restage last checkin, update *.po baseline to 5.1
[goodguy/history.git] / cinelerra-5.1 / po / fr.po
index 9a7491026ba355922019490947e8384d322cdda1..5974c1bdabc5f289e98facb33585f3dfcf77c25e 100644 (file)
@@ -1,10 +1,11 @@
-# Cinelerra 5.0
+# Cinelerra 5.1
 # Copyright (C) 2016
 # Copyright (C) 2016
-# This file is distributed under the same license as Cinelerra 5.0
+# This file is distributed under the same license as Cinelerra 5.1
 #
 #
-#, fuzzy
+
 msgid ""
 msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: cinelerra 5.0\n"
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: cinelerra 5.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-02-22 11:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-02-22 12:00+0100\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-02-22 11:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-02-22 12:00+0100\n"
@@ -16,14 +17,14 @@ msgstr "Project-Id-Version: cinelerra 5.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492
-#: cinelerra//preferencesthread.C:617
+#: cinelerra//preferencesthread.C:621
 msgid "OK"
 msgstr "Valider"
 
 #: guicast//bcbutton.C:324 guicast//bcbutton.C:332 guicast//bcbutton.C:340
 #: guicast//bcbutton.C:519 guicast//bcbutton.C:521 guicast//bcbutton.C:528
 #: cinelerra//confirmquit.C:107 cinelerra//confirmquit.C:109
 msgid "OK"
 msgstr "Valider"
 
 #: guicast//bcbutton.C:324 guicast//bcbutton.C:332 guicast//bcbutton.C:340
 #: guicast//bcbutton.C:519 guicast//bcbutton.C:521 guicast//bcbutton.C:528
 #: cinelerra//confirmquit.C:107 cinelerra//confirmquit.C:109
-#: cinelerra//preferencesthread.C:641 cinelerra//preferencesthread.C:643
+#: cinelerra//preferencesthread.C:645 cinelerra//preferencesthread.C:647
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abandonner"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abandonner"
 
@@ -33,7 +34,7 @@ msgid "cannot connect to X server.\n"
 msgstr "impossible de se connecter au serveur X.\n"
 
 #: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:59 guicast//bcdisplayinfo.C:242
 msgstr "impossible de se connecter au serveur X.\n"
 
 #: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:59 guicast//bcdisplayinfo.C:242
-#: guicast//bcwindowbase.C:652
+#: guicast//bcwindowbase.C:665
 #, c-format
 msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
 msgstr "La variable d'environnement « DISPLAY » n'est pas définie.\n"
 #, c-format
 msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
 msgstr "La variable d'environnement « DISPLAY » n'est pas définie.\n"
@@ -46,75 +47,76 @@ msgstr "Vraiment supprimer les fichiers suivants?"
 #, c-format
 msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
 msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
 #, c-format
 msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
 msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
+#msgstr ""
 
 #: guicast//bcdisplayinfo.C:244
 #, c-format
 msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n"
 msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: ne peut pas se connecter au serveur X.\n"
 
 
 #: guicast//bcdisplayinfo.C:244
 #, c-format
 msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n"
 msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: ne peut pas se connecter au serveur X.\n"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:266
+#: guicast//bcfilebox.C:264
 msgid "Change the filter"
 msgstr "Changer de filtre"
 
 msgid "Change the filter"
 msgstr "Changer de filtre"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:291
+#: guicast//bcfilebox.C:289
 msgid "Cancel the operation"
 msgstr "Annuler l'opération"
 
 msgid "Cancel the operation"
 msgstr "Annuler l'opération"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:319
+#: guicast//bcfilebox.C:317
 msgid "Submit the directory"
 msgstr "Sélectionner le répertoire"
 
 msgid "Submit the directory"
 msgstr "Sélectionner le répertoire"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:347
+#: guicast//bcfilebox.C:345
 msgid "Descend directory"
 msgstr "Descendre dans le répertoire"
 
 msgid "Descend directory"
 msgstr "Descendre dans le répertoire"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:349
+#: guicast//bcfilebox.C:347
 msgid "Submit the file"
 msgstr "Sélectionner le fichier"
 
 msgid "Submit the file"
 msgstr "Sélectionner le fichier"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:372 cinelerra//awindowmenu.C:77
-#: cinelerra//awindowmenu.C:147
+#: guicast//bcfilebox.C:367 cinelerra//awindowmenu.C:77
+#: cinelerra//awindowmenu.C:148
 msgid "Display text"
 msgstr "Afficher sous forme de liste"
 
 msgid "Display text"
 msgstr "Afficher sous forme de liste"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:386 cinelerra//awindowmenu.C:77
-#: cinelerra//awindowmenu.C:147
+#: guicast//bcfilebox.C:381 cinelerra//awindowmenu.C:77
+#: cinelerra//awindowmenu.C:148
 msgid "Display icons"
 msgstr "Afficher sous forme d'icônes"
 
 msgid "Display icons"
 msgstr "Afficher sous forme d'icônes"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:400
+#: guicast//bcfilebox.C:395
 msgid "Create new folder"
 msgstr "Créer un nouveau dossier"
 
 msgid "Create new folder"
 msgstr "Créer un nouveau dossier"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:413
+#: guicast//bcfilebox.C:408
 msgid "Rename file"
 msgstr "Renommer le fichier"
 
 msgid "Rename file"
 msgstr "Renommer le fichier"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:425
+#: guicast//bcfilebox.C:420
 msgid "Up a directory"
 msgstr "Remonter d'un niveau"
 
 msgid "Up a directory"
 msgstr "Remonter d'un niveau"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:439
+#: guicast//bcfilebox.C:434
 msgid "Delete files"
 msgstr "Supprimer des fichiers"
 
 msgid "Delete files"
 msgstr "Supprimer des fichiers"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:453
+#: guicast//bcfilebox.C:448
 msgid "Refresh"
 msgstr "Rafraîchir"
 
 msgid "Refresh"
 msgstr "Rafraîchir"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:1313 cinelerra//newfolder.C:37
+#: guicast//bcfilebox.C:1301 cinelerra//newfolder.C:37
 msgid ": New folder"
 msgstr " : nouveau dossier"
 
 msgid ": New folder"
 msgstr " : nouveau dossier"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:1328
+#: guicast//bcfilebox.C:1316
 msgid ": Rename"
 msgstr ": Renommer"
 
 msgid ": Rename"
 msgstr ": Renommer"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:1343
+#: guicast//bcfilebox.C:1331
 msgid ": Delete"
 msgstr " : supprimer"
 
 msgid ": Delete"
 msgstr " : supprimer"
 
-#: guicast//bcfilebox.inc:42 cinelerra//mainmenu.C:98
+#: guicast//bcfilebox.inc:42 cinelerra//mainmenu.C:99
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:239
 msgid "File"
 msgstr "Fichier"
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:239
 msgid "File"
 msgstr "Fichier"
@@ -126,17 +128,19 @@ msgstr "Taille"
 #: guicast//bcfilebox.inc:44
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 #: guicast//bcfilebox.inc:44
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
+#msgstr ""
 
 #: guicast//bcfilebox.inc:45
 msgid "Ext."
 msgstr "Ext."
 
 #: guicast//bcfilebox.inc:45
 msgid "Ext."
 msgstr "Ext."
+#msgstr ""
 
 #: guicast//bcnewfolder.C:60 cinelerra//newfolder.C:60
 msgid "Enter the name of the folder:"
 msgstr "Entrer le nom du dossier :"
 
 #: guicast//bcnewfolder.C:62 cinelerra//newfolder.C:62
 
 #: guicast//bcnewfolder.C:60 cinelerra//newfolder.C:60
 msgid "Enter the name of the folder:"
 msgstr "Entrer le nom du dossier :"
 
 #: guicast//bcnewfolder.C:62 cinelerra//newfolder.C:62
-#: cinelerra//pluginclient.C:339
+#: cinelerra//pluginclient.C:312
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sans titre"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sans titre"
 
@@ -148,7 +152,7 @@ msgstr "Plein écran"
 msgid "Popup"
 msgstr "Apparaitre"
 
 msgid "Popup"
 msgstr "Apparaitre"
 
-#: guicast//bcprogressbox.C:115
+#: guicast//bcprogressbox.C:118
 msgid "Progress"
 msgstr "La progression"
 
 msgid "Progress"
 msgstr "La progression"
 
@@ -156,10 +160,10 @@ msgstr "La progression"
 msgid "Enter a new name for the file:"
 msgstr "Entrez un nouveau nom pour le fichier:"
 
 msgid "Enter a new name for the file:"
 msgstr "Entrez un nouveau nom pour le fichier:"
 
-#: guicast//bcresources.C:1470
+#: guicast//bcresources.C:1492
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Conversion from %s to %s is not available"
-msgstr "La conversion iconv depuis %s vers %s n'est pas disponible"
+msgid "Conversion from %s to %s is not available\n"
+msgstr "La conversion iconv depuis %s vers %s n'est pas disponible\n"
 
 #: guicast//bctheme.C:470
 #, c-format
 
 #: guicast//bctheme.C:470
 #, c-format
@@ -176,7 +180,7 @@ msgstr "BC_Theme::check_used : images non utilisées.\n"
 msgid "%s: opengl initialization failed failed\n"
 msgstr "%s: opengl initialisation a échoué échoué\n"
 
 msgid "%s: opengl initialization failed failed\n"
 msgstr "%s: opengl initialisation a échoué échoué\n"
 
-#: guicast//bcwindowbase.C:197
+#: guicast//bcwindowbase.C:209
 #, c-format
 msgid ""
 "BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n"
@@ -189,7 +193,7 @@ msgid ""
 "had a little lamb."
 msgstr "Mary Egbert  Nhad un petit agneau."
 
 "had a little lamb."
 msgstr "Mary Egbert  Nhad un petit agneau."
 
-#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:42
+#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:63
 msgid "Hello world"
 msgstr "Bonjour le monde"
 
 msgid "Hello world"
 msgstr "Bonjour le monde"
 
@@ -221,7 +225,7 @@ msgstr "Pieds-cadres"
 msgid "Hours:Minutes:Seconds"
 msgstr "heures: minutes: secondes"
 
 msgid "Hours:Minutes:Seconds"
 msgstr "heures: minutes: secondes"
 
-#: guicast//units.h:71 cinelerra//patchbay.C:93
+#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:219 cinelerra//patchbay.C:93
 msgid "Seconds"
 msgstr "Secondes"
 
 msgid "Seconds"
 msgstr "Secondes"
 
@@ -229,23 +233,15 @@ msgstr "Secondes"
 msgid "Minutes:Seconds"
 msgstr "minutes: secondes"
 
 msgid "Minutes:Seconds"
 msgstr "minutes: secondes"
 
-#: cinelerra//aboutprefs.C:70
-#, c-format
-msgid ""
-"(C) %d Adam Williams\n"
-"\n"
-"heroinewarrior.com"
-msgstr "(C) %d Adam Williams\n\nheroinewarrior.com"
-
-#: cinelerra//aboutprefs.C:94
+#: cinelerra//aboutprefs.C:89
 msgid "About:"
 msgstr "Sur:"
 
 msgid "About:"
 msgstr "Sur:"
 
-#: cinelerra//aboutprefs.C:110
+#: cinelerra//aboutprefs.C:105
 msgid "License:"
 msgid "License:"
-msgstr "La licence:"
+msgstr "Licence : %s"
 
 
-#: cinelerra//aboutprefs.C:116
+#: cinelerra//aboutprefs.C:111
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n"
@@ -255,73 +251,79 @@ msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
 "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
 "PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
 "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
 "PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
+msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n"
+"of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n"
+"2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
 "\n"
 "\n"
-msgstr "Ce logiciel est un logiciel libre, vous pouvez le redistribuer et/ou le\nmodifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU (GPL)\ntelle que publiée par la Free Software Fondation version 2 ou (à votre choix)\ntoute autre version ultérieure.\n\nCe programme est distribué dans l'espoir qu'il serve à quelque chose\nmais SANS AUCUNE GARANTIE, sans même la garantie implicite d'une POSSIBLE VALEUR\nMARCHANDE ou de l'ADÉQUATION A UN BESOIN PARTICULIER\nLisez la Licence Publique générale GNU pour davantage d'informations.\n\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
+"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
+"PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//adcuts.C:30
 #, c-format
 msgid "cuts to %s complete\n"
 msgstr "Coupe à complète %s\n"
 
 
 #: cinelerra//adcuts.C:30
 #, c-format
 msgid "cuts to %s complete\n"
 msgstr "Coupe à complète %s\n"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:300 cinelerra//vdeviceprefs.C:253
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:279 cinelerra//vdeviceprefs.C:406
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:420 cinelerra//vdeviceprefs.C:431
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:448
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:297 cinelerra//vdeviceprefs.C:251
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:277 cinelerra//vdeviceprefs.C:404
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:418 cinelerra//vdeviceprefs.C:429
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:446
 msgid "Device path:"
 msgstr "Fichier de périphérique :"
 
 msgid "Device path:"
 msgstr "Fichier de périphérique :"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:321 cinelerra//adeviceprefs.C:387
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:580 cinelerra//adeviceprefs.C:597
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:599 cinelerra//assetedit.C:405
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:318 cinelerra//adeviceprefs.C:384
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:569 cinelerra//adeviceprefs.C:586
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:588 cinelerra//assetedit.C:415
 #: cinelerra//fileformat.C:89 cinelerra//formatwindow.C:48
 msgid "Bits:"
 msgstr "Bits :"
 
 #: cinelerra//fileformat.C:89 cinelerra//formatwindow.C:48
 msgid "Bits:"
 msgstr "Bits :"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:368
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:365
 msgid "Device:"
 msgstr "Périphérique :"
 
 msgid "Device:"
 msgstr "Périphérique :"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:399
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:396
 msgid "Stop playback locks up."
 msgstr "Verrouiller l'arrêt de la lecture (en cas de problème)"
 
 msgid "Stop playback locks up."
 msgstr "Verrouiller l'arrêt de la lecture (en cas de problème)"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:426
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:423
 msgid "Server:"
 msgstr "Serveur :"
 
 msgid "Server:"
 msgstr "Serveur :"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:444 cinelerra//adeviceprefs.C:495
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:191 cinelerra//performanceprefs.C:186
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:349
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:441 cinelerra//adeviceprefs.C:492
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:194 cinelerra//performanceprefs.C:202
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:347
 msgid "Port:"
 msgstr "Port :"
 
 msgid "Port:"
 msgstr "Port :"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:475 cinelerra//vdeviceprefs.C:331
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:472 cinelerra//vdeviceprefs.C:329
 msgid "Device Path:"
 msgstr "Fichier de périphérique :"
 
 msgid "Device Path:"
 msgstr "Fichier de périphérique :"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:515 cinelerra//channeledit.C:1043
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:367
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:512 cinelerra//channeledit.C:1037
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:365
 msgid "Channel:"
 msgstr "Canal :"
 
 msgid "Channel:"
 msgstr "Canal :"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:539 cinelerra//vdeviceprefs.C:390
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:536 cinelerra//vdeviceprefs.C:388
 msgid "Syt Offset:"
 msgstr "Offset SYT :"
 
 msgid "Syt Offset:"
 msgstr "Offset SYT :"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:565 cinelerra//adeviceprefs.C:567
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:218 cinelerra//vdeviceprefs.C:220
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:554 cinelerra//adeviceprefs.C:556
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:217 cinelerra//vdeviceprefs.C:219
 msgid "DVB Adapter:"
 msgstr "Adaptateur DVB:"
 
 msgid "DVB Adapter:"
 msgstr "Adaptateur DVB:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:573 cinelerra//vdeviceprefs.C:225
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:562 cinelerra//vdeviceprefs.C:224
 msgid "dev:"
 msgstr "Dev"
 
 msgid "dev:"
 msgstr "Dev"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:588 cinelerra//adeviceprefs.C:607
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:577 cinelerra//adeviceprefs.C:596
 msgid "Follow audio config"
 msgstr "Suivez config audio"
 
 msgid "Follow audio config"
 msgstr "Suivez config audio"
 
-#: cinelerra//amodule.C:508
+#: cinelerra//amodule.C:503
 #, c-format
 msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
 msgstr "AModule::import_samples Impossible d'ouvrir %s.\n"
 #, c-format
 msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
 msgstr "AModule::import_samples Impossible d'ouvrir %s.\n"
@@ -334,189 +336,220 @@ msgstr "Automatisation"
 #, c-format
 msgid "Plugin %d"
 msgstr "Plugin %d"
 #, c-format
 msgid "Plugin %d"
 msgstr "Plugin %d"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//apanel.C:90 cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:227
+#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:57 cinelerra//mainmenu.C:233
 msgid "Mute"
 msgstr "Sourdine"
 
 msgid "Mute"
 msgstr "Sourdine"
 
-#: cinelerra//apanel.C:102
+#: cinelerra//apanel.C:101
 msgid "Play"
 msgstr "Jouer"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Jouer"
 
-#: cinelerra//apatchgui.C:243 cinelerra//apatchgui.C:250
-#: cinelerra//vpatchgui.C:203 cinelerra//vpatchgui.C:210
+#: cinelerra//apatchgui.C:246 cinelerra//apatchgui.C:253
+#: cinelerra//vpatchgui.C:202 cinelerra//vpatchgui.C:209
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
 msgid "fade"
 msgstr "fondu"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
 msgid "fade"
 msgstr "fondu"
 
-#: cinelerra//apatchgui.C:307 cinelerra//gwindowgui.C:76
-#: cinelerra//mainmenu.C:229
+#: cinelerra//apatchgui.C:310 cinelerra//gwindowgui.C:65
+#: cinelerra//mainmenu.C:235
 msgid "Pan"
 msgstr "Panoramique"
 
 msgid "Pan"
 msgstr "Panoramique"
 
-#: cinelerra//apatchgui.C:317 cinelerra//apatchgui.C:325
+#: cinelerra//apatchgui.C:320 cinelerra//apatchgui.C:328
 msgid "pan"
 msgstr "panoramique"
 
 msgid "pan"
 msgstr "panoramique"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:216
+#: cinelerra//assetedit.C:225
 msgid ": Asset Info"
 msgstr ": Asset Info"
 msgid ": Asset Info"
 msgstr ": Asset Info"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//assetedit.C:285
+#: cinelerra//assetedit.C:295
 msgid ": Asset path"
 msgstr ": Chemin d'actifs"
 
 msgid ": Asset path"
 msgstr ": Chemin d'actifs"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:285
+#: cinelerra//assetedit.C:295
 msgid "Select a file for this asset:"
 msgstr "Sélectionner un fichier pour cet objet :"
 
 msgid "Select a file for this asset:"
 msgstr "Sélectionner un fichier pour cet objet :"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:290
+#: cinelerra//assetedit.C:300
 msgid "File format:"
 msgstr "Fichier-type :"
 
 msgid "File format:"
 msgstr "Fichier-type :"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:300
+#: cinelerra//assetedit.C:310
 msgid "Bytes:"
 msgstr "Octets :"
 
 msgid "Bytes:"
 msgstr "Octets :"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:329
+#: cinelerra//assetedit.C:339
 msgid "Bitrate (bits/sec):"
 msgstr "Débit binaire (bits/s) :"
 
 msgid "Bitrate (bits/sec):"
 msgstr "Débit binaire (bits/s) :"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:344 cinelerra//formattools.C:221
+#: cinelerra//assetedit.C:354 cinelerra//formattools.C:223
 msgid "Audio:"
 msgstr "Audio :"
 
 msgid "Audio:"
 msgstr "Audio :"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:352 cinelerra//assetedit.C:497
-#: cinelerra//fileexr.C:596 cinelerra//fileffmpeg.C:478
-#: cinelerra//filesndfile.C:406 cinelerra//filetga.C:927
+#: cinelerra//assetedit.C:362 cinelerra//assetedit.C:507
+#: cinelerra//fileexr.C:598 cinelerra//fileffmpeg.C:481
+#: cinelerra//filesndfile.C:405 cinelerra//filetga.C:927
 msgid "Compression:"
 msgstr "Compression :"
 
 msgid "Compression:"
 msgstr "Compression :"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:364 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:293
-#: cinelerra//setformat.C:342 plugins/livevideo/livevideo.C:226
+#: cinelerra//assetedit.C:374 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:294
+#: cinelerra//setformat.C:354 plugins/livevideo/livevideo.C:226
 msgid "Channels:"
 msgstr "Canaux :"
 
 msgid "Channels:"
 msgstr "Canaux :"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:384 cinelerra//fileformat.C:83
+#: cinelerra//assetedit.C:394 cinelerra//fileformat.C:83
 msgid "Sample rate:"
 msgstr "Taux d'échantillonnage :"
 
 msgid "Sample rate:"
 msgstr "Taux d'échantillonnage :"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:426 cinelerra//fileformat.C:102
+#: cinelerra//assetedit.C:436 cinelerra//fileformat.C:102
 msgid "Header length:"
 msgstr "Longueur de l'en-tête :"
 
 msgid "Header length:"
 msgstr "Longueur de l'en-tête :"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:438 cinelerra//fileformat.C:109
-#: cinelerra//filesndfile.C:425 cinelerra//formatwindow.C:64
+#: cinelerra//assetedit.C:448 cinelerra//fileformat.C:109
+#: cinelerra//filesndfile.C:424 cinelerra//formatwindow.C:64
 msgid "Byte order:"
 msgstr "Ordre des octets :"
 
 msgid "Byte order:"
 msgstr "Ordre des octets :"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:459 cinelerra//assetedit.C:642
+#: cinelerra//assetedit.C:469 cinelerra//assetedit.C:882
 msgid "Lo-Hi"
 msgstr "Lo-Salut"
 
 msgid "Lo-Hi"
 msgstr "Lo-Salut"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:461 cinelerra//assetedit.C:660
+#: cinelerra//assetedit.C:471 cinelerra//assetedit.C:900
 msgid "Hi-Lo"
 msgstr "Salut-Lo"
 
 msgid "Hi-Lo"
 msgstr "Salut-Lo"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:475
+#: cinelerra//assetedit.C:485
 msgid "Values are unsigned"
 msgstr "Les valeurs ne sont pas signées"
 
 msgid "Values are unsigned"
 msgstr "Les valeurs ne sont pas signées"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:477 cinelerra//assetedit.C:678
+#: cinelerra//assetedit.C:487 cinelerra//assetedit.C:918
 #: cinelerra//fileformat.C:194
 msgid "Values are signed"
 msgstr "Les valeurs sont signées"
 
 #: cinelerra//fileformat.C:194
 msgid "Values are signed"
 msgstr "Les valeurs sont signées"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:490 cinelerra//formattools.C:253
+#: cinelerra//assetedit.C:500 cinelerra//formattools.C:260
 msgid "Video:"
 msgstr "Vidéo :"
 
 msgid "Video:"
 msgstr "Vidéo :"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:508 cinelerra//setformat.C:382
+#: cinelerra//assetedit.C:518 cinelerra//setformat.C:394
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "Image/seconde :"
 
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "Image/seconde :"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:527 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214
-#: cinelerra//setformat.C:397 plugins/freeverb/freeverb.C:330
+#: cinelerra//assetedit.C:537 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214
+#: cinelerra//setformat.C:409 plugins/freeverb/freeverb.C:330
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:66
 msgid "Width:"
 msgstr "Largeur :"
 
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:66
 msgid "Width:"
 msgstr "Largeur :"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:535 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224
-#: cinelerra//setformat.C:404 plugins/photoscale/photoscale.C:60
+#: cinelerra//assetedit.C:545 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224
+#: cinelerra//setformat.C:416 plugins/photoscale/photoscale.C:60
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:76
 msgid "Height:"
 msgstr "Hauteur :"
 
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:76
 msgid "Height:"
 msgstr "Hauteur :"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:546
+#: cinelerra//assetedit.C:556
 msgid "Actual width:"
 msgstr "Largeur réelle:"
 
 msgid "Actual width:"
 msgstr "Largeur réelle:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:556
+#: cinelerra//assetedit.C:566
 msgid "Actual height:"
 msgstr "La hauteur réelle:"
 
 msgid "Actual height:"
 msgstr "La hauteur réelle:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:756
+#: cinelerra//assetedit.C:575
+msgid "Fix interlacing:"
+msgstr "Entrelacement fixe :"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:579
+msgid "Asset's interlacing:"
+msgstr "Entrelacement de l'objet :"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:593
+msgid "Interlace correction:"
+msgstr "Correction de l'entrelacement :"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:607
+msgid "Reel Name:"
+msgstr "Nom de la bobine :"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:613
+msgid "Reel Number:"
+msgstr "Numéro de bobine :"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:619
+msgid "Time Code Start:"
+msgstr "Code temporel de début :"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:708
+msgid "Automatically Fix Interlacing"
+msgstr "Corriger automatiquement l'entrelacement"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:986
 msgid "Detail"
 msgstr "Détail"
 
 msgid "Detail"
 msgstr "Détail"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:773
+#: cinelerra//assetedit.C:1003
 msgid "Asset Detail"
 msgstr "Détail de l'actif"
 
 msgid "Asset Detail"
 msgstr "Détail de l'actif"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:818
+#: cinelerra//assetedit.C:1048
 msgid "no info available"
 msgstr "Aucune information disponible"
 
 msgid "no info available"
 msgstr "Aucune information disponible"
 
-#: cinelerra//assetedit.h:103
+#: cinelerra//assetedit.h:109
 msgid ": Path"
 msgstr ": Chemin"
 
 msgid ": Path"
 msgstr ": Chemin"
 
-#: cinelerra//assetedit.h:104
+#: cinelerra//assetedit.h:110
 msgid "Select a file"
 msgstr "Sélectionner un fichier"
 
 msgid "Select a file"
 msgstr "Sélectionner un fichier"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:135
+#: cinelerra//assetpopup.C:136
 msgid "Info..."
 msgstr "Info..."
 msgid "Info..."
 msgstr "Info..."
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:176
+#: cinelerra//assetpopup.C:177
 msgid "Rebuild index"
 msgstr "Reconstruire l'index"
 
 msgid "Rebuild index"
 msgstr "Reconstruire l'index"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:200 cinelerra//awindowmenu.C:107
+#: cinelerra//assetpopup.C:201 cinelerra//awindowmenu.C:108
 msgid "Sort items"
 msgstr "Trier les entrées"
 
 msgid "Sort items"
 msgstr "Trier les entrées"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:223 cinelerra//mainmenu.C:222
+#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:228
 msgid "View"
 msgstr "Afficher"
 
 msgid "View"
 msgstr "Afficher"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:257
+#: cinelerra//assetpopup.C:258
 msgid "View in new window"
 msgstr "Voir dans une nouvelle fenêtre"
 
 msgid "View in new window"
 msgstr "Voir dans une nouvelle fenêtre"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:294 cinelerra//mainmenu.C:839
-#: cinelerra//swindow.C:517
+#: cinelerra//assetpopup.C:295 cinelerra//mainmenu.C:870
+#: cinelerra//swindow.C:536
 msgid "Paste"
 msgstr "Coller"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Coller"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:318
+#: cinelerra//assetpopup.C:319
 msgid "Match project size"
 msgstr "Ajuster la taille du projet"
 
 msgid "Match project size"
 msgstr "Ajuster la taille du projet"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:338
+#: cinelerra//assetpopup.C:339
 msgid "Match frame rate"
 msgstr "Faire correspondre la fréquence des images"
 
 msgid "Match frame rate"
 msgstr "Faire correspondre la fréquence des images"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:358
+#: cinelerra//assetpopup.C:359
 msgid "Match all"
 msgstr "Correspondre tous"
 
 msgid "Match all"
 msgstr "Correspondre tous"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:384
+#: cinelerra//assetpopup.C:385
 msgid "Remove from project"
 msgstr "Retirer du projet"
 
 msgid "Remove from project"
 msgstr "Retirer du projet"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:409
+#: cinelerra//assetpopup.C:410
 msgid "Remove from disk"
 msgstr "Supprimer du disque"
 
 msgid "Remove from disk"
 msgstr "Supprimer du disque"
 
@@ -533,92 +566,102 @@ msgstr "Supprimer définitivement du disque ?"
 msgid "Audio %d"
 msgstr " %dio d"
 
 msgid "Audio %d"
 msgstr " %dio d"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:174 cinelerra//playtransport.C:421
+#: cinelerra//avc1394transport.C:175 cinelerra//playtransport.C:421
 msgid "Rewind ( Home )"
 msgstr "Retour arrière (« Home »)"
 
 msgid "Rewind ( Home )"
 msgstr "Retour arrière (« Home »)"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:199
+#: cinelerra//avc1394transport.C:200
 msgid "Fast Reverse ( + )"
 msgstr "Lecture rapide arrière ( + )"
 
 msgid "Fast Reverse ( + )"
 msgstr "Lecture rapide arrière ( + )"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:223
+#: cinelerra//avc1394transport.C:224
 msgid "Reverse Play ( 6 )"
 msgstr "Lecture arrière ( 6 )"
 
 msgid "Reverse Play ( 6 )"
 msgstr "Lecture arrière ( 6 )"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:255 cinelerra//playtransport.C:537
+#: cinelerra//avc1394transport.C:256 cinelerra//playtransport.C:537
 msgid "Stop ( 0 )"
 msgstr "Arrêt ( 0 )"
 
 msgid "Stop ( 0 )"
 msgstr "Arrêt ( 0 )"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:280
+#: cinelerra//avc1394transport.C:281
 msgid "Play ( 3 )"
 msgstr "Lecture ( v )"
 
 msgid "Play ( 3 )"
 msgstr "Lecture ( v )"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:313 cinelerra//recordtransport.C:277
+#: cinelerra//avc1394transport.C:314 cinelerra//recordtransport.C:277
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:336
+#: cinelerra//avc1394transport.C:337
 msgid "Fast Forward ( Enter )"
 msgstr "Lecture rapide avant ( Entrée )"
 
 msgid "Fast Forward ( Enter )"
 msgstr "Lecture rapide avant ( Entrée )"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:364 cinelerra//playtransport.C:524
+#: cinelerra//avc1394transport.C:365 cinelerra//playtransport.C:524
 msgid "Jump to end ( End )"
 msgstr "Aller à la fin ( Fin )"
 
 msgid "Jump to end ( End )"
 msgstr "Aller à la fin ( Fin )"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:467 cinelerra//channelinfo.C:338
+#: cinelerra//awindowgui.C:501 cinelerra//awindowgui.C:1284
+#: cinelerra//awindowgui.C:1311 cinelerra//channelinfo.C:340
 #: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
 #: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:468
+#: cinelerra//awindowgui.C:502 cinelerra//awindowgui.C:1285
 msgid "Comments"
 msgstr "Commentaires"
 
 msgid "Comments"
 msgstr "Commentaires"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:730
+#: cinelerra//awindowgui.C:801
 msgid "remove plugin?"
 msgstr "Retirer plugin?"
 
 msgid "remove plugin?"
 msgstr "Retirer plugin?"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1723
+#: cinelerra//awindowgui.C:1310
+msgid "Time Stamps"
+msgstr "Marques temporelles"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:1875
 msgid "New bin"
 msgstr "Nouveau châtier"
 
 msgid "New bin"
 msgstr "Nouveau châtier"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1737
+#: cinelerra//awindowgui.C:1889
 msgid "Delete bin"
 msgstr "Supprimer le châtier"
 
 msgid "Delete bin"
 msgstr "Supprimer le châtier"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1755
+#: cinelerra//awindowgui.C:1907
 msgid "Rename bin"
 msgstr "Renommer le châtier"
 
 msgid "Rename bin"
 msgstr "Renommer le châtier"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1768
+#: cinelerra//awindowgui.C:1920
 msgid "Delete asset from disk"
 msgstr "Supprimer l'objet du disque"
 
 msgid "Delete asset from disk"
 msgstr "Supprimer l'objet du disque"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1781
+#: cinelerra//awindowgui.C:1933
 msgid "Delete asset from project"
 msgstr "Supprimer l'objet du projet"
 
 msgid "Delete asset from project"
 msgstr "Supprimer l'objet du projet"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1794
+#: cinelerra//awindowgui.C:1946
 msgid "Edit information on asset"
 msgstr "Éditer les informations concernant cet objet"
 
 msgid "Edit information on asset"
 msgstr "Éditer les informations concernant cet objet"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1808
+#: cinelerra//awindowgui.C:1960
 msgid "Redraw index"
 msgstr "Redessiner l'index"
 
 msgid "Redraw index"
 msgstr "Redessiner l'index"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1821
+#: cinelerra//awindowgui.C:1973
 msgid "Paste asset on recordable tracks"
 msgstr "Coller l'objet sur les pistes enregistrables"
 
 msgid "Paste asset on recordable tracks"
 msgstr "Coller l'objet sur les pistes enregistrables"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1834
+#: cinelerra//awindowgui.C:1986
 msgid "Append asset in new tracks"
 msgstr "Ajouter l'objet sur de nouvelles pistes"
 
 msgid "Append asset in new tracks"
 msgstr "Ajouter l'objet sur de nouvelles pistes"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1847
+#: cinelerra//awindowgui.C:1999
 msgid "View asset"
 msgstr "Afficher l'objet"
 
 msgid "View asset"
 msgstr "Afficher l'objet"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1911
+#: cinelerra//awindowgui.C:2032 cinelerra//channeledit.C:600
+msgid "Edit..."
+msgstr "Éditer..."
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2115
 msgid "draw vicons"
 msgstr "Dessiner vicons"
 
 msgid "draw vicons"
 msgstr "Dessiner vicons"
 
@@ -654,20 +697,21 @@ msgstr "Non horodaté"
 msgid "Timed"
 msgstr "Horodaté (« Timed »)"
 
 msgid "Timed"
 msgstr "Horodaté (« Timed »)"
 
-#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:966 cinelerra//file.C:1379
-#: cinelerra//file.C:1407 cinelerra//new.C:849 cinelerra//record.C:727
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:745 plugins/motion2point/motionwindow.C:801
+#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:919 cinelerra//file.C:1356
+#: cinelerra//file.C:1384 cinelerra//interfaceprefs.C:839
+#: cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:862 cinelerra//record.C:725
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:752 plugins/motion2point/motionwindow.C:801
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:418
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:418
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:60 plugins/freezeframe/freezeframe.C:100
-#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:143
+#: cinelerra//batchrender.C:60 plugins/freezeframe/freezeframe.C:94
+#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:138
 #: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/swapframes/swapframes.C:89
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activé"
 
 #: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/swapframes/swapframes.C:89
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activé"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/compressor/compressor.C:1017
+#: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/compressor/compressor.C:1021
 msgid "Output"
 msgstr "Sortie"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Sortie"
 
@@ -686,198 +730,242 @@ msgstr "Rendu par lots..."
 #: cinelerra//batchrender.C:75
 msgid "Shift-B"
 msgstr "Shift-B"
 #: cinelerra//batchrender.C:75
 msgid "Shift-B"
 msgstr "Shift-B"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//batchrender.C:420 cinelerra//bdcreate.C:191
-#: cinelerra//dvdcreate.C:230
+#: cinelerra//batchrender.C:437 cinelerra//bdcreate.C:190
+#: cinelerra//dvdcreate.C:229
 #, c-format
 msgid "Unable to save: %s"
 msgstr "Impossible d'enregistrer: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to save: %s"
 msgstr "Impossible d'enregistrer: %s"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:464
+#: cinelerra//batchrender.C:481
 #, c-format
 msgid "EDL %s not found.\n"
 msgstr "EDL (liste des décisions de montage) %s introuvable.\n"
 
 #, c-format
 msgid "EDL %s not found.\n"
 msgstr "EDL (liste des décisions de montage) %s introuvable.\n"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:467 cinelerra//file.C:273
+#: cinelerra//batchrender.C:484 cinelerra//file.C:275
 #: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62
 #: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148
 #: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259
 #: cinelerra//menueffects.C:267 cinelerra//menueffects.C:308
 #: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62
 #: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148
 #: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259
 #: cinelerra//menueffects.C:267 cinelerra//menueffects.C:308
-#: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:178
-#: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:249
-#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:290 cinelerra//render.C:900
+#: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:175
+#: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:248
+#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:274 cinelerra//render.C:909
 #: cinelerra//savefile.C:102 cinelerra//savefile.C:209
 msgid ": Error"
 msgstr ": Erreur"
 
 #: cinelerra//savefile.C:102 cinelerra//savefile.C:209
 msgid ": Error"
 msgstr ": Erreur"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:700
+#: cinelerra//batchrender.C:713
 msgid ": Batch Render"
 msgstr ": Batch Render"
 msgid ": Batch Render"
 msgstr ": Batch Render"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//batchrender.C:738
+#: cinelerra//batchrender.C:748
 msgid "Output path:"
 msgstr "Chemin pour la sortie :"
 
 msgid "Output path:"
 msgstr "Chemin pour la sortie :"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:766
+#: cinelerra//batchrender.C:757
 msgid "EDL Path:"
 msgstr "Chemin de l'EDL (liste des décisions de montage) :"
 
 msgid "EDL Path:"
 msgstr "Chemin de l'EDL (liste des décisions de montage) :"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:783
+#: cinelerra//batchrender.C:766
 msgid "Input EDL"
 msgstr "EDL (liste des décisions de montage) en entrée"
 
 msgid "Input EDL"
 msgstr "EDL (liste des décisions de montage) en entrée"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:784
+#: cinelerra//batchrender.C:766
 msgid "Select an EDL to load:"
 msgstr "Sélectionner une EDL (liste des décisions de montage) à charger :"
 
 msgid "Select an EDL to load:"
 msgstr "Sélectionner une EDL (liste des décisions de montage) à charger :"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:812
+#: cinelerra//batchrender.C:786
 msgid "Batches to render:"
 msgstr "Lots dont il faut effectuer le rendu :"
 
 msgid "Batches to render:"
 msgstr "Lots dont il faut effectuer le rendu :"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:825 cinelerra//batchrender.C:1259
+#: cinelerra//batchrender.C:795 cinelerra//batchrender.C:1380
 #: cinelerra//recordbatches.C:538
 msgid "Stop"
 msgstr "Arrêter"
 
 #: cinelerra//recordbatches.C:538
 msgid "Stop"
 msgstr "Arrêter"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:830 cinelerra//batchrender.C:1278
-#: cinelerra//tipwindow.C:285
+#: cinelerra//batchrender.C:797 cinelerra//batchrender.C:1399
+#: cinelerra//tipwindow.C:279
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1078 cinelerra//new.C:56 cinelerra//new.C:139
+#: cinelerra//batchrender.C:1031 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:140
 #: cinelerra//recordbatches.C:489
 msgid "New"
 msgstr "Nouveau"
 
 #: cinelerra//recordbatches.C:489
 msgid "New"
 msgstr "Nouveau"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1092 cinelerra//channeledit.C:596
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1595 cinelerra//dbwindow.C:240
-#: cinelerra//keyframegui.C:820 cinelerra//presetsgui.C:314
-#: cinelerra//recordbatches.C:507 plugins/piano/piano.C:837
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1374
+#: cinelerra//batchrender.C:1045 cinelerra//channeledit.C:585
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1605 cinelerra//dbwindow.C:240
+#: cinelerra//presetsgui.C:314 cinelerra//recordbatches.C:507
+#: plugins/piano/piano.C:841 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1377
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1111
+#: cinelerra//batchrender.C:1061
+msgid "Save List"
+msgstr "Enregistrer la liste"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:1064
+msgid "Save a Batch Render List"
+msgstr "Enregistrer une liste de rendu par lots"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:1109
+msgid "Save Batch Render List"
+msgstr "Enregistrer la liste de rendu par lots"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:1110
+msgid "Enter a Batch Render filename to save as:"
+msgstr "Entrer un nom de fichier pour « enregistrer sous » le rendu par lots :"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:1147
+msgid "Load List"
+msgstr "Charger la liste"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:1151
+msgid "Load a previously saved Batch Render List"
+msgstr "Charger une liste de rendu par lot précédemment enregistrée"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:1196
+msgid "Load Batch Render List"
+msgstr "Charger la liste de rendu par lots"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:1197
+msgid "Enter a Batch Render filename to load from:"
+msgstr "Entrer le nom du fichier pour charger la liste de rendu par lots :"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:1232
 msgid "Use Current EDL"
 msgstr "Utiliser EDL actuel"
 
 msgid "Use Current EDL"
 msgstr "Utiliser EDL actuel"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1125
+#: cinelerra//batchrender.C:1246
 msgid "Save to EDL Path"
 msgstr "Save to EDL Path"
 msgid "Save to EDL Path"
 msgstr "Save to EDL Path"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1243 cinelerra//recordbatches.C:523
+#: cinelerra//batchrender.C:1364 cinelerra//recordbatches.C:523
 msgid "Start"
 msgstr "Démarrer"
 
 msgid "Start"
 msgstr "Démarrer"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:47
+#: cinelerra//bdcreate.C:46
 msgid "BD Render..."
 msgstr "BD Render ..."
 
 msgid "BD Render..."
 msgstr "BD Render ..."
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:47
+#: cinelerra//bdcreate.C:46
 msgid "Ctrl-d"
 msgstr "Ctrl-d"
 msgid "Ctrl-d"
 msgstr "Ctrl-d"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:86 cinelerra//dvdcreate.C:86
+#: cinelerra//bdcreate.C:85 cinelerra//dvdcreate.C:85
 #, c-format
 msgid "No EDL/Session"
 msgstr "Non EDL / Session"
 
 #, c-format
 msgid "No EDL/Session"
 msgstr "Non EDL / Session"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:95 cinelerra//dvdcreate.C:95
+#: cinelerra//bdcreate.C:94 cinelerra//dvdcreate.C:94
 #, c-format
 msgid "No content: %s"
 msgstr "Aucun: %s"
 
 #, c-format
 msgid "No content: %s"
 msgstr "Aucun: %s"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:106 cinelerra//dvdcreate.C:106
+#: cinelerra//bdcreate.C:105 cinelerra//dvdcreate.C:105
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create directory: %s\n"
 "-- %s"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create directory: %s\n"
 "-- %s"
-msgstr "Impossible de créer le répertoire: %s\n-- %s"
+msgstr "Impossible de créer le répertoire: %s\n"
+"-- %s"
 
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:133 cinelerra//dvdcreate.C:132
+#: cinelerra//bdcreate.C:132 cinelerra//dvdcreate.C:131
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to save: %s\n"
 "-- %s"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to save: %s\n"
 "-- %s"
-msgstr "Impossible d'enregistrer: %s\n-- %s"
+msgstr "Impossible d'enregistrer: %s\n"
+"-- %s"
 
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:284
+#: cinelerra//bdcreate.C:285
 msgid "create bd"
 msgstr "Créer bd"
 
 msgid "create bd"
 msgstr "Créer bd"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:325 cinelerra//dvdcreate.C:400
+#: cinelerra//bdcreate.C:326 cinelerra//dvdcreate.C:401
 msgid "end setup, start batch render"
 msgstr "Configuration de la fin, commencer lot rendre"
 
 msgid "end setup, start batch render"
 msgstr "Configuration de la fin, commencer lot rendre"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:395 cinelerra//dvdcreate.C:470
+#: cinelerra//bdcreate.C:396 cinelerra//dvdcreate.C:471
 msgid "disk space: "
 msgstr "espace disque: "
 
 msgid "disk space: "
 msgstr "espace disque: "
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:430 cinelerra//dvdcreate.C:505
+#: cinelerra//bdcreate.C:431 cinelerra//bdcreate.C:715
+#: cinelerra//dvdcreate.C:506 cinelerra//dvdcreate.C:803
 #: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Désentrelacer"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Désentrelacer"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:450 cinelerra//dvdcreate.C:525 plugins/ivtc/ivtc.C:76
+#: cinelerra//bdcreate.C:451 cinelerra//dvdcreate.C:526 plugins/ivtc/ivtc.C:76
 msgid "Inverse Telecine"
 msgstr "Télécinéma inversé"
 
 msgid "Inverse Telecine"
 msgstr "Télécinéma inversé"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:470 cinelerra//dvdcreate.C:545
+#: cinelerra//bdcreate.C:471 cinelerra//bdcreate.C:718
+#: cinelerra//dvdcreate.C:546 cinelerra//dvdcreate.C:806
 #: plugins/scale/scale.C:90
 msgid "Scale"
 msgstr "Mettre à l'échelle"
 
 #: plugins/scale/scale.C:90
 msgid "Scale"
 msgstr "Mettre à l'échelle"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:481 cinelerra//dvdcreate.C:556
+#: cinelerra//bdcreate.C:482 cinelerra//dvdcreate.C:557
 msgid "Resize Tracks"
 msgstr "Redimensionner Tracks"
 
 msgid "Resize Tracks"
 msgstr "Redimensionner Tracks"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:492 cinelerra//dvdcreate.C:567
+#: cinelerra//bdcreate.C:493 cinelerra//dvdcreate.C:568
 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 plugins/gamma/gamma.C:438
 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 plugins/gamma/gamma.C:438
-#: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/histogram_bezier/histogram.C:99
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:253
+#: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/interpolate/interpolate.C:256
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histogramme"
 
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histogramme"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:502 cinelerra//dvdcreate.C:577
+#: cinelerra//bdcreate.C:503 cinelerra//dvdcreate.C:578
 msgid "Chapters at Labels"
 msgstr "chapitres les étiquettes"
 
 msgid "Chapters at Labels"
 msgstr "chapitres les étiquettes"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:512 cinelerra//dvdcreate.C:587
+#: cinelerra//bdcreate.C:513 cinelerra//dvdcreate.C:588
 msgid "Audio 5.1"
 msgstr "Audio 5.1"
 msgid "Audio 5.1"
 msgstr "Audio 5.1"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:522 cinelerra//dvdcreate.C:597
+#: cinelerra//bdcreate.C:523 cinelerra//dvdcreate.C:598
 msgid "Aspect 16x9"
 msgstr "16x9 d'image"
 
 msgid "Aspect 16x9"
 msgstr "16x9 d'image"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:534
+#: cinelerra//bdcreate.C:535
 msgid ": Create BD"
 msgstr ": Créer une BD"
 
 msgid ": Create BD"
 msgstr ": Créer une BD"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:566 cinelerra//channeledit.C:1036
-#: cinelerra//clipedit.C:181 cinelerra//dvdcreate.C:652
+#: cinelerra//bdcreate.C:567 cinelerra//channeledit.C:1030
+#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:653
 msgid "Title:"
 msgstr "Titre :"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Titre :"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:572 cinelerra//dvdcreate.C:658
+#: cinelerra//bdcreate.C:573 cinelerra//dvdcreate.C:659
 msgid "tmp path:"
 msgstr "Path tmp:"
 
 msgid "tmp path:"
 msgstr "Path tmp:"
 
-#: cinelerra//brender.C:154
+#: cinelerra//bdcreate.C:717 cinelerra//dvdcreate.C:805
+#: plugins/photoscale/photoscale.C:291
+msgid "Auto Scale"
+msgstr "Scale Auto"
+
+#: cinelerra//brender.C:153
 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
 msgstr "BRender::fork_background : ouverture impossible de /proc/self/cmdline.\n"
 
 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
 msgstr "BRender::fork_background : ouverture impossible de /proc/self/cmdline.\n"
 
-#: cinelerra//brender.C:261
+#: cinelerra//brender.C:263
 #, c-format
 msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
 msgstr "BRender::set_video_map appelé afin de positionner NOT_SCANNED\n"
 
 #, c-format
 msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
 msgstr "BRender::set_video_map appelé afin de positionner NOT_SCANNED\n"
 
-#: cinelerra//brender.C:278
+#: cinelerra//brender.C:280
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "BRender::set_video_map "
-msgstr "Brender::set_video_map"
+msgid "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n"
+msgstr "BRender::set_video_map %jd: tentative d'accès après la fin de la carte %jd.\n"
 
 
-#: cinelerra//browsebutton.C:51
+#: cinelerra//browsebutton.C:50
 msgid "Look for file"
 msgstr "Rechercher un fichier"
 
 msgid "Look for file"
 msgstr "Rechercher un fichier"
 
@@ -887,39 +975,48 @@ msgstr "Fenêtré"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1096
 msgid "Zoom 25%"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1096
 msgid "Zoom 25%"
-msgstr "Zoom à 25%"
+msgstr "Zoom 25%"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//canvas.C:1097
 msgid "Zoom 33%"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1097
 msgid "Zoom 33%"
-msgstr "Zoom à 33%"
+msgstr "Zoom 33%"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//canvas.C:1098
 msgid "Zoom 50%"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1098
 msgid "Zoom 50%"
-msgstr "Zoom à 50%"
+msgstr "Zoom 50%"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//canvas.C:1099
 msgid "Zoom 75%"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1099
 msgid "Zoom 75%"
-msgstr "Zoom à 75%"
+msgstr "Zoom 75%"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:838
+#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:858
 msgid "Zoom 100%"
 msgid "Zoom 100%"
-msgstr "Zoom à 100%"
+msgstr "Zoom 100%"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//canvas.C:1101
 msgid "Zoom 150%"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1101
 msgid "Zoom 150%"
-msgstr "Zoom à 150%"
+msgstr "Zoom 150%"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//canvas.C:1102
 msgid "Zoom 200%"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1102
 msgid "Zoom 200%"
-msgstr "Zoom à 200%"
+msgstr "Zoom 200%"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//canvas.C:1103
 msgid "Zoom 300%"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1103
 msgid "Zoom 300%"
-msgstr "Zoom à 300%"
+msgstr "Zoom 300%"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//canvas.C:1104
 msgid "Zoom 400%"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1104
 msgid "Zoom 400%"
-msgstr "Zoom à 400%"
+msgstr "Zoom 400%"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//canvas.C:1127
 msgid "Zoom Auto"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1127
 msgid "Zoom Auto"
@@ -949,349 +1046,372 @@ msgstr "Masquer les commandes"
 msgid "Close source"
 msgstr "Fermer la source"
 
 msgid "Close source"
 msgstr "Fermer la source"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:126
+#: cinelerra//channeledit.C:120
 msgid "NTSC_DVB"
 msgstr "NTSC_DVB"
 msgid "NTSC_DVB"
 msgstr "NTSC_DVB"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//channeledit.C:127
+#: cinelerra//channeledit.C:121
 msgid "CATV_DVB"
 msgstr "CATV_DVB"
 msgid "CATV_DVB"
 msgstr "CATV_DVB"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//channeledit.C:128
+#: cinelerra//channeledit.C:122
 msgid "NTSC_BCAST"
 msgstr "NTSC_BCAST"
 msgid "NTSC_BCAST"
 msgstr "NTSC_BCAST"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//channeledit.C:129
+#: cinelerra//channeledit.C:123
 msgid "NTSC_CABLE"
 msgstr "NTSC_CABLE"
 msgid "NTSC_CABLE"
 msgstr "NTSC_CABLE"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//channeledit.C:130
+#: cinelerra//channeledit.C:124
 msgid "NTSC_HRC"
 msgstr "NTSC_HRC"
 msgid "NTSC_HRC"
 msgstr "NTSC_HRC"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//channeledit.C:131
+#: cinelerra//channeledit.C:125
 msgid "NTSC_BCAST_JP"
 msgstr "NTSC_BCAST_JP"
 msgid "NTSC_BCAST_JP"
 msgstr "NTSC_BCAST_JP"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//channeledit.C:132
+#: cinelerra//channeledit.C:126
 msgid "NTSC_CABLE_JP"
 msgstr "NTSC_CABLE_JP"
 msgid "NTSC_CABLE_JP"
 msgstr "NTSC_CABLE_JP"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//channeledit.C:133
+#: cinelerra//channeledit.C:127
 msgid "PAL_AUSTRALIA"
 msgstr "PAL_AUSTRALIA"
 msgid "PAL_AUSTRALIA"
 msgstr "PAL_AUSTRALIA"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//channeledit.C:134
+#: cinelerra//channeledit.C:128
 msgid "PAL_EUROPE"
 msgstr "PAL_EUROPE"
 msgid "PAL_EUROPE"
 msgstr "PAL_EUROPE"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//channeledit.C:135
+#: cinelerra//channeledit.C:129
 msgid "PAL_E_EUROPE"
 msgstr "PAL_E_EUROPE"
 msgid "PAL_E_EUROPE"
 msgstr "PAL_E_EUROPE"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//channeledit.C:136
+#: cinelerra//channeledit.C:130
 msgid "PAL_ITALY"
 msgstr "PAL_ITALY"
 msgid "PAL_ITALY"
 msgstr "PAL_ITALY"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//channeledit.C:137
+#: cinelerra//channeledit.C:131
 msgid "PAL_IRELAND"
 msgstr "PAL_IRELAND"
 msgid "PAL_IRELAND"
 msgstr "PAL_IRELAND"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//channeledit.C:138
+#: cinelerra//channeledit.C:132
 msgid "PAL_NEWZEALAND"
 msgstr "PAL_NEWZEALAND"
 msgid "PAL_NEWZEALAND"
 msgstr "PAL_NEWZEALAND"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//channeledit.C:140 cinelerra//channeledit.C:151
+#: cinelerra//channeledit.C:134 cinelerra//channeledit.C:145
 msgid "ERROR"
 msgstr "ERREUR"
 
 msgid "ERROR"
 msgstr "ERREUR"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:147
+#: cinelerra//channeledit.C:141
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//channeledit.C:148
+#: cinelerra//channeledit.C:142
 msgid "PAL"
 msgstr "COPAIN"
 
 msgid "PAL"
 msgstr "COPAIN"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:149
+#: cinelerra//channeledit.C:143
 msgid "SECAM"
 msgstr "SECAM"
 msgid "SECAM"
 msgstr "SECAM"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//channeledit.C:157 cinelerra//fileexr.C:197
+#: cinelerra//channeledit.C:151 cinelerra//fileexr.C:198
 #: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308
 #: cinelerra//recordgui.C:322 cinelerra//sharedlocation.C:144
 #: cinelerra//sharedlocation.C:149 cinelerra//sharedlocation.C:162
 #: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308
 #: cinelerra//recordgui.C:322 cinelerra//sharedlocation.C:144
 #: cinelerra//sharedlocation.C:149 cinelerra//sharedlocation.C:162
-#: cinelerra//vwindowgui.C:235 plugins/parametric/parametric.C:284
+#: cinelerra//vwindowgui.C:236 plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1022
+#: plugins/parametric/parametric.C:284
 #, c-format
 msgid "None"
 msgstr "Rien"
 
 #, c-format
 msgid "None"
 msgstr "Rien"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:492
+#: cinelerra//channeledit.C:481
 msgid "Select"
 msgstr "Sélectionner"
 
 msgid "Select"
 msgstr "Sélectionner"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:507
+#: cinelerra//channeledit.C:496
 msgid "Add..."
 msgstr "Ajouter..."
 
 msgid "Add..."
 msgstr "Ajouter..."
 
-#: cinelerra//channeledit.C:540 cinelerra//editpopup.C:117
-#: cinelerra//pluginpopup.C:250
+#: cinelerra//channeledit.C:529 cinelerra//editpopup.C:117
+#: cinelerra//pluginpopup.C:249
 msgid "Move up"
 msgstr "Déplacer vers le haut"
 
 msgid "Move up"
 msgstr "Déplacer vers le haut"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:556 cinelerra//editpopup.C:134
-#: cinelerra//pluginpopup.C:265
+#: cinelerra//channeledit.C:545 cinelerra//editpopup.C:134
+#: cinelerra//pluginpopup.C:264
 msgid "Move down"
 msgstr "Déplacer vers le bas"
 
 msgid "Move down"
 msgstr "Déplacer vers le bas"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:572
+#: cinelerra//channeledit.C:561
 msgid "Sort"
 msgstr "Trier"
 
 msgid "Sort"
 msgstr "Trier"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:585 cinelerra//channelinfo.C:1790
+#: cinelerra//channeledit.C:574
 msgid "Scan"
 msgstr "Parcourir"
 
 msgid "Scan"
 msgstr "Parcourir"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:611
-msgid "Edit..."
-msgstr "Éditer..."
-
-#: cinelerra//channeledit.C:625
+#: cinelerra//channeledit.C:614
 msgid "Picture..."
 msgstr "Image..."
 
 msgid "Picture..."
 msgstr "Image..."
 
-#: cinelerra//channeledit.C:672
+#: cinelerra//channeledit.C:661
 msgid "Set parameters for channel scanning."
 msgstr "Définir les paramètres pour le parcours des canaux."
 
 msgid "Set parameters for channel scanning."
 msgstr "Définir les paramètres pour le parcours des canaux."
 
-#: cinelerra//channeledit.C:676 cinelerra//channeledit.C:1049
+#: cinelerra//channeledit.C:665 cinelerra//channeledit.C:1043
 msgid "Frequency table:"
 msgstr "Table de fréquences :"
 
 msgid "Frequency table:"
 msgstr "Table de fréquences :"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:679 cinelerra//channeledit.C:1068
+#: cinelerra//channeledit.C:668 cinelerra//channeledit.C:1062
 msgid "Norm:"
 msgstr "Norme :"
 
 msgid "Norm:"
 msgstr "Norme :"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:682 cinelerra//channeledit.C:1081
+#: cinelerra//channeledit.C:671 cinelerra//channeledit.C:1075
 msgid "Input:"
 msgstr "Entrée :"
 
 msgid "Input:"
 msgstr "Entrée :"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1061
+#: cinelerra//channeledit.C:1055
 msgid "Fine:"
 msgstr "Fin :"
 
 msgid "Fine:"
 msgstr "Fin :"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1531 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54
+#: cinelerra//channeledit.C:1523 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Luminosité :"
 
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Luminosité :"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1540 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61
+#: cinelerra//channeledit.C:1532 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61
 msgid "Contrast:"
 msgstr "Contraste :"
 
 msgid "Contrast:"
 msgstr "Contraste :"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1548 plugins/chromakey/chromakey.C:128
+#: cinelerra//channeledit.C:1540 plugins/chromakey/chromakey.C:128
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179
 msgid "Color:"
 msgstr "Couleur :"
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179
 msgid "Color:"
 msgstr "Couleur :"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1556 plugins/huesaturation/huesaturation.C:315
+#: cinelerra//channeledit.C:1548 plugins/huesaturation/huesaturation.C:310
 msgid "Hue:"
 msgstr "Teinte :"
 
 msgid "Hue:"
 msgstr "Teinte :"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1564
+#: cinelerra//channeledit.C:1556
 msgid "Whiteness:"
 msgstr "Blancheur :"
 
 msgid "Whiteness:"
 msgstr "Blancheur :"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:90 cinelerra//dbwindow.C:111
+#: cinelerra//channelinfo.C:92 cinelerra//dbwindow.C:111
 msgid "titles"
 msgstr "titres"
 
 msgid "titles"
 msgstr "titres"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:108 cinelerra//dbwindow.C:131
+#: cinelerra//channelinfo.C:110 cinelerra//dbwindow.C:131
 msgid "info"
 msgstr "Info"
 
 msgid "info"
 msgstr "Info"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:126 cinelerra//dbwindow.C:151
+#: cinelerra//channelinfo.C:128 cinelerra//dbwindow.C:151
 msgid "match case"
 msgstr "cas de correspondance"
 
 msgid "match case"
 msgstr "cas de correspondance"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:172 cinelerra//dbwindow.C:222
+#: cinelerra//channelinfo.C:174 cinelerra//dbwindow.C:222
 msgid "Search"
 msgstr "Chercher"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Chercher"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:264 cinelerra//dbwindow.C:511
-#: plugins/titler/titlewindow.C:344
+#: cinelerra//channelinfo.C:266 cinelerra//dbwindow.C:511
+#: plugins/titler/titlewindow.C:358
 msgid "Text:"
 msgstr "Texte :"
 
 msgid "Text:"
 msgstr "Texte :"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:297
+#: cinelerra//channelinfo.C:299
 msgid "dbl clk row to find title"
 msgstr "Ligne CLK dbl pour trouver le titre"
 
 msgid "dbl clk row to find title"
 msgstr "Ligne CLK dbl pour trouver le titre"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:305
+#: cinelerra//channelinfo.C:307
 msgid ": ChanSearch"
 msgstr ": ChanSearch"
 msgid ": ChanSearch"
 msgstr ": ChanSearch"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:337 cinelerra//dbwindow.C:590
+#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:590
 #: cinelerra//recordbatches.C:23
 msgid "Source"
 msgstr "La source"
 
 #: cinelerra//recordbatches.C:23
 msgid "Source"
 msgstr "La source"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:592
+#: cinelerra//channelinfo.C:341 cinelerra//dbwindow.C:592
 #: cinelerra//recordbatches.C:22
 msgid "Start time"
 msgstr "Instant de départ"
 
 #: cinelerra//recordbatches.C:22
 msgid "Start time"
 msgstr "Instant de départ"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:438
+#: cinelerra//channelinfo.C:440
 #, c-format
 msgid "%d found"
 msgstr "%d trouvée"
 
 #, c-format
 msgid "%d found"
 msgstr "%d trouvée"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:960
+#: cinelerra//channelinfo.C:962
 #, c-format
 msgid "(%3.3s) "
 msgstr "(%3.3s)"
 
 #, c-format
 msgid "(%3.3s) "
 msgstr "(%3.3s)"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:960
+#: cinelerra//channelinfo.C:962
 msgid "sunmontuewedthufrisat"
 msgstr "Sunmontuewedthufrisat"
 
 msgid "sunmontuewedthufrisat"
 msgstr "Sunmontuewedthufrisat"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:986
+#: cinelerra//channelinfo.C:988
 msgid "activate batch record when ok pressed"
 msgstr "Activer dossier de lot lorsque ok pressé"
 
 msgid "activate batch record when ok pressed"
 msgstr "Activer dossier de lot lorsque ok pressé"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1006
+#: cinelerra//channelinfo.C:1008
 msgid "poweroff system when batch record done"
 msgstr "Système de poweroff quand dossier de lot fait"
 
 msgid "poweroff system when batch record done"
 msgstr "Système de poweroff quand dossier de lot fait"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1021
+#: cinelerra//channelinfo.C:1023
 msgid "Find"
 msgstr "Trouver"
 
 msgid "Find"
 msgstr "Trouver"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1024
+#: cinelerra//channelinfo.C:1026
 msgid "search event titles/info"
 msgstr "Rechercher les titres d'événements / informations"
 
 msgid "search event titles/info"
 msgstr "Rechercher les titres d'événements / informations"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1105
+#: cinelerra//channelinfo.C:1106
 #, c-format
 msgid "bad scan time: %s\n"
 msgstr "Mauvais temps de balayage: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "bad scan time: %s\n"
 msgstr "Mauvais temps de balayage: %s\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1112
+#: cinelerra//channelinfo.C:1113
 #, c-format
 msgid "bad title: %s\n"
 msgstr "Mauvais titre: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "bad title: %s\n"
 msgstr "Mauvais titre: %s\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1119
+#: cinelerra//channelinfo.C:1120
 #, c-format
 msgid "bad scan date: %s\n"
 msgstr "Mauvais jour scan: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "bad scan date: %s\n"
 msgstr "Mauvais jour scan: %s\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1132
+#: cinelerra//channelinfo.C:1133
 #, c-format
 msgid "end before start: %s\n"
 msgstr "Terminer avant le début: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "end before start: %s\n"
 msgstr "Terminer avant le début: %s\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1136
+#: cinelerra//channelinfo.C:1137
 #, c-format
 msgid "end time early: %s\n"
 msgstr "Temps de la fin au début: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "end time early: %s\n"
 msgstr "Temps de la fin au début: %s\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1140
+#: cinelerra//channelinfo.C:1141
 #, c-format
 msgid "start time late: %s\n"
 msgstr "Heure de départ tardive: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "start time late: %s\n"
 msgstr "Heure de départ tardive: %s\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1147
+#: cinelerra//channelinfo.C:1148
 #, c-format
 msgid "zero duration: %s\n"
 msgstr "Zéro durée: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "zero duration: %s\n"
 msgstr "Zéro durée: %s\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1232
+#: cinelerra//channelinfo.C:1233
 msgid "end channel info, start record"
 msgstr "Finir les infos du canal, record de départ"
 
 msgid "end channel info, start record"
 msgstr "Finir les infos du canal, record de départ"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1332
+#: cinelerra//channelinfo.C:1333
 msgid "Directory:"
 msgstr "Annuaire:"
 
 msgid "Directory:"
 msgstr "Annuaire:"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1334 cinelerra//recordgui.C:156
-#: cinelerra//swindow.C:144
+#: cinelerra//channelinfo.C:1335 cinelerra//recordgui.C:156
+#: cinelerra//swindow.C:145
 msgid "Path:"
 msgstr "Chemin :"
 
 msgid "Path:"
 msgstr "Chemin :"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1336
+#: cinelerra//channelinfo.C:1337
 msgid "Start:"
 msgstr "Début:"
 
 msgid "Start:"
 msgstr "Début:"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1338
+#: cinelerra//channelinfo.C:1339
 msgid "Duration:"
 msgstr "Durée:"
 
 msgid "Duration:"
 msgstr "Durée:"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1340 cinelerra//recordgui.C:165
+#: cinelerra//channelinfo.C:1341 cinelerra//recordgui.C:165
 msgid "Source:"
 msgstr "Source :"
 
 msgid "Source:"
 msgstr "Source :"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1394
+#: cinelerra//channelinfo.C:1395
 msgid ": Channel Info"
 msgstr ": Infos sur la chaîne"
 
 msgid ": Channel Info"
 msgstr ": Infos sur la chaîne"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1414
+#: cinelerra//channelinfo.C:1415
 msgid "Start Cron"
 msgstr "Démarrer Cron"
 
 msgid "Start Cron"
 msgstr "Démarrer Cron"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1415
+#: cinelerra//channelinfo.C:1416
 msgid "Poweroff"
 msgstr "Éteindre"
 
 msgid "Poweroff"
 msgstr "Éteindre"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1673
+#: cinelerra//channelinfo.C:1674
 #, c-format
 msgid "Recording in progress\n"
 msgstr "Enregistrement en cours\n"
 
 #, c-format
 msgid "Recording in progress\n"
 msgstr "Enregistrement en cours\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1681
+#: cinelerra//channelinfo.C:1682
 #, c-format
 msgid "capture driver not dvb\n"
 msgstr "Pilote de capture ne DVB\n"
 
 #, c-format
 msgid "capture driver not dvb\n"
 msgstr "Pilote de capture ne DVB\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1751
+#: cinelerra//channelinfo.C:1752
 #, c-format
 msgid "cannot open dvb video device\n"
 msgstr "Ne peut pas ouvrir la vidéo DVB périphérique\n"
 
 #, c-format
 msgid "cannot open dvb video device\n"
 msgstr "Ne peut pas ouvrir la vidéo DVB périphérique\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1790
+#: cinelerra//channelinfo.C:1791
+msgid "Scan..."
+msgstr "Scan..."
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1791
 msgid "Shift-S"
 msgstr "Shift-S"
 msgid "Shift-S"
 msgstr "Shift-S"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1909 cinelerra//recordbatches.C:568
+#: cinelerra//channelinfo.C:1910 cinelerra//recordbatches.C:568
 msgid "Delete all clips."
 msgstr "Supprimer tous les plans."
 
 msgid "Delete all clips."
 msgstr "Supprimer tous les plans."
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1927 cinelerra//recordbatches.C:492
-#: cinelerra//recordgui.C:921
+#: cinelerra//channelinfo.C:1928 cinelerra//recordbatches.C:492
+#: cinelerra//recordgui.C:920
 msgid "Create new clip."
 msgstr "Créer un nouveau clip."
 
 msgid "Create new clip."
 msgstr "Créer un nouveau clip."
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1940 cinelerra//recordbatches.C:510
-#: cinelerra//recordgui.C:934
+#: cinelerra//channelinfo.C:1941 cinelerra//recordbatches.C:510
+#: cinelerra//recordgui.C:933
 msgid "Delete clip."
 msgstr "Supprimer le clip."
 
 msgid "Delete clip."
 msgstr "Supprimer le clip."
 
-#: cinelerra//channelpicker.C:542
+#: cinelerra//channelpicker.C:528
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
 
-#: cinelerra//channelpicker.C:580
+#: cinelerra//channelpicker.C:566
 msgid "Edit picture"
 msgstr "Modifier l'image"
 
 msgid "Edit picture"
 msgstr "Modifier l'image"
 
-#: cinelerra//channelpicker.C:613
+#: cinelerra//channelpicker.C:595
 msgid "Edit channels"
 msgstr "Éditer les canaux"
 
 msgid "Edit channels"
 msgstr "Éditer les canaux"
 
-#: cinelerra//clipedit.C:150
+#: cinelerra//clipedit.C:70
+msgid "A clip with that name already exists."
+msgstr "Il existe déjà un clip ayant ce nom."
+
+#: cinelerra//clipedit.C:158
 msgid ": Clip Info"
 msgstr ": Infos sur le clip"
 
 msgid ": Clip Info"
 msgstr ": Infos sur le clip"
 
-#: cinelerra//clipedit.C:185
+#: cinelerra//clipedit.C:196
 msgid "Comments:"
 msgstr "Commentaires :"
 
 msgid "Comments:"
 msgstr "Commentaires :"
 
@@ -1310,53 +1430,55 @@ msgstr "Teinte"
 #: cinelerra//colorpicker.C:184
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturation"
 #: cinelerra//colorpicker.C:184
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturation"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:190 cinelerra//keyframegui.C:54
+#: cinelerra//colorpicker.C:190 cinelerra//keyframegui.C:51
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:63
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:63
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:73
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:63
 msgid "Value"
 msgstr "Valeur"
 
 #: cinelerra//colorpicker.C:196 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:69
 msgid "Value"
 msgstr "Valeur"
 
 #: cinelerra//colorpicker.C:196 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:69
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:79
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:69
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:294 plugins/radialblur/radialblur.C:292
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:294 plugins/radialblur/radialblur.C:292
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:423
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:448 plugins/zoomblur/zoomblur.C:304
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:425
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/zoomblur/zoomblur.C:304
 msgid "Red"
 msgstr "Rouge"
 
 #: cinelerra//colorpicker.C:202 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:75
 msgid "Red"
 msgstr "Rouge"
 
 #: cinelerra//colorpicker.C:202 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:75
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:85
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:75
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:296 plugins/radialblur/radialblur.C:294
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:296 plugins/radialblur/radialblur.C:294
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:426
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:449 plugins/zoomblur/zoomblur.C:306
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:428
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:306
 msgid "Green"
 msgstr "Vert"
 
 #: cinelerra//colorpicker.C:208 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:81
 msgid "Green"
 msgstr "Vert"
 
 #: cinelerra//colorpicker.C:208 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:81
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:91
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:81
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:298 plugins/radialblur/radialblur.C:296
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:298 plugins/radialblur/radialblur.C:296
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:429
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/theme_blue/bluetheme.C:73
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:431
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452 plugins/theme_blue/bluetheme.C:73
 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:308
 msgid "Blue"
 msgstr "Bleu"
 
 #: cinelerra//colorpicker.C:216 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281
 #: plugins/downsample/downsample.C:294 plugins/linearblur/linearblur.C:300
 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:308
 msgid "Blue"
 msgstr "Bleu"
 
 #: cinelerra//colorpicker.C:216 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281
 #: plugins/downsample/downsample.C:294 plugins/linearblur/linearblur.C:300
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:432
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:434
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//commercials.C:168 cinelerra//commercials.C:578
 
 #: cinelerra//commercials.C:168 cinelerra//commercials.C:578
-#: cinelerra//commercials.C:798
+#: cinelerra//commercials.C:797
 msgid "Cutting Ads"
 msgstr "annonces de coupe"
 
 msgid "Cutting Ads"
 msgstr "annonces de coupe"
 
@@ -1379,16 +1501,19 @@ msgstr "Couper le clip d %difier @%f %f-%f, attachez @%f-%f\n"
 #, c-format
 msgid "ad: trk %d@%s  "
 msgstr "ad: trk %d@%s  "
 #, c-format
 msgid "ad: trk %d@%s  "
 msgstr "ad: trk %d@%s  "
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//commercials.C:682
 #, c-format
 msgid "trk%d edt%d asset %s"
 msgstr "trk%d edt%d asset %s"
 
 #: cinelerra//commercials.C:682
 #, c-format
 msgid "trk%d edt%d asset %s"
 msgstr "trk%d edt%d asset %s"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//commercials.C:692
 #, c-format
 msgid "scan: clip%d %f-%f"
 msgstr "scan: clip%d %f-%f"
 
 #: cinelerra//commercials.C:692
 #, c-format
 msgid "scan: clip%d %f-%f"
 msgstr "scan: clip%d %f-%f"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//commercials.C:700
 msgid "Scanning"
 
 #: cinelerra//commercials.C:700
 msgid "Scanning"
@@ -1398,7 +1523,7 @@ msgstr "Balayage"
 msgid "My"
 msgstr "Ma"
 
 msgid "My"
 msgstr "Ma"
 
-#: cinelerra//commercials.C:935
+#: cinelerra//commercials.C:934
 #, c-format
 msgid "cut %f/%f = %d\n"
 msgstr "Couper %f /%f = %d\n"
 #, c-format
 msgid "cut %f/%f = %d\n"
 msgstr "Couper %f /%f = %d\n"
@@ -1406,22 +1531,27 @@ msgstr "Couper %f /%f = %d\n"
 #: cinelerra//compresspopup.C:38
 msgid "DV"
 msgstr "DV"
 #: cinelerra//compresspopup.C:38
 msgid "DV"
 msgstr "DV"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//compresspopup.C:39 cinelerra//file.inc:83
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
 #: cinelerra//compresspopup.C:39 cinelerra//file.inc:83
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//compresspopup.C:40
 msgid "MJPA"
 msgstr "MJPA"
 
 #: cinelerra//compresspopup.C:40
 msgid "MJPA"
 msgstr "MJPA"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//compresspopup.C:41 cinelerra//file.inc:91
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
 #: cinelerra//compresspopup.C:41 cinelerra//file.inc:91
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//compresspopup.C:42
 msgid "PNG-Alpha"
 msgstr "PNG-Alpha"
 
 #: cinelerra//compresspopup.C:42
 msgid "PNG-Alpha"
 msgstr "PNG-Alpha"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//compresspopup.C:43
 msgid "RGB"
 
 #: cinelerra//compresspopup.C:43
 msgid "RGB"
@@ -1430,14 +1560,17 @@ msgstr "RVB"
 #: cinelerra//compresspopup.C:44
 msgid "RGB-Alpha"
 msgstr "RGB-Alpha"
 #: cinelerra//compresspopup.C:44
 msgid "RGB-Alpha"
 msgstr "RGB-Alpha"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//compresspopup.C:45
 msgid "YUV420"
 msgstr "YUV420"
 
 #: cinelerra//compresspopup.C:45
 msgid "YUV420"
 msgstr "YUV420"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//compresspopup.C:46
 msgid "YUV422"
 msgstr "YUV422"
 
 #: cinelerra//compresspopup.C:46
 msgid "YUV422"
 msgstr "YUV422"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//confirmquit.C:33
 msgid ": Confirm Quit"
 
 #: cinelerra//confirmquit.C:33
 msgid ": Confirm Quit"
@@ -1446,13 +1579,14 @@ msgstr ": Confirmation Quitter"
 #: cinelerra//confirmquit.C:54
 msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )"
 msgstr "( Answering \"No\" will destroy changes )"
 #: cinelerra//confirmquit.C:54
 msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )"
 msgstr "( Answering \"No\" will destroy changes )"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:62 cinelerra//reindex.C:92
+#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:61 cinelerra//reindex.C:92
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
 #: cinelerra//confirmquit.C:86 cinelerra//confirmquit.C:88
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
 #: cinelerra//confirmquit.C:86 cinelerra//confirmquit.C:88
-#: cinelerra//question.C:81 cinelerra//reindex.C:109
+#: cinelerra//question.C:80 cinelerra//reindex.C:109
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
@@ -1510,7 +1644,7 @@ msgstr "Récupérer la couleur"
 msgid "Show tool info"
 msgstr "Afficher les propriétés de cet outil"
 
 msgid "Show tool info"
 msgstr "Afficher les propriétés de cet outil"
 
-#: cinelerra//cpanel.C:332
+#: cinelerra//cpanel.C:338
 msgid "Show safe regions"
 msgstr "Afficher les régions sûres"
 
 msgid "Show safe regions"
 msgstr "Afficher les régions sûres"
 
@@ -1518,7 +1652,7 @@ msgstr "Afficher les régions sûres"
 msgid "Crop Video..."
 msgstr "Crop vidéo ..."
 
 msgid "Crop Video..."
 msgstr "Crop vidéo ..."
 
-#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:370
+#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:362
 msgid ": Crop"
 msgstr ": Cultures"
 
 msgid ": Crop"
 msgstr ": Cultures"
 
@@ -1529,262 +1663,275 @@ msgstr "Sélectionnez une région à recadrer dans la fenêtre de sortie vidéo"
 #: cinelerra//cwindowgui.C:79
 msgid ": Compositor"
 msgstr ": Compositor"
 #: cinelerra//cwindowgui.C:79
 msgid ": Compositor"
 msgstr ": Compositor"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:598 cinelerra//cwindowgui.C:635
+#: cinelerra//cwindowgui.C:616 cinelerra//cwindowgui.C:655
 msgid "insert assets"
 msgstr "insérer des objets"
 
 msgid "insert assets"
 msgstr "insérer des objets"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1698
+#: cinelerra//cwindowgui.C:1732
 msgid "mask translate"
 msgstr "Masque traduire"
 
 msgid "mask translate"
 msgstr "Masque traduire"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1706
+#: cinelerra//cwindowgui.C:1739
 msgid "mask adjust"
 msgstr "Masque ajuster"
 
 msgid "mask adjust"
 msgstr "Masque ajuster"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1721 cinelerra//cwindowtool.C:2112
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2142
+#: cinelerra//cwindowgui.C:1752 cinelerra//cwindowtool.C:2192
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2222
 msgid "mask point"
 msgstr "point de masque"
 
 msgid "mask point"
 msgstr "point de masque"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:2175 cinelerra//cwindowgui.C:2306
+#: cinelerra//cwindowgui.C:2125 cinelerra//cwindowgui.C:2256
 msgid "Eyedrop"
 msgstr "Collyre"
 
 msgid "Eyedrop"
 msgstr "Collyre"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:3016 cinelerra//cwindowgui.C:3405
-#: cinelerra//cwindowtool.C:707 cinelerra//cwindowtool.C:755
-#: cinelerra//cwindowtool.C:832 cinelerra//cwindowtool.C:836
-#: cinelerra//cwindowtool.C:864 cinelerra//cwindowtool.C:868
-#: cinelerra//cwindowtool.C:909 cinelerra//cwindowtool.C:914
-#: cinelerra//cwindowtool.C:956 cinelerra//cwindowtool.C:961
-#: cinelerra//cwindowtool.C:986 cinelerra//cwindowtool.C:990
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1031 cinelerra//cwindowtool.C:1036
+#: cinelerra//cwindowgui.C:2943 cinelerra//cwindowgui.C:3333
+#: cinelerra//cwindowtool.C:781 cinelerra//cwindowtool.C:832
+#: cinelerra//cwindowtool.C:906 cinelerra//cwindowtool.C:910
+#: cinelerra//cwindowtool.C:938 cinelerra//cwindowtool.C:942
+#: cinelerra//cwindowtool.C:983 cinelerra//cwindowtool.C:988
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1030 cinelerra//cwindowtool.C:1035
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1060 cinelerra//cwindowtool.C:1064
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1105 cinelerra//cwindowtool.C:1110
 msgid "camera"
 msgstr "caméra"
 
 msgid "camera"
 msgstr "caméra"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:3018 cinelerra//cwindowgui.C:3409
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1160 cinelerra//cwindowtool.C:1207
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1310 cinelerra//cwindowtool.C:1315
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1340 cinelerra//cwindowtool.C:1344
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1377 cinelerra//cwindowtool.C:1382
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1415 cinelerra//cwindowtool.C:1420
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1444 cinelerra//cwindowtool.C:1448
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1481 cinelerra//cwindowtool.C:1486
+#: cinelerra//cwindowgui.C:2945 cinelerra//cwindowgui.C:3337
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1226 cinelerra//cwindowtool.C:1276
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1338 cinelerra//cwindowtool.C:1343
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1368 cinelerra//cwindowtool.C:1372
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1405 cinelerra//cwindowtool.C:1410
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1443 cinelerra//cwindowtool.C:1448
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1472 cinelerra//cwindowtool.C:1476
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1509 cinelerra//cwindowtool.C:1514
 msgid "projector"
 msgstr "projecteur"
 
 msgid "projector"
 msgstr "projecteur"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:3418
+#: cinelerra//cwindowgui.C:3346
 msgid "mask"
 msgstr "masque"
 
 msgid "mask"
 msgstr "masque"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:339
+#: cinelerra//cwindowtool.C:331
 msgid "Do it"
 msgstr "Exécuter"
 
 msgid "Do it"
 msgstr "Exécuter"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:390
-msgid "X1:"
-msgstr "X1 :"
-
-#: cinelerra//cwindowtool.C:393
+#: cinelerra//cwindowtool.C:385
 msgid "W:"
 msgstr "W :"
 
 msgid "W:"
 msgstr "W :"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:414
-msgid "Y1:"
-msgstr "Y1 :"
-
-#: cinelerra//cwindowtool.C:417
+#: cinelerra//cwindowtool.C:407
 msgid "H:"
 msgstr "H :"
 
 msgid "H:"
 msgstr "H :"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:482
+#: cinelerra//cwindowtool.C:466
 msgid ": Color"
 msgstr ": Couleur"
 
 msgid ": Color"
 msgstr ": Couleur"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:500 plugins/blur/blurwindow.C:59
-#: plugins/lens/lens.C:552 plugins/oilpainting/oil.C:268
-#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:56 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296
+#: cinelerra//cwindowtool.C:484 plugins/blur/blurwindow.C:59
+#: plugins/lens/lens.C:551 plugins/oilpainting/oil.C:268
+#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:51 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296
 msgid "Radius:"
 msgstr "Rayon :"
 
 msgid "Radius:"
 msgstr "Rayon :"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:503
+#: cinelerra//cwindowtool.C:487
 msgid "Red:"
 msgstr "Rouge:"
 
 msgid "Red:"
 msgstr "Rouge:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:505
+#: cinelerra//cwindowtool.C:489
 msgid "Green:"
 msgstr "Vert:"
 
 msgid "Green:"
 msgstr "Vert:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:507
+#: cinelerra//cwindowtool.C:491
 msgid "Blue:"
 msgstr "Bleu:"
 
 msgid "Blue:"
 msgstr "Bleu:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:605
-msgid ": Camera"
-msgstr ": Caméra"
+#: cinelerra//cwindowtool.C:592
+msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
+msgstr "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:637 cinelerra//cwindowtool.C:1093
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1984 plugins/radialblur/radialblur.C:276
-#: plugins/titler/titlewindow.C:263 plugins/zoomblur/zoomblur.C:288
-msgid "X:"
-msgstr "X :"
+#: cinelerra//cwindowtool.C:598
+msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
+msgstr "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:648 cinelerra//cwindowtool.C:1102
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1992 plugins/perspective/perspective.C:155
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:280 plugins/titler/titlewindow.C:268
-#: plugins/yuv/yuv.C:178 plugins/yuv/yuvwindow.C:43
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:292
-msgid "Y:"
-msgstr "Y :"
+#: cinelerra//cwindowtool.C:604
+msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
+msgstr "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:657 cinelerra//cwindowtool.C:1111
-msgid "Z:"
-msgstr "Z :"
+#: cinelerra//cwindowtool.C:610
+msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
+msgstr "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:680
+msgid ": Camera"
+msgstr ": Caméra"
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:803 cinelerra//cwindowtool.C:1290
+#: cinelerra//cwindowtool.C:877 cinelerra//cwindowtool.C:1318
 msgid "Left justify"
 msgstr "Justifier à gauche"
 
 msgid "Left justify"
 msgstr "Justifier à gauche"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:851 cinelerra//cwindowtool.C:1327
+#: cinelerra//cwindowtool.C:925 cinelerra//cwindowtool.C:1355
 msgid "Center horizontal"
 msgstr "Centrer horizontalement"
 
 msgid "Center horizontal"
 msgstr "Centrer horizontalement"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:880 cinelerra//cwindowtool.C:1356
+#: cinelerra//cwindowtool.C:954 cinelerra//cwindowtool.C:1384
 msgid "Right justify"
 msgstr "Justifier à droite"
 
 msgid "Right justify"
 msgstr "Justifier à droite"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:927 cinelerra//cwindowtool.C:1394
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1001 cinelerra//cwindowtool.C:1422
 msgid "Top justify"
 msgstr "Justifier en haut"
 
 msgid "Top justify"
 msgstr "Justifier en haut"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:974 cinelerra//cwindowtool.C:1432
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1048 cinelerra//cwindowtool.C:1460
 msgid "Center vertical"
 msgstr "Centrer verticalement"
 
 msgid "Center vertical"
 msgstr "Centrer verticalement"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1002 cinelerra//cwindowtool.C:1460
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1076 cinelerra//cwindowtool.C:1488
 msgid "Bottom justify"
 msgstr "Justifier en bas"
 
 msgid "Bottom justify"
 msgstr "Justifier en bas"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1062
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1121
 msgid ": Projector"
 msgstr ": Projecteur"
 
 msgid ": Projector"
 msgstr ": Projecteur"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1525 cinelerra//cwindowtool.C:1538
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1540 cinelerra//cwindowtool.C:1553
 msgid "Multiply alpha"
 msgstr "Multiplication alpha"
 
 msgid "Multiply alpha"
 msgstr "Multiplication alpha"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1529 cinelerra//cwindowtool.C:1533
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1541
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1544 cinelerra//cwindowtool.C:1548
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1556
 msgid "Subtract alpha"
 msgstr "Soustraction alpha"
 
 msgid "Subtract alpha"
 msgstr "Soustraction alpha"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1563 cinelerra//cwindowtool.C:1576
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1573 cinelerra//cwindowtool.C:1586
 msgid "mask mode"
 msgstr "Mode masque"
 
 msgid "mask mode"
 msgstr "Mode masque"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1619 cinelerra//cwindowtool.C:1672
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1625 cinelerra//cwindowtool.C:1681
 msgid "mask delete"
 msgstr "Masque supprimer"
 
 msgid "mask delete"
 msgstr "Masque supprimer"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1826 cinelerra//cwindowtool.C:1857
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1875 cinelerra//cwindowtool.C:1898
 msgid "mask feather"
 msgstr "Plume de masque"
 
 msgid "mask feather"
 msgstr "Plume de masque"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1887 cinelerra//cwindowtool.C:1915
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1934 cinelerra//cwindowtool.C:1954
 msgid "mask value"
 msgstr "Valeur de masque"
 
 msgid "mask value"
 msgstr "Valeur de masque"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1932
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1963
+msgid "Apply mask before plugins"
+msgstr "Appliquer le masque avant les greffons"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1986
+msgid "Disable OpenGL masking"
+msgstr "Disable OpenGL masking"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2018
 msgid ": Mask"
 msgstr ": Masque"
 
 msgid ": Mask"
 msgstr ": Masque"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1957 cinelerra//recordgui.C:168
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2047 cinelerra//recordgui.C:168
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635
-#: plugins/overlay/overlay.C:264 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:634
+#: plugins/overlay/overlay.C:229 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451
 msgid "Mode:"
 msgstr "Mode :"
 
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451
 msgid "Mode:"
 msgstr "Mode :"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1965 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:321
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2052 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316
 msgid "Value:"
 msgstr "Valeur :"
 
 msgid "Value:"
 msgstr "Valeur :"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1970
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2057 plugins/compressor/compressor.C:882
+msgid "Point:"
+msgstr "Point :"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2062
 msgid "Mask number:"
 msgstr "Numéro de masque :"
 
 msgid "Mask number:"
 msgstr "Numéro de masque :"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1977
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2067
 msgid "Feather:"
 msgstr "Adoucissement :"
 
 msgid "Feather:"
 msgstr "Adoucissement :"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2002
-msgid "Press Ctrl to move a point"
-msgstr "Appuyez sur Ctrl pour déplacer un point"
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2084
+msgid "Press Shift to move an end point"
+msgstr "Press Shift to move an end point"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2004
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2086
+msgid "Press Ctrl to move a control point"
+msgstr "Press Ctrl to move a control point"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2088
 msgid "Press Alt to translate the mask"
 msgstr "Appuyez sur Alt pour traduire le masque"
 
 msgid "Press Alt to translate the mask"
 msgstr "Appuyez sur Alt pour traduire le masque"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2006
-msgid "Press Shift to edit bezier curve"
-msgstr "Appuyez sur Shift pour modifier la courbe de Bézier"
-
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2168
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2242
 msgid ": Ruler"
 msgstr ": Règle"
 
 msgid ": Ruler"
 msgstr ": Règle"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2184
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2258
 msgid "Current:"
 msgstr "Position :"
 
 msgid "Current:"
 msgstr "Position :"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2188
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2262
 msgid "Point 1:"
 msgstr "Point 1:"
 
 msgid "Point 1:"
 msgstr "Point 1:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2192
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2266
 msgid "Point 2:"
 msgstr "Point 2:"
 
 msgid "Point 2:"
 msgstr "Point 2:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2196
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2270
 msgid "Distance:"
 msgstr "Écart images I :"
 
 msgid "Distance:"
 msgstr "Écart images I :"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2199 plugins/gradient/gradient.C:276
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2273 plugins/gradient/gradient.C:276
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208
 #: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201
 msgid "Angle:"
 msgstr "Angle :"
 
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208
 #: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201
 msgid "Angle:"
 msgstr "Angle :"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2203
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2277
 #, c-format
 msgid ""
 "Press Ctrl to lock ruler to the\n"
 "nearest 45%c angle."
 msgstr "Appuyez sur Ctrl pour verrouiller règle pour le  NAéroport angle de c de 45%c"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Press Ctrl to lock ruler to the\n"
 "nearest 45%c angle."
 msgstr "Appuyez sur Ctrl pour verrouiller règle pour le  NAéroport angle de c de 45%c"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2208
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2282
 #, c-format
 msgid "Press Alt to translate the ruler."
 msgstr "Appuyez sur Alt pour traduire la règle."
 
 #, c-format
 msgid "Press Alt to translate the ruler."
 msgstr "Appuyez sur Alt pour traduire la règle."
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2251
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2325
 #, c-format
 msgid "%0.01f pixels"
 msgstr "%0.01f"
 
 #: cinelerra//dbwindow.C:202
 #, c-format
 msgid "%0.01f pixels"
 msgstr "%0.01f"
 
 #: cinelerra//dbwindow.C:202
-msgid "Media DB"
-msgstr "Media DB"
+msgid "Media DB..."
+msgstr "Media DB..."
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//dbwindow.C:202
 msgid "Shift-M"
 msgstr "Shift-M"
 
 #: cinelerra//dbwindow.C:202
 msgid "Shift-M"
 msgstr "Shift-M"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//dbwindow.C:558
 msgid ": DbWindow"
 msgstr ": DbWindow"
 
 #: cinelerra//dbwindow.C:558
 msgid ": DbWindow"
 msgstr ": DbWindow"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//dbwindow.C:587
 msgid "vicon"
 
 #: cinelerra//dbwindow.C:587
 msgid "vicon"
@@ -1793,6 +1940,7 @@ msgstr "Vicon"
 #: cinelerra//dbwindow.C:588
 msgid "Id"
 msgstr "Id"
 #: cinelerra//dbwindow.C:588
 msgid "Id"
 msgstr "Id"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//dbwindow.C:589
 msgid "length"
 
 #: cinelerra//dbwindow.C:589
 msgid "length"
@@ -1811,7 +1959,7 @@ msgstr "compter"
 msgid "failed delete clip id %d\n"
 msgstr "Échoué DELETE CLIP id %d\n"
 
 msgid "failed delete clip id %d\n"
 msgstr "Échoué DELETE CLIP id %d\n"
 
-#: cinelerra//dcoffset.C:58 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59
+#: cinelerra//dcoffset.C:57 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59
 msgid "DC Offset"
 msgstr "Décalage DC"
 
 msgid "DC Offset"
 msgstr "Décalage DC"
 
@@ -1828,75 +1976,77 @@ msgstr "Supprimer tous les index présents dans %s ?"
 msgid ": Delete All Indexes"
 msgstr ": Supprimer tous les index"
 
 msgid ": Delete All Indexes"
 msgstr ": Supprimer tous les index"
 
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:405
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:403
 #, c-format
 msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
 msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
 #, c-format
 msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
 msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:406
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:404
 msgid "no "
 msgstr "non "
 
 msgid "no "
 msgstr "non "
 
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:406
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:404
 msgid "lock"
 msgstr "bloquer"
 
 msgid "lock"
 msgstr "bloquer"
 
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:406
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:404
 msgid "lost"
 msgstr "perdu"
 
 msgid "lost"
 msgstr "perdu"
 
-#: cinelerra//devicempeginput.C:597
+#: cinelerra//devicempeginput.C:614
 #, c-format
 msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n"
 msgstr "DeviceMPEGInput:::: get_channeldb élément %d (id %d.%d) a %d /%d flux vidéo / audio\n"
 
 #, c-format
 msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n"
 msgstr "DeviceMPEGInput:::: get_channeldb élément %d (id %d.%d) a %d /%d flux vidéo / audio\n"
 
-#: cinelerra//devicempeginput.C:603
+#: cinelerra//devicempeginput.C:620
 #, c-format
 msgid "  only first audio stream will be used\n"
 msgstr "Seulement le premier flux audio sera utilisé\n"
 
 #, c-format
 msgid "  only first audio stream will be used\n"
 msgstr "Seulement le premier flux audio sera utilisé\n"
 
-#: cinelerra//devicempeginput.C:617
+#: cinelerra//devicempeginput.C:634
 #, c-format
 msgid "  only first video stream will be used\n"
 msgstr "Que premier flux vidéo sera utilisé\n"
 
 #, c-format
 msgid "  only first video stream will be used\n"
 msgstr "Que premier flux vidéo sera utilisé\n"
 
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:386
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:384
 #, c-format
 msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open  attempting format %4.4s\n"
 msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open tenter le format %4.4s\n"
 
 #, c-format
 msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open  attempting format %4.4s\n"
 msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open tenter le format %4.4s\n"
 
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:391
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:389
 #, c-format
 msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n"
 msgstr "DeviceV4L2Base::pilote jpeg v4l2_open et best_format pas MJPEG (%4.4s)\n"
 
 #, c-format
 msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n"
 msgstr "DeviceV4L2Base::pilote jpeg v4l2_open et best_format pas MJPEG (%4.4s)\n"
 
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:397
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:395
 #, c-format
 msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n"
 msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open pilote mpeg et best_format pas mpeg (%4.4s)\n"
 
 #, c-format
 msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n"
 msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open pilote mpeg et best_format pas mpeg (%4.4s)\n"
 
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:403
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:401
 #, c-format
 msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open  config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
 msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d! = %dx%d best_geom\n"
 
 #, c-format
 msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open  config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
 msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d! = %dx%d best_geom\n"
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:46
+#: cinelerra//dvdcreate.C:45
 msgid "DVD Render..."
 msgstr "DVD Render ..."
 
 msgid "DVD Render..."
 msgstr "DVD Render ..."
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:46
+#: cinelerra//dvdcreate.C:45
 msgid "Shift-D"
 msgstr "Shift-D"
 msgid "Shift-D"
 msgstr "Shift-D"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:358
+#: cinelerra//dvdcreate.C:359
 msgid "create dvd"
 msgstr "Créer un DVD"
 
 msgid "create dvd"
 msgstr "Créer un DVD"
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:607
+#: cinelerra//dvdcreate.C:608
 msgid "Use FFMPEG"
 msgstr "Utiliser FFMPEG"
 
 msgid "Use FFMPEG"
 msgstr "Utiliser FFMPEG"
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:620
+#: cinelerra//dvdcreate.C:621
 msgid ": Create DVD"
 msgstr ": Créer un DVD"
 
 msgid ": Create DVD"
 msgstr ": Créer un DVD"
 
@@ -1908,114 +2058,122 @@ msgstr ": Modifier la longueur"
 msgid "Seconds:"
 msgstr "Secondes :"
 
 msgid "Seconds:"
 msgstr "Secondes :"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:649
+#: cinelerra//editpanel.C:655
 msgid "In point ( [ )"
 msgstr "Point d'entrée ( [ )"
 
 msgid "In point ( [ )"
 msgstr "Point d'entrée ( [ )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:674
+#: cinelerra//editpanel.C:680
 msgid "Out point ( ] )"
 msgstr "Point de sortie ( ] )"
 
 msgid "Out point ( ] )"
 msgstr "Point de sortie ( ] )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:705
+#: cinelerra//editpanel.C:711
 msgid "Next label ( ctrl -> )"
 msgstr "Marque suivante ( Ctrl -> )"
 
 msgid "Next label ( ctrl -> )"
 msgstr "Marque suivante ( Ctrl -> )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:732
+#: cinelerra//editpanel.C:738
 msgid "Previous label ( ctrl <- )"
 msgstr "Marque précédente ( Ctrl <- )"
 
 msgid "Previous label ( ctrl <- )"
 msgstr "Marque précédente ( Ctrl <- )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:761
+#: cinelerra//editpanel.C:767
 msgid "Next edit ( alt -> )"
 msgstr "Suivant modifier (alt ->)"
 
 msgid "Next edit ( alt -> )"
 msgstr "Suivant modifier (alt ->)"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:788
+#: cinelerra//editpanel.C:794
 msgid "Previous edit (alt <- )"
 msgstr "Modifier précédente (alt <-)"
 
 msgid "Previous edit (alt <- )"
 msgstr "Modifier précédente (alt <-)"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:812
+#: cinelerra//editpanel.C:818
 msgid "Lift"
 msgstr "Ascenseur"
 
 msgid "Lift"
 msgstr "Ascenseur"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:827
+#: cinelerra//editpanel.C:833
 msgid "Overwrite ( b )"
 msgstr "Recouvrir ( b )"
 
 msgid "Overwrite ( b )"
 msgstr "Recouvrir ( b )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:852
+#: cinelerra//editpanel.C:858
 msgid "Extract"
 msgstr "Extraire"
 
 msgid "Extract"
 msgstr "Extraire"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:868
+#: cinelerra//editpanel.C:874
 msgid "To clip ( i )"
 msgstr "Mettre dans le dossier des clips ( i )"
 
 msgid "To clip ( i )"
 msgstr "Mettre dans le dossier des clips ( i )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:894
+#: cinelerra//editpanel.C:901
+msgid "Manual goto ( g )"
+msgstr " Aller à » manuel ( g )"
+
+#: cinelerra//editpanel.C:929
 msgid "Splice ( v )"
 msgstr "Insérer ( v )"
 
 msgid "Splice ( v )"
 msgstr "Insérer ( v )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:919
+#: cinelerra//editpanel.C:954
 msgid "Cut ( x )"
 msgstr "Couper ( x )"
 
 msgid "Cut ( x )"
 msgstr "Couper ( x )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:949
+#: cinelerra//editpanel.C:984
 msgid "Commercial ( shift X )"
 msgstr "Commercial (déplacement X)"
 
 msgid "Commercial ( shift X )"
 msgstr "Commercial (déplacement X)"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:986
+#: cinelerra//editpanel.C:1021
 msgid "Copy ( c )"
 msgstr "Copier ( c )"
 
 msgid "Copy ( c )"
 msgstr "Copier ( c )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1009
+#: cinelerra//editpanel.C:1044
 msgid "Append to end of track"
 msgstr "Ajouter à la fin de la piste"
 
 msgid "Append to end of track"
 msgstr "Ajouter à la fin de la piste"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1027
+#: cinelerra//editpanel.C:1062
 msgid "Insert before beginning of track"
 msgstr "Insérer avant le début de la piste"
 
 msgid "Insert before beginning of track"
 msgstr "Insérer avant le début de la piste"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1046
+#: cinelerra//editpanel.C:1081
 msgid "Paste ( v )"
 msgstr "Coller ( v )"
 
 msgid "Paste ( v )"
 msgstr "Coller ( v )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1078
+#: cinelerra//editpanel.C:1113
 msgid "Set transition"
 msgstr "Insérer une transition"
 
 msgid "Set transition"
 msgstr "Insérer une transition"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1093
+#: cinelerra//editpanel.C:1128
 msgid "Set presentation up to current position"
 msgstr "Définir la présentation jusqu'à la position actuelle"
 
 msgid "Set presentation up to current position"
 msgstr "Définir la présentation jusqu'à la position actuelle"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1108
+#: cinelerra//editpanel.C:1143
 msgid "Undo ( z )"
 msgstr "Annuler ( z )"
 
 msgid "Undo ( z )"
 msgstr "Annuler ( z )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1130
+#: cinelerra//editpanel.C:1165
 msgid "Redo ( shift Z )"
 msgstr "Refaire ( Majusc Z )"
 
 msgid "Redo ( shift Z )"
 msgstr "Refaire ( Majusc Z )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1156
+#: cinelerra//editpanel.C:1191
 msgid "Toggle label at current position ( l )"
 msgstr "Inverser la marque à la position actuelle ( l )"
 
 msgid "Toggle label at current position ( l )"
 msgstr "Inverser la marque à la position actuelle ( l )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1185
+#: cinelerra//editpanel.C:1220
 msgid "Fit selection to display ( f )"
 msgstr "Adapter la sélection à l'affichage ( f )"
 
 msgid "Fit selection to display ( f )"
 msgstr "Adapter la sélection à l'affichage ( f )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1218
-msgid "Fit autos to display ( Alt + f )"
-msgstr "Autos Fit à afficher (Alt + f)"
+#: cinelerra//editpanel.C:1253
+msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )"
+msgstr "Adaptater automatiquement l'ensemble à l'affichage ( Alt + f )"
 
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1262
+#: cinelerra//editpanel.C:1302
 msgid "Drag and drop editing mode"
 msgstr "Mode d'édition par glisser-déposer"
 
 msgid "Drag and drop editing mode"
 msgstr "Mode d'édition par glisser-déposer"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1289
+#: cinelerra//editpanel.C:1329
 msgid "Cut and paste editing mode"
 msgstr "Mode d'édition par couper-coller"
 
 msgid "Cut and paste editing mode"
 msgstr "Mode d'édition par couper-coller"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1315
+#: cinelerra//editpanel.C:1355
 msgid "Generate keyframes while tweeking"
 msgstr "Générer les images-clés automatiquement"
 
 msgid "Generate keyframes while tweeking"
 msgstr "Générer les images-clés automatiquement"
 
+#: cinelerra//editpanel.C:1378
+msgid "Lock labels from moving"
+msgstr "Empêcher le déplacerment des marques"
+
 #: cinelerra//editpopup.C:93
 msgid "Attach effect..."
 msgstr "Attacher un effet..."
 #: cinelerra//editpopup.C:93
 msgid "Attach effect..."
 msgstr "Attacher un effet..."
@@ -2032,13 +2190,13 @@ msgstr "Redimensionner la piste..."
 msgid "Match output size"
 msgstr "Adapter à la taille de la sortie"
 
 msgid "Match output size"
 msgstr "Adapter à la taille de la sortie"
 
-#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:974
-#: cinelerra//mainmenu.C:1042
+#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:1005
+#: cinelerra//mainmenu.C:1073
 msgid "Delete track"
 msgstr "Supprimer la piste"
 
 msgid "Delete track"
 msgstr "Supprimer la piste"
 
-#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:962
-#: cinelerra//mainmenu.C:1028
+#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:993
+#: cinelerra//mainmenu.C:1059
 msgid "Add track"
 msgstr "Ajouter une piste"
 
 msgid "Add track"
 msgstr "Ajouter une piste"
 
@@ -2054,6 +2212,43 @@ msgstr ": Réglez d'édition des titres"
 msgid "User title"
 msgstr "Titre utilisateur"
 
 msgid "User title"
 msgstr "Titre utilisateur"
 
+#: cinelerra//exportedl.C:108
+#, c-format
+msgid "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n"
+msgstr "Attention : troncatude du numéro de bobine à 8 caractères !\n"
+
+#: cinelerra//exportedl.C:255
+msgid "Export EDL..."
+msgstr "Exporter l'EDL..."
+
+#: cinelerra//exportedl.C:356
+msgid "No."
+msgstr "Non."
+
+#: cinelerra//exportedl.C:357
+msgid "Track name"
+msgstr "Nom de la piste"
+
+#: cinelerra//exportedl.C:396
+msgid "Select a file to export to:"
+msgstr "Sélectionner le fichier à utiliser pour l'exportation :"
+
+#: cinelerra//exportedl.C:415 cinelerra//formattools.C:192
+msgid "Output to file"
+msgstr "Sortie vers un fichier"
+
+#: cinelerra//exportedl.C:416 cinelerra//formattools.C:192
+msgid "Select a file to write to:"
+msgstr "Sélectionner un fichier de sortie :"
+
+#: cinelerra//exportedl.C:421
+msgid "Select track to be exported:"
+msgstr "Choisir la piste à exporter :"
+
+#: cinelerra//exportedl.C:451
+msgid "Currently only CMX 3600 format is supported"
+msgstr "Actuellement, seul le format CMX 3600 est géré"
+
 #: cinelerra//featheredits.C:35
 msgid "Feather Edits..."
 msgstr "Les modifications de plumes ..."
 #: cinelerra//featheredits.C:35
 msgid "Feather Edits..."
 msgstr "Les modifications de plumes ..."
@@ -2074,222 +2269,228 @@ msgstr "Feather par le nombre d'images:"
 #, c-format
 msgid "%s  err: %s\n"
 msgstr "%s  err: %s\n"
 #, c-format
 msgid "%s  err: %s\n"
 msgstr "%s  err: %s\n"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1203
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1242
 #, c-format
 msgid "FFMPEG::get_encoder: err: format/codec not found %s\n"
 msgstr "FFMPEG::get_encoder: err: le format / codec introuvable %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "FFMPEG::get_encoder: err: format/codec not found %s\n"
 msgstr "FFMPEG::get_encoder: err: le format / codec introuvable %s\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1256
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1295
 #, c-format
 msgid "FFMPEG::read_options: err reading %s: line %d\n"
 msgstr "FFMPEG::read_options: trompent lire %s: ligne %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "FFMPEG::read_options: err reading %s: line %d\n"
 msgstr "FFMPEG::read_options: trompent lire %s: ligne %d\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1340
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1379
 #, c-format
 msgid "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "Vid%d (%d), id 0x%06x:\n"
 
 #, c-format
 msgid "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "Vid%d (%d), id 0x%06x:\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1362
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1401
 #, c-format
 msgid "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "Aud%d (%d), id 0x%06x:\n"
 
 #, c-format
 msgid "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "Aud%d (%d), id 0x%06x:\n"
 
-#: cinelerra//file.C:279
+#: cinelerra//file.C:281
 msgid "This format doesn't support audio."
 msgstr "Ce format ne prend pas en compte le flux audio."
 
 msgid "This format doesn't support audio."
 msgstr "Ce format ne prend pas en compte le flux audio."
 
-#: cinelerra//file.C:282
+#: cinelerra//file.C:284
 msgid "This format doesn't support video."
 msgstr "Ce format ne prend pas en compte le flux vidéo."
 
 msgid "This format doesn't support video."
 msgstr "Ce format ne prend pas en compte le flux vidéo."
 
-#: cinelerra//file.C:1414 cinelerra//file.C:1420 cinelerra//fileformat.C:166
-#: cinelerra//filesndfile.C:458
+#: cinelerra//file.C:1391 cinelerra//file.C:1397 cinelerra//fileformat.C:166
+#: cinelerra//filesndfile.C:457
 msgid "Lo Hi"
 msgstr "Lo Salut"
 
 msgid "Lo Hi"
 msgstr "Lo Salut"
 
-#: cinelerra//file.C:1421 cinelerra//fileformat.C:180
-#: cinelerra//filesndfile.C:443
+#: cinelerra//file.C:1398 cinelerra//fileformat.C:180
+#: cinelerra//filesndfile.C:442
 msgid "Hi Lo"
 msgstr "Salut Lo"
 
 msgid "Hi Lo"
 msgstr "Salut Lo"
 
-#: cinelerra//file.C:1625
+#: cinelerra//file.C:1605
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "INCONNU"
 
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "INCONNU"
 
-#: cinelerra//filedv.C:188
+#: cinelerra//filedv.C:190
 #, c-format
 msgid ""
 "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n"
 "Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
 msgstr "Format RAW DV ne supporte pas de résolution suivant: %ix%i framerate: %f  résolutions nAllowed sont 720x576 25fps (PAL) et 720x480 29,97 (NTSC)\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n"
 "Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
 msgstr "Format RAW DV ne supporte pas de résolution suivant: %ix%i framerate: %f  résolutions nAllowed sont 720x576 25fps (PAL) et 720x480 29,97 (NTSC)\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:191
+#: cinelerra//filedv.C:193
 msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n"
 msgstr "Suggestion: fréquence d'images appropriée pour NTSC DV est 29.97 fps, 30 fps pas\n"
 
 msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n"
 msgstr "Suggestion: fréquence d'images appropriée pour NTSC DV est 29.97 fps, 30 fps pas\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:198
+#: cinelerra//filedv.C:200
 #, c-format
 msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n"
 msgstr "Format RAW DV ne prend pas en charge la configuration suivante audio: %i canaux à une fréquence d'échantillonnage: %iHZ\n"
 
 #, c-format
 msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n"
 msgstr "Format RAW DV ne prend pas en charge la configuration suivante audio: %i canaux à une fréquence d'échantillonnage: %iHZ\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:205 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663
+#: cinelerra//filedv.C:207 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for writing. \n"
 "%m\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for writing. \n"
 "%m\n"
-msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n%m\n"
+msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n"
+"%m\n"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//filedv.C:247 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383
+#: cinelerra//filedv.C:249 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383
 #: cinelerra//filetga.C:219
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for reading. \n"
 "%m\n"
 #: cinelerra//filetga.C:219
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for reading. \n"
 "%m\n"
-msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n%m\n"
+msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n"
+"%m\n"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//filedv.C:387
+#: cinelerra//filedv.C:389
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n"
 msgstr "ERREUR:. Impossible d'allouer de la mémoire pour audio_sample_buffer\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n"
 msgstr "ERREUR:. Impossible d'allouer de la mémoire pour audio_sample_buffer\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:397
+#: cinelerra//filedv.C:399
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
 msgstr "ERREUR: Impossible d'allouer de la mémoire pour le canal de audio_sample_buffer %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
 msgstr "ERREUR: Impossible d'allouer de la mémoire pour le canal de audio_sample_buffer %d\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:416
+#: cinelerra//filedv.C:418
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
 msgstr "ERREUR: Impossible de réaffecter la mémoire pour le canal de audio_sample_buffer %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
 msgstr "ERREUR: Impossible de réaffecter la mémoire pour le canal de audio_sample_buffer %d\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:476
+#: cinelerra//filedv.C:478
 msgid "Unable to store sample"
 msgstr "Impossible de stocker l'échantillon"
 
 msgid "Unable to store sample"
 msgstr "Impossible de stocker l'échantillon"
 
-#: cinelerra//filedv.C:503
+#: cinelerra//filedv.C:505
 #, c-format
 msgid "Unable to set audio write position to %ji\n"
 msgstr "Impossible de définir audio position d'écriture à %ji\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to set audio write position to %ji\n"
 msgstr "Impossible de définir audio position d'écriture à %ji\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:511
+#: cinelerra//filedv.C:513
 msgid "Unable to read from audio buffer file\n"
 msgstr "Impossible de lire le fichier de la mémoire tampon audio\n"
 
 msgid "Unable to read from audio buffer file\n"
 msgstr "Impossible de lire le fichier de la mémoire tampon audio\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:542 cinelerra//filedv.C:554
+#: cinelerra//filedv.C:544 cinelerra//filedv.C:556
 #, c-format
 msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n"
 msgstr "ERROR: impossible de coder trame audio %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n"
 msgstr "ERROR: impossible de coder trame audio %d\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:565
+#: cinelerra//filedv.C:567
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n"
 msgstr "ERREUR: Impossible de déménager pour écrire audio %ji\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n"
 msgstr "ERREUR: Impossible de déménager pour écrire audio %ji\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:572
+#: cinelerra//filedv.C:574
 msgid "Unable to write audio to audio buffer\n"
 msgstr "Impossible d'écrire audio à mémoire tampon audio\n"
 
 msgid "Unable to write audio to audio buffer\n"
 msgstr "Impossible d'écrire audio à mémoire tampon audio\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:670 cinelerra//filedv.C:693 cinelerra//filedv.C:710
+#: cinelerra//filedv.C:672 cinelerra//filedv.C:695 cinelerra//filedv.C:712
 #, c-format
 msgid "Unable to seek file to %ji\n"
 msgstr "Impossible de trouver le fichier à %ji\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to seek file to %ji\n"
 msgstr "Impossible de trouver le fichier à %ji\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:674
+#: cinelerra//filedv.C:676
 msgid "Unable to write video data to video buffer"
 msgstr "Impossible d'écrire des données vidéo à mémoire tampon vidéo"
 
 msgid "Unable to write video data to video buffer"
 msgstr "Impossible d'écrire des données vidéo à mémoire tampon vidéo"
 
-#: cinelerra//filedv.C:774
+#: cinelerra//filedv.C:776
 #, c-format
 msgid "Error decoding audio frame %d\n"
 msgstr "Erreur de décodage trame audio %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error decoding audio frame %d\n"
 msgstr "Erreur de décodage trame audio %d\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:813
+#: cinelerra//filedv.C:815
 #, c-format
 msgid "Unable to seek file to %ji"
 msgstr "Impossible de trouver le fichier à %ji"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to seek file to %ji"
 msgstr "Impossible de trouver le fichier à %ji"
 
-#: cinelerra//filedv.C:987 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1766
-#: cinelerra//fileogg.C:2016 cinelerra//filesndfile.C:375
-#: cinelerra//filevorbis.C:360
+#: cinelerra//filedv.C:989 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1748
+#: cinelerra//fileogg.C:2036 cinelerra//filesndfile.C:374
+#: cinelerra//filevorbis.C:362
 msgid ": Audio Compression"
 msgstr ": Compression audio"
 
 msgid ": Audio Compression"
 msgstr ": Compression audio"
 
-#: cinelerra//filedv.C:1004
+#: cinelerra//filedv.C:1006
 msgid "There are no audio options for this format"
 msgstr "Il n'y a pas d'options audio pour ce format"
 
 msgid "There are no audio options for this format"
 msgstr "Il n'y a pas d'options audio pour ce format"
 
-#: cinelerra//filedv.C:1020 cinelerra//fileexr.C:575
-#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1961
-#: cinelerra//fileogg.C:2143 cinelerra//filetga.C:902
+#: cinelerra//filedv.C:1022 cinelerra//fileexr.C:577
+#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1943
+#: cinelerra//fileogg.C:2163 cinelerra//filetga.C:902
 msgid ": Video Compression"
 msgstr ": Compression vidéo"
 
 msgid ": Video Compression"
 msgstr ": Compression vidéo"
 
-#: cinelerra//filedv.C:1037
+#: cinelerra//filedv.C:1039
 msgid "There are no video options for this format"
 msgstr "Il n'y a pas d'options vidéo pour ce format"
 
 msgid "There are no video options for this format"
 msgstr "Il n'y a pas d'options vidéo pour ce format"
 
-#: cinelerra//fileexr.C:613 cinelerra//filepng.C:434
+#: cinelerra//fileexr.C:615 cinelerra//filepng.C:438
 msgid "Use alpha"
 msgstr "Utiliser un canal alpha"
 
 msgid "Use alpha"
 msgstr "Utiliser un canal alpha"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:143
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:142
 #, c-format
 msgid "file path: %s\n"
 msgstr "Chemin du fichier: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "file path: %s\n"
 msgstr "Chemin du fichier: %s\n"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:147
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:146
 #, c-format
 msgid " err: %s\n"
 msgstr "Err: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid " err: %s\n"
 msgstr "Err: %s\n"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:151
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:150
 #, c-format
 msgid "  %jd bytes\n"
 msgstr " %jd octets\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %jd bytes\n"
 msgstr " %jd octets\n"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:156
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:155
 #, c-format
 msgid "info:\n"
 msgstr "Info:\n"
 
 #, c-format
 msgid "info:\n"
 msgstr "Info:\n"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:160
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:159
 #, c-format
 msgid "== open failed\n"
 msgstr "== Ouvrir échoué\n"
 
 #, c-format
 msgid "== open failed\n"
 msgstr "== Ouvrir échoué\n"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:318
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:321
 msgid ": Audio Preset"
 msgstr ": Audio Preset"
 msgid ": Audio Preset"
 msgstr ": Audio Preset"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:368
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:371
 msgid "Preset:"
 msgstr "Preset"
 
 msgid "Preset:"
 msgstr "Preset"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:374 cinelerra//fileffmpeg.C:514
-#: cinelerra//filempeg.C:2073 cinelerra//fileogg.C:2166
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:377 cinelerra//fileffmpeg.C:517
+#: cinelerra//filempeg.C:2055 cinelerra//fileogg.C:2186
 msgid "Bitrate:"
 msgstr "Débit binaire :"
 
 msgid "Bitrate:"
 msgstr "Débit binaire :"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:379
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:382
 msgid "Audio Options:"
 msgstr "Options audio:"
 
 msgid "Audio Options:"
 msgstr "Options audio:"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:451
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:454
 msgid ": Video Preset"
 msgstr ": Vidéo Preset"
 
 msgid ": Video Preset"
 msgstr ": Vidéo Preset"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:518 cinelerra//filejpeg.C:325
-#: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2171
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:521 cinelerra//filejpeg.C:325
+#: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2191
 #: cinelerra//formatwindow.C:108
 msgid "Quality:"
 msgstr "Qualité :"
 
 #: cinelerra//formatwindow.C:108
 msgid "Quality:"
 msgstr "Qualité :"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:524
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:527
 msgid "Video Options:"
 msgstr "Options vidéo:"
 
 msgid "Video Options:"
 msgstr "Options vidéo:"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:662 cinelerra//filempeg.C:841
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:657 cinelerra//filempeg.C:821
 #, c-format
 msgid "Creating %s\n"
 msgstr "Création %s\n"
 #, c-format
 msgid "Creating %s\n"
 msgstr "Création %s\n"
@@ -2305,6 +2506,7 @@ msgstr "PCM brut :"
 #: cinelerra//file.inc:73
 msgid "AC3"
 msgstr "AC3"
 #: cinelerra//file.inc:73
 msgid "AC3"
 msgstr "AC3"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//file.inc:74
 msgid "Apple/SGI AIFF"
 
 #: cinelerra//file.inc:74
 msgid "Apple/SGI AIFF"
@@ -2313,10 +2515,12 @@ msgstr "Apple / SGI AIFF"
 #: cinelerra//file.inc:75
 msgid "AVI Arne Type 1"
 msgstr "AVI Arne Type 1"
 #: cinelerra//file.inc:75
 msgid "AVI Arne Type 1"
 msgstr "AVI Arne Type 1"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//file.inc:76
 msgid "AVI Avifile"
 msgstr "AVI Avifile"
 
 #: cinelerra//file.inc:76
 msgid "AVI Avifile"
 msgstr "AVI Avifile"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//file.inc:77
 msgid "AVI DV Type 2"
 
 #: cinelerra//file.inc:77
 msgid "AVI DV Type 2"
@@ -2325,10 +2529,12 @@ msgstr "AVI DV type 2"
 #: cinelerra//file.inc:78
 msgid "AVI Lavtools"
 msgstr "AVI Lavtools"
 #: cinelerra//file.inc:78
 msgid "AVI Lavtools"
 msgstr "AVI Lavtools"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//file.inc:79
 msgid "EXR"
 msgstr "EXR"
 
 #: cinelerra//file.inc:79
 msgid "EXR"
 msgstr "EXR"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//file.inc:80
 msgid "EXR Sequence"
 
 #: cinelerra//file.inc:80
 msgid "EXR Sequence"
@@ -2337,10 +2543,12 @@ msgstr "Séquence EXR"
 #: cinelerra//file.inc:81
 msgid "FFMPEG"
 msgstr "FFMPEG"
 #: cinelerra//file.inc:81
 msgid "FFMPEG"
 msgstr "FFMPEG"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//file.inc:82
 msgid "FLAC"
 msgstr "FLAC"
 
 #: cinelerra//file.inc:82
 msgid "FLAC"
 msgstr "FLAC"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//file.inc:84
 msgid "JPEG Sequence"
 
 #: cinelerra//file.inc:84
 msgid "JPEG Sequence"
@@ -2349,6 +2557,7 @@ msgstr "Séquence JPEG"
 #: cinelerra//file.inc:85
 msgid "Microsoft WAV"
 msgstr "Microsoft WAV"
 #: cinelerra//file.inc:85
 msgid "Microsoft WAV"
 msgstr "Microsoft WAV"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//file.inc:86
 msgid "MPEG Audio"
 
 #: cinelerra//file.inc:86
 msgid "MPEG Audio"
@@ -2357,6 +2566,7 @@ msgstr "Audio MPEG"
 #: cinelerra//file.inc:87
 msgid "MPEG"
 msgstr "MPEG"
 #: cinelerra//file.inc:87
 msgid "MPEG"
 msgstr "MPEG"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//file.inc:88
 msgid "MPEG Video"
 
 #: cinelerra//file.inc:88
 msgid "MPEG Video"
@@ -2369,6 +2579,7 @@ msgstr "OGG Theora / Vorbis"
 #: cinelerra//file.inc:90
 msgid "OGG Vorbis"
 msgstr "OGG Vorbis"
 #: cinelerra//file.inc:90
 msgid "OGG Vorbis"
 msgstr "OGG Vorbis"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//file.inc:92
 msgid "PNG Sequence"
 
 #: cinelerra//file.inc:92
 msgid "PNG Sequence"
@@ -2389,6 +2600,7 @@ msgstr "Sun / NeXT UA"
 #: cinelerra//file.inc:96
 msgid "TGA"
 msgstr "TGA"
 #: cinelerra//file.inc:96
 msgid "TGA"
 msgstr "TGA"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//file.inc:97
 msgid "TGA Sequence"
 
 #: cinelerra//file.inc:97
 msgid "TGA Sequence"
@@ -2397,6 +2609,7 @@ msgstr "Séquence TGA"
 #: cinelerra//file.inc:98
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 #: cinelerra//file.inc:98
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//file.inc:99
 msgid "TIFF Sequence"
 
 #: cinelerra//file.inc:99
 msgid "TIFF Sequence"
@@ -2429,10 +2642,12 @@ msgstr "U Law"
 #: cinelerra//file.inc:150
 msgid "IMA 4"
 msgstr "IMA 4"
 #: cinelerra//file.inc:150
 msgid "IMA 4"
 msgstr "IMA 4"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//file.inc:151
 msgid "ADPCM"
 msgstr "ADPCM"
 
 #: cinelerra//file.inc:151
 msgid "ADPCM"
 msgstr "ADPCM"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//file.inc:152
 msgid "Float"
 
 #: cinelerra//file.inc:152
 msgid "Float"
@@ -2445,10 +2660,12 @@ msgstr "RVB ALPHA"
 #: cinelerra//file.inc:155
 msgid "PNG ALPHA"
 msgstr "PNG ALPHA"
 #: cinelerra//file.inc:155
 msgid "PNG ALPHA"
 msgstr "PNG ALPHA"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//filejpeglist.C:49
 msgid "JPEGLIST"
 msgstr "JPEGLIST"
 
 #: cinelerra//filejpeglist.C:49
 msgid "JPEGLIST"
 msgstr "JPEGLIST"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//filempeg.C:150
 #, c-format
 
 #: cinelerra//filempeg.C:150
 #, c-format
@@ -2504,6 +2721,7 @@ msgstr "%d pistes vidéo\n"
 #, c-format
 msgid "  v%d %s %dx%d"
 msgstr "  v%d %s %dx%d"
 #, c-format
 msgid "  v%d %s %dx%d"
 msgstr "  v%d %s %dx%d"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//filempeg.C:195
 #, c-format
 
 #: cinelerra//filempeg.C:195
 #, c-format
@@ -2524,6 +2742,7 @@ msgstr "%d pistes audio\n"
 #, c-format
 msgid " a%d %s"
 msgstr " a%d %s"
 #, c-format
 msgid " a%d %s"
 msgstr " a%d %s"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//filempeg.C:209
 #, c-format
 
 #: cinelerra//filempeg.C:209
 #, c-format
@@ -2566,13 +2785,15 @@ msgstr "temps de cellules:"
 #, c-format
 msgid "  %3d.  %8.3f"
 msgstr "  %3d.  %8.3f"
 #, c-format
 msgid "  %3d.  %8.3f"
 msgstr "  %3d.  %8.3f"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//filempeg.C:256
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "system time: %s"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:256
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "system time: %s"
-msgstr "\nTemps système: %s"
+msgstr "\n"
+"Temps système: %s"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:258
 #, c-format
 
 #: cinelerra//filempeg.C:258
 #, c-format
@@ -2584,434 +2805,424 @@ msgstr "Éléments %d\n"
 msgid "no info"
 msgstr "Pas d'info"
 
 msgid "no info"
 msgstr "Pas d'info"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:395
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
-"Rebuilding the table of contents."
-msgstr "Impossible d'ouvrir %s: table valide de la version de contenu  nRebuilding la table des matières.."
-
 #: cinelerra//filempeg.C:399
 #, c-format
 #: cinelerra//filempeg.C:399
 #, c-format
-msgid ""
-"Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
-"Rebuilding the table of contents."
-msgstr "Impossible d'ouvrir %s: table des matières à jour  nRebuilding la table des matières.."
+msgid "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
+msgstr "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//filempeg.C:403
 #, c-format
 
 #: cinelerra//filempeg.C:403
 #, c-format
-msgid ""
-"Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
-"Rebuilding the table of contents."
-msgstr "Impossible d'ouvrir %s: table des matières corrompus  nRebuilding la table des matières.."
+msgid "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
+msgstr "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//filempeg.C:407
+#, c-format
+msgid "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
+msgstr "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//filempeg.C:412
+msgid "Rebuilding the table of contents\n"
+msgstr "Rebuilding the table of contents\n"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//filempeg.C:422
+#, c-format
+msgid "Couldn't open %s: no audio or video.\n"
+msgstr "Couldn't open %s: no audio or video.\n"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:418
+#: cinelerra//filempeg.C:473
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't open %s: rebuild failed.\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir %s: reconstruire échoué.\n"
+msgid "Couldn't open %s: failed.\n"
+msgstr "Couldn't open %s: failed.\n"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:591
+#: cinelerra//filempeg.C:597
 #, c-format
 msgid "Unsupported aspect ratio %f\n"
 msgstr "Unsupported rapport d'aspect %f\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unsupported aspect ratio %f\n"
 msgstr "Unsupported rapport d'aspect %f\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:616
+#: cinelerra//filempeg.C:622
 #, c-format
 msgid "Unsupported frame rate %f\n"
 msgstr "Unsupported frame rate %f\n"
 #, c-format
 msgid "Unsupported frame rate %f\n"
 msgstr "Unsupported frame rate %f\n"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:663 cinelerra//filempeg.C:711
-#: cinelerra//filempeg.C:731
+#: cinelerra//filempeg.C:669 cinelerra//filempeg.C:715
+#: cinelerra//filempeg.C:733
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for writing\n"
 "%m\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for writing\n"
 "%m\n"
-msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n%m\n"
+msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n"
+"%m\n"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:703
+#: cinelerra//filempeg.C:707
 #, c-format
 msgid "encode: lame_init_params returned %d\n"
 msgstr "encode : lame_init_parms a retourné %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "encode: lame_init_params returned %d\n"
 msgstr "encode : lame_init_parms a retourné %d\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:719
+#: cinelerra//filempeg.C:723
 #, c-format
 msgid "ampeg_derivative=%d\n"
 msgstr "Ampeg_derivative =%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "ampeg_derivative=%d\n"
 msgstr "Ampeg_derivative =%d\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:825
-msgid "cant init toc index\n"
-msgstr "Cant initialisation toc index\n"
+#: cinelerra//filempeg.C:807
+#, c-format
+msgid "cant start toc/idx for file: %s\n"
+msgstr "cant start toc/idx for file: %s\n"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:835
+#: cinelerra//filempeg.C:817
 msgid "cant access commercials database"
 msgstr "Base de données de publicités ne peuvent accéder"
 
 msgid "cant access commercials database"
 msgstr "Base de données de publicités ne peuvent accéder"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:873
+#: cinelerra//filempeg.C:832
 msgid "toc scan stopped before eof"
 msgstr "Scan toc arrêté avant EOF"
 
 msgid "toc scan stopped before eof"
 msgstr "Scan toc arrêté avant EOF"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:947 cinelerra//filempeg.C:1205
+#: cinelerra//filempeg.C:881
+#, c-format
+msgid "mpeg3_open failed: %s"
+msgstr "mpeg3_open failed: %s"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//filempeg.C:959 cinelerra//filempeg.C:1187
 #, c-format
 msgid "twolame error encoding audio: %d\n"
 msgstr "Twolame erreur de codage audio: %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "twolame error encoding audio: %d\n"
 msgstr "Twolame erreur de codage audio: %d\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1015
+#: cinelerra//filempeg.C:1027
 #, c-format
 msgid "unknown driver %d\n"
 msgstr "Conducteur inconnu %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "unknown driver %d\n"
 msgstr "Conducteur inconnu %d\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1266
+#: cinelerra//filempeg.C:1248
 #, c-format
 msgid "write failed: %m"
 msgstr "Écriture a échoué: %m"
 
 #, c-format
 msgid "write failed: %m"
 msgstr "Écriture a échoué: %m"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1794 cinelerra//filempeg.C:1990
+#: cinelerra//filempeg.C:1776 cinelerra//filempeg.C:1972
 msgid "No options for MPEG transport stream."
 msgstr "Pas d'option pour le flux de transport MPEG."
 
 msgid "No options for MPEG transport stream."
 msgstr "Pas d'option pour le flux de transport MPEG."
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1800
+#: cinelerra//filempeg.C:1782
 msgid "Layer:"
 msgstr "Calque :"
 
 msgid "Layer:"
 msgstr "Calque :"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1805
+#: cinelerra//filempeg.C:1787
 msgid "Kbits per second:"
 msgstr "Kbits par seconde :"
 
 msgid "Kbits per second:"
 msgstr "Kbits par seconde :"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1861 cinelerra//filempeg.C:1869
+#: cinelerra//filempeg.C:1843 cinelerra//filempeg.C:1851
 msgid "II"
 msgstr "II"
 msgid "II"
 msgstr "II"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1865
+#: cinelerra//filempeg.C:1847
 msgid "III"
 msgstr "III"
 msgid "III"
 msgstr "III"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1995 cinelerra//new.C:390 cinelerra//setformat.C:445
+#: cinelerra//filempeg.C:1977 cinelerra//new.C:391 cinelerra//setformat.C:457
 msgid "Color model:"
 msgstr "Modèle couleurs "
 
 msgid "Color model:"
 msgstr "Modèle couleurs "
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2060
+#: cinelerra//filempeg.C:2042
 msgid "Format Preset:"
 msgstr "Présélection de format :"
 
 msgid "Format Preset:"
 msgstr "Présélection de format :"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2067
+#: cinelerra//filempeg.C:2049
 msgid "Derivative:"
 msgstr "Dérivée :"
 
 msgid "Derivative:"
 msgstr "Dérivée :"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2079
+#: cinelerra//filempeg.C:2061
 msgid "Quantization:"
 msgstr "Quantification :"
 
 msgid "Quantization:"
 msgstr "Quantification :"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2086
+#: cinelerra//filempeg.C:2068
 msgid "I frame distance:"
 msgstr "Écart images I :"
 
 msgid "I frame distance:"
 msgstr "Écart images I :"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2094
+#: cinelerra//filempeg.C:2076
 msgid "P frame distance:"
 msgstr "Écart images P :"
 
 msgid "P frame distance:"
 msgstr "Écart images P :"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2100 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
+#: cinelerra//filempeg.C:2082 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107
 #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253
 msgid "Bottom field first"
 msgstr "Champ du bas en premier"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107
 #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253
 msgid "Bottom field first"
 msgstr "Champ du bas en premier"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2104
+#: cinelerra//filempeg.C:2086
 msgid "Progressive frames"
 msgstr "Images progressives"
 
 msgid "Progressive frames"
 msgstr "Images progressives"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2106 plugins/denoise/denoise.C:129
+#: cinelerra//filempeg.C:2088 plugins/denoise/denoise.C:129
 msgid "Denoise"
 msgstr "Enlever le bruit"
 
 msgid "Denoise"
 msgstr "Enlever le bruit"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2108
+#: cinelerra//filempeg.C:2090
 msgid "Sequence start codes in every GOP"
 msgstr "Codes de début de séquence dans chaque GOP"
 
 msgid "Sequence start codes in every GOP"
 msgstr "Codes de début de séquence dans chaque GOP"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2157 cinelerra//filempeg.C:2165
+#: cinelerra//filempeg.C:2139 cinelerra//filempeg.C:2147
 msgid "MPEG-1"
 msgstr "MPEG-1"
 msgid "MPEG-1"
 msgstr "MPEG-1"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2161
+#: cinelerra//filempeg.C:2143
 msgid "MPEG-2"
 msgstr "MPEG-2"
 msgid "MPEG-2"
 msgstr "MPEG-2"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2214 cinelerra//filempeg.C:2224
+#: cinelerra//filempeg.C:2196 cinelerra//filempeg.C:2206
 msgid "Generic MPEG-1"
 msgstr "MPEG-1 générique"
 
 msgid "Generic MPEG-1"
 msgstr "MPEG-1 générique"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2215
+#: cinelerra//filempeg.C:2197
 msgid "standard VCD"
 msgstr "VCD standard"
 
 msgid "standard VCD"
 msgstr "VCD standard"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2216
+#: cinelerra//filempeg.C:2198
 msgid "user VCD"
 msgstr "VCD personnalisé"
 
 msgid "user VCD"
 msgstr "VCD personnalisé"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2217
+#: cinelerra//filempeg.C:2199
 msgid "Generic MPEG-2"
 msgstr "MPEG-2 générique"
 
 msgid "Generic MPEG-2"
 msgstr "MPEG-2 générique"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2218
+#: cinelerra//filempeg.C:2200
 msgid "standard SVCD"
 msgstr "SVCD standard"
 
 msgid "standard SVCD"
 msgstr "SVCD standard"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2219
+#: cinelerra//filempeg.C:2201
 msgid "user SVCD"
 msgstr "SVCD personnalisé"
 
 msgid "user SVCD"
 msgstr "SVCD personnalisé"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2220
+#: cinelerra//filempeg.C:2202
 msgid "VCD Still sequence"
 msgstr "Séquence VCD fixe"
 
 msgid "VCD Still sequence"
 msgstr "Séquence VCD fixe"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2221
+#: cinelerra//filempeg.C:2203
 msgid "SVCD Still sequence"
 msgstr "Séquence SVCD fixe"
 
 msgid "SVCD Still sequence"
 msgstr "Séquence SVCD fixe"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2222
+#: cinelerra//filempeg.C:2204
 msgid "DVD NAV"
 msgstr "DVD NAV"
 msgid "DVD NAV"
 msgstr "DVD NAV"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2223
+#: cinelerra//filempeg.C:2205
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2274 cinelerra//fileogg.C:2239
-#: cinelerra//filevorbis.C:422
+#: cinelerra//filempeg.C:2256 cinelerra//fileogg.C:2259
+#: cinelerra//filevorbis.C:424
 msgid "Fixed bitrate"
 msgstr "Débit binaire fixe"
 
 msgid "Fixed bitrate"
 msgstr "Débit binaire fixe"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2288
+#: cinelerra//filempeg.C:2270
 msgid "Fixed quantization"
 msgstr "Quantification fixe"
 
 msgid "Fixed quantization"
 msgstr "Quantification fixe"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2391 cinelerra//filempeg.C:2393
+#: cinelerra//filempeg.C:2373 cinelerra//filempeg.C:2375
 msgid "YUV 4:2:0"
 msgstr "YUV 4: 2: 0"
 
 msgid "YUV 4:2:0"
 msgstr "YUV 4: 2: 0"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2392
+#: cinelerra//filempeg.C:2374
 msgid "YUV 4:2:2"
 msgstr "YUV 4: 2: 2"
 
 msgid "YUV 4:2:2"
 msgstr "YUV 4: 2: 2"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:173
-#, c-format
-msgid "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n"
-msgstr "FileOGG: Page Prenant sur flux nonsynced!\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:181
+#: cinelerra//fileogg.C:187
 #, c-format
 msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n"
 msgstr "FileOGG: Il n'y a pas plus de données dans le fichier que nous lisons à partir\n"
 
 #, c-format
 msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n"
 msgstr "FileOGG: Il n'y a pas plus de données dans le fichier que nous lisons à partir\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:227 cinelerra//fileogg.C:444
-msgid "FileOGG::open_file rdwr"
-msgstr "FileOGG::open_file RDWR"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:261
-#, c-format
-msgid "FileOGG: WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n"
-msgstr "FileOGG: AVERTISSEMENT: Codage theora quand largeur ou la hauteur ne sont pas divisibles par 16 est sous-optimale\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:309
-#, c-format
-msgid "FileOGG: initialization of theora codec failed\n"
-msgstr "FileOGG: initialisation du codec theora échoué\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:344
+#: cinelerra//fileogg.C:351
 msgid ""
 "The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n"
 "the requested quality or bitrate.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n"
 "the requested quality or bitrate.\n"
 "\n"
-msgstr "L'encodeur Vorbis ne pouvait pas mettre en place un mode en fonction de\nLe demandé la qualité ou le débit binaire.\n"
+msgstr "L'encodeur Vorbis ne pouvait pas mettre en place un mode en fonction de\n"
+"Le demandé la qualité ou le débit binaire.\n"
 
 
-#: cinelerra//fileogg.C:367 cinelerra//fileogg.C:394 cinelerra//fileogg.C:414
-#: cinelerra//fileogg.C:428
+#: cinelerra//fileogg.C:376 cinelerra//fileogg.C:404 cinelerra//fileogg.C:424
+#: cinelerra//fileogg.C:438
 msgid "Internal Ogg library error.\n"
 msgstr "Erreur de bibliothèque Ogg interne.\n"
 
 msgid "Internal Ogg library error.\n"
 msgstr "Erreur de bibliothèque Ogg interne.\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:542 cinelerra//fileogg.C:547
-#, c-format
+#: cinelerra//fileogg.C:552 cinelerra//fileogg.C:557
 msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n"
 msgstr "FileOGG: Erreur d'analyse des en-têtes de flux Theora; flux corrompu\n"
 
 msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n"
 msgstr "FileOGG: Erreur d'analyse des en-têtes de flux Theora; flux corrompu\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:560 cinelerra//fileogg.C:565
+#: cinelerra//fileogg.C:570 cinelerra//fileogg.C:575
 msgid "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n"
 msgstr "FileOGG: Erreur d'analyse des en-têtes de flux Vorbis; flux corrompu\n"
 
 msgid "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n"
 msgstr "FileOGG: Erreur d'analyse des en-têtes de flux Vorbis; flux corrompu\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:586
+#: cinelerra//fileogg.C:596
 msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n"
 msgstr "FileOGG: Fin de fichier tout en cherchant des têtes codec.\n"
 
 msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n"
 msgstr "FileOGG: Fin de fichier tout en cherchant des têtes codec.\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:648
+#: cinelerra//fileogg.C:659
 #, c-format
 msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n"
 msgstr "FileOGG: Impossible de trouver la page suivante tout en regardant pour la première non-tête paquet\n"
 
 #, c-format
 msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n"
 msgstr "FileOGG: Impossible de trouver la page suivante tout en regardant pour la première non-tête paquet\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:662
+#: cinelerra//fileogg.C:673
 #, c-format
 msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n"
 msgstr "FileOGG: Broken fichier ogg - page rompu: ogg_page_packets == 0 et granulepos = -1!\n"
 
 #, c-format
 msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n"
 msgstr "FileOGG: Broken fichier ogg - page rompu: ogg_page_packets == 0 et granulepos = -1!\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1002
+#: cinelerra//fileogg.C:1016
 #, c-format
 msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n"
 msgstr "FileOGG: Illegal cherchent au-delà de fin de samples\n"
 
 #, c-format
 msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n"
 msgstr "FileOGG: Illegal cherchent au-delà de fin de samples\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1062
-#, c-format
+#: cinelerra//fileogg.C:1076
 msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n"
 msgstr "FileOGG: A la recherche à la page de l'échantillon n'a pas\n"
 
 msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n"
 msgstr "FileOGG: A la recherche à la page de l'échantillon n'a pas\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1081 cinelerra//fileogg.C:1281
-#: cinelerra//fileogg.C:1475
-#, c-format
+#: cinelerra//fileogg.C:1095 cinelerra//fileogg.C:1299
+#: cinelerra//fileogg.C:1494
 msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
 msgstr "FileOGG: Impossible de trouver la page suivante, tout en cherchant\n"
 
 msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
 msgstr "FileOGG: Impossible de trouver la page suivante, tout en cherchant\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1117
-#, c-format
+#: cinelerra//fileogg.C:1135
 msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
 msgstr "FileOGG: Quelque chose ne va tout en essayant de chercher\n"
 
 msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
 msgstr "FileOGG: Quelque chose ne va tout en essayant de chercher\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1134
-#, c-format
+#: cinelerra//fileogg.C:1152
 msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n"
 msgstr "FileOGG: Illegal chercher au-delà de la fin de trames\n"
 
 msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n"
 msgstr "FileOGG: Illegal chercher au-delà de la fin de trames\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1149
+#: cinelerra//fileogg.C:1167
 #, c-format
 msgid "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n"
 msgstr "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page échoué\n"
 
 #, c-format
 msgid "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n"
 msgstr "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page échoué\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1225
-#, c-format
+#: cinelerra//fileogg.C:1243
 msgid "FileOGG: Seeking to frame failed\n"
 msgstr "FileOGG: Cherchant à encadrer échoué\n"
 
 msgid "FileOGG: Seeking to frame failed\n"
 msgstr "FileOGG: Cherchant à encadrer échoué\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1261
-#, c-format
+#: cinelerra//fileogg.C:1279
 msgid "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n"
 msgstr "FileOGG: Cherchant à images clés échoué\n"
 
 msgid "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n"
 msgstr "FileOGG: Cherchant à images clés échoué\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1312
+#: cinelerra//fileogg.C:1463
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Yay, we have an ogg file\n"
-msgstr "Yay, nous avons un fichier ogg\n"
+msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
+msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1444
+#: cinelerra//fileogg.C:1474
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: "
-msgstr "FileOGG::erreur tout en cherchant à l'image-clé de cadre (frame:"
+msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
+msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1455
-#, c-format
-msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: "
-msgstr "FileOGG::erreur tout en cherchant à image clé, le nombre d'images clés de mal (cadre:"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:1483
-#, c-format
+#: cinelerra//fileogg.C:1502
 msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
 msgstr "FileOGG: Expecting image clé, mais ne pas l'obtenir\n"
 
 msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
 msgstr "FileOGG: Expecting image clé, mais ne pas l'obtenir\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1499
+#: cinelerra//fileogg.C:1518
 #, c-format
 msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n"
 msgstr "FileOGG: theora_decode_YUVout échoué avec le code %i\n"
 
 #, c-format
 msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n"
 msgstr "FileOGG: theora_decode_YUVout échoué avec le code %i\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1561
-#, c-format
+#: cinelerra//fileogg.C:1580
 msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
 msgstr "FileOGG: Impossible de trouver la page suivante en essayant de décoder plusieurs échantillons\n"
 
 msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
 msgstr "FileOGG: Impossible de trouver la page suivante en essayant de décoder plusieurs échantillons\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1662
-#, c-format
+#: cinelerra//fileogg.C:1681
 msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
 msgstr "FileOGG: Erreur à savoir ce qu'il faut lire à partir du fichier\n"
 
 msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
 msgstr "FileOGG: Erreur à savoir ce qu'il faut lire à partir du fichier\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1734
+#: cinelerra//fileogg.C:1753
 #, c-format
 msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n"
 msgstr "FileOGG::Histoire pas alignée correctement\n"
 
 #, c-format
 msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n"
 msgstr "FileOGG::Histoire pas alignée correctement\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1735
-#, c-format
-msgid "\tnext_sample_position: "
-msgstr " Tnext_sample_position:"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:1736
+#: cinelerra//fileogg.C:1754
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "\thistory_start: "
-msgstr " Thistory_start:"
+msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
+msgstr "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//fileogg.C:1755
 
 #: cinelerra//fileogg.C:1755
-msgid "error writing audio page\n"
-msgstr "Erreur d'écriture page audio\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:1768
-msgid "error writing video page\n"
-msgstr "Erreur d'écriture Page vidéo\n"
+#, c-format
+msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
+msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1942
+#: cinelerra//fileogg.C:1962
 #, c-format
 msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n"
 msgstr "FileOGG: theora_encode_YUVin échoué avec le code %i\n"
 
 #, c-format
 msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n"
 msgstr "FileOGG: theora_encode_YUVin échoué avec le code %i\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2045 cinelerra//filevorbis.C:391
+#: cinelerra//fileogg.C:2065 cinelerra//filevorbis.C:393
 msgid "Min bitrate:"
 msgstr "Débit binaire minimum :"
 
 msgid "Min bitrate:"
 msgstr "Débit binaire minimum :"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2049 cinelerra//filevorbis.C:395
+#: cinelerra//fileogg.C:2069 cinelerra//filevorbis.C:397
 msgid "Avg bitrate:"
 msgstr "Débit binaire moyen :"
 
 msgid "Avg bitrate:"
 msgstr "Débit binaire moyen :"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2054 cinelerra//filevorbis.C:400
+#: cinelerra//fileogg.C:2074 cinelerra//filevorbis.C:402
 msgid "Max bitrate:"
 msgstr "Débit binaire maximum :"
 
 msgid "Max bitrate:"
 msgstr "Débit binaire maximum :"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2071
+#: cinelerra//fileogg.C:2091
 msgid "Average bitrate"
 msgid "Average bitrate"
-msgstr "Bitrate moyen"
+msgstr "Débit binaire moyen :"
 
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2083 cinelerra//filevorbis.C:434
+#: cinelerra//fileogg.C:2103 cinelerra//filevorbis.C:436
 msgid "Variable bitrate"
 msgstr "Débit binaire variable"
 
 msgid "Variable bitrate"
 msgstr "Débit binaire variable"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2188
+#: cinelerra//fileogg.C:2208
 msgid "Keyframe frequency:"
 msgid "Keyframe frequency:"
-msgstr "Fréquence d'images clés:"
+msgstr "Fréquence de base :"
 
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2194
+#: cinelerra//fileogg.C:2214
 msgid "Keyframe force frequency:"
 msgid "Keyframe force frequency:"
-msgstr "Fréquence de la force d'images clés:"
+msgstr "Fréquence de base :"
 
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2200 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377
+#: cinelerra//fileogg.C:2220 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377
 #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:48
 msgid "Sharpness:"
 msgstr "Netteté :"
 
 #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:48
 msgid "Sharpness:"
 msgstr "Netteté :"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2253
+#: cinelerra//fileogg.C:2273
 msgid "Fixed quality"
 msgid "Fixed quality"
-msgstr "Qualité fixe"
+msgstr "Quantification fixe"
 
 
-#: cinelerra//filesndfile.C:269
+#: cinelerra//filesndfile.C:268
 #, c-format
 msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n"
 msgstr "Sf_seek () pour échantillonner %jd échoué, motif: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n"
 msgstr "Sf_seek () pour échantillonner %jd échoué, motif: %s\n"
 
-#: cinelerra//filesndfile.C:286
+#: cinelerra//filesndfile.C:285
 #, c-format
 msgid "buffer=%p\n"
 msgstr "Tampon =%p\n"
 
 #, c-format
 msgid "buffer=%p\n"
 msgstr "Tampon =%p\n"
 
-#: cinelerra//filesndfile.C:304
+#: cinelerra//filesndfile.C:303
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len="
-msgstr "FileSndFile::read_samples fd =%p = temp_double=%p len ="
+msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
+msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//filesndfile.C:419 cinelerra//formatwindow.C:169
+#: cinelerra//filesndfile.C:418 cinelerra//formatwindow.C:169
 msgid "Dither"
 msgstr "Tramage"
 
 msgid "Dither"
 msgstr "Tramage"
 
-#: cinelerra//filesndfile.C:423 cinelerra//formatwindow.C:181
+#: cinelerra//filesndfile.C:422 cinelerra//formatwindow.C:181
 msgid "Signed"
 msgstr "Signé"
 
 msgid "Signed"
 msgstr "Signé"
 
@@ -3031,7 +3242,7 @@ msgstr "RVB non compressé"
 msgid "RGBA uncompressed"
 msgstr "RVBA non compressé"
 
 msgid "RGBA uncompressed"
 msgstr "RVBA non compressé"
 
-#: cinelerra//filevorbis.C:139
+#: cinelerra//filevorbis.C:140
 #, c-format
 msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
 msgstr "FileVorbis::open_file %s:. Bitstream invalide\n"
 #, c-format
 msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
 msgstr "FileVorbis::open_file %s:. Bitstream invalide\n"
@@ -3040,6 +3251,33 @@ msgstr "FileVorbis::open_file %s:. Bitstream invalide\n"
 msgid "Flipbook..."
 msgstr "Flipbook ..."
 
 msgid "Flipbook..."
 msgstr "Flipbook ..."
 
+#: cinelerra//floatauto.C:422
+msgid "Smooth"
+msgstr "Smooth"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//floatauto.C:423 plugins/gradient/gradient.C:347
+#: plugins/gradient/gradient.C:437
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1016
+#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:509
+msgid "Linear"
+msgstr "Linéaire"
+
+#: cinelerra//floatauto.C:424
+msgid "Tangent"
+msgstr "Tangent"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//floatauto.C:425
+msgid "Disjoint"
+msgstr "Disjoint"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//floatauto.C:427
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+#msgstr ""
+
 #: cinelerra//formatcheck.C:52
 msgid "The format you selected doesn't support video."
 msgstr "Ce format ne gère pas de flux vidéo."
 #: cinelerra//formatcheck.C:52
 msgid "The format you selected doesn't support video."
 msgstr "Ce format ne gère pas de flux vidéo."
@@ -3052,125 +3290,58 @@ msgstr "Ce format ne gère pas de flux audio."
 msgid ""
 "ULAW compression is only available in\n"
 "Quicktime Movies and PCM files."
 msgid ""
 "ULAW compression is only available in\n"
 "Quicktime Movies and PCM files."
-msgstr "La compression ULAW n'est disponible que\npour les fichiers au format Quicktime et PCM."
+msgstr "La compression ULAW n'est disponible que\n"
+"pour les fichiers au format Quicktime et PCM."
 
 #: cinelerra//formatpopup.C:38
 msgid "Change file format"
 msgstr "Changer le format du fichier"
 
 
 #: cinelerra//formatpopup.C:38
 msgid "Change file format"
 msgstr "Changer le format du fichier"
 
-#: cinelerra//formatpopup.C:101
+#: cinelerra//formatpopup.C:103
 msgid "Set ffmpeg file type"
 msgstr "Définir le type de fichier ffmpeg"
 
 msgid "Set ffmpeg file type"
 msgstr "Définir le type de fichier ffmpeg"
 
-#: cinelerra//formatpresets.C:60
+#: cinelerra//formatpresets.C:58
 msgid "User Defined"
 msgstr "Défini par l'utilisateur"
 
 msgid "User Defined"
 msgstr "Défini par l'utilisateur"
 
-#: cinelerra//formatpresets.C:63
-msgid "1080P/60"
-msgstr "1080p / 60"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:78
-msgid "1080P/24"
-msgstr "1080p / 24"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:93
-msgid "1080I"
-msgstr "1080i"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:108
-msgid "720P/60"
-msgstr "720P / 60"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:121
-msgid "576I - DV(D) PAL"
-msgstr "576I - DV (D) PAL"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:134
-msgid "480P - DV(D) NTSC"
-msgstr "480P - DV (D) NTSC"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:147
-msgid "480I - DV(D) NTSC"
-msgstr "480I - DV (D) NTSC"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:160
-msgid "YouTube"
-msgstr "Youtube"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:173
-msgid "Half D-1 PAL"
-msgstr "La moitié de D-1 PAL"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:186
-msgid "Half D-1 NTSC"
-msgstr "La moitié de D-1 NTSC"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:199
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:212
-msgid "CD Audio"
-msgstr "CD Audio"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:225
-msgid "DAT Audio"
-msgstr "DAT Audio"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:240 cinelerra//keyframegui.C:520
+#: cinelerra//formatpresets.C:68
 msgid "Presets:"
 msgstr "Présélections :"
 
 msgid "Presets:"
 msgstr "Présélections :"
 
-#: cinelerra//formatpresets.C:284
-msgid "Custom"
-msgstr "Coutume"
-
-#: cinelerra//formattools.C:187
-msgid "Output to file"
-msgstr "Sortie vers un fichier"
-
-#: cinelerra//formattools.C:188
-msgid "Select a file to write to:"
-msgstr "Sélectionner un fichier de sortie :"
-
-#: cinelerra//formattools.C:203 cinelerra//recordprefs.C:67
+#: cinelerra//formattools.C:205 cinelerra//recordprefs.C:66
 msgid "File Format:"
 msgstr "Fichier-type :"
 
 msgid "File Format:"
 msgstr "Fichier-type :"
 
-#: cinelerra//formattools.C:306
-msgid "MPEG stream"
-msgstr "Flux MPEG"
-
-#: cinelerra//formattools.C:636
+#: cinelerra//formattools.C:645
 msgid "Configure audio compression"
 msgstr "Configurer la compression audio"
 
 msgid "Configure audio compression"
 msgstr "Configurer la compression audio"
 
-#: cinelerra//formattools.C:657
+#: cinelerra//formattools.C:666
 msgid "Configure video compression"
 msgstr "Configurer la compression vidéo"
 
 msgid "Configure video compression"
 msgstr "Configurer la compression vidéo"
 
-#: cinelerra//formattools.C:771
+#: cinelerra//formattools.C:775
 msgid "Record audio tracks"
 msgstr "Enregistrer les pistes audio"
 
 msgid "Record audio tracks"
 msgstr "Enregistrer les pistes audio"
 
-#: cinelerra//formattools.C:771
+#: cinelerra//formattools.C:775
 msgid "Render audio tracks"
 msgstr "Rendu des pistes audio"
 
 msgid "Render audio tracks"
 msgstr "Rendu des pistes audio"
 
-#: cinelerra//formattools.C:788
+#: cinelerra//formattools.C:792
 msgid "Record video tracks"
 msgstr "Enregistrer les pistes vidéo"
 
 msgid "Record video tracks"
 msgstr "Enregistrer les pistes vidéo"
 
-#: cinelerra//formattools.C:788
+#: cinelerra//formattools.C:792
 msgid "Render video tracks"
 msgstr "Rendu des pistes vidéo"
 
 msgid "Render video tracks"
 msgstr "Rendu des pistes vidéo"
 
-#: cinelerra//formattools.C:906
+#: cinelerra//formattools.C:889
 msgid "Overwrite project with output"
 msgstr "Écraser le projet avec la sortie"
 
 msgid "Overwrite project with output"
 msgstr "Écraser le projet avec la sortie"
 
-#: cinelerra//formattools.C:926
+#: cinelerra//formattools.C:909
 msgid "Create new file at each label"
 msgstr "Créer un nouveau fichier à chaque marque"
 
 msgid "Create new file at each label"
 msgstr "Créer un nouveau fichier à chaque marque"
 
@@ -3185,6 +3356,7 @@ msgstr "Définir les paramètres pour ce format audio:"
 #: cinelerra//formatwindow.C:66
 msgid "HiLo:"
 msgstr "HiLo:"
 #: cinelerra//formatwindow.C:66
 msgid "HiLo:"
 msgstr "HiLo:"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//formatwindow.C:69
 msgid "LoHi:"
 
 #: cinelerra//formatwindow.C:69
 msgid "LoHi:"
@@ -3198,296 +3370,320 @@ msgstr "Définir les paramètres pour ce format de vidéo:"
 msgid "Video is not supported in this format."
 msgstr "La vidéo est pas pris en charge dans ce format."
 
 msgid "Video is not supported in this format."
 msgstr "La vidéo est pas pris en charge dans ce format."
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:42
+#: cinelerra//gwindowgui.C:40
 msgid ": Overlays"
 msgstr ": superpositions"
 
 msgid ": Overlays"
 msgstr ": superpositions"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:60
+#: cinelerra//gwindowgui.C:49
 msgid "Assets"
 msgid "Assets"
-msgstr "Les atouts"
+msgstr "Afficher les objets"
 
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:61
+#: cinelerra//gwindowgui.C:50
 msgid "Titles"
 msgid "Titles"
-msgstr "Titres"
+msgstr "Titre"
 
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:62
+#: cinelerra//gwindowgui.C:51
 msgid "Transitions"
 msgid "Transitions"
-msgstr "Transitions"
+msgstr "transition"
 
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:63
+#: cinelerra//gwindowgui.C:52 cinelerra//viewmenu.C:141
 msgid "Plugin Autos"
 msgstr "Greffon défini"
 
 msgid "Plugin Autos"
 msgstr "Greffon défini"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:69 cinelerra//mainmenu.C:233
+#: cinelerra//gwindowgui.C:58 cinelerra//mainmenu.C:239
 msgid "Camera X"
 msgstr "X caméra"
 
 msgid "Camera X"
 msgstr "X caméra"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:70 cinelerra//mainmenu.C:234
+#: cinelerra//gwindowgui.C:59 cinelerra//mainmenu.C:240
 msgid "Camera Y"
 msgstr "Y caméra"
 
 msgid "Camera Y"
 msgstr "Y caméra"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:71 cinelerra//mainmenu.C:235
+#: cinelerra//gwindowgui.C:60 cinelerra//mainmenu.C:241
 msgid "Camera Z"
 msgstr "Z caméra"
 
 msgid "Camera Z"
 msgstr "Z caméra"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:72 cinelerra//mainmenu.C:236
+#: cinelerra//gwindowgui.C:61 cinelerra//mainmenu.C:242
 msgid "Projector X"
 msgstr "X projecteur"
 
 msgid "Projector X"
 msgstr "X projecteur"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:73 cinelerra//mainmenu.C:237
+#: cinelerra//gwindowgui.C:62 cinelerra//mainmenu.C:243
 msgid "Projector Y"
 msgstr "Y projecteur"
 
 msgid "Projector Y"
 msgstr "Y projecteur"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:74 cinelerra//mainmenu.C:238
+#: cinelerra//gwindowgui.C:63 cinelerra//mainmenu.C:244
 msgid "Projector Z"
 msgstr "Z projecteur"
 
 msgid "Projector Z"
 msgstr "Z projecteur"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:75 cinelerra//mainmenu.C:226
+#: cinelerra//gwindowgui.C:64 cinelerra//mainmenu.C:232
 msgid "Fade"
 msgstr "Fondu"
 
 msgid "Fade"
 msgstr "Fondu"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:77 cinelerra//mainmenu.C:228
-#: cinelerra//recordbatches.C:23 plugins/parametric/parametric.C:427
+#: cinelerra//gwindowgui.C:66 cinelerra//recordbatches.C:23
+#: plugins/parametric/parametric.C:427
 msgid "Mode"
 msgstr "Mode"
 msgid "Mode"
 msgstr "Mode"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:78 cinelerra//mainmenu.C:231
+#: cinelerra//gwindowgui.C:67 cinelerra//mainmenu.C:237
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66
 msgid "Mask"
 msgstr "Masque"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66
 msgid "Mask"
 msgstr "Masque"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:79 cinelerra//mainmenu.C:232
+#: cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:238
 msgid "Speed"
 msgstr "La vitesse"
 
 msgid "Speed"
 msgstr "La vitesse"
 
-#: cinelerra//iec61883input.C:200
+#: cinelerra//iec61883input.C:202
 #, c-format
 msgid "write_frame: incomplete frame received.\n"
 msgstr "Write_frame: cadre incomplètes reçu.\n"
 
 #, c-format
 msgid "write_frame: incomplete frame received.\n"
 msgstr "Write_frame: cadre incomplètes reçu.\n"
 
-#: cinelerra//indexfile.C:466
+#: cinelerra//indexfile.C:465
 #, c-format
 msgid "Creating %s."
 msgstr "Création de %s."
 
 #, c-format
 msgid "Creating %s."
 msgstr "Création de %s."
 
-#: cinelerra//indexfile.C:633
+#: cinelerra//indexfile.C:632
 #, c-format
 msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
 msgstr "IndexFile::draw_index : zoom nul pour l'index\n"
 
 #, c-format
 msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
 msgstr "IndexFile::draw_index : zoom nul pour l'index\n"
 
-#: cinelerra//indexstate.C:212
+#: cinelerra//indexstate.C:211
 #, c-format
 msgid "IndexState::write_index Couldn't write index file %s to disk.\n"
 msgstr "IndexState::write_index Impossible d'écrire fichier d'index %s sur le disque.\n"
 
 #, c-format
 msgid "IndexState::write_index Couldn't write index file %s to disk.\n"
 msgstr "IndexState::write_index Impossible d'écrire fichier d'index %s sur le disque.\n"
 
-#: cinelerra//indexstate.C:265
+#: cinelerra//indexstate.C:263
 #, c-format
 msgid "IndexState::write_markers Couldn't write marker file %s to disk.\n"
 msgstr "IndexState::write_markers Impossible d'écrire le fichier marqueur %s sur le disque.\n"
 
 #, c-format
 msgid "IndexState::write_markers Couldn't write marker file %s to disk.\n"
 msgstr "IndexState::write_markers Impossible d'écrire le fichier marqueur %s sur le disque.\n"
 
-#: cinelerra//indexstate.C:302
+#: cinelerra//indexstate.C:300
 #, c-format
 msgid ""
 "IndexState::read_markers marker file version mismatched\n"
 ": %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "IndexState::read_markers marker file version mismatched\n"
 ": %s\n"
-msgstr "IndexState::read_markers version du fichier marqueur correspondra pas\n: %s\n"
+msgstr "IndexState::read_markers version du fichier marqueur correspondra pas\n"
+": %s\n"
 
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:35
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:34
 msgid "Drag all following edits"
 msgstr "Glisser les plans suivants"
 
 msgid "Drag all following edits"
 msgstr "Glisser les plans suivants"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:36
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:35
 msgid "Drag only one edit"
 msgstr "Ne glisser qu'un seul plan"
 
 msgid "Drag only one edit"
 msgstr "Ne glisser qu'un seul plan"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:37
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:36
 msgid "Drag source only"
 msgstr "Ne glisser que la source"
 
 msgid "Drag source only"
 msgstr "Ne glisser que la source"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:38
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:37
 msgid "No effect"
 msgstr "Aucun effet"
 
 msgid "No effect"
 msgstr "Aucun effet"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:90
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:89
 msgid "Time Format"
 msgstr "Format de l'heure :"
 
 msgid "Time Format"
 msgstr "Format de l'heure :"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:123
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:122
 msgid "Frames per foot:"
 msgstr "Cadres par pied:"
 
 msgid "Frames per foot:"
 msgstr "Cadres par pied:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:141
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:140
 msgid "Index files"
 msgstr "Fichiers d'index"
 
 msgid "Index files"
 msgstr "Fichiers d'index"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:146
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:145
 msgid "Index files go here:"
 msgstr "Emplacement des fichiers d'index :"
 
 msgid "Index files go here:"
 msgstr "Emplacement des fichiers d'index :"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:154
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:153
 msgid "Index Path"
 msgstr "Chemin de l'index"
 
 msgid "Index Path"
 msgstr "Chemin de l'index"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:155
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:154
 msgid "Select the directory for index files"
 msgstr "Sélectionner le répertoire pour les fichiers d'index"
 
 msgid "Select the directory for index files"
 msgstr "Sélectionner le répertoire pour les fichiers d'index"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:160
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:159
 msgid "Size of index file:"
 msgstr "Taille du fichier d'index :"
 
 msgid "Size of index file:"
 msgstr "Taille du fichier d'index :"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:168
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:166
 msgid "Number of index files to keep:"
 msgstr "Nombre d'index à conserver :"
 
 msgid "Number of index files to keep:"
 msgstr "Nombre d'index à conserver :"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:181
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:179
 msgid "Editing"
 msgstr "Édition"
 
 msgid "Editing"
 msgstr "Édition"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:196
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:183
+msgid "Keyframe reticle:"
+msgstr "Keyframe reticle:"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:199
 msgid "PIN:"
 msgstr "ÉPINGLE:"
 
 msgid "PIN:"
 msgstr "ÉPINGLE:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:204
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:222
 msgid "Clicking on edit boundaries does what:"
 msgstr "En cliquant sur Modifier frontières fait quoi:"
 
 msgid "Clicking on edit boundaries does what:"
 msgstr "En cliquant sur Modifier frontières fait quoi:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:206
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:224
 msgid "Button 1:"
 msgstr "Bouton 1 :"
 
 msgid "Button 1:"
 msgstr "Bouton 1 :"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:215
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:233
 msgid "Button 2:"
 msgstr "Bouton 2 :"
 
 msgid "Button 2:"
 msgstr "Bouton 2 :"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:223
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:241
 msgid "Button 3:"
 msgstr "Bouton 3 :"
 
 msgid "Button 3:"
 msgstr "Bouton 3 :"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:233
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:251
 msgid "Min DB for meter:"
 msgstr "Valeur minimale en dB de l'indicateur :"
 
 msgid "Min DB for meter:"
 msgstr "Valeur minimale en dB de l'indicateur :"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:239
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:257
 msgid "Max DB:"
 msgstr "Valeur max en dB :"
 
 msgid "Max DB:"
 msgstr "Valeur max en dB :"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:247
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:265
 msgid "Theme:"
 msgstr "Thème :"
 
 msgid "Theme:"
 msgstr "Thème :"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:633
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:651
 msgid "Use thumbnails in resource window"
 msgstr "Utiliser les miniatures dans la fenêtre des ressources"
 
 msgid "Use thumbnails in resource window"
 msgstr "Utiliser les miniatures dans la fenêtre des ressources"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:650
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:668
 msgid "Show tip of the day"
 msgstr "Afficher l'astuce du jour"
 
 msgid "Show tip of the day"
 msgstr "Afficher l'astuce du jour"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:665
-msgid "ffmpeg probe warns rebuild indecies"
-msgstr "Sonde de ffmpeg avertit reconstruire ees,"
-
 #: cinelerra//interfaceprefs.C:683
 #: cinelerra//interfaceprefs.C:683
+msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
+msgstr "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:701
 msgid "Scan for commercials during toc build"
 msgstr "Scan for publicités pendant toc build"
 
 msgid "Scan for commercials during toc build"
 msgstr "Scan for publicités pendant toc build"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:697
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:715
 msgid "Android Remote Control"
 msgstr "Remote Control Android"
 
 msgid "Android Remote Control"
 msgstr "Remote Control Android"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:748
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:766
 msgid "Shell Commands"
 msgstr "Commandes Shell"
 
 msgid "Shell Commands"
 msgstr "Commandes Shell"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:752
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:770
 msgid "Main Menu Shell Commands"
 msgstr "Menu principal Commandes Shell"
 
 msgid "Main Menu Shell Commands"
 msgstr "Menu principal Commandes Shell"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:53
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:780
+msgid "Import images with a duration of"
+msgstr "Durée des images à importer"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:835
+msgid "Never"
+msgstr "Never"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:836
+msgid "Dragging"
+msgstr "Dragging"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:837
+msgid "Always"
+msgstr "Always"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//keyframegui.C:50
 msgid "Parameter"
 msgstr "Paramètre"
 
 msgid "Parameter"
 msgstr "Paramètre"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:125
+#: cinelerra//keyframegui.C:110
 msgid "TEXT"
 msgstr "TEXTE"
 
 msgid "TEXT"
 msgstr "TEXTE"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:153
+#: cinelerra//keyframegui.C:135
 #, c-format
 msgid ": %s Keyframe"
 msgstr ": Images clés s %s"
 
 #, c-format
 msgid ": %s Keyframe"
 msgstr ": Images clés s %s"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:353 cinelerra//presetsgui.C:219
-msgid "apply preset"
-msgstr "Appliquer preset"
-
-#: cinelerra//keyframegui.C:429
+#: cinelerra//keyframegui.C:261
 msgid "edit keyframe"
 msgstr "Modifier image clé"
 
 msgid "edit keyframe"
 msgstr "Modifier image clé"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:483
+#: cinelerra//keyframegui.C:301
 msgid "Keyframe parameters:"
 msgstr "paramètres d'images clés:"
 
 msgid "Keyframe parameters:"
 msgstr "paramètres d'images clés:"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:501
+#: cinelerra//keyframegui.C:307
 msgid "Edit value:"
 msgstr "Modifier la valeur:"
 
 msgid "Edit value:"
 msgstr "Modifier la valeur:"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:530 cinelerra//presetsgui.C:450
-msgid "Preset title:"
-msgstr "Title Preset:"
-
-#: cinelerra//keyframegui.C:716
+#: cinelerra//keyframegui.C:389
 msgid "Apply to all selected keyframes"
 msgstr "Appliquer à toutes les images clés sélectionnées"
 
 msgid "Apply to all selected keyframes"
 msgstr "Appliquer à toutes les images clés sélectionnées"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:842 cinelerra//presetsgui.C:336
-#: cinelerra//savefile.C:70 cinelerra//swindow.C:123
-msgid "Save"
-msgstr "Enregistrer le projet"
-
-#: cinelerra//keyframegui.C:865 cinelerra//pluginfclient.C:207
-#: cinelerra//pluginfclient.C:470 cinelerra//pluginfclient.C:496
-#: cinelerra//preferencesthread.C:597 cinelerra//preferencesthread.C:599
-#: cinelerra//presetsgui.C:359 cinelerra//setformat.C:883
-msgid "Apply"
-msgstr "Appliquer"
-
-#: cinelerra//keyframepopup.C:176
+#: cinelerra//keyframepopup.C:167
 msgid "Delete keyframe"
 msgstr "Supprimer l'image-clé"
 
 msgid "Delete keyframe"
 msgstr "Supprimer l'image-clé"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:188 cinelerra//keyframepopup.C:192
+#: cinelerra//keyframepopup.C:179 cinelerra//keyframepopup.C:181
 msgid "delete keyframe"
 msgstr "couper l'image-clé"
 
 msgid "delete keyframe"
 msgstr "couper l'image-clé"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:213
-msgid "Make linear"
-msgstr "Assurez-linéaire"
+#: cinelerra//keyframepopup.C:194
+msgid "Show keyframe settings"
+msgstr "Afficher les paramètres de l'image-clé"
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:312
+msgid "Copy keyframe"
+msgstr "Copier l'image-clé"
 
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:228
-msgid "make linear curve"
-msgstr "Faire courbe linéaire"
+#: cinelerra//keyframepopup.C:435
+msgid "smooth curve"
+msgstr "redresser les courbes"
 
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:249
-msgid "Make bezier"
-msgstr "Faire Bézier"
+#: cinelerra//keyframepopup.C:436
+msgid "linear segments"
+msgstr "Effacer les images-clés"
 
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:264
-msgid "make bezier curve"
-msgstr "Faire courbe de Bézier"
+#: cinelerra//keyframepopup.C:437
+msgid "tangent edit"
+msgstr "tangent edit"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:285
-msgid "Hide keyframe type"
-msgstr "Cacher Type image clé"
+#: cinelerra//keyframepopup.C:438
+msgid "disjoint edit"
+msgstr "disjoint edit"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:345 cinelerra//mainmenu.C:827
-msgid "Copy"
-msgstr "Copier"
+#: cinelerra//keyframepopup.C:455 cinelerra//keyframepopup.C:461
+msgid "change keyframe curve mode"
+msgstr "change keyframe curve mode"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:446 cinelerra//pluginpopup.C:280
-msgid "Presets..."
-msgstr "Presets ..."
+#: cinelerra//keyframepopup.C:475
+msgid "Edit Params..."
+msgstr "Edit Params..."
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:512
+msgid "Hide keyframe type"
+msgstr "Hide keyframe type"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//labeledit.C:108
+msgid "Label Text:"
+msgstr "Marque"
 
 #: cinelerra//labelnavigate.C:64
 msgid "Previous label"
 
 #: cinelerra//labelnavigate.C:64
 msgid "Previous label"
@@ -3501,495 +3697,541 @@ msgstr "Marque suivante"
 msgid ": Levels"
 msgstr ": Les niveaux"
 
 msgid ": Levels"
 msgstr ": Les niveaux"
 
-#: cinelerra//loadfile.C:45
+#: cinelerra//loadfile.C:46
 msgid "Load files..."
 msgstr "Charger des fichiers..."
 
 msgid "Load files..."
 msgstr "Charger des fichiers..."
 
-#: cinelerra//loadfile.C:173
+#: cinelerra//loadfile.C:174
 msgid ": Load"
 msgstr ": Charge"
 
 msgid ": Load"
 msgstr ": Charge"
 
-#: cinelerra//loadfile.C:174
+#: cinelerra//loadfile.C:175
 msgid "Select files to load:"
 msgstr "Sélectionner les fichiers à charger :"
 
 msgid "Select files to load:"
 msgstr "Sélectionner les fichiers à charger :"
 
-#: cinelerra//loadfile.C:237
+#: cinelerra//loadfile.C:239
 msgid ": Locate file"
 msgstr ": Localiser le fichier"
 
 msgid ": Locate file"
 msgstr ": Localiser le fichier"
 
-#: cinelerra//loadfile.C:297
+#: cinelerra//loadfile.C:298
 msgid "Load backup"
 msgstr "Charger la sauvegarde"
 
 msgid "Load backup"
 msgstr "Charger la sauvegarde"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:42
+#: cinelerra//loadmode.C:32
 msgid "Insert nothing"
 msgstr "Ne rien insérer"
 
 msgid "Insert nothing"
 msgstr "Ne rien insérer"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:43
+#: cinelerra//loadmode.C:33
 msgid "Replace current project"
 msgstr "Remplacer le projet actuel"
 
 msgid "Replace current project"
 msgstr "Remplacer le projet actuel"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:44
+#: cinelerra//loadmode.C:34
 msgid "Replace current project and concatenate tracks"
 msgstr "Remplacer le projet actuel et concaténer les pistes"
 
 msgid "Replace current project and concatenate tracks"
 msgstr "Remplacer le projet actuel et concaténer les pistes"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:45
+#: cinelerra//loadmode.C:35
 msgid "Append in new tracks"
 msgstr "Ajouter dans de nouvelles pistes"
 
 msgid "Append in new tracks"
 msgstr "Ajouter dans de nouvelles pistes"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:46
+#: cinelerra//loadmode.C:36
 msgid "Concatenate to existing tracks"
 msgstr "Concaténer aux pistes existantes"
 
 msgid "Concatenate to existing tracks"
 msgstr "Concaténer aux pistes existantes"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:47
+#: cinelerra//loadmode.C:37
 msgid "Paste at insertion point"
 msgstr "Coller au point d'insertion"
 
 msgid "Paste at insertion point"
 msgstr "Coller au point d'insertion"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:48
+#: cinelerra//loadmode.C:38
 msgid "Create new resources only"
 msgstr "Créer uniquement de nouvelles ressources"
 
 msgid "Create new resources only"
 msgstr "Créer uniquement de nouvelles ressources"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:49
+#: cinelerra//loadmode.C:39
 msgid "Nest sequence"
 msgstr "Séquence Nest"
 
 msgid "Nest sequence"
 msgstr "Séquence Nest"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:113 cinelerra//loadmode.C:159
+#: cinelerra//loadmode.C:82 cinelerra//loadmode.C:102
 msgid "Insertion strategy:"
 msgstr "Stratégie d'insertion :"
 
 msgid "Insertion strategy:"
 msgstr "Stratégie d'insertion :"
 
-#: cinelerra//localsession.C:41
+#: cinelerra//localsession.C:62
 #, c-format
 msgid "Program"
 #, c-format
 msgid "Program"
-msgstr "Programme"
+msgstr "Spectrogramme"
 
 
-#: cinelerra//main.C:178
+#: cinelerra//main.C:177
 #, c-format
 msgid ": Could not set locale.\n"
 msgstr ": Impossible de définir locale\n"
 
 #, c-format
 msgid ": Could not set locale.\n"
 msgstr ": Impossible de définir locale\n"
 
-#: cinelerra//main.C:225
+#: cinelerra//main.C:220
 #, c-format
 msgid "%s: -c needs a filename.\n"
 msgstr "%s:. -c A besoin d'un nom de fichier\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: -c needs a filename.\n"
 msgstr "%s:. -c A besoin d'un nom de fichier\n"
 
-#: cinelerra//main.C:251
+#: cinelerra//main.C:246
 #, c-format
 msgid "-b may not be used by the user.\n"
 msgstr "-b Peut pas être utilisé par l'utilisateur.\n"
 
 #, c-format
 msgid "-b may not be used by the user.\n"
 msgstr "-b Peut pas être utilisé par l'utilisateur.\n"
 
-#: cinelerra//main.C:291
-#, c-format
-msgid " "
-msgstr ""
-
-#: cinelerra//main.C:304
+#: cinelerra//main.C:306
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
-msgstr "\nUtilisation :\n"
+msgstr "\n"
+"Utilisation :\n"
 
 
-#: cinelerra//main.C:305
+#: cinelerra//main.C:307
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n"
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n"
 "\n"
-msgstr "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r fichier par lots] [fichiers]\n\n"
+msgstr "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r fichier par lots] [fichiers]\n"
+"\n"
 
 
-#: cinelerra//main.C:306
+#: cinelerra//main.C:308
 #, c-format
 msgid "-d = Run in the background as renderfarm client.  The port (400) is optional.\n"
 #, c-format
 msgid "-d = Run in the background as renderfarm client.  The port (400) is optional.\n"
-msgstr "-d         lancer en tâche de fond en tant que client de la grappe de calcul.\n           Le port (400) est optionnel.\n"
+msgstr "-d         lancer en tâche de fond en tant que client de la grappe de calcul.\n"
+"           Le port (400) est optionnel.\n"
 
 
-#: cinelerra//main.C:307
+#: cinelerra//main.C:309
 #, c-format
 msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client.  Substitute for -d.\n"
 #, c-format
 msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client.  Substitute for -d.\n"
-msgstr "-f         lancer en premier plan en tant que client de la grappe de calcul.\n           peut être utilisé en remplacement de -d.\n"
+msgstr "-f         lancer en premier plan en tant que client de la grappe de calcul.\n"
+"           peut être utilisé en remplacement de -d.\n"
 
 
-#: cinelerra//main.C:308
+#: cinelerra//main.C:310
 #, c-format
 msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n"
 #, c-format
 msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n"
-msgstr "-n         valeur de priorité (nice) utilisée dans le cas du fonctionnement\n           en tant que client grappe de calcul. (20)\n"
+msgstr "-n         valeur de priorité (nice) utilisée dans le cas du fonctionnement\n"
+"           en tant que client grappe de calcul. (20)\n"
 
 
-#: cinelerra//main.C:309
+#: cinelerra//main.C:311
 #, c-format
 msgid "-c = Configuration file to use instead of %s%s.\n"
 #, c-format
 msgid "-c = Configuration file to use instead of %s%s.\n"
-msgstr "-c         fichier de configuration à utiliser à la place de\n           %s%s.\n"
+msgstr "-c         fichier de configuration à utiliser à la place de\n"
+"           %s%s.\n"
 
 
-#: cinelerra//main.C:312
+#: cinelerra//main.C:314
 #, c-format
 msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s%s) with no GUI.  batch file is optional.\n"
 #, c-format
 msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s%s) with no GUI.  batch file is optional.\n"
-msgstr "-r         rendu par lots du contenu du fichier de traitement par lots\n           (%s%s) sans interface graphique.\n           « fichier par lots » est optionnel.\n"
+msgstr "-r         rendu par lots du contenu du fichier de traitement par lots\n"
+"           (%s%s) sans interface graphique.\n"
+"           « fichier par lots » est optionnel.\n"
 
 
-#: cinelerra//main.C:315
+#: cinelerra//main.C:317
 #, c-format
 msgid ""
 "filenames = files to load\n"
 "\n"
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "filenames = files to load\n"
 "\n"
 "\n"
-msgstr "fichiers   fichiers à charger\n\n\n"
+msgstr "fichiers   fichiers à charger\n"
+"\n"
+"\n"
 
 #: cinelerra//mainerror.C:43
 msgid ": Errors"
 msgstr ": Les erreurs"
 
 
 #: cinelerra//mainerror.C:43
 msgid ": Errors"
 msgstr ": Les erreurs"
 
-#: cinelerra//mainerror.C:74
+#: cinelerra//mainerror.C:73
 msgid "The following errors occurred:"
 msgstr "Les erreurs suivantes sont survenues:"
 
 msgid "The following errors occurred:"
 msgstr "Les erreurs suivantes sont survenues:"
 
-#: cinelerra//mainindexes.C:262 cinelerra//threadindexer.C:137
+#: cinelerra//mainindexes.C:192 cinelerra//threadindexer.C:137
 msgid "Building Indexes..."
 msgstr "Création des index..."
 
 msgid "Building Indexes..."
 msgstr "Création des index..."
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:132 cinelerra//shbtnprefs.C:152
+#: cinelerra//mainmenu.C:136 cinelerra//shbtnprefs.C:152
 #: plugins/svg/svgwin.C:244
 msgid "Edit"
 msgstr "Éditer"
 
 #: plugins/svg/svgwin.C:244
 msgid "Edit"
 msgstr "Éditer"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:157
+#: cinelerra//mainmenu.C:161
 msgid "Keyframes"
 msgstr "Images-clés"
 
 msgid "Keyframes"
 msgstr "Images-clés"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:173 cinelerra//new.C:281 cinelerra//setformat.C:320
+#: cinelerra//mainmenu.C:179 cinelerra//new.C:282 cinelerra//setformat.C:336
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:182 cinelerra//new.C:309 cinelerra//setformat.C:376
+#: cinelerra//mainmenu.C:188 cinelerra//new.C:310 cinelerra//setformat.C:388
 msgid "Video"
 msgstr "Vidéo"
 
 msgid "Video"
 msgstr "Vidéo"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:189
+#: cinelerra//mainmenu.C:195
 msgid "Tracks"
 msgstr "Pistes"
 
 msgid "Tracks"
 msgstr "Pistes"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:197
+#: cinelerra//mainmenu.C:203
 msgid "Settings"
 msgstr "Configuration"
 
 msgid "Settings"
 msgstr "Configuration"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:241
+#: cinelerra//mainmenu.C:234 cinelerra//vpatchgui.C:272
+msgid "Overlay mode"
+msgstr "Afficher les overlays"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:247
 msgid "Window"
 msgstr "Fenêtre"
 
 msgid "Window"
 msgstr "Fenêtre"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:250
+#: cinelerra//mainmenu.C:256
 msgid "Default positions"
 msgstr "Positions par défaut"
 
 msgid "Default positions"
 msgstr "Positions par défaut"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:250
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr "Ctrl + P"
+#: cinelerra//mainmenu.C:256
+msgid "Ctrl-P"
+msgstr "Ctrl-P"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:251
+#: cinelerra//mainmenu.C:257
 msgid "Tile left"
 msgstr "Tile gauche"
 
 msgid "Tile left"
 msgstr "Tile gauche"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:252
+#: cinelerra//mainmenu.C:258
 msgid "Tile right"
 msgstr "Droit de tuile"
 
 msgid "Tile right"
 msgstr "Droit de tuile"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:569
+#: cinelerra//mainmenu.C:564
 msgid "Dump CICache"
 msgstr "Afficher CICache"
 
 msgid "Dump CICache"
 msgstr "Afficher CICache"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:579
+#: cinelerra//mainmenu.C:574
 msgid "Dump EDL"
 msgstr "Afficher l'EDL (liste des décisions de montage)"
 
 msgid "Dump EDL"
 msgstr "Afficher l'EDL (liste des décisions de montage)"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:593
+#: cinelerra//mainmenu.C:588
 msgid "Dump Plugins"
 msgstr "Afficher la liste des greffons"
 
 msgid "Dump Plugins"
 msgstr "Afficher la liste des greffons"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:608
+#: cinelerra//mainmenu.C:603
 msgid "Dump Assets"
 msgstr "Afficher les objets"
 
 msgid "Dump Assets"
 msgstr "Afficher les objets"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:619
+#: cinelerra//mainmenu.C:614
 msgid "Undo"
 msgstr "Annuler"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Annuler"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:631
+#: cinelerra//mainmenu.C:626
 #, c-format
 msgid "Undo %s"
 msgstr "Annuler %s"
 
 #, c-format
 msgid "Undo %s"
 msgstr "Annuler %s"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:637
+#: cinelerra//mainmenu.C:632
 msgid "Redo"
 msgstr "Refaire"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Refaire"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:637
-msgid "Shift+Z"
-msgstr "Shift + Z"
+#: cinelerra//mainmenu.C:632
+msgid "Shift-Z"
+msgstr "Shift-Z"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:652
+#: cinelerra//mainmenu.C:647
 #, c-format
 msgid "Redo %s"
 msgstr "Refaire %s"
 
 #, c-format
 msgid "Redo %s"
 msgstr "Refaire %s"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:658
+#: cinelerra//mainmenu.C:653
 msgid "Cut keyframes"
 msgstr "Couper les images-clés"
 
 msgid "Cut keyframes"
 msgstr "Couper les images-clés"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:658
+#: cinelerra//mainmenu.C:653
 msgid "Shift-X"
 msgstr "Shift-X"
 msgid "Shift-X"
 msgstr "Shift-X"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:671
+#: cinelerra//mainmenu.C:666
 msgid "Copy keyframes"
 msgstr "Copier les images-clés"
 
 msgid "Copy keyframes"
 msgstr "Copier les images-clés"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:671
+#: cinelerra//mainmenu.C:666
 msgid "Shift-C"
 msgstr "Shift-C"
 msgid "Shift-C"
 msgstr "Shift-C"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:684
+#: cinelerra//mainmenu.C:679
 msgid "Paste keyframes"
 msgstr "Coller les images-clés"
 
 msgid "Paste keyframes"
 msgstr "Coller les images-clés"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:684
+#: cinelerra//mainmenu.C:679
 msgid "Shift-V"
 msgstr "Shift-V"
 msgid "Shift-V"
 msgstr "Shift-V"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:697
+#: cinelerra//mainmenu.C:692
 msgid "Clear keyframes"
 msgstr "Effacer les images-clés"
 
 msgid "Clear keyframes"
 msgstr "Effacer les images-clés"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:697
+#: cinelerra//mainmenu.C:692
 msgid "Shift-Del"
 msgstr "Shift-Del"
 msgid "Shift-Del"
 msgstr "Shift-Del"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:712
+#: cinelerra//mainmenu.C:707
 msgid "Change to linear"
 msgstr "Changer de linéaire"
 
 msgid "Change to linear"
 msgstr "Changer de linéaire"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:727
-msgid "Change to bezier"
-msgstr "Changer de Bézier"
+#: cinelerra//mainmenu.C:722
+msgid "Change to smooth"
+msgstr "Change to smooth"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:741
-msgid "Create bezier"
-msgstr "Créer Bézier"
+#: cinelerra//mainmenu.C:736
+msgid "Create curve type..."
+msgstr "Create curve type..."
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:763
+#: cinelerra//mainmenu.C:794
 msgid "Cut default keyframe"
 msgstr "Couper l'image-clé par défaut"
 
 msgid "Cut default keyframe"
 msgstr "Couper l'image-clé par défaut"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:763
+#: cinelerra//mainmenu.C:794
 msgid "Alt-X"
 msgstr "Alt-X"
 msgid "Alt-X"
 msgstr "Alt-X"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:776
+#: cinelerra//mainmenu.C:807
 msgid "Copy default keyframe"
 msgstr "Copier l'image-clé par défaut"
 
 msgid "Copy default keyframe"
 msgstr "Copier l'image-clé par défaut"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:776
+#: cinelerra//mainmenu.C:807
 msgid "Alt-c"
 msgstr "Alt-c"
 msgid "Alt-c"
 msgstr "Alt-c"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:789
+#: cinelerra//mainmenu.C:820
 msgid "Paste default keyframe"
 msgstr "Coller l'image-clé par défaut"
 
 msgid "Paste default keyframe"
 msgstr "Coller l'image-clé par défaut"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:789
+#: cinelerra//mainmenu.C:820
 msgid "Alt-v"
 msgstr "Alt-v"
 msgid "Alt-v"
 msgstr "Alt-v"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:802
+#: cinelerra//mainmenu.C:833
 msgid "Clear default keyframe"
 msgstr "Effacer l'image-clé par défaut"
 
 msgid "Clear default keyframe"
 msgstr "Effacer l'image-clé par défaut"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:802
+#: cinelerra//mainmenu.C:833
 msgid "Alt-Del"
 msgstr "Alt-Suppr"
 
 msgid "Alt-Del"
 msgstr "Alt-Suppr"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:815
+#: cinelerra//mainmenu.C:846
 msgid "Cut"
 msgstr "Couper"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Couper"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:851 cinelerra//recordbatches.C:566
-#: cinelerra//swindow.C:533 plugins/compressor/compressor.C:1390
-#: plugins/piano/piano.C:908 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1463
+#: cinelerra//mainmenu.C:858
+msgid "Copy"
+msgstr "Copier"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//recordbatches.C:566
+#: cinelerra//swindow.C:552 plugins/compressor/compressor.C:1394
+#: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1466
 msgid "Clear"
 msgstr "Réinitialiser"
 
 msgid "Clear"
 msgstr "Réinitialiser"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:851 cinelerra//shbtnprefs.C:132
+#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//shbtnprefs.C:132
 msgid "Del"
 msgstr "Del"
 msgid "Del"
 msgstr "Del"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:865
+#: cinelerra//mainmenu.C:896
 msgid "Paste silence"
 msgstr "Insérer une partie vierge"
 
 msgid "Paste silence"
 msgstr "Insérer une partie vierge"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:865
-msgid "Shift+Space"
-msgstr "Maj + Espace"
+#: cinelerra//mainmenu.C:896
+msgid "Shift-Space"
+msgstr "Shift-Space"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:878
+#: cinelerra//mainmenu.C:909
 msgid "Select All"
 msgstr "Tout sélectionner"
 
 msgid "Select All"
 msgstr "Tout sélectionner"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:889
+#: cinelerra//mainmenu.C:920
 msgid "Clear labels"
 msgstr "Supprimer les marques"
 
 msgid "Clear labels"
 msgstr "Supprimer les marques"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:900
+#: cinelerra//mainmenu.C:931
 msgid "Cut ads"
 msgstr "Annonces Couper"
 
 msgid "Cut ads"
 msgstr "Annonces Couper"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:912
+#: cinelerra//mainmenu.C:943
 msgid "Detach transitions"
 msgstr "transitions Détacher"
 
 msgid "Detach transitions"
 msgstr "transitions Détacher"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:924
+#: cinelerra//mainmenu.C:955
 msgid "Mute Region"
 msgstr "Rendre la région muette"
 
 msgid "Mute Region"
 msgstr "Rendre la région muette"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:937
+#: cinelerra//mainmenu.C:968
 msgid "Trim Selection"
 msgstr "Ajuster la sélection"
 
 msgid "Trim Selection"
 msgstr "Ajuster la sélection"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:985 cinelerra//mainmenu.C:1068
+#: cinelerra//mainmenu.C:1016 cinelerra//mainmenu.C:1099
 msgid "Default Transition"
 msgstr "Transition par défaut"
 
 msgid "Default Transition"
 msgstr "Transition par défaut"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:998
+#: cinelerra//mainmenu.C:1029
 msgid "Map 1:1"
 msgstr "Correspondance 1:1"
 
 msgid "Map 1:1"
 msgstr "Correspondance 1:1"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1010
+#: cinelerra//mainmenu.C:1041
 msgid "Map 5.1:2"
 msgstr "Correspondance 5.1:2"
 
 msgid "Map 5.1:2"
 msgstr "Correspondance 5.1:2"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1028
+#: cinelerra//mainmenu.C:1059
 msgid "Shift-T"
 msgstr "Shift-T"
 msgid "Shift-T"
 msgstr "Shift-T"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1055
+#: cinelerra//mainmenu.C:1086
 msgid "Reset Translation"
 msgstr "Réinitialiser le déplacement"
 
 msgid "Reset Translation"
 msgstr "Réinitialiser le déplacement"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1068
+#: cinelerra//mainmenu.C:1099
 msgid "Shift-U"
 msgstr "Shift-U"
 msgid "Shift-U"
 msgstr "Shift-U"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1096
+#: cinelerra//mainmenu.C:1127
 msgid "Delete tracks"
 msgstr "Supprimer les pistes"
 
 msgid "Delete tracks"
 msgstr "Supprimer les pistes"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1108
+#: cinelerra//mainmenu.C:1139
 msgid "Delete last track"
 msgstr "Supprimer la dernière piste"
 
 msgid "Delete last track"
 msgstr "Supprimer la dernière piste"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1120
+#: cinelerra//mainmenu.C:1151
 msgid "Move tracks up"
 msgstr "Déplacer les pistes vers le haut"
 
 msgid "Move tracks up"
 msgstr "Déplacer les pistes vers le haut"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1132
+#: cinelerra//mainmenu.C:1151
+msgid "Shift-Up"
+msgstr "Shift-Up"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1163
 msgid "Move tracks down"
 msgstr "Déplacer les pistes vers le bas"
 
 msgid "Move tracks down"
 msgstr "Déplacer les pistes vers le bas"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1147
+#: cinelerra//mainmenu.C:1163
+msgid "Shift-Down"
+msgstr "Shift-Down"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1178
 msgid "Concatenate tracks"
 msgstr "Concaténer les pistes"
 
 msgid "Concatenate tracks"
 msgstr "Concaténer les pistes"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1164
+#: cinelerra//mainmenu.C:1195
 msgid "Loop Playback"
 msgstr "Jouer en boucle"
 
 msgid "Loop Playback"
 msgstr "Jouer en boucle"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1164
-msgid "Shift+L"
-msgstr "Shift + L"
+#: cinelerra//mainmenu.C:1195
+msgid "Shift-L"
+msgstr "Shift-L"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1184
+#: cinelerra//mainmenu.C:1215
 msgid "Add subttl"
 msgstr "Ajouter subttl"
 
 msgid "Add subttl"
 msgstr "Ajouter subttl"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1184
+#: cinelerra//mainmenu.C:1215
 msgid "Shift-Y"
 msgstr "Sournois"
 
 msgid "Shift-Y"
 msgstr "Sournois"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1197 cinelerra//swindow.C:431
+#: cinelerra//mainmenu.C:1228 cinelerra//swindow.C:450
 msgid "paste subttl"
 msgstr "Subttl coller"
 
 msgid "paste subttl"
 msgstr "Subttl coller"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1214
+#: cinelerra//mainmenu.C:1245
 msgid "Set background render"
 msgstr "Point de départ du rendu en tâche de fond"
 
 msgid "Set background render"
 msgstr "Point de départ du rendu en tâche de fond"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1232
+#: cinelerra//mainmenu.C:1263
 msgid "Edit labels"
 msgstr "Éditer les marques"
 
 msgid "Edit labels"
 msgstr "Éditer les marques"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1249
+#: cinelerra//mainmenu.C:1280
 msgid "Edit effects"
 msgstr "Éditer les effets"
 
 msgid "Edit effects"
 msgstr "Éditer les effets"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1266
+#: cinelerra//mainmenu.C:1297
 msgid "Keyframes follow edits"
 msgstr "Images clés suivent les modifications"
 
 msgid "Keyframes follow edits"
 msgstr "Images clés suivent les modifications"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1281
+#: cinelerra//mainmenu.C:1312
 msgid "Align cursor on frames"
 msgstr "Aligner le curseur sur les images"
 
 msgid "Align cursor on frames"
 msgstr "Aligner le curseur sur les images"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1296
+#: cinelerra//mainmenu.C:1327
 msgid "Typeless keyframes"
 msgstr "images clés sans type"
 
 msgid "Typeless keyframes"
 msgstr "images clés sans type"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1310 cinelerra//mainmenu.C:1320
+#: cinelerra//mainmenu.C:1341 cinelerra//mainmenu.C:1351
 msgid "Slow Shuttle"
 msgstr "Curseur lent"
 
 msgid "Slow Shuttle"
 msgstr "Curseur lent"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1325
+#: cinelerra//mainmenu.C:1356
 msgid "Fast Shuttle"
 msgstr "Curseur rapide"
 
 msgid "Fast Shuttle"
 msgstr "Curseur rapide"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1330
+#: cinelerra//mainmenu.C:1361
 msgid "Save settings now"
 msgstr "Enregistrer les paramètres maintenant"
 
 msgid "Save settings now"
 msgstr "Enregistrer les paramètres maintenant"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1339
+#: cinelerra//mainmenu.C:1370
 msgid "Saved settings."
 msgstr "Paramètres enregistrés."
 
 msgid "Saved settings."
 msgstr "Paramètres enregistrés."
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1352
+#: cinelerra//mainmenu.C:1383
 msgid "Show Viewer"
 msgstr "Afficher la visionneuse"
 
 msgid "Show Viewer"
 msgstr "Afficher la visionneuse"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1364
+#: cinelerra//mainmenu.C:1395
 msgid "Show Resources"
 msgstr "Afficher la fenêtre des ressources"
 
 msgid "Show Resources"
 msgstr "Afficher la fenêtre des ressources"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1376
+#: cinelerra//mainmenu.C:1407
 msgid "Show Compositor"
 msgstr "Afficher la fenêtre de composition"
 
 msgid "Show Compositor"
 msgstr "Afficher la fenêtre de composition"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1389
+#: cinelerra//mainmenu.C:1420
 msgid "Show Overlays"
 msgstr "Afficher les overlays"
 
 msgid "Show Overlays"
 msgstr "Afficher les overlays"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1402
+#: cinelerra//mainmenu.C:1433
 msgid "Show Levels"
 msgstr "Afficher les niveaux"
 
 msgid "Show Levels"
 msgstr "Afficher les niveaux"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1433
+#: cinelerra//mainmenu.C:1464
 msgid "Split X pane"
 msgstr "Séparer X volet"
 
 msgid "Split X pane"
 msgstr "Séparer X volet"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1433
-msgid "Ctrl+1"
-msgstr "Ctrl + 1"
+#: cinelerra//mainmenu.C:1464
+msgid "Ctrl-1"
+msgstr "Ctrl-1"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1446
+#: cinelerra//mainmenu.C:1477
 msgid "Split Y pane"
 msgstr "Volet de Split Y"
 
 msgid "Split Y pane"
 msgstr "Volet de Split Y"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1446
-msgid "Ctrl+2"
-msgstr "Ctrl + 2"
+#: cinelerra//mainmenu.C:1477
+msgid "Ctrl-2"
+msgstr "Ctrl-2"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mainprogress.C:165
+#: cinelerra//mainprogress.C:169
 #, c-format
 msgid "%s ETA: %s"
 #, c-format
 msgid "%s ETA: %s"
-msgstr "%s ETA: %s"
+msgstr "Temps estimé de fin de %s : %s"
+
+#: cinelerra//manualgoto.C:120
+msgid "hour  min     sec     msec"
+msgstr "heure min     s       ms"
 
 #: cinelerra//mediadb.C:834
 #, c-format
 
 #: cinelerra//mediadb.C:834
 #, c-format
@@ -4002,17 +4244,17 @@ msgstr "Attacher un effet ..."
 
 #: cinelerra//menuattacheffect.C:45
 msgid "Attach Effect"
 
 #: cinelerra//menuattacheffect.C:45
 msgid "Attach Effect"
-msgstr "Attacher un effet"
+msgstr "attacher un effet"
 
 #: cinelerra//menuattachtransition.C:40
 msgid "Attach Transition..."
 msgstr "Joindre transition ..."
 
 
 #: cinelerra//menuattachtransition.C:40
 msgid "Attach Transition..."
 msgstr "Joindre transition ..."
 
-#: cinelerra//menuattachtransition.C:129
+#: cinelerra//menuattachtransition.C:123
 msgid "Attach Transition"
 msgstr "Joindre transition"
 
 msgid "Attach Transition"
 msgstr "Joindre transition"
 
-#: cinelerra//menuattachtransition.C:150
+#: cinelerra//menuattachtransition.C:138
 msgid "Select transition from list"
 msgstr "Sélectionnez la transition de la liste"
 
 msgid "Select transition from list"
 msgstr "Sélectionnez la transition de la liste"
 
@@ -4023,10 +4265,12 @@ msgstr "Modifier Longueur ..."
 #: cinelerra//menueditlength.C:52
 msgid "Shuffle Edits"
 msgstr "Shuffle Edits"
 #: cinelerra//menueditlength.C:52
 msgid "Shuffle Edits"
 msgstr "Shuffle Edits"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//menueditlength.C:67
 msgid "Reverse Edits"
 msgstr "Reverse Edits"
 
 #: cinelerra//menueditlength.C:67
 msgid "Reverse Edits"
 msgstr "Reverse Edits"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//menueditlength.C:85
 msgid "Align Edits"
 
 #: cinelerra//menueditlength.C:85
 msgid "Align Edits"
@@ -4058,39 +4302,41 @@ msgstr "Aucun effet indiqué."
 msgid "No selected range to process."
 msgstr "Aucun intervalle à traiter."
 
 msgid "No selected range to process."
 msgstr "Aucun intervalle à traiter."
 
-#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:601
-#: cinelerra//vwindowgui.C:100
+#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:611
+#: cinelerra//vwindowgui.C:101
 #, c-format
 msgid ": %s"
 msgstr ": %s"
 #, c-format
 msgid ": %s"
 msgstr ": %s"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:177
+#: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:174
 #: cinelerra//savefile.C:101
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
 
 #: cinelerra//savefile.C:101
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:598
+#: cinelerra//menueffects.C:592
 msgid ": Render effect"
 msgstr ": Rendu d'effet"
 
 msgid ": Render effect"
 msgstr ": Rendu d'effet"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:639
+#: cinelerra//menueffects.C:633
 msgid "Select an effect"
 msgstr "Choisir un effet"
 
 msgid "Select an effect"
 msgstr "Choisir un effet"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:652 cinelerra//render.C:1155
+#: cinelerra//menueffects.C:646 cinelerra//render.C:1152
 msgid "Select the first file to render to:"
 msgstr "Choisir le premier fichier à utiliser pour le rendu :"
 
 msgid "Select the first file to render to:"
 msgstr "Choisir le premier fichier à utiliser pour le rendu :"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:653 cinelerra//render.C:1156
+#: cinelerra//menueffects.C:647 cinelerra//render.C:1153
 msgid "Select a file to render to:"
 msgstr "Choisir un fichier de destination pour le rendu :"
 
 msgid "Select a file to render to:"
 msgstr "Choisir un fichier de destination pour le rendu :"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:785
+#: cinelerra//menueffects.C:773
 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\""
 msgstr "Set up effect panel and hit \"OK\""
 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\""
 msgstr "Set up effect panel and hit \"OK\""
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//menueffects.C:788
+#: cinelerra//menueffects.C:776
 msgid ": Effect Prompt"
 msgstr ": Effet Prompt"
 
 msgid ": Effect Prompt"
 msgstr ": Effet Prompt"
 
@@ -4112,336 +4358,354 @@ msgstr "Envoyer un message échoué\n"
 #: cinelerra//messages.C:202 cinelerra//messages.C:210
 msgid "Messages::write_message"
 msgstr "Messages::write_message"
 #: cinelerra//messages.C:202 cinelerra//messages.C:210
 msgid "Messages::write_message"
 msgstr "Messages::write_message"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//meterpanel.C:394
 msgid "Show meters"
 msgstr "Afficher les vu-mètres"
 
 
 #: cinelerra//meterpanel.C:394
 msgid "Show meters"
 msgstr "Afficher les vu-mètres"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:493
+#: cinelerra//mwindow.C:580
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_plugins: ne peut pas créer un index plugin: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_plugins: ne peut pas créer un index plugin: %s\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:555
+#: cinelerra//mwindow.C:642
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_ladspa_index: ne peut pas créer un index plugin: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_ladspa_index: ne peut pas créer un index plugin: %s\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:829
+#: cinelerra//mwindow.C:916
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: thème préféré %s introuvable.\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: thème préféré %s introuvable.\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:833
+#: cinelerra//mwindow.C:920
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: essayer thème par défaut %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: essayer thème par défaut %s\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:843
+#: cinelerra//mwindow.C:930
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin introuvable.\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin introuvable.\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:849
+#: cinelerra//mwindow.C:936
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: impossible de charger thème %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: impossible de charger thème %s\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1098
+#: cinelerra//mwindow.C:1219
 msgid "multiple video tracks"
 msgstr "plusieurs pistes vidéo"
 
 msgid "multiple video tracks"
 msgstr "plusieurs pistes vidéo"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1110
+#: cinelerra//mwindow.C:1231
 msgid "crosses edits"
 msgstr "Traverse modifications"
 
 msgid "crosses edits"
 msgstr "Traverse modifications"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1112
+#: cinelerra//mwindow.C:1233
 msgid "not asset"
 msgstr "Pas bien"
 
 msgid "not asset"
 msgstr "Pas bien"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1131
+#: cinelerra//mwindow.C:1252
 msgid "no file"
 msgstr "pas de fichier"
 
 msgid "no file"
 msgstr "pas de fichier"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1137
+#: cinelerra//mwindow.C:1258
 msgid "db failed"
 msgstr "Db a échoué"
 
 msgid "db failed"
 msgstr "Db a échoué"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1141
+#: cinelerra//mwindow.C:1262
 #, c-format
 msgid "put_commercial: %s"
 msgstr "put_commercial: %s"
 #, c-format
 msgid "put_commercial: %s"
 msgstr "put_commercial: %s"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1206
+#: cinelerra//mwindow.C:1327
 #, c-format
 msgid "Loading %s"
 msgstr "Loading %s"
 #, c-format
 msgid "Loading %s"
 msgstr "Loading %s"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1224
+#: cinelerra//mwindow.C:1345
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's resolution is %dx%d.\n"
 "Images with odd dimensions may not decode properly."
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's resolution is %dx%d.\n"
 "Images with odd dimensions may not decode properly."
-msgstr "%s's resolution is %dx%d.\nImages with odd dimensions may not decode properly."
+msgstr "%s's resolution is %dx%d.\n"
+"Images with odd dimensions may not decode properly."
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1235
+#: cinelerra//mwindow.C:1356
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's index was built for program number %d\n"
 "Playback preference is %d.\n"
 "  Using program %d."
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's index was built for program number %d\n"
 "Playback preference is %d.\n"
 "  Using program %d."
-msgstr "%s's index was built for program number %d\nPlayback preference is %d.\n  Using program %d."
+msgstr "%s's index was built for program number %d\n"
+"Playback preference is %d.\n"
+"  Using program %d."
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1281
+#: cinelerra//mwindow.C:1402
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1330
+#: cinelerra//mwindow.C:1435
 msgid "'s format couldn't be determined."
 msgstr " : format impossible à identifier."
 
 msgid "'s format couldn't be determined."
 msgstr " : format impossible à identifier."
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1580
+#: cinelerra//mwindow.C:1686
 msgid "load"
 msgstr "charger"
 
 msgid "load"
 msgstr "charger"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1657 cinelerra//mwindow.C:1690
+#: cinelerra//mwindow.C:1763 cinelerra//mwindow.C:1796
 #, c-format
 msgid ""
 "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
 "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
 msgstr "La %s '%s' dans le fichier est '%s' ne fait pas partie de votre installation de Cinelerra.  NLe projet ne sera pas rendu comme il était censé et Cinelerra peut se bloquer.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
 "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
 msgstr "La %s '%s' dans le fichier est '%s' ne fait pas partie de votre installation de Cinelerra.  NLe projet ne sera pas rendu comme il était censé et Cinelerra peut se bloquer.\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1724
+#: cinelerra//mwindow.C:1829
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is 0x"
-msgstr "MWindow::init_shm: / proc / sys / kernel / shmmax est 0x"
-
-#: cinelerra//mwindow.C:1755
+msgid ""
+"MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n"
+"you probably need to be root, or:\n"
+"as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n"
+"before trying to start cinelerra.\n"
+"It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n"
+msgstr "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n"
+"you probably need to be root, or:\n"
+"as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n"
+"before trying to start cinelerra.\n"
+"It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1859
 msgid "Initializing Plugins"
 msgstr "Initialisation Plugins"
 
 msgid "Initializing Plugins"
 msgstr "Initialisation Plugins"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1761
+#: cinelerra//mwindow.C:1865
 msgid "Initializing GUI"
 msgstr "Initialisation de l'interface utilisateur"
 
 msgid "Initializing GUI"
 msgstr "Initialisation de l'interface utilisateur"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1768
+#: cinelerra//mwindow.C:1873
 msgid "Initializing Fonts"
 msgstr "Initialisation Fonts"
 
 msgid "Initializing Fonts"
 msgstr "Initialisation Fonts"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:2768
+#: cinelerra//mwindow.C:2886
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s for writing."
 msgstr "Impossible d'ouvrir %s en écriture."
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s for writing."
 msgstr "Impossible d'ouvrir %s en écriture."
 
-#: cinelerra//mwindow.C:2923
+#: cinelerra//mwindow.C:3043
 msgid "remove assets"
 msgstr "supprimer les objets"
 
 msgid "remove assets"
 msgstr "supprimer les objets"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3134
+#: cinelerra//mwindow.C:3265
 #, c-format
 msgid "Using %s"
 msgstr "En utilisant %s"
 
 #, c-format
 msgid "Using %s"
 msgstr "En utilisant %s"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3271 cinelerra//mwindowedit.C:239
-#: cinelerra//mwindowedit.C:305 cinelerra//preferencesthread.C:226
+#: cinelerra//mwindow.C:3402 cinelerra//mwindowedit.C:234
+#: cinelerra//mwindowedit.C:300 cinelerra//preferencesthread.C:232
 msgid ""
 "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
 msgid ""
 "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
-msgstr "Les dimensions de ce projet ne sont pas des mutiples de 4.\nCeci fait qu'il ne peut pas être rendu par OpenGL."
+msgstr "Les dimensions de ce projet ne sont pas des mutiples de 4.\n"
+"Ceci fait qu'il ne peut pas être rendu par OpenGL."
 
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3387
+#: cinelerra//mwindow.C:3532
 msgid "select asset"
 msgstr "Atout sélectionnez"
 
 msgid "select asset"
 msgstr "Atout sélectionnez"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:90 cinelerra//mwindowedit.C:118
-#: cinelerra//mwindowedit.C:147
+#: cinelerra//mwindowedit.C:92 cinelerra//mwindowedit.C:120
+#: cinelerra//mwindowedit.C:141
 msgid "add track"
 msgstr "ajouter une piste"
 
 msgid "add track"
 msgstr "ajouter une piste"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:264
+#: cinelerra//mwindowedit.C:259
 msgid "asset to all"
 msgstr "Atout pour tous"
 
 msgid "asset to all"
 msgstr "Atout pour tous"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:321
+#: cinelerra//mwindowedit.C:316
 msgid "asset to size"
 msgstr "objet à la taille"
 
 msgid "asset to size"
 msgstr "objet à la taille"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:342
+#: cinelerra//mwindowedit.C:337
 msgid "asset to rate"
 msgstr "objet au débit"
 
 msgid "asset to rate"
 msgstr "objet au débit"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:364
+#: cinelerra//mwindowedit.C:359
 msgid "clear"
 msgstr "réinitialiser"
 
 msgid "clear"
 msgstr "réinitialiser"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:400
-msgid "set linear"
-msgstr "Linéaire régler"
-
-#: cinelerra//mwindowedit.C:402
-msgid "set bezier"
-msgstr "Bézier régler"
-
-#: cinelerra//mwindowedit.C:418
+#: cinelerra//mwindowedit.C:411
 msgid "clear keyframes"
 msgstr "effacer les images-clés"
 
 msgid "clear keyframes"
 msgstr "effacer les images-clés"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:433
+#: cinelerra//mwindowedit.C:426
 msgid "clear default keyframe"
 msgstr "effacer l'image-clé par défaut"
 
 msgid "clear default keyframe"
 msgstr "effacer l'image-clé par défaut"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:449
+#: cinelerra//mwindowedit.C:442
 msgid "clear labels"
 msgstr "effacer les marques"
 
 msgid "clear labels"
 msgstr "effacer les marques"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:468
+#: cinelerra//mwindowedit.C:461
 msgid "concatenate tracks"
 msgstr "concaténer les pistes"
 
 msgid "concatenate tracks"
 msgstr "concaténer les pistes"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:597
+#: cinelerra//mwindowedit.C:590
 msgid "crop"
 msgstr "découper"
 
 msgid "crop"
 msgstr "découper"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:624
+#: cinelerra//mwindowedit.C:617
 msgid "cut"
 msgstr "couper"
 
 msgid "cut"
 msgstr "couper"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:645
+#: cinelerra//mwindowedit.C:638
 msgid "cut keyframes"
 msgstr "couper les images-clés"
 
 msgid "cut keyframes"
 msgstr "couper les images-clés"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:663
+#: cinelerra//mwindowedit.C:656
 msgid "cut default keyframe"
 msgstr "couper l'image-clé par défaut"
 
 msgid "cut default keyframe"
 msgstr "couper l'image-clé par défaut"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:698
+#: cinelerra//mwindowedit.C:693
 msgid "delete tracks"
 msgstr "supprimer les pistes"
 
 msgid "delete tracks"
 msgstr "supprimer les pistes"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:714
+#: cinelerra//mwindowedit.C:708
 msgid "delete track"
 msgstr "supprimer la piste"
 
 msgid "delete track"
 msgstr "supprimer la piste"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:801 cinelerra//mwindowedit.C:839
+#: cinelerra//mwindowedit.C:792 cinelerra//mwindowedit.C:830
 msgid "insert effect"
 msgstr "insérer un effet"
 
 msgid "insert effect"
 msgstr "insérer un effet"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:996
+#: cinelerra//mwindowedit.C:987
 msgid "drag handle"
 msgstr "poignée du glisser"
 
 msgid "drag handle"
 msgstr "poignée du glisser"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1012
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1003
 msgid "match output size"
 msgstr "ajuster à la taille de sortie"
 
 msgid "match output size"
 msgstr "ajuster à la taille de sortie"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1033
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1026
 msgid "move edit"
 msgstr "déplacer le plan"
 
 msgid "move edit"
 msgstr "déplacer le plan"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1064
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1049
+msgid "paste effect"
+msgstr "paste effect"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1065
 msgid "move effect"
 msgstr "déplacer l'effet"
 
 msgid "move effect"
 msgstr "déplacer l'effet"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1089
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1081
 msgid "move effect up"
 msgstr "déplacer l'effet vers le haut"
 
 msgid "move effect up"
 msgstr "déplacer l'effet vers le haut"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1108
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1100
 msgid "move effect down"
 msgstr "déplacer l'effet vers le bas"
 
 msgid "move effect down"
 msgstr "déplacer l'effet vers le bas"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1125
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1117
 msgid "move track down"
 msgstr "déplacer la piste vers le bas"
 
 msgid "move track down"
 msgstr "déplacer la piste vers le bas"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1138
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1130
 msgid "move tracks down"
 msgstr "déplacer les pistes vers le bas"
 
 msgid "move tracks down"
 msgstr "déplacer les pistes vers le bas"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1151
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1143
 msgid "move track up"
 msgstr "déplacer la piste vers le haut"
 
 msgid "move track up"
 msgstr "déplacer la piste vers le haut"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1163
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1155
 msgid "move tracks up"
 msgstr "déplacer les pistes vers le haut"
 
 msgid "move tracks up"
 msgstr "déplacer les pistes vers le haut"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1190
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1182
 msgid "mute"
 msgstr "sourdine"
 
 msgid "mute"
 msgstr "sourdine"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1252
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1244
 msgid "overwrite"
 msgstr "écraser"
 
 msgid "overwrite"
 msgstr "écraser"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1323
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1315
 msgid "paste"
 msgstr "coller"
 
 msgid "paste"
 msgstr "coller"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1376
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1364
 msgid "paste assets"
 msgstr "coller les objets"
 
 msgid "paste assets"
 msgstr "coller les objets"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1476
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1466
 msgid "paste keyframes"
 msgstr "coller les images-clés"
 
 msgid "paste keyframes"
 msgstr "coller les images-clés"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1510
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1500
 msgid "paste default keyframe"
 msgstr "coller l'image-clé par défaut"
 
 msgid "paste default keyframe"
 msgstr "coller l'image-clé par défaut"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1904
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1905
 msgid "silence"
 msgstr "silence"
 msgid "silence"
 msgstr "silence"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1923
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1924
 msgid "detach transition"
 msgstr "détacher la transition"
 
 msgid "detach transition"
 msgstr "détacher la transition"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1946
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1947
 msgid "detach transitions"
 msgstr "Transitions détacher"
 
 msgid "detach transitions"
 msgstr "Transitions détacher"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1966 cinelerra//mwindowedit.C:1995
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2016 cinelerra//mwindowedit.C:2038
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1967 cinelerra//mwindowedit.C:1996
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2017 cinelerra//mwindowedit.C:2039
 msgid "transition"
 msgstr "transition"
 msgid "transition"
 msgstr "transition"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1982
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1983
 msgid "attach transitions"
 msgstr "Attacher transitions"
 
 msgid "attach transitions"
 msgstr "Attacher transitions"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2008 cinelerra//mwindowedit.C:2029
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2009 cinelerra//mwindowedit.C:2030
 #, c-format
 msgid "No default transition %s found."
 msgstr "Transition par défaut %s introuvable."
 
 #, c-format
 msgid "No default transition %s found."
 msgstr "Transition par défaut %s introuvable."
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2056
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2057
 msgid "shuffle edits"
 msgstr "modifications shuffle"
 
 msgid "shuffle edits"
 msgstr "modifications shuffle"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2075
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2076
 msgid "reverse edits"
 msgstr "modifications inverses"
 
 msgid "reverse edits"
 msgstr "modifications inverses"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2094
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2095
 msgid "align edits"
 msgstr "Align modifications"
 
 msgid "align edits"
 msgstr "Align modifications"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2113
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2114
 msgid "edit length"
 msgstr "Longueur d'édition"
 
 msgid "edit length"
 msgstr "Longueur d'édition"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2133 cinelerra//mwindowedit.C:2152
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2134 cinelerra//mwindowedit.C:2153
 msgid "transition length"
 msgstr "Longueur de transition"
 
 msgid "transition length"
 msgstr "Longueur de transition"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2241
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2242
 msgid "resize track"
 msgstr "redimensionner la piste"
 
 msgid "resize track"
 msgstr "redimensionner la piste"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2254
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2255
 msgid "in point"
 msgstr "point d'entrée"
 
 msgid "in point"
 msgstr "point d'entrée"
 
@@ -4449,32 +4713,45 @@ msgstr "point d'entrée"
 msgid "out point"
 msgstr "point de sortie"
 
 msgid "out point"
 msgstr "point de sortie"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2345
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2344
 msgid "splice"
 msgstr "raccord"
 
 msgid "splice"
 msgstr "raccord"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2381 cinelerra//vwindowgui.C:677
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2380 cinelerra//vwindowgui.C:701
 #, c-format
 msgid "Clip %d"
 msgstr "Clip %d"
 #, c-format
 msgid "Clip %d"
 msgstr "Clip %d"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2389
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Created from main window"
+msgstr "%s\n"
+"Créé depuis la fenêtre principale"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2441
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2449
 msgid "label"
 msgstr "marque"
 
 msgid "label"
 msgstr "marque"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2457
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2465
 msgid "trim selection"
 msgstr "ajuster la sélection"
 
 msgid "trim selection"
 msgstr "ajuster la sélection"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2556
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2561
 msgid "new folder"
 msgstr "nouveau dossier"
 
 msgid "new folder"
 msgstr "nouveau dossier"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2594
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2598
 msgid "map 1:1"
 msgstr "correspondance 1:1"
 
 msgid "map 1:1"
 msgstr "correspondance 1:1"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2676
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2598
+msgid "map 5.1:2"
+msgstr "Correspondance 5.1:2"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2675
 msgid "cut ads"
 msgstr "Annonces couper"
 
 msgid "cut ads"
 msgstr "Annonces couper"
 
@@ -4482,303 +4759,332 @@ msgstr "Annonces couper"
 msgid ": Program"
 msgstr ": Programme"
 
 msgid ": Program"
 msgstr ": Programme"
 
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2381
-msgid "FFMpeg early probe"
-msgstr "FFMpeg début sonde"
+#: cinelerra//mwindowgui.C:2402 cinelerra//mwindowgui.C:2413
+#: cinelerra//preferencesthread.C:218
+msgid "Try FFMpeg first"
+msgstr "Try FFMpeg first"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2392
-msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indecies."
-msgstr "Modification des codecs de base peut exiger la reconstruction ees"
+#: cinelerra//mwindowgui.C:2402 cinelerra//mwindowgui.C:2413
+#: cinelerra//preferencesthread.C:218
+msgid "Try FFMpeg last"
+msgstr "Try FFMpeg last"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:53
+#: cinelerra//mwindowgui.C:2415
+msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
+msgstr "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:56
 msgid "Cinelerra: Attach Effect"
 msgstr "Cinelerra: Attacher un effet"
 
 msgid "Cinelerra: Attach Effect"
 msgstr "Cinelerra: Attacher un effet"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:54
+#: cinelerra//mwindow.inc:57
 msgid "Cinelerra: Audio compression"
 msgstr "Cinelerra: compression Audio"
 
 msgid "Cinelerra: Audio compression"
 msgstr "Cinelerra: compression Audio"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:55
+#: cinelerra//mwindow.inc:58
 msgid "Cinelerra: Audio Compression"
 msgstr "Cinelerra: compression audio"
 
 msgid "Cinelerra: Audio Compression"
 msgstr "Cinelerra: compression audio"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:56
+#: cinelerra//mwindow.inc:59
 msgid "Cinelerra: Camera"
 msgstr "Cinelerra: Caméra"
 
 msgid "Cinelerra: Camera"
 msgstr "Cinelerra: Caméra"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:57
+#: cinelerra//mwindow.inc:60
 msgid "Cinelerra: Change Effect"
 msgstr "Cinelerra: Change Effect"
 msgid "Cinelerra: Change Effect"
 msgstr "Cinelerra: Change Effect"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:58
+#: cinelerra//mwindow.inc:61
 msgid "Cinelerra: Channel Info"
 msgstr "Cinelerra: Infos sur la chaîne"
 
 msgid "Cinelerra: Channel Info"
 msgstr "Cinelerra: Infos sur la chaîne"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:59
+#: cinelerra//mwindow.inc:62
 msgid "Cinelerra: ChanSearch"
 msgstr "Cinelerra: ChanSearch"
 msgid "Cinelerra: ChanSearch"
 msgstr "Cinelerra: ChanSearch"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:60
+#: cinelerra//mwindow.inc:63
 msgid "Cinelerra: Clip Info"
 msgstr "Cinelerra: infos sur le clip"
 
 msgid "Cinelerra: Clip Info"
 msgstr "Cinelerra: infos sur le clip"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:61
+#: cinelerra//mwindow.inc:64
 msgid "Cinelerra: Color"
 msgstr "Cinelerra: Couleur"
 
 msgid "Cinelerra: Color"
 msgstr "Cinelerra: Couleur"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:62
+#: cinelerra//mwindow.inc:65
 msgid "Cinelerra: Compositor"
 msgstr "Cinelerra: Compositor"
 msgid "Cinelerra: Compositor"
 msgstr "Cinelerra: Compositor"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:63
+#: cinelerra//mwindow.inc:66
 msgid "Cinelerra: Confirm"
 msgstr "Cinelerra: Confirmer"
 
 msgid "Cinelerra: Confirm"
 msgstr "Cinelerra: Confirmer"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:64
+#: cinelerra//mwindow.inc:67
 msgid "Cinelerra: Confirm Quit"
 msgstr "Cinelerra: Confirmer Quitter"
 
 msgid "Cinelerra: Confirm Quit"
 msgstr "Cinelerra: Confirmer Quitter"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:65
+#: cinelerra//mwindow.inc:68
 msgid "Cinelerra: Crop"
 msgstr "Cinelerra: Crop"
 msgid "Cinelerra: Crop"
 msgstr "Cinelerra: Crop"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:66
+#: cinelerra//mwindow.inc:69
 msgid "Cinelerra: DbWindow"
 msgstr "Cinelerra: DbWindow"
 msgid "Cinelerra: DbWindow"
 msgstr "Cinelerra: DbWindow"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:67
+#: cinelerra//mwindow.inc:70
 msgid "Cinelerra: Delete All Indexes"
 msgstr "Cinelerra: Supprimer tous les index"
 
 msgid "Cinelerra: Delete All Indexes"
 msgstr "Cinelerra: Supprimer tous les index"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:68
+#: cinelerra//mwindow.inc:71
 msgid "Cinelerra: Edit length"
 msgstr "Cinelerra: Modifier longueur"
 
 msgid "Cinelerra: Edit length"
 msgstr "Cinelerra: Modifier longueur"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:69
+#: cinelerra//mwindow.inc:72
 msgid "Cinelerra: Error"
 msgstr "Cinelerra: Erreur"
 
 msgid "Cinelerra: Error"
 msgstr "Cinelerra: Erreur"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:70
+#: cinelerra//mwindow.inc:73
 msgid "Cinelerra: Errors"
 msgstr "Cinelerra: erreurs"
 
 msgid "Cinelerra: Errors"
 msgstr "Cinelerra: erreurs"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:71
+#: cinelerra//mwindow.inc:74
 msgid "Cinelerra: File Exists"
 msgstr "Cinelerra: le fichier existe"
 
 msgid "Cinelerra: File Exists"
 msgstr "Cinelerra: le fichier existe"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:72
+#: cinelerra//mwindow.inc:75
 msgid "Cinelerra: File Format"
 msgstr "Cinelerra: Format de fichier"
 
 msgid "Cinelerra: File Format"
 msgstr "Cinelerra: Format de fichier"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:73
+#: cinelerra//mwindow.inc:76
 msgid "Cinelerra: Levels"
 msgstr "Cinelerra: Levels"
 msgid "Cinelerra: Levels"
 msgstr "Cinelerra: Levels"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:74
+#: cinelerra//mwindow.inc:77
 msgid "Cinelerra: Load"
 msgstr "Cinelerra: Load"
 msgid "Cinelerra: Load"
 msgstr "Cinelerra: Load"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:75
+#: cinelerra//mwindow.inc:78
 msgid "Cinelerra: Loading"
 msgstr "Cinelerra: Chargement"
 
 msgid "Cinelerra: Loading"
 msgstr "Cinelerra: Chargement"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:76
+#: cinelerra//mwindow.inc:79
 msgid "Cinelerra: Locate file"
 msgstr "Cinelerra: Localiser le fichier"
 
 msgid "Cinelerra: Locate file"
 msgstr "Cinelerra: Localiser le fichier"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:77
+#: cinelerra//mwindow.inc:80
 msgid "Cinelerra: Mask"
 msgstr "Cinelerra: Mask"
 msgid "Cinelerra: Mask"
 msgstr "Cinelerra: Mask"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:78
+#: cinelerra//mwindow.inc:81
 msgid "Cinelerra: New folder"
 msgstr "Cinelerra: Nouveau dossier"
 
 msgid "Cinelerra: New folder"
 msgstr "Cinelerra: Nouveau dossier"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:79
+#: cinelerra//mwindow.inc:82
 msgid "Cinelerra: Overlays"
 msgstr "Cinelerra: superpositions"
 
 msgid "Cinelerra: Overlays"
 msgstr "Cinelerra: superpositions"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:80
+#: cinelerra//mwindow.inc:83
 msgid "Cinelerra: Path"
 msgstr "Cinelerra: Path"
 msgid "Cinelerra: Path"
 msgstr "Cinelerra: Path"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:81
+#: cinelerra//mwindow.inc:84
 msgid "Cinelerra: Preferences"
 msgstr "Cinelerra: Préférences"
 
 msgid "Cinelerra: Preferences"
 msgstr "Cinelerra: Préférences"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:82
+#: cinelerra//mwindow.inc:85
 msgid "Cinelerra: Program"
 msgstr "Cinelerra: Programme"
 
 msgid "Cinelerra: Program"
 msgstr "Cinelerra: Programme"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:83
+#: cinelerra//mwindow.inc:86
 msgid "Cinelerra: Projector"
 msgstr "Cinelerra: Projecteur"
 
 msgid "Cinelerra: Projector"
 msgstr "Cinelerra: Projecteur"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:84
+#: cinelerra//mwindow.inc:87
 msgid "Cinelerra: Question"
 msgstr "Cinelerra: Question"
 msgid "Cinelerra: Question"
 msgstr "Cinelerra: Question"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:85
+#: cinelerra//mwindow.inc:88
 msgid "Cinelerra: RemoteWindow"
 msgstr "Cinelerra: RemoteWindow"
 msgid "Cinelerra: RemoteWindow"
 msgstr "Cinelerra: RemoteWindow"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:86
+#: cinelerra//mwindow.inc:89
 msgid "Cinelerra: Remove assets"
 msgstr "Cinelerra: retirer les actifs"
 
 msgid "Cinelerra: Remove assets"
 msgstr "Cinelerra: retirer les actifs"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:87
+#: cinelerra//mwindow.inc:90
 msgid "Cinelerra: Resize Track"
 msgstr "Cinelerra: Redimensionner la piste"
 
 msgid "Cinelerra: Resize Track"
 msgstr "Cinelerra: Redimensionner la piste"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:88
+#: cinelerra//mwindow.inc:91
 msgid "Cinelerra: Ruler"
 msgstr "Cinelerra: Ruler"
 msgid "Cinelerra: Ruler"
 msgstr "Cinelerra: Ruler"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:89
+#: cinelerra//mwindow.inc:92
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: %s"
 msgstr "Cinelerra: %s"
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: %s"
 msgstr "Cinelerra: %s"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:90
+#: cinelerra//mwindow.inc:93
 msgid "Cinelerra: Save"
 msgstr "Cinelerra: Enregistrer"
 
 msgid "Cinelerra: Save"
 msgstr "Cinelerra: Enregistrer"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:91
+#: cinelerra//mwindow.inc:94
 msgid "Cinelerra: Set edit title"
 msgstr "Cinelerra: Réglez d'édition des titres"
 
 msgid "Cinelerra: Set edit title"
 msgstr "Cinelerra: Réglez d'édition des titres"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:92
+#: cinelerra//mwindow.inc:95
 msgid "Cinelerra: Set Format"
 msgstr "Cinelerra: Set Format"
 msgid "Cinelerra: Set Format"
 msgstr "Cinelerra: Set Format"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:93
+#: cinelerra//mwindow.inc:96
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: %s Keyframe"
 msgstr "Cinelerra: %s images clés"
 
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: %s Keyframe"
 msgstr "Cinelerra: %s images clés"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:94
+#: cinelerra//mwindow.inc:97
 msgid "Cinelerra: Subtitle"
 msgstr "Cinelerra: Sous-titre"
 
 msgid "Cinelerra: Subtitle"
 msgstr "Cinelerra: Sous-titre"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:95
+#: cinelerra//mwindow.inc:98
 msgid "Cinelerra: Tip of the day"
 msgstr "Cinelerra: Astuce du jour"
 
 msgid "Cinelerra: Tip of the day"
 msgstr "Cinelerra: Astuce du jour"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:96
+#: cinelerra//mwindow.inc:99
 msgid "Cinelerra: Transition length"
 msgstr "Cinelerra: longueur de transition"
 
 msgid "Cinelerra: Transition length"
 msgstr "Cinelerra: longueur de transition"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:97
+#: cinelerra//mwindow.inc:100
 msgid "Cinelerra: Video Compression"
 msgstr "Cinelerra: Compression vidéo"
 
 msgid "Cinelerra: Video Compression"
 msgstr "Cinelerra: Compression vidéo"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:98
+#: cinelerra//mwindow.inc:101
 msgid "Cinelerra: Viewer"
 msgstr "Cinelerra: Viewer"
 msgid "Cinelerra: Viewer"
 msgstr "Cinelerra: Viewer"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:99
+#: cinelerra//mwindow.inc:102
 msgid "Cinelerra: Warning"
 msgstr "Cinelerra: Attention"
 
 msgid "Cinelerra: Warning"
 msgstr "Cinelerra: Attention"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:100 cinelerra//mwindow.inc:101 cinelerra//new.C:230
+#: cinelerra//mwindow.inc:103 cinelerra//mwindow.inc:104 cinelerra//new.C:231
 msgid "Cinelerra: New Project"
 msgstr "Cinelerra : nouveau projet"
 
 msgid "Cinelerra: New Project"
 msgstr "Cinelerra : nouveau projet"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:103
+#: cinelerra//mwindow.inc:106
 msgid "Cinelerra: CD Ripper"
 msgstr "Cinelerra: CD Ripper"
 msgid "Cinelerra: CD Ripper"
 msgstr "Cinelerra: CD Ripper"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:104
+#: cinelerra//mwindow.inc:107
 msgid "Cinelerra: Normalize"
 msgstr "Cinelerra: Normaliser"
 
 msgid "Cinelerra: Normalize"
 msgstr "Cinelerra: Normaliser"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:105
+#: cinelerra//mwindow.inc:108
 msgid "Cinelerra: Resample"
 msgstr "Cinelerra: Resample"
 msgid "Cinelerra: Resample"
 msgstr "Cinelerra: Resample"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:106
+#: cinelerra//mwindow.inc:109
 msgid "Cinelerra: Time stretch"
 msgstr "Cinelerra: Time Stretch"
 
 msgid "Cinelerra: Time stretch"
 msgstr "Cinelerra: Time Stretch"
 
-#: cinelerra//new.C:234
+#: cinelerra//new.C:235
 msgid ": New Project"
 msgstr ": nouveau Projet"
 
 msgid ": New Project"
 msgstr ": nouveau Projet"
 
-#: cinelerra//new.C:266
+#: cinelerra//new.C:267
 msgid "Parameters for the new project:"
 msgstr "Paramètres du nouveau projet :"
 
 msgid "Parameters for the new project:"
 msgstr "Paramètres du nouveau projet :"
 
-#: cinelerra//new.C:285 cinelerra//new.C:312
+#: cinelerra//new.C:286 cinelerra//new.C:313
 msgid "Tracks:"
 msgstr "Pistes :"
 
 msgid "Tracks:"
 msgstr "Pistes :"
 
-#: cinelerra//new.C:301 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:325
-#: cinelerra//setformat.C:330
+#: cinelerra//new.C:302 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:342
 msgid "Samplerate:"
 msgstr "Échantillonnage :"
 
 msgid "Samplerate:"
 msgstr "Échantillonnage :"
 
-#: cinelerra//new.C:327 cinelerra//recordgui.C:245
+#: cinelerra//new.C:328 cinelerra//recordgui.C:245
 msgid "Framerate:"
 msgstr "Image/seconde :"
 
 msgid "Framerate:"
 msgstr "Image/seconde :"
 
-#: cinelerra//new.C:353 cinelerra//setformat.C:394
+#: cinelerra//new.C:354 cinelerra//setformat.C:406
 msgid "Canvas size:"
 msgstr "Taille image :"
 
 msgid "Canvas size:"
 msgstr "Taille image :"
 
-#: cinelerra//new.C:372 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:462
+#: cinelerra//new.C:373 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:474
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Ratio d'écran :"
 
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Ratio d'écran :"
 
-#: cinelerra//new.C:862
+#: cinelerra//new.C:401 cinelerra//setformat.C:501
+msgid "Interlace mode:"
+msgstr "Entrelacement :"
+
+#: cinelerra//new.C:914
 msgid "Auto aspect ratio"
 msgstr "Rapport d'aspect automatique"
 
 msgid "Auto aspect ratio"
 msgstr "Rapport d'aspect automatique"
 
-#: cinelerra//new.C:888 cinelerra//resizetrackthread.C:212
-#: cinelerra//setformat.C:916 plugins/photoscale/photoscale.C:198
+#: cinelerra//new.C:940 cinelerra//resizetrackthread.C:212
+#: cinelerra//setformat.C:924 plugins/photoscale/photoscale.C:198
 msgid "Swap dimensions"
 msgstr "dimensions swap"
 
 msgid "Swap dimensions"
 msgstr "dimensions swap"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:383
+#: cinelerra//patchgui.C:382
 msgid "Play track"
 msgstr "Jouer la piste"
 
 msgid "Play track"
 msgstr "Jouer la piste"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:408
+#: cinelerra//patchgui.C:407
 msgid "play patch"
 msgstr "jouer l'élément sonore"
 
 msgid "play patch"
 msgstr "jouer l'élément sonore"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:436
+#: cinelerra//patchgui.C:435
 msgid "Arm track"
 msgstr "Armer la piste"
 
 msgid "Arm track"
 msgstr "Armer la piste"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:461
+#: cinelerra//patchgui.C:460
 msgid "record patch"
 msgstr "enregistrer l'élément sonore"
 
 msgid "record patch"
 msgstr "enregistrer l'élément sonore"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:488
+#: cinelerra//patchgui.C:487
 msgid "Gang faders"
 msgstr "Grouper les réglages"
 
 msgid "Gang faders"
 msgstr "Grouper les réglages"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:513
+#: cinelerra//patchgui.C:512
 msgid "gang patch"
 msgstr "grouper l'élément sonore"
 
 msgid "gang patch"
 msgstr "grouper l'élément sonore"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:540
+#: cinelerra//patchgui.C:539
 msgid "Draw media"
 msgstr "Dessiner le média"
 
 msgid "Draw media"
 msgstr "Dessiner le média"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:565
+#: cinelerra//patchgui.C:564
 msgid "draw patch"
 msgstr "dessiner l'élément sonore"
 
 msgid "draw patch"
 msgstr "dessiner l'élément sonore"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:591
+#: cinelerra//patchgui.C:590
 msgid "Don't send to output"
 msgstr "Ne pas envoyer vers la sortie"
 
 msgid "Don't send to output"
 msgstr "Ne pas envoyer vers la sortie"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:631
+#: cinelerra//patchgui.C:630
 msgid "mute patch"
 msgstr "mettre l'élément sonore en sourdine"
 
 msgid "mute patch"
 msgstr "mettre l'élément sonore en sourdine"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:698
+#: cinelerra//patchgui.C:697
 msgid "expand patch"
 msgstr "étendre l'élément sonore"
 
 msgid "expand patch"
 msgstr "étendre l'élément sonore"
 
@@ -4794,211 +5100,219 @@ msgstr "Décaler"
 msgid "nudge"
 msgstr "coup de coude"
 
 msgid "nudge"
 msgstr "coup de coude"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:78
+#: cinelerra//performanceprefs.C:83
 msgid "Cache size (MB):"
 msgstr "Taille du cache (Mo) :"
 
 msgid "Cache size (MB):"
 msgstr "Taille du cache (Mo) :"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:85
+#: cinelerra//performanceprefs.C:87 cinelerra//performanceprefs.C:97
 msgid "Seconds to preroll renders:"
 msgstr "Anticipation de rendu en secondes :"
 
 msgid "Seconds to preroll renders:"
 msgstr "Anticipation de rendu en secondes :"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:100 cinelerra//performanceprefs.C:105
+#: cinelerra//performanceprefs.C:112 cinelerra//performanceprefs.C:117
 msgid "(must be root)"
 msgstr "(Doit être root)"
 
 msgid "(must be root)"
 msgstr "(Doit être root)"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:122
+#: cinelerra//performanceprefs.C:134
 msgid "Background Rendering (Video only)"
 msgstr "Rendu en tâche de fond (vidéo seulement)"
 
 msgid "Background Rendering (Video only)"
 msgstr "Rendu en tâche de fond (vidéo seulement)"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:130
+#: cinelerra//performanceprefs.C:142
 msgid "Frames per background rendering job:"
 msgstr "Images par tâche de rendu en tâche de fond :"
 
 msgid "Frames per background rendering job:"
 msgstr "Images par tâche de rendu en tâche de fond :"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:136
+#: cinelerra//performanceprefs.C:150
 msgid "Frames to preroll background:"
 msgstr "Images anticipant tâches de rendus :"
 
 msgid "Frames to preroll background:"
 msgstr "Images anticipant tâches de rendus :"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:145
+#: cinelerra//performanceprefs.C:161
 msgid "Output for background rendering:"
 msgstr "Sortie pour le rendu en tâche de fond :"
 
 msgid "Output for background rendering:"
 msgstr "Sortie pour le rendu en tâche de fond :"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:169
+#: cinelerra//performanceprefs.C:185
 msgid "Render Farm"
 msgstr "Grappe de rendu"
 
 msgid "Render Farm"
 msgstr "Grappe de rendu"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:171
+#: cinelerra//performanceprefs.C:187
 msgid "Nodes:"
 msgstr "Noeuds :"
 
 msgid "Nodes:"
 msgstr "Noeuds :"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:185
+#: cinelerra//performanceprefs.C:201
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Nom d'hôte :"
 
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Nom d'hôte :"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:227
+#: cinelerra//performanceprefs.C:243
 msgid "Total jobs to create:"
 msgstr "Nombre total de travaux à créer :"
 
 msgid "Total jobs to create:"
 msgstr "Nombre total de travaux à créer :"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:230
+#: cinelerra//performanceprefs.C:246
 msgid "(overridden if new file at each label is checked)"
 msgid "(overridden if new file at each label is checked)"
-msgstr "(surchargé si « nouveau fichier à chaque marque »\nest coché)"
+msgstr "(surchargé si « nouveau fichier à chaque marque »\n"
+"est coché)"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:284 cinelerra//pluginpopup.C:229
+#: cinelerra//performanceprefs.C:300 cinelerra//pluginpopup.C:228
 #: cinelerra//plugintoggles.C:39 cinelerra//recordbatches.C:22
 #: cinelerra//plugintoggles.C:39 cinelerra//recordbatches.C:22
-#: cinelerra//transitionpopup.C:259
+#: cinelerra//transitionpopup.C:261
 msgid "On"
 msgstr "Actif"
 
 msgid "On"
 msgstr "Actif"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:285
+#: cinelerra//performanceprefs.C:301
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nom d'hôte"
 
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nom d'hôte"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:286
+#: cinelerra//performanceprefs.C:302
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:287
+#: cinelerra//performanceprefs.C:303
 msgid "Framerate"
 msgstr "Image/seconde "
 
 msgid "Framerate"
 msgstr "Image/seconde "
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:340
+#: cinelerra//performanceprefs.C:356
 msgid "Use background rendering"
 msgstr "Utiliser le rendu en tâche de fond"
 
 msgid "Use background rendering"
 msgstr "Utiliser le rendu en tâche de fond"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:473
+#: cinelerra//performanceprefs.C:489
 msgid "Use render farm"
 msgstr "Utiliser une grappe de calcul pour le rendu"
 
 msgid "Use render farm"
 msgstr "Utiliser une grappe de calcul pour le rendu"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:493
+#: cinelerra//performanceprefs.C:509
 msgid "Force single processor use"
 msgstr "Forcer l'utilisation d'un seul processeur"
 
 msgid "Force single processor use"
 msgstr "Forcer l'utilisation d'un seul processeur"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:509
+#: cinelerra//performanceprefs.C:525
 msgid "trap sigSEGV"
 msgstr "SIGSEGV piège"
 
 msgid "trap sigSEGV"
 msgstr "SIGSEGV piège"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:525
+#: cinelerra//performanceprefs.C:541
 msgid "trap sigINT"
 msgstr "SIGINT piège"
 
 msgid "trap sigINT"
 msgstr "SIGINT piège"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:542
+#: cinelerra//performanceprefs.C:558
 msgid "On file open, ffmpeg probes early"
 msgstr "Le fichier ouvert, sondes ffmpeg début"
 
 msgid "On file open, ffmpeg probes early"
 msgstr "Le fichier ouvert, sondes ffmpeg début"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:560
-msgid "build ffmpeg marker indecies"
-msgstr "Construire ees"
+#: cinelerra//performanceprefs.C:576
+msgid "build ffmpeg marker indexes"
+msgstr "build ffmpeg marker indexes"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:583
+#: cinelerra//performanceprefs.C:599
 msgid "Consolidate output files on completion"
 msgstr "Consolider les fichiers de sortie lorsqu'ils sont terminés"
 
 msgid "Consolidate output files on completion"
 msgstr "Consolider les fichiers de sortie lorsqu'ils sont terminés"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:713
+#: cinelerra//performanceprefs.C:729
 msgid "Add Node"
 msgstr "Ajouter un noeud"
 
 msgid "Add Node"
 msgstr "Ajouter un noeud"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:741
+#: cinelerra//performanceprefs.C:757
 msgid "Apply Changes"
 msgstr "Faire changements"
 
 msgid "Apply Changes"
 msgstr "Faire changements"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:768
+#: cinelerra//performanceprefs.C:784
 msgid "Delete Node"
 msgstr "Supprimer un noeud"
 
 msgid "Delete Node"
 msgstr "Supprimer un noeud"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:799
+#: cinelerra//performanceprefs.C:812
 msgid "Sort nodes"
 msgstr "Trier les noeuds"
 
 msgid "Sort nodes"
 msgstr "Trier les noeuds"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:826
+#: cinelerra//performanceprefs.C:839
 msgid "Reset rates"
 msgstr "Réinitialiser les débits"
 
 msgid "Reset rates"
 msgstr "Réinitialiser les débits"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:907
+#: cinelerra//performanceprefs.C:920
 msgid "Use virtual filesystem"
 msgstr "Utiliser le système de fichiers virtuel"
 
 msgid "Use virtual filesystem"
 msgstr "Utiliser le système de fichiers virtuel"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:77
+#: cinelerra//playbackprefs.C:76
 msgid "Audio Out"
 msgstr "Sortie audio"
 
 msgid "Audio Out"
 msgstr "Sortie audio"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:85
+#: cinelerra//playbackprefs.C:84
 msgid "Playback buffer samples:"
 msgstr "échantillons tampons de lecture:"
 
 msgid "Playback buffer samples:"
 msgstr "échantillons tampons de lecture:"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:108
+#: cinelerra//playbackprefs.C:107
 msgid "Audio offset (sec):"
 msgstr "Décalage audio (en secondes) :"
 
 msgid "Audio offset (sec):"
 msgstr "Décalage audio (en secondes) :"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:130 cinelerra//recordprefs.C:163
+#: cinelerra//playbackprefs.C:129 cinelerra//recordprefs.C:162
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:112
 #: plugins/freeverb/freeverb.C:310
 msgid "Gain:"
 msgstr "Gain :"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:112
 #: plugins/freeverb/freeverb.C:310
 msgid "Gain:"
 msgstr "Gain :"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:135
+#: cinelerra//playbackprefs.C:134
 msgid "Audio Driver:"
 msgstr "Pilote audio :"
 
 msgid "Audio Driver:"
 msgstr "Pilote audio :"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:152
+#: cinelerra//playbackprefs.C:151
 msgid "Video Out"
 msgstr "Sortie vidéo"
 
 msgid "Video Out"
 msgstr "Sortie vidéo"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:158
+#: cinelerra//playbackprefs.C:157
 msgid "Framerate achieved:"
 msgstr "Images/sec. obtenues:"
 
 msgid "Framerate achieved:"
 msgstr "Images/sec. obtenues:"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:167
+#: cinelerra//playbackprefs.C:166
 msgid "Scaling equation: Enlarge / Reduce "
 msgstr "Mise à l'échelle équation: Agrandir / Réduire"
 
 msgid "Scaling equation: Enlarge / Reduce "
 msgstr "Mise à l'échelle équation: Agrandir / Réduire"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:176
+#: cinelerra//playbackprefs.C:175
 msgid "DVD Subtitle to display:"
 msgstr "Sous-titres du DVD à afficher :"
 
 msgid "DVD Subtitle to display:"
 msgstr "Sous-titres du DVD à afficher :"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:193
+#: cinelerra//playbackprefs.C:192
 msgid "TOC Program No:"
 msgstr "Programme TOC No:"
 
 msgid "TOC Program No:"
 msgstr "Programme TOC No:"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:214
+#: cinelerra//playbackprefs.C:215
+msgid "Timecode offset:"
+msgstr "Décalage du code temporel :"
+
+#: cinelerra//playbackprefs.C:228
 msgid "Video Driver:"
 msgstr "Pilote vidéo :"
 
 msgid "Video Driver:"
 msgstr "Pilote vidéo :"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:270
+#: cinelerra//playbackprefs.C:284
 msgid "View follows playback"
 msgstr "L'affichage suit la lecture"
 
 msgid "View follows playback"
 msgstr "L'affichage suit la lecture"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:283
-msgid "Use software for positioning information"
-msgstr "Utiliser le logiciel pour les informations de positionnement"
+#: cinelerra//playbackprefs.C:297
+msgid "Disable hardware synchronization"
+msgstr "Disable hardware synchronization"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:296
+#: cinelerra//playbackprefs.C:310
 msgid "Audio playback in real time priority (root only)"
 msgstr "La lecture audio en priorité en temps réel (root)"
 
 msgid "Audio playback in real time priority (root only)"
 msgstr "La lecture audio en priorité en temps réel (root)"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:310 cinelerra//recordprefs.C:309
+#: cinelerra//playbackprefs.C:324 cinelerra//recordprefs.C:308
 msgid "Map 5.1->2"
 msgstr "Carte 5.1-> 2"
 
 msgid "Map 5.1->2"
 msgstr "Carte 5.1-> 2"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:328
+#: cinelerra//playbackprefs.C:342
 msgid "Interpolate CR2 images"
 msgstr "Interpoler les images CR2"
 
 msgid "Interpolate CR2 images"
 msgstr "Interpoler les images CR2"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:355
+#: cinelerra//playbackprefs.C:369
 msgid "White balance CR2 images"
 msgstr "Effectuer la balance des blancs des images CR2"
 
 msgid "White balance CR2 images"
 msgstr "Effectuer la balance des blancs des images CR2"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:373
+#: cinelerra//playbackprefs.C:387
 msgid "Decode frames asynchronously"
 msgstr "Décoder les images de manière asynchrone"
 
 msgid "Decode frames asynchronously"
 msgstr "Décoder les images de manière asynchrone"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:389
+#: cinelerra//playbackprefs.C:403
 msgid "Play every frame"
 msgstr "Jouer toutes les images"
 
 msgid "Play every frame"
 msgstr "Jouer toutes les images"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:414
+#: cinelerra//playbackprefs.C:428
 msgid "Enable subtitles/captioning"
 msgstr "Activer les sous-titres / sous-titrage"
 
 msgid "Enable subtitles/captioning"
 msgstr "Activer les sous-titres / sous-titrage"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:447
+#: cinelerra//playbackprefs.C:461
 msgid "Label cells"
 msgstr "cellules d'étiquetage"
 
 msgid "Label cells"
 msgstr "cellules d'étiquetage"
 
@@ -5034,7 +5348,7 @@ msgstr "Auteur : %s"
 #: cinelerra//pluginaclientlad.C:351
 #, c-format
 msgid "License: %s"
 #: cinelerra//pluginaclientlad.C:351
 #, c-format
 msgid "License: %s"
-msgstr "Licence: %s"
+msgstr "Licence : %s"
 
 #: cinelerra//pluginarray.C:196
 #, c-format
 
 #: cinelerra//pluginarray.C:196
 #, c-format
@@ -5046,12 +5360,7 @@ msgstr "%s ..."
 msgid "%s took %s"
 msgstr "%s a pris %s"
 
 msgid "%s took %s"
 msgstr "%s a pris %s"
 
-#: cinelerra//pluginclient.C:692
-#, c-format
-msgid "No processing defined for this plugin.\n"
-msgstr "Il n'y a pas de traitement associé à ce greffon.\n"
-
-#: cinelerra//pluginclient.C:860 cinelerra//pluginclient.C:872
+#: cinelerra//pluginclient.C:825 cinelerra//pluginclient.C:837
 msgid "tweek"
 msgstr "Tweek"
 
 msgid "tweek"
 msgstr "Tweek"
 
@@ -5071,12 +5380,12 @@ msgstr "Effets partagés :"
 msgid "Shared tracks:"
 msgstr "Pistes partagées :"
 
 msgid "Shared tracks:"
 msgstr "Pistes partagées :"
 
-#: cinelerra//plugindialog.C:762
+#: cinelerra//plugindialog.C:761
 msgid "Attach single standlone and share others"
 msgstr "Joindre seule standlone et partager d'autres"
 
 msgid "Attach single standlone and share others"
 msgstr "Joindre seule standlone et partager d'autres"
 
-#: cinelerra//pluginfclient.C:145 cinelerra//pluginfclient.C:464
-#: cinelerra//pluginfclient.C:493 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373
+#: cinelerra//pluginfclient.C:146 cinelerra//pluginfclient.C:465
+#: cinelerra//pluginfclient.C:494 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1381
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1389
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1397
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1381
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1389
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1397
@@ -5087,52 +5396,65 @@ msgstr "Joindre seule standlone et partager d'autres"
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:638
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:216 plugins/graphic/graphic.C:681
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:672
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:638
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:216 plugins/graphic/graphic.C:681
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:672
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:644
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:630
 #: plugins/perspective/perspective.C:524
 msgid "Reset"
 msgstr "Réinitialiser"
 
 #: plugins/perspective/perspective.C:524
 msgid "Reset"
 msgstr "Réinitialiser"
 
-#: cinelerra//pluginfclient.C:455
+#: cinelerra//pluginfclient.C:208 cinelerra//pluginfclient.C:471
+#: cinelerra//pluginfclient.C:497 cinelerra//preferencesthread.C:601
+#: cinelerra//preferencesthread.C:603 cinelerra//presetsgui.C:359
+#: cinelerra//setformat.C:891
+msgid "Apply"
+msgstr "Appliquer"
+
+#: cinelerra//pluginfclient.C:456
 #, c-format
 msgid "Type: "
 msgstr "Type:"
 
 #, c-format
 msgid "Type: "
 msgstr "Type:"
 
-#: cinelerra//pluginfclient.C:460
+#: cinelerra//pluginfclient.C:461
 #, c-format
 msgid "Range: "
 msgstr "Gamme: "
 
 #, c-format
 msgid "Range: "
 msgstr "Gamme: "
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:93
+#: cinelerra//pluginpopup.C:92
 msgid "Change..."
 msgstr "Remplacer..."
 
 msgid "Change..."
 msgstr "Remplacer..."
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:109
+#: cinelerra//pluginpopup.C:108
 msgid ": Change Effect"
 msgstr ": Change Effect"
 msgid ": Change Effect"
 msgstr ": Change Effect"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:123 cinelerra//transitionpopup.C:241
+#: cinelerra//pluginpopup.C:122 cinelerra//transitionpopup.C:243
 msgid "Detach"
 msgstr "Détacher"
 
 msgid "Detach"
 msgstr "Détacher"
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:140
+#: cinelerra//pluginpopup.C:139
 msgid "detach effect"
 msgstr "Détacher l'effet"
 
 msgid "detach effect"
 msgstr "Détacher l'effet"
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:164
+#: cinelerra//pluginpopup.C:163
 msgid "Send"
 msgstr "Envoyer"
 
 msgid "Send"
 msgstr "Envoyer"
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:186
+#: cinelerra//pluginpopup.C:185
 msgid "Receive"
 msgstr "Recevoir"
 
 msgid "Receive"
 msgstr "Recevoir"
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:208 cinelerra//transitionpopup.C:282
+#: cinelerra//pluginpopup.C:207 cinelerra//transitionpopup.C:284
 msgid "Show"
 msgstr "Afficher les options"
 
 msgid "Show"
 msgstr "Afficher les options"
 
+#: cinelerra//pluginpopup.C:279
+msgid "Presets..."
+msgstr "Presets ..."
+
 #: cinelerra//pluginprefs.C:57
 msgid "Plugin Set"
 msgstr "Plugin Set"
 #: cinelerra//pluginprefs.C:57
 msgid "Plugin Set"
 msgstr "Plugin Set"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//pluginprefs.C:59
 msgid "Look for global plugins here"
 
 #: cinelerra//pluginprefs.C:59
 msgid "Look for global plugins here"
@@ -5154,47 +5476,48 @@ msgstr "Cherchez plugins personnelles ici"
 msgid "Personal Plugin Path"
 msgstr "Plugin cheminement personnel"
 
 msgid "Personal Plugin Path"
 msgstr "Plugin cheminement personnel"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:68
+#: cinelerra//preferencesthread.C:69
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Préférences..."
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Préférences..."
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:68
-msgid "Shift+P"
-msgstr "Maj + P"
+#: cinelerra//preferencesthread.C:69
+msgid "Shift-P"
+msgstr "Shift-P"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:312
+#: cinelerra//preferencesthread.C:318
 msgid "*Playback A"
 msgstr "* Lecture A"
 
 msgid "*Playback A"
 msgstr "* Lecture A"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:312
+#: cinelerra//preferencesthread.C:318
 msgid "Playback A"
 msgstr "Lecture A"
 
 msgid "Playback A"
 msgstr "Lecture A"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:315
+#: cinelerra//preferencesthread.C:321
 msgid "*Playback B"
 msgstr "* La lecture B"
 
 msgid "*Playback B"
 msgstr "* La lecture B"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:315
+#: cinelerra//preferencesthread.C:321
 msgid "Playback B"
 msgstr "Lecture B"
 
 msgid "Playback B"
 msgstr "Lecture B"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:317
+#: cinelerra//preferencesthread.C:323
 msgid "Recording"
 msgstr "Acquisition"
 
 msgid "Recording"
 msgstr "Acquisition"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:319
+#: cinelerra//preferencesthread.C:325
 msgid "Performance"
 msgstr "Performances"
 
 msgid "Performance"
 msgstr "Performances"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:321
+#: cinelerra//preferencesthread.C:327
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface utilisateur"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface utilisateur"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:323
+#: cinelerra//preferencesthread.C:329
 msgid "About"
 msgstr "À propos"
 
 msgid "About"
 msgstr "À propos"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:356
+#: cinelerra//preferencesthread.C:362
 msgid ": Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
 msgid ": Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
@@ -5202,14 +5525,29 @@ msgstr "Préférences"
 #, c-format
 msgid ": %s Presets"
 msgstr ": %s Presets"
 #, c-format
 msgid ": %s Presets"
 msgstr ": %s Presets"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//presetsgui.C:219
+msgid "apply preset"
+msgstr "Appliquer preset"
+
+#: cinelerra//presetsgui.C:336 cinelerra//savefile.C:70
+#: cinelerra//swindow.C:124
+msgid "Save"
+msgstr "Enregistrer le projet"
 
 #: cinelerra//presetsgui.C:441
 msgid "Saved presets:"
 msgstr "presets enregistrés:"
 
 
 #: cinelerra//presetsgui.C:441
 msgid "Saved presets:"
 msgstr "presets enregistrés:"
 
-#: cinelerra//question.C:34
+#: cinelerra//presetsgui.C:450
+msgid "Preset title:"
+msgstr "Title Preset:"
+
+#: cinelerra//question.C:33
 msgid ": Question"
 msgstr ": Question"
 msgid ": Question"
 msgstr ": Question"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//quit.C:43
 msgid "Quit"
 
 #: cinelerra//quit.C:43
 msgid "Quit"
@@ -5236,7 +5574,7 @@ msgstr ": Confirmer"
 msgid "Delete this file and %s?"
 msgstr "Supprimer ce fichier et %s ?"
 
 msgid "Delete this file and %s?"
 msgstr "Supprimer ce fichier et %s ?"
 
-#: cinelerra//recordaudio.C:252 cinelerra//recordvideo.C:251
+#: cinelerra//recordaudio.C:251 cinelerra//recordvideo.C:251
 msgid "No space left on disk."
 msgstr "Plus d'espace disponible sur le disque."
 
 msgid "No space left on disk."
 msgstr "Plus d'espace disponible sur le disque."
 
@@ -5252,35 +5590,37 @@ msgstr "Infos"
 msgid "Duration"
 msgstr "Durée"
 
 msgid "Duration"
 msgstr "Durée"
 
-#: cinelerra//recordbatches.C:525 cinelerra//recordgui.C:948
+#: cinelerra//recordbatches.C:525 cinelerra//recordgui.C:947
 msgid ""
 "Start batch recording\n"
 "from the current position."
 msgid ""
 "Start batch recording\n"
 "from the current position."
-msgstr "Lancer l'enregistrement par lots\nà partir de la position actuelle."
+msgstr "Lancer l'enregistrement par lots\n"
+"à partir de la position actuelle."
 
 #: cinelerra//recordbatches.C:552
 msgid "Activate"
 msgstr "Activer"
 
 
 #: cinelerra//recordbatches.C:552
 msgid "Activate"
 msgstr "Activer"
 
-#: cinelerra//recordbatches.C:554 cinelerra//recordgui.C:979
+#: cinelerra//recordbatches.C:554 cinelerra//recordgui.C:978
 msgid ""
 "Make the highlighted\n"
 "clip active."
 msgid ""
 "Make the highlighted\n"
 "clip active."
-msgstr "Rendre actif le clip\nsélectionné."
+msgstr "Rendre actif le clip\n"
+"sélectionné."
 
 #: cinelerra//record.C:85
 msgid "Record..."
 msgstr "Acquisition..."
 
 
 #: cinelerra//record.C:85
 msgid "Record..."
 msgstr "Acquisition..."
 
-#: cinelerra//record.C:422
+#: cinelerra//record.C:423
 msgid "record"
 msgstr "enregistrer"
 
 msgid "record"
 msgstr "enregistrer"
 
-#: cinelerra//record.C:540
+#: cinelerra//record.C:538
 msgid "Deleting"
 msgstr "Suppression"
 
 msgid "Deleting"
 msgstr "Suppression"
 
-#: cinelerra//record.C:1193
+#: cinelerra//record.C:1191
 msgid "Running"
 msgstr "Fonctionnement"
 
 msgid "Running"
 msgstr "Fonctionnement"
 
@@ -5289,7 +5629,7 @@ msgid "start over"
 msgstr "recommencer"
 
 #: cinelerra//recordengine.C:695 cinelerra//recordengine.C:703
 msgstr "recommencer"
 
 #: cinelerra//recordengine.C:695 cinelerra//recordengine.C:703
-#: plugins/titler/titlewindow.C:733
+#: plugins/titler/titlewindow.C:747
 #, c-format
 msgid "Loop"
 msgstr "Boucle"
 #, c-format
 msgid "Loop"
 msgstr "Boucle"
@@ -5314,7 +5654,7 @@ msgstr "Transport :"
 msgid ": Record path"
 msgstr ": Le chemin d"
 
 msgid ": Record path"
 msgstr ": Le chemin d"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:190 cinelerra//recordwindow.C:62
+#: cinelerra//recordgui.C:190 cinelerra//recordwindow.C:57
 msgid "Select a file to record to:"
 msgstr "Sélectionner le fichier à utiliser pour l'enregistrement :"
 
 msgid "Select a file to record to:"
 msgstr "Sélectionner le fichier à utiliser pour l'enregistrement :"
 
@@ -5361,189 +5701,192 @@ msgstr "Lots :"
 #: cinelerra//recordgui.C:348
 msgid "Cron:"
 msgstr "Cron:"
 #: cinelerra//recordgui.C:348
 msgid "Cron:"
 msgstr "Cron:"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:984
+#: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:983
 msgid "Idle"
 msgstr "Tourner au ralenti"
 
 msgid "Idle"
 msgstr "Tourner au ralenti"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:567
+#: cinelerra//recordgui.C:566
 msgid "Save the recording and quit."
 msgstr "Sauvegarder l'enregistrement et quitter."
 
 msgid "Save the recording and quit."
 msgstr "Sauvegarder l'enregistrement et quitter."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:590
+#: cinelerra//recordgui.C:589
 msgid "Quit without pasting into project."
 msgstr "Quitter sans coller dans le projet."
 
 msgid "Quit without pasting into project."
 msgstr "Quitter sans coller dans le projet."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:615
+#: cinelerra//recordgui.C:614
 msgid "Quit and paste into project."
 msgstr "Quitter et coller dans le projet."
 
 msgid "Quit and paste into project."
 msgstr "Quitter et coller dans le projet."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:627
+#: cinelerra//recordgui.C:626
 msgid "Start Over"
 msgstr "Recommencer"
 
 msgid "Start Over"
 msgstr "Recommencer"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:629
+#: cinelerra//recordgui.C:628
 msgid "Rewind the current file and erase."
 msgstr "Revenir au début du fichier actuel et effacer."
 
 msgid "Rewind the current file and erase."
 msgstr "Revenir au début du fichier actuel et effacer."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:645
+#: cinelerra//recordgui.C:644
 msgid "drop overrun frames"
 msgstr "Drop cadres dépassement"
 
 msgid "drop overrun frames"
 msgstr "Drop cadres dépassement"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:649
+#: cinelerra//recordgui.C:648
 msgid "Drop input frames when behind."
 msgstr "Drop trames d'entrée quand derrière."
 
 msgid "Drop input frames when behind."
 msgstr "Drop trames d'entrée quand derrière."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:669
+#: cinelerra//recordgui.C:668
 msgid "fill underrun frames"
 msgstr "Remplir cadres encastrement"
 
 msgid "fill underrun frames"
 msgstr "Remplir cadres encastrement"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:673
+#: cinelerra//recordgui.C:672
 msgid "Write extra frames when behind."
 msgstr "Écrire des images supplémentaires lorsque plus loin."
 
 msgid "Write extra frames when behind."
 msgstr "Écrire des images supplémentaires lorsque plus loin."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:693
+#: cinelerra//recordgui.C:692
 msgid "poweroff when done"
 msgstr "Poweroff lorsque vous avez terminé"
 
 msgid "poweroff when done"
 msgstr "Poweroff lorsque vous avez terminé"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:697
+#: cinelerra//recordgui.C:696
 msgid "poweroff system when batch record done."
 msgstr "Système de poweroff quand dossier de lot fait."
 
 msgid "poweroff system when batch record done."
 msgstr "Système de poweroff quand dossier de lot fait."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:718
+#: cinelerra//recordgui.C:717
 msgid "check for ads"
 msgstr "Vérifier les annonces"
 
 msgid "check for ads"
 msgstr "Vérifier les annonces"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:722
+#: cinelerra//recordgui.C:721
 msgid "check for commercials."
 msgstr "Vérifier les publicités."
 
 msgid "check for commercials."
 msgstr "Vérifier les publicités."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:745
+#: cinelerra//recordgui.C:744
 msgid "Monitor video"
 msgstr "Moniteur vidéo"
 
 msgid "Monitor video"
 msgstr "Moniteur vidéo"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:785
+#: cinelerra//recordgui.C:784
 msgid "Monitor audio"
 msgstr "Moniteur audio"
 
 msgid "Monitor audio"
 msgstr "Moniteur audio"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:822
+#: cinelerra//recordgui.C:821
 msgid "Audio meters"
 msgstr "mètres audio"
 
 msgid "Audio meters"
 msgstr "mètres audio"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:969
+#: cinelerra//recordgui.C:968
 msgid "Stopped"
 msgstr "Arrêté"
 
 msgid "Stopped"
 msgstr "Arrêté"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:990
+#: cinelerra//recordgui.C:989
 msgid "Label"
 msgstr "Marque"
 
 msgid "Label"
 msgstr "Marque"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:1018
+#: cinelerra//recordgui.C:1017
 msgid "ClrLbls"
 msgstr "ClrLbls"
 msgid "ClrLbls"
 msgstr "ClrLbls"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//recordgui.C:1067
+#: cinelerra//recordgui.C:1066
 msgid "Interrupt recording in progress?"
 msgstr "Voulez-vous interrompre l'enregistremetne cours ?"
 
 msgid "Interrupt recording in progress?"
 msgstr "Voulez-vous interrompre l'enregistremetne cours ?"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:1093
+#: cinelerra//recordgui.C:1092
 msgid "Rewind batch and overwrite?"
 msgstr "Repositionner le lot en début et écraser ?"
 
 msgid "Rewind batch and overwrite?"
 msgstr "Repositionner le lot en début et écraser ?"
 
-#: cinelerra//recordmonitor.C:253
+#: cinelerra//recordmonitor.C:252
 msgid ": Video in"
 msgstr ": Vidéo"
 
 msgid ": Video in"
 msgstr ": Vidéo"
 
-#: cinelerra//recordmonitor.C:344
+#: cinelerra//recordmonitor.C:350
 msgid "00:00:00:00"
 msgstr "00: 00: 00: 00"
 
 msgid "00:00:00:00"
 msgstr "00: 00: 00: 00"
 
-#: cinelerra//recordmonitor.C:630
+#: cinelerra//recordmonitor.C:645
 #, c-format
 msgid ": Video in %d%%"
 msgstr ": La vidéo en %d%%"
 
 #, c-format
 msgid ": Video in %d%%"
 msgstr ": La vidéo en %d%%"
 
-#: cinelerra//recordmonitor.C:698 cinelerra//vdeviceprefs.C:287
+#: cinelerra//recordmonitor.C:715 cinelerra//vdeviceprefs.C:285
 msgid "Swap fields"
 msgstr "Échanger les champs"
 
 msgid "Swap fields"
 msgstr "Échanger les champs"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:96
+#: cinelerra//recordprefs.C:95
 msgid "Audio In"
 msgstr "Entrée audio"
 
 msgid "Audio In"
 msgstr "Entrée audio"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:101 cinelerra//recordprefs.C:183
+#: cinelerra//recordprefs.C:100 cinelerra//recordprefs.C:182
 msgid "Record Driver:"
 msgstr "Pilote :"
 
 msgid "Record Driver:"
 msgstr "Pilote :"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:116
+#: cinelerra//recordprefs.C:115
 msgid "Samples read from device:"
 msgstr "Les échantillons lus à partir de l'appareil:"
 
 msgid "Samples read from device:"
 msgstr "Les échantillons lus à partir de l'appareil:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:117
+#: cinelerra//recordprefs.C:116
 msgid "Samples to write to disk:"
 msgstr "Les échantillons d'écrire sur le disque:"
 
 msgid "Samples to write to disk:"
 msgstr "Les échantillons d'écrire sur le disque:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:118
+#: cinelerra//recordprefs.C:117
 msgid "Sample rate for recording:"
 msgstr "Taux d'échantillonnage pour l'enregistrement :"
 
 msgid "Sample rate for recording:"
 msgstr "Taux d'échantillonnage pour l'enregistrement :"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:119
+#: cinelerra//recordprefs.C:118
 msgid "Channels to record:"
 msgstr "Canaux à enregistrer :"
 
 msgid "Channels to record:"
 msgstr "Canaux à enregistrer :"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:179
+#: cinelerra//recordprefs.C:178
 msgid "Video In"
 msgstr "Entrée vidéo"
 
 msgid "Video In"
 msgstr "Entrée vidéo"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:193
+#: cinelerra//recordprefs.C:192
 msgid "Frames to record to disk at a time:"
 msgstr "Images à écrire à la fois sur le disque :"
 
 msgid "Frames to record to disk at a time:"
 msgstr "Images à écrire à la fois sur le disque :"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:198
+#: cinelerra//recordprefs.C:197
 msgid "Frames to buffer in device:"
 msgstr "Image à mettre en tampon à la source"
 
 msgid "Frames to buffer in device:"
 msgstr "Image à mettre en tampon à la source"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:202
+#: cinelerra//recordprefs.C:201
 msgid "Positioning:"
 msgstr "Positionnement:"
 
 msgid "Positioning:"
 msgstr "Positionnement:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:216
+#: cinelerra//recordprefs.C:215
 msgid "Size of captured frame:"
 msgstr "Taille images sources :"
 
 msgid "Size of captured frame:"
 msgstr "Taille images sources :"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:229
+#: cinelerra//recordprefs.C:228
 msgid "Frame rate for recording:"
 msgstr "Fréquence images sources :"
 
 msgid "Frame rate for recording:"
 msgstr "Fréquence images sources :"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:295
+#: cinelerra//recordprefs.C:294
 msgid "Record in realtime priority (root only)"
 msgstr "Record en priorité en temps réel (root)"
 
 msgid "Record in realtime priority (root only)"
 msgstr "Record en priorité en temps réel (root)"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:335
+#: cinelerra//recordprefs.C:334
 msgid "Realtime TOC"
 msgstr "Realtime TOC"
 msgid "Realtime TOC"
 msgstr "Realtime TOC"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:495
+#: cinelerra//recordprefs.C:494
 msgid "Presentation Timestamps"
 msgstr "Présentation Timestamps"
 
 msgid "Presentation Timestamps"
 msgstr "Présentation Timestamps"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:496
+#: cinelerra//recordprefs.C:495
 msgid "Software timing"
 msgstr "Timing du logiciel"
 
 msgid "Software timing"
 msgstr "Timing du logiciel"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:497
+#: cinelerra//recordprefs.C:496
 msgid "Device Position"
 msgstr "Position de l'appareil"
 
 msgid "Device Position"
 msgstr "Position de l'appareil"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:498
+#: cinelerra//recordprefs.C:497
 msgid "Sample Position"
 msgstr "Position de l'échantillon"
 
 msgid "Sample Position"
 msgstr "Position de l'échantillon"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:514
+#: cinelerra//recordprefs.C:513
 msgid "Sync drives automatically"
 msgstr "Synchroniser les disques automatiquement"
 
 msgid "Sync drives automatically"
 msgstr "Synchroniser les disques automatiquement"
 
-#: cinelerra//recordscopes.C:155
+#: cinelerra//recordscopes.C:157
 msgid "View scope"
 msgstr "Voir le champ"
 
 msgid "View scope"
 msgstr "Voir le champ"
 
@@ -5602,9 +5945,10 @@ msgstr "Avance rapide"
 msgid "Seek to end of recording"
 msgstr "Aller à la fin de l'enregistrement"
 
 msgid "Seek to end of recording"
 msgstr "Aller à la fin de l'enregistrement"
 
-#: cinelerra//recordwindow.C:36
+#: cinelerra//recordwindow.C:31
 msgid ": Record"
 msgstr ": Record"
 msgid ": Record"
 msgstr ": Record"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//reindex.C:32
 msgid "Redraw Indexes"
 
 #: cinelerra//reindex.C:32
 msgid "Redraw Indexes"
@@ -5621,130 +5965,168 @@ msgstr "Redessiner tous les index pour le projet actuel?"
 #: cinelerra//remotecontrol.C:11
 msgid ": RemoteWindow"
 msgstr ": RemoteWindow"
 #: cinelerra//remotecontrol.C:11
 msgid ": RemoteWindow"
 msgstr ": RemoteWindow"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//render.C:84
+#: cinelerra//render.C:85
 msgid "Render..."
 msgstr "Rendu..."
 
 msgid "Render..."
 msgstr "Rendu..."
 
-#: cinelerra//render.C:84
-msgid "Shift+R"
-msgstr "Maj + R"
+#: cinelerra//render.C:85
+msgid "Shift-R"
+msgstr "Shift-R"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//render.C:218
+#: cinelerra//render.C:212
 #, c-format
 msgid "\r%d%% ETA: %s      "
 msgstr "\r%d%% ETA: %s      "
 #, c-format
 msgid "\r%d%% ETA: %s      "
 msgstr "\r%d%% ETA: %s      "
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//render.C:293
+#: cinelerra//render.C:277
 msgid "Already rendering"
 msgstr "Rendu Déjà"
 
 msgid "Already rendering"
 msgstr "Rendu Déjà"
 
-#: cinelerra//render.C:485
+#: cinelerra//render.C:496
 #, c-format
 msgid "Rendering %s..."
 msgstr "Calcul du rendu de %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Rendering %s..."
 msgstr "Calcul du rendu de %s..."
 
-#: cinelerra//render.C:488
+#: cinelerra//render.C:499
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Calcul du rendu..."
 
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Calcul du rendu..."
 
-#: cinelerra//render.C:506
+#: cinelerra//render.C:517
 #, c-format
 msgid "Rendering took %s"
 msgstr "Le rendu a pris %s"
 
 #, c-format
 msgid "Rendering took %s"
 msgstr "Le rendu a pris %s"
 
-#: cinelerra//render.C:775
+#: cinelerra//render.C:786
 msgid "Starting render farm"
 msgstr "Démarrage de la grappe de calcul pour le rendu"
 
 msgid "Starting render farm"
 msgstr "Démarrage de la grappe de calcul pour le rendu"
 
-#: cinelerra//render.C:803
+#: cinelerra//render.C:814
 msgid "Failed to start render farm"
 msgstr "Erreur de lancement de la grappe de calcul de rendu"
 
 msgid "Failed to start render farm"
 msgstr "Erreur de lancement de la grappe de calcul de rendu"
 
-#: cinelerra//render.C:903
+#: cinelerra//render.C:912
 msgid "Error rendering data."
 msgstr "Erreur pendant le rendu des données."
 
 msgid "Error rendering data."
 msgstr "Erreur pendant le rendu des données."
 
-#: cinelerra//render.C:964
+#: cinelerra//render.C:970
 msgid "render"
 msgstr "effectuer le rendu"
 
 msgid "render"
 msgstr "effectuer le rendu"
 
-#: cinelerra//render.C:1116
+#: cinelerra//render.C:1112
 msgid ": Render"
 msgstr ": Render"
 msgid ": Render"
 msgstr ": Render"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//render.C:1160
+msgid "Render range:"
+msgstr "Grappe de rendu:"
+
+#: cinelerra//render.C:1197
+msgid "Project"
+msgstr "X projecteur"
+
+#: cinelerra//render.C:1208
+msgid "Selection"
+msgstr "Sélectionner"
+
+#: cinelerra//render.C:1220
+msgid "In/Out Points"
+msgstr "point de sortie"
 
 
-#: cinelerra//renderfarm.C:171
+#: cinelerra//renderfarm.C:160
 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop : socket\n"
 
 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop : socket\n"
 
-#: cinelerra//renderfarm.C:195 cinelerra//renderfarm.C:236
+#: cinelerra//renderfarm.C:184 cinelerra//renderfarm.C:225
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::open_client : %s : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::open_client : %s : %s\n"
 
-#: cinelerra//renderfarm.C:213
+#: cinelerra//renderfarm.C:202
 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket"
 msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop : socket"
 
 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket"
 msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop : socket"
 
-#: cinelerra//renderfarm.C:226
+#: cinelerra//renderfarm.C:215
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::open_client : hôte %s inconnu.\n"
 
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::open_client : hôte %s inconnu.\n"
 
-#: cinelerra//renderfarm.C:470
+#: cinelerra//renderfarm.C:459
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::run : requête %02x inconnue\n"
 
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::run : requête %02x inconnue\n"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:109 cinelerra//renderfarmclient.C:134
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:115 cinelerra//renderfarmclient.C:140
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop : socket"
 
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop : socket"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:118
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:124
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
-msgstr "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
+msgstr "RenderFarmClient::main_loop : lier le port %d : %s"
 
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:143
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:149
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop : lier le chemin %s : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop : lier le chemin %s : %s\n"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:156
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:162
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop : listen"
 
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop : listen"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:172 cinelerra//renderfarmclient.C:191
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:178 cinelerra//renderfarmclient.C:197
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop : accept"
 
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop : accept"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:716
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:717
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n"
 msgstr "RenderFarmClientThread::run : session terminée.\n"
 
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n"
 msgstr "RenderFarmClientThread::run : session terminée.\n"
 
+#: cinelerra//renderprofiles.C:92
+msgid "RenderProfile:"
+msgstr "RenderProfile:"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//renderprofiles.C:96
+msgid "Render profile:"
+msgstr "Grappe de rendu"
+
+#: cinelerra//renderprofiles.C:248
+msgid "Save profile"
+msgstr "Enregistrer la réverbération"
+
+#: cinelerra//renderprofiles.C:287
+msgid "Delete profile"
+msgstr "Supprimer des fichiers"
+
 #: cinelerra//resizetrackthread.C:93
 msgid ""
 "This track's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
 #: cinelerra//resizetrackthread.C:93
 msgid ""
 "This track's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
-msgstr "Les dimensions de cette piste ne sont pas des miultiples de 4.\nCeci fait qu'elle ne peut être rendue par OpenGL."
+msgstr "Les dimensions de cette piste ne sont pas des miultiples de 4.\n"
+"Ceci fait qu'elle ne peut être rendue par OpenGL."
 
 #: cinelerra//resizetrackthread.C:105
 msgid ": Resize Track"
 msgstr ": Redimensionner la piste"
 
 
 #: cinelerra//resizetrackthread.C:105
 msgid ": Resize Track"
 msgstr ": Redimensionner la piste"
 
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:129 plugins/scale/scalewin.C:64
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:129 plugins/scale/scalewin.C:63
 #: plugins/titler/titlewindow.C:230
 msgid "Size:"
 msgstr "Taille :"
 
 #: cinelerra//resizetrackthread.C:136 cinelerra//resizetrackthread.C:162
 #: plugins/titler/titlewindow.C:230
 msgid "Size:"
 msgstr "Taille :"
 
 #: cinelerra//resizetrackthread.C:136 cinelerra//resizetrackthread.C:162
-#: plugins/compressor/compressor.C:882 plugins/scale/scalewin.C:69
+#: plugins/compressor/compressor.C:886 plugins/scale/scalewin.C:68
 msgid "x"
 msgstr "X"
 
 msgid "x"
 msgstr "X"
 
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:155 plugins/pitch/pitch.C:417
-#: plugins/scale/scalewin.C:51
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:155 plugins/pitch/pitch.C:418
+#: plugins/scale/scalewin.C:50
 msgid "Scale:"
 msgstr "Échelle :"
 
 msgid "Scale:"
 msgstr "Échelle :"
 
@@ -5752,7 +6134,7 @@ msgstr "Échelle :"
 msgid "Resize"
 msgstr "Redimensionner"
 
 msgid "Resize"
 msgstr "Redimensionner"
 
-#: cinelerra//resourcepixmap.C:642
+#: cinelerra//resourcepixmap.C:641
 #, c-format
 msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
 msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source : impossible de trouver %s pour l'affichage.\n"
 #, c-format
 msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
 msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source : impossible de trouver %s pour l'affichage.\n"
@@ -5769,12 +6151,13 @@ msgstr "Sauvegarde effectuée."
 #, c-format
 msgid "\"%s\" %dC written"
 msgstr "\"%s\" %dC written"
 #, c-format
 msgid "\"%s\" %dC written"
 msgstr "\"%s\" %dC written"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//savefile.C:133
 msgid "Save as..."
 msgstr "Enregistrer sous..."
 
 
 #: cinelerra//savefile.C:133
 msgid "Save as..."
 msgstr "Enregistrer sous..."
 
-#: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:395
+#: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:391
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s."
 msgstr "Impossible d'ouvrir %s."
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s."
 msgstr "Impossible d'ouvrir %s."
@@ -5794,6 +6177,7 @@ msgstr "Redimensionner ..."
 #: cinelerra//scale.C:197
 msgid ": Scale"
 msgstr ": Scale"
 #: cinelerra//scale.C:197
 msgid ": Scale"
 msgstr ": Scale"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//scale.C:207
 msgid "New camera size:"
 
 #: cinelerra//scale.C:207
 msgid "New camera size:"
@@ -5803,19 +6187,20 @@ msgstr "Nouvelle taille de la caméra:"
 msgid "New projector size:"
 msgstr "Nouvelle taille du projecteur:"
 
 msgid "New projector size:"
 msgstr "Nouvelle taille du projecteur:"
 
-#: cinelerra//scale.C:230 cinelerra//scale.C:234 cinelerra//setformat.C:427
+#: cinelerra//scale.C:230 cinelerra//scale.C:234 cinelerra//setformat.C:439
 msgid "W Ratio:"
 msgstr "Échelle H :"
 
 msgid "W Ratio:"
 msgstr "Échelle H :"
 
-#: cinelerra//scale.C:240 cinelerra//scale.C:244 cinelerra//setformat.C:436
+#: cinelerra//scale.C:240 cinelerra//scale.C:244 cinelerra//setformat.C:448
 msgid "H Ratio:"
 msgstr "Échelle V :"
 
 msgid "H Ratio:"
 msgstr "Échelle V :"
 
-#: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:470
+#: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:482
 msgid ":"
 msgstr ":"
 msgid ":"
 msgstr ":"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:233
+#: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:232
 msgid "Constrain ratio"
 msgstr "Conserver le rapport d'aspect"
 
 msgid "Constrain ratio"
 msgstr "Conserver le rapport d'aspect"
 
@@ -5823,31 +6208,34 @@ msgstr "Conserver le rapport d'aspect"
 msgid "Scale data"
 msgstr "données à grande échelle"
 
 msgid "Scale data"
 msgstr "données à grande échelle"
 
-#: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:845
+#: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:853
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//setformat.C:50
 msgid "Format..."
 msgstr "Format..."
 
 #: cinelerra//setformat.C:50
 msgid "Format..."
 msgstr "Format..."
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//setformat.C:50
 msgid "Shift-F"
 msgstr "Shift-F"
 
 #: cinelerra//setformat.C:50
 msgid "Shift-F"
 msgstr "Shift-F"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//setformat.C:167
+#: cinelerra//setformat.C:166
 msgid "set format"
 msgstr "Définir le format"
 
 msgid "set format"
 msgstr "Définir le format"
 
-#: cinelerra//setformat.C:283
+#: cinelerra//setformat.C:298
 msgid ": Set Format"
 msgstr "Format: Set"
 
 msgid ": Set Format"
 msgstr "Format: Set"
 
-#: cinelerra//setformat.C:355
+#: cinelerra//setformat.C:367
 msgid "Channel positions:"
 msgstr "Disposition des canaux :"
 
 msgid "Channel positions:"
 msgstr "Disposition des canaux :"
 
-#: cinelerra//setformat.C:666
+#: cinelerra//setformat.C:682
 #, c-format
 msgid "%d degrees"
 msgstr "%d degrés"
 #, c-format
 msgid "%d degrees"
 msgstr "%d degrés"
@@ -5855,9 +6243,10 @@ msgstr "%d degrés"
 #: cinelerra//shbtnprefs.C:90
 msgid ": Shell"
 msgstr ": Shell"
 #: cinelerra//shbtnprefs.C:90
 msgid ": Shell"
 msgstr ": Shell"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174
 
 #: cinelerra//shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174
-#: plugins/piano/piano.C:816 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1353
+#: plugins/piano/piano.C:820 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1356
 msgid "Add"
 msgstr "Ajouter"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Ajouter"
 
@@ -5901,179 +6290,245 @@ msgstr "Annuler l'opération"
 #, c-format
 msgid "Subttl %d"
 msgstr "Subttl %d"
 #, c-format
 msgid "Subttl %d"
 msgstr "Subttl %d"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//swindow.C:105
+#: cinelerra//swindow.C:106
 msgid "Load"
 msgid "Load"
-msgstr "Charge"
+msgstr "Charger..."
 
 
-#: cinelerra//swindow.C:156
+#: cinelerra//swindow.C:157
 msgid "File Size:"
 msgstr "Taille du fichier:"
 
 msgid "File Size:"
 msgstr "Taille du fichier:"
 
-#: cinelerra//swindow.C:159
+#: cinelerra//swindow.C:160
 msgid "Entries:"
 msgstr "Entrées"
 
 msgid "Entries:"
 msgstr "Entrées"
 
-#: cinelerra//swindow.C:164
+#: cinelerra//swindow.C:165
 msgid "Lines:"
 msgstr "Lignes:"
 
 msgid "Lines:"
 msgstr "Lignes:"
 
-#: cinelerra//swindow.C:165
+#: cinelerra//swindow.C:166
 msgid "Texts:"
 msgstr "Des textes:"
 
 msgid "Texts:"
 msgstr "Des textes:"
 
-#: cinelerra//swindow.C:216
+#: cinelerra//swindow.C:202
+msgid ""
+"Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n"
+"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
+"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n"
+"Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n"
+"The target line length is 60 characters.\n"
+"Punctuation may be flagged to create an early line break.\n"
+"Single carriage return ends an individual script line.\n"
+"Double carriage return indicates the end of an entry.\n"
+"Whitespace at beginning or end of line is removed.\n"
+"You can edit the active line in the Line Text box.\n"
+"\n"
+"== A new entry is here for illustration purposes.\n"
+"*  Entry 2\n"
+"This is the second entry.\n"
+msgstr "Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n"
+"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
+"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n"
+"Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n"
+"The target line length is 60 characters.\n"
+"Punctuation may be flagged to create an early line break.\n"
+"Single carriage return ends an individual script line.\n"
+"Double carriage return indicates the end of an entry.\n"
+"Whitespace at beginning or end of line is removed.\n"
+"You can edit the active line in the Line Text box.\n"
+"\n"
+"== A new entry is here for illustration purposes.\n"
+"*  Entry 2\n"
+"This is the second entry.\n"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//swindow.C:234
 msgid ": Subtitle"
 msgstr ": Sous-titre"
 
 msgid ": Subtitle"
 msgstr ": Sous-titre"
 
-#: cinelerra//swindow.C:485
+#: cinelerra//swindow.C:504
 msgid "Prev"
 msgstr "Précédent"
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Précédent"
 
-#: cinelerra//swindow.C:501
+#: cinelerra//swindow.C:520
 msgid "Next"
 msgstr "Prochain"
 
 msgid "Next"
 msgstr "Prochain"
 
-#: cinelerra//swindow.C:751
+#: cinelerra//swindow.C:770
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot open: \"%s\"\n"
 "%s"
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot open: \"%s\"\n"
 "%s"
-msgstr "cannot open: \"%s\"\n%s"
+msgstr "cannot open: \"%s\"\n"
+"%s"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//swindow.C:954
-msgid "SubTitle"
-msgstr "Sous-titre"
+#: cinelerra//swindow.C:977
+msgid "SubTitle..."
+msgstr "SubTitle..."
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//swindow.C:954
+#: cinelerra//swindow.C:977
 msgid "Alt-y"
 msgstr "Alt-y"
 msgid "Alt-y"
 msgstr "Alt-y"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//threadindexer.C:91
 #, c-format
 msgid "Where is %s?"
 msgstr "Où est %s ?"
 
 
 #: cinelerra//threadindexer.C:91
 #, c-format
 msgid "Where is %s?"
 msgstr "Où est %s ?"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:38
+#: cinelerra//tipwindow.C:37
 msgid "Shift-click on a curve keyframe to snap it to the neighboring values."
 msgstr "Maj-clic sur une courbe image clé pour enclencher des valeurs voisines."
 
 msgid "Shift-click on a curve keyframe to snap it to the neighboring values."
 msgstr "Maj-clic sur une courbe image clé pour enclencher des valeurs voisines."
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:40
+#: cinelerra//tipwindow.C:39
 msgid ""
 "When configuring slow effects, disable playback for the track.  After configuring it,\n"
 "re-enable playback to process a single frame."
 msgid ""
 "When configuring slow effects, disable playback for the track.  After configuring it,\n"
 "re-enable playback to process a single frame."
-msgstr "Lors de la configuration d'effets lents, désactivez la reproduction de la piste après\nl'avoir configuré, réactivez la reproduction pour traiter une seule image."
+msgstr "Lors de la configuration d'effets lents, désactivez la reproduction de la piste après\n"
+"l'avoir configuré, réactivez la reproduction pour traiter une seule image."
 
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:43
+#: cinelerra//tipwindow.C:42
 msgid ""
 "Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n"
 "the region defined by the in/out points."
 msgid ""
 "Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n"
 "the region defined by the in/out points."
-msgstr "Ctrl + n'importe quelle commande de transport va permettre à la reproduction\nde ne couvrir que la région définie par les points d'entrée/sortie."
+msgstr "Ctrl + n'importe quelle commande de transport va permettre à la reproduction\n"
+"de ne couvrir que la région définie par les points d'entrée/sortie."
 
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:46
+#: cinelerra//tipwindow.C:45
 msgid ""
 "Shift + clicking a patch causes all other patches except the\n"
 "selected one to toggle."
 msgid ""
 "Shift + clicking a patch causes all other patches except the\n"
 "selected one to toggle."
-msgstr "Majusc + clic sur un bouton fera changer d'état tous les boutons\nsauf celui qui est sélectionné."
+msgstr "Majusc + clic sur un bouton fera changer d'état tous les boutons\n"
+"sauf celui qui est sélectionné."
 
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:49
+#: cinelerra//tipwindow.C:48
 msgid ""
 "Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\n"
 "the other patches to match the first one."
 msgid ""
 "Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\n"
 "the other patches to match the first one."
-msgstr "Cliquer un bouton et glisser sur les autres pistes fait correspondre\nl'état des autres bouton à celui sélectionné."
+msgstr "Cliquer un bouton et glisser sur les autres pistes fait correspondre\n"
+"l'état des autres bouton à celui sélectionné."
 
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:52
+#: cinelerra//tipwindow.C:51
 msgid ""
 "Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n"
 "just the one effect."
 msgid ""
 "Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n"
 "just the one effect."
-msgstr "Majusc + clic sur la limite d'un effet fera que le glisser n'affectera\nque cet effet."
+msgstr "Majusc + clic sur la limite d'un effet fera que le glisser n'affectera\n"
+"que cet effet."
 
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:55
+#: cinelerra//tipwindow.C:54
 msgid ""
 "Load multiple files by clicking on one file and shift + clicking on\n"
 "another file.  Ctrl + clicking toggles individual files."
 msgid ""
 "Load multiple files by clicking on one file and shift + clicking on\n"
 "another file.  Ctrl + clicking toggles individual files."
-msgstr "Vous pouvez charger plusieurs fichiers en cliquant sur l'un d'entre-eux\net en utilisant Majusc + clic sur un autre fichier.\nCtrl + clic permet de sélectionner ou désélectionner fichier par fichier."
+msgstr "Vous pouvez charger plusieurs fichiers en cliquant sur l'un d'entre-eux\n"
+"et en utilisant Majusc + clic sur un autre fichier.\n"
+"Ctrl + clic permet de sélectionner ou désélectionner fichier par fichier."
 
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:58
+#: cinelerra//tipwindow.C:57
 msgid ""
 "Ctrl + left clicking on the time bar cycles forward a time format.\n"
 "Ctrl + middle clicking on the time bar cycles backward a time format."
 msgid ""
 "Ctrl + left clicking on the time bar cycles forward a time format.\n"
 "Ctrl + middle clicking on the time bar cycles backward a time format."
-msgstr "Ctrl + clic gauche sur la barre temporelle passe en revue les différents formats de temps.\nCtrl + clic milieu sur la barre de temps fait défiler les formats d'heures dans l'ordre inverse."
+msgstr "Ctrl + clic gauche sur la barre temporelle passe en revue les différents formats de temps.\n"
+"Ctrl + clic milieu sur la barre de temps fait défiler les formats d'heures dans l'ordre inverse."
 
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:61
+#: cinelerra//tipwindow.C:60
 msgid "Use the +/- keys in the Compositor window to zoom in and out.\n"
 msgstr "Utilisez les touches +/- dans la fenêtre de composition pour effectuer des zooms\n"
 
 msgid "Use the +/- keys in the Compositor window to zoom in and out.\n"
 msgstr "Utilisez les touches +/- dans la fenêtre de composition pour effectuer des zooms\n"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:63
+#: cinelerra//tipwindow.C:62
 msgid ""
 "Pressing Alt while clicking in the cropping window causes translation of\n"
 "all 4 points.\n"
 msgid ""
 "Pressing Alt while clicking in the cropping window causes translation of\n"
 "all 4 points.\n"
-msgstr "Presser la touche Alt en cliquant dans la fenêtre de recadrage permettra\nun déplacement de l'ensemble des 4 points.\n"
+msgstr "Presser la touche Alt en cliquant dans la fenêtre de recadrage permettra\n"
+"un déplacement de l'ensemble des 4 points.\n"
 
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:66
+#: cinelerra//tipwindow.C:65
 msgid ""
 "Pressing Tab over a track toggles the Record status.\n"
 "Pressing Shift-Tab over a track toggles the Record status of all the other tracks.\n"
 msgid ""
 "Pressing Tab over a track toggles the Record status.\n"
 "Pressing Shift-Tab over a track toggles the Record status of all the other tracks.\n"
-msgstr "Presser la touche de tabulation sur une piste basculera l'état de l'enregistrement.\nMajusc + Tab sur une piste modifiera l'état de l'enregistrement pour toutes\nles autres pistes.\n"
+msgstr "Presser la touche de tabulation sur une piste basculera l'état de l'enregistrement.\n"
+"Majusc + Tab sur une piste modifiera l'état de l'enregistrement pour toutes\n"
+"les autres pistes.\n"
 
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:69
+#: cinelerra//tipwindow.C:68
 msgid ""
 "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n"
 msgid ""
 "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n"
-"Map 5.1:1 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n"
-msgstr "Audio-> Carte 1: 1 fait correspondre à chaque piste audio enregistrable sur un canal différent  nmap 5.1:. 1 cartes 6 pistes AC3 enregistrables à 2 canaux.\n"
+"Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n"
+msgstr "Audio->Map 1:1 fait correspondre chaque piste audio enregistrable à un canal différent.\n"
+"Map 5.1:2 fait correspondre 6 pistes AC3 enregistrables à deux canaux.\n"
 
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:72
+#: cinelerra//tipwindow.C:71
 msgid ""
 "Alt + left moves to the previous edit handle.\n"
 "Alt + right moves to the next edit handle.\n"
 msgid ""
 "Alt + left moves to the previous edit handle.\n"
 "Alt + right moves to the next edit handle.\n"
-msgstr "Alt + flèche gauche déplace à la poignée du plan précédent.\nAlt + flèche droite déplace à la poignée du plan suivant.\n"
+msgstr "Alt + flèche gauche déplace à la poignée du plan précédent.\n"
+"Alt + flèche droite déplace à la poignée du plan suivant.\n"
 
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:75
+#: cinelerra//tipwindow.C:74
 msgid ""
 "Settings->typeless keyframes allows keyframes from any track to be pasted on either\n"
 "audio or video tracks.\n"
 msgstr "Paramètres> sans type images clés permet des images clés de toute la bonne voie pour être collés soit sur pistes NAudio ou vidéo .\n"
 
 msgid ""
 "Settings->typeless keyframes allows keyframes from any track to be pasted on either\n"
 "audio or video tracks.\n"
 msgstr "Paramètres> sans type images clés permet des images clés de toute la bonne voie pour être collés soit sur pistes NAudio ou vidéo .\n"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:150
+#: cinelerra//tipwindow.C:144
 msgid ": Tip of the day"
 msgstr ": Conseil du jour"
 
 msgid ": Tip of the day"
 msgstr ": Conseil du jour"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:215
+#: cinelerra//tipwindow.C:209
 msgid "Show tip of the day."
 msgstr "Afficher l'astuce du jour."
 
 msgid "Show tip of the day."
 msgstr "Afficher l'astuce du jour."
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:236
+#: cinelerra//tipwindow.C:230
 msgid "Next tip"
 msgstr "Astuce suivante"
 
 msgid "Next tip"
 msgstr "Astuce suivante"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:259
+#: cinelerra//tipwindow.C:253
 msgid "Previous tip"
 msgstr "Astuce précédente"
 
 msgid "Previous tip"
 msgstr "Astuce précédente"
 
-#: cinelerra//trackcanvas.C:4339
+#: cinelerra//trackcanvas.C:4208
 msgid "keyframe"
 msgstr "image-clé"
 
 msgid "keyframe"
 msgstr "image-clé"
 
-#: cinelerra//transition.C:44
+#: cinelerra//transition.C:43
 msgid "Paste Transition"
 msgstr "Coller transition"
 
 msgid "Paste Transition"
 msgstr "Coller transition"
 
-#: cinelerra//transition.C:229
+#: cinelerra//transition.C:230
 msgid "Transition"
 msgstr "Transition"
 msgid "Transition"
 msgstr "Transition"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//transitionpopup.C:96
 msgid ": Transition length"
 msgstr ": Longueur de transition"
 
 
 #: cinelerra//transitionpopup.C:96
 msgid ": Transition length"
 msgstr ": Longueur de transition"
 
-#: cinelerra//transitionpopup.C:218
+#: cinelerra//transitionpopup.C:210
+#, c-format
+msgid "Length: %2.2f sec"
+msgstr "Durée : %2.2f s"
+
+#: cinelerra//transitionpopup.C:220
 msgid "Attach..."
 msgstr "Attacher..."
 
 msgid "Attach..."
 msgstr "Attacher..."
 
-#: cinelerra//transitionpopup.C:306
+#: cinelerra//transitionpopup.C:308
 msgid "Length"
 msgstr "Durée"
 
 msgid "Length"
 msgstr "Durée"
 
+#: cinelerra//vdevicebuz.C:331
+msgid "Composite"
+msgstr "Composite"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//vdevicebuz.C:332
+msgid "S-Video"
+msgstr "S-Video"
+#msgstr ""
+
 #: cinelerra//vdevicelml.C:269
 #, c-format
 msgid "VDeviceLML::read_buffer: driver crash\n"
 #: cinelerra//vdevicelml.C:269
 #, c-format
 msgid "VDeviceLML::read_buffer: driver crash\n"
@@ -6084,188 +6539,206 @@ msgstr "VDeviceLML::read_buffer: pilote accident\n"
 msgid "VDeviceLML::read_buffer: reopened\n"
 msgstr "VDeviceLML::read_buffer: rouvert\n"
 
 msgid "VDeviceLML::read_buffer: reopened\n"
 msgstr "VDeviceLML::read_buffer: rouvert\n"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:233 cinelerra//vdeviceprefs.C:453
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:232 cinelerra//vdeviceprefs.C:451
 msgid "Follow video config"
 msgstr "Suivez vidéo config"
 
 msgid "Follow video config"
 msgstr "Suivez vidéo config"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:292
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:290
 msgid "Output channel:"
 msgstr "Canal de sortie :"
 
 msgid "Output channel:"
 msgstr "Canal de sortie :"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:435
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:433
 msgid "Fields:"
 msgstr "Des champs:"
 
 msgid "Fields:"
 msgstr "Des champs:"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:465
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:463
 msgid "Display:"
 msgstr "Affichage :"
 
 msgid "Display:"
 msgstr "Affichage :"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:480
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:478
 msgid "Default A Display:"
 msgstr "Par défaut A Affichage:"
 
 msgid "Default A Display:"
 msgstr "Par défaut A Affichage:"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:483
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:481
 msgid "Default B Display:"
 msgstr "Default B Affichage:"
 
 msgid "Default B Display:"
 msgstr "Default B Affichage:"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:739
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:746
 msgid "Nearest Neighbor"
 msgstr "Voisin le plus proche"
 
 msgid "Nearest Neighbor"
 msgstr "Voisin le plus proche"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:740
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:747
 msgid "BiCubic / BiCubic"
 msgstr "Bicubique / bicubique"
 
 msgid "BiCubic / BiCubic"
 msgstr "Bicubique / bicubique"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:741
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:748
 msgid "BiCubic / BiLinear"
 msgstr "Bicubique / bilinéaire"
 
 msgid "BiCubic / BiLinear"
 msgstr "Bicubique / bilinéaire"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:742
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:749
 msgid "BiLinear / BiLinear"
 msgstr "Bilinéaire / bilinéaire"
 
 msgid "BiLinear / BiLinear"
 msgstr "Bilinéaire / bilinéaire"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:743
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:750
 msgid "Lanczos / Lanczos"
 msgstr "Lanczos / Lanczos"
 msgid "Lanczos / Lanczos"
 msgstr "Lanczos / Lanczos"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//videowindowgui.C:35
 msgid ": Video out"
 msgstr ": Sortie vidéo"
 
 
 #: cinelerra//videowindowgui.C:35
 msgid ": Video out"
 msgstr ": Sortie vidéo"
 
-#: cinelerra//viewmenu.C:39
+#: cinelerra//viewmenu.C:36
 msgid "Show assets"
 msgstr "Afficher les objets"
 
 msgid "Show assets"
 msgstr "Afficher les objets"
 
-#: cinelerra//viewmenu.C:66
+#: cinelerra//viewmenu.C:63
 msgid "Show titles"
 msgstr "Afficher les titres"
 
 msgid "Show titles"
 msgstr "Afficher les titres"
 
-#: cinelerra//viewmenu.C:92
+#: cinelerra//viewmenu.C:89
 msgid "Show transitions"
 msgstr "Afficher les transitions"
 
 msgid "Show transitions"
 msgstr "Afficher les transitions"
 
-#: cinelerra//viewmenu.C:144
-msgid "Plugin keyframes"
-msgstr "images clés plugin"
-
-#: cinelerra//vpatchgui.C:273
-msgid "Overlay mode"
-msgstr "Mode \"superposition"
-
-#: cinelerra//vpatchgui.C:295 cinelerra//vpatchgui.C:300
+#: cinelerra//vpatchgui.C:294 cinelerra//vpatchgui.C:299
 msgid "mode"
 msgstr "mode"
 msgid "mode"
 msgstr "mode"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:346 cinelerra//vpatchgui.C:370
-#: plugins/overlay/overlay.C:178 plugins/overlay/overlay.C:210
+#: cinelerra//vpatchgui.C:345 cinelerra//vpatchgui.C:369
+#: plugins/overlay/overlay.C:153 plugins/overlay/overlay.C:178
 msgid "Normal"
 msgstr "Ordinaire"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Ordinaire"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:347 plugins/overlay/overlay.C:186
+#: cinelerra//vpatchgui.C:346 plugins/overlay/overlay.C:154
 msgid "Addition"
 msgstr "Ajouter"
 
 msgid "Addition"
 msgstr "Ajouter"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:348 plugins/overlay/overlay.C:190
+#: cinelerra//vpatchgui.C:347 plugins/overlay/overlay.C:155
 msgid "Subtract"
 msgstr "Soustraire"
 
 msgid "Subtract"
 msgstr "Soustraire"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:349 plugins/overlay/overlay.C:194
+#: cinelerra//vpatchgui.C:348 plugins/overlay/overlay.C:156
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
 msgid "Multiply"
 msgstr "Multiplier"
 
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
 msgid "Multiply"
 msgstr "Multiplier"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:350 plugins/overlay/overlay.C:198
+#: cinelerra//vpatchgui.C:349 plugins/overlay/overlay.C:157
 msgid "Divide"
 msgstr "Diviser"
 
 msgid "Divide"
 msgstr "Diviser"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/overlay/overlay.C:182
+#: cinelerra//vpatchgui.C:350 plugins/overlay/overlay.C:158
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247
 msgid "Replace"
 msgstr "Remplacer"
 
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247
 msgid "Replace"
 msgstr "Remplacer"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:352 plugins/overlay/overlay.C:202
+#: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/overlay/overlay.C:159
 msgid "Max"
 msgstr "Max"
 msgid "Max"
 msgstr "Max"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:353 plugins/cdripper/cdripwindow.C:52
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:56 plugins/overlay/overlay.C:206
+#: cinelerra//vpatchgui.C:352 plugins/cdripper/cdripwindow.C:44
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:48 plugins/overlay/overlay.C:160
 msgid "Min"
 msgstr "Min"
 msgid "Min"
 msgstr "Min"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:354 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208
+#: cinelerra//vpatchgui.C:353 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87
+#: plugins/overlay/overlay.C:161 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208
 msgid "Average"
 msgstr "Moyenne"
 
 msgid "Average"
 msgstr "Moyenne"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:355
+#: cinelerra//vpatchgui.C:354 plugins/overlay/overlay.C:162
 msgid "Darken"
 msgstr "Assombrir"
 
 msgid "Darken"
 msgstr "Assombrir"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:356
+#: cinelerra//vpatchgui.C:355 plugins/overlay/overlay.C:163
 msgid "Lighten"
 msgstr "Alléger"
 
 msgid "Lighten"
 msgstr "Alléger"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:357
+#: cinelerra//vpatchgui.C:356 plugins/overlay/overlay.C:164
 msgid "Dst"
 msgstr "Dst"
 msgid "Dst"
 msgstr "Dst"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:358
+#: cinelerra//vpatchgui.C:357 plugins/overlay/overlay.C:165
 msgid "DstAtop"
 msgstr "DstAtop"
 msgid "DstAtop"
 msgstr "DstAtop"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:359
+#: cinelerra//vpatchgui.C:358 plugins/overlay/overlay.C:166
 msgid "DstIn"
 msgstr "DstIn"
 msgid "DstIn"
 msgstr "DstIn"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:360
+#: cinelerra//vpatchgui.C:359 plugins/overlay/overlay.C:167
 msgid "DstOut"
 msgstr "DstOut"
 msgid "DstOut"
 msgstr "DstOut"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:361
+#: cinelerra//vpatchgui.C:360 plugins/overlay/overlay.C:168
 msgid "DstOver"
 msgstr "DstOver"
 msgid "DstOver"
 msgstr "DstOver"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:362
+#: cinelerra//vpatchgui.C:361 plugins/overlay/overlay.C:169
 msgid "Src"
 msgstr "Src"
 msgid "Src"
 msgstr "Src"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:363
+#: cinelerra//vpatchgui.C:362 plugins/overlay/overlay.C:170
 msgid "SrcAtop"
 msgstr "SrcAtop"
 msgid "SrcAtop"
 msgstr "SrcAtop"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:364
+#: cinelerra//vpatchgui.C:363 plugins/overlay/overlay.C:171
 msgid "SrcIn"
 msgstr "SrcIn"
 msgid "SrcIn"
 msgstr "SrcIn"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:365
+#: cinelerra//vpatchgui.C:364 plugins/overlay/overlay.C:172
 msgid "SrcOut"
 msgstr "SrcOut"
 msgid "SrcOut"
 msgstr "SrcOut"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:366
+#: cinelerra//vpatchgui.C:365 plugins/overlay/overlay.C:173
 msgid "SrcOver"
 msgstr "SrcOver"
 msgid "SrcOver"
 msgstr "SrcOver"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:367
+#: cinelerra//vpatchgui.C:366 plugins/overlay/overlay.C:174
 msgid "Or"
 msgstr "Ou"
 
 msgid "Or"
 msgstr "Ou"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:368
+#: cinelerra//vpatchgui.C:367 plugins/overlay/overlay.C:175
 msgid "Xor"
 msgstr "Xor"
 msgid "Xor"
 msgstr "Xor"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//vtrack.C:117
+#: cinelerra//vtrack.C:116
 #, c-format
 msgid "Video %d"
 #, c-format
 msgid "Video %d"
-msgstr "Video %d"
+msgstr "Vidéo %d"
 
 
-#: cinelerra//vwindow.C:98 cinelerra//vwindow.C:285
+#: cinelerra//vwindow.C:98 cinelerra//vwindow.C:284
 msgid "Viewer"
 msgstr "Visionneuse"
 
 msgid "Viewer"
 msgstr "Visionneuse"
 
-#: cinelerra//vwindowgui.C:60 cinelerra//vwindowgui.C:102
+#: cinelerra//vwindowgui.C:60 cinelerra//vwindowgui.C:103
 #, c-format
 msgid ": Viewer"
 msgstr ": Viewer"
 #, c-format
 msgid ": Viewer"
 msgstr ": Viewer"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//vwindowgui.C:711
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+" Created from:\n"
+"%s"
+msgstr "%s\n"
+" Créé depui :\n"
+"%s"
 
 #: cinelerra//wwindow.C:65
 msgid ": Warning"
 
 #: cinelerra//wwindow.C:65
 msgid ": Warning"
@@ -6275,21 +6748,61 @@ msgstr ": Attention"
 msgid "Don't show this warning again."
 msgstr "Ne pas afficher cet avertissement."
 
 msgid "Don't show this warning again."
 msgstr "Ne pas afficher cet avertissement."
 
-#: cinelerra//zoombar.C:73
-msgid "sample zoom"
-msgstr "Zoom de l'échantillon"
+#: cinelerra//zoombar.C:73 cinelerra//zoombar.C:74
+msgid "Duration visible in the timeline"
+msgstr "Durée visible sur la timeline"
+
+#: cinelerra//zoombar.C:80 cinelerra//zoombar.C:81
+msgid "Audio waveform scale"
+msgstr "Échelle de la forme d'onde audio"
+
+#: cinelerra//zoombar.C:87 cinelerra//zoombar.C:88
+msgid "Height of tracks in the timeline"
+msgstr "Hauteur des pistes sur la timeline"
 
 
-#: cinelerra//zoombar.C:79
-msgid "amp zoom"
-msgstr "Zoom amp"
+#: cinelerra//zoombar.C:422
+msgid "Automation range maximum"
+msgstr "Maximum de la plage d'automation"
 
 
-#: cinelerra//zoombar.C:85
-msgid "track zoom"
-msgstr "Zoom de piste"
+#: cinelerra//zoombar.C:424
+msgid "Automation range minimum"
+msgstr "Minimum de la plage d'automation"
 
 
-#: cinelerra//zoombar.C:96
-msgid "curve zoom (autofit Alt f)"
-msgstr "Courbe zoom (autofit Alt f)"
+#: cinelerra//zoombar.C:456
+msgid "Automation Type"
+msgstr "Type d'automation"
+
+#: cinelerra//zoombar.C:472
+msgid "Audio Fade:"
+msgstr "Fondu audio :"
+
+#: cinelerra//zoombar.C:473
+msgid "Video Fade:"
+msgstr "Fondu vidéo :"
+
+#: cinelerra//zoombar.C:474
+msgid "Zoom:"
+msgstr "Zoom :"
+
+#: cinelerra//zoombar.C:475 plugins/titler/titlewindow.C:309
+msgid "Speed:"
+msgstr "Vitesse :"
+
+#: cinelerra//zoombar.C:506
+msgid "Automation range"
+msgstr "Plage d'automation"
+
+#: cinelerra//zoombar.C:566
+msgid "Selection start time"
+msgstr "Instant de début de la Sélection"
+
+#: cinelerra//zoombar.C:604
+msgid "Selection length"
+msgstr "Longueur de la sélection"
+
+#: cinelerra//zoombar.C:638
+msgid "Selection end time"
+msgstr "Instant de fin de la sélection"
 
 #: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94
 #: plugins/720to480/720to480.C:77 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121
 
 #: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94
 #: plugins/720to480/720to480.C:77 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121
@@ -6316,10 +6829,12 @@ msgstr "720 vers 480"
 #: plugins/aging/aging.C:76
 msgid "AgingTV"
 msgstr "AgingTV"
 #: plugins/aging/aging.C:76
 msgid "AgingTV"
 msgstr "AgingTV"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/aging/agingwindow.C:83
 msgid "Grain"
 msgstr "Grain"
 
 #: plugins/aging/agingwindow.C:83
 msgid "Grain"
 msgstr "Grain"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/aging/agingwindow.C:98
 msgid "Scratch"
 
 #: plugins/aging/agingwindow.C:98
 msgid "Scratch"
@@ -6337,24 +6852,26 @@ msgstr "Poussière"
 msgid "XY Mode"
 msgstr "Mode XY"
 
 msgid "XY Mode"
 msgstr "Mode XY"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:314 plugins/piano/piano.C:530
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:594
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:314 plugins/piano/piano.C:534
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:597
 msgid "Waveform"
 msgstr "Forme d'onde"
 
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:316
 msgid "Rising Trigger"
 msgstr "Rising Trigger"
 msgid "Waveform"
 msgstr "Forme d'onde"
 
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:316
 msgid "Rising Trigger"
 msgstr "Rising Trigger"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:319
 msgid "Falling Trigger"
 msgstr "Falling Trigger"
 
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:319
 msgid "Falling Trigger"
 msgstr "Falling Trigger"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:373
 msgid "History Size:"
 msgstr "Taille de l'Histoire:"
 
 
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:373
 msgid "History Size:"
 msgstr "Taille de l'Histoire:"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:422
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:423
 msgid "Window Size:"
 msgstr "Taille de fenêtre:"
 
 msgid "Window Size:"
 msgstr "Taille de fenêtre:"
 
@@ -6409,7 +6926,7 @@ msgid "Bands:"
 msgstr "Bandes :"
 
 #: plugins/bandslide/bandslide.C:146 plugins/irissquare/irissquare.C:108
 msgstr "Bandes :"
 
 #: plugins/bandslide/bandslide.C:146 plugins/irissquare/irissquare.C:108
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:218 plugins/slide/slide.C:157
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:219 plugins/slide/slide.C:157
 #: plugins/slide/slide.C:171 plugins/wipe/wipe.C:110
 msgid "Direction:"
 msgstr "Direction :"
 #: plugins/slide/slide.C:171 plugins/wipe/wipe.C:110
 msgid "Direction:"
 msgstr "Direction :"
@@ -6417,14 +6934,17 @@ msgstr "Direction :"
 #: plugins/bandslide/bandslide.C:184
 msgid "BandSlide"
 msgstr "BandSlide"
 #: plugins/bandslide/bandslide.C:184
 msgid "BandSlide"
 msgstr "BandSlide"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/bandwipe/bandwipe.C:181
 msgid "BandWipe"
 msgstr "BandWipe"
 
 #: plugins/bandwipe/bandwipe.C:181
 msgid "BandWipe"
 msgstr "BandWipe"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/bluebanana/bluebanana.C:87
 msgid "Blue Banana"
 msgstr "Blue Banana"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebanana.C:87
 msgid "Blue Banana"
 msgstr "Blue Banana"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananalookups.C:64
 #: plugins/bluebanana/bluebananalookups.C:72
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananalookups.C:64
 #: plugins/bluebanana/bluebananalookups.C:72
@@ -6516,14 +7036,15 @@ msgid "Blur"
 msgstr "Flou"
 
 #: plugins/blur/blurwindow.C:128 plugins/downsample/downsample.C:254
 msgstr "Flou"
 
 #: plugins/blur/blurwindow.C:128 plugins/downsample/downsample.C:254
-#: plugins/flip/flipwindow.C:52 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161
+#: plugins/flip/flipwindow.C:47 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161
 msgid "Vertical"
 msgstr "Verticale"
 
 #: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:236
 msgid "Vertical"
 msgstr "Verticale"
 
 #: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:236
-#: plugins/flip/flipwindow.C:58 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164
+#: plugins/flip/flipwindow.C:53 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/blur/blurwindow.C:166
 msgid "Blur alpha"
 
 #: plugins/blur/blurwindow.C:166
 msgid "Blur alpha"
@@ -6548,6 +7069,7 @@ msgstr "Flou bleu"
 #: plugins/blurzoom/blurzoom.C:63
 msgid "RadioacTV"
 msgstr "RadioacTV"
 #: plugins/blurzoom/blurzoom.C:63
 msgid "RadioacTV"
 msgstr "RadioacTV"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/brightness/brightness.C:96 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52
 msgid "Brightness/Contrast"
 
 #: plugins/brightness/brightness.C:96 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52
 msgid "Brightness/Contrast"
@@ -6560,12 +7082,14 @@ msgstr "Ne pousser que la luminance"
 #: plugins/burn/burn.C:79
 msgid "BurningTV"
 msgstr "BurningTV"
 #: plugins/burn/burn.C:79
 msgid "BurningTV"
 msgstr "BurningTV"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/burn/burnwindow.C:54
 msgid ""
 "BurningTV from EffectTV\n"
 "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
 
 #: plugins/burn/burnwindow.C:54
 msgid ""
 "BurningTV from EffectTV\n"
 "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-msgstr "BurningTV par EffectTV\nCopyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
+msgstr "BurningTV par EffectTV\n"
+"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
 
 #: plugins/C41/c41.C:240 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:150
 msgid "Lock parameters"
 
 #: plugins/C41/c41.C:240 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:150
 msgid "Lock parameters"
@@ -6610,6 +7134,7 @@ msgstr "Gamma AL:"
 #: plugins/C41/c41.C:303 plugins/C41/c41.C:334
 msgid "Gamma B:"
 msgstr "Gamma B:"
 #: plugins/C41/c41.C:303 plugins/C41/c41.C:334
 msgid "Gamma B:"
 msgstr "Gamma B:"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/C41/c41.C:311
 msgid "negfix values to apply:"
 
 #: plugins/C41/c41.C:311
 msgid "negfix values to apply:"
@@ -6618,69 +7143,71 @@ msgstr "valeurs de negfix à appliquer:"
 #: plugins/C41/c41.C:379
 msgid "C41"
 msgstr "C41"
 #: plugins/C41/c41.C:379
 msgid "C41"
 msgstr "C41"
+#msgstr ""
 
 
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:54
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:53
 msgid "CD Ripper"
 msgstr "Extracteur de CD"
 
 msgid "CD Ripper"
 msgstr "Extracteur de CD"
 
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:128 plugins/cdripper/cdripper.C:160
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:176 plugins/cdripper/cdripper.C:192
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:207 plugins/cdripper/cdripper.C:225
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:237 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:127 plugins/cdripper/cdripper.C:159
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:175 plugins/cdripper/cdripper.C:191
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:206 plugins/cdripper/cdripper.C:224
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:236 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29
 msgid ": CD Ripper"
 msgstr ": CD Ripper"
 msgid ": CD Ripper"
 msgstr ": CD Ripper"
+#msgstr ""
 
 
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:131
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:130
 msgid "Can't open cdrom drive."
 msgstr "Impossible d'ouvrir le lecteur de CD-ROM."
 
 msgid "Can't open cdrom drive."
 msgstr "Impossible d'ouvrir le lecteur de CD-ROM."
 
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:163
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:162
 msgid "Can't get total from table of contents."
 msgstr "Impossible de trouver le total à partir de la table des matières."
 
 msgid "Can't get total from table of contents."
 msgstr "Impossible de trouver le total à partir de la table des matières."
 
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:179
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:178
 msgid "Can't get table of contents entry."
 msgstr "Impossible de trouver la table des matières."
 
 msgid "Can't get table of contents entry."
 msgstr "Impossible de trouver la table des matières."
 
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:195
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:194
 msgid "Can't get table of contents leadout."
 msgstr "Impossible de trouver la fin de la table des matières."
 
 msgid "Can't get table of contents leadout."
 msgstr "Impossible de trouver la fin de la table des matières."
 
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:210
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:209
 msgid "Start track is out of range."
 msgstr "La piste de départ est inaccessible."
 
 msgid "Start track is out of range."
 msgstr "La piste de départ est inaccessible."
 
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:228
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:227
 msgid "End track is out of range."
 msgstr "La piste de fin est inaccessible."
 
 msgid "End track is out of range."
 msgstr "La piste de fin est inaccessible."
 
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:240
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:239
 msgid "End position is out of range."
 msgstr "La position de fin est inaccessible."
 
 msgid "End position is out of range."
 msgstr "La position de fin est inaccessible."
 
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:50
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:42
 msgid "Select the range to transfer:"
 msgstr "Sélectionner la plage à transférer :"
 
 msgid "Select the range to transfer:"
 msgstr "Sélectionner la plage à transférer :"
 
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:51 plugins/cdripper/cdripwindow.C:55
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:43 plugins/cdripper/cdripwindow.C:47
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:773
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:786
 msgid "Track"
 msgstr "Piste"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:773
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:786
 msgid "Track"
 msgstr "Piste"
 
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:53 plugins/cdripper/cdripwindow.C:57
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:45 plugins/cdripper/cdripwindow.C:49
 msgid "Sec"
 msgstr "Seconde"
 
 msgid "Sec"
 msgstr "Seconde"
 
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:74
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:66
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:76
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:68
 msgid "To"
 msgstr "À"
 
 msgid "To"
 msgstr "À"
 
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:79
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:71
 msgid "CD Device:"
 msgstr "Lecteur de CD-ROM :"
 
 msgid "CD Device:"
 msgstr "Lecteur de CD-ROM :"
 
@@ -6690,13 +7217,13 @@ msgstr "Pente :"
 
 #: plugins/chromakey/chromakey.C:140 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:256
 #: plugins/diffkey/diffkey.C:293 plugins/histogram/histogramwindow.C:260
 
 #: plugins/chromakey/chromakey.C:140 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:256
 #: plugins/diffkey/diffkey.C:293 plugins/histogram/histogramwindow.C:260
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:194
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:68
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:184
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:63
 msgid "Threshold:"
 msgstr "Seuil :"
 
 #: plugins/chromakey/chromakey.C:186 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:294
 msgid "Threshold:"
 msgstr "Seuil :"
 
 #: plugins/chromakey/chromakey.C:186 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:294
-#: plugins/titler/titlewindow.C:696
+#: plugins/titler/titlewindow.C:710
 msgid "Color..."
 msgstr "Couleur ..."
 
 msgid "Color..."
 msgstr "Couleur ..."
 
@@ -6781,23 +7308,24 @@ msgstr "Clé chromatique (TSV)"
 msgid "Color 3 Way"
 msgstr "Couleur 3 Way"
 
 msgid "Color 3 Way"
 msgstr "Couleur 3 Way"
 
-#: plugins/color3way/color3way.C:604 plugins/color3way/color3way.C:611
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:579
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:586 plugins/gamma/gamma.C:580
-#: plugins/histogram/histogram.C:639 plugins/histogram/histogram.C:655
-#: plugins/histogram/histogram.C:662 plugins/histogram/histogram.C:669
+#: plugins/color3way/color3way.C:607 plugins/color3way/color3way.C:614
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:582
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:589 plugins/gamma/gamma.C:583
+#: plugins/histogram/histogram.C:635 plugins/histogram/histogram.C:651
+#: plugins/histogram/histogram.C:658 plugins/histogram/histogram.C:665
 #: plugins/interpolate/interpolate.C:170
 msgid "Interpolate Pixels"
 msgstr "Interpoler les pixels"
 
 #: plugins/interpolate/interpolate.C:170
 msgid "Interpolate Pixels"
 msgstr "Interpoler les pixels"
 
-#: plugins/color3way/color3way.C:605 plugins/color3way/color3way.C:616
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:580
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:591 plugins/gamma/gamma.C:401
-#: plugins/histogram/histogram.C:640 plugins/histogram/histogram.C:648
-#: plugins/histogram/histogram.C:656 plugins/histogram/histogram.C:672
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:252
+#: plugins/color3way/color3way.C:608 plugins/color3way/color3way.C:619
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:583
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:594 plugins/gamma/gamma.C:401
+#: plugins/histogram/histogram.C:636 plugins/histogram/histogram.C:644
+#: plugins/histogram/histogram.C:652 plugins/histogram/histogram.C:668
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:255
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:136
 msgid "Shadows"
 
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:136
 msgid "Shadows"
@@ -6812,7 +7340,7 @@ msgid "Highlights"
 msgstr "Brilliance"
 
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:168
 msgstr "Brilliance"
 
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:168
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:318
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:313
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Saturation :"
 
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Saturation :"
 
@@ -6827,19 +7355,21 @@ msgstr "Balance des blancs"
 
 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:338
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:54 plugins/gamma/gamma.C:440
 
 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:338
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:54 plugins/gamma/gamma.C:440
-#: plugins/histogram/histogram.C:641 plugins/histogram/histogram.C:649
-#: plugins/histogram/histogram.C:663 plugins/histogram/histogram.C:675
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:254
+#: plugins/histogram/histogram.C:637 plugins/histogram/histogram.C:645
+#: plugins/histogram/histogram.C:659 plugins/histogram/histogram.C:671
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:257
 msgid "Color Balance"
 msgstr "Équilibre des couleurs (balance des couleurs)"
 
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:56
 msgid "Cyan"
 msgstr "Cyan"
 msgid "Color Balance"
 msgstr "Équilibre des couleurs (balance des couleurs)"
 
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:56
 msgid "Cyan"
 msgstr "Cyan"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:60
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
 
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:60
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:64
 msgid "Yellow"
 
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:64
 msgid "Yellow"
@@ -6853,44 +7383,42 @@ msgstr "Préserver la luminosité"
 msgid "Compressor"
 msgstr "Compresseur"
 
 msgid "Compressor"
 msgstr "Compresseur"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:855
+#: plugins/compressor/compressor.C:859
 msgid "Reaction secs:"
 msgstr "Temps de réaction (s) :"
 
 msgid "Reaction secs:"
 msgstr "Temps de réaction (s) :"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:859
+#: plugins/compressor/compressor.C:863
 msgid "Decay secs:"
 msgstr "Temps de décroissance (s) :"
 
 msgid "Decay secs:"
 msgstr "Temps de décroissance (s) :"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:863
+#: plugins/compressor/compressor.C:867
 msgid "Trigger Type:"
 msgstr "Type de déclenchement :"
 
 msgid "Trigger Type:"
 msgstr "Type de déclenchement :"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:868
+#: plugins/compressor/compressor.C:872
 msgid "Trigger:"
 msgstr "Déclencher :"
 
 msgid "Trigger:"
 msgstr "Déclencher :"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:878
-msgid "Point:"
-msgstr "Point :"
-
-#: plugins/compressor/compressor.C:1018 plugins/compressor/compressor.C:1020
+#: plugins/compressor/compressor.C:1022 plugins/compressor/compressor.C:1024
 msgid "Input"
 msgstr "Entrée"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Entrée"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1366 plugins/compressor/compressor.C:1371
+#: plugins/compressor/compressor.C:1370 plugins/compressor/compressor.C:1375
 msgid "Trigger"
 msgstr "Gâchette"
 
 msgid "Trigger"
 msgstr "Gâchette"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1367 plugins/piano/piano.C:1109
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1670
+#: plugins/compressor/compressor.C:1371 plugins/piano/piano.C:1113
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1673
 msgid "Maximum"
 msgstr "Maximum"
 msgid "Maximum"
 msgstr "Maximum"
+#msgstr ""
 
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1368
+#: plugins/compressor/compressor.C:1372
 msgid "Total"
 msgstr "Total"
 msgid "Total"
 msgstr "Total"
+#msgstr ""
 
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1407
+#: plugins/compressor/compressor.C:1411
 msgid "Smooth only"
 msgstr "Lisser seulement"
 
 msgid "Smooth only"
 msgstr "Lisser seulement"
 
@@ -6956,6 +7484,7 @@ msgstr "Lignes modifiées : %d\n"
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterlace-cv.C:97
 msgid "Deinterlace-CV"
 msgstr "Deinterlace-CV"
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterlace-cv.C:97
 msgid "Deinterlace-CV"
 msgstr "Deinterlace-CV"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:48
 msgid "Select deinterlacing mode"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:48
 msgid "Select deinterlacing mode"
@@ -6975,7 +7504,7 @@ msgstr "Moyenne des champs supérieurs"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:95
 msgid "Average bottom fields"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:95
 msgid "Average bottom fields"
-msgstr "champs de fond moyen"
+msgstr "Moyenne des deux champs"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:99
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:105
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:99
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:105
@@ -6984,7 +7513,7 @@ msgid "Top field first"
 msgstr "Champ du haut en premier"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:127
 msgstr "Champ du haut en premier"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:127
-#: plugins/threshold/threshold.C:137
+#: plugins/threshold/threshold.C:130
 msgid "Threshold"
 msgstr "Seuil"
 
 msgid "Threshold"
 msgstr "Seuil"
 
@@ -7031,7 +7560,7 @@ msgstr "Ne rien faire"
 msgid "Delay audio"
 msgstr "Délai audio"
 
 msgid "Delay audio"
 msgstr "Délai audio"
 
-#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:222 plugins/delayvideo/delayvideo.C:92
+#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:219 plugins/delayvideo/delayvideo.C:92
 msgid "Delay seconds:"
 msgstr "Délai en secondes :"
 
 msgid "Delay seconds:"
 msgstr "Délai en secondes :"
 
@@ -7039,7 +7568,7 @@ msgstr "Délai en secondes :"
 msgid "Delay Video"
 msgstr "Délai vidéo"
 
 msgid "Delay Video"
 msgstr "Délai vidéo"
 
-#: plugins/denoise/denoise.C:770 plugins/echocancel/echocancel.C:433
+#: plugins/denoise/denoise.C:766 plugins/echocancel/echocancel.C:433
 #: plugins/gain/gainwindow.C:54 plugins/graphic/graphic.C:808
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:419 plugins/vocoder/vocoder.C:297
 msgid "Level:"
 #: plugins/gain/gainwindow.C:54 plugins/graphic/graphic.C:808
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:419 plugins/vocoder/vocoder.C:297
 msgid "Level:"
@@ -7133,6 +7662,7 @@ msgstr "Seuil signma"
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:69
 msgid "R / Y"
 msgstr "R / Y"
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:69
 msgid "R / Y"
 msgstr "R / Y"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:75
 msgid "G / U"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:75
 msgid "G / U"
@@ -7141,6 +7671,7 @@ msgstr "V / U"
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:81
 msgid "B / V"
 msgstr "B / V"
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:81
 msgid "B / V"
 msgstr "B / V"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:89
 msgid "Standard Deviation"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:89
 msgid "Standard Deviation"
@@ -7217,12 +7748,14 @@ msgstr "Fondu enchaîné"
 #: plugins/dot/dot.C:82
 msgid "DotTV"
 msgstr "DotTV"
 #: plugins/dot/dot.C:82
 msgid "DotTV"
 msgstr "DotTV"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/dot/dotwindow.C:50
 msgid ""
 "DotTV from EffectTV\n"
 "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
 
 #: plugins/dot/dotwindow.C:50
 msgid ""
 "DotTV from EffectTV\n"
 "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-msgstr "DotTV par EffectTV\nCopyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
+msgstr "DotTV par EffectTV\n"
+"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
 
 #: plugins/downsample/downsample.C:245
 msgid "Horizontal offset"
 
 #: plugins/downsample/downsample.C:245
 msgid "Horizontal offset"
@@ -7232,7 +7765,7 @@ msgstr "Décalage horizontal"
 msgid "Vertical offset"
 msgstr "Décalage vertical"
 
 msgid "Vertical offset"
 msgstr "Décalage vertical"
 
-#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:299
+#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:294
 msgid "Downsample"
 msgstr "Sous-échantillonner"
 
 msgid "Downsample"
 msgstr "Sous-échantillonner"
 
@@ -7269,14 +7802,15 @@ msgid "default"
 msgstr "défaut"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:52
 msgstr "défaut"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:52
-#: plugins/piano/piano.C:1129 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1691
+#: plugins/piano/piano.C:1133 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1694
 msgid "Normalize"
 msgstr "Normaliser"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:443
 msgid "Gain: "
 msgstr "Gain: "
 msgid "Normalize"
 msgstr "Normaliser"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:443
 msgid "Gain: "
 msgstr "Gain: "
+#msgstr ""
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:459 plugins/graphic/graphic.C:820
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:432
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:459 plugins/graphic/graphic.C:820
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:432
@@ -7290,6 +7824,7 @@ msgstr "Histoire:"
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:471
 msgid "X Zoom:"
 msgstr "X Zoom:"
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:471
 msgid "X Zoom:"
 msgstr "X Zoom:"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:488 plugins/freeverb/freeverb.C:318
 msgid "Damp:"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:488 plugins/freeverb/freeverb.C:318
 msgid "Damp:"
@@ -7306,16 +7841,18 @@ msgstr "Pics:"
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:501
 msgid "0 Hz"
 msgstr "0 Hz"
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:501
 msgid "0 Hz"
 msgstr "0 Hz"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:723
 msgid "EchoCancel"
 msgstr "EchoCancel"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:723
 msgid "EchoCancel"
 msgstr "EchoCancel"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/edge/edge.C:80
 msgid "Edge"
 msgstr "Bord"
 
 
 #: plugins/edge/edge.C:80
 msgid "Edge"
 msgstr "Bord"
 
-#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:62
+#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:57
 msgid "Amount:"
 msgstr "Valeur :"
 
 msgid "Amount:"
 msgstr "Valeur :"
 
@@ -7323,7 +7860,7 @@ msgstr "Valeur :"
 msgid "Fields to frames"
 msgstr "Champs vers images"
 
 msgid "Fields to frames"
 msgstr "Champs vers images"
 
-#: plugins/findobject/findobject.C:195
+#: plugins/findobject/findobject.C:199
 msgid "Find Object"
 msgstr "Trouver un objet"
 
 msgid "Find Object"
 msgstr "Trouver un objet"
 
@@ -7335,13 +7872,15 @@ msgstr "Algorithme:"
 msgid ""
 "Search radius:\n"
 "(W/H Percent of image)"
 msgid ""
 "Search radius:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr "Rayon de recherche pour la translation :\n(Pourcentage largeur/hauteur de l'image)"
+msgstr "Rayon de recherche pour la translation :\n"
+"(Pourcentage largeur/hauteur de l'image)"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:78
 msgid ""
 "Object size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:78
 msgid ""
 "Object size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr "(% L/H de l'image)Taille de bloc pour la rotation :\n(Pourcentage Largeur/hauteur de l'image)"
+msgstr "(% L/H de l'image)Taille de bloc pour la rotation :\n"
+"(Pourcentage Largeur/hauteur de l'image)"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:140
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:130
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:140
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:130
@@ -7374,14 +7913,17 @@ msgstr "Facteur d'échelle :"
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:181
 msgid "Camshift VMIN:"
 msgstr "Camshift VMIN:"
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:181
 msgid "Camshift VMIN:"
 msgstr "Camshift VMIN:"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:188
 msgid "Camshift VMAX:"
 msgstr "Camshift VMAX:"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:188
 msgid "Camshift VMAX:"
 msgstr "Camshift VMAX:"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:195
 msgid "Camshift SMIN:"
 msgstr "Camshift SMIN:"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:195
 msgid "Camshift SMIN:"
 msgstr "Camshift SMIN:"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:337
 msgid "Draw border"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:337
 msgid "Draw border"
@@ -7426,17 +7968,18 @@ msgstr "Goutte"
 #: plugins/flash/flash.C:45
 msgid "Flash"
 msgstr "Flash"
 #: plugins/flash/flash.C:45
 msgid "Flash"
 msgstr "Flash"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/flip/flip.C:88
 msgid "Flip"
 msgstr "Pivoter"
 
 
 #: plugins/flip/flip.C:88
 msgid "Flip"
 msgstr "Pivoter"
 
-#: plugins/framefield/framefield.C:566 plugins/rgb601/rgb601.C:297
-#: plugins/rgb601/rgb601.C:298
+#: plugins/framefield/framefield.C:566 plugins/rgb601/rgb601.C:300
+#: plugins/rgb601/rgb601.C:301
 msgid "Frames to fields"
 msgstr "Images vers champs"
 
 msgid "Frames to fields"
 msgstr "Images vers champs"
 
-#: plugins/framefield/framefield.C:708 plugins/framefield/framefield.C:709
+#: plugins/framefield/framefield.C:711 plugins/framefield/framefield.C:712
 #: plugins/rgb601/rgb601.C:54
 msgid "RGB - 601"
 msgstr "RVB - 601"
 #: plugins/rgb601/rgb601.C:54
 msgid "RGB - 601"
 msgstr "RVB - 601"
@@ -7460,14 +8003,16 @@ msgstr "Signal d'origine :"
 #: plugins/freeverb/freeverb.C:459
 msgid "Freeverb"
 msgstr "Freeverb"
 #: plugins/freeverb/freeverb.C:459
 msgid "Freeverb"
 msgstr "Freeverb"
+#msgstr ""
 
 
-#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:163
+#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:157
 msgid "Freeze Frame"
 msgstr "Figer l'image"
 
 #: plugins/gain/gain.C:85
 msgid "Gain"
 msgstr "Gain"
 msgid "Freeze Frame"
 msgstr "Figer l'image"
 
 #: plugins/gain/gain.C:85
 msgid "Gain"
 msgstr "Gain"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:57
 msgid "Maximum:"
 
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:57
 msgid "Maximum:"
@@ -7476,9 +8021,10 @@ msgstr "Maximum"
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:75
 msgid "Gamma:"
 msgstr "Gamma:"
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:75
 msgid "Gamma:"
 msgstr "Gamma:"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:266 plugins/histogram/histogramwindow.C:937
 
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:266 plugins/histogram/histogramwindow.C:937
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:826 plugins/ivtc/ivtc.C:38
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:811 plugins/ivtc/ivtc.C:38
 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatique"
 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatique"
@@ -7492,7 +8038,7 @@ msgstr "Afficher l'histogramme"
 msgid "Use Color Picker"
 msgstr "Utiliser la pipette à couleur"
 
 msgid "Use Color Picker"
 msgstr "Utiliser la pipette à couleur"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:233
+#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:234
 msgid "Shape:"
 msgstr "Forme :"
 
 msgid "Shape:"
 msgstr "Forme :"
 
@@ -7511,33 +8057,28 @@ msgstr "Rayon intérieur :"
 msgid "Outer radius:"
 msgstr "Rayon extérieur :"
 
 msgid "Outer radius:"
 msgstr "Rayon extérieur :"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:573
+#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:572
 #: plugins/timefront/timefront.C:234
 msgid "Center X:"
 msgstr "X centre :"
 
 #: plugins/timefront/timefront.C:234
 msgid "Center X:"
 msgstr "X centre :"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:595
+#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:594
 #: plugins/timefront/timefront.C:239
 msgid "Center Y:"
 msgstr "Y centre :"
 
 #: plugins/timefront/timefront.C:239
 msgid "Center Y:"
 msgstr "Y centre :"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:347 plugins/gradient/gradient.C:437
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1028
-#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:509
-msgid "Linear"
-msgstr "Linéaire"
-
 #: plugins/gradient/gradient.C:349 plugins/timefront/timefront.C:375
 msgid "Radial"
 msgstr "Radial"
 #: plugins/gradient/gradient.C:349 plugins/timefront/timefront.C:375
 msgid "Radial"
 msgstr "Radial"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/gradient/gradient.C:439 plugins/timefront/timefront.C:511
 msgid "Log"
 msgstr "Logarithmique"
 
 
 #: plugins/gradient/gradient.C:439 plugins/timefront/timefront.C:511
 msgid "Log"
 msgstr "Logarithmique"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:690
-#: plugins/piano/piano.C:943 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1498 plugins/timefront/timefront.C:513
+#: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:694
+#: plugins/piano/piano.C:947 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501 plugins/timefront/timefront.C:513
 #, c-format
 msgid "Square"
 msgstr "Signaux carrés"
 #, c-format
 msgid "Square"
 msgstr "Signaux carrés"
@@ -7570,7 +8111,7 @@ msgstr "Graphic EQ"
 msgid "GreyCStoration"
 msgstr "GREYCstoration"
 
 msgid "GreyCStoration"
 msgstr "GREYCstoration"
 
-#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:404
+#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:399
 msgid "Amplitude:"
 msgstr "Amplitude :"
 
 msgid "Amplitude:"
 msgstr "Amplitude :"
 
@@ -7580,7 +8121,7 @@ msgstr "Anisotropie"
 
 #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:56
 msgid "Noise scale:"
 
 #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:56
 msgid "Noise scale:"
-msgstr "Échelle de bruit:"
+msgstr "Échelle horizontale :"
 
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:591
 msgid "RGB Parade on"
 
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:591
 msgid "RGB Parade on"
@@ -7589,48 +8130,56 @@ msgstr "RGB Parade"
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:593
 msgid "RGB Parade off"
 msgstr "RGB Parade off"
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:593
 msgid "RGB Parade off"
 msgstr "RGB Parade off"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:973
 msgid "Split output"
 msgstr "Scinder la sortie"
 
 
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:973
 msgid "Split output"
 msgstr "Scinder la sortie"
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:101
+#: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:81
+msgid "Histogram Bezier"
+msgstr "Histogram Bezier"
+#msgstr ""
+
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:91
 msgid "Input X:"
 msgstr "X entrée :"
 
 msgid "Input X:"
 msgstr "X entrée :"
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:111
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:101
 msgid "Input Y:"
 msgstr "Y entrée :"
 
 msgid "Input Y:"
 msgstr "Y entrée :"
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:153
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:143
 msgid "Output min:"
 msgstr "Min sortie :"
 
 msgid "Output min:"
 msgstr "Min sortie :"
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:162
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:152
 msgid "Output Max:"
 msgstr "Max sortie :"
 
 msgid "Output Max:"
 msgstr "Max sortie :"
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:207
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:197
 msgid "Interpolation:"
 msgstr "Interpolation:"
 msgid "Interpolation:"
 msgstr "Interpolation:"
+#msgstr ""
 
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:844
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:829
 msgid "Split picture"
 msgstr "Image de Split"
 
 msgid "Split picture"
 msgstr "Image de Split"
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1030
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1018
 msgid "Polynominal"
 msgstr "Polynomiale"
 
 msgid "Polynominal"
 msgstr "Polynomiale"
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1032
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1020
 msgid "Bezier"
 msgstr "Bézier"
 
 #: plugins/holo/holo.C:83
 msgid "HolographicTV"
 msgstr "HolographicTV"
 msgid "Bezier"
 msgstr "Bézier"
 
 #: plugins/holo/holo.C:83
 msgid "HolographicTV"
 msgstr "HolographicTV"
+#msgstr ""
 
 
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:576
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:571
 msgid "Hue saturation"
 msgstr "Saturation de la teinte"
 
 msgid "Hue saturation"
 msgstr "Saturation de la teinte"
 
@@ -7643,12 +8192,12 @@ msgid "Y Offset:"
 msgstr "Décalage Y :"
 
 #: plugins/interpolateall/interpolateall.C:97
 msgstr "Décalage Y :"
 
 #: plugins/interpolateall/interpolateall.C:97
-#: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:98
-#: plugins/reframert/reframert.C:317
+#: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:96
+#: plugins/reframert/reframert.C:312
 msgid "Interpolate"
 msgstr "Interpoler"
 
 msgid "Interpolate"
 msgstr "Interpoler"
 
-#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:851
+#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:847
 msgid "Interpolate Video"
 msgstr "Interpoler la vidéo"
 
 msgid "Interpolate Video"
 msgstr "Interpoler la vidéo"
 
@@ -7668,7 +8217,7 @@ msgstr "Utiliser le flux optique"
 msgid "Draw motion vectors"
 msgstr "Dessiner les vecteurs de mouvement"
 
 msgid "Draw motion vectors"
 msgstr "Dessiner les vecteurs de mouvement"
 
-#: plugins/invertaudio/invert.C:41
+#: plugins/invertaudio/invert.C:35
 msgid "Invert Audio"
 msgstr "Inverser l'audio"
 
 msgid "Invert Audio"
 msgstr "Inverser l'audio"
 
@@ -7692,9 +8241,9 @@ msgstr "Inverser A"
 msgid "Invert Video"
 msgstr "Inverser la vidéo"
 
 msgid "Invert Video"
 msgstr "Inverser la vidéo"
 
-#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1209
-#: plugins/piano/piano.C:1256 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1774
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1823
+#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1213
+#: plugins/piano/piano.C:1260 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1777
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1826
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverser"
 
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverser"
 
@@ -7739,39 +8288,39 @@ msgid "Rectilinear Shrink"
 msgstr "Compression rectiligne"
 
 #: plugins/lens/lens.C:328 plugins/perspective/perspective.C:185
 msgstr "Compression rectiligne"
 
 #: plugins/lens/lens.C:328 plugins/perspective/perspective.C:185
-#: plugins/reframert/reframert.C:280
+#: plugins/reframert/reframert.C:275
 msgid "Stretch"
 msgstr "Étirer"
 
 msgid "Stretch"
 msgstr "Étirer"
 
-#: plugins/lens/lens.C:494
+#: plugins/lens/lens.C:493
 msgid "R Field of View:"
 msgstr "Décalage fixe :"
 
 msgid "R Field of View:"
 msgstr "Décalage fixe :"
 
-#: plugins/lens/lens.C:495
+#: plugins/lens/lens.C:494
 msgid "G Field of View:"
 msgstr "Décalage fixe :"
 
 msgid "G Field of View:"
 msgstr "Décalage fixe :"
 
-#: plugins/lens/lens.C:496
+#: plugins/lens/lens.C:495
 msgid "B Field of View:"
 msgstr "Décalage fixe :"
 
 msgid "B Field of View:"
 msgstr "Décalage fixe :"
 
-#: plugins/lens/lens.C:497
+#: plugins/lens/lens.C:496
 msgid "A Field of View:"
 msgstr "Décalage fixe :"
 
 msgid "A Field of View:"
 msgstr "Décalage fixe :"
 
-#: plugins/lens/lens.C:524
+#: plugins/lens/lens.C:523
 msgid "Lock"
 msgstr "Bloquer"
 
 msgid "Lock"
 msgstr "Bloquer"
 
-#: plugins/lens/lens.C:531
+#: plugins/lens/lens.C:530
 msgid "Aspect Ratio:"
 msgstr "Rapport d'aspect :"
 
 msgid "Aspect Ratio:"
 msgstr "Rapport d'aspect :"
 
-#: plugins/lens/lens.C:631
+#: plugins/lens/lens.C:630
 msgid "Draw center"
 msgstr "Dessiner les vecteurs"
 
 msgid "Draw center"
 msgstr "Dessiner les vecteurs"
 
-#: plugins/lens/lens.C:697
+#: plugins/lens/lens.C:696
 msgid "Lens"
 msgstr "Lentille"
 
 msgid "Lens"
 msgstr "Lentille"
 
@@ -7832,11 +8381,7 @@ msgstr "Nombre d'images dans la boucle"
 msgid "Loop video"
 msgstr "Boucle vidéo"
 
 msgid "Loop video"
 msgstr "Boucle vidéo"
 
-#: plugins/microtheme/microtheme.C:62
-msgid "Microscopic"
-msgstr "Microscopique"
-
-#: plugins/motion/motion.C:266 plugins/motion.new/motion.C:260
+#: plugins/motion/motion.C:265 plugins/motion.new/motion.C:260
 msgid "Motion"
 msgstr "Suivi de mouvement"
 
 msgid "Motion"
 msgstr "Suivi de mouvement"
 
@@ -7845,20 +8390,23 @@ msgstr "Suivi de mouvement"
 msgid ""
 "Translation search radius:\n"
 "(W/H Percent of image)"
 msgid ""
 "Translation search radius:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr "Rayon de recherche pour la translation :\n(Pourcentage largeur/hauteur de l'image)"
+msgstr "Rayon de recherche pour la translation :\n"
+"(Pourcentage largeur/hauteur de l'image)"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:86 plugins/motion.new/motionwindow.C:86
 msgid ""
 "Rotation search radius:\n"
 "(Degrees)"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:86 plugins/motion.new/motionwindow.C:86
 msgid ""
 "Rotation search radius:\n"
 "(Degrees)"
-msgstr "Rayon de recherche pour la rotation :\n(Degrés)"
+msgstr "Rayon de recherche pour la rotation :\n"
+"(Degrés)"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion2point/motionwindow.C:114
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:94
 msgid ""
 "Translation block size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion2point/motionwindow.C:114
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:94
 msgid ""
 "Translation block size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr "Taille de bloc pour la translation :\n(Pourcentage largeur/hauteur de l'image)"
+msgstr "Taille de bloc pour la translation :\n"
+"(Pourcentage largeur/hauteur de l'image)"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:117 plugins/motion.new/motionwindow.C:117
 msgid "Translation search steps:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:117 plugins/motion.new/motionwindow.C:117
 msgid "Translation search steps:"
@@ -7949,15 +8497,15 @@ msgstr "Image précédente du même bloc"
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:721
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:727
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:887 plugins/motion.new/motionwindow.C:893
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:721
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:727
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:887 plugins/motion.new/motionwindow.C:893
-#: plugins/overlay/overlay.C:230 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163
-#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1024
+#: plugins/overlay/overlay.C:195 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163
+#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1038
 msgid "Top"
 msgstr "supérieur"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:919 plugins/motion2point/motionwindow.C:727
 msgid "Top"
 msgstr "supérieur"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:919 plugins/motion2point/motionwindow.C:727
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:231
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:196
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
-#: plugins/titler/titlewindow.C:1052
+#: plugins/titler/titlewindow.C:1066
 msgid "Bottom"
 msgstr "inférieur"
 
 msgid "Bottom"
 msgstr "inférieur"
 
@@ -8010,8 +8558,7 @@ msgid "Recalculate"
 msgstr "Recalculer"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:1109 plugins/motion2point/motionwindow.C:930
 msgstr "Recalculer"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:1109 plugins/motion2point/motionwindow.C:930
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/quark/quarkwindow.C:152
-#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:119
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:114
 msgid "Horizontal only"
 msgstr "Horizontal seulement"
 
 msgid "Horizontal only"
 msgstr "Horizontal seulement"
 
@@ -8025,23 +8572,27 @@ msgstr "Vertical seulement"
 msgid "Both"
 msgstr "Les deux"
 
 msgid "Both"
 msgstr "Les deux"
 
-#: plugins/motion2point/motion.C:246
+#: plugins/motion2point/motion.C:245
 msgid "Motion 2 Point"
 msgstr "Motion 2 Point"
 msgid "Motion 2 Point"
 msgstr "Motion 2 Point"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:66
 msgid "Track Point 1"
 msgstr "Track Point 1"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:66
 msgid "Track Point 1"
 msgstr "Track Point 1"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:67
 msgid "Track Point 2"
 msgstr "Track Point 2"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:67
 msgid "Track Point 2"
 msgstr "Track Point 2"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:97
 msgid ""
 "Translation search offset:\n"
 "(X/Y Percent of image)"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:97
 msgid ""
 "Translation search offset:\n"
 "(X/Y Percent of image)"
-msgstr "Recherche de traduction en offset:\n (X/Y pour cent de l'image)"
+msgstr "Recherche de traduction en offset:\n"
+" (X/Y pour cent de l'image)"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:168
 msgid "Search steps:"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:168
 msgid "Search steps:"
@@ -8069,7 +8620,8 @@ msgstr "Suivi de mouvement"
 msgid ""
 "Rotation block size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
 msgid ""
 "Rotation block size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr "Taille de bloc pour la rotation :\n(Pourcentage Largeur/hauteur de l'image)"
+msgstr "Taille de bloc pour la rotation :\n"
+"(Pourcentage Largeur/hauteur de l'image)"
 
 #: plugins/normalize/normalizewindow.C:27
 msgid ": Normalize"
 
 #: plugins/normalize/normalizewindow.C:27
 msgid ": Normalize"
@@ -8104,23 +8656,23 @@ msgstr "Rayon"
 msgid "Use Intensity"
 msgstr "Utilisez Intensity"
 
 msgid "Use Intensity"
 msgstr "Utilisez Intensity"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:220
+#: plugins/overlay/overlay.C:185
 msgid "Bottom first"
 msgstr "bas en premier"
 
 msgid "Bottom first"
 msgstr "bas en premier"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:221
+#: plugins/overlay/overlay.C:186
 msgid "Top first"
 msgstr "haut en premier"
 
 msgid "Top first"
 msgstr "haut en premier"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:271
+#: plugins/overlay/overlay.C:236
 msgid "Layer order:"
 msgstr "Ordre des calques :"
 
 msgid "Layer order:"
 msgstr "Ordre des calques :"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:278
+#: plugins/overlay/overlay.C:243
 msgid "Output layer:"
 msgstr "Calque de sortie :"
 
 msgid "Output layer:"
 msgstr "Calque de sortie :"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:725 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331
+#: plugins/overlay/overlay.C:695 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331
 msgid "Overlay"
 msgstr "Afficher les overlays"
 
 msgid "Overlay"
 msgstr "Afficher les overlays"
 
@@ -8147,15 +8699,16 @@ msgstr "Fréq"
 #: plugins/parametric/parametric.C:425
 msgid "Qual"
 msgstr "Qual"
 #: plugins/parametric/parametric.C:425
 msgid "Qual"
 msgstr "Qual"
+#msgstr ""
 
 
-#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:507
-#: plugins/piano/piano.C:565 plugins/synthesizer/synthesizer.C:570
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:631
+#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:511
+#: plugins/piano/piano.C:569 plugins/synthesizer/synthesizer.C:573
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:634
 msgid "Level"
 msgstr "Niveau"
 
 msgid "Level"
 msgstr "Niveau"
 
-#: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:556
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:622 plugins/vocoder/vocoder.C:294
+#: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:560
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:625 plugins/vocoder/vocoder.C:294
 msgid "Wetness:"
 msgstr "Signal traité :"
 
 msgid "Wetness:"
 msgstr "Signal traité :"
 
@@ -8171,6 +8724,12 @@ msgstr "Égaliseur paramétrique"
 msgid "Current X:"
 msgstr "Position X :"
 
 msgid "Current X:"
 msgstr "Position X :"
 
+#: plugins/perspective/perspective.C:155 plugins/radialblur/radialblur.C:280
+#: plugins/titler/titlewindow.C:274 plugins/yuv/yuv.C:178
+#: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:292
+msgid "Y:"
+msgstr "Y :"
+
 #: plugins/perspective/perspective.C:172 plugins/perspective/perspective.C:620
 msgid "Perspective"
 msgstr "La perspective"
 #: plugins/perspective/perspective.C:172 plugins/perspective/perspective.C:620
 msgid "Perspective"
 msgstr "La perspective"
@@ -8203,109 +8762,110 @@ msgstr "Caméra Override"
 msgid "Use alpha/black level"
 msgstr "Utiliser alpha / niveau de noir"
 
 msgid "Use alpha/black level"
 msgstr "Utiliser alpha / niveau de noir"
 
-#: plugins/photoscale/photoscale.C:291
-msgid "Auto Scale"
-msgstr "Scale Auto"
-
 #: plugins/piano/piano.C:54
 msgid "Pianoesizer"
 msgstr "Pianoesizer"
 #: plugins/piano/piano.C:54
 msgid "Pianoesizer"
 msgstr "Pianoesizer"
+#msgstr ""
 
 
-#: plugins/piano/piano.C:508 plugins/piano/piano.C:567
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:571 plugins/synthesizer/synthesizer.C:633
+#: plugins/piano/piano.C:512 plugins/piano/piano.C:571
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:574 plugins/synthesizer/synthesizer.C:636
 msgid "Phase"
 msgstr "Phase"
 msgid "Phase"
 msgstr "Phase"
+#msgstr ""
 
 
-#: plugins/piano/piano.C:509 plugins/piano/piano.C:569
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:572 plugins/synthesizer/synthesizer.C:635
+#: plugins/piano/piano.C:513 plugins/piano/piano.C:573
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:575 plugins/synthesizer/synthesizer.C:638
 msgid "Harmonic"
 msgstr "Harmonique"
 
 msgid "Harmonic"
 msgstr "Harmonique"
 
-#: plugins/piano/piano.C:532 plugins/synthesizer/synthesizer.C:596
+#: plugins/piano/piano.C:536 plugins/synthesizer/synthesizer.C:599
 msgid "Wave Function"
 msgstr "Fonction"
 
 msgid "Wave Function"
 msgstr "Fonction"
 
-#: plugins/piano/piano.C:547 plugins/synthesizer/synthesizer.C:612
+#: plugins/piano/piano.C:551 plugins/synthesizer/synthesizer.C:615
 msgid "Base Frequency:"
 msgstr "Fréquence de base :"
 
 msgid "Base Frequency:"
 msgstr "Fréquence de base :"
 
-#: plugins/piano/piano.C:687 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1013
+#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016
 #, c-format
 msgid "DC"
 msgstr "DC"
 #, c-format
 msgid "DC"
 msgstr "DC"
+#msgstr ""
 
 
-#: plugins/piano/piano.C:688 plugins/piano/piano.C:941
-#: plugins/piano/piano.C:1230 plugins/piano/piano.C:1297
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1014
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1496
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1796
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1866
+#: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945
+#: plugins/piano/piano.C:1234 plugins/piano/piano.C:1301
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1799
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1869
 #, c-format
 msgid "Sine"
 msgstr "Sinus"
 
 #, c-format
 msgid "Sine"
 msgstr "Sinus"
 
-#: plugins/piano/piano.C:689 plugins/piano/piano.C:942
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1015
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1497
+#: plugins/piano/piano.C:693 plugins/piano/piano.C:946
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500
 #, c-format
 msgid "Sawtooth"
 msgstr "Dent de scie"
 
 #, c-format
 msgid "Sawtooth"
 msgstr "Dent de scie"
 
-#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/piano/piano.C:944
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499
+#: plugins/piano/piano.C:695 plugins/piano/piano.C:948
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1020
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1502
 #, c-format
 msgid "Triangle"
 msgstr "Triangle"
 #, c-format
 msgid "Triangle"
 msgstr "Triangle"
+#msgstr ""
 
 
-#: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500
+#: plugins/piano/piano.C:696 plugins/piano/piano.C:949
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1021
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1503
 #, c-format
 msgid "Pulse"
 msgstr "Impulsion"
 
 #, c-format
 msgid "Pulse"
 msgstr "Impulsion"
 
-#: plugins/piano/piano.C:693 plugins/piano/piano.C:946
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501
+#: plugins/piano/piano.C:697 plugins/piano/piano.C:950
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1022
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1504
 #, c-format
 msgid "Noise"
 msgstr "Bruit"
 
 #, c-format
 msgid "Noise"
 msgstr "Bruit"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1088 plugins/piano/piano.C:1277
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1648
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1845
+#: plugins/piano/piano.C:1092 plugins/piano/piano.C:1281
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1651
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1848
 msgid "Zero"
 msgstr "Zéro"
 
 msgid "Zero"
 msgstr "Zéro"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1165 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1728
+#: plugins/piano/piano.C:1169 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1731
 msgid "Slope"
 msgstr "Pente"
 
 msgid "Slope"
 msgstr "Pente"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1188 plugins/piano/piano.C:1320
-#: plugins/piano/piano.C:1345 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1752
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1890
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1916
+#: plugins/piano/piano.C:1192 plugins/piano/piano.C:1324
+#: plugins/piano/piano.C:1349 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1755
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1893
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1919
 msgid "Random"
 msgstr "Aléatoire"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Aléatoire"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1366 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1938
+#: plugins/piano/piano.C:1370 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1941
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Énumérer"
 
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Énumérer"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1386 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1959
+#: plugins/piano/piano.C:1390 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1962
 msgid "Even"
 msgstr "Pair"
 
 msgid "Even"
 msgstr "Pair"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1409 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1983
+#: plugins/piano/piano.C:1413 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1986
 msgid "Odd"
 msgstr "Impair"
 
 msgid "Odd"
 msgstr "Impair"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1427 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2002
+#: plugins/piano/piano.C:1431 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2005
 msgid "Fibonnacci"
 msgstr "Fibonnacci"
 msgid "Fibonnacci"
 msgstr "Fibonnacci"
+#msgstr ""
 
 
-#: plugins/piano/piano.C:1451 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2027
+#: plugins/piano/piano.C:1455 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2030
 msgid "Prime"
 msgstr "Premier"
 
 msgid "Prime"
 msgstr "Premier"
 
@@ -8329,27 +8889,17 @@ msgstr "Profondeur"
 #: plugins/whirl/whirlwindow.C:50
 msgid "Angle"
 msgstr "Angle"
 #: plugins/whirl/whirlwindow.C:50
 msgid "Angle"
 msgstr "Angle"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/polar/polarwindow.C:106 plugins/whirl/whirlwindow.C:110
 #: plugins/yuv/yuvwindow.C:109
 msgid "Automate"
 msgstr "Automatiser"
 
 
 #: plugins/polar/polarwindow.C:106 plugins/whirl/whirlwindow.C:110
 #: plugins/yuv/yuvwindow.C:109
 msgid "Automate"
 msgstr "Automatiser"
 
-#: plugins/quark/quark.C:56
-msgid "Quark"
-msgstr "Quark"
-
-#: plugins/quark/quarkwindow.C:83 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:53
-msgid "Sharpness"
-msgstr "Netteté"
-
-#: plugins/quark/quarkwindow.C:134 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:101
-msgid "Interlace"
-msgstr "Entrelacer"
-
-#: plugins/quark/quarkwindow.C:169 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:136
-msgid "Luminance only"
-msgstr "Luminance seulement"
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:276 plugins/titler/titlewindow.C:269
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:288
+msgid "X:"
+msgstr "X :"
 
 #: plugins/radialblur/radialblur.C:383
 msgid "Radial Blur"
 
 #: plugins/radialblur/radialblur.C:383
 msgid "Radial Blur"
@@ -8363,13 +8913,14 @@ msgstr "Recadrer"
 msgid "Scale factor:"
 msgstr "Facteur d'échelle :"
 
 msgid "Scale factor:"
 msgstr "Facteur d'échelle :"
 
-#: plugins/reframert/reframert.C:219 plugins/resamplert/resamplert.C:95
+#: plugins/reframert/reframert.C:214 plugins/resamplert/resamplert.C:95
 msgid "Scale by amount:"
 msgstr "Facteur d'échelle :"
 
 msgid "Scale by amount:"
 msgstr "Facteur d'échelle :"
 
-#: plugins/reframert/reframert.C:341
+#: plugins/reframert/reframert.C:336
 msgid "ReframeRT"
 msgstr "ReframeRT"
 msgid "ReframeRT"
 msgstr "ReframeRT"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/removegaps/removegaps.C:105
 msgid "Threshold of gap (DB):"
 
 #: plugins/removegaps/removegaps.C:105
 msgid "Threshold of gap (DB):"
@@ -8410,6 +8961,7 @@ msgstr "Réacheminer"
 #: plugins/resample/resample.C:63
 msgid ": Resample"
 msgstr ": Resample"
 #: plugins/resample/resample.C:63
 msgid ": Resample"
 msgstr ": Resample"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/resample/resample.C:128
 msgid "Resample"
 
 #: plugins/resample/resample.C:128
 msgid "Resample"
@@ -8418,12 +8970,14 @@ msgstr "Rééchantillonner"
 #: plugins/resamplert/resamplert.C:186
 msgid "ResampleRT"
 msgstr "ResampleRT"
 #: plugins/resamplert/resamplert.C:186
 msgid "ResampleRT"
 msgstr "ResampleRT"
+#msgstr ""
 
 
-#: plugins/reverb/reverb.C:102
+#: plugins/reverb/reverb.C:101
 msgid "Reverb"
 msgstr "Reverb"
 msgid "Reverb"
 msgstr "Reverb"
+#msgstr ""
 
 
-#: plugins/reverb/reverb.C:429
+#: plugins/reverb/reverb.C:425
 #, c-format
 msgid "Couldn't save %s."
 msgstr "Impossible d'enregistrer %s."
 #, c-format
 msgid "Couldn't save %s."
 msgstr "Impossible d'enregistrer %s."
@@ -8488,7 +9042,7 @@ msgstr "Charger la réverbération"
 msgid "Select the reverb file to load from"
 msgstr "Choisir le fichier de réverbération à charger"
 
 msgid "Select the reverb file to load from"
 msgstr "Choisir le fichier de réverbération à charger"
 
-#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:175
+#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:170
 msgid "Reverse audio"
 msgstr "Audio en arrière"
 
 msgid "Reverse audio"
 msgstr "Audio en arrière"
 
@@ -8496,41 +9050,48 @@ msgstr "Audio en arrière"
 msgid "Reverse video"
 msgstr "Vidéo en arrière"
 
 msgid "Reverse video"
 msgstr "Vidéo en arrière"
 
-#: plugins/rgb601/rgb601window.C:60
+#: plugins/rgb601/rgb601window.C:55
 msgid "RGB -> 601 compression"
 msgstr "Compression RVB -> 601"
 
 msgid "RGB -> 601 compression"
 msgstr "Compression RVB -> 601"
 
-#: plugins/rgb601/rgb601window.C:67
+#: plugins/rgb601/rgb601window.C:62
 msgid "601 -> RGB expansion"
 msgstr "Expansion 601 -> RVB"
 
 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:171
 msgid "R_dx:"
 msgstr "R_dx:"
 msgid "601 -> RGB expansion"
 msgstr "Expansion 601 -> RVB"
 
 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:171
 msgid "R_dx:"
 msgstr "R_dx:"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:174
 msgid "R_dy:"
 msgstr "R_dy:"
 
 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:174
 msgid "R_dy:"
 msgstr "R_dy:"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:177
 msgid "G_dx:"
 msgstr "G_dx:"
 
 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:177
 msgid "G_dx:"
 msgstr "G_dx:"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:180
 msgid "G_dy:"
 msgstr "G_dy:"
 
 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:180
 msgid "G_dy:"
 msgstr "G_dy:"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:183
 msgid "B_dx:"
 msgstr "B_dx:"
 
 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:183
 msgid "B_dx:"
 msgstr "B_dx:"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:186
 msgid "B_dy:"
 msgstr "B_dy:"
 
 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:186
 msgid "B_dy:"
 msgstr "B_dy:"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:211
 msgid "RGBShift"
 msgstr "RGBShift"
 
 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:211
 msgid "RGBShift"
 msgstr "RGBShift"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/rotate/rotate.C:310
 msgid "Draw pivot"
 
 #: plugins/rotate/rotate.C:310
 msgid "Draw pivot"
@@ -8548,35 +9109,35 @@ msgstr "Degrés"
 msgid "Pivot (x,y):"
 msgstr "Pivot (x, y) :"
 
 msgid "Pivot (x,y):"
 msgstr "Pivot (x, y) :"
 
-#: plugins/scale/scalewin.C:203
+#: plugins/scale/scalewin.C:202
 msgid "Use fixed scale"
 msgstr "Utiliser échelle fixe"
 
 msgid "Use fixed scale"
 msgstr "Utiliser échelle fixe"
 
-#: plugins/scale/scalewin.C:219
+#: plugins/scale/scalewin.C:218
 msgid "Use fixed size"
 msgstr "Utiliser la taille fixe"
 
 msgid "Use fixed size"
 msgstr "Utiliser la taille fixe"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:50
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:51
 msgid "White to Black"
 msgstr "Blanc vers Noir"
 
 msgid "White to Black"
 msgstr "Blanc vers Noir"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:72
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:73
 msgid "Black to White"
 msgstr "Noir vers Blanc"
 
 msgid "Black to White"
 msgstr "Noir vers Blanc"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:91
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92
 msgid "Anti-aliasing"
 msgstr "Anti-repliement"
 
 msgid "Anti-aliasing"
 msgstr "Anti-repliement"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:108
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:109
 msgid "Preserve shape aspect ratio"
 msgstr "Préserver le rapport d'aspect de la forme"
 
 msgid "Preserve shape aspect ratio"
 msgstr "Préserver le rapport d'aspect de la forme"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:344
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:347
 msgid "Shape Wipe"
 msgstr "Volet-forme"
 
 msgid "Shape Wipe"
 msgstr "Volet-forme"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:781
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:798
 #, c-format
 msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n"
 msgstr "Shape Wipe: ne peut pas charger la forme %s\n"
 #, c-format
 msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n"
 msgstr "Shape Wipe: ne peut pas charger la forme %s\n"
@@ -8585,6 +9146,18 @@ msgstr "Shape Wipe: ne peut pas charger la forme %s\n"
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Augmenter la netteté"
 
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Augmenter la netteté"
 
+#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:48
+msgid "Sharpness"
+msgstr "Netteté"
+
+#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:96
+msgid "Interlace"
+msgstr "Entrelacer"
+
+#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:131
+msgid "Luminance only"
+msgstr "Luminance seulement"
+
 #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:185
 msgid "Odd offset:"
 msgstr "Décalage impair :"
 #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:185
 msgid "Odd offset:"
 msgstr "Décalage impair :"
@@ -8596,13 +9169,14 @@ msgstr "Décalage pair :"
 #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:262
 msgid "ShiftInterlace"
 msgstr "ShiftInterlace"
 #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:262
 msgid "ShiftInterlace"
 msgstr "ShiftInterlace"
+#msgstr ""
 
 
-#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:980
+#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:994
 #: plugins/wipe/wipe.C:49
 msgid "Left"
 msgstr "Gauche"
 
 #: plugins/wipe/wipe.C:49
 msgid "Left"
 msgstr "Gauche"
 
-#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1008
+#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1022
 #: plugins/wipe/wipe.C:71
 msgid "Right"
 msgstr "Droite"
 #: plugins/wipe/wipe.C:71
 msgid "Right"
 msgstr "Droite"
@@ -8614,20 +9188,24 @@ msgstr "Volet"
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:478
 msgid "Freq: 0 Hz"
 msgstr "Freq: 0 Hz"
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:478
 msgid "Freq: 0 Hz"
 msgstr "Freq: 0 Hz"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:484
 msgid "Amplitude: 0 dB"
 msgstr "Amplitude: 0 dB"
 
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:484
 msgid "Amplitude: 0 dB"
 msgstr "Amplitude: 0 dB"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:608
 #, c-format
 msgid "Freq: %d Hz"
 msgstr "Freq: %d Hz"
 
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:608
 #, c-format
 msgid "Freq: %d Hz"
 msgstr "Freq: %d Hz"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:611
 #, c-format
 msgid "Amplitude: %.2f dB"
 msgstr "Amplitude: %.2f dB"
 
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:611
 #, c-format
 msgid "Amplitude: %.2f dB"
 msgstr "Amplitude: %.2f dB"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:702
 msgid "Spectrogram"
 
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:702
 msgid "Spectrogram"
@@ -8636,6 +9214,7 @@ msgstr "Spectrogramme"
 #: plugins/svg/svg.C:120
 msgid "SVG via Inkscape"
 msgstr "SVG via Inkscape"
 #: plugins/svg/svg.C:120
 msgid "SVG via Inkscape"
 msgstr "SVG via Inkscape"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/svg/svg.C:211
 #, c-format
 
 #: plugins/svg/svg.C:211
 #, c-format
@@ -8721,6 +9300,7 @@ msgstr "-> Bleu"
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:116
 msgid "-> Alpha"
 msgstr "-> Alpha"
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:116
 msgid "-> Alpha"
 msgstr "-> Alpha"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/swapframes/swapframes.C:113
 msgid "Swap 0-1, 2-3, 4-5..."
 
 #: plugins/swapframes/swapframes.C:113
 msgid "Swap 0-1, 2-3, 4-5..."
@@ -8738,25 +9318,28 @@ msgstr "Cadres swap"
 msgid "Synthesizer"
 msgstr "Synthétiseur"
 
 msgid "Synthesizer"
 msgstr "Synthétiseur"
 
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:690
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:693
 msgid "Momentary notes"
 msgstr "notes"
 
 msgid "Momentary notes"
 msgstr "notes"
 
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:696
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:699
 msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes."
 msgstr "Ctrl ou Shift pour sélectionner plusieurs notes."
 
 #: plugins/theme_blond/blondtheme.C:73
 msgid "Blond"
 msgstr "Blond"
 msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes."
 msgstr "Ctrl ou Shift pour sélectionner plusieurs notes."
 
 #: plugins/theme_blond/blondtheme.C:73
 msgid "Blond"
 msgstr "Blond"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:72
 msgid "Blond-cv"
 msgstr "Blond-cv"
 
 #: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:72
 msgid "Blond-cv"
 msgstr "Blond-cv"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:75
 msgid "Blue Dot"
 msgstr "Blue Dot"
 
 #: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:75
 msgid "Blue Dot"
 msgstr "Blue Dot"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/theme_bright/brighttheme.C:71
 msgid "Bright"
 
 #: plugins/theme_bright/brighttheme.C:71
 msgid "Bright"
@@ -8773,6 +9356,7 @@ msgstr "Dame rose"
 #: plugins/theme_suv/suv.C:71
 msgid "S.U.V."
 msgstr "S.U.V."
 #: plugins/theme_suv/suv.C:71
 msgid "S.U.V."
 msgstr "S.U.V."
+#msgstr ""
 
 #: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:68
 msgid "UnFlat"
 
 #: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:68
 msgid "UnFlat"
@@ -8810,7 +9394,7 @@ msgstr "Min :"
 msgid "Max:"
 msgstr "Max ;"
 
 msgid "Max:"
 msgstr "Max ;"
 
-#: plugins/timeavg/timeavg.C:119
+#: plugins/timeavg/timeavg.C:118
 msgid "Time Average"
 msgstr "Moyenne du temps"
 
 msgid "Time Average"
 msgstr "Moyenne du temps"
 
@@ -8873,6 +9457,7 @@ msgstr "Masque alpha"
 #: plugins/timefront/timefront.C:599
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversion"
 #: plugins/timefront/timefront.C:599
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversion"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/timefront/timefront.C:615
 msgid "Show grayscale (for tuning"
 
 #: plugins/timefront/timefront.C:615
 msgid "Show grayscale (for tuning"
@@ -8881,6 +9466,7 @@ msgstr "Afficher une échelle de gris (pour les réglages)"
 #: plugins/timefront/timefront.C:648
 msgid "TimeFront"
 msgstr "TimeFront"
 #: plugins/timefront/timefront.C:648
 msgid "TimeFront"
 msgstr "TimeFront"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/timefront/timefront.C:784
 #, c-format
 
 #: plugins/timefront/timefront.C:784
 #, c-format
@@ -8920,7 +9506,7 @@ msgid ": Time stretch"
 msgstr ": Time Stretch"
 
 #: plugins/timestretch/timestretch.C:143
 msgstr ": Time Stretch"
 
 #: plugins/timestretch/timestretch.C:143
-#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:104
+#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:103
 msgid "Fraction of original speed:"
 msgstr "Fraction de vitesse d'origine:"
 
 msgid "Fraction of original speed:"
 msgstr "Fraction de vitesse d'origine:"
 
@@ -8928,13 +9514,14 @@ msgstr "Fraction de vitesse d'origine:"
 msgid "Time stretch"
 msgstr "Étirement du temps"
 
 msgid "Time stretch"
 msgstr "Étirement du temps"
 
-#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:113
+#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:112
 msgid "Window size (ms):"
 msgstr "taille de la fenêtre (ms):"
 
 msgid "Window size (ms):"
 msgstr "taille de la fenêtre (ms):"
 
-#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:200
+#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:199
 msgid "Time Stretch RT"
 msgstr "Time Stretch RT"
 msgid "Time Stretch RT"
 msgstr "Time Stretch RT"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/titler/title.C:293
 #, c-format
 
 #: plugins/titler/title.C:293
 #, c-format
@@ -8951,23 +9538,23 @@ msgstr "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char a échoué - char : %li.\n"
 msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
 msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s a échoué.\n"
 
 msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
 msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s a échoué.\n"
 
-#: plugins/titler/title.C:1922
+#: plugins/titler/title.C:1929
 msgid "No motion"
 msgstr "Pas de déplacement"
 
 msgid "No motion"
 msgstr "Pas de déplacement"
 
-#: plugins/titler/title.C:1923
+#: plugins/titler/title.C:1930
 msgid "Bottom to top"
 msgstr "De bas en haut"
 
 msgid "Bottom to top"
 msgstr "De bas en haut"
 
-#: plugins/titler/title.C:1924
+#: plugins/titler/title.C:1931
 msgid "Top to bottom"
 msgstr "De haut en bas"
 
 msgid "Top to bottom"
 msgstr "De haut en bas"
 
-#: plugins/titler/title.C:1925
+#: plugins/titler/title.C:1932
 msgid "Right to left"
 msgstr "De droite à gauche"
 
 msgid "Right to left"
 msgstr "De droite à gauche"
 
-#: plugins/titler/title.C:1926
+#: plugins/titler/title.C:1933
 msgid "Left to right"
 msgstr "De gauche à droite"
 
 msgid "Left to right"
 msgstr "De gauche à droite"
 
@@ -8983,59 +9570,55 @@ msgstr "Pas:"
 msgid "Style:"
 msgstr "Style :"
 
 msgid "Style:"
 msgstr "Style :"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:250
+#: plugins/titler/titlewindow.C:253
 msgid "Justify:"
 msgstr "Justifié :"
 
 msgid "Justify:"
 msgstr "Justifié :"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:273
+#: plugins/titler/titlewindow.C:279
 msgid "Motion type:"
 msgstr "Type de mouvement :"
 
 msgid "Motion type:"
 msgstr "Type de mouvement :"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:284
+#: plugins/titler/titlewindow.C:290
 msgid "Drop shadow:"
 msgstr "Ombre projetée :"
 
 msgid "Drop shadow:"
 msgstr "Ombre projetée :"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:289
+#: plugins/titler/titlewindow.C:297
 msgid "Fade in (sec):"
 msgstr "Fondu entrant (en secondes) :"
 
 msgid "Fade in (sec):"
 msgstr "Fondu entrant (en secondes) :"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:293
+#: plugins/titler/titlewindow.C:303
 msgid "Fade out (sec):"
 msgstr "Fondu sortant (en secondes) :"
 
 msgid "Fade out (sec):"
 msgstr "Fondu sortant (en secondes) :"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:297
-msgid "Speed:"
-msgstr "Vitesse :"
-
-#: plugins/titler/titlewindow.C:322
+#: plugins/titler/titlewindow.C:336
 msgid "Outline:"
 msgstr "Contour:"
 
 msgid "Outline:"
 msgstr "Contour:"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:328
+#: plugins/titler/titlewindow.C:342
 msgid "Encoding:"
 msgstr "Codage:"
 
 msgid "Encoding:"
 msgstr "Codage:"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:608
+#: plugins/titler/titlewindow.C:622
 msgid "Bold"
 msgstr "Gras"
 
 msgid "Bold"
 msgstr "Gras"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:624
+#: plugins/titler/titlewindow.C:638
 msgid "Italic"
 msgstr "Italique"
 
 msgid "Italic"
 msgstr "Italique"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:696
+#: plugins/titler/titlewindow.C:710
 msgid "Outline color..."
 msgstr "Couleur de la bordure..."
 
 msgid "Outline color..."
 msgstr "Couleur de la bordure..."
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:744
+#: plugins/titler/titlewindow.C:758
 msgid "Stamp timecode"
 msgstr "Horodater avec le code temporel"
 
 msgid "Stamp timecode"
 msgstr "Horodater avec le code temporel"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:994
+#: plugins/titler/titlewindow.C:1008
 msgid "Center"
 msgstr "Centré"
 
 msgid "Center"
 msgstr "Centré"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:1038
+#: plugins/titler/titlewindow.C:1052
 msgid "Mid"
 msgstr "Milieu"
 
 msgid "Mid"
 msgstr "Milieu"
 
@@ -9082,6 +9665,7 @@ msgstr "Transporteur Track:"
 #: plugins/vocoder/vocoder.C:363
 msgid "Vocoder"
 msgstr "Vocoder"
 #: plugins/vocoder/vocoder.C:363
 msgid "Vocoder"
 msgstr "Vocoder"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/wave/wave.C:263
 msgid "Smear"
 
 #: plugins/wave/wave.C:263
 msgid "Smear"
@@ -9095,15 +9679,15 @@ msgstr "Au noir"
 msgid "Reflective"
 msgstr "Réflectif"
 
 msgid "Reflective"
 msgstr "Réflectif"
 
-#: plugins/wave/wave.C:407
+#: plugins/wave/wave.C:402
 msgid "Phase:"
 msgstr "Phase :"
 
 msgid "Phase:"
 msgstr "Phase :"
 
-#: plugins/wave/wave.C:410
+#: plugins/wave/wave.C:405
 msgid "Wavelength:"
 msgstr "Longueur d'onde :"
 
 msgid "Wavelength:"
 msgstr "Longueur d'onde :"
 
-#: plugins/wave/wave.C:451
+#: plugins/wave/wave.C:446
 msgid "Wave"
 msgstr "Vagues"
 
 msgid "Wave"
 msgstr "Vagues"
 
@@ -9130,34 +9714,42 @@ msgstr "V :"
 #: plugins/yuv/yuv.C:209
 msgid "YUV"
 msgstr "YUV"
 #: plugins/yuv/yuv.C:209
 msgid "YUV"
 msgstr "YUV"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171
 msgid "Y_dx:"
 msgstr "Y_dx:"
 
 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171
 msgid "Y_dx:"
 msgstr "Y_dx:"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:174
 msgid "Y_dy:"
 msgstr "Y_dy:"
 
 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:174
 msgid "Y_dy:"
 msgstr "Y_dy:"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:177
 msgid "U_dx:"
 msgstr "U_dx:"
 
 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:177
 msgid "U_dx:"
 msgstr "U_dx:"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:180
 msgid "U_dy:"
 msgstr "U_dy:"
 
 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:180
 msgid "U_dy:"
 msgstr "U_dy:"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:183
 msgid "V_dx:"
 msgstr "V_dx:"
 
 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:183
 msgid "V_dx:"
 msgstr "V_dx:"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:186
 msgid "V_dy:"
 msgstr "V_dy:"
 
 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:186
 msgid "V_dy:"
 msgstr "V_dy:"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:211
 msgid "YUVShift"
 msgstr "YUVShift"
 
 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:211
 msgid "YUVShift"
 msgstr "YUVShift"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/zoom/zoom.C:100
 msgid "X Magnification:"
 
 #: plugins/zoom/zoom.C:100
 msgid "X Magnification:"
@@ -9170,8 +9762,8 @@ msgstr "Y Grossissement:"
 #: plugins/zoom/zoom.C:147
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 #: plugins/zoom/zoom.C:147
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:402
 msgid "Zoom Blur"
 msgstr "Flou de zoom"
 
 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:402
 msgid "Zoom Blur"
 msgstr "Flou de zoom"
-