titler font fixups, debian i386 build
[goodguy/history.git] / cinelerra-5.1 / po / ru.po
index 4490ac035b2bc688c485d94a7f4a651958b78dbc..a1da7461d623645030fcd351eb5aa0095562b567 100644 (file)
@@ -1,47 +1,46 @@
-# Cinelerra 5.1
-# Copyright (C) 2016
-# This file is distributed under the same license as Cinelerra 5.1
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
 
 msgid ""
 #
 
 msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cinelerra 5.1\n"
+msgstr "Project-Id-Version: Cinelerra 5.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-28 22:49+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-09 23:54+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-29 20:15+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-29 22:15+0300\n"
 "Last-Translator: Igor Vladimirsky aka igor_ubuntu <sitelve@gmail.com>\n"
 "Language-Team: <sitelve@gmail.com>\n"
 "Language: ru_RU\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Last-Translator: Igor Vladimirsky aka igor_ubuntu <sitelve@gmail.com>\n"
 "Language-Team: <sitelve@gmail.com>\n"
 "Language: ru_RU\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492
 
 #: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492
-#: cinelerra//preferencesthread.C:613
+#: cinelerra//preferencesthread.C:630
 msgid "OK"
 msgstr "ОК"
 
 #: guicast//bcbutton.C:324 guicast//bcbutton.C:332 guicast//bcbutton.C:340
 #: guicast//bcbutton.C:519 guicast//bcbutton.C:521 guicast//bcbutton.C:528
 #: cinelerra//confirmquit.C:107 cinelerra//confirmquit.C:109
 msgid "OK"
 msgstr "ОК"
 
 #: guicast//bcbutton.C:324 guicast//bcbutton.C:332 guicast//bcbutton.C:340
 #: guicast//bcbutton.C:519 guicast//bcbutton.C:521 guicast//bcbutton.C:528
 #: cinelerra//confirmquit.C:107 cinelerra//confirmquit.C:109
-#: cinelerra//preferencesthread.C:637 cinelerra//preferencesthread.C:639
+#: cinelerra//preferencesthread.C:658 cinelerra//preferencesthread.C:660
 msgid "Cancel"
 msgstr "Прервать"
 
 #: guicast//bccapture.C:65
 #, c-format
 msgid "cannot connect to X server.\n"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Прервать"
 
 #: guicast//bccapture.C:65
 #, c-format
 msgid "cannot connect to X server.\n"
-msgstr "невозможно подключиться к Х серверу.\n"
+msgstr "cannot connect to X server.\n"
 
 #: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:60
 
 #: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:60
-#: guicast//bcdisplayinfo.C:242 guicast//bcwindowbase.C:666
+#: guicast//bcdisplayinfo.C:242 guicast//bcwindowbase.C:668
 #, c-format
 msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
 #, c-format
 msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
-msgstr "Переменная окружения 'DISPLAY' не установлена.\n"
+msgstr "DISPLAY' environment variable not set.\n"
 
 #: guicast//bcdelete.C:69
 msgid "Really delete the following files?"
 
 #: guicast//bcdelete.C:69
 msgid "Really delete the following files?"
-msgstr ""
+msgstr "Действительно хотите удалить файлы ?"
 
 #: guicast//bcdisplayinfo.C:239
 #, c-format
 
 #: guicast//bcdisplayinfo.C:239
 #, c-format
@@ -89,7 +88,7 @@ msgstr "Создать новую папку"
 
 #: guicast//bcfilebox.C:408
 msgid "Rename file"
 
 #: guicast//bcfilebox.C:408
 msgid "Rename file"
-msgstr ""
+msgstr "Переименовать файл"
 
 #: guicast//bcfilebox.C:420
 msgid "Up a directory"
 
 #: guicast//bcfilebox.C:420
 msgid "Up a directory"
@@ -103,17 +102,17 @@ msgstr "Удалить файлы"
 msgid "Refresh"
 msgstr "Обновить"
 
 msgid "Refresh"
 msgstr "Обновить"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:1301 cinelerra//newfolder.C:37
+#: guicast//bcfilebox.C:1299 cinelerra//newfolder.C:37
 msgid ": New folder"
 msgid ": New folder"
-msgstr "Новая папка"
+msgstr "Новая папка"
 
 
-#: guicast//bcfilebox.C:1316
+#: guicast//bcfilebox.C:1314
 msgid ": Rename"
 msgid ": Rename"
-msgstr ""
+msgstr ": Переименование"
 
 
-#: guicast//bcfilebox.C:1331
+#: guicast//bcfilebox.C:1329
 msgid ": Delete"
 msgid ": Delete"
-msgstr "Удалить"
+msgstr ": Удаление"
 
 #: guicast//bcfilebox.inc:42 cinelerra//mainmenu.C:99
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:239
 
 #: guicast//bcfilebox.inc:42 cinelerra//mainmenu.C:99
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:239
@@ -137,13 +136,13 @@ msgid "Enter the name of the folder:"
 msgstr "Введите имя папки:"
 
 #: guicast//bcnewfolder.C:62 cinelerra//newfolder.C:62
 msgstr "Введите имя папки:"
 
 #: guicast//bcnewfolder.C:62 cinelerra//newfolder.C:62
-#: cinelerra//pluginclient.C:313
+#: cinelerra//pluginclient.C:318
 msgid "Untitled"
 msgstr "Безымянный"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "Безымянный"
 
-#: guicast//bcpopup.C:36 guicast//bcpopup.C:54 cinelerra//canvas.C:1223
+#: guicast//bcpopup.C:36 guicast//bcpopup.C:54 cinelerra//canvas.C:1195
 msgid "Fullscreen"
 msgid "Fullscreen"
-msgstr "Ð\9fолнÑ\8bй экран"
+msgstr "Ð\9dа Ð²ÐµÑ\81Ñ\8c экран"
 
 #: guicast//bcpopup.C:88
 msgid "Popup"
 
 #: guicast//bcpopup.C:88
 msgid "Popup"
@@ -151,48 +150,52 @@ msgstr ""
 
 #: guicast//bcprogressbox.C:118
 msgid "Progress"
 
 #: guicast//bcprogressbox.C:118
 msgid "Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Ход выполнения"
+
+#: guicast//bcrecentlist.C:40 guicast//bcrecentlist.C:52
+msgid "Choose from recently used"
+msgstr "Выбрать из недавно использованных"
 
 #: guicast//bcrename.C:63
 msgid "Enter a new name for the file:"
 
 #: guicast//bcrename.C:63
 msgid "Enter a new name for the file:"
-msgstr ""
+msgstr "Введите новое имя для файла"
 
 
-#: guicast//bcresources.C:1492
+#: guicast//bcresources.C:1493
 #, c-format
 msgid "Conversion from %s to %s is not available\n"
 #, c-format
 msgid "Conversion from %s to %s is not available\n"
-msgstr ""
+msgstr "Конвертация из %s в %s недоступна.\n"
 
 #: guicast//bctheme.C:470
 #, c-format
 msgid "Theme::get_image: %s not found.\n"
 
 #: guicast//bctheme.C:470
 #, c-format
 msgid "Theme::get_image: %s not found.\n"
-msgstr "Theme::get_image: %s не найдено.\n"
+msgstr "Theme::get_image: %s not found.\n"
 
 #: guicast//bctheme.C:484
 #, c-format
 msgid "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n"
 
 #: guicast//bctheme.C:484
 #, c-format
 msgid "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n"
-msgstr "BC_Theme::check_used: Изображения не используются.\n"
+msgstr "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n"
 
 #: guicast//bcwindow3d.C:65
 #, c-format
 msgid "%s: opengl initialization failed failed\n"
 msgstr "%s: opengl initialization failed failed\n"
 
 
 #: guicast//bcwindow3d.C:65
 #, c-format
 msgid "%s: opengl initialization failed failed\n"
 msgstr "%s: opengl initialization failed failed\n"
 
-#: guicast//bcwindowbase.C:210
+#: guicast//bcwindowbase.C:213
 #, c-format
 msgid ""
 "BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n"
 "implemented for BC_Pixmap.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n"
 "implemented for BC_Pixmap.\n"
-msgstr ""
+msgstr "BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n"
+"implemented for BC_Pixmap.\n"
 
 #: guicast//test.C:181
 msgid ""
 "Mary Egbert\n"
 "had a little lamb."
 
 #: guicast//test.C:181
 msgid ""
 "Mary Egbert\n"
 "had a little lamb."
-msgstr ""
-"У Мэри был барашек,\n"
+msgstr "У Мэри был барашек,\n"
 "он снега был белей..."
 
 "он снега был белей..."
 
-#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:63
+#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:64
 msgid "Hello world"
 msgstr "Привет, мир !"
 
 msgid "Hello world"
 msgstr "Привет, мир !"
 
@@ -205,6 +208,7 @@ msgid "Hours:Minutes:Seconds:Frames"
 msgstr "Часы:Мин:Сек:Кадры"
 
 #: guicast//units.h:44 cinelerra//patchbay.C:83
 msgstr "Часы:Мин:Сек:Кадры"
 
 #: guicast//units.h:44 cinelerra//patchbay.C:83
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:49
 msgid "Samples"
 msgstr "Сэмплы"
 
 msgid "Samples"
 msgstr "Сэмплы"
 
@@ -224,7 +228,7 @@ msgstr "Футы+кадры"
 msgid "Hours:Minutes:Seconds"
 msgstr "Часы:Мин:Сек."
 
 msgid "Hours:Minutes:Seconds"
 msgstr "Часы:Мин:Сек."
 
-#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:224
+#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:231
 #: cinelerra//patchbay.C:93
 msgid "Seconds"
 msgstr "Секунды"
 #: cinelerra//patchbay.C:93
 msgid "Seconds"
 msgstr "Секунды"
@@ -251,75 +255,80 @@ msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
 "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
 "PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
 "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
 "PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Эта программа - свободное ПО; Вы вправе распространять и/или модифицировать её в соответствии\n"
+"с условиями GNU General Public License в том виде, в каком она была опубликована Free Software Foundation;\n"
+"либо версии 2 лицензии, либо (по Вашему выбору) любой более поздней версии GNU GPL.\n"
+"\n"
+"Эта программа распространяется в надежде, что она будет полезной, но БЕЗО ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ;\n"
+"в том числе подразумеваемой гарантии ТОВАРНОГО СОСТОЯНИЯ или ПРИГОДНОСТИ\n"
+"ДЛЯ ОПРЕДЕЛЁННОЙ ЦЕЛИ.  Подробнее см. в GNU General Public License.\n"
+"\n"
 
 #: cinelerra//adcuts.C:30
 #, c-format
 msgid "cuts to %s complete\n"
 msgstr ""
 
 
 #: cinelerra//adcuts.C:30
 #, c-format
 msgid "cuts to %s complete\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:297 cinelerra//vdeviceprefs.C:251
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:277 cinelerra//vdeviceprefs.C:404
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:418 cinelerra//vdeviceprefs.C:429
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:446
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:297 cinelerra//vdeviceprefs.C:322
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:333 cinelerra//vdeviceprefs.C:350
 msgid "Device path:"
 msgstr "Путь к устройству:"
 
 msgid "Device path:"
 msgstr "Путь к устройству:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:318 cinelerra//adeviceprefs.C:384
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:569 cinelerra//adeviceprefs.C:586
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:588 cinelerra//assetedit.C:415
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:318 cinelerra//adeviceprefs.C:385
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:570 cinelerra//adeviceprefs.C:587
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:589 cinelerra//assetedit.C:415
 #: cinelerra//fileformat.C:89 cinelerra//formatwindow.C:48
 msgid "Bits:"
 msgstr "Биты:"
 
 #: cinelerra//fileformat.C:89 cinelerra//formatwindow.C:48
 msgid "Bits:"
 msgstr "Биты:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:365
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:366
 msgid "Device:"
 msgstr "Устройство:"
 
 msgid "Device:"
 msgstr "Устройство:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:396
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:397
 msgid "Stop playback locks up."
 msgstr "Предотвращать воспроизведение аудио после остановки"
 
 msgid "Stop playback locks up."
 msgstr "Предотвращать воспроизведение аудио после остановки"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:423
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:424
 msgid "Server:"
 msgstr "Сервер:"
 
 msgid "Server:"
 msgstr "Сервер:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:441 cinelerra//adeviceprefs.C:492
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:199 cinelerra//performanceprefs.C:202
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:347
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:442 cinelerra//adeviceprefs.C:493
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:206 cinelerra//performanceprefs.C:209
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:268
 msgid "Port:"
 msgstr "Порт:"
 
 msgid "Port:"
 msgstr "Порт:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:472 cinelerra//vdeviceprefs.C:329
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:473 cinelerra//vdeviceprefs.C:250
 msgid "Device Path:"
 msgstr "Путь к устройству:"
 
 msgid "Device Path:"
 msgstr "Путь к устройству:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:512 cinelerra//channeledit.C:1037
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:365
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:513 cinelerra//channeledit.C:1039
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:286
 msgid "Channel:"
 msgstr "Канал:"
 
 msgid "Channel:"
 msgstr "Канал:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:536 cinelerra//vdeviceprefs.C:388
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:537 cinelerra//vdeviceprefs.C:309
 msgid "Syt Offset:"
 msgstr "SYT сдвиг:"
 
 msgid "Syt Offset:"
 msgstr "SYT сдвиг:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:554 cinelerra//adeviceprefs.C:556
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:217 cinelerra//vdeviceprefs.C:219
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:555 cinelerra//adeviceprefs.C:557
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:206 cinelerra//vdeviceprefs.C:208
 msgid "DVB Adapter:"
 msgstr "DVB адаптер:"
 
 msgid "DVB Adapter:"
 msgstr "DVB адаптер:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:562 cinelerra//vdeviceprefs.C:224
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:563 cinelerra//vdeviceprefs.C:213
 msgid "dev:"
 msgid "dev:"
-msgstr ""
+msgstr "dev:"
 
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:577 cinelerra//adeviceprefs.C:596
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:578 cinelerra//adeviceprefs.C:597
 msgid "Follow audio config"
 msgid "Follow audio config"
-msgstr ""
+msgstr "Автообновление конфигурации аудио"
 
 
-#: cinelerra//amodule.C:503
+#: cinelerra//amodule.C:499
 #, c-format
 msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
 #, c-format
 msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
 
 #: cinelerra//apanel.C:47
 msgid "Automation"
 
 #: cinelerra//apanel.C:47
 msgid "Automation"
@@ -328,9 +337,10 @@ msgstr ""
 #: cinelerra//apanel.C:51
 #, c-format
 msgid "Plugin %d"
 #: cinelerra//apanel.C:51
 #, c-format
 msgid "Plugin %d"
-msgstr ""
+msgstr "Плагин %d"
 
 
-#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:57 cinelerra//mainmenu.C:233
+#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:79
+#: cinelerra//keyframepopup.C:582 cinelerra//mainmenu.C:232
 msgid "Mute"
 msgstr "Глушение"
 
 msgid "Mute"
 msgstr "Глушение"
 
@@ -338,18 +348,18 @@ msgstr "Глушение"
 msgid "Play"
 msgstr ""
 
 msgid "Play"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//apatchgui.C:246 cinelerra//apatchgui.C:253
-#: cinelerra//vpatchgui.C:202 cinelerra//vpatchgui.C:209
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: cinelerra//apatchgui.C:244 cinelerra//apatchgui.C:251
+#: cinelerra//vpatchgui.C:192 cinelerra//vpatchgui.C:199
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2086
 msgid "fade"
 msgstr "фейд"
 
 msgid "fade"
 msgstr "фейд"
 
-#: cinelerra//apatchgui.C:310 cinelerra//gwindowgui.C:65
-#: cinelerra//mainmenu.C:235
+#: cinelerra//apatchgui.C:330 cinelerra//gwindowgui.C:87
+#: cinelerra//mainmenu.C:234
 msgid "Pan"
 msgstr "Панорама"
 
 msgid "Pan"
 msgstr "Панорама"
 
-#: cinelerra//apatchgui.C:320 cinelerra//apatchgui.C:328
+#: cinelerra//apatchgui.C:340 cinelerra//apatchgui.C:348
 msgid "pan"
 msgstr "панорама"
 
 msgid "pan"
 msgstr "панорама"
 
@@ -382,12 +392,13 @@ msgid "Audio:"
 msgstr "Аудио:"
 
 #: cinelerra//assetedit.C:362 cinelerra//assetedit.C:507
 msgstr "Аудио:"
 
 #: cinelerra//assetedit.C:362 cinelerra//assetedit.C:507
-#: cinelerra//fileexr.C:598 cinelerra//fileffmpeg.C:496
+#: cinelerra//fileexr.C:599 cinelerra//fileffmpeg.C:557
 #: cinelerra//filesndfile.C:405 cinelerra//filetga.C:927
 #: cinelerra//filesndfile.C:405 cinelerra//filetga.C:927
+#: cinelerra//filetiff.C:612
 msgid "Compression:"
 msgstr "Сжатие:"
 
 msgid "Compression:"
 msgstr "Сжатие:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:374 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:294
+#: cinelerra//assetedit.C:374 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:289
 #: cinelerra//setformat.C:354 plugins/livevideo/livevideo.C:226
 msgid "Channels:"
 msgstr "Каналы:"
 #: cinelerra//setformat.C:354 plugins/livevideo/livevideo.C:226
 msgid "Channels:"
 msgstr "Каналы:"
@@ -405,11 +416,11 @@ msgstr "Длина заголовка:"
 msgid "Byte order:"
 msgstr "Порядок байтов:"
 
 msgid "Byte order:"
 msgstr "Порядок байтов:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:469 cinelerra//assetedit.C:882
+#: cinelerra//assetedit.C:469 cinelerra//assetedit.C:885
 msgid "Lo-Hi"
 msgstr "Lo-Hi"
 
 msgid "Lo-Hi"
 msgstr "Lo-Hi"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:471 cinelerra//assetedit.C:900
+#: cinelerra//assetedit.C:471 cinelerra//assetedit.C:903
 msgid "Hi-Lo"
 msgstr "Hi-Lo"
 
 msgid "Hi-Lo"
 msgstr "Hi-Lo"
 
@@ -417,7 +428,7 @@ msgstr "Hi-Lo"
 msgid "Values are unsigned"
 msgstr "Беззнаковые целые"
 
 msgid "Values are unsigned"
 msgstr "Беззнаковые целые"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:487 cinelerra//assetedit.C:918
+#: cinelerra//assetedit.C:487 cinelerra//assetedit.C:921
 #: cinelerra//fileformat.C:194
 msgid "Values are signed"
 msgstr "Знаковые целые"
 #: cinelerra//fileformat.C:194
 msgid "Values are signed"
 msgstr "Знаковые целые"
@@ -456,7 +467,7 @@ msgstr "Чересстрочность:"
 
 #: cinelerra//assetedit.C:579
 msgid "Asset's interlacing:"
 
 #: cinelerra//assetedit.C:579
 msgid "Asset's interlacing:"
-msgstr "Чересстроч. ресурса:"
+msgstr "Чересстроч ресурса:"
 
 #: cinelerra//assetedit.C:593
 msgid "Interlace correction:"
 
 #: cinelerra//assetedit.C:593
 msgid "Interlace correction:"
@@ -474,25 +485,25 @@ msgstr "Номер рулона:"
 msgid "Time Code Start:"
 msgstr "Старт. таймкод:"
 
 msgid "Time Code Start:"
 msgstr "Старт. таймкод:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:708
+#: cinelerra//assetedit.C:711
 msgid "Automatically Fix Interlacing"
 msgstr "Автоматическая коррекция ч."
 
 msgid "Automatically Fix Interlacing"
 msgstr "Автоматическая коррекция ч."
 
-#: cinelerra//assetedit.C:986
+#: cinelerra//assetedit.C:989
 msgid "Detail"
 msgid "Detail"
-msgstr ""
+msgstr "Подробнее"
 
 
-#: cinelerra//assetedit.C:1003
+#: cinelerra//assetedit.C:1006
 msgid "Asset Detail"
 msgid "Asset Detail"
-msgstr ""
+msgstr "Подробная информация о ресурсе"
 
 
-#: cinelerra//assetedit.C:1048
+#: cinelerra//assetedit.C:1051
 msgid "no info available"
 msgid "no info available"
-msgstr ""
+msgstr "нет доступной информации"
 
 #: cinelerra//assetedit.h:109
 msgid ": Path"
 
 #: cinelerra//assetedit.h:109
 msgid ": Path"
-msgstr ""
+msgstr ": Путь"
 
 #: cinelerra//assetedit.h:110
 msgid "Select a file"
 
 #: cinelerra//assetedit.h:110
 msgid "Select a file"
@@ -510,16 +521,16 @@ msgstr "Переиндексировать"
 msgid "Sort items"
 msgstr "Упорядочить"
 
 msgid "Sort items"
 msgstr "Упорядочить"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:228
+#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:227
 msgid "View"
 msgstr "Вид"
 
 #: cinelerra//assetpopup.C:258
 msgid "View in new window"
 msgid "View"
 msgstr "Вид"
 
 #: cinelerra//assetpopup.C:258
 msgid "View in new window"
-msgstr ""
+msgstr "Вид (просмотр) в новом окне"
 
 #: cinelerra//assetpopup.C:295 cinelerra//mainmenu.C:870
 
 #: cinelerra//assetpopup.C:295 cinelerra//mainmenu.C:870
-#: cinelerra//swindow.C:536
+#: cinelerra//swindow.C:555
 msgid "Paste"
 msgstr "Вставить"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Вставить"
 
@@ -533,7 +544,7 @@ msgstr "Согласовать част. кадров проекта"
 
 #: cinelerra//assetpopup.C:359
 msgid "Match all"
 
 #: cinelerra//assetpopup.C:359
 msgid "Match all"
-msgstr ""
+msgstr "Согласовать и размер, и частоту"
 
 #: cinelerra//assetpopup.C:385
 msgid "Remove from project"
 
 #: cinelerra//assetpopup.C:385
 msgid "Remove from project"
@@ -545,7 +556,7 @@ msgstr "Удалить с диска"
 
 #: cinelerra//assetremove.C:32
 msgid ": Remove assets"
 
 #: cinelerra//assetremove.C:32
 msgid ": Remove assets"
-msgstr ""
+msgstr ": Удалить ресурсы"
 
 #: cinelerra//assetremove.C:68
 msgid "Permanently remove from disk?"
 
 #: cinelerra//assetremove.C:68
 msgid "Permanently remove from disk?"
@@ -556,6 +567,37 @@ msgstr "Навсегда удалить с диска ?"
 msgid "Audio %d"
 msgstr "Аудио %d"
 
 msgid "Audio %d"
 msgstr "Аудио %d"
 
+#: cinelerra//audioalsa.C:278
+#, c-format
+msgid "no PCM configurations available\n"
+msgstr "no PCM configurations available\n"
+
+#: cinelerra//audioalsa.C:287
+#, c-format
+msgid "failed to set up interleaved device access.\n"
+msgstr "failed to set up interleaved device access.\n"
+
+#: cinelerra//audioalsa.C:296
+#, c-format
+msgid "failed to set output format.\n"
+msgstr "failed to set output format.\n"
+
+#: cinelerra//audioalsa.C:305
+#, c-format
+msgid "Configured ALSA device does not support %d channel operation.\n"
+msgstr "Конфигурация ALSA устройства не поддерживает операции %d канала.\n"
+
+#: cinelerra//audioalsa.C:316
+#, c-format
+msgid " Configured ALSA device does not support %u Hz playback.\n"
+msgstr "Конфигурация ALSA устройства не поддерживает воспроизведение %u Hz.\n"
+
+#: cinelerra//audiooss.C:201 cinelerra//audiooss.C:203
+#: cinelerra//audiooss.C:207 cinelerra//audiooss.C:209
+#, c-format
+msgid "%s failed\n"
+msgstr "%s failed\n"
+
 #: cinelerra//avc1394transport.C:175 cinelerra//playtransport.C:421
 msgid "Rewind ( Home )"
 msgstr "В начало ( Home )"
 #: cinelerra//avc1394transport.C:175 cinelerra//playtransport.C:421
 msgid "Rewind ( Home )"
 msgstr "В начало ( Home )"
@@ -582,77 +624,171 @@ msgstr "Пауза"
 
 #: cinelerra//avc1394transport.C:337
 msgid "Fast Forward ( Enter )"
 
 #: cinelerra//avc1394transport.C:337
 msgid "Fast Forward ( Enter )"
-msgstr "Перемотка вперед ( Enter )"
+msgstr "Перемотка вперёд ( Enter )"
 
 #: cinelerra//avc1394transport.C:365 cinelerra//playtransport.C:524
 msgid "Jump to end ( End )"
 msgstr "В конец ( End )"
 
 
 #: cinelerra//avc1394transport.C:365 cinelerra//playtransport.C:524
 msgid "Jump to end ( End )"
 msgstr "В конец ( End )"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:501 cinelerra//awindowgui.C:1257
-#: cinelerra//awindowgui.C:1284 cinelerra//channelinfo.C:340
+#: cinelerra//awindowgui.C:71
+msgid "Audio Effects"
+msgstr "Аудиоэффекты"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:72
+msgid "Video Effects"
+msgstr "Видеоэффекты"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:73
+msgid "Audio Transitions"
+msgstr "Аудиопереходы"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:74
+msgid "Video Transitions"
+msgstr "Видеопереходы"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:75
+msgid "Labels"
+msgstr "Метки"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:76
+msgid "Clips"
+msgstr "Клипы"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:77
+msgid "Media"
+msgstr "Медиаданные"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:78
+msgid "User"
+msgstr "Пользователь"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:422
+msgid ": Resources"
+msgstr ": Ресурсы"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:517 cinelerra//awindowgui.C:1248
+#: cinelerra//awindowgui.C:1267 cinelerra//channelinfo.C:340
 #: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128
 msgid "Title"
 msgstr "Титры"
 
 #: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128
 msgid "Title"
 msgstr "Титры"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:502 cinelerra//awindowgui.C:1258
+#: cinelerra//awindowgui.C:518 cinelerra//awindowgui.C:1249
 msgid "Comments"
 msgstr "Комментарии"
 
 msgid "Comments"
 msgstr "Комментарии"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:775
+#: cinelerra//awindowgui.C:610
+msgid "Visibility"
+msgstr "Обзор"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:757
+msgid ": Remove plugin"
+msgstr ": Удаление плагина"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:782
 msgid "remove plugin?"
 msgid "remove plugin?"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить плагин ?"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:810
+#, c-format
+msgid "remove %s\n"
+msgstr "удаление %s\n"
 
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1283
+#: cinelerra//awindowgui.C:1266
 msgid "Time Stamps"
 msgstr "Отметки времени"
 
 msgid "Time Stamps"
 msgstr "Отметки времени"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1834
+#: cinelerra//awindowgui.C:1798
 msgid "New bin"
 msgid "New bin"
-msgstr ""
+msgstr "Новая корзина"
 
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1848
+#: cinelerra//awindowgui.C:1812
 msgid "Delete bin"
 msgid "Delete bin"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить корзину"
 
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1866
+#: cinelerra//awindowgui.C:1830
 msgid "Rename bin"
 msgid "Rename bin"
-msgstr ""
+msgstr "Переименовать корзину"
 
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1879
+#: cinelerra//awindowgui.C:1843
 msgid "Delete asset from disk"
 msgstr "Удалить ресурс с диска"
 
 msgid "Delete asset from disk"
 msgstr "Удалить ресурс с диска"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1892
+#: cinelerra//awindowgui.C:1856
 msgid "Delete asset from project"
 msgstr "Удалить ресурс из проекта"
 
 msgid "Delete asset from project"
 msgstr "Удалить ресурс из проекта"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1905
+#: cinelerra//awindowgui.C:1869
 msgid "Edit information on asset"
 msgstr "Редактировать информацию о ресурсе"
 
 msgid "Edit information on asset"
 msgstr "Редактировать информацию о ресурсе"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1919
+#: cinelerra//awindowgui.C:1883
 msgid "Redraw index"
 msgstr "Переиндексировать"
 
 msgid "Redraw index"
 msgstr "Переиндексировать"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1932
+#: cinelerra//awindowgui.C:1896
 msgid "Paste asset on recordable tracks"
 msgstr "Вставить ресурс на дорожки, доступные для правки"
 
 msgid "Paste asset on recordable tracks"
 msgstr "Вставить ресурс на дорожки, доступные для правки"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1945
+#: cinelerra//awindowgui.C:1909
 msgid "Append asset in new tracks"
 msgstr "Добавить ресурс на новые дорожки"
 
 msgid "Append asset in new tracks"
 msgstr "Добавить ресурс на новые дорожки"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1958
+#: cinelerra//awindowgui.C:1922
 msgid "View asset"
 msgstr "Показать ресурс"
 
 msgid "View asset"
 msgstr "Показать ресурс"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1996 cinelerra//channeledit.C:600
+#: cinelerra//awindowgui.C:1960 cinelerra//channeledit.C:602
 msgid "Edit..."
 msgstr "Правка..."
 
 msgid "Edit..."
 msgstr "Правка..."
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:2079
+#: cinelerra//awindowgui.C:2019
+msgid "ladspa"
+msgstr "ladspa"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2020 cinelerra//fileffmpeg.C:911
+msgid "ffmpeg"
+msgstr "ffmpeg"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2021
+msgid "audio_tools"
+msgstr "аудио_инструменты"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2022
+msgid "audio_transitions"
+msgstr "аудиопереходы"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2023
+msgid "blending"
+msgstr "наложение"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2024
+msgid "colors"
+msgstr "цвет"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2025
+msgid "exotic"
+msgstr "экзотика"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2026
+msgid "transforms"
+msgstr "трансформации"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2027
+msgid "tv_effects"
+msgstr "тв - эффекты"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2028
+msgid "video_tools"
+msgstr "видео_инструменты"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2029
+msgid "video_transitions"
+msgstr "видеопереходы"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2058
 msgid "draw vicons"
 msgid "draw vicons"
-msgstr ""
+msgstr "Воспроизводить\n"
+"видеокадры в миниатюрах."
 
 #: cinelerra//batch.C:93
 msgid "Open"
 
 #: cinelerra//batch.C:93
 msgid "Open"
@@ -660,7 +796,7 @@ msgstr "Открыть"
 
 #: cinelerra//batch.C:94 cinelerra//recordthread.C:136
 msgid "Done"
 
 #: cinelerra//batch.C:94 cinelerra//recordthread.C:136
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Выполнено"
 
 #: cinelerra//batch.C:94
 msgid "Ok"
 
 #: cinelerra//batch.C:94
 msgid "Ok"
@@ -668,11 +804,11 @@ msgstr "Ok"
 
 #: cinelerra//batch.C:98 cinelerra//batch.C:102
 msgid "New file"
 
 #: cinelerra//batch.C:98 cinelerra//batch.C:102
 msgid "New file"
-msgstr ""
+msgstr "Новый файл"
 
 #: cinelerra//batch.C:102
 msgid "Exists"
 
 #: cinelerra//batch.C:102
 msgid "Exists"
-msgstr ""
+msgstr "Существует"
 
 #: cinelerra//batch.C:138 cinelerra//recordengine.C:693
 #: cinelerra//recordengine.C:701
 
 #: cinelerra//batch.C:138 cinelerra//recordengine.C:693
 #: cinelerra//recordengine.C:701
@@ -686,11 +822,13 @@ msgstr "Невременной"
 msgid "Timed"
 msgstr "Временной"
 
 msgid "Timed"
 msgstr "Временной"
 
-#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:939 cinelerra//file.C:1359
-#: cinelerra//file.C:1387 cinelerra//interfaceprefs.C:842
-#: cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:862 cinelerra//record.C:725
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:752 plugins/motion2point/motionwindow.C:801
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:418
+#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:958
+#: cinelerra//ffmpeg.C:2200 cinelerra//ffmpeg.C:2310 cinelerra//file.C:1349
+#: cinelerra//file.C:1377 cinelerra//interfaceprefs.C:886
+#: cinelerra//interlacemodes.h:34 cinelerra//loadmode.C:93
+#: cinelerra//new.C:857 cinelerra//record.C:723 cinelerra//vdeviceprefs.C:638
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:796
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:867 plugins/timefront/timefront.C:419
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестно"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестно"
 
@@ -706,7 +844,7 @@ msgstr "Выход"
 
 #: cinelerra//batchrender.C:63
 msgid "EDL"
 
 #: cinelerra//batchrender.C:63
 msgid "EDL"
-msgstr ""
+msgstr "EDL"
 
 #: cinelerra//batchrender.C:64
 msgid "Elapsed"
 
 #: cinelerra//batchrender.C:64
 msgid "Elapsed"
@@ -714,24 +852,24 @@ msgstr "Затраченное время"
 
 #: cinelerra//batchrender.C:76
 msgid "Batch Render..."
 
 #: cinelerra//batchrender.C:76
 msgid "Batch Render..."
-msgstr "Пакетный рендеринг"
+msgstr "Пакетный рендеринг..."
 
 #: cinelerra//batchrender.C:76
 msgid "Shift-B"
 msgstr "Shift-B"
 
 
 #: cinelerra//batchrender.C:76
 msgid "Shift-B"
 msgstr "Shift-B"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:439 cinelerra//bdcreate.C:229
-#: cinelerra//dvdcreate.C:285
+#: cinelerra//batchrender.C:436 cinelerra//bdcreate.C:231
+#: cinelerra//dvdcreate.C:282
 #, c-format
 msgid "Unable to save: %s"
 #, c-format
 msgid "Unable to save: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно сохранить: %s"
 
 
-#: cinelerra//batchrender.C:509
+#: cinelerra//batchrender.C:506
 #, c-format
 msgid "EDL %s not found.\n"
 msgstr "EDL %s не найден.\n"
 
 #, c-format
 msgid "EDL %s not found.\n"
 msgstr "EDL %s не найден.\n"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:511 cinelerra//file.C:275
+#: cinelerra//batchrender.C:508 cinelerra//file.C:275
 #: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62
 #: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148
 #: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259
 #: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62
 #: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148
 #: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259
@@ -739,512 +877,556 @@ msgstr "EDL %s не найден.\n"
 #: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:175
 #: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:248
 #: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:273
 #: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:175
 #: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:248
 #: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:273
-#: cinelerra//render.C:908 cinelerra//savefile.C:102 cinelerra//savefile.C:209
+#: cinelerra//render.C:297 cinelerra//render.C:908
+#: cinelerra//renderprofiles.C:264 cinelerra//savefile.C:102
+#: cinelerra//savefile.C:209
 msgid ": Error"
 msgid ": Error"
-msgstr ""
+msgstr ": Ошибка"
 
 
-#: cinelerra//batchrender.C:524 cinelerra//batchrender.C:526
+#: cinelerra//batchrender.C:521 cinelerra//batchrender.C:523
 #, c-format
 msgid "%d job EDLs do not match session edl\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%d job EDLs do not match session edl\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//batchrender.C:527
+#: cinelerra//batchrender.C:524
 #, c-format
 msgid "press cancel to abandon batch render"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "press cancel to abandon batch render"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//batchrender.C:739
+#: cinelerra//batchrender.C:754
 msgid ": Batch Render"
 msgid ": Batch Render"
-msgstr ""
+msgstr ": Пакетный рендеринг"
 
 
-#: cinelerra//batchrender.C:766
+#: cinelerra//batchrender.C:781
 msgid "Output path:"
 msgstr "Путь выведения в файл:"
 
 msgid "Output path:"
 msgstr "Путь выведения в файл:"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:775
+#: cinelerra//batchrender.C:790
 msgid "EDL Path:"
 msgstr "Путь к EDL:"
 
 msgid "EDL Path:"
 msgstr "Путь к EDL:"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:784
+#: cinelerra//batchrender.C:799
 msgid "Input EDL"
 msgstr "Импорт EDL"
 
 msgid "Input EDL"
 msgstr "Импорт EDL"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:784
+#: cinelerra//batchrender.C:799
 msgid "Select an EDL to load:"
 msgstr "Выберите EDL для загрузки:"
 
 msgid "Select an EDL to load:"
 msgstr "Выберите EDL для загрузки:"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:806
+#: cinelerra//batchrender.C:822
 msgid "Batches to render:"
 msgstr "Пакеты для рендеринга:"
 
 msgid "Batches to render:"
 msgstr "Пакеты для рендеринга:"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:815 cinelerra//batchrender.C:1400
+#: cinelerra//batchrender.C:833 cinelerra//batchrender.C:1404
 #: cinelerra//recordbatches.C:538
 msgid "Stop"
 msgstr "Стоп"
 
 #: cinelerra//recordbatches.C:538
 msgid "Stop"
 msgstr "Стоп"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:817 cinelerra//batchrender.C:1432
-#: cinelerra//tipwindow.C:279
+#: cinelerra//batchrender.C:835 cinelerra//batchrender.C:1436
+#: cinelerra//tipwindow.C:276
 msgid "Close"
 msgstr "Закрыть"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Закрыть"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1051 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:140
-#: cinelerra//recordbatches.C:489
+#: cinelerra//batchrender.C:1070 cinelerra//recordbatches.C:489
 msgid "New"
 msgstr "Новый"
 
 msgid "New"
 msgstr "Новый"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1065 cinelerra//channeledit.C:585
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1605 cinelerra//dbwindow.C:240
-#: cinelerra//presetsgui.C:314 cinelerra//recordbatches.C:507
-#: plugins/piano/piano.C:841 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1377
+#: cinelerra//batchrender.C:1084 cinelerra//channeledit.C:587
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1604 cinelerra//dbwindow.C:240
+#: cinelerra//recordbatches.C:507 plugins/piano/piano.C:841
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1377
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1081
-msgid "Save List"
+#: cinelerra//batchrender.C:1100
+msgid "Save Jobs"
 msgstr "Сохранить список"
 
 msgstr "Сохранить список"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1084
+#: cinelerra//batchrender.C:1103
 msgid "Save a Batch Render List"
 msgstr "Сохранить список пакетного рендеринга"
 
 msgid "Save a Batch Render List"
 msgstr "Сохранить список пакетного рендеринга"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1129
+#: cinelerra//batchrender.C:1146
 msgid "Save Batch Render List"
 msgstr "Сохранение списка пакетного рендеринга"
 
 msgid "Save Batch Render List"
 msgstr "Сохранение списка пакетного рендеринга"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1130
+#: cinelerra//batchrender.C:1147
 msgid "Enter a Batch Render filename to save as:"
 msgid "Enter a Batch Render filename to save as:"
-msgstr "Введите имя файла для сохранения списка пак. рендеринга:"
+msgstr "Введите имя файла для сохран-я списка пак. рендеринга:"
 
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1167
-msgid "Load List"
+#: cinelerra//batchrender.C:1180
+msgid "Load Jobs"
 msgstr "Загрузить список"
 
 msgstr "Загрузить список"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1171
+#: cinelerra//batchrender.C:1184
 msgid "Load a previously saved Batch Render List"
 msgstr "Загрузить ранее сохранённый\n"
 "список пакетного рендеринга"
 
 msgid "Load a previously saved Batch Render List"
 msgstr "Загрузить ранее сохранённый\n"
 "список пакетного рендеринга"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1216
+#: cinelerra//batchrender.C:1224
 msgid "Load Batch Render List"
 msgstr "Загрузка списка пакетного рендеринга"
 
 msgid "Load Batch Render List"
 msgstr "Загрузка списка пакетного рендеринга"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1217
+#: cinelerra//batchrender.C:1225
 msgid "Enter a Batch Render filename to load from:"
 msgid "Enter a Batch Render filename to load from:"
-msgstr "Введите имя загружаемого файла списка пакет. рендеринга:"
+msgstr "Введите имя загруж. файла списка пакет. рендеринга:"
 
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1252
+#: cinelerra//batchrender.C:1256
 msgid "Use Current EDL"
 msgid "Use Current EDL"
-msgstr ""
+msgstr "Использ-ть текущий EDL"
 
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1266
+#: cinelerra//batchrender.C:1270
 msgid "Save to EDL Path"
 msgstr ""
 
 msgid "Save to EDL Path"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1384 cinelerra//recordbatches.C:523
+#: cinelerra//batchrender.C:1388 cinelerra//recordbatches.C:523
 msgid "Start"
 msgstr "Старт"
 
 msgid "Start"
 msgstr "Старт"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1415
+#: cinelerra//batchrender.C:1419
 msgid "warn if jobs/session mismatched"
 msgstr ""
 
 msgid "warn if jobs/session mismatched"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:76
+#: cinelerra//bdcreate.C:81
 msgid "BD Render..."
 msgid "BD Render..."
-msgstr ""
+msgstr "BD-рендеринг..."
 
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:76
+#: cinelerra//bdcreate.C:81
 msgid "Ctrl-d"
 msgstr "Ctrl-d"
 
 msgid "Ctrl-d"
 msgstr "Ctrl-d"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:125 cinelerra//dvdcreate.C:134
+#: cinelerra//bdcreate.C:129 cinelerra//dvdcreate.C:134
 #, c-format
 msgid "No EDL/Session"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "No EDL/Session"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:134 cinelerra//dvdcreate.C:143
+#: cinelerra//bdcreate.C:138 cinelerra//dvdcreate.C:143
 #, c-format
 msgid "No content: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "No content: %s"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:145 cinelerra//dvdcreate.C:154
+#: cinelerra//bdcreate.C:146 cinelerra//dvdcreate.C:151
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create directory: %s\n"
 "-- %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create directory: %s\n"
 "-- %s"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:171 cinelerra//dvdcreate.C:180
+#: cinelerra//bdcreate.C:173 cinelerra//dvdcreate.C:177
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to save: %s\n"
 "-- %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to save: %s\n"
 "-- %s"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:317 cinelerra//bdcreate.C:838
-#: cinelerra//dvdcreate.C:408 cinelerra//dvdcreate.C:962
+#: cinelerra//bdcreate.C:333 cinelerra//bdcreate.C:877
+#: cinelerra//dvdcreate.C:406 cinelerra//dvdcreate.C:971
 #: plugins/scaleratio/scaleratio.C:96
 msgid "Scale Ratio"
 msgstr ""
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratio.C:96
 msgid "Scale Ratio"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:350
+#: cinelerra//bdcreate.C:369
 msgid "create bd"
 msgid "create bd"
+msgstr "создание BD"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:434
+msgid "Must be root to mount UDFS images\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:417 cinelerra//dvdcreate.C:524
+#: cinelerra//bdcreate.C:444 cinelerra//dvdcreate.C:525
 msgid "end setup, start batch render"
 msgstr ""
 
 msgid "end setup, start batch render"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:494 cinelerra//dvdcreate.C:602
+#: cinelerra//bdcreate.C:521 cinelerra//dvdcreate.C:603
 msgid "disk space: "
 msgid "disk space: "
-msgstr ""
+msgstr "Диск. простр-во:"
 
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:529 cinelerra//bdcreate.C:835
-#: cinelerra//dvdcreate.C:637 cinelerra//dvdcreate.C:959
+#: cinelerra//bdcreate.C:563 cinelerra//bdcreate.C:874
+#: cinelerra//dvdcreate.C:646 cinelerra//dvdcreate.C:968
 #: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95
 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Деинтерлейс"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95
 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Деинтерлейс"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:549 cinelerra//dvdcreate.C:657 plugins/ivtc/ivtc.C:76
+#: cinelerra//bdcreate.C:583 cinelerra//dvdcreate.C:666 plugins/ivtc/ivtc.C:76
 msgid "Inverse Telecine"
 msgstr "Обратный телесин"
 
 msgid "Inverse Telecine"
 msgstr "Обратный телесин"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:569 cinelerra//dvdcreate.C:677
+#: cinelerra//bdcreate.C:603 cinelerra//dvdcreate.C:686
 msgid "Resize Tracks"
 msgstr ""
 
 msgid "Resize Tracks"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:580 cinelerra//dvdcreate.C:688
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 plugins/gamma/gamma.C:438
-#: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/interpolate/interpolate.C:256
+#: cinelerra//bdcreate.C:614 cinelerra//dvdcreate.C:697
+#: cinelerra//scopewindow.C:1331 plugins/colorbalance/colorbalance.C:493
+#: plugins/gamma/gamma.C:438 plugins/histogram/histogram.C:99
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:256
 msgid "Histogram"
 msgstr "Гистограмма"
 
 msgid "Histogram"
 msgstr "Гистограмма"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:590 cinelerra//dvdcreate.C:698
+#: cinelerra//bdcreate.C:624 cinelerra//dvdcreate.C:707
 msgid "Chapters at Labels"
 msgstr ""
 
 msgid "Chapters at Labels"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:600 cinelerra//dvdcreate.C:708
+#: cinelerra//bdcreate.C:634 cinelerra//dvdcreate.C:717
 msgid "Audio 5.1"
 msgid "Audio 5.1"
-msgstr ""
+msgstr "Аудио 5.1"
 
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:611
+#: cinelerra//bdcreate.C:645
 msgid ": Create BD"
 msgid ": Create BD"
-msgstr ""
+msgstr ": Создание BD (Blu-ray Disc)"
 
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:643 cinelerra//channeledit.C:1030
-#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:763
+#: cinelerra//bdcreate.C:678 cinelerra//channeledit.C:1032
+#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:772
 msgid "Title:"
 msgstr "Имя:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Имя:"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:649 cinelerra//dvdcreate.C:769
+#: cinelerra//bdcreate.C:684 cinelerra//dvdcreate.C:778
 msgid "Work path:"
 msgid "Work path:"
-msgstr ""
+msgstr "Путь к раб. каталогу:"
 
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:656 cinelerra//dvdcreate.C:776
+#: cinelerra//bdcreate.C:691 cinelerra//dvdcreate.C:785
 msgid "Work path"
 msgid "Work path"
-msgstr ""
+msgstr "Путь к рабочему каталогу"
 
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:656 cinelerra//dvdcreate.C:776
+#: cinelerra//bdcreate.C:691 cinelerra//dvdcreate.C:785
 msgid "Select a Work directory:"
 msgid "Select a Work directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите рабочий каталог:"
 
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:662 cinelerra//dvdcreate.C:782
+#: cinelerra//bdcreate.C:697 cinelerra//dvdcreate.C:791
 msgid "Media:"
 msgid "Media:"
-msgstr ""
+msgstr "Медиа:"
 
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:673 cinelerra//dvdcreate.C:793
+#: cinelerra//bdcreate.C:708 cinelerra//dvdcreate.C:802
 #: cinelerra//recordgui.C:223
 msgid "Format:"
 msgstr "Формат:"
 
 #: cinelerra//recordgui.C:223
 msgid "Format:"
 msgstr "Формат:"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:679 cinelerra//dvdcreate.C:799
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:155 plugins/pitch/pitch.C:418
+#: cinelerra//bdcreate.C:715 cinelerra//dvdcreate.C:808
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:128 plugins/pitch/pitch.C:418
 #: plugins/scale/scalewin.C:50
 msgid "Scale:"
 msgstr "Масштаб:"
 
 #: plugins/scale/scalewin.C:50
 msgid "Scale:"
 msgstr "Масштаб:"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:837 cinelerra//dvdcreate.C:961
+#: cinelerra//bdcreate.C:876 cinelerra//dvdcreate.C:970
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:291
 msgid "Auto Scale"
 msgstr ""
 
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:291
 msgid "Auto Scale"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:839 cinelerra//dvdcreate.C:963
+#: cinelerra//bdcreate.C:878 cinelerra//dvdcreate.C:972
 #: plugins/scale/scale.C:90
 msgid "Scale"
 msgstr "Масштаб"
 
 #: plugins/scale/scale.C:90
 msgid "Scale"
 msgstr "Масштаб"
 
+#: cinelerra//bdcreate.C:938
+msgid "* non-standard format"
+msgstr ""
+
 #: cinelerra//brender.C:153
 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
 #: cinelerra//brender.C:153
 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
-msgstr "BRender::fork_background: невозможно открыть /proc/self/cmdline.\n"
+msgstr "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
 
 #: cinelerra//brender.C:263
 #, c-format
 msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
 
 #: cinelerra//brender.C:263
 #, c-format
 msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
-msgstr ""
+msgstr "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
 
 #: cinelerra//brender.C:280
 #, c-format
 msgid "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n"
 
 #: cinelerra//brender.C:280
 #, c-format
 msgid "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n"
-msgstr ""
+msgstr "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n"
 
 #: cinelerra//browsebutton.C:50
 msgid "Look for file"
 msgstr "Поиск файла"
 
 
 #: cinelerra//browsebutton.C:50
 msgid "Look for file"
 msgstr "Поиск файла"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1062
+#: cinelerra//canvas.C:1033
 msgid "Windowed"
 msgstr "В окне"
 
 msgid "Windowed"
 msgstr "В окне"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1097
+#: cinelerra//canvas.C:1069
 msgid "Zoom 25%"
 msgid "Zoom 25%"
-msgstr "Zoom 25%"
+msgstr "Масштаб 25%"
 #msgstr "Масштаб 25%"
 
 #msgstr "Масштаб 25%"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1098
+#: cinelerra//canvas.C:1070
 msgid "Zoom 33%"
 msgid "Zoom 33%"
-msgstr "Zoom 33%"
+msgstr "Масштаб 33%"
 #msgstr "Масштаб 33%"
 
 #msgstr "Масштаб 33%"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1099
+#: cinelerra//canvas.C:1071
 msgid "Zoom 50%"
 msgid "Zoom 50%"
-msgstr "Zoom 50%"
+msgstr "Масштаб 50%"
 #msgstr "Масштаб 50%"
 
 #msgstr "Масштаб 50%"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1100
+#: cinelerra//canvas.C:1072
 msgid "Zoom 75%"
 msgid "Zoom 75%"
-msgstr "Zoom 75%"
+msgstr "Масштаб 75%"
 #msgstr "Масштаб 75%"
 
 #msgstr "Масштаб 75%"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1101 cinelerra//recordmonitor.C:852
+#: cinelerra//canvas.C:1073 cinelerra//recordmonitor.C:851
 msgid "Zoom 100%"
 msgid "Zoom 100%"
-msgstr "Zoom 100%"
+msgstr "Масштаб 100%"
 #msgstr "Масштаб 100%"
 
 #msgstr "Масштаб 100%"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1102
+#: cinelerra//canvas.C:1074
 msgid "Zoom 150%"
 msgid "Zoom 150%"
-msgstr "Zoom 150%"
+msgstr "Масштаб 150%"
 #msgstr "Масштаб 150%"
 
 #msgstr "Масштаб 150%"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1103
+#: cinelerra//canvas.C:1075
 msgid "Zoom 200%"
 msgid "Zoom 200%"
-msgstr "Zoom 200%"
+msgstr "Масштаб 200%"
 #msgstr "Масштаб 200%"
 
 #msgstr "Масштаб 200%"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1104
+#: cinelerra//canvas.C:1076
 msgid "Zoom 300%"
 msgid "Zoom 300%"
-msgstr "Zoom 300%"
+msgstr "Масштаб 300%"
 #msgstr "Масштаб 300%"
 
 #msgstr "Масштаб 300%"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1105
+#: cinelerra//canvas.C:1077
 msgid "Zoom 400%"
 msgid "Zoom 400%"
-msgstr "Zoom 400%"
+msgstr "Масштаб 400%"
 #msgstr "Масштаб 400%"
 
 #msgstr "Масштаб 400%"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1128
+#: cinelerra//canvas.C:1100
 msgid "Zoom Auto"
 msgid "Zoom Auto"
-msgstr "Ð\90вÑ\82о Ð¼Ð°Ñ\81Ñ\88Ñ\82аб"
+msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\88Ñ\82аб  Ð\90вÑ\82о"
 
 
-#: cinelerra//canvas.C:1158
+#: cinelerra//canvas.C:1130
 msgid "Reset camera"
 msgstr "Сброс камеры"
 
 msgid "Reset camera"
 msgstr "Сброс камеры"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1171
+#: cinelerra//canvas.C:1143
 msgid "Reset projector"
 msgstr "Сброс проектора"
 
 msgid "Reset projector"
 msgstr "Сброс проектора"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1184
+#: cinelerra//canvas.C:1156
 msgid "Reset translation"
 msgstr "Сбросить перемещение"
 
 msgid "Reset translation"
 msgstr "Сбросить перемещение"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1211 cinelerra//plugintoggles.C:77
+#: cinelerra//canvas.C:1183 cinelerra//plugintoggles.C:77
 msgid "Show controls"
 msgstr "Показать управление"
 
 msgid "Show controls"
 msgstr "Показать управление"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1213
+#: cinelerra//canvas.C:1185
 msgid "Hide controls"
 msgstr "Скрыть управление"
 
 msgid "Hide controls"
 msgstr "Скрыть управление"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1244
+#: cinelerra//canvas.C:1216
 msgid "Close source"
 msgstr "Закрыть источник"
 
 msgid "Close source"
 msgstr "Закрыть источник"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:120
+#: cinelerra//channeledit.C:42
+msgid "Device has no picture controls."
+msgstr "Устройство не имеет настроек\n"
+"изображения."
+
+#: cinelerra//channeledit.C:122
 msgid "NTSC_DVB"
 msgstr "NTSC_DVB"
 
 msgid "NTSC_DVB"
 msgstr "NTSC_DVB"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:121
+#: cinelerra//channeledit.C:123
 msgid "CATV_DVB"
 msgstr "CATV_DVB"
 
 msgid "CATV_DVB"
 msgstr "CATV_DVB"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:122
+#: cinelerra//channeledit.C:124
 msgid "NTSC_BCAST"
 msgstr "NTSC_BCAST"
 
 msgid "NTSC_BCAST"
 msgstr "NTSC_BCAST"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:123
+#: cinelerra//channeledit.C:125
 msgid "NTSC_CABLE"
 msgstr "NTSC_BCAST"
 
 msgid "NTSC_CABLE"
 msgstr "NTSC_BCAST"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:124
+#: cinelerra//channeledit.C:126
 msgid "NTSC_HRC"
 msgstr "NTSC_HRC"
 
 msgid "NTSC_HRC"
 msgstr "NTSC_HRC"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:125
+#: cinelerra//channeledit.C:127
 msgid "NTSC_BCAST_JP"
 msgstr "NTSC_BCAST_JP"
 
 msgid "NTSC_BCAST_JP"
 msgstr "NTSC_BCAST_JP"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:126
+#: cinelerra//channeledit.C:128
 msgid "NTSC_CABLE_JP"
 msgstr "NTSC_CABLE_JP"
 
 msgid "NTSC_CABLE_JP"
 msgstr "NTSC_CABLE_JP"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:127
+#: cinelerra//channeledit.C:129
 msgid "PAL_AUSTRALIA"
 msgstr "PAL_AUSTRALIA"
 
 msgid "PAL_AUSTRALIA"
 msgstr "PAL_AUSTRALIA"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:128
+#: cinelerra//channeledit.C:130
 msgid "PAL_EUROPE"
 msgstr "PAL_EUROPE"
 
 msgid "PAL_EUROPE"
 msgstr "PAL_EUROPE"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:129
+#: cinelerra//channeledit.C:131
 msgid "PAL_E_EUROPE"
 msgstr "PAL_E_EUROPE"
 
 msgid "PAL_E_EUROPE"
 msgstr "PAL_E_EUROPE"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:130
+#: cinelerra//channeledit.C:132
 msgid "PAL_ITALY"
 msgstr "PAL_ITALY"
 
 msgid "PAL_ITALY"
 msgstr "PAL_ITALY"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:131
+#: cinelerra//channeledit.C:133
 msgid "PAL_IRELAND"
 msgstr "PAL_IRELAND"
 
 msgid "PAL_IRELAND"
 msgstr "PAL_IRELAND"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:132
+#: cinelerra//channeledit.C:134
 msgid "PAL_NEWZEALAND"
 msgstr "PAL_NEWZEALAND"
 
 msgid "PAL_NEWZEALAND"
 msgstr "PAL_NEWZEALAND"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:134 cinelerra//channeledit.C:145
+#: cinelerra//channeledit.C:136 cinelerra//channeledit.C:147
 msgid "ERROR"
 msgstr "ОШИБКА"
 
 msgid "ERROR"
 msgstr "ОШИБКА"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:141
+#: cinelerra//channeledit.C:143
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:142
+#: cinelerra//channeledit.C:144
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:143
+#: cinelerra//channeledit.C:145
 msgid "SECAM"
 msgstr "SECAM"
 
 msgid "SECAM"
 msgstr "SECAM"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:151 cinelerra//fileexr.C:198
+#: cinelerra//channeledit.C:153 cinelerra//fileexr.C:198
 #: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308
 #: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308
-#: cinelerra//recordgui.C:322 cinelerra//sharedlocation.C:144
-#: cinelerra//sharedlocation.C:149 cinelerra//sharedlocation.C:162
-#: cinelerra//vwindowgui.C:236 plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1022
+#: cinelerra//recordgui.C:322 cinelerra//rescale.C:7
+#: cinelerra//sharedlocation.C:144 cinelerra//sharedlocation.C:149
+#: cinelerra//sharedlocation.C:162 cinelerra//vwindowgui.C:236
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1022
 #: plugins/parametric/parametric.C:284
 #, c-format
 msgid "None"
 msgstr "Ничего"
 
 #: plugins/parametric/parametric.C:284
 #, c-format
 msgid "None"
 msgstr "Ничего"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:481
+#: cinelerra//channeledit.C:165
+msgid ": Channels"
+msgstr ": Каналы"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:483
 msgid "Select"
 msgstr "Выбор"
 
 msgid "Select"
 msgstr "Выбор"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:496
+#: cinelerra//channeledit.C:498
 msgid "Add..."
 msgstr "Добавить..."
 
 msgid "Add..."
 msgstr "Добавить..."
 
-#: cinelerra//channeledit.C:529 cinelerra//editpopup.C:115
+#: cinelerra//channeledit.C:531 cinelerra//editpopup.C:115
 #: cinelerra//pluginpopup.C:249
 msgid "Move up"
 msgstr "Вверх"
 
 #: cinelerra//pluginpopup.C:249
 msgid "Move up"
 msgstr "Вверх"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:545 cinelerra//editpopup.C:132
+#: cinelerra//channeledit.C:547 cinelerra//editpopup.C:132
 #: cinelerra//pluginpopup.C:264
 msgid "Move down"
 msgstr "Вниз"
 
 #: cinelerra//pluginpopup.C:264
 msgid "Move down"
 msgstr "Вниз"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:561
+#: cinelerra//channeledit.C:563
 msgid "Sort"
 msgstr "Сортировка"
 
 msgid "Sort"
 msgstr "Сортировка"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:574
+#: cinelerra//channeledit.C:576
 msgid "Scan"
 msgstr "Сканировать"
 
 msgid "Scan"
 msgstr "Сканировать"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:614
+#: cinelerra//channeledit.C:616
 msgid "Picture..."
 msgstr "Изображение..."
 
 msgid "Picture..."
 msgstr "Изображение..."
 
-#: cinelerra//channeledit.C:661
+#: cinelerra//channeledit.C:644
+msgid ": Scan confirm"
+msgstr ": Подтвержд-е сканир-я"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:663
 msgid "Set parameters for channel scanning."
 msgstr "Установка параметров сканирования канала."
 
 msgid "Set parameters for channel scanning."
 msgstr "Установка параметров сканирования канала."
 
-#: cinelerra//channeledit.C:665 cinelerra//channeledit.C:1043
+#: cinelerra//channeledit.C:667 cinelerra//channeledit.C:1045
 msgid "Frequency table:"
 msgstr "Таблица частот:"
 
 msgid "Frequency table:"
 msgstr "Таблица частот:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:668 cinelerra//channeledit.C:1062
+#: cinelerra//channeledit.C:670 cinelerra//channeledit.C:1064
 msgid "Norm:"
 msgstr "Норма:"
 
 msgid "Norm:"
 msgstr "Норма:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:671 cinelerra//channeledit.C:1075
+#: cinelerra//channeledit.C:673 cinelerra//channeledit.C:1077
 msgid "Input:"
 msgstr "Вход:"
 
 msgid "Input:"
 msgstr "Вход:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1055
+#: cinelerra//channeledit.C:784 cinelerra//commercials.C:700
+msgid "Scanning"
+msgstr "Сканирование"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:799
+#, c-format
+msgid "Scanning %s"
+msgstr "Сканирование %s"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:996
+msgid ": Edit Channel"
+msgstr ": Правка канала"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:1057
 msgid "Fine:"
 msgstr "Подстройка:"
 
 msgid "Fine:"
 msgstr "Подстройка:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1523 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54
+#: cinelerra//channeledit.C:1392
+msgid ": Picture"
+msgstr ": Изображение"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:1468 cinelerra//channeledit.C:1533
+#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:54
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Яркость:"
 
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Яркость:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1532 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61
+#: cinelerra//channeledit.C:1473 cinelerra//channeledit.C:1542
+#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:61
 msgid "Contrast:"
 msgstr "Контраст:"
 
 msgid "Contrast:"
 msgstr "Контраст:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1540 plugins/chromakey/chromakey.C:128
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179
+#: cinelerra//channeledit.C:1478 cinelerra//channeledit.C:1550
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:128 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179
 msgid "Color:"
 msgstr "Цвет:"
 
 msgid "Color:"
 msgstr "Цвет:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1548 plugins/huesaturation/huesaturation.C:310
+#: cinelerra//channeledit.C:1483 cinelerra//channeledit.C:1558
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:310
 msgid "Hue:"
 msgstr "Оттенок:"
 
 msgid "Hue:"
 msgstr "Оттенок:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1556
+#: cinelerra//channeledit.C:1488 cinelerra//channeledit.C:1566
 msgid "Whiteness:"
 msgstr "Белизна:"
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:92 cinelerra//dbwindow.C:111
 msgid "titles"
 msgid "Whiteness:"
 msgstr "Белизна:"
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:92 cinelerra//dbwindow.C:111
 msgid "titles"
-msgstr ""
+msgstr "название"
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:110 cinelerra//dbwindow.C:131
 msgid "info"
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:110 cinelerra//dbwindow.C:131
 msgid "info"
-msgstr ""
+msgstr "инфо."
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:128 cinelerra//dbwindow.C:151
 msgid "match case"
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:128 cinelerra//dbwindow.C:151
 msgid "match case"
-msgstr ""
+msgstr "с учётом регистра"
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:174 cinelerra//dbwindow.C:222
 msgid "Search"
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:174 cinelerra//dbwindow.C:222
 msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Поиск"
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:266 cinelerra//dbwindow.C:511
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:266 cinelerra//dbwindow.C:511
-#: plugins/titler/titlewindow.C:358
+#: plugins/titler/titlewindow.C:359
 msgid "Text:"
 msgid "Text:"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bводимÑ\8bй Ñ\82екст:"
+msgstr "Текст:"
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:299
 msgid "dbl clk row to find title"
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:299
 msgid "dbl clk row to find title"
-msgstr ""
+msgstr "Двойной щелчок по строке, чтобы найти по названию"
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:307
 msgid ": ChanSearch"
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:307
 msgid ": ChanSearch"
-msgstr ""
+msgstr ": Поиск каналов"
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:590
 #: cinelerra//recordbatches.C:23
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:590
 #: cinelerra//recordbatches.C:23
@@ -1254,17 +1436,12 @@ msgstr "Источник"
 #: cinelerra//channelinfo.C:341 cinelerra//dbwindow.C:592
 #: cinelerra//recordbatches.C:22
 msgid "Start time"
 #: cinelerra//channelinfo.C:341 cinelerra//dbwindow.C:592
 #: cinelerra//recordbatches.C:22
 msgid "Start time"
-msgstr "Ð\94аÑ\82а/вÑ\80емÑ\8f"
+msgstr "СÑ\82аÑ\80Ñ\82"
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:440
 #, c-format
 msgid "%d found"
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:440
 #, c-format
 msgid "%d found"
-msgstr ""
-
-#: cinelerra//channelinfo.C:962
-#, c-format
-msgid "(%3.3s) "
-msgstr ""
+msgstr "%d найдено"
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:962
 msgid "sunmontuewedthufrisat"
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:962
 msgid "sunmontuewedthufrisat"
@@ -1276,11 +1453,12 @@ msgstr ""
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:1008
 msgid "poweroff system when batch record done"
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:1008
 msgid "poweroff system when batch record done"
-msgstr ""
+msgstr "Выкл. систему по завершении\n"
+"пакетной записи"
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:1023
 msgid "Find"
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:1023
 msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Поиск"
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:1026
 msgid "search event titles/info"
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:1026
 msgid "search event titles/info"
@@ -1327,20 +1505,20 @@ msgstr ""
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:1333
 msgid "Directory:"
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:1333
 msgid "Directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Каталог:"
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:1335 cinelerra//recordgui.C:156
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:1335 cinelerra//recordgui.C:156
-#: cinelerra//swindow.C:145
+#: cinelerra//swindow.C:155
 msgid "Path:"
 msgstr "Путь:"
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:1337
 msgid "Start:"
 msgid "Path:"
 msgstr "Путь:"
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:1337
 msgid "Start:"
-msgstr ""
+msgstr "Старт:"
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:1339
 msgid "Duration:"
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:1339
 msgid "Duration:"
-msgstr ""
+msgstr "Длительность"
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:1341 cinelerra//recordgui.C:165
 msgid "Source:"
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:1341 cinelerra//recordgui.C:165
 msgid "Source:"
@@ -1348,11 +1526,11 @@ msgstr "Источник:"
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:1395
 msgid ": Channel Info"
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:1395
 msgid ": Channel Info"
-msgstr ""
+msgstr ": Информация каналов"
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:1415
 msgid "Start Cron"
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:1415
 msgid "Start Cron"
-msgstr ""
+msgstr "Старт Cron"
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:1416
 msgid "Poweroff"
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:1416
 msgid "Poweroff"
@@ -1361,21 +1539,21 @@ msgstr ""
 #: cinelerra//channelinfo.C:1674
 #, c-format
 msgid "Recording in progress\n"
 #: cinelerra//channelinfo.C:1674
 #, c-format
 msgid "Recording in progress\n"
-msgstr ""
+msgstr "Идёт процесс записи\n"
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:1682
 #, c-format
 msgid "capture driver not dvb\n"
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:1682
 #, c-format
 msgid "capture driver not dvb\n"
-msgstr ""
+msgstr "драйвер захвата не dvb\n"
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:1752
 #, c-format
 msgid "cannot open dvb video device\n"
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:1752
 #, c-format
 msgid "cannot open dvb video device\n"
-msgstr ""
+msgstr "невозможно открыть dvb видеоустройство\n"
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:1791
 msgid "Scan..."
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:1791
 msgid "Scan..."
-msgstr ""
+msgstr "Сканирование..."
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:1791
 msgid "Shift-S"
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:1791
 msgid "Shift-S"
@@ -1383,7 +1561,7 @@ msgstr "Shift-S"
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:1910 cinelerra//recordbatches.C:568
 msgid "Delete all clips."
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:1910 cinelerra//recordbatches.C:568
 msgid "Delete all clips."
-msgstr ""
+msgstr "Удалить все клипы"
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:1928 cinelerra//recordbatches.C:492
 #: cinelerra//recordgui.C:920
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:1928 cinelerra//recordbatches.C:492
 #: cinelerra//recordgui.C:920
@@ -1395,15 +1573,15 @@ msgstr "Создать новый клип."
 msgid "Delete clip."
 msgstr "Удалить клип."
 
 msgid "Delete clip."
 msgstr "Удалить клип."
 
-#: cinelerra//channelpicker.C:528
+#: cinelerra//channelpicker.C:522
 msgid "Channel"
 msgstr "Канал"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Канал"
 
-#: cinelerra//channelpicker.C:566
+#: cinelerra//channelpicker.C:560
 msgid "Edit picture"
 msgid "Edit picture"
-msgstr ""
+msgstr "Правка изображения"
 
 
-#: cinelerra//channelpicker.C:595
+#: cinelerra//channelpicker.C:589
 msgid "Edit channels"
 msgstr "Правка каналов"
 
 msgid "Edit channels"
 msgstr "Правка каналов"
 
@@ -1419,29 +1597,29 @@ msgstr ": Информация о клипе"
 msgid "Comments:"
 msgstr "Комментарии:"
 
 msgid "Comments:"
 msgstr "Комментарии:"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:83
+#: cinelerra//colorpicker.C:68
 msgid ": "
 msgid ": "
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:87
+#: cinelerra//colorpicker.C:69
 msgid "Color Picker"
 msgid "Color Picker"
-msgstr "Ð\9fипеÑ\82ка"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбоÑ\80 Ñ\86веÑ\82а"
 
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:178
+#: cinelerra//colorpicker.C:128
 msgid "Hue"
 msgstr "Оттенок"
 
 msgid "Hue"
 msgstr "Оттенок"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:184
+#: cinelerra//colorpicker.C:130
 msgid "Saturation"
 msgstr "Насыщенность"
 
 msgid "Saturation"
 msgstr "Насыщенность"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:190 cinelerra//keyframegui.C:51
+#: cinelerra//colorpicker.C:132 cinelerra//keyframegui.C:51
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:63
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:63
 msgid "Value"
 msgstr "Значение"
 
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:63
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:63
 msgid "Value"
 msgstr "Значение"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:196 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58
+#: cinelerra//colorpicker.C:134 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:69
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:69
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:69
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:69
@@ -1451,7 +1629,7 @@ msgstr "Значение"
 msgid "Red"
 msgstr "Красный"
 
 msgid "Red"
 msgstr "Красный"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:202 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62
+#: cinelerra//colorpicker.C:136 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:75
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:75
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:75
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:75
@@ -1461,7 +1639,7 @@ msgstr "Красный"
 msgid "Green"
 msgstr "Зелёный"
 
 msgid "Green"
 msgstr "Зелёный"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:208 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66
+#: cinelerra//colorpicker.C:138 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:81
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:81
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:81
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:81
@@ -1472,7 +1650,7 @@ msgstr "Зелёный"
 msgid "Blue"
 msgstr "Синий"
 
 msgid "Blue"
 msgstr "Синий"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:216 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281
+#: cinelerra//colorpicker.C:142 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281
 #: plugins/downsample/downsample.C:294 plugins/linearblur/linearblur.C:300
 #: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:434
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310
 #: plugins/downsample/downsample.C:294 plugins/linearblur/linearblur.C:300
 #: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:434
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310
@@ -1514,10 +1692,6 @@ msgstr ""
 msgid "scan: clip%d %f-%f"
 msgstr ""
 
 msgid "scan: clip%d %f-%f"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//commercials.C:700
-msgid "Scanning"
-msgstr ""
-
 #: cinelerra//commercials.C:703
 msgid "My"
 msgstr ""
 #: cinelerra//commercials.C:703
 msgid "My"
 msgstr ""
@@ -1584,16 +1758,17 @@ msgstr "Нет"
 #: cinelerra//confirmsave.C:70
 #, c-format
 msgid "The following files exist:\n"
 #: cinelerra//confirmsave.C:70
 #, c-format
 msgid "The following files exist:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Следующие файлы уже существуют:\n"
 
 #: cinelerra//confirmsave.C:74
 #, c-format
 msgid "Won't overwrite existing files.\n"
 
 #: cinelerra//confirmsave.C:74
 #, c-format
 msgid "Won't overwrite existing files.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Существующие файлы\n"
+"перезаписаны не будут.\n"
 
 #: cinelerra//confirmsave.C:98
 msgid ": File Exists"
 
 #: cinelerra//confirmsave.C:98
 msgid ": File Exists"
-msgstr ""
+msgstr ": Файл существует"
 
 #: cinelerra//confirmsave.C:121
 msgid "The following files exist.  Overwrite them?"
 
 #: cinelerra//confirmsave.C:121
 msgid "The following files exist.  Overwrite them?"
@@ -1630,7 +1805,7 @@ msgstr "Обрезка слоя или вывода"
 
 #: cinelerra//cpanel.C:283
 msgid "Get color"
 
 #: cinelerra//cpanel.C:283
 msgid "Get color"
-msgstr "Ð\9fолÑ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\86веÑ\82"
+msgstr "Ð\9fипеÑ\82ка"
 
 #: cinelerra//cpanel.C:307
 msgid "Show tool info"
 
 #: cinelerra//cpanel.C:307
 msgid "Show tool info"
@@ -1650,58 +1825,63 @@ msgstr ": Обрезка"
 
 #: cinelerra//cropvideo.C:110
 msgid "Select a region to crop in the video output window"
 
 #: cinelerra//cropvideo.C:110
 msgid "Select a region to crop in the video output window"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите в окне вывода участок для обрезки "
 
 #: cinelerra//cwindowgui.C:79
 msgid ": Compositor"
 msgstr ": Составитель"
 
 
 #: cinelerra//cwindowgui.C:79
 msgid ": Compositor"
 msgstr ": Составитель"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:616 cinelerra//cwindowgui.C:655
+#: cinelerra//cwindowgui.C:617 cinelerra//cwindowgui.C:656
 msgid "insert assets"
 msgstr "вставить ресурсы"
 
 msgid "insert assets"
 msgstr "вставить ресурсы"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1730
+#: cinelerra//cwindowgui.C:1731
 msgid "mask translate"
 msgid "mask translate"
-msgstr ""
+msgstr "перемещ-е маски"
 
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1737
+#: cinelerra//cwindowgui.C:1738
 msgid "mask adjust"
 msgid "mask adjust"
-msgstr ""
+msgstr "настройка маски"
 
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1750 cinelerra//cwindowtool.C:2192
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2222
+#: cinelerra//cwindowgui.C:1751 cinelerra//cwindowtool.C:2191
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2221
 msgid "mask point"
 msgstr "узел маски"
 
 msgid "mask point"
 msgstr "узел маски"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:2123 cinelerra//cwindowgui.C:2254
+#: cinelerra//cwindowgui.C:2124 cinelerra//cwindowgui.C:2255
 msgid "Eyedrop"
 msgstr ""
 
 msgid "Eyedrop"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:2941 cinelerra//cwindowgui.C:3331
-#: cinelerra//cwindowtool.C:781 cinelerra//cwindowtool.C:832
-#: cinelerra//cwindowtool.C:906 cinelerra//cwindowtool.C:910
-#: cinelerra//cwindowtool.C:938 cinelerra//cwindowtool.C:942
-#: cinelerra//cwindowtool.C:983 cinelerra//cwindowtool.C:988
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1030 cinelerra//cwindowtool.C:1035
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1060 cinelerra//cwindowtool.C:1064
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1105 cinelerra//cwindowtool.C:1110
+#: cinelerra//cwindowgui.C:2942 cinelerra//cwindowgui.C:3332
+#: cinelerra//cwindowtool.C:780 cinelerra//cwindowtool.C:831
+#: cinelerra//cwindowtool.C:905 cinelerra//cwindowtool.C:909
+#: cinelerra//cwindowtool.C:937 cinelerra//cwindowtool.C:941
+#: cinelerra//cwindowtool.C:982 cinelerra//cwindowtool.C:987
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1029 cinelerra//cwindowtool.C:1034
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1059 cinelerra//cwindowtool.C:1063
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1104 cinelerra//cwindowtool.C:1109
 msgid "camera"
 msgstr "камера"
 
 msgid "camera"
 msgstr "камера"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:2943 cinelerra//cwindowgui.C:3335
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1226 cinelerra//cwindowtool.C:1276
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1338 cinelerra//cwindowtool.C:1343
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1368 cinelerra//cwindowtool.C:1372
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1405 cinelerra//cwindowtool.C:1410
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1443 cinelerra//cwindowtool.C:1448
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1472 cinelerra//cwindowtool.C:1476
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1509 cinelerra//cwindowtool.C:1514
+#: cinelerra//cwindowgui.C:2944 cinelerra//cwindowgui.C:3336
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1225 cinelerra//cwindowtool.C:1275
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1337 cinelerra//cwindowtool.C:1342
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1367 cinelerra//cwindowtool.C:1371
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1404 cinelerra//cwindowtool.C:1409
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1442 cinelerra//cwindowtool.C:1447
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1471 cinelerra//cwindowtool.C:1475
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1508 cinelerra//cwindowtool.C:1513
 msgid "projector"
 msgstr "проектор"
 
 msgid "projector"
 msgstr "проектор"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:3344
+#: cinelerra//cwindowgui.C:3345
 msgid "mask"
 msgid "mask"
-msgstr ""
+msgstr "маска"
+
+#: cinelerra//cwindowgui.h:55 cinelerra//scale.C:383
+#: cinelerra//setformat.C:853
+msgid "Auto"
+msgstr "Авто"
 
 #: cinelerra//cwindowtool.C:331
 msgid "Do it"
 
 #: cinelerra//cwindowtool.C:331
 msgid "Do it"
@@ -1709,15 +1889,15 @@ msgstr "Выполнить"
 
 #: cinelerra//cwindowtool.C:385
 msgid "W:"
 
 #: cinelerra//cwindowtool.C:385
 msgid "W:"
-msgstr ""
+msgstr "Ш.:"
 
 #: cinelerra//cwindowtool.C:407
 msgid "H:"
 
 #: cinelerra//cwindowtool.C:407
 msgid "H:"
-msgstr ""
+msgstr "В.:"
 
 #: cinelerra//cwindowtool.C:466
 msgid ": Color"
 
 #: cinelerra//cwindowtool.C:466
 msgid ": Color"
-msgstr ""
+msgstr ": Цвет"
 
 #: cinelerra//cwindowtool.C:484 plugins/blur/blurwindow.C:59
 #: plugins/lens/lens.C:552 plugins/oilpainting/oil.C:268
 
 #: cinelerra//cwindowtool.C:484 plugins/blur/blurwindow.C:59
 #: plugins/lens/lens.C:552 plugins/oilpainting/oil.C:268
@@ -1727,173 +1907,169 @@ msgstr "Радиус:"
 
 #: cinelerra//cwindowtool.C:487
 msgid "Red:"
 
 #: cinelerra//cwindowtool.C:487
 msgid "Red:"
-msgstr ""
+msgstr "Красн.:"
 
 #: cinelerra//cwindowtool.C:489
 msgid "Green:"
 
 #: cinelerra//cwindowtool.C:489
 msgid "Green:"
-msgstr ""
+msgstr "Зелён.:"
 
 #: cinelerra//cwindowtool.C:491
 msgid "Blue:"
 
 #: cinelerra//cwindowtool.C:491
 msgid "Blue:"
-msgstr ""
+msgstr "Синий:"
 
 #: cinelerra//cwindowtool.C:592
 msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
 
 #: cinelerra//cwindowtool.C:592
 msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
-msgstr ""
-"Сглаженные сегменты\n"
+msgstr "Сглаженные сегменты\n"
 "в текущих ключ. кадрах Камеры"
 
 #: cinelerra//cwindowtool.C:598
 msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
 "в текущих ключ. кадрах Камеры"
 
 #: cinelerra//cwindowtool.C:598
 msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
-msgstr ""
-"Линейные сегменты\n"
+msgstr "Линейные сегменты\n"
 "в текущих ключ. кадрах Камеры"
 
 #: cinelerra//cwindowtool.C:604
 msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
 "в текущих ключ. кадрах Камеры"
 
 #: cinelerra//cwindowtool.C:604
 msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
-msgstr ""
-"Сглаженные сегменты\n"
+msgstr "Сглаженные сегменты\n"
 "в текущих ключ. кадрах Проектора"
 
 #: cinelerra//cwindowtool.C:610
 msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
 "в текущих ключ. кадрах Проектора"
 
 #: cinelerra//cwindowtool.C:610
 msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
-msgstr ""
-"Линейные сегменты\n"
-"в текущих ключ. кадрах Камеры"
+msgstr "Линейные сегменты\n"
+"в текущих ключ. кадрах Проектора"
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:680
+#: cinelerra//cwindowtool.C:679
 msgid ": Camera"
 msgstr ": Камера"
 
 msgid ": Camera"
 msgstr ": Камера"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:877 cinelerra//cwindowtool.C:1318
+#: cinelerra//cwindowtool.C:876 cinelerra//cwindowtool.C:1317
 msgid "Left justify"
 msgstr "Выровнять влево"
 
 msgid "Left justify"
 msgstr "Выровнять влево"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:925 cinelerra//cwindowtool.C:1355
+#: cinelerra//cwindowtool.C:924 cinelerra//cwindowtool.C:1354
 msgid "Center horizontal"
 msgstr "Центрировать по горизонтали"
 
 msgid "Center horizontal"
 msgstr "Центрировать по горизонтали"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:954 cinelerra//cwindowtool.C:1384
+#: cinelerra//cwindowtool.C:953 cinelerra//cwindowtool.C:1383
 msgid "Right justify"
 msgstr "Выровнять вправо"
 
 msgid "Right justify"
 msgstr "Выровнять вправо"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1001 cinelerra//cwindowtool.C:1422
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1000 cinelerra//cwindowtool.C:1421
 msgid "Top justify"
 msgstr "Выровнять по верху"
 
 msgid "Top justify"
 msgstr "Выровнять по верху"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1048 cinelerra//cwindowtool.C:1460
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1047 cinelerra//cwindowtool.C:1459
 msgid "Center vertical"
 msgstr "Центрировать по вертикали"
 
 msgid "Center vertical"
 msgstr "Центрировать по вертикали"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1076 cinelerra//cwindowtool.C:1488
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1075 cinelerra//cwindowtool.C:1487
 msgid "Bottom justify"
 msgstr "Выровнять по низу"
 
 msgid "Bottom justify"
 msgstr "Выровнять по низу"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1121
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1120
 msgid ": Projector"
 msgstr ": Проектор"
 
 msgid ": Projector"
 msgstr ": Проектор"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1540 cinelerra//cwindowtool.C:1553
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1539 cinelerra//cwindowtool.C:1552
 msgid "Multiply alpha"
 msgstr "Умножение прозрачности"
 
 msgid "Multiply alpha"
 msgstr "Умножение прозрачности"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1544 cinelerra//cwindowtool.C:1548
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1556
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1543 cinelerra//cwindowtool.C:1547
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1555
 msgid "Subtract alpha"
 msgstr "Вычитание прозрачности"
 
 msgid "Subtract alpha"
 msgstr "Вычитание прозрачности"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1573 cinelerra//cwindowtool.C:1586
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1572 cinelerra//cwindowtool.C:1585
 msgid "mask mode"
 msgid "mask mode"
-msgstr ""
+msgstr "режим маски"
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1625 cinelerra//cwindowtool.C:1681
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1624 cinelerra//cwindowtool.C:1680
 msgid "mask delete"
 msgid "mask delete"
-msgstr ""
+msgstr "удалить маску"
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1875 cinelerra//cwindowtool.C:1898
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1874 cinelerra//cwindowtool.C:1897
 msgid "mask feather"
 msgid "mask feather"
-msgstr ""
+msgstr "растушёвка маски"
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1934 cinelerra//cwindowtool.C:1954
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1933 cinelerra//cwindowtool.C:1953
 msgid "mask value"
 msgid "mask value"
-msgstr ""
+msgstr "значение маски"
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1963
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1962
 msgid "Apply mask before plugins"
 msgstr "Применять маску перед плагинами"
 
 msgid "Apply mask before plugins"
 msgstr "Применять маску перед плагинами"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1986
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1985
 msgid "Disable OpenGL masking"
 msgid "Disable OpenGL masking"
-msgstr ""
+msgstr "Выкл. OpenGL рендер маски"
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2018
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2017
 msgid ": Mask"
 msgstr ": Маска"
 
 msgid ": Mask"
 msgstr ": Маска"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2047 cinelerra//recordgui.C:168
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2046 cinelerra//recordgui.C:168
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635
-#: plugins/overlay/overlay.C:229 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
+#: plugins/overlay/overlay.C:204 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451
 msgid "Mode:"
 msgstr "Режим:"
 
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451
 msgid "Mode:"
 msgstr "Режим:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2052 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2051 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316
 msgid "Value:"
 msgstr "Значение:"
 
 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316
 msgid "Value:"
 msgstr "Значение:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2057 plugins/compressor/compressor.C:882
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2056 plugins/compressor/compressor.C:882
 msgid "Point:"
 msgstr "Точка"
 
 msgid "Point:"
 msgstr "Точка"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2062
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2061
 msgid "Mask number:"
 msgstr "Номер маски:"
 
 msgid "Mask number:"
 msgstr "Номер маски:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2067
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2066
 msgid "Feather:"
 msgstr "Растушёвка"
 
 msgid "Feather:"
 msgstr "Растушёвка"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2084
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2083
 msgid "Press Shift to move an end point"
 msgid "Press Shift to move an end point"
-msgstr ""
+msgstr "Удерж-те Shift для перемещ-я узл. точки"
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2086
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2085
 msgid "Press Ctrl to move a control point"
 msgid "Press Ctrl to move a control point"
-msgstr ""
+msgstr "Удерж-те Ctrl для пер-щ-я направляющих"
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2088
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2087
 msgid "Press Alt to translate the mask"
 msgid "Press Alt to translate the mask"
-msgstr ""
+msgstr "Удерж-те Alt для перемещ-я маски"
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2242
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2241
 msgid ": Ruler"
 msgstr ": Измеритель"
 
 msgid ": Ruler"
 msgstr ": Измеритель"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2258
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2257
 msgid "Current:"
 msgstr "Текущая точка:"
 
 msgid "Current:"
 msgstr "Текущая точка:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2262
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2261
 msgid "Point 1:"
 msgstr "Точка 1"
 
 msgid "Point 1:"
 msgstr "Точка 1"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2266
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2265
 msgid "Point 2:"
 msgstr "Точка 2"
 
 msgid "Point 2:"
 msgstr "Точка 2"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2270
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2269
 msgid "Distance:"
 msgstr "Расстояние:"
 
 msgid "Distance:"
 msgstr "Расстояние:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2273 plugins/gradient/gradient.C:276
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2272 plugins/gradient/gradient.C:276
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208
 #: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201
 msgid "Angle:"
 msgstr "Угол:"
 
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208
 #: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201
 msgid "Angle:"
 msgstr "Угол:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2277
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2276
 #, c-format
 msgid ""
 "Press Ctrl to lock ruler to the\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Press Ctrl to lock ruler to the\n"
@@ -1902,16 +2078,16 @@ msgstr "Удерживайте Ctrl для создания линий\n"
 "с ориентацией только до ближайших\n"
 "45 градусов.5%c"
 
 "с ориентацией только до ближайших\n"
 "45 градусов.5%c"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2282
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2281
 #, c-format
 msgid "Press Alt to translate the ruler."
 msgstr "Удерживайте Alt для перемещения\n"
 "'Измерителя'."
 
 #, c-format
 msgid "Press Alt to translate the ruler."
 msgstr "Удерживайте Alt для перемещения\n"
 "'Измерителя'."
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2325
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2324
 #, c-format
 msgid "%0.01f pixels"
 #, c-format
 msgid "%0.01f pixels"
-msgstr ""
+msgstr "%0.01f пикселей"
 
 #: cinelerra//dbwindow.C:202
 msgid "Media DB..."
 
 #: cinelerra//dbwindow.C:202
 msgid "Media DB..."
@@ -2017,12 +2193,12 @@ msgstr "Удалить все индекс. файлы в %s?"
 
 #: cinelerra//deleteallindexes.C:104
 msgid ": Delete All Indexes"
 
 #: cinelerra//deleteallindexes.C:104
 msgid ": Delete All Indexes"
-msgstr ""
+msgstr ": Удалить все индекс. файлы"
 
 #: cinelerra//devicedvbinput.C:403
 #, c-format
 msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
 
 #: cinelerra//devicedvbinput.C:403
 #, c-format
 msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
 
 #: cinelerra//devicedvbinput.C:404
 msgid "no "
 
 #: cinelerra//devicedvbinput.C:404
 msgid "no "
@@ -2044,56 +2220,56 @@ msgstr "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/au
 #: cinelerra//devicempeginput.C:620
 #, c-format
 msgid "  only first audio stream will be used\n"
 #: cinelerra//devicempeginput.C:620
 #, c-format
 msgid "  only first audio stream will be used\n"
-msgstr ""
+msgstr "будет использован только первый аудиопоток\n"
 
 #: cinelerra//devicempeginput.C:634
 #, c-format
 msgid "  only first video stream will be used\n"
 
 #: cinelerra//devicempeginput.C:634
 #, c-format
 msgid "  only first video stream will be used\n"
-msgstr ""
+msgstr "будет использован только первый видеопоток\n"
 
 
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:384
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:385
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open  attempting format %4.4s\n"
-msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open  attempting format %4.4s\n"
+msgid " attempting format %4.4s\n"
+msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:389
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:391
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n"
-msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n"
+msgid "jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n"
+msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:395
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:398
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n"
-msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n"
+msgid "mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n"
+msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:401
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:405
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open  config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
-msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open  config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
+msgid "config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
+msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:84
+#: cinelerra//dvdcreate.C:85
 msgid "DVD Render..."
 msgid "DVD Render..."
-msgstr ""
+msgstr "DVD-рендеринг..."
 
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:84
+#: cinelerra//dvdcreate.C:85
 msgid "Shift-D"
 msgstr "Shift-D"
 
 #: cinelerra//dvdcreate.C:442
 msgid "create dvd"
 msgid "Shift-D"
 msgstr "Shift-D"
 
 #: cinelerra//dvdcreate.C:442
 msgid "create dvd"
-msgstr ""
+msgstr "создание DVD"
 
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:718
+#: cinelerra//dvdcreate.C:727
 msgid "Use FFMPEG"
 msgid "Use FFMPEG"
-msgstr ""
+msgstr "Использ-ть FFmpeg"
 
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:731
+#: cinelerra//dvdcreate.C:740
 msgid ": Create DVD"
 msgid ": Create DVD"
-msgstr ""
+msgstr ": Создание DVD"
 
 #: cinelerra//editlength.C:132
 msgid ": Edit length"
 
 #: cinelerra//editlength.C:132
 msgid ": Edit length"
-msgstr ""
+msgstr ": Длина объекта"
 
 #: cinelerra//editlength.C:155 cinelerra//transitionpopup.C:119
 msgid "Seconds:"
 
 #: cinelerra//editlength.C:155 cinelerra//transitionpopup.C:119
 msgid "Seconds:"
@@ -2117,11 +2293,13 @@ msgstr "Предыдущая метка ( ctrl <- )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:767
 msgid "Next edit ( alt -> )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:767
 msgid "Next edit ( alt -> )"
-msgstr ""
+msgstr "Переход курсора вправо\n"
+"к границе редактирования ( alt -> )."
 
 #: cinelerra//editpanel.C:794
 msgid "Previous edit (alt <- )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:794
 msgid "Previous edit (alt <- )"
-msgstr ""
+msgstr "Переход курсора влево\n"
+"к границе редактирования ( alt <- )."
 
 #: cinelerra//editpanel.C:818
 msgid "Lift"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:818
 msgid "Lift"
@@ -2161,11 +2339,11 @@ msgstr "Копировать ( c )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1044
 msgid "Append to end of track"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1044
 msgid "Append to end of track"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить в конец дорожки"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1062
 msgid "Insert before beginning of track"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1062
 msgid "Insert before beginning of track"
-msgstr ""
+msgstr "Вставить в начало дорожки"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1081
 msgid "Paste ( v )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1081
 msgid "Paste ( v )"
@@ -2173,7 +2351,7 @@ msgstr "Вставить ( v )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1113
 msgid "Set transition"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1113
 msgid "Set transition"
-msgstr ""
+msgstr "Настроить переход"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1128
 msgid "Set presentation up to current position"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1128
 msgid "Set presentation up to current position"
@@ -2211,8 +2389,7 @@ msgstr "Правка в режиме 'Вырезать и вставить'"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1355
 msgid "Generate keyframes while tweeking"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1355
 msgid "Generate keyframes while tweeking"
-msgstr ""
-"Автоматически создавать ключевые\n"
+msgstr "Автоматически создавать ключевые\n"
 "кадры в ходе редактирования"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1378
 "кадры в ходе редактирования"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1378
@@ -2251,12 +2428,22 @@ msgstr "Собственное название..."
 
 #: cinelerra//editpopup.C:282
 msgid ": Set edit title"
 
 #: cinelerra//editpopup.C:282
 msgid ": Set edit title"
-msgstr ""
+msgstr ": Задать название"
 
 #: cinelerra//editpopup.C:317
 msgid "User title"
 msgstr "Собственное название"
 
 
 #: cinelerra//editpopup.C:317
 msgid "User title"
 msgstr "Собственное название"
 
+#: cinelerra//edlsession.C:254 plugins/crossfade/crossfade.C:46
+#, c-format
+msgid "Crossfade"
+msgstr "Перекрестное затухание"
+
+#: cinelerra//edlsession.C:256 plugins/dissolve/dissolve.C:50
+#, c-format
+msgid "Dissolve"
+msgstr "Наплыв"
+
 #: cinelerra//exportedl.C:108
 #, c-format
 msgid "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n"
 #: cinelerra//exportedl.C:108
 #, c-format
 msgid "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n"
@@ -2264,33 +2451,37 @@ msgstr "Предупреждение: имя рулона ограничено 8
 
 #: cinelerra//exportedl.C:255
 msgid "Export EDL..."
 
 #: cinelerra//exportedl.C:255
 msgid "Export EDL..."
-msgstr "Экспорт EDL"
+msgstr "Экспорт EDL..."
 
 #: cinelerra//exportedl.C:356
 msgid "No."
 
 #: cinelerra//exportedl.C:356
 msgid "No."
-msgstr "Номер"
+msgstr ""
 
 #: cinelerra//exportedl.C:357
 msgid "Track name"
 msgstr "Название дорожки"
 
 
 #: cinelerra//exportedl.C:357
 msgid "Track name"
 msgstr "Название дорожки"
 
+#: cinelerra//exportedl.C:368
+msgid ": Export EDL"
+msgstr ": Экспорт EDL"
+
 #: cinelerra//exportedl.C:396
 msgid "Select a file to export to:"
 msgstr "Введите имя для экспорта EDL-файла:"
 
 #: cinelerra//exportedl.C:396
 msgid "Select a file to export to:"
 msgstr "Введите имя для экспорта EDL-файла:"
 
-#: cinelerra//exportedl.C:415 cinelerra//formattools.C:192
+#: cinelerra//exportedl.C:410 cinelerra//formattools.C:192
 msgid "Output to file"
 msgstr "Выведение в файл"
 
 msgid "Output to file"
 msgstr "Выведение в файл"
 
-#: cinelerra//exportedl.C:416 cinelerra//formattools.C:192
+#: cinelerra//exportedl.C:410 cinelerra//formattools.C:192
 msgid "Select a file to write to:"
 msgstr "Введите имя для результирующего файла:"
 
 msgid "Select a file to write to:"
 msgstr "Введите имя для результирующего файла:"
 
-#: cinelerra//exportedl.C:421
+#: cinelerra//exportedl.C:414
 msgid "Select track to be exported:"
 msgstr "Выберите экспортируемую дорожку:"
 
 msgid "Select track to be exported:"
 msgstr "Выберите экспортируемую дорожку:"
 
-#: cinelerra//exportedl.C:451
+#: cinelerra//exportedl.C:444
 msgid "Currently only CMX 3600 format is supported"
 msgstr "Поддерживается только формат CMX 3600"
 
 msgid "Currently only CMX 3600 format is supported"
 msgstr "Поддерживается только формат CMX 3600"
 
@@ -2313,273 +2504,491 @@ msgstr ""
 #: cinelerra//ffmpeg.C:47 cinelerra//pluginfclient.C:29
 #, c-format
 msgid "%s  err: %s\n"
 #: cinelerra//ffmpeg.C:47 cinelerra//pluginfclient.C:29
 #, c-format
 msgid "%s  err: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s  err: %s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:317
+msgid "open decoder failed\n"
+msgstr "open decoder failed\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:320
+msgid "can't clone input file\n"
+msgstr "can't clone input file\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:387
+msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
+msgstr "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
 
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1283
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1325
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "FFMPEG::get_encoder: err: format/codec not found %s\n"
-msgstr "FFMPEG::get_encoder: err: format/codec not found %s\n"
+msgid "options open failed %s\n"
+msgstr "options open failed %s\n"
 
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1336
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1329
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "FFMPEG::read_options: err reading %s: line %d\n"
-msgstr "FFMPEG::read_options: err reading %s: line %d\n"
+msgid "format/codec not found %s\n"
+msgstr "format/codec not found %s\n"
 
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1420
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1381
+#, c-format
+msgid "err reading %s: line %d\n"
+msgstr "err reading %s: line %d\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1464
 #, c-format
 msgid "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 
 #, c-format
 msgid "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1442
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1486
 #, c-format
 msgid "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 
 #, c-format
 msgid "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 
-#: cinelerra//file.C:281
-msgid "This format doesn't support audio."
-msgstr "Этот формат не поддерживает аудио."
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1574
+#, c-format
+msgid "can't stat file: %s\n"
+msgstr "can't stat file: %s\n"
 
 
-#: cinelerra//file.C:284
-msgid "This format doesn't support video."
-msgstr "Этот формат не поддерживает видео."
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1666
+#, c-format
+msgid "bad file path: %s\n"
+msgstr "bad file path: %s\n"
 
 
-#: cinelerra//file.C:1394 cinelerra//file.C:1400 cinelerra//fileformat.C:166
-#: cinelerra//filesndfile.C:457
-msgid "Lo Hi"
-msgstr "Lo Hi"
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1672
+#, c-format
+msgid "bad file format: %s\n"
+msgstr "bad file format: %s\n"
 
 
-#: cinelerra//file.C:1401 cinelerra//fileformat.C:180
-#: cinelerra//filesndfile.C:442
-msgid "Hi Lo"
-msgstr "Hi Lo"
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1676
+#, c-format
+msgid "mismatch audio/video file format: %s\n"
+msgstr "mismatch audio/video file format: %s\n"
 
 
-#: cinelerra//file.C:1608
-msgid "UNKNOWN"
-msgstr ""
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1683
+#, c-format
+msgid "failed: %s\n"
+msgstr "failed: %s\n"
 
 
-#: cinelerra//filedv.C:190
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1708
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n"
-"Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
-msgstr ""
+msgid "get_encoder failed %s:%s\n"
+msgstr "get_encoder failed %s:%s\n"
 
 
-#: cinelerra//filedv.C:193
-msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n"
-msgstr ""
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1724
+#, c-format
+msgid "cant find codec %s:%s\n"
+msgstr "cant find codec %s:%s\n"
 
 
-#: cinelerra//filedv.C:200
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1730
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n"
-msgstr ""
+msgid "unknown codec %s:%s\n"
+msgstr "unknown codec %s:%s\n"
 
 
-#: cinelerra//filedv.C:207 cinelerra//filelist.C:482 cinelerra//filelist.C:664
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1737
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Error while opening \"%s\" for writing. \n"
-"%m\n"
-msgstr ""
+msgid "cant create stream %s:%s\n"
+msgstr "cant create stream %s:%s\n"
 
 
-#: cinelerra//filedv.C:249 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:384
-#: cinelerra//filetga.C:219
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1746
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Error while opening \"%s\" for reading. \n"
+msgid "duplicate audio %s:%s\n"
+msgstr "duplicate audio %s:%s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1752
+#, c-format
+msgid "bad audio options %s:%s\n"
+msgstr "bad audio options %s:%s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1773
+#, c-format
+msgid "check_sample_rate failed %s\n"
+msgstr "check_sample_rate failed %s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1789
+#, c-format
+msgid "duplicate video %s:%s\n"
+msgstr "duplicate video %s:%s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1795
+#, c-format
+msgid "bad video options %s:%s\n"
+msgstr "bad video options %s:%s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1832
+#, c-format
+msgid "check_frame_rate failed %s\n"
+msgstr "check_frame_rate failed %s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1841
+#, c-format
+msgid "not audio/video, %s:%s\n"
+msgstr "not audio/video, %s:%s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1852
+#, c-format
+msgid "open failed %s:%s\n"
+msgstr "open failed %s:%s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:2501
+#, c-format
+msgid "av_frame_alloc failed\n"
+msgstr "av_frame_alloc failed\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:2516
+#, c-format
+msgid "codec open failed\n"
+msgstr "codec open failed\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:2529
+msgid "over 100 read_frame errs\n"
+msgstr "over 100 read_frame errs\n"
+
+#: cinelerra//fileac3.C:127 cinelerra//filedv.C:250 cinelerra//filelist.C:309
+#: cinelerra//filelist.C:384 cinelerra//filetga.C:219
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while opening \"%s\" for reading. \n"
 "%m\n"
 "%m\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n"
+"%m\n"
+
+#: cinelerra//fileac3.C:138
+msgid "FileAC3::open_file codec not found.\n"
+msgstr "FileAC3::open_file codec not found.\n"
+
+#: cinelerra//fileac3.C:143 cinelerra//filedv.C:208 cinelerra//filelist.C:482
+#: cinelerra//filelist.C:664 cinelerra//filevorbis.C:166
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while opening \"%s\" for writing. \n"
+"%m\n"
+msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n"
+"%m\n"
+
+#: cinelerra//fileac3.C:164
+msgid "FileAC3::open_file failed to open codec.\n"
+msgstr "FileAC3::open_file failed to open codec.\n"
+
+#: cinelerra//fileac3.C:323
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while writing samples. \n"
+"%m\n"
+msgstr "Error while writing samples. \n"
+"%m\n"
+
+#: cinelerra//fileac3.C:337 cinelerra//filedv.C:984 cinelerra//fileflac.C:363
+#: cinelerra//filempeg.C:1723 cinelerra//fileogg.C:2016
+#: cinelerra//filesndfile.C:374 cinelerra//filevorbis.C:362
+msgid ": Audio Compression"
+msgstr ": Сжатие аудио"
+
+#: cinelerra//fileac3.C:357
+msgid "Bitrate (kbps):"
+msgstr "Битрейт (kbps):"
+
+#: cinelerra//file.C:281
+msgid "This format doesn't support audio."
+msgstr "Этот формат не поддерживает аудио."
+
+#: cinelerra//file.C:284
+msgid "This format doesn't support video."
+msgstr "Этот формат не поддерживает видео."
+
+#: cinelerra//file.C:1384 cinelerra//file.C:1390 cinelerra//fileformat.C:166
+#: cinelerra//filesndfile.C:457
+msgid "Lo Hi"
+msgstr "Lo Hi"
+
+#: cinelerra//file.C:1391 cinelerra//fileformat.C:180
+#: cinelerra//filesndfile.C:442
+msgid "Hi Lo"
+msgstr "Hi Lo"
+
+#: cinelerra//file.C:1599
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "Неизвестно"
+
+#: cinelerra//filedv.C:191
+#, c-format
+msgid ""
+"Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n"
+"Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
+msgstr "Формат Raw DV не поддерживает конфигурацию: %ix%i частота кадров: %f\n"
+"Поддерживаются: 720x576 25 кад./сек. (PAL) и 720x480 29.97 кад./сек. (NTSC)\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:194
+msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n"
+msgstr "Предложение: надлежащая частота кадров для NTSC DV\n"
+" 29.97 кад./сек., а не 30 кад./сек.\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:201
+#, c-format
+msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n"
+msgstr "Формат Raw DV не поддерживает эту конфигурацию аудио:\n"
+" %i каналов, частота дискретизации: %iHz\n"
 
 
-#: cinelerra//filedv.C:389
+#: cinelerra//filedv.C:396
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n"
 msgstr "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n"
 msgstr "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:399
+#: cinelerra//filedv.C:406
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
 msgstr "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
 msgstr "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:418
+#: cinelerra//filedv.C:425
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
 msgstr "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
 msgstr "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:478
+#: cinelerra//filedv.C:485
 msgid "Unable to store sample"
 msgstr "Unable to store sample"
 
 msgid "Unable to store sample"
 msgstr "Unable to store sample"
 
-#: cinelerra//filedv.C:505
+#: cinelerra//filedv.C:506
 #, c-format
 msgid "Unable to set audio write position to %ji\n"
 msgstr "Unable to set audio write position to %ji\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to set audio write position to %ji\n"
 msgstr "Unable to set audio write position to %ji\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:513
+#: cinelerra//filedv.C:514
 msgid "Unable to read from audio buffer file\n"
 msgstr "Unable to read from audio buffer file\n"
 
 msgid "Unable to read from audio buffer file\n"
 msgstr "Unable to read from audio buffer file\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:544 cinelerra//filedv.C:556
+#: cinelerra//filedv.C:550 cinelerra//filedv.C:566
 #, c-format
 msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n"
 msgstr "ERROR: unable to encode audio frame %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n"
 msgstr "ERROR: unable to encode audio frame %d\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:567
+#: cinelerra//filedv.C:577
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n"
 msgstr "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n"
 msgstr "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:574
+#: cinelerra//filedv.C:584
 msgid "Unable to write audio to audio buffer\n"
 msgstr "Unable to write audio to audio buffer\n"
 
 msgid "Unable to write audio to audio buffer\n"
 msgstr "Unable to write audio to audio buffer\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:672 cinelerra//filedv.C:695 cinelerra//filedv.C:712
+#: cinelerra//filedv.C:674 cinelerra//filedv.C:697 cinelerra//filedv.C:714
 #, c-format
 msgid "Unable to seek file to %ji\n"
 msgstr "Unable to seek file to %ji\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to seek file to %ji\n"
 msgstr "Unable to seek file to %ji\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:676
+#: cinelerra//filedv.C:678
 msgid "Unable to write video data to video buffer"
 msgstr "Unable to write video data to video buffer"
 
 msgid "Unable to write video data to video buffer"
 msgstr "Unable to write video data to video buffer"
 
-#: cinelerra//filedv.C:776
+#: cinelerra//filedv.C:778
 #, c-format
 msgid "Error decoding audio frame %d\n"
 msgstr "Error decoding audio frame %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error decoding audio frame %d\n"
 msgstr "Error decoding audio frame %d\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:815
+#: cinelerra//filedv.C:817
 #, c-format
 msgid "Unable to seek file to %ji"
 msgstr "Unable to seek file to %ji"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to seek file to %ji"
 msgstr "Unable to seek file to %ji"
 
-#: cinelerra//filedv.C:989 cinelerra//fileflac.C:363
-#: cinelerra//filempeg.C:1748 cinelerra//fileogg.C:2036
-#: cinelerra//filesndfile.C:374 cinelerra//filevorbis.C:362
-msgid ": Audio Compression"
-msgstr ": Сжатие аудио"
-
-#: cinelerra//filedv.C:1006
+#: cinelerra//filedv.C:1001
 msgid "There are no audio options for this format"
 msgstr "Нет опций аудио для этого формата"
 
 msgid "There are no audio options for this format"
 msgstr "Нет опций аудио для этого формата"
 
-#: cinelerra//filedv.C:1022 cinelerra//fileexr.C:577
-#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1940
-#: cinelerra//fileogg.C:2163 cinelerra//filetga.C:902
+#: cinelerra//filedv.C:1017 cinelerra//fileexr.C:578 cinelerra//filejpeg.C:300
+#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1915
+#: cinelerra//fileogg.C:2143 cinelerra//filepng.C:407 cinelerra//filetga.C:902
+#: cinelerra//filetiff.C:588
 msgid ": Video Compression"
 msgstr ": Сжатие видео"
 
 msgid ": Video Compression"
 msgstr ": Сжатие видео"
 
-#: cinelerra//filedv.C:1039
+#: cinelerra//filedv.C:1034
 msgid "There are no video options for this format"
 msgstr "Нет опций видео для этого формата"
 
 msgid "There are no video options for this format"
 msgstr "Нет опций видео для этого формата"
 
-#: cinelerra//fileexr.C:615 cinelerra//filepng.C:438
+#: cinelerra//fileexr.C:616 cinelerra//filepng.C:439
 msgid "Use alpha"
 msgstr "Использ. альфа-канал"
 
 msgid "Use alpha"
 msgstr "Использ. альфа-канал"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:146
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:163
 #, c-format
 msgid "file path: %s\n"
 #, c-format
 msgid "file path: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "путь к файлу: %s\n"
 
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:150
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:167
 #, c-format
 msgid " err: %s\n"
 #, c-format
 msgid " err: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr " err: %s\n"
 
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:154
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:171
 #, c-format
 msgid "  %jd bytes\n"
 #, c-format
 msgid "  %jd bytes\n"
-msgstr ""
+msgstr "  %jd bytes\n"
 
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:159
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:176
 #, c-format
 msgid "info:\n"
 #, c-format
 msgid "info:\n"
-msgstr ""
+msgstr "info:\n"
 
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:163
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:180
 #, c-format
 msgid "== open failed\n"
 #, c-format
 msgid "== open failed\n"
-msgstr ""
+msgstr "== open failed\n"
 
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:325
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:384
 msgid ": Audio Preset"
 msgid ": Audio Preset"
-msgstr ""
+msgstr ": Предустановки аудио"
 
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:377
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:436
 msgid "Preset:"
 msgid "Preset:"
-msgstr ""
+msgstr "Предустановки"
 
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:383 cinelerra//fileffmpeg.C:532
-#: cinelerra//filempeg.C:2052 cinelerra//fileogg.C:2186
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:442 cinelerra//fileffmpeg.C:593
+#: cinelerra//filempeg.C:2027 cinelerra//fileogg.C:2166
 msgid "Bitrate:"
 msgstr "Битрейт:"
 
 msgid "Bitrate:"
 msgstr "Битрейт:"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:388
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:447
 msgid "Audio Options:"
 msgid "Audio Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Аудиоопции:"
 
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:393 cinelerra//fileffmpeg.C:547
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:452 cinelerra//fileffmpeg.C:608
 msgid "view"
 msgid "view"
-msgstr ""
+msgstr "обзор"
 
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:468
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:529
 msgid ": Video Preset"
 msgid ": Video Preset"
-msgstr ""
+msgstr ": Предустановки видео"
 
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:536 cinelerra//filejpeg.C:325
-#: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2191
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:597 cinelerra//filejpeg.C:318
+#: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2171
 #: cinelerra//formatwindow.C:108
 msgid "Quality:"
 msgstr "Качество:"
 
 #: cinelerra//formatwindow.C:108
 msgid "Quality:"
 msgstr "Качество:"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:542
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:603
 msgid "Video Options:"
 msgid "Video Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Видеоопции:"
 
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:680 cinelerra//filempeg.C:821
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:748 cinelerra//filempeg.C:822
 #, c-format
 msgid "Creating %s\n"
 #, c-format
 msgid "Creating %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Создание %s\n"
 
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:842
-msgid "codec"
-msgstr ""
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:788
+msgid "option"
+msgstr "Опция"
 
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:843
-msgid "ffmpeg"
-msgstr ""
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:788 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2086
+msgid "value"
+msgstr "Значение"
 
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:920 cinelerra//fileffmpeg.C:1319
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:910
+msgid "codec"
+msgstr "кодек"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:988 cinelerra//fileffmpeg.C:1387
 #: cinelerra//pluginfclient.C:208 cinelerra//pluginfclient.C:471
 #: cinelerra//pluginfclient.C:208 cinelerra//pluginfclient.C:471
-#: cinelerra//pluginfclient.C:497 cinelerra//preferencesthread.C:593
-#: cinelerra//preferencesthread.C:595 cinelerra//presetsgui.C:359
-#: cinelerra//setformat.C:891
+#: cinelerra//pluginfclient.C:497 cinelerra//preferencesthread.C:606
+#: cinelerra//preferencesthread.C:608 cinelerra//setformat.C:891
 msgid "Apply"
 msgstr "Применить"
 
 msgid "Apply"
 msgstr "Применить"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1299
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1216
+msgid "<flags>"
+msgstr "<flags>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1217
+msgid "<int>"
+msgstr "<int>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1218
+msgid "<int64>"
+msgstr "<int64>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1219
+msgid "<double>"
+msgstr "<double>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1220
+msgid "<float>"
+msgstr "<float>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1221
+msgid "<string>"
+msgstr "<string>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1222
+msgid "<rational>"
+msgstr "<rational>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1223
+msgid "<binary>"
+msgstr "<binary>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1224
+msgid "<image_size>"
+msgstr "<image_size>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1225
+msgid "<video_rate>"
+msgstr "<video_rate>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1226
+msgid "<pix_fmt>"
+msgstr "<pix_fmt>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1227
+msgid "<sample_fmt>"
+msgstr "<sample_fmt>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1228
+msgid "<duration>"
+msgstr "<duration>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1229
+msgid "<color>"
+msgstr "<color>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1230
+msgid "<channel_layout>"
+msgstr "<channel_layout>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1231
+msgid "<bool>"
+msgstr "<bool>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1232
+msgid "<undef>"
+msgstr "<undef>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1352
+msgid ": Options"
+msgstr ": Опции"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1367
 msgid "Format: "
 msgid "Format: "
-msgstr ""
+msgstr "Формат:"
 
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1303
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1371
 msgid "Codec: "
 msgstr "Кодек:"
 
 msgid "Codec: "
 msgstr "Кодек:"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1308 cinelerra//pluginfclient.C:456
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1376 cinelerra//pluginfclient.C:456
 #, c-format
 msgid "Type: "
 #, c-format
 msgid "Type: "
-msgstr ""
+msgstr "Тип:"
 
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1312 cinelerra//pluginfclient.C:461
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1380 cinelerra//pluginfclient.C:461
 #, c-format
 msgid "Range: "
 #, c-format
 msgid "Range: "
-msgstr ""
+msgstr "Диапазон:"
 
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1325
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1393
 msgid "Kind:"
 msgid "Kind:"
-msgstr ""
+msgstr "Вид:"
 
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1511 cinelerra//fileffmpeg.C:1540
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1579 cinelerra//fileffmpeg.C:1608
 #, c-format
 msgid "no codec named: %s: %s"
 #, c-format
 msgid "no codec named: %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "no codec named: %s: %s"
 
 #: cinelerra//fileformat.C:34
 msgid ": File Format"
 
 #: cinelerra//fileformat.C:34
 msgid ": File Format"
@@ -2750,7 +3159,7 @@ msgstr ""
 #: cinelerra//filempeg.C:159
 #, c-format
 msgid "file path:%s\n"
 #: cinelerra//filempeg.C:159
 #, c-format
 msgid "file path:%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "путь к файлу:%s\n"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:164
 #, c-format
 
 #: cinelerra//filempeg.C:164
 #, c-format
@@ -2794,13 +3203,13 @@ msgstr ""
 
 #: cinelerra//filempeg.C:195
 #, c-format
 
 #: cinelerra//filempeg.C:195
 #, c-format
-msgid " (%5.2f), %ld frames"
-msgstr ""
+msgid " (%5.2f), %jd frames"
+msgstr "(%5.2f), %jd frames"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:198 cinelerra//filempeg.C:217
 #, c-format
 msgid " (%0.3f secs)"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:198 cinelerra//filempeg.C:217
 #, c-format
 msgid " (%0.3f secs)"
-msgstr ""
+msgstr " (%0.3f secs)"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:203
 #, c-format
 
 #: cinelerra//filempeg.C:203
 #, c-format
@@ -2819,8 +3228,8 @@ msgstr ""
 
 #: cinelerra//filempeg.C:214
 #, c-format
 
 #: cinelerra//filempeg.C:214
 #, c-format
-msgid "%ld samples"
-msgstr ""
+msgid "%jd samples"
+msgstr "%jd samples"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:223
 #, c-format
 
 #: cinelerra//filempeg.C:223
 #, c-format
@@ -2849,11 +3258,6 @@ msgstr ""
 msgid "cell times:"
 msgstr ""
 
 msgid "cell times:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//filempeg.C:247
-#, c-format
-msgid "  %3d.  %8.3f"
-msgstr ""
-
 #: cinelerra//filempeg.C:256
 #, c-format
 msgid ""
 #: cinelerra//filempeg.C:256
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2895,227 +3299,245 @@ msgstr ""
 msgid "Couldn't open %s: no audio or video.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Couldn't open %s: no audio or video.\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//filempeg.C:473
+#: cinelerra//filempeg.C:477
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s: failed.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s: failed.\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//filempeg.C:597
+#: cinelerra//filempeg.C:598
 #, c-format
 msgid "Unsupported aspect ratio %f\n"
 #, c-format
 msgid "Unsupported aspect ratio %f\n"
-msgstr ""
+msgstr "Неподдерживаемое соотношение сторон %f\n"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:622
+#: cinelerra//filempeg.C:623
 #, c-format
 msgid "Unsupported frame rate %f\n"
 #, c-format
 msgid "Unsupported frame rate %f\n"
-msgstr ""
+msgstr "Неподдерживаемая частота кадров %f\n"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:669 cinelerra//filempeg.C:715
-#: cinelerra//filempeg.C:733
+#: cinelerra//filempeg.C:670 cinelerra//filempeg.C:716
+#: cinelerra//filempeg.C:734
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for writing\n"
 "%m\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for writing\n"
 "%m\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n"
+"%m\n"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:707
+#: cinelerra//filempeg.C:708
 #, c-format
 msgid "encode: lame_init_params returned %d\n"
 msgstr "encode: lame_init_params returned %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "encode: lame_init_params returned %d\n"
 msgstr "encode: lame_init_params returned %d\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:723
+#: cinelerra//filempeg.C:724
 #, c-format
 msgid "ampeg_derivative=%d\n"
 msgstr "ampeg_derivative=%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "ampeg_derivative=%d\n"
 msgstr "ampeg_derivative=%d\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:807
+#: cinelerra//filempeg.C:808
 #, c-format
 msgid "cant start toc/idx for file: %s\n"
 msgstr "cant start toc/idx for file: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "cant start toc/idx for file: %s\n"
 msgstr "cant start toc/idx for file: %s\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:817
+#: cinelerra//filempeg.C:818
 msgid "cant access commercials database"
 msgstr "cant access commercials database"
 
 msgid "cant access commercials database"
 msgstr "cant access commercials database"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:832
+#: cinelerra//filempeg.C:833
 msgid "toc scan stopped before eof"
 msgstr "toc scan stopped before eof"
 
 msgid "toc scan stopped before eof"
 msgstr "toc scan stopped before eof"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:881
+#: cinelerra//filempeg.C:882
 #, c-format
 msgid "mpeg3_open failed: %s"
 msgstr "mpeg3_open failed: %s"
 
 #, c-format
 msgid "mpeg3_open failed: %s"
 msgstr "mpeg3_open failed: %s"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:959 cinelerra//filempeg.C:1187
+#: cinelerra//filempeg.C:960 cinelerra//filempeg.C:1181
 #, c-format
 msgid "twolame error encoding audio: %d\n"
 msgstr "twolame error encoding audio: %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "twolame error encoding audio: %d\n"
 msgstr "twolame error encoding audio: %d\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1027
+#: cinelerra//filempeg.C:1021
 #, c-format
 msgid "unknown driver %d\n"
 msgstr "unknown driver %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "unknown driver %d\n"
 msgstr "unknown driver %d\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1248
+#: cinelerra//filempeg.C:1242
 #, c-format
 msgid "write failed: %m"
 msgstr "write failed: %m"
 
 #, c-format
 msgid "write failed: %m"
 msgstr "write failed: %m"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1776 cinelerra//filempeg.C:1969
+#: cinelerra//filempeg.C:1751 cinelerra//filempeg.C:1944
 msgid "No options for MPEG transport stream."
 msgstr "Нет опций для MPEG transport stream."
 
 msgid "No options for MPEG transport stream."
 msgstr "Нет опций для MPEG transport stream."
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1782
+#: cinelerra//filempeg.C:1757
 msgid "Layer:"
 msgstr "Слой:"
 
 msgid "Layer:"
 msgstr "Слой:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1787
+#: cinelerra//filempeg.C:1762
 msgid "Kbits per second:"
 msgstr "Кбит/сек:"
 
 msgid "Kbits per second:"
 msgstr "Кбит/сек:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1843 cinelerra//filempeg.C:1851
+#: cinelerra//filempeg.C:1818 cinelerra//filempeg.C:1826
 msgid "II"
 msgstr "II"
 
 msgid "II"
 msgstr "II"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1847
+#: cinelerra//filempeg.C:1822
 msgid "III"
 msgstr "III"
 
 msgid "III"
 msgstr "III"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1974 cinelerra//new.C:391 cinelerra//setformat.C:457
+#: cinelerra//filempeg.C:1949 cinelerra//new.C:386 cinelerra//setformat.C:457
 msgid "Color model:"
 msgstr "Цвет. модель:"
 
 msgid "Color model:"
 msgstr "Цвет. модель:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2039
+#: cinelerra//filempeg.C:2014
 msgid "Format Preset:"
 msgstr "Предустановки:"
 
 msgid "Format Preset:"
 msgstr "Предустановки:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2046
+#: cinelerra//filempeg.C:2021
 msgid "Derivative:"
 msgstr "Производное:"
 
 msgid "Derivative:"
 msgstr "Производное:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2058
+#: cinelerra//filempeg.C:2033
 msgid "Quantization:"
 msgstr "Квантование:"
 
 msgid "Quantization:"
 msgstr "Квантование:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2065
+#: cinelerra//filempeg.C:2040
 msgid "I frame distance:"
 msgstr "I frame интервал:"
 
 msgid "I frame distance:"
 msgstr "I frame интервал:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2073
+#: cinelerra//filempeg.C:2048
 msgid "P frame distance:"
 msgstr "P frame интервал:"
 
 msgid "P frame distance:"
 msgstr "P frame интервал:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2079 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
+#: cinelerra//filempeg.C:2054 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107
 #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253
 msgid "Bottom field first"
 msgstr "Нижнее поле первое"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107
 #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253
 msgid "Bottom field first"
 msgstr "Нижнее поле первое"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2083
+#: cinelerra//filempeg.C:2058
 msgid "Progressive frames"
 msgstr "Прогрессивные кадры"
 
 msgid "Progressive frames"
 msgstr "Прогрессивные кадры"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2085 plugins/denoise/denoise.C:129
+#: cinelerra//filempeg.C:2060 plugins/denoise/denoise.C:129
 msgid "Denoise"
 msgstr "Удаление шума"
 
 msgid "Denoise"
 msgstr "Удаление шума"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2087
+#: cinelerra//filempeg.C:2062
 msgid "Sequence start codes in every GOP"
 msgid "Sequence start codes in every GOP"
-msgstr "Ð\9dаÑ\87инаÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\81ледоваÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð½Ð° ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¼ GOP"
+msgstr "СÑ\82аÑ\80Ñ\82-кодÑ\8b Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ¾Ð² Ð¿Ð¾Ñ\81ледоваÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82и Ð¿ÐµÑ\80ед ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ GOP"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2120 cinelerra//filempeg.C:2123
+#: cinelerra//filempeg.C:2095 cinelerra//filempeg.C:2098
 msgid "MPEG-1"
 msgstr "MPEG-1"
 
 msgid "MPEG-1"
 msgstr "MPEG-1"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2121
+#: cinelerra//filempeg.C:2096
 msgid "MPEG-2"
 msgstr "MPEG-2"
 
 msgid "MPEG-2"
 msgstr "MPEG-2"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2158 cinelerra//filempeg.C:2173
+#: cinelerra//filempeg.C:2133 cinelerra//filempeg.C:2148
 msgid "Generic MPEG-1"
 msgstr "Generic MPEG-1"
 
 msgid "Generic MPEG-1"
 msgstr "Generic MPEG-1"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2159
+#: cinelerra//filempeg.C:2134
 msgid "standard VCD"
 msgstr "стандартный VCD"
 
 msgid "standard VCD"
 msgstr "стандартный VCD"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2160
+#: cinelerra//filempeg.C:2135
 msgid "user VCD"
 msgstr "пользовательский VCD"
 
 msgid "user VCD"
 msgstr "пользовательский VCD"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2161
+#: cinelerra//filempeg.C:2136
 msgid "Generic MPEG-2"
 msgstr "Generic MPEG-2"
 
 msgid "Generic MPEG-2"
 msgstr "Generic MPEG-2"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2162
+#: cinelerra//filempeg.C:2137
 msgid "standard SVCD"
 msgstr "стандартный SVCD"
 
 msgid "standard SVCD"
 msgstr "стандартный SVCD"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2163
+#: cinelerra//filempeg.C:2138
 msgid "user SVCD"
 msgstr "пользовательский SVCD"
 
 msgid "user SVCD"
 msgstr "пользовательский SVCD"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2164
+#: cinelerra//filempeg.C:2139
 msgid "VCD Still sequence"
 msgstr "VCD Still sequence"
 
 msgid "VCD Still sequence"
 msgstr "VCD Still sequence"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2165
+#: cinelerra//filempeg.C:2140
 msgid "SVCD Still sequence"
 msgstr "SVCD Still sequence"
 
 msgid "SVCD Still sequence"
 msgstr "SVCD Still sequence"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2166
+#: cinelerra//filempeg.C:2141
 msgid "DVD NAV"
 msgstr "DVD NAV"
 
 msgid "DVD NAV"
 msgstr "DVD NAV"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2167
+#: cinelerra//filempeg.C:2142
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2168
+#: cinelerra//filempeg.C:2143
 msgid "ATSC 480i"
 msgstr "ATSC 480i"
 
 msgid "ATSC 480i"
 msgstr "ATSC 480i"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2169
+#: cinelerra//filempeg.C:2144
 msgid "ATSC 480p"
 msgstr "ATSC 480p"
 
 msgid "ATSC 480p"
 msgstr "ATSC 480p"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2170
+#: cinelerra//filempeg.C:2145
 msgid "ATSC 720p"
 msgstr "ATSC 720p"
 
 msgid "ATSC 720p"
 msgstr "ATSC 720p"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2171
+#: cinelerra//filempeg.C:2146
 msgid "ATSC 1080i"
 msgstr "ATSC 1080i"
 
 msgid "ATSC 1080i"
 msgstr "ATSC 1080i"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2222 cinelerra//fileogg.C:2259
+#: cinelerra//filempeg.C:2197 cinelerra//fileogg.C:2239
 #: cinelerra//filevorbis.C:424
 msgid "Fixed bitrate"
 msgstr "Фикс. битрейт"
 
 #: cinelerra//filevorbis.C:424
 msgid "Fixed bitrate"
 msgstr "Фикс. битрейт"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2236
+#: cinelerra//filempeg.C:2211
 msgid "Fixed quantization"
 msgstr "Фикс. квантование"
 
 msgid "Fixed quantization"
 msgstr "Фикс. квантование"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2339 cinelerra//filempeg.C:2341
+#: cinelerra//filempeg.C:2314 cinelerra//filempeg.C:2316
 msgid "YUV 4:2:0"
 msgstr "YUV 4:2:0"
 
 msgid "YUV 4:2:0"
 msgstr "YUV 4:2:0"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2340
+#: cinelerra//filempeg.C:2315
 msgid "YUV 4:2:2"
 msgstr "YUV 4:2:2"
 
 msgid "YUV 4:2:2"
 msgstr "YUV 4:2:2"
 
+#: cinelerra//fileogg.C:179
+msgid "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n"
+msgstr "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n"
+
 #: cinelerra//fileogg.C:187
 #, c-format
 msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n"
 msgstr "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n"
 
 #: cinelerra//fileogg.C:187
 #, c-format
 msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n"
 msgstr "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n"
 
+#: cinelerra//fileogg.C:232
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n"
+msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:267
+msgid "WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n"
+msgstr "Предупреждение: Кодирование в Theora - не лучший выбор,\n"
+"если ширина или высота не кратны 16\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:316
+msgid "(FileOGG:file_open) initialization of theora codec failed\n"
+msgstr "(FileOGG:file_open) initialization of theora codec failed\n"
+
 #: cinelerra//fileogg.C:351
 msgid ""
 "The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n"
 "the requested quality or bitrate.\n"
 "\n"
 #: cinelerra//fileogg.C:351
 msgid ""
 "The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n"
 "the requested quality or bitrate.\n"
 "\n"
-msgstr ""
-"The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n"
+msgstr "The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n"
 "the requested quality or bitrate.\n"
 "\n"
 
 "the requested quality or bitrate.\n"
 "\n"
 
@@ -3124,6 +3546,11 @@ msgstr ""
 msgid "Internal Ogg library error.\n"
 msgstr "Internal Ogg library error.\n"
 
 msgid "Internal Ogg library error.\n"
 msgstr "Internal Ogg library error.\n"
 
+#: cinelerra//fileogg.C:454
+#, c-format
+msgid "Error while opening %s for reading. %m\n"
+msgstr "Error while opening %s for reading. %m\n"
+
 #: cinelerra//fileogg.C:552 cinelerra//fileogg.C:557
 msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n"
 msgstr "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n"
 #: cinelerra//fileogg.C:552 cinelerra//fileogg.C:557
 msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n"
 msgstr "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n"
@@ -3136,6 +3563,12 @@ msgstr "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n"
 msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n"
 msgstr "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n"
 
 msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n"
 msgstr "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n"
 
+#: cinelerra//fileogg.C:639
+#, c-format
+msgid "Frame content is %dx%d with offset (%d,%d), We do not support this yet. You will get black border.\n"
+msgstr "Содержимое кадра - %dx%d со смещением (%d,%d).\n"
+"На данный момент мы ещё не поддерживаем это. Вы получите чёрные края.\n"
+
 #: cinelerra//fileogg.C:659
 #, c-format
 msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n"
 #: cinelerra//fileogg.C:659
 #, c-format
 msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n"
@@ -3155,11 +3588,15 @@ msgstr "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n"
 msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n"
 msgstr "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n"
 
 msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n"
 msgstr "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1095 cinelerra//fileogg.C:1299
-#: cinelerra//fileogg.C:1494
+#: cinelerra//fileogg.C:1095 cinelerra//fileogg.C:1274
+#: cinelerra//fileogg.C:1469
 msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
 msgstr "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
 
 msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
 msgstr "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
 
+#: cinelerra//fileogg.C:1113
+msgid "Ogg decoding error while seeking sample\n"
+msgstr "Ogg decoding error while seeking sample\n"
+
 #: cinelerra//fileogg.C:1135
 msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
 msgstr "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
 #: cinelerra//fileogg.C:1135
 msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
 msgstr "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
@@ -3174,94 +3611,111 @@ msgid "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n"
 msgstr "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n"
 
 #: cinelerra//fileogg.C:1243
 msgstr "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n"
 
 #: cinelerra//fileogg.C:1243
-msgid "FileOGG: Seeking to frame failed\n"
-msgstr "FileOGG: Seeking to frame failed\n"
+msgid "FileOGG: seek to frame failed\n"
+msgstr "FileOGG: seek to frame failed\n"
 
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1279
-msgid "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n"
-msgstr "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n"
+#: cinelerra//fileogg.C:1255
+msgid "FileOGG: seek to iframe failed\n"
+msgstr "FileOGG: seek to iframe failed\n"
 
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1463
+#: cinelerra//fileogg.C:1438
 #, c-format
 msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
 msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
 
 #, c-format
 msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
 msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1474
+#: cinelerra//fileogg.C:1448
 #, c-format
 msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
 msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
 
 #, c-format
 msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
 msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1502
+#: cinelerra//fileogg.C:1479
 msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
 msgstr "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
 
 msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
 msgstr "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1518
+#: cinelerra//fileogg.C:1495
 #, c-format
 msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n"
 msgstr "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n"
 
 #, c-format
 msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n"
 msgstr "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1580
+#: cinelerra//fileogg.C:1557
 msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
 msgstr "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
 
 msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
 msgstr "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1681
+#: cinelerra//fileogg.C:1600
+#, c-format
+msgid "max samples=%d\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1661
 msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
 msgstr "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
 
 msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
 msgstr "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1753
+#: cinelerra//fileogg.C:1683
+msgid "Error while seeking to sample\n"
+msgstr "Error while seeking to sample\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1733
 #, c-format
 msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n"
 msgstr "FileOGG:: History not aligned properly \n"
 
 #, c-format
 msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n"
 msgstr "FileOGG:: History not aligned properly \n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1754
+#: cinelerra//fileogg.C:1734
 #, c-format
 msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
 msgstr "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
 
 #, c-format
 msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
 msgstr "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1755
+#: cinelerra//fileogg.C:1735
 #, c-format
 msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
 msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
 
 #, c-format
 msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
 msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1962
+#: cinelerra//fileogg.C:1754
+msgid "error writing audio page\n"
+msgstr "error writing audio page\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1768
+msgid "error writing video page\n"
+msgstr "error writing video page\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1942
 #, c-format
 msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n"
 msgstr "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n"
 
 #, c-format
 msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n"
 msgstr "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2065 cinelerra//filevorbis.C:393
+#: cinelerra//fileogg.C:2045 cinelerra//filevorbis.C:393
 msgid "Min bitrate:"
 msgstr "Мин. битрейт:"
 
 msgid "Min bitrate:"
 msgstr "Мин. битрейт:"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2069 cinelerra//filevorbis.C:397
+#: cinelerra//fileogg.C:2049 cinelerra//filevorbis.C:397
 msgid "Avg bitrate:"
 msgstr "Усред. битрейт:"
 
 msgid "Avg bitrate:"
 msgstr "Усред. битрейт:"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2074 cinelerra//filevorbis.C:402
+#: cinelerra//fileogg.C:2054 cinelerra//filevorbis.C:402
 msgid "Max bitrate:"
 msgstr "Макс. битрейт:"
 
 msgid "Max bitrate:"
 msgstr "Макс. битрейт:"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2091
+#: cinelerra//fileogg.C:2071
 msgid "Average bitrate"
 msgstr "Усред. битрейт"
 
 msgid "Average bitrate"
 msgstr "Усред. битрейт"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2103 cinelerra//filevorbis.C:436
+#: cinelerra//fileogg.C:2083 cinelerra//filevorbis.C:436
 msgid "Variable bitrate"
 msgstr "Переменный битрейт"
 
 msgid "Variable bitrate"
 msgstr "Переменный битрейт"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2208
+#: cinelerra//fileogg.C:2188
 msgid "Keyframe frequency:"
 msgstr "Частота ключ. кадров"
 
 msgid "Keyframe frequency:"
 msgstr "Частота ключ. кадров"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2214
+#: cinelerra//fileogg.C:2194
 msgid "Keyframe force frequency:"
 msgstr "Принудит.част. ключ. кадр."
 
 msgid "Keyframe force frequency:"
 msgstr "Принудит.част. ключ. кадр."
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2220 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377
+#: cinelerra//fileogg.C:2200 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377
 #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:48
 msgid "Sharpness:"
 msgstr "Резкость:"
 
 #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:48
 msgid "Sharpness:"
 msgstr "Резкость:"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2273
+#: cinelerra//fileogg.C:2253
 msgid "Fixed quality"
 msgstr "Фикс. качество"
 
 msgid "Fixed quality"
 msgstr "Фикс. качество"
 
@@ -3304,6 +3758,10 @@ msgstr "RGB uncompressed"
 msgid "RGBA uncompressed"
 msgstr "RGBA uncompressed"
 
 msgid "RGBA uncompressed"
 msgstr "RGBA uncompressed"
 
+#: cinelerra//filetiff.C:607
+msgid "Colorspace:"
+msgstr "Цвет. пространство:"
+
 #: cinelerra//filevorbis.C:140
 #, c-format
 msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
 #: cinelerra//filevorbis.C:140
 #, c-format
 msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
@@ -3315,22 +3773,22 @@ msgstr ""
 
 #: cinelerra//floatauto.C:422
 msgid "Smooth"
 
 #: cinelerra//floatauto.C:422
 msgid "Smooth"
-msgstr ""
+msgstr "Сглаженная"
 
 #: cinelerra//floatauto.C:423 plugins/gradient/gradient.C:347
 #: plugins/gradient/gradient.C:437
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1016
 
 #: cinelerra//floatauto.C:423 plugins/gradient/gradient.C:347
 #: plugins/gradient/gradient.C:437
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1016
-#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:509
+#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:511
 msgid "Linear"
 msgstr "Линейная"
 
 #: cinelerra//floatauto.C:424
 msgid "Tangent"
 msgid "Linear"
 msgstr "Линейная"
 
 #: cinelerra//floatauto.C:424
 msgid "Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "Связанные направляющие"
 
 #: cinelerra//floatauto.C:425
 msgid "Disjoint"
 
 #: cinelerra//floatauto.C:425
 msgid "Disjoint"
-msgstr ""
+msgstr "Несвязанные направляющие"
 
 #: cinelerra//floatauto.C:427
 msgid "Error"
 
 #: cinelerra//floatauto.C:427
 msgid "Error"
@@ -3359,7 +3817,7 @@ msgstr "Измененить формат файла"
 msgid "Set ffmpeg file type"
 msgstr ""
 
 msgid "Set ffmpeg file type"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//formatpresets.C:58
+#: cinelerra//formatpresets.C:58 cinelerra//formatpresets.C:111
 msgid "User Defined"
 msgstr "Польз. установки"
 
 msgid "User Defined"
 msgstr "Польз. установки"
 
@@ -3371,37 +3829,37 @@ msgstr "Предустановки:"
 msgid "File Format:"
 msgstr "Формат файла:"
 
 msgid "File Format:"
 msgstr "Формат файла:"
 
-#: cinelerra//formattools.C:645
+#: cinelerra//formattools.C:641
 msgid "Configure audio compression"
 msgstr "Настройки сжатия аудио"
 
 msgid "Configure audio compression"
 msgstr "Настройки сжатия аудио"
 
-#: cinelerra//formattools.C:666
+#: cinelerra//formattools.C:662
 msgid "Configure video compression"
 msgstr "Настройки сжатия видео"
 
 msgid "Configure video compression"
 msgstr "Настройки сжатия видео"
 
-#: cinelerra//formattools.C:773
+#: cinelerra//formattools.C:769
 msgid "Record audio tracks"
 msgstr "Запись аудиодорожек"
 
 msgid "Record audio tracks"
 msgstr "Запись аудиодорожек"
 
-#: cinelerra//formattools.C:773
+#: cinelerra//formattools.C:769
 msgid "Render audio tracks"
 msgstr "Рендеринг аудиодорожек"
 
 msgid "Render audio tracks"
 msgstr "Рендеринг аудиодорожек"
 
-#: cinelerra//formattools.C:790
+#: cinelerra//formattools.C:786
 msgid "Record video tracks"
 msgstr "Запись видеодорожек"
 
 msgid "Record video tracks"
 msgstr "Запись видеодорожек"
 
-#: cinelerra//formattools.C:790
+#: cinelerra//formattools.C:786
 msgid "Render video tracks"
 msgstr "Рендеринг видеодорожек"
 
 msgid "Render video tracks"
 msgstr "Рендеринг видеодорожек"
 
-#: cinelerra//formattools.C:887
+#: cinelerra//formattools.C:883
 msgid "Overwrite project with output"
 msgstr "Перезапись проекта результатами вывода"
 
 msgid "Overwrite project with output"
 msgstr "Перезапись проекта результатами вывода"
 
-#: cinelerra//formattools.C:907
+#: cinelerra//formattools.C:903
 msgid "Create new file at each label"
 msgid "Create new file at each label"
-msgstr "СоздаваÑ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\82делÑ\8cнÑ\8bй Ñ\84айл Ð´Ð»Ñ\8f ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ Ð¼ÐµÑ\82ки"
+msgstr "СоздаваÑ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\82делÑ\8cнÑ\8bй Ñ\84айл Ð½Ð° ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ\83Ñ\8e Ð¼ÐµÑ\82кÑ\83"
 
 #: cinelerra//formatwindow.C:29 cinelerra//formatwindow.C:90
 msgid ": File format"
 
 #: cinelerra//formatwindow.C:29 cinelerra//formatwindow.C:90
 msgid ": File format"
@@ -3409,7 +3867,7 @@ msgstr ": Формат файла"
 
 #: cinelerra//formatwindow.C:46
 msgid "Set parameters for this audio format:"
 
 #: cinelerra//formatwindow.C:46
 msgid "Set parameters for this audio format:"
-msgstr ""
+msgstr "Настройте параметры для этого аудиоформата:"
 
 #: cinelerra//formatwindow.C:66
 msgid "HiLo:"
 
 #: cinelerra//formatwindow.C:66
 msgid "HiLo:"
@@ -3421,71 +3879,71 @@ msgstr "LoHi"
 
 #: cinelerra//formatwindow.C:106
 msgid "Set parameters for this video format:"
 
 #: cinelerra//formatwindow.C:106
 msgid "Set parameters for this video format:"
-msgstr ""
+msgstr "Настройте параметры для этого видеоформата:"
 
 #: cinelerra//formatwindow.C:116
 msgid "Video is not supported in this format."
 
 #: cinelerra//formatwindow.C:116
 msgid "Video is not supported in this format."
-msgstr ""
+msgstr "Этот формат не поддерживает видео."
 
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:40
+#: cinelerra//gwindowgui.C:46
 msgid ": Overlays"
 msgid ": Overlays"
-msgstr ""
+msgstr ": Вид"
 
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:49
+#: cinelerra//gwindowgui.C:71
 msgid "Assets"
 msgstr "Содержимое"
 
 msgid "Assets"
 msgstr "Содержимое"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:50
+#: cinelerra//gwindowgui.C:72
 msgid "Titles"
 msgstr "Заголовки"
 
 msgid "Titles"
 msgstr "Заголовки"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:51
+#: cinelerra//gwindowgui.C:73
 msgid "Transitions"
 msgstr "Переходы"
 
 msgid "Transitions"
 msgstr "Переходы"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:52 cinelerra//viewmenu.C:141
+#: cinelerra//gwindowgui.C:74 cinelerra//viewmenu.C:141
 msgid "Plugin Autos"
 msgstr "Автоматизация"
 
 msgid "Plugin Autos"
 msgstr "Автоматизация"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:58 cinelerra//mainmenu.C:239
+#: cinelerra//gwindowgui.C:80 cinelerra//mainmenu.C:238
 msgid "Camera X"
 msgstr "Камера X"
 
 msgid "Camera X"
 msgstr "Камера X"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:59 cinelerra//mainmenu.C:240
+#: cinelerra//gwindowgui.C:81 cinelerra//mainmenu.C:239
 msgid "Camera Y"
 msgstr "Камера Y"
 
 msgid "Camera Y"
 msgstr "Камера Y"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:60 cinelerra//mainmenu.C:241
+#: cinelerra//gwindowgui.C:82 cinelerra//mainmenu.C:240
 msgid "Camera Z"
 msgstr "Камера Z"
 
 msgid "Camera Z"
 msgstr "Камера Z"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:61 cinelerra//mainmenu.C:242
+#: cinelerra//gwindowgui.C:83 cinelerra//mainmenu.C:241
 msgid "Projector X"
 msgstr "Проектор X"
 
 msgid "Projector X"
 msgstr "Проектор X"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:62 cinelerra//mainmenu.C:243
+#: cinelerra//gwindowgui.C:84 cinelerra//mainmenu.C:242
 msgid "Projector Y"
 msgstr "Проектор Y"
 
 msgid "Projector Y"
 msgstr "Проектор Y"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:63 cinelerra//mainmenu.C:244
+#: cinelerra//gwindowgui.C:85 cinelerra//mainmenu.C:243
 msgid "Projector Z"
 msgstr "Проектор Z"
 
 msgid "Projector Z"
 msgstr "Проектор Z"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:64 cinelerra//mainmenu.C:232
+#: cinelerra//gwindowgui.C:86 cinelerra//mainmenu.C:231
 msgid "Fade"
 msgid "Fade"
-msgstr "Фейд А./В."
+msgstr "Фейд"
 
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:66 cinelerra//recordbatches.C:23
+#: cinelerra//gwindowgui.C:88 cinelerra//recordbatches.C:23
 #: plugins/parametric/parametric.C:427
 msgid "Mode"
 msgstr "Режим"
 
 #: plugins/parametric/parametric.C:427
 msgid "Mode"
 msgstr "Режим"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:67 cinelerra//mainmenu.C:237
+#: cinelerra//gwindowgui.C:89 cinelerra//mainmenu.C:236
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66
 msgid "Mask"
 msgstr "Маска"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66
 msgid "Mask"
 msgstr "Маска"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:238
+#: cinelerra//gwindowgui.C:90 cinelerra//mainmenu.C:237
 msgid "Speed"
 msgstr "Скорость"
 
 msgid "Speed"
 msgstr "Скорость"
 
@@ -3504,23 +3962,22 @@ msgstr "Создание %s."
 msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
 msgstr "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
 
 msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
 msgstr "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
 
-#: cinelerra//indexstate.C:211
+#: cinelerra//indexstate.C:216
 #, c-format
 msgid "IndexState::write_index Couldn't write index file %s to disk.\n"
 msgstr "IndexState::write_index Couldn't write index file %s to disk.\n"
 
 #, c-format
 msgid "IndexState::write_index Couldn't write index file %s to disk.\n"
 msgstr "IndexState::write_index Couldn't write index file %s to disk.\n"
 
-#: cinelerra//indexstate.C:263
+#: cinelerra//indexstate.C:268
 #, c-format
 msgid "IndexState::write_markers Couldn't write marker file %s to disk.\n"
 msgstr "IndexState::write_markers Couldn't write marker file %s to disk.\n"
 
 #, c-format
 msgid "IndexState::write_markers Couldn't write marker file %s to disk.\n"
 msgstr "IndexState::write_markers Couldn't write marker file %s to disk.\n"
 
-#: cinelerra//indexstate.C:300
+#: cinelerra//indexstate.C:305
 #, c-format
 msgid ""
 "IndexState::read_markers marker file version mismatched\n"
 ": %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "IndexState::read_markers marker file version mismatched\n"
 ": %s\n"
-msgstr ""
-"IndexState::read_markers marker file version mismatched\n"
+msgstr "IndexState::read_markers marker file version mismatched\n"
 ": %s\n"
 
 #: cinelerra//interfaceprefs.C:34
 ": %s\n"
 
 #: cinelerra//interfaceprefs.C:34
@@ -3539,195 +3996,293 @@ msgstr "Правка со скольжением"
 msgid "No effect"
 msgstr "Не использовать"
 
 msgid "No effect"
 msgstr "Не использовать"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:89
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:88
 msgid "Time Format"
 msgstr "Формат времени"
 
 msgid "Time Format"
 msgstr "Формат времени"
 
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:91
+msgid "Flags"
+msgstr "Флаги"
+
 #: cinelerra//interfaceprefs.C:123
 msgid "Frames per foot:"
 msgstr "Кадров на фут"
 
 #: cinelerra//interfaceprefs.C:123
 msgid "Frames per foot:"
 msgstr "Кадров на фут"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:145
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:153
 msgid "Index files"
 msgstr "Индексные файлы"
 
 msgid "Index files"
 msgstr "Индексные файлы"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:150
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:158
 msgid "Index files go here:"
 msgstr "Расположение индекс. файлов:"
 
 msgid "Index files go here:"
 msgstr "Расположение индекс. файлов:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:158
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:165
 msgid "Index Path"
 msgstr "Путь к индексным файлам"
 
 msgid "Index Path"
 msgstr "Путь к индексным файлам"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:159
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:166
 msgid "Select the directory for index files"
 msgstr "Выберите каталог для индексных файлов"
 
 msgid "Select the directory for index files"
 msgstr "Выберите каталог для индексных файлов"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:164
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:171
 msgid "Size of index file:"
 msgstr "Размер индексного файла:"
 
 msgid "Size of index file:"
 msgstr "Размер индексного файла:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:171
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:178
 msgid "Number of index files to keep:"
 msgstr "Сохранять индексных файлов:"
 
 msgid "Number of index files to keep:"
 msgstr "Сохранять индексных файлов:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:184
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:191
 msgid "Editing"
 msgstr "Редактирование"
 
 msgid "Editing"
 msgstr "Редактирование"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:188
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:195
 msgid "Keyframe reticle:"
 msgstr "Визирные линии\n"
 "  ключев. кадров:"
 
 msgid "Keyframe reticle:"
 msgstr "Визирные линии\n"
 "  ключев. кадров:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:204
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:211
 msgid "PIN:"
 msgstr "PIN"
 
 msgid "PIN:"
 msgstr "PIN"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:227
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:234
 msgid "Clicking on edit boundaries does what:"
 msgstr "Поведение кнопок мыши на границах редактиров-я:"
 
 msgid "Clicking on edit boundaries does what:"
 msgstr "Поведение кнопок мыши на границах редактиров-я:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:229
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:236
 msgid "Button 1:"
 msgstr "Левая:"
 
 msgid "Button 1:"
 msgstr "Левая:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:238
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:245
 msgid "Button 2:"
 msgstr "Средняя:"
 
 msgid "Button 2:"
 msgstr "Средняя:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:246
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:253
 msgid "Button 3:"
 msgstr "Правая:"
 
 msgid "Button 3:"
 msgstr "Правая:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:256
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:263
 msgid "Min DB for meter:"
 msgstr "Мин. шкалы дБ:"
 
 msgid "Min DB for meter:"
 msgstr "Мин. шкалы дБ:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:262
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:269
 msgid "Max DB:"
 msgstr "Макс. дБ:"
 
 msgid "Max DB:"
 msgstr "Макс. дБ:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:270
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:277
 msgid "Theme:"
 msgstr "Тема:"
 
 msgid "Theme:"
 msgstr "Тема:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:656
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:663
 msgid "Use thumbnails in resource window"
 msgstr "Показывать миниатюры в окне 'Ресурсы'"
 
 msgid "Use thumbnails in resource window"
 msgstr "Показывать миниатюры в окне 'Ресурсы'"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:673
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:680
 msgid "Show tip of the day"
 msgstr "Показывать совет дня"
 
 msgid "Show tip of the day"
 msgstr "Показывать совет дня"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:688
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:693
 msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
 msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
+msgstr "Предупреждение при смене приоритета FFmpeg"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:706
+msgid "EDL version warns if mismatched"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:704
-msgid "Scan for commercials during toc build"
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:719
+msgid "Create Bluray warns if not root"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:718
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:732
+msgid "Popups activate on button up"
+msgstr "Вход в контекст. меню, отпустив правую к. мыши"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:748
+msgid "Scan for commercials during toc build"
+msgstr "Сканировать на рекламу при создании TOC"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:762
 msgid "Android Remote Control"
 msgid "Android Remote Control"
-msgstr ""
+msgstr "Удалённое управление с Android"
 
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:769
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:813
 msgid "Shell Commands"
 msgid "Shell Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Shell - команды"
 
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:773
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:817
 msgid "Main Menu Shell Commands"
 msgid "Main Menu Shell Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Главное меню shell - команд"
 
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:783
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:827
 msgid "Import images with a duration of"
 msgstr "Длительность импортир-нных изображ-й"
 
 msgid "Import images with a duration of"
 msgstr "Длительность импортир-нных изображ-й"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:838
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:882
 msgid "Never"
 msgstr "Не показывать"
 
 msgid "Never"
 msgstr "Не показывать"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:839
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:883
 msgid "Dragging"
 msgstr "При перетаскивании кл. к."
 
 msgid "Dragging"
 msgstr "При перетаскивании кл. к."
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:840
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:884
 msgid "Always"
 msgstr "Всегда показывать"
 
 msgid "Always"
 msgstr "Всегда показывать"
 
+#: cinelerra//interlacemodes.h:22
+msgid "Error!"
+msgstr "Ошибка !"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:26
+msgid "Manual compensation using selection"
+msgstr "Компенсирование в ручном режиме"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:28
+msgid "Automatic compensation using modes"
+msgstr "Компенсирование в автомат. режиме"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:37
+msgid "Top Fields First"
+msgstr "Верхн. поле первое"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:40
+msgid "Bottom Fields First"
+msgstr "Нижн. поле первое"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:43
+msgid "Not Interlaced"
+msgstr "Без чередования"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:52
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273
+#: plugins/motion/motionwindow.C:758 plugins/motion2point/motionwindow.C:772
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:793
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:621
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:955
+msgid "Do Nothing"
+msgstr "Ничего не делать"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:55
+msgid "Shift Up 1 pixel"
+msgstr "Сдвиг на 1 px вверх"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:58
+msgid "Shift Down 1 pixel"
+msgstr "Сдвиг на 1 px вниз"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:65
+msgid "unknown"
+msgstr "Неизвестно"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:66
+msgid "non-interlaced, progressive frame"
+msgstr "нечересстрочный, прогрессивный кадр"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:67
+msgid "interlaced, top-field first"
+msgstr "чересстрочный; верхн. поле первое"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:68
+msgid "interlaced, bottom-field first"
+msgstr "чересстрочный; нижн. поле первое"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:69
+msgid "mixed, \"refer to frame header\""
+msgstr ""
+
 #: cinelerra//keyframegui.C:50
 msgid "Parameter"
 #: cinelerra//keyframegui.C:50
 msgid "Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Параметр"
 
 #: cinelerra//keyframegui.C:110
 msgid "TEXT"
 
 #: cinelerra//keyframegui.C:110
 msgid "TEXT"
-msgstr ""
+msgstr "Текст"
 
 #: cinelerra//keyframegui.C:135
 #, c-format
 msgid ": %s Keyframe"
 
 #: cinelerra//keyframegui.C:135
 #, c-format
 msgid ": %s Keyframe"
-msgstr ""
+msgstr " %s Ключ. кадр"
 
 #: cinelerra//keyframegui.C:261
 msgid "edit keyframe"
 
 #: cinelerra//keyframegui.C:261
 msgid "edit keyframe"
-msgstr ""
+msgstr "редактир-ь ключ. кадр"
 
 #: cinelerra//keyframegui.C:301
 msgid "Keyframe parameters:"
 
 #: cinelerra//keyframegui.C:301
 msgid "Keyframe parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры ключ. кадра:"
 
 #: cinelerra//keyframegui.C:307
 msgid "Edit value:"
 
 #: cinelerra//keyframegui.C:307
 msgid "Edit value:"
-msgstr ""
+msgstr "Редактировать значение"
 
 #: cinelerra//keyframegui.C:389
 msgid "Apply to all selected keyframes"
 
 #: cinelerra//keyframegui.C:389
 msgid "Apply to all selected keyframes"
-msgstr ""
+msgstr "Применить ко всем выделенным кл. к."
 
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:169
+#: cinelerra//keyframepopup.C:100
+msgid "Show Plugin Settings"
+msgstr "Показать настройки эффекта (кл. к.)"
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:177
 msgid "Delete keyframe"
 msgstr "Удалить ключевой кадр"
 
 msgid "Delete keyframe"
 msgstr "Удалить ключевой кадр"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:181 cinelerra//keyframepopup.C:183
+#: cinelerra//keyframepopup.C:189 cinelerra//keyframepopup.C:191
 msgid "delete keyframe"
 msgstr "удалить ключевой кадр"
 
 msgid "delete keyframe"
 msgstr "удалить ключевой кадр"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:196
+#: cinelerra//keyframepopup.C:204 cinelerra//keyframepopup.C:548
+msgid "Hide keyframe type"
+msgstr "Скрыть кривую"
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:222
 msgid "Show keyframe settings"
 msgstr "Показать параметры ключ. кадра"
 
 msgid "Show keyframe settings"
 msgstr "Показать параметры ключ. кадра"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:314
+#: cinelerra//keyframepopup.C:353
 msgid "Copy keyframe"
 msgstr "Копировать ключевой кадр"
 
 msgid "Copy keyframe"
 msgstr "Копировать ключевой кадр"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:437
+#: cinelerra//keyframepopup.C:471
 msgid "smooth curve"
 msgstr "Сглаженная кривая"
 
 msgid "smooth curve"
 msgstr "Сглаженная кривая"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:438
+#: cinelerra//keyframepopup.C:472
 msgid "linear segments"
 msgstr "Линейные сегменты"
 
 msgid "linear segments"
 msgstr "Линейные сегменты"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:439
+#: cinelerra//keyframepopup.C:473
 msgid "tangent edit"
 msgstr "Связанные направляющие"
 
 msgid "tangent edit"
 msgstr "Связанные направляющие"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:440
+#: cinelerra//keyframepopup.C:474
 msgid "disjoint edit"
 msgstr "Несвязанные направляющие"
 
 msgid "disjoint edit"
 msgstr "Несвязанные направляющие"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:457 cinelerra//keyframepopup.C:463
-msgid "change keyframe curve mode"
+#: cinelerra//keyframepopup.C:476
+msgid "misconfigured"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:477
+#: cinelerra//keyframepopup.C:491 cinelerra//keyframepopup.C:497
+msgid "change keyframe curve mode"
+msgstr "измен. режима кривой в кл. кадре"
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:511
 msgid "Edit Params..."
 msgid "Edit Params..."
-msgstr ""
+msgstr "Редактировать параметры..."
 
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:514
-msgid "Hide keyframe type"
-msgstr ""
+#: cinelerra//keyframepopup.C:600 cinelerra//keyframepopup.C:603
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1182
+msgid "mute"
+msgstr "заглушить участок"
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:663 cinelerra//keyframepopup.C:666
+msgid "speed"
+msgstr "скорость"
+
+#: cinelerra//labeledit.C:79
+msgid ": Label Info"
+msgstr ": Информация о метке"
 
 #: cinelerra//labeledit.C:108
 msgid "Label Text:"
 
 #: cinelerra//labeledit.C:108
 msgid "Label Text:"
@@ -3751,7 +4306,7 @@ msgstr "Открыть файлы ..."
 
 #: cinelerra//loadfile.C:174
 msgid ": Load"
 
 #: cinelerra//loadfile.C:174
 msgid ": Load"
-msgstr ""
+msgstr ": Загрузка"
 
 #: cinelerra//loadfile.C:175
 msgid "Select files to load:"
 
 #: cinelerra//loadfile.C:175
 msgid "Select files to load:"
@@ -3759,7 +4314,7 @@ msgstr "Выбор файлов для загрузки:"
 
 #: cinelerra//loadfile.C:239
 msgid ": Locate file"
 
 #: cinelerra//loadfile.C:239
 msgid ": Locate file"
-msgstr ""
+msgstr ": Открыть файл"
 
 #: cinelerra//loadfile.C:298
 msgid "Load backup"
 
 #: cinelerra//loadfile.C:298
 msgid "Load backup"
@@ -3795,81 +4350,84 @@ msgstr "Только создать новые ресурсы"
 
 #: cinelerra//loadmode.C:39
 msgid "Nest sequence"
 
 #: cinelerra//loadmode.C:39
 msgid "Nest sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Вложенная последовательность"
 
 #: cinelerra//loadmode.C:82 cinelerra//loadmode.C:102
 msgid "Insertion strategy:"
 
 #: cinelerra//loadmode.C:82 cinelerra//loadmode.C:102
 msgid "Insertion strategy:"
-msgstr "Ð\9cеÑ\82од Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82иÑ\8f Ñ\80еÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81ов:"
+msgstr "СÑ\82Ñ\80аÑ\82егиÑ\8f Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82иÑ\8f:"
 
 
-#: cinelerra//localsession.C:62
+#: cinelerra//localsession.C:63
 #, c-format
 msgid "Program"
 msgstr "Программа"
 
 #, c-format
 msgid "Program"
 msgstr "Программа"
 
-#: cinelerra//main.C:148
+#: cinelerra//main.C:158
 #, c-format
 msgid ": Could not set locale.\n"
 #, c-format
 msgid ": Could not set locale.\n"
-msgstr ""
+msgstr ": Could not set locale.\n"
 
 
-#: cinelerra//main.C:191
+#: cinelerra//main.C:201
 #, c-format
 msgid "%s: -c needs a filename.\n"
 #, c-format
 msgid "%s: -c needs a filename.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: -c требует имя файла.\n"
 
 
-#: cinelerra//main.C:217
+#: cinelerra//main.C:227
 #, c-format
 msgid "-b may not be used by the user.\n"
 #, c-format
 msgid "-b may not be used by the user.\n"
-msgstr ""
+msgstr "-b не может быть использовано пользователем.\n"
 
 
-#: cinelerra//main.C:277
+#: cinelerra//main.C:287
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
 msgstr "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
 msgstr "\n"
-":\n"
+"Использование:\n"
 
 
-#: cinelerra//main.C:278
+#: cinelerra//main.C:288
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n"
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n"
 "\n"
-msgstr "%s [-f] [-c конфигурация] [-d порт] [-n значение для количества заданий] [-r пакетный файл] [имена открываемых файлов]\n"
+msgstr "%s [-f] [-c конфигурация] [-d порт] [-n значение 'Nice'] [-r пакетный файл] [имена файлов]\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: cinelerra//main.C:279
+#: cinelerra//main.C:289
 #, c-format
 msgid "-d = Run in the background as renderfarm client.  The port (400) is optional.\n"
 msgstr "-d = Запуск в фоновом режиме как клиента распределённого рендеринга.\n"
 "Значение 400 в поле \"Порт\" установлено по умолчанию и может быть изменено.\n"
 
 #, c-format
 msgid "-d = Run in the background as renderfarm client.  The port (400) is optional.\n"
 msgstr "-d = Запуск в фоновом режиме как клиента распределённого рендеринга.\n"
 "Значение 400 в поле \"Порт\" установлено по умолчанию и может быть изменено.\n"
 
-#: cinelerra//main.C:280
+#: cinelerra//main.C:290
 #, c-format
 msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client.  Substitute for -d.\n"
 #, c-format
 msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client.  Substitute for -d.\n"
-msgstr "-f = Запуск в приоритетном режиме как клиента распределённого рендеринга.Альтернатива для -d.\n"
+msgstr "-f = Запуск в приоритетном режиме как клиента распределённого рендеринга.\n"
+"Альтернатива для -d.\n"
 
 
-#: cinelerra//main.C:281
+#: cinelerra//main.C:291
 #, c-format
 msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n"
 #, c-format
 msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n"
-msgstr "-n = Значение для количества заданий при запуске как клиента распределённого рендеринга. (по-умолчанию 20).\n"
+msgstr "-n = Значение 'Nice', влияющие на приоритет процесса при запуске как клиента\n"
+"распределённого рендеринга. (по умолчанию = 20).\n"
 
 
-#: cinelerra//main.C:282
+#: cinelerra//main.C:292
 #, c-format
 msgid "-c = Configuration file to use instead of %s/%s.\n"
 #, c-format
 msgid "-c = Configuration file to use instead of %s/%s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "-c = Запуск с другим конфигурационным файлом вместо %s/%s.\n"
 
 
-#: cinelerra//main.C:284
+#: cinelerra//main.C:294
 #, c-format
 msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s/%s) with no GUI.  batch file is optional.\n"
 #, c-format
 msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s/%s) with no GUI.  batch file is optional.\n"
-msgstr ""
+msgstr "-r = Пакетный рендеринг содержимого из пакетного файла (%s/%s) (без GUI).\n"
+"Опция `пакетный файл`- дополнительная.\n"
 
 
-#: cinelerra//main.C:286
+#: cinelerra//main.C:296
 #, c-format
 msgid ""
 "filenames = files to load\n"
 "\n"
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "filenames = files to load\n"
 "\n"
 "\n"
-msgstr "имена файлов = открываемых файлов\n"
+msgstr "имена Ñ\84айлов = Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð° Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bваемÑ\8bÑ\85 Ñ\84айлов\n"
 "\n"
 "\n"
 
 "\n"
 "\n"
 
@@ -3886,7 +4444,7 @@ msgid "Building Indexes..."
 msgstr "Создание индексов..."
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:136 cinelerra//shbtnprefs.C:152
 msgstr "Создание индексов..."
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:136 cinelerra//shbtnprefs.C:152
-#: plugins/svg/svgwin.C:244
+#: plugins/svg/svgwin.C:247
 msgid "Edit"
 msgstr "Правка"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Правка"
 
@@ -3894,127 +4452,127 @@ msgstr "Правка"
 msgid "Keyframes"
 msgstr "Ключевые кадры"
 
 msgid "Keyframes"
 msgstr "Ключевые кадры"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:179 cinelerra//new.C:282 cinelerra//setformat.C:336
+#: cinelerra//mainmenu.C:178 cinelerra//new.C:277 cinelerra//setformat.C:336
 msgid "Audio"
 msgstr "Аудио"
 
 msgid "Audio"
 msgstr "Аудио"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:188 cinelerra//new.C:310 cinelerra//setformat.C:388
+#: cinelerra//mainmenu.C:187 cinelerra//new.C:305 cinelerra//setformat.C:388
 msgid "Video"
 msgstr "Видео"
 
 msgid "Video"
 msgstr "Видео"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:195
+#: cinelerra//mainmenu.C:194
 msgid "Tracks"
 msgstr "Дорожки"
 
 msgid "Tracks"
 msgstr "Дорожки"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:203
+#: cinelerra//mainmenu.C:202
 msgid "Settings"
 msgstr "Установки"
 
 msgid "Settings"
 msgstr "Установки"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:234 cinelerra//vpatchgui.C:272
+#: cinelerra//mainmenu.C:233 cinelerra//vpatchgui.C:285
 msgid "Overlay mode"
 msgstr "Режим наложения"
 
 msgid "Overlay mode"
 msgstr "Режим наложения"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:247
+#: cinelerra//mainmenu.C:246
 msgid "Window"
 msgstr "Окно"
 
 msgid "Window"
 msgstr "Окно"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:256
+#: cinelerra//mainmenu.C:255
 msgid "Default positions"
 msgstr "Стандартное расположение"
 
 msgid "Default positions"
 msgstr "Стандартное расположение"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:256
+#: cinelerra//mainmenu.C:255
 msgid "Ctrl-P"
 msgstr "Ctrl-P"
 
 msgid "Ctrl-P"
 msgstr "Ctrl-P"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:257
+#: cinelerra//mainmenu.C:256
 msgid "Tile left"
 msgid "Tile left"
-msgstr ""
+msgstr "Окна на левый монитор"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:258
+#: cinelerra//mainmenu.C:257
 msgid "Tile right"
 msgid "Tile right"
-msgstr ""
+msgstr "Окна на правый монитор"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:564
+#: cinelerra//mainmenu.C:563
 msgid "Dump CICache"
 msgstr "Выгрузка CICache"
 
 msgid "Dump CICache"
 msgstr "Выгрузка CICache"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:574
+#: cinelerra//mainmenu.C:573
 msgid "Dump EDL"
 msgstr "Выгрузка EDL"
 
 msgid "Dump EDL"
 msgstr "Выгрузка EDL"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:588
+#: cinelerra//mainmenu.C:587
 msgid "Dump Plugins"
 msgstr "Выгрузка списка плагинов"
 
 msgid "Dump Plugins"
 msgstr "Выгрузка списка плагинов"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:603
+#: cinelerra//mainmenu.C:602
 msgid "Dump Assets"
 msgstr "Выгрузка ресурсов"
 
 msgid "Dump Assets"
 msgstr "Выгрузка ресурсов"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:614
+#: cinelerra//mainmenu.C:613
 msgid "Undo"
 msgstr "Отмена"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Отмена"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:626
+#: cinelerra//mainmenu.C:625
 #, c-format
 msgid "Undo %s"
 msgstr "Отмена %s"
 
 #, c-format
 msgid "Undo %s"
 msgstr "Отмена %s"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:632
+#: cinelerra//mainmenu.C:631
 msgid "Redo"
 msgstr "Повтор"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Повтор"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:632
+#: cinelerra//mainmenu.C:631
 msgid "Shift-Z"
 msgstr "Shift-Z"
 
 msgid "Shift-Z"
 msgstr "Shift-Z"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:647
+#: cinelerra//mainmenu.C:646
 #, c-format
 msgid "Redo %s"
 msgstr "Повтор %s"
 
 #, c-format
 msgid "Redo %s"
 msgstr "Повтор %s"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:653
+#: cinelerra//mainmenu.C:652
 msgid "Cut keyframes"
 msgstr "Вырезать ключевые кадры"
 
 msgid "Cut keyframes"
 msgstr "Вырезать ключевые кадры"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:653
+#: cinelerra//mainmenu.C:652
 msgid "Shift-X"
 msgstr "Shift-X"
 
 msgid "Shift-X"
 msgstr "Shift-X"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:666
+#: cinelerra//mainmenu.C:665
 msgid "Copy keyframes"
 msgstr "Копировать ключевые кадры"
 
 msgid "Copy keyframes"
 msgstr "Копировать ключевые кадры"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:666
+#: cinelerra//mainmenu.C:665
 msgid "Shift-C"
 msgstr "Shift-C"
 
 msgid "Shift-C"
 msgstr "Shift-C"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:679
+#: cinelerra//mainmenu.C:678
 msgid "Paste keyframes"
 msgstr "Вставить ключевые кадры"
 
 msgid "Paste keyframes"
 msgstr "Вставить ключевые кадры"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:679
+#: cinelerra//mainmenu.C:678
 msgid "Shift-V"
 msgstr "Shift-V"
 
 msgid "Shift-V"
 msgstr "Shift-V"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:692
+#: cinelerra//mainmenu.C:691
 msgid "Clear keyframes"
 msgid "Clear keyframes"
-msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82ить ключевые кадры"
+msgstr "Удалить ключевые кадры"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:692
+#: cinelerra//mainmenu.C:691
 msgid "Shift-Del"
 msgstr "Shift-Del"
 
 msgid "Shift-Del"
 msgstr "Shift-Del"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:707
+#: cinelerra//mainmenu.C:706
 msgid "Change to linear"
 msgid "Change to linear"
-msgstr ""
+msgstr "Преобразовать сегменты в линейные"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:722
+#: cinelerra//mainmenu.C:721
 msgid "Change to smooth"
 msgid "Change to smooth"
-msgstr ""
+msgstr "Преобразовать сегменты в сглаженные"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:736
+#: cinelerra//mainmenu.C:735
 msgid "Create curve type..."
 msgid "Create curve type..."
-msgstr ""
+msgstr "Задать тип кривой..."
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:794
 msgid "Cut default keyframe"
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:794
 msgid "Cut default keyframe"
@@ -4042,7 +4600,7 @@ msgstr "Alt-v"
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:833
 msgid "Clear default keyframe"
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:833
 msgid "Clear default keyframe"
-msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82ить станд. ключевой кадр"
+msgstr "Удалить станд. ключевой кадр"
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:833
 msgid "Alt-Del"
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:833
 msgid "Alt-Del"
@@ -4057,7 +4615,7 @@ msgid "Copy"
 msgstr "Копировать"
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//recordbatches.C:566
 msgstr "Копировать"
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//recordbatches.C:566
-#: cinelerra//swindow.C:552 plugins/compressor/compressor.C:1394
+#: cinelerra//swindow.C:571 plugins/compressor/compressor.C:1394
 #: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1466
 msgid "Clear"
 msgstr "Удалить"
 #: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1466
 msgid "Clear"
 msgstr "Удалить"
@@ -4080,15 +4638,15 @@ msgstr "Выделить всё"
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:920
 msgid "Clear labels"
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:920
 msgid "Clear labels"
-msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82ить метки"
+msgstr "Удалить метки"
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:931
 msgid "Cut ads"
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:931
 msgid "Cut ads"
-msgstr ""
+msgstr "Вырезать рекламу"
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:943
 msgid "Detach transitions"
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:943
 msgid "Detach transitions"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить переходы"
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:955
 msgid "Mute Region"
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:955
 msgid "Mute Region"
@@ -4160,18 +4718,18 @@ msgstr "Shift-L"
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:1215
 msgid "Add subttl"
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:1215
 msgid "Add subttl"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить дорожку для субтитров"
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:1215
 msgid "Shift-Y"
 msgstr "Shift-Y"
 
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:1215
 msgid "Shift-Y"
 msgstr "Shift-Y"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1228 cinelerra//swindow.C:450
+#: cinelerra//mainmenu.C:1228 cinelerra//swindow.C:469
 msgid "paste subttl"
 msgid "paste subttl"
-msgstr ""
+msgstr "Вставить субтитры"
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:1245
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:1245
-msgid "Set background render"
+msgid "Set background rendering"
 msgstr "Фоновый рендеринг"
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:1263
 msgstr "Фоновый рендеринг"
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:1263
@@ -4192,7 +4750,7 @@ msgstr "Выравнивать курсор по границе кадра"
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:1327
 msgid "Typeless keyframes"
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:1327
 msgid "Typeless keyframes"
-msgstr ""
+msgstr "Бестиповые ключевые кадры"
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:1341 cinelerra//mainmenu.C:1351
 msgid "Slow Shuttle"
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:1341 cinelerra//mainmenu.C:1351
 msgid "Slow Shuttle"
@@ -4226,39 +4784,47 @@ msgstr "Окно 'Cоставитель (Вывод)'"
 msgid "Show Overlays"
 msgstr "Окно меню 'Вид'"
 
 msgid "Show Overlays"
 msgstr "Окно меню 'Вид'"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1433
+#: cinelerra//mainmenu.C:1420
+msgid "Ctrl-0"
+msgstr "Ctrl-0"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1438
 msgid "Show Levels"
 msgstr "Окно 'Уровни звука'"
 
 msgid "Show Levels"
 msgstr "Окно 'Уровни звука'"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1464
+#: cinelerra//mainmenu.C:1469
 msgid "Split X pane"
 msgid "Split X pane"
-msgstr ""
+msgstr "Разделить монтаж. стол по X"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1464
+#: cinelerra//mainmenu.C:1469
 msgid "Ctrl-1"
 msgid "Ctrl-1"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl-1"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1477
+#: cinelerra//mainmenu.C:1482
 msgid "Split Y pane"
 msgid "Split Y pane"
-msgstr ""
+msgstr "Разделить монтаж. стол по Y"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1477
+#: cinelerra//mainmenu.C:1482
 msgid "Ctrl-2"
 msgid "Ctrl-2"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl-2"
 
 #: cinelerra//mainprogress.C:169
 #, c-format
 msgid "%s ETA: %s"
 msgstr "%s Расчётное время: %s"
 
 
 #: cinelerra//mainprogress.C:169
 #, c-format
 msgid "%s ETA: %s"
 msgstr "%s Расчётное время: %s"
 
+#: cinelerra//manualgoto.C:72
+msgid ": Goto position"
+msgstr ": Переход к ..."
+
 #: cinelerra//manualgoto.C:120
 msgid "hour  min     sec     msec"
 msgstr "час  мин  сек    мсек"
 
 #: cinelerra//manualgoto.C:120
 msgid "hour  min     sec     msec"
 msgstr "час  мин  сек    мсек"
 
-#: cinelerra//mediadb.C:834
+#: cinelerra//mediadb.C:838
 #, c-format
 msgid " find timeline frame_id(%d) failed\n"
 #, c-format
 msgid " find timeline frame_id(%d) failed\n"
-msgstr ""
+msgstr " find timeline frame_id(%d) failed\n"
 
 #: cinelerra//menuattacheffect.C:29
 msgid "Attach Effect..."
 
 #: cinelerra//menuattacheffect.C:29
 msgid "Attach Effect..."
@@ -4270,31 +4836,31 @@ msgstr "Применение эффекта"
 
 #: cinelerra//menuattachtransition.C:40
 msgid "Attach Transition..."
 
 #: cinelerra//menuattachtransition.C:40
 msgid "Attach Transition..."
-msgstr ""
+msgstr "Применить переход..."
 
 #: cinelerra//menuattachtransition.C:123
 msgid "Attach Transition"
 
 #: cinelerra//menuattachtransition.C:123
 msgid "Attach Transition"
-msgstr ""
+msgstr "Применение перехода"
 
 #: cinelerra//menuattachtransition.C:138
 msgid "Select transition from list"
 
 #: cinelerra//menuattachtransition.C:138
 msgid "Select transition from list"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите переход из списка:"
 
 #: cinelerra//menueditlength.C:31
 msgid "Edit Length..."
 
 #: cinelerra//menueditlength.C:31
 msgid "Edit Length..."
-msgstr ""
+msgstr "Длина объекта редактирования..."
 
 #: cinelerra//menueditlength.C:52
 msgid "Shuffle Edits"
 
 #: cinelerra//menueditlength.C:52
 msgid "Shuffle Edits"
-msgstr ""
+msgstr "Перемешать объекты"
 
 #: cinelerra//menueditlength.C:67
 msgid "Reverse Edits"
 
 #: cinelerra//menueditlength.C:67
 msgid "Reverse Edits"
-msgstr ""
+msgstr "Расположить в обратном порядке"
 
 #: cinelerra//menueditlength.C:85
 msgid "Align Edits"
 
 #: cinelerra//menueditlength.C:85
 msgid "Align Edits"
-msgstr ""
+msgstr "Выровнять расположение объектов"
 
 #: cinelerra//menueffects.C:58
 msgid "Render effect..."
 
 #: cinelerra//menueffects.C:58
 msgid "Render effect..."
@@ -4324,11 +4890,11 @@ msgstr "Не выбран эффект."
 msgid "No selected range to process."
 msgstr "Не выбрана область для обработки."
 
 msgid "No selected range to process."
 msgstr "Не выбрана область для обработки."
 
-#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:611
+#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:608
 #: cinelerra//vwindowgui.C:101
 #, c-format
 msgid ": %s"
 #: cinelerra//vwindowgui.C:101
 #, c-format
 msgid ": %s"
-msgstr ""
+msgstr " %s"
 
 #: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:174
 #: cinelerra//savefile.C:101
 
 #: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:174
 #: cinelerra//savefile.C:101
@@ -4338,7 +4904,7 @@ msgstr "Невозможно открыть %s"
 
 #: cinelerra//menueffects.C:592
 msgid ": Render effect"
 
 #: cinelerra//menueffects.C:592
 msgid ": Render effect"
-msgstr ""
+msgstr ": Рендеринг эффекта"
 
 #: cinelerra//menueffects.C:633
 msgid "Select an effect"
 
 #: cinelerra//menueffects.C:633
 msgid "Select an effect"
@@ -4354,41 +4920,42 @@ msgstr "Введите имя для результирующего файла:"
 
 #: cinelerra//menueffects.C:773
 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\""
 
 #: cinelerra//menueffects.C:773
 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\""
-msgstr ""
+msgstr "Настройте эффект и нажмите \"OK\""
 
 #: cinelerra//menueffects.C:776
 msgid ": Effect Prompt"
 
 #: cinelerra//menueffects.C:776
 msgid ": Effect Prompt"
-msgstr ""
+msgstr ": Указание"
 
 #: cinelerra//menutransitionlength.C:32
 msgid "Transition Length..."
 
 #: cinelerra//menutransitionlength.C:32
 msgid "Transition Length..."
-msgstr ""
+msgstr "Длина перехода..."
 
 #: cinelerra//messages.C:69 cinelerra//messages.C:85 cinelerra//messages.C:106
 #, c-format
 msgid "recieve message failed\n"
 
 #: cinelerra//messages.C:69 cinelerra//messages.C:85 cinelerra//messages.C:106
 #, c-format
 msgid "recieve message failed\n"
-msgstr ""
+msgstr "recieve message failed\n"
 
 #: cinelerra//messages.C:177 cinelerra//messages.C:185
 #: cinelerra//messages.C:194
 #, c-format
 msgid "send message failed\n"
 
 #: cinelerra//messages.C:177 cinelerra//messages.C:185
 #: cinelerra//messages.C:194
 #, c-format
 msgid "send message failed\n"
-msgstr ""
+msgstr "send message failed\n"
 
 #: cinelerra//messages.C:202 cinelerra//messages.C:210
 msgid "Messages::write_message"
 
 #: cinelerra//messages.C:202 cinelerra//messages.C:210
 msgid "Messages::write_message"
-msgstr ""
+msgstr "Messages::write_message"
 
 #: cinelerra//meterpanel.C:394
 msgid "Show meters"
 
 #: cinelerra//meterpanel.C:394
 msgid "Show meters"
-msgstr "Показывать уровни звука"
+msgstr "Показывать измерители\n"
+"уровня звука"
 
 
-#: cinelerra//mwindow.C:583
+#: cinelerra//mwindow.C:577
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:644
+#: cinelerra//mwindow.C:638
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
@@ -4413,44 +4980,45 @@ msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
 msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
 
 msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1226
+#: cinelerra//mwindow.C:1233
 msgid "multiple video tracks"
 msgstr ""
 
 msgid "multiple video tracks"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1238
+#: cinelerra//mwindow.C:1245
 msgid "crosses edits"
 msgstr ""
 
 msgid "crosses edits"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1240
+#: cinelerra//mwindow.C:1247
 msgid "not asset"
 msgstr ""
 
 msgid "not asset"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1259
+#: cinelerra//mwindow.C:1266
 msgid "no file"
 msgstr ""
 
 msgid "no file"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1265
+#: cinelerra//mwindow.C:1272
 msgid "db failed"
 msgstr ""
 
 msgid "db failed"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1269
+#: cinelerra//mwindow.C:1276
 #, c-format
 msgid "put_commercial: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "put_commercial: %s"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1334
+#: cinelerra//mwindow.C:1341
 #, c-format
 msgid "Loading %s"
 #, c-format
 msgid "Loading %s"
-msgstr ""
+msgstr "Загрузка %s"
 
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1352
+#: cinelerra//mwindow.C:1359
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's resolution is %dx%d.\n"
 "Images with odd dimensions may not decode properly."
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's resolution is %dx%d.\n"
 "Images with odd dimensions may not decode properly."
-msgstr ""
+msgstr "Изображение %s имеет размер %dx%d (в пикселях).\n"
+"Изображения с нечётными размерами не могут быть декодированы должным образом."
 
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1363
+#: cinelerra//mwindow.C:1370
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's index was built for program number %d\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's index was built for program number %d\n"
@@ -4458,27 +5026,48 @@ msgid ""
 "  Using program %d."
 msgstr ""
 
 "  Using program %d."
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1409
+#: cinelerra//mwindow.C:1416
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "Ошибка открытия %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "Ошибка открытия %s"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1442
+#: cinelerra//mwindow.C:1449
 msgid "'s format couldn't be determined."
 msgstr " - не удалось определить формат."
 
 msgid "'s format couldn't be determined."
 msgstr " - не удалось определить формат."
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1693
+#: cinelerra//mwindow.C:1519
+#, c-format
+msgid ""
+"XML file %s\n"
+" not from cinelerra."
+msgstr "XML-файл %s\n"
+" создан не в cinelerra."
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1521
+#, c-format
+msgid "Unknown %s"
+msgstr "Неизвестно %s"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1529
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: XML from cinelerra version %s\n"
+"Session data may be incompatible."
+msgstr "Предупреждение:  XML-файл был создан в cinelerra версии %s.\n"
+"Сессионные данные могут быть несовместимы."
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1722
 msgid "load"
 msgstr "загрузка"
 
 msgid "load"
 msgstr "загрузка"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1770 cinelerra//mwindow.C:1803
+#: cinelerra//mwindow.C:1799 cinelerra//mwindow.C:1832
 #, c-format
 msgid ""
 "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
 "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
 "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1836
+#: cinelerra//mwindow.C:1865
 #, c-format
 msgid ""
 "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n"
@@ -4486,45 +5075,49 @@ msgid ""
 "as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n"
 "before trying to start cinelerra.\n"
 "It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n"
 "as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n"
 "before trying to start cinelerra.\n"
 "It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n"
-msgstr ""
+msgstr "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n"
+"Выполните с правами суперпользователя:\n"
+"echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n"
+"прежде чем запустить Сinelerra.\n"
+"Для Cinelerra значение должно быть не менее 0x7fffffff\n"
 
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1866
+#: cinelerra//mwindow.C:1895
 msgid "Initializing Plugins"
 msgid "Initializing Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Инициализация плагинов"
 
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1872
+#: cinelerra//mwindow.C:1901
 msgid "Initializing GUI"
 msgstr "Инициализация GUI"
 
 msgid "Initializing GUI"
 msgstr "Инициализация GUI"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1880
+#: cinelerra//mwindow.C:1909
 msgid "Initializing Fonts"
 msgid "Initializing Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Инициализация шрифтов"
 
 
-#: cinelerra//mwindow.C:2894
+#: cinelerra//mwindow.C:2958
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s for writing."
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s for writing."
-msgstr "Невозможно открыть %s для записи."
+msgstr "Couldn't open %s for writing."
 
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3055
+#: cinelerra//mwindow.C:3119
 msgid "remove assets"
 msgstr "удалить ресурсы"
 
 msgid "remove assets"
 msgstr "удалить ресурсы"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3277
+#: cinelerra//mwindow.C:3351
 #, c-format
 msgid "Using %s"
 #, c-format
 msgid "Using %s"
-msgstr ""
+msgstr "Использование %s"
 
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3414 cinelerra//mwindowedit.C:234
-#: cinelerra//mwindowedit.C:300 cinelerra//preferencesthread.C:232
+#: cinelerra//mwindow.C:3488 cinelerra//mwindowedit.C:234
+#: cinelerra//mwindowedit.C:300 cinelerra//preferencesthread.C:247
 msgid ""
 "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
 msgstr "Размер проекта не кратен 4.\n"
 "Невозможно выполнить OpenGL-рендеринг."
 
 msgid ""
 "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
 msgstr "Размер проекта не кратен 4.\n"
 "Невозможно выполнить OpenGL-рендеринг."
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3544
+#: cinelerra//mwindow.C:3621
 msgid "select asset"
 msgid "select asset"
-msgstr ""
+msgstr "выберите ресурс"
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:92 cinelerra//mwindowedit.C:120
 #: cinelerra//mwindowedit.C:141
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:92 cinelerra//mwindowedit.C:120
 #: cinelerra//mwindowedit.C:141
@@ -4533,7 +5126,7 @@ msgstr "'добавить дорожку'"
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:259
 msgid "asset to all"
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:259
 msgid "asset to all"
-msgstr ""
+msgstr "`соглас. и размер, и частоту`"
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:316
 msgid "asset to size"
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:316
 msgid "asset to size"
@@ -4545,19 +5138,19 @@ msgstr "соглас. част. кадров"
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:359
 msgid "clear"
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:359
 msgid "clear"
-msgstr "очистить"
+msgstr "удалить"
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:411
 msgid "clear keyframes"
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:411
 msgid "clear keyframes"
-msgstr "очистить ключевые кадры"
+msgstr "удалить ключевые кадры"
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:426
 msgid "clear default keyframe"
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:426
 msgid "clear default keyframe"
-msgstr "очистить стд. ключевой кадр"
+msgstr "удалить стд. ключевой кадр"
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:442
 msgid "clear labels"
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:442
 msgid "clear labels"
-msgstr "очистить метки"
+msgstr "удалить метки"
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:461
 msgid "concatenate tracks"
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:461
 msgid "concatenate tracks"
@@ -4601,11 +5194,11 @@ msgstr "по размеру вывода"
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:1026
 msgid "move edit"
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:1026
 msgid "move edit"
-msgstr "пеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\80еÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81"
+msgstr "пеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\84Ñ\80агменÑ\82"
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:1049
 msgid "paste effect"
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:1049
 msgid "paste effect"
-msgstr ""
+msgstr "вставить эффект"
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:1065
 msgid "move effect"
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:1065
 msgid "move effect"
@@ -4635,10 +5228,6 @@ msgstr "переместить дорожку вверх"
 msgid "move tracks up"
 msgstr "переместить дорожки вверх"
 
 msgid "move tracks up"
 msgstr "переместить дорожки вверх"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1182
-msgid "mute"
-msgstr "заглушить участок"
-
 #: cinelerra//mwindowedit.C:1244
 msgid "overwrite"
 msgstr "заменить"
 #: cinelerra//mwindowedit.C:1244
 msgid "overwrite"
 msgstr "заменить"
@@ -4669,7 +5258,7 @@ msgstr "удалить переход"
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:1947
 msgid "detach transitions"
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:1947
 msgid "detach transitions"
-msgstr ""
+msgstr "удалить переходы"
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:1967 cinelerra//mwindowedit.C:1996
 #: cinelerra//mwindowedit.C:2017 cinelerra//mwindowedit.C:2039
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:1967 cinelerra//mwindowedit.C:1996
 #: cinelerra//mwindowedit.C:2017 cinelerra//mwindowedit.C:2039
@@ -4678,32 +5267,32 @@ msgstr "переход"
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:1983
 msgid "attach transitions"
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:1983
 msgid "attach transitions"
-msgstr ""
+msgstr "применить переход"
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:2009 cinelerra//mwindowedit.C:2030
 #, c-format
 msgid "No default transition %s found."
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:2009 cinelerra//mwindowedit.C:2030
 #, c-format
 msgid "No default transition %s found."
-msgstr "Переход по-умолчанию (станд.) %s не найден."
+msgstr "Переход по умолчанию (станд.) %s не найден."
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:2057
 msgid "shuffle edits"
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:2057
 msgid "shuffle edits"
-msgstr ""
+msgstr "перемешать объекты"
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:2076
 msgid "reverse edits"
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:2076
 msgid "reverse edits"
-msgstr ""
+msgstr "объекты в обрат. порядке"
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:2095
 msgid "align edits"
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:2095
 msgid "align edits"
-msgstr ""
+msgstr "выровн. располож. объектов"
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:2114
 msgid "edit length"
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:2114
 msgid "edit length"
-msgstr ""
+msgstr "длина объекта редактир-я"
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:2134 cinelerra//mwindowedit.C:2153
 msgid "transition length"
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:2134 cinelerra//mwindowedit.C:2153
 msgid "transition length"
-msgstr ""
+msgstr "длина перехода"
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:2242
 msgid "resize track"
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:2242
 msgid "resize track"
@@ -4734,357 +5323,518 @@ msgid ""
 msgstr "%s\n"
 "Создан из главного окна"
 
 msgstr "%s\n"
 "Создан из главного окна"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2449
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2451
 msgid "label"
 msgstr "метка"
 
 msgid "label"
 msgstr "метка"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2465
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2467
 msgid "trim selection"
 msgstr "обрезать выбранный участок"
 
 msgid "trim selection"
 msgstr "обрезать выбранный участок"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2561
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2563
 msgid "new folder"
 msgid "new folder"
-msgstr ""
+msgstr "новая папка"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2598
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2600
 msgid "map 1:1"
 msgstr "сопоставить 1:1"
 
 msgid "map 1:1"
 msgstr "сопоставить 1:1"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2598
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2600
 msgid "map 5.1:2"
 msgstr "сопоставить 5.1:2"
 
 msgid "map 5.1:2"
 msgstr "сопоставить 5.1:2"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2675
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2677
 msgid "cut ads"
 msgid "cut ads"
-msgstr ""
+msgstr "вырезать рекламу"
 
 #: cinelerra//mwindowgui.C:80
 msgid ": Program"
 msgstr ": Программа"
 
 
 #: cinelerra//mwindowgui.C:80
 msgid ": Program"
 msgstr ": Программа"
 
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2402 cinelerra//mwindowgui.C:2413
-#: cinelerra//preferencesthread.C:218
+#: cinelerra//mwindowgui.C:2279 cinelerra//mwindowgui.C:2290
+#: cinelerra//preferencesthread.C:233
 msgid "Try FFMpeg first"
 msgid "Try FFMpeg first"
-msgstr ""
+msgstr "Включён приоритет FFmpeg\n"
+"при сборе инфо. об открываемом файле"
 
 
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2402 cinelerra//mwindowgui.C:2413
-#: cinelerra//preferencesthread.C:218
+#: cinelerra//mwindowgui.C:2279 cinelerra//mwindowgui.C:2290
+#: cinelerra//preferencesthread.C:233
 msgid "Try FFMpeg last"
 msgid "Try FFMpeg last"
-msgstr ""
+msgstr "Выключен приоритет FFmpeg\n"
+"при сборе инфо. об открываемом файле"
 
 
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2415
+#: cinelerra//mwindowgui.C:2292
 msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
 msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
-msgstr ""
+msgstr "Для изменения базы кодеков может потребоваться переиндексация"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:52
+msgid "Cinelerra: Asset Info"
+msgstr "Cinelerra: Информация о ресурсе"
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:51
+#: cinelerra//mwindow.inc:53
+msgid "Cinelerra: Asset path"
+msgstr "Cinelerra: Путь к ресурсу"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:54
 msgid "Cinelerra: Attach Effect"
 msgstr "Cinelerra: Применение эффекта"
 
 msgid "Cinelerra: Attach Effect"
 msgstr "Cinelerra: Применение эффекта"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:52
+#: cinelerra//mwindow.inc:55
 msgid "Cinelerra: Audio compression"
 msgstr "Cinelerra: Сжатие аудио"
 
 msgid "Cinelerra: Audio compression"
 msgstr "Cinelerra: Сжатие аудио"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:53
+#: cinelerra//mwindow.inc:56
 msgid "Cinelerra: Audio Compression"
 msgstr "Cinelerra: Сжатие аудио"
 
 msgid "Cinelerra: Audio Compression"
 msgstr "Cinelerra: Сжатие аудио"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:54
+#: cinelerra//mwindow.inc:57
+msgid "Cinelerra: Audio Preset"
+msgstr "Cinelerra: Предустановки аудио"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:58
+msgid "Cinelerra: Batch Render"
+msgstr "Cinelerra: Пакетный рендеринг"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:59
 msgid "Cinelerra: Camera"
 msgstr "Cinelerra: Камера"
 
 msgid "Cinelerra: Camera"
 msgstr "Cinelerra: Камера"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:55
+#: cinelerra//mwindow.inc:60
+msgid "Cinelerra: CD Ripper"
+msgstr "Cinelerra: CD - Риппер"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:61
 msgid "Cinelerra: Change Effect"
 msgstr "Cinelerra: Замена эффекта"
 
 msgid "Cinelerra: Change Effect"
 msgstr "Cinelerra: Замена эффекта"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:56
+#: cinelerra//mwindow.inc:62
 msgid "Cinelerra: Channel Info"
 msgid "Cinelerra: Channel Info"
-msgstr ""
+msgstr "Cinelerra: Информация каналов"
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:57
+#: cinelerra//mwindow.inc:63
+msgid "Cinelerra: Channels"
+msgstr "Cinelerra: Каналы"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:64
 msgid "Cinelerra: ChanSearch"
 msgid "Cinelerra: ChanSearch"
-msgstr ""
+msgstr "Cinelerra: Поиск каналов"
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:58
+#: cinelerra//mwindow.inc:65
 msgid "Cinelerra: Clip Info"
 msgstr "Cinelerra: Информация о клипе"
 
 msgid "Cinelerra: Clip Info"
 msgstr "Cinelerra: Информация о клипе"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:59
+#: cinelerra//mwindow.inc:66
 msgid "Cinelerra: Color"
 msgid "Cinelerra: Color"
-msgstr ""
+msgstr "Cinelerra: Цвет"
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:60
+#: cinelerra//mwindow.inc:67
+msgid "Cinelerra: Commands"
+msgstr "Cinelerra: Команды"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:68
 msgid "Cinelerra: Compositor"
 msgstr "Cinelerra: Составитель"
 
 msgid "Cinelerra: Compositor"
 msgstr "Cinelerra: Составитель"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:61
+#: cinelerra//mwindow.inc:69
 msgid "Cinelerra: Confirm"
 msgstr "Cinelerra: Подтверждение"
 
 msgid "Cinelerra: Confirm"
 msgstr "Cinelerra: Подтверждение"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:62
+#: cinelerra//mwindow.inc:70
 msgid "Cinelerra: Confirm Quit"
 msgid "Cinelerra: Confirm Quit"
-msgstr "Cinelerra: Подтвердить выход"
+msgstr "Cinelerra: Подтвердите выход"
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:63
+#: cinelerra//mwindow.inc:71
+msgid "Cinelerra: Could not set locale.\n"
+msgstr "Cinelerra: Could not set locale.\n"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:72
+msgid "Cinelerra: Create BD"
+msgstr "Cinelerra: Создание BD (Blu-ray Disc)"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:73
+msgid "Cinelerra: Create DVD"
+msgstr "Cinelerra: Создание DVD"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:74
 msgid "Cinelerra: Crop"
 msgstr "Cinelerra: Обрезка"
 
 msgid "Cinelerra: Crop"
 msgstr "Cinelerra: Обрезка"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:64
+#: cinelerra//mwindow.inc:75
 msgid "Cinelerra: DbWindow"
 msgstr ""
 
 msgid "Cinelerra: DbWindow"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:65
+#: cinelerra//mwindow.inc:76
 msgid "Cinelerra: Delete All Indexes"
 msgid "Cinelerra: Delete All Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Cinelerra: Удалить все индекс. файлы"
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:66
+#: cinelerra//mwindow.inc:77
+msgid "Cinelerra: Edit Channel"
+msgstr "Cinelerra: Правка канала"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:78
 msgid "Cinelerra: Edit length"
 msgid "Cinelerra: Edit length"
-msgstr ""
+msgstr "Cinelerra: Длина объекта"
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:67
+#: cinelerra//mwindow.inc:79
+msgid "Cinelerra: Effect Prompt"
+msgstr "Cinelerra: Указание"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:80
 msgid "Cinelerra: Error"
 msgstr "Cinelerra: Ошибка"
 
 msgid "Cinelerra: Error"
 msgstr "Cinelerra: Ошибка"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:68
+#: cinelerra//mwindow.inc:81
 msgid "Cinelerra: Errors"
 msgstr "Cinelerra: Ошибки"
 
 msgid "Cinelerra: Errors"
 msgstr "Cinelerra: Ошибки"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:69
-msgid "Cinelerra: File Exists"
+#: cinelerra//mwindow.inc:82
+msgid "Cinelerra: Export EDL"
+msgstr "Cinelerra: Экспорт EDL"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:83
+msgid "Cinelerra: Feather Edits"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:70
+#: cinelerra//mwindow.inc:84
+msgid "Cinelerra: File Exists"
+msgstr "Cinelerra: Файл существует"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:85
+msgid "Cinelerra: File format"
+msgstr "Cinelerra: Формат файла"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:86
 msgid "Cinelerra: File Format"
 msgstr "Cinelerra: Формат файла"
 
 msgid "Cinelerra: File Format"
 msgstr "Cinelerra: Формат файла"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:71
+#: cinelerra//mwindow.inc:87
+msgid "Cinelerra: Goto position"
+msgstr "Cinelerra: Перейти к .."
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:88
+msgid "Cinelerra: Label Info"
+msgstr "Cinelerra: Информация о метке"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:89
 msgid "Cinelerra: Levels"
 msgstr "Cinelerra: Уровни"
 
 msgid "Cinelerra: Levels"
 msgstr "Cinelerra: Уровни"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:72
+#: cinelerra//mwindow.inc:90
 msgid "Cinelerra: Load"
 msgstr "Cinelerra: Загрузка"
 
 msgid "Cinelerra: Load"
 msgstr "Cinelerra: Загрузка"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:73
+#: cinelerra//mwindow.inc:91
 msgid "Cinelerra: Loading"
 msgstr "Cinelerra: Загрузка"
 
 msgid "Cinelerra: Loading"
 msgstr "Cinelerra: Загрузка"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:74
+#: cinelerra//mwindow.inc:92
 msgid "Cinelerra: Locate file"
 msgstr "Cinelerra: Открыть файл"
 
 msgid "Cinelerra: Locate file"
 msgstr "Cinelerra: Открыть файл"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:75
+#: cinelerra//mwindow.inc:93
 msgid "Cinelerra: Mask"
 msgstr "Cinelerra: Маска"
 
 msgid "Cinelerra: Mask"
 msgstr "Cinelerra: Маска"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:76
+#: cinelerra//mwindow.inc:94
 msgid "Cinelerra: New folder"
 msgstr "Cinelerra: Новая папка"
 
 msgid "Cinelerra: New folder"
 msgstr "Cinelerra: Новая папка"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:77
+#: cinelerra//mwindow.inc:95
+msgid "Cinelerra: New Project"
+msgstr "Cinelerra: Новый проект"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:96
+msgid "Cinelerra: Normalize"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:97
+msgid "Cinelerra: Options"
+msgstr "Cinelerra: Опции"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:98
 msgid "Cinelerra: Overlays"
 msgstr "Cinelerra: Вид"
 
 msgid "Cinelerra: Overlays"
 msgstr "Cinelerra: Вид"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:78
+#: cinelerra//mwindow.inc:99
 msgid "Cinelerra: Path"
 msgid "Cinelerra: Path"
-msgstr ""
+msgstr "Cinelerra: Путь"
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:79
+#: cinelerra//mwindow.inc:100
+msgid "Cinelerra: Picture"
+msgstr "Cinelerra: Изображение"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:101
 msgid "Cinelerra: Preferences"
 msgstr "Cinelerra: Параметры программы"
 
 msgid "Cinelerra: Preferences"
 msgstr "Cinelerra: Параметры программы"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:80
+#: cinelerra//mwindow.inc:102
 msgid "Cinelerra: Program"
 msgstr "Cinelerra: Программа"
 
 msgid "Cinelerra: Program"
 msgstr "Cinelerra: Программа"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:81
+#: cinelerra//mwindow.inc:103
 msgid "Cinelerra: Projector"
 msgstr "Cinelerra: Проектор"
 
 msgid "Cinelerra: Projector"
 msgstr "Cinelerra: Проектор"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:82
+#: cinelerra//mwindow.inc:104
 msgid "Cinelerra: Question"
 msgstr "Cinelerra: Вопрос"
 
 msgid "Cinelerra: Question"
 msgstr "Cinelerra: Вопрос"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:83
+#: cinelerra//mwindow.inc:105
+msgid "Cinelerra: Record"
+msgstr "Cinelerra: Запись"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:106
+msgid "Cinelerra: Recording"
+msgstr "Cinelerra: Запись"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:107
+msgid "Cinelerra: Record path"
+msgstr "Cinelerra: Запись в файл"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:108
+msgid "Cinelerra: Redraw Indexes"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:109
 msgid "Cinelerra: RemoteWindow"
 msgstr ""
 
 msgid "Cinelerra: RemoteWindow"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:84
+#: cinelerra//mwindow.inc:110
 msgid "Cinelerra: Remove assets"
 msgid "Cinelerra: Remove assets"
-msgstr ""
+msgstr "Cinelerra: Удаление ресурсов"
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:85
+#: cinelerra//mwindow.inc:111
+msgid "Cinelerra: Resample"
+msgstr "Cinelerra: Передискретизация"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:112
+msgid "Cinelerra: Remove plugin"
+msgstr "Cinelerra: Удаление плагина"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:113
+msgid "Cinelerra: Render"
+msgstr "Cinelerra: Рендеринг"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:114
+msgid "Cinelerra: Render effect"
+msgstr "Cinelerra: Рендеринг эффекта"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:115
 msgid "Cinelerra: Resize Track"
 msgstr "Cinelerra: Размер дорожки"
 
 msgid "Cinelerra: Resize Track"
 msgstr "Cinelerra: Размер дорожки"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:86
+#: cinelerra//mwindow.inc:116
+msgid "Cinelerra: Resources"
+msgstr "Cinelerra: Ресурсы"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:117
 msgid "Cinelerra: Ruler"
 msgstr "Cinelerra: Измеритель"
 
 msgid "Cinelerra: Ruler"
 msgstr "Cinelerra: Измеритель"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:87
+#: cinelerra//mwindow.inc:118
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: %s"
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Cinelerra: %s"
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:88
+#: cinelerra//mwindow.inc:119
 msgid "Cinelerra: Save"
 msgid "Cinelerra: Save"
+msgstr "Cinelerra: Сохранение"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:120
+msgid "Cinelerra: Scale"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:89
+#: cinelerra//mwindow.inc:121
+msgid "Cinelerra: Scan confirm"
+msgstr "Cinelerra: Подтвержд-е сканир-я"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:122
+msgid "Cinelerra: Scopes"
+msgstr "Cinelerra: Видеоскоп"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:123
 msgid "Cinelerra: Set edit title"
 msgid "Cinelerra: Set edit title"
-msgstr ""
+msgstr "Cinelerra: Задать название"
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:90
+#: cinelerra//mwindow.inc:124
 msgid "Cinelerra: Set Format"
 msgid "Cinelerra: Set Format"
-msgstr ""
+msgstr "Cinelerra: Формат проекта"
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:91
+#: cinelerra//mwindow.inc:125
+msgid "Cinelerra: Shell"
+msgstr "Cinelerra: Shell"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:126
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: %s Keyframe"
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: %s Keyframe"
-msgstr ""
+msgstr "Cinelerra: %s Ключ. кадр"
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:92
+#: cinelerra//mwindow.inc:127
+#, c-format
+msgid "Cinelerra: %s Presets"
+msgstr "Cinelerra: %s Предустановки"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:128
 msgid "Cinelerra: Subtitle"
 msgid "Cinelerra: Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Cinelerra: Субтитры"
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:93
+#: cinelerra//mwindow.inc:129
+msgid "Cinelerra: Time stretch"
+msgstr "Cinelerra: Резиновое время"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:130
 msgid "Cinelerra: Tip of the day"
 msgstr "Cinelerra: Совет дня"
 
 msgid "Cinelerra: Tip of the day"
 msgstr "Cinelerra: Совет дня"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:94
+#: cinelerra//mwindow.inc:131
+msgid "Cinelerra: Transition"
+msgstr "Cinelerra: Переход"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:132
 msgid "Cinelerra: Transition length"
 msgstr "Cinelerra: Длина перехода"
 
 msgid "Cinelerra: Transition length"
 msgstr "Cinelerra: Длина перехода"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:95
+#: cinelerra//mwindow.inc:133
 msgid "Cinelerra: Video Compression"
 msgstr "Cinelerra: Сжатие видео"
 
 msgid "Cinelerra: Video Compression"
 msgstr "Cinelerra: Сжатие видео"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:96
+#: cinelerra//mwindow.inc:134
+msgid "Cinelerra: Video in"
+msgstr "Cinelerra: Вход видео"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:135
+#, c-format
+msgid "Cinelerra: Video in %d%%"
+msgstr "Cinelerra: Вход видео %d%%"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:136
+msgid "Cinelerra: Video out"
+msgstr "Cinelerra: Выход видео %d%%"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:137
+#, c-format
+msgid "Cinelerra: Video out %d%%"
+msgstr "Cinelerra: Выход видео %d%%"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:138
+msgid "Cinelerra: Video Preset"
+msgstr "Cinelerra: Предустановки видео"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:139
 msgid "Cinelerra: Viewer"
 msgstr "Cinelerra: Просмотр"
 
 msgid "Cinelerra: Viewer"
 msgstr "Cinelerra: Просмотр"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:97
+#: cinelerra//mwindow.inc:140
 msgid "Cinelerra: Warning"
 msgstr "Cinelerra: Предупреждение"
 
 msgid "Cinelerra: Warning"
 msgstr "Cinelerra: Предупреждение"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:98 cinelerra//mwindow.inc:99 cinelerra//new.C:231
-msgid "Cinelerra: New Project"
-msgstr "Cinelerra-CV: Новый проект"
-
-#: cinelerra//mwindow.inc:101
-msgid "Cinelerra: CD Ripper"
-msgstr "Cinelerra: CD - Риппер"
-
-#: cinelerra//mwindow.inc:102
-msgid "Cinelerra: Normalize"
-msgstr ""
-
-#: cinelerra//mwindow.inc:103
-msgid "Cinelerra: Resample"
-msgstr ""
+#: cinelerra//new.C:57
+msgid "New Project..."
+msgstr "Новый проект..."
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:104
-msgid "Cinelerra: Time stretch"
-msgstr ""
+#: cinelerra//new.C:139
+msgid "New Project"
+msgstr "Новый проект"
 
 
-#: cinelerra//new.C:235
+#: cinelerra//new.C:230
 msgid ": New Project"
 msgstr ": Новый проект"
 
 msgid ": New Project"
 msgstr ": Новый проект"
 
-#: cinelerra//new.C:267
+#: cinelerra//new.C:262
 msgid "Parameters for the new project:"
 msgstr "Параметры для нового проекта:"
 
 msgid "Parameters for the new project:"
 msgstr "Параметры для нового проекта:"
 
-#: cinelerra//new.C:286 cinelerra//new.C:313
+#: cinelerra//new.C:281 cinelerra//new.C:308
 msgid "Tracks:"
 msgstr "Дорожки:"
 
 msgid "Tracks:"
 msgstr "Дорожки:"
 
-#: cinelerra//new.C:302 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:342
+#: cinelerra//new.C:297 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:342
 msgid "Samplerate:"
 msgstr "Част. дискр.:"
 
 msgid "Samplerate:"
 msgstr "Част. дискр.:"
 
-#: cinelerra//new.C:328 cinelerra//recordgui.C:245
+#: cinelerra//new.C:323 cinelerra//recordgui.C:245
 msgid "Framerate:"
 msgstr "Част. кадров:"
 
 msgid "Framerate:"
 msgstr "Част. кадров:"
 
-#: cinelerra//new.C:354 cinelerra//setformat.C:406
+#: cinelerra//new.C:349 cinelerra//setformat.C:406
 msgid "Canvas size:"
 msgstr "Размер холста   (Размер вывода):"
 
 msgid "Canvas size:"
 msgstr "Размер холста   (Размер вывода):"
 
-#: cinelerra//new.C:373 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:474
+#: cinelerra//new.C:368 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:474
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Пропорции:"
 
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Пропорции:"
 
-#: cinelerra//new.C:401 cinelerra//setformat.C:501
+#: cinelerra//new.C:396 cinelerra//setformat.C:501
 msgid "Interlace mode:"
 msgid "Interlace mode:"
-msgstr "Чересстроч.\n"
+msgstr "Чересстрочн.\n"
 "режим"
 
 "режим"
 
-#: cinelerra//new.C:914
+#: cinelerra//new.C:909
 msgid "Auto aspect ratio"
 msgstr "Автоматически"
 
 msgid "Auto aspect ratio"
 msgstr "Автоматически"
 
-#: cinelerra//new.C:940 cinelerra//resizetrackthread.C:212
+#: cinelerra//new.C:935 cinelerra//resizetrackthread.C:192
 #: cinelerra//setformat.C:924 plugins/photoscale/photoscale.C:198
 msgid "Swap dimensions"
 msgstr "Поменять местами значения"
 
 #: cinelerra//setformat.C:924 plugins/photoscale/photoscale.C:198
 msgid "Swap dimensions"
 msgstr "Поменять местами значения"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:382
+#: cinelerra//patchgui.C:358
 msgid "Play track"
 msgstr "Разрешить/запретить\n"
 "воспроизведение и вывод в файл"
 
 msgid "Play track"
 msgstr "Разрешить/запретить\n"
 "воспроизведение и вывод в файл"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:407
+#: cinelerra//patchgui.C:383
 msgid "play patch"
 msgstr "'разреш./запрет. воспр-ние ...'"
 
 msgid "play patch"
 msgstr "'разреш./запрет. воспр-ние ...'"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:435
+#: cinelerra//patchgui.C:411
 msgid "Arm track"
 msgstr "Разрешить/запретить правку"
 
 msgid "Arm track"
 msgstr "Разрешить/запретить правку"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:460
+#: cinelerra//patchgui.C:436
 msgid "record patch"
 msgstr "'разреш./запрет. правку'"
 
 msgid "record patch"
 msgstr "'разреш./запрет. правку'"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:487
+#: cinelerra//patchgui.C:463
 msgid "Gang faders"
 msgid "Gang faders"
-msgstr "Связанные регуляторы\n"
-"гÑ\80омкоÑ\81Ñ\82и/непÑ\80озÑ\80аÑ\87ности (fade)"
+msgstr "Связанное регулирование\n"
+"непÑ\80озÑ\80аÑ\87ноÑ\81Ñ\82и/гÑ\80омкоÑ\81Ñ\82и/Ñ\81коÑ\80ости (fade)"
 
 
-#: cinelerra//patchgui.C:512
+#: cinelerra//patchgui.C:488
 msgid "gang patch"
 msgid "gang patch"
-msgstr "'вкл./выкл. связан. регуляторы'"
+msgstr "'вкл./выкл. связанн. регулир-е'"
 
 
-#: cinelerra//patchgui.C:539
+#: cinelerra//patchgui.C:515
 msgid "Draw media"
 msgstr "Включить/выключить показ миниатюр"
 
 msgid "Draw media"
 msgstr "Включить/выключить показ миниатюр"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:564
+#: cinelerra//patchgui.C:540
 msgid "draw patch"
 msgstr "'вкл./выкл. показ миниатюр'"
 
 msgid "draw patch"
 msgstr "'вкл./выкл. показ миниатюр'"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:590
+#: cinelerra//patchgui.C:566
 msgid "Don't send to output"
 msgstr "Включить/выключить глушение"
 
 msgid "Don't send to output"
 msgstr "Включить/выключить глушение"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:630
+#: cinelerra//patchgui.C:606
 msgid "mute patch"
 msgstr "'вкл./выкл. глушение'"
 
 msgid "mute patch"
 msgstr "'вкл./выкл. глушение'"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:697
+#: cinelerra//patchgui.C:652
 msgid "expand patch"
 msgstr "'развернуть/свернуть'"
 
 msgid "expand patch"
 msgstr "'развернуть/свернуть'"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:721 cinelerra//patchgui.C:725
+#: cinelerra//patchgui.C:676 cinelerra//patchgui.C:680
 msgid "track title"
 msgstr "название дорожки"
 
 msgid "track title"
 msgstr "название дорожки"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:750
+#: cinelerra//patchgui.C:705
 msgid "Nudge"
 msgid "Nudge"
-msgstr "Смещение начала"
+msgstr "Смещение начала/конца дорожки"
 
 
-#: cinelerra//patchgui.C:761 cinelerra//patchgui.C:767
-msgid "nudge"
-msgstr ""
+#: cinelerra//patchgui.C:716 cinelerra//patchgui.C:722
+msgid "nudge."
+msgstr "cмещ-е нач./конца дорожки."
 
 #: cinelerra//performanceprefs.C:83
 msgid "Cache size (MB):"
 
 #: cinelerra//performanceprefs.C:83
 msgid "Cache size (MB):"
@@ -5094,128 +5844,136 @@ msgstr "Размер кэша (МБ):"
 msgid "Seconds to preroll renders:"
 msgstr "Секунд предрендеринга:"
 
 msgid "Seconds to preroll renders:"
 msgstr "Секунд предрендеринга:"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:112 cinelerra//performanceprefs.C:117
+#: cinelerra//performanceprefs.C:104
+msgid "Project SMP cpus:"
+msgstr "Количество CPU (SMP), используемых плагинами:"
+
+#: cinelerra//performanceprefs.C:119 cinelerra//performanceprefs.C:124
 msgid "(must be root)"
 msgid "(must be root)"
-msgstr ""
+msgstr "(Вы должны быть root)"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:134
+#: cinelerra//performanceprefs.C:141
 msgid "Background Rendering (Video only)"
 msgstr "Фоновый рендеринг (только видео)"
 
 msgid "Background Rendering (Video only)"
 msgstr "Фоновый рендеринг (только видео)"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:142
+#: cinelerra//performanceprefs.C:149
 msgid "Frames per background rendering job:"
 msgid "Frames per background rendering job:"
-msgstr "Ð\9aолиÑ\87еÑ\81Ñ\82во ÐºÐ°Ð´Ñ\80ов Ð½Ð° ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ\83Ñ\8e Ñ\84оновÑ\83Ñ\8e Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ\87Ñ\83:"
+msgstr "Ð\9aадÑ\80ов Ñ\84он. Ñ\80-га Ð½Ð° ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ðµ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ðµ Ñ\80аÑ\81пÑ\80ед. Ñ\80-га:"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:150
+#: cinelerra//performanceprefs.C:157
 msgid "Frames to preroll background:"
 msgstr "Кадров фонового предрендеринга:"
 
 msgid "Frames to preroll background:"
 msgstr "Кадров фонового предрендеринга:"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:161
+#: cinelerra//performanceprefs.C:168
 msgid "Output for background rendering:"
 msgstr "Вывод для фонового рендеринга:"
 
 msgid "Output for background rendering:"
 msgstr "Вывод для фонового рендеринга:"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:185
+#: cinelerra//performanceprefs.C:192
 msgid "Render Farm"
 msgstr "Распределённый рендеринг"
 
 msgid "Render Farm"
 msgstr "Распределённый рендеринг"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:187
+#: cinelerra//performanceprefs.C:194
 msgid "Nodes:"
 msgstr "Узлов:"
 
 msgid "Nodes:"
 msgstr "Узлов:"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:201
+#: cinelerra//performanceprefs.C:208
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Имя хоста:"
 
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Имя хоста:"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:243
+#: cinelerra//performanceprefs.C:250
 msgid "Total jobs to create:"
 msgstr "Всего количество заданий:"
 
 msgid "Total jobs to create:"
 msgstr "Всего количество заданий:"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:246
+#: cinelerra//performanceprefs.C:253
 msgid "(overridden if new file at each label is checked)"
 msgstr "(не используется, если выбран признак\n"
 "\"создавать отдельный файл на каждую метку\")"
 
 msgid "(overridden if new file at each label is checked)"
 msgstr "(не используется, если выбран признак\n"
 "\"создавать отдельный файл на каждую метку\")"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:300 cinelerra//pluginpopup.C:228
+#: cinelerra//performanceprefs.C:307 cinelerra//pluginpopup.C:228
 #: cinelerra//plugintoggles.C:39 cinelerra//recordbatches.C:22
 #: cinelerra//transitionpopup.C:261
 msgid "On"
 msgstr "Вкл./Выкл."
 
 #: cinelerra//plugintoggles.C:39 cinelerra//recordbatches.C:22
 #: cinelerra//transitionpopup.C:261
 msgid "On"
 msgstr "Вкл./Выкл."
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:301
+#: cinelerra//performanceprefs.C:308
 msgid "Hostname"
 msgstr "Имя хоста"
 
 msgid "Hostname"
 msgstr "Имя хоста"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:302
+#: cinelerra//performanceprefs.C:309
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:303
+#: cinelerra//performanceprefs.C:310
 msgid "Framerate"
 msgstr "Част. кадров"
 
 msgid "Framerate"
 msgstr "Част. кадров"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:356
+#: cinelerra//performanceprefs.C:363
 msgid "Use background rendering"
 msgstr "Фоновый рендеринг"
 
 msgid "Use background rendering"
 msgstr "Фоновый рендеринг"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:489
+#: cinelerra//performanceprefs.C:496
 msgid "Use render farm"
 msgstr "Включить распределённый рендеринг"
 
 msgid "Use render farm"
 msgstr "Включить распределённый рендеринг"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:509
+#: cinelerra//performanceprefs.C:516
 msgid "Force single processor use"
 msgstr "Принудительно использовать один процессор"
 
 msgid "Force single processor use"
 msgstr "Принудительно использовать один процессор"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:525
+#: cinelerra//performanceprefs.C:532
 msgid "trap sigSEGV"
 msgid "trap sigSEGV"
-msgstr ""
+msgstr "trap sigSEGV"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:541
+#: cinelerra//performanceprefs.C:548
 msgid "trap sigINT"
 msgid "trap sigINT"
-msgstr ""
+msgstr "trap sigINT"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:558
+#: cinelerra//performanceprefs.C:565
 msgid "On file open, ffmpeg probes early"
 msgid "On file open, ffmpeg probes early"
-msgstr ""
+msgstr "Приоритет FFmpeg при сборе инфо. о файле"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:576
+#: cinelerra//performanceprefs.C:583
 msgid "build ffmpeg marker indexes"
 msgid "build ffmpeg marker indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Строить индексы маркеров ключ. кадров (ffmpeg)"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:599
+#: cinelerra//performanceprefs.C:606
 msgid "Consolidate output files on completion"
 msgid "Consolidate output files on completion"
-msgstr "Объединить выходные файлы по завершению"
+msgstr "Объединить выходные файлы по завершении"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:729
+#: cinelerra//performanceprefs.C:736
 msgid "Add Node"
 msgstr "Добавить узел"
 
 msgid "Add Node"
 msgstr "Добавить узел"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:757
+#: cinelerra//performanceprefs.C:764
 msgid "Apply Changes"
 msgstr "Применить"
 
 msgid "Apply Changes"
 msgstr "Применить"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:784
+#: cinelerra//performanceprefs.C:791
 msgid "Delete Node"
 msgstr "Удалить узел"
 
 msgid "Delete Node"
 msgstr "Удалить узел"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:812
+#: cinelerra//performanceprefs.C:819
 msgid "Sort nodes"
 msgstr "Сортировка узл."
 
 msgid "Sort nodes"
 msgstr "Сортировка узл."
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:839
+#: cinelerra//performanceprefs.C:846
 msgid "Reset rates"
 msgstr "Сброс частоты"
 
 msgid "Reset rates"
 msgstr "Сброс частоты"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:920
+#: cinelerra//performanceprefs.C:945
 msgid "Use virtual filesystem"
 msgstr "Использовать виртуальную ФС"
 
 msgid "Use virtual filesystem"
 msgstr "Использовать виртуальную ФС"
 
+#: cinelerra//performanceprefs.C:961
+msgid "Use yuv420p dvd interlace format"
+msgstr ""
+
 #: cinelerra//playbackprefs.C:76
 msgid "Audio Out"
 msgstr "Настройки звука (выход)"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:84
 msgid "Playback buffer samples:"
 #: cinelerra//playbackprefs.C:76
 msgid "Audio Out"
 msgstr "Настройки звука (выход)"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:84
 msgid "Playback buffer samples:"
-msgstr ""
+msgstr "Размер буфера воспроизведения:"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:107
 msgid "Audio offset (sec):"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:107
 msgid "Audio offset (sec):"
@@ -5241,7 +5999,7 @@ msgstr "Достигнутая частота кадров:"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:166
 msgid "Scaling equation: Enlarge / Reduce "
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:166
 msgid "Scaling equation: Enlarge / Reduce "
-msgstr ""
+msgstr "Алгоритм масштабир-я: Увеличение / Уменьшение"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:175
 msgid "DVD Subtitle to display:"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:175
 msgid "DVD Subtitle to display:"
@@ -5249,7 +6007,7 @@ msgstr "Номер дорожки DVD - субтитров:"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:192
 msgid "TOC Program No:"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:192
 msgid "TOC Program No:"
-msgstr ""
+msgstr "№ программы для TOC"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:215
 msgid "Timecode offset:"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:215
 msgid "Timecode offset:"
@@ -5269,19 +6027,19 @@ msgstr "Выключить аппаратную синхронизацию"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:310
 msgid "Audio playback in real time priority (root only)"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:310
 msgid "Audio playback in real time priority (root only)"
-msgstr ""
+msgstr "Воспроизведение с приоритетом реального времени (только root)"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:324 cinelerra//recordprefs.C:308
 msgid "Map 5.1->2"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:324 cinelerra//recordprefs.C:308
 msgid "Map 5.1->2"
-msgstr ""
+msgstr "Сопоставить 5.1->2"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:342
 msgid "Interpolate CR2 images"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:342
 msgid "Interpolate CR2 images"
-msgstr "Интерполировать CR2 изображения"
+msgstr "Интерполировать CR2 изображения"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:369
 msgid "White balance CR2 images"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:369
 msgid "White balance CR2 images"
-msgstr "Баланс белого CR2 изображений"
+msgstr "Баланс белого CR2 изображений"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:387
 msgid "Decode frames asynchronously"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:387
 msgid "Decode frames asynchronously"
@@ -5289,11 +6047,11 @@ msgstr "Асинхронное декодирование кадров"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:403
 msgid "Play every frame"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:403
 msgid "Play every frame"
-msgstr "Воспроизводить каждый кадр"
+msgstr "Воспроизв. каждый кадр"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:428
 msgid "Enable subtitles/captioning"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:428
 msgid "Enable subtitles/captioning"
-msgstr ""
+msgstr "Включить субтитры/скрытые субтитры"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:461
 msgid "Label cells"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:461
 msgid "Label cells"
@@ -5317,7 +6075,7 @@ msgstr "Воспроизведение ( 3 )"
 
 #: cinelerra//playtransport.C:496
 msgid "Frame forward ( 1 )"
 
 #: cinelerra//playtransport.C:496
 msgid "Frame forward ( 1 )"
-msgstr "Кадр вперед ( 1 )"
+msgstr "Кадр вперёд ( 1 )"
 
 #: cinelerra//playtransport.C:511
 msgid "Fast forward ( Enter )"
 
 #: cinelerra//playtransport.C:511
 msgid "Fast forward ( Enter )"
@@ -5333,17 +6091,12 @@ msgstr "Автор: %s"
 msgid "License: %s"
 msgstr "Лицензия: %s"
 
 msgid "License: %s"
 msgstr "Лицензия: %s"
 
-#: cinelerra//pluginarray.C:196
-#, c-format
-msgid "%s..."
-msgstr ""
-
 #: cinelerra//pluginarray.C:222
 #, c-format
 msgid "%s took %s"
 #: cinelerra//pluginarray.C:222
 #, c-format
 msgid "%s took %s"
-msgstr "%s Ð¾кончен %s"
+msgstr "%s Ð·Ð°кончен %s"
 
 
-#: cinelerra//pluginclient.C:826 cinelerra//pluginclient.C:838
+#: cinelerra//pluginclient.C:839 cinelerra//pluginclient.C:851
 msgid "tweek"
 msgstr "настройка"
 
 msgid "tweek"
 msgstr "настройка"
 
@@ -5365,17 +6118,18 @@ msgstr "Общие дорожки:"
 
 #: cinelerra//plugindialog.C:761
 msgid "Attach single standlone and share others"
 
 #: cinelerra//plugindialog.C:761
 msgid "Attach single standlone and share others"
-msgstr ""
+msgstr "Применить как общий к остальным трекам."
 
 #: cinelerra//pluginfclient.C:146 cinelerra//pluginfclient.C:465
 
 #: cinelerra//pluginfclient.C:146 cinelerra//pluginfclient.C:465
-#: cinelerra//pluginfclient.C:494 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1381
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1389
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1397
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1405
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1413
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1421
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2048
+#: cinelerra//pluginfclient.C:494 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1422
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1430
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1438
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1446
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1454
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1462
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1470
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1478
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2129
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:638
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:216 plugins/graphic/graphic.C:681
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:672
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:638
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:216 plugins/graphic/graphic.C:681
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:672
@@ -5414,7 +6168,7 @@ msgstr "Показать"
 
 #: cinelerra//pluginpopup.C:279
 msgid "Presets..."
 
 #: cinelerra//pluginpopup.C:279
 msgid "Presets..."
-msgstr ""
+msgstr "Предустановки..."
 
 #: cinelerra//pluginprefs.C:57
 msgid "Plugin Set"
 
 #: cinelerra//pluginprefs.C:57
 msgid "Plugin Set"
@@ -5440,75 +6194,53 @@ msgstr ""
 msgid "Personal Plugin Path"
 msgstr ""
 
 msgid "Personal Plugin Path"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:69
+#: cinelerra//preferencesthread.C:70
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Параметры программы"
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Параметры программы"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:69
+#: cinelerra//preferencesthread.C:70
 msgid "Shift-P"
 msgstr "Shift-P"
 
 msgid "Shift-P"
 msgstr "Shift-P"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:318
+#: cinelerra//preferencesthread.C:333
 msgid "*Playback A"
 msgid "*Playback A"
-msgstr ""
+msgstr "*Воспроизв-ние А"
 
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:318
+#: cinelerra//preferencesthread.C:333
 msgid "Playback A"
 msgid "Playback A"
-msgstr ""
+msgstr "Воспроизв-ние А"
 
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:321
+#: cinelerra//preferencesthread.C:336
 msgid "*Playback B"
 msgid "*Playback B"
-msgstr ""
+msgstr "*Воспр-ние В"
 
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:321
+#: cinelerra//preferencesthread.C:336
 msgid "Playback B"
 msgid "Playback B"
-msgstr ""
+msgstr "Воспр-ние В"
 
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:323
+#: cinelerra//preferencesthread.C:338
 msgid "Recording"
 msgstr "Запись"
 
 msgid "Recording"
 msgstr "Запись"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:325
+#: cinelerra//preferencesthread.C:340
 msgid "Performance"
 msgid "Performance"
-msgstr "Производительность"
+msgstr "Производит-ность"
 
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:327
+#: cinelerra//preferencesthread.C:342
 msgid "Interface"
 msgstr "Интерфейс"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Интерфейс"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:329
+#: cinelerra//preferencesthread.C:344
 msgid "About"
 msgstr "О программе"
 
 msgid "About"
 msgstr "О программе"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:362
+#: cinelerra//preferencesthread.C:375
 msgid ": Preferences"
 msgid ": Preferences"
-msgstr ""
-
-#: cinelerra//presetsgui.C:89
-#, c-format
-msgid ": %s Presets"
-msgstr ""
-
-#: cinelerra//presetsgui.C:219
-msgid "apply preset"
-msgstr ""
-
-#: cinelerra//presetsgui.C:336 cinelerra//savefile.C:70
-#: cinelerra//swindow.C:124
-msgid "Save"
-msgstr "Сохранить проект"
-
-#: cinelerra//presetsgui.C:441
-msgid "Saved presets:"
-msgstr ""
-
-#: cinelerra//presetsgui.C:450
-msgid "Preset title:"
-msgstr ""
+msgstr ": Параметры"
 
 #: cinelerra//question.C:33
 msgid ": Question"
 
 #: cinelerra//question.C:33
 msgid ": Question"
-msgstr ""
+msgstr ": Вопрос"
 
 #: cinelerra//quit.C:43
 msgid "Quit"
 
 #: cinelerra//quit.C:43
 msgid "Quit"
@@ -5522,18 +6254,18 @@ msgstr "Невозможно выйти пока идёт запись."
 msgid "Can't quit while a render is in progress."
 msgstr "Невозможно выйти пока идет рендеринг."
 
 msgid "Can't quit while a render is in progress."
 msgstr "Невозможно выйти пока идет рендеринг."
 
-#: cinelerra//quit.C:99
+#: cinelerra//quit.C:95
 msgid "Save edit list before exiting?"
 msgstr "Сохранить список редактирования перед выходом?"
 
 #: cinelerra//recconfirmdelete.C:34
 msgid ": Confirm"
 msgid "Save edit list before exiting?"
 msgstr "Сохранить список редактирования перед выходом?"
 
 #: cinelerra//recconfirmdelete.C:34
 msgid ": Confirm"
-msgstr ""
+msgstr ": Подтверждение"
 
 #: cinelerra//recconfirmdelete.C:49
 #, c-format
 msgid "Delete this file and %s?"
 
 #: cinelerra//recconfirmdelete.C:49
 #, c-format
 msgid "Delete this file and %s?"
-msgstr "Удалить этот  файл и %s?"
+msgstr "Удалить этот файл и %s?"
 
 #: cinelerra//recordaudio.C:251 cinelerra//recordvideo.C:251
 msgid "No space left on disk."
 
 #: cinelerra//recordaudio.C:251 cinelerra//recordvideo.C:251
 msgid "No space left on disk."
@@ -5571,33 +6303,33 @@ msgstr "Активировать\n"
 
 #: cinelerra//record.C:85
 msgid "Record..."
 
 #: cinelerra//record.C:85
 msgid "Record..."
-msgstr "Запись"
+msgstr "Запись..."
 
 
-#: cinelerra//record.C:423
+#: cinelerra//record.C:419
 msgid "record"
 msgstr "запись"
 
 msgid "record"
 msgstr "запись"
 
-#: cinelerra//record.C:538
+#: cinelerra//record.C:537
 msgid "Deleting"
 msgstr "Удаление"
 
 msgid "Deleting"
 msgstr "Удаление"
 
-#: cinelerra//record.C:1191
+#: cinelerra//record.C:1189
 msgid "Running"
 msgstr ""
 
 #: cinelerra//recordengine.C:606
 msgid "start over"
 msgid "Running"
 msgstr ""
 
 #: cinelerra//recordengine.C:606
 msgid "start over"
-msgstr ""
+msgstr "начать сначала"
 
 #: cinelerra//recordengine.C:695 cinelerra//recordengine.C:703
 
 #: cinelerra//recordengine.C:695 cinelerra//recordengine.C:703
-#: plugins/titler/titlewindow.C:747
+#: plugins/titler/titlewindow.C:748
 #, c-format
 msgid "Loop"
 msgstr "Зациклить"
 
 #: cinelerra//recordgui.C:62
 msgid ": Recording"
 #, c-format
 msgid "Loop"
 msgstr "Зациклить"
 
 #: cinelerra//recordgui.C:62
 msgid ": Recording"
-msgstr ""
+msgstr ": Запись"
 
 #: cinelerra//recordgui.C:159
 msgid "Start time:"
 
 #: cinelerra//recordgui.C:159
 msgid "Start time:"
@@ -5613,7 +6345,7 @@ msgstr "Управление:"
 
 #: cinelerra//recordgui.C:189
 msgid ": Record path"
 
 #: cinelerra//recordgui.C:189
 msgid ": Record path"
-msgstr ""
+msgstr ": Запись в файл"
 
 #: cinelerra//recordgui.C:190 cinelerra//recordwindow.C:57
 msgid "Select a file to record to:"
 
 #: cinelerra//recordgui.C:190 cinelerra//recordwindow.C:57
 msgid "Select a file to record to:"
@@ -5657,11 +6389,11 @@ msgstr "Пакеты:"
 
 #: cinelerra//recordgui.C:348
 msgid "Cron:"
 
 #: cinelerra//recordgui.C:348
 msgid "Cron:"
-msgstr ""
+msgstr "Cron"
 
 #: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:983
 msgid "Idle"
 
 #: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:983
 msgid "Idle"
-msgstr ""
+msgstr "В состоянии простоя (Idle)"
 
 #: cinelerra//recordgui.C:566
 msgid "Save the recording and quit."
 
 #: cinelerra//recordgui.C:566
 msgid "Save the recording and quit."
@@ -5685,15 +6417,16 @@ msgstr "Перемотать текущий файл и стереть"
 
 #: cinelerra//recordgui.C:644
 msgid "drop overrun frames"
 
 #: cinelerra//recordgui.C:644
 msgid "drop overrun frames"
-msgstr ""
+msgstr "Отбрасывать кадры"
 
 #: cinelerra//recordgui.C:648
 msgid "Drop input frames when behind."
 
 #: cinelerra//recordgui.C:648
 msgid "Drop input frames when behind."
-msgstr ""
+msgstr "Отбрасывать вход. кадры\n"
+"при переполнении буфера"
 
 #: cinelerra//recordgui.C:668
 msgid "fill underrun frames"
 
 #: cinelerra//recordgui.C:668
 msgid "fill underrun frames"
-msgstr ""
+msgstr "Восполнять кадры"
 
 #: cinelerra//recordgui.C:672
 msgid "Write extra frames when behind."
 
 #: cinelerra//recordgui.C:672
 msgid "Write extra frames when behind."
@@ -5702,19 +6435,20 @@ msgstr "Дублировать последний кадр\n"
 
 #: cinelerra//recordgui.C:692
 msgid "poweroff when done"
 
 #: cinelerra//recordgui.C:692
 msgid "poweroff when done"
-msgstr ""
+msgstr "Выкл. по завершении"
 
 #: cinelerra//recordgui.C:696
 msgid "poweroff system when batch record done."
 
 #: cinelerra//recordgui.C:696
 msgid "poweroff system when batch record done."
-msgstr ""
+msgstr "Выкл. систему по завершении\n"
+"пакетной записи."
 
 #: cinelerra//recordgui.C:717
 msgid "check for ads"
 
 #: cinelerra//recordgui.C:717
 msgid "check for ads"
-msgstr ""
+msgstr "Проверять на рекламу"
 
 #: cinelerra//recordgui.C:721
 msgid "check for commercials."
 
 #: cinelerra//recordgui.C:721
 msgid "check for commercials."
-msgstr ""
+msgstr "Проверять на наличие рекламы."
 
 #: cinelerra//recordgui.C:744
 msgid "Monitor video"
 
 #: cinelerra//recordgui.C:744
 msgid "Monitor video"
@@ -5726,7 +6460,7 @@ msgstr "Монитор аудио"
 
 #: cinelerra//recordgui.C:821
 msgid "Audio meters"
 
 #: cinelerra//recordgui.C:821
 msgid "Audio meters"
-msgstr ""
+msgstr "Шкала уровней звука"
 
 #: cinelerra//recordgui.C:968
 msgid "Stopped"
 
 #: cinelerra//recordgui.C:968
 msgid "Stopped"
@@ -5738,7 +6472,7 @@ msgstr "Метка"
 
 #: cinelerra//recordgui.C:1017
 msgid "ClrLbls"
 
 #: cinelerra//recordgui.C:1017
 msgid "ClrLbls"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить метки"
 
 #: cinelerra//recordgui.C:1066
 msgid "Interrupt recording in progress?"
 
 #: cinelerra//recordgui.C:1066
 msgid "Interrupt recording in progress?"
@@ -5750,18 +6484,14 @@ msgstr "Перемотать пакет и переписать ?"
 
 #: cinelerra//recordmonitor.C:252
 msgid ": Video in"
 
 #: cinelerra//recordmonitor.C:252
 msgid ": Video in"
-msgstr ""
-
-#: cinelerra//recordmonitor.C:350
-msgid "00:00:00:00"
-msgstr ""
+msgstr ": Вход видео"
 
 
-#: cinelerra//recordmonitor.C:639
+#: cinelerra//recordmonitor.C:638
 #, c-format
 msgid ": Video in %d%%"
 #, c-format
 msgid ": Video in %d%%"
-msgstr ""
+msgstr ": Вход видео %d%%"
 
 
-#: cinelerra//recordmonitor.C:709 cinelerra//vdeviceprefs.C:285
+#: cinelerra//recordmonitor.C:708
 msgid "Swap fields"
 msgstr "Поменять местами поля"
 
 msgid "Swap fields"
 msgstr "Поменять местами поля"
 
@@ -5775,11 +6505,11 @@ msgstr "Драйвер записи:"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:115
 msgid "Samples read from device:"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:115
 msgid "Samples read from device:"
-msgstr ""
+msgstr "Сэмплов, считываемых с устройства:"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:116
 msgid "Samples to write to disk:"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:116
 msgid "Samples to write to disk:"
-msgstr ""
+msgstr "Сэмплов, записываемых на диск:"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:117
 msgid "Sample rate for recording:"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:117
 msgid "Sample rate for recording:"
@@ -5795,7 +6525,7 @@ msgstr "Настройки видео (вход)"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:192
 msgid "Frames to record to disk at a time:"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:192
 msgid "Frames to record to disk at a time:"
-msgstr "Кадров, записываемых на диск одномоментно:"
+msgstr "Кадров, записыв-х на диск одномоментно:"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:197
 msgid "Frames to buffer in device:"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:197
 msgid "Frames to buffer in device:"
@@ -5815,15 +6545,15 @@ msgstr "Частота кадров для записи:"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:294
 msgid "Record in realtime priority (root only)"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:294
 msgid "Record in realtime priority (root only)"
-msgstr ""
+msgstr "Запись с приоритетом реальн. времени (только root)"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:334
 msgid "Realtime TOC"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:334
 msgid "Realtime TOC"
-msgstr ""
+msgstr "Создавать TOC в режиме реального времени"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:494
 msgid "Presentation Timestamps"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:494
 msgid "Presentation Timestamps"
-msgstr ""
+msgstr "Метки времени представления"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:495
 msgid "Software timing"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:495
 msgid "Software timing"
@@ -5843,7 +6573,7 @@ msgstr "Автоматическая синхронизация с диском"
 
 #: cinelerra//recordscopes.C:157
 msgid "View scope"
 
 #: cinelerra//recordscopes.C:157
 msgid "View scope"
-msgstr ""
+msgstr "Видеоскоп"
 
 #: cinelerra//recordthread.C:85
 msgid "Re-enable batches and restart?"
 
 #: cinelerra//recordthread.C:85
 msgid "Re-enable batches and restart?"
@@ -5870,11 +6600,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Start recording\n"
 "from current position"
 msgid ""
 "Start recording\n"
 "from current position"
-msgstr ""
+msgstr "Начать запись\n"
+"с текущей позиции"
 
 #: cinelerra//recordtransport.C:202
 msgid "RecordTransport single frame"
 
 #: cinelerra//recordtransport.C:202
 msgid "RecordTransport single frame"
-msgstr ""
+msgstr "Запись одного кадра"
 
 #: cinelerra//recordtransport.C:227
 msgid "Preview recording"
 
 #: cinelerra//recordtransport.C:227
 msgid "Preview recording"
@@ -5894,7 +6625,7 @@ msgstr "Перемотка назад"
 
 #: cinelerra//recordtransport.C:366
 msgid "Fast forward"
 
 #: cinelerra//recordtransport.C:366
 msgid "Fast forward"
-msgstr "Перемотка вперед"
+msgstr "Перемотка вперёд"
 
 #: cinelerra//recordtransport.C:405
 msgid "Seek to end of recording"
 
 #: cinelerra//recordtransport.C:405
 msgid "Seek to end of recording"
@@ -5902,27 +6633,27 @@ msgstr "Поиск конца записи"
 
 #: cinelerra//recordwindow.C:31
 msgid ": Record"
 
 #: cinelerra//recordwindow.C:31
 msgid ": Record"
-msgstr ""
+msgstr ": Запись"
 
 #: cinelerra//reindex.C:32
 msgid "Redraw Indexes"
 
 #: cinelerra//reindex.C:32
 msgid "Redraw Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Переиндексировать"
 
 #: cinelerra//reindex.C:71
 msgid ": Redraw Indexes"
 
 #: cinelerra//reindex.C:71
 msgid ": Redraw Indexes"
-msgstr ""
+msgstr ": Переиндексировать"
 
 #: cinelerra//reindex.C:86
 msgid "Redraw all indexes for the current project?"
 
 #: cinelerra//reindex.C:86
 msgid "Redraw all indexes for the current project?"
-msgstr ""
+msgstr "Переиндексировать всё для текущего проекта ?"
 
 #: cinelerra//remotecontrol.C:11
 msgid ": RemoteWindow"
 
 #: cinelerra//remotecontrol.C:11
 msgid ": RemoteWindow"
-msgstr ""
+msgstr ": Удалённое окно"
 
 #: cinelerra//render.C:85
 msgid "Render..."
 
 #: cinelerra//render.C:85
 msgid "Render..."
-msgstr "Рендеринг"
+msgstr "Рендеринг..."
 
 #: cinelerra//render.C:85
 msgid "Shift-R"
 
 #: cinelerra//render.C:85
 msgid "Shift-R"
@@ -5934,21 +6665,21 @@ msgstr "Расчётное время (ETA)"
 
 #: cinelerra//render.C:276
 msgid "Already rendering"
 
 #: cinelerra//render.C:276
 msgid "Already rendering"
-msgstr ""
+msgstr "Рендеринг уже идёт."
 
 
-#: cinelerra//render.C:495
+#: cinelerra//render.C:494
 #, c-format
 msgid "Rendering %s..."
 msgstr "Рендеринг %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Rendering %s..."
 msgstr "Рендеринг %s..."
 
-#: cinelerra//render.C:498
+#: cinelerra//render.C:497
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Рендеринг..."
 
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Рендеринг..."
 
-#: cinelerra//render.C:516
+#: cinelerra//render.C:515
 #, c-format
 msgid "Rendering took %s"
 #, c-format
 msgid "Rendering took %s"
-msgstr "РендеÑ\80инг Ð¾кончен %s"
+msgstr "РендеÑ\80инг Ð·Ð°кончен %s"
 
 #: cinelerra//render.C:785
 msgid "Starting render farm"
 
 #: cinelerra//render.C:785
 msgid "Starting render farm"
@@ -5968,7 +6699,7 @@ msgstr "рендеринг"
 
 #: cinelerra//render.C:1111
 msgid ": Render"
 
 #: cinelerra//render.C:1111
 msgid ": Render"
-msgstr ""
+msgstr ": Рендеринг"
 
 #: cinelerra//render.C:1159
 msgid "Render range:"
 
 #: cinelerra//render.C:1159
 msgid "Render range:"
@@ -5989,16 +6720,16 @@ msgstr "Нач./Кон. точки"
 
 #: cinelerra//renderfarm.C:160
 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n"
 
 #: cinelerra//renderfarm.C:160
 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n"
-msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: сокет\n"
+msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n"
 
 #: cinelerra//renderfarm.C:184 cinelerra//renderfarm.C:225
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
 
 #: cinelerra//renderfarm.C:184 cinelerra//renderfarm.C:225
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
 
 #: cinelerra//renderfarm.C:202
 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket"
 
 #: cinelerra//renderfarm.C:202
 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket"
-msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: сокет"
+msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: socket"
 
 #: cinelerra//renderfarm.C:215
 #, c-format
 
 #: cinelerra//renderfarm.C:215
 #, c-format
@@ -6010,36 +6741,36 @@ msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: неизвестный хост %s.
 msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::run: неизвестный запрос %02x\n"
 
 msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::run: неизвестный запрос %02x\n"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:115 cinelerra//renderfarmclient.C:140
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:120 cinelerra//renderfarmclient.C:145
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket"
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket"
-msgstr "RenderFarmClient::main_loop: сокет"
+msgstr "RenderFarmClient::main_loop: socket"
 
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:124
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:129
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: связанный порт %d: %s"
 
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: связанный порт %d: %s"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:149
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:154
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: связанный путь %s: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: связанный путь %s: %s\n"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:162
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:166
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: слушает"
 
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: слушает"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:178 cinelerra//renderfarmclient.C:197
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:178 cinelerra//renderfarmclient.C:192
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: принимает"
 
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: принимает"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:717
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:680
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n"
 msgstr "RenderFarmClientThread::run: Сессия завершена.\n"
 
 #: cinelerra//renderprofiles.C:92
 msgid "RenderProfile:"
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n"
 msgstr "RenderFarmClientThread::run: Сессия завершена.\n"
 
 #: cinelerra//renderprofiles.C:92
 msgid "RenderProfile:"
-msgstr "ПрофильРендеринга:"
+msgstr "Профиль рендеринга:"
 
 #: cinelerra//renderprofiles.C:96
 msgid "Render profile:"
 
 #: cinelerra//renderprofiles.C:96
 msgid "Render profile:"
@@ -6049,10 +6780,34 @@ msgstr "Профиль рендеринга:"
 msgid "Save profile"
 msgstr "Сохранить профиль"
 
 msgid "Save profile"
 msgstr "Сохранить профиль"
 
+#: cinelerra//renderprofiles.C:267
+msgid "Maximum number of render profiles reached"
+msgstr "Достигнуто максим. количество профилей"
+
 #: cinelerra//renderprofiles.C:287
 msgid "Delete profile"
 msgstr "Удалить профиль"
 
 #: cinelerra//renderprofiles.C:287
 msgid "Delete profile"
 msgstr "Удалить профиль"
 
+#: cinelerra//rescale.C:7
+msgid "Scaled"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra//rescale.C:7
+msgid "Cropped"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra//rescale.C:7
+msgid "Filled"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra//rescale.C:7
+msgid "Horiz Edge"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra//rescale.C:7
+msgid "Vert Edge"
+msgstr ""
+
 #: cinelerra//resizetrackthread.C:93
 msgid ""
 "This track's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 #: cinelerra//resizetrackthread.C:93
 msgid ""
 "This track's dimensions are not multiples of 4 so\n"
@@ -6062,26 +6817,26 @@ msgstr "Размер дорожки не кратен 4. \n"
 
 #: cinelerra//resizetrackthread.C:105
 msgid ": Resize Track"
 
 #: cinelerra//resizetrackthread.C:105
 msgid ": Resize Track"
-msgstr ""
+msgstr ": Размер дорожки"
 
 
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:129 plugins/scale/scalewin.C:63
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:124 plugins/scale/scalewin.C:63
 #: plugins/titler/titlewindow.C:230
 msgid "Size:"
 msgstr "Размер:"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:230
 msgid "Size:"
 msgstr "Размер:"
 
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:136 cinelerra//resizetrackthread.C:162
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:135 cinelerra//resizetrackthread.C:146
 #: plugins/compressor/compressor.C:886 plugins/scale/scalewin.C:68
 msgid "x"
 #: plugins/compressor/compressor.C:886 plugins/scale/scalewin.C:68
 msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
 
 
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:359 cinelerra//scale.C:90
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:339 cinelerra//scale.C:90
 msgid "Resize"
 msgstr ""
 
 #: cinelerra//resourcepixmap.C:643
 #, c-format
 msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
 msgid "Resize"
 msgstr ""
 
 #: cinelerra//resourcepixmap.C:643
 #, c-format
 msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
-msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: неудача при проверке %s для отрисовки.\n"
+msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
 
 #: cinelerra//savefile.C:49
 msgid "Save backup"
 
 #: cinelerra//savefile.C:49
 msgid "Save backup"
@@ -6091,10 +6846,14 @@ msgstr "Сохранить резервную копию"
 msgid "Saved backup."
 msgstr "Сохранённая резервная копия."
 
 msgid "Saved backup."
 msgstr "Сохранённая резервная копия."
 
+#: cinelerra//savefile.C:70 cinelerra//swindow.C:129
+msgid "Save"
+msgstr "Сохранить проект"
+
 #: cinelerra//savefile.C:113 cinelerra//savefile.C:220
 #, c-format
 msgid "\"%s\" %dC written"
 #: cinelerra//savefile.C:113 cinelerra//savefile.C:220
 #, c-format
 msgid "\"%s\" %dC written"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" %dC записан."
 
 #: cinelerra//savefile.C:133
 msgid "Save as..."
 
 #: cinelerra//savefile.C:133
 msgid "Save as..."
@@ -6103,11 +6862,11 @@ msgstr "Сохранить проект как ..."
 #: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:391
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s."
 #: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:391
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s."
-msgstr "Невозможно открыть %s."
+msgstr "Couldn't open %s."
 
 #: cinelerra//savefile.C:246
 msgid ": Save"
 
 #: cinelerra//savefile.C:246
 msgid ": Save"
-msgstr ""
+msgstr ": Сохранить"
 
 #: cinelerra//savefile.C:247
 msgid "Enter a filename to save as"
 
 #: cinelerra//savefile.C:247
 msgid "Enter a filename to save as"
@@ -6137,10 +6896,6 @@ msgstr "Ш. Соотнош."
 msgid "H Ratio:"
 msgstr "В. Соотнош."
 
 msgid "H Ratio:"
 msgstr "В. Соотнош."
 
-#: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:482
-msgid ":"
-msgstr ""
-
 #: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:232
 msgid "Constrain ratio"
 msgstr "Пропорционально"
 #: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:232
 msgid "Constrain ratio"
 msgstr "Пропорционально"
@@ -6149,9 +6904,26 @@ msgstr "Пропорционально"
 msgid "Scale data"
 msgstr ""
 
 msgid "Scale data"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:853
-msgid "Auto"
-msgstr "Авто"
+#: cinelerra//scopewindow.C:426
+msgid ": Scopes"
+msgstr ": Видеоскоп"
+
+#: cinelerra//scopewindow.C:1326
+msgid "Histogram Parade"
+msgstr "Гистограмма (показ RGB)"
+
+#: cinelerra//scopewindow.C:1336
+msgid "Waveform Parade"
+msgstr "Осциллограф (показ RGB)"
+
+#: cinelerra//scopewindow.C:1341 plugins/audioscope/audioscope.C:314
+#: plugins/piano/piano.C:534 plugins/synthesizer/synthesizer.C:597
+msgid "Waveform"
+msgstr "Осциллограф"
+
+#: cinelerra//scopewindow.C:1345
+msgid "Vectorscope"
+msgstr "Вектороскоп"
 
 #: cinelerra//setformat.C:50
 msgid "Format..."
 
 #: cinelerra//setformat.C:50
 msgid "Format..."
@@ -6167,7 +6939,7 @@ msgstr "формат проекта"
 
 #: cinelerra//setformat.C:298
 msgid ": Set Format"
 
 #: cinelerra//setformat.C:298
 msgid ": Set Format"
-msgstr ""
+msgstr ": Формат проекта"
 
 #: cinelerra//setformat.C:367
 msgid "Channel positions:"
 
 #: cinelerra//setformat.C:367
 msgid "Channel positions:"
@@ -6180,7 +6952,7 @@ msgstr "%d градусов"
 
 #: cinelerra//shbtnprefs.C:90
 msgid ": Shell"
 
 #: cinelerra//shbtnprefs.C:90
 msgid ": Shell"
-msgstr ""
+msgstr ": Shell"
 
 #: cinelerra//shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174
 #: plugins/piano/piano.C:820 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1356
 
 #: cinelerra//shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174
 #: plugins/piano/piano.C:820 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1356
@@ -6189,27 +6961,31 @@ msgstr "Добавить"
 
 #: cinelerra//shbtnprefs.C:125
 msgid "new"
 
 #: cinelerra//shbtnprefs.C:125
 msgid "new"
-msgstr ""
+msgstr "новая"
 
 #: cinelerra//shbtnprefs.C:181
 msgid ": Commands"
 
 #: cinelerra//shbtnprefs.C:181
 msgid ": Commands"
-msgstr ""
+msgstr ": Команды"
+
+#: cinelerra//shbtnprefs.C:192
+msgid "Warn on err exit"
+msgstr "Предупреждать при выходе об ошибке"
 
 #: cinelerra//shbtnprefs.C:205
 msgid "Label:"
 
 #: cinelerra//shbtnprefs.C:205
 msgid "Label:"
-msgstr ""
+msgstr "Метка:"
 
 #: cinelerra//shbtnprefs.C:207
 msgid "Commands:"
 
 #: cinelerra//shbtnprefs.C:207
 msgid "Commands:"
-msgstr ""
+msgstr "Команды:"
 
 #: cinelerra//shbtnprefs.C:336
 msgid "shell cmds"
 
 #: cinelerra//shbtnprefs.C:336
 msgid "shell cmds"
-msgstr ""
+msgstr "команды shell"
 
 #: cinelerra//splashgui.C:33
 msgid ": Loading"
 
 #: cinelerra//splashgui.C:33
 msgid ": Loading"
-msgstr ""
+msgstr ": Загрузка"
 
 #: cinelerra//splashgui.C:63
 msgid "Loading..."
 
 #: cinelerra//splashgui.C:63
 msgid "Loading..."
@@ -6226,29 +7002,45 @@ msgstr "Прервать операцию"
 #: cinelerra//strack.C:54
 #, c-format
 msgid "Subttl %d"
 #: cinelerra//strack.C:54
 #, c-format
 msgid "Subttl %d"
-msgstr ""
+msgstr "Субтитры %d"
 
 #: cinelerra//swindow.C:106
 msgid "Load"
 msgstr "Загрузка"
 
 
 #: cinelerra//swindow.C:106
 msgid "Load"
 msgstr "Загрузка"
 
-#: cinelerra//swindow.C:157
+#: cinelerra//swindow.C:123
+msgid "script text file path required"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra//swindow.C:144
+msgid "script microdvd file path required"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra//swindow.C:167
 msgid "File Size:"
 msgstr ""
 
 msgid "File Size:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//swindow.C:160
+#: cinelerra//swindow.C:170
 msgid "Entries:"
 msgstr ""
 
 msgid "Entries:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//swindow.C:165
+#: cinelerra//swindow.C:175
 msgid "Lines:"
 msgstr ""
 
 msgid "Lines:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//swindow.C:166
+#: cinelerra//swindow.C:176
 msgid "Texts:"
 msgstr ""
 
 msgid "Texts:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//swindow.C:202
+#: cinelerra//swindow.C:196
+msgid "Script Text:"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra//swindow.C:198 cinelerra//swindow.C:204
+msgid "Line Text:"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra//swindow.C:217
 msgid ""
 "Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n"
 "*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
 msgid ""
 "Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n"
 "*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
@@ -6266,30 +7058,39 @@ msgid ""
 "This is the second entry.\n"
 msgstr ""
 
 "This is the second entry.\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//swindow.C:234
+#: cinelerra//swindow.C:249
 msgid ": Subtitle"
 msgid ": Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr ": Субтитры"
 
 
-#: cinelerra//swindow.C:504
+#: cinelerra//swindow.C:523
 msgid "Prev"
 msgid "Prev"
-msgstr ""
+msgstr "Предыд."
 
 
-#: cinelerra//swindow.C:520
+#: cinelerra//swindow.C:539
 msgid "Next"
 msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "След."
 
 
-#: cinelerra//swindow.C:770
+#: cinelerra//swindow.C:804
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot open: \"%s\"\n"
 "%s"
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot open: \"%s\"\n"
 "%s"
-msgstr ""
+msgstr "cannot open: \"%s\"\n"
+"%s"
 
 
-#: cinelerra//swindow.C:977
+#: cinelerra//swindow.C:856
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to open %s:\n"
+"%m"
+msgstr "Unable to open %s:\n"
+"%m"
+
+#: cinelerra//swindow.C:1015
 msgid "SubTitle..."
 msgid "SubTitle..."
-msgstr ""
+msgstr "Субтитры..."
 
 
-#: cinelerra//swindow.C:977
+#: cinelerra//swindow.C:1015
 msgid "Alt-y"
 msgstr "Alt-y"
 
 msgid "Alt-y"
 msgstr "Alt-y"
 
@@ -6298,16 +7099,45 @@ msgstr "Alt-y"
 msgid "Where is %s?"
 msgstr "Где расположен %s?"
 
 msgid "Where is %s?"
 msgstr "Где расположен %s?"
 
+#: cinelerra//timeentry.C:51
+msgid "Sun"
+msgstr "Вскр."
+
+#: cinelerra//timeentry.C:51
+msgid "Mon"
+msgstr "Пнд."
+
+#: cinelerra//timeentry.C:51
+msgid "Tue"
+msgstr "Втрн."
+
+#: cinelerra//timeentry.C:51
+msgid "Wed"
+msgstr "Срд."
+
+#: cinelerra//timeentry.C:51
+msgid "Thu"
+msgstr "Чтв."
+
+#: cinelerra//timeentry.C:51
+msgid "Fri"
+msgstr "Птн."
+
+#: cinelerra//timeentry.C:51
+msgid "Sat"
+msgstr "Суб."
+
 #: cinelerra//tipwindow.C:37
 msgid "Shift-click on a curve keyframe to snap it to the neighboring values."
 #: cinelerra//tipwindow.C:37
 msgid "Shift-click on a curve keyframe to snap it to the neighboring values."
-msgstr ""
+msgstr "`Shift+щелчок` по ключевому кадру производит автоматическое выравнивание\n"
+"его значения по ближайшему к нему значению соседнего ключевого кадра."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:39
 msgid ""
 "When configuring slow effects, disable playback for the track.  After configuring it,\n"
 "re-enable playback to process a single frame."
 msgstr "Перед настройкой ресурсоёмких эффектов выключите на панели управления слева от\n"
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:39
 msgid ""
 "When configuring slow effects, disable playback for the track.  After configuring it,\n"
 "re-enable playback to process a single frame."
 msgstr "Перед настройкой ресурсоёмких эффектов выключите на панели управления слева от\n"
-"доÑ\80ожки ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ\83 `РазÑ\80еÑ\88иÑ\82Ñ\8c/запÑ\80еÑ\82иÑ\82Ñ\8c Ð²Ð¾Ñ\81пÑ\80оизведение ...`. Ð\97аÑ\82ем снова включите и\n"
+"доÑ\80ожки ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ\83 `РазÑ\80еÑ\88иÑ\82Ñ\8c/запÑ\80еÑ\82иÑ\82Ñ\8c Ð²Ð¾Ñ\81пÑ\80оизведение ...`. Ð\9fоÑ\81ле снова включите и\n"
 "воспроизводите покадрово."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:42
 "воспроизводите покадрово."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:42
@@ -6387,125 +7217,104 @@ msgstr "Аудио -> Сопоставить 1:1 сопоставляет каж
 msgid ""
 "Alt + left moves to the previous edit handle.\n"
 "Alt + right moves to the next edit handle.\n"
 msgid ""
 "Alt + left moves to the previous edit handle.\n"
 "Alt + right moves to the next edit handle.\n"
-msgstr "Alt + Ñ\81Ñ\82Ñ\80елка Ð²Ð¿Ñ\80аво - Ð¿ÐµÑ\80еÑ\85од ÐºÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а Ð²Ð»Ðµво к границе редактирования.\n"
-"Alt + Ñ\81Ñ\82Ñ\80елка Ð²Ð»ÐµÐ²Ð¾ - Ð¿ÐµÑ\80еÑ\85од ÐºÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а Ð²Ð¿Ñ\80аво к границе редактирования.\n"
+msgstr "Alt + Ñ\81Ñ\82Ñ\80елка Ð²Ð¿Ñ\80аво - Ð¿ÐµÑ\80еÑ\85од ÐºÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а Ð²Ð¿Ñ\80аво к границе редактирования.\n"
+"Alt + Ñ\81Ñ\82Ñ\80елка Ð²Ð»ÐµÐ²Ð¾ - Ð¿ÐµÑ\80еÑ\85од ÐºÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а Ð²Ð»Ðµво к границе редактирования.\n"
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:74
 msgid ""
 "Settings->typeless keyframes allows keyframes from any track to be pasted on either\n"
 "audio or video tracks.\n"
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:74
 msgid ""
 "Settings->typeless keyframes allows keyframes from any track to be pasted on either\n"
 "audio or video tracks.\n"
-msgstr ""
+msgstr "`Установки -> Бестиповые ключевые кадры` позволяет копировать ключевые кадры\n"
+"между аудио и видеодорожками.\n"
 
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:144
+#: cinelerra//tipwindow.C:141
 msgid ": Tip of the day"
 msgstr ": Совет дня"
 
 msgid ": Tip of the day"
 msgstr ": Совет дня"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:209
+#: cinelerra//tipwindow.C:206
 msgid "Show tip of the day."
 msgstr "Показывать совет дня."
 
 msgid "Show tip of the day."
 msgstr "Показывать совет дня."
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:230
+#: cinelerra//tipwindow.C:227
 msgid "Next tip"
 msgstr "След. совет."
 
 msgid "Next tip"
 msgstr "След. совет."
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:253
+#: cinelerra//tipwindow.C:250
 msgid "Previous tip"
 msgstr "Предыд. совет."
 
 msgid "Previous tip"
 msgstr "Предыд. совет."
 
-#: cinelerra//trackcanvas.C:4208
+#: cinelerra//trackcanvas.C:4205
 msgid "keyframe"
 msgstr "ключевой кадр"
 
 #: cinelerra//transition.C:43
 msgid "Paste Transition"
 msgid "keyframe"
 msgstr "ключевой кадр"
 
 #: cinelerra//transition.C:43
 msgid "Paste Transition"
-msgstr ""
+msgstr "Вставить переход"
 
 #: cinelerra//transition.C:230
 msgid "Transition"
 
 #: cinelerra//transition.C:230
 msgid "Transition"
-msgstr ""
+msgstr "Переход"
 
 #: cinelerra//transitionpopup.C:96
 msgid ": Transition length"
 
 #: cinelerra//transitionpopup.C:96
 msgid ": Transition length"
-msgstr ""
+msgstr ": Длина перехода"
 
 #: cinelerra//transitionpopup.C:210
 #, c-format
 msgid "Length: %2.2f sec"
 msgstr "Длина: %2.2f сек"
 
 
 #: cinelerra//transitionpopup.C:210
 #, c-format
 msgid "Length: %2.2f sec"
 msgstr "Длина: %2.2f сек"
 
-#: cinelerra//transitionpopup.C:220
-msgid "Attach..."
-msgstr "Применить..."
-
-#: cinelerra//transitionpopup.C:308
-msgid "Length"
-msgstr "Длина"
-
-#: cinelerra//vdevicebuz.C:331
-msgid "Composite"
-msgstr ""
-
-#: cinelerra//vdevicebuz.C:332
-msgid "S-Video"
-msgstr "Видео"
-
-#: cinelerra//vdevicelml.C:269
-#, c-format
-msgid "VDeviceLML::read_buffer: driver crash\n"
-msgstr "VDeviceLML::read_buffer: driver crash\n"
+#: cinelerra//transitionpopup.C:220
+msgid "Attach..."
+msgstr "Применить..."
 
 
-#: cinelerra//vdevicelml.C:273
-#, c-format
-msgid "VDeviceLML::read_buffer: reopened\n"
-msgstr "VDeviceLML::read_buffer: reopened\n"
+#: cinelerra//transitionpopup.C:308
+msgid "Length"
+msgstr "Длина"
 
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:232 cinelerra//vdeviceprefs.C:451
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:221 cinelerra//vdeviceprefs.C:355
 msgid "Follow video config"
 msgid "Follow video config"
-msgstr ""
+msgstr "Автообновление конфигурации видео"
 
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:290
-msgid "Output channel:"
-msgstr "Канал выхода:"
-
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:433
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:337
 msgid "Fields:"
 msgid "Fields:"
-msgstr ""
+msgstr "Поля:"
 
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:463
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:367
 msgid "Display:"
 msgstr "Дисплей:"
 
 msgid "Display:"
 msgstr "Дисплей:"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:478
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:382
 msgid "Default A Display:"
 msgstr ""
 
 msgid "Default A Display:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:481
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:385
 msgid "Default B Display:"
 msgstr ""
 
 msgid "Default B Display:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:746
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:632
 msgid "Nearest Neighbor"
 msgid "Nearest Neighbor"
-msgstr ""
+msgstr "По соседним точкам"
 
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:747
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:633
 msgid "BiCubic / BiCubic"
 msgid "BiCubic / BiCubic"
-msgstr ""
+msgstr "Бикубическое / Бикубическое"
 
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:748
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:634
 msgid "BiCubic / BiLinear"
 msgid "BiCubic / BiLinear"
-msgstr ""
+msgstr "Бикубическое / Билинейное"
 
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:749
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:635
 msgid "BiLinear / BiLinear"
 msgid "BiLinear / BiLinear"
-msgstr ""
+msgstr "Билинейное / Билинейное"
 
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:750
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:636
 msgid "Lanczos / Lanczos"
 msgid "Lanczos / Lanczos"
-msgstr ""
+msgstr "Ланцоша / Ланцоша"
 
 #: cinelerra//videowindowgui.C:35
 msgid ": Video out"
 
 #: cinelerra//videowindowgui.C:35
 msgid ": Video out"
-msgstr ""
+msgstr ": Настройки видео (выход)"
 
 #: cinelerra//viewmenu.C:36
 msgid "Show assets"
 
 #: cinelerra//viewmenu.C:36
 msgid "Show assets"
@@ -6519,106 +7328,146 @@ msgstr "Показывать заголовки"
 msgid "Show transitions"
 msgstr "Показывать переходы"
 
 msgid "Show transitions"
 msgstr "Показывать переходы"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:294 cinelerra//vpatchgui.C:299
+#: cinelerra//vpatchgui.C:316 cinelerra//vpatchgui.C:321
 msgid "mode"
 msgstr "режим"
 
 msgid "mode"
 msgstr "режим"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:345 cinelerra//vpatchgui.C:369
-#: plugins/overlay/overlay.C:153 plugins/overlay/overlay.C:178
+#: cinelerra//vpatchgui.C:338
+msgid "Arithmetic..."
+msgstr "Арифметические..."
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:345
+msgid "PorterDuff..."
+msgstr "PorterDuff-режимы..."
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:357
+msgid "Logical..."
+msgstr "Логические..."
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:366
+msgid "Graphic Art..."
+msgstr "Графика..."
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:398 cinelerra//vpatchgui.C:429
 msgid "Normal"
 msgstr "Нормальный"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Нормальный"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:346 plugins/overlay/overlay.C:154
+#: cinelerra//vpatchgui.C:399
 msgid "Addition"
 msgstr "Добавление"
 
 msgid "Addition"
 msgstr "Добавление"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:347 plugins/overlay/overlay.C:155
+#: cinelerra//vpatchgui.C:400
 msgid "Subtract"
 msgstr "Вычитание"
 
 msgid "Subtract"
 msgstr "Вычитание"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:348 plugins/overlay/overlay.C:156
-#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
+#: cinelerra//vpatchgui.C:401 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
 msgid "Multiply"
 msgstr "Умножение"
 
 msgid "Multiply"
 msgstr "Умножение"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:349 plugins/overlay/overlay.C:157
+#: cinelerra//vpatchgui.C:402
 msgid "Divide"
 msgstr "Деление"
 
 msgid "Divide"
 msgstr "Деление"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:350 plugins/overlay/overlay.C:158
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247
+#: cinelerra//vpatchgui.C:403 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247
 msgid "Replace"
 msgid "Replace"
-msgstr "Замещение"
+msgstr "Замена"
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/overlay/overlay.C:159
+#: cinelerra//vpatchgui.C:404
 msgid "Max"
 msgstr "Максимум"
 
 msgid "Max"
 msgstr "Максимум"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:352 plugins/cdripper/cdripwindow.C:44
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:48 plugins/overlay/overlay.C:160
+#: cinelerra//vpatchgui.C:405
 msgid "Min"
 msgid "Min"
-msgstr "Мин."
-
-#: cinelerra//vpatchgui.C:353 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87
-#: plugins/overlay/overlay.C:161 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208
-msgid "Average"
-msgstr "Усреднение (Avg)"
+msgstr "Минимум"
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:354 plugins/overlay/overlay.C:162
+#: cinelerra//vpatchgui.C:406
 msgid "Darken"
 msgid "Darken"
-msgstr ""
+msgstr "Только тёмное"
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:355 plugins/overlay/overlay.C:163
+#: cinelerra//vpatchgui.C:407
 msgid "Lighten"
 msgid "Lighten"
-msgstr ""
+msgstr "Только светлое"
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:356 plugins/overlay/overlay.C:164
+#: cinelerra//vpatchgui.C:408
 msgid "Dst"
 msgid "Dst"
-msgstr ""
+msgstr "Оператор  Dst"
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:357 plugins/overlay/overlay.C:165
+#: cinelerra//vpatchgui.C:409
 msgid "DstAtop"
 msgid "DstAtop"
-msgstr ""
+msgstr "О-р   DstAtop"
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:358 plugins/overlay/overlay.C:166
+#: cinelerra//vpatchgui.C:410
 msgid "DstIn"
 msgid "DstIn"
-msgstr ""
+msgstr "О-р   DstIn"
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:359 plugins/overlay/overlay.C:167
+#: cinelerra//vpatchgui.C:411
 msgid "DstOut"
 msgid "DstOut"
-msgstr ""
+msgstr "О-р   DstOut"
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:360 plugins/overlay/overlay.C:168
+#: cinelerra//vpatchgui.C:412
 msgid "DstOver"
 msgid "DstOver"
-msgstr ""
+msgstr "О-р   DstOver"
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:361 plugins/overlay/overlay.C:169
+#: cinelerra//vpatchgui.C:413
 msgid "Src"
 msgid "Src"
-msgstr ""
+msgstr "О-р   Src"
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:362 plugins/overlay/overlay.C:170
+#: cinelerra//vpatchgui.C:414
 msgid "SrcAtop"
 msgid "SrcAtop"
-msgstr ""
+msgstr "О-р   SrcAtop"
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:363 plugins/overlay/overlay.C:171
+#: cinelerra//vpatchgui.C:415
 msgid "SrcIn"
 msgid "SrcIn"
-msgstr ""
+msgstr "О-р   SrcIn"
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:364 plugins/overlay/overlay.C:172
+#: cinelerra//vpatchgui.C:416
 msgid "SrcOut"
 msgid "SrcOut"
-msgstr ""
+msgstr "О-р   SrcOut"
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:365 plugins/overlay/overlay.C:173
+#: cinelerra//vpatchgui.C:417
 msgid "SrcOver"
 msgid "SrcOver"
-msgstr ""
+msgstr "О-р   SrcOver"
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:366 plugins/overlay/overlay.C:174
-msgid "Or"
-msgstr ""
+#: cinelerra//vpatchgui.C:418
+msgid "AND"
+msgstr "Оператор AND"
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:367 plugins/overlay/overlay.C:175
-msgid "Xor"
-msgstr ""
+#: cinelerra//vpatchgui.C:419
+msgid "OR"
+msgstr "Оператор OR"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:420
+msgid "XOR"
+msgstr "Оператор XOR"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:421 plugins/overlay/overlay.C:638
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331
+msgid "Overlay"
+msgstr "Наложение"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:422
+msgid "Screen"
+msgstr "Экран"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:423
+msgid "Burn"
+msgstr "Затемнение"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:424
+msgid "Dodge"
+msgstr "Осветление"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:425
+msgid "Hardlight"
+msgstr "Жёсткий свет"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:426
+msgid "Softlight"
+msgstr "Мягкий свет"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:427
+msgid "Difference"
+msgstr "Разница"
 
 #: cinelerra//vtrack.C:116
 #, c-format
 
 #: cinelerra//vtrack.C:116
 #, c-format
@@ -6650,7 +7499,7 @@ msgstr ": Предупреждение"
 
 #: cinelerra//wwindow.C:93
 msgid "Don't show this warning again."
 
 #: cinelerra//wwindow.C:93
 msgid "Don't show this warning again."
-msgstr ""
+msgstr "Не показывать больше это предупреждение."
 
 #: cinelerra//zoombar.C:73 cinelerra//zoombar.C:74
 msgid "Duration visible in the timeline"
 
 #: cinelerra//zoombar.C:73 cinelerra//zoombar.C:74
 msgid "Duration visible in the timeline"
@@ -6665,49 +7514,49 @@ msgstr "Масштаб отображения\n"
 msgid "Height of tracks in the timeline"
 msgstr "Высота отображения дорожек"
 
 msgid "Height of tracks in the timeline"
 msgstr "Высота отображения дорожек"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:427
+#: cinelerra//zoombar.C:430
 msgid "Automation range maximum"
 msgstr "Макс. значение\n"
 "диапазона автоматизации"
 
 msgid "Automation range maximum"
 msgstr "Макс. значение\n"
 "диапазона автоматизации"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:429
+#: cinelerra//zoombar.C:432
 msgid "Automation range minimum"
 msgstr "Мин. значение\n"
 "диапазона автоматизации"
 
 msgid "Automation range minimum"
 msgstr "Мин. значение\n"
 "диапазона автоматизации"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:461
+#: cinelerra//zoombar.C:464
 msgid "Automation Type"
 msgstr "Тип автоматизации (fade)"
 
 msgid "Automation Type"
 msgstr "Тип автоматизации (fade)"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:477
+#: cinelerra//zoombar.C:480
 msgid "Audio Fade:"
 msgstr "Громкость"
 
 msgid "Audio Fade:"
 msgstr "Громкость"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:478
+#: cinelerra//zoombar.C:481
 msgid "Video Fade:"
 msgstr "Непрозрачность"
 
 msgid "Video Fade:"
 msgstr "Непрозрачность"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:479
+#: cinelerra//zoombar.C:482
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Z (глубина):"
 
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Z (глубина):"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:480 plugins/titler/titlewindow.C:309
+#: cinelerra//zoombar.C:483 plugins/titler/titlewindow.C:310
 msgid "Speed:"
 msgstr "Скорость:"
 
 msgid "Speed:"
 msgstr "Скорость:"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:511
+#: cinelerra//zoombar.C:514
 msgid "Automation range"
 msgstr "Диапазон автоматизации"
 
 msgid "Automation range"
 msgstr "Диапазон автоматизации"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:571
+#: cinelerra//zoombar.C:574
 msgid "Selection start time"
 msgstr "Начало выделенного участка"
 
 msgid "Selection start time"
 msgstr "Начало выделенного участка"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:609
+#: cinelerra//zoombar.C:612
 msgid "Selection length"
 msgstr "Длина выделенного участка"
 
 msgid "Selection length"
 msgstr "Длина выделенного участка"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:643
+#: cinelerra//zoombar.C:646
 msgid "Selection end time"
 msgstr "Конец выделенного участка"
 
 msgid "Selection end time"
 msgstr "Конец выделенного участка"
 
@@ -6723,15 +7572,15 @@ msgstr "Чётное поле первое"
 
 #: plugins/1080to480/1080to480.C:158
 msgid "1080 to 480"
 
 #: plugins/1080to480/1080to480.C:158
 msgid "1080 to 480"
-msgstr ""
+msgstr "1080 -> 480"
 
 #: plugins/1080to540/1080to540.C:162
 msgid "1080 to 540"
 
 #: plugins/1080to540/1080to540.C:162
 msgid "1080 to 540"
-msgstr "1080 > 540"
+msgstr "1080 -> 540"
 
 #: plugins/720to480/720to480.C:192
 msgid "720 to 480"
 
 #: plugins/720to480/720to480.C:192
 msgid "720 to 480"
-msgstr "720 > 480"
+msgstr "720 -> 480"
 
 #: plugins/aging/aging.C:76
 msgid "AgingTV"
 
 #: plugins/aging/aging.C:76
 msgid "AgingTV"
@@ -6755,20 +7604,15 @@ msgstr "Пыль"
 
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:312
 msgid "XY Mode"
 
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:312
 msgid "XY Mode"
-msgstr ""
-
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:314 plugins/piano/piano.C:534
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:597
-msgid "Waveform"
-msgstr "График сигнала"
+msgstr "Режим 'X-Y'"
 
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:316
 msgid "Rising Trigger"
 
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:316
 msgid "Rising Trigger"
-msgstr ""
+msgstr "Запуск по нараст. фр."
 
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:319
 msgid "Falling Trigger"
 
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:319
 msgid "Falling Trigger"
-msgstr ""
+msgstr "Запуск по нисход. фр."
 
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:373
 msgid "History Size:"
 
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:373
 msgid "History Size:"
@@ -6859,75 +7703,75 @@ msgstr "Internal error; pattern array overflow\n"
 msgid "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n"
 msgstr "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n"
 
 msgid "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n"
 msgstr "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1346
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1354
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1362
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2049
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1395
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1403
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1411
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2130
 msgid "Pick"
 msgstr "Выбор"
 
 msgid "Pick"
 msgstr "Выбор"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1757
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1843
 msgid " End Mask"
 msgid " End Mask"
-msgstr "Маска"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1840
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1923
 msgid " Mask Selection"
 msgid " Mask Selection"
-msgstr "Выбранная область"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1912
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1992
 #, c-format
 msgid "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n"
 msgstr "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n"
 msgstr "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1985
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2066
 msgid "Color Selection"
 msgid "Color Selection"
-msgstr "Обрезать выделение"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1986
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2067
 msgid " Mark Selected Areas"
 msgstr ""
 
 msgid " Mark Selected Areas"
 msgstr ""
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2086
 msgid "hue"
 msgstr "Оттенок"
 
 msgid "hue"
 msgstr "Оттенок"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2086
 msgid "saturation"
 msgstr "Насыщ-ть"
 
 msgid "saturation"
 msgstr "Насыщ-ть"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
-msgid "value"
-msgstr "Значение"
-
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2086
 msgid "fill"
 msgstr ""
 
 msgid "fill"
 msgstr ""
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2086
 msgid "red"
 msgstr "Красный"
 
 msgid "red"
 msgstr "Красный"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2086
 msgid "green"
 msgstr "Зелёный"
 
 msgid "green"
 msgstr "Зелёный"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2086
 msgid "blue"
 msgstr "Синий"
 
 msgid "blue"
 msgstr "Синий"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2018
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2086
+msgid "alpha"
+msgstr ""
+
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2099
 msgid "pre-erode"
 msgstr ""
 
 msgid "pre-erode"
 msgstr ""
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2095
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2176
 msgid " Invert Selection"
 msgstr ""
 
 msgid " Invert Selection"
 msgstr ""
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2256
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2345
 msgid "Color Adjustment"
 msgstr "Настройки цвета"
 
 msgid "Color Adjustment"
 msgstr "Настройки цвета"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2257
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2346
 msgid " Filter Active"
 msgstr "Активировать фильтры"
 
 msgid " Filter Active"
 msgstr "Активировать фильтры"
 
@@ -7049,8 +7893,8 @@ msgstr "CD - Риппер"
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:176 plugins/cdripper/cdripper.C:192
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:207 plugins/cdripper/cdripper.C:225
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:237 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:176 plugins/cdripper/cdripper.C:192
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:207 plugins/cdripper/cdripper.C:225
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:237 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29
-msgid ": CD Ripper"
-msgstr "CD - Риппер"
+msgid ": CD Ripper"
+msgstr "CD - Риппер"
 
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:131
 msgid "Can't open cdrom drive."
 
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:131
 msgid "Can't open cdrom drive."
@@ -7085,13 +7929,15 @@ msgid "Select the range to transfer:"
 msgstr "Выберите диапазон для извлечения:"
 
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:43 plugins/cdripper/cdripwindow.C:47
 msgstr "Выберите диапазон для извлечения:"
 
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:43 plugins/cdripper/cdripwindow.C:47
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:773
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:786
-msgid "Track"
+msgid "Track:"
 msgstr "Трек"
 
 msgstr "Трек"
 
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:44 plugins/cdripper/cdripwindow.C:48
+msgid "Min."
+msgstr "Мин."
+
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:45 plugins/cdripper/cdripwindow.C:49
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:45 plugins/cdripper/cdripwindow.C:49
-msgid "Sec"
+msgid "Sec."
 msgstr "Сек."
 
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:66
 msgstr "Сек."
 
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:66
@@ -7114,11 +7960,12 @@ msgstr "Спад:"
 #: plugins/diffkey/diffkey.C:293 plugins/histogram/histogramwindow.C:260
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:184
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:63
 #: plugins/diffkey/diffkey.C:293 plugins/histogram/histogramwindow.C:260
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:184
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:63
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:39
 msgid "Threshold:"
 msgstr "Порог:"
 
 #: plugins/chromakey/chromakey.C:186 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:294
 msgid "Threshold:"
 msgstr "Порог:"
 
 #: plugins/chromakey/chromakey.C:186 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:294
-#: plugins/titler/titlewindow.C:710
+#: plugins/titler/titlewindow.C:711
 msgid "Color..."
 msgstr "Цвет..."
 
 msgid "Color..."
 msgstr "Цвет..."
 
@@ -7169,11 +8016,11 @@ msgstr "Настройка маски:"
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:218
 msgid "In Slope:"
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:218
 msgid "In Slope:"
-msgstr "Коэф.атаки:"
+msgstr "Коэфф. спада:"
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:221
 msgid "Out Slope:"
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:221
 msgid "Out Slope:"
-msgstr "Коэф.спада:"
+msgstr "Коэфф. атаки:"
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:224
 msgid "Alpha Offset:"
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:224
 msgid "Alpha Offset:"
@@ -7312,18 +8159,15 @@ msgstr "Общий"
 msgid "Smooth only"
 msgstr "Только сглаживать"
 
 msgid "Smooth only"
 msgstr "Только сглаживать"
 
-#: plugins/crossfade/crossfade.C:46
-msgid "Crossfade"
-msgstr "Перекрестное затухание"
-
 #: plugins/decimate/decimate.C:246
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:57
 msgid "Input frames per second:"
 #: plugins/decimate/decimate.C:246
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:57
 msgid "Input frames per second:"
-msgstr "Количество кадров в секунду:"
+msgstr "Количество кадров в сек:"
 
 #: plugins/decimate/decimate.C:257
 msgid "Last frame dropped: "
 
 #: plugins/decimate/decimate.C:257
 msgid "Last frame dropped: "
-msgstr "Последних отброшенных кадров:"
+msgstr "Последних отброш-ных\n"
+"кадров:"
 
 #: plugins/decimate/decimate.C:747
 msgid "Decimate"
 
 #: plugins/decimate/decimate.C:747
 msgid "Decimate"
@@ -7331,39 +8175,39 @@ msgstr "Прореживание"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:51
 msgid "Select lines to keep"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:51
 msgid "Select lines to keep"
-msgstr ""
+msgstr "Выбор строк для сохран-ия"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:53
 msgid "Do nothing"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:53
 msgid "Do nothing"
-msgstr ""
+msgstr "Ничего не делать"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:55
 msgid "Odd lines"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:55
 msgid "Odd lines"
-msgstr ""
+msgstr "Нечетные строки"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:57
 msgid "Even lines"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:57
 msgid "Even lines"
-msgstr ""
+msgstr "Чётные строки"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:59
 msgid "Average lines"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:59
 msgid "Average lines"
-msgstr ""
+msgstr "Среднее строк"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:61
 msgid "Swap odd fields"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:61
 msgid "Swap odd fields"
-msgstr ""
+msgstr "Смена нечётн. полей"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:63
 msgid "Swap even fields"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:63
 msgid "Swap even fields"
-msgstr ""
+msgstr "Смена чётных полей"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:65
 msgid "Average even lines"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:65
 msgid "Average even lines"
-msgstr ""
+msgstr "Среднее чётных строк"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:71
 msgid "Average odd lines"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:71
 msgid "Average odd lines"
-msgstr ""
+msgstr "Среднее нечётн. строк"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:86
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:66
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:86
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:66
@@ -7373,7 +8217,7 @@ msgstr "Изменённых строк: %d\n"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterlace-cv.C:97
 msgid "Deinterlace-CV"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterlace-cv.C:97
 msgid "Deinterlace-CV"
-msgstr ""
+msgstr "Деинтерлейс (CV)"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:48
 msgid "Select deinterlacing mode"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:48
 msgid "Select deinterlacing mode"
@@ -7408,7 +8252,7 @@ msgstr "Порог"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:132
 msgid "Bob Threshold"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:132
 msgid "Bob Threshold"
-msgstr "Порог Боб"
+msgstr "Порог Bob"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:175
 msgid "Adaptive"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:175
 msgid "Adaptive"
@@ -7438,13 +8282,6 @@ msgstr "Обмен полей (простр.)"
 msgid "Temporal field swap"
 msgstr "Обмен полей (временной)"
 
 msgid "Temporal field swap"
 msgstr "Обмен полей (временной)"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273
-#: plugins/motion/motionwindow.C:987 plugins/motion2point/motionwindow.C:777
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:798
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:943 plugins/motion.new/motionwindow.C:963
-msgid "Do Nothing"
-msgstr "Не использовать"
-
 #: plugins/delayaudio/delayaudio.C:58
 msgid "Delay audio"
 msgstr "Задержка звука"
 #: plugins/delayaudio/delayaudio.C:58
 msgid "Delay audio"
 msgstr "Задержка звука"
@@ -7561,6 +8398,11 @@ msgstr "G / U"
 msgid "B / V"
 msgstr "B / V"
 
 msgid "B / V"
 msgstr "B / V"
 
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208
+msgid "Average"
+msgstr "Усреднение (Avg)"
+
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:89
 msgid "Standard Deviation"
 msgstr "Стандартное отклонение (S.D.)"
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:89
 msgid "Standard Deviation"
 msgstr "Стандартное отклонение (S.D.)"
@@ -7629,10 +8471,6 @@ msgstr "Значение"
 msgid "Difference key"
 msgstr "Ключ разности"
 
 msgid "Difference key"
 msgstr "Ключ разности"
 
-#: plugins/dissolve/dissolve.C:50
-msgid "Dissolve"
-msgstr "Наплыв"
-
 #: plugins/dot/dot.C:82
 msgid "DotTV"
 msgstr "Точки"
 #: plugins/dot/dot.C:82
 msgid "DotTV"
 msgstr "Точки"
@@ -7652,9 +8490,9 @@ msgstr "Горизонтальное смещение"
 msgid "Vertical offset"
 msgstr "Вертикальное смещение"
 
 msgid "Vertical offset"
 msgstr "Вертикальное смещение"
 
-#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:294
+#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:348
 msgid "Downsample"
 msgid "Downsample"
-msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\83баÑ\8f Ð¾Ñ\86иÑ\84Ñ\80овка"
+msgstr "Ð\9fонижение Ð´Ð¸Ñ\81кÑ\80еÑ\82изаÑ\86ии"
 
 #: plugins/echo/echo.C:145
 msgid "Level: "
 
 #: plugins/echo/echo.C:145
 msgid "Level: "
@@ -7666,7 +8504,7 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/echo/echo.C:151 plugins/echocancel/echocancel.C:445
 msgid "Offset: "
 
 #: plugins/echo/echo.C:151 plugins/echocancel/echocancel.C:445
 msgid "Offset: "
-msgstr ""
+msgstr "Сдвиг:"
 
 #: plugins/echo/echo.C:210
 msgid "Echo"
 
 #: plugins/echo/echo.C:210
 msgid "Echo"
@@ -7694,7 +8532,7 @@ msgstr ""
 msgid "Normalize"
 msgstr "Нормализация"
 
 msgid "Normalize"
 msgstr "Нормализация"
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:443
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:442 plugins/echocancel/echocancel.C:443
 msgid "Gain: "
 msgstr ""
 
 msgid "Gain: "
 msgstr ""
 
@@ -7705,7 +8543,7 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:476 plugins/spectrogram/spectrogram.C:463
 msgid "History:"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:476 plugins/spectrogram/spectrogram.C:463
 msgid "History:"
-msgstr ""
+msgstr "История:"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:471
 msgid "X Zoom:"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:471
 msgid "X Zoom:"
@@ -7713,20 +8551,34 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:488 plugins/freeverb/freeverb.C:318
 msgid "Damp:"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:488 plugins/freeverb/freeverb.C:318
 msgid "Damp:"
-msgstr "Демпфирование"
+msgstr "Демпфиров-е:"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:492
 msgid "Cutoff Hz:"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:492
 msgid "Cutoff Hz:"
-msgstr ""
+msgstr "Част. отсечки Hz:"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:495 plugins/echocancel/echocancel.C:496
 msgid "Peaks:"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:495 plugins/echocancel/echocancel.C:496
 msgid "Peaks:"
-msgstr ""
+msgstr "Пики:"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:501
 msgid "0 Hz"
 msgstr "0 Hz"
 
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:501
 msgid "0 Hz"
 msgstr "0 Hz"
 
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:503 plugins/spectrogram/spectrogram.C:484
+msgid "Amplitude: 0 dB"
+msgstr "Амплитуда: 0 dB"
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:579
+#, c-format
+msgid "%d Hz, %d ms (%d))"
+msgstr "%d Hz, %d ms (%d))"
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:586
+#, c-format
+msgid "Amplitude: %.3f (%.6g)"
+msgstr "Амплитуда: %.3f (%.6g)"
+
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:723
 msgid "EchoCancel"
 msgstr "Подавление эха"
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:723
 msgid "EchoCancel"
 msgstr "Подавление эха"
@@ -7763,33 +8615,35 @@ msgid ""
 "(W/H Percent of image)"
 msgstr ""
 
 "(W/H Percent of image)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:140
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:130
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:140
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:116
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:125
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:110
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:135
 msgid "Block X:"
 msgid "Block X:"
-msgstr ""
+msgstr "Центр блока по оси X:"
 
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:104 plugins/motion/motionwindow.C:174
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:143
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:174
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:104 plugins/motion/motionwindow.C:141
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:138
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:117
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:169
 msgid "Block Y:"
 msgid "Block Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Центр блока по оси Y:"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:145
 msgid "Object layer:"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:145
 msgid "Object layer:"
-msgstr "Слой объекта:"
+msgstr ""
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:154
 msgid "Replacement object layer:"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:154
 msgid "Replacement object layer:"
-msgstr "Замена слоя объекта:"
+msgstr ""
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:163
 msgid "Output/scene layer:"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:163
 msgid "Output/scene layer:"
-msgstr "Слой сцены/вывода:"
+msgstr ""
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:173
 msgid "Object blend amount:"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:173
 msgid "Object blend amount:"
-msgstr ":"
+msgstr ""
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:181
 msgid "Camshift VMIN:"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:181
 msgid "Camshift VMIN:"
@@ -7805,43 +8659,43 @@ msgstr "Camshift SMIN"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:337
 msgid "Draw border"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:337
 msgid "Draw border"
-msgstr "Показывать границы"
+msgstr ""
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:362
 msgid "Draw keypoints"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:362
 msgid "Draw keypoints"
-msgstr "Показывать центр"
+msgstr ""
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:385
 msgid "Replace object"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:385
 msgid "Replace object"
-msgstr "Заменить объект"
+msgstr ""
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:410
 msgid "Draw object border"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:410
 msgid "Draw object border"
-msgstr "Показывать границы объекта"
+msgstr ""
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:496
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:496
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1052 plugins/motion2point/motionwindow.C:848
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:860
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1010
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1021
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510 plugins/motion/motionwindow.C:816
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:843
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:855
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:671
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1020
 msgid "Don't Calculate"
 msgstr "Не рассчитывать"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:498
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:513
 msgid "SURF"
 msgid "Don't Calculate"
 msgstr "Не рассчитывать"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:498
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:513
 msgid "SURF"
-msgstr ""
+msgstr "SURF"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:500
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:520
 msgid "CAMSHIFT"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:500
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:520
 msgid "CAMSHIFT"
-msgstr ""
+msgstr "CAMSHIFT"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:501
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:516
 msgid "Blob"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:501
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:516
 msgid "Blob"
-msgstr ""
+msgstr "Blob"
 
 #: plugins/flash/flash.C:45
 msgid "Flash"
 
 #: plugins/flash/flash.C:45
 msgid "Flash"
@@ -7945,13 +8799,13 @@ msgstr "Центр по Y:"
 msgid "Radial"
 msgstr "Радиальная"
 
 msgid "Radial"
 msgstr "Радиальная"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:439 plugins/timefront/timefront.C:511
+#: plugins/gradient/gradient.C:439 plugins/timefront/timefront.C:513
 msgid "Log"
 msgstr ""
 
 #: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:694
 #: plugins/piano/piano.C:947 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019
 msgid "Log"
 msgstr ""
 
 #: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:694
 #: plugins/piano/piano.C:947 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501 plugins/timefront/timefront.C:513
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501 plugins/timefront/timefront.C:515
 #, c-format
 msgid "Square"
 msgstr "Квадрат"
 #, c-format
 msgid "Square"
 msgstr "Квадрат"
@@ -7998,11 +8852,11 @@ msgstr "Уровень шума"
 
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:591
 msgid "RGB Parade on"
 
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:591
 msgid "RGB Parade on"
-msgstr ""
+msgstr "Включает показ RGB"
 
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:593
 msgid "RGB Parade off"
 
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:593
 msgid "RGB Parade off"
-msgstr ""
+msgstr "Выключает показ RGB"
 
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:973
 msgid "Split output"
 
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:973
 msgid "Split output"
@@ -8010,7 +8864,7 @@ msgstr "Разделить вывод"
 
 #: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:81
 msgid "Histogram Bezier"
 
 #: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:81
 msgid "Histogram Bezier"
-msgstr ""
+msgstr "Гистограмма (Безье)"
 
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:91
 msgid "Input X:"
 
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:91
 msgid "Input X:"
@@ -8030,19 +8884,19 @@ msgstr "Выход макс.:"
 
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:197
 msgid "Interpolation:"
 
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:197
 msgid "Interpolation:"
-msgstr ""
+msgstr "Интерполяция"
 
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:829
 msgid "Split picture"
 
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:829
 msgid "Split picture"
-msgstr ""
+msgstr "Разделить вывод"
 
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1018
 msgid "Polynominal"
 
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1018
 msgid "Polynominal"
-msgstr ""
+msgstr "Полиномиальная"
 
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1020
 msgid "Bezier"
 
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1020
 msgid "Bezier"
-msgstr ""
+msgstr "Безье"
 
 #: plugins/holo/holo.C:83
 msgid "HolographicTV"
 
 #: plugins/holo/holo.C:83
 msgid "HolographicTV"
@@ -8062,11 +8916,11 @@ msgstr "Смещение по Y:"
 
 #: plugins/interpolateall/interpolateall.C:97
 #: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:96
 
 #: plugins/interpolateall/interpolateall.C:97
 #: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:96
-#: plugins/reframert/reframert.C:312
+#: plugins/reframert/reframert.C:366
 msgid "Interpolate"
 msgstr "Интерполяция"
 
 msgid "Interpolate"
 msgstr "Интерполяция"
 
-#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:847
+#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:848
 msgid "Interpolate Video"
 msgstr ""
 
 msgid "Interpolate Video"
 msgstr ""
 
@@ -8157,13 +9011,13 @@ msgid "Rectilinear Shrink"
 msgstr "Бочка\"  на плоскости"
 
 #: plugins/lens/lens.C:329 plugins/perspective/perspective.C:185
 msgstr "Бочка\"  на плоскости"
 
 #: plugins/lens/lens.C:329 plugins/perspective/perspective.C:185
-#: plugins/reframert/reframert.C:275
+#: plugins/reframert/reframert.C:329
 msgid "Stretch"
 msgstr "Растягивание"
 
 #: plugins/lens/lens.C:494
 msgid "R Field of View:"
 msgid "Stretch"
 msgstr "Растягивание"
 
 #: plugins/lens/lens.C:494
 msgid "R Field of View:"
-msgstr "Поле зрения в канале R (крас.)"
+msgstr "Поле зрения в канале R (красн.)"
 
 #: plugins/lens/lens.C:495
 msgid "G Field of View:"
 
 #: plugins/lens/lens.C:495
 msgid "G Field of View:"
@@ -8230,7 +9084,7 @@ msgstr "Потоковое аудио"
 msgid "Live Audio"
 msgstr "Потоковое аудио"
 
 msgid "Live Audio"
 msgstr "Потоковое аудио"
 
-#: plugins/livevideo/livevideo.C:581
+#: plugins/livevideo/livevideo.C:579
 msgid "Live Video"
 msgstr "Потоковое видео"
 
 msgid "Live Video"
 msgstr "Потоковое видео"
 
@@ -8250,238 +9104,384 @@ msgstr "Кадров в цикле:"
 msgid "Loop video"
 msgstr "Цикл видео"
 
 msgid "Loop video"
 msgstr "Цикл видео"
 
-#: plugins/motion/motion.C:279 plugins/motion.new/motion.C:260
+#: plugins/motion/motion.C:215
 msgid "Motion"
 msgstr "Движение"
 
 msgid "Motion"
 msgstr "Движение"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:74 plugins/motion2point/motionwindow.C:79
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:74
+#: plugins/motion/motionwindow.C:55 plugins/motion2point/motionwindow.C:74
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:54
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:69
 msgid ""
 "Translation search radius:\n"
 "(W/H Percent of image)"
 msgid ""
 "Translation search radius:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr ""
+msgstr "Размер области поиска:\n"
+"(Ш./В. как % от изображения)"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:86 plugins/motion.new/motionwindow.C:86
+#: plugins/motion/motionwindow.C:64 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:63
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:81
 msgid ""
 "Rotation search radius:\n"
 "(Degrees)"
 msgid ""
 "Rotation search radius:\n"
 "(Degrees)"
-msgstr ""
+msgstr "Размер области поиска:\n"
+"(Градусы)"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion2point/motionwindow.C:114
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:94
+#: plugins/motion/motionwindow.C:70 plugins/motion2point/motionwindow.C:109
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:69
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:89
 msgid ""
 "Translation block size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
 msgid ""
 "Translation block size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr ""
+msgstr "Размер блока для отслеживания:\n"
+"(Ш./В. как % от изображения)"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:117 plugins/motion.new/motionwindow.C:117
+#: plugins/motion/motionwindow.C:92 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:87
 msgid "Translation search steps:"
 msgid "Translation search steps:"
-msgstr ""
+msgstr "Число шагов поиска:"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:124 plugins/motion.new/motionwindow.C:124
+#: plugins/motion/motionwindow.C:97 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:92
 msgid "Rotation search steps:"
 msgid "Rotation search steps:"
-msgstr ""
+msgstr "Число шагов поиска:"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:132 plugins/motion.new/motionwindow.C:132
+#: plugins/motion/motionwindow.C:103 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:98
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:127
 msgid "Translation direction:"
 msgid "Translation direction:"
-msgstr ""
+msgstr "Направление перемещения:"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:111 plugins/motion51/motionwindow51.C:92
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:104
+msgid "Tracking file:"
+msgstr "Файл координат:"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:150 plugins/motion.new/motionwindow.C:150
+#: plugins/motion/motionwindow.C:124 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:145
 msgid "Rotation center:"
 msgstr ""
 
 msgid "Rotation center:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:159 plugins/motion.new/motionwindow.C:159
+#: plugins/motion/motionwindow.C:129 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:154
 msgid "Maximum angle offset:"
 msgid "Maximum angle offset:"
-msgstr ""
+msgstr "Макс. угловое смещение:"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:165 plugins/motion.new/motionwindow.C:165
+#: plugins/motion/motionwindow.C:134 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:160
 msgid "Rotation settling speed:"
 msgstr ""
 
 msgid "Rotation settling speed:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:185 plugins/motion2point/motionwindow.C:184
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:185
+#: plugins/motion/motionwindow.C:149 plugins/motion2point/motionwindow.C:179
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:123
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:180
 msgid "Maximum absolute offset:"
 msgid "Maximum absolute offset:"
-msgstr ""
+msgstr "Макс. абсолютное смещение:"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:191
+#: plugins/motion/motionwindow.C:155
 msgid "Motion settling speed:"
 msgstr ""
 
 msgid "Motion settling speed:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:212 plugins/motion2point/motionwindow.C:203
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:212
+#: plugins/motion/motionwindow.C:172 plugins/motion2point/motionwindow.C:198
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:150
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:207
 msgid "Frame number:"
 msgid "Frame number:"
-msgstr ""
+msgstr "№ кадра:"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:237 plugins/motion2point/motionwindow.C:223
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:232
+#: plugins/motion/motionwindow.C:179 plugins/motion51/motionwindow51.C:105
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:157
+msgid ""
+"For best results\n"
+" Set: Play every frame\n"
+" Preferences-> Playback-> Video Out"
+msgstr "Для достижения наилучших результатов\n"
+"включите опцию 'Воспр-ть каждый кадр'\n"
+"в Параметры->Воспр-ние->Настр. видео (выход)"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:182 plugins/motion51/motionwindow51.C:108
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:160
+msgid "Currently using: Play every frame"
+msgstr "Опция 'Воспроизводить каждый кадр'\n"
+"включена"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:185 plugins/motion2point/motionwindow.C:218
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:145
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:227
 msgid "Master layer:"
 msgid "Master layer:"
-msgstr ""
+msgstr "Мастер - трек:"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:246 plugins/motion2point/motionwindow.C:232
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:241
+#: plugins/motion/motionwindow.C:191 plugins/motion2point/motionwindow.C:227
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:164
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:236
 msgid "Action:"
 msgid "Action:"
-msgstr "Действие"
+msgstr "Действие:"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:257 plugins/motion2point/motionwindow.C:243
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:252
+#: plugins/motion/motionwindow.C:197 plugins/motion2point/motionwindow.C:238
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:170
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:247
 msgid "Calculation:"
 msgstr "Расчёт:"
 
 msgid "Calculation:"
 msgstr "Расчёт:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:536
+#: plugins/motion/motionwindow.C:405 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:321
 msgid "Add (loaded) offset from tracked frame"
 msgstr ""
 
 msgid "Add (loaded) offset from tracked frame"
 msgstr ""
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:601 plugins/motion.new/motionwindow.C:575
+#: plugins/motion/motionwindow.C:452 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:351
 msgid "Track translation"
 msgstr "Перемещение"
 
 msgid "Track translation"
 msgstr "Перемещение"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:621 plugins/motion.new/motionwindow.C:595
+#: plugins/motion/motionwindow.C:467 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:366
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:589
 msgid "Track rotation"
 msgstr "Вращение"
 
 msgid "Track rotation"
 msgstr "Вращение"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:756 plugins/motion2point/motionwindow.C:563
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:730
+#: plugins/motion/motionwindow.C:563 plugins/motion2point/motionwindow.C:558
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:222
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:447
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:724
 msgid "Draw vectors"
 msgstr "Показывать векторы движения"
 
 msgid "Draw vectors"
 msgstr "Показывать векторы движения"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:783 plugins/motion2point/motionwindow.C:591
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:757
+#: plugins/motion/motionwindow.C:584 plugins/motion2point/motionwindow.C:586
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:465
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:751
 msgid "Track single frame"
 msgid "Track single frame"
-msgstr ""
+msgstr "Отслеживать одиночн. кадр"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:837 plugins/motion2point/motionwindow.C:645
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:811
+#: plugins/motion/motionwindow.C:626 plugins/motion2point/motionwindow.C:640
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:503
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:805
 msgid "Track previous frame"
 msgid "Track previous frame"
-msgstr ""
+msgstr "Отслеживать предыдущ. кадр"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:866 plugins/motion2point/motionwindow.C:674
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:840
+#: plugins/motion/motionwindow.C:649 plugins/motion2point/motionwindow.C:669
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:524
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:834
 msgid "Previous frame same block"
 msgid "Previous frame same block"
-msgstr ""
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:913 plugins/motion/motionwindow.C:919
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:721
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:727
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:887 plugins/motion.new/motionwindow.C:893
-#: plugins/overlay/overlay.C:195 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163
-#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1038
+msgstr "Отслеживать предыдущ. кадр (позиция блока не изменяется)"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:690 plugins/motion/motionwindow.C:696
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:716
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:722
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:564
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:570
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:881
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:887 plugins/overlay/overlay.C:170
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 plugins/reroute/reroute.C:164
+#: plugins/titler/titlewindow.C:1039
 msgid "Top"
 msgstr "Верх"
 
 msgid "Top"
 msgstr "Верх"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:919 plugins/motion2point/motionwindow.C:727
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:196
+#: plugins/motion/motionwindow.C:696 plugins/motion2point/motionwindow.C:722
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:570
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:887 plugins/overlay/overlay.C:171
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
-#: plugins/titler/titlewindow.C:1066
+#: plugins/titler/titlewindow.C:1067
 msgid "Bottom"
 msgstr "Низ"
 
 msgid "Bottom"
 msgstr "Низ"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:965 plugins/motion/motionwindow.C:978
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:939 plugins/motion.new/motionwindow.C:951
+#: plugins/motion/motionwindow.C:736 plugins/motion/motionwindow.C:749
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:606
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:617
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:933
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:946
 msgid "Track Subpixel"
 msgid "Track Subpixel"
-msgstr ""
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:966 plugins/motion/motionwindow.C:980
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:774
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:789
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:940 plugins/motion.new/motionwindow.C:954
+msgstr "Субпиксельное отслеживание"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:737 plugins/motion/motionwindow.C:751
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:769
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:784
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:607
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:618
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:934
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:948
 msgid "Track Pixel"
 msgid "Track Pixel"
-msgstr ""
+msgstr "Пиксельное отслеживание"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:967 plugins/motion/motionwindow.C:982
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:941 plugins/motion.new/motionwindow.C:957
+#: plugins/motion/motionwindow.C:738 plugins/motion/motionwindow.C:753
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:608
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:619
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:935
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:950
 msgid "Stabilize Subpixel"
 msgid "Stabilize Subpixel"
-msgstr "Стабилизация субпиксельная"
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:968 plugins/motion/motionwindow.C:984
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:776
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:795
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:942 plugins/motion.new/motionwindow.C:960
+msgstr "Субпиксельное стабилиз-ние"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:739 plugins/motion/motionwindow.C:755
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:771
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:790
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:609
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:620
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:936
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:952
 msgid "Stabilize Pixel"
 msgid "Stabilize Pixel"
-msgstr "Стабилизация пиксельная"
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1033 plugins/motion/motionwindow.C:1045
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:850
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:866
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1012
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1027
-msgid "Save coords to /tmp"
-msgstr "Сохранить координаты в /tmp"
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1034 plugins/motion/motionwindow.C:1047
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:851
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:869
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1013
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1030
-msgid "Load coords from /tmp"
-msgstr "Загрузить координаты из /tmp"
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1035 plugins/motion/motionwindow.C:1049
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:849
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:863
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1011
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1024
+msgstr "Пиксельное стабилиз-ние"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:801 plugins/motion/motionwindow.C:812
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:662
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:673
+msgid "Save coords to tracking file"
+msgstr "Сохранить коорд-ты в файл коорд-т"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:802 plugins/motion/motionwindow.C:813
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:663
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:674
+msgid "Load coords from tracking file"
+msgstr "Загрузить коорд-ты из файла коорд-т"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:803 plugins/motion/motionwindow.C:814
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:844
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:858
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:661
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:672
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1003
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1017
 msgid "Recalculate"
 msgstr "Пересчитывать"
 
 msgid "Recalculate"
 msgstr "Пересчитывать"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1109 plugins/motion2point/motionwindow.C:930
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:114
+#: plugins/motion/motionwindow.C:865 plugins/motion2point/motionwindow.C:925
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:723
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1077
+#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:114
 msgid "Horizontal only"
 msgstr "Только по горизонтали"
 
 msgid "Horizontal only"
 msgstr "Только по горизонтали"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1110 plugins/motion2point/motionwindow.C:931
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1089
+#: plugins/motion/motionwindow.C:866 plugins/motion2point/motionwindow.C:926
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:724
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1078
 msgid "Vertical only"
 msgstr "Только по вертикали"
 
 msgid "Vertical only"
 msgstr "Только по вертикали"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1111 plugins/motion2point/motionwindow.C:932
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1090
+#: plugins/motion/motionwindow.C:867 plugins/motion2point/motionwindow.C:927
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:725
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1079
 msgid "Both"
 msgstr "Оба направления"
 
 #: plugins/motion2point/motion.C:245
 msgid "Motion 2 Point"
 msgid "Both"
 msgstr "Оба направления"
 
 #: plugins/motion2point/motion.C:245
 msgid "Motion 2 Point"
-msgstr ""
+msgstr "Движение (2-х точеч.)"
 
 
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:66
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:61
 msgid "Track Point 1"
 msgid "Track Point 1"
-msgstr ""
+msgstr "Точка 1"
 
 
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:67
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:62
 msgid "Track Point 2"
 msgid "Track Point 2"
-msgstr ""
+msgstr "Точка 2"
 
 
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:97
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:92
 msgid ""
 "Translation search offset:\n"
 "(X/Y Percent of image)"
 msgid ""
 "Translation search offset:\n"
 "(X/Y Percent of image)"
-msgstr ""
+msgstr "Смещение области поиска:\n"
+"(X/Y как % от изображения)"
 
 
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:168
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:163
 msgid "Search steps:"
 msgid "Search steps:"
-msgstr ""
+msgstr "Число шагов поиска:"
 
 
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:176
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:171
 msgid "Search directions:"
 msgid "Search directions:"
-msgstr ""
+msgstr "Направление поиска:"
 
 
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:190
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:191
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:185
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:128
 msgid "Settling speed:"
 msgstr ""
 
 msgid "Settling speed:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:775
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:792
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:768
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:781
+msgid "Track"
+msgstr "Отслеживание"
+
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:770
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:787
 msgid "Stabilize"
 msgid "Stabilize"
+msgstr "Стабилизирование"
+
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:845
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:861
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1001
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1013
+msgid "Save coords to /tmp"
+msgstr "Сохранить координаты в /tmp"
+
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:846
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:864
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1002
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1015
+msgid "Load coords from /tmp"
+msgstr "Загрузить координаты из /tmp"
+
+#: plugins/motion51/motion51.C:123
+msgid "Motion51"
+msgstr ""
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:52
+msgid "Sample Radius%"
+msgstr ""
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:57
+msgid "Center X%"
+msgstr ""
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:60
+msgid "Center Y%"
+msgstr ""
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:64
+msgid "Search W%"
+msgstr ""
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:67
+msgid "Search H%"
+msgstr ""
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:72
+msgid "Horiz shake limit%"
+msgstr ""
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:75
+msgid "Shake fade%"
+msgstr ""
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:79
+msgid "Vert shake limit%"
+msgstr ""
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:83
+msgid "Twist limit%"
+msgstr ""
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:86
+msgid "Twist fade%"
+msgstr ""
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:237
+msgid "Reset defaults"
+msgstr ""
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:252
+msgid "Reset Tracking"
+msgstr ""
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:270
+msgid "Enable Tracking"
 msgstr ""
 
 #: plugins/motionblur/motionblur.C:315
 msgid "Motion Blur"
 msgstr "Размытие - Камера X/Y"
 
 msgstr ""
 
 #: plugins/motionblur/motionblur.C:315
 msgid "Motion Blur"
 msgstr "Размытие - Камера X/Y"
 
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:106
+#: plugins/motion-cv/motion-cv.C:209
+msgid "MotionCV"
+msgstr "Движение (CV)"
+
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:78
 msgid ""
 "Rotation block size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
 msgid ""
 "Rotation block size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
+msgstr "Размер блока для отслеживания:\n"
+"(Ш./В. как % от изображения)"
+
+#: plugins/motion-hv/motion-hv.C:260
+msgid "MotionHV"
+msgstr "Движение (HV)"
+
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:186
+msgid "MotionHV settling speed:"
 msgstr ""
 
 #: plugins/normalize/normalizewindow.C:27
 msgstr ""
 
 #: plugins/normalize/normalizewindow.C:27
@@ -8517,26 +9517,22 @@ msgstr "Радиус"
 msgid "Use Intensity"
 msgstr "Интенсивность"
 
 msgid "Use Intensity"
 msgstr "Интенсивность"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:185
+#: plugins/overlay/overlay.C:160
 msgid "Bottom first"
 msgstr "Нижний первый"
 
 msgid "Bottom first"
 msgstr "Нижний первый"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:186
+#: plugins/overlay/overlay.C:161
 msgid "Top first"
 msgstr "Верхний первый"
 
 msgid "Top first"
 msgstr "Верхний первый"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:236
+#: plugins/overlay/overlay.C:211
 msgid "Layer order:"
 msgstr "Порядок слоев:"
 
 msgid "Layer order:"
 msgstr "Порядок слоев:"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:243
+#: plugins/overlay/overlay.C:218
 msgid "Output layer:"
 msgstr "Выводящий слой:"
 
 msgid "Output layer:"
 msgstr "Выводящий слой:"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:695 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331
-msgid "Overlay"
-msgstr "Наложение"
-
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:202
 msgid "Output track:"
 msgstr "Выводящая дорожка:"
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:202
 msgid "Output track:"
 msgstr "Выводящая дорожка:"
@@ -8585,10 +9581,10 @@ msgid "Current X:"
 msgstr "Текущая X:"
 
 #: plugins/perspective/perspective.C:155 plugins/radialblur/radialblur.C:280
 msgstr "Текущая X:"
 
 #: plugins/perspective/perspective.C:155 plugins/radialblur/radialblur.C:280
-#: plugins/titler/titlewindow.C:274 plugins/yuv/yuv.C:178
+#: plugins/titler/titlewindow.C:275 plugins/yuv/yuv.C:178
 #: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:292
 msgid "Y:"
 #: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:292
 msgid "Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Y:"
 
 #: plugins/perspective/perspective.C:172 plugins/perspective/perspective.C:620
 msgid "Perspective"
 
 #: plugins/perspective/perspective.C:172 plugins/perspective/perspective.C:620
 msgid "Perspective"
@@ -8750,10 +9746,10 @@ msgstr "Угол"
 msgid "Automate"
 msgstr ""
 
 msgid "Automate"
 msgstr ""
 
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:276 plugins/titler/titlewindow.C:269
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:276 plugins/titler/titlewindow.C:270
 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:288
 msgid "X:"
 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:288
 msgid "X:"
-msgstr ""
+msgstr "X:"
 
 #: plugins/radialblur/radialblur.C:383
 msgid "Radial Blur"
 
 #: plugins/radialblur/radialblur.C:383
 msgid "Radial Blur"
@@ -8767,11 +9763,15 @@ msgstr "Скорость"
 msgid "Scale factor:"
 msgstr "Множитель:"
 
 msgid "Scale factor:"
 msgstr "Множитель:"
 
-#: plugins/reframert/reframert.C:214 plugins/resamplert/resamplert.C:95
-msgid "Scale by amount:"
-msgstr "Множитель:"
+#: plugins/reframert/reframert.C:237
+msgid "Input frames:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/reframert/reframert.C:247
+msgid "Output frames:"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/reframert/reframert.C:336
+#: plugins/reframert/reframert.C:390
 msgid "ReframeRT"
 msgstr "Скорость (RT)"
 
 msgid "ReframeRT"
 msgstr "Скорость (RT)"
 
@@ -8813,19 +9813,27 @@ msgstr "Перенаправление"
 
 #: plugins/resample/resample.C:64
 msgid ": Resample"
 
 #: plugins/resample/resample.C:64
 msgid ": Resample"
-msgstr ""
+msgstr ": Передискретизация"
 
 #: plugins/resample/resample.C:129
 msgid "Resample"
 msgstr "Передискретизация"
 
 
 #: plugins/resample/resample.C:129
 msgid "Resample"
 msgstr "Передискретизация"
 
-#: plugins/resamplert/resamplert.C:186
-msgid "ResampleRT"
+#: plugins/resamplert/resamplert.C:101
+msgid "Input samples:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/resamplert/resamplert.C:107
+msgid "Output samples:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: plugins/resamplert/resamplert.C:223
+msgid "ResampleRT"
+msgstr "Передискретизация (RT)"
+
 #: plugins/reverb/reverb.C:101
 msgid "Reverb"
 #: plugins/reverb/reverb.C:101
 msgid "Reverb"
-msgstr ""
+msgstr "Концертный зал"
 
 #: plugins/reverb/reverb.C:425
 #, c-format
 
 #: plugins/reverb/reverb.C:425
 #, c-format
@@ -8874,7 +9882,7 @@ msgstr "Сохранить..."
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:369
 msgid "Set default"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:369
 msgid "Set default"
-msgstr "Задать настройки по-умолчанию"
+msgstr "Задать настройки по умолчанию"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:432
 msgid "Save reverb"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:432
 msgid "Save reverb"
@@ -8966,55 +9974,57 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:53 plugins/translate/translatewin.C:71
 msgid "In W:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:53 plugins/translate/translatewin.C:71
 msgid "In W:"
-msgstr "Вход. Ширина:"
+msgstr "Вход. Ш.:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:58 plugins/translate/translatewin.C:77
 msgid "In H:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:58 plugins/translate/translatewin.C:77
 msgid "In H:"
-msgstr "Вход. Высота:"
+msgstr "Вход. В.:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:65
 msgid "Out R:"
 msgstr ""
 
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:65
 msgid "Out R:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:70 plugins/translate/translatewin.C:98
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:70 plugins/svg/svgwin.C:63
+#: plugins/translate/translatewin.C:98
 msgid "Out W:"
 msgid "Out W:"
-msgstr "Вых. Ширина:"
+msgstr "Вых. Ш.:"
 
 
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:75 plugins/translate/translatewin.C:104
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:75 plugins/svg/svgwin.C:72
+#: plugins/translate/translatewin.C:104
 msgid "Out H:"
 msgid "Out H:"
-msgstr "Вых. Высота:"
+msgstr "Вых. В.:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:90
 msgid "Src X:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:90
 msgid "Src X:"
-msgstr ""
+msgstr "Исх. X:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:95
 msgid "Src Y:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:95
 msgid "Src Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Исх. Y:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:101
 msgid "Src W:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:101
 msgid "Src W:"
-msgstr ""
+msgstr "Исх. Ш.:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:106
 msgid "Src H:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:106
 msgid "Src H:"
-msgstr ""
+msgstr "Исх. В.:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:114
 msgid "Dst X:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:114
 msgid "Dst X:"
-msgstr ""
+msgstr "Цел. X:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:119
 msgid "Dst Y:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:119
 msgid "Dst Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Цел. Y:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:124
 msgid "Dst W:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:124
 msgid "Dst W:"
-msgstr ""
+msgstr "Цел. Ш.:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:129
 msgid "Dst H:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:129
 msgid "Dst H:"
-msgstr ""
+msgstr "Цел. В.:"
 
 #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:51
 msgid "White to Black"
 
 #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:51
 msgid "White to Black"
@@ -9069,12 +10079,12 @@ msgstr "Чётные поля:"
 msgid "ShiftInterlace"
 msgstr "Сдвиг полей"
 
 msgid "ShiftInterlace"
 msgstr "Сдвиг полей"
 
-#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:994
+#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:995
 #: plugins/wipe/wipe.C:49
 msgid "Left"
 msgstr "Влево"
 
 #: plugins/wipe/wipe.C:49
 msgid "Left"
 msgstr "Влево"
 
-#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1022
+#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1023
 #: plugins/wipe/wipe.C:71
 msgid "Right"
 msgstr "Вправо"
 #: plugins/wipe/wipe.C:71
 msgid "Right"
 msgstr "Вправо"
@@ -9085,94 +10095,98 @@ msgstr "Замещение"
 
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:478
 msgid "Freq: 0 Hz"
 
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:478
 msgid "Freq: 0 Hz"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:484
-msgid "Amplitude: 0 dB"
-msgstr ""
+msgstr "Частота: 0 Hz"
 
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:608
 #, c-format
 msgid "Freq: %d Hz"
 
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:608
 #, c-format
 msgid "Freq: %d Hz"
-msgstr ""
+msgstr "Частота: %d Hz"
 
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:611
 #, c-format
 msgid "Amplitude: %.2f dB"
 
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:611
 #, c-format
 msgid "Amplitude: %.2f dB"
-msgstr ""
+msgstr "Амплитуда: %.2f dB"
 
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:702
 msgid "Spectrogram"
 msgstr "Анализ спектра"
 
 
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:702
 msgid "Spectrogram"
 msgstr "Анализ спектра"
 
-#: plugins/svg/svg.C:120
+#: plugins/svg/svg.C:100
 msgid "SVG via Inkscape"
 msgstr "SVG через Inkscape"
 
 msgid "SVG via Inkscape"
 msgstr "SVG через Inkscape"
 
-#: plugins/svg/svg.C:211
+#: plugins/svg/svg.C:185
 #, c-format
 msgid "Running command %s\n"
 msgstr "Запуск команды %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Running command %s\n"
 msgstr "Запуск команды %s\n"
 
-#: plugins/svg/svg.C:216
+#: plugins/svg/svg.C:190
 #, c-format
 msgid "Export of %s to %s failed\n"
 msgstr "Экспорт %s в %s не удался\n"
 
 #, c-format
 msgid "Export of %s to %s failed\n"
 msgstr "Экспорт %s в %s не удался\n"
 
-#: plugins/svg/svg.C:244
+#: plugins/svg/svg.C:209
 #, c-format
 msgid "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete all *.png files.\n"
 #, c-format
 msgid "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete all *.png files.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Файл %s, созданный из %s, не PNG формата. Попробуйте удалить все *.png файлы.\n"
 
 
-#: plugins/svg/svg.C:249
+#: plugins/svg/svg.C:214
 #, c-format
 msgid "Access mmap to %s as %s failed.\n"
 #, c-format
 msgid "Access mmap to %s as %s failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Access mmap to %s as %s failed.\n"
 
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:83 plugins/translate/translatewin.C:86
+#: plugins/svg/svgwin.C:58 plugins/translate/translatewin.C:86
 msgid "Out X:"
 msgstr "Вывод по X:"
 
 msgid "Out X:"
 msgstr "Вывод по X:"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:89 plugins/translate/translatewin.C:92
+#: plugins/svg/svgwin.C:69 plugins/translate/translatewin.C:92
 msgid "Out Y:"
 msgstr "Вывод по Y:"
 
 msgid "Out Y:"
 msgstr "Вывод по Y:"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:155
+#: plugins/svg/svgwin.C:77
+msgid "DPI:"
+msgstr "DPI:"
+
+#: plugins/svg/svgwin.C:159
 msgid "New/Open SVG..."
 msgstr "Новый/Откр.SVG"
 
 msgid "New/Open SVG..."
 msgstr "Новый/Откр.SVG"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:295
-msgid "Error while creating fifo file"
-msgstr ""
-
-#: plugins/svg/svgwin.C:308
+#: plugins/svg/svgwin.C:324
 #, c-format
 msgid "Inkscape has exited\n"
 msgstr "Inkscape завершил работу\n"
 
 #, c-format
 msgid "Inkscape has exited\n"
 msgstr "Inkscape завершил работу\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:310
+#: plugins/svg/svgwin.C:326
 #, c-format
 msgid "Plugin window has closed\n"
 msgstr "Плагин закрыл окно\n"
 
 #, c-format
 msgid "Plugin window has closed\n"
 msgstr "Плагин закрыл окно\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:344
+#: plugins/svg/svgwin.C:333
+msgid "Error opening fifo file"
+msgstr "Ошибка при открытии файла fifo"
+
+#: plugins/svg/svgwin.C:362
 #, c-format
 msgid "Running external SVG editor: %s\n"
 msgstr "Запуск внешнего SVG-редактора: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Running external SVG editor: %s\n"
 msgstr "Запуск внешнего SVG-редактора: %s\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:348
+#: plugins/svg/svgwin.C:366
 #, c-format
 msgid "External SVG editor finished\n"
 msgstr "Внешний SVG-редактор завершил работу\n"
 
 #, c-format
 msgid "External SVG editor finished\n"
 msgstr "Внешний SVG-редактор завершил работу\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:364
+#: plugins/svg/svgwin.C:382
 msgid "SVG Plugin: Pick SVG file"
 msgstr "SVG-плагин: Выбор SVG-файла"
 
 msgid "SVG Plugin: Pick SVG file"
 msgstr "SVG-плагин: Выбор SVG-файла"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:365
+#: plugins/svg/svgwin.C:383
 msgid "Open an existing SVG file or create a new one"
 msgstr "Откройте существующий SVG-файл или создайте новый"
 
 msgid "Open an existing SVG file or create a new one"
 msgstr "Откройте существующий SVG-файл или создайте новый"
 
+#: plugins/svg/svgwin.C:412
+msgid "update dpi"
+msgstr "обновить dpi"
+
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:102
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:211
 msgid "Swap channels"
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:102
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:211
 msgid "Swap channels"
@@ -9212,11 +10226,11 @@ msgstr "Синтезатор"
 
 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:693
 msgid "Momentary notes"
 
 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:693
 msgid "Momentary notes"
-msgstr ""
+msgstr "Режим `Мгновенные ноты` (звучат пока удерживается клавиша)"
 
 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:699
 msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes."
 
 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:699
 msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes."
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl или Shift, чтобы выбрать одновременно несколько нот"
 
 #: plugins/theme_blond/blondtheme.C:73
 msgid "Blond"
 
 #: plugins/theme_blond/blondtheme.C:73
 msgid "Blond"
@@ -9334,50 +10348,55 @@ msgstr "Карта смещ-я - другой трек"
 msgid "Alpha as timefront"
 msgstr "Карта смещ-я - прозрачность"
 
 msgid "Alpha as timefront"
 msgstr "Карта смещ-я - прозрачность"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:414
+#: plugins/timefront/timefront.C:415
 msgid "Intensity"
 msgstr "Интенсивность"
 
 msgid "Intensity"
 msgstr "Интенсивность"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:416
+#: plugins/timefront/timefront.C:417
 msgid "Alpha mask"
 msgstr "Альфа - маска"
 
 msgid "Alpha mask"
 msgstr "Альфа - маска"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:599
+#: plugins/timefront/timefront.C:601
 msgid "Inversion"
 msgstr "Инверсия"
 
 msgid "Inversion"
 msgstr "Инверсия"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:615
+#: plugins/timefront/timefront.C:617
 msgid "Show grayscale (for tuning"
 msgstr "В градац-х серого (настр-ка)"
 
 msgid "Show grayscale (for tuning"
 msgstr "В градац-х серого (настр-ка)"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:648
+#: plugins/timefront/timefront.C:650
 msgid "TimeFront"
 msgstr "Смещение во времени"
 
 msgid "TimeFront"
 msgstr "Смещение во времени"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:784
+#: plugins/timefront/timefront.C:786
 #, c-format
 msgid "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n"
 #, c-format
 msgid "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка: TimeFront plugin - Если Вы используете другой трек как\n"
+"карту смещения, этот трек должен быть задействован как общий эффект.\n"
 
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:789
+#: plugins/timefront/timefront.C:791
 #, c-format
 msgid "Sizes of master track and timefront track do not match\n"
 #, c-format
 msgid "Sizes of master track and timefront track do not match\n"
-msgstr ""
+msgstr "Размеры мастер - трека и трека карты смещения\n"
+"не соответствуют друг другу.\n"
 
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:836
+#: plugins/timefront/timefront.C:838
 #, c-format
 msgid "TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have alpha\n"
 #, c-format
 msgid "TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have alpha\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка: TimeFront plugin - Используется прозрачность как карта смещения,\n"
+"но цветовая модель проекта не имеет альфа - канала.\n"
 
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:897
+#: plugins/timefront/timefront.C:899
 #, c-format
 msgid "TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not have alpha\n"
 #, c-format
 msgid "TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not have alpha\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка: TimeFront plugin - Используются альфа - маска и трек как карта смещения,\n"
+"но цветовая модель проекта не имеет альфа - канала.\n"
 
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:904
+#: plugins/timefront/timefront.C:906
 #, c-format
 msgid "TimeFront plugin error: unsupported track_usage parameter\n"
 #, c-format
 msgid "TimeFront plugin error: unsupported track_usage parameter\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка: TimeFront plugin - используемые параметры трека\n"
+"не поддерживаются.\n"
 
 #: plugins/timestretch/timestretch.C:71
 msgid "Use fast fourier transform"
 
 #: plugins/timestretch/timestretch.C:71
 msgid "Use fast fourier transform"
@@ -9389,7 +10408,7 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/timestretch/timestretch.C:120
 msgid ": Time stretch"
 
 #: plugins/timestretch/timestretch.C:120
 msgid ": Time stretch"
-msgstr ""
+msgstr ": Резиновое время"
 
 #: plugins/timestretch/timestretch.C:144
 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:103
 
 #: plugins/timestretch/timestretch.C:144
 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:103
@@ -9406,7 +10425,7 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:199
 msgid "Time Stretch RT"
 
 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:199
 msgid "Time Stretch RT"
-msgstr ""
+msgstr "Резиновое время (RT)"
 
 #: plugins/titler/title.C:293
 #, c-format
 
 #: plugins/titler/title.C:293
 #, c-format
@@ -9451,59 +10470,59 @@ msgstr "Шрифт:"
 msgid "Pitch:"
 msgstr "Шаг:"
 
 msgid "Pitch:"
 msgstr "Шаг:"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:243
+#: plugins/titler/titlewindow.C:244
 msgid "Style:"
 msgstr "Стиль:"
 
 msgid "Style:"
 msgstr "Стиль:"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:253
+#: plugins/titler/titlewindow.C:254
 msgid "Justify:"
 msgstr "Выравнивание:"
 
 msgid "Justify:"
 msgstr "Выравнивание:"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:279
+#: plugins/titler/titlewindow.C:280
 msgid "Motion type:"
 msgstr "Тип движения:"
 
 msgid "Motion type:"
 msgstr "Тип движения:"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:290
+#: plugins/titler/titlewindow.C:291
 msgid "Drop shadow:"
 msgstr "Тень:"
 
 msgid "Drop shadow:"
 msgstr "Тень:"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:297
+#: plugins/titler/titlewindow.C:298
 msgid "Fade in (sec):"
 msgstr "Проявление (сек):"
 
 msgid "Fade in (sec):"
 msgstr "Проявление (сек):"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:303
+#: plugins/titler/titlewindow.C:304
 msgid "Fade out (sec):"
 msgstr "Исчезание (сек):"
 
 msgid "Fade out (sec):"
 msgstr "Исчезание (сек):"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:336
+#: plugins/titler/titlewindow.C:337
 msgid "Outline:"
 msgstr "Обводка:"
 
 msgid "Outline:"
 msgstr "Обводка:"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:342
+#: plugins/titler/titlewindow.C:343
 msgid "Encoding:"
 msgid "Encoding:"
-msgstr ""
+msgstr "Кодировка"
 
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:622
+#: plugins/titler/titlewindow.C:623
 msgid "Bold"
 msgstr "Жирный"
 
 msgid "Bold"
 msgstr "Жирный"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:638
+#: plugins/titler/titlewindow.C:639
 msgid "Italic"
 msgstr "Наклонный"
 
 msgid "Italic"
 msgstr "Наклонный"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:710
+#: plugins/titler/titlewindow.C:711
 msgid "Outline color..."
 msgstr "Цвет обводки..."
 
 msgid "Outline color..."
 msgstr "Цвет обводки..."
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:758
+#: plugins/titler/titlewindow.C:759
 msgid "Stamp timecode"
 msgstr "Вывод таймкода"
 
 msgid "Stamp timecode"
 msgstr "Вывод таймкода"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:1008
+#: plugins/titler/titlewindow.C:1009
 msgid "Center"
 msgstr "Центр"
 
 msgid "Center"
 msgstr "Центр"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:1052
+#: plugins/titler/titlewindow.C:1053
 msgid "Mid"
 msgstr "Середина"
 
 msgid "Mid"
 msgstr "Середина"
 
@@ -9583,13 +10602,41 @@ msgstr "V:"
 msgid "YUV"
 msgstr "YUV"
 
 msgid "YUV"
 msgstr "YUV"
 
+#: plugins/yuv411/yuv411.C:73
+msgid "YUV411"
+msgstr "YUV411"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:20
+msgid "Vertical average"
+msgstr "Усреднение по вертикали"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:26
+msgid "Horizontal interpolate"
+msgstr "Горизонтальн. интерполяция"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:32
+msgid "Inpainting method"
+msgstr "Метод 'Inpaint'"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:36
+msgid "Offset:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:42
+msgid "Bias:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:48
+msgid "Warning: colormodel not YUV"
+msgstr "Предупреждение: цвет. модель не YUV"
+
 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171
 msgid "Y_dx:"
 msgstr "Y_dx:"
 
 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:174
 msgid "Y_dy:"
 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171
 msgid "Y_dx:"
 msgstr "Y_dx:"
 
 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:174
 msgid "Y_dy:"
-msgstr "Y_dx:"
+msgstr "Y_dy:"
 
 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:177
 msgid "U_dx:"
 
 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:177
 msgid "U_dx:"