repair cpanel zoom
[goodguy/history.git] / cinelerra-5.1 / po / fr.po
index 9a7491026ba355922019490947e8384d322cdda1..f4e855dfce87b01879d7380ab0c90878905d0c7f 100644 (file)
@@ -1,12 +1,8 @@
-# Cinelerra 5.0
-# Copyright (C) 2016
-# This file is distributed under the same license as Cinelerra 5.0
 #
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: cinelerra 5.0\n"
+msgstr "Project-Id-Version: cinelerra 5.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-22 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-15 14:02-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-02-22 12:00+0100\n"
 "Last-Translator: good guy <goodguy@translate.google.com>\n"
 "Language-Team: fr <fr@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-02-22 12:00+0100\n"
 "Last-Translator: good guy <goodguy@translate.google.com>\n"
 "Language-Team: fr <fr@li.org>\n"
@@ -16,14 +12,14 @@ msgstr "Project-Id-Version: cinelerra 5.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492
-#: cinelerra//preferencesthread.C:617
+#: cinelerra//preferencesthread.C:623
 msgid "OK"
 msgstr "Valider"
 
 #: guicast//bcbutton.C:324 guicast//bcbutton.C:332 guicast//bcbutton.C:340
 #: guicast//bcbutton.C:519 guicast//bcbutton.C:521 guicast//bcbutton.C:528
 #: cinelerra//confirmquit.C:107 cinelerra//confirmquit.C:109
 msgid "OK"
 msgstr "Valider"
 
 #: guicast//bcbutton.C:324 guicast//bcbutton.C:332 guicast//bcbutton.C:340
 #: guicast//bcbutton.C:519 guicast//bcbutton.C:521 guicast//bcbutton.C:528
 #: cinelerra//confirmquit.C:107 cinelerra//confirmquit.C:109
-#: cinelerra//preferencesthread.C:641 cinelerra//preferencesthread.C:643
+#: cinelerra//preferencesthread.C:651 cinelerra//preferencesthread.C:653
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abandonner"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abandonner"
 
@@ -32,8 +28,8 @@ msgstr "Abandonner"
 msgid "cannot connect to X server.\n"
 msgstr "impossible de se connecter au serveur X.\n"
 
 msgid "cannot connect to X server.\n"
 msgstr "impossible de se connecter au serveur X.\n"
 
-#: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:59 guicast//bcdisplayinfo.C:242
-#: guicast//bcwindowbase.C:652
+#: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:60 guicast//bcdisplayinfo.C:242
+#: guicast//bcwindowbase.C:667
 #, c-format
 msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
 msgstr "La variable d'environnement « DISPLAY » n'est pas définie.\n"
 #, c-format
 msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
 msgstr "La variable d'environnement « DISPLAY » n'est pas définie.\n"
@@ -52,69 +48,69 @@ msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
 msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n"
 msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: ne peut pas se connecter au serveur X.\n"
 
 msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n"
 msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: ne peut pas se connecter au serveur X.\n"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:266
+#: guicast//bcfilebox.C:264
 msgid "Change the filter"
 msgstr "Changer de filtre"
 
 msgid "Change the filter"
 msgstr "Changer de filtre"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:291
+#: guicast//bcfilebox.C:289
 msgid "Cancel the operation"
 msgstr "Annuler l'opération"
 
 msgid "Cancel the operation"
 msgstr "Annuler l'opération"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:319
+#: guicast//bcfilebox.C:317
 msgid "Submit the directory"
 msgstr "Sélectionner le répertoire"
 
 msgid "Submit the directory"
 msgstr "Sélectionner le répertoire"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:347
+#: guicast//bcfilebox.C:345
 msgid "Descend directory"
 msgstr "Descendre dans le répertoire"
 
 msgid "Descend directory"
 msgstr "Descendre dans le répertoire"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:349
+#: guicast//bcfilebox.C:347
 msgid "Submit the file"
 msgstr "Sélectionner le fichier"
 
 msgid "Submit the file"
 msgstr "Sélectionner le fichier"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:372 cinelerra//awindowmenu.C:77
-#: cinelerra//awindowmenu.C:147
+#: guicast//bcfilebox.C:367 cinelerra//awindowmenu.C:77
+#: cinelerra//awindowmenu.C:148
 msgid "Display text"
 msgstr "Afficher sous forme de liste"
 
 msgid "Display text"
 msgstr "Afficher sous forme de liste"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:386 cinelerra//awindowmenu.C:77
-#: cinelerra//awindowmenu.C:147
+#: guicast//bcfilebox.C:381 cinelerra//awindowmenu.C:77
+#: cinelerra//awindowmenu.C:148
 msgid "Display icons"
 msgstr "Afficher sous forme d'icônes"
 
 msgid "Display icons"
 msgstr "Afficher sous forme d'icônes"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:400
+#: guicast//bcfilebox.C:395
 msgid "Create new folder"
 msgstr "Créer un nouveau dossier"
 
 msgid "Create new folder"
 msgstr "Créer un nouveau dossier"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:413
+#: guicast//bcfilebox.C:408
 msgid "Rename file"
 msgstr "Renommer le fichier"
 
 msgid "Rename file"
 msgstr "Renommer le fichier"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:425
+#: guicast//bcfilebox.C:420
 msgid "Up a directory"
 msgstr "Remonter d'un niveau"
 
 msgid "Up a directory"
 msgstr "Remonter d'un niveau"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:439
+#: guicast//bcfilebox.C:434
 msgid "Delete files"
 msgstr "Supprimer des fichiers"
 
 msgid "Delete files"
 msgstr "Supprimer des fichiers"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:453
+#: guicast//bcfilebox.C:448
 msgid "Refresh"
 msgstr "Rafraîchir"
 
 msgid "Refresh"
 msgstr "Rafraîchir"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:1313 cinelerra//newfolder.C:37
+#: guicast//bcfilebox.C:1301 cinelerra//newfolder.C:37
 msgid ": New folder"
 msgstr " : nouveau dossier"
 
 msgid ": New folder"
 msgstr " : nouveau dossier"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:1328
+#: guicast//bcfilebox.C:1316
 msgid ": Rename"
 msgstr ": Renommer"
 
 msgid ": Rename"
 msgstr ": Renommer"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:1343
+#: guicast//bcfilebox.C:1331
 msgid ": Delete"
 msgstr " : supprimer"
 
 msgid ": Delete"
 msgstr " : supprimer"
 
-#: guicast//bcfilebox.inc:42 cinelerra//mainmenu.C:98
+#: guicast//bcfilebox.inc:42 cinelerra//mainmenu.C:99
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:239
 msgid "File"
 msgstr "Fichier"
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:239
 msgid "File"
 msgstr "Fichier"
@@ -136,11 +132,11 @@ msgid "Enter the name of the folder:"
 msgstr "Entrer le nom du dossier :"
 
 #: guicast//bcnewfolder.C:62 cinelerra//newfolder.C:62
 msgstr "Entrer le nom du dossier :"
 
 #: guicast//bcnewfolder.C:62 cinelerra//newfolder.C:62
-#: cinelerra//pluginclient.C:339
+#: cinelerra//pluginclient.C:313
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sans titre"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sans titre"
 
-#: guicast//bcpopup.C:36 guicast//bcpopup.C:54 cinelerra//canvas.C:1222
+#: guicast//bcpopup.C:36 guicast//bcpopup.C:54 cinelerra//canvas.C:1195
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Plein écran"
 
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Plein écran"
 
@@ -148,18 +144,22 @@ msgstr "Plein écran"
 msgid "Popup"
 msgstr "Apparaitre"
 
 msgid "Popup"
 msgstr "Apparaitre"
 
-#: guicast//bcprogressbox.C:115
+#: guicast//bcprogressbox.C:118
 msgid "Progress"
 msgstr "La progression"
 
 msgid "Progress"
 msgstr "La progression"
 
+#: guicast//bcrecentlist.C:40 guicast//bcrecentlist.C:52
+msgid "Choose from recently used"
+msgstr "Choisissez récemment utilisé"
+
 #: guicast//bcrename.C:63
 msgid "Enter a new name for the file:"
 msgstr "Entrez un nouveau nom pour le fichier:"
 
 #: guicast//bcrename.C:63
 msgid "Enter a new name for the file:"
 msgstr "Entrez un nouveau nom pour le fichier:"
 
-#: guicast//bcresources.C:1470
+#: guicast//bcresources.C:1493
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Conversion from %s to %s is not available"
-msgstr "La conversion iconv depuis %s vers %s n'est pas disponible"
+msgid "Conversion from %s to %s is not available\n"
+msgstr "La conversion iconv depuis %s vers %s n'est pas disponible\n"
 
 #: guicast//bctheme.C:470
 #, c-format
 
 #: guicast//bctheme.C:470
 #, c-format
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "BC_Theme::check_used : images non utilisées.\n"
 msgid "%s: opengl initialization failed failed\n"
 msgstr "%s: opengl initialisation a échoué échoué\n"
 
 msgid "%s: opengl initialization failed failed\n"
 msgstr "%s: opengl initialisation a échoué échoué\n"
 
-#: guicast//bcwindowbase.C:197
+#: guicast//bcwindowbase.C:213
 #, c-format
 msgid ""
 "BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgid ""
 "had a little lamb."
 msgstr "Mary Egbert  Nhad un petit agneau."
 
 "had a little lamb."
 msgstr "Mary Egbert  Nhad un petit agneau."
 
-#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:42
+#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:64
 msgid "Hello world"
 msgstr "Bonjour le monde"
 
 msgid "Hello world"
 msgstr "Bonjour le monde"
 
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Pieds-cadres"
 msgid "Hours:Minutes:Seconds"
 msgstr "heures: minutes: secondes"
 
 msgid "Hours:Minutes:Seconds"
 msgstr "heures: minutes: secondes"
 
-#: guicast//units.h:71 cinelerra//patchbay.C:93
+#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:229 cinelerra//patchbay.C:93
 msgid "Seconds"
 msgstr "Secondes"
 
 msgid "Seconds"
 msgstr "Secondes"
 
@@ -229,23 +229,15 @@ msgstr "Secondes"
 msgid "Minutes:Seconds"
 msgstr "minutes: secondes"
 
 msgid "Minutes:Seconds"
 msgstr "minutes: secondes"
 
-#: cinelerra//aboutprefs.C:70
-#, c-format
-msgid ""
-"(C) %d Adam Williams\n"
-"\n"
-"heroinewarrior.com"
-msgstr "(C) %d Adam Williams\n\nheroinewarrior.com"
-
-#: cinelerra//aboutprefs.C:94
+#: cinelerra//aboutprefs.C:81
 msgid "About:"
 msgstr "Sur:"
 
 msgid "About:"
 msgstr "Sur:"
 
-#: cinelerra//aboutprefs.C:110
+#: cinelerra//aboutprefs.C:97
 msgid "License:"
 msgid "License:"
-msgstr "La licence:"
+msgstr "Licence : %s"
 
 
-#: cinelerra//aboutprefs.C:116
+#: cinelerra//aboutprefs.C:103
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n"
@@ -255,73 +247,76 @@ msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
 "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
 "PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
 "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
 "PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
+msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n"
+"of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n"
+"2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
 "\n"
 "\n"
-msgstr "Ce logiciel est un logiciel libre, vous pouvez le redistribuer et/ou le\nmodifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU (GPL)\ntelle que publiée par la Free Software Fondation version 2 ou (à votre choix)\ntoute autre version ultérieure.\n\nCe programme est distribué dans l'espoir qu'il serve à quelque chose\nmais SANS AUCUNE GARANTIE, sans même la garantie implicite d'une POSSIBLE VALEUR\nMARCHANDE ou de l'ADÉQUATION A UN BESOIN PARTICULIER\nLisez la Licence Publique générale GNU pour davantage d'informations.\n\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
+"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
+"PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
 
 #: cinelerra//adcuts.C:30
 #, c-format
 msgid "cuts to %s complete\n"
 msgstr "Coupe à complète %s\n"
 
 
 #: cinelerra//adcuts.C:30
 #, c-format
 msgid "cuts to %s complete\n"
 msgstr "Coupe à complète %s\n"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:300 cinelerra//vdeviceprefs.C:253
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:279 cinelerra//vdeviceprefs.C:406
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:420 cinelerra//vdeviceprefs.C:431
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:448
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:297 cinelerra//vdeviceprefs.C:322
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:333 cinelerra//vdeviceprefs.C:350
 msgid "Device path:"
 msgstr "Fichier de périphérique :"
 
 msgid "Device path:"
 msgstr "Fichier de périphérique :"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:321 cinelerra//adeviceprefs.C:387
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:580 cinelerra//adeviceprefs.C:597
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:599 cinelerra//assetedit.C:405
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:318 cinelerra//adeviceprefs.C:385
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:570 cinelerra//adeviceprefs.C:587
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:589 cinelerra//assetedit.C:415
 #: cinelerra//fileformat.C:89 cinelerra//formatwindow.C:48
 msgid "Bits:"
 msgstr "Bits :"
 
 #: cinelerra//fileformat.C:89 cinelerra//formatwindow.C:48
 msgid "Bits:"
 msgstr "Bits :"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:368
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:366
 msgid "Device:"
 msgstr "Périphérique :"
 
 msgid "Device:"
 msgstr "Périphérique :"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:399
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:397
 msgid "Stop playback locks up."
 msgstr "Verrouiller l'arrêt de la lecture (en cas de problème)"
 
 msgid "Stop playback locks up."
 msgstr "Verrouiller l'arrêt de la lecture (en cas de problème)"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:426
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:424
 msgid "Server:"
 msgstr "Serveur :"
 
 msgid "Server:"
 msgstr "Serveur :"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:444 cinelerra//adeviceprefs.C:495
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:191 cinelerra//performanceprefs.C:186
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:349
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:442 cinelerra//adeviceprefs.C:493
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:204 cinelerra//performanceprefs.C:202
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:268
 msgid "Port:"
 msgstr "Port :"
 
 msgid "Port:"
 msgstr "Port :"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:475 cinelerra//vdeviceprefs.C:331
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:473 cinelerra//vdeviceprefs.C:250
 msgid "Device Path:"
 msgstr "Fichier de périphérique :"
 
 msgid "Device Path:"
 msgstr "Fichier de périphérique :"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:515 cinelerra//channeledit.C:1043
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:367
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:513 cinelerra//channeledit.C:1039
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:286
 msgid "Channel:"
 msgstr "Canal :"
 
 msgid "Channel:"
 msgstr "Canal :"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:539 cinelerra//vdeviceprefs.C:390
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:537 cinelerra//vdeviceprefs.C:309
 msgid "Syt Offset:"
 msgstr "Offset SYT :"
 
 msgid "Syt Offset:"
 msgstr "Offset SYT :"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:565 cinelerra//adeviceprefs.C:567
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:218 cinelerra//vdeviceprefs.C:220
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:555 cinelerra//adeviceprefs.C:557
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:206 cinelerra//vdeviceprefs.C:208
 msgid "DVB Adapter:"
 msgstr "Adaptateur DVB:"
 
 msgid "DVB Adapter:"
 msgstr "Adaptateur DVB:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:573 cinelerra//vdeviceprefs.C:225
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:563 cinelerra//vdeviceprefs.C:213
 msgid "dev:"
 msgstr "Dev"
 
 msgid "dev:"
 msgstr "Dev"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:588 cinelerra//adeviceprefs.C:607
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:578 cinelerra//adeviceprefs.C:597
 msgid "Follow audio config"
 msgstr "Suivez config audio"
 
 msgid "Follow audio config"
 msgstr "Suivez config audio"
 
-#: cinelerra//amodule.C:508
+#: cinelerra//amodule.C:499
 #, c-format
 msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
 msgstr "AModule::import_samples Impossible d'ouvrir %s.\n"
 #, c-format
 msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
 msgstr "AModule::import_samples Impossible d'ouvrir %s.\n"
@@ -335,188 +330,218 @@ msgstr "Automatisation"
 msgid "Plugin %d"
 msgstr "Plugin %d"
 
 msgid "Plugin %d"
 msgstr "Plugin %d"
 
-#: cinelerra//apanel.C:90 cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:227
+#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:79
+#: cinelerra//keyframepopup.C:582 cinelerra//mainmenu.C:232
 msgid "Mute"
 msgstr "Sourdine"
 
 msgid "Mute"
 msgstr "Sourdine"
 
-#: cinelerra//apanel.C:102
+#: cinelerra//apanel.C:101
 msgid "Play"
 msgstr "Jouer"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Jouer"
 
-#: cinelerra//apatchgui.C:243 cinelerra//apatchgui.C:250
-#: cinelerra//vpatchgui.C:203 cinelerra//vpatchgui.C:210
+#: cinelerra//apatchgui.C:244 cinelerra//apatchgui.C:251
+#: cinelerra//vpatchgui.C:192 cinelerra//vpatchgui.C:199
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
 msgid "fade"
 msgstr "fondu"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
 msgid "fade"
 msgstr "fondu"
 
-#: cinelerra//apatchgui.C:307 cinelerra//gwindowgui.C:76
-#: cinelerra//mainmenu.C:229
+#: cinelerra//apatchgui.C:330 cinelerra//gwindowgui.C:87
+#: cinelerra//mainmenu.C:234
 msgid "Pan"
 msgstr "Panoramique"
 
 msgid "Pan"
 msgstr "Panoramique"
 
-#: cinelerra//apatchgui.C:317 cinelerra//apatchgui.C:325
+#: cinelerra//apatchgui.C:340 cinelerra//apatchgui.C:348
 msgid "pan"
 msgstr "panoramique"
 
 msgid "pan"
 msgstr "panoramique"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:216
+#: cinelerra//assetedit.C:225
 msgid ": Asset Info"
 msgstr ": Asset Info"
 
 msgid ": Asset Info"
 msgstr ": Asset Info"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:285
+#: cinelerra//assetedit.C:295
 msgid ": Asset path"
 msgstr ": Chemin d'actifs"
 
 msgid ": Asset path"
 msgstr ": Chemin d'actifs"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:285
+#: cinelerra//assetedit.C:295
 msgid "Select a file for this asset:"
 msgstr "Sélectionner un fichier pour cet objet :"
 
 msgid "Select a file for this asset:"
 msgstr "Sélectionner un fichier pour cet objet :"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:290
+#: cinelerra//assetedit.C:300
 msgid "File format:"
 msgstr "Fichier-type :"
 
 msgid "File format:"
 msgstr "Fichier-type :"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:300
+#: cinelerra//assetedit.C:310
 msgid "Bytes:"
 msgstr "Octets :"
 
 msgid "Bytes:"
 msgstr "Octets :"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:329
+#: cinelerra//assetedit.C:339
 msgid "Bitrate (bits/sec):"
 msgstr "Débit binaire (bits/s) :"
 
 msgid "Bitrate (bits/sec):"
 msgstr "Débit binaire (bits/s) :"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:344 cinelerra//formattools.C:221
+#: cinelerra//assetedit.C:354 cinelerra//formattools.C:223
 msgid "Audio:"
 msgstr "Audio :"
 
 msgid "Audio:"
 msgstr "Audio :"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:352 cinelerra//assetedit.C:497
-#: cinelerra//fileexr.C:596 cinelerra//fileffmpeg.C:478
-#: cinelerra//filesndfile.C:406 cinelerra//filetga.C:927
+#: cinelerra//assetedit.C:362 cinelerra//assetedit.C:507
+#: cinelerra//fileexr.C:599 cinelerra//fileffmpeg.C:520
+#: cinelerra//filesndfile.C:405 cinelerra//filetga.C:927
+#: cinelerra//filetiff.C:612
 msgid "Compression:"
 msgstr "Compression :"
 
 msgid "Compression:"
 msgstr "Compression :"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:364 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:293
-#: cinelerra//setformat.C:342 plugins/livevideo/livevideo.C:226
+#: cinelerra//assetedit.C:374 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:289
+#: cinelerra//setformat.C:354 plugins/livevideo/livevideo.C:226
 msgid "Channels:"
 msgstr "Canaux :"
 
 msgid "Channels:"
 msgstr "Canaux :"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:384 cinelerra//fileformat.C:83
+#: cinelerra//assetedit.C:394 cinelerra//fileformat.C:83
 msgid "Sample rate:"
 msgstr "Taux d'échantillonnage :"
 
 msgid "Sample rate:"
 msgstr "Taux d'échantillonnage :"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:426 cinelerra//fileformat.C:102
+#: cinelerra//assetedit.C:436 cinelerra//fileformat.C:102
 msgid "Header length:"
 msgstr "Longueur de l'en-tête :"
 
 msgid "Header length:"
 msgstr "Longueur de l'en-tête :"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:438 cinelerra//fileformat.C:109
-#: cinelerra//filesndfile.C:425 cinelerra//formatwindow.C:64
+#: cinelerra//assetedit.C:448 cinelerra//fileformat.C:109
+#: cinelerra//filesndfile.C:424 cinelerra//formatwindow.C:64
 msgid "Byte order:"
 msgstr "Ordre des octets :"
 
 msgid "Byte order:"
 msgstr "Ordre des octets :"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:459 cinelerra//assetedit.C:642
+#: cinelerra//assetedit.C:469 cinelerra//assetedit.C:885
 msgid "Lo-Hi"
 msgstr "Lo-Salut"
 
 msgid "Lo-Hi"
 msgstr "Lo-Salut"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:461 cinelerra//assetedit.C:660
+#: cinelerra//assetedit.C:471 cinelerra//assetedit.C:903
 msgid "Hi-Lo"
 msgstr "Salut-Lo"
 
 msgid "Hi-Lo"
 msgstr "Salut-Lo"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:475
+#: cinelerra//assetedit.C:485
 msgid "Values are unsigned"
 msgstr "Les valeurs ne sont pas signées"
 
 msgid "Values are unsigned"
 msgstr "Les valeurs ne sont pas signées"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:477 cinelerra//assetedit.C:678
+#: cinelerra//assetedit.C:487 cinelerra//assetedit.C:921
 #: cinelerra//fileformat.C:194
 msgid "Values are signed"
 msgstr "Les valeurs sont signées"
 
 #: cinelerra//fileformat.C:194
 msgid "Values are signed"
 msgstr "Les valeurs sont signées"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:490 cinelerra//formattools.C:253
+#: cinelerra//assetedit.C:500 cinelerra//formattools.C:260
 msgid "Video:"
 msgstr "Vidéo :"
 
 msgid "Video:"
 msgstr "Vidéo :"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:508 cinelerra//setformat.C:382
+#: cinelerra//assetedit.C:518 cinelerra//setformat.C:394
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "Image/seconde :"
 
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "Image/seconde :"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:527 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214
-#: cinelerra//setformat.C:397 plugins/freeverb/freeverb.C:330
+#: cinelerra//assetedit.C:537 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214
+#: cinelerra//setformat.C:409 plugins/freeverb/freeverb.C:330
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:66
 msgid "Width:"
 msgstr "Largeur :"
 
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:66
 msgid "Width:"
 msgstr "Largeur :"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:535 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224
-#: cinelerra//setformat.C:404 plugins/photoscale/photoscale.C:60
+#: cinelerra//assetedit.C:545 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224
+#: cinelerra//setformat.C:416 plugins/photoscale/photoscale.C:60
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:76
 msgid "Height:"
 msgstr "Hauteur :"
 
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:76
 msgid "Height:"
 msgstr "Hauteur :"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:546
+#: cinelerra//assetedit.C:556
 msgid "Actual width:"
 msgstr "Largeur réelle:"
 
 msgid "Actual width:"
 msgstr "Largeur réelle:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:556
+#: cinelerra//assetedit.C:566
 msgid "Actual height:"
 msgstr "La hauteur réelle:"
 
 msgid "Actual height:"
 msgstr "La hauteur réelle:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:756
+#: cinelerra//assetedit.C:575
+msgid "Fix interlacing:"
+msgstr "Entrelacement fixe :"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:579
+msgid "Asset's interlacing:"
+msgstr "Entrelacement de l'objet :"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:593
+msgid "Interlace correction:"
+msgstr "Correction de l'entrelacement :"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:607
+msgid "Reel Name:"
+msgstr "Nom de la bobine :"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:613
+msgid "Reel Number:"
+msgstr "Numéro de bobine :"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:619
+msgid "Time Code Start:"
+msgstr "Code temporel de début :"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:711
+msgid "Automatically Fix Interlacing"
+msgstr "Corriger automatiquement l'entrelacement"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:989
 msgid "Detail"
 msgstr "Détail"
 
 msgid "Detail"
 msgstr "Détail"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:773
+#: cinelerra//assetedit.C:1006
 msgid "Asset Detail"
 msgstr "Détail de l'actif"
 
 msgid "Asset Detail"
 msgstr "Détail de l'actif"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:818
+#: cinelerra//assetedit.C:1051
 msgid "no info available"
 msgstr "Aucune information disponible"
 
 msgid "no info available"
 msgstr "Aucune information disponible"
 
-#: cinelerra//assetedit.h:103
+#: cinelerra//assetedit.h:109
 msgid ": Path"
 msgstr ": Chemin"
 
 msgid ": Path"
 msgstr ": Chemin"
 
-#: cinelerra//assetedit.h:104
+#: cinelerra//assetedit.h:110
 msgid "Select a file"
 msgstr "Sélectionner un fichier"
 
 msgid "Select a file"
 msgstr "Sélectionner un fichier"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:135
+#: cinelerra//assetpopup.C:136
 msgid "Info..."
 msgstr "Info..."
 
 msgid "Info..."
 msgstr "Info..."
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:176
+#: cinelerra//assetpopup.C:177
 msgid "Rebuild index"
 msgstr "Reconstruire l'index"
 
 msgid "Rebuild index"
 msgstr "Reconstruire l'index"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:200 cinelerra//awindowmenu.C:107
+#: cinelerra//assetpopup.C:201 cinelerra//awindowmenu.C:108
 msgid "Sort items"
 msgstr "Trier les entrées"
 
 msgid "Sort items"
 msgstr "Trier les entrées"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:223 cinelerra//mainmenu.C:222
+#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:227
 msgid "View"
 msgstr "Afficher"
 
 msgid "View"
 msgstr "Afficher"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:257
+#: cinelerra//assetpopup.C:258
 msgid "View in new window"
 msgstr "Voir dans une nouvelle fenêtre"
 
 msgid "View in new window"
 msgstr "Voir dans une nouvelle fenêtre"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:294 cinelerra//mainmenu.C:839
-#: cinelerra//swindow.C:517
+#: cinelerra//assetpopup.C:295 cinelerra//mainmenu.C:870
+#: cinelerra//swindow.C:555
 msgid "Paste"
 msgstr "Coller"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Coller"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:318
+#: cinelerra//assetpopup.C:319
 msgid "Match project size"
 msgstr "Ajuster la taille du projet"
 
 msgid "Match project size"
 msgstr "Ajuster la taille du projet"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:338
+#: cinelerra//assetpopup.C:339
 msgid "Match frame rate"
 msgstr "Faire correspondre la fréquence des images"
 
 msgid "Match frame rate"
 msgstr "Faire correspondre la fréquence des images"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:358
+#: cinelerra//assetpopup.C:359
 msgid "Match all"
 msgstr "Correspondre tous"
 
 msgid "Match all"
 msgstr "Correspondre tous"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:384
+#: cinelerra//assetpopup.C:385
 msgid "Remove from project"
 msgstr "Retirer du projet"
 
 msgid "Remove from project"
 msgstr "Retirer du projet"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:409
+#: cinelerra//assetpopup.C:410
 msgid "Remove from disk"
 msgstr "Supprimer du disque"
 
 msgid "Remove from disk"
 msgstr "Supprimer du disque"
 
@@ -533,92 +558,225 @@ msgstr "Supprimer définitivement du disque ?"
 msgid "Audio %d"
 msgstr " %dio d"
 
 msgid "Audio %d"
 msgstr " %dio d"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:174 cinelerra//playtransport.C:421
+#: cinelerra//audioalsa.C:278
+#, c-format
+msgid "no PCM configurations available\n"
+msgstr "Pas configurations PCM disponibles\n"
+
+#: cinelerra//audioalsa.C:287
+#, c-format
+msgid "failed to set up interleaved device access.\n"
+msgstr "A échoué à mettre en place l'accès au périphérique entrelacé.\n"
+
+#: cinelerra//audioalsa.C:296
+#, c-format
+msgid "failed to set output format.\n"
+msgstr "Échoué à définir le format de sortie.\n"
+
+#: cinelerra//audioalsa.C:305
+#, c-format
+msgid "Configured ALSA device does not support %d channel operation.\n"
+msgstr "Dispositif Configuré ALSA ne supporte pas le fonctionnement du canal %d\n"
+
+#: cinelerra//audioalsa.C:316
+#, c-format
+msgid " Configured ALSA device does not support %u Hz playback.\n"
+msgstr "Dispositif Configuré ALSA ne supporte pas la lecture %u.\n"
+
+#: cinelerra//audiooss.C:201 cinelerra//audiooss.C:203
+#: cinelerra//audiooss.C:207 cinelerra//audiooss.C:209
+#, c-format
+msgid "%s failed\n"
+msgstr "Échoué %s\n"
+
+#: cinelerra//avc1394transport.C:175 cinelerra//playtransport.C:421
 msgid "Rewind ( Home )"
 msgstr "Retour arrière (« Home »)"
 
 msgid "Rewind ( Home )"
 msgstr "Retour arrière (« Home »)"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:199
+#: cinelerra//avc1394transport.C:200
 msgid "Fast Reverse ( + )"
 msgstr "Lecture rapide arrière ( + )"
 
 msgid "Fast Reverse ( + )"
 msgstr "Lecture rapide arrière ( + )"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:223
+#: cinelerra//avc1394transport.C:224
 msgid "Reverse Play ( 6 )"
 msgstr "Lecture arrière ( 6 )"
 
 msgid "Reverse Play ( 6 )"
 msgstr "Lecture arrière ( 6 )"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:255 cinelerra//playtransport.C:537
+#: cinelerra//avc1394transport.C:256 cinelerra//playtransport.C:537
 msgid "Stop ( 0 )"
 msgstr "Arrêt ( 0 )"
 
 msgid "Stop ( 0 )"
 msgstr "Arrêt ( 0 )"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:280
+#: cinelerra//avc1394transport.C:281
 msgid "Play ( 3 )"
 msgstr "Lecture ( v )"
 
 msgid "Play ( 3 )"
 msgstr "Lecture ( v )"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:313 cinelerra//recordtransport.C:277
+#: cinelerra//avc1394transport.C:314 cinelerra//recordtransport.C:277
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:336
+#: cinelerra//avc1394transport.C:337
 msgid "Fast Forward ( Enter )"
 msgstr "Lecture rapide avant ( Entrée )"
 
 msgid "Fast Forward ( Enter )"
 msgstr "Lecture rapide avant ( Entrée )"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:364 cinelerra//playtransport.C:524
+#: cinelerra//avc1394transport.C:365 cinelerra//playtransport.C:524
 msgid "Jump to end ( End )"
 msgstr "Aller à la fin ( Fin )"
 
 msgid "Jump to end ( End )"
 msgstr "Aller à la fin ( Fin )"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:467 cinelerra//channelinfo.C:338
+#: cinelerra//awindowgui.C:71
+msgid "Audio Effects"
+msgstr "Effets audio"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:72
+msgid "Video Effects"
+msgstr "Video Effects"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:73
+msgid "Audio Transitions"
+msgstr "Audio Transitions"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:74
+msgid "Video Transitions"
+msgstr "Transitions vidéo"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:75
+msgid "Labels"
+msgstr "Étiquettes"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:76
+msgid "Clips"
+msgstr "Clips"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:77
+msgid "Media"
+msgstr "Médias"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:78
+msgid "User"
+msgstr "Utilisateur"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:422
+msgid ": Resources"
+msgstr ": Ressources"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:517 cinelerra//awindowgui.C:1248
+#: cinelerra//awindowgui.C:1267 cinelerra//channelinfo.C:340
 #: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
 #: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:468
+#: cinelerra//awindowgui.C:518 cinelerra//awindowgui.C:1249
 msgid "Comments"
 msgstr "Commentaires"
 
 msgid "Comments"
 msgstr "Commentaires"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:730
+#: cinelerra//awindowgui.C:610
+msgid "Visibility"
+msgstr "Visibilité"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:757
+msgid ": Remove plugin"
+msgstr ": Supprimer plugin"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:782
 msgid "remove plugin?"
 msgstr "Retirer plugin?"
 
 msgid "remove plugin?"
 msgstr "Retirer plugin?"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1723
+#: cinelerra//awindowgui.C:810
+#, c-format
+msgid "remove %s\n"
+msgstr "Supprimer %s\n"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:1266
+msgid "Time Stamps"
+msgstr "Marques temporelles"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:1798
 msgid "New bin"
 msgstr "Nouveau châtier"
 
 msgid "New bin"
 msgstr "Nouveau châtier"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1737
+#: cinelerra//awindowgui.C:1812
 msgid "Delete bin"
 msgstr "Supprimer le châtier"
 
 msgid "Delete bin"
 msgstr "Supprimer le châtier"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1755
+#: cinelerra//awindowgui.C:1830
 msgid "Rename bin"
 msgstr "Renommer le châtier"
 
 msgid "Rename bin"
 msgstr "Renommer le châtier"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1768
+#: cinelerra//awindowgui.C:1843
 msgid "Delete asset from disk"
 msgstr "Supprimer l'objet du disque"
 
 msgid "Delete asset from disk"
 msgstr "Supprimer l'objet du disque"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1781
+#: cinelerra//awindowgui.C:1856
 msgid "Delete asset from project"
 msgstr "Supprimer l'objet du projet"
 
 msgid "Delete asset from project"
 msgstr "Supprimer l'objet du projet"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1794
+#: cinelerra//awindowgui.C:1869
 msgid "Edit information on asset"
 msgstr "Éditer les informations concernant cet objet"
 
 msgid "Edit information on asset"
 msgstr "Éditer les informations concernant cet objet"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1808
+#: cinelerra//awindowgui.C:1883
 msgid "Redraw index"
 msgstr "Redessiner l'index"
 
 msgid "Redraw index"
 msgstr "Redessiner l'index"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1821
+#: cinelerra//awindowgui.C:1896
 msgid "Paste asset on recordable tracks"
 msgstr "Coller l'objet sur les pistes enregistrables"
 
 msgid "Paste asset on recordable tracks"
 msgstr "Coller l'objet sur les pistes enregistrables"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1834
+#: cinelerra//awindowgui.C:1909
 msgid "Append asset in new tracks"
 msgstr "Ajouter l'objet sur de nouvelles pistes"
 
 msgid "Append asset in new tracks"
 msgstr "Ajouter l'objet sur de nouvelles pistes"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1847
+#: cinelerra//awindowgui.C:1922
 msgid "View asset"
 msgstr "Afficher l'objet"
 
 msgid "View asset"
 msgstr "Afficher l'objet"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1911
+#: cinelerra//awindowgui.C:1960 cinelerra//channeledit.C:602
+msgid "Edit..."
+msgstr "Éditer..."
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2019
+msgid "ladspa"
+msgstr "Ladspa"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2020 cinelerra//fileffmpeg.C:867
+msgid "ffmpeg"
+msgstr "Ffmpeg"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2021
+msgid "audio_tools"
+msgstr "audio_tools"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2022
+msgid "audio_transitions"
+msgstr "audio_transitions"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2023
+msgid "blending"
+msgstr "mélange"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2024
+msgid "colors"
+msgstr "les couleurs"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2025
+msgid "exotic"
+msgstr "exotique"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2026
+msgid "transforms"
+msgstr "se transforme"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2027
+msgid "tv_effects"
+msgstr "tv_effects"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2028
+msgid "video_tools"
+msgstr "video_tools"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2029
+msgid "video_transitions"
+msgstr "video_transitions"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2058
 msgid "draw vicons"
 msgstr "Dessiner vicons"
 
 msgid "draw vicons"
 msgstr "Dessiner vicons"
 
@@ -654,75 +812,88 @@ msgstr "Non horodaté"
 msgid "Timed"
 msgstr "Horodaté (« Timed »)"
 
 msgid "Timed"
 msgstr "Horodaté (« Timed »)"
 
-#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:966 cinelerra//file.C:1379
-#: cinelerra//file.C:1407 cinelerra//new.C:849 cinelerra//record.C:727
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:745 plugins/motion2point/motionwindow.C:801
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:418
+#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:939 cinelerra//ffmpeg.C:2167
+#: cinelerra//ffmpeg.C:2277 cinelerra//file.C:1359 cinelerra//file.C:1387
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:871 cinelerra//interlacemodes.h:34
+#: cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:857 cinelerra//record.C:721
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:638 plugins/motion2point/motionwindow.C:801
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:419
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:60 plugins/freezeframe/freezeframe.C:100
-#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:143
+#: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/freezeframe/freezeframe.C:94
+#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:138
 #: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/swapframes/swapframes.C:89
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activé"
 
 #: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/swapframes/swapframes.C:89
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activé"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/compressor/compressor.C:1017
+#: cinelerra//batchrender.C:62 plugins/compressor/compressor.C:1021
 msgid "Output"
 msgstr "Sortie"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Sortie"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:62
+#: cinelerra//batchrender.C:63
 msgid "EDL"
 msgstr "EDL (liste des décisions de montage)"
 
 msgid "EDL"
 msgstr "EDL (liste des décisions de montage)"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:63
+#: cinelerra//batchrender.C:64
 msgid "Elapsed"
 msgstr "Écoulé"
 
 msgid "Elapsed"
 msgstr "Écoulé"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:75
+#: cinelerra//batchrender.C:76
 msgid "Batch Render..."
 msgstr "Rendu par lots..."
 
 msgid "Batch Render..."
 msgstr "Rendu par lots..."
 
-#: cinelerra//batchrender.C:75
+#: cinelerra//batchrender.C:76
 msgid "Shift-B"
 msgstr "Shift-B"
 
 msgid "Shift-B"
 msgstr "Shift-B"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:420 cinelerra//bdcreate.C:191
-#: cinelerra//dvdcreate.C:230
+#: cinelerra//batchrender.C:439 cinelerra//bdcreate.C:229
+#: cinelerra//dvdcreate.C:285
 #, c-format
 msgid "Unable to save: %s"
 msgstr "Impossible d'enregistrer: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to save: %s"
 msgstr "Impossible d'enregistrer: %s"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:464
+#: cinelerra//batchrender.C:509
 #, c-format
 msgid "EDL %s not found.\n"
 msgstr "EDL (liste des décisions de montage) %s introuvable.\n"
 
 #, c-format
 msgid "EDL %s not found.\n"
 msgstr "EDL (liste des décisions de montage) %s introuvable.\n"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:467 cinelerra//file.C:273
+#: cinelerra//batchrender.C:511 cinelerra//file.C:275
 #: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62
 #: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148
 #: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259
 #: cinelerra//menueffects.C:267 cinelerra//menueffects.C:308
 #: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62
 #: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148
 #: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259
 #: cinelerra//menueffects.C:267 cinelerra//menueffects.C:308
-#: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:178
-#: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:249
-#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:290 cinelerra//render.C:900
+#: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:175
+#: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:248
+#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:273 cinelerra//render.C:297
+#: cinelerra//render.C:908 cinelerra//renderprofiles.C:264
 #: cinelerra//savefile.C:102 cinelerra//savefile.C:209
 msgid ": Error"
 msgstr ": Erreur"
 
 #: cinelerra//savefile.C:102 cinelerra//savefile.C:209
 msgid ": Error"
 msgstr ": Erreur"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:700
+#: cinelerra//batchrender.C:524 cinelerra//batchrender.C:526
+#, c-format
+msgid "%d job EDLs do not match session edl\n"
+msgstr "%d emploi EDLs ne correspondent pas à la session edl\n"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:527
+#, c-format
+msgid "press cancel to abandon batch render"
+msgstr "Appuyez sur Annuler pour abandonner rendre batch"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:739
 msgid ": Batch Render"
 msgstr ": Batch Render"
 
 msgid ": Batch Render"
 msgstr ": Batch Render"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:738
+#: cinelerra//batchrender.C:766
 msgid "Output path:"
 msgstr "Chemin pour la sortie :"
 
 msgid "Output path:"
 msgstr "Chemin pour la sortie :"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:766
+#: cinelerra//batchrender.C:775
 msgid "EDL Path:"
 msgstr "Chemin de l'EDL (liste des décisions de montage) :"
 
 msgid "EDL Path:"
 msgstr "Chemin de l'EDL (liste des décisions de montage) :"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:783
+#: cinelerra//batchrender.C:784
 msgid "Input EDL"
 msgstr "EDL (liste des décisions de montage) en entrée"
 
 msgid "Input EDL"
 msgstr "EDL (liste des décisions de montage) en entrée"
 
@@ -730,633 +901,734 @@ msgstr "EDL (liste des décisions de montage) en entrée"
 msgid "Select an EDL to load:"
 msgstr "Sélectionner une EDL (liste des décisions de montage) à charger :"
 
 msgid "Select an EDL to load:"
 msgstr "Sélectionner une EDL (liste des décisions de montage) à charger :"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:812
+#: cinelerra//batchrender.C:806
 msgid "Batches to render:"
 msgstr "Lots dont il faut effectuer le rendu :"
 
 msgid "Batches to render:"
 msgstr "Lots dont il faut effectuer le rendu :"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:825 cinelerra//batchrender.C:1259
+#: cinelerra//batchrender.C:815 cinelerra//batchrender.C:1400
 #: cinelerra//recordbatches.C:538
 msgid "Stop"
 msgstr "Arrêter"
 
 #: cinelerra//recordbatches.C:538
 msgid "Stop"
 msgstr "Arrêter"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:830 cinelerra//batchrender.C:1278
-#: cinelerra//tipwindow.C:285
+#: cinelerra//batchrender.C:817 cinelerra//batchrender.C:1432
+#: cinelerra//tipwindow.C:279
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1078 cinelerra//new.C:56 cinelerra//new.C:139
+#: cinelerra//batchrender.C:1051 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:139
 #: cinelerra//recordbatches.C:489
 msgid "New"
 msgstr "Nouveau"
 
 #: cinelerra//recordbatches.C:489
 msgid "New"
 msgstr "Nouveau"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1092 cinelerra//channeledit.C:596
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1595 cinelerra//dbwindow.C:240
-#: cinelerra//keyframegui.C:820 cinelerra//presetsgui.C:314
-#: cinelerra//recordbatches.C:507 plugins/piano/piano.C:837
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1374
+#: cinelerra//batchrender.C:1065 cinelerra//channeledit.C:587
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1604 cinelerra//dbwindow.C:240
+#: cinelerra//recordbatches.C:507 plugins/piano/piano.C:841
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1377
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1111
+#: cinelerra//batchrender.C:1081
+msgid "Save List"
+msgstr "Enregistrer la liste"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:1084
+msgid "Save a Batch Render List"
+msgstr "Enregistrer une liste de rendu par lots"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:1129
+msgid "Save Batch Render List"
+msgstr "Enregistrer la liste de rendu par lots"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:1130
+msgid "Enter a Batch Render filename to save as:"
+msgstr "Entrer un nom de fichier pour « enregistrer sous » le rendu par lots :"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:1167
+msgid "Load List"
+msgstr "Charger la liste"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:1171
+msgid "Load a previously saved Batch Render List"
+msgstr "Charger une liste de rendu par lot précédemment enregistrée"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:1216
+msgid "Load Batch Render List"
+msgstr "Charger la liste de rendu par lots"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:1217
+msgid "Enter a Batch Render filename to load from:"
+msgstr "Entrer le nom du fichier pour charger la liste de rendu par lots :"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:1252
 msgid "Use Current EDL"
 msgstr "Utiliser EDL actuel"
 
 msgid "Use Current EDL"
 msgstr "Utiliser EDL actuel"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1125
+#: cinelerra//batchrender.C:1266
 msgid "Save to EDL Path"
 msgstr "Save to EDL Path"
 
 msgid "Save to EDL Path"
 msgstr "Save to EDL Path"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1243 cinelerra//recordbatches.C:523
+#: cinelerra//batchrender.C:1384 cinelerra//recordbatches.C:523
 msgid "Start"
 msgstr "Démarrer"
 
 msgid "Start"
 msgstr "Démarrer"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:47
+#: cinelerra//batchrender.C:1415
+msgid "warn if jobs/session mismatched"
+msgstr "Avertir si des emplois / séance correspondra pas"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:76
 msgid "BD Render..."
 msgstr "BD Render ..."
 
 msgid "BD Render..."
 msgstr "BD Render ..."
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:47
+#: cinelerra//bdcreate.C:76
 msgid "Ctrl-d"
 msgstr "Ctrl-d"
 
 msgid "Ctrl-d"
 msgstr "Ctrl-d"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:86 cinelerra//dvdcreate.C:86
+#: cinelerra//bdcreate.C:125 cinelerra//dvdcreate.C:134
 #, c-format
 msgid "No EDL/Session"
 msgstr "Non EDL / Session"
 
 #, c-format
 msgid "No EDL/Session"
 msgstr "Non EDL / Session"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:95 cinelerra//dvdcreate.C:95
+#: cinelerra//bdcreate.C:134 cinelerra//dvdcreate.C:143
 #, c-format
 msgid "No content: %s"
 msgstr "Aucun: %s"
 
 #, c-format
 msgid "No content: %s"
 msgstr "Aucun: %s"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:106 cinelerra//dvdcreate.C:106
+#: cinelerra//bdcreate.C:145 cinelerra//dvdcreate.C:154
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create directory: %s\n"
 "-- %s"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create directory: %s\n"
 "-- %s"
-msgstr "Impossible de créer le répertoire: %s\n-- %s"
+msgstr "Impossible de créer le répertoire: %s\n"
+"-- %s"
 
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:133 cinelerra//dvdcreate.C:132
+#: cinelerra//bdcreate.C:171 cinelerra//dvdcreate.C:180
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to save: %s\n"
 "-- %s"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to save: %s\n"
 "-- %s"
-msgstr "Impossible d'enregistrer: %s\n-- %s"
+msgstr "Impossible d'enregistrer: %s\n"
+"-- %s"
 
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:284
+#: cinelerra//bdcreate.C:317 cinelerra//bdcreate.C:838
+#: cinelerra//dvdcreate.C:408 cinelerra//dvdcreate.C:962
+#: plugins/scaleratio/scaleratio.C:96
+msgid "Scale Ratio"
+msgstr "Ratio d'échelle"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:350
 msgid "create bd"
 msgstr "Créer bd"
 
 msgid "create bd"
 msgstr "Créer bd"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:325 cinelerra//dvdcreate.C:400
+#: cinelerra//bdcreate.C:417 cinelerra//dvdcreate.C:524
 msgid "end setup, start batch render"
 msgstr "Configuration de la fin, commencer lot rendre"
 
 msgid "end setup, start batch render"
 msgstr "Configuration de la fin, commencer lot rendre"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:395 cinelerra//dvdcreate.C:470
+#: cinelerra//bdcreate.C:494 cinelerra//dvdcreate.C:602
 msgid "disk space: "
 msgstr "espace disque: "
 
 msgid "disk space: "
 msgstr "espace disque: "
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:430 cinelerra//dvdcreate.C:505
+#: cinelerra//bdcreate.C:529 cinelerra//bdcreate.C:835
+#: cinelerra//dvdcreate.C:637 cinelerra//dvdcreate.C:959
 #: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Désentrelacer"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Désentrelacer"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:450 cinelerra//dvdcreate.C:525 plugins/ivtc/ivtc.C:76
+#: cinelerra//bdcreate.C:549 cinelerra//dvdcreate.C:657 plugins/ivtc/ivtc.C:76
 msgid "Inverse Telecine"
 msgstr "Télécinéma inversé"
 
 msgid "Inverse Telecine"
 msgstr "Télécinéma inversé"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:470 cinelerra//dvdcreate.C:545
-#: plugins/scale/scale.C:90
-msgid "Scale"
-msgstr "Mettre à l'échelle"
-
-#: cinelerra//bdcreate.C:481 cinelerra//dvdcreate.C:556
+#: cinelerra//bdcreate.C:569 cinelerra//dvdcreate.C:677
 msgid "Resize Tracks"
 msgstr "Redimensionner Tracks"
 
 msgid "Resize Tracks"
 msgstr "Redimensionner Tracks"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:492 cinelerra//dvdcreate.C:567
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 plugins/gamma/gamma.C:438
-#: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/histogram_bezier/histogram.C:99
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:253
+#: cinelerra//bdcreate.C:580 cinelerra//dvdcreate.C:688
+#: cinelerra//scopewindow.C:1331 plugins/colorbalance/colorbalance.C:493
+#: plugins/gamma/gamma.C:438 plugins/histogram/histogram.C:99
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:256
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histogramme"
 
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histogramme"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:502 cinelerra//dvdcreate.C:577
+#: cinelerra//bdcreate.C:590 cinelerra//dvdcreate.C:698
 msgid "Chapters at Labels"
 msgstr "chapitres les étiquettes"
 
 msgid "Chapters at Labels"
 msgstr "chapitres les étiquettes"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:512 cinelerra//dvdcreate.C:587
+#: cinelerra//bdcreate.C:600 cinelerra//dvdcreate.C:708
 msgid "Audio 5.1"
 msgstr "Audio 5.1"
 
 msgid "Audio 5.1"
 msgstr "Audio 5.1"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:522 cinelerra//dvdcreate.C:597
-msgid "Aspect 16x9"
-msgstr "16x9 d'image"
-
-#: cinelerra//bdcreate.C:534
+#: cinelerra//bdcreate.C:611
 msgid ": Create BD"
 msgstr ": Créer une BD"
 
 msgid ": Create BD"
 msgstr ": Créer une BD"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:566 cinelerra//channeledit.C:1036
-#: cinelerra//clipedit.C:181 cinelerra//dvdcreate.C:652
+#: cinelerra//bdcreate.C:643 cinelerra//channeledit.C:1032
+#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:763
 msgid "Title:"
 msgstr "Titre :"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Titre :"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:572 cinelerra//dvdcreate.C:658
-msgid "tmp path:"
-msgstr "Path tmp:"
+#: cinelerra//bdcreate.C:649 cinelerra//dvdcreate.C:769
+msgid "Work path:"
+msgstr "Chemin de travail:"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:656 cinelerra//dvdcreate.C:776
+msgid "Work path"
+msgstr "Chemin de travail"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:656 cinelerra//dvdcreate.C:776
+msgid "Select a Work directory:"
+msgstr "Sélectionnez un répertoire de travail:"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:662 cinelerra//dvdcreate.C:782
+msgid "Media:"
+msgstr "Médias:"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:673 cinelerra//dvdcreate.C:793
+#: cinelerra//recordgui.C:223
+msgid "Format:"
+msgstr "Format :"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:679 cinelerra//dvdcreate.C:799
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:128 plugins/pitch/pitch.C:418
+#: plugins/scale/scalewin.C:50
+msgid "Scale:"
+msgstr "Échelle :"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:837 cinelerra//dvdcreate.C:961
+#: plugins/photoscale/photoscale.C:291
+msgid "Auto Scale"
+msgstr "Scale Auto"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:839 cinelerra//dvdcreate.C:963
+#: plugins/scale/scale.C:90
+msgid "Scale"
+msgstr "Mettre à l'échelle"
 
 
-#: cinelerra//brender.C:154
+#: cinelerra//brender.C:153
 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
 msgstr "BRender::fork_background : ouverture impossible de /proc/self/cmdline.\n"
 
 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
 msgstr "BRender::fork_background : ouverture impossible de /proc/self/cmdline.\n"
 
-#: cinelerra//brender.C:261
+#: cinelerra//brender.C:263
 #, c-format
 msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
 msgstr "BRender::set_video_map appelé afin de positionner NOT_SCANNED\n"
 
 #, c-format
 msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
 msgstr "BRender::set_video_map appelé afin de positionner NOT_SCANNED\n"
 
-#: cinelerra//brender.C:278
+#: cinelerra//brender.C:280
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "BRender::set_video_map "
-msgstr "Brender::set_video_map"
+msgid "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n"
+msgstr "BRender::set_video_map %jd: tentative d'accès après la fin de la carte %jd.\n"
 
 
-#: cinelerra//browsebutton.C:51
+#: cinelerra//browsebutton.C:50
 msgid "Look for file"
 msgstr "Rechercher un fichier"
 
 msgid "Look for file"
 msgstr "Rechercher un fichier"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1061
+#: cinelerra//canvas.C:1033
 msgid "Windowed"
 msgstr "Fenêtré"
 
 msgid "Windowed"
 msgstr "Fenêtré"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1096
+#: cinelerra//canvas.C:1069
 msgid "Zoom 25%"
 msgid "Zoom 25%"
-msgstr "Zoom à 25%"
+msgstr "Zoom 25%"
 
 
-#: cinelerra//canvas.C:1097
+#: cinelerra//canvas.C:1070
 msgid "Zoom 33%"
 msgid "Zoom 33%"
-msgstr "Zoom à 33%"
+msgstr "Zoom 33%"
 
 
-#: cinelerra//canvas.C:1098
+#: cinelerra//canvas.C:1071
 msgid "Zoom 50%"
 msgid "Zoom 50%"
-msgstr "Zoom à 50%"
+msgstr "Zoom 50%"
 
 
-#: cinelerra//canvas.C:1099
+#: cinelerra//canvas.C:1072
 msgid "Zoom 75%"
 msgid "Zoom 75%"
-msgstr "Zoom à 75%"
+msgstr "Zoom 75%"
 
 
-#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:838
+#: cinelerra//canvas.C:1073 cinelerra//recordmonitor.C:851
 msgid "Zoom 100%"
 msgid "Zoom 100%"
-msgstr "Zoom à 100%"
+msgstr "Zoom 100%"
 
 
-#: cinelerra//canvas.C:1101
+#: cinelerra//canvas.C:1074
 msgid "Zoom 150%"
 msgid "Zoom 150%"
-msgstr "Zoom à 150%"
+msgstr "Zoom 150%"
 
 
-#: cinelerra//canvas.C:1102
+#: cinelerra//canvas.C:1075
 msgid "Zoom 200%"
 msgid "Zoom 200%"
-msgstr "Zoom à 200%"
+msgstr "Zoom 200%"
 
 
-#: cinelerra//canvas.C:1103
+#: cinelerra//canvas.C:1076
 msgid "Zoom 300%"
 msgid "Zoom 300%"
-msgstr "Zoom à 300%"
+msgstr "Zoom 300%"
 
 
-#: cinelerra//canvas.C:1104
+#: cinelerra//canvas.C:1077
 msgid "Zoom 400%"
 msgid "Zoom 400%"
-msgstr "Zoom à 400%"
+msgstr "Zoom 400%"
 
 
-#: cinelerra//canvas.C:1127
+#: cinelerra//canvas.C:1100
 msgid "Zoom Auto"
 msgstr "Zoom automatique"
 
 msgid "Zoom Auto"
 msgstr "Zoom automatique"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1157
+#: cinelerra//canvas.C:1130
 msgid "Reset camera"
 msgstr "Réinitialiser la caméra"
 
 msgid "Reset camera"
 msgstr "Réinitialiser la caméra"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1170
+#: cinelerra//canvas.C:1143
 msgid "Reset projector"
 msgstr "Réinitialiser le projecteur"
 
 msgid "Reset projector"
 msgstr "Réinitialiser le projecteur"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1183
+#: cinelerra//canvas.C:1156
 msgid "Reset translation"
 msgstr "Réinitialiser le déplacement"
 
 msgid "Reset translation"
 msgstr "Réinitialiser le déplacement"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1210 cinelerra//plugintoggles.C:77
+#: cinelerra//canvas.C:1183 cinelerra//plugintoggles.C:77
 msgid "Show controls"
 msgstr "Afficher les commandes"
 
 msgid "Show controls"
 msgstr "Afficher les commandes"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1212
+#: cinelerra//canvas.C:1185
 msgid "Hide controls"
 msgstr "Masquer les commandes"
 
 msgid "Hide controls"
 msgstr "Masquer les commandes"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1243
+#: cinelerra//canvas.C:1216
 msgid "Close source"
 msgstr "Fermer la source"
 
 msgid "Close source"
 msgstr "Fermer la source"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:126
+#: cinelerra//channeledit.C:42
+msgid "Device has no picture controls."
+msgstr "Device a pas de contrôle de l'image."
+
+#: cinelerra//channeledit.C:122
 msgid "NTSC_DVB"
 msgstr "NTSC_DVB"
 
 msgid "NTSC_DVB"
 msgstr "NTSC_DVB"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:127
+#: cinelerra//channeledit.C:123
 msgid "CATV_DVB"
 msgstr "CATV_DVB"
 
 msgid "CATV_DVB"
 msgstr "CATV_DVB"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:128
+#: cinelerra//channeledit.C:124
 msgid "NTSC_BCAST"
 msgstr "NTSC_BCAST"
 
 msgid "NTSC_BCAST"
 msgstr "NTSC_BCAST"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:129
+#: cinelerra//channeledit.C:125
 msgid "NTSC_CABLE"
 msgstr "NTSC_CABLE"
 
 msgid "NTSC_CABLE"
 msgstr "NTSC_CABLE"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:130
+#: cinelerra//channeledit.C:126
 msgid "NTSC_HRC"
 msgstr "NTSC_HRC"
 
 msgid "NTSC_HRC"
 msgstr "NTSC_HRC"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:131
+#: cinelerra//channeledit.C:127
 msgid "NTSC_BCAST_JP"
 msgstr "NTSC_BCAST_JP"
 
 msgid "NTSC_BCAST_JP"
 msgstr "NTSC_BCAST_JP"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:132
+#: cinelerra//channeledit.C:128
 msgid "NTSC_CABLE_JP"
 msgstr "NTSC_CABLE_JP"
 
 msgid "NTSC_CABLE_JP"
 msgstr "NTSC_CABLE_JP"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:133
+#: cinelerra//channeledit.C:129
 msgid "PAL_AUSTRALIA"
 msgstr "PAL_AUSTRALIA"
 
 msgid "PAL_AUSTRALIA"
 msgstr "PAL_AUSTRALIA"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:134
+#: cinelerra//channeledit.C:130
 msgid "PAL_EUROPE"
 msgstr "PAL_EUROPE"
 
 msgid "PAL_EUROPE"
 msgstr "PAL_EUROPE"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:135
+#: cinelerra//channeledit.C:131
 msgid "PAL_E_EUROPE"
 msgstr "PAL_E_EUROPE"
 
 msgid "PAL_E_EUROPE"
 msgstr "PAL_E_EUROPE"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:136
+#: cinelerra//channeledit.C:132
 msgid "PAL_ITALY"
 msgstr "PAL_ITALY"
 
 msgid "PAL_ITALY"
 msgstr "PAL_ITALY"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:137
+#: cinelerra//channeledit.C:133
 msgid "PAL_IRELAND"
 msgstr "PAL_IRELAND"
 
 msgid "PAL_IRELAND"
 msgstr "PAL_IRELAND"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:138
+#: cinelerra//channeledit.C:134
 msgid "PAL_NEWZEALAND"
 msgstr "PAL_NEWZEALAND"
 
 msgid "PAL_NEWZEALAND"
 msgstr "PAL_NEWZEALAND"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:140 cinelerra//channeledit.C:151
+#: cinelerra//channeledit.C:136 cinelerra//channeledit.C:147
 msgid "ERROR"
 msgstr "ERREUR"
 
 msgid "ERROR"
 msgstr "ERREUR"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:147
+#: cinelerra//channeledit.C:143
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:148
+#: cinelerra//channeledit.C:144
 msgid "PAL"
 msgstr "COPAIN"
 
 msgid "PAL"
 msgstr "COPAIN"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:149
+#: cinelerra//channeledit.C:145
 msgid "SECAM"
 msgstr "SECAM"
 
 msgid "SECAM"
 msgstr "SECAM"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:157 cinelerra//fileexr.C:197
+#: cinelerra//channeledit.C:153 cinelerra//fileexr.C:198
 #: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308
 #: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308
-#: cinelerra//recordgui.C:322 cinelerra//sharedlocation.C:144
-#: cinelerra//sharedlocation.C:149 cinelerra//sharedlocation.C:162
-#: cinelerra//vwindowgui.C:235 plugins/parametric/parametric.C:284
+#: cinelerra//recordgui.C:322 cinelerra//rescale.C:7
+#: cinelerra//sharedlocation.C:144 cinelerra//sharedlocation.C:149
+#: cinelerra//sharedlocation.C:162 cinelerra//vwindowgui.C:236
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1022
+#: plugins/parametric/parametric.C:284
 #, c-format
 msgid "None"
 msgstr "Rien"
 
 #, c-format
 msgid "None"
 msgstr "Rien"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:492
+#: cinelerra//channeledit.C:165
+msgid ": Channels"
+msgstr ": Canaux"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:483
 msgid "Select"
 msgstr "Sélectionner"
 
 msgid "Select"
 msgstr "Sélectionner"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:507
+#: cinelerra//channeledit.C:498
 msgid "Add..."
 msgstr "Ajouter..."
 
 msgid "Add..."
 msgstr "Ajouter..."
 
-#: cinelerra//channeledit.C:540 cinelerra//editpopup.C:117
-#: cinelerra//pluginpopup.C:250
+#: cinelerra//channeledit.C:531 cinelerra//editpopup.C:115
+#: cinelerra//pluginpopup.C:249
 msgid "Move up"
 msgstr "Déplacer vers le haut"
 
 msgid "Move up"
 msgstr "Déplacer vers le haut"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:556 cinelerra//editpopup.C:134
-#: cinelerra//pluginpopup.C:265
+#: cinelerra//channeledit.C:547 cinelerra//editpopup.C:132
+#: cinelerra//pluginpopup.C:264
 msgid "Move down"
 msgstr "Déplacer vers le bas"
 
 msgid "Move down"
 msgstr "Déplacer vers le bas"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:572
+#: cinelerra//channeledit.C:563
 msgid "Sort"
 msgstr "Trier"
 
 msgid "Sort"
 msgstr "Trier"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:585 cinelerra//channelinfo.C:1790
+#: cinelerra//channeledit.C:576
 msgid "Scan"
 msgstr "Parcourir"
 
 msgid "Scan"
 msgstr "Parcourir"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:611
-msgid "Edit..."
-msgstr "Éditer..."
-
-#: cinelerra//channeledit.C:625
+#: cinelerra//channeledit.C:616
 msgid "Picture..."
 msgstr "Image..."
 
 msgid "Picture..."
 msgstr "Image..."
 
-#: cinelerra//channeledit.C:672
+#: cinelerra//channeledit.C:644
+msgid ": Scan confirm"
+msgstr ": Confirmer Scan"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:663
 msgid "Set parameters for channel scanning."
 msgstr "Définir les paramètres pour le parcours des canaux."
 
 msgid "Set parameters for channel scanning."
 msgstr "Définir les paramètres pour le parcours des canaux."
 
-#: cinelerra//channeledit.C:676 cinelerra//channeledit.C:1049
+#: cinelerra//channeledit.C:667 cinelerra//channeledit.C:1045
 msgid "Frequency table:"
 msgstr "Table de fréquences :"
 
 msgid "Frequency table:"
 msgstr "Table de fréquences :"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:679 cinelerra//channeledit.C:1068
+#: cinelerra//channeledit.C:670 cinelerra//channeledit.C:1064
 msgid "Norm:"
 msgstr "Norme :"
 
 msgid "Norm:"
 msgstr "Norme :"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:682 cinelerra//channeledit.C:1081
+#: cinelerra//channeledit.C:673 cinelerra//channeledit.C:1077
 msgid "Input:"
 msgstr "Entrée :"
 
 msgid "Input:"
 msgstr "Entrée :"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1061
+#: cinelerra//channeledit.C:784 cinelerra//commercials.C:700
+msgid "Scanning"
+msgstr "Balayage"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:799
+#, c-format
+msgid "Scanning %s"
+msgstr "Numérisation %s"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:996
+msgid ": Edit Channel"
+msgstr ": Edit Channel"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:1057
 msgid "Fine:"
 msgstr "Fin :"
 
 msgid "Fine:"
 msgstr "Fin :"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1531 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54
+#: cinelerra//channeledit.C:1392
+msgid ": Picture"
+msgstr ": Image"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:1468 cinelerra//channeledit.C:1533
+#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:54
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Luminosité :"
 
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Luminosité :"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1540 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61
+#: cinelerra//channeledit.C:1473 cinelerra//channeledit.C:1542
+#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:61
 msgid "Contrast:"
 msgstr "Contraste :"
 
 msgid "Contrast:"
 msgstr "Contraste :"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1548 plugins/chromakey/chromakey.C:128
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179
+#: cinelerra//channeledit.C:1478 cinelerra//channeledit.C:1550
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:128 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179
 msgid "Color:"
 msgstr "Couleur :"
 
 msgid "Color:"
 msgstr "Couleur :"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1556 plugins/huesaturation/huesaturation.C:315
+#: cinelerra//channeledit.C:1483 cinelerra//channeledit.C:1558
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:310
 msgid "Hue:"
 msgstr "Teinte :"
 
 msgid "Hue:"
 msgstr "Teinte :"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1564
+#: cinelerra//channeledit.C:1488 cinelerra//channeledit.C:1566
 msgid "Whiteness:"
 msgstr "Blancheur :"
 
 msgid "Whiteness:"
 msgstr "Blancheur :"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:90 cinelerra//dbwindow.C:111
+#: cinelerra//channelinfo.C:92 cinelerra//dbwindow.C:111
 msgid "titles"
 msgstr "titres"
 
 msgid "titles"
 msgstr "titres"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:108 cinelerra//dbwindow.C:131
+#: cinelerra//channelinfo.C:110 cinelerra//dbwindow.C:131
 msgid "info"
 msgstr "Info"
 
 msgid "info"
 msgstr "Info"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:126 cinelerra//dbwindow.C:151
+#: cinelerra//channelinfo.C:128 cinelerra//dbwindow.C:151
 msgid "match case"
 msgstr "cas de correspondance"
 
 msgid "match case"
 msgstr "cas de correspondance"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:172 cinelerra//dbwindow.C:222
+#: cinelerra//channelinfo.C:174 cinelerra//dbwindow.C:222
 msgid "Search"
 msgstr "Chercher"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Chercher"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:264 cinelerra//dbwindow.C:511
-#: plugins/titler/titlewindow.C:344
+#: cinelerra//channelinfo.C:266 cinelerra//dbwindow.C:511
+#: plugins/titler/titlewindow.C:359
 msgid "Text:"
 msgstr "Texte :"
 
 msgid "Text:"
 msgstr "Texte :"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:297
+#: cinelerra//channelinfo.C:299
 msgid "dbl clk row to find title"
 msgstr "Ligne CLK dbl pour trouver le titre"
 
 msgid "dbl clk row to find title"
 msgstr "Ligne CLK dbl pour trouver le titre"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:305
+#: cinelerra//channelinfo.C:307
 msgid ": ChanSearch"
 msgstr ": ChanSearch"
 
 msgid ": ChanSearch"
 msgstr ": ChanSearch"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:337 cinelerra//dbwindow.C:590
+#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:590
 #: cinelerra//recordbatches.C:23
 msgid "Source"
 msgstr "La source"
 
 #: cinelerra//recordbatches.C:23
 msgid "Source"
 msgstr "La source"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:592
+#: cinelerra//channelinfo.C:341 cinelerra//dbwindow.C:592
 #: cinelerra//recordbatches.C:22
 msgid "Start time"
 msgstr "Instant de départ"
 
 #: cinelerra//recordbatches.C:22
 msgid "Start time"
 msgstr "Instant de départ"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:438
+#: cinelerra//channelinfo.C:440
 #, c-format
 msgid "%d found"
 msgstr "%d trouvée"
 
 #, c-format
 msgid "%d found"
 msgstr "%d trouvée"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:960
-#, c-format
-msgid "(%3.3s) "
-msgstr "(%3.3s)"
-
-#: cinelerra//channelinfo.C:960
+#: cinelerra//channelinfo.C:962
 msgid "sunmontuewedthufrisat"
 msgstr "Sunmontuewedthufrisat"
 
 msgid "sunmontuewedthufrisat"
 msgstr "Sunmontuewedthufrisat"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:986
+#: cinelerra//channelinfo.C:988
 msgid "activate batch record when ok pressed"
 msgstr "Activer dossier de lot lorsque ok pressé"
 
 msgid "activate batch record when ok pressed"
 msgstr "Activer dossier de lot lorsque ok pressé"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1006
+#: cinelerra//channelinfo.C:1008
 msgid "poweroff system when batch record done"
 msgstr "Système de poweroff quand dossier de lot fait"
 
 msgid "poweroff system when batch record done"
 msgstr "Système de poweroff quand dossier de lot fait"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1021
+#: cinelerra//channelinfo.C:1023
 msgid "Find"
 msgstr "Trouver"
 
 msgid "Find"
 msgstr "Trouver"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1024
+#: cinelerra//channelinfo.C:1026
 msgid "search event titles/info"
 msgstr "Rechercher les titres d'événements / informations"
 
 msgid "search event titles/info"
 msgstr "Rechercher les titres d'événements / informations"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1105
+#: cinelerra//channelinfo.C:1106
 #, c-format
 msgid "bad scan time: %s\n"
 msgstr "Mauvais temps de balayage: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "bad scan time: %s\n"
 msgstr "Mauvais temps de balayage: %s\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1112
+#: cinelerra//channelinfo.C:1113
 #, c-format
 msgid "bad title: %s\n"
 msgstr "Mauvais titre: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "bad title: %s\n"
 msgstr "Mauvais titre: %s\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1119
+#: cinelerra//channelinfo.C:1120
 #, c-format
 msgid "bad scan date: %s\n"
 msgstr "Mauvais jour scan: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "bad scan date: %s\n"
 msgstr "Mauvais jour scan: %s\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1132
+#: cinelerra//channelinfo.C:1133
 #, c-format
 msgid "end before start: %s\n"
 msgstr "Terminer avant le début: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "end before start: %s\n"
 msgstr "Terminer avant le début: %s\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1136
+#: cinelerra//channelinfo.C:1137
 #, c-format
 msgid "end time early: %s\n"
 msgstr "Temps de la fin au début: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "end time early: %s\n"
 msgstr "Temps de la fin au début: %s\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1140
+#: cinelerra//channelinfo.C:1141
 #, c-format
 msgid "start time late: %s\n"
 msgstr "Heure de départ tardive: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "start time late: %s\n"
 msgstr "Heure de départ tardive: %s\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1147
+#: cinelerra//channelinfo.C:1148
 #, c-format
 msgid "zero duration: %s\n"
 msgstr "Zéro durée: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "zero duration: %s\n"
 msgstr "Zéro durée: %s\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1232
+#: cinelerra//channelinfo.C:1233
 msgid "end channel info, start record"
 msgstr "Finir les infos du canal, record de départ"
 
 msgid "end channel info, start record"
 msgstr "Finir les infos du canal, record de départ"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1332
+#: cinelerra//channelinfo.C:1333
 msgid "Directory:"
 msgstr "Annuaire:"
 
 msgid "Directory:"
 msgstr "Annuaire:"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1334 cinelerra//recordgui.C:156
-#: cinelerra//swindow.C:144
+#: cinelerra//channelinfo.C:1335 cinelerra//recordgui.C:156
+#: cinelerra//swindow.C:155
 msgid "Path:"
 msgstr "Chemin :"
 
 msgid "Path:"
 msgstr "Chemin :"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1336
+#: cinelerra//channelinfo.C:1337
 msgid "Start:"
 msgstr "Début:"
 
 msgid "Start:"
 msgstr "Début:"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1338
+#: cinelerra//channelinfo.C:1339
 msgid "Duration:"
 msgstr "Durée:"
 
 msgid "Duration:"
 msgstr "Durée:"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1340 cinelerra//recordgui.C:165
+#: cinelerra//channelinfo.C:1341 cinelerra//recordgui.C:165
 msgid "Source:"
 msgstr "Source :"
 
 msgid "Source:"
 msgstr "Source :"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1394
+#: cinelerra//channelinfo.C:1395
 msgid ": Channel Info"
 msgstr ": Infos sur la chaîne"
 
 msgid ": Channel Info"
 msgstr ": Infos sur la chaîne"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1414
+#: cinelerra//channelinfo.C:1415
 msgid "Start Cron"
 msgstr "Démarrer Cron"
 
 msgid "Start Cron"
 msgstr "Démarrer Cron"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1415
+#: cinelerra//channelinfo.C:1416
 msgid "Poweroff"
 msgstr "Éteindre"
 
 msgid "Poweroff"
 msgstr "Éteindre"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1673
+#: cinelerra//channelinfo.C:1674
 #, c-format
 msgid "Recording in progress\n"
 msgstr "Enregistrement en cours\n"
 
 #, c-format
 msgid "Recording in progress\n"
 msgstr "Enregistrement en cours\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1681
+#: cinelerra//channelinfo.C:1682
 #, c-format
 msgid "capture driver not dvb\n"
 msgstr "Pilote de capture ne DVB\n"
 
 #, c-format
 msgid "capture driver not dvb\n"
 msgstr "Pilote de capture ne DVB\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1751
+#: cinelerra//channelinfo.C:1752
 #, c-format
 msgid "cannot open dvb video device\n"
 msgstr "Ne peut pas ouvrir la vidéo DVB périphérique\n"
 
 #, c-format
 msgid "cannot open dvb video device\n"
 msgstr "Ne peut pas ouvrir la vidéo DVB périphérique\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1790
+#: cinelerra//channelinfo.C:1791
+msgid "Scan..."
+msgstr "Scan..."
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1791
 msgid "Shift-S"
 msgstr "Shift-S"
 
 msgid "Shift-S"
 msgstr "Shift-S"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1909 cinelerra//recordbatches.C:568
+#: cinelerra//channelinfo.C:1910 cinelerra//recordbatches.C:568
 msgid "Delete all clips."
 msgstr "Supprimer tous les plans."
 
 msgid "Delete all clips."
 msgstr "Supprimer tous les plans."
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1927 cinelerra//recordbatches.C:492
-#: cinelerra//recordgui.C:921
+#: cinelerra//channelinfo.C:1928 cinelerra//recordbatches.C:492
+#: cinelerra//recordgui.C:920
 msgid "Create new clip."
 msgstr "Créer un nouveau clip."
 
 msgid "Create new clip."
 msgstr "Créer un nouveau clip."
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1940 cinelerra//recordbatches.C:510
-#: cinelerra//recordgui.C:934
+#: cinelerra//channelinfo.C:1941 cinelerra//recordbatches.C:510
+#: cinelerra//recordgui.C:933
 msgid "Delete clip."
 msgstr "Supprimer le clip."
 
 msgid "Delete clip."
 msgstr "Supprimer le clip."
 
-#: cinelerra//channelpicker.C:542
+#: cinelerra//channelpicker.C:522
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
 
-#: cinelerra//channelpicker.C:580
+#: cinelerra//channelpicker.C:560
 msgid "Edit picture"
 msgstr "Modifier l'image"
 
 msgid "Edit picture"
 msgstr "Modifier l'image"
 
-#: cinelerra//channelpicker.C:613
+#: cinelerra//channelpicker.C:589
 msgid "Edit channels"
 msgstr "Éditer les canaux"
 
 msgid "Edit channels"
 msgstr "Éditer les canaux"
 
-#: cinelerra//clipedit.C:150
+#: cinelerra//clipedit.C:70
+msgid "A clip with that name already exists."
+msgstr "Il existe déjà un clip ayant ce nom."
+
+#: cinelerra//clipedit.C:158
 msgid ": Clip Info"
 msgstr ": Infos sur le clip"
 
 msgid ": Clip Info"
 msgstr ": Infos sur le clip"
 
-#: cinelerra//clipedit.C:185
+#: cinelerra//clipedit.C:196
 msgid "Comments:"
 msgstr "Commentaires :"
 
 msgid "Comments:"
 msgstr "Commentaires :"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:83
+#: cinelerra//colorpicker.C:68
 msgid ": "
 msgstr ":"
 
 msgid ": "
 msgstr ":"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:87
+#: cinelerra//colorpicker.C:69
 msgid "Color Picker"
 msgstr "Pipette à couleur"
 
 msgid "Color Picker"
 msgstr "Pipette à couleur"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:178
+#: cinelerra//colorpicker.C:128
 msgid "Hue"
 msgstr "Teinte"
 
 msgid "Hue"
 msgstr "Teinte"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:184
+#: cinelerra//colorpicker.C:130
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturation"
 
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturation"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:190 cinelerra//keyframegui.C:54
+#: cinelerra//colorpicker.C:132 cinelerra//keyframegui.C:51
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:63
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:63
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:73
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:63
 msgid "Value"
 msgstr "Valeur"
 
 msgid "Value"
 msgstr "Valeur"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:196 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58
+#: cinelerra//colorpicker.C:134 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:69
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:69
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:79
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:69
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:294 plugins/radialblur/radialblur.C:292
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:294 plugins/radialblur/radialblur.C:292
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:423
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:448 plugins/zoomblur/zoomblur.C:304
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:425
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/zoomblur/zoomblur.C:304
 msgid "Red"
 msgstr "Rouge"
 
 msgid "Red"
 msgstr "Rouge"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:202 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62
+#: cinelerra//colorpicker.C:136 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:75
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:75
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:85
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:75
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:296 plugins/radialblur/radialblur.C:294
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:296 plugins/radialblur/radialblur.C:294
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:426
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:449 plugins/zoomblur/zoomblur.C:306
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:428
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:306
 msgid "Green"
 msgstr "Vert"
 
 msgid "Green"
 msgstr "Vert"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:208 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66
+#: cinelerra//colorpicker.C:138 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:81
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:81
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:91
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:81
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:298 plugins/radialblur/radialblur.C:296
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:298 plugins/radialblur/radialblur.C:296
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:429
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/theme_blue/bluetheme.C:73
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:431
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452 plugins/theme_blue/bluetheme.C:73
 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:308
 msgid "Blue"
 msgstr "Bleu"
 
 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:308
 msgid "Blue"
 msgstr "Bleu"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:216 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281
+#: cinelerra//colorpicker.C:142 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281
 #: plugins/downsample/downsample.C:294 plugins/linearblur/linearblur.C:300
 #: plugins/downsample/downsample.C:294 plugins/linearblur/linearblur.C:300
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:432
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:434
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
 
 #: cinelerra//commercials.C:168 cinelerra//commercials.C:578
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
 
 #: cinelerra//commercials.C:168 cinelerra//commercials.C:578
-#: cinelerra//commercials.C:798
+#: cinelerra//commercials.C:797
 msgid "Cutting Ads"
 msgstr "annonces de coupe"
 
 msgid "Cutting Ads"
 msgstr "annonces de coupe"
 
@@ -1390,15 +1662,11 @@ msgstr "trk%d edt%d asset %s"
 msgid "scan: clip%d %f-%f"
 msgstr "scan: clip%d %f-%f"
 
 msgid "scan: clip%d %f-%f"
 msgstr "scan: clip%d %f-%f"
 
-#: cinelerra//commercials.C:700
-msgid "Scanning"
-msgstr "Balayage"
-
 #: cinelerra//commercials.C:703
 msgid "My"
 msgstr "Ma"
 
 #: cinelerra//commercials.C:703
 msgid "My"
 msgstr "Ma"
 
-#: cinelerra//commercials.C:935
+#: cinelerra//commercials.C:934
 #, c-format
 msgid "cut %f/%f = %d\n"
 msgstr "Couper %f /%f = %d\n"
 #, c-format
 msgid "cut %f/%f = %d\n"
 msgstr "Couper %f /%f = %d\n"
@@ -1447,12 +1715,12 @@ msgstr ": Confirmation Quitter"
 msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )"
 msgstr "( Answering \"No\" will destroy changes )"
 
 msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )"
 msgstr "( Answering \"No\" will destroy changes )"
 
-#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:62 cinelerra//reindex.C:92
+#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:61 cinelerra//reindex.C:92
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
 #: cinelerra//confirmquit.C:86 cinelerra//confirmquit.C:88
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
 #: cinelerra//confirmquit.C:86 cinelerra//confirmquit.C:88
-#: cinelerra//question.C:81 cinelerra//reindex.C:109
+#: cinelerra//question.C:80 cinelerra//reindex.C:109
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
@@ -1510,7 +1778,7 @@ msgstr "Récupérer la couleur"
 msgid "Show tool info"
 msgstr "Afficher les propriétés de cet outil"
 
 msgid "Show tool info"
 msgstr "Afficher les propriétés de cet outil"
 
-#: cinelerra//cpanel.C:332
+#: cinelerra//cpanel.C:338
 msgid "Show safe regions"
 msgstr "Afficher les régions sûres"
 
 msgid "Show safe regions"
 msgstr "Afficher les régions sûres"
 
@@ -1518,7 +1786,7 @@ msgstr "Afficher les régions sûres"
 msgid "Crop Video..."
 msgstr "Crop vidéo ..."
 
 msgid "Crop Video..."
 msgstr "Crop vidéo ..."
 
-#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:370
+#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:362
 msgid ": Crop"
 msgstr ": Cultures"
 
 msgid ": Crop"
 msgstr ": Cultures"
 
@@ -1530,253 +1798,259 @@ msgstr "Sélectionnez une région à recadrer dans la fenêtre de sortie vidéo"
 msgid ": Compositor"
 msgstr ": Compositor"
 
 msgid ": Compositor"
 msgstr ": Compositor"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:598 cinelerra//cwindowgui.C:635
+#: cinelerra//cwindowgui.C:617 cinelerra//cwindowgui.C:656
 msgid "insert assets"
 msgstr "insérer des objets"
 
 msgid "insert assets"
 msgstr "insérer des objets"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1698
+#: cinelerra//cwindowgui.C:1731
 msgid "mask translate"
 msgstr "Masque traduire"
 
 msgid "mask translate"
 msgstr "Masque traduire"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1706
+#: cinelerra//cwindowgui.C:1738
 msgid "mask adjust"
 msgstr "Masque ajuster"
 
 msgid "mask adjust"
 msgstr "Masque ajuster"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1721 cinelerra//cwindowtool.C:2112
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2142
+#: cinelerra//cwindowgui.C:1751 cinelerra//cwindowtool.C:2191
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2221
 msgid "mask point"
 msgstr "point de masque"
 
 msgid "mask point"
 msgstr "point de masque"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:2175 cinelerra//cwindowgui.C:2306
+#: cinelerra//cwindowgui.C:2124 cinelerra//cwindowgui.C:2255
 msgid "Eyedrop"
 msgstr "Collyre"
 
 msgid "Eyedrop"
 msgstr "Collyre"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:3016 cinelerra//cwindowgui.C:3405
-#: cinelerra//cwindowtool.C:707 cinelerra//cwindowtool.C:755
-#: cinelerra//cwindowtool.C:832 cinelerra//cwindowtool.C:836
-#: cinelerra//cwindowtool.C:864 cinelerra//cwindowtool.C:868
-#: cinelerra//cwindowtool.C:909 cinelerra//cwindowtool.C:914
-#: cinelerra//cwindowtool.C:956 cinelerra//cwindowtool.C:961
-#: cinelerra//cwindowtool.C:986 cinelerra//cwindowtool.C:990
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1031 cinelerra//cwindowtool.C:1036
+#: cinelerra//cwindowgui.C:2942 cinelerra//cwindowgui.C:3332
+#: cinelerra//cwindowtool.C:780 cinelerra//cwindowtool.C:831
+#: cinelerra//cwindowtool.C:905 cinelerra//cwindowtool.C:909
+#: cinelerra//cwindowtool.C:937 cinelerra//cwindowtool.C:941
+#: cinelerra//cwindowtool.C:982 cinelerra//cwindowtool.C:987
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1029 cinelerra//cwindowtool.C:1034
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1059 cinelerra//cwindowtool.C:1063
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1104 cinelerra//cwindowtool.C:1109
 msgid "camera"
 msgstr "caméra"
 
 msgid "camera"
 msgstr "caméra"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:3018 cinelerra//cwindowgui.C:3409
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1160 cinelerra//cwindowtool.C:1207
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1310 cinelerra//cwindowtool.C:1315
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1340 cinelerra//cwindowtool.C:1344
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1377 cinelerra//cwindowtool.C:1382
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1415 cinelerra//cwindowtool.C:1420
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1444 cinelerra//cwindowtool.C:1448
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1481 cinelerra//cwindowtool.C:1486
+#: cinelerra//cwindowgui.C:2944 cinelerra//cwindowgui.C:3336
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1225 cinelerra//cwindowtool.C:1275
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1337 cinelerra//cwindowtool.C:1342
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1367 cinelerra//cwindowtool.C:1371
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1404 cinelerra//cwindowtool.C:1409
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1442 cinelerra//cwindowtool.C:1447
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1471 cinelerra//cwindowtool.C:1475
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1508 cinelerra//cwindowtool.C:1513
 msgid "projector"
 msgstr "projecteur"
 
 msgid "projector"
 msgstr "projecteur"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:3418
+#: cinelerra//cwindowgui.C:3345
 msgid "mask"
 msgstr "masque"
 
 msgid "mask"
 msgstr "masque"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:339
+#: cinelerra//cwindowgui.h:55 cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:853
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:331
 msgid "Do it"
 msgstr "Exécuter"
 
 msgid "Do it"
 msgstr "Exécuter"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:390
-msgid "X1:"
-msgstr "X1 :"
-
-#: cinelerra//cwindowtool.C:393
+#: cinelerra//cwindowtool.C:385
 msgid "W:"
 msgstr "W :"
 
 msgid "W:"
 msgstr "W :"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:414
-msgid "Y1:"
-msgstr "Y1 :"
-
-#: cinelerra//cwindowtool.C:417
+#: cinelerra//cwindowtool.C:407
 msgid "H:"
 msgstr "H :"
 
 msgid "H:"
 msgstr "H :"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:482
+#: cinelerra//cwindowtool.C:466
 msgid ": Color"
 msgstr ": Couleur"
 
 msgid ": Color"
 msgstr ": Couleur"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:500 plugins/blur/blurwindow.C:59
+#: cinelerra//cwindowtool.C:484 plugins/blur/blurwindow.C:59
 #: plugins/lens/lens.C:552 plugins/oilpainting/oil.C:268
 #: plugins/lens/lens.C:552 plugins/oilpainting/oil.C:268
-#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:56 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296
+#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:51 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296
 msgid "Radius:"
 msgstr "Rayon :"
 
 msgid "Radius:"
 msgstr "Rayon :"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:503
+#: cinelerra//cwindowtool.C:487
 msgid "Red:"
 msgstr "Rouge:"
 
 msgid "Red:"
 msgstr "Rouge:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:505
+#: cinelerra//cwindowtool.C:489
 msgid "Green:"
 msgstr "Vert:"
 
 msgid "Green:"
 msgstr "Vert:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:507
+#: cinelerra//cwindowtool.C:491
 msgid "Blue:"
 msgstr "Bleu:"
 
 msgid "Blue:"
 msgstr "Bleu:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:605
-msgid ": Camera"
-msgstr ": Caméra"
+#: cinelerra//cwindowtool.C:592
+msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
+msgstr "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:637 cinelerra//cwindowtool.C:1093
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1984 plugins/radialblur/radialblur.C:276
-#: plugins/titler/titlewindow.C:263 plugins/zoomblur/zoomblur.C:288
-msgid "X:"
-msgstr "X :"
+#: cinelerra//cwindowtool.C:598
+msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
+msgstr "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:648 cinelerra//cwindowtool.C:1102
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1992 plugins/perspective/perspective.C:155
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:280 plugins/titler/titlewindow.C:268
-#: plugins/yuv/yuv.C:178 plugins/yuv/yuvwindow.C:43
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:292
-msgid "Y:"
-msgstr "Y :"
+#: cinelerra//cwindowtool.C:604
+msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
+msgstr "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:657 cinelerra//cwindowtool.C:1111
-msgid "Z:"
-msgstr "Z :"
+#: cinelerra//cwindowtool.C:610
+msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
+msgstr "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:803 cinelerra//cwindowtool.C:1290
+#: cinelerra//cwindowtool.C:679
+msgid ": Camera"
+msgstr ": Caméra"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:876 cinelerra//cwindowtool.C:1317
 msgid "Left justify"
 msgstr "Justifier à gauche"
 
 msgid "Left justify"
 msgstr "Justifier à gauche"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:851 cinelerra//cwindowtool.C:1327
+#: cinelerra//cwindowtool.C:924 cinelerra//cwindowtool.C:1354
 msgid "Center horizontal"
 msgstr "Centrer horizontalement"
 
 msgid "Center horizontal"
 msgstr "Centrer horizontalement"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:880 cinelerra//cwindowtool.C:1356
+#: cinelerra//cwindowtool.C:953 cinelerra//cwindowtool.C:1383
 msgid "Right justify"
 msgstr "Justifier à droite"
 
 msgid "Right justify"
 msgstr "Justifier à droite"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:927 cinelerra//cwindowtool.C:1394
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1000 cinelerra//cwindowtool.C:1421
 msgid "Top justify"
 msgstr "Justifier en haut"
 
 msgid "Top justify"
 msgstr "Justifier en haut"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:974 cinelerra//cwindowtool.C:1432
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1047 cinelerra//cwindowtool.C:1459
 msgid "Center vertical"
 msgstr "Centrer verticalement"
 
 msgid "Center vertical"
 msgstr "Centrer verticalement"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1002 cinelerra//cwindowtool.C:1460
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1075 cinelerra//cwindowtool.C:1487
 msgid "Bottom justify"
 msgstr "Justifier en bas"
 
 msgid "Bottom justify"
 msgstr "Justifier en bas"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1062
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1120
 msgid ": Projector"
 msgstr ": Projecteur"
 
 msgid ": Projector"
 msgstr ": Projecteur"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1525 cinelerra//cwindowtool.C:1538
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1539 cinelerra//cwindowtool.C:1552
 msgid "Multiply alpha"
 msgstr "Multiplication alpha"
 
 msgid "Multiply alpha"
 msgstr "Multiplication alpha"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1529 cinelerra//cwindowtool.C:1533
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1541
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1543 cinelerra//cwindowtool.C:1547
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1555
 msgid "Subtract alpha"
 msgstr "Soustraction alpha"
 
 msgid "Subtract alpha"
 msgstr "Soustraction alpha"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1563 cinelerra//cwindowtool.C:1576
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1572 cinelerra//cwindowtool.C:1585
 msgid "mask mode"
 msgstr "Mode masque"
 
 msgid "mask mode"
 msgstr "Mode masque"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1619 cinelerra//cwindowtool.C:1672
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1624 cinelerra//cwindowtool.C:1680
 msgid "mask delete"
 msgstr "Masque supprimer"
 
 msgid "mask delete"
 msgstr "Masque supprimer"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1826 cinelerra//cwindowtool.C:1857
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1874 cinelerra//cwindowtool.C:1897
 msgid "mask feather"
 msgstr "Plume de masque"
 
 msgid "mask feather"
 msgstr "Plume de masque"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1887 cinelerra//cwindowtool.C:1915
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1933 cinelerra//cwindowtool.C:1953
 msgid "mask value"
 msgstr "Valeur de masque"
 
 msgid "mask value"
 msgstr "Valeur de masque"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1932
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1962
+msgid "Apply mask before plugins"
+msgstr "Appliquer le masque avant les greffons"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1985
+msgid "Disable OpenGL masking"
+msgstr "Disable OpenGL masking"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2017
 msgid ": Mask"
 msgstr ": Masque"
 
 msgid ": Mask"
 msgstr ": Masque"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1957 cinelerra//recordgui.C:168
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2046 cinelerra//recordgui.C:168
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635
-#: plugins/overlay/overlay.C:264 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
+#: plugins/overlay/overlay.C:204 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451
 msgid "Mode:"
 msgstr "Mode :"
 
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451
 msgid "Mode:"
 msgstr "Mode :"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1965 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:321
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2051 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316
 msgid "Value:"
 msgstr "Valeur :"
 
 msgid "Value:"
 msgstr "Valeur :"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1970
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2056 plugins/compressor/compressor.C:882
+msgid "Point:"
+msgstr "Point :"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2061
 msgid "Mask number:"
 msgstr "Numéro de masque :"
 
 msgid "Mask number:"
 msgstr "Numéro de masque :"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1977
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2066
 msgid "Feather:"
 msgstr "Adoucissement :"
 
 msgid "Feather:"
 msgstr "Adoucissement :"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2002
-msgid "Press Ctrl to move a point"
-msgstr "Appuyez sur Ctrl pour déplacer un point"
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2083
+msgid "Press Shift to move an end point"
+msgstr "Press Shift to move an end point"
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2004
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2085
+msgid "Press Ctrl to move a control point"
+msgstr "Press Ctrl to move a control point"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2087
 msgid "Press Alt to translate the mask"
 msgstr "Appuyez sur Alt pour traduire le masque"
 
 msgid "Press Alt to translate the mask"
 msgstr "Appuyez sur Alt pour traduire le masque"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2006
-msgid "Press Shift to edit bezier curve"
-msgstr "Appuyez sur Shift pour modifier la courbe de Bézier"
-
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2168
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2241
 msgid ": Ruler"
 msgstr ": Règle"
 
 msgid ": Ruler"
 msgstr ": Règle"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2184
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2257
 msgid "Current:"
 msgstr "Position :"
 
 msgid "Current:"
 msgstr "Position :"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2188
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2261
 msgid "Point 1:"
 msgstr "Point 1:"
 
 msgid "Point 1:"
 msgstr "Point 1:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2192
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2265
 msgid "Point 2:"
 msgstr "Point 2:"
 
 msgid "Point 2:"
 msgstr "Point 2:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2196
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2269
 msgid "Distance:"
 msgstr "Écart images I :"
 
 msgid "Distance:"
 msgstr "Écart images I :"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2199 plugins/gradient/gradient.C:276
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2272 plugins/gradient/gradient.C:276
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208
 #: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201
 msgid "Angle:"
 msgstr "Angle :"
 
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208
 #: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201
 msgid "Angle:"
 msgstr "Angle :"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2203
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2276
 #, c-format
 msgid ""
 "Press Ctrl to lock ruler to the\n"
 "nearest 45%c angle."
 msgstr "Appuyez sur Ctrl pour verrouiller règle pour le  NAéroport angle de c de 45%c"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Press Ctrl to lock ruler to the\n"
 "nearest 45%c angle."
 msgstr "Appuyez sur Ctrl pour verrouiller règle pour le  NAéroport angle de c de 45%c"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2208
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2281
 #, c-format
 msgid "Press Alt to translate the ruler."
 msgstr "Appuyez sur Alt pour traduire la règle."
 
 #, c-format
 msgid "Press Alt to translate the ruler."
 msgstr "Appuyez sur Alt pour traduire la règle."
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2251
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2324
 #, c-format
 msgid "%0.01f pixels"
 msgstr "%0.01f"
 
 #: cinelerra//dbwindow.C:202
 #, c-format
 msgid "%0.01f pixels"
 msgstr "%0.01f"
 
 #: cinelerra//dbwindow.C:202
-msgid "Media DB"
-msgstr "Media DB"
+msgid "Media DB..."
+msgstr "Media DB..."
 
 #: cinelerra//dbwindow.C:202
 msgid "Shift-M"
 
 #: cinelerra//dbwindow.C:202
 msgid "Shift-M"
@@ -1811,10 +2085,62 @@ msgstr "compter"
 msgid "failed delete clip id %d\n"
 msgstr "Échoué DELETE CLIP id %d\n"
 
 msgid "failed delete clip id %d\n"
 msgstr "Échoué DELETE CLIP id %d\n"
 
-#: cinelerra//dcoffset.C:58 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59
+#: cinelerra//dcoffset.C:57 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59
 msgid "DC Offset"
 msgstr "Décalage DC"
 
 msgid "DC Offset"
 msgstr "Décalage DC"
 
+#: cinelerra//defaultformats.h:42
+msgid "1080P/60"
+msgstr "1080P / 60"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:44
+msgid "1080P/24"
+msgstr "1080P / 24"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:46
+msgid "1080I"
+msgstr "1080I"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:48
+msgid "720P/60"
+msgstr "720P / 60"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:50
+msgid "PAL 576I - DV(D)"
+msgstr "PAL 576I - DV (D)"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:52
+msgid "NTSC 480P - DV(D)"
+msgstr "NTSC 480P - DV (D)"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:54
+msgid "NTSC 480I - DV(D)"
+msgstr "NTSC 480I - DV (D)"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:56
+msgid "YouTube"
+msgstr "Youtube"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:58
+msgid "Half D-1 PAL"
+msgstr "Half D-1 PAL"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:60
+msgid "NTSC Half D-1"
+msgstr "NTSC Half D-1"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:62
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:64
+msgid "CD Audio"
+msgstr "CD Audio"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:66
+msgid "DAT Audio"
+msgstr "DAT Audio"
+
 #: cinelerra//deleteallindexes.C:38
 msgid "Delete existing indexes"
 msgstr "Supprimer les index existants"
 #: cinelerra//deleteallindexes.C:38
 msgid "Delete existing indexes"
 msgstr "Supprimer les index existants"
@@ -1828,75 +2154,75 @@ msgstr "Supprimer tous les index présents dans %s ?"
 msgid ": Delete All Indexes"
 msgstr ": Supprimer tous les index"
 
 msgid ": Delete All Indexes"
 msgstr ": Supprimer tous les index"
 
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:405
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:403
 #, c-format
 msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
 msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
 msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
 
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:406
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:404
 msgid "no "
 msgstr "non "
 
 msgid "no "
 msgstr "non "
 
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:406
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:404
 msgid "lock"
 msgstr "bloquer"
 
 msgid "lock"
 msgstr "bloquer"
 
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:406
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:404
 msgid "lost"
 msgstr "perdu"
 
 msgid "lost"
 msgstr "perdu"
 
-#: cinelerra//devicempeginput.C:597
+#: cinelerra//devicempeginput.C:614
 #, c-format
 msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n"
 msgstr "DeviceMPEGInput:::: get_channeldb élément %d (id %d.%d) a %d /%d flux vidéo / audio\n"
 
 #, c-format
 msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n"
 msgstr "DeviceMPEGInput:::: get_channeldb élément %d (id %d.%d) a %d /%d flux vidéo / audio\n"
 
-#: cinelerra//devicempeginput.C:603
+#: cinelerra//devicempeginput.C:620
 #, c-format
 msgid "  only first audio stream will be used\n"
 msgstr "Seulement le premier flux audio sera utilisé\n"
 
 #, c-format
 msgid "  only first audio stream will be used\n"
 msgstr "Seulement le premier flux audio sera utilisé\n"
 
-#: cinelerra//devicempeginput.C:617
+#: cinelerra//devicempeginput.C:634
 #, c-format
 msgid "  only first video stream will be used\n"
 msgstr "Que premier flux vidéo sera utilisé\n"
 
 #, c-format
 msgid "  only first video stream will be used\n"
 msgstr "Que premier flux vidéo sera utilisé\n"
 
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:386
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:385
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open  attempting format %4.4s\n"
-msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open tenter le format %4.4s\n"
+msgid " attempting format %4.4s\n"
+msgstr "Tentative Format %4.4s\n"
 
 #: cinelerra//devicev4l2base.C:391
 #, c-format
 
 #: cinelerra//devicev4l2base.C:391
 #, c-format
-msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n"
-msgstr "DeviceV4L2Base::pilote jpeg v4l2_open et best_format pas MJPEG (%4.4s)\n"
+msgid "jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n"
+msgstr "Pilote jpeg et best_format pas mjpeg (%4.4s)\n"
 
 
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:397
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:398
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n"
-msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open pilote mpeg et best_format pas mpeg (%4.4s)\n"
+msgid "mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n"
+msgstr "Pilote mpeg et best_format pas mpeg (%4.4s)\n"
 
 
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:403
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:405
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open  config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
-msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d! = %dx%d best_geom\n"
+msgid "config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
+msgstr "Config geom %dx%d! = %dx%d best_geom\n"
 
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:46
+#: cinelerra//dvdcreate.C:84
 msgid "DVD Render..."
 msgstr "DVD Render ..."
 
 msgid "DVD Render..."
 msgstr "DVD Render ..."
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:46
+#: cinelerra//dvdcreate.C:84
 msgid "Shift-D"
 msgstr "Shift-D"
 
 msgid "Shift-D"
 msgstr "Shift-D"
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:358
+#: cinelerra//dvdcreate.C:442
 msgid "create dvd"
 msgstr "Créer un DVD"
 
 msgid "create dvd"
 msgstr "Créer un DVD"
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:607
+#: cinelerra//dvdcreate.C:718
 msgid "Use FFMPEG"
 msgstr "Utiliser FFMPEG"
 
 msgid "Use FFMPEG"
 msgstr "Utiliser FFMPEG"
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:620
+#: cinelerra//dvdcreate.C:731
 msgid ": Create DVD"
 msgstr ": Créer un DVD"
 
 msgid ": Create DVD"
 msgstr ": Créer un DVD"
 
@@ -1908,152 +2234,211 @@ msgstr ": Modifier la longueur"
 msgid "Seconds:"
 msgstr "Secondes :"
 
 msgid "Seconds:"
 msgstr "Secondes :"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:649
+#: cinelerra//editpanel.C:655
 msgid "In point ( [ )"
 msgstr "Point d'entrée ( [ )"
 
 msgid "In point ( [ )"
 msgstr "Point d'entrée ( [ )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:674
+#: cinelerra//editpanel.C:680
 msgid "Out point ( ] )"
 msgstr "Point de sortie ( ] )"
 
 msgid "Out point ( ] )"
 msgstr "Point de sortie ( ] )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:705
+#: cinelerra//editpanel.C:711
 msgid "Next label ( ctrl -> )"
 msgstr "Marque suivante ( Ctrl -> )"
 
 msgid "Next label ( ctrl -> )"
 msgstr "Marque suivante ( Ctrl -> )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:732
+#: cinelerra//editpanel.C:738
 msgid "Previous label ( ctrl <- )"
 msgstr "Marque précédente ( Ctrl <- )"
 
 msgid "Previous label ( ctrl <- )"
 msgstr "Marque précédente ( Ctrl <- )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:761
+#: cinelerra//editpanel.C:767
 msgid "Next edit ( alt -> )"
 msgstr "Suivant modifier (alt ->)"
 
 msgid "Next edit ( alt -> )"
 msgstr "Suivant modifier (alt ->)"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:788
+#: cinelerra//editpanel.C:794
 msgid "Previous edit (alt <- )"
 msgstr "Modifier précédente (alt <-)"
 
 msgid "Previous edit (alt <- )"
 msgstr "Modifier précédente (alt <-)"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:812
+#: cinelerra//editpanel.C:818
 msgid "Lift"
 msgstr "Ascenseur"
 
 msgid "Lift"
 msgstr "Ascenseur"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:827
+#: cinelerra//editpanel.C:833
 msgid "Overwrite ( b )"
 msgstr "Recouvrir ( b )"
 
 msgid "Overwrite ( b )"
 msgstr "Recouvrir ( b )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:852
+#: cinelerra//editpanel.C:858
 msgid "Extract"
 msgstr "Extraire"
 
 msgid "Extract"
 msgstr "Extraire"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:868
+#: cinelerra//editpanel.C:874
 msgid "To clip ( i )"
 msgstr "Mettre dans le dossier des clips ( i )"
 
 msgid "To clip ( i )"
 msgstr "Mettre dans le dossier des clips ( i )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:894
+#: cinelerra//editpanel.C:901
+msgid "Manual goto ( g )"
+msgstr " Aller à » manuel ( g )"
+
+#: cinelerra//editpanel.C:929
 msgid "Splice ( v )"
 msgstr "Insérer ( v )"
 
 msgid "Splice ( v )"
 msgstr "Insérer ( v )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:919
+#: cinelerra//editpanel.C:954
 msgid "Cut ( x )"
 msgstr "Couper ( x )"
 
 msgid "Cut ( x )"
 msgstr "Couper ( x )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:949
+#: cinelerra//editpanel.C:984
 msgid "Commercial ( shift X )"
 msgstr "Commercial (déplacement X)"
 
 msgid "Commercial ( shift X )"
 msgstr "Commercial (déplacement X)"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:986
+#: cinelerra//editpanel.C:1021
 msgid "Copy ( c )"
 msgstr "Copier ( c )"
 
 msgid "Copy ( c )"
 msgstr "Copier ( c )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1009
+#: cinelerra//editpanel.C:1044
 msgid "Append to end of track"
 msgstr "Ajouter à la fin de la piste"
 
 msgid "Append to end of track"
 msgstr "Ajouter à la fin de la piste"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1027
+#: cinelerra//editpanel.C:1062
 msgid "Insert before beginning of track"
 msgstr "Insérer avant le début de la piste"
 
 msgid "Insert before beginning of track"
 msgstr "Insérer avant le début de la piste"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1046
+#: cinelerra//editpanel.C:1081
 msgid "Paste ( v )"
 msgstr "Coller ( v )"
 
 msgid "Paste ( v )"
 msgstr "Coller ( v )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1078
+#: cinelerra//editpanel.C:1113
 msgid "Set transition"
 msgstr "Insérer une transition"
 
 msgid "Set transition"
 msgstr "Insérer une transition"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1093
+#: cinelerra//editpanel.C:1128
 msgid "Set presentation up to current position"
 msgstr "Définir la présentation jusqu'à la position actuelle"
 
 msgid "Set presentation up to current position"
 msgstr "Définir la présentation jusqu'à la position actuelle"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1108
+#: cinelerra//editpanel.C:1143
 msgid "Undo ( z )"
 msgstr "Annuler ( z )"
 
 msgid "Undo ( z )"
 msgstr "Annuler ( z )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1130
+#: cinelerra//editpanel.C:1165
 msgid "Redo ( shift Z )"
 msgstr "Refaire ( Majusc Z )"
 
 msgid "Redo ( shift Z )"
 msgstr "Refaire ( Majusc Z )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1156
+#: cinelerra//editpanel.C:1191
 msgid "Toggle label at current position ( l )"
 msgstr "Inverser la marque à la position actuelle ( l )"
 
 msgid "Toggle label at current position ( l )"
 msgstr "Inverser la marque à la position actuelle ( l )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1185
+#: cinelerra//editpanel.C:1220
 msgid "Fit selection to display ( f )"
 msgstr "Adapter la sélection à l'affichage ( f )"
 
 msgid "Fit selection to display ( f )"
 msgstr "Adapter la sélection à l'affichage ( f )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1218
-msgid "Fit autos to display ( Alt + f )"
-msgstr "Autos Fit à afficher (Alt + f)"
+#: cinelerra//editpanel.C:1253
+msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )"
+msgstr "Adaptater automatiquement l'ensemble à l'affichage ( Alt + f )"
 
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1262
+#: cinelerra//editpanel.C:1302
 msgid "Drag and drop editing mode"
 msgstr "Mode d'édition par glisser-déposer"
 
 msgid "Drag and drop editing mode"
 msgstr "Mode d'édition par glisser-déposer"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1289
+#: cinelerra//editpanel.C:1329
 msgid "Cut and paste editing mode"
 msgstr "Mode d'édition par couper-coller"
 
 msgid "Cut and paste editing mode"
 msgstr "Mode d'édition par couper-coller"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1315
+#: cinelerra//editpanel.C:1355
 msgid "Generate keyframes while tweeking"
 msgstr "Générer les images-clés automatiquement"
 
 msgid "Generate keyframes while tweeking"
 msgstr "Générer les images-clés automatiquement"
 
-#: cinelerra//editpopup.C:93
+#: cinelerra//editpanel.C:1378
+msgid "Lock labels from moving"
+msgstr "Empêcher le déplacerment des marques"
+
+#: cinelerra//editpopup.C:91
 msgid "Attach effect..."
 msgstr "Attacher un effet..."
 
 msgid "Attach effect..."
 msgstr "Attacher un effet..."
 
-#: cinelerra//editpopup.C:109
+#: cinelerra//editpopup.C:107
 msgid ": Attach Effect"
 msgstr ": Attacher un effet"
 
 msgid ": Attach Effect"
 msgstr ": Attacher un effet"
 
-#: cinelerra//editpopup.C:152
+#: cinelerra//editpopup.C:150
 msgid "Resize track..."
 msgstr "Redimensionner la piste..."
 
 msgid "Resize track..."
 msgstr "Redimensionner la piste..."
 
-#: cinelerra//editpopup.C:175
+#: cinelerra//editpopup.C:173
 msgid "Match output size"
 msgstr "Adapter à la taille de la sortie"
 
 msgid "Match output size"
 msgstr "Adapter à la taille de la sortie"
 
-#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:974
-#: cinelerra//mainmenu.C:1042
+#: cinelerra//editpopup.C:195 cinelerra//mainmenu.C:1005
+#: cinelerra//mainmenu.C:1073
 msgid "Delete track"
 msgstr "Supprimer la piste"
 
 msgid "Delete track"
 msgstr "Supprimer la piste"
 
-#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:962
-#: cinelerra//mainmenu.C:1028
+#: cinelerra//editpopup.C:212 cinelerra//mainmenu.C:993
+#: cinelerra//mainmenu.C:1059
 msgid "Add track"
 msgstr "Ajouter une piste"
 
 msgid "Add track"
 msgstr "Ajouter une piste"
 
-#: cinelerra//editpopup.C:242
+#: cinelerra//editpopup.C:240
 msgid "User title..."
 msgstr "Titre utilisateur..."
 
 msgid "User title..."
 msgstr "Titre utilisateur..."
 
-#: cinelerra//editpopup.C:284
+#: cinelerra//editpopup.C:282
 msgid ": Set edit title"
 msgstr ": Réglez d'édition des titres"
 
 msgid ": Set edit title"
 msgstr ": Réglez d'édition des titres"
 
-#: cinelerra//editpopup.C:319
+#: cinelerra//editpopup.C:317
 msgid "User title"
 msgstr "Titre utilisateur"
 
 msgid "User title"
 msgstr "Titre utilisateur"
 
+#: cinelerra//edlsession.C:253 plugins/crossfade/crossfade.C:46
+#, c-format
+msgid "Crossfade"
+msgstr "Fondu enchaîné"
+
+#: cinelerra//edlsession.C:255 plugins/dissolve/dissolve.C:50
+#, c-format
+msgid "Dissolve"
+msgstr "Fondu enchaîné"
+
+#: cinelerra//exportedl.C:108
+#, c-format
+msgid "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n"
+msgstr "Attention : troncatude du numéro de bobine à 8 caractères !\n"
+
+#: cinelerra//exportedl.C:255
+msgid "Export EDL..."
+msgstr "Exporter l'EDL..."
+
+#: cinelerra//exportedl.C:356
+msgid "No."
+msgstr "Non."
+
+#: cinelerra//exportedl.C:357
+msgid "Track name"
+msgstr "Nom de la piste"
+
+#: cinelerra//exportedl.C:368
+msgid ": Export EDL"
+msgstr "Export EDL"
+
+#: cinelerra//exportedl.C:396
+msgid "Select a file to export to:"
+msgstr "Sélectionner le fichier à utiliser pour l'exportation :"
+
+#: cinelerra//exportedl.C:415 cinelerra//formattools.C:192
+msgid "Output to file"
+msgstr "Sortie vers un fichier"
+
+#: cinelerra//exportedl.C:416 cinelerra//formattools.C:192
+msgid "Select a file to write to:"
+msgstr "Sélectionner un fichier de sortie :"
+
+#: cinelerra//exportedl.C:421
+msgid "Select track to be exported:"
+msgstr "Choisir la piste à exporter :"
+
+#: cinelerra//exportedl.C:451
+msgid "Currently only CMX 3600 format is supported"
+msgstr "Actuellement, seul le format CMX 3600 est géré"
+
 #: cinelerra//featheredits.C:35
 msgid "Feather Edits..."
 msgstr "Les modifications de plumes ..."
 #: cinelerra//featheredits.C:35
 msgid "Feather Edits..."
 msgstr "Les modifications de plumes ..."
@@ -2075,225 +2460,488 @@ msgstr "Feather par le nombre d'images:"
 msgid "%s  err: %s\n"
 msgstr "%s  err: %s\n"
 
 msgid "%s  err: %s\n"
 msgstr "%s  err: %s\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1203
+#: cinelerra//ffmpeg.C:317
+msgid "open decoder failed\n"
+msgstr "Open décodeur échoué\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:320
+msgid "can't clone input file\n"
+msgstr "Ne peut pas cloner fichier d'entrée\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:387
+msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
+msgstr "Av_buffersrc_add_frame_flags échoué\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1293
+#, c-format
+msgid "options open failed %s\n"
+msgstr "Options ouvertes a échoué %s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1297
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "FFMPEG::get_encoder: err: format/codec not found %s\n"
-msgstr "FFMPEG::get_encoder: err: le format / codec introuvable %s\n"
+msgid "format/codec not found %s\n"
+msgstr "Format / codec not found %s\n"
 
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1256
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1349
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "FFMPEG::read_options: err reading %s: line %d\n"
-msgstr "FFMPEG::read_options: trompent lire %s: ligne %d\n"
+msgid "err reading %s: line %d\n"
+msgstr "Err lecture %s: ligne %d\n"
 
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1340
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1432
 #, c-format
 msgid "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "Vid%d (%d), id 0x%06x:\n"
 
 #, c-format
 msgid "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "Vid%d (%d), id 0x%06x:\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1362
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1454
 #, c-format
 msgid "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "Aud%d (%d), id 0x%06x:\n"
 
 #, c-format
 msgid "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "Aud%d (%d), id 0x%06x:\n"
 
-#: cinelerra//file.C:279
-msgid "This format doesn't support audio."
-msgstr "Ce format ne prend pas en compte le flux audio."
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1542
+#, c-format
+msgid "can't stat file: %s\n"
+msgstr "Ne peut pas stat fichier: %s\n"
 
 
-#: cinelerra//file.C:282
-msgid "This format doesn't support video."
-msgstr "Ce format ne prend pas en compte le flux vidéo."
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1634
+#, c-format
+msgid "bad file path: %s\n"
+msgstr "Mauvais chemin du fichier: %s\n"
 
 
-#: cinelerra//file.C:1414 cinelerra//file.C:1420 cinelerra//fileformat.C:166
-#: cinelerra//filesndfile.C:458
-msgid "Lo Hi"
-msgstr "Lo Salut"
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1640
+#, c-format
+msgid "bad file format: %s\n"
+msgstr "Mauvais format de fichier: %s\n"
 
 
-#: cinelerra//file.C:1421 cinelerra//fileformat.C:180
-#: cinelerra//filesndfile.C:443
-msgid "Hi Lo"
-msgstr "Salut Lo"
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1644
+#, c-format
+msgid "mismatch audio/video file format: %s\n"
+msgstr "Mismatch format de fichier audio / vidéo: %s\n"
 
 
-#: cinelerra//file.C:1625
-msgid "UNKNOWN"
-msgstr "INCONNU"
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1651
+#, c-format
+msgid "failed: %s\n"
+msgstr "A échoué: %s\n"
 
 
-#: cinelerra//filedv.C:188
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1676
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n"
-"Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
-msgstr "Format RAW DV ne supporte pas de résolution suivant: %ix%i framerate: %f  résolutions nAllowed sont 720x576 25fps (PAL) et 720x480 29,97 (NTSC)\n"
+msgid "get_encoder failed %s:%s\n"
+msgstr "Get_encoder n'a pas de %s:%s\n"
 
 
-#: cinelerra//filedv.C:191
-msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n"
-msgstr "Suggestion: fréquence d'images appropriée pour NTSC DV est 29.97 fps, 30 fps pas\n"
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1692
+#, c-format
+msgid "cant find codec %s:%s\n"
+msgstr "Ne peut pas trouver de codec %s:%s\n"
 
 
-#: cinelerra//filedv.C:198
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1698
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n"
-msgstr "Format RAW DV ne prend pas en charge la configuration suivante audio: %i canaux à une fréquence d'échantillonnage: %iHZ\n"
+msgid "unknown codec %s:%s\n"
+msgstr "S inconnu codec %s:%s\n"
 
 
-#: cinelerra//filedv.C:205 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1705
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Error while opening \"%s\" for writing. \n"
-"%m\n"
-msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n%m\n"
+msgid "cant create stream %s:%s\n"
+msgstr "Cant créer de flux %s:%s\n"
 
 
-#: cinelerra//filedv.C:247 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383
-#: cinelerra//filetga.C:219
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1714
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
+msgid "duplicate audio %s:%s\n"
+msgstr "Duplicate audio %s:%s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1720
+#, c-format
+msgid "bad audio options %s:%s\n"
+msgstr "Mauvaises options audio %s:%s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1741
+#, c-format
+msgid "check_sample_rate failed %s\n"
+msgstr "Check_sample_rate échoué %s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1757
+#, c-format
+msgid "duplicate video %s:%s\n"
+msgstr "S double vidéo %s:%s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1763
+#, c-format
+msgid "bad video options %s:%s\n"
+msgstr "Mauvaises options vidéo %s:%s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1800
+#, c-format
+msgid "check_frame_rate failed %s\n"
+msgstr "Check_frame_rate échoué %s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1809
+#, c-format
+msgid "not audio/video, %s:%s\n"
+msgstr "Pas l'audio / vidéo, %s:%s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1820
+#, c-format
+msgid "open failed %s:%s\n"
+msgstr "Open échoué %s:%s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:2455
+#, c-format
+msgid "av_frame_alloc failed\n"
+msgstr "Av_frame_alloc échoué\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:2470
+#, c-format
+msgid "codec open failed\n"
+msgstr "Codec open failed\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:2483
+msgid "over 100 read_frame errs\n"
+msgstr "Plus de 100 read_frame trompe\n"
+
+#: cinelerra//fileac3.C:127 cinelerra//filedv.C:250 cinelerra//filelist.C:309
+#: cinelerra//filelist.C:384 cinelerra//filetga.C:219
+#, c-format
+msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for reading. \n"
 "%m\n"
 "Error while opening \"%s\" for reading. \n"
 "%m\n"
-msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n%m\n"
+msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n"
+"%m\n"
+
+#: cinelerra//fileac3.C:138
+msgid "FileAC3::open_file codec not found.\n"
+msgstr "FileAC3::codec open_file introuvable.\n"
+
+#: cinelerra//fileac3.C:143 cinelerra//filedv.C:208 cinelerra//filelist.C:482
+#: cinelerra//filelist.C:664 cinelerra//filevorbis.C:166
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while opening \"%s\" for writing. \n"
+"%m\n"
+msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n"
+"%m\n"
 
 
-#: cinelerra//filedv.C:387
+#: cinelerra//fileac3.C:164
+msgid "FileAC3::open_file failed to open codec.\n"
+msgstr "FileAC3::open_file n'a pas réussi à ouvrir le codec.\n"
+
+#: cinelerra//fileac3.C:323
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while writing samples. \n"
+"%m\n"
+msgstr "Error while writing samples. \n"
+"%m\n"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//fileac3.C:337 cinelerra//filedv.C:984 cinelerra//fileflac.C:363
+#: cinelerra//filempeg.C:1723 cinelerra//fileogg.C:2036
+#: cinelerra//filesndfile.C:374 cinelerra//filevorbis.C:362
+msgid ": Audio Compression"
+msgstr ": Compression audio"
+
+#: cinelerra//fileac3.C:357
+msgid "Bitrate (kbps):"
+msgstr "Bitrate (kbps):"
+
+#: cinelerra//file.C:281
+msgid "This format doesn't support audio."
+msgstr "Ce format ne prend pas en compte le flux audio."
+
+#: cinelerra//file.C:284
+msgid "This format doesn't support video."
+msgstr "Ce format ne prend pas en compte le flux vidéo."
+
+#: cinelerra//file.C:1394 cinelerra//file.C:1400 cinelerra//fileformat.C:166
+#: cinelerra//filesndfile.C:457
+msgid "Lo Hi"
+msgstr "Lo Salut"
+
+#: cinelerra//file.C:1401 cinelerra//fileformat.C:180
+#: cinelerra//filesndfile.C:442
+msgid "Hi Lo"
+msgstr "Salut Lo"
+
+#: cinelerra//file.C:1608
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "INCONNU"
+
+#: cinelerra//filedv.C:191
+#, c-format
+msgid ""
+"Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n"
+"Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
+msgstr "Format RAW DV ne supporte pas de résolution suivant: %ix%i framerate: %f  résolutions nAllowed sont 720x576 25fps (PAL) et 720x480 29,97 (NTSC)\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:194
+msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n"
+msgstr "Suggestion: fréquence d'images appropriée pour NTSC DV est 29.97 fps, 30 fps pas\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:201
+#, c-format
+msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n"
+msgstr "Format RAW DV ne prend pas en charge la configuration suivante audio: %i canaux à une fréquence d'échantillonnage: %iHZ\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:396
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n"
 msgstr "ERREUR:. Impossible d'allouer de la mémoire pour audio_sample_buffer\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n"
 msgstr "ERREUR:. Impossible d'allouer de la mémoire pour audio_sample_buffer\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:397
+#: cinelerra//filedv.C:406
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
 msgstr "ERREUR: Impossible d'allouer de la mémoire pour le canal de audio_sample_buffer %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
 msgstr "ERREUR: Impossible d'allouer de la mémoire pour le canal de audio_sample_buffer %d\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:416
+#: cinelerra//filedv.C:425
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
 msgstr "ERREUR: Impossible de réaffecter la mémoire pour le canal de audio_sample_buffer %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
 msgstr "ERREUR: Impossible de réaffecter la mémoire pour le canal de audio_sample_buffer %d\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:476
+#: cinelerra//filedv.C:485
 msgid "Unable to store sample"
 msgstr "Impossible de stocker l'échantillon"
 
 msgid "Unable to store sample"
 msgstr "Impossible de stocker l'échantillon"
 
-#: cinelerra//filedv.C:503
+#: cinelerra//filedv.C:506
 #, c-format
 msgid "Unable to set audio write position to %ji\n"
 msgstr "Impossible de définir audio position d'écriture à %ji\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to set audio write position to %ji\n"
 msgstr "Impossible de définir audio position d'écriture à %ji\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:511
+#: cinelerra//filedv.C:514
 msgid "Unable to read from audio buffer file\n"
 msgstr "Impossible de lire le fichier de la mémoire tampon audio\n"
 
 msgid "Unable to read from audio buffer file\n"
 msgstr "Impossible de lire le fichier de la mémoire tampon audio\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:542 cinelerra//filedv.C:554
+#: cinelerra//filedv.C:550 cinelerra//filedv.C:566
 #, c-format
 msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n"
 msgstr "ERROR: impossible de coder trame audio %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n"
 msgstr "ERROR: impossible de coder trame audio %d\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:565
+#: cinelerra//filedv.C:577
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n"
 msgstr "ERREUR: Impossible de déménager pour écrire audio %ji\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n"
 msgstr "ERREUR: Impossible de déménager pour écrire audio %ji\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:572
+#: cinelerra//filedv.C:584
 msgid "Unable to write audio to audio buffer\n"
 msgstr "Impossible d'écrire audio à mémoire tampon audio\n"
 
 msgid "Unable to write audio to audio buffer\n"
 msgstr "Impossible d'écrire audio à mémoire tampon audio\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:670 cinelerra//filedv.C:693 cinelerra//filedv.C:710
+#: cinelerra//filedv.C:674 cinelerra//filedv.C:697 cinelerra//filedv.C:714
 #, c-format
 msgid "Unable to seek file to %ji\n"
 msgstr "Impossible de trouver le fichier à %ji\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to seek file to %ji\n"
 msgstr "Impossible de trouver le fichier à %ji\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:674
+#: cinelerra//filedv.C:678
 msgid "Unable to write video data to video buffer"
 msgstr "Impossible d'écrire des données vidéo à mémoire tampon vidéo"
 
 msgid "Unable to write video data to video buffer"
 msgstr "Impossible d'écrire des données vidéo à mémoire tampon vidéo"
 
-#: cinelerra//filedv.C:774
+#: cinelerra//filedv.C:778
 #, c-format
 msgid "Error decoding audio frame %d\n"
 msgstr "Erreur de décodage trame audio %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error decoding audio frame %d\n"
 msgstr "Erreur de décodage trame audio %d\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:813
+#: cinelerra//filedv.C:817
 #, c-format
 msgid "Unable to seek file to %ji"
 msgstr "Impossible de trouver le fichier à %ji"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to seek file to %ji"
 msgstr "Impossible de trouver le fichier à %ji"
 
-#: cinelerra//filedv.C:987 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1766
-#: cinelerra//fileogg.C:2016 cinelerra//filesndfile.C:375
-#: cinelerra//filevorbis.C:360
-msgid ": Audio Compression"
-msgstr ": Compression audio"
-
-#: cinelerra//filedv.C:1004
+#: cinelerra//filedv.C:1001
 msgid "There are no audio options for this format"
 msgstr "Il n'y a pas d'options audio pour ce format"
 
 msgid "There are no audio options for this format"
 msgstr "Il n'y a pas d'options audio pour ce format"
 
-#: cinelerra//filedv.C:1020 cinelerra//fileexr.C:575
-#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1961
-#: cinelerra//fileogg.C:2143 cinelerra//filetga.C:902
+#: cinelerra//filedv.C:1017 cinelerra//fileexr.C:578 cinelerra//filejpeg.C:300
+#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1915
+#: cinelerra//fileogg.C:2163 cinelerra//filepng.C:407 cinelerra//filetga.C:902
+#: cinelerra//filetiff.C:588
 msgid ": Video Compression"
 msgstr ": Compression vidéo"
 
 msgid ": Video Compression"
 msgstr ": Compression vidéo"
 
-#: cinelerra//filedv.C:1037
+#: cinelerra//filedv.C:1034
 msgid "There are no video options for this format"
 msgstr "Il n'y a pas d'options vidéo pour ce format"
 
 msgid "There are no video options for this format"
 msgstr "Il n'y a pas d'options vidéo pour ce format"
 
-#: cinelerra//fileexr.C:613 cinelerra//filepng.C:434
+#: cinelerra//fileexr.C:616 cinelerra//filepng.C:439
 msgid "Use alpha"
 msgstr "Utiliser un canal alpha"
 
 msgid "Use alpha"
 msgstr "Utiliser un canal alpha"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:143
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:147
 #, c-format
 msgid "file path: %s\n"
 msgstr "Chemin du fichier: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "file path: %s\n"
 msgstr "Chemin du fichier: %s\n"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:147
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:151
 #, c-format
 msgid " err: %s\n"
 msgstr "Err: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid " err: %s\n"
 msgstr "Err: %s\n"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:151
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:155
 #, c-format
 msgid "  %jd bytes\n"
 msgstr " %jd octets\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %jd bytes\n"
 msgstr " %jd octets\n"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:156
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:160
 #, c-format
 msgid "info:\n"
 msgstr "Info:\n"
 
 #, c-format
 msgid "info:\n"
 msgstr "Info:\n"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:160
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:164
 #, c-format
 msgid "== open failed\n"
 msgstr "== Ouvrir échoué\n"
 
 #, c-format
 msgid "== open failed\n"
 msgstr "== Ouvrir échoué\n"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:318
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:349
 msgid ": Audio Preset"
 msgstr ": Audio Preset"
 
 msgid ": Audio Preset"
 msgstr ": Audio Preset"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:368
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:401
 msgid "Preset:"
 msgstr "Preset"
 
 msgid "Preset:"
 msgstr "Preset"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:374 cinelerra//fileffmpeg.C:514
-#: cinelerra//filempeg.C:2073 cinelerra//fileogg.C:2166
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:407 cinelerra//fileffmpeg.C:556
+#: cinelerra//filempeg.C:2027 cinelerra//fileogg.C:2186
 msgid "Bitrate:"
 msgstr "Débit binaire :"
 
 msgid "Bitrate:"
 msgstr "Débit binaire :"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:379
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:412
 msgid "Audio Options:"
 msgstr "Options audio:"
 
 msgid "Audio Options:"
 msgstr "Options audio:"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:451
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:417 cinelerra//fileffmpeg.C:571
+msgid "view"
+msgstr "vue"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:492
 msgid ": Video Preset"
 msgstr ": Vidéo Preset"
 
 msgid ": Video Preset"
 msgstr ": Vidéo Preset"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:518 cinelerra//filejpeg.C:325
-#: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2171
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:560 cinelerra//filejpeg.C:318
+#: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2191
 #: cinelerra//formatwindow.C:108
 msgid "Quality:"
 msgstr "Qualité :"
 
 #: cinelerra//formatwindow.C:108
 msgid "Quality:"
 msgstr "Qualité :"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:524
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:566
 msgid "Video Options:"
 msgstr "Options vidéo:"
 
 msgid "Video Options:"
 msgstr "Options vidéo:"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:662 cinelerra//filempeg.C:841
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:704 cinelerra//filempeg.C:822
 #, c-format
 msgid "Creating %s\n"
 msgstr "Création %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Creating %s\n"
 msgstr "Création %s\n"
 
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:744
+msgid "option"
+msgstr "option"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:744 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+msgid "value"
+msgstr "Valeur"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:866
+msgid "codec"
+msgstr "Codec"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:944 cinelerra//fileffmpeg.C:1343
+#: cinelerra//pluginfclient.C:208 cinelerra//pluginfclient.C:471
+#: cinelerra//pluginfclient.C:497 cinelerra//preferencesthread.C:599
+#: cinelerra//preferencesthread.C:601 cinelerra//setformat.C:891
+msgid "Apply"
+msgstr "Appliquer"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1172
+msgid "<flags>"
+msgstr "<Flags>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1173
+msgid "<int>"
+msgstr "<Int>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1174
+msgid "<int64>"
+msgstr "<Int64>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1175
+msgid "<double>"
+msgstr "<Deux>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1176
+msgid "<float>"
+msgstr "<Float>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1177
+msgid "<string>"
+msgstr "<String>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1178
+msgid "<rational>"
+msgstr "<Rationnel>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1179
+msgid "<binary>"
+msgstr "<Binary>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1180
+msgid "<image_size>"
+msgstr "<Image_size>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1181
+msgid "<video_rate>"
+msgstr "<Video_rate>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1182
+msgid "<pix_fmt>"
+msgstr "<Pix_fmt>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1183
+msgid "<sample_fmt>"
+msgstr "<Sample_fmt>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1184
+msgid "<duration>"
+msgstr "<Durée>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1185
+msgid "<color>"
+msgstr "<Couleur>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1186
+msgid "<channel_layout>"
+msgstr "<Channel_layout>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1187
+msgid "<bool>"
+msgstr "<Bool>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1188
+msgid "<undef>"
+msgstr "<Undef>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1308
+msgid ": Options"
+msgstr "Options"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1323
+msgid "Format: "
+msgstr "Format:"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1327
+msgid "Codec: "
+msgstr "Codec:"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1332 cinelerra//pluginfclient.C:456
+#, c-format
+msgid "Type: "
+msgstr "Type:"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1336 cinelerra//pluginfclient.C:461
+#, c-format
+msgid "Range: "
+msgstr "Gamme: "
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1349
+msgid "Kind:"
+msgstr "Gentil:"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1535 cinelerra//fileffmpeg.C:1564
+#, c-format
+msgid "no codec named: %s: %s"
+msgstr "Aucun codec nommé: %s: %s"
+
 #: cinelerra//fileformat.C:34
 msgid ": File Format"
 msgstr ": Format de fichier"
 #: cinelerra//fileformat.C:34
 msgid ": File Format"
 msgstr ": Format de fichier"
@@ -2507,8 +3155,8 @@ msgstr "  v%d %s %dx%d"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:195
 #, c-format
 
 #: cinelerra//filempeg.C:195
 #, c-format
-msgid " (%5.2f), %ld frames"
-msgstr "(%5.2f), cadres %ld"
+msgid " (%5.2f), %jd frames"
+msgstr "(%5.2f), %jd cadres"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:198 cinelerra//filempeg.C:217
 #, c-format
 
 #: cinelerra//filempeg.C:198 cinelerra//filempeg.C:217
 #, c-format
@@ -2532,8 +3180,8 @@ msgstr "Ch%d (%d)"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:214
 #, c-format
 
 #: cinelerra//filempeg.C:214
 #, c-format
-msgid "%ld samples"
-msgstr "%ldes échantillons de ld"
+msgid "%jd samples"
+msgstr "%jdes échantillons de jd"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:223
 #, c-format
 
 #: cinelerra//filempeg.C:223
 #, c-format
@@ -2562,17 +3210,13 @@ msgstr "Programme actuel %d = title %d, angle %d, entrelacement %d\n"
 msgid "cell times:"
 msgstr "temps de cellules:"
 
 msgid "cell times:"
 msgstr "temps de cellules:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:247
-#, c-format
-msgid "  %3d.  %8.3f"
-msgstr "  %3d.  %8.3f"
-
 #: cinelerra//filempeg.C:256
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "system time: %s"
 #: cinelerra//filempeg.C:256
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "system time: %s"
-msgstr "\nTemps système: %s"
+msgstr "\n"
+"Temps système: %s"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:258
 #, c-format
 
 #: cinelerra//filempeg.C:258
 #, c-format
@@ -2584,434 +3228,467 @@ msgstr "Éléments %d\n"
 msgid "no info"
 msgstr "Pas d'info"
 
 msgid "no info"
 msgstr "Pas d'info"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:395
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
-"Rebuilding the table of contents."
-msgstr "Impossible d'ouvrir %s: table valide de la version de contenu  nRebuilding la table des matières.."
-
 #: cinelerra//filempeg.C:399
 #, c-format
 #: cinelerra//filempeg.C:399
 #, c-format
-msgid ""
-"Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
-"Rebuilding the table of contents."
-msgstr "Impossible d'ouvrir %s: table des matières à jour  nRebuilding la table des matières.."
+msgid "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
+msgstr "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:403
 #, c-format
 
 #: cinelerra//filempeg.C:403
 #, c-format
-msgid ""
-"Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
-"Rebuilding the table of contents."
-msgstr "Impossible d'ouvrir %s: table des matières corrompus  nRebuilding la table des matières.."
+msgid "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
+msgstr "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:418
+#: cinelerra//filempeg.C:407
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't open %s: rebuild failed.\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir %s: reconstruire échoué.\n"
+msgid "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
+msgstr "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:412
+msgid "Rebuilding the table of contents\n"
+msgstr "Rebuilding the table of contents\n"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:591
+#: cinelerra//filempeg.C:422
+#, c-format
+msgid "Couldn't open %s: no audio or video.\n"
+msgstr "Couldn't open %s: no audio or video.\n"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:477
+#, c-format
+msgid "Couldn't open %s: failed.\n"
+msgstr "Couldn't open %s: failed.\n"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:598
 #, c-format
 msgid "Unsupported aspect ratio %f\n"
 msgstr "Unsupported rapport d'aspect %f\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unsupported aspect ratio %f\n"
 msgstr "Unsupported rapport d'aspect %f\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:616
+#: cinelerra//filempeg.C:623
 #, c-format
 msgid "Unsupported frame rate %f\n"
 msgstr "Unsupported frame rate %f\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unsupported frame rate %f\n"
 msgstr "Unsupported frame rate %f\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:663 cinelerra//filempeg.C:711
-#: cinelerra//filempeg.C:731
+#: cinelerra//filempeg.C:670 cinelerra//filempeg.C:716
+#: cinelerra//filempeg.C:734
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for writing\n"
 "%m\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for writing\n"
 "%m\n"
-msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n%m\n"
+msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n"
+"%m\n"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:703
+#: cinelerra//filempeg.C:708
 #, c-format
 msgid "encode: lame_init_params returned %d\n"
 msgstr "encode : lame_init_parms a retourné %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "encode: lame_init_params returned %d\n"
 msgstr "encode : lame_init_parms a retourné %d\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:719
+#: cinelerra//filempeg.C:724
 #, c-format
 msgid "ampeg_derivative=%d\n"
 msgstr "Ampeg_derivative =%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "ampeg_derivative=%d\n"
 msgstr "Ampeg_derivative =%d\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:825
-msgid "cant init toc index\n"
-msgstr "Cant initialisation toc index\n"
+#: cinelerra//filempeg.C:808
+#, c-format
+msgid "cant start toc/idx for file: %s\n"
+msgstr "cant start toc/idx for file: %s\n"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:835
+#: cinelerra//filempeg.C:818
 msgid "cant access commercials database"
 msgstr "Base de données de publicités ne peuvent accéder"
 
 msgid "cant access commercials database"
 msgstr "Base de données de publicités ne peuvent accéder"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:873
+#: cinelerra//filempeg.C:833
 msgid "toc scan stopped before eof"
 msgstr "Scan toc arrêté avant EOF"
 
 msgid "toc scan stopped before eof"
 msgstr "Scan toc arrêté avant EOF"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:947 cinelerra//filempeg.C:1205
+#: cinelerra//filempeg.C:882
+#, c-format
+msgid "mpeg3_open failed: %s"
+msgstr "mpeg3_open failed: %s"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:960 cinelerra//filempeg.C:1181
 #, c-format
 msgid "twolame error encoding audio: %d\n"
 msgstr "Twolame erreur de codage audio: %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "twolame error encoding audio: %d\n"
 msgstr "Twolame erreur de codage audio: %d\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1015
+#: cinelerra//filempeg.C:1021
 #, c-format
 msgid "unknown driver %d\n"
 msgstr "Conducteur inconnu %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "unknown driver %d\n"
 msgstr "Conducteur inconnu %d\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1266
+#: cinelerra//filempeg.C:1242
 #, c-format
 msgid "write failed: %m"
 msgstr "Écriture a échoué: %m"
 
 #, c-format
 msgid "write failed: %m"
 msgstr "Écriture a échoué: %m"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1794 cinelerra//filempeg.C:1990
+#: cinelerra//filempeg.C:1751 cinelerra//filempeg.C:1944
 msgid "No options for MPEG transport stream."
 msgstr "Pas d'option pour le flux de transport MPEG."
 
 msgid "No options for MPEG transport stream."
 msgstr "Pas d'option pour le flux de transport MPEG."
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1800
+#: cinelerra//filempeg.C:1757
 msgid "Layer:"
 msgstr "Calque :"
 
 msgid "Layer:"
 msgstr "Calque :"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1805
+#: cinelerra//filempeg.C:1762
 msgid "Kbits per second:"
 msgstr "Kbits par seconde :"
 
 msgid "Kbits per second:"
 msgstr "Kbits par seconde :"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1861 cinelerra//filempeg.C:1869
+#: cinelerra//filempeg.C:1818 cinelerra//filempeg.C:1826
 msgid "II"
 msgstr "II"
 
 msgid "II"
 msgstr "II"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1865
+#: cinelerra//filempeg.C:1822
 msgid "III"
 msgstr "III"
 
 msgid "III"
 msgstr "III"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1995 cinelerra//new.C:390 cinelerra//setformat.C:445
+#: cinelerra//filempeg.C:1949 cinelerra//new.C:386 cinelerra//setformat.C:457
 msgid "Color model:"
 msgstr "Modèle couleurs "
 
 msgid "Color model:"
 msgstr "Modèle couleurs "
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2060
+#: cinelerra//filempeg.C:2014
 msgid "Format Preset:"
 msgstr "Présélection de format :"
 
 msgid "Format Preset:"
 msgstr "Présélection de format :"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2067
+#: cinelerra//filempeg.C:2021
 msgid "Derivative:"
 msgstr "Dérivée :"
 
 msgid "Derivative:"
 msgstr "Dérivée :"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2079
+#: cinelerra//filempeg.C:2033
 msgid "Quantization:"
 msgstr "Quantification :"
 
 msgid "Quantization:"
 msgstr "Quantification :"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2086
+#: cinelerra//filempeg.C:2040
 msgid "I frame distance:"
 msgstr "Écart images I :"
 
 msgid "I frame distance:"
 msgstr "Écart images I :"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2094
+#: cinelerra//filempeg.C:2048
 msgid "P frame distance:"
 msgstr "Écart images P :"
 
 msgid "P frame distance:"
 msgstr "Écart images P :"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2100 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
+#: cinelerra//filempeg.C:2054 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107
 #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253
 msgid "Bottom field first"
 msgstr "Champ du bas en premier"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107
 #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253
 msgid "Bottom field first"
 msgstr "Champ du bas en premier"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2104
+#: cinelerra//filempeg.C:2058
 msgid "Progressive frames"
 msgstr "Images progressives"
 
 msgid "Progressive frames"
 msgstr "Images progressives"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2106 plugins/denoise/denoise.C:129
+#: cinelerra//filempeg.C:2060 plugins/denoise/denoise.C:129
 msgid "Denoise"
 msgstr "Enlever le bruit"
 
 msgid "Denoise"
 msgstr "Enlever le bruit"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2108
+#: cinelerra//filempeg.C:2062
 msgid "Sequence start codes in every GOP"
 msgstr "Codes de début de séquence dans chaque GOP"
 
 msgid "Sequence start codes in every GOP"
 msgstr "Codes de début de séquence dans chaque GOP"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2157 cinelerra//filempeg.C:2165
+#: cinelerra//filempeg.C:2095 cinelerra//filempeg.C:2098
 msgid "MPEG-1"
 msgstr "MPEG-1"
 
 msgid "MPEG-1"
 msgstr "MPEG-1"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2161
+#: cinelerra//filempeg.C:2096
 msgid "MPEG-2"
 msgstr "MPEG-2"
 
 msgid "MPEG-2"
 msgstr "MPEG-2"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2214 cinelerra//filempeg.C:2224
+#: cinelerra//filempeg.C:2133 cinelerra//filempeg.C:2148
 msgid "Generic MPEG-1"
 msgstr "MPEG-1 générique"
 
 msgid "Generic MPEG-1"
 msgstr "MPEG-1 générique"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2215
+#: cinelerra//filempeg.C:2134
 msgid "standard VCD"
 msgstr "VCD standard"
 
 msgid "standard VCD"
 msgstr "VCD standard"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2216
+#: cinelerra//filempeg.C:2135
 msgid "user VCD"
 msgstr "VCD personnalisé"
 
 msgid "user VCD"
 msgstr "VCD personnalisé"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2217
+#: cinelerra//filempeg.C:2136
 msgid "Generic MPEG-2"
 msgstr "MPEG-2 générique"
 
 msgid "Generic MPEG-2"
 msgstr "MPEG-2 générique"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2218
+#: cinelerra//filempeg.C:2137
 msgid "standard SVCD"
 msgstr "SVCD standard"
 
 msgid "standard SVCD"
 msgstr "SVCD standard"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2219
+#: cinelerra//filempeg.C:2138
 msgid "user SVCD"
 msgstr "SVCD personnalisé"
 
 msgid "user SVCD"
 msgstr "SVCD personnalisé"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2220
+#: cinelerra//filempeg.C:2139
 msgid "VCD Still sequence"
 msgstr "Séquence VCD fixe"
 
 msgid "VCD Still sequence"
 msgstr "Séquence VCD fixe"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2221
+#: cinelerra//filempeg.C:2140
 msgid "SVCD Still sequence"
 msgstr "Séquence SVCD fixe"
 
 msgid "SVCD Still sequence"
 msgstr "Séquence SVCD fixe"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2222
+#: cinelerra//filempeg.C:2141
 msgid "DVD NAV"
 msgstr "DVD NAV"
 
 msgid "DVD NAV"
 msgstr "DVD NAV"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2223
+#: cinelerra//filempeg.C:2142
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2274 cinelerra//fileogg.C:2239
-#: cinelerra//filevorbis.C:422
+#: cinelerra//filempeg.C:2143
+msgid "ATSC 480i"
+msgstr "480i ATSC"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2144
+msgid "ATSC 480p"
+msgstr "480p ATSC"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2145
+msgid "ATSC 720p"
+msgstr "720p ATSC"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2146
+msgid "ATSC 1080i"
+msgstr "ATSC 1080i"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2197 cinelerra//fileogg.C:2259
+#: cinelerra//filevorbis.C:424
 msgid "Fixed bitrate"
 msgstr "Débit binaire fixe"
 
 msgid "Fixed bitrate"
 msgstr "Débit binaire fixe"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2288
+#: cinelerra//filempeg.C:2211
 msgid "Fixed quantization"
 msgstr "Quantification fixe"
 
 msgid "Fixed quantization"
 msgstr "Quantification fixe"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2391 cinelerra//filempeg.C:2393
+#: cinelerra//filempeg.C:2314 cinelerra//filempeg.C:2316
 msgid "YUV 4:2:0"
 msgstr "YUV 4: 2: 0"
 
 msgid "YUV 4:2:0"
 msgstr "YUV 4: 2: 0"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2392
+#: cinelerra//filempeg.C:2315
 msgid "YUV 4:2:2"
 msgstr "YUV 4: 2: 2"
 
 msgid "YUV 4:2:2"
 msgstr "YUV 4: 2: 2"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:173
-#, c-format
+#: cinelerra//fileogg.C:179
 msgid "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n"
 msgid "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n"
-msgstr "FileOGG: Page Prenant sur flux nonsynced!\n"
+msgstr "FileOGG: page Prenant sur flux nonsynced!\n"
 
 
-#: cinelerra//fileogg.C:181
+#: cinelerra//fileogg.C:187
 #, c-format
 msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n"
 msgstr "FileOGG: Il n'y a pas plus de données dans le fichier que nous lisons à partir\n"
 
 #, c-format
 msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n"
 msgstr "FileOGG: Il n'y a pas plus de données dans le fichier que nous lisons à partir\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:227 cinelerra//fileogg.C:444
-msgid "FileOGG::open_file rdwr"
-msgstr "FileOGG::open_file RDWR"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:261
+#: cinelerra//fileogg.C:232
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "FileOGG: WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n"
-msgstr "FileOGG: AVERTISSEMENT: Codage theora quand largeur ou la hauteur ne sont pas divisibles par 16 est sous-optimale\n"
+msgid "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n"
+msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n"
 
 
-#: cinelerra//fileogg.C:309
-#, c-format
-msgid "FileOGG: initialization of theora codec failed\n"
-msgstr "FileOGG: initialisation du codec theora échoué\n"
+#: cinelerra//fileogg.C:267
+msgid "WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n"
+msgstr "AVERTISSEMENT: Codage theora lorsque la largeur ou la hauteur ne sont pas divisibles par 16 est  suboptimale n\n"
 
 
-#: cinelerra//fileogg.C:344
+#: cinelerra//fileogg.C:316
+msgid "(FileOGG:file_open) initialization of theora codec failed\n"
+msgstr "(FileOGG: FILE_Open) initialisation du codec theora échoué\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:351
 msgid ""
 "The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n"
 "the requested quality or bitrate.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n"
 "the requested quality or bitrate.\n"
 "\n"
-msgstr "L'encodeur Vorbis ne pouvait pas mettre en place un mode en fonction de\nLe demandé la qualité ou le débit binaire.\n"
+msgstr "L'encodeur Vorbis ne pouvait pas mettre en place un mode en fonction de\n"
+"Le demandé la qualité ou le débit binaire.\n"
 
 
-#: cinelerra//fileogg.C:367 cinelerra//fileogg.C:394 cinelerra//fileogg.C:414
-#: cinelerra//fileogg.C:428
+#: cinelerra//fileogg.C:376 cinelerra//fileogg.C:404 cinelerra//fileogg.C:424
+#: cinelerra//fileogg.C:438
 msgid "Internal Ogg library error.\n"
 msgstr "Erreur de bibliothèque Ogg interne.\n"
 
 msgid "Internal Ogg library error.\n"
 msgstr "Erreur de bibliothèque Ogg interne.\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:542 cinelerra//fileogg.C:547
+#: cinelerra//fileogg.C:454
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "Error while opening %s for reading. %m\n"
+msgstr "Erreur lors de l'ouverture %s pour la lecture. %m\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:552 cinelerra//fileogg.C:557
 msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n"
 msgstr "FileOGG: Erreur d'analyse des en-têtes de flux Theora; flux corrompu\n"
 
 msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n"
 msgstr "FileOGG: Erreur d'analyse des en-têtes de flux Theora; flux corrompu\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:560 cinelerra//fileogg.C:565
+#: cinelerra//fileogg.C:570 cinelerra//fileogg.C:575
 msgid "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n"
 msgstr "FileOGG: Erreur d'analyse des en-têtes de flux Vorbis; flux corrompu\n"
 
 msgid "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n"
 msgstr "FileOGG: Erreur d'analyse des en-têtes de flux Vorbis; flux corrompu\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:586
+#: cinelerra//fileogg.C:596
 msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n"
 msgstr "FileOGG: Fin de fichier tout en cherchant des têtes codec.\n"
 
 msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n"
 msgstr "FileOGG: Fin de fichier tout en cherchant des têtes codec.\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:648
+#: cinelerra//fileogg.C:639
+#, c-format
+msgid "Frame content is %dx%d with offset (%d,%d), We do not support this yet. You will get black border.\n"
+msgstr "Contenu Frame est %dx%d avec un décalage (%d,%d), Nous ne soutenons pas ce moment. Vous obtiendrez bordure noire.\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:659
 #, c-format
 msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n"
 msgstr "FileOGG: Impossible de trouver la page suivante tout en regardant pour la première non-tête paquet\n"
 
 #, c-format
 msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n"
 msgstr "FileOGG: Impossible de trouver la page suivante tout en regardant pour la première non-tête paquet\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:662
+#: cinelerra//fileogg.C:673
 #, c-format
 msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n"
 msgstr "FileOGG: Broken fichier ogg - page rompu: ogg_page_packets == 0 et granulepos = -1!\n"
 
 #, c-format
 msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n"
 msgstr "FileOGG: Broken fichier ogg - page rompu: ogg_page_packets == 0 et granulepos = -1!\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1002
+#: cinelerra//fileogg.C:1016
 #, c-format
 msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n"
 msgstr "FileOGG: Illegal cherchent au-delà de fin de samples\n"
 
 #, c-format
 msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n"
 msgstr "FileOGG: Illegal cherchent au-delà de fin de samples\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1062
-#, c-format
+#: cinelerra//fileogg.C:1076
 msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n"
 msgstr "FileOGG: A la recherche à la page de l'échantillon n'a pas\n"
 
 msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n"
 msgstr "FileOGG: A la recherche à la page de l'échantillon n'a pas\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1081 cinelerra//fileogg.C:1281
-#: cinelerra//fileogg.C:1475
-#, c-format
+#: cinelerra//fileogg.C:1095 cinelerra//fileogg.C:1299
+#: cinelerra//fileogg.C:1494
 msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
 msgstr "FileOGG: Impossible de trouver la page suivante, tout en cherchant\n"
 
 msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
 msgstr "FileOGG: Impossible de trouver la page suivante, tout en cherchant\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1117
-#, c-format
+#: cinelerra//fileogg.C:1113
+msgid "Ogg decoding error while seeking sample\n"
+msgstr "Ogg erreur de décodage tout en cherchant l'échantillon\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1135
 msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
 msgstr "FileOGG: Quelque chose ne va tout en essayant de chercher\n"
 
 msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
 msgstr "FileOGG: Quelque chose ne va tout en essayant de chercher\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1134
-#, c-format
+#: cinelerra//fileogg.C:1152
 msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n"
 msgstr "FileOGG: Illegal chercher au-delà de la fin de trames\n"
 
 msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n"
 msgstr "FileOGG: Illegal chercher au-delà de la fin de trames\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1149
+#: cinelerra//fileogg.C:1167
 #, c-format
 msgid "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n"
 msgstr "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page échoué\n"
 
 #, c-format
 msgid "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n"
 msgstr "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page échoué\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1225
-#, c-format
+#: cinelerra//fileogg.C:1243
 msgid "FileOGG: Seeking to frame failed\n"
 msgstr "FileOGG: Cherchant à encadrer échoué\n"
 
 msgid "FileOGG: Seeking to frame failed\n"
 msgstr "FileOGG: Cherchant à encadrer échoué\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1261
-#, c-format
+#: cinelerra//fileogg.C:1279
 msgid "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n"
 msgstr "FileOGG: Cherchant à images clés échoué\n"
 
 msgid "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n"
 msgstr "FileOGG: Cherchant à images clés échoué\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1312
+#: cinelerra//fileogg.C:1463
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Yay, we have an ogg file\n"
-msgstr "Yay, nous avons un fichier ogg\n"
+msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
+msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
 
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1444
+#: cinelerra//fileogg.C:1474
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: "
-msgstr "FileOGG::erreur tout en cherchant à l'image-clé de cadre (frame:"
+msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
+msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
 
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1455
-#, c-format
-msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: "
-msgstr "FileOGG::erreur tout en cherchant à image clé, le nombre d'images clés de mal (cadre:"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:1483
-#, c-format
+#: cinelerra//fileogg.C:1502
 msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
 msgstr "FileOGG: Expecting image clé, mais ne pas l'obtenir\n"
 
 msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
 msgstr "FileOGG: Expecting image clé, mais ne pas l'obtenir\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1499
+#: cinelerra//fileogg.C:1518
 #, c-format
 msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n"
 msgstr "FileOGG: theora_decode_YUVout échoué avec le code %i\n"
 
 #, c-format
 msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n"
 msgstr "FileOGG: theora_decode_YUVout échoué avec le code %i\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1561
-#, c-format
+#: cinelerra//fileogg.C:1580
 msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
 msgstr "FileOGG: Impossible de trouver la page suivante en essayant de décoder plusieurs échantillons\n"
 
 msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
 msgstr "FileOGG: Impossible de trouver la page suivante en essayant de décoder plusieurs échantillons\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1662
+#: cinelerra//fileogg.C:1620
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "max samples=%d\n"
+msgstr "Échantillons max =%d\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1681
 msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
 msgstr "FileOGG: Erreur à savoir ce qu'il faut lire à partir du fichier\n"
 
 msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
 msgstr "FileOGG: Erreur à savoir ce qu'il faut lire à partir du fichier\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1734
+#: cinelerra//fileogg.C:1703
+msgid "Error while seeking to sample\n"
+msgstr "Erreur lors de la recherche  n échantillonner\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1753
 #, c-format
 msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n"
 msgstr "FileOGG::Histoire pas alignée correctement\n"
 
 #, c-format
 msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n"
 msgstr "FileOGG::Histoire pas alignée correctement\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1735
+#: cinelerra//fileogg.C:1754
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "\tnext_sample_position: "
-msgstr " Tnext_sample_position:"
+msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
+msgstr "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
 
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1736
+#: cinelerra//fileogg.C:1755
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "\thistory_start: "
-msgstr " Thistory_start:"
+msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
+msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
 
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1755
+#: cinelerra//fileogg.C:1774
 msgid "error writing audio page\n"
 msgstr "Erreur d'écriture page audio\n"
 
 msgid "error writing audio page\n"
 msgstr "Erreur d'écriture page audio\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1768
+#: cinelerra//fileogg.C:1788
 msgid "error writing video page\n"
 msgstr "Erreur d'écriture Page vidéo\n"
 
 msgid "error writing video page\n"
 msgstr "Erreur d'écriture Page vidéo\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1942
+#: cinelerra//fileogg.C:1962
 #, c-format
 msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n"
 msgstr "FileOGG: theora_encode_YUVin échoué avec le code %i\n"
 
 #, c-format
 msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n"
 msgstr "FileOGG: theora_encode_YUVin échoué avec le code %i\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2045 cinelerra//filevorbis.C:391
+#: cinelerra//fileogg.C:2065 cinelerra//filevorbis.C:393
 msgid "Min bitrate:"
 msgstr "Débit binaire minimum :"
 
 msgid "Min bitrate:"
 msgstr "Débit binaire minimum :"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2049 cinelerra//filevorbis.C:395
+#: cinelerra//fileogg.C:2069 cinelerra//filevorbis.C:397
 msgid "Avg bitrate:"
 msgstr "Débit binaire moyen :"
 
 msgid "Avg bitrate:"
 msgstr "Débit binaire moyen :"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2054 cinelerra//filevorbis.C:400
+#: cinelerra//fileogg.C:2074 cinelerra//filevorbis.C:402
 msgid "Max bitrate:"
 msgstr "Débit binaire maximum :"
 
 msgid "Max bitrate:"
 msgstr "Débit binaire maximum :"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2071
+#: cinelerra//fileogg.C:2091
 msgid "Average bitrate"
 msgid "Average bitrate"
-msgstr "Bitrate moyen"
+msgstr "Débit binaire moyen :"
 
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2083 cinelerra//filevorbis.C:434
+#: cinelerra//fileogg.C:2103 cinelerra//filevorbis.C:436
 msgid "Variable bitrate"
 msgstr "Débit binaire variable"
 
 msgid "Variable bitrate"
 msgstr "Débit binaire variable"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2188
+#: cinelerra//fileogg.C:2208
 msgid "Keyframe frequency:"
 msgid "Keyframe frequency:"
-msgstr "Fréquence d'images clés:"
+msgstr "Fréquence de base :"
 
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2194
+#: cinelerra//fileogg.C:2214
 msgid "Keyframe force frequency:"
 msgid "Keyframe force frequency:"
-msgstr "Fréquence de la force d'images clés:"
+msgstr "Fréquence de base :"
 
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2200 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377
+#: cinelerra//fileogg.C:2220 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377
 #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:48
 msgid "Sharpness:"
 msgstr "Netteté :"
 
 #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:48
 msgid "Sharpness:"
 msgstr "Netteté :"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2253
+#: cinelerra//fileogg.C:2273
 msgid "Fixed quality"
 msgid "Fixed quality"
-msgstr "Qualité fixe"
+msgstr "Quantification fixe"
 
 
-#: cinelerra//filesndfile.C:269
+#: cinelerra//filesndfile.C:268
 #, c-format
 msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n"
 msgstr "Sf_seek () pour échantillonner %jd échoué, motif: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n"
 msgstr "Sf_seek () pour échantillonner %jd échoué, motif: %s\n"
 
-#: cinelerra//filesndfile.C:286
+#: cinelerra//filesndfile.C:285
 #, c-format
 msgid "buffer=%p\n"
 msgstr "Tampon =%p\n"
 
 #, c-format
 msgid "buffer=%p\n"
 msgstr "Tampon =%p\n"
 
-#: cinelerra//filesndfile.C:304
+#: cinelerra//filesndfile.C:303
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len="
-msgstr "FileSndFile::read_samples fd =%p = temp_double=%p len ="
+msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
+msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
 
 
-#: cinelerra//filesndfile.C:419 cinelerra//formatwindow.C:169
+#: cinelerra//filesndfile.C:418 cinelerra//formatwindow.C:169
 msgid "Dither"
 msgstr "Tramage"
 
 msgid "Dither"
 msgstr "Tramage"
 
-#: cinelerra//filesndfile.C:423 cinelerra//formatwindow.C:181
+#: cinelerra//filesndfile.C:422 cinelerra//formatwindow.C:181
 msgid "Signed"
 msgstr "Signé"
 
 msgid "Signed"
 msgstr "Signé"
 
@@ -3031,7 +3708,11 @@ msgstr "RVB non compressé"
 msgid "RGBA uncompressed"
 msgstr "RVBA non compressé"
 
 msgid "RGBA uncompressed"
 msgstr "RVBA non compressé"
 
-#: cinelerra//filevorbis.C:139
+#: cinelerra//filetiff.C:607
+msgid "Colorspace:"
+msgstr "Colorspace:"
+
+#: cinelerra//filevorbis.C:140
 #, c-format
 msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
 msgstr "FileVorbis::open_file %s:. Bitstream invalide\n"
 #, c-format
 msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
 msgstr "FileVorbis::open_file %s:. Bitstream invalide\n"
@@ -3040,6 +3721,29 @@ msgstr "FileVorbis::open_file %s:. Bitstream invalide\n"
 msgid "Flipbook..."
 msgstr "Flipbook ..."
 
 msgid "Flipbook..."
 msgstr "Flipbook ..."
 
+#: cinelerra//floatauto.C:422
+msgid "Smooth"
+msgstr "Smooth"
+
+#: cinelerra//floatauto.C:423 plugins/gradient/gradient.C:347
+#: plugins/gradient/gradient.C:437
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1016
+#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:511
+msgid "Linear"
+msgstr "Linéaire"
+
+#: cinelerra//floatauto.C:424
+msgid "Tangent"
+msgstr "Tangent"
+
+#: cinelerra//floatauto.C:425
+msgid "Disjoint"
+msgstr "Disjoint"
+
+#: cinelerra//floatauto.C:427
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
 #: cinelerra//formatcheck.C:52
 msgid "The format you selected doesn't support video."
 msgstr "Ce format ne gère pas de flux vidéo."
 #: cinelerra//formatcheck.C:52
 msgid "The format you selected doesn't support video."
 msgstr "Ce format ne gère pas de flux vidéo."
@@ -3052,125 +3756,58 @@ msgstr "Ce format ne gère pas de flux audio."
 msgid ""
 "ULAW compression is only available in\n"
 "Quicktime Movies and PCM files."
 msgid ""
 "ULAW compression is only available in\n"
 "Quicktime Movies and PCM files."
-msgstr "La compression ULAW n'est disponible que\npour les fichiers au format Quicktime et PCM."
+msgstr "La compression ULAW n'est disponible que\n"
+"pour les fichiers au format Quicktime et PCM."
 
 #: cinelerra//formatpopup.C:38
 msgid "Change file format"
 msgstr "Changer le format du fichier"
 
 
 #: cinelerra//formatpopup.C:38
 msgid "Change file format"
 msgstr "Changer le format du fichier"
 
-#: cinelerra//formatpopup.C:101
+#: cinelerra//formatpopup.C:103
 msgid "Set ffmpeg file type"
 msgstr "Définir le type de fichier ffmpeg"
 
 msgid "Set ffmpeg file type"
 msgstr "Définir le type de fichier ffmpeg"
 
-#: cinelerra//formatpresets.C:60
+#: cinelerra//formatpresets.C:58 cinelerra//formatpresets.C:111
 msgid "User Defined"
 msgstr "Défini par l'utilisateur"
 
 msgid "User Defined"
 msgstr "Défini par l'utilisateur"
 
-#: cinelerra//formatpresets.C:63
-msgid "1080P/60"
-msgstr "1080p / 60"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:78
-msgid "1080P/24"
-msgstr "1080p / 24"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:93
-msgid "1080I"
-msgstr "1080i"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:108
-msgid "720P/60"
-msgstr "720P / 60"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:121
-msgid "576I - DV(D) PAL"
-msgstr "576I - DV (D) PAL"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:134
-msgid "480P - DV(D) NTSC"
-msgstr "480P - DV (D) NTSC"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:147
-msgid "480I - DV(D) NTSC"
-msgstr "480I - DV (D) NTSC"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:160
-msgid "YouTube"
-msgstr "Youtube"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:173
-msgid "Half D-1 PAL"
-msgstr "La moitié de D-1 PAL"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:186
-msgid "Half D-1 NTSC"
-msgstr "La moitié de D-1 NTSC"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:199
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:212
-msgid "CD Audio"
-msgstr "CD Audio"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:225
-msgid "DAT Audio"
-msgstr "DAT Audio"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:240 cinelerra//keyframegui.C:520
+#: cinelerra//formatpresets.C:68
 msgid "Presets:"
 msgstr "Présélections :"
 
 msgid "Presets:"
 msgstr "Présélections :"
 
-#: cinelerra//formatpresets.C:284
-msgid "Custom"
-msgstr "Coutume"
-
-#: cinelerra//formattools.C:187
-msgid "Output to file"
-msgstr "Sortie vers un fichier"
-
-#: cinelerra//formattools.C:188
-msgid "Select a file to write to:"
-msgstr "Sélectionner un fichier de sortie :"
-
-#: cinelerra//formattools.C:203 cinelerra//recordprefs.C:67
+#: cinelerra//formattools.C:205 cinelerra//recordprefs.C:66
 msgid "File Format:"
 msgstr "Fichier-type :"
 
 msgid "File Format:"
 msgstr "Fichier-type :"
 
-#: cinelerra//formattools.C:306
-msgid "MPEG stream"
-msgstr "Flux MPEG"
-
-#: cinelerra//formattools.C:636
+#: cinelerra//formattools.C:641
 msgid "Configure audio compression"
 msgstr "Configurer la compression audio"
 
 msgid "Configure audio compression"
 msgstr "Configurer la compression audio"
 
-#: cinelerra//formattools.C:657
+#: cinelerra//formattools.C:662
 msgid "Configure video compression"
 msgstr "Configurer la compression vidéo"
 
 msgid "Configure video compression"
 msgstr "Configurer la compression vidéo"
 
-#: cinelerra//formattools.C:771
+#: cinelerra//formattools.C:769
 msgid "Record audio tracks"
 msgstr "Enregistrer les pistes audio"
 
 msgid "Record audio tracks"
 msgstr "Enregistrer les pistes audio"
 
-#: cinelerra//formattools.C:771
+#: cinelerra//formattools.C:769
 msgid "Render audio tracks"
 msgstr "Rendu des pistes audio"
 
 msgid "Render audio tracks"
 msgstr "Rendu des pistes audio"
 
-#: cinelerra//formattools.C:788
+#: cinelerra//formattools.C:786
 msgid "Record video tracks"
 msgstr "Enregistrer les pistes vidéo"
 
 msgid "Record video tracks"
 msgstr "Enregistrer les pistes vidéo"
 
-#: cinelerra//formattools.C:788
+#: cinelerra//formattools.C:786
 msgid "Render video tracks"
 msgstr "Rendu des pistes vidéo"
 
 msgid "Render video tracks"
 msgstr "Rendu des pistes vidéo"
 
-#: cinelerra//formattools.C:906
+#: cinelerra//formattools.C:883
 msgid "Overwrite project with output"
 msgstr "Écraser le projet avec la sortie"
 
 msgid "Overwrite project with output"
 msgstr "Écraser le projet avec la sortie"
 
-#: cinelerra//formattools.C:926
+#: cinelerra//formattools.C:903
 msgid "Create new file at each label"
 msgstr "Créer un nouveau fichier à chaque marque"
 
 msgid "Create new file at each label"
 msgstr "Créer un nouveau fichier à chaque marque"
 
@@ -3198,296 +3835,401 @@ msgstr "Définir les paramètres pour ce format de vidéo:"
 msgid "Video is not supported in this format."
 msgstr "La vidéo est pas pris en charge dans ce format."
 
 msgid "Video is not supported in this format."
 msgstr "La vidéo est pas pris en charge dans ce format."
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:42
+#: cinelerra//gwindowgui.C:46
 msgid ": Overlays"
 msgstr ": superpositions"
 
 msgid ": Overlays"
 msgstr ": superpositions"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:60
+#: cinelerra//gwindowgui.C:71
 msgid "Assets"
 msgid "Assets"
-msgstr "Les atouts"
+msgstr "Afficher les objets"
 
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:61
+#: cinelerra//gwindowgui.C:72
 msgid "Titles"
 msgid "Titles"
-msgstr "Titres"
+msgstr "Titre"
 
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:62
+#: cinelerra//gwindowgui.C:73
 msgid "Transitions"
 msgid "Transitions"
-msgstr "Transitions"
+msgstr "transition"
 
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:63
+#: cinelerra//gwindowgui.C:74 cinelerra//viewmenu.C:141
 msgid "Plugin Autos"
 msgstr "Greffon défini"
 
 msgid "Plugin Autos"
 msgstr "Greffon défini"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:69 cinelerra//mainmenu.C:233
+#: cinelerra//gwindowgui.C:80 cinelerra//mainmenu.C:238
 msgid "Camera X"
 msgstr "X caméra"
 
 msgid "Camera X"
 msgstr "X caméra"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:70 cinelerra//mainmenu.C:234
+#: cinelerra//gwindowgui.C:81 cinelerra//mainmenu.C:239
 msgid "Camera Y"
 msgstr "Y caméra"
 
 msgid "Camera Y"
 msgstr "Y caméra"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:71 cinelerra//mainmenu.C:235
+#: cinelerra//gwindowgui.C:82 cinelerra//mainmenu.C:240
 msgid "Camera Z"
 msgstr "Z caméra"
 
 msgid "Camera Z"
 msgstr "Z caméra"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:72 cinelerra//mainmenu.C:236
+#: cinelerra//gwindowgui.C:83 cinelerra//mainmenu.C:241
 msgid "Projector X"
 msgstr "X projecteur"
 
 msgid "Projector X"
 msgstr "X projecteur"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:73 cinelerra//mainmenu.C:237
+#: cinelerra//gwindowgui.C:84 cinelerra//mainmenu.C:242
 msgid "Projector Y"
 msgstr "Y projecteur"
 
 msgid "Projector Y"
 msgstr "Y projecteur"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:74 cinelerra//mainmenu.C:238
+#: cinelerra//gwindowgui.C:85 cinelerra//mainmenu.C:243
 msgid "Projector Z"
 msgstr "Z projecteur"
 
 msgid "Projector Z"
 msgstr "Z projecteur"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:75 cinelerra//mainmenu.C:226
+#: cinelerra//gwindowgui.C:86 cinelerra//mainmenu.C:231
 msgid "Fade"
 msgstr "Fondu"
 
 msgid "Fade"
 msgstr "Fondu"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:77 cinelerra//mainmenu.C:228
-#: cinelerra//recordbatches.C:23 plugins/parametric/parametric.C:427
+#: cinelerra//gwindowgui.C:88 cinelerra//recordbatches.C:23
+#: plugins/parametric/parametric.C:427
 msgid "Mode"
 msgstr "Mode"
 
 msgid "Mode"
 msgstr "Mode"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:78 cinelerra//mainmenu.C:231
+#: cinelerra//gwindowgui.C:89 cinelerra//mainmenu.C:236
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66
 msgid "Mask"
 msgstr "Masque"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66
 msgid "Mask"
 msgstr "Masque"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:79 cinelerra//mainmenu.C:232
+#: cinelerra//gwindowgui.C:90 cinelerra//mainmenu.C:237
 msgid "Speed"
 msgstr "La vitesse"
 
 msgid "Speed"
 msgstr "La vitesse"
 
-#: cinelerra//iec61883input.C:200
+#: cinelerra//iec61883input.C:202
 #, c-format
 msgid "write_frame: incomplete frame received.\n"
 msgstr "Write_frame: cadre incomplètes reçu.\n"
 
 #, c-format
 msgid "write_frame: incomplete frame received.\n"
 msgstr "Write_frame: cadre incomplètes reçu.\n"
 
-#: cinelerra//indexfile.C:466
+#: cinelerra//indexfile.C:465
 #, c-format
 msgid "Creating %s."
 msgstr "Création de %s."
 
 #, c-format
 msgid "Creating %s."
 msgstr "Création de %s."
 
-#: cinelerra//indexfile.C:633
+#: cinelerra//indexfile.C:632
 #, c-format
 msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
 msgstr "IndexFile::draw_index : zoom nul pour l'index\n"
 
 #, c-format
 msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
 msgstr "IndexFile::draw_index : zoom nul pour l'index\n"
 
-#: cinelerra//indexstate.C:212
+#: cinelerra//indexstate.C:211
 #, c-format
 msgid "IndexState::write_index Couldn't write index file %s to disk.\n"
 msgstr "IndexState::write_index Impossible d'écrire fichier d'index %s sur le disque.\n"
 
 #, c-format
 msgid "IndexState::write_index Couldn't write index file %s to disk.\n"
 msgstr "IndexState::write_index Impossible d'écrire fichier d'index %s sur le disque.\n"
 
-#: cinelerra//indexstate.C:265
+#: cinelerra//indexstate.C:263
 #, c-format
 msgid "IndexState::write_markers Couldn't write marker file %s to disk.\n"
 msgstr "IndexState::write_markers Impossible d'écrire le fichier marqueur %s sur le disque.\n"
 
 #, c-format
 msgid "IndexState::write_markers Couldn't write marker file %s to disk.\n"
 msgstr "IndexState::write_markers Impossible d'écrire le fichier marqueur %s sur le disque.\n"
 
-#: cinelerra//indexstate.C:302
+#: cinelerra//indexstate.C:300
 #, c-format
 msgid ""
 "IndexState::read_markers marker file version mismatched\n"
 ": %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "IndexState::read_markers marker file version mismatched\n"
 ": %s\n"
-msgstr "IndexState::read_markers version du fichier marqueur correspondra pas\n: %s\n"
+msgstr "IndexState::read_markers version du fichier marqueur correspondra pas\n"
+": %s\n"
 
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:35
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:34
 msgid "Drag all following edits"
 msgstr "Glisser les plans suivants"
 
 msgid "Drag all following edits"
 msgstr "Glisser les plans suivants"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:36
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:35
 msgid "Drag only one edit"
 msgstr "Ne glisser qu'un seul plan"
 
 msgid "Drag only one edit"
 msgstr "Ne glisser qu'un seul plan"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:37
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:36
 msgid "Drag source only"
 msgstr "Ne glisser que la source"
 
 msgid "Drag source only"
 msgstr "Ne glisser que la source"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:38
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:37
 msgid "No effect"
 msgstr "Aucun effet"
 
 msgid "No effect"
 msgstr "Aucun effet"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:90
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:88
 msgid "Time Format"
 msgstr "Format de l'heure :"
 
 msgid "Time Format"
 msgstr "Format de l'heure :"
 
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:91
+msgid "Flags"
+msgstr "Flags"
+
 #: cinelerra//interfaceprefs.C:123
 msgid "Frames per foot:"
 msgstr "Cadres par pied:"
 
 #: cinelerra//interfaceprefs.C:123
 msgid "Frames per foot:"
 msgstr "Cadres par pied:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:141
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:150
 msgid "Index files"
 msgstr "Fichiers d'index"
 
 msgid "Index files"
 msgstr "Fichiers d'index"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:146
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:155
 msgid "Index files go here:"
 msgstr "Emplacement des fichiers d'index :"
 
 msgid "Index files go here:"
 msgstr "Emplacement des fichiers d'index :"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:154
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:163
 msgid "Index Path"
 msgstr "Chemin de l'index"
 
 msgid "Index Path"
 msgstr "Chemin de l'index"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:155
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:164
 msgid "Select the directory for index files"
 msgstr "Sélectionner le répertoire pour les fichiers d'index"
 
 msgid "Select the directory for index files"
 msgstr "Sélectionner le répertoire pour les fichiers d'index"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:160
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:169
 msgid "Size of index file:"
 msgstr "Taille du fichier d'index :"
 
 msgid "Size of index file:"
 msgstr "Taille du fichier d'index :"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:168
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:176
 msgid "Number of index files to keep:"
 msgstr "Nombre d'index à conserver :"
 
 msgid "Number of index files to keep:"
 msgstr "Nombre d'index à conserver :"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:181
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:189
 msgid "Editing"
 msgstr "Édition"
 
 msgid "Editing"
 msgstr "Édition"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:196
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:193
+msgid "Keyframe reticle:"
+msgstr "Keyframe reticle:"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:209
 msgid "PIN:"
 msgstr "ÉPINGLE:"
 
 msgid "PIN:"
 msgstr "ÉPINGLE:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:204
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:232
 msgid "Clicking on edit boundaries does what:"
 msgstr "En cliquant sur Modifier frontières fait quoi:"
 
 msgid "Clicking on edit boundaries does what:"
 msgstr "En cliquant sur Modifier frontières fait quoi:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:206
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:234
 msgid "Button 1:"
 msgstr "Bouton 1 :"
 
 msgid "Button 1:"
 msgstr "Bouton 1 :"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:215
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:243
 msgid "Button 2:"
 msgstr "Bouton 2 :"
 
 msgid "Button 2:"
 msgstr "Bouton 2 :"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:223
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:251
 msgid "Button 3:"
 msgstr "Bouton 3 :"
 
 msgid "Button 3:"
 msgstr "Bouton 3 :"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:233
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:261
 msgid "Min DB for meter:"
 msgstr "Valeur minimale en dB de l'indicateur :"
 
 msgid "Min DB for meter:"
 msgstr "Valeur minimale en dB de l'indicateur :"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:239
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:267
 msgid "Max DB:"
 msgstr "Valeur max en dB :"
 
 msgid "Max DB:"
 msgstr "Valeur max en dB :"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:247
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:275
 msgid "Theme:"
 msgstr "Thème :"
 
 msgid "Theme:"
 msgstr "Thème :"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:633
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:661
 msgid "Use thumbnails in resource window"
 msgstr "Utiliser les miniatures dans la fenêtre des ressources"
 
 msgid "Use thumbnails in resource window"
 msgstr "Utiliser les miniatures dans la fenêtre des ressources"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:650
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:678
 msgid "Show tip of the day"
 msgstr "Afficher l'astuce du jour"
 
 msgid "Show tip of the day"
 msgstr "Afficher l'astuce du jour"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:665
-msgid "ffmpeg probe warns rebuild indecies"
-msgstr "Sonde de ffmpeg avertit reconstruire ees,"
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:691
+msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
+msgstr "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:704
+msgid "EDL version warns if mismatched"
+msgstr "Version EDL avertit si dépareillés"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:717
+msgid "Popups activate on button up"
+msgstr "Popups activer le bouton vers le haut"
 
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:683
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:733
 msgid "Scan for commercials during toc build"
 msgstr "Scan for publicités pendant toc build"
 
 msgid "Scan for commercials during toc build"
 msgstr "Scan for publicités pendant toc build"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:697
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:747
 msgid "Android Remote Control"
 msgstr "Remote Control Android"
 
 msgid "Android Remote Control"
 msgstr "Remote Control Android"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:748
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:798
 msgid "Shell Commands"
 msgstr "Commandes Shell"
 
 msgid "Shell Commands"
 msgstr "Commandes Shell"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:752
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:802
 msgid "Main Menu Shell Commands"
 msgstr "Menu principal Commandes Shell"
 
 msgid "Main Menu Shell Commands"
 msgstr "Menu principal Commandes Shell"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:53
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:812
+msgid "Import images with a duration of"
+msgstr "Durée des images à importer"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:867
+msgid "Never"
+msgstr "Never"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:868
+msgid "Dragging"
+msgstr "Dragging"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:869
+msgid "Always"
+msgstr "Always"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:22
+msgid "Error!"
+msgstr "Erreur!"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:26
+msgid "Manual compensation using selection"
+msgstr "Compensation manuelle en utilisant la sélection"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:28
+msgid "Automatic compensation using modes"
+msgstr "compensation en utilisant les modes automatiques"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:37
+msgid "Top Fields First"
+msgstr "Top Fields First"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:40
+msgid "Bottom Fields First"
+msgstr "Bottom Fields First"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:43
+msgid "Not Interlaced"
+msgstr "Non entrelacé"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:52 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273
+#: plugins/motion/motionwindow.C:982 plugins/motion2point/motionwindow.C:777
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:798
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:943 plugins/motion.new/motionwindow.C:963
+msgid "Do Nothing"
+msgstr "Ne rien faire"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:55
+msgid "Shift Up 1 pixel"
+msgstr "Shift Up 1 pixel"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:58
+msgid "Shift Down 1 pixel"
+msgstr "Décaler vers le bas 1 pixel"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:65
+msgid "unknown"
+msgstr "inconnu"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:66
+msgid "non-interlaced, progressive frame"
+msgstr ", Cadre non-entrelacé progressive"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:67
+msgid "interlaced, top-field first"
+msgstr "Entrelacé, top-premier champ"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:68
+msgid "interlaced, bottom-field first"
+msgstr "Bottom-champ entrelacé premier"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:69
+msgid "mixed, \"refer to frame header\""
+msgstr "mixed, \"refer to frame header\""
+
+#: cinelerra//keyframegui.C:50
 msgid "Parameter"
 msgstr "Paramètre"
 
 msgid "Parameter"
 msgstr "Paramètre"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:125
+#: cinelerra//keyframegui.C:110
 msgid "TEXT"
 msgstr "TEXTE"
 
 msgid "TEXT"
 msgstr "TEXTE"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:153
+#: cinelerra//keyframegui.C:135
 #, c-format
 msgid ": %s Keyframe"
 msgstr ": Images clés s %s"
 
 #, c-format
 msgid ": %s Keyframe"
 msgstr ": Images clés s %s"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:353 cinelerra//presetsgui.C:219
-msgid "apply preset"
-msgstr "Appliquer preset"
-
-#: cinelerra//keyframegui.C:429
+#: cinelerra//keyframegui.C:261
 msgid "edit keyframe"
 msgstr "Modifier image clé"
 
 msgid "edit keyframe"
 msgstr "Modifier image clé"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:483
+#: cinelerra//keyframegui.C:301
 msgid "Keyframe parameters:"
 msgstr "paramètres d'images clés:"
 
 msgid "Keyframe parameters:"
 msgstr "paramètres d'images clés:"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:501
+#: cinelerra//keyframegui.C:307
 msgid "Edit value:"
 msgstr "Modifier la valeur:"
 
 msgid "Edit value:"
 msgstr "Modifier la valeur:"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:530 cinelerra//presetsgui.C:450
-msgid "Preset title:"
-msgstr "Title Preset:"
-
-#: cinelerra//keyframegui.C:716
+#: cinelerra//keyframegui.C:389
 msgid "Apply to all selected keyframes"
 msgstr "Appliquer à toutes les images clés sélectionnées"
 
 msgid "Apply to all selected keyframes"
 msgstr "Appliquer à toutes les images clés sélectionnées"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:842 cinelerra//presetsgui.C:336
-#: cinelerra//savefile.C:70 cinelerra//swindow.C:123
-msgid "Save"
-msgstr "Enregistrer le projet"
+#: cinelerra//keyframepopup.C:100
+msgid "Show Plugin Settings"
+msgstr "Afficher les paramètres Plugin"
 
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:865 cinelerra//pluginfclient.C:207
-#: cinelerra//pluginfclient.C:470 cinelerra//pluginfclient.C:496
-#: cinelerra//preferencesthread.C:597 cinelerra//preferencesthread.C:599
-#: cinelerra//presetsgui.C:359 cinelerra//setformat.C:883
-msgid "Apply"
-msgstr "Appliquer"
-
-#: cinelerra//keyframepopup.C:176
+#: cinelerra//keyframepopup.C:177
 msgid "Delete keyframe"
 msgstr "Supprimer l'image-clé"
 
 msgid "Delete keyframe"
 msgstr "Supprimer l'image-clé"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:188 cinelerra//keyframepopup.C:192
+#: cinelerra//keyframepopup.C:189 cinelerra//keyframepopup.C:191
 msgid "delete keyframe"
 msgstr "couper l'image-clé"
 
 msgid "delete keyframe"
 msgstr "couper l'image-clé"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:213
-msgid "Make linear"
-msgstr "Assurez-linéaire"
+#: cinelerra//keyframepopup.C:204 cinelerra//keyframepopup.C:548
+msgid "Hide keyframe type"
+msgstr "Hide keyframe type"
 
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:228
-msgid "make linear curve"
-msgstr "Faire courbe linéaire"
+#: cinelerra//keyframepopup.C:222
+msgid "Show keyframe settings"
+msgstr "Afficher les paramètres de l'image-clé"
 
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:249
-msgid "Make bezier"
-msgstr "Faire Bézier"
+#: cinelerra//keyframepopup.C:353
+msgid "Copy keyframe"
+msgstr "Copier l'image-clé"
 
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:264
-msgid "make bezier curve"
-msgstr "Faire courbe de Bézier"
+#: cinelerra//keyframepopup.C:471
+msgid "smooth curve"
+msgstr "redresser les courbes"
 
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:285
-msgid "Hide keyframe type"
-msgstr "Cacher Type image clé"
+#: cinelerra//keyframepopup.C:472
+msgid "linear segments"
+msgstr "Effacer les images-clés"
 
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:345 cinelerra//mainmenu.C:827
-msgid "Copy"
-msgstr "Copier"
+#: cinelerra//keyframepopup.C:473
+msgid "tangent edit"
+msgstr "tangent edit"
 
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:446 cinelerra//pluginpopup.C:280
-msgid "Presets..."
-msgstr "Presets ..."
+#: cinelerra//keyframepopup.C:474
+msgid "disjoint edit"
+msgstr "disjoint edit"
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:476
+msgid "misconfigured"
+msgstr "Misconfigured"
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:491 cinelerra//keyframepopup.C:497
+msgid "change keyframe curve mode"
+msgstr "change keyframe curve mode"
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:511
+msgid "Edit Params..."
+msgstr "Edit Params..."
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:600 cinelerra//keyframepopup.C:603
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1182
+msgid "mute"
+msgstr "sourdine"
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:663 cinelerra//keyframepopup.C:666
+msgid "speed"
+msgstr "la vitesse"
+
+#: cinelerra//labeledit.C:79
+msgid ": Label Info"
+msgstr ": Informations Label"
+
+#: cinelerra//labeledit.C:108
+msgid "Label Text:"
+msgstr "Marque"
 
 #: cinelerra//labelnavigate.C:64
 msgid "Previous label"
 
 #: cinelerra//labelnavigate.C:64
 msgid "Previous label"
@@ -3501,495 +4243,525 @@ msgstr "Marque suivante"
 msgid ": Levels"
 msgstr ": Les niveaux"
 
 msgid ": Levels"
 msgstr ": Les niveaux"
 
-#: cinelerra//loadfile.C:45
+#: cinelerra//loadfile.C:46
 msgid "Load files..."
 msgstr "Charger des fichiers..."
 
 msgid "Load files..."
 msgstr "Charger des fichiers..."
 
-#: cinelerra//loadfile.C:173
+#: cinelerra//loadfile.C:174
 msgid ": Load"
 msgstr ": Charge"
 
 msgid ": Load"
 msgstr ": Charge"
 
-#: cinelerra//loadfile.C:174
+#: cinelerra//loadfile.C:175
 msgid "Select files to load:"
 msgstr "Sélectionner les fichiers à charger :"
 
 msgid "Select files to load:"
 msgstr "Sélectionner les fichiers à charger :"
 
-#: cinelerra//loadfile.C:237
+#: cinelerra//loadfile.C:239
 msgid ": Locate file"
 msgstr ": Localiser le fichier"
 
 msgid ": Locate file"
 msgstr ": Localiser le fichier"
 
-#: cinelerra//loadfile.C:297
+#: cinelerra//loadfile.C:298
 msgid "Load backup"
 msgstr "Charger la sauvegarde"
 
 msgid "Load backup"
 msgstr "Charger la sauvegarde"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:42
+#: cinelerra//loadmode.C:32
 msgid "Insert nothing"
 msgstr "Ne rien insérer"
 
 msgid "Insert nothing"
 msgstr "Ne rien insérer"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:43
+#: cinelerra//loadmode.C:33
 msgid "Replace current project"
 msgstr "Remplacer le projet actuel"
 
 msgid "Replace current project"
 msgstr "Remplacer le projet actuel"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:44
+#: cinelerra//loadmode.C:34
 msgid "Replace current project and concatenate tracks"
 msgstr "Remplacer le projet actuel et concaténer les pistes"
 
 msgid "Replace current project and concatenate tracks"
 msgstr "Remplacer le projet actuel et concaténer les pistes"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:45
+#: cinelerra//loadmode.C:35
 msgid "Append in new tracks"
 msgstr "Ajouter dans de nouvelles pistes"
 
 msgid "Append in new tracks"
 msgstr "Ajouter dans de nouvelles pistes"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:46
+#: cinelerra//loadmode.C:36
 msgid "Concatenate to existing tracks"
 msgstr "Concaténer aux pistes existantes"
 
 msgid "Concatenate to existing tracks"
 msgstr "Concaténer aux pistes existantes"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:47
+#: cinelerra//loadmode.C:37
 msgid "Paste at insertion point"
 msgstr "Coller au point d'insertion"
 
 msgid "Paste at insertion point"
 msgstr "Coller au point d'insertion"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:48
+#: cinelerra//loadmode.C:38
 msgid "Create new resources only"
 msgstr "Créer uniquement de nouvelles ressources"
 
 msgid "Create new resources only"
 msgstr "Créer uniquement de nouvelles ressources"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:49
+#: cinelerra//loadmode.C:39
 msgid "Nest sequence"
 msgstr "Séquence Nest"
 
 msgid "Nest sequence"
 msgstr "Séquence Nest"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:113 cinelerra//loadmode.C:159
+#: cinelerra//loadmode.C:82 cinelerra//loadmode.C:102
 msgid "Insertion strategy:"
 msgstr "Stratégie d'insertion :"
 
 msgid "Insertion strategy:"
 msgstr "Stratégie d'insertion :"
 
-#: cinelerra//localsession.C:41
+#: cinelerra//localsession.C:63
 #, c-format
 msgid "Program"
 #, c-format
 msgid "Program"
-msgstr "Programme"
+msgstr "Spectrogramme"
 
 
-#: cinelerra//main.C:178
+#: cinelerra//main.C:148
 #, c-format
 msgid ": Could not set locale.\n"
 msgstr ": Impossible de définir locale\n"
 
 #, c-format
 msgid ": Could not set locale.\n"
 msgstr ": Impossible de définir locale\n"
 
-#: cinelerra//main.C:225
+#: cinelerra//main.C:191
 #, c-format
 msgid "%s: -c needs a filename.\n"
 msgstr "%s:. -c A besoin d'un nom de fichier\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: -c needs a filename.\n"
 msgstr "%s:. -c A besoin d'un nom de fichier\n"
 
-#: cinelerra//main.C:251
+#: cinelerra//main.C:217
 #, c-format
 msgid "-b may not be used by the user.\n"
 msgstr "-b Peut pas être utilisé par l'utilisateur.\n"
 
 #, c-format
 msgid "-b may not be used by the user.\n"
 msgstr "-b Peut pas être utilisé par l'utilisateur.\n"
 
-#: cinelerra//main.C:291
-#, c-format
-msgid " "
-msgstr ""
-
-#: cinelerra//main.C:304
+#: cinelerra//main.C:277
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
-msgstr "\nUtilisation :\n"
+msgstr "\n"
+"Utilisation :\n"
 
 
-#: cinelerra//main.C:305
+#: cinelerra//main.C:278
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n"
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n"
 "\n"
-msgstr "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r fichier par lots] [fichiers]\n\n"
+msgstr "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r fichier par lots] [fichiers]\n"
+"\n"
 
 
-#: cinelerra//main.C:306
+#: cinelerra//main.C:279
 #, c-format
 msgid "-d = Run in the background as renderfarm client.  The port (400) is optional.\n"
 #, c-format
 msgid "-d = Run in the background as renderfarm client.  The port (400) is optional.\n"
-msgstr "-d         lancer en tâche de fond en tant que client de la grappe de calcul.\n           Le port (400) est optionnel.\n"
+msgstr "-d         lancer en tâche de fond en tant que client de la grappe de calcul.\n"
+"           Le port (400) est optionnel.\n"
 
 
-#: cinelerra//main.C:307
+#: cinelerra//main.C:280
 #, c-format
 msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client.  Substitute for -d.\n"
 #, c-format
 msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client.  Substitute for -d.\n"
-msgstr "-f         lancer en premier plan en tant que client de la grappe de calcul.\n           peut être utilisé en remplacement de -d.\n"
+msgstr "-f         lancer en premier plan en tant que client de la grappe de calcul.\n"
+"           peut être utilisé en remplacement de -d.\n"
 
 
-#: cinelerra//main.C:308
+#: cinelerra//main.C:281
 #, c-format
 msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n"
 #, c-format
 msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n"
-msgstr "-n         valeur de priorité (nice) utilisée dans le cas du fonctionnement\n           en tant que client grappe de calcul. (20)\n"
+msgstr "-n         valeur de priorité (nice) utilisée dans le cas du fonctionnement\n"
+"           en tant que client grappe de calcul. (20)\n"
 
 
-#: cinelerra//main.C:309
+#: cinelerra//main.C:282
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "-c = Configuration file to use instead of %s%s.\n"
-msgstr "-c         fichier de configuration à utiliser à la place de\n           %s%s.\n"
+msgid "-c = Configuration file to use instead of %s/%s.\n"
+msgstr "-c = Fichier de configuration à utiliser au lieu de %s /%s.\n"
 
 
-#: cinelerra//main.C:312
+#: cinelerra//main.C:284
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s%s) with no GUI.  batch file is optional.\n"
-msgstr "-r         rendu par lots du contenu du fichier de traitement par lots\n           (%s%s) sans interface graphique.\n           « fichier par lots » est optionnel.\n"
+msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s/%s) with no GUI.  batch file is optional.\n"
+msgstr "-r = Batch rendre le contenu du fichier de commandes (%s /%s) sans fichier de commandes GUI. Est optionnelle.\n"
 
 
-#: cinelerra//main.C:315
+#: cinelerra//main.C:286
 #, c-format
 msgid ""
 "filenames = files to load\n"
 "\n"
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "filenames = files to load\n"
 "\n"
 "\n"
-msgstr "fichiers   fichiers à charger\n\n\n"
+msgstr "fichiers   fichiers à charger\n"
+"\n"
+"\n"
 
 #: cinelerra//mainerror.C:43
 msgid ": Errors"
 msgstr ": Les erreurs"
 
 
 #: cinelerra//mainerror.C:43
 msgid ": Errors"
 msgstr ": Les erreurs"
 
-#: cinelerra//mainerror.C:74
+#: cinelerra//mainerror.C:73
 msgid "The following errors occurred:"
 msgstr "Les erreurs suivantes sont survenues:"
 
 msgid "The following errors occurred:"
 msgstr "Les erreurs suivantes sont survenues:"
 
-#: cinelerra//mainindexes.C:262 cinelerra//threadindexer.C:137
+#: cinelerra//mainindexes.C:192 cinelerra//threadindexer.C:137
 msgid "Building Indexes..."
 msgstr "Création des index..."
 
 msgid "Building Indexes..."
 msgstr "Création des index..."
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:132 cinelerra//shbtnprefs.C:152
-#: plugins/svg/svgwin.C:244
+#: cinelerra//mainmenu.C:136 cinelerra//shbtnprefs.C:152
+#: plugins/svg/svgwin.C:247
 msgid "Edit"
 msgstr "Éditer"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Éditer"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:157
+#: cinelerra//mainmenu.C:161
 msgid "Keyframes"
 msgstr "Images-clés"
 
 msgid "Keyframes"
 msgstr "Images-clés"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:173 cinelerra//new.C:281 cinelerra//setformat.C:320
+#: cinelerra//mainmenu.C:178 cinelerra//new.C:277 cinelerra//setformat.C:336
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:182 cinelerra//new.C:309 cinelerra//setformat.C:376
+#: cinelerra//mainmenu.C:187 cinelerra//new.C:305 cinelerra//setformat.C:388
 msgid "Video"
 msgstr "Vidéo"
 
 msgid "Video"
 msgstr "Vidéo"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:189
+#: cinelerra//mainmenu.C:194
 msgid "Tracks"
 msgstr "Pistes"
 
 msgid "Tracks"
 msgstr "Pistes"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:197
+#: cinelerra//mainmenu.C:202
 msgid "Settings"
 msgstr "Configuration"
 
 msgid "Settings"
 msgstr "Configuration"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:241
+#: cinelerra//mainmenu.C:233 cinelerra//vpatchgui.C:285
+msgid "Overlay mode"
+msgstr "Afficher les overlays"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:246
 msgid "Window"
 msgstr "Fenêtre"
 
 msgid "Window"
 msgstr "Fenêtre"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:250
+#: cinelerra//mainmenu.C:255
 msgid "Default positions"
 msgstr "Positions par défaut"
 
 msgid "Default positions"
 msgstr "Positions par défaut"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:250
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr "Ctrl + P"
+#: cinelerra//mainmenu.C:255
+msgid "Ctrl-P"
+msgstr "Ctrl-P"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:251
+#: cinelerra//mainmenu.C:256
 msgid "Tile left"
 msgstr "Tile gauche"
 
 msgid "Tile left"
 msgstr "Tile gauche"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:252
+#: cinelerra//mainmenu.C:257
 msgid "Tile right"
 msgstr "Droit de tuile"
 
 msgid "Tile right"
 msgstr "Droit de tuile"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:569
+#: cinelerra//mainmenu.C:563
 msgid "Dump CICache"
 msgstr "Afficher CICache"
 
 msgid "Dump CICache"
 msgstr "Afficher CICache"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:579
+#: cinelerra//mainmenu.C:573
 msgid "Dump EDL"
 msgstr "Afficher l'EDL (liste des décisions de montage)"
 
 msgid "Dump EDL"
 msgstr "Afficher l'EDL (liste des décisions de montage)"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:593
+#: cinelerra//mainmenu.C:587
 msgid "Dump Plugins"
 msgstr "Afficher la liste des greffons"
 
 msgid "Dump Plugins"
 msgstr "Afficher la liste des greffons"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:608
+#: cinelerra//mainmenu.C:602
 msgid "Dump Assets"
 msgstr "Afficher les objets"
 
 msgid "Dump Assets"
 msgstr "Afficher les objets"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:619
+#: cinelerra//mainmenu.C:613
 msgid "Undo"
 msgstr "Annuler"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Annuler"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:631
+#: cinelerra//mainmenu.C:625
 #, c-format
 msgid "Undo %s"
 msgstr "Annuler %s"
 
 #, c-format
 msgid "Undo %s"
 msgstr "Annuler %s"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:637
+#: cinelerra//mainmenu.C:631
 msgid "Redo"
 msgstr "Refaire"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Refaire"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:637
-msgid "Shift+Z"
-msgstr "Shift + Z"
+#: cinelerra//mainmenu.C:631
+msgid "Shift-Z"
+msgstr "Shift-Z"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:652
+#: cinelerra//mainmenu.C:646
 #, c-format
 msgid "Redo %s"
 msgstr "Refaire %s"
 
 #, c-format
 msgid "Redo %s"
 msgstr "Refaire %s"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:658
+#: cinelerra//mainmenu.C:652
 msgid "Cut keyframes"
 msgstr "Couper les images-clés"
 
 msgid "Cut keyframes"
 msgstr "Couper les images-clés"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:658
+#: cinelerra//mainmenu.C:652
 msgid "Shift-X"
 msgstr "Shift-X"
 
 msgid "Shift-X"
 msgstr "Shift-X"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:671
+#: cinelerra//mainmenu.C:665
 msgid "Copy keyframes"
 msgstr "Copier les images-clés"
 
 msgid "Copy keyframes"
 msgstr "Copier les images-clés"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:671
+#: cinelerra//mainmenu.C:665
 msgid "Shift-C"
 msgstr "Shift-C"
 
 msgid "Shift-C"
 msgstr "Shift-C"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:684
+#: cinelerra//mainmenu.C:678
 msgid "Paste keyframes"
 msgstr "Coller les images-clés"
 
 msgid "Paste keyframes"
 msgstr "Coller les images-clés"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:684
+#: cinelerra//mainmenu.C:678
 msgid "Shift-V"
 msgstr "Shift-V"
 
 msgid "Shift-V"
 msgstr "Shift-V"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:697
+#: cinelerra//mainmenu.C:691
 msgid "Clear keyframes"
 msgstr "Effacer les images-clés"
 
 msgid "Clear keyframes"
 msgstr "Effacer les images-clés"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:697
+#: cinelerra//mainmenu.C:691
 msgid "Shift-Del"
 msgstr "Shift-Del"
 
 msgid "Shift-Del"
 msgstr "Shift-Del"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:712
+#: cinelerra//mainmenu.C:706
 msgid "Change to linear"
 msgstr "Changer de linéaire"
 
 msgid "Change to linear"
 msgstr "Changer de linéaire"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:727
-msgid "Change to bezier"
-msgstr "Changer de Bézier"
+#: cinelerra//mainmenu.C:721
+msgid "Change to smooth"
+msgstr "Change to smooth"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:741
-msgid "Create bezier"
-msgstr "Créer Bézier"
+#: cinelerra//mainmenu.C:735
+msgid "Create curve type..."
+msgstr "Create curve type..."
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:763
+#: cinelerra//mainmenu.C:794
 msgid "Cut default keyframe"
 msgstr "Couper l'image-clé par défaut"
 
 msgid "Cut default keyframe"
 msgstr "Couper l'image-clé par défaut"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:763
+#: cinelerra//mainmenu.C:794
 msgid "Alt-X"
 msgstr "Alt-X"
 
 msgid "Alt-X"
 msgstr "Alt-X"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:776
+#: cinelerra//mainmenu.C:807
 msgid "Copy default keyframe"
 msgstr "Copier l'image-clé par défaut"
 
 msgid "Copy default keyframe"
 msgstr "Copier l'image-clé par défaut"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:776
+#: cinelerra//mainmenu.C:807
 msgid "Alt-c"
 msgstr "Alt-c"
 
 msgid "Alt-c"
 msgstr "Alt-c"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:789
+#: cinelerra//mainmenu.C:820
 msgid "Paste default keyframe"
 msgstr "Coller l'image-clé par défaut"
 
 msgid "Paste default keyframe"
 msgstr "Coller l'image-clé par défaut"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:789
+#: cinelerra//mainmenu.C:820
 msgid "Alt-v"
 msgstr "Alt-v"
 
 msgid "Alt-v"
 msgstr "Alt-v"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:802
+#: cinelerra//mainmenu.C:833
 msgid "Clear default keyframe"
 msgstr "Effacer l'image-clé par défaut"
 
 msgid "Clear default keyframe"
 msgstr "Effacer l'image-clé par défaut"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:802
+#: cinelerra//mainmenu.C:833
 msgid "Alt-Del"
 msgstr "Alt-Suppr"
 
 msgid "Alt-Del"
 msgstr "Alt-Suppr"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:815
+#: cinelerra//mainmenu.C:846
 msgid "Cut"
 msgstr "Couper"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Couper"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:851 cinelerra//recordbatches.C:566
-#: cinelerra//swindow.C:533 plugins/compressor/compressor.C:1390
-#: plugins/piano/piano.C:908 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1463
+#: cinelerra//mainmenu.C:858
+msgid "Copy"
+msgstr "Copier"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//recordbatches.C:566
+#: cinelerra//swindow.C:571 plugins/compressor/compressor.C:1394
+#: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1466
 msgid "Clear"
 msgstr "Réinitialiser"
 
 msgid "Clear"
 msgstr "Réinitialiser"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:851 cinelerra//shbtnprefs.C:132
+#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//shbtnprefs.C:132
 msgid "Del"
 msgstr "Del"
 
 msgid "Del"
 msgstr "Del"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:865
+#: cinelerra//mainmenu.C:896
 msgid "Paste silence"
 msgstr "Insérer une partie vierge"
 
 msgid "Paste silence"
 msgstr "Insérer une partie vierge"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:865
-msgid "Shift+Space"
-msgstr "Maj + Espace"
+#: cinelerra//mainmenu.C:896
+msgid "Shift-Space"
+msgstr "Shift-Space"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:878
+#: cinelerra//mainmenu.C:909
 msgid "Select All"
 msgstr "Tout sélectionner"
 
 msgid "Select All"
 msgstr "Tout sélectionner"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:889
+#: cinelerra//mainmenu.C:920
 msgid "Clear labels"
 msgstr "Supprimer les marques"
 
 msgid "Clear labels"
 msgstr "Supprimer les marques"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:900
+#: cinelerra//mainmenu.C:931
 msgid "Cut ads"
 msgstr "Annonces Couper"
 
 msgid "Cut ads"
 msgstr "Annonces Couper"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:912
+#: cinelerra//mainmenu.C:943
 msgid "Detach transitions"
 msgstr "transitions Détacher"
 
 msgid "Detach transitions"
 msgstr "transitions Détacher"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:924
+#: cinelerra//mainmenu.C:955
 msgid "Mute Region"
 msgstr "Rendre la région muette"
 
 msgid "Mute Region"
 msgstr "Rendre la région muette"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:937
+#: cinelerra//mainmenu.C:968
 msgid "Trim Selection"
 msgstr "Ajuster la sélection"
 
 msgid "Trim Selection"
 msgstr "Ajuster la sélection"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:985 cinelerra//mainmenu.C:1068
+#: cinelerra//mainmenu.C:1016 cinelerra//mainmenu.C:1099
 msgid "Default Transition"
 msgstr "Transition par défaut"
 
 msgid "Default Transition"
 msgstr "Transition par défaut"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:998
+#: cinelerra//mainmenu.C:1029
 msgid "Map 1:1"
 msgstr "Correspondance 1:1"
 
 msgid "Map 1:1"
 msgstr "Correspondance 1:1"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1010
+#: cinelerra//mainmenu.C:1041
 msgid "Map 5.1:2"
 msgstr "Correspondance 5.1:2"
 
 msgid "Map 5.1:2"
 msgstr "Correspondance 5.1:2"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1028
+#: cinelerra//mainmenu.C:1059
 msgid "Shift-T"
 msgstr "Shift-T"
 
 msgid "Shift-T"
 msgstr "Shift-T"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1055
+#: cinelerra//mainmenu.C:1086
 msgid "Reset Translation"
 msgstr "Réinitialiser le déplacement"
 
 msgid "Reset Translation"
 msgstr "Réinitialiser le déplacement"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1068
+#: cinelerra//mainmenu.C:1099
 msgid "Shift-U"
 msgstr "Shift-U"
 
 msgid "Shift-U"
 msgstr "Shift-U"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1096
+#: cinelerra//mainmenu.C:1127
 msgid "Delete tracks"
 msgstr "Supprimer les pistes"
 
 msgid "Delete tracks"
 msgstr "Supprimer les pistes"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1108
+#: cinelerra//mainmenu.C:1139
 msgid "Delete last track"
 msgstr "Supprimer la dernière piste"
 
 msgid "Delete last track"
 msgstr "Supprimer la dernière piste"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1120
+#: cinelerra//mainmenu.C:1151
 msgid "Move tracks up"
 msgstr "Déplacer les pistes vers le haut"
 
 msgid "Move tracks up"
 msgstr "Déplacer les pistes vers le haut"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1132
+#: cinelerra//mainmenu.C:1151
+msgid "Shift-Up"
+msgstr "Shift-Up"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1163
 msgid "Move tracks down"
 msgstr "Déplacer les pistes vers le bas"
 
 msgid "Move tracks down"
 msgstr "Déplacer les pistes vers le bas"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1147
+#: cinelerra//mainmenu.C:1163
+msgid "Shift-Down"
+msgstr "Shift-Down"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1178
 msgid "Concatenate tracks"
 msgstr "Concaténer les pistes"
 
 msgid "Concatenate tracks"
 msgstr "Concaténer les pistes"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1164
+#: cinelerra//mainmenu.C:1195
 msgid "Loop Playback"
 msgstr "Jouer en boucle"
 
 msgid "Loop Playback"
 msgstr "Jouer en boucle"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1164
-msgid "Shift+L"
-msgstr "Shift + L"
+#: cinelerra//mainmenu.C:1195
+msgid "Shift-L"
+msgstr "Shift-L"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1184
+#: cinelerra//mainmenu.C:1215
 msgid "Add subttl"
 msgstr "Ajouter subttl"
 
 msgid "Add subttl"
 msgstr "Ajouter subttl"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1184
+#: cinelerra//mainmenu.C:1215
 msgid "Shift-Y"
 msgstr "Sournois"
 
 msgid "Shift-Y"
 msgstr "Sournois"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1197 cinelerra//swindow.C:431
+#: cinelerra//mainmenu.C:1228 cinelerra//swindow.C:469
 msgid "paste subttl"
 msgstr "Subttl coller"
 
 msgid "paste subttl"
 msgstr "Subttl coller"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1214
+#: cinelerra//mainmenu.C:1245
 msgid "Set background render"
 msgstr "Point de départ du rendu en tâche de fond"
 
 msgid "Set background render"
 msgstr "Point de départ du rendu en tâche de fond"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1232
+#: cinelerra//mainmenu.C:1263
 msgid "Edit labels"
 msgstr "Éditer les marques"
 
 msgid "Edit labels"
 msgstr "Éditer les marques"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1249
+#: cinelerra//mainmenu.C:1280
 msgid "Edit effects"
 msgstr "Éditer les effets"
 
 msgid "Edit effects"
 msgstr "Éditer les effets"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1266
+#: cinelerra//mainmenu.C:1297
 msgid "Keyframes follow edits"
 msgstr "Images clés suivent les modifications"
 
 msgid "Keyframes follow edits"
 msgstr "Images clés suivent les modifications"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1281
+#: cinelerra//mainmenu.C:1312
 msgid "Align cursor on frames"
 msgstr "Aligner le curseur sur les images"
 
 msgid "Align cursor on frames"
 msgstr "Aligner le curseur sur les images"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1296
+#: cinelerra//mainmenu.C:1327
 msgid "Typeless keyframes"
 msgstr "images clés sans type"
 
 msgid "Typeless keyframes"
 msgstr "images clés sans type"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1310 cinelerra//mainmenu.C:1320
+#: cinelerra//mainmenu.C:1341 cinelerra//mainmenu.C:1351
 msgid "Slow Shuttle"
 msgstr "Curseur lent"
 
 msgid "Slow Shuttle"
 msgstr "Curseur lent"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1325
+#: cinelerra//mainmenu.C:1356
 msgid "Fast Shuttle"
 msgstr "Curseur rapide"
 
 msgid "Fast Shuttle"
 msgstr "Curseur rapide"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1330
+#: cinelerra//mainmenu.C:1361
 msgid "Save settings now"
 msgstr "Enregistrer les paramètres maintenant"
 
 msgid "Save settings now"
 msgstr "Enregistrer les paramètres maintenant"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1339
+#: cinelerra//mainmenu.C:1370
 msgid "Saved settings."
 msgstr "Paramètres enregistrés."
 
 msgid "Saved settings."
 msgstr "Paramètres enregistrés."
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1352
+#: cinelerra//mainmenu.C:1383
 msgid "Show Viewer"
 msgstr "Afficher la visionneuse"
 
 msgid "Show Viewer"
 msgstr "Afficher la visionneuse"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1364
+#: cinelerra//mainmenu.C:1395
 msgid "Show Resources"
 msgstr "Afficher la fenêtre des ressources"
 
 msgid "Show Resources"
 msgstr "Afficher la fenêtre des ressources"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1376
+#: cinelerra//mainmenu.C:1407
 msgid "Show Compositor"
 msgstr "Afficher la fenêtre de composition"
 
 msgid "Show Compositor"
 msgstr "Afficher la fenêtre de composition"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1389
+#: cinelerra//mainmenu.C:1420
 msgid "Show Overlays"
 msgstr "Afficher les overlays"
 
 msgid "Show Overlays"
 msgstr "Afficher les overlays"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1402
+#: cinelerra//mainmenu.C:1420
+msgid "Ctrl-0"
+msgstr "Ctrl-0"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1438
 msgid "Show Levels"
 msgstr "Afficher les niveaux"
 
 msgid "Show Levels"
 msgstr "Afficher les niveaux"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1433
+#: cinelerra//mainmenu.C:1469
 msgid "Split X pane"
 msgstr "Séparer X volet"
 
 msgid "Split X pane"
 msgstr "Séparer X volet"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1433
-msgid "Ctrl+1"
-msgstr "Ctrl + 1"
+#: cinelerra//mainmenu.C:1469
+msgid "Ctrl-1"
+msgstr "Ctrl-1"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1446
+#: cinelerra//mainmenu.C:1482
 msgid "Split Y pane"
 msgstr "Volet de Split Y"
 
 msgid "Split Y pane"
 msgstr "Volet de Split Y"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1446
-msgid "Ctrl+2"
-msgstr "Ctrl + 2"
+#: cinelerra//mainmenu.C:1482
+msgid "Ctrl-2"
+msgstr "Ctrl-2"
 
 
-#: cinelerra//mainprogress.C:165
+#: cinelerra//mainprogress.C:169
 #, c-format
 msgid "%s ETA: %s"
 #, c-format
 msgid "%s ETA: %s"
-msgstr "%s ETA: %s"
+msgstr "Temps estimé de fin de %s : %s"
+
+#: cinelerra//manualgoto.C:72
+msgid ": Goto position"
+msgstr ": La position Goto"
+
+#: cinelerra//manualgoto.C:120
+msgid "hour  min     sec     msec"
+msgstr "heure min     s       ms"
 
 #: cinelerra//mediadb.C:834
 #, c-format
 
 #: cinelerra//mediadb.C:834
 #, c-format
@@ -4002,17 +4774,17 @@ msgstr "Attacher un effet ..."
 
 #: cinelerra//menuattacheffect.C:45
 msgid "Attach Effect"
 
 #: cinelerra//menuattacheffect.C:45
 msgid "Attach Effect"
-msgstr "Attacher un effet"
+msgstr "attacher un effet"
 
 #: cinelerra//menuattachtransition.C:40
 msgid "Attach Transition..."
 msgstr "Joindre transition ..."
 
 
 #: cinelerra//menuattachtransition.C:40
 msgid "Attach Transition..."
 msgstr "Joindre transition ..."
 
-#: cinelerra//menuattachtransition.C:129
+#: cinelerra//menuattachtransition.C:123
 msgid "Attach Transition"
 msgstr "Joindre transition"
 
 msgid "Attach Transition"
 msgstr "Joindre transition"
 
-#: cinelerra//menuattachtransition.C:150
+#: cinelerra//menuattachtransition.C:138
 msgid "Select transition from list"
 msgstr "Sélectionnez la transition de la liste"
 
 msgid "Select transition from list"
 msgstr "Sélectionnez la transition de la liste"
 
@@ -4058,39 +4830,39 @@ msgstr "Aucun effet indiqué."
 msgid "No selected range to process."
 msgstr "Aucun intervalle à traiter."
 
 msgid "No selected range to process."
 msgstr "Aucun intervalle à traiter."
 
-#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:601
-#: cinelerra//vwindowgui.C:100
+#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:608
+#: cinelerra//vwindowgui.C:101
 #, c-format
 msgid ": %s"
 msgstr ": %s"
 
 #, c-format
 msgid ": %s"
 msgstr ": %s"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:177
+#: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:174
 #: cinelerra//savefile.C:101
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
 
 #: cinelerra//savefile.C:101
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:598
+#: cinelerra//menueffects.C:592
 msgid ": Render effect"
 msgstr ": Rendu d'effet"
 
 msgid ": Render effect"
 msgstr ": Rendu d'effet"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:639
+#: cinelerra//menueffects.C:633
 msgid "Select an effect"
 msgstr "Choisir un effet"
 
 msgid "Select an effect"
 msgstr "Choisir un effet"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:652 cinelerra//render.C:1155
+#: cinelerra//menueffects.C:646 cinelerra//render.C:1151
 msgid "Select the first file to render to:"
 msgstr "Choisir le premier fichier à utiliser pour le rendu :"
 
 msgid "Select the first file to render to:"
 msgstr "Choisir le premier fichier à utiliser pour le rendu :"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:653 cinelerra//render.C:1156
+#: cinelerra//menueffects.C:647 cinelerra//render.C:1152
 msgid "Select a file to render to:"
 msgstr "Choisir un fichier de destination pour le rendu :"
 
 msgid "Select a file to render to:"
 msgstr "Choisir un fichier de destination pour le rendu :"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:785
+#: cinelerra//menueffects.C:773
 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\""
 msgstr "Set up effect panel and hit \"OK\""
 
 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\""
 msgstr "Set up effect panel and hit \"OK\""
 
-#: cinelerra//menueffects.C:788
+#: cinelerra//menueffects.C:776
 msgid ": Effect Prompt"
 msgstr ": Effet Prompt"
 
 msgid ": Effect Prompt"
 msgstr ": Effet Prompt"
 
@@ -4117,331 +4889,359 @@ msgstr "Messages::write_message"
 msgid "Show meters"
 msgstr "Afficher les vu-mètres"
 
 msgid "Show meters"
 msgstr "Afficher les vu-mètres"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:493
+#: cinelerra//mwindow.C:589
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_plugins: ne peut pas créer un index plugin: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_plugins: ne peut pas créer un index plugin: %s\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:555
+#: cinelerra//mwindow.C:650
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_ladspa_index: ne peut pas créer un index plugin: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_ladspa_index: ne peut pas créer un index plugin: %s\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:829
+#: cinelerra//mwindow.C:930
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: thème préféré %s introuvable.\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: thème préféré %s introuvable.\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:833
+#: cinelerra//mwindow.C:934
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: essayer thème par défaut %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: essayer thème par défaut %s\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:843
+#: cinelerra//mwindow.C:944
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin introuvable.\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin introuvable.\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:849
+#: cinelerra//mwindow.C:950
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: impossible de charger thème %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: impossible de charger thème %s\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1098
+#: cinelerra//mwindow.C:1233
 msgid "multiple video tracks"
 msgstr "plusieurs pistes vidéo"
 
 msgid "multiple video tracks"
 msgstr "plusieurs pistes vidéo"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1110
+#: cinelerra//mwindow.C:1245
 msgid "crosses edits"
 msgstr "Traverse modifications"
 
 msgid "crosses edits"
 msgstr "Traverse modifications"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1112
+#: cinelerra//mwindow.C:1247
 msgid "not asset"
 msgstr "Pas bien"
 
 msgid "not asset"
 msgstr "Pas bien"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1131
+#: cinelerra//mwindow.C:1266
 msgid "no file"
 msgstr "pas de fichier"
 
 msgid "no file"
 msgstr "pas de fichier"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1137
+#: cinelerra//mwindow.C:1272
 msgid "db failed"
 msgstr "Db a échoué"
 
 msgid "db failed"
 msgstr "Db a échoué"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1141
+#: cinelerra//mwindow.C:1276
 #, c-format
 msgid "put_commercial: %s"
 msgstr "put_commercial: %s"
 
 #, c-format
 msgid "put_commercial: %s"
 msgstr "put_commercial: %s"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1206
+#: cinelerra//mwindow.C:1341
 #, c-format
 msgid "Loading %s"
 msgstr "Loading %s"
 
 #, c-format
 msgid "Loading %s"
 msgstr "Loading %s"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1224
+#: cinelerra//mwindow.C:1359
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's resolution is %dx%d.\n"
 "Images with odd dimensions may not decode properly."
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's resolution is %dx%d.\n"
 "Images with odd dimensions may not decode properly."
-msgstr "%s's resolution is %dx%d.\nImages with odd dimensions may not decode properly."
+msgstr "%s's resolution is %dx%d.\n"
+"Images with odd dimensions may not decode properly."
 
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1235
+#: cinelerra//mwindow.C:1370
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's index was built for program number %d\n"
 "Playback preference is %d.\n"
 "  Using program %d."
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's index was built for program number %d\n"
 "Playback preference is %d.\n"
 "  Using program %d."
-msgstr "%s's index was built for program number %d\nPlayback preference is %d.\n  Using program %d."
+msgstr "%s's index was built for program number %d\n"
+"Playback preference is %d.\n"
+"  Using program %d."
 
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1281
+#: cinelerra//mwindow.C:1416
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1330
+#: cinelerra//mwindow.C:1449
 msgid "'s format couldn't be determined."
 msgstr " : format impossible à identifier."
 
 msgid "'s format couldn't be determined."
 msgstr " : format impossible à identifier."
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1580
+#: cinelerra//mwindow.C:1519
+#, c-format
+msgid ""
+"XML file %s\n"
+" not from cinelerra."
+msgstr "XML file %s\n"
+" not from cinelerra."
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1521
+#, c-format
+msgid "Unknown %s"
+msgstr "Inconnu %s"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1529
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: XML from cinelerra version %s\n"
+"Session data may be incompatible."
+msgstr "Warning: XML from cinelerra version %s\n"
+"Session data may be incompatible."
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1722
 msgid "load"
 msgstr "charger"
 
 msgid "load"
 msgstr "charger"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1657 cinelerra//mwindow.C:1690
+#: cinelerra//mwindow.C:1799 cinelerra//mwindow.C:1832
 #, c-format
 msgid ""
 "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
 "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
 msgstr "La %s '%s' dans le fichier est '%s' ne fait pas partie de votre installation de Cinelerra.  NLe projet ne sera pas rendu comme il était censé et Cinelerra peut se bloquer.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
 "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
 msgstr "La %s '%s' dans le fichier est '%s' ne fait pas partie de votre installation de Cinelerra.  NLe projet ne sera pas rendu comme il était censé et Cinelerra peut se bloquer.\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1724
+#: cinelerra//mwindow.C:1865
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is 0x"
-msgstr "MWindow::init_shm: / proc / sys / kernel / shmmax est 0x"
-
-#: cinelerra//mwindow.C:1755
+msgid ""
+"MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n"
+"you probably need to be root, or:\n"
+"as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n"
+"before trying to start cinelerra.\n"
+"It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n"
+msgstr "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n"
+"you probably need to be root, or:\n"
+"as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n"
+"before trying to start cinelerra.\n"
+"It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1895
 msgid "Initializing Plugins"
 msgstr "Initialisation Plugins"
 
 msgid "Initializing Plugins"
 msgstr "Initialisation Plugins"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1761
+#: cinelerra//mwindow.C:1901
 msgid "Initializing GUI"
 msgstr "Initialisation de l'interface utilisateur"
 
 msgid "Initializing GUI"
 msgstr "Initialisation de l'interface utilisateur"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1768
+#: cinelerra//mwindow.C:1909
 msgid "Initializing Fonts"
 msgstr "Initialisation Fonts"
 
 msgid "Initializing Fonts"
 msgstr "Initialisation Fonts"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:2768
+#: cinelerra//mwindow.C:2947
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s for writing."
 msgstr "Impossible d'ouvrir %s en écriture."
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s for writing."
 msgstr "Impossible d'ouvrir %s en écriture."
 
-#: cinelerra//mwindow.C:2923
+#: cinelerra//mwindow.C:3108
 msgid "remove assets"
 msgstr "supprimer les objets"
 
 msgid "remove assets"
 msgstr "supprimer les objets"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3134
+#: cinelerra//mwindow.C:3340
 #, c-format
 msgid "Using %s"
 msgstr "En utilisant %s"
 
 #, c-format
 msgid "Using %s"
 msgstr "En utilisant %s"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3271 cinelerra//mwindowedit.C:239
-#: cinelerra//mwindowedit.C:305 cinelerra//preferencesthread.C:226
+#: cinelerra//mwindow.C:3477 cinelerra//mwindowedit.C:234
+#: cinelerra//mwindowedit.C:300 cinelerra//preferencesthread.C:240
 msgid ""
 "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
 msgid ""
 "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
-msgstr "Les dimensions de ce projet ne sont pas des mutiples de 4.\nCeci fait qu'il ne peut pas être rendu par OpenGL."
+msgstr "Les dimensions de ce projet ne sont pas des mutiples de 4.\n"
+"Ceci fait qu'il ne peut pas être rendu par OpenGL."
 
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3387
+#: cinelerra//mwindow.C:3610
 msgid "select asset"
 msgstr "Atout sélectionnez"
 
 msgid "select asset"
 msgstr "Atout sélectionnez"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:90 cinelerra//mwindowedit.C:118
-#: cinelerra//mwindowedit.C:147
+#: cinelerra//mwindowedit.C:92 cinelerra//mwindowedit.C:120
+#: cinelerra//mwindowedit.C:141
 msgid "add track"
 msgstr "ajouter une piste"
 
 msgid "add track"
 msgstr "ajouter une piste"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:264
+#: cinelerra//mwindowedit.C:259
 msgid "asset to all"
 msgstr "Atout pour tous"
 
 msgid "asset to all"
 msgstr "Atout pour tous"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:321
+#: cinelerra//mwindowedit.C:316
 msgid "asset to size"
 msgstr "objet à la taille"
 
 msgid "asset to size"
 msgstr "objet à la taille"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:342
+#: cinelerra//mwindowedit.C:337
 msgid "asset to rate"
 msgstr "objet au débit"
 
 msgid "asset to rate"
 msgstr "objet au débit"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:364
+#: cinelerra//mwindowedit.C:359
 msgid "clear"
 msgstr "réinitialiser"
 
 msgid "clear"
 msgstr "réinitialiser"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:400
-msgid "set linear"
-msgstr "Linéaire régler"
-
-#: cinelerra//mwindowedit.C:402
-msgid "set bezier"
-msgstr "Bézier régler"
-
-#: cinelerra//mwindowedit.C:418
+#: cinelerra//mwindowedit.C:411
 msgid "clear keyframes"
 msgstr "effacer les images-clés"
 
 msgid "clear keyframes"
 msgstr "effacer les images-clés"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:433
+#: cinelerra//mwindowedit.C:426
 msgid "clear default keyframe"
 msgstr "effacer l'image-clé par défaut"
 
 msgid "clear default keyframe"
 msgstr "effacer l'image-clé par défaut"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:449
+#: cinelerra//mwindowedit.C:442
 msgid "clear labels"
 msgstr "effacer les marques"
 
 msgid "clear labels"
 msgstr "effacer les marques"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:468
+#: cinelerra//mwindowedit.C:461
 msgid "concatenate tracks"
 msgstr "concaténer les pistes"
 
 msgid "concatenate tracks"
 msgstr "concaténer les pistes"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:597
+#: cinelerra//mwindowedit.C:590
 msgid "crop"
 msgstr "découper"
 
 msgid "crop"
 msgstr "découper"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:624
+#: cinelerra//mwindowedit.C:617
 msgid "cut"
 msgstr "couper"
 
 msgid "cut"
 msgstr "couper"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:645
+#: cinelerra//mwindowedit.C:638
 msgid "cut keyframes"
 msgstr "couper les images-clés"
 
 msgid "cut keyframes"
 msgstr "couper les images-clés"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:663
+#: cinelerra//mwindowedit.C:656
 msgid "cut default keyframe"
 msgstr "couper l'image-clé par défaut"
 
 msgid "cut default keyframe"
 msgstr "couper l'image-clé par défaut"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:698
+#: cinelerra//mwindowedit.C:693
 msgid "delete tracks"
 msgstr "supprimer les pistes"
 
 msgid "delete tracks"
 msgstr "supprimer les pistes"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:714
+#: cinelerra//mwindowedit.C:708
 msgid "delete track"
 msgstr "supprimer la piste"
 
 msgid "delete track"
 msgstr "supprimer la piste"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:801 cinelerra//mwindowedit.C:839
+#: cinelerra//mwindowedit.C:792 cinelerra//mwindowedit.C:830
 msgid "insert effect"
 msgstr "insérer un effet"
 
 msgid "insert effect"
 msgstr "insérer un effet"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:996
+#: cinelerra//mwindowedit.C:987
 msgid "drag handle"
 msgstr "poignée du glisser"
 
 msgid "drag handle"
 msgstr "poignée du glisser"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1012
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1003
 msgid "match output size"
 msgstr "ajuster à la taille de sortie"
 
 msgid "match output size"
 msgstr "ajuster à la taille de sortie"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1033
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1026
 msgid "move edit"
 msgstr "déplacer le plan"
 
 msgid "move edit"
 msgstr "déplacer le plan"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1064
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1049
+msgid "paste effect"
+msgstr "paste effect"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1065
 msgid "move effect"
 msgstr "déplacer l'effet"
 
 msgid "move effect"
 msgstr "déplacer l'effet"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1089
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1081
 msgid "move effect up"
 msgstr "déplacer l'effet vers le haut"
 
 msgid "move effect up"
 msgstr "déplacer l'effet vers le haut"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1108
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1100
 msgid "move effect down"
 msgstr "déplacer l'effet vers le bas"
 
 msgid "move effect down"
 msgstr "déplacer l'effet vers le bas"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1125
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1117
 msgid "move track down"
 msgstr "déplacer la piste vers le bas"
 
 msgid "move track down"
 msgstr "déplacer la piste vers le bas"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1138
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1130
 msgid "move tracks down"
 msgstr "déplacer les pistes vers le bas"
 
 msgid "move tracks down"
 msgstr "déplacer les pistes vers le bas"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1151
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1143
 msgid "move track up"
 msgstr "déplacer la piste vers le haut"
 
 msgid "move track up"
 msgstr "déplacer la piste vers le haut"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1163
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1155
 msgid "move tracks up"
 msgstr "déplacer les pistes vers le haut"
 
 msgid "move tracks up"
 msgstr "déplacer les pistes vers le haut"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1190
-msgid "mute"
-msgstr "sourdine"
-
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1252
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1244
 msgid "overwrite"
 msgstr "écraser"
 
 msgid "overwrite"
 msgstr "écraser"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1323
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1315
 msgid "paste"
 msgstr "coller"
 
 msgid "paste"
 msgstr "coller"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1376
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1364
 msgid "paste assets"
 msgstr "coller les objets"
 
 msgid "paste assets"
 msgstr "coller les objets"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1476
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1466
 msgid "paste keyframes"
 msgstr "coller les images-clés"
 
 msgid "paste keyframes"
 msgstr "coller les images-clés"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1510
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1500
 msgid "paste default keyframe"
 msgstr "coller l'image-clé par défaut"
 
 msgid "paste default keyframe"
 msgstr "coller l'image-clé par défaut"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1904
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1905
 msgid "silence"
 msgstr "silence"
 
 msgid "silence"
 msgstr "silence"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1923
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1924
 msgid "detach transition"
 msgstr "détacher la transition"
 
 msgid "detach transition"
 msgstr "détacher la transition"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1946
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1947
 msgid "detach transitions"
 msgstr "Transitions détacher"
 
 msgid "detach transitions"
 msgstr "Transitions détacher"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1966 cinelerra//mwindowedit.C:1995
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2016 cinelerra//mwindowedit.C:2038
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1967 cinelerra//mwindowedit.C:1996
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2017 cinelerra//mwindowedit.C:2039
 msgid "transition"
 msgstr "transition"
 
 msgid "transition"
 msgstr "transition"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1982
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1983
 msgid "attach transitions"
 msgstr "Attacher transitions"
 
 msgid "attach transitions"
 msgstr "Attacher transitions"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2008 cinelerra//mwindowedit.C:2029
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2009 cinelerra//mwindowedit.C:2030
 #, c-format
 msgid "No default transition %s found."
 msgstr "Transition par défaut %s introuvable."
 
 #, c-format
 msgid "No default transition %s found."
 msgstr "Transition par défaut %s introuvable."
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2056
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2057
 msgid "shuffle edits"
 msgstr "modifications shuffle"
 
 msgid "shuffle edits"
 msgstr "modifications shuffle"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2075
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2076
 msgid "reverse edits"
 msgstr "modifications inverses"
 
 msgid "reverse edits"
 msgstr "modifications inverses"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2094
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2095
 msgid "align edits"
 msgstr "Align modifications"
 
 msgid "align edits"
 msgstr "Align modifications"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2113
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2114
 msgid "edit length"
 msgstr "Longueur d'édition"
 
 msgid "edit length"
 msgstr "Longueur d'édition"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2133 cinelerra//mwindowedit.C:2152
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2134 cinelerra//mwindowedit.C:2153
 msgid "transition length"
 msgstr "Longueur de transition"
 
 msgid "transition length"
 msgstr "Longueur de transition"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2241
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2242
 msgid "resize track"
 msgstr "redimensionner la piste"
 
 msgid "resize track"
 msgstr "redimensionner la piste"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2254
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2255
 msgid "in point"
 msgstr "point d'entrée"
 
 msgid "in point"
 msgstr "point d'entrée"
 
@@ -4449,32 +5249,44 @@ msgstr "point d'entrée"
 msgid "out point"
 msgstr "point de sortie"
 
 msgid "out point"
 msgstr "point de sortie"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2345
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2344
 msgid "splice"
 msgstr "raccord"
 
 msgid "splice"
 msgstr "raccord"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2381 cinelerra//vwindowgui.C:677
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2380 cinelerra//vwindowgui.C:701
 #, c-format
 msgid "Clip %d"
 msgstr "Clip %d"
 
 #, c-format
 msgid "Clip %d"
 msgstr "Clip %d"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2441
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2389
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Created from main window"
+msgstr "%s\n"
+"Créé depuis la fenêtre principale"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2451
 msgid "label"
 msgstr "marque"
 
 msgid "label"
 msgstr "marque"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2457
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2467
 msgid "trim selection"
 msgstr "ajuster la sélection"
 
 msgid "trim selection"
 msgstr "ajuster la sélection"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2556
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2563
 msgid "new folder"
 msgstr "nouveau dossier"
 
 msgid "new folder"
 msgstr "nouveau dossier"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2594
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2600
 msgid "map 1:1"
 msgstr "correspondance 1:1"
 
 msgid "map 1:1"
 msgstr "correspondance 1:1"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2676
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2600
+msgid "map 5.1:2"
+msgstr "Correspondance 5.1:2"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2677
 msgid "cut ads"
 msgstr "Annonces couper"
 
 msgid "cut ads"
 msgstr "Annonces couper"
 
@@ -4482,523 +5294,692 @@ msgstr "Annonces couper"
 msgid ": Program"
 msgstr ": Programme"
 
 msgid ": Program"
 msgstr ": Programme"
 
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2381
-msgid "FFMpeg early probe"
-msgstr "FFMpeg début sonde"
+#: cinelerra//mwindowgui.C:2279 cinelerra//mwindowgui.C:2290
+#: cinelerra//preferencesthread.C:226
+msgid "Try FFMpeg first"
+msgstr "Try FFMpeg first"
+
+#: cinelerra//mwindowgui.C:2279 cinelerra//mwindowgui.C:2290
+#: cinelerra//preferencesthread.C:226
+msgid "Try FFMpeg last"
+msgstr "Try FFMpeg last"
+
+#: cinelerra//mwindowgui.C:2292
+msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
+msgstr "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
 
 
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2392
-msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indecies."
-msgstr "Modification des codecs de base peut exiger la reconstruction ees"
+#: cinelerra//mwindow.inc:52
+msgid "Cinelerra: Asset Info"
+msgstr "Cinelerra: Asset Info"
 
 #: cinelerra//mwindow.inc:53
 
 #: cinelerra//mwindow.inc:53
+msgid "Cinelerra: Asset path"
+msgstr "Cinelerra: chemin d'actifs"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:54
 msgid "Cinelerra: Attach Effect"
 msgstr "Cinelerra: Attacher un effet"
 
 msgid "Cinelerra: Attach Effect"
 msgstr "Cinelerra: Attacher un effet"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:54
+#: cinelerra//mwindow.inc:55
 msgid "Cinelerra: Audio compression"
 msgstr "Cinelerra: compression Audio"
 
 msgid "Cinelerra: Audio compression"
 msgstr "Cinelerra: compression Audio"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:55
+#: cinelerra//mwindow.inc:56
 msgid "Cinelerra: Audio Compression"
 msgstr "Cinelerra: compression audio"
 
 msgid "Cinelerra: Audio Compression"
 msgstr "Cinelerra: compression audio"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:56
+#: cinelerra//mwindow.inc:57
+msgid "Cinelerra: Audio Preset"
+msgstr "Cinelerra: Audio Preset"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:58
+msgid "Cinelerra: Batch Render"
+msgstr "Cinelerra: Batch Render"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:59
 msgid "Cinelerra: Camera"
 msgstr "Cinelerra: Caméra"
 
 msgid "Cinelerra: Camera"
 msgstr "Cinelerra: Caméra"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:57
+#: cinelerra//mwindow.inc:60
+msgid "Cinelerra: CD Ripper"
+msgstr "Cinelerra: CD Ripper"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:61
 msgid "Cinelerra: Change Effect"
 msgstr "Cinelerra: Change Effect"
 
 msgid "Cinelerra: Change Effect"
 msgstr "Cinelerra: Change Effect"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:58
+#: cinelerra//mwindow.inc:62
 msgid "Cinelerra: Channel Info"
 msgstr "Cinelerra: Infos sur la chaîne"
 
 msgid "Cinelerra: Channel Info"
 msgstr "Cinelerra: Infos sur la chaîne"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:59
+#: cinelerra//mwindow.inc:63
+msgid "Cinelerra: Channels"
+msgstr "Cinelerra: Channels"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:64
 msgid "Cinelerra: ChanSearch"
 msgstr "Cinelerra: ChanSearch"
 
 msgid "Cinelerra: ChanSearch"
 msgstr "Cinelerra: ChanSearch"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:60
+#: cinelerra//mwindow.inc:65
 msgid "Cinelerra: Clip Info"
 msgstr "Cinelerra: infos sur le clip"
 
 msgid "Cinelerra: Clip Info"
 msgstr "Cinelerra: infos sur le clip"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:61
+#: cinelerra//mwindow.inc:66
 msgid "Cinelerra: Color"
 msgstr "Cinelerra: Couleur"
 
 msgid "Cinelerra: Color"
 msgstr "Cinelerra: Couleur"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:62
+#: cinelerra//mwindow.inc:67
+msgid "Cinelerra: Commands"
+msgstr "Cinelerra: Commandes"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:68
 msgid "Cinelerra: Compositor"
 msgstr "Cinelerra: Compositor"
 
 msgid "Cinelerra: Compositor"
 msgstr "Cinelerra: Compositor"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:63
+#: cinelerra//mwindow.inc:69
 msgid "Cinelerra: Confirm"
 msgstr "Cinelerra: Confirmer"
 
 msgid "Cinelerra: Confirm"
 msgstr "Cinelerra: Confirmer"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:64
+#: cinelerra//mwindow.inc:70
 msgid "Cinelerra: Confirm Quit"
 msgstr "Cinelerra: Confirmer Quitter"
 
 msgid "Cinelerra: Confirm Quit"
 msgstr "Cinelerra: Confirmer Quitter"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:65
+#: cinelerra//mwindow.inc:71
+msgid "Cinelerra: Could not set locale.\n"
+msgstr "Cinelerra: Impossible de définir locale\n"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:72
+msgid "Cinelerra: Create BD"
+msgstr "Cinelerra: Créer BD"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:73
+msgid "Cinelerra: Create DVD"
+msgstr "Cinelerra: Créer DVD"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:74
 msgid "Cinelerra: Crop"
 msgstr "Cinelerra: Crop"
 
 msgid "Cinelerra: Crop"
 msgstr "Cinelerra: Crop"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:66
+#: cinelerra//mwindow.inc:75
 msgid "Cinelerra: DbWindow"
 msgstr "Cinelerra: DbWindow"
 
 msgid "Cinelerra: DbWindow"
 msgstr "Cinelerra: DbWindow"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:67
+#: cinelerra//mwindow.inc:76
 msgid "Cinelerra: Delete All Indexes"
 msgstr "Cinelerra: Supprimer tous les index"
 
 msgid "Cinelerra: Delete All Indexes"
 msgstr "Cinelerra: Supprimer tous les index"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:68
+#: cinelerra//mwindow.inc:77
+msgid "Cinelerra: Edit Channel"
+msgstr "Cinelerra: Edit Channel"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:78
 msgid "Cinelerra: Edit length"
 msgstr "Cinelerra: Modifier longueur"
 
 msgid "Cinelerra: Edit length"
 msgstr "Cinelerra: Modifier longueur"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:69
+#: cinelerra//mwindow.inc:79
+msgid "Cinelerra: Effect Prompt"
+msgstr "Cinelerra: Effet Prompt"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:80
 msgid "Cinelerra: Error"
 msgstr "Cinelerra: Erreur"
 
 msgid "Cinelerra: Error"
 msgstr "Cinelerra: Erreur"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:70
+#: cinelerra//mwindow.inc:81
 msgid "Cinelerra: Errors"
 msgstr "Cinelerra: erreurs"
 
 msgid "Cinelerra: Errors"
 msgstr "Cinelerra: erreurs"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:71
+#: cinelerra//mwindow.inc:82
+msgid "Cinelerra: Export EDL"
+msgstr "Cinelerra Export EDL"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:83
+msgid "Cinelerra: Feather Edits"
+msgstr "Cinelerra: Feather Edits"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:84
 msgid "Cinelerra: File Exists"
 msgstr "Cinelerra: le fichier existe"
 
 msgid "Cinelerra: File Exists"
 msgstr "Cinelerra: le fichier existe"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:72
+#: cinelerra//mwindow.inc:85
+msgid "Cinelerra: File format"
+msgstr "Cinelerra: Format de fichier"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:86
 msgid "Cinelerra: File Format"
 msgstr "Cinelerra: Format de fichier"
 
 msgid "Cinelerra: File Format"
 msgstr "Cinelerra: Format de fichier"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:73
+#: cinelerra//mwindow.inc:87
+msgid "Cinelerra: Goto position"
+msgstr "Cinelerra: Position Goto"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:88
+msgid "Cinelerra: Label Info"
+msgstr "Cinelerra: Informations Label"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:89
 msgid "Cinelerra: Levels"
 msgstr "Cinelerra: Levels"
 
 msgid "Cinelerra: Levels"
 msgstr "Cinelerra: Levels"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:74
+#: cinelerra//mwindow.inc:90
 msgid "Cinelerra: Load"
 msgstr "Cinelerra: Load"
 
 msgid "Cinelerra: Load"
 msgstr "Cinelerra: Load"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:75
+#: cinelerra//mwindow.inc:91
 msgid "Cinelerra: Loading"
 msgstr "Cinelerra: Chargement"
 
 msgid "Cinelerra: Loading"
 msgstr "Cinelerra: Chargement"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:76
+#: cinelerra//mwindow.inc:92
 msgid "Cinelerra: Locate file"
 msgstr "Cinelerra: Localiser le fichier"
 
 msgid "Cinelerra: Locate file"
 msgstr "Cinelerra: Localiser le fichier"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:77
+#: cinelerra//mwindow.inc:93
 msgid "Cinelerra: Mask"
 msgstr "Cinelerra: Mask"
 
 msgid "Cinelerra: Mask"
 msgstr "Cinelerra: Mask"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:78
+#: cinelerra//mwindow.inc:94
 msgid "Cinelerra: New folder"
 msgstr "Cinelerra: Nouveau dossier"
 
 msgid "Cinelerra: New folder"
 msgstr "Cinelerra: Nouveau dossier"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:79
+#: cinelerra//mwindow.inc:95
+msgid "Cinelerra: New Project"
+msgstr "Cinelerra : nouveau projet"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:96
+msgid "Cinelerra: Normalize"
+msgstr "Cinelerra: Normaliser"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:97
+msgid "Cinelerra: Options"
+msgstr "Cinelerra: Options"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:98
 msgid "Cinelerra: Overlays"
 msgstr "Cinelerra: superpositions"
 
 msgid "Cinelerra: Overlays"
 msgstr "Cinelerra: superpositions"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:80
+#: cinelerra//mwindow.inc:99
 msgid "Cinelerra: Path"
 msgstr "Cinelerra: Path"
 
 msgid "Cinelerra: Path"
 msgstr "Cinelerra: Path"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:81
+#: cinelerra//mwindow.inc:100
+msgid "Cinelerra: Picture"
+msgstr "Cinelerra: Picture"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:101
 msgid "Cinelerra: Preferences"
 msgstr "Cinelerra: Préférences"
 
 msgid "Cinelerra: Preferences"
 msgstr "Cinelerra: Préférences"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:82
+#: cinelerra//mwindow.inc:102
 msgid "Cinelerra: Program"
 msgstr "Cinelerra: Programme"
 
 msgid "Cinelerra: Program"
 msgstr "Cinelerra: Programme"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:83
+#: cinelerra//mwindow.inc:103
 msgid "Cinelerra: Projector"
 msgstr "Cinelerra: Projecteur"
 
 msgid "Cinelerra: Projector"
 msgstr "Cinelerra: Projecteur"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:84
+#: cinelerra//mwindow.inc:104
 msgid "Cinelerra: Question"
 msgstr "Cinelerra: Question"
 
 msgid "Cinelerra: Question"
 msgstr "Cinelerra: Question"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:85
+#: cinelerra//mwindow.inc:105
+msgid "Cinelerra: Record"
+msgstr "Cinelerra: Record"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:106
+msgid "Cinelerra: Recording"
+msgstr "Cinelerra: Enregistrement"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:107
+msgid "Cinelerra: Record path"
+msgstr "Cinelerra: chemin Record"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:108
+msgid "Cinelerra: Redraw Indexes"
+msgstr "Cinelerra: Redessiner Indexes"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:109
 msgid "Cinelerra: RemoteWindow"
 msgstr "Cinelerra: RemoteWindow"
 
 msgid "Cinelerra: RemoteWindow"
 msgstr "Cinelerra: RemoteWindow"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:86
+#: cinelerra//mwindow.inc:110
 msgid "Cinelerra: Remove assets"
 msgstr "Cinelerra: retirer les actifs"
 
 msgid "Cinelerra: Remove assets"
 msgstr "Cinelerra: retirer les actifs"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:87
+#: cinelerra//mwindow.inc:111
+msgid "Cinelerra: Resample"
+msgstr "Cinelerra: Resample"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:112
+msgid "Cinelerra: Remove plugin"
+msgstr "Cinelerra: Supprimer plugin"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:113
+msgid "Cinelerra: Render"
+msgstr "Cinelerra: Render"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:114
+msgid "Cinelerra: Render effect"
+msgstr "Cinelerra: Rendu d'effet"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:115
 msgid "Cinelerra: Resize Track"
 msgstr "Cinelerra: Redimensionner la piste"
 
 msgid "Cinelerra: Resize Track"
 msgstr "Cinelerra: Redimensionner la piste"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:88
+#: cinelerra//mwindow.inc:116
+msgid "Cinelerra: Resources"
+msgstr "Cinelerra: Ressources"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:117
 msgid "Cinelerra: Ruler"
 msgstr "Cinelerra: Ruler"
 
 msgid "Cinelerra: Ruler"
 msgstr "Cinelerra: Ruler"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:89
+#: cinelerra//mwindow.inc:118
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: %s"
 msgstr "Cinelerra: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: %s"
 msgstr "Cinelerra: %s"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:90
+#: cinelerra//mwindow.inc:119
 msgid "Cinelerra: Save"
 msgstr "Cinelerra: Enregistrer"
 
 msgid "Cinelerra: Save"
 msgstr "Cinelerra: Enregistrer"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:91
+#: cinelerra//mwindow.inc:120
+msgid "Cinelerra: Scale"
+msgstr "Cinelerra: Scale"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:121
+msgid "Cinelerra: Scan confirm"
+msgstr "Cinelerra: confirmer Scan"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:122
+msgid "Cinelerra: Scopes"
+msgstr "Cinelerra: Scopes"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:123
 msgid "Cinelerra: Set edit title"
 msgstr "Cinelerra: Réglez d'édition des titres"
 
 msgid "Cinelerra: Set edit title"
 msgstr "Cinelerra: Réglez d'édition des titres"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:92
+#: cinelerra//mwindow.inc:124
 msgid "Cinelerra: Set Format"
 msgstr "Cinelerra: Set Format"
 
 msgid "Cinelerra: Set Format"
 msgstr "Cinelerra: Set Format"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:93
+#: cinelerra//mwindow.inc:125
+msgid "Cinelerra: Shell"
+msgstr "Cinelerra: Shell"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:126
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: %s Keyframe"
 msgstr "Cinelerra: %s images clés"
 
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: %s Keyframe"
 msgstr "Cinelerra: %s images clés"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:94
+#: cinelerra//mwindow.inc:127
+#, c-format
+msgid "Cinelerra: %s Presets"
+msgstr "Cinelerra: %s Presets"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:128
 msgid "Cinelerra: Subtitle"
 msgstr "Cinelerra: Sous-titre"
 
 msgid "Cinelerra: Subtitle"
 msgstr "Cinelerra: Sous-titre"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:95
+#: cinelerra//mwindow.inc:129
+msgid "Cinelerra: Time stretch"
+msgstr "Cinelerra: Time Stretch"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:130
 msgid "Cinelerra: Tip of the day"
 msgstr "Cinelerra: Astuce du jour"
 
 msgid "Cinelerra: Tip of the day"
 msgstr "Cinelerra: Astuce du jour"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:96
+#: cinelerra//mwindow.inc:131
+msgid "Cinelerra: Transition"
+msgstr "Cinelerra: Transition"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:132
 msgid "Cinelerra: Transition length"
 msgstr "Cinelerra: longueur de transition"
 
 msgid "Cinelerra: Transition length"
 msgstr "Cinelerra: longueur de transition"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:97
+#: cinelerra//mwindow.inc:133
 msgid "Cinelerra: Video Compression"
 msgstr "Cinelerra: Compression vidéo"
 
 msgid "Cinelerra: Video Compression"
 msgstr "Cinelerra: Compression vidéo"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:98
-msgid "Cinelerra: Viewer"
-msgstr "Cinelerra: Viewer"
+#: cinelerra//mwindow.inc:134
+msgid "Cinelerra: Video in"
+msgstr "Cinelerra: Vidéo"
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:99
-msgid "Cinelerra: Warning"
-msgstr "Cinelerra: Attention"
+#: cinelerra//mwindow.inc:135
+#, c-format
+msgid "Cinelerra: Video in %d%%"
+msgstr "Cinelerra: Vidéo en %d d%%"
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:100 cinelerra//mwindow.inc:101 cinelerra//new.C:230
-msgid "Cinelerra: New Project"
-msgstr "Cinelerra : nouveau projet"
+#: cinelerra//mwindow.inc:136
+msgid "Cinelerra: Video out"
+msgstr "Cinelerra: Video out"
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:103
-msgid "Cinelerra: CD Ripper"
-msgstr "Cinelerra: CD Ripper"
+#: cinelerra//mwindow.inc:137
+#, c-format
+msgid "Cinelerra: Video out %d%%"
+msgstr "Cinelerra: Sortie vidéo %d d%%"
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:104
-msgid "Cinelerra: Normalize"
-msgstr "Cinelerra: Normaliser"
+#: cinelerra//mwindow.inc:138
+msgid "Cinelerra: Video Preset"
+msgstr "Cinelerra: Video Preset"
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:105
-msgid "Cinelerra: Resample"
-msgstr "Cinelerra: Resample"
+#: cinelerra//mwindow.inc:139
+msgid "Cinelerra: Viewer"
+msgstr "Cinelerra: Viewer"
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:106
-msgid "Cinelerra: Time stretch"
-msgstr "Cinelerra: Time Stretch"
+#: cinelerra//mwindow.inc:140
+msgid "Cinelerra: Warning"
+msgstr "Cinelerra: Attention"
 
 
-#: cinelerra//new.C:234
+#: cinelerra//new.C:230
 msgid ": New Project"
 msgstr ": nouveau Projet"
 
 msgid ": New Project"
 msgstr ": nouveau Projet"
 
-#: cinelerra//new.C:266
+#: cinelerra//new.C:262
 msgid "Parameters for the new project:"
 msgstr "Paramètres du nouveau projet :"
 
 msgid "Parameters for the new project:"
 msgstr "Paramètres du nouveau projet :"
 
-#: cinelerra//new.C:285 cinelerra//new.C:312
+#: cinelerra//new.C:281 cinelerra//new.C:308
 msgid "Tracks:"
 msgstr "Pistes :"
 
 msgid "Tracks:"
 msgstr "Pistes :"
 
-#: cinelerra//new.C:301 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:325
-#: cinelerra//setformat.C:330
+#: cinelerra//new.C:297 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:342
 msgid "Samplerate:"
 msgstr "Échantillonnage :"
 
 msgid "Samplerate:"
 msgstr "Échantillonnage :"
 
-#: cinelerra//new.C:327 cinelerra//recordgui.C:245
+#: cinelerra//new.C:323 cinelerra//recordgui.C:245
 msgid "Framerate:"
 msgstr "Image/seconde :"
 
 msgid "Framerate:"
 msgstr "Image/seconde :"
 
-#: cinelerra//new.C:353 cinelerra//setformat.C:394
+#: cinelerra//new.C:349 cinelerra//setformat.C:406
 msgid "Canvas size:"
 msgstr "Taille image :"
 
 msgid "Canvas size:"
 msgstr "Taille image :"
 
-#: cinelerra//new.C:372 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:462
+#: cinelerra//new.C:368 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:474
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Ratio d'écran :"
 
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Ratio d'écran :"
 
-#: cinelerra//new.C:862
+#: cinelerra//new.C:396 cinelerra//setformat.C:501
+msgid "Interlace mode:"
+msgstr "Entrelacement :"
+
+#: cinelerra//new.C:909
 msgid "Auto aspect ratio"
 msgstr "Rapport d'aspect automatique"
 
 msgid "Auto aspect ratio"
 msgstr "Rapport d'aspect automatique"
 
-#: cinelerra//new.C:888 cinelerra//resizetrackthread.C:212
-#: cinelerra//setformat.C:916 plugins/photoscale/photoscale.C:198
+#: cinelerra//new.C:935 cinelerra//resizetrackthread.C:192
+#: cinelerra//setformat.C:924 plugins/photoscale/photoscale.C:198
 msgid "Swap dimensions"
 msgstr "dimensions swap"
 
 msgid "Swap dimensions"
 msgstr "dimensions swap"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:383
+#: cinelerra//patchgui.C:358
 msgid "Play track"
 msgstr "Jouer la piste"
 
 msgid "Play track"
 msgstr "Jouer la piste"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:408
+#: cinelerra//patchgui.C:383
 msgid "play patch"
 msgstr "jouer l'élément sonore"
 
 msgid "play patch"
 msgstr "jouer l'élément sonore"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:436
+#: cinelerra//patchgui.C:411
 msgid "Arm track"
 msgstr "Armer la piste"
 
 msgid "Arm track"
 msgstr "Armer la piste"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:461
+#: cinelerra//patchgui.C:436
 msgid "record patch"
 msgstr "enregistrer l'élément sonore"
 
 msgid "record patch"
 msgstr "enregistrer l'élément sonore"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:488
+#: cinelerra//patchgui.C:463
 msgid "Gang faders"
 msgstr "Grouper les réglages"
 
 msgid "Gang faders"
 msgstr "Grouper les réglages"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:513
+#: cinelerra//patchgui.C:488
 msgid "gang patch"
 msgstr "grouper l'élément sonore"
 
 msgid "gang patch"
 msgstr "grouper l'élément sonore"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:540
+#: cinelerra//patchgui.C:515
 msgid "Draw media"
 msgstr "Dessiner le média"
 
 msgid "Draw media"
 msgstr "Dessiner le média"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:565
+#: cinelerra//patchgui.C:540
 msgid "draw patch"
 msgstr "dessiner l'élément sonore"
 
 msgid "draw patch"
 msgstr "dessiner l'élément sonore"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:591
+#: cinelerra//patchgui.C:566
 msgid "Don't send to output"
 msgstr "Ne pas envoyer vers la sortie"
 
 msgid "Don't send to output"
 msgstr "Ne pas envoyer vers la sortie"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:631
+#: cinelerra//patchgui.C:606
 msgid "mute patch"
 msgstr "mettre l'élément sonore en sourdine"
 
 msgid "mute patch"
 msgstr "mettre l'élément sonore en sourdine"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:698
+#: cinelerra//patchgui.C:652
 msgid "expand patch"
 msgstr "étendre l'élément sonore"
 
 msgid "expand patch"
 msgstr "étendre l'élément sonore"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:721 cinelerra//patchgui.C:725
+#: cinelerra//patchgui.C:676 cinelerra//patchgui.C:680
 msgid "track title"
 msgstr "Titre de la piste"
 
 msgid "track title"
 msgstr "Titre de la piste"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:750
+#: cinelerra//patchgui.C:705
 msgid "Nudge"
 msgstr "Décaler"
 
 msgid "Nudge"
 msgstr "Décaler"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:761 cinelerra//patchgui.C:767
+#: cinelerra//patchgui.C:716 cinelerra//patchgui.C:722
 msgid "nudge"
 msgstr "coup de coude"
 
 msgid "nudge"
 msgstr "coup de coude"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:78
+#: cinelerra//performanceprefs.C:83
 msgid "Cache size (MB):"
 msgstr "Taille du cache (Mo) :"
 
 msgid "Cache size (MB):"
 msgstr "Taille du cache (Mo) :"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:85
+#: cinelerra//performanceprefs.C:87 cinelerra//performanceprefs.C:97
 msgid "Seconds to preroll renders:"
 msgstr "Anticipation de rendu en secondes :"
 
 msgid "Seconds to preroll renders:"
 msgstr "Anticipation de rendu en secondes :"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:100 cinelerra//performanceprefs.C:105
+#: cinelerra//performanceprefs.C:112 cinelerra//performanceprefs.C:117
 msgid "(must be root)"
 msgstr "(Doit être root)"
 
 msgid "(must be root)"
 msgstr "(Doit être root)"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:122
+#: cinelerra//performanceprefs.C:134
 msgid "Background Rendering (Video only)"
 msgstr "Rendu en tâche de fond (vidéo seulement)"
 
 msgid "Background Rendering (Video only)"
 msgstr "Rendu en tâche de fond (vidéo seulement)"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:130
+#: cinelerra//performanceprefs.C:142
 msgid "Frames per background rendering job:"
 msgstr "Images par tâche de rendu en tâche de fond :"
 
 msgid "Frames per background rendering job:"
 msgstr "Images par tâche de rendu en tâche de fond :"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:136
+#: cinelerra//performanceprefs.C:150
 msgid "Frames to preroll background:"
 msgstr "Images anticipant tâches de rendus :"
 
 msgid "Frames to preroll background:"
 msgstr "Images anticipant tâches de rendus :"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:145
+#: cinelerra//performanceprefs.C:161
 msgid "Output for background rendering:"
 msgstr "Sortie pour le rendu en tâche de fond :"
 
 msgid "Output for background rendering:"
 msgstr "Sortie pour le rendu en tâche de fond :"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:169
+#: cinelerra//performanceprefs.C:185
 msgid "Render Farm"
 msgstr "Grappe de rendu"
 
 msgid "Render Farm"
 msgstr "Grappe de rendu"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:171
+#: cinelerra//performanceprefs.C:187
 msgid "Nodes:"
 msgstr "Noeuds :"
 
 msgid "Nodes:"
 msgstr "Noeuds :"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:185
+#: cinelerra//performanceprefs.C:201
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Nom d'hôte :"
 
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Nom d'hôte :"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:227
+#: cinelerra//performanceprefs.C:243
 msgid "Total jobs to create:"
 msgstr "Nombre total de travaux à créer :"
 
 msgid "Total jobs to create:"
 msgstr "Nombre total de travaux à créer :"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:230
+#: cinelerra//performanceprefs.C:246
 msgid "(overridden if new file at each label is checked)"
 msgid "(overridden if new file at each label is checked)"
-msgstr "(surchargé si « nouveau fichier à chaque marque »\nest coché)"
+msgstr "(surchargé si « nouveau fichier à chaque marque »\n"
+"est coché)"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:284 cinelerra//pluginpopup.C:229
+#: cinelerra//performanceprefs.C:300 cinelerra//pluginpopup.C:228
 #: cinelerra//plugintoggles.C:39 cinelerra//recordbatches.C:22
 #: cinelerra//plugintoggles.C:39 cinelerra//recordbatches.C:22
-#: cinelerra//transitionpopup.C:259
+#: cinelerra//transitionpopup.C:261
 msgid "On"
 msgstr "Actif"
 
 msgid "On"
 msgstr "Actif"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:285
+#: cinelerra//performanceprefs.C:301
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nom d'hôte"
 
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nom d'hôte"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:286
+#: cinelerra//performanceprefs.C:302
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:287
+#: cinelerra//performanceprefs.C:303
 msgid "Framerate"
 msgstr "Image/seconde "
 
 msgid "Framerate"
 msgstr "Image/seconde "
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:340
+#: cinelerra//performanceprefs.C:356
 msgid "Use background rendering"
 msgstr "Utiliser le rendu en tâche de fond"
 
 msgid "Use background rendering"
 msgstr "Utiliser le rendu en tâche de fond"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:473
+#: cinelerra//performanceprefs.C:489
 msgid "Use render farm"
 msgstr "Utiliser une grappe de calcul pour le rendu"
 
 msgid "Use render farm"
 msgstr "Utiliser une grappe de calcul pour le rendu"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:493
+#: cinelerra//performanceprefs.C:509
 msgid "Force single processor use"
 msgstr "Forcer l'utilisation d'un seul processeur"
 
 msgid "Force single processor use"
 msgstr "Forcer l'utilisation d'un seul processeur"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:509
+#: cinelerra//performanceprefs.C:525
 msgid "trap sigSEGV"
 msgstr "SIGSEGV piège"
 
 msgid "trap sigSEGV"
 msgstr "SIGSEGV piège"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:525
+#: cinelerra//performanceprefs.C:541
 msgid "trap sigINT"
 msgstr "SIGINT piège"
 
 msgid "trap sigINT"
 msgstr "SIGINT piège"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:542
+#: cinelerra//performanceprefs.C:558
 msgid "On file open, ffmpeg probes early"
 msgstr "Le fichier ouvert, sondes ffmpeg début"
 
 msgid "On file open, ffmpeg probes early"
 msgstr "Le fichier ouvert, sondes ffmpeg début"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:560
-msgid "build ffmpeg marker indecies"
-msgstr "Construire ees"
+#: cinelerra//performanceprefs.C:576
+msgid "build ffmpeg marker indexes"
+msgstr "build ffmpeg marker indexes"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:583
+#: cinelerra//performanceprefs.C:599
 msgid "Consolidate output files on completion"
 msgstr "Consolider les fichiers de sortie lorsqu'ils sont terminés"
 
 msgid "Consolidate output files on completion"
 msgstr "Consolider les fichiers de sortie lorsqu'ils sont terminés"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:713
+#: cinelerra//performanceprefs.C:729
 msgid "Add Node"
 msgstr "Ajouter un noeud"
 
 msgid "Add Node"
 msgstr "Ajouter un noeud"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:741
+#: cinelerra//performanceprefs.C:757
 msgid "Apply Changes"
 msgstr "Faire changements"
 
 msgid "Apply Changes"
 msgstr "Faire changements"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:768
+#: cinelerra//performanceprefs.C:784
 msgid "Delete Node"
 msgstr "Supprimer un noeud"
 
 msgid "Delete Node"
 msgstr "Supprimer un noeud"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:799
+#: cinelerra//performanceprefs.C:812
 msgid "Sort nodes"
 msgstr "Trier les noeuds"
 
 msgid "Sort nodes"
 msgstr "Trier les noeuds"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:826
+#: cinelerra//performanceprefs.C:839
 msgid "Reset rates"
 msgstr "Réinitialiser les débits"
 
 msgid "Reset rates"
 msgstr "Réinitialiser les débits"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:907
+#: cinelerra//performanceprefs.C:919
 msgid "Use virtual filesystem"
 msgstr "Utiliser le système de fichiers virtuel"
 
 msgid "Use virtual filesystem"
 msgstr "Utiliser le système de fichiers virtuel"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:77
+#: cinelerra//performanceprefs.C:935
+msgid "Use yuv420p dvd interlace format"
+msgstr "Utiliser yuv420p dvd entrelacé format"
+
+#: cinelerra//playbackprefs.C:76
 msgid "Audio Out"
 msgstr "Sortie audio"
 
 msgid "Audio Out"
 msgstr "Sortie audio"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:85
+#: cinelerra//playbackprefs.C:84
 msgid "Playback buffer samples:"
 msgstr "échantillons tampons de lecture:"
 
 msgid "Playback buffer samples:"
 msgstr "échantillons tampons de lecture:"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:108
+#: cinelerra//playbackprefs.C:107
 msgid "Audio offset (sec):"
 msgstr "Décalage audio (en secondes) :"
 
 msgid "Audio offset (sec):"
 msgstr "Décalage audio (en secondes) :"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:130 cinelerra//recordprefs.C:163
+#: cinelerra//playbackprefs.C:129 cinelerra//recordprefs.C:162
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:112
 #: plugins/freeverb/freeverb.C:310
 msgid "Gain:"
 msgstr "Gain :"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:112
 #: plugins/freeverb/freeverb.C:310
 msgid "Gain:"
 msgstr "Gain :"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:135
+#: cinelerra//playbackprefs.C:134
 msgid "Audio Driver:"
 msgstr "Pilote audio :"
 
 msgid "Audio Driver:"
 msgstr "Pilote audio :"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:152
+#: cinelerra//playbackprefs.C:151
 msgid "Video Out"
 msgstr "Sortie vidéo"
 
 msgid "Video Out"
 msgstr "Sortie vidéo"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:158
+#: cinelerra//playbackprefs.C:157
 msgid "Framerate achieved:"
 msgstr "Images/sec. obtenues:"
 
 msgid "Framerate achieved:"
 msgstr "Images/sec. obtenues:"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:167
+#: cinelerra//playbackprefs.C:166
 msgid "Scaling equation: Enlarge / Reduce "
 msgstr "Mise à l'échelle équation: Agrandir / Réduire"
 
 msgid "Scaling equation: Enlarge / Reduce "
 msgstr "Mise à l'échelle équation: Agrandir / Réduire"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:176
+#: cinelerra//playbackprefs.C:175
 msgid "DVD Subtitle to display:"
 msgstr "Sous-titres du DVD à afficher :"
 
 msgid "DVD Subtitle to display:"
 msgstr "Sous-titres du DVD à afficher :"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:193
+#: cinelerra//playbackprefs.C:192
 msgid "TOC Program No:"
 msgstr "Programme TOC No:"
 
 msgid "TOC Program No:"
 msgstr "Programme TOC No:"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:214
+#: cinelerra//playbackprefs.C:215
+msgid "Timecode offset:"
+msgstr "Décalage du code temporel :"
+
+#: cinelerra//playbackprefs.C:228
 msgid "Video Driver:"
 msgstr "Pilote vidéo :"
 
 msgid "Video Driver:"
 msgstr "Pilote vidéo :"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:270
+#: cinelerra//playbackprefs.C:284
 msgid "View follows playback"
 msgstr "L'affichage suit la lecture"
 
 msgid "View follows playback"
 msgstr "L'affichage suit la lecture"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:283
-msgid "Use software for positioning information"
-msgstr "Utiliser le logiciel pour les informations de positionnement"
+#: cinelerra//playbackprefs.C:297
+msgid "Disable hardware synchronization"
+msgstr "Disable hardware synchronization"
 
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:296
+#: cinelerra//playbackprefs.C:310
 msgid "Audio playback in real time priority (root only)"
 msgstr "La lecture audio en priorité en temps réel (root)"
 
 msgid "Audio playback in real time priority (root only)"
 msgstr "La lecture audio en priorité en temps réel (root)"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:310 cinelerra//recordprefs.C:309
+#: cinelerra//playbackprefs.C:324 cinelerra//recordprefs.C:308
 msgid "Map 5.1->2"
 msgstr "Carte 5.1-> 2"
 
 msgid "Map 5.1->2"
 msgstr "Carte 5.1-> 2"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:328
+#: cinelerra//playbackprefs.C:342
 msgid "Interpolate CR2 images"
 msgstr "Interpoler les images CR2"
 
 msgid "Interpolate CR2 images"
 msgstr "Interpoler les images CR2"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:355
+#: cinelerra//playbackprefs.C:369
 msgid "White balance CR2 images"
 msgstr "Effectuer la balance des blancs des images CR2"
 
 msgid "White balance CR2 images"
 msgstr "Effectuer la balance des blancs des images CR2"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:373
+#: cinelerra//playbackprefs.C:387
 msgid "Decode frames asynchronously"
 msgstr "Décoder les images de manière asynchrone"
 
 msgid "Decode frames asynchronously"
 msgstr "Décoder les images de manière asynchrone"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:389
+#: cinelerra//playbackprefs.C:403
 msgid "Play every frame"
 msgstr "Jouer toutes les images"
 
 msgid "Play every frame"
 msgstr "Jouer toutes les images"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:414
+#: cinelerra//playbackprefs.C:428
 msgid "Enable subtitles/captioning"
 msgstr "Activer les sous-titres / sous-titrage"
 
 msgid "Enable subtitles/captioning"
 msgstr "Activer les sous-titres / sous-titrage"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:447
+#: cinelerra//playbackprefs.C:461
 msgid "Label cells"
 msgstr "cellules d'étiquetage"
 
 msgid "Label cells"
 msgstr "cellules d'étiquetage"
 
@@ -5034,24 +6015,14 @@ msgstr "Auteur : %s"
 #: cinelerra//pluginaclientlad.C:351
 #, c-format
 msgid "License: %s"
 #: cinelerra//pluginaclientlad.C:351
 #, c-format
 msgid "License: %s"
-msgstr "Licence: %s"
-
-#: cinelerra//pluginarray.C:196
-#, c-format
-msgid "%s..."
-msgstr "%s ..."
+msgstr "Licence : %s"
 
 #: cinelerra//pluginarray.C:222
 #, c-format
 msgid "%s took %s"
 msgstr "%s a pris %s"
 
 
 #: cinelerra//pluginarray.C:222
 #, c-format
 msgid "%s took %s"
 msgstr "%s a pris %s"
 
-#: cinelerra//pluginclient.C:692
-#, c-format
-msgid "No processing defined for this plugin.\n"
-msgstr "Il n'y a pas de traitement associé à ce greffon.\n"
-
-#: cinelerra//pluginclient.C:860 cinelerra//pluginclient.C:872
+#: cinelerra//pluginclient.C:826 cinelerra//pluginclient.C:838
 msgid "tweek"
 msgstr "Tweek"
 
 msgid "tweek"
 msgstr "Tweek"
 
@@ -5071,12 +6042,12 @@ msgstr "Effets partagés :"
 msgid "Shared tracks:"
 msgstr "Pistes partagées :"
 
 msgid "Shared tracks:"
 msgstr "Pistes partagées :"
 
-#: cinelerra//plugindialog.C:762
+#: cinelerra//plugindialog.C:761
 msgid "Attach single standlone and share others"
 msgstr "Joindre seule standlone et partager d'autres"
 
 msgid "Attach single standlone and share others"
 msgstr "Joindre seule standlone et partager d'autres"
 
-#: cinelerra//pluginfclient.C:145 cinelerra//pluginfclient.C:464
-#: cinelerra//pluginfclient.C:493 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373
+#: cinelerra//pluginfclient.C:146 cinelerra//pluginfclient.C:465
+#: cinelerra//pluginfclient.C:494 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1381
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1389
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1397
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1381
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1389
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1397
@@ -5087,49 +6058,43 @@ msgstr "Joindre seule standlone et partager d'autres"
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:638
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:216 plugins/graphic/graphic.C:681
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:672
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:638
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:216 plugins/graphic/graphic.C:681
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:672
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:644
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:630
 #: plugins/perspective/perspective.C:524
 msgid "Reset"
 msgstr "Réinitialiser"
 
 #: plugins/perspective/perspective.C:524
 msgid "Reset"
 msgstr "Réinitialiser"
 
-#: cinelerra//pluginfclient.C:455
-#, c-format
-msgid "Type: "
-msgstr "Type:"
-
-#: cinelerra//pluginfclient.C:460
-#, c-format
-msgid "Range: "
-msgstr "Gamme: "
-
-#: cinelerra//pluginpopup.C:93
+#: cinelerra//pluginpopup.C:92
 msgid "Change..."
 msgstr "Remplacer..."
 
 msgid "Change..."
 msgstr "Remplacer..."
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:109
+#: cinelerra//pluginpopup.C:108
 msgid ": Change Effect"
 msgstr ": Change Effect"
 
 msgid ": Change Effect"
 msgstr ": Change Effect"
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:123 cinelerra//transitionpopup.C:241
+#: cinelerra//pluginpopup.C:122 cinelerra//transitionpopup.C:243
 msgid "Detach"
 msgstr "Détacher"
 
 msgid "Detach"
 msgstr "Détacher"
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:140
+#: cinelerra//pluginpopup.C:139
 msgid "detach effect"
 msgstr "Détacher l'effet"
 
 msgid "detach effect"
 msgstr "Détacher l'effet"
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:164
+#: cinelerra//pluginpopup.C:163
 msgid "Send"
 msgstr "Envoyer"
 
 msgid "Send"
 msgstr "Envoyer"
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:186
+#: cinelerra//pluginpopup.C:185
 msgid "Receive"
 msgstr "Recevoir"
 
 msgid "Receive"
 msgstr "Recevoir"
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:208 cinelerra//transitionpopup.C:282
+#: cinelerra//pluginpopup.C:207 cinelerra//transitionpopup.C:284
 msgid "Show"
 msgstr "Afficher les options"
 
 msgid "Show"
 msgstr "Afficher les options"
 
+#: cinelerra//pluginpopup.C:279
+msgid "Presets..."
+msgstr "Presets ..."
+
 #: cinelerra//pluginprefs.C:57
 msgid "Plugin Set"
 msgstr "Plugin Set"
 #: cinelerra//pluginprefs.C:57
 msgid "Plugin Set"
 msgstr "Plugin Set"
@@ -5154,60 +6119,51 @@ msgstr "Cherchez plugins personnelles ici"
 msgid "Personal Plugin Path"
 msgstr "Plugin cheminement personnel"
 
 msgid "Personal Plugin Path"
 msgstr "Plugin cheminement personnel"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:68
+#: cinelerra//preferencesthread.C:69
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Préférences..."
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Préférences..."
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:68
-msgid "Shift+P"
-msgstr "Maj + P"
+#: cinelerra//preferencesthread.C:69
+msgid "Shift-P"
+msgstr "Shift-P"
 
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:312
+#: cinelerra//preferencesthread.C:326
 msgid "*Playback A"
 msgstr "* Lecture A"
 
 msgid "*Playback A"
 msgstr "* Lecture A"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:312
+#: cinelerra//preferencesthread.C:326
 msgid "Playback A"
 msgstr "Lecture A"
 
 msgid "Playback A"
 msgstr "Lecture A"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:315
+#: cinelerra//preferencesthread.C:329
 msgid "*Playback B"
 msgstr "* La lecture B"
 
 msgid "*Playback B"
 msgstr "* La lecture B"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:315
+#: cinelerra//preferencesthread.C:329
 msgid "Playback B"
 msgstr "Lecture B"
 
 msgid "Playback B"
 msgstr "Lecture B"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:317
+#: cinelerra//preferencesthread.C:331
 msgid "Recording"
 msgstr "Acquisition"
 
 msgid "Recording"
 msgstr "Acquisition"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:319
+#: cinelerra//preferencesthread.C:333
 msgid "Performance"
 msgstr "Performances"
 
 msgid "Performance"
 msgstr "Performances"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:321
+#: cinelerra//preferencesthread.C:335
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface utilisateur"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface utilisateur"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:323
+#: cinelerra//preferencesthread.C:337
 msgid "About"
 msgstr "À propos"
 
 msgid "About"
 msgstr "À propos"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:356
+#: cinelerra//preferencesthread.C:368
 msgid ": Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
 msgid ": Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
-#: cinelerra//presetsgui.C:89
-#, c-format
-msgid ": %s Presets"
-msgstr ": %s Presets"
-
-#: cinelerra//presetsgui.C:441
-msgid "Saved presets:"
-msgstr "presets enregistrés:"
-
-#: cinelerra//question.C:34
+#: cinelerra//question.C:33
 msgid ": Question"
 msgstr ": Question"
 
 msgid ": Question"
 msgstr ": Question"
 
@@ -5236,7 +6192,7 @@ msgstr ": Confirmer"
 msgid "Delete this file and %s?"
 msgstr "Supprimer ce fichier et %s ?"
 
 msgid "Delete this file and %s?"
 msgstr "Supprimer ce fichier et %s ?"
 
-#: cinelerra//recordaudio.C:252 cinelerra//recordvideo.C:251
+#: cinelerra//recordaudio.C:251 cinelerra//recordvideo.C:251
 msgid "No space left on disk."
 msgstr "Plus d'espace disponible sur le disque."
 
 msgid "No space left on disk."
 msgstr "Plus d'espace disponible sur le disque."
 
@@ -5252,35 +6208,37 @@ msgstr "Infos"
 msgid "Duration"
 msgstr "Durée"
 
 msgid "Duration"
 msgstr "Durée"
 
-#: cinelerra//recordbatches.C:525 cinelerra//recordgui.C:948
+#: cinelerra//recordbatches.C:525 cinelerra//recordgui.C:947
 msgid ""
 "Start batch recording\n"
 "from the current position."
 msgid ""
 "Start batch recording\n"
 "from the current position."
-msgstr "Lancer l'enregistrement par lots\nà partir de la position actuelle."
+msgstr "Lancer l'enregistrement par lots\n"
+"à partir de la position actuelle."
 
 #: cinelerra//recordbatches.C:552
 msgid "Activate"
 msgstr "Activer"
 
 
 #: cinelerra//recordbatches.C:552
 msgid "Activate"
 msgstr "Activer"
 
-#: cinelerra//recordbatches.C:554 cinelerra//recordgui.C:979
+#: cinelerra//recordbatches.C:554 cinelerra//recordgui.C:978
 msgid ""
 "Make the highlighted\n"
 "clip active."
 msgid ""
 "Make the highlighted\n"
 "clip active."
-msgstr "Rendre actif le clip\nsélectionné."
+msgstr "Rendre actif le clip\n"
+"sélectionné."
 
 #: cinelerra//record.C:85
 msgid "Record..."
 msgstr "Acquisition..."
 
 
 #: cinelerra//record.C:85
 msgid "Record..."
 msgstr "Acquisition..."
 
-#: cinelerra//record.C:422
+#: cinelerra//record.C:419
 msgid "record"
 msgstr "enregistrer"
 
 msgid "record"
 msgstr "enregistrer"
 
-#: cinelerra//record.C:540
+#: cinelerra//record.C:534
 msgid "Deleting"
 msgstr "Suppression"
 
 msgid "Deleting"
 msgstr "Suppression"
 
-#: cinelerra//record.C:1193
+#: cinelerra//record.C:1187
 msgid "Running"
 msgstr "Fonctionnement"
 
 msgid "Running"
 msgstr "Fonctionnement"
 
@@ -5289,7 +6247,7 @@ msgid "start over"
 msgstr "recommencer"
 
 #: cinelerra//recordengine.C:695 cinelerra//recordengine.C:703
 msgstr "recommencer"
 
 #: cinelerra//recordengine.C:695 cinelerra//recordengine.C:703
-#: plugins/titler/titlewindow.C:733
+#: plugins/titler/titlewindow.C:748
 #, c-format
 msgid "Loop"
 msgstr "Boucle"
 #, c-format
 msgid "Loop"
 msgstr "Boucle"
@@ -5314,14 +6272,10 @@ msgstr "Transport :"
 msgid ": Record path"
 msgstr ": Le chemin d"
 
 msgid ": Record path"
 msgstr ": Le chemin d"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:190 cinelerra//recordwindow.C:62
+#: cinelerra//recordgui.C:190 cinelerra//recordwindow.C:57
 msgid "Select a file to record to:"
 msgstr "Sélectionner le fichier à utiliser pour l'enregistrement :"
 
 msgid "Select a file to record to:"
 msgstr "Sélectionner le fichier à utiliser pour l'enregistrement :"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:223
-msgid "Format:"
-msgstr "Format :"
-
 #: cinelerra//recordgui.C:229
 msgid "Audio compression:"
 msgstr "Compression audio :"
 #: cinelerra//recordgui.C:229
 msgid "Audio compression:"
 msgstr "Compression audio :"
@@ -5362,188 +6316,184 @@ msgstr "Lots :"
 msgid "Cron:"
 msgstr "Cron:"
 
 msgid "Cron:"
 msgstr "Cron:"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:984
+#: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:983
 msgid "Idle"
 msgstr "Tourner au ralenti"
 
 msgid "Idle"
 msgstr "Tourner au ralenti"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:567
+#: cinelerra//recordgui.C:566
 msgid "Save the recording and quit."
 msgstr "Sauvegarder l'enregistrement et quitter."
 
 msgid "Save the recording and quit."
 msgstr "Sauvegarder l'enregistrement et quitter."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:590
+#: cinelerra//recordgui.C:589
 msgid "Quit without pasting into project."
 msgstr "Quitter sans coller dans le projet."
 
 msgid "Quit without pasting into project."
 msgstr "Quitter sans coller dans le projet."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:615
+#: cinelerra//recordgui.C:614
 msgid "Quit and paste into project."
 msgstr "Quitter et coller dans le projet."
 
 msgid "Quit and paste into project."
 msgstr "Quitter et coller dans le projet."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:627
+#: cinelerra//recordgui.C:626
 msgid "Start Over"
 msgstr "Recommencer"
 
 msgid "Start Over"
 msgstr "Recommencer"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:629
+#: cinelerra//recordgui.C:628
 msgid "Rewind the current file and erase."
 msgstr "Revenir au début du fichier actuel et effacer."
 
 msgid "Rewind the current file and erase."
 msgstr "Revenir au début du fichier actuel et effacer."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:645
+#: cinelerra//recordgui.C:644
 msgid "drop overrun frames"
 msgstr "Drop cadres dépassement"
 
 msgid "drop overrun frames"
 msgstr "Drop cadres dépassement"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:649
+#: cinelerra//recordgui.C:648
 msgid "Drop input frames when behind."
 msgstr "Drop trames d'entrée quand derrière."
 
 msgid "Drop input frames when behind."
 msgstr "Drop trames d'entrée quand derrière."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:669
+#: cinelerra//recordgui.C:668
 msgid "fill underrun frames"
 msgstr "Remplir cadres encastrement"
 
 msgid "fill underrun frames"
 msgstr "Remplir cadres encastrement"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:673
+#: cinelerra//recordgui.C:672
 msgid "Write extra frames when behind."
 msgstr "Écrire des images supplémentaires lorsque plus loin."
 
 msgid "Write extra frames when behind."
 msgstr "Écrire des images supplémentaires lorsque plus loin."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:693
+#: cinelerra//recordgui.C:692
 msgid "poweroff when done"
 msgstr "Poweroff lorsque vous avez terminé"
 
 msgid "poweroff when done"
 msgstr "Poweroff lorsque vous avez terminé"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:697
+#: cinelerra//recordgui.C:696
 msgid "poweroff system when batch record done."
 msgstr "Système de poweroff quand dossier de lot fait."
 
 msgid "poweroff system when batch record done."
 msgstr "Système de poweroff quand dossier de lot fait."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:718
+#: cinelerra//recordgui.C:717
 msgid "check for ads"
 msgstr "Vérifier les annonces"
 
 msgid "check for ads"
 msgstr "Vérifier les annonces"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:722
+#: cinelerra//recordgui.C:721
 msgid "check for commercials."
 msgstr "Vérifier les publicités."
 
 msgid "check for commercials."
 msgstr "Vérifier les publicités."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:745
+#: cinelerra//recordgui.C:744
 msgid "Monitor video"
 msgstr "Moniteur vidéo"
 
 msgid "Monitor video"
 msgstr "Moniteur vidéo"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:785
+#: cinelerra//recordgui.C:784
 msgid "Monitor audio"
 msgstr "Moniteur audio"
 
 msgid "Monitor audio"
 msgstr "Moniteur audio"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:822
+#: cinelerra//recordgui.C:821
 msgid "Audio meters"
 msgstr "mètres audio"
 
 msgid "Audio meters"
 msgstr "mètres audio"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:969
+#: cinelerra//recordgui.C:968
 msgid "Stopped"
 msgstr "Arrêté"
 
 msgid "Stopped"
 msgstr "Arrêté"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:990
+#: cinelerra//recordgui.C:989
 msgid "Label"
 msgstr "Marque"
 
 msgid "Label"
 msgstr "Marque"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:1018
+#: cinelerra//recordgui.C:1017
 msgid "ClrLbls"
 msgstr "ClrLbls"
 
 msgid "ClrLbls"
 msgstr "ClrLbls"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:1067
+#: cinelerra//recordgui.C:1066
 msgid "Interrupt recording in progress?"
 msgstr "Voulez-vous interrompre l'enregistremetne cours ?"
 
 msgid "Interrupt recording in progress?"
 msgstr "Voulez-vous interrompre l'enregistremetne cours ?"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:1093
+#: cinelerra//recordgui.C:1092
 msgid "Rewind batch and overwrite?"
 msgstr "Repositionner le lot en début et écraser ?"
 
 msgid "Rewind batch and overwrite?"
 msgstr "Repositionner le lot en début et écraser ?"
 
-#: cinelerra//recordmonitor.C:253
+#: cinelerra//recordmonitor.C:252
 msgid ": Video in"
 msgstr ": Vidéo"
 
 msgid ": Video in"
 msgstr ": Vidéo"
 
-#: cinelerra//recordmonitor.C:344
-msgid "00:00:00:00"
-msgstr "00: 00: 00: 00"
-
-#: cinelerra//recordmonitor.C:630
+#: cinelerra//recordmonitor.C:638
 #, c-format
 msgid ": Video in %d%%"
 msgstr ": La vidéo en %d%%"
 
 #, c-format
 msgid ": Video in %d%%"
 msgstr ": La vidéo en %d%%"
 
-#: cinelerra//recordmonitor.C:698 cinelerra//vdeviceprefs.C:287
+#: cinelerra//recordmonitor.C:708
 msgid "Swap fields"
 msgstr "Échanger les champs"
 
 msgid "Swap fields"
 msgstr "Échanger les champs"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:96
+#: cinelerra//recordprefs.C:95
 msgid "Audio In"
 msgstr "Entrée audio"
 
 msgid "Audio In"
 msgstr "Entrée audio"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:101 cinelerra//recordprefs.C:183
+#: cinelerra//recordprefs.C:100 cinelerra//recordprefs.C:182
 msgid "Record Driver:"
 msgstr "Pilote :"
 
 msgid "Record Driver:"
 msgstr "Pilote :"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:116
+#: cinelerra//recordprefs.C:115
 msgid "Samples read from device:"
 msgstr "Les échantillons lus à partir de l'appareil:"
 
 msgid "Samples read from device:"
 msgstr "Les échantillons lus à partir de l'appareil:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:117
+#: cinelerra//recordprefs.C:116
 msgid "Samples to write to disk:"
 msgstr "Les échantillons d'écrire sur le disque:"
 
 msgid "Samples to write to disk:"
 msgstr "Les échantillons d'écrire sur le disque:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:118
+#: cinelerra//recordprefs.C:117
 msgid "Sample rate for recording:"
 msgstr "Taux d'échantillonnage pour l'enregistrement :"
 
 msgid "Sample rate for recording:"
 msgstr "Taux d'échantillonnage pour l'enregistrement :"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:119
+#: cinelerra//recordprefs.C:118
 msgid "Channels to record:"
 msgstr "Canaux à enregistrer :"
 
 msgid "Channels to record:"
 msgstr "Canaux à enregistrer :"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:179
+#: cinelerra//recordprefs.C:178
 msgid "Video In"
 msgstr "Entrée vidéo"
 
 msgid "Video In"
 msgstr "Entrée vidéo"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:193
+#: cinelerra//recordprefs.C:192
 msgid "Frames to record to disk at a time:"
 msgstr "Images à écrire à la fois sur le disque :"
 
 msgid "Frames to record to disk at a time:"
 msgstr "Images à écrire à la fois sur le disque :"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:198
+#: cinelerra//recordprefs.C:197
 msgid "Frames to buffer in device:"
 msgstr "Image à mettre en tampon à la source"
 
 msgid "Frames to buffer in device:"
 msgstr "Image à mettre en tampon à la source"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:202
+#: cinelerra//recordprefs.C:201
 msgid "Positioning:"
 msgstr "Positionnement:"
 
 msgid "Positioning:"
 msgstr "Positionnement:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:216
+#: cinelerra//recordprefs.C:215
 msgid "Size of captured frame:"
 msgstr "Taille images sources :"
 
 msgid "Size of captured frame:"
 msgstr "Taille images sources :"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:229
+#: cinelerra//recordprefs.C:228
 msgid "Frame rate for recording:"
 msgstr "Fréquence images sources :"
 
 msgid "Frame rate for recording:"
 msgstr "Fréquence images sources :"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:295
+#: cinelerra//recordprefs.C:294
 msgid "Record in realtime priority (root only)"
 msgstr "Record en priorité en temps réel (root)"
 
 msgid "Record in realtime priority (root only)"
 msgstr "Record en priorité en temps réel (root)"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:335
+#: cinelerra//recordprefs.C:334
 msgid "Realtime TOC"
 msgstr "Realtime TOC"
 
 msgid "Realtime TOC"
 msgstr "Realtime TOC"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:495
+#: cinelerra//recordprefs.C:494
 msgid "Presentation Timestamps"
 msgstr "Présentation Timestamps"
 
 msgid "Presentation Timestamps"
 msgstr "Présentation Timestamps"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:496
+#: cinelerra//recordprefs.C:495
 msgid "Software timing"
 msgstr "Timing du logiciel"
 
 msgid "Software timing"
 msgstr "Timing du logiciel"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:497
+#: cinelerra//recordprefs.C:496
 msgid "Device Position"
 msgstr "Position de l'appareil"
 
 msgid "Device Position"
 msgstr "Position de l'appareil"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:498
+#: cinelerra//recordprefs.C:497
 msgid "Sample Position"
 msgstr "Position de l'échantillon"
 
 msgid "Sample Position"
 msgstr "Position de l'échantillon"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:514
+#: cinelerra//recordprefs.C:513
 msgid "Sync drives automatically"
 msgstr "Synchroniser les disques automatiquement"
 
 msgid "Sync drives automatically"
 msgstr "Synchroniser les disques automatiquement"
 
-#: cinelerra//recordscopes.C:155
+#: cinelerra//recordscopes.C:157
 msgid "View scope"
 msgstr "Voir le champ"
 
 msgid "View scope"
 msgstr "Voir le champ"
 
@@ -5602,7 +6552,7 @@ msgstr "Avance rapide"
 msgid "Seek to end of recording"
 msgstr "Aller à la fin de l'enregistrement"
 
 msgid "Seek to end of recording"
 msgstr "Aller à la fin de l'enregistrement"
 
-#: cinelerra//recordwindow.C:36
+#: cinelerra//recordwindow.C:31
 msgid ": Record"
 msgstr ": Record"
 
 msgid ": Record"
 msgstr ": Record"
 
@@ -5622,137 +6572,188 @@ msgstr "Redessiner tous les index pour le projet actuel?"
 msgid ": RemoteWindow"
 msgstr ": RemoteWindow"
 
 msgid ": RemoteWindow"
 msgstr ": RemoteWindow"
 
-#: cinelerra//render.C:84
+#: cinelerra//render.C:85
 msgid "Render..."
 msgstr "Rendu..."
 
 msgid "Render..."
 msgstr "Rendu..."
 
-#: cinelerra//render.C:84
-msgid "Shift+R"
-msgstr "Maj + R"
+#: cinelerra//render.C:85
+msgid "Shift-R"
+msgstr "Shift-R"
 
 
-#: cinelerra//render.C:218
-#, c-format
-msgid "\r%d%% ETA: %s      "
-msgstr "\r%d%% ETA: %s      "
+#: cinelerra//render.C:214
+msgid "ETA"
+msgstr "ETA"
 
 
-#: cinelerra//render.C:293
+#: cinelerra//render.C:276
 msgid "Already rendering"
 msgstr "Rendu Déjà"
 
 msgid "Already rendering"
 msgstr "Rendu Déjà"
 
-#: cinelerra//render.C:485
+#: cinelerra//render.C:495
 #, c-format
 msgid "Rendering %s..."
 msgstr "Calcul du rendu de %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Rendering %s..."
 msgstr "Calcul du rendu de %s..."
 
-#: cinelerra//render.C:488
+#: cinelerra//render.C:498
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Calcul du rendu..."
 
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Calcul du rendu..."
 
-#: cinelerra//render.C:506
+#: cinelerra//render.C:516
 #, c-format
 msgid "Rendering took %s"
 msgstr "Le rendu a pris %s"
 
 #, c-format
 msgid "Rendering took %s"
 msgstr "Le rendu a pris %s"
 
-#: cinelerra//render.C:775
+#: cinelerra//render.C:785
 msgid "Starting render farm"
 msgstr "Démarrage de la grappe de calcul pour le rendu"
 
 msgid "Starting render farm"
 msgstr "Démarrage de la grappe de calcul pour le rendu"
 
-#: cinelerra//render.C:803
+#: cinelerra//render.C:813
 msgid "Failed to start render farm"
 msgstr "Erreur de lancement de la grappe de calcul de rendu"
 
 msgid "Failed to start render farm"
 msgstr "Erreur de lancement de la grappe de calcul de rendu"
 
-#: cinelerra//render.C:903
+#: cinelerra//render.C:911
 msgid "Error rendering data."
 msgstr "Erreur pendant le rendu des données."
 
 msgid "Error rendering data."
 msgstr "Erreur pendant le rendu des données."
 
-#: cinelerra//render.C:964
+#: cinelerra//render.C:969
 msgid "render"
 msgstr "effectuer le rendu"
 
 msgid "render"
 msgstr "effectuer le rendu"
 
-#: cinelerra//render.C:1116
+#: cinelerra//render.C:1111
 msgid ": Render"
 msgstr ": Render"
 
 msgid ": Render"
 msgstr ": Render"
 
-#: cinelerra//renderfarm.C:171
+#: cinelerra//render.C:1159
+msgid "Render range:"
+msgstr "Grappe de rendu:"
+
+#: cinelerra//render.C:1196
+msgid "Project"
+msgstr "X projecteur"
+
+#: cinelerra//render.C:1207
+msgid "Selection"
+msgstr "Sélectionner"
+
+#: cinelerra//render.C:1219
+msgid "In/Out Points"
+msgstr "point de sortie"
+
+#: cinelerra//renderfarm.C:160
 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop : socket\n"
 
 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop : socket\n"
 
-#: cinelerra//renderfarm.C:195 cinelerra//renderfarm.C:236
+#: cinelerra//renderfarm.C:184 cinelerra//renderfarm.C:225
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::open_client : %s : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::open_client : %s : %s\n"
 
-#: cinelerra//renderfarm.C:213
+#: cinelerra//renderfarm.C:202
 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket"
 msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop : socket"
 
 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket"
 msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop : socket"
 
-#: cinelerra//renderfarm.C:226
+#: cinelerra//renderfarm.C:215
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::open_client : hôte %s inconnu.\n"
 
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::open_client : hôte %s inconnu.\n"
 
-#: cinelerra//renderfarm.C:470
+#: cinelerra//renderfarm.C:459
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::run : requête %02x inconnue\n"
 
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::run : requête %02x inconnue\n"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:109 cinelerra//renderfarmclient.C:134
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:115 cinelerra//renderfarmclient.C:140
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop : socket"
 
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop : socket"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:118
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:124
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
-msgstr "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
+msgstr "RenderFarmClient::main_loop : lier le port %d : %s"
 
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:143
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:149
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop : lier le chemin %s : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop : lier le chemin %s : %s\n"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:156
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:162
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop : listen"
 
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop : listen"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:172 cinelerra//renderfarmclient.C:191
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:178 cinelerra//renderfarmclient.C:197
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop : accept"
 
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop : accept"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:716
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:717
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n"
 msgstr "RenderFarmClientThread::run : session terminée.\n"
 
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n"
 msgstr "RenderFarmClientThread::run : session terminée.\n"
 
+#: cinelerra//renderprofiles.C:92
+msgid "RenderProfile:"
+msgstr "RenderProfile:"
+
+#: cinelerra//renderprofiles.C:96
+msgid "Render profile:"
+msgstr "Grappe de rendu"
+
+#: cinelerra//renderprofiles.C:248
+msgid "Save profile"
+msgstr "Enregistrer la réverbération"
+
+#: cinelerra//renderprofiles.C:267
+msgid "Maximum number of render profiles reached"
+msgstr "Le nombre maximum de rendre les profils atteint"
+
+#: cinelerra//renderprofiles.C:287
+msgid "Delete profile"
+msgstr "Supprimer des fichiers"
+
+#: cinelerra//rescale.C:7
+msgid "Scaled"
+msgstr "Escaladé"
+
+#: cinelerra//rescale.C:7
+msgid "Cropped"
+msgstr "Tondu"
+
+#: cinelerra//rescale.C:7
+msgid "Filled"
+msgstr "Rempli"
+
+#: cinelerra//rescale.C:7
+msgid "Horiz Edge"
+msgstr "Horiz Edge"
+
+#: cinelerra//rescale.C:7
+msgid "Vert Edge"
+msgstr "Vert Edge"
+
 #: cinelerra//resizetrackthread.C:93
 msgid ""
 "This track's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
 #: cinelerra//resizetrackthread.C:93
 msgid ""
 "This track's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
-msgstr "Les dimensions de cette piste ne sont pas des miultiples de 4.\nCeci fait qu'elle ne peut être rendue par OpenGL."
+msgstr "Les dimensions de cette piste ne sont pas des miultiples de 4.\n"
+"Ceci fait qu'elle ne peut être rendue par OpenGL."
 
 #: cinelerra//resizetrackthread.C:105
 msgid ": Resize Track"
 msgstr ": Redimensionner la piste"
 
 
 #: cinelerra//resizetrackthread.C:105
 msgid ": Resize Track"
 msgstr ": Redimensionner la piste"
 
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:129 plugins/scale/scalewin.C:64
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:124 plugins/scale/scalewin.C:63
 #: plugins/titler/titlewindow.C:230
 msgid "Size:"
 msgstr "Taille :"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:230
 msgid "Size:"
 msgstr "Taille :"
 
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:136 cinelerra//resizetrackthread.C:162
-#: plugins/compressor/compressor.C:882 plugins/scale/scalewin.C:69
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:135 cinelerra//resizetrackthread.C:146
+#: plugins/compressor/compressor.C:886 plugins/scale/scalewin.C:68
 msgid "x"
 msgstr "X"
 
 msgid "x"
 msgstr "X"
 
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:155 plugins/pitch/pitch.C:417
-#: plugins/scale/scalewin.C:51
-msgid "Scale:"
-msgstr "Échelle :"
-
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:359 cinelerra//scale.C:90
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:339 cinelerra//scale.C:90
 msgid "Resize"
 msgstr "Redimensionner"
 
 msgid "Resize"
 msgstr "Redimensionner"
 
-#: cinelerra//resourcepixmap.C:642
+#: cinelerra//resourcepixmap.C:643
 #, c-format
 msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
 msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source : impossible de trouver %s pour l'affichage.\n"
 #, c-format
 msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
 msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source : impossible de trouver %s pour l'affichage.\n"
@@ -5765,6 +6766,10 @@ msgstr "Enregistrer la sauvegarde"
 msgid "Saved backup."
 msgstr "Sauvegarde effectuée."
 
 msgid "Saved backup."
 msgstr "Sauvegarde effectuée."
 
+#: cinelerra//savefile.C:70 cinelerra//swindow.C:129
+msgid "Save"
+msgstr "Enregistrer le projet"
+
 #: cinelerra//savefile.C:113 cinelerra//savefile.C:220
 #, c-format
 msgid "\"%s\" %dC written"
 #: cinelerra//savefile.C:113 cinelerra//savefile.C:220
 #, c-format
 msgid "\"%s\" %dC written"
@@ -5774,7 +6779,7 @@ msgstr "\"%s\" %dC written"
 msgid "Save as..."
 msgstr "Enregistrer sous..."
 
 msgid "Save as..."
 msgstr "Enregistrer sous..."
 
-#: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:395
+#: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:391
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s."
 msgstr "Impossible d'ouvrir %s."
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s."
 msgstr "Impossible d'ouvrir %s."
@@ -5803,19 +6808,15 @@ msgstr "Nouvelle taille de la caméra:"
 msgid "New projector size:"
 msgstr "Nouvelle taille du projecteur:"
 
 msgid "New projector size:"
 msgstr "Nouvelle taille du projecteur:"
 
-#: cinelerra//scale.C:230 cinelerra//scale.C:234 cinelerra//setformat.C:427
+#: cinelerra//scale.C:230 cinelerra//scale.C:234 cinelerra//setformat.C:439
 msgid "W Ratio:"
 msgstr "Échelle H :"
 
 msgid "W Ratio:"
 msgstr "Échelle H :"
 
-#: cinelerra//scale.C:240 cinelerra//scale.C:244 cinelerra//setformat.C:436
+#: cinelerra//scale.C:240 cinelerra//scale.C:244 cinelerra//setformat.C:448
 msgid "H Ratio:"
 msgstr "Échelle V :"
 
 msgid "H Ratio:"
 msgstr "Échelle V :"
 
-#: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:470
-msgid ":"
-msgstr ":"
-
-#: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:233
+#: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:232
 msgid "Constrain ratio"
 msgstr "Conserver le rapport d'aspect"
 
 msgid "Constrain ratio"
 msgstr "Conserver le rapport d'aspect"
 
@@ -5823,9 +6824,26 @@ msgstr "Conserver le rapport d'aspect"
 msgid "Scale data"
 msgstr "données à grande échelle"
 
 msgid "Scale data"
 msgstr "données à grande échelle"
 
-#: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:845
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
+#: cinelerra//scopewindow.C:426
+msgid ": Scopes"
+msgstr ": Scopes"
+
+#: cinelerra//scopewindow.C:1326
+msgid "Histogram Parade"
+msgstr "Histogramme Parade"
+
+#: cinelerra//scopewindow.C:1336
+msgid "Waveform Parade"
+msgstr "Waveform Parade"
+
+#: cinelerra//scopewindow.C:1341 plugins/audioscope/audioscope.C:314
+#: plugins/piano/piano.C:534 plugins/synthesizer/synthesizer.C:597
+msgid "Waveform"
+msgstr "Forme d'onde"
+
+#: cinelerra//scopewindow.C:1345
+msgid "Vectorscope"
+msgstr "Vectorscope"
 
 #: cinelerra//setformat.C:50
 msgid "Format..."
 
 #: cinelerra//setformat.C:50
 msgid "Format..."
@@ -5835,19 +6853,19 @@ msgstr "Format..."
 msgid "Shift-F"
 msgstr "Shift-F"
 
 msgid "Shift-F"
 msgstr "Shift-F"
 
-#: cinelerra//setformat.C:167
+#: cinelerra//setformat.C:166
 msgid "set format"
 msgstr "Définir le format"
 
 msgid "set format"
 msgstr "Définir le format"
 
-#: cinelerra//setformat.C:283
+#: cinelerra//setformat.C:298
 msgid ": Set Format"
 msgstr "Format: Set"
 
 msgid ": Set Format"
 msgstr "Format: Set"
 
-#: cinelerra//setformat.C:355
+#: cinelerra//setformat.C:367
 msgid "Channel positions:"
 msgstr "Disposition des canaux :"
 
 msgid "Channel positions:"
 msgstr "Disposition des canaux :"
 
-#: cinelerra//setformat.C:666
+#: cinelerra//setformat.C:682
 #, c-format
 msgid "%d degrees"
 msgstr "%d degrés"
 #, c-format
 msgid "%d degrees"
 msgstr "%d degrés"
@@ -5857,7 +6875,7 @@ msgid ": Shell"
 msgstr ": Shell"
 
 #: cinelerra//shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174
 msgstr ": Shell"
 
 #: cinelerra//shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174
-#: plugins/piano/piano.C:816 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1353
+#: plugins/piano/piano.C:820 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1356
 msgid "Add"
 msgstr "Ajouter"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Ajouter"
 
@@ -5869,6 +6887,10 @@ msgstr "Nouveau"
 msgid ": Commands"
 msgstr "Commandes"
 
 msgid ": Commands"
 msgstr "Commandes"
 
+#: cinelerra//shbtnprefs.C:192
+msgid "Warn on err exit"
+msgstr "Avertir à la sortie err"
+
 #: cinelerra//shbtnprefs.C:205
 msgid "Label:"
 msgstr "Étiquette:"
 #: cinelerra//shbtnprefs.C:205
 msgid "Label:"
 msgstr "Étiquette:"
@@ -5902,50 +6924,107 @@ msgstr "Annuler l'opération"
 msgid "Subttl %d"
 msgstr "Subttl %d"
 
 msgid "Subttl %d"
 msgstr "Subttl %d"
 
-#: cinelerra//swindow.C:105
+#: cinelerra//swindow.C:106
 msgid "Load"
 msgid "Load"
-msgstr "Charge"
+msgstr "Charger..."
+
+#: cinelerra//swindow.C:123
+msgid "script text file path required"
+msgstr "Script de chemin de fichier texte requis"
 
 
-#: cinelerra//swindow.C:156
+#: cinelerra//swindow.C:144
+msgid "script microdvd file path required"
+msgstr "Script \"Chemin du fichier MicroDVD nécessaire\""
+
+#: cinelerra//swindow.C:167
 msgid "File Size:"
 msgstr "Taille du fichier:"
 
 msgid "File Size:"
 msgstr "Taille du fichier:"
 
-#: cinelerra//swindow.C:159
+#: cinelerra//swindow.C:170
 msgid "Entries:"
 msgstr "Entrées"
 
 msgid "Entries:"
 msgstr "Entrées"
 
-#: cinelerra//swindow.C:164
+#: cinelerra//swindow.C:175
 msgid "Lines:"
 msgstr "Lignes:"
 
 msgid "Lines:"
 msgstr "Lignes:"
 
-#: cinelerra//swindow.C:165
+#: cinelerra//swindow.C:176
 msgid "Texts:"
 msgstr "Des textes:"
 
 msgid "Texts:"
 msgstr "Des textes:"
 
-#: cinelerra//swindow.C:216
+#: cinelerra//swindow.C:196
+msgid "Script Text:"
+msgstr "Script texte:"
+
+#: cinelerra//swindow.C:198 cinelerra//swindow.C:204
+msgid "Line Text:"
+msgstr "Ligne texte:"
+
+#: cinelerra//swindow.C:217
+msgid ""
+"Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n"
+"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
+"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n"
+"Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n"
+"The target line length is 60 characters.\n"
+"Punctuation may be flagged to create an early line break.\n"
+"Single carriage return ends an individual script line.\n"
+"Double carriage return indicates the end of an entry.\n"
+"Whitespace at beginning or end of line is removed.\n"
+"You can edit the active line in the Line Text box.\n"
+"\n"
+"== A new entry is here for illustration purposes.\n"
+"*  Entry 2\n"
+"This is the second entry.\n"
+msgstr "Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n"
+"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
+"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n"
+"Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n"
+"The target line length is 60 characters.\n"
+"Punctuation may be flagged to create an early line break.\n"
+"Single carriage return ends an individual script line.\n"
+"Double carriage return indicates the end of an entry.\n"
+"Whitespace at beginning or end of line is removed.\n"
+"You can edit the active line in the Line Text box.\n"
+"\n"
+"== A new entry is here for illustration purposes.\n"
+"*  Entry 2\n"
+"This is the second entry.\n"
+
+#: cinelerra//swindow.C:249
 msgid ": Subtitle"
 msgstr ": Sous-titre"
 
 msgid ": Subtitle"
 msgstr ": Sous-titre"
 
-#: cinelerra//swindow.C:485
+#: cinelerra//swindow.C:523
 msgid "Prev"
 msgstr "Précédent"
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Précédent"
 
-#: cinelerra//swindow.C:501
+#: cinelerra//swindow.C:539
 msgid "Next"
 msgstr "Prochain"
 
 msgid "Next"
 msgstr "Prochain"
 
-#: cinelerra//swindow.C:751
+#: cinelerra//swindow.C:804
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot open: \"%s\"\n"
 "%s"
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot open: \"%s\"\n"
 "%s"
-msgstr "cannot open: \"%s\"\n%s"
+msgstr "cannot open: \"%s\"\n"
+"%s"
+
+#: cinelerra//swindow.C:856
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to open %s:\n"
+"%m"
+msgstr "Unable to open %s:\n"
+"%m"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//swindow.C:954
-msgid "SubTitle"
-msgstr "Sous-titre"
+#: cinelerra//swindow.C:1015
+msgid "SubTitle..."
+msgstr "SubTitle..."
 
 
-#: cinelerra//swindow.C:954
+#: cinelerra//swindow.C:1015
 msgid "Alt-y"
 msgstr "Alt-y"
 
 msgid "Alt-y"
 msgstr "Alt-y"
 
@@ -5954,111 +7033,152 @@ msgstr "Alt-y"
 msgid "Where is %s?"
 msgstr "Où est %s ?"
 
 msgid "Where is %s?"
 msgstr "Où est %s ?"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:38
+#: cinelerra//timeentry.C:51
+msgid "Sun"
+msgstr "Soleil"
+
+#: cinelerra//timeentry.C:51
+msgid "Mon"
+msgstr "Lun"
+
+#: cinelerra//timeentry.C:51
+msgid "Tue"
+msgstr "Mar"
+
+#: cinelerra//timeentry.C:51
+msgid "Wed"
+msgstr "Mer"
+
+#: cinelerra//timeentry.C:51
+msgid "Thu"
+msgstr "Jeu"
+
+#: cinelerra//timeentry.C:51
+msgid "Fri"
+msgstr "Ven"
+
+#: cinelerra//timeentry.C:51
+msgid "Sat"
+msgstr "Sam"
+
+#: cinelerra//tipwindow.C:37
 msgid "Shift-click on a curve keyframe to snap it to the neighboring values."
 msgstr "Maj-clic sur une courbe image clé pour enclencher des valeurs voisines."
 
 msgid "Shift-click on a curve keyframe to snap it to the neighboring values."
 msgstr "Maj-clic sur une courbe image clé pour enclencher des valeurs voisines."
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:40
+#: cinelerra//tipwindow.C:39
 msgid ""
 "When configuring slow effects, disable playback for the track.  After configuring it,\n"
 "re-enable playback to process a single frame."
 msgid ""
 "When configuring slow effects, disable playback for the track.  After configuring it,\n"
 "re-enable playback to process a single frame."
-msgstr "Lors de la configuration d'effets lents, désactivez la reproduction de la piste après\nl'avoir configuré, réactivez la reproduction pour traiter une seule image."
+msgstr "Lors de la configuration d'effets lents, désactivez la reproduction de la piste après\n"
+"l'avoir configuré, réactivez la reproduction pour traiter une seule image."
 
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:43
+#: cinelerra//tipwindow.C:42
 msgid ""
 "Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n"
 "the region defined by the in/out points."
 msgid ""
 "Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n"
 "the region defined by the in/out points."
-msgstr "Ctrl + n'importe quelle commande de transport va permettre à la reproduction\nde ne couvrir que la région définie par les points d'entrée/sortie."
+msgstr "Ctrl + n'importe quelle commande de transport va permettre à la reproduction\n"
+"de ne couvrir que la région définie par les points d'entrée/sortie."
 
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:46
+#: cinelerra//tipwindow.C:45
 msgid ""
 "Shift + clicking a patch causes all other patches except the\n"
 "selected one to toggle."
 msgid ""
 "Shift + clicking a patch causes all other patches except the\n"
 "selected one to toggle."
-msgstr "Majusc + clic sur un bouton fera changer d'état tous les boutons\nsauf celui qui est sélectionné."
+msgstr "Majusc + clic sur un bouton fera changer d'état tous les boutons\n"
+"sauf celui qui est sélectionné."
 
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:49
+#: cinelerra//tipwindow.C:48
 msgid ""
 "Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\n"
 "the other patches to match the first one."
 msgid ""
 "Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\n"
 "the other patches to match the first one."
-msgstr "Cliquer un bouton et glisser sur les autres pistes fait correspondre\nl'état des autres bouton à celui sélectionné."
+msgstr "Cliquer un bouton et glisser sur les autres pistes fait correspondre\n"
+"l'état des autres bouton à celui sélectionné."
 
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:52
+#: cinelerra//tipwindow.C:51
 msgid ""
 "Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n"
 "just the one effect."
 msgid ""
 "Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n"
 "just the one effect."
-msgstr "Majusc + clic sur la limite d'un effet fera que le glisser n'affectera\nque cet effet."
+msgstr "Majusc + clic sur la limite d'un effet fera que le glisser n'affectera\n"
+"que cet effet."
 
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:55
+#: cinelerra//tipwindow.C:54
 msgid ""
 "Load multiple files by clicking on one file and shift + clicking on\n"
 "another file.  Ctrl + clicking toggles individual files."
 msgid ""
 "Load multiple files by clicking on one file and shift + clicking on\n"
 "another file.  Ctrl + clicking toggles individual files."
-msgstr "Vous pouvez charger plusieurs fichiers en cliquant sur l'un d'entre-eux\net en utilisant Majusc + clic sur un autre fichier.\nCtrl + clic permet de sélectionner ou désélectionner fichier par fichier."
+msgstr "Vous pouvez charger plusieurs fichiers en cliquant sur l'un d'entre-eux\n"
+"et en utilisant Majusc + clic sur un autre fichier.\n"
+"Ctrl + clic permet de sélectionner ou désélectionner fichier par fichier."
 
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:58
+#: cinelerra//tipwindow.C:57
 msgid ""
 "Ctrl + left clicking on the time bar cycles forward a time format.\n"
 "Ctrl + middle clicking on the time bar cycles backward a time format."
 msgid ""
 "Ctrl + left clicking on the time bar cycles forward a time format.\n"
 "Ctrl + middle clicking on the time bar cycles backward a time format."
-msgstr "Ctrl + clic gauche sur la barre temporelle passe en revue les différents formats de temps.\nCtrl + clic milieu sur la barre de temps fait défiler les formats d'heures dans l'ordre inverse."
+msgstr "Ctrl + clic gauche sur la barre temporelle passe en revue les différents formats de temps.\n"
+"Ctrl + clic milieu sur la barre de temps fait défiler les formats d'heures dans l'ordre inverse."
 
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:61
+#: cinelerra//tipwindow.C:60
 msgid "Use the +/- keys in the Compositor window to zoom in and out.\n"
 msgstr "Utilisez les touches +/- dans la fenêtre de composition pour effectuer des zooms\n"
 
 msgid "Use the +/- keys in the Compositor window to zoom in and out.\n"
 msgstr "Utilisez les touches +/- dans la fenêtre de composition pour effectuer des zooms\n"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:63
+#: cinelerra//tipwindow.C:62
 msgid ""
 "Pressing Alt while clicking in the cropping window causes translation of\n"
 "all 4 points.\n"
 msgid ""
 "Pressing Alt while clicking in the cropping window causes translation of\n"
 "all 4 points.\n"
-msgstr "Presser la touche Alt en cliquant dans la fenêtre de recadrage permettra\nun déplacement de l'ensemble des 4 points.\n"
+msgstr "Presser la touche Alt en cliquant dans la fenêtre de recadrage permettra\n"
+"un déplacement de l'ensemble des 4 points.\n"
 
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:66
+#: cinelerra//tipwindow.C:65
 msgid ""
 "Pressing Tab over a track toggles the Record status.\n"
 "Pressing Shift-Tab over a track toggles the Record status of all the other tracks.\n"
 msgid ""
 "Pressing Tab over a track toggles the Record status.\n"
 "Pressing Shift-Tab over a track toggles the Record status of all the other tracks.\n"
-msgstr "Presser la touche de tabulation sur une piste basculera l'état de l'enregistrement.\nMajusc + Tab sur une piste modifiera l'état de l'enregistrement pour toutes\nles autres pistes.\n"
+msgstr "Presser la touche de tabulation sur une piste basculera l'état de l'enregistrement.\n"
+"Majusc + Tab sur une piste modifiera l'état de l'enregistrement pour toutes\n"
+"les autres pistes.\n"
 
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:69
+#: cinelerra//tipwindow.C:68
 msgid ""
 "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n"
 msgid ""
 "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n"
-"Map 5.1:1 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n"
-msgstr "Audio-> Carte 1: 1 fait correspondre à chaque piste audio enregistrable sur un canal différent  nmap 5.1:. 1 cartes 6 pistes AC3 enregistrables à 2 canaux.\n"
+"Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n"
+msgstr "Audio->Map 1:1 fait correspondre chaque piste audio enregistrable à un canal différent.\n"
+"Map 5.1:2 fait correspondre 6 pistes AC3 enregistrables à deux canaux.\n"
 
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:72
+#: cinelerra//tipwindow.C:71
 msgid ""
 "Alt + left moves to the previous edit handle.\n"
 "Alt + right moves to the next edit handle.\n"
 msgid ""
 "Alt + left moves to the previous edit handle.\n"
 "Alt + right moves to the next edit handle.\n"
-msgstr "Alt + flèche gauche déplace à la poignée du plan précédent.\nAlt + flèche droite déplace à la poignée du plan suivant.\n"
+msgstr "Alt + flèche gauche déplace à la poignée du plan précédent.\n"
+"Alt + flèche droite déplace à la poignée du plan suivant.\n"
 
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:75
+#: cinelerra//tipwindow.C:74
 msgid ""
 "Settings->typeless keyframes allows keyframes from any track to be pasted on either\n"
 "audio or video tracks.\n"
 msgstr "Paramètres> sans type images clés permet des images clés de toute la bonne voie pour être collés soit sur pistes NAudio ou vidéo .\n"
 
 msgid ""
 "Settings->typeless keyframes allows keyframes from any track to be pasted on either\n"
 "audio or video tracks.\n"
 msgstr "Paramètres> sans type images clés permet des images clés de toute la bonne voie pour être collés soit sur pistes NAudio ou vidéo .\n"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:150
+#: cinelerra//tipwindow.C:144
 msgid ": Tip of the day"
 msgstr ": Conseil du jour"
 
 msgid ": Tip of the day"
 msgstr ": Conseil du jour"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:215
+#: cinelerra//tipwindow.C:209
 msgid "Show tip of the day."
 msgstr "Afficher l'astuce du jour."
 
 msgid "Show tip of the day."
 msgstr "Afficher l'astuce du jour."
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:236
+#: cinelerra//tipwindow.C:230
 msgid "Next tip"
 msgstr "Astuce suivante"
 
 msgid "Next tip"
 msgstr "Astuce suivante"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:259
+#: cinelerra//tipwindow.C:253
 msgid "Previous tip"
 msgstr "Astuce précédente"
 
 msgid "Previous tip"
 msgstr "Astuce précédente"
 
-#: cinelerra//trackcanvas.C:4339
+#: cinelerra//trackcanvas.C:4196
 msgid "keyframe"
 msgstr "image-clé"
 
 msgid "keyframe"
 msgstr "image-clé"
 
-#: cinelerra//transition.C:44
+#: cinelerra//transition.C:43
 msgid "Paste Transition"
 msgstr "Coller transition"
 
 msgid "Paste Transition"
 msgstr "Coller transition"
 
-#: cinelerra//transition.C:229
+#: cinelerra//transition.C:230
 msgid "Transition"
 msgstr "Transition"
 
 msgid "Transition"
 msgstr "Transition"
 
@@ -6066,65 +7186,56 @@ msgstr "Transition"
 msgid ": Transition length"
 msgstr ": Longueur de transition"
 
 msgid ": Transition length"
 msgstr ": Longueur de transition"
 
-#: cinelerra//transitionpopup.C:218
+#: cinelerra//transitionpopup.C:210
+#, c-format
+msgid "Length: %2.2f sec"
+msgstr "Durée : %2.2f s"
+
+#: cinelerra//transitionpopup.C:220
 msgid "Attach..."
 msgstr "Attacher..."
 
 msgid "Attach..."
 msgstr "Attacher..."
 
-#: cinelerra//transitionpopup.C:306
+#: cinelerra//transitionpopup.C:308
 msgid "Length"
 msgstr "Durée"
 
 msgid "Length"
 msgstr "Durée"
 
-#: cinelerra//vdevicelml.C:269
-#, c-format
-msgid "VDeviceLML::read_buffer: driver crash\n"
-msgstr "VDeviceLML::read_buffer: pilote accident\n"
-
-#: cinelerra//vdevicelml.C:273
-#, c-format
-msgid "VDeviceLML::read_buffer: reopened\n"
-msgstr "VDeviceLML::read_buffer: rouvert\n"
-
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:233 cinelerra//vdeviceprefs.C:453
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:221 cinelerra//vdeviceprefs.C:355
 msgid "Follow video config"
 msgstr "Suivez vidéo config"
 
 msgid "Follow video config"
 msgstr "Suivez vidéo config"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:292
-msgid "Output channel:"
-msgstr "Canal de sortie :"
-
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:435
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:337
 msgid "Fields:"
 msgstr "Des champs:"
 
 msgid "Fields:"
 msgstr "Des champs:"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:465
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:367
 msgid "Display:"
 msgstr "Affichage :"
 
 msgid "Display:"
 msgstr "Affichage :"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:480
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:382
 msgid "Default A Display:"
 msgstr "Par défaut A Affichage:"
 
 msgid "Default A Display:"
 msgstr "Par défaut A Affichage:"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:483
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:385
 msgid "Default B Display:"
 msgstr "Default B Affichage:"
 
 msgid "Default B Display:"
 msgstr "Default B Affichage:"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:739
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:632
 msgid "Nearest Neighbor"
 msgstr "Voisin le plus proche"
 
 msgid "Nearest Neighbor"
 msgstr "Voisin le plus proche"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:740
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:633
 msgid "BiCubic / BiCubic"
 msgstr "Bicubique / bicubique"
 
 msgid "BiCubic / BiCubic"
 msgstr "Bicubique / bicubique"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:741
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:634
 msgid "BiCubic / BiLinear"
 msgstr "Bicubique / bilinéaire"
 
 msgid "BiCubic / BiLinear"
 msgstr "Bicubique / bilinéaire"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:742
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:635
 msgid "BiLinear / BiLinear"
 msgstr "Bilinéaire / bilinéaire"
 
 msgid "BiLinear / BiLinear"
 msgstr "Bilinéaire / bilinéaire"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:743
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:636
 msgid "Lanczos / Lanczos"
 msgstr "Lanczos / Lanczos"
 
 msgid "Lanczos / Lanczos"
 msgstr "Lanczos / Lanczos"
 
@@ -6132,172 +7243,254 @@ msgstr "Lanczos / Lanczos"
 msgid ": Video out"
 msgstr ": Sortie vidéo"
 
 msgid ": Video out"
 msgstr ": Sortie vidéo"
 
-#: cinelerra//viewmenu.C:39
+#: cinelerra//viewmenu.C:36
 msgid "Show assets"
 msgstr "Afficher les objets"
 
 msgid "Show assets"
 msgstr "Afficher les objets"
 
-#: cinelerra//viewmenu.C:66
+#: cinelerra//viewmenu.C:63
 msgid "Show titles"
 msgstr "Afficher les titres"
 
 msgid "Show titles"
 msgstr "Afficher les titres"
 
-#: cinelerra//viewmenu.C:92
+#: cinelerra//viewmenu.C:89
 msgid "Show transitions"
 msgstr "Afficher les transitions"
 
 msgid "Show transitions"
 msgstr "Afficher les transitions"
 
-#: cinelerra//viewmenu.C:144
-msgid "Plugin keyframes"
-msgstr "images clés plugin"
-
-#: cinelerra//vpatchgui.C:273
-msgid "Overlay mode"
-msgstr "Mode \"superposition"
-
-#: cinelerra//vpatchgui.C:295 cinelerra//vpatchgui.C:300
+#: cinelerra//vpatchgui.C:316 cinelerra//vpatchgui.C:321
 msgid "mode"
 msgstr "mode"
 
 msgid "mode"
 msgstr "mode"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:346 cinelerra//vpatchgui.C:370
-#: plugins/overlay/overlay.C:178 plugins/overlay/overlay.C:210
+#: cinelerra//vpatchgui.C:338
+msgid "Arithmetic..."
+msgstr "Arithmétique..."
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:345
+msgid "PorterDuff..."
+msgstr "PORTERDUFF ..."
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:357
+msgid "Logical..."
+msgstr "Logique..."
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:366
+msgid "Graphic Art..."
+msgstr "Art graphique..."
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:398 cinelerra//vpatchgui.C:429
 msgid "Normal"
 msgstr "Ordinaire"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Ordinaire"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:347 plugins/overlay/overlay.C:186
+#: cinelerra//vpatchgui.C:399
 msgid "Addition"
 msgstr "Ajouter"
 
 msgid "Addition"
 msgstr "Ajouter"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:348 plugins/overlay/overlay.C:190
+#: cinelerra//vpatchgui.C:400
 msgid "Subtract"
 msgstr "Soustraire"
 
 msgid "Subtract"
 msgstr "Soustraire"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:349 plugins/overlay/overlay.C:194
-#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
+#: cinelerra//vpatchgui.C:401 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
 msgid "Multiply"
 msgstr "Multiplier"
 
 msgid "Multiply"
 msgstr "Multiplier"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:350 plugins/overlay/overlay.C:198
+#: cinelerra//vpatchgui.C:402
 msgid "Divide"
 msgstr "Diviser"
 
 msgid "Divide"
 msgstr "Diviser"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/overlay/overlay.C:182
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247
+#: cinelerra//vpatchgui.C:403 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247
 msgid "Replace"
 msgstr "Remplacer"
 
 msgid "Replace"
 msgstr "Remplacer"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:352 plugins/overlay/overlay.C:202
+#: cinelerra//vpatchgui.C:404
 msgid "Max"
 msgstr "Max"
 
 msgid "Max"
 msgstr "Max"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:353 plugins/cdripper/cdripwindow.C:52
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:56 plugins/overlay/overlay.C:206
+#: cinelerra//vpatchgui.C:405
 msgid "Min"
 msgstr "Min"
 
 msgid "Min"
 msgstr "Min"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:354 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208
-msgid "Average"
-msgstr "Moyenne"
-
-#: cinelerra//vpatchgui.C:355
+#: cinelerra//vpatchgui.C:406
 msgid "Darken"
 msgstr "Assombrir"
 
 msgid "Darken"
 msgstr "Assombrir"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:356
+#: cinelerra//vpatchgui.C:407
 msgid "Lighten"
 msgstr "Alléger"
 
 msgid "Lighten"
 msgstr "Alléger"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:357
+#: cinelerra//vpatchgui.C:408
 msgid "Dst"
 msgstr "Dst"
 
 msgid "Dst"
 msgstr "Dst"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:358
+#: cinelerra//vpatchgui.C:409
 msgid "DstAtop"
 msgstr "DstAtop"
 
 msgid "DstAtop"
 msgstr "DstAtop"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:359
+#: cinelerra//vpatchgui.C:410
 msgid "DstIn"
 msgstr "DstIn"
 
 msgid "DstIn"
 msgstr "DstIn"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:360
+#: cinelerra//vpatchgui.C:411
 msgid "DstOut"
 msgstr "DstOut"
 
 msgid "DstOut"
 msgstr "DstOut"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:361
+#: cinelerra//vpatchgui.C:412
 msgid "DstOver"
 msgstr "DstOver"
 
 msgid "DstOver"
 msgstr "DstOver"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:362
+#: cinelerra//vpatchgui.C:413
 msgid "Src"
 msgstr "Src"
 
 msgid "Src"
 msgstr "Src"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:363
+#: cinelerra//vpatchgui.C:414
 msgid "SrcAtop"
 msgstr "SrcAtop"
 
 msgid "SrcAtop"
 msgstr "SrcAtop"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:364
+#: cinelerra//vpatchgui.C:415
 msgid "SrcIn"
 msgstr "SrcIn"
 
 msgid "SrcIn"
 msgstr "SrcIn"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:365
+#: cinelerra//vpatchgui.C:416
 msgid "SrcOut"
 msgstr "SrcOut"
 
 msgid "SrcOut"
 msgstr "SrcOut"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:366
+#: cinelerra//vpatchgui.C:417
 msgid "SrcOver"
 msgstr "SrcOver"
 
 msgid "SrcOver"
 msgstr "SrcOver"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:367
-msgid "Or"
-msgstr "Ou"
+#: cinelerra//vpatchgui.C:418
+msgid "AND"
+msgstr "ET"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:419
+msgid "OR"
+msgstr "OU"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:420
+msgid "XOR"
+msgstr "XOR"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:421 plugins/overlay/overlay.C:638
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331
+msgid "Overlay"
+msgstr "Afficher les overlays"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:422
+msgid "Screen"
+msgstr "Écran"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:423
+msgid "Burn"
+msgstr "Brûler"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:424
+msgid "Dodge"
+msgstr "Esquiver"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:425
+msgid "Hardlight"
+msgstr "Lumière forte"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:426
+msgid "Softlight"
+msgstr "Lumière douce"
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:368
-msgid "Xor"
-msgstr "Xor"
+#: cinelerra//vpatchgui.C:427
+msgid "Difference"
+msgstr "Différence"
 
 
-#: cinelerra//vtrack.C:117
+#: cinelerra//vtrack.C:116
 #, c-format
 msgid "Video %d"
 #, c-format
 msgid "Video %d"
-msgstr "Video %d"
+msgstr "Vidéo %d"
 
 
-#: cinelerra//vwindow.C:98 cinelerra//vwindow.C:285
+#: cinelerra//vwindow.C:98 cinelerra//vwindow.C:284
 msgid "Viewer"
 msgstr "Visionneuse"
 
 msgid "Viewer"
 msgstr "Visionneuse"
 
-#: cinelerra//vwindowgui.C:60 cinelerra//vwindowgui.C:102
+#: cinelerra//vwindowgui.C:60 cinelerra//vwindowgui.C:103
 #, c-format
 msgid ": Viewer"
 msgstr ": Viewer"
 
 #, c-format
 msgid ": Viewer"
 msgstr ": Viewer"
 
-#: cinelerra//wwindow.C:65
+#: cinelerra//vwindowgui.C:711
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+" Created from:\n"
+"%s"
+msgstr "%s\n"
+" Créé depui :\n"
+"%s"
+
+#: cinelerra//wwindow.C:75
 msgid ": Warning"
 msgstr ": Attention"
 
 msgid ": Warning"
 msgstr ": Attention"
 
-#: cinelerra//wwindow.C:83
+#: cinelerra//wwindow.C:93
 msgid "Don't show this warning again."
 msgstr "Ne pas afficher cet avertissement."
 
 msgid "Don't show this warning again."
 msgstr "Ne pas afficher cet avertissement."
 
-#: cinelerra//zoombar.C:73
-msgid "sample zoom"
-msgstr "Zoom de l'échantillon"
+#: cinelerra//zoombar.C:73 cinelerra//zoombar.C:74
+msgid "Duration visible in the timeline"
+msgstr "Durée visible sur la timeline"
+
+#: cinelerra//zoombar.C:80 cinelerra//zoombar.C:81
+msgid "Audio waveform scale"
+msgstr "Échelle de la forme d'onde audio"
+
+#: cinelerra//zoombar.C:87 cinelerra//zoombar.C:88
+msgid "Height of tracks in the timeline"
+msgstr "Hauteur des pistes sur la timeline"
+
+#: cinelerra//zoombar.C:430
+msgid "Automation range maximum"
+msgstr "Maximum de la plage d'automation"
+
+#: cinelerra//zoombar.C:432
+msgid "Automation range minimum"
+msgstr "Minimum de la plage d'automation"
+
+#: cinelerra//zoombar.C:464
+msgid "Automation Type"
+msgstr "Type d'automation"
+
+#: cinelerra//zoombar.C:480
+msgid "Audio Fade:"
+msgstr "Fondu audio :"
+
+#: cinelerra//zoombar.C:481
+msgid "Video Fade:"
+msgstr "Fondu vidéo :"
+
+#: cinelerra//zoombar.C:482
+msgid "Zoom:"
+msgstr "Zoom :"
+
+#: cinelerra//zoombar.C:483 plugins/titler/titlewindow.C:310
+msgid "Speed:"
+msgstr "Vitesse :"
+
+#: cinelerra//zoombar.C:514
+msgid "Automation range"
+msgstr "Plage d'automation"
 
 
-#: cinelerra//zoombar.C:79
-msgid "amp zoom"
-msgstr "Zoom amp"
+#: cinelerra//zoombar.C:574
+msgid "Selection start time"
+msgstr "Instant de début de la Sélection"
 
 
-#: cinelerra//zoombar.C:85
-msgid "track zoom"
-msgstr "Zoom de piste"
+#: cinelerra//zoombar.C:612
+msgid "Selection length"
+msgstr "Longueur de la sélection"
 
 
-#: cinelerra//zoombar.C:96
-msgid "curve zoom (autofit Alt f)"
-msgstr "Courbe zoom (autofit Alt f)"
+#: cinelerra//zoombar.C:646
+msgid "Selection end time"
+msgstr "Instant de fin de la sélection"
 
 #: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94
 
 #: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94
-#: plugins/720to480/720to480.C:77 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121
+#: plugins/720to480/720to480.C:78 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121
 msgid "Odd field first"
 msgstr "Champ impair d'abord"
 
 #: plugins/1080to480/1080to480.C:91 plugins/1080to540/1080to540.C:96
 msgid "Odd field first"
 msgstr "Champ impair d'abord"
 
 #: plugins/1080to480/1080to480.C:91 plugins/1080to540/1080to540.C:96
-#: plugins/720to480/720to480.C:79
+#: plugins/720to480/720to480.C:80
 msgid "Even field first"
 msgstr "Champ pair d'abord"
 
 msgid "Even field first"
 msgstr "Champ pair d'abord"
 
@@ -6309,7 +7502,7 @@ msgstr "1080-480"
 msgid "1080 to 540"
 msgstr "1080 vers 540"
 
 msgid "1080 to 540"
 msgstr "1080 vers 540"
 
-#: plugins/720to480/720to480.C:191
+#: plugins/720to480/720to480.C:192
 msgid "720 to 480"
 msgstr "720 vers 480"
 
 msgid "720 to 480"
 msgstr "720 vers 480"
 
@@ -6337,11 +7530,6 @@ msgstr "Poussière"
 msgid "XY Mode"
 msgstr "Mode XY"
 
 msgid "XY Mode"
 msgstr "Mode XY"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:314 plugins/piano/piano.C:530
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:594
-msgid "Waveform"
-msgstr "Forme d'onde"
-
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:316
 msgid "Rising Trigger"
 msgstr "Rising Trigger"
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:316
 msgid "Rising Trigger"
 msgstr "Rising Trigger"
@@ -6354,7 +7542,7 @@ msgstr "Falling Trigger"
 msgid "History Size:"
 msgstr "Taille de l'Histoire:"
 
 msgid "History Size:"
 msgstr "Taille de l'Histoire:"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:422
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:423
 msgid "Window Size:"
 msgstr "Taille de fenêtre:"
 
 msgid "Window Size:"
 msgstr "Taille de fenêtre:"
 
@@ -6409,7 +7597,7 @@ msgid "Bands:"
 msgstr "Bandes :"
 
 #: plugins/bandslide/bandslide.C:146 plugins/irissquare/irissquare.C:108
 msgstr "Bandes :"
 
 #: plugins/bandslide/bandslide.C:146 plugins/irissquare/irissquare.C:108
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:218 plugins/slide/slide.C:157
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:219 plugins/slide/slide.C:157
 #: plugins/slide/slide.C:171 plugins/wipe/wipe.C:110
 msgid "Direction:"
 msgstr "Direction :"
 #: plugins/slide/slide.C:171 plugins/wipe/wipe.C:110
 msgid "Direction:"
 msgstr "Direction :"
@@ -6475,10 +7663,6 @@ msgstr "Teinte"
 msgid "saturation"
 msgstr "Saturation"
 
 msgid "saturation"
 msgstr "Saturation"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
-msgid "value"
-msgstr "Valeur"
-
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
 msgid "fill"
 msgstr "remplir"
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
 msgid "fill"
 msgstr "remplir"
@@ -6516,12 +7700,12 @@ msgid "Blur"
 msgstr "Flou"
 
 #: plugins/blur/blurwindow.C:128 plugins/downsample/downsample.C:254
 msgstr "Flou"
 
 #: plugins/blur/blurwindow.C:128 plugins/downsample/downsample.C:254
-#: plugins/flip/flipwindow.C:52 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161
+#: plugins/flip/flipwindow.C:47 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161
 msgid "Vertical"
 msgstr "Verticale"
 
 #: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:236
 msgid "Vertical"
 msgstr "Verticale"
 
 #: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:236
-#: plugins/flip/flipwindow.C:58 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164
+#: plugins/flip/flipwindow.C:53 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
@@ -6565,7 +7749,8 @@ msgstr "BurningTV"
 msgid ""
 "BurningTV from EffectTV\n"
 "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
 msgid ""
 "BurningTV from EffectTV\n"
 "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-msgstr "BurningTV par EffectTV\nCopyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
+msgstr "BurningTV par EffectTV\n"
+"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
 
 #: plugins/C41/c41.C:240 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:150
 msgid "Lock parameters"
 
 #: plugins/C41/c41.C:240 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:150
 msgid "Lock parameters"
@@ -6658,29 +7843,33 @@ msgstr "La piste de fin est inaccessible."
 msgid "End position is out of range."
 msgstr "La position de fin est inaccessible."
 
 msgid "End position is out of range."
 msgstr "La position de fin est inaccessible."
 
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:50
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:42
 msgid "Select the range to transfer:"
 msgstr "Sélectionner la plage à transférer :"
 
 msgid "Select the range to transfer:"
 msgstr "Sélectionner la plage à transférer :"
 
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:51 plugins/cdripper/cdripwindow.C:55
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:43 plugins/cdripper/cdripwindow.C:47
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:773
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:786
 msgid "Track"
 msgstr "Piste"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:773
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:786
 msgid "Track"
 msgstr "Piste"
 
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:53 plugins/cdripper/cdripwindow.C:57
-msgid "Sec"
-msgstr "Seconde"
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:44 plugins/cdripper/cdripwindow.C:48
+msgid "Min."
+msgstr "Min."
+
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:45 plugins/cdripper/cdripwindow.C:49
+msgid "Sec."
+msgstr "Seconde."
 
 
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:74
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:66
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:76
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:68
 msgid "To"
 msgstr "À"
 
 msgid "To"
 msgstr "À"
 
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:79
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:71
 msgid "CD Device:"
 msgstr "Lecteur de CD-ROM :"
 
 msgid "CD Device:"
 msgstr "Lecteur de CD-ROM :"
 
@@ -6690,13 +7879,14 @@ msgstr "Pente :"
 
 #: plugins/chromakey/chromakey.C:140 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:256
 #: plugins/diffkey/diffkey.C:293 plugins/histogram/histogramwindow.C:260
 
 #: plugins/chromakey/chromakey.C:140 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:256
 #: plugins/diffkey/diffkey.C:293 plugins/histogram/histogramwindow.C:260
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:194
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:68
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:184
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:63
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:39
 msgid "Threshold:"
 msgstr "Seuil :"
 
 #: plugins/chromakey/chromakey.C:186 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:294
 msgid "Threshold:"
 msgstr "Seuil :"
 
 #: plugins/chromakey/chromakey.C:186 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:294
-#: plugins/titler/titlewindow.C:696
+#: plugins/titler/titlewindow.C:711
 msgid "Color..."
 msgstr "Couleur ..."
 
 msgid "Color..."
 msgstr "Couleur ..."
 
@@ -6781,21 +7971,21 @@ msgstr "Clé chromatique (TSV)"
 msgid "Color 3 Way"
 msgstr "Couleur 3 Way"
 
 msgid "Color 3 Way"
 msgstr "Couleur 3 Way"
 
-#: plugins/color3way/color3way.C:604 plugins/color3way/color3way.C:611
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:579
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:586 plugins/gamma/gamma.C:580
-#: plugins/histogram/histogram.C:639 plugins/histogram/histogram.C:655
-#: plugins/histogram/histogram.C:662 plugins/histogram/histogram.C:669
+#: plugins/color3way/color3way.C:607 plugins/color3way/color3way.C:614
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:582
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:589 plugins/gamma/gamma.C:583
+#: plugins/histogram/histogram.C:635 plugins/histogram/histogram.C:651
+#: plugins/histogram/histogram.C:658 plugins/histogram/histogram.C:665
 #: plugins/interpolate/interpolate.C:170
 msgid "Interpolate Pixels"
 msgstr "Interpoler les pixels"
 
 #: plugins/interpolate/interpolate.C:170
 msgid "Interpolate Pixels"
 msgstr "Interpoler les pixels"
 
-#: plugins/color3way/color3way.C:605 plugins/color3way/color3way.C:616
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:580
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:591 plugins/gamma/gamma.C:401
-#: plugins/histogram/histogram.C:640 plugins/histogram/histogram.C:648
-#: plugins/histogram/histogram.C:656 plugins/histogram/histogram.C:672
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:252
+#: plugins/color3way/color3way.C:608 plugins/color3way/color3way.C:619
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:583
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:594 plugins/gamma/gamma.C:401
+#: plugins/histogram/histogram.C:636 plugins/histogram/histogram.C:644
+#: plugins/histogram/histogram.C:652 plugins/histogram/histogram.C:668
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:255
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
@@ -6812,7 +8002,7 @@ msgid "Highlights"
 msgstr "Brilliance"
 
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:168
 msgstr "Brilliance"
 
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:168
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:318
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:313
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Saturation :"
 
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Saturation :"
 
@@ -6827,9 +8017,9 @@ msgstr "Balance des blancs"
 
 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:338
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:54 plugins/gamma/gamma.C:440
 
 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:338
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:54 plugins/gamma/gamma.C:440
-#: plugins/histogram/histogram.C:641 plugins/histogram/histogram.C:649
-#: plugins/histogram/histogram.C:663 plugins/histogram/histogram.C:675
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:254
+#: plugins/histogram/histogram.C:637 plugins/histogram/histogram.C:645
+#: plugins/histogram/histogram.C:659 plugins/histogram/histogram.C:671
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:257
 msgid "Color Balance"
 msgstr "Équilibre des couleurs (balance des couleurs)"
 
 msgid "Color Balance"
 msgstr "Équilibre des couleurs (balance des couleurs)"
 
@@ -6853,51 +8043,43 @@ msgstr "Préserver la luminosité"
 msgid "Compressor"
 msgstr "Compresseur"
 
 msgid "Compressor"
 msgstr "Compresseur"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:855
+#: plugins/compressor/compressor.C:859
 msgid "Reaction secs:"
 msgstr "Temps de réaction (s) :"
 
 msgid "Reaction secs:"
 msgstr "Temps de réaction (s) :"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:859
+#: plugins/compressor/compressor.C:863
 msgid "Decay secs:"
 msgstr "Temps de décroissance (s) :"
 
 msgid "Decay secs:"
 msgstr "Temps de décroissance (s) :"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:863
+#: plugins/compressor/compressor.C:867
 msgid "Trigger Type:"
 msgstr "Type de déclenchement :"
 
 msgid "Trigger Type:"
 msgstr "Type de déclenchement :"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:868
+#: plugins/compressor/compressor.C:872
 msgid "Trigger:"
 msgstr "Déclencher :"
 
 msgid "Trigger:"
 msgstr "Déclencher :"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:878
-msgid "Point:"
-msgstr "Point :"
-
-#: plugins/compressor/compressor.C:1018 plugins/compressor/compressor.C:1020
+#: plugins/compressor/compressor.C:1022 plugins/compressor/compressor.C:1024
 msgid "Input"
 msgstr "Entrée"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Entrée"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1366 plugins/compressor/compressor.C:1371
+#: plugins/compressor/compressor.C:1370 plugins/compressor/compressor.C:1375
 msgid "Trigger"
 msgstr "Gâchette"
 
 msgid "Trigger"
 msgstr "Gâchette"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1367 plugins/piano/piano.C:1109
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1670
+#: plugins/compressor/compressor.C:1371 plugins/piano/piano.C:1113
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1673
 msgid "Maximum"
 msgstr "Maximum"
 
 msgid "Maximum"
 msgstr "Maximum"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1368
+#: plugins/compressor/compressor.C:1372
 msgid "Total"
 msgstr "Total"
 
 msgid "Total"
 msgstr "Total"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1407
+#: plugins/compressor/compressor.C:1411
 msgid "Smooth only"
 msgstr "Lisser seulement"
 
 msgid "Smooth only"
 msgstr "Lisser seulement"
 
-#: plugins/crossfade/crossfade.C:46
-msgid "Crossfade"
-msgstr "Fondu enchaîné"
-
 #: plugins/decimate/decimate.C:246
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:57
 msgid "Input frames per second:"
 #: plugins/decimate/decimate.C:246
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:57
 msgid "Input frames per second:"
@@ -6975,7 +8157,7 @@ msgstr "Moyenne des champs supérieurs"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:95
 msgid "Average bottom fields"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:95
 msgid "Average bottom fields"
-msgstr "champs de fond moyen"
+msgstr "Moyenne des deux champs"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:99
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:105
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:99
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:105
@@ -6984,7 +8166,7 @@ msgid "Top field first"
 msgstr "Champ du haut en premier"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:127
 msgstr "Champ du haut en premier"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:127
-#: plugins/threshold/threshold.C:137
+#: plugins/threshold/threshold.C:130
 msgid "Threshold"
 msgstr "Seuil"
 
 msgid "Threshold"
 msgstr "Seuil"
 
@@ -7020,18 +8202,11 @@ msgstr "Échange spatial des champs"
 msgid "Temporal field swap"
 msgstr "Échange temporel des champs"
 
 msgid "Temporal field swap"
 msgstr "Échange temporel des champs"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273
-#: plugins/motion/motionwindow.C:987 plugins/motion2point/motionwindow.C:777
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:798
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:943 plugins/motion.new/motionwindow.C:963
-msgid "Do Nothing"
-msgstr "Ne rien faire"
-
 #: plugins/delayaudio/delayaudio.C:58
 msgid "Delay audio"
 msgstr "Délai audio"
 
 #: plugins/delayaudio/delayaudio.C:58
 msgid "Delay audio"
 msgstr "Délai audio"
 
-#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:222 plugins/delayvideo/delayvideo.C:92
+#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:219 plugins/delayvideo/delayvideo.C:92
 msgid "Delay seconds:"
 msgstr "Délai en secondes :"
 
 msgid "Delay seconds:"
 msgstr "Délai en secondes :"
 
@@ -7039,7 +8214,7 @@ msgstr "Délai en secondes :"
 msgid "Delay Video"
 msgstr "Délai vidéo"
 
 msgid "Delay Video"
 msgstr "Délai vidéo"
 
-#: plugins/denoise/denoise.C:770 plugins/echocancel/echocancel.C:433
+#: plugins/denoise/denoise.C:766 plugins/echocancel/echocancel.C:433
 #: plugins/gain/gainwindow.C:54 plugins/graphic/graphic.C:808
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:419 plugins/vocoder/vocoder.C:297
 msgid "Level:"
 #: plugins/gain/gainwindow.C:54 plugins/graphic/graphic.C:808
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:419 plugins/vocoder/vocoder.C:297
 msgid "Level:"
@@ -7142,6 +8317,11 @@ msgstr "V / U"
 msgid "B / V"
 msgstr "B / V"
 
 msgid "B / V"
 msgstr "B / V"
 
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208
+msgid "Average"
+msgstr "Moyenne"
+
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:89
 msgid "Standard Deviation"
 msgstr "Écart-type"
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:89
 msgid "Standard Deviation"
 msgstr "Écart-type"
@@ -7210,10 +8390,6 @@ msgstr "Utiliser la valeur"
 msgid "Difference key"
 msgstr "Clé différence"
 
 msgid "Difference key"
 msgstr "Clé différence"
 
-#: plugins/dissolve/dissolve.C:50
-msgid "Dissolve"
-msgstr "Fondu enchaîné"
-
 #: plugins/dot/dot.C:82
 msgid "DotTV"
 msgstr "DotTV"
 #: plugins/dot/dot.C:82
 msgid "DotTV"
 msgstr "DotTV"
@@ -7222,7 +8398,8 @@ msgstr "DotTV"
 msgid ""
 "DotTV from EffectTV\n"
 "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
 msgid ""
 "DotTV from EffectTV\n"
 "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-msgstr "DotTV par EffectTV\nCopyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
+msgstr "DotTV par EffectTV\n"
+"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
 
 #: plugins/downsample/downsample.C:245
 msgid "Horizontal offset"
 
 #: plugins/downsample/downsample.C:245
 msgid "Horizontal offset"
@@ -7232,7 +8409,7 @@ msgstr "Décalage horizontal"
 msgid "Vertical offset"
 msgstr "Décalage vertical"
 
 msgid "Vertical offset"
 msgstr "Décalage vertical"
 
-#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:299
+#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:294
 msgid "Downsample"
 msgstr "Sous-échantillonner"
 
 msgid "Downsample"
 msgstr "Sous-échantillonner"
 
@@ -7268,13 +8445,13 @@ msgstr "DE"
 msgid "default"
 msgstr "défaut"
 
 msgid "default"
 msgstr "défaut"
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:52
-#: plugins/piano/piano.C:1129 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1691
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:53
+#: plugins/piano/piano.C:1133 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1694
 msgid "Normalize"
 msgstr "Normaliser"
 
 msgid "Normalize"
 msgstr "Normaliser"
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:443
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:442 plugins/echocancel/echocancel.C:443
 msgid "Gain: "
 msgstr "Gain: "
 
 msgid "Gain: "
 msgstr "Gain: "
 
@@ -7307,6 +8484,20 @@ msgstr "Pics:"
 msgid "0 Hz"
 msgstr "0 Hz"
 
 msgid "0 Hz"
 msgstr "0 Hz"
 
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:503 plugins/spectrogram/spectrogram.C:484
+msgid "Amplitude: 0 dB"
+msgstr "Amplitude: 0 dB"
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:579
+#, c-format
+msgid "%d Hz, %d ms (%d))"
+msgstr "%d Hz, %d ms (%d))"
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:586
+#, c-format
+msgid "Amplitude: %.3f (%.6g)"
+msgstr "Amplitude: %.3f (%.6g)"
+
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:723
 msgid "EchoCancel"
 msgstr "EchoCancel"
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:723
 msgid "EchoCancel"
 msgstr "EchoCancel"
@@ -7315,7 +8506,7 @@ msgstr "EchoCancel"
 msgid "Edge"
 msgstr "Bord"
 
 msgid "Edge"
 msgstr "Bord"
 
-#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:62
+#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:57
 msgid "Amount:"
 msgstr "Valeur :"
 
 msgid "Amount:"
 msgstr "Valeur :"
 
@@ -7323,7 +8514,7 @@ msgstr "Valeur :"
 msgid "Fields to frames"
 msgstr "Champs vers images"
 
 msgid "Fields to frames"
 msgstr "Champs vers images"
 
-#: plugins/findobject/findobject.C:195
+#: plugins/findobject/findobject.C:199
 msgid "Find Object"
 msgstr "Trouver un objet"
 
 msgid "Find Object"
 msgstr "Trouver un objet"
 
@@ -7335,21 +8526,23 @@ msgstr "Algorithme:"
 msgid ""
 "Search radius:\n"
 "(W/H Percent of image)"
 msgid ""
 "Search radius:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr "Rayon de recherche pour la translation :\n(Pourcentage largeur/hauteur de l'image)"
+msgstr "Rayon de recherche pour la translation :\n"
+"(Pourcentage largeur/hauteur de l'image)"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:78
 msgid ""
 "Object size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:78
 msgid ""
 "Object size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr "(% L/H de l'image)Taille de bloc pour la rotation :\n(Pourcentage Largeur/hauteur de l'image)"
+msgstr "(% L/H de l'image)Taille de bloc pour la rotation :\n"
+"(Pourcentage Largeur/hauteur de l'image)"
 
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:140
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:135
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:130
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:140
 msgid "Block X:"
 msgstr "X bloc :"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:130
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:140
 msgid "Block X:"
 msgstr "X bloc :"
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:104 plugins/motion/motionwindow.C:174
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:104 plugins/motion/motionwindow.C:169
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:143
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:174
 msgid "Block Y:"
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:143
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:174
 msgid "Block Y:"
@@ -7400,7 +8593,7 @@ msgid "Draw object border"
 msgstr "Dessiner les vecteurs"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:496
 msgstr "Dessiner les vecteurs"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:496
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510 plugins/motion/motionwindow.C:1052
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510 plugins/motion/motionwindow.C:1047
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:848
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:860
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1010
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:848
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:860
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1010
@@ -7431,12 +8624,12 @@ msgstr "Flash"
 msgid "Flip"
 msgstr "Pivoter"
 
 msgid "Flip"
 msgstr "Pivoter"
 
-#: plugins/framefield/framefield.C:566 plugins/rgb601/rgb601.C:297
-#: plugins/rgb601/rgb601.C:298
+#: plugins/framefield/framefield.C:566 plugins/rgb601/rgb601.C:300
+#: plugins/rgb601/rgb601.C:301
 msgid "Frames to fields"
 msgstr "Images vers champs"
 
 msgid "Frames to fields"
 msgstr "Images vers champs"
 
-#: plugins/framefield/framefield.C:708 plugins/framefield/framefield.C:709
+#: plugins/framefield/framefield.C:711 plugins/framefield/framefield.C:712
 #: plugins/rgb601/rgb601.C:54
 msgid "RGB - 601"
 msgstr "RVB - 601"
 #: plugins/rgb601/rgb601.C:54
 msgid "RGB - 601"
 msgstr "RVB - 601"
@@ -7461,7 +8654,7 @@ msgstr "Signal d'origine :"
 msgid "Freeverb"
 msgstr "Freeverb"
 
 msgid "Freeverb"
 msgstr "Freeverb"
 
-#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:163
+#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:157
 msgid "Freeze Frame"
 msgstr "Figer l'image"
 
 msgid "Freeze Frame"
 msgstr "Figer l'image"
 
@@ -7478,7 +8671,7 @@ msgid "Gamma:"
 msgstr "Gamma:"
 
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:266 plugins/histogram/histogramwindow.C:937
 msgstr "Gamma:"
 
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:266 plugins/histogram/histogramwindow.C:937
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:826 plugins/ivtc/ivtc.C:38
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:811 plugins/ivtc/ivtc.C:38
 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatique"
 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatique"
@@ -7492,7 +8685,7 @@ msgstr "Afficher l'histogramme"
 msgid "Use Color Picker"
 msgstr "Utiliser la pipette à couleur"
 
 msgid "Use Color Picker"
 msgstr "Utiliser la pipette à couleur"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:233
+#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:234
 msgid "Shape:"
 msgstr "Forme :"
 
 msgid "Shape:"
 msgstr "Forme :"
 
@@ -7521,23 +8714,17 @@ msgstr "X centre :"
 msgid "Center Y:"
 msgstr "Y centre :"
 
 msgid "Center Y:"
 msgstr "Y centre :"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:347 plugins/gradient/gradient.C:437
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1028
-#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:509
-msgid "Linear"
-msgstr "Linéaire"
-
 #: plugins/gradient/gradient.C:349 plugins/timefront/timefront.C:375
 msgid "Radial"
 msgstr "Radial"
 
 #: plugins/gradient/gradient.C:349 plugins/timefront/timefront.C:375
 msgid "Radial"
 msgstr "Radial"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:439 plugins/timefront/timefront.C:511
+#: plugins/gradient/gradient.C:439 plugins/timefront/timefront.C:513
 msgid "Log"
 msgstr "Logarithmique"
 
 msgid "Log"
 msgstr "Logarithmique"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:690
-#: plugins/piano/piano.C:943 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1498 plugins/timefront/timefront.C:513
+#: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:694
+#: plugins/piano/piano.C:947 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501 plugins/timefront/timefront.C:515
 #, c-format
 msgid "Square"
 msgstr "Signaux carrés"
 #, c-format
 msgid "Square"
 msgstr "Signaux carrés"
@@ -7570,7 +8757,7 @@ msgstr "Graphic EQ"
 msgid "GreyCStoration"
 msgstr "GREYCstoration"
 
 msgid "GreyCStoration"
 msgstr "GREYCstoration"
 
-#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:404
+#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:399
 msgid "Amplitude:"
 msgstr "Amplitude :"
 
 msgid "Amplitude:"
 msgstr "Amplitude :"
 
@@ -7580,7 +8767,7 @@ msgstr "Anisotropie"
 
 #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:56
 msgid "Noise scale:"
 
 #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:56
 msgid "Noise scale:"
-msgstr "Échelle de bruit:"
+msgstr "Échelle horizontale :"
 
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:591
 msgid "RGB Parade on"
 
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:591
 msgid "RGB Parade on"
@@ -7594,35 +8781,39 @@ msgstr "RGB Parade off"
 msgid "Split output"
 msgstr "Scinder la sortie"
 
 msgid "Split output"
 msgstr "Scinder la sortie"
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:101
+#: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:81
+msgid "Histogram Bezier"
+msgstr "Histogram Bezier"
+
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:91
 msgid "Input X:"
 msgstr "X entrée :"
 
 msgid "Input X:"
 msgstr "X entrée :"
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:111
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:101
 msgid "Input Y:"
 msgstr "Y entrée :"
 
 msgid "Input Y:"
 msgstr "Y entrée :"
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:153
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:143
 msgid "Output min:"
 msgstr "Min sortie :"
 
 msgid "Output min:"
 msgstr "Min sortie :"
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:162
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:152
 msgid "Output Max:"
 msgstr "Max sortie :"
 
 msgid "Output Max:"
 msgstr "Max sortie :"
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:207
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:197
 msgid "Interpolation:"
 msgstr "Interpolation:"
 
 msgid "Interpolation:"
 msgstr "Interpolation:"
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:844
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:829
 msgid "Split picture"
 msgstr "Image de Split"
 
 msgid "Split picture"
 msgstr "Image de Split"
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1030
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1018
 msgid "Polynominal"
 msgstr "Polynomiale"
 
 msgid "Polynominal"
 msgstr "Polynomiale"
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1032
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1020
 msgid "Bezier"
 msgstr "Bézier"
 
 msgid "Bezier"
 msgstr "Bézier"
 
@@ -7630,7 +8821,7 @@ msgstr "Bézier"
 msgid "HolographicTV"
 msgstr "HolographicTV"
 
 msgid "HolographicTV"
 msgstr "HolographicTV"
 
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:576
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:571
 msgid "Hue saturation"
 msgstr "Saturation de la teinte"
 
 msgid "Hue saturation"
 msgstr "Saturation de la teinte"
 
@@ -7643,12 +8834,12 @@ msgid "Y Offset:"
 msgstr "Décalage Y :"
 
 #: plugins/interpolateall/interpolateall.C:97
 msgstr "Décalage Y :"
 
 #: plugins/interpolateall/interpolateall.C:97
-#: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:98
-#: plugins/reframert/reframert.C:317
+#: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:96
+#: plugins/reframert/reframert.C:312
 msgid "Interpolate"
 msgstr "Interpoler"
 
 msgid "Interpolate"
 msgstr "Interpoler"
 
-#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:851
+#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:847
 msgid "Interpolate Video"
 msgstr "Interpoler la vidéo"
 
 msgid "Interpolate Video"
 msgstr "Interpoler la vidéo"
 
@@ -7668,7 +8859,7 @@ msgstr "Utiliser le flux optique"
 msgid "Draw motion vectors"
 msgstr "Dessiner les vecteurs de mouvement"
 
 msgid "Draw motion vectors"
 msgstr "Dessiner les vecteurs de mouvement"
 
-#: plugins/invertaudio/invert.C:41
+#: plugins/invertaudio/invert.C:35
 msgid "Invert Audio"
 msgstr "Inverser l'audio"
 
 msgid "Invert Audio"
 msgstr "Inverser l'audio"
 
@@ -7692,9 +8883,9 @@ msgstr "Inverser A"
 msgid "Invert Video"
 msgstr "Inverser la vidéo"
 
 msgid "Invert Video"
 msgstr "Inverser la vidéo"
 
-#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1209
-#: plugins/piano/piano.C:1256 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1774
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1823
+#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1213
+#: plugins/piano/piano.C:1260 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1777
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1826
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverser"
 
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverser"
 
@@ -7722,24 +8913,24 @@ msgstr "Motif :"
 msgid "Automatic IVTC"
 msgstr "IVTC automatique"
 
 msgid "Automatic IVTC"
 msgstr "IVTC automatique"
 
-#: plugins/lens/lens.C:301 plugins/lens/lens.C:316
+#: plugins/lens/lens.C:302 plugins/lens/lens.C:317
 msgid "Sphere Stretch"
 msgstr "Étirer"
 
 msgid "Sphere Stretch"
 msgstr "Étirer"
 
-#: plugins/lens/lens.C:303 plugins/lens/lens.C:319
+#: plugins/lens/lens.C:304 plugins/lens/lens.C:320
 msgid "Sphere Shrink"
 msgstr "Compression sphérique"
 
 msgid "Sphere Shrink"
 msgstr "Compression sphérique"
 
-#: plugins/lens/lens.C:305 plugins/lens/lens.C:322
+#: plugins/lens/lens.C:306 plugins/lens/lens.C:323
 msgid "Rectilinear Stretch"
 msgstr "étirement rectiligne"
 
 msgid "Rectilinear Stretch"
 msgstr "étirement rectiligne"
 
-#: plugins/lens/lens.C:307 plugins/lens/lens.C:325
+#: plugins/lens/lens.C:308 plugins/lens/lens.C:326
 msgid "Rectilinear Shrink"
 msgstr "Compression rectiligne"
 
 msgid "Rectilinear Shrink"
 msgstr "Compression rectiligne"
 
-#: plugins/lens/lens.C:328 plugins/perspective/perspective.C:185
-#: plugins/reframert/reframert.C:280
+#: plugins/lens/lens.C:329 plugins/perspective/perspective.C:185
+#: plugins/reframert/reframert.C:275
 msgid "Stretch"
 msgstr "Étirer"
 
 msgid "Stretch"
 msgstr "Étirer"
 
@@ -7812,7 +9003,7 @@ msgstr "Audio Live"
 msgid "Live Audio"
 msgstr "Inverser l'audio"
 
 msgid "Live Audio"
 msgstr "Inverser l'audio"
 
-#: plugins/livevideo/livevideo.C:581
+#: plugins/livevideo/livevideo.C:579
 msgid "Live Video"
 msgstr "Inverser la vidéo"
 
 msgid "Live Video"
 msgstr "Inverser la vidéo"
 
@@ -7832,160 +9023,159 @@ msgstr "Nombre d'images dans la boucle"
 msgid "Loop video"
 msgstr "Boucle vidéo"
 
 msgid "Loop video"
 msgstr "Boucle vidéo"
 
-#: plugins/microtheme/microtheme.C:62
-msgid "Microscopic"
-msgstr "Microscopique"
-
-#: plugins/motion/motion.C:266 plugins/motion.new/motion.C:260
+#: plugins/motion/motion.C:279 plugins/motion.new/motion.C:260
 msgid "Motion"
 msgstr "Suivi de mouvement"
 
 msgid "Motion"
 msgstr "Suivi de mouvement"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:74 plugins/motion2point/motionwindow.C:79
+#: plugins/motion/motionwindow.C:69 plugins/motion2point/motionwindow.C:79
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:74
 msgid ""
 "Translation search radius:\n"
 "(W/H Percent of image)"
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:74
 msgid ""
 "Translation search radius:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr "Rayon de recherche pour la translation :\n(Pourcentage largeur/hauteur de l'image)"
+msgstr "Rayon de recherche pour la translation :\n"
+"(Pourcentage largeur/hauteur de l'image)"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:86 plugins/motion.new/motionwindow.C:86
+#: plugins/motion/motionwindow.C:81 plugins/motion.new/motionwindow.C:86
 msgid ""
 "Rotation search radius:\n"
 "(Degrees)"
 msgid ""
 "Rotation search radius:\n"
 "(Degrees)"
-msgstr "Rayon de recherche pour la rotation :\n(Degrés)"
+msgstr "Rayon de recherche pour la rotation :\n"
+"(Degrés)"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion2point/motionwindow.C:114
+#: plugins/motion/motionwindow.C:89 plugins/motion2point/motionwindow.C:114
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:94
 msgid ""
 "Translation block size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:94
 msgid ""
 "Translation block size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr "Taille de bloc pour la translation :\n(Pourcentage largeur/hauteur de l'image)"
+msgstr "Taille de bloc pour la translation :\n"
+"(Pourcentage largeur/hauteur de l'image)"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:117 plugins/motion.new/motionwindow.C:117
+#: plugins/motion/motionwindow.C:112 plugins/motion.new/motionwindow.C:117
 msgid "Translation search steps:"
 msgstr "Nombre de pas de recherche :"
 
 msgid "Translation search steps:"
 msgstr "Nombre de pas de recherche :"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:124 plugins/motion.new/motionwindow.C:124
+#: plugins/motion/motionwindow.C:119 plugins/motion.new/motionwindow.C:124
 msgid "Rotation search steps:"
 msgstr "Nombre de pas de recherche :"
 
 msgid "Rotation search steps:"
 msgstr "Nombre de pas de recherche :"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:132 plugins/motion.new/motionwindow.C:132
+#: plugins/motion/motionwindow.C:127 plugins/motion.new/motionwindow.C:132
 msgid "Translation direction:"
 msgstr "Direction de la translation :"
 
 msgid "Translation direction:"
 msgstr "Direction de la translation :"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:150 plugins/motion.new/motionwindow.C:150
+#: plugins/motion/motionwindow.C:145 plugins/motion.new/motionwindow.C:150
 msgid "Rotation center:"
 msgstr "Centre de rotation:"
 
 msgid "Rotation center:"
 msgstr "Centre de rotation:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:159 plugins/motion.new/motionwindow.C:159
+#: plugins/motion/motionwindow.C:154 plugins/motion.new/motionwindow.C:159
 msgid "Maximum angle offset:"
 msgstr "Angle maximum offset:"
 
 msgid "Maximum angle offset:"
 msgstr "Angle maximum offset:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:165 plugins/motion.new/motionwindow.C:165
+#: plugins/motion/motionwindow.C:160 plugins/motion.new/motionwindow.C:165
 msgid "Rotation settling speed:"
 msgstr "Vitesse de rotation de décantation:"
 
 msgid "Rotation settling speed:"
 msgstr "Vitesse de rotation de décantation:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:185 plugins/motion2point/motionwindow.C:184
+#: plugins/motion/motionwindow.C:180 plugins/motion2point/motionwindow.C:184
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:185
 msgid "Maximum absolute offset:"
 msgstr "Déplacement maximum absolu :"
 
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:185
 msgid "Maximum absolute offset:"
 msgstr "Déplacement maximum absolu :"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:191
+#: plugins/motion/motionwindow.C:186
 msgid "Motion settling speed:"
 msgstr "Motion vitesse de décantation:"
 
 msgid "Motion settling speed:"
 msgstr "Motion vitesse de décantation:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:212 plugins/motion2point/motionwindow.C:203
+#: plugins/motion/motionwindow.C:207 plugins/motion2point/motionwindow.C:203
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:212
 msgid "Frame number:"
 msgstr "Numéro d'image :"
 
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:212
 msgid "Frame number:"
 msgstr "Numéro d'image :"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:237 plugins/motion2point/motionwindow.C:223
+#: plugins/motion/motionwindow.C:232 plugins/motion2point/motionwindow.C:223
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:232
 msgid "Master layer:"
 msgstr "Niveau principal :"
 
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:232
 msgid "Master layer:"
 msgstr "Niveau principal :"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:246 plugins/motion2point/motionwindow.C:232
+#: plugins/motion/motionwindow.C:241 plugins/motion2point/motionwindow.C:232
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:241
 msgid "Action:"
 msgstr "Action :"
 
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:241
 msgid "Action:"
 msgstr "Action :"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:257 plugins/motion2point/motionwindow.C:243
+#: plugins/motion/motionwindow.C:252 plugins/motion2point/motionwindow.C:243
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:252
 msgid "Calculation:"
 msgstr "Calcul :"
 
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:252
 msgid "Calculation:"
 msgstr "Calcul :"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:536
+#: plugins/motion/motionwindow.C:531
 msgid "Add (loaded) offset from tracked frame"
 msgstr "Ajouter (chargé) de décalage du cadre suivis"
 
 msgid "Add (loaded) offset from tracked frame"
 msgstr "Ajouter (chargé) de décalage du cadre suivis"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:601 plugins/motion.new/motionwindow.C:575
+#: plugins/motion/motionwindow.C:596 plugins/motion.new/motionwindow.C:575
 msgid "Track translation"
 msgstr "Suivre la translation"
 
 msgid "Track translation"
 msgstr "Suivre la translation"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:621 plugins/motion.new/motionwindow.C:595
+#: plugins/motion/motionwindow.C:616 plugins/motion.new/motionwindow.C:595
 msgid "Track rotation"
 msgstr "Suivre la rotation"
 
 msgid "Track rotation"
 msgstr "Suivre la rotation"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:756 plugins/motion2point/motionwindow.C:563
+#: plugins/motion/motionwindow.C:751 plugins/motion2point/motionwindow.C:563
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:730
 msgid "Draw vectors"
 msgstr "Dessiner les vecteurs"
 
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:730
 msgid "Draw vectors"
 msgstr "Dessiner les vecteurs"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:783 plugins/motion2point/motionwindow.C:591
+#: plugins/motion/motionwindow.C:778 plugins/motion2point/motionwindow.C:591
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:757
 msgid "Track single frame"
 msgstr "Suivre une seule image"
 
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:757
 msgid "Track single frame"
 msgstr "Suivre une seule image"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:837 plugins/motion2point/motionwindow.C:645
+#: plugins/motion/motionwindow.C:832 plugins/motion2point/motionwindow.C:645
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:811
 msgid "Track previous frame"
 msgstr "Suivre l'image précédente"
 
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:811
 msgid "Track previous frame"
 msgstr "Suivre l'image précédente"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:866 plugins/motion2point/motionwindow.C:674
+#: plugins/motion/motionwindow.C:861 plugins/motion2point/motionwindow.C:674
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:840
 msgid "Previous frame same block"
 msgstr "Image précédente du même bloc"
 
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:840
 msgid "Previous frame same block"
 msgstr "Image précédente du même bloc"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:913 plugins/motion/motionwindow.C:919
+#: plugins/motion/motionwindow.C:908 plugins/motion/motionwindow.C:914
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:721
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:727
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:887 plugins/motion.new/motionwindow.C:893
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:721
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:727
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:887 plugins/motion.new/motionwindow.C:893
-#: plugins/overlay/overlay.C:230 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163
-#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1024
+#: plugins/overlay/overlay.C:170 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163
+#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1039
 msgid "Top"
 msgstr "supérieur"
 
 msgid "Top"
 msgstr "supérieur"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:919 plugins/motion2point/motionwindow.C:727
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:231
+#: plugins/motion/motionwindow.C:914 plugins/motion2point/motionwindow.C:727
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:171
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
-#: plugins/titler/titlewindow.C:1052
+#: plugins/titler/titlewindow.C:1067
 msgid "Bottom"
 msgstr "inférieur"
 
 msgid "Bottom"
 msgstr "inférieur"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:965 plugins/motion/motionwindow.C:978
+#: plugins/motion/motionwindow.C:960 plugins/motion/motionwindow.C:973
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:939 plugins/motion.new/motionwindow.C:951
 msgid "Track Subpixel"
 msgstr "Suivre les sous-pixels"
 
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:939 plugins/motion.new/motionwindow.C:951
 msgid "Track Subpixel"
 msgstr "Suivre les sous-pixels"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:966 plugins/motion/motionwindow.C:980
+#: plugins/motion/motionwindow.C:961 plugins/motion/motionwindow.C:975
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:774
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:789
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:940 plugins/motion.new/motionwindow.C:954
 msgid "Track Pixel"
 msgstr "Suivre les pixels"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:774
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:789
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:940 plugins/motion.new/motionwindow.C:954
 msgid "Track Pixel"
 msgstr "Suivre les pixels"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:967 plugins/motion/motionwindow.C:982
+#: plugins/motion/motionwindow.C:962 plugins/motion/motionwindow.C:977
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:941 plugins/motion.new/motionwindow.C:957
 msgid "Stabilize Subpixel"
 msgstr "Stabiliser les sous-pixels"
 
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:941 plugins/motion.new/motionwindow.C:957
 msgid "Stabilize Subpixel"
 msgstr "Stabiliser les sous-pixels"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:968 plugins/motion/motionwindow.C:984
+#: plugins/motion/motionwindow.C:963 plugins/motion/motionwindow.C:979
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:776
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:795
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:942 plugins/motion.new/motionwindow.C:960
 msgid "Stabilize Pixel"
 msgstr "Stabiliser les pixels"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:776
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:795
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:942 plugins/motion.new/motionwindow.C:960
 msgid "Stabilize Pixel"
 msgstr "Stabiliser les pixels"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1033 plugins/motion/motionwindow.C:1045
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1028 plugins/motion/motionwindow.C:1040
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:850
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:866
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1012
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:850
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:866
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1012
@@ -7993,7 +9183,7 @@ msgstr "Stabiliser les pixels"
 msgid "Save coords to /tmp"
 msgstr "Enregistrer les coordonnées dans /tmp"
 
 msgid "Save coords to /tmp"
 msgstr "Enregistrer les coordonnées dans /tmp"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1034 plugins/motion/motionwindow.C:1047
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1029 plugins/motion/motionwindow.C:1042
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:851
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:869
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1013
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:851
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:869
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1013
@@ -8001,7 +9191,7 @@ msgstr "Enregistrer les coordonnées dans /tmp"
 msgid "Load coords from /tmp"
 msgstr "Charger les coordonnées depuis /tmp"
 
 msgid "Load coords from /tmp"
 msgstr "Charger les coordonnées depuis /tmp"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1035 plugins/motion/motionwindow.C:1049
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1030 plugins/motion/motionwindow.C:1044
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:849
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:863
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1011
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:849
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:863
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1011
@@ -8009,23 +9199,22 @@ msgstr "Charger les coordonnées depuis /tmp"
 msgid "Recalculate"
 msgstr "Recalculer"
 
 msgid "Recalculate"
 msgstr "Recalculer"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1109 plugins/motion2point/motionwindow.C:930
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/quark/quarkwindow.C:152
-#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:119
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1104 plugins/motion2point/motionwindow.C:930
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:114
 msgid "Horizontal only"
 msgstr "Horizontal seulement"
 
 msgid "Horizontal only"
 msgstr "Horizontal seulement"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1110 plugins/motion2point/motionwindow.C:931
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1105 plugins/motion2point/motionwindow.C:931
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1089
 msgid "Vertical only"
 msgstr "Vertical seulement"
 
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1089
 msgid "Vertical only"
 msgstr "Vertical seulement"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1111 plugins/motion2point/motionwindow.C:932
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1106 plugins/motion2point/motionwindow.C:932
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1090
 msgid "Both"
 msgstr "Les deux"
 
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1090
 msgid "Both"
 msgstr "Les deux"
 
-#: plugins/motion2point/motion.C:246
+#: plugins/motion2point/motion.C:245
 msgid "Motion 2 Point"
 msgstr "Motion 2 Point"
 
 msgid "Motion 2 Point"
 msgstr "Motion 2 Point"
 
@@ -8041,7 +9230,8 @@ msgstr "Track Point 2"
 msgid ""
 "Translation search offset:\n"
 "(X/Y Percent of image)"
 msgid ""
 "Translation search offset:\n"
 "(X/Y Percent of image)"
-msgstr "Recherche de traduction en offset:\n (X/Y pour cent de l'image)"
+msgstr "Recherche de traduction en offset:\n"
+" (X/Y pour cent de l'image)"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:168
 msgid "Search steps:"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:168
 msgid "Search steps:"
@@ -8069,7 +9259,8 @@ msgstr "Suivi de mouvement"
 msgid ""
 "Rotation block size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
 msgid ""
 "Rotation block size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr "Taille de bloc pour la rotation :\n(Pourcentage Largeur/hauteur de l'image)"
+msgstr "Taille de bloc pour la rotation :\n"
+"(Pourcentage Largeur/hauteur de l'image)"
 
 #: plugins/normalize/normalizewindow.C:27
 msgid ": Normalize"
 
 #: plugins/normalize/normalizewindow.C:27
 msgid ": Normalize"
@@ -8104,26 +9295,22 @@ msgstr "Rayon"
 msgid "Use Intensity"
 msgstr "Utilisez Intensity"
 
 msgid "Use Intensity"
 msgstr "Utilisez Intensity"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:220
+#: plugins/overlay/overlay.C:160
 msgid "Bottom first"
 msgstr "bas en premier"
 
 msgid "Bottom first"
 msgstr "bas en premier"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:221
+#: plugins/overlay/overlay.C:161
 msgid "Top first"
 msgstr "haut en premier"
 
 msgid "Top first"
 msgstr "haut en premier"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:271
+#: plugins/overlay/overlay.C:211
 msgid "Layer order:"
 msgstr "Ordre des calques :"
 
 msgid "Layer order:"
 msgstr "Ordre des calques :"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:278
+#: plugins/overlay/overlay.C:218
 msgid "Output layer:"
 msgstr "Calque de sortie :"
 
 msgid "Output layer:"
 msgstr "Calque de sortie :"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:725 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331
-msgid "Overlay"
-msgstr "Afficher les overlays"
-
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:202
 msgid "Output track:"
 msgstr "Voie de sortie:"
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:202
 msgid "Output track:"
 msgstr "Voie de sortie:"
@@ -8148,14 +9335,14 @@ msgstr "Fréq"
 msgid "Qual"
 msgstr "Qual"
 
 msgid "Qual"
 msgstr "Qual"
 
-#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:507
-#: plugins/piano/piano.C:565 plugins/synthesizer/synthesizer.C:570
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:631
+#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:511
+#: plugins/piano/piano.C:569 plugins/synthesizer/synthesizer.C:573
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:634
 msgid "Level"
 msgstr "Niveau"
 
 msgid "Level"
 msgstr "Niveau"
 
-#: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:556
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:622 plugins/vocoder/vocoder.C:294
+#: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:560
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:625 plugins/vocoder/vocoder.C:294
 msgid "Wetness:"
 msgstr "Signal traité :"
 
 msgid "Wetness:"
 msgstr "Signal traité :"
 
@@ -8171,6 +9358,12 @@ msgstr "Égaliseur paramétrique"
 msgid "Current X:"
 msgstr "Position X :"
 
 msgid "Current X:"
 msgstr "Position X :"
 
+#: plugins/perspective/perspective.C:155 plugins/radialblur/radialblur.C:280
+#: plugins/titler/titlewindow.C:275 plugins/yuv/yuv.C:178
+#: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:292
+msgid "Y:"
+msgstr "Y :"
+
 #: plugins/perspective/perspective.C:172 plugins/perspective/perspective.C:620
 msgid "Perspective"
 msgstr "La perspective"
 #: plugins/perspective/perspective.C:172 plugins/perspective/perspective.C:620
 msgid "Perspective"
 msgstr "La perspective"
@@ -8203,109 +9396,105 @@ msgstr "Caméra Override"
 msgid "Use alpha/black level"
 msgstr "Utiliser alpha / niveau de noir"
 
 msgid "Use alpha/black level"
 msgstr "Utiliser alpha / niveau de noir"
 
-#: plugins/photoscale/photoscale.C:291
-msgid "Auto Scale"
-msgstr "Scale Auto"
-
 #: plugins/piano/piano.C:54
 msgid "Pianoesizer"
 msgstr "Pianoesizer"
 
 #: plugins/piano/piano.C:54
 msgid "Pianoesizer"
 msgstr "Pianoesizer"
 
-#: plugins/piano/piano.C:508 plugins/piano/piano.C:567
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:571 plugins/synthesizer/synthesizer.C:633
+#: plugins/piano/piano.C:512 plugins/piano/piano.C:571
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:574 plugins/synthesizer/synthesizer.C:636
 msgid "Phase"
 msgstr "Phase"
 
 msgid "Phase"
 msgstr "Phase"
 
-#: plugins/piano/piano.C:509 plugins/piano/piano.C:569
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:572 plugins/synthesizer/synthesizer.C:635
+#: plugins/piano/piano.C:513 plugins/piano/piano.C:573
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:575 plugins/synthesizer/synthesizer.C:638
 msgid "Harmonic"
 msgstr "Harmonique"
 
 msgid "Harmonic"
 msgstr "Harmonique"
 
-#: plugins/piano/piano.C:532 plugins/synthesizer/synthesizer.C:596
+#: plugins/piano/piano.C:536 plugins/synthesizer/synthesizer.C:599
 msgid "Wave Function"
 msgstr "Fonction"
 
 msgid "Wave Function"
 msgstr "Fonction"
 
-#: plugins/piano/piano.C:547 plugins/synthesizer/synthesizer.C:612
+#: plugins/piano/piano.C:551 plugins/synthesizer/synthesizer.C:615
 msgid "Base Frequency:"
 msgstr "Fréquence de base :"
 
 msgid "Base Frequency:"
 msgstr "Fréquence de base :"
 
-#: plugins/piano/piano.C:687 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1013
+#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016
 #, c-format
 msgid "DC"
 msgstr "DC"
 
 #, c-format
 msgid "DC"
 msgstr "DC"
 
-#: plugins/piano/piano.C:688 plugins/piano/piano.C:941
-#: plugins/piano/piano.C:1230 plugins/piano/piano.C:1297
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1014
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1496
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1796
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1866
+#: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945
+#: plugins/piano/piano.C:1234 plugins/piano/piano.C:1301
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1799
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1869
 #, c-format
 msgid "Sine"
 msgstr "Sinus"
 
 #, c-format
 msgid "Sine"
 msgstr "Sinus"
 
-#: plugins/piano/piano.C:689 plugins/piano/piano.C:942
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1015
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1497
+#: plugins/piano/piano.C:693 plugins/piano/piano.C:946
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500
 #, c-format
 msgid "Sawtooth"
 msgstr "Dent de scie"
 
 #, c-format
 msgid "Sawtooth"
 msgstr "Dent de scie"
 
-#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/piano/piano.C:944
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499
+#: plugins/piano/piano.C:695 plugins/piano/piano.C:948
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1020
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1502
 #, c-format
 msgid "Triangle"
 msgstr "Triangle"
 
 #, c-format
 msgid "Triangle"
 msgstr "Triangle"
 
-#: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500
+#: plugins/piano/piano.C:696 plugins/piano/piano.C:949
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1021
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1503
 #, c-format
 msgid "Pulse"
 msgstr "Impulsion"
 
 #, c-format
 msgid "Pulse"
 msgstr "Impulsion"
 
-#: plugins/piano/piano.C:693 plugins/piano/piano.C:946
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501
+#: plugins/piano/piano.C:697 plugins/piano/piano.C:950
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1022
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1504
 #, c-format
 msgid "Noise"
 msgstr "Bruit"
 
 #, c-format
 msgid "Noise"
 msgstr "Bruit"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1088 plugins/piano/piano.C:1277
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1648
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1845
+#: plugins/piano/piano.C:1092 plugins/piano/piano.C:1281
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1651
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1848
 msgid "Zero"
 msgstr "Zéro"
 
 msgid "Zero"
 msgstr "Zéro"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1165 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1728
+#: plugins/piano/piano.C:1169 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1731
 msgid "Slope"
 msgstr "Pente"
 
 msgid "Slope"
 msgstr "Pente"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1188 plugins/piano/piano.C:1320
-#: plugins/piano/piano.C:1345 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1752
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1890
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1916
+#: plugins/piano/piano.C:1192 plugins/piano/piano.C:1324
+#: plugins/piano/piano.C:1349 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1755
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1893
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1919
 msgid "Random"
 msgstr "Aléatoire"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Aléatoire"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1366 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1938
+#: plugins/piano/piano.C:1370 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1941
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Énumérer"
 
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Énumérer"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1386 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1959
+#: plugins/piano/piano.C:1390 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1962
 msgid "Even"
 msgstr "Pair"
 
 msgid "Even"
 msgstr "Pair"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1409 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1983
+#: plugins/piano/piano.C:1413 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1986
 msgid "Odd"
 msgstr "Impair"
 
 msgid "Odd"
 msgstr "Impair"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1427 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2002
+#: plugins/piano/piano.C:1431 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2005
 msgid "Fibonnacci"
 msgstr "Fibonnacci"
 
 msgid "Fibonnacci"
 msgstr "Fibonnacci"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1451 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2027
+#: plugins/piano/piano.C:1455 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2030
 msgid "Prime"
 msgstr "Premier"
 
 msgid "Prime"
 msgstr "Premier"
 
@@ -8335,39 +9524,28 @@ msgstr "Angle"
 msgid "Automate"
 msgstr "Automatiser"
 
 msgid "Automate"
 msgstr "Automatiser"
 
-#: plugins/quark/quark.C:56
-msgid "Quark"
-msgstr "Quark"
-
-#: plugins/quark/quarkwindow.C:83 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:53
-msgid "Sharpness"
-msgstr "Netteté"
-
-#: plugins/quark/quarkwindow.C:134 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:101
-msgid "Interlace"
-msgstr "Entrelacer"
-
-#: plugins/quark/quarkwindow.C:169 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:136
-msgid "Luminance only"
-msgstr "Luminance seulement"
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:276 plugins/titler/titlewindow.C:270
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:288
+msgid "X:"
+msgstr "X :"
 
 #: plugins/radialblur/radialblur.C:383
 msgid "Radial Blur"
 msgstr "Flou radial"
 
 
 #: plugins/radialblur/radialblur.C:383
 msgid "Radial Blur"
 msgstr "Flou radial"
 
-#: plugins/reframe/reframe.C:53
+#: plugins/reframe/reframe.C:54
 msgid "Reframe"
 msgstr "Recadrer"
 
 msgid "Reframe"
 msgstr "Recadrer"
 
-#: plugins/reframe/reframe.C:189 plugins/resample/resample.C:81
+#: plugins/reframe/reframe.C:190 plugins/resample/resample.C:82
 msgid "Scale factor:"
 msgstr "Facteur d'échelle :"
 
 msgid "Scale factor:"
 msgstr "Facteur d'échelle :"
 
-#: plugins/reframert/reframert.C:219 plugins/resamplert/resamplert.C:95
+#: plugins/reframert/reframert.C:214 plugins/resamplert/resamplert.C:95
 msgid "Scale by amount:"
 msgstr "Facteur d'échelle :"
 
 msgid "Scale by amount:"
 msgstr "Facteur d'échelle :"
 
-#: plugins/reframert/reframert.C:341
+#: plugins/reframert/reframert.C:336
 msgid "ReframeRT"
 msgstr "ReframeRT"
 
 msgid "ReframeRT"
 msgstr "ReframeRT"
 
@@ -8407,11 +9585,11 @@ msgstr "Rapport d'aspect :"
 msgid "Reroute"
 msgstr "Réacheminer"
 
 msgid "Reroute"
 msgstr "Réacheminer"
 
-#: plugins/resample/resample.C:63
+#: plugins/resample/resample.C:64
 msgid ": Resample"
 msgstr ": Resample"
 
 msgid ": Resample"
 msgstr ": Resample"
 
-#: plugins/resample/resample.C:128
+#: plugins/resample/resample.C:129
 msgid "Resample"
 msgstr "Rééchantillonner"
 
 msgid "Resample"
 msgstr "Rééchantillonner"
 
@@ -8419,11 +9597,11 @@ msgstr "Rééchantillonner"
 msgid "ResampleRT"
 msgstr "ResampleRT"
 
 msgid "ResampleRT"
 msgstr "ResampleRT"
 
-#: plugins/reverb/reverb.C:102
+#: plugins/reverb/reverb.C:101
 msgid "Reverb"
 msgstr "Reverb"
 
 msgid "Reverb"
 msgstr "Reverb"
 
-#: plugins/reverb/reverb.C:429
+#: plugins/reverb/reverb.C:425
 #, c-format
 msgid "Couldn't save %s."
 msgstr "Impossible d'enregistrer %s."
 #, c-format
 msgid "Couldn't save %s."
 msgstr "Impossible d'enregistrer %s."
@@ -8488,7 +9666,7 @@ msgstr "Charger la réverbération"
 msgid "Select the reverb file to load from"
 msgstr "Choisir le fichier de réverbération à charger"
 
 msgid "Select the reverb file to load from"
 msgstr "Choisir le fichier de réverbération à charger"
 
-#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:175
+#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:170
 msgid "Reverse audio"
 msgstr "Audio en arrière"
 
 msgid "Reverse audio"
 msgstr "Audio en arrière"
 
@@ -8496,11 +9674,11 @@ msgstr "Audio en arrière"
 msgid "Reverse video"
 msgstr "Vidéo en arrière"
 
 msgid "Reverse video"
 msgstr "Vidéo en arrière"
 
-#: plugins/rgb601/rgb601window.C:60
+#: plugins/rgb601/rgb601window.C:55
 msgid "RGB -> 601 compression"
 msgstr "Compression RVB -> 601"
 
 msgid "RGB -> 601 compression"
 msgstr "Compression RVB -> 601"
 
-#: plugins/rgb601/rgb601window.C:67
+#: plugins/rgb601/rgb601window.C:62
 msgid "601 -> RGB expansion"
 msgstr "Expansion 601 -> RVB"
 
 msgid "601 -> RGB expansion"
 msgstr "Expansion 601 -> RVB"
 
@@ -8548,35 +9726,93 @@ msgstr "Degrés"
 msgid "Pivot (x,y):"
 msgstr "Pivot (x, y) :"
 
 msgid "Pivot (x,y):"
 msgstr "Pivot (x, y) :"
 
-#: plugins/scale/scalewin.C:203
+#: plugins/scale/scalewin.C:202
 msgid "Use fixed scale"
 msgstr "Utiliser échelle fixe"
 
 msgid "Use fixed scale"
 msgstr "Utiliser échelle fixe"
 
-#: plugins/scale/scalewin.C:219
+#: plugins/scale/scalewin.C:218
 msgid "Use fixed size"
 msgstr "Utiliser la taille fixe"
 
 msgid "Use fixed size"
 msgstr "Utiliser la taille fixe"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:50
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:48
+msgid "In R:"
+msgstr "En R:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:53 plugins/translate/translatewin.C:71
+msgid "In W:"
+msgstr "en L :"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:58 plugins/translate/translatewin.C:77
+msgid "In H:"
+msgstr "en H :"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:65
+msgid "Out R:"
+msgstr "R Out:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:70 plugins/svg/svgwin.C:63
+#: plugins/translate/translatewin.C:98
+msgid "Out W:"
+msgstr "Largeur de sortie :"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:75 plugins/svg/svgwin.C:72
+#: plugins/translate/translatewin.C:104
+msgid "Out H:"
+msgstr "Hauteur de sortie :"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:90
+msgid "Src X:"
+msgstr "X Src"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:95
+msgid "Src Y:"
+msgstr "Y Src"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:101
+msgid "Src W:"
+msgstr "Src W:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:106
+msgid "Src H:"
+msgstr "Src H:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:114
+msgid "Dst X:"
+msgstr "Dst X:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:119
+msgid "Dst Y:"
+msgstr "Dst Y:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:124
+msgid "Dst W:"
+msgstr "Dst W:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:129
+msgid "Dst H:"
+msgstr "Dst H:"
+
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:51
 msgid "White to Black"
 msgstr "Blanc vers Noir"
 
 msgid "White to Black"
 msgstr "Blanc vers Noir"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:72
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:73
 msgid "Black to White"
 msgstr "Noir vers Blanc"
 
 msgid "Black to White"
 msgstr "Noir vers Blanc"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:91
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92
 msgid "Anti-aliasing"
 msgstr "Anti-repliement"
 
 msgid "Anti-aliasing"
 msgstr "Anti-repliement"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:108
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:109
 msgid "Preserve shape aspect ratio"
 msgstr "Préserver le rapport d'aspect de la forme"
 
 msgid "Preserve shape aspect ratio"
 msgstr "Préserver le rapport d'aspect de la forme"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:344
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:347
 msgid "Shape Wipe"
 msgstr "Volet-forme"
 
 msgid "Shape Wipe"
 msgstr "Volet-forme"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:781
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:798
 #, c-format
 msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n"
 msgstr "Shape Wipe: ne peut pas charger la forme %s\n"
 #, c-format
 msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n"
 msgstr "Shape Wipe: ne peut pas charger la forme %s\n"
@@ -8585,6 +9821,18 @@ msgstr "Shape Wipe: ne peut pas charger la forme %s\n"
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Augmenter la netteté"
 
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Augmenter la netteté"
 
+#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:48
+msgid "Sharpness"
+msgstr "Netteté"
+
+#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:96
+msgid "Interlace"
+msgstr "Entrelacer"
+
+#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:131
+msgid "Luminance only"
+msgstr "Luminance seulement"
+
 #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:185
 msgid "Odd offset:"
 msgstr "Décalage impair :"
 #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:185
 msgid "Odd offset:"
 msgstr "Décalage impair :"
@@ -8597,12 +9845,12 @@ msgstr "Décalage pair :"
 msgid "ShiftInterlace"
 msgstr "ShiftInterlace"
 
 msgid "ShiftInterlace"
 msgstr "ShiftInterlace"
 
-#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:980
+#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:995
 #: plugins/wipe/wipe.C:49
 msgid "Left"
 msgstr "Gauche"
 
 #: plugins/wipe/wipe.C:49
 msgid "Left"
 msgstr "Gauche"
 
-#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1008
+#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1023
 #: plugins/wipe/wipe.C:71
 msgid "Right"
 msgstr "Droite"
 #: plugins/wipe/wipe.C:71
 msgid "Right"
 msgstr "Droite"
@@ -8615,10 +9863,6 @@ msgstr "Volet"
 msgid "Freq: 0 Hz"
 msgstr "Freq: 0 Hz"
 
 msgid "Freq: 0 Hz"
 msgstr "Freq: 0 Hz"
 
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:484
-msgid "Amplitude: 0 dB"
-msgstr "Amplitude: 0 dB"
-
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:608
 #, c-format
 msgid "Freq: %d Hz"
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:608
 #, c-format
 msgid "Freq: %d Hz"
@@ -8633,74 +9877,82 @@ msgstr "Amplitude: %.2f dB"
 msgid "Spectrogram"
 msgstr "Spectrogramme"
 
 msgid "Spectrogram"
 msgstr "Spectrogramme"
 
-#: plugins/svg/svg.C:120
+#: plugins/svg/svg.C:100
 msgid "SVG via Inkscape"
 msgstr "SVG via Inkscape"
 
 msgid "SVG via Inkscape"
 msgstr "SVG via Inkscape"
 
-#: plugins/svg/svg.C:211
+#: plugins/svg/svg.C:185
 #, c-format
 msgid "Running command %s\n"
 msgstr "Lancement de la commande %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Running command %s\n"
 msgstr "Lancement de la commande %s\n"
 
-#: plugins/svg/svg.C:216
+#: plugins/svg/svg.C:190
 #, c-format
 msgid "Export of %s to %s failed\n"
 msgstr "Échec de l'exportation de %s vers %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Export of %s to %s failed\n"
 msgstr "Échec de l'exportation de %s vers %s\n"
 
-#: plugins/svg/svg.C:244
+#: plugins/svg/svg.C:209
 #, c-format
 msgid "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete all *.png files.\n"
 msgstr "Le fichier %s qui a été généré à partir de %s est pas au format PNG. Essayez de supprimer tous les fichiers * .png.\n"
 
 #, c-format
 msgid "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete all *.png files.\n"
 msgstr "Le fichier %s qui a été généré à partir de %s est pas au format PNG. Essayez de supprimer tous les fichiers * .png.\n"
 
-#: plugins/svg/svg.C:249
+#: plugins/svg/svg.C:214
 #, c-format
 msgid "Access mmap to %s as %s failed.\n"
 msgstr "L'accès à mmap %s en %s a échoué.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Access mmap to %s as %s failed.\n"
 msgstr "L'accès à mmap %s en %s a échoué.\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:83 plugins/translate/translatewin.C:86
+#: plugins/svg/svgwin.C:58 plugins/translate/translatewin.C:86
 msgid "Out X:"
 msgstr "Sortie X :"
 
 msgid "Out X:"
 msgstr "Sortie X :"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:89 plugins/translate/translatewin.C:92
+#: plugins/svg/svgwin.C:69 plugins/translate/translatewin.C:92
 msgid "Out Y:"
 msgstr "Sortie Y :"
 
 msgid "Out Y:"
 msgstr "Sortie Y :"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:155
+#: plugins/svg/svgwin.C:77
+msgid "DPI:"
+msgstr "DPI:"
+
+#: plugins/svg/svgwin.C:159
 msgid "New/Open SVG..."
 msgstr "Nouveau/Ouvrir SVG..."
 
 msgid "New/Open SVG..."
 msgstr "Nouveau/Ouvrir SVG..."
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:295
-msgid "Error while creating fifo file"
-msgstr "Erreur lors de la création du fichier FIFO"
-
-#: plugins/svg/svgwin.C:308
+#: plugins/svg/svgwin.C:324
 #, c-format
 msgid "Inkscape has exited\n"
 msgstr "Inkscape s'est terminé\n"
 
 #, c-format
 msgid "Inkscape has exited\n"
 msgstr "Inkscape s'est terminé\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:310
+#: plugins/svg/svgwin.C:326
 #, c-format
 msgid "Plugin window has closed\n"
 msgstr "La fenêtre du greffon s'est fermée\n"
 
 #, c-format
 msgid "Plugin window has closed\n"
 msgstr "La fenêtre du greffon s'est fermée\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:344
+#: plugins/svg/svgwin.C:333
+msgid "Error opening fifo file"
+msgstr "Ouverture du fichier fifo d'erreur"
+
+#: plugins/svg/svgwin.C:362
 #, c-format
 msgid "Running external SVG editor: %s\n"
 msgstr "Lancement de l'éditeur SVG externe : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Running external SVG editor: %s\n"
 msgstr "Lancement de l'éditeur SVG externe : %s\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:348
+#: plugins/svg/svgwin.C:366
 #, c-format
 msgid "External SVG editor finished\n"
 msgstr "L'éditeur SVG externe s'est terminé\n"
 
 #, c-format
 msgid "External SVG editor finished\n"
 msgstr "L'éditeur SVG externe s'est terminé\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:364
+#: plugins/svg/svgwin.C:382
 msgid "SVG Plugin: Pick SVG file"
 msgstr "Greffon SVG : sélectionner un fichier SVG"
 
 msgid "SVG Plugin: Pick SVG file"
 msgstr "Greffon SVG : sélectionner un fichier SVG"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:365
+#: plugins/svg/svgwin.C:383
 msgid "Open an existing SVG file or create a new one"
 msgstr "Ouvrir un fichier SVG existant ou en créer un nouveau"
 
 msgid "Open an existing SVG file or create a new one"
 msgstr "Ouvrir un fichier SVG existant ou en créer un nouveau"
 
+#: plugins/svg/svgwin.C:412
+msgid "update dpi"
+msgstr "Mise à jour dpi"
+
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:102
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:211
 msgid "Swap channels"
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:102
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:211
 msgid "Swap channels"
@@ -8738,11 +9990,11 @@ msgstr "Cadres swap"
 msgid "Synthesizer"
 msgstr "Synthétiseur"
 
 msgid "Synthesizer"
 msgstr "Synthétiseur"
 
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:690
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:693
 msgid "Momentary notes"
 msgstr "notes"
 
 msgid "Momentary notes"
 msgstr "notes"
 
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:696
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:699
 msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes."
 msgstr "Ctrl ou Shift pour sélectionner plusieurs notes."
 
 msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes."
 msgstr "Ctrl ou Shift pour sélectionner plusieurs notes."
 
@@ -8810,7 +10062,7 @@ msgstr "Min :"
 msgid "Max:"
 msgstr "Max ;"
 
 msgid "Max:"
 msgstr "Max ;"
 
-#: plugins/timeavg/timeavg.C:119
+#: plugins/timeavg/timeavg.C:118
 msgid "Time Average"
 msgstr "Moyenne du temps"
 
 msgid "Time Average"
 msgstr "Moyenne du temps"
 
@@ -8862,77 +10114,77 @@ msgstr "Autre piste comme timefront"
 msgid "Alpha as timefront"
 msgstr "Canal alpha comme timefront"
 
 msgid "Alpha as timefront"
 msgstr "Canal alpha comme timefront"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:414
+#: plugins/timefront/timefront.C:415
 msgid "Intensity"
 msgstr "Intensité"
 
 msgid "Intensity"
 msgstr "Intensité"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:416
+#: plugins/timefront/timefront.C:417
 msgid "Alpha mask"
 msgstr "Masque alpha"
 
 msgid "Alpha mask"
 msgstr "Masque alpha"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:599
+#: plugins/timefront/timefront.C:601
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversion"
 
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversion"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:615
+#: plugins/timefront/timefront.C:617
 msgid "Show grayscale (for tuning"
 msgstr "Afficher une échelle de gris (pour les réglages)"
 
 msgid "Show grayscale (for tuning"
 msgstr "Afficher une échelle de gris (pour les réglages)"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:648
+#: plugins/timefront/timefront.C:650
 msgid "TimeFront"
 msgstr "TimeFront"
 
 msgid "TimeFront"
 msgstr "TimeFront"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:784
+#: plugins/timefront/timefront.C:786
 #, c-format
 msgid "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n"
 msgstr "ERREUR: TimeFront plugin - Si vous utilisez une autre piste pour timefront, vous devez avoir sous partagée effets\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n"
 msgstr "ERREUR: TimeFront plugin - Si vous utilisez une autre piste pour timefront, vous devez avoir sous partagée effets\n"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:789
+#: plugins/timefront/timefront.C:791
 #, c-format
 msgid "Sizes of master track and timefront track do not match\n"
 msgstr "Tailles de piste principale et la piste de timefront ne correspondent pas\n"
 
 #, c-format
 msgid "Sizes of master track and timefront track do not match\n"
 msgstr "Tailles de piste principale et la piste de timefront ne correspondent pas\n"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:836
+#: plugins/timefront/timefront.C:838
 #, c-format
 msgid "TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have alpha\n"
 msgstr "TimeFront erreur de plugin: ALPHA utilisé, mais le modèle de couleur de projet n'a pas alpha\n"
 
 #, c-format
 msgid "TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have alpha\n"
 msgstr "TimeFront erreur de plugin: ALPHA utilisé, mais le modèle de couleur de projet n'a pas alpha\n"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:897
+#: plugins/timefront/timefront.C:899
 #, c-format
 msgid "TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not have alpha\n"
 msgstr "TimeFront erreur de plugin: piste ALPHA utilisé, mais le modèle de couleur de projet n'a pas alpha\n"
 
 #, c-format
 msgid "TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not have alpha\n"
 msgstr "TimeFront erreur de plugin: piste ALPHA utilisé, mais le modèle de couleur de projet n'a pas alpha\n"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:904
+#: plugins/timefront/timefront.C:906
 #, c-format
 msgid "TimeFront plugin error: unsupported track_usage parameter\n"
 msgstr "TimeFront erreur de plugin: track_usage non pris en charge paramètre\n"
 
 #, c-format
 msgid "TimeFront plugin error: unsupported track_usage parameter\n"
 msgstr "TimeFront erreur de plugin: track_usage non pris en charge paramètre\n"
 
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:70
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:71
 msgid "Use fast fourier transform"
 msgstr "Utilisez transformée de Fourier rapide"
 
 msgid "Use fast fourier transform"
 msgstr "Utilisez transformée de Fourier rapide"
 
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:93
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:94
 msgid "Use overlapping windows"
 msgstr "Utiliser des fenêtres superposées"
 
 msgid "Use overlapping windows"
 msgstr "Utiliser des fenêtres superposées"
 
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:119
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:120
 msgid ": Time stretch"
 msgstr ": Time Stretch"
 
 msgid ": Time stretch"
 msgstr ": Time Stretch"
 
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:143
-#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:104
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:144
+#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:103
 msgid "Fraction of original speed:"
 msgstr "Fraction de vitesse d'origine:"
 
 msgid "Fraction of original speed:"
 msgstr "Fraction de vitesse d'origine:"
 
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:353
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:354
 msgid "Time stretch"
 msgstr "Étirement du temps"
 
 msgid "Time stretch"
 msgstr "Étirement du temps"
 
-#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:113
+#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:112
 msgid "Window size (ms):"
 msgstr "taille de la fenêtre (ms):"
 
 msgid "Window size (ms):"
 msgstr "taille de la fenêtre (ms):"
 
-#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:200
+#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:199
 msgid "Time Stretch RT"
 msgstr "Time Stretch RT"
 
 msgid "Time Stretch RT"
 msgstr "Time Stretch RT"
 
@@ -8951,23 +10203,23 @@ msgstr "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char a échoué - char : %li.\n"
 msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
 msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s a échoué.\n"
 
 msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
 msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s a échoué.\n"
 
-#: plugins/titler/title.C:1922
+#: plugins/titler/title.C:1929
 msgid "No motion"
 msgstr "Pas de déplacement"
 
 msgid "No motion"
 msgstr "Pas de déplacement"
 
-#: plugins/titler/title.C:1923
+#: plugins/titler/title.C:1930
 msgid "Bottom to top"
 msgstr "De bas en haut"
 
 msgid "Bottom to top"
 msgstr "De bas en haut"
 
-#: plugins/titler/title.C:1924
+#: plugins/titler/title.C:1931
 msgid "Top to bottom"
 msgstr "De haut en bas"
 
 msgid "Top to bottom"
 msgstr "De haut en bas"
 
-#: plugins/titler/title.C:1925
+#: plugins/titler/title.C:1932
 msgid "Right to left"
 msgstr "De droite à gauche"
 
 msgid "Right to left"
 msgstr "De droite à gauche"
 
-#: plugins/titler/title.C:1926
+#: plugins/titler/title.C:1933
 msgid "Left to right"
 msgstr "De gauche à droite"
 
 msgid "Left to right"
 msgstr "De gauche à droite"
 
@@ -8979,63 +10231,59 @@ msgstr "Police :"
 msgid "Pitch:"
 msgstr "Pas:"
 
 msgid "Pitch:"
 msgstr "Pas:"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:243
+#: plugins/titler/titlewindow.C:244
 msgid "Style:"
 msgstr "Style :"
 
 msgid "Style:"
 msgstr "Style :"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:250
+#: plugins/titler/titlewindow.C:254
 msgid "Justify:"
 msgstr "Justifié :"
 
 msgid "Justify:"
 msgstr "Justifié :"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:273
+#: plugins/titler/titlewindow.C:280
 msgid "Motion type:"
 msgstr "Type de mouvement :"
 
 msgid "Motion type:"
 msgstr "Type de mouvement :"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:284
+#: plugins/titler/titlewindow.C:291
 msgid "Drop shadow:"
 msgstr "Ombre projetée :"
 
 msgid "Drop shadow:"
 msgstr "Ombre projetée :"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:289
+#: plugins/titler/titlewindow.C:298
 msgid "Fade in (sec):"
 msgstr "Fondu entrant (en secondes) :"
 
 msgid "Fade in (sec):"
 msgstr "Fondu entrant (en secondes) :"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:293
+#: plugins/titler/titlewindow.C:304
 msgid "Fade out (sec):"
 msgstr "Fondu sortant (en secondes) :"
 
 msgid "Fade out (sec):"
 msgstr "Fondu sortant (en secondes) :"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:297
-msgid "Speed:"
-msgstr "Vitesse :"
-
-#: plugins/titler/titlewindow.C:322
+#: plugins/titler/titlewindow.C:337
 msgid "Outline:"
 msgstr "Contour:"
 
 msgid "Outline:"
 msgstr "Contour:"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:328
+#: plugins/titler/titlewindow.C:343
 msgid "Encoding:"
 msgstr "Codage:"
 
 msgid "Encoding:"
 msgstr "Codage:"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:608
+#: plugins/titler/titlewindow.C:623
 msgid "Bold"
 msgstr "Gras"
 
 msgid "Bold"
 msgstr "Gras"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:624
+#: plugins/titler/titlewindow.C:639
 msgid "Italic"
 msgstr "Italique"
 
 msgid "Italic"
 msgstr "Italique"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:696
+#: plugins/titler/titlewindow.C:711
 msgid "Outline color..."
 msgstr "Couleur de la bordure..."
 
 msgid "Outline color..."
 msgstr "Couleur de la bordure..."
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:744
+#: plugins/titler/titlewindow.C:759
 msgid "Stamp timecode"
 msgstr "Horodater avec le code temporel"
 
 msgid "Stamp timecode"
 msgstr "Horodater avec le code temporel"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:994
+#: plugins/titler/titlewindow.C:1009
 msgid "Center"
 msgstr "Centré"
 
 msgid "Center"
 msgstr "Centré"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:1038
+#: plugins/titler/titlewindow.C:1053
 msgid "Mid"
 msgstr "Milieu"
 
 msgid "Mid"
 msgstr "Milieu"
 
@@ -9051,22 +10299,6 @@ msgstr "en X :"
 msgid "In Y:"
 msgstr "en Y :"
 
 msgid "In Y:"
 msgstr "en Y :"
 
-#: plugins/translate/translatewin.C:71
-msgid "In W:"
-msgstr "en L :"
-
-#: plugins/translate/translatewin.C:77
-msgid "In H:"
-msgstr "en H :"
-
-#: plugins/translate/translatewin.C:98
-msgid "Out W:"
-msgstr "Largeur de sortie :"
-
-#: plugins/translate/translatewin.C:104
-msgid "Out H:"
-msgstr "Hauteur de sortie :"
-
 #: plugins/unsharp/unsharp.C:105
 msgid "Unsharp"
 msgstr "Netteté"
 #: plugins/unsharp/unsharp.C:105
 msgid "Unsharp"
 msgstr "Netteté"
@@ -9095,15 +10327,15 @@ msgstr "Au noir"
 msgid "Reflective"
 msgstr "Réflectif"
 
 msgid "Reflective"
 msgstr "Réflectif"
 
-#: plugins/wave/wave.C:407
+#: plugins/wave/wave.C:402
 msgid "Phase:"
 msgstr "Phase :"
 
 msgid "Phase:"
 msgstr "Phase :"
 
-#: plugins/wave/wave.C:410
+#: plugins/wave/wave.C:405
 msgid "Wavelength:"
 msgstr "Longueur d'onde :"
 
 msgid "Wavelength:"
 msgstr "Longueur d'onde :"
 
-#: plugins/wave/wave.C:451
+#: plugins/wave/wave.C:446
 msgid "Wave"
 msgstr "Vagues"
 
 msgid "Wave"
 msgstr "Vagues"
 
@@ -9131,6 +10363,34 @@ msgstr "V :"
 msgid "YUV"
 msgstr "YUV"
 
 msgid "YUV"
 msgstr "YUV"
 
+#: plugins/yuv411/yuv411.C:73
+msgid "YUV411"
+msgstr "YUV411"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:20
+msgid "Vertical average"
+msgstr "Moyenne verticale"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:26
+msgid "Horizontal interpolate"
+msgstr "Interpoler Horizontal"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:32
+msgid "Inpainting method"
+msgstr "Méthode Inpainting"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:36
+msgid "Offset:"
+msgstr "Offset:"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:42
+msgid "Bias:"
+msgstr "Bias:"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:48
+msgid "Warning: colormodel not YUV"
+msgstr "Attention: pas colorimétrique YUV"
+
 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171
 msgid "Y_dx:"
 msgstr "Y_dx:"
 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171
 msgid "Y_dx:"
 msgstr "Y_dx:"
@@ -9174,4 +10434,3 @@ msgstr "Zoom"
 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:402
 msgid "Zoom Blur"
 msgstr "Flou de zoom"
 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:402
 msgid "Zoom Blur"
 msgstr "Flou de zoom"
-