5540 msgstr "無法退出而渲染正在進行中。"
5542 #: cinelerra//quit.C:99
5543 msgid "Save edit list before exiting?"
5544 msgstr "在退出前保存編輯列表嗎?"
5546 #: cinelerra//recconfirmdelete.C:34
5550 #: cinelerra//recconfirmdelete.C:49
5552 msgid "Delete this file and %s?"
5553 msgstr "刪除此文件,並 %s嗎?"
5555 #: cinelerra//recordaudio.C:251 cinelerra//recordvideo.C:251
5556 msgid "No space left on disk."
5557 msgstr "沒有剩餘空間在磁盤上。"
5559 #: cinelerra//recordbatches.C:22
5563 #: cinelerra//recordbatches.C:22
5567 #: cinelerra//recordbatches.C:23
5571 #: cinelerra//recordbatches.C:525 cinelerra//recordgui.C:947
5573 "Start batch recording\n"
5574 "from the current position."
5575 msgstr "開始批次記錄從當前位置。"
5577 #: cinelerra//recordbatches.C:552
5581 #: cinelerra//recordbatches.C:554 cinelerra//recordgui.C:978
5583 "Make the highlighted\n"
5585 msgstr "做出突出 nclip活躍。"
5587 #: cinelerra//record.C:85
5591 #: cinelerra//record.C:423
5595 #: cinelerra//record.C:538
5599 #: cinelerra//record.C:1191
5603 #: cinelerra//recordengine.C:606
5607 #: cinelerra//recordengine.C:695 cinelerra//recordengine.C:703
5608 #: plugins/titler/titlewindow.C:747
5613 #: cinelerra//recordgui.C:62
5617 #: cinelerra//recordgui.C:159
5621 #: cinelerra//recordgui.C:162
5622 msgid "Duration time:"
5625 #: cinelerra//recordgui.C:171
5629 #: cinelerra//recordgui.C:189
5630 msgid ": Record path"
5633 #: cinelerra//recordgui.C:190 cinelerra//recordwindow.C:57
5634 msgid "Select a file to record to:"
5637 #: cinelerra//recordgui.C:223
5641 #: cinelerra//recordgui.C:229
5642 msgid "Audio compression:"
5645 #: cinelerra//recordgui.C:235
5646 msgid "Clipped samples:"
5649 #: cinelerra//recordgui.C:242
5650 msgid "Video compression:"
5653 #: cinelerra//recordgui.C:248
5654 msgid "Frames dropped:"
5657 #: cinelerra//recordgui.C:251
5658 msgid "Frames behind:"
5661 #: cinelerra//recordgui.C:256
5665 #: cinelerra//recordgui.C:259
5669 #: cinelerra//recordgui.C:294
5670 msgid "File Capture"
5673 #: cinelerra//recordgui.C:332
5677 #: cinelerra//recordgui.C:348
5681 #: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:983
5685 #: cinelerra//recordgui.C:566
5686 msgid "Save the recording and quit."
5689 #: cinelerra//recordgui.C:589
5690 msgid "Quit without pasting into project."
5691 msgstr "退出,不粘貼到項目中。"
5693 #: cinelerra//recordgui.C:614
5694 msgid "Quit and paste into project."
5697 #: cinelerra//recordgui.C:626
5701 #: cinelerra//recordgui.C:628
5702 msgid "Rewind the current file and erase."
5703 msgstr "快退當前文件,並刪除”。"
5705 #: cinelerra//recordgui.C:644
5706 msgid "drop overrun frames"
5709 #: cinelerra//recordgui.C:648
5710 msgid "Drop input frames when behind."
5713 #: cinelerra//recordgui.C:668
5714 msgid "fill underrun frames"
5717 #: cinelerra//recordgui.C:672
5718 msgid "Write extra frames when behind."
5719 msgstr "落後時編寫額外的框架。"
5721 #: cinelerra//recordgui.C:692
5722 msgid "poweroff when done"
5725 #: cinelerra//recordgui.C:696
5726 msgid "poweroff system when batch record done."
5727 msgstr "當批記錄完成關機系統。"
5729 #: cinelerra//recordgui.C:717
5730 msgid "check for ads"
5733 #: cinelerra//recordgui.C:721
5734 msgid "check for commercials."
5737 #: cinelerra//recordgui.C:744
5738 msgid "Monitor video"
5741 #: cinelerra//recordgui.C:784
5742 msgid "Monitor audio"
5745 #: cinelerra//recordgui.C:821
5746 msgid "Audio meters"
5749 #: cinelerra//recordgui.C:968
5753 #: cinelerra//recordgui.C:989
5757 #: cinelerra//recordgui.C:1017
5762 #: cinelerra//recordgui.C:1066
5763 msgid "Interrupt recording in progress?"
5766 #: cinelerra//recordgui.C:1092
5767 msgid "Rewind batch and overwrite?"
5770 #: cinelerra//recordmonitor.C:252
5774 #: cinelerra//recordmonitor.C:350
5776 msgstr "00:00:00:00"
5779 #: cinelerra//recordmonitor.C:645
5781 msgid ": Video in %d%%"
5784 #: cinelerra//recordmonitor.C:715 cinelerra//vdeviceprefs.C:285
5788 #: cinelerra//recordprefs.C:95
5792 #: cinelerra//recordprefs.C:100 cinelerra//recordprefs.C:182
5793 msgid "Record Driver:"
5796 #: cinelerra//recordprefs.C:115
5797 msgid "Samples read from device:"
5800 #: cinelerra//recordprefs.C:116
5801 msgid "Samples to write to disk:"
5804 #: cinelerra//recordprefs.C:117
5805 msgid "Sample rate for recording:"
5808 #: cinelerra//recordprefs.C:118
5809 msgid "Channels to record:"
5812 #: cinelerra//recordprefs.C:178
5816 #: cinelerra//recordprefs.C:192
5817 msgid "Frames to record to disk at a time:"
5818 msgstr "幀記錄到磁盤在一個時間:"
5820 #: cinelerra//recordprefs.C:197
5821 msgid "Frames to buffer in device:"
5824 #: cinelerra//recordprefs.C:201
5825 msgid "Positioning:"
5828 #: cinelerra//recordprefs.C:215
5829 msgid "Size of captured frame:"
5832 #: cinelerra//recordprefs.C:228
5833 msgid "Frame rate for recording:"
5836 #: cinelerra//recordprefs.C:294
5837 msgid "Record in realtime priority (root only)"
5838 msgstr "記錄實時優先級(只有root)"
5840 #: cinelerra//recordprefs.C:334
5841 msgid "Realtime TOC"
5844 #: cinelerra//recordprefs.C:494
5845 msgid "Presentation Timestamps"
5848 #: cinelerra//recordprefs.C:495
5849 msgid "Software timing"
5852 #: cinelerra//recordprefs.C:496
5853 msgid "Device Position"
5856 #: cinelerra//recordprefs.C:497
5857 msgid "Sample Position"
5860 #: cinelerra//recordprefs.C:513
5861 msgid "Sync drives automatically"
5864 #: cinelerra//recordscopes.C:157
5868 #: cinelerra//recordthread.C:85
5869 msgid "Re-enable batches and restart?"
5870 msgstr "重新啟用批次,重新啟動?"
5872 #: cinelerra//recordthread.C:147
5873 msgid "execvp poweroff failed"
5876 #: cinelerra//recordthread.C:151
5878 msgid "poweroff imminent!!!\n"
5881 #: cinelerra//recordthread.C:153
5882 msgid "cant vfork poweroff process"
5883 msgstr "傾斜的vfork關機過程"
5885 #: cinelerra//recordtransport.C:147
5889 #: cinelerra//recordtransport.C:177
5892 "from current position"
5895 #: cinelerra//recordtransport.C:202
5896 msgid "RecordTransport single frame"
5897 msgstr "RecordTransport單幀"
5899 #: cinelerra//recordtransport.C:227
5900 msgid "Preview recording"
5903 #: cinelerra//recordtransport.C:251
5904 msgid "Stop operation"
5907 #: cinelerra//recordtransport.C:300
5911 #: cinelerra//recordtransport.C:326
5915 #: cinelerra//recordtransport.C:366
5916 msgid "Fast forward"
5919 #: cinelerra//recordtransport.C:405
5920 msgid "Seek to end of recording"
5923 #: cinelerra//recordwindow.C:31
5927 #: cinelerra//reindex.C:32
5928 msgid "Redraw Indexes"
5931 #: cinelerra//reindex.C:71
5932 msgid ": Redraw Indexes"
5935 #: cinelerra//reindex.C:86
5936 msgid "Redraw all indexes for the current project?"
5937 msgstr "重繪所有索引當前項目?"
5939 #: cinelerra//remotecontrol.C:11
5940 msgid ": RemoteWindow"
5941 msgstr ":RemoteWindow"
5943 #: cinelerra//render.C:85
5947 #: cinelerra//render.C:85
5952 #: cinelerra//render.C:212
5954 msgid "\r%d%% ETA: %s "
5955 msgstr " r\r%d d%% %s"
5957 #: cinelerra//render.C:277
5958 msgid "Already rendering"
5961 #: cinelerra//render.C:496
5963 msgid "Rendering %s..."
5964 msgstr "渲染 %s的......"
5966 #: cinelerra//render.C:499
5967 msgid "Rendering..."
5970 #: cinelerra//render.C:517
5972 msgid "Rendering took %s"
5975 #: cinelerra//render.C:786
5976 msgid "Starting render farm"
5979 #: cinelerra//render.C:814
5980 msgid "Failed to start render farm"
5983 #: cinelerra//render.C:912
5984 msgid "Error rendering data."
5987 #: cinelerra//render.C:970
5991 #: cinelerra//render.C:1112
5995 #: cinelerra//render.C:1160
5996 msgid "Render range:"
5997 msgstr "Render range:"
6000 #: cinelerra//render.C:1197
6005 #: cinelerra//render.C:1208
6010 #: cinelerra//render.C:1220
6011 msgid "In/Out Points"
6012 msgstr "In/Out Points"
6015 #: cinelerra//renderfarm.C:160
6016 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n"
6017 msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop:插座\n"
6019 #: cinelerra//renderfarm.C:184 cinelerra//renderfarm.C:225
6021 msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
6022 msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
6025 #: cinelerra//renderfarm.C:202
6026 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket"
6027 msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop:插座"
6029 #: cinelerra//renderfarm.C:215
6031 msgid "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n"
6032 msgstr "RenderFarmServerThread::open_client:未知主機 %s。\n"
6034 #: cinelerra//renderfarm.C:459
6036 msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n"
6037 msgstr "RenderFarmServerThread ::運行:未知的請求 %02x\n"
6039 #: cinelerra//renderfarmclient.C:115 cinelerra//renderfarmclient.C:140
6040 msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket"
6041 msgstr "RenderFarmClient ::中main_loop:插座"
6043 #: cinelerra//renderfarmclient.C:124
6045 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
6046 msgstr "RenderFarmClient ::中main_loop:綁定端口 %d: %s"
6048 #: cinelerra//renderfarmclient.C:149
6050 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n"
6051 msgstr "RenderFarmClient ::中main_loop:綁定路徑 %s: %s\n"
6053 #: cinelerra//renderfarmclient.C:162
6054 msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen"
6055 msgstr "RenderFarmClient ::中main_loop:聽"
6057 #: cinelerra//renderfarmclient.C:178 cinelerra//renderfarmclient.C:197
6058 msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept"
6059 msgstr "RenderFarmClient ::中main_loop:接受"
6061 #: cinelerra//renderfarmclient.C:717
6063 msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n"
6064 msgstr "RenderFarmClientThread ::運行:會話結束。\n"
6066 #: cinelerra//renderprofiles.C:92
6067 msgid "RenderProfile:"
6068 msgstr "RenderProfile:"
6071 #: cinelerra//renderprofiles.C:96
6072 msgid "Render profile:"
6073 msgstr "Render profile:"
6076 #: cinelerra//renderprofiles.C:248
6077 msgid "Save profile"
6078 msgstr "Save profile"
6081 #: cinelerra//renderprofiles.C:287
6082 msgid "Delete profile"
6083 msgstr "Delete profile"
6086 #: cinelerra//resizetrackthread.C:93
6088 "This track's dimensions are not multiples of 4 so\n"
6089 "it can't be rendered by OpenGL."
6090 msgstr "這個軌道的尺寸不是4這樣å°¼特不能由OpenGL的呈現數倍”。"
6092 #: cinelerra//resizetrackthread.C:105
6093 msgid ": Resize Track"
6096 #: cinelerra//resizetrackthread.C:129 plugins/scale/scalewin.C:63
6097 #: plugins/titler/titlewindow.C:230
6101 #: cinelerra//resizetrackthread.C:136 cinelerra//resizetrackthread.C:162
6102 #: plugins/compressor/compressor.C:886 plugins/scale/scalewin.C:68
6106 #: cinelerra//resizetrackthread.C:155 plugins/pitch/pitch.C:418
6107 #: plugins/scale/scalewin.C:50
6111 #: cinelerra//resizetrackthread.C:359 cinelerra//scale.C:90
6115 #: cinelerra//resourcepixmap.C:641
6117 msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
6118 msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source:沒有檢查出來 %s的繪製。\n"
6120 #: cinelerra//savefile.C:49
6124 #: cinelerra//savefile.C:56
6125 msgid "Saved backup."
6128 #: cinelerra//savefile.C:113 cinelerra//savefile.C:220
6130 msgid "\"%s\" %dC written"
6131 msgstr "\"%s\" %dC written"
6134 #: cinelerra//savefile.C:133
6138 #: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:391
6140 msgid "Couldn't open %s."
6143 #: cinelerra//savefile.C:246
6147 #: cinelerra//savefile.C:247
6148 msgid "Enter a filename to save as"
6151 #: cinelerra//scale.C:36
6155 #: cinelerra//scale.C:197
6159 #: cinelerra//scale.C:207
6160 msgid "New camera size:"
6163 #: cinelerra//scale.C:208
6164 msgid "New projector size:"
6167 #: cinelerra//scale.C:230 cinelerra//scale.C:234 cinelerra//setformat.C:439
6171 #: cinelerra//scale.C:240 cinelerra//scale.C:244 cinelerra//setformat.C:448
6175 #: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:482
6180 #: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:232
6181 msgid "Constrain ratio"
6184 #: cinelerra//scale.C:372
6188 #: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:853
6192 #: cinelerra//setformat.C:50
6196 #: cinelerra//setformat.C:50
6200 #: cinelerra//setformat.C:166
6204 #: cinelerra//setformat.C:298
6205 msgid ": Set Format"
6208 #: cinelerra//setformat.C:367
6209 msgid "Channel positions:"
6212 #: cinelerra//setformat.C:682
6218 #: cinelerra//shbtnprefs.C:90
6222 #: cinelerra//shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174
6223 #: plugins/piano/piano.C:820 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1356
6227 #: cinelerra//shbtnprefs.C:125
6231 #: cinelerra//shbtnprefs.C:181
6235 #: cinelerra//shbtnprefs.C:205
6239 #: cinelerra//shbtnprefs.C:207
6243 #: cinelerra//shbtnprefs.C:336
6247 #: cinelerra//splashgui.C:33
6251 #: cinelerra//splashgui.C:63
6255 #: cinelerra//statusbar.C:114
6256 msgid "Welcome to Cinelerra."
6257 msgstr "歡迎來到Cinelerra”。"
6259 #: cinelerra//statusbar.C:122
6260 msgid "Cancel operation"
6263 #: cinelerra//strack.C:54
6269 #: cinelerra//swindow.C:106
6273 #: cinelerra//swindow.C:157
6277 #: cinelerra//swindow.C:160
6281 #: cinelerra//swindow.C:165
6285 #: cinelerra//swindow.C:166
6289 #: cinelerra//swindow.C:202
6291 "Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n"
6292 "*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
6293 "For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n"
6294 "Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n"
6295 "The target line length is 60 characters.\n"
6296 "Punctuation may be flagged to create an early line break.\n"
6297 "Single carriage return ends an individual script line.\n"
6298 "Double carriage return indicates the end of an entry.\n"
6299 "Whitespace at beginning or end of line is removed.\n"
6300 "You can edit the active line in the Line Text box.\n"
6302 "== A new entry is here for illustration purposes.\n"
6304 "This is the second entry.\n"
6305 msgstr "Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n"
6306 "*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
6307 "For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n"
6308 "Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n"
6309 "The target line length is 60 characters.\n"
6310 "Punctuation may be flagged to create an early line break.\n"
6311 "Single carriage return ends an individual script line.\n"
6312 "Double carriage return indicates the end of an entry.\n"
6313 "Whitespace at beginning or end of line is removed.\n"
6314 "You can edit the active line in the Line Text box.\n"
6316 "== A new entry is here for illustration purposes.\n"
6318 "This is the second entry.\n"
6321 #: cinelerra//swindow.C:234
6325 #: cinelerra//swindow.C:504
6329 #: cinelerra//swindow.C:520
6333 #: cinelerra//swindow.C:770
6336 "cannot open: \"%s\"\n"
6338 msgstr "cannot open: \"%s\"\n"
6342 #: cinelerra//swindow.C:977
6344 msgstr "SubTitle..."
6347 #: cinelerra//swindow.C:977
6351 #: cinelerra//threadindexer.C:91
6353 msgid "Where is %s?"
6356 #: cinelerra//tipwindow.C:37
6357 msgid "Shift-click on a curve keyframe to snap it to the neighboring values."
6358 msgstr "在曲線關鍵幀按住Shift鍵單擊它捕捉到鄰近的價值觀。"
6360 #: cinelerra//tipwindow.C:39
6362 "When configuring slow effects, disable playback for the track. After configuring it,\n"
6363 "re-enable playback to process a single frame."
6364 msgstr "當配置減速效果,為軌道禁止播放。它配置後, NRE啟用回放處理一幀”。"
6366 #: cinelerra//tipwindow.C:42
6368 "Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n"
6369 "the region defined by the in/out points."
6370 msgstr "CTRL +任何傳輸命令回放導致的In / Out點定義為僅蓋該地區。"
6372 #: cinelerra//tipwindow.C:45
6374 "Shift + clicking a patch causes all other patches except the\n"
6375 "selected one to toggle."
6376 msgstr "按住Shift點擊一個補丁會導致除å
\85¶他所有的補丁nselected一個切換。"
6378 #: cinelerra//tipwindow.C:48
6380 "Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\n"
6381 "the other patches to match the first one."
6382 msgstr "點擊補丁,並與其它軌道拖拽導致此補丁等相匹配的第一個。"
6384 #: cinelerra//tipwindow.C:51
6386 "Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n"
6387 "just the one effect."
6388 msgstr "按住Shift點擊效果邊界上引起拖到影響 njust的一個效果。"
6390 #: cinelerra//tipwindow.C:54
6392 "Load multiple files by clicking on one file and shift + clicking on\n"
6393 "another file. Ctrl + clicking toggles individual files."
6394 msgstr "加載多個文件通過點擊一個文件和Shift +點擊 nanother文件。按Ctrl +單擊切換單個文件。"
6396 #: cinelerra//tipwindow.C:57
6398 "Ctrl + left clicking on the time bar cycles forward a time format.\n"
6399 "Ctrl + middle clicking on the time bar cycles backward a time format."
6400 msgstr "在時間欄週期提出了時間格式按Ctrl +左鍵點擊。在時間欄週期落後的時間格式 NCTRL +鼠標中間。"
6402 #: cinelerra//tipwindow.C:60
6403 msgid "Use the +/- keys in the Compositor window to zoom in and out.\n"
6404 msgstr "使用+/-鍵在合成器窗口放大和縮小。\n"
6406 #: cinelerra//tipwindow.C:62
6408 "Pressing Alt while clicking in the cropping window causes translation of\n"
6410 msgstr "按Alt鍵,而在裁剪窗口中單擊導致所有4個點的翻譯。\n"
6412 #: cinelerra//tipwindow.C:65
6414 "Pressing Tab over a track toggles the Record status.\n"
6415 "Pressing Shift-Tab over a track toggles the Record status of all the other tracks.\n"
6416 msgstr "按Tab鍵在曲目切換的錄製狀態。 nPressing Shift-Tab鍵在曲目切換所有其他曲目的錄製狀態。\n"
6418 #: cinelerra//tipwindow.C:68
6420 "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n"
6421 "Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n"
6422 msgstr "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n"
6423 "Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n"
6426 #: cinelerra//tipwindow.C:71
6428 "Alt + left moves to the previous edit handle.\n"
6429 "Alt + right moves to the next edit handle.\n"
6430 msgstr "Alt +左鍵移動到前面的編輯手柄。 NALT +向右移動到下一個編輯手柄。\n"
6432 #: cinelerra//tipwindow.C:74
6434 "Settings->typeless keyframes allows keyframes from any track to be pasted on either\n"
6435 "audio or video tracks.\n"
6436 msgstr "設置 - >無類型的關鍵幀,可以從任意的軌道關鍵幀中在任\n"
6439 #: cinelerra//tipwindow.C:144
6440 msgid ": Tip of the day"
6443 #: cinelerra//tipwindow.C:209
6444 msgid "Show tip of the day."
6447 #: cinelerra//tipwindow.C:230
6451 #: cinelerra//tipwindow.C:253
6452 msgid "Previous tip"
6455 #: cinelerra//trackcanvas.C:4208
6459 #: cinelerra//transition.C:43
6460 msgid "Paste Transition"
6463 #: cinelerra//transition.C:230
6467 #: cinelerra//transitionpopup.C:96
6468 msgid ": Transition length"
6471 #: cinelerra//transitionpopup.C:210
6473 msgid "Length: %2.2f sec"
6474 msgstr "Length: %2.2f sec"
6477 #: cinelerra//transitionpopup.C:220
6481 #: cinelerra//transitionpopup.C:308
6485 #: cinelerra//vdevicebuz.C:331
6490 #: cinelerra//vdevicebuz.C:332
6495 #: cinelerra//vdevicelml.C:269
6497 msgid "VDeviceLML::read_buffer: driver crash\n"
6498 msgstr "VDeviceLML ::的read_buffer:驅動程序崩潰\n"
6500 #: cinelerra//vdevicelml.C:273
6502 msgid "VDeviceLML::read_buffer: reopened\n"
6503 msgstr "VDeviceLML ::的read_buffer:重新\n"
6505 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:232 cinelerra//vdeviceprefs.C:451
6506 msgid "Follow video config"
6509 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:290
6510 msgid "Output channel:"
6513 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:433
6517 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:463
6521 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:478
6522 msgid "Default A Display:"
6525 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:481
6526 msgid "Default B Display:"
6529 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:746
6530 msgid "Nearest Neighbor"
6533 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:747
6534 msgid "BiCubic / BiCubic"
6537 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:748
6538 msgid "BiCubic / BiLinear"
6541 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:749
6542 msgid "BiLinear / BiLinear"
6545 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:750
6546 msgid "Lanczos / Lanczos"
6549 #: cinelerra//videowindowgui.C:35
6553 #: cinelerra//viewmenu.C:36
6557 #: cinelerra//viewmenu.C:63
6561 #: cinelerra//viewmenu.C:89
6562 msgid "Show transitions"
6565 #: cinelerra//vpatchgui.C:294 cinelerra//vpatchgui.C:299
6569 #: cinelerra//vpatchgui.C:345 cinelerra//vpatchgui.C:369
6570 #: plugins/overlay/overlay.C:153 plugins/overlay/overlay.C:178
6574 #: cinelerra//vpatchgui.C:346 plugins/overlay/overlay.C:154
6578 #: cinelerra//vpatchgui.C:347 plugins/overlay/overlay.C:155
6582 #: cinelerra//vpatchgui.C:348 plugins/overlay/overlay.C:156
6583 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
6587 #: cinelerra//vpatchgui.C:349 plugins/overlay/overlay.C:157
6591 #: cinelerra//vpatchgui.C:350 plugins/overlay/overlay.C:158
6592 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247
6596 #: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/overlay/overlay.C:159
6600 #: cinelerra//vpatchgui.C:352 plugins/cdripper/cdripwindow.C:44
6601 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:48 plugins/overlay/overlay.C:160
6605 #: cinelerra//vpatchgui.C:353 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87
6606 #: plugins/overlay/overlay.C:161 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208
6610 #: cinelerra//vpatchgui.C:354 plugins/overlay/overlay.C:162
6614 #: cinelerra//vpatchgui.C:355 plugins/overlay/overlay.C:163
6618 #: cinelerra//vpatchgui.C:356 plugins/overlay/overlay.C:164
6622 #: cinelerra//vpatchgui.C:357 plugins/overlay/overlay.C:165
6627 #: cinelerra//vpatchgui.C:358 plugins/overlay/overlay.C:166
6632 #: cinelerra//vpatchgui.C:359 plugins/overlay/overlay.C:167
6637 #: cinelerra//vpatchgui.C:360 plugins/overlay/overlay.C:168
6642 #: cinelerra//vpatchgui.C:361 plugins/overlay/overlay.C:169
6646 #: cinelerra//vpatchgui.C:362 plugins/overlay/overlay.C:170
6651 #: cinelerra//vpatchgui.C:363 plugins/overlay/overlay.C:171
6656 #: cinelerra//vpatchgui.C:364 plugins/overlay/overlay.C:172
6661 #: cinelerra//vpatchgui.C:365 plugins/overlay/overlay.C:173
6666 #: cinelerra//vpatchgui.C:366 plugins/overlay/overlay.C:174
6670 #: cinelerra//vpatchgui.C:367 plugins/overlay/overlay.C:175
6674 #: cinelerra//vtrack.C:116
6679 #: cinelerra//vwindow.C:98 cinelerra//vwindow.C:284
6683 #: cinelerra//vwindowgui.C:60 cinelerra//vwindowgui.C:103
6688 #: cinelerra//vwindowgui.C:711
6699 #: cinelerra//wwindow.C:65
6703 #: cinelerra//wwindow.C:83
6704 msgid "Don't show this warning again."
6707 #: cinelerra//zoombar.C:73 cinelerra//zoombar.C:74
6708 msgid "Duration visible in the timeline"
6709 msgstr "Duration visible in the timeline"
6712 #: cinelerra//zoombar.C:80 cinelerra//zoombar.C:81
6713 msgid "Audio waveform scale"
6714 msgstr "Audio waveform scale"
6717 #: cinelerra//zoombar.C:87 cinelerra//zoombar.C:88
6718 msgid "Height of tracks in the timeline"
6719 msgstr "Height of tracks in the timeline"
6722 #: cinelerra//zoombar.C:422
6723 msgid "Automation range maximum"
6724 msgstr "Automation range maximum"
6727 #: cinelerra//zoombar.C:424
6728 msgid "Automation range minimum"
6729 msgstr "Automation range minimum"
6732 #: cinelerra//zoombar.C:456
6733 msgid "Automation Type"
6734 msgstr "Automation Type"
6737 #: cinelerra//zoombar.C:472
6739 msgstr "Audio Fade:"
6742 #: cinelerra//zoombar.C:473
6744 msgstr "Video Fade:"
6747 #: cinelerra//zoombar.C:474
6752 #: cinelerra//zoombar.C:475 plugins/titler/titlewindow.C:309
6757 #: cinelerra//zoombar.C:506
6758 msgid "Automation range"
6759 msgstr "Automation range"
6762 #: cinelerra//zoombar.C:566
6763 msgid "Selection start time"
6764 msgstr "Selection start time"
6767 #: cinelerra//zoombar.C:604
6768 msgid "Selection length"
6769 msgstr "Selection length"
6772 #: cinelerra//zoombar.C:638
6773 msgid "Selection end time"
6774 msgstr "Selection end time"
6777 #: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94
6778 #: plugins/720to480/720to480.C:77 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121
6779 msgid "Odd field first"
6782 #: plugins/1080to480/1080to480.C:91 plugins/1080to540/1080to540.C:96
6783 #: plugins/720to480/720to480.C:79
6784 msgid "Even field first"
6787 #: plugins/1080to480/1080to480.C:158
6791 #: plugins/1080to540/1080to540.C:162
6795 #: plugins/720to480/720to480.C:191
6799 #: plugins/aging/aging.C:76
6804 #: plugins/aging/agingwindow.C:83
6808 #: plugins/aging/agingwindow.C:98
6812 #: plugins/aging/agingwindow.C:140
6816 #: plugins/aging/agingwindow.C:182
6820 #: plugins/audioscope/audioscope.C:312
6824 #: plugins/audioscope/audioscope.C:314 plugins/piano/piano.C:534
6825 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:597
6829 #: plugins/audioscope/audioscope.C:316
6830 msgid "Rising Trigger"
6833 #: plugins/audioscope/audioscope.C:319
6834 msgid "Falling Trigger"
6837 #: plugins/audioscope/audioscope.C:373
6838 msgid "History Size:"
6841 #: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:423
6842 msgid "Window Size:"
6845 #: plugins/audioscope/audioscope.C:409
6846 msgid "Trigger level:"
6849 #: plugins/audioscope/audioscope.C:417
6853 #: plugins/audioscope/audioscope.C:419
6857 #: plugins/audioscope/audioscope.C:421
6861 #: plugins/audioscope/audioscope.C:577
6866 #: plugins/audioscope/audioscope.C:580
6868 msgid "Level 0: %.2f"
6871 #: plugins/audioscope/audioscope.C:583
6873 msgid "Level 1: %.2f"
6876 #: plugins/audioscope/audioscope.C:664
6881 #: plugins/bandslide/bandslide.C:77 plugins/bandwipe/bandwipe.C:77
6882 #: plugins/irissquare/irissquare.C:49 plugins/slide/slide.C:94
6886 #: plugins/bandslide/bandslide.C:99 plugins/bandwipe/bandwipe.C:99
6887 #: plugins/irissquare/irissquare.C:71 plugins/slide/slide.C:116
6891 #: plugins/bandslide/bandslide.C:136 plugins/bandwipe/bandwipe.C:135
6892 #: plugins/vocoder/vocoder.C:316
6896 #: plugins/bandslide/bandslide.C:146 plugins/irissquare/irissquare.C:108
6897 #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:219 plugins/slide/slide.C:157
6898 #: plugins/slide/slide.C:171 plugins/wipe/wipe.C:110
6902 #: plugins/bandslide/bandslide.C:184
6907 #: plugins/bandwipe/bandwipe.C:181
6912 #: plugins/bluebanana/bluebanana.C:87
6916 #: plugins/bluebanana/bluebananalookups.C:64
6917 #: plugins/bluebanana/bluebananalookups.C:72
6919 msgid "Internal error; pattern array overflow\n"
6920 msgstr "內部錯誤;圖案陣列溢出\n"
6922 #: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:479
6923 #: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:1514
6924 #: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:1970
6926 msgid "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n"
6927 msgstr "Bluebanana:無法創建滑塊幀”\n"
6929 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1346
6930 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1354
6931 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1362
6932 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2049
6936 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1757
6940 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1840
6941 msgid " Mask Selection"
6944 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1912
6946 msgid "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n"
6947 msgstr "未知的ColorModel在BluebananaA2Sel:更新()\n"
6949 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1985
6950 msgid "Color Selection"
6953 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1986
6954 msgid " Mark Selected Areas"
6957 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
6961 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
6965 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
6969 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
6973 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
6977 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
6981 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
6985 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2018
6989 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2095
6990 msgid " Invert Selection"
6993 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2256
6994 msgid "Color Adjustment"
6997 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2257
6998 msgid " Filter Active"
7001 #: plugins/blur/blur.C:131 plugins/blur/blurwindow.C:53
7005 #: plugins/blur/blurwindow.C:128 plugins/downsample/downsample.C:254
7006 #: plugins/flip/flipwindow.C:47 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161
7010 #: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:236
7011 #: plugins/flip/flipwindow.C:53 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164
7015 #: plugins/blur/blurwindow.C:166
7019 #: plugins/blur/blurwindow.C:181
7020 msgid "Alpha determines radius"
7023 #: plugins/blur/blurwindow.C:193
7027 #: plugins/blur/blurwindow.C:205
7031 #: plugins/blur/blurwindow.C:217
7035 #: plugins/blurzoom/blurzoom.C:63
7040 #: plugins/brightness/brightness.C:96 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52
7041 msgid "Brightness/Contrast"
7044 #: plugins/brightness/brightnesswindow.C:128
7045 msgid "Boost luminance only"
7048 #: plugins/burn/burn.C:79
7053 #: plugins/burn/burnwindow.C:54
7055 "BurningTV from EffectTV\n"
7056 "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
7057 msgstr "從EffectTV\n"
7058 "版權所有BurningTV(C)2001福地太郎"
7060 #: plugins/C41/c41.C:240 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:150
7061 msgid "Lock parameters"
7064 #: plugins/C41/c41.C:272
7065 msgid "Activate processing"
7068 #: plugins/C41/c41.C:275
7069 msgid "Compute negfix values"
7072 #: plugins/C41/c41.C:277
7073 msgid "(uncheck for faster rendering)"
7076 #: plugins/C41/c41.C:280
7077 msgid "Computed negfix values:"
7080 #: plugins/C41/c41.C:283 plugins/C41/c41.C:314
7084 #: plugins/C41/c41.C:287 plugins/C41/c41.C:318
7088 #: plugins/C41/c41.C:291 plugins/C41/c41.C:322
7092 #: plugins/C41/c41.C:295 plugins/C41/c41.C:326
7096 #: plugins/C41/c41.C:299 plugins/C41/c41.C:330
7101 #: plugins/C41/c41.C:303 plugins/C41/c41.C:334
7106 #: plugins/C41/c41.C:311
7107 msgid "negfix values to apply:"
7108 msgstr "negfix values to apply:"
7111 #: plugins/C41/c41.C:379
7116 #: plugins/cdripper/cdripper.C:53
7121 #: plugins/cdripper/cdripper.C:127 plugins/cdripper/cdripper.C:159
7122 #: plugins/cdripper/cdripper.C:175 plugins/cdripper/cdripper.C:191
7123 #: plugins/cdripper/cdripper.C:206 plugins/cdripper/cdripper.C:224
7124 #: plugins/cdripper/cdripper.C:236 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29
7126 msgstr ": CD Ripper"
7129 #: plugins/cdripper/cdripper.C:130
7130 msgid "Can't open cdrom drive."
7131 msgstr "Can't open cdrom drive."
7134 #: plugins/cdripper/cdripper.C:162
7135 msgid "Can't get total from table of contents."
7136 msgstr "Can't get total from table of contents."
7139 #: plugins/cdripper/cdripper.C:178
7140 msgid "Can't get table of contents entry."
7141 msgstr "Can't get table of contents entry."
7144 #: plugins/cdripper/cdripper.C:194
7145 msgid "Can't get table of contents leadout."
7146 msgstr "Can't get table of contents leadout."
7149 #: plugins/cdripper/cdripper.C:209
7150 msgid "Start track is out of range."
7151 msgstr "Start track is out of range."
7154 #: plugins/cdripper/cdripper.C:227
7155 msgid "End track is out of range."
7156 msgstr "End track is out of range."
7159 #: plugins/cdripper/cdripper.C:239
7160 msgid "End position is out of range."
7161 msgstr "End position is out of range."
7164 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:42
7165 msgid "Select the range to transfer:"
7166 msgstr "Select the range to transfer:"
7169 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:43 plugins/cdripper/cdripwindow.C:47
7170 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:773
7171 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:786
7176 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:45 plugins/cdripper/cdripwindow.C:49
7181 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:66
7186 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:68
7191 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:71
7196 #: plugins/chromakey/chromakey.C:136 plugins/diffkey/diffkey.C:298
7201 #: plugins/chromakey/chromakey.C:140 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:256
7202 #: plugins/diffkey/diffkey.C:293 plugins/histogram/histogramwindow.C:260
7203 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:184
7204 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:63
7209 #: plugins/chromakey/chromakey.C:186 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:294
7210 #: plugins/titler/titlewindow.C:710
7215 #: plugins/chromakey/chromakey.C:246
7220 #: plugins/chromakey/chromakey.C:262 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:467
7221 msgid "Use color picker"
7222 msgstr "Use color picker"
7225 #: plugins/chromakey/chromakey.C:282 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:528
7226 #: plugins/gradient/gradient.C:537
7228 msgstr "Inner color"
7231 #: plugins/chromakey/chromakey.C:574
7236 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:196
7237 msgid "Key parameters:"
7238 msgstr "Key parameters:"
7241 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:198
7242 msgid "Hue Tolerance:"
7243 msgstr "Hue Tolerance:"
7246 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:201
7247 msgid "Min. Brightness:"
7248 msgstr "Min. Brightness:"
7251 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:204
7252 msgid "Max. Brightness:"
7253 msgstr "Max. Brightness:"
7256 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:207
7257 msgid "Saturation Offset:"
7258 msgstr "Saturation Offset:"
7261 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:210
7262 msgid "Min Saturation:"
7263 msgstr "Min Saturation:"
7266 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:216
7267 msgid "Mask tweaking:"
7268 msgstr "Mask tweaking:"
7271 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:218
7276 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:221
7281 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:224
7282 msgid "Alpha Offset:"
7283 msgstr "Alpha Offset:"
7286 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:232
7287 msgid "Spill light control:"
7288 msgstr "Spill light control:"
7291 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:234
7292 msgid "Spill Threshold:"
7293 msgstr "Spill Threshold:"
7296 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:237
7297 msgid "Spill Compensation:"
7298 msgstr "Spill Compensation:"
7301 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:450
7306 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:922
7307 msgid "Chroma key (HSV)"
7308 msgstr "Chroma key (HSV)"
7311 #: plugins/color3way/color3way.C:385
7313 msgstr "Color 3 Way"
7316 #: plugins/color3way/color3way.C:607 plugins/color3way/color3way.C:614
7317 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:582
7318 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:589 plugins/gamma/gamma.C:583
7319 #: plugins/histogram/histogram.C:635 plugins/histogram/histogram.C:651
7320 #: plugins/histogram/histogram.C:658 plugins/histogram/histogram.C:665
7321 #: plugins/interpolate/interpolate.C:170
7322 msgid "Interpolate Pixels"
7323 msgstr "Interpolate Pixels"
7326 #: plugins/color3way/color3way.C:608 plugins/color3way/color3way.C:619
7327 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:583
7328 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:594 plugins/gamma/gamma.C:401
7329 #: plugins/histogram/histogram.C:636 plugins/histogram/histogram.C:644
7330 #: plugins/histogram/histogram.C:652 plugins/histogram/histogram.C:668
7331 #: plugins/interpolate/interpolate.C:255
7336 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:136
7341 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:137
7346 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:138
7351 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:168
7352 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:313
7354 msgstr "Saturation:"
7357 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:667
7359 msgstr "Copy to all"
7362 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:692
7363 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:170
7364 msgid "White balance"
7365 msgstr "White balance"
7368 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:338
7369 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:54 plugins/gamma/gamma.C:440
7370 #: plugins/histogram/histogram.C:637 plugins/histogram/histogram.C:645
7371 #: plugins/histogram/histogram.C:659 plugins/histogram/histogram.C:671
7372 #: plugins/interpolate/interpolate.C:257
7373 msgid "Color Balance"
7374 msgstr "Color Balance"
7377 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:56
7382 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:60
7387 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:64
7392 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:131
7393 msgid "Preserve luminosity"
7394 msgstr "Preserve luminosity"
7397 #: plugins/compressor/compressor.C:117
7402 #: plugins/compressor/compressor.C:859
7403 msgid "Reaction secs:"
7404 msgstr "Reaction secs:"
7407 #: plugins/compressor/compressor.C:863
7409 msgstr "Decay secs:"
7412 #: plugins/compressor/compressor.C:867
7413 msgid "Trigger Type:"
7414 msgstr "Trigger Type:"
7417 #: plugins/compressor/compressor.C:872
7422 #: plugins/compressor/compressor.C:1022 plugins/compressor/compressor.C:1024
7427 #: plugins/compressor/compressor.C:1370 plugins/compressor/compressor.C:1375
7432 #: plugins/compressor/compressor.C:1371 plugins/piano/piano.C:1113
7433 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1673
7438 #: plugins/compressor/compressor.C:1372
7443 #: plugins/compressor/compressor.C:1411
7445 msgstr "Smooth only"
7448 #: plugins/crossfade/crossfade.C:46
7453 #: plugins/decimate/decimate.C:246
7454 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:57
7455 msgid "Input frames per second:"
7456 msgstr "Input frames per second:"
7459 #: plugins/decimate/decimate.C:257
7460 msgid "Last frame dropped: "
7461 msgstr "Last frame dropped: "
7464 #: plugins/decimate/decimate.C:747
7469 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:51
7470 msgid "Select lines to keep"
7471 msgstr "Select lines to keep"
7474 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:53
7479 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:55
7484 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:57
7489 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:59
7490 msgid "Average lines"
7491 msgstr "Average lines"
7494 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:61
7495 msgid "Swap odd fields"
7496 msgstr "Swap odd fields"
7499 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:63
7500 msgid "Swap even fields"
7501 msgstr "Swap even fields"
7504 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:65
7505 msgid "Average even lines"
7506 msgstr "Average even lines"
7509 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:71
7510 msgid "Average odd lines"
7511 msgstr "Average odd lines"
7514 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:86
7515 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:66
7517 msgid "Changed rows: %d\n"
7518 msgstr "Changed rows: %d\n"
7521 #: plugins/deinterlace-cv/deinterlace-cv.C:97
7522 msgid "Deinterlace-CV"
7523 msgstr "Deinterlace-CV"
7526 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:48
7527 msgid "Select deinterlacing mode"
7528 msgstr "Select deinterlacing mode"
7531 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:87
7532 msgid "Keep top field"
7533 msgstr "Keep top field"
7536 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:89
7537 msgid "Keep bottom field"
7538 msgstr "Keep bottom field"
7541 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:93
7542 msgid "Average top fields"
7543 msgstr "Average top fields"
7546 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:95
7547 msgid "Average bottom fields"
7548 msgstr "Average bottom fields"
7551 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:99
7552 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:105
7553 #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:211 plugins/framefield/framefield.C:228
7554 msgid "Top field first"
7555 msgstr "Top field first"
7558 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:127
7559 #: plugins/threshold/threshold.C:130
7564 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:132
7565 msgid "Bob Threshold"
7566 msgstr "Bob Threshold"
7569 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:175
7574 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:261
7575 msgid "Duplicate one field"
7576 msgstr "Duplicate one field"
7579 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:263
7580 msgid "Average one field"
7581 msgstr "Average one field"
7584 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:265
7585 msgid "Average both fields"
7586 msgstr "Average both fields"
7589 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:267
7591 msgstr "Bob & Weave"
7594 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:269
7595 msgid "Spatial field swap"
7596 msgstr "Spatial field swap"
7599 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:271
7600 msgid "Temporal field swap"
7601 msgstr "Temporal field swap"
7604 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273
7605 #: plugins/motion/motionwindow.C:987 plugins/motion2point/motionwindow.C:777
7606 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:798
7607 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:943 plugins/motion.new/motionwindow.C:963
7612 #: plugins/delayaudio/delayaudio.C:58
7614 msgstr "Delay audio"
7617 #: plugins/delayaudio/delayaudio.C:219 plugins/delayvideo/delayvideo.C:92
7618 msgid "Delay seconds:"
7619 msgstr "Delay seconds:"
7622 #: plugins/delayvideo/delayvideo.C:253
7624 msgstr "Delay Video"
7627 #: plugins/denoise/denoise.C:766 plugins/echocancel/echocancel.C:433
7628 #: plugins/gain/gainwindow.C:54 plugins/graphic/graphic.C:808
7629 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:419 plugins/vocoder/vocoder.C:297
7634 #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:243
7635 msgid "Denoise power:"
7636 msgstr "Denoise power:"
7639 #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:246
7640 msgid "Number of samples for reference:"
7641 msgstr "Number of samples for reference:"
7644 #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:248
7645 msgid "The keyframe is the start of the reference"
7646 msgstr "The keyframe is the start of the reference"
7649 #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:311
7654 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:270
7656 msgstr "Progressive"
7659 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:289
7664 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:308
7669 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:365
7670 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:85
7671 msgid "Search radius:"
7672 msgstr "Search radius:"
7675 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:369
7676 msgid "Pass 1 threshold:"
7677 msgstr "Pass 1 threshold:"
7680 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:373
7681 msgid "Pass 2 threshold:"
7682 msgstr "Pass 2 threshold:"
7685 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:381
7686 msgid "Luma contrast:"
7687 msgstr "Luma contrast:"
7690 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:385
7691 msgid "Chroma contrast:"
7692 msgstr "Chroma contrast:"
7695 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:389
7696 msgid "Delay frames:"
7697 msgstr "Delay frames:"
7700 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:447
7701 msgid "Denoise video2"
7702 msgstr "Denoise video2"
7705 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavg.C:120
7706 msgid "Selective Temporal Averaging"
7707 msgstr "Selective Temporal Averaging"
7710 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:50
7711 msgid "Frames to average"
7712 msgstr "Frames to average"
7715 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:55
7717 msgstr "Use Method:"
7720 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:58
7725 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:61
7726 msgid "Selective Temporal Averaging: "
7727 msgstr "Selective Temporal Averaging: "
7730 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:64
7735 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:65
7737 msgstr "S.D. Thres."
7740 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:69
7745 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:75
7750 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:81
7755 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:89
7756 msgid "Standard Deviation"
7757 msgstr "Standard Deviation"
7760 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:92
7761 msgid "First frame in average:"
7762 msgstr "First frame in average:"
7765 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:94
7766 msgid "Fixed offset: "
7767 msgstr "Fixed offset: "
7770 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:98
7771 msgid "Restart marker system:"
7772 msgstr "Restart marker system:"
7775 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:106
7776 msgid "Other Options:"
7777 msgstr "Other Options:"
7780 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:273
7781 msgid "Reprocess frame again"
7782 msgstr "Reprocess frame again"
7785 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:287
7786 msgid "Disable subtraction"
7787 msgstr "Disable subtraction"
7790 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:326
7791 msgid "This Frame is a start of a section"
7792 msgstr "This Frame is a start of a section"
7795 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:187
7796 msgid "Average changing pixels"
7797 msgstr "Average changing pixels"
7800 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:212
7801 msgid "Average similar pixels"
7802 msgstr "Average similar pixels"
7805 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:252
7806 msgid "Frames to accumulate:"
7807 msgstr "Frames to accumulate:"
7810 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:414
7811 msgid "Denoise video"
7812 msgstr "Denoise video"
7815 #: plugins/despike/despike.C:54
7820 #: plugins/despike/despikewindow.C:52
7821 msgid "Maximum level:"
7822 msgstr "Maximum level:"
7825 #: plugins/despike/despikewindow.C:56
7826 msgid "Maximum rate of change:"
7827 msgstr "Maximum rate of change:"
7830 #: plugins/diffkey/diffkey.C:255
7835 #: plugins/diffkey/diffkey.C:329
7836 msgid "Difference key"
7837 msgstr "Difference key"
7840 #: plugins/dissolve/dissolve.C:50
7845 #: plugins/dot/dot.C:82
7850 #: plugins/dot/dotwindow.C:50
7852 "DotTV from EffectTV\n"
7853 "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
7854 msgstr "DotTV from EffectTV\n"
7855 "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
7858 #: plugins/downsample/downsample.C:245
7859 msgid "Horizontal offset"
7860 msgstr "Horizontal offset"
7863 #: plugins/downsample/downsample.C:263
7864 msgid "Vertical offset"
7865 msgstr "Vertical offset"
7868 #: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:294
7873 #: plugins/echo/echo.C:145
7878 #: plugins/echo/echo.C:148
7883 #: plugins/echo/echo.C:151 plugins/echocancel/echocancel.C:445
7888 #: plugins/echo/echo.C:210
7893 #: plugins/echocancel/echocancel.C:161
7898 #: plugins/echocancel/echocancel.C:162
7903 #: plugins/echocancel/echocancel.C:164
7908 #: plugins/echocancel/echocancel.C:212
7913 #: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:52
7914 #: plugins/piano/piano.C:1133 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253
7915 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1694
7920 #: plugins/echocancel/echocancel.C:443
7925 #: plugins/echocancel/echocancel.C:459 plugins/graphic/graphic.C:820
7926 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:432
7927 msgid "Window size:"
7928 msgstr "Window size:"
7931 #: plugins/echocancel/echocancel.C:476 plugins/spectrogram/spectrogram.C:463
7936 #: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:471
7941 #: plugins/echocancel/echocancel.C:488 plugins/freeverb/freeverb.C:318
7946 #: plugins/echocancel/echocancel.C:492
7951 #: plugins/echocancel/echocancel.C:495 plugins/echocancel/echocancel.C:496
7956 #: plugins/echocancel/echocancel.C:501
7961 #: plugins/echocancel/echocancel.C:723
7966 #: plugins/edge/edge.C:80
7971 #: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:57
7976 #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:335
7977 msgid "Fields to frames"
7978 msgstr "Fields to frames"
7981 #: plugins/findobject/findobject.C:199
7983 msgstr "Find Object"
7986 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:54
7991 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:65
7994 "(W/H Percent of image)"
7995 msgstr "Search radius:\n"
7996 "(W/H Percent of image)"
7999 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:78
8002 "(W/H Percent of image)"
8003 msgstr "Object size:\n"
8004 "(W/H Percent of image)"
8007 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:140
8008 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:130
8009 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:140
8014 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:104 plugins/motion/motionwindow.C:174
8015 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:143
8016 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:174
8021 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:145
8022 msgid "Object layer:"
8023 msgstr "Object layer:"
8026 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:154
8027 msgid "Replacement object layer:"
8028 msgstr "Replacement object layer:"
8031 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:163
8032 msgid "Output/scene layer:"
8033 msgstr "Output/scene layer:"
8036 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:173
8037 msgid "Object blend amount:"
8038 msgstr "Object blend amount:"
8041 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:181
8042 msgid "Camshift VMIN:"
8043 msgstr "Camshift VMIN:"
8046 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:188
8047 msgid "Camshift VMAX:"
8048 msgstr "Camshift VMAX:"
8051 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:195
8052 msgid "Camshift SMIN:"
8053 msgstr "Camshift SMIN:"
8056 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:337
8058 msgstr "Draw border"
8061 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:362
8062 msgid "Draw keypoints"
8063 msgstr "Draw keypoints"
8066 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:385
8067 msgid "Replace object"
8068 msgstr "Replace object"
8071 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:410
8072 msgid "Draw object border"
8073 msgstr "Draw object border"
8076 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:496
8077 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510 plugins/motion/motionwindow.C:1052
8078 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:848
8079 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:860
8080 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1010
8081 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1021
8082 msgid "Don't Calculate"
8083 msgstr "Don't Calculate"
8086 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:498
8087 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:513
8092 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:500
8093 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:520
8098 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:501
8099 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:516
8104 #: plugins/flash/flash.C:45
8109 #: plugins/flip/flip.C:88
8114 #: plugins/framefield/framefield.C:566 plugins/rgb601/rgb601.C:300
8115 #: plugins/rgb601/rgb601.C:301
8116 msgid "Frames to fields"
8117 msgstr "Frames to fields"
8120 #: plugins/framefield/framefield.C:711 plugins/framefield/framefield.C:712
8121 #: plugins/rgb601/rgb601.C:54
8126 #: plugins/freeverb/freeverb.C:273
8131 #: plugins/freeverb/freeverb.C:314
8136 #: plugins/freeverb/freeverb.C:322
8141 #: plugins/freeverb/freeverb.C:326
8146 #: plugins/freeverb/freeverb.C:459
8151 #: plugins/freezeframe/freezeframe.C:157
8152 msgid "Freeze Frame"
8153 msgstr "Freeze Frame"
8156 #: plugins/gain/gain.C:85
8161 #: plugins/gamma/gammawindow.C:57
8166 #: plugins/gamma/gammawindow.C:75
8171 #: plugins/gamma/gammawindow.C:266 plugins/histogram/histogramwindow.C:937
8172 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:811 plugins/ivtc/ivtc.C:38
8173 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34
8178 #: plugins/gamma/gammawindow.C:280 plugins/histogram/histogramwindow.C:955
8179 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:102
8180 msgid "Plot histogram"
8181 msgstr "Plot histogram"
8184 #: plugins/gamma/gammawindow.C:296
8185 msgid "Use Color Picker"
8186 msgstr "Use Color Picker"
8189 #: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:234
8194 #: plugins/gradient/gradient.C:196 plugins/timefront/timefront.C:207
8195 #: plugins/timefront/timefront.C:250
8200 #: plugins/gradient/gradient.C:207 plugins/timefront/timefront.C:213
8201 #: plugins/timefront/timefront.C:256
8202 msgid "Inner radius:"
8203 msgstr "Inner radius:"
8206 #: plugins/gradient/gradient.C:212 plugins/timefront/timefront.C:216
8207 #: plugins/timefront/timefront.C:259
8208 msgid "Outer radius:"
8209 msgstr "Outer radius:"
8212 #: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:572
8213 #: plugins/timefront/timefront.C:234
8218 #: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:594
8219 #: plugins/timefront/timefront.C:239
8224 #: plugins/gradient/gradient.C:349 plugins/timefront/timefront.C:375
8229 #: plugins/gradient/gradient.C:439 plugins/timefront/timefront.C:511
8234 #: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:694
8235 #: plugins/piano/piano.C:947 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019
8236 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501 plugins/timefront/timefront.C:513
8242 #: plugins/gradient/gradient.C:503
8243 msgid "Inner color:"
8244 msgstr "Inner color:"
8247 #: plugins/gradient/gradient.C:519
8248 msgid "Outer color:"
8249 msgstr "Outer color:"
8252 #: plugins/gradient/gradient.C:572
8254 msgstr "Outer color"
8257 #: plugins/gradient/gradient.C:631
8262 #: plugins/graphic/graphic.C:803
8267 #: plugins/graphic/graphic.C:1048
8272 #: plugins/greycstoration/greycstorationplugin.C:96
8273 msgid "GreyCStoration"
8274 msgstr "GreyCStoration"
8277 #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:399
8282 #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:52
8284 msgstr "Anisotropy:"
8287 #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:56
8288 msgid "Noise scale:"
8289 msgstr "Noise scale:"
8292 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:591
8293 msgid "RGB Parade on"
8294 msgstr "RGB Parade on"
8297 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:593
8298 msgid "RGB Parade off"
8299 msgstr "RGB Parade off"
8302 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:973
8303 msgid "Split output"
8304 msgstr "Split output"
8307 #: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:81
8308 msgid "Histogram Bezier"
8309 msgstr "Histogram Bezier"
8312 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:91
8317 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:101
8322 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:143
8324 msgstr "Output min:"
8327 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:152
8329 msgstr "Output Max:"
8332 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:197
8333 msgid "Interpolation:"
8334 msgstr "Interpolation:"
8337 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:829
8338 msgid "Split picture"
8339 msgstr "Split picture"
8342 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1018
8344 msgstr "Polynominal"
8347 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1020
8352 #: plugins/holo/holo.C:83
8353 msgid "HolographicTV"
8354 msgstr "HolographicTV"
8357 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:571
8358 msgid "Hue saturation"
8359 msgstr "Hue saturation"
8362 #: plugins/interpolate/interpolate.C:95
8367 #: plugins/interpolate/interpolate.C:101
8372 #: plugins/interpolateall/interpolateall.C:97
8373 #: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:96
8374 #: plugins/reframert/reframert.C:312
8376 msgstr "Interpolate"
8379 #: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:847
8380 msgid "Interpolate Video"
8381 msgstr "Interpolate Video"
8384 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:92
8385 msgid "Macroblock size:"
8386 msgstr "Macroblock size:"
8389 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:207
8390 msgid "Use keyframes as input"
8391 msgstr "Use keyframes as input"
8394 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:230
8395 msgid "Use optic flow"
8396 msgstr "Use optic flow"
8399 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:252
8400 msgid "Draw motion vectors"
8401 msgstr "Draw motion vectors"
8404 #: plugins/invertaudio/invert.C:35
8405 msgid "Invert Audio"
8406 msgstr "Invert Audio"
8409 #: plugins/invertvideo/invert.C:173
8414 #: plugins/invertvideo/invert.C:175
8419 #: plugins/invertvideo/invert.C:177
8424 #: plugins/invertvideo/invert.C:179
8429 #: plugins/invertvideo/invert.C:204
8430 msgid "Invert Video"
8431 msgstr "Invert Video"
8434 #: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1213
8435 #: plugins/piano/piano.C:1260 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1777
8436 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1826
8441 #: plugins/irissquare/irissquare.C:144
8446 #: plugins/ivtc/ivtc.C:36 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:32
8448 msgstr "A B BC CD D"
8451 #: plugins/ivtc/ivtc.C:37 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:33
8452 msgid "AB BC CD DE EF"
8453 msgstr "AB BC CD DE EF"
8456 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:62
8457 msgid "Pattern offset:"
8458 msgstr "Pattern offset:"
8461 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:70
8466 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:137
8467 msgid "Automatic IVTC"
8468 msgstr "Automatic IVTC"
8471 #: plugins/lens/lens.C:301 plugins/lens/lens.C:316
8472 msgid "Sphere Stretch"
8473 msgstr "Sphere Stretch"
8476 #: plugins/lens/lens.C:303 plugins/lens/lens.C:319
8477 msgid "Sphere Shrink"
8478 msgstr "Sphere Shrink"
8481 #: plugins/lens/lens.C:305 plugins/lens/lens.C:322
8482 msgid "Rectilinear Stretch"
8483 msgstr "Rectilinear Stretch"
8486 #: plugins/lens/lens.C:307 plugins/lens/lens.C:325
8487 msgid "Rectilinear Shrink"
8488 msgstr "Rectilinear Shrink"
8491 #: plugins/lens/lens.C:328 plugins/perspective/perspective.C:185
8492 #: plugins/reframert/reframert.C:275
8497 #: plugins/lens/lens.C:493
8498 msgid "R Field of View:"
8499 msgstr "R Field of View:"
8502 #: plugins/lens/lens.C:494
8503 msgid "G Field of View:"
8504 msgstr "G Field of View:"
8507 #: plugins/lens/lens.C:495
8508 msgid "B Field of View:"
8509 msgstr "B Field of View:"
8512 #: plugins/lens/lens.C:496
8513 msgid "A Field of View:"
8514 msgstr "A Field of View:"
8517 #: plugins/lens/lens.C:523
8522 #: plugins/lens/lens.C:530
8523 msgid "Aspect Ratio:"
8524 msgstr "Aspect Ratio:"
8527 #: plugins/lens/lens.C:630
8529 msgstr "Draw center"
8532 #: plugins/lens/lens.C:696
8537 #: plugins/level/leveleffect.C:128
8538 msgid "Duration (seconds):"
8539 msgstr "Duration (seconds):"
8542 #: plugins/level/leveleffect.C:131
8543 msgid "Max soundlevel (dB):"
8544 msgstr "Max soundlevel (dB):"
8547 #: plugins/level/leveleffect.C:134
8548 msgid "RMS soundlevel (dB):"
8549 msgstr "RMS soundlevel (dB):"
8552 #: plugins/level/leveleffect.C:196
8557 #: plugins/linearblur/linearblur.C:282 plugins/motionblur/motionblur.C:251
8562 #: plugins/linearblur/linearblur.C:290 plugins/motionblur/motionblur.C:255
8563 #: plugins/radialblur/radialblur.C:288 plugins/zoomblur/zoomblur.C:300
8568 #: plugins/linearblur/linearblur.C:391
8570 msgstr "Linear Blur"
8573 #: plugins/liveaudio/liveaudio.C:148
8578 #: plugins/liveaudio/liveaudio.C:377
8583 #: plugins/livevideo/livevideo.C:581
8588 #: plugins/loopaudio/loopaudio.C:123
8589 msgid "Samples to loop:"
8590 msgstr "Samples to loop:"
8593 #: plugins/loopaudio/loopaudio.C:181
8598 #: plugins/loopvideo/loopvideo.C:120
8599 msgid "Frames to loop:"
8600 msgstr "Frames to loop:"
8603 #: plugins/loopvideo/loopvideo.C:179
8608 #: plugins/motion/motion.C:265 plugins/motion.new/motion.C:260
8613 #: plugins/motion/motionwindow.C:74 plugins/motion2point/motionwindow.C:79
8614 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:74
8616 "Translation search radius:\n"
8617 "(W/H Percent of image)"
8618 msgstr "Translation search radius:\n"
8619 "(W/H Percent of image)"
8622 #: plugins/motion/motionwindow.C:86 plugins/motion.new/motionwindow.C:86
8624 "Rotation search radius:\n"
8626 msgstr "Rotation search radius:\n"
8630 #: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion2point/motionwindow.C:114
8631 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:94
8633 "Translation block size:\n"
8634 "(W/H Percent of image)"
8635 msgstr "Translation block size:\n"
8636 "(W/H Percent of image)"
8639 #: plugins/motion/motionwindow.C:117 plugins/motion.new/motionwindow.C:117
8640 msgid "Translation search steps:"
8641 msgstr "Translation search steps:"
8644 #: plugins/motion/motionwindow.C:124 plugins/motion.new/motionwindow.C:124
8645 msgid "Rotation search steps:"
8646 msgstr "Rotation search steps:"
8649 #: plugins/motion/motionwindow.C:132 plugins/motion.new/motionwindow.C:132
8650 msgid "Translation direction:"
8651 msgstr "Translation direction:"
8654 #: plugins/motion/motionwindow.C:150 plugins/motion.new/motionwindow.C:150
8655 msgid "Rotation center:"
8656 msgstr "Rotation center:"
8659 #: plugins/motion/motionwindow.C:159 plugins/motion.new/motionwindow.C:159
8660 msgid "Maximum angle offset:"
8661 msgstr "Maximum angle offset:"
8664 #: plugins/motion/motionwindow.C:165 plugins/motion.new/motionwindow.C:165
8665 msgid "Rotation settling speed:"
8666 msgstr "Rotation settling speed:"
8669 #: plugins/motion/motionwindow.C:185 plugins/motion2point/motionwindow.C:184
8670 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:185
8671 msgid "Maximum absolute offset:"
8672 msgstr "Maximum absolute offset:"
8675 #: plugins/motion/motionwindow.C:191
8676 msgid "Motion settling speed:"
8677 msgstr "Motion settling speed:"
8680 #: plugins/motion/motionwindow.C:212 plugins/motion2point/motionwindow.C:203
8681 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:212
8682 msgid "Frame number:"
8683 msgstr "Frame number:"
8686 #: plugins/motion/motionwindow.C:237 plugins/motion2point/motionwindow.C:223
8687 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:232
8688 msgid "Master layer:"
8689 msgstr "Master layer:"
8692 #: plugins/motion/motionwindow.C:246 plugins/motion2point/motionwindow.C:232
8693 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:241
8698 #: plugins/motion/motionwindow.C:257 plugins/motion2point/motionwindow.C:243
8699 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:252
8700 msgid "Calculation:"
8701 msgstr "Calculation:"
8704 #: plugins/motion/motionwindow.C:536
8705 msgid "Add (loaded) offset from tracked frame"
8706 msgstr "Add (loaded) offset from tracked frame"
8709 #: plugins/motion/motionwindow.C:601 plugins/motion.new/motionwindow.C:575
8710 msgid "Track translation"
8711 msgstr "Track translation"
8714 #: plugins/motion/motionwindow.C:621 plugins/motion.new/motionwindow.C:595
8715 msgid "Track rotation"
8716 msgstr "Track rotation"
8719 #: plugins/motion/motionwindow.C:756 plugins/motion2point/motionwindow.C:563
8720 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:730
8721 msgid "Draw vectors"
8722 msgstr "Draw vectors"
8725 #: plugins/motion/motionwindow.C:783 plugins/motion2point/motionwindow.C:591
8726 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:757
8727 msgid "Track single frame"
8728 msgstr "Track single frame"
8731 #: plugins/motion/motionwindow.C:837 plugins/motion2point/motionwindow.C:645
8732 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:811
8733 msgid "Track previous frame"
8734 msgstr "Track previous frame"
8737 #: plugins/motion/motionwindow.C:866 plugins/motion2point/motionwindow.C:674
8738 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:840
8739 msgid "Previous frame same block"
8740 msgstr "Previous frame same block"
8743 #: plugins/motion/motionwindow.C:913 plugins/motion/motionwindow.C:919
8744 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:721
8745 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:727
8746 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:887 plugins/motion.new/motionwindow.C:893
8747 #: plugins/overlay/overlay.C:195 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163
8748 #: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1038
8753 #: plugins/motion/motionwindow.C:919 plugins/motion2point/motionwindow.C:727
8754 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:196
8755 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
8756 #: plugins/titler/titlewindow.C:1066
8761 #: plugins/motion/motionwindow.C:965 plugins/motion/motionwindow.C:978
8762 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:939 plugins/motion.new/motionwindow.C:951
8763 msgid "Track Subpixel"
8764 msgstr "Track Subpixel"
8767 #: plugins/motion/motionwindow.C:966 plugins/motion/motionwindow.C:980
8768 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:774
8769 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:789
8770 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:940 plugins/motion.new/motionwindow.C:954
8772 msgstr "Track Pixel"
8775 #: plugins/motion/motionwindow.C:967 plugins/motion/motionwindow.C:982
8776 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:941 plugins/motion.new/motionwindow.C:957
8777 msgid "Stabilize Subpixel"
8778 msgstr "Stabilize Subpixel"
8781 #: plugins/motion/motionwindow.C:968 plugins/motion/motionwindow.C:984
8782 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:776
8783 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:795
8784 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:942 plugins/motion.new/motionwindow.C:960
8785 msgid "Stabilize Pixel"
8786 msgstr "Stabilize Pixel"
8789 #: plugins/motion/motionwindow.C:1033 plugins/motion/motionwindow.C:1045
8790 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:850
8791 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:866
8792 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1012
8793 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1027
8794 msgid "Save coords to /tmp"
8795 msgstr "Save coords to /tmp"
8798 #: plugins/motion/motionwindow.C:1034 plugins/motion/motionwindow.C:1047
8799 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:851
8800 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:869
8801 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1013
8802 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1030
8803 msgid "Load coords from /tmp"
8804 msgstr "Load coords from /tmp"
8807 #: plugins/motion/motionwindow.C:1035 plugins/motion/motionwindow.C:1049
8808 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:849
8809 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:863
8810 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1011
8811 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1024
8813 msgstr "Recalculate"
8816 #: plugins/motion/motionwindow.C:1109 plugins/motion2point/motionwindow.C:930
8817 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:114
8818 msgid "Horizontal only"
8819 msgstr "Horizontal only"
8822 #: plugins/motion/motionwindow.C:1110 plugins/motion2point/motionwindow.C:931
8823 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1089
8824 msgid "Vertical only"
8825 msgstr "Vertical only"
8828 #: plugins/motion/motionwindow.C:1111 plugins/motion2point/motionwindow.C:932
8829 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1090
8834 #: plugins/motion2point/motion.C:245
8835 msgid "Motion 2 Point"
8836 msgstr "Motion 2 Point"
8839 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:66
8840 msgid "Track Point 1"
8841 msgstr "Track Point 1"
8844 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:67
8845 msgid "Track Point 2"
8846 msgstr "Track Point 2"
8849 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:97
8851 "Translation search offset:\n"
8852 "(X/Y Percent of image)"
8853 msgstr "Translation search offset:\n"
8854 "(X/Y Percent of image)"
8857 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:168
8858 msgid "Search steps:"
8859 msgstr "Search steps:"
8862 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:176
8863 msgid "Search directions:"
8864 msgstr "Search directions:"
8867 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:190
8868 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:191
8869 msgid "Settling speed:"
8870 msgstr "Settling speed:"
8873 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:775
8874 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:792
8879 #: plugins/motionblur/motionblur.C:315
8881 msgstr "Motion Blur"
8884 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:106
8886 "Rotation block size:\n"
8887 "(W/H Percent of image)"
8888 msgstr "Rotation block size:\n"
8889 "(W/H Percent of image)"
8892 #: plugins/normalize/normalizewindow.C:27
8894 msgstr ": Normalize"
8897 #: plugins/normalize/normalizewindow.C:51
8898 msgid "Enter the DB to overload by:"
8899 msgstr "Enter the DB to overload by:"
8902 #: plugins/normalize/normalizewindow.C:86
8903 msgid "Treat tracks independantly"
8904 msgstr "Treat tracks independantly"
8907 #: plugins/oilpainting/oil.C:233
8908 msgid "Use intensity"
8909 msgstr "Use intensity"
8912 #: plugins/oilpainting/oil.C:309
8913 msgid "Oil painting"
8914 msgstr "Oil painting"
8917 #: plugins/oilpainting/oilwindow.C:63
8918 msgid "Oil Painting"
8919 msgstr "Oil Painting"
8922 #: plugins/oilpainting/oilwindow.C:67 plugins/whirl/whirl.C:243
8923 #: plugins/whirl/whirlwindow.C:60
8928 #: plugins/oilpainting/oilwindow.C:95
8929 msgid "Use Intensity"
8930 msgstr "Use Intensity"
8933 #: plugins/overlay/overlay.C:185
8934 msgid "Bottom first"
8935 msgstr "Bottom first"
8938 #: plugins/overlay/overlay.C:186
8943 #: plugins/overlay/overlay.C:236
8944 msgid "Layer order:"
8945 msgstr "Layer order:"
8948 #: plugins/overlay/overlay.C:243
8949 msgid "Output layer:"
8950 msgstr "Output layer:"
8953 #: plugins/overlay/overlay.C:695 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331
8958 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:202
8959 msgid "Output track:"
8960 msgstr "Output track:"
8963 #: plugins/parametric/parametric.C:275
8968 #: plugins/parametric/parametric.C:278
8973 #: plugins/parametric/parametric.C:281
8978 #: plugins/parametric/parametric.C:424
8983 #: plugins/parametric/parametric.C:425
8988 #: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:511
8989 #: plugins/piano/piano.C:569 plugins/synthesizer/synthesizer.C:573
8990 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:634
8995 #: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:560
8996 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:625 plugins/vocoder/vocoder.C:294
9001 #: plugins/parametric/parametric.C:445
9006 #: plugins/parametric/parametric.C:819
9007 msgid "EQ Parametric"
9008 msgstr "EQ Parametric"
9011 #: plugins/perspective/perspective.C:145
9016 #: plugins/perspective/perspective.C:155 plugins/radialblur/radialblur.C:280
9017 #: plugins/titler/titlewindow.C:274 plugins/yuv/yuv.C:178
9018 #: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:292
9022 #: plugins/perspective/perspective.C:172 plugins/perspective/perspective.C:620
9024 msgstr "Perspective"
9027 #: plugins/perspective/perspective.C:178
9032 #: plugins/perspective/perspective.C:189
9033 msgid "Perspective direction:"
9034 msgstr "Perspective direction:"
9037 #: plugins/perspective/perspective.C:195
9042 #: plugins/perspective/perspective.C:201
9047 #: plugins/photoscale/photoscale.C:63
9048 msgid "Output size:"
9049 msgstr "Output size:"
9052 #: plugins/photoscale/photoscale.C:150
9053 msgid "Override camera"
9054 msgstr "Override camera"
9057 #: plugins/photoscale/photoscale.C:169
9058 msgid "Use alpha/black level"
9059 msgstr "Use alpha/black level"
9062 #: plugins/piano/piano.C:54
9064 msgstr "Pianoesizer"
9067 #: plugins/piano/piano.C:512 plugins/piano/piano.C:571
9068 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:574 plugins/synthesizer/synthesizer.C:636
9073 #: plugins/piano/piano.C:513 plugins/piano/piano.C:573
9074 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:575 plugins/synthesizer/synthesizer.C:638
9079 #: plugins/piano/piano.C:536 plugins/synthesizer/synthesizer.C:599
9080 msgid "Wave Function"
9081 msgstr "Wave Function"
9084 #: plugins/piano/piano.C:551 plugins/synthesizer/synthesizer.C:615
9085 msgid "Base Frequency:"
9086 msgstr "Base Frequency:"
9089 #: plugins/piano/piano.C:691 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016
9095 #: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945
9096 #: plugins/piano/piano.C:1234 plugins/piano/piano.C:1301
9097 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017
9098 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499
9099 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1799
9100 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1869
9106 #: plugins/piano/piano.C:693 plugins/piano/piano.C:946
9107 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018
9108 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500
9114 #: plugins/piano/piano.C:695 plugins/piano/piano.C:948
9115 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1020
9116 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1502
9122 #: plugins/piano/piano.C:696 plugins/piano/piano.C:949
9123 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1021
9124 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1503
9130 #: plugins/piano/piano.C:697 plugins/piano/piano.C:950
9131 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1022
9132 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1504
9138 #: plugins/piano/piano.C:1092 plugins/piano/piano.C:1281
9139 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1651
9140 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1848
9145 #: plugins/piano/piano.C:1169 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1731
9150 #: plugins/piano/piano.C:1192 plugins/piano/piano.C:1324
9151 #: plugins/piano/piano.C:1349 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1755
9152 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1893
9153 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1919
9158 #: plugins/piano/piano.C:1370 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1941
9163 #: plugins/piano/piano.C:1390 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1962
9168 #: plugins/piano/piano.C:1413 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1986
9173 #: plugins/piano/piano.C:1431 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2005
9178 #: plugins/piano/piano.C:1455 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2030
9183 #: plugins/pitch/pitch.C:63
9185 msgstr "Pitch shift"
9188 #: plugins/polar/polar.C:205
9193 #: plugins/polar/polar.C:285
9198 #: plugins/polar/polarwindow.C:59
9203 #: plugins/polar/polarwindow.C:64 plugins/whirl/whirl.C:251
9204 #: plugins/whirl/whirlwindow.C:50
9209 #: plugins/polar/polarwindow.C:106 plugins/whirl/whirlwindow.C:110
9210 #: plugins/yuv/yuvwindow.C:109
9215 #: plugins/radialblur/radialblur.C:276 plugins/titler/titlewindow.C:269
9216 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:288
9221 #: plugins/radialblur/radialblur.C:383
9223 msgstr "Radial Blur"
9226 #: plugins/reframe/reframe.C:53
9231 #: plugins/reframe/reframe.C:189 plugins/resample/resample.C:81
9232 msgid "Scale factor:"
9233 msgstr "Scale factor:"
9236 #: plugins/reframert/reframert.C:214 plugins/resamplert/resamplert.C:95
9237 msgid "Scale by amount:"
9238 msgstr "Scale by amount:"
9241 #: plugins/reframert/reframert.C:336
9246 #: plugins/removegaps/removegaps.C:105
9247 msgid "Threshold of gap (DB):"
9248 msgstr "Threshold of gap (DB):"
9251 #: plugins/removegaps/removegaps.C:112
9252 msgid "Max duration of gap (Seconds):"
9253 msgstr "Max duration of gap (Seconds):"
9256 #: plugins/removegaps/removegaps.C:197
9258 msgstr "Remove Gaps"
9261 #: plugins/reroute/reroute.C:153
9262 msgid "replace Target"
9263 msgstr "replace Target"
9266 #: plugins/reroute/reroute.C:154
9267 msgid "Components only"
9268 msgstr "Components only"
9271 #: plugins/reroute/reroute.C:155
9272 msgid "Alpha replace"
9273 msgstr "Alpha replace"
9276 #: plugins/reroute/reroute.C:193
9277 msgid "Target track:"
9278 msgstr "Target track:"
9281 #: plugins/reroute/reroute.C:202
9286 #: plugins/reroute/reroute.C:471
9291 #: plugins/resample/resample.C:63
9296 #: plugins/resample/resample.C:128
9301 #: plugins/resamplert/resamplert.C:186
9306 #: plugins/reverb/reverb.C:101
9311 #: plugins/reverb/reverb.C:425
9313 msgid "Couldn't save %s."
9314 msgstr "Couldn't save %s."
9317 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:52
9318 msgid "Initial signal level:"
9319 msgstr "Initial signal level:"
9322 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:54
9323 msgid "ms before reflections:"
9324 msgstr "ms before reflections:"
9327 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:56
9328 msgid "First reflection level:"
9329 msgstr "First reflection level:"
9332 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:58
9333 msgid "Last reflection level:"
9334 msgstr "Last reflection level:"
9337 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:60
9338 msgid "Number of reflections:"
9339 msgstr "Number of reflections:"
9342 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:62
9343 msgid "ms of reflections:"
9344 msgstr "ms of reflections:"
9347 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:64
9348 msgid "Start band for lowpass:"
9349 msgstr "Start band for lowpass:"
9352 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:66
9353 msgid "End band for lowpass:"
9354 msgstr "End band for lowpass:"
9357 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:335
9362 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:352
9367 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:369
9369 msgstr "Set default"
9372 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:432
9374 msgstr "Save reverb"
9377 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:433
9378 msgid "Select the reverb file to save as"
9379 msgstr "Select the reverb file to save as"
9382 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:515
9384 msgstr "Load reverb"
9387 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:516
9388 msgid "Select the reverb file to load from"
9389 msgstr "Select the reverb file to load from"
9392 #: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:170
9393 msgid "Reverse audio"
9394 msgstr "Reverse audio"
9397 #: plugins/reversevideo/reversevideo.C:178
9398 msgid "Reverse video"
9399 msgstr "Reverse video"
9402 #: plugins/rgb601/rgb601window.C:55
9403 msgid "RGB -> 601 compression"
9404 msgstr "RGB -> 601 compression"
9407 #: plugins/rgb601/rgb601window.C:62
9408 msgid "601 -> RGB expansion"
9409 msgstr "601 -> RGB expansion"
9412 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:171
9417 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:174
9422 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:177
9427 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:180
9432 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:183
9437 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:186
9442 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:211
9447 #: plugins/rotate/rotate.C:310
9452 #: plugins/rotate/rotate.C:459 plugins/rotate/rotate.C:610
9457 #: plugins/rotate/rotate.C:503
9462 #: plugins/rotate/rotate.C:510
9463 msgid "Pivot (x,y):"
9464 msgstr "Pivot (x,y):"
9467 #: plugins/scale/scalewin.C:202
9468 msgid "Use fixed scale"
9469 msgstr "Use fixed scale"
9472 #: plugins/scale/scalewin.C:218
9473 msgid "Use fixed size"
9474 msgstr "Use fixed size"
9477 #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:51
9478 msgid "White to Black"
9479 msgstr "White to Black"
9482 #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:73
9483 msgid "Black to White"
9484 msgstr "Black to White"
9487 #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92
9488 msgid "Anti-aliasing"
9489 msgstr "Anti-aliasing"
9492 #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:109
9493 msgid "Preserve shape aspect ratio"
9494 msgstr "Preserve shape aspect ratio"
9497 #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:347
9502 #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:798
9504 msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n"
9505 msgstr "Shape Wipe: cannot load shape %s\n"
9508 #: plugins/sharpen/sharpen.C:115
9513 #: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:48
9518 #: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:96
9523 #: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:131
9524 msgid "Luminance only"
9525 msgstr "Luminance only"
9528 #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:185
9530 msgstr "Odd offset:"
9533 #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:188
9534 msgid "Even offset:"
9535 msgstr "Even offset:"
9538 #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:262
9539 msgid "ShiftInterlace"
9540 msgstr "ShiftInterlace"
9543 #: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:994
9544 #: plugins/wipe/wipe.C:49
9549 #: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1022
9550 #: plugins/wipe/wipe.C:71
9555 #: plugins/slide/slide.C:210
9560 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:478
9565 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:484
9566 msgid "Amplitude: 0 dB"
9567 msgstr "Amplitude: 0 dB"
9570 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:608
9573 msgstr "Freq: %d Hz"
9576 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:611
9578 msgid "Amplitude: %.2f dB"
9579 msgstr "Amplitude: %.2f dB"
9582 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:702
9584 msgstr "Spectrogram"
9587 #: plugins/svg/svg.C:120
9588 msgid "SVG via Inkscape"
9589 msgstr "SVG via Inkscape"
9592 #: plugins/svg/svg.C:211
9594 msgid "Running command %s\n"
9595 msgstr "Running command %s\n"
9598 #: plugins/svg/svg.C:216
9600 msgid "Export of %s to %s failed\n"
9601 msgstr "Export of %s to %s failed\n"
9604 #: plugins/svg/svg.C:244
9606 msgid "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete all *.png files.\n"
9607 msgstr "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete all *.png files.\n"
9610 #: plugins/svg/svg.C:249
9612 msgid "Access mmap to %s as %s failed.\n"
9613 msgstr "Access mmap to %s as %s failed.\n"
9616 #: plugins/svg/svgwin.C:83 plugins/translate/translatewin.C:86
9621 #: plugins/svg/svgwin.C:89 plugins/translate/translatewin.C:92
9626 #: plugins/svg/svgwin.C:155
9627 msgid "New/Open SVG..."
9628 msgstr "New/Open SVG..."
9631 #: plugins/svg/svgwin.C:295
9632 msgid "Error while creating fifo file"
9633 msgstr "Error while creating fifo file"
9636 #: plugins/svg/svgwin.C:308
9638 msgid "Inkscape has exited\n"
9639 msgstr "Inkscape has exited\n"
9642 #: plugins/svg/svgwin.C:310
9644 msgid "Plugin window has closed\n"
9645 msgstr "Plugin window has closed\n"
9648 #: plugins/svg/svgwin.C:344
9650 msgid "Running external SVG editor: %s\n"
9651 msgstr "Running external SVG editor: %s\n"
9654 #: plugins/svg/svgwin.C:348
9656 msgid "External SVG editor finished\n"
9657 msgstr "External SVG editor finished\n"
9660 #: plugins/svg/svgwin.C:364
9661 msgid "SVG Plugin: Pick SVG file"
9662 msgstr "SVG Plugin: Pick SVG file"
9665 #: plugins/svg/svgwin.C:365
9666 msgid "Open an existing SVG file or create a new one"
9667 msgstr "Open an existing SVG file or create a new one"
9670 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:102
9671 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:211
9672 msgid "Swap channels"
9673 msgstr "Swap channels"
9676 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:104
9681 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:108
9686 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:112
9691 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:116
9696 #: plugins/swapframes/swapframes.C:113
9697 msgid "Swap 0-1, 2-3, 4-5..."
9698 msgstr "Swap 0-1, 2-3, 4-5..."
9701 #: plugins/swapframes/swapframes.C:139
9702 msgid "Swap 1-2, 3-4, 5-6..."
9703 msgstr "Swap 1-2, 3-4, 5-6..."
9706 #: plugins/swapframes/swapframes.C:216
9708 msgstr "Swap Frames"
9711 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:60
9713 msgstr "Synthesizer"
9716 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:693
9717 msgid "Momentary notes"
9718 msgstr "Momentary notes"
9721 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:699
9722 msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes."
9723 msgstr "Ctrl or Shift to select multiple notes."
9726 #: plugins/theme_blond/blondtheme.C:73
9731 #: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:72
9736 #: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:75
9741 #: plugins/theme_bright/brighttheme.C:71
9746 #: plugins/theme_hulk/hulktheme.C:74
9751 #: plugins/theme_pinklady/pinkladytheme.C:65
9756 #: plugins/theme_suv/suv.C:71
9761 #: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:68
9766 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:310
9771 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:330
9776 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:350
9781 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:370
9786 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:390
9791 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:410
9796 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:485
9801 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:498
9806 #: plugins/timeavg/timeavg.C:118
9807 msgid "Time Average"
9808 msgstr "Time Average"
9811 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:47
9812 msgid "Frame count:"
9813 msgstr "Frame count:"
9816 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:75
9821 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:228
9826 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:265
9831 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:283
9836 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:302
9837 msgid "Restart for every frame"
9838 msgstr "Restart for every frame"
9841 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:321
9842 msgid "Don't buffer frames"
9843 msgstr "Don't buffer frames"
9846 #: plugins/timefront/timefront.C:156
9851 #: plugins/timefront/timefront.C:166
9853 msgstr "Time range:"
9856 #: plugins/timefront/timefront.C:292
9857 msgid "As timefront use:"
9858 msgstr "As timefront use:"
9861 #: plugins/timefront/timefront.C:371
9862 msgid "Other track as timefront"
9863 msgstr "Other track as timefront"
9866 #: plugins/timefront/timefront.C:373
9867 msgid "Alpha as timefront"
9868 msgstr "Alpha as timefront"
9871 #: plugins/timefront/timefront.C:414
9876 #: plugins/timefront/timefront.C:416
9881 #: plugins/timefront/timefront.C:599
9886 #: plugins/timefront/timefront.C:615
9887 msgid "Show grayscale (for tuning"
9888 msgstr "Show grayscale (for tuning"
9891 #: plugins/timefront/timefront.C:648
9896 #: plugins/timefront/timefront.C:784
9898 msgid "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n"
9899 msgstr "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n"
9902 #: plugins/timefront/timefront.C:789
9904 msgid "Sizes of master track and timefront track do not match\n"
9905 msgstr "Sizes of master track and timefront track do not match\n"
9908 #: plugins/timefront/timefront.C:836
9910 msgid "TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have alpha\n"
9911 msgstr "TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have alpha\n"
9914 #: plugins/timefront/timefront.C:897
9916 msgid "TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not have alpha\n"
9917 msgstr "TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not have alpha\n"
9920 #: plugins/timefront/timefront.C:904
9922 msgid "TimeFront plugin error: unsupported track_usage parameter\n"
9923 msgstr "TimeFront plugin error: unsupported track_usage parameter\n"
9926 #: plugins/timestretch/timestretch.C:70
9927 msgid "Use fast fourier transform"
9928 msgstr "Use fast fourier transform"
9931 #: plugins/timestretch/timestretch.C:93
9932 msgid "Use overlapping windows"
9933 msgstr "Use overlapping windows"
9936 #: plugins/timestretch/timestretch.C:119
9937 msgid ": Time stretch"
9938 msgstr ": Time stretch"
9941 #: plugins/timestretch/timestretch.C:143
9942 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:103
9943 msgid "Fraction of original speed:"
9944 msgstr "Fraction of original speed:"
9947 #: plugins/timestretch/timestretch.C:353
9948 msgid "Time stretch"
9949 msgstr "Time stretch"
9952 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:112
9953 msgid "Window size (ms):"
9954 msgstr "Window size (ms):"
9957 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:199
9958 msgid "Time Stretch RT"
9959 msgstr "Time Stretch RT"
9962 #: plugins/titler/title.C:293
9964 msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed.\n"
9965 msgstr "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed.\n"
9968 #: plugins/titler/title.C:317
9970 msgid "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n"
9971 msgstr "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n"
9974 #: plugins/titler/title.C:1376
9976 msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
9977 msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
9980 #: plugins/titler/title.C:1929
9985 #: plugins/titler/title.C:1930
9986 msgid "Bottom to top"
9987 msgstr "Bottom to top"
9990 #: plugins/titler/title.C:1931
9991 msgid "Top to bottom"
9992 msgstr "Top to bottom"
9995 #: plugins/titler/title.C:1932
9996 msgid "Right to left"
9997 msgstr "Right to left"
10000 #: plugins/titler/title.C:1933
10001 msgid "Left to right"
10002 msgstr "Left to right"
10005 #: plugins/titler/titlewindow.C:222
10010 #: plugins/titler/titlewindow.C:238
10015 #: plugins/titler/titlewindow.C:243
10020 #: plugins/titler/titlewindow.C:253
10025 #: plugins/titler/titlewindow.C:279
10026 msgid "Motion type:"
10027 msgstr "Motion type:"
10030 #: plugins/titler/titlewindow.C:290
10031 msgid "Drop shadow:"
10032 msgstr "Drop shadow:"
10035 #: plugins/titler/titlewindow.C:297
10036 msgid "Fade in (sec):"
10037 msgstr "Fade in (sec):"
10040 #: plugins/titler/titlewindow.C:303
10041 msgid "Fade out (sec):"
10042 msgstr "Fade out (sec):"
10045 #: plugins/titler/titlewindow.C:336
10050 #: plugins/titler/titlewindow.C:342
10055 #: plugins/titler/titlewindow.C:622
10060 #: plugins/titler/titlewindow.C:638
10065 #: plugins/titler/titlewindow.C:710
10066 msgid "Outline color..."
10067 msgstr "Outline color..."
10070 #: plugins/titler/titlewindow.C:758
10071 msgid "Stamp timecode"
10072 msgstr "Stamp timecode"
10075 #: plugins/titler/titlewindow.C:1008
10080 #: plugins/titler/titlewindow.C:1052
10085 #: plugins/translate/translate.C:115
10090 #: plugins/translate/translatewin.C:59
10095 #: plugins/translate/translatewin.C:65
10100 #: plugins/translate/translatewin.C:71
10105 #: plugins/translate/translatewin.C:77
10110 #: plugins/translate/translatewin.C:98
10115 #: plugins/translate/translatewin.C:104
10120 #: plugins/unsharp/unsharp.C:105
10125 #: plugins/videoscope/videoscope.C:238
10127 msgstr "VideoScope"
10130 #: plugins/vocoder/vocoder.C:308
10131 msgid "Carrier Track:"
10132 msgstr "Carrier Track:"
10135 #: plugins/vocoder/vocoder.C:363
10140 #: plugins/wave/wave.C:263
10145 #: plugins/wave/wave.C:280
10150 #: plugins/wave/wave.C:299
10152 msgstr "Reflective"
10155 #: plugins/wave/wave.C:402
10160 #: plugins/wave/wave.C:405
10161 msgid "Wavelength:"
10162 msgstr "Wavelength:"
10165 #: plugins/wave/wave.C:446
10170 #: plugins/whirl/whirl.C:247 plugins/whirl/whirlwindow.C:55
10175 #: plugins/whirl/whirl.C:366
10180 #: plugins/wipe/wipe.C:146
10185 #: plugins/yuv/yuv.C:181 plugins/yuv/yuvwindow.C:48
10190 #: plugins/yuv/yuv.C:184 plugins/yuv/yuvwindow.C:53
10195 #: plugins/yuv/yuv.C:209
10200 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171
10205 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:174
10210 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:177
10215 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:180
10220 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:183
10225 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:186
10230 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:211
10235 #: plugins/zoom/zoom.C:100
10236 msgid "X Magnification:"
10237 msgstr "X Magnification:"
10240 #: plugins/zoom/zoom.C:110
10241 msgid "Y Magnification:"
10242 msgstr "Y Magnification:"
10245 #: plugins/zoom/zoom.C:147
10250 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:402