ff tooltip, shcmds doc, bld_prepare fix, edl load_xml fix
[goodguy/history.git] / cinelerra-5.1 / po / fr.po
index da8d5dd5b02e242f15cfc3ad318aa078459b1ba3..f4e855dfce87b01879d7380ab0c90878905d0c7f 100644 (file)
@@ -1,13 +1,8 @@
-# Cinelerra 5.1
-# Copyright (C) 2016
-# This file is distributed under the same license as Cinelerra 5.1
 #
 #
-
 msgid ""
 msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: cinelerra 5.1\n"
+msgstr "Project-Id-Version: cinelerra 5.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-22 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-15 14:02-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-02-22 12:00+0100\n"
 "Last-Translator: good guy <goodguy@translate.google.com>\n"
 "Language-Team: fr <fr@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-02-22 12:00+0100\n"
 "Last-Translator: good guy <goodguy@translate.google.com>\n"
 "Language-Team: fr <fr@li.org>\n"
@@ -17,14 +12,14 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492
-#: cinelerra//preferencesthread.C:621
+#: cinelerra//preferencesthread.C:623
 msgid "OK"
 msgstr "Valider"
 
 #: guicast//bcbutton.C:324 guicast//bcbutton.C:332 guicast//bcbutton.C:340
 #: guicast//bcbutton.C:519 guicast//bcbutton.C:521 guicast//bcbutton.C:528
 #: cinelerra//confirmquit.C:107 cinelerra//confirmquit.C:109
 msgid "OK"
 msgstr "Valider"
 
 #: guicast//bcbutton.C:324 guicast//bcbutton.C:332 guicast//bcbutton.C:340
 #: guicast//bcbutton.C:519 guicast//bcbutton.C:521 guicast//bcbutton.C:528
 #: cinelerra//confirmquit.C:107 cinelerra//confirmquit.C:109
-#: cinelerra//preferencesthread.C:645 cinelerra//preferencesthread.C:647
+#: cinelerra//preferencesthread.C:651 cinelerra//preferencesthread.C:653
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abandonner"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abandonner"
 
@@ -33,8 +28,8 @@ msgstr "Abandonner"
 msgid "cannot connect to X server.\n"
 msgstr "impossible de se connecter au serveur X.\n"
 
 msgid "cannot connect to X server.\n"
 msgstr "impossible de se connecter au serveur X.\n"
 
-#: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:59 guicast//bcdisplayinfo.C:242
-#: guicast//bcwindowbase.C:659
+#: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:60 guicast//bcdisplayinfo.C:242
+#: guicast//bcwindowbase.C:667
 #, c-format
 msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
 msgstr "La variable d'environnement « DISPLAY » n'est pas définie.\n"
 #, c-format
 msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
 msgstr "La variable d'environnement « DISPLAY » n'est pas définie.\n"
@@ -137,11 +132,11 @@ msgid "Enter the name of the folder:"
 msgstr "Entrer le nom du dossier :"
 
 #: guicast//bcnewfolder.C:62 cinelerra//newfolder.C:62
 msgstr "Entrer le nom du dossier :"
 
 #: guicast//bcnewfolder.C:62 cinelerra//newfolder.C:62
-#: cinelerra//pluginclient.C:312
+#: cinelerra//pluginclient.C:313
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sans titre"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sans titre"
 
-#: guicast//bcpopup.C:36 guicast//bcpopup.C:54 cinelerra//canvas.C:1222
+#: guicast//bcpopup.C:36 guicast//bcpopup.C:54 cinelerra//canvas.C:1195
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Plein écran"
 
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Plein écran"
 
@@ -153,11 +148,15 @@ msgstr "Apparaitre"
 msgid "Progress"
 msgstr "La progression"
 
 msgid "Progress"
 msgstr "La progression"
 
+#: guicast//bcrecentlist.C:40 guicast//bcrecentlist.C:52
+msgid "Choose from recently used"
+msgstr "Choisissez récemment utilisé"
+
 #: guicast//bcrename.C:63
 msgid "Enter a new name for the file:"
 msgstr "Entrez un nouveau nom pour le fichier:"
 
 #: guicast//bcrename.C:63
 msgid "Enter a new name for the file:"
 msgstr "Entrez un nouveau nom pour le fichier:"
 
-#: guicast//bcresources.C:1492
+#: guicast//bcresources.C:1493
 #, c-format
 msgid "Conversion from %s to %s is not available\n"
 msgstr "La conversion iconv depuis %s vers %s n'est pas disponible\n"
 #, c-format
 msgid "Conversion from %s to %s is not available\n"
 msgstr "La conversion iconv depuis %s vers %s n'est pas disponible\n"
@@ -177,7 +176,7 @@ msgstr "BC_Theme::check_used : images non utilisées.\n"
 msgid "%s: opengl initialization failed failed\n"
 msgstr "%s: opengl initialisation a échoué échoué\n"
 
 msgid "%s: opengl initialization failed failed\n"
 msgstr "%s: opengl initialisation a échoué échoué\n"
 
-#: guicast//bcwindowbase.C:204
+#: guicast//bcwindowbase.C:213
 #, c-format
 msgid ""
 "BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n"
@@ -190,7 +189,7 @@ msgid ""
 "had a little lamb."
 msgstr "Mary Egbert  Nhad un petit agneau."
 
 "had a little lamb."
 msgstr "Mary Egbert  Nhad un petit agneau."
 
-#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:63
+#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:64
 msgid "Hello world"
 msgstr "Bonjour le monde"
 
 msgid "Hello world"
 msgstr "Bonjour le monde"
 
@@ -222,7 +221,7 @@ msgstr "Pieds-cadres"
 msgid "Hours:Minutes:Seconds"
 msgstr "heures: minutes: secondes"
 
 msgid "Hours:Minutes:Seconds"
 msgstr "heures: minutes: secondes"
 
-#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:215 cinelerra//patchbay.C:93
+#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:229 cinelerra//patchbay.C:93
 msgid "Seconds"
 msgstr "Secondes"
 
 msgid "Seconds"
 msgstr "Secondes"
 
@@ -230,15 +229,15 @@ msgstr "Secondes"
 msgid "Minutes:Seconds"
 msgstr "minutes: secondes"
 
 msgid "Minutes:Seconds"
 msgstr "minutes: secondes"
 
-#: cinelerra//aboutprefs.C:89
+#: cinelerra//aboutprefs.C:81
 msgid "About:"
 msgstr "Sur:"
 
 msgid "About:"
 msgstr "Sur:"
 
-#: cinelerra//aboutprefs.C:105
+#: cinelerra//aboutprefs.C:97
 msgid "License:"
 msgstr "Licence : %s"
 
 msgid "License:"
 msgstr "Licence : %s"
 
-#: cinelerra//aboutprefs.C:111
+#: cinelerra//aboutprefs.C:103
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n"
@@ -248,72 +247,76 @@ msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
 "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
 "PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
 "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
 "PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
-msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\nof the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n2 of the License, or (at your option) any later version.\n\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\nwithout even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\nPURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
+msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n"
+"of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n"
+"2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
+"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
+"PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
 
 #: cinelerra//adcuts.C:30
 #, c-format
 msgid "cuts to %s complete\n"
 msgstr "Coupe à complète %s\n"
 
 
 #: cinelerra//adcuts.C:30
 #, c-format
 msgid "cuts to %s complete\n"
 msgstr "Coupe à complète %s\n"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:297 cinelerra//vdeviceprefs.C:251
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:277 cinelerra//vdeviceprefs.C:404
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:418 cinelerra//vdeviceprefs.C:429
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:446
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:297 cinelerra//vdeviceprefs.C:322
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:333 cinelerra//vdeviceprefs.C:350
 msgid "Device path:"
 msgstr "Fichier de périphérique :"
 
 msgid "Device path:"
 msgstr "Fichier de périphérique :"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:318 cinelerra//adeviceprefs.C:384
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:569 cinelerra//adeviceprefs.C:586
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:588 cinelerra//assetedit.C:415
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:318 cinelerra//adeviceprefs.C:385
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:570 cinelerra//adeviceprefs.C:587
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:589 cinelerra//assetedit.C:415
 #: cinelerra//fileformat.C:89 cinelerra//formatwindow.C:48
 msgid "Bits:"
 msgstr "Bits :"
 
 #: cinelerra//fileformat.C:89 cinelerra//formatwindow.C:48
 msgid "Bits:"
 msgstr "Bits :"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:365
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:366
 msgid "Device:"
 msgstr "Périphérique :"
 
 msgid "Device:"
 msgstr "Périphérique :"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:396
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:397
 msgid "Stop playback locks up."
 msgstr "Verrouiller l'arrêt de la lecture (en cas de problème)"
 
 msgid "Stop playback locks up."
 msgstr "Verrouiller l'arrêt de la lecture (en cas de problème)"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:423
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:424
 msgid "Server:"
 msgstr "Serveur :"
 
 msgid "Server:"
 msgstr "Serveur :"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:441 cinelerra//adeviceprefs.C:492
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:190 cinelerra//performanceprefs.C:202
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:347
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:442 cinelerra//adeviceprefs.C:493
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:204 cinelerra//performanceprefs.C:202
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:268
 msgid "Port:"
 msgstr "Port :"
 
 msgid "Port:"
 msgstr "Port :"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:472 cinelerra//vdeviceprefs.C:329
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:473 cinelerra//vdeviceprefs.C:250
 msgid "Device Path:"
 msgstr "Fichier de périphérique :"
 
 msgid "Device Path:"
 msgstr "Fichier de périphérique :"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:512 cinelerra//channeledit.C:1038
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:365
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:513 cinelerra//channeledit.C:1039
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:286
 msgid "Channel:"
 msgstr "Canal :"
 
 msgid "Channel:"
 msgstr "Canal :"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:536 cinelerra//vdeviceprefs.C:388
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:537 cinelerra//vdeviceprefs.C:309
 msgid "Syt Offset:"
 msgstr "Offset SYT :"
 
 msgid "Syt Offset:"
 msgstr "Offset SYT :"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:554 cinelerra//adeviceprefs.C:556
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:217 cinelerra//vdeviceprefs.C:219
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:555 cinelerra//adeviceprefs.C:557
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:206 cinelerra//vdeviceprefs.C:208
 msgid "DVB Adapter:"
 msgstr "Adaptateur DVB:"
 
 msgid "DVB Adapter:"
 msgstr "Adaptateur DVB:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:562 cinelerra//vdeviceprefs.C:224
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:563 cinelerra//vdeviceprefs.C:213
 msgid "dev:"
 msgstr "Dev"
 
 msgid "dev:"
 msgstr "Dev"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:577 cinelerra//adeviceprefs.C:596
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:578 cinelerra//adeviceprefs.C:597
 msgid "Follow audio config"
 msgstr "Suivez config audio"
 
 msgid "Follow audio config"
 msgstr "Suivez config audio"
 
-#: cinelerra//amodule.C:503
+#: cinelerra//amodule.C:499
 #, c-format
 msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
 msgstr "AModule::import_samples Impossible d'ouvrir %s.\n"
 #, c-format
 msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
 msgstr "AModule::import_samples Impossible d'ouvrir %s.\n"
@@ -327,7 +330,8 @@ msgstr "Automatisation"
 msgid "Plugin %d"
 msgstr "Plugin %d"
 
 msgid "Plugin %d"
 msgstr "Plugin %d"
 
-#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:57 cinelerra//mainmenu.C:231
+#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:79
+#: cinelerra//keyframepopup.C:582 cinelerra//mainmenu.C:232
 msgid "Mute"
 msgstr "Sourdine"
 
 msgid "Mute"
 msgstr "Sourdine"
 
@@ -335,18 +339,18 @@ msgstr "Sourdine"
 msgid "Play"
 msgstr "Jouer"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Jouer"
 
-#: cinelerra//apatchgui.C:246 cinelerra//apatchgui.C:253
-#: cinelerra//vpatchgui.C:202 cinelerra//vpatchgui.C:209
+#: cinelerra//apatchgui.C:244 cinelerra//apatchgui.C:251
+#: cinelerra//vpatchgui.C:192 cinelerra//vpatchgui.C:199
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
 msgid "fade"
 msgstr "fondu"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
 msgid "fade"
 msgstr "fondu"
 
-#: cinelerra//apatchgui.C:310 cinelerra//gwindowgui.C:65
-#: cinelerra//mainmenu.C:233
+#: cinelerra//apatchgui.C:330 cinelerra//gwindowgui.C:87
+#: cinelerra//mainmenu.C:234
 msgid "Pan"
 msgstr "Panoramique"
 
 msgid "Pan"
 msgstr "Panoramique"
 
-#: cinelerra//apatchgui.C:320 cinelerra//apatchgui.C:328
+#: cinelerra//apatchgui.C:340 cinelerra//apatchgui.C:348
 msgid "pan"
 msgstr "panoramique"
 
 msgid "pan"
 msgstr "panoramique"
 
@@ -374,17 +378,18 @@ msgstr "Octets :"
 msgid "Bitrate (bits/sec):"
 msgstr "Débit binaire (bits/s) :"
 
 msgid "Bitrate (bits/sec):"
 msgstr "Débit binaire (bits/s) :"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:354 cinelerra//formattools.C:224
+#: cinelerra//assetedit.C:354 cinelerra//formattools.C:223
 msgid "Audio:"
 msgstr "Audio :"
 
 #: cinelerra//assetedit.C:362 cinelerra//assetedit.C:507
 msgid "Audio:"
 msgstr "Audio :"
 
 #: cinelerra//assetedit.C:362 cinelerra//assetedit.C:507
-#: cinelerra//fileexr.C:598 cinelerra//fileffmpeg.C:481
+#: cinelerra//fileexr.C:599 cinelerra//fileffmpeg.C:520
 #: cinelerra//filesndfile.C:405 cinelerra//filetga.C:927
 #: cinelerra//filesndfile.C:405 cinelerra//filetga.C:927
+#: cinelerra//filetiff.C:612
 msgid "Compression:"
 msgstr "Compression :"
 
 msgid "Compression:"
 msgstr "Compression :"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:374 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:294
+#: cinelerra//assetedit.C:374 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:289
 #: cinelerra//setformat.C:354 plugins/livevideo/livevideo.C:226
 msgid "Channels:"
 msgstr "Canaux :"
 #: cinelerra//setformat.C:354 plugins/livevideo/livevideo.C:226
 msgid "Channels:"
 msgstr "Canaux :"
@@ -402,11 +407,11 @@ msgstr "Longueur de l'en-tête :"
 msgid "Byte order:"
 msgstr "Ordre des octets :"
 
 msgid "Byte order:"
 msgstr "Ordre des octets :"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:469 cinelerra//assetedit.C:882
+#: cinelerra//assetedit.C:469 cinelerra//assetedit.C:885
 msgid "Lo-Hi"
 msgstr "Lo-Salut"
 
 msgid "Lo-Hi"
 msgstr "Lo-Salut"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:471 cinelerra//assetedit.C:900
+#: cinelerra//assetedit.C:471 cinelerra//assetedit.C:903
 msgid "Hi-Lo"
 msgstr "Salut-Lo"
 
 msgid "Hi-Lo"
 msgstr "Salut-Lo"
 
@@ -414,12 +419,12 @@ msgstr "Salut-Lo"
 msgid "Values are unsigned"
 msgstr "Les valeurs ne sont pas signées"
 
 msgid "Values are unsigned"
 msgstr "Les valeurs ne sont pas signées"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:487 cinelerra//assetedit.C:918
+#: cinelerra//assetedit.C:487 cinelerra//assetedit.C:921
 #: cinelerra//fileformat.C:194
 msgid "Values are signed"
 msgstr "Les valeurs sont signées"
 
 #: cinelerra//fileformat.C:194
 msgid "Values are signed"
 msgstr "Les valeurs sont signées"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:500 cinelerra//formattools.C:261
+#: cinelerra//assetedit.C:500 cinelerra//formattools.C:260
 msgid "Video:"
 msgstr "Vidéo :"
 
 msgid "Video:"
 msgstr "Vidéo :"
 
@@ -471,19 +476,19 @@ msgstr "Numéro de bobine :"
 msgid "Time Code Start:"
 msgstr "Code temporel de début :"
 
 msgid "Time Code Start:"
 msgstr "Code temporel de début :"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:708
+#: cinelerra//assetedit.C:711
 msgid "Automatically Fix Interlacing"
 msgstr "Corriger automatiquement l'entrelacement"
 
 msgid "Automatically Fix Interlacing"
 msgstr "Corriger automatiquement l'entrelacement"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:986
+#: cinelerra//assetedit.C:989
 msgid "Detail"
 msgstr "Détail"
 
 msgid "Detail"
 msgstr "Détail"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:1003
+#: cinelerra//assetedit.C:1006
 msgid "Asset Detail"
 msgstr "Détail de l'actif"
 
 msgid "Asset Detail"
 msgstr "Détail de l'actif"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:1048
+#: cinelerra//assetedit.C:1051
 msgid "no info available"
 msgstr "Aucune information disponible"
 
 msgid "no info available"
 msgstr "Aucune information disponible"
 
@@ -507,7 +512,7 @@ msgstr "Reconstruire l'index"
 msgid "Sort items"
 msgstr "Trier les entrées"
 
 msgid "Sort items"
 msgstr "Trier les entrées"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:226
+#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:227
 msgid "View"
 msgstr "Afficher"
 
 msgid "View"
 msgstr "Afficher"
 
@@ -515,8 +520,8 @@ msgstr "Afficher"
 msgid "View in new window"
 msgstr "Voir dans une nouvelle fenêtre"
 
 msgid "View in new window"
 msgstr "Voir dans une nouvelle fenêtre"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:295 cinelerra//mainmenu.C:868
-#: cinelerra//swindow.C:517
+#: cinelerra//assetpopup.C:295 cinelerra//mainmenu.C:870
+#: cinelerra//swindow.C:555
 msgid "Paste"
 msgstr "Coller"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Coller"
 
@@ -553,101 +558,225 @@ msgstr "Supprimer définitivement du disque ?"
 msgid "Audio %d"
 msgstr " %dio d"
 
 msgid "Audio %d"
 msgstr " %dio d"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:174 cinelerra//playtransport.C:421
+#: cinelerra//audioalsa.C:278
+#, c-format
+msgid "no PCM configurations available\n"
+msgstr "Pas configurations PCM disponibles\n"
+
+#: cinelerra//audioalsa.C:287
+#, c-format
+msgid "failed to set up interleaved device access.\n"
+msgstr "A échoué à mettre en place l'accès au périphérique entrelacé.\n"
+
+#: cinelerra//audioalsa.C:296
+#, c-format
+msgid "failed to set output format.\n"
+msgstr "Échoué à définir le format de sortie.\n"
+
+#: cinelerra//audioalsa.C:305
+#, c-format
+msgid "Configured ALSA device does not support %d channel operation.\n"
+msgstr "Dispositif Configuré ALSA ne supporte pas le fonctionnement du canal %d\n"
+
+#: cinelerra//audioalsa.C:316
+#, c-format
+msgid " Configured ALSA device does not support %u Hz playback.\n"
+msgstr "Dispositif Configuré ALSA ne supporte pas la lecture %u.\n"
+
+#: cinelerra//audiooss.C:201 cinelerra//audiooss.C:203
+#: cinelerra//audiooss.C:207 cinelerra//audiooss.C:209
+#, c-format
+msgid "%s failed\n"
+msgstr "Échoué %s\n"
+
+#: cinelerra//avc1394transport.C:175 cinelerra//playtransport.C:421
 msgid "Rewind ( Home )"
 msgstr "Retour arrière (« Home »)"
 
 msgid "Rewind ( Home )"
 msgstr "Retour arrière (« Home »)"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:199
+#: cinelerra//avc1394transport.C:200
 msgid "Fast Reverse ( + )"
 msgstr "Lecture rapide arrière ( + )"
 
 msgid "Fast Reverse ( + )"
 msgstr "Lecture rapide arrière ( + )"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:223
+#: cinelerra//avc1394transport.C:224
 msgid "Reverse Play ( 6 )"
 msgstr "Lecture arrière ( 6 )"
 
 msgid "Reverse Play ( 6 )"
 msgstr "Lecture arrière ( 6 )"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:255 cinelerra//playtransport.C:537
+#: cinelerra//avc1394transport.C:256 cinelerra//playtransport.C:537
 msgid "Stop ( 0 )"
 msgstr "Arrêt ( 0 )"
 
 msgid "Stop ( 0 )"
 msgstr "Arrêt ( 0 )"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:280
+#: cinelerra//avc1394transport.C:281
 msgid "Play ( 3 )"
 msgstr "Lecture ( v )"
 
 msgid "Play ( 3 )"
 msgstr "Lecture ( v )"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:313 cinelerra//recordtransport.C:277
+#: cinelerra//avc1394transport.C:314 cinelerra//recordtransport.C:277
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:336
+#: cinelerra//avc1394transport.C:337
 msgid "Fast Forward ( Enter )"
 msgstr "Lecture rapide avant ( Entrée )"
 
 msgid "Fast Forward ( Enter )"
 msgstr "Lecture rapide avant ( Entrée )"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:364 cinelerra//playtransport.C:524
+#: cinelerra//avc1394transport.C:365 cinelerra//playtransport.C:524
 msgid "Jump to end ( End )"
 msgstr "Aller à la fin ( Fin )"
 
 msgid "Jump to end ( End )"
 msgstr "Aller à la fin ( Fin )"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:501 cinelerra//awindowgui.C:1284
-#: cinelerra//awindowgui.C:1311 cinelerra//channelinfo.C:338
+#: cinelerra//awindowgui.C:71
+msgid "Audio Effects"
+msgstr "Effets audio"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:72
+msgid "Video Effects"
+msgstr "Video Effects"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:73
+msgid "Audio Transitions"
+msgstr "Audio Transitions"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:74
+msgid "Video Transitions"
+msgstr "Transitions vidéo"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:75
+msgid "Labels"
+msgstr "Étiquettes"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:76
+msgid "Clips"
+msgstr "Clips"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:77
+msgid "Media"
+msgstr "Médias"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:78
+msgid "User"
+msgstr "Utilisateur"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:422
+msgid ": Resources"
+msgstr ": Ressources"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:517 cinelerra//awindowgui.C:1248
+#: cinelerra//awindowgui.C:1267 cinelerra//channelinfo.C:340
 #: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
 #: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:502 cinelerra//awindowgui.C:1285
+#: cinelerra//awindowgui.C:518 cinelerra//awindowgui.C:1249
 msgid "Comments"
 msgstr "Commentaires"
 
 msgid "Comments"
 msgstr "Commentaires"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:801
+#: cinelerra//awindowgui.C:610
+msgid "Visibility"
+msgstr "Visibilité"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:757
+msgid ": Remove plugin"
+msgstr ": Supprimer plugin"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:782
 msgid "remove plugin?"
 msgstr "Retirer plugin?"
 
 msgid "remove plugin?"
 msgstr "Retirer plugin?"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1310
+#: cinelerra//awindowgui.C:810
+#, c-format
+msgid "remove %s\n"
+msgstr "Supprimer %s\n"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:1266
 msgid "Time Stamps"
 msgstr "Marques temporelles"
 
 msgid "Time Stamps"
 msgstr "Marques temporelles"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1875
+#: cinelerra//awindowgui.C:1798
 msgid "New bin"
 msgstr "Nouveau châtier"
 
 msgid "New bin"
 msgstr "Nouveau châtier"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1889
+#: cinelerra//awindowgui.C:1812
 msgid "Delete bin"
 msgstr "Supprimer le châtier"
 
 msgid "Delete bin"
 msgstr "Supprimer le châtier"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1907
+#: cinelerra//awindowgui.C:1830
 msgid "Rename bin"
 msgstr "Renommer le châtier"
 
 msgid "Rename bin"
 msgstr "Renommer le châtier"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1920
+#: cinelerra//awindowgui.C:1843
 msgid "Delete asset from disk"
 msgstr "Supprimer l'objet du disque"
 
 msgid "Delete asset from disk"
 msgstr "Supprimer l'objet du disque"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1933
+#: cinelerra//awindowgui.C:1856
 msgid "Delete asset from project"
 msgstr "Supprimer l'objet du projet"
 
 msgid "Delete asset from project"
 msgstr "Supprimer l'objet du projet"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1946
+#: cinelerra//awindowgui.C:1869
 msgid "Edit information on asset"
 msgstr "Éditer les informations concernant cet objet"
 
 msgid "Edit information on asset"
 msgstr "Éditer les informations concernant cet objet"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1960
+#: cinelerra//awindowgui.C:1883
 msgid "Redraw index"
 msgstr "Redessiner l'index"
 
 msgid "Redraw index"
 msgstr "Redessiner l'index"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1973
+#: cinelerra//awindowgui.C:1896
 msgid "Paste asset on recordable tracks"
 msgstr "Coller l'objet sur les pistes enregistrables"
 
 msgid "Paste asset on recordable tracks"
 msgstr "Coller l'objet sur les pistes enregistrables"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1986
+#: cinelerra//awindowgui.C:1909
 msgid "Append asset in new tracks"
 msgstr "Ajouter l'objet sur de nouvelles pistes"
 
 msgid "Append asset in new tracks"
 msgstr "Ajouter l'objet sur de nouvelles pistes"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1999
+#: cinelerra//awindowgui.C:1922
 msgid "View asset"
 msgstr "Afficher l'objet"
 
 msgid "View asset"
 msgstr "Afficher l'objet"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:2032 cinelerra//channeledit.C:600
+#: cinelerra//awindowgui.C:1960 cinelerra//channeledit.C:602
 msgid "Edit..."
 msgstr "Éditer..."
 
 msgid "Edit..."
 msgstr "Éditer..."
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:2115
+#: cinelerra//awindowgui.C:2019
+msgid "ladspa"
+msgstr "Ladspa"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2020 cinelerra//fileffmpeg.C:867
+msgid "ffmpeg"
+msgstr "Ffmpeg"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2021
+msgid "audio_tools"
+msgstr "audio_tools"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2022
+msgid "audio_transitions"
+msgstr "audio_transitions"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2023
+msgid "blending"
+msgstr "mélange"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2024
+msgid "colors"
+msgstr "les couleurs"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2025
+msgid "exotic"
+msgstr "exotique"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2026
+msgid "transforms"
+msgstr "se transforme"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2027
+msgid "tv_effects"
+msgstr "tv_effects"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2028
+msgid "video_tools"
+msgstr "video_tools"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2029
+msgid "video_transitions"
+msgstr "video_transitions"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2058
 msgid "draw vicons"
 msgstr "Dessiner vicons"
 
 msgid "draw vicons"
 msgstr "Dessiner vicons"
 
@@ -683,68 +812,80 @@ msgstr "Non horodaté"
 msgid "Timed"
 msgstr "Horodaté (« Timed »)"
 
 msgid "Timed"
 msgstr "Horodaté (« Timed »)"
 
-#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:973 cinelerra//file.C:1352
-#: cinelerra//file.C:1380 cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:862
-#: cinelerra//record.C:724 cinelerra//vdeviceprefs.C:752
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:801
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:418
+#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:939 cinelerra//ffmpeg.C:2167
+#: cinelerra//ffmpeg.C:2277 cinelerra//file.C:1359 cinelerra//file.C:1387
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:871 cinelerra//interlacemodes.h:34
+#: cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:857 cinelerra//record.C:721
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:638 plugins/motion2point/motionwindow.C:801
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:419
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:60 plugins/freezeframe/freezeframe.C:94
+#: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/freezeframe/freezeframe.C:94
 #: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:138
 #: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/swapframes/swapframes.C:89
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activé"
 
 #: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:138
 #: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/swapframes/swapframes.C:89
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activé"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/compressor/compressor.C:1021
+#: cinelerra//batchrender.C:62 plugins/compressor/compressor.C:1021
 msgid "Output"
 msgstr "Sortie"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Sortie"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:62
+#: cinelerra//batchrender.C:63
 msgid "EDL"
 msgstr "EDL (liste des décisions de montage)"
 
 msgid "EDL"
 msgstr "EDL (liste des décisions de montage)"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:63
+#: cinelerra//batchrender.C:64
 msgid "Elapsed"
 msgstr "Écoulé"
 
 msgid "Elapsed"
 msgstr "Écoulé"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:75
+#: cinelerra//batchrender.C:76
 msgid "Batch Render..."
 msgstr "Rendu par lots..."
 
 msgid "Batch Render..."
 msgstr "Rendu par lots..."
 
-#: cinelerra//batchrender.C:75
+#: cinelerra//batchrender.C:76
 msgid "Shift-B"
 msgstr "Shift-B"
 
 msgid "Shift-B"
 msgstr "Shift-B"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:433 cinelerra//bdcreate.C:190
-#: cinelerra//dvdcreate.C:229
+#: cinelerra//batchrender.C:439 cinelerra//bdcreate.C:229
+#: cinelerra//dvdcreate.C:285
 #, c-format
 msgid "Unable to save: %s"
 msgstr "Impossible d'enregistrer: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to save: %s"
 msgstr "Impossible d'enregistrer: %s"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:477
+#: cinelerra//batchrender.C:509
 #, c-format
 msgid "EDL %s not found.\n"
 msgstr "EDL (liste des décisions de montage) %s introuvable.\n"
 
 #, c-format
 msgid "EDL %s not found.\n"
 msgstr "EDL (liste des décisions de montage) %s introuvable.\n"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:480 cinelerra//file.C:273
+#: cinelerra//batchrender.C:511 cinelerra//file.C:275
 #: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62
 #: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148
 #: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259
 #: cinelerra//menueffects.C:267 cinelerra//menueffects.C:308
 #: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:175
 #: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:248
 #: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62
 #: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148
 #: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259
 #: cinelerra//menueffects.C:267 cinelerra//menueffects.C:308
 #: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:175
 #: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:248
-#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:274 cinelerra//render.C:909
+#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:273 cinelerra//render.C:297
+#: cinelerra//render.C:908 cinelerra//renderprofiles.C:264
 #: cinelerra//savefile.C:102 cinelerra//savefile.C:209
 msgid ": Error"
 msgstr ": Erreur"
 
 #: cinelerra//savefile.C:102 cinelerra//savefile.C:209
 msgid ": Error"
 msgstr ": Erreur"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:709
+#: cinelerra//batchrender.C:524 cinelerra//batchrender.C:526
+#, c-format
+msgid "%d job EDLs do not match session edl\n"
+msgstr "%d emploi EDLs ne correspondent pas à la session edl\n"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:527
+#, c-format
+msgid "press cancel to abandon batch render"
+msgstr "Appuyez sur Annuler pour abandonner rendre batch"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:739
 msgid ": Batch Render"
 msgstr ": Batch Render"
 
 msgid ": Batch Render"
 msgstr ": Batch Render"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:747
+#: cinelerra//batchrender.C:766
 msgid "Output path:"
 msgstr "Chemin pour la sortie :"
 
 msgid "Output path:"
 msgstr "Chemin pour la sortie :"
 
@@ -752,176 +893,214 @@ msgstr "Chemin pour la sortie :"
 msgid "EDL Path:"
 msgstr "Chemin de l'EDL (liste des décisions de montage) :"
 
 msgid "EDL Path:"
 msgstr "Chemin de l'EDL (liste des décisions de montage) :"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:787
+#: cinelerra//batchrender.C:784
 msgid "Input EDL"
 msgstr "EDL (liste des décisions de montage) en entrée"
 
 msgid "Input EDL"
 msgstr "EDL (liste des décisions de montage) en entrée"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:787
+#: cinelerra//batchrender.C:784
 msgid "Select an EDL to load:"
 msgstr "Sélectionner une EDL (liste des décisions de montage) à charger :"
 
 msgid "Select an EDL to load:"
 msgstr "Sélectionner une EDL (liste des décisions de montage) à charger :"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:819
+#: cinelerra//batchrender.C:806
 msgid "Batches to render:"
 msgstr "Lots dont il faut effectuer le rendu :"
 
 msgid "Batches to render:"
 msgstr "Lots dont il faut effectuer le rendu :"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:832 cinelerra//batchrender.C:1434
+#: cinelerra//batchrender.C:815 cinelerra//batchrender.C:1400
 #: cinelerra//recordbatches.C:538
 msgid "Stop"
 msgstr "Arrêter"
 
 #: cinelerra//recordbatches.C:538
 msgid "Stop"
 msgstr "Arrêter"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:837 cinelerra//batchrender.C:1453
+#: cinelerra//batchrender.C:817 cinelerra//batchrender.C:1432
 #: cinelerra//tipwindow.C:279
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:279
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1085 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:140
+#: cinelerra//batchrender.C:1051 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:139
 #: cinelerra//recordbatches.C:489
 msgid "New"
 msgstr "Nouveau"
 
 #: cinelerra//recordbatches.C:489
 msgid "New"
 msgstr "Nouveau"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1099 cinelerra//channeledit.C:585
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1602 cinelerra//dbwindow.C:240
-#: cinelerra//presetsgui.C:314 cinelerra//recordbatches.C:507
-#: plugins/piano/piano.C:841 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1377
+#: cinelerra//batchrender.C:1065 cinelerra//channeledit.C:587
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1604 cinelerra//dbwindow.C:240
+#: cinelerra//recordbatches.C:507 plugins/piano/piano.C:841
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1377
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1115
+#: cinelerra//batchrender.C:1081
 msgid "Save List"
 msgstr "Enregistrer la liste"
 
 msgid "Save List"
 msgstr "Enregistrer la liste"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1118
+#: cinelerra//batchrender.C:1084
 msgid "Save a Batch Render List"
 msgstr "Enregistrer une liste de rendu par lots"
 
 msgid "Save a Batch Render List"
 msgstr "Enregistrer une liste de rendu par lots"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1163
+#: cinelerra//batchrender.C:1129
 msgid "Save Batch Render List"
 msgstr "Enregistrer la liste de rendu par lots"
 
 msgid "Save Batch Render List"
 msgstr "Enregistrer la liste de rendu par lots"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1164
+#: cinelerra//batchrender.C:1130
 msgid "Enter a Batch Render filename to save as:"
 msgstr "Entrer un nom de fichier pour « enregistrer sous » le rendu par lots :"
 
 msgid "Enter a Batch Render filename to save as:"
 msgstr "Entrer un nom de fichier pour « enregistrer sous » le rendu par lots :"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1201
+#: cinelerra//batchrender.C:1167
 msgid "Load List"
 msgstr "Charger la liste"
 
 msgid "Load List"
 msgstr "Charger la liste"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1205
+#: cinelerra//batchrender.C:1171
 msgid "Load a previously saved Batch Render List"
 msgstr "Charger une liste de rendu par lot précédemment enregistrée"
 
 msgid "Load a previously saved Batch Render List"
 msgstr "Charger une liste de rendu par lot précédemment enregistrée"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1250
+#: cinelerra//batchrender.C:1216
 msgid "Load Batch Render List"
 msgstr "Charger la liste de rendu par lots"
 
 msgid "Load Batch Render List"
 msgstr "Charger la liste de rendu par lots"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1251
+#: cinelerra//batchrender.C:1217
 msgid "Enter a Batch Render filename to load from:"
 msgstr "Entrer le nom du fichier pour charger la liste de rendu par lots :"
 
 msgid "Enter a Batch Render filename to load from:"
 msgstr "Entrer le nom du fichier pour charger la liste de rendu par lots :"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1286
+#: cinelerra//batchrender.C:1252
 msgid "Use Current EDL"
 msgstr "Utiliser EDL actuel"
 
 msgid "Use Current EDL"
 msgstr "Utiliser EDL actuel"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1300
+#: cinelerra//batchrender.C:1266
 msgid "Save to EDL Path"
 msgstr "Save to EDL Path"
 
 msgid "Save to EDL Path"
 msgstr "Save to EDL Path"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1418 cinelerra//recordbatches.C:523
+#: cinelerra//batchrender.C:1384 cinelerra//recordbatches.C:523
 msgid "Start"
 msgstr "Démarrer"
 
 msgid "Start"
 msgstr "Démarrer"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:46
+#: cinelerra//batchrender.C:1415
+msgid "warn if jobs/session mismatched"
+msgstr "Avertir si des emplois / séance correspondra pas"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:76
 msgid "BD Render..."
 msgstr "BD Render ..."
 
 msgid "BD Render..."
 msgstr "BD Render ..."
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:46
+#: cinelerra//bdcreate.C:76
 msgid "Ctrl-d"
 msgstr "Ctrl-d"
 
 msgid "Ctrl-d"
 msgstr "Ctrl-d"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:85 cinelerra//dvdcreate.C:85
+#: cinelerra//bdcreate.C:125 cinelerra//dvdcreate.C:134
 #, c-format
 msgid "No EDL/Session"
 msgstr "Non EDL / Session"
 
 #, c-format
 msgid "No EDL/Session"
 msgstr "Non EDL / Session"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:94 cinelerra//dvdcreate.C:94
+#: cinelerra//bdcreate.C:134 cinelerra//dvdcreate.C:143
 #, c-format
 msgid "No content: %s"
 msgstr "Aucun: %s"
 
 #, c-format
 msgid "No content: %s"
 msgstr "Aucun: %s"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:105 cinelerra//dvdcreate.C:105
+#: cinelerra//bdcreate.C:145 cinelerra//dvdcreate.C:154
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create directory: %s\n"
 "-- %s"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create directory: %s\n"
 "-- %s"
-msgstr "Impossible de créer le répertoire: %s\n-- %s"
+msgstr "Impossible de créer le répertoire: %s\n"
+"-- %s"
 
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:132 cinelerra//dvdcreate.C:131
+#: cinelerra//bdcreate.C:171 cinelerra//dvdcreate.C:180
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to save: %s\n"
 "-- %s"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to save: %s\n"
 "-- %s"
-msgstr "Impossible d'enregistrer: %s\n-- %s"
+msgstr "Impossible d'enregistrer: %s\n"
+"-- %s"
 
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:283
+#: cinelerra//bdcreate.C:317 cinelerra//bdcreate.C:838
+#: cinelerra//dvdcreate.C:408 cinelerra//dvdcreate.C:962
+#: plugins/scaleratio/scaleratio.C:96
+msgid "Scale Ratio"
+msgstr "Ratio d'échelle"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:350
 msgid "create bd"
 msgstr "Créer bd"
 
 msgid "create bd"
 msgstr "Créer bd"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:324 cinelerra//dvdcreate.C:399
+#: cinelerra//bdcreate.C:417 cinelerra//dvdcreate.C:524
 msgid "end setup, start batch render"
 msgstr "Configuration de la fin, commencer lot rendre"
 
 msgid "end setup, start batch render"
 msgstr "Configuration de la fin, commencer lot rendre"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:394 cinelerra//dvdcreate.C:469
+#: cinelerra//bdcreate.C:494 cinelerra//dvdcreate.C:602
 msgid "disk space: "
 msgstr "espace disque: "
 
 msgid "disk space: "
 msgstr "espace disque: "
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:429 cinelerra//dvdcreate.C:504
+#: cinelerra//bdcreate.C:529 cinelerra//bdcreate.C:835
+#: cinelerra//dvdcreate.C:637 cinelerra//dvdcreate.C:959
 #: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Désentrelacer"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Désentrelacer"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:449 cinelerra//dvdcreate.C:524 plugins/ivtc/ivtc.C:76
+#: cinelerra//bdcreate.C:549 cinelerra//dvdcreate.C:657 plugins/ivtc/ivtc.C:76
 msgid "Inverse Telecine"
 msgstr "Télécinéma inversé"
 
 msgid "Inverse Telecine"
 msgstr "Télécinéma inversé"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:469 cinelerra//dvdcreate.C:544
-#: plugins/scale/scale.C:90
-msgid "Scale"
-msgstr "Mettre à l'échelle"
-
-#: cinelerra//bdcreate.C:480 cinelerra//dvdcreate.C:555
+#: cinelerra//bdcreate.C:569 cinelerra//dvdcreate.C:677
 msgid "Resize Tracks"
 msgstr "Redimensionner Tracks"
 
 msgid "Resize Tracks"
 msgstr "Redimensionner Tracks"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:491 cinelerra//dvdcreate.C:566
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 plugins/gamma/gamma.C:438
-#: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/interpolate/interpolate.C:256
+#: cinelerra//bdcreate.C:580 cinelerra//dvdcreate.C:688
+#: cinelerra//scopewindow.C:1331 plugins/colorbalance/colorbalance.C:493
+#: plugins/gamma/gamma.C:438 plugins/histogram/histogram.C:99
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:256
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histogramme"
 
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histogramme"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:501 cinelerra//dvdcreate.C:576
+#: cinelerra//bdcreate.C:590 cinelerra//dvdcreate.C:698
 msgid "Chapters at Labels"
 msgstr "chapitres les étiquettes"
 
 msgid "Chapters at Labels"
 msgstr "chapitres les étiquettes"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:511 cinelerra//dvdcreate.C:586
+#: cinelerra//bdcreate.C:600 cinelerra//dvdcreate.C:708
 msgid "Audio 5.1"
 msgstr "Audio 5.1"
 
 msgid "Audio 5.1"
 msgstr "Audio 5.1"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:521 cinelerra//dvdcreate.C:596
-msgid "Aspect 16x9"
-msgstr "16x9 d'image"
-
-#: cinelerra//bdcreate.C:533
+#: cinelerra//bdcreate.C:611
 msgid ": Create BD"
 msgstr ": Créer une BD"
 
 msgid ": Create BD"
 msgstr ": Créer une BD"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:565 cinelerra//channeledit.C:1031
-#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:651
+#: cinelerra//bdcreate.C:643 cinelerra//channeledit.C:1032
+#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:763
 msgid "Title:"
 msgstr "Titre :"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Titre :"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:571 cinelerra//dvdcreate.C:657
-msgid "tmp path:"
-msgstr "Path tmp:"
+#: cinelerra//bdcreate.C:649 cinelerra//dvdcreate.C:769
+msgid "Work path:"
+msgstr "Chemin de travail:"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:656 cinelerra//dvdcreate.C:776
+msgid "Work path"
+msgstr "Chemin de travail"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:656 cinelerra//dvdcreate.C:776
+msgid "Select a Work directory:"
+msgstr "Sélectionnez un répertoire de travail:"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:662 cinelerra//dvdcreate.C:782
+msgid "Media:"
+msgstr "Médias:"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:673 cinelerra//dvdcreate.C:793
+#: cinelerra//recordgui.C:223
+msgid "Format:"
+msgstr "Format :"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:679 cinelerra//dvdcreate.C:799
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:128 plugins/pitch/pitch.C:418
+#: plugins/scale/scalewin.C:50
+msgid "Scale:"
+msgstr "Échelle :"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:837 cinelerra//dvdcreate.C:961
+#: plugins/photoscale/photoscale.C:291
+msgid "Auto Scale"
+msgstr "Scale Auto"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:839 cinelerra//dvdcreate.C:963
+#: plugins/scale/scale.C:90
+msgid "Scale"
+msgstr "Mettre à l'échelle"
 
 #: cinelerra//brender.C:153
 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
 
 #: cinelerra//brender.C:153
 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
@@ -941,419 +1120,438 @@ msgstr "BRender::set_video_map %jd: tentative d'accès après la fin de la carte
 msgid "Look for file"
 msgstr "Rechercher un fichier"
 
 msgid "Look for file"
 msgstr "Rechercher un fichier"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1061
+#: cinelerra//canvas.C:1033
 msgid "Windowed"
 msgstr "Fenêtré"
 
 msgid "Windowed"
 msgstr "Fenêtré"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1096
+#: cinelerra//canvas.C:1069
 msgid "Zoom 25%"
 msgstr "Zoom 25%"
 msgid "Zoom 25%"
 msgstr "Zoom 25%"
-#msgstr "Zoom à 25%"
 
 
-#: cinelerra//canvas.C:1097
+#: cinelerra//canvas.C:1070
 msgid "Zoom 33%"
 msgstr "Zoom 33%"
 msgid "Zoom 33%"
 msgstr "Zoom 33%"
-#msgstr "Zoom à 33%"
 
 
-#: cinelerra//canvas.C:1098
+#: cinelerra//canvas.C:1071
 msgid "Zoom 50%"
 msgstr "Zoom 50%"
 msgid "Zoom 50%"
 msgstr "Zoom 50%"
-#msgstr "Zoom à 50%"
 
 
-#: cinelerra//canvas.C:1099
+#: cinelerra//canvas.C:1072
 msgid "Zoom 75%"
 msgstr "Zoom 75%"
 msgid "Zoom 75%"
 msgstr "Zoom 75%"
-#msgstr "Zoom à 75%"
 
 
-#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:849
+#: cinelerra//canvas.C:1073 cinelerra//recordmonitor.C:851
 msgid "Zoom 100%"
 msgstr "Zoom 100%"
 msgid "Zoom 100%"
 msgstr "Zoom 100%"
-#msgstr "Zoom à 100%"
 
 
-#: cinelerra//canvas.C:1101
+#: cinelerra//canvas.C:1074
 msgid "Zoom 150%"
 msgstr "Zoom 150%"
 msgid "Zoom 150%"
 msgstr "Zoom 150%"
-#msgstr "Zoom à 150%"
 
 
-#: cinelerra//canvas.C:1102
+#: cinelerra//canvas.C:1075
 msgid "Zoom 200%"
 msgstr "Zoom 200%"
 msgid "Zoom 200%"
 msgstr "Zoom 200%"
-#msgstr "Zoom à 200%"
 
 
-#: cinelerra//canvas.C:1103
+#: cinelerra//canvas.C:1076
 msgid "Zoom 300%"
 msgstr "Zoom 300%"
 msgid "Zoom 300%"
 msgstr "Zoom 300%"
-#msgstr "Zoom à 300%"
 
 
-#: cinelerra//canvas.C:1104
+#: cinelerra//canvas.C:1077
 msgid "Zoom 400%"
 msgstr "Zoom 400%"
 msgid "Zoom 400%"
 msgstr "Zoom 400%"
-#msgstr "Zoom à 400%"
 
 
-#: cinelerra//canvas.C:1127
+#: cinelerra//canvas.C:1100
 msgid "Zoom Auto"
 msgstr "Zoom automatique"
 
 msgid "Zoom Auto"
 msgstr "Zoom automatique"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1157
+#: cinelerra//canvas.C:1130
 msgid "Reset camera"
 msgstr "Réinitialiser la caméra"
 
 msgid "Reset camera"
 msgstr "Réinitialiser la caméra"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1170
+#: cinelerra//canvas.C:1143
 msgid "Reset projector"
 msgstr "Réinitialiser le projecteur"
 
 msgid "Reset projector"
 msgstr "Réinitialiser le projecteur"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1183
+#: cinelerra//canvas.C:1156
 msgid "Reset translation"
 msgstr "Réinitialiser le déplacement"
 
 msgid "Reset translation"
 msgstr "Réinitialiser le déplacement"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1210 cinelerra//plugintoggles.C:77
+#: cinelerra//canvas.C:1183 cinelerra//plugintoggles.C:77
 msgid "Show controls"
 msgstr "Afficher les commandes"
 
 msgid "Show controls"
 msgstr "Afficher les commandes"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1212
+#: cinelerra//canvas.C:1185
 msgid "Hide controls"
 msgstr "Masquer les commandes"
 
 msgid "Hide controls"
 msgstr "Masquer les commandes"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1243
+#: cinelerra//canvas.C:1216
 msgid "Close source"
 msgstr "Fermer la source"
 
 msgid "Close source"
 msgstr "Fermer la source"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:120
+#: cinelerra//channeledit.C:42
+msgid "Device has no picture controls."
+msgstr "Device a pas de contrôle de l'image."
+
+#: cinelerra//channeledit.C:122
 msgid "NTSC_DVB"
 msgstr "NTSC_DVB"
 
 msgid "NTSC_DVB"
 msgstr "NTSC_DVB"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:121
+#: cinelerra//channeledit.C:123
 msgid "CATV_DVB"
 msgstr "CATV_DVB"
 
 msgid "CATV_DVB"
 msgstr "CATV_DVB"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:122
+#: cinelerra//channeledit.C:124
 msgid "NTSC_BCAST"
 msgstr "NTSC_BCAST"
 
 msgid "NTSC_BCAST"
 msgstr "NTSC_BCAST"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:123
+#: cinelerra//channeledit.C:125
 msgid "NTSC_CABLE"
 msgstr "NTSC_CABLE"
 
 msgid "NTSC_CABLE"
 msgstr "NTSC_CABLE"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:124
+#: cinelerra//channeledit.C:126
 msgid "NTSC_HRC"
 msgstr "NTSC_HRC"
 
 msgid "NTSC_HRC"
 msgstr "NTSC_HRC"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:125
+#: cinelerra//channeledit.C:127
 msgid "NTSC_BCAST_JP"
 msgstr "NTSC_BCAST_JP"
 
 msgid "NTSC_BCAST_JP"
 msgstr "NTSC_BCAST_JP"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:126
+#: cinelerra//channeledit.C:128
 msgid "NTSC_CABLE_JP"
 msgstr "NTSC_CABLE_JP"
 
 msgid "NTSC_CABLE_JP"
 msgstr "NTSC_CABLE_JP"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:127
+#: cinelerra//channeledit.C:129
 msgid "PAL_AUSTRALIA"
 msgstr "PAL_AUSTRALIA"
 
 msgid "PAL_AUSTRALIA"
 msgstr "PAL_AUSTRALIA"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:128
+#: cinelerra//channeledit.C:130
 msgid "PAL_EUROPE"
 msgstr "PAL_EUROPE"
 
 msgid "PAL_EUROPE"
 msgstr "PAL_EUROPE"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:129
+#: cinelerra//channeledit.C:131
 msgid "PAL_E_EUROPE"
 msgstr "PAL_E_EUROPE"
 
 msgid "PAL_E_EUROPE"
 msgstr "PAL_E_EUROPE"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:130
+#: cinelerra//channeledit.C:132
 msgid "PAL_ITALY"
 msgstr "PAL_ITALY"
 
 msgid "PAL_ITALY"
 msgstr "PAL_ITALY"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:131
+#: cinelerra//channeledit.C:133
 msgid "PAL_IRELAND"
 msgstr "PAL_IRELAND"
 
 msgid "PAL_IRELAND"
 msgstr "PAL_IRELAND"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:132
+#: cinelerra//channeledit.C:134
 msgid "PAL_NEWZEALAND"
 msgstr "PAL_NEWZEALAND"
 
 msgid "PAL_NEWZEALAND"
 msgstr "PAL_NEWZEALAND"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:134 cinelerra//channeledit.C:145
+#: cinelerra//channeledit.C:136 cinelerra//channeledit.C:147
 msgid "ERROR"
 msgstr "ERREUR"
 
 msgid "ERROR"
 msgstr "ERREUR"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:141
+#: cinelerra//channeledit.C:143
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:142
+#: cinelerra//channeledit.C:144
 msgid "PAL"
 msgstr "COPAIN"
 
 msgid "PAL"
 msgstr "COPAIN"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:143
+#: cinelerra//channeledit.C:145
 msgid "SECAM"
 msgstr "SECAM"
 
 msgid "SECAM"
 msgstr "SECAM"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:151 cinelerra//fileexr.C:198
+#: cinelerra//channeledit.C:153 cinelerra//fileexr.C:198
 #: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308
 #: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308
-#: cinelerra//recordgui.C:322 cinelerra//sharedlocation.C:144
-#: cinelerra//sharedlocation.C:149 cinelerra//sharedlocation.C:162
-#: cinelerra//vwindowgui.C:236 plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1022
+#: cinelerra//recordgui.C:322 cinelerra//rescale.C:7
+#: cinelerra//sharedlocation.C:144 cinelerra//sharedlocation.C:149
+#: cinelerra//sharedlocation.C:162 cinelerra//vwindowgui.C:236
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1022
 #: plugins/parametric/parametric.C:284
 #, c-format
 msgid "None"
 msgstr "Rien"
 
 #: plugins/parametric/parametric.C:284
 #, c-format
 msgid "None"
 msgstr "Rien"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:481
+#: cinelerra//channeledit.C:165
+msgid ": Channels"
+msgstr ": Canaux"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:483
 msgid "Select"
 msgstr "Sélectionner"
 
 msgid "Select"
 msgstr "Sélectionner"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:496
+#: cinelerra//channeledit.C:498
 msgid "Add..."
 msgstr "Ajouter..."
 
 msgid "Add..."
 msgstr "Ajouter..."
 
-#: cinelerra//channeledit.C:529 cinelerra//editpopup.C:117
+#: cinelerra//channeledit.C:531 cinelerra//editpopup.C:115
 #: cinelerra//pluginpopup.C:249
 msgid "Move up"
 msgstr "Déplacer vers le haut"
 
 #: cinelerra//pluginpopup.C:249
 msgid "Move up"
 msgstr "Déplacer vers le haut"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:545 cinelerra//editpopup.C:134
+#: cinelerra//channeledit.C:547 cinelerra//editpopup.C:132
 #: cinelerra//pluginpopup.C:264
 msgid "Move down"
 msgstr "Déplacer vers le bas"
 
 #: cinelerra//pluginpopup.C:264
 msgid "Move down"
 msgstr "Déplacer vers le bas"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:561
+#: cinelerra//channeledit.C:563
 msgid "Sort"
 msgstr "Trier"
 
 msgid "Sort"
 msgstr "Trier"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:574
+#: cinelerra//channeledit.C:576
 msgid "Scan"
 msgstr "Parcourir"
 
 msgid "Scan"
 msgstr "Parcourir"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:614
+#: cinelerra//channeledit.C:616
 msgid "Picture..."
 msgstr "Image..."
 
 msgid "Picture..."
 msgstr "Image..."
 
-#: cinelerra//channeledit.C:661
+#: cinelerra//channeledit.C:644
+msgid ": Scan confirm"
+msgstr ": Confirmer Scan"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:663
 msgid "Set parameters for channel scanning."
 msgstr "Définir les paramètres pour le parcours des canaux."
 
 msgid "Set parameters for channel scanning."
 msgstr "Définir les paramètres pour le parcours des canaux."
 
-#: cinelerra//channeledit.C:665 cinelerra//channeledit.C:1044
+#: cinelerra//channeledit.C:667 cinelerra//channeledit.C:1045
 msgid "Frequency table:"
 msgstr "Table de fréquences :"
 
 msgid "Frequency table:"
 msgstr "Table de fréquences :"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:668 cinelerra//channeledit.C:1063
+#: cinelerra//channeledit.C:670 cinelerra//channeledit.C:1064
 msgid "Norm:"
 msgstr "Norme :"
 
 msgid "Norm:"
 msgstr "Norme :"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:671 cinelerra//channeledit.C:1076
+#: cinelerra//channeledit.C:673 cinelerra//channeledit.C:1077
 msgid "Input:"
 msgstr "Entrée :"
 
 msgid "Input:"
 msgstr "Entrée :"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1056
+#: cinelerra//channeledit.C:784 cinelerra//commercials.C:700
+msgid "Scanning"
+msgstr "Balayage"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:799
+#, c-format
+msgid "Scanning %s"
+msgstr "Numérisation %s"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:996
+msgid ": Edit Channel"
+msgstr ": Edit Channel"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:1057
 msgid "Fine:"
 msgstr "Fin :"
 
 msgid "Fine:"
 msgstr "Fin :"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1524 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54
+#: cinelerra//channeledit.C:1392
+msgid ": Picture"
+msgstr ": Image"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:1468 cinelerra//channeledit.C:1533
+#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:54
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Luminosité :"
 
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Luminosité :"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1533 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61
+#: cinelerra//channeledit.C:1473 cinelerra//channeledit.C:1542
+#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:61
 msgid "Contrast:"
 msgstr "Contraste :"
 
 msgid "Contrast:"
 msgstr "Contraste :"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1541 plugins/chromakey/chromakey.C:128
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179
+#: cinelerra//channeledit.C:1478 cinelerra//channeledit.C:1550
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:128 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179
 msgid "Color:"
 msgstr "Couleur :"
 
 msgid "Color:"
 msgstr "Couleur :"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1549 plugins/huesaturation/huesaturation.C:310
+#: cinelerra//channeledit.C:1483 cinelerra//channeledit.C:1558
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:310
 msgid "Hue:"
 msgstr "Teinte :"
 
 msgid "Hue:"
 msgstr "Teinte :"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1557
+#: cinelerra//channeledit.C:1488 cinelerra//channeledit.C:1566
 msgid "Whiteness:"
 msgstr "Blancheur :"
 
 msgid "Whiteness:"
 msgstr "Blancheur :"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:90 cinelerra//dbwindow.C:111
+#: cinelerra//channelinfo.C:92 cinelerra//dbwindow.C:111
 msgid "titles"
 msgstr "titres"
 
 msgid "titles"
 msgstr "titres"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:108 cinelerra//dbwindow.C:131
+#: cinelerra//channelinfo.C:110 cinelerra//dbwindow.C:131
 msgid "info"
 msgstr "Info"
 
 msgid "info"
 msgstr "Info"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:126 cinelerra//dbwindow.C:151
+#: cinelerra//channelinfo.C:128 cinelerra//dbwindow.C:151
 msgid "match case"
 msgstr "cas de correspondance"
 
 msgid "match case"
 msgstr "cas de correspondance"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:172 cinelerra//dbwindow.C:222
+#: cinelerra//channelinfo.C:174 cinelerra//dbwindow.C:222
 msgid "Search"
 msgstr "Chercher"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Chercher"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:264 cinelerra//dbwindow.C:511
-#: plugins/titler/titlewindow.C:358
+#: cinelerra//channelinfo.C:266 cinelerra//dbwindow.C:511
+#: plugins/titler/titlewindow.C:359
 msgid "Text:"
 msgstr "Texte :"
 
 msgid "Text:"
 msgstr "Texte :"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:297
+#: cinelerra//channelinfo.C:299
 msgid "dbl clk row to find title"
 msgstr "Ligne CLK dbl pour trouver le titre"
 
 msgid "dbl clk row to find title"
 msgstr "Ligne CLK dbl pour trouver le titre"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:305
+#: cinelerra//channelinfo.C:307
 msgid ": ChanSearch"
 msgstr ": ChanSearch"
 
 msgid ": ChanSearch"
 msgstr ": ChanSearch"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:337 cinelerra//dbwindow.C:590
+#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:590
 #: cinelerra//recordbatches.C:23
 msgid "Source"
 msgstr "La source"
 
 #: cinelerra//recordbatches.C:23
 msgid "Source"
 msgstr "La source"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:592
+#: cinelerra//channelinfo.C:341 cinelerra//dbwindow.C:592
 #: cinelerra//recordbatches.C:22
 msgid "Start time"
 msgstr "Instant de départ"
 
 #: cinelerra//recordbatches.C:22
 msgid "Start time"
 msgstr "Instant de départ"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:438
+#: cinelerra//channelinfo.C:440
 #, c-format
 msgid "%d found"
 msgstr "%d trouvée"
 
 #, c-format
 msgid "%d found"
 msgstr "%d trouvée"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:960
-#, c-format
-msgid "(%3.3s) "
-msgstr "(%3.3s)"
-
-#: cinelerra//channelinfo.C:960
+#: cinelerra//channelinfo.C:962
 msgid "sunmontuewedthufrisat"
 msgstr "Sunmontuewedthufrisat"
 
 msgid "sunmontuewedthufrisat"
 msgstr "Sunmontuewedthufrisat"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:986
+#: cinelerra//channelinfo.C:988
 msgid "activate batch record when ok pressed"
 msgstr "Activer dossier de lot lorsque ok pressé"
 
 msgid "activate batch record when ok pressed"
 msgstr "Activer dossier de lot lorsque ok pressé"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1006
+#: cinelerra//channelinfo.C:1008
 msgid "poweroff system when batch record done"
 msgstr "Système de poweroff quand dossier de lot fait"
 
 msgid "poweroff system when batch record done"
 msgstr "Système de poweroff quand dossier de lot fait"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1021
+#: cinelerra//channelinfo.C:1023
 msgid "Find"
 msgstr "Trouver"
 
 msgid "Find"
 msgstr "Trouver"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1024
+#: cinelerra//channelinfo.C:1026
 msgid "search event titles/info"
 msgstr "Rechercher les titres d'événements / informations"
 
 msgid "search event titles/info"
 msgstr "Rechercher les titres d'événements / informations"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1105
+#: cinelerra//channelinfo.C:1106
 #, c-format
 msgid "bad scan time: %s\n"
 msgstr "Mauvais temps de balayage: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "bad scan time: %s\n"
 msgstr "Mauvais temps de balayage: %s\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1112
+#: cinelerra//channelinfo.C:1113
 #, c-format
 msgid "bad title: %s\n"
 msgstr "Mauvais titre: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "bad title: %s\n"
 msgstr "Mauvais titre: %s\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1119
+#: cinelerra//channelinfo.C:1120
 #, c-format
 msgid "bad scan date: %s\n"
 msgstr "Mauvais jour scan: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "bad scan date: %s\n"
 msgstr "Mauvais jour scan: %s\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1132
+#: cinelerra//channelinfo.C:1133
 #, c-format
 msgid "end before start: %s\n"
 msgstr "Terminer avant le début: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "end before start: %s\n"
 msgstr "Terminer avant le début: %s\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1136
+#: cinelerra//channelinfo.C:1137
 #, c-format
 msgid "end time early: %s\n"
 msgstr "Temps de la fin au début: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "end time early: %s\n"
 msgstr "Temps de la fin au début: %s\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1140
+#: cinelerra//channelinfo.C:1141
 #, c-format
 msgid "start time late: %s\n"
 msgstr "Heure de départ tardive: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "start time late: %s\n"
 msgstr "Heure de départ tardive: %s\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1147
+#: cinelerra//channelinfo.C:1148
 #, c-format
 msgid "zero duration: %s\n"
 msgstr "Zéro durée: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "zero duration: %s\n"
 msgstr "Zéro durée: %s\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1232
+#: cinelerra//channelinfo.C:1233
 msgid "end channel info, start record"
 msgstr "Finir les infos du canal, record de départ"
 
 msgid "end channel info, start record"
 msgstr "Finir les infos du canal, record de départ"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1332
+#: cinelerra//channelinfo.C:1333
 msgid "Directory:"
 msgstr "Annuaire:"
 
 msgid "Directory:"
 msgstr "Annuaire:"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1334 cinelerra//recordgui.C:156
-#: cinelerra//swindow.C:144
+#: cinelerra//channelinfo.C:1335 cinelerra//recordgui.C:156
+#: cinelerra//swindow.C:155
 msgid "Path:"
 msgstr "Chemin :"
 
 msgid "Path:"
 msgstr "Chemin :"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1336
+#: cinelerra//channelinfo.C:1337
 msgid "Start:"
 msgstr "Début:"
 
 msgid "Start:"
 msgstr "Début:"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1338
+#: cinelerra//channelinfo.C:1339
 msgid "Duration:"
 msgstr "Durée:"
 
 msgid "Duration:"
 msgstr "Durée:"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1340 cinelerra//recordgui.C:165
+#: cinelerra//channelinfo.C:1341 cinelerra//recordgui.C:165
 msgid "Source:"
 msgstr "Source :"
 
 msgid "Source:"
 msgstr "Source :"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1394
+#: cinelerra//channelinfo.C:1395
 msgid ": Channel Info"
 msgstr ": Infos sur la chaîne"
 
 msgid ": Channel Info"
 msgstr ": Infos sur la chaîne"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1414
+#: cinelerra//channelinfo.C:1415
 msgid "Start Cron"
 msgstr "Démarrer Cron"
 
 msgid "Start Cron"
 msgstr "Démarrer Cron"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1415
+#: cinelerra//channelinfo.C:1416
 msgid "Poweroff"
 msgstr "Éteindre"
 
 msgid "Poweroff"
 msgstr "Éteindre"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1673
+#: cinelerra//channelinfo.C:1674
 #, c-format
 msgid "Recording in progress\n"
 msgstr "Enregistrement en cours\n"
 
 #, c-format
 msgid "Recording in progress\n"
 msgstr "Enregistrement en cours\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1681
+#: cinelerra//channelinfo.C:1682
 #, c-format
 msgid "capture driver not dvb\n"
 msgstr "Pilote de capture ne DVB\n"
 
 #, c-format
 msgid "capture driver not dvb\n"
 msgstr "Pilote de capture ne DVB\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1751
+#: cinelerra//channelinfo.C:1752
 #, c-format
 msgid "cannot open dvb video device\n"
 msgstr "Ne peut pas ouvrir la vidéo DVB périphérique\n"
 
 #, c-format
 msgid "cannot open dvb video device\n"
 msgstr "Ne peut pas ouvrir la vidéo DVB périphérique\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1790
+#: cinelerra//channelinfo.C:1791
 msgid "Scan..."
 msgstr "Scan..."
 
 msgid "Scan..."
 msgstr "Scan..."
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1790
+#: cinelerra//channelinfo.C:1791
 msgid "Shift-S"
 msgstr "Shift-S"
 
 msgid "Shift-S"
 msgstr "Shift-S"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1909 cinelerra//recordbatches.C:568
+#: cinelerra//channelinfo.C:1910 cinelerra//recordbatches.C:568
 msgid "Delete all clips."
 msgstr "Supprimer tous les plans."
 
 msgid "Delete all clips."
 msgstr "Supprimer tous les plans."
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1927 cinelerra//recordbatches.C:492
+#: cinelerra//channelinfo.C:1928 cinelerra//recordbatches.C:492
 #: cinelerra//recordgui.C:920
 msgid "Create new clip."
 msgstr "Créer un nouveau clip."
 
 #: cinelerra//recordgui.C:920
 msgid "Create new clip."
 msgstr "Créer un nouveau clip."
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1940 cinelerra//recordbatches.C:510
+#: cinelerra//channelinfo.C:1941 cinelerra//recordbatches.C:510
 #: cinelerra//recordgui.C:933
 msgid "Delete clip."
 msgstr "Supprimer le clip."
 
 #: cinelerra//recordgui.C:933
 msgid "Delete clip."
 msgstr "Supprimer le clip."
 
-#: cinelerra//channelpicker.C:528
+#: cinelerra//channelpicker.C:522
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
 
-#: cinelerra//channelpicker.C:566
+#: cinelerra//channelpicker.C:560
 msgid "Edit picture"
 msgstr "Modifier l'image"
 
 msgid "Edit picture"
 msgstr "Modifier l'image"
 
-#: cinelerra//channelpicker.C:595
+#: cinelerra//channelpicker.C:589
 msgid "Edit channels"
 msgstr "Éditer les canaux"
 
 msgid "Edit channels"
 msgstr "Éditer les canaux"
 
@@ -1369,29 +1567,29 @@ msgstr ": Infos sur le clip"
 msgid "Comments:"
 msgstr "Commentaires :"
 
 msgid "Comments:"
 msgstr "Commentaires :"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:83
+#: cinelerra//colorpicker.C:68
 msgid ": "
 msgstr ":"
 
 msgid ": "
 msgstr ":"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:87
+#: cinelerra//colorpicker.C:69
 msgid "Color Picker"
 msgstr "Pipette à couleur"
 
 msgid "Color Picker"
 msgstr "Pipette à couleur"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:178
+#: cinelerra//colorpicker.C:128
 msgid "Hue"
 msgstr "Teinte"
 
 msgid "Hue"
 msgstr "Teinte"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:184
+#: cinelerra//colorpicker.C:130
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturation"
 
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturation"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:190 cinelerra//keyframegui.C:51
+#: cinelerra//colorpicker.C:132 cinelerra//keyframegui.C:51
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:63
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:63
 msgid "Value"
 msgstr "Valeur"
 
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:63
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:63
 msgid "Value"
 msgstr "Valeur"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:196 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58
+#: cinelerra//colorpicker.C:134 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:69
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:69
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:69
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:69
@@ -1401,7 +1599,7 @@ msgstr "Valeur"
 msgid "Red"
 msgstr "Rouge"
 
 msgid "Red"
 msgstr "Rouge"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:202 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62
+#: cinelerra//colorpicker.C:136 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:75
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:75
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:75
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:75
@@ -1411,7 +1609,7 @@ msgstr "Rouge"
 msgid "Green"
 msgstr "Vert"
 
 msgid "Green"
 msgstr "Vert"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:208 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66
+#: cinelerra//colorpicker.C:138 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:81
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:81
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:81
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:81
@@ -1422,7 +1620,7 @@ msgstr "Vert"
 msgid "Blue"
 msgstr "Bleu"
 
 msgid "Blue"
 msgstr "Bleu"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:216 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281
+#: cinelerra//colorpicker.C:142 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281
 #: plugins/downsample/downsample.C:294 plugins/linearblur/linearblur.C:300
 #: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:434
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310
 #: plugins/downsample/downsample.C:294 plugins/linearblur/linearblur.C:300
 #: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:434
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310
@@ -1464,10 +1662,6 @@ msgstr "trk%d edt%d asset %s"
 msgid "scan: clip%d %f-%f"
 msgstr "scan: clip%d %f-%f"
 
 msgid "scan: clip%d %f-%f"
 msgstr "scan: clip%d %f-%f"
 
-#: cinelerra//commercials.C:700
-msgid "Scanning"
-msgstr "Balayage"
-
 #: cinelerra//commercials.C:703
 msgid "My"
 msgstr "Ma"
 #: cinelerra//commercials.C:703
 msgid "My"
 msgstr "Ma"
@@ -1592,7 +1786,7 @@ msgstr "Afficher les régions sûres"
 msgid "Crop Video..."
 msgstr "Crop vidéo ..."
 
 msgid "Crop Video..."
 msgstr "Crop vidéo ..."
 
-#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:359
+#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:362
 msgid ": Crop"
 msgstr ": Cultures"
 
 msgid ": Crop"
 msgstr ": Cultures"
 
@@ -1604,248 +1798,252 @@ msgstr "Sélectionnez une région à recadrer dans la fenêtre de sortie vidéo"
 msgid ": Compositor"
 msgstr ": Compositor"
 
 msgid ": Compositor"
 msgstr ": Compositor"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:616 cinelerra//cwindowgui.C:655
+#: cinelerra//cwindowgui.C:617 cinelerra//cwindowgui.C:656
 msgid "insert assets"
 msgstr "insérer des objets"
 
 msgid "insert assets"
 msgstr "insérer des objets"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1732
+#: cinelerra//cwindowgui.C:1731
 msgid "mask translate"
 msgstr "Masque traduire"
 
 msgid "mask translate"
 msgstr "Masque traduire"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1739
+#: cinelerra//cwindowgui.C:1738
 msgid "mask adjust"
 msgstr "Masque ajuster"
 
 msgid "mask adjust"
 msgstr "Masque ajuster"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1752 cinelerra//cwindowtool.C:2189
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2219
+#: cinelerra//cwindowgui.C:1751 cinelerra//cwindowtool.C:2191
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2221
 msgid "mask point"
 msgstr "point de masque"
 
 msgid "mask point"
 msgstr "point de masque"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:2125 cinelerra//cwindowgui.C:2256
+#: cinelerra//cwindowgui.C:2124 cinelerra//cwindowgui.C:2255
 msgid "Eyedrop"
 msgstr "Collyre"
 
 msgid "Eyedrop"
 msgstr "Collyre"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:2943 cinelerra//cwindowgui.C:3333
-#: cinelerra//cwindowtool.C:778 cinelerra//cwindowtool.C:829
-#: cinelerra//cwindowtool.C:903 cinelerra//cwindowtool.C:907
-#: cinelerra//cwindowtool.C:935 cinelerra//cwindowtool.C:939
-#: cinelerra//cwindowtool.C:980 cinelerra//cwindowtool.C:985
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1027 cinelerra//cwindowtool.C:1032
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1057 cinelerra//cwindowtool.C:1061
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1102 cinelerra//cwindowtool.C:1107
+#: cinelerra//cwindowgui.C:2942 cinelerra//cwindowgui.C:3332
+#: cinelerra//cwindowtool.C:780 cinelerra//cwindowtool.C:831
+#: cinelerra//cwindowtool.C:905 cinelerra//cwindowtool.C:909
+#: cinelerra//cwindowtool.C:937 cinelerra//cwindowtool.C:941
+#: cinelerra//cwindowtool.C:982 cinelerra//cwindowtool.C:987
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1029 cinelerra//cwindowtool.C:1034
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1059 cinelerra//cwindowtool.C:1063
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1104 cinelerra//cwindowtool.C:1109
 msgid "camera"
 msgstr "caméra"
 
 msgid "camera"
 msgstr "caméra"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:2945 cinelerra//cwindowgui.C:3337
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1223 cinelerra//cwindowtool.C:1273
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1335 cinelerra//cwindowtool.C:1340
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1365 cinelerra//cwindowtool.C:1369
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1402 cinelerra//cwindowtool.C:1407
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1440 cinelerra//cwindowtool.C:1445
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1469 cinelerra//cwindowtool.C:1473
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1506 cinelerra//cwindowtool.C:1511
+#: cinelerra//cwindowgui.C:2944 cinelerra//cwindowgui.C:3336
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1225 cinelerra//cwindowtool.C:1275
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1337 cinelerra//cwindowtool.C:1342
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1367 cinelerra//cwindowtool.C:1371
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1404 cinelerra//cwindowtool.C:1409
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1442 cinelerra//cwindowtool.C:1447
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1471 cinelerra//cwindowtool.C:1475
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1508 cinelerra//cwindowtool.C:1513
 msgid "projector"
 msgstr "projecteur"
 
 msgid "projector"
 msgstr "projecteur"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:3346
+#: cinelerra//cwindowgui.C:3345
 msgid "mask"
 msgstr "masque"
 
 msgid "mask"
 msgstr "masque"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:328
+#: cinelerra//cwindowgui.h:55 cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:853
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:331
 msgid "Do it"
 msgstr "Exécuter"
 
 msgid "Do it"
 msgstr "Exécuter"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:382
+#: cinelerra//cwindowtool.C:385
 msgid "W:"
 msgstr "W :"
 
 msgid "W:"
 msgstr "W :"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:404
+#: cinelerra//cwindowtool.C:407
 msgid "H:"
 msgstr "H :"
 
 msgid "H:"
 msgstr "H :"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:463
+#: cinelerra//cwindowtool.C:466
 msgid ": Color"
 msgstr ": Couleur"
 
 msgid ": Color"
 msgstr ": Couleur"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:481 plugins/blur/blurwindow.C:59
+#: cinelerra//cwindowtool.C:484 plugins/blur/blurwindow.C:59
 #: plugins/lens/lens.C:552 plugins/oilpainting/oil.C:268
 #: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:51 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296
 msgid "Radius:"
 msgstr "Rayon :"
 
 #: plugins/lens/lens.C:552 plugins/oilpainting/oil.C:268
 #: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:51 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296
 msgid "Radius:"
 msgstr "Rayon :"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:484
+#: cinelerra//cwindowtool.C:487
 msgid "Red:"
 msgstr "Rouge:"
 
 msgid "Red:"
 msgstr "Rouge:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:486
+#: cinelerra//cwindowtool.C:489
 msgid "Green:"
 msgstr "Vert:"
 
 msgid "Green:"
 msgstr "Vert:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:488
+#: cinelerra//cwindowtool.C:491
 msgid "Blue:"
 msgstr "Bleu:"
 
 msgid "Blue:"
 msgstr "Bleu:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:589
+#: cinelerra//cwindowtool.C:592
 msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
 msgstr "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
 
 msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
 msgstr "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:595
+#: cinelerra//cwindowtool.C:598
 msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
 msgstr "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
 
 msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
 msgstr "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:601
+#: cinelerra//cwindowtool.C:604
 msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
 msgstr "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
 
 msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
 msgstr "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:607
+#: cinelerra//cwindowtool.C:610
 msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
 msgstr "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
 
 msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
 msgstr "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:677
+#: cinelerra//cwindowtool.C:679
 msgid ": Camera"
 msgstr ": Caméra"
 
 msgid ": Camera"
 msgstr ": Caméra"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:874 cinelerra//cwindowtool.C:1315
+#: cinelerra//cwindowtool.C:876 cinelerra//cwindowtool.C:1317
 msgid "Left justify"
 msgstr "Justifier à gauche"
 
 msgid "Left justify"
 msgstr "Justifier à gauche"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:922 cinelerra//cwindowtool.C:1352
+#: cinelerra//cwindowtool.C:924 cinelerra//cwindowtool.C:1354
 msgid "Center horizontal"
 msgstr "Centrer horizontalement"
 
 msgid "Center horizontal"
 msgstr "Centrer horizontalement"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:951 cinelerra//cwindowtool.C:1381
+#: cinelerra//cwindowtool.C:953 cinelerra//cwindowtool.C:1383
 msgid "Right justify"
 msgstr "Justifier à droite"
 
 msgid "Right justify"
 msgstr "Justifier à droite"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:998 cinelerra//cwindowtool.C:1419
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1000 cinelerra//cwindowtool.C:1421
 msgid "Top justify"
 msgstr "Justifier en haut"
 
 msgid "Top justify"
 msgstr "Justifier en haut"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1045 cinelerra//cwindowtool.C:1457
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1047 cinelerra//cwindowtool.C:1459
 msgid "Center vertical"
 msgstr "Centrer verticalement"
 
 msgid "Center vertical"
 msgstr "Centrer verticalement"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1073 cinelerra//cwindowtool.C:1485
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1075 cinelerra//cwindowtool.C:1487
 msgid "Bottom justify"
 msgstr "Justifier en bas"
 
 msgid "Bottom justify"
 msgstr "Justifier en bas"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1118
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1120
 msgid ": Projector"
 msgstr ": Projecteur"
 
 msgid ": Projector"
 msgstr ": Projecteur"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1537 cinelerra//cwindowtool.C:1550
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1539 cinelerra//cwindowtool.C:1552
 msgid "Multiply alpha"
 msgstr "Multiplication alpha"
 
 msgid "Multiply alpha"
 msgstr "Multiplication alpha"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1541 cinelerra//cwindowtool.C:1545
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1553
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1543 cinelerra//cwindowtool.C:1547
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1555
 msgid "Subtract alpha"
 msgstr "Soustraction alpha"
 
 msgid "Subtract alpha"
 msgstr "Soustraction alpha"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1570 cinelerra//cwindowtool.C:1583
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1572 cinelerra//cwindowtool.C:1585
 msgid "mask mode"
 msgstr "Mode masque"
 
 msgid "mask mode"
 msgstr "Mode masque"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1622 cinelerra//cwindowtool.C:1678
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1624 cinelerra//cwindowtool.C:1680
 msgid "mask delete"
 msgstr "Masque supprimer"
 
 msgid "mask delete"
 msgstr "Masque supprimer"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1872 cinelerra//cwindowtool.C:1895
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1874 cinelerra//cwindowtool.C:1897
 msgid "mask feather"
 msgstr "Plume de masque"
 
 msgid "mask feather"
 msgstr "Plume de masque"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1931 cinelerra//cwindowtool.C:1951
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1933 cinelerra//cwindowtool.C:1953
 msgid "mask value"
 msgstr "Valeur de masque"
 
 msgid "mask value"
 msgstr "Valeur de masque"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1960
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1962
 msgid "Apply mask before plugins"
 msgstr "Appliquer le masque avant les greffons"
 
 msgid "Apply mask before plugins"
 msgstr "Appliquer le masque avant les greffons"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1983
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1985
 msgid "Disable OpenGL masking"
 msgstr "Disable OpenGL masking"
 
 msgid "Disable OpenGL masking"
 msgstr "Disable OpenGL masking"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2015
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2017
 msgid ": Mask"
 msgstr ": Masque"
 
 msgid ": Mask"
 msgstr ": Masque"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2044 cinelerra//recordgui.C:168
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2046 cinelerra//recordgui.C:168
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635
-#: plugins/overlay/overlay.C:229 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
+#: plugins/overlay/overlay.C:204 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451
 msgid "Mode:"
 msgstr "Mode :"
 
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451
 msgid "Mode:"
 msgstr "Mode :"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2049 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2051 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316
 msgid "Value:"
 msgstr "Valeur :"
 
 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316
 msgid "Value:"
 msgstr "Valeur :"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2054 plugins/compressor/compressor.C:882
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2056 plugins/compressor/compressor.C:882
 msgid "Point:"
 msgstr "Point :"
 
 msgid "Point:"
 msgstr "Point :"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2059
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2061
 msgid "Mask number:"
 msgstr "Numéro de masque :"
 
 msgid "Mask number:"
 msgstr "Numéro de masque :"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2064
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2066
 msgid "Feather:"
 msgstr "Adoucissement :"
 
 msgid "Feather:"
 msgstr "Adoucissement :"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2081
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2083
 msgid "Press Shift to move an end point"
 msgstr "Press Shift to move an end point"
 
 msgid "Press Shift to move an end point"
 msgstr "Press Shift to move an end point"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2083
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2085
 msgid "Press Ctrl to move a control point"
 msgstr "Press Ctrl to move a control point"
 
 msgid "Press Ctrl to move a control point"
 msgstr "Press Ctrl to move a control point"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2085
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2087
 msgid "Press Alt to translate the mask"
 msgstr "Appuyez sur Alt pour traduire le masque"
 
 msgid "Press Alt to translate the mask"
 msgstr "Appuyez sur Alt pour traduire le masque"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2239
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2241
 msgid ": Ruler"
 msgstr ": Règle"
 
 msgid ": Ruler"
 msgstr ": Règle"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2255
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2257
 msgid "Current:"
 msgstr "Position :"
 
 msgid "Current:"
 msgstr "Position :"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2259
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2261
 msgid "Point 1:"
 msgstr "Point 1:"
 
 msgid "Point 1:"
 msgstr "Point 1:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2263
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2265
 msgid "Point 2:"
 msgstr "Point 2:"
 
 msgid "Point 2:"
 msgstr "Point 2:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2267
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2269
 msgid "Distance:"
 msgstr "Écart images I :"
 
 msgid "Distance:"
 msgstr "Écart images I :"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2270 plugins/gradient/gradient.C:276
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2272 plugins/gradient/gradient.C:276
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208
 #: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201
 msgid "Angle:"
 msgstr "Angle :"
 
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208
 #: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201
 msgid "Angle:"
 msgstr "Angle :"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2274
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2276
 #, c-format
 msgid ""
 "Press Ctrl to lock ruler to the\n"
 "nearest 45%c angle."
 msgstr "Appuyez sur Ctrl pour verrouiller règle pour le  NAéroport angle de c de 45%c"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Press Ctrl to lock ruler to the\n"
 "nearest 45%c angle."
 msgstr "Appuyez sur Ctrl pour verrouiller règle pour le  NAéroport angle de c de 45%c"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2279
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2281
 #, c-format
 msgid "Press Alt to translate the ruler."
 msgstr "Appuyez sur Alt pour traduire la règle."
 
 #, c-format
 msgid "Press Alt to translate the ruler."
 msgstr "Appuyez sur Alt pour traduire la règle."
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2322
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2324
 #, c-format
 msgid "%0.01f pixels"
 msgstr "%0.01f"
 #, c-format
 msgid "%0.01f pixels"
 msgstr "%0.01f"
@@ -1891,6 +2089,58 @@ msgstr "Échoué DELETE CLIP id %d\n"
 msgid "DC Offset"
 msgstr "Décalage DC"
 
 msgid "DC Offset"
 msgstr "Décalage DC"
 
+#: cinelerra//defaultformats.h:42
+msgid "1080P/60"
+msgstr "1080P / 60"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:44
+msgid "1080P/24"
+msgstr "1080P / 24"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:46
+msgid "1080I"
+msgstr "1080I"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:48
+msgid "720P/60"
+msgstr "720P / 60"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:50
+msgid "PAL 576I - DV(D)"
+msgstr "PAL 576I - DV (D)"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:52
+msgid "NTSC 480P - DV(D)"
+msgstr "NTSC 480P - DV (D)"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:54
+msgid "NTSC 480I - DV(D)"
+msgstr "NTSC 480I - DV (D)"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:56
+msgid "YouTube"
+msgstr "Youtube"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:58
+msgid "Half D-1 PAL"
+msgstr "Half D-1 PAL"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:60
+msgid "NTSC Half D-1"
+msgstr "NTSC Half D-1"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:62
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:64
+msgid "CD Audio"
+msgstr "CD Audio"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:66
+msgid "DAT Audio"
+msgstr "DAT Audio"
+
 #: cinelerra//deleteallindexes.C:38
 msgid "Delete existing indexes"
 msgstr "Supprimer les index existants"
 #: cinelerra//deleteallindexes.C:38
 msgid "Delete existing indexes"
 msgstr "Supprimer les index existants"
@@ -1904,75 +2154,75 @@ msgstr "Supprimer tous les index présents dans %s ?"
 msgid ": Delete All Indexes"
 msgstr ": Supprimer tous les index"
 
 msgid ": Delete All Indexes"
 msgstr ": Supprimer tous les index"
 
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:404
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:403
 #, c-format
 msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
 msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
 msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
 
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:405
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:404
 msgid "no "
 msgstr "non "
 
 msgid "no "
 msgstr "non "
 
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:405
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:404
 msgid "lock"
 msgstr "bloquer"
 
 msgid "lock"
 msgstr "bloquer"
 
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:405
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:404
 msgid "lost"
 msgstr "perdu"
 
 msgid "lost"
 msgstr "perdu"
 
-#: cinelerra//devicempeginput.C:597
+#: cinelerra//devicempeginput.C:614
 #, c-format
 msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n"
 msgstr "DeviceMPEGInput:::: get_channeldb élément %d (id %d.%d) a %d /%d flux vidéo / audio\n"
 
 #, c-format
 msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n"
 msgstr "DeviceMPEGInput:::: get_channeldb élément %d (id %d.%d) a %d /%d flux vidéo / audio\n"
 
-#: cinelerra//devicempeginput.C:603
+#: cinelerra//devicempeginput.C:620
 #, c-format
 msgid "  only first audio stream will be used\n"
 msgstr "Seulement le premier flux audio sera utilisé\n"
 
 #, c-format
 msgid "  only first audio stream will be used\n"
 msgstr "Seulement le premier flux audio sera utilisé\n"
 
-#: cinelerra//devicempeginput.C:617
+#: cinelerra//devicempeginput.C:634
 #, c-format
 msgid "  only first video stream will be used\n"
 msgstr "Que premier flux vidéo sera utilisé\n"
 
 #: cinelerra//devicev4l2base.C:385
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "  only first video stream will be used\n"
 msgstr "Que premier flux vidéo sera utilisé\n"
 
 #: cinelerra//devicev4l2base.C:385
 #, c-format
-msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open  attempting format %4.4s\n"
-msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open tenter le format %4.4s\n"
+msgid " attempting format %4.4s\n"
+msgstr "Tentative Format %4.4s\n"
 
 
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:390
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:391
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n"
-msgstr "DeviceV4L2Base::pilote jpeg v4l2_open et best_format pas MJPEG (%4.4s)\n"
+msgid "jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n"
+msgstr "Pilote jpeg et best_format pas mjpeg (%4.4s)\n"
 
 
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:396
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:398
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n"
-msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open pilote mpeg et best_format pas mpeg (%4.4s)\n"
+msgid "mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n"
+msgstr "Pilote mpeg et best_format pas mpeg (%4.4s)\n"
 
 
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:402
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:405
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open  config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
-msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d! = %dx%d best_geom\n"
+msgid "config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
+msgstr "Config geom %dx%d! = %dx%d best_geom\n"
 
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:45
+#: cinelerra//dvdcreate.C:84
 msgid "DVD Render..."
 msgstr "DVD Render ..."
 
 msgid "DVD Render..."
 msgstr "DVD Render ..."
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:45
+#: cinelerra//dvdcreate.C:84
 msgid "Shift-D"
 msgstr "Shift-D"
 
 msgid "Shift-D"
 msgstr "Shift-D"
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:357
+#: cinelerra//dvdcreate.C:442
 msgid "create dvd"
 msgstr "Créer un DVD"
 
 msgid "create dvd"
 msgstr "Créer un DVD"
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:606
+#: cinelerra//dvdcreate.C:718
 msgid "Use FFMPEG"
 msgstr "Utiliser FFMPEG"
 
 msgid "Use FFMPEG"
 msgstr "Utiliser FFMPEG"
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:619
+#: cinelerra//dvdcreate.C:731
 msgid ": Create DVD"
 msgstr ": Créer un DVD"
 
 msgid ": Create DVD"
 msgstr ": Créer un DVD"
 
@@ -2100,44 +2350,54 @@ msgstr "Générer les images-clés automatiquement"
 msgid "Lock labels from moving"
 msgstr "Empêcher le déplacerment des marques"
 
 msgid "Lock labels from moving"
 msgstr "Empêcher le déplacerment des marques"
 
-#: cinelerra//editpopup.C:93
+#: cinelerra//editpopup.C:91
 msgid "Attach effect..."
 msgstr "Attacher un effet..."
 
 msgid "Attach effect..."
 msgstr "Attacher un effet..."
 
-#: cinelerra//editpopup.C:109
+#: cinelerra//editpopup.C:107
 msgid ": Attach Effect"
 msgstr ": Attacher un effet"
 
 msgid ": Attach Effect"
 msgstr ": Attacher un effet"
 
-#: cinelerra//editpopup.C:152
+#: cinelerra//editpopup.C:150
 msgid "Resize track..."
 msgstr "Redimensionner la piste..."
 
 msgid "Resize track..."
 msgstr "Redimensionner la piste..."
 
-#: cinelerra//editpopup.C:175
+#: cinelerra//editpopup.C:173
 msgid "Match output size"
 msgstr "Adapter à la taille de la sortie"
 
 msgid "Match output size"
 msgstr "Adapter à la taille de la sortie"
 
-#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:1003
-#: cinelerra//mainmenu.C:1071
+#: cinelerra//editpopup.C:195 cinelerra//mainmenu.C:1005
+#: cinelerra//mainmenu.C:1073
 msgid "Delete track"
 msgstr "Supprimer la piste"
 
 msgid "Delete track"
 msgstr "Supprimer la piste"
 
-#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:991
-#: cinelerra//mainmenu.C:1057
+#: cinelerra//editpopup.C:212 cinelerra//mainmenu.C:993
+#: cinelerra//mainmenu.C:1059
 msgid "Add track"
 msgstr "Ajouter une piste"
 
 msgid "Add track"
 msgstr "Ajouter une piste"
 
-#: cinelerra//editpopup.C:242
+#: cinelerra//editpopup.C:240
 msgid "User title..."
 msgstr "Titre utilisateur..."
 
 msgid "User title..."
 msgstr "Titre utilisateur..."
 
-#: cinelerra//editpopup.C:284
+#: cinelerra//editpopup.C:282
 msgid ": Set edit title"
 msgstr ": Réglez d'édition des titres"
 
 msgid ": Set edit title"
 msgstr ": Réglez d'édition des titres"
 
-#: cinelerra//editpopup.C:319
+#: cinelerra//editpopup.C:317
 msgid "User title"
 msgstr "Titre utilisateur"
 
 msgid "User title"
 msgstr "Titre utilisateur"
 
+#: cinelerra//edlsession.C:253 plugins/crossfade/crossfade.C:46
+#, c-format
+msgid "Crossfade"
+msgstr "Fondu enchaîné"
+
+#: cinelerra//edlsession.C:255 plugins/dissolve/dissolve.C:50
+#, c-format
+msgid "Dissolve"
+msgstr "Fondu enchaîné"
+
 #: cinelerra//exportedl.C:108
 #, c-format
 msgid "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n"
 #: cinelerra//exportedl.C:108
 #, c-format
 msgid "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n"
@@ -2155,15 +2415,19 @@ msgstr "Non."
 msgid "Track name"
 msgstr "Nom de la piste"
 
 msgid "Track name"
 msgstr "Nom de la piste"
 
+#: cinelerra//exportedl.C:368
+msgid ": Export EDL"
+msgstr "Export EDL"
+
 #: cinelerra//exportedl.C:396
 msgid "Select a file to export to:"
 msgstr "Sélectionner le fichier à utiliser pour l'exportation :"
 
 #: cinelerra//exportedl.C:396
 msgid "Select a file to export to:"
 msgstr "Sélectionner le fichier à utiliser pour l'exportation :"
 
-#: cinelerra//exportedl.C:415 cinelerra//formattools.C:191
+#: cinelerra//exportedl.C:415 cinelerra//formattools.C:192
 msgid "Output to file"
 msgstr "Sortie vers un fichier"
 
 msgid "Output to file"
 msgstr "Sortie vers un fichier"
 
-#: cinelerra//exportedl.C:416 cinelerra//formattools.C:191
+#: cinelerra//exportedl.C:416 cinelerra//formattools.C:192
 msgid "Select a file to write to:"
 msgstr "Sélectionner un fichier de sortie :"
 
 msgid "Select a file to write to:"
 msgstr "Sélectionner un fichier de sortie :"
 
@@ -2196,225 +2460,488 @@ msgstr "Feather par le nombre d'images:"
 msgid "%s  err: %s\n"
 msgstr "%s  err: %s\n"
 
 msgid "%s  err: %s\n"
 msgstr "%s  err: %s\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1242
+#: cinelerra//ffmpeg.C:317
+msgid "open decoder failed\n"
+msgstr "Open décodeur échoué\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:320
+msgid "can't clone input file\n"
+msgstr "Ne peut pas cloner fichier d'entrée\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:387
+msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
+msgstr "Av_buffersrc_add_frame_flags échoué\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1293
+#, c-format
+msgid "options open failed %s\n"
+msgstr "Options ouvertes a échoué %s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1297
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "FFMPEG::get_encoder: err: format/codec not found %s\n"
-msgstr "FFMPEG::get_encoder: err: le format / codec introuvable %s\n"
+msgid "format/codec not found %s\n"
+msgstr "Format / codec not found %s\n"
 
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1295
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1349
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "FFMPEG::read_options: err reading %s: line %d\n"
-msgstr "FFMPEG::read_options: trompent lire %s: ligne %d\n"
+msgid "err reading %s: line %d\n"
+msgstr "Err lecture %s: ligne %d\n"
 
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1379
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1432
 #, c-format
 msgid "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "Vid%d (%d), id 0x%06x:\n"
 
 #, c-format
 msgid "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "Vid%d (%d), id 0x%06x:\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1401
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1454
 #, c-format
 msgid "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "Aud%d (%d), id 0x%06x:\n"
 
 #, c-format
 msgid "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "Aud%d (%d), id 0x%06x:\n"
 
-#: cinelerra//file.C:279
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1542
+#, c-format
+msgid "can't stat file: %s\n"
+msgstr "Ne peut pas stat fichier: %s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1634
+#, c-format
+msgid "bad file path: %s\n"
+msgstr "Mauvais chemin du fichier: %s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1640
+#, c-format
+msgid "bad file format: %s\n"
+msgstr "Mauvais format de fichier: %s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1644
+#, c-format
+msgid "mismatch audio/video file format: %s\n"
+msgstr "Mismatch format de fichier audio / vidéo: %s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1651
+#, c-format
+msgid "failed: %s\n"
+msgstr "A échoué: %s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1676
+#, c-format
+msgid "get_encoder failed %s:%s\n"
+msgstr "Get_encoder n'a pas de %s:%s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1692
+#, c-format
+msgid "cant find codec %s:%s\n"
+msgstr "Ne peut pas trouver de codec %s:%s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1698
+#, c-format
+msgid "unknown codec %s:%s\n"
+msgstr "S inconnu codec %s:%s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1705
+#, c-format
+msgid "cant create stream %s:%s\n"
+msgstr "Cant créer de flux %s:%s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1714
+#, c-format
+msgid "duplicate audio %s:%s\n"
+msgstr "Duplicate audio %s:%s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1720
+#, c-format
+msgid "bad audio options %s:%s\n"
+msgstr "Mauvaises options audio %s:%s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1741
+#, c-format
+msgid "check_sample_rate failed %s\n"
+msgstr "Check_sample_rate échoué %s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1757
+#, c-format
+msgid "duplicate video %s:%s\n"
+msgstr "S double vidéo %s:%s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1763
+#, c-format
+msgid "bad video options %s:%s\n"
+msgstr "Mauvaises options vidéo %s:%s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1800
+#, c-format
+msgid "check_frame_rate failed %s\n"
+msgstr "Check_frame_rate échoué %s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1809
+#, c-format
+msgid "not audio/video, %s:%s\n"
+msgstr "Pas l'audio / vidéo, %s:%s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1820
+#, c-format
+msgid "open failed %s:%s\n"
+msgstr "Open échoué %s:%s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:2455
+#, c-format
+msgid "av_frame_alloc failed\n"
+msgstr "Av_frame_alloc échoué\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:2470
+#, c-format
+msgid "codec open failed\n"
+msgstr "Codec open failed\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:2483
+msgid "over 100 read_frame errs\n"
+msgstr "Plus de 100 read_frame trompe\n"
+
+#: cinelerra//fileac3.C:127 cinelerra//filedv.C:250 cinelerra//filelist.C:309
+#: cinelerra//filelist.C:384 cinelerra//filetga.C:219
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while opening \"%s\" for reading. \n"
+"%m\n"
+msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n"
+"%m\n"
+
+#: cinelerra//fileac3.C:138
+msgid "FileAC3::open_file codec not found.\n"
+msgstr "FileAC3::codec open_file introuvable.\n"
+
+#: cinelerra//fileac3.C:143 cinelerra//filedv.C:208 cinelerra//filelist.C:482
+#: cinelerra//filelist.C:664 cinelerra//filevorbis.C:166
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while opening \"%s\" for writing. \n"
+"%m\n"
+msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n"
+"%m\n"
+
+#: cinelerra//fileac3.C:164
+msgid "FileAC3::open_file failed to open codec.\n"
+msgstr "FileAC3::open_file n'a pas réussi à ouvrir le codec.\n"
+
+#: cinelerra//fileac3.C:323
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while writing samples. \n"
+"%m\n"
+msgstr "Error while writing samples. \n"
+"%m\n"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//fileac3.C:337 cinelerra//filedv.C:984 cinelerra//fileflac.C:363
+#: cinelerra//filempeg.C:1723 cinelerra//fileogg.C:2036
+#: cinelerra//filesndfile.C:374 cinelerra//filevorbis.C:362
+msgid ": Audio Compression"
+msgstr ": Compression audio"
+
+#: cinelerra//fileac3.C:357
+msgid "Bitrate (kbps):"
+msgstr "Bitrate (kbps):"
+
+#: cinelerra//file.C:281
 msgid "This format doesn't support audio."
 msgstr "Ce format ne prend pas en compte le flux audio."
 
 msgid "This format doesn't support audio."
 msgstr "Ce format ne prend pas en compte le flux audio."
 
-#: cinelerra//file.C:282
+#: cinelerra//file.C:284
 msgid "This format doesn't support video."
 msgstr "Ce format ne prend pas en compte le flux vidéo."
 
 msgid "This format doesn't support video."
 msgstr "Ce format ne prend pas en compte le flux vidéo."
 
-#: cinelerra//file.C:1387 cinelerra//file.C:1393 cinelerra//fileformat.C:166
+#: cinelerra//file.C:1394 cinelerra//file.C:1400 cinelerra//fileformat.C:166
 #: cinelerra//filesndfile.C:457
 msgid "Lo Hi"
 msgstr "Lo Salut"
 
 #: cinelerra//filesndfile.C:457
 msgid "Lo Hi"
 msgstr "Lo Salut"
 
-#: cinelerra//file.C:1394 cinelerra//fileformat.C:180
+#: cinelerra//file.C:1401 cinelerra//fileformat.C:180
 #: cinelerra//filesndfile.C:442
 msgid "Hi Lo"
 msgstr "Salut Lo"
 
 #: cinelerra//filesndfile.C:442
 msgid "Hi Lo"
 msgstr "Salut Lo"
 
-#: cinelerra//file.C:1599
+#: cinelerra//file.C:1608
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "INCONNU"
 
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "INCONNU"
 
-#: cinelerra//filedv.C:188
+#: cinelerra//filedv.C:191
 #, c-format
 msgid ""
 "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n"
 "Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
 msgstr "Format RAW DV ne supporte pas de résolution suivant: %ix%i framerate: %f  résolutions nAllowed sont 720x576 25fps (PAL) et 720x480 29,97 (NTSC)\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n"
 "Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
 msgstr "Format RAW DV ne supporte pas de résolution suivant: %ix%i framerate: %f  résolutions nAllowed sont 720x576 25fps (PAL) et 720x480 29,97 (NTSC)\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:191
+#: cinelerra//filedv.C:194
 msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n"
 msgstr "Suggestion: fréquence d'images appropriée pour NTSC DV est 29.97 fps, 30 fps pas\n"
 
 msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n"
 msgstr "Suggestion: fréquence d'images appropriée pour NTSC DV est 29.97 fps, 30 fps pas\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:198
+#: cinelerra//filedv.C:201
 #, c-format
 msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n"
 msgstr "Format RAW DV ne prend pas en charge la configuration suivante audio: %i canaux à une fréquence d'échantillonnage: %iHZ\n"
 
 #, c-format
 msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n"
 msgstr "Format RAW DV ne prend pas en charge la configuration suivante audio: %i canaux à une fréquence d'échantillonnage: %iHZ\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:205 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while opening \"%s\" for writing. \n"
-"%m\n"
-msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n%m\n"
-
-#: cinelerra//filedv.C:247 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383
-#: cinelerra//filetga.C:219
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while opening \"%s\" for reading. \n"
-"%m\n"
-msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n%m\n"
-
-#: cinelerra//filedv.C:387
+#: cinelerra//filedv.C:396
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n"
 msgstr "ERREUR:. Impossible d'allouer de la mémoire pour audio_sample_buffer\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n"
 msgstr "ERREUR:. Impossible d'allouer de la mémoire pour audio_sample_buffer\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:397
+#: cinelerra//filedv.C:406
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
 msgstr "ERREUR: Impossible d'allouer de la mémoire pour le canal de audio_sample_buffer %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
 msgstr "ERREUR: Impossible d'allouer de la mémoire pour le canal de audio_sample_buffer %d\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:416
+#: cinelerra//filedv.C:425
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
 msgstr "ERREUR: Impossible de réaffecter la mémoire pour le canal de audio_sample_buffer %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
 msgstr "ERREUR: Impossible de réaffecter la mémoire pour le canal de audio_sample_buffer %d\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:476
+#: cinelerra//filedv.C:485
 msgid "Unable to store sample"
 msgstr "Impossible de stocker l'échantillon"
 
 msgid "Unable to store sample"
 msgstr "Impossible de stocker l'échantillon"
 
-#: cinelerra//filedv.C:503
+#: cinelerra//filedv.C:506
 #, c-format
 msgid "Unable to set audio write position to %ji\n"
 msgstr "Impossible de définir audio position d'écriture à %ji\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to set audio write position to %ji\n"
 msgstr "Impossible de définir audio position d'écriture à %ji\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:511
+#: cinelerra//filedv.C:514
 msgid "Unable to read from audio buffer file\n"
 msgstr "Impossible de lire le fichier de la mémoire tampon audio\n"
 
 msgid "Unable to read from audio buffer file\n"
 msgstr "Impossible de lire le fichier de la mémoire tampon audio\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:542 cinelerra//filedv.C:554
+#: cinelerra//filedv.C:550 cinelerra//filedv.C:566
 #, c-format
 msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n"
 msgstr "ERROR: impossible de coder trame audio %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n"
 msgstr "ERROR: impossible de coder trame audio %d\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:565
+#: cinelerra//filedv.C:577
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n"
 msgstr "ERREUR: Impossible de déménager pour écrire audio %ji\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n"
 msgstr "ERREUR: Impossible de déménager pour écrire audio %ji\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:572
+#: cinelerra//filedv.C:584
 msgid "Unable to write audio to audio buffer\n"
 msgstr "Impossible d'écrire audio à mémoire tampon audio\n"
 
 msgid "Unable to write audio to audio buffer\n"
 msgstr "Impossible d'écrire audio à mémoire tampon audio\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:670 cinelerra//filedv.C:693 cinelerra//filedv.C:710
+#: cinelerra//filedv.C:674 cinelerra//filedv.C:697 cinelerra//filedv.C:714
 #, c-format
 msgid "Unable to seek file to %ji\n"
 msgstr "Impossible de trouver le fichier à %ji\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to seek file to %ji\n"
 msgstr "Impossible de trouver le fichier à %ji\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:674
+#: cinelerra//filedv.C:678
 msgid "Unable to write video data to video buffer"
 msgstr "Impossible d'écrire des données vidéo à mémoire tampon vidéo"
 
 msgid "Unable to write video data to video buffer"
 msgstr "Impossible d'écrire des données vidéo à mémoire tampon vidéo"
 
-#: cinelerra//filedv.C:774
+#: cinelerra//filedv.C:778
 #, c-format
 msgid "Error decoding audio frame %d\n"
 msgstr "Erreur de décodage trame audio %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error decoding audio frame %d\n"
 msgstr "Erreur de décodage trame audio %d\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:813
+#: cinelerra//filedv.C:817
 #, c-format
 msgid "Unable to seek file to %ji"
 msgstr "Impossible de trouver le fichier à %ji"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to seek file to %ji"
 msgstr "Impossible de trouver le fichier à %ji"
 
-#: cinelerra//filedv.C:987 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1748
-#: cinelerra//fileogg.C:2036 cinelerra//filesndfile.C:374
-#: cinelerra//filevorbis.C:362
-msgid ": Audio Compression"
-msgstr ": Compression audio"
-
-#: cinelerra//filedv.C:1004
+#: cinelerra//filedv.C:1001
 msgid "There are no audio options for this format"
 msgstr "Il n'y a pas d'options audio pour ce format"
 
 msgid "There are no audio options for this format"
 msgstr "Il n'y a pas d'options audio pour ce format"
 
-#: cinelerra//filedv.C:1020 cinelerra//fileexr.C:577
-#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1943
-#: cinelerra//fileogg.C:2163 cinelerra//filetga.C:902
+#: cinelerra//filedv.C:1017 cinelerra//fileexr.C:578 cinelerra//filejpeg.C:300
+#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1915
+#: cinelerra//fileogg.C:2163 cinelerra//filepng.C:407 cinelerra//filetga.C:902
+#: cinelerra//filetiff.C:588
 msgid ": Video Compression"
 msgstr ": Compression vidéo"
 
 msgid ": Video Compression"
 msgstr ": Compression vidéo"
 
-#: cinelerra//filedv.C:1037
+#: cinelerra//filedv.C:1034
 msgid "There are no video options for this format"
 msgstr "Il n'y a pas d'options vidéo pour ce format"
 
 msgid "There are no video options for this format"
 msgstr "Il n'y a pas d'options vidéo pour ce format"
 
-#: cinelerra//fileexr.C:615 cinelerra//filepng.C:438
+#: cinelerra//fileexr.C:616 cinelerra//filepng.C:439
 msgid "Use alpha"
 msgstr "Utiliser un canal alpha"
 
 msgid "Use alpha"
 msgstr "Utiliser un canal alpha"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:142
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:147
 #, c-format
 msgid "file path: %s\n"
 msgstr "Chemin du fichier: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "file path: %s\n"
 msgstr "Chemin du fichier: %s\n"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:146
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:151
 #, c-format
 msgid " err: %s\n"
 msgstr "Err: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid " err: %s\n"
 msgstr "Err: %s\n"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:150
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:155
 #, c-format
 msgid "  %jd bytes\n"
 msgstr " %jd octets\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %jd bytes\n"
 msgstr " %jd octets\n"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:155
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:160
 #, c-format
 msgid "info:\n"
 msgstr "Info:\n"
 
 #, c-format
 msgid "info:\n"
 msgstr "Info:\n"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:159
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:164
 #, c-format
 msgid "== open failed\n"
 msgstr "== Ouvrir échoué\n"
 
 #, c-format
 msgid "== open failed\n"
 msgstr "== Ouvrir échoué\n"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:321
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:349
 msgid ": Audio Preset"
 msgstr ": Audio Preset"
 
 msgid ": Audio Preset"
 msgstr ": Audio Preset"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:371
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:401
 msgid "Preset:"
 msgstr "Preset"
 
 msgid "Preset:"
 msgstr "Preset"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:377 cinelerra//fileffmpeg.C:517
-#: cinelerra//filempeg.C:2055 cinelerra//fileogg.C:2186
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:407 cinelerra//fileffmpeg.C:556
+#: cinelerra//filempeg.C:2027 cinelerra//fileogg.C:2186
 msgid "Bitrate:"
 msgstr "Débit binaire :"
 
 msgid "Bitrate:"
 msgstr "Débit binaire :"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:382
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:412
 msgid "Audio Options:"
 msgstr "Options audio:"
 
 msgid "Audio Options:"
 msgstr "Options audio:"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:454
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:417 cinelerra//fileffmpeg.C:571
+msgid "view"
+msgstr "vue"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:492
 msgid ": Video Preset"
 msgstr ": Vidéo Preset"
 
 msgid ": Video Preset"
 msgstr ": Vidéo Preset"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:521 cinelerra//filejpeg.C:325
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:560 cinelerra//filejpeg.C:318
 #: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2191
 #: cinelerra//formatwindow.C:108
 msgid "Quality:"
 msgstr "Qualité :"
 
 #: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2191
 #: cinelerra//formatwindow.C:108
 msgid "Quality:"
 msgstr "Qualité :"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:527
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:566
 msgid "Video Options:"
 msgstr "Options vidéo:"
 
 msgid "Video Options:"
 msgstr "Options vidéo:"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:657 cinelerra//filempeg.C:821
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:704 cinelerra//filempeg.C:822
 #, c-format
 msgid "Creating %s\n"
 msgstr "Création %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Creating %s\n"
 msgstr "Création %s\n"
 
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:744
+msgid "option"
+msgstr "option"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:744 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+msgid "value"
+msgstr "Valeur"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:866
+msgid "codec"
+msgstr "Codec"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:944 cinelerra//fileffmpeg.C:1343
+#: cinelerra//pluginfclient.C:208 cinelerra//pluginfclient.C:471
+#: cinelerra//pluginfclient.C:497 cinelerra//preferencesthread.C:599
+#: cinelerra//preferencesthread.C:601 cinelerra//setformat.C:891
+msgid "Apply"
+msgstr "Appliquer"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1172
+msgid "<flags>"
+msgstr "<Flags>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1173
+msgid "<int>"
+msgstr "<Int>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1174
+msgid "<int64>"
+msgstr "<Int64>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1175
+msgid "<double>"
+msgstr "<Deux>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1176
+msgid "<float>"
+msgstr "<Float>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1177
+msgid "<string>"
+msgstr "<String>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1178
+msgid "<rational>"
+msgstr "<Rationnel>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1179
+msgid "<binary>"
+msgstr "<Binary>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1180
+msgid "<image_size>"
+msgstr "<Image_size>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1181
+msgid "<video_rate>"
+msgstr "<Video_rate>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1182
+msgid "<pix_fmt>"
+msgstr "<Pix_fmt>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1183
+msgid "<sample_fmt>"
+msgstr "<Sample_fmt>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1184
+msgid "<duration>"
+msgstr "<Durée>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1185
+msgid "<color>"
+msgstr "<Couleur>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1186
+msgid "<channel_layout>"
+msgstr "<Channel_layout>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1187
+msgid "<bool>"
+msgstr "<Bool>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1188
+msgid "<undef>"
+msgstr "<Undef>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1308
+msgid ": Options"
+msgstr "Options"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1323
+msgid "Format: "
+msgstr "Format:"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1327
+msgid "Codec: "
+msgstr "Codec:"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1332 cinelerra//pluginfclient.C:456
+#, c-format
+msgid "Type: "
+msgstr "Type:"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1336 cinelerra//pluginfclient.C:461
+#, c-format
+msgid "Range: "
+msgstr "Gamme: "
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1349
+msgid "Kind:"
+msgstr "Gentil:"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1535 cinelerra//fileffmpeg.C:1564
+#, c-format
+msgid "no codec named: %s: %s"
+msgstr "Aucun codec nommé: %s: %s"
+
 #: cinelerra//fileformat.C:34
 msgid ": File Format"
 msgstr ": Format de fichier"
 #: cinelerra//fileformat.C:34
 msgid ": File Format"
 msgstr ": Format de fichier"
@@ -2628,8 +3155,8 @@ msgstr "  v%d %s %dx%d"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:195
 #, c-format
 
 #: cinelerra//filempeg.C:195
 #, c-format
-msgid " (%5.2f), %ld frames"
-msgstr "(%5.2f), cadres %ld"
+msgid " (%5.2f), %jd frames"
+msgstr "(%5.2f), %jd cadres"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:198 cinelerra//filempeg.C:217
 #, c-format
 
 #: cinelerra//filempeg.C:198 cinelerra//filempeg.C:217
 #, c-format
@@ -2653,8 +3180,8 @@ msgstr "Ch%d (%d)"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:214
 #, c-format
 
 #: cinelerra//filempeg.C:214
 #, c-format
-msgid "%ld samples"
-msgstr "%ldes échantillons de ld"
+msgid "%jd samples"
+msgstr "%jdes échantillons de jd"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:223
 #, c-format
 
 #: cinelerra//filempeg.C:223
 #, c-format
@@ -2683,17 +3210,13 @@ msgstr "Programme actuel %d = title %d, angle %d, entrelacement %d\n"
 msgid "cell times:"
 msgstr "temps de cellules:"
 
 msgid "cell times:"
 msgstr "temps de cellules:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:247
-#, c-format
-msgid "  %3d.  %8.3f"
-msgstr "  %3d.  %8.3f"
-
 #: cinelerra//filempeg.C:256
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "system time: %s"
 #: cinelerra//filempeg.C:256
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "system time: %s"
-msgstr "\nTemps système: %s"
+msgstr "\n"
+"Temps système: %s"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:258
 #, c-format
 
 #: cinelerra//filempeg.C:258
 #, c-format
@@ -2729,216 +3252,256 @@ msgstr "Rebuilding the table of contents\n"
 msgid "Couldn't open %s: no audio or video.\n"
 msgstr "Couldn't open %s: no audio or video.\n"
 
 msgid "Couldn't open %s: no audio or video.\n"
 msgstr "Couldn't open %s: no audio or video.\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:473
+#: cinelerra//filempeg.C:477
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s: failed.\n"
 msgstr "Couldn't open %s: failed.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s: failed.\n"
 msgstr "Couldn't open %s: failed.\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:597
+#: cinelerra//filempeg.C:598
 #, c-format
 msgid "Unsupported aspect ratio %f\n"
 msgstr "Unsupported rapport d'aspect %f\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unsupported aspect ratio %f\n"
 msgstr "Unsupported rapport d'aspect %f\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:622
+#: cinelerra//filempeg.C:623
 #, c-format
 msgid "Unsupported frame rate %f\n"
 msgstr "Unsupported frame rate %f\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unsupported frame rate %f\n"
 msgstr "Unsupported frame rate %f\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:669 cinelerra//filempeg.C:715
-#: cinelerra//filempeg.C:733
+#: cinelerra//filempeg.C:670 cinelerra//filempeg.C:716
+#: cinelerra//filempeg.C:734
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for writing\n"
 "%m\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for writing\n"
 "%m\n"
-msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n%m\n"
+msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n"
+"%m\n"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:707
+#: cinelerra//filempeg.C:708
 #, c-format
 msgid "encode: lame_init_params returned %d\n"
 msgstr "encode : lame_init_parms a retourné %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "encode: lame_init_params returned %d\n"
 msgstr "encode : lame_init_parms a retourné %d\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:723
+#: cinelerra//filempeg.C:724
 #, c-format
 msgid "ampeg_derivative=%d\n"
 msgstr "Ampeg_derivative =%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "ampeg_derivative=%d\n"
 msgstr "Ampeg_derivative =%d\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:807
+#: cinelerra//filempeg.C:808
 #, c-format
 msgid "cant start toc/idx for file: %s\n"
 msgstr "cant start toc/idx for file: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "cant start toc/idx for file: %s\n"
 msgstr "cant start toc/idx for file: %s\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:817
+#: cinelerra//filempeg.C:818
 msgid "cant access commercials database"
 msgstr "Base de données de publicités ne peuvent accéder"
 
 msgid "cant access commercials database"
 msgstr "Base de données de publicités ne peuvent accéder"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:832
+#: cinelerra//filempeg.C:833
 msgid "toc scan stopped before eof"
 msgstr "Scan toc arrêté avant EOF"
 
 msgid "toc scan stopped before eof"
 msgstr "Scan toc arrêté avant EOF"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:881
+#: cinelerra//filempeg.C:882
 #, c-format
 msgid "mpeg3_open failed: %s"
 msgstr "mpeg3_open failed: %s"
 
 #, c-format
 msgid "mpeg3_open failed: %s"
 msgstr "mpeg3_open failed: %s"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:959 cinelerra//filempeg.C:1187
+#: cinelerra//filempeg.C:960 cinelerra//filempeg.C:1181
 #, c-format
 msgid "twolame error encoding audio: %d\n"
 msgstr "Twolame erreur de codage audio: %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "twolame error encoding audio: %d\n"
 msgstr "Twolame erreur de codage audio: %d\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1027
+#: cinelerra//filempeg.C:1021
 #, c-format
 msgid "unknown driver %d\n"
 msgstr "Conducteur inconnu %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "unknown driver %d\n"
 msgstr "Conducteur inconnu %d\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1248
+#: cinelerra//filempeg.C:1242
 #, c-format
 msgid "write failed: %m"
 msgstr "Écriture a échoué: %m"
 
 #, c-format
 msgid "write failed: %m"
 msgstr "Écriture a échoué: %m"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1776 cinelerra//filempeg.C:1972
+#: cinelerra//filempeg.C:1751 cinelerra//filempeg.C:1944
 msgid "No options for MPEG transport stream."
 msgstr "Pas d'option pour le flux de transport MPEG."
 
 msgid "No options for MPEG transport stream."
 msgstr "Pas d'option pour le flux de transport MPEG."
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1782
+#: cinelerra//filempeg.C:1757
 msgid "Layer:"
 msgstr "Calque :"
 
 msgid "Layer:"
 msgstr "Calque :"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1787
+#: cinelerra//filempeg.C:1762
 msgid "Kbits per second:"
 msgstr "Kbits par seconde :"
 
 msgid "Kbits per second:"
 msgstr "Kbits par seconde :"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1843 cinelerra//filempeg.C:1851
+#: cinelerra//filempeg.C:1818 cinelerra//filempeg.C:1826
 msgid "II"
 msgstr "II"
 
 msgid "II"
 msgstr "II"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1847
+#: cinelerra//filempeg.C:1822
 msgid "III"
 msgstr "III"
 
 msgid "III"
 msgstr "III"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1977 cinelerra//new.C:391 cinelerra//setformat.C:457
+#: cinelerra//filempeg.C:1949 cinelerra//new.C:386 cinelerra//setformat.C:457
 msgid "Color model:"
 msgstr "Modèle couleurs "
 
 msgid "Color model:"
 msgstr "Modèle couleurs "
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2042
+#: cinelerra//filempeg.C:2014
 msgid "Format Preset:"
 msgstr "Présélection de format :"
 
 msgid "Format Preset:"
 msgstr "Présélection de format :"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2049
+#: cinelerra//filempeg.C:2021
 msgid "Derivative:"
 msgstr "Dérivée :"
 
 msgid "Derivative:"
 msgstr "Dérivée :"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2061
+#: cinelerra//filempeg.C:2033
 msgid "Quantization:"
 msgstr "Quantification :"
 
 msgid "Quantization:"
 msgstr "Quantification :"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2068
+#: cinelerra//filempeg.C:2040
 msgid "I frame distance:"
 msgstr "Écart images I :"
 
 msgid "I frame distance:"
 msgstr "Écart images I :"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2076
+#: cinelerra//filempeg.C:2048
 msgid "P frame distance:"
 msgstr "Écart images P :"
 
 msgid "P frame distance:"
 msgstr "Écart images P :"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2082 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
+#: cinelerra//filempeg.C:2054 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107
 #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253
 msgid "Bottom field first"
 msgstr "Champ du bas en premier"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107
 #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253
 msgid "Bottom field first"
 msgstr "Champ du bas en premier"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2086
+#: cinelerra//filempeg.C:2058
 msgid "Progressive frames"
 msgstr "Images progressives"
 
 msgid "Progressive frames"
 msgstr "Images progressives"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2088 plugins/denoise/denoise.C:129
+#: cinelerra//filempeg.C:2060 plugins/denoise/denoise.C:129
 msgid "Denoise"
 msgstr "Enlever le bruit"
 
 msgid "Denoise"
 msgstr "Enlever le bruit"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2090
+#: cinelerra//filempeg.C:2062
 msgid "Sequence start codes in every GOP"
 msgstr "Codes de début de séquence dans chaque GOP"
 
 msgid "Sequence start codes in every GOP"
 msgstr "Codes de début de séquence dans chaque GOP"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2139 cinelerra//filempeg.C:2147
+#: cinelerra//filempeg.C:2095 cinelerra//filempeg.C:2098
 msgid "MPEG-1"
 msgstr "MPEG-1"
 
 msgid "MPEG-1"
 msgstr "MPEG-1"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2143
+#: cinelerra//filempeg.C:2096
 msgid "MPEG-2"
 msgstr "MPEG-2"
 
 msgid "MPEG-2"
 msgstr "MPEG-2"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2196 cinelerra//filempeg.C:2206
+#: cinelerra//filempeg.C:2133 cinelerra//filempeg.C:2148
 msgid "Generic MPEG-1"
 msgstr "MPEG-1 générique"
 
 msgid "Generic MPEG-1"
 msgstr "MPEG-1 générique"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2197
+#: cinelerra//filempeg.C:2134
 msgid "standard VCD"
 msgstr "VCD standard"
 
 msgid "standard VCD"
 msgstr "VCD standard"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2198
+#: cinelerra//filempeg.C:2135
 msgid "user VCD"
 msgstr "VCD personnalisé"
 
 msgid "user VCD"
 msgstr "VCD personnalisé"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2199
+#: cinelerra//filempeg.C:2136
 msgid "Generic MPEG-2"
 msgstr "MPEG-2 générique"
 
 msgid "Generic MPEG-2"
 msgstr "MPEG-2 générique"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2200
+#: cinelerra//filempeg.C:2137
 msgid "standard SVCD"
 msgstr "SVCD standard"
 
 msgid "standard SVCD"
 msgstr "SVCD standard"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2201
+#: cinelerra//filempeg.C:2138
 msgid "user SVCD"
 msgstr "SVCD personnalisé"
 
 msgid "user SVCD"
 msgstr "SVCD personnalisé"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2202
+#: cinelerra//filempeg.C:2139
 msgid "VCD Still sequence"
 msgstr "Séquence VCD fixe"
 
 msgid "VCD Still sequence"
 msgstr "Séquence VCD fixe"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2203
+#: cinelerra//filempeg.C:2140
 msgid "SVCD Still sequence"
 msgstr "Séquence SVCD fixe"
 
 msgid "SVCD Still sequence"
 msgstr "Séquence SVCD fixe"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2204
+#: cinelerra//filempeg.C:2141
 msgid "DVD NAV"
 msgstr "DVD NAV"
 
 msgid "DVD NAV"
 msgstr "DVD NAV"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2205
+#: cinelerra//filempeg.C:2142
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2256 cinelerra//fileogg.C:2259
+#: cinelerra//filempeg.C:2143
+msgid "ATSC 480i"
+msgstr "480i ATSC"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2144
+msgid "ATSC 480p"
+msgstr "480p ATSC"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2145
+msgid "ATSC 720p"
+msgstr "720p ATSC"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2146
+msgid "ATSC 1080i"
+msgstr "ATSC 1080i"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2197 cinelerra//fileogg.C:2259
 #: cinelerra//filevorbis.C:424
 msgid "Fixed bitrate"
 msgstr "Débit binaire fixe"
 
 #: cinelerra//filevorbis.C:424
 msgid "Fixed bitrate"
 msgstr "Débit binaire fixe"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2270
+#: cinelerra//filempeg.C:2211
 msgid "Fixed quantization"
 msgstr "Quantification fixe"
 
 msgid "Fixed quantization"
 msgstr "Quantification fixe"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2373 cinelerra//filempeg.C:2375
+#: cinelerra//filempeg.C:2314 cinelerra//filempeg.C:2316
 msgid "YUV 4:2:0"
 msgstr "YUV 4: 2: 0"
 
 msgid "YUV 4:2:0"
 msgstr "YUV 4: 2: 0"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2374
+#: cinelerra//filempeg.C:2315
 msgid "YUV 4:2:2"
 msgstr "YUV 4: 2: 2"
 
 msgid "YUV 4:2:2"
 msgstr "YUV 4: 2: 2"
 
+#: cinelerra//fileogg.C:179
+msgid "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n"
+msgstr "FileOGG: page Prenant sur flux nonsynced!\n"
+
 #: cinelerra//fileogg.C:187
 #, c-format
 msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n"
 msgstr "FileOGG: Il n'y a pas plus de données dans le fichier que nous lisons à partir\n"
 
 #: cinelerra//fileogg.C:187
 #, c-format
 msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n"
 msgstr "FileOGG: Il n'y a pas plus de données dans le fichier que nous lisons à partir\n"
 
+#: cinelerra//fileogg.C:232
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n"
+msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:267
+msgid "WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n"
+msgstr "AVERTISSEMENT: Codage theora lorsque la largeur ou la hauteur ne sont pas divisibles par 16 est  suboptimale n\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:316
+msgid "(FileOGG:file_open) initialization of theora codec failed\n"
+msgstr "(FileOGG: FILE_Open) initialisation du codec theora échoué\n"
+
 #: cinelerra//fileogg.C:351
 msgid ""
 "The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n"
 "the requested quality or bitrate.\n"
 "\n"
 #: cinelerra//fileogg.C:351
 msgid ""
 "The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n"
 "the requested quality or bitrate.\n"
 "\n"
-msgstr "L'encodeur Vorbis ne pouvait pas mettre en place un mode en fonction de\nLe demandé la qualité ou le débit binaire.\n"
+msgstr "L'encodeur Vorbis ne pouvait pas mettre en place un mode en fonction de\n"
+"Le demandé la qualité ou le débit binaire.\n"
 
 #: cinelerra//fileogg.C:376 cinelerra//fileogg.C:404 cinelerra//fileogg.C:424
 #: cinelerra//fileogg.C:438
 msgid "Internal Ogg library error.\n"
 msgstr "Erreur de bibliothèque Ogg interne.\n"
 
 
 #: cinelerra//fileogg.C:376 cinelerra//fileogg.C:404 cinelerra//fileogg.C:424
 #: cinelerra//fileogg.C:438
 msgid "Internal Ogg library error.\n"
 msgstr "Erreur de bibliothèque Ogg interne.\n"
 
+#: cinelerra//fileogg.C:454
+#, c-format
+msgid "Error while opening %s for reading. %m\n"
+msgstr "Erreur lors de l'ouverture %s pour la lecture. %m\n"
+
 #: cinelerra//fileogg.C:552 cinelerra//fileogg.C:557
 msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n"
 msgstr "FileOGG: Erreur d'analyse des en-têtes de flux Theora; flux corrompu\n"
 #: cinelerra//fileogg.C:552 cinelerra//fileogg.C:557
 msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n"
 msgstr "FileOGG: Erreur d'analyse des en-têtes de flux Theora; flux corrompu\n"
@@ -2951,6 +3514,11 @@ msgstr "FileOGG: Erreur d'analyse des en-têtes de flux Vorbis; flux corrompu\n"
 msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n"
 msgstr "FileOGG: Fin de fichier tout en cherchant des têtes codec.\n"
 
 msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n"
 msgstr "FileOGG: Fin de fichier tout en cherchant des têtes codec.\n"
 
+#: cinelerra//fileogg.C:639
+#, c-format
+msgid "Frame content is %dx%d with offset (%d,%d), We do not support this yet. You will get black border.\n"
+msgstr "Contenu Frame est %dx%d avec un décalage (%d,%d), Nous ne soutenons pas ce moment. Vous obtiendrez bordure noire.\n"
+
 #: cinelerra//fileogg.C:659
 #, c-format
 msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n"
 #: cinelerra//fileogg.C:659
 #, c-format
 msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n"
@@ -2975,6 +3543,10 @@ msgstr "FileOGG: A la recherche à la page de l'échantillon n'a pas\n"
 msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
 msgstr "FileOGG: Impossible de trouver la page suivante, tout en cherchant\n"
 
 msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
 msgstr "FileOGG: Impossible de trouver la page suivante, tout en cherchant\n"
 
+#: cinelerra//fileogg.C:1113
+msgid "Ogg decoding error while seeking sample\n"
+msgstr "Ogg erreur de décodage tout en cherchant l'échantillon\n"
+
 #: cinelerra//fileogg.C:1135
 msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
 msgstr "FileOGG: Quelque chose ne va tout en essayant de chercher\n"
 #: cinelerra//fileogg.C:1135
 msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
 msgstr "FileOGG: Quelque chose ne va tout en essayant de chercher\n"
@@ -3019,10 +3591,19 @@ msgstr "FileOGG: theora_decode_YUVout échoué avec le code %i\n"
 msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
 msgstr "FileOGG: Impossible de trouver la page suivante en essayant de décoder plusieurs échantillons\n"
 
 msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
 msgstr "FileOGG: Impossible de trouver la page suivante en essayant de décoder plusieurs échantillons\n"
 
+#: cinelerra//fileogg.C:1620
+#, c-format
+msgid "max samples=%d\n"
+msgstr "Échantillons max =%d\n"
+
 #: cinelerra//fileogg.C:1681
 msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
 msgstr "FileOGG: Erreur à savoir ce qu'il faut lire à partir du fichier\n"
 
 #: cinelerra//fileogg.C:1681
 msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
 msgstr "FileOGG: Erreur à savoir ce qu'il faut lire à partir du fichier\n"
 
+#: cinelerra//fileogg.C:1703
+msgid "Error while seeking to sample\n"
+msgstr "Erreur lors de la recherche  n échantillonner\n"
+
 #: cinelerra//fileogg.C:1753
 #, c-format
 msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n"
 #: cinelerra//fileogg.C:1753
 #, c-format
 msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n"
@@ -3038,6 +3619,14 @@ msgstr "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
 msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
 msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
 
 msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
 msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
 
+#: cinelerra//fileogg.C:1774
+msgid "error writing audio page\n"
+msgstr "Erreur d'écriture page audio\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1788
+msgid "error writing video page\n"
+msgstr "Erreur d'écriture Page vidéo\n"
+
 #: cinelerra//fileogg.C:1962
 #, c-format
 msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n"
 #: cinelerra//fileogg.C:1962
 #, c-format
 msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n"
@@ -3119,6 +3708,10 @@ msgstr "RVB non compressé"
 msgid "RGBA uncompressed"
 msgstr "RVBA non compressé"
 
 msgid "RGBA uncompressed"
 msgstr "RVBA non compressé"
 
+#: cinelerra//filetiff.C:607
+msgid "Colorspace:"
+msgstr "Colorspace:"
+
 #: cinelerra//filevorbis.C:140
 #, c-format
 msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
 #: cinelerra//filevorbis.C:140
 #, c-format
 msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
@@ -3135,7 +3728,7 @@ msgstr "Smooth"
 #: cinelerra//floatauto.C:423 plugins/gradient/gradient.C:347
 #: plugins/gradient/gradient.C:437
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1016
 #: cinelerra//floatauto.C:423 plugins/gradient/gradient.C:347
 #: plugins/gradient/gradient.C:437
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1016
-#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:509
+#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:511
 msgid "Linear"
 msgstr "Linéaire"
 
 msgid "Linear"
 msgstr "Linéaire"
 
@@ -3163,7 +3756,8 @@ msgstr "Ce format ne gère pas de flux audio."
 msgid ""
 "ULAW compression is only available in\n"
 "Quicktime Movies and PCM files."
 msgid ""
 "ULAW compression is only available in\n"
 "Quicktime Movies and PCM files."
-msgstr "La compression ULAW n'est disponible que\npour les fichiers au format Quicktime et PCM."
+msgstr "La compression ULAW n'est disponible que\n"
+"pour les fichiers au format Quicktime et PCM."
 
 #: cinelerra//formatpopup.C:38
 msgid "Change file format"
 
 #: cinelerra//formatpopup.C:38
 msgid "Change file format"
@@ -3173,7 +3767,7 @@ msgstr "Changer le format du fichier"
 msgid "Set ffmpeg file type"
 msgstr "Définir le type de fichier ffmpeg"
 
 msgid "Set ffmpeg file type"
 msgstr "Définir le type de fichier ffmpeg"
 
-#: cinelerra//formatpresets.C:58
+#: cinelerra//formatpresets.C:58 cinelerra//formatpresets.C:111
 msgid "User Defined"
 msgstr "Défini par l'utilisateur"
 
 msgid "User Defined"
 msgstr "Défini par l'utilisateur"
 
@@ -3181,39 +3775,39 @@ msgstr "Défini par l'utilisateur"
 msgid "Presets:"
 msgstr "Présélections :"
 
 msgid "Presets:"
 msgstr "Présélections :"
 
-#: cinelerra//formattools.C:206 cinelerra//recordprefs.C:66
+#: cinelerra//formattools.C:205 cinelerra//recordprefs.C:66
 msgid "File Format:"
 msgstr "Fichier-type :"
 
 msgid "File Format:"
 msgstr "Fichier-type :"
 
-#: cinelerra//formattools.C:643
+#: cinelerra//formattools.C:641
 msgid "Configure audio compression"
 msgstr "Configurer la compression audio"
 
 msgid "Configure audio compression"
 msgstr "Configurer la compression audio"
 
-#: cinelerra//formattools.C:664
+#: cinelerra//formattools.C:662
 msgid "Configure video compression"
 msgstr "Configurer la compression vidéo"
 
 msgid "Configure video compression"
 msgstr "Configurer la compression vidéo"
 
-#: cinelerra//formattools.C:773
+#: cinelerra//formattools.C:769
 msgid "Record audio tracks"
 msgstr "Enregistrer les pistes audio"
 
 msgid "Record audio tracks"
 msgstr "Enregistrer les pistes audio"
 
-#: cinelerra//formattools.C:773
+#: cinelerra//formattools.C:769
 msgid "Render audio tracks"
 msgstr "Rendu des pistes audio"
 
 msgid "Render audio tracks"
 msgstr "Rendu des pistes audio"
 
-#: cinelerra//formattools.C:790
+#: cinelerra//formattools.C:786
 msgid "Record video tracks"
 msgstr "Enregistrer les pistes vidéo"
 
 msgid "Record video tracks"
 msgstr "Enregistrer les pistes vidéo"
 
-#: cinelerra//formattools.C:790
+#: cinelerra//formattools.C:786
 msgid "Render video tracks"
 msgstr "Rendu des pistes vidéo"
 
 msgid "Render video tracks"
 msgstr "Rendu des pistes vidéo"
 
-#: cinelerra//formattools.C:887
+#: cinelerra//formattools.C:883
 msgid "Overwrite project with output"
 msgstr "Écraser le projet avec la sortie"
 
 msgid "Overwrite project with output"
 msgstr "Écraser le projet avec la sortie"
 
-#: cinelerra//formattools.C:907
+#: cinelerra//formattools.C:903
 msgid "Create new file at each label"
 msgstr "Créer un nouveau fichier à chaque marque"
 
 msgid "Create new file at each label"
 msgstr "Créer un nouveau fichier à chaque marque"
 
@@ -3241,69 +3835,69 @@ msgstr "Définir les paramètres pour ce format de vidéo:"
 msgid "Video is not supported in this format."
 msgstr "La vidéo est pas pris en charge dans ce format."
 
 msgid "Video is not supported in this format."
 msgstr "La vidéo est pas pris en charge dans ce format."
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:40
+#: cinelerra//gwindowgui.C:46
 msgid ": Overlays"
 msgstr ": superpositions"
 
 msgid ": Overlays"
 msgstr ": superpositions"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:49
+#: cinelerra//gwindowgui.C:71
 msgid "Assets"
 msgstr "Afficher les objets"
 
 msgid "Assets"
 msgstr "Afficher les objets"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:50
+#: cinelerra//gwindowgui.C:72
 msgid "Titles"
 msgstr "Titre"
 
 msgid "Titles"
 msgstr "Titre"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:51
+#: cinelerra//gwindowgui.C:73
 msgid "Transitions"
 msgstr "transition"
 
 msgid "Transitions"
 msgstr "transition"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:52 cinelerra//viewmenu.C:141
+#: cinelerra//gwindowgui.C:74 cinelerra//viewmenu.C:141
 msgid "Plugin Autos"
 msgstr "Greffon défini"
 
 msgid "Plugin Autos"
 msgstr "Greffon défini"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:58 cinelerra//mainmenu.C:237
+#: cinelerra//gwindowgui.C:80 cinelerra//mainmenu.C:238
 msgid "Camera X"
 msgstr "X caméra"
 
 msgid "Camera X"
 msgstr "X caméra"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:59 cinelerra//mainmenu.C:238
+#: cinelerra//gwindowgui.C:81 cinelerra//mainmenu.C:239
 msgid "Camera Y"
 msgstr "Y caméra"
 
 msgid "Camera Y"
 msgstr "Y caméra"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:60 cinelerra//mainmenu.C:239
+#: cinelerra//gwindowgui.C:82 cinelerra//mainmenu.C:240
 msgid "Camera Z"
 msgstr "Z caméra"
 
 msgid "Camera Z"
 msgstr "Z caméra"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:61 cinelerra//mainmenu.C:240
+#: cinelerra//gwindowgui.C:83 cinelerra//mainmenu.C:241
 msgid "Projector X"
 msgstr "X projecteur"
 
 msgid "Projector X"
 msgstr "X projecteur"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:62 cinelerra//mainmenu.C:241
+#: cinelerra//gwindowgui.C:84 cinelerra//mainmenu.C:242
 msgid "Projector Y"
 msgstr "Y projecteur"
 
 msgid "Projector Y"
 msgstr "Y projecteur"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:63 cinelerra//mainmenu.C:242
+#: cinelerra//gwindowgui.C:85 cinelerra//mainmenu.C:243
 msgid "Projector Z"
 msgstr "Z projecteur"
 
 msgid "Projector Z"
 msgstr "Z projecteur"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:64 cinelerra//mainmenu.C:230
+#: cinelerra//gwindowgui.C:86 cinelerra//mainmenu.C:231
 msgid "Fade"
 msgstr "Fondu"
 
 msgid "Fade"
 msgstr "Fondu"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:66 cinelerra//recordbatches.C:23
+#: cinelerra//gwindowgui.C:88 cinelerra//recordbatches.C:23
 #: plugins/parametric/parametric.C:427
 msgid "Mode"
 msgstr "Mode"
 
 #: plugins/parametric/parametric.C:427
 msgid "Mode"
 msgstr "Mode"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:67 cinelerra//mainmenu.C:235
+#: cinelerra//gwindowgui.C:89 cinelerra//mainmenu.C:236
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66
 msgid "Mask"
 msgstr "Masque"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66
 msgid "Mask"
 msgstr "Masque"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:236
+#: cinelerra//gwindowgui.C:90 cinelerra//mainmenu.C:237
 msgid "Speed"
 msgstr "La vitesse"
 
 msgid "Speed"
 msgstr "La vitesse"
 
-#: cinelerra//iec61883input.C:200
+#: cinelerra//iec61883input.C:202
 #, c-format
 msgid "write_frame: incomplete frame received.\n"
 msgstr "Write_frame: cadre incomplètes reçu.\n"
 #, c-format
 msgid "write_frame: incomplete frame received.\n"
 msgstr "Write_frame: cadre incomplètes reçu.\n"
@@ -3333,7 +3927,8 @@ msgstr "IndexState::write_markers Impossible d'écrire le fichier marqueur %s su
 msgid ""
 "IndexState::read_markers marker file version mismatched\n"
 ": %s\n"
 msgid ""
 "IndexState::read_markers marker file version mismatched\n"
 ": %s\n"
-msgstr "IndexState::read_markers version du fichier marqueur correspondra pas\n: %s\n"
+msgstr "IndexState::read_markers version du fichier marqueur correspondra pas\n"
+": %s\n"
 
 #: cinelerra//interfaceprefs.C:34
 msgid "Drag all following edits"
 
 #: cinelerra//interfaceprefs.C:34
 msgid "Drag all following edits"
@@ -3351,106 +3946,193 @@ msgstr "Ne glisser que la source"
 msgid "No effect"
 msgstr "Aucun effet"
 
 msgid "No effect"
 msgstr "Aucun effet"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:89
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:88
 msgid "Time Format"
 msgstr "Format de l'heure :"
 
 msgid "Time Format"
 msgstr "Format de l'heure :"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:122
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:91
+msgid "Flags"
+msgstr "Flags"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:123
 msgid "Frames per foot:"
 msgstr "Cadres par pied:"
 
 msgid "Frames per foot:"
 msgstr "Cadres par pied:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:140
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:150
 msgid "Index files"
 msgstr "Fichiers d'index"
 
 msgid "Index files"
 msgstr "Fichiers d'index"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:145
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:155
 msgid "Index files go here:"
 msgstr "Emplacement des fichiers d'index :"
 
 msgid "Index files go here:"
 msgstr "Emplacement des fichiers d'index :"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:153
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:163
 msgid "Index Path"
 msgstr "Chemin de l'index"
 
 msgid "Index Path"
 msgstr "Chemin de l'index"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:154
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:164
 msgid "Select the directory for index files"
 msgstr "Sélectionner le répertoire pour les fichiers d'index"
 
 msgid "Select the directory for index files"
 msgstr "Sélectionner le répertoire pour les fichiers d'index"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:159
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:169
 msgid "Size of index file:"
 msgstr "Taille du fichier d'index :"
 
 msgid "Size of index file:"
 msgstr "Taille du fichier d'index :"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:167
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:176
 msgid "Number of index files to keep:"
 msgstr "Nombre d'index à conserver :"
 
 msgid "Number of index files to keep:"
 msgstr "Nombre d'index à conserver :"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:180
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:189
 msgid "Editing"
 msgstr "Édition"
 
 msgid "Editing"
 msgstr "Édition"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:195
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:193
+msgid "Keyframe reticle:"
+msgstr "Keyframe reticle:"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:209
 msgid "PIN:"
 msgstr "ÉPINGLE:"
 
 msgid "PIN:"
 msgstr "ÉPINGLE:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:218
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:232
 msgid "Clicking on edit boundaries does what:"
 msgstr "En cliquant sur Modifier frontières fait quoi:"
 
 msgid "Clicking on edit boundaries does what:"
 msgstr "En cliquant sur Modifier frontières fait quoi:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:220
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:234
 msgid "Button 1:"
 msgstr "Bouton 1 :"
 
 msgid "Button 1:"
 msgstr "Bouton 1 :"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:229
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:243
 msgid "Button 2:"
 msgstr "Bouton 2 :"
 
 msgid "Button 2:"
 msgstr "Bouton 2 :"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:237
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:251
 msgid "Button 3:"
 msgstr "Bouton 3 :"
 
 msgid "Button 3:"
 msgstr "Bouton 3 :"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:247
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:261
 msgid "Min DB for meter:"
 msgstr "Valeur minimale en dB de l'indicateur :"
 
 msgid "Min DB for meter:"
 msgstr "Valeur minimale en dB de l'indicateur :"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:253
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:267
 msgid "Max DB:"
 msgstr "Valeur max en dB :"
 
 msgid "Max DB:"
 msgstr "Valeur max en dB :"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:261
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:275
 msgid "Theme:"
 msgstr "Thème :"
 
 msgid "Theme:"
 msgstr "Thème :"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:647
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:661
 msgid "Use thumbnails in resource window"
 msgstr "Utiliser les miniatures dans la fenêtre des ressources"
 
 msgid "Use thumbnails in resource window"
 msgstr "Utiliser les miniatures dans la fenêtre des ressources"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:664
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:678
 msgid "Show tip of the day"
 msgstr "Afficher l'astuce du jour"
 
 msgid "Show tip of the day"
 msgstr "Afficher l'astuce du jour"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:679
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:691
 msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
 msgstr "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
 
 msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
 msgstr "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:697
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:704
+msgid "EDL version warns if mismatched"
+msgstr "Version EDL avertit si dépareillés"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:717
+msgid "Popups activate on button up"
+msgstr "Popups activer le bouton vers le haut"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:733
 msgid "Scan for commercials during toc build"
 msgstr "Scan for publicités pendant toc build"
 
 msgid "Scan for commercials during toc build"
 msgstr "Scan for publicités pendant toc build"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:711
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:747
 msgid "Android Remote Control"
 msgstr "Remote Control Android"
 
 msgid "Android Remote Control"
 msgstr "Remote Control Android"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:762
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:798
 msgid "Shell Commands"
 msgstr "Commandes Shell"
 
 msgid "Shell Commands"
 msgstr "Commandes Shell"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:766
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:802
 msgid "Main Menu Shell Commands"
 msgstr "Menu principal Commandes Shell"
 
 msgid "Main Menu Shell Commands"
 msgstr "Menu principal Commandes Shell"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:776
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:812
 msgid "Import images with a duration of"
 msgstr "Durée des images à importer"
 
 msgid "Import images with a duration of"
 msgstr "Durée des images à importer"
 
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:867
+msgid "Never"
+msgstr "Never"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:868
+msgid "Dragging"
+msgstr "Dragging"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:869
+msgid "Always"
+msgstr "Always"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:22
+msgid "Error!"
+msgstr "Erreur!"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:26
+msgid "Manual compensation using selection"
+msgstr "Compensation manuelle en utilisant la sélection"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:28
+msgid "Automatic compensation using modes"
+msgstr "compensation en utilisant les modes automatiques"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:37
+msgid "Top Fields First"
+msgstr "Top Fields First"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:40
+msgid "Bottom Fields First"
+msgstr "Bottom Fields First"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:43
+msgid "Not Interlaced"
+msgstr "Non entrelacé"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:52 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273
+#: plugins/motion/motionwindow.C:982 plugins/motion2point/motionwindow.C:777
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:798
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:943 plugins/motion.new/motionwindow.C:963
+msgid "Do Nothing"
+msgstr "Ne rien faire"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:55
+msgid "Shift Up 1 pixel"
+msgstr "Shift Up 1 pixel"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:58
+msgid "Shift Down 1 pixel"
+msgstr "Décaler vers le bas 1 pixel"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:65
+msgid "unknown"
+msgstr "inconnu"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:66
+msgid "non-interlaced, progressive frame"
+msgstr ", Cadre non-entrelacé progressive"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:67
+msgid "interlaced, top-field first"
+msgstr "Entrelacé, top-premier champ"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:68
+msgid "interlaced, bottom-field first"
+msgstr "Bottom-champ entrelacé premier"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:69
+msgid "mixed, \"refer to frame header\""
+msgstr "mixed, \"refer to frame header\""
+
 #: cinelerra//keyframegui.C:50
 msgid "Parameter"
 msgstr "Paramètre"
 #: cinelerra//keyframegui.C:50
 msgid "Parameter"
 msgstr "Paramètre"
@@ -3480,46 +4162,71 @@ msgstr "Modifier la valeur:"
 msgid "Apply to all selected keyframes"
 msgstr "Appliquer à toutes les images clés sélectionnées"
 
 msgid "Apply to all selected keyframes"
 msgstr "Appliquer à toutes les images clés sélectionnées"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:163
+#: cinelerra//keyframepopup.C:100
+msgid "Show Plugin Settings"
+msgstr "Afficher les paramètres Plugin"
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:177
 msgid "Delete keyframe"
 msgstr "Supprimer l'image-clé"
 
 msgid "Delete keyframe"
 msgstr "Supprimer l'image-clé"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:175 cinelerra//keyframepopup.C:177
+#: cinelerra//keyframepopup.C:189 cinelerra//keyframepopup.C:191
 msgid "delete keyframe"
 msgstr "couper l'image-clé"
 
 msgid "delete keyframe"
 msgstr "couper l'image-clé"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:190
+#: cinelerra//keyframepopup.C:204 cinelerra//keyframepopup.C:548
+msgid "Hide keyframe type"
+msgstr "Hide keyframe type"
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:222
 msgid "Show keyframe settings"
 msgstr "Afficher les paramètres de l'image-clé"
 
 msgid "Show keyframe settings"
 msgstr "Afficher les paramètres de l'image-clé"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:308
+#: cinelerra//keyframepopup.C:353
 msgid "Copy keyframe"
 msgstr "Copier l'image-clé"
 
 msgid "Copy keyframe"
 msgstr "Copier l'image-clé"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:431
+#: cinelerra//keyframepopup.C:471
 msgid "smooth curve"
 msgstr "redresser les courbes"
 
 msgid "smooth curve"
 msgstr "redresser les courbes"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:432
+#: cinelerra//keyframepopup.C:472
 msgid "linear segments"
 msgstr "Effacer les images-clés"
 
 msgid "linear segments"
 msgstr "Effacer les images-clés"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:433
+#: cinelerra//keyframepopup.C:473
 msgid "tangent edit"
 msgstr "tangent edit"
 
 msgid "tangent edit"
 msgstr "tangent edit"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:434
+#: cinelerra//keyframepopup.C:474
 msgid "disjoint edit"
 msgstr "disjoint edit"
 
 msgid "disjoint edit"
 msgstr "disjoint edit"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:451 cinelerra//keyframepopup.C:457
+#: cinelerra//keyframepopup.C:476
+msgid "misconfigured"
+msgstr "Misconfigured"
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:491 cinelerra//keyframepopup.C:497
 msgid "change keyframe curve mode"
 msgstr "change keyframe curve mode"
 
 msgid "change keyframe curve mode"
 msgstr "change keyframe curve mode"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:471
+#: cinelerra//keyframepopup.C:511
 msgid "Edit Params..."
 msgstr "Edit Params..."
 
 msgid "Edit Params..."
 msgstr "Edit Params..."
 
+#: cinelerra//keyframepopup.C:600 cinelerra//keyframepopup.C:603
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1182
+msgid "mute"
+msgstr "sourdine"
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:663 cinelerra//keyframepopup.C:666
+msgid "speed"
+msgstr "la vitesse"
+
+#: cinelerra//labeledit.C:79
+msgid ": Label Info"
+msgstr ": Informations Label"
+
 #: cinelerra//labeledit.C:108
 msgid "Label Text:"
 msgstr "Marque"
 #: cinelerra//labeledit.C:108
 msgid "Label Text:"
 msgstr "Marque"
@@ -3592,72 +4299,79 @@ msgstr "Séquence Nest"
 msgid "Insertion strategy:"
 msgstr "Stratégie d'insertion :"
 
 msgid "Insertion strategy:"
 msgstr "Stratégie d'insertion :"
 
-#: cinelerra//localsession.C:62
+#: cinelerra//localsession.C:63
 #, c-format
 msgid "Program"
 msgstr "Spectrogramme"
 
 #, c-format
 msgid "Program"
 msgstr "Spectrogramme"
 
-#: cinelerra//main.C:177
+#: cinelerra//main.C:148
 #, c-format
 msgid ": Could not set locale.\n"
 msgstr ": Impossible de définir locale\n"
 
 #, c-format
 msgid ": Could not set locale.\n"
 msgstr ": Impossible de définir locale\n"
 
-#: cinelerra//main.C:220
+#: cinelerra//main.C:191
 #, c-format
 msgid "%s: -c needs a filename.\n"
 msgstr "%s:. -c A besoin d'un nom de fichier\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: -c needs a filename.\n"
 msgstr "%s:. -c A besoin d'un nom de fichier\n"
 
-#: cinelerra//main.C:246
+#: cinelerra//main.C:217
 #, c-format
 msgid "-b may not be used by the user.\n"
 msgstr "-b Peut pas être utilisé par l'utilisateur.\n"
 
 #, c-format
 msgid "-b may not be used by the user.\n"
 msgstr "-b Peut pas être utilisé par l'utilisateur.\n"
 
-#: cinelerra//main.C:306
+#: cinelerra//main.C:277
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
-msgstr "\nUtilisation :\n"
+msgstr "\n"
+"Utilisation :\n"
 
 
-#: cinelerra//main.C:307
+#: cinelerra//main.C:278
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n"
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n"
 "\n"
-msgstr "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r fichier par lots] [fichiers]\n\n"
+msgstr "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r fichier par lots] [fichiers]\n"
+"\n"
 
 
-#: cinelerra//main.C:308
+#: cinelerra//main.C:279
 #, c-format
 msgid "-d = Run in the background as renderfarm client.  The port (400) is optional.\n"
 #, c-format
 msgid "-d = Run in the background as renderfarm client.  The port (400) is optional.\n"
-msgstr "-d         lancer en tâche de fond en tant que client de la grappe de calcul.\n           Le port (400) est optionnel.\n"
+msgstr "-d         lancer en tâche de fond en tant que client de la grappe de calcul.\n"
+"           Le port (400) est optionnel.\n"
 
 
-#: cinelerra//main.C:309
+#: cinelerra//main.C:280
 #, c-format
 msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client.  Substitute for -d.\n"
 #, c-format
 msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client.  Substitute for -d.\n"
-msgstr "-f         lancer en premier plan en tant que client de la grappe de calcul.\n           peut être utilisé en remplacement de -d.\n"
+msgstr "-f         lancer en premier plan en tant que client de la grappe de calcul.\n"
+"           peut être utilisé en remplacement de -d.\n"
 
 
-#: cinelerra//main.C:310
+#: cinelerra//main.C:281
 #, c-format
 msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n"
 #, c-format
 msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n"
-msgstr "-n         valeur de priorité (nice) utilisée dans le cas du fonctionnement\n           en tant que client grappe de calcul. (20)\n"
+msgstr "-n         valeur de priorité (nice) utilisée dans le cas du fonctionnement\n"
+"           en tant que client grappe de calcul. (20)\n"
 
 
-#: cinelerra//main.C:311
+#: cinelerra//main.C:282
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "-c = Configuration file to use instead of %s%s.\n"
-msgstr "-c         fichier de configuration à utiliser à la place de\n           %s%s.\n"
+msgid "-c = Configuration file to use instead of %s/%s.\n"
+msgstr "-c = Fichier de configuration à utiliser au lieu de %s /%s.\n"
 
 
-#: cinelerra//main.C:314
+#: cinelerra//main.C:284
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s%s) with no GUI.  batch file is optional.\n"
-msgstr "-r         rendu par lots du contenu du fichier de traitement par lots\n           (%s%s) sans interface graphique.\n           « fichier par lots » est optionnel.\n"
+msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s/%s) with no GUI.  batch file is optional.\n"
+msgstr "-r = Batch rendre le contenu du fichier de commandes (%s /%s) sans fichier de commandes GUI. Est optionnelle.\n"
 
 
-#: cinelerra//main.C:317
+#: cinelerra//main.C:286
 #, c-format
 msgid ""
 "filenames = files to load\n"
 "\n"
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "filenames = files to load\n"
 "\n"
 "\n"
-msgstr "fichiers   fichiers à charger\n\n\n"
+msgstr "fichiers   fichiers à charger\n"
+"\n"
+"\n"
 
 #: cinelerra//mainerror.C:43
 msgid ": Errors"
 
 #: cinelerra//mainerror.C:43
 msgid ": Errors"
@@ -3671,364 +4385,368 @@ msgstr "Les erreurs suivantes sont survenues:"
 msgid "Building Indexes..."
 msgstr "Création des index..."
 
 msgid "Building Indexes..."
 msgstr "Création des index..."
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:134 cinelerra//shbtnprefs.C:152
-#: plugins/svg/svgwin.C:244
+#: cinelerra//mainmenu.C:136 cinelerra//shbtnprefs.C:152
+#: plugins/svg/svgwin.C:247
 msgid "Edit"
 msgstr "Éditer"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Éditer"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:159
+#: cinelerra//mainmenu.C:161
 msgid "Keyframes"
 msgstr "Images-clés"
 
 msgid "Keyframes"
 msgstr "Images-clés"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:177 cinelerra//new.C:282 cinelerra//setformat.C:336
+#: cinelerra//mainmenu.C:178 cinelerra//new.C:277 cinelerra//setformat.C:336
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:186 cinelerra//new.C:310 cinelerra//setformat.C:388
+#: cinelerra//mainmenu.C:187 cinelerra//new.C:305 cinelerra//setformat.C:388
 msgid "Video"
 msgstr "Vidéo"
 
 msgid "Video"
 msgstr "Vidéo"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:193
+#: cinelerra//mainmenu.C:194
 msgid "Tracks"
 msgstr "Pistes"
 
 msgid "Tracks"
 msgstr "Pistes"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:201
+#: cinelerra//mainmenu.C:202
 msgid "Settings"
 msgstr "Configuration"
 
 msgid "Settings"
 msgstr "Configuration"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:232 cinelerra//vpatchgui.C:272
+#: cinelerra//mainmenu.C:233 cinelerra//vpatchgui.C:285
 msgid "Overlay mode"
 msgstr "Afficher les overlays"
 
 msgid "Overlay mode"
 msgstr "Afficher les overlays"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:245
+#: cinelerra//mainmenu.C:246
 msgid "Window"
 msgstr "Fenêtre"
 
 msgid "Window"
 msgstr "Fenêtre"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:254
+#: cinelerra//mainmenu.C:255
 msgid "Default positions"
 msgstr "Positions par défaut"
 
 msgid "Default positions"
 msgstr "Positions par défaut"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:254
+#: cinelerra//mainmenu.C:255
 msgid "Ctrl-P"
 msgstr "Ctrl-P"
 
 msgid "Ctrl-P"
 msgstr "Ctrl-P"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:255
+#: cinelerra//mainmenu.C:256
 msgid "Tile left"
 msgstr "Tile gauche"
 
 msgid "Tile left"
 msgstr "Tile gauche"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:256
+#: cinelerra//mainmenu.C:257
 msgid "Tile right"
 msgstr "Droit de tuile"
 
 msgid "Tile right"
 msgstr "Droit de tuile"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:562
+#: cinelerra//mainmenu.C:563
 msgid "Dump CICache"
 msgstr "Afficher CICache"
 
 msgid "Dump CICache"
 msgstr "Afficher CICache"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:572
+#: cinelerra//mainmenu.C:573
 msgid "Dump EDL"
 msgstr "Afficher l'EDL (liste des décisions de montage)"
 
 msgid "Dump EDL"
 msgstr "Afficher l'EDL (liste des décisions de montage)"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:586
+#: cinelerra//mainmenu.C:587
 msgid "Dump Plugins"
 msgstr "Afficher la liste des greffons"
 
 msgid "Dump Plugins"
 msgstr "Afficher la liste des greffons"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:601
+#: cinelerra//mainmenu.C:602
 msgid "Dump Assets"
 msgstr "Afficher les objets"
 
 msgid "Dump Assets"
 msgstr "Afficher les objets"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:612
+#: cinelerra//mainmenu.C:613
 msgid "Undo"
 msgstr "Annuler"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Annuler"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:624
+#: cinelerra//mainmenu.C:625
 #, c-format
 msgid "Undo %s"
 msgstr "Annuler %s"
 
 #, c-format
 msgid "Undo %s"
 msgstr "Annuler %s"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:630
+#: cinelerra//mainmenu.C:631
 msgid "Redo"
 msgstr "Refaire"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Refaire"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:630
+#: cinelerra//mainmenu.C:631
 msgid "Shift-Z"
 msgstr "Shift-Z"
 
 msgid "Shift-Z"
 msgstr "Shift-Z"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:645
+#: cinelerra//mainmenu.C:646
 #, c-format
 msgid "Redo %s"
 msgstr "Refaire %s"
 
 #, c-format
 msgid "Redo %s"
 msgstr "Refaire %s"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:651
+#: cinelerra//mainmenu.C:652
 msgid "Cut keyframes"
 msgstr "Couper les images-clés"
 
 msgid "Cut keyframes"
 msgstr "Couper les images-clés"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:651
+#: cinelerra//mainmenu.C:652
 msgid "Shift-X"
 msgstr "Shift-X"
 
 msgid "Shift-X"
 msgstr "Shift-X"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:664
+#: cinelerra//mainmenu.C:665
 msgid "Copy keyframes"
 msgstr "Copier les images-clés"
 
 msgid "Copy keyframes"
 msgstr "Copier les images-clés"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:664
+#: cinelerra//mainmenu.C:665
 msgid "Shift-C"
 msgstr "Shift-C"
 
 msgid "Shift-C"
 msgstr "Shift-C"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:677
+#: cinelerra//mainmenu.C:678
 msgid "Paste keyframes"
 msgstr "Coller les images-clés"
 
 msgid "Paste keyframes"
 msgstr "Coller les images-clés"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:677
+#: cinelerra//mainmenu.C:678
 msgid "Shift-V"
 msgstr "Shift-V"
 
 msgid "Shift-V"
 msgstr "Shift-V"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:690
+#: cinelerra//mainmenu.C:691
 msgid "Clear keyframes"
 msgstr "Effacer les images-clés"
 
 msgid "Clear keyframes"
 msgstr "Effacer les images-clés"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:690
+#: cinelerra//mainmenu.C:691
 msgid "Shift-Del"
 msgstr "Shift-Del"
 
 msgid "Shift-Del"
 msgstr "Shift-Del"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:705
+#: cinelerra//mainmenu.C:706
 msgid "Change to linear"
 msgstr "Changer de linéaire"
 
 msgid "Change to linear"
 msgstr "Changer de linéaire"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:720
+#: cinelerra//mainmenu.C:721
 msgid "Change to smooth"
 msgstr "Change to smooth"
 
 msgid "Change to smooth"
 msgstr "Change to smooth"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:734
+#: cinelerra//mainmenu.C:735
 msgid "Create curve type..."
 msgstr "Create curve type..."
 
 msgid "Create curve type..."
 msgstr "Create curve type..."
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:792
+#: cinelerra//mainmenu.C:794
 msgid "Cut default keyframe"
 msgstr "Couper l'image-clé par défaut"
 
 msgid "Cut default keyframe"
 msgstr "Couper l'image-clé par défaut"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:792
+#: cinelerra//mainmenu.C:794
 msgid "Alt-X"
 msgstr "Alt-X"
 
 msgid "Alt-X"
 msgstr "Alt-X"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:805
+#: cinelerra//mainmenu.C:807
 msgid "Copy default keyframe"
 msgstr "Copier l'image-clé par défaut"
 
 msgid "Copy default keyframe"
 msgstr "Copier l'image-clé par défaut"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:805
+#: cinelerra//mainmenu.C:807
 msgid "Alt-c"
 msgstr "Alt-c"
 
 msgid "Alt-c"
 msgstr "Alt-c"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:818
+#: cinelerra//mainmenu.C:820
 msgid "Paste default keyframe"
 msgstr "Coller l'image-clé par défaut"
 
 msgid "Paste default keyframe"
 msgstr "Coller l'image-clé par défaut"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:818
+#: cinelerra//mainmenu.C:820
 msgid "Alt-v"
 msgstr "Alt-v"
 
 msgid "Alt-v"
 msgstr "Alt-v"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:831
+#: cinelerra//mainmenu.C:833
 msgid "Clear default keyframe"
 msgstr "Effacer l'image-clé par défaut"
 
 msgid "Clear default keyframe"
 msgstr "Effacer l'image-clé par défaut"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:831
+#: cinelerra//mainmenu.C:833
 msgid "Alt-Del"
 msgstr "Alt-Suppr"
 
 msgid "Alt-Del"
 msgstr "Alt-Suppr"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:844
+#: cinelerra//mainmenu.C:846
 msgid "Cut"
 msgstr "Couper"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Couper"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:856
+#: cinelerra//mainmenu.C:858
 msgid "Copy"
 msgstr "Copier"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Copier"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:880 cinelerra//recordbatches.C:566
-#: cinelerra//swindow.C:533 plugins/compressor/compressor.C:1394
+#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//recordbatches.C:566
+#: cinelerra//swindow.C:571 plugins/compressor/compressor.C:1394
 #: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1466
 msgid "Clear"
 msgstr "Réinitialiser"
 
 #: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1466
 msgid "Clear"
 msgstr "Réinitialiser"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:880 cinelerra//shbtnprefs.C:132
+#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//shbtnprefs.C:132
 msgid "Del"
 msgstr "Del"
 
 msgid "Del"
 msgstr "Del"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:894
+#: cinelerra//mainmenu.C:896
 msgid "Paste silence"
 msgstr "Insérer une partie vierge"
 
 msgid "Paste silence"
 msgstr "Insérer une partie vierge"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:894
+#: cinelerra//mainmenu.C:896
 msgid "Shift-Space"
 msgstr "Shift-Space"
 
 msgid "Shift-Space"
 msgstr "Shift-Space"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:907
+#: cinelerra//mainmenu.C:909
 msgid "Select All"
 msgstr "Tout sélectionner"
 
 msgid "Select All"
 msgstr "Tout sélectionner"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:918
+#: cinelerra//mainmenu.C:920
 msgid "Clear labels"
 msgstr "Supprimer les marques"
 
 msgid "Clear labels"
 msgstr "Supprimer les marques"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:929
+#: cinelerra//mainmenu.C:931
 msgid "Cut ads"
 msgstr "Annonces Couper"
 
 msgid "Cut ads"
 msgstr "Annonces Couper"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:941
+#: cinelerra//mainmenu.C:943
 msgid "Detach transitions"
 msgstr "transitions Détacher"
 
 msgid "Detach transitions"
 msgstr "transitions Détacher"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:953
+#: cinelerra//mainmenu.C:955
 msgid "Mute Region"
 msgstr "Rendre la région muette"
 
 msgid "Mute Region"
 msgstr "Rendre la région muette"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:966
+#: cinelerra//mainmenu.C:968
 msgid "Trim Selection"
 msgstr "Ajuster la sélection"
 
 msgid "Trim Selection"
 msgstr "Ajuster la sélection"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1014 cinelerra//mainmenu.C:1097
+#: cinelerra//mainmenu.C:1016 cinelerra//mainmenu.C:1099
 msgid "Default Transition"
 msgstr "Transition par défaut"
 
 msgid "Default Transition"
 msgstr "Transition par défaut"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1027
+#: cinelerra//mainmenu.C:1029
 msgid "Map 1:1"
 msgstr "Correspondance 1:1"
 
 msgid "Map 1:1"
 msgstr "Correspondance 1:1"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1039
+#: cinelerra//mainmenu.C:1041
 msgid "Map 5.1:2"
 msgstr "Correspondance 5.1:2"
 
 msgid "Map 5.1:2"
 msgstr "Correspondance 5.1:2"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1057
+#: cinelerra//mainmenu.C:1059
 msgid "Shift-T"
 msgstr "Shift-T"
 
 msgid "Shift-T"
 msgstr "Shift-T"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1084
+#: cinelerra//mainmenu.C:1086
 msgid "Reset Translation"
 msgstr "Réinitialiser le déplacement"
 
 msgid "Reset Translation"
 msgstr "Réinitialiser le déplacement"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1097
+#: cinelerra//mainmenu.C:1099
 msgid "Shift-U"
 msgstr "Shift-U"
 
 msgid "Shift-U"
 msgstr "Shift-U"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1125
+#: cinelerra//mainmenu.C:1127
 msgid "Delete tracks"
 msgstr "Supprimer les pistes"
 
 msgid "Delete tracks"
 msgstr "Supprimer les pistes"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1137
+#: cinelerra//mainmenu.C:1139
 msgid "Delete last track"
 msgstr "Supprimer la dernière piste"
 
 msgid "Delete last track"
 msgstr "Supprimer la dernière piste"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1149
+#: cinelerra//mainmenu.C:1151
 msgid "Move tracks up"
 msgstr "Déplacer les pistes vers le haut"
 
 msgid "Move tracks up"
 msgstr "Déplacer les pistes vers le haut"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1149
+#: cinelerra//mainmenu.C:1151
 msgid "Shift-Up"
 msgstr "Shift-Up"
 
 msgid "Shift-Up"
 msgstr "Shift-Up"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1161
+#: cinelerra//mainmenu.C:1163
 msgid "Move tracks down"
 msgstr "Déplacer les pistes vers le bas"
 
 msgid "Move tracks down"
 msgstr "Déplacer les pistes vers le bas"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1161
+#: cinelerra//mainmenu.C:1163
 msgid "Shift-Down"
 msgstr "Shift-Down"
 
 msgid "Shift-Down"
 msgstr "Shift-Down"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1176
+#: cinelerra//mainmenu.C:1178
 msgid "Concatenate tracks"
 msgstr "Concaténer les pistes"
 
 msgid "Concatenate tracks"
 msgstr "Concaténer les pistes"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1193
+#: cinelerra//mainmenu.C:1195
 msgid "Loop Playback"
 msgstr "Jouer en boucle"
 
 msgid "Loop Playback"
 msgstr "Jouer en boucle"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1193
+#: cinelerra//mainmenu.C:1195
 msgid "Shift-L"
 msgstr "Shift-L"
 
 msgid "Shift-L"
 msgstr "Shift-L"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1213
+#: cinelerra//mainmenu.C:1215
 msgid "Add subttl"
 msgstr "Ajouter subttl"
 
 msgid "Add subttl"
 msgstr "Ajouter subttl"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1213
+#: cinelerra//mainmenu.C:1215
 msgid "Shift-Y"
 msgstr "Sournois"
 
 msgid "Shift-Y"
 msgstr "Sournois"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1226 cinelerra//swindow.C:431
+#: cinelerra//mainmenu.C:1228 cinelerra//swindow.C:469
 msgid "paste subttl"
 msgstr "Subttl coller"
 
 msgid "paste subttl"
 msgstr "Subttl coller"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1243
+#: cinelerra//mainmenu.C:1245
 msgid "Set background render"
 msgstr "Point de départ du rendu en tâche de fond"
 
 msgid "Set background render"
 msgstr "Point de départ du rendu en tâche de fond"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1261
+#: cinelerra//mainmenu.C:1263
 msgid "Edit labels"
 msgstr "Éditer les marques"
 
 msgid "Edit labels"
 msgstr "Éditer les marques"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1278
+#: cinelerra//mainmenu.C:1280
 msgid "Edit effects"
 msgstr "Éditer les effets"
 
 msgid "Edit effects"
 msgstr "Éditer les effets"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1295
+#: cinelerra//mainmenu.C:1297
 msgid "Keyframes follow edits"
 msgstr "Images clés suivent les modifications"
 
 msgid "Keyframes follow edits"
 msgstr "Images clés suivent les modifications"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1310
+#: cinelerra//mainmenu.C:1312
 msgid "Align cursor on frames"
 msgstr "Aligner le curseur sur les images"
 
 msgid "Align cursor on frames"
 msgstr "Aligner le curseur sur les images"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1325
+#: cinelerra//mainmenu.C:1327
 msgid "Typeless keyframes"
 msgstr "images clés sans type"
 
 msgid "Typeless keyframes"
 msgstr "images clés sans type"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1339 cinelerra//mainmenu.C:1349
+#: cinelerra//mainmenu.C:1341 cinelerra//mainmenu.C:1351
 msgid "Slow Shuttle"
 msgstr "Curseur lent"
 
 msgid "Slow Shuttle"
 msgstr "Curseur lent"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1354
+#: cinelerra//mainmenu.C:1356
 msgid "Fast Shuttle"
 msgstr "Curseur rapide"
 
 msgid "Fast Shuttle"
 msgstr "Curseur rapide"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1359
+#: cinelerra//mainmenu.C:1361
 msgid "Save settings now"
 msgstr "Enregistrer les paramètres maintenant"
 
 msgid "Save settings now"
 msgstr "Enregistrer les paramètres maintenant"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1368
+#: cinelerra//mainmenu.C:1370
 msgid "Saved settings."
 msgstr "Paramètres enregistrés."
 
 msgid "Saved settings."
 msgstr "Paramètres enregistrés."
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1381
+#: cinelerra//mainmenu.C:1383
 msgid "Show Viewer"
 msgstr "Afficher la visionneuse"
 
 msgid "Show Viewer"
 msgstr "Afficher la visionneuse"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1393
+#: cinelerra//mainmenu.C:1395
 msgid "Show Resources"
 msgstr "Afficher la fenêtre des ressources"
 
 msgid "Show Resources"
 msgstr "Afficher la fenêtre des ressources"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1405
+#: cinelerra//mainmenu.C:1407
 msgid "Show Compositor"
 msgstr "Afficher la fenêtre de composition"
 
 msgid "Show Compositor"
 msgstr "Afficher la fenêtre de composition"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1418
+#: cinelerra//mainmenu.C:1420
 msgid "Show Overlays"
 msgstr "Afficher les overlays"
 
 msgid "Show Overlays"
 msgstr "Afficher les overlays"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1431
+#: cinelerra//mainmenu.C:1420
+msgid "Ctrl-0"
+msgstr "Ctrl-0"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1438
 msgid "Show Levels"
 msgstr "Afficher les niveaux"
 
 msgid "Show Levels"
 msgstr "Afficher les niveaux"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1462
+#: cinelerra//mainmenu.C:1469
 msgid "Split X pane"
 msgstr "Séparer X volet"
 
 msgid "Split X pane"
 msgstr "Séparer X volet"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1462
+#: cinelerra//mainmenu.C:1469
 msgid "Ctrl-1"
 msgstr "Ctrl-1"
 
 msgid "Ctrl-1"
 msgstr "Ctrl-1"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1475
+#: cinelerra//mainmenu.C:1482
 msgid "Split Y pane"
 msgstr "Volet de Split Y"
 
 msgid "Split Y pane"
 msgstr "Volet de Split Y"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1475
+#: cinelerra//mainmenu.C:1482
 msgid "Ctrl-2"
 msgstr "Ctrl-2"
 
 msgid "Ctrl-2"
 msgstr "Ctrl-2"
 
@@ -4037,6 +4755,10 @@ msgstr "Ctrl-2"
 msgid "%s ETA: %s"
 msgstr "Temps estimé de fin de %s : %s"
 
 msgid "%s ETA: %s"
 msgstr "Temps estimé de fin de %s : %s"
 
+#: cinelerra//manualgoto.C:72
+msgid ": Goto position"
+msgstr ": La position Goto"
+
 #: cinelerra//manualgoto.C:120
 msgid "hour  min     sec     msec"
 msgstr "heure min     s       ms"
 #: cinelerra//manualgoto.C:120
 msgid "hour  min     sec     msec"
 msgstr "heure min     s       ms"
@@ -4058,11 +4780,11 @@ msgstr "attacher un effet"
 msgid "Attach Transition..."
 msgstr "Joindre transition ..."
 
 msgid "Attach Transition..."
 msgstr "Joindre transition ..."
 
-#: cinelerra//menuattachtransition.C:129
+#: cinelerra//menuattachtransition.C:123
 msgid "Attach Transition"
 msgstr "Joindre transition"
 
 msgid "Attach Transition"
 msgstr "Joindre transition"
 
-#: cinelerra//menuattachtransition.C:150
+#: cinelerra//menuattachtransition.C:138
 msgid "Select transition from list"
 msgstr "Sélectionnez la transition de la liste"
 
 msgid "Select transition from list"
 msgstr "Sélectionnez la transition de la liste"
 
@@ -4108,7 +4830,7 @@ msgstr "Aucun effet indiqué."
 msgid "No selected range to process."
 msgstr "Aucun intervalle à traiter."
 
 msgid "No selected range to process."
 msgstr "Aucun intervalle à traiter."
 
-#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:604
+#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:608
 #: cinelerra//vwindowgui.C:101
 #, c-format
 msgid ": %s"
 #: cinelerra//vwindowgui.C:101
 #, c-format
 msgid ": %s"
@@ -4128,11 +4850,11 @@ msgstr ": Rendu d'effet"
 msgid "Select an effect"
 msgstr "Choisir un effet"
 
 msgid "Select an effect"
 msgstr "Choisir un effet"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:646 cinelerra//render.C:1152
+#: cinelerra//menueffects.C:646 cinelerra//render.C:1151
 msgid "Select the first file to render to:"
 msgstr "Choisir le premier fichier à utiliser pour le rendu :"
 
 msgid "Select the first file to render to:"
 msgstr "Choisir le premier fichier à utiliser pour le rendu :"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:647 cinelerra//render.C:1153
+#: cinelerra//menueffects.C:647 cinelerra//render.C:1152
 msgid "Select a file to render to:"
 msgstr "Choisir un fichier de destination pour le rendu :"
 
 msgid "Select a file to render to:"
 msgstr "Choisir un fichier de destination pour le rendu :"
 
@@ -4167,102 +4889,128 @@ msgstr "Messages::write_message"
 msgid "Show meters"
 msgstr "Afficher les vu-mètres"
 
 msgid "Show meters"
 msgstr "Afficher les vu-mètres"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:572
+#: cinelerra//mwindow.C:589
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_plugins: ne peut pas créer un index plugin: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_plugins: ne peut pas créer un index plugin: %s\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:634
+#: cinelerra//mwindow.C:650
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_ladspa_index: ne peut pas créer un index plugin: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_ladspa_index: ne peut pas créer un index plugin: %s\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:908
+#: cinelerra//mwindow.C:930
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: thème préféré %s introuvable.\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: thème préféré %s introuvable.\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:912
+#: cinelerra//mwindow.C:934
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: essayer thème par défaut %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: essayer thème par défaut %s\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:922
+#: cinelerra//mwindow.C:944
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin introuvable.\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin introuvable.\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:928
+#: cinelerra//mwindow.C:950
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: impossible de charger thème %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: impossible de charger thème %s\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1211
+#: cinelerra//mwindow.C:1233
 msgid "multiple video tracks"
 msgstr "plusieurs pistes vidéo"
 
 msgid "multiple video tracks"
 msgstr "plusieurs pistes vidéo"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1223
+#: cinelerra//mwindow.C:1245
 msgid "crosses edits"
 msgstr "Traverse modifications"
 
 msgid "crosses edits"
 msgstr "Traverse modifications"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1225
+#: cinelerra//mwindow.C:1247
 msgid "not asset"
 msgstr "Pas bien"
 
 msgid "not asset"
 msgstr "Pas bien"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1244
+#: cinelerra//mwindow.C:1266
 msgid "no file"
 msgstr "pas de fichier"
 
 msgid "no file"
 msgstr "pas de fichier"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1250
+#: cinelerra//mwindow.C:1272
 msgid "db failed"
 msgstr "Db a échoué"
 
 msgid "db failed"
 msgstr "Db a échoué"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1254
+#: cinelerra//mwindow.C:1276
 #, c-format
 msgid "put_commercial: %s"
 msgstr "put_commercial: %s"
 
 #, c-format
 msgid "put_commercial: %s"
 msgstr "put_commercial: %s"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1319
+#: cinelerra//mwindow.C:1341
 #, c-format
 msgid "Loading %s"
 msgstr "Loading %s"
 
 #, c-format
 msgid "Loading %s"
 msgstr "Loading %s"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1337
+#: cinelerra//mwindow.C:1359
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's resolution is %dx%d.\n"
 "Images with odd dimensions may not decode properly."
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's resolution is %dx%d.\n"
 "Images with odd dimensions may not decode properly."
-msgstr "%s's resolution is %dx%d.\nImages with odd dimensions may not decode properly."
+msgstr "%s's resolution is %dx%d.\n"
+"Images with odd dimensions may not decode properly."
 
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1348
+#: cinelerra//mwindow.C:1370
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's index was built for program number %d\n"
 "Playback preference is %d.\n"
 "  Using program %d."
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's index was built for program number %d\n"
 "Playback preference is %d.\n"
 "  Using program %d."
-msgstr "%s's index was built for program number %d\nPlayback preference is %d.\n  Using program %d."
+msgstr "%s's index was built for program number %d\n"
+"Playback preference is %d.\n"
+"  Using program %d."
 
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1394
+#: cinelerra//mwindow.C:1416
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1427
+#: cinelerra//mwindow.C:1449
 msgid "'s format couldn't be determined."
 msgstr " : format impossible à identifier."
 
 msgid "'s format couldn't be determined."
 msgstr " : format impossible à identifier."
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1678
+#: cinelerra//mwindow.C:1519
+#, c-format
+msgid ""
+"XML file %s\n"
+" not from cinelerra."
+msgstr "XML file %s\n"
+" not from cinelerra."
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1521
+#, c-format
+msgid "Unknown %s"
+msgstr "Inconnu %s"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1529
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: XML from cinelerra version %s\n"
+"Session data may be incompatible."
+msgstr "Warning: XML from cinelerra version %s\n"
+"Session data may be incompatible."
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1722
 msgid "load"
 msgstr "charger"
 
 msgid "load"
 msgstr "charger"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1755 cinelerra//mwindow.C:1788
+#: cinelerra//mwindow.C:1799 cinelerra//mwindow.C:1832
 #, c-format
 msgid ""
 "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
 "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
 msgstr "La %s '%s' dans le fichier est '%s' ne fait pas partie de votre installation de Cinelerra.  NLe projet ne sera pas rendu comme il était censé et Cinelerra peut se bloquer.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
 "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
 msgstr "La %s '%s' dans le fichier est '%s' ne fait pas partie de votre installation de Cinelerra.  NLe projet ne sera pas rendu comme il était censé et Cinelerra peut se bloquer.\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1821
+#: cinelerra//mwindow.C:1865
 #, c-format
 msgid ""
 "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n"
@@ -4270,42 +5018,47 @@ msgid ""
 "as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n"
 "before trying to start cinelerra.\n"
 "It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n"
 "as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n"
 "before trying to start cinelerra.\n"
 "It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n"
-msgstr "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\nyou probably need to be root, or:\nas root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\nbefore trying to start cinelerra.\nIt should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n"
+msgstr "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n"
+"you probably need to be root, or:\n"
+"as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n"
+"before trying to start cinelerra.\n"
+"It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n"
 
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1851
+#: cinelerra//mwindow.C:1895
 msgid "Initializing Plugins"
 msgstr "Initialisation Plugins"
 
 msgid "Initializing Plugins"
 msgstr "Initialisation Plugins"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1857
+#: cinelerra//mwindow.C:1901
 msgid "Initializing GUI"
 msgstr "Initialisation de l'interface utilisateur"
 
 msgid "Initializing GUI"
 msgstr "Initialisation de l'interface utilisateur"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1865
+#: cinelerra//mwindow.C:1909
 msgid "Initializing Fonts"
 msgstr "Initialisation Fonts"
 
 msgid "Initializing Fonts"
 msgstr "Initialisation Fonts"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:2880
+#: cinelerra//mwindow.C:2947
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s for writing."
 msgstr "Impossible d'ouvrir %s en écriture."
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s for writing."
 msgstr "Impossible d'ouvrir %s en écriture."
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3037
+#: cinelerra//mwindow.C:3108
 msgid "remove assets"
 msgstr "supprimer les objets"
 
 msgid "remove assets"
 msgstr "supprimer les objets"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3245
+#: cinelerra//mwindow.C:3340
 #, c-format
 msgid "Using %s"
 msgstr "En utilisant %s"
 
 #, c-format
 msgid "Using %s"
 msgstr "En utilisant %s"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3382 cinelerra//mwindowedit.C:234
-#: cinelerra//mwindowedit.C:300 cinelerra//preferencesthread.C:232
+#: cinelerra//mwindow.C:3477 cinelerra//mwindowedit.C:234
+#: cinelerra//mwindowedit.C:300 cinelerra//preferencesthread.C:240
 msgid ""
 "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
 msgid ""
 "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
-msgstr "Les dimensions de ce projet ne sont pas des mutiples de 4.\nCeci fait qu'il ne peut pas être rendu par OpenGL."
+msgstr "Les dimensions de ce projet ne sont pas des mutiples de 4.\n"
+"Ceci fait qu'il ne peut pas être rendu par OpenGL."
 
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3501
+#: cinelerra//mwindow.C:3610
 msgid "select asset"
 msgstr "Atout sélectionnez"
 
 msgid "select asset"
 msgstr "Atout sélectionnez"
 
@@ -4418,10 +5171,6 @@ msgstr "déplacer la piste vers le haut"
 msgid "move tracks up"
 msgstr "déplacer les pistes vers le haut"
 
 msgid "move tracks up"
 msgstr "déplacer les pistes vers le haut"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1182
-msgid "mute"
-msgstr "sourdine"
-
 #: cinelerra//mwindowedit.C:1244
 msgid "overwrite"
 msgstr "écraser"
 #: cinelerra//mwindowedit.C:1244
 msgid "overwrite"
 msgstr "écraser"
@@ -4514,29 +5263,30 @@ msgstr "Clip %d"
 msgid ""
 "%s\n"
 "Created from main window"
 msgid ""
 "%s\n"
 "Created from main window"
-msgstr "%s\nCréé depuis la fenêtre principale"
+msgstr "%s\n"
+"Créé depuis la fenêtre principale"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2449
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2451
 msgid "label"
 msgstr "marque"
 
 msgid "label"
 msgstr "marque"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2465
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2467
 msgid "trim selection"
 msgstr "ajuster la sélection"
 
 msgid "trim selection"
 msgstr "ajuster la sélection"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2561
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2563
 msgid "new folder"
 msgstr "nouveau dossier"
 
 msgid "new folder"
 msgstr "nouveau dossier"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2598
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2600
 msgid "map 1:1"
 msgstr "correspondance 1:1"
 
 msgid "map 1:1"
 msgstr "correspondance 1:1"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2598
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2600
 msgid "map 5.1:2"
 msgstr "Correspondance 5.1:2"
 
 msgid "map 5.1:2"
 msgstr "Correspondance 5.1:2"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2675
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2677
 msgid "cut ads"
 msgstr "Annonces couper"
 
 msgid "cut ads"
 msgstr "Annonces couper"
 
@@ -4544,324 +5294,475 @@ msgstr "Annonces couper"
 msgid ": Program"
 msgstr ": Programme"
 
 msgid ": Program"
 msgstr ": Programme"
 
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2393 cinelerra//mwindowgui.C:2404
-#: cinelerra//preferencesthread.C:218
+#: cinelerra//mwindowgui.C:2279 cinelerra//mwindowgui.C:2290
+#: cinelerra//preferencesthread.C:226
 msgid "Try FFMpeg first"
 msgstr "Try FFMpeg first"
 
 msgid "Try FFMpeg first"
 msgstr "Try FFMpeg first"
 
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2393 cinelerra//mwindowgui.C:2404
-#: cinelerra//preferencesthread.C:218
+#: cinelerra//mwindowgui.C:2279 cinelerra//mwindowgui.C:2290
+#: cinelerra//preferencesthread.C:226
 msgid "Try FFMpeg last"
 msgstr "Try FFMpeg last"
 
 msgid "Try FFMpeg last"
 msgstr "Try FFMpeg last"
 
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2406
+#: cinelerra//mwindowgui.C:2292
 msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
 msgstr "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
 
 msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
 msgstr "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:51
+#: cinelerra//mwindow.inc:52
+msgid "Cinelerra: Asset Info"
+msgstr "Cinelerra: Asset Info"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:53
+msgid "Cinelerra: Asset path"
+msgstr "Cinelerra: chemin d'actifs"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:54
 msgid "Cinelerra: Attach Effect"
 msgstr "Cinelerra: Attacher un effet"
 
 msgid "Cinelerra: Attach Effect"
 msgstr "Cinelerra: Attacher un effet"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:52
+#: cinelerra//mwindow.inc:55
 msgid "Cinelerra: Audio compression"
 msgstr "Cinelerra: compression Audio"
 
 msgid "Cinelerra: Audio compression"
 msgstr "Cinelerra: compression Audio"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:53
+#: cinelerra//mwindow.inc:56
 msgid "Cinelerra: Audio Compression"
 msgstr "Cinelerra: compression audio"
 
 msgid "Cinelerra: Audio Compression"
 msgstr "Cinelerra: compression audio"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:54
+#: cinelerra//mwindow.inc:57
+msgid "Cinelerra: Audio Preset"
+msgstr "Cinelerra: Audio Preset"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:58
+msgid "Cinelerra: Batch Render"
+msgstr "Cinelerra: Batch Render"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:59
 msgid "Cinelerra: Camera"
 msgstr "Cinelerra: Caméra"
 
 msgid "Cinelerra: Camera"
 msgstr "Cinelerra: Caméra"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:55
+#: cinelerra//mwindow.inc:60
+msgid "Cinelerra: CD Ripper"
+msgstr "Cinelerra: CD Ripper"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:61
 msgid "Cinelerra: Change Effect"
 msgstr "Cinelerra: Change Effect"
 
 msgid "Cinelerra: Change Effect"
 msgstr "Cinelerra: Change Effect"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:56
+#: cinelerra//mwindow.inc:62
 msgid "Cinelerra: Channel Info"
 msgstr "Cinelerra: Infos sur la chaîne"
 
 msgid "Cinelerra: Channel Info"
 msgstr "Cinelerra: Infos sur la chaîne"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:57
+#: cinelerra//mwindow.inc:63
+msgid "Cinelerra: Channels"
+msgstr "Cinelerra: Channels"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:64
 msgid "Cinelerra: ChanSearch"
 msgstr "Cinelerra: ChanSearch"
 
 msgid "Cinelerra: ChanSearch"
 msgstr "Cinelerra: ChanSearch"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:58
+#: cinelerra//mwindow.inc:65
 msgid "Cinelerra: Clip Info"
 msgstr "Cinelerra: infos sur le clip"
 
 msgid "Cinelerra: Clip Info"
 msgstr "Cinelerra: infos sur le clip"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:59
+#: cinelerra//mwindow.inc:66
 msgid "Cinelerra: Color"
 msgstr "Cinelerra: Couleur"
 
 msgid "Cinelerra: Color"
 msgstr "Cinelerra: Couleur"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:60
+#: cinelerra//mwindow.inc:67
+msgid "Cinelerra: Commands"
+msgstr "Cinelerra: Commandes"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:68
 msgid "Cinelerra: Compositor"
 msgstr "Cinelerra: Compositor"
 
 msgid "Cinelerra: Compositor"
 msgstr "Cinelerra: Compositor"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:61
+#: cinelerra//mwindow.inc:69
 msgid "Cinelerra: Confirm"
 msgstr "Cinelerra: Confirmer"
 
 msgid "Cinelerra: Confirm"
 msgstr "Cinelerra: Confirmer"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:62
+#: cinelerra//mwindow.inc:70
 msgid "Cinelerra: Confirm Quit"
 msgstr "Cinelerra: Confirmer Quitter"
 
 msgid "Cinelerra: Confirm Quit"
 msgstr "Cinelerra: Confirmer Quitter"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:63
+#: cinelerra//mwindow.inc:71
+msgid "Cinelerra: Could not set locale.\n"
+msgstr "Cinelerra: Impossible de définir locale\n"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:72
+msgid "Cinelerra: Create BD"
+msgstr "Cinelerra: Créer BD"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:73
+msgid "Cinelerra: Create DVD"
+msgstr "Cinelerra: Créer DVD"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:74
 msgid "Cinelerra: Crop"
 msgstr "Cinelerra: Crop"
 
 msgid "Cinelerra: Crop"
 msgstr "Cinelerra: Crop"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:64
+#: cinelerra//mwindow.inc:75
 msgid "Cinelerra: DbWindow"
 msgstr "Cinelerra: DbWindow"
 
 msgid "Cinelerra: DbWindow"
 msgstr "Cinelerra: DbWindow"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:65
+#: cinelerra//mwindow.inc:76
 msgid "Cinelerra: Delete All Indexes"
 msgstr "Cinelerra: Supprimer tous les index"
 
 msgid "Cinelerra: Delete All Indexes"
 msgstr "Cinelerra: Supprimer tous les index"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:66
+#: cinelerra//mwindow.inc:77
+msgid "Cinelerra: Edit Channel"
+msgstr "Cinelerra: Edit Channel"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:78
 msgid "Cinelerra: Edit length"
 msgstr "Cinelerra: Modifier longueur"
 
 msgid "Cinelerra: Edit length"
 msgstr "Cinelerra: Modifier longueur"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:67
+#: cinelerra//mwindow.inc:79
+msgid "Cinelerra: Effect Prompt"
+msgstr "Cinelerra: Effet Prompt"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:80
 msgid "Cinelerra: Error"
 msgstr "Cinelerra: Erreur"
 
 msgid "Cinelerra: Error"
 msgstr "Cinelerra: Erreur"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:68
+#: cinelerra//mwindow.inc:81
 msgid "Cinelerra: Errors"
 msgstr "Cinelerra: erreurs"
 
 msgid "Cinelerra: Errors"
 msgstr "Cinelerra: erreurs"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:69
+#: cinelerra//mwindow.inc:82
+msgid "Cinelerra: Export EDL"
+msgstr "Cinelerra Export EDL"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:83
+msgid "Cinelerra: Feather Edits"
+msgstr "Cinelerra: Feather Edits"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:84
 msgid "Cinelerra: File Exists"
 msgstr "Cinelerra: le fichier existe"
 
 msgid "Cinelerra: File Exists"
 msgstr "Cinelerra: le fichier existe"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:70
+#: cinelerra//mwindow.inc:85
+msgid "Cinelerra: File format"
+msgstr "Cinelerra: Format de fichier"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:86
 msgid "Cinelerra: File Format"
 msgstr "Cinelerra: Format de fichier"
 
 msgid "Cinelerra: File Format"
 msgstr "Cinelerra: Format de fichier"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:71
+#: cinelerra//mwindow.inc:87
+msgid "Cinelerra: Goto position"
+msgstr "Cinelerra: Position Goto"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:88
+msgid "Cinelerra: Label Info"
+msgstr "Cinelerra: Informations Label"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:89
 msgid "Cinelerra: Levels"
 msgstr "Cinelerra: Levels"
 
 msgid "Cinelerra: Levels"
 msgstr "Cinelerra: Levels"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:72
+#: cinelerra//mwindow.inc:90
 msgid "Cinelerra: Load"
 msgstr "Cinelerra: Load"
 
 msgid "Cinelerra: Load"
 msgstr "Cinelerra: Load"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:73
+#: cinelerra//mwindow.inc:91
 msgid "Cinelerra: Loading"
 msgstr "Cinelerra: Chargement"
 
 msgid "Cinelerra: Loading"
 msgstr "Cinelerra: Chargement"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:74
+#: cinelerra//mwindow.inc:92
 msgid "Cinelerra: Locate file"
 msgstr "Cinelerra: Localiser le fichier"
 
 msgid "Cinelerra: Locate file"
 msgstr "Cinelerra: Localiser le fichier"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:75
+#: cinelerra//mwindow.inc:93
 msgid "Cinelerra: Mask"
 msgstr "Cinelerra: Mask"
 
 msgid "Cinelerra: Mask"
 msgstr "Cinelerra: Mask"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:76
+#: cinelerra//mwindow.inc:94
 msgid "Cinelerra: New folder"
 msgstr "Cinelerra: Nouveau dossier"
 
 msgid "Cinelerra: New folder"
 msgstr "Cinelerra: Nouveau dossier"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:77
+#: cinelerra//mwindow.inc:95
+msgid "Cinelerra: New Project"
+msgstr "Cinelerra : nouveau projet"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:96
+msgid "Cinelerra: Normalize"
+msgstr "Cinelerra: Normaliser"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:97
+msgid "Cinelerra: Options"
+msgstr "Cinelerra: Options"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:98
 msgid "Cinelerra: Overlays"
 msgstr "Cinelerra: superpositions"
 
 msgid "Cinelerra: Overlays"
 msgstr "Cinelerra: superpositions"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:78
+#: cinelerra//mwindow.inc:99
 msgid "Cinelerra: Path"
 msgstr "Cinelerra: Path"
 
 msgid "Cinelerra: Path"
 msgstr "Cinelerra: Path"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:79
+#: cinelerra//mwindow.inc:100
+msgid "Cinelerra: Picture"
+msgstr "Cinelerra: Picture"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:101
 msgid "Cinelerra: Preferences"
 msgstr "Cinelerra: Préférences"
 
 msgid "Cinelerra: Preferences"
 msgstr "Cinelerra: Préférences"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:80
+#: cinelerra//mwindow.inc:102
 msgid "Cinelerra: Program"
 msgstr "Cinelerra: Programme"
 
 msgid "Cinelerra: Program"
 msgstr "Cinelerra: Programme"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:81
+#: cinelerra//mwindow.inc:103
 msgid "Cinelerra: Projector"
 msgstr "Cinelerra: Projecteur"
 
 msgid "Cinelerra: Projector"
 msgstr "Cinelerra: Projecteur"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:82
+#: cinelerra//mwindow.inc:104
 msgid "Cinelerra: Question"
 msgstr "Cinelerra: Question"
 
 msgid "Cinelerra: Question"
 msgstr "Cinelerra: Question"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:83
+#: cinelerra//mwindow.inc:105
+msgid "Cinelerra: Record"
+msgstr "Cinelerra: Record"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:106
+msgid "Cinelerra: Recording"
+msgstr "Cinelerra: Enregistrement"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:107
+msgid "Cinelerra: Record path"
+msgstr "Cinelerra: chemin Record"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:108
+msgid "Cinelerra: Redraw Indexes"
+msgstr "Cinelerra: Redessiner Indexes"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:109
 msgid "Cinelerra: RemoteWindow"
 msgstr "Cinelerra: RemoteWindow"
 
 msgid "Cinelerra: RemoteWindow"
 msgstr "Cinelerra: RemoteWindow"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:84
+#: cinelerra//mwindow.inc:110
 msgid "Cinelerra: Remove assets"
 msgstr "Cinelerra: retirer les actifs"
 
 msgid "Cinelerra: Remove assets"
 msgstr "Cinelerra: retirer les actifs"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:85
+#: cinelerra//mwindow.inc:111
+msgid "Cinelerra: Resample"
+msgstr "Cinelerra: Resample"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:112
+msgid "Cinelerra: Remove plugin"
+msgstr "Cinelerra: Supprimer plugin"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:113
+msgid "Cinelerra: Render"
+msgstr "Cinelerra: Render"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:114
+msgid "Cinelerra: Render effect"
+msgstr "Cinelerra: Rendu d'effet"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:115
 msgid "Cinelerra: Resize Track"
 msgstr "Cinelerra: Redimensionner la piste"
 
 msgid "Cinelerra: Resize Track"
 msgstr "Cinelerra: Redimensionner la piste"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:86
+#: cinelerra//mwindow.inc:116
+msgid "Cinelerra: Resources"
+msgstr "Cinelerra: Ressources"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:117
 msgid "Cinelerra: Ruler"
 msgstr "Cinelerra: Ruler"
 
 msgid "Cinelerra: Ruler"
 msgstr "Cinelerra: Ruler"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:87
+#: cinelerra//mwindow.inc:118
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: %s"
 msgstr "Cinelerra: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: %s"
 msgstr "Cinelerra: %s"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:88
+#: cinelerra//mwindow.inc:119
 msgid "Cinelerra: Save"
 msgstr "Cinelerra: Enregistrer"
 
 msgid "Cinelerra: Save"
 msgstr "Cinelerra: Enregistrer"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:89
+#: cinelerra//mwindow.inc:120
+msgid "Cinelerra: Scale"
+msgstr "Cinelerra: Scale"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:121
+msgid "Cinelerra: Scan confirm"
+msgstr "Cinelerra: confirmer Scan"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:122
+msgid "Cinelerra: Scopes"
+msgstr "Cinelerra: Scopes"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:123
 msgid "Cinelerra: Set edit title"
 msgstr "Cinelerra: Réglez d'édition des titres"
 
 msgid "Cinelerra: Set edit title"
 msgstr "Cinelerra: Réglez d'édition des titres"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:90
+#: cinelerra//mwindow.inc:124
 msgid "Cinelerra: Set Format"
 msgstr "Cinelerra: Set Format"
 
 msgid "Cinelerra: Set Format"
 msgstr "Cinelerra: Set Format"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:91
+#: cinelerra//mwindow.inc:125
+msgid "Cinelerra: Shell"
+msgstr "Cinelerra: Shell"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:126
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: %s Keyframe"
 msgstr "Cinelerra: %s images clés"
 
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: %s Keyframe"
 msgstr "Cinelerra: %s images clés"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:92
+#: cinelerra//mwindow.inc:127
+#, c-format
+msgid "Cinelerra: %s Presets"
+msgstr "Cinelerra: %s Presets"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:128
 msgid "Cinelerra: Subtitle"
 msgstr "Cinelerra: Sous-titre"
 
 msgid "Cinelerra: Subtitle"
 msgstr "Cinelerra: Sous-titre"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:93
+#: cinelerra//mwindow.inc:129
+msgid "Cinelerra: Time stretch"
+msgstr "Cinelerra: Time Stretch"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:130
 msgid "Cinelerra: Tip of the day"
 msgstr "Cinelerra: Astuce du jour"
 
 msgid "Cinelerra: Tip of the day"
 msgstr "Cinelerra: Astuce du jour"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:94
+#: cinelerra//mwindow.inc:131
+msgid "Cinelerra: Transition"
+msgstr "Cinelerra: Transition"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:132
 msgid "Cinelerra: Transition length"
 msgstr "Cinelerra: longueur de transition"
 
 msgid "Cinelerra: Transition length"
 msgstr "Cinelerra: longueur de transition"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:95
+#: cinelerra//mwindow.inc:133
 msgid "Cinelerra: Video Compression"
 msgstr "Cinelerra: Compression vidéo"
 
 msgid "Cinelerra: Video Compression"
 msgstr "Cinelerra: Compression vidéo"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:96
-msgid "Cinelerra: Viewer"
-msgstr "Cinelerra: Viewer"
+#: cinelerra//mwindow.inc:134
+msgid "Cinelerra: Video in"
+msgstr "Cinelerra: Vidéo"
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:97
-msgid "Cinelerra: Warning"
-msgstr "Cinelerra: Attention"
+#: cinelerra//mwindow.inc:135
+#, c-format
+msgid "Cinelerra: Video in %d%%"
+msgstr "Cinelerra: Vidéo en %d d%%"
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:98 cinelerra//mwindow.inc:99 cinelerra//new.C:231
-msgid "Cinelerra: New Project"
-msgstr "Cinelerra : nouveau projet"
+#: cinelerra//mwindow.inc:136
+msgid "Cinelerra: Video out"
+msgstr "Cinelerra: Video out"
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:101
-msgid "Cinelerra: CD Ripper"
-msgstr "Cinelerra: CD Ripper"
+#: cinelerra//mwindow.inc:137
+#, c-format
+msgid "Cinelerra: Video out %d%%"
+msgstr "Cinelerra: Sortie vidéo %d d%%"
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:102
-msgid "Cinelerra: Normalize"
-msgstr "Cinelerra: Normaliser"
+#: cinelerra//mwindow.inc:138
+msgid "Cinelerra: Video Preset"
+msgstr "Cinelerra: Video Preset"
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:103
-msgid "Cinelerra: Resample"
-msgstr "Cinelerra: Resample"
+#: cinelerra//mwindow.inc:139
+msgid "Cinelerra: Viewer"
+msgstr "Cinelerra: Viewer"
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:104
-msgid "Cinelerra: Time stretch"
-msgstr "Cinelerra: Time Stretch"
+#: cinelerra//mwindow.inc:140
+msgid "Cinelerra: Warning"
+msgstr "Cinelerra: Attention"
 
 
-#: cinelerra//new.C:235
+#: cinelerra//new.C:230
 msgid ": New Project"
 msgstr ": nouveau Projet"
 
 msgid ": New Project"
 msgstr ": nouveau Projet"
 
-#: cinelerra//new.C:267
+#: cinelerra//new.C:262
 msgid "Parameters for the new project:"
 msgstr "Paramètres du nouveau projet :"
 
 msgid "Parameters for the new project:"
 msgstr "Paramètres du nouveau projet :"
 
-#: cinelerra//new.C:286 cinelerra//new.C:313
+#: cinelerra//new.C:281 cinelerra//new.C:308
 msgid "Tracks:"
 msgstr "Pistes :"
 
 msgid "Tracks:"
 msgstr "Pistes :"
 
-#: cinelerra//new.C:302 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:342
+#: cinelerra//new.C:297 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:342
 msgid "Samplerate:"
 msgstr "Échantillonnage :"
 
 msgid "Samplerate:"
 msgstr "Échantillonnage :"
 
-#: cinelerra//new.C:328 cinelerra//recordgui.C:245
+#: cinelerra//new.C:323 cinelerra//recordgui.C:245
 msgid "Framerate:"
 msgstr "Image/seconde :"
 
 msgid "Framerate:"
 msgstr "Image/seconde :"
 
-#: cinelerra//new.C:354 cinelerra//setformat.C:406
+#: cinelerra//new.C:349 cinelerra//setformat.C:406
 msgid "Canvas size:"
 msgstr "Taille image :"
 
 msgid "Canvas size:"
 msgstr "Taille image :"
 
-#: cinelerra//new.C:373 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:474
+#: cinelerra//new.C:368 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:474
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Ratio d'écran :"
 
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Ratio d'écran :"
 
-#: cinelerra//new.C:401 cinelerra//setformat.C:501
+#: cinelerra//new.C:396 cinelerra//setformat.C:501
 msgid "Interlace mode:"
 msgstr "Entrelacement :"
 
 msgid "Interlace mode:"
 msgstr "Entrelacement :"
 
-#: cinelerra//new.C:914
+#: cinelerra//new.C:909
 msgid "Auto aspect ratio"
 msgstr "Rapport d'aspect automatique"
 
 msgid "Auto aspect ratio"
 msgstr "Rapport d'aspect automatique"
 
-#: cinelerra//new.C:940 cinelerra//resizetrackthread.C:212
+#: cinelerra//new.C:935 cinelerra//resizetrackthread.C:192
 #: cinelerra//setformat.C:924 plugins/photoscale/photoscale.C:198
 msgid "Swap dimensions"
 msgstr "dimensions swap"
 
 #: cinelerra//setformat.C:924 plugins/photoscale/photoscale.C:198
 msgid "Swap dimensions"
 msgstr "dimensions swap"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:382
+#: cinelerra//patchgui.C:358
 msgid "Play track"
 msgstr "Jouer la piste"
 
 msgid "Play track"
 msgstr "Jouer la piste"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:407
+#: cinelerra//patchgui.C:383
 msgid "play patch"
 msgstr "jouer l'élément sonore"
 
 msgid "play patch"
 msgstr "jouer l'élément sonore"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:435
+#: cinelerra//patchgui.C:411
 msgid "Arm track"
 msgstr "Armer la piste"
 
 msgid "Arm track"
 msgstr "Armer la piste"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:460
+#: cinelerra//patchgui.C:436
 msgid "record patch"
 msgstr "enregistrer l'élément sonore"
 
 msgid "record patch"
 msgstr "enregistrer l'élément sonore"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:487
+#: cinelerra//patchgui.C:463
 msgid "Gang faders"
 msgstr "Grouper les réglages"
 
 msgid "Gang faders"
 msgstr "Grouper les réglages"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:512
+#: cinelerra//patchgui.C:488
 msgid "gang patch"
 msgstr "grouper l'élément sonore"
 
 msgid "gang patch"
 msgstr "grouper l'élément sonore"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:539
+#: cinelerra//patchgui.C:515
 msgid "Draw media"
 msgstr "Dessiner le média"
 
 msgid "Draw media"
 msgstr "Dessiner le média"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:564
+#: cinelerra//patchgui.C:540
 msgid "draw patch"
 msgstr "dessiner l'élément sonore"
 
 msgid "draw patch"
 msgstr "dessiner l'élément sonore"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:590
+#: cinelerra//patchgui.C:566
 msgid "Don't send to output"
 msgstr "Ne pas envoyer vers la sortie"
 
 msgid "Don't send to output"
 msgstr "Ne pas envoyer vers la sortie"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:630
+#: cinelerra//patchgui.C:606
 msgid "mute patch"
 msgstr "mettre l'élément sonore en sourdine"
 
 msgid "mute patch"
 msgstr "mettre l'élément sonore en sourdine"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:697
+#: cinelerra//patchgui.C:652
 msgid "expand patch"
 msgstr "étendre l'élément sonore"
 
 msgid "expand patch"
 msgstr "étendre l'élément sonore"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:721 cinelerra//patchgui.C:725
+#: cinelerra//patchgui.C:676 cinelerra//patchgui.C:680
 msgid "track title"
 msgstr "Titre de la piste"
 
 msgid "track title"
 msgstr "Titre de la piste"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:750
+#: cinelerra//patchgui.C:705
 msgid "Nudge"
 msgstr "Décaler"
 
 msgid "Nudge"
 msgstr "Décaler"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:761 cinelerra//patchgui.C:767
+#: cinelerra//patchgui.C:716 cinelerra//patchgui.C:722
 msgid "nudge"
 msgstr "coup de coude"
 
 msgid "nudge"
 msgstr "coup de coude"
 
@@ -4911,7 +5812,8 @@ msgstr "Nombre total de travaux à créer :"
 
 #: cinelerra//performanceprefs.C:246
 msgid "(overridden if new file at each label is checked)"
 
 #: cinelerra//performanceprefs.C:246
 msgid "(overridden if new file at each label is checked)"
-msgstr "(surchargé si « nouveau fichier à chaque marque »\nest coché)"
+msgstr "(surchargé si « nouveau fichier à chaque marque »\n"
+"est coché)"
 
 #: cinelerra//performanceprefs.C:300 cinelerra//pluginpopup.C:228
 #: cinelerra//plugintoggles.C:39 cinelerra//recordbatches.C:22
 
 #: cinelerra//performanceprefs.C:300 cinelerra//pluginpopup.C:228
 #: cinelerra//plugintoggles.C:39 cinelerra//recordbatches.C:22
@@ -4983,10 +5885,14 @@ msgstr "Trier les noeuds"
 msgid "Reset rates"
 msgstr "Réinitialiser les débits"
 
 msgid "Reset rates"
 msgstr "Réinitialiser les débits"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:920
+#: cinelerra//performanceprefs.C:919
 msgid "Use virtual filesystem"
 msgstr "Utiliser le système de fichiers virtuel"
 
 msgid "Use virtual filesystem"
 msgstr "Utiliser le système de fichiers virtuel"
 
+#: cinelerra//performanceprefs.C:935
+msgid "Use yuv420p dvd interlace format"
+msgstr "Utiliser yuv420p dvd entrelacé format"
+
 #: cinelerra//playbackprefs.C:76
 msgid "Audio Out"
 msgstr "Sortie audio"
 #: cinelerra//playbackprefs.C:76
 msgid "Audio Out"
 msgstr "Sortie audio"
@@ -5111,22 +6017,12 @@ msgstr "Auteur : %s"
 msgid "License: %s"
 msgstr "Licence : %s"
 
 msgid "License: %s"
 msgstr "Licence : %s"
 
-#: cinelerra//pluginarray.C:196
-#, c-format
-msgid "%s..."
-msgstr "%s ..."
-
 #: cinelerra//pluginarray.C:222
 #, c-format
 msgid "%s took %s"
 msgstr "%s a pris %s"
 
 #: cinelerra//pluginarray.C:222
 #, c-format
 msgid "%s took %s"
 msgstr "%s a pris %s"
 
-#: cinelerra//pluginclient.C:663
-#, c-format
-msgid "No processing defined for this plugin.\n"
-msgstr "Il n'y a pas de traitement associé à ce greffon.\n"
-
-#: cinelerra//pluginclient.C:831 cinelerra//pluginclient.C:843
+#: cinelerra//pluginclient.C:826 cinelerra//pluginclient.C:838
 msgid "tweek"
 msgstr "Tweek"
 
 msgid "tweek"
 msgstr "Tweek"
 
@@ -5150,8 +6046,8 @@ msgstr "Pistes partagées :"
 msgid "Attach single standlone and share others"
 msgstr "Joindre seule standlone et partager d'autres"
 
 msgid "Attach single standlone and share others"
 msgstr "Joindre seule standlone et partager d'autres"
 
-#: cinelerra//pluginfclient.C:145 cinelerra//pluginfclient.C:464
-#: cinelerra//pluginfclient.C:493 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373
+#: cinelerra//pluginfclient.C:146 cinelerra//pluginfclient.C:465
+#: cinelerra//pluginfclient.C:494 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1381
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1389
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1397
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1381
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1389
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1397
@@ -5167,23 +6063,6 @@ msgstr "Joindre seule standlone et partager d'autres"
 msgid "Reset"
 msgstr "Réinitialiser"
 
 msgid "Reset"
 msgstr "Réinitialiser"
 
-#: cinelerra//pluginfclient.C:207 cinelerra//pluginfclient.C:470
-#: cinelerra//pluginfclient.C:496 cinelerra//preferencesthread.C:601
-#: cinelerra//preferencesthread.C:603 cinelerra//presetsgui.C:359
-#: cinelerra//setformat.C:891
-msgid "Apply"
-msgstr "Appliquer"
-
-#: cinelerra//pluginfclient.C:455
-#, c-format
-msgid "Type: "
-msgstr "Type:"
-
-#: cinelerra//pluginfclient.C:460
-#, c-format
-msgid "Range: "
-msgstr "Gamme: "
-
 #: cinelerra//pluginpopup.C:92
 msgid "Change..."
 msgstr "Remplacer..."
 #: cinelerra//pluginpopup.C:92
 msgid "Change..."
 msgstr "Remplacer..."
@@ -5248,64 +6127,42 @@ msgstr "Préférences..."
 msgid "Shift-P"
 msgstr "Shift-P"
 
 msgid "Shift-P"
 msgstr "Shift-P"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:318
+#: cinelerra//preferencesthread.C:326
 msgid "*Playback A"
 msgstr "* Lecture A"
 
 msgid "*Playback A"
 msgstr "* Lecture A"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:318
+#: cinelerra//preferencesthread.C:326
 msgid "Playback A"
 msgstr "Lecture A"
 
 msgid "Playback A"
 msgstr "Lecture A"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:321
+#: cinelerra//preferencesthread.C:329
 msgid "*Playback B"
 msgstr "* La lecture B"
 
 msgid "*Playback B"
 msgstr "* La lecture B"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:321
+#: cinelerra//preferencesthread.C:329
 msgid "Playback B"
 msgstr "Lecture B"
 
 msgid "Playback B"
 msgstr "Lecture B"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:323
+#: cinelerra//preferencesthread.C:331
 msgid "Recording"
 msgstr "Acquisition"
 
 msgid "Recording"
 msgstr "Acquisition"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:325
+#: cinelerra//preferencesthread.C:333
 msgid "Performance"
 msgstr "Performances"
 
 msgid "Performance"
 msgstr "Performances"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:327
+#: cinelerra//preferencesthread.C:335
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface utilisateur"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface utilisateur"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:329
+#: cinelerra//preferencesthread.C:337
 msgid "About"
 msgstr "À propos"
 
 msgid "About"
 msgstr "À propos"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:362
+#: cinelerra//preferencesthread.C:368
 msgid ": Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
 msgid ": Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
-#: cinelerra//presetsgui.C:89
-#, c-format
-msgid ": %s Presets"
-msgstr ": %s Presets"
-
-#: cinelerra//presetsgui.C:219
-msgid "apply preset"
-msgstr "Appliquer preset"
-
-#: cinelerra//presetsgui.C:336 cinelerra//savefile.C:70
-#: cinelerra//swindow.C:123
-msgid "Save"
-msgstr "Enregistrer le projet"
-
-#: cinelerra//presetsgui.C:441
-msgid "Saved presets:"
-msgstr "presets enregistrés:"
-
-#: cinelerra//presetsgui.C:450
-msgid "Preset title:"
-msgstr "Title Preset:"
-
 #: cinelerra//question.C:33
 msgid ": Question"
 msgstr ": Question"
 #: cinelerra//question.C:33
 msgid ": Question"
 msgstr ": Question"
@@ -5355,7 +6212,8 @@ msgstr "Durée"
 msgid ""
 "Start batch recording\n"
 "from the current position."
 msgid ""
 "Start batch recording\n"
 "from the current position."
-msgstr "Lancer l'enregistrement par lots\nà partir de la position actuelle."
+msgstr "Lancer l'enregistrement par lots\n"
+"à partir de la position actuelle."
 
 #: cinelerra//recordbatches.C:552
 msgid "Activate"
 
 #: cinelerra//recordbatches.C:552
 msgid "Activate"
@@ -5365,21 +6223,22 @@ msgstr "Activer"
 msgid ""
 "Make the highlighted\n"
 "clip active."
 msgid ""
 "Make the highlighted\n"
 "clip active."
-msgstr "Rendre actif le clip\nsélectionné."
+msgstr "Rendre actif le clip\n"
+"sélectionné."
 
 
-#: cinelerra//record.C:84
+#: cinelerra//record.C:85
 msgid "Record..."
 msgstr "Acquisition..."
 
 msgid "Record..."
 msgstr "Acquisition..."
 
-#: cinelerra//record.C:422
+#: cinelerra//record.C:419
 msgid "record"
 msgstr "enregistrer"
 
 msgid "record"
 msgstr "enregistrer"
 
-#: cinelerra//record.C:537
+#: cinelerra//record.C:534
 msgid "Deleting"
 msgstr "Suppression"
 
 msgid "Deleting"
 msgstr "Suppression"
 
-#: cinelerra//record.C:1190
+#: cinelerra//record.C:1187
 msgid "Running"
 msgstr "Fonctionnement"
 
 msgid "Running"
 msgstr "Fonctionnement"
 
@@ -5388,7 +6247,7 @@ msgid "start over"
 msgstr "recommencer"
 
 #: cinelerra//recordengine.C:695 cinelerra//recordengine.C:703
 msgstr "recommencer"
 
 #: cinelerra//recordengine.C:695 cinelerra//recordengine.C:703
-#: plugins/titler/titlewindow.C:747
+#: plugins/titler/titlewindow.C:748
 #, c-format
 msgid "Loop"
 msgstr "Boucle"
 #, c-format
 msgid "Loop"
 msgstr "Boucle"
@@ -5417,10 +6276,6 @@ msgstr ": Le chemin d"
 msgid "Select a file to record to:"
 msgstr "Sélectionner le fichier à utiliser pour l'enregistrement :"
 
 msgid "Select a file to record to:"
 msgstr "Sélectionner le fichier à utiliser pour l'enregistrement :"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:223
-msgid "Format:"
-msgstr "Format :"
-
 #: cinelerra//recordgui.C:229
 msgid "Audio compression:"
 msgstr "Compression audio :"
 #: cinelerra//recordgui.C:229
 msgid "Audio compression:"
 msgstr "Compression audio :"
@@ -5549,20 +6404,16 @@ msgstr "Voulez-vous interrompre l'enregistremetne cours ?"
 msgid "Rewind batch and overwrite?"
 msgstr "Repositionner le lot en début et écraser ?"
 
 msgid "Rewind batch and overwrite?"
 msgstr "Repositionner le lot en début et écraser ?"
 
-#: cinelerra//recordmonitor.C:251
+#: cinelerra//recordmonitor.C:252
 msgid ": Video in"
 msgstr ": Vidéo"
 
 msgid ": Video in"
 msgstr ": Vidéo"
 
-#: cinelerra//recordmonitor.C:347
-msgid "00:00:00:00"
-msgstr "00: 00: 00: 00"
-
 #: cinelerra//recordmonitor.C:638
 #, c-format
 msgid ": Video in %d%%"
 msgstr ": La vidéo en %d%%"
 
 #: cinelerra//recordmonitor.C:638
 #, c-format
 msgid ": Video in %d%%"
 msgstr ": La vidéo en %d%%"
 
-#: cinelerra//recordmonitor.C:706 cinelerra//vdeviceprefs.C:285
+#: cinelerra//recordmonitor.C:708
 msgid "Swap fields"
 msgstr "Échanger les champs"
 
 msgid "Swap fields"
 msgstr "Échanger les champs"
 
@@ -5642,7 +6493,7 @@ msgstr "Position de l'échantillon"
 msgid "Sync drives automatically"
 msgstr "Synchroniser les disques automatiquement"
 
 msgid "Sync drives automatically"
 msgstr "Synchroniser les disques automatiquement"
 
-#: cinelerra//recordscopes.C:155
+#: cinelerra//recordscopes.C:157
 msgid "View scope"
 msgstr "Voir le champ"
 
 msgid "View scope"
 msgstr "Voir le champ"
 
@@ -5729,62 +6580,61 @@ msgstr "Rendu..."
 msgid "Shift-R"
 msgstr "Shift-R"
 
 msgid "Shift-R"
 msgstr "Shift-R"
 
-#: cinelerra//render.C:212
-#, c-format
-msgid "\r%d%% ETA: %s      "
-msgstr "\r%d%% ETA: %s      "
+#: cinelerra//render.C:214
+msgid "ETA"
+msgstr "ETA"
 
 
-#: cinelerra//render.C:277
+#: cinelerra//render.C:276
 msgid "Already rendering"
 msgstr "Rendu Déjà"
 
 msgid "Already rendering"
 msgstr "Rendu Déjà"
 
-#: cinelerra//render.C:496
+#: cinelerra//render.C:495
 #, c-format
 msgid "Rendering %s..."
 msgstr "Calcul du rendu de %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Rendering %s..."
 msgstr "Calcul du rendu de %s..."
 
-#: cinelerra//render.C:499
+#: cinelerra//render.C:498
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Calcul du rendu..."
 
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Calcul du rendu..."
 
-#: cinelerra//render.C:517
+#: cinelerra//render.C:516
 #, c-format
 msgid "Rendering took %s"
 msgstr "Le rendu a pris %s"
 
 #, c-format
 msgid "Rendering took %s"
 msgstr "Le rendu a pris %s"
 
-#: cinelerra//render.C:786
+#: cinelerra//render.C:785
 msgid "Starting render farm"
 msgstr "Démarrage de la grappe de calcul pour le rendu"
 
 msgid "Starting render farm"
 msgstr "Démarrage de la grappe de calcul pour le rendu"
 
-#: cinelerra//render.C:814
+#: cinelerra//render.C:813
 msgid "Failed to start render farm"
 msgstr "Erreur de lancement de la grappe de calcul de rendu"
 
 msgid "Failed to start render farm"
 msgstr "Erreur de lancement de la grappe de calcul de rendu"
 
-#: cinelerra//render.C:912
+#: cinelerra//render.C:911
 msgid "Error rendering data."
 msgstr "Erreur pendant le rendu des données."
 
 msgid "Error rendering data."
 msgstr "Erreur pendant le rendu des données."
 
-#: cinelerra//render.C:970
+#: cinelerra//render.C:969
 msgid "render"
 msgstr "effectuer le rendu"
 
 msgid "render"
 msgstr "effectuer le rendu"
 
-#: cinelerra//render.C:1112
+#: cinelerra//render.C:1111
 msgid ": Render"
 msgstr ": Render"
 
 msgid ": Render"
 msgstr ": Render"
 
-#: cinelerra//render.C:1160
+#: cinelerra//render.C:1159
 msgid "Render range:"
 msgstr "Grappe de rendu:"
 
 msgid "Render range:"
 msgstr "Grappe de rendu:"
 
-#: cinelerra//render.C:1197
+#: cinelerra//render.C:1196
 msgid "Project"
 msgstr "X projecteur"
 
 msgid "Project"
 msgstr "X projecteur"
 
-#: cinelerra//render.C:1208
+#: cinelerra//render.C:1207
 msgid "Selection"
 msgstr "Sélectionner"
 
 msgid "Selection"
 msgstr "Sélectionner"
 
-#: cinelerra//render.C:1220
+#: cinelerra//render.C:1219
 msgid "In/Out Points"
 msgstr "point de sortie"
 
 msgid "In/Out Points"
 msgstr "point de sortie"
 
@@ -5850,40 +6700,60 @@ msgstr "Grappe de rendu"
 msgid "Save profile"
 msgstr "Enregistrer la réverbération"
 
 msgid "Save profile"
 msgstr "Enregistrer la réverbération"
 
+#: cinelerra//renderprofiles.C:267
+msgid "Maximum number of render profiles reached"
+msgstr "Le nombre maximum de rendre les profils atteint"
+
 #: cinelerra//renderprofiles.C:287
 msgid "Delete profile"
 msgstr "Supprimer des fichiers"
 
 #: cinelerra//renderprofiles.C:287
 msgid "Delete profile"
 msgstr "Supprimer des fichiers"
 
+#: cinelerra//rescale.C:7
+msgid "Scaled"
+msgstr "Escaladé"
+
+#: cinelerra//rescale.C:7
+msgid "Cropped"
+msgstr "Tondu"
+
+#: cinelerra//rescale.C:7
+msgid "Filled"
+msgstr "Rempli"
+
+#: cinelerra//rescale.C:7
+msgid "Horiz Edge"
+msgstr "Horiz Edge"
+
+#: cinelerra//rescale.C:7
+msgid "Vert Edge"
+msgstr "Vert Edge"
+
 #: cinelerra//resizetrackthread.C:93
 msgid ""
 "This track's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
 #: cinelerra//resizetrackthread.C:93
 msgid ""
 "This track's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
-msgstr "Les dimensions de cette piste ne sont pas des miultiples de 4.\nCeci fait qu'elle ne peut être rendue par OpenGL."
+msgstr "Les dimensions de cette piste ne sont pas des miultiples de 4.\n"
+"Ceci fait qu'elle ne peut être rendue par OpenGL."
 
 #: cinelerra//resizetrackthread.C:105
 msgid ": Resize Track"
 msgstr ": Redimensionner la piste"
 
 
 #: cinelerra//resizetrackthread.C:105
 msgid ": Resize Track"
 msgstr ": Redimensionner la piste"
 
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:129 plugins/scale/scalewin.C:63
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:124 plugins/scale/scalewin.C:63
 #: plugins/titler/titlewindow.C:230
 msgid "Size:"
 msgstr "Taille :"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:230
 msgid "Size:"
 msgstr "Taille :"
 
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:136 cinelerra//resizetrackthread.C:162
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:135 cinelerra//resizetrackthread.C:146
 #: plugins/compressor/compressor.C:886 plugins/scale/scalewin.C:68
 msgid "x"
 msgstr "X"
 
 #: plugins/compressor/compressor.C:886 plugins/scale/scalewin.C:68
 msgid "x"
 msgstr "X"
 
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:155 plugins/pitch/pitch.C:418
-#: plugins/scale/scalewin.C:50
-msgid "Scale:"
-msgstr "Échelle :"
-
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:359 cinelerra//scale.C:90
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:339 cinelerra//scale.C:90
 msgid "Resize"
 msgstr "Redimensionner"
 
 msgid "Resize"
 msgstr "Redimensionner"
 
-#: cinelerra//resourcepixmap.C:641
+#: cinelerra//resourcepixmap.C:643
 #, c-format
 msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
 msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source : impossible de trouver %s pour l'affichage.\n"
 #, c-format
 msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
 msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source : impossible de trouver %s pour l'affichage.\n"
@@ -5896,6 +6766,10 @@ msgstr "Enregistrer la sauvegarde"
 msgid "Saved backup."
 msgstr "Sauvegarde effectuée."
 
 msgid "Saved backup."
 msgstr "Sauvegarde effectuée."
 
+#: cinelerra//savefile.C:70 cinelerra//swindow.C:129
+msgid "Save"
+msgstr "Enregistrer le projet"
+
 #: cinelerra//savefile.C:113 cinelerra//savefile.C:220
 #, c-format
 msgid "\"%s\" %dC written"
 #: cinelerra//savefile.C:113 cinelerra//savefile.C:220
 #, c-format
 msgid "\"%s\" %dC written"
@@ -5942,10 +6816,6 @@ msgstr "Échelle H :"
 msgid "H Ratio:"
 msgstr "Échelle V :"
 
 msgid "H Ratio:"
 msgstr "Échelle V :"
 
-#: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:482
-msgid ":"
-msgstr ":"
-
 #: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:232
 msgid "Constrain ratio"
 msgstr "Conserver le rapport d'aspect"
 #: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:232
 msgid "Constrain ratio"
 msgstr "Conserver le rapport d'aspect"
@@ -5954,9 +6824,26 @@ msgstr "Conserver le rapport d'aspect"
 msgid "Scale data"
 msgstr "données à grande échelle"
 
 msgid "Scale data"
 msgstr "données à grande échelle"
 
-#: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:853
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
+#: cinelerra//scopewindow.C:426
+msgid ": Scopes"
+msgstr ": Scopes"
+
+#: cinelerra//scopewindow.C:1326
+msgid "Histogram Parade"
+msgstr "Histogramme Parade"
+
+#: cinelerra//scopewindow.C:1336
+msgid "Waveform Parade"
+msgstr "Waveform Parade"
+
+#: cinelerra//scopewindow.C:1341 plugins/audioscope/audioscope.C:314
+#: plugins/piano/piano.C:534 plugins/synthesizer/synthesizer.C:597
+msgid "Waveform"
+msgstr "Forme d'onde"
+
+#: cinelerra//scopewindow.C:1345
+msgid "Vectorscope"
+msgstr "Vectorscope"
 
 #: cinelerra//setformat.C:50
 msgid "Format..."
 
 #: cinelerra//setformat.C:50
 msgid "Format..."
@@ -6000,6 +6887,10 @@ msgstr "Nouveau"
 msgid ": Commands"
 msgstr "Commandes"
 
 msgid ": Commands"
 msgstr "Commandes"
 
+#: cinelerra//shbtnprefs.C:192
+msgid "Warn on err exit"
+msgstr "Avertir à la sortie err"
+
 #: cinelerra//shbtnprefs.C:205
 msgid "Label:"
 msgstr "Étiquette:"
 #: cinelerra//shbtnprefs.C:205
 msgid "Label:"
 msgstr "Étiquette:"
@@ -6033,50 +6924,107 @@ msgstr "Annuler l'opération"
 msgid "Subttl %d"
 msgstr "Subttl %d"
 
 msgid "Subttl %d"
 msgstr "Subttl %d"
 
-#: cinelerra//swindow.C:105
+#: cinelerra//swindow.C:106
 msgid "Load"
 msgstr "Charger..."
 
 msgid "Load"
 msgstr "Charger..."
 
-#: cinelerra//swindow.C:156
+#: cinelerra//swindow.C:123
+msgid "script text file path required"
+msgstr "Script de chemin de fichier texte requis"
+
+#: cinelerra//swindow.C:144
+msgid "script microdvd file path required"
+msgstr "Script \"Chemin du fichier MicroDVD nécessaire\""
+
+#: cinelerra//swindow.C:167
 msgid "File Size:"
 msgstr "Taille du fichier:"
 
 msgid "File Size:"
 msgstr "Taille du fichier:"
 
-#: cinelerra//swindow.C:159
+#: cinelerra//swindow.C:170
 msgid "Entries:"
 msgstr "Entrées"
 
 msgid "Entries:"
 msgstr "Entrées"
 
-#: cinelerra//swindow.C:164
+#: cinelerra//swindow.C:175
 msgid "Lines:"
 msgstr "Lignes:"
 
 msgid "Lines:"
 msgstr "Lignes:"
 
-#: cinelerra//swindow.C:165
+#: cinelerra//swindow.C:176
 msgid "Texts:"
 msgstr "Des textes:"
 
 msgid "Texts:"
 msgstr "Des textes:"
 
-#: cinelerra//swindow.C:216
+#: cinelerra//swindow.C:196
+msgid "Script Text:"
+msgstr "Script texte:"
+
+#: cinelerra//swindow.C:198 cinelerra//swindow.C:204
+msgid "Line Text:"
+msgstr "Ligne texte:"
+
+#: cinelerra//swindow.C:217
+msgid ""
+"Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n"
+"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
+"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n"
+"Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n"
+"The target line length is 60 characters.\n"
+"Punctuation may be flagged to create an early line break.\n"
+"Single carriage return ends an individual script line.\n"
+"Double carriage return indicates the end of an entry.\n"
+"Whitespace at beginning or end of line is removed.\n"
+"You can edit the active line in the Line Text box.\n"
+"\n"
+"== A new entry is here for illustration purposes.\n"
+"*  Entry 2\n"
+"This is the second entry.\n"
+msgstr "Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n"
+"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
+"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n"
+"Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n"
+"The target line length is 60 characters.\n"
+"Punctuation may be flagged to create an early line break.\n"
+"Single carriage return ends an individual script line.\n"
+"Double carriage return indicates the end of an entry.\n"
+"Whitespace at beginning or end of line is removed.\n"
+"You can edit the active line in the Line Text box.\n"
+"\n"
+"== A new entry is here for illustration purposes.\n"
+"*  Entry 2\n"
+"This is the second entry.\n"
+
+#: cinelerra//swindow.C:249
 msgid ": Subtitle"
 msgstr ": Sous-titre"
 
 msgid ": Subtitle"
 msgstr ": Sous-titre"
 
-#: cinelerra//swindow.C:485
+#: cinelerra//swindow.C:523
 msgid "Prev"
 msgstr "Précédent"
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Précédent"
 
-#: cinelerra//swindow.C:501
+#: cinelerra//swindow.C:539
 msgid "Next"
 msgstr "Prochain"
 
 msgid "Next"
 msgstr "Prochain"
 
-#: cinelerra//swindow.C:751
+#: cinelerra//swindow.C:804
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot open: \"%s\"\n"
 "%s"
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot open: \"%s\"\n"
 "%s"
-msgstr "cannot open: \"%s\"\n%s"
+msgstr "cannot open: \"%s\"\n"
+"%s"
+
+#: cinelerra//swindow.C:856
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to open %s:\n"
+"%m"
+msgstr "Unable to open %s:\n"
+"%m"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//swindow.C:954
+#: cinelerra//swindow.C:1015
 msgid "SubTitle..."
 msgstr "SubTitle..."
 
 msgid "SubTitle..."
 msgstr "SubTitle..."
 
-#: cinelerra//swindow.C:954
+#: cinelerra//swindow.C:1015
 msgid "Alt-y"
 msgstr "Alt-y"
 
 msgid "Alt-y"
 msgstr "Alt-y"
 
@@ -6085,6 +7033,34 @@ msgstr "Alt-y"
 msgid "Where is %s?"
 msgstr "Où est %s ?"
 
 msgid "Where is %s?"
 msgstr "Où est %s ?"
 
+#: cinelerra//timeentry.C:51
+msgid "Sun"
+msgstr "Soleil"
+
+#: cinelerra//timeentry.C:51
+msgid "Mon"
+msgstr "Lun"
+
+#: cinelerra//timeentry.C:51
+msgid "Tue"
+msgstr "Mar"
+
+#: cinelerra//timeentry.C:51
+msgid "Wed"
+msgstr "Mer"
+
+#: cinelerra//timeentry.C:51
+msgid "Thu"
+msgstr "Jeu"
+
+#: cinelerra//timeentry.C:51
+msgid "Fri"
+msgstr "Ven"
+
+#: cinelerra//timeentry.C:51
+msgid "Sat"
+msgstr "Sam"
+
 #: cinelerra//tipwindow.C:37
 msgid "Shift-click on a curve keyframe to snap it to the neighboring values."
 msgstr "Maj-clic sur une courbe image clé pour enclencher des valeurs voisines."
 #: cinelerra//tipwindow.C:37
 msgid "Shift-click on a curve keyframe to snap it to the neighboring values."
 msgstr "Maj-clic sur une courbe image clé pour enclencher des valeurs voisines."
@@ -6093,43 +7069,51 @@ msgstr "Maj-clic sur une courbe image clé pour enclencher des valeurs voisines.
 msgid ""
 "When configuring slow effects, disable playback for the track.  After configuring it,\n"
 "re-enable playback to process a single frame."
 msgid ""
 "When configuring slow effects, disable playback for the track.  After configuring it,\n"
 "re-enable playback to process a single frame."
-msgstr "Lors de la configuration d'effets lents, désactivez la reproduction de la piste après\nl'avoir configuré, réactivez la reproduction pour traiter une seule image."
+msgstr "Lors de la configuration d'effets lents, désactivez la reproduction de la piste après\n"
+"l'avoir configuré, réactivez la reproduction pour traiter une seule image."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:42
 msgid ""
 "Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n"
 "the region defined by the in/out points."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:42
 msgid ""
 "Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n"
 "the region defined by the in/out points."
-msgstr "Ctrl + n'importe quelle commande de transport va permettre à la reproduction\nde ne couvrir que la région définie par les points d'entrée/sortie."
+msgstr "Ctrl + n'importe quelle commande de transport va permettre à la reproduction\n"
+"de ne couvrir que la région définie par les points d'entrée/sortie."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:45
 msgid ""
 "Shift + clicking a patch causes all other patches except the\n"
 "selected one to toggle."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:45
 msgid ""
 "Shift + clicking a patch causes all other patches except the\n"
 "selected one to toggle."
-msgstr "Majusc + clic sur un bouton fera changer d'état tous les boutons\nsauf celui qui est sélectionné."
+msgstr "Majusc + clic sur un bouton fera changer d'état tous les boutons\n"
+"sauf celui qui est sélectionné."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:48
 msgid ""
 "Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\n"
 "the other patches to match the first one."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:48
 msgid ""
 "Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\n"
 "the other patches to match the first one."
-msgstr "Cliquer un bouton et glisser sur les autres pistes fait correspondre\nl'état des autres bouton à celui sélectionné."
+msgstr "Cliquer un bouton et glisser sur les autres pistes fait correspondre\n"
+"l'état des autres bouton à celui sélectionné."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:51
 msgid ""
 "Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n"
 "just the one effect."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:51
 msgid ""
 "Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n"
 "just the one effect."
-msgstr "Majusc + clic sur la limite d'un effet fera que le glisser n'affectera\nque cet effet."
+msgstr "Majusc + clic sur la limite d'un effet fera que le glisser n'affectera\n"
+"que cet effet."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:54
 msgid ""
 "Load multiple files by clicking on one file and shift + clicking on\n"
 "another file.  Ctrl + clicking toggles individual files."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:54
 msgid ""
 "Load multiple files by clicking on one file and shift + clicking on\n"
 "another file.  Ctrl + clicking toggles individual files."
-msgstr "Vous pouvez charger plusieurs fichiers en cliquant sur l'un d'entre-eux\net en utilisant Majusc + clic sur un autre fichier.\nCtrl + clic permet de sélectionner ou désélectionner fichier par fichier."
+msgstr "Vous pouvez charger plusieurs fichiers en cliquant sur l'un d'entre-eux\n"
+"et en utilisant Majusc + clic sur un autre fichier.\n"
+"Ctrl + clic permet de sélectionner ou désélectionner fichier par fichier."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:57
 msgid ""
 "Ctrl + left clicking on the time bar cycles forward a time format.\n"
 "Ctrl + middle clicking on the time bar cycles backward a time format."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:57
 msgid ""
 "Ctrl + left clicking on the time bar cycles forward a time format.\n"
 "Ctrl + middle clicking on the time bar cycles backward a time format."
-msgstr "Ctrl + clic gauche sur la barre temporelle passe en revue les différents formats de temps.\nCtrl + clic milieu sur la barre de temps fait défiler les formats d'heures dans l'ordre inverse."
+msgstr "Ctrl + clic gauche sur la barre temporelle passe en revue les différents formats de temps.\n"
+"Ctrl + clic milieu sur la barre de temps fait défiler les formats d'heures dans l'ordre inverse."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:60
 msgid "Use the +/- keys in the Compositor window to zoom in and out.\n"
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:60
 msgid "Use the +/- keys in the Compositor window to zoom in and out.\n"
@@ -6139,25 +7123,30 @@ msgstr "Utilisez les touches +/- dans la fenêtre de composition pour effectuer
 msgid ""
 "Pressing Alt while clicking in the cropping window causes translation of\n"
 "all 4 points.\n"
 msgid ""
 "Pressing Alt while clicking in the cropping window causes translation of\n"
 "all 4 points.\n"
-msgstr "Presser la touche Alt en cliquant dans la fenêtre de recadrage permettra\nun déplacement de l'ensemble des 4 points.\n"
+msgstr "Presser la touche Alt en cliquant dans la fenêtre de recadrage permettra\n"
+"un déplacement de l'ensemble des 4 points.\n"
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:65
 msgid ""
 "Pressing Tab over a track toggles the Record status.\n"
 "Pressing Shift-Tab over a track toggles the Record status of all the other tracks.\n"
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:65
 msgid ""
 "Pressing Tab over a track toggles the Record status.\n"
 "Pressing Shift-Tab over a track toggles the Record status of all the other tracks.\n"
-msgstr "Presser la touche de tabulation sur une piste basculera l'état de l'enregistrement.\nMajusc + Tab sur une piste modifiera l'état de l'enregistrement pour toutes\nles autres pistes.\n"
+msgstr "Presser la touche de tabulation sur une piste basculera l'état de l'enregistrement.\n"
+"Majusc + Tab sur une piste modifiera l'état de l'enregistrement pour toutes\n"
+"les autres pistes.\n"
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:68
 msgid ""
 "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n"
 "Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n"
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:68
 msgid ""
 "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n"
 "Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n"
-msgstr "Audio->Map 1:1 fait correspondre chaque piste audio enregistrable à un canal différent.\nMap 5.1:2 fait correspondre 6 pistes AC3 enregistrables à deux canaux.\n"
+msgstr "Audio->Map 1:1 fait correspondre chaque piste audio enregistrable à un canal différent.\n"
+"Map 5.1:2 fait correspondre 6 pistes AC3 enregistrables à deux canaux.\n"
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:71
 msgid ""
 "Alt + left moves to the previous edit handle.\n"
 "Alt + right moves to the next edit handle.\n"
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:71
 msgid ""
 "Alt + left moves to the previous edit handle.\n"
 "Alt + right moves to the next edit handle.\n"
-msgstr "Alt + flèche gauche déplace à la poignée du plan précédent.\nAlt + flèche droite déplace à la poignée du plan suivant.\n"
+msgstr "Alt + flèche gauche déplace à la poignée du plan précédent.\n"
+"Alt + flèche droite déplace à la poignée du plan suivant.\n"
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:74
 msgid ""
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:74
 msgid ""
@@ -6181,7 +7170,7 @@ msgstr "Astuce suivante"
 msgid "Previous tip"
 msgstr "Astuce précédente"
 
 msgid "Previous tip"
 msgstr "Astuce précédente"
 
-#: cinelerra//trackcanvas.C:4129
+#: cinelerra//trackcanvas.C:4196
 msgid "keyframe"
 msgstr "image-clé"
 
 msgid "keyframe"
 msgstr "image-clé"
 
@@ -6210,57 +7199,43 @@ msgstr "Attacher..."
 msgid "Length"
 msgstr "Durée"
 
 msgid "Length"
 msgstr "Durée"
 
-#: cinelerra//vdevicelml.C:269
-#, c-format
-msgid "VDeviceLML::read_buffer: driver crash\n"
-msgstr "VDeviceLML::read_buffer: pilote accident\n"
-
-#: cinelerra//vdevicelml.C:273
-#, c-format
-msgid "VDeviceLML::read_buffer: reopened\n"
-msgstr "VDeviceLML::read_buffer: rouvert\n"
-
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:232 cinelerra//vdeviceprefs.C:451
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:221 cinelerra//vdeviceprefs.C:355
 msgid "Follow video config"
 msgstr "Suivez vidéo config"
 
 msgid "Follow video config"
 msgstr "Suivez vidéo config"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:290
-msgid "Output channel:"
-msgstr "Canal de sortie :"
-
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:433
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:337
 msgid "Fields:"
 msgstr "Des champs:"
 
 msgid "Fields:"
 msgstr "Des champs:"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:463
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:367
 msgid "Display:"
 msgstr "Affichage :"
 
 msgid "Display:"
 msgstr "Affichage :"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:478
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:382
 msgid "Default A Display:"
 msgstr "Par défaut A Affichage:"
 
 msgid "Default A Display:"
 msgstr "Par défaut A Affichage:"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:481
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:385
 msgid "Default B Display:"
 msgstr "Default B Affichage:"
 
 msgid "Default B Display:"
 msgstr "Default B Affichage:"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:746
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:632
 msgid "Nearest Neighbor"
 msgstr "Voisin le plus proche"
 
 msgid "Nearest Neighbor"
 msgstr "Voisin le plus proche"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:747
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:633
 msgid "BiCubic / BiCubic"
 msgstr "Bicubique / bicubique"
 
 msgid "BiCubic / BiCubic"
 msgstr "Bicubique / bicubique"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:748
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:634
 msgid "BiCubic / BiLinear"
 msgstr "Bicubique / bilinéaire"
 
 msgid "BiCubic / BiLinear"
 msgstr "Bicubique / bilinéaire"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:749
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:635
 msgid "BiLinear / BiLinear"
 msgstr "Bilinéaire / bilinéaire"
 
 msgid "BiLinear / BiLinear"
 msgstr "Bilinéaire / bilinéaire"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:750
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:636
 msgid "Lanczos / Lanczos"
 msgstr "Lanczos / Lanczos"
 
 msgid "Lanczos / Lanczos"
 msgstr "Lanczos / Lanczos"
 
@@ -6280,106 +7255,146 @@ msgstr "Afficher les titres"
 msgid "Show transitions"
 msgstr "Afficher les transitions"
 
 msgid "Show transitions"
 msgstr "Afficher les transitions"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:294 cinelerra//vpatchgui.C:299
+#: cinelerra//vpatchgui.C:316 cinelerra//vpatchgui.C:321
 msgid "mode"
 msgstr "mode"
 
 msgid "mode"
 msgstr "mode"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:345 cinelerra//vpatchgui.C:369
-#: plugins/overlay/overlay.C:153 plugins/overlay/overlay.C:178
+#: cinelerra//vpatchgui.C:338
+msgid "Arithmetic..."
+msgstr "Arithmétique..."
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:345
+msgid "PorterDuff..."
+msgstr "PORTERDUFF ..."
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:357
+msgid "Logical..."
+msgstr "Logique..."
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:366
+msgid "Graphic Art..."
+msgstr "Art graphique..."
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:398 cinelerra//vpatchgui.C:429
 msgid "Normal"
 msgstr "Ordinaire"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Ordinaire"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:346 plugins/overlay/overlay.C:154
+#: cinelerra//vpatchgui.C:399
 msgid "Addition"
 msgstr "Ajouter"
 
 msgid "Addition"
 msgstr "Ajouter"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:347 plugins/overlay/overlay.C:155
+#: cinelerra//vpatchgui.C:400
 msgid "Subtract"
 msgstr "Soustraire"
 
 msgid "Subtract"
 msgstr "Soustraire"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:348 plugins/overlay/overlay.C:156
-#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
+#: cinelerra//vpatchgui.C:401 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
 msgid "Multiply"
 msgstr "Multiplier"
 
 msgid "Multiply"
 msgstr "Multiplier"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:349 plugins/overlay/overlay.C:157
+#: cinelerra//vpatchgui.C:402
 msgid "Divide"
 msgstr "Diviser"
 
 msgid "Divide"
 msgstr "Diviser"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:350 plugins/overlay/overlay.C:158
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247
+#: cinelerra//vpatchgui.C:403 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247
 msgid "Replace"
 msgstr "Remplacer"
 
 msgid "Replace"
 msgstr "Remplacer"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/overlay/overlay.C:159
+#: cinelerra//vpatchgui.C:404
 msgid "Max"
 msgstr "Max"
 
 msgid "Max"
 msgstr "Max"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:352 plugins/cdripper/cdripwindow.C:44
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:48 plugins/overlay/overlay.C:160
+#: cinelerra//vpatchgui.C:405
 msgid "Min"
 msgstr "Min"
 
 msgid "Min"
 msgstr "Min"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:353 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87
-#: plugins/overlay/overlay.C:161 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208
-msgid "Average"
-msgstr "Moyenne"
-
-#: cinelerra//vpatchgui.C:354 plugins/overlay/overlay.C:162
+#: cinelerra//vpatchgui.C:406
 msgid "Darken"
 msgstr "Assombrir"
 
 msgid "Darken"
 msgstr "Assombrir"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:355 plugins/overlay/overlay.C:163
+#: cinelerra//vpatchgui.C:407
 msgid "Lighten"
 msgstr "Alléger"
 
 msgid "Lighten"
 msgstr "Alléger"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:356 plugins/overlay/overlay.C:164
+#: cinelerra//vpatchgui.C:408
 msgid "Dst"
 msgstr "Dst"
 
 msgid "Dst"
 msgstr "Dst"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:357 plugins/overlay/overlay.C:165
+#: cinelerra//vpatchgui.C:409
 msgid "DstAtop"
 msgstr "DstAtop"
 
 msgid "DstAtop"
 msgstr "DstAtop"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:358 plugins/overlay/overlay.C:166
+#: cinelerra//vpatchgui.C:410
 msgid "DstIn"
 msgstr "DstIn"
 
 msgid "DstIn"
 msgstr "DstIn"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:359 plugins/overlay/overlay.C:167
+#: cinelerra//vpatchgui.C:411
 msgid "DstOut"
 msgstr "DstOut"
 
 msgid "DstOut"
 msgstr "DstOut"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:360 plugins/overlay/overlay.C:168
+#: cinelerra//vpatchgui.C:412
 msgid "DstOver"
 msgstr "DstOver"
 
 msgid "DstOver"
 msgstr "DstOver"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:361 plugins/overlay/overlay.C:169
+#: cinelerra//vpatchgui.C:413
 msgid "Src"
 msgstr "Src"
 
 msgid "Src"
 msgstr "Src"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:362 plugins/overlay/overlay.C:170
+#: cinelerra//vpatchgui.C:414
 msgid "SrcAtop"
 msgstr "SrcAtop"
 
 msgid "SrcAtop"
 msgstr "SrcAtop"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:363 plugins/overlay/overlay.C:171
+#: cinelerra//vpatchgui.C:415
 msgid "SrcIn"
 msgstr "SrcIn"
 
 msgid "SrcIn"
 msgstr "SrcIn"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:364 plugins/overlay/overlay.C:172
+#: cinelerra//vpatchgui.C:416
 msgid "SrcOut"
 msgstr "SrcOut"
 
 msgid "SrcOut"
 msgstr "SrcOut"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:365 plugins/overlay/overlay.C:173
+#: cinelerra//vpatchgui.C:417
 msgid "SrcOver"
 msgstr "SrcOver"
 
 msgid "SrcOver"
 msgstr "SrcOver"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:366 plugins/overlay/overlay.C:174
-msgid "Or"
-msgstr "Ou"
+#: cinelerra//vpatchgui.C:418
+msgid "AND"
+msgstr "ET"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:419
+msgid "OR"
+msgstr "OU"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:420
+msgid "XOR"
+msgstr "XOR"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:421 plugins/overlay/overlay.C:638
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331
+msgid "Overlay"
+msgstr "Afficher les overlays"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:422
+msgid "Screen"
+msgstr "Écran"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:423
+msgid "Burn"
+msgstr "Brûler"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:424
+msgid "Dodge"
+msgstr "Esquiver"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:425
+msgid "Hardlight"
+msgstr "Lumière forte"
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:367 plugins/overlay/overlay.C:175
-msgid "Xor"
-msgstr "Xor"
+#: cinelerra//vpatchgui.C:426
+msgid "Softlight"
+msgstr "Lumière douce"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:427
+msgid "Difference"
+msgstr "Différence"
 
 #: cinelerra//vtrack.C:116
 #, c-format
 
 #: cinelerra//vtrack.C:116
 #, c-format
@@ -6401,13 +7416,15 @@ msgid ""
 "%s\n"
 " Created from:\n"
 "%s"
 "%s\n"
 " Created from:\n"
 "%s"
-msgstr "%s\n Créé depui :\n%s"
+msgstr "%s\n"
+" Créé depui :\n"
+"%s"
 
 
-#: cinelerra//wwindow.C:65
+#: cinelerra//wwindow.C:75
 msgid ": Warning"
 msgstr ": Attention"
 
 msgid ": Warning"
 msgstr ": Attention"
 
-#: cinelerra//wwindow.C:83
+#: cinelerra//wwindow.C:93
 msgid "Don't show this warning again."
 msgstr "Ne pas afficher cet avertissement."
 
 msgid "Don't show this warning again."
 msgstr "Ne pas afficher cet avertissement."
 
@@ -6423,57 +7440,57 @@ msgstr "Échelle de la forme d'onde audio"
 msgid "Height of tracks in the timeline"
 msgstr "Hauteur des pistes sur la timeline"
 
 msgid "Height of tracks in the timeline"
 msgstr "Hauteur des pistes sur la timeline"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:422
+#: cinelerra//zoombar.C:430
 msgid "Automation range maximum"
 msgstr "Maximum de la plage d'automation"
 
 msgid "Automation range maximum"
 msgstr "Maximum de la plage d'automation"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:424
+#: cinelerra//zoombar.C:432
 msgid "Automation range minimum"
 msgstr "Minimum de la plage d'automation"
 
 msgid "Automation range minimum"
 msgstr "Minimum de la plage d'automation"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:456
+#: cinelerra//zoombar.C:464
 msgid "Automation Type"
 msgstr "Type d'automation"
 
 msgid "Automation Type"
 msgstr "Type d'automation"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:472
+#: cinelerra//zoombar.C:480
 msgid "Audio Fade:"
 msgstr "Fondu audio :"
 
 msgid "Audio Fade:"
 msgstr "Fondu audio :"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:473
+#: cinelerra//zoombar.C:481
 msgid "Video Fade:"
 msgstr "Fondu vidéo :"
 
 msgid "Video Fade:"
 msgstr "Fondu vidéo :"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:474
+#: cinelerra//zoombar.C:482
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Zoom :"
 
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Zoom :"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:475 plugins/titler/titlewindow.C:309
+#: cinelerra//zoombar.C:483 plugins/titler/titlewindow.C:310
 msgid "Speed:"
 msgstr "Vitesse :"
 
 msgid "Speed:"
 msgstr "Vitesse :"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:506
+#: cinelerra//zoombar.C:514
 msgid "Automation range"
 msgstr "Plage d'automation"
 
 msgid "Automation range"
 msgstr "Plage d'automation"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:566
+#: cinelerra//zoombar.C:574
 msgid "Selection start time"
 msgstr "Instant de début de la Sélection"
 
 msgid "Selection start time"
 msgstr "Instant de début de la Sélection"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:604
+#: cinelerra//zoombar.C:612
 msgid "Selection length"
 msgstr "Longueur de la sélection"
 
 msgid "Selection length"
 msgstr "Longueur de la sélection"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:638
+#: cinelerra//zoombar.C:646
 msgid "Selection end time"
 msgstr "Instant de fin de la sélection"
 
 #: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94
 msgid "Selection end time"
 msgstr "Instant de fin de la sélection"
 
 #: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94
-#: plugins/720to480/720to480.C:77 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121
+#: plugins/720to480/720to480.C:78 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121
 msgid "Odd field first"
 msgstr "Champ impair d'abord"
 
 #: plugins/1080to480/1080to480.C:91 plugins/1080to540/1080to540.C:96
 msgid "Odd field first"
 msgstr "Champ impair d'abord"
 
 #: plugins/1080to480/1080to480.C:91 plugins/1080to540/1080to540.C:96
-#: plugins/720to480/720to480.C:79
+#: plugins/720to480/720to480.C:80
 msgid "Even field first"
 msgstr "Champ pair d'abord"
 
 msgid "Even field first"
 msgstr "Champ pair d'abord"
 
@@ -6485,7 +7502,7 @@ msgstr "1080-480"
 msgid "1080 to 540"
 msgstr "1080 vers 540"
 
 msgid "1080 to 540"
 msgstr "1080 vers 540"
 
-#: plugins/720to480/720to480.C:191
+#: plugins/720to480/720to480.C:192
 msgid "720 to 480"
 msgstr "720 vers 480"
 
 msgid "720 to 480"
 msgstr "720 vers 480"
 
@@ -6513,11 +7530,6 @@ msgstr "Poussière"
 msgid "XY Mode"
 msgstr "Mode XY"
 
 msgid "XY Mode"
 msgstr "Mode XY"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:314 plugins/piano/piano.C:534
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:597
-msgid "Waveform"
-msgstr "Forme d'onde"
-
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:316
 msgid "Rising Trigger"
 msgstr "Rising Trigger"
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:316
 msgid "Rising Trigger"
 msgstr "Rising Trigger"
@@ -6585,7 +7597,7 @@ msgid "Bands:"
 msgstr "Bandes :"
 
 #: plugins/bandslide/bandslide.C:146 plugins/irissquare/irissquare.C:108
 msgstr "Bandes :"
 
 #: plugins/bandslide/bandslide.C:146 plugins/irissquare/irissquare.C:108
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:218 plugins/slide/slide.C:157
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:219 plugins/slide/slide.C:157
 #: plugins/slide/slide.C:171 plugins/wipe/wipe.C:110
 msgid "Direction:"
 msgstr "Direction :"
 #: plugins/slide/slide.C:171 plugins/wipe/wipe.C:110
 msgid "Direction:"
 msgstr "Direction :"
@@ -6651,10 +7663,6 @@ msgstr "Teinte"
 msgid "saturation"
 msgstr "Saturation"
 
 msgid "saturation"
 msgstr "Saturation"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
-msgid "value"
-msgstr "Valeur"
-
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
 msgid "fill"
 msgstr "remplir"
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
 msgid "fill"
 msgstr "remplir"
@@ -6741,7 +7749,8 @@ msgstr "BurningTV"
 msgid ""
 "BurningTV from EffectTV\n"
 "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
 msgid ""
 "BurningTV from EffectTV\n"
 "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-msgstr "BurningTV par EffectTV\nCopyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
+msgstr "BurningTV par EffectTV\n"
+"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
 
 #: plugins/C41/c41.C:240 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:150
 msgid "Lock parameters"
 
 #: plugins/C41/c41.C:240 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:150
 msgid "Lock parameters"
@@ -6795,42 +7804,42 @@ msgstr "valeurs de negfix à appliquer:"
 msgid "C41"
 msgstr "C41"
 
 msgid "C41"
 msgstr "C41"
 
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:53
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:54
 msgid "CD Ripper"
 msgstr "Extracteur de CD"
 
 msgid "CD Ripper"
 msgstr "Extracteur de CD"
 
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:127 plugins/cdripper/cdripper.C:159
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:175 plugins/cdripper/cdripper.C:191
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:206 plugins/cdripper/cdripper.C:224
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:236 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:128 plugins/cdripper/cdripper.C:160
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:176 plugins/cdripper/cdripper.C:192
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:207 plugins/cdripper/cdripper.C:225
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:237 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29
 msgid ": CD Ripper"
 msgstr ": CD Ripper"
 
 msgid ": CD Ripper"
 msgstr ": CD Ripper"
 
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:130
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:131
 msgid "Can't open cdrom drive."
 msgstr "Impossible d'ouvrir le lecteur de CD-ROM."
 
 msgid "Can't open cdrom drive."
 msgstr "Impossible d'ouvrir le lecteur de CD-ROM."
 
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:162
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:163
 msgid "Can't get total from table of contents."
 msgstr "Impossible de trouver le total à partir de la table des matières."
 
 msgid "Can't get total from table of contents."
 msgstr "Impossible de trouver le total à partir de la table des matières."
 
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:178
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:179
 msgid "Can't get table of contents entry."
 msgstr "Impossible de trouver la table des matières."
 
 msgid "Can't get table of contents entry."
 msgstr "Impossible de trouver la table des matières."
 
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:194
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:195
 msgid "Can't get table of contents leadout."
 msgstr "Impossible de trouver la fin de la table des matières."
 
 msgid "Can't get table of contents leadout."
 msgstr "Impossible de trouver la fin de la table des matières."
 
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:209
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:210
 msgid "Start track is out of range."
 msgstr "La piste de départ est inaccessible."
 
 msgid "Start track is out of range."
 msgstr "La piste de départ est inaccessible."
 
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:227
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:228
 msgid "End track is out of range."
 msgstr "La piste de fin est inaccessible."
 
 msgid "End track is out of range."
 msgstr "La piste de fin est inaccessible."
 
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:239
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:240
 msgid "End position is out of range."
 msgstr "La position de fin est inaccessible."
 
 msgid "End position is out of range."
 msgstr "La position de fin est inaccessible."
 
@@ -6844,9 +7853,13 @@ msgstr "Sélectionner la plage à transférer :"
 msgid "Track"
 msgstr "Piste"
 
 msgid "Track"
 msgstr "Piste"
 
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:44 plugins/cdripper/cdripwindow.C:48
+msgid "Min."
+msgstr "Min."
+
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:45 plugins/cdripper/cdripwindow.C:49
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:45 plugins/cdripper/cdripwindow.C:49
-msgid "Sec"
-msgstr "Seconde"
+msgid "Sec."
+msgstr "Seconde."
 
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:66
 msgid "From"
 
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:66
 msgid "From"
@@ -6868,11 +7881,12 @@ msgstr "Pente :"
 #: plugins/diffkey/diffkey.C:293 plugins/histogram/histogramwindow.C:260
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:184
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:63
 #: plugins/diffkey/diffkey.C:293 plugins/histogram/histogramwindow.C:260
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:184
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:63
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:39
 msgid "Threshold:"
 msgstr "Seuil :"
 
 #: plugins/chromakey/chromakey.C:186 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:294
 msgid "Threshold:"
 msgstr "Seuil :"
 
 #: plugins/chromakey/chromakey.C:186 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:294
-#: plugins/titler/titlewindow.C:710
+#: plugins/titler/titlewindow.C:711
 msgid "Color..."
 msgstr "Couleur ..."
 
 msgid "Color..."
 msgstr "Couleur ..."
 
@@ -7066,10 +8080,6 @@ msgstr "Total"
 msgid "Smooth only"
 msgstr "Lisser seulement"
 
 msgid "Smooth only"
 msgstr "Lisser seulement"
 
-#: plugins/crossfade/crossfade.C:46
-msgid "Crossfade"
-msgstr "Fondu enchaîné"
-
 #: plugins/decimate/decimate.C:246
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:57
 msgid "Input frames per second:"
 #: plugins/decimate/decimate.C:246
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:57
 msgid "Input frames per second:"
@@ -7192,13 +8202,6 @@ msgstr "Échange spatial des champs"
 msgid "Temporal field swap"
 msgstr "Échange temporel des champs"
 
 msgid "Temporal field swap"
 msgstr "Échange temporel des champs"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273
-#: plugins/motion/motionwindow.C:987 plugins/motion2point/motionwindow.C:777
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:798
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:943 plugins/motion.new/motionwindow.C:963
-msgid "Do Nothing"
-msgstr "Ne rien faire"
-
 #: plugins/delayaudio/delayaudio.C:58
 msgid "Delay audio"
 msgstr "Délai audio"
 #: plugins/delayaudio/delayaudio.C:58
 msgid "Delay audio"
 msgstr "Délai audio"
@@ -7314,6 +8317,11 @@ msgstr "V / U"
 msgid "B / V"
 msgstr "B / V"
 
 msgid "B / V"
 msgstr "B / V"
 
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208
+msgid "Average"
+msgstr "Moyenne"
+
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:89
 msgid "Standard Deviation"
 msgstr "Écart-type"
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:89
 msgid "Standard Deviation"
 msgstr "Écart-type"
@@ -7382,10 +8390,6 @@ msgstr "Utiliser la valeur"
 msgid "Difference key"
 msgstr "Clé différence"
 
 msgid "Difference key"
 msgstr "Clé différence"
 
-#: plugins/dissolve/dissolve.C:50
-msgid "Dissolve"
-msgstr "Fondu enchaîné"
-
 #: plugins/dot/dot.C:82
 msgid "DotTV"
 msgstr "DotTV"
 #: plugins/dot/dot.C:82
 msgid "DotTV"
 msgstr "DotTV"
@@ -7394,7 +8398,8 @@ msgstr "DotTV"
 msgid ""
 "DotTV from EffectTV\n"
 "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
 msgid ""
 "DotTV from EffectTV\n"
 "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-msgstr "DotTV par EffectTV\nCopyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
+msgstr "DotTV par EffectTV\n"
+"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
 
 #: plugins/downsample/downsample.C:245
 msgid "Horizontal offset"
 
 #: plugins/downsample/downsample.C:245
 msgid "Horizontal offset"
@@ -7440,13 +8445,13 @@ msgstr "DE"
 msgid "default"
 msgstr "défaut"
 
 msgid "default"
 msgstr "défaut"
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:52
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:53
 #: plugins/piano/piano.C:1133 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253
 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1694
 msgid "Normalize"
 msgstr "Normaliser"
 
 #: plugins/piano/piano.C:1133 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253
 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1694
 msgid "Normalize"
 msgstr "Normaliser"
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:443
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:442 plugins/echocancel/echocancel.C:443
 msgid "Gain: "
 msgstr "Gain: "
 
 msgid "Gain: "
 msgstr "Gain: "
 
@@ -7479,6 +8484,20 @@ msgstr "Pics:"
 msgid "0 Hz"
 msgstr "0 Hz"
 
 msgid "0 Hz"
 msgstr "0 Hz"
 
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:503 plugins/spectrogram/spectrogram.C:484
+msgid "Amplitude: 0 dB"
+msgstr "Amplitude: 0 dB"
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:579
+#, c-format
+msgid "%d Hz, %d ms (%d))"
+msgstr "%d Hz, %d ms (%d))"
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:586
+#, c-format
+msgid "Amplitude: %.3f (%.6g)"
+msgstr "Amplitude: %.3f (%.6g)"
+
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:723
 msgid "EchoCancel"
 msgstr "EchoCancel"
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:723
 msgid "EchoCancel"
 msgstr "EchoCancel"
@@ -7507,21 +8526,23 @@ msgstr "Algorithme:"
 msgid ""
 "Search radius:\n"
 "(W/H Percent of image)"
 msgid ""
 "Search radius:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr "Rayon de recherche pour la translation :\n(Pourcentage largeur/hauteur de l'image)"
+msgstr "Rayon de recherche pour la translation :\n"
+"(Pourcentage largeur/hauteur de l'image)"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:78
 msgid ""
 "Object size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:78
 msgid ""
 "Object size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr "(% L/H de l'image)Taille de bloc pour la rotation :\n(Pourcentage Largeur/hauteur de l'image)"
+msgstr "(% L/H de l'image)Taille de bloc pour la rotation :\n"
+"(Pourcentage Largeur/hauteur de l'image)"
 
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:140
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:135
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:130
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:140
 msgid "Block X:"
 msgstr "X bloc :"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:130
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:140
 msgid "Block X:"
 msgstr "X bloc :"
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:104 plugins/motion/motionwindow.C:174
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:104 plugins/motion/motionwindow.C:169
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:143
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:174
 msgid "Block Y:"
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:143
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:174
 msgid "Block Y:"
@@ -7572,7 +8593,7 @@ msgid "Draw object border"
 msgstr "Dessiner les vecteurs"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:496
 msgstr "Dessiner les vecteurs"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:496
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510 plugins/motion/motionwindow.C:1052
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510 plugins/motion/motionwindow.C:1047
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:848
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:860
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1010
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:848
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:860
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1010
@@ -7664,7 +8685,7 @@ msgstr "Afficher l'histogramme"
 msgid "Use Color Picker"
 msgstr "Utiliser la pipette à couleur"
 
 msgid "Use Color Picker"
 msgstr "Utiliser la pipette à couleur"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:233
+#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:234
 msgid "Shape:"
 msgstr "Forme :"
 
 msgid "Shape:"
 msgstr "Forme :"
 
@@ -7697,13 +8718,13 @@ msgstr "Y centre :"
 msgid "Radial"
 msgstr "Radial"
 
 msgid "Radial"
 msgstr "Radial"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:439 plugins/timefront/timefront.C:511
+#: plugins/gradient/gradient.C:439 plugins/timefront/timefront.C:513
 msgid "Log"
 msgstr "Logarithmique"
 
 #: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:694
 #: plugins/piano/piano.C:947 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019
 msgid "Log"
 msgstr "Logarithmique"
 
 #: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:694
 #: plugins/piano/piano.C:947 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501 plugins/timefront/timefront.C:513
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501 plugins/timefront/timefront.C:515
 #, c-format
 msgid "Square"
 msgstr "Signaux carrés"
 #, c-format
 msgid "Square"
 msgstr "Signaux carrés"
@@ -7892,23 +8913,23 @@ msgstr "Motif :"
 msgid "Automatic IVTC"
 msgstr "IVTC automatique"
 
 msgid "Automatic IVTC"
 msgstr "IVTC automatique"
 
-#: plugins/lens/lens.C:301 plugins/lens/lens.C:316
+#: plugins/lens/lens.C:302 plugins/lens/lens.C:317
 msgid "Sphere Stretch"
 msgstr "Étirer"
 
 msgid "Sphere Stretch"
 msgstr "Étirer"
 
-#: plugins/lens/lens.C:303 plugins/lens/lens.C:319
+#: plugins/lens/lens.C:304 plugins/lens/lens.C:320
 msgid "Sphere Shrink"
 msgstr "Compression sphérique"
 
 msgid "Sphere Shrink"
 msgstr "Compression sphérique"
 
-#: plugins/lens/lens.C:305 plugins/lens/lens.C:322
+#: plugins/lens/lens.C:306 plugins/lens/lens.C:323
 msgid "Rectilinear Stretch"
 msgstr "étirement rectiligne"
 
 msgid "Rectilinear Stretch"
 msgstr "étirement rectiligne"
 
-#: plugins/lens/lens.C:307 plugins/lens/lens.C:325
+#: plugins/lens/lens.C:308 plugins/lens/lens.C:326
 msgid "Rectilinear Shrink"
 msgstr "Compression rectiligne"
 
 msgid "Rectilinear Shrink"
 msgstr "Compression rectiligne"
 
-#: plugins/lens/lens.C:328 plugins/perspective/perspective.C:185
+#: plugins/lens/lens.C:329 plugins/perspective/perspective.C:185
 #: plugins/reframert/reframert.C:275
 msgid "Stretch"
 msgstr "Étirer"
 #: plugins/reframert/reframert.C:275
 msgid "Stretch"
 msgstr "Étirer"
@@ -7982,7 +9003,7 @@ msgstr "Audio Live"
 msgid "Live Audio"
 msgstr "Inverser l'audio"
 
 msgid "Live Audio"
 msgstr "Inverser l'audio"
 
-#: plugins/livevideo/livevideo.C:581
+#: plugins/livevideo/livevideo.C:579
 msgid "Live Video"
 msgstr "Inverser la vidéo"
 
 msgid "Live Video"
 msgstr "Inverser la vidéo"
 
@@ -8002,156 +9023,159 @@ msgstr "Nombre d'images dans la boucle"
 msgid "Loop video"
 msgstr "Boucle vidéo"
 
 msgid "Loop video"
 msgstr "Boucle vidéo"
 
-#: plugins/motion/motion.C:265 plugins/motion.new/motion.C:260
+#: plugins/motion/motion.C:279 plugins/motion.new/motion.C:260
 msgid "Motion"
 msgstr "Suivi de mouvement"
 
 msgid "Motion"
 msgstr "Suivi de mouvement"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:74 plugins/motion2point/motionwindow.C:79
+#: plugins/motion/motionwindow.C:69 plugins/motion2point/motionwindow.C:79
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:74
 msgid ""
 "Translation search radius:\n"
 "(W/H Percent of image)"
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:74
 msgid ""
 "Translation search radius:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr "Rayon de recherche pour la translation :\n(Pourcentage largeur/hauteur de l'image)"
+msgstr "Rayon de recherche pour la translation :\n"
+"(Pourcentage largeur/hauteur de l'image)"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:86 plugins/motion.new/motionwindow.C:86
+#: plugins/motion/motionwindow.C:81 plugins/motion.new/motionwindow.C:86
 msgid ""
 "Rotation search radius:\n"
 "(Degrees)"
 msgid ""
 "Rotation search radius:\n"
 "(Degrees)"
-msgstr "Rayon de recherche pour la rotation :\n(Degrés)"
+msgstr "Rayon de recherche pour la rotation :\n"
+"(Degrés)"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion2point/motionwindow.C:114
+#: plugins/motion/motionwindow.C:89 plugins/motion2point/motionwindow.C:114
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:94
 msgid ""
 "Translation block size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:94
 msgid ""
 "Translation block size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr "Taille de bloc pour la translation :\n(Pourcentage largeur/hauteur de l'image)"
+msgstr "Taille de bloc pour la translation :\n"
+"(Pourcentage largeur/hauteur de l'image)"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:117 plugins/motion.new/motionwindow.C:117
+#: plugins/motion/motionwindow.C:112 plugins/motion.new/motionwindow.C:117
 msgid "Translation search steps:"
 msgstr "Nombre de pas de recherche :"
 
 msgid "Translation search steps:"
 msgstr "Nombre de pas de recherche :"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:124 plugins/motion.new/motionwindow.C:124
+#: plugins/motion/motionwindow.C:119 plugins/motion.new/motionwindow.C:124
 msgid "Rotation search steps:"
 msgstr "Nombre de pas de recherche :"
 
 msgid "Rotation search steps:"
 msgstr "Nombre de pas de recherche :"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:132 plugins/motion.new/motionwindow.C:132
+#: plugins/motion/motionwindow.C:127 plugins/motion.new/motionwindow.C:132
 msgid "Translation direction:"
 msgstr "Direction de la translation :"
 
 msgid "Translation direction:"
 msgstr "Direction de la translation :"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:150 plugins/motion.new/motionwindow.C:150
+#: plugins/motion/motionwindow.C:145 plugins/motion.new/motionwindow.C:150
 msgid "Rotation center:"
 msgstr "Centre de rotation:"
 
 msgid "Rotation center:"
 msgstr "Centre de rotation:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:159 plugins/motion.new/motionwindow.C:159
+#: plugins/motion/motionwindow.C:154 plugins/motion.new/motionwindow.C:159
 msgid "Maximum angle offset:"
 msgstr "Angle maximum offset:"
 
 msgid "Maximum angle offset:"
 msgstr "Angle maximum offset:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:165 plugins/motion.new/motionwindow.C:165
+#: plugins/motion/motionwindow.C:160 plugins/motion.new/motionwindow.C:165
 msgid "Rotation settling speed:"
 msgstr "Vitesse de rotation de décantation:"
 
 msgid "Rotation settling speed:"
 msgstr "Vitesse de rotation de décantation:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:185 plugins/motion2point/motionwindow.C:184
+#: plugins/motion/motionwindow.C:180 plugins/motion2point/motionwindow.C:184
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:185
 msgid "Maximum absolute offset:"
 msgstr "Déplacement maximum absolu :"
 
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:185
 msgid "Maximum absolute offset:"
 msgstr "Déplacement maximum absolu :"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:191
+#: plugins/motion/motionwindow.C:186
 msgid "Motion settling speed:"
 msgstr "Motion vitesse de décantation:"
 
 msgid "Motion settling speed:"
 msgstr "Motion vitesse de décantation:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:212 plugins/motion2point/motionwindow.C:203
+#: plugins/motion/motionwindow.C:207 plugins/motion2point/motionwindow.C:203
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:212
 msgid "Frame number:"
 msgstr "Numéro d'image :"
 
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:212
 msgid "Frame number:"
 msgstr "Numéro d'image :"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:237 plugins/motion2point/motionwindow.C:223
+#: plugins/motion/motionwindow.C:232 plugins/motion2point/motionwindow.C:223
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:232
 msgid "Master layer:"
 msgstr "Niveau principal :"
 
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:232
 msgid "Master layer:"
 msgstr "Niveau principal :"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:246 plugins/motion2point/motionwindow.C:232
+#: plugins/motion/motionwindow.C:241 plugins/motion2point/motionwindow.C:232
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:241
 msgid "Action:"
 msgstr "Action :"
 
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:241
 msgid "Action:"
 msgstr "Action :"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:257 plugins/motion2point/motionwindow.C:243
+#: plugins/motion/motionwindow.C:252 plugins/motion2point/motionwindow.C:243
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:252
 msgid "Calculation:"
 msgstr "Calcul :"
 
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:252
 msgid "Calculation:"
 msgstr "Calcul :"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:536
+#: plugins/motion/motionwindow.C:531
 msgid "Add (loaded) offset from tracked frame"
 msgstr "Ajouter (chargé) de décalage du cadre suivis"
 
 msgid "Add (loaded) offset from tracked frame"
 msgstr "Ajouter (chargé) de décalage du cadre suivis"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:601 plugins/motion.new/motionwindow.C:575
+#: plugins/motion/motionwindow.C:596 plugins/motion.new/motionwindow.C:575
 msgid "Track translation"
 msgstr "Suivre la translation"
 
 msgid "Track translation"
 msgstr "Suivre la translation"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:621 plugins/motion.new/motionwindow.C:595
+#: plugins/motion/motionwindow.C:616 plugins/motion.new/motionwindow.C:595
 msgid "Track rotation"
 msgstr "Suivre la rotation"
 
 msgid "Track rotation"
 msgstr "Suivre la rotation"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:756 plugins/motion2point/motionwindow.C:563
+#: plugins/motion/motionwindow.C:751 plugins/motion2point/motionwindow.C:563
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:730
 msgid "Draw vectors"
 msgstr "Dessiner les vecteurs"
 
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:730
 msgid "Draw vectors"
 msgstr "Dessiner les vecteurs"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:783 plugins/motion2point/motionwindow.C:591
+#: plugins/motion/motionwindow.C:778 plugins/motion2point/motionwindow.C:591
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:757
 msgid "Track single frame"
 msgstr "Suivre une seule image"
 
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:757
 msgid "Track single frame"
 msgstr "Suivre une seule image"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:837 plugins/motion2point/motionwindow.C:645
+#: plugins/motion/motionwindow.C:832 plugins/motion2point/motionwindow.C:645
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:811
 msgid "Track previous frame"
 msgstr "Suivre l'image précédente"
 
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:811
 msgid "Track previous frame"
 msgstr "Suivre l'image précédente"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:866 plugins/motion2point/motionwindow.C:674
+#: plugins/motion/motionwindow.C:861 plugins/motion2point/motionwindow.C:674
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:840
 msgid "Previous frame same block"
 msgstr "Image précédente du même bloc"
 
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:840
 msgid "Previous frame same block"
 msgstr "Image précédente du même bloc"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:913 plugins/motion/motionwindow.C:919
+#: plugins/motion/motionwindow.C:908 plugins/motion/motionwindow.C:914
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:721
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:727
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:887 plugins/motion.new/motionwindow.C:893
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:721
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:727
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:887 plugins/motion.new/motionwindow.C:893
-#: plugins/overlay/overlay.C:195 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163
-#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1038
+#: plugins/overlay/overlay.C:170 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163
+#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1039
 msgid "Top"
 msgstr "supérieur"
 
 msgid "Top"
 msgstr "supérieur"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:919 plugins/motion2point/motionwindow.C:727
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:196
+#: plugins/motion/motionwindow.C:914 plugins/motion2point/motionwindow.C:727
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:171
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
-#: plugins/titler/titlewindow.C:1066
+#: plugins/titler/titlewindow.C:1067
 msgid "Bottom"
 msgstr "inférieur"
 
 msgid "Bottom"
 msgstr "inférieur"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:965 plugins/motion/motionwindow.C:978
+#: plugins/motion/motionwindow.C:960 plugins/motion/motionwindow.C:973
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:939 plugins/motion.new/motionwindow.C:951
 msgid "Track Subpixel"
 msgstr "Suivre les sous-pixels"
 
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:939 plugins/motion.new/motionwindow.C:951
 msgid "Track Subpixel"
 msgstr "Suivre les sous-pixels"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:966 plugins/motion/motionwindow.C:980
+#: plugins/motion/motionwindow.C:961 plugins/motion/motionwindow.C:975
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:774
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:789
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:940 plugins/motion.new/motionwindow.C:954
 msgid "Track Pixel"
 msgstr "Suivre les pixels"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:774
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:789
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:940 plugins/motion.new/motionwindow.C:954
 msgid "Track Pixel"
 msgstr "Suivre les pixels"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:967 plugins/motion/motionwindow.C:982
+#: plugins/motion/motionwindow.C:962 plugins/motion/motionwindow.C:977
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:941 plugins/motion.new/motionwindow.C:957
 msgid "Stabilize Subpixel"
 msgstr "Stabiliser les sous-pixels"
 
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:941 plugins/motion.new/motionwindow.C:957
 msgid "Stabilize Subpixel"
 msgstr "Stabiliser les sous-pixels"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:968 plugins/motion/motionwindow.C:984
+#: plugins/motion/motionwindow.C:963 plugins/motion/motionwindow.C:979
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:776
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:795
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:942 plugins/motion.new/motionwindow.C:960
 msgid "Stabilize Pixel"
 msgstr "Stabiliser les pixels"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:776
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:795
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:942 plugins/motion.new/motionwindow.C:960
 msgid "Stabilize Pixel"
 msgstr "Stabiliser les pixels"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1033 plugins/motion/motionwindow.C:1045
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1028 plugins/motion/motionwindow.C:1040
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:850
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:866
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1012
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:850
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:866
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1012
@@ -8159,7 +9183,7 @@ msgstr "Stabiliser les pixels"
 msgid "Save coords to /tmp"
 msgstr "Enregistrer les coordonnées dans /tmp"
 
 msgid "Save coords to /tmp"
 msgstr "Enregistrer les coordonnées dans /tmp"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1034 plugins/motion/motionwindow.C:1047
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1029 plugins/motion/motionwindow.C:1042
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:851
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:869
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1013
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:851
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:869
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1013
@@ -8167,7 +9191,7 @@ msgstr "Enregistrer les coordonnées dans /tmp"
 msgid "Load coords from /tmp"
 msgstr "Charger les coordonnées depuis /tmp"
 
 msgid "Load coords from /tmp"
 msgstr "Charger les coordonnées depuis /tmp"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1035 plugins/motion/motionwindow.C:1049
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1030 plugins/motion/motionwindow.C:1044
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:849
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:863
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1011
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:849
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:863
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1011
@@ -8175,17 +9199,17 @@ msgstr "Charger les coordonnées depuis /tmp"
 msgid "Recalculate"
 msgstr "Recalculer"
 
 msgid "Recalculate"
 msgstr "Recalculer"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1109 plugins/motion2point/motionwindow.C:930
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1104 plugins/motion2point/motionwindow.C:930
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:114
 msgid "Horizontal only"
 msgstr "Horizontal seulement"
 
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:114
 msgid "Horizontal only"
 msgstr "Horizontal seulement"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1110 plugins/motion2point/motionwindow.C:931
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1105 plugins/motion2point/motionwindow.C:931
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1089
 msgid "Vertical only"
 msgstr "Vertical seulement"
 
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1089
 msgid "Vertical only"
 msgstr "Vertical seulement"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1111 plugins/motion2point/motionwindow.C:932
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1106 plugins/motion2point/motionwindow.C:932
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1090
 msgid "Both"
 msgstr "Les deux"
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1090
 msgid "Both"
 msgstr "Les deux"
@@ -8206,7 +9230,8 @@ msgstr "Track Point 2"
 msgid ""
 "Translation search offset:\n"
 "(X/Y Percent of image)"
 msgid ""
 "Translation search offset:\n"
 "(X/Y Percent of image)"
-msgstr "Recherche de traduction en offset:\n (X/Y pour cent de l'image)"
+msgstr "Recherche de traduction en offset:\n"
+" (X/Y pour cent de l'image)"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:168
 msgid "Search steps:"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:168
 msgid "Search steps:"
@@ -8234,7 +9259,8 @@ msgstr "Suivi de mouvement"
 msgid ""
 "Rotation block size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
 msgid ""
 "Rotation block size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr "Taille de bloc pour la rotation :\n(Pourcentage Largeur/hauteur de l'image)"
+msgstr "Taille de bloc pour la rotation :\n"
+"(Pourcentage Largeur/hauteur de l'image)"
 
 #: plugins/normalize/normalizewindow.C:27
 msgid ": Normalize"
 
 #: plugins/normalize/normalizewindow.C:27
 msgid ": Normalize"
@@ -8269,26 +9295,22 @@ msgstr "Rayon"
 msgid "Use Intensity"
 msgstr "Utilisez Intensity"
 
 msgid "Use Intensity"
 msgstr "Utilisez Intensity"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:185
+#: plugins/overlay/overlay.C:160
 msgid "Bottom first"
 msgstr "bas en premier"
 
 msgid "Bottom first"
 msgstr "bas en premier"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:186
+#: plugins/overlay/overlay.C:161
 msgid "Top first"
 msgstr "haut en premier"
 
 msgid "Top first"
 msgstr "haut en premier"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:236
+#: plugins/overlay/overlay.C:211
 msgid "Layer order:"
 msgstr "Ordre des calques :"
 
 msgid "Layer order:"
 msgstr "Ordre des calques :"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:243
+#: plugins/overlay/overlay.C:218
 msgid "Output layer:"
 msgstr "Calque de sortie :"
 
 msgid "Output layer:"
 msgstr "Calque de sortie :"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:695 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331
-msgid "Overlay"
-msgstr "Afficher les overlays"
-
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:202
 msgid "Output track:"
 msgstr "Voie de sortie:"
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:202
 msgid "Output track:"
 msgstr "Voie de sortie:"
@@ -8337,7 +9359,7 @@ msgid "Current X:"
 msgstr "Position X :"
 
 #: plugins/perspective/perspective.C:155 plugins/radialblur/radialblur.C:280
 msgstr "Position X :"
 
 #: plugins/perspective/perspective.C:155 plugins/radialblur/radialblur.C:280
-#: plugins/titler/titlewindow.C:274 plugins/yuv/yuv.C:178
+#: plugins/titler/titlewindow.C:275 plugins/yuv/yuv.C:178
 #: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:292
 msgid "Y:"
 msgstr "Y :"
 #: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:292
 msgid "Y:"
 msgstr "Y :"
@@ -8374,10 +9396,6 @@ msgstr "Caméra Override"
 msgid "Use alpha/black level"
 msgstr "Utiliser alpha / niveau de noir"
 
 msgid "Use alpha/black level"
 msgstr "Utiliser alpha / niveau de noir"
 
-#: plugins/photoscale/photoscale.C:291
-msgid "Auto Scale"
-msgstr "Scale Auto"
-
 #: plugins/piano/piano.C:54
 msgid "Pianoesizer"
 msgstr "Pianoesizer"
 #: plugins/piano/piano.C:54
 msgid "Pianoesizer"
 msgstr "Pianoesizer"
@@ -8506,7 +9524,7 @@ msgstr "Angle"
 msgid "Automate"
 msgstr "Automatiser"
 
 msgid "Automate"
 msgstr "Automatiser"
 
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:276 plugins/titler/titlewindow.C:269
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:276 plugins/titler/titlewindow.C:270
 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:288
 msgid "X:"
 msgstr "X :"
 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:288
 msgid "X:"
 msgstr "X :"
@@ -8515,11 +9533,11 @@ msgstr "X :"
 msgid "Radial Blur"
 msgstr "Flou radial"
 
 msgid "Radial Blur"
 msgstr "Flou radial"
 
-#: plugins/reframe/reframe.C:53
+#: plugins/reframe/reframe.C:54
 msgid "Reframe"
 msgstr "Recadrer"
 
 msgid "Reframe"
 msgstr "Recadrer"
 
-#: plugins/reframe/reframe.C:189 plugins/resample/resample.C:81
+#: plugins/reframe/reframe.C:190 plugins/resample/resample.C:82
 msgid "Scale factor:"
 msgstr "Facteur d'échelle :"
 
 msgid "Scale factor:"
 msgstr "Facteur d'échelle :"
 
@@ -8567,11 +9585,11 @@ msgstr "Rapport d'aspect :"
 msgid "Reroute"
 msgstr "Réacheminer"
 
 msgid "Reroute"
 msgstr "Réacheminer"
 
-#: plugins/resample/resample.C:63
+#: plugins/resample/resample.C:64
 msgid ": Resample"
 msgstr ": Resample"
 
 msgid ": Resample"
 msgstr ": Resample"
 
-#: plugins/resample/resample.C:128
+#: plugins/resample/resample.C:129
 msgid "Resample"
 msgstr "Rééchantillonner"
 
 msgid "Resample"
 msgstr "Rééchantillonner"
 
@@ -8716,27 +9734,85 @@ msgstr "Utiliser échelle fixe"
 msgid "Use fixed size"
 msgstr "Utiliser la taille fixe"
 
 msgid "Use fixed size"
 msgstr "Utiliser la taille fixe"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:50
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:48
+msgid "In R:"
+msgstr "En R:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:53 plugins/translate/translatewin.C:71
+msgid "In W:"
+msgstr "en L :"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:58 plugins/translate/translatewin.C:77
+msgid "In H:"
+msgstr "en H :"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:65
+msgid "Out R:"
+msgstr "R Out:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:70 plugins/svg/svgwin.C:63
+#: plugins/translate/translatewin.C:98
+msgid "Out W:"
+msgstr "Largeur de sortie :"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:75 plugins/svg/svgwin.C:72
+#: plugins/translate/translatewin.C:104
+msgid "Out H:"
+msgstr "Hauteur de sortie :"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:90
+msgid "Src X:"
+msgstr "X Src"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:95
+msgid "Src Y:"
+msgstr "Y Src"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:101
+msgid "Src W:"
+msgstr "Src W:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:106
+msgid "Src H:"
+msgstr "Src H:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:114
+msgid "Dst X:"
+msgstr "Dst X:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:119
+msgid "Dst Y:"
+msgstr "Dst Y:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:124
+msgid "Dst W:"
+msgstr "Dst W:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:129
+msgid "Dst H:"
+msgstr "Dst H:"
+
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:51
 msgid "White to Black"
 msgstr "Blanc vers Noir"
 
 msgid "White to Black"
 msgstr "Blanc vers Noir"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:72
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:73
 msgid "Black to White"
 msgstr "Noir vers Blanc"
 
 msgid "Black to White"
 msgstr "Noir vers Blanc"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:91
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92
 msgid "Anti-aliasing"
 msgstr "Anti-repliement"
 
 msgid "Anti-aliasing"
 msgstr "Anti-repliement"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:108
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:109
 msgid "Preserve shape aspect ratio"
 msgstr "Préserver le rapport d'aspect de la forme"
 
 msgid "Preserve shape aspect ratio"
 msgstr "Préserver le rapport d'aspect de la forme"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:344
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:347
 msgid "Shape Wipe"
 msgstr "Volet-forme"
 
 msgid "Shape Wipe"
 msgstr "Volet-forme"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:781
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:798
 #, c-format
 msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n"
 msgstr "Shape Wipe: ne peut pas charger la forme %s\n"
 #, c-format
 msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n"
 msgstr "Shape Wipe: ne peut pas charger la forme %s\n"
@@ -8769,12 +9845,12 @@ msgstr "Décalage pair :"
 msgid "ShiftInterlace"
 msgstr "ShiftInterlace"
 
 msgid "ShiftInterlace"
 msgstr "ShiftInterlace"
 
-#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:994
+#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:995
 #: plugins/wipe/wipe.C:49
 msgid "Left"
 msgstr "Gauche"
 
 #: plugins/wipe/wipe.C:49
 msgid "Left"
 msgstr "Gauche"
 
-#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1022
+#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1023
 #: plugins/wipe/wipe.C:71
 msgid "Right"
 msgstr "Droite"
 #: plugins/wipe/wipe.C:71
 msgid "Right"
 msgstr "Droite"
@@ -8787,10 +9863,6 @@ msgstr "Volet"
 msgid "Freq: 0 Hz"
 msgstr "Freq: 0 Hz"
 
 msgid "Freq: 0 Hz"
 msgstr "Freq: 0 Hz"
 
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:484
-msgid "Amplitude: 0 dB"
-msgstr "Amplitude: 0 dB"
-
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:608
 #, c-format
 msgid "Freq: %d Hz"
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:608
 #, c-format
 msgid "Freq: %d Hz"
@@ -8805,74 +9877,82 @@ msgstr "Amplitude: %.2f dB"
 msgid "Spectrogram"
 msgstr "Spectrogramme"
 
 msgid "Spectrogram"
 msgstr "Spectrogramme"
 
-#: plugins/svg/svg.C:120
+#: plugins/svg/svg.C:100
 msgid "SVG via Inkscape"
 msgstr "SVG via Inkscape"
 
 msgid "SVG via Inkscape"
 msgstr "SVG via Inkscape"
 
-#: plugins/svg/svg.C:211
+#: plugins/svg/svg.C:185
 #, c-format
 msgid "Running command %s\n"
 msgstr "Lancement de la commande %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Running command %s\n"
 msgstr "Lancement de la commande %s\n"
 
-#: plugins/svg/svg.C:216
+#: plugins/svg/svg.C:190
 #, c-format
 msgid "Export of %s to %s failed\n"
 msgstr "Échec de l'exportation de %s vers %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Export of %s to %s failed\n"
 msgstr "Échec de l'exportation de %s vers %s\n"
 
-#: plugins/svg/svg.C:244
+#: plugins/svg/svg.C:209
 #, c-format
 msgid "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete all *.png files.\n"
 msgstr "Le fichier %s qui a été généré à partir de %s est pas au format PNG. Essayez de supprimer tous les fichiers * .png.\n"
 
 #, c-format
 msgid "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete all *.png files.\n"
 msgstr "Le fichier %s qui a été généré à partir de %s est pas au format PNG. Essayez de supprimer tous les fichiers * .png.\n"
 
-#: plugins/svg/svg.C:249
+#: plugins/svg/svg.C:214
 #, c-format
 msgid "Access mmap to %s as %s failed.\n"
 msgstr "L'accès à mmap %s en %s a échoué.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Access mmap to %s as %s failed.\n"
 msgstr "L'accès à mmap %s en %s a échoué.\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:83 plugins/translate/translatewin.C:86
+#: plugins/svg/svgwin.C:58 plugins/translate/translatewin.C:86
 msgid "Out X:"
 msgstr "Sortie X :"
 
 msgid "Out X:"
 msgstr "Sortie X :"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:89 plugins/translate/translatewin.C:92
+#: plugins/svg/svgwin.C:69 plugins/translate/translatewin.C:92
 msgid "Out Y:"
 msgstr "Sortie Y :"
 
 msgid "Out Y:"
 msgstr "Sortie Y :"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:155
+#: plugins/svg/svgwin.C:77
+msgid "DPI:"
+msgstr "DPI:"
+
+#: plugins/svg/svgwin.C:159
 msgid "New/Open SVG..."
 msgstr "Nouveau/Ouvrir SVG..."
 
 msgid "New/Open SVG..."
 msgstr "Nouveau/Ouvrir SVG..."
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:295
-msgid "Error while creating fifo file"
-msgstr "Erreur lors de la création du fichier FIFO"
-
-#: plugins/svg/svgwin.C:308
+#: plugins/svg/svgwin.C:324
 #, c-format
 msgid "Inkscape has exited\n"
 msgstr "Inkscape s'est terminé\n"
 
 #, c-format
 msgid "Inkscape has exited\n"
 msgstr "Inkscape s'est terminé\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:310
+#: plugins/svg/svgwin.C:326
 #, c-format
 msgid "Plugin window has closed\n"
 msgstr "La fenêtre du greffon s'est fermée\n"
 
 #, c-format
 msgid "Plugin window has closed\n"
 msgstr "La fenêtre du greffon s'est fermée\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:344
+#: plugins/svg/svgwin.C:333
+msgid "Error opening fifo file"
+msgstr "Ouverture du fichier fifo d'erreur"
+
+#: plugins/svg/svgwin.C:362
 #, c-format
 msgid "Running external SVG editor: %s\n"
 msgstr "Lancement de l'éditeur SVG externe : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Running external SVG editor: %s\n"
 msgstr "Lancement de l'éditeur SVG externe : %s\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:348
+#: plugins/svg/svgwin.C:366
 #, c-format
 msgid "External SVG editor finished\n"
 msgstr "L'éditeur SVG externe s'est terminé\n"
 
 #, c-format
 msgid "External SVG editor finished\n"
 msgstr "L'éditeur SVG externe s'est terminé\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:364
+#: plugins/svg/svgwin.C:382
 msgid "SVG Plugin: Pick SVG file"
 msgstr "Greffon SVG : sélectionner un fichier SVG"
 
 msgid "SVG Plugin: Pick SVG file"
 msgstr "Greffon SVG : sélectionner un fichier SVG"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:365
+#: plugins/svg/svgwin.C:383
 msgid "Open an existing SVG file or create a new one"
 msgstr "Ouvrir un fichier SVG existant ou en créer un nouveau"
 
 msgid "Open an existing SVG file or create a new one"
 msgstr "Ouvrir un fichier SVG existant ou en créer un nouveau"
 
+#: plugins/svg/svgwin.C:412
+msgid "update dpi"
+msgstr "Mise à jour dpi"
+
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:102
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:211
 msgid "Swap channels"
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:102
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:211
 msgid "Swap channels"
@@ -9034,69 +10114,69 @@ msgstr "Autre piste comme timefront"
 msgid "Alpha as timefront"
 msgstr "Canal alpha comme timefront"
 
 msgid "Alpha as timefront"
 msgstr "Canal alpha comme timefront"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:414
+#: plugins/timefront/timefront.C:415
 msgid "Intensity"
 msgstr "Intensité"
 
 msgid "Intensity"
 msgstr "Intensité"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:416
+#: plugins/timefront/timefront.C:417
 msgid "Alpha mask"
 msgstr "Masque alpha"
 
 msgid "Alpha mask"
 msgstr "Masque alpha"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:599
+#: plugins/timefront/timefront.C:601
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversion"
 
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversion"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:615
+#: plugins/timefront/timefront.C:617
 msgid "Show grayscale (for tuning"
 msgstr "Afficher une échelle de gris (pour les réglages)"
 
 msgid "Show grayscale (for tuning"
 msgstr "Afficher une échelle de gris (pour les réglages)"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:648
+#: plugins/timefront/timefront.C:650
 msgid "TimeFront"
 msgstr "TimeFront"
 
 msgid "TimeFront"
 msgstr "TimeFront"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:784
+#: plugins/timefront/timefront.C:786
 #, c-format
 msgid "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n"
 msgstr "ERREUR: TimeFront plugin - Si vous utilisez une autre piste pour timefront, vous devez avoir sous partagée effets\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n"
 msgstr "ERREUR: TimeFront plugin - Si vous utilisez une autre piste pour timefront, vous devez avoir sous partagée effets\n"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:789
+#: plugins/timefront/timefront.C:791
 #, c-format
 msgid "Sizes of master track and timefront track do not match\n"
 msgstr "Tailles de piste principale et la piste de timefront ne correspondent pas\n"
 
 #, c-format
 msgid "Sizes of master track and timefront track do not match\n"
 msgstr "Tailles de piste principale et la piste de timefront ne correspondent pas\n"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:836
+#: plugins/timefront/timefront.C:838
 #, c-format
 msgid "TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have alpha\n"
 msgstr "TimeFront erreur de plugin: ALPHA utilisé, mais le modèle de couleur de projet n'a pas alpha\n"
 
 #, c-format
 msgid "TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have alpha\n"
 msgstr "TimeFront erreur de plugin: ALPHA utilisé, mais le modèle de couleur de projet n'a pas alpha\n"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:897
+#: plugins/timefront/timefront.C:899
 #, c-format
 msgid "TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not have alpha\n"
 msgstr "TimeFront erreur de plugin: piste ALPHA utilisé, mais le modèle de couleur de projet n'a pas alpha\n"
 
 #, c-format
 msgid "TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not have alpha\n"
 msgstr "TimeFront erreur de plugin: piste ALPHA utilisé, mais le modèle de couleur de projet n'a pas alpha\n"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:904
+#: plugins/timefront/timefront.C:906
 #, c-format
 msgid "TimeFront plugin error: unsupported track_usage parameter\n"
 msgstr "TimeFront erreur de plugin: track_usage non pris en charge paramètre\n"
 
 #, c-format
 msgid "TimeFront plugin error: unsupported track_usage parameter\n"
 msgstr "TimeFront erreur de plugin: track_usage non pris en charge paramètre\n"
 
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:70
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:71
 msgid "Use fast fourier transform"
 msgstr "Utilisez transformée de Fourier rapide"
 
 msgid "Use fast fourier transform"
 msgstr "Utilisez transformée de Fourier rapide"
 
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:93
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:94
 msgid "Use overlapping windows"
 msgstr "Utiliser des fenêtres superposées"
 
 msgid "Use overlapping windows"
 msgstr "Utiliser des fenêtres superposées"
 
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:119
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:120
 msgid ": Time stretch"
 msgstr ": Time Stretch"
 
 msgid ": Time stretch"
 msgstr ": Time Stretch"
 
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:143
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:144
 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:103
 msgid "Fraction of original speed:"
 msgstr "Fraction de vitesse d'origine:"
 
 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:103
 msgid "Fraction of original speed:"
 msgstr "Fraction de vitesse d'origine:"
 
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:353
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:354
 msgid "Time stretch"
 msgstr "Étirement du temps"
 
 msgid "Time stretch"
 msgstr "Étirement du temps"
 
@@ -9151,59 +10231,59 @@ msgstr "Police :"
 msgid "Pitch:"
 msgstr "Pas:"
 
 msgid "Pitch:"
 msgstr "Pas:"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:243
+#: plugins/titler/titlewindow.C:244
 msgid "Style:"
 msgstr "Style :"
 
 msgid "Style:"
 msgstr "Style :"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:253
+#: plugins/titler/titlewindow.C:254
 msgid "Justify:"
 msgstr "Justifié :"
 
 msgid "Justify:"
 msgstr "Justifié :"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:279
+#: plugins/titler/titlewindow.C:280
 msgid "Motion type:"
 msgstr "Type de mouvement :"
 
 msgid "Motion type:"
 msgstr "Type de mouvement :"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:290
+#: plugins/titler/titlewindow.C:291
 msgid "Drop shadow:"
 msgstr "Ombre projetée :"
 
 msgid "Drop shadow:"
 msgstr "Ombre projetée :"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:297
+#: plugins/titler/titlewindow.C:298
 msgid "Fade in (sec):"
 msgstr "Fondu entrant (en secondes) :"
 
 msgid "Fade in (sec):"
 msgstr "Fondu entrant (en secondes) :"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:303
+#: plugins/titler/titlewindow.C:304
 msgid "Fade out (sec):"
 msgstr "Fondu sortant (en secondes) :"
 
 msgid "Fade out (sec):"
 msgstr "Fondu sortant (en secondes) :"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:336
+#: plugins/titler/titlewindow.C:337
 msgid "Outline:"
 msgstr "Contour:"
 
 msgid "Outline:"
 msgstr "Contour:"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:342
+#: plugins/titler/titlewindow.C:343
 msgid "Encoding:"
 msgstr "Codage:"
 
 msgid "Encoding:"
 msgstr "Codage:"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:622
+#: plugins/titler/titlewindow.C:623
 msgid "Bold"
 msgstr "Gras"
 
 msgid "Bold"
 msgstr "Gras"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:638
+#: plugins/titler/titlewindow.C:639
 msgid "Italic"
 msgstr "Italique"
 
 msgid "Italic"
 msgstr "Italique"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:710
+#: plugins/titler/titlewindow.C:711
 msgid "Outline color..."
 msgstr "Couleur de la bordure..."
 
 msgid "Outline color..."
 msgstr "Couleur de la bordure..."
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:758
+#: plugins/titler/titlewindow.C:759
 msgid "Stamp timecode"
 msgstr "Horodater avec le code temporel"
 
 msgid "Stamp timecode"
 msgstr "Horodater avec le code temporel"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:1008
+#: plugins/titler/titlewindow.C:1009
 msgid "Center"
 msgstr "Centré"
 
 msgid "Center"
 msgstr "Centré"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:1052
+#: plugins/titler/titlewindow.C:1053
 msgid "Mid"
 msgstr "Milieu"
 
 msgid "Mid"
 msgstr "Milieu"
 
@@ -9219,22 +10299,6 @@ msgstr "en X :"
 msgid "In Y:"
 msgstr "en Y :"
 
 msgid "In Y:"
 msgstr "en Y :"
 
-#: plugins/translate/translatewin.C:71
-msgid "In W:"
-msgstr "en L :"
-
-#: plugins/translate/translatewin.C:77
-msgid "In H:"
-msgstr "en H :"
-
-#: plugins/translate/translatewin.C:98
-msgid "Out W:"
-msgstr "Largeur de sortie :"
-
-#: plugins/translate/translatewin.C:104
-msgid "Out H:"
-msgstr "Hauteur de sortie :"
-
 #: plugins/unsharp/unsharp.C:105
 msgid "Unsharp"
 msgstr "Netteté"
 #: plugins/unsharp/unsharp.C:105
 msgid "Unsharp"
 msgstr "Netteté"
@@ -9299,6 +10363,34 @@ msgstr "V :"
 msgid "YUV"
 msgstr "YUV"
 
 msgid "YUV"
 msgstr "YUV"
 
+#: plugins/yuv411/yuv411.C:73
+msgid "YUV411"
+msgstr "YUV411"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:20
+msgid "Vertical average"
+msgstr "Moyenne verticale"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:26
+msgid "Horizontal interpolate"
+msgstr "Interpoler Horizontal"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:32
+msgid "Inpainting method"
+msgstr "Méthode Inpainting"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:36
+msgid "Offset:"
+msgstr "Offset:"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:42
+msgid "Bias:"
+msgstr "Bias:"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:48
+msgid "Warning: colormodel not YUV"
+msgstr "Attention: pas colorimétrique YUV"
+
 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171
 msgid "Y_dx:"
 msgstr "Y_dx:"
 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171
 msgid "Y_dx:"
 msgstr "Y_dx:"