updated internationalization po files
[goodguy/history.git] / cinelerra-5.0 / po / nb.po
index 13c8bf9d9b8391e6c81a91527a630c56c9bca343..45bc18ddb540309ede6b326bfa56417da6060415 100644 (file)
-# Cinelerra xgettext
-# Copyright (C) 2015
-# This file is distributed under the same license as the Cinelerra package.
+# Cinelerra 5.0
+# Copyright (C) 2016
+# This file is distributed under the same license as Cinelerra 5.0
 #
 #
-##, fuzzy
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cinelerra 4.6.mod\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-13 14:05-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-13 14:05-0600\n"
-"Last-Translator: google xlat <translate.google.com>\n"
-"Language-Team: NORWEGIAN <LL@li.org>\n"
+msgstr "Project-Id-Version: cinelerra 5.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-22 11:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-22 12:00+0100\n"
+"Last-Translator: Danny Schmarsel <danny@schmarsel.de>\n"
+"Language-Team: nb <nb@li.org>\n"
 "Language: nb\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Language: nb\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: guicast//bcbutton.C:492 cinelerra//preferencesthread.C:610
+#: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492
+#: cinelerra//preferencesthread.C:617
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
+#: guicast//bcbutton.C:324 guicast//bcbutton.C:332 guicast//bcbutton.C:340
 #: guicast//bcbutton.C:519 guicast//bcbutton.C:521 guicast//bcbutton.C:528
 #: cinelerra//confirmquit.C:107 cinelerra//confirmquit.C:109
 #: guicast//bcbutton.C:519 guicast//bcbutton.C:521 guicast//bcbutton.C:528
 #: cinelerra//confirmquit.C:107 cinelerra//confirmquit.C:109
-#: cinelerra//preferencesthread.C:634 cinelerra//preferencesthread.C:636
+#: cinelerra//preferencesthread.C:641 cinelerra//preferencesthread.C:643
 msgid "Cancel"
 msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+msgstr "Avbryt "
 
 #: guicast//bccapture.C:65
 #, c-format
 msgid "cannot connect to X server.\n"
 
 #: guicast//bccapture.C:65
 #, c-format
 msgid "cannot connect to X server.\n"
-msgstr "Kan ikke koble til X-tjeneren.  N\n"
+msgstr "Kan ikke koble opp til X-tjener.\n"
 
 
-#: guicast//bccapture.C:67
+#: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:59 guicast//bcdisplayinfo.C:242
+#: guicast//bcwindowbase.C:652
 #, c-format
 msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
 #, c-format
 msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
-msgstr "'DISPLAY' miljøvariabelen ikke satt.  N\n"
+msgstr "Miljøvariabelen 'DISPLAY' er ikke satt.\n"
 
 #: guicast//bcdelete.C:69
 msgid "Really delete the following files?"
 msgstr "Vil du virkelig slette disse filene?"
 
 
 #: guicast//bcdelete.C:69
 msgid "Really delete the following files?"
 msgstr "Vil du virkelig slette disse filene?"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:257
+#: guicast//bcdisplayinfo.C:239
+#, c-format
+msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
+msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
+
+#: guicast//bcdisplayinfo.C:244
+#, c-format
+msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n"
+msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: kan ikke koble til X-tjeneren\n"
+
+#: guicast//bcfilebox.C:266
 msgid "Change the filter"
 msgid "Change the filter"
-msgstr "Endre filter"
+msgstr "Endre filteret"
 
 
-#: guicast//bcfilebox.C:282
+#: guicast//bcfilebox.C:291
 msgid "Cancel the operation"
 msgstr "Avbryt operasjonen"
 
 msgid "Cancel the operation"
 msgstr "Avbryt operasjonen"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:310
+#: guicast//bcfilebox.C:319
 msgid "Submit the directory"
 msgstr "Send katalogen"
 
 msgid "Submit the directory"
 msgstr "Send katalogen"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:338
+#: guicast//bcfilebox.C:347
 msgid "Descend directory"
 msgid "Descend directory"
-msgstr "Descend katalog"
+msgstr "Nedstigning katalog"
 
 
-#: guicast//bcfilebox.C:340
+#: guicast//bcfilebox.C:349
 msgid "Submit the file"
 msgstr "Send filen"
 
 msgid "Submit the file"
 msgstr "Send filen"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:363 cinelerra//awindowmenu.C:77
-#: cinelerra//awindowmenu.C:148
+#: guicast//bcfilebox.C:372 cinelerra//awindowmenu.C:77
+#: cinelerra//awindowmenu.C:147
 msgid "Display text"
 msgstr "Vis tekst"
 
 msgid "Display text"
 msgstr "Vis tekst"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:377 cinelerra//awindowmenu.C:77
-#: cinelerra//awindowmenu.C:148
+#: guicast//bcfilebox.C:386 cinelerra//awindowmenu.C:77
+#: cinelerra//awindowmenu.C:147
 msgid "Display icons"
 msgid "Display icons"
-msgstr "Display ikoner"
+msgstr "Vis ikoner"
 
 
-#: guicast//bcfilebox.C:391
+#: guicast//bcfilebox.C:400
 msgid "Create new folder"
 msgid "Create new folder"
-msgstr "Opprett ny mappe"
+msgstr "Lag ny mappe"
 
 
-#: guicast//bcfilebox.C:404
+#: guicast//bcfilebox.C:413
 msgid "Rename file"
 msgid "Rename file"
-msgstr "Gi nytt navn til fil"
+msgstr "Gi nytt navn filen"
 
 
-#: guicast//bcfilebox.C:416
+#: guicast//bcfilebox.C:425
 msgid "Up a directory"
 msgstr "Opp en katalog"
 
 msgid "Up a directory"
 msgstr "Opp en katalog"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:421
-#, c-format
-msgid ".."
-msgstr ".."
-
-#: guicast//bcfilebox.C:430
+#: guicast//bcfilebox.C:439
 msgid "Delete files"
 msgstr "Slett filer"
 
 msgid "Delete files"
 msgstr "Slett filer"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:444
+#: guicast//bcfilebox.C:453
 msgid "Refresh"
 msgid "Refresh"
-msgstr "Refresh"
+msgstr "Oppfrisk"
 
 
-#: guicast//bcfilebox.C:1309
+#: guicast//bcfilebox.C:1313 cinelerra//newfolder.C:37
 msgid ": New folder"
 msgstr ": Ny mappe"
 
 msgid ": New folder"
 msgstr ": Ny mappe"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:1324
+#: guicast//bcfilebox.C:1328
 msgid ": Rename"
 msgstr ": Gi nytt navn"
 
 msgid ": Rename"
 msgstr ": Gi nytt navn"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:1339
+#: guicast//bcfilebox.C:1343
 msgid ": Delete"
 msgstr ": Slett"
 
 msgid ": Delete"
 msgstr ": Slett"
 
-#: guicast//bcfilebox.inc:42 cinelerra//mainmenu.C:96
+#: guicast//bcfilebox.inc:42 cinelerra//mainmenu.C:98
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:239
 msgid "File"
 msgstr "Fil"
 
 #: guicast//bcfilebox.inc:43
 msgid "Size"
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:239
 msgid "File"
 msgstr "Fil"
 
 #: guicast//bcfilebox.inc:43
 msgid "Size"
-msgstr "Size"
+msgstr "Størrelse"
 
 #: guicast//bcfilebox.inc:44
 msgid "Date"
 
 #: guicast//bcfilebox.inc:44
 msgid "Date"
-msgstr "Date"
+msgstr "Dato"
 
 #: guicast//bcfilebox.inc:45
 msgid "Ext."
 
 #: guicast//bcfilebox.inc:45
 msgid "Ext."
-msgstr "For eks."
+msgstr "Ext."
 
 #: guicast//bcnewfolder.C:60 cinelerra//newfolder.C:60
 msgid "Enter the name of the folder:"
 msgstr "Skriv inn navnet på mappen:"
 
 #: guicast//bcnewfolder.C:62 cinelerra//newfolder.C:62
 
 #: guicast//bcnewfolder.C:60 cinelerra//newfolder.C:60
 msgid "Enter the name of the folder:"
 msgstr "Skriv inn navnet på mappen:"
 
 #: guicast//bcnewfolder.C:62 cinelerra//newfolder.C:62
-#: cinelerra//pluginclient.C:337
+#: cinelerra//pluginclient.C:339
 msgid "Untitled"
 msgid "Untitled"
-msgstr "Uten tittel"
+msgstr "Uten navn"
+
+#: guicast//bcpopup.C:36 guicast//bcpopup.C:54 cinelerra//canvas.C:1222
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Fullskjerm"
+
+#: guicast//bcpopup.C:88
+msgid "Popup"
+msgstr "Popup"
+
+#: guicast//bcprogressbox.C:115
+msgid "Progress"
+msgstr "Framgang"
 
 #: guicast//bcrename.C:63
 msgid "Enter a new name for the file:"
 msgstr "Skriv inn et nytt navn for filen:"
 
 
 #: guicast//bcrename.C:63
 msgid "Enter a new name for the file:"
 msgstr "Skriv inn et nytt navn for filen:"
 
-#: guicast//bcresources.C:1465
+#: guicast//bcresources.C:1470
 #, c-format
 msgid "Conversion from %s to %s is not available"
 msgstr "Konvertering fra %s til %s er ikke tilgjengelig"
 
 #, c-format
 msgid "Conversion from %s to %s is not available"
 msgstr "Konvertering fra %s til %s er ikke tilgjengelig"
 
-#: guicast//bctheme.C:472
+#: guicast//bctheme.C:470
 #, c-format
 msgid "Theme::get_image: %s not found.\n"
 #, c-format
 msgid "Theme::get_image: %s not found.\n"
-msgstr "Theme::get_image: %s ikke funnet  n\n"
+msgstr "Tema::get_image: %s ikke funnet\n"
 
 
-#: guicast//bctheme.C:486
+#: guicast//bctheme.C:484
 #, c-format
 msgid "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n"
 #, c-format
 msgid "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n"
-msgstr "BC_Theme::check_used: Bildene er ikke brukt  n.\n"
+msgstr "BC_Theme::check_used: Bildene blir ikke brukt\n"
+
+#: guicast//bcwindow3d.C:65
+#, c-format
+msgid "%s: opengl initialization failed failed\n"
+msgstr "%s: OpenGL mislyktes mislyktes\n"
+
+#: guicast//bcwindowbase.C:197
+#, c-format
+msgid ""
+"BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n"
+"implemented for BC_Pixmap.\n"
+msgstr "BC_WindowBase::~ BC_WindowBase vindu slettet, men OpenGL sletting ikke er  nimplemented for BC_Pixmap.\n"
 
 #: guicast//test.C:181
 msgid ""
 
 #: guicast//test.C:181
 msgid ""
@@ -158,9 +189,9 @@ msgid ""
 "had a little lamb."
 msgstr "Mary Egbert  nhad et lite lam."
 
 "had a little lamb."
 msgstr "Mary Egbert  nhad et lite lam."
 
-#: guicast//test.C:183
+#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:42
 msgid "Hello world"
 msgid "Hello world"
-msgstr "Hello world"
+msgstr "Hei verden"
 
 #: guicast//units.h:39
 msgid "Hours:Minutes:Seconds.xxx"
 
 #: guicast//units.h:39
 msgid "Hours:Minutes:Seconds.xxx"
@@ -170,7 +201,7 @@ msgstr "Timer: Minutter: Seconds.xxx"
 msgid "Hours:Minutes:Seconds:Frames"
 msgstr "Timer: Minutter: Sekunder: Rammer"
 
 msgid "Hours:Minutes:Seconds:Frames"
 msgstr "Timer: Minutter: Sekunder: Rammer"
 
-#: guicast//units.h:44
+#: guicast//units.h:44 cinelerra//patchbay.C:83
 msgid "Samples"
 msgstr "Prøver"
 
 msgid "Samples"
 msgstr "Prøver"
 
@@ -178,7 +209,7 @@ msgstr "Prøver"
 msgid "Hex Samples"
 msgstr "Hex Samples"
 
 msgid "Hex Samples"
 msgstr "Hex Samples"
 
-#: guicast//units.h:48
+#: guicast//units.h:48 cinelerra//patchbay.C:84
 msgid "Frames"
 msgstr "Frames"
 
 msgid "Frames"
 msgstr "Frames"
 
@@ -190,9 +221,9 @@ msgstr "Feet-frames"
 msgid "Hours:Minutes:Seconds"
 msgstr "Timer: Minutter: Sekunder"
 
 msgid "Hours:Minutes:Seconds"
 msgstr "Timer: Minutter: Sekunder"
 
-#: guicast//units.h:71
+#: guicast//units.h:71 cinelerra//patchbay.C:93
 msgid "Seconds"
 msgid "Seconds"
-msgstr "Seconds"
+msgstr "Sekunder"
 
 #: guicast//units.h:76
 msgid "Minutes:Seconds"
 
 #: guicast//units.h:76
 msgid "Minutes:Seconds"
@@ -204,9 +235,17 @@ msgid ""
 "(C) %d Adam Williams\n"
 "\n"
 "heroinewarrior.com"
 "(C) %d Adam Williams\n"
 "\n"
 "heroinewarrior.com"
-msgstr "(C) %d Adam Williams  n  nheroinewarrior.com"
+msgstr "(C) %d Adam Williams\n\nheroinewarrior.com"
+
+#: cinelerra//aboutprefs.C:94
+msgid "About:"
+msgstr "Handle om:"
 
 
-#: cinelerra//aboutprefs.C:150
+#: cinelerra//aboutprefs.C:110
+msgid "License:"
+msgstr "Tillatelse:"
+
+#: cinelerra//aboutprefs.C:116
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n"
@@ -217,25 +256,30 @@ msgid ""
 "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
 "PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
 "\n"
 "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
 "PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
 "\n"
-msgstr "Dette programmet er fri programvare; du kan redistribuere det og / eller modifisere det under vilkårene  nof GNU General Public License som publisert av Free Software Foundation, enten versjon  n2 av lisensen eller (om du vil) en senere . versjon  n  nDette programmet er distribuert i håp om at det vil være nyttig, men UTEN NOEN GARANTI,..  nUten engang implisitt garanti av SALGBARHET eller FOR ET SPESIELT  nPURPOSE Se GNU General Public License for flere detaljer  n  n \n"
+msgstr "Dette programmet er fri programvare; du kan spre det videre og/eller endre det under vilkårene\ni GNU General Public License, slik den er offentliggjort av Free Software Foundation; enten versjon\n2 av lisensen, eller (som du velger selv) en hver senere versjon.\n\nDette programmet er distribuert i håp om at det vil være nyttig, men UTEN NOEN GARANTI;\nselv uten den innforståtte garantien om \"MERCHANTABILITY\" (\"salgbarhet\"?) eller egnethet for et bestemt formål.\nSe GNU General Public License for detaljer.\n\n"
+
+#: cinelerra//adcuts.C:30
+#, c-format
+msgid "cuts to %s complete\n"
+msgstr "Kutt til %s fullstendig\n"
 
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:300 cinelerra//vdeviceprefs.C:253
 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:279 cinelerra//vdeviceprefs.C:406
 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:420 cinelerra//vdeviceprefs.C:431
 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:448
 msgid "Device path:"
 
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:300 cinelerra//vdeviceprefs.C:253
 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:279 cinelerra//vdeviceprefs.C:406
 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:420 cinelerra//vdeviceprefs.C:431
 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:448
 msgid "Device path:"
-msgstr "Enhets bane:"
+msgstr "Sti til enheten: "
 
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:321 cinelerra//adeviceprefs.C:387
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:580 cinelerra//adeviceprefs.C:597
 
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:321 cinelerra//adeviceprefs.C:387
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:580 cinelerra//adeviceprefs.C:597
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:599 cinelerra//assetedit.C:403
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:599 cinelerra//assetedit.C:405
 #: cinelerra//fileformat.C:89 cinelerra//formatwindow.C:48
 msgid "Bits:"
 msgstr "Bits:"
 
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:368
 msgid "Device:"
 #: cinelerra//fileformat.C:89 cinelerra//formatwindow.C:48
 msgid "Bits:"
 msgstr "Bits:"
 
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:368
 msgid "Device:"
-msgstr "Device:"
+msgstr "Enhet: "
 
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:399
 msgid "Stop playback locks up."
 
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:399
 msgid "Stop playback locks up."
@@ -243,21 +287,22 @@ msgstr "Stopp avspilling låser opp."
 
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:426
 msgid "Server:"
 
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:426
 msgid "Server:"
-msgstr "Server:"
+msgstr "Tjener:"
 
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:444 cinelerra//adeviceprefs.C:495
 
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:444 cinelerra//adeviceprefs.C:495
-#: cinelerra//performanceprefs.C:175 cinelerra//vdeviceprefs.C:349
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:191 cinelerra//performanceprefs.C:186
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:349
 msgid "Port:"
 msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
+msgstr "Havn:"
 
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:475 cinelerra//vdeviceprefs.C:331
 msgid "Device Path:"
 
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:475 cinelerra//vdeviceprefs.C:331
 msgid "Device Path:"
-msgstr "Enhets Sti:"
+msgstr "Sti til enhet:"
 
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:515 cinelerra//channeledit.C:1038
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:515 cinelerra//channeledit.C:1043
 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:367
 msgid "Channel:"
 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:367
 msgid "Channel:"
-msgstr "Channel:"
+msgstr "Kanal:"
 
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:539 cinelerra//vdeviceprefs.C:390
 msgid "Syt Offset:"
 
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:539 cinelerra//vdeviceprefs.C:390
 msgid "Syt Offset:"
@@ -279,193 +324,218 @@ msgstr "Følg lyd config"
 #: cinelerra//amodule.C:508
 #, c-format
 msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
 #: cinelerra//amodule.C:508
 #, c-format
 msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
-msgstr "AModule::import_samples Kunne ikke åpne %s.  N\n"
+msgstr "AModule::import_samples Kunne ikke åpne %s.\n"
 
 #: cinelerra//apanel.C:47
 msgid "Automation"
 
 #: cinelerra//apanel.C:47
 msgid "Automation"
-msgstr "Automation"
+msgstr "Automasjon"
 
 #: cinelerra//apanel.C:51
 #, c-format
 msgid "Plugin %d"
 msgstr "Plugin %d"
 
 
 #: cinelerra//apanel.C:51
 #, c-format
 msgid "Plugin %d"
 msgstr "Plugin %d"
 
-#: cinelerra//apanel.C:90 cinelerra//mainmenu.C:221
+#: cinelerra//apanel.C:90 cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:227
 msgid "Mute"
 msgid "Mute"
-msgstr "Mute"
+msgstr "Stum"
 
 #: cinelerra//apanel.C:102
 msgid "Play"
 
 #: cinelerra//apanel.C:102
 msgid "Play"
-msgstr "Play"
+msgstr "Spille"
 
 #: cinelerra//apatchgui.C:243 cinelerra//apatchgui.C:250
 #: cinelerra//vpatchgui.C:203 cinelerra//vpatchgui.C:210
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
 msgid "fade"
 
 #: cinelerra//apatchgui.C:243 cinelerra//apatchgui.C:250
 #: cinelerra//vpatchgui.C:203 cinelerra//vpatchgui.C:210
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
 msgid "fade"
-msgstr "Fade"
+msgstr "falme"
+
+#: cinelerra//apatchgui.C:307 cinelerra//gwindowgui.C:76
+#: cinelerra//mainmenu.C:229
+msgid "Pan"
+msgstr "Panne"
 
 #: cinelerra//apatchgui.C:317 cinelerra//apatchgui.C:325
 msgid "pan"
 
 #: cinelerra//apatchgui.C:317 cinelerra//apatchgui.C:325
 msgid "pan"
-msgstr "Pan"
+msgstr "panne"
 
 
-#: cinelerra//assetedit.C:283
+#: cinelerra//assetedit.C:216
+msgid ": Asset Info"
+msgstr ": Asset Info"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:285
+msgid ": Asset path"
+msgstr ": Asset banen"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:285
 msgid "Select a file for this asset:"
 msgstr "Velg en fil for denne eiendelen:"
 
 msgid "Select a file for this asset:"
 msgstr "Velg en fil for denne eiendelen:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:288
+#: cinelerra//assetedit.C:290
 msgid "File format:"
 msgstr "Filformat:"
 
 msgid "File format:"
 msgstr "Filformat:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:298
+#: cinelerra//assetedit.C:300
 msgid "Bytes:"
 msgid "Bytes:"
-msgstr "byte:"
+msgstr "Byter:"
 
 
-#: cinelerra//assetedit.C:327
+#: cinelerra//assetedit.C:329
 msgid "Bitrate (bits/sec):"
 msgid "Bitrate (bits/sec):"
-msgstr "Bitrate (bits / sek):"
+msgstr "Bitrate (bits/sek):"
 
 
-#: cinelerra//assetedit.C:342 cinelerra//formattools.C:191
+#: cinelerra//assetedit.C:344 cinelerra//formattools.C:221
 msgid "Audio:"
 msgid "Audio:"
-msgstr "Audio:"
+msgstr "Lyd:"
 
 
-#: cinelerra//assetedit.C:350 cinelerra//assetedit.C:495
-#: cinelerra//filemov.C:1501 cinelerra//filemov.C:1798
+#: cinelerra//assetedit.C:352 cinelerra//assetedit.C:497
+#: cinelerra//fileexr.C:596 cinelerra//fileffmpeg.C:478
 #: cinelerra//filesndfile.C:406 cinelerra//filetga.C:927
 #: cinelerra//filesndfile.C:406 cinelerra//filetga.C:927
-#: cinelerra//formatwindow.C:108
 msgid "Compression:"
 msgid "Compression:"
-msgstr "Compression:"
+msgstr "Kompresjon:"
 
 
-#: cinelerra//assetedit.C:362 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:288
-#: cinelerra//setformat.C:341 plugins/livevideo/livevideo.C:227
+#: cinelerra//assetedit.C:364 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:293
+#: cinelerra//setformat.C:342 plugins/livevideo/livevideo.C:226
 msgid "Channels:"
 msgstr "Kanaler:"
 
 msgid "Channels:"
 msgstr "Kanaler:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:382 cinelerra//fileformat.C:83
+#: cinelerra//assetedit.C:384 cinelerra//fileformat.C:83
 msgid "Sample rate:"
 msgid "Sample rate:"
-msgstr "Sample rate:"
+msgstr "Samplerate: "
 
 
-#: cinelerra//assetedit.C:424 cinelerra//fileformat.C:102
+#: cinelerra//assetedit.C:426 cinelerra//fileformat.C:102
 msgid "Header length:"
 msgid "Header length:"
-msgstr "Header Lengde:"
+msgstr "Header lengde:"
 
 
-#: cinelerra//assetedit.C:436 cinelerra//fileformat.C:109
+#: cinelerra//assetedit.C:438 cinelerra//fileformat.C:109
 #: cinelerra//filesndfile.C:425 cinelerra//formatwindow.C:64
 msgid "Byte order:"
 #: cinelerra//filesndfile.C:425 cinelerra//formatwindow.C:64
 msgid "Byte order:"
-msgstr "Byte ordre:"
+msgstr "Byterekkefølge:"
 
 
-#: cinelerra//assetedit.C:457 cinelerra//assetedit.C:640
+#: cinelerra//assetedit.C:459 cinelerra//assetedit.C:642
 msgid "Lo-Hi"
 msgstr "Lo-Hi"
 
 msgid "Lo-Hi"
 msgstr "Lo-Hi"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:459 cinelerra//assetedit.C:658
+#: cinelerra//assetedit.C:461 cinelerra//assetedit.C:660
 msgid "Hi-Lo"
 msgstr "Hi-Lo"
 
 msgid "Hi-Lo"
 msgstr "Hi-Lo"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:473
+#: cinelerra//assetedit.C:475
 msgid "Values are unsigned"
 msgid "Values are unsigned"
-msgstr "Verdier er usignerte"
+msgstr "Verdier er uten fortegn"
 
 
-#: cinelerra//assetedit.C:475 cinelerra//assetedit.C:676
+#: cinelerra//assetedit.C:477 cinelerra//assetedit.C:678
 #: cinelerra//fileformat.C:194
 msgid "Values are signed"
 #: cinelerra//fileformat.C:194
 msgid "Values are signed"
-msgstr "Verdier er signert"
+msgstr "Verdier har fortegn"
 
 
-#: cinelerra//assetedit.C:488 cinelerra//formattools.C:223
+#: cinelerra//assetedit.C:490 cinelerra//formattools.C:253
 msgid "Video:"
 msgstr "Video:"
 
 msgid "Video:"
 msgstr "Video:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:506 cinelerra//setformat.C:381
+#: cinelerra//assetedit.C:508 cinelerra//setformat.C:382
 msgid "Frame rate:"
 msgid "Frame rate:"
-msgstr "Frame rate:"
+msgstr "Bildefrekvens:"
 
 
-#: cinelerra//assetedit.C:525 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214
-#: cinelerra//setformat.C:396 plugins/freeverb/freeverb.C:331
-#: plugins/photoscale/photoscale.C:67
+#: cinelerra//assetedit.C:527 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214
+#: cinelerra//setformat.C:397 plugins/freeverb/freeverb.C:330
+#: plugins/photoscale/photoscale.C:66
 msgid "Width:"
 msgstr "Bredde:"
 
 msgid "Width:"
 msgstr "Bredde:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:533 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224
-#: cinelerra//setformat.C:403 plugins/photoscale/photoscale.C:61
-#: plugins/photoscale/photoscale.C:77
+#: cinelerra//assetedit.C:535 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224
+#: cinelerra//setformat.C:404 plugins/photoscale/photoscale.C:60
+#: plugins/photoscale/photoscale.C:76
 msgid "Height:"
 msgstr "Høyde:"
 
 msgid "Height:"
 msgstr "Høyde:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:544
+#: cinelerra//assetedit.C:546
 msgid "Actual width:"
 msgid "Actual width:"
-msgstr "Faktisk bredde:"
+msgstr "Faktisk width:"
 
 
-#: cinelerra//assetedit.C:554
+#: cinelerra//assetedit.C:556
 msgid "Actual height:"
 msgstr "Faktisk høyde:"
 
 msgid "Actual height:"
 msgstr "Faktisk høyde:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:754
+#: cinelerra//assetedit.C:756
 msgid "Detail"
 msgstr "Detalj"
 
 msgid "Detail"
 msgstr "Detalj"
 
+#: cinelerra//assetedit.C:773
+msgid "Asset Detail"
+msgstr "Asset detaljer"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:818
+msgid "no info available"
+msgstr "Ingen info tilgjengelig"
+
 #: cinelerra//assetedit.h:103
 #: cinelerra//assetedit.h:103
-msgid " Path"
-msgstr "Path"
+msgid ": Path"
+msgstr "Path"
 
 #: cinelerra//assetedit.h:104
 msgid "Select a file"
 msgstr "Velg en fil"
 
 
 #: cinelerra//assetedit.h:104
 msgid "Select a file"
 msgstr "Velg en fil"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:134
+#: cinelerra//assetpopup.C:135
 msgid "Info..."
 msgstr "Info ..."
 
 msgid "Info..."
 msgstr "Info ..."
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:175
+#: cinelerra//assetpopup.C:176
 msgid "Rebuild index"
 msgid "Rebuild index"
-msgstr "Gjenoppbygg indeks"
+msgstr "Bygg indeks påny"
 
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:199 cinelerra//awindowmenu.C:108
+#: cinelerra//assetpopup.C:200 cinelerra//awindowmenu.C:107
 msgid "Sort items"
 msgstr "Sort elementer"
 
 msgid "Sort items"
 msgstr "Sort elementer"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:222 cinelerra//mainmenu.C:216
+#: cinelerra//assetpopup.C:223 cinelerra//mainmenu.C:222
 msgid "View"
 msgid "View"
-msgstr "View"
+msgstr "Vis"
 
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:256
+#: cinelerra//assetpopup.C:257
 msgid "View in new window"
 msgstr "Vis i nytt vindu"
 
 msgid "View in new window"
 msgstr "Vis i nytt vindu"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:293 cinelerra//mainmenu.C:832
+#: cinelerra//assetpopup.C:294 cinelerra//mainmenu.C:839
+#: cinelerra//swindow.C:517
 msgid "Paste"
 msgid "Paste"
-msgstr "Lim"
+msgstr "Lim inn"
 
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:317
+#: cinelerra//assetpopup.C:318
 msgid "Match project size"
 msgid "Match project size"
-msgstr "Match-prosjektet størrelse"
+msgstr "Match prosjektets størrelse"
 
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:337
+#: cinelerra//assetpopup.C:338
 msgid "Match frame rate"
 msgstr "Match frame rate"
 
 msgid "Match frame rate"
 msgstr "Match frame rate"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:357
+#: cinelerra//assetpopup.C:358
 msgid "Match all"
 msgstr "Match alle"
 
 msgid "Match all"
 msgstr "Match alle"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:383
+#: cinelerra//assetpopup.C:384
 msgid "Remove from project"
 msgid "Remove from project"
-msgstr "Fjern fra prosjektet"
+msgstr "Fjern fra prosjekt"
 
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:405
+#: cinelerra//assetpopup.C:409
 msgid "Remove from disk"
 msgstr "Fjern fra disk"
 
 msgid "Remove from disk"
 msgstr "Fjern fra disk"
 
+#: cinelerra//assetremove.C:32
+msgid ": Remove assets"
+msgstr ": Fjern eiendeler"
+
 #: cinelerra//assetremove.C:68
 msgid "Permanently remove from disk?"
 #: cinelerra//assetremove.C:68
 msgid "Permanently remove from disk?"
-msgstr "Permanent fjerne fra disk?"
+msgstr "Vil du slette dette fra disken?"
 
 #: cinelerra//atrack.C:136
 #, c-format
 msgid "Audio %d"
 
 #: cinelerra//atrack.C:136
 #, c-format
 msgid "Audio %d"
-msgstr "Audio %d"
+msgstr "Lyd %d"
 
 #: cinelerra//avc1394transport.C:174 cinelerra//playtransport.C:421
 msgid "Rewind ( Home )"
 
 #: cinelerra//avc1394transport.C:174 cinelerra//playtransport.C:421
 msgid "Rewind ( Home )"
-msgstr "Rewind (Home)"
+msgstr "Spol tilbake ( Hjem )"
 
 #: cinelerra//avc1394transport.C:199
 msgid "Fast Reverse ( + )"
 
 #: cinelerra//avc1394transport.C:199
 msgid "Fast Reverse ( + )"
@@ -477,11 +547,11 @@ msgstr "Reverse Play (6)"
 
 #: cinelerra//avc1394transport.C:255 cinelerra//playtransport.C:537
 msgid "Stop ( 0 )"
 
 #: cinelerra//avc1394transport.C:255 cinelerra//playtransport.C:537
 msgid "Stop ( 0 )"
-msgstr "Stopp (0)"
+msgstr "Stopp ( 0 )"
 
 #: cinelerra//avc1394transport.C:280
 msgid "Play ( 3 )"
 
 #: cinelerra//avc1394transport.C:280
 msgid "Play ( 3 )"
-msgstr "Play (3)"
+msgstr "Spill ( 3 )"
 
 #: cinelerra//avc1394transport.C:313 cinelerra//recordtransport.C:277
 msgid "Pause"
 
 #: cinelerra//avc1394transport.C:313 cinelerra//recordtransport.C:277
 msgid "Pause"
@@ -493,65 +563,70 @@ msgstr "Fast Forward (Enter)"
 
 #: cinelerra//avc1394transport.C:364 cinelerra//playtransport.C:524
 msgid "Jump to end ( End )"
 
 #: cinelerra//avc1394transport.C:364 cinelerra//playtransport.C:524
 msgid "Jump to end ( End )"
-msgstr "Gå til ende (End)"
+msgstr "Hopp til slutten ( End )"
 
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:379 plugins/titler/title.C:1128
+#: cinelerra//awindowgui.C:467 cinelerra//channelinfo.C:338
+#: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128
 msgid "Title"
 msgstr "Tittel"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Tittel"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:380
+#: cinelerra//awindowgui.C:468
 msgid "Comments"
 msgstr "Kommentarer"
 
 msgid "Comments"
 msgstr "Kommentarer"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:706
+#: cinelerra//awindowgui.C:730
 msgid "remove plugin?"
 msgid "remove plugin?"
-msgstr "Fjern plugin?"
+msgstr "Fjerne plugin?"
 
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1662
+#: cinelerra//awindowgui.C:1723
 msgid "New bin"
 msgstr "Ny bin"
 
 msgid "New bin"
 msgstr "Ny bin"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1676
+#: cinelerra//awindowgui.C:1737
 msgid "Delete bin"
 msgstr "Slett bin"
 
 msgid "Delete bin"
 msgstr "Slett bin"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1694
+#: cinelerra//awindowgui.C:1755
 msgid "Rename bin"
 msgstr "Gi nytt navn bin"
 
 msgid "Rename bin"
 msgstr "Gi nytt navn bin"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1707
+#: cinelerra//awindowgui.C:1768
 msgid "Delete asset from disk"
 msgid "Delete asset from disk"
-msgstr "Slett eiendel fra disk"
+msgstr "Slett åndsverket fra disken"
 
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1720
+#: cinelerra//awindowgui.C:1781
 msgid "Delete asset from project"
 msgid "Delete asset from project"
-msgstr "Slett eiendel fra prosjektet"
+msgstr "Slett åndsverket fra prosjektet"
 
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1733
+#: cinelerra//awindowgui.C:1794
 msgid "Edit information on asset"
 msgid "Edit information on asset"
-msgstr "Rediger informasjon om aktiva"
+msgstr "Rediger info om åndsverk"
 
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1747
+#: cinelerra//awindowgui.C:1808
 msgid "Redraw index"
 msgid "Redraw index"
-msgstr "Tegne indeks"
+msgstr "Tegn indeks på nytt"
 
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1760
+#: cinelerra//awindowgui.C:1821
 msgid "Paste asset on recordable tracks"
 msgid "Paste asset on recordable tracks"
-msgstr "Lim aktivum på skrivbare spor"
+msgstr "Lim ressurs på skrivbare spor"
 
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1773
+#: cinelerra//awindowgui.C:1834
 msgid "Append asset in new tracks"
 msgid "Append asset in new tracks"
-msgstr "Append ressurs i nye spor"
+msgstr "Legg til åndsverk i nye spor"
 
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1786
+#: cinelerra//awindowgui.C:1847
 msgid "View asset"
 msgid "View asset"
-msgstr "Vis ressurs"
+msgstr "Se på åndsverk"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:1911
+msgid "draw vicons"
+msgstr "Tegne vicons"
 
 #: cinelerra//batch.C:93
 msgid "Open"
 
 #: cinelerra//batch.C:93
 msgid "Open"
-msgstr "Open"
+msgstr "Åpne"
 
 
-#: cinelerra//batch.C:94
+#: cinelerra//batch.C:94 cinelerra//recordthread.C:136
 msgid "Done"
 msgstr "Ferdig"
 
 msgid "Done"
 msgstr "Ferdig"
 
@@ -579,20 +654,65 @@ msgstr "Tidsangitt"
 msgid "Timed"
 msgstr "Tidsbestemt"
 
 msgid "Timed"
 msgstr "Tidsbestemt"
 
-#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:966
-#: cinelerra//filemov.C:1291 plugins/motion2point/motionwindow.C:801
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:419
+#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:966 cinelerra//file.C:1379
+#: cinelerra//file.C:1407 cinelerra//new.C:849 cinelerra//record.C:727
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:745 plugins/motion2point/motionwindow.C:801
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:418
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukjent"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukjent"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:82
+#: cinelerra//batchrender.C:60 plugins/freezeframe/freezeframe.C:100
+#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:143
+#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/swapframes/swapframes.C:89
+msgid "Enabled"
+msgstr "Slått på"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/compressor/compressor.C:1017
+msgid "Output"
+msgstr "Produksjon"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:62
+msgid "EDL"
+msgstr "EDL"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:63
+msgid "Elapsed"
+msgstr "Forløpt"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:75
 msgid "Batch Render..."
 msgstr "Batch Render ..."
 
 msgid "Batch Render..."
 msgstr "Batch Render ..."
 
-#: cinelerra//batchrender.C:466
+#: cinelerra//batchrender.C:75
+msgid "Shift-B"
+msgstr "Shift-B"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:420 cinelerra//bdcreate.C:191
+#: cinelerra//dvdcreate.C:230
+#, c-format
+msgid "Unable to save: %s"
+msgstr "Kan ikke lagre: %s"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:464
 #, c-format
 msgid "EDL %s not found.\n"
 #, c-format
 msgid "EDL %s not found.\n"
-msgstr "EDL %s ikke funnet.  N\n"
+msgstr "EDL %s ikke funnet.\n"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:467 cinelerra//file.C:273
+#: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62
+#: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148
+#: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259
+#: cinelerra//menueffects.C:267 cinelerra//menueffects.C:308
+#: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:178
+#: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:249
+#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:290 cinelerra//render.C:900
+#: cinelerra//savefile.C:102 cinelerra//savefile.C:209
+msgid ": Error"
+msgstr ": Feil"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:700
+msgid ": Batch Render"
+msgstr ": Batch Render"
 
 #: cinelerra//batchrender.C:738
 msgid "Output path:"
 
 #: cinelerra//batchrender.C:738
 msgid "Output path:"
@@ -620,19 +740,20 @@ msgid "Stop"
 msgstr "Stopp"
 
 #: cinelerra//batchrender.C:830 cinelerra//batchrender.C:1278
 msgstr "Stopp"
 
 #: cinelerra//batchrender.C:830 cinelerra//batchrender.C:1278
-#: cinelerra//tipwindow.C:275
+#: cinelerra//tipwindow.C:285
 msgid "Close"
 msgid "Close"
-msgstr "Close"
+msgstr "Lukk"
 
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1078 cinelerra//new.C:136
+#: cinelerra//batchrender.C:1078 cinelerra//new.C:56 cinelerra//new.C:139
 #: cinelerra//recordbatches.C:489
 msgid "New"
 msgstr "Ny"
 
 #: cinelerra//batchrender.C:1092 cinelerra//channeledit.C:596
 #: cinelerra//recordbatches.C:489
 msgid "New"
 msgstr "Ny"
 
 #: cinelerra//batchrender.C:1092 cinelerra//channeledit.C:596
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1572 cinelerra//keyframegui.C:831
-#: cinelerra//presetsgui.C:313 cinelerra//recordbatches.C:507
-#: plugins/piano/piano.C:843 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1380
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1595 cinelerra//dbwindow.C:240
+#: cinelerra//keyframegui.C:820 cinelerra//presetsgui.C:314
+#: cinelerra//recordbatches.C:507 plugins/piano/piano.C:837
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1374
 msgid "Delete"
 msgstr "Slett"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Slett"
 
@@ -646,15 +767,101 @@ msgstr "Lagre til EDL Path"
 
 #: cinelerra//batchrender.C:1243 cinelerra//recordbatches.C:523
 msgid "Start"
 
 #: cinelerra//batchrender.C:1243 cinelerra//recordbatches.C:523
 msgid "Start"
-msgstr "Start"
+msgstr "Begynne"
 
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1328
-msgid "DVD Render..."
-msgstr "DVD Render ..."
+#: cinelerra//bdcreate.C:47
+msgid "BD Render..."
+msgstr "BD Render ..."
 
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1611
-msgid "create dvd"
-msgstr "Skape dvd"
+#: cinelerra//bdcreate.C:47
+msgid "Ctrl-d"
+msgstr "Ctrl-d"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:86 cinelerra//dvdcreate.C:86
+#, c-format
+msgid "No EDL/Session"
+msgstr "No EDL / Session"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:95 cinelerra//dvdcreate.C:95
+#, c-format
+msgid "No content: %s"
+msgstr "Ikke noe innhold: %s"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:106 cinelerra//dvdcreate.C:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create directory: %s\n"
+"-- %s"
+msgstr "Kan ikke opprette katalogen: %s\n- %s"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:133 cinelerra//dvdcreate.C:132
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to save: %s\n"
+"-- %s"
+msgstr "Kan ikke lagre: %s\n- %s"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:284
+msgid "create bd"
+msgstr "Skape bd"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:325 cinelerra//dvdcreate.C:400
+msgid "end setup, start batch render"
+msgstr "End oppsett, starte batch render"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:395 cinelerra//dvdcreate.C:470
+msgid "disk space: "
+msgstr "diskplass: "
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:430 cinelerra//dvdcreate.C:505
+#: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "Deinterlace"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:450 cinelerra//dvdcreate.C:525 plugins/ivtc/ivtc.C:76
+msgid "Inverse Telecine"
+msgstr "Inverse telecine"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:470 cinelerra//dvdcreate.C:545
+#: plugins/scale/scale.C:90
+msgid "Scale"
+msgstr "Scale"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:481 cinelerra//dvdcreate.C:556
+msgid "Resize Tracks"
+msgstr "Endre størrelse Tracks"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:492 cinelerra//dvdcreate.C:567
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 plugins/gamma/gamma.C:438
+#: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/histogram_bezier/histogram.C:99
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:253
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogram"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:502 cinelerra//dvdcreate.C:577
+msgid "Chapters at Labels"
+msgstr "Kapitler på Etiketter"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:512 cinelerra//dvdcreate.C:587
+msgid "Audio 5.1"
+msgstr "Audio 5.1"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:522 cinelerra//dvdcreate.C:597
+msgid "Aspect 16x9"
+msgstr "Side 16x9"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:534
+msgid ": Create BD"
+msgstr ": Lag BD"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:566 cinelerra//channeledit.C:1036
+#: cinelerra//clipedit.C:181 cinelerra//dvdcreate.C:652
+msgid "Title:"
+msgstr "Tittel:"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:572 cinelerra//dvdcreate.C:658
+msgid "tmp path:"
+msgstr "Tmp bane:"
 
 #: cinelerra//brender.C:154
 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
 
 #: cinelerra//brender.C:154
 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
@@ -663,7 +870,7 @@ msgstr "Brender::fork_background: kan ikke åpne /proc/self/cmdline.\n"
 #: cinelerra//brender.C:261
 #, c-format
 msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
 #: cinelerra//brender.C:261
 #, c-format
 msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
-msgstr "Brender::set_video_map kalt til å sette NOT_SCANNED  n\n"
+msgstr "Brender::set_video_map kalt til å sette NOT_SCANNED\n"
 
 #: cinelerra//brender.C:278
 #, c-format
 
 #: cinelerra//brender.C:278
 #, c-format
@@ -672,7 +879,7 @@ msgstr "Brender::set_video_map"
 
 #: cinelerra//browsebutton.C:51
 msgid "Look for file"
 
 #: cinelerra//browsebutton.C:51
 msgid "Look for file"
-msgstr "Se etter filen"
+msgstr "Se etter fil"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1061
 msgid "Windowed"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1061
 msgid "Windowed"
@@ -694,7 +901,7 @@ msgstr "Zoom 50%"
 msgid "Zoom 75%"
 msgstr "Zoom 75%"
 
 msgid "Zoom 75%"
 msgstr "Zoom 75%"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:837
+#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:838
 msgid "Zoom 100%"
 msgstr "Zoom 100%"
 
 msgid "Zoom 100%"
 msgstr "Zoom 100%"
 
@@ -720,31 +927,27 @@ msgstr "Zoom Auto"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1157
 msgid "Reset camera"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1157
 msgid "Reset camera"
-msgstr "Reset camera"
+msgstr "Nullstill kamera"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1170
 msgid "Reset projector"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1170
 msgid "Reset projector"
-msgstr "Reset projektor"
+msgstr "Nullstill fremviser"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1183
 msgid "Reset translation"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1183
 msgid "Reset translation"
-msgstr "Reset oversettelse"
+msgstr "Nullstill oversettelse"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1210 cinelerra//plugintoggles.C:77
 msgid "Show controls"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1210 cinelerra//plugintoggles.C:77
 msgid "Show controls"
-msgstr "Vis kontroller"
+msgstr "Vis kontrollere"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1212
 msgid "Hide controls"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1212
 msgid "Hide controls"
-msgstr "Skjul kontroller"
-
-#: cinelerra//canvas.C:1222
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Fullskjerm"
+msgstr "Skjul kontrollere"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1243
 msgid "Close source"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1243
 msgid "Close source"
-msgstr "Close kilde"
+msgstr "Lukk kilde"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:126
 msgid "NTSC_DVB"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:126
 msgid "NTSC_DVB"
@@ -814,10 +1017,11 @@ msgstr "PAL"
 msgid "SECAM"
 msgstr "SECAM"
 
 msgid "SECAM"
 msgstr "SECAM"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:157 cinelerra//plugindialog.C:256
-#: cinelerra//recordgui.C:324 cinelerra//sharedlocation.C:144
+#: cinelerra//channeledit.C:157 cinelerra//fileexr.C:197
+#: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308
+#: cinelerra//recordgui.C:322 cinelerra//sharedlocation.C:144
 #: cinelerra//sharedlocation.C:149 cinelerra//sharedlocation.C:162
 #: cinelerra//sharedlocation.C:149 cinelerra//sharedlocation.C:162
-#: cinelerra//vwindowgui.C:234 plugins/parametric/parametric.C:285
+#: cinelerra//vwindowgui.C:235 plugins/parametric/parametric.C:284
 #, c-format
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 #, c-format
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
@@ -828,7 +1032,7 @@ msgstr "Velg"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:507
 msgid "Add..."
 
 #: cinelerra//channeledit.C:507
 msgid "Add..."
-msgstr "Legg til ..."
+msgstr "Legg til..."
 
 #: cinelerra//channeledit.C:540 cinelerra//editpopup.C:117
 #: cinelerra//pluginpopup.C:250
 
 #: cinelerra//channeledit.C:540 cinelerra//editpopup.C:117
 #: cinelerra//pluginpopup.C:250
@@ -842,123 +1046,259 @@ msgstr "Flytt ned"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:572
 msgid "Sort"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:572
 msgid "Sort"
-msgstr "Sort"
+msgstr "Sorter"
 
 
-#: cinelerra//channeledit.C:585
+#: cinelerra//channeledit.C:585 cinelerra//channelinfo.C:1790
 msgid "Scan"
 msgid "Scan"
-msgstr "Scan"
+msgstr "Søk"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:611
 msgid "Edit..."
 
 #: cinelerra//channeledit.C:611
 msgid "Edit..."
-msgstr "Rediger ..."
+msgstr "Rediger..."
 
 #: cinelerra//channeledit.C:625
 msgid "Picture..."
 
 #: cinelerra//channeledit.C:625
 msgid "Picture..."
-msgstr "Picture ..."
+msgstr "Bilde..."
 
 #: cinelerra//channeledit.C:672
 msgid "Set parameters for channel scanning."
 
 #: cinelerra//channeledit.C:672
 msgid "Set parameters for channel scanning."
-msgstr "Set parametere for kanalskanning."
+msgstr "Sett parametere for kanalskanning."
 
 
-#: cinelerra//channeledit.C:676 cinelerra//channeledit.C:1044
+#: cinelerra//channeledit.C:676 cinelerra//channeledit.C:1049
 msgid "Frequency table:"
 msgid "Frequency table:"
-msgstr "Frequency tabell:"
+msgstr "Frekvenstabell:"
 
 
-#: cinelerra//channeledit.C:679 cinelerra//channeledit.C:1063
+#: cinelerra//channeledit.C:679 cinelerra//channeledit.C:1068
 msgid "Norm:"
 msgstr "Norm:"
 
 msgid "Norm:"
 msgstr "Norm:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:682 cinelerra//channeledit.C:1076
+#: cinelerra//channeledit.C:682 cinelerra//channeledit.C:1081
 msgid "Input:"
 msgstr "Input:"
 
 msgid "Input:"
 msgstr "Input:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1031 cinelerra//clipedit.C:180
-msgid "Title:"
-msgstr "Tittel:"
-
-#: cinelerra//channeledit.C:1056
+#: cinelerra//channeledit.C:1061
 msgid "Fine:"
 msgid "Fine:"
-msgstr "Fine:"
+msgstr "Fint:"
 
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1526 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54
+#: cinelerra//channeledit.C:1531 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Lysstyrke:"
 
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Lysstyrke:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1535 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61
+#: cinelerra//channeledit.C:1540 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61
 msgid "Contrast:"
 msgstr "Kontrast:"
 
 msgid "Contrast:"
 msgstr "Kontrast:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1543 plugins/chromakey/chromakey.C:129
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:180
+#: cinelerra//channeledit.C:1548 plugins/chromakey/chromakey.C:128
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179
 msgid "Color:"
 msgid "Color:"
-msgstr "Color:"
+msgstr "Farge:"
 
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1551 plugins/huesaturation/huesaturation.C:316
+#: cinelerra//channeledit.C:1556 plugins/huesaturation/huesaturation.C:315
 msgid "Hue:"
 msgid "Hue:"
-msgstr "Hue:"
+msgstr "Glød:"
 
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1559
+#: cinelerra//channeledit.C:1564
 msgid "Whiteness:"
 msgstr "Hvithet:"
 
 msgid "Whiteness:"
 msgstr "Hvithet:"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1333
+#: cinelerra//channelinfo.C:90 cinelerra//dbwindow.C:111
+msgid "titles"
+msgstr "titler"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:108 cinelerra//dbwindow.C:131
+msgid "info"
+msgstr "Info"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:126 cinelerra//dbwindow.C:151
+msgid "match case"
+msgstr "Match case"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:172 cinelerra//dbwindow.C:222
+msgid "Search"
+msgstr "Søke"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:264 cinelerra//dbwindow.C:511
+#: plugins/titler/titlewindow.C:344
+msgid "Text:"
+msgstr "Tekst:"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:297
+msgid "dbl clk row to find title"
+msgstr "Dbl CLK rad for å finne tittelen"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:305
+msgid ": ChanSearch"
+msgstr ": ChanSearch"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:337 cinelerra//dbwindow.C:590
+#: cinelerra//recordbatches.C:23
+msgid "Source"
+msgstr "Kilde"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:592
+#: cinelerra//recordbatches.C:22
+msgid "Start time"
+msgstr "Starttid"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:438
+#, c-format
+msgid "%d found"
+msgstr "%d funnet"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:960
+#, c-format
+msgid "(%3.3s) "
+msgstr "(%3.3s)"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:960
+msgid "sunmontuewedthufrisat"
+msgstr "Sunmontuewedthufrisat"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:986
+msgid "activate batch record when ok pressed"
+msgstr "Aktivere batch rekord når ok trykket"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1006
+msgid "poweroff system when batch record done"
+msgstr "Avskruing systemet når batch rekord gjort"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1021
+msgid "Find"
+msgstr "Finne"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1024
+msgid "search event titles/info"
+msgstr "Søk hendelses titler / info"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1105
+#, c-format
+msgid "bad scan time: %s\n"
+msgstr "Dårlig scan tid: %s\n"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1112
+#, c-format
+msgid "bad title: %s\n"
+msgstr "Dårlig tittel: %s\n"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1119
+#, c-format
+msgid "bad scan date: %s\n"
+msgstr "Dårlig scan dato: %s\n"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1132
+#, c-format
+msgid "end before start: %s\n"
+msgstr "Slutt før start: %s\n"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1136
+#, c-format
+msgid "end time early: %s\n"
+msgstr "Sluttid tidlig: %s\n"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1140
+#, c-format
+msgid "start time late: %s\n"
+msgstr "Starttid sent: %s\n"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1147
+#, c-format
+msgid "zero duration: %s\n"
+msgstr "Null varighet: %s\n"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1232
+msgid "end channel info, start record"
+msgstr "End-kanal info, start posten"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1332
 msgid "Directory:"
 msgid "Directory:"
-msgstr "Directory:"
+msgstr "Katalog:"
 
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1335 cinelerra//recordgui.C:157
+#: cinelerra//channelinfo.C:1334 cinelerra//recordgui.C:156
+#: cinelerra//swindow.C:144
 msgid "Path:"
 msgstr "Sti:"
 
 msgid "Path:"
 msgstr "Sti:"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1337
+#: cinelerra//channelinfo.C:1336
 msgid "Start:"
 msgid "Start:"
-msgstr "Start:"
+msgstr "Begynne:"
 
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1339
+#: cinelerra//channelinfo.C:1338
 msgid "Duration:"
 msgstr "Varighet:"
 
 msgid "Duration:"
 msgstr "Varighet:"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1341 cinelerra//recordgui.C:166
+#: cinelerra//channelinfo.C:1340 cinelerra//recordgui.C:165
 msgid "Source:"
 msgstr "Kilde:"
 
 msgid "Source:"
 msgstr "Kilde:"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1415
+#: cinelerra//channelinfo.C:1394
+msgid ": Channel Info"
+msgstr ": Channel Info"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1414
 msgid "Start Cron"
 msgid "Start Cron"
-msgstr "Start-Cron"
+msgstr "Start Cron"
 
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1416
+#: cinelerra//channelinfo.C:1415
 msgid "Poweroff"
 msgid "Poweroff"
-msgstr "Poweroff"
+msgstr "Avskruing"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1673
+#, c-format
+msgid "Recording in progress\n"
+msgstr "Opptak pågår\n"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1681
+#, c-format
+msgid "capture driver not dvb\n"
+msgstr "Capture driver ikke DVB\n"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1751
+#, c-format
+msgid "cannot open dvb video device\n"
+msgstr "Kan ikke åpne dvb videoenhet\n"
 
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1910 cinelerra//recordbatches.C:568
+#: cinelerra//channelinfo.C:1790
+msgid "Shift-S"
+msgstr "Shift-S"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1909 cinelerra//recordbatches.C:568
 msgid "Delete all clips."
 msgstr "Slett alle klippene."
 
 msgid "Delete all clips."
 msgstr "Slett alle klippene."
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1928 cinelerra//recordbatches.C:492
-#: cinelerra//recordgui.C:923
+#: cinelerra//channelinfo.C:1927 cinelerra//recordbatches.C:492
+#: cinelerra//recordgui.C:921
 msgid "Create new clip."
 msgid "Create new clip."
-msgstr "Opprett ny klipp."
+msgstr "Lag nytt klipp."
 
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1941 cinelerra//recordbatches.C:510
-#: cinelerra//recordgui.C:936
+#: cinelerra//channelinfo.C:1940 cinelerra//recordbatches.C:510
+#: cinelerra//recordgui.C:934
 msgid "Delete clip."
 msgstr "Slett klipp."
 
 #: cinelerra//channelpicker.C:542
 msgid "Channel"
 msgid "Delete clip."
 msgstr "Slett klipp."
 
 #: cinelerra//channelpicker.C:542
 msgid "Channel"
-msgstr "Channel"
+msgstr "Kanal"
 
 #: cinelerra//channelpicker.C:580
 msgid "Edit picture"
 
 #: cinelerra//channelpicker.C:580
 msgid "Edit picture"
-msgstr "Rediger bilde"
+msgstr "Edit bilde"
 
 #: cinelerra//channelpicker.C:613
 msgid "Edit channels"
 msgstr "Rediger kanaler"
 
 
 #: cinelerra//channelpicker.C:613
 msgid "Edit channels"
 msgstr "Rediger kanaler"
 
-#: cinelerra//clipedit.C:184
+#: cinelerra//clipedit.C:150
+msgid ": Clip Info"
+msgstr ": Clip Info"
+
+#: cinelerra//clipedit.C:185
 msgid "Comments:"
 msgstr "Kommentarer:"
 
 msgid "Comments:"
 msgstr "Kommentarer:"
 
+#: cinelerra//colorpicker.C:83
+msgid ": "
+msgstr ":"
+
 #: cinelerra//colorpicker.C:87
 msgid "Color Picker"
 msgstr "Color Picker"
 #: cinelerra//colorpicker.C:87
 msgid "Color Picker"
 msgstr "Color Picker"
@@ -969,93 +1309,145 @@ msgstr "Hue"
 
 #: cinelerra//colorpicker.C:184
 msgid "Saturation"
 
 #: cinelerra//colorpicker.C:184
 msgid "Saturation"
-msgstr "Saturation"
+msgstr "Metning"
 
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:190 plugins/histogram/histogramwindow.C:63
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:76
+#: cinelerra//colorpicker.C:190 cinelerra//keyframegui.C:54
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:63
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:73
 msgid "Value"
 msgid "Value"
-msgstr "Value"
+msgstr "Verdi"
 
 #: cinelerra//colorpicker.C:196 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58
 
 #: cinelerra//colorpicker.C:196 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:276 plugins/downsample/downsample.C:277
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:69
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:69
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:82
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:295 plugins/radialblur/radialblur.C:293
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:425
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/zoomblur/zoomblur.C:305
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:79
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:294 plugins/radialblur/radialblur.C:292
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:423
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:448 plugins/zoomblur/zoomblur.C:304
 msgid "Red"
 msgid "Red"
-msgstr "Red"
+msgstr "Rød"
 
 #: cinelerra//colorpicker.C:202 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62
 
 #: cinelerra//colorpicker.C:202 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:278 plugins/downsample/downsample.C:283
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:75
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:75
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:88
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:297 plugins/radialblur/radialblur.C:295
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:428
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:307
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:85
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:296 plugins/radialblur/radialblur.C:294
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:426
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:449 plugins/zoomblur/zoomblur.C:306
 msgid "Green"
 msgstr "Grønn"
 
 #: cinelerra//colorpicker.C:208 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66
 msgid "Green"
 msgstr "Grønn"
 
 #: cinelerra//colorpicker.C:208 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:280 plugins/downsample/downsample.C:289
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:81
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:81
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:94
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:299 plugins/radialblur/radialblur.C:297
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:431
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452 plugins/zoomblur/zoomblur.C:309
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:91
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:298 plugins/radialblur/radialblur.C:296
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:429
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/theme_blue/bluetheme.C:73
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:308
 msgid "Blue"
 msgid "Blue"
-msgstr "Blue"
+msgstr "Blå"
 
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:216 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:282
-#: plugins/downsample/downsample.C:295 plugins/linearblur/linearblur.C:301
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:299 plugins/swapchannels/swapchannels.C:434
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453 plugins/zoomblur/zoomblur.C:311
+#: cinelerra//colorpicker.C:216 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281
+#: plugins/downsample/downsample.C:294 plugins/linearblur/linearblur.C:300
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:432
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
 
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
 
-#: cinelerra//compresspopup.C:39 cinelerra//filemov.C:52
+#: cinelerra//commercials.C:168 cinelerra//commercials.C:578
+#: cinelerra//commercials.C:798
+msgid "Cutting Ads"
+msgstr "Kutte Annonser"
+
+#: cinelerra//commercials.C:326
+#, c-format
+msgid "***MUTE***\n"
+msgstr "*** MUTE ***\n"
+
+#: cinelerra//commercials.C:338
+#, c-format
+msgid "***UNMUTE***\n"
+msgstr "*** UNMUTE ***\n"
+
+#: cinelerra//commercials.C:650
+#, c-format
+msgid "cut clip %d in edit @%f %f-%f, clip @%f-%f\n"
+msgstr "Klipp klipp %d i redigerings @%f %f-%f, klipp @%f-%f\n"
+
+#: cinelerra//commercials.C:672
+#, c-format
+msgid "ad: trk %d@%s  "
+msgstr "ad: trk %d@%s  "
+
+#: cinelerra//commercials.C:682
+#, c-format
+msgid "trk%d edt%d asset %s"
+msgstr "trk%d edt%d eiendel %s"
+
+#: cinelerra//commercials.C:692
+#, c-format
+msgid "scan: clip%d %f-%f"
+msgstr "Scan: klippetp%d %f-%f"
+
+#: cinelerra//commercials.C:700
+msgid "Scanning"
+msgstr "Scanning"
+
+#: cinelerra//commercials.C:703
+msgid "My"
+msgstr "Min"
+
+#: cinelerra//commercials.C:935
+#, c-format
+msgid "cut %f/%f = %d\n"
+msgstr "Cut %f /%f = %d\n"
+
+#: cinelerra//compresspopup.C:38
 msgid "DV"
 msgstr "DV"
 
 msgid "DV"
 msgstr "DV"
 
-#: cinelerra//compresspopup.C:40 cinelerra//file.inc:92
+#: cinelerra//compresspopup.C:39 cinelerra//file.inc:83
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
-#: cinelerra//compresspopup.C:41
+#: cinelerra//compresspopup.C:40
 msgid "MJPA"
 msgstr "MJPA"
 
 msgid "MJPA"
 msgstr "MJPA"
 
-#: cinelerra//compresspopup.C:42 cinelerra//file.inc:101
-#: cinelerra//filemov.C:53
+#: cinelerra//compresspopup.C:41 cinelerra//file.inc:91
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
-#: cinelerra//compresspopup.C:43
+#: cinelerra//compresspopup.C:42
 msgid "PNG-Alpha"
 msgstr "PNG-Alpha"
 
 msgid "PNG-Alpha"
 msgstr "PNG-Alpha"
 
-#: cinelerra//compresspopup.C:44
+#: cinelerra//compresspopup.C:43
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: cinelerra//compresspopup.C:45
+#: cinelerra//compresspopup.C:44
 msgid "RGB-Alpha"
 msgstr "RGB-Alpha"
 
 msgid "RGB-Alpha"
 msgstr "RGB-Alpha"
 
-#: cinelerra//compresspopup.C:46
+#: cinelerra//compresspopup.C:45
 msgid "YUV420"
 msgstr "YUV420"
 
 msgid "YUV420"
 msgstr "YUV420"
 
-#: cinelerra//compresspopup.C:47
+#: cinelerra//compresspopup.C:46
 msgid "YUV422"
 msgstr "YUV422"
 
 msgid "YUV422"
 msgstr "YUV422"
 
+#: cinelerra//confirmquit.C:33
+msgid ": Confirm Quit"
+msgstr "Bekreft Quit"
+
 #: cinelerra//confirmquit.C:54
 #: cinelerra//confirmquit.C:54
-msgid "( Answering No will destroy changes )"
-msgstr "(Svare Ingen vil ødelegge endringer)"
+msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )"
+msgstr "( Answering \"No\" will destroy changes )"
 
 
-#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:62
-#: cinelerra//reindex.C:92
+#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:62 cinelerra//reindex.C:92
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
@@ -1064,25 +1456,39 @@ msgstr "Ja"
 msgid "No"
 msgstr "Nei"
 
 msgid "No"
 msgstr "Nei"
 
-#: cinelerra//confirmsave.C:129
+#: cinelerra//confirmsave.C:70
+#, c-format
+msgid "The following files exist:\n"
+msgstr "Følgende filer finnes:\n"
+
+#: cinelerra//confirmsave.C:74
+#, c-format
+msgid "Won't overwrite existing files.\n"
+msgstr "Vil ikke overskrive eksisterende filer.\n"
+
+#: cinelerra//confirmsave.C:98
+msgid ": File Exists"
+msgstr "Fil eksisterer"
+
+#: cinelerra//confirmsave.C:121
 msgid "The following files exist.  Overwrite them?"
 msgid "The following files exist.  Overwrite them?"
-msgstr "Følgende filer eksisterer. Over dem?"
+msgstr "De følgende filene eksisterer.  Erstatte dem?"
 
 #: cinelerra//cpanel.C:131
 msgid "Protect video from changes"
 
 #: cinelerra//cpanel.C:131
 msgid "Protect video from changes"
-msgstr "Beskytt video fra endringer"
+msgstr "Beskytt video mot endringer"
 
 #: cinelerra//cpanel.C:155
 msgid "Edit mask"
 
 #: cinelerra//cpanel.C:155
 msgid "Edit mask"
-msgstr "Rediger maske"
+msgstr "Edit maske"
 
 #: cinelerra//cpanel.C:177
 msgid "Ruler"
 
 #: cinelerra//cpanel.C:177
 msgid "Ruler"
-msgstr "Ruler"
+msgstr "Hersker"
 
 #: cinelerra//cpanel.C:199
 msgid "Zoom view"
 
 #: cinelerra//cpanel.C:199
 msgid "Zoom view"
-msgstr "Zoom view"
+msgstr "Zoom visning"
 
 #: cinelerra//cpanel.C:219
 msgid "Adjust camera automation"
 
 #: cinelerra//cpanel.C:219
 msgid "Adjust camera automation"
@@ -1098,204 +1504,314 @@ msgstr "Crop et lag eller output"
 
 #: cinelerra//cpanel.C:283
 msgid "Get color"
 
 #: cinelerra//cpanel.C:283
 msgid "Get color"
-msgstr "Get farge"
+msgstr "Hent farge"
 
 #: cinelerra//cpanel.C:307
 msgid "Show tool info"
 
 #: cinelerra//cpanel.C:307
 msgid "Show tool info"
-msgstr "Show verktøy info"
+msgstr "Vis verktøyinfo"
 
 #: cinelerra//cpanel.C:332
 msgid "Show safe regions"
 
 #: cinelerra//cpanel.C:332
 msgid "Show safe regions"
-msgstr "Vis trygge områder"
+msgstr "Vis sikre regioner"
 
 #: cinelerra//cropvideo.C:35
 msgid "Crop Video..."
 msgstr "Crop Video ..."
 
 
 #: cinelerra//cropvideo.C:35
 msgid "Crop Video..."
 msgstr "Crop Video ..."
 
+#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:370
+msgid ": Crop"
+msgstr ": Crop"
+
 #: cinelerra//cropvideo.C:110
 msgid "Select a region to crop in the video output window"
 #: cinelerra//cropvideo.C:110
 msgid "Select a region to crop in the video output window"
-msgstr "Velg en region å beskjære i videoutgang vinduet"
+msgstr "Velg en region å beskjære i utgangsvinduet video"
+
+#: cinelerra//cwindowgui.C:79
+msgid ": Compositor"
+msgstr ": Compositor"
 
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:597 cinelerra//cwindowgui.C:634
+#: cinelerra//cwindowgui.C:598 cinelerra//cwindowgui.C:635
 msgid "insert assets"
 msgid "insert assets"
-msgstr "Sett eiendeler"
+msgstr "Sett in åndsverk"
 
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1696
+#: cinelerra//cwindowgui.C:1698
 msgid "mask translate"
 msgstr "Maske oversette"
 
 msgid "mask translate"
 msgstr "Maske oversette"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1704
+#: cinelerra//cwindowgui.C:1706
 msgid "mask adjust"
 msgstr "Maske justere"
 
 msgid "mask adjust"
 msgstr "Maske justere"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1719 cinelerra//cwindowtool.C:2089
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2119
+#: cinelerra//cwindowgui.C:1721 cinelerra//cwindowtool.C:2112
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2142
 msgid "mask point"
 msgstr "Maske point"
 
 msgid "mask point"
 msgstr "Maske point"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:2173 cinelerra//cwindowgui.C:2304
+#: cinelerra//cwindowgui.C:2175 cinelerra//cwindowgui.C:2306
 msgid "Eyedrop"
 msgid "Eyedrop"
-msgstr "Eyedrop"
-
-#: cinelerra//cwindowgui.C:3014 cinelerra//cwindowgui.C:3403
-#: cinelerra//cwindowtool.C:684 cinelerra//cwindowtool.C:732
-#: cinelerra//cwindowtool.C:809 cinelerra//cwindowtool.C:813
-#: cinelerra//cwindowtool.C:841 cinelerra//cwindowtool.C:845
-#: cinelerra//cwindowtool.C:886 cinelerra//cwindowtool.C:891
-#: cinelerra//cwindowtool.C:933 cinelerra//cwindowtool.C:938
-#: cinelerra//cwindowtool.C:963 cinelerra//cwindowtool.C:967
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1008 cinelerra//cwindowtool.C:1013
+msgstr "Øyedråpe"
+
+#: cinelerra//cwindowgui.C:3016 cinelerra//cwindowgui.C:3405
+#: cinelerra//cwindowtool.C:707 cinelerra//cwindowtool.C:755
+#: cinelerra//cwindowtool.C:832 cinelerra//cwindowtool.C:836
+#: cinelerra//cwindowtool.C:864 cinelerra//cwindowtool.C:868
+#: cinelerra//cwindowtool.C:909 cinelerra//cwindowtool.C:914
+#: cinelerra//cwindowtool.C:956 cinelerra//cwindowtool.C:961
+#: cinelerra//cwindowtool.C:986 cinelerra//cwindowtool.C:990
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1031 cinelerra//cwindowtool.C:1036
 msgid "camera"
 msgid "camera"
-msgstr "Kamera"
-
-#: cinelerra//cwindowgui.C:3016 cinelerra//cwindowgui.C:3407
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1137 cinelerra//cwindowtool.C:1184
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1287 cinelerra//cwindowtool.C:1292
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1317 cinelerra//cwindowtool.C:1321
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1354 cinelerra//cwindowtool.C:1359
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1392 cinelerra//cwindowtool.C:1397
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1421 cinelerra//cwindowtool.C:1425
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1458 cinelerra//cwindowtool.C:1463
+msgstr "kamera"
+
+#: cinelerra//cwindowgui.C:3018 cinelerra//cwindowgui.C:3409
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1160 cinelerra//cwindowtool.C:1207
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1310 cinelerra//cwindowtool.C:1315
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1340 cinelerra//cwindowtool.C:1344
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1377 cinelerra//cwindowtool.C:1382
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1415 cinelerra//cwindowtool.C:1420
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1444 cinelerra//cwindowtool.C:1448
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1481 cinelerra//cwindowtool.C:1486
 msgid "projector"
 msgid "projector"
-msgstr "Projektor"
+msgstr "prosjektør"
 
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:3416
+#: cinelerra//cwindowgui.C:3418
 msgid "mask"
 msgid "mask"
-msgstr "Maske"
+msgstr "maske"
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:338
+#: cinelerra//cwindowtool.C:339
 msgid "Do it"
 msgstr "Gjør det"
 
 msgid "Do it"
 msgstr "Gjør det"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:389
+#: cinelerra//cwindowtool.C:390
 msgid "X1:"
 msgstr "X1:"
 
 msgid "X1:"
 msgstr "X1:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:392
+#: cinelerra//cwindowtool.C:393
 msgid "W:"
 msgid "W:"
-msgstr "W:"
+msgstr "B:"
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:413
+#: cinelerra//cwindowtool.C:414
 msgid "Y1:"
 msgstr "Y1:"
 
 msgid "Y1:"
 msgstr "Y1:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:416
+#: cinelerra//cwindowtool.C:417
 msgid "H:"
 msgstr "H:"
 
 msgid "H:"
 msgstr "H:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:614 cinelerra//cwindowtool.C:1070
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1961 plugins/radialblur/radialblur.C:277
-#: plugins/titler/titlewindow.C:263 plugins/zoomblur/zoomblur.C:289
+#: cinelerra//cwindowtool.C:482
+msgid ": Color"
+msgstr ": Color"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:500 plugins/blur/blurwindow.C:59
+#: plugins/lens/lens.C:552 plugins/oilpainting/oil.C:268
+#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:56 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296
+msgid "Radius:"
+msgstr "Radius:"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:503
+msgid "Red:"
+msgstr "Rød:"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:505
+msgid "Green:"
+msgstr "Grønn:"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:507
+msgid "Blue:"
+msgstr "Blå:"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:605
+msgid ": Camera"
+msgstr ": Camera"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:637 cinelerra//cwindowtool.C:1093
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1984 plugins/radialblur/radialblur.C:276
+#: plugins/titler/titlewindow.C:263 plugins/zoomblur/zoomblur.C:288
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:625 cinelerra//cwindowtool.C:1079
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1969 plugins/perspective/perspective.C:155
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:281 plugins/titler/titlewindow.C:268
-#: plugins/yuv/yuv.C:179 plugins/yuv/yuvwindow.C:50
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:293
+#: cinelerra//cwindowtool.C:648 cinelerra//cwindowtool.C:1102
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1992 plugins/perspective/perspective.C:155
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:280 plugins/titler/titlewindow.C:268
+#: plugins/yuv/yuv.C:178 plugins/yuv/yuvwindow.C:43
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:292
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:634 cinelerra//cwindowtool.C:1088
+#: cinelerra//cwindowtool.C:657 cinelerra//cwindowtool.C:1111
 msgid "Z:"
 msgstr "Z:"
 
 msgid "Z:"
 msgstr "Z:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:780 cinelerra//cwindowtool.C:1267
+#: cinelerra//cwindowtool.C:803 cinelerra//cwindowtool.C:1290
 msgid "Left justify"
 msgid "Left justify"
-msgstr "Venstre rettferdiggjøre"
+msgstr "Venstrejuster"
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:828 cinelerra//cwindowtool.C:1304
+#: cinelerra//cwindowtool.C:851 cinelerra//cwindowtool.C:1327
 msgid "Center horizontal"
 msgid "Center horizontal"
-msgstr "Center horisontal"
+msgstr "Midtstill vannrett"
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:857 cinelerra//cwindowtool.C:1333
+#: cinelerra//cwindowtool.C:880 cinelerra//cwindowtool.C:1356
 msgid "Right justify"
 msgid "Right justify"
-msgstr "Right rettferdiggjøre"
+msgstr "Høyrejuster"
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:904 cinelerra//cwindowtool.C:1371
+#: cinelerra//cwindowtool.C:927 cinelerra//cwindowtool.C:1394
 msgid "Top justify"
 msgid "Top justify"
-msgstr "Top rettferdiggjøre"
+msgstr "Toppjuster"
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:951 cinelerra//cwindowtool.C:1409
+#: cinelerra//cwindowtool.C:974 cinelerra//cwindowtool.C:1432
 msgid "Center vertical"
 msgid "Center vertical"
-msgstr "Center vertikal"
+msgstr "Midtstill i høyden"
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:979 cinelerra//cwindowtool.C:1437
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1002 cinelerra//cwindowtool.C:1460
 msgid "Bottom justify"
 msgid "Bottom justify"
-msgstr "Bottom rettferdiggjøre"
+msgstr "Bunnjuster"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1062
+msgid ": Projector"
+msgstr ": Projector"
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1502 cinelerra//cwindowtool.C:1515
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1525 cinelerra//cwindowtool.C:1538
 msgid "Multiply alpha"
 msgstr "Multipliser alpha"
 
 msgid "Multiply alpha"
 msgstr "Multipliser alpha"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1506 cinelerra//cwindowtool.C:1510
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1518
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1529 cinelerra//cwindowtool.C:1533
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1541
 msgid "Subtract alpha"
 msgid "Subtract alpha"
-msgstr "Subtract alpha"
+msgstr "Trekk alpha"
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1540 cinelerra//cwindowtool.C:1553
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1563 cinelerra//cwindowtool.C:1576
 msgid "mask mode"
 msgstr "Maske mode"
 
 msgid "mask mode"
 msgstr "Maske mode"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1596 cinelerra//cwindowtool.C:1649
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1619 cinelerra//cwindowtool.C:1672
 msgid "mask delete"
 msgstr "Maske slett"
 
 msgid "mask delete"
 msgstr "Maske slett"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1803 cinelerra//cwindowtool.C:1834
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1826 cinelerra//cwindowtool.C:1857
 msgid "mask feather"
 msgstr "Maske fjær"
 
 msgid "mask feather"
 msgstr "Maske fjær"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1864 cinelerra//cwindowtool.C:1892
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1887 cinelerra//cwindowtool.C:1915
 msgid "mask value"
 msgid "mask value"
-msgstr "Maskeverdi"
+msgstr "Maske verdi"
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1934 cinelerra//recordgui.C:169
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:403 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:401
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:453 plugins/lens/lens.C:635
-#: plugins/overlay/overlay.C:265 plugins/spectrogram/spectrogram.C:453
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1932
+msgid ": Mask"
+msgstr ": Mask"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1957 cinelerra//recordgui.C:168
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635
+#: plugins/overlay/overlay.C:264 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451
 msgid "Mode:"
 msgid "Mode:"
-msgstr "Mode:"
+msgstr "Modus:"
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1942 cinelerra//fileavi.C:936
-#: plugins/color3way/color3waywindow.C:157
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:322
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1965 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:321
 msgid "Value:"
 msgid "Value:"
-msgstr "Value:"
+msgstr "Verdi:"
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1947
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1970
 msgid "Mask number:"
 msgid "Mask number:"
-msgstr "Mask Nummer:"
+msgstr "Mask nummer:"
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1954
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1977
 msgid "Feather:"
 msgid "Feather:"
-msgstr "Feather:"
+msgstr "Fr:"
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1979
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2002
 msgid "Press Ctrl to move a point"
 msgstr "Trykk Ctrl for å flytte et punkt"
 
 msgid "Press Ctrl to move a point"
 msgstr "Trykk Ctrl for å flytte et punkt"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1981
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2004
 msgid "Press Alt to translate the mask"
 msgstr "Trykk Alt for å oversette masken"
 
 msgid "Press Alt to translate the mask"
 msgstr "Trykk Alt for å oversette masken"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1983
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2006
 msgid "Press Shift to edit bezier curve"
 msgid "Press Shift to edit bezier curve"
-msgstr "Trykk Shift for å redigere Bezierkurve"
+msgstr "Trykk Shift å redigere Bezierkurve"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2168
+msgid ": Ruler"
+msgstr ": Ruler"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2184
+msgid "Current:"
+msgstr "Nåværende:"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2188
+msgid "Point 1:"
+msgstr "Punkt 1:"
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2180
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2192
+msgid "Point 2:"
+msgstr "Punkt 2:"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2196
+msgid "Distance:"
+msgstr "Avstand:"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2199 plugins/gradient/gradient.C:276
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201
+msgid "Angle:"
+msgstr "Angle:"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2203
 #, c-format
 msgid ""
 "Press Ctrl to lock ruler to the\n"
 "nearest 45%c angle."
 msgstr "Trykk Ctrl for å låse linjal til  nnearest 45%c vinkel."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Press Ctrl to lock ruler to the\n"
 "nearest 45%c angle."
 msgstr "Trykk Ctrl for å låse linjal til  nnearest 45%c vinkel."
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2185
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2208
 #, c-format
 msgid "Press Alt to translate the ruler."
 #, c-format
 msgid "Press Alt to translate the ruler."
-msgstr "Trykk Alt for å oversette det hersker."
+msgstr "Trykk Alt for å oversette linjalen."
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2251
+#, c-format
+msgid "%0.01f pixels"
+msgstr "%0.01f piksler"
+
+#: cinelerra//dbwindow.C:202
+msgid "Media DB"
+msgstr "Media DB"
+
+#: cinelerra//dbwindow.C:202
+msgid "Shift-M"
+msgstr "Shift-M"
+
+#: cinelerra//dbwindow.C:558
+msgid ": DbWindow"
+msgstr ": DbWindow"
+
+#: cinelerra//dbwindow.C:587
+msgid "vicon"
+msgstr "Vicon"
+
+#: cinelerra//dbwindow.C:588
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: cinelerra//dbwindow.C:589
+msgid "length"
+msgstr "lengde"
+
+#: cinelerra//dbwindow.C:593
+msgid "Access time"
+msgstr "Access tid"
+
+#: cinelerra//dbwindow.C:594
+msgid "count"
+msgstr "telle"
+
+#: cinelerra//dbwindow.C:722
+#, c-format
+msgid "failed delete clip id %d\n"
+msgstr "Mislyktes slette klipp id %d\n"
 
 
-#: cinelerra//dcoffset.C:58 plugins/dcoffset/dcoffset.C:60
+#: cinelerra//dcoffset.C:58 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59
 msgid "DC Offset"
 msgstr "DC Offset"
 
 msgid "DC Offset"
 msgstr "DC Offset"
 
@@ -1303,30 +1819,110 @@ msgstr "DC Offset"
 msgid "Delete existing indexes"
 msgstr "Slett eksisterende indekser"
 
 msgid "Delete existing indexes"
 msgstr "Slett eksisterende indekser"
 
-#: cinelerra//deleteallindexes.C:73
+#: cinelerra//deleteallindexes.C:74
 #, c-format
 msgid "Delete all indexes in %s?"
 #, c-format
 msgid "Delete all indexes in %s?"
-msgstr "Slett alle indekser i %s?"
+msgstr "Fjern alle indekser i %s?"
+
+#: cinelerra//deleteallindexes.C:104
+msgid ": Delete All Indexes"
+msgstr ": Slett alle indekser"
+
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:405
+#, c-format
+msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
+msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
+
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:406
+msgid "no "
+msgstr "Nei "
+
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:406
+msgid "lock"
+msgstr "låse"
+
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:406
+msgid "lost"
+msgstr "Mistet"
+
+#: cinelerra//devicempeginput.C:597
+#, c-format
+msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n"
+msgstr "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) har %d /%d video / audio bekker\n"
+
+#: cinelerra//devicempeginput.C:603
+#, c-format
+msgid "  only first audio stream will be used\n"
+msgstr "Bare første lydstream vil bli brukt\n"
+
+#: cinelerra//devicempeginput.C:617
+#, c-format
+msgid "  only first video stream will be used\n"
+msgstr "Bare første videostrøm vil bli brukt\n"
+
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:386
+#, c-format
+msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open  attempting format %4.4s\n"
+msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open forsøker format %4.4s\n"
+
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:391
+#, c-format
+msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n"
+msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg driver og best_format ikke MJPEG (%4.4s)\n"
 
 
-#: cinelerra//editlength.C:154 cinelerra//transitionpopup.C:118
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:397
+#, c-format
+msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n"
+msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg driver og best_format ikke mpeg (%4.4s)\n"
+
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:403
+#, c-format
+msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open  config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
+msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d! = %dx%d best_geom\n"
+
+#: cinelerra//dvdcreate.C:46
+msgid "DVD Render..."
+msgstr "DVD Render ..."
+
+#: cinelerra//dvdcreate.C:46
+msgid "Shift-D"
+msgstr "Shift-D"
+
+#: cinelerra//dvdcreate.C:358
+msgid "create dvd"
+msgstr "Lage dvd"
+
+#: cinelerra//dvdcreate.C:607
+msgid "Use FFMPEG"
+msgstr "Bruk FFMPEG"
+
+#: cinelerra//dvdcreate.C:620
+msgid ": Create DVD"
+msgstr ": Lag DVD"
+
+#: cinelerra//editlength.C:132
+msgid ": Edit length"
+msgstr ": Edit lengde"
+
+#: cinelerra//editlength.C:155 cinelerra//transitionpopup.C:119
 msgid "Seconds:"
 msgid "Seconds:"
-msgstr "Seconds:"
+msgstr "Sekunder:"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:649
 msgid "In point ( [ )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:649
 msgid "In point ( [ )"
-msgstr "I punkt ([)"
+msgstr "Innpunkt ( [ )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:674
 msgid "Out point ( ] )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:674
 msgid "Out point ( ] )"
-msgstr "Ut punkt (])"
+msgstr "Utpunkt ( ] )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:705
 msgid "Next label ( ctrl -> )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:705
 msgid "Next label ( ctrl -> )"
-msgstr "Neste etikett (ctrl ->)"
+msgstr "Neste label (ctrl ->)"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:732
 msgid "Previous label ( ctrl <- )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:732
 msgid "Previous label ( ctrl <- )"
-msgstr "Forrige etikett (ctrl <-)"
+msgstr "Forrige label (ctrl <-)"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:761
 msgid "Next edit ( alt -> )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:761
 msgid "Next edit ( alt -> )"
@@ -1338,15 +1934,15 @@ msgstr "Forrige redigere (alt <-)"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:812
 msgid "Lift"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:812
 msgid "Lift"
-msgstr "Lift"
+msgstr "Løfte"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:827
 msgid "Overwrite ( b )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:827
 msgid "Overwrite ( b )"
-msgstr "Over (b)"
+msgstr "Skriv over ( b )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:852
 msgid "Extract"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:852
 msgid "Extract"
-msgstr "Extract"
+msgstr "Ekstrakt"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:868
 msgid "To clip ( i )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:868
 msgid "To clip ( i )"
@@ -1354,11 +1950,11 @@ msgstr "Å klippe (i)"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:894
 msgid "Splice ( v )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:894
 msgid "Splice ( v )"
-msgstr "Skjøt (v)"
+msgstr "Skjøt ( v )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:919
 msgid "Cut ( x )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:919
 msgid "Cut ( x )"
-msgstr "Cut (x)"
+msgstr "Klipp ( x )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:949
 msgid "Commercial ( shift X )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:949
 msgid "Commercial ( shift X )"
@@ -1366,43 +1962,43 @@ msgstr "Commercial (shift X)"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:986
 msgid "Copy ( c )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:986
 msgid "Copy ( c )"
-msgstr "Copy (c)"
+msgstr "Kopier ( c )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1009
 msgid "Append to end of track"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1009
 msgid "Append to end of track"
-msgstr "Tilføy til slutten av sporet"
+msgstr "Legg til slutten på spor"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1027
 msgid "Insert before beginning of track"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1027
 msgid "Insert before beginning of track"
-msgstr "Sett før begynnelsen av sporet"
+msgstr "Sett inn før begynnelsen på spor"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1046
 msgid "Paste ( v )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1046
 msgid "Paste ( v )"
-msgstr "Lim (v)"
+msgstr "Lim inn ( v )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1078
 msgid "Set transition"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1078
 msgid "Set transition"
-msgstr "Set overgang"
+msgstr "Sett inn en overgang"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1093
 msgid "Set presentation up to current position"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1093
 msgid "Set presentation up to current position"
-msgstr "Set presentasjon opp til nåværende posisjon"
+msgstr "Set presentasjonen opp til nåværende posisjon"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1108
 msgid "Undo ( z )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1108
 msgid "Undo ( z )"
-msgstr "Angre (z)"
+msgstr "Angre ( z )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1130
 msgid "Redo ( shift Z )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1130
 msgid "Redo ( shift Z )"
-msgstr "Gjør om (shift Z)"
+msgstr "Gjør igjen ( shift Z )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1156
 msgid "Toggle label at current position ( l )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1156
 msgid "Toggle label at current position ( l )"
-msgstr "Toggle etikett på nåværende posisjon (l)"
+msgstr "Slå av/på merke der du står ( l )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1185
 msgid "Fit selection to display ( f )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1185
 msgid "Fit selection to display ( f )"
-msgstr "Fit utvalg for å vise (f)"
+msgstr "Tilpass utvalg til skjermen ( f )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1218
 msgid "Fit autos to display ( Alt + f )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1218
 msgid "Fit autos to display ( Alt + f )"
@@ -1410,45 +2006,61 @@ msgstr "Fit autos å vise (Alt + f)"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1262
 msgid "Drag and drop editing mode"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1262
 msgid "Drag and drop editing mode"
-msgstr "Dra og slipp-redigering modus"
+msgstr "Dra-og-slipp-modus"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1289
 msgid "Cut and paste editing mode"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1289
 msgid "Cut and paste editing mode"
-msgstr "Klipp og lim redigeringsmodus"
+msgstr "Klipp-og-lim-modus"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1315
 msgid "Generate keyframes while tweeking"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1315
 msgid "Generate keyframes while tweeking"
-msgstr "Generer nøkkel mens tweeking"
+msgstr "Generere nøkkel mens tweeking"
 
 #: cinelerra//editpopup.C:93
 msgid "Attach effect..."
 
 #: cinelerra//editpopup.C:93
 msgid "Attach effect..."
-msgstr "Fest effekt ..."
+msgstr "Legg på effekt..."
+
+#: cinelerra//editpopup.C:109
+msgid ": Attach Effect"
+msgstr ": Fest Effect"
 
 #: cinelerra//editpopup.C:152
 msgid "Resize track..."
 
 #: cinelerra//editpopup.C:152
 msgid "Resize track..."
-msgstr "Endre størrelse spor ..."
+msgstr "Endre sporstørrelse..."
 
 #: cinelerra//editpopup.C:175
 msgid "Match output size"
 msgstr "Match utgang størrelse"
 
 
 #: cinelerra//editpopup.C:175
 msgid "Match output size"
 msgstr "Match utgang størrelse"
 
-#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:967
-#: cinelerra//mainmenu.C:1035
+#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:974
+#: cinelerra//mainmenu.C:1042
 msgid "Delete track"
 msgstr "Slett spor"
 
 msgid "Delete track"
 msgstr "Slett spor"
 
-#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:955
-#: cinelerra//mainmenu.C:1021
+#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:962
+#: cinelerra//mainmenu.C:1028
 msgid "Add track"
 msgid "Add track"
-msgstr "Legg track"
+msgstr "Legg til spor"
 
 #: cinelerra//editpopup.C:242
 msgid "User title..."
 
 #: cinelerra//editpopup.C:242
 msgid "User title..."
-msgstr "Bruker tittelen ..."
+msgstr "Brukertittel..."
+
+#: cinelerra//editpopup.C:284
+msgid ": Set edit title"
+msgstr ": Sett redigere tittelen"
 
 #: cinelerra//editpopup.C:319
 msgid "User title"
 
 #: cinelerra//editpopup.C:319
 msgid "User title"
-msgstr "Bruker tittelen"
+msgstr "Brukertittel"
+
+#: cinelerra//featheredits.C:35
+msgid "Feather Edits..."
+msgstr "Feather Edits ..."
+
+#: cinelerra//featheredits.C:78
+msgid ": Feather Edits"
+msgstr ": Feather Edits"
 
 #: cinelerra//featheredits.C:100
 msgid "Feather by how many samples:"
 
 #: cinelerra//featheredits.C:100
 msgid "Feather by how many samples:"
@@ -1456,553 +2068,912 @@ msgstr "Feather av hvor mange prøver:"
 
 #: cinelerra//featheredits.C:102
 msgid "Feather by how many frames:"
 
 #: cinelerra//featheredits.C:102
 msgid "Feather by how many frames:"
-msgstr "Feather av hvor mange rammer:"
+msgstr "Feather av hvor mange frames:"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:47 cinelerra//pluginfclient.C:29
+#, c-format
+msgid "%s  err: %s\n"
+msgstr "%s err: %s\n"
 
 
-#: cinelerra//fileavi.C:781 cinelerra//fileavi.C:927
-msgid "Codec: "
-msgstr "Codec:"
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1203
+#, c-format
+msgid "FFMPEG::get_encoder: err: format/codec not found %s\n"
+msgstr "FFMPEG::get_encoder: err: format / codec ikke funnet %s\n"
 
 
-#: cinelerra//fileavi.C:790
-msgid "Compressor: 16 bit PCM"
-msgstr "Kompressor: 16 bit PCM"
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1256
+#, c-format
+msgid "FFMPEG::read_options: err reading %s: line %d\n"
+msgstr "FFMPEG::read_options: feile lese %s: linje %d\n"
 
 
-#: cinelerra//fileavi.C:932
-msgid "Attributes:"
-msgstr "Attributter:"
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1340
+#, c-format
+msgid "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
+msgstr "Vid%d (%d), id 0x%06x:\n"
 
 
-#: cinelerra//fileavi.C:943
-msgid "Compressor: Consumer DV"
-msgstr "Kompressor: Forbruker DV"
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1362
+#, c-format
+msgid "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
+msgstr "Aud%d (%d), id 0x%06x:\n"
 
 
-#: cinelerra//file.C:307
+#: cinelerra//file.C:279
 msgid "This format doesn't support audio."
 msgstr "Dette formatet støtter ikke lyd."
 
 msgid "This format doesn't support audio."
 msgstr "Dette formatet støtter ikke lyd."
 
-#: cinelerra//file.C:310
+#: cinelerra//file.C:282
 msgid "This format doesn't support video."
 msgid "This format doesn't support video."
-msgstr "Dette formatet støtter ikke video."
+msgstr "Dette formatet støtter ikke bilde."
 
 
-#: cinelerra//file.C:2280 cinelerra//file.C:2286 cinelerra//fileformat.C:166
+#: cinelerra//file.C:1414 cinelerra//file.C:1420 cinelerra//fileformat.C:166
 #: cinelerra//filesndfile.C:458
 msgid "Lo Hi"
 msgstr "Lo Hi"
 
 #: cinelerra//filesndfile.C:458
 msgid "Lo Hi"
 msgstr "Lo Hi"
 
-#: cinelerra//file.C:2287 cinelerra//fileformat.C:180
+#: cinelerra//file.C:1421 cinelerra//fileformat.C:180
 #: cinelerra//filesndfile.C:443
 msgid "Hi Lo"
 msgstr "Hi Lo"
 
 #: cinelerra//filesndfile.C:443
 msgid "Hi Lo"
 msgstr "Hi Lo"
 
-#: cinelerra//filedv.C:1017
-msgid "There are no audio options for this format"
-msgstr "Det er ingen lyd alternativer for dette formatet"
+#: cinelerra//file.C:1625
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "UKJENT"
 
 
-#: cinelerra//filedv.C:1050
-msgid "There are no video options for this format"
-msgstr "Det er ingen video alternativer for dette formatet"
+#: cinelerra//filedv.C:188
+#, c-format
+msgid ""
+"Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n"
+"Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
+msgstr "Raw DV-formatet støtter ikke følgende vedtak: %ix%i framerate: %f  nAllowed resolusjoner er 720x576 25fps (PAL) og 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
 
 
-#: cinelerra//fileexr.C:615 cinelerra//filepng.C:476
-msgid "Use alpha"
-msgstr "Bruk alpha"
+#: cinelerra//filedv.C:191
+msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n"
+msgstr "Forslag: Riktig bildefrekvens for NTSC DV er 29,97 fps, ikke 30 fps\n"
 
 
-#: cinelerra//fileformat.C:74
+#: cinelerra//filedv.C:198
+#, c-format
+msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n"
+msgstr "Raw DV-formatet støtter ikke følgende lydkonfigurasjonen: %i kanaler på sample rate: %iHz\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:205 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while opening \"%s\" for writing. \n"
+"%m\n"
+msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n%m\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:247 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383
+#: cinelerra//filetga.C:219
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while opening \"%s\" for reading. \n"
+"%m\n"
+msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n%m\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:387
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n"
+msgstr "FEIL:. Kan ikke tildele minne for audio_sample_buffer\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:397
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
+msgstr "FEIL: Kan ikke tildele minne for audio_sample_buffer kanal %d\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:416
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
+msgstr "FEIL: Kan ikke omfordele minne for audio_sample_buffer kanal %d\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:476
+msgid "Unable to store sample"
+msgstr "Kan ikke lagre sample"
+
+#: cinelerra//filedv.C:503
+#, c-format
+msgid "Unable to set audio write position to %ji\n"
+msgstr "Kan ikke sette lyd skrive stilling til %ji\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:511
+msgid "Unable to read from audio buffer file\n"
+msgstr "Kan ikke lese fra lyd buffer fil\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:542 cinelerra//filedv.C:554
+#, c-format
+msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n"
+msgstr "FEIL: Kan ikke å kode lydramme %d\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:565
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n"
+msgstr "FEIL: Kan ikke flytte for lyd skrive til %ji\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:572
+msgid "Unable to write audio to audio buffer\n"
+msgstr "Kan ikke skrive lyd til lyd buffer\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:670 cinelerra//filedv.C:693 cinelerra//filedv.C:710
+#, c-format
+msgid "Unable to seek file to %ji\n"
+msgstr "Kan ikke søke fil til %ji\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:674
+msgid "Unable to write video data to video buffer"
+msgstr "Kan ikke skrive videodata til video buffer"
+
+#: cinelerra//filedv.C:774
+#, c-format
+msgid "Error decoding audio frame %d\n"
+msgstr "Feil dekoding lydramme %d\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:813
+#, c-format
+msgid "Unable to seek file to %ji"
+msgstr "Kan ikke søke fil til %ji"
+
+#: cinelerra//filedv.C:987 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1766
+#: cinelerra//fileogg.C:2016 cinelerra//filesndfile.C:375
+#: cinelerra//filevorbis.C:360
+msgid ": Audio Compression"
+msgstr ": Audio Compression"
+
+#: cinelerra//filedv.C:1004
+msgid "There are no audio options for this format"
+msgstr "Det er ingen lyd alternativer for dette formatet"
+
+#: cinelerra//filedv.C:1020 cinelerra//fileexr.C:575
+#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1961
+#: cinelerra//fileogg.C:2143 cinelerra//filetga.C:902
+msgid ": Video Compression"
+msgstr ": Video Compression"
+
+#: cinelerra//filedv.C:1037
+msgid "There are no video options for this format"
+msgstr "Det er ingen video alternativer for dette formatet"
+
+#: cinelerra//fileexr.C:613 cinelerra//filepng.C:434
+msgid "Use alpha"
+msgstr "Bruk alpha"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:143
+#, c-format
+msgid "file path: %s\n"
+msgstr "Filbane: %s\n"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:147
+#, c-format
+msgid " err: %s\n"
+msgstr "Err: %s\n"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:151
+#, c-format
+msgid "  %jd bytes\n"
+msgstr " %jd bytes\n"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:156
+#, c-format
+msgid "info:\n"
+msgstr "Info:\n"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:160
+#, c-format
+msgid "== open failed\n"
+msgstr "== Åpne mislyktes\n"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:318
+msgid ": Audio Preset"
+msgstr ": Audio Preset"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:368
+msgid "Preset:"
+msgstr "Preset:"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:374 cinelerra//fileffmpeg.C:514
+#: cinelerra//filempeg.C:2073 cinelerra//fileogg.C:2166
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "Bitrate:"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:379
+msgid "Audio Options:"
+msgstr "Audio Options:"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:451
+msgid ": Video Preset"
+msgstr ": Video Preset"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:518 cinelerra//filejpeg.C:325
+#: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2171
+#: cinelerra//formatwindow.C:108
+msgid "Quality:"
+msgstr "Kvalitet:"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:524
+msgid "Video Options:"
+msgstr "Video Options:"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:662 cinelerra//filempeg.C:841
+#, c-format
+msgid "Creating %s\n"
+msgstr "Opprette %s\n"
+
+#: cinelerra//fileformat.C:34
+msgid ": File Format"
+msgstr ": File Format"
+
+#: cinelerra//fileformat.C:74
 msgid "Assuming raw PCM:"
 msgid "Assuming raw PCM:"
-msgstr "Forutsatt rå PCM:"
+msgstr "Antar at det er rå PCM:"
 
 
-#: cinelerra//file.inc:82
+#: cinelerra//file.inc:73
 msgid "AC3"
 msgstr "AC3"
 
 msgid "AC3"
 msgstr "AC3"
 
-#: cinelerra//file.inc:83
+#: cinelerra//file.inc:74
 msgid "Apple/SGI AIFF"
 msgstr "Apple / SGI AIFF"
 
 msgid "Apple/SGI AIFF"
 msgstr "Apple / SGI AIFF"
 
-#: cinelerra//file.inc:84
+#: cinelerra//file.inc:75
 msgid "AVI Arne Type 1"
 msgstr "AVI Arne Type 1"
 
 msgid "AVI Arne Type 1"
 msgstr "AVI Arne Type 1"
 
-#: cinelerra//file.inc:85
+#: cinelerra//file.inc:76
 msgid "AVI Avifile"
 msgstr "AVI Avifile"
 
 msgid "AVI Avifile"
 msgstr "AVI Avifile"
 
-#: cinelerra//file.inc:86
+#: cinelerra//file.inc:77
 msgid "AVI DV Type 2"
 msgstr "AVI DV Type 2"
 
 msgid "AVI DV Type 2"
 msgstr "AVI DV Type 2"
 
-#: cinelerra//file.inc:87
+#: cinelerra//file.inc:78
 msgid "AVI Lavtools"
 msgstr "AVI Lavtools"
 
 msgid "AVI Lavtools"
 msgstr "AVI Lavtools"
 
-#: cinelerra//file.inc:88
+#: cinelerra//file.inc:79
 msgid "EXR"
 msgstr "EXR"
 
 msgid "EXR"
 msgstr "EXR"
 
-#: cinelerra//file.inc:89
+#: cinelerra//file.inc:80
 msgid "EXR Sequence"
 msgstr "EXR Sequence"
 
 msgid "EXR Sequence"
 msgstr "EXR Sequence"
 
-#: cinelerra//file.inc:90
+#: cinelerra//file.inc:81
 msgid "FFMPEG"
 msgstr "FFMPEG"
 
 msgid "FFMPEG"
 msgstr "FFMPEG"
 
-#: cinelerra//file.inc:91
+#: cinelerra//file.inc:82
 msgid "FLAC"
 msgstr "FLAC"
 
 msgid "FLAC"
 msgstr "FLAC"
 
-#: cinelerra//file.inc:93
+#: cinelerra//file.inc:84
 msgid "JPEG Sequence"
 msgid "JPEG Sequence"
-msgstr "JPEG Sequence"
+msgstr "Serie med JPEG-bilder"
 
 
-#: cinelerra//file.inc:94
-msgid "Microsoft AVI"
-msgstr "Microsoft AVI"
-
-#: cinelerra//file.inc:95
+#: cinelerra//file.inc:85
 msgid "Microsoft WAV"
 msgstr "Microsoft WAV"
 
 msgid "Microsoft WAV"
 msgstr "Microsoft WAV"
 
-#: cinelerra//file.inc:96
+#: cinelerra//file.inc:86
 msgid "MPEG Audio"
 msgstr "MPEG Audio"
 
 msgid "MPEG Audio"
 msgstr "MPEG Audio"
 
-#: cinelerra//file.inc:97
+#: cinelerra//file.inc:87
 msgid "MPEG"
 msgstr "MPEG"
 
 msgid "MPEG"
 msgstr "MPEG"
 
-#: cinelerra//file.inc:98
+#: cinelerra//file.inc:88
 msgid "MPEG Video"
 msgstr "MPEG Video"
 
 msgid "MPEG Video"
 msgstr "MPEG Video"
 
-#: cinelerra//file.inc:99
+#: cinelerra//file.inc:89
 msgid "OGG Theora/Vorbis"
 msgid "OGG Theora/Vorbis"
-msgstr "OGG Theora / Vorbis"
+msgstr "OGG Thora/Vorbis"
 
 
-#: cinelerra//file.inc:100
+#: cinelerra//file.inc:90
 msgid "OGG Vorbis"
 msgstr "OGG Vorbis"
 
 msgid "OGG Vorbis"
 msgstr "OGG Vorbis"
 
-#: cinelerra//file.inc:102
+#: cinelerra//file.inc:92
 msgid "PNG Sequence"
 msgid "PNG Sequence"
-msgstr "PNG Sequence"
-
-#: cinelerra//file.inc:103
-msgid "Quicktime for Linux"
-msgstr "Quicktime for Linux"
+msgstr "Serie med PNG-bilder"
 
 
-#: cinelerra//file.inc:104
+#: cinelerra//file.inc:93
 msgid "Raw DV"
 msgid "Raw DV"
-msgstr "Raw DV"
+msgstr "Rå DV"
 
 
-#: cinelerra//file.inc:105
+#: cinelerra//file.inc:94
 msgid "Raw PCM"
 msgstr "Rå PCM"
 
 msgid "Raw PCM"
 msgstr "Rå PCM"
 
-#: cinelerra//file.inc:106
+#: cinelerra//file.inc:95
 msgid "Sun/NeXT AU"
 msgstr "Sol / NeXT AU"
 
 msgid "Sun/NeXT AU"
 msgstr "Sol / NeXT AU"
 
-#: cinelerra//file.inc:107
+#: cinelerra//file.inc:96
 msgid "TGA"
 msgstr "TGA"
 
 msgid "TGA"
 msgstr "TGA"
 
-#: cinelerra//file.inc:108
+#: cinelerra//file.inc:97
 msgid "TGA Sequence"
 msgid "TGA Sequence"
-msgstr "TGA Sequence"
+msgstr "Serie med TGA-bilder"
 
 
-#: cinelerra//file.inc:109
+#: cinelerra//file.inc:98
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
-#: cinelerra//file.inc:110
+#: cinelerra//file.inc:99
 msgid "TIFF Sequence"
 msgid "TIFF Sequence"
-msgstr "TIFF Sequence"
+msgstr "Serie med TIFF-bilder"
 
 
-#: cinelerra//file.inc:111
+#: cinelerra//file.inc:100
 msgid "Unknown sound"
 msgid "Unknown sound"
-msgstr "Ukjent sound"
+msgstr "Ukjent lyd"
 
 
-#: cinelerra//file.inc:160
+#: cinelerra//file.inc:145
 msgid "8 Bit Linear"
 msgid "8 Bit Linear"
-msgstr "8 Bit Linear"
+msgstr "8 bits lineær"
 
 
-#: cinelerra//file.inc:161
+#: cinelerra//file.inc:146
 msgid "16 Bit Linear"
 msgid "16 Bit Linear"
-msgstr "16 Bit Linear"
+msgstr "16 bits lineær"
 
 
-#: cinelerra//file.inc:162
+#: cinelerra//file.inc:147
 msgid "24 Bit Linear"
 msgid "24 Bit Linear"
-msgstr "24 Bit Linear"
+msgstr "24 bits lineær"
 
 
-#: cinelerra//file.inc:163
+#: cinelerra//file.inc:148
 msgid "32 Bit Linear"
 msgid "32 Bit Linear"
-msgstr "32 Bit Linear"
+msgstr "32 bits lineær"
 
 
-#: cinelerra//file.inc:164
+#: cinelerra//file.inc:149
 msgid "u Law"
 msgstr "U Law"
 
 msgid "u Law"
 msgstr "U Law"
 
-#: cinelerra//file.inc:165
+#: cinelerra//file.inc:150
 msgid "IMA 4"
 msgstr "IMA 4"
 
 msgid "IMA 4"
 msgstr "IMA 4"
 
-#: cinelerra//file.inc:166
+#: cinelerra//file.inc:151
 msgid "ADPCM"
 msgstr "ADPCM"
 
 msgid "ADPCM"
 msgstr "ADPCM"
 
-#: cinelerra//file.inc:167
+#: cinelerra//file.inc:152
 msgid "Float"
 msgid "Float"
-msgstr "Float"
+msgstr "Flyttall"
 
 
-#: cinelerra//file.inc:170
+#: cinelerra//file.inc:154
 msgid "RGB ALPHA"
 msgstr "RGB ALPHA"
 
 msgid "RGB ALPHA"
 msgstr "RGB ALPHA"
 
-#: cinelerra//file.inc:171
+#: cinelerra//file.inc:155
 msgid "PNG ALPHA"
 msgstr "PNG ALPHA"
 
 msgid "PNG ALPHA"
 msgstr "PNG ALPHA"
 
-#: cinelerra//filejpeg.C:334 cinelerra//filejpeglist.C:174
-#: cinelerra//filemov.C:2069 cinelerra//filemov.C:2079
-#: cinelerra//fileogg.C:2171 cinelerra//formatwindow.C:112
-#: cinelerra//formatwindow.C:123
-msgid "Quality:"
-msgstr "Kvalitet:"
-
-#: cinelerra//filejpeglist.C:50
+#: cinelerra//filejpeglist.C:49
 msgid "JPEGLIST"
 msgstr "JPEGLIST"
 
 msgid "JPEGLIST"
 msgstr "JPEGLIST"
 
-#: cinelerra//filemov.C:46
-msgid "MPEG-4"
-msgstr "MPEG-4"
-
-#: cinelerra//filemov.C:47
-msgid "Dual H.264"
-msgstr "Dual H.264"
-
-#: cinelerra//filemov.C:48
-msgid "Dual MPEG-4"
-msgstr "Dual MPEG-4"
-
-#: cinelerra//filemov.C:49
-msgid "H.264"
-msgstr "H.264"
-
-#: cinelerra//filemov.C:50
-msgid "H.263"
-msgstr "H.263"
-
-#: cinelerra//filemov.C:51
-msgid "Microsoft MPEG-4"
-msgstr "Microsoft MPEG-4"
-
-#: cinelerra//filemov.C:54
-msgid "PNG with Alpha"
-msgstr "PNG med Alpha"
-
-#: cinelerra//filemov.C:55
-msgid "Uncompressed RGB"
-msgstr "Ukomprimert RGB"
+#: cinelerra//filempeg.C:150
+#, c-format
+msgid "toc path:%s\n"
+msgstr "Toc bane:%s\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:56
-msgid "Uncompressed RGBA"
-msgstr "Ukomprimert RGBA"
+#: cinelerra//filempeg.C:151
+#, c-format
+msgid "title path:\n"
+msgstr "Title bane:\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:57
-msgid "YUV 4:2:0 Planar"
-msgstr "YUV 4: 2: 0 Planar"
+#: cinelerra//filempeg.C:159
+#, c-format
+msgid "file path:%s\n"
+msgstr "Filbane:%s\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:58
-msgid "Component Y'CbCr 8-bit 4:2:2 (yuv2)"
-msgstr "Komponent Y'CbCr 8-bit 4: 2: 2 (yuv2)"
+#: cinelerra//filempeg.C:164
+#, c-format
+msgid "size: %s"
+msgstr "size: %s"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:59
-msgid "Component Y'CbCr 8-bit 4:2:2 (2vuy)"
-msgstr "Komponent Y'CbCr 8-bit 4: 2: 2 (2vuy)"
+#: cinelerra//filempeg.C:167
+#, c-format
+msgid "  program stream\n"
+msgstr "Program stream\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:60
-msgid "YUV 4:1:1 Packed"
-msgstr "YUV 4: 1: 1 Pakket"
+#: cinelerra//filempeg.C:169
+#, c-format
+msgid "  transport stream\n"
+msgstr "Transport stream\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:61
-msgid "Component Y'CbCr 8-bit 4:4:4"
-msgstr "Komponent Y'CbCr 8-bit 4: 4: 4"
+#: cinelerra//filempeg.C:171
+#, c-format
+msgid "  video stream\n"
+msgstr "Video stream\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:62
-msgid "Component Y'CbCrA 8-bit 4:4:4:4"
-msgstr "Komponent Y'CbCrA 8-bit 4: 4: 4: 4"
+#: cinelerra//filempeg.C:173
+#, c-format
+msgid "  audio stream\n"
+msgstr "Audio stream\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:63
-msgid "Component Y'CbCr 10-bit 4:4:4"
-msgstr "Komponent Y'CbCr 10-bit 4: 4: 4"
+#: cinelerra//filempeg.C:182
+#, c-format
+msgid "date: %s\n"
+msgstr "Date: %s\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:64
-msgid "JPEG Photo"
-msgstr "JPEG Photo"
+#: cinelerra//filempeg.C:185
+#, c-format
+msgid "%d video tracks\n"
+msgstr "%d videospor\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:65
-msgid "Motion JPEG A"
-msgstr "Motion JPEG A"
+#: cinelerra//filempeg.C:192
+#, c-format
+msgid "  v%d %s %dx%d"
+msgstr "  v%d %s %dx%d"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:68
-msgid "Twos complement"
-msgstr "Toere komplement"
+#: cinelerra//filempeg.C:195
+#, c-format
+msgid " (%5.2f), %ld frames"
+msgstr " (%5.2f), %ld frames"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:69
-msgid "Unsigned"
-msgstr "Unsigned"
+#: cinelerra//filempeg.C:198 cinelerra//filempeg.C:217
+#, c-format
+msgid " (%0.3f secs)"
+msgstr "(%0.3f sekunder)"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:70
-msgid "IMA-4"
-msgstr "IMA-4"
+#: cinelerra//filempeg.C:203
+#, c-format
+msgid "%d audio tracks\n"
+msgstr "%d lydspor\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:71
-msgid "U-Law"
-msgstr "U-Law"
+#: cinelerra//filempeg.C:206
+#, c-format
+msgid " a%d %s"
+msgstr " a%d %s"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:72
-msgid "Vorbis"
-msgstr "Vorbis"
+#: cinelerra//filempeg.C:209
+#, c-format
+msgid " ch%d (%d)"
+msgstr "Ch%d (%d)"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:73
-msgid "MP3"
-msgstr "MP3"
+#: cinelerra//filempeg.C:214
+#, c-format
+msgid "%ld samples"
+msgstr "%ld samples"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:74
-msgid "MPEG-4 Audio"
-msgstr "MPEG-4 Audio"
+#: cinelerra//filempeg.C:223
+#, c-format
+msgid "%d subtitles\n"
+msgstr "%d teksting\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:304
-msgid "Made with Cinelerra for Linux"
-msgstr "Made with Cinelerra for Linux"
+#: cinelerra//filempeg.C:227
+#, c-format
+msgid "%d title sets, "
+msgstr "%d tittelsettene,"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:1534
-msgid "Bits per channel:"
-msgstr "Bits per kanal:"
+#: cinelerra//filempeg.C:230
+#, c-format
+msgid "%d interleaves\n"
+msgstr "%d skilleark\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:1546 cinelerra//filesndfile.C:419
-#: cinelerra//formatwindow.C:197
-msgid "Dither"
-msgstr "Dither"
+#: cinelerra//filempeg.C:235
+#, c-format
+msgid ""
+"current program %d = title %d, angle %d, interleave %d\n"
+"\n"
+msgstr "Nåværende program %d = title %d, vinkel %d, inter %d\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:1556 cinelerra//filemov.C:1607
-#: cinelerra//filemov.C:1910 cinelerra//filemov.C:1943
-#: cinelerra//filemov.C:2000 cinelerra//filempeg.C:2133
-#: cinelerra//fileogg.C:2166
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "Bitrate:"
+#: cinelerra//filempeg.C:244
+#, c-format
+msgid "cell times:"
+msgstr "celle ganger:"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:1571 cinelerra//fileogg.C:2083
-#: cinelerra//filevorbis.C:428
-msgid "Variable bitrate"
-msgstr "Variabel bitrate"
+#: cinelerra//filempeg.C:247
+#, c-format
+msgid "  %3d.  %8.3f"
+msgstr "  %3d.  %8.3f"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:1577 cinelerra//fileogg.C:2045
-#: cinelerra//filevorbis.C:385
-msgid "Min bitrate:"
-msgstr "Min bitrate:"
+#: cinelerra//filempeg.C:256
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"system time: %s"
+msgstr "\nsystem tid: %s"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:1584 cinelerra//fileogg.C:2049
-#: cinelerra//filevorbis.C:389
-msgid "Avg bitrate:"
-msgstr "Gjennomsnittlig bitrate:"
+#: cinelerra//filempeg.C:258
+#, c-format
+msgid "elements %d\n"
+msgstr "Elementer %d\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:1591 cinelerra//fileogg.C:2054
-#: cinelerra//filevorbis.C:394
-msgid "Max bitrate:"
-msgstr "Max bitrate:"
+#: cinelerra//filempeg.C:292
+#, c-format
+msgid "no info"
+msgstr "Ingen info"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:1616
-msgid "Quantization Quality (%):"
-msgstr "Quantization Kvalitet (%):"
+#: cinelerra//filempeg.C:395
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
+"Rebuilding the table of contents."
+msgstr "Kunne ikke åpne %s: ugyldig innholdsfortegnelsen versjon  nRebuilding innholdsfortegnelsen.."
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:1922 cinelerra//filemov.C:1966
-#: cinelerra//filempeg.C:2139
-msgid "Quantization:"
-msgstr "Quantization:"
+#: cinelerra//filempeg.C:399
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
+"Rebuilding the table of contents."
+msgstr "Kunne ikke åpne %s: innholdsfortegnelsen utdatert  nRebuilding innholdsfortegnelsen.."
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:1956
-msgid "Bitrate tolerance:"
-msgstr "Bitrate toleranse:"
+#: cinelerra//filempeg.C:403
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
+"Rebuilding the table of contents."
+msgstr "Kunne ikke åpne %s: innholdsfortegnelsen korrupte  nRebuilding innholdsfortegnelsen.."
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:1980 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:297
-msgid "Interlaced"
-msgstr "Sprang"
+#: cinelerra//filempeg.C:418
+#, c-format
+msgid "Couldn't open %s: rebuild failed.\n"
+msgstr "Kunne ikke åpne %s: gjenoppbygge mislyktes\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:1986
-msgid "Keyframe interval:"
-msgstr "Keyframe intervall:"
+#: cinelerra//filempeg.C:591
+#, c-format
+msgid "Unsupported aspect ratio %f\n"
+msgstr "Uegnet størrelsesforholdet %f\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:2013
-msgid "Quantizer:"
-msgstr "Quantizer:"
+#: cinelerra//filempeg.C:616
+#, c-format
+msgid "Unsupported frame rate %f\n"
+msgstr "Uegnet bildefrekvens %f\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:2027
-msgid "RC Period:"
-msgstr "RC Periode:"
+#: cinelerra//filempeg.C:663 cinelerra//filempeg.C:711
+#: cinelerra//filempeg.C:731
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while opening \"%s\" for writing\n"
+"%m\n"
+msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n%m\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:2034
-msgid "Reaction Ratio:"
-msgstr "Reaction Ratio:"
+#: cinelerra//filempeg.C:703
+#, c-format
+msgid "encode: lame_init_params returned %d\n"
+msgstr "Kode: lame_init_params returnert %d\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:2041
-msgid "Reaction Period:"
-msgstr "Reaction Periode:"
+#: cinelerra//filempeg.C:719
+#, c-format
+msgid "ampeg_derivative=%d\n"
+msgstr "Ampeg_derivative =%d\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:2048
-msgid "Max Key Interval:"
-msgstr "Max Key Intervall:"
+#: cinelerra//filempeg.C:825
+msgid "cant init toc index\n"
+msgstr "Cant init toc index\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:2055
-msgid "Max Quantizer:"
-msgstr "Max Quantizer:"
+#: cinelerra//filempeg.C:835
+msgid "cant access commercials database"
+msgstr "Kan ikke tilgang reklame database"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:2062
-msgid "Min Quantizer:"
-msgstr "Min Quantizer:"
+#: cinelerra//filempeg.C:873
+msgid "toc scan stopped before eof"
+msgstr "Toc scan stoppet før eof"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:2184
-msgid "Fix bitrate"
-msgstr "Fix bitrate"
+#: cinelerra//filempeg.C:947 cinelerra//filempeg.C:1205
+#, c-format
+msgid "twolame error encoding audio: %d\n"
+msgstr "Twolame feilkoding lyd: %d\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:2209
-msgid "Fix quantization"
-msgstr "Fix kvantisering"
+#: cinelerra//filempeg.C:1015
+#, c-format
+msgid "unknown driver %d\n"
+msgstr "Ukjent sjåfør %d\n"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:703
+#: cinelerra//filempeg.C:1266
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "encode: lame_init_params returned %d\n"
-msgstr "Kode: lame_init_params returnert %d  n\n"
+msgid "write failed: %m"
+msgstr "Skrive mislyktes: %m"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1854 cinelerra//filempeg.C:2050
+#: cinelerra//filempeg.C:1794 cinelerra//filempeg.C:1990
 msgid "No options for MPEG transport stream."
 msgstr "Ingen alternativer for MPEG transport stream."
 
 msgid "No options for MPEG transport stream."
 msgstr "Ingen alternativer for MPEG transport stream."
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1860
+#: cinelerra//filempeg.C:1800
 msgid "Layer:"
 msgid "Layer:"
-msgstr "Layer:"
+msgstr "Lag:"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1865
+#: cinelerra//filempeg.C:1805
 msgid "Kbits per second:"
 msgid "Kbits per second:"
-msgstr "Kbits per sekund:"
+msgstr "Kilobits per sekund:"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1921 cinelerra//filempeg.C:1929
+#: cinelerra//filempeg.C:1861 cinelerra//filempeg.C:1869
 msgid "II"
 msgstr "II"
 
 msgid "II"
 msgstr "II"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1925
+#: cinelerra//filempeg.C:1865
 msgid "III"
 msgstr "III"
 
 msgid "III"
 msgstr "III"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2055 cinelerra//new.C:385 cinelerra//setformat.C:444
+#: cinelerra//filempeg.C:1995 cinelerra//new.C:390 cinelerra//setformat.C:445
 msgid "Color model:"
 msgid "Color model:"
-msgstr "Color modell:"
+msgstr "Fargemodell:"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2120
+#: cinelerra//filempeg.C:2060
 msgid "Format Preset:"
 msgstr "Format Preset:"
 
 msgid "Format Preset:"
 msgstr "Format Preset:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2127
+#: cinelerra//filempeg.C:2067
 msgid "Derivative:"
 msgstr "Derivative:"
 
 msgid "Derivative:"
 msgstr "Derivative:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2146
+#: cinelerra//filempeg.C:2079
+msgid "Quantization:"
+msgstr "Kvantisering:"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2086
 msgid "I frame distance:"
 msgstr "Jeg ramme avstand:"
 
 msgid "I frame distance:"
 msgstr "Jeg ramme avstand:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2154
+#: cinelerra//filempeg.C:2094
 msgid "P frame distance:"
 msgstr "P ramme avstand:"
 
 msgid "P frame distance:"
 msgstr "P ramme avstand:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2160 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:109
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:115
-#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:237 plugins/framefield/framefield.C:254
+#: cinelerra//filempeg.C:2100 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107
+#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253
 msgid "Bottom field first"
 msgid "Bottom field first"
-msgstr "Bottom-feltet først"
+msgstr "Bottom feltet først"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2164
+#: cinelerra//filempeg.C:2104
 msgid "Progressive frames"
 msgstr "Progressive frames"
 
 msgid "Progressive frames"
 msgstr "Progressive frames"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2166 plugins/denoise/denoise.C:131
+#: cinelerra//filempeg.C:2106 plugins/denoise/denoise.C:129
 msgid "Denoise"
 msgstr "Denoise"
 
 msgid "Denoise"
 msgstr "Denoise"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2168
+#: cinelerra//filempeg.C:2108
 msgid "Sequence start codes in every GOP"
 msgid "Sequence start codes in every GOP"
-msgstr "Sekvens start koder i hver GOP"
+msgstr "Sekvens starter koder i hver GOP"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2217 cinelerra//filempeg.C:2225
+#: cinelerra//filempeg.C:2157 cinelerra//filempeg.C:2165
 msgid "MPEG-1"
 msgstr "MPEG-1"
 
 msgid "MPEG-1"
 msgstr "MPEG-1"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2221
+#: cinelerra//filempeg.C:2161
 msgid "MPEG-2"
 msgstr "MPEG-2"
 
 msgid "MPEG-2"
 msgstr "MPEG-2"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2274 cinelerra//filempeg.C:2284
+#: cinelerra//filempeg.C:2214 cinelerra//filempeg.C:2224
 msgid "Generic MPEG-1"
 msgstr "Generic MPEG-1"
 
 msgid "Generic MPEG-1"
 msgstr "Generic MPEG-1"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2275
+#: cinelerra//filempeg.C:2215
 msgid "standard VCD"
 msgstr "Standard VCD"
 
 msgid "standard VCD"
 msgstr "Standard VCD"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2276
+#: cinelerra//filempeg.C:2216
 msgid "user VCD"
 msgid "user VCD"
-msgstr "User VCD"
+msgstr "Bruker VCD"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2277
+#: cinelerra//filempeg.C:2217
 msgid "Generic MPEG-2"
 msgstr "Generic MPEG-2"
 
 msgid "Generic MPEG-2"
 msgstr "Generic MPEG-2"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2278
+#: cinelerra//filempeg.C:2218
 msgid "standard SVCD"
 msgstr "Standard SVCD"
 
 msgid "standard SVCD"
 msgstr "Standard SVCD"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2279
+#: cinelerra//filempeg.C:2219
 msgid "user SVCD"
 msgid "user SVCD"
-msgstr "User SVCD"
+msgstr "Bruker SVCD"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2280
+#: cinelerra//filempeg.C:2220
 msgid "VCD Still sequence"
 msgid "VCD Still sequence"
-msgstr "VCD Likevel sekvensere"
+msgstr "VCD Still sekvensere"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2281
+#: cinelerra//filempeg.C:2221
 msgid "SVCD Still sequence"
 msgid "SVCD Still sequence"
-msgstr "SVCD Likevel sekvensere"
+msgstr "SVCD Still sekvensere"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2282
+#: cinelerra//filempeg.C:2222
 msgid "DVD NAV"
 msgstr "DVD NAV"
 
 msgid "DVD NAV"
 msgstr "DVD NAV"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2283
+#: cinelerra//filempeg.C:2223
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2334 cinelerra//fileogg.C:2239
-#: cinelerra//filevorbis.C:416
+#: cinelerra//filempeg.C:2274 cinelerra//fileogg.C:2239
+#: cinelerra//filevorbis.C:422
 msgid "Fixed bitrate"
 msgstr "Fast bitrate"
 
 msgid "Fixed bitrate"
 msgstr "Fast bitrate"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2348
+#: cinelerra//filempeg.C:2288
 msgid "Fixed quantization"
 msgstr "Fast kvantisering"
 
 msgid "Fixed quantization"
 msgstr "Fast kvantisering"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2451 cinelerra//filempeg.C:2453
+#: cinelerra//filempeg.C:2391 cinelerra//filempeg.C:2393
 msgid "YUV 4:2:0"
 msgstr "YUV 4: 2: 0"
 
 msgid "YUV 4:2:0"
 msgstr "YUV 4: 2: 0"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2452
+#: cinelerra//filempeg.C:2392
 msgid "YUV 4:2:2"
 msgstr "YUV 4: 2: 2"
 
 msgid "YUV 4:2:2"
 msgstr "YUV 4: 2: 2"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:230 cinelerra//fileogg.C:447
+#: cinelerra//fileogg.C:173
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n"
+msgstr "FileOGG: Taking side ut på nonsynced stream\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:181
+#, c-format
+msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n"
+msgstr "FileOGG: Det er ingen flere data i filen vi leser fra\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:227 cinelerra//fileogg.C:444
 msgid "FileOGG::open_file rdwr"
 msgstr "FileOGG::open_file rdwr"
 
 msgid "FileOGG::open_file rdwr"
 msgstr "FileOGG::open_file rdwr"
 
+#: cinelerra//fileogg.C:261
+#, c-format
+msgid "FileOGG: WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n"
+msgstr "FileOGG: ADVARSEL: Koding Theora når bredden eller høyden ikke er delelig med 16 er suboptimal\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:309
+#, c-format
+msgid "FileOGG: initialization of theora codec failed\n"
+msgstr "FileOGG: initialisering av Theora codec mislyktes\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:344
+msgid ""
+"The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n"
+"the requested quality or bitrate.\n"
+"\n"
+msgstr "The Vorbis encoder kan ikke sette opp en modus i henhold til  nDen spurt kvalitet eller bitrate.\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:367 cinelerra//fileogg.C:394 cinelerra//fileogg.C:414
+#: cinelerra//fileogg.C:428
+msgid "Internal Ogg library error.\n"
+msgstr "Intern Ogg bibliotek feil.\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:542 cinelerra//fileogg.C:547
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n"
+msgstr "FileOGG: Feil parsing Theora stream overskrifter; korrupt stream\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:560 cinelerra//fileogg.C:565
+msgid "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n"
+msgstr "FileOGG: Feil parsing Vorbis stream overskrifter; korrupt stream\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:586
+msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n"
+msgstr "FileOGG: Slutten av filen mens du søker etter kodek overskrifter\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:648
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n"
+msgstr "FileOGG: Kan ikke finne neste side mens du leter etter første ikke-header pakke\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:662
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n"
+msgstr "FileOGG: Broken ogg fil - brutt side: ogg_page_packets == 0 og granulepos = -1\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1002
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n"
+msgstr "FileOGG: Ulovlig søke utover slutten av prøver\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1062
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n"
+msgstr "FileOGG: Søker å prøve side mislyktes\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1081 cinelerra//fileogg.C:1281
+#: cinelerra//fileogg.C:1475
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
+msgstr "FileOGG: Kan ikke finne neste side mens søker\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1117
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
+msgstr "FileOGG: Noe galt mens du prøver å søke\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1134
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n"
+msgstr "FileOGG: Ulovlig søke utover slutten av rammer\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1149
+#, c-format
+msgid "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n"
+msgstr "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page mislyktes\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1225
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Seeking to frame failed\n"
+msgstr "FileOGG: Søker å ramme mislyktes\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1261
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n"
+msgstr "FileOGG: Søker å keyframe mislyktes\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1312
+#, c-format
+msgid "Yay, we have an ogg file\n"
+msgstr "Yay, har vi en ogg fil\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1444
+#, c-format
+msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: "
+msgstr "FileOGG::Feil ved søker til rammens keyframe (ramme:"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1455
+#, c-format
+msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: "
+msgstr "FileOGG::Feil ved å søke å keyframe, feil nøkkelnummer (ramme:"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1483
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
+msgstr "FileOGG: Forventer keyframe, men fikk den ikke\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1499
+#, c-format
+msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n"
+msgstr "FileOGG: theora_decode_YUVout mislyktes med koden %i\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1561
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
+msgstr "FileOGG: Kan ikke finne neste side mens du prøver å dekode flere prøver\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1662
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
+msgstr "FileOGG: Feil på å finne ut hva du skal lese fra fil\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1734
+#, c-format
+msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n"
+msgstr "FileOGG::Historie ikke riktig justert\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1735
+#, c-format
+msgid "\tnext_sample_position: "
+msgstr " Tnext_sample_position:"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1736
+#, c-format
+msgid "\thistory_start: "
+msgstr " Thistory_start:"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1755
+msgid "error writing audio page\n"
+msgstr "Feil ved skriving lyd side\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1768
+msgid "error writing video page\n"
+msgstr "Feil ved skriving videoside\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1942
+#, c-format
+msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n"
+msgstr "FileOGG: theora_encode_YUVin mislyktes med koden %i\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:2045 cinelerra//filevorbis.C:391
+msgid "Min bitrate:"
+msgstr "Minimal bitrate:"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:2049 cinelerra//filevorbis.C:395
+msgid "Avg bitrate:"
+msgstr "Gjennomsnittlig bitrate:"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:2054 cinelerra//filevorbis.C:400
+msgid "Max bitrate:"
+msgstr "Maks bitrate:"
+
 #: cinelerra//fileogg.C:2071
 msgid "Average bitrate"
 #: cinelerra//fileogg.C:2071
 msgid "Average bitrate"
-msgstr "Gjennomsnittlig bitrate"
+msgstr "Average bitrate"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:2083 cinelerra//filevorbis.C:434
+msgid "Variable bitrate"
+msgstr "Variabel bitrate"
 
 #: cinelerra//fileogg.C:2188
 msgid "Keyframe frequency:"
 
 #: cinelerra//fileogg.C:2188
 msgid "Keyframe frequency:"
@@ -2012,7 +2983,8 @@ msgstr "Keyframe frekvens:"
 msgid "Keyframe force frequency:"
 msgstr "Keyframe kraft frekvens:"
 
 msgid "Keyframe force frequency:"
 msgstr "Keyframe kraft frekvens:"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2200 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:385
+#: cinelerra//fileogg.C:2200 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377
+#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:48
 msgid "Sharpness:"
 msgstr "Skarphet:"
 
 msgid "Sharpness:"
 msgstr "Skarphet:"
 
@@ -2020,50 +2992,49 @@ msgstr "Skarphet:"
 msgid "Fixed quality"
 msgstr "Fast kvalitet"
 
 msgid "Fixed quality"
 msgstr "Fast kvalitet"
 
-#: cinelerra//filesndfile.C:423 cinelerra//formatwindow.C:209
+#: cinelerra//filesndfile.C:269
+#, c-format
+msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n"
+msgstr "Sf_seek () for å smake %jd mislyktes, grunn: %s\n"
+
+#: cinelerra//filesndfile.C:286
+#, c-format
+msgid "buffer=%p\n"
+msgstr "Buffer =%p\n"
+
+#: cinelerra//filesndfile.C:304
+#, c-format
+msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len="
+msgstr "FileSndFile::read_samples fd =%p temp_double =%p len ="
+
+#: cinelerra//filesndfile.C:419 cinelerra//formatwindow.C:169
+msgid "Dither"
+msgstr "Ujevn"
+
+#: cinelerra//filesndfile.C:423 cinelerra//formatwindow.C:181
 msgid "Signed"
 msgid "Signed"
-msgstr "Signert"
+msgstr "Med fortegn"
 
 #: cinelerra//filetga.C:117
 msgid "RGB compressed"
 
 #: cinelerra//filetga.C:117
 msgid "RGB compressed"
-msgstr "RGB komprimert"
+msgstr "RGB, komprimert"
 
 #: cinelerra//filetga.C:118
 msgid "RGBA compressed"
 
 #: cinelerra//filetga.C:118
 msgid "RGBA compressed"
-msgstr "RGBA komprimert"
+msgstr "RGBA, komprimert"
 
 #: cinelerra//filetga.C:119
 msgid "RGB uncompressed"
 
 #: cinelerra//filetga.C:119
 msgid "RGB uncompressed"
-msgstr "RGB ukomprimert"
+msgstr "RGB, ukomprimert"
 
 #: cinelerra//filetga.C:120
 msgid "RGBA uncompressed"
 
 #: cinelerra//filetga.C:120
 msgid "RGBA uncompressed"
-msgstr "RGBA ukomprimert"
+msgstr "RGBA, ukomprimert"
 
 
-#: cinelerra//filevorbis.C:133
+#: cinelerra//filevorbis.C:139
 #, c-format
 msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
 #, c-format
 msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
-msgstr "FileVorbis::open_file %s.: Ugyldig bitstrøm  n\n"
-
-#: cinelerra//fileyuv.C:397
-msgid "Output Path:"
-msgstr "Output Sti:"
-
-#: cinelerra//fileyuv.C:405
-msgid "Use Pipe:"
-msgstr "Bruk Pipe:"
-
-#: cinelerra//fileyuv.C:416
-msgid "Stream Header:"
-msgstr "Stream Header:"
-
-#: cinelerra//fileyuv.C:420
-msgid "Interlacing:"
-msgstr "Sammenbinding:"
-
-#: cinelerra//fileyuv.C:427
-msgid "Pipe Presets:"
-msgstr "Pipe Presets:"
+msgstr "FileVorbis::open_file %s.: Ugyldig bitstrøm\n"
 
 #: cinelerra//flipbook.C:32
 msgid "Flipbook..."
 
 #: cinelerra//flipbook.C:32
 msgid "Flipbook..."
@@ -2071,29 +3042,29 @@ msgstr "Flippbok ..."
 
 #: cinelerra//formatcheck.C:52
 msgid "The format you selected doesn't support video."
 
 #: cinelerra//formatcheck.C:52
 msgid "The format you selected doesn't support video."
-msgstr "Formatet du har valgt ikke støtter video."
+msgstr "Formatet du valgte støtter ikke bilde."
 
 #: cinelerra//formatcheck.C:63
 msgid "The format you selected doesn't support audio."
 
 #: cinelerra//formatcheck.C:63
 msgid "The format you selected doesn't support audio."
-msgstr "Formatet du har valgt ikke støtter lyd."
-
-#: cinelerra//formatcheck.C:71
-msgid "IMA4 compression is only available in Quicktime movies."
-msgstr "IMA4 komprimering er kun tilgjengelig i Quicktime filmer."
+msgstr "Formatet du valgte støtter ikke lyd."
 
 
-#: cinelerra//formatcheck.C:81
+#: cinelerra//formatcheck.C:72
 msgid ""
 "ULAW compression is only available in\n"
 "Quicktime Movies and PCM files."
 msgid ""
 "ULAW compression is only available in\n"
 "Quicktime Movies and PCM files."
-msgstr "ULaw komprimering er kun tilgjengelig i  nQuicktime Filmer og PCM-filer."
+msgstr "ULAW-kompresjon er bare tilgjengelig i\nQuicktime- og PCM-filer."
 
 
-#: cinelerra//formatpopup.C:36
+#: cinelerra//formatpopup.C:38
 msgid "Change file format"
 msgid "Change file format"
-msgstr "Change filformat"
+msgstr "Endre filformat"
+
+#: cinelerra//formatpopup.C:101
+msgid "Set ffmpeg file type"
+msgstr "Set ffmpeg filtype"
 
 #: cinelerra//formatpresets.C:60
 msgid "User Defined"
 
 #: cinelerra//formatpresets.C:60
 msgid "User Defined"
-msgstr "Brukerdefinert"
+msgstr "Selvvalgt"
 
 #: cinelerra//formatpresets.C:63
 msgid "1080P/60"
 
 #: cinelerra//formatpresets.C:63
 msgid "1080P/60"
@@ -2147,61 +3118,69 @@ msgstr "CD Audio"
 msgid "DAT Audio"
 msgstr "DAT Audio"
 
 msgid "DAT Audio"
 msgstr "DAT Audio"
 
-#: cinelerra//formatpresets.C:240 cinelerra//keyframegui.C:531
+#: cinelerra//formatpresets.C:240 cinelerra//keyframegui.C:520
 msgid "Presets:"
 msgid "Presets:"
-msgstr "Presets:"
+msgstr "Forvalg:"
+
+#: cinelerra//formatpresets.C:284
+msgid "Custom"
+msgstr "Skikk"
 
 
-#: cinelerra//formattools.C:162
+#: cinelerra//formattools.C:187
 msgid "Output to file"
 msgid "Output to file"
-msgstr "Output til fil"
+msgstr "Skriv til fil"
 
 
-#: cinelerra//formattools.C:163
+#: cinelerra//formattools.C:188
 msgid "Select a file to write to:"
 msgstr "Velg en fil å skrive til:"
 
 msgid "Select a file to write to:"
 msgstr "Velg en fil å skrive til:"
 
-#: cinelerra//formattools.C:178 cinelerra//recordprefs.C:67
+#: cinelerra//formattools.C:203 cinelerra//recordprefs.C:67
 msgid "File Format:"
 msgid "File Format:"
-msgstr "File Format:"
+msgstr "Filformat:"
 
 
-#: cinelerra//formattools.C:274
+#: cinelerra//formattools.C:306
 msgid "MPEG stream"
 msgstr "MPEG stream"
 
 msgid "MPEG stream"
 msgstr "MPEG stream"
 
-#: cinelerra//formattools.C:588
+#: cinelerra//formattools.C:636
 msgid "Configure audio compression"
 msgid "Configure audio compression"
-msgstr "Konfigurer lydkomprimering"
+msgstr "Sett opp lydkomprimering"
 
 
-#: cinelerra//formattools.C:609
+#: cinelerra//formattools.C:657
 msgid "Configure video compression"
 msgid "Configure video compression"
-msgstr "Konfigurer videokomprimering"
+msgstr "Sett opp videokomprimering"
 
 
-#: cinelerra//formattools.C:723
+#: cinelerra//formattools.C:771
 msgid "Record audio tracks"
 msgid "Record audio tracks"
-msgstr "Rekord lydspor"
+msgstr "Ta opp lydspor"
 
 
-#: cinelerra//formattools.C:723
+#: cinelerra//formattools.C:771
 msgid "Render audio tracks"
 msgid "Render audio tracks"
-msgstr "Render lydspor"
+msgstr "Ta med lydspor"
 
 
-#: cinelerra//formattools.C:740
+#: cinelerra//formattools.C:788
 msgid "Record video tracks"
 msgid "Record video tracks"
-msgstr "Ta opp video spor"
+msgstr "Spill inn videospor"
 
 
-#: cinelerra//formattools.C:740
+#: cinelerra//formattools.C:788
 msgid "Render video tracks"
 msgid "Render video tracks"
-msgstr "Render videospor"
+msgstr "Ta med videospor"
 
 
-#: cinelerra//formattools.C:801
+#: cinelerra//formattools.C:906
 msgid "Overwrite project with output"
 msgid "Overwrite project with output"
-msgstr "Over prosjekt med utgang"
+msgstr "Overskriv prosjekt med output"
 
 
-#: cinelerra//formattools.C:821
+#: cinelerra//formattools.C:926
 msgid "Create new file at each label"
 msgid "Create new file at each label"
-msgstr "Opprett ny fil på hver etikett"
+msgstr "Lag ny fil ved hvert merke"
+
+#: cinelerra//formatwindow.C:29 cinelerra//formatwindow.C:90
+msgid ": File format"
+msgstr ": Filformat"
 
 #: cinelerra//formatwindow.C:46
 msgid "Set parameters for this audio format:"
 
 #: cinelerra//formatwindow.C:46
 msgid "Set parameters for this audio format:"
-msgstr "Set parametere for denne lydformat:"
+msgstr "Sett parametere for denne lydformat:"
 
 #: cinelerra//formatwindow.C:66
 msgid "HiLo:"
 
 #: cinelerra//formatwindow.C:66
 msgid "HiLo:"
@@ -2211,155 +3190,268 @@ msgstr "HiLo:"
 msgid "LoHi:"
 msgstr "LoHi:"
 
 msgid "LoHi:"
 msgstr "LoHi:"
 
-#: cinelerra//formatwindow.C:106 cinelerra//formatwindow.C:121
-msgid "Set parameters for this video format:"
-msgstr "Set parametere for dette videoformatet:"
+#: cinelerra//formatwindow.C:106
+msgid "Set parameters for this video format:"
+msgstr "Sett parametere for dette videoformatet:"
+
+#: cinelerra//formatwindow.C:116
+msgid "Video is not supported in this format."
+msgstr "Video støttes ikke i dette formatet."
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:42
+msgid ": Overlays"
+msgstr ": overlegg"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:60
+msgid "Assets"
+msgstr "Eiendeler"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:61
+msgid "Titles"
+msgstr "titler"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:62
+msgid "Transitions"
+msgstr "Transitions"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:63
+msgid "Plugin Autos"
+msgstr "Plugin Autos"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:69 cinelerra//mainmenu.C:233
+msgid "Camera X"
+msgstr "Camera X"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:70 cinelerra//mainmenu.C:234
+msgid "Camera Y"
+msgstr "Camera Y"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:71 cinelerra//mainmenu.C:235
+msgid "Camera Z"
+msgstr "Camera Z"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:72 cinelerra//mainmenu.C:236
+msgid "Projector X"
+msgstr "Projector X"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:73 cinelerra//mainmenu.C:237
+msgid "Projector Y"
+msgstr "Projector Y"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:74 cinelerra//mainmenu.C:238
+msgid "Projector Z"
+msgstr "Projector Z"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:75 cinelerra//mainmenu.C:226
+msgid "Fade"
+msgstr "Falme"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:77 cinelerra//mainmenu.C:228
+#: cinelerra//recordbatches.C:23 plugins/parametric/parametric.C:427
+msgid "Mode"
+msgstr "Modus"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:78 cinelerra//mainmenu.C:231
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66
+msgid "Mask"
+msgstr "Maske"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:79 cinelerra//mainmenu.C:232
+msgid "Speed"
+msgstr "Fart"
 
 
-#: cinelerra//formatwindow.C:131
-msgid "Video is not supported in this format."
-msgstr "Video støttes ikke i dette formatet."
+#: cinelerra//iec61883input.C:200
+#, c-format
+msgid "write_frame: incomplete frame received.\n"
+msgstr "Write_frame: ufullstendig ramme mottatt\n"
 
 
-#: cinelerra//indexfile.C:474
+#: cinelerra//indexfile.C:466
 #, c-format
 msgid "Creating %s."
 #, c-format
 msgid "Creating %s."
-msgstr "Lage %s."
+msgstr "Lager %s"
 
 
-#: cinelerra//indexfile.C:646
+#: cinelerra//indexfile.C:633
 #, c-format
 msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
 #, c-format
 msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
-msgstr "IndexFile::draw_index: indeks har 0 zoom  n\n"
+msgstr "IndexFile::draw_index: indeks har 0 zoom\n"
 
 
-#: cinelerra//indexstate.C:198
+#: cinelerra//indexstate.C:212
 #, c-format
 msgid "IndexState::write_index Couldn't write index file %s to disk.\n"
 #, c-format
 msgid "IndexState::write_index Couldn't write index file %s to disk.\n"
-msgstr "IndexState::write_index Klarte ikke skrive indeksfilen %s til disk.  N\n"
+msgstr "IndexState::write_index Klarte ikke skrive indeksfilen %s til disk.\n"
+
+#: cinelerra//indexstate.C:265
+#, c-format
+msgid "IndexState::write_markers Couldn't write marker file %s to disk.\n"
+msgstr "IndexState::write_markers Klarte ikke skrive markør filen %s til disk.\n"
+
+#: cinelerra//indexstate.C:302
+#, c-format
+msgid ""
+"IndexState::read_markers marker file version mismatched\n"
+": %s\n"
+msgstr "IndexState::read_markers markør filversjon særpregede %s\n"
 
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:34
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:35
 msgid "Drag all following edits"
 msgstr "Dra alle følgende endringer"
 
 msgid "Drag all following edits"
 msgstr "Dra alle følgende endringer"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:35
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:36
 msgid "Drag only one edit"
 msgid "Drag only one edit"
-msgstr "Dra bare ett redigere"
+msgstr "Dra bare en edit"
 
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:36
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:37
 msgid "Drag source only"
 msgid "Drag source only"
-msgstr "Drag kilde bare"
+msgstr "Dra kun kilde"
 
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:37
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:38
 msgid "No effect"
 msgid "No effect"
-msgstr "Ingen effekt"
+msgstr "Ingen effekter"
 
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:60
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:90
 msgid "Time Format"
 msgid "Time Format"
-msgstr "Time Format"
+msgstr "Tidsformat"
 
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:93
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:123
 msgid "Frames per foot:"
 msgstr "Frames per fot:"
 
 msgid "Frames per foot:"
 msgstr "Frames per fot:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:111
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:141
 msgid "Index files"
 msgid "Index files"
-msgstr "Indefiler"
+msgstr "Indeksfiler"
 
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:116
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:146
 msgid "Index files go here:"
 msgid "Index files go here:"
-msgstr "Indeks filer gå her:"
+msgstr "Indeksfiler lagres her:"
 
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:124
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:154
 msgid "Index Path"
 msgid "Index Path"
-msgstr "Index Path"
+msgstr "Indeks-sti"
 
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:125
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:155
 msgid "Select the directory for index files"
 msgid "Select the directory for index files"
-msgstr "Velg katalog for indeksfiler"
+msgstr "Velg katalogen for indeksfiler"
 
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:130
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:160
 msgid "Size of index file:"
 msgid "Size of index file:"
-msgstr "Størrelse på indeksfilen:"
+msgstr "Størrelse på indeksfil:"
 
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:138
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:168
 msgid "Number of index files to keep:"
 msgid "Number of index files to keep:"
-msgstr "Antall indeksfiler for å holde:"
+msgstr "Antall indeksfiler du vil beholde:"
 
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:151
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:181
 msgid "Editing"
 msgid "Editing"
-msgstr "Editing"
+msgstr "Redigering"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:196
+msgid "PIN:"
+msgstr "PIN:"
 
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:158
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:204
 msgid "Clicking on edit boundaries does what:"
 msgid "Clicking on edit boundaries does what:"
-msgstr "Ved å klikke på redigerings grenser gjør hva:"
+msgstr "Ved å klikke på redigere grenser gjør hva:"
 
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:160
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:206
 msgid "Button 1:"
 msgid "Button 1:"
-msgstr "Button 1:"
+msgstr "Knapp 1:"
 
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:169
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:215
 msgid "Button 2:"
 msgstr "Knapp 2:"
 
 msgid "Button 2:"
 msgstr "Knapp 2:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:177
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:223
 msgid "Button 3:"
 msgid "Button 3:"
-msgstr "Button 3:"
+msgstr "Knapp 3:"
 
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:187
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:233
 msgid "Min DB for meter:"
 msgstr "Min DB for meter:"
 
 msgid "Min DB for meter:"
 msgstr "Min DB for meter:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:193
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:239
 msgid "Max DB:"
 msgstr "Max DB:"
 
 msgid "Max DB:"
 msgstr "Max DB:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:201
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:247
 msgid "Theme:"
 msgstr "Tema:"
 
 msgid "Theme:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:603
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:633
 msgid "Use thumbnails in resource window"
 msgid "Use thumbnails in resource window"
-msgstr "Bruk miniatyrbilder i ressurs vindu"
+msgstr "Bruk miniatyrbilder i ressurs vinduet"
 
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:620
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:650
 msgid "Show tip of the day"
 msgid "Show tip of the day"
-msgstr "Show tuppen av dagen"
+msgstr "Vis dagens tips"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:665
+msgid "ffmpeg probe warns rebuild indecies"
+msgstr "Ffmpeg sonde advarer gjenoppbygge indecies"
 
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:636
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:683
 msgid "Scan for commercials during toc build"
 msgid "Scan for commercials during toc build"
-msgstr "Scan for reklame midt i toc build"
+msgstr "Scan for reklamefilmer under toc build"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:697
+msgid "Android Remote Control"
+msgstr "Android Remote Control"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:748
+msgid "Shell Commands"
+msgstr "Shell kommandoer"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:752
+msgid "Main Menu Shell Commands"
+msgstr "Hovedmeny Shell kommandoer"
+
+#: cinelerra//keyframegui.C:53
+msgid "Parameter"
+msgstr "Parameter"
 
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:364 cinelerra//presetsgui.C:218
+#: cinelerra//keyframegui.C:125
+msgid "TEXT"
+msgstr "TEKST"
+
+#: cinelerra//keyframegui.C:153
+#, c-format
+msgid ": %s Keyframe"
+msgstr ": %s Keyframe"
+
+#: cinelerra//keyframegui.C:353 cinelerra//presetsgui.C:219
 msgid "apply preset"
 msgstr "Gjelder forhåndsinnstilt"
 
 msgid "apply preset"
 msgstr "Gjelder forhåndsinnstilt"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:440
+#: cinelerra//keyframegui.C:429
 msgid "edit keyframe"
 msgstr "Edit keyframe"
 
 msgid "edit keyframe"
 msgstr "Edit keyframe"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:494
+#: cinelerra//keyframegui.C:483
 msgid "Keyframe parameters:"
 msgid "Keyframe parameters:"
-msgstr "keyframe parametere:"
+msgstr "hovedbildet parametere:"
 
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:512
+#: cinelerra//keyframegui.C:501
 msgid "Edit value:"
 msgid "Edit value:"
-msgstr "Rediger verdi:"
+msgstr "Edit verdi:"
 
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:541 cinelerra//presetsgui.C:449
+#: cinelerra//keyframegui.C:530 cinelerra//presetsgui.C:450
 msgid "Preset title:"
 msgstr "Preset tittelen:"
 
 msgid "Preset title:"
 msgstr "Preset tittelen:"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:727
+#: cinelerra//keyframegui.C:716
 msgid "Apply to all selected keyframes"
 msgid "Apply to all selected keyframes"
-msgstr "Bruk på alle valgte nøkkelbilder"
+msgstr "Bruk på alle de valgte nøkkel"
 
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:853 cinelerra//presetsgui.C:335
-#: cinelerra//savefile.C:70
+#: cinelerra//keyframegui.C:842 cinelerra//presetsgui.C:336
+#: cinelerra//savefile.C:70 cinelerra//swindow.C:123
 msgid "Save"
 msgstr "Lagre"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Lagre"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:876 cinelerra//preferencesthread.C:590
-#: cinelerra//preferencesthread.C:592 cinelerra//presetsgui.C:358
-#: cinelerra//setformat.C:882
+#: cinelerra//keyframegui.C:865 cinelerra//pluginfclient.C:207
+#: cinelerra//pluginfclient.C:470 cinelerra//pluginfclient.C:496
+#: cinelerra//preferencesthread.C:597 cinelerra//preferencesthread.C:599
+#: cinelerra//presetsgui.C:359 cinelerra//setformat.C:883
 msgid "Apply"
 msgid "Apply"
-msgstr "Apply"
+msgstr "Søke"
 
 #: cinelerra//keyframepopup.C:176
 msgid "Delete keyframe"
 
 #: cinelerra//keyframepopup.C:176
 msgid "Delete keyframe"
@@ -2375,7 +3467,7 @@ msgstr "Make lineær"
 
 #: cinelerra//keyframepopup.C:228
 msgid "make linear curve"
 
 #: cinelerra//keyframepopup.C:228
 msgid "make linear curve"
-msgstr "Gjøre lineær kurve"
+msgstr "Make lineær kurve"
 
 #: cinelerra//keyframepopup.C:249
 msgid "Make bezier"
 
 #: cinelerra//keyframepopup.C:249
 msgid "Make bezier"
@@ -2389,9 +3481,9 @@ msgstr "Gjøre Bezierkurve"
 msgid "Hide keyframe type"
 msgstr "Hide keyframe type"
 
 msgid "Hide keyframe type"
 msgstr "Hide keyframe type"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:345 cinelerra//mainmenu.C:820
+#: cinelerra//keyframepopup.C:345 cinelerra//mainmenu.C:827
 msgid "Copy"
 msgid "Copy"
-msgstr "Copy"
+msgstr "Kopier"
 
 #: cinelerra//keyframepopup.C:446 cinelerra//pluginpopup.C:280
 msgid "Presets..."
 
 #: cinelerra//keyframepopup.C:446 cinelerra//pluginpopup.C:280
 msgid "Presets..."
@@ -2399,74 +3491,147 @@ msgstr "Presets ..."
 
 #: cinelerra//labelnavigate.C:64
 msgid "Previous label"
 
 #: cinelerra//labelnavigate.C:64
 msgid "Previous label"
-msgstr "Forrige label"
+msgstr "Forrige merke"
 
 #: cinelerra//labelnavigate.C:82
 msgid "Next label"
 
 #: cinelerra//labelnavigate.C:82
 msgid "Next label"
-msgstr "Neste label"
+msgstr "Neste merke"
+
+#: cinelerra//levelwindowgui.C:36
+msgid ": Levels"
+msgstr ": Levels"
 
 #: cinelerra//loadfile.C:45
 msgid "Load files..."
 
 #: cinelerra//loadfile.C:45
 msgid "Load files..."
-msgstr "Legge filer ..."
+msgstr "Last filer..."
 
 #: cinelerra//loadfile.C:173
 
 #: cinelerra//loadfile.C:173
+msgid ": Load"
+msgstr ": Load"
+
+#: cinelerra//loadfile.C:174
 msgid "Select files to load:"
 msgid "Select files to load:"
-msgstr "Velg filer til belastning:"
+msgstr "Velg filer å laste:"
+
+#: cinelerra//loadfile.C:237
+msgid ": Locate file"
+msgstr ": Finn filen"
 
 
-#: cinelerra//loadfile.C:296
+#: cinelerra//loadfile.C:297
 msgid "Load backup"
 msgid "Load backup"
-msgstr "Load backup"
+msgstr "Last sikkerhetskopi"
+
+#: cinelerra//loadmode.C:42
+msgid "Insert nothing"
+msgstr "Ikke sett inn noe"
+
+#: cinelerra//loadmode.C:43
+msgid "Replace current project"
+msgstr "Erstatt det åpne prosjektet"
+
+#: cinelerra//loadmode.C:44
+msgid "Replace current project and concatenate tracks"
+msgstr "Erstatt det åpne prosjektet og legg spor etter hverandre"
+
+#: cinelerra//loadmode.C:45
+msgid "Append in new tracks"
+msgstr "Legg til i nye spor"
+
+#: cinelerra//loadmode.C:46
+msgid "Concatenate to existing tracks"
+msgstr "Legg til eksisterende spor"
+
+#: cinelerra//loadmode.C:47
+msgid "Paste at insertion point"
+msgstr "Lim inn der markøren står"
+
+#: cinelerra//loadmode.C:48
+msgid "Create new resources only"
+msgstr "Lag bare nye ressurser"
+
+#: cinelerra//loadmode.C:49
+msgid "Nest sequence"
+msgstr "Nest sekvens"
 
 #: cinelerra//loadmode.C:113 cinelerra//loadmode.C:159
 msgid "Insertion strategy:"
 
 #: cinelerra//loadmode.C:113 cinelerra//loadmode.C:159
 msgid "Insertion strategy:"
-msgstr "Innsetting strategi:"
+msgstr "Innsettingsstrategi:"
+
+#: cinelerra//localsession.C:41
+#, c-format
+msgid "Program"
+msgstr "Program"
+
+#: cinelerra//main.C:178
+#, c-format
+msgid ": Could not set locale.\n"
+msgstr ": Kan ikke sette locale\n"
+
+#: cinelerra//main.C:225
+#, c-format
+msgid "%s: -c needs a filename.\n"
+msgstr "%s. -c Trenger et filnavn\n"
+
+#: cinelerra//main.C:251
+#, c-format
+msgid "-b may not be used by the user.\n"
+msgstr "-b Kan ikke brukes av brukeren.\n"
+
+#: cinelerra//main.C:291
+#, c-format
+msgid " "
+msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//main.C:286
+#: cinelerra//main.C:304
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
-msgstr "\nUsage:\n"
+msgstr "\nBruk:\n"
 
 
-#: cinelerra//main.C:287
+#: cinelerra//main.C:305
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n"
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n"
 "\n"
-msgstr "%s [-f] [-c konfigurasjon] [-d port] [-n fin] [-r batch fil] [filnavn]  n  n\n"
+msgstr "%s [-f] [-c konfigurasjon] [-d port] [-n hyggelig] [-r batch fil] [filnavn]\n"
 
 
-#: cinelerra//main.C:288
+#: cinelerra//main.C:306
 #, c-format
 msgid "-d = Run in the background as renderfarm client.  The port (400) is optional.\n"
 #, c-format
 msgid "-d = Run in the background as renderfarm client.  The port (400) is optional.\n"
-msgstr "-d = Kjør i bakgrunnen som renderfarm klient. Porten (400) er valgfritt.  N\n"
+msgstr "-d = Kjør i bakgrunnen som renderfarm klient. Porten (400) er valgfritt.\n"
 
 
-#: cinelerra//main.C:289
+#: cinelerra//main.C:307
 #, c-format
 msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client.  Substitute for -d.\n"
 #, c-format
 msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client.  Substitute for -d.\n"
-msgstr "-f = Kjør i forgrunnen som renderfarm klient. Substitute for -d.  N\n"
+msgstr "-f = Kjør i forgrunnen som renderfarm klient. Substitute for -d.\n"
 
 
-#: cinelerra//main.C:290
+#: cinelerra//main.C:308
 #, c-format
 msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n"
 #, c-format
 msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n"
-msgstr "-n = Nice verdi hvis kjører som renderfarm klient. (20)  n\n"
+msgstr "-n = Nice verdi hvis du kjører som renderfarm klient. (20)\n"
 
 
-#: cinelerra//main.C:291
+#: cinelerra//main.C:309
 #, c-format
 msgid "-c = Configuration file to use instead of %s%s.\n"
 #, c-format
 msgid "-c = Configuration file to use instead of %s%s.\n"
-msgstr "-c = Configuration fil som skal brukes i stedet for %s%s.  N\n"
+msgstr "-c = Oppsettfil Cinelerra skal bruke i stedet for %s%s.\n"
 
 
-#: cinelerra//main.C:294
+#: cinelerra//main.C:312
 #, c-format
 msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s%s) with no GUI.  batch file is optional.\n"
 #, c-format
 msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s%s) with no GUI.  batch file is optional.\n"
-msgstr "-r = Batch gjengi innholdet i batch-fil (%s%s) uten GUI. Batch fil er valgfritt.  N\n"
+msgstr "-r = Batch gjengi innholdet i batch-filen (%s%s) uten GUI. Batch fil er valgfritt.\n"
 
 
-#: cinelerra//main.C:297
+#: cinelerra//main.C:315
 #, c-format
 msgid ""
 "filenames = files to load\n"
 "\n"
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "filenames = files to load\n"
 "\n"
 "\n"
-msgstr "Filnavn = filer å laste  n  n  n\n"
+msgstr "filnavn = filer som skal lastes\n\n\n"
+
+#: cinelerra//mainerror.C:43
+msgid ": Errors"
+msgstr ": Feil"
 
 #: cinelerra//mainerror.C:74
 msgid "The following errors occurred:"
 
 #: cinelerra//mainerror.C:74
 msgid "The following errors occurred:"
@@ -2474,326 +3639,363 @@ msgstr "Følgende feil oppstod:"
 
 #: cinelerra//mainindexes.C:262 cinelerra//threadindexer.C:137
 msgid "Building Indexes..."
 
 #: cinelerra//mainindexes.C:262 cinelerra//threadindexer.C:137
 msgid "Building Indexes..."
-msgstr "Bygge avskriftene ..."
+msgstr "Bygger indekser..."
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:128 plugins/svg/svgwin.C:254
+#: cinelerra//mainmenu.C:132 cinelerra//shbtnprefs.C:152
+#: plugins/svg/svgwin.C:244
 msgid "Edit"
 msgid "Edit"
-msgstr "Edit"
+msgstr "Rediger"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:152
+#: cinelerra//mainmenu.C:157
 msgid "Keyframes"
 msgstr "Nøkkelbilder"
 
 msgid "Keyframes"
 msgstr "Nøkkelbilder"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:168 cinelerra//new.C:276 cinelerra//setformat.C:319
+#: cinelerra//mainmenu.C:173 cinelerra//new.C:281 cinelerra//setformat.C:320
 msgid "Audio"
 msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
+msgstr "Lyd"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:177 cinelerra//new.C:304 cinelerra//setformat.C:375
+#: cinelerra//mainmenu.C:182 cinelerra//new.C:309 cinelerra//setformat.C:376
 msgid "Video"
 msgid "Video"
-msgstr "Video"
+msgstr "Bilde"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:184
+#: cinelerra//mainmenu.C:189
 msgid "Tracks"
 msgstr "Spor"
 
 msgid "Tracks"
 msgstr "Spor"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:192
+#: cinelerra//mainmenu.C:197
 msgid "Settings"
 msgstr "Innstillinger"
 
 msgid "Settings"
 msgstr "Innstillinger"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:220
-msgid "Fade"
-msgstr "Fade"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:222 cinelerra//recordbatches.C:23
-#: plugins/parametric/parametric.C:428
-msgid "Mode"
-msgstr "Mode"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:223
-msgid "Pan"
-msgstr "Pan"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:225 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66
-msgid "Mask"
-msgstr "Mask"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:226
-msgid "Speed"
-msgstr "Speed"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:227
-msgid "Camera X"
-msgstr "Camera X"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:228
-msgid "Camera Y"
-msgstr "Camera Y"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:229
-msgid "Camera Z"
-msgstr "Camera Z"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:230
-msgid "Projector X"
-msgstr "Projector X"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:231
-msgid "Projector Y"
-msgstr "Projector Y"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:232
-msgid "Projector Z"
-msgstr "Projector Z"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:235
+#: cinelerra//mainmenu.C:241
 msgid "Window"
 msgid "Window"
-msgstr "Window"
+msgstr "Vindu"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:243
+#: cinelerra//mainmenu.C:250
 msgid "Default positions"
 msgstr "Standard posisjoner"
 
 msgid "Default positions"
 msgstr "Standard posisjoner"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:244
+#: cinelerra//mainmenu.C:250
+msgid "Ctrl+P"
+msgstr "Ctrl + P"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:251
 msgid "Tile left"
 msgstr "Tile venstre"
 
 msgid "Tile left"
 msgstr "Tile venstre"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:245
+#: cinelerra//mainmenu.C:252
 msgid "Tile right"
 msgid "Tile right"
-msgstr "Tile rett"
+msgstr "Tile riktig"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:562
+#: cinelerra//mainmenu.C:569
 msgid "Dump CICache"
 msgstr "Dump CICache"
 
 msgid "Dump CICache"
 msgstr "Dump CICache"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:572
+#: cinelerra//mainmenu.C:579
 msgid "Dump EDL"
 msgstr "Dump EDL"
 
 msgid "Dump EDL"
 msgstr "Dump EDL"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:586
+#: cinelerra//mainmenu.C:593
 msgid "Dump Plugins"
 msgstr "Dump Plugins"
 
 msgid "Dump Plugins"
 msgstr "Dump Plugins"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:601
+#: cinelerra//mainmenu.C:608
 msgid "Dump Assets"
 msgstr "Dump eiendeler"
 
 msgid "Dump Assets"
 msgstr "Dump eiendeler"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:612
+#: cinelerra//mainmenu.C:619
 msgid "Undo"
 msgstr "Angre"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Angre"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:624
+#: cinelerra//mainmenu.C:631
 #, c-format
 msgid "Undo %s"
 msgstr "Angre %s"
 
 #, c-format
 msgid "Undo %s"
 msgstr "Angre %s"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:630
+#: cinelerra//mainmenu.C:637
 msgid "Redo"
 msgstr "Gjør om"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Gjør om"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:645
+#: cinelerra//mainmenu.C:637
+msgid "Shift+Z"
+msgstr "Shift + Z"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:652
 #, c-format
 msgid "Redo %s"
 msgstr "Gjør om %s"
 
 #, c-format
 msgid "Redo %s"
 msgstr "Gjør om %s"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:651
+#: cinelerra//mainmenu.C:658
 msgid "Cut keyframes"
 msgid "Cut keyframes"
-msgstr "Cut nøkkelbilder"
+msgstr "Klipp kontrollbilder"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:658
+msgid "Shift-X"
+msgstr "Shift-X"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:664
+#: cinelerra//mainmenu.C:671
 msgid "Copy keyframes"
 msgid "Copy keyframes"
-msgstr "Kopier keyframes"
+msgstr "Kopier kontrollbilder"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:677
+#: cinelerra//mainmenu.C:671
+msgid "Shift-C"
+msgstr "Shift-C"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:684
 msgid "Paste keyframes"
 msgid "Paste keyframes"
-msgstr "Lim keyframes"
+msgstr "Lim inn kontrollbilder"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:684
+msgid "Shift-V"
+msgstr "Shift-V"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:690
+#: cinelerra//mainmenu.C:697
 msgid "Clear keyframes"
 msgid "Clear keyframes"
-msgstr "Klare keyframes"
+msgstr "Fjern kontrollbilder"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:705
+#: cinelerra//mainmenu.C:697
+msgid "Shift-Del"
+msgstr "Shift-Del"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:712
 msgid "Change to linear"
 msgstr "Bytt til lineær"
 
 msgid "Change to linear"
 msgstr "Bytt til lineær"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:720
+#: cinelerra//mainmenu.C:727
 msgid "Change to bezier"
 msgstr "Bytt til Bezier"
 
 msgid "Change to bezier"
 msgstr "Bytt til Bezier"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:756
+#: cinelerra//mainmenu.C:741
+msgid "Create bezier"
+msgstr "Lag Bezier"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:763
 msgid "Cut default keyframe"
 msgstr "Cut standard keyframe"
 
 msgid "Cut default keyframe"
 msgstr "Cut standard keyframe"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:769
+#: cinelerra//mainmenu.C:763
+msgid "Alt-X"
+msgstr "Alt-X"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:776
 msgid "Copy default keyframe"
 msgstr "Kopier standard keyframe"
 
 msgid "Copy default keyframe"
 msgstr "Kopier standard keyframe"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:782
+#: cinelerra//mainmenu.C:776
+msgid "Alt-c"
+msgstr "Alt-c"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:789
 msgid "Paste default keyframe"
 msgid "Paste default keyframe"
-msgstr "Lim standard keyframe"
+msgstr "Lim inn standard kontrollbilde"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:789
+msgid "Alt-v"
+msgstr "Alt-v"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:795
+#: cinelerra//mainmenu.C:802
 msgid "Clear default keyframe"
 msgid "Clear default keyframe"
-msgstr "Clear standard keyframe"
+msgstr "Fjern standard keyframe"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:808
+#: cinelerra//mainmenu.C:802
+msgid "Alt-Del"
+msgstr "Alt-Del"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:815
 msgid "Cut"
 msgid "Cut"
-msgstr "Cut"
+msgstr "Klipp"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:844 cinelerra//recordbatches.C:566
-#: plugins/compressor/compressor.C:1392 plugins/piano/piano.C:914
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1469
+#: cinelerra//mainmenu.C:851 cinelerra//recordbatches.C:566
+#: cinelerra//swindow.C:533 plugins/compressor/compressor.C:1390
+#: plugins/piano/piano.C:908 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1463
 msgid "Clear"
 msgid "Clear"
-msgstr "Clear"
+msgstr "Klar"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:858
+#: cinelerra//mainmenu.C:851 cinelerra//shbtnprefs.C:132
+msgid "Del"
+msgstr "Del"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:865
 msgid "Paste silence"
 msgid "Paste silence"
-msgstr "Lim silence"
+msgstr "Lim stillhet"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:865
+msgid "Shift+Space"
+msgstr "Shift + Space"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:871
+#: cinelerra//mainmenu.C:878
 msgid "Select All"
 msgid "Select All"
-msgstr "Select All"
+msgstr "Velg alt"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:882
+#: cinelerra//mainmenu.C:889
 msgid "Clear labels"
 msgid "Clear labels"
-msgstr "Fjerne etiketter"
+msgstr "Slett merker"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:893
+#: cinelerra//mainmenu.C:900
 msgid "Cut ads"
 msgid "Cut ads"
-msgstr "Cut annonser"
+msgstr "Cut-annonser"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:905
+#: cinelerra//mainmenu.C:912
 msgid "Detach transitions"
 msgstr "frist overganger"
 
 msgid "Detach transitions"
 msgstr "frist overganger"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:917
+#: cinelerra//mainmenu.C:924
 msgid "Mute Region"
 msgstr "Mute Region"
 
 msgid "Mute Region"
 msgstr "Mute Region"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:930
+#: cinelerra//mainmenu.C:937
 msgid "Trim Selection"
 msgstr "Trim Selection"
 
 msgid "Trim Selection"
 msgstr "Trim Selection"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:978 cinelerra//mainmenu.C:1061
+#: cinelerra//mainmenu.C:985 cinelerra//mainmenu.C:1068
 msgid "Default Transition"
 msgstr "Standard overgang"
 
 msgid "Default Transition"
 msgstr "Standard overgang"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:991
+#: cinelerra//mainmenu.C:998
 msgid "Map 1:1"
 msgid "Map 1:1"
-msgstr "Kart 1: 1"
+msgstr "1: 1"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1003
+#: cinelerra//mainmenu.C:1010
 msgid "Map 5.1:2"
 msgid "Map 5.1:2"
-msgstr "Kart 5.1: 2"
+msgstr "Kart 5,1: 2"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1048
+#: cinelerra//mainmenu.C:1028
+msgid "Shift-T"
+msgstr "Shift-T"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1055
 msgid "Reset Translation"
 msgid "Reset Translation"
-msgstr "Reset Translation"
+msgstr "Nullstill overgang"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1068
+msgid "Shift-U"
+msgstr "Shift-U"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1089
+#: cinelerra//mainmenu.C:1096
 msgid "Delete tracks"
 msgstr "Slett spor"
 
 msgid "Delete tracks"
 msgstr "Slett spor"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1101
+#: cinelerra//mainmenu.C:1108
 msgid "Delete last track"
 msgid "Delete last track"
-msgstr "Slett siste sporet"
+msgstr "Slett siste spor"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1113
+#: cinelerra//mainmenu.C:1120
 msgid "Move tracks up"
 msgid "Move tracks up"
-msgstr "Move sporer opp"
+msgstr "Flytt spor opp"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1125
+#: cinelerra//mainmenu.C:1132
 msgid "Move tracks down"
 msgid "Move tracks down"
-msgstr "Move sporer ned"
+msgstr "Flytt spor ned"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1140
+#: cinelerra//mainmenu.C:1147
 msgid "Concatenate tracks"
 msgstr "Concatenate spor"
 
 msgid "Concatenate tracks"
 msgstr "Concatenate spor"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1157
+#: cinelerra//mainmenu.C:1164
 msgid "Loop Playback"
 msgstr "Loop Playback"
 
 msgid "Loop Playback"
 msgstr "Loop Playback"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1177
+#: cinelerra//mainmenu.C:1164
+msgid "Shift+L"
+msgstr "Shift + L"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1184
 msgid "Add subttl"
 msgstr "Legg subttl"
 
 msgid "Add subttl"
 msgstr "Legg subttl"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1190 cinelerra//swindow.C:430
+#: cinelerra//mainmenu.C:1184
+msgid "Shift-Y"
+msgstr "Shift-Y"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1197 cinelerra//swindow.C:431
 msgid "paste subttl"
 msgid "paste subttl"
-msgstr "Lime subttl"
+msgstr "Lim subttl"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1207
+#: cinelerra//mainmenu.C:1214
 msgid "Set background render"
 msgstr "Set bakgrunns gjengi"
 
 msgid "Set background render"
 msgstr "Set bakgrunns gjengi"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1225
+#: cinelerra//mainmenu.C:1232
 msgid "Edit labels"
 msgstr "Rediger etiketter"
 
 msgid "Edit labels"
 msgstr "Rediger etiketter"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1242
+#: cinelerra//mainmenu.C:1249
 msgid "Edit effects"
 msgid "Edit effects"
-msgstr "Edit effekter"
+msgstr "Rediger effekter"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1259
+#: cinelerra//mainmenu.C:1266
 msgid "Keyframes follow edits"
 msgid "Keyframes follow edits"
-msgstr "Keyframes følge endringer"
+msgstr "Nøkkelbilder følge endringer"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1274
+#: cinelerra//mainmenu.C:1281
 msgid "Align cursor on frames"
 msgid "Align cursor on frames"
-msgstr "Rett markøren på frames"
+msgstr "Sentrer markør på bilder'"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1289
+#: cinelerra//mainmenu.C:1296
 msgid "Typeless keyframes"
 msgid "Typeless keyframes"
-msgstr "Typeless keyframes"
+msgstr "Typeless nøkkel"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1303 cinelerra//mainmenu.C:1313
+#: cinelerra//mainmenu.C:1310 cinelerra//mainmenu.C:1320
 msgid "Slow Shuttle"
 msgstr "Slow Shuttle"
 
 msgid "Slow Shuttle"
 msgstr "Slow Shuttle"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1318
+#: cinelerra//mainmenu.C:1325
 msgid "Fast Shuttle"
 msgstr "Fast Shuttle"
 
 msgid "Fast Shuttle"
 msgstr "Fast Shuttle"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1323
+#: cinelerra//mainmenu.C:1330
 msgid "Save settings now"
 msgstr "Lagre innstillinger nå"
 
 msgid "Save settings now"
 msgstr "Lagre innstillinger nå"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1332
+#: cinelerra//mainmenu.C:1339
 msgid "Saved settings."
 msgid "Saved settings."
-msgstr "Saved innstillinger."
+msgstr "Lagrede instillinger"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1345
+#: cinelerra//mainmenu.C:1352
 msgid "Show Viewer"
 msgid "Show Viewer"
-msgstr "Show Viewer"
+msgstr "Vis fremviser"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1357
+#: cinelerra//mainmenu.C:1364
 msgid "Show Resources"
 msgid "Show Resources"
-msgstr "Vis Resources"
+msgstr "Vis ressurser"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1369
+#: cinelerra//mainmenu.C:1376
 msgid "Show Compositor"
 msgstr "Show Compositor"
 
 msgid "Show Compositor"
 msgstr "Show Compositor"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1382
+#: cinelerra//mainmenu.C:1389
 msgid "Show Overlays"
 msgstr "Vis overlegg"
 
 msgid "Show Overlays"
 msgstr "Vis overlegg"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1395
+#: cinelerra//mainmenu.C:1402
 msgid "Show Levels"
 msgid "Show Levels"
-msgstr "Vis Levels"
+msgstr "Vis nivåer"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1424
+#: cinelerra//mainmenu.C:1433
 msgid "Split X pane"
 msgid "Split X pane"
-msgstr "Split X-ruten"
+msgstr "Split X-panelet"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1437
+#: cinelerra//mainmenu.C:1433
+msgid "Ctrl+1"
+msgstr "Ctrl + 1"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1446
 msgid "Split Y pane"
 msgid "Split Y pane"
-msgstr "Split Y-ruten"
+msgstr "Split Y-panelet"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1446
+msgid "Ctrl+2"
+msgstr "Ctrl + 2"
 
 #: cinelerra//mainprogress.C:165
 #, c-format
 msgid "%s ETA: %s"
 msgstr "%s ETA: %s"
 
 
 #: cinelerra//mainprogress.C:165
 #, c-format
 msgid "%s ETA: %s"
 msgstr "%s ETA: %s"
 
+#: cinelerra//mediadb.C:834
+#, c-format
+msgid " find timeline frame_id(%d) failed\n"
+msgstr "Finne tidslinje frame_id (%d) mislyktes\n"
+
 #: cinelerra//menuattacheffect.C:29
 msgid "Attach Effect..."
 msgstr "Fest Effect ..."
 #: cinelerra//menuattacheffect.C:29
 msgid "Attach Effect..."
 msgstr "Fest Effect ..."
@@ -2806,13 +4008,13 @@ msgstr "Fest Effect"
 msgid "Attach Transition..."
 msgstr "Fest Transition ..."
 
 msgid "Attach Transition..."
 msgstr "Fest Transition ..."
 
-#: cinelerra//menuattachtransition.C:124
+#: cinelerra//menuattachtransition.C:129
 msgid "Attach Transition"
 msgstr "Fest Transition"
 
 msgid "Attach Transition"
 msgstr "Fest Transition"
 
-#: cinelerra//menuattachtransition.C:145
+#: cinelerra//menuattachtransition.C:150
 msgid "Select transition from list"
 msgid "Select transition from list"
-msgstr "Velg overgang fra liste"
+msgstr "Velg overgang fra listen"
 
 #: cinelerra//menueditlength.C:31
 msgid "Edit Length..."
 
 #: cinelerra//menueditlength.C:31
 msgid "Edit Length..."
@@ -2822,7 +4024,11 @@ msgstr "Edit Lengde ..."
 msgid "Shuffle Edits"
 msgstr "Shuffle Edits"
 
 msgid "Shuffle Edits"
 msgstr "Shuffle Edits"
 
-#: cinelerra//menueditlength.C:70
+#: cinelerra//menueditlength.C:67
+msgid "Reverse Edits"
+msgstr "Reverse Edits"
+
+#: cinelerra//menueditlength.C:85
 msgid "Align Edits"
 msgstr "Align Edits"
 
 msgid "Align Edits"
 msgstr "Align Edits"
 
@@ -2842,31 +4048,41 @@ msgstr "Ingen plugins tilgjengelig."
 
 #: cinelerra//menueffects.C:260
 msgid "No output file specified."
 
 #: cinelerra//menueffects.C:260
 msgid "No output file specified."
-msgstr "Ingen utgang angitte filen."
+msgstr "Ingen lyd angitte filen."
 
 #: cinelerra//menueffects.C:268
 msgid "No effect selected."
 
 #: cinelerra//menueffects.C:268
 msgid "No effect selected."
-msgstr "Ingen effekt valgt."
+msgstr "Ingen effekt er valgt."
 
 #: cinelerra//menueffects.C:309
 msgid "No selected range to process."
 msgstr "Ingen valgt område å behandle."
 
 
 #: cinelerra//menueffects.C:309
 msgid "No selected range to process."
 msgstr "Ingen valgt område å behandle."
 
+#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:601
+#: cinelerra//vwindowgui.C:100
+#, c-format
+msgid ": %s"
+msgstr ": %s"
+
 #: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:177
 #: cinelerra//savefile.C:101
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s"
 #: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:177
 #: cinelerra//savefile.C:101
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s"
-msgstr "Kunne ikke åpne %s"
+msgstr "Klarte ikke åpne %s"
+
+#: cinelerra//menueffects.C:598
+msgid ": Render effect"
+msgstr ": Render effekt"
 
 #: cinelerra//menueffects.C:639
 msgid "Select an effect"
 msgstr "Velg en effekt"
 
 
 #: cinelerra//menueffects.C:639
 msgid "Select an effect"
 msgstr "Velg en effekt"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:652 cinelerra//render.C:1156
+#: cinelerra//menueffects.C:652 cinelerra//render.C:1155
 msgid "Select the first file to render to:"
 msgid "Select the first file to render to:"
-msgstr "Velg den første filen å gjengi til:"
+msgstr "Velg den første filen til å gjengi til:"
 
 
-#: cinelerra//menueffects.C:653 cinelerra//render.C:1157
+#: cinelerra//menueffects.C:653 cinelerra//render.C:1156
 msgid "Select a file to render to:"
 msgstr "Velg en fil å gjengi til:"
 
 msgid "Select a file to render to:"
 msgstr "Velg en fil å gjengi til:"
 
@@ -2874,340 +4090,657 @@ msgstr "Velg en fil å gjengi til:"
 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\""
 msgstr "Set up effect panel and hit \"OK\""
 
 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\""
 msgstr "Set up effect panel and hit \"OK\""
 
+#: cinelerra//menueffects.C:788
+msgid ": Effect Prompt"
+msgstr ": Effect Tekst"
+
 #: cinelerra//menutransitionlength.C:32
 msgid "Transition Length..."
 #: cinelerra//menutransitionlength.C:32
 msgid "Transition Length..."
-msgstr "Overgang Lengde ..."
+msgstr "Transition Length ..."
 
 #: cinelerra//messages.C:69 cinelerra//messages.C:85 cinelerra//messages.C:106
 #, c-format
 msgid "recieve message failed\n"
 
 #: cinelerra//messages.C:69 cinelerra//messages.C:85 cinelerra//messages.C:106
 #, c-format
 msgid "recieve message failed\n"
-msgstr "Motta melding mislyktes  n\n"
+msgstr "Motta melding mislyktes\n"
 
 #: cinelerra//messages.C:177 cinelerra//messages.C:185
 #: cinelerra//messages.C:194
 #, c-format
 msgid "send message failed\n"
 
 #: cinelerra//messages.C:177 cinelerra//messages.C:185
 #: cinelerra//messages.C:194
 #, c-format
 msgid "send message failed\n"
-msgstr "Sende melding mislyktes  n\n"
+msgstr "Send melding mislyktes\n"
 
 #: cinelerra//messages.C:202 cinelerra//messages.C:210
 msgid "Messages::write_message"
 msgstr "Meldinger::write_message"
 
 
 #: cinelerra//messages.C:202 cinelerra//messages.C:210
 msgid "Messages::write_message"
 msgstr "Meldinger::write_message"
 
-#: cinelerra//meterpanel.C:403
+#: cinelerra//meterpanel.C:394
 msgid "Show meters"
 msgstr "Vis meter"
 
 msgid "Show meters"
 msgstr "Vis meter"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:948
+#: cinelerra//mwindow.C:493
+#, c-format
+msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
+msgstr "MWindow::init_plugins: kan ikke opprette plugin Indeks: %s\n"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:555
+#, c-format
+msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
+msgstr "MWindow::init_ladspa_index: kan ikke opprette plugin Indeks: %s\n"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:829
+#, c-format
+msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
+msgstr "MWindow::init_theme: foretrukket stilen %s ikke funnet\n"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:833
+#, c-format
+msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
+msgstr "MWindow::init_theme: prøver standardtemaet %s\n"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:843
+#, c-format
+msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
+msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin ikke funnet\n"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:849
+#, c-format
+msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
+msgstr "MWindow::init_theme: Kan ikke laste temaet %s\n"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1098
+msgid "multiple video tracks"
+msgstr "flere videospor"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1110
+msgid "crosses edits"
+msgstr "Krysser endringer"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1112
+msgid "not asset"
+msgstr "Ikke fonds"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1131
+msgid "no file"
+msgstr "ingen fil"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1137
+msgid "db failed"
+msgstr "Db mislyktes"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1141
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "MWindow::init_theme: theme %s not found.\n"
-msgstr "MWindow::init_theme: tema %s ikke funnet  n\n"
+msgid "put_commercial: %s"
+msgstr "put_commercial: %s"
 
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1374
+#: cinelerra//mwindow.C:1206
+#, c-format
+msgid "Loading %s"
+msgstr "Legge %s"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1224
+#, c-format
+msgid ""
+"%s's resolution is %dx%d.\n"
+"Images with odd dimensions may not decode properly."
+msgstr "%s forsett er %dx%d.  NImages med odde dimensjoner kan ikke dekode riktig."
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1235
+#, c-format
+msgid ""
+"%s's index was built for program number %d\n"
+"Playback preference is %d.\n"
+"  Using program %d."
+msgstr "%s-indeksen ble bygget for program nummer %d  nPlayback preferanse er %d. Bruk av programmet %d."
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1281
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Kunne ikke åpne %s"
+msgstr "Klarte ikke åpne %s"
 
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1423
+#: cinelerra//mwindow.C:1330
 msgid "'s format couldn't be determined."
 msgid "'s format couldn't be determined."
-msgstr "'S format kunne ikke fastslås."
+msgstr " 'S format kan ikke bestemmes."
 
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1690
+#: cinelerra//mwindow.C:1580
 msgid "load"
 msgid "load"
-msgstr "Last"
+msgstr "last"
 
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1865
+#: cinelerra//mwindow.C:1657 cinelerra//mwindow.C:1690
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
+"The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
+msgstr " %s '%s' i filen er '%s' ikke en del av installasjonen av Cinelerra.  NDen prosjektet vil ikke bli gjengitt slik det var ment\n"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1724
+#, c-format
+msgid "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is 0x"
+msgstr "MWindow::init_shm: / proc / sys / kernel / shmmax er 0x"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1755
+msgid "Initializing Plugins"
+msgstr "Initial Plugins"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1761
 msgid "Initializing GUI"
 msgid "Initializing GUI"
-msgstr "Initialiserer GUI"
+msgstr "Setter opp grafisk grensesnitt"
 
 
-#: cinelerra//mwindow.C:2870
+#: cinelerra//mwindow.C:1768
+msgid "Initializing Fonts"
+msgstr "Initialiserer Fonts"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:2768
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s for writing."
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s for writing."
-msgstr "Kunne ikke åpne %s for skriving."
+msgstr "Klarte ikke åpne %s for skriving."
 
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3028
+#: cinelerra//mwindow.C:2923
 msgid "remove assets"
 msgid "remove assets"
-msgstr "Fjerne eiendeler"
+msgstr "fjern åndsverk"
 
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3203
+#: cinelerra//mwindow.C:3134
 #, c-format
 msgid "Using %s"
 msgstr "Bruke %s"
 
 #, c-format
 msgid "Using %s"
 msgstr "Bruke %s"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3343 cinelerra//mwindowedit.C:238
-#: cinelerra//mwindowedit.C:304 cinelerra//preferencesthread.C:219
+#: cinelerra//mwindow.C:3271 cinelerra//mwindowedit.C:239
+#: cinelerra//mwindowedit.C:305 cinelerra//preferencesthread.C:226
 msgid ""
 "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
 msgid ""
 "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
-msgstr "Dette prosjektet dimensjoner er ikke multipler av fire så  kan nit ikke bli gjengitt av OpenGL."
+msgstr "Dette prosjektets mål er ikke multipler av fire så  nit kan ikke gjengis av OpenGL."
 
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3464
+#: cinelerra//mwindow.C:3387
 msgid "select asset"
 msgstr "Velg ressurs"
 
 msgid "select asset"
 msgstr "Velg ressurs"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:89 cinelerra//mwindowedit.C:117
-#: cinelerra//mwindowedit.C:146
+#: cinelerra//mwindowedit.C:90 cinelerra//mwindowedit.C:118
+#: cinelerra//mwindowedit.C:147
 msgid "add track"
 msgid "add track"
-msgstr "Legge track"
+msgstr "legg til spor"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:263
+#: cinelerra//mwindowedit.C:264
 msgid "asset to all"
 msgstr "Ressurs for alle"
 
 msgid "asset to all"
 msgstr "Ressurs for alle"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:320
+#: cinelerra//mwindowedit.C:321
 msgid "asset to size"
 msgstr "Asset til størrelse"
 
 msgid "asset to size"
 msgstr "Asset til størrelse"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:341
+#: cinelerra//mwindowedit.C:342
 msgid "asset to rate"
 msgstr "Asset å rangere"
 
 msgid "asset to rate"
 msgstr "Asset å rangere"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:363
+#: cinelerra//mwindowedit.C:364
 msgid "clear"
 msgid "clear"
-msgstr "Klar"
+msgstr "klar"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:399
+#: cinelerra//mwindowedit.C:400
 msgid "set linear"
 msgid "set linear"
-msgstr "Set lineær"
+msgstr "Sett lineær"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:401
+#: cinelerra//mwindowedit.C:402
 msgid "set bezier"
 msgstr "Set Bezier"
 
 msgid "set bezier"
 msgstr "Set Bezier"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:417
+#: cinelerra//mwindowedit.C:418
 msgid "clear keyframes"
 msgid "clear keyframes"
-msgstr "klare keyframes"
+msgstr "klare nøkkel"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:432
+#: cinelerra//mwindowedit.C:433
 msgid "clear default keyframe"
 msgstr "Klar standard keyframe"
 
 msgid "clear default keyframe"
 msgstr "Klar standard keyframe"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:448
+#: cinelerra//mwindowedit.C:449
 msgid "clear labels"
 msgstr "klare etiketter"
 
 msgid "clear labels"
 msgstr "klare etiketter"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:467
+#: cinelerra//mwindowedit.C:468
 msgid "concatenate tracks"
 msgid "concatenate tracks"
-msgstr "sette sammen spor"
+msgstr "CONCATENATE spor"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:596
+#: cinelerra//mwindowedit.C:597
 msgid "crop"
 msgid "crop"
-msgstr "Crop"
+msgstr "beskjær"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:623
+#: cinelerra//mwindowedit.C:624
 msgid "cut"
 msgid "cut"
-msgstr "Cut"
+msgstr "klipp"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:644
+#: cinelerra//mwindowedit.C:645
 msgid "cut keyframes"
 msgid "cut keyframes"
-msgstr "Cut nøkkelbilder"
+msgstr "klipp kontrollbilder"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:662
+#: cinelerra//mwindowedit.C:663
 msgid "cut default keyframe"
 msgstr "Cut standard keyframe"
 
 msgid "cut default keyframe"
 msgstr "Cut standard keyframe"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:697
+#: cinelerra//mwindowedit.C:698
 msgid "delete tracks"
 msgid "delete tracks"
-msgstr "Slette spor"
+msgstr "slett sporene"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:713
+#: cinelerra//mwindowedit.C:714
 msgid "delete track"
 msgid "delete track"
-msgstr "Slett track"
+msgstr "slett spor"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:800 cinelerra//mwindowedit.C:838
+#: cinelerra//mwindowedit.C:801 cinelerra//mwindowedit.C:839
 msgid "insert effect"
 msgid "insert effect"
-msgstr "Insert effekt"
+msgstr "sett inn effekt"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:995
+#: cinelerra//mwindowedit.C:996
 msgid "drag handle"
 msgstr "Dra håndtaket"
 
 msgid "drag handle"
 msgstr "Dra håndtaket"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1011
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1012
 msgid "match output size"
 msgstr "Kamp utgang størrelse"
 
 msgid "match output size"
 msgstr "Kamp utgang størrelse"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1032
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1033
 msgid "move edit"
 msgid "move edit"
-msgstr "Move edit"
+msgstr "Edit move"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1063
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1064
 msgid "move effect"
 msgid "move effect"
-msgstr "Flytte effekten"
+msgstr "flytt effekt"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1088
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1089
 msgid "move effect up"
 msgid "move effect up"
-msgstr "Flytte effekt opp"
+msgstr "flytt effekt opp"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1107
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1108
 msgid "move effect down"
 msgid "move effect down"
-msgstr "Flytte effekt down"
+msgstr "flytt effekt ned"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1124
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1125
 msgid "move track down"
 msgid "move track down"
-msgstr "Flytt spore opp"
+msgstr "flytt spor ned"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1137
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1138
 msgid "move tracks down"
 msgid "move tracks down"
-msgstr "Flytte sporer ned"
+msgstr "flytt sporene ned"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1150
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1151
 msgid "move track up"
 msgid "move track up"
-msgstr "Flytte spore opp"
+msgstr "flytt spor opp"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1162
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1163
 msgid "move tracks up"
 msgid "move tracks up"
-msgstr "Flytte sporer opp"
+msgstr "flytt sporene opp"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1189
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1190
 msgid "mute"
 msgid "mute"
-msgstr "Mute"
+msgstr "stum"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1251
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1252
 msgid "overwrite"
 msgid "overwrite"
-msgstr "Overskrive"
+msgstr "overskriv"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1322
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1323
 msgid "paste"
 msgid "paste"
-msgstr "Lime"
+msgstr "lim inn"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1375
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1376
 msgid "paste assets"
 msgid "paste assets"
-msgstr "lime eiendeler"
+msgstr "lim inn åndsverk"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1475
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1476
 msgid "paste keyframes"
 msgid "paste keyframes"
-msgstr "lime keyframes"
+msgstr "lim inn kontrollbilder"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1509
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1510
 msgid "paste default keyframe"
 msgid "paste default keyframe"
-msgstr "Lime standard keyframe"
+msgstr "Lim standard keyframe"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1903
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1904
 msgid "silence"
 msgid "silence"
-msgstr "Stillhet"
+msgstr "stillhet"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1922
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1923
 msgid "detach transition"
 msgid "detach transition"
-msgstr "Frist overgang"
+msgstr "Løsne overgang"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1945
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1946
 msgid "detach transitions"
 msgid "detach transitions"
-msgstr "Frist overganger"
+msgstr "Løsne overganger"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1965 cinelerra//mwindowedit.C:1994
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2015 cinelerra//mwindowedit.C:2037
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1966 cinelerra//mwindowedit.C:1995
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2016 cinelerra//mwindowedit.C:2038
 msgid "transition"
 msgid "transition"
-msgstr "Overgang"
+msgstr "overgang"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1981
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1982
 msgid "attach transitions"
 msgstr "Feste overganger"
 
 msgid "attach transitions"
 msgstr "Feste overganger"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2007 cinelerra//mwindowedit.C:2028
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2008 cinelerra//mwindowedit.C:2029
 #, c-format
 msgid "No default transition %s found."
 #, c-format
 msgid "No default transition %s found."
-msgstr "Ingen standard overgang %s funnet."
+msgstr "No standardovergang %s funnet."
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2055
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2056
 msgid "shuffle edits"
 msgid "shuffle edits"
-msgstr "shuffle endringer"
+msgstr "Shuffle endringer"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2074
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2075
+msgid "reverse edits"
+msgstr "reverse endringer"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2094
 msgid "align edits"
 msgstr "Align endringer"
 
 msgid "align edits"
 msgstr "Align endringer"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2093
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2113
 msgid "edit length"
 msgstr "Edit lengde"
 
 msgid "edit length"
 msgstr "Edit lengde"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2113 cinelerra//mwindowedit.C:2132
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2133 cinelerra//mwindowedit.C:2152
 msgid "transition length"
 msgstr "Overgang lengde"
 
 msgid "transition length"
 msgstr "Overgang lengde"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2207
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2241
 msgid "resize track"
 msgid "resize track"
-msgstr "Endre størrelse på sporet"
+msgstr "Endre størrelse track"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2220
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2254
 msgid "in point"
 msgid "in point"
-msgstr "punkt"
+msgstr "innpunkt"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2249
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2283
 msgid "out point"
 msgid "out point"
-msgstr "Out point"
+msgstr "utpunkt"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2311
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2345
 msgid "splice"
 msgstr "Spleise"
 
 msgid "splice"
 msgstr "Spleise"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2347 cinelerra//vwindowgui.C:677
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2381 cinelerra//vwindowgui.C:677
 #, c-format
 msgid "Clip %d"
 #, c-format
 msgid "Clip %d"
-msgstr "Clip %d"
+msgstr "Klipp %d"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2407
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2441
 msgid "label"
 msgid "label"
-msgstr "Label"
+msgstr "merke"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2423
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2457
 msgid "trim selection"
 msgstr "Trim utvalg"
 
 msgid "trim selection"
 msgstr "Trim utvalg"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2509
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2556
 msgid "new folder"
 msgstr "Ny mappe"
 
 msgid "new folder"
 msgstr "Ny mappe"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2547
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2594
 msgid "map 1:1"
 msgstr "Kart 1: 1"
 
 msgid "map 1:1"
 msgstr "Kart 1: 1"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2629
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2676
 msgid "cut ads"
 msgstr "Cut-annonser"
 
 msgid "cut ads"
 msgstr "Cut-annonser"
 
-#: cinelerra//new.C:56
-msgid "New..."
-msgstr "Ny ..."
+#: cinelerra//mwindowgui.C:80
+msgid ": Program"
+msgstr ": Program"
+
+#: cinelerra//mwindowgui.C:2381
+msgid "FFMpeg early probe"
+msgstr "FFmpeg tidlig probe"
+
+#: cinelerra//mwindowgui.C:2392
+msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indecies."
+msgstr "Endre base kodeker kan kreve ombygging indecies."
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:53
+msgid "Cinelerra: Attach Effect"
+msgstr "Cinelerra: Fest Effect"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:54
+msgid "Cinelerra: Audio compression"
+msgstr "Cinelerra: Lydkomprimering"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:55
+msgid "Cinelerra: Audio Compression"
+msgstr "Cinelerra: Audio Compression"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:56
+msgid "Cinelerra: Camera"
+msgstr "Cinelerra: Camera"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:57
+msgid "Cinelerra: Change Effect"
+msgstr "Cinelerra: Endre Effect"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:58
+msgid "Cinelerra: Channel Info"
+msgstr "Cinelerra: Channel Info"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:59
+msgid "Cinelerra: ChanSearch"
+msgstr "Cinelerra: ChanSearch"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:60
+msgid "Cinelerra: Clip Info"
+msgstr "Cinelerra: Clip Info"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:61
+msgid "Cinelerra: Color"
+msgstr "Cinelerra: Color"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:62
+msgid "Cinelerra: Compositor"
+msgstr "Cinelerra: Compositor"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:63
+msgid "Cinelerra: Confirm"
+msgstr "Cinelerra Bekreft"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:64
+msgid "Cinelerra: Confirm Quit"
+msgstr "Cinelerra: Bekreft Quit"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:65
+msgid "Cinelerra: Crop"
+msgstr "Cinelerra: Crop"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:66
+msgid "Cinelerra: DbWindow"
+msgstr "Cinelerra: DbWindow"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:67
+msgid "Cinelerra: Delete All Indexes"
+msgstr "Cinelerra: Slett alle indekser"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:68
+msgid "Cinelerra: Edit length"
+msgstr "Cinelerra: Edit lengde"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:69
+msgid "Cinelerra: Error"
+msgstr "Cinelerra: Feil"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:70
+msgid "Cinelerra: Errors"
+msgstr "Cinelerra: Feil"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:71
+msgid "Cinelerra: File Exists"
+msgstr "Cinelerra: Fil eksisterer"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:72
+msgid "Cinelerra: File Format"
+msgstr "Cinelerra: File Format"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:73
+msgid "Cinelerra: Levels"
+msgstr "Cinelerra: Levels"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:74
+msgid "Cinelerra: Load"
+msgstr "Cinelerra: Load"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:75
+msgid "Cinelerra: Loading"
+msgstr "Cinelerra: Loading"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:76
+msgid "Cinelerra: Locate file"
+msgstr "Cinelerra: Finn filen"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:77
+msgid "Cinelerra: Mask"
+msgstr "Cinelerra: Mask"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:78
+msgid "Cinelerra: New folder"
+msgstr "Cinelerra: Ny mappe"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:79
+msgid "Cinelerra: Overlays"
+msgstr "Cinelerra: overlegg"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:80
+msgid "Cinelerra: Path"
+msgstr "Cinelerra: Path"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:81
+msgid "Cinelerra: Preferences"
+msgstr "Cinelerra: Preferences"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:82
+msgid "Cinelerra: Program"
+msgstr "Cinelerra: Program"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:83
+msgid "Cinelerra: Projector"
+msgstr "Cinelerra: Projector"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:84
+msgid "Cinelerra: Question"
+msgstr "Cinelerra: Question"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:85
+msgid "Cinelerra: RemoteWindow"
+msgstr "Cinelerra: RemoteWindow"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:86
+msgid "Cinelerra: Remove assets"
+msgstr "Cinelerra: Fjern eiendeler"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:87
+msgid "Cinelerra: Resize Track"
+msgstr "Cinelerra: Resize Track"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:88
+msgid "Cinelerra: Ruler"
+msgstr "Cinelerra: Ruler"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:89
+#, c-format
+msgid "Cinelerra: %s"
+msgstr "Cinelerra: %s"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:90
+msgid "Cinelerra: Save"
+msgstr "Cinelerra: Save"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:91
+msgid "Cinelerra: Set edit title"
+msgstr "Cinelerra: Still redigere tittelen"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:92
+msgid "Cinelerra: Set Format"
+msgstr "Cinelerra: Set Format"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:93
+#, c-format
+msgid "Cinelerra: %s Keyframe"
+msgstr "Cinelerra: %s Keyframe"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:94
+msgid "Cinelerra: Subtitle"
+msgstr "Cinelerra: Subtitle"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:95
+msgid "Cinelerra: Tip of the day"
+msgstr "Cinelerra: Dagens tips"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:96
+msgid "Cinelerra: Transition length"
+msgstr "Cinelerra: Transition lengde"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:97
+msgid "Cinelerra: Video Compression"
+msgstr "Cinelerra: Video Compression"
 
 
-#: cinelerra//new.C:225
+#: cinelerra//mwindow.inc:98
+msgid "Cinelerra: Viewer"
+msgstr "Cinelerra: Viewer"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:99
+msgid "Cinelerra: Warning"
+msgstr "Cinelerra: Warning"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:100 cinelerra//mwindow.inc:101 cinelerra//new.C:230
 msgid "Cinelerra: New Project"
 msgid "Cinelerra: New Project"
-msgstr "Cinelerra: New Project"
+msgstr "Cinelerra: Nytt prosjekt"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:103
+msgid "Cinelerra: CD Ripper"
+msgstr "Cinelerra: CD Ripper"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:104
+msgid "Cinelerra: Normalize"
+msgstr "Cinelerra: Normal"
 
 
-#: cinelerra//new.C:229
+#: cinelerra//mwindow.inc:105
+msgid "Cinelerra: Resample"
+msgstr "Cinelerra: Resample"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:106
+msgid "Cinelerra: Time stretch"
+msgstr "Cinelerra: Tid strekk"
+
+#: cinelerra//new.C:234
 msgid ": New Project"
 msgstr ": Nytt prosjekt"
 
 msgid ": New Project"
 msgstr ": Nytt prosjekt"
 
-#: cinelerra//new.C:261
+#: cinelerra//new.C:266
 msgid "Parameters for the new project:"
 msgid "Parameters for the new project:"
-msgstr "Parametere for det nye prosjektet:"
+msgstr "Parametre for det nye prosjektet:"
 
 
-#: cinelerra//new.C:280 cinelerra//new.C:307
+#: cinelerra//new.C:285 cinelerra//new.C:312
 msgid "Tracks:"
 msgstr "Spor:"
 
 msgid "Tracks:"
 msgstr "Spor:"
 
-#: cinelerra//new.C:296 cinelerra//recordgui.C:233 cinelerra//setformat.C:324
-#: cinelerra//setformat.C:329
+#: cinelerra//new.C:301 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:325
+#: cinelerra//setformat.C:330
 msgid "Samplerate:"
 msgstr "Sample:"
 
 msgid "Samplerate:"
 msgstr "Sample:"
 
-#: cinelerra//new.C:322 cinelerra//recordgui.C:246
+#: cinelerra//new.C:327 cinelerra//recordgui.C:245
 msgid "Framerate:"
 msgid "Framerate:"
-msgstr "Framerate:"
+msgstr "Billedfrekvens:"
 
 
-#: cinelerra//new.C:348 cinelerra//setformat.C:393
+#: cinelerra//new.C:353 cinelerra//setformat.C:394
 msgid "Canvas size:"
 msgid "Canvas size:"
-msgstr "Canvas size:"
+msgstr "Canvas størrelse:"
 
 
-#: cinelerra//new.C:367 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:461
+#: cinelerra//new.C:372 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:462
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Sideforhold:"
 
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Sideforhold:"
 
-#: cinelerra//new.C:857
+#: cinelerra//new.C:862
 msgid "Auto aspect ratio"
 msgid "Auto aspect ratio"
-msgstr "Auto aspect ratio"
+msgstr "Automatisk sideforhold"
+
+#: cinelerra//new.C:888 cinelerra//resizetrackthread.C:212
+#: cinelerra//setformat.C:916 plugins/photoscale/photoscale.C:198
+msgid "Swap dimensions"
+msgstr "Swap dimensjoner"
 
 #: cinelerra//patchgui.C:383
 msgid "Play track"
 
 #: cinelerra//patchgui.C:383
 msgid "Play track"
-msgstr "Play track"
+msgstr "Spill av spor"
 
 #: cinelerra//patchgui.C:408
 msgid "play patch"
 
 #: cinelerra//patchgui.C:408
 msgid "play patch"
@@ -3251,11 +4784,11 @@ msgstr "Utvide patch"
 
 #: cinelerra//patchgui.C:721 cinelerra//patchgui.C:725
 msgid "track title"
 
 #: cinelerra//patchgui.C:721 cinelerra//patchgui.C:725
 msgid "track title"
-msgstr "Spor"
+msgstr "sportittel"
 
 #: cinelerra//patchgui.C:750
 msgid "Nudge"
 
 #: cinelerra//patchgui.C:750
 msgid "Nudge"
-msgstr "Nudge"
+msgstr "Dult"
 
 #: cinelerra//patchgui.C:761 cinelerra//patchgui.C:767
 msgid "nudge"
 
 #: cinelerra//patchgui.C:761 cinelerra//patchgui.C:767
 msgid "nudge"
@@ -3263,119 +4796,123 @@ msgstr "Nudge"
 
 #: cinelerra//performanceprefs.C:78
 msgid "Cache size (MB):"
 
 #: cinelerra//performanceprefs.C:78
 msgid "Cache size (MB):"
-msgstr "Cache størrelse (MB):"
+msgstr "Mellomlagerstørrelse (MB):"
 
 #: cinelerra//performanceprefs.C:85
 msgid "Seconds to preroll renders:"
 msgstr "Seconds to preroll gjengir:"
 
 
 #: cinelerra//performanceprefs.C:85
 msgid "Seconds to preroll renders:"
 msgstr "Seconds to preroll gjengir:"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:101 cinelerra//performanceprefs.C:105
+#: cinelerra//performanceprefs.C:100 cinelerra//performanceprefs.C:105
 msgid "(must be root)"
 msgstr "(Må være root)"
 
 msgid "(must be root)"
 msgstr "(Må være root)"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:119
+#: cinelerra//performanceprefs.C:122
 msgid "Background Rendering (Video only)"
 msgid "Background Rendering (Video only)"
-msgstr "Bakgrunn Rendering (Video only)"
+msgstr "Bakgrunn Rendering (video)"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:127
+#: cinelerra//performanceprefs.C:130
 msgid "Frames per background rendering job:"
 msgid "Frames per background rendering job:"
-msgstr "Frames pr bakgrunn rende jobb:"
+msgstr "Frames pr bakgrunn rendering jobb:"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:133
+#: cinelerra//performanceprefs.C:136
 msgid "Frames to preroll background:"
 msgstr "Rammer til preroll bakgrunn:"
 
 msgid "Frames to preroll background:"
 msgstr "Rammer til preroll bakgrunn:"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:142
+#: cinelerra//performanceprefs.C:145
 msgid "Output for background rendering:"
 msgid "Output for background rendering:"
-msgstr "Output for bakgrunnsrendering:"
+msgstr "Output for bakgrunnsrendringen:"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:168
+#: cinelerra//performanceprefs.C:169
 msgid "Render Farm"
 msgid "Render Farm"
-msgstr "Render Farm"
+msgstr "Renderfarm"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:172
+#: cinelerra//performanceprefs.C:171
 msgid "Nodes:"
 msgid "Nodes:"
-msgstr "Nodes:"
+msgstr "noder:"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:174
+#: cinelerra//performanceprefs.C:185
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Vertsnavn:"
 
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Vertsnavn:"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:223
+#: cinelerra//performanceprefs.C:227
 msgid "Total jobs to create:"
 msgstr "Totalt jobber for å skape:"
 
 msgid "Total jobs to create:"
 msgstr "Totalt jobber for å skape:"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:226
+#: cinelerra//performanceprefs.C:230
 msgid "(overridden if new file at each label is checked)"
 msgstr "(Overstyres dersom ny fil på hver etikett er sjekket)"
 
 msgid "(overridden if new file at each label is checked)"
 msgstr "(Overstyres dersom ny fil på hver etikett er sjekket)"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:281 cinelerra//pluginpopup.C:229
+#: cinelerra//performanceprefs.C:284 cinelerra//pluginpopup.C:229
 #: cinelerra//plugintoggles.C:39 cinelerra//recordbatches.C:22
 #: cinelerra//plugintoggles.C:39 cinelerra//recordbatches.C:22
-#: cinelerra//transitionpopup.C:258
+#: cinelerra//transitionpopup.C:259
 msgid "On"
 msgstr "På"
 
 msgid "On"
 msgstr "På"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:282
+#: cinelerra//performanceprefs.C:285
 msgid "Hostname"
 msgstr "Vertsnavn"
 
 msgid "Hostname"
 msgstr "Vertsnavn"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:283
+#: cinelerra//performanceprefs.C:286
 msgid "Port"
 msgid "Port"
-msgstr "Port"
+msgstr "Havn"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:284
+#: cinelerra//performanceprefs.C:287
 msgid "Framerate"
 msgid "Framerate"
-msgstr "Framerate"
+msgstr "Billedfrekvens"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:337
+#: cinelerra//performanceprefs.C:340
 msgid "Use background rendering"
 msgid "Use background rendering"
-msgstr "Bruk bakgrunnsrendering"
+msgstr "Bruk bakgrunnsrendringen"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:470
+#: cinelerra//performanceprefs.C:473
 msgid "Use render farm"
 msgid "Use render farm"
-msgstr "Bruk render farm"
+msgstr "Bruk gjengi gård"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:490
+#: cinelerra//performanceprefs.C:493
 msgid "Force single processor use"
 msgid "Force single processor use"
-msgstr "Tving enkelt prosessor bruk"
+msgstr "Bruk bare én prosessor"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:507
+#: cinelerra//performanceprefs.C:509
 msgid "trap sigSEGV"
 msgid "trap sigSEGV"
-msgstr "Felle SIGSEGV"
+msgstr "Felle SIGFPE"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:524
+#: cinelerra//performanceprefs.C:525
 msgid "trap sigINT"
 msgid "trap sigINT"
-msgstr "Felle Sigint"
+msgstr "Felle SIGINT"
 
 #: cinelerra//performanceprefs.C:542
 
 #: cinelerra//performanceprefs.C:542
-msgid "enable/disable file fork"
-msgstr "Aktivere / deaktivere fil gaffel"
+msgid "On file open, ffmpeg probes early"
+msgstr "På fil åpen, FFmpeg sonder tidlig"
+
+#: cinelerra//performanceprefs.C:560
+msgid "build ffmpeg marker indecies"
+msgstr "Bygge FFmpeg markør indecies"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:564
+#: cinelerra//performanceprefs.C:583
 msgid "Consolidate output files on completion"
 msgid "Consolidate output files on completion"
-msgstr "Konsolidere utdatafiler på ferdigstillelse"
+msgstr "Konsolider output filer på ferdigstillelse"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:694
+#: cinelerra//performanceprefs.C:713
 msgid "Add Node"
 msgid "Add Node"
-msgstr "Legg Node"
+msgstr "Legg til node"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:722
+#: cinelerra//performanceprefs.C:741
 msgid "Apply Changes"
 msgid "Apply Changes"
-msgstr "Apply Changes"
+msgstr "Bruk endringer"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:749
+#: cinelerra//performanceprefs.C:768
 msgid "Delete Node"
 msgid "Delete Node"
-msgstr "Slett Node"
+msgstr "Slett node"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:780
+#: cinelerra//performanceprefs.C:799
 msgid "Sort nodes"
 msgid "Sort nodes"
-msgstr "Sort noder"
+msgstr "Sorter noder"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:807
+#: cinelerra//performanceprefs.C:826
 msgid "Reset rates"
 msgstr "Reset priser"
 
 msgid "Reset rates"
 msgstr "Reset priser"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:888
+#: cinelerra//performanceprefs.C:907
 msgid "Use virtual filesystem"
 msgstr "Bruk virtuelt filsystem"
 
 msgid "Use virtual filesystem"
 msgstr "Bruk virtuelt filsystem"
 
@@ -3393,179 +4930,205 @@ msgstr "Audio offset (sek):"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:130 cinelerra//recordprefs.C:163
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:112
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:130 cinelerra//recordprefs.C:163
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:112
-#: plugins/freeverb/freeverb.C:311
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:310
 msgid "Gain:"
 msgstr "Gevinst:"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:135
 msgid "Audio Driver:"
 msgid "Gain:"
 msgstr "Gevinst:"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:135
 msgid "Audio Driver:"
-msgstr "Audio Driver:"
+msgstr "Lyddriver:"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:152
 msgid "Video Out"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:152
 msgid "Video Out"
-msgstr "Video Out"
+msgstr "Video ut"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:158
 msgid "Framerate achieved:"
 msgstr "Framerate oppnådd:"
 
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:158
 msgid "Framerate achieved:"
 msgstr "Framerate oppnådd:"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:159 cinelerra//zoombar.C:118
-#: cinelerra//zoombar.C:120
-msgid "--"
-msgstr "-"
-
 #: cinelerra//playbackprefs.C:167
 msgid "Scaling equation: Enlarge / Reduce "
 msgstr "Scaling ligning: Øke / Redusere"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:167
 msgid "Scaling equation: Enlarge / Reduce "
 msgstr "Scaling ligning: Øke / Redusere"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:175
-msgid "Preload buffer for Quicktime:"
-msgstr "Preload buffer for Quicktime:"
-
-#: cinelerra//playbackprefs.C:181
+#: cinelerra//playbackprefs.C:176
 msgid "DVD Subtitle to display:"
 msgstr "DVD Subtitle å vise:"
 
 msgid "DVD Subtitle to display:"
 msgstr "DVD Subtitle å vise:"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:198
+#: cinelerra//playbackprefs.C:193
 msgid "TOC Program No:"
 msgstr "TOC Program No:"
 
 msgid "TOC Program No:"
 msgstr "TOC Program No:"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:219
+#: cinelerra//playbackprefs.C:214
 msgid "Video Driver:"
 msgid "Video Driver:"
-msgstr "Video Driver:"
+msgstr "Videodriver:"
 
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:275
+#: cinelerra//playbackprefs.C:270
 msgid "View follows playback"
 msgstr "Vis følger avspilling"
 
 msgid "View follows playback"
 msgstr "Vis følger avspilling"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:288
+#: cinelerra//playbackprefs.C:283
 msgid "Use software for positioning information"
 msgid "Use software for positioning information"
-msgstr "Bruk programvare for posisjoneringsinformasjon"
+msgstr "Bruk programvare for posisjonsinformasjon"
 
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:301
+#: cinelerra//playbackprefs.C:296
 msgid "Audio playback in real time priority (root only)"
 msgid "Audio playback in real time priority (root only)"
-msgstr "Audio avspilling i sanntid prioritet (root bare)"
+msgstr "Lydavspilling i sanntid prioritet (root bare)"
 
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:315 cinelerra//recordprefs.C:310
+#: cinelerra//playbackprefs.C:310 cinelerra//recordprefs.C:309
 msgid "Map 5.1->2"
 msgstr "Kart 5.1-> 2"
 
 msgid "Map 5.1->2"
 msgstr "Kart 5.1-> 2"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:348
+#: cinelerra//playbackprefs.C:328
 msgid "Interpolate CR2 images"
 msgstr "Interpoler CR2 bilder"
 
 msgid "Interpolate CR2 images"
 msgstr "Interpoler CR2 bilder"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:375
+#: cinelerra//playbackprefs.C:355
 msgid "White balance CR2 images"
 msgstr "Hvitbalanse CR2 bilder"
 
 msgid "White balance CR2 images"
 msgstr "Hvitbalanse CR2 bilder"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:393
+#: cinelerra//playbackprefs.C:373
 msgid "Decode frames asynchronously"
 msgstr "Decode rammer asynkront"
 
 msgid "Decode frames asynchronously"
 msgstr "Decode rammer asynkront"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:409
+#: cinelerra//playbackprefs.C:389
 msgid "Play every frame"
 msgid "Play every frame"
-msgstr "Play hver frame"
+msgstr "Spill hvert eneste bilde"
 
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:434
+#: cinelerra//playbackprefs.C:414
 msgid "Enable subtitles/captioning"
 msgid "Enable subtitles/captioning"
-msgstr "Aktivere teksting / teksting"
+msgstr "Aktiver teksting / teksting"
 
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:467
+#: cinelerra//playbackprefs.C:447
 msgid "Label cells"
 msgstr "Etikett celler"
 
 #: cinelerra//playtransport.C:434
 msgid "Fast reverse ( + )"
 msgid "Label cells"
 msgstr "Etikett celler"
 
 #: cinelerra//playtransport.C:434
 msgid "Fast reverse ( + )"
-msgstr "Fast revers (+)"
+msgstr "Fort baklengs ( + )"
 
 #: cinelerra//playtransport.C:449
 msgid "Normal reverse ( 6 )"
 
 #: cinelerra//playtransport.C:449
 msgid "Normal reverse ( 6 )"
-msgstr "Normal revers (6)"
+msgstr "Normal baklengs ( 6 )"
 
 #: cinelerra//playtransport.C:464
 msgid "Frame reverse ( 4 )"
 
 #: cinelerra//playtransport.C:464
 msgid "Frame reverse ( 4 )"
-msgstr "Frame reverse (4)"
+msgstr "Ett bilde bakover ( 4 )"
 
 #: cinelerra//playtransport.C:479
 msgid "Normal forward ( 3 )"
 
 #: cinelerra//playtransport.C:479
 msgid "Normal forward ( 3 )"
-msgstr "Normal fremover (3)"
+msgstr "Normal forlengs ( 3 )"
 
 #: cinelerra//playtransport.C:496
 msgid "Frame forward ( 1 )"
 
 #: cinelerra//playtransport.C:496
 msgid "Frame forward ( 1 )"
-msgstr "Frame forward (1)"
+msgstr "Ett bilde forover ( 1 )"
 
 #: cinelerra//playtransport.C:511
 msgid "Fast forward ( Enter )"
 
 #: cinelerra//playtransport.C:511
 msgid "Fast forward ( Enter )"
-msgstr "Fast forward (Enter)"
+msgstr "Fort forlengs ( Enter )"
 
 
-#: cinelerra//pluginaclientlad.C:473
+#: cinelerra//pluginaclientlad.C:348
 #, c-format
 msgid "Author: %s"
 msgstr "Forfatter: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Author: %s"
 msgstr "Forfatter: %s"
 
-#: cinelerra//pluginaclientlad.C:476
+#: cinelerra//pluginaclientlad.C:351
 #, c-format
 msgid "License: %s"
 #, c-format
 msgid "License: %s"
-msgstr "License: %s"
+msgstr "Lisens: %s"
 
 
-#: cinelerra//pluginarray.C:200
+#: cinelerra//pluginarray.C:196
 #, c-format
 msgid "%s..."
 msgstr "%s ..."
 
 #, c-format
 msgid "%s..."
 msgstr "%s ..."
 
-#: cinelerra//pluginarray.C:226
+#: cinelerra//pluginarray.C:222
 #, c-format
 msgid "%s took %s"
 #, c-format
 msgid "%s took %s"
-msgstr "%s took %s"
+msgstr "%s tok %s"
 
 
-#: cinelerra//pluginclient.C:696
+#: cinelerra//pluginclient.C:692
 #, c-format
 msgid "No processing defined for this plugin.\n"
 #, c-format
 msgid "No processing defined for this plugin.\n"
-msgstr "Ingen behandling er definert for denne plugin.  N\n"
+msgstr "Ingen behandling definert for denne plugin.\n"
 
 
-#: cinelerra//plugindialog.C:175
+#: cinelerra//pluginclient.C:860 cinelerra//pluginclient.C:872
+msgid "tweek"
+msgstr "Tweek"
+
+#: cinelerra//plugindialog.C:176
 msgid "attach effect"
 msgstr "Feste effekt"
 
 msgid "attach effect"
 msgstr "Feste effekt"
 
-#: cinelerra//plugindialog.C:310
+#: cinelerra//plugindialog.C:311
 msgid "Plugins:"
 msgstr "Plugins:"
 
 msgid "Plugins:"
 msgstr "Plugins:"
 
-#: cinelerra//plugindialog.C:338
+#: cinelerra//plugindialog.C:339
 msgid "Shared effects:"
 msgstr "Delte effekter:"
 
 msgid "Shared effects:"
 msgstr "Delte effekter:"
 
-#: cinelerra//plugindialog.C:366
+#: cinelerra//plugindialog.C:367
 msgid "Shared tracks:"
 msgstr "Delte spor:"
 
 msgid "Shared tracks:"
 msgstr "Delte spor:"
 
-#: cinelerra//plugindialog.C:761
+#: cinelerra//plugindialog.C:762
 msgid "Attach single standlone and share others"
 msgid "Attach single standlone and share others"
-msgstr "Fest enkelt standlone og dele andres"
+msgstr "Fest enkelt standlone og dele andre"
+
+#: cinelerra//pluginfclient.C:145 cinelerra//pluginfclient.C:464
+#: cinelerra//pluginfclient.C:493 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1381
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1389
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1397
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1405
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1413
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1421
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2048
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:638
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:216 plugins/graphic/graphic.C:681
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:672
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:644
+#: plugins/perspective/perspective.C:524
+msgid "Reset"
+msgstr "Reset"
+
+#: cinelerra//pluginfclient.C:455
+#, c-format
+msgid "Type: "
+msgstr "Type:"
+
+#: cinelerra//pluginfclient.C:460
+#, c-format
+msgid "Range: "
+msgstr "Område: "
 
 #: cinelerra//pluginpopup.C:93
 msgid "Change..."
 
 #: cinelerra//pluginpopup.C:93
 msgid "Change..."
-msgstr "Endre ..."
+msgstr "Endre..."
+
+#: cinelerra//pluginpopup.C:109
+msgid ": Change Effect"
+msgstr ": Endre Effect"
 
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:123 cinelerra//transitionpopup.C:240
+#: cinelerra//pluginpopup.C:123 cinelerra//transitionpopup.C:241
 msgid "Detach"
 msgid "Detach"
-msgstr "Koble"
+msgstr "Løsne"
 
 #: cinelerra//pluginpopup.C:140
 msgid "detach effect"
 
 #: cinelerra//pluginpopup.C:140
 msgid "detach effect"
-msgstr "Frist effekt"
+msgstr "Løsne effekt"
 
 #: cinelerra//pluginpopup.C:164
 msgid "Send"
 
 #: cinelerra//pluginpopup.C:164
 msgid "Send"
-msgstr "Send"
+msgstr "Sende"
 
 #: cinelerra//pluginpopup.C:186
 msgid "Receive"
 msgstr "Motta"
 
 
 #: cinelerra//pluginpopup.C:186
 msgid "Receive"
 msgstr "Motta"
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:208 cinelerra//transitionpopup.C:281
+#: cinelerra//pluginpopup.C:208 cinelerra//transitionpopup.C:282
 msgid "Show"
 msgid "Show"
-msgstr "Show"
+msgstr "Vis"
 
 #: cinelerra//pluginprefs.C:57
 msgid "Plugin Set"
 
 #: cinelerra//pluginprefs.C:57
 msgid "Plugin Set"
@@ -3577,7 +5140,7 @@ msgstr "Se for globale plugins her"
 
 #: cinelerra//pluginprefs.C:68
 msgid "Global Plugin Path"
 
 #: cinelerra//pluginprefs.C:68
 msgid "Global Plugin Path"
-msgstr "Globalt Plugin Path"
+msgstr "Global Plugin Path"
 
 #: cinelerra//pluginprefs.C:69 cinelerra//pluginprefs.C:83
 msgid "Select the directory for plugins"
 
 #: cinelerra//pluginprefs.C:69 cinelerra//pluginprefs.C:83
 msgid "Select the directory for plugins"
@@ -3585,98 +5148,111 @@ msgstr "Velg katalog for plugins"
 
 #: cinelerra//pluginprefs.C:73
 msgid "Look for personal plugins here"
 
 #: cinelerra//pluginprefs.C:73
 msgid "Look for personal plugins here"
-msgstr "Se etter personlige plugins her"
+msgstr "Se for personlige plugins her"
 
 #: cinelerra//pluginprefs.C:82
 msgid "Personal Plugin Path"
 msgstr "Personlig Plugin Path"
 
 
 #: cinelerra//pluginprefs.C:82
 msgid "Personal Plugin Path"
 msgstr "Personlig Plugin Path"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:66
+#: cinelerra//preferencesthread.C:68
 msgid "Preferences..."
 msgid "Preferences..."
-msgstr "Innstillinger ..."
+msgstr "Innstillinger..."
 
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:305
+#: cinelerra//preferencesthread.C:68
+msgid "Shift+P"
+msgstr "Shift + P"
+
+#: cinelerra//preferencesthread.C:312
 msgid "*Playback A"
 msgstr "* Avspilling A"
 
 msgid "*Playback A"
 msgstr "* Avspilling A"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:305
+#: cinelerra//preferencesthread.C:312
 msgid "Playback A"
 msgstr "Playback A"
 
 msgid "Playback A"
 msgstr "Playback A"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:308
+#: cinelerra//preferencesthread.C:315
 msgid "*Playback B"
 msgstr "* Avspilling B"
 
 msgid "*Playback B"
 msgstr "* Avspilling B"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:308
+#: cinelerra//preferencesthread.C:315
 msgid "Playback B"
 msgid "Playback B"
-msgstr "Playback B"
+msgstr "Avspilling B"
 
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:310
+#: cinelerra//preferencesthread.C:317
 msgid "Recording"
 msgid "Recording"
-msgstr "Recording"
+msgstr "Opptak"
 
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:312
+#: cinelerra//preferencesthread.C:319
 msgid "Performance"
 msgid "Performance"
-msgstr "Performance"
+msgstr "Ytelse"
 
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:314
+#: cinelerra//preferencesthread.C:321
 msgid "Interface"
 msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
+msgstr "Grensesnitt"
 
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:316
+#: cinelerra//preferencesthread.C:323
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
-#: cinelerra//presetsgui.C:440
+#: cinelerra//preferencesthread.C:356
+msgid ": Preferences"
+msgstr ": Preferanser"
+
+#: cinelerra//presetsgui.C:89
+#, c-format
+msgid ": %s Presets"
+msgstr ": %s Presets"
+
+#: cinelerra//presetsgui.C:441
 msgid "Saved presets:"
 msgstr "Lagrede forhåndsinnstillinger:"
 
 msgid "Saved presets:"
 msgstr "Lagrede forhåndsinnstillinger:"
 
+#: cinelerra//question.C:34
+msgid ": Question"
+msgstr ": Spørsmål"
+
 #: cinelerra//quit.C:43
 msgid "Quit"
 #: cinelerra//quit.C:43
 msgid "Quit"
-msgstr "Quit"
+msgstr "Avslutt"
 
 #: cinelerra//quit.C:79
 msgid "Can't quit while a recording is in progress."
 
 #: cinelerra//quit.C:79
 msgid "Can't quit while a recording is in progress."
-msgstr "Kan ikke slutte mens et opptak pågår."
+msgstr "Kan ikke avslutte mens opptak pågår."
 
 #: cinelerra//quit.C:89
 msgid "Can't quit while a render is in progress."
 
 #: cinelerra//quit.C:89
 msgid "Can't quit while a render is in progress."
-msgstr "Kan ikke slutte mens en Render er i fremgang."
+msgstr "Kan ikke slutte mens en gjengivelses pågår."
 
 #: cinelerra//quit.C:99
 msgid "Save edit list before exiting?"
 msgstr "Lagre redigere liste før du går ut?"
 
 
 #: cinelerra//quit.C:99
 msgid "Save edit list before exiting?"
 msgstr "Lagre redigere liste før du går ut?"
 
+#: cinelerra//recconfirmdelete.C:34
+msgid ": Confirm"
+msgstr "Bekreft"
+
 #: cinelerra//recconfirmdelete.C:49
 #, c-format
 msgid "Delete this file and %s?"
 #: cinelerra//recconfirmdelete.C:49
 #, c-format
 msgid "Delete this file and %s?"
-msgstr "Slett filen og %s?"
+msgstr "Slett denne fila og %s?"
 
 #: cinelerra//recordaudio.C:252 cinelerra//recordvideo.C:251
 msgid "No space left on disk."
 
 #: cinelerra//recordaudio.C:252 cinelerra//recordvideo.C:251
 msgid "No space left on disk."
-msgstr "Ingen plass igjen på disken."
+msgstr "Disken er full."
 
 #: cinelerra//recordbatches.C:22
 msgid "Path"
 
 #: cinelerra//recordbatches.C:22
 msgid "Path"
-msgstr "Path"
+msgstr "Sti"
 
 #: cinelerra//recordbatches.C:22
 msgid "News"
 msgstr "Nyheter"
 
 
 #: cinelerra//recordbatches.C:22
 msgid "News"
 msgstr "Nyheter"
 
-#: cinelerra//recordbatches.C:22
-msgid "Start time"
-msgstr "Starttid"
-
 #: cinelerra//recordbatches.C:23
 msgid "Duration"
 msgstr "Varighet"
 
 #: cinelerra//recordbatches.C:23
 msgid "Duration"
 msgstr "Varighet"
 
-#: cinelerra//recordbatches.C:23
-msgid "Source"
-msgstr "Source"
-
-#: cinelerra//recordbatches.C:525 cinelerra//recordgui.C:950
+#: cinelerra//recordbatches.C:525 cinelerra//recordgui.C:948
 msgid ""
 "Start batch recording\n"
 "from the current position."
 msgid ""
 "Start batch recording\n"
 "from the current position."
@@ -3684,9 +5260,9 @@ msgstr "Start batch opptak  nfra den aktuelle posisjonen."
 
 #: cinelerra//recordbatches.C:552
 msgid "Activate"
 
 #: cinelerra//recordbatches.C:552
 msgid "Activate"
-msgstr "Aktiver"
+msgstr "Aktiviser"
 
 
-#: cinelerra//recordbatches.C:554 cinelerra//recordgui.C:981
+#: cinelerra//recordbatches.C:554 cinelerra//recordgui.C:979
 msgid ""
 "Make the highlighted\n"
 "clip active."
 msgid ""
 "Make the highlighted\n"
 "clip active."
@@ -3694,15 +5270,23 @@ msgstr "Gjør det uthevede  nclip aktiv."
 
 #: cinelerra//record.C:85
 msgid "Record..."
 
 #: cinelerra//record.C:85
 msgid "Record..."
-msgstr "Record ..."
+msgstr "Ta opp..."
 
 
-#: cinelerra//record.C:420
+#: cinelerra//record.C:422
 msgid "record"
 msgid "record"
-msgstr "Record"
+msgstr "rekord"
 
 
-#: cinelerra//record.C:537
+#: cinelerra//record.C:540
 msgid "Deleting"
 msgid "Deleting"
-msgstr "Slette"
+msgstr "Sletter"
+
+#: cinelerra//record.C:1193
+msgid "Running"
+msgstr "Løping"
+
+#: cinelerra//recordengine.C:606
+msgid "start over"
+msgstr "begynne på nytt"
 
 #: cinelerra//recordengine.C:695 cinelerra//recordengine.C:703
 #: plugins/titler/titlewindow.C:733
 
 #: cinelerra//recordengine.C:695 cinelerra//recordengine.C:703
 #: plugins/titler/titlewindow.C:733
@@ -3710,157 +5294,182 @@ msgstr "Slette"
 msgid "Loop"
 msgstr "Loop"
 
 msgid "Loop"
 msgstr "Loop"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:160
+#: cinelerra//recordgui.C:62
+msgid ": Recording"
+msgstr ": Recording"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:159
 msgid "Start time:"
 msgstr "Starttid:"
 
 msgid "Start time:"
 msgstr "Starttid:"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:163
+#: cinelerra//recordgui.C:162
 msgid "Duration time:"
 msgid "Duration time:"
-msgstr "Varighet tid:"
+msgstr "Varighet:"
 
 
-#: cinelerra//recordgui.C:172
+#: cinelerra//recordgui.C:171
 msgid "Transport:"
 msgid "Transport:"
-msgstr "Transport:"
+msgstr "Transportere:"
 
 
-#: cinelerra//recordgui.C:191 cinelerra//recordwindow.C:62
+#: cinelerra//recordgui.C:189
+msgid ": Record path"
+msgstr ": Record banen"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:190 cinelerra//recordwindow.C:62
 msgid "Select a file to record to:"
 msgid "Select a file to record to:"
-msgstr "Velg en fil å spille inn til:"
+msgstr "Velg en fil å ta opp til:"
 
 
-#: cinelerra//recordgui.C:224
+#: cinelerra//recordgui.C:223
 msgid "Format:"
 msgstr "Format:"
 
 msgid "Format:"
 msgstr "Format:"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:230
+#: cinelerra//recordgui.C:229
 msgid "Audio compression:"
 msgid "Audio compression:"
-msgstr "Audio komprimering:"
+msgstr "Lydkompresjon:"
 
 
-#: cinelerra//recordgui.C:236
+#: cinelerra//recordgui.C:235
 msgid "Clipped samples:"
 msgstr "Avkuttede prøver:"
 
 msgid "Clipped samples:"
 msgstr "Avkuttede prøver:"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:243
+#: cinelerra//recordgui.C:242
 msgid "Video compression:"
 msgid "Video compression:"
-msgstr "Video compression:"
+msgstr "Videokompresjon:"
 
 
-#: cinelerra//recordgui.C:249
+#: cinelerra//recordgui.C:248
 msgid "Frames dropped:"
 msgid "Frames dropped:"
-msgstr "Rammer droppet:"
+msgstr "Frames falt:"
 
 
-#: cinelerra//recordgui.C:252
+#: cinelerra//recordgui.C:251
 msgid "Frames behind:"
 msgid "Frames behind:"
-msgstr "Rammer bak:"
+msgstr "Bilder på etterskudd:"
 
 
-#: cinelerra//recordgui.C:257
+#: cinelerra//recordgui.C:256
 msgid "Position:"
 msgid "Position:"
-msgstr "Position:"
+msgstr "Posisjon:"
 
 
-#: cinelerra//recordgui.C:260
+#: cinelerra//recordgui.C:259
 msgid "Prev label:"
 msgid "Prev label:"
-msgstr "Forrige label:"
+msgstr "Forrige merke:"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:294
+msgid "File Capture"
+msgstr "File Capture"
 
 
-#: cinelerra//recordgui.C:334
+#: cinelerra//recordgui.C:332
 msgid "Batches:"
 msgstr "batcher:"
 
 msgid "Batches:"
 msgstr "batcher:"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:350
+#: cinelerra//recordgui.C:348
 msgid "Cron:"
 msgstr "Cron:"
 
 msgid "Cron:"
 msgstr "Cron:"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:353
+#: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:984
 msgid "Idle"
 msgid "Idle"
-msgstr "Idle"
+msgstr "Tomgang"
 
 
-#: cinelerra//recordgui.C:569
+#: cinelerra//recordgui.C:567
 msgid "Save the recording and quit."
 msgid "Save the recording and quit."
-msgstr "Save the opptak og slutte."
+msgstr "Lagre opptaket og avslutt."
 
 
-#: cinelerra//recordgui.C:592
+#: cinelerra//recordgui.C:590
 msgid "Quit without pasting into project."
 msgstr "Avslutt uten å lime inn i prosjektet."
 
 msgid "Quit without pasting into project."
 msgstr "Avslutt uten å lime inn i prosjektet."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:617
+#: cinelerra//recordgui.C:615
 msgid "Quit and paste into project."
 msgstr "Avslutt og lim inn i prosjektet."
 
 msgid "Quit and paste into project."
 msgstr "Avslutt og lim inn i prosjektet."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:629
+#: cinelerra//recordgui.C:627
 msgid "Start Over"
 msgid "Start Over"
-msgstr "Start Over"
+msgstr "Start på nytt"
 
 
-#: cinelerra//recordgui.C:631
+#: cinelerra//recordgui.C:629
 msgid "Rewind the current file and erase."
 msgid "Rewind the current file and erase."
-msgstr "Rewind gjeldende fil og slette."
+msgstr "Rewind den aktuelle filen og slett."
 
 
-#: cinelerra//recordgui.C:647
+#: cinelerra//recordgui.C:645
 msgid "drop overrun frames"
 msgid "drop overrun frames"
-msgstr "Drop overskridelser rammer"
+msgstr "Drop overskridelser som rammer"
 
 
-#: cinelerra//recordgui.C:651
+#: cinelerra//recordgui.C:649
 msgid "Drop input frames when behind."
 msgstr "Drop inngangs rammer når bak."
 
 msgid "Drop input frames when behind."
 msgstr "Drop inngangs rammer når bak."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:671
+#: cinelerra//recordgui.C:669
 msgid "fill underrun frames"
 msgstr "Fylle underkjørings rammer"
 
 msgid "fill underrun frames"
 msgstr "Fylle underkjørings rammer"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:675
+#: cinelerra//recordgui.C:673
 msgid "Write extra frames when behind."
 msgstr "Skriv ekstra rammer når bak."
 
 msgid "Write extra frames when behind."
 msgstr "Skriv ekstra rammer når bak."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:695
+#: cinelerra//recordgui.C:693
 msgid "poweroff when done"
 msgstr "Avskruing når du er ferdig"
 
 msgid "poweroff when done"
 msgstr "Avskruing når du er ferdig"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:699
+#: cinelerra//recordgui.C:697
 msgid "poweroff system when batch record done."
 msgstr "Avskruing systemet når batch rekord gjort."
 
 msgid "poweroff system when batch record done."
 msgstr "Avskruing systemet når batch rekord gjort."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:720
+#: cinelerra//recordgui.C:718
 msgid "check for ads"
 msgstr "Se etter annonser"
 
 msgid "check for ads"
 msgstr "Se etter annonser"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:724
+#: cinelerra//recordgui.C:722
 msgid "check for commercials."
 msgstr "Sjekk for reklame."
 
 msgid "check for commercials."
 msgstr "Sjekk for reklame."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:747
+#: cinelerra//recordgui.C:745
 msgid "Monitor video"
 msgstr "Monitor video"
 
 msgid "Monitor video"
 msgstr "Monitor video"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:787
+#: cinelerra//recordgui.C:785
 msgid "Monitor audio"
 msgstr "Monitor audio"
 
 msgid "Monitor audio"
 msgstr "Monitor audio"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:824
+#: cinelerra//recordgui.C:822
 msgid "Audio meters"
 msgstr "Audio meter"
 
 msgid "Audio meters"
 msgstr "Audio meter"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:992
+#: cinelerra//recordgui.C:969
+msgid "Stopped"
+msgstr "Stoppet"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:990
 msgid "Label"
 msgid "Label"
-msgstr "Label"
+msgstr "Merke"
 
 
-#: cinelerra//recordgui.C:1020
+#: cinelerra//recordgui.C:1018
 msgid "ClrLbls"
 msgstr "ClrLbls"
 
 msgid "ClrLbls"
 msgstr "ClrLbls"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:1069
+#: cinelerra//recordgui.C:1067
 msgid "Interrupt recording in progress?"
 msgid "Interrupt recording in progress?"
-msgstr "Avbryte innspillingen pågår?"
+msgstr "Avbryt opptak pågår?"
 
 
-#: cinelerra//recordgui.C:1095
+#: cinelerra//recordgui.C:1093
 msgid "Rewind batch and overwrite?"
 msgstr "Rewind batch og overskrive?"
 
 msgid "Rewind batch and overwrite?"
 msgstr "Rewind batch og overskrive?"
 
-#: cinelerra//recordmonitor.C:343
+#: cinelerra//recordmonitor.C:253
+msgid ": Video in"
+msgstr ": Video in"
+
+#: cinelerra//recordmonitor.C:344
 msgid "00:00:00:00"
 msgstr "00: 00: 00: 00"
 
 msgid "00:00:00:00"
 msgstr "00: 00: 00: 00"
 
-#: cinelerra//recordmonitor.C:697 cinelerra//vdeviceprefs.C:287
+#: cinelerra//recordmonitor.C:630
+#, c-format
+msgid ": Video in %d%%"
+msgstr ": Video in %d%%"
+
+#: cinelerra//recordmonitor.C:698 cinelerra//vdeviceprefs.C:287
 msgid "Swap fields"
 msgid "Swap fields"
-msgstr "Swap fields"
+msgstr "Swap felt"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:96
 msgid "Audio In"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:96
 msgid "Audio In"
-msgstr "Audio In"
+msgstr "Lyd inn"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:101 cinelerra//recordprefs.C:183
 msgid "Record Driver:"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:101 cinelerra//recordprefs.C:183
 msgid "Record Driver:"
@@ -3868,7 +5477,7 @@ msgstr "Record Driver:"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:116
 msgid "Samples read from device:"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:116
 msgid "Samples read from device:"
-msgstr "Prøver lese fra enheten:"
+msgstr "Prøver å lese fra enheten:"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:117
 msgid "Samples to write to disk:"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:117
 msgid "Samples to write to disk:"
@@ -3884,15 +5493,15 @@ msgstr "Kanaler for å ta opp:"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:179
 msgid "Video In"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:179
 msgid "Video In"
-msgstr "Video In"
+msgstr "Video inn"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:193
 msgid "Frames to record to disk at a time:"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:193
 msgid "Frames to record to disk at a time:"
-msgstr "Rammer til å ta opp til disk om gangen:"
+msgstr "Frames å ta opp til disk om gangen:"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:198
 msgid "Frames to buffer in device:"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:198
 msgid "Frames to buffer in device:"
-msgstr "Rammer til buffer i enhet:"
+msgstr "Rammer til buffer på enheten:"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:202
 msgid "Positioning:"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:202
 msgid "Positioning:"
@@ -3904,49 +5513,70 @@ msgstr "Størrelse på fanget ramme:"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:229
 msgid "Frame rate for recording:"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:229
 msgid "Frame rate for recording:"
-msgstr "Frame rate for opptak:"
+msgstr "Billedfrekvens for opptaket:"
 
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:296
+#: cinelerra//recordprefs.C:295
 msgid "Record in realtime priority (root only)"
 msgid "Record in realtime priority (root only)"
-msgstr "Record i sanntid prioritet (root bare)"
+msgstr "Ta opp med sanntidsprioritet (kun root)"
 
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:336
+#: cinelerra//recordprefs.C:335
 msgid "Realtime TOC"
 msgstr "Realtime TOC"
 
 msgid "Realtime TOC"
 msgstr "Realtime TOC"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:496
+#: cinelerra//recordprefs.C:495
 msgid "Presentation Timestamps"
 msgstr "Presentasjon Tidsstempler"
 
 msgid "Presentation Timestamps"
 msgstr "Presentasjon Tidsstempler"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:497
+#: cinelerra//recordprefs.C:496
 msgid "Software timing"
 msgid "Software timing"
-msgstr "Programvare timing"
+msgstr "Software timing"
 
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:498
+#: cinelerra//recordprefs.C:497
 msgid "Device Position"
 msgstr "Enhets Position"
 
 msgid "Device Position"
 msgstr "Enhets Position"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:499
+#: cinelerra//recordprefs.C:498
 msgid "Sample Position"
 msgstr "Sample Position"
 
 msgid "Sample Position"
 msgstr "Sample Position"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:515
+#: cinelerra//recordprefs.C:514
 msgid "Sync drives automatically"
 msgstr "Sync kjører automatisk"
 
 msgid "Sync drives automatically"
 msgstr "Sync kjører automatisk"
 
-#: cinelerra//recordscopes.C:154
+#: cinelerra//recordscopes.C:155
 msgid "View scope"
 msgstr "Vis scope"
 
 msgid "View scope"
 msgstr "Vis scope"
 
+#: cinelerra//recordthread.C:85
+msgid "Re-enable batches and restart?"
+msgstr "Aktiver partier og start?"
+
+#: cinelerra//recordthread.C:147
+msgid "execvp poweroff failed"
+msgstr "Execvp avskruing mislyktes"
+
+#: cinelerra//recordthread.C:151
+#, c-format
+msgid "poweroff imminent!!!\n"
+msgstr "Avskruing hengende !!!\n"
+
+#: cinelerra//recordthread.C:153
+msgid "cant vfork poweroff process"
+msgstr "Cant vfork avskruing prosess"
+
+#: cinelerra//recordtransport.C:147
+msgid "Interrupted"
+msgstr "Avbrutt"
+
 #: cinelerra//recordtransport.C:177
 msgid ""
 "Start recording\n"
 "from current position"
 #: cinelerra//recordtransport.C:177
 msgid ""
 "Start recording\n"
 "from current position"
-msgstr "Start innspilling  nfra nåværende posisjon"
+msgstr "Start opptak  nfra nåværende posisjon"
 
 #: cinelerra//recordtransport.C:202
 msgid "RecordTransport single frame"
 
 #: cinelerra//recordtransport.C:202
 msgid "RecordTransport single frame"
-msgstr "RecordTransport enkelt frame"
+msgstr "RecordTransport enkeltbilde"
 
 #: cinelerra//recordtransport.C:227
 msgid "Preview recording"
 
 #: cinelerra//recordtransport.C:227
 msgid "Preview recording"
@@ -3958,7 +5588,7 @@ msgstr "Stopp operasjon"
 
 #: cinelerra//recordtransport.C:300
 msgid "Start over"
 
 #: cinelerra//recordtransport.C:300
 msgid "Start over"
-msgstr "Start over"
+msgstr "Start på nytt"
 
 #: cinelerra//recordtransport.C:326
 msgid "Fast rewind"
 
 #: cinelerra//recordtransport.C:326
 msgid "Fast rewind"
@@ -3972,56 +5602,85 @@ msgstr "Fast forward"
 msgid "Seek to end of recording"
 msgstr "Søk til slutten av innspillingen"
 
 msgid "Seek to end of recording"
 msgstr "Søk til slutten av innspillingen"
 
+#: cinelerra//recordwindow.C:36
+msgid ": Record"
+msgstr ": Record"
+
 #: cinelerra//reindex.C:32
 msgid "Redraw Indexes"
 msgstr "Tegne Indexes"
 
 #: cinelerra//reindex.C:32
 msgid "Redraw Indexes"
 msgstr "Tegne Indexes"
 
+#: cinelerra//reindex.C:71
+msgid ": Redraw Indexes"
+msgstr ": Tegne Indexes"
+
 #: cinelerra//reindex.C:86
 msgid "Redraw all indexes for the current project?"
 msgstr "Tegne alle indekser for det aktuelle prosjektet?"
 
 #: cinelerra//reindex.C:86
 msgid "Redraw all indexes for the current project?"
 msgstr "Tegne alle indekser for det aktuelle prosjektet?"
 
-#: cinelerra//render.C:85
+#: cinelerra//remotecontrol.C:11
+msgid ": RemoteWindow"
+msgstr ": RemoteWindow"
+
+#: cinelerra//render.C:84
 msgid "Render..."
 msgstr "Render ..."
 
 msgid "Render..."
 msgstr "Render ..."
 
-#: cinelerra//render.C:486
+#: cinelerra//render.C:84
+msgid "Shift+R"
+msgstr "Shift + R"
+
+#: cinelerra//render.C:218
+#, c-format
+msgid "\r%d%% ETA: %s      "
+msgstr "\r%d%% ETA: %s      "
+
+#: cinelerra//render.C:293
+msgid "Already rendering"
+msgstr "Allerede rendering"
+
+#: cinelerra//render.C:485
 #, c-format
 msgid "Rendering %s..."
 msgstr "Rende %s ..."
 
 #, c-format
 msgid "Rendering %s..."
 msgstr "Rende %s ..."
 
-#: cinelerra//render.C:489
+#: cinelerra//render.C:488
 msgid "Rendering..."
 msgid "Rendering..."
-msgstr "Rende ..."
+msgstr "Rendering ..."
 
 
-#: cinelerra//render.C:507
+#: cinelerra//render.C:506
 #, c-format
 msgid "Rendering took %s"
 msgstr "Rende tok %s"
 
 #, c-format
 msgid "Rendering took %s"
 msgstr "Rende tok %s"
 
-#: cinelerra//render.C:776
+#: cinelerra//render.C:775
 msgid "Starting render farm"
 msgstr "Starte gjengi gård"
 
 msgid "Starting render farm"
 msgstr "Starte gjengi gård"
 
-#: cinelerra//render.C:804
+#: cinelerra//render.C:803
 msgid "Failed to start render farm"
 msgstr "Kunne ikke starte gjengi gård"
 
 msgid "Failed to start render farm"
 msgstr "Kunne ikke starte gjengi gård"
 
-#: cinelerra//render.C:904
+#: cinelerra//render.C:903
 msgid "Error rendering data."
 msgid "Error rendering data."
-msgstr "Feil rende data."
+msgstr "Feil gjengivelse av data."
 
 
-#: cinelerra//render.C:965
+#: cinelerra//render.C:964
 msgid "render"
 msgid "render"
-msgstr "Gjengi"
+msgstr "Render"
+
+#: cinelerra//render.C:1116
+msgid ": Render"
+msgstr ": Render"
 
 #: cinelerra//renderfarm.C:171
 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n"
 
 #: cinelerra//renderfarm.C:171
 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n"
-msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: socket  n\n"
+msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n"
 
 #: cinelerra//renderfarm.C:195 cinelerra//renderfarm.C:236
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
 
 #: cinelerra//renderfarm.C:195 cinelerra//renderfarm.C:236
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
-msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s  n\n"
+msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
 
 #: cinelerra//renderfarm.C:213
 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket"
 
 #: cinelerra//renderfarm.C:213
 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket"
@@ -4030,45 +5689,49 @@ msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: socket"
 #: cinelerra//renderfarm.C:226
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n"
 #: cinelerra//renderfarm.C:226
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n"
-msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s  n\n"
+msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s\n"
 
 #: cinelerra//renderfarm.C:470
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n"
 
 #: cinelerra//renderfarm.C:470
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n"
-msgstr "RenderFarmServerThread::run: ukjent forespørsel %02x  n\n"
+msgstr "RenderFarmServerThread::run: ukjent forespørsel %02x\n"
 
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:110 cinelerra//renderfarmclient.C:135
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:109 cinelerra//renderfarmclient.C:134
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: socket"
 
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: socket"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:119
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:118
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
 
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:144
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:143
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n"
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n"
-msgstr "RenderFarmClient::main_loop: bind sti %s: %s  n\n"
+msgstr "RenderFarmClient::main_loop: bind sti %s: %s\n"
 
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:157
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:156
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: lytte"
 
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: lytte"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:173 cinelerra//renderfarmclient.C:192
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:172 cinelerra//renderfarmclient.C:191
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: godta"
 
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: godta"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:717
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:716
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n"
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n"
-msgstr "RenderFarmClientThread::run: Session ferdig  n\n"
+msgstr "RenderFarmClientThread::run: Session ferdig\n"
 
 #: cinelerra//resizetrackthread.C:93
 msgid ""
 "This track's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
 
 #: cinelerra//resizetrackthread.C:93
 msgid ""
 "This track's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
-msgstr "Dette spor dimensjoner er ikke multipler av fire så  kan nit ikke bli gjengitt av OpenGL."
+msgstr "Dette sporets dimensjoner er ikke multipler av fire så  nit kan ikke gjengis av OpenGL."
+
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:105
+msgid ": Resize Track"
+msgstr ": Endre størrelse Track"
 
 #: cinelerra//resizetrackthread.C:129 plugins/scale/scalewin.C:64
 #: plugins/titler/titlewindow.C:230
 
 #: cinelerra//resizetrackthread.C:129 plugins/scale/scalewin.C:64
 #: plugins/titler/titlewindow.C:230
@@ -4076,31 +5739,31 @@ msgid "Size:"
 msgstr "Størrelse:"
 
 #: cinelerra//resizetrackthread.C:136 cinelerra//resizetrackthread.C:162
 msgstr "Størrelse:"
 
 #: cinelerra//resizetrackthread.C:136 cinelerra//resizetrackthread.C:162
-#: plugins/compressor/compressor.C:884 plugins/scale/scalewin.C:69
+#: plugins/compressor/compressor.C:882 plugins/scale/scalewin.C:69
 msgid "x"
 msgstr "X"
 
 msgid "x"
 msgstr "X"
 
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:155 plugins/pitch/pitch.C:419
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:155 plugins/pitch/pitch.C:417
 #: plugins/scale/scalewin.C:51
 msgid "Scale:"
 msgstr "Scale:"
 
 #: plugins/scale/scalewin.C:51
 msgid "Scale:"
 msgstr "Scale:"
 
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:359
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:359 cinelerra//scale.C:90
 msgid "Resize"
 msgstr "Endre størrelse"
 
 #: cinelerra//resourcepixmap.C:642
 #, c-format
 msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
 msgid "Resize"
 msgstr "Endre størrelse"
 
 #: cinelerra//resourcepixmap.C:642
 #, c-format
 msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
-msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: klarte å sjekke ut %s for å tegne  n.\n"
+msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: unnlatt å sjekke ut %s for å tegne\n"
 
 #: cinelerra//savefile.C:49
 msgid "Save backup"
 
 #: cinelerra//savefile.C:49
 msgid "Save backup"
-msgstr "Lagre backup"
+msgstr "Lagre sikkerhetskopi"
 
 #: cinelerra//savefile.C:56
 msgid "Saved backup."
 
 #: cinelerra//savefile.C:56
 msgid "Saved backup."
-msgstr "Saved backup."
+msgstr "Lagret sikkerhetskopi."
 
 #: cinelerra//savefile.C:113 cinelerra//savefile.C:220
 #, c-format
 
 #: cinelerra//savefile.C:113 cinelerra//savefile.C:220
 #, c-format
@@ -4109,13 +5772,17 @@ msgstr "\"%s\" %dC written"
 
 #: cinelerra//savefile.C:133
 msgid "Save as..."
 
 #: cinelerra//savefile.C:133
 msgid "Save as..."
-msgstr "Lagre som ..."
+msgstr "Lagre som..."
 
 
-#: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:397
+#: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:395
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s."
 msgstr "Kunne ikke åpne %s."
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s."
 msgstr "Kunne ikke åpne %s."
 
+#: cinelerra//savefile.C:246
+msgid ": Save"
+msgstr "Spar"
+
 #: cinelerra//savefile.C:247
 msgid "Enter a filename to save as"
 msgstr "Skriv inn et filnavn for å lagre som"
 #: cinelerra//savefile.C:247
 msgid "Enter a filename to save as"
 msgstr "Skriv inn et filnavn for å lagre som"
@@ -4124,62 +5791,107 @@ msgstr "Skriv inn et filnavn for å lagre som"
 msgid "Resize..."
 msgstr "Endre størrelse ..."
 
 msgid "Resize..."
 msgstr "Endre størrelse ..."
 
+#: cinelerra//scale.C:197
+msgid ": Scale"
+msgstr ": Scale"
+
 #: cinelerra//scale.C:207
 msgid "New camera size:"
 #: cinelerra//scale.C:207
 msgid "New camera size:"
-msgstr "Ny kamerastørrelsen:"
+msgstr "Nytt kamera størrelse:"
 
 #: cinelerra//scale.C:208
 msgid "New projector size:"
 msgstr "Ny projektor størrelse:"
 
 
 #: cinelerra//scale.C:208
 msgid "New projector size:"
 msgstr "Ny projektor størrelse:"
 
-#: cinelerra//scale.C:230 cinelerra//scale.C:234 cinelerra//setformat.C:426
+#: cinelerra//scale.C:230 cinelerra//scale.C:234 cinelerra//setformat.C:427
 msgid "W Ratio:"
 msgstr "W Ratio:"
 
 msgid "W Ratio:"
 msgstr "W Ratio:"
 
-#: cinelerra//scale.C:240 cinelerra//scale.C:244 cinelerra//setformat.C:435
+#: cinelerra//scale.C:240 cinelerra//scale.C:244 cinelerra//setformat.C:436
 msgid "H Ratio:"
 msgstr "H Ratio:"
 
 msgid "H Ratio:"
 msgstr "H Ratio:"
 
-#: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:469
+#: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:470
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
 #: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:233
 msgid "Constrain ratio"
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
 #: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:233
 msgid "Constrain ratio"
-msgstr "Behold ratio"
+msgstr "Constrain ratio"
 
 #: cinelerra//scale.C:372
 msgid "Scale data"
 msgstr "Scale data"
 
 
 #: cinelerra//scale.C:372
 msgid "Scale data"
 msgstr "Scale data"
 
-#: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:844
+#: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:845
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
 #: cinelerra//setformat.C:50
 msgid "Format..."
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
 #: cinelerra//setformat.C:50
 msgid "Format..."
-msgstr "Formater ..."
+msgstr "Format..."
+
+#: cinelerra//setformat.C:50
+msgid "Shift-F"
+msgstr "Shift-F"
 
 
-#: cinelerra//setformat.C:166
+#: cinelerra//setformat.C:167
 msgid "set format"
 msgstr "Set format"
 
 msgid "set format"
 msgstr "Set format"
 
-#: cinelerra//setformat.C:354
+#: cinelerra//setformat.C:283
+msgid ": Set Format"
+msgstr ": Sett Format"
+
+#: cinelerra//setformat.C:355
 msgid "Channel positions:"
 msgstr "Kanal stillinger:"
 
 msgid "Channel positions:"
 msgstr "Kanal stillinger:"
 
-#: cinelerra//setformat.C:665
+#: cinelerra//setformat.C:666
 #, c-format
 msgid "%d degrees"
 msgstr "%d grader"
 
 #, c-format
 msgid "%d degrees"
 msgstr "%d grader"
 
-#: cinelerra//splashgui.C:69
+#: cinelerra//shbtnprefs.C:90
+msgid ": Shell"
+msgstr ": Shell"
+
+#: cinelerra//shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174
+#: plugins/piano/piano.C:816 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1353
+msgid "Add"
+msgstr "Legg til"
+
+#: cinelerra//shbtnprefs.C:125
+msgid "new"
+msgstr "ny"
+
+#: cinelerra//shbtnprefs.C:181
+msgid ": Commands"
+msgstr ": Kommandoer"
+
+#: cinelerra//shbtnprefs.C:205
+msgid "Label:"
+msgstr "Merkelapp:"
+
+#: cinelerra//shbtnprefs.C:207
+msgid "Commands:"
+msgstr "Kommandoer:"
+
+#: cinelerra//shbtnprefs.C:336
+msgid "shell cmds"
+msgstr "shell Kommandoer"
+
+#: cinelerra//splashgui.C:33
+msgid ": Loading"
+msgstr ": Loading"
+
+#: cinelerra//splashgui.C:63
 msgid "Loading..."
 msgid "Loading..."
-msgstr "Laster ..."
+msgstr "Laster inn..."
 
 #: cinelerra//statusbar.C:114
 msgid "Welcome to Cinelerra."
 
 #: cinelerra//statusbar.C:114
 msgid "Welcome to Cinelerra."
-msgstr "Velkommen til Cinelerra."
+msgstr "Velkommen til Cinelerra"
 
 #: cinelerra//statusbar.C:122
 msgid "Cancel operation"
 
 #: cinelerra//statusbar.C:122
 msgid "Cancel operation"
@@ -4190,10 +5902,53 @@ msgstr "Avbryt operasjon"
 msgid "Subttl %d"
 msgstr "Subttl %d"
 
 msgid "Subttl %d"
 msgstr "Subttl %d"
 
-#: cinelerra//swindow.C:953
+#: cinelerra//swindow.C:105
+msgid "Load"
+msgstr "Laste"
+
+#: cinelerra//swindow.C:156
+msgid "File Size:"
+msgstr "Filstørrelse:"
+
+#: cinelerra//swindow.C:159
+msgid "Entries:"
+msgstr "Entries:"
+
+#: cinelerra//swindow.C:164
+msgid "Lines:"
+msgstr "Lines:"
+
+#: cinelerra//swindow.C:165
+msgid "Texts:"
+msgstr "Tekster:"
+
+#: cinelerra//swindow.C:216
+msgid ": Subtitle"
+msgstr ": Subtitle"
+
+#: cinelerra//swindow.C:485
+msgid "Prev"
+msgstr "Forrige"
+
+#: cinelerra//swindow.C:501
+msgid "Next"
+msgstr "Neste"
+
+#: cinelerra//swindow.C:751
+#, c-format
+msgid ""
+"cannot open: \"%s\"\n"
+"%s"
+msgstr "cannot open: \"%s\"\n%s"
+
+#: cinelerra//swindow.C:954
 msgid "SubTitle"
 msgstr "Subtitle"
 
 msgid "SubTitle"
 msgstr "Subtitle"
 
+#: cinelerra//swindow.C:954
+msgid "Alt-y"
+msgstr "Alt-y"
+
 #: cinelerra//threadindexer.C:91
 #, c-format
 msgid "Where is %s?"
 #: cinelerra//threadindexer.C:91
 #, c-format
 msgid "Where is %s?"
@@ -4207,19 +5962,19 @@ msgstr "Shift-klikk på en kurve keyframe å knipse det til nabo verdier."
 msgid ""
 "When configuring slow effects, disable playback for the track.  After configuring it,\n"
 "re-enable playback to process a single frame."
 msgid ""
 "When configuring slow effects, disable playback for the track.  After configuring it,\n"
 "re-enable playback to process a single frame."
-msgstr "Når du konfigurerer langsomme effekter, deaktivere avspilling for sporet. Når du har konfigurert den,  NRE aktivere avspilling for å behandle en enkelt ramme."
+msgstr "Når du konfigurerer langsomme effekter, deaktiverer avspilling for sporet. Når du har konfigurert den,  NRE aktivere avspilling for å behandle en enkelt ramme."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:43
 msgid ""
 "Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n"
 "the region defined by the in/out points."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:43
 msgid ""
 "Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n"
 "the region defined by the in/out points."
-msgstr "Ctrl + noen transport kommando begynner avspillingen bare dekke  nDen region definert av i / ut poeng."
+msgstr "Ctrl + eventuell transport kommandoen begynner avspillingen bare dekke  nDen region definert av inn / ut-punkter."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:46
 msgid ""
 "Shift + clicking a patch causes all other patches except the\n"
 "selected one to toggle."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:46
 msgid ""
 "Shift + clicking a patch causes all other patches except the\n"
 "selected one to toggle."
-msgstr "Shift + klikke en patch fører til at alle andre oppdateringer unntatt  nselected en å veksle."
+msgstr "Shift + klikke på en lapp fører til at alle andre oppdateringer unntatt  nselected en for å bytte."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:49
 msgid ""
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:49
 msgid ""
@@ -4231,87 +5986,103 @@ msgstr "Ved å klikke på en lapp og dra over andre spor fører  nDe andre oppda
 msgid ""
 "Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n"
 "just the one effect."
 msgid ""
 "Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n"
 "just the one effect."
-msgstr "Shift + klikke på en effekt grense fører dra å påvirke  njust den ene effekt."
+msgstr "Shift + klikke på en effekt grense fører dra å påvirke  njust den en effekt."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:55
 msgid ""
 "Load multiple files by clicking on one file and shift + clicking on\n"
 "another file.  Ctrl + clicking toggles individual files."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:55
 msgid ""
 "Load multiple files by clicking on one file and shift + clicking on\n"
 "another file.  Ctrl + clicking toggles individual files."
-msgstr "Legge i flere filer ved å klikke på en fil og Shift + klikke på  nanother fil. Ctrl + klikking veksler individuelle filer."
+msgstr "Load flere filer ved å klikke på en fil, og Shift + klikke på  nanother filen. Ctrl + klikke bytter individuelle filer."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:58
 msgid ""
 "Ctrl + left clicking on the time bar cycles forward a time format.\n"
 "Ctrl + middle clicking on the time bar cycles backward a time format."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:58
 msgid ""
 "Ctrl + left clicking on the time bar cycles forward a time format.\n"
 "Ctrl + middle clicking on the time bar cycles backward a time format."
-msgstr "Ctrl + venstreklikke på tidslinjen sykluser fremover en tid format.  NCtrl + midten klikke på tidslinjen sykluser bakover en gang format."
+msgstr "Ctrl + venstreklikke på tidslinjen sykluser termin en tidsformat.  NCtrl + midten klikke på tidslinjen sykluser bakover en gang format."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:61
 msgid "Use the +/- keys in the Compositor window to zoom in and out.\n"
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:61
 msgid "Use the +/- keys in the Compositor window to zoom in and out.\n"
-msgstr "Bruk +/- tastene i Compositor vinduet for å zoome inn og ut.  N\n"
+msgstr "Bruk +/- tastene i Compositor vinduet for å zoome inn og ut.\n"
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:63
 msgid ""
 "Pressing Alt while clicking in the cropping window causes translation of\n"
 "all 4 points.\n"
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:63
 msgid ""
 "Pressing Alt while clicking in the cropping window causes translation of\n"
 "all 4 points.\n"
-msgstr "Ved å trykke Alt mens du klikker i beskjæring vinduet fører oversettelse av  nall 4 poeng.  N\n"
+msgstr "Ved å trykke Alt mens du klikker i beskjæring vinduet fører oversettelse av  nall 4 poeng.\n"
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:66
 msgid ""
 "Pressing Tab over a track toggles the Record status.\n"
 "Pressing Shift-Tab over a track toggles the Record status of all the other tracks.\n"
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:66
 msgid ""
 "Pressing Tab over a track toggles the Record status.\n"
 "Pressing Shift-Tab over a track toggles the Record status of all the other tracks.\n"
-msgstr "Ved å trykke Tab over et spor veksler Record status.  NPressing Shift-Tab over et spor veksler Record status for alle de andre sporene.  N\n"
+msgstr "Ved å trykke Tab over et spor veksler Record status.  NPressing Shift-Tab over et spor veksler Record status for alle de andre sporene.\n"
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:69
 msgid ""
 "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n"
 "Map 5.1:1 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n"
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:69
 msgid ""
 "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n"
 "Map 5.1:1 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n"
-msgstr "Video-> 1: 1 kartlegger hver skrivbar lydspor til en annen kanal  nmap 5.1:. 1 maps 6 skriv AC3 spor til to kanaler  n.\n"
+msgstr "Video-> 1: 1 kartlegger hver skrivbar lydspor til en annen kanal  nmap 5.1. 1 maps 6 skriv AC3 spor til 2 kanaler\n"
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:72
 msgid ""
 "Alt + left moves to the previous edit handle.\n"
 "Alt + right moves to the next edit handle.\n"
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:72
 msgid ""
 "Alt + left moves to the previous edit handle.\n"
 "Alt + right moves to the next edit handle.\n"
-msgstr "Alt + venstre flytter til forrige redigeringshåndtak.  nAlt + riktige trekkene til neste redigeringshåndtak.  n\n"
+msgstr "Alt + venstre flytter til forrige redigeringshåndtak.  nAlt + Høyre flytter til neste redigeringshåndtak.\n"
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:75
 msgid ""
 "Settings->typeless keyframes allows keyframes from any track to be pasted on either\n"
 "audio or video tracks.\n"
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:75
 msgid ""
 "Settings->typeless keyframes allows keyframes from any track to be pasted on either\n"
 "audio or video tracks.\n"
-msgstr "Innstillinger> typeless nøkkel tillater keyframes fra et spor som skal limes inn på enten  naudio eller videospor.  N\n"
+msgstr "Innstillinger> typeless nøkkel tillater keyframes fra et spor som skal limes inn på enten  naudio eller videospor.\n"
 
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:205
+#: cinelerra//tipwindow.C:150
+msgid ": Tip of the day"
+msgstr ": Dagens tips"
+
+#: cinelerra//tipwindow.C:215
 msgid "Show tip of the day."
 msgid "Show tip of the day."
-msgstr "Vis tuppen av dagen."
+msgstr "Vis tips for dagen."
 
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:226
+#: cinelerra//tipwindow.C:236
 msgid "Next tip"
 msgstr "Neste tips"
 
 msgid "Next tip"
 msgstr "Neste tips"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:249
+#: cinelerra//tipwindow.C:259
 msgid "Previous tip"
 msgstr "Forrige tips"
 
 msgid "Previous tip"
 msgstr "Forrige tips"
 
-#: cinelerra//trackcanvas.C:4364
+#: cinelerra//trackcanvas.C:4339
 msgid "keyframe"
 msgstr "Keyframe"
 
 msgid "keyframe"
 msgstr "Keyframe"
 
-#: cinelerra//transitionpopup.C:217
+#: cinelerra//transition.C:44
+msgid "Paste Transition"
+msgstr "Lim Transition"
+
+#: cinelerra//transition.C:229
+msgid "Transition"
+msgstr "Overgang"
+
+#: cinelerra//transitionpopup.C:96
+msgid ": Transition length"
+msgstr ": Transition lengde"
+
+#: cinelerra//transitionpopup.C:218
 msgid "Attach..."
 msgid "Attach..."
-msgstr "Fest ..."
+msgstr "Koble til..."
 
 
-#: cinelerra//transitionpopup.C:305
+#: cinelerra//transitionpopup.C:306
 msgid "Length"
 msgstr "Lengde"
 
 msgid "Length"
 msgstr "Lengde"
 
-#: cinelerra//vdevicelml.C:272
+#: cinelerra//vdevicelml.C:269
 #, c-format
 msgid "VDeviceLML::read_buffer: driver crash\n"
 #, c-format
 msgid "VDeviceLML::read_buffer: driver crash\n"
-msgstr "VDeviceLML::read_buffer: driver crash  n\n"
+msgstr "VDeviceLML::read_buffer: driver crash\n"
 
 
-#: cinelerra//vdevicelml.C:276
+#: cinelerra//vdevicelml.C:273
 #, c-format
 msgid "VDeviceLML::read_buffer: reopened\n"
 #, c-format
 msgid "VDeviceLML::read_buffer: reopened\n"
-msgstr "VDeviceLML::read_buffer: gjenåpnet  n\n"
+msgstr "VDeviceLML::read_buffer: gjenåpnet\n"
 
 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:233 cinelerra//vdeviceprefs.C:453
 msgid "Follow video config"
 
 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:233 cinelerra//vdeviceprefs.C:453
 msgid "Follow video config"
@@ -4327,7 +6098,7 @@ msgstr "Felt:"
 
 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:465
 msgid "Display:"
 
 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:465
 msgid "Display:"
-msgstr "Display:"
+msgstr "Utstilling:"
 
 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:480
 msgid "Default A Display:"
 
 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:480
 msgid "Default A Display:"
@@ -4335,7 +6106,31 @@ msgstr "Standard A Display:"
 
 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:483
 msgid "Default B Display:"
 
 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:483
 msgid "Default B Display:"
-msgstr "Default B Visning:"
+msgstr "Default B Display:"
+
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:739
+msgid "Nearest Neighbor"
+msgstr "Nærmeste nabo"
+
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:740
+msgid "BiCubic / BiCubic"
+msgstr "Bikubisk / Bikubisk"
+
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:741
+msgid "BiCubic / BiLinear"
+msgstr "Bikubisk / Bilineær"
+
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:742
+msgid "BiLinear / BiLinear"
+msgstr "Bilinear / Bilineær"
+
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:743
+msgid "Lanczos / Lanczos"
+msgstr "Lanczos / Lanczos"
+
+#: cinelerra//videowindowgui.C:35
+msgid ": Video out"
+msgstr ": Video ut"
 
 #: cinelerra//viewmenu.C:39
 msgid "Show assets"
 
 #: cinelerra//viewmenu.C:39
 msgid "Show assets"
@@ -4351,49 +6146,56 @@ msgstr "Vis overganger"
 
 #: cinelerra//viewmenu.C:144
 msgid "Plugin keyframes"
 
 #: cinelerra//viewmenu.C:144
 msgid "Plugin keyframes"
-msgstr "Plugin keyframes"
+msgstr "Plugin nøkkel"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:273
+msgid "Overlay mode"
+msgstr "Overlay mode"
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:295 cinelerra//vpatchgui.C:300
 msgid "mode"
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:295 cinelerra//vpatchgui.C:300
 msgid "mode"
-msgstr "Mode"
+msgstr "modus"
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:346 cinelerra//vpatchgui.C:370
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:346 cinelerra//vpatchgui.C:370
+#: plugins/overlay/overlay.C:178 plugins/overlay/overlay.C:210
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:347
+#: cinelerra//vpatchgui.C:347 plugins/overlay/overlay.C:186
 msgid "Addition"
 msgid "Addition"
-msgstr "Tillegg"
+msgstr "Addisjon"
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:348
+#: cinelerra//vpatchgui.C:348 plugins/overlay/overlay.C:190
 msgid "Subtract"
 msgid "Subtract"
-msgstr "Trekk"
+msgstr "Trekk fra"
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:349 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:178
+#: cinelerra//vpatchgui.C:349 plugins/overlay/overlay.C:194
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
 msgid "Multiply"
 msgid "Multiply"
-msgstr "Multipliser"
+msgstr "Multiplisere"
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:350
+#: cinelerra//vpatchgui.C:350 plugins/overlay/overlay.C:198
 msgid "Divide"
 msgid "Divide"
-msgstr "Divide"
+msgstr "Dele opp"
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247
+#: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/overlay/overlay.C:182
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247
 msgid "Replace"
 msgid "Replace"
-msgstr "Erstatt"
+msgstr "Erstatte"
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:352
+#: cinelerra//vpatchgui.C:352 plugins/overlay/overlay.C:202
 msgid "Max"
 msgstr "Max"
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:353 plugins/cdripper/cdripwindow.C:52
 msgid "Max"
 msgstr "Max"
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:353 plugins/cdripper/cdripwindow.C:52
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:56
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:56 plugins/overlay/overlay.C:206
 msgid "Min"
 msgstr "Min"
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:354 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208
 msgid "Average"
 msgid "Min"
 msgstr "Min"
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:354 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208
 msgid "Average"
-msgstr "Gjennomsnittlig"
+msgstr "Gjennomsnitt"
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:355
 msgid "Darken"
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:355
 msgid "Darken"
@@ -4456,9 +6258,22 @@ msgstr "Xor"
 msgid "Video %d"
 msgstr "Video %d"
 
 msgid "Video %d"
 msgstr "Video %d"
 
-#: cinelerra//vwindow.C:101 cinelerra//vwindow.C:292
+#: cinelerra//vwindow.C:98 cinelerra//vwindow.C:285
 msgid "Viewer"
 msgid "Viewer"
-msgstr "Viewer"
+msgstr "Fremviser"
+
+#: cinelerra//vwindowgui.C:60 cinelerra//vwindowgui.C:102
+#, c-format
+msgid ": Viewer"
+msgstr ": Viewer"
+
+#: cinelerra//wwindow.C:65
+msgid ": Warning"
+msgstr ": Warning"
+
+#: cinelerra//wwindow.C:83
+msgid "Don't show this warning again."
+msgstr "Ikke vis denne advarselen igjen."
 
 #: cinelerra//zoombar.C:73
 msgid "sample zoom"
 
 #: cinelerra//zoombar.C:73
 msgid "sample zoom"
@@ -4476,45 +6291,39 @@ msgstr "Track zoom"
 msgid "curve zoom (autofit Alt f)"
 msgstr "Kurve zoom (AutoFit Alt f)"
 
 msgid "curve zoom (autofit Alt f)"
 msgstr "Kurve zoom (AutoFit Alt f)"
 
-#: plugins/1080to480/1080to480.C:90 plugins/1080to540/1080to540.C:95
-#: plugins/720to480/720to480.C:78 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121
+#: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94
+#: plugins/720to480/720to480.C:77 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121
 msgid "Odd field first"
 msgid "Odd field first"
-msgstr "Odd-feltet først"
+msgstr "Odde delbilder først"
 
 
-#: plugins/1080to480/1080to480.C:92 plugins/1080to540/1080to540.C:97
-#: plugins/720to480/720to480.C:80
+#: plugins/1080to480/1080to480.C:91 plugins/1080to540/1080to540.C:96
+#: plugins/720to480/720to480.C:79
 msgid "Even field first"
 msgid "Even field first"
-msgstr "Selv feltet først"
+msgstr "Like delbilder først"
 
 
-#: plugins/1080to480/1080to480.C:159
+#: plugins/1080to480/1080to480.C:158
 msgid "1080 to 480"
 msgstr "1080-480"
 
 msgid "1080 to 480"
 msgstr "1080-480"
 
-#: plugins/1080to540/1080to540.C:163
+#: plugins/1080to540/1080to540.C:162
 msgid "1080 to 540"
 msgstr "1080-540"
 
 msgid "1080 to 540"
 msgstr "1080-540"
 
-#: plugins/720to480/720to480.C:193
+#: plugins/720to480/720to480.C:191
 msgid "720 to 480"
 msgid "720 to 480"
-msgstr "720-480"
+msgstr "720 til 480"
 
 
-#: plugins/aging/aging.C:77
+#: plugins/aging/aging.C:76
 msgid "AgingTV"
 msgstr "AgingTV"
 
 msgid "AgingTV"
 msgstr "AgingTV"
 
-#: plugins/aging/agingwindow.C:52
-msgid ""
-"Film aging from EffectTV\n"
-"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-msgstr "Film aldring fra EffectTV  nOpphavsrett (C) 2001 Fukuchi Kentarou"
-
 #: plugins/aging/agingwindow.C:83
 msgid "Grain"
 #: plugins/aging/agingwindow.C:83
 msgid "Grain"
-msgstr "Grain"
+msgstr "Korn"
 
 #: plugins/aging/agingwindow.C:98
 msgid "Scratch"
 
 #: plugins/aging/agingwindow.C:98
 msgid "Scratch"
-msgstr "Scratch"
+msgstr "Ripe"
 
 #: plugins/aging/agingwindow.C:140
 msgid "Pits"
 
 #: plugins/aging/agingwindow.C:140
 msgid "Pits"
@@ -4522,96 +6331,134 @@ msgstr "Pits"
 
 #: plugins/aging/agingwindow.C:182
 msgid "Dust"
 
 #: plugins/aging/agingwindow.C:182
 msgid "Dust"
-msgstr "Dust"
+msgstr "Støv"
+
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:312
+msgid "XY Mode"
+msgstr "XY Mode"
+
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:314 plugins/piano/piano.C:530
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:594
+msgid "Waveform"
+msgstr "Bølgeform"
+
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:316
+msgid "Rising Trigger"
+msgstr "Rising Trigger"
+
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:319
+msgid "Falling Trigger"
+msgstr "Falling Trigger"
 
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:375
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:373
 msgid "History Size:"
 msgid "History Size:"
-msgstr "Historie Størrelse:"
+msgstr "History Størrelse:"
 
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:385 plugins/pitch/pitch.C:424
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:422
 msgid "Window Size:"
 msgstr "Window Size:"
 
 msgid "Window Size:"
 msgstr "Window Size:"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:411
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:409
 msgid "Trigger level:"
 msgstr "Trigger nivå:"
 
 msgid "Trigger level:"
 msgstr "Trigger nivå:"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:419
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:417
 msgid "Sample: 0"
 msgstr "Sample: 0"
 
 msgid "Sample: 0"
 msgstr "Sample: 0"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:421
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:419
 msgid "Level 0: 0"
 msgstr "Nivå 0: 0"
 
 msgid "Level 0: 0"
 msgstr "Nivå 0: 0"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:423
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:421
 msgid "Level 1: 0"
 msgid "Level 1: 0"
-msgstr "Level 1: 0"
+msgstr "Nivå 1: 0"
+
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:577
+#, c-format
+msgid "Sample: %d"
+msgstr "Eksempel: %d"
+
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:580
+#, c-format
+msgid "Level 0: %.2f"
+msgstr "Nivå 0: %.2f"
 
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:666
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:583
+#, c-format
+msgid "Level 1: %.2f"
+msgstr "Nivå 1: %.2f"
+
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:664
 msgid "AudioScope"
 msgstr "AudioScope"
 
 msgid "AudioScope"
 msgstr "AudioScope"
 
-#: plugins/bandslide/bandslide.C:78 plugins/bandwipe/bandwipe.C:78
-#: plugins/irissquare/irissquare.C:50 plugins/slide/slide.C:95
+#: plugins/bandslide/bandslide.C:77 plugins/bandwipe/bandwipe.C:77
+#: plugins/irissquare/irissquare.C:49 plugins/slide/slide.C:94
 msgid "In"
 msgid "In"
-msgstr "I"
+msgstr "Inn"
 
 
-#: plugins/bandslide/bandslide.C:100 plugins/bandwipe/bandwipe.C:100
-#: plugins/irissquare/irissquare.C:72 plugins/slide/slide.C:117
+#: plugins/bandslide/bandslide.C:99 plugins/bandwipe/bandwipe.C:99
+#: plugins/irissquare/irissquare.C:71 plugins/slide/slide.C:116
 msgid "Out"
 msgid "Out"
-msgstr "Out"
+msgstr "Ut"
 
 
-#: plugins/bandslide/bandslide.C:137 plugins/bandwipe/bandwipe.C:136
-#: plugins/vocoder/vocoder.C:318
+#: plugins/bandslide/bandslide.C:136 plugins/bandwipe/bandwipe.C:135
+#: plugins/vocoder/vocoder.C:316
 msgid "Bands:"
 msgid "Bands:"
-msgstr "Band:"
+msgstr "Bands:"
 
 
-#: plugins/bandslide/bandslide.C:147 plugins/irissquare/irissquare.C:109
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:219 plugins/slide/slide.C:158
-#: plugins/slide/slide.C:172 plugins/wipe/wipe.C:111
+#: plugins/bandslide/bandslide.C:146 plugins/irissquare/irissquare.C:108
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:218 plugins/slide/slide.C:157
+#: plugins/slide/slide.C:171 plugins/wipe/wipe.C:110
 msgid "Direction:"
 msgstr "Retning:"
 
 msgid "Direction:"
 msgstr "Retning:"
 
-#: plugins/bandslide/bandslide.C:185
+#: plugins/bandslide/bandslide.C:184
 msgid "BandSlide"
 msgstr "BandSlide"
 
 msgid "BandSlide"
 msgstr "BandSlide"
 
-#: plugins/bandwipe/bandwipe.C:182
+#: plugins/bandwipe/bandwipe.C:181
 msgid "BandWipe"
 msgstr "BandWipe"
 
 msgid "BandWipe"
 msgstr "BandWipe"
 
-#: plugins/blondtheme/blondtheme.C:725
-msgid "-*-helvetica-bold-r-normal-*-14-*"
-msgstr "- * - Helvetica-fet-r-normal - * - 14- *"
+#: plugins/bluebanana/bluebanana.C:87
+msgid "Blue Banana"
+msgstr "Blue Banana"
+
+#: plugins/bluebanana/bluebananalookups.C:64
+#: plugins/bluebanana/bluebananalookups.C:72
+#, c-format
+msgid "Internal error; pattern array overflow\n"
+msgstr "Intern feil; mønster rekke flow\n"
+
+#: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:479
+#: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:1514
+#: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:1970
+#, c-format
+msgid "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n"
+msgstr "Bluebanana: Kan ikke lage ramme for glidebryteren\n"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1346
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1354
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1362
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2049
 msgid "Pick"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1346
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1354
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1362
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2049
 msgid "Pick"
-msgstr "Pick"
+msgstr "Plukke"
 
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1381
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1389
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1397
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1405
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1413
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1421
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2048
-#: plugins/color3way/color3waywindow.C:638
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:216 plugins/graphic/graphic.C:682
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:672
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:647
-#: plugins/perspective/perspective.C:524
-msgid "Reset"
-msgstr "Reset"
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1757
+msgid " End Mask"
+msgstr "End Mask"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1840
 msgid " Mask Selection"
 msgstr "Mask Selection"
 
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1840
 msgid " Mask Selection"
 msgstr "Mask Selection"
 
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1912
+#, c-format
+msgid "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n"
+msgstr "Ukjent colormodel i BluebananaA2Sel: update ()\n"
+
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1985
 msgid "Color Selection"
 msgstr "Fargevalg"
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1985
 msgid "Color Selection"
 msgstr "Fargevalg"
@@ -4634,7 +6481,7 @@ msgstr "Verdi"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
 msgid "fill"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
 msgid "fill"
-msgstr "Fylle"
+msgstr "fylle"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
 msgid "red"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
 msgid "red"
@@ -4646,7 +6493,7 @@ msgstr "Grønn"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
 msgid "blue"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
 msgid "blue"
-msgstr "Blå"
+msgstr "blå"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2018
 msgid "pre-erode"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2018
 msgid "pre-erode"
@@ -4654,7 +6501,7 @@ msgstr "Pre-erodere"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2095
 msgid " Invert Selection"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2095
 msgid " Invert Selection"
-msgstr "Invert Selection"
+msgstr "sett inn effekt"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2256
 msgid "Color Adjustment"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2256
 msgid "Color Adjustment"
@@ -4664,27 +6511,17 @@ msgstr "Color Adjustment"
 msgid " Filter Active"
 msgstr "Filter Aktiv"
 
 msgid " Filter Active"
 msgstr "Filter Aktiv"
 
-#: plugins/bluedottheme/bluedottheme.C:739
-msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-14-*"
-msgstr "- * - Helvetica-medium-r-normal - * - 14- *"
-
-#: plugins/blur/blur.C:132 plugins/blur/blurwindow.C:53
+#: plugins/blur/blur.C:131 plugins/blur/blurwindow.C:53
 msgid "Blur"
 msgstr "Blur"
 
 msgid "Blur"
 msgstr "Blur"
 
-#: plugins/blur/blurwindow.C:59 plugins/lens/lens.C:552
-#: plugins/oilpainting/oil.C:269 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:56
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:297
-msgid "Radius:"
-msgstr "Radius:"
-
-#: plugins/blur/blurwindow.C:128 plugins/downsample/downsample.C:255
-#: plugins/flip/flipwindow.C:52
+#: plugins/blur/blurwindow.C:128 plugins/downsample/downsample.C:254
+#: plugins/flip/flipwindow.C:52 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161
 msgid "Vertical"
 msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical"
+msgstr "Vertikal"
 
 
-#: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:237
-#: plugins/flip/flipwindow.C:58
+#: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:236
+#: plugins/flip/flipwindow.C:58 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horisontal"
 
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horisontal"
 
@@ -4698,7 +6535,7 @@ msgstr "Alpha bestemmer radius"
 
 #: plugins/blur/blurwindow.C:193
 msgid "Blur red"
 
 #: plugins/blur/blurwindow.C:193
 msgid "Blur red"
-msgstr "Blur rød"
+msgstr "Blur røde"
 
 #: plugins/blur/blurwindow.C:205
 msgid "Blur green"
 
 #: plugins/blur/blurwindow.C:205
 msgid "Blur green"
@@ -4708,25 +6545,19 @@ msgstr "Blur grønn"
 msgid "Blur blue"
 msgstr "Blur blue"
 
 msgid "Blur blue"
 msgstr "Blur blue"
 
-#: plugins/blurzoom/blurzoom.C:64
+#: plugins/blurzoom/blurzoom.C:63
 msgid "RadioacTV"
 msgstr "RadioacTV"
 
 msgid "RadioacTV"
 msgstr "RadioacTV"
 
-#: plugins/blurzoom/blurzoomwindow.C:52
-msgid ""
-"RadioacTV from EffectTV\n"
-"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-msgstr "RadioacTV fra EffectTV  nOpphavsrett (C) 2001 Fukuchi Kentarou"
-
-#: plugins/brightness/brightness.C:97 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52
+#: plugins/brightness/brightness.C:96 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52
 msgid "Brightness/Contrast"
 msgid "Brightness/Contrast"
-msgstr "Lysstyrke / kontrast"
+msgstr "Lysstyrke/kontrast"
 
 #: plugins/brightness/brightnesswindow.C:128
 msgid "Boost luminance only"
 msgstr "Boost luminans bare"
 
 
 #: plugins/brightness/brightnesswindow.C:128
 msgid "Boost luminance only"
 msgstr "Boost luminans bare"
 
-#: plugins/burn/burn.C:80
+#: plugins/burn/burn.C:79
 msgid "BurningTV"
 msgstr "BurningTV"
 
 msgid "BurningTV"
 msgstr "BurningTV"
 
@@ -4736,55 +6567,55 @@ msgid ""
 "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
 msgstr "BurningTV fra EffectTV  nOpphavsrett (C) 2001 Fukuchi Kentarou"
 
 "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
 msgstr "BurningTV fra EffectTV  nOpphavsrett (C) 2001 Fukuchi Kentarou"
 
-#: plugins/C41/c41.C:241 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:150
+#: plugins/C41/c41.C:240 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:150
 msgid "Lock parameters"
 msgstr "Lock parametre"
 
 msgid "Lock parameters"
 msgstr "Lock parametre"
 
-#: plugins/C41/c41.C:273
+#: plugins/C41/c41.C:272
 msgid "Activate processing"
 msgstr "Aktiver behandling"
 
 msgid "Activate processing"
 msgstr "Aktiver behandling"
 
-#: plugins/C41/c41.C:276
+#: plugins/C41/c41.C:275
 msgid "Compute negfix values"
 msgid "Compute negfix values"
-msgstr "Compute negfix verdier"
+msgstr "Beregn negfix verdier"
 
 
-#: plugins/C41/c41.C:278
+#: plugins/C41/c41.C:277
 msgid "(uncheck for faster rendering)"
 msgid "(uncheck for faster rendering)"
-msgstr "(Fjern haken for raskere gjengivelse)"
+msgstr "(Fjern merket for raskere gjengivelse)"
 
 
-#: plugins/C41/c41.C:281
+#: plugins/C41/c41.C:280
 msgid "Computed negfix values:"
 msgstr "beregnede negfix verdier:"
 
 msgid "Computed negfix values:"
 msgstr "beregnede negfix verdier:"
 
-#: plugins/C41/c41.C:284 plugins/C41/c41.C:315
+#: plugins/C41/c41.C:283 plugins/C41/c41.C:314
 msgid "Min R:"
 msgstr "Min R:"
 
 msgid "Min R:"
 msgstr "Min R:"
 
-#: plugins/C41/c41.C:288 plugins/C41/c41.C:319
+#: plugins/C41/c41.C:287 plugins/C41/c41.C:318
 msgid "Min G:"
 msgstr "Min G:"
 
 msgid "Min G:"
 msgstr "Min G:"
 
-#: plugins/C41/c41.C:292 plugins/C41/c41.C:323
+#: plugins/C41/c41.C:291 plugins/C41/c41.C:322
 msgid "Min B:"
 msgstr "Min B:"
 
 msgid "Min B:"
 msgstr "Min B:"
 
-#: plugins/C41/c41.C:296 plugins/C41/c41.C:327
+#: plugins/C41/c41.C:295 plugins/C41/c41.C:326
 msgid "Light:"
 msgid "Light:"
-msgstr "Light:"
+msgstr "Lys:"
 
 
-#: plugins/C41/c41.C:300 plugins/C41/c41.C:331
+#: plugins/C41/c41.C:299 plugins/C41/c41.C:330
 msgid "Gamma G:"
 msgstr "Gamma G:"
 
 msgid "Gamma G:"
 msgstr "Gamma G:"
 
-#: plugins/C41/c41.C:304 plugins/C41/c41.C:335
+#: plugins/C41/c41.C:303 plugins/C41/c41.C:334
 msgid "Gamma B:"
 msgstr "Gamma B:"
 
 msgid "Gamma B:"
 msgstr "Gamma B:"
 
-#: plugins/C41/c41.C:312
+#: plugins/C41/c41.C:311
 msgid "negfix values to apply:"
 msgid "negfix values to apply:"
-msgstr "Negfix verdier for å søke:"
+msgstr "Negfix verdier skal gjelde:"
 
 
-#: plugins/C41/c41.C:380
+#: plugins/C41/c41.C:379
 msgid "C41"
 msgstr "C41"
 
 msgid "C41"
 msgstr "C41"
 
@@ -4792,17 +6623,24 @@ msgstr "C41"
 msgid "CD Ripper"
 msgstr "CD Ripper"
 
 msgid "CD Ripper"
 msgstr "CD Ripper"
 
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:128 plugins/cdripper/cdripper.C:160
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:176 plugins/cdripper/cdripper.C:192
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:207 plugins/cdripper/cdripper.C:225
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:237 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29
+msgid ": CD Ripper"
+msgstr ": CD Ripper"
+
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:131
 msgid "Can't open cdrom drive."
 msgstr "Kan ikke åpne cdrom stasjonen."
 
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:163
 msgid "Can't get total from table of contents."
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:131
 msgid "Can't open cdrom drive."
 msgstr "Kan ikke åpne cdrom stasjonen."
 
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:163
 msgid "Can't get total from table of contents."
-msgstr "Kan ikke få totalt fra innholdsfortegnelsen."
+msgstr "Kan ikke få totalen fra innholdsfortegnelsen."
 
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:179
 msgid "Can't get table of contents entry."
 
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:179
 msgid "Can't get table of contents entry."
-msgstr "Kan ikke få oppføring i innholdsfortegnelsen."
+msgstr "Klarer ikke få tak i oppføring i innholdsfortegnelsen."
 
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:195
 msgid "Can't get table of contents leadout."
 
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:195
 msgid "Can't get table of contents leadout."
@@ -4810,7 +6648,7 @@ msgstr "Kan ikke få innholdsfortegnelsen leadout."
 
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:210
 msgid "Start track is out of range."
 
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:210
 msgid "Start track is out of range."
-msgstr "Start-sporet er utenfor rekkevidde."
+msgstr "Start sporet er utenfor rekkevidde."
 
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:228
 msgid "End track is out of range."
 
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:228
 msgid "End track is out of range."
@@ -4822,7 +6660,7 @@ msgstr "End posisjon er utenfor rekkevidde."
 
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:50
 msgid "Select the range to transfer:"
 
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:50
 msgid "Select the range to transfer:"
-msgstr "Velg område for å overføre:"
+msgstr "Velg området for å overføre:"
 
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:51 plugins/cdripper/cdripwindow.C:55
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:773
 
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:51 plugins/cdripper/cdripwindow.C:55
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:773
@@ -4832,7 +6670,7 @@ msgstr "Spor"
 
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:53 plugins/cdripper/cdripwindow.C:57
 msgid "Sec"
 
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:53 plugins/cdripper/cdripwindow.C:57
 msgid "Sec"
-msgstr "Sec"
+msgstr "Sek"
 
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:74
 msgid "From"
 
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:74
 msgid "From"
@@ -4846,107 +6684,137 @@ msgstr "Til"
 msgid "CD Device:"
 msgstr "CD-enhet:"
 
 msgid "CD Device:"
 msgstr "CD-enhet:"
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:137 plugins/diffkey/diffkey.C:298
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:136 plugins/diffkey/diffkey.C:298
 msgid "Slope:"
 msgid "Slope:"
-msgstr "Slope:"
+msgstr "Skråningen:"
 
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:141 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:257
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:140 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:256
 #: plugins/diffkey/diffkey.C:293 plugins/histogram/histogramwindow.C:260
 #: plugins/diffkey/diffkey.C:293 plugins/histogram/histogramwindow.C:260
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:197
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:194
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:68
 msgid "Threshold:"
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:68
 msgid "Threshold:"
-msgstr "Threshold:"
+msgstr "Terskel:"
 
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:187 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:295
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:186 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:294
 #: plugins/titler/titlewindow.C:696
 msgid "Color..."
 #: plugins/titler/titlewindow.C:696
 msgid "Color..."
-msgstr "Color ..."
+msgstr "Farge..."
 
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:247
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:246
 msgid "Use value"
 msgstr "Bruk verdi"
 
 msgid "Use value"
 msgstr "Bruk verdi"
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:263 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:468
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:262 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:467
 msgid "Use color picker"
 msgstr "Bruk fargevelgeren"
 
 msgid "Use color picker"
 msgstr "Bruk fargevelgeren"
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:283 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:529
-#: plugins/gradient/gradient.C:538
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:282 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:528
+#: plugins/gradient/gradient.C:537
 msgid "Inner color"
 msgid "Inner color"
-msgstr "Indre farge"
+msgstr "Inner farge"
 
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:575
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:574
 msgid "Chroma key"
 msgstr "Chroma key"
 
 msgid "Chroma key"
 msgstr "Chroma key"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:197
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:196
 msgid "Key parameters:"
 msgstr "Viktige parametere:"
 
 msgid "Key parameters:"
 msgstr "Viktige parametere:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:199
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:198
 msgid "Hue Tolerance:"
 msgstr "Hue Toleranse:"
 
 msgid "Hue Tolerance:"
 msgstr "Hue Toleranse:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:202
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:201
 msgid "Min. Brightness:"
 msgstr ". Min Lysstyrke:"
 
 msgid "Min. Brightness:"
 msgstr ". Min Lysstyrke:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:205
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:204
 msgid "Max. Brightness:"
 msgstr ". Max Lysstyrke:"
 
 msgid "Max. Brightness:"
 msgstr ". Max Lysstyrke:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:208
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:207
 msgid "Saturation Offset:"
 msgstr "Saturation Offset:"
 
 msgid "Saturation Offset:"
 msgstr "Saturation Offset:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:211
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:210
 msgid "Min Saturation:"
 msgstr "Min Saturation:"
 
 msgid "Min Saturation:"
 msgstr "Min Saturation:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:217
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:216
 msgid "Mask tweaking:"
 msgstr "Mask tweaking:"
 
 msgid "Mask tweaking:"
 msgstr "Mask tweaking:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:219
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:218
 msgid "In Slope:"
 msgstr "I Slope:"
 
 msgid "In Slope:"
 msgstr "I Slope:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:222
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:221
 msgid "Out Slope:"
 msgstr "Ut Slope:"
 
 msgid "Out Slope:"
 msgstr "Ut Slope:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:225
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:224
 msgid "Alpha Offset:"
 msgstr "Alpha Offset:"
 
 msgid "Alpha Offset:"
 msgstr "Alpha Offset:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:233
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:232
 msgid "Spill light control:"
 msgid "Spill light control:"
-msgstr "Spill lysstyring:"
+msgstr "Spill lysregulering:"
 
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:235
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:234
 msgid "Spill Threshold:"
 msgstr "Spill Threshold:"
 
 msgid "Spill Threshold:"
 msgstr "Spill Threshold:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:238
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:237
 msgid "Spill Compensation:"
 msgstr "Spill Kompensasjon:"
 
 msgid "Spill Compensation:"
 msgstr "Spill Kompensasjon:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:451
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:450
 msgid "Show Mask"
 msgstr "Show Mask"
 
 msgid "Show Mask"
 msgstr "Show Mask"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:923
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:922
 msgid "Chroma key (HSV)"
 msgstr "Chroma key (HSV)"
 
 msgid "Chroma key (HSV)"
 msgstr "Chroma key (HSV)"
 
-#: plugins/color3way/color3way.C:387
+#: plugins/color3way/color3way.C:385
 msgid "Color 3 Way"
 msgstr "Color 3 Way"
 
 msgid "Color 3 Way"
 msgstr "Color 3 Way"
 
+#: plugins/color3way/color3way.C:604 plugins/color3way/color3way.C:611
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:579
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:586 plugins/gamma/gamma.C:580
+#: plugins/histogram/histogram.C:639 plugins/histogram/histogram.C:655
+#: plugins/histogram/histogram.C:662 plugins/histogram/histogram.C:669
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:170
+msgid "Interpolate Pixels"
+msgstr "Interpoler Pixels"
+
+#: plugins/color3way/color3way.C:605 plugins/color3way/color3way.C:616
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:580
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:591 plugins/gamma/gamma.C:401
+#: plugins/histogram/histogram.C:640 plugins/histogram/histogram.C:648
+#: plugins/histogram/histogram.C:656 plugins/histogram/histogram.C:672
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:252
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:136
+msgid "Shadows"
+msgstr "Shadows"
+
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:137
+msgid "Midtones"
+msgstr "Mellomtoner"
+
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:138
+msgid "Highlights"
+msgstr "Highlights"
+
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:168
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:168
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:319
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:318
 msgid "Saturation:"
 msgid "Saturation:"
-msgstr "Saturation:"
+msgstr "Metning:"
 
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:667
 msgid "Copy to all"
 
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:667
 msgid "Copy to all"
@@ -4957,10 +6825,13 @@ msgstr "Kopier til alle"
 msgid "White balance"
 msgstr "Hvitbalanse"
 
 msgid "White balance"
 msgstr "Hvitbalanse"
 
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:339
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:54
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:338
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:54 plugins/gamma/gamma.C:440
+#: plugins/histogram/histogram.C:641 plugins/histogram/histogram.C:649
+#: plugins/histogram/histogram.C:663 plugins/histogram/histogram.C:675
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:254
 msgid "Color Balance"
 msgid "Color Balance"
-msgstr "Color Balance"
+msgstr "Fargebalanse"
 
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:56
 msgid "Cyan"
 
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:56
 msgid "Cyan"
@@ -4972,77 +6843,81 @@ msgstr "Magenta"
 
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:64
 msgid "Yellow"
 
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:64
 msgid "Yellow"
-msgstr "Yellow"
+msgstr "Gul"
 
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:131
 msgid "Preserve luminosity"
 msgstr "Behold lysstyrke"
 
 
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:131
 msgid "Preserve luminosity"
 msgstr "Behold lysstyrke"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:118
+#: plugins/compressor/compressor.C:117
 msgid "Compressor"
 msgstr "Kompressor"
 
 msgid "Compressor"
 msgstr "Kompressor"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:857
+#: plugins/compressor/compressor.C:855
 msgid "Reaction secs:"
 msgstr "reaksjon sekunder:"
 
 msgid "Reaction secs:"
 msgstr "reaksjon sekunder:"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:861
+#: plugins/compressor/compressor.C:859
 msgid "Decay secs:"
 msgstr "Decay sekunder:"
 
 msgid "Decay secs:"
 msgstr "Decay sekunder:"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:865
+#: plugins/compressor/compressor.C:863
 msgid "Trigger Type:"
 msgstr "Trigger Type:"
 
 msgid "Trigger Type:"
 msgstr "Trigger Type:"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:870
+#: plugins/compressor/compressor.C:868
 msgid "Trigger:"
 msgid "Trigger:"
-msgstr "Trigger:"
+msgstr "Avtrekker:"
 
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:880
+#: plugins/compressor/compressor.C:878
 msgid "Point:"
 msgid "Point:"
-msgstr "Point:"
-
-#: plugins/compressor/compressor.C:1019
-msgid "Output"
-msgstr "Output"
+msgstr "Punkt:"
 
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1020 plugins/compressor/compressor.C:1022
+#: plugins/compressor/compressor.C:1018 plugins/compressor/compressor.C:1020
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1409
+#: plugins/compressor/compressor.C:1366 plugins/compressor/compressor.C:1371
+msgid "Trigger"
+msgstr "Avtrekker"
+
+#: plugins/compressor/compressor.C:1367 plugins/piano/piano.C:1109
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1670
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maksimum"
+
+#: plugins/compressor/compressor.C:1368
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#: plugins/compressor/compressor.C:1407
 msgid "Smooth only"
 msgstr "Smooth bare"
 
 msgid "Smooth only"
 msgstr "Smooth bare"
 
-#: plugins/crossfade/crossfade.C:47
+#: plugins/crossfade/crossfade.C:46
 msgid "Crossfade"
 msgstr "Crossfade"
 
 msgid "Crossfade"
 msgstr "Crossfade"
 
-#: plugins/decimate/decimate.C:247
+#: plugins/decimate/decimate.C:246
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:57
 msgid "Input frames per second:"
 msgstr "Input rammer per sekund:"
 
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:57
 msgid "Input frames per second:"
 msgstr "Input rammer per sekund:"
 
-#: plugins/decimate/decimate.C:258
+#: plugins/decimate/decimate.C:257
 msgid "Last frame dropped: "
 msgid "Last frame dropped: "
-msgstr "Siste ramme droppet:"
+msgstr "Siste ramme falt:"
 
 #: plugins/decimate/decimate.C:747
 msgid "Decimate"
 msgstr "Desimere"
 
 
 #: plugins/decimate/decimate.C:747
 msgid "Decimate"
 msgstr "Desimere"
 
-#: plugins/deinterlace/deinterlace.C:96
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:256
-msgid "Deinterlace"
-msgstr "Deinterlace"
-
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:51
 msgid "Select lines to keep"
 msgstr "Velg linjer for å holde"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:53
 msgid "Do nothing"
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:51
 msgid "Select lines to keep"
 msgstr "Velg linjer for å holde"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:53
 msgid "Do nothing"
-msgstr "Ikke gjør noe"
+msgstr "Gjør ingenting"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:55
 msgid "Odd lines"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:55
 msgid "Odd lines"
@@ -5058,11 +6933,11 @@ msgstr "Gjennomsnittlig linjer"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:61
 msgid "Swap odd fields"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:61
 msgid "Swap odd fields"
-msgstr "Swap Odd felt"
+msgstr "Swap odde felt"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:63
 msgid "Swap even fields"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:63
 msgid "Swap even fields"
-msgstr "Swap selv fields"
+msgstr "Swap selv felt"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:65
 msgid "Average even lines"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:65
 msgid "Average even lines"
@@ -5073,153 +6948,161 @@ msgid "Average odd lines"
 msgstr "Gjennomsnittlig ulike linjer"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:86
 msgstr "Gjennomsnittlig ulike linjer"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:86
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:74
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:66
 #, c-format
 msgid "Changed rows: %d\n"
 #, c-format
 msgid "Changed rows: %d\n"
-msgstr "Changed rekker: %d  n\n"
+msgstr "Endret rekker: %d\n"
 
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterlace-cv.C:98
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterlace-cv.C:97
 msgid "Deinterlace-CV"
 msgstr "Deinterlace-CV"
 
 msgid "Deinterlace-CV"
 msgstr "Deinterlace-CV"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:56
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:48
 msgid "Select deinterlacing mode"
 msgid "Select deinterlacing mode"
-msgstr "Velg deinterlacing-modus"
+msgstr "Velg deinterlacing mode"
 
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:95
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:87
 msgid "Keep top field"
 msgid "Keep top field"
-msgstr "Keep øverste feltet"
+msgstr "Hold øverste feltet"
 
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:97
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:89
 msgid "Keep bottom field"
 msgstr "Hold nederste feltet"
 
 msgid "Keep bottom field"
 msgstr "Hold nederste feltet"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:93
 msgid "Average top fields"
 msgid "Average top fields"
-msgstr "Gjennomsnittlig topp felt"
+msgstr "Gjennomsnittlig toppfelt"
 
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:113
-#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:212 plugins/framefield/framefield.C:229
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:95
+msgid "Average bottom fields"
+msgstr "Gjennomsnittlig nederste feltene"
+
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:99
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:105
+#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:211 plugins/framefield/framefield.C:228
 msgid "Top field first"
 msgstr "Top-feltet først"
 
 msgid "Top field first"
 msgstr "Top-feltet først"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:135
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:127
 #: plugins/threshold/threshold.C:137
 msgid "Threshold"
 #: plugins/threshold/threshold.C:137
 msgid "Threshold"
-msgstr "Threshold"
+msgstr "Terskel"
 
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:140
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:132
 msgid "Bob Threshold"
 msgstr "Bob Threshold"
 
 msgid "Bob Threshold"
 msgstr "Bob Threshold"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:183
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:175
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adaptive"
 
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adaptive"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:269
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:261
 msgid "Duplicate one field"
 msgstr "Duplicate ett felt"
 
 msgid "Duplicate one field"
 msgstr "Duplicate ett felt"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:271
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:263
 msgid "Average one field"
 msgstr "Gjennomsnittlig ett felt"
 
 msgid "Average one field"
 msgstr "Gjennomsnittlig ett felt"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:265
 msgid "Average both fields"
 msgstr "Gjennomsnittlig begge feltene"
 
 msgid "Average both fields"
 msgstr "Gjennomsnittlig begge feltene"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:275
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:267
 msgid "Bob & Weave"
 msgstr "Bob & Weave"
 
 msgid "Bob & Weave"
 msgstr "Bob & Weave"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:277
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:269
 msgid "Spatial field swap"
 msgstr "Spatial feltet swap"
 
 msgid "Spatial field swap"
 msgstr "Spatial feltet swap"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:279
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:271
 msgid "Temporal field swap"
 msgstr "Temporal feltet swap"
 
 msgid "Temporal field swap"
 msgstr "Temporal feltet swap"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:281
-#: plugins/motion/motionwindow.C:988 plugins/motion2point/motionwindow.C:777
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273
+#: plugins/motion/motionwindow.C:987 plugins/motion2point/motionwindow.C:777
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:798
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:943 plugins/motion.new/motionwindow.C:963
 msgid "Do Nothing"
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:798
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:943 plugins/motion.new/motionwindow.C:963
 msgid "Do Nothing"
-msgstr "Ikke gjør noe"
+msgstr "Gjør ingenting"
 
 
-#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:64
+#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:58
 msgid "Delay audio"
 msgid "Delay audio"
-msgstr "Delay lyd"
+msgstr "Forsink lyd"
 
 
-#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:228 plugins/delayvideo/delayvideo.C:93
+#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:222 plugins/delayvideo/delayvideo.C:92
 msgid "Delay seconds:"
 msgid "Delay seconds:"
-msgstr "Delay sekunder:"
+msgstr "Sekunder forsinkning:"
 
 
-#: plugins/delayvideo/delayvideo.C:254
+#: plugins/delayvideo/delayvideo.C:253
 msgid "Delay Video"
 msgid "Delay Video"
-msgstr "Delay Video"
+msgstr "Forsink video"
 
 
-#: plugins/denoise/denoise.C:772 plugins/echocancel/echocancel.C:435
-#: plugins/gain/gainwindow.C:54 plugins/spectrogram/spectrogram.C:421
-#: plugins/vocoder/vocoder.C:299
+#: plugins/denoise/denoise.C:770 plugins/echocancel/echocancel.C:433
+#: plugins/gain/gainwindow.C:54 plugins/graphic/graphic.C:808
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:419 plugins/vocoder/vocoder.C:297
 msgid "Level:"
 msgid "Level:"
-msgstr "Level:"
+msgstr "Nivå:"
 
 
-#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:244
+#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:243
 msgid "Denoise power:"
 msgstr "Denoise makt:"
 
 msgid "Denoise power:"
 msgstr "Denoise makt:"
 
-#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:247
+#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:246
 msgid "Number of samples for reference:"
 msgstr "Antall prøver for referanse:"
 
 msgid "Number of samples for reference:"
 msgstr "Antall prøver for referanse:"
 
-#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:249
+#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:248
 msgid "The keyframe is the start of the reference"
 msgstr "The keyframe er starten av referansen"
 
 msgid "The keyframe is the start of the reference"
 msgstr "The keyframe er starten av referansen"
 
-#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:313
+#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:311
 msgid "DenoiseFFT"
 msgstr "DenoiseFFT"
 
 msgid "DenoiseFFT"
 msgstr "DenoiseFFT"
 
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:278
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:270
 msgid "Progressive"
 msgid "Progressive"
-msgstr "Progressive"
+msgstr "Progressiv"
+
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:289
+msgid "Interlaced"
+msgstr "Mellomlinjert"
 
 
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:316
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:308
 msgid "Fast"
 msgid "Fast"
-msgstr "Fast"
+msgstr "Rask"
 
 
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:373
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:365
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:85
 msgid "Search radius:"
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:85
 msgid "Search radius:"
-msgstr "Søk radius:"
+msgstr "Søkeradius:"
 
 
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:369
 msgid "Pass 1 threshold:"
 msgstr "Pass en terskel:"
 
 msgid "Pass 1 threshold:"
 msgstr "Pass en terskel:"
 
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:381
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:373
 msgid "Pass 2 threshold:"
 msgstr "Pass to terskel:"
 
 msgid "Pass 2 threshold:"
 msgstr "Pass to terskel:"
 
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:389
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:381
 msgid "Luma contrast:"
 msgstr "Luma kontrast:"
 
 msgid "Luma contrast:"
 msgstr "Luma kontrast:"
 
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:385
 msgid "Chroma contrast:"
 msgstr "Chroma kontrast:"
 
 msgid "Chroma contrast:"
 msgstr "Chroma kontrast:"
 
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:397
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:389
 msgid "Delay frames:"
 msgstr "Delay rammer:"
 
 msgid "Delay frames:"
 msgstr "Delay rammer:"
 
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:455
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:447
 msgid "Denoise video2"
 msgstr "Denoise VIDEO2"
 
 msgid "Denoise video2"
 msgstr "Denoise VIDEO2"
 
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavg.C:121
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavg.C:120
 msgid "Selective Temporal Averaging"
 msgstr "Selektiv Temporal av gjennomsnitt"
 
 msgid "Selective Temporal Averaging"
 msgstr "Selektiv Temporal av gjennomsnitt"
 
@@ -5237,7 +7120,7 @@ msgstr "Ingen"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:61
 msgid "Selective Temporal Averaging: "
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:61
 msgid "Selective Temporal Averaging: "
-msgstr "Selektiv Temporal av gjennomsnitt:"
+msgstr "Selektiv Temporal gjennomsnitt for:"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:64
 msgid "Av. Thres."
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:64
 msgid "Av. Thres."
@@ -5245,7 +7128,7 @@ msgstr "Av. Thres."
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:65
 msgid "S.D. Thres."
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:65
 msgid "S.D. Thres."
-msgstr "S.D. Thres."
+msgstr "Standardavvik Thres."
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:69
 msgid "R / Y"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:69
 msgid "R / Y"
@@ -5265,7 +7148,7 @@ msgstr "Standardavvik"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:92
 msgid "First frame in average:"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:92
 msgid "First frame in average:"
-msgstr "Første ramme i gjennomsnitt:"
+msgstr "First ramme i gjennomsnitt:"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:94
 msgid "Fixed offset: "
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:94
 msgid "Fixed offset: "
@@ -5281,7 +7164,7 @@ msgstr "Andre valg:"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:273
 msgid "Reprocess frame again"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:273
 msgid "Reprocess frame again"
-msgstr "Gjenbehandling ramme igjen"
+msgstr "Behandle ramme igjen"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:287
 msgid "Disable subtraction"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:287
 msgid "Disable subtraction"
@@ -5289,49 +7172,49 @@ msgstr "Disable subtraksjon"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:326
 msgid "This Frame is a start of a section"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:326
 msgid "This Frame is a start of a section"
-msgstr "Denne rammen er en start på en seksjon"
+msgstr "Denne rammen er starten på en del"
 
 
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:188
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:187
 msgid "Average changing pixels"
 msgstr "Gjennomsnittlig skiftende piksler"
 
 msgid "Average changing pixels"
 msgstr "Gjennomsnittlig skiftende piksler"
 
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:213
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:212
 msgid "Average similar pixels"
 msgstr "Gjennomsnittlig lignende piksler"
 
 msgid "Average similar pixels"
 msgstr "Gjennomsnittlig lignende piksler"
 
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:253
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:252
 msgid "Frames to accumulate:"
 msgstr "Frames å akkumulere:"
 
 msgid "Frames to accumulate:"
 msgstr "Frames å akkumulere:"
 
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:415
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:414
 msgid "Denoise video"
 msgstr "Denoise video"
 
 msgid "Denoise video"
 msgstr "Denoise video"
 
-#: plugins/despike/despike.C:55
+#: plugins/despike/despike.C:54
 msgid "Despike"
 msgstr "Despike"
 
 #: plugins/despike/despikewindow.C:52
 msgid "Maximum level:"
 msgid "Despike"
 msgstr "Despike"
 
 #: plugins/despike/despikewindow.C:52
 msgid "Maximum level:"
-msgstr "Maksimal nivå:"
+msgstr "Maksimalt nivå:"
 
 #: plugins/despike/despikewindow.C:56
 msgid "Maximum rate of change:"
 
 #: plugins/despike/despikewindow.C:56
 msgid "Maximum rate of change:"
-msgstr "Maksimal hastighet på endring:"
+msgstr "Maksimal endringsrate:"
 
 #: plugins/diffkey/diffkey.C:255
 msgid "Use Value"
 
 #: plugins/diffkey/diffkey.C:255
 msgid "Use Value"
-msgstr "Bruk Value"
+msgstr "Bruk verdi"
 
 
-#: plugins/diffkey/diffkey.C:331
+#: plugins/diffkey/diffkey.C:329
 msgid "Difference key"
 msgid "Difference key"
-msgstr "Forskjellen key"
+msgstr "Forskjellen nøkkel"
 
 
-#: plugins/dissolve/dissolve.C:51
+#: plugins/dissolve/dissolve.C:50
 msgid "Dissolve"
 msgid "Dissolve"
-msgstr "Løs"
+msgstr "Oppløse"
 
 
-#: plugins/dot/dot.C:83
+#: plugins/dot/dot.C:82
 msgid "DotTV"
 msgstr "DotTV"
 
 msgid "DotTV"
 msgstr "DotTV"
 
@@ -5341,77 +7224,102 @@ msgid ""
 "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
 msgstr "DotTV fra EffectTV  nOpphavsrett (C) 2001 Fukuchi Kentarou"
 
 "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
 msgstr "DotTV fra EffectTV  nOpphavsrett (C) 2001 Fukuchi Kentarou"
 
-#: plugins/downsample/downsample.C:246
+#: plugins/downsample/downsample.C:245
 msgid "Horizontal offset"
 msgstr "Horizontal offset"
 
 msgid "Horizontal offset"
 msgstr "Horizontal offset"
 
-#: plugins/downsample/downsample.C:264
+#: plugins/downsample/downsample.C:263
 msgid "Vertical offset"
 msgstr "Vertical offset"
 
 msgid "Vertical offset"
 msgstr "Vertical offset"
 
-#: plugins/downsample/downsample.C:377 plugins/reframert/reframert.C:299
+#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:299
 msgid "Downsample"
 msgstr "Downsample"
 
 msgid "Downsample"
 msgstr "Downsample"
 
-#: plugins/echo/echo.C:147
+#: plugins/echo/echo.C:145
 msgid "Level: "
 msgstr "Level:"
 
 msgid "Level: "
 msgstr "Level:"
 
-#: plugins/echo/echo.C:150
+#: plugins/echo/echo.C:148
 msgid "Atten: "
 msgstr "Atten:"
 
 msgid "Atten: "
 msgstr "Atten:"
 
-#: plugins/echo/echo.C:153 plugins/echocancel/echocancel.C:447
+#: plugins/echo/echo.C:151 plugins/echocancel/echocancel.C:445
 msgid "Offset: "
 msgstr "Offset:"
 
 msgid "Offset: "
 msgstr "Offset:"
 
-#: plugins/echo/echo.C:212
+#: plugins/echo/echo.C:210
 msgid "Echo"
 msgid "Echo"
-msgstr "Echo"
+msgstr "Ekko"
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:161
+msgid "ON"
+msgstr "PÅ"
 
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:265 plugins/normalize/normalize.C:56
-#: plugins/piano/piano.C:1135 plugins/spectrogram/spectrogram.C:255
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1697
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:162
+msgid "MAN"
+msgstr "MANN"
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:164
+msgid "OFF"
+msgstr "OFF"
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:212
+msgid "default"
+msgstr "misligholde"
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:52
+#: plugins/piano/piano.C:1129 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1691
 msgid "Normalize"
 msgstr "Normaliser"
 
 msgid "Normalize"
 msgstr "Normaliser"
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:445
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:443
 msgid "Gain: "
 msgid "Gain: "
-msgstr "Gevinst:"
+msgstr "Gain:"
 
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:461 plugins/spectrogram/spectrogram.C:434
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:459 plugins/graphic/graphic.C:820
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:432
 msgid "Window size:"
 msgstr "Window størrelse:"
 
 msgid "Window size:"
 msgstr "Window størrelse:"
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:478 plugins/spectrogram/spectrogram.C:465
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:476 plugins/spectrogram/spectrogram.C:463
 msgid "History:"
 msgstr "Historie:"
 
 msgid "History:"
 msgstr "Historie:"
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:485 plugins/spectrogram/spectrogram.C:473
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:471
 msgid "X Zoom:"
 msgstr "X Zoom:"
 
 msgid "X Zoom:"
 msgstr "X Zoom:"
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:490 plugins/freeverb/freeverb.C:319
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:488 plugins/freeverb/freeverb.C:318
 msgid "Damp:"
 msgstr "Fuktig:"
 
 msgid "Damp:"
 msgstr "Fuktig:"
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:494
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:492
 msgid "Cutoff Hz:"
 msgstr "Cutoff Hz:"
 
 msgid "Cutoff Hz:"
 msgstr "Cutoff Hz:"
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:497 plugins/echocancel/echocancel.C:498
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:495 plugins/echocancel/echocancel.C:496
 msgid "Peaks:"
 msgstr "Peaks:"
 
 msgid "Peaks:"
 msgstr "Peaks:"
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:503
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:501
 msgid "0 Hz"
 msgstr "0 Hz"
 
 msgid "0 Hz"
 msgstr "0 Hz"
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:725
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:723
 msgid "EchoCancel"
 msgstr "EchoCancel"
 
 msgid "EchoCancel"
 msgstr "EchoCancel"
 
-#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:336
+#: plugins/edge/edge.C:80
+msgid "Edge"
+msgstr "Kant"
+
+#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:62
+msgid "Amount:"
+msgstr "Mengde:"
+
+#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:335
 msgid "Fields to frames"
 msgstr "Fields til rammer"
 
 msgid "Fields to frames"
 msgstr "Fields til rammer"
 
@@ -5427,13 +7335,13 @@ msgstr "Algoritme:"
 msgid ""
 "Search radius:\n"
 "(W/H Percent of image)"
 msgid ""
 "Search radius:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr "Søk radius:  n (B / H Prosent av bildet)"
+msgstr "Søk radius:\n (W / H Prosent av image)"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:78
 msgid ""
 "Object size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:78
 msgid ""
 "Object size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr "Objektstørrelse:  n (B / H Prosent av bildet)"
+msgstr "Objektstørrelse:\n (W / H Prosent av image)"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:140
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:130
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:140
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:130
@@ -5449,19 +7357,19 @@ msgstr "Block Y:"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:145
 msgid "Object layer:"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:145
 msgid "Object layer:"
-msgstr "Objektlaget:"
+msgstr "Mesterlag:"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:154
 msgid "Replacement object layer:"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:154
 msgid "Replacement object layer:"
-msgstr "Replacement objekt laget:"
+msgstr "Erstatt det åpne prosjektet"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:163
 msgid "Output/scene layer:"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:163
 msgid "Output/scene layer:"
-msgstr "Output / scene laget:"
+msgstr "Output / scene lag:"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:173
 msgid "Object blend amount:"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:173
 msgid "Object blend amount:"
-msgstr "Objekt blanding Beløp:"
+msgstr "Object blanding beløp:"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:181
 msgid "Camshift VMIN:"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:181
 msgid "Camshift VMIN:"
@@ -5473,7 +7381,7 @@ msgstr "Camshift VMAX:"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:195
 msgid "Camshift SMIN:"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:195
 msgid "Camshift SMIN:"
-msgstr "Camshift Smin:"
+msgstr "Camshift S min:"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:337
 msgid "Draw border"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:337
 msgid "Draw border"
@@ -5485,20 +7393,20 @@ msgstr "Tegn keypoints"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:385
 msgid "Replace object"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:385
 msgid "Replace object"
-msgstr "Bytt objekt"
+msgstr "Erstatt det åpne prosjektet"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:410
 msgid "Draw object border"
 msgstr "Tegn objekt grensen"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:496
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:410
 msgid "Draw object border"
 msgstr "Tegn objekt grensen"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:496
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1053 plugins/motion2point/motionwindow.C:848
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510 plugins/motion/motionwindow.C:1052
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:848
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:860
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1010
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1021
 msgid "Don't Calculate"
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:860
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1010
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1021
 msgid "Don't Calculate"
-msgstr "Ikke Beregn"
+msgstr "Ikke beregn"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:498
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:513
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:498
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:513
@@ -5515,69 +7423,65 @@ msgstr "CAMSHIFT"
 msgid "Blob"
 msgstr "Blob"
 
 msgid "Blob"
 msgstr "Blob"
 
-#: plugins/flash/flash.C:46
+#: plugins/flash/flash.C:45
 msgid "Flash"
 msgstr "Flash"
 
 msgid "Flash"
 msgstr "Flash"
 
-#: plugins/flip/flip.C:89
+#: plugins/flip/flip.C:88
 msgid "Flip"
 msgstr "Flip"
 
 msgid "Flip"
 msgstr "Flip"
 
-#: plugins/framefield/framefield.C:567
+#: plugins/framefield/framefield.C:566 plugins/rgb601/rgb601.C:297
+#: plugins/rgb601/rgb601.C:298
 msgid "Frames to fields"
 msgstr "Rammer til felt"
 
 msgid "Frames to fields"
 msgstr "Rammer til felt"
 
-#: plugins/freeverb/freeverb.C:274
+#: plugins/framefield/framefield.C:708 plugins/framefield/framefield.C:709
+#: plugins/rgb601/rgb601.C:54
+msgid "RGB - 601"
+msgstr "RGB - 601"
+
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:273
 msgid "Freeze"
 msgstr "Frys"
 
 msgid "Freeze"
 msgstr "Frys"
 
-#: plugins/freeverb/freeverb.C:315
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:314
 msgid "Roomsize:"
 msgstr "Roomsize:"
 
 msgid "Roomsize:"
 msgstr "Roomsize:"
 
-#: plugins/freeverb/freeverb.C:323
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:322
 msgid "Wet:"
 msgid "Wet:"
-msgstr "Wet:"
+msgstr "t:"
 
 
-#: plugins/freeverb/freeverb.C:327
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:326
 msgid "Dry:"
 msgid "Dry:"
-msgstr "Dry:"
+msgstr "Tørr:"
 
 
-#: plugins/freeverb/freeverb.C:461
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:459
 msgid "Freeverb"
 msgstr "Freeverb"
 
 msgid "Freeverb"
 msgstr "Freeverb"
 
-#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:101
-#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:143
-#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:145 plugins/swapframes/swapframes.C:90
-msgid "Enabled"
-msgstr "Enabled"
-
-#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:164
+#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:163
 msgid "Freeze Frame"
 msgstr "Freeze Frame"
 
 msgid "Freeze Frame"
 msgstr "Freeze Frame"
 
-#: plugins/gain/gain.C:86
+#: plugins/gain/gain.C:85
 msgid "Gain"
 msgid "Gain"
-msgstr "Gain"
-
-#: plugins/gamma/gamma.C:399
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+msgstr "Gevinst"
 
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:57
 msgid "Maximum:"
 
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:57
 msgid "Maximum:"
-msgstr "Maksimal:"
+msgstr "Maksimum"
 
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:75
 msgid "Gamma:"
 msgstr "Gamma:"
 
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:266 plugins/histogram/histogramwindow.C:937
 
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:75
 msgid "Gamma:"
 msgstr "Gamma:"
 
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:266 plugins/histogram/histogramwindow.C:937
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:829 plugins/ivtc/ivtc.C:38
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:826 plugins/ivtc/ivtc.C:38
 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34
 msgid "Automatic"
 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34
 msgid "Automatic"
-msgstr "Automatic"
+msgstr "Automatisk"
 
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:280 plugins/histogram/histogramwindow.C:955
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:102
 
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:280 plugins/histogram/histogramwindow.C:955
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:102
@@ -5588,161 +7492,169 @@ msgstr "Plot histogram"
 msgid "Use Color Picker"
 msgstr "Bruk Color Picker"
 
 msgid "Use Color Picker"
 msgstr "Bruk Color Picker"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:186 plugins/shapewipe/shapewipe.C:234
+#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:233
 msgid "Shape:"
 msgid "Shape:"
-msgstr "Shape:"
+msgstr "Form:"
 
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:197 plugins/timefront/timefront.C:208
-#: plugins/timefront/timefront.C:251
+#: plugins/gradient/gradient.C:196 plugins/timefront/timefront.C:207
+#: plugins/timefront/timefront.C:250
 msgid "Rate:"
 msgid "Rate:"
-msgstr "Rate:"
+msgstr "Sats:"
 
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:208 plugins/timefront/timefront.C:214
-#: plugins/timefront/timefront.C:257
+#: plugins/gradient/gradient.C:207 plugins/timefront/timefront.C:213
+#: plugins/timefront/timefront.C:256
 msgid "Inner radius:"
 msgstr "Indre radius:"
 
 msgid "Inner radius:"
 msgstr "Indre radius:"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:213 plugins/timefront/timefront.C:217
-#: plugins/timefront/timefront.C:260
+#: plugins/gradient/gradient.C:212 plugins/timefront/timefront.C:216
+#: plugins/timefront/timefront.C:259
 msgid "Outer radius:"
 msgstr "Ytre radius:"
 
 msgid "Outer radius:"
 msgstr "Ytre radius:"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:277 plugins/linearblur/linearblur.C:287
-#: plugins/polar/polar.C:209 plugins/radialblur/radialblur.C:285
-#: plugins/timefront/timefront.C:202
-msgid "Angle:"
-msgstr "Vinkel:"
-
-#: plugins/gradient/gradient.C:289 plugins/lens/lens.C:573
-#: plugins/timefront/timefront.C:235
+#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:573
+#: plugins/timefront/timefront.C:234
 msgid "Center X:"
 msgstr "Center X:"
 
 msgid "Center X:"
 msgstr "Center X:"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:294 plugins/lens/lens.C:595
-#: plugins/timefront/timefront.C:240
+#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:595
+#: plugins/timefront/timefront.C:239
 msgid "Center Y:"
 msgstr "Center Y:"
 
 msgid "Center Y:"
 msgstr "Center Y:"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:348 plugins/gradient/gradient.C:438
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1031
-#: plugins/timefront/timefront.C:370 plugins/timefront/timefront.C:510
+#: plugins/gradient/gradient.C:347 plugins/gradient/gradient.C:437
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1028
+#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:509
 msgid "Linear"
 msgid "Linear"
-msgstr "Linear"
+msgstr "Linær"
 
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:350 plugins/timefront/timefront.C:376
+#: plugins/gradient/gradient.C:349 plugins/timefront/timefront.C:375
 msgid "Radial"
 msgstr "Radial"
 
 msgid "Radial"
 msgstr "Radial"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:440 plugins/timefront/timefront.C:512
+#: plugins/gradient/gradient.C:439 plugins/timefront/timefront.C:511
 msgid "Log"
 msgid "Log"
-msgstr "Log"
+msgstr "Logg"
 
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:442 plugins/piano/piano.C:696
-#: plugins/piano/piano.C:949 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1022
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1504 plugins/timefront/timefront.C:514
+#: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:690
+#: plugins/piano/piano.C:943 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1498 plugins/timefront/timefront.C:513
 #, c-format
 msgid "Square"
 #, c-format
 msgid "Square"
-msgstr "Square"
+msgstr "Torget"
 
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:504
+#: plugins/gradient/gradient.C:503
 msgid "Inner color:"
 msgid "Inner color:"
-msgstr "Indre farge:"
+msgstr "Inner farge:"
 
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:520
+#: plugins/gradient/gradient.C:519
 msgid "Outer color:"
 msgstr "Ytre farge:"
 
 msgid "Outer color:"
 msgstr "Ytre farge:"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:573
+#: plugins/gradient/gradient.C:572
 msgid "Outer color"
 msgstr "Ytre farge"
 
 msgid "Outer color"
 msgstr "Ytre farge"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:632
+#: plugins/gradient/gradient.C:631
 msgid "Gradient"
 msgstr "Gradient"
 
 msgid "Gradient"
 msgstr "Gradient"
 
-#: plugins/graphic/graphic.C:1049
+#: plugins/graphic/graphic.C:803
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Hyppighet:"
+
+#: plugins/graphic/graphic.C:1048
 msgid "EQ Graphic"
 msgstr "EQ Graphic"
 
 msgid "EQ Graphic"
 msgstr "EQ Graphic"
 
-#: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/histogram_bezier/histogram.C:99
-msgid "Histogram"
-msgstr "Histogram"
+#: plugins/greycstoration/greycstorationplugin.C:96
+msgid "GreyCStoration"
+msgstr "GreyCStoration"
+
+#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:404
+msgid "Amplitude:"
+msgstr "Utslag:"
+
+#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:52
+msgid "Anisotropy:"
+msgstr "Anisotropi:"
+
+#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:56
+msgid "Noise scale:"
+msgstr "Støy skala:"
+
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:591
+msgid "RGB Parade on"
+msgstr "RGB Parade på"
+
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:593
+msgid "RGB Parade off"
+msgstr "RGB Parade off"
 
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:973
 msgid "Split output"
 msgstr "Split output"
 
 
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:973
 msgid "Split output"
 msgstr "Split output"
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:104
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:101
 msgid "Input X:"
 msgstr "Input X:"
 
 msgid "Input X:"
 msgstr "Input X:"
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:114
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:111
 msgid "Input Y:"
 msgstr "Input Y:"
 
 msgid "Input Y:"
 msgstr "Input Y:"
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:156
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:153
 msgid "Output min:"
 msgstr "Output min:"
 
 msgid "Output min:"
 msgstr "Output min:"
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:165
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:162
 msgid "Output Max:"
 msgstr "Output Max:"
 
 msgid "Output Max:"
 msgstr "Output Max:"
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:210
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:207
 msgid "Interpolation:"
 msgid "Interpolation:"
-msgstr "Interpole:"
+msgstr "Interpolasjon:"
 
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:847
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:844
 msgid "Split picture"
 msgstr "Split bilde"
 
 msgid "Split picture"
 msgstr "Split bilde"
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1033
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1030
 msgid "Polynominal"
 msgstr "Polynomet"
 
 msgid "Polynominal"
 msgstr "Polynomet"
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1035
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1032
 msgid "Bezier"
 msgstr "Bezier"
 
 msgid "Bezier"
 msgstr "Bezier"
 
-#: plugins/holo/holo.C:84
+#: plugins/holo/holo.C:83
 msgid "HolographicTV"
 msgstr "HolographicTV"
 
 msgid "HolographicTV"
 msgstr "HolographicTV"
 
-#: plugins/holo/holowindow.C:51
-msgid ""
-"HolographicTV from EffectTV\n"
-"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-msgstr "HolographicTV fra EffectTV  nOpphavsrett (C) 2001 Fukuchi Kentarou"
-
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:577
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:576
 msgid "Hue saturation"
 msgid "Hue saturation"
-msgstr "Hue metning"
+msgstr "Fargetone metning"
 
 
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:96
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:95
 msgid "X Offset:"
 msgstr "X Offset:"
 
 msgid "X Offset:"
 msgstr "X Offset:"
 
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:102
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:101
 msgid "Y Offset:"
 msgstr "Y Offset:"
 
 msgid "Y Offset:"
 msgstr "Y Offset:"
 
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:171
-msgid "Interpolate Pixels"
-msgstr "Interpoler Pixels"
-
 #: plugins/interpolateall/interpolateall.C:97
 #: plugins/interpolateall/interpolateall.C:97
-#: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:99
+#: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:98
 #: plugins/reframert/reframert.C:317
 msgid "Interpolate"
 msgstr "Interpoler"
 
 #: plugins/reframert/reframert.C:317
 msgid "Interpolate"
 msgstr "Interpoler"
 
-#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:856
+#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:851
 msgid "Interpolate Video"
 msgstr "Interpoler Video"
 
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:92
 msgid "Macroblock size:"
 msgid "Interpolate Video"
 msgstr "Interpoler Video"
 
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:92
 msgid "Macroblock size:"
-msgstr "Makroblokkstørrelse:"
+msgstr "Makroblokk størrelse:"
 
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:207
 msgid "Use keyframes as input"
 
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:207
 msgid "Use keyframes as input"
@@ -5750,43 +7662,43 @@ msgstr "Bruk nøkkel som input"
 
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:230
 msgid "Use optic flow"
 
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:230
 msgid "Use optic flow"
-msgstr "Bruk optisk flyt"
+msgstr "Bruk optic flow"
 
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:252
 msgid "Draw motion vectors"
 
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:252
 msgid "Draw motion vectors"
-msgstr "Tegn bevegelsesvektorene"
+msgstr "Tegn bevegelsesvektorer"
 
 
-#: plugins/invertaudio/invert.C:46
+#: plugins/invertaudio/invert.C:41
 msgid "Invert Audio"
 msgid "Invert Audio"
-msgstr "Invert Audio"
+msgstr "Inverter Audio"
 
 
-#: plugins/invertvideo/invert.C:174
+#: plugins/invertvideo/invert.C:173
 msgid "Invert R"
 msgid "Invert R"
-msgstr "Invert R"
+msgstr "Inverter R"
 
 
-#: plugins/invertvideo/invert.C:176
+#: plugins/invertvideo/invert.C:175
 msgid "Invert G"
 msgid "Invert G"
-msgstr "Invert G"
+msgstr "Inverter G"
 
 
-#: plugins/invertvideo/invert.C:178
+#: plugins/invertvideo/invert.C:177
 msgid "Invert B"
 msgid "Invert B"
-msgstr "Invert B"
+msgstr "Inverter B"
 
 
-#: plugins/invertvideo/invert.C:180
+#: plugins/invertvideo/invert.C:179
 msgid "Invert A"
 msgid "Invert A"
-msgstr "Invert A"
+msgstr "Inverter A"
 
 
-#: plugins/invertvideo/invert.C:205
+#: plugins/invertvideo/invert.C:204
 msgid "Invert Video"
 msgid "Invert Video"
-msgstr "Invert Video"
+msgstr "Inverter Video"
 
 
-#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1215
-#: plugins/piano/piano.C:1262 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1780
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1829
+#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1209
+#: plugins/piano/piano.C:1256 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1774
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1823
 msgid "Invert"
 msgstr "Invert"
 
 msgid "Invert"
 msgstr "Invert"
 
-#: plugins/irissquare/irissquare.C:145
+#: plugins/irissquare/irissquare.C:144
 msgid "IrisSquare"
 msgstr "IrisSquare"
 
 msgid "IrisSquare"
 msgstr "IrisSquare"
 
@@ -5798,10 +7710,6 @@ msgstr "En B BC CD D"
 msgid "AB  BC  CD  DE  EF"
 msgstr "AB BC CD DE EF"
 
 msgid "AB  BC  CD  DE  EF"
 msgstr "AB BC CD DE EF"
 
-#: plugins/ivtc/ivtc.C:76
-msgid "Inverse Telecine"
-msgstr "Inverse telecine"
-
 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:62
 msgid "Pattern offset:"
 msgstr "Oppskrifts offset:"
 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:62
 msgid "Pattern offset:"
 msgstr "Oppskrifts offset:"
@@ -5812,11 +7720,11 @@ msgstr "Mønster:"
 
 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:137
 msgid "Automatic IVTC"
 
 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:137
 msgid "Automatic IVTC"
-msgstr "Automatic IVTC"
+msgstr "Automatisk IVTC"
 
 #: plugins/lens/lens.C:301 plugins/lens/lens.C:316
 msgid "Sphere Stretch"
 
 #: plugins/lens/lens.C:301 plugins/lens/lens.C:316
 msgid "Sphere Stretch"
-msgstr "Sphere Stretch"
+msgstr "Strekk"
 
 #: plugins/lens/lens.C:303 plugins/lens/lens.C:319
 msgid "Sphere Shrink"
 
 #: plugins/lens/lens.C:303 plugins/lens/lens.C:319
 msgid "Sphere Shrink"
@@ -5828,12 +7736,12 @@ msgstr "Rectilinear Stretch"
 
 #: plugins/lens/lens.C:307 plugins/lens/lens.C:325
 msgid "Rectilinear Shrink"
 
 #: plugins/lens/lens.C:307 plugins/lens/lens.C:325
 msgid "Rectilinear Shrink"
-msgstr "Rettlinjet Shrink"
+msgstr "Rectilinear Shrink"
 
 #: plugins/lens/lens.C:328 plugins/perspective/perspective.C:185
 #: plugins/reframert/reframert.C:280
 msgid "Stretch"
 
 #: plugins/lens/lens.C:328 plugins/perspective/perspective.C:185
 #: plugins/reframert/reframert.C:280
 msgid "Stretch"
-msgstr "Stretch"
+msgstr "Strekk"
 
 #: plugins/lens/lens.C:494
 msgid "R Field of View:"
 
 #: plugins/lens/lens.C:494
 msgid "R Field of View:"
@@ -5861,46 +7769,50 @@ msgstr "Sideforhold:"
 
 #: plugins/lens/lens.C:631
 msgid "Draw center"
 
 #: plugins/lens/lens.C:631
 msgid "Draw center"
-msgstr "Tegn sentrum"
+msgstr "Tegn center"
 
 
-#: plugins/lens/lens.C:699
+#: plugins/lens/lens.C:697
 msgid "Lens"
 msgid "Lens"
-msgstr "Lens"
+msgstr "Linse"
 
 
-#: plugins/level/leveleffect.C:129
+#: plugins/level/leveleffect.C:128
 msgid "Duration (seconds):"
 msgstr "Varighet (sekunder):"
 
 msgid "Duration (seconds):"
 msgstr "Varighet (sekunder):"
 
-#: plugins/level/leveleffect.C:132
+#: plugins/level/leveleffect.C:131
 msgid "Max soundlevel (dB):"
 msgstr "Max lydnivå (dB):"
 
 msgid "Max soundlevel (dB):"
 msgstr "Max lydnivå (dB):"
 
-#: plugins/level/leveleffect.C:135
+#: plugins/level/leveleffect.C:134
 msgid "RMS soundlevel (dB):"
 msgid "RMS soundlevel (dB):"
-msgstr "RMS lydnivå (dB):"
+msgstr "RMS LYDNIV (dB):"
 
 
-#: plugins/level/leveleffect.C:198
+#: plugins/level/leveleffect.C:196
 msgid "SoundLevel"
 msgstr "LYDNIV"
 
 msgid "SoundLevel"
 msgstr "LYDNIV"
 
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:283 plugins/motionblur/motionblur.C:252
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:282 plugins/motionblur/motionblur.C:251
 msgid "Length:"
 msgstr "Lengde:"
 
 msgid "Length:"
 msgstr "Lengde:"
 
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:291 plugins/motionblur/motionblur.C:256
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:289 plugins/zoomblur/zoomblur.C:301
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:290 plugins/motionblur/motionblur.C:255
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:288 plugins/zoomblur/zoomblur.C:300
 msgid "Steps:"
 msgid "Steps:"
-msgstr "Fremgangsmåte:"
+msgstr "Steg:"
 
 
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:392
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:391
 msgid "Linear Blur"
 msgstr "Linear Blur"
 
 msgid "Linear Blur"
 msgstr "Linear Blur"
 
-#: plugins/liveaudio/liveaudio.C:378
-msgid "Live Audio"
+#: plugins/liveaudio/liveaudio.C:148
+msgid "Live audio"
 msgstr "Levende lyd"
 
 msgstr "Levende lyd"
 
-#: plugins/livevideo/livevideo.C:582
+#: plugins/liveaudio/liveaudio.C:377
+msgid "Live Audio"
+msgstr "Lyd"
+
+#: plugins/livevideo/livevideo.C:581
 msgid "Live Video"
 msgstr "Live Video"
 
 msgid "Live Video"
 msgstr "Live Video"
 
@@ -5920,29 +7832,33 @@ msgstr "Rammer til sløyfe:"
 msgid "Loop video"
 msgstr "Loop video"
 
 msgid "Loop video"
 msgstr "Loop video"
 
-#: plugins/motion/motion.C:268 plugins/motion.new/motion.C:260
+#: plugins/microtheme/microtheme.C:62
+msgid "Microscopic"
+msgstr "Mikroskopisk"
+
+#: plugins/motion/motion.C:266 plugins/motion.new/motion.C:260
 msgid "Motion"
 msgid "Motion"
-msgstr "Motion"
+msgstr "Bevegelse"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:74 plugins/motion2point/motionwindow.C:79
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:74
 msgid ""
 "Translation search radius:\n"
 "(W/H Percent of image)"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:74 plugins/motion2point/motionwindow.C:79
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:74
 msgid ""
 "Translation search radius:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr "Oversettelse søkeradius:  n (B / H Prosent av bildet)"
+msgstr "Oversettelse søkeradius:\n (W/H Prosent av image)"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:86 plugins/motion.new/motionwindow.C:86
 msgid ""
 "Rotation search radius:\n"
 "(Degrees)"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:86 plugins/motion.new/motionwindow.C:86
 msgid ""
 "Rotation search radius:\n"
 "(Degrees)"
-msgstr "Rotasjon søkeradius:  n (grader)"
+msgstr "Rotasjon søkeradius:\n (Degrees)"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion2point/motionwindow.C:114
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:94
 msgid ""
 "Translation block size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion2point/motionwindow.C:114
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:94
 msgid ""
 "Translation block size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr "Oversettelse blokkstørrelse:  n (B / H Prosent av bildet)"
+msgstr "Oversettelse blokkstørrelse:\n (W/H Prosent av image)"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:117 plugins/motion.new/motionwindow.C:117
 msgid "Translation search steps:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:117 plugins/motion.new/motionwindow.C:117
 msgid "Translation search steps:"
@@ -5950,7 +7866,7 @@ msgstr "Oversettelse søke trinn:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:124 plugins/motion.new/motionwindow.C:124
 msgid "Rotation search steps:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:124 plugins/motion.new/motionwindow.C:124
 msgid "Rotation search steps:"
-msgstr "Rotasjon søke trinn:"
+msgstr "rotasjon søke trinn:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:132 plugins/motion.new/motionwindow.C:132
 msgid "Translation direction:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:132 plugins/motion.new/motionwindow.C:132
 msgid "Translation direction:"
@@ -5958,7 +7874,7 @@ msgstr "Oversettelse retning:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:150 plugins/motion.new/motionwindow.C:150
 msgid "Rotation center:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:150 plugins/motion.new/motionwindow.C:150
 msgid "Rotation center:"
-msgstr "Rotasjons sentrum:"
+msgstr "Rotasjon senter:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:159 plugins/motion.new/motionwindow.C:159
 msgid "Maximum angle offset:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:159 plugins/motion.new/motionwindow.C:159
 msgid "Maximum angle offset:"
@@ -5966,7 +7882,7 @@ msgstr "Maksimal vinkelforskyvning:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:165 plugins/motion.new/motionwindow.C:165
 msgid "Rotation settling speed:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:165 plugins/motion.new/motionwindow.C:165
 msgid "Rotation settling speed:"
-msgstr "Rotasjon settling hastighet:"
+msgstr "Rotering settling hastighet:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:185 plugins/motion2point/motionwindow.C:184
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:185
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:185 plugins/motion2point/motionwindow.C:184
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:185
@@ -5980,12 +7896,12 @@ msgstr "Motion settling hastighet:"
 #: plugins/motion/motionwindow.C:212 plugins/motion2point/motionwindow.C:203
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:212
 msgid "Frame number:"
 #: plugins/motion/motionwindow.C:212 plugins/motion2point/motionwindow.C:203
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:212
 msgid "Frame number:"
-msgstr "Frame Nummer:"
+msgstr "Frame nummer:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:237 plugins/motion2point/motionwindow.C:223
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:232
 msgid "Master layer:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:237 plugins/motion2point/motionwindow.C:223
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:232
 msgid "Master layer:"
-msgstr "Master laget:"
+msgstr "Mesterlag:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:246 plugins/motion2point/motionwindow.C:232
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:241
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:246 plugins/motion2point/motionwindow.C:232
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:241
@@ -5997,79 +7913,79 @@ msgstr "Handling:"
 msgid "Calculation:"
 msgstr "Beregning:"
 
 msgid "Calculation:"
 msgstr "Beregning:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:537
+#: plugins/motion/motionwindow.C:536
 msgid "Add (loaded) offset from tracked frame"
 msgstr "Legg til (lastet) forskjøvet fra spores frame"
 
 msgid "Add (loaded) offset from tracked frame"
 msgstr "Legg til (lastet) forskjøvet fra spores frame"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:602 plugins/motion.new/motionwindow.C:575
+#: plugins/motion/motionwindow.C:601 plugins/motion.new/motionwindow.C:575
 msgid "Track translation"
 msgstr "Track oversettelse"
 
 msgid "Track translation"
 msgstr "Track oversettelse"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:622 plugins/motion.new/motionwindow.C:595
+#: plugins/motion/motionwindow.C:621 plugins/motion.new/motionwindow.C:595
 msgid "Track rotation"
 msgstr "Track rotasjon"
 
 msgid "Track rotation"
 msgstr "Track rotasjon"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:757 plugins/motion2point/motionwindow.C:563
+#: plugins/motion/motionwindow.C:756 plugins/motion2point/motionwindow.C:563
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:730
 msgid "Draw vectors"
 msgstr "Tegn vektorer"
 
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:730
 msgid "Draw vectors"
 msgstr "Tegn vektorer"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:784 plugins/motion2point/motionwindow.C:591
+#: plugins/motion/motionwindow.C:783 plugins/motion2point/motionwindow.C:591
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:757
 msgid "Track single frame"
 msgstr "Spor enkeltbilde"
 
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:757
 msgid "Track single frame"
 msgstr "Spor enkeltbilde"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:838 plugins/motion2point/motionwindow.C:645
+#: plugins/motion/motionwindow.C:837 plugins/motion2point/motionwindow.C:645
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:811
 msgid "Track previous frame"
 msgstr "Spor forrige frame"
 
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:811
 msgid "Track previous frame"
 msgstr "Spor forrige frame"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:867 plugins/motion2point/motionwindow.C:674
+#: plugins/motion/motionwindow.C:866 plugins/motion2point/motionwindow.C:674
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:840
 msgid "Previous frame same block"
 msgstr "Forrige ramme samme blokk"
 
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:840
 msgid "Previous frame same block"
 msgstr "Forrige ramme samme blokk"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:914 plugins/motion/motionwindow.C:920
+#: plugins/motion/motionwindow.C:913 plugins/motion/motionwindow.C:919
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:721
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:727
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:887 plugins/motion.new/motionwindow.C:893
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:721
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:727
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:887 plugins/motion.new/motionwindow.C:893
-#: plugins/overlay/overlay.C:231 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:166
-#: plugins/reroute/reroute.C:165 plugins/titler/titlewindow.C:1024
+#: plugins/overlay/overlay.C:230 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163
+#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1024
 msgid "Top"
 msgid "Top"
-msgstr "Top"
+msgstr "Topp"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:920 plugins/motion2point/motionwindow.C:727
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:232
-#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:167 plugins/reroute/reroute.C:166
+#: plugins/motion/motionwindow.C:919 plugins/motion2point/motionwindow.C:727
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:231
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
 #: plugins/titler/titlewindow.C:1052
 msgid "Bottom"
 #: plugins/titler/titlewindow.C:1052
 msgid "Bottom"
-msgstr "Bottom"
+msgstr "Bunn"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:966 plugins/motion/motionwindow.C:979
+#: plugins/motion/motionwindow.C:965 plugins/motion/motionwindow.C:978
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:939 plugins/motion.new/motionwindow.C:951
 msgid "Track Subpixel"
 msgstr "Track underpiksel"
 
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:939 plugins/motion.new/motionwindow.C:951
 msgid "Track Subpixel"
 msgstr "Track underpiksel"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:967 plugins/motion/motionwindow.C:981
+#: plugins/motion/motionwindow.C:966 plugins/motion/motionwindow.C:980
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:774
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:789
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:940 plugins/motion.new/motionwindow.C:954
 msgid "Track Pixel"
 msgstr "Track Pixel"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:774
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:789
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:940 plugins/motion.new/motionwindow.C:954
 msgid "Track Pixel"
 msgstr "Track Pixel"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:968 plugins/motion/motionwindow.C:983
+#: plugins/motion/motionwindow.C:967 plugins/motion/motionwindow.C:982
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:941 plugins/motion.new/motionwindow.C:957
 msgid "Stabilize Subpixel"
 msgstr "Stabilunderpiksel"
 
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:941 plugins/motion.new/motionwindow.C:957
 msgid "Stabilize Subpixel"
 msgstr "Stabilunderpiksel"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:969 plugins/motion/motionwindow.C:985
+#: plugins/motion/motionwindow.C:968 plugins/motion/motionwindow.C:984
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:776
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:795
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:942 plugins/motion.new/motionwindow.C:960
 msgid "Stabilize Pixel"
 msgstr "Stabil Pixel"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:776
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:795
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:942 plugins/motion.new/motionwindow.C:960
 msgid "Stabilize Pixel"
 msgstr "Stabil Pixel"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1034 plugins/motion/motionwindow.C:1046
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1033 plugins/motion/motionwindow.C:1045
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:850
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:866
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1012
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:850
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:866
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1012
@@ -6077,41 +7993,41 @@ msgstr "Stabil Pixel"
 msgid "Save coords to /tmp"
 msgstr "Lagre coords til / tmp"
 
 msgid "Save coords to /tmp"
 msgstr "Lagre coords til / tmp"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1035 plugins/motion/motionwindow.C:1048
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1034 plugins/motion/motionwindow.C:1047
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:851
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:869
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1013
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1030
 msgid "Load coords from /tmp"
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:851
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:869
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1013
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1030
 msgid "Load coords from /tmp"
-msgstr "Legge coords fra / tmp"
+msgstr "Load coords fra / tmp"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1036 plugins/motion/motionwindow.C:1050
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1035 plugins/motion/motionwindow.C:1049
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:849
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:863
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1011
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1024
 msgid "Recalculate"
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:849
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:863
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1011
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1024
 msgid "Recalculate"
-msgstr "Beregn"
+msgstr "Beregn på nytt"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1110 plugins/motion2point/motionwindow.C:930
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/quark/quarkwindow.C:156
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1109 plugins/motion2point/motionwindow.C:930
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/quark/quarkwindow.C:152
 #: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:119
 msgid "Horizontal only"
 msgstr "Kun vannrett"
 
 #: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:119
 msgid "Horizontal only"
 msgstr "Kun vannrett"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1111 plugins/motion2point/motionwindow.C:931
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1110 plugins/motion2point/motionwindow.C:931
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1089
 msgid "Vertical only"
 msgstr "Vertical bare"
 
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1089
 msgid "Vertical only"
 msgstr "Vertical bare"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1112 plugins/motion2point/motionwindow.C:932
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1111 plugins/motion2point/motionwindow.C:932
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1090
 msgid "Both"
 msgstr "Begge"
 
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1090
 msgid "Both"
 msgstr "Begge"
 
-#: plugins/motion2point/motion.C:247
+#: plugins/motion2point/motion.C:246
 msgid "Motion 2 Point"
 msgid "Motion 2 Point"
-msgstr "Motion 2 Point"
+msgstr "Motion to Point"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:66
 msgid "Track Point 1"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:66
 msgid "Track Point 1"
@@ -6125,7 +8041,7 @@ msgstr "Track Point 2"
 msgid ""
 "Translation search offset:\n"
 "(X/Y Percent of image)"
 msgid ""
 "Translation search offset:\n"
 "(X/Y Percent of image)"
-msgstr "Oversettelse søk offset:  n (X / Y Prosent av bildet)"
+msgstr "Oversettelse søk offset:\n (X/Y Prosent av image)"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:168
 msgid "Search steps:"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:168
 msgid "Search steps:"
@@ -6145,7 +8061,7 @@ msgstr "Bosetting hastighet:"
 msgid "Stabilize"
 msgstr "Stabil"
 
 msgid "Stabilize"
 msgstr "Stabil"
 
-#: plugins/motionblur/motionblur.C:316
+#: plugins/motionblur/motionblur.C:315
 msgid "Motion Blur"
 msgstr "Motion Blur"
 
 msgid "Motion Blur"
 msgstr "Motion Blur"
 
@@ -6153,104 +8069,107 @@ msgstr "Motion Blur"
 msgid ""
 "Rotation block size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
 msgid ""
 "Rotation block size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr "Rotasjon blokkstørrelse:  n (B / H Prosent av bildet)"
+msgstr "Rotasjon blokkstørrelse:\n (W/H Prosent av image)"
+
+#: plugins/normalize/normalizewindow.C:27
+msgid ": Normalize"
+msgstr ": Normal"
 
 
-#: plugins/normalize/normalizewindow.C:55
+#: plugins/normalize/normalizewindow.C:51
 msgid "Enter the DB to overload by:"
 msgstr "Skriv inn DB til overbelastning av:"
 
 msgid "Enter the DB to overload by:"
 msgstr "Skriv inn DB til overbelastning av:"
 
-#: plugins/normalize/normalizewindow.C:90
+#: plugins/normalize/normalizewindow.C:86
 msgid "Treat tracks independantly"
 msgstr "Treat spor uavhengig"
 
 msgid "Treat tracks independantly"
 msgstr "Treat spor uavhengig"
 
-#: plugins/oilpainting/oil.C:234
+#: plugins/oilpainting/oil.C:233
 msgid "Use intensity"
 msgstr "Bruk intensitet"
 
 msgid "Use intensity"
 msgstr "Bruk intensitet"
 
-#: plugins/oilpainting/oil.C:310
+#: plugins/oilpainting/oil.C:309
 msgid "Oil painting"
 msgstr "Oljemaleri"
 
 msgid "Oil painting"
 msgstr "Oljemaleri"
 
-#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:68
+#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:63
 msgid "Oil Painting"
 msgstr "Oljemaleri"
 
 msgid "Oil Painting"
 msgstr "Oljemaleri"
 
-#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:72 plugins/whirl/whirl.C:244
+#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:67 plugins/whirl/whirl.C:243
 #: plugins/whirl/whirlwindow.C:60
 msgid "Radius"
 msgstr "Radius"
 
 #: plugins/whirl/whirlwindow.C:60
 msgid "Radius"
 msgstr "Radius"
 
-#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:100
+#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:95
 msgid "Use Intensity"
 msgid "Use Intensity"
-msgstr "Bruk Intensitet"
+msgstr "Bruk Intensity"
 
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:221
+#: plugins/overlay/overlay.C:220
 msgid "Bottom first"
 msgstr "Bottom første"
 
 msgid "Bottom first"
 msgstr "Bottom første"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:222
+#: plugins/overlay/overlay.C:221
 msgid "Top first"
 msgid "Top first"
-msgstr "Top første"
+msgstr "Top først"
 
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:272
+#: plugins/overlay/overlay.C:271
 msgid "Layer order:"
 msgstr "Layer rekkefølge:"
 
 msgid "Layer order:"
 msgstr "Layer rekkefølge:"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:279
+#: plugins/overlay/overlay.C:278
 msgid "Output layer:"
 msgid "Output layer:"
-msgstr "Output laget:"
+msgstr "Output lag:"
 
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:726 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:334
+#: plugins/overlay/overlay.C:725 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331
 msgid "Overlay"
 msgstr "Overlay"
 
 msgid "Overlay"
 msgstr "Overlay"
 
-#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:177 plugins/piano/piano.C:822
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1359
-msgid "Add"
-msgstr "Legg til"
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:202
+msgid "Output track:"
+msgstr "Output låten:"
 
 
-#: plugins/parametric/parametric.C:276
+#: plugins/parametric/parametric.C:275
 msgid "Lowpass"
 msgid "Lowpass"
-msgstr "Lowpass"
+msgstr "Lav passering"
 
 
-#: plugins/parametric/parametric.C:279
+#: plugins/parametric/parametric.C:278
 msgid "Highpass"
 msgstr "Highpass"
 
 msgid "Highpass"
 msgstr "Highpass"
 
-#: plugins/parametric/parametric.C:282
+#: plugins/parametric/parametric.C:281
 msgid "Bandpass"
 msgstr "Bandpass"
 
 msgid "Bandpass"
 msgstr "Bandpass"
 
-#: plugins/parametric/parametric.C:425
+#: plugins/parametric/parametric.C:424
 msgid "Freq"
 msgid "Freq"
-msgstr "Freq"
+msgstr "Frek"
 
 
-#: plugins/parametric/parametric.C:426
+#: plugins/parametric/parametric.C:425
 msgid "Qual"
 msgstr "Qual"
 
 msgid "Qual"
 msgstr "Qual"
 
-#: plugins/parametric/parametric.C:427 plugins/piano/piano.C:513
-#: plugins/piano/piano.C:571 plugins/synthesizer/synthesizer.C:576
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:637
+#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:507
+#: plugins/piano/piano.C:565 plugins/synthesizer/synthesizer.C:570
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:631
 msgid "Level"
 msgid "Level"
-msgstr "Level"
+msgstr "Nivå"
 
 
-#: plugins/parametric/parametric.C:439 plugins/piano/piano.C:562
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:628 plugins/vocoder/vocoder.C:296
+#: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:556
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:622 plugins/vocoder/vocoder.C:294
 msgid "Wetness:"
 msgid "Wetness:"
-msgstr "Fuktighet:"
+msgstr "Våthet"
 
 
-#: plugins/parametric/parametric.C:446
+#: plugins/parametric/parametric.C:445
 msgid "Window:"
 msgid "Window:"
-msgstr "Window:"
+msgstr "Vindu:"
 
 
-#: plugins/parametric/parametric.C:821
+#: plugins/parametric/parametric.C:819
 msgid "EQ Parametric"
 msgstr "EQ Parametrisk"
 
 #: plugins/perspective/perspective.C:145
 msgid "Current X:"
 msgid "EQ Parametric"
 msgstr "EQ Parametrisk"
 
 #: plugins/perspective/perspective.C:145
 msgid "Current X:"
-msgstr "Nåværende X:"
+msgstr "Current X:"
 
 #: plugins/perspective/perspective.C:172 plugins/perspective/perspective.C:620
 msgid "Perspective"
 
 #: plugins/perspective/perspective.C:172 plugins/perspective/perspective.C:620
 msgid "Perspective"
@@ -6266,193 +8185,185 @@ msgstr "Perspektiv retning:"
 
 #: plugins/perspective/perspective.C:195
 msgid "Forward"
 
 #: plugins/perspective/perspective.C:195
 msgid "Forward"
-msgstr "Forward"
+msgstr "Forover"
 
 #: plugins/perspective/perspective.C:201
 msgid "Reverse"
 
 #: plugins/perspective/perspective.C:201
 msgid "Reverse"
-msgstr "Reverse"
+msgstr "Revers"
 
 
-#: plugins/photoscale/photoscale.C:64
+#: plugins/photoscale/photoscale.C:63
 msgid "Output size:"
 msgstr "Output size:"
 
 msgid "Output size:"
 msgstr "Output size:"
 
-#: plugins/photoscale/photoscale.C:151
+#: plugins/photoscale/photoscale.C:150
 msgid "Override camera"
 msgstr "Override kamera"
 
 msgid "Override camera"
 msgstr "Override kamera"
 
-#: plugins/photoscale/photoscale.C:170
+#: plugins/photoscale/photoscale.C:169
 msgid "Use alpha/black level"
 msgstr "Bruk alpha / svartnivå"
 
 msgid "Use alpha/black level"
 msgstr "Bruk alpha / svartnivå"
 
-#: plugins/photoscale/photoscale.C:292
+#: plugins/photoscale/photoscale.C:291
 msgid "Auto Scale"
 msgstr "Auto Scale"
 
 msgid "Auto Scale"
 msgstr "Auto Scale"
 
-#: plugins/piano/piano.C:60
+#: plugins/piano/piano.C:54
 msgid "Pianoesizer"
 msgstr "Pianoesizer"
 
 msgid "Pianoesizer"
 msgstr "Pianoesizer"
 
-#: plugins/piano/piano.C:514 plugins/piano/piano.C:573
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:577 plugins/synthesizer/synthesizer.C:639
+#: plugins/piano/piano.C:508 plugins/piano/piano.C:567
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:571 plugins/synthesizer/synthesizer.C:633
 msgid "Phase"
 msgid "Phase"
-msgstr "Phase"
+msgstr "Fase"
 
 
-#: plugins/piano/piano.C:515 plugins/piano/piano.C:575
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:578 plugins/synthesizer/synthesizer.C:641
+#: plugins/piano/piano.C:509 plugins/piano/piano.C:569
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:572 plugins/synthesizer/synthesizer.C:635
 msgid "Harmonic"
 msgid "Harmonic"
-msgstr "Harmonic"
+msgstr "Harmonisk"
 
 
-#: plugins/piano/piano.C:536 plugins/synthesizer/synthesizer.C:600
-msgid "Waveform"
-msgstr "Waveform"
-
-#: plugins/piano/piano.C:538 plugins/synthesizer/synthesizer.C:602
+#: plugins/piano/piano.C:532 plugins/synthesizer/synthesizer.C:596
 msgid "Wave Function"
 msgid "Wave Function"
-msgstr "Wave-funksjon"
+msgstr "Bølgefunksjon"
 
 
-#: plugins/piano/piano.C:553 plugins/synthesizer/synthesizer.C:618
+#: plugins/piano/piano.C:547 plugins/synthesizer/synthesizer.C:612
 msgid "Base Frequency:"
 msgid "Base Frequency:"
-msgstr "Base Frekvens:"
+msgstr "Grunnfrekvens:"
 
 
-#: plugins/piano/piano.C:693 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019
+#: plugins/piano/piano.C:687 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1013
 #, c-format
 msgid "DC"
 msgstr "DC"
 
 #, c-format
 msgid "DC"
 msgstr "DC"
 
-#: plugins/piano/piano.C:694 plugins/piano/piano.C:947
-#: plugins/piano/piano.C:1236 plugins/piano/piano.C:1303
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1020
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1502
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1802
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1872
+#: plugins/piano/piano.C:688 plugins/piano/piano.C:941
+#: plugins/piano/piano.C:1230 plugins/piano/piano.C:1297
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1014
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1496
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1796
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1866
 #, c-format
 msgid "Sine"
 msgstr "Sinus"
 
 #, c-format
 msgid "Sine"
 msgstr "Sinus"
 
-#: plugins/piano/piano.C:695 plugins/piano/piano.C:948
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1021
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1503
+#: plugins/piano/piano.C:689 plugins/piano/piano.C:942
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1015
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1497
 #, c-format
 msgid "Sawtooth"
 #, c-format
 msgid "Sawtooth"
-msgstr "Sawtooth"
+msgstr "Sagtann"
 
 
-#: plugins/piano/piano.C:697 plugins/piano/piano.C:950
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1023
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1505
+#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/piano/piano.C:944
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499
 #, c-format
 msgid "Triangle"
 #, c-format
 msgid "Triangle"
-msgstr "Trekant"
+msgstr "Triangel"
 
 
-#: plugins/piano/piano.C:698 plugins/piano/piano.C:951
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1024
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1506
+#: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500
 #, c-format
 msgid "Pulse"
 msgstr "Puls"
 
 #, c-format
 msgid "Pulse"
 msgstr "Puls"
 
-#: plugins/piano/piano.C:699 plugins/piano/piano.C:952
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1025
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1507
+#: plugins/piano/piano.C:693 plugins/piano/piano.C:946
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501
 #, c-format
 msgid "Noise"
 #, c-format
 msgid "Noise"
-msgstr "Noise"
+msgstr "Støy"
 
 
-#: plugins/piano/piano.C:1094 plugins/piano/piano.C:1283
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1654
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1851
+#: plugins/piano/piano.C:1088 plugins/piano/piano.C:1277
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1648
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1845
 msgid "Zero"
 msgid "Zero"
-msgstr "Zero"
-
-#: plugins/piano/piano.C:1115 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1676
-msgid "Maximum"
-msgstr "Maksimal"
+msgstr "Null"
 
 
-#: plugins/piano/piano.C:1171 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1734
+#: plugins/piano/piano.C:1165 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1728
 msgid "Slope"
 msgid "Slope"
-msgstr "Slope"
+msgstr "Skråningen"
 
 
-#: plugins/piano/piano.C:1194 plugins/piano/piano.C:1326
-#: plugins/piano/piano.C:1351 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1758
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1896
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1922
+#: plugins/piano/piano.C:1188 plugins/piano/piano.C:1320
+#: plugins/piano/piano.C:1345 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1752
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1890
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1916
 msgid "Random"
 msgid "Random"
-msgstr "Random"
+msgstr "Tilfeldig"
 
 
-#: plugins/piano/piano.C:1372 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1944
+#: plugins/piano/piano.C:1366 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1938
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Liste opp"
 
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Liste opp"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1392 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1965
+#: plugins/piano/piano.C:1386 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1959
 msgid "Even"
 msgid "Even"
-msgstr "Even"
+msgstr "Like"
 
 
-#: plugins/piano/piano.C:1415 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1989
+#: plugins/piano/piano.C:1409 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1983
 msgid "Odd"
 msgid "Odd"
-msgstr "Odd"
+msgstr "Odde"
 
 
-#: plugins/piano/piano.C:1433 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2008
+#: plugins/piano/piano.C:1427 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2002
 msgid "Fibonnacci"
 msgstr "Fibonnacci"
 
 msgid "Fibonnacci"
 msgstr "Fibonnacci"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1457 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2033
+#: plugins/piano/piano.C:1451 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2027
 msgid "Prime"
 msgid "Prime"
-msgstr "Prime"
+msgstr "Prim"
 
 
-#: plugins/pitch/pitch.C:64
+#: plugins/pitch/pitch.C:63
 msgid "Pitch shift"
 msgstr "Pitch shift"
 
 msgid "Pitch shift"
 msgstr "Pitch shift"
 
-#: plugins/polar/polar.C:206
+#: plugins/polar/polar.C:205
 msgid "Depth:"
 msgstr "Dybde:"
 
 msgid "Depth:"
 msgstr "Dybde:"
 
-#: plugins/polar/polar.C:286
+#: plugins/polar/polar.C:285
 msgid "Polar"
 msgstr "Polar"
 
 msgid "Polar"
 msgstr "Polar"
 
-#: plugins/polar/polarwindow.C:63
+#: plugins/polar/polarwindow.C:59
 msgid "Depth"
 msgstr "Dybde"
 
 msgid "Depth"
 msgstr "Dybde"
 
-#: plugins/polar/polarwindow.C:68 plugins/whirl/whirl.C:252
+#: plugins/polar/polarwindow.C:64 plugins/whirl/whirl.C:251
 #: plugins/whirl/whirlwindow.C:50
 msgid "Angle"
 #: plugins/whirl/whirlwindow.C:50
 msgid "Angle"
-msgstr "Angle"
+msgstr "Vinkel"
 
 
-#: plugins/polar/polarwindow.C:110 plugins/whirl/whirlwindow.C:110
-#: plugins/yuv/yuvwindow.C:116
+#: plugins/polar/polarwindow.C:106 plugins/whirl/whirlwindow.C:110
+#: plugins/yuv/yuvwindow.C:109
 msgid "Automate"
 msgstr "Automat"
 
 msgid "Automate"
 msgstr "Automat"
 
-#: plugins/quark/quark.C:60
+#: plugins/quark/quark.C:56
 msgid "Quark"
 msgstr "Quark"
 
 msgid "Quark"
 msgstr "Quark"
 
-#: plugins/quark/quarkwindow.C:87 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:53
+#: plugins/quark/quarkwindow.C:83 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:53
 msgid "Sharpness"
 msgstr "Skarphet"
 
 msgid "Sharpness"
 msgstr "Skarphet"
 
-#: plugins/quark/quarkwindow.C:138 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:101
+#: plugins/quark/quarkwindow.C:134 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:101
 msgid "Interlace"
 msgstr "Interlace"
 
 msgid "Interlace"
 msgstr "Interlace"
 
-#: plugins/quark/quarkwindow.C:173 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:136
+#: plugins/quark/quarkwindow.C:169 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:136
 msgid "Luminance only"
 msgstr "Luminance bare"
 
 msgid "Luminance only"
 msgstr "Luminance bare"
 
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:384
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:383
 msgid "Radial Blur"
 msgstr "Radial Blur"
 
 msgid "Radial Blur"
 msgstr "Radial Blur"
 
-#: plugins/reframe/reframe.C:54
+#: plugins/reframe/reframe.C:53
 msgid "Reframe"
 msgstr "Reframe"
 
 msgid "Reframe"
 msgstr "Reframe"
 
-#: plugins/reframe/reframe.C:191 plugins/resample/resample.C:82
+#: plugins/reframe/reframe.C:189 plugins/resample/resample.C:81
 msgid "Scale factor:"
 msgid "Scale factor:"
-msgstr "Scale faktor:"
+msgstr "Skaleringsfaktor:"
 
 
-#: plugins/reframert/reframert.C:219
+#: plugins/reframert/reframert.C:219 plugins/resamplert/resamplert.C:95
 msgid "Scale by amount:"
 msgstr "Scale av mengden:"
 
 msgid "Scale by amount:"
 msgstr "Scale av mengden:"
 
@@ -6460,35 +8371,47 @@ msgstr "Scale av mengden:"
 msgid "ReframeRT"
 msgstr "ReframeRT"
 
 msgid "ReframeRT"
 msgstr "ReframeRT"
 
-#: plugins/removegaps/removegaps.C:199
+#: plugins/removegaps/removegaps.C:105
+msgid "Threshold of gap (DB):"
+msgstr "Threshold of gap (DB):"
+
+#: plugins/removegaps/removegaps.C:112
+msgid "Max duration of gap (Seconds):"
+msgstr "Max varighet av gapet (sekunder):"
+
+#: plugins/removegaps/removegaps.C:197
 msgid "Remove Gaps"
 msgstr "Fjern Gaps"
 
 msgid "Remove Gaps"
 msgstr "Fjern Gaps"
 
-#: plugins/reroute/reroute.C:154
+#: plugins/reroute/reroute.C:153
 msgid "replace Target"
 msgstr "Erstatte Target"
 
 msgid "replace Target"
 msgstr "Erstatte Target"
 
-#: plugins/reroute/reroute.C:155
+#: plugins/reroute/reroute.C:154
 msgid "Components only"
 msgid "Components only"
-msgstr "Komponenter bare"
+msgstr "Kommentarer"
 
 
-#: plugins/reroute/reroute.C:156
+#: plugins/reroute/reroute.C:155
 msgid "Alpha replace"
 msgid "Alpha replace"
-msgstr "Alpha erstatte"
+msgstr "Alpha-maske"
 
 
-#: plugins/reroute/reroute.C:194
+#: plugins/reroute/reroute.C:193
 msgid "Target track:"
 msgid "Target track:"
-msgstr "Target låten:"
+msgstr "Delte spor:"
 
 
-#: plugins/reroute/reroute.C:203
+#: plugins/reroute/reroute.C:202
 msgid "Operation:"
 msgid "Operation:"
-msgstr "Operation:"
+msgstr "Sideforhold:"
 
 #: plugins/reroute/reroute.C:471
 msgid "Reroute"
 
 #: plugins/reroute/reroute.C:471
 msgid "Reroute"
-msgstr "Reroute"
+msgstr "Reruting"
+
+#: plugins/resample/resample.C:63
+msgid ": Resample"
+msgstr ": Resample"
 
 
-#: plugins/resample/resample.C:129
+#: plugins/resample/resample.C:128
 msgid "Resample"
 msgstr "Resample"
 
 msgid "Resample"
 msgstr "Resample"
 
@@ -6496,11 +8419,11 @@ msgstr "Resample"
 msgid "ResampleRT"
 msgstr "ResampleRT"
 
 msgid "ResampleRT"
 msgstr "ResampleRT"
 
-#: plugins/reverb/reverb.C:103
+#: plugins/reverb/reverb.C:102
 msgid "Reverb"
 msgstr "Reverb"
 
 msgid "Reverb"
 msgstr "Reverb"
 
-#: plugins/reverb/reverb.C:431
+#: plugins/reverb/reverb.C:429
 #, c-format
 msgid "Couldn't save %s."
 msgstr "Kunne ikke lagre %s."
 #, c-format
 msgid "Couldn't save %s."
 msgstr "Kunne ikke lagre %s."
@@ -6531,23 +8454,23 @@ msgstr "ms av refleksjoner:"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:64
 msgid "Start band for lowpass:"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:64
 msgid "Start band for lowpass:"
-msgstr "Start bandet for lowpass:"
+msgstr "Start band for lowpass:"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:66
 msgid "End band for lowpass:"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:66
 msgid "End band for lowpass:"
-msgstr "End bandet for lowpass:"
+msgstr "End band for lowpass:"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:335
 msgid "Load..."
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:335
 msgid "Load..."
-msgstr "Load ..."
+msgstr "Last inn..."
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:352
 msgid "Save..."
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:352
 msgid "Save..."
-msgstr "Lagre ..."
+msgstr "Lagre..."
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:369
 msgid "Set default"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:369
 msgid "Set default"
-msgstr "Set default"
+msgstr "Sett standard"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:432
 msgid "Save reverb"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:432
 msgid "Save reverb"
@@ -6569,247 +8492,292 @@ msgstr "Velg reverb filen til å laste fra"
 msgid "Reverse audio"
 msgstr "Reverse lyd"
 
 msgid "Reverse audio"
 msgstr "Reverse lyd"
 
-#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:177
+#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:178
 msgid "Reverse video"
 msgstr "Reverse video"
 
 msgid "Reverse video"
 msgstr "Reverse video"
 
-#: plugins/rgb601/rgb601.C:55
-msgid "RGB - 601"
-msgstr "RGB - 601"
-
 #: plugins/rgb601/rgb601window.C:60
 msgid "RGB -> 601 compression"
 #: plugins/rgb601/rgb601window.C:60
 msgid "RGB -> 601 compression"
-msgstr "RGB -> 601 kompresjon"
+msgstr "RGB -> 601 komprimering"
 
 #: plugins/rgb601/rgb601window.C:67
 msgid "601 -> RGB expansion"
 msgstr "601 -> RGB ekspansjon"
 
 
 #: plugins/rgb601/rgb601window.C:67
 msgid "601 -> RGB expansion"
 msgstr "601 -> RGB ekspansjon"
 
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:172
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:171
 msgid "R_dx:"
 msgstr "R_dx:"
 
 msgid "R_dx:"
 msgstr "R_dx:"
 
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:175
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:174
 msgid "R_dy:"
 msgstr "R_dy:"
 
 msgid "R_dy:"
 msgstr "R_dy:"
 
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:178
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:177
 msgid "G_dx:"
 msgstr "G_dx:"
 
 msgid "G_dx:"
 msgstr "G_dx:"
 
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:181
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:180
 msgid "G_dy:"
 msgstr "G_dy:"
 
 msgid "G_dy:"
 msgstr "G_dy:"
 
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:184
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:183
 msgid "B_dx:"
 msgstr "B_dx:"
 
 msgid "B_dx:"
 msgstr "B_dx:"
 
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:187
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:186
 msgid "B_dy:"
 msgstr "B_dy:"
 
 msgid "B_dy:"
 msgstr "B_dy:"
 
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:212
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:211
 msgid "RGBShift"
 msgstr "RGBShift"
 
 msgid "RGBShift"
 msgstr "RGBShift"
 
-#: plugins/rotate/rotate.C:311
+#: plugins/rotate/rotate.C:310
 msgid "Draw pivot"
 msgstr "Tegn pivot"
 
 msgid "Draw pivot"
 msgstr "Tegn pivot"
 
-#: plugins/rotate/rotate.C:460 plugins/rotate/rotate.C:611
+#: plugins/rotate/rotate.C:459 plugins/rotate/rotate.C:610
 msgid "Rotate"
 msgstr "Roter"
 
 msgid "Rotate"
 msgstr "Roter"
 
-#: plugins/rotate/rotate.C:504
+#: plugins/rotate/rotate.C:503
 msgid "Degrees"
 msgstr "Grader"
 
 msgid "Degrees"
 msgstr "Grader"
 
-#: plugins/rotate/rotate.C:511
+#: plugins/rotate/rotate.C:510
 msgid "Pivot (x,y):"
 msgstr "Dreie (x, y):"
 
 msgid "Pivot (x,y):"
 msgstr "Dreie (x, y):"
 
-#: plugins/scale/scale.C:91
-msgid "Scale"
-msgstr "Scale"
+#: plugins/scale/scalewin.C:203
+msgid "Use fixed scale"
+msgstr "Bruk fast skala"
+
+#: plugins/scale/scalewin.C:219
+msgid "Use fixed size"
+msgstr "Bruk fast størrelse"
 
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:51
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:50
 msgid "White to Black"
 msgid "White to Black"
-msgstr "White til Black"
+msgstr "Hvit til Black"
 
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:73
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:72
 msgid "Black to White"
 msgid "Black to White"
-msgstr "Black White"
+msgstr "Svart til White"
 
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:91
 msgid "Anti-aliasing"
 msgstr "Anti-aliasing"
 
 msgid "Anti-aliasing"
 msgstr "Anti-aliasing"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:109
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:108
 msgid "Preserve shape aspect ratio"
 msgstr "Behold formen aspect ratio"
 
 msgid "Preserve shape aspect ratio"
 msgstr "Behold formen aspect ratio"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:345
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:344
 msgid "Shape Wipe"
 msgstr "Shape Tørk"
 
 msgid "Shape Wipe"
 msgstr "Shape Tørk"
 
-#: plugins/sharpen/sharpen.C:117
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:781
+#, c-format
+msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n"
+msgstr "Shape Tørk: ikke kan laste form %s\n"
+
+#: plugins/sharpen/sharpen.C:115
 msgid "Sharpen"
 msgid "Sharpen"
-msgstr "Sharpen"
+msgstr "Spisse"
 
 
-#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:186
+#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:185
 msgid "Odd offset:"
 msgstr "Odd offset:"
 
 msgid "Odd offset:"
 msgstr "Odd offset:"
 
-#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:189
+#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:188
 msgid "Even offset:"
 msgstr "Selv offset:"
 
 msgid "Even offset:"
 msgstr "Selv offset:"
 
-#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:263
+#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:262
 msgid "ShiftInterlace"
 msgstr "ShiftInterlace"
 
 msgid "ShiftInterlace"
 msgstr "ShiftInterlace"
 
-#: plugins/slide/slide.C:51 plugins/titler/titlewindow.C:980
-#: plugins/wipe/wipe.C:50
+#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:980
+#: plugins/wipe/wipe.C:49
 msgid "Left"
 msgstr "Venstre"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Venstre"
 
-#: plugins/slide/slide.C:73 plugins/titler/titlewindow.C:1008
-#: plugins/wipe/wipe.C:72
+#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1008
+#: plugins/wipe/wipe.C:71
 msgid "Right"
 msgid "Right"
-msgstr "Right"
+msgstr "Høyre"
 
 
-#: plugins/slide/slide.C:211
+#: plugins/slide/slide.C:210
 msgid "Slide"
 msgstr "Slide"
 
 msgid "Slide"
 msgstr "Slide"
 
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:480
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:478
 msgid "Freq: 0 Hz"
 msgstr "Freq: 0 Hz"
 
 msgid "Freq: 0 Hz"
 msgstr "Freq: 0 Hz"
 
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:704
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:484
+msgid "Amplitude: 0 dB"
+msgstr "Amplitude: 0 dB"
+
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:608
+#, c-format
+msgid "Freq: %d Hz"
+msgstr "Freq: %d Hz"
+
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:611
+#, c-format
+msgid "Amplitude: %.2f dB"
+msgstr "Amplitude: %.2f dB"
+
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:702
 msgid "Spectrogram"
 msgstr "Spektrogram"
 
 msgid "Spectrogram"
 msgstr "Spektrogram"
 
-#: plugins/svg/svg.C:125
+#: plugins/svg/svg.C:120
 msgid "SVG via Inkscape"
 msgstr "SVG via Inkscape"
 
 msgid "SVG via Inkscape"
 msgstr "SVG via Inkscape"
 
-#: plugins/svg/svg.C:217
+#: plugins/svg/svg.C:211
 #, c-format
 msgid "Running command %s\n"
 #, c-format
 msgid "Running command %s\n"
-msgstr "Kjører kommando %s  n\n"
+msgstr "Kjører kommando %s\n"
 
 
-#: plugins/svg/svg.C:222
+#: plugins/svg/svg.C:216
 #, c-format
 msgid "Export of %s to %s failed\n"
 #, c-format
 msgid "Export of %s to %s failed\n"
-msgstr "Eksport av %s til %s mislyktes  n\n"
+msgstr "Eksport av %s til %s feilet.\n"
 
 
-#: plugins/svg/svg.C:250
+#: plugins/svg/svg.C:244
 #, c-format
 msgid "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete all *.png files.\n"
 #, c-format
 msgid "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete all *.png files.\n"
-msgstr "Filen %s som ble generert fra %s er ikke i PNG-format. Prøv å slette alle * .png filer.  N\n"
+msgstr "Filen %s som ble generert fra %s er ikke i PNG-format. Prøv å slette alle * .png filer.\n"
 
 
-#: plugins/svg/svg.C:255
+#: plugins/svg/svg.C:249
 #, c-format
 msgid "Access mmap to %s as %s failed.\n"
 #, c-format
 msgid "Access mmap to %s as %s failed.\n"
-msgstr "Access mmap til %s som %s mislyktes.  N\n"
+msgstr "Access mmap til %s som %s mislyktes.\n"
 
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:93 plugins/translate/translatewin.C:86
+#: plugins/svg/svgwin.C:83 plugins/translate/translatewin.C:86
 msgid "Out X:"
 msgstr "Ut X:"
 
 msgid "Out X:"
 msgstr "Ut X:"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:99 plugins/translate/translatewin.C:92
+#: plugins/svg/svgwin.C:89 plugins/translate/translatewin.C:92
 msgid "Out Y:"
 msgstr "Ut Y:"
 
 msgid "Out Y:"
 msgstr "Ut Y:"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:165
+#: plugins/svg/svgwin.C:155
 msgid "New/Open SVG..."
 msgid "New/Open SVG..."
-msgstr "New / Open SVG ..."
+msgstr "Ny/åpne SVG..."
+
+#: plugins/svg/svgwin.C:295
+msgid "Error while creating fifo file"
+msgstr "Feil under oppretting av FIFO-fil"
 
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:318
+#: plugins/svg/svgwin.C:308
 #, c-format
 msgid "Inkscape has exited\n"
 #, c-format
 msgid "Inkscape has exited\n"
-msgstr "Inkscape har gått ut  n\n"
+msgstr "Inkscape har avsluttet\n"
 
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:320
+#: plugins/svg/svgwin.C:310
 #, c-format
 msgid "Plugin window has closed\n"
 #, c-format
 msgid "Plugin window has closed\n"
-msgstr "Plugin-vinduet har stengt  n\n"
+msgstr "Plugin vinduet har stengt\n"
 
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:354
+#: plugins/svg/svgwin.C:344
 #, c-format
 msgid "Running external SVG editor: %s\n"
 #, c-format
 msgid "Running external SVG editor: %s\n"
-msgstr "Running ekstern SVG redaktør: %s  n\n"
+msgstr "Running ekstern SVG redaktør: %s\n"
 
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:358
+#: plugins/svg/svgwin.C:348
 #, c-format
 msgid "External SVG editor finished\n"
 #, c-format
 msgid "External SVG editor finished\n"
-msgstr "External SVG redaktør ferdig  n\n"
+msgstr "External SVG redaktør ferdig\n"
 
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:374
+#: plugins/svg/svgwin.C:364
 msgid "SVG Plugin: Pick SVG file"
 msgstr "SVG Plugin: Plukk SVG-fil"
 
 msgid "SVG Plugin: Pick SVG file"
 msgstr "SVG Plugin: Plukk SVG-fil"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:375
+#: plugins/svg/svgwin.C:365
 msgid "Open an existing SVG file or create a new one"
 msgstr "Åpne en eksisterende SVG-fil eller opprette en ny"
 
 msgid "Open an existing SVG file or create a new one"
 msgstr "Åpne en eksisterende SVG-fil eller opprette en ny"
 
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:103
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:212
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:102
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:211
 msgid "Swap channels"
 msgid "Swap channels"
-msgstr "Swap kanaler"
+msgstr "Bytt kanaler"
 
 
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:105
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:104
 msgid "-> Red"
 msgid "-> Red"
-msgstr "-> Red"
+msgstr "-> Rød"
 
 
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:109
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:108
 msgid "-> Green"
 msgstr "-> Grønn"
 
 msgid "-> Green"
 msgstr "-> Grønn"
 
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:113
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:112
 msgid "-> Blue"
 msgid "-> Blue"
-msgstr "-> Blue"
+msgstr "-> Blå"
 
 
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:117
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:116
 msgid "-> Alpha"
 msgstr "-> Alpha"
 
 msgid "-> Alpha"
 msgstr "-> Alpha"
 
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:437
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:454
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
-
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:440
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:455
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: plugins/swapframes/swapframes.C:114
+#: plugins/swapframes/swapframes.C:113
 msgid "Swap 0-1, 2-3, 4-5..."
 msgstr "Bytt 0-1, 2-3, 4-5 ..."
 
 msgid "Swap 0-1, 2-3, 4-5..."
 msgstr "Bytt 0-1, 2-3, 4-5 ..."
 
-#: plugins/swapframes/swapframes.C:140
+#: plugins/swapframes/swapframes.C:139
 msgid "Swap 1-2, 3-4, 5-6..."
 msgstr "Bytt 1-2, 3-4, 5-6 ..."
 
 msgid "Swap 1-2, 3-4, 5-6..."
 msgstr "Bytt 1-2, 3-4, 5-6 ..."
 
-#: plugins/swapframes/swapframes.C:217
+#: plugins/swapframes/swapframes.C:216
 msgid "Swap Frames"
 msgstr "Swap Frames"
 
 msgid "Swap Frames"
 msgstr "Swap Frames"
 
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:66
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:60
 msgid "Synthesizer"
 msgstr "Synthesizer"
 
 msgid "Synthesizer"
 msgstr "Synthesizer"
 
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:696
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:690
 msgid "Momentary notes"
 msgstr "Kortvarige notater"
 
 msgid "Momentary notes"
 msgstr "Kortvarige notater"
 
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:702
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:696
 msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes."
 msgstr "Ctrl eller Shift for å velge flere notater."
 
 msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes."
 msgstr "Ctrl eller Shift for å velge flere notater."
 
+#: plugins/theme_blond/blondtheme.C:73
+msgid "Blond"
+msgstr "Blond"
+
+#: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:72
+msgid "Blond-cv"
+msgstr "Blond-cv"
+
+#: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:75
+msgid "Blue Dot"
+msgstr "Blue Dot"
+
+#: plugins/theme_bright/brighttheme.C:71
+msgid "Bright"
+msgstr "Lys"
+
+#: plugins/theme_hulk/hulktheme.C:74
+msgid "Hulk"
+msgstr "Hulk"
+
+#: plugins/theme_pinklady/pinkladytheme.C:65
+msgid "PinkLady"
+msgstr "Pinklady"
+
+#: plugins/theme_suv/suv.C:71
+msgid "S.U.V."
+msgstr "S.U.V."
+
+#: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:68
+msgid "UnFlat"
+msgstr "Unflat"
+
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:310
 msgid "Low Color"
 msgstr "Low Color"
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:310
 msgid "Low Color"
 msgstr "Low Color"
@@ -6824,25 +8792,25 @@ msgstr "High Color"
 
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:370
 msgid "Low color"
 
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:370
 msgid "Low color"
-msgstr "Low farge"
+msgstr "Lav farge"
 
 
-#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:389
+#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:390
 msgid "Mid color"
 msgstr "Mid farge"
 
 msgid "Mid color"
 msgstr "Mid farge"
 
-#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:408
+#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:410
 msgid "High color"
 msgstr "High farge"
 
 msgid "High color"
 msgstr "High farge"
 
-#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:482
+#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:485
 msgid "Min:"
 msgstr "Min:"
 
 msgid "Min:"
 msgstr "Min:"
 
-#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:495
+#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:498
 msgid "Max:"
 msgstr "Max:"
 
 msgid "Max:"
 msgstr "Max:"
 
-#: plugins/timeavg/timeavg.C:120
+#: plugins/timeavg/timeavg.C:119
 msgid "Time Average"
 msgstr "Time Average"
 
 msgid "Time Average"
 msgstr "Time Average"
 
@@ -6852,7 +8820,7 @@ msgstr "Frame count:"
 
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:75
 msgid "Border:"
 
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:75
 msgid "Border:"
-msgstr "Border:"
+msgstr "Grense:"
 
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:228
 msgid "Accumulate"
 
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:228
 msgid "Accumulate"
@@ -6864,131 +8832,160 @@ msgstr "Større"
 
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:283
 msgid "Less"
 
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:283
 msgid "Less"
-msgstr "Less"
+msgstr "Mindre"
 
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:302
 msgid "Restart for every frame"
 
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:302
 msgid "Restart for every frame"
-msgstr "Start for hver frame"
+msgstr "Start for hver ramme"
 
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:321
 msgid "Don't buffer frames"
 msgstr "Ikke buffer rammer"
 
 
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:321
 msgid "Don't buffer frames"
 msgstr "Ikke buffer rammer"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:157
+#: plugins/timefront/timefront.C:156
 msgid "Type:"
 msgstr "Type:"
 
 msgid "Type:"
 msgstr "Type:"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:167
+#: plugins/timefront/timefront.C:166
 msgid "Time range:"
 msgstr "Tidsrom:"
 
 msgid "Time range:"
 msgstr "Tidsrom:"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:293
+#: plugins/timefront/timefront.C:292
 msgid "As timefront use:"
 msgstr "Som timefront bruk:"
 
 msgid "As timefront use:"
 msgstr "Som timefront bruk:"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:372
+#: plugins/timefront/timefront.C:371
 msgid "Other track as timefront"
 msgstr "Andre spor som timefront"
 
 msgid "Other track as timefront"
 msgstr "Andre spor som timefront"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:374
+#: plugins/timefront/timefront.C:373
 msgid "Alpha as timefront"
 msgstr "Alpha som timefront"
 
 msgid "Alpha as timefront"
 msgstr "Alpha som timefront"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:415
+#: plugins/timefront/timefront.C:414
 msgid "Intensity"
 msgstr "Intensitet"
 
 msgid "Intensity"
 msgstr "Intensitet"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:417
+#: plugins/timefront/timefront.C:416
 msgid "Alpha mask"
 msgid "Alpha mask"
-msgstr "Alpha maske"
+msgstr "Alpha-maske"
 
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:600
+#: plugins/timefront/timefront.C:599
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversjon"
 
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversjon"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:616
+#: plugins/timefront/timefront.C:615
 msgid "Show grayscale (for tuning"
 msgstr "Show gråtoner (for tuning"
 
 msgid "Show grayscale (for tuning"
 msgstr "Show gråtoner (for tuning"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:649
+#: plugins/timefront/timefront.C:648
 msgid "TimeFront"
 msgstr "TimeFront"
 
 msgid "TimeFront"
 msgstr "TimeFront"
 
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:71
+#: plugins/timefront/timefront.C:784
+#, c-format
+msgid "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n"
+msgstr "FEIL: TimeFront plugin - Hvis du bruker et annet spor for timefront, må du ha den under felles effekter\n"
+
+#: plugins/timefront/timefront.C:789
+#, c-format
+msgid "Sizes of master track and timefront track do not match\n"
+msgstr "Størrelser på mastersporet og timefront spor ikke er like\n"
+
+#: plugins/timefront/timefront.C:836
+#, c-format
+msgid "TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have alpha\n"
+msgstr "TimeFront plugin error: ALPHA brukt, men prosjektet fargemodellen ikke har alpha\n"
+
+#: plugins/timefront/timefront.C:897
+#, c-format
+msgid "TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not have alpha\n"
+msgstr "TimeFront plugin feil: ALPHA spor brukes, men prosjektet fargemodellen ikke har alpha\n"
+
+#: plugins/timefront/timefront.C:904
+#, c-format
+msgid "TimeFront plugin error: unsupported track_usage parameter\n"
+msgstr "TimeFront plugin feil: støttes track_usage parameter\n"
+
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:70
 msgid "Use fast fourier transform"
 msgid "Use fast fourier transform"
-msgstr "Bruk rask Fourier transform"
+msgstr "Bruk Fast Fourier Transform"
 
 
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:94
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:93
 msgid "Use overlapping windows"
 msgstr "Bruk overlappende vinduer"
 
 msgid "Use overlapping windows"
 msgstr "Bruk overlappende vinduer"
 
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:144
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:119
+msgid ": Time stretch"
+msgstr "Tid strekk"
+
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:143
 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:104
 msgid "Fraction of original speed:"
 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:104
 msgid "Fraction of original speed:"
-msgstr "Andel av opprinnelige hastighet:"
+msgstr "Andel av original hastighet:"
 
 
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:354
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:353
 msgid "Time stretch"
 msgstr "Time stretch"
 
 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:113
 msgid "Window size (ms):"
 msgid "Time stretch"
 msgstr "Time stretch"
 
 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:113
 msgid "Window size (ms):"
-msgstr "vindusstørrelse (ms):"
+msgstr "Window størrelse (ms):"
 
 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:200
 msgid "Time Stretch RT"
 msgstr "Time Stretch RT"
 
 
 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:200
 msgid "Time Stretch RT"
 msgstr "Time Stretch RT"
 
-#: plugins/titler/title.C:294
+#: plugins/titler/title.C:293
 #, c-format
 msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed.\n"
 #, c-format
 msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed.\n"
-msgstr "GlyphUnit::process_package FT_New_Face mislyktes.  N\n"
+msgstr "GlyphUnit::process_package FT_New_Face mislyktes.\n"
 
 
-#: plugins/titler/title.C:318
+#: plugins/titler/title.C:317
 #, c-format
 msgid "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n"
 #, c-format
 msgid "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n"
-msgstr "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char mislyktes - char: %li  n\n"
+msgstr "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char feilet - røye: %li\n"
 
 
-#: plugins/titler/title.C:1379
+#: plugins/titler/title.C:1376
 #, c-format
 msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
 #, c-format
 msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
-msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s mislyktes.  N\n"
+msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s mislyktes.\n"
 
 
-#: plugins/titler/title.C:1938
+#: plugins/titler/title.C:1922
 msgid "No motion"
 msgstr "Ingen bevegelse"
 
 msgid "No motion"
 msgstr "Ingen bevegelse"
 
-#: plugins/titler/title.C:1939
+#: plugins/titler/title.C:1923
 msgid "Bottom to top"
 msgid "Bottom to top"
-msgstr "Bottom til toppen"
+msgstr "Bunn til topp"
 
 
-#: plugins/titler/title.C:1940
+#: plugins/titler/title.C:1924
 msgid "Top to bottom"
 msgstr "Topp til bunn"
 
 msgid "Top to bottom"
 msgstr "Topp til bunn"
 
-#: plugins/titler/title.C:1941
+#: plugins/titler/title.C:1925
 msgid "Right to left"
 msgstr "Rett til venstre"
 
 msgid "Right to left"
 msgstr "Rett til venstre"
 
-#: plugins/titler/title.C:1942
+#: plugins/titler/title.C:1926
 msgid "Left to right"
 msgstr "Venstre til høyre"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:222
 msgid "Font:"
 msgid "Left to right"
 msgstr "Venstre til høyre"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:222
 msgid "Font:"
-msgstr "Font:"
+msgstr "Skrifttype:"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:238
 msgid "Pitch:"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:238
 msgid "Pitch:"
-msgstr "Pitch:"
+msgstr "Tonehøyde:"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:243
 msgid "Style:"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:243
 msgid "Style:"
-msgstr "Style:"
+msgstr "Stil:"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:250
 msgid "Justify:"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:250
 msgid "Justify:"
-msgstr "Begrunn:"
+msgstr "Rettferdiggjøre:"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:273
 msgid "Motion type:"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:273
 msgid "Motion type:"
@@ -7000,7 +8997,7 @@ msgstr "Drop shadow:"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:289
 msgid "Fade in (sec):"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:289
 msgid "Fade in (sec):"
-msgstr "Fade inn (sek):"
+msgstr "Fade in (sek):"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:293
 msgid "Fade out (sec):"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:293
 msgid "Fade out (sec):"
@@ -7008,7 +9005,7 @@ msgstr "Fade out (sek):"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:297
 msgid "Speed:"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:297
 msgid "Speed:"
-msgstr "Speed:"
+msgstr "Hastighet:"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:322
 msgid "Outline:"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:322
 msgid "Outline:"
@@ -7018,10 +9015,6 @@ msgstr "Outline:"
 msgid "Encoding:"
 msgstr "Encoding:"
 
 msgid "Encoding:"
 msgstr "Encoding:"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:344
-msgid "Text:"
-msgstr "Tekst:"
-
 #: plugins/titler/titlewindow.C:608
 msgid "Bold"
 msgstr "Fet"
 #: plugins/titler/titlewindow.C:608
 msgid "Bold"
 msgstr "Fet"
@@ -7040,13 +9033,13 @@ msgstr "Stamp tidskode"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:994
 msgid "Center"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:994
 msgid "Center"
-msgstr "Center"
+msgstr "Senter"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:1038
 msgid "Mid"
 msgstr "Mid"
 
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:1038
 msgid "Mid"
 msgstr "Mid"
 
-#: plugins/translate/translate.C:116
+#: plugins/translate/translate.C:115
 msgid "Translate"
 msgstr "Oversett"
 
 msgid "Translate"
 msgstr "Oversett"
 
@@ -7072,120 +9065,113 @@ msgstr "Ut W:"
 
 #: plugins/translate/translatewin.C:104
 msgid "Out H:"
 
 #: plugins/translate/translatewin.C:104
 msgid "Out H:"
-msgstr "Ut H:"
+msgstr "Out H:"
 
 
-#: plugins/unsharp/unsharp.C:106
+#: plugins/unsharp/unsharp.C:105
 msgid "Unsharp"
 msgstr "Unsharp"
 
 msgid "Unsharp"
 msgstr "Unsharp"
 
-#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:62
-msgid "Amount:"
-msgstr "Beløp:"
-
-#: plugins/videoscope/videoscope.C:241
+#: plugins/videoscope/videoscope.C:238
 msgid "VideoScope"
 msgstr "VideoScope"
 
 msgid "VideoScope"
 msgstr "VideoScope"
 
-#: plugins/vocoder/vocoder.C:310
+#: plugins/vocoder/vocoder.C:308
 msgid "Carrier Track:"
 msgid "Carrier Track:"
-msgstr "Carrier Løype:"
+msgstr "Carrier Track:"
 
 
-#: plugins/vocoder/vocoder.C:365
+#: plugins/vocoder/vocoder.C:363
 msgid "Vocoder"
 msgstr "Vocoder"
 
 msgid "Vocoder"
 msgstr "Vocoder"
 
-#: plugins/wave/wave.C:264
+#: plugins/wave/wave.C:263
 msgid "Smear"
 msgid "Smear"
-msgstr "Smear"
+msgstr "Smøre"
 
 
-#: plugins/wave/wave.C:281
+#: plugins/wave/wave.C:280
 msgid "Blacken"
 msgstr "Sverte"
 
 msgid "Blacken"
 msgstr "Sverte"
 
-#: plugins/wave/wave.C:300
+#: plugins/wave/wave.C:299
 msgid "Reflective"
 msgid "Reflective"
-msgstr "Reflekterende"
-
-#: plugins/wave/wave.C:405
-msgid "Amplitude:"
-msgstr "Amplitude:"
+msgstr "Refleks"
 
 
-#: plugins/wave/wave.C:408
+#: plugins/wave/wave.C:407
 msgid "Phase:"
 msgstr "Fase:"
 
 msgid "Phase:"
 msgstr "Fase:"
 
-#: plugins/wave/wave.C:411
+#: plugins/wave/wave.C:410
 msgid "Wavelength:"
 msgid "Wavelength:"
-msgstr "Wavelength:"
+msgstr "Bølgelengde:"
 
 
-#: plugins/wave/wave.C:452
+#: plugins/wave/wave.C:451
 msgid "Wave"
 msgid "Wave"
-msgstr "Wave"
+msgstr "Bølge"
 
 
-#: plugins/whirl/whirl.C:248 plugins/whirl/whirlwindow.C:55
+#: plugins/whirl/whirl.C:247 plugins/whirl/whirlwindow.C:55
 msgid "Pinch"
 msgid "Pinch"
-msgstr "Pinch"
+msgstr "Klype"
 
 
-#: plugins/whirl/whirl.C:367
+#: plugins/whirl/whirl.C:366
 msgid "Whirl"
 msgstr "Whirl"
 
 msgid "Whirl"
 msgstr "Whirl"
 
-#: plugins/wipe/wipe.C:147
+#: plugins/wipe/wipe.C:146
 msgid "Wipe"
 msgid "Wipe"
-msgstr "Tørk"
+msgstr "Tørke"
 
 
-#: plugins/yuv/yuv.C:182 plugins/yuv/yuvwindow.C:55
+#: plugins/yuv/yuv.C:181 plugins/yuv/yuvwindow.C:48
 msgid "U:"
 msgstr "U:"
 
 msgid "U:"
 msgstr "U:"
 
-#: plugins/yuv/yuv.C:185 plugins/yuv/yuvwindow.C:60
+#: plugins/yuv/yuv.C:184 plugins/yuv/yuvwindow.C:53
 msgid "V:"
 msgstr "V:"
 
 msgid "V:"
 msgstr "V:"
 
-#: plugins/yuv/yuv.C:210
+#: plugins/yuv/yuv.C:209
 msgid "YUV"
 msgstr "YUV"
 
 msgid "YUV"
 msgstr "YUV"
 
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:172
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171
 msgid "Y_dx:"
 msgstr "Y_dx:"
 
 msgid "Y_dx:"
 msgstr "Y_dx:"
 
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:175
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:174
 msgid "Y_dy:"
 msgstr "Y_dy:"
 
 msgid "Y_dy:"
 msgstr "Y_dy:"
 
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:178
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:177
 msgid "U_dx:"
 msgstr "U_dx:"
 
 msgid "U_dx:"
 msgstr "U_dx:"
 
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:181
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:180
 msgid "U_dy:"
 msgstr "U_dy:"
 
 msgid "U_dy:"
 msgstr "U_dy:"
 
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:184
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:183
 msgid "V_dx:"
 msgstr "V_dx:"
 
 msgid "V_dx:"
 msgstr "V_dx:"
 
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:187
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:186
 msgid "V_dy:"
 msgstr "V_dy:"
 
 msgid "V_dy:"
 msgstr "V_dy:"
 
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:212
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:211
 msgid "YUVShift"
 msgstr "YUVShift"
 
 msgid "YUVShift"
 msgstr "YUVShift"
 
-#: plugins/zoom/zoom.C:101
+#: plugins/zoom/zoom.C:100
 msgid "X Magnification:"
 msgstr "X Forstørrelse:"
 
 msgid "X Magnification:"
 msgstr "X Forstørrelse:"
 
-#: plugins/zoom/zoom.C:111
+#: plugins/zoom/zoom.C:110
 msgid "Y Magnification:"
 msgstr "Y Forstørrelse:"
 
 msgid "Y Magnification:"
 msgstr "Y Forstørrelse:"
 
-#: plugins/zoom/zoom.C:148
+#: plugins/zoom/zoom.C:147
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:403
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:402
 msgid "Zoom Blur"
 msgstr "Zoom Blur"
 msgid "Zoom Blur"
 msgstr "Zoom Blur"
+