updated internationalization po files
[goodguy/history.git] / cinelerra-5.0 / po / it.po
index 468a6c389558ad8cbcc0486234067afef4961bd7..a3ecb94787300cbc02abb7518cfb9bca6477ef88 100644 (file)
-# Cinelerra xgettext
-# Copyright (C) 2015
-# This file is distributed under the same license as the Cinelerra package.
+# Cinelerra 5.0
+# Copyright (C) 2016
+# This file is distributed under the same license as Cinelerra 5.0
 #
 #
-##, fuzzy
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cinelerra 4.6.mod\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-13 14:05-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-13 14:05-0600\n"
-"Last-Translator: google xlat <translate.google.com>\n"
-"Language-Team: ITALIAN <LL@li.org>\n"
+msgstr "Project-Id-Version: cinelerra 5.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-22 11:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-22 12:00+0100\n"
+"Last-Translator: Danny Schmarsel <danny@schmarsel.de>\n"
+"Language-Team: it <it@li.org>\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: guicast//bcbutton.C:492 cinelerra//preferencesthread.C:610
+#: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492
+#: cinelerra//preferencesthread.C:617
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
+#: guicast//bcbutton.C:324 guicast//bcbutton.C:332 guicast//bcbutton.C:340
 #: guicast//bcbutton.C:519 guicast//bcbutton.C:521 guicast//bcbutton.C:528
 #: cinelerra//confirmquit.C:107 cinelerra//confirmquit.C:109
 #: guicast//bcbutton.C:519 guicast//bcbutton.C:521 guicast//bcbutton.C:528
 #: cinelerra//confirmquit.C:107 cinelerra//confirmquit.C:109
-#: cinelerra//preferencesthread.C:634 cinelerra//preferencesthread.C:636
+#: cinelerra//preferencesthread.C:641 cinelerra//preferencesthread.C:643
 msgid "Cancel"
 msgid "Cancel"
-msgstr "Annulla"
+msgstr "Cancella"
 
 #: guicast//bccapture.C:65
 #, c-format
 msgid "cannot connect to X server.\n"
 msgstr "Impossibile connettersi al server X.\n"
 
 
 #: guicast//bccapture.C:65
 #, c-format
 msgid "cannot connect to X server.\n"
 msgstr "Impossibile connettersi al server X.\n"
 
-#: guicast//bccapture.C:67
+#: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:59 guicast//bcdisplayinfo.C:242
+#: guicast//bcwindowbase.C:652
 #, c-format
 msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
 #, c-format
 msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
-msgstr "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
-#msgstr ""
+msgstr "Variabile d'ambiente 'DISPLAY' non impostata.\n"
 
 #: guicast//bcdelete.C:69
 msgid "Really delete the following files?"
 
 #: guicast//bcdelete.C:69
 msgid "Really delete the following files?"
-msgstr "Vuoi davvero eliminare i seguenti file?"
+msgstr "Davvero eliminare i seguenti file?"
+
+#: guicast//bcdisplayinfo.C:239
+#, c-format
+msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
+msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
 
 
-#: guicast//bcfilebox.C:257
+#: guicast//bcdisplayinfo.C:244
+#, c-format
+msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n"
+msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: non riesce a connettersi al server X\n"
+
+#: guicast//bcfilebox.C:266
 msgid "Change the filter"
 msgid "Change the filter"
-msgstr "Cambiare il filtro"
+msgstr "Cambia filtro"
 
 
-#: guicast//bcfilebox.C:282
+#: guicast//bcfilebox.C:291
 msgid "Cancel the operation"
 msgid "Cancel the operation"
-msgstr "Annulla l'operazione"
+msgstr "Annulla operazione"
 
 
-#: guicast//bcfilebox.C:310
+#: guicast//bcfilebox.C:319
 msgid "Submit the directory"
 msgid "Submit the directory"
-msgstr "Inserire la cartella"
+msgstr "Inserisci cartella"
 
 
-#: guicast//bcfilebox.C:338
+#: guicast//bcfilebox.C:347
 msgid "Descend directory"
 msgstr "Cartella inferiore"
 
 msgid "Descend directory"
 msgstr "Cartella inferiore"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:340
+#: guicast//bcfilebox.C:349
 msgid "Submit the file"
 msgid "Submit the file"
-msgstr "Invia il file"
+msgstr "Inserire file"
 
 
-#: guicast//bcfilebox.C:363 cinelerra//awindowmenu.C:77
-#: cinelerra//awindowmenu.C:148
+#: guicast//bcfilebox.C:372 cinelerra//awindowmenu.C:77
+#: cinelerra//awindowmenu.C:147
 msgid "Display text"
 msgstr "Mostra testo"
 
 msgid "Display text"
 msgstr "Mostra testo"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:377 cinelerra//awindowmenu.C:77
-#: cinelerra//awindowmenu.C:148
+#: guicast//bcfilebox.C:386 cinelerra//awindowmenu.C:77
+#: cinelerra//awindowmenu.C:147
 msgid "Display icons"
 msgid "Display icons"
-msgstr "Mostra le icone"
+msgstr "Visualizza Icone"
 
 
-#: guicast//bcfilebox.C:391
+#: guicast//bcfilebox.C:400
 msgid "Create new folder"
 msgstr "Crea nuova cartella"
 
 msgid "Create new folder"
 msgstr "Crea nuova cartella"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:404
+#: guicast//bcfilebox.C:413
 msgid "Rename file"
 msgid "Rename file"
-msgstr "Rinomina file"
+msgstr "Rinomina il file"
 
 
-#: guicast//bcfilebox.C:416
+#: guicast//bcfilebox.C:425
 msgid "Up a directory"
 msgstr "Cartella superiore"
 
 msgid "Up a directory"
 msgstr "Cartella superiore"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:421
-#, c-format
-msgid ".."
-msgstr ".."
-
-#: guicast//bcfilebox.C:430
+#: guicast//bcfilebox.C:439
 msgid "Delete files"
 msgid "Delete files"
-msgstr "Eliminare i file"
+msgstr "Cancella i file"
 
 
-#: guicast//bcfilebox.C:444
+#: guicast//bcfilebox.C:453
 msgid "Refresh"
 msgstr "Aggiorna"
 
 msgid "Refresh"
 msgstr "Aggiorna"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:1309
+#: guicast//bcfilebox.C:1313 cinelerra//newfolder.C:37
 msgid ": New folder"
 msgstr ": Nuova cartella"
 
 msgid ": New folder"
 msgstr ": Nuova cartella"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:1324
+#: guicast//bcfilebox.C:1328
 msgid ": Rename"
 msgstr ": Rinomina"
 
 msgid ": Rename"
 msgstr ": Rinomina"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:1339
+#: guicast//bcfilebox.C:1343
 msgid ": Delete"
 msgid ": Delete"
-msgstr ": Elimina"
+msgstr ": Cancellato"
 
 
-#: guicast//bcfilebox.inc:42 cinelerra//mainmenu.C:96
+#: guicast//bcfilebox.inc:42 cinelerra//mainmenu.C:98
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:239
 msgid "File"
 msgstr "File"
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:239
 msgid "File"
 msgstr "File"
@@ -127,51 +133,75 @@ msgstr "Ext."
 
 #: guicast//bcnewfolder.C:60 cinelerra//newfolder.C:60
 msgid "Enter the name of the folder:"
 
 #: guicast//bcnewfolder.C:60 cinelerra//newfolder.C:60
 msgid "Enter the name of the folder:"
-msgstr "Inserire il nome della cartella:"
+msgstr "Inserisci il nome della cartella:"
 
 #: guicast//bcnewfolder.C:62 cinelerra//newfolder.C:62
 
 #: guicast//bcnewfolder.C:62 cinelerra//newfolder.C:62
-#: cinelerra//pluginclient.C:337
+#: cinelerra//pluginclient.C:339
 msgid "Untitled"
 msgid "Untitled"
-msgstr "Senza titolo"
+msgstr "Senza Titolo"
+
+#: guicast//bcpopup.C:36 guicast//bcpopup.C:54 cinelerra//canvas.C:1222
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Pienoschermo"
+
+#: guicast//bcpopup.C:88
+msgid "Popup"
+msgstr "Apparire"
+
+#: guicast//bcprogressbox.C:115
+msgid "Progress"
+msgstr "Progresso"
 
 #: guicast//bcrename.C:63
 msgid "Enter a new name for the file:"
 msgstr "Inserire un nuovo nome per il file:"
 
 
 #: guicast//bcrename.C:63
 msgid "Enter a new name for the file:"
 msgstr "Inserire un nuovo nome per il file:"
 
-#: guicast//bcresources.C:1465
+#: guicast//bcresources.C:1470
 #, c-format
 msgid "Conversion from %s to %s is not available"
 #, c-format
 msgid "Conversion from %s to %s is not available"
-msgstr "La conversione da %s a %s non è disponibile"
+msgstr "Conversione da %s a %s non e’ disponibile"
 
 
-#: guicast//bctheme.C:472
+#: guicast//bctheme.C:470
 #, c-format
 msgid "Theme::get_image: %s not found.\n"
 #, c-format
 msgid "Theme::get_image: %s not found.\n"
-msgstr "Tema::get_image: %s non trovato\n"
+msgstr "Tema::get_image: %s Non trovato.\n"
 
 
-#: guicast//bctheme.C:486
+#: guicast//bctheme.C:484
 #, c-format
 msgid "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n"
 #, c-format
 msgid "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n"
-msgstr "BC_Theme::check_used: Le immagini non vengono utilizzate\n"
+msgstr "BC_Theme::check_used: Immagini non usate.\n"
+
+#: guicast//bcwindow3d.C:65
+#, c-format
+msgid "%s: opengl initialization failed failed\n"
+msgstr "%s: l'inizializzazione opengl fallito fallito\n"
+
+#: guicast//bcwindowbase.C:197
+#, c-format
+msgid ""
+"BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n"
+"implemented for BC_Pixmap.\n"
+msgstr "BC_WindowBase::~ BC_WindowBase finestra cancellato, ma la cancellazione OpenGL non è  nimplemented per BC_Pixmap.\n"
 
 #: guicast//test.C:181
 msgid ""
 "Mary Egbert\n"
 "had a little lamb."
 
 #: guicast//test.C:181
 msgid ""
 "Mary Egbert\n"
 "had a little lamb."
-msgstr "Mary Egbertt\naveva un agnellino."
+msgstr "Maria Egbert  Nhad un agnellino."
 
 
-#: guicast//test.C:183
+#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:42
 msgid "Hello world"
 msgstr "Ciao mondo"
 
 #: guicast//units.h:39
 msgid "Hours:Minutes:Seconds.xxx"
 msgid "Hello world"
 msgstr "Ciao mondo"
 
 #: guicast//units.h:39
 msgid "Hours:Minutes:Seconds.xxx"
-msgstr "Ore: Minuti: Secondi.xxx"
+msgstr "Ore: minuti: Seconds.xxx"
 
 #: guicast//units.h:42
 msgid "Hours:Minutes:Seconds:Frames"
 msgstr "ore: minuti: secondi: frame"
 
 
 #: guicast//units.h:42
 msgid "Hours:Minutes:Seconds:Frames"
 msgstr "ore: minuti: secondi: frame"
 
-#: guicast//units.h:44
+#: guicast//units.h:44 cinelerra//patchbay.C:83
 msgid "Samples"
 msgstr "Campioni"
 
 msgid "Samples"
 msgstr "Campioni"
 
@@ -179,19 +209,19 @@ msgstr "Campioni"
 msgid "Hex Samples"
 msgstr "Campioni Hex"
 
 msgid "Hex Samples"
 msgstr "Campioni Hex"
 
-#: guicast//units.h:48
+#: guicast//units.h:48 cinelerra//patchbay.C:84
 msgid "Frames"
 msgstr "Frames"
 
 #: guicast//units.h:60
 msgid "Feet-frames"
 msgid "Frames"
 msgstr "Frames"
 
 #: guicast//units.h:60
 msgid "Feet-frames"
-msgstr "Feet-frames"
+msgstr "Piedi-frame"
 
 #: guicast//units.h:65 guicast//units.h:68
 msgid "Hours:Minutes:Seconds"
 
 #: guicast//units.h:65 guicast//units.h:68
 msgid "Hours:Minutes:Seconds"
-msgstr "ore: minuti: secondi"
+msgstr "ore: minuti: Secondi"
 
 
-#: guicast//units.h:71
+#: guicast//units.h:71 cinelerra//patchbay.C:93
 msgid "Seconds"
 msgstr "Secondi"
 
 msgid "Seconds"
 msgstr "Secondi"
 
@@ -205,9 +235,17 @@ msgid ""
 "(C) %d Adam Williams\n"
 "\n"
 "heroinewarrior.com"
 "(C) %d Adam Williams\n"
 "\n"
 "heroinewarrior.com"
-msgstr "(C) %d Adam Williams  n  nheroinewarrior.com"
+msgstr "(C) %d Adam Williams\n\nheroinewarrior.com"
+
+#: cinelerra//aboutprefs.C:94
+msgid "About:"
+msgstr "Di:"
+
+#: cinelerra//aboutprefs.C:110
+msgid "License:"
+msgstr "Licenza:"
 
 
-#: cinelerra//aboutprefs.C:150
+#: cinelerra//aboutprefs.C:116
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n"
@@ -218,88 +256,92 @@ msgid ""
 "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
 "PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
 "\n"
 "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
 "PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
 "\n"
-msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\nof the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n2 of the License, or (at your option) any later version.\n\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\nwithout even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\nPURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n\n"
-#msgstr ""
+msgstr "Questo programma è software libero; potete ridistribuirlo e/o modificarlo nei termini\ndalla Licenza Pubblica Generale GNU pubblicata dalla  Free Software Foundation; sia la versione\n 2 da Licenza che  (a vostra discrezione) qualunque sua versione precedente.\n\nQuesto programma è distribuito con la speranza\nche possa essere utile,ma SENZA ALCUNA GARANZIA;\nanche senza nessuna garanzia COMMERCIALE o ADEGUAMENTO PER PARTICOLARI PROPOSITI\nConsultate la Licenza Pubblica Generale GNU per maggiori dettagli.\n\n"
+
+#: cinelerra//adcuts.C:30
+#, c-format
+msgid "cuts to %s complete\n"
+msgstr "Tagli per %s completa\n"
 
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:300 cinelerra//vdeviceprefs.C:253
 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:279 cinelerra//vdeviceprefs.C:406
 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:420 cinelerra//vdeviceprefs.C:431
 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:448
 msgid "Device path:"
 
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:300 cinelerra//vdeviceprefs.C:253
 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:279 cinelerra//vdeviceprefs.C:406
 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:420 cinelerra//vdeviceprefs.C:431
 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:448
 msgid "Device path:"
-msgstr "Percorso del dispositivo:"
+msgstr "Percorso perif.:"
 
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:321 cinelerra//adeviceprefs.C:387
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:580 cinelerra//adeviceprefs.C:597
 
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:321 cinelerra//adeviceprefs.C:387
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:580 cinelerra//adeviceprefs.C:597
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:599 cinelerra//assetedit.C:403
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:599 cinelerra//assetedit.C:405
 #: cinelerra//fileformat.C:89 cinelerra//formatwindow.C:48
 msgid "Bits:"
 msgstr "Bits:"
 
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:368
 msgid "Device:"
 #: cinelerra//fileformat.C:89 cinelerra//formatwindow.C:48
 msgid "Bits:"
 msgstr "Bits:"
 
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:368
 msgid "Device:"
-msgstr "Dispositivo:"
+msgstr "Periferica:"
 
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:399
 msgid "Stop playback locks up."
 
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:399
 msgid "Stop playback locks up."
-msgstr "Evita che la riproduzione si blocchi."
+msgstr "Ferma ricerca riproduzione."
 
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:426
 msgid "Server:"
 msgstr "Server:"
 
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:444 cinelerra//adeviceprefs.C:495
 
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:426
 msgid "Server:"
 msgstr "Server:"
 
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:444 cinelerra//adeviceprefs.C:495
-#: cinelerra//performanceprefs.C:175 cinelerra//vdeviceprefs.C:349
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:191 cinelerra//performanceprefs.C:186
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:349
 msgid "Port:"
 msgstr "Porta:"
 
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:475 cinelerra//vdeviceprefs.C:331
 msgid "Device Path:"
 msgid "Port:"
 msgstr "Porta:"
 
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:475 cinelerra//vdeviceprefs.C:331
 msgid "Device Path:"
-msgstr "Percorso del dispositivo:"
+msgstr "Percorso Periferica:"
 
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:515 cinelerra//channeledit.C:1038
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:515 cinelerra//channeledit.C:1043
 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:367
 msgid "Channel:"
 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:367
 msgid "Channel:"
-msgstr "Channel:"
+msgstr "Canale:"
 
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:539 cinelerra//vdeviceprefs.C:390
 msgid "Syt Offset:"
 
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:539 cinelerra//vdeviceprefs.C:390
 msgid "Syt Offset:"
-msgstr "Compensazione Syt:"
+msgstr "Registra Syt:"
 
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:565 cinelerra//adeviceprefs.C:567
 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:218 cinelerra//vdeviceprefs.C:220
 msgid "DVB Adapter:"
 
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:565 cinelerra//adeviceprefs.C:567
 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:218 cinelerra//vdeviceprefs.C:220
 msgid "DVB Adapter:"
-msgstr "DVB Adapter:"
+msgstr "Adattatore DVB:"
 
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:573 cinelerra//vdeviceprefs.C:225
 msgid "dev:"
 
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:573 cinelerra//vdeviceprefs.C:225
 msgid "dev:"
-msgstr "disp"
+msgstr "Dev:"
 
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:588 cinelerra//adeviceprefs.C:607
 msgid "Follow audio config"
 
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:588 cinelerra//adeviceprefs.C:607
 msgid "Follow audio config"
-msgstr "Seguire la config audio"
+msgstr "Follow config audio"
 
 #: cinelerra//amodule.C:508
 #, c-format
 msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
 
 #: cinelerra//amodule.C:508
 #, c-format
 msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
-msgstr "AModule::import_samples Impossibile d'aprire %s.  N\n"
+msgstr "AModule::import_samples Impossibile aprire %s.\n"
 
 #: cinelerra//apanel.C:47
 msgid "Automation"
 
 #: cinelerra//apanel.C:47
 msgid "Automation"
-msgstr "Automation"
+msgstr "Automazione"
 
 #: cinelerra//apanel.C:51
 #, c-format
 msgid "Plugin %d"
 msgstr "Plugin %d"
 
 #: cinelerra//apanel.C:51
 #, c-format
 msgid "Plugin %d"
 msgstr "Plugin %d"
-#msgstr "Plugin %d"
 
 
-#: cinelerra//apanel.C:90 cinelerra//mainmenu.C:221
+#: cinelerra//apanel.C:90 cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:227
 msgid "Mute"
 msgid "Mute"
-msgstr "Mute"
+msgstr "Muto"
 
 #: cinelerra//apanel.C:102
 msgid "Play"
 
 #: cinelerra//apanel.C:102
 msgid "Play"
-msgstr "Play"
+msgstr "Giocare"
 
 #: cinelerra//apatchgui.C:243 cinelerra//apatchgui.C:250
 #: cinelerra//vpatchgui.C:203 cinelerra//vpatchgui.C:210
 
 #: cinelerra//apatchgui.C:243 cinelerra//apatchgui.C:250
 #: cinelerra//vpatchgui.C:203 cinelerra//vpatchgui.C:210
@@ -307,186 +349,209 @@ msgstr "Play"
 msgid "fade"
 msgstr "sfuma"
 
 msgid "fade"
 msgstr "sfuma"
 
+#: cinelerra//apatchgui.C:307 cinelerra//gwindowgui.C:76
+#: cinelerra//mainmenu.C:229
+msgid "Pan"
+msgstr "Filtro"
+
 #: cinelerra//apatchgui.C:317 cinelerra//apatchgui.C:325
 msgid "pan"
 #: cinelerra//apatchgui.C:317 cinelerra//apatchgui.C:325
 msgid "pan"
-msgstr "pan"
+msgstr "filtro"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:216
+msgid ": Asset Info"
+msgstr ": Asset Info"
 
 
-#: cinelerra//assetedit.C:283
+#: cinelerra//assetedit.C:285
+msgid ": Asset path"
+msgstr ": Percorso Asset"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:285
 msgid "Select a file for this asset:"
 msgid "Select a file for this asset:"
-msgstr "Selezionare un file per questo clip:"
+msgstr "File per questo elemento:"
 
 
-#: cinelerra//assetedit.C:288
+#: cinelerra//assetedit.C:290
 msgid "File format:"
 msgstr "Formato file:"
 
 msgid "File format:"
 msgstr "Formato file:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:298
+#: cinelerra//assetedit.C:300
 msgid "Bytes:"
 msgid "Bytes:"
-msgstr "Bytes:"
+msgstr "Byte:"
 
 
-#: cinelerra//assetedit.C:327
+#: cinelerra//assetedit.C:329
 msgid "Bitrate (bits/sec):"
 msgstr "Bitrate (bit / sec):"
 
 msgid "Bitrate (bits/sec):"
 msgstr "Bitrate (bit / sec):"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:342 cinelerra//formattools.C:191
+#: cinelerra//assetedit.C:344 cinelerra//formattools.C:221
 msgid "Audio:"
 msgstr "Audio:"
 
 msgid "Audio:"
 msgstr "Audio:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:350 cinelerra//assetedit.C:495
-#: cinelerra//filemov.C:1501 cinelerra//filemov.C:1798
+#: cinelerra//assetedit.C:352 cinelerra//assetedit.C:497
+#: cinelerra//fileexr.C:596 cinelerra//fileffmpeg.C:478
 #: cinelerra//filesndfile.C:406 cinelerra//filetga.C:927
 #: cinelerra//filesndfile.C:406 cinelerra//filetga.C:927
-#: cinelerra//formatwindow.C:108
 msgid "Compression:"
 msgstr "Compressione:"
 
 msgid "Compression:"
 msgstr "Compressione:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:362 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:288
-#: cinelerra//setformat.C:341 plugins/livevideo/livevideo.C:227
+#: cinelerra//assetedit.C:364 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:293
+#: cinelerra//setformat.C:342 plugins/livevideo/livevideo.C:226
 msgid "Channels:"
 msgid "Channels:"
-msgstr "Canali"
+msgstr "Canali:"
 
 
-#: cinelerra//assetedit.C:382 cinelerra//fileformat.C:83
+#: cinelerra//assetedit.C:384 cinelerra//fileformat.C:83
 msgid "Sample rate:"
 msgid "Sample rate:"
-msgstr "Frequenza di campionamento:"
+msgstr "Campiona:"
 
 
-#: cinelerra//assetedit.C:424 cinelerra//fileformat.C:102
+#: cinelerra//assetedit.C:426 cinelerra//fileformat.C:102
 msgid "Header length:"
 msgid "Header length:"
-msgstr "Durata Intestazione:"
+msgstr "Lunghezza intestazione:"
 
 
-#: cinelerra//assetedit.C:436 cinelerra//fileformat.C:109
+#: cinelerra//assetedit.C:438 cinelerra//fileformat.C:109
 #: cinelerra//filesndfile.C:425 cinelerra//formatwindow.C:64
 msgid "Byte order:"
 #: cinelerra//filesndfile.C:425 cinelerra//formatwindow.C:64
 msgid "Byte order:"
-msgstr "ordine Byte:"
+msgstr "Ordine Byte:"
 
 
-#: cinelerra//assetedit.C:457 cinelerra//assetedit.C:640
+#: cinelerra//assetedit.C:459 cinelerra//assetedit.C:642
 msgid "Lo-Hi"
 msgstr "Lo-Hi"
 
 msgid "Lo-Hi"
 msgstr "Lo-Hi"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:459 cinelerra//assetedit.C:658
+#: cinelerra//assetedit.C:461 cinelerra//assetedit.C:660
 msgid "Hi-Lo"
 msgstr "Hi-Lo"
 
 msgid "Hi-Lo"
 msgstr "Hi-Lo"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:473
+#: cinelerra//assetedit.C:475
 msgid "Values are unsigned"
 msgid "Values are unsigned"
-msgstr "Valori senza segno"
+msgstr "Valori deselezionati"
 
 
-#: cinelerra//assetedit.C:475 cinelerra//assetedit.C:676
+#: cinelerra//assetedit.C:477 cinelerra//assetedit.C:678
 #: cinelerra//fileformat.C:194
 msgid "Values are signed"
 #: cinelerra//fileformat.C:194
 msgid "Values are signed"
-msgstr "Valori con segno"
+msgstr "Valori selezionati"
 
 
-#: cinelerra//assetedit.C:488 cinelerra//formattools.C:223
+#: cinelerra//assetedit.C:490 cinelerra//formattools.C:253
 msgid "Video:"
 msgstr "Video:"
 
 msgid "Video:"
 msgstr "Video:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:506 cinelerra//setformat.C:381
+#: cinelerra//assetedit.C:508 cinelerra//setformat.C:382
 msgid "Frame rate:"
 msgid "Frame rate:"
-msgstr "Frame rate:"
+msgstr "Fotogrammi al secondo:"
 
 
-#: cinelerra//assetedit.C:525 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214
-#: cinelerra//setformat.C:396 plugins/freeverb/freeverb.C:331
-#: plugins/photoscale/photoscale.C:67
+#: cinelerra//assetedit.C:527 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214
+#: cinelerra//setformat.C:397 plugins/freeverb/freeverb.C:330
+#: plugins/photoscale/photoscale.C:66
 msgid "Width:"
 msgstr "Larghezza:"
 
 msgid "Width:"
 msgstr "Larghezza:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:533 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224
-#: cinelerra//setformat.C:403 plugins/photoscale/photoscale.C:61
-#: plugins/photoscale/photoscale.C:77
+#: cinelerra//assetedit.C:535 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224
+#: cinelerra//setformat.C:404 plugins/photoscale/photoscale.C:60
+#: plugins/photoscale/photoscale.C:76
 msgid "Height:"
 msgstr "Altezza:"
 
 msgid "Height:"
 msgstr "Altezza:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:544
+#: cinelerra//assetedit.C:546
 msgid "Actual width:"
 msgid "Actual width:"
-msgstr "Larghezza attuale:"
+msgstr "Width reale:"
 
 
-#: cinelerra//assetedit.C:554
+#: cinelerra//assetedit.C:556
 msgid "Actual height:"
 msgid "Actual height:"
-msgstr "Altezza attuale:"
+msgstr "Altezza reale:"
 
 
-#: cinelerra//assetedit.C:754
+#: cinelerra//assetedit.C:756
 msgid "Detail"
 msgstr "Dettaglio"
 
 msgid "Detail"
 msgstr "Dettaglio"
 
+#: cinelerra//assetedit.C:773
+msgid "Asset Detail"
+msgstr "Asset dettaglio"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:818
+msgid "no info available"
+msgstr "No info disponibile"
+
 #: cinelerra//assetedit.h:103
 #: cinelerra//assetedit.h:103
-msgid " Path"
-msgstr " Path"
-#msgstr ""
+msgid ": Path"
+msgstr ": Il percorso"
 
 #: cinelerra//assetedit.h:104
 msgid "Select a file"
 
 #: cinelerra//assetedit.h:104
 msgid "Select a file"
-msgstr "Selezionare un file"
+msgstr "Seleziona un file"
 
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:134
+#: cinelerra//assetpopup.C:135
 msgid "Info..."
 msgstr "Info ..."
 
 msgid "Info..."
 msgstr "Info ..."
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:175
+#: cinelerra//assetpopup.C:176
 msgid "Rebuild index"
 msgid "Rebuild index"
-msgstr "Ricostruire l'indice"
+msgstr "Riscostruire l'indice"
 
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:199 cinelerra//awindowmenu.C:108
+#: cinelerra//assetpopup.C:200 cinelerra//awindowmenu.C:107
 msgid "Sort items"
 msgid "Sort items"
-msgstr "Organizzare elementi"
+msgstr "Ordinare elementi"
 
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:222 cinelerra//mainmenu.C:216
+#: cinelerra//assetpopup.C:223 cinelerra//mainmenu.C:222
 msgid "View"
 msgstr "Visualizza"
 
 msgid "View"
 msgstr "Visualizza"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:256
+#: cinelerra//assetpopup.C:257
 msgid "View in new window"
 msgstr "Visualizza in una nuova finestra"
 
 msgid "View in new window"
 msgstr "Visualizza in una nuova finestra"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:293 cinelerra//mainmenu.C:832
+#: cinelerra//assetpopup.C:294 cinelerra//mainmenu.C:839
+#: cinelerra//swindow.C:517
 msgid "Paste"
 msgstr "Incolla"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Incolla"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:317
+#: cinelerra//assetpopup.C:318
 msgid "Match project size"
 msgid "Match project size"
-msgstr "fai corrispondere alle dimensioni del progetto"
+msgstr "Eguaglia dimensione progetto"
 
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:337
+#: cinelerra//assetpopup.C:338
 msgid "Match frame rate"
 msgid "Match frame rate"
-msgstr "Fai corrispondere al frame rate"
+msgstr "Eguaglia frame rate:"
 
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:357
+#: cinelerra//assetpopup.C:358
 msgid "Match all"
 msgid "Match all"
-msgstr "fai corrispondere tutto"
+msgstr "Trovatutto"
 
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:383
+#: cinelerra//assetpopup.C:384
 msgid "Remove from project"
 msgstr "Rimuovi dal progetto"
 
 msgid "Remove from project"
 msgstr "Rimuovi dal progetto"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:405
+#: cinelerra//assetpopup.C:409
 msgid "Remove from disk"
 msgid "Remove from disk"
-msgstr "Rimuovere dal disco"
+msgstr "Rimuovi dal disco"
+
+#: cinelerra//assetremove.C:32
+msgid ": Remove assets"
+msgstr ": Rimuovere attività"
 
 #: cinelerra//assetremove.C:68
 msgid "Permanently remove from disk?"
 
 #: cinelerra//assetremove.C:68
 msgid "Permanently remove from disk?"
-msgstr "Rimuovere definitivamente dal disco?"
+msgstr "Rimuovere per sempre dal disco?"
 
 #: cinelerra//atrack.C:136
 #, c-format
 msgid "Audio %d"
 
 #: cinelerra//atrack.C:136
 #, c-format
 msgid "Audio %d"
-msgstr "Audio %d"
-#msgstr "Audio %d"
+msgstr "Audio %d "
 
 #: cinelerra//avc1394transport.C:174 cinelerra//playtransport.C:421
 msgid "Rewind ( Home )"
 
 #: cinelerra//avc1394transport.C:174 cinelerra//playtransport.C:421
 msgid "Rewind ( Home )"
-msgstr "Rewind (Home)"
+msgstr "Riavvolgi ( Home )"
 
 #: cinelerra//avc1394transport.C:199
 msgid "Fast Reverse ( + )"
 
 #: cinelerra//avc1394transport.C:199
 msgid "Fast Reverse ( + )"
-msgstr "Riavvolgimento veloce (+)"
+msgstr "Riavvolgi Veloce ( + )"
 
 #: cinelerra//avc1394transport.C:223
 msgid "Reverse Play ( 6 )"
 
 #: cinelerra//avc1394transport.C:223
 msgid "Reverse Play ( 6 )"
-msgstr "Riproduci riavvolgimento (6)"
+msgstr "Riproduzione Inversa ( 6 )"
 
 #: cinelerra//avc1394transport.C:255 cinelerra//playtransport.C:537
 msgid "Stop ( 0 )"
 
 #: cinelerra//avc1394transport.C:255 cinelerra//playtransport.C:537
 msgid "Stop ( 0 )"
-msgstr "Stop (0)"
+msgstr "Ferma ( 0 )"
 
 #: cinelerra//avc1394transport.C:280
 msgid "Play ( 3 )"
 
 #: cinelerra//avc1394transport.C:280
 msgid "Play ( 3 )"
-msgstr "Riprodurre (3)"
+msgstr "Riproduci ( 3 )"
 
 #: cinelerra//avc1394transport.C:313 cinelerra//recordtransport.C:277
 msgid "Pause"
 
 #: cinelerra//avc1394transport.C:313 cinelerra//recordtransport.C:277
 msgid "Pause"
@@ -494,71 +559,74 @@ msgstr "Pausa"
 
 #: cinelerra//avc1394transport.C:336
 msgid "Fast Forward ( Enter )"
 
 #: cinelerra//avc1394transport.C:336
 msgid "Fast Forward ( Enter )"
-msgstr "Avvolgi veloce (Invio)"
+msgstr "Avvolgi Veloce ( Invio )"
 
 #: cinelerra//avc1394transport.C:364 cinelerra//playtransport.C:524
 msgid "Jump to end ( End )"
 
 #: cinelerra//avc1394transport.C:364 cinelerra//playtransport.C:524
 msgid "Jump to end ( End )"
-msgstr "Vai alla fine (End)"
+msgstr "Vai alla fine ( Fine )"
 
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:379 plugins/titler/title.C:1128
+#: cinelerra//awindowgui.C:467 cinelerra//channelinfo.C:338
+#: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128
 msgid "Title"
 msgstr "Titolo"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Titolo"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:380
+#: cinelerra//awindowgui.C:468
 msgid "Comments"
 msgstr "Commenti"
 
 msgid "Comments"
 msgstr "Commenti"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:706
+#: cinelerra//awindowgui.C:730
 msgid "remove plugin?"
 msgid "remove plugin?"
-msgstr "Remove Plugin?"
+msgstr "Rimuovere plug-in?"
 
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1662
+#: cinelerra//awindowgui.C:1723
 msgid "New bin"
 msgid "New bin"
-msgstr "Nuovo contenitore"
+msgstr "Nuovo Binario"
 
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1676
+#: cinelerra//awindowgui.C:1737
 msgid "Delete bin"
 msgid "Delete bin"
-msgstr "Cancella contenitore"
+msgstr "Cancella binario"
 
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1694
+#: cinelerra//awindowgui.C:1755
 msgid "Rename bin"
 msgid "Rename bin"
-msgstr "Rinomina contenitore"
+msgstr "Rinomina binario"
 
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1707
+#: cinelerra//awindowgui.C:1768
 msgid "Delete asset from disk"
 msgid "Delete asset from disk"
-msgstr "Elimina clip dal disco"
+msgstr "Cancella l'elemento dal disco"
 
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1720
+#: cinelerra//awindowgui.C:1781
 msgid "Delete asset from project"
 msgid "Delete asset from project"
-msgstr "Elimina clip dal progetto"
+msgstr "Cancella elemento dal progetto"
 
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1733
+#: cinelerra//awindowgui.C:1794
 msgid "Edit information on asset"
 msgid "Edit information on asset"
-msgstr "Modifica le informazioni sul clip"
+msgstr "Edita le informazioni sull'elemento"
 
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1747
+#: cinelerra//awindowgui.C:1808
 msgid "Redraw index"
 msgid "Redraw index"
-msgstr "Ridisegna index"
+msgstr "Ridisegna Indice"
 
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1760
+#: cinelerra//awindowgui.C:1821
 msgid "Paste asset on recordable tracks"
 msgid "Paste asset on recordable tracks"
-msgstr "Incollare il clip sulle traccie registrabile:"
+msgstr "Incolla l'elemento su traccia registrazione"
 
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1773
+#: cinelerra//awindowgui.C:1834
 msgid "Append asset in new tracks"
 msgid "Append asset in new tracks"
-msgstr "Append asset in new tracks"
-#msgstr ""
+msgstr "Aggiungi questo elemento alla traccia"
 
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1786
+#: cinelerra//awindowgui.C:1847
 msgid "View asset"
 msgid "View asset"
-msgstr "View asset"
-#msgstr ""
+msgstr "Visualizza Elemento"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:1911
+msgid "draw vicons"
+msgstr "Disegnare vicons"
 
 #: cinelerra//batch.C:93
 msgid "Open"
 
 #: cinelerra//batch.C:93
 msgid "Open"
-msgstr "Open"
+msgstr "Aperto"
 
 
-#: cinelerra//batch.C:94
+#: cinelerra//batch.C:94 cinelerra//recordthread.C:136
 msgid "Done"
 msgstr "Fatto"
 
 msgid "Done"
 msgstr "Fatto"
 
@@ -578,32 +646,77 @@ msgstr "Esiste"
 #: cinelerra//recordengine.C:701
 #, c-format
 msgid "Untimed"
 #: cinelerra//recordengine.C:701
 #, c-format
 msgid "Untimed"
-msgstr "Senza orario"
+msgstr "Senza contatore"
 
 #: cinelerra//batch.C:139 cinelerra//recordengine.C:694
 #: cinelerra//recordengine.C:702
 #, c-format
 msgid "Timed"
 
 #: cinelerra//batch.C:139 cinelerra//recordengine.C:694
 #: cinelerra//recordengine.C:702
 #, c-format
 msgid "Timed"
-msgstr "Timed"
+msgstr "Con contatore"
 
 
-#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:966
-#: cinelerra//filemov.C:1291 plugins/motion2point/motionwindow.C:801
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:419
+#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:966 cinelerra//file.C:1379
+#: cinelerra//file.C:1407 cinelerra//new.C:849 cinelerra//record.C:727
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:745 plugins/motion2point/motionwindow.C:801
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:418
 msgid "Unknown"
 msgstr "Sconosciuto"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Sconosciuto"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:82
+#: cinelerra//batchrender.C:60 plugins/freezeframe/freezeframe.C:100
+#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:143
+#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/swapframes/swapframes.C:89
+msgid "Enabled"
+msgstr "Abilitato"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/compressor/compressor.C:1017
+msgid "Output"
+msgstr "Uscita"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:62
+msgid "EDL"
+msgstr "EDL "
+
+#: cinelerra//batchrender.C:63
+msgid "Elapsed"
+msgstr "Trascorso"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:75
 msgid "Batch Render..."
 msgid "Batch Render..."
-msgstr "Render Batch ..."
+msgstr "Elaborazione Batch..."
+
+#: cinelerra//batchrender.C:75
+msgid "Shift-B"
+msgstr "Shift-B"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:420 cinelerra//bdcreate.C:191
+#: cinelerra//dvdcreate.C:230
+#, c-format
+msgid "Unable to save: %s"
+msgstr "Impossibile salvare: %s"
 
 
-#: cinelerra//batchrender.C:466
+#: cinelerra//batchrender.C:464
 #, c-format
 msgid "EDL %s not found.\n"
 #, c-format
 msgid "EDL %s not found.\n"
-msgstr "EDL %s non trovato.  N\n"
+msgstr "EDL %s non trovato.\n"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:467 cinelerra//file.C:273
+#: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62
+#: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148
+#: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259
+#: cinelerra//menueffects.C:267 cinelerra//menueffects.C:308
+#: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:178
+#: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:249
+#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:290 cinelerra//render.C:900
+#: cinelerra//savefile.C:102 cinelerra//savefile.C:209
+msgid ": Error"
+msgstr ": Errore"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:700
+msgid ": Batch Render"
+msgstr ": Batch Render"
 
 #: cinelerra//batchrender.C:738
 msgid "Output path:"
 
 #: cinelerra//batchrender.C:738
 msgid "Output path:"
-msgstr "Percorso duscita:"
+msgstr "Percorso d'uscita:"
 
 #: cinelerra//batchrender.C:766
 msgid "EDL Path:"
 
 #: cinelerra//batchrender.C:766
 msgid "EDL Path:"
@@ -611,41 +724,42 @@ msgstr "Percorso EDL:"
 
 #: cinelerra//batchrender.C:783
 msgid "Input EDL"
 
 #: cinelerra//batchrender.C:783
 msgid "Input EDL"
-msgstr "Input EDL"
+msgstr "Ingresso EDL"
 
 #: cinelerra//batchrender.C:784
 msgid "Select an EDL to load:"
 
 #: cinelerra//batchrender.C:784
 msgid "Select an EDL to load:"
-msgstr "Selezionare un EDL a carico:"
+msgstr "Seleziona EDL da caricare:"
 
 #: cinelerra//batchrender.C:812
 msgid "Batches to render:"
 
 #: cinelerra//batchrender.C:812
 msgid "Batches to render:"
-msgstr "I lotti per rendere:"
+msgstr "Batch da Elaborare:"
 
 #: cinelerra//batchrender.C:825 cinelerra//batchrender.C:1259
 #: cinelerra//recordbatches.C:538
 msgid "Stop"
 
 #: cinelerra//batchrender.C:825 cinelerra//batchrender.C:1259
 #: cinelerra//recordbatches.C:538
 msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
+msgstr "Ferma"
 
 #: cinelerra//batchrender.C:830 cinelerra//batchrender.C:1278
 
 #: cinelerra//batchrender.C:830 cinelerra//batchrender.C:1278
-#: cinelerra//tipwindow.C:275
+#: cinelerra//tipwindow.C:285
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1078 cinelerra//new.C:136
+#: cinelerra//batchrender.C:1078 cinelerra//new.C:56 cinelerra//new.C:139
 #: cinelerra//recordbatches.C:489
 msgid "New"
 msgstr "Nuovo"
 
 #: cinelerra//batchrender.C:1092 cinelerra//channeledit.C:596
 #: cinelerra//recordbatches.C:489
 msgid "New"
 msgstr "Nuovo"
 
 #: cinelerra//batchrender.C:1092 cinelerra//channeledit.C:596
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1572 cinelerra//keyframegui.C:831
-#: cinelerra//presetsgui.C:313 cinelerra//recordbatches.C:507
-#: plugins/piano/piano.C:843 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1380
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1595 cinelerra//dbwindow.C:240
+#: cinelerra//keyframegui.C:820 cinelerra//presetsgui.C:314
+#: cinelerra//recordbatches.C:507 plugins/piano/piano.C:837
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1374
 msgid "Delete"
 msgid "Delete"
-msgstr "Elimina"
+msgstr "Cancella"
 
 #: cinelerra//batchrender.C:1111
 msgid "Use Current EDL"
 
 #: cinelerra//batchrender.C:1111
 msgid "Use Current EDL"
-msgstr "Use Current EDL"
+msgstr "Usa EDL corrente"
 
 #: cinelerra//batchrender.C:1125
 msgid "Save to EDL Path"
 
 #: cinelerra//batchrender.C:1125
 msgid "Save to EDL Path"
@@ -653,15 +767,101 @@ msgstr "Salva EDL Path"
 
 #: cinelerra//batchrender.C:1243 cinelerra//recordbatches.C:523
 msgid "Start"
 
 #: cinelerra//batchrender.C:1243 cinelerra//recordbatches.C:523
 msgid "Start"
-msgstr "Start"
+msgstr "Avvio"
 
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1328
-msgid "DVD Render..."
-msgstr "DVD Render ..."
+#: cinelerra//bdcreate.C:47
+msgid "BD Render..."
+msgstr "BD Render ..."
 
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1611
-msgid "create dvd"
-msgstr "Crea DVD"
+#: cinelerra//bdcreate.C:47
+msgid "Ctrl-d"
+msgstr "Ctrl-d"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:86 cinelerra//dvdcreate.C:86
+#, c-format
+msgid "No EDL/Session"
+msgstr "No EDL / Session"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:95 cinelerra//dvdcreate.C:95
+#, c-format
+msgid "No content: %s"
+msgstr "Nessun contenuto: %s"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:106 cinelerra//dvdcreate.C:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create directory: %s\n"
+"-- %s"
+msgstr "Impossibile creare la directory: %s\n-- %s"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:133 cinelerra//dvdcreate.C:132
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to save: %s\n"
+"-- %s"
+msgstr "Impossibile salvare: %s\n-- %s"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:284
+msgid "create bd"
+msgstr "Creare bd"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:325 cinelerra//dvdcreate.C:400
+msgid "end setup, start batch render"
+msgstr "Messa a punto fine, avviare lotto di rendering"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:395 cinelerra//dvdcreate.C:470
+msgid "disk space: "
+msgstr "spazio sul disco: "
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:430 cinelerra//dvdcreate.C:505
+#: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "Deinterlaccia"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:450 cinelerra//dvdcreate.C:525 plugins/ivtc/ivtc.C:76
+msgid "Inverse Telecine"
+msgstr "Telecinema Inverso"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:470 cinelerra//dvdcreate.C:545
+#: plugins/scale/scale.C:90
+msgid "Scale"
+msgstr "Scala"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:481 cinelerra//dvdcreate.C:556
+msgid "Resize Tracks"
+msgstr "Resize Tracce"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:492 cinelerra//dvdcreate.C:567
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 plugins/gamma/gamma.C:438
+#: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/histogram_bezier/histogram.C:99
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:253
+msgid "Histogram"
+msgstr "Istogramma"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:502 cinelerra//dvdcreate.C:577
+msgid "Chapters at Labels"
+msgstr "Capitoli le etichette"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:512 cinelerra//dvdcreate.C:587
+msgid "Audio 5.1"
+msgstr "Audio 5.1"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:522 cinelerra//dvdcreate.C:597
+msgid "Aspect 16x9"
+msgstr "Aspetto 16x9"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:534
+msgid ": Create BD"
+msgstr ": Create BD"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:566 cinelerra//channeledit.C:1036
+#: cinelerra//clipedit.C:181 cinelerra//dvdcreate.C:652
+msgid "Title:"
+msgstr "Titolo:"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:572 cinelerra//dvdcreate.C:658
+msgid "tmp path:"
+msgstr "Percorso tmp:"
 
 #: cinelerra//brender.C:154
 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
 
 #: cinelerra//brender.C:154
 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
@@ -679,7 +879,7 @@ msgstr "Brender::set_video_map"
 
 #: cinelerra//browsebutton.C:51
 msgid "Look for file"
 
 #: cinelerra//browsebutton.C:51
 msgid "Look for file"
-msgstr "Cercare il file"
+msgstr "Cerca file"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1061
 msgid "Windowed"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1061
 msgid "Windowed"
@@ -687,80 +887,67 @@ msgstr "Finestra"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1096
 msgid "Zoom 25%"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1096
 msgid "Zoom 25%"
-msgstr "Zoom 25%"
-#msgstr "Zoom 25%"
+msgstr "Zoom 25% "
 
 #: cinelerra//canvas.C:1097
 msgid "Zoom 33%"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1097
 msgid "Zoom 33%"
-msgstr "Zoom 33%"
-#msgstr "Zoom 33%"
+msgstr "Zoom 33% "
 
 #: cinelerra//canvas.C:1098
 msgid "Zoom 50%"
 msgstr "Zoom 50%"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1098
 msgid "Zoom 50%"
 msgstr "Zoom 50%"
-#msgstr "Zoom 50%"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1099
 msgid "Zoom 75%"
 msgstr "Zoom 75%"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1099
 msgid "Zoom 75%"
 msgstr "Zoom 75%"
-#msgstr "Zoom 75%"
 
 
-#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:837
+#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:838
 msgid "Zoom 100%"
 msgstr "Zoom 100%"
 msgid "Zoom 100%"
 msgstr "Zoom 100%"
-#msgstr "Zoom 100%"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1101
 msgid "Zoom 150%"
 msgstr "Zoom 150%"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1101
 msgid "Zoom 150%"
 msgstr "Zoom 150%"
-#msgstr "Zoom 150%"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1102
 msgid "Zoom 200%"
 msgstr "Zoom 200%"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1102
 msgid "Zoom 200%"
 msgstr "Zoom 200%"
-#msgstr "Zoom 200%"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1103
 msgid "Zoom 300%"
 msgstr "Zoom 300%"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1103
 msgid "Zoom 300%"
 msgstr "Zoom 300%"
-#msgstr "Zoom 300%"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1104
 msgid "Zoom 400%"
 msgstr "Zoom 400%"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1104
 msgid "Zoom 400%"
 msgstr "Zoom 400%"
-#msgstr "Zoom 400%"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1127
 msgid "Zoom Auto"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1127
 msgid "Zoom Auto"
-msgstr "Zoom Auto"
+msgstr "Zoom auto"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1157
 msgid "Reset camera"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1157
 msgid "Reset camera"
-msgstr "Camera di ripristino"
+msgstr "Reimposta telecamera"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1170
 msgid "Reset projector"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1170
 msgid "Reset projector"
-msgstr "Ripristino del proiettore"
+msgstr "Reimposta proiettore"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1183
 msgid "Reset translation"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1183
 msgid "Reset translation"
-msgstr "Reset della trasformazione"
+msgstr "Reimposta traslazione"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1210 cinelerra//plugintoggles.C:77
 msgid "Show controls"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1210 cinelerra//plugintoggles.C:77
 msgid "Show controls"
-msgstr "Mostrare i comandi"
+msgstr "Mostra controlli"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1212
 msgid "Hide controls"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1212
 msgid "Hide controls"
-msgstr "Nascondi controlli"
-
-#: cinelerra//canvas.C:1222
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "A Schermo Intero"
+msgstr "Nascondi Controlli"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1243
 msgid "Close source"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1243
 msgid "Close source"
-msgstr "Chiudi fonte"
+msgstr "Chiudi sorgente"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:126
 msgid "NTSC_DVB"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:126
 msgid "NTSC_DVB"
@@ -772,39 +959,39 @@ msgstr "CATV_DVB"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:128
 msgid "NTSC_BCAST"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:128
 msgid "NTSC_BCAST"
-msgstr "NTSC_BCAST"
+msgstr "NTSC_BCAST "
 
 #: cinelerra//channeledit.C:129
 msgid "NTSC_CABLE"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:129
 msgid "NTSC_CABLE"
-msgstr "NTSC_CABLE"
+msgstr "NTSC_CABLE "
 
 #: cinelerra//channeledit.C:130
 msgid "NTSC_HRC"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:130
 msgid "NTSC_HRC"
-msgstr "NTSC_HRC"
+msgstr "NTSC_HRC "
 
 #: cinelerra//channeledit.C:131
 msgid "NTSC_BCAST_JP"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:131
 msgid "NTSC_BCAST_JP"
-msgstr "NTSC_BCAST_JP"
+msgstr "NTSC_BCAST_JP "
 
 #: cinelerra//channeledit.C:132
 msgid "NTSC_CABLE_JP"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:132
 msgid "NTSC_CABLE_JP"
-msgstr "NTSC_CABLE_JP"
+msgstr "NTSC_CABLE_JP "
 
 #: cinelerra//channeledit.C:133
 msgid "PAL_AUSTRALIA"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:133
 msgid "PAL_AUSTRALIA"
-msgstr "PAL_AUSTRALIA"
+msgstr "PAL_AUSTRALIA "
 
 #: cinelerra//channeledit.C:134
 msgid "PAL_EUROPE"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:134
 msgid "PAL_EUROPE"
-msgstr "PAL_EUROPE"
+msgstr "PAL_EUROPA"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:135
 msgid "PAL_E_EUROPE"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:135
 msgid "PAL_E_EUROPE"
-msgstr "PAL_E_EUROPE"
+msgstr "PAL_E_EUROPA"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:136
 msgid "PAL_ITALY"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:136
 msgid "PAL_ITALY"
-msgstr "PAL_ITALY"
+msgstr "PAL_ITALIA"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:137
 msgid "PAL_IRELAND"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:137
 msgid "PAL_IRELAND"
@@ -824,16 +1011,17 @@ msgstr "NTSC"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:148
 msgid "PAL"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:148
 msgid "PAL"
-msgstr "PAL"
+msgstr "AMICO"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:149
 msgid "SECAM"
 msgstr "SECAM"
 
 
 #: cinelerra//channeledit.C:149
 msgid "SECAM"
 msgstr "SECAM"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:157 cinelerra//plugindialog.C:256
-#: cinelerra//recordgui.C:324 cinelerra//sharedlocation.C:144
+#: cinelerra//channeledit.C:157 cinelerra//fileexr.C:197
+#: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308
+#: cinelerra//recordgui.C:322 cinelerra//sharedlocation.C:144
 #: cinelerra//sharedlocation.C:149 cinelerra//sharedlocation.C:162
 #: cinelerra//sharedlocation.C:149 cinelerra//sharedlocation.C:162
-#: cinelerra//vwindowgui.C:234 plugins/parametric/parametric.C:285
+#: cinelerra//vwindowgui.C:235 plugins/parametric/parametric.C:284
 #, c-format
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 #, c-format
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
@@ -844,254 +1032,455 @@ msgstr "Seleziona"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:507
 msgid "Add..."
 
 #: cinelerra//channeledit.C:507
 msgid "Add..."
-msgstr "Aggiungi ..."
+msgstr "Aggiungi..."
 
 #: cinelerra//channeledit.C:540 cinelerra//editpopup.C:117
 #: cinelerra//pluginpopup.C:250
 msgid "Move up"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:540 cinelerra//editpopup.C:117
 #: cinelerra//pluginpopup.C:250
 msgid "Move up"
-msgstr "Move up"
+msgstr "Muovi su"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:556 cinelerra//editpopup.C:134
 #: cinelerra//pluginpopup.C:265
 msgid "Move down"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:556 cinelerra//editpopup.C:134
 #: cinelerra//pluginpopup.C:265
 msgid "Move down"
-msgstr "Sposta giù"
+msgstr "Muovi giù"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:572
 msgid "Sort"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:572
 msgid "Sort"
-msgstr "Sort"
+msgstr "Scegli"
 
 
-#: cinelerra//channeledit.C:585
+#: cinelerra//channeledit.C:585 cinelerra//channelinfo.C:1790
 msgid "Scan"
 msgid "Scan"
-msgstr "Scan"
+msgstr "Scansiona"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:611
 msgid "Edit..."
 
 #: cinelerra//channeledit.C:611
 msgid "Edit..."
-msgstr "Modifica ..."
+msgstr "Modifica..."
 
 #: cinelerra//channeledit.C:625
 msgid "Picture..."
 
 #: cinelerra//channeledit.C:625
 msgid "Picture..."
-msgstr "Immagine ..."
+msgstr "Immagine..."
 
 #: cinelerra//channeledit.C:672
 msgid "Set parameters for channel scanning."
 
 #: cinelerra//channeledit.C:672
 msgid "Set parameters for channel scanning."
-msgstr "Impostare i parametri per la scansione dei canali."
+msgstr "Imposta i parametri scansione canali."
 
 
-#: cinelerra//channeledit.C:676 cinelerra//channeledit.C:1044
+#: cinelerra//channeledit.C:676 cinelerra//channeledit.C:1049
 msgid "Frequency table:"
 msgid "Frequency table:"
-msgstr "Tabella di frequenza:"
+msgstr "Tabella frequenze:"
 
 
-#: cinelerra//channeledit.C:679 cinelerra//channeledit.C:1063
+#: cinelerra//channeledit.C:679 cinelerra//channeledit.C:1068
 msgid "Norm:"
 msgid "Norm:"
-msgstr "Norm:"
+msgstr "Norma:"
 
 
-#: cinelerra//channeledit.C:682 cinelerra//channeledit.C:1076
+#: cinelerra//channeledit.C:682 cinelerra//channeledit.C:1081
 msgid "Input:"
 msgid "Input:"
-msgstr "Input"
-
-#: cinelerra//channeledit.C:1031 cinelerra//clipedit.C:180
-msgid "Title:"
-msgstr "Titolo:"
+msgstr "Inserire:"
 
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1056
+#: cinelerra//channeledit.C:1061
 msgid "Fine:"
 msgstr "Bene:"
 
 msgid "Fine:"
 msgstr "Bene:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1526 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54
+#: cinelerra//channeledit.C:1531 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Luminosità:"
 
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Luminosità:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1535 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61
+#: cinelerra//channeledit.C:1540 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61
 msgid "Contrast:"
 msgid "Contrast:"
-msgstr "Contrasto"
+msgstr "Contrasto:"
 
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1543 plugins/chromakey/chromakey.C:129
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:180
+#: cinelerra//channeledit.C:1548 plugins/chromakey/chromakey.C:128
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179
 msgid "Color:"
 msgstr "Colore:"
 
 msgid "Color:"
 msgstr "Colore:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1551 plugins/huesaturation/huesaturation.C:316
+#: cinelerra//channeledit.C:1556 plugins/huesaturation/huesaturation.C:315
 msgid "Hue:"
 msgid "Hue:"
-msgstr "Hue"
+msgstr "Saturazione:"
 
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1559
+#: cinelerra//channeledit.C:1564
 msgid "Whiteness:"
 msgid "Whiteness:"
-msgstr "Bianchezza:"
+msgstr "Luminosità:"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:90 cinelerra//dbwindow.C:111
+msgid "titles"
+msgstr "titoli"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:108 cinelerra//dbwindow.C:131
+msgid "info"
+msgstr "Info"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:126 cinelerra//dbwindow.C:151
+msgid "match case"
+msgstr "Caso partita"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:172 cinelerra//dbwindow.C:222
+msgid "Search"
+msgstr "Ricerca"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:264 cinelerra//dbwindow.C:511
+#: plugins/titler/titlewindow.C:344
+msgid "Text:"
+msgstr "Testo:"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:297
+msgid "dbl clk row to find title"
+msgstr "DBL fila CLK per trovare il titolo"
 
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1333
+#: cinelerra//channelinfo.C:305
+msgid ": ChanSearch"
+msgstr ": ChanSearch"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:337 cinelerra//dbwindow.C:590
+#: cinelerra//recordbatches.C:23
+msgid "Source"
+msgstr "Sorgente"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:592
+#: cinelerra//recordbatches.C:22
+msgid "Start time"
+msgstr "Tempo d'avvio"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:438
+#, c-format
+msgid "%d found"
+msgstr "%d trovato"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:960
+#, c-format
+msgid "(%3.3s) "
+msgstr "(%3.3s)"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:960
+msgid "sunmontuewedthufrisat"
+msgstr "Sunmontuewedthufrisat"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:986
+msgid "activate batch record when ok pressed"
+msgstr "Attivare la registrazione batch quando ok premuto"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1006
+msgid "poweroff system when batch record done"
+msgstr "Sistema di spegnimento quando batch record fatto"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1021
+msgid "Find"
+msgstr "Trova"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1024
+msgid "search event titles/info"
+msgstr "Ricerca titoli degli eventi / info"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1105
+#, c-format
+msgid "bad scan time: %s\n"
+msgstr "Cattivo tempo di scansione: %s\n"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1112
+#, c-format
+msgid "bad title: %s\n"
+msgstr "Cattivo titolo: %s\n"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1119
+#, c-format
+msgid "bad scan date: %s\n"
+msgstr "Bad data di scansione: %s\n"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1132
+#, c-format
+msgid "end before start: %s\n"
+msgstr "End prima dell'inizio: %s\n"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1136
+#, c-format
+msgid "end time early: %s\n"
+msgstr "Tempo della fine precoce: %s\n"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1140
+#, c-format
+msgid "start time late: %s\n"
+msgstr "Ora di inizio in ritardo: %s\n"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1147
+#, c-format
+msgid "zero duration: %s\n"
+msgstr "Zero Durata: %s\n"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1232
+msgid "end channel info, start record"
+msgstr "END INFO canale, avviare record"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1332
 msgid "Directory:"
 msgid "Directory:"
-msgstr "Cartella:"
+msgstr "Directory:"
 
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1335 cinelerra//recordgui.C:157
+#: cinelerra//channelinfo.C:1334 cinelerra//recordgui.C:156
+#: cinelerra//swindow.C:144
 msgid "Path:"
 msgstr "Percorso:"
 
 msgid "Path:"
 msgstr "Percorso:"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1337
+#: cinelerra//channelinfo.C:1336
 msgid "Start:"
 msgid "Start:"
-msgstr "Start"
+msgstr "Inizio:"
 
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1339
+#: cinelerra//channelinfo.C:1338
 msgid "Duration:"
 msgid "Duration:"
-msgstr "Durata"
+msgstr "Durata:"
 
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1341 cinelerra//recordgui.C:166
+#: cinelerra//channelinfo.C:1340 cinelerra//recordgui.C:165
 msgid "Source:"
 msgid "Source:"
-msgstr "Fonte:"
+msgstr "Sorgente:"
 
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1415
+#: cinelerra//channelinfo.C:1394
+msgid ": Channel Info"
+msgstr ": Informazioni sul canale"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1414
 msgid "Start Cron"
 msgid "Start Cron"
-msgstr "Avvia Cron"
+msgstr "Start Cron"
 
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1416
+#: cinelerra//channelinfo.C:1415
 msgid "Poweroff"
 msgid "Poweroff"
-msgstr "Spengere"
+msgstr "Spegni"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1673
+#, c-format
+msgid "Recording in progress\n"
+msgstr "Registrazione in corso\n"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1681
+#, c-format
+msgid "capture driver not dvb\n"
+msgstr "Driver di acquisizione non dvb\n"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1751
+#, c-format
+msgid "cannot open dvb video device\n"
+msgstr "Non può aprire il video DVB dispositivo\n"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1790
+msgid "Shift-S"
+msgstr "Turni"
 
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1910 cinelerra//recordbatches.C:568
+#: cinelerra//channelinfo.C:1909 cinelerra//recordbatches.C:568
 msgid "Delete all clips."
 msgid "Delete all clips."
-msgstr "Elimina tutti i clip."
+msgstr "Elimina tutti i clip"
 
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1928 cinelerra//recordbatches.C:492
-#: cinelerra//recordgui.C:923
+#: cinelerra//channelinfo.C:1927 cinelerra//recordbatches.C:492
+#: cinelerra//recordgui.C:921
 msgid "Create new clip."
 msgid "Create new clip."
-msgstr "Crea nuovo clip"
+msgstr "Crea nuovo spezzone."
 
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1941 cinelerra//recordbatches.C:510
-#: cinelerra//recordgui.C:936
+#: cinelerra//channelinfo.C:1940 cinelerra//recordbatches.C:510
+#: cinelerra//recordgui.C:934
 msgid "Delete clip."
 msgid "Delete clip."
-msgstr "Elimina clip."
+msgstr "Cancella spezzone."
 
 #: cinelerra//channelpicker.C:542
 msgid "Channel"
 
 #: cinelerra//channelpicker.C:542
 msgid "Channel"
-msgstr "Channel"
+msgstr "Canale"
 
 #: cinelerra//channelpicker.C:580
 msgid "Edit picture"
 
 #: cinelerra//channelpicker.C:580
 msgid "Edit picture"
-msgstr "Modifcare immagine"
+msgstr "Immagine \"Edit"
 
 #: cinelerra//channelpicker.C:613
 msgid "Edit channels"
 
 #: cinelerra//channelpicker.C:613
 msgid "Edit channels"
-msgstr "Modifica canali"
+msgstr "Modifica Canali"
 
 
-#: cinelerra//clipedit.C:184
+#: cinelerra//clipedit.C:150
+msgid ": Clip Info"
+msgstr ": Clip Info"
+
+#: cinelerra//clipedit.C:185
 msgid "Comments:"
 msgstr "Commenti:"
 
 msgid "Comments:"
 msgstr "Commenti:"
 
+#: cinelerra//colorpicker.C:83
+msgid ": "
+msgstr ":"
+
 #: cinelerra//colorpicker.C:87
 msgid "Color Picker"
 #: cinelerra//colorpicker.C:87
 msgid "Color Picker"
-msgstr "Color Picker"
+msgstr "Selezionatore del colore"
 
 #: cinelerra//colorpicker.C:178
 msgid "Hue"
 
 #: cinelerra//colorpicker.C:178
 msgid "Hue"
-msgstr "Hue"
+msgstr "Tonalità"
 
 #: cinelerra//colorpicker.C:184
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturazione"
 
 
 #: cinelerra//colorpicker.C:184
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturazione"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:190 plugins/histogram/histogramwindow.C:63
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:76
+#: cinelerra//colorpicker.C:190 cinelerra//keyframegui.C:54
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:63
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:73
 msgid "Value"
 msgstr "Valore"
 
 #: cinelerra//colorpicker.C:196 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58
 msgid "Value"
 msgstr "Valore"
 
 #: cinelerra//colorpicker.C:196 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:276 plugins/downsample/downsample.C:277
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:69
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:69
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:82
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:295 plugins/radialblur/radialblur.C:293
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:425
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/zoomblur/zoomblur.C:305
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:79
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:294 plugins/radialblur/radialblur.C:292
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:423
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:448 plugins/zoomblur/zoomblur.C:304
 msgid "Red"
 msgid "Red"
-msgstr "Red"
+msgstr "Rosso"
 
 #: cinelerra//colorpicker.C:202 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62
 
 #: cinelerra//colorpicker.C:202 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:278 plugins/downsample/downsample.C:283
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:75
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:75
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:88
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:297 plugins/radialblur/radialblur.C:295
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:428
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:307
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:85
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:296 plugins/radialblur/radialblur.C:294
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:426
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:449 plugins/zoomblur/zoomblur.C:306
 msgid "Green"
 msgid "Green"
-msgstr "Green"
+msgstr "Verde"
 
 #: cinelerra//colorpicker.C:208 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66
 
 #: cinelerra//colorpicker.C:208 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:280 plugins/downsample/downsample.C:289
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:81
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:81
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:94
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:299 plugins/radialblur/radialblur.C:297
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:431
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452 plugins/zoomblur/zoomblur.C:309
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:91
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:298 plugins/radialblur/radialblur.C:296
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:429
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/theme_blue/bluetheme.C:73
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:308
 msgid "Blue"
 msgid "Blue"
-msgstr "Blue"
+msgstr "Blu"
 
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:216 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:282
-#: plugins/downsample/downsample.C:295 plugins/linearblur/linearblur.C:301
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:299 plugins/swapchannels/swapchannels.C:434
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453 plugins/zoomblur/zoomblur.C:311
+#: cinelerra//colorpicker.C:216 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281
+#: plugins/downsample/downsample.C:294 plugins/linearblur/linearblur.C:300
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:432
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310
 msgid "Alpha"
 msgid "Alpha"
-msgstr "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#: cinelerra//commercials.C:168 cinelerra//commercials.C:578
+#: cinelerra//commercials.C:798
+msgid "Cutting Ads"
+msgstr "annunci di taglio"
+
+#: cinelerra//commercials.C:326
+#, c-format
+msgid "***MUTE***\n"
+msgstr "*** *** MUTE\n"
 
 
-#: cinelerra//compresspopup.C:39 cinelerra//filemov.C:52
+#: cinelerra//commercials.C:338
+#, c-format
+msgid "***UNMUTE***\n"
+msgstr "*** *** UNMUTE\n"
+
+#: cinelerra//commercials.C:650
+#, c-format
+msgid "cut clip %d in edit @%f %f-%f, clip @%f-%f\n"
+msgstr "Tagliare la clip %d nel modificare @%f %f-%f, clip di @%f-%f\n"
+
+#: cinelerra//commercials.C:672
+#, c-format
+msgid "ad: trk %d@%s  "
+msgstr "ad: trk %d@%s  "
+
+#: cinelerra//commercials.C:682
+#, c-format
+msgid "trk%d edt%d asset %s"
+msgstr "trk%d edt%d asset %s"
+
+#: cinelerra//commercials.C:692
+#, c-format
+msgid "scan: clip%d %f-%f"
+msgstr "scan: clip%d %f-%f"
+
+#: cinelerra//commercials.C:700
+msgid "Scanning"
+msgstr "Scansione"
+
+#: cinelerra//commercials.C:703
+msgid "My"
+msgstr "Mio"
+
+#: cinelerra//commercials.C:935
+#, c-format
+msgid "cut %f/%f = %d\n"
+msgstr "Tagliare %f/%f = %d\n"
+
+#: cinelerra//compresspopup.C:38
 msgid "DV"
 msgstr "DV"
 
 msgid "DV"
 msgstr "DV"
 
-#: cinelerra//compresspopup.C:40 cinelerra//file.inc:92
+#: cinelerra//compresspopup.C:39 cinelerra//file.inc:83
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
-#: cinelerra//compresspopup.C:41
+#: cinelerra//compresspopup.C:40
 msgid "MJPA"
 msgstr "MJPA"
 
 msgid "MJPA"
 msgstr "MJPA"
 
-#: cinelerra//compresspopup.C:42 cinelerra//file.inc:101
-#: cinelerra//filemov.C:53
+#: cinelerra//compresspopup.C:41 cinelerra//file.inc:91
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
-#: cinelerra//compresspopup.C:43
+#: cinelerra//compresspopup.C:42
 msgid "PNG-Alpha"
 msgstr "PNG-Alpha"
 
 msgid "PNG-Alpha"
 msgstr "PNG-Alpha"
 
-#: cinelerra//compresspopup.C:44
+#: cinelerra//compresspopup.C:43
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: cinelerra//compresspopup.C:45
+#: cinelerra//compresspopup.C:44
 msgid "RGB-Alpha"
 msgstr "RGB-Alpha"
 
 msgid "RGB-Alpha"
 msgstr "RGB-Alpha"
 
-#: cinelerra//compresspopup.C:46
+#: cinelerra//compresspopup.C:45
 msgid "YUV420"
 msgstr "YUV420"
 
 msgid "YUV420"
 msgstr "YUV420"
 
-#: cinelerra//compresspopup.C:47
+#: cinelerra//compresspopup.C:46
 msgid "YUV422"
 msgstr "YUV422"
 
 msgid "YUV422"
 msgstr "YUV422"
 
+#: cinelerra//confirmquit.C:33
+msgid ": Confirm Quit"
+msgstr "Confermare Quit"
+
 #: cinelerra//confirmquit.C:54
 #: cinelerra//confirmquit.C:54
-msgid "( Answering No will destroy changes )"
-msgstr "(Risposta No cancellerá modifiche)"
+msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )"
+msgstr "( Answering \"No\" will destroy changes )"
 
 
-#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:62
-#: cinelerra//reindex.C:92
+#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:62 cinelerra//reindex.C:92
 msgid "Yes"
 msgid "Yes"
-msgstr "Sì"
+msgstr "Si"
 
 #: cinelerra//confirmquit.C:86 cinelerra//confirmquit.C:88
 #: cinelerra//question.C:81 cinelerra//reindex.C:109
 msgid "No"
 
 #: cinelerra//confirmquit.C:86 cinelerra//confirmquit.C:88
 #: cinelerra//question.C:81 cinelerra//reindex.C:109
 msgid "No"
-msgstr "No"
+msgstr "No "
+
+#: cinelerra//confirmsave.C:70
+#, c-format
+msgid "The following files exist:\n"
+msgstr "I seguenti file esistono:\n"
+
+#: cinelerra//confirmsave.C:74
+#, c-format
+msgid "Won't overwrite existing files.\n"
+msgstr "Non ci sovrascrivere i file esistenti.\n"
+
+#: cinelerra//confirmsave.C:98
+msgid ": File Exists"
+msgstr ": Il file esiste"
 
 
-#: cinelerra//confirmsave.C:129
+#: cinelerra//confirmsave.C:121
 msgid "The following files exist.  Overwrite them?"
 msgid "The following files exist.  Overwrite them?"
-msgstr "The following files exist.  Overwrite them?"
-#msgstr ""
+msgstr "Il File Esiste. Sovrascriverlo?"
 
 #: cinelerra//cpanel.C:131
 msgid "Protect video from changes"
 
 #: cinelerra//cpanel.C:131
 msgid "Protect video from changes"
-msgstr "Proteggi video da modifiche"
+msgstr "Proteggere il video dai cambiamenti"
 
 #: cinelerra//cpanel.C:155
 msgid "Edit mask"
 
 #: cinelerra//cpanel.C:155
 msgid "Edit mask"
-msgstr "Modifica maschera"
+msgstr "Edita Maschera"
 
 #: cinelerra//cpanel.C:177
 msgid "Ruler"
 
 #: cinelerra//cpanel.C:177
 msgid "Ruler"
@@ -1099,268 +1488,457 @@ msgstr "Righello"
 
 #: cinelerra//cpanel.C:199
 msgid "Zoom view"
 
 #: cinelerra//cpanel.C:199
 msgid "Zoom view"
-msgstr "Vista Zoom"
+msgstr "Visualizza Zoom"
 
 #: cinelerra//cpanel.C:219
 msgid "Adjust camera automation"
 
 #: cinelerra//cpanel.C:219
 msgid "Adjust camera automation"
-msgstr "Regola automaticamente la camera"
+msgstr "Aggiustamento automatico della telecamera"
 
 #: cinelerra//cpanel.C:239
 msgid "Adjust projector automation"
 
 #: cinelerra//cpanel.C:239
 msgid "Adjust projector automation"
-msgstr "Regola automaticamente il proiettore"
+msgstr "Aggiustamento automatico del proiettore"
 
 #: cinelerra//cpanel.C:259
 msgid "Crop a layer or output"
 
 #: cinelerra//cpanel.C:259
 msgid "Crop a layer or output"
-msgstr "Ritagliare un livello o l'uscita"
+msgstr "Taglia livello o uscita"
 
 #: cinelerra//cpanel.C:283
 msgid "Get color"
 
 #: cinelerra//cpanel.C:283
 msgid "Get color"
-msgstr "Ottenere colore"
+msgstr "Prendi colore"
 
 #: cinelerra//cpanel.C:307
 msgid "Show tool info"
 
 #: cinelerra//cpanel.C:307
 msgid "Show tool info"
-msgstr "Mostra Informazioni strumento"
+msgstr "Mostra informazioni sul tool"
 
 #: cinelerra//cpanel.C:332
 msgid "Show safe regions"
 
 #: cinelerra//cpanel.C:332
 msgid "Show safe regions"
-msgstr "Mostra le regioni sicure"
+msgstr "Mostra regioni sicure"
 
 #: cinelerra//cropvideo.C:35
 msgid "Crop Video..."
 
 #: cinelerra//cropvideo.C:35
 msgid "Crop Video..."
-msgstr "Ritaglia Video ..."
+msgstr "Crop Video ..."
+
+#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:370
+msgid ": Crop"
+msgstr ": Crop"
 
 #: cinelerra//cropvideo.C:110
 msgid "Select a region to crop in the video output window"
 
 #: cinelerra//cropvideo.C:110
 msgid "Select a region to crop in the video output window"
-msgstr "Selezionare una regione da ritagliare nella finestra di uscita video"
+msgstr "Selezionare una regione da ritagliare nella finestra di output video"
+
+#: cinelerra//cwindowgui.C:79
+msgid ": Compositor"
+msgstr ": Compositor"
 
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:597 cinelerra//cwindowgui.C:634
+#: cinelerra//cwindowgui.C:598 cinelerra//cwindowgui.C:635
 msgid "insert assets"
 msgid "insert assets"
-msgstr "insert assets"
-#msgstr ""
+msgstr "inserire elementi"
 
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1696
+#: cinelerra//cwindowgui.C:1698
 msgid "mask translate"
 msgid "mask translate"
-msgstr "Maschera trasformare"
+msgstr "Maschera tradurre"
 
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1704
+#: cinelerra//cwindowgui.C:1706
 msgid "mask adjust"
 msgstr "Maschera regolare"
 
 msgid "mask adjust"
 msgstr "Maschera regolare"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1719 cinelerra//cwindowtool.C:2089
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2119
+#: cinelerra//cwindowgui.C:1721 cinelerra//cwindowtool.C:2112
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2142
 msgid "mask point"
 msgid "mask point"
-msgstr "Punto di maschera"
+msgstr "punto della maschera"
 
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:2173 cinelerra//cwindowgui.C:2304
+#: cinelerra//cwindowgui.C:2175 cinelerra//cwindowgui.C:2306
 msgid "Eyedrop"
 msgid "Eyedrop"
-msgstr "Eyedrop"
-
-#: cinelerra//cwindowgui.C:3014 cinelerra//cwindowgui.C:3403
-#: cinelerra//cwindowtool.C:684 cinelerra//cwindowtool.C:732
-#: cinelerra//cwindowtool.C:809 cinelerra//cwindowtool.C:813
-#: cinelerra//cwindowtool.C:841 cinelerra//cwindowtool.C:845
-#: cinelerra//cwindowtool.C:886 cinelerra//cwindowtool.C:891
-#: cinelerra//cwindowtool.C:933 cinelerra//cwindowtool.C:938
-#: cinelerra//cwindowtool.C:963 cinelerra//cwindowtool.C:967
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1008 cinelerra//cwindowtool.C:1013
+msgstr "Gocce per gli occhi"
+
+#: cinelerra//cwindowgui.C:3016 cinelerra//cwindowgui.C:3405
+#: cinelerra//cwindowtool.C:707 cinelerra//cwindowtool.C:755
+#: cinelerra//cwindowtool.C:832 cinelerra//cwindowtool.C:836
+#: cinelerra//cwindowtool.C:864 cinelerra//cwindowtool.C:868
+#: cinelerra//cwindowtool.C:909 cinelerra//cwindowtool.C:914
+#: cinelerra//cwindowtool.C:956 cinelerra//cwindowtool.C:961
+#: cinelerra//cwindowtool.C:986 cinelerra//cwindowtool.C:990
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1031 cinelerra//cwindowtool.C:1036
 msgid "camera"
 msgid "camera"
-msgstr "camera"
-
-#: cinelerra//cwindowgui.C:3016 cinelerra//cwindowgui.C:3407
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1137 cinelerra//cwindowtool.C:1184
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1287 cinelerra//cwindowtool.C:1292
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1317 cinelerra//cwindowtool.C:1321
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1354 cinelerra//cwindowtool.C:1359
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1392 cinelerra//cwindowtool.C:1397
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1421 cinelerra//cwindowtool.C:1425
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1458 cinelerra//cwindowtool.C:1463
+msgstr "telecamera"
+
+#: cinelerra//cwindowgui.C:3018 cinelerra//cwindowgui.C:3409
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1160 cinelerra//cwindowtool.C:1207
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1310 cinelerra//cwindowtool.C:1315
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1340 cinelerra//cwindowtool.C:1344
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1377 cinelerra//cwindowtool.C:1382
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1415 cinelerra//cwindowtool.C:1420
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1444 cinelerra//cwindowtool.C:1448
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1481 cinelerra//cwindowtool.C:1486
 msgid "projector"
 msgstr "proiettore"
 
 msgid "projector"
 msgstr "proiettore"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:3416
+#: cinelerra//cwindowgui.C:3418
 msgid "mask"
 msgstr "maschera"
 
 msgid "mask"
 msgstr "maschera"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:338
+#: cinelerra//cwindowtool.C:339
 msgid "Do it"
 msgid "Do it"
-msgstr "Do it"
+msgstr "Fallo"
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:389
+#: cinelerra//cwindowtool.C:390
 msgid "X1:"
 msgid "X1:"
-msgstr "X1"
+msgstr "X1:"
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:392
+#: cinelerra//cwindowtool.C:393
 msgid "W:"
 msgstr "W:"
 
 msgid "W:"
 msgstr "W:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:413
+#: cinelerra//cwindowtool.C:414
 msgid "Y1:"
 msgstr "Y1:"
 
 msgid "Y1:"
 msgstr "Y1:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:416
+#: cinelerra//cwindowtool.C:417
 msgid "H:"
 msgstr "H:"
 
 msgid "H:"
 msgstr "H:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:614 cinelerra//cwindowtool.C:1070
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1961 plugins/radialblur/radialblur.C:277
-#: plugins/titler/titlewindow.C:263 plugins/zoomblur/zoomblur.C:289
+#: cinelerra//cwindowtool.C:482
+msgid ": Color"
+msgstr ": Colore"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:500 plugins/blur/blurwindow.C:59
+#: plugins/lens/lens.C:552 plugins/oilpainting/oil.C:268
+#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:56 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296
+msgid "Radius:"
+msgstr "Raggio:"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:503
+msgid "Red:"
+msgstr "Rosso:"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:505
+msgid "Green:"
+msgstr "Verde:"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:507
+msgid "Blue:"
+msgstr "Blu:"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:605
+msgid ": Camera"
+msgstr ": Macchina fotografica"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:637 cinelerra//cwindowtool.C:1093
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1984 plugins/radialblur/radialblur.C:276
+#: plugins/titler/titlewindow.C:263 plugins/zoomblur/zoomblur.C:288
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:625 cinelerra//cwindowtool.C:1079
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1969 plugins/perspective/perspective.C:155
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:281 plugins/titler/titlewindow.C:268
-#: plugins/yuv/yuv.C:179 plugins/yuv/yuvwindow.C:50
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:293
+#: cinelerra//cwindowtool.C:648 cinelerra//cwindowtool.C:1102
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1992 plugins/perspective/perspective.C:155
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:280 plugins/titler/titlewindow.C:268
+#: plugins/yuv/yuv.C:178 plugins/yuv/yuvwindow.C:43
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:292
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:634 cinelerra//cwindowtool.C:1088
+#: cinelerra//cwindowtool.C:657 cinelerra//cwindowtool.C:1111
 msgid "Z:"
 msgstr "Z:"
 
 msgid "Z:"
 msgstr "Z:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:780 cinelerra//cwindowtool.C:1267
+#: cinelerra//cwindowtool.C:803 cinelerra//cwindowtool.C:1290
 msgid "Left justify"
 msgid "Left justify"
-msgstr "Left giustificare"
+msgstr "Giustificare a sinistra"
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:828 cinelerra//cwindowtool.C:1304
+#: cinelerra//cwindowtool.C:851 cinelerra//cwindowtool.C:1327
 msgid "Center horizontal"
 msgid "Center horizontal"
-msgstr "Centro orizzontale"
+msgstr "Centro Orizzontale"
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:857 cinelerra//cwindowtool.C:1333
+#: cinelerra//cwindowtool.C:880 cinelerra//cwindowtool.C:1356
 msgid "Right justify"
 msgid "Right justify"
-msgstr "Giustificare a destra"
+msgstr "Giustifica a destra"
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:904 cinelerra//cwindowtool.C:1371
+#: cinelerra//cwindowtool.C:927 cinelerra//cwindowtool.C:1394
 msgid "Top justify"
 msgid "Top justify"
-msgstr "Giustificare in alto"
+msgstr "Giustifica in alto"
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:951 cinelerra//cwindowtool.C:1409
+#: cinelerra//cwindowtool.C:974 cinelerra//cwindowtool.C:1432
 msgid "Center vertical"
 msgid "Center vertical"
-msgstr "Verticale centrale"
+msgstr "Centra Verticale"
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:979 cinelerra//cwindowtool.C:1437
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1002 cinelerra//cwindowtool.C:1460
 msgid "Bottom justify"
 msgid "Bottom justify"
-msgstr "Giustificare in basso"
+msgstr "Giustifica in basso"
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1502 cinelerra//cwindowtool.C:1515
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1062
+msgid ": Projector"
+msgstr ": Proiettore"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1525 cinelerra//cwindowtool.C:1538
 msgid "Multiply alpha"
 msgid "Multiply alpha"
-msgstr "Moltiplicare alpha"
+msgstr "Incrementa alpha"
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1506 cinelerra//cwindowtool.C:1510
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1518
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1529 cinelerra//cwindowtool.C:1533
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1541
 msgid "Subtract alpha"
 msgid "Subtract alpha"
-msgstr "Sottrarre Alpha "
+msgstr "Sottrai alpha"
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1540 cinelerra//cwindowtool.C:1553
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1563 cinelerra//cwindowtool.C:1576
 msgid "mask mode"
 msgid "mask mode"
-msgstr "Modalità maschera"
+msgstr "Modalità Maschera"
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1596 cinelerra//cwindowtool.C:1649
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1619 cinelerra//cwindowtool.C:1672
 msgid "mask delete"
 msgid "mask delete"
-msgstr "eliminare maschera"
+msgstr "Maschera eliminare"
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1803 cinelerra//cwindowtool.C:1834
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1826 cinelerra//cwindowtool.C:1857
 msgid "mask feather"
 msgid "mask feather"
-msgstr "maschera feather "
+msgstr "Maschera piuma"
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1864 cinelerra//cwindowtool.C:1892
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1887 cinelerra//cwindowtool.C:1915
 msgid "mask value"
 msgstr "Valore della maschera"
 
 msgid "mask value"
 msgstr "Valore della maschera"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1934 cinelerra//recordgui.C:169
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:403 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:401
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:453 plugins/lens/lens.C:635
-#: plugins/overlay/overlay.C:265 plugins/spectrogram/spectrogram.C:453
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1932
+msgid ": Mask"
+msgstr ": Maschera"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1957 cinelerra//recordgui.C:168
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635
+#: plugins/overlay/overlay.C:264 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451
 msgid "Mode:"
 msgid "Mode:"
-msgstr "Modalità:"
+msgstr "Modo:"
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1942 cinelerra//fileavi.C:936
-#: plugins/color3way/color3waywindow.C:157
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:322
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1965 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:321
 msgid "Value:"
 msgid "Value:"
-msgstr "Valore"
+msgstr "Valore:"
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1947
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1970
 msgid "Mask number:"
 msgid "Mask number:"
-msgstr "Numero Mask:"
+msgstr "Numero maschera:"
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1954
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1977
 msgid "Feather:"
 msgid "Feather:"
-msgstr "Feather"
+msgstr "Nervatura:"
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1979
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2002
 msgid "Press Ctrl to move a point"
 msgstr "Premere Ctrl per spostare un punto"
 
 msgid "Press Ctrl to move a point"
 msgstr "Premere Ctrl per spostare un punto"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1981
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2004
 msgid "Press Alt to translate the mask"
 msgid "Press Alt to translate the mask"
-msgstr "Premere Alt per tranformare la maschera"
+msgstr "Premere Alt per tradurre la maschera"
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1983
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2006
 msgid "Press Shift to edit bezier curve"
 msgstr "Premere Shift per modificare la curva di Bezier"
 
 msgid "Press Shift to edit bezier curve"
 msgstr "Premere Shift per modificare la curva di Bezier"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2180
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2168
+msgid ": Ruler"
+msgstr ": Righello"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2184
+msgid "Current:"
+msgstr "Attuale:"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2188
+msgid "Point 1:"
+msgstr "Punto 1:"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2192
+msgid "Point 2:"
+msgstr "Punto 2:"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2196
+msgid "Distance:"
+msgstr "Distanza:"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2199 plugins/gradient/gradient.C:276
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201
+msgid "Angle:"
+msgstr "Angolo:"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2203
 #, c-format
 msgid ""
 "Press Ctrl to lock ruler to the\n"
 "nearest 45%c angle."
 #, c-format
 msgid ""
 "Press Ctrl to lock ruler to the\n"
 "nearest 45%c angle."
-msgstr "Premere Ctrl per bloccare righello nel\n piú vicino angolo di 45%c."
+msgstr "Premi Ctrl per bloccare il righello\nall'angolo di 45%c piu' vicino"
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2185
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2208
 #, c-format
 msgid "Press Alt to translate the ruler."
 #, c-format
 msgid "Press Alt to translate the ruler."
-msgstr "Premere Alt per trasformare il righello."
+msgstr "Premi Alt per tradurre il righello"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2251
+#, c-format
+msgid "%0.01f pixels"
+msgstr "%0.01f pixels"
+
+#: cinelerra//dbwindow.C:202
+msgid "Media DB"
+msgstr "I media DB"
+
+#: cinelerra//dbwindow.C:202
+msgid "Shift-M"
+msgstr "Shift-M"
+
+#: cinelerra//dbwindow.C:558
+msgid ": DbWindow"
+msgstr ": DbWindow"
+
+#: cinelerra//dbwindow.C:587
+msgid "vicon"
+msgstr "Vicon"
+
+#: cinelerra//dbwindow.C:588
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
 
 
-#: cinelerra//dcoffset.C:58 plugins/dcoffset/dcoffset.C:60
+#: cinelerra//dbwindow.C:589
+msgid "length"
+msgstr "lunghezza"
+
+#: cinelerra//dbwindow.C:593
+msgid "Access time"
+msgstr "Tempo di accesso"
+
+#: cinelerra//dbwindow.C:594
+msgid "count"
+msgstr "contare"
+
+#: cinelerra//dbwindow.C:722
+#, c-format
+msgid "failed delete clip id %d\n"
+msgstr "Fallito Elimina clip ID %d\n"
+
+#: cinelerra//dcoffset.C:58 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59
 msgid "DC Offset"
 msgid "DC Offset"
-msgstr "Compensazione DC"
+msgstr "Regola DC"
 
 #: cinelerra//deleteallindexes.C:38
 msgid "Delete existing indexes"
 
 #: cinelerra//deleteallindexes.C:38
 msgid "Delete existing indexes"
-msgstr "Elimina indici esistenti"
+msgstr "Cancellare gli indici esistenti"
 
 
-#: cinelerra//deleteallindexes.C:73
+#: cinelerra//deleteallindexes.C:74
 #, c-format
 msgid "Delete all indexes in %s?"
 #, c-format
 msgid "Delete all indexes in %s?"
-msgstr "Elimina tutti gli indici in %s?"
+msgstr "Cancellare tutti gli indici in %s?"
+
+#: cinelerra//deleteallindexes.C:104
+msgid ": Delete All Indexes"
+msgstr ": Cancella tutti gli indici"
+
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:405
+#, c-format
+msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
+msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
+
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:406
+msgid "no "
+msgstr "no "
+
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:406
+msgid "lock"
+msgstr "serratura"
+
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:406
+msgid "lost"
+msgstr "perduto"
+
+#: cinelerra//devicempeginput.C:597
+#, c-format
+msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n"
+msgstr "DeviceMPEGInput:::: get_channeldb elemento %d (ID %d.%d) ha %d /%d video / audio in streaming\n"
+
+#: cinelerra//devicempeginput.C:603
+#, c-format
+msgid "  only first audio stream will be used\n"
+msgstr "Solo primo flusso audio sarà usato\n"
+
+#: cinelerra//devicempeginput.C:617
+#, c-format
+msgid "  only first video stream will be used\n"
+msgstr "Solo flusso primo video sarà usato\n"
+
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:386
+#, c-format
+msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open  attempting format %4.4s\n"
+msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open tentare formato %4.4s\n"
+
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:391
+#, c-format
+msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n"
+msgstr "DeviceV4L2Base::conducente jpeg v4l2_open e best_format non MJPEG (%4.4s)\n"
+
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:397
+#, c-format
+msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n"
+msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open conducente MPEG e best_format non MPEG (%4.4s)\n"
+
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:403
+#, c-format
+msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open  config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
+msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d! = %dx%d best_geom\n"
+
+#: cinelerra//dvdcreate.C:46
+msgid "DVD Render..."
+msgstr "DVD Render ..."
+
+#: cinelerra//dvdcreate.C:46
+msgid "Shift-D"
+msgstr "Shift-D"
+
+#: cinelerra//dvdcreate.C:358
+msgid "create dvd"
+msgstr "Crea DVD"
 
 
-#: cinelerra//editlength.C:154 cinelerra//transitionpopup.C:118
+#: cinelerra//dvdcreate.C:607
+msgid "Use FFMPEG"
+msgstr "Usa FFMPEG"
+
+#: cinelerra//dvdcreate.C:620
+msgid ": Create DVD"
+msgstr ": Crea DVD"
+
+#: cinelerra//editlength.C:132
+msgid ": Edit length"
+msgstr ": Lunghezza Edit"
+
+#: cinelerra//editlength.C:155 cinelerra//transitionpopup.C:119
 msgid "Seconds:"
 msgstr "Secondi:"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:649
 msgid "In point ( [ )"
 msgid "Seconds:"
 msgstr "Secondi:"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:649
 msgid "In point ( [ )"
-msgstr "punto di entrata ([)"
+msgstr "Punto ingresso ( [ )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:674
 msgid "Out point ( ] )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:674
 msgid "Out point ( ] )"
-msgstr "Punto di uscita (])"
+msgstr "Punto uscita( ] )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:705
 msgid "Next label ( ctrl -> )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:705
 msgid "Next label ( ctrl -> )"
-msgstr "Seguente label (ctrl ->)"
+msgstr "Prossima etichetta ( ctrl -> )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:732
 msgid "Previous label ( ctrl <- )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:732
 msgid "Previous label ( ctrl <- )"
-msgstr "Precedente label (ctrl <-)"
+msgstr "Etichetta precedente ( ctrl <-)"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:761
 msgid "Next edit ( alt -> )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:761
 msgid "Next edit ( alt -> )"
-msgstr "Prossima modifica (alt ->)"
+msgstr "La prossima modifica (alt ->)"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:788
 msgid "Previous edit (alt <- )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:788
 msgid "Previous edit (alt <- )"
-msgstr "Precedente modifica (alt <-)"
+msgstr "Modifica precedente (alt <-)"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:812
 msgid "Lift"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:812
 msgid "Lift"
-msgstr "Elevare"
+msgstr "Eleva"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:827
 msgid "Overwrite ( b )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:827
 msgid "Overwrite ( b )"
-msgstr "Sovrascrivi (b)"
+msgstr "Sovrascrivere ( b )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:852
 msgid "Extract"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:852
 msgid "Extract"
@@ -1368,23 +1946,23 @@ msgstr "Estrarre"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:868
 msgid "To clip ( i )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:868
 msgid "To clip ( i )"
-msgstr "Al clip (i)"
+msgstr "Allo spezzone ( i )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:894
 msgid "Splice ( v )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:894
 msgid "Splice ( v )"
-msgstr "Dividere (v)"
+msgstr "dividere ( v )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:919
 msgid "Cut ( x )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:919
 msgid "Cut ( x )"
-msgstr "Tagliare (x)"
+msgstr "Taglia ( x )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:949
 msgid "Commercial ( shift X )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:949
 msgid "Commercial ( shift X )"
-msgstr "Commerciale (shift X)"
+msgstr "Commercial (spostamento X)"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:986
 msgid "Copy ( c )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:986
 msgid "Copy ( c )"
-msgstr "Copy (c)"
+msgstr "Copia ( c )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1009
 msgid "Append to end of track"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1009
 msgid "Append to end of track"
@@ -1392,656 +1970,1050 @@ msgstr "Aggiungi alla fine della traccia"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1027
 msgid "Insert before beginning of track"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1027
 msgid "Insert before beginning of track"
-msgstr "Inserire prima dell'inizio della traccia"
+msgstr "Inserire all'inizio della traccia"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1046
 msgid "Paste ( v )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1046
 msgid "Paste ( v )"
-msgstr "Incollare (v)"
+msgstr "Incolla ( v )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1078
 msgid "Set transition"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1078
 msgid "Set transition"
-msgstr "Regola la transizione"
+msgstr "Imposta transizione"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1093
 msgid "Set presentation up to current position"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1093
 msgid "Set presentation up to current position"
-msgstr "Regola la presentazione fino alla posizione attuale"
+msgstr "Imposta presentazione sulla posizione attuale"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1108
 msgid "Undo ( z )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1108
 msgid "Undo ( z )"
-msgstr "Undo (z)"
+msgstr "Annulla ( z )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1130
 msgid "Redo ( shift Z )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1130
 msgid "Redo ( shift Z )"
-msgstr "Redo (spostamento Z)"
+msgstr "Ripeti ( shift Z )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1156
 msgid "Toggle label at current position ( l )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1156
 msgid "Toggle label at current position ( l )"
-msgstr "Inserire label nella posizione corrente (l)"
+msgstr "Inserire etichetta nella posizione attuale ( 1 )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1185
 msgid "Fit selection to display ( f )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1185
 msgid "Fit selection to display ( f )"
-msgstr "Adattare la selezione al display (f)"
+msgstr "Selezione sul display( f )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1218
 msgid "Fit autos to display ( Alt + f )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1218
 msgid "Fit autos to display ( Alt + f )"
-msgstr "Adattare autos al display (Alt + F)"
+msgstr "Fit Autos per visualizzare (Alt + F)"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1262
 msgid "Drag and drop editing mode"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1262
 msgid "Drag and drop editing mode"
-msgstr "Modalità clicca e trascina"
+msgstr "Modifica in modalità \"Sposta e Aggiungi"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1289
 msgid "Cut and paste editing mode"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1289
 msgid "Cut and paste editing mode"
-msgstr "Modalità taglia e incolla "
+msgstr "Modifica in modalità \"taglia e incolla"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1315
 msgid "Generate keyframes while tweeking"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1315
 msgid "Generate keyframes while tweeking"
-msgstr "Genera keyframes mentre tweeking"
+msgstr "Genera i fotogrammi chiave al volo"
 
 #: cinelerra//editpopup.C:93
 msgid "Attach effect..."
 
 #: cinelerra//editpopup.C:93
 msgid "Attach effect..."
-msgstr "Attaccare effetto ..."
+msgstr "Aggiungi effetto..."
+
+#: cinelerra//editpopup.C:109
+msgid ": Attach Effect"
+msgstr ": Allega Effect"
 
 #: cinelerra//editpopup.C:152
 msgid "Resize track..."
 
 #: cinelerra//editpopup.C:152
 msgid "Resize track..."
-msgstr "Ridimensiona track ..."
+msgstr "Ridim. traccia..."
 
 #: cinelerra//editpopup.C:175
 msgid "Match output size"
 
 #: cinelerra//editpopup.C:175
 msgid "Match output size"
-msgstr "Dimensioni in uscita Match"
+msgstr "Aggiusta dim uscita"
 
 
-#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:967
-#: cinelerra//mainmenu.C:1035
+#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:974
+#: cinelerra//mainmenu.C:1042
 msgid "Delete track"
 msgid "Delete track"
-msgstr "Delete track"
+msgstr "Cancella traccia"
 
 
-#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:955
-#: cinelerra//mainmenu.C:1021
+#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:962
+#: cinelerra//mainmenu.C:1028
 msgid "Add track"
 msgstr "Aggiungi traccia"
 
 #: cinelerra//editpopup.C:242
 msgid "User title..."
 msgid "Add track"
 msgstr "Aggiungi traccia"
 
 #: cinelerra//editpopup.C:242
 msgid "User title..."
-msgstr "Title utente ..."
+msgstr "Titolo Utente..."
+
+#: cinelerra//editpopup.C:284
+msgid ": Set edit title"
+msgstr ": Set di modifica del titolo"
 
 #: cinelerra//editpopup.C:319
 msgid "User title"
 
 #: cinelerra//editpopup.C:319
 msgid "User title"
-msgstr "Title utente ..."
+msgstr "Titolo Utente"
+
+#: cinelerra//featheredits.C:35
+msgid "Feather Edits..."
+msgstr "Le modifiche piuma ..."
+
+#: cinelerra//featheredits.C:78
+msgid ": Feather Edits"
+msgstr ": Modifiche Feather"
 
 #: cinelerra//featheredits.C:100
 msgid "Feather by how many samples:"
 
 #: cinelerra//featheredits.C:100
 msgid "Feather by how many samples:"
-msgstr "Feather a seconda di quanti campioni:"
+msgstr "Feather da come molti campioni:"
 
 #: cinelerra//featheredits.C:102
 msgid "Feather by how many frames:"
 
 #: cinelerra//featheredits.C:102
 msgid "Feather by how many frames:"
-msgstr "Feather per il numero di frames:"
+msgstr "Feather per il numero di fotogrammi:"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:47 cinelerra//pluginfclient.C:29
+#, c-format
+msgid "%s  err: %s\n"
+msgstr "%s err: %s\n"
 
 
-#: cinelerra//fileavi.C:781 cinelerra//fileavi.C:927
-msgid "Codec: "
-msgstr "Codec:"
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1203
+#, c-format
+msgid "FFMPEG::get_encoder: err: format/codec not found %s\n"
+msgstr "FFMPEG::get_encoder: err: formato / codec non trovato %s\n"
 
 
-#: cinelerra//fileavi.C:790
-msgid "Compressor: 16 bit PCM"
-msgstr "Compressor: 16 bit PCM"
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1256
+#, c-format
+msgid "FFMPEG::read_options: err reading %s: line %d\n"
+msgstr "FFMPEG::read_options: Messaggio di lettura %s: la linea %d\n"
 
 
-#: cinelerra//fileavi.C:932
-msgid "Attributes:"
-msgstr "Attributi:"
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1340
+#, c-format
+msgid "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
+msgstr "Vid%d (%d), id 0x%06x:\n"
 
 
-#: cinelerra//fileavi.C:943
-msgid "Compressor: Consumer DV"
-msgstr "Compressor: DV Consumer"
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1362
+#, c-format
+msgid "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
+msgstr "Aud%d (%d), id 0x%06x:\n"
 
 
-#: cinelerra//file.C:307
+#: cinelerra//file.C:279
 msgid "This format doesn't support audio."
 msgstr "Questo formato non supporta l'audio."
 
 msgid "This format doesn't support audio."
 msgstr "Questo formato non supporta l'audio."
 
-#: cinelerra//file.C:310
+#: cinelerra//file.C:282
 msgid "This format doesn't support video."
 msgid "This format doesn't support video."
-msgstr "Questo formato non supporta video."
+msgstr "Questo formato non supporta video."
 
 
-#: cinelerra//file.C:2280 cinelerra//file.C:2286 cinelerra//fileformat.C:166
+#: cinelerra//file.C:1414 cinelerra//file.C:1420 cinelerra//fileformat.C:166
 #: cinelerra//filesndfile.C:458
 msgid "Lo Hi"
 msgstr "Lo Hi"
 
 #: cinelerra//filesndfile.C:458
 msgid "Lo Hi"
 msgstr "Lo Hi"
 
-#: cinelerra//file.C:2287 cinelerra//fileformat.C:180
+#: cinelerra//file.C:1421 cinelerra//fileformat.C:180
 #: cinelerra//filesndfile.C:443
 msgid "Hi Lo"
 msgstr "Hi Lo"
 
 #: cinelerra//filesndfile.C:443
 msgid "Hi Lo"
 msgstr "Hi Lo"
 
-#: cinelerra//filedv.C:1017
-msgid "There are no audio options for this format"
-msgstr "Non ci sono le opzioni audio per questo formato"
+#: cinelerra//file.C:1625
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "SCONOSCIUTO"
 
 
-#: cinelerra//filedv.C:1050
-msgid "There are no video options for this format"
-msgstr "Non ci sono video opzioni per questo formato"
+#: cinelerra//filedv.C:188
+#, c-format
+msgid ""
+"Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n"
+"Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
+msgstr "Formato Raw DV non supporta seguente risoluzione: %ix%i Framerate: %f  risoluzioni Nallowed sono 720x576 25fps (PAL) e 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
 
 
-#: cinelerra//fileexr.C:615 cinelerra//filepng.C:476
-msgid "Use alpha"
-msgstr "Alpha Use"
+#: cinelerra//filedv.C:191
+msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n"
+msgstr "Suggerimento: frame rate corretto per NTSC DV è 29.97 fps, 30 fps non\n"
 
 
-#: cinelerra//fileformat.C:74
-msgid "Assuming raw PCM:"
-msgstr "Supponendo raw PCM:"
+#: cinelerra//filedv.C:198
+#, c-format
+msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n"
+msgstr "Formato Raw DV non supporta seguente configurazione audio: %i canali alla frequenza di campionamento: %iHZ\n"
 
 
-#: cinelerra//file.inc:82
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
+#: cinelerra//filedv.C:205 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while opening \"%s\" for writing. \n"
+"%m\n"
+msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n%m\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:247 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383
+#: cinelerra//filetga.C:219
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while opening \"%s\" for reading. \n"
+"%m\n"
+msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n%m\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:387
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n"
+msgstr "ERROR:. Impossibile allocare memoria per audio_sample_buffer\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:397
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
+msgstr "Errore: Impossibile allocare memoria per il canale audio_sample_buffer %d\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:416
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
+msgstr "ERROR: impossibile riallocare la memoria per il canale audio_sample_buffer %d\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:476
+msgid "Unable to store sample"
+msgstr "Impossibile memorizzare campione"
+
+#: cinelerra//filedv.C:503
+#, c-format
+msgid "Unable to set audio write position to %ji\n"
+msgstr "Impossibile impostare posizione di scrittura audio %ji\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:511
+msgid "Unable to read from audio buffer file\n"
+msgstr "Impossibile leggere dal file buffer audio\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:542 cinelerra//filedv.C:554
+#, c-format
+msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n"
+msgstr "ERRORE: impossibile per codificare frame audio %d\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:565
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n"
+msgstr "ERROR: impossibile trasferirsi per scrivere audio %ji\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:572
+msgid "Unable to write audio to audio buffer\n"
+msgstr "Impossibile scrivere audio al buffer audio\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:670 cinelerra//filedv.C:693 cinelerra//filedv.C:710
+#, c-format
+msgid "Unable to seek file to %ji\n"
+msgstr "Impossibile cercare file in %ji\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:674
+msgid "Unable to write video data to video buffer"
+msgstr "Impossibile scrivere dati video a buffer video"
+
+#: cinelerra//filedv.C:774
+#, c-format
+msgid "Error decoding audio frame %d\n"
+msgstr "Errore di decodifica audio struttura %d\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:813
+#, c-format
+msgid "Unable to seek file to %ji"
+msgstr "Impossibile cercare file %ji"
+
+#: cinelerra//filedv.C:987 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1766
+#: cinelerra//fileogg.C:2016 cinelerra//filesndfile.C:375
+#: cinelerra//filevorbis.C:360
+msgid ": Audio Compression"
+msgstr ": Audio Compression"
+
+#: cinelerra//filedv.C:1004
+msgid "There are no audio options for this format"
+msgstr "Non ci sono opzioni audio per questo formato"
+
+#: cinelerra//filedv.C:1020 cinelerra//fileexr.C:575
+#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1961
+#: cinelerra//fileogg.C:2143 cinelerra//filetga.C:902
+msgid ": Video Compression"
+msgstr ": Compressione video"
+
+#: cinelerra//filedv.C:1037
+msgid "There are no video options for this format"
+msgstr "Non ci sono opzioni video per questo formato"
+
+#: cinelerra//fileexr.C:613 cinelerra//filepng.C:434
+msgid "Use alpha"
+msgstr "Usa alpha"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:143
+#, c-format
+msgid "file path: %s\n"
+msgstr "Il percorso del file: %s\n"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:147
+#, c-format
+msgid " err: %s\n"
+msgstr "Err: %s\n"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:151
+#, c-format
+msgid "  %jd bytes\n"
+msgstr " %jd byte\n"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:156
+#, c-format
+msgid "info:\n"
+msgstr "Info:\n"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:160
+#, c-format
+msgid "== open failed\n"
+msgstr "== Aprire fallito\n"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:318
+msgid ": Audio Preset"
+msgstr ": Audio Preset"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:368
+msgid "Preset:"
+msgstr "Preset:"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:374 cinelerra//fileffmpeg.C:514
+#: cinelerra//filempeg.C:2073 cinelerra//fileogg.C:2166
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "Bitrate:"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:379
+msgid "Audio Options:"
+msgstr "Opzioni Audio:"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:451
+msgid ": Video Preset"
+msgstr ": Video Preset"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:518 cinelerra//filejpeg.C:325
+#: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2171
+#: cinelerra//formatwindow.C:108
+msgid "Quality:"
+msgstr "Qualità:"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:524
+msgid "Video Options:"
+msgstr "Opzioni video:"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:662 cinelerra//filempeg.C:841
+#, c-format
+msgid "Creating %s\n"
+msgstr "Creazione di %s\n"
+
+#: cinelerra//fileformat.C:34
+msgid ": File Format"
+msgstr ": Formato del file"
+
+#: cinelerra//fileformat.C:74
+msgid "Assuming raw PCM:"
+msgstr "Assumo raw PCM:"
 
 
-#: cinelerra//file.inc:83
+#: cinelerra//file.inc:73
+msgid "AC3"
+msgstr "AC3"
+
+#: cinelerra//file.inc:74
 msgid "Apple/SGI AIFF"
 msgstr "Apple / SGI AIFF"
 
 msgid "Apple/SGI AIFF"
 msgstr "Apple / SGI AIFF"
 
-#: cinelerra//file.inc:84
+#: cinelerra//file.inc:75
 msgid "AVI Arne Type 1"
 msgstr "AVI Arne Type 1"
 
 msgid "AVI Arne Type 1"
 msgstr "AVI Arne Type 1"
 
-#: cinelerra//file.inc:85
+#: cinelerra//file.inc:76
 msgid "AVI Avifile"
 msgstr "AVI Avifile"
 
 msgid "AVI Avifile"
 msgstr "AVI Avifile"
 
-#: cinelerra//file.inc:86
+#: cinelerra//file.inc:77
 msgid "AVI DV Type 2"
 msgstr "AVI DV Type 2"
 
 msgid "AVI DV Type 2"
 msgstr "AVI DV Type 2"
 
-#: cinelerra//file.inc:87
+#: cinelerra//file.inc:78
 msgid "AVI Lavtools"
 msgstr "AVI Lavtools"
 
 msgid "AVI Lavtools"
 msgstr "AVI Lavtools"
 
-#: cinelerra//file.inc:88
+#: cinelerra//file.inc:79
 msgid "EXR"
 msgstr "EXR"
 
 msgid "EXR"
 msgstr "EXR"
 
-#: cinelerra//file.inc:89
+#: cinelerra//file.inc:80
 msgid "EXR Sequence"
 msgstr "Sequenza EXR"
 
 msgid "EXR Sequence"
 msgstr "Sequenza EXR"
 
-#: cinelerra//file.inc:90
+#: cinelerra//file.inc:81
 msgid "FFMPEG"
 msgstr "FFMPEG"
 
 msgid "FFMPEG"
 msgstr "FFMPEG"
 
-#: cinelerra//file.inc:91
+#: cinelerra//file.inc:82
 msgid "FLAC"
 msgstr "FLAC"
 
 msgid "FLAC"
 msgstr "FLAC"
 
-#: cinelerra//file.inc:93
+#: cinelerra//file.inc:84
 msgid "JPEG Sequence"
 msgstr "JPEG Sequence"
 
 msgid "JPEG Sequence"
 msgstr "JPEG Sequence"
 
-#: cinelerra//file.inc:94
-msgid "Microsoft AVI"
-msgstr "Microsoft AVI"
-
-#: cinelerra//file.inc:95
+#: cinelerra//file.inc:85
 msgid "Microsoft WAV"
 msgstr "Microsoft WAV"
 
 msgid "Microsoft WAV"
 msgstr "Microsoft WAV"
 
-#: cinelerra//file.inc:96
+#: cinelerra//file.inc:86
 msgid "MPEG Audio"
 msgstr "MPEG Audio"
 
 msgid "MPEG Audio"
 msgstr "MPEG Audio"
 
-#: cinelerra//file.inc:97
+#: cinelerra//file.inc:87
 msgid "MPEG"
 msgstr "MPEG"
 
 msgid "MPEG"
 msgstr "MPEG"
 
-#: cinelerra//file.inc:98
+#: cinelerra//file.inc:88
 msgid "MPEG Video"
 msgstr "MPEG Video"
 
 msgid "MPEG Video"
 msgstr "MPEG Video"
 
-#: cinelerra//file.inc:99
+#: cinelerra//file.inc:89
 msgid "OGG Theora/Vorbis"
 msgid "OGG Theora/Vorbis"
-msgstr "OGG Theora / Vorbis"
+msgstr "Ogg Theora / Vorbis"
 
 
-#: cinelerra//file.inc:100
+#: cinelerra//file.inc:90
 msgid "OGG Vorbis"
 msgstr "OGG Vorbis"
 
 msgid "OGG Vorbis"
 msgstr "OGG Vorbis"
 
-#: cinelerra//file.inc:102
+#: cinelerra//file.inc:92
 msgid "PNG Sequence"
 msgstr "PNG Sequence"
 
 msgid "PNG Sequence"
 msgstr "PNG Sequence"
 
-#: cinelerra//file.inc:103
-msgid "Quicktime for Linux"
-msgstr "Quicktime per Linux"
-
-#: cinelerra//file.inc:104
+#: cinelerra//file.inc:93
 msgid "Raw DV"
 msgstr "Raw DV"
 
 msgid "Raw DV"
 msgstr "Raw DV"
 
-#: cinelerra//file.inc:105
+#: cinelerra//file.inc:94
 msgid "Raw PCM"
 msgstr "Raw PCM"
 
 msgid "Raw PCM"
 msgstr "Raw PCM"
 
-#: cinelerra//file.inc:106
+#: cinelerra//file.inc:95
 msgid "Sun/NeXT AU"
 msgstr "Sun / NeXT AU"
 
 msgid "Sun/NeXT AU"
 msgstr "Sun / NeXT AU"
 
-#: cinelerra//file.inc:107
+#: cinelerra//file.inc:96
 msgid "TGA"
 msgstr "TGA"
 
 msgid "TGA"
 msgstr "TGA"
 
-#: cinelerra//file.inc:108
+#: cinelerra//file.inc:97
 msgid "TGA Sequence"
 msgid "TGA Sequence"
-msgstr "TGA Sequence"
+msgstr "Sequenza TGA"
 
 
-#: cinelerra//file.inc:109
+#: cinelerra//file.inc:98
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
-#: cinelerra//file.inc:110
+#: cinelerra//file.inc:99
 msgid "TIFF Sequence"
 msgstr "Sequenza TIFF"
 
 msgid "TIFF Sequence"
 msgstr "Sequenza TIFF"
 
-#: cinelerra//file.inc:111
+#: cinelerra//file.inc:100
 msgid "Unknown sound"
 msgid "Unknown sound"
-msgstr "Suono sconosciuto"
+msgstr "Sonoro sconosciuto"
 
 
-#: cinelerra//file.inc:160
+#: cinelerra//file.inc:145
 msgid "8 Bit Linear"
 msgid "8 Bit Linear"
-msgstr "8 Bit Linear"
+msgstr "8 Bit Lineari"
 
 
-#: cinelerra//file.inc:161
+#: cinelerra//file.inc:146
 msgid "16 Bit Linear"
 msgid "16 Bit Linear"
-msgstr "16 bit lineare"
+msgstr "16 Bit Lineari"
 
 
-#: cinelerra//file.inc:162
+#: cinelerra//file.inc:147
 msgid "24 Bit Linear"
 msgid "24 Bit Linear"
-msgstr "24 bit lineare"
+msgstr "24 Bit Lineari"
 
 
-#: cinelerra//file.inc:163
+#: cinelerra//file.inc:148
 msgid "32 Bit Linear"
 msgid "32 Bit Linear"
-msgstr "32 bit lineare"
+msgstr "32 Bit Lineari"
 
 
-#: cinelerra//file.inc:164
+#: cinelerra//file.inc:149
 msgid "u Law"
 msgid "u Law"
-msgstr "U Law"
+msgstr "U Legge"
 
 
-#: cinelerra//file.inc:165
+#: cinelerra//file.inc:150
 msgid "IMA 4"
 msgstr "IMA 4"
 
 msgid "IMA 4"
 msgstr "IMA 4"
 
-#: cinelerra//file.inc:166
+#: cinelerra//file.inc:151
 msgid "ADPCM"
 msgstr "ADPCM"
 
 msgid "ADPCM"
 msgstr "ADPCM"
 
-#: cinelerra//file.inc:167
+#: cinelerra//file.inc:152
 msgid "Float"
 msgid "Float"
-msgstr "Float"
+msgstr "Fluttante"
 
 
-#: cinelerra//file.inc:170
+#: cinelerra//file.inc:154
 msgid "RGB ALPHA"
 msgstr "RGB ALPHA"
 
 msgid "RGB ALPHA"
 msgstr "RGB ALPHA"
 
-#: cinelerra//file.inc:171
+#: cinelerra//file.inc:155
 msgid "PNG ALPHA"
 msgstr "PNG ALPHA"
 
 msgid "PNG ALPHA"
 msgstr "PNG ALPHA"
 
-#: cinelerra//filejpeg.C:334 cinelerra//filejpeglist.C:174
-#: cinelerra//filemov.C:2069 cinelerra//filemov.C:2079
-#: cinelerra//fileogg.C:2171 cinelerra//formatwindow.C:112
-#: cinelerra//formatwindow.C:123
-msgid "Quality:"
-msgstr "Qualità"
-
-#: cinelerra//filejpeglist.C:50
+#: cinelerra//filejpeglist.C:49
 msgid "JPEGLIST"
 msgstr "JPEGLIST"
 
 msgid "JPEGLIST"
 msgstr "JPEGLIST"
 
-#: cinelerra//filemov.C:46
-msgid "MPEG-4"
-msgstr "MPEG-4"
-
-#: cinelerra//filemov.C:47
-msgid "Dual H.264"
-msgstr "Dual H.264"
-
-#: cinelerra//filemov.C:48
-msgid "Dual MPEG-4"
-msgstr "Dual MPEG-4"
-
-#: cinelerra//filemov.C:49
-msgid "H.264"
-msgstr "H.264"
-
-#: cinelerra//filemov.C:50
-msgid "H.263"
-msgstr "H.263"
-
-#: cinelerra//filemov.C:51
-msgid "Microsoft MPEG-4"
-msgstr "Microsoft MPEG-4"
-
-#: cinelerra//filemov.C:54
-msgid "PNG with Alpha"
-msgstr "PNG con Alpha"
-
-#: cinelerra//filemov.C:55
-msgid "Uncompressed RGB"
-msgstr "Uncompressed RGB"
+#: cinelerra//filempeg.C:150
+#, c-format
+msgid "toc path:%s\n"
+msgstr "Percorso toc:%s\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:56
-msgid "Uncompressed RGBA"
-msgstr "Uncompressed RGBA"
+#: cinelerra//filempeg.C:151
+#, c-format
+msgid "title path:\n"
+msgstr "Titolo Percorso:\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:57
-msgid "YUV 4:2:0 Planar"
-msgstr "YUV 4: 2: 0 Planar"
+#: cinelerra//filempeg.C:159
+#, c-format
+msgid "file path:%s\n"
+msgstr "Il percorso del file:%s\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:58
-msgid "Component Y'CbCr 8-bit 4:2:2 (yuv2)"
-msgstr "Componente Y'CbCr 8-bit 4: 2: 2 (YUV2)"
+#: cinelerra//filempeg.C:164
+#, c-format
+msgid "size: %s"
+msgstr "Dimensioni: %s"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:59
-msgid "Component Y'CbCr 8-bit 4:2:2 (2vuy)"
-msgstr "Componente Y'CbCr 8-bit 4: 2: 2 (2vuy)"
+#: cinelerra//filempeg.C:167
+#, c-format
+msgid "  program stream\n"
+msgstr "Flusso di programma\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:60
-msgid "YUV 4:1:1 Packed"
-msgstr "YUV 4: 1: 1 Pranzo"
+#: cinelerra//filempeg.C:169
+#, c-format
+msgid "  transport stream\n"
+msgstr "Transport stream\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:61
-msgid "Component Y'CbCr 8-bit 4:4:4"
-msgstr "Componente Y'CbCr 8-bit 4: 4: 4"
+#: cinelerra//filempeg.C:171
+#, c-format
+msgid "  video stream\n"
+msgstr "Flusso video\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:62
-msgid "Component Y'CbCrA 8-bit 4:4:4:4"
-msgstr "Componente Y'CbCrA 8-bit 4: 4: 4: 4"
+#: cinelerra//filempeg.C:173
+#, c-format
+msgid "  audio stream\n"
+msgstr "Flusso audio\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:63
-msgid "Component Y'CbCr 10-bit 4:4:4"
-msgstr "Componente Y'CbCr 10-bit 4: 4: 4"
+#: cinelerra//filempeg.C:182
+#, c-format
+msgid "date: %s\n"
+msgstr "Data: %s\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:64
-msgid "JPEG Photo"
-msgstr "JPEG Photo"
+#: cinelerra//filempeg.C:185
+#, c-format
+msgid "%d video tracks\n"
+msgstr "%d tracce video\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:65
-msgid "Motion JPEG A"
-msgstr "Motion JPEG A"
+#: cinelerra//filempeg.C:192
+#, c-format
+msgid "  v%d %s %dx%d"
+msgstr "  v%d %s %dx%d"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:68
-msgid "Twos complement"
-msgstr "Complemento a due"
+#: cinelerra//filempeg.C:195
+#, c-format
+msgid " (%5.2f), %ld frames"
+msgstr "(%5.2f), cornici %ld"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:69
-msgid "Unsigned"
-msgstr "Senza segno"
+#: cinelerra//filempeg.C:198 cinelerra//filempeg.C:217
+#, c-format
+msgid " (%0.3f secs)"
+msgstr "(sec(%0.3f)"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:70
-msgid "IMA-4"
-msgstr "IMA-4"
+#: cinelerra//filempeg.C:203
+#, c-format
+msgid "%d audio tracks\n"
+msgstr "%d tracce audio\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:71
-msgid "U-Law"
-msgstr "U-Law"
+#: cinelerra//filempeg.C:206
+#, c-format
+msgid " a%d %s"
+msgstr " a%d %s"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:72
-msgid "Vorbis"
-msgstr "Vorbis"
+#: cinelerra//filempeg.C:209
+#, c-format
+msgid " ch%d (%d)"
+msgstr "Ch%d (%d)"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:73
-msgid "MP3"
-msgstr "MP3"
+#: cinelerra//filempeg.C:214
+#, c-format
+msgid "%ld samples"
+msgstr "campioni %ld"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:74
-msgid "MPEG-4 Audio"
-msgstr "MPEG-4 Audio"
+#: cinelerra//filempeg.C:223
+#, c-format
+msgid "%d subtitles\n"
+msgstr "%d sottotitoli\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:304
-msgid "Made with Cinelerra for Linux"
-msgstr "Realizzato con Cinelerra per Linux"
+#: cinelerra//filempeg.C:227
+#, c-format
+msgid "%d title sets, "
+msgstr "%d Insiemi"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:1534
-msgid "Bits per channel:"
-msgstr "Bit per canale:"
+#: cinelerra//filempeg.C:230
+#, c-format
+msgid "%d interleaves\n"
+msgstr "%d interleaves\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:1546 cinelerra//filesndfile.C:419
-#: cinelerra//formatwindow.C:197
-msgid "Dither"
-msgstr "Dither"
+#: cinelerra//filempeg.C:235
+#, c-format
+msgid ""
+"current program %d = title %d, angle %d, interleave %d\n"
+"\n"
+msgstr "Attuale programma %d = titolo %d, %d angolo, interleave %d\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:1556 cinelerra//filemov.C:1607
-#: cinelerra//filemov.C:1910 cinelerra//filemov.C:1943
-#: cinelerra//filemov.C:2000 cinelerra//filempeg.C:2133
-#: cinelerra//fileogg.C:2166
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "Bitrate:"
+#: cinelerra//filempeg.C:244
+#, c-format
+msgid "cell times:"
+msgstr "Tempi di cella:"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:1571 cinelerra//fileogg.C:2083
-#: cinelerra//filevorbis.C:428
-msgid "Variable bitrate"
-msgstr "Bitrate variabile"
+#: cinelerra//filempeg.C:247
+#, c-format
+msgid "  %3d.  %8.3f"
+msgstr "  %3d.  %8.3f"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:1577 cinelerra//fileogg.C:2045
-#: cinelerra//filevorbis.C:385
-msgid "Min bitrate:"
-msgstr "Bitrate Min:"
+#: cinelerra//filempeg.C:256
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"system time: %s"
+msgstr "\nTempo system: %s"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:1584 cinelerra//fileogg.C:2049
-#: cinelerra//filevorbis.C:389
-msgid "Avg bitrate:"
-msgstr "Media del bitrate:"
+#: cinelerra//filempeg.C:258
+#, c-format
+msgid "elements %d\n"
+msgstr "Elementi %d\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:1591 cinelerra//fileogg.C:2054
-#: cinelerra//filevorbis.C:394
-msgid "Max bitrate:"
-msgstr "Bitrate Max:"
+#: cinelerra//filempeg.C:292
+#, c-format
+msgid "no info"
+msgstr "No info"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:1616
-msgid "Quantization Quality (%):"
-msgstr "Quantization Quality (%):"
-#msgstr "Quantizzazione di qualità (%):"
+#: cinelerra//filempeg.C:395
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
+"Rebuilding the table of contents."
+msgstr "Impossibile aprire %s: tabella non valida di versione contenuti  nRebuilding il sommario."
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:1922 cinelerra//filemov.C:1966
-#: cinelerra//filempeg.C:2139
-msgid "Quantization:"
-msgstr "Quantizzazione:"
+#: cinelerra//filempeg.C:399
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
+"Rebuilding the table of contents."
+msgstr "Impossibile aprire %s: indice fuori di data  nRebuilding la tabella dei contenuti."
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:1956
-msgid "Bitrate tolerance:"
-msgstr "Tolleranza Bitrate:"
+#: cinelerra//filempeg.C:403
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
+"Rebuilding the table of contents."
+msgstr "Impossibile aprire %s: indice corrotti  nRebuilding la tabella dei contenuti."
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:1980 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:297
-msgid "Interlaced"
-msgstr "Interlacciato"
+#: cinelerra//filempeg.C:418
+#, c-format
+msgid "Couldn't open %s: rebuild failed.\n"
+msgstr "Impossibile aprire %s: la ricostruzione fallita\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:1986
-msgid "Keyframe interval:"
-msgstr "Intervallo Keyframe:"
+#: cinelerra//filempeg.C:591
+#, c-format
+msgid "Unsupported aspect ratio %f\n"
+msgstr "Non supportato proporzioni %f\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:2013
-msgid "Quantizer:"
-msgstr "Quantizzatore:"
+#: cinelerra//filempeg.C:616
+#, c-format
+msgid "Unsupported frame rate %f\n"
+msgstr "Non supportato frame rate %f\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:2027
-msgid "RC Period:"
-msgstr "Periodo RC:"
+#: cinelerra//filempeg.C:663 cinelerra//filempeg.C:711
+#: cinelerra//filempeg.C:731
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while opening \"%s\" for writing\n"
+"%m\n"
+msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n%m\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:2034
-msgid "Reaction Ratio:"
-msgstr "Rapporto di reazione:"
+#: cinelerra//filempeg.C:703
+#, c-format
+msgid "encode: lame_init_params returned %d\n"
+msgstr "Codifica: lame_init_params restituisce %d\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:2041
-msgid "Reaction Period:"
-msgstr "Periodo di reazione:"
+#: cinelerra//filempeg.C:719
+#, c-format
+msgid "ampeg_derivative=%d\n"
+msgstr "Ampeg_derivative =%d\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:2048
-msgid "Max Key Interval:"
-msgstr "Intervallo Key Max:"
+#: cinelerra//filempeg.C:825
+msgid "cant init toc index\n"
+msgstr "Sopraelevazione init toc indice\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:2055
-msgid "Max Quantizer:"
-msgstr "Max Quantizzatore:"
+#: cinelerra//filempeg.C:835
+msgid "cant access commercials database"
+msgstr "Database di Access spot cativi"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:2062
-msgid "Min Quantizer:"
-msgstr "Min Quantizzatore:"
+#: cinelerra//filempeg.C:873
+msgid "toc scan stopped before eof"
+msgstr "Scan toc fermato prima EOF"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:2184
-msgid "Fix bitrate"
-msgstr "Bitrate fisso"
+#: cinelerra//filempeg.C:947 cinelerra//filempeg.C:1205
+#, c-format
+msgid "twolame error encoding audio: %d\n"
+msgstr "Twolame codifica audio errore: %d\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:2209
-msgid "Fix quantization"
-msgstr "Quantizzazione fissa"
+#: cinelerra//filempeg.C:1015
+#, c-format
+msgid "unknown driver %d\n"
+msgstr "Sconosciuto conducente %d\n"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:703
+#: cinelerra//filempeg.C:1266
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "encode: lame_init_params returned %d\n"
-msgstr "Encode: lame_init_params restituisce %d\n"
+msgid "write failed: %m"
+msgstr "Scrittura non riuscita: %m"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1854 cinelerra//filempeg.C:2050
+#: cinelerra//filempeg.C:1794 cinelerra//filempeg.C:1990
 msgid "No options for MPEG transport stream."
 msgid "No options for MPEG transport stream."
-msgstr "Nessuna opzione per transport stream MPEG"
+msgstr "Nessuna opzione per stream MPEG."
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1860
+#: cinelerra//filempeg.C:1800
 msgid "Layer:"
 msgid "Layer:"
-msgstr "Livello"
+msgstr "Livello:"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1865
+#: cinelerra//filempeg.C:1805
 msgid "Kbits per second:"
 msgid "Kbits per second:"
-msgstr "Kbit al secondo:"
+msgstr "Kbits per secondo"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1921 cinelerra//filempeg.C:1929
+#: cinelerra//filempeg.C:1861 cinelerra//filempeg.C:1869
 msgid "II"
 msgstr "II"
 
 msgid "II"
 msgstr "II"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1925
+#: cinelerra//filempeg.C:1865
 msgid "III"
 msgstr "III"
 
 msgid "III"
 msgstr "III"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2055 cinelerra//new.C:385 cinelerra//setformat.C:444
+#: cinelerra//filempeg.C:1995 cinelerra//new.C:390 cinelerra//setformat.C:445
 msgid "Color model:"
 msgid "Color model:"
-msgstr "Modello di colore:"
+msgstr "Formato colore:"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2120
+#: cinelerra//filempeg.C:2060
 msgid "Format Preset:"
 msgid "Format Preset:"
-msgstr "Format Preset:"
+msgstr "Formato Predefinito:"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2127
+#: cinelerra//filempeg.C:2067
 msgid "Derivative:"
 msgstr "Derivativo:"
 
 msgid "Derivative:"
 msgstr "Derivativo:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2146
+#: cinelerra//filempeg.C:2079
+msgid "Quantization:"
+msgstr "Quantizzazione:"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2086
 msgid "I frame distance:"
 msgid "I frame distance:"
-msgstr "I frame distanza:"
+msgstr "Distanza fotogrammi I:"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2154
+#: cinelerra//filempeg.C:2094
 msgid "P frame distance:"
 msgid "P frame distance:"
-msgstr "Distanza P frame:"
+msgstr "distanza fotogrammi P:"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2160 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:109
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:115
-#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:237 plugins/framefield/framefield.C:254
+#: cinelerra//filempeg.C:2100 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107
+#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253
 msgid "Bottom field first"
 msgid "Bottom field first"
-msgstr "Campo inferiore prima"
+msgstr "Area inferiore prima"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2164
+#: cinelerra//filempeg.C:2104
 msgid "Progressive frames"
 msgid "Progressive frames"
-msgstr "Progressive frames"
+msgstr "Fotogrammi progressivi"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2166 plugins/denoise/denoise.C:131
+#: cinelerra//filempeg.C:2106 plugins/denoise/denoise.C:129
 msgid "Denoise"
 msgid "Denoise"
-msgstr "Denoise"
+msgstr "Elimina Disturbo"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2168
+#: cinelerra//filempeg.C:2108
 msgid "Sequence start codes in every GOP"
 msgid "Sequence start codes in every GOP"
-msgstr "Sequenza di avvio codifica in ogni GOP"
+msgstr "La sequenza avvia i codici in ogni GOP"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2217 cinelerra//filempeg.C:2225
+#: cinelerra//filempeg.C:2157 cinelerra//filempeg.C:2165
 msgid "MPEG-1"
 msgstr "MPEG-1"
 
 msgid "MPEG-1"
 msgstr "MPEG-1"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2221
+#: cinelerra//filempeg.C:2161
 msgid "MPEG-2"
 msgstr "MPEG-2"
 
 msgid "MPEG-2"
 msgstr "MPEG-2"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2274 cinelerra//filempeg.C:2284
+#: cinelerra//filempeg.C:2214 cinelerra//filempeg.C:2224
 msgid "Generic MPEG-1"
 msgid "Generic MPEG-1"
-msgstr "Generic MPEG-1"
+msgstr "MPEG-1 Generico"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2275
+#: cinelerra//filempeg.C:2215
 msgid "standard VCD"
 msgstr "VCD standard"
 
 msgid "standard VCD"
 msgstr "VCD standard"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2276
+#: cinelerra//filempeg.C:2216
 msgid "user VCD"
 msgstr "VCD utente"
 
 msgid "user VCD"
 msgstr "VCD utente"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2277
+#: cinelerra//filempeg.C:2217
 msgid "Generic MPEG-2"
 msgid "Generic MPEG-2"
-msgstr "Generic MPEG-2"
+msgstr "MPEG-2 Generico"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2278
+#: cinelerra//filempeg.C:2218
 msgid "standard SVCD"
 msgid "standard SVCD"
-msgstr "Standard SVCD"
+msgstr "SVCD standard"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2279
+#: cinelerra//filempeg.C:2219
 msgid "user SVCD"
 msgstr "SVCD utente"
 
 msgid "user SVCD"
 msgstr "SVCD utente"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2280
+#: cinelerra//filempeg.C:2220
 msgid "VCD Still sequence"
 msgid "VCD Still sequence"
-msgstr "VCD Still Sequence"
+msgstr "Sequenza in pausa VCD"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2281
+#: cinelerra//filempeg.C:2221
 msgid "SVCD Still sequence"
 msgid "SVCD Still sequence"
-msgstr "SVCD Still Sequence"
+msgstr "Sequenza in pausa SVCD"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2282
+#: cinelerra//filempeg.C:2222
 msgid "DVD NAV"
 msgstr "DVD NAV"
 
 msgid "DVD NAV"
 msgstr "DVD NAV"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2283
+#: cinelerra//filempeg.C:2223
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2334 cinelerra//fileogg.C:2239
-#: cinelerra//filevorbis.C:416
+#: cinelerra//filempeg.C:2274 cinelerra//fileogg.C:2239
+#: cinelerra//filevorbis.C:422
 msgid "Fixed bitrate"
 msgid "Fixed bitrate"
-msgstr "Bitrate fisso"
+msgstr "Bitrate ottimizzato"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2348
+#: cinelerra//filempeg.C:2288
 msgid "Fixed quantization"
 msgid "Fixed quantization"
-msgstr "Quantizzazione fisso"
+msgstr "Ottimizza quantizzazione"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2451 cinelerra//filempeg.C:2453
+#: cinelerra//filempeg.C:2391 cinelerra//filempeg.C:2393
 msgid "YUV 4:2:0"
 msgstr "YUV 4: 2: 0"
 
 msgid "YUV 4:2:0"
 msgstr "YUV 4: 2: 0"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2452
+#: cinelerra//filempeg.C:2392
 msgid "YUV 4:2:2"
 msgstr "YUV 4: 2: 2"
 
 msgid "YUV 4:2:2"
 msgstr "YUV 4: 2: 2"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:230 cinelerra//fileogg.C:447
+#: cinelerra//fileogg.C:173
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n"
+msgstr "FileOGG: pagina tirando fuori il flusso nonsynced!\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:181
+#, c-format
+msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n"
+msgstr "FileOGG: Non vi sono altri dati contenuti nel file che stiamo leggendo da\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:227 cinelerra//fileogg.C:444
 msgid "FileOGG::open_file rdwr"
 msgid "FileOGG::open_file rdwr"
-msgstr "FileOGG::open_file RDWR"
+msgstr "FileOGG::OPEN_FILE RDWR"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:261
+#, c-format
+msgid "FileOGG: WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n"
+msgstr "FileOGG: ATTENZIONE: Codifica Theora quando la larghezza o l'altezza non sono divisibile per 16 è ottimale\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:309
+#, c-format
+msgid "FileOGG: initialization of theora codec failed\n"
+msgstr "FileOGG: inizializzazione del codec Theora fallita\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:344
+msgid ""
+"The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n"
+"the requested quality or bitrate.\n"
+"\n"
+msgstr "L'encoder Vorbis non poteva impostare una modalità in base alle  nla richiesto qualità o bitrate.\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:367 cinelerra//fileogg.C:394 cinelerra//fileogg.C:414
+#: cinelerra//fileogg.C:428
+msgid "Internal Ogg library error.\n"
+msgstr "Errore di libreria Ogg interno.\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:542 cinelerra//fileogg.C:547
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n"
+msgstr "FileOGG:? Errore parsing Theora intestazioni del flusso; flusso corrotta\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:560 cinelerra//fileogg.C:565
+msgid "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n"
+msgstr "FileOGG:? Errore parsing Vorbis intestazioni del flusso; flusso corrotta\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:586
+msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n"
+msgstr "FileOGG: Fine del file durante la ricerca per le intestazioni codec\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:648
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n"
+msgstr "FileOGG: Impossibile trovare la pagina successiva, mentre cerca di primo non-intestazione del pacchetto\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:662
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n"
+msgstr "FileOGG: Broken del file ogg - Pagina rotto: ogg_page_packets == 0 e granulepos = -1!\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1002
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n"
+msgstr "FileOGG: Illegal cercano oltre la fine di campioni\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1062
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n"
+msgstr "FileOGG: Cercando di pagina di esempio non è riuscita\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1081 cinelerra//fileogg.C:1281
+#: cinelerra//fileogg.C:1475
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
+msgstr "FileOGG: Impossibile trovare la pagina successiva mentre cerca\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1117
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
+msgstr "FileOGG: Qualcosa di sbagliato durante il tentativo di chiedere\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1134
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n"
+msgstr "FileOGG: Illegal cercare oltre la fine di fotogrammi\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1149
+#, c-format
+msgid "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n"
+msgstr "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page fallita\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1225
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Seeking to frame failed\n"
+msgstr "FileOGG: Cercando di inquadrare fallito\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1261
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n"
+msgstr "FileOGG: Cercando di keyframe fallito\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1312
+#, c-format
+msgid "Yay, we have an ogg file\n"
+msgstr "Yay, abbiamo un file ogg\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1444
+#, c-format
+msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: "
+msgstr "FileOGG::errore mentre si cerca di fotogramma chiave della cornice (frame:"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1455
+#, c-format
+msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: "
+msgstr "FileOGG::errore mentre si cerca di fotogramma chiave, numero di fotogramma chiave sbagliato (frame:"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1483
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
+msgstr "FileOGG: Previsione fotogramma chiave, ma non farlo\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1499
+#, c-format
+msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n"
+msgstr "FileOGG: theora_decode_YUVout riuscito con codice %i\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1561
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
+msgstr "FileOGG: Impossibile trovare la pagina successiva durante il tentativo di decodificare più campioni\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1662
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
+msgstr "FileOGG: Errore a scoprire cosa leggere dal file\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1734
+#, c-format
+msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n"
+msgstr "FileOGG::La storia non allineato correttamente\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1735
+#, c-format
+msgid "\tnext_sample_position: "
+msgstr " Tnext_sample_position:"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1736
+#, c-format
+msgid "\thistory_start: "
+msgstr " Thistory_start:"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1755
+msgid "error writing audio page\n"
+msgstr "Errore di scrittura pagina audio\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1768
+msgid "error writing video page\n"
+msgstr "Errore di scrittura pagina dei video\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1942
+#, c-format
+msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n"
+msgstr "FileOGG: theora_encode_YUVin riuscito con codice %i\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:2045 cinelerra//filevorbis.C:391
+msgid "Min bitrate:"
+msgstr "Bitrate Min:"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:2049 cinelerra//filevorbis.C:395
+msgid "Avg bitrate:"
+msgstr "Bitrate medio:"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:2054 cinelerra//filevorbis.C:400
+msgid "Max bitrate:"
+msgstr "Bitrate Max:"
 
 #: cinelerra//fileogg.C:2071
 msgid "Average bitrate"
 
 #: cinelerra//fileogg.C:2071
 msgid "Average bitrate"
-msgstr "Bitrate medio"
+msgstr "Bitrate media"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:2083 cinelerra//filevorbis.C:434
+msgid "Variable bitrate"
+msgstr "Bitrate variabile"
 
 #: cinelerra//fileogg.C:2188
 msgid "Keyframe frequency:"
 
 #: cinelerra//fileogg.C:2188
 msgid "Keyframe frequency:"
-msgstr "Frequenza keyframe:"
+msgstr "Frequenza dei fotogrammi chiave:"
 
 #: cinelerra//fileogg.C:2194
 msgid "Keyframe force frequency:"
 
 #: cinelerra//fileogg.C:2194
 msgid "Keyframe force frequency:"
-msgstr "Keyframe di forza di frequenza :"
+msgstr "Frequenza di forza fotogramma chiave:"
 
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2200 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:385
+#: cinelerra//fileogg.C:2200 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377
+#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:48
 msgid "Sharpness:"
 msgid "Sharpness:"
-msgstr "Nitidezza:"
+msgstr "Chiarezza:"
 
 #: cinelerra//fileogg.C:2253
 msgid "Fixed quality"
 
 #: cinelerra//fileogg.C:2253
 msgid "Fixed quality"
-msgstr "Qualità Fissa"
+msgstr "Qualità Fixed"
+
+#: cinelerra//filesndfile.C:269
+#, c-format
+msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n"
+msgstr "Sf_seek () per assaggiare %jd venuto a mancare, motivo: %s\n"
 
 
-#: cinelerra//filesndfile.C:423 cinelerra//formatwindow.C:209
+#: cinelerra//filesndfile.C:286
+#, c-format
+msgid "buffer=%p\n"
+msgstr "Buffer =%p\n"
+
+#: cinelerra//filesndfile.C:304
+#, c-format
+msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len="
+msgstr "FileSndFile::read_samples fd =%p = temp_double=%p = len"
+
+#: cinelerra//filesndfile.C:419 cinelerra//formatwindow.C:169
+msgid "Dither"
+msgstr "Tremolio"
+
+#: cinelerra//filesndfile.C:423 cinelerra//formatwindow.C:181
 msgid "Signed"
 msgid "Signed"
-msgstr "Con segno"
+msgstr "Firmato"
 
 #: cinelerra//filetga.C:117
 msgid "RGB compressed"
 
 #: cinelerra//filetga.C:117
 msgid "RGB compressed"
@@ -2059,76 +3031,56 @@ msgstr "RGB non compresso"
 msgid "RGBA uncompressed"
 msgstr "RGBA non compresso"
 
 msgid "RGBA uncompressed"
 msgstr "RGBA non compresso"
 
-#: cinelerra//filevorbis.C:133
+#: cinelerra//filevorbis.C:139
 #, c-format
 msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
 #, c-format
 msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
-msgstr "FileVorbis::open_file %s:. Bitstream non valido  n\n"
-
-#: cinelerra//fileyuv.C:397
-msgid "Output Path:"
-msgstr "Percorso di uscita:"
-
-#: cinelerra//fileyuv.C:405
-msgid "Use Pipe:"
-msgstr "Use il pipe:"
-
-#: cinelerra//fileyuv.C:416
-msgid "Stream Header:"
-msgstr "Intestazione del flusso:"
-
-#: cinelerra//fileyuv.C:420
-msgid "Interlacing:"
-msgstr "Interlacciamento:"
-
-#: cinelerra//fileyuv.C:427
-msgid "Pipe Presets:"
-msgstr "Presets pipes:"
+msgstr "FileVorbis::OPEN_FILE %s:. Valido bitstream\n"
 
 #: cinelerra//flipbook.C:32
 msgid "Flipbook..."
 
 #: cinelerra//flipbook.C:32
 msgid "Flipbook..."
-msgstr "Flipbook ..."
+msgstr "Libro pieghevole..."
 
 #: cinelerra//formatcheck.C:52
 msgid "The format you selected doesn't support video."
 
 #: cinelerra//formatcheck.C:52
 msgid "The format you selected doesn't support video."
-msgstr "Il formato selezionato non supporta i video."
+msgstr "Il formato scelto non supporta il video."
 
 #: cinelerra//formatcheck.C:63
 msgid "The format you selected doesn't support audio."
 
 #: cinelerra//formatcheck.C:63
 msgid "The format you selected doesn't support audio."
-msgstr "Il formato selezionato non supporta l'audio."
-
-#: cinelerra//formatcheck.C:71
-msgid "IMA4 compression is only available in Quicktime movies."
-msgstr "Compressione IMA4 è disponibile solo in filmati QuickTime."
+msgstr "Il formato scelto non supporta l'audio"
 
 
-#: cinelerra//formatcheck.C:81
+#: cinelerra//formatcheck.C:72
 msgid ""
 "ULAW compression is only available in\n"
 "Quicktime Movies and PCM files."
 msgid ""
 "ULAW compression is only available in\n"
 "Quicktime Movies and PCM files."
-msgstr "Compressione ULAW è disponibile solo in filmati \nQuicktime e file PCM."
+msgstr "La compressione ULAW è disponibile solo\nper Video Quicktime e file PCM."
 
 
-#: cinelerra//formatpopup.C:36
+#: cinelerra//formatpopup.C:38
 msgid "Change file format"
 msgid "Change file format"
-msgstr "Cambia formato del file "
+msgstr "Cambia il formato del file"
+
+#: cinelerra//formatpopup.C:101
+msgid "Set ffmpeg file type"
+msgstr "Tipo di file ffmpeg Set"
 
 #: cinelerra//formatpresets.C:60
 msgid "User Defined"
 
 #: cinelerra//formatpresets.C:60
 msgid "User Defined"
-msgstr "Definito dall'utente"
+msgstr "Personalizzazione"
 
 #: cinelerra//formatpresets.C:63
 msgid "1080P/60"
 
 #: cinelerra//formatpresets.C:63
 msgid "1080P/60"
-msgstr "1080P/60"
+msgstr "1080p / 60"
 
 #: cinelerra//formatpresets.C:78
 msgid "1080P/24"
 
 #: cinelerra//formatpresets.C:78
 msgid "1080P/24"
-msgstr "1080P/24"
+msgstr "1080p / 24"
 
 #: cinelerra//formatpresets.C:93
 msgid "1080I"
 
 #: cinelerra//formatpresets.C:93
 msgid "1080I"
-msgstr "1080i"
+msgstr "1080I"
 
 #: cinelerra//formatpresets.C:108
 msgid "720P/60"
 
 #: cinelerra//formatpresets.C:108
 msgid "720P/60"
-msgstr "720P/60"
+msgstr "720P / 60"
 
 #: cinelerra//formatpresets.C:121
 msgid "576I - DV(D) PAL"
 
 #: cinelerra//formatpresets.C:121
 msgid "576I - DV(D) PAL"
@@ -2144,15 +3096,15 @@ msgstr "480I - DV (D) NTSC"
 
 #: cinelerra//formatpresets.C:160
 msgid "YouTube"
 
 #: cinelerra//formatpresets.C:160
 msgid "YouTube"
-msgstr "YouTube"
+msgstr "Youtube"
 
 #: cinelerra//formatpresets.C:173
 msgid "Half D-1 PAL"
 
 #: cinelerra//formatpresets.C:173
 msgid "Half D-1 PAL"
-msgstr "Half D-1 PAL"
+msgstr "Half-D 1 PAL"
 
 #: cinelerra//formatpresets.C:186
 msgid "Half D-1 NTSC"
 
 #: cinelerra//formatpresets.C:186
 msgid "Half D-1 NTSC"
-msgstr "Half D-1 NTSC"
+msgstr "Half-D 1 NTSC"
 
 #: cinelerra//formatpresets.C:199
 msgid "Internet"
 
 #: cinelerra//formatpresets.C:199
 msgid "Internet"
@@ -2166,57 +3118,65 @@ msgstr "CD Audio"
 msgid "DAT Audio"
 msgstr "DAT Audio"
 
 msgid "DAT Audio"
 msgstr "DAT Audio"
 
-#: cinelerra//formatpresets.C:240 cinelerra//keyframegui.C:531
+#: cinelerra//formatpresets.C:240 cinelerra//keyframegui.C:520
 msgid "Presets:"
 msgid "Presets:"
-msgstr "Presets:"
+msgstr "Preselezioni:"
+
+#: cinelerra//formatpresets.C:284
+msgid "Custom"
+msgstr "Custom"
 
 
-#: cinelerra//formattools.C:162
+#: cinelerra//formattools.C:187
 msgid "Output to file"
 msgid "Output to file"
-msgstr "Uscita su file"
+msgstr "File d'uscita"
 
 
-#: cinelerra//formattools.C:163
+#: cinelerra//formattools.C:188
 msgid "Select a file to write to:"
 msgid "Select a file to write to:"
-msgstr "Selezionare un file da scrivere:"
+msgstr "Scegli file su cui scrivere:"
 
 
-#: cinelerra//formattools.C:178 cinelerra//recordprefs.C:67
+#: cinelerra//formattools.C:203 cinelerra//recordprefs.C:67
 msgid "File Format:"
 msgstr "Formato file:"
 
 msgid "File Format:"
 msgstr "Formato file:"
 
-#: cinelerra//formattools.C:274
+#: cinelerra//formattools.C:306
 msgid "MPEG stream"
 msgid "MPEG stream"
-msgstr "MPEG stream"
+msgstr "Flusso MPEG"
 
 
-#: cinelerra//formattools.C:588
+#: cinelerra//formattools.C:636
 msgid "Configure audio compression"
 msgstr "Configura compressione audio"
 
 msgid "Configure audio compression"
 msgstr "Configura compressione audio"
 
-#: cinelerra//formattools.C:609
+#: cinelerra//formattools.C:657
 msgid "Configure video compression"
 msgstr "Configura compressione video"
 
 msgid "Configure video compression"
 msgstr "Configura compressione video"
 
-#: cinelerra//formattools.C:723
+#: cinelerra//formattools.C:771
 msgid "Record audio tracks"
 msgid "Record audio tracks"
-msgstr "Registra le tracce audio"
+msgstr "Registra tracce audio"
 
 
-#: cinelerra//formattools.C:723
+#: cinelerra//formattools.C:771
 msgid "Render audio tracks"
 msgid "Render audio tracks"
-msgstr "Renderizza tracce audio"
+msgstr "Elabora tracce audio"
 
 
-#: cinelerra//formattools.C:740
+#: cinelerra//formattools.C:788
 msgid "Record video tracks"
 msgid "Record video tracks"
-msgstr "Registra le tracce video "
+msgstr "Registra tracce video"
 
 
-#: cinelerra//formattools.C:740
+#: cinelerra//formattools.C:788
 msgid "Render video tracks"
 msgid "Render video tracks"
-msgstr "Renderizza tracce video"
+msgstr "Elabora tracce video"
 
 
-#: cinelerra//formattools.C:801
+#: cinelerra//formattools.C:906
 msgid "Overwrite project with output"
 msgid "Overwrite project with output"
-msgstr "Sovrascrivere il progetto con l'uscita"
+msgstr "Sovrascrivi il progetto con l'uscita"
 
 
-#: cinelerra//formattools.C:821
+#: cinelerra//formattools.C:926
 msgid "Create new file at each label"
 msgid "Create new file at each label"
-msgstr "Crea un nuovo file per ogni label"
+msgstr "Crea nuovo file ad ogni etichetta"
+
+#: cinelerra//formatwindow.C:29 cinelerra//formatwindow.C:90
+msgid ": File format"
+msgstr ": Formato del file"
 
 #: cinelerra//formatwindow.C:46
 msgid "Set parameters for this audio format:"
 
 #: cinelerra//formatwindow.C:46
 msgid "Set parameters for this audio format:"
@@ -2230,185 +3190,298 @@ msgstr "HiLo:"
 msgid "LoHi:"
 msgstr "Lohi:"
 
 msgid "LoHi:"
 msgstr "Lohi:"
 
-#: cinelerra//formatwindow.C:106 cinelerra//formatwindow.C:121
+#: cinelerra//formatwindow.C:106
 msgid "Set parameters for this video format:"
 msgid "Set parameters for this video format:"
-msgstr "Impostare i parametri per il formato video:"
+msgstr "Impostare i parametri per questo formato video:"
 
 
-#: cinelerra//formatwindow.C:131
+#: cinelerra//formatwindow.C:116
 msgid "Video is not supported in this format."
 msgstr "Il video non è supportato in questo formato."
 
 msgid "Video is not supported in this format."
 msgstr "Il video non è supportato in questo formato."
 
-#: cinelerra//indexfile.C:474
+#: cinelerra//gwindowgui.C:42
+msgid ": Overlays"
+msgstr "Sovrapposizioni"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:60
+msgid "Assets"
+msgstr "Attività"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:61
+msgid "Titles"
+msgstr "Titoli"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:62
+msgid "Transitions"
+msgstr "transizioni"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:63
+msgid "Plugin Autos"
+msgstr "plugin Autos"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:69 cinelerra//mainmenu.C:233
+msgid "Camera X"
+msgstr "Telecamera X"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:70 cinelerra//mainmenu.C:234
+msgid "Camera Y"
+msgstr "Telecamera Y"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:71 cinelerra//mainmenu.C:235
+msgid "Camera Z"
+msgstr "Telecamera Z"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:72 cinelerra//mainmenu.C:236
+msgid "Projector X"
+msgstr "Proiettore X"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:73 cinelerra//mainmenu.C:237
+msgid "Projector Y"
+msgstr "Proiettore Y"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:74 cinelerra//mainmenu.C:238
+msgid "Projector Z"
+msgstr "Proiettore Z"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:75 cinelerra//mainmenu.C:226
+msgid "Fade"
+msgstr "Sfuma"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:77 cinelerra//mainmenu.C:228
+#: cinelerra//recordbatches.C:23 plugins/parametric/parametric.C:427
+msgid "Mode"
+msgstr "Modo"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:78 cinelerra//mainmenu.C:231
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66
+msgid "Mask"
+msgstr "Maschera"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:79 cinelerra//mainmenu.C:232
+msgid "Speed"
+msgstr "Velocità"
+
+#: cinelerra//iec61883input.C:200
+#, c-format
+msgid "write_frame: incomplete frame received.\n"
+msgstr "Write_frame: telaio incompleta ricevuto\n"
+
+#: cinelerra//indexfile.C:466
 #, c-format
 msgid "Creating %s."
 #, c-format
 msgid "Creating %s."
-msgstr "Creando %s."
+msgstr "Creazione di %s in corso."
 
 
-#: cinelerra//indexfile.C:646
+#: cinelerra//indexfile.C:633
 #, c-format
 msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
 #, c-format
 msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
-msgstr "INDEXFILE::draw_index: l'indice ha 0 zoom\n"
+msgstr "IndexFile::draw_index: index con zoom 0\n"
 
 
-#: cinelerra//indexstate.C:198
+#: cinelerra//indexstate.C:212
 #, c-format
 msgid "IndexState::write_index Couldn't write index file %s to disk.\n"
 #, c-format
 msgid "IndexState::write_index Couldn't write index file %s to disk.\n"
-msgstr "IndexState::write_index Impossibile scrivere il file di indice %s su disco.\n"
+msgstr "IndexState::write_index Impossibile scrivere file indice %s su disco.\n"
 
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:34
-msgid "Drag all following edits"
-msgstr "Trascinare tutte le seguenti modifiche"
+#: cinelerra//indexstate.C:265
+#, c-format
+msgid "IndexState::write_markers Couldn't write marker file %s to disk.\n"
+msgstr "IndexState::write_markers non possibile scrivere il file marcatore %s su disco.\n"
+
+#: cinelerra//indexstate.C:302
+#, c-format
+msgid ""
+"IndexState::read_markers marker file version mismatched\n"
+": %s\n"
+msgstr "IndexState::read_markers versione del file marcatore non corrispondenti: %s\n"
 
 #: cinelerra//interfaceprefs.C:35
 
 #: cinelerra//interfaceprefs.C:35
-msgid "Drag only one edit"
-msgstr "Trascinare una sola modifica"
+msgid "Drag all following edits"
+msgstr "Sposta modifiche seguenti"
 
 #: cinelerra//interfaceprefs.C:36
 
 #: cinelerra//interfaceprefs.C:36
-msgid "Drag source only"
-msgstr "Trascinare la sola sorgente"
+msgid "Drag only one edit"
+msgstr "Sposta questa modifica"
 
 #: cinelerra//interfaceprefs.C:37
 
 #: cinelerra//interfaceprefs.C:37
+msgid "Drag source only"
+msgstr "Trasporta solo sorgente"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:38
 msgid "No effect"
 msgstr "Nessun effetto"
 
 msgid "No effect"
 msgstr "Nessun effetto"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:60
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:90
 msgid "Time Format"
 msgid "Time Format"
-msgstr "Formato ora"
+msgstr "Formato file:"
 
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:93
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:123
 msgid "Frames per foot:"
 msgid "Frames per foot:"
-msgstr "Frames per foot:"
+msgstr "Fotogrammi al piede:"
 
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:111
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:141
 msgid "Index files"
 msgid "Index files"
-msgstr "Files indice"
+msgstr "Indice file"
 
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:116
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:146
 msgid "Index files go here:"
 msgid "Index files go here:"
-msgstr "I file indice vanno qui:"
+msgstr "L'indice dei file va qui:"
 
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:124
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:154
 msgid "Index Path"
 msgid "Index Path"
-msgstr "Percorso Index"
+msgstr "Percorso indice"
 
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:125
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:155
 msgid "Select the directory for index files"
 msgid "Select the directory for index files"
-msgstr "Selezionare la cartella per il file di indice"
+msgstr "Seleziona una directory per i file indicizzati"
 
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:130
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:160
 msgid "Size of index file:"
 msgid "Size of index file:"
-msgstr "Dimensioni del file indice:"
+msgstr "Dimensione file indice:"
 
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:138
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:168
 msgid "Number of index files to keep:"
 msgid "Number of index files to keep:"
-msgstr "Numero di file di indice da mantenere:"
+msgstr "Numero file indice da mantenere:"
 
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:151
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:181
 msgid "Editing"
 msgid "Editing"
-msgstr "Editing"
+msgstr "Modifica"
 
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:158
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:196
+msgid "PIN:"
+msgstr "PIN:"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:204
 msgid "Clicking on edit boundaries does what:"
 msgid "Clicking on edit boundaries does what:"
-msgstr "Facendo clic su modifica limiti fa in modo che:"
+msgstr "Facendo clic su Modifica limiti fa che cosa:"
 
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:160
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:206
 msgid "Button 1:"
 msgid "Button 1:"
-msgstr "Bottone 1:"
+msgstr "Pulsante 1:"
 
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:169
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:215
 msgid "Button 2:"
 msgid "Button 2:"
-msgstr "Bottone 2:"
+msgstr "Pulsante 2:"
 
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:177
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:223
 msgid "Button 3:"
 msgid "Button 3:"
-msgstr "Bottone 3:"
+msgstr "Pulsante 3"
 
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:187
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:233
 msgid "Min DB for meter:"
 msgid "Min DB for meter:"
-msgstr "DB Min per metro:"
+msgstr "Min DB per meter:"
 
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:193
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:239
 msgid "Max DB:"
 msgstr "Max DB:"
 
 msgid "Max DB:"
 msgstr "Max DB:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:201
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:247
 msgid "Theme:"
 msgstr "Tema:"
 
 msgid "Theme:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:603
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:633
 msgid "Use thumbnails in resource window"
 msgid "Use thumbnails in resource window"
-msgstr "Utilizzare le miniature nella finestra di risorse"
+msgstr "Usa miniature nella finestra delle risorse"
 
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:620
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:650
 msgid "Show tip of the day"
 msgstr "Mostra suggerimento del giorno"
 
 msgid "Show tip of the day"
 msgstr "Mostra suggerimento del giorno"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:636
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:665
+msgid "ffmpeg probe warns rebuild indecies"
+msgstr "Sonda ffmpeg avverte ricostruire indecies"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:683
 msgid "Scan for commercials during toc build"
 msgid "Scan for commercials during toc build"
-msgstr "Scansione per spot durante la costruccion del toc"
+msgstr "Scansione per spot durante toc costruire"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:697
+msgid "Android Remote Control"
+msgstr "Android Remote Control"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:748
+msgid "Shell Commands"
+msgstr "Shell Comandi"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:752
+msgid "Main Menu Shell Commands"
+msgstr "Menu principale Shell Commands"
+
+#: cinelerra//keyframegui.C:53
+msgid "Parameter"
+msgstr "Parametro"
+
+#: cinelerra//keyframegui.C:125
+msgid "TEXT"
+msgstr "TESTO"
+
+#: cinelerra//keyframegui.C:153
+#, c-format
+msgid ": %s Keyframe"
+msgstr ": %s fotogramma chiave"
 
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:364 cinelerra//presetsgui.C:218
+#: cinelerra//keyframegui.C:353 cinelerra//presetsgui.C:219
 msgid "apply preset"
 msgid "apply preset"
-msgstr "applicare preset"
+msgstr "Applicare preset"
 
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:440
+#: cinelerra//keyframegui.C:429
 msgid "edit keyframe"
 msgid "edit keyframe"
-msgstr "modifica keyframe"
+msgstr "Modifica fotogramma chiave"
 
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:494
+#: cinelerra//keyframegui.C:483
 msgid "Keyframe parameters:"
 msgid "Keyframe parameters:"
-msgstr "Parametri keyframe:"
+msgstr "Parametri fotogrammi chiave:"
 
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:512
+#: cinelerra//keyframegui.C:501
 msgid "Edit value:"
 msgid "Edit value:"
-msgstr "Modifica valore:"
+msgstr "Valore Edit:"
 
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:541 cinelerra//presetsgui.C:449
+#: cinelerra//keyframegui.C:530 cinelerra//presetsgui.C:450
 msgid "Preset title:"
 msgid "Preset title:"
-msgstr "Preset title:"
+msgstr "Titolo Preset:"
 
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:727
+#: cinelerra//keyframegui.C:716
 msgid "Apply to all selected keyframes"
 msgid "Apply to all selected keyframes"
-msgstr "Applica a tutti i keyframes selezionati"
+msgstr "Applica a tutti i fotogrammi chiave selezionati"
 
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:853 cinelerra//presetsgui.C:335
-#: cinelerra//savefile.C:70
+#: cinelerra//keyframegui.C:842 cinelerra//presetsgui.C:336
+#: cinelerra//savefile.C:70 cinelerra//swindow.C:123
 msgid "Save"
 msgstr "Salva"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Salva"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:876 cinelerra//preferencesthread.C:590
-#: cinelerra//preferencesthread.C:592 cinelerra//presetsgui.C:358
-#: cinelerra//setformat.C:882
+#: cinelerra//keyframegui.C:865 cinelerra//pluginfclient.C:207
+#: cinelerra//pluginfclient.C:470 cinelerra//pluginfclient.C:496
+#: cinelerra//preferencesthread.C:597 cinelerra//preferencesthread.C:599
+#: cinelerra//presetsgui.C:359 cinelerra//setformat.C:883
 msgid "Apply"
 msgstr "Applica"
 
 #: cinelerra//keyframepopup.C:176
 msgid "Delete keyframe"
 msgid "Apply"
 msgstr "Applica"
 
 #: cinelerra//keyframepopup.C:176
 msgid "Delete keyframe"
-msgstr "Elimina keyframe"
+msgstr "Cancella fotogramma chiave"
 
 #: cinelerra//keyframepopup.C:188 cinelerra//keyframepopup.C:192
 msgid "delete keyframe"
 
 #: cinelerra//keyframepopup.C:188 cinelerra//keyframepopup.C:192
 msgid "delete keyframe"
-msgstr "elimina keyframe"
+msgstr "cancella fotogramma chiave"
 
 #: cinelerra//keyframepopup.C:213
 msgid "Make linear"
 
 #: cinelerra//keyframepopup.C:213
 msgid "Make linear"
-msgstr "Rendere lineare"
+msgstr "Make lineare"
 
 #: cinelerra//keyframepopup.C:228
 msgid "make linear curve"
 
 #: cinelerra//keyframepopup.C:228
 msgid "make linear curve"
-msgstr "rendere la curva lineare"
+msgstr "Rendere curva lineare"
 
 #: cinelerra//keyframepopup.C:249
 msgid "Make bezier"
 
 #: cinelerra//keyframepopup.C:249
 msgid "Make bezier"
-msgstr "Rendere bezier"
+msgstr "Make Bezier"
 
 #: cinelerra//keyframepopup.C:264
 msgid "make bezier curve"
 
 #: cinelerra//keyframepopup.C:264
 msgid "make bezier curve"
-msgstr "Fare curva di Bezier"
+msgstr "Rendere curva di Bezier"
 
 #: cinelerra//keyframepopup.C:285
 msgid "Hide keyframe type"
 
 #: cinelerra//keyframepopup.C:285
 msgid "Hide keyframe type"
-msgstr "Hide tipo di  keyframe"
+msgstr "Nascondi tipo fotogramma chiave"
 
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:345 cinelerra//mainmenu.C:820
+#: cinelerra//keyframepopup.C:345 cinelerra//mainmenu.C:827
 msgid "Copy"
 msgstr "Copia"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Copia"
 
@@ -2418,406 +3491,510 @@ msgstr "Presets ..."
 
 #: cinelerra//labelnavigate.C:64
 msgid "Previous label"
 
 #: cinelerra//labelnavigate.C:64
 msgid "Previous label"
-msgstr "Label precedente"
+msgstr "Etichetta precedente"
 
 #: cinelerra//labelnavigate.C:82
 msgid "Next label"
 
 #: cinelerra//labelnavigate.C:82
 msgid "Next label"
-msgstr "Label successiva"
+msgstr "Etichetta seguente"
+
+#: cinelerra//levelwindowgui.C:36
+msgid ": Levels"
+msgstr ": Livelli"
 
 #: cinelerra//loadfile.C:45
 msgid "Load files..."
 
 #: cinelerra//loadfile.C:45
 msgid "Load files..."
-msgstr "Caricare files ..."
+msgstr "Carica file..."
 
 #: cinelerra//loadfile.C:173
 
 #: cinelerra//loadfile.C:173
+msgid ": Load"
+msgstr ": Load"
+
+#: cinelerra//loadfile.C:174
 msgid "Select files to load:"
 msgid "Select files to load:"
-msgstr "Selezionare i files da caricare:"
+msgstr "Seleziona file da caricare:"
 
 
-#: cinelerra//loadfile.C:296
+#: cinelerra//loadfile.C:237
+msgid ": Locate file"
+msgstr ": Localizza file"
+
+#: cinelerra//loadfile.C:297
 msgid "Load backup"
 msgid "Load backup"
-msgstr "Backup Load"
+msgstr "Carica backup"
+
+#: cinelerra//loadmode.C:42
+msgid "Insert nothing"
+msgstr "Inserimento nullo"
+
+#: cinelerra//loadmode.C:43
+msgid "Replace current project"
+msgstr "Sostituisci il progetto corrente"
+
+#: cinelerra//loadmode.C:44
+msgid "Replace current project and concatenate tracks"
+msgstr "Sostituisci il progetto corrente e concatena le tracce"
+
+#: cinelerra//loadmode.C:45
+msgid "Append in new tracks"
+msgstr "Aggiungi nuove tracce"
+
+#: cinelerra//loadmode.C:46
+msgid "Concatenate to existing tracks"
+msgstr "Concatena alle tracce esistenti"
+
+#: cinelerra//loadmode.C:47
+msgid "Paste at insertion point"
+msgstr "Incolla nel punto di inserimento"
+
+#: cinelerra//loadmode.C:48
+msgid "Create new resources only"
+msgstr "Crea solo nuove risorse"
+
+#: cinelerra//loadmode.C:49
+msgid "Nest sequence"
+msgstr "Sequenza Nest"
 
 #: cinelerra//loadmode.C:113 cinelerra//loadmode.C:159
 msgid "Insertion strategy:"
 
 #: cinelerra//loadmode.C:113 cinelerra//loadmode.C:159
 msgid "Insertion strategy:"
-msgstr "Strategia di inserimento:"
+msgstr "Modalità Inserimento:"
+
+#: cinelerra//localsession.C:41
+#, c-format
+msgid "Program"
+msgstr "Programma"
+
+#: cinelerra//main.C:178
+#, c-format
+msgid ": Could not set locale.\n"
+msgstr ": Impossibile impostare locale\n"
+
+#: cinelerra//main.C:225
+#, c-format
+msgid "%s: -c needs a filename.\n"
+msgstr "%s:. -c Ha bisogno di un nome di file\n"
+
+#: cinelerra//main.C:251
+#, c-format
+msgid "-b may not be used by the user.\n"
+msgstr "-b Non possono essere utilizzati dall'utente.\n"
+
+#: cinelerra//main.C:291
+#, c-format
+msgid " "
+msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//main.C:286
+#: cinelerra//main.C:304
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
-msgstr "\nUsage:\n"
+msgstr "\nUso:\n"
 
 
-#: cinelerra//main.C:287
+#: cinelerra//main.C:305
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n"
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n"
 "\n"
-msgstr "%s [-f] [configurazione -c] [porta -d] [nice -n] [file batch -r] [nomifiles]\n\n"
+msgstr "%s [-f] [-c configurazione] [-d porta] [-n priorità] [-r batch file] [nomi file]\n\n"
 
 
-#: cinelerra//main.C:288
+#: cinelerra//main.C:306
 #, c-format
 msgid "-d = Run in the background as renderfarm client.  The port (400) is optional.\n"
 #, c-format
 msgid "-d = Run in the background as renderfarm client.  The port (400) is optional.\n"
-msgstr "-d = Run in the background as renderfarm client.  The port (400) is optional.\n"
-#msgstr ""
+msgstr "-d = Lavora in background come client di elaborazione distribuita.  La porta (400) è opzionale.\n"
 
 
-#: cinelerra//main.C:289
+#: cinelerra//main.C:307
 #, c-format
 msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client.  Substitute for -d.\n"
 #, c-format
 msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client.  Substitute for -d.\n"
-msgstr "-f = Run in the foreground as renderfarm client.  Substitute for -d.\n"
-#msgstr ""
+msgstr "-f = Esegui in alta priorità  come client di elaborazione distribuita.  Sostituisce -d.\n"
 
 
-#: cinelerra//main.C:290
+#: cinelerra//main.C:308
 #, c-format
 msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n"
 #, c-format
 msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n"
-msgstr "-n Value = Nice se in esecuzione come client renderfarm. (20)\n"
+msgstr "-n = Valore priorità se avviato coma client di elaborazione distribuita. (20)\n"
 
 
-#: cinelerra//main.C:291
+#: cinelerra//main.C:309
 #, c-format
 msgid "-c = Configuration file to use instead of %s%s.\n"
 #, c-format
 msgid "-c = Configuration file to use instead of %s%s.\n"
-msgstr "-c = File di configurazione da usare al posto del %s%s.  N\n"
+msgstr "-c = File di configurazione da usare al posto di %s%s.\n"
 
 
-#: cinelerra//main.C:294
+#: cinelerra//main.C:312
 #, c-format
 msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s%s) with no GUI.  batch file is optional.\n"
 #, c-format
 msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s%s) with no GUI.  batch file is optional.\n"
-msgstr "-r = batch render the contents of the batch file (%s%s) with no GUI.  batch file is optional.\n"
-#msgstr ""
+msgstr "-r = batch elabora i contenuti del file batch (%s%s) senza GUI.  Il file batch è opzionale.\n"
 
 
-#: cinelerra//main.C:297
+#: cinelerra//main.C:315
 #, c-format
 msgid ""
 "filenames = files to load\n"
 "\n"
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "filenames = files to load\n"
 "\n"
 "\n"
-msgstr "nomi dei files = file da caricare\n\n\n"
+msgstr "filenames = lista file da caricare\n\n\n"
+
+#: cinelerra//mainerror.C:43
+msgid ": Errors"
+msgstr ": Errori"
 
 #: cinelerra//mainerror.C:74
 msgid "The following errors occurred:"
 
 #: cinelerra//mainerror.C:74
 msgid "The following errors occurred:"
-msgstr "Verificati i seguenti errori:"
+msgstr "Si sono verificati i seguenti errori:"
 
 #: cinelerra//mainindexes.C:262 cinelerra//threadindexer.C:137
 msgid "Building Indexes..."
 
 #: cinelerra//mainindexes.C:262 cinelerra//threadindexer.C:137
 msgid "Building Indexes..."
-msgstr "Costruendo indici ..."
+msgstr "Creazione Indici..."
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:128 plugins/svg/svgwin.C:254
+#: cinelerra//mainmenu.C:132 cinelerra//shbtnprefs.C:152
+#: plugins/svg/svgwin.C:244
 msgid "Edit"
 msgid "Edit"
-msgstr "Edit"
+msgstr "Modifica"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:152
+#: cinelerra//mainmenu.C:157
 msgid "Keyframes"
 msgid "Keyframes"
-msgstr "Keyframes"
+msgstr "Fotogrammi chiave"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:168 cinelerra//new.C:276 cinelerra//setformat.C:319
+#: cinelerra//mainmenu.C:173 cinelerra//new.C:281 cinelerra//setformat.C:320
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:177 cinelerra//new.C:304 cinelerra//setformat.C:375
+#: cinelerra//mainmenu.C:182 cinelerra//new.C:309 cinelerra//setformat.C:376
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:184
+#: cinelerra//mainmenu.C:189
 msgid "Tracks"
 msgstr "Tracce"
 
 msgid "Tracks"
 msgstr "Tracce"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:192
+#: cinelerra//mainmenu.C:197
 msgid "Settings"
 msgstr "Impostazioni"
 
 msgid "Settings"
 msgstr "Impostazioni"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:220
-msgid "Fade"
-msgstr "Fade"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:222 cinelerra//recordbatches.C:23
-#: plugins/parametric/parametric.C:428
-msgid "Mode"
-msgstr "Mode"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:223
-msgid "Pan"
-msgstr "Pan"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:225 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66
-msgid "Mask"
-msgstr "Mask"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:226
-msgid "Speed"
-msgstr "Speed"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:227
-msgid "Camera X"
-msgstr "Camera X"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:228
-msgid "Camera Y"
-msgstr "Camera Y"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:229
-msgid "Camera Z"
-msgstr "Z Camera"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:230
-msgid "Projector X"
-msgstr "Projector X"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:231
-msgid "Projector Y"
-msgstr "Proiettore Y"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:232
-msgid "Projector Z"
-msgstr "Projector Z"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:235
+#: cinelerra//mainmenu.C:241
 msgid "Window"
 msgid "Window"
-msgstr "Window"
+msgstr "Finestra"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:243
+#: cinelerra//mainmenu.C:250
 msgid "Default positions"
 msgid "Default positions"
-msgstr "Posizioni predefinite"
+msgstr "Posizioni Predefinite"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:244
+#: cinelerra//mainmenu.C:250
+msgid "Ctrl+P"
+msgstr "Ctrl + P"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:251
 msgid "Tile left"
 msgstr "Tile sinistra"
 
 msgid "Tile left"
 msgstr "Tile sinistra"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:245
+#: cinelerra//mainmenu.C:252
 msgid "Tile right"
 msgstr "Tile destra"
 
 msgid "Tile right"
 msgstr "Tile destra"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:562
+#: cinelerra//mainmenu.C:569
 msgid "Dump CICache"
 msgid "Dump CICache"
-msgstr "Dump CICache"
+msgstr "Scarica CICache"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:572
+#: cinelerra//mainmenu.C:579
 msgid "Dump EDL"
 msgid "Dump EDL"
-msgstr "Dump EDL"
+msgstr "Scarica EDL"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:586
+#: cinelerra//mainmenu.C:593
 msgid "Dump Plugins"
 msgid "Dump Plugins"
-msgstr "Dump Plugins"
+msgstr "Scarica Plugins"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:601
+#: cinelerra//mainmenu.C:608
 msgid "Dump Assets"
 msgid "Dump Assets"
-msgstr "Dump Clips"
+msgstr "Scarica Elementi"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:612
+#: cinelerra//mainmenu.C:619
 msgid "Undo"
 msgstr "Annulla"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Annulla"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:624
+#: cinelerra//mainmenu.C:631
 #, c-format
 msgid "Undo %s"
 #, c-format
 msgid "Undo %s"
-msgstr "Undo %s"
-#msgstr "Annulla %s"
+msgstr "Annulla %s"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:630
+#: cinelerra//mainmenu.C:637
 msgid "Redo"
 msgid "Redo"
-msgstr "Ripeti"
+msgstr "Rifai"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:637
+msgid "Shift+Z"
+msgstr "Shift + Z"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:645
+#: cinelerra//mainmenu.C:652
 #, c-format
 msgid "Redo %s"
 #, c-format
 msgid "Redo %s"
-msgstr "Redo %s"
-#msgstr "Ripeti %s"
+msgstr "Rifai %s"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:651
+#: cinelerra//mainmenu.C:658
 msgid "Cut keyframes"
 msgid "Cut keyframes"
-msgstr "Taglia Keyframes"
+msgstr "Taglia fotogrammi chiave"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:664
+#: cinelerra//mainmenu.C:658
+msgid "Shift-X"
+msgstr "Shift-X"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:671
 msgid "Copy keyframes"
 msgid "Copy keyframes"
-msgstr "Copia Keyframes"
+msgstr "Copia fotogrammi chiave"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:671
+msgid "Shift-C"
+msgstr "Shift-C"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:677
+#: cinelerra//mainmenu.C:684
 msgid "Paste keyframes"
 msgid "Paste keyframes"
-msgstr "Incolla Keyframes"
+msgstr "Incolla fotogrammi chiave"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:690
+#: cinelerra//mainmenu.C:684
+msgid "Shift-V"
+msgstr "Shift-V"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:697
 msgid "Clear keyframes"
 msgid "Clear keyframes"
-msgstr "Cancella Keyframes"
+msgstr "Cancella fotogrammi chiave"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:697
+msgid "Shift-Del"
+msgstr "Shift-Del"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:705
+#: cinelerra//mainmenu.C:712
 msgid "Change to linear"
 msgid "Change to linear"
-msgstr "Cambiare a lineare"
+msgstr "Cambiare per lineare"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:720
+#: cinelerra//mainmenu.C:727
 msgid "Change to bezier"
 msgstr "Cambiare a Bezier"
 
 msgid "Change to bezier"
 msgstr "Cambiare a Bezier"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:756
+#: cinelerra//mainmenu.C:741
+msgid "Create bezier"
+msgstr "Create Bezier"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:763
 msgid "Cut default keyframe"
 msgid "Cut default keyframe"
-msgstr "Taglia keyframe default"
+msgstr "Taglia fotogramma chiave predefinito"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:763
+msgid "Alt-X"
+msgstr "Alt-X"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:769
+#: cinelerra//mainmenu.C:776
 msgid "Copy default keyframe"
 msgid "Copy default keyframe"
-msgstr "Copia keyframe default"
+msgstr "Copia fotogramma chiave predefinito"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:782
+#: cinelerra//mainmenu.C:776
+msgid "Alt-c"
+msgstr "Alt-c"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:789
 msgid "Paste default keyframe"
 msgid "Paste default keyframe"
-msgstr "Paste keyframe default"
+msgstr "Incolla fotogramma chiave predefinito"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:789
+msgid "Alt-v"
+msgstr "Alt-v"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:795
+#: cinelerra//mainmenu.C:802
 msgid "Clear default keyframe"
 msgid "Clear default keyframe"
-msgstr "Clear keyframe default"
+msgstr "Cancella fotogramma chiave predefinito"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:808
+#: cinelerra//mainmenu.C:802
+msgid "Alt-Del"
+msgstr "Alt-Del"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:815
 msgid "Cut"
 msgstr "Taglia"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Taglia"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:844 cinelerra//recordbatches.C:566
-#: plugins/compressor/compressor.C:1392 plugins/piano/piano.C:914
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1469
+#: cinelerra//mainmenu.C:851 cinelerra//recordbatches.C:566
+#: cinelerra//swindow.C:533 plugins/compressor/compressor.C:1390
+#: plugins/piano/piano.C:908 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1463
 msgid "Clear"
 msgid "Clear"
-msgstr "Clear"
+msgstr "Cancella"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:851 cinelerra//shbtnprefs.C:132
+msgid "Del"
+msgstr "Del"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:858
+#: cinelerra//mainmenu.C:865
 msgid "Paste silence"
 msgid "Paste silence"
-msgstr "Paste silenzio"
+msgstr "Incolla silenzio"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:871
+#: cinelerra//mainmenu.C:865
+msgid "Shift+Space"
+msgstr "Shift + Spazio"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:878
 msgid "Select All"
 msgid "Select All"
-msgstr "Seleziona tutto"
+msgstr "Seleziona Tutto"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:882
+#: cinelerra//mainmenu.C:889
 msgid "Clear labels"
 msgid "Clear labels"
-msgstr "Cancella le etichette"
+msgstr "Cancella etichette"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:893
+#: cinelerra//mainmenu.C:900
 msgid "Cut ads"
 msgid "Cut ads"
-msgstr "Taglia annunci"
+msgstr "Cut annunci"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:905
+#: cinelerra//mainmenu.C:912
 msgid "Detach transitions"
 msgid "Detach transitions"
-msgstr "transizioni Staccare"
+msgstr "transizioni"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:917
+#: cinelerra//mainmenu.C:924
 msgid "Mute Region"
 msgid "Mute Region"
-msgstr "Mute Regione"
+msgstr "Regione Muta"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:930
+#: cinelerra//mainmenu.C:937
 msgid "Trim Selection"
 msgid "Trim Selection"
-msgstr "Selezione Trim"
+msgstr "Elimina Selezione"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:978 cinelerra//mainmenu.C:1061
+#: cinelerra//mainmenu.C:985 cinelerra//mainmenu.C:1068
 msgid "Default Transition"
 msgid "Default Transition"
-msgstr "Transizione predefinita"
+msgstr "Transizione Predefinita"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:991
+#: cinelerra//mainmenu.C:998
 msgid "Map 1:1"
 msgid "Map 1:1"
-msgstr "Mappa 1: 1"
+msgstr "Mappa 1:1"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1003
+#: cinelerra//mainmenu.C:1010
 msgid "Map 5.1:2"
 msgid "Map 5.1:2"
-msgstr "Mappa 5.1: 2"
+msgstr "Mappa 5.1:2"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1028
+msgid "Shift-T"
+msgstr "Shift-T"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1048
+#: cinelerra//mainmenu.C:1055
 msgid "Reset Translation"
 msgid "Reset Translation"
-msgstr "Reset trasformazione"
+msgstr "Resetta Traslazione"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1089
+#: cinelerra//mainmenu.C:1068
+msgid "Shift-U"
+msgstr "Shift-U"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1096
 msgid "Delete tracks"
 msgid "Delete tracks"
-msgstr "Cancellare le tracce"
+msgstr "Cancella tracce"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1101
+#: cinelerra//mainmenu.C:1108
 msgid "Delete last track"
 msgid "Delete last track"
-msgstr "Cancellare l'ultima traccia"
+msgstr "Cancella l'ultima traccia"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1113
+#: cinelerra//mainmenu.C:1120
 msgid "Move tracks up"
 msgid "Move tracks up"
-msgstr "Sposta la traccia in sú"
+msgstr "Muovi la traccia in alto"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1125
+#: cinelerra//mainmenu.C:1132
 msgid "Move tracks down"
 msgid "Move tracks down"
-msgstr "Spostare la traccia in giú"
+msgstr "Muovi la traccia in basso"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1140
+#: cinelerra//mainmenu.C:1147
 msgid "Concatenate tracks"
 msgid "Concatenate tracks"
-msgstr "Concatenare tracce"
+msgstr "Concatena tracce"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1157
+#: cinelerra//mainmenu.C:1164
 msgid "Loop Playback"
 msgid "Loop Playback"
-msgstr "Playback Loop"
+msgstr "Riproduzione Loop"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1164
+msgid "Shift+L"
+msgstr "Shift + L"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1177
+#: cinelerra//mainmenu.C:1184
 msgid "Add subttl"
 msgid "Add subttl"
-msgstr "Aggiungi subttl"
+msgstr "Aggiungere subttl"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1190 cinelerra//swindow.C:430
+#: cinelerra//mainmenu.C:1184
+msgid "Shift-Y"
+msgstr "Shift-Y"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1197 cinelerra//swindow.C:431
 msgid "paste subttl"
 msgid "paste subttl"
-msgstr "incolla subttl"
+msgstr "Pasta subttl"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1207
+#: cinelerra//mainmenu.C:1214
 msgid "Set background render"
 msgid "Set background render"
-msgstr "Imposta sfondo render"
+msgstr "Seleziona l'elaborazione in background"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1225
+#: cinelerra//mainmenu.C:1232
 msgid "Edit labels"
 msgstr "Modifica etichette"
 
 msgid "Edit labels"
 msgstr "Modifica etichette"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1242
+#: cinelerra//mainmenu.C:1249
 msgid "Edit effects"
 msgid "Edit effects"
-msgstr "Modifica effetti"
+msgstr "Modifica Effetti"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1259
+#: cinelerra//mainmenu.C:1266
 msgid "Keyframes follow edits"
 msgid "Keyframes follow edits"
-msgstr "Keyframe seguono le modifiche"
+msgstr "Fotogrammi chiave seguono le modifiche"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1274
+#: cinelerra//mainmenu.C:1281
 msgid "Align cursor on frames"
 msgid "Align cursor on frames"
-msgstr "Allineare il cursore su telai"
+msgstr "Allinea il cursore sui fotogrammi"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1289
+#: cinelerra//mainmenu.C:1296
 msgid "Typeless keyframes"
 msgid "Typeless keyframes"
-msgstr "Keyframes senza tipo"
+msgstr "fotogrammi chiave senza tipo"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1303 cinelerra//mainmenu.C:1313
+#: cinelerra//mainmenu.C:1310 cinelerra//mainmenu.C:1320
 msgid "Slow Shuttle"
 msgstr "Shuttle Lento"
 
 msgid "Slow Shuttle"
 msgstr "Shuttle Lento"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1318
+#: cinelerra//mainmenu.C:1325
 msgid "Fast Shuttle"
 msgid "Fast Shuttle"
-msgstr "Shuttle Fast"
+msgstr "Shuttle veloce"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1323
+#: cinelerra//mainmenu.C:1330
 msgid "Save settings now"
 msgid "Save settings now"
-msgstr "Salva impostazioni ora"
+msgstr "Salva le impostazioni"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1332
+#: cinelerra//mainmenu.C:1339
 msgid "Saved settings."
 msgstr "Impostazioni salvate."
 
 msgid "Saved settings."
 msgstr "Impostazioni salvate."
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1345
+#: cinelerra//mainmenu.C:1352
 msgid "Show Viewer"
 msgid "Show Viewer"
-msgstr "Mostra Viewer"
+msgstr "Mostra Visualizzatore"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1357
+#: cinelerra//mainmenu.C:1364
 msgid "Show Resources"
 msgstr "Mostra Risorse"
 
 msgid "Show Resources"
 msgstr "Mostra Risorse"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1369
+#: cinelerra//mainmenu.C:1376
 msgid "Show Compositor"
 msgid "Show Compositor"
-msgstr "Mostra Compositor"
+msgstr "Mostra Compositore"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1382
+#: cinelerra//mainmenu.C:1389
 msgid "Show Overlays"
 msgstr "Mostra Sovrapposizioni"
 
 msgid "Show Overlays"
 msgstr "Mostra Sovrapposizioni"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1395
+#: cinelerra//mainmenu.C:1402
 msgid "Show Levels"
 msgid "Show Levels"
-msgstr "Mostra livelli"
+msgstr "Mostra Livelli"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1424
+#: cinelerra//mainmenu.C:1433
 msgid "Split X pane"
 msgid "Split X pane"
-msgstr "Split X pane"
+msgstr "Riquadro Split X"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1433
+msgid "Ctrl+1"
+msgstr "Ctrl + 1"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1437
+#: cinelerra//mainmenu.C:1446
 msgid "Split Y pane"
 msgid "Split Y pane"
-msgstr "Split Y pane"
+msgstr "Riquadro Split Y"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1446
+msgid "Ctrl+2"
+msgstr "Ctrl + 2"
 
 #: cinelerra//mainprogress.C:165
 #, c-format
 msgid "%s ETA: %s"
 msgstr "%s ETA: %s"
 
 #: cinelerra//mainprogress.C:165
 #, c-format
 msgid "%s ETA: %s"
 msgstr "%s ETA: %s"
-#msgstr "%s ETA: %s"
+
+#: cinelerra//mediadb.C:834
+#, c-format
+msgid " find timeline frame_id(%d) failed\n"
+msgstr "Trovare frame_id linea temporale (%d) non è riuscito\n"
 
 #: cinelerra//menuattacheffect.C:29
 msgid "Attach Effect..."
 
 #: cinelerra//menuattacheffect.C:29
 msgid "Attach Effect..."
@@ -2825,35 +4002,39 @@ msgstr "Attaccare Effect ..."
 
 #: cinelerra//menuattacheffect.C:45
 msgid "Attach Effect"
 
 #: cinelerra//menuattacheffect.C:45
 msgid "Attach Effect"
-msgstr "Allega Effect"
+msgstr "Attaccare Effect"
 
 #: cinelerra//menuattachtransition.C:40
 msgid "Attach Transition..."
 
 #: cinelerra//menuattachtransition.C:40
 msgid "Attach Transition..."
-msgstr "Attaccare Transition ..."
+msgstr "Attaccare Transizione ..."
 
 
-#: cinelerra//menuattachtransition.C:124
+#: cinelerra//menuattachtransition.C:129
 msgid "Attach Transition"
 msgid "Attach Transition"
-msgstr "Allega transizione"
+msgstr "Attaccare transizione"
 
 
-#: cinelerra//menuattachtransition.C:145
+#: cinelerra//menuattachtransition.C:150
 msgid "Select transition from list"
 msgid "Select transition from list"
-msgstr "Selezionare transizione dalla lista"
+msgstr "Selezionare la transizione dalla lista"
 
 #: cinelerra//menueditlength.C:31
 msgid "Edit Length..."
 
 #: cinelerra//menueditlength.C:31
 msgid "Edit Length..."
-msgstr "Modifica Durata ..."
+msgstr "Modifica lunghezza ..."
 
 #: cinelerra//menueditlength.C:52
 msgid "Shuffle Edits"
 
 #: cinelerra//menueditlength.C:52
 msgid "Shuffle Edits"
-msgstr "Mischia Modifiche"
+msgstr "Shuffle modifiche"
+
+#: cinelerra//menueditlength.C:67
+msgid "Reverse Edits"
+msgstr "Reverse modifiche"
 
 
-#: cinelerra//menueditlength.C:70
+#: cinelerra//menueditlength.C:85
 msgid "Align Edits"
 msgid "Align Edits"
-msgstr "Allineare Modifiche"
+msgstr "Allinea modifiche"
 
 #: cinelerra//menueffects.C:58
 msgid "Render effect..."
 
 #: cinelerra//menueffects.C:58
 msgid "Render effect..."
-msgstr "Effetto Render ..."
+msgstr "Elabora effetto..."
 
 #: cinelerra//menueffects.C:147
 #, c-format
 
 #: cinelerra//menueffects.C:147
 #, c-format
@@ -2867,7 +4048,7 @@ msgstr "Nessun plugin disponibile."
 
 #: cinelerra//menueffects.C:260
 msgid "No output file specified."
 
 #: cinelerra//menueffects.C:260
 msgid "No output file specified."
-msgstr "Nessun file di uscita specificato."
+msgstr "Non è stato specificato file d'uscita."
 
 #: cinelerra//menueffects.C:268
 msgid "No effect selected."
 
 #: cinelerra//menueffects.C:268
 msgid "No effect selected."
@@ -2875,382 +4056,703 @@ msgstr "Nessun effetto selezionato."
 
 #: cinelerra//menueffects.C:309
 msgid "No selected range to process."
 
 #: cinelerra//menueffects.C:309
 msgid "No selected range to process."
-msgstr "Nessun range selezionato per l'elaborazione."
+msgstr "Nessuna gamma di processi selezionata."
+
+#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:601
+#: cinelerra//vwindowgui.C:100
+#, c-format
+msgid ": %s"
+msgstr ": %s"
 
 #: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:177
 #: cinelerra//savefile.C:101
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s"
 
 #: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:177
 #: cinelerra//savefile.C:101
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s"
-msgstr "Couldn't open %s"
-#msgstr "Impossibile aprire %s"
+msgstr "Non posso aprire %s"
+
+#: cinelerra//menueffects.C:598
+msgid ": Render effect"
+msgstr ": Effetto di rendering"
 
 #: cinelerra//menueffects.C:639
 msgid "Select an effect"
 
 #: cinelerra//menueffects.C:639
 msgid "Select an effect"
-msgstr "Selezionare un effetto"
+msgstr "Seleziona un effetto"
 
 
-#: cinelerra//menueffects.C:652 cinelerra//render.C:1156
+#: cinelerra//menueffects.C:652 cinelerra//render.C:1155
 msgid "Select the first file to render to:"
 msgid "Select the first file to render to:"
-msgstr "Selezionare il primo file per renderizzare come:"
+msgstr "Seleziona il primo effetto da elaborare:"
 
 
-#: cinelerra//menueffects.C:653 cinelerra//render.C:1157
+#: cinelerra//menueffects.C:653 cinelerra//render.C:1156
 msgid "Select a file to render to:"
 msgid "Select a file to render to:"
-msgstr "Selezionare un file per renderizzare come:"
+msgstr "Seleziona file da elaborare:"
 
 #: cinelerra//menueffects.C:785
 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\""
 msgstr "Set up effect panel and hit \"OK\""
 
 #: cinelerra//menueffects.C:785
 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\""
 msgstr "Set up effect panel and hit \"OK\""
-#msgstr ""
+
+#: cinelerra//menueffects.C:788
+msgid ": Effect Prompt"
+msgstr ": Effetto Prompt"
 
 #: cinelerra//menutransitionlength.C:32
 msgid "Transition Length..."
 
 #: cinelerra//menutransitionlength.C:32
 msgid "Transition Length..."
-msgstr "Durata Transizione ..."
+msgstr "Transizione lunghezza ..."
 
 #: cinelerra//messages.C:69 cinelerra//messages.C:85 cinelerra//messages.C:106
 #, c-format
 msgid "recieve message failed\n"
 
 #: cinelerra//messages.C:69 cinelerra//messages.C:85 cinelerra//messages.C:106
 #, c-format
 msgid "recieve message failed\n"
-msgstr "ricezione messaggio fallita\n"
+msgstr "Messaggio di recieve failed\n"
 
 #: cinelerra//messages.C:177 cinelerra//messages.C:185
 #: cinelerra//messages.C:194
 #, c-format
 msgid "send message failed\n"
 
 #: cinelerra//messages.C:177 cinelerra//messages.C:185
 #: cinelerra//messages.C:194
 #, c-format
 msgid "send message failed\n"
-msgstr "Invio messaggio non riuscito\n"
+msgstr "Invia messaggio fallita\n"
 
 #: cinelerra//messages.C:202 cinelerra//messages.C:210
 msgid "Messages::write_message"
 
 #: cinelerra//messages.C:202 cinelerra//messages.C:210
 msgid "Messages::write_message"
-msgstr "Messaggi::scrivi_messaggio"
+msgstr "Messaggi::write_message"
 
 
-#: cinelerra//meterpanel.C:403
+#: cinelerra//meterpanel.C:394
 msgid "Show meters"
 msgid "Show meters"
-msgstr "Mostra metri"
+msgstr "Mostra misuratori"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:493
+#, c-format
+msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
+msgstr "MWindow::init_plugins: non è possibile creare l'indice plugin: %s\n"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:555
+#, c-format
+msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
+msgstr "MWindow::init_ladspa_index: non può creare l'indice plugin: %s\n"
 
 
-#: cinelerra//mwindow.C:948
+#: cinelerra//mwindow.C:829
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "MWindow::init_theme: theme %s not found.\n"
-msgstr "MWindow::init_theme: tema %s non trovato.\n"
+msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
+msgstr "MWindow::init_theme: tema preferito %s non trovato\n"
 
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1374
+#: cinelerra//mwindow.C:833
+#, c-format
+msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
+msgstr "MWindow::init_theme: cercando tema predefinito %s\n"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:843
+#, c-format
+msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
+msgstr "MWindow::init_theme: non theme_plugin trovato\n"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:849
+#, c-format
+msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
+msgstr "MWindow::init_theme: incapace di caricare il tema %s\n"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1098
+msgid "multiple video tracks"
+msgstr "tracce video multiple"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1110
+msgid "crosses edits"
+msgstr "Attraversa le modifiche"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1112
+msgid "not asset"
+msgstr "Non bene"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1131
+msgid "no file"
+msgstr "nessun file"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1137
+msgid "db failed"
+msgstr "Db non riuscita"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1141
+#, c-format
+msgid "put_commercial: %s"
+msgstr "put_commercial: %s"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1206
+#, c-format
+msgid "Loading %s"
+msgstr "Caricamento %s"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1224
+#, c-format
+msgid ""
+"%s's resolution is %dx%d.\n"
+"Images with odd dimensions may not decode properly."
+msgstr "%s's resolution is %dx%d.\nImages with odd dimensions may not decode properly."
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1235
+#, c-format
+msgid ""
+"%s's index was built for program number %d\n"
+"Playback preference is %d.\n"
+"  Using program %d."
+msgstr "%s's index was built for program number %d\nPlayback preference is %d.\n  Using program %d."
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1281
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Failed to open %s"
-#msgstr "Impossibile aprire %s"
+msgstr "Fallita apertura %s"
 
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1423
+#: cinelerra//mwindow.C:1330
 msgid "'s format couldn't be determined."
 msgid "'s format couldn't be determined."
-msgstr "'s format couldn't be determined."
-#msgstr ""
+msgstr "non può essere stabilito il formato 's."
 
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1690
+#: cinelerra//mwindow.C:1580
 msgid "load"
 msgstr "carica"
 
 msgid "load"
 msgstr "carica"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1865
+#: cinelerra//mwindow.C:1657 cinelerra//mwindow.C:1690
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
+"The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
+msgstr " %s '%s' nel file '%s' non fa parte della vostra installazione di Cinelerra.  NIl progetto non sarà reso come era stata concepita e Cinelerra potrebbe bloccarsi.\n"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1724
+#, c-format
+msgid "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is 0x"
+msgstr "MWindow::init_shm: / proc / sys / kernel / shmmax è 0x"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1755
+msgid "Initializing Plugins"
+msgstr "Inizializzazione Plugins"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1761
 msgid "Initializing GUI"
 msgid "Initializing GUI"
-msgstr "Avviando GUI"
+msgstr "Avvio GUI"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1768
+msgid "Initializing Fonts"
+msgstr "Inizializzazione Fonts"
 
 
-#: cinelerra//mwindow.C:2870
+#: cinelerra//mwindow.C:2768
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s for writing."
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s for writing."
-msgstr "Impossibile aprire %s per la scrittura."
+msgstr "Non posso aprire in scrittura %s ."
 
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3028
+#: cinelerra//mwindow.C:2923
 msgid "remove assets"
 msgid "remove assets"
-msgstr "rimuovere clips"
+msgstr "rimuovi elementi"
 
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3203
+#: cinelerra//mwindow.C:3134
 #, c-format
 msgid "Using %s"
 #, c-format
 msgid "Using %s"
-msgstr "Using %s"
-#msgstr "Usando %s"
+msgstr "Uso %s"
 
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3343 cinelerra//mwindowedit.C:238
-#: cinelerra//mwindowedit.C:304 cinelerra//preferencesthread.C:219
+#: cinelerra//mwindow.C:3271 cinelerra//mwindowedit.C:239
+#: cinelerra//mwindowedit.C:305 cinelerra//preferencesthread.C:226
 msgid ""
 "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
 msgid ""
 "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
-msgstr "Le dimensioni di questo progetto non sono multipli di 4 in modo per\ncui non può essere reso da OpenGL."
+msgstr "Le dimensioni di questo progetto non sono multiple\n di 4 quindi non può essere renderizzato da OpenGL."
 
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3464
+#: cinelerra//mwindow.C:3387
 msgid "select asset"
 msgid "select asset"
-msgstr "selezionare clip"
+msgstr "Seleziona la risorsa"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:89 cinelerra//mwindowedit.C:117
-#: cinelerra//mwindowedit.C:146
+#: cinelerra//mwindowedit.C:90 cinelerra//mwindowedit.C:118
+#: cinelerra//mwindowedit.C:147
 msgid "add track"
 msgid "add track"
-msgstr "Aggiungi traccia"
+msgstr "aggiungi traccia"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:263
+#: cinelerra//mwindowedit.C:264
 msgid "asset to all"
 msgid "asset to all"
-msgstr "clip a tutto"
+msgstr "Risorsa per tutti"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:320
+#: cinelerra//mwindowedit.C:321
 msgid "asset to size"
 msgid "asset to size"
-msgstr "clip a dimensione"
+msgstr "elemento dimensione"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:341
+#: cinelerra//mwindowedit.C:342
 msgid "asset to rate"
 msgid "asset to rate"
-msgstr "clip a qualitá"
+msgstr "elemento percentuali"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:363
+#: cinelerra//mwindowedit.C:364
 msgid "clear"
 msgid "clear"
-msgstr "pulire"
+msgstr "cancella"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:399
+#: cinelerra//mwindowedit.C:400
 msgid "set linear"
 msgid "set linear"
-msgstr "set linear"
+msgstr "Lineare set"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:401
+#: cinelerra//mwindowedit.C:402
 msgid "set bezier"
 msgstr "Bezier set"
 
 msgid "set bezier"
 msgstr "Bezier set"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:417
+#: cinelerra//mwindowedit.C:418
 msgid "clear keyframes"
 msgid "clear keyframes"
-msgstr "togliere keyframe"
+msgstr "cancella fotogrammi chiave"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:432
+#: cinelerra//mwindowedit.C:433
 msgid "clear default keyframe"
 msgid "clear default keyframe"
-msgstr "togliere il keyframe di default"
+msgstr "cancella il fotogramma chiave predefinito"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:448
+#: cinelerra//mwindowedit.C:449
 msgid "clear labels"
 msgid "clear labels"
-msgstr "togliere labels"
+msgstr "cancella etichette"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:467
+#: cinelerra//mwindowedit.C:468
 msgid "concatenate tracks"
 msgstr "concatena tracce"
 
 msgid "concatenate tracks"
 msgstr "concatena tracce"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:596
+#: cinelerra//mwindowedit.C:597
 msgid "crop"
 msgstr "ritaglia"
 
 msgid "crop"
 msgstr "ritaglia"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:623
+#: cinelerra//mwindowedit.C:624
 msgid "cut"
 msgid "cut"
-msgstr "tagliare"
+msgstr "taglia"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:644
+#: cinelerra//mwindowedit.C:645
 msgid "cut keyframes"
 msgid "cut keyframes"
-msgstr "tagliare keyframes"
+msgstr "taglia fotogrammi chiave"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:662
+#: cinelerra//mwindowedit.C:663
 msgid "cut default keyframe"
 msgid "cut default keyframe"
-msgstr "taglaredefault keyframe"
+msgstr "taglia fotogramma chiave predefinito"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:697
+#: cinelerra//mwindowedit.C:698
 msgid "delete tracks"
 msgid "delete tracks"
-msgstr "Eliminare tracce"
+msgstr "Cancella tracce"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:713
+#: cinelerra//mwindowedit.C:714
 msgid "delete track"
 msgid "delete track"
-msgstr "eliminare  traccia"
+msgstr "cancella traccia"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:800 cinelerra//mwindowedit.C:838
+#: cinelerra//mwindowedit.C:801 cinelerra//mwindowedit.C:839
 msgid "insert effect"
 msgstr "inserire effetto"
 
 msgid "insert effect"
 msgstr "inserire effetto"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:995
+#: cinelerra//mwindowedit.C:996
 msgid "drag handle"
 msgid "drag handle"
-msgstr "trascina maniglia"
+msgstr "sposta titolo"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1011
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1012
 msgid "match output size"
 msgid "match output size"
-msgstr "fai concordare con la dimensioni di output"
+msgstr "aggiusta la dimensione d'uscita"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1032
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1033
 msgid "move edit"
 msgid "move edit"
-msgstr "spostare il ritaglio"
+msgstr "muovi modifica"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1063
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1064
 msgid "move effect"
 msgid "move effect"
-msgstr "Spostare l'effetto"
+msgstr "muovi effetto"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1088
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1089
 msgid "move effect up"
 msgid "move effect up"
-msgstr "Spostare in sú l'effetto"
+msgstr "muovi effetto su"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1107
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1108
 msgid "move effect down"
 msgid "move effect down"
-msgstr "Spostare in giú l'effetto"
+msgstr "muovi effetto giù"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1124
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1125
 msgid "move track down"
 msgid "move track down"
-msgstr "Spostare giú la traccia"
+msgstr "muovi traccia giù"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1137
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1138
 msgid "move tracks down"
 msgid "move tracks down"
-msgstr "Spostare giú la traccie"
+msgstr "muovi tracce giù"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1150
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1151
 msgid "move track up"
 msgid "move track up"
-msgstr "Spostare sú la traccia"
+msgstr "muovi traccia su"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1162
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1163
 msgid "move tracks up"
 msgid "move tracks up"
-msgstr "Spostare su le traccie"
+msgstr "muovi tracce su"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1189
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1190
 msgid "mute"
 msgid "mute"
-msgstr "Mute"
+msgstr "muto"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1251
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1252
 msgid "overwrite"
 msgid "overwrite"
-msgstr "Sovrascrivere"
+msgstr "sovrascrivi"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1322
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1323
 msgid "paste"
 msgid "paste"
-msgstr "Incolla"
+msgstr "incolla"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1375
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1376
 msgid "paste assets"
 msgid "paste assets"
-msgstr "Incolla clips"
+msgstr "incolla elementi"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1475
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1476
 msgid "paste keyframes"
 msgid "paste keyframes"
-msgstr "Incolla keyframes"
+msgstr "incolla fotogrammi chiave"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1509
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1510
 msgid "paste default keyframe"
 msgid "paste default keyframe"
-msgstr "incolla default keyframe"
+msgstr "incolla fotogramma chiave predefinito"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1903
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1904
 msgid "silence"
 msgstr "silenzio"
 
 msgid "silence"
 msgstr "silenzio"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1922
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1923
 msgid "detach transition"
 msgid "detach transition"
-msgstr "staccare transizione"
+msgstr "stacca transizione"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1945
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1946
 msgid "detach transitions"
 msgid "detach transitions"
-msgstr "staccare transizioni"
+msgstr "Staccare transizioni"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1965 cinelerra//mwindowedit.C:1994
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2015 cinelerra//mwindowedit.C:2037
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1966 cinelerra//mwindowedit.C:1995
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2016 cinelerra//mwindowedit.C:2038
 msgid "transition"
 msgstr "transizione"
 
 msgid "transition"
 msgstr "transizione"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1981
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1982
 msgid "attach transitions"
 msgid "attach transitions"
-msgstr "aggiungi transizioni"
+msgstr "Attach transizioni"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2007 cinelerra//mwindowedit.C:2028
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2008 cinelerra//mwindowedit.C:2029
 #, c-format
 msgid "No default transition %s found."
 #, c-format
 msgid "No default transition %s found."
-msgstr "Impossibile trovare transizione %s di default."
+msgstr "Transizione predefinita %s non trovata."
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2055
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2056
 msgid "shuffle edits"
 msgid "shuffle edits"
-msgstr "mischia modifiche"
+msgstr "modifiche casuale"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2074
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2075
+msgid "reverse edits"
+msgstr "modifiche inversa"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2094
 msgid "align edits"
 msgid "align edits"
-msgstr "allineare modifiche"
+msgstr "Align modifiche"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2093
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2113
 msgid "edit length"
 msgid "edit length"
-msgstr "modifica durata"
+msgstr "Lunghezza modifica"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2113 cinelerra//mwindowedit.C:2132
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2133 cinelerra//mwindowedit.C:2152
 msgid "transition length"
 msgid "transition length"
-msgstr "lunghezza della transizione"
+msgstr "Lunghezza di transizione"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2207
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2241
 msgid "resize track"
 msgid "resize track"
-msgstr "ridimensionare traccia"
+msgstr "ridimensiona traccia"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2220
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2254
 msgid "in point"
 msgid "in point"
-msgstr "punto in "
+msgstr "punto d'entrata"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2249
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2283
 msgid "out point"
 msgid "out point"
-msgstr "punto out "
+msgstr "punto d'uscita"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2311
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2345
 msgid "splice"
 msgid "splice"
-msgstr "congiungere"
+msgstr "dividere"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2347 cinelerra//vwindowgui.C:677
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2381 cinelerra//vwindowgui.C:677
 #, c-format
 msgid "Clip %d"
 #, c-format
 msgid "Clip %d"
-msgstr "Clip %d"
-#msgstr "Clip %d"
+msgstr "Spezzone %d"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2407
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2441
 msgid "label"
 msgid "label"
-msgstr "label"
+msgstr "etichetta"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2423
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2457
 msgid "trim selection"
 msgid "trim selection"
-msgstr "elimina selezione"
+msgstr "accorcia selezione"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2509
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2556
 msgid "new folder"
 msgstr "nuova cartella"
 
 msgid "new folder"
 msgstr "nuova cartella"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2547
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2594
 msgid "map 1:1"
 msgid "map 1:1"
-msgstr "mappa 1: 1"
+msgstr "mappa 1:1"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2629
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2676
 msgid "cut ads"
 msgid "cut ads"
-msgstr "togli annunci"
+msgstr "Cut annunci"
+
+#: cinelerra//mwindowgui.C:80
+msgid ": Program"
+msgstr ": Programma"
 
 
-#: cinelerra//new.C:56
-msgid "New..."
-msgstr "Nuovo ..."
+#: cinelerra//mwindowgui.C:2381
+msgid "FFMpeg early probe"
+msgstr "FFMpeg Sonda presto"
 
 
-#: cinelerra//new.C:225
+#: cinelerra//mwindowgui.C:2392
+msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indecies."
+msgstr "Cambiare i codec di base possono richiedere la ricostruzione indecies."
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:53
+msgid "Cinelerra: Attach Effect"
+msgstr "Cinelerra: Attaccare Effect"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:54
+msgid "Cinelerra: Audio compression"
+msgstr "Cinelerra: compressione audio"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:55
+msgid "Cinelerra: Audio Compression"
+msgstr "Cinelerra: Audio Compression"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:56
+msgid "Cinelerra: Camera"
+msgstr "Cinelerra: Camera"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:57
+msgid "Cinelerra: Change Effect"
+msgstr "Cinelerra: effetto di cambiamento"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:58
+msgid "Cinelerra: Channel Info"
+msgstr "Cinelerra: Informazioni sul canale"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:59
+msgid "Cinelerra: ChanSearch"
+msgstr "Cinelerra: ChanSearch"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:60
+msgid "Cinelerra: Clip Info"
+msgstr "Cinelerra: CLIP INFO"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:61
+msgid "Cinelerra: Color"
+msgstr "Cinelerra: Colore"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:62
+msgid "Cinelerra: Compositor"
+msgstr "Cinelerra: Compositor"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:63
+msgid "Cinelerra: Confirm"
+msgstr "Cinelerra: Conferma"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:64
+msgid "Cinelerra: Confirm Quit"
+msgstr "Cinelerra: Conferma Quit"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:65
+msgid "Cinelerra: Crop"
+msgstr "Cinelerra: Crop"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:66
+msgid "Cinelerra: DbWindow"
+msgstr "Cinelerra: DbWindow"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:67
+msgid "Cinelerra: Delete All Indexes"
+msgstr "Cinelerra: Cancella tutti gli indici"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:68
+msgid "Cinelerra: Edit length"
+msgstr "Cinelerra: Modifica lunghezza"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:69
+msgid "Cinelerra: Error"
+msgstr "Cinelerra: Errore"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:70
+msgid "Cinelerra: Errors"
+msgstr "Cinelerra: Errori"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:71
+msgid "Cinelerra: File Exists"
+msgstr "Cinelerra: file esiste"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:72
+msgid "Cinelerra: File Format"
+msgstr "Cinelerra: File Format"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:73
+msgid "Cinelerra: Levels"
+msgstr "Cinelerra: Livelli"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:74
+msgid "Cinelerra: Load"
+msgstr "Cinelerra: Load"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:75
+msgid "Cinelerra: Loading"
+msgstr "Cinelerra: Caricamento"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:76
+msgid "Cinelerra: Locate file"
+msgstr "Cinelerra: trovare il file"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:77
+msgid "Cinelerra: Mask"
+msgstr "Cinelerra: Mask"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:78
+msgid "Cinelerra: New folder"
+msgstr "Cinelerra: Nuova cartella"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:79
+msgid "Cinelerra: Overlays"
+msgstr "Cinelerra: Sovrapposizioni"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:80
+msgid "Cinelerra: Path"
+msgstr "Cinelerra: Path"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:81
+msgid "Cinelerra: Preferences"
+msgstr "Cinelerra: Preferenze"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:82
+msgid "Cinelerra: Program"
+msgstr "Cinelerra: Programma"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:83
+msgid "Cinelerra: Projector"
+msgstr "Cinelerra: proiettore"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:84
+msgid "Cinelerra: Question"
+msgstr "Cinelerra: Question"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:85
+msgid "Cinelerra: RemoteWindow"
+msgstr "Cinelerra: RemoteWindow"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:86
+msgid "Cinelerra: Remove assets"
+msgstr "Cinelerra: Elimina attività"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:87
+msgid "Cinelerra: Resize Track"
+msgstr "Cinelerra: Ridimensionare Track"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:88
+msgid "Cinelerra: Ruler"
+msgstr "Cinelerra: Righello"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:89
+#, c-format
+msgid "Cinelerra: %s"
+msgstr "Cinelerra: %s"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:90
+msgid "Cinelerra: Save"
+msgstr "Cinelerra: Save"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:91
+msgid "Cinelerra: Set edit title"
+msgstr "Cinelerra: Imposta di modifica del titolo"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:92
+msgid "Cinelerra: Set Format"
+msgstr "Cinelerra: Imposta formato"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:93
+#, c-format
+msgid "Cinelerra: %s Keyframe"
+msgstr "Cinelerra: %s fotogramma chiave"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:94
+msgid "Cinelerra: Subtitle"
+msgstr "Cinelerra: Sottotitolo"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:95
+msgid "Cinelerra: Tip of the day"
+msgstr "Cinelerra: Consiglio del giorno"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:96
+msgid "Cinelerra: Transition length"
+msgstr "Cinelerra: lunghezza di transizione"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:97
+msgid "Cinelerra: Video Compression"
+msgstr "Cinelerra: compressione video"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:98
+msgid "Cinelerra: Viewer"
+msgstr "Cinelerra: Viewer"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:99
+msgid "Cinelerra: Warning"
+msgstr "Cinelerra: Warning"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:100 cinelerra//mwindow.inc:101 cinelerra//new.C:230
 msgid "Cinelerra: New Project"
 msgid "Cinelerra: New Project"
-msgstr "Cinelerra: Nuovo progetto"
+msgstr "Cinelerra: nuovo Progetto"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:103
+msgid "Cinelerra: CD Ripper"
+msgstr "Cinelerra: CD Ripper"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:104
+msgid "Cinelerra: Normalize"
+msgstr "Cinelerra: Normalizzare"
 
 
-#: cinelerra//new.C:229
+#: cinelerra//mwindow.inc:105
+msgid "Cinelerra: Resample"
+msgstr "Cinelerra: Resample"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:106
+msgid "Cinelerra: Time stretch"
+msgstr "Cinelerra: Time Stretch"
+
+#: cinelerra//new.C:234
 msgid ": New Project"
 msgid ": New Project"
-msgstr ": Nuovo progetto"
+msgstr ": Nuovo Progetto"
 
 
-#: cinelerra//new.C:261
+#: cinelerra//new.C:266
 msgid "Parameters for the new project:"
 msgstr "Parametri per il nuovo progetto:"
 
 msgid "Parameters for the new project:"
 msgstr "Parametri per il nuovo progetto:"
 
-#: cinelerra//new.C:280 cinelerra//new.C:307
+#: cinelerra//new.C:285 cinelerra//new.C:312
 msgid "Tracks:"
 msgid "Tracks:"
-msgstr "Tracce"
+msgstr "Tracce:"
 
 
-#: cinelerra//new.C:296 cinelerra//recordgui.C:233 cinelerra//setformat.C:324
-#: cinelerra//setformat.C:329
+#: cinelerra//new.C:301 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:325
+#: cinelerra//setformat.C:330
 msgid "Samplerate:"
 msgid "Samplerate:"
-msgstr "Samplerate:"
+msgstr "Campiona:"
 
 
-#: cinelerra//new.C:322 cinelerra//recordgui.C:246
+#: cinelerra//new.C:327 cinelerra//recordgui.C:245
 msgid "Framerate:"
 msgid "Framerate:"
-msgstr "Framerate:"
+msgstr "Freq.fotogrammi:"
 
 
-#: cinelerra//new.C:348 cinelerra//setformat.C:393
+#: cinelerra//new.C:353 cinelerra//setformat.C:394
 msgid "Canvas size:"
 msgid "Canvas size:"
-msgstr "Dimensione superficie:"
+msgstr "Formato:"
 
 
-#: cinelerra//new.C:367 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:461
+#: cinelerra//new.C:372 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:462
 msgid "Aspect ratio:"
 msgid "Aspect ratio:"
-msgstr "Aspect ratio:"
+msgstr "Dimensione:"
 
 
-#: cinelerra//new.C:857
+#: cinelerra//new.C:862
 msgid "Auto aspect ratio"
 msgid "Auto aspect ratio"
-msgstr "Aspect ratio Auto"
+msgstr "Proporzione aspetto automatica"
+
+#: cinelerra//new.C:888 cinelerra//resizetrackthread.C:212
+#: cinelerra//setformat.C:916 plugins/photoscale/photoscale.C:198
+msgid "Swap dimensions"
+msgstr "dimensioni Swap"
 
 #: cinelerra//patchgui.C:383
 msgid "Play track"
 
 #: cinelerra//patchgui.C:383
 msgid "Play track"
-msgstr "Riprodurre traccia"
+msgstr "Esegui traccia"
 
 #: cinelerra//patchgui.C:408
 msgid "play patch"
 
 #: cinelerra//patchgui.C:408
 msgid "play patch"
-msgstr "riprodurre patch"
+msgstr "esegui correzione"
 
 #: cinelerra//patchgui.C:436
 msgid "Arm track"
 
 #: cinelerra//patchgui.C:436
 msgid "Arm track"
-msgstr "Attivare traccia"
+msgstr "Registra traccia"
 
 #: cinelerra//patchgui.C:461
 msgid "record patch"
 
 #: cinelerra//patchgui.C:461
 msgid "record patch"
-msgstr "registra patch"
+msgstr "registra correzione"
 
 #: cinelerra//patchgui.C:488
 msgid "Gang faders"
 
 #: cinelerra//patchgui.C:488
 msgid "Gang faders"
@@ -3258,7 +4760,7 @@ msgstr "Raggruppa dissolvenze"
 
 #: cinelerra//patchgui.C:513
 msgid "gang patch"
 
 #: cinelerra//patchgui.C:513
 msgid "gang patch"
-msgstr "raggruppa patch"
+msgstr "gruppo correzioni"
 
 #: cinelerra//patchgui.C:540
 msgid "Draw media"
 
 #: cinelerra//patchgui.C:540
 msgid "Draw media"
@@ -3266,19 +4768,19 @@ msgstr "Disegna media"
 
 #: cinelerra//patchgui.C:565
 msgid "draw patch"
 
 #: cinelerra//patchgui.C:565
 msgid "draw patch"
-msgstr "Disegnare patch"
+msgstr "disegna correzione"
 
 #: cinelerra//patchgui.C:591
 msgid "Don't send to output"
 
 #: cinelerra//patchgui.C:591
 msgid "Don't send to output"
-msgstr "Non inviare all'output"
+msgstr "Non inviare all'uscita"
 
 #: cinelerra//patchgui.C:631
 msgid "mute patch"
 
 #: cinelerra//patchgui.C:631
 msgid "mute patch"
-msgstr "mute patch"
+msgstr "muta correzione"
 
 #: cinelerra//patchgui.C:698
 msgid "expand patch"
 
 #: cinelerra//patchgui.C:698
 msgid "expand patch"
-msgstr "ampliare patch"
+msgstr "espandi correzione"
 
 #: cinelerra//patchgui.C:721 cinelerra//patchgui.C:725
 msgid "track title"
 
 #: cinelerra//patchgui.C:721 cinelerra//patchgui.C:725
 msgid "track title"
@@ -3286,11 +4788,11 @@ msgstr "titolo traccia"
 
 #: cinelerra//patchgui.C:750
 msgid "Nudge"
 
 #: cinelerra//patchgui.C:750
 msgid "Nudge"
-msgstr "Accellerare"
+msgstr "Pacca"
 
 #: cinelerra//patchgui.C:761 cinelerra//patchgui.C:767
 msgid "nudge"
 
 #: cinelerra//patchgui.C:761 cinelerra//patchgui.C:767
 msgid "nudge"
-msgstr "accellerare"
+msgstr "Nudge"
 
 #: cinelerra//performanceprefs.C:78
 msgid "Cache size (MB):"
 
 #: cinelerra//performanceprefs.C:78
 msgid "Cache size (MB):"
@@ -3298,635 +4800,708 @@ msgstr "Dimensione cache (MB):"
 
 #: cinelerra//performanceprefs.C:85
 msgid "Seconds to preroll renders:"
 
 #: cinelerra//performanceprefs.C:85
 msgid "Seconds to preroll renders:"
-msgstr "Secondi di preroll per i renders:"
+msgstr "Sec. alla preparazione elaborazioni:"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:101 cinelerra//performanceprefs.C:105
+#: cinelerra//performanceprefs.C:100 cinelerra//performanceprefs.C:105
 msgid "(must be root)"
 msgid "(must be root)"
-msgstr "(devi essere root)"
+msgstr "(Deve essere root)"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:119
+#: cinelerra//performanceprefs.C:122
 msgid "Background Rendering (Video only)"
 msgid "Background Rendering (Video only)"
-msgstr "Background Rendering (solo video)"
+msgstr "Elaborazione Background (solo Video)"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:127
+#: cinelerra//performanceprefs.C:130
 msgid "Frames per background rendering job:"
 msgid "Frames per background rendering job:"
-msgstr "Frames per il lavoro di rendering in background:"
+msgstr "Fotogrammi elaborati in background:"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:133
+#: cinelerra//performanceprefs.C:136
 msgid "Frames to preroll background:"
 msgid "Frames to preroll background:"
-msgstr "Frames di preroll background:"
+msgstr "Fotogrammi preparati in background:"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:142
+#: cinelerra//performanceprefs.C:145
 msgid "Output for background rendering:"
 msgid "Output for background rendering:"
-msgstr "Uscita per il rendering in background:"
+msgstr "Uscita per elaborazione background:"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:168
+#: cinelerra//performanceprefs.C:169
 msgid "Render Farm"
 msgid "Render Farm"
-msgstr "Render Farm"
+msgstr "Elaborazione Distribuita"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:172
+#: cinelerra//performanceprefs.C:171
 msgid "Nodes:"
 msgstr "Nodi:"
 
 msgid "Nodes:"
 msgstr "Nodi:"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:174
+#: cinelerra//performanceprefs.C:185
 msgid "Hostname:"
 msgid "Hostname:"
-msgstr "Hostname:"
+msgstr "Nome host:"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:223
+#: cinelerra//performanceprefs.C:227
 msgid "Total jobs to create:"
 msgstr "Totale lavori da creare:"
 
 msgid "Total jobs to create:"
 msgstr "Totale lavori da creare:"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:226
+#: cinelerra//performanceprefs.C:230
 msgid "(overridden if new file at each label is checked)"
 msgid "(overridden if new file at each label is checked)"
-msgstr "(Ignorato se \"nuovo file per ogni label\" è stato selezionato)"
+msgstr "(non in uso se si seleziona un nuovo file per etichetta)"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:281 cinelerra//pluginpopup.C:229
+#: cinelerra//performanceprefs.C:284 cinelerra//pluginpopup.C:229
 #: cinelerra//plugintoggles.C:39 cinelerra//recordbatches.C:22
 #: cinelerra//plugintoggles.C:39 cinelerra//recordbatches.C:22
-#: cinelerra//transitionpopup.C:258
+#: cinelerra//transitionpopup.C:259
 msgid "On"
 msgstr "Acceso"
 
 msgid "On"
 msgstr "Acceso"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:282
+#: cinelerra//performanceprefs.C:285
 msgid "Hostname"
 msgid "Hostname"
-msgstr "Hostname"
+msgstr "Nome host"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:283
+#: cinelerra//performanceprefs.C:286
 msgid "Port"
 msgstr "Porta"
 
 msgid "Port"
 msgstr "Porta"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:284
+#: cinelerra//performanceprefs.C:287
 msgid "Framerate"
 msgid "Framerate"
-msgstr "Framerate"
+msgstr "Freq.Fotogrammi"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:337
+#: cinelerra//performanceprefs.C:340
 msgid "Use background rendering"
 msgid "Use background rendering"
-msgstr "Usa il rendering in background"
+msgstr "Usa elaborazione in background"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:470
+#: cinelerra//performanceprefs.C:473
 msgid "Use render farm"
 msgid "Use render farm"
-msgstr "Usa render farm"
+msgstr "Usa elaborazione distribuita"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:490
+#: cinelerra//performanceprefs.C:493
 msgid "Force single processor use"
 msgid "Force single processor use"
-msgstr "Forza uso singolo processor"
+msgstr "Forza l'uso di un solo processore"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:507
+#: cinelerra//performanceprefs.C:509
 msgid "trap sigSEGV"
 msgid "trap sigSEGV"
-msgstr "Trap SIGSEGV"
+msgstr "Trappola SIGSEGV"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:524
+#: cinelerra//performanceprefs.C:525
 msgid "trap sigINT"
 msgid "trap sigINT"
-msgstr "Trap SIGINT"
+msgstr "Trappola SIGINT"
 
 #: cinelerra//performanceprefs.C:542
 
 #: cinelerra//performanceprefs.C:542
-msgid "enable/disable file fork"
-msgstr "Abilitare/disabilitare file fork"
+msgid "On file open, ffmpeg probes early"
+msgstr "Il file aperto, sonde ffmpeg presto"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:564
+#: cinelerra//performanceprefs.C:560
+msgid "build ffmpeg marker indecies"
+msgstr "Costruire indecies marcatori ffmpeg"
+
+#: cinelerra//performanceprefs.C:583
 msgid "Consolidate output files on completion"
 msgid "Consolidate output files on completion"
-msgstr "Consolidare file di output al completamento"
+msgstr "Appena finito completa la produzione dei file"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:694
+#: cinelerra//performanceprefs.C:713
 msgid "Add Node"
 msgid "Add Node"
-msgstr "Aggiungi Node"
+msgstr "Aggiungi Nodo"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:722
+#: cinelerra//performanceprefs.C:741
 msgid "Apply Changes"
 msgid "Apply Changes"
-msgstr "Apply Changes"
+msgstr "Applica cambiamenti"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:749
+#: cinelerra//performanceprefs.C:768
 msgid "Delete Node"
 msgid "Delete Node"
-msgstr "Elimina Nodo"
+msgstr "Cancella Nodo"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:780
+#: cinelerra//performanceprefs.C:799
 msgid "Sort nodes"
 msgid "Sort nodes"
-msgstr "Ordina nodi"
+msgstr "Ordina Nodi"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:807
+#: cinelerra//performanceprefs.C:826
 msgid "Reset rates"
 msgid "Reset rates"
-msgstr "Reset rates"
+msgstr "Azzera percentuali"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:888
+#: cinelerra//performanceprefs.C:907
 msgid "Use virtual filesystem"
 msgstr "Usa filesystem virtuale"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:77
 msgid "Audio Out"
 msgid "Use virtual filesystem"
 msgstr "Usa filesystem virtuale"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:77
 msgid "Audio Out"
-msgstr "Audio Out"
+msgstr "Uscita Audio"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:85
 msgid "Playback buffer samples:"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:85
 msgid "Playback buffer samples:"
-msgstr "Riproduci campioni del buffer:"
+msgstr "campioni buffer di riproduzione:"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:108
 msgid "Audio offset (sec):"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:108
 msgid "Audio offset (sec):"
-msgstr "Compensazione audio (sec):"
+msgstr "Taratura Audio (sec):"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:130 cinelerra//recordprefs.C:163
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:112
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:130 cinelerra//recordprefs.C:163
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:112
-#: plugins/freeverb/freeverb.C:311
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:310
 msgid "Gain:"
 msgstr "Guadagno:"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:135
 msgid "Audio Driver:"
 msgid "Gain:"
 msgstr "Guadagno:"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:135
 msgid "Audio Driver:"
-msgstr "Driver Audio:"
+msgstr "Usa Driver:"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:152
 msgid "Video Out"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:152
 msgid "Video Out"
-msgstr "Video Out"
+msgstr "Uscita Video"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:158
 msgid "Framerate achieved:"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:158
 msgid "Framerate achieved:"
-msgstr "Framerate raggiunto:"
-
-#: cinelerra//playbackprefs.C:159 cinelerra//zoombar.C:118
-#: cinelerra//zoombar.C:120
-msgid "--"
-msgstr "-"
+msgstr "Campioni in archivio:"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:167
 msgid "Scaling equation: Enlarge / Reduce "
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:167
 msgid "Scaling equation: Enlarge / Reduce "
-msgstr "Equazione scalare: Ingrandire/Ridurre"
+msgstr "Scaling equazione: Ingrand / Riduzione"
 
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:175
-msgid "Preload buffer for Quicktime:"
-msgstr "Buffer preload per Quicktime:"
-
-#: cinelerra//playbackprefs.C:181
+#: cinelerra//playbackprefs.C:176
 msgid "DVD Subtitle to display:"
 msgid "DVD Subtitle to display:"
-msgstr "DVD Subtitle per la visualizzazione:"
+msgstr "Numero sottotitoli DVD:"
 
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:198
+#: cinelerra//playbackprefs.C:193
 msgid "TOC Program No:"
 msgid "TOC Program No:"
-msgstr "Programma TOC No:"
+msgstr "TOC Programma No:"
 
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:219
+#: cinelerra//playbackprefs.C:214
 msgid "Video Driver:"
 msgstr "Driver Video:"
 
 msgid "Video Driver:"
 msgstr "Driver Video:"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:275
+#: cinelerra//playbackprefs.C:270
 msgid "View follows playback"
 msgid "View follows playback"
-msgstr "Vista dopo la riproduzione"
+msgstr "Vedi riproduzioni seguenti"
 
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:288
+#: cinelerra//playbackprefs.C:283
 msgid "Use software for positioning information"
 msgid "Use software for positioning information"
-msgstr "Usa il software per posizionare l'informazione"
+msgstr "Utilizzare il software per il posizionamento di informazioni"
 
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:301
+#: cinelerra//playbackprefs.C:296
 msgid "Audio playback in real time priority (root only)"
 msgid "Audio playback in real time priority (root only)"
-msgstr "La riproduzione audio in real time priority (root solo)"
+msgstr "La riproduzione audio in tempo reale priorità (root solo)"
 
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:315 cinelerra//recordprefs.C:310
+#: cinelerra//playbackprefs.C:310 cinelerra//recordprefs.C:309
 msgid "Map 5.1->2"
 msgstr "Mappa 5.1-> 2"
 
 msgid "Map 5.1->2"
 msgstr "Mappa 5.1-> 2"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:348
+#: cinelerra//playbackprefs.C:328
 msgid "Interpolate CR2 images"
 msgstr "Interpolare immagini CR2"
 
 msgid "Interpolate CR2 images"
 msgstr "Interpolare immagini CR2"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:375
+#: cinelerra//playbackprefs.C:355
 msgid "White balance CR2 images"
 msgid "White balance CR2 images"
-msgstr "Bilanciamento del bianco immagini CR2"
+msgstr "Bilanciamento del bianco su immagini CR2"
 
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:393
+#: cinelerra//playbackprefs.C:373
 msgid "Decode frames asynchronously"
 msgid "Decode frames asynchronously"
-msgstr "Decode frames in modo asincrono"
+msgstr "Decodifica asincrona fotogrammi"
 
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:409
+#: cinelerra//playbackprefs.C:389
 msgid "Play every frame"
 msgstr "Esegui ogni fotogramma"
 
 msgid "Play every frame"
 msgstr "Esegui ogni fotogramma"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:434
+#: cinelerra//playbackprefs.C:414
 msgid "Enable subtitles/captioning"
 msgid "Enable subtitles/captioning"
-msgstr "Abilita sottotitoli/didascalie"
+msgstr "Attiva sottotitoli / sottotitoli"
 
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:467
+#: cinelerra//playbackprefs.C:447
 msgid "Label cells"
 msgstr "cellule Label"
 
 #: cinelerra//playtransport.C:434
 msgid "Fast reverse ( + )"
 msgid "Label cells"
 msgstr "cellule Label"
 
 #: cinelerra//playtransport.C:434
 msgid "Fast reverse ( + )"
-msgstr "Riavvolgimento veloce"
+msgstr "Riavvolgimento veloce ( + )"
 
 #: cinelerra//playtransport.C:449
 msgid "Normal reverse ( 6 )"
 
 #: cinelerra//playtransport.C:449
 msgid "Normal reverse ( 6 )"
-msgstr "Riavvolgimento Normale (6)"
+msgstr "Riavvolgimento normale ( 6 )"
 
 #: cinelerra//playtransport.C:464
 msgid "Frame reverse ( 4 )"
 
 #: cinelerra//playtransport.C:464
 msgid "Frame reverse ( 4 )"
-msgstr "Riavvolgimento Frame (4)"
+msgstr "Riavvolgimento per frame ( 4 )"
 
 #: cinelerra//playtransport.C:479
 msgid "Normal forward ( 3 )"
 
 #: cinelerra//playtransport.C:479
 msgid "Normal forward ( 3 )"
-msgstr "Avanti normale (1)"
+msgstr "Avanti normale ( 3 )"
 
 #: cinelerra//playtransport.C:496
 msgid "Frame forward ( 1 )"
 
 #: cinelerra//playtransport.C:496
 msgid "Frame forward ( 1 )"
-msgstr "Avanti di un fotogramma (1)"
+msgstr "Avanti per fotogramma ( 1 )"
 
 #: cinelerra//playtransport.C:511
 msgid "Fast forward ( Enter )"
 
 #: cinelerra//playtransport.C:511
 msgid "Fast forward ( Enter )"
-msgstr "Avanti veloce (Enter)"
+msgstr "Avanti veloce ( Enter )"
 
 
-#: cinelerra//pluginaclientlad.C:473
+#: cinelerra//pluginaclientlad.C:348
 #, c-format
 msgid "Author: %s"
 #, c-format
 msgid "Author: %s"
-msgstr "Author: %s"
-#msgstr "Autore: %s"
+msgstr "Autore: %s"
 
 
-#: cinelerra//pluginaclientlad.C:476
+#: cinelerra//pluginaclientlad.C:351
 #, c-format
 msgid "License: %s"
 #, c-format
 msgid "License: %s"
-msgstr "License: %s"
-#msgstr "Licenza: %s"
+msgstr "Licenza: %s"
 
 
-#: cinelerra//pluginarray.C:200
+#: cinelerra//pluginarray.C:196
 #, c-format
 msgid "%s..."
 msgstr "%s..."
 
 #, c-format
 msgid "%s..."
 msgstr "%s..."
 
-#: cinelerra//pluginarray.C:226
+#: cinelerra//pluginarray.C:222
 #, c-format
 msgid "%s took %s"
 #, c-format
 msgid "%s took %s"
-msgstr "%s took %s"
-#msgstr "%s fatto %s"
+msgstr "%s preso %s"
 
 
-#: cinelerra//pluginclient.C:696
+#: cinelerra//pluginclient.C:692
 #, c-format
 msgid "No processing defined for this plugin.\n"
 msgstr "Nessun processo definito per questo plugin.\n"
 
 #, c-format
 msgid "No processing defined for this plugin.\n"
 msgstr "Nessun processo definito per questo plugin.\n"
 
-#: cinelerra//plugindialog.C:175
+#: cinelerra//pluginclient.C:860 cinelerra//pluginclient.C:872
+msgid "tweek"
+msgstr "Tweek"
+
+#: cinelerra//plugindialog.C:176
 msgid "attach effect"
 msgid "attach effect"
-msgstr "Applicare l'effetto"
+msgstr "aggiungi effetto"
 
 
-#: cinelerra//plugindialog.C:310
+#: cinelerra//plugindialog.C:311
 msgid "Plugins:"
 msgstr "Plugin:"
 
 msgid "Plugins:"
 msgstr "Plugin:"
 
-#: cinelerra//plugindialog.C:338
+#: cinelerra//plugindialog.C:339
 msgid "Shared effects:"
 msgid "Shared effects:"
-msgstr "Effetti condivisi:"
+msgstr "effetti condivisi:"
 
 
-#: cinelerra//plugindialog.C:366
+#: cinelerra//plugindialog.C:367
 msgid "Shared tracks:"
 msgstr "Tracce condivise:"
 
 msgid "Shared tracks:"
 msgstr "Tracce condivise:"
 
-#: cinelerra//plugindialog.C:761
+#: cinelerra//plugindialog.C:762
 msgid "Attach single standlone and share others"
 msgstr "Attaccare singolo standlone e condividere gli altri"
 
 msgid "Attach single standlone and share others"
 msgstr "Attaccare singolo standlone e condividere gli altri"
 
+#: cinelerra//pluginfclient.C:145 cinelerra//pluginfclient.C:464
+#: cinelerra//pluginfclient.C:493 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1381
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1389
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1397
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1405
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1413
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1421
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2048
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:638
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:216 plugins/graphic/graphic.C:681
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:672
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:644
+#: plugins/perspective/perspective.C:524
+msgid "Reset"
+msgstr "Resetta"
+
+#: cinelerra//pluginfclient.C:455
+#, c-format
+msgid "Type: "
+msgstr "Digitare: "
+
+#: cinelerra//pluginfclient.C:460
+#, c-format
+msgid "Range: "
+msgstr "Gamma: "
+
 #: cinelerra//pluginpopup.C:93
 msgid "Change..."
 #: cinelerra//pluginpopup.C:93
 msgid "Change..."
-msgstr "Cambia ..."
+msgstr "Cambia..."
+
+#: cinelerra//pluginpopup.C:109
+msgid ": Change Effect"
+msgstr ": Effetto di cambiamento"
 
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:123 cinelerra//transitionpopup.C:240
+#: cinelerra//pluginpopup.C:123 cinelerra//transitionpopup.C:241
 msgid "Detach"
 msgid "Detach"
-msgstr "Staccare"
+msgstr "Stacca"
 
 #: cinelerra//pluginpopup.C:140
 msgid "detach effect"
 
 #: cinelerra//pluginpopup.C:140
 msgid "detach effect"
-msgstr "staccare effetto"
+msgstr "stacca effetto"
 
 #: cinelerra//pluginpopup.C:164
 msgid "Send"
 
 #: cinelerra//pluginpopup.C:164
 msgid "Send"
-msgstr "Inviare"
+msgstr "Invia"
 
 #: cinelerra//pluginpopup.C:186
 msgid "Receive"
 
 #: cinelerra//pluginpopup.C:186
 msgid "Receive"
-msgstr "Ricevere"
+msgstr "Ricevi"
 
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:208 cinelerra//transitionpopup.C:281
+#: cinelerra//pluginpopup.C:208 cinelerra//transitionpopup.C:282
 msgid "Show"
 msgid "Show"
-msgstr "Mostrare"
+msgstr "Mostra"
 
 #: cinelerra//pluginprefs.C:57
 msgid "Plugin Set"
 
 #: cinelerra//pluginprefs.C:57
 msgid "Plugin Set"
-msgstr "Plugin Impostato"
+msgstr "Plugin Set"
 
 #: cinelerra//pluginprefs.C:59
 msgid "Look for global plugins here"
 
 #: cinelerra//pluginprefs.C:59
 msgid "Look for global plugins here"
-msgstr "Cercare plugins globali qui"
+msgstr "Cercare plugin globali qui"
 
 #: cinelerra//pluginprefs.C:68
 msgid "Global Plugin Path"
 
 #: cinelerra//pluginprefs.C:68
 msgid "Global Plugin Path"
-msgstr "Percorso Plugin globale"
+msgstr "Plugin percorso globale"
 
 #: cinelerra//pluginprefs.C:69 cinelerra//pluginprefs.C:83
 msgid "Select the directory for plugins"
 
 #: cinelerra//pluginprefs.C:69 cinelerra//pluginprefs.C:83
 msgid "Select the directory for plugins"
-msgstr "Selezionare la cartella per i plugin"
+msgstr "Selezionare la directory per i plugin"
 
 #: cinelerra//pluginprefs.C:73
 msgid "Look for personal plugins here"
 
 #: cinelerra//pluginprefs.C:73
 msgid "Look for personal plugins here"
-msgstr "Cercare plugins personali qui"
+msgstr "Cercare i plugin personali qui"
 
 #: cinelerra//pluginprefs.C:82
 msgid "Personal Plugin Path"
 
 #: cinelerra//pluginprefs.C:82
 msgid "Personal Plugin Path"
-msgstr "Percorso Plugin Personal"
+msgstr "Plugin percorso personale"
 
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:66
+#: cinelerra//preferencesthread.C:68
 msgid "Preferences..."
 msgid "Preferences..."
-msgstr "Preferenze ..."
+msgstr "Preferenze..."
 
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:305
+#: cinelerra//preferencesthread.C:68
+msgid "Shift+P"
+msgstr "Shift + P"
+
+#: cinelerra//preferencesthread.C:312
 msgid "*Playback A"
 msgid "*Playback A"
-msgstr "* Riproduzione A"
+msgstr "* La riproduzione A"
 
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:305
+#: cinelerra//preferencesthread.C:312
 msgid "Playback A"
 msgid "Playback A"
-msgstr "Playback A"
+msgstr "Riproduzione A"
 
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:308
+#: cinelerra//preferencesthread.C:315
 msgid "*Playback B"
 msgid "*Playback B"
-msgstr "* Riproduzione B"
+msgstr "* La riproduzione B"
 
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:308
+#: cinelerra//preferencesthread.C:315
 msgid "Playback B"
 msgid "Playback B"
-msgstr "Playback B"
+msgstr "Riproduzione B"
 
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:310
+#: cinelerra//preferencesthread.C:317
 msgid "Recording"
 msgstr "Registrazione"
 
 msgid "Recording"
 msgstr "Registrazione"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:312
+#: cinelerra//preferencesthread.C:319
 msgid "Performance"
 msgid "Performance"
-msgstr "Performance"
+msgstr "Prestazioni"
 
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:314
+#: cinelerra//preferencesthread.C:321
 msgid "Interface"
 msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
+msgstr "Interfaccia"
 
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:316
+#: cinelerra//preferencesthread.C:323
 msgid "About"
 msgid "About"
-msgstr "Chi"
+msgstr "Informazioni"
 
 
-#: cinelerra//presetsgui.C:440
+#: cinelerra//preferencesthread.C:356
+msgid ": Preferences"
+msgstr "Preferenze"
+
+#: cinelerra//presetsgui.C:89
+#, c-format
+msgid ": %s Presets"
+msgstr ": %s Presets"
+
+#: cinelerra//presetsgui.C:441
 msgid "Saved presets:"
 msgid "Saved presets:"
-msgstr "salvate i preset:"
+msgstr "preset salvati:"
+
+#: cinelerra//question.C:34
+msgid ": Question"
+msgstr ": Domanda"
 
 #: cinelerra//quit.C:43
 msgid "Quit"
 
 #: cinelerra//quit.C:43
 msgid "Quit"
-msgstr "Quit"
+msgstr "Esci"
 
 #: cinelerra//quit.C:79
 msgid "Can't quit while a recording is in progress."
 
 #: cinelerra//quit.C:79
 msgid "Can't quit while a recording is in progress."
-msgstr "Non posso uscire, mentre una registrazione è in corso."
+msgstr "Impossibile uscire finché la registrazione è in corso."
 
 #: cinelerra//quit.C:89
 msgid "Can't quit while a render is in progress."
 
 #: cinelerra//quit.C:89
 msgid "Can't quit while a render is in progress."
-msgstr "Non posso uscire, mentre un render è in corso."
+msgstr "Impossibile uscire finché l'elaborazione è in corso."
 
 #: cinelerra//quit.C:99
 msgid "Save edit list before exiting?"
 
 #: cinelerra//quit.C:99
 msgid "Save edit list before exiting?"
-msgstr "Salva elenco modifiche prima di uscire?"
+msgstr "Salvare la lista delle modifiche prima di uscire?"
+
+#: cinelerra//recconfirmdelete.C:34
+msgid ": Confirm"
+msgstr "Confermare"
 
 #: cinelerra//recconfirmdelete.C:49
 #, c-format
 msgid "Delete this file and %s?"
 
 #: cinelerra//recconfirmdelete.C:49
 #, c-format
 msgid "Delete this file and %s?"
-msgstr "Eliminare questo file e %s?"
+msgstr "Cancella questo file e %s?"
 
 #: cinelerra//recordaudio.C:252 cinelerra//recordvideo.C:251
 msgid "No space left on disk."
 
 #: cinelerra//recordaudio.C:252 cinelerra//recordvideo.C:251
 msgid "No space left on disk."
-msgstr "Nessuno spazio a sinistra su disco."
+msgstr "Non c'è più spazio sul disco."
 
 #: cinelerra//recordbatches.C:22
 msgid "Path"
 
 #: cinelerra//recordbatches.C:22
 msgid "Path"
-msgstr "Path"
+msgstr "Percorso"
 
 #: cinelerra//recordbatches.C:22
 msgid "News"
 
 #: cinelerra//recordbatches.C:22
 msgid "News"
-msgstr "News"
-
-#: cinelerra//recordbatches.C:22
-msgid "Start time"
-msgstr "Ora di inizio"
+msgstr "Novità"
 
 #: cinelerra//recordbatches.C:23
 msgid "Duration"
 msgstr "Durata"
 
 
 #: cinelerra//recordbatches.C:23
 msgid "Duration"
 msgstr "Durata"
 
-#: cinelerra//recordbatches.C:23
-msgid "Source"
-msgstr "Source"
-
-#: cinelerra//recordbatches.C:525 cinelerra//recordgui.C:950
+#: cinelerra//recordbatches.C:525 cinelerra//recordgui.C:948
 msgid ""
 "Start batch recording\n"
 "from the current position."
 msgid ""
 "Start batch recording\n"
 "from the current position."
-msgstr "Avviare registrazione batch\ndalla posizione corrente."
+msgstr "Avvia registrazione in batch\ndalla posizione attuale."
 
 #: cinelerra//recordbatches.C:552
 msgid "Activate"
 msgstr "Attiva"
 
 
 #: cinelerra//recordbatches.C:552
 msgid "Activate"
 msgstr "Attiva"
 
-#: cinelerra//recordbatches.C:554 cinelerra//recordgui.C:981
+#: cinelerra//recordbatches.C:554 cinelerra//recordgui.C:979
 msgid ""
 "Make the highlighted\n"
 "clip active."
 msgid ""
 "Make the highlighted\n"
 "clip active."
-msgstr "Rendere il clip evidenziato\n attivo."
+msgstr "Creare spezzone attivo\nevidenziato."
 
 #: cinelerra//record.C:85
 msgid "Record..."
 
 #: cinelerra//record.C:85
 msgid "Record..."
-msgstr "Record ..."
+msgstr "Registro..."
 
 
-#: cinelerra//record.C:420
+#: cinelerra//record.C:422
 msgid "record"
 msgid "record"
-msgstr "Record"
+msgstr "registra"
 
 
-#: cinelerra//record.C:537
+#: cinelerra//record.C:540
 msgid "Deleting"
 msgid "Deleting"
-msgstr "Eliminazione"
+msgstr "Cancellazione in corso"
+
+#: cinelerra//record.C:1193
+msgid "Running"
+msgstr "In esecuzione"
+
+#: cinelerra//recordengine.C:606
+msgid "start over"
+msgstr "ricominciare"
 
 #: cinelerra//recordengine.C:695 cinelerra//recordengine.C:703
 #: plugins/titler/titlewindow.C:733
 #, c-format
 msgid "Loop"
 
 #: cinelerra//recordengine.C:695 cinelerra//recordengine.C:703
 #: plugins/titler/titlewindow.C:733
 #, c-format
 msgid "Loop"
-msgstr "Loop"
+msgstr "Cicla"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:62
+msgid ": Recording"
+msgstr ": Registrazione"
 
 
-#: cinelerra//recordgui.C:160
+#: cinelerra//recordgui.C:159
 msgid "Start time:"
 msgid "Start time:"
-msgstr "Ora di inizio:"
+msgstr "Tempo d'avvio:"
 
 
-#: cinelerra//recordgui.C:163
+#: cinelerra//recordgui.C:162
 msgid "Duration time:"
 msgid "Duration time:"
-msgstr "Tempo Durata:"
+msgstr "Tempo di Durata:"
 
 
-#: cinelerra//recordgui.C:172
+#: cinelerra//recordgui.C:171
 msgid "Transport:"
 msgid "Transport:"
-msgstr "Transporto:"
+msgstr "Trasporto:"
 
 
-#: cinelerra//recordgui.C:191 cinelerra//recordwindow.C:62
+#: cinelerra//recordgui.C:189
+msgid ": Record path"
+msgstr ": Percorso di registrazione"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:190 cinelerra//recordwindow.C:62
 msgid "Select a file to record to:"
 msgid "Select a file to record to:"
-msgstr "Selezionare un file da registrare:"
+msgstr "Seleziona un file su cui registrare:"
 
 
-#: cinelerra//recordgui.C:224
+#: cinelerra//recordgui.C:223
 msgid "Format:"
 msgstr "Formato:"
 
 msgid "Format:"
 msgstr "Formato:"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:230
+#: cinelerra//recordgui.C:229
 msgid "Audio compression:"
 msgstr "Compressione audio:"
 
 msgid "Audio compression:"
 msgstr "Compressione audio:"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:236
+#: cinelerra//recordgui.C:235
 msgid "Clipped samples:"
 msgid "Clipped samples:"
-msgstr "Campioni ritagliati:"
+msgstr "Campioni uniti:"
 
 
-#: cinelerra//recordgui.C:243
+#: cinelerra//recordgui.C:242
 msgid "Video compression:"
 msgstr "Compressione video:"
 
 msgid "Video compression:"
 msgstr "Compressione video:"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:249
+#: cinelerra//recordgui.C:248
 msgid "Frames dropped:"
 msgid "Frames dropped:"
-msgstr "Frames rilasciati:"
+msgstr "Frames caduto:"
 
 
-#: cinelerra//recordgui.C:252
+#: cinelerra//recordgui.C:251
 msgid "Frames behind:"
 msgid "Frames behind:"
-msgstr "Frames dietro:"
+msgstr "Fotogramma precedente:"
 
 
-#: cinelerra//recordgui.C:257
+#: cinelerra//recordgui.C:256
 msgid "Position:"
 msgstr "Posizione:"
 
 msgid "Position:"
 msgstr "Posizione:"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:260
+#: cinelerra//recordgui.C:259
 msgid "Prev label:"
 msgid "Prev label:"
-msgstr "Label Prec:"
+msgstr "Etich. prec:"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:294
+msgid "File Capture"
+msgstr "File Capture"
 
 
-#: cinelerra//recordgui.C:334
+#: cinelerra//recordgui.C:332
 msgid "Batches:"
 msgid "Batches:"
-msgstr "Batches"
+msgstr "In batch:"
 
 
-#: cinelerra//recordgui.C:350
+#: cinelerra//recordgui.C:348
 msgid "Cron:"
 msgid "Cron:"
-msgstr "Cron"
+msgstr "Cron:"
 
 
-#: cinelerra//recordgui.C:353
+#: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:984
 msgid "Idle"
 msgstr "Inattivo"
 
 msgid "Idle"
 msgstr "Inattivo"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:569
+#: cinelerra//recordgui.C:567
 msgid "Save the recording and quit."
 msgid "Save the recording and quit."
-msgstr "Salva la registrazione ed esci."
+msgstr "Salvare la registrazione ed uscire."
 
 
-#: cinelerra//recordgui.C:592
+#: cinelerra//recordgui.C:590
 msgid "Quit without pasting into project."
 msgid "Quit without pasting into project."
-msgstr "Uscire senza incollare in progetto."
+msgstr "Esci senza incollare nel progetto."
 
 
-#: cinelerra//recordgui.C:617
+#: cinelerra//recordgui.C:615
 msgid "Quit and paste into project."
 msgid "Quit and paste into project."
-msgstr "Chiudere e incollare nel progetto."
+msgstr "Esci e incolla nel progetto."
 
 
-#: cinelerra//recordgui.C:629
+#: cinelerra//recordgui.C:627
 msgid "Start Over"
 msgid "Start Over"
-msgstr "Nuova"
+msgstr "Riavvia"
 
 
-#: cinelerra//recordgui.C:631
+#: cinelerra//recordgui.C:629
 msgid "Rewind the current file and erase."
 msgid "Rewind the current file and erase."
-msgstr "Riavvolgi il file corrente e cancellare."
+msgstr "Riavvolgi file corrente e cancella."
 
 
-#: cinelerra//recordgui.C:647
+#: cinelerra//recordgui.C:645
 msgid "drop overrun frames"
 msgid "drop overrun frames"
-msgstr "Rilascia frames in eccesso"
+msgstr "Drop frame overrun"
 
 
-#: cinelerra//recordgui.C:651
+#: cinelerra//recordgui.C:649
 msgid "Drop input frames when behind."
 msgid "Drop input frames when behind."
-msgstr "Rilascia frames di ingresso quando ritardano."
+msgstr "Fotogrammi di ingresso cadere quando dietro."
 
 
-#: cinelerra//recordgui.C:671
+#: cinelerra//recordgui.C:669
 msgid "fill underrun frames"
 msgid "fill underrun frames"
-msgstr "Riempire frames in eccesso"
+msgstr "Riempire cornici underrun"
 
 
-#: cinelerra//recordgui.C:675
+#: cinelerra//recordgui.C:673
 msgid "Write extra frames when behind."
 msgid "Write extra frames when behind."
-msgstr "Scrivere extra frames quando ritardano."
+msgstr "Scrivi fotogrammi supplementari in dietro."
 
 
-#: cinelerra//recordgui.C:695
+#: cinelerra//recordgui.C:693
 msgid "poweroff when done"
 msgid "poweroff when done"
-msgstr "Poweroff quando é finito"
+msgstr "Poweroff quando fatto"
 
 
-#: cinelerra//recordgui.C:699
+#: cinelerra//recordgui.C:697
 msgid "poweroff system when batch record done."
 msgid "poweroff system when batch record done."
-msgstr "Sistema di spegnimento quando batch record é finito."
+msgstr "Sistema di spegnimento quando record di batch di fatto."
 
 
-#: cinelerra//recordgui.C:720
+#: cinelerra//recordgui.C:718
 msgid "check for ads"
 msgstr "Verificare la presenza di annunci"
 
 msgid "check for ads"
 msgstr "Verificare la presenza di annunci"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:724
+#: cinelerra//recordgui.C:722
 msgid "check for commercials."
 msgstr "Verificare la presenza di spot pubblicitari."
 
 msgid "check for commercials."
 msgstr "Verificare la presenza di spot pubblicitari."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:747
+#: cinelerra//recordgui.C:745
 msgid "Monitor video"
 msgstr "Video Monitor"
 
 msgid "Monitor video"
 msgstr "Video Monitor"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:787
+#: cinelerra//recordgui.C:785
 msgid "Monitor audio"
 msgstr "Monitor audio"
 
 msgid "Monitor audio"
 msgstr "Monitor audio"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:824
+#: cinelerra//recordgui.C:822
 msgid "Audio meters"
 msgstr "metri audio"
 
 msgid "Audio meters"
 msgstr "metri audio"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:992
+#: cinelerra//recordgui.C:969
+msgid "Stopped"
+msgstr "Fermato"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:990
 msgid "Label"
 msgid "Label"
-msgstr "Label"
+msgstr "Etichetta"
 
 
-#: cinelerra//recordgui.C:1020
+#: cinelerra//recordgui.C:1018
 msgid "ClrLbls"
 msgid "ClrLbls"
-msgstr "Ripulire labels"
+msgstr "ClrLbls"
 
 
-#: cinelerra//recordgui.C:1069
+#: cinelerra//recordgui.C:1067
 msgid "Interrupt recording in progress?"
 msgid "Interrupt recording in progress?"
-msgstr "Interrompere la registrazione in corso?"
+msgstr "Interrompere registrazione in corso?"
 
 
-#: cinelerra//recordgui.C:1095
+#: cinelerra//recordgui.C:1093
 msgid "Rewind batch and overwrite?"
 msgid "Rewind batch and overwrite?"
-msgstr "Riavvolgere il batch e sovrascrivere?"
+msgstr "Riavvolgi in batch e sovrascrivi?"
+
+#: cinelerra//recordmonitor.C:253
+msgid ": Video in"
+msgstr ": Video"
 
 
-#: cinelerra//recordmonitor.C:343
+#: cinelerra//recordmonitor.C:344
 msgid "00:00:00:00"
 msgstr "00: 00: 00: 00"
 
 msgid "00:00:00:00"
 msgstr "00: 00: 00: 00"
 
-#: cinelerra//recordmonitor.C:697 cinelerra//vdeviceprefs.C:287
+#: cinelerra//recordmonitor.C:630
+#, c-format
+msgid ": Video in %d%%"
+msgstr ": Video in %d%%"
+
+#: cinelerra//recordmonitor.C:698 cinelerra//vdeviceprefs.C:287
 msgid "Swap fields"
 msgid "Swap fields"
-msgstr "Scambio di campi"
+msgstr "Settori di scambio"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:96
 msgid "Audio In"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:96
 msgid "Audio In"
-msgstr "Audio In"
+msgstr "Ingresso Audio"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:101 cinelerra//recordprefs.C:183
 msgid "Record Driver:"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:101 cinelerra//recordprefs.C:183
 msgid "Record Driver:"
-msgstr "Driver Record:"
+msgstr "Registra con:"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:116
 msgid "Samples read from device:"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:116
 msgid "Samples read from device:"
-msgstr "Campioni letti dal dispositivo:"
+msgstr "I campioni letti dal dispositivo:"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:117
 msgid "Samples to write to disk:"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:117
 msgid "Samples to write to disk:"
-msgstr "Campioni da scrivere su disco:"
+msgstr "I campioni di scrivere su disco:"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:118
 msgid "Sample rate for recording:"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:118
 msgid "Sample rate for recording:"
-msgstr "Frequenza di campionamento per la registrazione:"
+msgstr "Campionamento di registrazione:"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:119
 msgid "Channels to record:"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:119
 msgid "Channels to record:"
-msgstr "I canali per registrare:"
+msgstr "Canali di registrazione:"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:179
 msgid "Video In"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:179
 msgid "Video In"
-msgstr "Video In"
+msgstr "Ingresso video"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:193
 msgid "Frames to record to disk at a time:"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:193
 msgid "Frames to record to disk at a time:"
-msgstr "Frames per registrare insieme su disco:"
+msgstr "Frame da scrivere sul disco alla volta:"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:198
 msgid "Frames to buffer in device:"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:198
 msgid "Frames to buffer in device:"
-msgstr "Frames al buffer in dispositivo:"
+msgstr "Frame per buffer sul dispositivo:"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:202
 msgid "Positioning:"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:202
 msgid "Positioning:"
@@ -3934,69 +5509,90 @@ msgstr "Posizionamento:"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:216
 msgid "Size of captured frame:"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:216
 msgid "Size of captured frame:"
-msgstr "Dimensioni del fotogramma catturato:"
+msgstr "Dim.ne frame catturato:"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:229
 msgid "Frame rate for recording:"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:229
 msgid "Frame rate for recording:"
-msgstr "Frame rate per la registrazione:"
+msgstr "Freq.fotogr. registrazione:"
 
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:296
+#: cinelerra//recordprefs.C:295
 msgid "Record in realtime priority (root only)"
 msgid "Record in realtime priority (root only)"
-msgstr "Registrare a priorità realtime (solo root)"
+msgstr "Record di priorità in tempo reale (solo root)"
 
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:336
+#: cinelerra//recordprefs.C:335
 msgid "Realtime TOC"
 msgstr "Realtime TOC"
 
 msgid "Realtime TOC"
 msgstr "Realtime TOC"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:496
+#: cinelerra//recordprefs.C:495
 msgid "Presentation Timestamps"
 msgid "Presentation Timestamps"
-msgstr "Presentazione Timestamps"
+msgstr "Presentazione timestamp"
 
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:497
+#: cinelerra//recordprefs.C:496
 msgid "Software timing"
 msgstr "Timing Software"
 
 msgid "Software timing"
 msgstr "Timing Software"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:498
+#: cinelerra//recordprefs.C:497
 msgid "Device Position"
 msgstr "Posizione del dispositivo"
 
 msgid "Device Position"
 msgstr "Posizione del dispositivo"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:499
+#: cinelerra//recordprefs.C:498
 msgid "Sample Position"
 msgid "Sample Position"
-msgstr "Posizione campione"
+msgstr "Posizione del campione"
 
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:515
+#: cinelerra//recordprefs.C:514
 msgid "Sync drives automatically"
 msgid "Sync drives automatically"
-msgstr "Sincronizare i dischi automaticamente"
+msgstr "Sincronizza dispositivi automaticamente"
 
 
-#: cinelerra//recordscopes.C:154
+#: cinelerra//recordscopes.C:155
 msgid "View scope"
 msgid "View scope"
-msgstr "Selezionare scope:"
+msgstr "Vista la portata"
+
+#: cinelerra//recordthread.C:85
+msgid "Re-enable batches and restart?"
+msgstr "Re-enable lotti e riavviare?"
+
+#: cinelerra//recordthread.C:147
+msgid "execvp poweroff failed"
+msgstr "Poweroff execvp non riuscita"
+
+#: cinelerra//recordthread.C:151
+#, c-format
+msgid "poweroff imminent!!!\n"
+msgstr "Spegnimento imminente !!!\n"
+
+#: cinelerra//recordthread.C:153
+msgid "cant vfork poweroff process"
+msgstr "Processo di spegnimento sopraelevazione vfork"
+
+#: cinelerra//recordtransport.C:147
+msgid "Interrupted"
+msgstr "Interrotta"
 
 #: cinelerra//recordtransport.C:177
 msgid ""
 "Start recording\n"
 "from current position"
 
 #: cinelerra//recordtransport.C:177
 msgid ""
 "Start recording\n"
 "from current position"
-msgstr "Avviare la registrazione\ndalla posizione attuale"
+msgstr "Avviare la registrazione  Nfrom posizione corrente"
 
 #: cinelerra//recordtransport.C:202
 msgid "RecordTransport single frame"
 
 #: cinelerra//recordtransport.C:202
 msgid "RecordTransport single frame"
-msgstr "RecordTransport singolo frame"
+msgstr "Frame singolo RecordTransport"
 
 #: cinelerra//recordtransport.C:227
 msgid "Preview recording"
 
 #: cinelerra//recordtransport.C:227
 msgid "Preview recording"
-msgstr "Preview registrazione "
+msgstr "Anteprima registrazione"
 
 #: cinelerra//recordtransport.C:251
 msgid "Stop operation"
 
 #: cinelerra//recordtransport.C:251
 msgid "Stop operation"
-msgstr "Ferma l'operazione"
+msgstr "ferma operazione"
 
 #: cinelerra//recordtransport.C:300
 msgid "Start over"
 
 #: cinelerra//recordtransport.C:300
 msgid "Start over"
-msgstr "Ricominciare"
+msgstr "Riavvia"
 
 #: cinelerra//recordtransport.C:326
 msgid "Fast rewind"
 
 #: cinelerra//recordtransport.C:326
 msgid "Fast rewind"
-msgstr "Indietro veloce"
+msgstr "Riavvolgimento veloce"
 
 #: cinelerra//recordtransport.C:366
 msgid "Fast forward"
 
 #: cinelerra//recordtransport.C:366
 msgid "Fast forward"
@@ -4004,107 +5600,138 @@ msgstr "Avanti veloce"
 
 #: cinelerra//recordtransport.C:405
 msgid "Seek to end of recording"
 
 #: cinelerra//recordtransport.C:405
 msgid "Seek to end of recording"
-msgstr "Cercare alla fine della registrazione"
+msgstr "Ricerca alla fine della registrazione"
+
+#: cinelerra//recordwindow.C:36
+msgid ": Record"
+msgstr ": Disco"
 
 #: cinelerra//reindex.C:32
 msgid "Redraw Indexes"
 msgstr "Ridisegna Indici"
 
 
 #: cinelerra//reindex.C:32
 msgid "Redraw Indexes"
 msgstr "Ridisegna Indici"
 
+#: cinelerra//reindex.C:71
+msgid ": Redraw Indexes"
+msgstr ": Ridisegna indici"
+
 #: cinelerra//reindex.C:86
 msgid "Redraw all indexes for the current project?"
 msgstr "Ridisegna tutti gli indici per il progetto corrente?"
 
 #: cinelerra//reindex.C:86
 msgid "Redraw all indexes for the current project?"
 msgstr "Ridisegna tutti gli indici per il progetto corrente?"
 
-#: cinelerra//render.C:85
+#: cinelerra//remotecontrol.C:11
+msgid ": RemoteWindow"
+msgstr ": RemoteWindow"
+
+#: cinelerra//render.C:84
 msgid "Render..."
 msgid "Render..."
-msgstr "Render ..."
+msgstr "Elabora..."
+
+#: cinelerra//render.C:84
+msgid "Shift+R"
+msgstr "Shift + R"
+
+#: cinelerra//render.C:218
+#, c-format
+msgid "\r%d%% ETA: %s      "
+msgstr "\r%d%% ETA: %s      "
+
+#: cinelerra//render.C:293
+msgid "Already rendering"
+msgstr "Già di rendering"
 
 
-#: cinelerra//render.C:486
+#: cinelerra//render.C:485
 #, c-format
 msgid "Rendering %s..."
 #, c-format
 msgid "Rendering %s..."
-msgstr "Rendering %s ..."
+msgstr "Elaborazione di %s in corso..."
 
 
-#: cinelerra//render.C:489
+#: cinelerra//render.C:488
 msgid "Rendering..."
 msgid "Rendering..."
-msgstr "Rendering ..."
+msgstr "Elaborazione in corso..."
 
 
-#: cinelerra//render.C:507
+#: cinelerra//render.C:506
 #, c-format
 msgid "Rendering took %s"
 #, c-format
 msgid "Rendering took %s"
-msgstr "Rendering took %s"
-#msgstr "Rendering ha impiegato %s"
+msgstr "Elaborazione selezione %s"
 
 
-#: cinelerra//render.C:776
+#: cinelerra//render.C:775
 msgid "Starting render farm"
 msgid "Starting render farm"
-msgstr "Avvio render farm"
+msgstr "Avvio elaborazione distribuita"
 
 
-#: cinelerra//render.C:804
+#: cinelerra//render.C:803
 msgid "Failed to start render farm"
 msgid "Failed to start render farm"
-msgstr "Impossibile avviare render farm"
+msgstr "Impossibile avviare elaborazione distribuita"
 
 
-#: cinelerra//render.C:904
+#: cinelerra//render.C:903
 msgid "Error rendering data."
 msgid "Error rendering data."
-msgstr " Errore nei dati di rendering"
+msgstr "Errore nell'elaborazione dati."
 
 
-#: cinelerra//render.C:965
+#: cinelerra//render.C:964
 msgid "render"
 msgid "render"
-msgstr "Render"
+msgstr "elabora"
+
+#: cinelerra//render.C:1116
+msgid ": Render"
+msgstr ": Render"
 
 #: cinelerra//renderfarm.C:171
 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n"
 
 #: cinelerra//renderfarm.C:171
 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n"
-msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: presa  n\n"
+msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: presa\n"
 
 #: cinelerra//renderfarm.C:195 cinelerra//renderfarm.C:236
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
 
 #: cinelerra//renderfarm.C:195 cinelerra//renderfarm.C:236
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
-msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
+msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: %s: %s\n"
 
 #: cinelerra//renderfarm.C:213
 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket"
 
 #: cinelerra//renderfarm.C:213
 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket"
-msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: socket"
+msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: presa"
 
 #: cinelerra//renderfarm.C:226
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n"
 
 #: cinelerra//renderfarm.C:226
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n"
-msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: host sconosciuto %s\n"
+msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: host sconosciuto %s.\n"
 
 #: cinelerra//renderfarm.C:470
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::run: richiesta sconosciuta %02x\n"
 
 
 #: cinelerra//renderfarm.C:470
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::run: richiesta sconosciuta %02x\n"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:110 cinelerra//renderfarmclient.C:135
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:109 cinelerra//renderfarmclient.C:134
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket"
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket"
-msgstr "RenderFarmClient::main_loop: socket"
+msgstr "RenderFarmClient::main_loop: presa"
 
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:119
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:118
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
-#msgstr "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
 
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:144
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:143
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n"
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n"
-msgstr "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n"
+msgstr "RenderFarmClient::main_loop: lega percorso %s: %s\n"
 
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:157
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:156
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen"
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen"
-msgstr "RenderFarmClient::main_loop: listen"
+msgstr "RenderFarmClient::main_loop: in ascolto"
 
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:173 cinelerra//renderfarmclient.C:192
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:172 cinelerra//renderfarmclient.C:191
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept"
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept"
-msgstr "RenderFarmClient::main_loop: accettare"
+msgstr "RenderFarmClient::main_loop: accettato"
 
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:717
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:716
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n"
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n"
-msgstr "RenderFarmClientThread::run: Fine sessione.\n"
+msgstr "RenderFarmClientThread::run: Sessione terminata.\n"
 
 #: cinelerra//resizetrackthread.C:93
 msgid ""
 "This track's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
 
 #: cinelerra//resizetrackthread.C:93
 msgid ""
 "This track's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
-msgstr "Le dimensioni di questa pista non sono multipli di 4\ndunque non può essere renderizzata con OpenGL."
+msgstr "Le dimensioni non sono multiple di 4 e\nnon possono essere elaborate in OpenGL."
+
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:105
+msgid ": Resize Track"
+msgstr ": Ridimensiona Track"
 
 #: cinelerra//resizetrackthread.C:129 plugins/scale/scalewin.C:64
 #: plugins/titler/titlewindow.C:230
 
 #: cinelerra//resizetrackthread.C:129 plugins/scale/scalewin.C:64
 #: plugins/titler/titlewindow.C:230
@@ -4112,27 +5739,27 @@ msgid "Size:"
 msgstr "Dimensione:"
 
 #: cinelerra//resizetrackthread.C:136 cinelerra//resizetrackthread.C:162
 msgstr "Dimensione:"
 
 #: cinelerra//resizetrackthread.C:136 cinelerra//resizetrackthread.C:162
-#: plugins/compressor/compressor.C:884 plugins/scale/scalewin.C:69
+#: plugins/compressor/compressor.C:882 plugins/scale/scalewin.C:69
 msgid "x"
 msgid "x"
-msgstr "x"
+msgstr "X"
 
 
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:155 plugins/pitch/pitch.C:419
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:155 plugins/pitch/pitch.C:417
 #: plugins/scale/scalewin.C:51
 msgid "Scale:"
 msgstr "Scala:"
 
 #: plugins/scale/scalewin.C:51
 msgid "Scale:"
 msgstr "Scala:"
 
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:359
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:359 cinelerra//scale.C:90
 msgid "Resize"
 msgid "Resize"
-msgstr "Ridimensiona"
+msgstr "Resize"
 
 #: cinelerra//resourcepixmap.C:642
 #, c-format
 msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
 
 #: cinelerra//resourcepixmap.C:642
 #, c-format
 msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
-msgstr "ResourcePixmap::disegna_audio_source: non è riuscito a controllare %s  il disegno.\n"
+msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: non è riuscito a controllare %s per il disegno.\n"
 
 #: cinelerra//savefile.C:49
 msgid "Save backup"
 
 #: cinelerra//savefile.C:49
 msgid "Save backup"
-msgstr "Salva backup"
+msgstr "Salvare backup"
 
 #: cinelerra//savefile.C:56
 msgid "Saved backup."
 
 #: cinelerra//savefile.C:56
 msgid "Saved backup."
@@ -4142,81 +5769,129 @@ msgstr "Backup salvato."
 #, c-format
 msgid "\"%s\" %dC written"
 msgstr "\"%s\" %dC written"
 #, c-format
 msgid "\"%s\" %dC written"
 msgstr "\"%s\" %dC written"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//savefile.C:133
 msgid "Save as..."
 
 #: cinelerra//savefile.C:133
 msgid "Save as..."
-msgstr "Salva come ..."
+msgstr "Salva come..."
 
 
-#: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:397
+#: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:395
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s."
 msgstr "Impossibile aprire %s."
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s."
 msgstr "Impossibile aprire %s."
 
+#: cinelerra//savefile.C:246
+msgid ": Save"
+msgstr ": Salvare"
+
 #: cinelerra//savefile.C:247
 msgid "Enter a filename to save as"
 #: cinelerra//savefile.C:247
 msgid "Enter a filename to save as"
-msgstr "Inserire un nome di file per salvare come"
+msgstr "Inserire il nome del file da salvare"
 
 #: cinelerra//scale.C:36
 msgid "Resize..."
 msgstr "Ridimensiona ..."
 
 
 #: cinelerra//scale.C:36
 msgid "Resize..."
 msgstr "Ridimensiona ..."
 
+#: cinelerra//scale.C:197
+msgid ": Scale"
+msgstr ": Scala"
+
 #: cinelerra//scale.C:207
 msgid "New camera size:"
 #: cinelerra//scale.C:207
 msgid "New camera size:"
-msgstr "Dimensioni nuova camera:"
+msgstr "Formato della macchina fotografica Nuovo:"
 
 #: cinelerra//scale.C:208
 msgid "New projector size:"
 
 #: cinelerra//scale.C:208
 msgid "New projector size:"
-msgstr "Dimensioni nuovo proiettore:"
+msgstr "Dimensione proiettore Nuovo:"
 
 
-#: cinelerra//scale.C:230 cinelerra//scale.C:234 cinelerra//setformat.C:426
+#: cinelerra//scale.C:230 cinelerra//scale.C:234 cinelerra//setformat.C:427
 msgid "W Ratio:"
 msgid "W Ratio:"
-msgstr "W Rapporto:"
+msgstr "Dim. W:"
 
 
-#: cinelerra//scale.C:240 cinelerra//scale.C:244 cinelerra//setformat.C:435
+#: cinelerra//scale.C:240 cinelerra//scale.C:244 cinelerra//setformat.C:436
 msgid "H Ratio:"
 msgid "H Ratio:"
-msgstr "H Rapporto:"
+msgstr "Dim. H:"
 
 
-#: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:469
+#: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:470
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
 #: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:233
 msgid "Constrain ratio"
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
 #: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:233
 msgid "Constrain ratio"
-msgstr "Ridurre "
+msgstr "Percentuale vincolo"
 
 #: cinelerra//scale.C:372
 msgid "Scale data"
 
 #: cinelerra//scale.C:372
 msgid "Scale data"
-msgstr "Scalare dati"
+msgstr "Dati Scale"
 
 
-#: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:844
+#: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:845
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
 #: cinelerra//setformat.C:50
 msgid "Format..."
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
 #: cinelerra//setformat.C:50
 msgid "Format..."
-msgstr "Format ..."
+msgstr "Formato..."
+
+#: cinelerra//setformat.C:50
+msgid "Shift-F"
+msgstr "Shift-F"
 
 
-#: cinelerra//setformat.C:166
+#: cinelerra//setformat.C:167
 msgid "set format"
 msgid "set format"
-msgstr "Format set"
+msgstr "impostare formato"
 
 
-#: cinelerra//setformat.C:354
+#: cinelerra//setformat.C:283
+msgid ": Set Format"
+msgstr ": Impostare Format"
+
+#: cinelerra//setformat.C:355
 msgid "Channel positions:"
 msgid "Channel positions:"
-msgstr "Posizioni del canale:"
+msgstr "Posizione del canale:"
 
 
-#: cinelerra//setformat.C:665
+#: cinelerra//setformat.C:666
 #, c-format
 msgid "%d degrees"
 msgstr "%d gradi"
 
 #, c-format
 msgid "%d degrees"
 msgstr "%d gradi"
 
-#: cinelerra//splashgui.C:69
+#: cinelerra//shbtnprefs.C:90
+msgid ": Shell"
+msgstr ": Conchiglia"
+
+#: cinelerra//shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174
+#: plugins/piano/piano.C:816 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1353
+msgid "Add"
+msgstr "Aggiungi"
+
+#: cinelerra//shbtnprefs.C:125
+msgid "new"
+msgstr "nuovo"
+
+#: cinelerra//shbtnprefs.C:181
+msgid ": Commands"
+msgstr ": Comandi"
+
+#: cinelerra//shbtnprefs.C:205
+msgid "Label:"
+msgstr "Etichetta:"
+
+#: cinelerra//shbtnprefs.C:207
+msgid "Commands:"
+msgstr "Comandi:"
+
+#: cinelerra//shbtnprefs.C:336
+msgid "shell cmds"
+msgstr "cmds shell"
+
+#: cinelerra//splashgui.C:33
+msgid ": Loading"
+msgstr ": Caricamento in corso"
+
+#: cinelerra//splashgui.C:63
 msgid "Loading..."
 msgid "Loading..."
-msgstr "Caricando ..."
+msgstr "Caricamento in corso..."
 
 #: cinelerra//statusbar.C:114
 msgid "Welcome to Cinelerra."
 
 #: cinelerra//statusbar.C:114
 msgid "Welcome to Cinelerra."
-msgstr "Benvenuti a Cinelerra."
+msgstr "Benvenuto su Cinelerra."
 
 #: cinelerra//statusbar.C:122
 msgid "Cancel operation"
 
 #: cinelerra//statusbar.C:122
 msgid "Cancel operation"
@@ -4226,150 +5901,204 @@ msgstr "Annulla operazione"
 #, c-format
 msgid "Subttl %d"
 msgstr "Subttl %d"
 #, c-format
 msgid "Subttl %d"
 msgstr "Subttl %d"
-#msgstr "Subtt l %d"
 
 
-#: cinelerra//swindow.C:953
+#: cinelerra//swindow.C:105
+msgid "Load"
+msgstr "Caricare"
+
+#: cinelerra//swindow.C:156
+msgid "File Size:"
+msgstr "Dimensione del file:"
+
+#: cinelerra//swindow.C:159
+msgid "Entries:"
+msgstr "Entrate:"
+
+#: cinelerra//swindow.C:164
+msgid "Lines:"
+msgstr "Linee:"
+
+#: cinelerra//swindow.C:165
+msgid "Texts:"
+msgstr "Testi:"
+
+#: cinelerra//swindow.C:216
+msgid ": Subtitle"
+msgstr ": Sottotitolo"
+
+#: cinelerra//swindow.C:485
+msgid "Prev"
+msgstr "Indietro"
+
+#: cinelerra//swindow.C:501
+msgid "Next"
+msgstr "Il prossimo"
+
+#: cinelerra//swindow.C:751
+#, c-format
+msgid ""
+"cannot open: \"%s\"\n"
+"%s"
+msgstr "cannot open: \"%s\"\n%s"
+
+#: cinelerra//swindow.C:954
 msgid "SubTitle"
 msgstr "Sottotitolo"
 
 msgid "SubTitle"
 msgstr "Sottotitolo"
 
+#: cinelerra//swindow.C:954
+msgid "Alt-y"
+msgstr "Alt-y"
+
 #: cinelerra//threadindexer.C:91
 #, c-format
 msgid "Where is %s?"
 #: cinelerra//threadindexer.C:91
 #, c-format
 msgid "Where is %s?"
-msgstr "Dov %s?"
+msgstr "Dove sta %s?"
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:38
 msgid "Shift-click on a curve keyframe to snap it to the neighboring values."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:38
 msgid "Shift-click on a curve keyframe to snap it to the neighboring values."
-msgstr "Shift-clic su un keyframe di curva per traferirlo ai valori vicini."
+msgstr "Shift-clic su un fotogramma chiave curva per scattare ai valori vicini."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:40
 msgid ""
 "When configuring slow effects, disable playback for the track.  After configuring it,\n"
 "re-enable playback to process a single frame."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:40
 msgid ""
 "When configuring slow effects, disable playback for the track.  After configuring it,\n"
 "re-enable playback to process a single frame."
-msgstr "When configuring slow effects, disable playback for the track.  After configuring it,\nre-enable playback to process a single frame."
-#msgstr ""
+msgstr "Quando stai configurando un effetto lento, disabilita la riproduzione della traccia.  \nDopo averlo configurato riabilita la riproduzione per elaborare il singolo frame."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:43
 msgid ""
 "Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n"
 "the region defined by the in/out points."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:43
 msgid ""
 "Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n"
 "the region defined by the in/out points."
-msgstr "Ctrl + qualsiasi comando trasporti provoca riproduzione unica regione nla copertura  definita dai punti In / Out."
+msgstr "Ctrl + qualsiasi comando di trasporto riproduce\nla sola zona definita dai punti ingresso/uscita."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:46
 msgid ""
 "Shift + clicking a patch causes all other patches except the\n"
 "selected one to toggle."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:46
 msgid ""
 "Shift + clicking a patch causes all other patches except the\n"
 "selected one to toggle."
-msgstr "Shift + clic su una patch causa tutte le altre patch tranne il  nselected quello di passare."
+msgstr "Shift + Click su una correzione applicherà\ni cambiamenti a tutto tranne la selezione."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:49
 msgid ""
 "Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\n"
 "the other patches to match the first one."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:49
 msgid ""
 "Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\n"
 "the other patches to match the first one."
-msgstr "Facendo clic su una patch e trascinando attraverso altre tracce provoca  Nthe altre patch per abbinare il primo."
+msgstr "Seleziona una correzione e trascinala sulle altre tracce\ntutte le precedenti correzioni si uniformeranno a questa."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:52
 msgid ""
 "Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n"
 "just the one effect."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:52
 msgid ""
 "Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n"
 "just the one effect."
-msgstr "Shift + clic su un effetto di confine provoca il trascinamento di influenzare  Njust un effetto."
+msgstr "Shift + Click sulla cornice di un effetto sarà come\naver spostato l'effetto."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:55
 msgid ""
 "Load multiple files by clicking on one file and shift + clicking on\n"
 "another file.  Ctrl + clicking toggles individual files."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:55
 msgid ""
 "Load multiple files by clicking on one file and shift + clicking on\n"
 "another file.  Ctrl + clicking toggles individual files."
-msgstr "Load multiple files by clicking on one file and shift + clicking on\nanother file.  Ctrl + clicking toggles individual files."
-#msgstr ""
+msgstr "Carica più file cliccando sul primo file e selezionandone un'altro \ntenendo premuto shift. Tenendo premuto Ctrl puoi selezionarli individualmente."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:58
 msgid ""
 "Ctrl + left clicking on the time bar cycles forward a time format.\n"
 "Ctrl + middle clicking on the time bar cycles backward a time format."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:58
 msgid ""
 "Ctrl + left clicking on the time bar cycles forward a time format.\n"
 "Ctrl + middle clicking on the time bar cycles backward a time format."
-msgstr "Ctrl + clic sinistro sui cicli della barra del tempo in avanti un formato di tempo.  Nctrl + clic mezzo sui cicli della barra del tempo indietro di un formato di tempo."
+msgstr "Ctrl + click sinistro sulla barra del tempo effettuerà l'avanzamento del tempo.\nCtrl + click centrale sulla barra del tempo effettuerà il riavvolgimento del tempo."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:61
 msgid "Use the +/- keys in the Compositor window to zoom in and out.\n"
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:61
 msgid "Use the +/- keys in the Compositor window to zoom in and out.\n"
-msgstr "Usare i tasti +/- nella finestra Compositor per ingrandire e rimpicciolire.  N\n"
+msgstr "Utilizza i tasti +/- nella finestra del Compositore per lo zoom.\n"
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:63
 msgid ""
 "Pressing Alt while clicking in the cropping window causes translation of\n"
 "all 4 points.\n"
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:63
 msgid ""
 "Pressing Alt while clicking in the cropping window causes translation of\n"
 "all 4 points.\n"
-msgstr "Pressing Alt while clicking in the cropping window causes translation of\nall 4 points.\n"
-#msgstr ""
+msgstr "Premendo Alt + click sulla finestra di taglio provocherà\nla traslazione dei 4 punti.\n"
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:66
 msgid ""
 "Pressing Tab over a track toggles the Record status.\n"
 "Pressing Shift-Tab over a track toggles the Record status of all the other tracks.\n"
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:66
 msgid ""
 "Pressing Tab over a track toggles the Record status.\n"
 "Pressing Shift-Tab over a track toggles the Record status of all the other tracks.\n"
-msgstr "Premendo Tab su una pista alterna lo stato di registrazione.  NPressing Shift-Tab su una pista alterna lo stato di registrazione di tutte le altre tracce.  N\n"
+msgstr "Premendo Teb sulla traccia metterà in stato di registrazione la traccia.\nPremedo shift-tab sulla traccia metterà in stato di Registrazione tutte le altre tracce.\n"
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:69
 msgid ""
 "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n"
 "Map 5.1:1 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n"
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:69
 msgid ""
 "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n"
 "Map 5.1:1 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n"
-msgstr "Audio-> Mappa 1: 1 mappe ogni traccia audio registrabile su un canale diverso  Nmap 5.1:. 1 mappe 6 tracce AC3 registrabili a 2 canali  n\n"
+msgstr "Audio-> Mappa 1: 1 mappa ogni traccia audio registrabile su un canale diverso  nmap. 5.1: 1 Maps 6 tracce AC3 registrabili a 2 canali.\n"
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:72
 msgid ""
 "Alt + left moves to the previous edit handle.\n"
 "Alt + right moves to the next edit handle.\n"
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:72
 msgid ""
 "Alt + left moves to the previous edit handle.\n"
 "Alt + right moves to the next edit handle.\n"
-msgstr "Alt + sinistra permette gestire la precedente modifica.\nALT + destro permette gestire la seguente modifica.\n"
+msgstr "Alt + sinistro edita il titolo precedente.\nAlt + desto edita il titolo successivo.\n"
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:75
 msgid ""
 "Settings->typeless keyframes allows keyframes from any track to be pasted on either\n"
 "audio or video tracks.\n"
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:75
 msgid ""
 "Settings->typeless keyframes allows keyframes from any track to be pasted on either\n"
 "audio or video tracks.\n"
-msgstr "Impostazioni-> Keyframes senza tipo permettono ai Keyframes di una traccia di essere incollati su entrambe\traccenAudio o video.  N\n"
+msgstr "Impostazioni-> senza tipo fotogrammi chiave permette fotogrammi chiave da qualsiasi traccia da incollare su entrambi i binari  NAudio o video.\n"
 
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:205
+#: cinelerra//tipwindow.C:150
+msgid ": Tip of the day"
+msgstr ": Consiglio del giorno"
+
+#: cinelerra//tipwindow.C:215
 msgid "Show tip of the day."
 msgid "Show tip of the day."
-msgstr "Mostra suggerimento del giorno."
+msgstr "Mostra il suggerimento del giorno."
 
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:226
+#: cinelerra//tipwindow.C:236
 msgid "Next tip"
 msgid "Next tip"
-msgstr "Next tip"
-#msgstr ""
+msgstr "Altro suggerimento"
 
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:249
+#: cinelerra//tipwindow.C:259
 msgid "Previous tip"
 msgid "Previous tip"
-msgstr "Consiglio precedente"
+msgstr "Suggerimento precedente"
 
 
-#: cinelerra//trackcanvas.C:4364
+#: cinelerra//trackcanvas.C:4339
 msgid "keyframe"
 msgid "keyframe"
-msgstr "Keyframe"
+msgstr "fotogramma chiave"
+
+#: cinelerra//transition.C:44
+msgid "Paste Transition"
+msgstr "Paste di transizione"
+
+#: cinelerra//transition.C:229
+msgid "Transition"
+msgstr "Transizione"
+
+#: cinelerra//transitionpopup.C:96
+msgid ": Transition length"
+msgstr ": Lunghezza di transizione"
 
 
-#: cinelerra//transitionpopup.C:217
+#: cinelerra//transitionpopup.C:218
 msgid "Attach..."
 msgid "Attach..."
-msgstr "Allega ..."
+msgstr "Aggiungi..."
 
 
-#: cinelerra//transitionpopup.C:305
+#: cinelerra//transitionpopup.C:306
 msgid "Length"
 msgid "Length"
-msgstr "Lunghezza"
+msgstr "Durata"
 
 
-#: cinelerra//vdevicelml.C:272
+#: cinelerra//vdevicelml.C:269
 #, c-format
 msgid "VDeviceLML::read_buffer: driver crash\n"
 #, c-format
 msgid "VDeviceLML::read_buffer: driver crash\n"
-msgstr "VDeviceLML::read_buffer: conducente incidente  n\n"
+msgstr "VDeviceLML::read_buffer: conducente incidente\n"
 
 
-#: cinelerra//vdevicelml.C:276
+#: cinelerra//vdevicelml.C:273
 #, c-format
 msgid "VDeviceLML::read_buffer: reopened\n"
 #, c-format
 msgid "VDeviceLML::read_buffer: reopened\n"
-msgstr "VDeviceLML::read_buffer: riaperto  n\n"
+msgstr "VDeviceLML::read_buffer: riaperto\n"
 
 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:233 cinelerra//vdeviceprefs.C:453
 msgid "Follow video config"
 
 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:233 cinelerra//vdeviceprefs.C:453
 msgid "Follow video config"
-msgstr "Segui il video config"
+msgstr "Seguire il video config"
 
 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:292
 msgid "Output channel:"
 
 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:292
 msgid "Output channel:"
-msgstr "Canale duscita:"
+msgstr "Canale d'uscita:"
 
 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:435
 msgid "Fields:"
 
 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:435
 msgid "Fields:"
-msgstr "Campi"
+msgstr "Campi:"
 
 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:465
 msgid "Display:"
 
 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:465
 msgid "Display:"
-msgstr "Display:"
+msgstr "Schermo:"
 
 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:480
 msgid "Default A Display:"
 
 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:480
 msgid "Default A Display:"
@@ -4377,11 +6106,35 @@ msgstr "Default A Display:"
 
 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:483
 msgid "Default B Display:"
 
 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:483
 msgid "Default B Display:"
-msgstr "Default B Display:"
+msgstr "B Display di default:"
+
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:739
+msgid "Nearest Neighbor"
+msgstr "Il vicino più prossimo"
+
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:740
+msgid "BiCubic / BiCubic"
+msgstr "Bicubic / Bicubic"
+
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:741
+msgid "BiCubic / BiLinear"
+msgstr "Bicubic / bilineare"
+
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:742
+msgid "BiLinear / BiLinear"
+msgstr "Bilineare / bilineare"
+
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:743
+msgid "Lanczos / Lanczos"
+msgstr "Lanczos / Lanczos"
+
+#: cinelerra//videowindowgui.C:35
+msgid ": Video out"
+msgstr ": Uscita video"
 
 #: cinelerra//viewmenu.C:39
 msgid "Show assets"
 
 #: cinelerra//viewmenu.C:39
 msgid "Show assets"
-msgstr "Mostra clips"
+msgstr "Mostra elementi"
 
 #: cinelerra//viewmenu.C:66
 msgid "Show titles"
 
 #: cinelerra//viewmenu.C:66
 msgid "Show titles"
@@ -4393,42 +6146,49 @@ msgstr "Mostra transizioni"
 
 #: cinelerra//viewmenu.C:144
 msgid "Plugin keyframes"
 
 #: cinelerra//viewmenu.C:144
 msgid "Plugin keyframes"
-msgstr "Plugin Keyframes"
+msgstr "fotogrammi chiave plugin"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:273
+msgid "Overlay mode"
+msgstr "Modalità Overlay"
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:295 cinelerra//vpatchgui.C:300
 msgid "mode"
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:295 cinelerra//vpatchgui.C:300
 msgid "mode"
-msgstr "Mode"
+msgstr "modo"
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:346 cinelerra//vpatchgui.C:370
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:346 cinelerra//vpatchgui.C:370
+#: plugins/overlay/overlay.C:178 plugins/overlay/overlay.C:210
 msgid "Normal"
 msgstr "Normale"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Normale"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:347
+#: cinelerra//vpatchgui.C:347 plugins/overlay/overlay.C:186
 msgid "Addition"
 msgid "Addition"
-msgstr "Addition"
+msgstr "Aggiungi"
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:348
+#: cinelerra//vpatchgui.C:348 plugins/overlay/overlay.C:190
 msgid "Subtract"
 msgid "Subtract"
-msgstr "Sottrarre"
+msgstr "Sottrai"
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:349 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:178
+#: cinelerra//vpatchgui.C:349 plugins/overlay/overlay.C:194
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
 msgid "Multiply"
 msgid "Multiply"
-msgstr "Multiply"
+msgstr "Moltiplica"
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:350
+#: cinelerra//vpatchgui.C:350 plugins/overlay/overlay.C:198
 msgid "Divide"
 msgid "Divide"
-msgstr "Divide"
+msgstr "Dividi"
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247
+#: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/overlay/overlay.C:182
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247
 msgid "Replace"
 msgid "Replace"
-msgstr "Sostituisci"
+msgstr "Rimpiazza"
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:352
+#: cinelerra//vpatchgui.C:352 plugins/overlay/overlay.C:202
 msgid "Max"
 msgstr "Max"
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:353 plugins/cdripper/cdripwindow.C:52
 msgid "Max"
 msgstr "Max"
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:353 plugins/cdripper/cdripwindow.C:52
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:56
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:56 plugins/overlay/overlay.C:206
 msgid "Min"
 msgstr "Min"
 
 msgid "Min"
 msgstr "Min"
 
@@ -4439,11 +6199,11 @@ msgstr "Media"
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:355
 msgid "Darken"
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:355
 msgid "Darken"
-msgstr "Darken"
+msgstr "Scurire"
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:356
 msgid "Lighten"
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:356
 msgid "Lighten"
-msgstr "Alleggerisci"
+msgstr "Alleggerire"
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:357
 msgid "Dst"
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:357
 msgid "Dst"
@@ -4497,15 +6257,27 @@ msgstr "Xor"
 #, c-format
 msgid "Video %d"
 msgstr "Video %d"
 #, c-format
 msgid "Video %d"
 msgstr "Video %d"
-#msgstr "Video %d"
 
 
-#: cinelerra//vwindow.C:101 cinelerra//vwindow.C:292
+#: cinelerra//vwindow.C:98 cinelerra//vwindow.C:285
 msgid "Viewer"
 msgid "Viewer"
-msgstr "Viewer"
+msgstr "Visualizzatore"
+
+#: cinelerra//vwindowgui.C:60 cinelerra//vwindowgui.C:102
+#, c-format
+msgid ": Viewer"
+msgstr ": Viewer"
+
+#: cinelerra//wwindow.C:65
+msgid ": Warning"
+msgstr ": Avvertimento"
+
+#: cinelerra//wwindow.C:83
+msgid "Don't show this warning again."
+msgstr "Non mostrare più questo avviso."
 
 #: cinelerra//zoombar.C:73
 msgid "sample zoom"
 
 #: cinelerra//zoombar.C:73
 msgid "sample zoom"
-msgstr "Zoom campione"
+msgstr "Campione zoom"
 
 #: cinelerra//zoombar.C:79
 msgid "amp zoom"
 
 #: cinelerra//zoombar.C:79
 msgid "amp zoom"
@@ -4513,47 +6285,41 @@ msgstr "Amp zoom"
 
 #: cinelerra//zoombar.C:85
 msgid "track zoom"
 
 #: cinelerra//zoombar.C:85
 msgid "track zoom"
-msgstr "zoom della traccia"
+msgstr "Track zoom"
 
 #: cinelerra//zoombar.C:96
 msgid "curve zoom (autofit Alt f)"
 msgstr "Curva di zoom (Adatta Alt f)"
 
 
 #: cinelerra//zoombar.C:96
 msgid "curve zoom (autofit Alt f)"
 msgstr "Curva di zoom (Adatta Alt f)"
 
-#: plugins/1080to480/1080to480.C:90 plugins/1080to540/1080to540.C:95
-#: plugins/720to480/720to480.C:78 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121
+#: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94
+#: plugins/720to480/720to480.C:77 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121
 msgid "Odd field first"
 msgid "Odd field first"
-msgstr "Campo Odd prima"
+msgstr "Area dispari prima"
 
 
-#: plugins/1080to480/1080to480.C:92 plugins/1080to540/1080to540.C:97
-#: plugins/720to480/720to480.C:80
+#: plugins/1080to480/1080to480.C:91 plugins/1080to540/1080to540.C:96
+#: plugins/720to480/720to480.C:79
 msgid "Even field first"
 msgid "Even field first"
-msgstr "Anche in campo prima"
+msgstr "Area pari prima"
 
 
-#: plugins/1080to480/1080to480.C:159
+#: plugins/1080to480/1080to480.C:158
 msgid "1080 to 480"
 msgstr "1080-480"
 
 msgid "1080 to 480"
 msgstr "1080-480"
 
-#: plugins/1080to540/1080to540.C:163
+#: plugins/1080to540/1080to540.C:162
 msgid "1080 to 540"
 msgid "1080 to 540"
-msgstr "1080-540"
+msgstr "1080 per 480"
 
 
-#: plugins/720to480/720to480.C:193
+#: plugins/720to480/720to480.C:191
 msgid "720 to 480"
 msgid "720 to 480"
-msgstr "720-480"
+msgstr "720 per 480"
 
 
-#: plugins/aging/aging.C:77
+#: plugins/aging/aging.C:76
 msgid "AgingTV"
 msgid "AgingTV"
-msgstr "AgingTV"
-
-#: plugins/aging/agingwindow.C:52
-msgid ""
-"Film aging from EffectTV\n"
-"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-msgstr "Film invecchiato da EffectTV  nCopyright (C) 2001 Fukuchi Kentarou"
+msgstr "VecchiaTV"
 
 #: plugins/aging/agingwindow.C:83
 msgid "Grain"
 
 #: plugins/aging/agingwindow.C:83
 msgid "Grain"
-msgstr "Grain"
+msgstr "Grano"
 
 #: plugins/aging/agingwindow.C:98
 msgid "Scratch"
 
 #: plugins/aging/agingwindow.C:98
 msgid "Scratch"
@@ -4561,113 +6327,149 @@ msgstr "Graffio"
 
 #: plugins/aging/agingwindow.C:140
 msgid "Pits"
 
 #: plugins/aging/agingwindow.C:140
 msgid "Pits"
-msgstr "Cavitá"
+msgstr "Cavità"
 
 #: plugins/aging/agingwindow.C:182
 msgid "Dust"
 msgstr "Polvere"
 
 
 #: plugins/aging/agingwindow.C:182
 msgid "Dust"
 msgstr "Polvere"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:375
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:312
+msgid "XY Mode"
+msgstr "Modalità XY"
+
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:314 plugins/piano/piano.C:530
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:594
+msgid "Waveform"
+msgstr "Forma d'onda"
+
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:316
+msgid "Rising Trigger"
+msgstr "L'aumento Trigger"
+
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:319
+msgid "Falling Trigger"
+msgstr "Falling Trigger"
+
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:373
 msgid "History Size:"
 msgid "History Size:"
-msgstr "Dimensioni Storico:"
+msgstr "La storia Dimensione:"
 
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:385 plugins/pitch/pitch.C:424
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:422
 msgid "Window Size:"
 msgid "Window Size:"
-msgstr "Dimensioni Finestra:"
+msgstr "Dimensioni finestra:"
 
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:411
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:409
 msgid "Trigger level:"
 msgid "Trigger level:"
-msgstr "Livello di scatto:"
+msgstr "Livello di trigger:"
 
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:419
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:417
 msgid "Sample: 0"
 msgid "Sample: 0"
-msgstr "Campione: 0"
+msgstr "Esempio: 0"
 
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:421
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:419
 msgid "Level 0: 0"
 msgstr "Livello 0: 0"
 
 msgid "Level 0: 0"
 msgstr "Livello 0: 0"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:423
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:421
 msgid "Level 1: 0"
 msgstr "Livello 1: 0"
 
 msgid "Level 1: 0"
 msgstr "Livello 1: 0"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:666
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:577
+#, c-format
+msgid "Sample: %d"
+msgstr "Campione: %d"
+
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:580
+#, c-format
+msgid "Level 0: %.2f"
+msgstr "Livello 0: %.2f"
+
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:583
+#, c-format
+msgid "Level 1: %.2f"
+msgstr "Livello 1: %.2f"
+
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:664
 msgid "AudioScope"
 msgstr "AudioScope"
 
 msgid "AudioScope"
 msgstr "AudioScope"
 
-#: plugins/bandslide/bandslide.C:78 plugins/bandwipe/bandwipe.C:78
-#: plugins/irissquare/irissquare.C:50 plugins/slide/slide.C:95
+#: plugins/bandslide/bandslide.C:77 plugins/bandwipe/bandwipe.C:77
+#: plugins/irissquare/irissquare.C:49 plugins/slide/slide.C:94
 msgid "In"
 msgid "In"
-msgstr "In"
+msgstr "Ingresso"
 
 
-#: plugins/bandslide/bandslide.C:100 plugins/bandwipe/bandwipe.C:100
-#: plugins/irissquare/irissquare.C:72 plugins/slide/slide.C:117
+#: plugins/bandslide/bandslide.C:99 plugins/bandwipe/bandwipe.C:99
+#: plugins/irissquare/irissquare.C:71 plugins/slide/slide.C:116
 msgid "Out"
 msgid "Out"
-msgstr "Out"
+msgstr "Uscita"
 
 
-#: plugins/bandslide/bandslide.C:137 plugins/bandwipe/bandwipe.C:136
-#: plugins/vocoder/vocoder.C:318
+#: plugins/bandslide/bandslide.C:136 plugins/bandwipe/bandwipe.C:135
+#: plugins/vocoder/vocoder.C:316
 msgid "Bands:"
 msgstr "Bande:"
 
 msgid "Bands:"
 msgstr "Bande:"
 
-#: plugins/bandslide/bandslide.C:147 plugins/irissquare/irissquare.C:109
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:219 plugins/slide/slide.C:158
-#: plugins/slide/slide.C:172 plugins/wipe/wipe.C:111
+#: plugins/bandslide/bandslide.C:146 plugins/irissquare/irissquare.C:108
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:218 plugins/slide/slide.C:157
+#: plugins/slide/slide.C:171 plugins/wipe/wipe.C:110
 msgid "Direction:"
 msgid "Direction:"
-msgstr "Direction:"
+msgstr "Direzione:"
 
 
-#: plugins/bandslide/bandslide.C:185
+#: plugins/bandslide/bandslide.C:184
 msgid "BandSlide"
 msgid "BandSlide"
-msgstr "BandSlide"
+msgstr "StiraturaBande"
 
 
-#: plugins/bandwipe/bandwipe.C:182
+#: plugins/bandwipe/bandwipe.C:181
 msgid "BandWipe"
 msgid "BandWipe"
-msgstr "BandWipe"
+msgstr "SchiaraBande"
+
+#: plugins/bluebanana/bluebanana.C:87
+msgid "Blue Banana"
+msgstr "Blue Banana"
+
+#: plugins/bluebanana/bluebananalookups.C:64
+#: plugins/bluebanana/bluebananalookups.C:72
+#, c-format
+msgid "Internal error; pattern array overflow\n"
+msgstr "Errore interno; modello gamma di overflow\n"
 
 
-#: plugins/blondtheme/blondtheme.C:725
-msgid "-*-helvetica-bold-r-normal-*-14-*"
-msgstr "-*-Helvetica-bold-r-normal-*-*14-"
+#: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:479
+#: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:1514
+#: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:1970
+#, c-format
+msgid "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n"
+msgstr "Bluebanana: Impossibile creare cornice per scorrimento\n"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1346
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1354
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1362
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2049
 msgid "Pick"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1346
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1354
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1362
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2049
 msgid "Pick"
-msgstr "Scegliere"
+msgstr "Seleziona"
 
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1381
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1389
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1397
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1405
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1413
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1421
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2048
-#: plugins/color3way/color3waywindow.C:638
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:216 plugins/graphic/graphic.C:682
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:672
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:647
-#: plugins/perspective/perspective.C:524
-msgid "Reset"
-msgstr "Reset"
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1757
+msgid " End Mask"
+msgstr "Fine Mask"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1840
 msgid " Mask Selection"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1840
 msgid " Mask Selection"
-msgstr " Mask Selection"
-#msgstr ""
+msgstr "Seleziona Maschera"
+
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1912
+#, c-format
+msgid "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n"
+msgstr "ColorModel Unknown in BluebananaA2Sel: update ()\n"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1985
 msgid "Color Selection"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1985
 msgid "Color Selection"
-msgstr "Selezione colore"
+msgstr "Selezione Colore"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1986
 msgid " Mark Selected Areas"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1986
 msgid " Mark Selected Areas"
-msgstr " Mark Selected Areas"
-#msgstr ""
+msgstr "Marca Aree Selezionate"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
 msgid "hue"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
 msgid "hue"
-msgstr "Hue"
+msgstr "Tonalità"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
 msgid "saturation"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
 msgid "saturation"
@@ -4679,7 +6481,7 @@ msgstr "Valore"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
 msgid "fill"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
 msgid "fill"
-msgstr "Riempimento"
+msgstr "riempimento"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
 msgid "red"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
 msgid "red"
@@ -4695,43 +6497,31 @@ msgstr "blu"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2018
 msgid "pre-erode"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2018
 msgid "pre-erode"
-msgstr "Pre-erodere"
+msgstr "Attenua"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2095
 msgid " Invert Selection"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2095
 msgid " Invert Selection"
-msgstr " Invert Selection"
-#msgstr ""
+msgstr " Inverti Selezione"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2256
 msgid "Color Adjustment"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2256
 msgid "Color Adjustment"
-msgstr "Regolazione colore"
+msgstr "Aggiustamento Colore"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2257
 msgid " Filter Active"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2257
 msgid " Filter Active"
-msgstr " Filter Active"
-#msgstr ""
+msgstr " Filtro Attivo"
 
 
-#: plugins/bluedottheme/bluedottheme.C:739
-msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-14-*"
-msgstr "-*-Helvetica-medio-r-normal-*-*14-"
-
-#: plugins/blur/blur.C:132 plugins/blur/blurwindow.C:53
+#: plugins/blur/blur.C:131 plugins/blur/blurwindow.C:53
 msgid "Blur"
 msgid "Blur"
-msgstr "Sfocatura"
-
-#: plugins/blur/blurwindow.C:59 plugins/lens/lens.C:552
-#: plugins/oilpainting/oil.C:269 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:56
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:297
-msgid "Radius:"
-msgstr "Raggio:"
+msgstr "Sfoca"
 
 
-#: plugins/blur/blurwindow.C:128 plugins/downsample/downsample.C:255
-#: plugins/flip/flipwindow.C:52
+#: plugins/blur/blurwindow.C:128 plugins/downsample/downsample.C:254
+#: plugins/flip/flipwindow.C:52 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161
 msgid "Vertical"
 msgstr "Verticale"
 
 msgid "Vertical"
 msgstr "Verticale"
 
-#: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:237
-#: plugins/flip/flipwindow.C:58
+#: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:236
+#: plugins/flip/flipwindow.C:58 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Orizzontale"
 
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Orizzontale"
 
@@ -4745,7 +6535,7 @@ msgstr "Alpha determina raggio"
 
 #: plugins/blur/blurwindow.C:193
 msgid "Blur red"
 
 #: plugins/blur/blurwindow.C:193
 msgid "Blur red"
-msgstr "Sfocatura rosso"
+msgstr "Sfocatura Rosso"
 
 #: plugins/blur/blurwindow.C:205
 msgid "Blur green"
 
 #: plugins/blur/blurwindow.C:205
 msgid "Blur green"
@@ -4755,121 +6545,122 @@ msgstr "Sfocatura verde"
 msgid "Blur blue"
 msgstr "Sfocatura blu"
 
 msgid "Blur blue"
 msgstr "Sfocatura blu"
 
-#: plugins/blurzoom/blurzoom.C:64
+#: plugins/blurzoom/blurzoom.C:63
 msgid "RadioacTV"
 msgstr "RadioacTV"
 
 msgid "RadioacTV"
 msgstr "RadioacTV"
 
-#: plugins/blurzoom/blurzoomwindow.C:52
-msgid ""
-"RadioacTV from EffectTV\n"
-"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-msgstr "RadioacTV da EffectTV  nCopyright (C) 2001 Fukuchi Kentarou"
-
-#: plugins/brightness/brightness.C:97 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52
+#: plugins/brightness/brightness.C:96 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52
 msgid "Brightness/Contrast"
 msgid "Brightness/Contrast"
-msgstr "Luminosità / Contrasto"
+msgstr "Luminosità/Contrasto"
 
 #: plugins/brightness/brightnesswindow.C:128
 msgid "Boost luminance only"
 
 #: plugins/brightness/brightnesswindow.C:128
 msgid "Boost luminance only"
-msgstr "Incrementa solo la luminanza"
+msgstr "Incrementa solo la luminosità"
 
 
-#: plugins/burn/burn.C:80
+#: plugins/burn/burn.C:79
 msgid "BurningTV"
 msgid "BurningTV"
-msgstr "BurningTV"
+msgstr "BruciatoTV"
 
 #: plugins/burn/burnwindow.C:54
 msgid ""
 "BurningTV from EffectTV\n"
 "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
 
 #: plugins/burn/burnwindow.C:54
 msgid ""
 "BurningTV from EffectTV\n"
 "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-msgstr "BurningTV da EffectTV  nCopyright (C) 2001 Fukuchi Kentarou"
+msgstr "BruciatoTV da EffectTV\nCopyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
 
 
-#: plugins/C41/c41.C:241 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:150
+#: plugins/C41/c41.C:240 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:150
 msgid "Lock parameters"
 msgid "Lock parameters"
-msgstr "Parametri di blocco"
+msgstr "Blocca Parametri"
 
 
-#: plugins/C41/c41.C:273
+#: plugins/C41/c41.C:272
 msgid "Activate processing"
 msgid "Activate processing"
-msgstr "Trattamento Attiva"
+msgstr "Attiva elaborazione"
 
 
-#: plugins/C41/c41.C:276
+#: plugins/C41/c41.C:275
 msgid "Compute negfix values"
 msgid "Compute negfix values"
-msgstr "valori negfix Compute"
+msgstr "Calcola valori negfix"
 
 
-#: plugins/C41/c41.C:278
+#: plugins/C41/c41.C:277
 msgid "(uncheck for faster rendering)"
 msgid "(uncheck for faster rendering)"
-msgstr "(Deselezionare per il rendering più veloce)"
+msgstr "(deseleziona per rendering veloce)"
 
 
-#: plugins/C41/c41.C:281
+#: plugins/C41/c41.C:280
 msgid "Computed negfix values:"
 msgid "Computed negfix values:"
-msgstr "valori negfix calcolate:"
+msgstr "Valori negfix calcolati:"
 
 
-#: plugins/C41/c41.C:284 plugins/C41/c41.C:315
+#: plugins/C41/c41.C:283 plugins/C41/c41.C:314
 msgid "Min R:"
 msgid "Min R:"
-msgstr "Min R:"
+msgstr "R Min:"
 
 
-#: plugins/C41/c41.C:288 plugins/C41/c41.C:319
+#: plugins/C41/c41.C:287 plugins/C41/c41.C:318
 msgid "Min G:"
 msgstr "Min G:"
 
 msgid "Min G:"
 msgstr "Min G:"
 
-#: plugins/C41/c41.C:292 plugins/C41/c41.C:323
+#: plugins/C41/c41.C:291 plugins/C41/c41.C:322
 msgid "Min B:"
 msgstr "Min B:"
 
 msgid "Min B:"
 msgstr "Min B:"
 
-#: plugins/C41/c41.C:296 plugins/C41/c41.C:327
+#: plugins/C41/c41.C:295 plugins/C41/c41.C:326
 msgid "Light:"
 msgid "Light:"
-msgstr "Light"
+msgstr "Luce:"
 
 
-#: plugins/C41/c41.C:300 plugins/C41/c41.C:331
+#: plugins/C41/c41.C:299 plugins/C41/c41.C:330
 msgid "Gamma G:"
 msgstr "Gamma G:"
 
 msgid "Gamma G:"
 msgstr "Gamma G:"
 
-#: plugins/C41/c41.C:304 plugins/C41/c41.C:335
+#: plugins/C41/c41.C:303 plugins/C41/c41.C:334
 msgid "Gamma B:"
 msgstr "Gamma B:"
 
 msgid "Gamma B:"
 msgstr "Gamma B:"
 
-#: plugins/C41/c41.C:312
+#: plugins/C41/c41.C:311
 msgid "negfix values to apply:"
 msgid "negfix values to apply:"
-msgstr "valori negfix da applicare:"
+msgstr "valori negfix da applicare"
 
 
-#: plugins/C41/c41.C:380
+#: plugins/C41/c41.C:379
 msgid "C41"
 msgstr "C41"
 
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:54
 msgid "CD Ripper"
 msgid "C41"
 msgstr "C41"
 
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:54
 msgid "CD Ripper"
-msgstr "CD Ripper"
+msgstr "Estrai CD"
+
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:128 plugins/cdripper/cdripper.C:160
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:176 plugins/cdripper/cdripper.C:192
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:207 plugins/cdripper/cdripper.C:225
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:237 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29
+msgid ": CD Ripper"
+msgstr ": CD Ripper"
 
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:131
 msgid "Can't open cdrom drive."
 
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:131
 msgid "Can't open cdrom drive."
-msgstr "Impossibile aprire unità cdrom."
+msgstr "Impossibile aprire il cdrom"
 
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:163
 msgid "Can't get total from table of contents."
 
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:163
 msgid "Can't get total from table of contents."
-msgstr "Impossibile ottenere totale dalla tabella dei contenuti."
+msgstr "Impossibile ottenere il totale dalla tabella dei contenuti."
 
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:179
 msgid "Can't get table of contents entry."
 
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:179
 msgid "Can't get table of contents entry."
-msgstr "Impossibile ottenere voce del sommario."
+msgstr "Impossibile ottenere l'accesso alla tabella del contenuto."
 
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:195
 msgid "Can't get table of contents leadout."
 
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:195
 msgid "Can't get table of contents leadout."
-msgstr "Impossibile ottenere sommario leadout."
+msgstr "Impossibile ottenere il leadout dalla tabella dei contenuti"
 
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:210
 msgid "Start track is out of range."
 
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:210
 msgid "Start track is out of range."
-msgstr "L'inizio della traccia é fuori campo."
+msgstr "L'avvio della traccia fuori limite."
 
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:228
 msgid "End track is out of range."
 
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:228
 msgid "End track is out of range."
-msgstr "La fine della track è fuori dalla portata."
+msgstr "La fine della traccia fuori limite."
 
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:240
 msgid "End position is out of range."
 
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:240
 msgid "End position is out of range."
-msgstr "La posizione finale é fuori dalla portata"
+msgstr "Posizione della fine fuori limite"
 
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:50
 msgid "Select the range to transfer:"
 
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:50
 msgid "Select the range to transfer:"
-msgstr "Selezionare l'intervallo per il trasferimento:"
+msgstr "Seleziona il range da trasferire"
 
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:51 plugins/cdripper/cdripwindow.C:55
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:773
 
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:51 plugins/cdripper/cdripwindow.C:55
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:773
@@ -4879,7 +6670,7 @@ msgstr "Traccia"
 
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:53 plugins/cdripper/cdripwindow.C:57
 msgid "Sec"
 
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:53 plugins/cdripper/cdripwindow.C:57
 msgid "Sec"
-msgstr "Sec"
+msgstr "Seg"
 
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:74
 msgid "From"
 
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:74
 msgid "From"
@@ -4887,131 +6678,164 @@ msgstr "Da"
 
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:76
 msgid "To"
 
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:76
 msgid "To"
-msgstr "A"
+msgstr "per"
 
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:79
 msgid "CD Device:"
 
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:79
 msgid "CD Device:"
-msgstr "Dispositivo CD:"
+msgstr "Dispositivo del CD:"
 
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:137 plugins/diffkey/diffkey.C:298
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:136 plugins/diffkey/diffkey.C:298
 msgid "Slope:"
 msgstr "Inclina:"
 
 msgid "Slope:"
 msgstr "Inclina:"
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:141 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:257
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:140 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:256
 #: plugins/diffkey/diffkey.C:293 plugins/histogram/histogramwindow.C:260
 #: plugins/diffkey/diffkey.C:293 plugins/histogram/histogramwindow.C:260
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:197
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:194
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:68
 msgid "Threshold:"
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:68
 msgid "Threshold:"
-msgstr "Soglia"
+msgstr "Soglia:"
 
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:187 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:295
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:186 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:294
 #: plugins/titler/titlewindow.C:696
 msgid "Color..."
 #: plugins/titler/titlewindow.C:696
 msgid "Color..."
-msgstr "Colore ..."
+msgstr "Colore..."
 
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:247
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:246
 msgid "Use value"
 msgid "Use value"
-msgstr "Valore d'uso"
+msgstr "Usa valore"
 
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:263 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:468
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:262 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:467
 msgid "Use color picker"
 msgid "Use color picker"
-msgstr "Usa selettore colore"
+msgstr "Usa cattura colore"
 
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:283 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:529
-#: plugins/gradient/gradient.C:538
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:282 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:528
+#: plugins/gradient/gradient.C:537
 msgid "Inner color"
 msgstr "Colore interno"
 
 msgid "Inner color"
 msgstr "Colore interno"
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:575
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:574
 msgid "Chroma key"
 msgid "Chroma key"
-msgstr "Chroma key"
+msgstr "Chiave cromatica"
 
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:197
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:196
 msgid "Key parameters:"
 msgid "Key parameters:"
-msgstr "Parametri chiave:"
+msgstr "Chiave Parametri:"
 
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:199
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:198
 msgid "Hue Tolerance:"
 msgid "Hue Tolerance:"
-msgstr "Tolleranza Hue:"
+msgstr "Tolleranza tonalità:"
 
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:202
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:201
 msgid "Min. Brightness:"
 msgid "Min. Brightness:"
-msgstr ". Min Luminosità:"
+msgstr "Min. Luminosità:"
 
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:205
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:204
 msgid "Max. Brightness:"
 msgid "Max. Brightness:"
-msgstr ". Luminosità Max:"
+msgstr "Max. Luminosità:"
 
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:208
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:207
 msgid "Saturation Offset:"
 msgid "Saturation Offset:"
-msgstr "Compensazione saturazione:"
+msgstr "Compensa Saturazione:"
 
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:211
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:210
 msgid "Min Saturation:"
 msgstr "Min Saturazione:"
 
 msgid "Min Saturation:"
 msgstr "Min Saturazione:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:217
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:216
 msgid "Mask tweaking:"
 msgid "Mask tweaking:"
-msgstr "Maschera Distorsione:"
+msgstr "Maschera distorsione:"
 
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:219
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:218
 msgid "In Slope:"
 msgid "In Slope:"
-msgstr "Inclina In :"
+msgstr "Salita:"
 
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:222
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:221
 msgid "Out Slope:"
 msgid "Out Slope:"
-msgstr "Inclina Out:"
+msgstr "Discesa:"
 
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:225
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:224
 msgid "Alpha Offset:"
 msgid "Alpha Offset:"
-msgstr "Compensazione alpha:"
+msgstr "Compensa Alpha:"
 
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:233
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:232
 msgid "Spill light control:"
 msgid "Spill light control:"
-msgstr "Controllo della luce puntini:"
+msgstr "Controllo puntini luminosi"
 
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:235
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:234
 msgid "Spill Threshold:"
 msgstr "Soglia Puntini:"
 
 msgid "Spill Threshold:"
 msgstr "Soglia Puntini:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:238
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:237
 msgid "Spill Compensation:"
 msgid "Spill Compensation:"
-msgstr "Compensazione Puntini:"
+msgstr "Compensazione Puntini"
 
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:451
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:450
 msgid "Show Mask"
 msgid "Show Mask"
-msgstr "Mostra Mask"
+msgstr "Mostra Maschera"
 
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:923
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:922
 msgid "Chroma key (HSV)"
 msgid "Chroma key (HSV)"
-msgstr "Chroma key (HSV)"
+msgstr "Chiave Cromatica (HSV)"
 
 
-#: plugins/color3way/color3way.C:387
+#: plugins/color3way/color3way.C:385
 msgid "Color 3 Way"
 msgid "Color 3 Way"
-msgstr "Color 3 Way"
+msgstr "Colore 3 Way"
+
+#: plugins/color3way/color3way.C:604 plugins/color3way/color3way.C:611
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:579
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:586 plugins/gamma/gamma.C:580
+#: plugins/histogram/histogram.C:639 plugins/histogram/histogram.C:655
+#: plugins/histogram/histogram.C:662 plugins/histogram/histogram.C:669
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:170
+msgid "Interpolate Pixels"
+msgstr "Interpolare Punti"
+
+#: plugins/color3way/color3way.C:605 plugins/color3way/color3way.C:616
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:580
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:591 plugins/gamma/gamma.C:401
+#: plugins/histogram/histogram.C:640 plugins/histogram/histogram.C:648
+#: plugins/histogram/histogram.C:656 plugins/histogram/histogram.C:672
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:252
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:136
+msgid "Shadows"
+msgstr "Ombre"
+
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:137
+msgid "Midtones"
+msgstr "Toni Medi"
+
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:138
+msgid "Highlights"
+msgstr "Alte Luci"
 
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:168
 
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:168
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:319
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:318
 msgid "Saturation:"
 msgid "Saturation:"
-msgstr "Saturazione"
+msgstr "Saturazione:"
 
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:667
 msgid "Copy to all"
 
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:667
 msgid "Copy to all"
-msgstr "Copia tutti"
+msgstr "Copia su tutti"
 
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:692
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:170
 msgid "White balance"
 
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:692
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:170
 msgid "White balance"
-msgstr "Bilanciamento del bianco"
+msgstr "Bilanciamento Bianco"
 
 
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:339
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:54
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:338
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:54 plugins/gamma/gamma.C:440
+#: plugins/histogram/histogram.C:641 plugins/histogram/histogram.C:649
+#: plugins/histogram/histogram.C:663 plugins/histogram/histogram.C:675
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:254
 msgid "Color Balance"
 msgid "Color Balance"
-msgstr "Bilanciamento colore"
+msgstr "Bilanciamento Colore"
 
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:56
 msgid "Cyan"
 
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:56
 msgid "Cyan"
-msgstr "Cyan"
+msgstr "Ciano"
 
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:60
 msgid "Magenta"
 
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:60
 msgid "Magenta"
@@ -5023,74 +6847,77 @@ msgstr "Giallo"
 
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:131
 msgid "Preserve luminosity"
 
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:131
 msgid "Preserve luminosity"
-msgstr "Mantieni luminosità"
+msgstr "Preserva luminosità"
 
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:118
+#: plugins/compressor/compressor.C:117
 msgid "Compressor"
 msgstr "Compressore"
 
 msgid "Compressor"
 msgstr "Compressore"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:857
+#: plugins/compressor/compressor.C:855
 msgid "Reaction secs:"
 msgid "Reaction secs:"
-msgstr "secs Reazione:"
+msgstr "Reazione sec:"
 
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:861
+#: plugins/compressor/compressor.C:859
 msgid "Decay secs:"
 msgid "Decay secs:"
-msgstr "secs Decad.:"
+msgstr "Decad. sec:"
 
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:865
+#: plugins/compressor/compressor.C:863
 msgid "Trigger Type:"
 msgid "Trigger Type:"
-msgstr "Tipo scatto:"
+msgstr "Tipo Scatto:"
 
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:870
+#: plugins/compressor/compressor.C:868
 msgid "Trigger:"
 msgid "Trigger:"
-msgstr "Scatto"
+msgstr "Scatto:"
 
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:880
+#: plugins/compressor/compressor.C:878
 msgid "Point:"
 msgid "Point:"
-msgstr "Point:"
+msgstr "Punto:"
 
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1019
-msgid "Output"
-msgstr "Uscita"
-
-#: plugins/compressor/compressor.C:1020 plugins/compressor/compressor.C:1022
+#: plugins/compressor/compressor.C:1018 plugins/compressor/compressor.C:1020
 msgid "Input"
 msgid "Input"
-msgstr "Input"
+msgstr "Ingresso"
+
+#: plugins/compressor/compressor.C:1366 plugins/compressor/compressor.C:1371
+msgid "Trigger"
+msgstr "Trigger"
 
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1409
+#: plugins/compressor/compressor.C:1367 plugins/piano/piano.C:1109
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1670
+msgid "Maximum"
+msgstr "Massimo"
+
+#: plugins/compressor/compressor.C:1368
+msgid "Total"
+msgstr "Totale"
+
+#: plugins/compressor/compressor.C:1407
 msgid "Smooth only"
 msgid "Smooth only"
-msgstr "Smooth solo"
+msgstr "Smussa solo"
 
 
-#: plugins/crossfade/crossfade.C:47
+#: plugins/crossfade/crossfade.C:46
 msgid "Crossfade"
 msgid "Crossfade"
-msgstr "Crossfade"
+msgstr "Dissolvenza"
 
 
-#: plugins/decimate/decimate.C:247
+#: plugins/decimate/decimate.C:246
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:57
 msgid "Input frames per second:"
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:57
 msgid "Input frames per second:"
-msgstr "Frames di Input al secondo:"
+msgstr "Fotogramma in ingresso al secondo:"
 
 
-#: plugins/decimate/decimate.C:258
+#: plugins/decimate/decimate.C:257
 msgid "Last frame dropped: "
 msgid "Last frame dropped: "
-msgstr "Last frame dropped: "
-#msgstr ""
+msgstr "Ultimo fotogramma aggiunto:"
 
 #: plugins/decimate/decimate.C:747
 msgid "Decimate"
 
 #: plugins/decimate/decimate.C:747
 msgid "Decimate"
-msgstr "Decimate"
-
-#: plugins/deinterlace/deinterlace.C:96
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:256
-msgid "Deinterlace"
-msgstr "Deinterlace"
+msgstr "Decima"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:51
 msgid "Select lines to keep"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:51
 msgid "Select lines to keep"
-msgstr "Selezionare le linee per mantenere"
+msgstr "Seleziona le linee da tenere"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:53
 msgid "Do nothing"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:53
 msgid "Do nothing"
-msgstr "Non fare nulla"
+msgstr "Fare niente"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:55
 msgid "Odd lines"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:55
 msgid "Odd lines"
@@ -5102,198 +6929,206 @@ msgstr "Anche le linee"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:59
 msgid "Average lines"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:59
 msgid "Average lines"
-msgstr "linee Average"
+msgstr "linee Media"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:61
 msgid "Swap odd fields"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:61
 msgid "Swap odd fields"
-msgstr "Scambio campi dispari"
+msgstr "Swap campi dispari"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:63
 msgid "Swap even fields"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:63
 msgid "Swap even fields"
-msgstr "Scambio campi pari"
+msgstr "Swap anche campi"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:65
 msgid "Average even lines"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:65
 msgid "Average even lines"
-msgstr "linee anche Average"
+msgstr "Average linee persino"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:71
 msgid "Average odd lines"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:71
 msgid "Average odd lines"
-msgstr "linee media dispari"
+msgstr "linee di media dispari"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:86
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:86
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:74
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:66
 #, c-format
 msgid "Changed rows: %d\n"
 #, c-format
 msgid "Changed rows: %d\n"
-msgstr "Righe modificate: %d  n\n"
+msgstr "Righe modificate: %d\n"
 
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterlace-cv.C:98
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterlace-cv.C:97
 msgid "Deinterlace-CV"
 msgid "Deinterlace-CV"
-msgstr "Deinterlace-CV"
+msgstr "Deinterlacciamento-CV"
 
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:56
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:48
 msgid "Select deinterlacing mode"
 msgid "Select deinterlacing mode"
-msgstr "Modalità di deinterlacciamento Select"
+msgstr "Metodo di deinterlaccio"
 
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:95
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:87
 msgid "Keep top field"
 msgid "Keep top field"
-msgstr "Keep campo superiore"
+msgstr "Tieni aree superiori"
 
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:97
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:89
 msgid "Keep bottom field"
 msgid "Keep bottom field"
-msgstr "Keep campo inferiore"
+msgstr "Tieni aree inferiori"
 
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:93
 msgid "Average top fields"
 msgid "Average top fields"
-msgstr "top campi Average"
+msgstr "Media campi superiori"
 
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:113
-#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:212 plugins/framefield/framefield.C:229
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:95
+msgid "Average bottom fields"
+msgstr "campi media inferiore"
+
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:99
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:105
+#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:211 plugins/framefield/framefield.C:228
 msgid "Top field first"
 msgid "Top field first"
-msgstr "Campo Top primo"
+msgstr "Prima area superiore"
 
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:135
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:127
 #: plugins/threshold/threshold.C:137
 msgid "Threshold"
 msgstr "Soglia"
 
 #: plugins/threshold/threshold.C:137
 msgid "Threshold"
 msgstr "Soglia"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:140
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:132
 msgid "Bob Threshold"
 msgid "Bob Threshold"
-msgstr "Bob Soglia"
+msgstr "Soglia Bob"
 
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:183
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:175
 msgid "Adaptive"
 msgid "Adaptive"
-msgstr "Adaptive"
+msgstr "Adattativo"
 
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:269
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:261
 msgid "Duplicate one field"
 msgid "Duplicate one field"
-msgstr "Duplica un campo"
+msgstr "Duplica un area"
 
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:271
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:263
 msgid "Average one field"
 msgid "Average one field"
-msgstr "La media di un campo"
+msgstr "Media un area"
 
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:265
 msgid "Average both fields"
 msgid "Average both fields"
-msgstr "La media di entrambi i campi"
+msgstr "Media due aree"
 
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:275
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:267
 msgid "Bob & Weave"
 msgid "Bob & Weave"
-msgstr "Bob & Weave"
+msgstr "Bob e Weave"
 
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:277
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:269
 msgid "Spatial field swap"
 msgid "Spatial field swap"
-msgstr "Scambio campo spaziale"
+msgstr "Area scambio spazio"
 
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:279
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:271
 msgid "Temporal field swap"
 msgid "Temporal field swap"
-msgstr "Scambio campo temporale"
+msgstr "Area scambio temporale"
 
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:281
-#: plugins/motion/motionwindow.C:988 plugins/motion2point/motionwindow.C:777
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273
+#: plugins/motion/motionwindow.C:987 plugins/motion2point/motionwindow.C:777
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:798
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:943 plugins/motion.new/motionwindow.C:963
 msgid "Do Nothing"
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:798
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:943 plugins/motion.new/motionwindow.C:963
 msgid "Do Nothing"
-msgstr "Non fare niente"
+msgstr "Non fare nulla"
 
 
-#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:64
+#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:58
 msgid "Delay audio"
 msgstr "Ritardo audio"
 
 msgid "Delay audio"
 msgstr "Ritardo audio"
 
-#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:228 plugins/delayvideo/delayvideo.C:93
+#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:222 plugins/delayvideo/delayvideo.C:92
 msgid "Delay seconds:"
 msgid "Delay seconds:"
-msgstr "Delay secondi:"
+msgstr "Ritardo secondi:"
 
 
-#: plugins/delayvideo/delayvideo.C:254
+#: plugins/delayvideo/delayvideo.C:253
 msgid "Delay Video"
 msgid "Delay Video"
-msgstr "Delay Video"
+msgstr "Ritardo Video"
 
 
-#: plugins/denoise/denoise.C:772 plugins/echocancel/echocancel.C:435
-#: plugins/gain/gainwindow.C:54 plugins/spectrogram/spectrogram.C:421
-#: plugins/vocoder/vocoder.C:299
+#: plugins/denoise/denoise.C:770 plugins/echocancel/echocancel.C:433
+#: plugins/gain/gainwindow.C:54 plugins/graphic/graphic.C:808
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:419 plugins/vocoder/vocoder.C:297
 msgid "Level:"
 msgid "Level:"
-msgstr "Livello"
+msgstr "Livello:"
 
 
-#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:244
+#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:243
 msgid "Denoise power:"
 msgid "Denoise power:"
-msgstr "Potere Denoise:"
+msgstr "Intensità migliora:"
 
 
-#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:247
+#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:246
 msgid "Number of samples for reference:"
 msgid "Number of samples for reference:"
-msgstr "Numero di campioni per riferimento:"
+msgstr "Numero dei campioni da riferire:"
 
 
-#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:249
+#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:248
 msgid "The keyframe is the start of the reference"
 msgid "The keyframe is the start of the reference"
-msgstr "Il keyframe è l'inizio del riferimento"
+msgstr "Il fotogramma chiave è l'inizio del riferimento"
 
 
-#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:313
+#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:311
 msgid "DenoiseFFT"
 msgid "DenoiseFFT"
-msgstr "DenoiseFFT"
+msgstr "AntidisturboFFT"
 
 
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:278
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:270
 msgid "Progressive"
 msgid "Progressive"
-msgstr "Progressive"
+msgstr "Progressivo"
+
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:289
+msgid "Interlaced"
+msgstr "Interlacciato"
 
 
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:316
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:308
 msgid "Fast"
 msgid "Fast"
-msgstr "Fast"
+msgstr "Veloce"
 
 
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:373
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:365
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:85
 msgid "Search radius:"
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:85
 msgid "Search radius:"
-msgstr "Raggio di Ricerca:"
+msgstr "Cercare raggio:"
 
 
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:369
 msgid "Pass 1 threshold:"
 msgid "Pass 1 threshold:"
-msgstr "Pass 1 Soglia:"
+msgstr "Passo 1 soglia:"
 
 
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:381
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:373
 msgid "Pass 2 threshold:"
 msgid "Pass 2 threshold:"
-msgstr "Pass 2 Soglia:"
+msgstr "Passo 2 soglia:"
 
 
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:389
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:381
 msgid "Luma contrast:"
 msgid "Luma contrast:"
-msgstr "Luma contrasto:"
+msgstr "Contrasto Luma:"
 
 
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:385
 msgid "Chroma contrast:"
 msgid "Chroma contrast:"
-msgstr "Chroma contrasto:"
+msgstr "Contrasto Chroma:"
 
 
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:397
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:389
 msgid "Delay frames:"
 msgid "Delay frames:"
-msgstr "Delay frames:"
+msgstr "Ritardo fotogrammi:"
 
 
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:455
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:447
 msgid "Denoise video2"
 msgid "Denoise video2"
-msgstr "Denoise video2"
+msgstr "Antidisturbo video2"
 
 
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavg.C:121
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavg.C:120
 msgid "Selective Temporal Averaging"
 msgid "Selective Temporal Averaging"
-msgstr "Averaging temporale selettiva"
+msgstr "Media Temporale Selettiva"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:50
 msgid "Frames to average"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:50
 msgid "Frames to average"
-msgstr "Frames a media"
+msgstr "Media Fotogrammi"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:55
 msgid "Use Method:"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:55
 msgid "Use Method:"
-msgstr "Usare metodo:"
+msgstr "Usa Metodo:"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:58
 msgid "None "
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:58
 msgid "None "
-msgstr "Nessuno"
+msgstr "Niente"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:61
 msgid "Selective Temporal Averaging: "
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:61
 msgid "Selective Temporal Averaging: "
-msgstr "Fare la media temporale e selettiva:"
+msgstr "Media Temporale Selettiva:"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:64
 msgid "Av. Thres."
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:64
 msgid "Av. Thres."
-msgstr "Av. Thres"
+msgstr "Soglia.Av."
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:65
 msgid "S.D. Thres."
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:65
 msgid "S.D. Thres."
-msgstr "S.D. Thres."
+msgstr "Soglia S.D."
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:69
 msgid "R / Y"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:69
 msgid "R / Y"
@@ -5309,77 +7144,77 @@ msgstr "B / V"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:89
 msgid "Standard Deviation"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:89
 msgid "Standard Deviation"
-msgstr "Deviazione standard"
+msgstr "Scarto quadratico medio"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:92
 msgid "First frame in average:"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:92
 msgid "First frame in average:"
-msgstr "Primo frame in media:"
+msgstr "Primo frame nella media"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:94
 msgid "Fixed offset: "
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:94
 msgid "Fixed offset: "
-msgstr "Compensazione fissa:"
+msgstr "Compensa aggiustato:"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:98
 msgid "Restart marker system:"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:98
 msgid "Restart marker system:"
-msgstr "Riavvia il sistema di marcatori:"
+msgstr "Riavvia sistema marcatori:"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:106
 msgid "Other Options:"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:106
 msgid "Other Options:"
-msgstr "Altre opzioni"
+msgstr "Altre Opzioni"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:273
 msgid "Reprocess frame again"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:273
 msgid "Reprocess frame again"
-msgstr "Rielabora nuovo frame"
+msgstr "Riprocessa il frame nuovamente"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:287
 msgid "Disable subtraction"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:287
 msgid "Disable subtraction"
-msgstr "Disattiva sottrazione "
+msgstr "Disabilita sottrazione"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:326
 msgid "This Frame is a start of a section"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:326
 msgid "This Frame is a start of a section"
-msgstr "Questo frame è un inizio di una sezione"
+msgstr "Questo frame si trova a inizio sezione"
 
 
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:188
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:187
 msgid "Average changing pixels"
 msgid "Average changing pixels"
-msgstr "Media dei pixel che cambiano"
+msgstr "pixel media che cambia"
 
 
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:213
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:212
 msgid "Average similar pixels"
 msgid "Average similar pixels"
-msgstr "Media dei pixel simili"
+msgstr "pixel media simile"
 
 
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:253
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:252
 msgid "Frames to accumulate:"
 msgid "Frames to accumulate:"
-msgstr "Frames da accumulare:"
+msgstr "Frame da accumulare:"
 
 
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:415
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:414
 msgid "Denoise video"
 msgid "Denoise video"
-msgstr "Video Denoise"
+msgstr "Antidisturbo video"
 
 
-#: plugins/despike/despike.C:55
+#: plugins/despike/despike.C:54
 msgid "Despike"
 msgid "Despike"
-msgstr "Despike"
+msgstr "Spuntare"
 
 #: plugins/despike/despikewindow.C:52
 msgid "Maximum level:"
 
 #: plugins/despike/despikewindow.C:52
 msgid "Maximum level:"
-msgstr "Livello massimo:"
+msgstr "Livello massimo"
 
 #: plugins/despike/despikewindow.C:56
 msgid "Maximum rate of change:"
 
 #: plugins/despike/despikewindow.C:56
 msgid "Maximum rate of change:"
-msgstr "Tasso massimo di cambiamento:"
+msgstr "Tasso massimo della modifica:"
 
 #: plugins/diffkey/diffkey.C:255
 msgid "Use Value"
 
 #: plugins/diffkey/diffkey.C:255
 msgid "Use Value"
-msgstr "Usar Valore"
+msgstr "Utilizza valori"
 
 
-#: plugins/diffkey/diffkey.C:331
+#: plugins/diffkey/diffkey.C:329
 msgid "Difference key"
 msgid "Difference key"
-msgstr "Difference key"
+msgstr "Chiave Differente"
 
 
-#: plugins/dissolve/dissolve.C:51
+#: plugins/dissolve/dissolve.C:50
 msgid "Dissolve"
 msgid "Dissolve"
-msgstr "Sfuma"
+msgstr "Dissolvenza"
 
 
-#: plugins/dot/dot.C:83
+#: plugins/dot/dot.C:82
 msgid "DotTV"
 msgstr "DotTV"
 
 msgid "DotTV"
 msgstr "DotTV"
 
@@ -5387,85 +7222,110 @@ msgstr "DotTV"
 msgid ""
 "DotTV from EffectTV\n"
 "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
 msgid ""
 "DotTV from EffectTV\n"
 "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-msgstr "DotTV da EffectTV  nCopyright (C) 2001 Fukuchi Kentarou"
+msgstr "DotTV de EffectTV\nCopyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
 
 
-#: plugins/downsample/downsample.C:246
+#: plugins/downsample/downsample.C:245
 msgid "Horizontal offset"
 msgstr "Compensazione orizzontale"
 
 msgid "Horizontal offset"
 msgstr "Compensazione orizzontale"
 
-#: plugins/downsample/downsample.C:264
+#: plugins/downsample/downsample.C:263
 msgid "Vertical offset"
 msgid "Vertical offset"
-msgstr "Compesazione vertical"
+msgstr "Compensazione verticale"
 
 
-#: plugins/downsample/downsample.C:377 plugins/reframert/reframert.C:299
+#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:299
 msgid "Downsample"
 msgid "Downsample"
-msgstr "Downsampling"
+msgstr "Ricampiona"
 
 
-#: plugins/echo/echo.C:147
+#: plugins/echo/echo.C:145
 msgid "Level: "
 msgid "Level: "
-msgstr "Livello"
+msgstr "Livello:"
 
 
-#: plugins/echo/echo.C:150
+#: plugins/echo/echo.C:148
 msgid "Atten: "
 msgstr "Atten:"
 
 msgid "Atten: "
 msgstr "Atten:"
 
-#: plugins/echo/echo.C:153 plugins/echocancel/echocancel.C:447
+#: plugins/echo/echo.C:151 plugins/echocancel/echocancel.C:445
 msgid "Offset: "
 msgid "Offset: "
-msgstr "Compensazione:"
+msgstr "Compensare: "
 
 
-#: plugins/echo/echo.C:212
+#: plugins/echo/echo.C:210
 msgid "Echo"
 msgid "Echo"
-msgstr "Echo"
+msgstr "Eco"
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:161
+msgid "ON"
+msgstr "SOPRA"
 
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:265 plugins/normalize/normalize.C:56
-#: plugins/piano/piano.C:1135 plugins/spectrogram/spectrogram.C:255
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1697
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:162
+msgid "MAN"
+msgstr "UOMO"
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:164
+msgid "OFF"
+msgstr "OFF"
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:212
+msgid "default"
+msgstr "predefinito"
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:52
+#: plugins/piano/piano.C:1129 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1691
 msgid "Normalize"
 msgstr "Normalizzare"
 
 msgid "Normalize"
 msgstr "Normalizzare"
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:445
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:443
 msgid "Gain: "
 msgid "Gain: "
-msgstr "Guadagno:"
+msgstr "Gain:"
 
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:461 plugins/spectrogram/spectrogram.C:434
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:459 plugins/graphic/graphic.C:820
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:432
 msgid "Window size:"
 msgstr "Dimensioni finestra:"
 
 msgid "Window size:"
 msgstr "Dimensioni finestra:"
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:478 plugins/spectrogram/spectrogram.C:465
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:476 plugins/spectrogram/spectrogram.C:463
 msgid "History:"
 msgid "History:"
-msgstr "La storia:"
+msgstr "Storia:"
 
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:485 plugins/spectrogram/spectrogram.C:473
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:471
 msgid "X Zoom:"
 msgstr "X Zoom:"
 
 msgid "X Zoom:"
 msgstr "X Zoom:"
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:490 plugins/freeverb/freeverb.C:319
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:488 plugins/freeverb/freeverb.C:318
 msgid "Damp:"
 msgid "Damp:"
-msgstr "Umido:"
+msgstr "Nebbia:"
 
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:494
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:492
 msgid "Cutoff Hz:"
 msgid "Cutoff Hz:"
-msgstr "Hz Limite massimo:"
+msgstr "Hz Cutoff:"
 
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:497 plugins/echocancel/echocancel.C:498
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:495 plugins/echocancel/echocancel.C:496
 msgid "Peaks:"
 msgid "Peaks:"
-msgstr "Peaks:"
+msgstr "picchi"
 
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:503
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:501
 msgid "0 Hz"
 msgstr "0 Hz"
 
 msgid "0 Hz"
 msgstr "0 Hz"
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:725
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:723
 msgid "EchoCancel"
 msgstr "EchoCancel"
 
 msgid "EchoCancel"
 msgstr "EchoCancel"
 
-#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:336
+#: plugins/edge/edge.C:80
+msgid "Edge"
+msgstr "Bordo"
+
+#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:62
+msgid "Amount:"
+msgstr "Ammontare:"
+
+#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:335
 msgid "Fields to frames"
 msgid "Fields to frames"
-msgstr "Campi a frames"
+msgstr "Campi per Fotogramma"
 
 #: plugins/findobject/findobject.C:195
 msgid "Find Object"
 
 #: plugins/findobject/findobject.C:195
 msgid "Find Object"
-msgstr "Cerca oggetto"
+msgstr "Trova Oggetto"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:54
 msgid "Algorithm:"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:54
 msgid "Algorithm:"
@@ -5475,41 +7335,41 @@ msgstr "Algoritmo:"
 msgid ""
 "Search radius:\n"
 "(W/H Percent of image)"
 msgid ""
 "Search radius:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr "Raggio di Ricerca:\n(W/H Percentuale di immagine)"
+msgstr "Cerca il raggio di spostamento:\n(A/L in percentuale immagine)"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:78
 msgid ""
 "Object size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:78
 msgid ""
 "Object size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr "Grandezza di oggetto:\n(W/H Percentuale di immagine)"
+msgstr "Rotazione dei blocchi:\n(A/L percentuale immagine)"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:140
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:130
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:140
 msgid "Block X:"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:140
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:130
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:140
 msgid "Block X:"
-msgstr "Block X:"
+msgstr "Blocco X:"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:104 plugins/motion/motionwindow.C:174
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:143
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:174
 msgid "Block Y:"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:104 plugins/motion/motionwindow.C:174
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:143
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:174
 msgid "Block Y:"
-msgstr "Block Y:"
+msgstr "Blocco Y:"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:145
 msgid "Object layer:"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:145
 msgid "Object layer:"
-msgstr "Livello Oggetto:"
+msgstr "Uscita livello:"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:154
 msgid "Replacement object layer:"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:154
 msgid "Replacement object layer:"
-msgstr "Sostituzione livello di oggetto:"
+msgstr "Sostituisci il progetto corrente"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:163
 msgid "Output/scene layer:"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:163
 msgid "Output/scene layer:"
-msgstr "Strato di Output / scena:"
+msgstr "Uscita livello:"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:173
 msgid "Object blend amount:"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:173
 msgid "Object blend amount:"
-msgstr "Quantitá oggetto blend:"
+msgstr "Scala in percentuale:"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:181
 msgid "Camshift VMIN:"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:181
 msgid "Camshift VMIN:"
@@ -5525,28 +7385,28 @@ msgstr "Camshift SMIN:"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:337
 msgid "Draw border"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:337
 msgid "Draw border"
-msgstr "Disegna border"
+msgstr "Disegna vettori"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:362
 msgid "Draw keypoints"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:362
 msgid "Draw keypoints"
-msgstr "Disegna punti chiave"
+msgstr "Disegna cardine"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:385
 msgid "Replace object"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:385
 msgid "Replace object"
-msgstr "Sostituire oggetto"
+msgstr "Sostituisci il progetto corrente"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:410
 msgid "Draw object border"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:410
 msgid "Draw object border"
-msgstr "Disegna bordo dell'oggetto"
+msgstr "Disegna vettori"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:496
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:496
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1053 plugins/motion2point/motionwindow.C:848
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510 plugins/motion/motionwindow.C:1052
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:848
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:860
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1010
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1021
 msgid "Don't Calculate"
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:860
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1010
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1021
 msgid "Don't Calculate"
-msgstr "Non Calcola"
+msgstr "Non Calcolare"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:498
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:513
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:498
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:513
@@ -5563,66 +7423,62 @@ msgstr "CAMSHIFT"
 msgid "Blob"
 msgstr "Blob"
 
 msgid "Blob"
 msgstr "Blob"
 
-#: plugins/flash/flash.C:46
+#: plugins/flash/flash.C:45
 msgid "Flash"
 msgid "Flash"
-msgstr "Flash"
+msgstr "Veloce"
 
 
-#: plugins/flip/flip.C:89
+#: plugins/flip/flip.C:88
 msgid "Flip"
 msgid "Flip"
-msgstr "Flip"
+msgstr "Inverti"
 
 
-#: plugins/framefield/framefield.C:567
+#: plugins/framefield/framefield.C:566 plugins/rgb601/rgb601.C:297
+#: plugins/rgb601/rgb601.C:298
 msgid "Frames to fields"
 msgid "Frames to fields"
-msgstr "Frames a campi"
+msgstr "Fotogrammi > Settori"
+
+#: plugins/framefield/framefield.C:708 plugins/framefield/framefield.C:709
+#: plugins/rgb601/rgb601.C:54
+msgid "RGB - 601"
+msgstr "RGB - 601"
 
 
-#: plugins/freeverb/freeverb.C:274
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:273
 msgid "Freeze"
 msgstr "Congela"
 
 msgid "Freeze"
 msgstr "Congela"
 
-#: plugins/freeverb/freeverb.C:315
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:314
 msgid "Roomsize:"
 msgid "Roomsize:"
-msgstr "ROOMSIZE:"
+msgstr "Dimensione Stanza:"
 
 
-#: plugins/freeverb/freeverb.C:323
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:322
 msgid "Wet:"
 msgid "Wet:"
-msgstr "Bagnato"
+msgstr "Bagnato:"
 
 
-#: plugins/freeverb/freeverb.C:327
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:326
 msgid "Dry:"
 msgid "Dry:"
-msgstr "Secco"
+msgstr "Asciutto:"
 
 
-#: plugins/freeverb/freeverb.C:461
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:459
 msgid "Freeverb"
 msgstr "Freeverb"
 
 msgid "Freeverb"
 msgstr "Freeverb"
 
-#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:101
-#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:143
-#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:145 plugins/swapframes/swapframes.C:90
-msgid "Enabled"
-msgstr "Abilitato"
-
-#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:164
+#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:163
 msgid "Freeze Frame"
 msgid "Freeze Frame"
-msgstr "Ferma frame"
+msgstr "Congela fotogramma"
 
 
-#: plugins/gain/gain.C:86
+#: plugins/gain/gain.C:85
 msgid "Gain"
 msgid "Gain"
-msgstr "Gain"
-
-#: plugins/gamma/gamma.C:399
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+msgstr "Guadagno"
 
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:57
 msgid "Maximum:"
 
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:57
 msgid "Maximum:"
-msgstr "Massimo:"
+msgstr "Massimo"
 
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:75
 msgid "Gamma:"
 
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:75
 msgid "Gamma:"
-msgstr "Gamma:"
+msgstr "Gamma: "
 
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:266 plugins/histogram/histogramwindow.C:937
 
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:266 plugins/histogram/histogramwindow.C:937
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:829 plugins/ivtc/ivtc.C:38
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:826 plugins/ivtc/ivtc.C:38
 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatico"
 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatico"
@@ -5630,171 +7486,179 @@ msgstr "Automatico"
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:280 plugins/histogram/histogramwindow.C:955
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:102
 msgid "Plot histogram"
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:280 plugins/histogram/histogramwindow.C:955
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:102
 msgid "Plot histogram"
-msgstr "Istogramma Plot"
+msgstr "Disegna Istogramma"
 
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:296
 msgid "Use Color Picker"
 
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:296
 msgid "Use Color Picker"
-msgstr "Usa Color Picker"
+msgstr "Usa cattura colore"
 
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:186 plugins/shapewipe/shapewipe.C:234
+#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:233
 msgid "Shape:"
 msgid "Shape:"
-msgstr "Forma"
+msgstr "Forma:"
 
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:197 plugins/timefront/timefront.C:208
-#: plugins/timefront/timefront.C:251
+#: plugins/gradient/gradient.C:196 plugins/timefront/timefront.C:207
+#: plugins/timefront/timefront.C:250
 msgid "Rate:"
 msgid "Rate:"
-msgstr "Tasso"
+msgstr "Tasso:"
 
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:208 plugins/timefront/timefront.C:214
-#: plugins/timefront/timefront.C:257
+#: plugins/gradient/gradient.C:207 plugins/timefront/timefront.C:213
+#: plugins/timefront/timefront.C:256
 msgid "Inner radius:"
 msgid "Inner radius:"
-msgstr "Raggio interno:"
+msgstr "Raggio interno"
 
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:213 plugins/timefront/timefront.C:217
-#: plugins/timefront/timefront.C:260
+#: plugins/gradient/gradient.C:212 plugins/timefront/timefront.C:216
+#: plugins/timefront/timefront.C:259
 msgid "Outer radius:"
 msgid "Outer radius:"
-msgstr "Raggio esterno:"
-
-#: plugins/gradient/gradient.C:277 plugins/linearblur/linearblur.C:287
-#: plugins/polar/polar.C:209 plugins/radialblur/radialblur.C:285
-#: plugins/timefront/timefront.C:202
-msgid "Angle:"
-msgstr "Angolo:"
+msgstr "Raggio esterno"
 
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:289 plugins/lens/lens.C:573
-#: plugins/timefront/timefront.C:235
+#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:573
+#: plugins/timefront/timefront.C:234
 msgid "Center X:"
 msgstr "Centro X:"
 
 msgid "Center X:"
 msgstr "Centro X:"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:294 plugins/lens/lens.C:595
-#: plugins/timefront/timefront.C:240
+#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:595
+#: plugins/timefront/timefront.C:239
 msgid "Center Y:"
 msgid "Center Y:"
-msgstr "Centro di Y:"
+msgstr "Centro Y:"
 
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:348 plugins/gradient/gradient.C:438
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1031
-#: plugins/timefront/timefront.C:370 plugins/timefront/timefront.C:510
+#: plugins/gradient/gradient.C:347 plugins/gradient/gradient.C:437
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1028
+#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:509
 msgid "Linear"
 msgid "Linear"
-msgstr "Linear"
+msgstr "Lineare"
 
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:350 plugins/timefront/timefront.C:376
+#: plugins/gradient/gradient.C:349 plugins/timefront/timefront.C:375
 msgid "Radial"
 msgid "Radial"
-msgstr "Radial"
+msgstr "Radiale"
 
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:440 plugins/timefront/timefront.C:512
+#: plugins/gradient/gradient.C:439 plugins/timefront/timefront.C:511
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:442 plugins/piano/piano.C:696
-#: plugins/piano/piano.C:949 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1022
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1504 plugins/timefront/timefront.C:514
+#: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:690
+#: plugins/piano/piano.C:943 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1498 plugins/timefront/timefront.C:513
 #, c-format
 msgid "Square"
 msgstr "Quadrato"
 
 #, c-format
 msgid "Square"
 msgstr "Quadrato"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:504
+#: plugins/gradient/gradient.C:503
 msgid "Inner color:"
 msgstr "Colore interno:"
 
 msgid "Inner color:"
 msgstr "Colore interno:"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:520
+#: plugins/gradient/gradient.C:519
 msgid "Outer color:"
 msgid "Outer color:"
-msgstr "Colore esterno:"
+msgstr "Colore esterno"
 
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:573
+#: plugins/gradient/gradient.C:572
 msgid "Outer color"
 msgstr "Colore esterno"
 
 msgid "Outer color"
 msgstr "Colore esterno"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:632
+#: plugins/gradient/gradient.C:631
 msgid "Gradient"
 msgid "Gradient"
-msgstr "Gradient"
+msgstr "Gradiente"
+
+#: plugins/graphic/graphic.C:803
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Frequenza:"
 
 
-#: plugins/graphic/graphic.C:1049
+#: plugins/graphic/graphic.C:1048
 msgid "EQ Graphic"
 msgid "EQ Graphic"
-msgstr "EQ grafico"
+msgstr "EQ grafica"
 
 
-#: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/histogram_bezier/histogram.C:99
-msgid "Histogram"
-msgstr "Istogramma"
+#: plugins/greycstoration/greycstorationplugin.C:96
+msgid "GreyCStoration"
+msgstr "GREYCstoration"
+
+#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:404
+msgid "Amplitude:"
+msgstr "Ampiezza:"
+
+#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:52
+msgid "Anisotropy:"
+msgstr "Anisotropia:"
+
+#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:56
+msgid "Noise scale:"
+msgstr "Scala rumore:"
+
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:591
+msgid "RGB Parade on"
+msgstr "RGB Parade"
+
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:593
+msgid "RGB Parade off"
+msgstr "RGB Parade off"
 
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:973
 msgid "Split output"
 
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:973
 msgid "Split output"
-msgstr "Dividere l'uscita"
+msgstr "Uscita Separata"
 
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:104
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:101
 msgid "Input X:"
 msgid "Input X:"
-msgstr "Input X:"
+msgstr "Ingresso X:"
 
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:114
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:111
 msgid "Input Y:"
 msgid "Input Y:"
-msgstr "Y Input:"
+msgstr "Ingresso Y:"
 
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:156
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:153
 msgid "Output min:"
 msgid "Output min:"
-msgstr "Min Output:"
+msgstr "Uscita min: "
 
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:165
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:162
 msgid "Output Max:"
 msgid "Output Max:"
-msgstr "Output Max:"
+msgstr "Uscita Max:"
 
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:210
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:207
 msgid "Interpolation:"
 msgstr "Interpolazione"
 
 msgid "Interpolation:"
 msgstr "Interpolazione"
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:847
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:844
 msgid "Split picture"
 msgstr "Immagine Split"
 
 msgid "Split picture"
 msgstr "Immagine Split"
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1033
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1030
 msgid "Polynominal"
 msgstr "Polinomio"
 
 msgid "Polynominal"
 msgstr "Polinomio"
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1035
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1032
 msgid "Bezier"
 msgstr "Bezier"
 
 msgid "Bezier"
 msgstr "Bezier"
 
-#: plugins/holo/holo.C:84
+#: plugins/holo/holo.C:83
 msgid "HolographicTV"
 msgstr "HolographicTV"
 
 msgid "HolographicTV"
 msgstr "HolographicTV"
 
-#: plugins/holo/holowindow.C:51
-msgid ""
-"HolographicTV from EffectTV\n"
-"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-msgstr "HolographicTV da EffectTV  nCopyright (C) 2001 Fukuchi Kentarou"
-
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:577
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:576
 msgid "Hue saturation"
 msgid "Hue saturation"
-msgstr "Saturazione Hue"
+msgstr "Saturazione tonalità"
 
 
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:96
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:95
 msgid "X Offset:"
 msgid "X Offset:"
-msgstr "Compensazione X:"
+msgstr "Regola X:"
 
 
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:102
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:101
 msgid "Y Offset:"
 msgid "Y Offset:"
-msgstr "Compensazione Y:"
-
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:171
-msgid "Interpolate Pixels"
-msgstr "Interpolare i pixel"
+msgstr "Regola Y:"
 
 #: plugins/interpolateall/interpolateall.C:97
 
 #: plugins/interpolateall/interpolateall.C:97
-#: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:99
+#: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:98
 #: plugins/reframert/reframert.C:317
 msgid "Interpolate"
 msgstr "Interpolare"
 
 #: plugins/reframert/reframert.C:317
 msgid "Interpolate"
 msgstr "Interpolare"
 
-#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:856
+#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:851
 msgid "Interpolate Video"
 msgid "Interpolate Video"
-msgstr "Interpolare Video"
+msgstr "Interpolazione Video"
 
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:92
 msgid "Macroblock size:"
 
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:92
 msgid "Macroblock size:"
-msgstr "Size Macroblock:"
+msgstr "Dimensione Macroblocco:"
 
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:207
 msgid "Use keyframes as input"
 
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:207
 msgid "Use keyframes as input"
-msgstr "Usar Keyframes come input"
+msgstr "Utilizza fotogramma chiave come ingresso"
 
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:230
 msgid "Use optic flow"
 
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:230
 msgid "Use optic flow"
@@ -5804,207 +7668,209 @@ msgstr "Usa flusso ottico"
 msgid "Draw motion vectors"
 msgstr "Disegna vettori di movimento"
 
 msgid "Draw motion vectors"
 msgstr "Disegna vettori di movimento"
 
-#: plugins/invertaudio/invert.C:46
+#: plugins/invertaudio/invert.C:41
 msgid "Invert Audio"
 msgid "Invert Audio"
-msgstr "Inverti Audio"
+msgstr "Invertire Audio"
 
 
-#: plugins/invertvideo/invert.C:174
+#: plugins/invertvideo/invert.C:173
 msgid "Invert R"
 msgid "Invert R"
-msgstr "Inverti R"
+msgstr "Invertire R"
 
 
-#: plugins/invertvideo/invert.C:176
+#: plugins/invertvideo/invert.C:175
 msgid "Invert G"
 msgid "Invert G"
-msgstr "Inverti G"
+msgstr "Invertire G"
 
 
-#: plugins/invertvideo/invert.C:178
+#: plugins/invertvideo/invert.C:177
 msgid "Invert B"
 msgid "Invert B"
-msgstr "Inverti B"
+msgstr "Invertire B"
 
 
-#: plugins/invertvideo/invert.C:180
+#: plugins/invertvideo/invert.C:179
 msgid "Invert A"
 msgid "Invert A"
-msgstr "Inverti A"
+msgstr "Invertire A"
 
 
-#: plugins/invertvideo/invert.C:205
+#: plugins/invertvideo/invert.C:204
 msgid "Invert Video"
 msgid "Invert Video"
-msgstr "Inverti Video"
+msgstr "Invertire Video"
 
 
-#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1215
-#: plugins/piano/piano.C:1262 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1780
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1829
+#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1209
+#: plugins/piano/piano.C:1256 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1774
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1823
 msgid "Invert"
 msgid "Invert"
-msgstr "Inverti"
+msgstr "Invertire"
 
 
-#: plugins/irissquare/irissquare.C:145
+#: plugins/irissquare/irissquare.C:144
 msgid "IrisSquare"
 msgid "IrisSquare"
-msgstr "IrisSquare"
+msgstr "IrisQuadrato"
 
 #: plugins/ivtc/ivtc.C:36 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:32
 msgid "A  B  BC  CD  D"
 
 #: plugins/ivtc/ivtc.C:36 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:32
 msgid "A  B  BC  CD  D"
-msgstr "A  B  BC  CD  D"
-#msgstr ""
+msgstr "A B BC CD D"
 
 #: plugins/ivtc/ivtc.C:37 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:33
 msgid "AB  BC  CD  DE  EF"
 
 #: plugins/ivtc/ivtc.C:37 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:33
 msgid "AB  BC  CD  DE  EF"
-msgstr "AB  BC  CD  DE  EF"
-#msgstr ""
-
-#: plugins/ivtc/ivtc.C:76
-msgid "Inverse Telecine"
-msgstr "Inverse Telecine"
+msgstr "AB BC CD DE EF"
 
 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:62
 msgid "Pattern offset:"
 
 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:62
 msgid "Pattern offset:"
-msgstr "Pattern di compensazione:"
+msgstr "Regola modello:"
 
 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:70
 msgid "Pattern:"
 
 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:70
 msgid "Pattern:"
-msgstr "Pattern:"
+msgstr "Modello:"
 
 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:137
 msgid "Automatic IVTC"
 
 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:137
 msgid "Automatic IVTC"
-msgstr "IVTC automatico"
+msgstr "IVTC Automatico"
 
 #: plugins/lens/lens.C:301 plugins/lens/lens.C:316
 msgid "Sphere Stretch"
 
 #: plugins/lens/lens.C:301 plugins/lens/lens.C:316
 msgid "Sphere Stretch"
-msgstr "Allungare Sfera"
+msgstr "Stiramento Sferico"
 
 #: plugins/lens/lens.C:303 plugins/lens/lens.C:319
 msgid "Sphere Shrink"
 
 #: plugins/lens/lens.C:303 plugins/lens/lens.C:319
 msgid "Sphere Shrink"
-msgstr "Restringere Sfera"
+msgstr "Compressione Sferica"
 
 #: plugins/lens/lens.C:305 plugins/lens/lens.C:322
 msgid "Rectilinear Stretch"
 
 #: plugins/lens/lens.C:305 plugins/lens/lens.C:322
 msgid "Rectilinear Stretch"
-msgstr "Allungare Rettilíneo"
+msgstr "Stiramento Rettangolare"
 
 #: plugins/lens/lens.C:307 plugins/lens/lens.C:325
 msgid "Rectilinear Shrink"
 
 #: plugins/lens/lens.C:307 plugins/lens/lens.C:325
 msgid "Rectilinear Shrink"
-msgstr "Restringere Rettilíneo"
+msgstr "Compressione Rettangolare"
 
 #: plugins/lens/lens.C:328 plugins/perspective/perspective.C:185
 #: plugins/reframert/reframert.C:280
 msgid "Stretch"
 
 #: plugins/lens/lens.C:328 plugins/perspective/perspective.C:185
 #: plugins/reframert/reframert.C:280
 msgid "Stretch"
-msgstr "Allungare"
+msgstr "Stira"
 
 #: plugins/lens/lens.C:494
 msgid "R Field of View:"
 
 #: plugins/lens/lens.C:494
 msgid "R Field of View:"
-msgstr "Campo visivo R:"
+msgstr "Compensa aggiustato:"
 
 #: plugins/lens/lens.C:495
 msgid "G Field of View:"
 
 #: plugins/lens/lens.C:495
 msgid "G Field of View:"
-msgstr "Campo visivo G:"
+msgstr "Compensa aggiustato:"
 
 #: plugins/lens/lens.C:496
 msgid "B Field of View:"
 
 #: plugins/lens/lens.C:496
 msgid "B Field of View:"
-msgstr "Campo visivo B:"
+msgstr "Compensa aggiustato:"
 
 #: plugins/lens/lens.C:497
 msgid "A Field of View:"
 
 #: plugins/lens/lens.C:497
 msgid "A Field of View:"
-msgstr "Campo visivo A:"
+msgstr "Compensa aggiustato:"
 
 #: plugins/lens/lens.C:524
 msgid "Lock"
 
 #: plugins/lens/lens.C:524
 msgid "Lock"
-msgstr "Blocco"
+msgstr "Bloccato"
 
 #: plugins/lens/lens.C:531
 msgid "Aspect Ratio:"
 
 #: plugins/lens/lens.C:531
 msgid "Aspect Ratio:"
-msgstr "Aspect Ratio:"
+msgstr "Dimensione:"
 
 #: plugins/lens/lens.C:631
 msgid "Draw center"
 
 #: plugins/lens/lens.C:631
 msgid "Draw center"
-msgstr "Disegna il centro"
+msgstr "Disegna vettori"
 
 
-#: plugins/lens/lens.C:699
+#: plugins/lens/lens.C:697
 msgid "Lens"
 msgstr "Lente"
 
 msgid "Lens"
 msgstr "Lente"
 
-#: plugins/level/leveleffect.C:129
+#: plugins/level/leveleffect.C:128
 msgid "Duration (seconds):"
 msgstr "Durata (secondi):"
 
 msgid "Duration (seconds):"
 msgstr "Durata (secondi):"
 
-#: plugins/level/leveleffect.C:132
+#: plugins/level/leveleffect.C:131
 msgid "Max soundlevel (dB):"
 msgid "Max soundlevel (dB):"
-msgstr "Soundlevel Max (dB):"
+msgstr "Livello massimo del suono (dB):"
 
 
-#: plugins/level/leveleffect.C:135
+#: plugins/level/leveleffect.C:134
 msgid "RMS soundlevel (dB):"
 msgid "RMS soundlevel (dB):"
-msgstr "Soundlevel RMS (dB):"
+msgstr "Livello del suono RMS (dB):"
 
 
-#: plugins/level/leveleffect.C:198
+#: plugins/level/leveleffect.C:196
 msgid "SoundLevel"
 msgid "SoundLevel"
-msgstr "SoundLevel"
+msgstr "Livello sonoro"
 
 
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:283 plugins/motionblur/motionblur.C:252
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:282 plugins/motionblur/motionblur.C:251
 msgid "Length:"
 msgid "Length:"
-msgstr "Lunghezza:"
+msgstr "Compressione:"
 
 
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:291 plugins/motionblur/motionblur.C:256
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:289 plugins/zoomblur/zoomblur.C:301
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:290 plugins/motionblur/motionblur.C:255
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:288 plugins/zoomblur/zoomblur.C:300
 msgid "Steps:"
 msgstr "Passi:"
 
 msgid "Steps:"
 msgstr "Passi:"
 
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:392
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:391
 msgid "Linear Blur"
 msgstr "Sfocatura Lineare"
 
 msgid "Linear Blur"
 msgstr "Sfocatura Lineare"
 
-#: plugins/liveaudio/liveaudio.C:378
+#: plugins/liveaudio/liveaudio.C:148
+msgid "Live audio"
+msgstr "Audio dal vivo"
+
+#: plugins/liveaudio/liveaudio.C:377
 msgid "Live Audio"
 msgid "Live Audio"
-msgstr "Live Audio"
+msgstr "Invertire Audio"
 
 
-#: plugins/livevideo/livevideo.C:582
+#: plugins/livevideo/livevideo.C:581
 msgid "Live Video"
 msgid "Live Video"
-msgstr "Live Video"
+msgstr "Video dal vivo"
 
 #: plugins/loopaudio/loopaudio.C:123
 msgid "Samples to loop:"
 
 #: plugins/loopaudio/loopaudio.C:123
 msgid "Samples to loop:"
-msgstr "Campioni a loop:"
+msgstr "Campioni da ripetere:"
 
 #: plugins/loopaudio/loopaudio.C:181
 msgid "Loop audio"
 
 #: plugins/loopaudio/loopaudio.C:181
 msgid "Loop audio"
-msgstr "Audio a ripetizione"
+msgstr "Ripetizione audio"
 
 #: plugins/loopvideo/loopvideo.C:120
 msgid "Frames to loop:"
 
 #: plugins/loopvideo/loopvideo.C:120
 msgid "Frames to loop:"
-msgstr "Frames a ripetere:"
+msgstr "Fotogrammi da ripetere:"
 
 #: plugins/loopvideo/loopvideo.C:179
 msgid "Loop video"
 
 #: plugins/loopvideo/loopvideo.C:179
 msgid "Loop video"
-msgstr "Video a ripetere"
+msgstr "Ripeti video"
 
 
-#: plugins/motion/motion.C:268 plugins/motion.new/motion.C:260
+#: plugins/microtheme/microtheme.C:62
+msgid "Microscopic"
+msgstr "Microscopico"
+
+#: plugins/motion/motion.C:266 plugins/motion.new/motion.C:260
 msgid "Motion"
 msgid "Motion"
-msgstr "Motion"
+msgstr "Movimento"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:74 plugins/motion2point/motionwindow.C:79
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:74
 msgid ""
 "Translation search radius:\n"
 "(W/H Percent of image)"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:74 plugins/motion2point/motionwindow.C:79
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:74
 msgid ""
 "Translation search radius:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr "Raggio di ricerca della  trasformazione:\n (W/H Percentuale di immagine)"
+msgstr "Cerca il raggio di spostamento:\n(A/L in percentuale immagine)"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:86 plugins/motion.new/motionwindow.C:86
 msgid ""
 "Rotation search radius:\n"
 "(Degrees)"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:86 plugins/motion.new/motionwindow.C:86
 msgid ""
 "Rotation search radius:\n"
 "(Degrees)"
-msgstr "Raggio di ricerca della rotazione:\n(Gradi)"
+msgstr "Cerca il raggio di rotazione:\n(Decremento)"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion2point/motionwindow.C:114
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:94
 msgid ""
 "Translation block size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion2point/motionwindow.C:114
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:94
 msgid ""
 "Translation block size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr "Dimensione del blocco di Trasformazione:\n(W/H Percentuale di immagine)"
+msgstr "Dimensione dei blocchi spostare:\n(percentuale dell'immagine)"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:117 plugins/motion.new/motionwindow.C:117
 msgid "Translation search steps:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:117 plugins/motion.new/motionwindow.C:117
 msgid "Translation search steps:"
-msgstr "Passaggi di ricerca di trasformazione:"
+msgstr "Passi ricerca spostamento:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:124 plugins/motion.new/motionwindow.C:124
 msgid "Rotation search steps:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:124 plugins/motion.new/motionwindow.C:124
 msgid "Rotation search steps:"
-msgstr "Passaggi della ricerca di rotazione:"
+msgstr "Passi ricerca rotazione:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:132 plugins/motion.new/motionwindow.C:132
 msgid "Translation direction:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:132 plugins/motion.new/motionwindow.C:132
 msgid "Translation direction:"
-msgstr "Direzione della trasformazione:"
+msgstr "Direzione spostamento:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:150 plugins/motion.new/motionwindow.C:150
 msgid "Rotation center:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:150 plugins/motion.new/motionwindow.C:150
 msgid "Rotation center:"
@@ -6012,7 +7878,7 @@ msgstr "Centro di rotazione:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:159 plugins/motion.new/motionwindow.C:159
 msgid "Maximum angle offset:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:159 plugins/motion.new/motionwindow.C:159
 msgid "Maximum angle offset:"
-msgstr "Angolo massimo di compensazione:"
+msgstr "Angolo massimo offset:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:165 plugins/motion.new/motionwindow.C:165
 msgid "Rotation settling speed:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:165 plugins/motion.new/motionwindow.C:165
 msgid "Rotation settling speed:"
@@ -6021,121 +7887,121 @@ msgstr "Velocità di rotazione assestamento:"
 #: plugins/motion/motionwindow.C:185 plugins/motion2point/motionwindow.C:184
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:185
 msgid "Maximum absolute offset:"
 #: plugins/motion/motionwindow.C:185 plugins/motion2point/motionwindow.C:184
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:185
 msgid "Maximum absolute offset:"
-msgstr "Massimo assoluto di compensazione:"
+msgstr "Compensa massimo assoluto:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:191
 msgid "Motion settling speed:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:191
 msgid "Motion settling speed:"
-msgstr "Velocità assestamento motion:"
+msgstr "Velocità di movimento assestamento:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:212 plugins/motion2point/motionwindow.C:203
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:212
 msgid "Frame number:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:212 plugins/motion2point/motionwindow.C:203
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:212
 msgid "Frame number:"
-msgstr "Numero di frame:"
+msgstr "Numero frame:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:237 plugins/motion2point/motionwindow.C:223
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:232
 msgid "Master layer:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:237 plugins/motion2point/motionwindow.C:223
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:232
 msgid "Master layer:"
-msgstr "Livello master:"
+msgstr "Livello Principale:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:246 plugins/motion2point/motionwindow.C:232
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:241
 msgid "Action:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:246 plugins/motion2point/motionwindow.C:232
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:241
 msgid "Action:"
-msgstr "Azione"
+msgstr "Azione:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:257 plugins/motion2point/motionwindow.C:243
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:252
 msgid "Calculation:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:257 plugins/motion2point/motionwindow.C:243
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:252
 msgid "Calculation:"
-msgstr "Calcolo"
+msgstr "Calcolo:"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:537
+#: plugins/motion/motionwindow.C:536
 msgid "Add (loaded) offset from tracked frame"
 msgid "Add (loaded) offset from tracked frame"
-msgstr "Aggiungi compensazione (caricata) dal frame tracciato"
+msgstr "Aggiungi offset (salvato) da fotogramma "
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:602 plugins/motion.new/motionwindow.C:575
+#: plugins/motion/motionwindow.C:601 plugins/motion.new/motionwindow.C:575
 msgid "Track translation"
 msgid "Track translation"
-msgstr "Trasformazione Track"
+msgstr "Traccia spostamento"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:622 plugins/motion.new/motionwindow.C:595
+#: plugins/motion/motionwindow.C:621 plugins/motion.new/motionwindow.C:595
 msgid "Track rotation"
 msgid "Track rotation"
-msgstr "Rotazione Track"
+msgstr "Traccia rotazione"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:757 plugins/motion2point/motionwindow.C:563
+#: plugins/motion/motionwindow.C:756 plugins/motion2point/motionwindow.C:563
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:730
 msgid "Draw vectors"
 msgstr "Disegna vettori"
 
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:730
 msgid "Draw vectors"
 msgstr "Disegna vettori"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:784 plugins/motion2point/motionwindow.C:591
+#: plugins/motion/motionwindow.C:783 plugins/motion2point/motionwindow.C:591
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:757
 msgid "Track single frame"
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:757
 msgid "Track single frame"
-msgstr "Traccia singolo frame"
+msgstr "Traccia singolo fotogramma"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:838 plugins/motion2point/motionwindow.C:645
+#: plugins/motion/motionwindow.C:837 plugins/motion2point/motionwindow.C:645
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:811
 msgid "Track previous frame"
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:811
 msgid "Track previous frame"
-msgstr "Traccia frame precedente"
+msgstr "Traccia fotogramma precedente"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:867 plugins/motion2point/motionwindow.C:674
+#: plugins/motion/motionwindow.C:866 plugins/motion2point/motionwindow.C:674
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:840
 msgid "Previous frame same block"
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:840
 msgid "Previous frame same block"
-msgstr "Fotogramma precedente, stesso blocco"
+msgstr "Stesso blocco per il frame precedente"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:914 plugins/motion/motionwindow.C:920
+#: plugins/motion/motionwindow.C:913 plugins/motion/motionwindow.C:919
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:721
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:727
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:887 plugins/motion.new/motionwindow.C:893
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:721
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:727
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:887 plugins/motion.new/motionwindow.C:893
-#: plugins/overlay/overlay.C:231 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:166
-#: plugins/reroute/reroute.C:165 plugins/titler/titlewindow.C:1024
+#: plugins/overlay/overlay.C:230 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163
+#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1024
 msgid "Top"
 msgid "Top"
-msgstr "Top"
+msgstr "Superiore"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:920 plugins/motion2point/motionwindow.C:727
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:232
-#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:167 plugins/reroute/reroute.C:166
+#: plugins/motion/motionwindow.C:919 plugins/motion2point/motionwindow.C:727
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:231
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
 #: plugins/titler/titlewindow.C:1052
 msgid "Bottom"
 #: plugins/titler/titlewindow.C:1052
 msgid "Bottom"
-msgstr "Fondo"
+msgstr "Inferiore"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:966 plugins/motion/motionwindow.C:979
+#: plugins/motion/motionwindow.C:965 plugins/motion/motionwindow.C:978
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:939 plugins/motion.new/motionwindow.C:951
 msgid "Track Subpixel"
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:939 plugins/motion.new/motionwindow.C:951
 msgid "Track Subpixel"
-msgstr "Track subpixel"
+msgstr "Traccia Sottopunti"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:967 plugins/motion/motionwindow.C:981
+#: plugins/motion/motionwindow.C:966 plugins/motion/motionwindow.C:980
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:774
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:789
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:940 plugins/motion.new/motionwindow.C:954
 msgid "Track Pixel"
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:774
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:789
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:940 plugins/motion.new/motionwindow.C:954
 msgid "Track Pixel"
-msgstr "Track Pixel"
+msgstr "Traccia Punti"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:968 plugins/motion/motionwindow.C:983
+#: plugins/motion/motionwindow.C:967 plugins/motion/motionwindow.C:982
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:941 plugins/motion.new/motionwindow.C:957
 msgid "Stabilize Subpixel"
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:941 plugins/motion.new/motionwindow.C:957
 msgid "Stabilize Subpixel"
-msgstr "Stabilizzare subpixel"
+msgstr "Stabilizza Sottopunti"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:969 plugins/motion/motionwindow.C:985
+#: plugins/motion/motionwindow.C:968 plugins/motion/motionwindow.C:984
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:776
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:795
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:942 plugins/motion.new/motionwindow.C:960
 msgid "Stabilize Pixel"
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:776
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:795
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:942 plugins/motion.new/motionwindow.C:960
 msgid "Stabilize Pixel"
-msgstr "Stabilizzare Pixel"
+msgstr "Stabilizza Punti"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1034 plugins/motion/motionwindow.C:1046
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1033 plugins/motion/motionwindow.C:1045
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:850
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:866
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1012
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1027
 msgid "Save coords to /tmp"
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:850
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:866
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1012
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1027
 msgid "Save coords to /tmp"
-msgstr "Salva coordinate a /tmp"
+msgstr "Salva coordinate su /tmp"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1035 plugins/motion/motionwindow.C:1048
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1034 plugins/motion/motionwindow.C:1047
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:851
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:869
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1013
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1030
 msgid "Load coords from /tmp"
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:851
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:869
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1013
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1030
 msgid "Load coords from /tmp"
-msgstr "Carica coords da /tmp"
+msgstr "Carica coordinate da /tmp"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1036 plugins/motion/motionwindow.C:1050
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1035 plugins/motion/motionwindow.C:1049
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:849
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:863
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1011
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:849
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:863
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1011
@@ -6143,25 +8009,25 @@ msgstr "Carica coords da /tmp"
 msgid "Recalculate"
 msgstr "Ricalcola"
 
 msgid "Recalculate"
 msgstr "Ricalcola"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1110 plugins/motion2point/motionwindow.C:930
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/quark/quarkwindow.C:156
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1109 plugins/motion2point/motionwindow.C:930
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/quark/quarkwindow.C:152
 #: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:119
 msgid "Horizontal only"
 #: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:119
 msgid "Horizontal only"
-msgstr "Orizzontale solo"
+msgstr "Solo Orizzontale"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1111 plugins/motion2point/motionwindow.C:931
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1110 plugins/motion2point/motionwindow.C:931
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1089
 msgid "Vertical only"
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1089
 msgid "Vertical only"
-msgstr "Verticale solo"
+msgstr "Solo Verticale"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1112 plugins/motion2point/motionwindow.C:932
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1111 plugins/motion2point/motionwindow.C:932
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1090
 msgid "Both"
 msgstr "Entrambi"
 
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1090
 msgid "Both"
 msgstr "Entrambi"
 
-#: plugins/motion2point/motion.C:247
+#: plugins/motion2point/motion.C:246
 msgid "Motion 2 Point"
 msgid "Motion 2 Point"
-msgstr "Motion 2 Punti"
+msgstr "Motion 2 Point"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:66
 msgid "Track Point 1"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:66
 msgid "Track Point 1"
@@ -6175,27 +8041,27 @@ msgstr "Track point 2"
 msgid ""
 "Translation search offset:\n"
 "(X/Y Percent of image)"
 msgid ""
 "Translation search offset:\n"
 "(X/Y Percent of image)"
-msgstr "Trasformazione search offset:\n(X/Y Percent of image)"
+msgstr "Ricerca Traduzione offset:\n (X/Y Percentuale di immagine)"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:168
 msgid "Search steps:"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:168
 msgid "Search steps:"
-msgstr "Cerca passi:"
+msgstr "Cercare passi:"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:176
 msgid "Search directions:"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:176
 msgid "Search directions:"
-msgstr "Indicazioni di ricerca:"
+msgstr "direzioni della ricerca:"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:190
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:191
 msgid "Settling speed:"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:190
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:191
 msgid "Settling speed:"
-msgstr "Velocità di assestamento:"
+msgstr "Regola velocità:"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:775
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:792
 msgid "Stabilize"
 msgstr "Stabilizzare"
 
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:775
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:792
 msgid "Stabilize"
 msgstr "Stabilizzare"
 
-#: plugins/motionblur/motionblur.C:316
+#: plugins/motionblur/motionblur.C:315
 msgid "Motion Blur"
 msgstr "Sfocatura di Movimento"
 
 msgid "Motion Blur"
 msgstr "Sfocatura di Movimento"
 
@@ -6203,100 +8069,103 @@ msgstr "Sfocatura di Movimento"
 msgid ""
 "Rotation block size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
 msgid ""
 "Rotation block size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr "Rotazione dimensione del blocco:  n (W / H Percentuale di immagine)"
+msgstr "Rotazione dei blocchi:\n(A/L percentuale immagine)"
+
+#: plugins/normalize/normalizewindow.C:27
+msgid ": Normalize"
+msgstr ": Normalizzare"
 
 
-#: plugins/normalize/normalizewindow.C:55
+#: plugins/normalize/normalizewindow.C:51
 msgid "Enter the DB to overload by:"
 msgid "Enter the DB to overload by:"
-msgstr "Inserire il DB sovraccaricare by:"
+msgstr "Inserisci il DB per informazioni scaricate da:"
 
 
-#: plugins/normalize/normalizewindow.C:90
+#: plugins/normalize/normalizewindow.C:86
 msgid "Treat tracks independantly"
 msgid "Treat tracks independantly"
-msgstr "Trattare le tracce in modo indipendente"
+msgstr "Considera Tracce indipendentemente"
 
 
-#: plugins/oilpainting/oil.C:234
+#: plugins/oilpainting/oil.C:233
 msgid "Use intensity"
 msgstr "Usa intensità"
 
 msgid "Use intensity"
 msgstr "Usa intensità"
 
-#: plugins/oilpainting/oil.C:310
+#: plugins/oilpainting/oil.C:309
 msgid "Oil painting"
 msgid "Oil painting"
-msgstr "Pittura a olio"
+msgstr "Pittura ad olio"
 
 
-#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:68
+#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:63
 msgid "Oil Painting"
 msgid "Oil Painting"
-msgstr "Pittura a olio"
+msgstr "Pittura ad olio"
 
 
-#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:72 plugins/whirl/whirl.C:244
+#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:67 plugins/whirl/whirl.C:243
 #: plugins/whirl/whirlwindow.C:60
 msgid "Radius"
 #: plugins/whirl/whirlwindow.C:60
 msgid "Radius"
-msgstr "Radius"
+msgstr "Raggio"
 
 
-#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:100
+#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:95
 msgid "Use Intensity"
 msgstr "Usa Intensity"
 
 msgid "Use Intensity"
 msgstr "Usa Intensity"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:221
+#: plugins/overlay/overlay.C:220
 msgid "Bottom first"
 msgid "Bottom first"
-msgstr "Bottom prima"
+msgstr "Prima Sotto"
 
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:222
+#: plugins/overlay/overlay.C:221
 msgid "Top first"
 msgid "Top first"
-msgstr "Top prima"
+msgstr "Prima sopra"
 
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:272
+#: plugins/overlay/overlay.C:271
 msgid "Layer order:"
 msgstr "Ordine livello:"
 
 msgid "Layer order:"
 msgstr "Ordine livello:"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:279
+#: plugins/overlay/overlay.C:278
 msgid "Output layer:"
 msgid "Output layer:"
-msgstr "Livello di uscita:"
+msgstr "Uscita livello:"
 
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:726 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:334
+#: plugins/overlay/overlay.C:725 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331
 msgid "Overlay"
 msgid "Overlay"
-msgstr "Overlay"
+msgstr "Sovarpposizione"
 
 
-#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:177 plugins/piano/piano.C:822
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1359
-msgid "Add"
-msgstr "Aggiungi"
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:202
+msgid "Output track:"
+msgstr "Pista di uscita:"
 
 
-#: plugins/parametric/parametric.C:276
+#: plugins/parametric/parametric.C:275
 msgid "Lowpass"
 msgid "Lowpass"
-msgstr "Lowpass"
+msgstr "Passa basso"
 
 
-#: plugins/parametric/parametric.C:279
+#: plugins/parametric/parametric.C:278
 msgid "Highpass"
 msgid "Highpass"
-msgstr "Highpass"
+msgstr "Passa alto"
 
 
-#: plugins/parametric/parametric.C:282
+#: plugins/parametric/parametric.C:281
 msgid "Bandpass"
 msgid "Bandpass"
-msgstr "Bandpass"
+msgstr "Passa banda"
 
 
-#: plugins/parametric/parametric.C:425
+#: plugins/parametric/parametric.C:424
 msgid "Freq"
 msgstr "Freq"
 
 msgid "Freq"
 msgstr "Freq"
 
-#: plugins/parametric/parametric.C:426
+#: plugins/parametric/parametric.C:425
 msgid "Qual"
 msgstr "Qual"
 
 msgid "Qual"
 msgstr "Qual"
 
-#: plugins/parametric/parametric.C:427 plugins/piano/piano.C:513
-#: plugins/piano/piano.C:571 plugins/synthesizer/synthesizer.C:576
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:637
+#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:507
+#: plugins/piano/piano.C:565 plugins/synthesizer/synthesizer.C:570
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:631
 msgid "Level"
 msgstr "Livello"
 
 msgid "Level"
 msgstr "Livello"
 
-#: plugins/parametric/parametric.C:439 plugins/piano/piano.C:562
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:628 plugins/vocoder/vocoder.C:296
+#: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:556
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:622 plugins/vocoder/vocoder.C:294
 msgid "Wetness:"
 msgid "Wetness:"
-msgstr "Wetness:"
+msgstr "Umidità:"
 
 
-#: plugins/parametric/parametric.C:446
+#: plugins/parametric/parametric.C:445
 msgid "Window:"
 msgstr "Finestra:"
 
 msgid "Window:"
 msgstr "Finestra:"
 
-#: plugins/parametric/parametric.C:821
+#: plugins/parametric/parametric.C:819
 msgid "EQ Parametric"
 msgid "EQ Parametric"
-msgstr "EQ parametrico"
+msgstr "EQ Parametrica"
 
 #: plugins/perspective/perspective.C:145
 msgid "Current X:"
 
 #: plugins/perspective/perspective.C:145
 msgid "Current X:"
@@ -6308,11 +8177,11 @@ msgstr "Prospettiva"
 
 #: plugins/perspective/perspective.C:178
 msgid "Sheer"
 
 #: plugins/perspective/perspective.C:178
 msgid "Sheer"
-msgstr "Sheer"
+msgstr "Sottile"
 
 #: plugins/perspective/perspective.C:189
 msgid "Perspective direction:"
 
 #: plugins/perspective/perspective.C:189
 msgid "Perspective direction:"
-msgstr "Direzione prospettiva:"
+msgstr "Direzione prospettiva"
 
 #: plugins/perspective/perspective.C:195
 msgid "Forward"
 
 #: plugins/perspective/perspective.C:195
 msgid "Forward"
@@ -6322,250 +8191,254 @@ msgstr "Avanti"
 msgid "Reverse"
 msgstr "Indietro"
 
 msgid "Reverse"
 msgstr "Indietro"
 
-#: plugins/photoscale/photoscale.C:64
+#: plugins/photoscale/photoscale.C:63
 msgid "Output size:"
 msgid "Output size:"
-msgstr "Formato di uscita:"
+msgstr "Dimensione uscita:"
 
 
-#: plugins/photoscale/photoscale.C:151
+#: plugins/photoscale/photoscale.C:150
 msgid "Override camera"
 msgid "Override camera"
-msgstr "Annullare camera"
+msgstr "Camera Override"
 
 
-#: plugins/photoscale/photoscale.C:170
+#: plugins/photoscale/photoscale.C:169
 msgid "Use alpha/black level"
 msgid "Use alpha/black level"
-msgstr "Usa alpha/livello di nero"
+msgstr "/ Livello del nero Usa alpha"
 
 
-#: plugins/photoscale/photoscale.C:292
+#: plugins/photoscale/photoscale.C:291
 msgid "Auto Scale"
 msgid "Auto Scale"
-msgstr "Auto Scale"
+msgstr "Scala automatica"
 
 
-#: plugins/piano/piano.C:60
+#: plugins/piano/piano.C:54
 msgid "Pianoesizer"
 msgstr "Pianoesizer"
 
 msgid "Pianoesizer"
 msgstr "Pianoesizer"
 
-#: plugins/piano/piano.C:514 plugins/piano/piano.C:573
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:577 plugins/synthesizer/synthesizer.C:639
+#: plugins/piano/piano.C:508 plugins/piano/piano.C:567
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:571 plugins/synthesizer/synthesizer.C:633
 msgid "Phase"
 msgstr "Fase"
 
 msgid "Phase"
 msgstr "Fase"
 
-#: plugins/piano/piano.C:515 plugins/piano/piano.C:575
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:578 plugins/synthesizer/synthesizer.C:641
+#: plugins/piano/piano.C:509 plugins/piano/piano.C:569
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:572 plugins/synthesizer/synthesizer.C:635
 msgid "Harmonic"
 msgstr "Armonica"
 
 msgid "Harmonic"
 msgstr "Armonica"
 
-#: plugins/piano/piano.C:536 plugins/synthesizer/synthesizer.C:600
-msgid "Waveform"
-msgstr "Waveform"
-
-#: plugins/piano/piano.C:538 plugins/synthesizer/synthesizer.C:602
+#: plugins/piano/piano.C:532 plugins/synthesizer/synthesizer.C:596
 msgid "Wave Function"
 msgid "Wave Function"
-msgstr "Funzione Wave"
+msgstr "Funzione d'onda:"
 
 
-#: plugins/piano/piano.C:553 plugins/synthesizer/synthesizer.C:618
+#: plugins/piano/piano.C:547 plugins/synthesizer/synthesizer.C:612
 msgid "Base Frequency:"
 msgid "Base Frequency:"
-msgstr "Frequenza di base:"
+msgstr "Frequenza Base:"
 
 
-#: plugins/piano/piano.C:693 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019
+#: plugins/piano/piano.C:687 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1013
 #, c-format
 msgid "DC"
 msgstr "DC"
 
 #, c-format
 msgid "DC"
 msgstr "DC"
 
-#: plugins/piano/piano.C:694 plugins/piano/piano.C:947
-#: plugins/piano/piano.C:1236 plugins/piano/piano.C:1303
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1020
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1502
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1802
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1872
+#: plugins/piano/piano.C:688 plugins/piano/piano.C:941
+#: plugins/piano/piano.C:1230 plugins/piano/piano.C:1297
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1014
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1496
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1796
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1866
 #, c-format
 msgid "Sine"
 msgstr "Seno"
 
 #, c-format
 msgid "Sine"
 msgstr "Seno"
 
-#: plugins/piano/piano.C:695 plugins/piano/piano.C:948
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1021
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1503
+#: plugins/piano/piano.C:689 plugins/piano/piano.C:942
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1015
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1497
 #, c-format
 msgid "Sawtooth"
 msgstr "Dente di sega"
 
 #, c-format
 msgid "Sawtooth"
 msgstr "Dente di sega"
 
-#: plugins/piano/piano.C:697 plugins/piano/piano.C:950
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1023
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1505
+#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/piano/piano.C:944
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499
 #, c-format
 msgid "Triangle"
 msgstr "Triangolo"
 
 #, c-format
 msgid "Triangle"
 msgstr "Triangolo"
 
-#: plugins/piano/piano.C:698 plugins/piano/piano.C:951
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1024
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1506
+#: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500
 #, c-format
 msgid "Pulse"
 #, c-format
 msgid "Pulse"
-msgstr "Pulsazione"
+msgstr "Pulsa"
 
 
-#: plugins/piano/piano.C:699 plugins/piano/piano.C:952
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1025
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1507
+#: plugins/piano/piano.C:693 plugins/piano/piano.C:946
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501
 #, c-format
 msgid "Noise"
 #, c-format
 msgid "Noise"
-msgstr "Rumore"
+msgstr "Disturbo"
 
 
-#: plugins/piano/piano.C:1094 plugins/piano/piano.C:1283
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1654
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1851
+#: plugins/piano/piano.C:1088 plugins/piano/piano.C:1277
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1648
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1845
 msgid "Zero"
 msgstr "Zero"
 
 msgid "Zero"
 msgstr "Zero"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1115 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1676
-msgid "Maximum"
-msgstr "Massimo"
-
-#: plugins/piano/piano.C:1171 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1734
+#: plugins/piano/piano.C:1165 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1728
 msgid "Slope"
 msgid "Slope"
-msgstr "Inclinazione"
+msgstr "Discesa"
 
 
-#: plugins/piano/piano.C:1194 plugins/piano/piano.C:1326
-#: plugins/piano/piano.C:1351 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1758
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1896
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1922
+#: plugins/piano/piano.C:1188 plugins/piano/piano.C:1320
+#: plugins/piano/piano.C:1345 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1752
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1890
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1916
 msgid "Random"
 msgid "Random"
-msgstr "Aleatorio"
+msgstr "Casuale"
 
 
-#: plugins/piano/piano.C:1372 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1944
+#: plugins/piano/piano.C:1366 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1938
 msgid "Enumerate"
 msgid "Enumerate"
-msgstr "Enumerare"
+msgstr "Numera"
 
 
-#: plugins/piano/piano.C:1392 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1965
+#: plugins/piano/piano.C:1386 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1959
 msgid "Even"
 msgstr "Pari"
 
 msgid "Even"
 msgstr "Pari"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1415 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1989
+#: plugins/piano/piano.C:1409 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1983
 msgid "Odd"
 msgstr "Dispari"
 
 msgid "Odd"
 msgstr "Dispari"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1433 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2008
+#: plugins/piano/piano.C:1427 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2002
 msgid "Fibonnacci"
 msgstr "Fibonnacci"
 
 msgid "Fibonnacci"
 msgstr "Fibonnacci"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1457 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2033
+#: plugins/piano/piano.C:1451 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2027
 msgid "Prime"
 msgid "Prime"
-msgstr "Primo"
+msgstr "Prima"
 
 
-#: plugins/pitch/pitch.C:64
+#: plugins/pitch/pitch.C:63
 msgid "Pitch shift"
 msgstr "Sposta tono"
 
 msgid "Pitch shift"
 msgstr "Sposta tono"
 
-#: plugins/polar/polar.C:206
+#: plugins/polar/polar.C:205
 msgid "Depth:"
 msgstr "Profondità:"
 
 msgid "Depth:"
 msgstr "Profondità:"
 
-#: plugins/polar/polar.C:286
+#: plugins/polar/polar.C:285
 msgid "Polar"
 msgid "Polar"
-msgstr "Polar"
+msgstr "Polarità"
 
 
-#: plugins/polar/polarwindow.C:63
+#: plugins/polar/polarwindow.C:59
 msgid "Depth"
 msgid "Depth"
-msgstr "Profondit"
+msgstr "Profondità"
 
 
-#: plugins/polar/polarwindow.C:68 plugins/whirl/whirl.C:252
+#: plugins/polar/polarwindow.C:64 plugins/whirl/whirl.C:251
 #: plugins/whirl/whirlwindow.C:50
 msgid "Angle"
 msgstr "Angolo"
 
 #: plugins/whirl/whirlwindow.C:50
 msgid "Angle"
 msgstr "Angolo"
 
-#: plugins/polar/polarwindow.C:110 plugins/whirl/whirlwindow.C:110
-#: plugins/yuv/yuvwindow.C:116
+#: plugins/polar/polarwindow.C:106 plugins/whirl/whirlwindow.C:110
+#: plugins/yuv/yuvwindow.C:109
 msgid "Automate"
 msgstr "Automatizzare"
 
 msgid "Automate"
 msgstr "Automatizzare"
 
-#: plugins/quark/quark.C:60
+#: plugins/quark/quark.C:56
 msgid "Quark"
 msgstr "Quark"
 
 msgid "Quark"
 msgstr "Quark"
 
-#: plugins/quark/quarkwindow.C:87 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:53
+#: plugins/quark/quarkwindow.C:83 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:53
 msgid "Sharpness"
 msgstr "Nitidezza"
 
 msgid "Sharpness"
 msgstr "Nitidezza"
 
-#: plugins/quark/quarkwindow.C:138 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:101
+#: plugins/quark/quarkwindow.C:134 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:101
 msgid "Interlace"
 msgid "Interlace"
-msgstr "Interlacciato"
+msgstr "Interlaccio"
 
 
-#: plugins/quark/quarkwindow.C:173 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:136
+#: plugins/quark/quarkwindow.C:169 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:136
 msgid "Luminance only"
 msgid "Luminance only"
-msgstr "Solo luminanza"
+msgstr "Solo luminosità"
 
 
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:384
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:383
 msgid "Radial Blur"
 msgid "Radial Blur"
-msgstr "Sfocatura radiale"
+msgstr "Sfocatura Radiale"
 
 
-#: plugins/reframe/reframe.C:54
+#: plugins/reframe/reframe.C:53
 msgid "Reframe"
 msgid "Reframe"
-msgstr "Reframe"
+msgstr "Riforma"
 
 
-#: plugins/reframe/reframe.C:191 plugins/resample/resample.C:82
+#: plugins/reframe/reframe.C:189 plugins/resample/resample.C:81
 msgid "Scale factor:"
 msgid "Scale factor:"
-msgstr "Fattore di scala:"
+msgstr "Fattore di Scala:"
 
 
-#: plugins/reframert/reframert.C:219
+#: plugins/reframert/reframert.C:219 plugins/resamplert/resamplert.C:95
 msgid "Scale by amount:"
 msgid "Scale by amount:"
-msgstr "Scala per quantità:"
+msgstr "Scala in percentuale:"
 
 #: plugins/reframert/reframert.C:341
 msgid "ReframeRT"
 
 #: plugins/reframert/reframert.C:341
 msgid "ReframeRT"
-msgstr "ReframeRT"
+msgstr "RiformaRT"
+
+#: plugins/removegaps/removegaps.C:105
+msgid "Threshold of gap (DB):"
+msgstr "Soglia di Gap (DB):"
+
+#: plugins/removegaps/removegaps.C:112
+msgid "Max duration of gap (Seconds):"
+msgstr "Durata massima di Gap (secondi):"
 
 
-#: plugins/removegaps/removegaps.C:199
+#: plugins/removegaps/removegaps.C:197
 msgid "Remove Gaps"
 msgid "Remove Gaps"
-msgstr "Rimuovere Gaps"
+msgstr "Rimuovere le lacune"
 
 
-#: plugins/reroute/reroute.C:154
+#: plugins/reroute/reroute.C:153
 msgid "replace Target"
 msgid "replace Target"
-msgstr "Sostituire Target"
+msgstr "rimpiazza Obiettivo"
 
 
-#: plugins/reroute/reroute.C:155
+#: plugins/reroute/reroute.C:154
 msgid "Components only"
 msgid "Components only"
-msgstr "Solo Components"
+msgstr "solo i componenti"
 
 
-#: plugins/reroute/reroute.C:156
+#: plugins/reroute/reroute.C:155
 msgid "Alpha replace"
 msgid "Alpha replace"
-msgstr "Sostituire Alpha "
+msgstr "rimpiazza Alpha"
 
 
-#: plugins/reroute/reroute.C:194
+#: plugins/reroute/reroute.C:193
 msgid "Target track:"
 msgid "Target track:"
-msgstr "Traccia di destinazione:"
+msgstr "Tracce condivise:"
 
 
-#: plugins/reroute/reroute.C:203
+#: plugins/reroute/reroute.C:202
 msgid "Operation:"
 msgstr "Operazione:"
 
 #: plugins/reroute/reroute.C:471
 msgid "Reroute"
 msgid "Operation:"
 msgstr "Operazione:"
 
 #: plugins/reroute/reroute.C:471
 msgid "Reroute"
-msgstr "Ricalcolo"
+msgstr "Ridireziona"
+
+#: plugins/resample/resample.C:63
+msgid ": Resample"
+msgstr ": Resample"
 
 
-#: plugins/resample/resample.C:129
+#: plugins/resample/resample.C:128
 msgid "Resample"
 msgid "Resample"
-msgstr "Ricampionamento"
+msgstr "Ricampiona"
 
 #: plugins/resamplert/resamplert.C:186
 msgid "ResampleRT"
 
 #: plugins/resamplert/resamplert.C:186
 msgid "ResampleRT"
-msgstr "RicampionamentoRT"
+msgstr "ResampleRT"
 
 
-#: plugins/reverb/reverb.C:103
+#: plugins/reverb/reverb.C:102
 msgid "Reverb"
 msgid "Reverb"
-msgstr "Riverberación"
+msgstr "Reverb"
 
 
-#: plugins/reverb/reverb.C:431
+#: plugins/reverb/reverb.C:429
 #, c-format
 msgid "Couldn't save %s."
 #, c-format
 msgid "Couldn't save %s."
-msgstr "Impossibile salvare %s."
+msgstr "Impossibile Salvare %s."
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:52
 msgid "Initial signal level:"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:52
 msgid "Initial signal level:"
-msgstr "Livello del segnale iniziale:"
+msgstr "Livello iniziale del segnale:"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:54
 msgid "ms before reflections:"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:54
 msgid "ms before reflections:"
-msgstr "ms prima riflessione:"
+msgstr "ms prima della riflessione:"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:56
 msgid "First reflection level:"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:56
 msgid "First reflection level:"
-msgstr "Livello di riflessione Primo:"
+msgstr "Primo livello di riflessione:"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:58
 msgid "Last reflection level:"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:58
 msgid "Last reflection level:"
@@ -6577,412 +8450,483 @@ msgstr "Numero di riflessioni:"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:62
 msgid "ms of reflections:"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:62
 msgid "ms of reflections:"
-msgstr "ms di riflessioni:"
+msgstr "ms di riflessione:"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:64
 msgid "Start band for lowpass:"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:64
 msgid "Start band for lowpass:"
-msgstr "Avviare banda per lowpass:"
+msgstr "Inizio banda passa-basso:"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:66
 msgid "End band for lowpass:"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:66
 msgid "End band for lowpass:"
-msgstr "Terminare la banda per lowpass:"
+msgstr "Fine banda passa-basso:"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:335
 msgid "Load..."
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:335
 msgid "Load..."
-msgstr "Load ..."
+msgstr "Carica..."
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:352
 msgid "Save..."
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:352
 msgid "Save..."
-msgstr "Salva ..."
+msgstr "Salva..."
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:369
 msgid "Set default"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:369
 msgid "Set default"
-msgstr "Imposta default"
+msgstr "Impostare predefinita"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:432
 msgid "Save reverb"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:432
 msgid "Save reverb"
-msgstr "Save riverbero"
+msgstr "Salva riverbero"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:433
 msgid "Select the reverb file to save as"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:433
 msgid "Select the reverb file to save as"
-msgstr "Selezionare il file riverbero per salvare come"
+msgstr "Selezionare file del riverbero da salvare come"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:515
 msgid "Load reverb"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:515
 msgid "Load reverb"
-msgstr "Load riverbero"
+msgstr "Carica riverbero"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:516
 msgid "Select the reverb file to load from"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:516
 msgid "Select the reverb file to load from"
-msgstr "Selezionare il file di riverbero da caricare da"
+msgstr "Selezionare file del riverbero da caricare"
 
 #: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:175
 msgid "Reverse audio"
 
 #: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:175
 msgid "Reverse audio"
-msgstr "Audio Reverse"
+msgstr "Audio Inverso"
 
 
-#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:177
+#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:178
 msgid "Reverse video"
 msgid "Reverse video"
-msgstr "Video Reverse"
-
-#: plugins/rgb601/rgb601.C:55
-msgid "RGB - 601"
-msgstr "RGB - 601"
+msgstr "Video Inverso"
 
 #: plugins/rgb601/rgb601window.C:60
 msgid "RGB -> 601 compression"
 
 #: plugins/rgb601/rgb601window.C:60
 msgid "RGB -> 601 compression"
-msgstr "RGB -> 601 compressione"
+msgstr "RGB -> 601 compresso"
 
 #: plugins/rgb601/rgb601window.C:67
 msgid "601 -> RGB expansion"
 
 #: plugins/rgb601/rgb601window.C:67
 msgid "601 -> RGB expansion"
-msgstr "601 - espansione> RGB"
+msgstr "601 -> RGB espanso"
 
 
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:172
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:171
 msgid "R_dx:"
 msgstr "R_dx:"
 
 msgid "R_dx:"
 msgstr "R_dx:"
 
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:175
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:174
 msgid "R_dy:"
 msgstr "R_dy:"
 
 msgid "R_dy:"
 msgstr "R_dy:"
 
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:178
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:177
 msgid "G_dx:"
 msgstr "G_dx:"
 
 msgid "G_dx:"
 msgstr "G_dx:"
 
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:181
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:180
 msgid "G_dy:"
 msgstr "G_dy:"
 
 msgid "G_dy:"
 msgstr "G_dy:"
 
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:184
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:183
 msgid "B_dx:"
 msgstr "B_dx:"
 
 msgid "B_dx:"
 msgstr "B_dx:"
 
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:187
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:186
 msgid "B_dy:"
 msgstr "B_dy:"
 
 msgid "B_dy:"
 msgstr "B_dy:"
 
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:212
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:211
 msgid "RGBShift"
 msgstr "RGBShift"
 
 msgid "RGBShift"
 msgstr "RGBShift"
 
-#: plugins/rotate/rotate.C:311
+#: plugins/rotate/rotate.C:310
 msgid "Draw pivot"
 msgid "Draw pivot"
-msgstr "Disegna pivot"
+msgstr "Disegna cardine"
 
 
-#: plugins/rotate/rotate.C:460 plugins/rotate/rotate.C:611
+#: plugins/rotate/rotate.C:459 plugins/rotate/rotate.C:610
 msgid "Rotate"
 msgid "Rotate"
-msgstr "Ruota"
+msgstr "Rotazione"
 
 
-#: plugins/rotate/rotate.C:504
+#: plugins/rotate/rotate.C:503
 msgid "Degrees"
 msgstr "Gradi"
 
 msgid "Degrees"
 msgstr "Gradi"
 
-#: plugins/rotate/rotate.C:511
+#: plugins/rotate/rotate.C:510
 msgid "Pivot (x,y):"
 msgid "Pivot (x,y):"
-msgstr "Pivot (x, y):"
+msgstr "Centro (x,y):"
 
 
-#: plugins/scale/scale.C:91
-msgid "Scale"
-msgstr "Scale"
+#: plugins/scale/scalewin.C:203
+msgid "Use fixed scale"
+msgstr "Usa scala fissa"
 
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:51
+#: plugins/scale/scalewin.C:219
+msgid "Use fixed size"
+msgstr "Usa dimensione fissa"
+
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:50
 msgid "White to Black"
 msgid "White to Black"
-msgstr "Biano a Nero"
+msgstr "Bianco > Nero"
 
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:73
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:72
 msgid "Black to White"
 msgid "Black to White"
-msgstr "Black White"
+msgstr "Nero > bianco"
 
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:91
 msgid "Anti-aliasing"
 msgid "Anti-aliasing"
-msgstr "Anti-aliasing"
+msgstr "Anti aliasing"
 
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:109
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:108
 msgid "Preserve shape aspect ratio"
 msgid "Preserve shape aspect ratio"
-msgstr "Mantieni proporzioni forma"
+msgstr "Preserva l'aspetto della figura"
 
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:345
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:344
 msgid "Shape Wipe"
 msgid "Shape Wipe"
-msgstr "Wipe con forma"
+msgstr "Figura Vuota"
+
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:781
+#, c-format
+msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n"
+msgstr "Shape Wipe: non può caricare la forma %s\n"
 
 
-#: plugins/sharpen/sharpen.C:117
+#: plugins/sharpen/sharpen.C:115
 msgid "Sharpen"
 msgid "Sharpen"
-msgstr "Contrasto"
+msgstr "Nitidezza"
 
 
-#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:186
+#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:185
 msgid "Odd offset:"
 msgid "Odd offset:"
-msgstr "Compensazione dispari:"
+msgstr "Compensa dispari:"
 
 
-#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:189
+#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:188
 msgid "Even offset:"
 msgid "Even offset:"
-msgstr "Compensazione pari:"
+msgstr "Compensa pari:"
 
 
-#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:263
+#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:262
 msgid "ShiftInterlace"
 msgid "ShiftInterlace"
-msgstr "Shift interlacciato"
+msgstr "SpostaInterlaccio"
 
 
-#: plugins/slide/slide.C:51 plugins/titler/titlewindow.C:980
-#: plugins/wipe/wipe.C:50
+#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:980
+#: plugins/wipe/wipe.C:49
 msgid "Left"
 msgstr "Sinistra"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Sinistra"
 
-#: plugins/slide/slide.C:73 plugins/titler/titlewindow.C:1008
-#: plugins/wipe/wipe.C:72
+#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1008
+#: plugins/wipe/wipe.C:71
 msgid "Right"
 msgstr "Destra"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Destra"
 
-#: plugins/slide/slide.C:211
+#: plugins/slide/slide.C:210
 msgid "Slide"
 msgid "Slide"
-msgstr "Scorrere"
+msgstr "Diapositiva"
 
 
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:480
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:478
 msgid "Freq: 0 Hz"
 msgstr "Freq: 0 Hz"
 
 msgid "Freq: 0 Hz"
 msgstr "Freq: 0 Hz"
 
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:704
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:484
+msgid "Amplitude: 0 dB"
+msgstr "Ampiezza: 0 dB"
+
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:608
+#, c-format
+msgid "Freq: %d Hz"
+msgstr "Freq: %d Hz"
+
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:611
+#, c-format
+msgid "Amplitude: %.2f dB"
+msgstr "Ampiezza: %.2f dB"
+
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:702
 msgid "Spectrogram"
 msgstr "Spettrogramma"
 
 msgid "Spectrogram"
 msgstr "Spettrogramma"
 
-#: plugins/svg/svg.C:125
+#: plugins/svg/svg.C:120
 msgid "SVG via Inkscape"
 msgid "SVG via Inkscape"
-msgstr "SVG via Inkscape"
+msgstr "SVG tramite Inkscape"
 
 
-#: plugins/svg/svg.C:217
+#: plugins/svg/svg.C:211
 #, c-format
 msgid "Running command %s\n"
 #, c-format
 msgid "Running command %s\n"
-msgstr "Eseguendo l'ordine %s\n"
+msgstr "Eseguo il comando %s\n"
 
 
-#: plugins/svg/svg.C:222
+#: plugins/svg/svg.C:216
 #, c-format
 msgid "Export of %s to %s failed\n"
 #, c-format
 msgid "Export of %s to %s failed\n"
-msgstr "L'esportazione di %s in %s non é riuscita\n"
+msgstr "Esportazione di %s per %s fallita\n"
 
 
-#: plugins/svg/svg.C:250
+#: plugins/svg/svg.C:244
 #, c-format
 msgid "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete all *.png files.\n"
 msgstr "Il file %s che è stato generato da %s non è in formato PNG. Cercate di eliminare tutti i file * .png.\n"
 
 #, c-format
 msgid "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete all *.png files.\n"
 msgstr "Il file %s che è stato generato da %s non è in formato PNG. Cercate di eliminare tutti i file * .png.\n"
 
-#: plugins/svg/svg.C:255
+#: plugins/svg/svg.C:249
 #, c-format
 msgid "Access mmap to %s as %s failed.\n"
 #, c-format
 msgid "Access mmap to %s as %s failed.\n"
-msgstr "L'accesso mmap a %s come %s non é riuscito.\n"
+msgstr " %s in %s fallita accesso mmap.\n"
 
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:93 plugins/translate/translatewin.C:86
+#: plugins/svg/svgwin.C:83 plugins/translate/translatewin.C:86
 msgid "Out X:"
 msgid "Out X:"
-msgstr "Out X:"
+msgstr "Fuori X:"
 
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:99 plugins/translate/translatewin.C:92
+#: plugins/svg/svgwin.C:89 plugins/translate/translatewin.C:92
 msgid "Out Y:"
 msgid "Out Y:"
-msgstr "Out Y:"
+msgstr "Fuori Y:"
 
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:165
+#: plugins/svg/svgwin.C:155
 msgid "New/Open SVG..."
 msgid "New/Open SVG..."
-msgstr "Nuovo/Apri SVG ..."
+msgstr "Nuova/Aprire SVG..."
+
+#: plugins/svg/svgwin.C:295
+msgid "Error while creating fifo file"
+msgstr "Errore durante la creazione del file FIFO"
 
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:318
+#: plugins/svg/svgwin.C:308
 #, c-format
 msgid "Inkscape has exited\n"
 #, c-format
 msgid "Inkscape has exited\n"
-msgstr "Inkscape è uscito\n"
+msgstr "Inkscape si è chiuso\n"
 
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:320
+#: plugins/svg/svgwin.C:310
 #, c-format
 msgid "Plugin window has closed\n"
 #, c-format
 msgid "Plugin window has closed\n"
-msgstr "La finestra del plugin si é chiusa\n"
+msgstr "La finestra plugin è stata chiusa\n"
 
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:354
+#: plugins/svg/svgwin.C:344
 #, c-format
 msgid "Running external SVG editor: %s\n"
 #, c-format
 msgid "Running external SVG editor: %s\n"
-msgstr "Eseguendo strumento esterno SVG: %s\n"
+msgstr "Eseguo editor SVG esterno: %s\n"
 
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:358
+#: plugins/svg/svgwin.C:348
 #, c-format
 msgid "External SVG editor finished\n"
 #, c-format
 msgid "External SVG editor finished\n"
-msgstr "Strumento SVG esterno ha terminato\n"
+msgstr "Editor SVG esterno ha finito\n"
 
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:374
+#: plugins/svg/svgwin.C:364
 msgid "SVG Plugin: Pick SVG file"
 msgid "SVG Plugin: Pick SVG file"
-msgstr "SVG Plugin: Scegli file in formato SVG"
+msgstr "Plugin SVG: Scegli un file SVG"
 
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:375
+#: plugins/svg/svgwin.C:365
 msgid "Open an existing SVG file or create a new one"
 msgid "Open an existing SVG file or create a new one"
-msgstr "Aprire un file in formato SVG esistente o crearne uno nuovo"
+msgstr "Aprire un file SVG esistente o crearne uno nuovo"
 
 
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:103
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:212
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:102
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:211
 msgid "Swap channels"
 msgid "Swap channels"
-msgstr "Canali di scambio"
+msgstr "Rimpiazza canali"
 
 
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:105
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:104
 msgid "-> Red"
 msgid "-> Red"
-msgstr "-> Red"
+msgstr "-> Rosso"
 
 
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:109
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:108
 msgid "-> Green"
 msgid "-> Green"
-msgstr "-> Green"
+msgstr "-> Verde"
 
 
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:113
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:112
 msgid "-> Blue"
 msgid "-> Blue"
-msgstr "-> Blue"
+msgstr "-> Blu"
 
 
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:117
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:116
 msgid "-> Alpha"
 msgstr "-> Alpha"
 
 msgid "-> Alpha"
 msgstr "-> Alpha"
 
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:437
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:454
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
-#msgstr "0%"
-
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:440
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:455
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-#msgstr "100%"
-
-#: plugins/swapframes/swapframes.C:114
+#: plugins/swapframes/swapframes.C:113
 msgid "Swap 0-1, 2-3, 4-5..."
 msgid "Swap 0-1, 2-3, 4-5..."
-msgstr "Scambiare 0-1, 2-3, 4-5 ..."
+msgstr "Swap 0-1, 2-3, 4-5 ..."
 
 
-#: plugins/swapframes/swapframes.C:140
+#: plugins/swapframes/swapframes.C:139
 msgid "Swap 1-2, 3-4, 5-6..."
 msgid "Swap 1-2, 3-4, 5-6..."
-msgstr "Scambiare 1-2, 3-4, 5-6 ..."
+msgstr "Swap 1-2, 3-4, 5-6 ..."
 
 
-#: plugins/swapframes/swapframes.C:217
+#: plugins/swapframes/swapframes.C:216
 msgid "Swap Frames"
 msgid "Swap Frames"
-msgstr "Frames di scambio"
+msgstr "Frames Swap"
 
 
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:66
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:60
 msgid "Synthesizer"
 msgid "Synthesizer"
-msgstr "Synthesizer"
+msgstr "Sintetizzatore"
 
 
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:696
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:690
 msgid "Momentary notes"
 msgid "Momentary notes"
-msgstr "Note momentanee"
+msgstr "note momentanei"
 
 
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:702
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:696
 msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes."
 msgstr "Ctrl o Shift per selezionare più note."
 
 msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes."
 msgstr "Ctrl o Shift per selezionare più note."
 
+#: plugins/theme_blond/blondtheme.C:73
+msgid "Blond"
+msgstr "Biondo"
+
+#: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:72
+msgid "Blond-cv"
+msgstr "Blond-cv"
+
+#: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:75
+msgid "Blue Dot"
+msgstr "Blue Dot"
+
+#: plugins/theme_bright/brighttheme.C:71
+msgid "Bright"
+msgstr "Luminosa"
+
+#: plugins/theme_hulk/hulktheme.C:74
+msgid "Hulk"
+msgstr "Hulk"
+
+#: plugins/theme_pinklady/pinkladytheme.C:65
+msgid "PinkLady"
+msgstr "Signora in rosa"
+
+#: plugins/theme_suv/suv.C:71
+msgid "S.U.V."
+msgstr "S.U.V."
+
+#: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:68
+msgid "UnFlat"
+msgstr "Unflat"
+
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:310
 msgid "Low Color"
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:310
 msgid "Low Color"
-msgstr "Low Color"
+msgstr "Basso Colore:"
 
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:330
 msgid "Mid Color"
 
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:330
 msgid "Mid Color"
-msgstr "Mid colore"
+msgstr "Medio Colore:"
 
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:350
 msgid "High Color"
 
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:350
 msgid "High Color"
-msgstr "High Color"
+msgstr "Alto Colore:"
 
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:370
 msgid "Low color"
 
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:370
 msgid "Low color"
-msgstr "Low colore"
+msgstr "Basso colore"
 
 
-#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:389
+#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:390
 msgid "Mid color"
 msgid "Mid color"
-msgstr "Color Mid"
+msgstr "Medio colore"
 
 
-#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:408
+#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:410
 msgid "High color"
 msgid "High color"
-msgstr "High color"
+msgstr "Alto colore"
 
 
-#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:482
+#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:485
 msgid "Min:"
 msgstr "Min:"
 
 msgid "Min:"
 msgstr "Min:"
 
-#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:495
+#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:498
 msgid "Max:"
 msgstr "Max:"
 
 msgid "Max:"
 msgstr "Max:"
 
-#: plugins/timeavg/timeavg.C:120
+#: plugins/timeavg/timeavg.C:119
 msgid "Time Average"
 msgid "Time Average"
-msgstr "Tempo medio"
+msgstr "Tempo Medio"
 
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:47
 msgid "Frame count:"
 
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:47
 msgid "Frame count:"
-msgstr "Conteggio dei frames:"
+msgstr "Conteggio dei fotogrammi:"
 
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:75
 msgid "Border:"
 
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:75
 msgid "Border:"
-msgstr "Bordo:"
+msgstr "Confine:"
 
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:228
 msgid "Accumulate"
 
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:228
 msgid "Accumulate"
-msgstr "Accumulare"
+msgstr "Accumula"
 
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:265
 msgid "Greater"
 
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:265
 msgid "Greater"
-msgstr "Piú grande"
+msgstr "Maggiore"
 
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:283
 msgid "Less"
 
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:283
 msgid "Less"
-msgstr "Meno"
+msgstr "Di meno"
 
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:302
 msgid "Restart for every frame"
 
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:302
 msgid "Restart for every frame"
-msgstr "Riavvia per ogni fotogramma"
+msgstr "Riavviare per ogni fotogramma"
 
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:321
 msgid "Don't buffer frames"
 
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:321
 msgid "Don't buffer frames"
-msgstr "Non applicare buffer ai frames"
+msgstr "Non tampone frames"
 
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:157
+#: plugins/timefront/timefront.C:156
 msgid "Type:"
 msgid "Type:"
-msgstr "Tipo:"
+msgstr "Testo:"
 
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:167
+#: plugins/timefront/timefront.C:166
 msgid "Time range:"
 msgid "Time range:"
-msgstr "Intervallo di tempo:"
+msgstr "Intervallo tempo :"
 
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:293
+#: plugins/timefront/timefront.C:292
 msgid "As timefront use:"
 msgid "As timefront use:"
-msgstr "Usare come timefront:"
+msgstr "Come cronofronte usa:"
 
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:372
+#: plugins/timefront/timefront.C:371
 msgid "Other track as timefront"
 msgid "Other track as timefront"
-msgstr "L'altra traccia come timefront"
+msgstr "Altra traccia come cronofronte"
 
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:374
+#: plugins/timefront/timefront.C:373
 msgid "Alpha as timefront"
 msgid "Alpha as timefront"
-msgstr "Alpha come timefront"
+msgstr "Alpha come cronofronte"
 
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:415
+#: plugins/timefront/timefront.C:414
 msgid "Intensity"
 msgid "Intensity"
-msgstr "Intensitá"
+msgstr "Intensità"
 
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:417
+#: plugins/timefront/timefront.C:416
 msgid "Alpha mask"
 msgstr "Maschera Alpha"
 
 msgid "Alpha mask"
 msgstr "Maschera Alpha"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:600
+#: plugins/timefront/timefront.C:599
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversione"
 
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversione"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:616
+#: plugins/timefront/timefront.C:615
 msgid "Show grayscale (for tuning"
 msgid "Show grayscale (for tuning"
-msgstr "Show grayscale (for tuning"
-#msgstr ""
+msgstr "Mostra scala grigi (per raffinare)"
 
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:649
+#: plugins/timefront/timefront.C:648
 msgid "TimeFront"
 msgid "TimeFront"
-msgstr "TimeFront"
+msgstr "CronoFronte"
+
+#: plugins/timefront/timefront.C:784
+#, c-format
+msgid "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n"
+msgstr "ERRORE: TimeFront plugin - Se si sta utilizzando un'altra traccia per timefront, devi avere sotto effetti condivisa\n"
+
+#: plugins/timefront/timefront.C:789
+#, c-format
+msgid "Sizes of master track and timefront track do not match\n"
+msgstr "Misure di master track e pista timefront non corrispondono\n"
+
+#: plugins/timefront/timefront.C:836
+#, c-format
+msgid "TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have alpha\n"
+msgstr "TimeFront errore plugin: ALPHA usato, ma modello di colore progetto non ha alpha\n"
+
+#: plugins/timefront/timefront.C:897
+#, c-format
+msgid "TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not have alpha\n"
+msgstr "TimeFront errore plugin: ALPHA pista utilizzata, ma modello di colore progetto non ha alpha\n"
+
+#: plugins/timefront/timefront.C:904
+#, c-format
+msgid "TimeFront plugin error: unsupported track_usage parameter\n"
+msgstr "Errore plug TimeFront: non supportato track_usage parametro\n"
 
 
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:71
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:70
 msgid "Use fast fourier transform"
 msgid "Use fast fourier transform"
-msgstr "Usa Trasformazione Rapida Fourier"
+msgstr "Usa Fast Fourier Transform"
 
 
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:94
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:93
 msgid "Use overlapping windows"
 msgid "Use overlapping windows"
-msgstr "Utilizzare le finestre sovrapposte"
+msgstr "Usa finestre sovrapposte"
+
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:119
+msgid ": Time stretch"
+msgstr ": Tratto Time"
 
 
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:144
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:143
 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:104
 msgid "Fraction of original speed:"
 msgstr "Frazione di velocità originale:"
 
 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:104
 msgid "Fraction of original speed:"
 msgstr "Frazione di velocità originale:"
 
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:354
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:353
 msgid "Time stretch"
 msgid "Time stretch"
-msgstr "Time Stretch"
+msgstr "Allunga tempo"
 
 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:113
 msgid "Window size (ms):"
 
 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:113
 msgid "Window size (ms):"
@@ -6992,253 +8936,242 @@ msgstr "dimensione della finestra (ms):"
 msgid "Time Stretch RT"
 msgstr "Time Stretch RT"
 
 msgid "Time Stretch RT"
 msgstr "Time Stretch RT"
 
-#: plugins/titler/title.C:294
+#: plugins/titler/title.C:293
 #, c-format
 msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed.\n"
 #, c-format
 msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed.\n"
-msgstr "N GlyphUnit::process_package FT_New_Face fallito.\n"
+msgstr "GlyphUnit::process_package FT_New_Face non riuscita.\n"
 
 
-#: plugins/titler/title.C:318
+#: plugins/titler/title.C:317
 #, c-format
 msgid "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n"
 #, c-format
 msgid "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n"
-msgstr "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char fallito - char: %li.\n"
+msgstr "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n"
 
 
-#: plugins/titler/title.C:1379
+#: plugins/titler/title.C:1376
 #, c-format
 msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
 #, c-format
 msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
-msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s fallito.\n"
+msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s non riuscita.\n"
 
 
-#: plugins/titler/title.C:1938
+#: plugins/titler/title.C:1922
 msgid "No motion"
 msgid "No motion"
-msgstr "Nessun movimento"
+msgstr "Senza movimento"
 
 
-#: plugins/titler/title.C:1939
+#: plugins/titler/title.C:1923
 msgid "Bottom to top"
 msgid "Bottom to top"
-msgstr "Basso verso l'alto"
+msgstr "Dal basso in alto"
 
 
-#: plugins/titler/title.C:1940
+#: plugins/titler/title.C:1924
 msgid "Top to bottom"
 msgstr "Dall'alto in basso"
 
 msgid "Top to bottom"
 msgstr "Dall'alto in basso"
 
-#: plugins/titler/title.C:1941
+#: plugins/titler/title.C:1925
 msgid "Right to left"
 msgstr "Da destra a sinistra"
 
 msgid "Right to left"
 msgstr "Da destra a sinistra"
 
-#: plugins/titler/title.C:1942
+#: plugins/titler/title.C:1926
 msgid "Left to right"
 msgstr "Da sinistra a destra"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:222
 msgid "Font:"
 msgid "Left to right"
 msgstr "Da sinistra a destra"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:222
 msgid "Font:"
-msgstr "Font"
+msgstr "Carattere:"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:238
 msgid "Pitch:"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:238
 msgid "Pitch:"
-msgstr "Pitch:"
+msgstr "Intonazione:"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:243
 msgid "Style:"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:243
 msgid "Style:"
-msgstr "Stile"
+msgstr "Stile:"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:250
 msgid "Justify:"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:250
 msgid "Justify:"
-msgstr "Giustifica"
+msgstr "Giustifica:"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:273
 msgid "Motion type:"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:273
 msgid "Motion type:"
-msgstr "Tipo di motion:"
+msgstr "Tipo di movimento:"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:284
 msgid "Drop shadow:"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:284
 msgid "Drop shadow:"
-msgstr "Drop shadow:"
+msgstr "Sposta ombra:"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:289
 msgid "Fade in (sec):"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:289
 msgid "Fade in (sec):"
-msgstr "Fade in (sec):"
+msgstr "Sfuma in (sec):"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:293
 msgid "Fade out (sec):"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:293
 msgid "Fade out (sec):"
-msgstr "Fade out (sec):"
+msgstr "Sfuma Usc. (sec):"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:297
 msgid "Speed:"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:297
 msgid "Speed:"
-msgstr "Velocitá:"
+msgstr "Velocità:"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:322
 msgid "Outline:"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:322
 msgid "Outline:"
-msgstr "Profilo"
+msgstr "Contorno:"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:328
 msgid "Encoding:"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:328
 msgid "Encoding:"
-msgstr "Codifica"
-
-#: plugins/titler/titlewindow.C:344
-msgid "Text:"
-msgstr "Testo:"
+msgstr "Codifica:"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:608
 msgid "Bold"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:608
 msgid "Bold"
-msgstr "Bold"
+msgstr "Grassetto"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:624
 msgid "Italic"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:624
 msgid "Italic"
-msgstr "Italic"
+msgstr "Italico"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:696
 msgid "Outline color..."
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:696
 msgid "Outline color..."
-msgstr "Colore del profilo ..."
+msgstr "Colore Profili..."
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:744
 msgid "Stamp timecode"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:744
 msgid "Stamp timecode"
-msgstr "Stamp timecode"
+msgstr "Stampa codice orario"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:994
 msgid "Center"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:994
 msgid "Center"
-msgstr "Centro"
+msgstr "Centralizzato"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:1038
 msgid "Mid"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:1038
 msgid "Mid"
-msgstr "Mezzo"
+msgstr "Med"
 
 
-#: plugins/translate/translate.C:116
+#: plugins/translate/translate.C:115
 msgid "Translate"
 msgid "Translate"
-msgstr "Trasforma"
+msgstr "Covertire"
 
 #: plugins/translate/translatewin.C:59
 msgid "In X:"
 
 #: plugins/translate/translatewin.C:59
 msgid "In X:"
-msgstr "In X:"
+msgstr "Ingresso X:"
 
 #: plugins/translate/translatewin.C:65
 msgid "In Y:"
 
 #: plugins/translate/translatewin.C:65
 msgid "In Y:"
-msgstr "In Y:"
+msgstr "Ingresso Y:"
 
 #: plugins/translate/translatewin.C:71
 msgid "In W:"
 
 #: plugins/translate/translatewin.C:71
 msgid "In W:"
-msgstr "In W:"
+msgstr "Ingresso W:"
 
 #: plugins/translate/translatewin.C:77
 msgid "In H:"
 
 #: plugins/translate/translatewin.C:77
 msgid "In H:"
-msgstr "In H:"
+msgstr "Ingresso H:"
 
 #: plugins/translate/translatewin.C:98
 msgid "Out W:"
 
 #: plugins/translate/translatewin.C:98
 msgid "Out W:"
-msgstr "Out W:"
+msgstr "Fuori W:"
 
 #: plugins/translate/translatewin.C:104
 msgid "Out H:"
 
 #: plugins/translate/translatewin.C:104
 msgid "Out H:"
-msgstr "Out H:"
+msgstr "Fuori H:"
 
 
-#: plugins/unsharp/unsharp.C:106
+#: plugins/unsharp/unsharp.C:105
 msgid "Unsharp"
 msgid "Unsharp"
-msgstr "Sfocare"
+msgstr "Attenua Contorni"
 
 
-#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:62
-msgid "Amount:"
-msgstr "Quantitá:"
-
-#: plugins/videoscope/videoscope.C:241
+#: plugins/videoscope/videoscope.C:238
 msgid "VideoScope"
 msgid "VideoScope"
-msgstr "VideoScope"
+msgstr "CampoVideo"
 
 
-#: plugins/vocoder/vocoder.C:310
+#: plugins/vocoder/vocoder.C:308
 msgid "Carrier Track:"
 msgstr "Carrier Traccia:"
 
 msgid "Carrier Track:"
 msgstr "Carrier Traccia:"
 
-#: plugins/vocoder/vocoder.C:365
+#: plugins/vocoder/vocoder.C:363
 msgid "Vocoder"
 msgstr "Vocoder"
 
 msgid "Vocoder"
 msgstr "Vocoder"
 
-#: plugins/wave/wave.C:264
+#: plugins/wave/wave.C:263
 msgid "Smear"
 msgid "Smear"
-msgstr "Macchia"
+msgstr "Sfuma"
 
 
-#: plugins/wave/wave.C:281
+#: plugins/wave/wave.C:280
 msgid "Blacken"
 msgid "Blacken"
-msgstr "Scurire"
+msgstr "Oscura"
 
 
-#: plugins/wave/wave.C:300
+#: plugins/wave/wave.C:299
 msgid "Reflective"
 msgid "Reflective"
-msgstr "Riflessivo"
+msgstr "Riflessiva"
 
 
-#: plugins/wave/wave.C:405
-msgid "Amplitude:"
-msgstr "Ampiezza:"
-
-#: plugins/wave/wave.C:408
+#: plugins/wave/wave.C:407
 msgid "Phase:"
 msgstr "Fase:"
 
 msgid "Phase:"
 msgstr "Fase:"
 
-#: plugins/wave/wave.C:411
+#: plugins/wave/wave.C:410
 msgid "Wavelength:"
 msgid "Wavelength:"
-msgstr "Durata d'onda:"
+msgstr "Lunghezza d'onda:"
 
 
-#: plugins/wave/wave.C:452
+#: plugins/wave/wave.C:451
 msgid "Wave"
 msgid "Wave"
-msgstr "Wave"
+msgstr "Onda"
 
 
-#: plugins/whirl/whirl.C:248 plugins/whirl/whirlwindow.C:55
+#: plugins/whirl/whirl.C:247 plugins/whirl/whirlwindow.C:55
 msgid "Pinch"
 msgid "Pinch"
-msgstr "Pinch"
+msgstr "Pizzica"
 
 
-#: plugins/whirl/whirl.C:367
+#: plugins/whirl/whirl.C:366
 msgid "Whirl"
 msgstr "Vortice"
 
 msgid "Whirl"
 msgstr "Vortice"
 
-#: plugins/wipe/wipe.C:147
+#: plugins/wipe/wipe.C:146
 msgid "Wipe"
 msgid "Wipe"
-msgstr "Pulisci"
+msgstr "Cancella"
 
 
-#: plugins/yuv/yuv.C:182 plugins/yuv/yuvwindow.C:55
+#: plugins/yuv/yuv.C:181 plugins/yuv/yuvwindow.C:48
 msgid "U:"
 msgstr "U:"
 
 msgid "U:"
 msgstr "U:"
 
-#: plugins/yuv/yuv.C:185 plugins/yuv/yuvwindow.C:60
+#: plugins/yuv/yuv.C:184 plugins/yuv/yuvwindow.C:53
 msgid "V:"
 msgstr "V:"
 
 msgid "V:"
 msgstr "V:"
 
-#: plugins/yuv/yuv.C:210
+#: plugins/yuv/yuv.C:209
 msgid "YUV"
 msgstr "YUV"
 
 msgid "YUV"
 msgstr "YUV"
 
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:172
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171
 msgid "Y_dx:"
 msgstr "Y_dx:"
 
 msgid "Y_dx:"
 msgstr "Y_dx:"
 
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:175
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:174
 msgid "Y_dy:"
 msgstr "Y_dy:"
 
 msgid "Y_dy:"
 msgstr "Y_dy:"
 
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:178
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:177
 msgid "U_dx:"
 msgstr "U_dx:"
 
 msgid "U_dx:"
 msgstr "U_dx:"
 
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:181
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:180
 msgid "U_dy:"
 msgstr "U_dy:"
 
 msgid "U_dy:"
 msgstr "U_dy:"
 
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:184
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:183
 msgid "V_dx:"
 msgstr "V_dx:"
 
 msgid "V_dx:"
 msgstr "V_dx:"
 
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:187
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:186
 msgid "V_dy:"
 msgstr "V_dy:"
 
 msgid "V_dy:"
 msgstr "V_dy:"
 
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:212
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:211
 msgid "YUVShift"
 msgstr "YUVShift"
 
 msgid "YUVShift"
 msgstr "YUVShift"
 
-#: plugins/zoom/zoom.C:101
+#: plugins/zoom/zoom.C:100
 msgid "X Magnification:"
 msgstr "X Ingrandimento:"
 
 msgid "X Magnification:"
 msgstr "X Ingrandimento:"
 
-#: plugins/zoom/zoom.C:111
+#: plugins/zoom/zoom.C:110
 msgid "Y Magnification:"
 msgstr "Y Ingrandimento:"
 
 msgid "Y Magnification:"
 msgstr "Y Ingrandimento:"
 
-#: plugins/zoom/zoom.C:148
+#: plugins/zoom/zoom.C:147
 msgid "Zoom"
 msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
+msgstr "Ingrandimento"
 
 
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:403
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:402
 msgid "Zoom Blur"
 msgstr "Sfocatura Zoom"
 msgid "Zoom Blur"
 msgstr "Sfocatura Zoom"
+