updated internationalization po files
[goodguy/history.git] / cinelerra-5.0 / po / el.po
index b5554b1a0d8345be6ffabef8b4d96a9e9e7a1201..cd498cefece98e74e33995d56f1748f3c2ade095 100644 (file)
-# Cinelerra xgettext
-# Copyright (C) 2015
-# This file is distributed under the same license as the Cinelerra package.
+# Cinelerra 5.0
+# Copyright (C) 2016
+# This file is distributed under the same license as Cinelerra 5.0
 #
 #
-##, fuzzy
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cinelerra 4.6.mod\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-13 14:05-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-13 14:05-0600\n"
-"Last-Translator: google xlat <translate.google.com>\n"
-"Language-Team: GREEK <LL@li.org>\n"
+msgstr "Project-Id-Version: cinelerra 5.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-22 11:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-22 12:00+0100\n"
+"Last-Translator: Danny Schmarsel <danny@schmarsel.de>\n"
+"Language-Team: el <el@li.org>\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: guicast//bcbutton.C:492 cinelerra//preferencesthread.C:610
+#: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492
+#: cinelerra//preferencesthread.C:617
 msgid "OK"
 msgid "OK"
-msgstr "Î\9fÎ\9a"
+msgstr "Î\95Î\9dΤÎ\86Î\9eÎ\95Î\99"
 
 
+#: guicast//bcbutton.C:324 guicast//bcbutton.C:332 guicast//bcbutton.C:340
 #: guicast//bcbutton.C:519 guicast//bcbutton.C:521 guicast//bcbutton.C:528
 #: cinelerra//confirmquit.C:107 cinelerra//confirmquit.C:109
 #: guicast//bcbutton.C:519 guicast//bcbutton.C:521 guicast//bcbutton.C:528
 #: cinelerra//confirmquit.C:107 cinelerra//confirmquit.C:109
-#: cinelerra//preferencesthread.C:634 cinelerra//preferencesthread.C:636
+#: cinelerra//preferencesthread.C:641 cinelerra//preferencesthread.C:643
 msgid "Cancel"
 msgid "Cancel"
-msgstr "Î\86κÏ\85Ï\81ο"
+msgstr "Î\9cαÏ\84αίÏ\89Ï\83η"
 
 #: guicast//bccapture.C:65
 #, c-format
 msgid "cannot connect to X server.\n"
 
 #: guicast//bccapture.C:65
 #, c-format
 msgid "cannot connect to X server.\n"
-msgstr "Δεν μπορεί να συνδεθεί με το διακομιστή Χ.  N\n"
+msgstr "Δεν μπορεί να συνδεθεί με το διακομιστή Χ.\n"
 
 
-#: guicast//bccapture.C:67
+#: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:59 guicast//bcdisplayinfo.C:242
+#: guicast//bcwindowbase.C:652
 #, c-format
 msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
 #, c-format
 msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
-msgstr "'Display' μεταβλητή περιβάλλοντος δεν έχει οριστεί.  N\n"
+msgstr " 'DISPLAY' μεταβλητή περιβάλλοντος δεν έχει καθοριστεί.\n"
 
 #: guicast//bcdelete.C:69
 msgid "Really delete the following files?"
 
 #: guicast//bcdelete.C:69
 msgid "Really delete the following files?"
-msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε τα ακόλουθα αρχεία;"
+msgstr "Πραγματικά διαγράψτε τα ακόλουθα αρχεία;"
+
+#: guicast//bcdisplayinfo.C:239
+#, c-format
+msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
+msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
+
+#: guicast//bcdisplayinfo.C:244
+#, c-format
+msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n"
+msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: δεν μπορεί να συνδεθεί με το διακομιστή Χ\n"
 
 
-#: guicast//bcfilebox.C:257
+#: guicast//bcfilebox.C:266
 msgid "Change the filter"
 msgstr "Αλλάξτε το φίλτρο"
 
 msgid "Change the filter"
 msgstr "Αλλάξτε το φίλτρο"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:282
+#: guicast//bcfilebox.C:291
 msgid "Cancel the operation"
 msgstr "Ακύρωση της λειτουργίας"
 
 msgid "Cancel the operation"
 msgstr "Ακύρωση της λειτουργίας"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:310
+#: guicast//bcfilebox.C:319
 msgid "Submit the directory"
 msgstr "Υποβολή του καταλόγου"
 
 msgid "Submit the directory"
 msgstr "Υποβολή του καταλόγου"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:338
+#: guicast//bcfilebox.C:347
 msgid "Descend directory"
 msgid "Descend directory"
-msgstr "Î\9aαÏ\84άλογο ÎºÎ±Ï\84έβα"
+msgstr "Î\9aαÏ\84άλογο ÎºÎ±Ï\84έλθει"
 
 
-#: guicast//bcfilebox.C:340
+#: guicast//bcfilebox.C:349
 msgid "Submit the file"
 msgid "Submit the file"
-msgstr "Î¥Ï\80οβάλλεÏ\84ε Ï\84ο Î±Ï\81Ï\87είο"
+msgstr "Î¥Ï\80οβολή Ï\84οÏ\85 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
 
 
-#: guicast//bcfilebox.C:363 cinelerra//awindowmenu.C:77
-#: cinelerra//awindowmenu.C:148
+#: guicast//bcfilebox.C:372 cinelerra//awindowmenu.C:77
+#: cinelerra//awindowmenu.C:147
 msgid "Display text"
 msgstr "Εμφάνιση κειμένου"
 
 msgid "Display text"
 msgstr "Εμφάνιση κειμένου"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:377 cinelerra//awindowmenu.C:77
-#: cinelerra//awindowmenu.C:148
+#: guicast//bcfilebox.C:386 cinelerra//awindowmenu.C:77
+#: cinelerra//awindowmenu.C:147
 msgid "Display icons"
 msgstr "Εικονίδια οθόνης"
 
 msgid "Display icons"
 msgstr "Εικονίδια οθόνης"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:391
+#: guicast//bcfilebox.C:400
 msgid "Create new folder"
 msgstr "Δημιουργία νέου φακέλου"
 
 msgid "Create new folder"
 msgstr "Δημιουργία νέου φακέλου"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:404
+#: guicast//bcfilebox.C:413
 msgid "Rename file"
 msgstr "Μετονομασία αρχείων"
 
 msgid "Rename file"
 msgstr "Μετονομασία αρχείων"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:416
+#: guicast//bcfilebox.C:425
 msgid "Up a directory"
 msgid "Up a directory"
-msgstr "Μέχρι έναν κατάλογο"
-
-#: guicast//bcfilebox.C:421
-#, c-format
-msgid ".."
-msgstr ".."
+msgstr "Up έναν κατάλογο"
 
 
-#: guicast//bcfilebox.C:430
+#: guicast//bcfilebox.C:439
 msgid "Delete files"
 msgstr "Διαγραφή αρχείων"
 
 msgid "Delete files"
 msgstr "Διαγραφή αρχείων"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:444
+#: guicast//bcfilebox.C:453
 msgid "Refresh"
 msgid "Refresh"
-msgstr "Î\91νανέÏ\89Ï\83η"
+msgstr "ΦÏ\81εÏ\83κάÏ\81Ï\89"
 
 
-#: guicast//bcfilebox.C:1309
+#: guicast//bcfilebox.C:1313 cinelerra//newfolder.C:37
 msgid ": New folder"
 msgstr ": Νέος φάκελος"
 
 msgid ": New folder"
 msgstr ": Νέος φάκελος"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:1324
+#: guicast//bcfilebox.C:1328
 msgid ": Rename"
 msgstr ": Μετονομασία"
 
 msgid ": Rename"
 msgstr ": Μετονομασία"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:1339
+#: guicast//bcfilebox.C:1343
 msgid ": Delete"
 msgstr ": Διαγραφή"
 
 msgid ": Delete"
 msgstr ": Διαγραφή"
 
-#: guicast//bcfilebox.inc:42 cinelerra//mainmenu.C:96
+#: guicast//bcfilebox.inc:42 cinelerra//mainmenu.C:98
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:239
 msgid "File"
 msgstr "Αρχείο"
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:239
 msgid "File"
 msgstr "Αρχείο"
@@ -129,38 +136,62 @@ msgid "Enter the name of the folder:"
 msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομα του φακέλου:"
 
 #: guicast//bcnewfolder.C:62 cinelerra//newfolder.C:62
 msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομα του φακέλου:"
 
 #: guicast//bcnewfolder.C:62 cinelerra//newfolder.C:62
-#: cinelerra//pluginclient.C:337
+#: cinelerra//pluginclient.C:339
 msgid "Untitled"
 msgid "Untitled"
-msgstr "Χωρίς Τίτλο"
+msgstr "Χωρίς τίτλο"
+
+#: guicast//bcpopup.C:36 guicast//bcpopup.C:54 cinelerra//canvas.C:1222
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "ΠΛΗΡΗΣ ΟΘΟΝΗ"
+
+#: guicast//bcpopup.C:88
+msgid "Popup"
+msgstr "Popup"
+
+#: guicast//bcprogressbox.C:115
+msgid "Progress"
+msgstr "Πρόοδος"
 
 #: guicast//bcrename.C:63
 msgid "Enter a new name for the file:"
 msgstr "Πληκτρολογήστε ένα νέο όνομα για το αρχείο:"
 
 
 #: guicast//bcrename.C:63
 msgid "Enter a new name for the file:"
 msgstr "Πληκτρολογήστε ένα νέο όνομα για το αρχείο:"
 
-#: guicast//bcresources.C:1465
+#: guicast//bcresources.C:1470
 #, c-format
 msgid "Conversion from %s to %s is not available"
 #, c-format
 msgid "Conversion from %s to %s is not available"
-msgstr "Μετατροπή από %s στο %s δεν είναι διαθέσιμο"
+msgstr "Μετατροπή από %s έως %s δεν είναι διαθέσιμο"
 
 
-#: guicast//bctheme.C:472
+#: guicast//bctheme.C:470
 #, c-format
 msgid "Theme::get_image: %s not found.\n"
 #, c-format
 msgid "Theme::get_image: %s not found.\n"
-msgstr "Θέμα::get_image: %s δεν βρέθηκε.  N\n"
+msgstr "Theme::get_image: %s δεν βρέθηκε\n"
 
 
-#: guicast//bctheme.C:486
+#: guicast//bctheme.C:484
 #, c-format
 msgid "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n"
 #, c-format
 msgid "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n"
-msgstr "BC_Theme::check_used: Οι εικόνες δεν χρησιμοποιούνται  n\n"
+msgstr "BC_Theme::check_used: Οι εικόνες δεν χρησιμοποιούνται\n"
+
+#: guicast//bcwindow3d.C:65
+#, c-format
+msgid "%s: opengl initialization failed failed\n"
+msgstr "%s: OpenGL Απέτυχε η προετοιμασία απέτυχε\n"
+
+#: guicast//bcwindowbase.C:197
+#, c-format
+msgid ""
+"BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n"
+"implemented for BC_Pixmap.\n"
+msgstr "BC_WindowBase::~ BC_WindowBase παράθυρο διαγραφεί αλλά OpenGL διαγραφή δεν είναι  nimplemented για BC_Pixmap.\n"
 
 #: guicast//test.C:181
 msgid ""
 "Mary Egbert\n"
 "had a little lamb."
 
 #: guicast//test.C:181
 msgid ""
 "Mary Egbert\n"
 "had a little lamb."
-msgstr "Μαίρη Egbert  nhad ένα μικρό αρνί."
+msgstr "Mary Egbert  nhad ένα μικρό αρνί"
 
 
-#: guicast//test.C:183
+#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:42
 msgid "Hello world"
 msgid "Hello world"
-msgstr "Î\93εια Ï\83αÏ\82 ÎºÏ\8cÏ\83μο"
+msgstr "Î\93ειά Ï\83οÏ\85 Î\9aÏ\8cÏ\83με"
 
 #: guicast//units.h:39
 msgid "Hours:Minutes:Seconds.xxx"
 
 #: guicast//units.h:39
 msgid "Hours:Minutes:Seconds.xxx"
@@ -170,7 +201,7 @@ msgstr "Ώρες: Λεπτά: Seconds.xxx"
 msgid "Hours:Minutes:Seconds:Frames"
 msgstr "Ώρες: Λεπτά: Δευτερόλεπτα: Κορνίζες"
 
 msgid "Hours:Minutes:Seconds:Frames"
 msgstr "Ώρες: Λεπτά: Δευτερόλεπτα: Κορνίζες"
 
-#: guicast//units.h:44
+#: guicast//units.h:44 cinelerra//patchbay.C:83
 msgid "Samples"
 msgstr "Δείγματα"
 
 msgid "Samples"
 msgstr "Δείγματα"
 
@@ -178,7 +209,7 @@ msgstr "Δείγματα"
 msgid "Hex Samples"
 msgstr "Δείγματα Hex"
 
 msgid "Hex Samples"
 msgstr "Δείγματα Hex"
 
-#: guicast//units.h:48
+#: guicast//units.h:48 cinelerra//patchbay.C:84
 msgid "Frames"
 msgstr "Κουφώματα"
 
 msgid "Frames"
 msgstr "Κουφώματα"
 
@@ -190,7 +221,7 @@ msgstr "Πόδια-καρέ"
 msgid "Hours:Minutes:Seconds"
 msgstr "Ώρες: Λεπτά: Δευτερόλεπτα"
 
 msgid "Hours:Minutes:Seconds"
 msgstr "Ώρες: Λεπτά: Δευτερόλεπτα"
 
-#: guicast//units.h:71
+#: guicast//units.h:71 cinelerra//patchbay.C:93
 msgid "Seconds"
 msgstr "Δευτερόλεπτα"
 
 msgid "Seconds"
 msgstr "Δευτερόλεπτα"
 
@@ -204,9 +235,17 @@ msgid ""
 "(C) %d Adam Williams\n"
 "\n"
 "heroinewarrior.com"
 "(C) %d Adam Williams\n"
 "\n"
 "heroinewarrior.com"
-msgstr "(Γ) %d Adam Williams  n  nheroinewarrior.com"
+msgstr "(C) %d Adam Williams\n\nheroinewarrior.com"
 
 
-#: cinelerra//aboutprefs.C:150
+#: cinelerra//aboutprefs.C:94
+msgid "About:"
+msgstr "Για:"
+
+#: cinelerra//aboutprefs.C:110
+msgid "License:"
+msgstr "Άδεια:"
+
+#: cinelerra//aboutprefs.C:116
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n"
@@ -217,44 +256,50 @@ msgid ""
 "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
 "PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
 "\n"
 "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
 "PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
 "\n"
-msgstr "Αυτό το πρόγραμμα είναι ελεύθερο λογισμικό? Μπορείτε να το αναδιανέμετε ή / και να το τροποποιήσετε σύμφωνα με τους όρους  NOF την GNU General Public License όπως αυτή έχει δημοσιευθεί από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού? Είτε την έκδοση  N 2 της Άδειας, είτε (κατά την επιλογή σας) οποιαδήποτε μεταγενέστερη . Πρόγραμμα  nΑυτή η έκδοση  n διανέμεται με την ελπίδα ότι θα είναι χρήσιμος, αλλά ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ?..  nwithout ακόμη και την υπονοούμενη εγγύηση ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΕΝΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ  nPURPOSE Δείτε την άδεια GNU General Public License για περισσότερες λεπτομέρειες  n  n \n"
+msgstr "Αυτό το πρόγραμμα είναι ελεύθερο λογισμικό? Μπορείτε να το αναδιανέμετε ή / και να το τροποποιήσετε σύμφωνα με τους όρους  NOF την GNU General Public License όπως αυτή δημοσιεύεται από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού? Είτε της έκδοσης  n2 της Άδειας, είτε (κατ 'επιλογή σας) οποιαδήποτε μεταγενέστερη . έκδοση\n πρόγραμμα  nΑυτό διανέμεται με την ελπίδα ότι θα είναι χρήσιμος, αλλά ΧΩΡΙΣ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΓΓΥΗΣΗ?..  nwithout ακόμη και την έμμεση εγγύηση ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ γΙΑ ΕΝΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ  nPURPOSE Δείτε την GNU General Public License για περισσότερες λεπτομέρειες\n"
+
+#: cinelerra//adcuts.C:30
+#, c-format
+msgid "cuts to %s complete\n"
+msgstr "Κόβει σε πλήρες %s\n"
 
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:300 cinelerra//vdeviceprefs.C:253
 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:279 cinelerra//vdeviceprefs.C:406
 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:420 cinelerra//vdeviceprefs.C:431
 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:448
 msgid "Device path:"
 
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:300 cinelerra//vdeviceprefs.C:253
 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:279 cinelerra//vdeviceprefs.C:406
 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:420 cinelerra//vdeviceprefs.C:431
 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:448
 msgid "Device path:"
-msgstr "Î\94ιαδÏ\81ομή συσκευής:"
+msgstr "Î\9cονοÏ\80άÏ\84ι συσκευής:"
 
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:321 cinelerra//adeviceprefs.C:387
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:580 cinelerra//adeviceprefs.C:597
 
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:321 cinelerra//adeviceprefs.C:387
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:580 cinelerra//adeviceprefs.C:597
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:599 cinelerra//assetedit.C:403
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:599 cinelerra//assetedit.C:405
 #: cinelerra//fileformat.C:89 cinelerra//formatwindow.C:48
 msgid "Bits:"
 msgstr "Bits:"
 
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:368
 msgid "Device:"
 #: cinelerra//fileformat.C:89 cinelerra//formatwindow.C:48
 msgid "Bits:"
 msgstr "Bits:"
 
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:368
 msgid "Device:"
-msgstr "Συσκευή"
+msgstr "Συσκευή:"
 
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:399
 msgid "Stop playback locks up."
 
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:399
 msgid "Stop playback locks up."
-msgstr "ΣÏ\84αμαÏ\84ήÏ\83Ï\84ε ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î±Ï\81ιέÏ\82 αναπαραγωγή επάνω."
+msgstr "ΣÏ\84αμαÏ\84ήÏ\83Ï\84ε Î½Î± ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Ï\8eνει Ï\84ην αναπαραγωγή επάνω."
 
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:426
 msgid "Server:"
 
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:426
 msgid "Server:"
-msgstr "Î\9f Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹Ï\83Ï\84ής:"
+msgstr "Î¥Ï\80ηÏ\81έÏ\84ης:"
 
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:444 cinelerra//adeviceprefs.C:495
 
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:444 cinelerra//adeviceprefs.C:495
-#: cinelerra//performanceprefs.C:175 cinelerra//vdeviceprefs.C:349
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:191 cinelerra//performanceprefs.C:186
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:349
 msgid "Port:"
 msgstr "Λιμάνι:"
 
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:475 cinelerra//vdeviceprefs.C:331
 msgid "Device Path:"
 msgid "Port:"
 msgstr "Λιμάνι:"
 
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:475 cinelerra//vdeviceprefs.C:331
 msgid "Device Path:"
-msgstr "Î\94ιαδÏ\81ομή συσκευής:"
+msgstr "Î\9cονοÏ\80άÏ\84ι συσκευής:"
 
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:515 cinelerra//channeledit.C:1038
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:515 cinelerra//channeledit.C:1043
 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:367
 msgid "Channel:"
 msgstr "Κανάλι:"
 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:367
 msgid "Channel:"
 msgstr "Κανάλι:"
@@ -274,12 +319,12 @@ msgstr "Dev:"
 
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:588 cinelerra//adeviceprefs.C:607
 msgid "Follow audio config"
 
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:588 cinelerra//adeviceprefs.C:607
 msgid "Follow audio config"
-msgstr "Ακολουθήστε ήχου config"
+msgstr "Ακολουθήστε config ήχου"
 
 #: cinelerra//amodule.C:508
 #, c-format
 msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
 
 #: cinelerra//amodule.C:508
 #, c-format
 msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
-msgstr "AModule::import_samples Î´ÎµÎ½ Î¼Ï\80Ï\8cÏ\81εÏ\83α Î½Î± Î±Î½Î¿Î¯Î¾Ï\89 Ï\84ο %s.  N\n"
+msgstr "AModule::import_samples Î´ÎµÎ½ Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84Ï\8c Ï\84ο Î¬Î½Î¿Î¹Î³Î¼Î± Ï\84οÏ\85 %s.\n"
 
 #: cinelerra//apanel.C:47
 msgid "Automation"
 
 #: cinelerra//apanel.C:47
 msgid "Automation"
@@ -290,173 +335,198 @@ msgstr "Αυτοματοποίηση"
 msgid "Plugin %d"
 msgstr "Plugin %d"
 
 msgid "Plugin %d"
 msgstr "Plugin %d"
 
-#: cinelerra//apanel.C:90 cinelerra//mainmenu.C:221
+#: cinelerra//apanel.C:90 cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:227
 msgid "Mute"
 msgid "Mute"
-msgstr "Mute"
+msgstr "Βουβός"
 
 #: cinelerra//apanel.C:102
 msgid "Play"
 
 #: cinelerra//apanel.C:102
 msgid "Play"
-msgstr "Play"
+msgstr "Παιχνίδι"
 
 #: cinelerra//apatchgui.C:243 cinelerra//apatchgui.C:250
 #: cinelerra//vpatchgui.C:203 cinelerra//vpatchgui.C:210
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
 msgid "fade"
 
 #: cinelerra//apatchgui.C:243 cinelerra//apatchgui.C:250
 #: cinelerra//vpatchgui.C:203 cinelerra//vpatchgui.C:210
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
 msgid "fade"
-msgstr "Ξεθωριάζει"
+msgstr "ξεθωριάζει"
+
+#: cinelerra//apatchgui.C:307 cinelerra//gwindowgui.C:76
+#: cinelerra//mainmenu.C:229
+msgid "Pan"
+msgstr "Τηγάνι"
 
 #: cinelerra//apatchgui.C:317 cinelerra//apatchgui.C:325
 msgid "pan"
 
 #: cinelerra//apatchgui.C:317 cinelerra//apatchgui.C:325
 msgid "pan"
-msgstr "Τηγάνι"
+msgstr "τηγάνι"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:216
+msgid ": Asset Info"
+msgstr ": Πληροφορίες Ενεργητικού"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:285
+msgid ": Asset path"
+msgstr ": Διαδρομή Ενεργητικού"
 
 
-#: cinelerra//assetedit.C:283
+#: cinelerra//assetedit.C:285
 msgid "Select a file for this asset:"
 msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για αυτό το περιουσιακό στοιχείο:"
 
 msgid "Select a file for this asset:"
 msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για αυτό το περιουσιακό στοιχείο:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:288
+#: cinelerra//assetedit.C:290
 msgid "File format:"
 msgstr "Μορφή αρχείου:"
 
 msgid "File format:"
 msgstr "Μορφή αρχείου:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:298
+#: cinelerra//assetedit.C:300
 msgid "Bytes:"
 msgstr "Bytes:"
 
 msgid "Bytes:"
 msgstr "Bytes:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:327
+#: cinelerra//assetedit.C:329
 msgid "Bitrate (bits/sec):"
 msgstr "Bitrate (bits / sec):"
 
 msgid "Bitrate (bits/sec):"
 msgstr "Bitrate (bits / sec):"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:342 cinelerra//formattools.C:191
+#: cinelerra//assetedit.C:344 cinelerra//formattools.C:221
 msgid "Audio:"
 msgid "Audio:"
-msgstr "Ήχος:"
+msgstr "Audio:"
 
 
-#: cinelerra//assetedit.C:350 cinelerra//assetedit.C:495
-#: cinelerra//filemov.C:1501 cinelerra//filemov.C:1798
+#: cinelerra//assetedit.C:352 cinelerra//assetedit.C:497
+#: cinelerra//fileexr.C:596 cinelerra//fileffmpeg.C:478
 #: cinelerra//filesndfile.C:406 cinelerra//filetga.C:927
 #: cinelerra//filesndfile.C:406 cinelerra//filetga.C:927
-#: cinelerra//formatwindow.C:108
 msgid "Compression:"
 msgstr "Συμπίεση:"
 
 msgid "Compression:"
 msgstr "Συμπίεση:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:362 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:288
-#: cinelerra//setformat.C:341 plugins/livevideo/livevideo.C:227
+#: cinelerra//assetedit.C:364 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:293
+#: cinelerra//setformat.C:342 plugins/livevideo/livevideo.C:226
 msgid "Channels:"
 msgstr "Κανάλια"
 
 msgid "Channels:"
 msgstr "Κανάλια"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:382 cinelerra//fileformat.C:83
+#: cinelerra//assetedit.C:384 cinelerra//fileformat.C:83
 msgid "Sample rate:"
 msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας:"
 
 msgid "Sample rate:"
 msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:424 cinelerra//fileformat.C:102
+#: cinelerra//assetedit.C:426 cinelerra//fileformat.C:102
 msgid "Header length:"
 msgid "Header length:"
-msgstr "Μήκος της επικεφαλίδας:"
+msgstr "Μήκος Header:"
 
 
-#: cinelerra//assetedit.C:436 cinelerra//fileformat.C:109
+#: cinelerra//assetedit.C:438 cinelerra//fileformat.C:109
 #: cinelerra//filesndfile.C:425 cinelerra//formatwindow.C:64
 msgid "Byte order:"
 msgstr "Για Byte:"
 
 #: cinelerra//filesndfile.C:425 cinelerra//formatwindow.C:64
 msgid "Byte order:"
 msgstr "Για Byte:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:457 cinelerra//assetedit.C:640
+#: cinelerra//assetedit.C:459 cinelerra//assetedit.C:642
 msgid "Lo-Hi"
 msgstr "Lo-Hi"
 
 msgid "Lo-Hi"
 msgstr "Lo-Hi"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:459 cinelerra//assetedit.C:658
+#: cinelerra//assetedit.C:461 cinelerra//assetedit.C:660
 msgid "Hi-Lo"
 msgstr "Hi-Lo"
 
 msgid "Hi-Lo"
 msgstr "Hi-Lo"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:473
+#: cinelerra//assetedit.C:475
 msgid "Values are unsigned"
 msgid "Values are unsigned"
-msgstr "Î\9fι Ï\84ιμέÏ\82 ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î±Î½Ï\85Ï\80Ï\8cγÏ\81αÏ\86α"
+msgstr "Î\9fι Ï\84ιμέÏ\82 ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î±Î½Ï\85Ï\80Ï\8cγÏ\81αÏ\86ο"
 
 
-#: cinelerra//assetedit.C:475 cinelerra//assetedit.C:676
+#: cinelerra//assetedit.C:477 cinelerra//assetedit.C:678
 #: cinelerra//fileformat.C:194
 msgid "Values are signed"
 #: cinelerra//fileformat.C:194
 msgid "Values are signed"
-msgstr "Οι τιμές έχουν υπογραφεί"
+msgstr "Οι τιμές υπέγραψε"
 
 
-#: cinelerra//assetedit.C:488 cinelerra//formattools.C:223
+#: cinelerra//assetedit.C:490 cinelerra//formattools.C:253
 msgid "Video:"
 msgstr "Βίντεο:"
 
 msgid "Video:"
 msgstr "Βίντεο:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:506 cinelerra//setformat.C:381
+#: cinelerra//assetedit.C:508 cinelerra//setformat.C:382
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "Ρυθμός καρέ:"
 
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "Ρυθμός καρέ:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:525 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214
-#: cinelerra//setformat.C:396 plugins/freeverb/freeverb.C:331
-#: plugins/photoscale/photoscale.C:67
+#: cinelerra//assetedit.C:527 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214
+#: cinelerra//setformat.C:397 plugins/freeverb/freeverb.C:330
+#: plugins/photoscale/photoscale.C:66
 msgid "Width:"
 msgstr "Πλάτος:"
 
 msgid "Width:"
 msgstr "Πλάτος:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:533 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224
-#: cinelerra//setformat.C:403 plugins/photoscale/photoscale.C:61
-#: plugins/photoscale/photoscale.C:77
+#: cinelerra//assetedit.C:535 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224
+#: cinelerra//setformat.C:404 plugins/photoscale/photoscale.C:60
+#: plugins/photoscale/photoscale.C:76
 msgid "Height:"
 msgstr "Ύψος:"
 
 msgid "Height:"
 msgstr "Ύψος:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:544
+#: cinelerra//assetedit.C:546
 msgid "Actual width:"
 msgstr "Πραγματική πλάτος:"
 
 msgid "Actual width:"
 msgstr "Πραγματική πλάτος:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:554
+#: cinelerra//assetedit.C:556
 msgid "Actual height:"
 msgstr "Πραγματική ύψος:"
 
 msgid "Actual height:"
 msgstr "Πραγματική ύψος:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:754
+#: cinelerra//assetedit.C:756
 msgid "Detail"
 msgid "Detail"
-msgstr "Λεπτομέρειες"
+msgstr "Λεπτομέρεια"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:773
+msgid "Asset Detail"
+msgstr "Λεπτομέρεια Ενεργητικού"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:818
+msgid "no info available"
+msgstr "Δεν υπάρχει σχετική πληροφορία"
 
 #: cinelerra//assetedit.h:103
 
 #: cinelerra//assetedit.h:103
-msgid " Path"
-msgstr "Διαδρομή"
+msgid ": Path"
+msgstr ": Path"
 
 #: cinelerra//assetedit.h:104
 msgid "Select a file"
 msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο"
 
 
 #: cinelerra//assetedit.h:104
 msgid "Select a file"
 msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:134
+#: cinelerra//assetpopup.C:135
 msgid "Info..."
 msgstr "Πληροφορίες ..."
 
 msgid "Info..."
 msgstr "Πληροφορίες ..."
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:175
+#: cinelerra//assetpopup.C:176
 msgid "Rebuild index"
 msgstr "Ανακατασκευή του δείκτη"
 
 msgid "Rebuild index"
 msgstr "Ανακατασκευή του δείκτη"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:199 cinelerra//awindowmenu.C:108
+#: cinelerra//assetpopup.C:200 cinelerra//awindowmenu.C:107
 msgid "Sort items"
 msgid "Sort items"
-msgstr "ΤαξινÏ\8cμηÏ\83η Ï\84Ï\89ν Ï\83Ï\84οιÏ\87είÏ\89ν"
+msgstr "Ταξινόμηση στοιχείων"
 
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:222 cinelerra//mainmenu.C:216
+#: cinelerra//assetpopup.C:223 cinelerra//mainmenu.C:222
 msgid "View"
 msgstr "Θέα"
 
 msgid "View"
 msgstr "Θέα"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:256
+#: cinelerra//assetpopup.C:257
 msgid "View in new window"
 msgstr "Προβολή σε νέο παράθυρο"
 
 msgid "View in new window"
 msgstr "Προβολή σε νέο παράθυρο"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:293 cinelerra//mainmenu.C:832
+#: cinelerra//assetpopup.C:294 cinelerra//mainmenu.C:839
+#: cinelerra//swindow.C:517
 msgid "Paste"
 msgid "Paste"
-msgstr "Î\95Ï\80ικÏ\8cλληÏ\83η"
+msgstr "ΠάÏ\83Ï\84α"
 
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:317
+#: cinelerra//assetpopup.C:318
 msgid "Match project size"
 msgid "Match project size"
-msgstr "Ταιριάζει με το μέγεθος του έργου"
+msgstr "Match μέγεθος του έργου"
 
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:337
+#: cinelerra//assetpopup.C:338
 msgid "Match frame rate"
 msgid "Match frame rate"
-msgstr "Match ρυθμό καρέ"
+msgstr "Το frame rate Match"
 
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:357
+#: cinelerra//assetpopup.C:358
 msgid "Match all"
 msgid "Match all"
-msgstr "ΤαιÏ\81ιάζοÏ\85ν Ï\8cλα"
+msgstr "Î\91γÏ\8eναÏ\82 Ï\8cλοÏ\85Ï\82"
 
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:383
+#: cinelerra//assetpopup.C:384
 msgid "Remove from project"
 msgid "Remove from project"
-msgstr "Î\9aαÏ\84άÏ\81γηση από το έργο"
+msgstr "Î\91Ï\86αίÏ\81εση από το έργο"
 
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:405
+#: cinelerra//assetpopup.C:409
 msgid "Remove from disk"
 msgstr "Βγάλτε από το δίσκο"
 
 msgid "Remove from disk"
 msgstr "Βγάλτε από το δίσκο"
 
+#: cinelerra//assetremove.C:32
+msgid ": Remove assets"
+msgstr ": Κατάργηση περιουσιακών στοιχείων"
+
 #: cinelerra//assetremove.C:68
 msgid "Permanently remove from disk?"
 #: cinelerra//assetremove.C:68
 msgid "Permanently remove from disk?"
-msgstr "Î\9cÏ\8cνιμα Î±Ï\86αιÏ\81έÏ\83Ï\84ε από το δίσκο;"
+msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83Ï\84ική ÎºÎ±Ï\84άÏ\81γηÏ\83η από το δίσκο;"
 
 #: cinelerra//atrack.C:136
 #, c-format
 
 #: cinelerra//atrack.C:136
 #, c-format
@@ -473,7 +543,7 @@ msgstr "Fast Reverse (+)"
 
 #: cinelerra//avc1394transport.C:223
 msgid "Reverse Play ( 6 )"
 
 #: cinelerra//avc1394transport.C:223
 msgid "Reverse Play ( 6 )"
-msgstr "Αντίστροφη Παιχνίδι (6)"
+msgstr "Αντίστροφη Play (6)"
 
 #: cinelerra//avc1394transport.C:255 cinelerra//playtransport.C:537
 msgid "Stop ( 0 )"
 
 #: cinelerra//avc1394transport.C:255 cinelerra//playtransport.C:537
 msgid "Stop ( 0 )"
@@ -495,69 +565,74 @@ msgstr "Fast Forward (Enter)"
 msgid "Jump to end ( End )"
 msgstr "Μετάβαση σε τελικούς (End)"
 
 msgid "Jump to end ( End )"
 msgstr "Μετάβαση σε τελικούς (End)"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:379 plugins/titler/title.C:1128
+#: cinelerra//awindowgui.C:467 cinelerra//channelinfo.C:338
+#: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128
 msgid "Title"
 msgstr "Τίτλος"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Τίτλος"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:380
+#: cinelerra//awindowgui.C:468
 msgid "Comments"
 msgstr "Σχόλια"
 
 msgid "Comments"
 msgstr "Σχόλια"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:706
+#: cinelerra//awindowgui.C:730
 msgid "remove plugin?"
 msgstr "Αφαίρεση plugin;"
 
 msgid "remove plugin?"
 msgstr "Αφαίρεση plugin;"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1662
+#: cinelerra//awindowgui.C:1723
 msgid "New bin"
 msgstr "Νέα bin"
 
 msgid "New bin"
 msgstr "Νέα bin"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1676
+#: cinelerra//awindowgui.C:1737
 msgid "Delete bin"
 msgstr "Διαγραφή bin"
 
 msgid "Delete bin"
 msgstr "Διαγραφή bin"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1694
+#: cinelerra//awindowgui.C:1755
 msgid "Rename bin"
 msgstr "Μετονομασία bin"
 
 msgid "Rename bin"
 msgstr "Μετονομασία bin"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1707
+#: cinelerra//awindowgui.C:1768
 msgid "Delete asset from disk"
 msgid "Delete asset from disk"
-msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή Ï\80εÏ\81ιοÏ\85Ï\83ιακÏ\8c Ï\83Ï\84οιÏ\87είο από το δίσκο"
+msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή Ï\84Ï\89ν Ï\80εÏ\81ιοÏ\85Ï\83ιακÏ\8eν Ï\83Ï\84οιÏ\87είÏ\89ν από το δίσκο"
 
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1720
+#: cinelerra//awindowgui.C:1781
 msgid "Delete asset from project"
 msgstr "Διαγραφή περιουσιακό στοιχείο από το έργο"
 
 msgid "Delete asset from project"
 msgstr "Διαγραφή περιουσιακό στοιχείο από το έργο"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1733
+#: cinelerra//awindowgui.C:1794
 msgid "Edit information on asset"
 msgstr "Επεξεργασία πληροφοριών σχετικά με ενεργητικού"
 
 msgid "Edit information on asset"
 msgstr "Επεξεργασία πληροφοριών σχετικά με ενεργητικού"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1747
+#: cinelerra//awindowgui.C:1808
 msgid "Redraw index"
 msgstr "Διόρθωση δείκτη"
 
 msgid "Redraw index"
 msgstr "Διόρθωση δείκτη"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1760
+#: cinelerra//awindowgui.C:1821
 msgid "Paste asset on recordable tracks"
 msgid "Paste asset on recordable tracks"
-msgstr "Î\95Ï\80ικÏ\8cλληÏ\83η Ï\84οÏ\85 ενεργητικού σε εγγράψιμο κομμάτια"
+msgstr "Î\95Ï\80ικÏ\8cλληÏ\83η Ï\83Ï\84οιÏ\87είÏ\89ν ενεργητικού σε εγγράψιμο κομμάτια"
 
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1773
+#: cinelerra//awindowgui.C:1834
 msgid "Append asset in new tracks"
 msgstr "Προσάρτηση περιουσιακό στοιχείο σε νέα κομμάτια"
 
 msgid "Append asset in new tracks"
 msgstr "Προσάρτηση περιουσιακό στοιχείο σε νέα κομμάτια"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1786
+#: cinelerra//awindowgui.C:1847
 msgid "View asset"
 msgstr "Προβολή ενεργητικού"
 
 msgid "View asset"
 msgstr "Προβολή ενεργητικού"
 
+#: cinelerra//awindowgui.C:1911
+msgid "draw vicons"
+msgstr "Σύρει vicons"
+
 #: cinelerra//batch.C:93
 msgid "Open"
 #: cinelerra//batch.C:93
 msgid "Open"
-msgstr "Î\86νοιγμα"
+msgstr "Î\91νοιÏ\87Ï\84Ï\8c"
 
 
-#: cinelerra//batch.C:94
+#: cinelerra//batch.C:94 cinelerra//recordthread.C:136
 msgid "Done"
 msgid "Done"
-msgstr "ΤέλοÏ\82"
+msgstr "Î\88γινε"
 
 #: cinelerra//batch.C:94
 msgid "Ok"
 
 #: cinelerra//batch.C:94
 msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+msgstr "Εντάξει"
 
 #: cinelerra//batch.C:98 cinelerra//batch.C:102
 msgid "New file"
 
 #: cinelerra//batch.C:98 cinelerra//batch.C:102
 msgid "New file"
@@ -571,28 +646,73 @@ msgstr "Υπάρχει"
 #: cinelerra//recordengine.C:701
 #, c-format
 msgid "Untimed"
 #: cinelerra//recordengine.C:701
 #, c-format
 msgid "Untimed"
-msgstr "Αβέβαιες"
+msgstr "Untimed"
 
 #: cinelerra//batch.C:139 cinelerra//recordengine.C:694
 #: cinelerra//recordengine.C:702
 #, c-format
 msgid "Timed"
 
 #: cinelerra//batch.C:139 cinelerra//recordengine.C:694
 #: cinelerra//recordengine.C:702
 #, c-format
 msgid "Timed"
-msgstr "Î\8fÏ\81αÏ\82"
+msgstr "ΠαÏ\81οδικÏ\8c"
 
 
-#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:966
-#: cinelerra//filemov.C:1291 plugins/motion2point/motionwindow.C:801
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:419
+#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:966 cinelerra//file.C:1379
+#: cinelerra//file.C:1407 cinelerra//new.C:849 cinelerra//record.C:727
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:745 plugins/motion2point/motionwindow.C:801
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:418
 msgid "Unknown"
 msgid "Unknown"
-msgstr "Άγνωστη"
+msgstr "Άγνωστος"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:60 plugins/freezeframe/freezeframe.C:100
+#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:143
+#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/swapframes/swapframes.C:89
+msgid "Enabled"
+msgstr "Enabled"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/compressor/compressor.C:1017
+msgid "Output"
+msgstr "Παραγωγή"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:62
+msgid "EDL"
+msgstr "EDL"
 
 
-#: cinelerra//batchrender.C:82
+#: cinelerra//batchrender.C:63
+msgid "Elapsed"
+msgstr "Παρήλθε"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:75
 msgid "Batch Render..."
 msgid "Batch Render..."
-msgstr "Παρτίδα Render ..."
+msgstr "Μαζική Render ..."
+
+#: cinelerra//batchrender.C:75
+msgid "Shift-B"
+msgstr "Shift-B"
 
 
-#: cinelerra//batchrender.C:466
+#: cinelerra//batchrender.C:420 cinelerra//bdcreate.C:191
+#: cinelerra//dvdcreate.C:230
+#, c-format
+msgid "Unable to save: %s"
+msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση: %s"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:464
 #, c-format
 msgid "EDL %s not found.\n"
 #, c-format
 msgid "EDL %s not found.\n"
-msgstr "EDL %s δεν βρέθηκε.  N\n"
+msgstr "EDL %s δεν βρέθηκε.\n"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:467 cinelerra//file.C:273
+#: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62
+#: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148
+#: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259
+#: cinelerra//menueffects.C:267 cinelerra//menueffects.C:308
+#: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:178
+#: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:249
+#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:290 cinelerra//render.C:900
+#: cinelerra//savefile.C:102 cinelerra//savefile.C:209
+msgid ": Error"
+msgstr ": Σφάλμα"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:700
+msgid ": Batch Render"
+msgstr ": Μαζική Render"
 
 #: cinelerra//batchrender.C:738
 msgid "Output path:"
 
 #: cinelerra//batchrender.C:738
 msgid "Output path:"
@@ -600,7 +720,7 @@ msgstr "Μονοπάτι εξόδου:"
 
 #: cinelerra//batchrender.C:766
 msgid "EDL Path:"
 
 #: cinelerra//batchrender.C:766
 msgid "EDL Path:"
-msgstr "EDL Διαδρομή:"
+msgstr "EDL Path:"
 
 #: cinelerra//batchrender.C:783
 msgid "Input EDL"
 
 #: cinelerra//batchrender.C:783
 msgid "Input EDL"
@@ -617,24 +737,25 @@ msgstr "Οι παρτίδες να καταστήσει:"
 #: cinelerra//batchrender.C:825 cinelerra//batchrender.C:1259
 #: cinelerra//recordbatches.C:538
 msgid "Stop"
 #: cinelerra//batchrender.C:825 cinelerra//batchrender.C:1259
 #: cinelerra//recordbatches.C:538
 msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
+msgstr "Στάση"
 
 #: cinelerra//batchrender.C:830 cinelerra//batchrender.C:1278
 
 #: cinelerra//batchrender.C:830 cinelerra//batchrender.C:1278
-#: cinelerra//tipwindow.C:275
+#: cinelerra//tipwindow.C:285
 msgid "Close"
 msgid "Close"
-msgstr "Î\9aλείÏ\83ιμο"
+msgstr "Î\9aονÏ\84ά"
 
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1078 cinelerra//new.C:136
+#: cinelerra//batchrender.C:1078 cinelerra//new.C:56 cinelerra//new.C:139
 #: cinelerra//recordbatches.C:489
 msgid "New"
 #: cinelerra//recordbatches.C:489
 msgid "New"
-msgstr "Î\9dέα"
+msgstr "Î\9dέοÏ\82"
 
 #: cinelerra//batchrender.C:1092 cinelerra//channeledit.C:596
 
 #: cinelerra//batchrender.C:1092 cinelerra//channeledit.C:596
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1572 cinelerra//keyframegui.C:831
-#: cinelerra//presetsgui.C:313 cinelerra//recordbatches.C:507
-#: plugins/piano/piano.C:843 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1380
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1595 cinelerra//dbwindow.C:240
+#: cinelerra//keyframegui.C:820 cinelerra//presetsgui.C:314
+#: cinelerra//recordbatches.C:507 plugins/piano/piano.C:837
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1374
 msgid "Delete"
 msgid "Delete"
-msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή"
+msgstr "Î\94ιαγÏ\81άÏ\86Ï\89"
 
 #: cinelerra//batchrender.C:1111
 msgid "Use Current EDL"
 
 #: cinelerra//batchrender.C:1111
 msgid "Use Current EDL"
@@ -642,28 +763,114 @@ msgstr "Χρήση τρέχουσας EDL"
 
 #: cinelerra//batchrender.C:1125
 msgid "Save to EDL Path"
 
 #: cinelerra//batchrender.C:1125
 msgid "Save to EDL Path"
-msgstr "Αποθήκευση σε EDL Μονοπάτι"
+msgstr "Αποθήκευση σε EDL Path"
 
 #: cinelerra//batchrender.C:1243 cinelerra//recordbatches.C:523
 msgid "Start"
 
 #: cinelerra//batchrender.C:1243 cinelerra//recordbatches.C:523
 msgid "Start"
-msgstr "Start"
+msgstr "Αρχή"
 
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1328
-msgid "DVD Render..."
-msgstr "DVD Render ..."
+#: cinelerra//bdcreate.C:47
+msgid "BD Render..."
+msgstr "BD Render ..."
 
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1611
-msgid "create dvd"
-msgstr "Δημιουργία DVD"
+#: cinelerra//bdcreate.C:47
+msgid "Ctrl-d"
+msgstr "Ctrl-D"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:86 cinelerra//dvdcreate.C:86
+#, c-format
+msgid "No EDL/Session"
+msgstr "Δεν EDL / Session"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:95 cinelerra//dvdcreate.C:95
+#, c-format
+msgid "No content: %s"
+msgstr "Δεν υπάρχει περιεχόμενο: %s"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:106 cinelerra//dvdcreate.C:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create directory: %s\n"
+"-- %s"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του καταλόγου: %s\n-- %s"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:133 cinelerra//dvdcreate.C:132
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to save: %s\n"
+"-- %s"
+msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση: %s\n-- %s"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:284
+msgid "create bd"
+msgstr "Δημιουργία BD"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:325 cinelerra//dvdcreate.C:400
+msgid "end setup, start batch render"
+msgstr "Τέλη εγκατάστασης, ξεκινήστε παρτίδα καθιστούν"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:395 cinelerra//dvdcreate.C:470
+msgid "disk space: "
+msgstr "χώρος στο δισκο: "
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:430 cinelerra//dvdcreate.C:505
+#: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "Deinterlace"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:450 cinelerra//dvdcreate.C:525 plugins/ivtc/ivtc.C:76
+msgid "Inverse Telecine"
+msgstr "Αντίστροφη Telecine"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:470 cinelerra//dvdcreate.C:545
+#: plugins/scale/scale.C:90
+msgid "Scale"
+msgstr "Κλίμακα"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:481 cinelerra//dvdcreate.C:556
+msgid "Resize Tracks"
+msgstr "Αλλαγή μεγέθους κομμάτια"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:492 cinelerra//dvdcreate.C:567
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 plugins/gamma/gamma.C:438
+#: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/histogram_bezier/histogram.C:99
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:253
+msgid "Histogram"
+msgstr "Ιστόγραμμα"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:502 cinelerra//dvdcreate.C:577
+msgid "Chapters at Labels"
+msgstr "Τα κεφάλαια σε ετικέτες"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:512 cinelerra//dvdcreate.C:587
+msgid "Audio 5.1"
+msgstr "Audio 5.1"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:522 cinelerra//dvdcreate.C:597
+msgid "Aspect 16x9"
+msgstr "16x9 Aspect"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:534
+msgid ": Create BD"
+msgstr ": Δημιουργία BD"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:566 cinelerra//channeledit.C:1036
+#: cinelerra//clipedit.C:181 cinelerra//dvdcreate.C:652
+msgid "Title:"
+msgstr "Τίτλος:"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:572 cinelerra//dvdcreate.C:658
+msgid "tmp path:"
+msgstr "Tmp διαδρομή:"
 
 #: cinelerra//brender.C:154
 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
 
 #: cinelerra//brender.C:154
 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
-msgstr "BRender::fork_background: Î\94εν μπορεί να ανοίξει /proc/self/cmdline.\n"
+msgstr "BRender::fork_background: Î´εν μπορεί να ανοίξει /proc/self/cmdline.\n"
 
 #: cinelerra//brender.C:261
 #, c-format
 msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
 
 #: cinelerra//brender.C:261
 #, c-format
 msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
-msgstr "BRender::set_video_map καλείται να ρυθμίσετε NOT_SCANNED  n\n"
+msgstr "BRender::set_video_map καλείται να ρυθμίσετε NOT_SCANNED\n"
 
 #: cinelerra//brender.C:278
 #, c-format
 
 #: cinelerra//brender.C:278
 #, c-format
@@ -694,7 +901,7 @@ msgstr "Zoom 50%"
 msgid "Zoom 75%"
 msgstr "Zoom 75%"
 
 msgid "Zoom 75%"
 msgstr "Zoom 75%"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:837
+#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:838
 msgid "Zoom 100%"
 msgstr "Zoom 100%"
 
 msgid "Zoom 100%"
 msgstr "Zoom 100%"
 
@@ -716,7 +923,7 @@ msgstr "Zoom 400%"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1127
 msgid "Zoom Auto"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1127
 msgid "Zoom Auto"
-msgstr "Αυτόματο Zoom"
+msgstr "Zoom Auto"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1157
 msgid "Reset camera"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1157
 msgid "Reset camera"
@@ -724,7 +931,7 @@ msgstr "Επαναφορά φωτογραφικής μηχανής"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1170
 msgid "Reset projector"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1170
 msgid "Reset projector"
-msgstr "Επαναφορά προβολέα"
+msgstr "Î\95Ï\80αναÏ\86οÏ\81ά Ï\84οÏ\85 Ï\80Ï\81οβολέα"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1183
 msgid "Reset translation"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1183
 msgid "Reset translation"
@@ -738,13 +945,9 @@ msgstr "Εμφάνιση ελέγχων"
 msgid "Hide controls"
 msgstr "Απόκρυψη ελέγχους"
 
 msgid "Hide controls"
 msgstr "Απόκρυψη ελέγχους"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1222
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Πλήρης οθόνη"
-
 #: cinelerra//canvas.C:1243
 msgid "Close source"
 #: cinelerra//canvas.C:1243
 msgid "Close source"
-msgstr "Κλείστε πηγή"
+msgstr "Î\9aλείÏ\83Ï\84ε Ï\84ην Ï\80ηγή"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:126
 msgid "NTSC_DVB"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:126
 msgid "NTSC_DVB"
@@ -800,7 +1003,7 @@ msgstr "PAL_NEWZEALAND"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:140 cinelerra//channeledit.C:151
 msgid "ERROR"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:140 cinelerra//channeledit.C:151
 msgid "ERROR"
-msgstr "Î\9bÎ\91Î\98Î\9fΣ"
+msgstr "ΣΦÎ\86Î\9bÎ\9cÎ\91"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:147
 msgid "NTSC"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:147
 msgid "NTSC"
@@ -808,138 +1011,267 @@ msgstr "NTSC"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:148
 msgid "PAL"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:148
 msgid "PAL"
-msgstr "PAL"
+msgstr "ΦΙΛΑΡΆΚΟΣ"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:149
 msgid "SECAM"
 msgstr "SECAM"
 
 
 #: cinelerra//channeledit.C:149
 msgid "SECAM"
 msgstr "SECAM"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:157 cinelerra//plugindialog.C:256
-#: cinelerra//recordgui.C:324 cinelerra//sharedlocation.C:144
+#: cinelerra//channeledit.C:157 cinelerra//fileexr.C:197
+#: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308
+#: cinelerra//recordgui.C:322 cinelerra//sharedlocation.C:144
 #: cinelerra//sharedlocation.C:149 cinelerra//sharedlocation.C:162
 #: cinelerra//sharedlocation.C:149 cinelerra//sharedlocation.C:162
-#: cinelerra//vwindowgui.C:234 plugins/parametric/parametric.C:285
+#: cinelerra//vwindowgui.C:235 plugins/parametric/parametric.C:284
 #, c-format
 msgid "None"
 msgstr "Κανένας"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:492
 msgid "Select"
 #, c-format
 msgid "None"
 msgstr "Κανένας"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:492
 msgid "Select"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλέγÏ\89"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:507
 msgid "Add..."
 
 #: cinelerra//channeledit.C:507
 msgid "Add..."
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83θήκη ..."
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83θέÏ\84Ï\89..."
 
 #: cinelerra//channeledit.C:540 cinelerra//editpopup.C:117
 #: cinelerra//pluginpopup.C:250
 msgid "Move up"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:540 cinelerra//editpopup.C:117
 #: cinelerra//pluginpopup.C:250
 msgid "Move up"
-msgstr "Î\91νεβάÏ\83οÏ\85ν"
+msgstr "Î\9cεÏ\84ακίνηÏ\83η Ï\80Ï\81οÏ\82 Ï\84α ÎµÏ\80άνÏ\89"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:556 cinelerra//editpopup.C:134
 #: cinelerra//pluginpopup.C:265
 msgid "Move down"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:556 cinelerra//editpopup.C:134
 #: cinelerra//pluginpopup.C:265
 msgid "Move down"
-msgstr "Î\9cεÏ\84ακίνηÏ\83η προς τα κάτω"
+msgstr "Î\9cεÏ\84ακινηθείÏ\84ε προς τα κάτω"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:572
 msgid "Sort"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:572
 msgid "Sort"
-msgstr "ΤαξινÏ\8cμηÏ\83η"
+msgstr "Î\95ίδοÏ\82"
 
 
-#: cinelerra//channeledit.C:585
+#: cinelerra//channeledit.C:585 cinelerra//channelinfo.C:1790
 msgid "Scan"
 msgstr "Σάρωση"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:611
 msgid "Edit..."
 msgid "Scan"
 msgstr "Σάρωση"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:611
 msgid "Edit..."
-msgstr "Επεξεργασία ..."
+msgstr "Επεξεργασία..."
 
 #: cinelerra//channeledit.C:625
 msgid "Picture..."
 
 #: cinelerra//channeledit.C:625
 msgid "Picture..."
-msgstr "Εικόνα ..."
+msgstr "Εικόνα..."
 
 #: cinelerra//channeledit.C:672
 msgid "Set parameters for channel scanning."
 
 #: cinelerra//channeledit.C:672
 msgid "Set parameters for channel scanning."
-msgstr "Î\9fÏ\81ίÏ\83Ï\84ε Ï\84ιÏ\82 Ï\80αÏ\81αμέÏ\84Ï\81οÏ\85Ï\82 για τη σάρωση του καναλιού."
+msgstr "ΡÏ\8dθμιÏ\83η Ï\80αÏ\81αμέÏ\84Ï\81Ï\89ν για τη σάρωση του καναλιού."
 
 
-#: cinelerra//channeledit.C:676 cinelerra//channeledit.C:1044
+#: cinelerra//channeledit.C:676 cinelerra//channeledit.C:1049
 msgid "Frequency table:"
 msgstr "Πίνακα Συχνότητα:"
 
 msgid "Frequency table:"
 msgstr "Πίνακα Συχνότητα:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:679 cinelerra//channeledit.C:1063
+#: cinelerra//channeledit.C:679 cinelerra//channeledit.C:1068
 msgid "Norm:"
 msgid "Norm:"
-msgstr "Î\9f Î\9dÏ\8cÏ\81μαν:"
+msgstr "Î\9aανÏ\8cναÏ\82:"
 
 
-#: cinelerra//channeledit.C:682 cinelerra//channeledit.C:1076
+#: cinelerra//channeledit.C:682 cinelerra//channeledit.C:1081
 msgid "Input:"
 msgid "Input:"
-msgstr "Είσοδος:"
-
-#: cinelerra//channeledit.C:1031 cinelerra//clipedit.C:180
-msgid "Title:"
-msgstr "Τίτλος:"
+msgstr "Εισαγωγή:"
 
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1056
+#: cinelerra//channeledit.C:1061
 msgid "Fine:"
 msgstr "Πρόστιμο:"
 
 msgid "Fine:"
 msgstr "Πρόστιμο:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1526 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54
+#: cinelerra//channeledit.C:1531 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54
 msgid "Brightness:"
 msgid "Brightness:"
-msgstr "Brightness"
+msgstr "Λάμψη:"
 
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1535 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61
+#: cinelerra//channeledit.C:1540 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61
 msgid "Contrast:"
 msgstr "Αντίθεση:"
 
 msgid "Contrast:"
 msgstr "Αντίθεση:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1543 plugins/chromakey/chromakey.C:129
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:180
+#: cinelerra//channeledit.C:1548 plugins/chromakey/chromakey.C:128
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179
 msgid "Color:"
 msgid "Color:"
-msgstr "Χρώμα"
+msgstr "Χρώμα:"
 
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1551 plugins/huesaturation/huesaturation.C:316
+#: cinelerra//channeledit.C:1556 plugins/huesaturation/huesaturation.C:315
 msgid "Hue:"
 msgstr "Απόχρωση:"
 
 msgid "Hue:"
 msgstr "Απόχρωση:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1559
+#: cinelerra//channeledit.C:1564
 msgid "Whiteness:"
 msgstr "Λευκότητα:"
 
 msgid "Whiteness:"
 msgstr "Λευκότητα:"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1333
+#: cinelerra//channelinfo.C:90 cinelerra//dbwindow.C:111
+msgid "titles"
+msgstr "Τίτλους"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:108 cinelerra//dbwindow.C:131
+msgid "info"
+msgstr "Πληροφορίες"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:126 cinelerra//dbwindow.C:151
+msgid "match case"
+msgstr "Υπόθεση αγώνα"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:172 cinelerra//dbwindow.C:222
+msgid "Search"
+msgstr "Έρευνα"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:264 cinelerra//dbwindow.C:511
+#: plugins/titler/titlewindow.C:344
+msgid "Text:"
+msgstr "Κείμενο:"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:297
+msgid "dbl clk row to find title"
+msgstr "DBL clk σειρά για να βρείτε τον τίτλο"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:305
+msgid ": ChanSearch"
+msgstr ": ChanSearch"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:337 cinelerra//dbwindow.C:590
+#: cinelerra//recordbatches.C:23
+msgid "Source"
+msgstr "Πηγή"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:592
+#: cinelerra//recordbatches.C:22
+msgid "Start time"
+msgstr "Ώρα έναρξης"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:438
+#, c-format
+msgid "%d found"
+msgstr "%d βρέθηκε"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:960
+#, c-format
+msgid "(%3.3s) "
+msgstr "(%3.3s)"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:960
+msgid "sunmontuewedthufrisat"
+msgstr "Sunmontuewedthufrisat"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:986
+msgid "activate batch record when ok pressed"
+msgstr "Ενεργοποιείτε την εγγραφή παρτίδα όταν ok πατηθεί"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1006
+msgid "poweroff system when batch record done"
+msgstr "Σύστημα poweroff όταν κάνει ρεκόρ παρτίδα"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1021
+msgid "Find"
+msgstr "Εύρημα"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1024
+msgid "search event titles/info"
+msgstr "Αναζήτηση τίτλων εκδήλωση / info"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1105
+#, c-format
+msgid "bad scan time: %s\n"
+msgstr "Κακή στιγμή σάρωσης: %s\n"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1112
+#, c-format
+msgid "bad title: %s\n"
+msgstr "Κακή τίτλο: %s\n"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1119
+#, c-format
+msgid "bad scan date: %s\n"
+msgstr "Κακή ημερομηνία σάρωσης: %s\n"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1132
+#, c-format
+msgid "end before start: %s\n"
+msgstr "Τελειώσει πριν από την έναρξη: %s\n"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1136
+#, c-format
+msgid "end time early: %s\n"
+msgstr "Ώρα λήξης νωρίς: %s\n"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1140
+#, c-format
+msgid "start time late: %s\n"
+msgstr ": %s στιγμή αργά να αρχίσει\n"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1147
+#, c-format
+msgid "zero duration: %s\n"
+msgstr "Μηδέν διάρκεια: %s\n"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1232
+msgid "end channel info, start record"
+msgstr "Καταλήγουν Πληροφορίες κανάλι, ξεκινήστε ρεκόρ"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1332
 msgid "Directory:"
 msgid "Directory:"
-msgstr "Î\9aατάλογος:"
+msgstr "ΤηλεÏ\86Ï\89νικÏ\8cÏ\82 Îºατάλογος:"
 
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1335 cinelerra//recordgui.C:157
+#: cinelerra//channelinfo.C:1334 cinelerra//recordgui.C:156
+#: cinelerra//swindow.C:144
 msgid "Path:"
 msgid "Path:"
-msgstr "Î\94ιαδÏ\81ομή:"
+msgstr "Î\9cονοÏ\80άÏ\84ι:"
 
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1337
+#: cinelerra//channelinfo.C:1336
 msgid "Start:"
 msgid "Start:"
-msgstr "Î\88ναÏ\81ξη:"
+msgstr "Î\91Ï\81Ï\87ή:"
 
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1339
+#: cinelerra//channelinfo.C:1338
 msgid "Duration:"
 msgstr "Διάρκεια:"
 
 msgid "Duration:"
 msgstr "Διάρκεια:"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1341 cinelerra//recordgui.C:166
+#: cinelerra//channelinfo.C:1340 cinelerra//recordgui.C:165
 msgid "Source:"
 msgstr "Πηγή:"
 
 msgid "Source:"
 msgstr "Πηγή:"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1415
+#: cinelerra//channelinfo.C:1394
+msgid ": Channel Info"
+msgstr ": Πληροφορίες καναλιού"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1414
 msgid "Start Cron"
 msgid "Start Cron"
-msgstr "Έναρξη Cron"
+msgstr "Start Cron"
 
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1416
+#: cinelerra//channelinfo.C:1415
 msgid "Poweroff"
 msgid "Poweroff"
-msgstr "Poweroff"
+msgstr "Απενεργοποίηση"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1673
+#, c-format
+msgid "Recording in progress\n"
+msgstr "Καταγραφή σε εξέλιξη\n"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1681
+#, c-format
+msgid "capture driver not dvb\n"
+msgstr "Οδηγός σύλληψη δεν DVB\n"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1751
+#, c-format
+msgid "cannot open dvb video device\n"
+msgstr "Δεν μπορεί να ανοίξει DVB βίντεο από τη συσκευή\n"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1790
+msgid "Shift-S"
+msgstr "Shift-S"
 
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1910 cinelerra//recordbatches.C:568
+#: cinelerra//channelinfo.C:1909 cinelerra//recordbatches.C:568
 msgid "Delete all clips."
 msgid "Delete all clips."
-msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή Ï\8cλÏ\89ν Ï\84Ï\89ν Î²Î¯Î½Ï\84εο ÎºÎ»Î¹Ï\80."
+msgstr "Διαγραφή όλων των κλιπ."
 
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1928 cinelerra//recordbatches.C:492
-#: cinelerra//recordgui.C:923
+#: cinelerra//channelinfo.C:1927 cinelerra//recordbatches.C:492
+#: cinelerra//recordgui.C:921
 msgid "Create new clip."
 msgstr "Δημιουργία νέου κλιπ."
 
 msgid "Create new clip."
 msgstr "Δημιουργία νέου κλιπ."
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1941 cinelerra//recordbatches.C:510
-#: cinelerra//recordgui.C:936
+#: cinelerra//channelinfo.C:1940 cinelerra//recordbatches.C:510
+#: cinelerra//recordgui.C:934
 msgid "Delete clip."
 msgstr "Διαγραφή κλιπ."
 
 msgid "Delete clip."
 msgstr "Διαγραφή κλιπ."
 
@@ -955,10 +1287,18 @@ msgstr "Επεξεργασία εικόνας"
 msgid "Edit channels"
 msgstr "Επεξεργασία καναλιών"
 
 msgid "Edit channels"
 msgstr "Επεξεργασία καναλιών"
 
-#: cinelerra//clipedit.C:184
+#: cinelerra//clipedit.C:150
+msgid ": Clip Info"
+msgstr ": Clip Πληροφορίες"
+
+#: cinelerra//clipedit.C:185
 msgid "Comments:"
 msgstr "Σχόλια:"
 
 msgid "Comments:"
 msgstr "Σχόλια:"
 
+#: cinelerra//colorpicker.C:83
+msgid ": "
+msgstr ":"
+
 #: cinelerra//colorpicker.C:87
 msgid "Color Picker"
 msgstr "Color Picker"
 #: cinelerra//colorpicker.C:87
 msgid "Color Picker"
 msgstr "Color Picker"
@@ -971,102 +1311,168 @@ msgstr "Απόχρωση"
 msgid "Saturation"
 msgstr "Κορεσμός"
 
 msgid "Saturation"
 msgstr "Κορεσμός"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:190 plugins/histogram/histogramwindow.C:63
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:76
+#: cinelerra//colorpicker.C:190 cinelerra//keyframegui.C:54
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:63
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:73
 msgid "Value"
 msgstr "Αξία"
 
 #: cinelerra//colorpicker.C:196 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58
 msgid "Value"
 msgstr "Αξία"
 
 #: cinelerra//colorpicker.C:196 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:276 plugins/downsample/downsample.C:277
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:69
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:69
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:82
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:295 plugins/radialblur/radialblur.C:293
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:425
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/zoomblur/zoomblur.C:305
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:79
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:294 plugins/radialblur/radialblur.C:292
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:423
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:448 plugins/zoomblur/zoomblur.C:304
 msgid "Red"
 msgid "Red"
-msgstr "Κόκκινο"
+msgstr "Κόκκινος"
 
 #: cinelerra//colorpicker.C:202 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62
 
 #: cinelerra//colorpicker.C:202 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:278 plugins/downsample/downsample.C:283
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:75
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:75
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:88
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:297 plugins/radialblur/radialblur.C:295
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:428
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:307
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:85
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:296 plugins/radialblur/radialblur.C:294
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:426
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:449 plugins/zoomblur/zoomblur.C:306
 msgid "Green"
 msgid "Green"
-msgstr "ΠÏ\81άÏ\83ινη"
+msgstr "ΠÏ\81άÏ\83ινοÏ\82"
 
 #: cinelerra//colorpicker.C:208 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66
 
 #: cinelerra//colorpicker.C:208 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:280 plugins/downsample/downsample.C:289
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:81
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:81
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:94
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:299 plugins/radialblur/radialblur.C:297
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:431
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452 plugins/zoomblur/zoomblur.C:309
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:91
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:298 plugins/radialblur/radialblur.C:296
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:429
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/theme_blue/bluetheme.C:73
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:308
 msgid "Blue"
 msgstr "Μπλε"
 
 msgid "Blue"
 msgstr "Μπλε"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:216 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:282
-#: plugins/downsample/downsample.C:295 plugins/linearblur/linearblur.C:301
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:299 plugins/swapchannels/swapchannels.C:434
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453 plugins/zoomblur/zoomblur.C:311
+#: cinelerra//colorpicker.C:216 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281
+#: plugins/downsample/downsample.C:294 plugins/linearblur/linearblur.C:300
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:432
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310
 msgid "Alpha"
 msgstr "Άλφα"
 
 msgid "Alpha"
 msgstr "Άλφα"
 
-#: cinelerra//compresspopup.C:39 cinelerra//filemov.C:52
+#: cinelerra//commercials.C:168 cinelerra//commercials.C:578
+#: cinelerra//commercials.C:798
+msgid "Cutting Ads"
+msgstr "Κοπή Διαφημίσεις"
+
+#: cinelerra//commercials.C:326
+#, c-format
+msgid "***MUTE***\n"
+msgstr "*** MUTE ***\n"
+
+#: cinelerra//commercials.C:338
+#, c-format
+msgid "***UNMUTE***\n"
+msgstr "*** UNMUTE ***\n"
+
+#: cinelerra//commercials.C:650
+#, c-format
+msgid "cut clip %d in edit @%f %f-%f, clip @%f-%f\n"
+msgstr "Κοπεί κλιπ %d σε επεξεργασία @%f %f-%f, κλιπ @%f-%f\n"
+
+#: cinelerra//commercials.C:672
+#, c-format
+msgid "ad: trk %d@%s  "
+msgstr "ad: trk %d@%s  "
+
+#: cinelerra//commercials.C:682
+#, c-format
+msgid "trk%d edt%d asset %s"
+msgstr "trk%d edt%d asset %s"
+
+#: cinelerra//commercials.C:692
+#, c-format
+msgid "scan: clip%d %f-%f"
+msgstr "scan: clip%d %f-%f"
+
+#: cinelerra//commercials.C:700
+msgid "Scanning"
+msgstr "Έρευνα"
+
+#: cinelerra//commercials.C:703
+msgid "My"
+msgstr "Μου"
+
+#: cinelerra//commercials.C:935
+#, c-format
+msgid "cut %f/%f = %d\n"
+msgstr "Κοπεί %f /%f = %d\n"
+
+#: cinelerra//compresspopup.C:38
 msgid "DV"
 msgstr "DV"
 
 msgid "DV"
 msgstr "DV"
 
-#: cinelerra//compresspopup.C:40 cinelerra//file.inc:92
+#: cinelerra//compresspopup.C:39 cinelerra//file.inc:83
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
-#: cinelerra//compresspopup.C:41
+#: cinelerra//compresspopup.C:40
 msgid "MJPA"
 msgstr "MJPA"
 
 msgid "MJPA"
 msgstr "MJPA"
 
-#: cinelerra//compresspopup.C:42 cinelerra//file.inc:101
-#: cinelerra//filemov.C:53
+#: cinelerra//compresspopup.C:41 cinelerra//file.inc:91
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
-#: cinelerra//compresspopup.C:43
+#: cinelerra//compresspopup.C:42
 msgid "PNG-Alpha"
 msgid "PNG-Alpha"
-msgstr "PNG-Alpha"
+msgstr "PNG-Άλφα"
 
 
-#: cinelerra//compresspopup.C:44
+#: cinelerra//compresspopup.C:43
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: cinelerra//compresspopup.C:45
+#: cinelerra//compresspopup.C:44
 msgid "RGB-Alpha"
 msgid "RGB-Alpha"
-msgstr "RGB-Alpha"
+msgstr "RGB-Άλφα"
 
 
-#: cinelerra//compresspopup.C:46
+#: cinelerra//compresspopup.C:45
 msgid "YUV420"
 msgstr "YUV420"
 
 msgid "YUV420"
 msgstr "YUV420"
 
-#: cinelerra//compresspopup.C:47
+#: cinelerra//compresspopup.C:46
 msgid "YUV422"
 msgstr "YUV422"
 
 msgid "YUV422"
 msgstr "YUV422"
 
+#: cinelerra//confirmquit.C:33
+msgid ": Confirm Quit"
+msgstr ": Επιβεβαίωση Quit"
+
 #: cinelerra//confirmquit.C:54
 #: cinelerra//confirmquit.C:54
-msgid "( Answering No will destroy changes )"
-msgstr "(Απάντηση Δεν θα καταστρέψει αλλαγές)"
+msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )"
+msgstr "( Answering \"No\" will destroy changes )"
 
 
-#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:62
-#: cinelerra//reindex.C:92
+#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:62 cinelerra//reindex.C:92
 msgid "Yes"
 msgid "Yes"
-msgstr "Î\9dαι"
+msgstr "Î\9dαί"
 
 #: cinelerra//confirmquit.C:86 cinelerra//confirmquit.C:88
 #: cinelerra//question.C:81 cinelerra//reindex.C:109
 msgid "No"
 msgstr "Όχι"
 
 
 #: cinelerra//confirmquit.C:86 cinelerra//confirmquit.C:88
 #: cinelerra//question.C:81 cinelerra//reindex.C:109
 msgid "No"
 msgstr "Όχι"
 
-#: cinelerra//confirmsave.C:129
+#: cinelerra//confirmsave.C:70
+#, c-format
+msgid "The following files exist:\n"
+msgstr "Υπάρχουν τα ακόλουθα αρχεία:\n"
+
+#: cinelerra//confirmsave.C:74
+#, c-format
+msgid "Won't overwrite existing files.\n"
+msgstr "Δεν θα αντικαταστήσει τα υπάρχοντα αρχεία.\n"
+
+#: cinelerra//confirmsave.C:98
+msgid ": File Exists"
+msgstr ": Το αρχείο υπάρχει"
+
+#: cinelerra//confirmsave.C:121
 msgid "The following files exist.  Overwrite them?"
 msgid "The following files exist.  Overwrite them?"
-msgstr "Î\9fι Î±ÎºÏ\8cλοÏ\85θεÏ\82 αρχεία. Αντικατάσταση αυτούς;"
+msgstr "Î¥Ï\80άÏ\81Ï\87οÏ\85ν Î¿Î¹ Ï\80αÏ\81ακάÏ\84Ï\89 αρχεία. Αντικατάσταση αυτούς;"
 
 #: cinelerra//cpanel.C:131
 msgid "Protect video from changes"
 
 #: cinelerra//cpanel.C:131
 msgid "Protect video from changes"
@@ -1074,23 +1480,23 @@ msgstr "Προστατέψτε το βίντεο από τις αλλαγές"
 
 #: cinelerra//cpanel.C:155
 msgid "Edit mask"
 
 #: cinelerra//cpanel.C:155
 msgid "Edit mask"
-msgstr "Î\95Ï\80εξεÏ\81γαÏ\83ία Î¼Î¬Ï\83κα"
+msgstr "Î\9cάÏ\83κα Î\95Ï\80εξεÏ\81γαÏ\83ία"
 
 #: cinelerra//cpanel.C:177
 msgid "Ruler"
 
 #: cinelerra//cpanel.C:177
 msgid "Ruler"
-msgstr "ΧάÏ\81ακας"
+msgstr "Î\9aÏ\85βεÏ\81νήÏ\84ης"
 
 #: cinelerra//cpanel.C:199
 msgid "Zoom view"
 
 #: cinelerra//cpanel.C:199
 msgid "Zoom view"
-msgstr "Î\86Ï\80οÏ\88η Zoom"
+msgstr "ΠÏ\81οβολή Zoom"
 
 #: cinelerra//cpanel.C:219
 msgid "Adjust camera automation"
 
 #: cinelerra//cpanel.C:219
 msgid "Adjust camera automation"
-msgstr "Ρυθμίστε την αυτοματοποίηση της κάμερας"
+msgstr "Ρυθμίστε αυτοματισμού κάμερα"
 
 #: cinelerra//cpanel.C:239
 msgid "Adjust projector automation"
 
 #: cinelerra//cpanel.C:239
 msgid "Adjust projector automation"
-msgstr "ΡÏ\8dθμιÏ\83η αυτοματισμού προβολέα"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83Ï\84ε αυτοματισμού προβολέα"
 
 #: cinelerra//cpanel.C:259
 msgid "Crop a layer or output"
 
 #: cinelerra//cpanel.C:259
 msgid "Crop a layer or output"
@@ -1112,203 +1518,393 @@ msgstr "Εμφάνιση ασφαλείς περιοχές"
 msgid "Crop Video..."
 msgstr "Περικοπή βίντεο ..."
 
 msgid "Crop Video..."
 msgstr "Περικοπή βίντεο ..."
 
+#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:370
+msgid ": Crop"
+msgstr ": Περικοπή"
+
 #: cinelerra//cropvideo.C:110
 msgid "Select a region to crop in the video output window"
 msgstr "Επιλέξτε μια περιοχή για να περικόψετε στο παράθυρο εξόδου βίντεο"
 
 #: cinelerra//cropvideo.C:110
 msgid "Select a region to crop in the video output window"
 msgstr "Επιλέξτε μια περιοχή για να περικόψετε στο παράθυρο εξόδου βίντεο"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:597 cinelerra//cwindowgui.C:634
+#: cinelerra//cwindowgui.C:79
+msgid ": Compositor"
+msgstr ": Compositor"
+
+#: cinelerra//cwindowgui.C:598 cinelerra//cwindowgui.C:635
 msgid "insert assets"
 msgid "insert assets"
-msgstr "Î\88νθεÏ\84ο Ï\80εÏ\81ιοÏ\85Ï\83ιακÏ\8eν Ï\83Ï\84οιÏ\87είÏ\89ν"
+msgstr "ΠεÏ\81ιοÏ\85Ï\83ιακά Ï\83Ï\84οιÏ\87εία Î­Î½Î¸ÎµÏ\84ο"
 
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1696
+#: cinelerra//cwindowgui.C:1698
 msgid "mask translate"
 msgstr "Μάσκα μεταφράσει"
 
 msgid "mask translate"
 msgstr "Μάσκα μεταφράσει"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1704
+#: cinelerra//cwindowgui.C:1706
 msgid "mask adjust"
 msgstr "Μάσκα προσαρμόσει"
 
 msgid "mask adjust"
 msgstr "Μάσκα προσαρμόσει"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1719 cinelerra//cwindowtool.C:2089
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2119
+#: cinelerra//cwindowgui.C:1721 cinelerra//cwindowtool.C:2112
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2142
 msgid "mask point"
 msgstr "Σημείο μάσκα"
 
 msgid "mask point"
 msgstr "Σημείο μάσκα"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:2173 cinelerra//cwindowgui.C:2304
+#: cinelerra//cwindowgui.C:2175 cinelerra//cwindowgui.C:2306
 msgid "Eyedrop"
 msgid "Eyedrop"
-msgstr "ΣÏ\84αλαγμομεÏ\84Ï\81ικÏ\8c"
-
-#: cinelerra//cwindowgui.C:3014 cinelerra//cwindowgui.C:3403
-#: cinelerra//cwindowtool.C:684 cinelerra//cwindowtool.C:732
-#: cinelerra//cwindowtool.C:809 cinelerra//cwindowtool.C:813
-#: cinelerra//cwindowtool.C:841 cinelerra//cwindowtool.C:845
-#: cinelerra//cwindowtool.C:886 cinelerra//cwindowtool.C:891
-#: cinelerra//cwindowtool.C:933 cinelerra//cwindowtool.C:938
-#: cinelerra//cwindowtool.C:963 cinelerra//cwindowtool.C:967
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1008 cinelerra//cwindowtool.C:1013
+msgstr "ΣÏ\84αγÏ\8cνÏ\89ν"
+
+#: cinelerra//cwindowgui.C:3016 cinelerra//cwindowgui.C:3405
+#: cinelerra//cwindowtool.C:707 cinelerra//cwindowtool.C:755
+#: cinelerra//cwindowtool.C:832 cinelerra//cwindowtool.C:836
+#: cinelerra//cwindowtool.C:864 cinelerra//cwindowtool.C:868
+#: cinelerra//cwindowtool.C:909 cinelerra//cwindowtool.C:914
+#: cinelerra//cwindowtool.C:956 cinelerra//cwindowtool.C:961
+#: cinelerra//cwindowtool.C:986 cinelerra//cwindowtool.C:990
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1031 cinelerra//cwindowtool.C:1036
 msgid "camera"
 msgid "camera"
-msgstr "Î\9aεκλειÏ\83μένÏ\89ν Ï\84Ï\89ν Î¸Ï\85Ï\81Ï\8eν"
-
-#: cinelerra//cwindowgui.C:3016 cinelerra//cwindowgui.C:3407
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1137 cinelerra//cwindowtool.C:1184
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1287 cinelerra//cwindowtool.C:1292
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1317 cinelerra//cwindowtool.C:1321
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1354 cinelerra//cwindowtool.C:1359
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1392 cinelerra//cwindowtool.C:1397
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1421 cinelerra//cwindowtool.C:1425
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1458 cinelerra//cwindowtool.C:1463
+msgstr "κάμεÏ\81α"
+
+#: cinelerra//cwindowgui.C:3018 cinelerra//cwindowgui.C:3409
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1160 cinelerra//cwindowtool.C:1207
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1310 cinelerra//cwindowtool.C:1315
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1340 cinelerra//cwindowtool.C:1344
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1377 cinelerra//cwindowtool.C:1382
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1415 cinelerra//cwindowtool.C:1420
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1444 cinelerra//cwindowtool.C:1448
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1481 cinelerra//cwindowtool.C:1486
 msgid "projector"
 msgid "projector"
-msgstr "Προβολέας"
+msgstr "προβολέας"
 
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:3416
+#: cinelerra//cwindowgui.C:3418
 msgid "mask"
 msgid "mask"
-msgstr "Î\9cάσκα"
+msgstr "μάσκα"
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:338
+#: cinelerra//cwindowtool.C:339
 msgid "Do it"
 msgid "Do it"
-msgstr "Κάν 'το"
+msgstr "Κάνε το"
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:389
+#: cinelerra//cwindowtool.C:390
 msgid "X1:"
 msgstr "X1:"
 
 msgid "X1:"
 msgstr "X1:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:392
+#: cinelerra//cwindowtool.C:393
 msgid "W:"
 msgstr "W"
 
 msgid "W:"
 msgstr "W"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:413
+#: cinelerra//cwindowtool.C:414
 msgid "Y1:"
 msgstr "Υ1:"
 
 msgid "Y1:"
 msgstr "Υ1:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:416
+#: cinelerra//cwindowtool.C:417
 msgid "H:"
 msgstr "H"
 
 msgid "H:"
 msgstr "H"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:614 cinelerra//cwindowtool.C:1070
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1961 plugins/radialblur/radialblur.C:277
-#: plugins/titler/titlewindow.C:263 plugins/zoomblur/zoomblur.C:289
+#: cinelerra//cwindowtool.C:482
+msgid ": Color"
+msgstr ": Χρώμα"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:500 plugins/blur/blurwindow.C:59
+#: plugins/lens/lens.C:552 plugins/oilpainting/oil.C:268
+#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:56 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296
+msgid "Radius:"
+msgstr "Ακτίνα:"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:503
+msgid "Red:"
+msgstr "Κόκκινος:"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:505
+msgid "Green:"
+msgstr "Πράσινος:"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:507
+msgid "Blue:"
+msgstr "Μπλε:"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:605
+msgid ": Camera"
+msgstr ": Φωτογραφική μηχανή"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:637 cinelerra//cwindowtool.C:1093
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1984 plugins/radialblur/radialblur.C:276
+#: plugins/titler/titlewindow.C:263 plugins/zoomblur/zoomblur.C:288
 msgid "X:"
 msgid "X:"
-msgstr "Χ"
+msgstr "Χ:"
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:625 cinelerra//cwindowtool.C:1079
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1969 plugins/perspective/perspective.C:155
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:281 plugins/titler/titlewindow.C:268
-#: plugins/yuv/yuv.C:179 plugins/yuv/yuvwindow.C:50
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:293
+#: cinelerra//cwindowtool.C:648 cinelerra//cwindowtool.C:1102
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1992 plugins/perspective/perspective.C:155
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:280 plugins/titler/titlewindow.C:268
+#: plugins/yuv/yuv.C:178 plugins/yuv/yuvwindow.C:43
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:292
 msgid "Y:"
 msgstr "Υ"
 
 msgid "Y:"
 msgstr "Υ"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:634 cinelerra//cwindowtool.C:1088
+#: cinelerra//cwindowtool.C:657 cinelerra//cwindowtool.C:1111
 msgid "Z:"
 msgstr "Ζ"
 
 msgid "Z:"
 msgstr "Ζ"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:780 cinelerra//cwindowtool.C:1267
+#: cinelerra//cwindowtool.C:803 cinelerra//cwindowtool.C:1290
 msgid "Left justify"
 msgstr "Αριστερά justify"
 
 msgid "Left justify"
 msgstr "Αριστερά justify"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:828 cinelerra//cwindowtool.C:1304
+#: cinelerra//cwindowtool.C:851 cinelerra//cwindowtool.C:1327
 msgid "Center horizontal"
 msgstr "Κέντρο οριζόντια"
 
 msgid "Center horizontal"
 msgstr "Κέντρο οριζόντια"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:857 cinelerra//cwindowtool.C:1333
+#: cinelerra//cwindowtool.C:880 cinelerra//cwindowtool.C:1356
 msgid "Right justify"
 msgstr "Δικαίωμα justify"
 
 msgid "Right justify"
 msgstr "Δικαίωμα justify"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:904 cinelerra//cwindowtool.C:1371
+#: cinelerra//cwindowtool.C:927 cinelerra//cwindowtool.C:1394
 msgid "Top justify"
 msgstr "Top justify"
 
 msgid "Top justify"
 msgstr "Top justify"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:951 cinelerra//cwindowtool.C:1409
+#: cinelerra//cwindowtool.C:974 cinelerra//cwindowtool.C:1432
 msgid "Center vertical"
 msgstr "Κέντρο κάθετη"
 
 msgid "Center vertical"
 msgstr "Κέντρο κάθετη"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:979 cinelerra//cwindowtool.C:1437
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1002 cinelerra//cwindowtool.C:1460
 msgid "Bottom justify"
 msgstr "Κάτω justify"
 
 msgid "Bottom justify"
 msgstr "Κάτω justify"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1502 cinelerra//cwindowtool.C:1515
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1062
+msgid ": Projector"
+msgstr ": Προβολέας"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1525 cinelerra//cwindowtool.C:1538
 msgid "Multiply alpha"
 msgstr "Πολλαπλασιασμός άλφα"
 
 msgid "Multiply alpha"
 msgstr "Πολλαπλασιασμός άλφα"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1506 cinelerra//cwindowtool.C:1510
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1518
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1529 cinelerra//cwindowtool.C:1533
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1541
 msgid "Subtract alpha"
 msgstr "Αφαίρεση άλφα"
 
 msgid "Subtract alpha"
 msgstr "Αφαίρεση άλφα"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1540 cinelerra//cwindowtool.C:1553
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1563 cinelerra//cwindowtool.C:1576
 msgid "mask mode"
 msgid "mask mode"
-msgstr "Λειτουργία μάσκα"
+msgstr "Mode μάσκα"
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1596 cinelerra//cwindowtool.C:1649
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1619 cinelerra//cwindowtool.C:1672
 msgid "mask delete"
 msgstr "Μάσκα διαγραφή"
 
 msgid "mask delete"
 msgstr "Μάσκα διαγραφή"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1803 cinelerra//cwindowtool.C:1834
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1826 cinelerra//cwindowtool.C:1857
 msgid "mask feather"
 msgstr "Φτερό μάσκα"
 
 msgid "mask feather"
 msgstr "Φτερό μάσκα"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1864 cinelerra//cwindowtool.C:1892
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1887 cinelerra//cwindowtool.C:1915
 msgid "mask value"
 msgstr "Αξία μάσκα"
 
 msgid "mask value"
 msgstr "Αξία μάσκα"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1934 cinelerra//recordgui.C:169
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:403 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:401
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:453 plugins/lens/lens.C:635
-#: plugins/overlay/overlay.C:265 plugins/spectrogram/spectrogram.C:453
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1932
+msgid ": Mask"
+msgstr ": Μάσκα"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1957 cinelerra//recordgui.C:168
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635
+#: plugins/overlay/overlay.C:264 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451
 msgid "Mode:"
 msgid "Mode:"
-msgstr "Î\9bειÏ\84οÏ\85Ï\81γία:"
+msgstr "ΤÏ\81Ï\8cÏ\80οÏ\82:"
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1942 cinelerra//fileavi.C:936
-#: plugins/color3way/color3waywindow.C:157
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:322
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1965 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:321
 msgid "Value:"
 msgstr "Αξία:"
 
 msgid "Value:"
 msgstr "Αξία:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1947
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1970
 msgid "Mask number:"
 msgstr "Αριθμός Μάσκα:"
 
 msgid "Mask number:"
 msgstr "Αριθμός Μάσκα:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1954
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1977
 msgid "Feather:"
 msgid "Feather:"
-msgstr "Î\91Ï\83Ï\84Ï\81αÏ\80ή"
+msgstr "ΦÏ\84εÏ\81Ï\8c:"
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1979
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2002
 msgid "Press Ctrl to move a point"
 msgid "Press Ctrl to move a point"
-msgstr "Πατήστε το πλήκτρο Ctrl για να μετακινήσετε ένα σημείο"
+msgstr "Πατήστε Ctrl για να μετακινήσετε ένα σημείο"
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1981
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2004
 msgid "Press Alt to translate the mask"
 msgid "Press Alt to translate the mask"
-msgstr "Πατήστε το πλήκτρο Alt για να μεταφράσει τη μάσκα"
+msgstr "Πατήστε Alt για να μεταφράσει τη μάσκα"
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1983
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2006
 msgid "Press Shift to edit bezier curve"
 msgid "Press Shift to edit bezier curve"
-msgstr "Πιέστε Shift για να επεξεργαστείτε Bezier καμπύλη"
+msgstr "ΠαÏ\84ήστε Shift για να επεξεργαστείτε Bezier καμπύλη"
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2180
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2168
+msgid ": Ruler"
+msgstr ": Χάρακας"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2184
+msgid "Current:"
+msgstr "Ρεύμα:"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2188
+msgid "Point 1:"
+msgstr "Σημείο 1:"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2192
+msgid "Point 2:"
+msgstr "Σημείο 2:"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2196
+msgid "Distance:"
+msgstr "Απόσταση:"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2199 plugins/gradient/gradient.C:276
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201
+msgid "Angle:"
+msgstr "Γωνία:"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2203
 #, c-format
 msgid ""
 "Press Ctrl to lock ruler to the\n"
 "nearest 45%c angle."
 #, c-format
 msgid ""
 "Press Ctrl to lock ruler to the\n"
 "nearest 45%c angle."
-msgstr "Πατήστε Ctrl για να κλειδώσετε χάρακα στο  nnearest 45%c"
+msgstr "Πατήστε Ctrl για να κλειδώσετε χάρακα στο  nnearest γωνία 45%c"
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2185
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2208
 #, c-format
 msgid "Press Alt to translate the ruler."
 #, c-format
 msgid "Press Alt to translate the ruler."
-msgstr "Πατήστε το πλήκτρο Alt για να μεταφράσει το χάρακα."
+msgstr "Πατήστε Alt για να μεταφράσει το χάρακα."
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2251
+#, c-format
+msgid "%0.01f pixels"
+msgstr "%0.01f pixels"
+
+#: cinelerra//dbwindow.C:202
+msgid "Media DB"
+msgstr "Media DB"
+
+#: cinelerra//dbwindow.C:202
+msgid "Shift-M"
+msgstr "Shift-M"
+
+#: cinelerra//dbwindow.C:558
+msgid ": DbWindow"
+msgstr ": DbWindow"
+
+#: cinelerra//dbwindow.C:587
+msgid "vicon"
+msgstr "Vicon"
+
+#: cinelerra//dbwindow.C:588
+msgid "Id"
+msgstr "Ταυτότητα"
+
+#: cinelerra//dbwindow.C:589
+msgid "length"
+msgstr "μήκος"
+
+#: cinelerra//dbwindow.C:593
+msgid "Access time"
+msgstr "Χρόνος πρόσβασης"
 
 
-#: cinelerra//dcoffset.C:58 plugins/dcoffset/dcoffset.C:60
+#: cinelerra//dbwindow.C:594
+msgid "count"
+msgstr "κόμης"
+
+#: cinelerra//dbwindow.C:722
+#, c-format
+msgid "failed delete clip id %d\n"
+msgstr "Απέτυχε Διαγραφή κλιπ id %d\n"
+
+#: cinelerra//dcoffset.C:58 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59
 msgid "DC Offset"
 msgstr "DC Offset"
 
 #: cinelerra//deleteallindexes.C:38
 msgid "Delete existing indexes"
 msgid "DC Offset"
 msgstr "DC Offset"
 
 #: cinelerra//deleteallindexes.C:38
 msgid "Delete existing indexes"
-msgstr "Î\94ιαγÏ\81άÏ\88Ï\84ε Ï\84α υπάρχοντα ευρετήρια"
+msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή υπάρχοντα ευρετήρια"
 
 
-#: cinelerra//deleteallindexes.C:73
+#: cinelerra//deleteallindexes.C:74
 #, c-format
 msgid "Delete all indexes in %s?"
 msgstr "Διαγραφή όλων των δεικτών στο %s;"
 
 #, c-format
 msgid "Delete all indexes in %s?"
 msgstr "Διαγραφή όλων των δεικτών στο %s;"
 
-#: cinelerra//editlength.C:154 cinelerra//transitionpopup.C:118
+#: cinelerra//deleteallindexes.C:104
+msgid ": Delete All Indexes"
+msgstr ": Διαγραφή όλων των δεικτών"
+
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:405
+#, c-format
+msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
+msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
+
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:406
+msgid "no "
+msgstr "όχι "
+
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:406
+msgid "lock"
+msgstr "κλειδαριά"
+
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:406
+msgid "lost"
+msgstr "χαμένος"
+
+#: cinelerra//devicempeginput.C:597
+#, c-format
+msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n"
+msgstr "DeviceMPEGInput::get_channeldb::στοιχείου %d (id %d.%d) έχει %d /%d βίντεο / audio streams\n"
+
+#: cinelerra//devicempeginput.C:603
+#, c-format
+msgid "  only first audio stream will be used\n"
+msgstr "Μόνο την πρώτη ροή ήχου θα χρησιμοποιηθεί\n"
+
+#: cinelerra//devicempeginput.C:617
+#, c-format
+msgid "  only first video stream will be used\n"
+msgstr "Μόνο την πρώτη ροή βίντεο θα χρησιμοποιηθεί\n"
+
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:386
+#, c-format
+msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open  attempting format %4.4s\n"
+msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open προσπαθεί μορφή %4.4s\n"
+
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:391
+#, c-format
+msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n"
+msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open οδηγού jpeg και best_format δεν MJPEG (%4.4s)\n"
+
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:397
+#, c-format
+msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n"
+msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open οδηγού mpeg και best_format δεν mpeg (%4.4s)\n"
+
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:403
+#, c-format
+msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open  config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
+msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d! = %dx%d best_geom\n"
+
+#: cinelerra//dvdcreate.C:46
+msgid "DVD Render..."
+msgstr "DVD Render ..."
+
+#: cinelerra//dvdcreate.C:46
+msgid "Shift-D"
+msgstr "Shift-D"
+
+#: cinelerra//dvdcreate.C:358
+msgid "create dvd"
+msgstr "Δημιουργία DVD"
+
+#: cinelerra//dvdcreate.C:607
+msgid "Use FFMPEG"
+msgstr "Χρήση FFMPEG"
+
+#: cinelerra//dvdcreate.C:620
+msgid ": Create DVD"
+msgstr ": Δημιουργία DVD"
+
+#: cinelerra//editlength.C:132
+msgid ": Edit length"
+msgstr ": Μήκος Επεξεργασία"
+
+#: cinelerra//editlength.C:155 cinelerra//transitionpopup.C:119
 msgid "Seconds:"
 msgstr "Δευτερόλεπτα:"
 
 msgid "Seconds:"
 msgstr "Δευτερόλεπτα:"
 
@@ -1322,7 +1918,7 @@ msgstr "Από το σημείο (])"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:705
 msgid "Next label ( ctrl -> )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:705
 msgid "Next label ( ctrl -> )"
-msgstr "Επόμενο ετικέτα (Ctrl ->)"
+msgstr "Επόμενο ετικέτα (ctrl ->)"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:732
 msgid "Previous label ( ctrl <- )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:732
 msgid "Previous label ( ctrl <- )"
@@ -1330,15 +1926,15 @@ msgstr "Προηγούμενο ετικέτα (Ctrl <-)"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:761
 msgid "Next edit ( alt -> )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:761
 msgid "Next edit ( alt -> )"
-msgstr "Επόμενο επεξεργασίας (ALT ->)"
+msgstr "Επόμενο edit (ALT ->)"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:788
 msgid "Previous edit (alt <- )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:788
 msgid "Previous edit (alt <- )"
-msgstr "Προηγούμενο επεξεργασίας (ALT <-)"
+msgstr "Προηγούμενο edit (ALT <-)"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:812
 msgid "Lift"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:812
 msgid "Lift"
-msgstr "Ασανσέρ"
+msgstr "Ανελκυστήρας"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:827
 msgid "Overwrite ( b )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:827
 msgid "Overwrite ( b )"
@@ -1346,7 +1942,7 @@ msgstr "Αντικατάσταση (β)"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:852
 msgid "Extract"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:852
 msgid "Extract"
-msgstr "Î\91Ï\80Ï\8cÏ\83Ï\80ασμα"
+msgstr "Î\95κÏ\87Ï\8dλισμα"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:868
 msgid "To clip ( i )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:868
 msgid "To clip ( i )"
@@ -1358,7 +1954,7 @@ msgstr "Splice (v)"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:919
 msgid "Cut ( x )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:919
 msgid "Cut ( x )"
-msgstr "Î\91Ï\80οκοÏ\80ή (x)"
+msgstr "Î\9aÏ\8cÏ\88Ï\84ε (x)"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:949
 msgid "Commercial ( shift X )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:949
 msgid "Commercial ( shift X )"
@@ -1374,19 +1970,19 @@ msgstr "Προσάρτηση στο τέλος του κομματιού"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1027
 msgid "Insert before beginning of track"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1027
 msgid "Insert before beginning of track"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Ï\80Ï\81ιν Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ην Î­Î½Î±Ï\81ξη Ï\84οÏ\85 ÎºÎ¿Î¼Î¼Î±Ï\84ιοÏ\8d"
+msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Ï\80Ï\81ιν Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ην Î­Î½Î±Ï\81ξη Ï\84ηÏ\82 Î´Î¹Î±Î´Ï\81ομήÏ\82"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1046
 msgid "Paste ( v )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1046
 msgid "Paste ( v )"
-msgstr "Επικόλληση (ν)"
+msgstr "Επικόλληση (v)"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1078
 msgid "Set transition"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1078
 msgid "Set transition"
-msgstr "Ορισμός μετάβαση"
+msgstr "Set μετάβαση"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1093
 msgid "Set presentation up to current position"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1093
 msgid "Set presentation up to current position"
-msgstr "ΡÏ\8dθμιÏ\83η Ï\80αÏ\81οÏ\85Ï\83ίαÏ\83η Î­Ï\89Ï\82 την τρέχουσα θέση"
+msgstr "ΡÏ\8dθμιÏ\83η Ï\80αÏ\81οÏ\85Ï\83ίαÏ\83η Î¼Î­Ï\87Ï\81ι την τρέχουσα θέση"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1108
 msgid "Undo ( z )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1108
 msgid "Undo ( z )"
@@ -1394,11 +1990,11 @@ msgstr "Αναίρεση (ζ)"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1130
 msgid "Redo ( shift Z )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1130
 msgid "Redo ( shift Z )"
-msgstr "Î\95Ï\80ανάληÏ\88η (μεÏ\84αÏ\84Ï\8cÏ\80ιÏ\83η Î\96)"
+msgstr "Î\95Ï\80ανάληÏ\88η (Î\96 Î²Î¬Ï\81δια)"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1156
 msgid "Toggle label at current position ( l )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1156
 msgid "Toggle label at current position ( l )"
-msgstr "Εναλλαγή ετικέτα στην τρέχουσα θέση (ιβ)"
+msgstr "Εναλλαγή ετικέτας στην τρέχουσα θέση (ιβ)"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1185
 msgid "Fit selection to display ( f )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1185
 msgid "Fit selection to display ( f )"
@@ -1410,11 +2006,11 @@ msgstr "Fit αυτοκίνητα για να εμφανιστεί (Alt + στ)"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1262
 msgid "Drag and drop editing mode"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1262
 msgid "Drag and drop editing mode"
-msgstr "Drag and drop λειτουργία επεξεργασίας"
+msgstr "Mode Σύρετε και επεξεργασία σταγόνας"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1289
 msgid "Cut and paste editing mode"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1289
 msgid "Cut and paste editing mode"
-msgstr "Î\91Ï\80οκοÏ\80ή ÎºÎ±Î¹ ÎµÏ\80ικÏ\8cλληÏ\83η Î»ÎµÎ¹Ï\84οÏ\85Ï\81γία ÎµÏ\80εξεÏ\81γαÏ\83ίαÏ\82"
+msgstr "Î\91Ï\80οκοÏ\80ή ÎºÎ±Î¹ ÎµÏ\80ικÏ\8cλληÏ\83η ÎµÏ\80εξεÏ\81γαÏ\83ίαÏ\82 mode"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1315
 msgid "Generate keyframes while tweeking"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1315
 msgid "Generate keyframes while tweeking"
@@ -1422,7 +2018,11 @@ msgstr "Δημιουργία βασικών καρέ, ενώ tweeking"
 
 #: cinelerra//editpopup.C:93
 msgid "Attach effect..."
 
 #: cinelerra//editpopup.C:93
 msgid "Attach effect..."
-msgstr "Επισύναψη αποτέλεσμα ..."
+msgstr "Συνδέστε αποτέλεσμα ..."
+
+#: cinelerra//editpopup.C:109
+msgid ": Attach Effect"
+msgstr ": Συνδέστε Effect"
 
 #: cinelerra//editpopup.C:152
 msgid "Resize track..."
 
 #: cinelerra//editpopup.C:152
 msgid "Resize track..."
@@ -1430,15 +2030,15 @@ msgstr "Αλλαγή μεγέθους κομμάτι ..."
 
 #: cinelerra//editpopup.C:175
 msgid "Match output size"
 
 #: cinelerra//editpopup.C:175
 msgid "Match output size"
-msgstr "ΤαιÏ\81ιάζει Î¼Îµ Ï\84ο Î¼Î­Î³ÎµÎ¸Î¿Ï\82 ÎµÎ¾Ï\8cδοÏ\85"
+msgstr "Î\9cέγεθοÏ\82 ÎµÎ¾Ï\8cδοÏ\85 Match"
 
 
-#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:967
-#: cinelerra//mainmenu.C:1035
+#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:974
+#: cinelerra//mainmenu.C:1042
 msgid "Delete track"
 msgid "Delete track"
-msgstr "Διαγραφή κομματιού"
+msgstr "Διαγραφή track"
 
 
-#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:955
-#: cinelerra//mainmenu.C:1021
+#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:962
+#: cinelerra//mainmenu.C:1028
 msgid "Add track"
 msgstr "Προσθήκη κομματιού"
 
 msgid "Add track"
 msgstr "Προσθήκη κομματιού"
 
@@ -1446,587 +2046,978 @@ msgstr "Προσθήκη κομματιού"
 msgid "User title..."
 msgstr "Τίτλος χρήστη ..."
 
 msgid "User title..."
 msgstr "Τίτλος χρήστη ..."
 
+#: cinelerra//editpopup.C:284
+msgid ": Set edit title"
+msgstr ": Ρυθμίστε τίτλο edit"
+
 #: cinelerra//editpopup.C:319
 msgid "User title"
 msgstr "Τίτλος χρήστη"
 
 #: cinelerra//editpopup.C:319
 msgid "User title"
 msgstr "Τίτλος χρήστη"
 
+#: cinelerra//featheredits.C:35
+msgid "Feather Edits..."
+msgstr "Επεξεργάζεται Αστραπή ..."
+
+#: cinelerra//featheredits.C:78
+msgid ": Feather Edits"
+msgstr ": Αστραπή Επεξεργάζεται"
+
 #: cinelerra//featheredits.C:100
 msgid "Feather by how many samples:"
 msgstr "Αστραπή από το πόσο πολλά δείγματα:"
 
 #: cinelerra//featheredits.C:102
 msgid "Feather by how many frames:"
 #: cinelerra//featheredits.C:100
 msgid "Feather by how many samples:"
 msgstr "Αστραπή από το πόσο πολλά δείγματα:"
 
 #: cinelerra//featheredits.C:102
 msgid "Feather by how many frames:"
-msgstr "Αστραπή από το πόσο πολλά καρέ:"
+msgstr "Αστραπή από το πόσα καρέ:"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:47 cinelerra//pluginfclient.C:29
+#, c-format
+msgid "%s  err: %s\n"
+msgstr "%s err: %s\n"
 
 
-#: cinelerra//fileavi.C:781 cinelerra//fileavi.C:927
-msgid "Codec: "
-msgstr "Codec:"
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1203
+#, c-format
+msgid "FFMPEG::get_encoder: err: format/codec not found %s\n"
+msgstr "FFMPEG::get_encoder: err: format / κωδικοποιητή δεν βρέθηκε %s\n"
 
 
-#: cinelerra//fileavi.C:790
-msgid "Compressor: 16 bit PCM"
-msgstr "Συμπιεστή: 16 bit PCM"
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1256
+#, c-format
+msgid "FFMPEG::read_options: err reading %s: line %d\n"
+msgstr "FFMPEG::read_options: σφάλουν ανάγνωση %s: γραμμή %d\n"
 
 
-#: cinelerra//fileavi.C:932
-msgid "Attributes:"
-msgstr "Χαρακτηριστικά:"
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1340
+#, c-format
+msgid "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
+msgstr "Vid%d (%d), id 0x%06x:\n"
 
 
-#: cinelerra//fileavi.C:943
-msgid "Compressor: Consumer DV"
-msgstr "Συμπιεστή: DV Καταναλωτών"
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1362
+#, c-format
+msgid "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
+msgstr "AUDd%d (%d), id 0x%06x:\n"
 
 
-#: cinelerra//file.C:307
+#: cinelerra//file.C:279
 msgid "This format doesn't support audio."
 msgstr "Αυτή η μορφή δεν υποστηρίζει ήχο."
 
 msgid "This format doesn't support audio."
 msgstr "Αυτή η μορφή δεν υποστηρίζει ήχο."
 
-#: cinelerra//file.C:310
+#: cinelerra//file.C:282
 msgid "This format doesn't support video."
 msgstr "Αυτή η μορφή δεν υποστηρίζει βίντεο."
 
 msgid "This format doesn't support video."
 msgstr "Αυτή η μορφή δεν υποστηρίζει βίντεο."
 
-#: cinelerra//file.C:2280 cinelerra//file.C:2286 cinelerra//fileformat.C:166
+#: cinelerra//file.C:1414 cinelerra//file.C:1420 cinelerra//fileformat.C:166
 #: cinelerra//filesndfile.C:458
 msgid "Lo Hi"
 msgstr "Lo Hi"
 
 #: cinelerra//filesndfile.C:458
 msgid "Lo Hi"
 msgstr "Lo Hi"
 
-#: cinelerra//file.C:2287 cinelerra//fileformat.C:180
+#: cinelerra//file.C:1421 cinelerra//fileformat.C:180
 #: cinelerra//filesndfile.C:443
 msgid "Hi Lo"
 msgstr "Hi-Lo"
 
 #: cinelerra//filesndfile.C:443
 msgid "Hi Lo"
 msgstr "Hi-Lo"
 
-#: cinelerra//filedv.C:1017
-msgid "There are no audio options for this format"
-msgstr "Î\94εν Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87οÏ\85ν ÎµÏ\80ιλογέÏ\82 Î®Ï\87οÏ\85 Î³Î¹Î± Î±Ï\85Ï\84ή Ï\84η Î¼Î¿Ï\81Ï\86ή"
+#: cinelerra//file.C:1625
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "Î\86Î\93Î\9dΩΣΤÎ\9fΣ"
 
 
-#: cinelerra//filedv.C:1050
-msgid "There are no video options for this format"
-msgstr "Δεν υπάρχουν επιλογές βίντεο για αυτή τη μορφή"
+#: cinelerra//filedv.C:188
+#, c-format
+msgid ""
+"Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n"
+"Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
+msgstr "Μορφή Raw DV δεν υποστηρίζει ακόλουθο ψήφισμα: %ix%i framerate: %f  ψηφίσματα nAllowed είναι 720x576 25fps (PAL) και 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
 
 
-#: cinelerra//fileexr.C:615 cinelerra//filepng.C:476
+#: cinelerra//filedv.C:191
+msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n"
+msgstr "Εισήγηση: Η σωστή ταχύτητα καρέ για NTSC DV είναι 29.97 fps\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:198
+#, c-format
+msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n"
+msgstr "Μορφή Raw DV δεν υποστηρίζει ακόλουθη ρύθμιση παραμέτρων ήχου: %i κανάλια στο ποσοστό του δείγματος: %iHz\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:205 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while opening \"%s\" for writing. \n"
+"%m\n"
+msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n%m\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:247 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383
+#: cinelerra//filetga.C:219
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while opening \"%s\" for reading. \n"
+"%m\n"
+msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n%m\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:387
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n"
+msgstr "ΣΦΑΛΜΑ:. Δεν είναι δυνατή η εκχώρηση μνήμης για audio_sample_buffer\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:397
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
+msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δεν είναι δυνατή η εκχώρηση μνήμης για το κανάλι audio_sample_buffer %d\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:416
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
+msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δεν είναι δυνατή η ανακατανομή της μνήμης για το κανάλι audio_sample_buffer %d\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:476
+msgid "Unable to store sample"
+msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του δείγματος"
+
+#: cinelerra//filedv.C:503
+#, c-format
+msgid "Unable to set audio write position to %ji\n"
+msgstr "Δεν είναι δυνατό να ορίσετε ήχο θέση να γράψω το %ji\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:511
+msgid "Unable to read from audio buffer file\n"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση από το αρχείο ήχου buffer\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:542 cinelerra//filedv.C:554
+#, c-format
+msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n"
+msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: δεν μπορεί να κωδικοποιήσει το πλαίσιο audio %d\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:565
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n"
+msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δεν είναι δυνατή η μετεγκατάσταση για εγγραφής ήχου σε %ji\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:572
+msgid "Unable to write audio to audio buffer\n"
+msgstr "Αδύνατη η εγγραφή ήχου σε ρυθμιστικό ήχου\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:670 cinelerra//filedv.C:693 cinelerra//filedv.C:710
+#, c-format
+msgid "Unable to seek file to %ji\n"
+msgstr "Αδυναμία να αναζητήσουν το αρχείο στο %ji\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:674
+msgid "Unable to write video data to video buffer"
+msgstr "Αδύνατη η εγγραφή των δεδομένων βίντεο σε ρυθμιστικό βίντεο"
+
+#: cinelerra//filedv.C:774
+#, c-format
+msgid "Error decoding audio frame %d\n"
+msgstr "Σφάλμα αποκωδικοποίησης καρέ ήχου %d\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:813
+#, c-format
+msgid "Unable to seek file to %ji"
+msgstr "Αδυναμία να αναζητήσουν αρχείου σε %ji"
+
+#: cinelerra//filedv.C:987 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1766
+#: cinelerra//fileogg.C:2016 cinelerra//filesndfile.C:375
+#: cinelerra//filevorbis.C:360
+msgid ": Audio Compression"
+msgstr ": Συμπίεσης Ήχου"
+
+#: cinelerra//filedv.C:1004
+msgid "There are no audio options for this format"
+msgstr "Δεν υπάρχουν audio επιλογές για αυτή τη μορφή"
+
+#: cinelerra//filedv.C:1020 cinelerra//fileexr.C:575
+#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1961
+#: cinelerra//fileogg.C:2143 cinelerra//filetga.C:902
+msgid ": Video Compression"
+msgstr ": Βίντεο Συμπίεση"
+
+#: cinelerra//filedv.C:1037
+msgid "There are no video options for this format"
+msgstr "Δεν υπάρχουν επιλογές βίντεο για αυτή τη μορφή"
+
+#: cinelerra//fileexr.C:613 cinelerra//filepng.C:434
 msgid "Use alpha"
 msgstr "Χρήση άλφα"
 
 msgid "Use alpha"
 msgstr "Χρήση άλφα"
 
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:143
+#, c-format
+msgid "file path: %s\n"
+msgstr "Διαδρομή του αρχείου: %s\n"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:147
+#, c-format
+msgid " err: %s\n"
+msgstr "Err: %s\n"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:151
+#, c-format
+msgid "  %jd bytes\n"
+msgstr " %jd bytes\n"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:156
+#, c-format
+msgid "info:\n"
+msgstr "Πληροφορίες:\n"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:160
+#, c-format
+msgid "== open failed\n"
+msgstr "== Ανοίξει απέτυχε\n"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:318
+msgid ": Audio Preset"
+msgstr ": Ήχου Preset"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:368
+msgid "Preset:"
+msgstr "Preset"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:374 cinelerra//fileffmpeg.C:514
+#: cinelerra//filempeg.C:2073 cinelerra//fileogg.C:2166
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "Bitrate:"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:379
+msgid "Audio Options:"
+msgstr "Επιλογές ήχου:"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:451
+msgid ": Video Preset"
+msgstr ": Βίντεο Preset"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:518 cinelerra//filejpeg.C:325
+#: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2171
+#: cinelerra//formatwindow.C:108
+msgid "Quality:"
+msgstr "Ποιότητα:"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:524
+msgid "Video Options:"
+msgstr "Επιλογές Βίντεο:"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:662 cinelerra//filempeg.C:841
+#, c-format
+msgid "Creating %s\n"
+msgstr "Δημιουργία %s\n"
+
+#: cinelerra//fileformat.C:34
+msgid ": File Format"
+msgstr ": Μορφή αρχείου"
+
 #: cinelerra//fileformat.C:74
 msgid "Assuming raw PCM:"
 msgstr "Αν υποθέσουμε πρώτες PCM:"
 
 #: cinelerra//fileformat.C:74
 msgid "Assuming raw PCM:"
 msgstr "Αν υποθέσουμε πρώτες PCM:"
 
-#: cinelerra//file.inc:82
+#: cinelerra//file.inc:73
 msgid "AC3"
 msgstr "AC3"
 
 msgid "AC3"
 msgstr "AC3"
 
-#: cinelerra//file.inc:83
+#: cinelerra//file.inc:74
 msgid "Apple/SGI AIFF"
 msgstr "Η Apple / SGI AIFF"
 
 msgid "Apple/SGI AIFF"
 msgstr "Η Apple / SGI AIFF"
 
-#: cinelerra//file.inc:84
+#: cinelerra//file.inc:75
 msgid "AVI Arne Type 1"
 msgstr "AVI Arne τύπου 1"
 
 msgid "AVI Arne Type 1"
 msgstr "AVI Arne τύπου 1"
 
-#: cinelerra//file.inc:85
+#: cinelerra//file.inc:76
 msgid "AVI Avifile"
 msgstr "AVI avifile"
 
 msgid "AVI Avifile"
 msgstr "AVI avifile"
 
-#: cinelerra//file.inc:86
+#: cinelerra//file.inc:77
 msgid "AVI DV Type 2"
 msgid "AVI DV Type 2"
-msgstr "AVI Type DV 2"
+msgstr "AVI DV τύπου 2"
 
 
-#: cinelerra//file.inc:87
+#: cinelerra//file.inc:78
 msgid "AVI Lavtools"
 msgstr "AVI Lavtools"
 
 msgid "AVI Lavtools"
 msgstr "AVI Lavtools"
 
-#: cinelerra//file.inc:88
+#: cinelerra//file.inc:79
 msgid "EXR"
 msgstr "EXR"
 
 msgid "EXR"
 msgstr "EXR"
 
-#: cinelerra//file.inc:89
+#: cinelerra//file.inc:80
 msgid "EXR Sequence"
 msgid "EXR Sequence"
-msgstr "EXR Ακολουθία"
+msgstr "Ακολουθία EXR"
 
 
-#: cinelerra//file.inc:90
+#: cinelerra//file.inc:81
 msgid "FFMPEG"
 msgstr "FFMPEG"
 
 msgid "FFMPEG"
 msgstr "FFMPEG"
 
-#: cinelerra//file.inc:91
+#: cinelerra//file.inc:82
 msgid "FLAC"
 msgstr "FLAC"
 
 msgid "FLAC"
 msgstr "FLAC"
 
-#: cinelerra//file.inc:93
+#: cinelerra//file.inc:84
 msgid "JPEG Sequence"
 msgid "JPEG Sequence"
-msgstr "JPEG Ακολουθία"
-
-#: cinelerra//file.inc:94
-msgid "Microsoft AVI"
-msgstr "Η Microsoft AVI"
+msgstr "JPEG Sequence"
 
 
-#: cinelerra//file.inc:95
+#: cinelerra//file.inc:85
 msgid "Microsoft WAV"
 msgstr "Η Microsoft WAV"
 
 msgid "Microsoft WAV"
 msgstr "Η Microsoft WAV"
 
-#: cinelerra//file.inc:96
+#: cinelerra//file.inc:86
 msgid "MPEG Audio"
 msgstr "MPEG Audio"
 
 msgid "MPEG Audio"
 msgstr "MPEG Audio"
 
-#: cinelerra//file.inc:97
+#: cinelerra//file.inc:87
 msgid "MPEG"
 msgstr "MPEG"
 
 msgid "MPEG"
 msgstr "MPEG"
 
-#: cinelerra//file.inc:98
+#: cinelerra//file.inc:88
 msgid "MPEG Video"
 msgid "MPEG Video"
-msgstr "MPEG βίντεο"
+msgstr "MPEG Video"
 
 
-#: cinelerra//file.inc:99
+#: cinelerra//file.inc:89
 msgid "OGG Theora/Vorbis"
 msgstr "OGG Theora / Vorbis"
 
 msgid "OGG Theora/Vorbis"
 msgstr "OGG Theora / Vorbis"
 
-#: cinelerra//file.inc:100
+#: cinelerra//file.inc:90
 msgid "OGG Vorbis"
 msgid "OGG Vorbis"
-msgstr "Ogg Vorbis"
+msgstr "OGG Vorbis"
 
 
-#: cinelerra//file.inc:102
+#: cinelerra//file.inc:92
 msgid "PNG Sequence"
 msgid "PNG Sequence"
-msgstr "PNG Ακολουθία"
-
-#: cinelerra//file.inc:103
-msgid "Quicktime for Linux"
-msgstr "Quicktime για το Linux"
+msgstr "PNG Sequence"
 
 
-#: cinelerra//file.inc:104
+#: cinelerra//file.inc:93
 msgid "Raw DV"
 msgstr "Raw DV"
 
 msgid "Raw DV"
 msgstr "Raw DV"
 
-#: cinelerra//file.inc:105
+#: cinelerra//file.inc:94
 msgid "Raw PCM"
 msgstr "Πρώτες PCM"
 
 msgid "Raw PCM"
 msgstr "Πρώτες PCM"
 
-#: cinelerra//file.inc:106
+#: cinelerra//file.inc:95
 msgid "Sun/NeXT AU"
 msgid "Sun/NeXT AU"
-msgstr "Ήλιος / NEXT ΑΕ"
+msgstr "Sun / NEXT ΑΕ"
 
 
-#: cinelerra//file.inc:107
+#: cinelerra//file.inc:96
 msgid "TGA"
 msgstr "TGA"
 
 msgid "TGA"
 msgstr "TGA"
 
-#: cinelerra//file.inc:108
+#: cinelerra//file.inc:97
 msgid "TGA Sequence"
 msgid "TGA Sequence"
-msgstr "TGA Ακολουθία"
+msgstr "TGA Sequence"
 
 
-#: cinelerra//file.inc:109
+#: cinelerra//file.inc:98
 msgid "TIFF"
 msgid "TIFF"
-msgstr "TIFF"
+msgstr "ΜΙΚΡΉ ΦΙΛΟΝΙΚΊΑ"
 
 
-#: cinelerra//file.inc:110
+#: cinelerra//file.inc:99
 msgid "TIFF Sequence"
 msgstr "Ακολουθία TIFF"
 
 msgid "TIFF Sequence"
 msgstr "Ακολουθία TIFF"
 
-#: cinelerra//file.inc:111
+#: cinelerra//file.inc:100
 msgid "Unknown sound"
 msgstr "Άγνωστος ήχος"
 
 msgid "Unknown sound"
 msgstr "Άγνωστος ήχος"
 
-#: cinelerra//file.inc:160
+#: cinelerra//file.inc:145
 msgid "8 Bit Linear"
 msgstr "8 Bit Γραμμική"
 
 msgid "8 Bit Linear"
 msgstr "8 Bit Γραμμική"
 
-#: cinelerra//file.inc:161
+#: cinelerra//file.inc:146
 msgid "16 Bit Linear"
 msgstr "16 Bit Γραμμική"
 
 msgid "16 Bit Linear"
 msgstr "16 Bit Γραμμική"
 
-#: cinelerra//file.inc:162
+#: cinelerra//file.inc:147
 msgid "24 Bit Linear"
 msgstr "24 Bit Γραμμική"
 
 msgid "24 Bit Linear"
 msgstr "24 Bit Γραμμική"
 
-#: cinelerra//file.inc:163
+#: cinelerra//file.inc:148
 msgid "32 Bit Linear"
 msgstr "32 Bit Γραμμική"
 
 msgid "32 Bit Linear"
 msgstr "32 Bit Γραμμική"
 
-#: cinelerra//file.inc:164
+#: cinelerra//file.inc:149
 msgid "u Law"
 msgstr "U Δίκαιο"
 
 msgid "u Law"
 msgstr "U Δίκαιο"
 
-#: cinelerra//file.inc:165
+#: cinelerra//file.inc:150
 msgid "IMA 4"
 msgstr "IMA 4"
 
 msgid "IMA 4"
 msgstr "IMA 4"
 
-#: cinelerra//file.inc:166
+#: cinelerra//file.inc:151
 msgid "ADPCM"
 msgstr "ADPCM"
 
 msgid "ADPCM"
 msgstr "ADPCM"
 
-#: cinelerra//file.inc:167
+#: cinelerra//file.inc:152
 msgid "Float"
 msgid "Float"
-msgstr "Float"
+msgstr "Φλοτέρ"
 
 
-#: cinelerra//file.inc:170
+#: cinelerra//file.inc:154
 msgid "RGB ALPHA"
 msgstr "RGB ALPHA"
 
 msgid "RGB ALPHA"
 msgstr "RGB ALPHA"
 
-#: cinelerra//file.inc:171
+#: cinelerra//file.inc:155
 msgid "PNG ALPHA"
 msgstr "PNG ALPHA"
 
 msgid "PNG ALPHA"
 msgstr "PNG ALPHA"
 
-#: cinelerra//filejpeg.C:334 cinelerra//filejpeglist.C:174
-#: cinelerra//filemov.C:2069 cinelerra//filemov.C:2079
-#: cinelerra//fileogg.C:2171 cinelerra//formatwindow.C:112
-#: cinelerra//formatwindow.C:123
-msgid "Quality:"
-msgstr "Ποιότητα:"
-
-#: cinelerra//filejpeglist.C:50
+#: cinelerra//filejpeglist.C:49
 msgid "JPEGLIST"
 msgstr "JPEGLIST"
 
 msgid "JPEGLIST"
 msgstr "JPEGLIST"
 
-#: cinelerra//filemov.C:46
-msgid "MPEG-4"
-msgstr "MPEG-4"
-
-#: cinelerra//filemov.C:47
-msgid "Dual H.264"
-msgstr "Διπλή H.264"
-
-#: cinelerra//filemov.C:48
-msgid "Dual MPEG-4"
-msgstr "Διπλό MPEG-4"
-
-#: cinelerra//filemov.C:49
-msgid "H.264"
-msgstr "H.264"
-
-#: cinelerra//filemov.C:50
-msgid "H.263"
-msgstr "H.263"
-
-#: cinelerra//filemov.C:51
-msgid "Microsoft MPEG-4"
-msgstr "Η Microsoft MPEG-4"
-
-#: cinelerra//filemov.C:54
-msgid "PNG with Alpha"
-msgstr "PNG με την Alpha"
-
-#: cinelerra//filemov.C:55
-msgid "Uncompressed RGB"
-msgstr "Αποσυμπιεστεί RGB"
+#: cinelerra//filempeg.C:150
+#, c-format
+msgid "toc path:%s\n"
+msgstr "Μονοπάτι TOC:%s\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:56
-msgid "Uncompressed RGBA"
-msgstr "Αποσυμπιεστεί RGBA"
+#: cinelerra//filempeg.C:151
+#, c-format
+msgid "title path:\n"
+msgstr "Μονοπάτι τίτλο:\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:57
-msgid "YUV 4:2:0 Planar"
-msgstr "YUV 4: 2: 0 επίπεδος"
+#: cinelerra//filempeg.C:159
+#, c-format
+msgid "file path:%s\n"
+msgstr "Διαδρομή του αρχείου:%s\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:58
-msgid "Component Y'CbCr 8-bit 4:2:2 (yuv2)"
-msgstr "Component Y'CbCr 8-bit 4: 2: 2 (yuv2)"
+#: cinelerra//filempeg.C:164
+#, c-format
+msgid "size: %s"
+msgstr "Μέγεθος: %s"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:59
-msgid "Component Y'CbCr 8-bit 4:2:2 (2vuy)"
-msgstr "Component Y'CbCr 8-bit 4: 2: 2 (2vuy)"
+#: cinelerra//filempeg.C:167
+#, c-format
+msgid "  program stream\n"
+msgstr "Ροή προγράμματος\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:60
-msgid "YUV 4:1:1 Packed"
-msgstr "YUV 4: 1: 1 Συσκευασμένα"
+#: cinelerra//filempeg.C:169
+#, c-format
+msgid "  transport stream\n"
+msgstr "Ρεύμα μεταφοράς\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:61
-msgid "Component Y'CbCr 8-bit 4:4:4"
-msgstr "Component Y'CbCr 8-bit 4: 4: 4"
+#: cinelerra//filempeg.C:171
+#, c-format
+msgid "  video stream\n"
+msgstr "Ροή βίντεο\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:62
-msgid "Component Y'CbCrA 8-bit 4:4:4:4"
-msgstr "Component Y'CbCrA 8-bit 4: 4: 4: 4"
+#: cinelerra//filempeg.C:173
+#, c-format
+msgid "  audio stream\n"
+msgstr "Ροή ήχου\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:63
-msgid "Component Y'CbCr 10-bit 4:4:4"
-msgstr "Component Y'CbCr 10-bit 4: 4: 4"
+#: cinelerra//filempeg.C:182
+#, c-format
+msgid "date: %s\n"
+msgstr "Ημερομηνία: %s\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:64
-msgid "JPEG Photo"
-msgstr "JPEG Photo"
+#: cinelerra//filempeg.C:185
+#, c-format
+msgid "%d video tracks\n"
+msgstr "%d τραγούδια βίντεο\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:65
-msgid "Motion JPEG A"
-msgstr "Motion JPEG Α"
+#: cinelerra//filempeg.C:192
+#, c-format
+msgid "  v%d %s %dx%d"
+msgstr "  v%d %s %dx%d"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:68
-msgid "Twos complement"
-msgstr "Συμπλήρωμα δυάρια"
+#: cinelerra//filempeg.C:195
+#, c-format
+msgid " (%5.2f), %ld frames"
+msgstr "(%5.2f), κουφώματα %ld"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:69
-msgid "Unsigned"
-msgstr "Ανυπόγραφη"
+#: cinelerra//filempeg.C:198 cinelerra//filempeg.C:217
+#, c-format
+msgid " (%0.3f secs)"
+msgstr "(Δευτερόλεπτα(%0.3f)"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:70
-msgid "IMA-4"
-msgstr "ΙΜΑ-4"
+#: cinelerra//filempeg.C:203
+#, c-format
+msgid "%d audio tracks\n"
+msgstr "%d κομμάτια ήχου\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:71
-msgid "U-Law"
-msgstr "U-Δίκαιο"
+#: cinelerra//filempeg.C:206
+#, c-format
+msgid " a%d %s"
+msgstr " a%d %s"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:72
-msgid "Vorbis"
-msgstr "Vorbis"
+#: cinelerra//filempeg.C:209
+#, c-format
+msgid " ch%d (%d)"
+msgstr "Ch%d (%d)"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:73
-msgid "MP3"
-msgstr "MP3"
+#: cinelerra//filempeg.C:214
+#, c-format
+msgid "%ld samples"
+msgstr "Δείγματα %ld"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:74
-msgid "MPEG-4 Audio"
-msgstr "MPEG-4 Audio"
+#: cinelerra//filempeg.C:223
+#, c-format
+msgid "%d subtitles\n"
+msgstr "%d υπότιτλους\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:304
-msgid "Made with Cinelerra for Linux"
-msgstr "Made με Cinelerra για το Linux"
+#: cinelerra//filempeg.C:227
+#, c-format
+msgid "%d title sets, "
+msgstr "%d title sets, "
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:1534
-msgid "Bits per channel:"
-msgstr "Τα bits ανά κανάλι:"
+#: cinelerra//filempeg.C:230
+#, c-format
+msgid "%d interleaves\n"
+msgstr "%d interleaves\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:1546 cinelerra//filesndfile.C:419
-#: cinelerra//formatwindow.C:197
-msgid "Dither"
-msgstr "Πρόσμειξης"
+#: cinelerra//filempeg.C:235
+#, c-format
+msgid ""
+"current program %d = title %d, angle %d, interleave %d\n"
+"\n"
+msgstr "Τρέχον πρόγραμμα %d = τίτλο %d, γωνία %d, παρεμβολής %d\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:1556 cinelerra//filemov.C:1607
-#: cinelerra//filemov.C:1910 cinelerra//filemov.C:1943
-#: cinelerra//filemov.C:2000 cinelerra//filempeg.C:2133
-#: cinelerra//fileogg.C:2166
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "Bitrate:"
+#: cinelerra//filempeg.C:244
+#, c-format
+msgid "cell times:"
+msgstr "Φορές κελί:"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:1571 cinelerra//fileogg.C:2083
-#: cinelerra//filevorbis.C:428
-msgid "Variable bitrate"
-msgstr "Μεταβλητή bitrate"
+#: cinelerra//filempeg.C:247
+#, c-format
+msgid "  %3d.  %8.3f"
+msgstr "  %3d.  %8.3f"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:1577 cinelerra//fileogg.C:2045
-#: cinelerra//filevorbis.C:385
-msgid "Min bitrate:"
-msgstr "Ελάχιστη bitrate:"
+#: cinelerra//filempeg.C:256
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"system time: %s"
+msgstr "\nsystem ώρα είναι: %s"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:1584 cinelerra//fileogg.C:2049
-#: cinelerra//filevorbis.C:389
-msgid "Avg bitrate:"
-msgstr "Î\9cέÏ\83η bitrate:"
+#: cinelerra//filempeg.C:258
+#, c-format
+msgid "elements %d\n"
+msgstr "ΣÏ\84οιÏ\87εία %d\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:1591 cinelerra//fileogg.C:2054
-#: cinelerra//filevorbis.C:394
-msgid "Max bitrate:"
-msgstr "Max Bitrate:"
+#: cinelerra//filempeg.C:292
+#, c-format
+msgid "no info"
+msgstr "Καμία πληροφορία"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:1616
-msgid "Quantization Quality (%):"
-msgstr "Quantization Ποιότητας (%):"
+#: cinelerra//filempeg.C:395
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
+"Rebuilding the table of contents."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του %s: άκυρη πίνακα περιεχομένων έκδοση  nRebuilding τον πίνακα περιεχομένων.»."
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:1922 cinelerra//filemov.C:1966
-#: cinelerra//filempeg.C:2139
-msgid "Quantization:"
-msgstr "Κβαντοποίηση:"
+#: cinelerra//filempeg.C:399
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
+"Rebuilding the table of contents."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του %s: πίνακας περιεχομένων ξεπερασμένο  nRebuilding τον πίνακα περιεχομένων.»."
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:1956
-msgid "Bitrate tolerance:"
-msgstr "Ανοχή Bitrate:"
+#: cinelerra//filempeg.C:403
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
+"Rebuilding the table of contents."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του %s: πίνακας περιεχομένων διεφθαρμένη  nRebuilding τον πίνακα περιεχομένων.»."
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:1980 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:297
-msgid "Interlaced"
-msgstr "Πλέγμα"
+#: cinelerra//filempeg.C:418
+#, c-format
+msgid "Couldn't open %s: rebuild failed.\n"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του %s: ξαναχτίσουν απέτυχε\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:1986
-msgid "Keyframe interval:"
-msgstr "Keyframe διάστημα:"
+#: cinelerra//filempeg.C:591
+#, c-format
+msgid "Unsupported aspect ratio %f\n"
+msgstr "Μη υποστηριζόμενη αναλογία διαστάσεων %f\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:2013
-msgid "Quantizer:"
-msgstr "Quantizer:"
+#: cinelerra//filempeg.C:616
+#, c-format
+msgid "Unsupported frame rate %f\n"
+msgstr "Μη υποστηριζόμενη ταχύτητα καρέ %f\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:2027
-msgid "RC Period:"
-msgstr "Περίοδος RC:"
+#: cinelerra//filempeg.C:663 cinelerra//filempeg.C:711
+#: cinelerra//filempeg.C:731
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while opening \"%s\" for writing\n"
+"%m\n"
+msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n%m\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:2034
-msgid "Reaction Ratio:"
-msgstr "Λόγος Αντίδραση:"
+#: cinelerra//filempeg.C:703
+#, c-format
+msgid "encode: lame_init_params returned %d\n"
+msgstr "Κωδικοποιούν: lame_init_params επέστρεψε %d\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:2041
-msgid "Reaction Period:"
-msgstr "Περίοδος Αντίδραση:"
+#: cinelerra//filempeg.C:719
+#, c-format
+msgid "ampeg_derivative=%d\n"
+msgstr "Ampeg_derivative =%d\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:2048
-msgid "Max Key Interval:"
-msgstr "Î\9cέγιÏ\83Ï\84η Key Interval:"
+#: cinelerra//filempeg.C:825
+msgid "cant init toc index\n"
+msgstr "Î¥Ï\80εÏ\81Ï\8dÏ\88Ï\89Ï\83ηÏ\82 init TOC Î´ÎµÎ¯ÎºÏ\84η\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:2055
-msgid "Max Quantizer:"
-msgstr "Max Quantizer:"
+#: cinelerra//filempeg.C:835
+msgid "cant access commercials database"
+msgstr "Βάση δεδομένων υπερύψωσης διαφημίσεις πρόσβασης"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:2062
-msgid "Min Quantizer:"
-msgstr "Ελάχιστη Quantizer:"
+#: cinelerra//filempeg.C:873
+msgid "toc scan stopped before eof"
+msgstr "TOC σάρωση σταμάτησε πριν ΕΟΦ"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:2184
-msgid "Fix bitrate"
-msgstr "Fix bitrate"
+#: cinelerra//filempeg.C:947 cinelerra//filempeg.C:1205
+#, c-format
+msgid "twolame error encoding audio: %d\n"
+msgstr "TwoLAME σφάλμα κωδικοποίησης ήχου: %d\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:2209
-msgid "Fix quantization"
-msgstr "Fix κβαντοποίησης"
+#: cinelerra//filempeg.C:1015
+#, c-format
+msgid "unknown driver %d\n"
+msgstr "Άγνωστο οδηγό %d\n"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:703
+#: cinelerra//filempeg.C:1266
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "encode: lame_init_params returned %d\n"
-msgstr "Î\9aÏ\89δικοÏ\80οιοÏ\8dν: lame_init_params ÎµÏ\80έÏ\83Ï\84Ï\81εÏ\88ε %d  n\n"
+msgid "write failed: %m"
+msgstr "Î\93Ï\81άÏ\86οÏ\85ν Î±Ï\80έÏ\84Ï\85Ï\87ε: %m"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1854 cinelerra//filempeg.C:2050
+#: cinelerra//filempeg.C:1794 cinelerra//filempeg.C:1990
 msgid "No options for MPEG transport stream."
 msgid "No options for MPEG transport stream."
-msgstr "Î\94εν Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87οÏ\85ν ÎµÏ\80ιλογέÏ\82 Î³Î¹Î± Ï\81εÏ\8dμα MPEG μεταφορών."
+msgstr "Î\94εν Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87οÏ\85ν ÎµÏ\80ιλογέÏ\82 Î³Î¹Î± Ï\81οή MPEG μεταφορών."
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1860
+#: cinelerra//filempeg.C:1800
 msgid "Layer:"
 msgid "Layer:"
-msgstr "Στρώμα"
+msgstr "Στρώμα:"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1865
+#: cinelerra//filempeg.C:1805
 msgid "Kbits per second:"
 msgstr "Kbits ανά δευτερόλεπτο:"
 
 msgid "Kbits per second:"
 msgstr "Kbits ανά δευτερόλεπτο:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1921 cinelerra//filempeg.C:1929
+#: cinelerra//filempeg.C:1861 cinelerra//filempeg.C:1869
 msgid "II"
 msgstr "II"
 
 msgid "II"
 msgstr "II"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1925
+#: cinelerra//filempeg.C:1865
 msgid "III"
 msgstr "ΙΙΙ"
 
 msgid "III"
 msgstr "ΙΙΙ"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2055 cinelerra//new.C:385 cinelerra//setformat.C:444
+#: cinelerra//filempeg.C:1995 cinelerra//new.C:390 cinelerra//setformat.C:445
 msgid "Color model:"
 msgstr "Χρώμα μοντέλο:"
 
 msgid "Color model:"
 msgstr "Χρώμα μοντέλο:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2120
+#: cinelerra//filempeg.C:2060
 msgid "Format Preset:"
 msgid "Format Preset:"
-msgstr "Format Preset"
+msgstr "Format Preset:"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2127
+#: cinelerra//filempeg.C:2067
 msgid "Derivative:"
 msgid "Derivative:"
-msgstr "Παράγωγα:"
+msgstr "Παραγωγό:"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2079
+msgid "Quantization:"
+msgstr "Κβαντισμός:"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2146
+#: cinelerra//filempeg.C:2086
 msgid "I frame distance:"
 msgid "I frame distance:"
-msgstr "Εγώ Απόσταση καρέ:"
+msgstr "Εγώ πλαισιώσει απόσταση:"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2154
+#: cinelerra//filempeg.C:2094
 msgid "P frame distance:"
 msgid "P frame distance:"
-msgstr "Απόσταση καρέ P:"
+msgstr "Απόσταση P καρέ:"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2160 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:109
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:115
-#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:237 plugins/framefield/framefield.C:254
+#: cinelerra//filempeg.C:2100 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107
+#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253
 msgid "Bottom field first"
 msgstr "Κάτω πεδίο πρώτη"
 
 msgid "Bottom field first"
 msgstr "Κάτω πεδίο πρώτη"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2164
+#: cinelerra//filempeg.C:2104
 msgid "Progressive frames"
 msgid "Progressive frames"
-msgstr "ΠÏ\81οοδεÏ\85Ï\84ική ÎºÎ±Ï\81έ"
+msgstr "Î\9aαÏ\81έ Î Ï\81οοδεÏ\85Ï\84ική"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2166 plugins/denoise/denoise.C:131
+#: cinelerra//filempeg.C:2106 plugins/denoise/denoise.C:129
 msgid "Denoise"
 msgstr "Denoise"
 
 msgid "Denoise"
 msgstr "Denoise"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2168
+#: cinelerra//filempeg.C:2108
 msgid "Sequence start codes in every GOP"
 msgid "Sequence start codes in every GOP"
-msgstr "Ακολουθία ξεκινήσει κωδικούς σε κάθε ΔΑΠ"
+msgstr "Ακολουθία ξεκινήσει κωδικούς σε κάθε GOP"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2217 cinelerra//filempeg.C:2225
+#: cinelerra//filempeg.C:2157 cinelerra//filempeg.C:2165
 msgid "MPEG-1"
 msgstr "MPEG-1"
 
 msgid "MPEG-1"
 msgstr "MPEG-1"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2221
+#: cinelerra//filempeg.C:2161
 msgid "MPEG-2"
 msgstr "MPEG-2"
 
 msgid "MPEG-2"
 msgstr "MPEG-2"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2274 cinelerra//filempeg.C:2284
+#: cinelerra//filempeg.C:2214 cinelerra//filempeg.C:2224
 msgid "Generic MPEG-1"
 msgstr "Generic MPEG-1"
 
 msgid "Generic MPEG-1"
 msgstr "Generic MPEG-1"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2275
+#: cinelerra//filempeg.C:2215
 msgid "standard VCD"
 msgstr "Πρότυπο VCD"
 
 msgid "standard VCD"
 msgstr "Πρότυπο VCD"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2276
+#: cinelerra//filempeg.C:2216
 msgid "user VCD"
 msgstr "VCD χρήστη"
 
 msgid "user VCD"
 msgstr "VCD χρήστη"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2277
+#: cinelerra//filempeg.C:2217
 msgid "Generic MPEG-2"
 msgstr "Generic MPEG-2"
 
 msgid "Generic MPEG-2"
 msgstr "Generic MPEG-2"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2278
+#: cinelerra//filempeg.C:2218
 msgid "standard SVCD"
 msgstr "Πρότυπο SVCD"
 
 msgid "standard SVCD"
 msgstr "Πρότυπο SVCD"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2279
+#: cinelerra//filempeg.C:2219
 msgid "user SVCD"
 msgstr "SVCD χρήστη"
 
 msgid "user SVCD"
 msgstr "SVCD χρήστη"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2280
+#: cinelerra//filempeg.C:2220
 msgid "VCD Still sequence"
 msgid "VCD Still sequence"
-msgstr "VCD Î\91κÏ\8cμα Î±ÎºÎ¿Î»Î¿Ï\85θία"
+msgstr "VCD Î\91κÏ\8cμα Î±Î»Î»Î·Î»Î¿Ï\85Ï\87ία"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2281
+#: cinelerra//filempeg.C:2221
 msgid "SVCD Still sequence"
 msgid "SVCD Still sequence"
-msgstr "SVCD Î\91κÏ\8cμα Î±ÎºÎ¿Î»Î¿Ï\85θία"
+msgstr "SVCD Î\91κÏ\8cμα Î±Î»Î»Î·Î»Î¿Ï\85Ï\87ία"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2282
+#: cinelerra//filempeg.C:2222
 msgid "DVD NAV"
 msgstr "DVD ΚΑΕ"
 
 msgid "DVD NAV"
 msgstr "DVD ΚΑΕ"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2283
+#: cinelerra//filempeg.C:2223
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2334 cinelerra//fileogg.C:2239
-#: cinelerra//filevorbis.C:416
+#: cinelerra//filempeg.C:2274 cinelerra//fileogg.C:2239
+#: cinelerra//filevorbis.C:422
 msgid "Fixed bitrate"
 msgstr "Σταθερή bitrate"
 
 msgid "Fixed bitrate"
 msgstr "Σταθερή bitrate"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2348
+#: cinelerra//filempeg.C:2288
 msgid "Fixed quantization"
 msgid "Fixed quantization"
-msgstr "ΣÏ\84αθεÏ\81ή ÎºÎ²Î¬Î½Ï\84ιÏ\83η"
+msgstr "ΣÏ\84αθεÏ\81ή ÎºÎ²Î±Î½Ï\84οÏ\80οίηÏ\83ηÏ\82"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2451 cinelerra//filempeg.C:2453
+#: cinelerra//filempeg.C:2391 cinelerra//filempeg.C:2393
 msgid "YUV 4:2:0"
 msgstr "YUV 4: 2: 0"
 
 msgid "YUV 4:2:0"
 msgstr "YUV 4: 2: 0"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2452
+#: cinelerra//filempeg.C:2392
 msgid "YUV 4:2:2"
 msgstr "YUV 4: 2: 2"
 
 msgid "YUV 4:2:2"
 msgstr "YUV 4: 2: 2"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:230 cinelerra//fileogg.C:447
+#: cinelerra//fileogg.C:173
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n"
+msgstr "FileOGG: σελίδα πάρει έξω για nonsynced ρεύμα!\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:181
+#, c-format
+msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n"
+msgstr "FileOGG: Δεν υπάρχουν άλλα δεδομένα στο αρχείο διαβάζουμε από\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:227 cinelerra//fileogg.C:444
 msgid "FileOGG::open_file rdwr"
 msgstr "FileOGG::open_file rdwr"
 
 msgid "FileOGG::open_file rdwr"
 msgstr "FileOGG::open_file rdwr"
 
+#: cinelerra//fileogg.C:261
+#, c-format
+msgid "FileOGG: WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n"
+msgstr "FileOGG: ΠΡΟΣΟΧΗ: Κωδικοποίηση Theora όταν το πλάτος ή το ύψος δεν είναι διαιρούμενη κατά 16 είναι αναντίστοιχο\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:309
+#, c-format
+msgid "FileOGG: initialization of theora codec failed\n"
+msgstr "FileOGG: προετοιμασία του κωδικοποιητή Theora απέτυχε\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:344
+msgid ""
+"The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n"
+"the requested quality or bitrate.\n"
+"\n"
+msgstr "Ο κωδικοποιητής Vorbis δεν θα μπορούσε να δημιουργήσει μια κατάσταση σύμφωνα με την  ζητούμενη ποιότητα ή bitrate.\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:367 cinelerra//fileogg.C:394 cinelerra//fileogg.C:414
+#: cinelerra//fileogg.C:428
+msgid "Internal Ogg library error.\n"
+msgstr "Σφάλμα βιβλιοθήκη Εσωτερική Ogg.\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:542 cinelerra//fileogg.C:547
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n"
+msgstr "FileOGG: Σφάλμα κατά την ανάλυση Theora κεφαλίδες ρεύμα? Διεφθαρμένη ρεύμα\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:560 cinelerra//fileogg.C:565
+msgid "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n"
+msgstr "FileOGG: Σφάλμα κατά την ανάλυση Vorbis κεφαλίδες ρεύμα? Διεφθαρμένη ρεύμα\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:586
+msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n"
+msgstr "FileOGG: στο τέλος του αρχείου, ενώ ψάχνουν για κωδικοποιητή κεφαλίδες\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:648
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n"
+msgstr "FileOGG: Δεν μπορείτε να βρείτε στην επόμενη σελίδα, ενώ ψάχνει για την πρώτη μη-κεφαλίδα του πακέτου\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:662
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n"
+msgstr "FileOGG: Broken αρχείο ogg - σπασμένα σελίδα: ogg_page_packets == 0 και granulepos = -1!\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1002
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n"
+msgstr "FileOGG: Παράνομη αναζητούν πέρα ​​τέλος των δειγμάτων\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1062
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n"
+msgstr "FileOGG: Αναζητώντας στη σελίδα δείγμα απέτυχε\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1081 cinelerra//fileogg.C:1281
+#: cinelerra//fileogg.C:1475
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
+msgstr "FileOGG: Δεν μπορείτε να βρείτε στην επόμενη σελίδα, επιδιώκοντας παράλληλα\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1117
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
+msgstr "FileOGG: Κάτι λάθος, ενώ προσπαθεί να αναζητήσει\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1134
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n"
+msgstr "FileOGG: Παράνομη αναζητούν πέρα ​​τέλος των κουφωμάτων\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1149
+#, c-format
+msgid "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n"
+msgstr "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page απέτυχε\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1225
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Seeking to frame failed\n"
+msgstr "FileOGG: Προσπαθώντας να πλαισιώσει απέτυχε\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1261
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n"
+msgstr "FileOGG: Προσπαθώντας να keyframe απέτυχε\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1312
+#, c-format
+msgid "Yay, we have an ogg file\n"
+msgstr "Yay, έχουμε ένα αρχείο ogg\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1444
+#, c-format
+msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: "
+msgstr "FileOGG::Σφάλμα επιδιώκουν να keyframe πλαίσιο, ενώ (καρέ:"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1455
+#, c-format
+msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: "
+msgstr "FileOGG::Σφάλμα κατά επιδιώκουν να keyframe, λάθος αριθμό βασικών καρέ (καρέ:"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1483
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
+msgstr "FileOGG: Αναμένοντας καρέ-κλειδί, αλλά δεν το πάρει\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1499
+#, c-format
+msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n"
+msgstr "FileOGG: theora_decode_YUVout απέτυχε με κωδικό %i\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1561
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
+msgstr "FileOGG: Δεν μπορείτε να βρείτε στην επόμενη σελίδα, ενώ προσπαθεί να αποκωδικοποιήσει περισσότερα δείγματα\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1662
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
+msgstr "FileOGG: Σφάλμα στο να ανακαλύψει τι να διαβάσει από το αρχείο\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1734
+#, c-format
+msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n"
+msgstr "FileOGG::Ιστορία δεν ευθυγραμμίζονται σωστά\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1735
+#, c-format
+msgid "\tnext_sample_position: "
+msgstr " Tnext_sample_position:"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1736
+#, c-format
+msgid "\thistory_start: "
+msgstr " Thistory_start:"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1755
+msgid "error writing audio page\n"
+msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή του ήχου σελίδα\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1768
+msgid "error writing video page\n"
+msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή βίντεο σελίδα\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1942
+#, c-format
+msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n"
+msgstr "FileOGG: theora_encode_YUVin απέτυχε με κωδικό %i\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:2045 cinelerra//filevorbis.C:391
+msgid "Min bitrate:"
+msgstr "Ελάχιστη bitrate:"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:2049 cinelerra//filevorbis.C:395
+msgid "Avg bitrate:"
+msgstr "Μέση bitrate:"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:2054 cinelerra//filevorbis.C:400
+msgid "Max bitrate:"
+msgstr "Max bitrate:"
+
 #: cinelerra//fileogg.C:2071
 msgid "Average bitrate"
 #: cinelerra//fileogg.C:2071
 msgid "Average bitrate"
-msgstr "Μέσο ρυθμό"
+msgstr "Average bitrate"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:2083 cinelerra//filevorbis.C:434
+msgid "Variable bitrate"
+msgstr "Variable Bitrate"
 
 #: cinelerra//fileogg.C:2188
 msgid "Keyframe frequency:"
 
 #: cinelerra//fileogg.C:2188
 msgid "Keyframe frequency:"
-msgstr "Keyframe συχνότητα:"
+msgstr "Keyframe συχνότητας:"
 
 #: cinelerra//fileogg.C:2194
 msgid "Keyframe force frequency:"
 
 #: cinelerra//fileogg.C:2194
 msgid "Keyframe force frequency:"
-msgstr "Keyframe συχνότητα δύναμη:"
+msgstr "Keyframe συχνότητα δύναμης:"
 
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2200 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:385
+#: cinelerra//fileogg.C:2200 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377
+#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:48
 msgid "Sharpness:"
 msgid "Sharpness:"
-msgstr "Î\95Ï\85κÏ\81ίνεια:"
+msgstr "Î\9fξÏ\8dÏ\84ηÏ\84α:"
 
 #: cinelerra//fileogg.C:2253
 msgid "Fixed quality"
 msgstr "Σταθερή ποιότητα"
 
 
 #: cinelerra//fileogg.C:2253
 msgid "Fixed quality"
 msgstr "Σταθερή ποιότητα"
 
-#: cinelerra//filesndfile.C:423 cinelerra//formatwindow.C:209
+#: cinelerra//filesndfile.C:269
+#, c-format
+msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n"
+msgstr "Sf_seek () για να δοκιμάσετε %jd απέτυχε, λόγο: %s\n"
+
+#: cinelerra//filesndfile.C:286
+#, c-format
+msgid "buffer=%p\n"
+msgstr "=%p ρυθμιστικό =\n"
+
+#: cinelerra//filesndfile.C:304
+#, c-format
+msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len="
+msgstr "FileSndFile::read_samples fd =%p temp_double =%p len ="
+
+#: cinelerra//filesndfile.C:419 cinelerra//formatwindow.C:169
+msgid "Dither"
+msgstr "Τρεμούλα"
+
+#: cinelerra//filesndfile.C:423 cinelerra//formatwindow.C:181
 msgid "Signed"
 msgstr "Υπογραφή"
 
 #: cinelerra//filetga.C:117
 msgid "RGB compressed"
 msgid "Signed"
 msgstr "Υπογραφή"
 
 #: cinelerra//filetga.C:117
 msgid "RGB compressed"
-msgstr "RGB Ï\83Ï\85μÏ\80ιεÏ\83μένο"
+msgstr "RGB Ï\83Ï\85μÏ\80ιεÏ\83μένα"
 
 #: cinelerra//filetga.C:118
 msgid "RGBA compressed"
 
 #: cinelerra//filetga.C:118
 msgid "RGBA compressed"
@@ -2040,34 +3031,14 @@ msgstr "RGB ασυμπίεστο"
 msgid "RGBA uncompressed"
 msgstr "RGBA ασυμπίεστο"
 
 msgid "RGBA uncompressed"
 msgstr "RGBA ασυμπίεστο"
 
-#: cinelerra//filevorbis.C:133
+#: cinelerra//filevorbis.C:139
 #, c-format
 msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
 #, c-format
 msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
-msgstr "FileVorbis::open_file %s:. Άκυρα διφυορευματική  n\n"
-
-#: cinelerra//fileyuv.C:397
-msgid "Output Path:"
-msgstr "Διαδρομή εξόδου:"
-
-#: cinelerra//fileyuv.C:405
-msgid "Use Pipe:"
-msgstr "Χρήση Pipe:"
-
-#: cinelerra//fileyuv.C:416
-msgid "Stream Header:"
-msgstr "Ρεύμα Επικεφαλίδα:"
-
-#: cinelerra//fileyuv.C:420
-msgid "Interlacing:"
-msgstr "Πλεξίματος:"
-
-#: cinelerra//fileyuv.C:427
-msgid "Pipe Presets:"
-msgstr "Προεπιλογές Pipe:"
+msgstr "FileVorbis::open_file %s:. Άκυρα bitstream\n"
 
 #: cinelerra//flipbook.C:32
 msgid "Flipbook..."
 
 #: cinelerra//flipbook.C:32
 msgid "Flipbook..."
-msgstr "Φυλλοσκοπίων ..."
+msgstr "Flipbook ..."
 
 #: cinelerra//formatcheck.C:52
 msgid "The format you selected doesn't support video."
 
 #: cinelerra//formatcheck.C:52
 msgid "The format you selected doesn't support video."
@@ -2077,31 +3048,31 @@ msgstr "Η μορφή που επιλέξατε δεν υποστηρίζει β
 msgid "The format you selected doesn't support audio."
 msgstr "Η μορφή που επιλέξατε δεν υποστηρίζει ήχο."
 
 msgid "The format you selected doesn't support audio."
 msgstr "Η μορφή που επιλέξατε δεν υποστηρίζει ήχο."
 
-#: cinelerra//formatcheck.C:71
-msgid "IMA4 compression is only available in Quicktime movies."
-msgstr "Συμπίεση IMA4 είναι διαθέσιμη μόνο σε ταινίες QuickTime."
-
-#: cinelerra//formatcheck.C:81
+#: cinelerra//formatcheck.C:72
 msgid ""
 "ULAW compression is only available in\n"
 "Quicktime Movies and PCM files."
 msgid ""
 "ULAW compression is only available in\n"
 "Quicktime Movies and PCM files."
-msgstr "Συμπίεση ULAW είναι διαθέσιμη μόνο σε  nQuicktime ταινίες και αρχεία PCM."
+msgstr "Συμπίεσης ULAW είναι διαθέσιμη μόνο σε  nQuicktime ταινίες και τα αρχεία PCM."
 
 
-#: cinelerra//formatpopup.C:36
+#: cinelerra//formatpopup.C:38
 msgid "Change file format"
 msgstr "Μορφή αρχείου Αλλαγή"
 
 msgid "Change file format"
 msgstr "Μορφή αρχείου Αλλαγή"
 
+#: cinelerra//formatpopup.C:101
+msgid "Set ffmpeg file type"
+msgstr "Ορίστε ffmpeg τύπος αρχείου"
+
 #: cinelerra//formatpresets.C:60
 msgid "User Defined"
 #: cinelerra//formatpresets.C:60
 msgid "User Defined"
-msgstr "Î\9aαθοÏ\81ιÏ\83μένο Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ο χρήστη"
+msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μένο Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ον χρήστη"
 
 #: cinelerra//formatpresets.C:63
 msgid "1080P/60"
 
 #: cinelerra//formatpresets.C:63
 msgid "1080P/60"
-msgstr "1080p / 60"
+msgstr "1080P / 60"
 
 #: cinelerra//formatpresets.C:78
 msgid "1080P/24"
 
 #: cinelerra//formatpresets.C:78
 msgid "1080P/24"
-msgstr "1080p / 24"
+msgstr "1080P / 24"
 
 #: cinelerra//formatpresets.C:93
 msgid "1080I"
 
 #: cinelerra//formatpresets.C:93
 msgid "1080I"
@@ -2113,15 +3084,15 @@ msgstr "720P / 60"
 
 #: cinelerra//formatpresets.C:121
 msgid "576I - DV(D) PAL"
 
 #: cinelerra//formatpresets.C:121
 msgid "576I - DV(D) PAL"
-msgstr "576i - DV (Δ) PAL"
+msgstr "576i - DV (D) PAL"
 
 #: cinelerra//formatpresets.C:134
 msgid "480P - DV(D) NTSC"
 
 #: cinelerra//formatpresets.C:134
 msgid "480P - DV(D) NTSC"
-msgstr "480P - DV (Δ) NTSC"
+msgstr "480P - DV (D) NTSC"
 
 #: cinelerra//formatpresets.C:147
 msgid "480I - DV(D) NTSC"
 
 #: cinelerra//formatpresets.C:147
 msgid "480I - DV(D) NTSC"
-msgstr "480I - DV (Δ) NTSC"
+msgstr "480I - DV (D) NTSC"
 
 #: cinelerra//formatpresets.C:160
 msgid "YouTube"
 
 #: cinelerra//formatpresets.C:160
 msgid "YouTube"
@@ -2137,7 +3108,7 @@ msgstr "Half D-1 NTSC"
 
 #: cinelerra//formatpresets.C:199
 msgid "Internet"
 
 #: cinelerra//formatpresets.C:199
 msgid "Internet"
-msgstr "Διαδίκτυο"
+msgstr "Internet"
 
 #: cinelerra//formatpresets.C:212
 msgid "CD Audio"
 
 #: cinelerra//formatpresets.C:212
 msgid "CD Audio"
@@ -2147,223 +3118,344 @@ msgstr "CD ήχου"
 msgid "DAT Audio"
 msgstr "DAT ήχου"
 
 msgid "DAT Audio"
 msgstr "DAT ήχου"
 
-#: cinelerra//formatpresets.C:240 cinelerra//keyframegui.C:531
+#: cinelerra//formatpresets.C:240 cinelerra//keyframegui.C:520
 msgid "Presets:"
 msgstr "Presets"
 
 msgid "Presets:"
 msgstr "Presets"
 
-#: cinelerra//formattools.C:162
+#: cinelerra//formatpresets.C:284
+msgid "Custom"
+msgstr "Έθιμο"
+
+#: cinelerra//formattools.C:187
 msgid "Output to file"
 msgstr "Έξοδος σε αρχείο"
 
 msgid "Output to file"
 msgstr "Έξοδος σε αρχείο"
 
-#: cinelerra//formattools.C:163
+#: cinelerra//formattools.C:188
 msgid "Select a file to write to:"
 msgid "Select a file to write to:"
-msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για να γράψετε στο:"
+msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για να γράψετε:"
 
 
-#: cinelerra//formattools.C:178 cinelerra//recordprefs.C:67
+#: cinelerra//formattools.C:203 cinelerra//recordprefs.C:67
 msgid "File Format:"
 msgstr "Μορφή αρχείου:"
 
 msgid "File Format:"
 msgstr "Μορφή αρχείου:"
 
-#: cinelerra//formattools.C:274
+#: cinelerra//formattools.C:306
 msgid "MPEG stream"
 msgstr "Ρεύμα MPEG"
 
 msgid "MPEG stream"
 msgstr "Ρεύμα MPEG"
 
-#: cinelerra//formattools.C:588
+#: cinelerra//formattools.C:636
 msgid "Configure audio compression"
 msgstr "Ρύθμιση συμπίεσης ήχου"
 
 msgid "Configure audio compression"
 msgstr "Ρύθμιση συμπίεσης ήχου"
 
-#: cinelerra//formattools.C:609
+#: cinelerra//formattools.C:657
 msgid "Configure video compression"
 msgstr "Ρύθμιση συμπίεσης βίντεο"
 
 msgid "Configure video compression"
 msgstr "Ρύθμιση συμπίεσης βίντεο"
 
-#: cinelerra//formattools.C:723
+#: cinelerra//formattools.C:771
 msgid "Record audio tracks"
 msgstr "Record κομμάτια ήχου"
 
 msgid "Record audio tracks"
 msgstr "Record κομμάτια ήχου"
 
-#: cinelerra//formattools.C:723
+#: cinelerra//formattools.C:771
 msgid "Render audio tracks"
 msgstr "Render κομμάτια ήχου"
 
 msgid "Render audio tracks"
 msgstr "Render κομμάτια ήχου"
 
-#: cinelerra//formattools.C:740
+#: cinelerra//formattools.C:788
 msgid "Record video tracks"
 msgstr "Κομμάτια βίντεο Record"
 
 msgid "Record video tracks"
 msgstr "Κομμάτια βίντεο Record"
 
-#: cinelerra//formattools.C:740
+#: cinelerra//formattools.C:788
 msgid "Render video tracks"
 msgstr "Render κομμάτια βίντεο"
 
 msgid "Render video tracks"
 msgstr "Render κομμάτια βίντεο"
 
-#: cinelerra//formattools.C:801
+#: cinelerra//formattools.C:906
 msgid "Overwrite project with output"
 msgstr "Αντικατάσταση του έργου με έξοδο"
 
 msgid "Overwrite project with output"
 msgstr "Αντικατάσταση του έργου με έξοδο"
 
-#: cinelerra//formattools.C:821
+#: cinelerra//formattools.C:926
 msgid "Create new file at each label"
 msgstr "Δημιουργία νέου αρχείου σε κάθε ετικέτα"
 
 msgid "Create new file at each label"
 msgstr "Δημιουργία νέου αρχείου σε κάθε ετικέτα"
 
+#: cinelerra//formatwindow.C:29 cinelerra//formatwindow.C:90
+msgid ": File format"
+msgstr ": Μορφή αρχείου"
+
 #: cinelerra//formatwindow.C:46
 msgid "Set parameters for this audio format:"
 #: cinelerra//formatwindow.C:46
 msgid "Set parameters for this audio format:"
-msgstr "Î\9fÏ\81ίÏ\83Ï\84ε Ï\84ιÏ\82 Ï\80αÏ\81αμέÏ\84Ï\81οÏ\85Ï\82 Î³Î¹Î± Î±Ï\85Ï\84ή Ï\84η μορφή ήχου:"
+msgstr "ΡÏ\8dθμιÏ\83η Ï\80αÏ\81αμέÏ\84Ï\81Ï\89ν Î³Î¹Î± Î±Ï\85Ï\84ή Ï\84ην μορφή ήχου:"
 
 #: cinelerra//formatwindow.C:66
 msgid "HiLo:"
 
 #: cinelerra//formatwindow.C:66
 msgid "HiLo:"
-msgstr "Hi-Lo:"
+msgstr "HiLo:"
 
 #: cinelerra//formatwindow.C:69
 msgid "LoHi:"
 msgstr "LoHi:"
 
 
 #: cinelerra//formatwindow.C:69
 msgid "LoHi:"
 msgstr "LoHi:"
 
-#: cinelerra//formatwindow.C:106 cinelerra//formatwindow.C:121
+#: cinelerra//formatwindow.C:106
 msgid "Set parameters for this video format:"
 msgid "Set parameters for this video format:"
-msgstr "Î\9fÏ\81ίÏ\83Ï\84ε Ï\84ιÏ\82 Ï\80αÏ\81αμέÏ\84Ï\81οÏ\85Ï\82 Î³Î¹Î± Î±Ï\85Ï\84ήν Ï\84η Î¼Î¿Ï\81Ï\86ή βίντεο:"
+msgstr "ΡÏ\8dθμιÏ\83η Ï\80αÏ\81αμέÏ\84Ï\81Ï\89ν Î³Î¹Î± Î±Ï\85Ï\84Ï\8c Ï\84ο Ï\86οÏ\81μά βίντεο:"
 
 
-#: cinelerra//formatwindow.C:131
+#: cinelerra//formatwindow.C:116
 msgid "Video is not supported in this format."
 msgid "Video is not supported in this format."
-msgstr "Το βίντεο δεν υποστηρίζεται σε αυτή τη μορφή."
+msgstr "Video δεν υποστηρίζεται σε αυτή τη μορφή."
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:42
+msgid ": Overlays"
+msgstr ": Επικαλύψεις"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:60
+msgid "Assets"
+msgstr "Ακίνητη περιουσία"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:61
+msgid "Titles"
+msgstr "Τίτλοι"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:62
+msgid "Transitions"
+msgstr "Μεταβάσεις"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:63
+msgid "Plugin Autos"
+msgstr "Plugin Autos"
 
 
-#: cinelerra//indexfile.C:474
+#: cinelerra//gwindowgui.C:69 cinelerra//mainmenu.C:233
+msgid "Camera X"
+msgstr "Φωτογραφική μηχανή Χ"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:70 cinelerra//mainmenu.C:234
+msgid "Camera Y"
+msgstr "Φωτογραφική μηχανή Y"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:71 cinelerra//mainmenu.C:235
+msgid "Camera Z"
+msgstr "Φωτογραφική μηχανή Ζ"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:72 cinelerra//mainmenu.C:236
+msgid "Projector X"
+msgstr "Προβολέας Χ"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:73 cinelerra//mainmenu.C:237
+msgid "Projector Y"
+msgstr "Προβολέας Υ"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:74 cinelerra//mainmenu.C:238
+msgid "Projector Z"
+msgstr "Προβολέας Ζ"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:75 cinelerra//mainmenu.C:226
+msgid "Fade"
+msgstr "Ξεθωριάζει"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:77 cinelerra//mainmenu.C:228
+#: cinelerra//recordbatches.C:23 plugins/parametric/parametric.C:427
+msgid "Mode"
+msgstr "Τρόπος"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:78 cinelerra//mainmenu.C:231
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66
+msgid "Mask"
+msgstr "Μάσκα"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:79 cinelerra//mainmenu.C:232
+msgid "Speed"
+msgstr "Ταχύτητα"
+
+#: cinelerra//iec61883input.C:200
+#, c-format
+msgid "write_frame: incomplete frame received.\n"
+msgstr "Write_frame: ελλιπής πλαίσιο λάβει\n"
+
+#: cinelerra//indexfile.C:466
 #, c-format
 msgid "Creating %s."
 #, c-format
 msgid "Creating %s."
-msgstr "Δημιουργία του %s."
+msgstr "Δημιουργία %s."
 
 
-#: cinelerra//indexfile.C:646
+#: cinelerra//indexfile.C:633
 #, c-format
 msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
 #, c-format
 msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
-msgstr "IndexFile::draw_index: Î´ÎµÎ¯ÎºÏ\84ηÏ\82 Î­Ï\87ει 0 zoom  n\n"
+msgstr "IndexFile::draw_index: Î\94είκÏ\84ηÏ\82 Î­Ï\87ει 0 zoom\n"
 
 
-#: cinelerra//indexstate.C:198
+#: cinelerra//indexstate.C:212
 #, c-format
 msgid "IndexState::write_index Couldn't write index file %s to disk.\n"
 #, c-format
 msgid "IndexState::write_index Couldn't write index file %s to disk.\n"
-msgstr "IndexState::write_index Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· ÎµÎ³Î³Ï\81αÏ\86ή Ï\84οÏ\85 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 ÎµÏ\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίοÏ\85 %s Ï\83Ï\84ο Î´Î¯Ï\83κο.  N\n"
+msgstr "IndexState::write_index Î\91δÏ\8dναÏ\84η Î· ÎµÎ³Î³Ï\81αÏ\86ή Ï\84οÏ\85 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 ÎµÏ\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίοÏ\85 %s Ï\83Ï\84ο Î´Î¯Ï\83κο.\n"
 
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:34
-msgid "Drag all following edits"
-msgstr "Σύρετε όλα τα παρακάτω αλλαγές"
+#: cinelerra//indexstate.C:265
+#, c-format
+msgid "IndexState::write_markers Couldn't write marker file %s to disk.\n"
+msgstr "IndexState::write_markers Αδύνατη η εγγραφή του αρχείου %s δείκτη στο δίσκο.\n"
+
+#: cinelerra//indexstate.C:302
+#, c-format
+msgid ""
+"IndexState::read_markers marker file version mismatched\n"
+": %s\n"
+msgstr "IndexState::read_markers έκδοση του αρχείου δείκτη αταίριαστ\n: %s\n"
 
 #: cinelerra//interfaceprefs.C:35
 
 #: cinelerra//interfaceprefs.C:35
+msgid "Drag all following edits"
+msgstr "Σύρετε όλα τα παρακάτω ενέργειες επεξεργασίας"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:36
 msgid "Drag only one edit"
 msgstr "Σύρετε μόνο ένα edit"
 
 msgid "Drag only one edit"
 msgstr "Σύρετε μόνο ένα edit"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:36
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:37
 msgid "Drag source only"
 msgstr "Πηγή Σύρετε μόνο"
 
 msgid "Drag source only"
 msgstr "Πηγή Σύρετε μόνο"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:37
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:38
 msgid "No effect"
 msgstr "Καμία επίδραση"
 
 msgid "No effect"
 msgstr "Καμία επίδραση"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:60
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:90
 msgid "Time Format"
 msgstr "Μορφή Ώρας"
 
 msgid "Time Format"
 msgstr "Μορφή Ώρας"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:93
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:123
 msgid "Frames per foot:"
 msgstr "Καρέ ανά πόδι:"
 
 msgid "Frames per foot:"
 msgstr "Καρέ ανά πόδι:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:111
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:141
 msgid "Index files"
 msgid "Index files"
-msgstr "Αρχεία Δείκτης"
+msgstr "Αρχεία Index"
 
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:116
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:146
 msgid "Index files go here:"
 msgid "Index files go here:"
-msgstr "Î\94είκÏ\84ηÏ\82 Î±Ï\81Ï\87εία πηγαίνετε εδώ:"
+msgstr "Î\91Ï\81Ï\87εία Î\94είκÏ\84ηÏ\82 πηγαίνετε εδώ:"
 
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:124
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:154
 msgid "Index Path"
 msgid "Index Path"
-msgstr "Δείκτης Μονοπάτι"
+msgstr "Index Path"
 
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:125
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:155
 msgid "Select the directory for index files"
 msgstr "Επιλέξτε τον κατάλογο για τα αρχεία δείκτη"
 
 msgid "Select the directory for index files"
 msgstr "Επιλέξτε τον κατάλογο για τα αρχεία δείκτη"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:130
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:160
 msgid "Size of index file:"
 msgstr "Το μέγεθος του αρχείου ευρετηρίου:"
 
 msgid "Size of index file:"
 msgstr "Το μέγεθος του αρχείου ευρετηρίου:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:138
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:168
 msgid "Number of index files to keep:"
 msgid "Number of index files to keep:"
-msgstr "Î\9f Î±Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 Ï\84Ï\89ν Î±Ï\81Ï\87είÏ\89ν Î´ÎµÎ¯ÎºÏ\84η να κρατήσει:"
+msgstr "Î\9f Î±Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 Ï\84Ï\89ν Î±Ï\81Ï\87είÏ\89ν ÎµÏ\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίοÏ\85 Î³Î¹Î± να κρατήσει:"
 
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:151
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:181
 msgid "Editing"
 msgstr "Επεξεργασία"
 
 msgid "Editing"
 msgstr "Επεξεργασία"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:158
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:196
+msgid "PIN:"
+msgstr "ΚΑΡΦΊΤΣΑ:"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:204
 msgid "Clicking on edit boundaries does what:"
 msgid "Clicking on edit boundaries does what:"
-msgstr "Κάνοντας κλικ στο Επεξεργασία όρια κάνει τι:"
+msgstr "Κάνοντας κλικ στο edit όρια κάνει τι:"
 
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:160
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:206
 msgid "Button 1:"
 msgstr "Κουμπί 1:"
 
 msgid "Button 1:"
 msgstr "Κουμπί 1:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:169
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:215
 msgid "Button 2:"
 msgstr "Κουμπί 2:"
 
 msgid "Button 2:"
 msgstr "Κουμπί 2:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:177
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:223
 msgid "Button 3:"
 msgid "Button 3:"
-msgstr "ΠλήκÏ\84Ï\81ο 3:"
+msgstr "Î\9aοÏ\85μÏ\80ί 3:"
 
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:187
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:233
 msgid "Min DB for meter:"
 msgid "Min DB for meter:"
-msgstr "Î\95λάÏ\87ιÏ\83Ï\84η DB Î³Î¹Î± Î¼Î­Ï\84Ï\81ο:"
+msgstr "Î\95λάÏ\87ιÏ\83Ï\84η DB Î³Î¹Î± Î¼ÎµÏ\84Ï\81ηÏ\84ή:"
 
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:193
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:239
 msgid "Max DB:"
 msgstr "Max DB:"
 
 msgid "Max DB:"
 msgstr "Max DB:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:201
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:247
 msgid "Theme:"
 msgstr "Θέμα:"
 
 msgid "Theme:"
 msgstr "Θέμα:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:603
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:633
 msgid "Use thumbnails in resource window"
 msgstr "Χρησιμοποιήστε εικονίδια στο παράθυρο των πόρων"
 
 msgid "Use thumbnails in resource window"
 msgstr "Χρησιμοποιήστε εικονίδια στο παράθυρο των πόρων"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:620
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:650
 msgid "Show tip of the day"
 msgstr "Εμφάνιση συμβουλή της ημέρας"
 
 msgid "Show tip of the day"
 msgstr "Εμφάνιση συμβουλή της ημέρας"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:636
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:665
+msgid "ffmpeg probe warns rebuild indecies"
+msgstr "Ανιχνευτής ffmpeg προειδοποιεί ανοικοδόμηση indecies"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:683
 msgid "Scan for commercials during toc build"
 msgid "Scan for commercials during toc build"
-msgstr "Σάρωση για διαφημίσεις κατά τη διάρκεια της κατασκευής TOC"
+msgstr "Σάρωση για διαφημίσεις κατά τη διάρκεια TOC κατασκευής"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:697
+msgid "Android Remote Control"
+msgstr "Android Remote Control"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:748
+msgid "Shell Commands"
+msgstr "Shell Εντολές"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:752
+msgid "Main Menu Shell Commands"
+msgstr "Κεντρικό Μενού Shell Εντολές"
+
+#: cinelerra//keyframegui.C:53
+msgid "Parameter"
+msgstr "Παράμετρος"
 
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:364 cinelerra//presetsgui.C:218
+#: cinelerra//keyframegui.C:125
+msgid "TEXT"
+msgstr "ΚΕΊΜΕΝΟ"
+
+#: cinelerra//keyframegui.C:153
+#, c-format
+msgid ": %s Keyframe"
+msgstr ": %s Keyframe"
+
+#: cinelerra//keyframegui.C:353 cinelerra//presetsgui.C:219
 msgid "apply preset"
 msgid "apply preset"
-msgstr "Î\95Ï\86αÏ\81μÏ\8cÏ\83εÏ\84ε Ï\80Ï\81οκαθοÏ\81ιÏ\83μένα"
+msgstr "Î\99Ï\83Ï\87Ï\8dοÏ\85ν Ï\80Ï\81οκαθοÏ\81ιÏ\83μένο"
 
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:440
+#: cinelerra//keyframegui.C:429
 msgid "edit keyframe"
 msgid "edit keyframe"
-msgstr "Επεξεργασία καρέ-κλειδί"
+msgstr "Edit καρέ-κλειδί"
 
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:494
+#: cinelerra//keyframegui.C:483
 msgid "Keyframe parameters:"
 msgstr "Keyframe παραμέτρους:"
 
 msgid "Keyframe parameters:"
 msgstr "Keyframe παραμέτρους:"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:512
+#: cinelerra//keyframegui.C:501
 msgid "Edit value:"
 msgid "Edit value:"
-msgstr "Î\95Ï\80εξεÏ\81γαÏ\83ία Ï\84ιμήÏ\82:"
+msgstr "Î\91ξία Î\95Ï\80εξεÏ\81γαÏ\83ία:"
 
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:541 cinelerra//presetsgui.C:449
+#: cinelerra//keyframegui.C:530 cinelerra//presetsgui.C:450
 msgid "Preset title:"
 msgstr "Preset τίτλο:"
 
 msgid "Preset title:"
 msgstr "Preset τίτλο:"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:727
+#: cinelerra//keyframegui.C:716
 msgid "Apply to all selected keyframes"
 msgstr "Εφαρμογή σε όλα τα επιλεγμένα βασικά καρέ"
 
 msgid "Apply to all selected keyframes"
 msgstr "Εφαρμογή σε όλα τα επιλεγμένα βασικά καρέ"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:853 cinelerra//presetsgui.C:335
-#: cinelerra//savefile.C:70
+#: cinelerra//keyframegui.C:842 cinelerra//presetsgui.C:336
+#: cinelerra//savefile.C:70 cinelerra//swindow.C:123
 msgid "Save"
 msgid "Save"
-msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η"
+msgstr "Î\91Ï\80οθηκεÏ\8dÏ\83εÏ\84ε"
 
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:876 cinelerra//preferencesthread.C:590
-#: cinelerra//preferencesthread.C:592 cinelerra//presetsgui.C:358
-#: cinelerra//setformat.C:882
+#: cinelerra//keyframegui.C:865 cinelerra//pluginfclient.C:207
+#: cinelerra//pluginfclient.C:470 cinelerra//pluginfclient.C:496
+#: cinelerra//preferencesthread.C:597 cinelerra//preferencesthread.C:599
+#: cinelerra//presetsgui.C:359 cinelerra//setformat.C:883
 msgid "Apply"
 msgid "Apply"
-msgstr "Apply"
+msgstr "Εφαρμόζεται"
 
 #: cinelerra//keyframepopup.C:176
 msgid "Delete keyframe"
 
 #: cinelerra//keyframepopup.C:176
 msgid "Delete keyframe"
-msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή ÎºÎ±Ï\81έ-κλειδί"
+msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή Î²Î±Ï\83ικÏ\8eν ÎºÎ±Ï\81έ"
 
 #: cinelerra//keyframepopup.C:188 cinelerra//keyframepopup.C:192
 msgid "delete keyframe"
 
 #: cinelerra//keyframepopup.C:188 cinelerra//keyframepopup.C:192
 msgid "delete keyframe"
@@ -2389,414 +3481,524 @@ msgstr "Κάνει Bezier καμπύλη"
 msgid "Hide keyframe type"
 msgstr "Απόκρυψη keyframe τύπου"
 
 msgid "Hide keyframe type"
 msgstr "Απόκρυψη keyframe τύπου"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:345 cinelerra//mainmenu.C:820
+#: cinelerra//keyframepopup.C:345 cinelerra//mainmenu.C:827
 msgid "Copy"
 msgid "Copy"
-msgstr "Î\91νÏ\84ιγÏ\81αÏ\86ή"
+msgstr "Î\91νÏ\84ίγÏ\81αÏ\86ο"
 
 #: cinelerra//keyframepopup.C:446 cinelerra//pluginpopup.C:280
 msgid "Presets..."
 
 #: cinelerra//keyframepopup.C:446 cinelerra//pluginpopup.C:280
 msgid "Presets..."
-msgstr "Προεπιλογές ..."
+msgstr "Presets ..."
 
 #: cinelerra//labelnavigate.C:64
 msgid "Previous label"
 
 #: cinelerra//labelnavigate.C:64
 msgid "Previous label"
-msgstr "ΠÏ\81οηγοÏ\8dμενο ετικέτα"
+msgstr "ΠÏ\81οηγοÏ\8dμενη ετικέτα"
 
 #: cinelerra//labelnavigate.C:82
 msgid "Next label"
 msgstr "Επόμενο ετικέτα"
 
 
 #: cinelerra//labelnavigate.C:82
 msgid "Next label"
 msgstr "Επόμενο ετικέτα"
 
+#: cinelerra//levelwindowgui.C:36
+msgid ": Levels"
+msgstr ": Επίπεδα"
+
 #: cinelerra//loadfile.C:45
 msgid "Load files..."
 #: cinelerra//loadfile.C:45
 msgid "Load files..."
-msgstr "ΦοÏ\81Ï\84Ï\8eνεÏ\84ε Î±Ï\81Ï\87εία ..."
+msgstr "Î\91Ï\81Ï\87εία Î¦Ï\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83η ..."
 
 #: cinelerra//loadfile.C:173
 
 #: cinelerra//loadfile.C:173
+msgid ": Load"
+msgstr ": Load"
+
+#: cinelerra//loadfile.C:174
 msgid "Select files to load:"
 msgid "Select files to load:"
-msgstr "Επιλογή αρχείων προς φορτίο:"
+msgstr "Επιλέξτε αρχεία σε φορτίο:"
+
+#: cinelerra//loadfile.C:237
+msgid ": Locate file"
+msgstr ": Εντοπίστε το αρχείο"
 
 
-#: cinelerra//loadfile.C:296
+#: cinelerra//loadfile.C:297
 msgid "Load backup"
 msgid "Load backup"
-msgstr "Εφεδρική φορτίου"
+msgstr "Εφεδρική Load"
+
+#: cinelerra//loadmode.C:42
+msgid "Insert nothing"
+msgstr "Εισαγωγή τίποτα"
+
+#: cinelerra//loadmode.C:43
+msgid "Replace current project"
+msgstr "Αντικατάσταση τρέχον έργο"
+
+#: cinelerra//loadmode.C:44
+msgid "Replace current project and concatenate tracks"
+msgstr "Αντικατάσταση τρέχοντος προγράμματος και ενώσετε τα κομμάτια"
+
+#: cinelerra//loadmode.C:45
+msgid "Append in new tracks"
+msgstr "Προσάρτηση σε νέα κομμάτια"
+
+#: cinelerra//loadmode.C:46
+msgid "Concatenate to existing tracks"
+msgstr "Ενώσετε στις υπάρχουσες διαδρομές"
+
+#: cinelerra//loadmode.C:47
+msgid "Paste at insertion point"
+msgstr "Επικόλληση στο σημείο εισαγωγής"
+
+#: cinelerra//loadmode.C:48
+msgid "Create new resources only"
+msgstr "Δημιουργία μόνο νέους πόρους"
+
+#: cinelerra//loadmode.C:49
+msgid "Nest sequence"
+msgstr "Ακολουθία Φωλιά"
 
 #: cinelerra//loadmode.C:113 cinelerra//loadmode.C:159
 msgid "Insertion strategy:"
 
 #: cinelerra//loadmode.C:113 cinelerra//loadmode.C:159
 msgid "Insertion strategy:"
-msgstr "Εισαγωγή στρατηγική:"
+msgstr "Στρατηγική Εισαγωγή:"
+
+#: cinelerra//localsession.C:41
+#, c-format
+msgid "Program"
+msgstr "Πρόγραμμα"
+
+#: cinelerra//main.C:178
+#, c-format
+msgid ": Could not set locale.\n"
+msgstr ": Δεν ήταν δυνατή η ρύθμιση της τοπικής ρύθμισης.\n"
+
+#: cinelerra//main.C:225
+#, c-format
+msgid "%s: -c needs a filename.\n"
+msgstr "%s:. -C Χρειάζεται ένα όνομα αρχείου\n"
+
+#: cinelerra//main.C:251
+#, c-format
+msgid "-b may not be used by the user.\n"
+msgstr "-b Δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν από το χρήστη.\n"
 
 
-#: cinelerra//main.C:286
+#: cinelerra//main.C:291
+#, c-format
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: cinelerra//main.C:304
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
 msgstr "\nUsage:\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
 msgstr "\nUsage:\n"
 
-#: cinelerra//main.C:287
+#: cinelerra//main.C:305
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n"
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n"
 "\n"
-msgstr "%s [-f] [-c διαμόρφωση] [-d λιμάνι] [-n ωραίο] [-r αρχείο δέσμης] [ονόματα]  n  n\n"
+msgstr "%s [-f] [-c διαμόρφωση] [-d λιμάνι] [-n ωραίο] [-r αρχείο δέσμης] [ονόματα]\n\n"
 
 
-#: cinelerra//main.C:288
+#: cinelerra//main.C:306
 #, c-format
 msgid "-d = Run in the background as renderfarm client.  The port (400) is optional.\n"
 #, c-format
 msgid "-d = Run in the background as renderfarm client.  The port (400) is optional.\n"
-msgstr "-d = Î\95κÏ\84ελοÏ\8dνÏ\84αι Ï\83Ï\84ο Ï\80αÏ\81αÏ\83κήνιο, Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 renderfarm Ï\80ελάÏ\84η. Î\97 Î¸Ï\8dÏ\81α (400) ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ï\80Ï\81οαιÏ\81εÏ\84ική.  N\n"
+msgstr "-d = Î\95κÏ\84έλεÏ\83η Ï\83Ï\84ο Ï\80αÏ\81αÏ\83κήνιο Ï\89Ï\82 Ï\80ελάÏ\84η renderfarm. Î\97 Î¸Ï\8dÏ\81α (400) ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ï\80Ï\81οαιÏ\81εÏ\84ική.\n"
 
 
-#: cinelerra//main.C:289
+#: cinelerra//main.C:307
 #, c-format
 msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client.  Substitute for -d.\n"
 #, c-format
 msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client.  Substitute for -d.\n"
-msgstr "-f = Εκτέλεση στο προσκήνιο ως renderfarm πελάτη. Αναπληρωτής -D.  N\n"
+msgstr "-f = Run στο προσκήνιο ως πελάτη renderfarm. Αναπληρωτής -Δ.\n"
 
 
-#: cinelerra//main.C:290
+#: cinelerra//main.C:308
 #, c-format
 msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n"
 #, c-format
 msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n"
-msgstr "-Ν = Νίκαια αξία αν τρέχει ως renderfarm πελάτη. (20)  n\n"
+msgstr "-n = Νίκαιας αξία αν τρέχει ως πελάτης renderfarm. (20)\n"
 
 
-#: cinelerra//main.C:291
+#: cinelerra//main.C:309
 #, c-format
 msgid "-c = Configuration file to use instead of %s%s.\n"
 #, c-format
 msgid "-c = Configuration file to use instead of %s%s.\n"
-msgstr "-c = Î\91Ï\81Ï\87είο Ï\81Ï\8dθμιÏ\83ηÏ\82 Ï\80αÏ\81αμέÏ\84Ï\81Ï\89ν Î³Î¹Î± Î½Î± Ï\87Ï\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιήÏ\83εÏ\84ε Î±Î½Ï\84ί Ï\84οÏ\85 %s%s.  N\n"
+msgstr "-c = Î¤Î¿Ï\85 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 Ï\81Ï\8dθμιÏ\83ηÏ\82 Ï\80αÏ\81αμέÏ\84Ï\81Ï\89ν Î³Î¹Î± Î½Î± Ï\87Ï\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιήÏ\83εÏ\84ε Î±Î½Ï\84ί Î³Î¹Î± %s%s.\n"
 
 
-#: cinelerra//main.C:294
+#: cinelerra//main.C:312
 #, c-format
 msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s%s) with no GUI.  batch file is optional.\n"
 #, c-format
 msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s%s) with no GUI.  batch file is optional.\n"
-msgstr "-r = Παρτίδα καθιστούν τα περιεχόμενα του αρχείου δέσμης (%s%s) χωρίς γραφικό περιβάλλον. Αρχείο δέσμης είναι προαιρετική.  N\n"
+msgstr "-r = Παρτίδα καθιστούν τα περιεχόμενα του αρχείου δέσμης (%s%s) χωρίς GUI. Αρχείου δέσμης είναι προαιρετική.\n"
 
 
-#: cinelerra//main.C:297
+#: cinelerra//main.C:315
 #, c-format
 msgid ""
 "filenames = files to load\n"
 "\n"
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "filenames = files to load\n"
 "\n"
 "\n"
-msgstr "Ονόματα = να φορτώσουν τα αρχεία  n  n  n\n"
+msgstr "Ονόματα = αρχεία για να φορτώσει\n\n\n"
+
+#: cinelerra//mainerror.C:43
+msgid ": Errors"
+msgstr ": Λάθη"
 
 #: cinelerra//mainerror.C:74
 msgid "The following errors occurred:"
 
 #: cinelerra//mainerror.C:74
 msgid "The following errors occurred:"
-msgstr "ΠαÏ\81οÏ\85Ï\83ιάÏ\83Ï\84ηκε Ï\84ο Î±ÎºÏ\8cλοÏ\85θο Ï\83Ï\86άλμα:"
+msgstr "Τα Î±ÎºÏ\8cλοÏ\85θα Ï\83Ï\86άλμαÏ\84α:"
 
 #: cinelerra//mainindexes.C:262 cinelerra//threadindexer.C:137
 msgid "Building Indexes..."
 msgstr "Οικοδομικά Ευρετήρια ..."
 
 
 #: cinelerra//mainindexes.C:262 cinelerra//threadindexer.C:137
 msgid "Building Indexes..."
 msgstr "Οικοδομικά Ευρετήρια ..."
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:128 plugins/svg/svgwin.C:254
+#: cinelerra//mainmenu.C:132 cinelerra//shbtnprefs.C:152
+#: plugins/svg/svgwin.C:244
 msgid "Edit"
 msgstr "Επεξεργασία"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Επεξεργασία"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:152
+#: cinelerra//mainmenu.C:157
 msgid "Keyframes"
 msgstr "Βασικών καρέ"
 
 msgid "Keyframes"
 msgstr "Βασικών καρέ"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:168 cinelerra//new.C:276 cinelerra//setformat.C:319
+#: cinelerra//mainmenu.C:173 cinelerra//new.C:281 cinelerra//setformat.C:320
 msgid "Audio"
 msgid "Audio"
-msgstr "Ήχος"
+msgstr "Audio"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:177 cinelerra//new.C:304 cinelerra//setformat.C:375
+#: cinelerra//mainmenu.C:182 cinelerra//new.C:309 cinelerra//setformat.C:376
 msgid "Video"
 msgstr "Βίντεο"
 
 msgid "Video"
 msgstr "Βίντεο"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:184
+#: cinelerra//mainmenu.C:189
 msgid "Tracks"
 msgstr "Ίχνη"
 
 msgid "Tracks"
 msgstr "Ίχνη"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:192
+#: cinelerra//mainmenu.C:197
 msgid "Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις"
 
 msgid "Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:220
-msgid "Fade"
-msgstr "Fade"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:222 cinelerra//recordbatches.C:23
-#: plugins/parametric/parametric.C:428
-msgid "Mode"
-msgstr "Λειτουργία"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:223
-msgid "Pan"
-msgstr "Pan"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:225 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66
-msgid "Mask"
-msgstr "Μάσκα"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:226
-msgid "Speed"
-msgstr "Speed"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:227
-msgid "Camera X"
-msgstr "Κάμερα Χ"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:228
-msgid "Camera Y"
-msgstr "Κάμερα Υ"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:229
-msgid "Camera Z"
-msgstr "Κάμερα Ζ"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:230
-msgid "Projector X"
-msgstr "Προβολέας Χ"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:231
-msgid "Projector Y"
-msgstr "Προβολέας Υ"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:232
-msgid "Projector Z"
-msgstr "Προβολέας Ζ"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:235
+#: cinelerra//mainmenu.C:241
 msgid "Window"
 msgstr "Παράθυρο"
 
 msgid "Window"
 msgstr "Παράθυρο"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:243
+#: cinelerra//mainmenu.C:250
 msgid "Default positions"
 msgid "Default positions"
-msgstr "Default θέσεις"
+msgstr "Θέσεις Default"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:250
+msgid "Ctrl+P"
+msgstr "Ctrl + P"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:244
+#: cinelerra//mainmenu.C:251
 msgid "Tile left"
 msgid "Tile left"
-msgstr "Î\9aÏ\8dληÏ\83ε"
+msgstr "Πλακάκια Î±Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81ά"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:245
+#: cinelerra//mainmenu.C:252
 msgid "Tile right"
 msgid "Tile right"
-msgstr "Î\94εξιά Ï\83Ï\84ήλη"
+msgstr "Î\94ικαίÏ\89μα Tile"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:562
+#: cinelerra//mainmenu.C:569
 msgid "Dump CICache"
 msgstr "Dump CICache"
 
 msgid "Dump CICache"
 msgstr "Dump CICache"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:572
+#: cinelerra//mainmenu.C:579
 msgid "Dump EDL"
 msgstr "Dump EDL"
 
 msgid "Dump EDL"
 msgstr "Dump EDL"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:586
+#: cinelerra//mainmenu.C:593
 msgid "Dump Plugins"
 msgstr "Dump Plugins"
 
 msgid "Dump Plugins"
 msgstr "Dump Plugins"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:601
+#: cinelerra//mainmenu.C:608
 msgid "Dump Assets"
 msgid "Dump Assets"
-msgstr "Πάγια Dump"
+msgstr "Î\95νεÏ\81γηÏ\84ικÏ\8c Dump"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:612
+#: cinelerra//mainmenu.C:619
 msgid "Undo"
 msgid "Undo"
-msgstr "Î\91ναίÏ\81εÏ\83η"
+msgstr "Î\9eεκάνÏ\89"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:624
+#: cinelerra//mainmenu.C:631
 #, c-format
 msgid "Undo %s"
 msgstr "Αναίρεση %s"
 
 #, c-format
 msgid "Undo %s"
 msgstr "Αναίρεση %s"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:630
+#: cinelerra//mainmenu.C:637
 msgid "Redo"
 msgid "Redo"
-msgstr "Î\95Ï\80ανάληÏ\88η"
+msgstr "Î\9eανακάνÏ\89"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:645
+#: cinelerra//mainmenu.C:637
+msgid "Shift+Z"
+msgstr "Shift + Z"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:652
 #, c-format
 msgid "Redo %s"
 msgstr "Επανάληψη %s"
 
 #, c-format
 msgid "Redo %s"
 msgstr "Επανάληψη %s"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:651
+#: cinelerra//mainmenu.C:658
 msgid "Cut keyframes"
 msgstr "Κόψτε βασικών καρέ"
 
 msgid "Cut keyframes"
 msgstr "Κόψτε βασικών καρέ"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:664
+#: cinelerra//mainmenu.C:658
+msgid "Shift-X"
+msgstr "Shift-X"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:671
 msgid "Copy keyframes"
 msgid "Copy keyframes"
-msgstr "Î\91νÏ\84ιγÏ\81αÏ\86ή Î²Î±Ï\83ικÏ\8eν ÎºÎ±Ï\81έ"
+msgstr "Î\92αÏ\83ικÏ\8eν ÎºÎ±Ï\81έ Î\91νÏ\84ιγÏ\81αÏ\86ή"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:677
+#: cinelerra//mainmenu.C:671
+msgid "Shift-C"
+msgstr "Shift-C"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:684
 msgid "Paste keyframes"
 msgid "Paste keyframes"
-msgstr "Επικόλληση βασικών καρέ"
+msgstr "Βασικών καρέ Επικόλληση"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:684
+msgid "Shift-V"
+msgstr "Shift-V"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:690
+#: cinelerra//mainmenu.C:697
 msgid "Clear keyframes"
 msgstr "Διαγραφή βασικών καρέ"
 
 msgid "Clear keyframes"
 msgstr "Διαγραφή βασικών καρέ"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:705
+#: cinelerra//mainmenu.C:697
+msgid "Shift-Del"
+msgstr "Shift-Del"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:712
 msgid "Change to linear"
 msgstr "Αλλαγή σε γραμμικό"
 
 msgid "Change to linear"
 msgstr "Αλλαγή σε γραμμικό"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:720
+#: cinelerra//mainmenu.C:727
 msgid "Change to bezier"
 msgstr "Αλλαγή σε Bezier"
 
 msgid "Change to bezier"
 msgstr "Αλλαγή σε Bezier"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:756
+#: cinelerra//mainmenu.C:741
+msgid "Create bezier"
+msgstr "Δημιουργία Bezier"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:763
 msgid "Cut default keyframe"
 msgstr "Κόψτε προεπιλογή keyframe"
 
 msgid "Cut default keyframe"
 msgstr "Κόψτε προεπιλογή keyframe"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:769
+#: cinelerra//mainmenu.C:763
+msgid "Alt-X"
+msgstr "Alt-X"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:776
 msgid "Copy default keyframe"
 msgid "Copy default keyframe"
-msgstr "Αντιγραφή προεπιλεγμένη keyframe"
+msgstr "Αντιγραφή προεπιλογή keyframe"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:776
+msgid "Alt-c"
+msgstr "Alt-c"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:782
+#: cinelerra//mainmenu.C:789
 msgid "Paste default keyframe"
 msgid "Paste default keyframe"
-msgstr "Î\95Ï\80ικÏ\8cλληÏ\83η Ï\80Ï\81οεÏ\80ιλεγμένη keyframe"
+msgstr "Î\95Ï\80ικÏ\8cλληÏ\83η Ï\80Ï\81οεÏ\80ιλογή keyframe"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:795
+#: cinelerra//mainmenu.C:789
+msgid "Alt-v"
+msgstr "Alt-v"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:802
 msgid "Clear default keyframe"
 msgstr "Εκκαθάριση προεπιλεγμένων keyframe"
 
 msgid "Clear default keyframe"
 msgstr "Εκκαθάριση προεπιλεγμένων keyframe"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:808
+#: cinelerra//mainmenu.C:802
+msgid "Alt-Del"
+msgstr "Alt-Del"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:815
 msgid "Cut"
 msgid "Cut"
-msgstr "Î\9aÏ\8cÏ\88Ï\84ε"
+msgstr "Τομή"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:844 cinelerra//recordbatches.C:566
-#: plugins/compressor/compressor.C:1392 plugins/piano/piano.C:914
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1469
+#: cinelerra//mainmenu.C:851 cinelerra//recordbatches.C:566
+#: cinelerra//swindow.C:533 plugins/compressor/compressor.C:1390
+#: plugins/piano/piano.C:908 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1463
 msgid "Clear"
 msgid "Clear"
-msgstr "Clear"
+msgstr "Σαφής"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:851 cinelerra//shbtnprefs.C:132
+msgid "Del"
+msgstr "Del"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:858
+#: cinelerra//mainmenu.C:865
 msgid "Paste silence"
 msgstr "Επικόλληση σιωπή"
 
 msgid "Paste silence"
 msgstr "Επικόλληση σιωπή"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:871
+#: cinelerra//mainmenu.C:865
+msgid "Shift+Space"
+msgstr "Shift + Space"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:878
 msgid "Select All"
 msgstr "Επιλογή όλων"
 
 msgid "Select All"
 msgstr "Επιλογή όλων"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:882
+#: cinelerra//mainmenu.C:889
 msgid "Clear labels"
 msgid "Clear labels"
-msgstr "Σαφείς ετικέτες"
+msgstr "Clear ετικέτες"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:893
+#: cinelerra//mainmenu.C:900
 msgid "Cut ads"
 msgid "Cut ads"
-msgstr "Κόψτε τις διαφημίσεις"
+msgstr "Κόψτε διαφημίσεις"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:905
+#: cinelerra//mainmenu.C:912
 msgid "Detach transitions"
 msgid "Detach transitions"
-msgstr "Î\92γάλÏ\84ε Î¼ÎµÏ\84αβάÏ\83ειÏ\82"
+msgstr "Î\9cεÏ\84αβάÏ\83ειÏ\82 Î\91Ï\80οÏ\83Ï\8dνδεÏ\83η"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:917
+#: cinelerra//mainmenu.C:924
 msgid "Mute Region"
 msgid "Mute Region"
-msgstr "Σιγή Περιφέρεια"
+msgstr "Mute Περιφέρεια"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:930
+#: cinelerra//mainmenu.C:937
 msgid "Trim Selection"
 msgid "Trim Selection"
-msgstr "Περικοπή Επιλογή"
+msgstr "Trim Selection"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:978 cinelerra//mainmenu.C:1061
+#: cinelerra//mainmenu.C:985 cinelerra//mainmenu.C:1068
 msgid "Default Transition"
 msgstr "Default Μετάβασης"
 
 msgid "Default Transition"
 msgstr "Default Μετάβασης"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:991
+#: cinelerra//mainmenu.C:998
 msgid "Map 1:1"
 msgstr "Χάρτης 1: 1"
 
 msgid "Map 1:1"
 msgstr "Χάρτης 1: 1"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1003
+#: cinelerra//mainmenu.C:1010
 msgid "Map 5.1:2"
 msgstr "Χάρτης 5.1: 2"
 
 msgid "Map 5.1:2"
 msgstr "Χάρτης 5.1: 2"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1048
+#: cinelerra//mainmenu.C:1028
+msgid "Shift-T"
+msgstr "Shift-T"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1055
 msgid "Reset Translation"
 msgid "Reset Translation"
-msgstr "Î\95Ï\80αναÏ\86οÏ\81ά Î¼ετάφραση"
+msgstr "Î\95Ï\80αναÏ\86οÏ\81ά Î\9cετάφραση"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1089
+#: cinelerra//mainmenu.C:1068
+msgid "Shift-U"
+msgstr "Shift-U"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1096
 msgid "Delete tracks"
 msgstr "Διαγραφή κομμάτια"
 
 msgid "Delete tracks"
 msgstr "Διαγραφή κομμάτια"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1101
+#: cinelerra//mainmenu.C:1108
 msgid "Delete last track"
 msgstr "Διαγραφή τελευταίο κομμάτι"
 
 msgid "Delete last track"
 msgstr "Διαγραφή τελευταίο κομμάτι"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1113
+#: cinelerra//mainmenu.C:1120
 msgid "Move tracks up"
 msgid "Move tracks up"
-msgstr "Μετακίνηση κομμάτια επάνω"
+msgstr "Μετακίνηση κομμάτια up"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1125
+#: cinelerra//mainmenu.C:1132
 msgid "Move tracks down"
 msgstr "Μετακίνηση κομμάτια κάτω"
 
 msgid "Move tracks down"
 msgstr "Μετακίνηση κομμάτια κάτω"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1140
+#: cinelerra//mainmenu.C:1147
 msgid "Concatenate tracks"
 msgstr "Συνένωση κομμάτια"
 
 msgid "Concatenate tracks"
 msgstr "Συνένωση κομμάτια"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1157
+#: cinelerra//mainmenu.C:1164
 msgid "Loop Playback"
 msgid "Loop Playback"
-msgstr "Loop Αναπαραγωγή"
+msgstr "Loop αναπαραγωγής"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1164
+msgid "Shift+L"
+msgstr "Shift + L"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1177
+#: cinelerra//mainmenu.C:1184
 msgid "Add subttl"
 msgstr "Προσθήκη subttl"
 
 msgid "Add subttl"
 msgstr "Προσθήκη subttl"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1190 cinelerra//swindow.C:430
+#: cinelerra//mainmenu.C:1184
+msgid "Shift-Y"
+msgstr "Εύστροφος"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1197 cinelerra//swindow.C:431
 msgid "paste subttl"
 msgid "paste subttl"
-msgstr "Πάστα subttl"
+msgstr "Subttl πάστα"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1207
+#: cinelerra//mainmenu.C:1214
 msgid "Set background render"
 msgstr "Ορίστε φόντο καθιστούν"
 
 msgid "Set background render"
 msgstr "Ορίστε φόντο καθιστούν"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1225
+#: cinelerra//mainmenu.C:1232
 msgid "Edit labels"
 msgstr "Επεξεργασία ετικετών"
 
 msgid "Edit labels"
 msgstr "Επεξεργασία ετικετών"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1242
+#: cinelerra//mainmenu.C:1249
 msgid "Edit effects"
 msgid "Edit effects"
-msgstr "Î\95Ï\80εξεÏ\81γαÏ\83ία Î±Ï\80οÏ\84ελέÏ\83μαÏ\84α"
+msgstr "Î\91Ï\80οÏ\84ελέÏ\83μαÏ\84α Î\95Ï\80εξεÏ\81γαÏ\83ία"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1259
+#: cinelerra//mainmenu.C:1266
 msgid "Keyframes follow edits"
 msgid "Keyframes follow edits"
-msgstr "Βασικών καρέ ακολουθούν τις αλλαγές"
+msgstr "Βασικών καρέ ακολουθούν επεξεργασίες"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1274
+#: cinelerra//mainmenu.C:1281
 msgid "Align cursor on frames"
 msgstr "Ευθυγράμμιση δρομέα σε πλαίσια"
 
 msgid "Align cursor on frames"
 msgstr "Ευθυγράμμιση δρομέα σε πλαίσια"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1289
+#: cinelerra//mainmenu.C:1296
 msgid "Typeless keyframes"
 msgstr "Typeless βασικών καρέ"
 
 msgid "Typeless keyframes"
 msgstr "Typeless βασικών καρέ"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1303 cinelerra//mainmenu.C:1313
+#: cinelerra//mainmenu.C:1310 cinelerra//mainmenu.C:1320
 msgid "Slow Shuttle"
 msgid "Slow Shuttle"
-msgstr "Αργή Μεταφορά"
+msgstr "Αργή Shuttle"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1318
+#: cinelerra//mainmenu.C:1325
 msgid "Fast Shuttle"
 msgid "Fast Shuttle"
-msgstr "Fast Μεταφορά"
+msgstr "Fast Shuttle"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1323
+#: cinelerra//mainmenu.C:1330
 msgid "Save settings now"
 msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων τώρα"
 
 msgid "Save settings now"
 msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων τώρα"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1332
+#: cinelerra//mainmenu.C:1339
 msgid "Saved settings."
 msgstr "Αποθηκευμένες ρυθμίσεις"
 
 msgid "Saved settings."
 msgstr "Αποθηκευμένες ρυθμίσεις"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1345
+#: cinelerra//mainmenu.C:1352
 msgid "Show Viewer"
 msgstr "Εμφάνιση Viewer"
 
 msgid "Show Viewer"
 msgstr "Εμφάνιση Viewer"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1357
+#: cinelerra//mainmenu.C:1364
 msgid "Show Resources"
 msgstr "Εμφάνιση Πόρων"
 
 msgid "Show Resources"
 msgstr "Εμφάνιση Πόρων"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1369
+#: cinelerra//mainmenu.C:1376
 msgid "Show Compositor"
 msgstr "Εμφάνιση Compositor"
 
 msgid "Show Compositor"
 msgstr "Εμφάνιση Compositor"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1382
+#: cinelerra//mainmenu.C:1389
 msgid "Show Overlays"
 msgstr "Εμφάνιση επικάλυψης"
 
 msgid "Show Overlays"
 msgstr "Εμφάνιση επικάλυψης"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1395
+#: cinelerra//mainmenu.C:1402
 msgid "Show Levels"
 msgid "Show Levels"
-msgstr "Î\94είÏ\87νοÏ\85ν Ï\8cÏ\84ι Ï\84α ÎµÏ\80ίÏ\80εδα"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Levels"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1424
+#: cinelerra//mainmenu.C:1433
 msgid "Split X pane"
 msgid "Split X pane"
-msgstr "Παράθυρο Σπλιτ Χ"
+msgstr "Παράθυρο Split Χ"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1433
+msgid "Ctrl+1"
+msgstr "Ctrl + 1"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1437
+#: cinelerra//mainmenu.C:1446
 msgid "Split Y pane"
 msgid "Split Y pane"
-msgstr "Παράθυρο Σπλιτ Υ"
+msgstr "Παράθυρο Split Υ"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1446
+msgid "Ctrl+2"
+msgstr "Ctrl + 2"
 
 #: cinelerra//mainprogress.C:165
 #, c-format
 msgid "%s ETA: %s"
 msgstr "%s ETA: %s"
 
 
 #: cinelerra//mainprogress.C:165
 #, c-format
 msgid "%s ETA: %s"
 msgstr "%s ETA: %s"
 
+#: cinelerra//mediadb.C:834
+#, c-format
+msgid " find timeline frame_id(%d) failed\n"
+msgstr "Βρείτε χρονοδιάγραμμα frame_id (%d) απέτυχε\n"
+
 #: cinelerra//menuattacheffect.C:29
 msgid "Attach Effect..."
 #: cinelerra//menuattacheffect.C:29
 msgid "Attach Effect..."
-msgstr "Î\95Ï\80ιÏ\83Ï\8dναÏ\88η Î\95Ï\80ίδÏ\81αÏ\83η ..."
+msgstr "ΣÏ\85νδέÏ\83Ï\84ε Effect ..."
 
 #: cinelerra//menuattacheffect.C:45
 msgid "Attach Effect"
 
 #: cinelerra//menuattacheffect.C:45
 msgid "Attach Effect"
@@ -2804,13 +4006,13 @@ msgstr "Επισύναψη Effect"
 
 #: cinelerra//menuattachtransition.C:40
 msgid "Attach Transition..."
 
 #: cinelerra//menuattachtransition.C:40
 msgid "Attach Transition..."
-msgstr "Î\95Ï\80ιÏ\83Ï\8dναÏ\88η μετάβαση ..."
+msgstr "ΣÏ\85νδέÏ\83Ï\84ε μετάβαση ..."
 
 
-#: cinelerra//menuattachtransition.C:124
+#: cinelerra//menuattachtransition.C:129
 msgid "Attach Transition"
 msgstr "Επισύναψη Μετάβασης"
 
 msgid "Attach Transition"
 msgstr "Επισύναψη Μετάβασης"
 
-#: cinelerra//menuattachtransition.C:145
+#: cinelerra//menuattachtransition.C:150
 msgid "Select transition from list"
 msgstr "Επιλέξτε τη μετάβαση από τη λίστα"
 
 msgid "Select transition from list"
 msgstr "Επιλέξτε τη μετάβαση από τη λίστα"
 
@@ -2822,7 +4024,11 @@ msgstr "Επεξεργασία Μήκος ..."
 msgid "Shuffle Edits"
 msgstr "Shuffle Επεξεργάζεται"
 
 msgid "Shuffle Edits"
 msgstr "Shuffle Επεξεργάζεται"
 
-#: cinelerra//menueditlength.C:70
+#: cinelerra//menueditlength.C:67
+msgid "Reverse Edits"
+msgstr "Αντίστροφη Επεξεργάζεται"
+
+#: cinelerra//menueditlength.C:85
 msgid "Align Edits"
 msgstr "Στοίχιση Επεξεργάζεται"
 
 msgid "Align Edits"
 msgstr "Στοίχιση Επεξεργάζεται"
 
@@ -2842,7 +4048,7 @@ msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα plugins."
 
 #: cinelerra//menueffects.C:260
 msgid "No output file specified."
 
 #: cinelerra//menueffects.C:260
 msgid "No output file specified."
-msgstr "Î\94εν Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87ει Î±Ï\81Ï\87είο ÎµÎ¾Ï\8cδοÏ\85 Ï\80οÏ\85 ÎºÎ±Î¸Î¿Ï\81ίζεται."
+msgstr "Î\94εν Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87ει Î±Ï\81Ï\87είο ÎµÎ¾Ï\8cδοÏ\85 Ï\80οÏ\85 ÎºÎ±Î¸Î¿Ï\81ίζονται."
 
 #: cinelerra//menueffects.C:268
 msgid "No effect selected."
 
 #: cinelerra//menueffects.C:268
 msgid "No effect selected."
@@ -2850,23 +4056,33 @@ msgstr "Καμία επίδραση επιλεγεί."
 
 #: cinelerra//menueffects.C:309
 msgid "No selected range to process."
 
 #: cinelerra//menueffects.C:309
 msgid "No selected range to process."
-msgstr "Για την επεξεργασία Δεν επιλεγμένη περιοχή."
+msgstr "Δεν υπάρχει επιλεγμένη περιοχή για να επεξεργαστεί."
+
+#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:601
+#: cinelerra//vwindowgui.C:100
+#, c-format
+msgid ": %s"
+msgstr ": %s"
 
 #: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:177
 #: cinelerra//savefile.C:101
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s"
 
 #: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:177
 #: cinelerra//savefile.C:101
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s"
-msgstr "Δεν μπόρεσα να ανοίξω %s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του %s"
+
+#: cinelerra//menueffects.C:598
+msgid ": Render effect"
+msgstr ": Render αποτέλεσμα"
 
 #: cinelerra//menueffects.C:639
 msgid "Select an effect"
 msgstr "Επιλέξτε ένα εφέ"
 
 
 #: cinelerra//menueffects.C:639
 msgid "Select an effect"
 msgstr "Επιλέξτε ένα εφέ"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:652 cinelerra//render.C:1156
+#: cinelerra//menueffects.C:652 cinelerra//render.C:1155
 msgid "Select the first file to render to:"
 msgstr "Επιλέξτε το πρώτο αρχείο για να αποδώσω σε:"
 
 msgid "Select the first file to render to:"
 msgstr "Επιλέξτε το πρώτο αρχείο για να αποδώσω σε:"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:653 cinelerra//render.C:1157
+#: cinelerra//menueffects.C:653 cinelerra//render.C:1156
 msgid "Select a file to render to:"
 msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για να αποδώσω σε:"
 
 msgid "Select a file to render to:"
 msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για να αποδώσω σε:"
 
@@ -2874,6 +4090,10 @@ msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για να αποδώσω σε:"
 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\""
 msgstr "Set up effect panel and hit \"OK\""
 
 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\""
 msgstr "Set up effect panel and hit \"OK\""
 
+#: cinelerra//menueffects.C:788
+msgid ": Effect Prompt"
+msgstr ": Προτροπή Effect"
+
 #: cinelerra//menutransitionlength.C:32
 msgid "Transition Length..."
 msgstr "Μεταβατική Μήκος ..."
 #: cinelerra//menutransitionlength.C:32
 msgid "Transition Length..."
 msgstr "Μεταβατική Μήκος ..."
@@ -2881,333 +4101,646 @@ msgstr "Μεταβατική Μήκος ..."
 #: cinelerra//messages.C:69 cinelerra//messages.C:85 cinelerra//messages.C:106
 #, c-format
 msgid "recieve message failed\n"
 #: cinelerra//messages.C:69 cinelerra//messages.C:85 cinelerra//messages.C:106
 #, c-format
 msgid "recieve message failed\n"
-msgstr "Λάβετε μήνυμα απέτυχε  n\n"
+msgstr "Λάβετε το μήνυμα απέτυχε\n"
 
 #: cinelerra//messages.C:177 cinelerra//messages.C:185
 #: cinelerra//messages.C:194
 #, c-format
 msgid "send message failed\n"
 
 #: cinelerra//messages.C:177 cinelerra//messages.C:185
 #: cinelerra//messages.C:194
 #, c-format
 msgid "send message failed\n"
-msgstr "ΣÏ\84είλεÏ\84ε Î¼Î®Î½Ï\85μα Î±Ï\80έÏ\84Ï\85Ï\87ε  n\n"
+msgstr "Î\91Ï\80οÏ\83Ï\84ολή Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84οÏ\82 Î±Ï\80έÏ\84Ï\85Ï\87ε\n"
 
 #: cinelerra//messages.C:202 cinelerra//messages.C:210
 msgid "Messages::write_message"
 msgstr "Μηνύματα::write_message"
 
 
 #: cinelerra//messages.C:202 cinelerra//messages.C:210
 msgid "Messages::write_message"
 msgstr "Μηνύματα::write_message"
 
-#: cinelerra//meterpanel.C:403
+#: cinelerra//meterpanel.C:394
 msgid "Show meters"
 msgstr "Εμφάνιση μέτρα"
 
 msgid "Show meters"
 msgstr "Εμφάνιση μέτρα"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:948
+#: cinelerra//mwindow.C:493
+#, c-format
+msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
+msgstr "MWindow::init_plugins: δεν μπορεί να δημιουργήσει πρόσθετο δείκτη: %s\n"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:555
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "MWindow::init_theme: theme %s not found.\n"
-msgstr "MWindow::init_theme: θέμα %s δεν βρέθηκε.  N\n"
+msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
+msgstr "MWindow::init_ladspa_index: δεν μπορεί να δημιουργήσει πρόσθετο δείκτη: %s\n"
 
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1374
+#: cinelerra//mwindow.C:829
+#, c-format
+msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
+msgstr "MWindow::init_theme: προτιμάται το θέμα %s δεν βρέθηκε\n"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:833
+#, c-format
+msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
+msgstr "MWindow::init_theme: προσπαθούν προεπιλεγμένο θέμα %s\n"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:843
+#, c-format
+msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
+msgstr "MWindow::init_theme: Δεν theme_plugin βρέθηκε\n"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:849
+#, c-format
+msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
+msgstr "MWindow::init_theme: δεν μπορεί να φορτώσει το θέμα %s\n"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1098
+msgid "multiple video tracks"
+msgstr "Πολλά κομμάτια βίντεο"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1110
+msgid "crosses edits"
+msgstr "Διασχίζει επεξεργασίες"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1112
+msgid "not asset"
+msgstr "Δεν ενεργητικού"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1131
+msgid "no file"
+msgstr "κανένα αρχείο"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1137
+msgid "db failed"
+msgstr "Db απέτυχε"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1141
+#, c-format
+msgid "put_commercial: %s"
+msgstr "put_commercial: %s"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1206
+#, c-format
+msgid "Loading %s"
+msgstr "Φόρτωση %s"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1224
+#, c-format
+msgid ""
+"%s's resolution is %dx%d.\n"
+"Images with odd dimensions may not decode properly."
+msgstr "%s's resolution is %dx%d.\nImages with odd dimensions may not decode properly."
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1235
+#, c-format
+msgid ""
+"%s's index was built for program number %d\n"
+"Playback preference is %d.\n"
+"  Using program %d."
+msgstr "%s's index was built for program number %d\nPlayback preference is %d.\n  Using program %d."
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1281
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του %s"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1423
+#: cinelerra//mwindow.C:1330
 msgid "'s format couldn't be determined."
 msgid "'s format couldn't be determined."
-msgstr "Î\9cοÏ\81Ï\86ή"
+msgstr "Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84Ï\8c Î½Î± Ï\80Ï\81οÏ\83διοÏ\81ιÏ\83Ï\84εί Î¼Î¿Ï\81Ï\86ή 's."
 
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1690
+#: cinelerra//mwindow.C:1580
 msgid "load"
 msgid "load"
-msgstr "Φορτίο"
+msgstr "φορτίο"
 
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1865
+#: cinelerra//mwindow.C:1657 cinelerra//mwindow.C:1690
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
+"The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
+msgstr "Το %s '%s' στο αρχείο '%s' δεν είναι μέρος της εγκατάστασης σας Cinelerra.  Έργου Ν Η δεν θα καταστεί όπως ήταν γραφτό και Cinelerra θα μπορούσε να συντριβή.\n"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1724
+#, c-format
+msgid "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is 0x"
+msgstr "MWindow::init_shm: / proc / sys / kernel / shmmax είναι 0x"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1755
+msgid "Initializing Plugins"
+msgstr "Αρχικοποίηση Plugins"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1761
 msgid "Initializing GUI"
 msgid "Initializing GUI"
-msgstr "Î\91Ï\81Ï\87ικέÏ\82 GUI"
+msgstr "Î\91Ï\81Ï\87ικοÏ\80οίηÏ\83η GUI"
 
 
-#: cinelerra//mwindow.C:2870
+#: cinelerra//mwindow.C:1768
+msgid "Initializing Fonts"
+msgstr "Αρχικοποίηση Γραμματοσειρές"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:2768
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s for writing."
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s for writing."
-msgstr "Δεν μπόρεσα να ανοίξω %s για εγγραφή"
+msgstr "Δεν μπόρεσα να ανοίξω %s για εγγραφή."
 
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3028
+#: cinelerra//mwindow.C:2923
 msgid "remove assets"
 msgstr "Μεταφέρει τα περιουσιακά στοιχεία"
 
 msgid "remove assets"
 msgstr "Μεταφέρει τα περιουσιακά στοιχεία"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3203
+#: cinelerra//mwindow.C:3134
 #, c-format
 msgid "Using %s"
 msgstr "Χρήση %s"
 
 #, c-format
 msgid "Using %s"
 msgstr "Χρήση %s"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3343 cinelerra//mwindowedit.C:238
-#: cinelerra//mwindowedit.C:304 cinelerra//preferencesthread.C:219
+#: cinelerra//mwindow.C:3271 cinelerra//mwindowedit.C:239
+#: cinelerra//mwindowedit.C:305 cinelerra//preferencesthread.C:226
 msgid ""
 "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
 msgid ""
 "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
-msgstr "Διαστάσεις αυτού του προγράμματος δεν είναι πολλαπλάσια του 4 έτσι  NIT δεν μπορούν να παρέχονται από το OpenGL."
+msgstr "Διαστάσεις αυτού του προγράμματος δεν είναι πολλαπλάσια του 4 έτσι  nit δεν μπορούν να παρέχονται από OpenGL."
 
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3464
+#: cinelerra//mwindow.C:3387
 msgid "select asset"
 msgstr "Επιλέξτε ενεργητικού"
 
 msgid "select asset"
 msgstr "Επιλέξτε ενεργητικού"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:89 cinelerra//mwindowedit.C:117
-#: cinelerra//mwindowedit.C:146
+#: cinelerra//mwindowedit.C:90 cinelerra//mwindowedit.C:118
+#: cinelerra//mwindowedit.C:147
 msgid "add track"
 msgid "add track"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83θήκη ÎºÎ¿Î¼Î¼Î¬Ï\84ι"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83θέÏ\83εÏ\84ε track"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:263
+#: cinelerra//mwindowedit.C:264
 msgid "asset to all"
 msgstr "Περιουσιακό στοιχείο σε όλους"
 
 msgid "asset to all"
 msgstr "Περιουσιακό στοιχείο σε όλους"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:320
+#: cinelerra//mwindowedit.C:321
 msgid "asset to size"
 msgstr "Περιουσιακό στοιχείο με το μέγεθος"
 
 msgid "asset to size"
 msgstr "Περιουσιακό στοιχείο με το μέγεθος"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:341
+#: cinelerra//mwindowedit.C:342
 msgid "asset to rate"
 msgstr "Περιουσιακό στοιχείο για να βαθμολογήσετε"
 
 msgid "asset to rate"
 msgstr "Περιουσιακό στοιχείο για να βαθμολογήσετε"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:363
+#: cinelerra//mwindowedit.C:364
 msgid "clear"
 msgid "clear"
-msgstr "Σαφής"
+msgstr "σαφής"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:399
+#: cinelerra//mwindowedit.C:400
 msgid "set linear"
 msgstr "Set γραμμική"
 
 msgid "set linear"
 msgstr "Set γραμμική"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:401
+#: cinelerra//mwindowedit.C:402
 msgid "set bezier"
 msgid "set bezier"
-msgstr "Που Bezier"
+msgstr "Set Bezier"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:417
+#: cinelerra//mwindowedit.C:418
 msgid "clear keyframes"
 msgstr "Σαφή βασικών καρέ"
 
 msgid "clear keyframes"
 msgstr "Σαφή βασικών καρέ"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:432
+#: cinelerra//mwindowedit.C:433
 msgid "clear default keyframe"
 msgid "clear default keyframe"
-msgstr "Î\95κκαθάÏ\81ιÏ\83η Ï\80Ï\81οεÏ\80ιλεγμένÏ\89ν keyframe"
+msgstr "ΣαÏ\86ή Ï\80Ï\81οεÏ\80ιλογή keyframe"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:448
+#: cinelerra//mwindowedit.C:449
 msgid "clear labels"
 msgstr "Σαφείς ετικέτες"
 
 msgid "clear labels"
 msgstr "Σαφείς ετικέτες"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:467
+#: cinelerra//mwindowedit.C:468
 msgid "concatenate tracks"
 msgstr "Κομμάτια concatenate"
 
 msgid "concatenate tracks"
 msgstr "Κομμάτια concatenate"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:596
+#: cinelerra//mwindowedit.C:597
 msgid "crop"
 msgid "crop"
-msgstr "Î\9aαλλιέργεια"
+msgstr "καλλιέργεια"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:623
+#: cinelerra//mwindowedit.C:624
 msgid "cut"
 msgid "cut"
-msgstr "Κοπεί"
+msgstr "τομή"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:644
+#: cinelerra//mwindowedit.C:645
 msgid "cut keyframes"
 msgstr "Κοπεί βασικών καρέ"
 
 msgid "cut keyframes"
 msgstr "Κοπεί βασικών καρέ"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:662
+#: cinelerra//mwindowedit.C:663
 msgid "cut default keyframe"
 msgstr "Κοπεί προεπιλογή keyframe"
 
 msgid "cut default keyframe"
 msgstr "Κοπεί προεπιλογή keyframe"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:697
+#: cinelerra//mwindowedit.C:698
 msgid "delete tracks"
 msgstr "Διαγραφή κομμάτια"
 
 msgid "delete tracks"
 msgstr "Διαγραφή κομμάτια"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:713
+#: cinelerra//mwindowedit.C:714
 msgid "delete track"
 msgid "delete track"
-msgstr "Διαγραφή κομμάτι"
+msgstr "Διαγραφή track"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:800 cinelerra//mwindowedit.C:838
+#: cinelerra//mwindowedit.C:801 cinelerra//mwindowedit.C:839
 msgid "insert effect"
 msgstr "Εισάγετε αποτέλεσμα"
 
 msgid "insert effect"
 msgstr "Εισάγετε αποτέλεσμα"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:995
+#: cinelerra//mwindowedit.C:996
 msgid "drag handle"
 msgid "drag handle"
-msgstr "Î\9bαβή Î­Î»Î¾Î·ς"
+msgstr "Î\9bαβή Î¼ÎµÏ\84αÏ\86οÏ\81άς"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1011
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1012
 msgid "match output size"
 msgstr "Μέγεθος εξόδου αγώνα"
 
 msgid "match output size"
 msgstr "Μέγεθος εξόδου αγώνα"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1032
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1033
 msgid "move edit"
 msgid "move edit"
-msgstr "Κίνηση edit"
+msgstr "Edit κίνηση"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1063
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1064
 msgid "move effect"
 msgstr "Κινούνται αποτέλεσμα"
 
 msgid "move effect"
 msgstr "Κινούνται αποτέλεσμα"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1088
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1089
 msgid "move effect up"
 msgstr "Κινούνται επίδραση επάνω"
 
 msgid "move effect up"
 msgstr "Κινούνται επίδραση επάνω"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1107
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1108
 msgid "move effect down"
 msgstr "Κινούνται αποτέλεσμα κάτω"
 
 msgid "move effect down"
 msgstr "Κινούνται αποτέλεσμα κάτω"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1124
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1125
 msgid "move track down"
 msgid "move track down"
-msgstr "Μετακίνηση εντοπίσουμε"
+msgstr "Move εντοπίσουμε"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1137
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1138
 msgid "move tracks down"
 msgstr "Κίνηση κομμάτια κάτω"
 
 msgid "move tracks down"
 msgstr "Κίνηση κομμάτια κάτω"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1150
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1151
 msgid "move track up"
 msgid "move track up"
-msgstr "Κίνηση κομμάτια προς τα πάνω"
+msgstr "Κίνηση παρακολουθείτε up"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1162
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1163
 msgid "move tracks up"
 msgid "move tracks up"
-msgstr "Κίνηση κομμάτια επάνω"
+msgstr "Κίνηση κομμάτια up"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1189
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1190
 msgid "mute"
 msgid "mute"
-msgstr "ΣίγαÏ\83η"
+msgstr "βοÏ\85βÏ\8cÏ\82"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1251
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1252
 msgid "overwrite"
 msgid "overwrite"
-msgstr "Î\91νÏ\84ικαÏ\84αÏ\83Ï\84ήÏ\83ει"
+msgstr "Î\91νÏ\84ικαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1322
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1323
 msgid "paste"
 msgid "paste"
-msgstr "Πάστα"
+msgstr "πάστα"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1375
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1376
 msgid "paste assets"
 msgstr "Περιουσιακά στοιχεία πάστα"
 
 msgid "paste assets"
 msgstr "Περιουσιακά στοιχεία πάστα"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1475
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1476
 msgid "paste keyframes"
 msgstr "Βασικών καρέ πάστα"
 
 msgid "paste keyframes"
 msgstr "Βασικών καρέ πάστα"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1509
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1510
 msgid "paste default keyframe"
 msgid "paste default keyframe"
-msgstr "ΠάÏ\83Ï\84α Ï\80Ï\81οεÏ\80ιλεγμένη keyframe"
+msgstr "ΠάÏ\83Ï\84α Ï\80Ï\81οεÏ\80ιλογή keyframe"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1903
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1904
 msgid "silence"
 msgid "silence"
-msgstr "Σιωπή"
+msgstr "σιωπή"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1922
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1923
 msgid "detach transition"
 msgstr "Αποκολληθεί μετάβαση"
 
 msgid "detach transition"
 msgstr "Αποκολληθεί μετάβαση"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1945
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1946
 msgid "detach transitions"
 msgstr "Αποκολληθεί μεταβάσεις"
 
 msgid "detach transitions"
 msgstr "Αποκολληθεί μεταβάσεις"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1965 cinelerra//mwindowedit.C:1994
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2015 cinelerra//mwindowedit.C:2037
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1966 cinelerra//mwindowedit.C:1995
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2016 cinelerra//mwindowedit.C:2038
 msgid "transition"
 msgid "transition"
-msgstr "Î\9cετάβαση"
+msgstr "μετάβαση"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1981
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1982
 msgid "attach transitions"
 msgstr "Αποδίδουν μεταβάσεις"
 
 msgid "attach transitions"
 msgstr "Αποδίδουν μεταβάσεις"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2007 cinelerra//mwindowedit.C:2028
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2008 cinelerra//mwindowedit.C:2029
 #, c-format
 msgid "No default transition %s found."
 #, c-format
 msgid "No default transition %s found."
-msgstr "Î\94εν Î²Ï\81έθηκαν Ï\80Ï\81οεÏ\80ιλεγμένη Î¼ÎµÏ\84άβαÏ\83η %s."
+msgstr "Î\8cÏ\87ι Ï\80Ï\81οεÏ\80ιλεγμένη Î¼ÎµÏ\84άβαÏ\83η %s Î²Ï\81έθηκε."
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2055
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2056
 msgid "shuffle edits"
 msgid "shuffle edits"
-msgstr "Î\95Ï\80εξεÏ\81γαÏ\83ιÏ\8eν Shuffle"
+msgstr "Î\95Ï\80εξεÏ\81γαÏ\83ίεÏ\82 Shuffle"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2074
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2075
+msgid "reverse edits"
+msgstr "Αντίστροφη επεξεργασίες"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2094
 msgid "align edits"
 msgid "align edits"
-msgstr "Î\95Ï\85θÏ\85γÏ\81άμμιÏ\83η Î±Î»Î»Î±Î³Î­ς"
+msgstr "Î\95Ï\85θÏ\85γÏ\81άμμιÏ\83η ÎµÏ\80εξεÏ\81γαÏ\83ίες"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2093
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2113
 msgid "edit length"
 msgid "edit length"
-msgstr "Î\9cήκοÏ\82 edit"
+msgstr "Î\9cήκοÏ\85Ï\82 ÎµÏ\80εξεÏ\81γαÏ\83ία"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2113 cinelerra//mwindowedit.C:2132
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2133 cinelerra//mwindowedit.C:2152
 msgid "transition length"
 msgid "transition length"
-msgstr "Μήκος μετάβασης"
+msgstr "Î\9cήκοÏ\85Ï\82 Î¼ÎµÏ\84άβαÏ\83ηÏ\82"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2207
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2241
 msgid "resize track"
 msgstr "Αλλαγή μεγέθους κομμάτι"
 
 msgid "resize track"
 msgstr "Αλλαγή μεγέθους κομμάτι"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2220
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2254
 msgid "in point"
 msgstr "Στο σημείο"
 
 msgid "in point"
 msgstr "Στο σημείο"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2249
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2283
 msgid "out point"
 msgid "out point"
-msgstr "Έξω σημείο"
+msgstr "Î\88ξÏ\89 Ï\84ο Ï\83ημείο"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2311
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2345
 msgid "splice"
 msgid "splice"
-msgstr "Συναρμογής"
+msgstr "συνδέω"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2347 cinelerra//vwindowgui.C:677
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2381 cinelerra//vwindowgui.C:677
 #, c-format
 msgid "Clip %d"
 msgstr "Clip %d"
 
 #, c-format
 msgid "Clip %d"
 msgstr "Clip %d"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2407
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2441
 msgid "label"
 msgid "label"
-msgstr "Î\95Ï\84ικέÏ\84α"
+msgstr "εÏ\80ιγÏ\81αÏ\86ή"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2423
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2457
 msgid "trim selection"
 msgstr "Τελειώματα επιλογή"
 
 msgid "trim selection"
 msgstr "Τελειώματα επιλογή"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2509
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2556
 msgid "new folder"
 msgid "new folder"
-msgstr "Î\9dέο Ï\86άκελο"
+msgstr "νέοÏ\82 Ï\86άκελοÏ\82"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2547
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2594
 msgid "map 1:1"
 msgid "map 1:1"
-msgstr "Χάρτης 1: 1"
+msgstr "Χάρτη 1: 1"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2629
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2676
 msgid "cut ads"
 msgstr "Κοπεί διαφημίσεις"
 
 msgid "cut ads"
 msgstr "Κοπεί διαφημίσεις"
 
-#: cinelerra//new.C:56
-msgid "New..."
-msgstr "Νέα ..."
+#: cinelerra//mwindowgui.C:80
+msgid ": Program"
+msgstr ": Πρόγραμμα"
+
+#: cinelerra//mwindowgui.C:2381
+msgid "FFMpeg early probe"
+msgstr "FFMpeg νωρίς ανιχνευτής"
+
+#: cinelerra//mwindowgui.C:2392
+msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indecies."
+msgstr "Αλλαγή των codecs βάσης μπορεί να απαιτήσει την αποκατάσταση indecies."
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:53
+msgid "Cinelerra: Attach Effect"
+msgstr "Cinelerra: Συνδέστε Effect"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:54
+msgid "Cinelerra: Audio compression"
+msgstr "Cinelerra: συμπίεση ήχου"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:55
+msgid "Cinelerra: Audio Compression"
+msgstr "Cinelerra: Συμπίεσης Ήχου"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:56
+msgid "Cinelerra: Camera"
+msgstr "Cinelerra: Κάμερα"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:57
+msgid "Cinelerra: Change Effect"
+msgstr "Cinelerra: Αλλαγή Effect"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:58
+msgid "Cinelerra: Channel Info"
+msgstr "Cinelerra: Πληροφορίες καναλιού"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:59
+msgid "Cinelerra: ChanSearch"
+msgstr "Cinelerra: ChanSearch"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:60
+msgid "Cinelerra: Clip Info"
+msgstr "Cinelerra: Clip Πληροφορίες"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:61
+msgid "Cinelerra: Color"
+msgstr "Cinelerra: Χρώμα"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:62
+msgid "Cinelerra: Compositor"
+msgstr "Cinelerra: Compositor"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:63
+msgid "Cinelerra: Confirm"
+msgstr "Cinelerra: Επιβεβαίωση"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:64
+msgid "Cinelerra: Confirm Quit"
+msgstr "Cinelerra: Επιβεβαίωση Quit"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:65
+msgid "Cinelerra: Crop"
+msgstr "Cinelerra: Περικοπή"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:66
+msgid "Cinelerra: DbWindow"
+msgstr "Cinelerra: DbWindow"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:67
+msgid "Cinelerra: Delete All Indexes"
+msgstr "Cinelerra: Διαγραφή όλων των δεικτών"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:68
+msgid "Cinelerra: Edit length"
+msgstr "Cinelerra: Επεξεργασία μήκους"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:69
+msgid "Cinelerra: Error"
+msgstr "Cinelerra: Σφάλμα"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:70
+msgid "Cinelerra: Errors"
+msgstr "Cinelerra: Λάθη"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:71
+msgid "Cinelerra: File Exists"
+msgstr "Cinelerra: το αρχείο υπάρχει"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:72
+msgid "Cinelerra: File Format"
+msgstr "Cinelerra: Μορφή αρχείου"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:73
+msgid "Cinelerra: Levels"
+msgstr "Cinelerra: Επίπεδα"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:74
+msgid "Cinelerra: Load"
+msgstr "Cinelerra: Load"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:75
+msgid "Cinelerra: Loading"
+msgstr "Cinelerra: Φόρτωση"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:76
+msgid "Cinelerra: Locate file"
+msgstr "Cinelerra: Εντοπίστε το αρχείο"
 
 
-#: cinelerra//new.C:225
+#: cinelerra//mwindow.inc:77
+msgid "Cinelerra: Mask"
+msgstr "Cinelerra: Μάσκα"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:78
+msgid "Cinelerra: New folder"
+msgstr "Cinelerra: Νέος φάκελος"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:79
+msgid "Cinelerra: Overlays"
+msgstr "Cinelerra: Επικαλύψεις"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:80
+msgid "Cinelerra: Path"
+msgstr "Cinelerra: Path"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:81
+msgid "Cinelerra: Preferences"
+msgstr "Cinelerra: Προτιμήσεις"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:82
+msgid "Cinelerra: Program"
+msgstr "Cinelerra: Πρόγραμμα"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:83
+msgid "Cinelerra: Projector"
+msgstr "Cinelerra: Προβολέας"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:84
+msgid "Cinelerra: Question"
+msgstr "Cinelerra: Ερώτηση"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:85
+msgid "Cinelerra: RemoteWindow"
+msgstr "Cinelerra: RemoteWindow"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:86
+msgid "Cinelerra: Remove assets"
+msgstr "Cinelerra: Κατάργηση περιουσιακών στοιχείων"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:87
+msgid "Cinelerra: Resize Track"
+msgstr "Cinelerra: Αλλαγή μεγέθους Track"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:88
+msgid "Cinelerra: Ruler"
+msgstr "Cinelerra: Χάρακας"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:89
+#, c-format
+msgid "Cinelerra: %s"
+msgstr "Cinelerra: %s"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:90
+msgid "Cinelerra: Save"
+msgstr "Cinelerra: Αποθήκευση"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:91
+msgid "Cinelerra: Set edit title"
+msgstr "Cinelerra: Ορίστε τον τίτλο edit"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:92
+msgid "Cinelerra: Set Format"
+msgstr "Cinelerra: Σετ Format"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:93
+#, c-format
+msgid "Cinelerra: %s Keyframe"
+msgstr "Cinelerra: %s Keyframe"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:94
+msgid "Cinelerra: Subtitle"
+msgstr "Cinelerra: Υπότιτλος"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:95
+msgid "Cinelerra: Tip of the day"
+msgstr "Cinelerra: Συμβουλή της ημέρας"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:96
+msgid "Cinelerra: Transition length"
+msgstr "Cinelerra: μήκος Μετάβαση"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:97
+msgid "Cinelerra: Video Compression"
+msgstr "Cinelerra: Βίντεο Συμπίεση"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:98
+msgid "Cinelerra: Viewer"
+msgstr "Cinelerra: Viewer"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:99
+msgid "Cinelerra: Warning"
+msgstr "Cinelerra: Προειδοποίηση"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:100 cinelerra//mwindow.inc:101 cinelerra//new.C:230
 msgid "Cinelerra: New Project"
 msgstr "Cinelerra: New Project"
 
 msgid "Cinelerra: New Project"
 msgstr "Cinelerra: New Project"
 
-#: cinelerra//new.C:229
+#: cinelerra//mwindow.inc:103
+msgid "Cinelerra: CD Ripper"
+msgstr "Cinelerra: CD Ripper"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:104
+msgid "Cinelerra: Normalize"
+msgstr "Cinelerra: Κανονικοποίηση"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:105
+msgid "Cinelerra: Resample"
+msgstr "Cinelerra: Resample"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:106
+msgid "Cinelerra: Time stretch"
+msgstr "Cinelerra: Ώρα τέντωμα"
+
+#: cinelerra//new.C:234
 msgid ": New Project"
 msgstr ": New Project"
 
 msgid ": New Project"
 msgstr ": New Project"
 
-#: cinelerra//new.C:261
+#: cinelerra//new.C:266
 msgid "Parameters for the new project:"
 msgstr "Παράμετροι για το νέο έργο:"
 
 msgid "Parameters for the new project:"
 msgstr "Παράμετροι για το νέο έργο:"
 
-#: cinelerra//new.C:280 cinelerra//new.C:307
+#: cinelerra//new.C:285 cinelerra//new.C:312
 msgid "Tracks:"
 msgid "Tracks:"
-msgstr "ΤÏ\81αγοÏ\8dδια:"
+msgstr "Î\8aÏ\87νη"
 
 
-#: cinelerra//new.C:296 cinelerra//recordgui.C:233 cinelerra//setformat.C:324
-#: cinelerra//setformat.C:329
+#: cinelerra//new.C:301 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:325
+#: cinelerra//setformat.C:330
 msgid "Samplerate:"
 msgid "Samplerate:"
-msgstr "Î\94ειγμαÏ\84οληÏ\88ίαÏ\82 Ï\84οÏ\85:"
+msgstr "ΡÏ\85θμÏ\8cÏ\82 Î´ÎµÎ¹Î³Î¼Î±Ï\84οληÏ\88ίαÏ\82:"
 
 
-#: cinelerra//new.C:322 cinelerra//recordgui.C:246
+#: cinelerra//new.C:327 cinelerra//recordgui.C:245
 msgid "Framerate:"
 msgstr "Ρυθμός καρέ:"
 
 msgid "Framerate:"
 msgstr "Ρυθμός καρέ:"
 
-#: cinelerra//new.C:348 cinelerra//setformat.C:393
+#: cinelerra//new.C:353 cinelerra//setformat.C:394
 msgid "Canvas size:"
 msgstr "Μέγεθος καμβά:"
 
 msgid "Canvas size:"
 msgstr "Μέγεθος καμβά:"
 
-#: cinelerra//new.C:367 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:461
+#: cinelerra//new.C:372 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:462
 msgid "Aspect ratio:"
 msgid "Aspect ratio:"
-msgstr "Î\9bÏ\8cγοÏ\82 Î´Î¹Î±Ï\83Ï\84άÏ\83εÏ\89ν:"
+msgstr "Î\91ναλογία Î±Ï\80εικÏ\8cνιÏ\83ηÏ\82:"
 
 
-#: cinelerra//new.C:857
+#: cinelerra//new.C:862
 msgid "Auto aspect ratio"
 msgid "Auto aspect ratio"
-msgstr "Αναλογία διαστάσεων Auto"
+msgstr "Αναλογία Auto"
+
+#: cinelerra//new.C:888 cinelerra//resizetrackthread.C:212
+#: cinelerra//setformat.C:916 plugins/photoscale/photoscale.C:198
+msgid "Swap dimensions"
+msgstr "Διαστάσεις Swap"
 
 #: cinelerra//patchgui.C:383
 msgid "Play track"
 
 #: cinelerra//patchgui.C:383
 msgid "Play track"
-msgstr "Αναπαραγωγή κομματιού"
+msgstr "Play track"
 
 #: cinelerra//patchgui.C:408
 msgid "play patch"
 
 #: cinelerra//patchgui.C:408
 msgid "play patch"
@@ -3215,7 +4748,7 @@ msgstr "Μπάλωμα παιχνίδι"
 
 #: cinelerra//patchgui.C:436
 msgid "Arm track"
 
 #: cinelerra//patchgui.C:436
 msgid "Arm track"
-msgstr "Arm κομμάτι"
+msgstr "Κομμάτι Arm"
 
 #: cinelerra//patchgui.C:461
 msgid "record patch"
 
 #: cinelerra//patchgui.C:461
 msgid "record patch"
@@ -3223,7 +4756,7 @@ msgstr "Μπάλωμα ρεκόρ"
 
 #: cinelerra//patchgui.C:488
 msgid "Gang faders"
 
 #: cinelerra//patchgui.C:488
 msgid "Gang faders"
-msgstr "Ποτενσιόμετρα συμμορία"
+msgstr "Faders Gang"
 
 #: cinelerra//patchgui.C:513
 msgid "gang patch"
 
 #: cinelerra//patchgui.C:513
 msgid "gang patch"
@@ -3243,7 +4776,7 @@ msgstr "Μην στέλνετε την έξοδο"
 
 #: cinelerra//patchgui.C:631
 msgid "mute patch"
 
 #: cinelerra//patchgui.C:631
 msgid "mute patch"
-msgstr "Σίγασης μπάλωμα"
+msgstr "Mute μπάλωμα"
 
 #: cinelerra//patchgui.C:698
 msgid "expand patch"
 
 #: cinelerra//patchgui.C:698
 msgid "expand patch"
@@ -3251,133 +4784,137 @@ msgstr "Επεκτείνει μπάλωμα"
 
 #: cinelerra//patchgui.C:721 cinelerra//patchgui.C:725
 msgid "track title"
 
 #: cinelerra//patchgui.C:721 cinelerra//patchgui.C:725
 msgid "track title"
-msgstr "Î\9f Ï\84ίÏ\84λοÏ\82 του κομματιού"
+msgstr "ΤίÏ\84λο του κομματιού"
 
 #: cinelerra//patchgui.C:750
 msgid "Nudge"
 
 #: cinelerra//patchgui.C:750
 msgid "Nudge"
-msgstr "Î\8fθηÏ\83η"
+msgstr "ΣκοÏ\85νÏ\84Ï\8e"
 
 #: cinelerra//patchgui.C:761 cinelerra//patchgui.C:767
 msgid "nudge"
 
 #: cinelerra//patchgui.C:761 cinelerra//patchgui.C:767
 msgid "nudge"
-msgstr "Σκούντημα"
+msgstr "σκουντώ"
 
 #: cinelerra//performanceprefs.C:78
 msgid "Cache size (MB):"
 
 #: cinelerra//performanceprefs.C:78
 msgid "Cache size (MB):"
-msgstr "Μέγεθος της μνήμης cache (MB):"
+msgstr "Μέγεθος Cache (MB):"
 
 #: cinelerra//performanceprefs.C:85
 msgid "Seconds to preroll renders:"
 
 #: cinelerra//performanceprefs.C:85
 msgid "Seconds to preroll renders:"
-msgstr "Seconds to preroll καθιστά:"
+msgstr "Δευτερόλεπτα να preroll καθιστά:"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:101 cinelerra//performanceprefs.C:105
+#: cinelerra//performanceprefs.C:100 cinelerra//performanceprefs.C:105
 msgid "(must be root)"
 msgid "(must be root)"
-msgstr "(Πρέπει να είστε root)"
+msgstr "(Πρέπει να είναι root)"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:119
+#: cinelerra//performanceprefs.C:122
 msgid "Background Rendering (Video only)"
 msgstr "Ιστορικό Rendering (βίντεο μόνο)"
 
 msgid "Background Rendering (Video only)"
 msgstr "Ιστορικό Rendering (βίντεο μόνο)"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:127
+#: cinelerra//performanceprefs.C:130
 msgid "Frames per background rendering job:"
 msgstr "Καρέ ανά φόντο καθιστώντας την εργασία:"
 
 msgid "Frames per background rendering job:"
 msgstr "Καρέ ανά φόντο καθιστώντας την εργασία:"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:133
+#: cinelerra//performanceprefs.C:136
 msgid "Frames to preroll background:"
 msgid "Frames to preroll background:"
-msgstr "ΠλαίÏ\83ια Î³Î¹Î± preroll φόντο:"
+msgstr "Î\9aοÏ\85Ï\86Ï\8eμαÏ\84α Ï\83ε preroll φόντο:"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:142
+#: cinelerra//performanceprefs.C:145
 msgid "Output for background rendering:"
 msgstr "Έξοδος για φόντο απόδοση:"
 
 msgid "Output for background rendering:"
 msgstr "Έξοδος για φόντο απόδοση:"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:168
+#: cinelerra//performanceprefs.C:169
 msgid "Render Farm"
 msgstr "Render Farm"
 
 msgid "Render Farm"
 msgstr "Render Farm"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:172
+#: cinelerra//performanceprefs.C:171
 msgid "Nodes:"
 msgstr "Κόμβοι"
 
 msgid "Nodes:"
 msgstr "Κόμβοι"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:174
+#: cinelerra//performanceprefs.C:185
 msgid "Hostname:"
 msgid "Hostname:"
-msgstr "Όνομα κεντρικού υπολογιστή:"
+msgstr "Hostname:"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:223
+#: cinelerra//performanceprefs.C:227
 msgid "Total jobs to create:"
 msgid "Total jobs to create:"
-msgstr "ΣÏ\85νολικÏ\8eν θέσεων εργασίας για να δημιουργήσετε:"
+msgstr "ΣÏ\8dνολο θέσεων εργασίας για να δημιουργήσετε:"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:226
+#: cinelerra//performanceprefs.C:230
 msgid "(overridden if new file at each label is checked)"
 msgid "(overridden if new file at each label is checked)"
-msgstr "(Î\91ν Ï\80αÏ\81ακαμÏ\86θεί Î½Î­Î¿ Î±Ï\81Ï\87είο Ï\83ε ÎºÎ¬Î¸Îµ ÎµÏ\84ικέÏ\84α ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÎµÏ\80ιλεγμένο)"
+msgstr "(ΠαÏ\81ακαμÏ\86θεί ÎµÎ¬Î½ Î½Î­Î¿Ï\85 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 Ï\83ε ÎºÎ¬Î¸Îµ ÎµÏ\84ικέÏ\84α ÎµÎ»Î­Î³Ï\87εÏ\84αι)"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:281 cinelerra//pluginpopup.C:229
+#: cinelerra//performanceprefs.C:284 cinelerra//pluginpopup.C:229
 #: cinelerra//plugintoggles.C:39 cinelerra//recordbatches.C:22
 #: cinelerra//plugintoggles.C:39 cinelerra//recordbatches.C:22
-#: cinelerra//transitionpopup.C:258
+#: cinelerra//transitionpopup.C:259
 msgid "On"
 msgid "On"
-msgstr "On"
+msgstr "Επί"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:282
+#: cinelerra//performanceprefs.C:285
 msgid "Hostname"
 msgid "Hostname"
-msgstr "Όνομα κεντρικού υπολογιστή"
+msgstr "Hostname"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:283
+#: cinelerra//performanceprefs.C:286
 msgid "Port"
 msgstr "Λιμάνι"
 
 msgid "Port"
 msgstr "Λιμάνι"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:284
+#: cinelerra//performanceprefs.C:287
 msgid "Framerate"
 msgstr "Ρυθμός καρέ"
 
 msgid "Framerate"
 msgstr "Ρυθμός καρέ"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:337
+#: cinelerra//performanceprefs.C:340
 msgid "Use background rendering"
 msgid "Use background rendering"
-msgstr "Χρησιμοποιήστε φόντο απόδοση"
+msgstr "Χρησιμοποιήστε απόδοση φόντο"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:470
+#: cinelerra//performanceprefs.C:473
 msgid "Use render farm"
 msgid "Use render farm"
-msgstr "Χρήση render farm"
+msgstr "Χρήση καθιστούν το αγρόκτημα"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:490
+#: cinelerra//performanceprefs.C:493
 msgid "Force single processor use"
 msgid "Force single processor use"
-msgstr "Δύναμη και μόνο χρήση του επεξεργαστή"
+msgstr "Δύναμη χρήση ενός επεξεργαστή"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:507
+#: cinelerra//performanceprefs.C:509
 msgid "trap sigSEGV"
 msgid "trap sigSEGV"
-msgstr "Παγίδα SIGSEGV"
+msgstr "SIGSEGV παγίδα"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:524
+#: cinelerra//performanceprefs.C:525
 msgid "trap sigINT"
 msgid "trap sigINT"
-msgstr "Παγίδα SIGINT"
+msgstr "SIGINT παγίδα"
 
 #: cinelerra//performanceprefs.C:542
 
 #: cinelerra//performanceprefs.C:542
-msgid "enable/disable file fork"
-msgstr "Î\95νεÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η / Î±Ï\80ενεÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η Ï\80ιÏ\81οÏ\8dνι Î±Ï\81Ï\87είο"
+msgid "On file open, ffmpeg probes early"
+msgstr "Î\91Ï\80Ï\8c Ï\84ο Î±Ï\81Ï\87είο Î±Î½Î¿Î¹ÎºÏ\84Ï\8c, Î±Î½Î¹Ï\87νεÏ\85Ï\84έÏ\82 ffmpeg Î½Ï\89Ï\81ίÏ\82"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:564
+#: cinelerra//performanceprefs.C:560
+msgid "build ffmpeg marker indecies"
+msgstr "Χτίσει ffmpeg indecies δείκτη"
+
+#: cinelerra//performanceprefs.C:583
 msgid "Consolidate output files on completion"
 msgstr "Εδραίωση αρχεία εξόδου μετά την ολοκλήρωση"
 
 msgid "Consolidate output files on completion"
 msgstr "Εδραίωση αρχεία εξόδου μετά την ολοκλήρωση"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:694
+#: cinelerra//performanceprefs.C:713
 msgid "Add Node"
 msgid "Add Node"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83θήκη Î\9aÏ\8cμβοÏ\82"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83θήκη ÎºÏ\8cμβοÏ\85"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:722
+#: cinelerra//performanceprefs.C:741
 msgid "Apply Changes"
 msgid "Apply Changes"
-msgstr "Apply Changes"
+msgstr "Εφαρμογή αλλαγών"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:749
+#: cinelerra//performanceprefs.C:768
 msgid "Delete Node"
 msgstr "Διαγραφή Node"
 
 msgid "Delete Node"
 msgstr "Διαγραφή Node"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:780
+#: cinelerra//performanceprefs.C:799
 msgid "Sort nodes"
 msgstr "Ταξινόμηση κόμβων"
 
 msgid "Sort nodes"
 msgstr "Ταξινόμηση κόμβων"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:807
+#: cinelerra//performanceprefs.C:826
 msgid "Reset rates"
 msgid "Reset rates"
-msgstr "Επαναφορά επιτόκια"
+msgstr "Επαναφορά τιμές"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:888
+#: cinelerra//performanceprefs.C:907
 msgid "Use virtual filesystem"
 msgid "Use virtual filesystem"
-msgstr "ΧÏ\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιήÏ\83Ï\84ε Ï\84ο ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¹ÎºÏ\8c Ï\83Ï\8dÏ\83Ï\84ημα αρχείων"
+msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¹ÎºÏ\8eν αρχείων"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:77
 msgid "Audio Out"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:77
 msgid "Audio Out"
@@ -3385,7 +4922,7 @@ msgstr "Audio Out"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:85
 msgid "Playback buffer samples:"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:85
 msgid "Playback buffer samples:"
-msgstr "Î\91ναÏ\80αÏ\81αγÏ\89γή Î´ÎµÎ¯Î³Î¼Î±Ï\84α Ï\81Ï\85θμιÏ\83Ï\84ικÏ\8c:"
+msgstr "Î\94είγμαÏ\84α Ï\81Ï\85θμιÏ\83Ï\84ικÏ\8c Î\91ναÏ\80αÏ\81αγÏ\89γή:"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:108
 msgid "Audio offset (sec):"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:108
 msgid "Audio offset (sec):"
@@ -3393,7 +4930,7 @@ msgstr "Audio offset (sec):"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:130 cinelerra//recordprefs.C:163
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:112
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:130 cinelerra//recordprefs.C:163
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:112
-#: plugins/freeverb/freeverb.C:311
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:310
 msgid "Gain:"
 msgstr "Κέρδος:"
 
 msgid "Gain:"
 msgstr "Κέρδος:"
 
@@ -3409,74 +4946,65 @@ msgstr "Video Out"
 msgid "Framerate achieved:"
 msgstr "Framerate επιτευχθεί:"
 
 msgid "Framerate achieved:"
 msgstr "Framerate επιτευχθεί:"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:159 cinelerra//zoombar.C:118
-#: cinelerra//zoombar.C:120
-msgid "--"
-msgstr "-"
-
 #: cinelerra//playbackprefs.C:167
 msgid "Scaling equation: Enlarge / Reduce "
 msgstr "Κλιμάκωση εξίσωση: Μεγέθυνση / Σμίκρυνση"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:167
 msgid "Scaling equation: Enlarge / Reduce "
 msgstr "Κλιμάκωση εξίσωση: Μεγέθυνση / Σμίκρυνση"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:175
-msgid "Preload buffer for Quicktime:"
-msgstr "Ρυθμιστικό προφόρτισης για Quicktime:"
-
-#: cinelerra//playbackprefs.C:181
+#: cinelerra//playbackprefs.C:176
 msgid "DVD Subtitle to display:"
 msgstr "DVD υποτίτλων σε ένδειξη:"
 
 msgid "DVD Subtitle to display:"
 msgstr "DVD υποτίτλων σε ένδειξη:"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:198
+#: cinelerra//playbackprefs.C:193
 msgid "TOC Program No:"
 msgid "TOC Program No:"
-msgstr "TOC Î\91Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 Î Ï\81ογÏ\81άμμαÏ\84οÏ\82:"
+msgstr "TOC Î Ï\81Ï\8cγÏ\81αμμα No:"
 
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:219
+#: cinelerra//playbackprefs.C:214
 msgid "Video Driver:"
 msgid "Video Driver:"
-msgstr "Driver Βίντεο:"
+msgstr "Video Driver:"
 
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:275
+#: cinelerra//playbackprefs.C:270
 msgid "View follows playback"
 msgid "View follows playback"
-msgstr "ΠÏ\81οβολή Î±ÎºÎ¿Î»Î¿Ï\85θεί Ï\84ην αναπαραγωγή"
+msgstr "ΠÏ\81οβολή ÎµÎ¾Î®Ï\82 αναπαραγωγή"
 
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:288
+#: cinelerra//playbackprefs.C:283
 msgid "Use software for positioning information"
 msgid "Use software for positioning information"
-msgstr "ΧÏ\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιήÏ\83Ï\84ε Ï\84ο Î»Î¿Î³Î¹Ï\83μικÏ\8c Î³Î¹Î± Ï\84ην Ï\84οÏ\80οθέÏ\84ηÏ\83η Ï\84Ï\89ν Ï\80ληÏ\81οÏ\86οÏ\81ιÏ\8eν"
+msgstr "Χρησιμοποιήστε το λογισμικό για την τοποθέτηση πληροφοριών"
 
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:301
+#: cinelerra//playbackprefs.C:296
 msgid "Audio playback in real time priority (root only)"
 msgid "Audio playback in real time priority (root only)"
-msgstr "Î\91ναÏ\80αÏ\81αγÏ\89γή Î®Ï\87οÏ\85 ÎºÎ±Ï\84ά Ï\80Ï\81οÏ\84εÏ\81αιÏ\8cÏ\84ηÏ\84α Ï\83ε Ï\80Ï\81αγμαÏ\84ικÏ\8c Ï\87Ï\81Ï\8cνο (root μόνο)"
+msgstr "Î\97 Î±Î½Î±Ï\80αÏ\81αγÏ\89γή Î®Ï\87οÏ\85 Ï\83ε Ï\80Ï\81αγμαÏ\84ικÏ\8c Ï\87Ï\81Ï\8cνο Ï\80Ï\81οÏ\84εÏ\81αιÏ\8cÏ\84ηÏ\84αÏ\82 (root μόνο)"
 
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:315 cinelerra//recordprefs.C:310
+#: cinelerra//playbackprefs.C:310 cinelerra//recordprefs.C:309
 msgid "Map 5.1->2"
 msgstr "Χάρτης 5.1-> 2"
 
 msgid "Map 5.1->2"
 msgstr "Χάρτης 5.1-> 2"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:348
+#: cinelerra//playbackprefs.C:328
 msgid "Interpolate CR2 images"
 msgid "Interpolate CR2 images"
-msgstr "Î\95ικÏ\8cνεÏ\82 Î¼Îµ Ï\80αÏ\81εμβολή CR2"
+msgstr "Î\95ικÏ\8cνεÏ\82 Î Î±Ï\81εκÏ\84είναÏ\84ε CR2"
 
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:375
+#: cinelerra//playbackprefs.C:355
 msgid "White balance CR2 images"
 msgid "White balance CR2 images"
-msgstr "Î\99Ï\83οÏ\81Ï\81οÏ\80ία Î\9bευκού CR2 εικόνες"
+msgstr "Î\99Ï\83οÏ\81Ï\81οÏ\80ία Î»ευκού CR2 εικόνες"
 
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:393
+#: cinelerra//playbackprefs.C:373
 msgid "Decode frames asynchronously"
 msgid "Decode frames asynchronously"
-msgstr "Decode Ï\80λαιÏ\83ίÏ\89ν ασύγχρονα"
+msgstr "Decode Ï\80λαιÏ\83ιÏ\8eνει ασύγχρονα"
 
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:409
+#: cinelerra//playbackprefs.C:389
 msgid "Play every frame"
 msgstr "Παίξτε κάθε καρέ"
 
 msgid "Play every frame"
 msgstr "Παίξτε κάθε καρέ"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:434
+#: cinelerra//playbackprefs.C:414
 msgid "Enable subtitles/captioning"
 msgid "Enable subtitles/captioning"
-msgstr "Ενεργοποίηση υποτίτλων / λεζάντες"
+msgstr "Ενεργοποίηση υπότιτλους / λεζάντες"
 
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:467
+#: cinelerra//playbackprefs.C:447
 msgid "Label cells"
 msgstr "Κύτταρα Label"
 
 #: cinelerra//playtransport.C:434
 msgid "Fast reverse ( + )"
 msgid "Label cells"
 msgstr "Κύτταρα Label"
 
 #: cinelerra//playtransport.C:434
 msgid "Fast reverse ( + )"
-msgstr "Î\93Ï\81ήγοÏ\81η Î±Î½Î±Ï\83Ï\84Ï\81οÏ\86ή (+)"
+msgstr "Î\93Ï\81ήγοÏ\81α Ï\80ίÏ\83Ï\89 (+)"
 
 #: cinelerra//playtransport.C:449
 msgid "Normal reverse ( 6 )"
 
 #: cinelerra//playtransport.C:449
 msgid "Normal reverse ( 6 )"
@@ -3484,7 +5012,7 @@ msgstr "Κανονική αντίστροφη (6)"
 
 #: cinelerra//playtransport.C:464
 msgid "Frame reverse ( 4 )"
 
 #: cinelerra//playtransport.C:464
 msgid "Frame reverse ( 4 )"
-msgstr "Αντίστροφη Frame (4)"
+msgstr "Frame αντίστροφη (4)"
 
 #: cinelerra//playtransport.C:479
 msgid "Normal forward ( 3 )"
 
 #: cinelerra//playtransport.C:479
 msgid "Normal forward ( 3 )"
@@ -3492,64 +5020,99 @@ msgstr "Κανονική προς τα εμπρός (3)"
 
 #: cinelerra//playtransport.C:496
 msgid "Frame forward ( 1 )"
 
 #: cinelerra//playtransport.C:496
 msgid "Frame forward ( 1 )"
-msgstr "Καρέ προς τα εμπρός (1)"
+msgstr "Frame προς τα εμπρός (1)"
 
 #: cinelerra//playtransport.C:511
 msgid "Fast forward ( Enter )"
 msgstr "Fast forward (Enter)"
 
 
 #: cinelerra//playtransport.C:511
 msgid "Fast forward ( Enter )"
 msgstr "Fast forward (Enter)"
 
-#: cinelerra//pluginaclientlad.C:473
+#: cinelerra//pluginaclientlad.C:348
 #, c-format
 msgid "Author: %s"
 #, c-format
 msgid "Author: %s"
-msgstr "ΣÏ\85γγÏ\81αÏ\86έας: %s"
+msgstr "ΣÏ\85νÏ\84άκÏ\84ης: %s"
 
 
-#: cinelerra//pluginaclientlad.C:476
+#: cinelerra//pluginaclientlad.C:351
 #, c-format
 msgid "License: %s"
 #, c-format
 msgid "License: %s"
-msgstr "Άδεια: %s"
+msgstr "Άδεια χρήσης: %s"
 
 
-#: cinelerra//pluginarray.C:200
+#: cinelerra//pluginarray.C:196
 #, c-format
 msgid "%s..."
 #, c-format
 msgid "%s..."
-msgstr "%s ..."
+msgstr "%s"
 
 
-#: cinelerra//pluginarray.C:226
+#: cinelerra//pluginarray.C:222
 #, c-format
 msgid "%s took %s"
 msgstr "%s πήρε %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s took %s"
 msgstr "%s πήρε %s"
 
-#: cinelerra//pluginclient.C:696
+#: cinelerra//pluginclient.C:692
 #, c-format
 msgid "No processing defined for this plugin.\n"
 #, c-format
 msgid "No processing defined for this plugin.\n"
-msgstr "Όχι Επεξεργασία ορίζεται για αυτό το plugin.  N\n"
+msgstr "Όχι Επεξεργασία ορίζεται για αυτό το plugin.\n"
+
+#: cinelerra//pluginclient.C:860 cinelerra//pluginclient.C:872
+msgid "tweek"
+msgstr "Tweek"
 
 
-#: cinelerra//plugindialog.C:175
+#: cinelerra//plugindialog.C:176
 msgid "attach effect"
 msgstr "Αποδίδουν αποτέλεσμα"
 
 msgid "attach effect"
 msgstr "Αποδίδουν αποτέλεσμα"
 
-#: cinelerra//plugindialog.C:310
+#: cinelerra//plugindialog.C:311
 msgid "Plugins:"
 msgid "Plugins:"
-msgstr "Πρόσθετα"
+msgstr "Plugins"
 
 
-#: cinelerra//plugindialog.C:338
+#: cinelerra//plugindialog.C:339
 msgid "Shared effects:"
 msgid "Shared effects:"
-msgstr "Shared Î±Ï\80οÏ\84ελέÏ\83μαÏ\84α:"
+msgstr "Shared ÎµÏ\80ιδÏ\81άÏ\83ειÏ\82:"
 
 
-#: cinelerra//plugindialog.C:366
+#: cinelerra//plugindialog.C:367
 msgid "Shared tracks:"
 msgid "Shared tracks:"
-msgstr "Shared κομμάτια:"
+msgstr "Κοινόχρηστο κομμάτια:"
 
 
-#: cinelerra//plugindialog.C:761
+#: cinelerra//plugindialog.C:762
 msgid "Attach single standlone and share others"
 msgstr "Συνδέστε μόνο standlone και να μοιραστούν τους άλλους"
 
 msgid "Attach single standlone and share others"
 msgstr "Συνδέστε μόνο standlone και να μοιραστούν τους άλλους"
 
+#: cinelerra//pluginfclient.C:145 cinelerra//pluginfclient.C:464
+#: cinelerra//pluginfclient.C:493 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1381
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1389
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1397
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1405
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1413
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1421
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2048
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:638
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:216 plugins/graphic/graphic.C:681
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:672
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:644
+#: plugins/perspective/perspective.C:524
+msgid "Reset"
+msgstr "Επαναφορά"
+
+#: cinelerra//pluginfclient.C:455
+#, c-format
+msgid "Type: "
+msgstr "Τύπος:"
+
+#: cinelerra//pluginfclient.C:460
+#, c-format
+msgid "Range: "
+msgstr "Σειρά:"
+
 #: cinelerra//pluginpopup.C:93
 msgid "Change..."
 #: cinelerra//pluginpopup.C:93
 msgid "Change..."
-msgstr "Αλλαγή ..."
+msgstr "Αλλαγή..."
 
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:123 cinelerra//transitionpopup.C:240
+#: cinelerra//pluginpopup.C:109
+msgid ": Change Effect"
+msgstr ": Επίδραση Αλλαγή"
+
+#: cinelerra//pluginpopup.C:123 cinelerra//transitionpopup.C:241
 msgid "Detach"
 msgid "Detach"
-msgstr "Î\91Ï\80οÏ\83Ï\8dνδεÏ\83η"
+msgstr "Î\91Ï\80οÏ\83Ï\80Ï\8e"
 
 #: cinelerra//pluginpopup.C:140
 msgid "detach effect"
 
 #: cinelerra//pluginpopup.C:140
 msgid "detach effect"
@@ -3557,23 +5120,23 @@ msgstr "Αποκολληθεί αποτέλεσμα"
 
 #: cinelerra//pluginpopup.C:164
 msgid "Send"
 
 #: cinelerra//pluginpopup.C:164
 msgid "Send"
-msgstr "Î\91Ï\80οÏ\83Ï\84ολή"
+msgstr "ΣÏ\84έλνÏ\89"
 
 #: cinelerra//pluginpopup.C:186
 msgid "Receive"
 
 #: cinelerra//pluginpopup.C:186
 msgid "Receive"
-msgstr "Î\9bήÏ\88η"
+msgstr "Î\9bαμβάνÏ\89"
 
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:208 cinelerra//transitionpopup.C:281
+#: cinelerra//pluginpopup.C:208 cinelerra//transitionpopup.C:282
 msgid "Show"
 msgid "Show"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η"
+msgstr "ΠÏ\81οβολή"
 
 #: cinelerra//pluginprefs.C:57
 msgid "Plugin Set"
 
 #: cinelerra//pluginprefs.C:57
 msgid "Plugin Set"
-msgstr "Σύνολο plugin"
+msgstr "Plugin Set"
 
 #: cinelerra//pluginprefs.C:59
 msgid "Look for global plugins here"
 
 #: cinelerra//pluginprefs.C:59
 msgid "Look for global plugins here"
-msgstr "Ψάξτε για την παγκόσμια plugins εδώ"
+msgstr "Î\9aοιÏ\84άξτε για την παγκόσμια plugins εδώ"
 
 #: cinelerra//pluginprefs.C:68
 msgid "Global Plugin Path"
 
 #: cinelerra//pluginprefs.C:68
 msgid "Global Plugin Path"
@@ -3581,7 +5144,7 @@ msgstr "Παγκόσμια Πορεία Plugin"
 
 #: cinelerra//pluginprefs.C:69 cinelerra//pluginprefs.C:83
 msgid "Select the directory for plugins"
 
 #: cinelerra//pluginprefs.C:69 cinelerra//pluginprefs.C:83
 msgid "Select the directory for plugins"
-msgstr "Επιλέξτε τον κατάλογο για τα plugins"
+msgstr "Επιλέξτε τον κατάλογο για plugins"
 
 #: cinelerra//pluginprefs.C:73
 msgid "Look for personal plugins here"
 
 #: cinelerra//pluginprefs.C:73
 msgid "Look for personal plugins here"
@@ -3589,55 +5152,72 @@ msgstr "Ψάξτε για προσωπική plugins εδώ"
 
 #: cinelerra//pluginprefs.C:82
 msgid "Personal Plugin Path"
 
 #: cinelerra//pluginprefs.C:82
 msgid "Personal Plugin Path"
-msgstr "Προσωπικά Plugin Μονοπάτι"
+msgstr "Προσωπικά Path Plugin"
 
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:66
+#: cinelerra//preferencesthread.C:68
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Προτιμήσεις ..."
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Προτιμήσεις ..."
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:305
+#: cinelerra//preferencesthread.C:68
+msgid "Shift+P"
+msgstr "Shift + P"
+
+#: cinelerra//preferencesthread.C:312
 msgid "*Playback A"
 msgstr "* Αναπαραγωγή Α"
 
 msgid "*Playback A"
 msgstr "* Αναπαραγωγή Α"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:305
+#: cinelerra//preferencesthread.C:312
 msgid "Playback A"
 msgstr "Αναπαραγωγή Α"
 
 msgid "Playback A"
 msgstr "Αναπαραγωγή Α"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:308
+#: cinelerra//preferencesthread.C:315
 msgid "*Playback B"
 msgstr "* Αναπαραγωγή Β"
 
 msgid "*Playback B"
 msgstr "* Αναπαραγωγή Β"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:308
+#: cinelerra//preferencesthread.C:315
 msgid "Playback B"
 msgstr "Αναπαραγωγή Β"
 
 msgid "Playback B"
 msgstr "Αναπαραγωγή Β"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:310
+#: cinelerra//preferencesthread.C:317
 msgid "Recording"
 msgid "Recording"
-msgstr "Î\9aαÏ\84αγραφή"
+msgstr "Î\95γγραφή"
 
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:312
+#: cinelerra//preferencesthread.C:319
 msgid "Performance"
 msgid "Performance"
-msgstr "Performance"
+msgstr "Εκτέλεση"
 
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:314
+#: cinelerra//preferencesthread.C:321
 msgid "Interface"
 msgstr "Διασύνδεση"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Διασύνδεση"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:316
+#: cinelerra//preferencesthread.C:323
 msgid "About"
 msgid "About"
-msgstr "Σχετικά"
+msgstr "Για"
+
+#: cinelerra//preferencesthread.C:356
+msgid ": Preferences"
+msgstr ": Προτιμήσεις"
 
 
-#: cinelerra//presetsgui.C:440
+#: cinelerra//presetsgui.C:89
+#, c-format
+msgid ": %s Presets"
+msgstr ": %s Presets"
+
+#: cinelerra//presetsgui.C:441
 msgid "Saved presets:"
 msgstr "Αποθηκευμένες προεπιλογές:"
 
 msgid "Saved presets:"
 msgstr "Αποθηκευμένες προεπιλογές:"
 
+#: cinelerra//question.C:34
+msgid ": Question"
+msgstr ": Ερώτηση"
+
 #: cinelerra//quit.C:43
 msgid "Quit"
 #: cinelerra//quit.C:43
 msgid "Quit"
-msgstr "Î\88ξοδοÏ\82"
+msgstr "Î\95γκαÏ\84αλείÏ\80Ï\89"
 
 #: cinelerra//quit.C:79
 msgid "Can't quit while a recording is in progress."
 
 #: cinelerra//quit.C:79
 msgid "Can't quit while a recording is in progress."
-msgstr "Î\94εν Î¼Ï\80οÏ\81είÏ\84ε Î½Î± ÎºÎ»ÎµÎ¯Ï\83εÏ\84ε ÎµÎ½Ï\8e Î· εγγραφή είναι σε εξέλιξη."
+msgstr "Î\94εν Î¼Ï\80οÏ\81είÏ\84ε Î½Î± ÎºÎ»ÎµÎ¯Ï\83εÏ\84ε ÎµÎ½Ï\8e Î¼Î¹Î± εγγραφή είναι σε εξέλιξη."
 
 #: cinelerra//quit.C:89
 msgid "Can't quit while a render is in progress."
 
 #: cinelerra//quit.C:89
 msgid "Can't quit while a render is in progress."
@@ -3645,12 +5225,16 @@ msgstr "Δεν μπορείτε να κλείσετε ενώ σοβάδων εί
 
 #: cinelerra//quit.C:99
 msgid "Save edit list before exiting?"
 
 #: cinelerra//quit.C:99
 msgid "Save edit list before exiting?"
-msgstr "Save edit λίστα πριν την έξοδο;"
+msgstr "Αποθήκευση edit λίστα πριν την έξοδο;"
+
+#: cinelerra//recconfirmdelete.C:34
+msgid ": Confirm"
+msgstr ": Επιβεβαιώνουν"
 
 #: cinelerra//recconfirmdelete.C:49
 #, c-format
 msgid "Delete this file and %s?"
 
 #: cinelerra//recconfirmdelete.C:49
 #, c-format
 msgid "Delete this file and %s?"
-msgstr "Î\94ιαγÏ\81άÏ\88Ï\84ε Î±Ï\85Ï\84Ï\8c Ï\84ο Î±Ï\81Ï\87είο και το %s;"
+msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή Î±Ï\85Ï\84οÏ\8d Ï\84οÏ\85 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 και το %s;"
 
 #: cinelerra//recordaudio.C:252 cinelerra//recordvideo.C:251
 msgid "No space left on disk."
 
 #: cinelerra//recordaudio.C:252 cinelerra//recordvideo.C:251
 msgid "No space left on disk."
@@ -3658,203 +5242,228 @@ msgstr "Δεν υπάρχει χώρος στο δίσκο."
 
 #: cinelerra//recordbatches.C:22
 msgid "Path"
 
 #: cinelerra//recordbatches.C:22
 msgid "Path"
-msgstr "Î\94ιαδÏ\81ομή"
+msgstr "Î\9cονοÏ\80άÏ\84ι"
 
 #: cinelerra//recordbatches.C:22
 msgid "News"
 msgstr "Νέα"
 
 
 #: cinelerra//recordbatches.C:22
 msgid "News"
 msgstr "Νέα"
 
-#: cinelerra//recordbatches.C:22
-msgid "Start time"
-msgstr "Ώρα έναρξης"
-
 #: cinelerra//recordbatches.C:23
 msgid "Duration"
 msgstr "Διάρκεια"
 
 #: cinelerra//recordbatches.C:23
 msgid "Duration"
 msgstr "Διάρκεια"
 
-#: cinelerra//recordbatches.C:23
-msgid "Source"
-msgstr "Πηγή"
-
-#: cinelerra//recordbatches.C:525 cinelerra//recordgui.C:950
+#: cinelerra//recordbatches.C:525 cinelerra//recordgui.C:948
 msgid ""
 "Start batch recording\n"
 "from the current position."
 msgid ""
 "Start batch recording\n"
 "from the current position."
-msgstr "Î\9eεκινήÏ\83Ï\84ε Ï\80αÏ\81Ï\84ίδα ÎµÎ³γραφής  'από την τρέχουσα θέση."
+msgstr "Î\9eεκινήÏ\83Ï\84ε Ï\80αÏ\81Ï\84ίδα ÎºÎ±Ï\84αγραφής  'από την τρέχουσα θέση."
 
 #: cinelerra//recordbatches.C:552
 msgid "Activate"
 
 #: cinelerra//recordbatches.C:552
 msgid "Activate"
-msgstr "Î\95νεÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η"
+msgstr "Î\98έÏ\84Ï\89 ÎµÎ¹Ï\82 ÎµÎ½Î­Ï\81γειαν"
 
 
-#: cinelerra//recordbatches.C:554 cinelerra//recordgui.C:981
+#: cinelerra//recordbatches.C:554 cinelerra//recordgui.C:979
 msgid ""
 "Make the highlighted\n"
 "clip active."
 msgid ""
 "Make the highlighted\n"
 "clip active."
-msgstr "Î\9aάνÏ\84ε Ï\84ο Ï\84Ï\8cνιÏ\83ε  nclip ÎµÎ½ÎµÏ\81γÏ\8c"
+msgstr "Î\9aάνÏ\84ε Ï\84ο Ï\85Ï\80ογÏ\81άμμιÏ\83ε  nclip ÎµÎ½ÎµÏ\81γή."
 
 #: cinelerra//record.C:85
 msgid "Record..."
 
 #: cinelerra//record.C:85
 msgid "Record..."
-msgstr "Record ..."
+msgstr "Ρεκόρ..."
 
 
-#: cinelerra//record.C:420
+#: cinelerra//record.C:422
 msgid "record"
 msgid "record"
-msgstr "Ρεκόρ"
+msgstr "ρεκόρ"
 
 
-#: cinelerra//record.C:537
+#: cinelerra//record.C:540
 msgid "Deleting"
 msgstr "Διαγραφή"
 
 msgid "Deleting"
 msgstr "Διαγραφή"
 
+#: cinelerra//record.C:1193
+msgid "Running"
+msgstr "Τρέξιμο"
+
+#: cinelerra//recordengine.C:606
+msgid "start over"
+msgstr "ξανά από την αρχή"
+
 #: cinelerra//recordengine.C:695 cinelerra//recordengine.C:703
 #: plugins/titler/titlewindow.C:733
 #, c-format
 msgid "Loop"
 #: cinelerra//recordengine.C:695 cinelerra//recordengine.C:703
 #: plugins/titler/titlewindow.C:733
 #, c-format
 msgid "Loop"
-msgstr "Loop"
+msgstr "Βρόχος"
 
 
-#: cinelerra//recordgui.C:160
+#: cinelerra//recordgui.C:62
+msgid ": Recording"
+msgstr ": Καταγραφή"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:159
 msgid "Start time:"
 msgstr "Ώρα έναρξης:"
 
 msgid "Start time:"
 msgstr "Ώρα έναρξης:"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:163
+#: cinelerra//recordgui.C:162
 msgid "Duration time:"
 msgstr "Χρόνος Διάρκεια:"
 
 msgid "Duration time:"
 msgstr "Χρόνος Διάρκεια:"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:172
+#: cinelerra//recordgui.C:171
 msgid "Transport:"
 msgid "Transport:"
-msgstr "Μεταφορές"
+msgstr "Μεταφορά:"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:189
+msgid ": Record path"
+msgstr ": Εγγραφή μονοπάτι"
 
 
-#: cinelerra//recordgui.C:191 cinelerra//recordwindow.C:62
+#: cinelerra//recordgui.C:190 cinelerra//recordwindow.C:62
 msgid "Select a file to record to:"
 msgid "Select a file to record to:"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε Î­Î½Î± Î±Ï\81Ï\87είο Î³Î¹Î± Î½Î± ÎºÎ±Ï\84αγÏ\81άÏ\88ει σε:"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε Î­Î½Î± Î±Ï\81Ï\87είο Î³Î¹Î± ÎµÎ³Î³Ï\81αÏ\86ή σε:"
 
 
-#: cinelerra//recordgui.C:224
+#: cinelerra//recordgui.C:223
 msgid "Format:"
 msgstr "Μορφή:"
 
 msgid "Format:"
 msgstr "Μορφή:"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:230
+#: cinelerra//recordgui.C:229
 msgid "Audio compression:"
 msgid "Audio compression:"
-msgstr "Audio συμπίεσης:"
+msgstr "Συμπίεσης ήχου:"
 
 
-#: cinelerra//recordgui.C:236
+#: cinelerra//recordgui.C:235
 msgid "Clipped samples:"
 msgstr "Κομμένοι δείγματα:"
 
 msgid "Clipped samples:"
 msgstr "Κομμένοι δείγματα:"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:243
+#: cinelerra//recordgui.C:242
 msgid "Video compression:"
 msgid "Video compression:"
-msgstr "Συμπίεση Βίντεο:"
+msgstr "Συμπίεσης βίντεο:"
 
 
-#: cinelerra//recordgui.C:249
+#: cinelerra//recordgui.C:248
 msgid "Frames dropped:"
 msgid "Frames dropped:"
-msgstr "Î\9aοÏ\81νίζεÏ\82 πέσει:"
+msgstr "Î\9aοÏ\85Ï\86Ï\8eμαÏ\84α πέσει:"
 
 
-#: cinelerra//recordgui.C:252
+#: cinelerra//recordgui.C:251
 msgid "Frames behind:"
 msgstr "Κουφώματα πίσω:"
 
 msgid "Frames behind:"
 msgstr "Κουφώματα πίσω:"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:257
+#: cinelerra//recordgui.C:256
 msgid "Position:"
 msgstr "Θέση:"
 
 msgid "Position:"
 msgstr "Θέση:"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:260
+#: cinelerra//recordgui.C:259
 msgid "Prev label:"
 msgid "Prev label:"
-msgstr "Ετικέτα Προηγούμενο:"
+msgstr "Ετικέτα Prev:"
 
 
-#: cinelerra//recordgui.C:334
+#: cinelerra//recordgui.C:294
+msgid "File Capture"
+msgstr "Capture File"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:332
 msgid "Batches:"
 msgstr "Παρτίδες:"
 
 msgid "Batches:"
 msgstr "Παρτίδες:"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:350
+#: cinelerra//recordgui.C:348
 msgid "Cron:"
 msgstr "Cron:"
 
 msgid "Cron:"
 msgstr "Cron:"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:353
+#: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:984
 msgid "Idle"
 msgid "Idle"
-msgstr "ΡελανÏ\84ί"
+msgstr "Î\86εÏ\81γοÏ\82"
 
 
-#: cinelerra//recordgui.C:569
+#: cinelerra//recordgui.C:567
 msgid "Save the recording and quit."
 msgid "Save the recording and quit."
-msgstr "Î\91Ï\80οθηκεÏ\8dÏ\83Ï\84ε Ï\84ην Î·Ï\87ογÏ\81άÏ\86ηÏ\83η ÎºÎ±Î¹ Î½Î± Î²Î³ÎµÎ¯Ï\84ε."
+msgstr "Î\91Ï\80οθηκεÏ\8dÏ\83Ï\84ε Ï\84ην ÎºÎ±Ï\84αγÏ\81αÏ\86ή ÎºÎ±Î¹ Ï\83Ï\84αμαÏ\84ήÏ\83οÏ\85ν Ï\84ο ÎºÎ¬Ï\80νιÏ\83μα."
 
 
-#: cinelerra//recordgui.C:592
+#: cinelerra//recordgui.C:590
 msgid "Quit without pasting into project."
 msgstr "Έξοδος χωρίς επικόλληση στο έργο."
 
 msgid "Quit without pasting into project."
 msgstr "Έξοδος χωρίς επικόλληση στο έργο."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:617
+#: cinelerra//recordgui.C:615
 msgid "Quit and paste into project."
 msgid "Quit and paste into project."
-msgstr "Î\9aλείÏ\83Ï\84ε ÎºÎ±Î¹ ÎµÏ\80ικÏ\8cλληÏ\83η στο έργο."
+msgstr "Î\9aλείÏ\83Ï\84ε ÎºÎ±Î¹ Î½Î± ÎµÏ\80ικολλήÏ\83εÏ\84ε στο έργο."
 
 
-#: cinelerra//recordgui.C:629
+#: cinelerra//recordgui.C:627
 msgid "Start Over"
 msgid "Start Over"
-msgstr "Î\95Ï\80ανεκκίνηÏ\83η"
+msgstr "Î\9eανά Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ην Î±Ï\81Ï\87ή"
 
 
-#: cinelerra//recordgui.C:631
+#: cinelerra//recordgui.C:629
 msgid "Rewind the current file and erase."
 msgid "Rewind the current file and erase."
-msgstr "ΤÏ\85λίξÏ\84ε Ï\84ο Ï\84Ï\81έÏ\87ον Î±Ï\81Ï\87είο ÎºÎ±Î¹ Î½Î± Î´Î¹Î±Î³Ï\81άÏ\88εÏ\84ε."
+msgstr "Î\9aίνηÏ\83η Ï\80Ï\81οÏ\82 Ï\84α Ï\80ίÏ\83Ï\89 Ï\84ο Ï\84Ï\81έÏ\87ον Î±Ï\81Ï\87είο ÎºÎ±Î¹ Î½Î± Î´Î¹Î±Î³Ï\81άÏ\88ει."
 
 
-#: cinelerra//recordgui.C:647
+#: cinelerra//recordgui.C:645
 msgid "drop overrun frames"
 msgstr "Drop υπέρβαση καρέ"
 
 msgid "drop overrun frames"
 msgstr "Drop υπέρβαση καρέ"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:651
+#: cinelerra//recordgui.C:649
 msgid "Drop input frames when behind."
 msgid "Drop input frames when behind."
-msgstr "Drop καρέ εισόδου, όταν πίσω."
+msgstr "Drop καρέ εισόδου όταν πίσω."
 
 
-#: cinelerra//recordgui.C:671
+#: cinelerra//recordgui.C:669
 msgid "fill underrun frames"
 msgstr "Συμπληρώστε της συγκρούσεως καρέ"
 
 msgid "fill underrun frames"
 msgstr "Συμπληρώστε της συγκρούσεως καρέ"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:675
+#: cinelerra//recordgui.C:673
 msgid "Write extra frames when behind."
 msgid "Write extra frames when behind."
-msgstr "Γράψτε επιπλέον καρέ όταν πίσω."
+msgstr "Γράψτε επιπλέον καρέ, όταν πίσω."
 
 
-#: cinelerra//recordgui.C:695
+#: cinelerra//recordgui.C:693
 msgid "poweroff when done"
 msgstr "Poweroff όταν γίνεται"
 
 msgid "poweroff when done"
 msgstr "Poweroff όταν γίνεται"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:699
+#: cinelerra//recordgui.C:697
 msgid "poweroff system when batch record done."
 msgid "poweroff system when batch record done."
-msgstr "Σύστημα poweroff όταν γίνεται παρτίδα ρεκόρ."
+msgstr "Σύστημα poweroff όταν γίνεται καταγραφή της παρτίδας."
 
 
-#: cinelerra//recordgui.C:720
+#: cinelerra//recordgui.C:718
 msgid "check for ads"
 msgid "check for ads"
-msgstr "Έλεγχος για τις διαφημίσεις"
+msgstr "Έλεγχος για διαφημίσεις"
 
 
-#: cinelerra//recordgui.C:724
+#: cinelerra//recordgui.C:722
 msgid "check for commercials."
 msgid "check for commercials."
-msgstr "Έλεγχος για διαφημίσεις."
+msgstr "Check για διαφημίσεις."
 
 
-#: cinelerra//recordgui.C:747
+#: cinelerra//recordgui.C:745
 msgid "Monitor video"
 msgstr "Βίντεο Monitor"
 
 msgid "Monitor video"
 msgstr "Βίντεο Monitor"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:787
+#: cinelerra//recordgui.C:785
 msgid "Monitor audio"
 msgid "Monitor audio"
-msgstr "MONITOR AUDIO"
+msgstr "Monitor ήχου"
 
 
-#: cinelerra//recordgui.C:824
+#: cinelerra//recordgui.C:822
 msgid "Audio meters"
 msgstr "Audio μέτρα"
 
 msgid "Audio meters"
 msgstr "Audio μέτρα"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:992
+#: cinelerra//recordgui.C:969
+msgid "Stopped"
+msgstr "Διακοπή"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:990
 msgid "Label"
 msgid "Label"
-msgstr "Î\95Ï\84ικέÏ\84α"
+msgstr "Î\95Ï\80ιγÏ\81αÏ\86ή"
 
 
-#: cinelerra//recordgui.C:1020
+#: cinelerra//recordgui.C:1018
 msgid "ClrLbls"
 msgstr "ClrLbls"
 
 msgid "ClrLbls"
 msgstr "ClrLbls"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:1069
+#: cinelerra//recordgui.C:1067
 msgid "Interrupt recording in progress?"
 msgstr "Διακόψετε την εγγραφή σε εξέλιξη;"
 
 msgid "Interrupt recording in progress?"
 msgstr "Διακόψετε την εγγραφή σε εξέλιξη;"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:1095
+#: cinelerra//recordgui.C:1093
 msgid "Rewind batch and overwrite?"
 msgstr "Rewind παρτίδα και να αντικαταστήσετε;"
 
 msgid "Rewind batch and overwrite?"
 msgstr "Rewind παρτίδα και να αντικαταστήσετε;"
 
-#: cinelerra//recordmonitor.C:343
+#: cinelerra//recordmonitor.C:253
+msgid ": Video in"
+msgstr ": Βίντεο στο"
+
+#: cinelerra//recordmonitor.C:344
 msgid "00:00:00:00"
 msgstr "00: 00: 00: 00"
 
 msgid "00:00:00:00"
 msgstr "00: 00: 00: 00"
 
-#: cinelerra//recordmonitor.C:697 cinelerra//vdeviceprefs.C:287
+#: cinelerra//recordmonitor.C:630
+#, c-format
+msgid ": Video in %d%%"
+msgstr ": Βίντεο σε %d%%"
+
+#: cinelerra//recordmonitor.C:698 cinelerra//vdeviceprefs.C:287
 msgid "Swap fields"
 msgstr "Πεδία Swap"
 
 msgid "Swap fields"
 msgstr "Πεδία Swap"
 
@@ -3868,7 +5477,7 @@ msgstr "Record Driver:"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:116
 msgid "Samples read from device:"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:116
 msgid "Samples read from device:"
-msgstr "Τα Î´ÎµÎ¯Î³Î¼Î±Ï\84α Ï\80οÏ\85 Î´Î¹Î±Î²Î¬Î¶Î¿Î½ται από τη συσκευή:"
+msgstr "Î\94είγμαÏ\84α Î´Î¹Î±Î²Î¬Î¶Îµται από τη συσκευή:"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:117
 msgid "Samples to write to disk:"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:117
 msgid "Samples to write to disk:"
@@ -3876,11 +5485,11 @@ msgstr "Τα δείγματα για να γράψει στο δίσκο:"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:118
 msgid "Sample rate for recording:"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:118
 msgid "Sample rate for recording:"
-msgstr "ΡÏ\85θμÏ\8cÏ\82 Î´ÎµÎ¹Î³Î¼Î±Ï\84οληÏ\88ίαÏ\82 Î³Î¹Î± Ï\84ην Î·Ï\87ογÏ\81άÏ\86ηÏ\83η:"
+msgstr "ΡÏ\85θμÏ\8cÏ\82 Î´ÎµÎ¹Î³Î¼Î±Ï\84οληÏ\88ίαÏ\82 Î³Î¹Î± Ï\84ην ÎµÎ³Î³Ï\81αÏ\86ή:"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:119
 msgid "Channels to record:"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:119
 msgid "Channels to record:"
-msgstr "Κανάλια για να καταγράφει:"
+msgstr "Κανάλια για την εγγραφή:"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:179
 msgid "Video In"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:179
 msgid "Video In"
@@ -3888,7 +5497,7 @@ msgstr "Video In"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:193
 msgid "Frames to record to disk at a time:"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:193
 msgid "Frames to record to disk at a time:"
-msgstr "Πλαίσια για εγγραφή σε δίσκο σε έναν χρόνο:"
+msgstr "Πλαίσια για την εγγραφή στο δίσκο σε έναν χρόνο:"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:198
 msgid "Frames to buffer in device:"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:198
 msgid "Frames to buffer in device:"
@@ -3906,37 +5515,58 @@ msgstr "Μέγεθος των συλληφθέντων καρέ:"
 msgid "Frame rate for recording:"
 msgstr "Ρυθμός καρέ για την εγγραφή:"
 
 msgid "Frame rate for recording:"
 msgstr "Ρυθμός καρέ για την εγγραφή:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:296
+#: cinelerra//recordprefs.C:295
 msgid "Record in realtime priority (root only)"
 msgid "Record in realtime priority (root only)"
-msgstr "Εγγραφή σε realtime προτεραιότητας (root μόνο)"
+msgstr "Record κατά προτεραιότητα σε πραγματικό χρόνο (root μόνο)"
 
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:336
+#: cinelerra//recordprefs.C:335
 msgid "Realtime TOC"
 msgstr "Realtime TOC"
 
 msgid "Realtime TOC"
 msgstr "Realtime TOC"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:496
+#: cinelerra//recordprefs.C:495
 msgid "Presentation Timestamps"
 msgstr "Παρουσίαση Σημάνσεις χρόνου"
 
 msgid "Presentation Timestamps"
 msgstr "Παρουσίαση Σημάνσεις χρόνου"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:497
+#: cinelerra//recordprefs.C:496
 msgid "Software timing"
 msgstr "Χρονοδιάγραμμα Λογισμικό"
 
 msgid "Software timing"
 msgstr "Χρονοδιάγραμμα Λογισμικό"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:498
+#: cinelerra//recordprefs.C:497
 msgid "Device Position"
 msgid "Device Position"
-msgstr "ΣÏ\85Ï\83κεÏ\85ή Î¸Î­Ï\83η"
+msgstr "Î\98έÏ\83η Device"
 
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:499
+#: cinelerra//recordprefs.C:498
 msgid "Sample Position"
 msgstr "Θέση Δείγμα"
 
 msgid "Sample Position"
 msgstr "Θέση Δείγμα"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:515
-msgid "Sync drives automatically"
-msgstr "Sync οδηγεί αυτόματα"
+#: cinelerra//recordprefs.C:514
+msgid "Sync drives automatically"
+msgstr "Sync οδηγεί αυτόματα"
+
+#: cinelerra//recordscopes.C:155
+msgid "View scope"
+msgstr "Πεδίο Προβολή"
+
+#: cinelerra//recordthread.C:85
+msgid "Re-enable batches and restart?"
+msgstr "Re-ενεργοποιήσετε παρτίδες και κάντε επανεκκίνηση;"
+
+#: cinelerra//recordthread.C:147
+msgid "execvp poweroff failed"
+msgstr "Execvp poweroff απέτυχε"
+
+#: cinelerra//recordthread.C:151
+#, c-format
+msgid "poweroff imminent!!!\n"
+msgstr "Poweroff επικείμενη !!!\n"
 
 
-#: cinelerra//recordscopes.C:154
-msgid "View scope"
-msgstr "Προβολή πεδίο"
+#: cinelerra//recordthread.C:153
+msgid "cant vfork poweroff process"
+msgstr "Διαδικασία poweroff υπερύψωσης vfork"
+
+#: cinelerra//recordtransport.C:147
+msgid "Interrupted"
+msgstr "Διακόπηκε"
 
 #: cinelerra//recordtransport.C:177
 msgid ""
 
 #: cinelerra//recordtransport.C:177
 msgid ""
@@ -3950,7 +5580,7 @@ msgstr "RecordTransport ενιαίο πλαίσιο"
 
 #: cinelerra//recordtransport.C:227
 msgid "Preview recording"
 
 #: cinelerra//recordtransport.C:227
 msgid "Preview recording"
-msgstr "Καταγραφή Προεπισκόπηση"
+msgstr "Καταγραφή Preview"
 
 #: cinelerra//recordtransport.C:251
 msgid "Stop operation"
 
 #: cinelerra//recordtransport.C:251
 msgid "Stop operation"
@@ -3958,7 +5588,7 @@ msgstr "Λειτουργία Stop"
 
 #: cinelerra//recordtransport.C:300
 msgid "Start over"
 
 #: cinelerra//recordtransport.C:300
 msgid "Start over"
-msgstr "Î\9eεκινήÏ\83Ï\84ε από την αρχή"
+msgstr "Î\9eανά από την αρχή"
 
 #: cinelerra//recordtransport.C:326
 msgid "Fast rewind"
 
 #: cinelerra//recordtransport.C:326
 msgid "Fast rewind"
@@ -3966,62 +5596,91 @@ msgstr "Γρήγορα πίσω"
 
 #: cinelerra//recordtransport.C:366
 msgid "Fast forward"
 
 #: cinelerra//recordtransport.C:366
 msgid "Fast forward"
-msgstr "Fast forward"
+msgstr "Γρήγορη προώθηση"
 
 #: cinelerra//recordtransport.C:405
 msgid "Seek to end of recording"
 
 #: cinelerra//recordtransport.C:405
 msgid "Seek to end of recording"
-msgstr "Επιδιώξτε να τέλος της εγγραφής"
+msgstr "Ζητήστε έως το τέλος της ηχογράφησης"
+
+#: cinelerra//recordwindow.C:36
+msgid ": Record"
+msgstr ": Record"
 
 #: cinelerra//reindex.C:32
 msgid "Redraw Indexes"
 msgstr "Διόρθωση Ευρετήρια"
 
 
 #: cinelerra//reindex.C:32
 msgid "Redraw Indexes"
 msgstr "Διόρθωση Ευρετήρια"
 
+#: cinelerra//reindex.C:71
+msgid ": Redraw Indexes"
+msgstr ": Διόρθωση Δείκτες"
+
 #: cinelerra//reindex.C:86
 msgid "Redraw all indexes for the current project?"
 #: cinelerra//reindex.C:86
 msgid "Redraw all indexes for the current project?"
-msgstr "Διόρθωση όλων των δεικτών για το τρέχον έργο;"
+msgstr "Διόρθωση όλα τα ευρετήρια για το τρέχον έργο;"
+
+#: cinelerra//remotecontrol.C:11
+msgid ": RemoteWindow"
+msgstr ": RemoteWindow"
 
 
-#: cinelerra//render.C:85
+#: cinelerra//render.C:84
 msgid "Render..."
 msgid "Render..."
-msgstr "Render ..."
+msgstr "Καθιστώ..."
 
 
-#: cinelerra//render.C:486
+#: cinelerra//render.C:84
+msgid "Shift+R"
+msgstr "Shift + R"
+
+#: cinelerra//render.C:218
+#, c-format
+msgid "\r%d%% ETA: %s      "
+msgstr "\r%d%% ETA: %s      "
+
+#: cinelerra//render.C:293
+msgid "Already rendering"
+msgstr "Ήδη απόδοση"
+
+#: cinelerra//render.C:485
 #, c-format
 msgid "Rendering %s..."
 msgstr "Rendering %s ..."
 
 #, c-format
 msgid "Rendering %s..."
 msgstr "Rendering %s ..."
 
-#: cinelerra//render.C:489
+#: cinelerra//render.C:488
 msgid "Rendering..."
 msgid "Rendering..."
-msgstr "Î\9aονιάμαÏ\84α ..."
+msgstr "Î\91Ï\80Ï\8cδοÏ\83η..."
 
 
-#: cinelerra//render.C:507
+#: cinelerra//render.C:506
 #, c-format
 msgid "Rendering took %s"
 msgstr "Παροχή πήρε %s"
 
 #, c-format
 msgid "Rendering took %s"
 msgstr "Παροχή πήρε %s"
 
-#: cinelerra//render.C:776
+#: cinelerra//render.C:775
 msgid "Starting render farm"
 msgid "Starting render farm"
-msgstr "Ξεκινώντας render farm"
+msgstr "Ξεκινώντας καθιστούν το αγρόκτημα"
 
 
-#: cinelerra//render.C:804
+#: cinelerra//render.C:803
 msgid "Failed to start render farm"
 msgid "Failed to start render farm"
-msgstr "Αποτυχία να ξεκινήσει render farm"
+msgstr "Αποτυχία να ξεκινήσει καθιστούν το αγρόκτημα"
 
 
-#: cinelerra//render.C:904
+#: cinelerra//render.C:903
 msgid "Error rendering data."
 msgid "Error rendering data."
-msgstr "Î\94εδομένα απόδοσης σφάλματος."
+msgstr "ΣÏ\84οιÏ\87εία απόδοσης σφάλματος."
 
 
-#: cinelerra//render.C:965
+#: cinelerra//render.C:964
 msgid "render"
 msgid "render"
-msgstr "Καθιστούν"
+msgstr "καθιστώ"
+
+#: cinelerra//render.C:1116
+msgid ": Render"
+msgstr ": Render"
 
 #: cinelerra//renderfarm.C:171
 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n"
 
 #: cinelerra//renderfarm.C:171
 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n"
-msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: υποδοχή  n\n"
+msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: υποδοχή\n"
 
 #: cinelerra//renderfarm.C:195 cinelerra//renderfarm.C:236
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
 
 #: cinelerra//renderfarm.C:195 cinelerra//renderfarm.C:236
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
-msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s  n\n"
+msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
 
 #: cinelerra//renderfarm.C:213
 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket"
 
 #: cinelerra//renderfarm.C:213
 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket"
@@ -4030,45 +5689,49 @@ msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: υποδοχή"
 #: cinelerra//renderfarm.C:226
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n"
 #: cinelerra//renderfarm.C:226
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n"
-msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: Î¬Î³Î½Ï\89Ï\83Ï\84ο Ï\85Ï\80οδοÏ\87ήÏ\82 %s  n\n"
+msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: Î¬Î³Î½Ï\89Ï\83Ï\84η Ï\85Ï\80οδοÏ\87ήÏ\82 %s\n"
 
 #: cinelerra//renderfarm.C:470
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n"
 
 #: cinelerra//renderfarm.C:470
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n"
-msgstr "RenderFarmServerThread::Ï\84Ï\81έξιμο: Î¬Î³Î½Ï\89Ï\83Ï\84ο Î±Î¯Ï\84ημα %02x  n\n"
+msgstr "RenderFarmServerThread::Ï\84Ï\81έξιμο: Î¬Î³Î½Ï\89Ï\83Ï\84η Î±Î¹Ï\84ήμαÏ\84οÏ\82 %02x\n"
 
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:110 cinelerra//renderfarmclient.C:135
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:109 cinelerra//renderfarmclient.C:134
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: υποδοχή"
 
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: υποδοχή"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:119
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:118
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: λιμάνι δεσμεύουν %d: %s"
 
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: λιμάνι δεσμεύουν %d: %s"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:144
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:143
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n"
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n"
-msgstr "RenderFarmClient::main_loop: διαδρομή δεσμεύουν %s: %s  n\n"
+msgstr "RenderFarmClient::main_loop: διαδρομή δεσμεύουν %s: %s\n"
 
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:157
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:156
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: ακούστε"
 
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: ακούστε"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:173 cinelerra//renderfarmclient.C:192
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:172 cinelerra//renderfarmclient.C:191
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept"
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept"
-msgstr "RenderFarmClient::main_loop: Î±Ï\80οδεÏ\87θοÏ\8dν"
+msgstr "RenderFarmClient::main_loop: Î´ÎµÏ\87Ï\84εί"
 
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:717
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:716
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n"
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n"
-msgstr "RenderFarmClientThread::τρέξιμο: n συνεδρίας τελειώσει \n"
+msgstr "RenderFarmClientThread::τρέξιμο: Συνεδρία τελείωσε\n"
 
 #: cinelerra//resizetrackthread.C:93
 msgid ""
 "This track's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
 
 #: cinelerra//resizetrackthread.C:93
 msgid ""
 "This track's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
-msgstr "Διαστάσεις αυτό το κομμάτι δεν είναι πολλαπλάσια του 4 έτσι  NIT δεν μπορούν να παρέχονται από το OpenGL."
+msgstr "Διαστάσεις αυτό το κομμάτι δεν είναι πολλαπλάσια του 4 έτσι  nit δεν μπορούν να παρέχονται από OpenGL."
+
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:105
+msgid ": Resize Track"
+msgstr ": Αλλαγή μεγέθους Track"
 
 #: cinelerra//resizetrackthread.C:129 plugins/scale/scalewin.C:64
 #: plugins/titler/titlewindow.C:230
 
 #: cinelerra//resizetrackthread.C:129 plugins/scale/scalewin.C:64
 #: plugins/titler/titlewindow.C:230
@@ -4076,23 +5739,23 @@ msgid "Size:"
 msgstr "Μέγεθος:"
 
 #: cinelerra//resizetrackthread.C:136 cinelerra//resizetrackthread.C:162
 msgstr "Μέγεθος:"
 
 #: cinelerra//resizetrackthread.C:136 cinelerra//resizetrackthread.C:162
-#: plugins/compressor/compressor.C:884 plugins/scale/scalewin.C:69
+#: plugins/compressor/compressor.C:882 plugins/scale/scalewin.C:69
 msgid "x"
 msgstr "Χ"
 
 msgid "x"
 msgstr "Χ"
 
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:155 plugins/pitch/pitch.C:419
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:155 plugins/pitch/pitch.C:417
 #: plugins/scale/scalewin.C:51
 msgid "Scale:"
 msgstr "Κλίμακα:"
 
 #: plugins/scale/scalewin.C:51
 msgid "Scale:"
 msgstr "Κλίμακα:"
 
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:359
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:359 cinelerra//scale.C:90
 msgid "Resize"
 msgstr "Αλλαγή μεγέθους"
 
 #: cinelerra//resourcepixmap.C:642
 #, c-format
 msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
 msgid "Resize"
 msgstr "Αλλαγή μεγέθους"
 
 #: cinelerra//resourcepixmap.C:642
 #, c-format
 msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
-msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: απέτυχε να ελέγξει έξω %s για την κατάρτιση  n\n"
+msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: απέτυχε να ελέγξετε έξω %s για την κατάρτιση\n"
 
 #: cinelerra//savefile.C:49
 msgid "Save backup"
 
 #: cinelerra//savefile.C:49
 msgid "Save backup"
@@ -4109,73 +5772,122 @@ msgstr "\"%s\" %dC written"
 
 #: cinelerra//savefile.C:133
 msgid "Save as..."
 
 #: cinelerra//savefile.C:133
 msgid "Save as..."
-msgstr "Αποθήκευση ως ..."
+msgstr "Αποθήκευση ως..."
 
 
-#: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:397
+#: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:395
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s."
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s."
-msgstr "Δεν μπόρεσα να ανοίξω το %s."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του %s."
+
+#: cinelerra//savefile.C:246
+msgid ": Save"
+msgstr ": Αποθηκεύσετε"
 
 #: cinelerra//savefile.C:247
 msgid "Enter a filename to save as"
 
 #: cinelerra//savefile.C:247
 msgid "Enter a filename to save as"
-msgstr "Εισάγετε ένα όνομα αρχείου για την αποθήκευση ως"
+msgstr "Εισάγετε ένα όνομα αρχείου για να αποθηκεύσετε ως"
 
 #: cinelerra//scale.C:36
 msgid "Resize..."
 msgstr "Αλλαγή μεγέθους ..."
 
 
 #: cinelerra//scale.C:36
 msgid "Resize..."
 msgstr "Αλλαγή μεγέθους ..."
 
+#: cinelerra//scale.C:197
+msgid ": Scale"
+msgstr ": Κλίμακα"
+
 #: cinelerra//scale.C:207
 msgid "New camera size:"
 msgstr "Το νέο μέγεθος της κάμερας:"
 
 #: cinelerra//scale.C:208
 msgid "New projector size:"
 #: cinelerra//scale.C:207
 msgid "New camera size:"
 msgstr "Το νέο μέγεθος της κάμερας:"
 
 #: cinelerra//scale.C:208
 msgid "New projector size:"
-msgstr "Το Î½Î­Î¿ Î¼Î­Î³ÎµÎ¸Î¿Ï\82 Ï\80Ï\81οβολήÏ\82:"
+msgstr "Το Î½Î­Î¿ Î¼Î­Î³ÎµÎ¸Î¿Ï\82 Ï\84οÏ\85 Ï\80Ï\81οβολέα:"
 
 
-#: cinelerra//scale.C:230 cinelerra//scale.C:234 cinelerra//setformat.C:426
+#: cinelerra//scale.C:230 cinelerra//scale.C:234 cinelerra//setformat.C:427
 msgid "W Ratio:"
 msgstr "W Λόγος:"
 
 msgid "W Ratio:"
 msgstr "W Λόγος:"
 
-#: cinelerra//scale.C:240 cinelerra//scale.C:244 cinelerra//setformat.C:435
+#: cinelerra//scale.C:240 cinelerra//scale.C:244 cinelerra//setformat.C:436
 msgid "H Ratio:"
 msgid "H Ratio:"
-msgstr "Î\9bÏ\8cγοÏ\82 Î\97:"
+msgstr "Î\97 Î\91ναλογία:"
 
 
-#: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:469
+#: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:470
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
 #: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:233
 msgid "Constrain ratio"
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
 #: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:233
 msgid "Constrain ratio"
-msgstr "Î\94έÏ\83μεÏ\85Ï\83η αναλογία"
+msgstr "ΠεÏ\81ιοÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 αναλογία"
 
 #: cinelerra//scale.C:372
 msgid "Scale data"
 msgstr "Δεδομένα Κλίμακα"
 
 
 #: cinelerra//scale.C:372
 msgid "Scale data"
 msgstr "Δεδομένα Κλίμακα"
 
-#: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:844
+#: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:845
 msgid "Auto"
 msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
+msgstr "Αυτο"
 
 #: cinelerra//setformat.C:50
 msgid "Format..."
 
 #: cinelerra//setformat.C:50
 msgid "Format..."
-msgstr "Format ..."
+msgstr "Μορφή..."
 
 
-#: cinelerra//setformat.C:166
+#: cinelerra//setformat.C:50
+msgid "Shift-F"
+msgstr "Shift-F"
+
+#: cinelerra//setformat.C:167
 msgid "set format"
 msgid "set format"
-msgstr "Ορίζετε τη μορφή"
+msgstr "Set μορφή"
 
 
-#: cinelerra//setformat.C:354
+#: cinelerra//setformat.C:283
+msgid ": Set Format"
+msgstr ": Ρυθμίστε Format"
+
+#: cinelerra//setformat.C:355
 msgid "Channel positions:"
 msgstr "Θέσεις Κανάλι:"
 
 msgid "Channel positions:"
 msgstr "Θέσεις Κανάλι:"
 
-#: cinelerra//setformat.C:665
+#: cinelerra//setformat.C:666
 #, c-format
 msgid "%d degrees"
 msgstr "%d βαθμούς"
 
 #, c-format
 msgid "%d degrees"
 msgstr "%d βαθμούς"
 
-#: cinelerra//splashgui.C:69
+#: cinelerra//shbtnprefs.C:90
+msgid ": Shell"
+msgstr ": Shell"
+
+#: cinelerra//shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174
+#: plugins/piano/piano.C:816 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1353
+msgid "Add"
+msgstr "Προσθέτω"
+
+#: cinelerra//shbtnprefs.C:125
+msgid "new"
+msgstr "νέος"
+
+#: cinelerra//shbtnprefs.C:181
+msgid ": Commands"
+msgstr ": Εντολές"
+
+#: cinelerra//shbtnprefs.C:205
+msgid "Label:"
+msgstr "Επιγραφή:"
+
+#: cinelerra//shbtnprefs.C:207
+msgid "Commands:"
+msgstr "Εντολές:"
+
+#: cinelerra//shbtnprefs.C:336
+msgid "shell cmds"
+msgstr "CMDS κέλυφος"
+
+#: cinelerra//splashgui.C:33
+msgid ": Loading"
+msgstr ": Φόρτωση"
+
+#: cinelerra//splashgui.C:63
 msgid "Loading..."
 msgid "Loading..."
-msgstr "Φόρτωση ..."
+msgstr "Φόρτωση..."
 
 #: cinelerra//statusbar.C:114
 msgid "Welcome to Cinelerra."
 
 #: cinelerra//statusbar.C:114
 msgid "Welcome to Cinelerra."
@@ -4190,10 +5902,53 @@ msgstr "Ακυρώστε τη λειτουργία"
 msgid "Subttl %d"
 msgstr "Subttl %d"
 
 msgid "Subttl %d"
 msgstr "Subttl %d"
 
-#: cinelerra//swindow.C:953
+#: cinelerra//swindow.C:105
+msgid "Load"
+msgstr "Φορτίο"
+
+#: cinelerra//swindow.C:156
+msgid "File Size:"
+msgstr "Μέγεθος αρχείου:"
+
+#: cinelerra//swindow.C:159
+msgid "Entries:"
+msgstr "Καταχωρήσεις:"
+
+#: cinelerra//swindow.C:164
+msgid "Lines:"
+msgstr "Γραμμές:"
+
+#: cinelerra//swindow.C:165
+msgid "Texts:"
+msgstr "Κείμενα:"
+
+#: cinelerra//swindow.C:216
+msgid ": Subtitle"
+msgstr ": Υπότιτλος"
+
+#: cinelerra//swindow.C:485
+msgid "Prev"
+msgstr "Προηγούμενο"
+
+#: cinelerra//swindow.C:501
+msgid "Next"
+msgstr "Επόμενος"
+
+#: cinelerra//swindow.C:751
+#, c-format
+msgid ""
+"cannot open: \"%s\"\n"
+"%s"
+msgstr "cannot open: \"%s\"\n%s"
+
+#: cinelerra//swindow.C:954
 msgid "SubTitle"
 msgstr "Υπότιτλος"
 
 msgid "SubTitle"
 msgstr "Υπότιτλος"
 
+#: cinelerra//swindow.C:954
+msgid "Alt-y"
+msgstr "Alt-y"
+
 #: cinelerra//threadindexer.C:91
 #, c-format
 msgid "Where is %s?"
 #: cinelerra//threadindexer.C:91
 #, c-format
 msgid "Where is %s?"
@@ -4207,13 +5962,13 @@ msgstr "Shift-κλικ σε ένα καρέ-κλειδί καμπύλη για 
 msgid ""
 "When configuring slow effects, disable playback for the track.  After configuring it,\n"
 "re-enable playback to process a single frame."
 msgid ""
 "When configuring slow effects, disable playback for the track.  After configuring it,\n"
 "re-enable playback to process a single frame."
-msgstr "Î\8cÏ\84αν Î´Î¹Î±Î¼Î¿Ï\81Ï\86Ï\8eνεÏ\84ε Î±Ï\81γή Î±Ï\80οÏ\84ελέÏ\83μαÏ\84α, Î±Ï\80ενεÏ\81γοÏ\80οιήÏ\83Ï\84ε Ï\84ην Î±Î½Î±Ï\80αÏ\81αγÏ\89γή Ï\84οÏ\85 ÎºÎ¿Î¼Î¼Î±Ï\84ιοÏ\8d. Î\9cεÏ\84ά Ï\84η Ï\81Ï\8dθμιÏ\83η Î±Ï\85Ï\84ή,  Î\9cÎ\91Î\91-ενεÏ\81γοÏ\80οιήÏ\83εÏ\84ε Ï\84ην Î±Î½Î±Ï\80αÏ\81αγÏ\89γή Î³Î¹Î± Î½Î± ÎµÏ\80εξεÏ\81γαÏ\83Ï\84εί Î­Î½Î± ÎµÎ½Î¹Î±Î¯Î¿ Ï\80λαίÏ\83ιο."
+msgstr "Î\9aαÏ\84ά Ï\84η Ï\81Ï\8dθμιÏ\83η Ï\80αÏ\81αμέÏ\84Ï\81Ï\89ν Î±Ï\81γή Î±Ï\80οÏ\84ελέÏ\83μαÏ\84α"
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:43
 msgid ""
 "Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n"
 "the region defined by the in/out points."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:43
 msgid ""
 "Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n"
 "the region defined by the in/out points."
-msgstr "Ctrl + ÎºÎ¬Î¸Îµ ÎµÎ½Ï\84ολή Î¼ÎµÏ\84αÏ\86οÏ\81άÏ\82 Ï\80Ï\81οκαλεί Ï\84ην Î±Î½Î±Ï\80αÏ\81αγÏ\89γή Î½Î± ÎºÎ±Î»Ï\8dÏ\80Ï\84ει Î¼Ï\8cνον  nΤο 'Ï\80εÏ\81ιοÏ\87ή Ï\80οÏ\85 Î¿Ï\81ίζεÏ\84αι Î±Ï\80Ï\8c Ï\84α Î¼Î­Ï\83α / Î­Î¾Ï\89 σημεία."
+msgstr "Ctrl + Î¿Ï\80οιαδήÏ\80οÏ\84ε ÎµÎ½Ï\84ολή Î¼ÎµÏ\84αÏ\86οÏ\81άÏ\82 Ï\80Ï\81οκαλεί Ï\84ην Î±Î½Î±Ï\80αÏ\81αγÏ\89γή Î¼Ï\8cνο Ï\83ε Ï\80εÏ\81ιοÏ\87ή ÎºÎ¬Î»Ï\85Ï\88ηÏ\82  nÎ\97 Î¿Ï\81ίζεÏ\84αι Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ιÏ\82 in / out σημεία."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:46
 msgid ""
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:46
 msgid ""
@@ -4225,93 +5980,109 @@ msgstr "Shift + κλικ σε ένα επίθεμα προκαλεί όλα τα
 msgid ""
 "Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\n"
 "the other patches to match the first one."
 msgid ""
 "Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\n"
 "the other patches to match the first one."
-msgstr "Κάνοντας κλικ σε ένα patch και σύρσιμο σε άλλους κομμάτια προκαλεί  nΤο 'άλλα patches για να ταιριάζει με το πρώτο."
+msgstr "Κάνοντας κλικ σε ένα patch και σύροντας σε άλλους κομμάτια προκαλεί  nΗ άλλα patches για να ταιριάζει με το πρώτο."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:52
 msgid ""
 "Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n"
 "just the one effect."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:52
 msgid ""
 "Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n"
 "just the one effect."
-msgstr "Shift + ÎºÎ»Î¹Îº Ï\83ε Î­Î½Î± Ï\8cÏ\81ιο Î±Ï\80οÏ\84έλεÏ\83μα Ï\80Ï\81οκαλεί Ï\84ο Ï\83Ï\8dÏ\81Ï\83ιμο Î½Î± ÎµÏ\80ηÏ\81εάÏ\83οÏ\85ν  njust το ένα αποτέλεσμα."
+msgstr "Shift + ÎºÎ»Î¹Îº Ï\83ε Î¼Î¹Î± Î¿Ï\81ιακή ÎµÏ\80ίδÏ\81αÏ\83η Ï\80Ï\81οκαλεί Ï\84ο Ï\83Ï\8dÏ\81Ï\83ιμο Î½Î± ÎµÏ\80ηÏ\81εάÏ\83ει  njust το ένα αποτέλεσμα."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:55
 msgid ""
 "Load multiple files by clicking on one file and shift + clicking on\n"
 "another file.  Ctrl + clicking toggles individual files."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:55
 msgid ""
 "Load multiple files by clicking on one file and shift + clicking on\n"
 "another file.  Ctrl + clicking toggles individual files."
-msgstr "Τοποθετήστε πολλαπλά αρχεία κάνοντας κλικ σε ένα αρχείο και Shift + κλικ στο αρχείο  nanother. Ctrl + κλικ εναλλάσσεται μεμονωμένα αρχεία."
+msgstr "Load πολλαπλά αρχεία κάνοντας κλικ σε ένα αρχείο και Shift + κλικ στο αρχείο  nanother. Ctrl + κλικ εναλλαγή μεμονωμένα αρχεία."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:58
 msgid ""
 "Ctrl + left clicking on the time bar cycles forward a time format.\n"
 "Ctrl + middle clicking on the time bar cycles backward a time format."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:58
 msgid ""
 "Ctrl + left clicking on the time bar cycles forward a time format.\n"
 "Ctrl + middle clicking on the time bar cycles backward a time format."
-msgstr "Ctrl + αριστερό κλικ πάνω τους κύκλους γραμμή χρόνου προς τα εμπρός μια μορφή ώρας.  NCtrl + μεσαίο κλικ σε κύκλους γραμμή χρόνου προς τα πίσω μια μορφή ώρας."
+msgstr "Ctrl + αριστερό κλικ πάνω τους κύκλους bar φορά προς τα εμπρός μια μορφή ώρας.  NCtrl + μεσαίο κλικ σε κύκλους γραμμή χρόνου προς τα πίσω μια μορφή ώρας."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:61
 msgid "Use the +/- keys in the Compositor window to zoom in and out.\n"
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:61
 msgid "Use the +/- keys in the Compositor window to zoom in and out.\n"
-msgstr "Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα +/- στο παράθυρο Compositor για μεγέθυνση και σμίκρυνση.  N\n"
+msgstr "Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα +/- στο παράθυρο Compositor για μεγέθυνση και σμίκρυνση.\n"
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:63
 msgid ""
 "Pressing Alt while clicking in the cropping window causes translation of\n"
 "all 4 points.\n"
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:63
 msgid ""
 "Pressing Alt while clicking in the cropping window causes translation of\n"
 "all 4 points.\n"
-msgstr "Î\9cε Ï\84ο Ï\80άÏ\84ημα Alt ÎµÎ½Ï\8e ÎºÎ¬Î½ÎµÏ\84ε ÎºÎ»Î¹Îº Ï\83Ï\84ο Ï\80αÏ\81άθÏ\85Ï\81ο Ï\80εÏ\81ικοÏ\80ήÏ\82 Ï\80Ï\81οκαλεί Î¼ÎµÏ\84άÏ\86Ï\81αÏ\83η  Nall 4 Ï\80Ï\8cνÏ\84οÏ\85Ï\82.  N\n"
+msgstr "ΠαÏ\84Ï\8eνÏ\84αÏ\82 Alt ÎµÎ½Ï\8e ÎºÎ¬Î½ÎµÏ\84ε ÎºÎ»Î¹Îº Ï\83Ï\84ο Ï\80αÏ\81άθÏ\85Ï\81ο Ï\80εÏ\81ικοÏ\80ή Ï\80Ï\81οκαλεί Î¼ÎµÏ\84άÏ\86Ï\81αÏ\83η  Nall 4 Ï\83ημεία.\n"
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:66
 msgid ""
 "Pressing Tab over a track toggles the Record status.\n"
 "Pressing Shift-Tab over a track toggles the Record status of all the other tracks.\n"
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:66
 msgid ""
 "Pressing Tab over a track toggles the Record status.\n"
 "Pressing Shift-Tab over a track toggles the Record status of all the other tracks.\n"
-msgstr "ΠαÏ\84ήÏ\83εÏ\84ε Ï\84ο Ï\80λήκÏ\84Ï\81ο Tab Ï\83ε Î¼Î¹Î± Ï\80ίÏ\83Ï\84α ÎµÎ½Î±Î»Î»Î¬Ï\83Ï\83ει Ï\84ην ÎºÎ±Ï\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η ÎµÎ³Î³Ï\81αÏ\86ήÏ\82.  NΤο Ï\80άÏ\84ημα Shift-Tab Ï\83ε Î­Î½Î± ÎºÎ¿Î¼Î¼Î¬Ï\84ι ÎµÎ½Î±Î»Î»Î¬Ï\83Ï\83ει Ï\84ην ÎºÎ±Ï\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η ÎµÎ³Î³Ï\81αÏ\86ήÏ\82 Ï\8cλÏ\89ν Ï\84Ï\89ν Î¬Î»Î»Ï\89ν ÎºÎ¿Î¼Î¼Î±Ï\84ιÏ\8eν.  N\n"
+msgstr "ΠαÏ\84ήÏ\83εÏ\84ε Ï\84ο Ï\80λήκÏ\84Ï\81ο Tab Ï\80άνÏ\89 Î±Ï\80Ï\8c Î­Î½Î± ÎºÎ¿Î¼Î¼Î¬Ï\84ι ÎµÎ½Î±Î»Î»Î¬Ï\83Ï\83ει Ï\84ην ÎºÎ±Ï\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η ÎµÎ³Î³Ï\81αÏ\86ήÏ\82.  NΤο Ï\80άÏ\84ημα Shift-Tab Ï\80άνÏ\89 Î±Ï\80Ï\8c Î­Î½Î± ÎºÎ¿Î¼Î¼Î¬Ï\84ι ÎµÎ½Î±Î»Î»Î¬Ï\83Ï\83ει Ï\84ην ÎºÎ±Ï\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η ÎµÎ³Î³Ï\81αÏ\86ήÏ\82 Ï\8cλÏ\89ν Ï\84Ï\89ν Î¬Î»Î»Ï\89ν ÎºÎ¿Î¼Î¼Î±Ï\84ιÏ\8eν.\n"
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:69
 msgid ""
 "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n"
 "Map 5.1:1 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n"
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:69
 msgid ""
 "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n"
 "Map 5.1:1 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n"
-msgstr "CD ήχου> Χάρτης 1: 1 αντιστοιχίζει κάθε εγγράψιμο ηχητικό κομμάτι σε ένα διαφορετικό κανάλι  nmap. 5.1: 1 χάρτες 6 εγγράψιμων τραγουδιών AC3 σε 2 κανάλια  n\n"
+msgstr "Audio-> Χάρτης 1: 1 αντιστοιχίζει κάθε εγγράψιμο μουσικό κομμάτι σε ένα διαφορετικό κανάλι  nmap. 5.1: 1 χαρτών 6 εγγράψιμων τραγουδιών AC3 σε 2 κανάλια\n"
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:72
 msgid ""
 "Alt + left moves to the previous edit handle.\n"
 "Alt + right moves to the next edit handle.\n"
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:72
 msgid ""
 "Alt + left moves to the previous edit handle.\n"
 "Alt + right moves to the next edit handle.\n"
-msgstr "Alt + αριστερό μετακινείται στην προηγούμενη λαβή επεξεργασίας.  NALT + σωστές κινήσεις στην επόμενη λαβή επεξεργασίας.  N\n"
+msgstr "Alt + αριστερό μετακινείται στην προηγούμενη λαβή επεξεργασίας.  NALT + σωστές κινήσεις για την επόμενη λαβή επεξεργασίας.\n"
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:75
 msgid ""
 "Settings->typeless keyframes allows keyframes from any track to be pasted on either\n"
 "audio or video tracks.\n"
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:75
 msgid ""
 "Settings->typeless keyframes allows keyframes from any track to be pasted on either\n"
 "audio or video tracks.\n"
-msgstr "Ρυθμίσεις-> typeless βασικών καρέ επιτρέπει βασικά καρέ από κάθε κομμάτι πρέπει να κολληθεί στη θέση  naudio ή βίντεο κομμάτια.  N\n"
+msgstr "Ρυθμίσεις-> typeless keyframes επιτρέπει βασικά καρέ από κάθε κομμάτι που πρόκειται να επικολληθεί είτε  naudio ή βίντεο κομμάτια.\n"
+
+#: cinelerra//tipwindow.C:150
+msgid ": Tip of the day"
+msgstr ": Συμβουλή της ημέρας"
 
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:205
+#: cinelerra//tipwindow.C:215
 msgid "Show tip of the day."
 msgid "Show tip of the day."
-msgstr "Δείξτε συμβουλή της ημέρας."
+msgstr "Δείξε συμβουλή της ημέρας"
 
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:226
+#: cinelerra//tipwindow.C:236
 msgid "Next tip"
 msgstr "Επόμενο άκρη"
 
 msgid "Next tip"
 msgstr "Επόμενο άκρη"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:249
+#: cinelerra//tipwindow.C:259
 msgid "Previous tip"
 msgstr "Προηγούμενο άκρη"
 
 msgid "Previous tip"
 msgstr "Προηγούμενο άκρη"
 
-#: cinelerra//trackcanvas.C:4364
+#: cinelerra//trackcanvas.C:4339
 msgid "keyframe"
 msgstr "Keyframe"
 
 msgid "keyframe"
 msgstr "Keyframe"
 
-#: cinelerra//transitionpopup.C:217
+#: cinelerra//transition.C:44
+msgid "Paste Transition"
+msgstr "Επικόλληση Μετάβασης"
+
+#: cinelerra//transition.C:229
+msgid "Transition"
+msgstr "Μετάβαση"
+
+#: cinelerra//transitionpopup.C:96
+msgid ": Transition length"
+msgstr ": Μήκος Μετάβαση"
+
+#: cinelerra//transitionpopup.C:218
 msgid "Attach..."
 msgid "Attach..."
-msgstr "Î\95Ï\80ιÏ\83Ï\8dναÏ\88η ..."
+msgstr "ΣÏ\85νδέÏ\89..."
 
 
-#: cinelerra//transitionpopup.C:305
+#: cinelerra//transitionpopup.C:306
 msgid "Length"
 msgstr "Μήκος"
 
 msgid "Length"
 msgstr "Μήκος"
 
-#: cinelerra//vdevicelml.C:272
+#: cinelerra//vdevicelml.C:269
 #, c-format
 msgid "VDeviceLML::read_buffer: driver crash\n"
 #, c-format
 msgid "VDeviceLML::read_buffer: driver crash\n"
-msgstr "VDeviceLML::read_buffer: συντριβή του οδηγού  n\n"
+msgstr "VDeviceLML::read_buffer: οδηγός συντριβή\n"
 
 
-#: cinelerra//vdevicelml.C:276
+#: cinelerra//vdevicelml.C:273
 #, c-format
 msgid "VDeviceLML::read_buffer: reopened\n"
 #, c-format
 msgid "VDeviceLML::read_buffer: reopened\n"
-msgstr "VDeviceLML::read_buffer: ξανανοίξει  n\n"
+msgstr "VDeviceLML::read_buffer: ξανανοίξει\n"
 
 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:233 cinelerra//vdeviceprefs.C:453
 msgid "Follow video config"
 
 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:233 cinelerra//vdeviceprefs.C:453
 msgid "Follow video config"
@@ -4323,23 +6094,47 @@ msgstr "Κανάλι εξόδου:"
 
 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:435
 msgid "Fields:"
 
 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:435
 msgid "Fields:"
-msgstr "Τα Ï\80εδία:"
+msgstr "Πεδία:"
 
 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:465
 msgid "Display:"
 
 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:465
 msgid "Display:"
-msgstr "Î\9fθÏ\8cνη:"
+msgstr "Î\91Ï\80εικÏ\8cνιÏ\83η:"
 
 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:480
 msgid "Default A Display:"
 
 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:480
 msgid "Default A Display:"
-msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλογή Î\9fθόνη:"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλογή Î\9cια Î¿θόνη:"
 
 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:483
 msgid "Default B Display:"
 
 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:483
 msgid "Default B Display:"
-msgstr "Οθόνη Β Προεπιλογή:"
+msgstr "Default Οθόνη Β:"
+
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:739
+msgid "Nearest Neighbor"
+msgstr "Πλησιέστερο Γείτονας"
+
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:740
+msgid "BiCubic / BiCubic"
+msgstr "Δικυβική / δικυβικής"
+
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:741
+msgid "BiCubic / BiLinear"
+msgstr "Δικυβική / διγραμμική"
+
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:742
+msgid "BiLinear / BiLinear"
+msgstr "Διγραμμική / διγραμμική"
+
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:743
+msgid "Lanczos / Lanczos"
+msgstr "Lanczos / Lanczos"
+
+#: cinelerra//videowindowgui.C:35
+msgid ": Video out"
+msgstr ": Βίντεο έξω"
 
 #: cinelerra//viewmenu.C:39
 msgid "Show assets"
 
 #: cinelerra//viewmenu.C:39
 msgid "Show assets"
-msgstr "Εμφάνιση περιουσιακών στοιχείων"
+msgstr "Εμφάνιση περιουσιακά στοιχεία"
 
 #: cinelerra//viewmenu.C:66
 msgid "Show titles"
 
 #: cinelerra//viewmenu.C:66
 msgid "Show titles"
@@ -4353,55 +6148,62 @@ msgstr "Εμφάνιση μεταβάσεις"
 msgid "Plugin keyframes"
 msgstr "Plugin βασικών καρέ"
 
 msgid "Plugin keyframes"
 msgstr "Plugin βασικών καρέ"
 
+#: cinelerra//vpatchgui.C:273
+msgid "Overlay mode"
+msgstr "Επικάλυψη λειτουργία"
+
 #: cinelerra//vpatchgui.C:295 cinelerra//vpatchgui.C:300
 msgid "mode"
 #: cinelerra//vpatchgui.C:295 cinelerra//vpatchgui.C:300
 msgid "mode"
-msgstr "Λειτουργία"
+msgstr "τρόπος"
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:346 cinelerra//vpatchgui.C:370
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:346 cinelerra//vpatchgui.C:370
+#: plugins/overlay/overlay.C:178 plugins/overlay/overlay.C:210
 msgid "Normal"
 msgid "Normal"
-msgstr "Κανονική"
+msgstr "Κανονικός"
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:347
+#: cinelerra//vpatchgui.C:347 plugins/overlay/overlay.C:186
 msgid "Addition"
 msgid "Addition"
-msgstr "Προσθήκη"
+msgstr "Πρόσθεση"
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:348
+#: cinelerra//vpatchgui.C:348 plugins/overlay/overlay.C:190
 msgid "Subtract"
 msgid "Subtract"
-msgstr "Î\91Ï\86αίÏ\81εÏ\83η"
+msgstr "Î\91Ï\86αιÏ\81Ï\8e"
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:349 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:178
+#: cinelerra//vpatchgui.C:349 plugins/overlay/overlay.C:194
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
 msgid "Multiply"
 msgid "Multiply"
-msgstr "ΠολλαÏ\80λαÏ\83ιαÏ\83μÏ\8cÏ\82"
+msgstr "ΠολλαÏ\80λαÏ\83ιάζÏ\89"
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:350
+#: cinelerra//vpatchgui.C:350 plugins/overlay/overlay.C:198
 msgid "Divide"
 msgid "Divide"
-msgstr "Î\94ιαίÏ\81εÏ\83η"
+msgstr "ΧÏ\8eÏ\81ιÏ\83μα"
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247
+#: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/overlay/overlay.C:182
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247
 msgid "Replace"
 msgid "Replace"
-msgstr "Αντικατάσταση"
+msgstr "Αντικαθιστώ"
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:352
+#: cinelerra//vpatchgui.C:352 plugins/overlay/overlay.C:202
 msgid "Max"
 msgstr "Max"
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:353 plugins/cdripper/cdripwindow.C:52
 msgid "Max"
 msgstr "Max"
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:353 plugins/cdripper/cdripwindow.C:52
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:56
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:56 plugins/overlay/overlay.C:206
 msgid "Min"
 msgid "Min"
-msgstr "Ελάχιστη"
+msgstr "Min"
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:354 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208
 msgid "Average"
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:354 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208
 msgid "Average"
-msgstr "Î\9cέÏ\83η"
+msgstr "Î\9cέÏ\83οÏ\82"
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:355
 msgid "Darken"
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:355
 msgid "Darken"
-msgstr "ΣκοÏ\8dÏ\81ο"
+msgstr "Î\91μαÏ\85Ï\81Ï\8eνÏ\89"
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:356
 msgid "Lighten"
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:356
 msgid "Lighten"
-msgstr "Î\9cειÏ\8eÏ\83Ï\84ε"
+msgstr "ΦÏ\89Ï\84ίζÏ\89"
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:357
 msgid "Dst"
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:357
 msgid "Dst"
@@ -4456,162 +6258,207 @@ msgstr "Xor"
 msgid "Video %d"
 msgstr "Video %d"
 
 msgid "Video %d"
 msgstr "Video %d"
 
-#: cinelerra//vwindow.C:101 cinelerra//vwindow.C:292
+#: cinelerra//vwindow.C:98 cinelerra//vwindow.C:285
 msgid "Viewer"
 msgid "Viewer"
-msgstr "Viewer"
+msgstr "Θεατής"
+
+#: cinelerra//vwindowgui.C:60 cinelerra//vwindowgui.C:102
+#, c-format
+msgid ": Viewer"
+msgstr ": Viewer"
+
+#: cinelerra//wwindow.C:65
+msgid ": Warning"
+msgstr ": Προειδοποίηση"
+
+#: cinelerra//wwindow.C:83
+msgid "Don't show this warning again."
+msgstr "Να μην εμφανιστεί ξανά αυτή η προειδοποίηση"
 
 #: cinelerra//zoombar.C:73
 msgid "sample zoom"
 
 #: cinelerra//zoombar.C:73
 msgid "sample zoom"
-msgstr "Zoom δείγμα"
+msgstr "Δείγμα zoom"
 
 #: cinelerra//zoombar.C:79
 msgid "amp zoom"
 
 #: cinelerra//zoombar.C:79
 msgid "amp zoom"
-msgstr "Amp ζουμ"
+msgstr "Zoom amp"
 
 #: cinelerra//zoombar.C:85
 msgid "track zoom"
 
 #: cinelerra//zoombar.C:85
 msgid "track zoom"
-msgstr "Zoom κομμάτι"
+msgstr "Zoom track"
 
 #: cinelerra//zoombar.C:96
 msgid "curve zoom (autofit Alt f)"
 
 #: cinelerra//zoombar.C:96
 msgid "curve zoom (autofit Alt f)"
-msgstr "Καμπύλη ζουμ (αυτόματης προσαρμογής Alt στ)"
+msgstr "Καμπύλη zoom (Αυτόματη Προσαρμογή Alt στ)"
 
 
-#: plugins/1080to480/1080to480.C:90 plugins/1080to540/1080to540.C:95
-#: plugins/720to480/720to480.C:78 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121
+#: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94
+#: plugins/720to480/720to480.C:77 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121
 msgid "Odd field first"
 msgstr "Μονά πεδίο πρώτη"
 
 msgid "Odd field first"
 msgstr "Μονά πεδίο πρώτη"
 
-#: plugins/1080to480/1080to480.C:92 plugins/1080to540/1080to540.C:97
-#: plugins/720to480/720to480.C:80
+#: plugins/1080to480/1080to480.C:91 plugins/1080to540/1080to540.C:96
+#: plugins/720to480/720to480.C:79
 msgid "Even field first"
 msgstr "Ακόμα πεδίο πρώτη"
 
 msgid "Even field first"
 msgstr "Ακόμα πεδίο πρώτη"
 
-#: plugins/1080to480/1080to480.C:159
+#: plugins/1080to480/1080to480.C:158
 msgid "1080 to 480"
 msgstr "1080-480"
 
 msgid "1080 to 480"
 msgstr "1080-480"
 
-#: plugins/1080to540/1080to540.C:163
+#: plugins/1080to540/1080to540.C:162
 msgid "1080 to 540"
 msgstr "1080-540"
 
 msgid "1080 to 540"
 msgstr "1080-540"
 
-#: plugins/720to480/720to480.C:193
+#: plugins/720to480/720to480.C:191
 msgid "720 to 480"
 msgstr "720 έως 480"
 
 msgid "720 to 480"
 msgstr "720 έως 480"
 
-#: plugins/aging/aging.C:77
+#: plugins/aging/aging.C:76
 msgid "AgingTV"
 msgstr "AgingTV"
 
 msgid "AgingTV"
 msgstr "AgingTV"
 
-#: plugins/aging/agingwindow.C:52
-msgid ""
-"Film aging from EffectTV\n"
-"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-msgstr "Ταινία γήρανσης από EffectTV  nCopyright (C) 2001 Fukuchi Kentarou"
-
 #: plugins/aging/agingwindow.C:83
 msgid "Grain"
 #: plugins/aging/agingwindow.C:83
 msgid "Grain"
-msgstr "Grain"
+msgstr "Σιτηρά"
 
 #: plugins/aging/agingwindow.C:98
 msgid "Scratch"
 
 #: plugins/aging/agingwindow.C:98
 msgid "Scratch"
-msgstr "Scratch"
+msgstr "Γρατσουνιά"
 
 #: plugins/aging/agingwindow.C:140
 msgid "Pits"
 
 #: plugins/aging/agingwindow.C:140
 msgid "Pits"
-msgstr "Πυρήνες"
+msgstr "Pits"
 
 #: plugins/aging/agingwindow.C:182
 msgid "Dust"
 msgstr "Σκόνη"
 
 
 #: plugins/aging/agingwindow.C:182
 msgid "Dust"
 msgstr "Σκόνη"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:375
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:312
+msgid "XY Mode"
+msgstr "XY Mode"
+
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:314 plugins/piano/piano.C:530
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:594
+msgid "Waveform"
+msgstr "Κυματομορφή"
+
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:316
+msgid "Rising Trigger"
+msgstr "Rising Trigger"
+
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:319
+msgid "Falling Trigger"
+msgstr "Falling Trigger"
+
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:373
 msgid "History Size:"
 msgstr "Ιστορία Μέγεθος:"
 
 msgid "History Size:"
 msgstr "Ιστορία Μέγεθος:"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:385 plugins/pitch/pitch.C:424
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:422
 msgid "Window Size:"
 msgstr "Παράθυρο Μέγεθος:"
 
 msgid "Window Size:"
 msgstr "Παράθυρο Μέγεθος:"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:411
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:409
 msgid "Trigger level:"
 msgstr "Επίπεδο ενεργοποίησης:"
 
 msgid "Trigger level:"
 msgstr "Επίπεδο ενεργοποίησης:"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:419
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:417
 msgid "Sample: 0"
 msgstr "Δείγμα: 0"
 
 msgid "Sample: 0"
 msgstr "Δείγμα: 0"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:421
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:419
 msgid "Level 0: 0"
 msgstr "Επίπεδο 0: 0"
 
 msgid "Level 0: 0"
 msgstr "Επίπεδο 0: 0"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:423
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:421
 msgid "Level 1: 0"
 msgstr "Επίπεδο 1: 0"
 
 msgid "Level 1: 0"
 msgstr "Επίπεδο 1: 0"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:666
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:577
+#, c-format
+msgid "Sample: %d"
+msgstr "Δείγμα: %d"
+
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:580
+#, c-format
+msgid "Level 0: %.2f"
+msgstr "Επίπεδο 0: %.2f"
+
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:583
+#, c-format
+msgid "Level 1: %.2f"
+msgstr "Επίπεδο 1: %.2f"
+
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:664
 msgid "AudioScope"
 msgstr "AudioScope"
 
 msgid "AudioScope"
 msgstr "AudioScope"
 
-#: plugins/bandslide/bandslide.C:78 plugins/bandwipe/bandwipe.C:78
-#: plugins/irissquare/irissquare.C:50 plugins/slide/slide.C:95
+#: plugins/bandslide/bandslide.C:77 plugins/bandwipe/bandwipe.C:77
+#: plugins/irissquare/irissquare.C:49 plugins/slide/slide.C:94
 msgid "In"
 msgid "In"
-msgstr "Στο"
+msgstr "Σε"
 
 
-#: plugins/bandslide/bandslide.C:100 plugins/bandwipe/bandwipe.C:100
-#: plugins/irissquare/irissquare.C:72 plugins/slide/slide.C:117
+#: plugins/bandslide/bandslide.C:99 plugins/bandwipe/bandwipe.C:99
+#: plugins/irissquare/irissquare.C:71 plugins/slide/slide.C:116
 msgid "Out"
 msgid "Out"
-msgstr "Out"
+msgstr "Έξω"
 
 
-#: plugins/bandslide/bandslide.C:137 plugins/bandwipe/bandwipe.C:136
-#: plugins/vocoder/vocoder.C:318
+#: plugins/bandslide/bandslide.C:136 plugins/bandwipe/bandwipe.C:135
+#: plugins/vocoder/vocoder.C:316
 msgid "Bands:"
 msgstr "Ζώνες:"
 
 msgid "Bands:"
 msgstr "Ζώνες:"
 
-#: plugins/bandslide/bandslide.C:147 plugins/irissquare/irissquare.C:109
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:219 plugins/slide/slide.C:158
-#: plugins/slide/slide.C:172 plugins/wipe/wipe.C:111
+#: plugins/bandslide/bandslide.C:146 plugins/irissquare/irissquare.C:108
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:218 plugins/slide/slide.C:157
+#: plugins/slide/slide.C:171 plugins/wipe/wipe.C:110
 msgid "Direction:"
 msgid "Direction:"
-msgstr "ΣκηνοθεÏ\83ία:"
+msgstr "Î\9aαÏ\84εÏ\8dθÏ\85νÏ\83η:"
 
 
-#: plugins/bandslide/bandslide.C:185
+#: plugins/bandslide/bandslide.C:184
 msgid "BandSlide"
 msgstr "BandSlide"
 
 msgid "BandSlide"
 msgstr "BandSlide"
 
-#: plugins/bandwipe/bandwipe.C:182
+#: plugins/bandwipe/bandwipe.C:181
 msgid "BandWipe"
 msgstr "BandWipe"
 
 msgid "BandWipe"
 msgstr "BandWipe"
 
-#: plugins/blondtheme/blondtheme.C:725
-msgid "-*-helvetica-bold-r-normal-*-14-*"
-msgstr "- * - Helvetica-τολμηρό-r-κανονικό - * - * 14-"
+#: plugins/bluebanana/bluebanana.C:87
+msgid "Blue Banana"
+msgstr "Μπλε Μπανάνα"
+
+#: plugins/bluebanana/bluebananalookups.C:64
+#: plugins/bluebanana/bluebananalookups.C:72
+#, c-format
+msgid "Internal error; pattern array overflow\n"
+msgstr "Εσωτερικό σφάλμα? Συστοιχία υπερχείλιση\n"
+
+#: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:479
+#: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:1514
+#: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:1970
+#, c-format
+msgid "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n"
+msgstr "Bluebanana: Αδύνατη η δημιουργία πλαισίου για slider\n"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1346
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1354
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1362
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2049
 msgid "Pick"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1346
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1354
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1362
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2049
 msgid "Pick"
-msgstr "Pick"
+msgstr "Διαλέγω"
 
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1381
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1389
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1397
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1405
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1413
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1421
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2048
-#: plugins/color3way/color3waywindow.C:638
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:216 plugins/graphic/graphic.C:682
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:672
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:647
-#: plugins/perspective/perspective.C:524
-msgid "Reset"
-msgstr "Επαναφορά"
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1757
+msgid " End Mask"
+msgstr "End Μάσκα"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1840
 msgid " Mask Selection"
 msgstr "Επιλογή Μάσκα"
 
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1840
 msgid " Mask Selection"
 msgstr "Επιλογή Μάσκα"
 
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1912
+#, c-format
+msgid "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n"
+msgstr "Άγνωστο colormodel σε BluebananaA2Sel: ενημέρωση ()\n"
+
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1985
 msgid "Color Selection"
 msgstr "Επιλογή χρώματος"
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1985
 msgid "Color Selection"
 msgstr "Επιλογή χρώματος"
@@ -4622,31 +6469,31 @@ msgstr "Mark Επιλεγμένες Περιοχές"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
 msgid "hue"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
 msgid "hue"
-msgstr "Î\91πόχρωση"
+msgstr "απόχρωση"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
 msgid "saturation"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
 msgid "saturation"
-msgstr "Î\9aοÏ\81εÏ\83μοÏ\8d"
+msgstr "κοÏ\81εÏ\83μÏ\8cÏ\82"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
 msgid "value"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
 msgid "value"
-msgstr "Î\91ξία"
+msgstr "αξία"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
 msgid "fill"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
 msgid "fill"
-msgstr "Î\93εμίÏ\83ει"
+msgstr "γέμιÏ\83μα"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
 msgid "red"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
 msgid "red"
-msgstr "Î\9aÏ\8cκκινο"
+msgstr "κÏ\8cκκινοÏ\82"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
 msgid "green"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
 msgid "green"
-msgstr "Πράσινο"
+msgstr "πράσινος"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
 msgid "blue"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
 msgid "blue"
-msgstr "Î\9cπλε"
+msgstr "μπλε"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2018
 msgid "pre-erode"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2018
 msgid "pre-erode"
@@ -4662,31 +6509,21 @@ msgstr "Color Adjustment"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2257
 msgid " Filter Active"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2257
 msgid " Filter Active"
-msgstr "Φίλτρο ενεργού"
+msgstr "Φίλτρο Active"
 
 
-#: plugins/bluedottheme/bluedottheme.C:739
-msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-14-*"
-msgstr "- * - Helvetica-μέσης-r-κανονικό - * - * 14-"
-
-#: plugins/blur/blur.C:132 plugins/blur/blurwindow.C:53
+#: plugins/blur/blur.C:131 plugins/blur/blurwindow.C:53
 msgid "Blur"
 msgid "Blur"
-msgstr "Blur"
-
-#: plugins/blur/blurwindow.C:59 plugins/lens/lens.C:552
-#: plugins/oilpainting/oil.C:269 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:56
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:297
-msgid "Radius:"
-msgstr "Ακτίνα"
+msgstr "Θολούρα"
 
 
-#: plugins/blur/blurwindow.C:128 plugins/downsample/downsample.C:255
-#: plugins/flip/flipwindow.C:52
+#: plugins/blur/blurwindow.C:128 plugins/downsample/downsample.C:254
+#: plugins/flip/flipwindow.C:52 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161
 msgid "Vertical"
 msgid "Vertical"
-msgstr "Î\9aάθεÏ\84η"
+msgstr "Î\9aαÏ\84ακÏ\8cÏ\81Ï\85Ï\86οÏ\82"
 
 
-#: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:237
-#: plugins/flip/flipwindow.C:58
+#: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:236
+#: plugins/flip/flipwindow.C:58 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164
 msgid "Horizontal"
 msgid "Horizontal"
-msgstr "Î\9fÏ\81ιζÏ\8cνÏ\84ια"
+msgstr "Î\9fÏ\81ιζÏ\8cνÏ\84ιοÏ\82"
 
 #: plugins/blur/blurwindow.C:166
 msgid "Blur alpha"
 
 #: plugins/blur/blurwindow.C:166
 msgid "Blur alpha"
@@ -4694,11 +6531,11 @@ msgstr "Blur άλφα"
 
 #: plugins/blur/blurwindow.C:181
 msgid "Alpha determines radius"
 
 #: plugins/blur/blurwindow.C:181
 msgid "Alpha determines radius"
-msgstr "Alpha καθορίζει ακτίνα"
+msgstr "Alpha καθορίζει την ακτίνα"
 
 #: plugins/blur/blurwindow.C:193
 msgid "Blur red"
 
 #: plugins/blur/blurwindow.C:193
 msgid "Blur red"
-msgstr "Blur κόκκινο"
+msgstr "Θολός"
 
 #: plugins/blur/blurwindow.C:205
 msgid "Blur green"
 
 #: plugins/blur/blurwindow.C:205
 msgid "Blur green"
@@ -4708,25 +6545,19 @@ msgstr "Blur πράσινο"
 msgid "Blur blue"
 msgstr "Blur μπλε"
 
 msgid "Blur blue"
 msgstr "Blur μπλε"
 
-#: plugins/blurzoom/blurzoom.C:64
+#: plugins/blurzoom/blurzoom.C:63
 msgid "RadioacTV"
 msgstr "RadioacTV"
 
 msgid "RadioacTV"
 msgstr "RadioacTV"
 
-#: plugins/blurzoom/blurzoomwindow.C:52
-msgid ""
-"RadioacTV from EffectTV\n"
-"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-msgstr "RadioacTV από EffectTV  nCopyright (C) 2001 Fukuchi Kentarou"
-
-#: plugins/brightness/brightness.C:97 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52
+#: plugins/brightness/brightness.C:96 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52
 msgid "Brightness/Contrast"
 msgstr "Φωτεινότητα / Αντίθεση"
 
 #: plugins/brightness/brightnesswindow.C:128
 msgid "Boost luminance only"
 msgid "Brightness/Contrast"
 msgstr "Φωτεινότητα / Αντίθεση"
 
 #: plugins/brightness/brightnesswindow.C:128
 msgid "Boost luminance only"
-msgstr "Boost φωτεινότητας μόνο"
+msgstr "Boost φωτεινότητα μόνο"
 
 
-#: plugins/burn/burn.C:80
+#: plugins/burn/burn.C:79
 msgid "BurningTV"
 msgstr "BurningTV"
 
 msgid "BurningTV"
 msgstr "BurningTV"
 
@@ -4734,57 +6565,57 @@ msgstr "BurningTV"
 msgid ""
 "BurningTV from EffectTV\n"
 "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
 msgid ""
 "BurningTV from EffectTV\n"
 "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-msgstr "BurningTV από EffectTV  nCopyright (C) 2001 Fukuchi Kentarou"
+msgstr "BurningTV από EffectTV  nΠνευματικά δικαιώματα (C) 2001 Fukuchi Kentarou"
 
 
-#: plugins/C41/c41.C:241 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:150
+#: plugins/C41/c41.C:240 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:150
 msgid "Lock parameters"
 msgstr "Παράμετροι Κλείδωμα"
 
 msgid "Lock parameters"
 msgstr "Παράμετροι Κλείδωμα"
 
-#: plugins/C41/c41.C:273
+#: plugins/C41/c41.C:272
 msgid "Activate processing"
 msgstr "Ενεργοποίηση επεξεργασίας"
 
 msgid "Activate processing"
 msgstr "Ενεργοποίηση επεξεργασίας"
 
-#: plugins/C41/c41.C:276
+#: plugins/C41/c41.C:275
 msgid "Compute negfix values"
 msgstr "Τιμές negfix Compute"
 
 msgid "Compute negfix values"
 msgstr "Τιμές negfix Compute"
 
-#: plugins/C41/c41.C:278
+#: plugins/C41/c41.C:277
 msgid "(uncheck for faster rendering)"
 msgstr "(Καταργήστε την επιλογή για ταχύτερη απόδοση)"
 
 msgid "(uncheck for faster rendering)"
 msgstr "(Καταργήστε την επιλογή για ταχύτερη απόδοση)"
 
-#: plugins/C41/c41.C:281
+#: plugins/C41/c41.C:280
 msgid "Computed negfix values:"
 msgstr "Υπολογιζόμενων αξιών negfix:"
 
 msgid "Computed negfix values:"
 msgstr "Υπολογιζόμενων αξιών negfix:"
 
-#: plugins/C41/c41.C:284 plugins/C41/c41.C:315
+#: plugins/C41/c41.C:283 plugins/C41/c41.C:314
 msgid "Min R:"
 msgstr "Ελάχιστη R:"
 
 msgid "Min R:"
 msgstr "Ελάχιστη R:"
 
-#: plugins/C41/c41.C:288 plugins/C41/c41.C:319
+#: plugins/C41/c41.C:287 plugins/C41/c41.C:318
 msgid "Min G:"
 msgstr "Min G:"
 
 msgid "Min G:"
 msgstr "Min G:"
 
-#: plugins/C41/c41.C:292 plugins/C41/c41.C:323
+#: plugins/C41/c41.C:291 plugins/C41/c41.C:322
 msgid "Min B:"
 msgstr "Ελάχιστη Β:"
 
 msgid "Min B:"
 msgstr "Ελάχιστη Β:"
 
-#: plugins/C41/c41.C:296 plugins/C41/c41.C:327
+#: plugins/C41/c41.C:295 plugins/C41/c41.C:326
 msgid "Light:"
 msgid "Light:"
-msgstr "Φως"
+msgstr "Φως:"
 
 
-#: plugins/C41/c41.C:300 plugins/C41/c41.C:331
+#: plugins/C41/c41.C:299 plugins/C41/c41.C:330
 msgid "Gamma G:"
 msgstr "Gamma G:"
 
 msgid "Gamma G:"
 msgstr "Gamma G:"
 
-#: plugins/C41/c41.C:304 plugins/C41/c41.C:335
+#: plugins/C41/c41.C:303 plugins/C41/c41.C:334
 msgid "Gamma B:"
 msgstr "Gamma Β:"
 
 msgid "Gamma B:"
 msgstr "Gamma Β:"
 
-#: plugins/C41/c41.C:312
+#: plugins/C41/c41.C:311
 msgid "negfix values to apply:"
 msgid "negfix values to apply:"
-msgstr "ΤιμέÏ\82 negfix Î½Î± Î¹Ï\83Ï\87Ï\8dοÏ\85ν:"
+msgstr "Î\9dα ÎµÏ\86αÏ\81μÏ\8cζοÏ\85ν Ï\84ιμέÏ\82 negfix:"
 
 
-#: plugins/C41/c41.C:380
+#: plugins/C41/c41.C:379
 msgid "C41"
 msgstr "C41"
 
 msgid "C41"
 msgstr "C41"
 
@@ -4792,17 +6623,24 @@ msgstr "C41"
 msgid "CD Ripper"
 msgstr "CD Ripper"
 
 msgid "CD Ripper"
 msgstr "CD Ripper"
 
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:128 plugins/cdripper/cdripper.C:160
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:176 plugins/cdripper/cdripper.C:192
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:207 plugins/cdripper/cdripper.C:225
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:237 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29
+msgid ": CD Ripper"
+msgstr ": CD Ripper"
+
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:131
 msgid "Can't open cdrom drive."
 msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα μονάδα CD-ROM."
 
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:163
 msgid "Can't get total from table of contents."
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:131
 msgid "Can't open cdrom drive."
 msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα μονάδα CD-ROM."
 
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:163
 msgid "Can't get total from table of contents."
-msgstr "Δεν μπορεί να πάρει σύνολο από πίνακα περιεχομένων."
+msgstr "Δεν μπορείτε να πάρετε συνολική από τον πίνακα περιεχομένων."
 
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:179
 msgid "Can't get table of contents entry."
 
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:179
 msgid "Can't get table of contents entry."
-msgstr "Δεν μπορεί να πάρει καταχώρηση του πίνακα περιεχομένων."
+msgstr "Δεν μπορείτε να πάρετε καταχώρηση του πίνακα περιεχομένων."
 
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:195
 msgid "Can't get table of contents leadout."
 
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:195
 msgid "Can't get table of contents leadout."
@@ -4818,21 +6656,21 @@ msgstr "End κομμάτι είναι εκτός εμβέλειας."
 
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:240
 msgid "End position is out of range."
 
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:240
 msgid "End position is out of range."
-msgstr "Τελική θέση βρίσκεται εκτός περιοχής."
+msgstr "Τελική θέση βρίσκεται εκτός εύρους"
 
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:50
 msgid "Select the range to transfer:"
 
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:50
 msgid "Select the range to transfer:"
-msgstr "Επιλέξτε την περιοχή για να μεταφέρει:"
+msgstr "Επιλέξτε την περιοχή για να μεταφέρετε:"
 
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:51 plugins/cdripper/cdripwindow.C:55
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:773
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:786
 msgid "Track"
 
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:51 plugins/cdripper/cdripwindow.C:55
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:773
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:786
 msgid "Track"
-msgstr "Track"
+msgstr "Πίστα"
 
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:53 plugins/cdripper/cdripwindow.C:57
 msgid "Sec"
 
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:53 plugins/cdripper/cdripwindow.C:57
 msgid "Sec"
-msgstr "SEC"
+msgstr "Sec"
 
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:74
 msgid "From"
 
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:74
 msgid "From"
@@ -4840,111 +6678,141 @@ msgstr "Από"
 
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:76
 msgid "To"
 
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:76
 msgid "To"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\82"
+msgstr "Î\9dα"
 
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:79
 msgid "CD Device:"
 msgstr "Συσκευή CD:"
 
 
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:79
 msgid "CD Device:"
 msgstr "Συσκευή CD:"
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:137 plugins/diffkey/diffkey.C:298
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:136 plugins/diffkey/diffkey.C:298
 msgid "Slope:"
 msgstr "Κλίση:"
 
 msgid "Slope:"
 msgstr "Κλίση:"
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:141 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:257
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:140 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:256
 #: plugins/diffkey/diffkey.C:293 plugins/histogram/histogramwindow.C:260
 #: plugins/diffkey/diffkey.C:293 plugins/histogram/histogramwindow.C:260
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:197
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:194
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:68
 msgid "Threshold:"
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:68
 msgid "Threshold:"
-msgstr "Î\8cÏ\81ιο:"
+msgstr "Î\9aαÏ\84Ï\8eÏ\86λι:"
 
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:187 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:295
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:186 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:294
 #: plugins/titler/titlewindow.C:696
 msgid "Color..."
 #: plugins/titler/titlewindow.C:696
 msgid "Color..."
-msgstr "Χρώμα ..."
+msgstr "Χρώμα..."
 
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:247
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:246
 msgid "Use value"
 msgstr "Χρήση αξία"
 
 msgid "Use value"
 msgstr "Χρήση αξία"
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:263 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:468
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:262 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:467
 msgid "Use color picker"
 msgid "Use color picker"
-msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η ÎµÏ\80ιλογήÏ\82 Ï\87Ï\81Ï\8eμαÏ\84οÏ\82"
+msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η ÎµÏ\80ιλογέα Ï\87Ï\81Ï\89μάÏ\84Ï\89ν"
 
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:283 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:529
-#: plugins/gradient/gradient.C:538
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:282 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:528
+#: plugins/gradient/gradient.C:537
 msgid "Inner color"
 msgid "Inner color"
-msgstr "Εσωτερικό χρώμα"
+msgstr "Inner χρώμα"
 
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:575
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:574
 msgid "Chroma key"
 msgid "Chroma key"
-msgstr "Chroma κλειδί"
+msgstr "Κλειδί Chroma"
 
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:197
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:196
 msgid "Key parameters:"
 msgstr "Βασικές παράμετροι:"
 
 msgid "Key parameters:"
 msgstr "Βασικές παράμετροι:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:199
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:198
 msgid "Hue Tolerance:"
 msgstr "Hue Ανοχή:"
 
 msgid "Hue Tolerance:"
 msgstr "Hue Ανοχή:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:202
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:201
 msgid "Min. Brightness:"
 msgstr ". Ελάχιστη Φωτεινότητα:"
 
 msgid "Min. Brightness:"
 msgstr ". Ελάχιστη Φωτεινότητα:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:205
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:204
 msgid "Max. Brightness:"
 msgstr "Μεγ. Φωτεινότητα:"
 
 msgid "Max. Brightness:"
 msgstr "Μεγ. Φωτεινότητα:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:208
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:207
 msgid "Saturation Offset:"
 msgstr "Κορεσμός Offset:"
 
 msgid "Saturation Offset:"
 msgstr "Κορεσμός Offset:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:211
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:210
 msgid "Min Saturation:"
 msgstr "Ελάχιστη Κορεσμός:"
 
 msgid "Min Saturation:"
 msgstr "Ελάχιστη Κορεσμός:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:217
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:216
 msgid "Mask tweaking:"
 msgid "Mask tweaking:"
-msgstr "Î\9cάÏ\83κα Î¼Î¹ÎºÏ\81οαλλαγέÏ\82:"
+msgstr "Î\9cικÏ\81οαλλαγέÏ\82 Î\9cάÏ\83κα:"
 
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:219
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:218
 msgid "In Slope:"
 msgstr "Σε Κλίση:"
 
 msgid "In Slope:"
 msgstr "Σε Κλίση:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:222
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:221
 msgid "Out Slope:"
 msgid "Out Slope:"
-msgstr "Από Κλίση:"
+msgstr "Out Κλίση:"
 
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:225
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:224
 msgid "Alpha Offset:"
 msgstr "Alpha Offset:"
 
 msgid "Alpha Offset:"
 msgstr "Alpha Offset:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:233
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:232
 msgid "Spill light control:"
 msgid "Spill light control:"
-msgstr "Διαρροή φωτός ελέγχου:"
+msgstr "Spill φως ελέγχου:"
 
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:235
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:234
 msgid "Spill Threshold:"
 msgstr "Όριο Spill:"
 
 msgid "Spill Threshold:"
 msgstr "Όριο Spill:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:238
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:237
 msgid "Spill Compensation:"
 msgid "Spill Compensation:"
-msgstr "Spill Αποζημίωση:"
+msgstr "Αποζημίωση Spill:"
 
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:451
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:450
 msgid "Show Mask"
 msgid "Show Mask"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Î\9cάÏ\83κα"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Î¼Î¬Ï\83καÏ\82"
 
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:923
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:922
 msgid "Chroma key (HSV)"
 msgstr "Κλειδί Chroma (HSV)"
 
 msgid "Chroma key (HSV)"
 msgstr "Κλειδί Chroma (HSV)"
 
-#: plugins/color3way/color3way.C:387
+#: plugins/color3way/color3way.C:385
 msgid "Color 3 Way"
 msgstr "Χρώμα 3 Way"
 
 msgid "Color 3 Way"
 msgstr "Χρώμα 3 Way"
 
+#: plugins/color3way/color3way.C:604 plugins/color3way/color3way.C:611
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:579
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:586 plugins/gamma/gamma.C:580
+#: plugins/histogram/histogram.C:639 plugins/histogram/histogram.C:655
+#: plugins/histogram/histogram.C:662 plugins/histogram/histogram.C:669
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:170
+msgid "Interpolate Pixels"
+msgstr "Παρεμβολή Pixels"
+
+#: plugins/color3way/color3way.C:605 plugins/color3way/color3way.C:616
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:580
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:591 plugins/gamma/gamma.C:401
+#: plugins/histogram/histogram.C:640 plugins/histogram/histogram.C:648
+#: plugins/histogram/histogram.C:656 plugins/histogram/histogram.C:672
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:252
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:136
+msgid "Shadows"
+msgstr "Σκιές"
+
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:137
+msgid "Midtones"
+msgstr "Οι μεσαίοι τόνοι"
+
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:138
+msgid "Highlights"
+msgstr "Ανταύγειες"
+
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:168
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:168
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:319
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:318
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Κορεσμός:"
 
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Κορεσμός:"
 
@@ -4955,10 +6823,13 @@ msgstr "Αντιγραφή σε όλους"
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:692
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:170
 msgid "White balance"
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:692
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:170
 msgid "White balance"
-msgstr "Î\99Ï\83οÏ\81Ï\81οÏ\80ία Î\9bευκού"
+msgstr "Î\99Ï\83οÏ\81Ï\81οÏ\80ία Î»ευκού"
 
 
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:339
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:54
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:338
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:54 plugins/gamma/gamma.C:440
+#: plugins/histogram/histogram.C:641 plugins/histogram/histogram.C:649
+#: plugins/histogram/histogram.C:663 plugins/histogram/histogram.C:675
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:254
 msgid "Color Balance"
 msgstr "Ισορροπία χρωμάτων"
 
 msgid "Color Balance"
 msgstr "Ισορροπία χρωμάτων"
 
@@ -4968,81 +6839,85 @@ msgstr "Γαλάζιο"
 
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:60
 msgid "Magenta"
 
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:60
 msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+msgstr "Πορφύρα βαφή"
 
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:64
 msgid "Yellow"
 
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:64
 msgid "Yellow"
-msgstr "Κίτρινο"
+msgstr "Κίτρινος"
 
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:131
 msgid "Preserve luminosity"
 msgstr "Διατήρηση φωτεινότητας"
 
 
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:131
 msgid "Preserve luminosity"
 msgstr "Διατήρηση φωτεινότητας"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:118
+#: plugins/compressor/compressor.C:117
 msgid "Compressor"
 msgstr "Συμπιεστής"
 
 msgid "Compressor"
 msgstr "Συμπιεστής"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:857
+#: plugins/compressor/compressor.C:855
 msgid "Reaction secs:"
 msgstr "Δευτερόλεπτα Αντίδραση:"
 
 msgid "Reaction secs:"
 msgstr "Δευτερόλεπτα Αντίδραση:"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:861
+#: plugins/compressor/compressor.C:859
 msgid "Decay secs:"
 msgstr "Δευτερόλεπτα Decay:"
 
 msgid "Decay secs:"
 msgstr "Δευτερόλεπτα Decay:"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:865
+#: plugins/compressor/compressor.C:863
 msgid "Trigger Type:"
 msgid "Trigger Type:"
-msgstr "Τύπος Σκανδάλης:"
+msgstr "Τύπος Trigger:"
 
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:870
+#: plugins/compressor/compressor.C:868
 msgid "Trigger:"
 msgid "Trigger:"
-msgstr "Trigger:"
+msgstr "Σκανδάλη:"
 
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:880
+#: plugins/compressor/compressor.C:878
 msgid "Point:"
 msgid "Point:"
-msgstr "Σημείο"
-
-#: plugins/compressor/compressor.C:1019
-msgid "Output"
-msgstr "Έξοδος"
+msgstr "Σημείο:"
 
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1020 plugins/compressor/compressor.C:1022
+#: plugins/compressor/compressor.C:1018 plugins/compressor/compressor.C:1020
 msgid "Input"
 msgid "Input"
-msgstr "Εισόδου"
+msgstr "Εισαγωγή"
+
+#: plugins/compressor/compressor.C:1366 plugins/compressor/compressor.C:1371
+msgid "Trigger"
+msgstr "Σκανδάλη"
+
+#: plugins/compressor/compressor.C:1367 plugins/piano/piano.C:1109
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1670
+msgid "Maximum"
+msgstr "Ανώτατο όριο"
 
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1409
+#: plugins/compressor/compressor.C:1368
+msgid "Total"
+msgstr "Σύνολο"
+
+#: plugins/compressor/compressor.C:1407
 msgid "Smooth only"
 msgstr "Ομαλή μόνο"
 
 msgid "Smooth only"
 msgstr "Ομαλή μόνο"
 
-#: plugins/crossfade/crossfade.C:47
+#: plugins/crossfade/crossfade.C:46
 msgid "Crossfade"
 msgid "Crossfade"
-msgstr "Σταδιακό σβήσιμο"
+msgstr "Crossfade"
 
 
-#: plugins/decimate/decimate.C:247
+#: plugins/decimate/decimate.C:246
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:57
 msgid "Input frames per second:"
 msgstr "Εισαγωγή καρέ ανά δευτερόλεπτο:"
 
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:57
 msgid "Input frames per second:"
 msgstr "Εισαγωγή καρέ ανά δευτερόλεπτο:"
 
-#: plugins/decimate/decimate.C:258
+#: plugins/decimate/decimate.C:257
 msgid "Last frame dropped: "
 msgstr "Τελευταία πλαίσιο πέσει:"
 
 #: plugins/decimate/decimate.C:747
 msgid "Decimate"
 msgid "Last frame dropped: "
 msgstr "Τελευταία πλαίσιο πέσει:"
 
 #: plugins/decimate/decimate.C:747
 msgid "Decimate"
-msgstr "Αποδεκατίσει"
-
-#: plugins/deinterlace/deinterlace.C:96
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:256
-msgid "Deinterlace"
-msgstr "Deinterlace"
+msgstr "Καταστρέφω"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:51
 msgid "Select lines to keep"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:51
 msgid "Select lines to keep"
-msgstr "Επιλέξτε τις γραμμές για να κρατήσει"
+msgstr "Επιλέξτε γραμμές για να κρατήσει"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:53
 msgid "Do nothing"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:53
 msgid "Do nothing"
-msgstr "Μην κάνετε τίποτα"
+msgstr "Μην κάνεις τίποτα"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:55
 msgid "Odd lines"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:55
 msgid "Odd lines"
@@ -5062,7 +6937,7 @@ msgstr "Swap περίεργο πεδία"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:63
 msgid "Swap even fields"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:63
 msgid "Swap even fields"
-msgstr "Swap ακόμη και τα πεδία"
+msgstr "Swap ακόμη πεδία"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:65
 msgid "Average even lines"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:65
 msgid "Average even lines"
@@ -5073,153 +6948,161 @@ msgid "Average odd lines"
 msgstr "Μέση περιττές γραμμές"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:86
 msgstr "Μέση περιττές γραμμές"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:86
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:74
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:66
 #, c-format
 msgid "Changed rows: %d\n"
 #, c-format
 msgid "Changed rows: %d\n"
-msgstr "Άλλαξε σειρές: %d  n\n"
+msgstr "Άλλαξε σειρές: %d\n"
 
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterlace-cv.C:98
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterlace-cv.C:97
 msgid "Deinterlace-CV"
 msgstr "Deinterlace-CV"
 
 msgid "Deinterlace-CV"
 msgstr "Deinterlace-CV"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:56
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:48
 msgid "Select deinterlacing mode"
 msgstr "Επιλογή λειτουργίας απόπλεξης"
 
 msgid "Select deinterlacing mode"
 msgstr "Επιλογή λειτουργίας απόπλεξης"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:95
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:87
 msgid "Keep top field"
 msgid "Keep top field"
-msgstr "Î\9aÏ\81αÏ\84ήÏ\83Ï\84ε Ï\84α ÎºÎ¿Ï\81Ï\85Ï\86αία πεδίο"
+msgstr "Î\9aÏ\81αÏ\84ήÏ\83Ï\84ε Ï\84ο top πεδίο"
 
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:97
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:89
 msgid "Keep bottom field"
 msgstr "Κρατήστε κάτω πεδίο"
 
 msgid "Keep bottom field"
 msgstr "Κρατήστε κάτω πεδίο"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:93
 msgid "Average top fields"
 msgstr "Μέση κορυφή πεδία"
 
 msgid "Average top fields"
 msgstr "Μέση κορυφή πεδία"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:113
-#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:212 plugins/framefield/framefield.C:229
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:95
+msgid "Average bottom fields"
+msgstr "Μέση πεδία κάτω"
+
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:99
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:105
+#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:211 plugins/framefield/framefield.C:228
 msgid "Top field first"
 msgstr "Top πεδίο πρώτη"
 
 msgid "Top field first"
 msgstr "Top πεδίο πρώτη"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:135
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:127
 #: plugins/threshold/threshold.C:137
 msgid "Threshold"
 msgstr "Κατώφλι"
 
 #: plugins/threshold/threshold.C:137
 msgid "Threshold"
 msgstr "Κατώφλι"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:140
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:132
 msgid "Bob Threshold"
 msgid "Bob Threshold"
-msgstr "Μπομπ Όριο"
+msgstr "Bob Όριο"
 
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:183
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:175
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adaptive"
 
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adaptive"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:269
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:261
 msgid "Duplicate one field"
 msgid "Duplicate one field"
-msgstr "Duplicate ένα πεδίο"
+msgstr "Διπλότυπο ένα πεδίο"
 
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:271
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:263
 msgid "Average one field"
 msgid "Average one field"
-msgstr "Average ένα πεδίο"
+msgstr "Μέση ένα πεδίο"
 
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:265
 msgid "Average both fields"
 msgstr "Μέσο όρο, τόσο τα πεδία"
 
 msgid "Average both fields"
 msgstr "Μέσο όρο, τόσο τα πεδία"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:275
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:267
 msgid "Bob & Weave"
 msgstr "Bob & Weave"
 
 msgid "Bob & Weave"
 msgstr "Bob & Weave"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:277
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:269
 msgid "Spatial field swap"
 msgid "Spatial field swap"
-msgstr "ΧÏ\89Ï\81οÏ\84αξικÏ\8cÏ\82 Î±Î½Ï\84αλλαγήÏ\82 Ï\80εδίο"
+msgstr "ΧÏ\89Ï\81ική Î±Î½Ï\84αλλαγήÏ\82 Ï\84ομέα"
 
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:279
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:271
 msgid "Temporal field swap"
 msgid "Temporal field swap"
-msgstr "ΧÏ\81ονική Î±Î½Ï\84αλλαγήÏ\82 Ï\80εδίο"
+msgstr "ΧÏ\81ονική Î±Î½Ï\84αλλαγήÏ\82 Ï\84ομέα"
 
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:281
-#: plugins/motion/motionwindow.C:988 plugins/motion2point/motionwindow.C:777
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273
+#: plugins/motion/motionwindow.C:987 plugins/motion2point/motionwindow.C:777
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:798
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:943 plugins/motion.new/motionwindow.C:963
 msgid "Do Nothing"
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:798
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:943 plugins/motion.new/motionwindow.C:963
 msgid "Do Nothing"
-msgstr "Î\91Ï\80Ï\81αξίαÏ\82"
+msgstr "Î\9cην ÎºÎ¬Î½ÎµÎ¹Ï\82 Ï\84ίÏ\80οÏ\84α"
 
 
-#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:64
+#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:58
 msgid "Delay audio"
 msgstr "Καθυστέρηση ήχου"
 
 msgid "Delay audio"
 msgstr "Καθυστέρηση ήχου"
 
-#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:228 plugins/delayvideo/delayvideo.C:93
+#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:222 plugins/delayvideo/delayvideo.C:92
 msgid "Delay seconds:"
 msgstr "Καθυστέρηση δευτερόλεπτα:"
 
 msgid "Delay seconds:"
 msgstr "Καθυστέρηση δευτερόλεπτα:"
 
-#: plugins/delayvideo/delayvideo.C:254
+#: plugins/delayvideo/delayvideo.C:253
 msgid "Delay Video"
 msgstr "Καθυστέρηση Βίντεο"
 
 msgid "Delay Video"
 msgstr "Καθυστέρηση Βίντεο"
 
-#: plugins/denoise/denoise.C:772 plugins/echocancel/echocancel.C:435
-#: plugins/gain/gainwindow.C:54 plugins/spectrogram/spectrogram.C:421
-#: plugins/vocoder/vocoder.C:299
+#: plugins/denoise/denoise.C:770 plugins/echocancel/echocancel.C:433
+#: plugins/gain/gainwindow.C:54 plugins/graphic/graphic.C:808
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:419 plugins/vocoder/vocoder.C:297
 msgid "Level:"
 msgstr "Επίπεδο:"
 
 msgid "Level:"
 msgstr "Επίπεδο:"
 
-#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:244
+#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:243
 msgid "Denoise power:"
 msgstr "Denoise εξουσία:"
 
 msgid "Denoise power:"
 msgstr "Denoise εξουσία:"
 
-#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:247
+#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:246
 msgid "Number of samples for reference:"
 msgid "Number of samples for reference:"
-msgstr "Î\91Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 δειγμάτων για την αναφορά:"
+msgstr "Î\9f Î±Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 Ï\84Ï\89ν δειγμάτων για την αναφορά:"
 
 
-#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:249
+#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:248
 msgid "The keyframe is the start of the reference"
 msgid "The keyframe is the start of the reference"
-msgstr "Το ÎºÎ±Ï\81έ-κλειδί είναι η αρχή της αναφοράς"
+msgstr "Το Î²Î±Ï\83ικÏ\8c ÎºÎ±Ï\81έ είναι η αρχή της αναφοράς"
 
 
-#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:313
+#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:311
 msgid "DenoiseFFT"
 msgstr "DenoiseFFT"
 
 msgid "DenoiseFFT"
 msgstr "DenoiseFFT"
 
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:278
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:270
 msgid "Progressive"
 msgid "Progressive"
-msgstr "Προοδευτική"
+msgstr "Προοδευτικός"
+
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:289
+msgid "Interlaced"
+msgstr "Πεπλεγμένη"
 
 
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:316
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:308
 msgid "Fast"
 msgid "Fast"
-msgstr "Fast"
+msgstr "Γρήγορα"
 
 
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:373
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:365
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:85
 msgid "Search radius:"
 msgstr "Αναζήτηση ακτίνα:"
 
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:85
 msgid "Search radius:"
 msgstr "Αναζήτηση ακτίνα:"
 
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:369
 msgid "Pass 1 threshold:"
 msgstr "Περάστε 1 όριο:"
 
 msgid "Pass 1 threshold:"
 msgstr "Περάστε 1 όριο:"
 
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:381
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:373
 msgid "Pass 2 threshold:"
 msgstr "Περάστε 2 όριο:"
 
 msgid "Pass 2 threshold:"
 msgstr "Περάστε 2 όριο:"
 
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:389
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:381
 msgid "Luma contrast:"
 msgid "Luma contrast:"
-msgstr "Luma αντίθεσης:"
+msgstr "Luma αντίθεση:"
 
 
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:385
 msgid "Chroma contrast:"
 msgid "Chroma contrast:"
-msgstr "Chroma αντίθεσης:"
+msgstr "Chroma αντίθεση:"
 
 
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:397
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:389
 msgid "Delay frames:"
 msgstr "Καθυστέρηση Πλαίσια:"
 
 msgid "Delay frames:"
 msgstr "Καθυστέρηση Πλαίσια:"
 
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:455
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:447
 msgid "Denoise video2"
 msgid "Denoise video2"
-msgstr "Denoise video2"
+msgstr "Denoise βίντεο2"
 
 
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavg.C:121
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavg.C:120
 msgid "Selective Temporal Averaging"
 msgstr "Επιλεκτική Χρονική μέσου όρου"
 
 msgid "Selective Temporal Averaging"
 msgstr "Επιλεκτική Χρονική μέσου όρου"
 
@@ -5229,7 +7112,7 @@ msgstr "Κουφώματα στο μέσο όρο"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:55
 msgid "Use Method:"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:55
 msgid "Use Method:"
-msgstr "ΧÏ\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιήÏ\83Ï\84ε Ï\84η Î¼Î­Î¸Î¿Î´Î¿:"
+msgstr "Î\9cέθοδοÏ\82 Î§Ï\81ήÏ\83η:"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:58
 msgid "None "
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:58
 msgid "None "
@@ -5245,11 +7128,11 @@ msgstr "Av. Thres."
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:65
 msgid "S.D. Thres."
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:65
 msgid "S.D. Thres."
-msgstr "Î\94\8b. Thres."
+msgstr "Τ.Î\91. Thres."
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:69
 msgid "R / Y"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:69
 msgid "R / Y"
-msgstr "Ε / Υ"
+msgstr "R / Υ"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:75
 msgid "G / U"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:75
 msgid "G / U"
@@ -5257,15 +7140,15 @@ msgstr "G / U"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:81
 msgid "B / V"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:81
 msgid "B / V"
-msgstr "Β / V"
+msgstr "B / V"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:89
 msgid "Standard Deviation"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:89
 msgid "Standard Deviation"
-msgstr "ΤÏ\85Ï\80ική Î\91πόκλιση"
+msgstr "ΤÏ\85Ï\80ική Î±πόκλιση"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:92
 msgid "First frame in average:"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:92
 msgid "First frame in average:"
-msgstr "ΠÏ\81Ï\8eÏ\84η πλαίσιο κατά μέσο όρο:"
+msgstr "ΠÏ\81Ï\8eÏ\84α πλαίσιο κατά μέσο όρο:"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:94
 msgid "Fixed offset: "
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:94
 msgid "Fixed offset: "
@@ -5273,7 +7156,7 @@ msgstr "Σταθερή offset:"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:98
 msgid "Restart marker system:"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:98
 msgid "Restart marker system:"
-msgstr "Î\95Ï\80ανεκκίνηÏ\83η Ï\84οÏ\85 Ï\83Ï\85Ï\83Ï\84ήμαÏ\84οÏ\82 δείκτη:"
+msgstr "ΣÏ\8dÏ\83Ï\84ημα Î\95Ï\80ανεκκίνηÏ\83η δείκτη:"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:106
 msgid "Other Options:"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:106
 msgid "Other Options:"
@@ -5281,7 +7164,7 @@ msgstr "Αλλες επιλογές:"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:273
 msgid "Reprocess frame again"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:273
 msgid "Reprocess frame again"
-msgstr "Î\95Ï\80ανεÏ\80εξεÏ\81γάζεÏ\83Ï\84ε Ï\80λαίÏ\83ιο Î¾Î±Î½Î¬"
+msgstr "Î\95Ï\80ανάληÏ\88η ÎµÏ\80εξεÏ\81γαÏ\83ίαÏ\82 Ï\80λαιÏ\83ίοÏ\85 ÎºÎ±Î¹ Ï\80άλι"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:287
 msgid "Disable subtraction"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:287
 msgid "Disable subtraction"
@@ -5289,25 +7172,25 @@ msgstr "Απενεργοποίηση αφαίρεση"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:326
 msgid "This Frame is a start of a section"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:326
 msgid "This Frame is a start of a section"
-msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8c Ï\84ο Ï\80λαίÏ\83ιο ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î· αρχή ενός τμήματος"
+msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8c Ï\84ο Ï\80λαίÏ\83ιο ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î¼Î¹Î± αρχή ενός τμήματος"
 
 
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:188
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:187
 msgid "Average changing pixels"
 msgid "Average changing pixels"
-msgstr "Μέση αλλαγή pixels"
+msgstr "Μέση pixels αλλαγή"
 
 
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:213
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:212
 msgid "Average similar pixels"
 msgid "Average similar pixels"
-msgstr "Average τα παρόμοια pixel"
+msgstr "Μέση παρόμοια pixels"
 
 
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:253
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:252
 msgid "Frames to accumulate:"
 msgstr "Κουφώματα να συσσωρεύονται:"
 
 msgid "Frames to accumulate:"
 msgstr "Κουφώματα να συσσωρεύονται:"
 
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:415
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:414
 msgid "Denoise video"
 msgstr "Βίντεο Denoise"
 
 msgid "Denoise video"
 msgstr "Βίντεο Denoise"
 
-#: plugins/despike/despike.C:55
+#: plugins/despike/despike.C:54
 msgid "Despike"
 msgstr "Despike"
 
 msgid "Despike"
 msgstr "Despike"
 
@@ -5323,15 +7206,15 @@ msgstr "Μέγιστη ταχύτητα της αλλαγής:"
 msgid "Use Value"
 msgstr "Αξία χρήσης"
 
 msgid "Use Value"
 msgstr "Αξία χρήσης"
 
-#: plugins/diffkey/diffkey.C:331
+#: plugins/diffkey/diffkey.C:329
 msgid "Difference key"
 msgid "Difference key"
-msgstr "Î\9aλειδί Î\94ιαφορά"
+msgstr "Î\92αÏ\83ική Î´ιαφορά"
 
 
-#: plugins/dissolve/dissolve.C:51
+#: plugins/dissolve/dissolve.C:50
 msgid "Dissolve"
 msgid "Dissolve"
-msgstr "Διαλύεται"
+msgstr "Διαλύω"
 
 
-#: plugins/dot/dot.C:83
+#: plugins/dot/dot.C:82
 msgid "DotTV"
 msgstr "DotTV"
 
 msgid "DotTV"
 msgstr "DotTV"
 
@@ -5339,79 +7222,104 @@ msgstr "DotTV"
 msgid ""
 "DotTV from EffectTV\n"
 "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
 msgid ""
 "DotTV from EffectTV\n"
 "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-msgstr "DotTV από EffectTV  nCopyright (C) 2001 Fukuchi Kentarou"
+msgstr "DotTV από EffectTV  nΠνευματικά δικαιώματα (C) 2001 Fukuchi Kentarou"
 
 
-#: plugins/downsample/downsample.C:246
+#: plugins/downsample/downsample.C:245
 msgid "Horizontal offset"
 msgid "Horizontal offset"
-msgstr "Οριζόντια offset"
+msgstr "Οριζόντια μετατόπιση"
 
 
-#: plugins/downsample/downsample.C:264
+#: plugins/downsample/downsample.C:263
 msgid "Vertical offset"
 msgstr "Κάθετη μετατόπιση"
 
 msgid "Vertical offset"
 msgstr "Κάθετη μετατόπιση"
 
-#: plugins/downsample/downsample.C:377 plugins/reframert/reframert.C:299
+#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:299
 msgid "Downsample"
 msgid "Downsample"
-msgstr "Î\9cείωση δειγματοληψίας"
+msgstr "Î\93ίνει Î¼είωση δειγματοληψίας"
 
 
-#: plugins/echo/echo.C:147
+#: plugins/echo/echo.C:145
 msgid "Level: "
 msgid "Level: "
-msgstr "Επίπεδο:"
+msgstr "Level:"
 
 
-#: plugins/echo/echo.C:150
+#: plugins/echo/echo.C:148
 msgid "Atten: "
 msgstr "ATTEN:"
 
 msgid "Atten: "
 msgstr "ATTEN:"
 
-#: plugins/echo/echo.C:153 plugins/echocancel/echocancel.C:447
+#: plugins/echo/echo.C:151 plugins/echocancel/echocancel.C:445
 msgid "Offset: "
 msgstr "Offset"
 
 msgid "Offset: "
 msgstr "Offset"
 
-#: plugins/echo/echo.C:212
+#: plugins/echo/echo.C:210
 msgid "Echo"
 msgstr "Ηχώ"
 
 msgid "Echo"
 msgstr "Ηχώ"
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:265 plugins/normalize/normalize.C:56
-#: plugins/piano/piano.C:1135 plugins/spectrogram/spectrogram.C:255
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1697
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:161
+msgid "ON"
+msgstr "ΕΠΊ"
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:162
+msgid "MAN"
+msgstr "ΆΝΔΡΑΣ"
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:164
+msgid "OFF"
+msgstr "ΜΑΚΡΙΆ ΑΠΌ"
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:212
+msgid "default"
+msgstr "αθέτηση"
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:52
+#: plugins/piano/piano.C:1129 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1691
 msgid "Normalize"
 msgid "Normalize"
-msgstr "ΦÏ\85Ï\83ιολογικÏ\8c"
+msgstr "Î\9fμαλÏ\8dνÏ\89"
 
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:445
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:443
 msgid "Gain: "
 msgid "Gain: "
-msgstr "Κέρδος:"
+msgstr "Κέρδος"
 
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:461 plugins/spectrogram/spectrogram.C:434
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:459 plugins/graphic/graphic.C:820
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:432
 msgid "Window size:"
 msgstr "Μέγεθος παραθύρου:"
 
 msgid "Window size:"
 msgstr "Μέγεθος παραθύρου:"
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:478 plugins/spectrogram/spectrogram.C:465
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:476 plugins/spectrogram/spectrogram.C:463
 msgid "History:"
 msgstr "Ιστορία:"
 
 msgid "History:"
 msgstr "Ιστορία:"
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:485 plugins/spectrogram/spectrogram.C:473
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:471
 msgid "X Zoom:"
 msgstr "X Zoom:"
 
 msgid "X Zoom:"
 msgstr "X Zoom:"
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:490 plugins/freeverb/freeverb.C:319
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:488 plugins/freeverb/freeverb.C:318
 msgid "Damp:"
 msgstr "Υγρασία:"
 
 msgid "Damp:"
 msgstr "Υγρασία:"
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:494
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:492
 msgid "Cutoff Hz:"
 msgstr "Αποκοπής Hz:"
 
 msgid "Cutoff Hz:"
 msgstr "Αποκοπής Hz:"
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:497 plugins/echocancel/echocancel.C:498
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:495 plugins/echocancel/echocancel.C:496
 msgid "Peaks:"
 msgid "Peaks:"
-msgstr "Κορυφές"
+msgstr "Peaks"
 
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:503
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:501
 msgid "0 Hz"
 msgstr "0 Hz"
 
 msgid "0 Hz"
 msgstr "0 Hz"
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:725
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:723
 msgid "EchoCancel"
 msgstr "EchoCancel"
 
 msgid "EchoCancel"
 msgstr "EchoCancel"
 
-#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:336
+#: plugins/edge/edge.C:80
+msgid "Edge"
+msgstr "Άκρη"
+
+#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:62
+msgid "Amount:"
+msgstr "Ποσό:"
+
+#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:335
 msgid "Fields to frames"
 msgstr "Τα πεδία με καρέ"
 
 msgid "Fields to frames"
 msgstr "Τα πεδία με καρέ"
 
@@ -5421,31 +7329,31 @@ msgstr "Βρείτε αντικειμένου"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:54
 msgid "Algorithm:"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:54
 msgid "Algorithm:"
-msgstr "Αλγόριθμος"
+msgstr "Αλγόριθμος:"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:65
 msgid ""
 "Search radius:\n"
 "(W/H Percent of image)"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:65
 msgid ""
 "Search radius:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr "Αναζήτηση ακτίνα:  n (Π / Υ Ποσοστό της εικόνας)"
+msgstr "Αναζήτηση ακτίνα:\n (W / H Ποσοστό της εικόνας)"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:78
 msgid ""
 "Object size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:78
 msgid ""
 "Object size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr "Μέγεθος του αντικειμένου:  n (Π / Υ Ποσοστό της εικόνας)"
+msgstr "Μέγεθος Αντικείμενο:\n (W / H Ποσοστό της εικόνας)"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:140
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:130
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:140
 msgid "Block X:"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:140
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:130
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:140
 msgid "Block X:"
-msgstr "Αποκλεισμός Χ:"
+msgstr "Block X:"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:104 plugins/motion/motionwindow.C:174
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:143
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:174
 msgid "Block Y:"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:104 plugins/motion/motionwindow.C:174
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:143
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:174
 msgid "Block Y:"
-msgstr "Αποκλεισμός Υ:"
+msgstr "Block Y:"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:145
 msgid "Object layer:"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:145
 msgid "Object layer:"
@@ -5453,7 +7361,7 @@ msgstr "Στρώμα Αντικείμενο:"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:154
 msgid "Replacement object layer:"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:154
 msgid "Replacement object layer:"
-msgstr "Î\91νÏ\84ικαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η Î±Î½Ï\84ικείμενο Ï\83Ï\84Ï\81Ï\8eμα:"
+msgstr "ΣÏ\84Ï\81Ï\8eμα Î±Î½Ï\84ικείμενο Î\91νÏ\84ικαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η:"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:163
 msgid "Output/scene layer:"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:163
 msgid "Output/scene layer:"
@@ -5461,11 +7369,11 @@ msgstr "Στρώμα εξόδου / σκηνή:"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:173
 msgid "Object blend amount:"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:173
 msgid "Object blend amount:"
-msgstr "Αντικείμενο ποσό μείγμα:"
+msgstr "Αντικείμενο ποσότητα μίγματος:"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:181
 msgid "Camshift VMIN:"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:181
 msgid "Camshift VMIN:"
-msgstr "Camshift νηιίη:"
+msgstr "Camshift Vmin:"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:188
 msgid "Camshift VMAX:"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:188
 msgid "Camshift VMAX:"
@@ -5489,21 +7397,21 @@ msgstr "Αντικατάσταση αντικείμενο"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:410
 msgid "Draw object border"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:410
 msgid "Draw object border"
-msgstr "Î\99Ï\83οÏ\80αλία Î±Î½Ï\84ικείμενο Ï\84Ï\89ν Ï\83Ï\85νÏ\8cÏ\81Ï\89ν"
+msgstr "Î\99Ï\83οÏ\80αλία Î±Î½Ï\84ικείμενο Ï\83Ï\8dνοÏ\81α"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:496
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:496
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1053 plugins/motion2point/motionwindow.C:848
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510 plugins/motion/motionwindow.C:1052
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:848
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:860
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1010
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1021
 msgid "Don't Calculate"
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:860
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1010
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1021
 msgid "Don't Calculate"
-msgstr "Î\94εν Ï\85Ï\80ολογίζοÏ\85ν"
+msgstr "Î\9cην Î¥Ï\80ολογίÏ\83Ï\84ε"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:498
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:513
 msgid "SURF"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:498
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:513
 msgid "SURF"
-msgstr "ΣεÏ\81Ï\86άÏ\81οÏ\85ν"
+msgstr "ΣΠÎ\86Î\96Î\9fÎ\9dΤÎ\91 Î\9aÎ\8eÎ\9cÎ\91ΤÎ\91 Î Î\91ΡÎ\91Î\9bÎ\8aÎ\91Σ"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:500
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:520
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:500
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:520
@@ -5513,71 +7421,67 @@ msgstr "CAMSHIFT"
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:501
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:516
 msgid "Blob"
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:501
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:516
 msgid "Blob"
-msgstr "Blob"
+msgstr "Άμορφη μάζα"
 
 
-#: plugins/flash/flash.C:46
+#: plugins/flash/flash.C:45
 msgid "Flash"
 msgid "Flash"
-msgstr "Flash"
+msgstr "Λάμψη"
 
 
-#: plugins/flip/flip.C:89
+#: plugins/flip/flip.C:88
 msgid "Flip"
 msgid "Flip"
-msgstr "Flip"
+msgstr "Αναρρίπτω"
 
 
-#: plugins/framefield/framefield.C:567
+#: plugins/framefield/framefield.C:566 plugins/rgb601/rgb601.C:297
+#: plugins/rgb601/rgb601.C:298
 msgid "Frames to fields"
 msgid "Frames to fields"
-msgstr "Καρέ στα πεδία"
+msgstr "Κουφώματα σε πεδία"
+
+#: plugins/framefield/framefield.C:708 plugins/framefield/framefield.C:709
+#: plugins/rgb601/rgb601.C:54
+msgid "RGB - 601"
+msgstr "RGB - 601"
 
 
-#: plugins/freeverb/freeverb.C:274
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:273
 msgid "Freeze"
 msgstr "Πάγωμα"
 
 msgid "Freeze"
 msgstr "Πάγωμα"
 
-#: plugins/freeverb/freeverb.C:315
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:314
 msgid "Roomsize:"
 msgstr "Roomsize:"
 
 msgid "Roomsize:"
 msgstr "Roomsize:"
 
-#: plugins/freeverb/freeverb.C:323
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:322
 msgid "Wet:"
 msgid "Wet:"
-msgstr "Wet"
+msgstr "Υγρός:"
 
 
-#: plugins/freeverb/freeverb.C:327
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:326
 msgid "Dry:"
 msgid "Dry:"
-msgstr "ΣÏ\84εγνÏ\8c"
+msgstr "Î\9eηÏ\81Ï\8cÏ\82:"
 
 
-#: plugins/freeverb/freeverb.C:461
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:459
 msgid "Freeverb"
 msgstr "Freeverb"
 
 msgid "Freeverb"
 msgstr "Freeverb"
 
-#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:101
-#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:143
-#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:145 plugins/swapframes/swapframes.C:90
-msgid "Enabled"
-msgstr "Enabled"
-
-#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:164
+#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:163
 msgid "Freeze Frame"
 msgid "Freeze Frame"
-msgstr "Στιγμιαίες"
+msgstr "Freeze Frame"
 
 
-#: plugins/gain/gain.C:86
+#: plugins/gain/gain.C:85
 msgid "Gain"
 msgstr "Κέρδος"
 
 msgid "Gain"
 msgstr "Κέρδος"
 
-#: plugins/gamma/gamma.C:399
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
-
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:57
 msgid "Maximum:"
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:57
 msgid "Maximum:"
-msgstr "Î\9cέγιÏ\83Ï\84η:"
+msgstr "Î\91νÏ\8eÏ\84αÏ\84ο Ï\8cÏ\81ιο:"
 
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:75
 msgid "Gamma:"
 msgstr "Γάμμα:"
 
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:266 plugins/histogram/histogramwindow.C:937
 
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:75
 msgid "Gamma:"
 msgstr "Γάμμα:"
 
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:266 plugins/histogram/histogramwindow.C:937
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:829 plugins/ivtc/ivtc.C:38
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:826 plugins/ivtc/ivtc.C:38
 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34
 msgid "Automatic"
 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34
 msgid "Automatic"
-msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84η"
+msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84ο"
 
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:280 plugins/histogram/histogramwindow.C:955
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:102
 
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:280 plugins/histogram/histogramwindow.C:955
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:102
@@ -5588,161 +7492,169 @@ msgstr "Ιστόγραμμα Οικόπεδο"
 msgid "Use Color Picker"
 msgstr "Χρήση Color Picker"
 
 msgid "Use Color Picker"
 msgstr "Χρήση Color Picker"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:186 plugins/shapewipe/shapewipe.C:234
+#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:233
 msgid "Shape:"
 msgid "Shape:"
-msgstr "Shape:"
+msgstr "Σχήμα:"
 
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:197 plugins/timefront/timefront.C:208
-#: plugins/timefront/timefront.C:251
+#: plugins/gradient/gradient.C:196 plugins/timefront/timefront.C:207
+#: plugins/timefront/timefront.C:250
 msgid "Rate:"
 msgstr "Τιμή:"
 
 msgid "Rate:"
 msgstr "Τιμή:"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:208 plugins/timefront/timefront.C:214
-#: plugins/timefront/timefront.C:257
+#: plugins/gradient/gradient.C:207 plugins/timefront/timefront.C:213
+#: plugins/timefront/timefront.C:256
 msgid "Inner radius:"
 msgstr "Εσωτερική ακτίνα:"
 
 msgid "Inner radius:"
 msgstr "Εσωτερική ακτίνα:"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:213 plugins/timefront/timefront.C:217
-#: plugins/timefront/timefront.C:260
+#: plugins/gradient/gradient.C:212 plugins/timefront/timefront.C:216
+#: plugins/timefront/timefront.C:259
 msgid "Outer radius:"
 msgstr "Εξωτερική ακτίνα:"
 
 msgid "Outer radius:"
 msgstr "Εξωτερική ακτίνα:"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:277 plugins/linearblur/linearblur.C:287
-#: plugins/polar/polar.C:209 plugins/radialblur/radialblur.C:285
-#: plugins/timefront/timefront.C:202
-msgid "Angle:"
-msgstr "Γωνία"
-
-#: plugins/gradient/gradient.C:289 plugins/lens/lens.C:573
-#: plugins/timefront/timefront.C:235
+#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:573
+#: plugins/timefront/timefront.C:234
 msgid "Center X:"
 msgid "Center X:"
-msgstr "Κέντρο Χ:"
+msgstr "Κέντρο X:"
 
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:294 plugins/lens/lens.C:595
-#: plugins/timefront/timefront.C:240
+#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:595
+#: plugins/timefront/timefront.C:239
 msgid "Center Y:"
 msgid "Center Y:"
-msgstr "Κέντρο Υ:"
+msgstr "Κέντρο Y:"
 
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:348 plugins/gradient/gradient.C:438
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1031
-#: plugins/timefront/timefront.C:370 plugins/timefront/timefront.C:510
+#: plugins/gradient/gradient.C:347 plugins/gradient/gradient.C:437
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1028
+#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:509
 msgid "Linear"
 msgid "Linear"
-msgstr "Γραμμική"
+msgstr "Γραμμικός"
 
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:350 plugins/timefront/timefront.C:376
+#: plugins/gradient/gradient.C:349 plugins/timefront/timefront.C:375
 msgid "Radial"
 msgid "Radial"
-msgstr "Radial"
+msgstr "Ακτινικός"
 
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:440 plugins/timefront/timefront.C:512
+#: plugins/gradient/gradient.C:439 plugins/timefront/timefront.C:511
 msgid "Log"
 msgid "Log"
-msgstr "ΣÏ\8dνδεÏ\83η"
+msgstr "Î\9aοÏ\8dÏ\84Ï\83οÏ\85Ï\81ο"
 
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:442 plugins/piano/piano.C:696
-#: plugins/piano/piano.C:949 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1022
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1504 plugins/timefront/timefront.C:514
+#: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:690
+#: plugins/piano/piano.C:943 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1498 plugins/timefront/timefront.C:513
 #, c-format
 msgid "Square"
 msgstr "Πλατεία"
 
 #, c-format
 msgid "Square"
 msgstr "Πλατεία"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:504
+#: plugins/gradient/gradient.C:503
 msgid "Inner color:"
 msgid "Inner color:"
-msgstr "Εσωτερικό χρώμα:"
+msgstr "Inner χρώμα:"
 
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:520
+#: plugins/gradient/gradient.C:519
 msgid "Outer color:"
 msgid "Outer color:"
-msgstr "Εξωτερικό Χρώμα:"
+msgstr "Εξωτερικό χρώμα:"
 
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:573
+#: plugins/gradient/gradient.C:572
 msgid "Outer color"
 msgid "Outer color"
-msgstr "Εξωτερικό χρώμα"
+msgstr "Εξωτερικό Χρώμα"
 
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:632
+#: plugins/gradient/gradient.C:631
 msgid "Gradient"
 msgid "Gradient"
-msgstr "Κλίση"
+msgstr "Βαθμίδα"
+
+#: plugins/graphic/graphic.C:803
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Συχνότητα:"
 
 
-#: plugins/graphic/graphic.C:1049
+#: plugins/graphic/graphic.C:1048
 msgid "EQ Graphic"
 msgid "EQ Graphic"
-msgstr "EQ Î\93ραφικών"
+msgstr "EQ Î³ραφικών"
 
 
-#: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/histogram_bezier/histogram.C:99
-msgid "Histogram"
-msgstr "Ιστόγραμμα"
+#: plugins/greycstoration/greycstorationplugin.C:96
+msgid "GreyCStoration"
+msgstr "GreyCStoration"
+
+#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:404
+msgid "Amplitude:"
+msgstr "Εύρος:"
+
+#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:52
+msgid "Anisotropy:"
+msgstr "Ανισοτροπία:"
+
+#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:56
+msgid "Noise scale:"
+msgstr "Κλίμακα Θόρυβος:"
+
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:591
+msgid "RGB Parade on"
+msgstr "RGB Parade στο"
+
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:593
+msgid "RGB Parade off"
+msgstr "RGB Parade off"
 
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:973
 msgid "Split output"
 msgstr "Split εξόδου"
 
 
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:973
 msgid "Split output"
 msgstr "Split εξόδου"
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:104
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:101
 msgid "Input X:"
 msgstr "Εισαγωγή X:"
 
 msgid "Input X:"
 msgstr "Εισαγωγή X:"
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:114
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:111
 msgid "Input Y:"
 msgid "Input Y:"
-msgstr "Υ εισόδου:"
+msgstr "Υ Input:"
 
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:156
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:153
 msgid "Output min:"
 msgid "Output min:"
-msgstr "Î\95ξÏ\8cδοÏ\85 min:"
+msgstr "Î\88ξοδοÏ\82 min:"
 
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:165
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:162
 msgid "Output Max:"
 msgstr "Έξοδος Max:"
 
 msgid "Output Max:"
 msgstr "Έξοδος Max:"
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:210
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:207
 msgid "Interpolation:"
 msgstr "Παρεμβολή:"
 
 msgid "Interpolation:"
 msgstr "Παρεμβολή:"
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:847
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:844
 msgid "Split picture"
 msgstr "Split εικόνα"
 
 msgid "Split picture"
 msgstr "Split εικόνα"
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1033
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1030
 msgid "Polynominal"
 msgstr "Πολυώνυμο"
 
 msgid "Polynominal"
 msgstr "Πολυώνυμο"
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1035
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1032
 msgid "Bezier"
 msgstr "Bezier"
 
 msgid "Bezier"
 msgstr "Bezier"
 
-#: plugins/holo/holo.C:84
+#: plugins/holo/holo.C:83
 msgid "HolographicTV"
 msgstr "HolographicTV"
 
 msgid "HolographicTV"
 msgstr "HolographicTV"
 
-#: plugins/holo/holowindow.C:51
-msgid ""
-"HolographicTV from EffectTV\n"
-"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-msgstr "HolographicTV από EffectTV  nCopyright (C) 2001 Fukuchi Kentarou"
-
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:577
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:576
 msgid "Hue saturation"
 msgid "Hue saturation"
-msgstr "Hue κορεσμός"
+msgstr "Hue κορεσμού"
 
 
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:96
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:95
 msgid "X Offset:"
 msgid "X Offset:"
-msgstr "Χ Offset:"
+msgstr "X Offset:"
 
 
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:102
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:101
 msgid "Y Offset:"
 msgid "Y Offset:"
-msgstr "Μετατόπιση Y:"
-
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:171
-msgid "Interpolate Pixels"
-msgstr "Παρεμβολή Pixels"
+msgstr "Y Offset:"
 
 #: plugins/interpolateall/interpolateall.C:97
 
 #: plugins/interpolateall/interpolateall.C:97
-#: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:99
+#: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:98
 #: plugins/reframert/reframert.C:317
 msgid "Interpolate"
 #: plugins/reframert/reframert.C:317
 msgid "Interpolate"
-msgstr "ΠαÏ\81εμβολή"
+msgstr "ΠαÏ\81εμβάλλÏ\89"
 
 
-#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:856
+#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:851
 msgid "Interpolate Video"
 msgid "Interpolate Video"
-msgstr "Παρεμβολή βίντεο"
+msgstr "Παρεμβολή Video"
 
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:92
 msgid "Macroblock size:"
 
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:92
 msgid "Macroblock size:"
-msgstr "Macroblock Î¼έγεθος:"
+msgstr "Macroblock Î\9cέγεθος:"
 
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:207
 msgid "Use keyframes as input"
 
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:207
 msgid "Use keyframes as input"
@@ -5756,37 +7668,37 @@ msgstr "Χρήση οπτικών ροή"
 msgid "Draw motion vectors"
 msgstr "Ισοπαλία διανύσματα κίνησης"
 
 msgid "Draw motion vectors"
 msgstr "Ισοπαλία διανύσματα κίνησης"
 
-#: plugins/invertaudio/invert.C:46
+#: plugins/invertaudio/invert.C:41
 msgid "Invert Audio"
 msgid "Invert Audio"
-msgstr "Αντιστροφή Ήχου"
+msgstr "Αντιστροφή Audio"
 
 
-#: plugins/invertvideo/invert.C:174
+#: plugins/invertvideo/invert.C:173
 msgid "Invert R"
 msgstr "Αντιστροφή R"
 
 msgid "Invert R"
 msgstr "Αντιστροφή R"
 
-#: plugins/invertvideo/invert.C:176
+#: plugins/invertvideo/invert.C:175
 msgid "Invert G"
 msgstr "Αντιστροφή G"
 
 msgid "Invert G"
 msgstr "Αντιστροφή G"
 
-#: plugins/invertvideo/invert.C:178
+#: plugins/invertvideo/invert.C:177
 msgid "Invert B"
 msgstr "Αντιστροφή Β"
 
 msgid "Invert B"
 msgstr "Αντιστροφή Β"
 
-#: plugins/invertvideo/invert.C:180
+#: plugins/invertvideo/invert.C:179
 msgid "Invert A"
 msgstr "Αντιστροφή Α"
 
 msgid "Invert A"
 msgstr "Αντιστροφή Α"
 
-#: plugins/invertvideo/invert.C:205
+#: plugins/invertvideo/invert.C:204
 msgid "Invert Video"
 msgid "Invert Video"
-msgstr "Αντιστροφή βίντεο"
+msgstr "Αντιστροφή Video"
 
 
-#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1215
-#: plugins/piano/piano.C:1262 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1780
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1829
+#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1209
+#: plugins/piano/piano.C:1256 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1774
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1823
 msgid "Invert"
 msgid "Invert"
-msgstr "Î\91νÏ\84ιÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86ή"
+msgstr "Î\91νÏ\84ιÏ\83Ï\84Ï\81έÏ\86Ï\89"
 
 
-#: plugins/irissquare/irissquare.C:145
+#: plugins/irissquare/irissquare.C:144
 msgid "IrisSquare"
 msgstr "IrisSquare"
 
 msgid "IrisSquare"
 msgstr "IrisSquare"
 
@@ -5798,17 +7710,13 @@ msgstr "A B π.Χ. CD D"
 msgid "AB  BC  CD  DE  EF"
 msgstr "ΑΒ π.Χ. CD DE EF"
 
 msgid "AB  BC  CD  DE  EF"
 msgstr "ΑΒ π.Χ. CD DE EF"
 
-#: plugins/ivtc/ivtc.C:76
-msgid "Inverse Telecine"
-msgstr "Αντίστροφο τηλεκινηματογράφου"
-
 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:62
 msgid "Pattern offset:"
 msgstr "Μοτίβο offset:"
 
 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:70
 msgid "Pattern:"
 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:62
 msgid "Pattern offset:"
 msgstr "Μοτίβο offset:"
 
 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:70
 msgid "Pattern:"
-msgstr "Î\9cοÏ\84ίβο"
+msgstr "ΠÏ\81Ï\8cÏ\84Ï\85Ï\80ο:"
 
 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:137
 msgid "Automatic IVTC"
 
 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:137
 msgid "Automatic IVTC"
@@ -5833,11 +7741,11 @@ msgstr "Ευθύγραμμη Shrink"
 #: plugins/lens/lens.C:328 plugins/perspective/perspective.C:185
 #: plugins/reframert/reframert.C:280
 msgid "Stretch"
 #: plugins/lens/lens.C:328 plugins/perspective/perspective.C:185
 #: plugins/reframert/reframert.C:280
 msgid "Stretch"
-msgstr "Stretch"
+msgstr "Τέντωμα"
 
 #: plugins/lens/lens.C:494
 msgid "R Field of View:"
 
 #: plugins/lens/lens.C:494
 msgid "R Field of View:"
-msgstr "R Πεδίο προβολής:"
+msgstr "R Πεδίο View:"
 
 #: plugins/lens/lens.C:495
 msgid "G Field of View:"
 
 #: plugins/lens/lens.C:495
 msgid "G Field of View:"
@@ -5845,7 +7753,7 @@ msgstr "G Οπτικό πεδίο:"
 
 #: plugins/lens/lens.C:496
 msgid "B Field of View:"
 
 #: plugins/lens/lens.C:496
 msgid "B Field of View:"
-msgstr "Î\92 Î\9fÏ\80Ï\84ικÏ\8c Ï\80εδίο:"
+msgstr "Î\92 Î ÎµÎ´Î¯Î¿ View:"
 
 #: plugins/lens/lens.C:497
 msgid "A Field of View:"
 
 #: plugins/lens/lens.C:497
 msgid "A Field of View:"
@@ -5853,60 +7761,64 @@ msgstr "Ένα οπτικό πεδίο:"
 
 #: plugins/lens/lens.C:524
 msgid "Lock"
 
 #: plugins/lens/lens.C:524
 msgid "Lock"
-msgstr "Î\9aλείδÏ\89Ï\83ε"
+msgstr "Î\9aλειδαÏ\81ιά"
 
 #: plugins/lens/lens.C:531
 msgid "Aspect Ratio:"
 
 #: plugins/lens/lens.C:531
 msgid "Aspect Ratio:"
-msgstr "Î\9bÏ\8cγοÏ\82 Î´Î¹Î±Ï\83Ï\84άÏ\83εÏ\89ν:"
+msgstr "Î\91ναλογία Î±Ï\80εικÏ\8cνιÏ\83ηÏ\82:"
 
 #: plugins/lens/lens.C:631
 msgid "Draw center"
 msgstr "Ισοπαλία κέντρο"
 
 
 #: plugins/lens/lens.C:631
 msgid "Draw center"
 msgstr "Ισοπαλία κέντρο"
 
-#: plugins/lens/lens.C:699
+#: plugins/lens/lens.C:697
 msgid "Lens"
 msgstr "Φακός"
 
 msgid "Lens"
 msgstr "Φακός"
 
-#: plugins/level/leveleffect.C:129
+#: plugins/level/leveleffect.C:128
 msgid "Duration (seconds):"
 msgstr "Διάρκεια (δευτερόλεπτα):"
 
 msgid "Duration (seconds):"
 msgstr "Διάρκεια (δευτερόλεπτα):"
 
-#: plugins/level/leveleffect.C:132
+#: plugins/level/leveleffect.C:131
 msgid "Max soundlevel (dB):"
 msgid "Max soundlevel (dB):"
-msgstr "Μέγιστη soundlevel (dB):"
+msgstr "Max soundlevel (dB):"
 
 
-#: plugins/level/leveleffect.C:135
+#: plugins/level/leveleffect.C:134
 msgid "RMS soundlevel (dB):"
 msgstr "Soundlevel RMS (dB):"
 
 msgid "RMS soundlevel (dB):"
 msgstr "Soundlevel RMS (dB):"
 
-#: plugins/level/leveleffect.C:198
+#: plugins/level/leveleffect.C:196
 msgid "SoundLevel"
 msgstr "SoundLevel"
 
 msgid "SoundLevel"
 msgstr "SoundLevel"
 
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:283 plugins/motionblur/motionblur.C:252
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:282 plugins/motionblur/motionblur.C:251
 msgid "Length:"
 msgstr "Μήκος:"
 
 msgid "Length:"
 msgstr "Μήκος:"
 
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:291 plugins/motionblur/motionblur.C:256
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:289 plugins/zoomblur/zoomblur.C:301
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:290 plugins/motionblur/motionblur.C:255
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:288 plugins/zoomblur/zoomblur.C:300
 msgid "Steps:"
 msgstr "Βήματα:"
 
 msgid "Steps:"
 msgstr "Βήματα:"
 
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:392
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:391
 msgid "Linear Blur"
 msgstr "Γραμμική Blur"
 
 msgid "Linear Blur"
 msgstr "Γραμμική Blur"
 
-#: plugins/liveaudio/liveaudio.C:378
+#: plugins/liveaudio/liveaudio.C:148
+msgid "Live audio"
+msgstr "Ζωντανή ήχου"
+
+#: plugins/liveaudio/liveaudio.C:377
 msgid "Live Audio"
 msgid "Live Audio"
-msgstr "Live Audio"
+msgstr "Ζωντανή Audio"
 
 
-#: plugins/livevideo/livevideo.C:582
+#: plugins/livevideo/livevideo.C:581
 msgid "Live Video"
 msgstr "Live Video"
 
 #: plugins/loopaudio/loopaudio.C:123
 msgid "Samples to loop:"
 msgid "Live Video"
 msgstr "Live Video"
 
 #: plugins/loopaudio/loopaudio.C:123
 msgid "Samples to loop:"
-msgstr "Δείγματα να βρόχο:"
+msgstr "Δείγματα σε βρόχο:"
 
 #: plugins/loopaudio/loopaudio.C:181
 msgid "Loop audio"
 
 #: plugins/loopaudio/loopaudio.C:181
 msgid "Loop audio"
@@ -5920,7 +7832,11 @@ msgstr "Κουφώματα σε βρόχο:"
 msgid "Loop video"
 msgstr "Βίντεο Loop"
 
 msgid "Loop video"
 msgstr "Βίντεο Loop"
 
-#: plugins/motion/motion.C:268 plugins/motion.new/motion.C:260
+#: plugins/microtheme/microtheme.C:62
+msgid "Microscopic"
+msgstr "Μικροσκοπικός"
+
+#: plugins/motion/motion.C:266 plugins/motion.new/motion.C:260
 msgid "Motion"
 msgstr "Κίνηση"
 
 msgid "Motion"
 msgstr "Κίνηση"
 
@@ -5929,20 +7845,20 @@ msgstr "Κίνηση"
 msgid ""
 "Translation search radius:\n"
 "(W/H Percent of image)"
 msgid ""
 "Translation search radius:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr "Î\91κÏ\84ίνα Î±Î½Î±Î¶Î®Ï\84ηÏ\83ηÏ\82 Î\9cεÏ\84άÏ\86Ï\81αÏ\83η:  n (Π / Î¥ Ποσοστό της εικόνας)"
+msgstr "Î\9cεÏ\84άÏ\86Ï\81αÏ\83η Î±ÎºÏ\84ίνα Î±Î½Î±Î¶Î®Ï\84ηÏ\83ηÏ\82:\n (W / H Ποσοστό της εικόνας)"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:86 plugins/motion.new/motionwindow.C:86
 msgid ""
 "Rotation search radius:\n"
 "(Degrees)"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:86 plugins/motion.new/motionwindow.C:86
 msgid ""
 "Rotation search radius:\n"
 "(Degrees)"
-msgstr "Î\91κÏ\84ίνα Ï\80εÏ\81ιÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86ήÏ\82 Î±Î½Î±Î¶Î®Ï\84ηÏ\83ηÏ\82:  n (Μοίρες)"
+msgstr "ΠεÏ\81ιÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86ή Î±ÎºÏ\84ίνα Î±Î½Î±Î¶Î®Ï\84ηÏ\83ηÏ\82:\n (Μοίρες)"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion2point/motionwindow.C:114
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:94
 msgid ""
 "Translation block size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion2point/motionwindow.C:114
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:94
 msgid ""
 "Translation block size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr "Μετάφραση μέγεθος μπλοκ:  n (Π / Υ Ποσοστό της εικόνας)"
+msgstr "Μετάφραση μέγεθος του μπλοκ:\n (W / H Ποσοστό της εικόνας)"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:117 plugins/motion.new/motionwindow.C:117
 msgid "Translation search steps:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:117 plugins/motion.new/motionwindow.C:117
 msgid "Translation search steps:"
@@ -5950,11 +7866,11 @@ msgstr "Βήματα αναζήτηση Μετάφραση:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:124 plugins/motion.new/motionwindow.C:124
 msgid "Rotation search steps:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:124 plugins/motion.new/motionwindow.C:124
 msgid "Rotation search steps:"
-msgstr "ΠεÏ\81ιÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86ή Î²Î®Î¼Î±Ï\84α Î±Î½Î±Î¶Î®Ï\84ηÏ\83ηÏ\82:"
+msgstr "Î\92ήμαÏ\84α Î±Î½Î±Î¶Î®Ï\84ηÏ\83η Î ÎµÏ\81ιÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86ή:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:132 plugins/motion.new/motionwindow.C:132
 msgid "Translation direction:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:132 plugins/motion.new/motionwindow.C:132
 msgid "Translation direction:"
-msgstr "Î\9aαÏ\84εÏ\8dθÏ\85νÏ\83η Î¼ÎµÏ\84άÏ\86Ï\81αÏ\83ηÏ\82:"
+msgstr "Î\9cεÏ\84άÏ\86Ï\81αÏ\83η ÎºÎ±Ï\84εÏ\8dθÏ\85νÏ\83η:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:150 plugins/motion.new/motionwindow.C:150
 msgid "Rotation center:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:150 plugins/motion.new/motionwindow.C:150
 msgid "Rotation center:"
@@ -5966,7 +7882,7 @@ msgstr "Μέγιστη γωνία offset:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:165 plugins/motion.new/motionwindow.C:165
 msgid "Rotation settling speed:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:165 plugins/motion.new/motionwindow.C:165
 msgid "Rotation settling speed:"
-msgstr "ΠεÏ\81ιÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86ή ÎºÎ±Î¸Î¯Î¶Î·Ï\83ηÏ\82 Ï\84αÏ\87Ï\8dÏ\84ηÏ\84α:"
+msgstr "ΤαÏ\87Ï\8dÏ\84ηÏ\84α Ï\80εÏ\81ιÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86ήÏ\82 Î´Î¹Î±ÎºÎ±Î½Î¿Î½Î¹Ï\83μÏ\8c:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:185 plugins/motion2point/motionwindow.C:184
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:185
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:185 plugins/motion2point/motionwindow.C:184
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:185
@@ -5975,7 +7891,7 @@ msgstr "Μέγιστη απόλυτη offset:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:191
 msgid "Motion settling speed:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:191
 msgid "Motion settling speed:"
-msgstr "ΠÏ\81Ï\8cÏ\84αÏ\83η ÎºÎ±Î¸Î¯Î¶Î·Ï\83ηÏ\82 Ï\84αÏ\87Ï\8dÏ\84ηÏ\84α:"
+msgstr "ΤαÏ\87Ï\8dÏ\84ηÏ\84α ÎºÎ¯Î½Î·Ï\83ηÏ\82 Î´Î¹Î±ÎºÎ±Î½Î¿Î½Î¹Ï\83μÏ\8c:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:212 plugins/motion2point/motionwindow.C:203
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:212
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:212 plugins/motion2point/motionwindow.C:203
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:212
@@ -5995,97 +7911,97 @@ msgstr "Δράση:"
 #: plugins/motion/motionwindow.C:257 plugins/motion2point/motionwindow.C:243
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:252
 msgid "Calculation:"
 #: plugins/motion/motionwindow.C:257 plugins/motion2point/motionwindow.C:243
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:252
 msgid "Calculation:"
-msgstr "Î¥Ï\80ολογιÏ\83μÏ\8cÏ\82"
+msgstr "Î\9bογαÏ\81ιαÏ\83μÏ\8cÏ\82:"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:537
+#: plugins/motion/motionwindow.C:536
 msgid "Add (loaded) offset from tracked frame"
 msgid "Add (loaded) offset from tracked frame"
-msgstr "Add (φορτωθεί) αντισταθμίζεται από παρακολουθούνται πλαίσιο"
+msgstr "Add (φορτωθεί) αντισταθμίστηκε από παρακολουθούνται καρέ"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:602 plugins/motion.new/motionwindow.C:575
+#: plugins/motion/motionwindow.C:601 plugins/motion.new/motionwindow.C:575
 msgid "Track translation"
 msgstr "Μετάφραση Track"
 
 msgid "Track translation"
 msgstr "Μετάφραση Track"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:622 plugins/motion.new/motionwindow.C:595
+#: plugins/motion/motionwindow.C:621 plugins/motion.new/motionwindow.C:595
 msgid "Track rotation"
 msgstr "Περιστροφή Track"
 
 msgid "Track rotation"
 msgstr "Περιστροφή Track"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:757 plugins/motion2point/motionwindow.C:563
+#: plugins/motion/motionwindow.C:756 plugins/motion2point/motionwindow.C:563
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:730
 msgid "Draw vectors"
 msgstr "Ισοπαλία φορείς"
 
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:730
 msgid "Draw vectors"
 msgstr "Ισοπαλία φορείς"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:784 plugins/motion2point/motionwindow.C:591
+#: plugins/motion/motionwindow.C:783 plugins/motion2point/motionwindow.C:591
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:757
 msgid "Track single frame"
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:757
 msgid "Track single frame"
-msgstr "Track ενιαίο πλαίσιο"
+msgstr "Παρακολουθήστε ενιαίο πλαίσιο"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:838 plugins/motion2point/motionwindow.C:645
+#: plugins/motion/motionwindow.C:837 plugins/motion2point/motionwindow.C:645
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:811
 msgid "Track previous frame"
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:811
 msgid "Track previous frame"
-msgstr "Track προηγούμενο καρέ"
+msgstr "Παρακολουθήστε προηγούμενο καρέ"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:867 plugins/motion2point/motionwindow.C:674
+#: plugins/motion/motionwindow.C:866 plugins/motion2point/motionwindow.C:674
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:840
 msgid "Previous frame same block"
 msgstr "Προηγούμενο καρέ ίδιο μπλοκ"
 
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:840
 msgid "Previous frame same block"
 msgstr "Προηγούμενο καρέ ίδιο μπλοκ"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:914 plugins/motion/motionwindow.C:920
+#: plugins/motion/motionwindow.C:913 plugins/motion/motionwindow.C:919
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:721
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:727
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:887 plugins/motion.new/motionwindow.C:893
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:721
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:727
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:887 plugins/motion.new/motionwindow.C:893
-#: plugins/overlay/overlay.C:231 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:166
-#: plugins/reroute/reroute.C:165 plugins/titler/titlewindow.C:1024
+#: plugins/overlay/overlay.C:230 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163
+#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1024
 msgid "Top"
 msgid "Top"
-msgstr "Î\91Ï\81Ï\87ή"
+msgstr "Î\9aοÏ\81Ï\85Ï\86ή"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:920 plugins/motion2point/motionwindow.C:727
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:232
-#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:167 plugins/reroute/reroute.C:166
+#: plugins/motion/motionwindow.C:919 plugins/motion2point/motionwindow.C:727
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:231
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
 #: plugins/titler/titlewindow.C:1052
 msgid "Bottom"
 #: plugins/titler/titlewindow.C:1052
 msgid "Bottom"
-msgstr "Κάτω"
+msgstr "Κάτω μέρος"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:966 plugins/motion/motionwindow.C:979
+#: plugins/motion/motionwindow.C:965 plugins/motion/motionwindow.C:978
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:939 plugins/motion.new/motionwindow.C:951
 msgid "Track Subpixel"
 msgstr "Track Subpixel"
 
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:939 plugins/motion.new/motionwindow.C:951
 msgid "Track Subpixel"
 msgstr "Track Subpixel"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:967 plugins/motion/motionwindow.C:981
+#: plugins/motion/motionwindow.C:966 plugins/motion/motionwindow.C:980
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:774
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:789
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:940 plugins/motion.new/motionwindow.C:954
 msgid "Track Pixel"
 msgstr "Track Pixel"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:774
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:789
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:940 plugins/motion.new/motionwindow.C:954
 msgid "Track Pixel"
 msgstr "Track Pixel"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:968 plugins/motion/motionwindow.C:983
+#: plugins/motion/motionwindow.C:967 plugins/motion/motionwindow.C:982
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:941 plugins/motion.new/motionwindow.C:957
 msgid "Stabilize Subpixel"
 msgstr "Σταθεροποίηση Subpixel"
 
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:941 plugins/motion.new/motionwindow.C:957
 msgid "Stabilize Subpixel"
 msgstr "Σταθεροποίηση Subpixel"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:969 plugins/motion/motionwindow.C:985
+#: plugins/motion/motionwindow.C:968 plugins/motion/motionwindow.C:984
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:776
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:795
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:942 plugins/motion.new/motionwindow.C:960
 msgid "Stabilize Pixel"
 msgstr "Σταθεροποίηση Pixel"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:776
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:795
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:942 plugins/motion.new/motionwindow.C:960
 msgid "Stabilize Pixel"
 msgstr "Σταθεροποίηση Pixel"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1034 plugins/motion/motionwindow.C:1046
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1033 plugins/motion/motionwindow.C:1045
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:850
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:866
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1012
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1027
 msgid "Save coords to /tmp"
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:850
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:866
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1012
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1027
 msgid "Save coords to /tmp"
-msgstr "Αποθήκευση coords / tmp"
+msgstr "Αποθήκευση coords στο / tmp"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1035 plugins/motion/motionwindow.C:1048
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1034 plugins/motion/motionwindow.C:1047
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:851
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:869
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1013
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1030
 msgid "Load coords from /tmp"
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:851
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:869
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1013
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1030
 msgid "Load coords from /tmp"
-msgstr "Coords Ï\84ο Ï\86οÏ\81Ï\84ίο Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ο / tmp"
+msgstr "Coords Ï\86οÏ\81Ï\84ίοÏ\85 Î±Ï\80Ï\8c / tmp"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1036 plugins/motion/motionwindow.C:1050
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1035 plugins/motion/motionwindow.C:1049
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:849
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:863
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1011
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:849
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:863
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1011
@@ -6093,25 +8009,25 @@ msgstr "Coords το φορτίο από το / tmp"
 msgid "Recalculate"
 msgstr "Επανυπολογισμός"
 
 msgid "Recalculate"
 msgstr "Επανυπολογισμός"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1110 plugins/motion2point/motionwindow.C:930
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/quark/quarkwindow.C:156
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1109 plugins/motion2point/motionwindow.C:930
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/quark/quarkwindow.C:152
 #: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:119
 msgid "Horizontal only"
 msgstr "Οριζόντια μόνο"
 
 #: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:119
 msgid "Horizontal only"
 msgstr "Οριζόντια μόνο"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1111 plugins/motion2point/motionwindow.C:931
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1110 plugins/motion2point/motionwindow.C:931
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1089
 msgid "Vertical only"
 msgstr "Κάθετη μόνο"
 
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1089
 msgid "Vertical only"
 msgstr "Κάθετη μόνο"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1112 plugins/motion2point/motionwindow.C:932
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1111 plugins/motion2point/motionwindow.C:932
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1090
 msgid "Both"
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1090
 msgid "Both"
-msgstr "Και τα δύο"
+msgstr "Και οι δύο"
 
 
-#: plugins/motion2point/motion.C:247
+#: plugins/motion2point/motion.C:246
 msgid "Motion 2 Point"
 msgid "Motion 2 Point"
-msgstr "Î\9aίνηση 2 Σημείο"
+msgstr "ΠÏ\81Ï\8cÏ\84αση 2 Σημείο"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:66
 msgid "Track Point 1"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:66
 msgid "Track Point 1"
@@ -6125,11 +8041,11 @@ msgstr "Track σημείο 2"
 msgid ""
 "Translation search offset:\n"
 "(X/Y Percent of image)"
 msgid ""
 "Translation search offset:\n"
 "(X/Y Percent of image)"
-msgstr "Î\91ναζήÏ\84ηÏ\83η Î\9cεÏ\84άÏ\86Ï\81αÏ\83η offset:  n (Χ / Î¥ Î Î¿Ï\83οÏ\83Ï\84Ï\8c ÎµÎ¹ÎºÏ\8cνα)"
+msgstr "Î\9cεÏ\84άÏ\86Ï\81αÏ\83η Î±Î½Î±Î¶Î®Ï\84ηÏ\83η offset:\n (X / Y Î Î¿Ï\83οÏ\83Ï\84Ï\8c Ï\84ηÏ\82 ÎµÎ¹ÎºÏ\8cναÏ\82)"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:168
 msgid "Search steps:"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:168
 msgid "Search steps:"
-msgstr "Î\91ναζήÏ\84ηÏ\83η Î²Î®Î¼Î±Ï\84α:"
+msgstr "Î\92ήμαÏ\84α Î\91ναζήÏ\84ηÏ\83η:"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:176
 msgid "Search directions:"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:176
 msgid "Search directions:"
@@ -6138,14 +8054,14 @@ msgstr "Κατευθύνσεις αναζήτησης:"
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:190
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:191
 msgid "Settling speed:"
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:190
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:191
 msgid "Settling speed:"
-msgstr "Î\97 Ï\84αÏ\87Ï\8dÏ\84ηÏ\84α ÎºÎ±Î¸Î¯Î¶Î·Ï\83ηÏ\82:"
+msgstr "Î\95Ï\80ίλÏ\85Ï\83η Ï\84αÏ\87Ï\8dÏ\84ηÏ\84α:"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:775
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:792
 msgid "Stabilize"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:775
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:792
 msgid "Stabilize"
-msgstr "ΣÏ\84αθεÏ\81οÏ\80οίηÏ\83η"
+msgstr "ΣÏ\84αθεÏ\81οÏ\80οιÏ\8e"
 
 
-#: plugins/motionblur/motionblur.C:316
+#: plugins/motionblur/motionblur.C:315
 msgid "Motion Blur"
 msgstr "Motion Blur"
 
 msgid "Motion Blur"
 msgstr "Motion Blur"
 
@@ -6153,104 +8069,107 @@ msgstr "Motion Blur"
 msgid ""
 "Rotation block size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
 msgid ""
 "Rotation block size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr "Περιστροφή μέγεθος μπλοκ:  n (Π / Υ Ποσοστό της εικόνας)"
+msgstr "Περιστροφή μέγεθος μπλοκ:\n (W / H Ποσοστό της εικόνας)"
 
 
-#: plugins/normalize/normalizewindow.C:55
+#: plugins/normalize/normalizewindow.C:27
+msgid ": Normalize"
+msgstr ": Κανονικοποίηση"
+
+#: plugins/normalize/normalizewindow.C:51
 msgid "Enter the DB to overload by:"
 msgstr "Εισάγετε την DB να επιβαρύνει με:"
 
 msgid "Enter the DB to overload by:"
 msgstr "Εισάγετε την DB να επιβαρύνει με:"
 
-#: plugins/normalize/normalizewindow.C:90
+#: plugins/normalize/normalizewindow.C:86
 msgid "Treat tracks independantly"
 msgid "Treat tracks independantly"
-msgstr "Αντιμετωπίστε τα κομμάτια ανεξάρτητα το"
+msgstr "Αντιμετωπίστε κομμάτια ανεξάρτητα το"
 
 
-#: plugins/oilpainting/oil.C:234
+#: plugins/oilpainting/oil.C:233
 msgid "Use intensity"
 msgid "Use intensity"
-msgstr "Χρήση ένταση"
+msgstr "Χρήση της έντασης"
 
 
-#: plugins/oilpainting/oil.C:310
+#: plugins/oilpainting/oil.C:309
 msgid "Oil painting"
 msgstr "Ελαιογραφία"
 
 msgid "Oil painting"
 msgstr "Ελαιογραφία"
 
-#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:68
+#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:63
 msgid "Oil Painting"
 msgstr "Ελαιογραφία"
 
 msgid "Oil Painting"
 msgstr "Ελαιογραφία"
 
-#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:72 plugins/whirl/whirl.C:244
+#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:67 plugins/whirl/whirl.C:243
 #: plugins/whirl/whirlwindow.C:60
 msgid "Radius"
 msgstr "Ακτίνα"
 
 #: plugins/whirl/whirlwindow.C:60
 msgid "Radius"
 msgstr "Ακτίνα"
 
-#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:100
+#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:95
 msgid "Use Intensity"
 msgid "Use Intensity"
-msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η Ένταση"
+msgstr "ΧÏ\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιήÏ\83Ï\84ε Ένταση"
 
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:221
+#: plugins/overlay/overlay.C:220
 msgid "Bottom first"
 msgstr "Κάτω πρώτο"
 
 msgid "Bottom first"
 msgstr "Κάτω πρώτο"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:222
+#: plugins/overlay/overlay.C:221
 msgid "Top first"
 msgstr "Top πρώτη"
 
 msgid "Top first"
 msgstr "Top πρώτη"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:272
+#: plugins/overlay/overlay.C:271
 msgid "Layer order:"
 msgid "Layer order:"
-msgstr "Layer σειρά:"
+msgstr "Για Layer:"
 
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:279
+#: plugins/overlay/overlay.C:278
 msgid "Output layer:"
 msgstr "Στρώμα εξόδου:"
 
 msgid "Output layer:"
 msgstr "Στρώμα εξόδου:"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:726 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:334
+#: plugins/overlay/overlay.C:725 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331
 msgid "Overlay"
 msgid "Overlay"
-msgstr "Επικάλυψη"
+msgstr "Επικάλυμμα"
 
 
-#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:177 plugins/piano/piano.C:822
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1359
-msgid "Add"
-msgstr "Προσθήκη"
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:202
+msgid "Output track:"
+msgstr "Track εξόδου:"
 
 
-#: plugins/parametric/parametric.C:276
+#: plugins/parametric/parametric.C:275
 msgid "Lowpass"
 msgstr "Lowpass"
 
 msgid "Lowpass"
 msgstr "Lowpass"
 
-#: plugins/parametric/parametric.C:279
+#: plugins/parametric/parametric.C:278
 msgid "Highpass"
 msgstr "Highpass"
 
 msgid "Highpass"
 msgstr "Highpass"
 
-#: plugins/parametric/parametric.C:282
+#: plugins/parametric/parametric.C:281
 msgid "Bandpass"
 msgstr "Bandpass"
 
 msgid "Bandpass"
 msgstr "Bandpass"
 
-#: plugins/parametric/parametric.C:425
+#: plugins/parametric/parametric.C:424
 msgid "Freq"
 msgstr "Freq"
 
 msgid "Freq"
 msgstr "Freq"
 
-#: plugins/parametric/parametric.C:426
+#: plugins/parametric/parametric.C:425
 msgid "Qual"
 msgstr "Κουώλ"
 
 msgid "Qual"
 msgstr "Κουώλ"
 
-#: plugins/parametric/parametric.C:427 plugins/piano/piano.C:513
-#: plugins/piano/piano.C:571 plugins/synthesizer/synthesizer.C:576
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:637
+#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:507
+#: plugins/piano/piano.C:565 plugins/synthesizer/synthesizer.C:570
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:631
 msgid "Level"
 msgstr "Επίπεδο"
 
 msgid "Level"
 msgstr "Επίπεδο"
 
-#: plugins/parametric/parametric.C:439 plugins/piano/piano.C:562
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:628 plugins/vocoder/vocoder.C:296
+#: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:556
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:622 plugins/vocoder/vocoder.C:294
 msgid "Wetness:"
 msgid "Wetness:"
-msgstr "Î\97 Ï\85γÏ\81αÏ\83ία:"
+msgstr "ΥγÏ\81Ï\8cÏ\84ηÏ\84α:"
 
 
-#: plugins/parametric/parametric.C:446
+#: plugins/parametric/parametric.C:445
 msgid "Window:"
 msgid "Window:"
-msgstr "Παράθυρο"
+msgstr "Παράθυρο:"
 
 
-#: plugins/parametric/parametric.C:821
+#: plugins/parametric/parametric.C:819
 msgid "EQ Parametric"
 msgid "EQ Parametric"
-msgstr "Παραμετρικό EQ"
+msgstr "EQ παραμετρικού"
 
 #: plugins/perspective/perspective.C:145
 msgid "Current X:"
 
 #: plugins/perspective/perspective.C:145
 msgid "Current X:"
-msgstr "Τρέχουσα Χ:"
+msgstr "Τρέχουσα X:"
 
 #: plugins/perspective/perspective.C:172 plugins/perspective/perspective.C:620
 msgid "Perspective"
 
 #: plugins/perspective/perspective.C:172 plugins/perspective/perspective.C:620
 msgid "Perspective"
@@ -6258,7 +8177,7 @@ msgstr "Προοπτική"
 
 #: plugins/perspective/perspective.C:178
 msgid "Sheer"
 
 #: plugins/perspective/perspective.C:178
 msgid "Sheer"
-msgstr "Î\9aαθαÏ\81ή"
+msgstr "Î\91Ï\80Ï\8cλÏ\85Ï\84οÏ\82"
 
 #: plugins/perspective/perspective.C:189
 msgid "Perspective direction:"
 
 #: plugins/perspective/perspective.C:189
 msgid "Perspective direction:"
@@ -6266,193 +8185,185 @@ msgstr "Κατεύθυνση Προοπτική:"
 
 #: plugins/perspective/perspective.C:195
 msgid "Forward"
 
 #: plugins/perspective/perspective.C:195
 msgid "Forward"
-msgstr "Î\95μπρός"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\82 Ï\84α Îµμπρός"
 
 #: plugins/perspective/perspective.C:201
 msgid "Reverse"
 
 #: plugins/perspective/perspective.C:201
 msgid "Reverse"
-msgstr "Αντιστροφή"
+msgstr "Αναστρέψει"
 
 
-#: plugins/photoscale/photoscale.C:64
+#: plugins/photoscale/photoscale.C:63
 msgid "Output size:"
 msgstr "Μέγεθος εξόδου:"
 
 msgid "Output size:"
 msgstr "Μέγεθος εξόδου:"
 
-#: plugins/photoscale/photoscale.C:151
+#: plugins/photoscale/photoscale.C:150
 msgid "Override camera"
 msgid "Override camera"
-msgstr "ΠαÏ\81άκαμÏ\88η ÎºÎ¬Î¼ÎµÏ\81α"
+msgstr "ΦÏ\89Ï\84ογÏ\81αÏ\86ική Î¼Î·Ï\87ανή Î Î±Ï\81άκαμÏ\88η"
 
 
-#: plugins/photoscale/photoscale.C:170
+#: plugins/photoscale/photoscale.C:169
 msgid "Use alpha/black level"
 msgstr "Χρήση άλφα / μαύρο επίπεδο"
 
 msgid "Use alpha/black level"
 msgstr "Χρήση άλφα / μαύρο επίπεδο"
 
-#: plugins/photoscale/photoscale.C:292
+#: plugins/photoscale/photoscale.C:291
 msgid "Auto Scale"
 msgid "Auto Scale"
-msgstr "Αυτόματη Κλίμακα"
+msgstr "Auto Scale"
 
 
-#: plugins/piano/piano.C:60
+#: plugins/piano/piano.C:54
 msgid "Pianoesizer"
 msgstr "Pianoesizer"
 
 msgid "Pianoesizer"
 msgstr "Pianoesizer"
 
-#: plugins/piano/piano.C:514 plugins/piano/piano.C:573
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:577 plugins/synthesizer/synthesizer.C:639
+#: plugins/piano/piano.C:508 plugins/piano/piano.C:567
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:571 plugins/synthesizer/synthesizer.C:633
 msgid "Phase"
 msgstr "Φάση"
 
 msgid "Phase"
 msgstr "Φάση"
 
-#: plugins/piano/piano.C:515 plugins/piano/piano.C:575
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:578 plugins/synthesizer/synthesizer.C:641
+#: plugins/piano/piano.C:509 plugins/piano/piano.C:569
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:572 plugins/synthesizer/synthesizer.C:635
 msgid "Harmonic"
 msgid "Harmonic"
-msgstr "Αρμονική"
-
-#: plugins/piano/piano.C:536 plugins/synthesizer/synthesizer.C:600
-msgid "Waveform"
-msgstr "Κυματομορφή"
+msgstr "Αρμονικός"
 
 
-#: plugins/piano/piano.C:538 plugins/synthesizer/synthesizer.C:602
+#: plugins/piano/piano.C:532 plugins/synthesizer/synthesizer.C:596
 msgid "Wave Function"
 msgid "Wave Function"
-msgstr "Î\9aÏ\85μαÏ\84οÏ\83Ï\85νάÏ\81Ï\84ηÏ\83η"
+msgstr "Î\9aÏ\8dμα Î\9bειÏ\84οÏ\85Ï\81γία"
 
 
-#: plugins/piano/piano.C:553 plugins/synthesizer/synthesizer.C:618
+#: plugins/piano/piano.C:547 plugins/synthesizer/synthesizer.C:612
 msgid "Base Frequency:"
 msgid "Base Frequency:"
-msgstr "Î\92αÏ\83ική Ï\83υχνότητα:"
+msgstr "Î\92άÏ\83η Î£υχνότητα:"
 
 
-#: plugins/piano/piano.C:693 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019
+#: plugins/piano/piano.C:687 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1013
 #, c-format
 msgid "DC"
 msgstr "DC"
 
 #, c-format
 msgid "DC"
 msgstr "DC"
 
-#: plugins/piano/piano.C:694 plugins/piano/piano.C:947
-#: plugins/piano/piano.C:1236 plugins/piano/piano.C:1303
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1020
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1502
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1802
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1872
+#: plugins/piano/piano.C:688 plugins/piano/piano.C:941
+#: plugins/piano/piano.C:1230 plugins/piano/piano.C:1297
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1014
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1496
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1796
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1866
 #, c-format
 msgid "Sine"
 #, c-format
 msgid "Sine"
-msgstr "Sine"
+msgstr "Ημίτονο"
 
 
-#: plugins/piano/piano.C:695 plugins/piano/piano.C:948
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1021
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1503
+#: plugins/piano/piano.C:689 plugins/piano/piano.C:942
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1015
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1497
 #, c-format
 msgid "Sawtooth"
 msgstr "Πριονωτό"
 
 #, c-format
 msgid "Sawtooth"
 msgstr "Πριονωτό"
 
-#: plugins/piano/piano.C:697 plugins/piano/piano.C:950
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1023
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1505
+#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/piano/piano.C:944
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499
 #, c-format
 msgid "Triangle"
 msgstr "Τρίγωνο"
 
 #, c-format
 msgid "Triangle"
 msgstr "Τρίγωνο"
 
-#: plugins/piano/piano.C:698 plugins/piano/piano.C:951
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1024
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1506
+#: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500
 #, c-format
 msgid "Pulse"
 #, c-format
 msgid "Pulse"
-msgstr "Pulse"
+msgstr "Σφυγμός"
 
 
-#: plugins/piano/piano.C:699 plugins/piano/piano.C:952
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1025
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1507
+#: plugins/piano/piano.C:693 plugins/piano/piano.C:946
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501
 #, c-format
 msgid "Noise"
 msgstr "Θόρυβος"
 
 #, c-format
 msgid "Noise"
 msgstr "Θόρυβος"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1094 plugins/piano/piano.C:1283
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1654
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1851
+#: plugins/piano/piano.C:1088 plugins/piano/piano.C:1277
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1648
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1845
 msgid "Zero"
 msgstr "Μηδέν"
 
 msgid "Zero"
 msgstr "Μηδέν"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1115 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1676
-msgid "Maximum"
-msgstr "Μέγιστο"
-
-#: plugins/piano/piano.C:1171 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1734
+#: plugins/piano/piano.C:1165 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1728
 msgid "Slope"
 msgstr "Κλίση"
 
 msgid "Slope"
 msgstr "Κλίση"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1194 plugins/piano/piano.C:1326
-#: plugins/piano/piano.C:1351 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1758
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1896
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1922
+#: plugins/piano/piano.C:1188 plugins/piano/piano.C:1320
+#: plugins/piano/piano.C:1345 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1752
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1890
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1916
 msgid "Random"
 msgid "Random"
-msgstr "Τυχαίο"
+msgstr "Τυχαίος"
 
 
-#: plugins/piano/piano.C:1372 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1944
+#: plugins/piano/piano.C:1366 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1938
 msgid "Enumerate"
 msgid "Enumerate"
-msgstr "Î\91Ï\80αÏ\81ίθμηÏ\83η"
+msgstr "Î\91Ï\80αÏ\81ιθμÏ\8e"
 
 
-#: plugins/piano/piano.C:1392 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1965
+#: plugins/piano/piano.C:1386 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1959
 msgid "Even"
 msgid "Even"
-msgstr "Î\91κÏ\8cμα"
+msgstr "Î\91κÏ\8cμη ÎºÎ±Î¹"
 
 
-#: plugins/piano/piano.C:1415 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1989
+#: plugins/piano/piano.C:1409 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1983
 msgid "Odd"
 msgid "Odd"
-msgstr "Î\9cονά"
+msgstr "ΠεÏ\81ιÏ\84Ï\84Ï\8cÏ\82"
 
 
-#: plugins/piano/piano.C:1433 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2008
+#: plugins/piano/piano.C:1427 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2002
 msgid "Fibonnacci"
 msgstr "Fibonnacci"
 
 msgid "Fibonnacci"
 msgstr "Fibonnacci"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1457 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2033
+#: plugins/piano/piano.C:1451 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2027
 msgid "Prime"
 msgid "Prime"
-msgstr "Prime"
+msgstr "Πρωταρχική"
 
 
-#: plugins/pitch/pitch.C:64
+#: plugins/pitch/pitch.C:63
 msgid "Pitch shift"
 msgstr "Pitch Shift"
 
 msgid "Pitch shift"
 msgstr "Pitch Shift"
 
-#: plugins/polar/polar.C:206
+#: plugins/polar/polar.C:205
 msgid "Depth:"
 msgstr "Βάθος:"
 
 msgid "Depth:"
 msgstr "Βάθος:"
 
-#: plugins/polar/polar.C:286
+#: plugins/polar/polar.C:285
 msgid "Polar"
 msgid "Polar"
-msgstr "Polar"
+msgstr "Πολικός"
 
 
-#: plugins/polar/polarwindow.C:63
+#: plugins/polar/polarwindow.C:59
 msgid "Depth"
 msgstr "Βάθος"
 
 msgid "Depth"
 msgstr "Βάθος"
 
-#: plugins/polar/polarwindow.C:68 plugins/whirl/whirl.C:252
+#: plugins/polar/polarwindow.C:64 plugins/whirl/whirl.C:251
 #: plugins/whirl/whirlwindow.C:50
 msgid "Angle"
 msgstr "Γωνία"
 
 #: plugins/whirl/whirlwindow.C:50
 msgid "Angle"
 msgstr "Γωνία"
 
-#: plugins/polar/polarwindow.C:110 plugins/whirl/whirlwindow.C:110
-#: plugins/yuv/yuvwindow.C:116
+#: plugins/polar/polarwindow.C:106 plugins/whirl/whirlwindow.C:110
+#: plugins/yuv/yuvwindow.C:109
 msgid "Automate"
 msgstr "Αυτοματοποίηση"
 
 msgid "Automate"
 msgstr "Αυτοματοποίηση"
 
-#: plugins/quark/quark.C:60
+#: plugins/quark/quark.C:56
 msgid "Quark"
 msgstr "Quark"
 
 msgid "Quark"
 msgstr "Quark"
 
-#: plugins/quark/quarkwindow.C:87 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:53
+#: plugins/quark/quarkwindow.C:83 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:53
 msgid "Sharpness"
 msgid "Sharpness"
-msgstr "Î\95Ï\85κÏ\81ίνεια"
+msgstr "Î\9fξÏ\8dÏ\84ηÏ\84α"
 
 
-#: plugins/quark/quarkwindow.C:138 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:101
+#: plugins/quark/quarkwindow.C:134 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:101
 msgid "Interlace"
 msgid "Interlace"
-msgstr "Î\94ιεμÏ\80λοκή"
+msgstr "ΣÏ\85μÏ\80εÏ\81ιÏ\80λέκÏ\89"
 
 
-#: plugins/quark/quarkwindow.C:173 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:136
+#: plugins/quark/quarkwindow.C:169 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:136
 msgid "Luminance only"
 msgstr "Λαμπρότητα μόνο"
 
 msgid "Luminance only"
 msgstr "Λαμπρότητα μόνο"
 
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:384
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:383
 msgid "Radial Blur"
 msgstr "Radial Blur"
 
 msgid "Radial Blur"
 msgstr "Radial Blur"
 
-#: plugins/reframe/reframe.C:54
+#: plugins/reframe/reframe.C:53
 msgid "Reframe"
 msgstr "Reframe"
 
 msgid "Reframe"
 msgstr "Reframe"
 
-#: plugins/reframe/reframe.C:191 plugins/resample/resample.C:82
+#: plugins/reframe/reframe.C:189 plugins/resample/resample.C:81
 msgid "Scale factor:"
 msgstr "Συντελεστή κλίμακας"
 
 msgid "Scale factor:"
 msgstr "Συντελεστή κλίμακας"
 
-#: plugins/reframert/reframert.C:219
+#: plugins/reframert/reframert.C:219 plugins/resamplert/resamplert.C:95
 msgid "Scale by amount:"
 msgstr "Κλίμακα με ποσό:"
 
 msgid "Scale by amount:"
 msgstr "Κλίμακα με ποσό:"
 
@@ -6460,35 +8371,47 @@ msgstr "Κλίμακα με ποσό:"
 msgid "ReframeRT"
 msgstr "ReframeRT"
 
 msgid "ReframeRT"
 msgstr "ReframeRT"
 
-#: plugins/removegaps/removegaps.C:199
+#: plugins/removegaps/removegaps.C:105
+msgid "Threshold of gap (DB):"
+msgstr "Κατώφλι του χάσματος (DB):"
+
+#: plugins/removegaps/removegaps.C:112
+msgid "Max duration of gap (Seconds):"
+msgstr "Διάρκεια Max του χάσματος (δευτερόλεπτα):"
+
+#: plugins/removegaps/removegaps.C:197
 msgid "Remove Gaps"
 msgid "Remove Gaps"
-msgstr "Î\9aαÏ\84άÏ\81γηÏ\83η Îºενά"
+msgstr "Î\9aαÏ\84άÏ\81γηÏ\83η Î\9aενά"
 
 
-#: plugins/reroute/reroute.C:154
+#: plugins/reroute/reroute.C:153
 msgid "replace Target"
 msgid "replace Target"
-msgstr "Αντικαταστήσει στόχος"
+msgstr "Αντικαθιστούν Target"
 
 
-#: plugins/reroute/reroute.C:155
+#: plugins/reroute/reroute.C:154
 msgid "Components only"
 msgstr "Εξαρτήματα μόνο"
 
 msgid "Components only"
 msgstr "Εξαρτήματα μόνο"
 
-#: plugins/reroute/reroute.C:156
+#: plugins/reroute/reroute.C:155
 msgid "Alpha replace"
 msgstr "Alpha αντικαταστήσει"
 
 msgid "Alpha replace"
 msgstr "Alpha αντικαταστήσει"
 
-#: plugins/reroute/reroute.C:194
+#: plugins/reroute/reroute.C:193
 msgid "Target track:"
 msgid "Target track:"
-msgstr "Ίχνος στόχου:"
+msgstr "Track-στόχος:"
 
 
-#: plugins/reroute/reroute.C:203
+#: plugins/reroute/reroute.C:202
 msgid "Operation:"
 msgid "Operation:"
-msgstr "Î\95Ï\80ιÏ\87είÏ\81ηÏ\83η:"
+msgstr "Î\9bειÏ\84οÏ\85Ï\81γία:"
 
 #: plugins/reroute/reroute.C:471
 msgid "Reroute"
 msgstr "Reroute"
 
 
 #: plugins/reroute/reroute.C:471
 msgid "Reroute"
 msgstr "Reroute"
 
-#: plugins/resample/resample.C:129
+#: plugins/resample/resample.C:63
+msgid ": Resample"
+msgstr ": Resample"
+
+#: plugins/resample/resample.C:128
 msgid "Resample"
 msgstr "Resample"
 
 msgid "Resample"
 msgstr "Resample"
 
@@ -6496,18 +8419,18 @@ msgstr "Resample"
 msgid "ResampleRT"
 msgstr "ResampleRT"
 
 msgid "ResampleRT"
 msgstr "ResampleRT"
 
-#: plugins/reverb/reverb.C:103
+#: plugins/reverb/reverb.C:102
 msgid "Reverb"
 msgid "Reverb"
-msgstr "Αντήχηση"
+msgstr "Reverb"
 
 
-#: plugins/reverb/reverb.C:431
+#: plugins/reverb/reverb.C:429
 #, c-format
 msgid "Couldn't save %s."
 #, c-format
 msgid "Couldn't save %s."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του αρχείου %s."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του %s."
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:52
 msgid "Initial signal level:"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:52
 msgid "Initial signal level:"
-msgstr "Î\91Ï\81Ï\87ικÏ\8c ÎµÏ\80ίÏ\80εδο σήματος:"
+msgstr "Î\97 Î±Ï\81Ï\87ική Ï\83Ï\84άθμη σήματος:"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:54
 msgid "ms before reflections:"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:54
 msgid "ms before reflections:"
@@ -6527,27 +8450,27 @@ msgstr "Αριθμός αντανακλάσεις:"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:62
 msgid "ms of reflections:"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:62
 msgid "ms of reflections:"
-msgstr "Η κα των αντανακλάσεων:"
+msgstr "Ms των αντανακλάσεων:"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:64
 msgid "Start band for lowpass:"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:64
 msgid "Start band for lowpass:"
-msgstr "Ξεκινήστε μπάντα για lowpass:"
+msgstr "Ξεκινήστε μπάντα για χαμηλής διέλευσης:"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:66
 msgid "End band for lowpass:"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:66
 msgid "End band for lowpass:"
-msgstr "Μπάντα Τέλος για lowpass:"
+msgstr "End μπάντα για χαμηλής διέλευσης:"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:335
 msgid "Load..."
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:335
 msgid "Load..."
-msgstr "Φόρτωση ..."
+msgstr "Φορτίο..."
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:352
 msgid "Save..."
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:352
 msgid "Save..."
-msgstr "Save ..."
+msgstr "Αποθηκεύσετε..."
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:369
 msgid "Set default"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:369
 msgid "Set default"
-msgstr "Ορίστε την προεπιλεγμένη"
+msgstr "Set default"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:432
 msgid "Save reverb"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:432
 msgid "Save reverb"
@@ -6555,260 +8478,305 @@ msgstr "Αποθήκευση αντήχηση"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:433
 msgid "Select the reverb file to save as"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:433
 msgid "Select the reverb file to save as"
-msgstr "Επιλέξτε το αρχείο αντήχησης για αποθήκευση ως"
+msgstr "Επιλέξτε το αρχείο reverb να αποθηκεύσετε ως"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:515
 msgid "Load reverb"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:515
 msgid "Load reverb"
-msgstr "Αντήχηση φορτίου"
+msgstr "Αντήχηση Load"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:516
 msgid "Select the reverb file to load from"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:516
 msgid "Select the reverb file to load from"
-msgstr "Επιλέξτε το αρχείο αντήχησης για να φορτώσει από"
+msgstr "Επιλέξτε το αρχείο αντήχησης για να φορτώσει από το"
 
 #: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:175
 msgid "Reverse audio"
 msgstr "Αντίστροφη ήχου"
 
 
 #: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:175
 msgid "Reverse audio"
 msgstr "Αντίστροφη ήχου"
 
-#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:177
+#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:178
 msgid "Reverse video"
 msgstr "Αντίστροφη βίντεο"
 
 msgid "Reverse video"
 msgstr "Αντίστροφη βίντεο"
 
-#: plugins/rgb601/rgb601.C:55
-msgid "RGB - 601"
-msgstr "RGB - 601"
-
 #: plugins/rgb601/rgb601window.C:60
 msgid "RGB -> 601 compression"
 #: plugins/rgb601/rgb601window.C:60
 msgid "RGB -> 601 compression"
-msgstr "RGB -> 601 συμπίεση"
+msgstr "RGB -> 601 συμπίεσης"
 
 #: plugins/rgb601/rgb601window.C:67
 msgid "601 -> RGB expansion"
 msgstr "601 - επέκταση> RGB"
 
 
 #: plugins/rgb601/rgb601window.C:67
 msgid "601 -> RGB expansion"
 msgstr "601 - επέκταση> RGB"
 
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:172
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:171
 msgid "R_dx:"
 msgstr "R_dx:"
 
 msgid "R_dx:"
 msgstr "R_dx:"
 
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:175
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:174
 msgid "R_dy:"
 msgstr "R_dy:"
 
 msgid "R_dy:"
 msgstr "R_dy:"
 
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:178
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:177
 msgid "G_dx:"
 msgstr "G_dx:"
 
 msgid "G_dx:"
 msgstr "G_dx:"
 
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:181
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:180
 msgid "G_dy:"
 msgstr "G_dy:"
 
 msgid "G_dy:"
 msgstr "G_dy:"
 
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:184
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:183
 msgid "B_dx:"
 msgstr "B_dx:"
 
 msgid "B_dx:"
 msgstr "B_dx:"
 
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:187
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:186
 msgid "B_dy:"
 msgstr "B_dy:"
 
 msgid "B_dy:"
 msgstr "B_dy:"
 
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:212
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:211
 msgid "RGBShift"
 msgstr "RGBShift"
 
 msgid "RGBShift"
 msgstr "RGBShift"
 
-#: plugins/rotate/rotate.C:311
+#: plugins/rotate/rotate.C:310
 msgid "Draw pivot"
 msgid "Draw pivot"
-msgstr "Î\99Ï\83οÏ\80αλία άξονα"
+msgstr "ΣÏ\87εδίαÏ\83η άξονα"
 
 
-#: plugins/rotate/rotate.C:460 plugins/rotate/rotate.C:611
+#: plugins/rotate/rotate.C:459 plugins/rotate/rotate.C:610
 msgid "Rotate"
 msgid "Rotate"
-msgstr "ΠεÏ\81ιÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86ή"
+msgstr "Î\93Ï\85Ï\81ίζÏ\89"
 
 
-#: plugins/rotate/rotate.C:504
+#: plugins/rotate/rotate.C:503
 msgid "Degrees"
 msgstr "Μοίρες"
 
 msgid "Degrees"
 msgstr "Μοίρες"
 
-#: plugins/rotate/rotate.C:511
+#: plugins/rotate/rotate.C:510
 msgid "Pivot (x,y):"
 msgstr "Περιστροφής (x, y):"
 
 msgid "Pivot (x,y):"
 msgstr "Περιστροφής (x, y):"
 
-#: plugins/scale/scale.C:91
-msgid "Scale"
-msgstr "Κλίμακα"
+#: plugins/scale/scalewin.C:203
+msgid "Use fixed scale"
+msgstr "Χρησιμοποιήστε σταθερή κλίμακα"
+
+#: plugins/scale/scalewin.C:219
+msgid "Use fixed size"
+msgstr "Χρησιμοποιήστε σταθερό μέγεθος"
 
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:51
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:50
 msgid "White to Black"
 msgid "White to Black"
-msgstr "Λευκό σε Μαύρο"
+msgstr "White to Black"
 
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:73
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:72
 msgid "Black to White"
 msgid "Black to White"
-msgstr "Î\9cαÏ\8dÏ\81ο Ï\83ε Î\86Ï\83Ï\80Ï\81ο"
+msgstr "Î\9cαÏ\8dÏ\81ο Ï\83ε Î\9bεÏ\85κÏ\8c"
 
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:91
 msgid "Anti-aliasing"
 msgid "Anti-aliasing"
-msgstr "Αντι-aliasing"
+msgstr "Anti-aliasing"
 
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:109
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:108
 msgid "Preserve shape aspect ratio"
 msgstr "Διατηρήστε λόγος διαστάσεων σχήμα"
 
 msgid "Preserve shape aspect ratio"
 msgstr "Διατηρήστε λόγος διαστάσεων σχήμα"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:345
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:344
 msgid "Shape Wipe"
 msgstr "Shape Σκουπίστε"
 
 msgid "Shape Wipe"
 msgstr "Shape Σκουπίστε"
 
-#: plugins/sharpen/sharpen.C:117
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:781
+#, c-format
+msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n"
+msgstr "Σχήμα Σκουπίστε: δεν μπορεί να φορτώσει το σχήμα %s\n"
+
+#: plugins/sharpen/sharpen.C:115
 msgid "Sharpen"
 msgid "Sharpen"
-msgstr "Î\8cξÏ\85νÏ\83η"
+msgstr "Î\91κονίζÏ\89"
 
 
-#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:186
+#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:185
 msgid "Odd offset:"
 msgstr "Odd offset:"
 
 msgid "Odd offset:"
 msgstr "Odd offset:"
 
-#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:189
+#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:188
 msgid "Even offset:"
 msgstr "Ακόμα και offset:"
 
 msgid "Even offset:"
 msgstr "Ακόμα και offset:"
 
-#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:263
+#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:262
 msgid "ShiftInterlace"
 msgstr "ShiftInterlace"
 
 msgid "ShiftInterlace"
 msgstr "ShiftInterlace"
 
-#: plugins/slide/slide.C:51 plugins/titler/titlewindow.C:980
-#: plugins/wipe/wipe.C:50
+#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:980
+#: plugins/wipe/wipe.C:49
 msgid "Left"
 msgstr "Αριστερά"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Αριστερά"
 
-#: plugins/slide/slide.C:73 plugins/titler/titlewindow.C:1008
-#: plugins/wipe/wipe.C:72
+#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1008
+#: plugins/wipe/wipe.C:71
 msgid "Right"
 msgid "Right"
-msgstr "Î\94εξιά"
+msgstr "Î\94ικαίÏ\89μα"
 
 
-#: plugins/slide/slide.C:211
+#: plugins/slide/slide.C:210
 msgid "Slide"
 msgid "Slide"
-msgstr "Slide"
+msgstr "Ολίσθηση"
 
 
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:480
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:478
 msgid "Freq: 0 Hz"
 msgstr "Freq: 0 Hz"
 
 msgid "Freq: 0 Hz"
 msgstr "Freq: 0 Hz"
 
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:704
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:484
+msgid "Amplitude: 0 dB"
+msgstr "Amplitude: 0 dB"
+
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:608
+#, c-format
+msgid "Freq: %d Hz"
+msgstr "Freq: %d Hz"
+
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:611
+#, c-format
+msgid "Amplitude: %.2f dB"
+msgstr "Amplitude: %.2f dB"
+
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:702
 msgid "Spectrogram"
 msgstr "Φασματογράφημα"
 
 msgid "Spectrogram"
 msgstr "Φασματογράφημα"
 
-#: plugins/svg/svg.C:125
+#: plugins/svg/svg.C:120
 msgid "SVG via Inkscape"
 msgstr "SVG μέσω Inkscape"
 
 msgid "SVG via Inkscape"
 msgstr "SVG μέσω Inkscape"
 
-#: plugins/svg/svg.C:217
+#: plugins/svg/svg.C:211
 #, c-format
 msgid "Running command %s\n"
 #, c-format
 msgid "Running command %s\n"
-msgstr "Τρέχοντας την εντολή %s  n\n"
+msgstr "Το τρέξιμο εντολή %s\n"
 
 
-#: plugins/svg/svg.C:222
+#: plugins/svg/svg.C:216
 #, c-format
 msgid "Export of %s to %s failed\n"
 #, c-format
 msgid "Export of %s to %s failed\n"
-msgstr "Εξαγωγή του %s στο %s απέτυχε  n\n"
+msgstr "Εξαγωγή %s στο %s απέτυχε\n"
 
 
-#: plugins/svg/svg.C:250
+#: plugins/svg/svg.C:244
 #, c-format
 msgid "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete all *.png files.\n"
 #, c-format
 msgid "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete all *.png files.\n"
-msgstr "Το αρχείο %s που δημιουργήθηκε από το %s δεν είναι σε μορφή PNG. Προσπαθήστε να διαγράψετε όλα τα αρχεία * .png.  N\n"
+msgstr "Το αρχείο %s που δημιουργήθηκε από το %s δεν είναι σε μορφή PNG. Προσπαθήστε να διαγράψετε όλα τα * .png αρχεία.\n"
 
 
-#: plugins/svg/svg.C:255
+#: plugins/svg/svg.C:249
 #, c-format
 msgid "Access mmap to %s as %s failed.\n"
 #, c-format
 msgid "Access mmap to %s as %s failed.\n"
-msgstr "ΠÏ\81Ï\8cÏ\83βαÏ\83η mmap Ï\83Ï\84ο %s Ï\83αν %s Î±Ï\80έÏ\84Ï\85Ï\87ε.  N\n"
+msgstr "Î\97 Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\83βαÏ\83η mmap Ï\83Ï\84ο %s Ï\89Ï\82 %s Î±Ï\80έÏ\84Ï\85Ï\87ε.\n"
 
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:93 plugins/translate/translatewin.C:86
+#: plugins/svg/svgwin.C:83 plugins/translate/translatewin.C:86
 msgid "Out X:"
 msgid "Out X:"
-msgstr "Out Χ:"
+msgstr "Out X:"
 
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:99 plugins/translate/translatewin.C:92
+#: plugins/svg/svgwin.C:89 plugins/translate/translatewin.C:92
 msgid "Out Y:"
 msgid "Out Y:"
-msgstr "Out Υ:"
+msgstr "Out Y:"
 
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:165
+#: plugins/svg/svgwin.C:155
 msgid "New/Open SVG..."
 msgid "New/Open SVG..."
-msgstr "Νέα / ανοιχτή SVG ..."
+msgstr "Νέα / Open SVG ..."
+
+#: plugins/svg/svgwin.C:295
+msgid "Error while creating fifo file"
+msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία FIFO αρχείο"
 
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:318
+#: plugins/svg/svgwin.C:308
 #, c-format
 msgid "Inkscape has exited\n"
 #, c-format
 msgid "Inkscape has exited\n"
-msgstr "Το Inkscape έχει εξέλθει  n\n"
+msgstr "Inkscape έχει εξέλθει\n"
 
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:320
+#: plugins/svg/svgwin.C:310
 #, c-format
 msgid "Plugin window has closed\n"
 #, c-format
 msgid "Plugin window has closed\n"
-msgstr "Παράθυρο plugin έχει κλείσει  n\n"
+msgstr "Παράθυρο Plugin έχει κλείσει\n"
 
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:354
+#: plugins/svg/svgwin.C:344
 #, c-format
 msgid "Running external SVG editor: %s\n"
 #, c-format
 msgid "Running external SVG editor: %s\n"
-msgstr "Running εξωτερικό πρόγραμμα επεξεργασίας SVG: %s  n\n"
+msgstr "Τρέχοντας εξωτερικό πρόγραμμα επεξεργασίας SVG: %s\n"
 
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:358
+#: plugins/svg/svgwin.C:348
 #, c-format
 msgid "External SVG editor finished\n"
 #, c-format
 msgid "External SVG editor finished\n"
-msgstr "Î\95ξÏ\89Ï\84εÏ\81ική Ï\83Ï\85νÏ\84άκÏ\84ηÏ\82 SVG Ï\84ελειÏ\8eÏ\83ει  n\n"
+msgstr "Î\95ξÏ\89Ï\84εÏ\81ικέÏ\82 editor SVG Ï\84ελειÏ\8eÏ\83ει\n"
 
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:374
+#: plugins/svg/svgwin.C:364
 msgid "SVG Plugin: Pick SVG file"
 msgid "SVG Plugin: Pick SVG file"
-msgstr "SVG plugin: Διαλέξτε αρχείο SVG"
+msgstr "SVG Plugin: Διαλέξτε αρχείο SVG"
 
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:375
+#: plugins/svg/svgwin.C:365
 msgid "Open an existing SVG file or create a new one"
 msgstr "Ανοίξτε ένα υπάρχον αρχείο SVG ή να δημιουργήσετε ένα νέο"
 
 msgid "Open an existing SVG file or create a new one"
 msgstr "Ανοίξτε ένα υπάρχον αρχείο SVG ή να δημιουργήσετε ένα νέο"
 
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:103
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:212
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:102
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:211
 msgid "Swap channels"
 msgstr "Κανάλια Swap"
 
 msgid "Swap channels"
 msgstr "Κανάλια Swap"
 
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:105
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:104
 msgid "-> Red"
 msgstr "-> Κόκκινο"
 
 msgid "-> Red"
 msgstr "-> Κόκκινο"
 
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:109
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:108
 msgid "-> Green"
 msgstr "-> Πράσινη"
 
 msgid "-> Green"
 msgstr "-> Πράσινη"
 
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:113
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:112
 msgid "-> Blue"
 msgid "-> Blue"
-msgstr "-> Μπλε"
+msgstr "-> Blue"
 
 
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:117
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:116
 msgid "-> Alpha"
 msgid "-> Alpha"
-msgstr "-> Alpha"
-
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:437
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:454
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
-
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:440
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:455
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
+msgstr "-> Άλφα"
 
 
-#: plugins/swapframes/swapframes.C:114
+#: plugins/swapframes/swapframes.C:113
 msgid "Swap 0-1, 2-3, 4-5..."
 msgstr "Swap 0-1, 2-3, 4-5 ..."
 
 msgid "Swap 0-1, 2-3, 4-5..."
 msgstr "Swap 0-1, 2-3, 4-5 ..."
 
-#: plugins/swapframes/swapframes.C:140
+#: plugins/swapframes/swapframes.C:139
 msgid "Swap 1-2, 3-4, 5-6..."
 msgstr "Swap 1-2, 3-4, 5-6 ..."
 
 msgid "Swap 1-2, 3-4, 5-6..."
 msgstr "Swap 1-2, 3-4, 5-6 ..."
 
-#: plugins/swapframes/swapframes.C:217
+#: plugins/swapframes/swapframes.C:216
 msgid "Swap Frames"
 msgstr "Κουφώματα Swap"
 
 msgid "Swap Frames"
 msgstr "Κουφώματα Swap"
 
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:66
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:60
 msgid "Synthesizer"
 msgid "Synthesizer"
-msgstr "ΣÏ\85νθέÏ\84ηÏ\82"
+msgstr "ΣÏ\85νθεÏ\83άιζεÏ\81"
 
 
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:696
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:690
 msgid "Momentary notes"
 msgstr "Στιγμιαία σημειώσεις"
 
 msgid "Momentary notes"
 msgstr "Στιγμιαία σημειώσεις"
 
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:702
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:696
 msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes."
 msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes."
-msgstr "Ctrl ή Shift για να επιλέξετε πολλαπλές σημειώσεις."
+msgstr "Ctrl ή Shift για να επιλέξετε πολλές σημειώσεις."
+
+#: plugins/theme_blond/blondtheme.C:73
+msgid "Blond"
+msgstr "Ξανθός"
+
+#: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:72
+msgid "Blond-cv"
+msgstr "Ξανθό-cv"
+
+#: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:75
+msgid "Blue Dot"
+msgstr "Blue Dot"
+
+#: plugins/theme_bright/brighttheme.C:71
+msgid "Bright"
+msgstr "Ευφυής"
+
+#: plugins/theme_hulk/hulktheme.C:74
+msgid "Hulk"
+msgstr "Σκάφος"
+
+#: plugins/theme_pinklady/pinkladytheme.C:65
+msgid "PinkLady"
+msgstr "PinkLady"
+
+#: plugins/theme_suv/suv.C:71
+msgid "S.U.V."
+msgstr "S.U.V."
+
+#: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:68
+msgid "UnFlat"
+msgstr "UnFlat"
 
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:310
 msgid "Low Color"
 
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:310
 msgid "Low Color"
@@ -6820,29 +8788,29 @@ msgstr "Mid Χρώμα"
 
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:350
 msgid "High Color"
 
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:350
 msgid "High Color"
-msgstr "Πολλά χρώματα"
+msgstr "High Color"
 
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:370
 msgid "Low color"
 msgstr "Χαμηλή χρώμα"
 
 
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:370
 msgid "Low color"
 msgstr "Χαμηλή χρώμα"
 
-#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:389
+#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:390
 msgid "Mid color"
 msgstr "Χρώμα Mid"
 
 msgid "Mid color"
 msgstr "Χρώμα Mid"
 
-#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:408
+#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:410
 msgid "High color"
 msgid "High color"
-msgstr "Υψηλή χρώμα"
+msgstr "High χρώμα"
 
 
-#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:482
+#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:485
 msgid "Min:"
 msgstr "Min:"
 
 msgid "Min:"
 msgstr "Min:"
 
-#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:495
+#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:498
 msgid "Max:"
 msgstr "Max:"
 
 msgid "Max:"
 msgstr "Max:"
 
-#: plugins/timeavg/timeavg.C:120
+#: plugins/timeavg/timeavg.C:119
 msgid "Time Average"
 msgstr "Ώρα Μέση"
 
 msgid "Time Average"
 msgstr "Ώρα Μέση"
 
@@ -6852,11 +8820,11 @@ msgstr "Μετράνε Πλαίσιο:"
 
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:75
 msgid "Border:"
 
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:75
 msgid "Border:"
-msgstr "Border:"
+msgstr "Σύνορο:"
 
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:228
 msgid "Accumulate"
 
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:228
 msgid "Accumulate"
-msgstr "ΣÏ\85Ï\83Ï\83Ï\8eÏ\81εÏ\85Ï\83η"
+msgstr "ΣÏ\85Ï\83Ï\83Ï\89Ï\81εÏ\8dÏ\89"
 
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:265
 msgid "Greater"
 
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:265
 msgid "Greater"
@@ -6864,7 +8832,7 @@ msgstr "Μεγαλύτερη"
 
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:283
 msgid "Less"
 
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:283
 msgid "Less"
-msgstr "Î\9bιγÏ\8cÏ\84εÏ\81ο"
+msgstr "Î\9cείον"
 
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:302
 msgid "Restart for every frame"
 
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:302
 msgid "Restart for every frame"
@@ -6874,113 +8842,142 @@ msgstr "Επανεκκίνηση για κάθε καρέ"
 msgid "Don't buffer frames"
 msgstr "Μην buffer πλαισίων"
 
 msgid "Don't buffer frames"
 msgstr "Μην buffer πλαισίων"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:157
+#: plugins/timefront/timefront.C:156
 msgid "Type:"
 msgstr "Τύπος:"
 
 msgid "Type:"
 msgstr "Τύπος:"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:167
+#: plugins/timefront/timefront.C:166
 msgid "Time range:"
 msgstr "Χρονικό διάστημα:"
 
 msgid "Time range:"
 msgstr "Χρονικό διάστημα:"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:293
+#: plugins/timefront/timefront.C:292
 msgid "As timefront use:"
 msgstr "Όπως timefront χρήση:"
 
 msgid "As timefront use:"
 msgstr "Όπως timefront χρήση:"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:372
+#: plugins/timefront/timefront.C:371
 msgid "Other track as timefront"
 msgid "Other track as timefront"
-msgstr "Î\86λλα κομμάτι ως timefront"
+msgstr "Î\86λλεÏ\82 κομμάτι ως timefront"
 
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:374
+#: plugins/timefront/timefront.C:373
 msgid "Alpha as timefront"
 msgid "Alpha as timefront"
-msgstr "Άλφα ως timefront"
+msgstr "Alpha ως timefront"
 
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:415
+#: plugins/timefront/timefront.C:414
 msgid "Intensity"
 msgstr "Ένταση"
 
 msgid "Intensity"
 msgstr "Ένταση"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:417
+#: plugins/timefront/timefront.C:416
 msgid "Alpha mask"
 msgstr "Alpha μάσκα"
 
 msgid "Alpha mask"
 msgstr "Alpha μάσκα"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:600
+#: plugins/timefront/timefront.C:599
 msgid "Inversion"
 msgid "Inversion"
-msgstr "Αντιστροφή"
+msgstr "Αναστροφή"
 
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:616
+#: plugins/timefront/timefront.C:615
 msgid "Show grayscale (for tuning"
 msgstr "Εμφάνιση αποχρώσεις του γκρι (για τη ρύθμιση"
 
 msgid "Show grayscale (for tuning"
 msgstr "Εμφάνιση αποχρώσεις του γκρι (για τη ρύθμιση"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:649
+#: plugins/timefront/timefront.C:648
 msgid "TimeFront"
 msgstr "TimeFront"
 
 msgid "TimeFront"
 msgstr "TimeFront"
 
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:71
+#: plugins/timefront/timefront.C:784
+#, c-format
+msgid "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n"
+msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: TimeFront plugin - Εάν χρησιμοποιείτε άλλο κομμάτι για timefront, θα πρέπει να το έχουν στο πλαίσιο της επιμερισμένης αποτελέσματα\n"
+
+#: plugins/timefront/timefront.C:789
+#, c-format
+msgid "Sizes of master track and timefront track do not match\n"
+msgstr "Μεγέθη του πλοιάρχου κομμάτι και πίστα timefront δεν ταιριάζουν\n"
+
+#: plugins/timefront/timefront.C:836
+#, c-format
+msgid "TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have alpha\n"
+msgstr "TimeFront σφάλμα plugin: ALPHA χρησιμοποιούνται, αλλά το μοντέλο χρωμάτων έργο δεν έχει άλφα\n"
+
+#: plugins/timefront/timefront.C:897
+#, c-format
+msgid "TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not have alpha\n"
+msgstr "TimeFront σφάλμα plugin: χρησιμοποιείται ALPHA κομμάτι, αλλά το μοντέλο χρωμάτων έργο δεν έχει άλφα\n"
+
+#: plugins/timefront/timefront.C:904
+#, c-format
+msgid "TimeFront plugin error: unsupported track_usage parameter\n"
+msgstr "TimeFront σφάλμα plugin: δεν υποστηρίζεται track_usage παράμετρο\n"
+
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:70
 msgid "Use fast fourier transform"
 msgid "Use fast fourier transform"
-msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η Fast Fourier Transform"
+msgstr "ΧÏ\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιήÏ\83Ï\84ε Fast Fourier Transform"
 
 
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:94
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:93
 msgid "Use overlapping windows"
 msgid "Use overlapping windows"
-msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η επικαλυπτόμενα παράθυρα"
+msgstr "ΧÏ\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιήÏ\83Ï\84ε επικαλυπτόμενα παράθυρα"
 
 
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:144
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:119
+msgid ": Time stretch"
+msgstr ": Ώρα τέντωμα"
+
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:143
 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:104
 msgid "Fraction of original speed:"
 msgstr "Κλάσμα της αρχικής ταχύτητας:"
 
 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:104
 msgid "Fraction of original speed:"
 msgstr "Κλάσμα της αρχικής ταχύτητας:"
 
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:354
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:353
 msgid "Time stretch"
 msgid "Time stretch"
-msgstr "ΤένÏ\84Ï\89μα Î\8fÏ\81α"
+msgstr "Î\8fÏ\81α Ï\84ένÏ\84Ï\89μα"
 
 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:113
 msgid "Window size (ms):"
 
 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:113
 msgid "Window size (ms):"
-msgstr "ΠαÏ\81άθÏ\85Ï\81ο Î¼Î­Î³ÎµÎ¸Î¿Ï\82 (ms):"
+msgstr "Î\9cέγεθοÏ\82 Ï\80αÏ\81αθÏ\8dÏ\81οÏ\85 (ms):"
 
 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:200
 msgid "Time Stretch RT"
 
 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:200
 msgid "Time Stretch RT"
-msgstr "Time Stretch, RT"
+msgstr "Time Stretch RT"
 
 
-#: plugins/titler/title.C:294
+#: plugins/titler/title.C:293
 #, c-format
 msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed.\n"
 #, c-format
 msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed.\n"
-msgstr "N GlyphUnit::process_package FT_New_Face απέτυχε. \n"
+msgstr "GlyphUnit::process_package FT_New_Face απέτυχε.\n"
 
 
-#: plugins/titler/title.C:318
+#: plugins/titler/title.C:317
 #, c-format
 msgid "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n"
 #, c-format
 msgid "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n"
-msgstr "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char απέτυχε - char: %li  n\n"
+msgstr "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char απέτυχε - char: %li\n"
 
 
-#: plugins/titler/title.C:1379
+#: plugins/titler/title.C:1376
 #, c-format
 msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
 #, c-format
 msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
-msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s απέτυχε.  N\n"
+msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s απέτυχε.\n"
 
 
-#: plugins/titler/title.C:1938
+#: plugins/titler/title.C:1922
 msgid "No motion"
 msgid "No motion"
-msgstr "Δεν υπάρχει πρόταση"
+msgstr "Δεν υπάρχει κίνηση"
 
 
-#: plugins/titler/title.C:1939
+#: plugins/titler/title.C:1923
 msgid "Bottom to top"
 msgstr "Κάτω προς τα πάνω"
 
 msgid "Bottom to top"
 msgstr "Κάτω προς τα πάνω"
 
-#: plugins/titler/title.C:1940
+#: plugins/titler/title.C:1924
 msgid "Top to bottom"
 msgid "Top to bottom"
-msgstr "Επάνω προς τα κάτω"
+msgstr "Top προς τα κάτω"
 
 
-#: plugins/titler/title.C:1941
+#: plugins/titler/title.C:1925
 msgid "Right to left"
 msgstr "Δικαίωμα στην αριστερά"
 
 msgid "Right to left"
 msgstr "Δικαίωμα στην αριστερά"
 
-#: plugins/titler/title.C:1942
+#: plugins/titler/title.C:1926
 msgid "Left to right"
 msgstr "Από αριστερά προς τα δεξιά"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:222
 msgid "Font:"
 msgid "Left to right"
 msgstr "Από αριστερά προς τα δεξιά"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:222
 msgid "Font:"
-msgstr "Font:"
+msgstr "Γραμματοσειρά:"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:238
 msgid "Pitch:"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:238
 msgid "Pitch:"
-msgstr "Pitch:"
+msgstr "Πίσσα:"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:243
 msgid "Style:"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:243
 msgid "Style:"
@@ -6988,7 +8985,7 @@ msgstr "Στυλ:"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:250
 msgid "Justify:"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:250
 msgid "Justify:"
-msgstr "Justify:"
+msgstr "Δικαιολογώ:"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:273
 msgid "Motion type:"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:273
 msgid "Motion type:"
@@ -6996,11 +8993,11 @@ msgstr "Τύπος κίνησης:"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:284
 msgid "Drop shadow:"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:284
 msgid "Drop shadow:"
-msgstr "Drop σκιά:"
+msgstr "Σκίαση:"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:289
 msgid "Fade in (sec):"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:289
 msgid "Fade in (sec):"
-msgstr "Fade σε (δευτερόλεπτα):"
+msgstr "Fade σε (sec):"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:293
 msgid "Fade out (sec):"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:293
 msgid "Fade out (sec):"
@@ -7016,23 +9013,19 @@ msgstr "Περίγραμμα:"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:328
 msgid "Encoding:"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:328
 msgid "Encoding:"
-msgstr "Κωδικοποίηση"
-
-#: plugins/titler/titlewindow.C:344
-msgid "Text:"
-msgstr "Κείμενο:"
+msgstr "Κωδικοποίηση:"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:608
 msgid "Bold"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:608
 msgid "Bold"
-msgstr "Bold"
+msgstr "Τολμηρός"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:624
 msgid "Italic"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:624
 msgid "Italic"
-msgstr "Italic"
+msgstr "Πλάγια"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:696
 msgid "Outline color..."
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:696
 msgid "Outline color..."
-msgstr "Χρώμα περιγράμματος ..."
+msgstr "Χρώμα Περίγραμμα ..."
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:744
 msgid "Stamp timecode"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:744
 msgid "Stamp timecode"
@@ -7044,27 +9037,27 @@ msgstr "Κέντρο"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:1038
 msgid "Mid"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:1038
 msgid "Mid"
-msgstr "Mid"
+msgstr "Στα μέσα"
 
 
-#: plugins/translate/translate.C:116
+#: plugins/translate/translate.C:115
 msgid "Translate"
 msgid "Translate"
-msgstr "Î\9cεÏ\84άÏ\86Ï\81αÏ\83η"
+msgstr "Î\9cεÏ\84αÏ\86Ï\81άζÏ\89"
 
 #: plugins/translate/translatewin.C:59
 msgid "In X:"
 
 #: plugins/translate/translatewin.C:59
 msgid "In X:"
-msgstr "Στο Χ:"
+msgstr "Στο X:"
 
 #: plugins/translate/translatewin.C:65
 msgid "In Y:"
 
 #: plugins/translate/translatewin.C:65
 msgid "In Y:"
-msgstr "Στο Υ:"
+msgstr "Σε Y:"
 
 #: plugins/translate/translatewin.C:71
 msgid "In W:"
 
 #: plugins/translate/translatewin.C:71
 msgid "In W:"
-msgstr "ΣÏ\84ην W:"
+msgstr "ΣÏ\84ο W:"
 
 #: plugins/translate/translatewin.C:77
 msgid "In H:"
 
 #: plugins/translate/translatewin.C:77
 msgid "In H:"
-msgstr "Σε H"
+msgstr "Στο Η:"
 
 #: plugins/translate/translatewin.C:98
 msgid "Out W:"
 
 #: plugins/translate/translatewin.C:98
 msgid "Out W:"
@@ -7072,120 +9065,113 @@ msgstr "Out W:"
 
 #: plugins/translate/translatewin.C:104
 msgid "Out H:"
 
 #: plugins/translate/translatewin.C:104
 msgid "Out H:"
-msgstr "Out H"
+msgstr "Out H:"
 
 
-#: plugins/unsharp/unsharp.C:106
+#: plugins/unsharp/unsharp.C:105
 msgid "Unsharp"
 msgstr "Όξυνσης"
 
 msgid "Unsharp"
 msgstr "Όξυνσης"
 
-#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:62
-msgid "Amount:"
-msgstr "Ποσό:"
-
-#: plugins/videoscope/videoscope.C:241
+#: plugins/videoscope/videoscope.C:238
 msgid "VideoScope"
 msgstr "Videoscope"
 
 msgid "VideoScope"
 msgstr "Videoscope"
 
-#: plugins/vocoder/vocoder.C:310
+#: plugins/vocoder/vocoder.C:308
 msgid "Carrier Track:"
 msgstr "Carrier Track:"
 
 msgid "Carrier Track:"
 msgstr "Carrier Track:"
 
-#: plugins/vocoder/vocoder.C:365
+#: plugins/vocoder/vocoder.C:363
 msgid "Vocoder"
 msgid "Vocoder"
-msgstr "Κωδικοποιητή φωνής"
+msgstr "Κωδικοποιητής φωνής"
 
 
-#: plugins/wave/wave.C:264
+#: plugins/wave/wave.C:263
 msgid "Smear"
 msgid "Smear"
-msgstr "ΠαÏ\80ανικολάοÏ\85"
+msgstr "Î\9aηλίδα"
 
 
-#: plugins/wave/wave.C:281
+#: plugins/wave/wave.C:280
 msgid "Blacken"
 msgid "Blacken"
-msgstr "Î\9cαÏ\85Ï\81ίÏ\83ει"
+msgstr "Î\9bεÏ\81Ï\8eνÏ\89"
 
 
-#: plugins/wave/wave.C:300
+#: plugins/wave/wave.C:299
 msgid "Reflective"
 msgid "Reflective"
-msgstr "Reflective"
+msgstr "Ανακλαστικός"
 
 
-#: plugins/wave/wave.C:405
-msgid "Amplitude:"
-msgstr "Πλάτος:"
-
-#: plugins/wave/wave.C:408
+#: plugins/wave/wave.C:407
 msgid "Phase:"
 msgstr "Φάση:"
 
 msgid "Phase:"
 msgstr "Φάση:"
 
-#: plugins/wave/wave.C:411
+#: plugins/wave/wave.C:410
 msgid "Wavelength:"
 msgstr "Μήκος κύματος:"
 
 msgid "Wavelength:"
 msgstr "Μήκος κύματος:"
 
-#: plugins/wave/wave.C:452
+#: plugins/wave/wave.C:451
 msgid "Wave"
 msgstr "Κύμα"
 
 msgid "Wave"
 msgstr "Κύμα"
 
-#: plugins/whirl/whirl.C:248 plugins/whirl/whirlwindow.C:55
+#: plugins/whirl/whirl.C:247 plugins/whirl/whirlwindow.C:55
 msgid "Pinch"
 msgstr "Πρέζα"
 
 msgid "Pinch"
 msgstr "Πρέζα"
 
-#: plugins/whirl/whirl.C:367
+#: plugins/whirl/whirl.C:366
 msgid "Whirl"
 msgstr "Δίνη"
 
 msgid "Whirl"
 msgstr "Δίνη"
 
-#: plugins/wipe/wipe.C:147
+#: plugins/wipe/wipe.C:146
 msgid "Wipe"
 msgid "Wipe"
-msgstr "Σκουπίστε"
+msgstr "Σκουπίζω"
 
 
-#: plugins/yuv/yuv.C:182 plugins/yuv/yuvwindow.C:55
+#: plugins/yuv/yuv.C:181 plugins/yuv/yuvwindow.C:48
 msgid "U:"
 msgstr "U"
 
 msgid "U:"
 msgstr "U"
 
-#: plugins/yuv/yuv.C:185 plugins/yuv/yuvwindow.C:60
+#: plugins/yuv/yuv.C:184 plugins/yuv/yuvwindow.C:53
 msgid "V:"
 msgstr "V"
 
 msgid "V:"
 msgstr "V"
 
-#: plugins/yuv/yuv.C:210
+#: plugins/yuv/yuv.C:209
 msgid "YUV"
 msgstr "YUV"
 
 msgid "YUV"
 msgstr "YUV"
 
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:172
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171
 msgid "Y_dx:"
 msgstr "Y_dx:"
 
 msgid "Y_dx:"
 msgstr "Y_dx:"
 
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:175
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:174
 msgid "Y_dy:"
 msgstr "Y_dy:"
 
 msgid "Y_dy:"
 msgstr "Y_dy:"
 
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:178
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:177
 msgid "U_dx:"
 msgstr "U_dx:"
 
 msgid "U_dx:"
 msgstr "U_dx:"
 
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:181
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:180
 msgid "U_dy:"
 msgstr "U_dy:"
 
 msgid "U_dy:"
 msgstr "U_dy:"
 
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:184
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:183
 msgid "V_dx:"
 msgstr "V_dx:"
 
 msgid "V_dx:"
 msgstr "V_dx:"
 
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:187
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:186
 msgid "V_dy:"
 msgstr "V_dy:"
 
 msgid "V_dy:"
 msgstr "V_dy:"
 
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:212
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:211
 msgid "YUVShift"
 msgstr "YUVShift"
 
 msgid "YUVShift"
 msgstr "YUVShift"
 
-#: plugins/zoom/zoom.C:101
+#: plugins/zoom/zoom.C:100
 msgid "X Magnification:"
 msgstr "X Μεγέθυνση:"
 
 msgid "X Magnification:"
 msgstr "X Μεγέθυνση:"
 
-#: plugins/zoom/zoom.C:111
+#: plugins/zoom/zoom.C:110
 msgid "Y Magnification:"
 msgstr "Υ Μεγέθυνση:"
 
 msgid "Y Magnification:"
 msgstr "Υ Μεγέθυνση:"
 
-#: plugins/zoom/zoom.C:148
+#: plugins/zoom/zoom.C:147
 msgid "Zoom"
 msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
+msgstr "Ανίπταμαι διαγωνίως"
 
 
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:403
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:402
 msgid "Zoom Blur"
 msgstr "Zoom Blur"
 msgid "Zoom Blur"
 msgstr "Zoom Blur"
+