ru.po from igor, intl tweaks, picon fixes for last chkin, snap motion event on btns
[goodguy/history.git] / cinelerra-5.1 / po / ru.po
index 6a66254e74ae0fdb2c9af1534741f37461906b66..b7ee9ed3a766e1b9bd18be840c90d27541622405 100644 (file)
@@ -1,9 +1,14 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
 #
+
 msgid ""
 msgstr "Project-Id-Version: Cinelerra 5.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n"
 msgid ""
 msgstr "Project-Id-Version: Cinelerra 5.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-15 14:02-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-22 23:54+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-24 20:15+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-24 22:15+0300\n"
 "Last-Translator: Igor Vladimirsky aka igor_ubuntu <sitelve@gmail.com>\n"
 "Language-Team: <sitelve@gmail.com>\n"
 "Language: ru_RU\n"
 "Last-Translator: Igor Vladimirsky aka igor_ubuntu <sitelve@gmail.com>\n"
 "Language-Team: <sitelve@gmail.com>\n"
 "Language: ru_RU\n"
@@ -11,172 +16,184 @@ msgstr "Project-Id-Version: Cinelerra 5.1\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492
-#: cinelerra//preferencesthread.C:623
+#: guicast/bcbutton.C:266 guicast/bcbutton.C:274 guicast/bcbutton.C:490
+#: cinelerra/preferencesthread.C:643
 msgid "OK"
 msgstr "ОК"
 
 msgid "OK"
 msgstr "ОК"
 
-#: guicast//bcbutton.C:324 guicast//bcbutton.C:332 guicast//bcbutton.C:340
-#: guicast//bcbutton.C:519 guicast//bcbutton.C:521 guicast//bcbutton.C:528
-#: cinelerra//confirmquit.C:107 cinelerra//confirmquit.C:109
-#: cinelerra//preferencesthread.C:651 cinelerra//preferencesthread.C:653
+#: guicast/bcbutton.C:322 guicast/bcbutton.C:330 guicast/bcbutton.C:338
+#: guicast/bcbutton.C:517 guicast/bcbutton.C:519 guicast/bcbutton.C:526
+#: cinelerra/confirmquit.C:107 cinelerra/confirmquit.C:109
+#: cinelerra/preferencesthread.C:671 cinelerra/preferencesthread.C:673
 msgid "Cancel"
 msgstr "Прервать"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Прервать"
 
-#: guicast//bccapture.C:65
+#: guicast/bccapture.C:63
 #, c-format
 msgid "cannot connect to X server.\n"
 #, c-format
 msgid "cannot connect to X server.\n"
-msgstr "невозможно подключиться к Х серверу.\n"
+msgstr "cannot connect to X server.\n"
 
 
-#: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:60 guicast//bcdisplayinfo.C:242
-#: guicast//bcwindowbase.C:667
+#: guicast/bccapture.C:65 guicast/bcdisplay.C:60 guicast/bcdisplayinfo.C:244
+#: guicast/bcwindowbase.C:667
 #, c-format
 msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
 msgstr "DISPLAY' environment variable not set.\n"
 
 #, c-format
 msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
 msgstr "DISPLAY' environment variable not set.\n"
 
-#: guicast//bcdelete.C:69
+#: guicast/bcdelete.C:69
 msgid "Really delete the following files?"
 msgstr "Действительно хотите удалить файлы ?"
 
 msgid "Really delete the following files?"
 msgstr "Действительно хотите удалить файлы ?"
 
-#: guicast//bcdisplayinfo.C:239
+#: guicast/bcdisplayinfo.C:241
 #, c-format
 msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
 msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
 
 #, c-format
 msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
 msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
 
-#: guicast//bcdisplayinfo.C:244
+#: guicast/bcdisplayinfo.C:246
 #, c-format
 msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n"
 msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n"
 
 #, c-format
 msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n"
 msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:264
+#: guicast/bcfilebox.C:264
 msgid "Change the filter"
 msgstr "Изменить маску отображаемых файлов"
 
 msgid "Change the filter"
 msgstr "Изменить маску отображаемых файлов"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:289
+#: guicast/bcfilebox.C:289
 msgid "Cancel the operation"
 msgstr "Прервать операцию"
 
 msgid "Cancel the operation"
 msgstr "Прервать операцию"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:317
+#: guicast/bcfilebox.C:317
 msgid "Submit the directory"
 msgstr "Выполнить"
 
 msgid "Submit the directory"
 msgstr "Выполнить"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:345
+#: guicast/bcfilebox.C:345
 msgid "Descend directory"
 msgstr "Войти в каталог"
 
 msgid "Descend directory"
 msgstr "Войти в каталог"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:347
+#: guicast/bcfilebox.C:347
 msgid "Submit the file"
 msgstr "Выполнить"
 
 msgid "Submit the file"
 msgstr "Выполнить"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:367 cinelerra//awindowmenu.C:77
-#: cinelerra//awindowmenu.C:148
+#: guicast/bcfilebox.C:367 cinelerra/awindowgui.C:2035
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:52
 msgid "Display text"
 msgstr "Текст"
 
 msgid "Display text"
 msgstr "Текст"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:381 cinelerra//awindowmenu.C:77
-#: cinelerra//awindowmenu.C:148
+#: guicast/bcfilebox.C:381 cinelerra/awindowgui.C:2035
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:52
 msgid "Display icons"
 msgstr "Значки"
 
 msgid "Display icons"
 msgstr "Значки"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:395
+#: guicast/bcfilebox.C:395
 msgid "Create new folder"
 msgstr "Создать новую папку"
 
 msgid "Create new folder"
 msgstr "Создать новую папку"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:408
+#: guicast/bcfilebox.C:408
 msgid "Rename file"
 msgid "Rename file"
-msgstr "Переименовать файл"
+msgstr "Переименовать файл/папку"
 
 
-#: guicast//bcfilebox.C:420
+#: guicast/bcfilebox.C:420
 msgid "Up a directory"
 msgstr "Родительский каталог"
 
 msgid "Up a directory"
 msgstr "Родительский каталог"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:434
+#: guicast/bcfilebox.C:434
 msgid "Delete files"
 msgstr "Удалить файлы"
 
 msgid "Delete files"
 msgstr "Удалить файлы"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:448
+#: guicast/bcfilebox.C:448
 msgid "Refresh"
 msgstr "Обновить"
 
 msgid "Refresh"
 msgstr "Обновить"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:1301 cinelerra//newfolder.C:37
+#: guicast/bcfilebox.C:1286 cinelerra/newfolder.C:37
 msgid ": New folder"
 msgstr ": Новая папка"
 
 msgid ": New folder"
 msgstr ": Новая папка"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:1316
+#: guicast/bcfilebox.C:1301
 msgid ": Rename"
 msgstr ": Переименование"
 
 msgid ": Rename"
 msgstr ": Переименование"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:1331
+#: guicast/bcfilebox.C:1316
 msgid ": Delete"
 msgstr ": Удаление"
 
 msgid ": Delete"
 msgstr ": Удаление"
 
-#: guicast//bcfilebox.inc:42 cinelerra//mainmenu.C:99
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:239
+#: guicast/bcfilebox.inc:42 cinelerra/mainmenu.C:100
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
 
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
 
-#: guicast//bcfilebox.inc:43
+#: guicast/bcfilebox.inc:43
 msgid "Size"
 msgstr "Размер:"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Размер:"
 
-#: guicast//bcfilebox.inc:44
+#: guicast/bcfilebox.inc:44
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
-#: guicast//bcfilebox.inc:45
+#: guicast/bcfilebox.inc:45
 msgid "Ext."
 msgstr "Расш."
 
 msgid "Ext."
 msgstr "Расш."
 
-#: guicast//bcnewfolder.C:60 cinelerra//newfolder.C:60
+#: guicast/bcnewfolder.C:60 cinelerra/newfolder.C:60
 msgid "Enter the name of the folder:"
 msgstr "Введите имя папки:"
 
 msgid "Enter the name of the folder:"
 msgstr "Введите имя папки:"
 
-#: guicast//bcnewfolder.C:62 cinelerra//newfolder.C:62
-#: cinelerra//pluginclient.C:313
+#: guicast/bcnewfolder.C:62 cinelerra/newfolder.C:62
+#: cinelerra/pluginclient.C:319
 msgid "Untitled"
 msgstr "Безымянный"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "Безымянный"
 
-#: guicast//bcpopup.C:36 guicast//bcpopup.C:54 cinelerra//canvas.C:1195
+#: guicast/bcpopup.C:32 guicast/bcpopup.C:38 cinelerra/canvas.C:1227
 msgid "Fullscreen"
 msgid "Fullscreen"
-msgstr "Ð\9fолнÑ\8bй экран"
+msgstr "Ð\92о Ð²ÐµÑ\81Ñ\8c экран"
 
 
-#: guicast//bcpopup.C:88
+#: guicast/bcpopup.C:55
 msgid "Popup"
 msgstr ""
 
 msgid "Popup"
 msgstr ""
 
-#: guicast//bcprogressbox.C:118
+#: guicast/bcprogressbox.C:118
 msgid "Progress"
 msgid "Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Ход выполнения"
 
 
-#: guicast//bcrecentlist.C:40 guicast//bcrecentlist.C:52
+#: guicast/bcrecentlist.C:40 guicast/bcrecentlist.C:52
 msgid "Choose from recently used"
 msgstr "Выбрать из недавно использованных"
 
 msgid "Choose from recently used"
 msgstr "Выбрать из недавно использованных"
 
-#: guicast//bcrename.C:63
+#: guicast/bcrename.C:63
 msgid "Enter a new name for the file:"
 msgid "Enter a new name for the file:"
-msgstr "Введите новое имя для файла"
+msgstr "Введите новое имя для файла/папки:"
 
 
-#: guicast//bcresources.C:1493
+#: guicast/bcresources.C:1675
 #, c-format
 msgid "Conversion from %s to %s is not available\n"
 #, c-format
 msgid "Conversion from %s to %s is not available\n"
-msgstr "Конвертация из %s в %s недоступна.\n"
+msgstr "Conversion from %s to %s is not available.\n"
+
+#: guicast/bctextbox.C:2911 cinelerra/mainmenu.C:859
+msgid "Cut"
+msgstr "Вырезать"
+
+#: guicast/bctextbox.C:2925 cinelerra/clippopup.C:237 cinelerra/mainmenu.C:872
+msgid "Copy"
+msgstr "Копировать"
 
 
-#: guicast//bctheme.C:470
+#: guicast/bctextbox.C:2938 cinelerra/assetpopup.C:261
+#: cinelerra/clippopup.C:266 cinelerra/mainmenu.C:885 cinelerra/swindow.C:544
+msgid "Paste"
+msgstr "Вставить"
+
+#: guicast/bctheme.C:471
 #, c-format
 msgid "Theme::get_image: %s not found.\n"
 msgstr "Theme::get_image: %s not found.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Theme::get_image: %s not found.\n"
 msgstr "Theme::get_image: %s not found.\n"
 
-#: guicast//bctheme.C:484
+#: guicast/bctheme.C:485
 #, c-format
 msgid "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n"
 msgstr "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n"
 
 #, c-format
 msgid "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n"
 msgstr "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n"
 
-#: guicast//bcwindow3d.C:65
+#: guicast/bcwindow3d.C:65
 #, c-format
 msgid "%s: opengl initialization failed failed\n"
 msgstr "%s: opengl initialization failed failed\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: opengl initialization failed failed\n"
 msgstr "%s: opengl initialization failed failed\n"
 
-#: guicast//bcwindowbase.C:213
+#: guicast/bcwindowbase.C:222
 #, c-format
 msgid ""
 "BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n"
@@ -184,62 +201,63 @@ msgid ""
 msgstr "BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n"
 "implemented for BC_Pixmap.\n"
 
 msgstr "BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n"
 "implemented for BC_Pixmap.\n"
 
-#: guicast//test.C:181
+#: guicast/test.C:181
 msgid ""
 "Mary Egbert\n"
 "had a little lamb."
 msgstr "У Мэри был барашек,\n"
 "он снега был белей..."
 
 msgid ""
 "Mary Egbert\n"
 "had a little lamb."
 msgstr "У Мэри был барашек,\n"
 "он снега был белей..."
 
-#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:64
+#: guicast/test.C:183 cinelerra/localsession.C:64
 msgid "Hello world"
 msgstr "Привет, мир !"
 
 msgid "Hello world"
 msgstr "Привет, мир !"
 
-#: guicast//units.h:39
+#: guicast/units.h:39
 msgid "Hours:Minutes:Seconds.xxx"
 msgstr "Часы:Мин:Сек.xxx"
 
 msgid "Hours:Minutes:Seconds.xxx"
 msgstr "Часы:Мин:Сек.xxx"
 
-#: guicast//units.h:42
+#: guicast/units.h:42
 msgid "Hours:Minutes:Seconds:Frames"
 msgstr "Часы:Мин:Сек:Кадры"
 
 msgid "Hours:Minutes:Seconds:Frames"
 msgstr "Часы:Мин:Сек:Кадры"
 
-#: guicast//units.h:44 cinelerra//patchbay.C:83
+#: guicast/units.h:44 cinelerra/patchbay.C:83
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:49
 msgid "Samples"
 msgstr "Сэмплы"
 
 msgid "Samples"
 msgstr "Сэмплы"
 
-#: guicast//units.h:46
+#: guicast/units.h:46
 msgid "Hex Samples"
 msgstr "'Hex' Сэмплы "
 
 msgid "Hex Samples"
 msgstr "'Hex' Сэмплы "
 
-#: guicast//units.h:48 cinelerra//patchbay.C:84
+#: guicast/units.h:48 cinelerra/patchbay.C:84
 msgid "Frames"
 msgstr "Кадры"
 
 msgid "Frames"
 msgstr "Кадры"
 
-#: guicast//units.h:60
+#: guicast/units.h:60
 msgid "Feet-frames"
 msgstr "Футы+кадры"
 
 msgid "Feet-frames"
 msgstr "Футы+кадры"
 
-#: guicast//units.h:65 guicast//units.h:68
+#: guicast/units.h:65 guicast/units.h:68
 msgid "Hours:Minutes:Seconds"
 msgstr "Часы:Мин:Сек."
 
 msgid "Hours:Minutes:Seconds"
 msgstr "Часы:Мин:Сек."
 
-#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:229 cinelerra//patchbay.C:93
+#: guicast/units.h:71 cinelerra/interfaceprefs.C:191 cinelerra/patchbay.C:93
 msgid "Seconds"
 msgstr "Секунды"
 
 msgid "Seconds"
 msgstr "Секунды"
 
-#: guicast//units.h:76
+#: guicast/units.h:76
 msgid "Minutes:Seconds"
 msgstr "Мин.:Сек."
 
 msgid "Minutes:Seconds"
 msgstr "Мин.:Сек."
 
-#: cinelerra//aboutprefs.C:81
+#: cinelerra/aboutprefs.C:93
 msgid "About:"
 msgstr "Информация:"
 
 msgid "About:"
 msgstr "Информация:"
 
-#: cinelerra//aboutprefs.C:97
+#: cinelerra/aboutprefs.C:111
 msgid "License:"
 msgstr "Лицензия:"
 
 msgid "License:"
 msgstr "Лицензия:"
 
-#: cinelerra//aboutprefs.C:103
+#: cinelerra/aboutprefs.C:117
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n"
@@ -258,1352 +276,1502 @@ msgstr "Эта программа - свободное ПО; Вы вправе 
 "ДЛЯ ОПРЕДЕЛЁННОЙ ЦЕЛИ.  Подробнее см. в GNU General Public License.\n"
 "\n"
 
 "ДЛЯ ОПРЕДЕЛЁННОЙ ЦЕЛИ.  Подробнее см. в GNU General Public License.\n"
 "\n"
 
-#: cinelerra//adcuts.C:30
+#: cinelerra/adcuts.C:30
 #, c-format
 msgid "cuts to %s complete\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "cuts to %s complete\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:297 cinelerra//vdeviceprefs.C:322
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:333 cinelerra//vdeviceprefs.C:350
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:308 cinelerra/vdeviceprefs.C:333
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:344 cinelerra/vdeviceprefs.C:361
 msgid "Device path:"
 msgstr "Путь к устройству:"
 
 msgid "Device path:"
 msgstr "Путь к устройству:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:318 cinelerra//adeviceprefs.C:385
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:570 cinelerra//adeviceprefs.C:587
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:589 cinelerra//assetedit.C:415
-#: cinelerra//fileformat.C:89 cinelerra//formatwindow.C:48
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:329 cinelerra/adeviceprefs.C:399
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:586 cinelerra/adeviceprefs.C:603
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:605 cinelerra/assetedit.C:378
+#: cinelerra/fileformat.C:89 cinelerra/formatwindow.C:48
 msgid "Bits:"
 msgstr "Биты:"
 
 msgid "Bits:"
 msgstr "Биты:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:366
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:378
 msgid "Device:"
 msgstr "Устройство:"
 
 msgid "Device:"
 msgstr "Устройство:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:397
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:413
 msgid "Stop playback locks up."
 msgstr "Предотвращать воспроизведение аудио после остановки"
 
 msgid "Stop playback locks up."
 msgstr "Предотвращать воспроизведение аудио после остановки"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:424
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:440
 msgid "Server:"
 msgstr "Сервер:"
 
 msgid "Server:"
 msgstr "Сервер:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:442 cinelerra//adeviceprefs.C:493
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:204 cinelerra//performanceprefs.C:202
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:268
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:458 cinelerra/adeviceprefs.C:509
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:134 cinelerra/performanceprefs.C:181
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:279
 msgid "Port:"
 msgstr "Порт:"
 
 msgid "Port:"
 msgstr "Порт:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:473 cinelerra//vdeviceprefs.C:250
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:489 cinelerra/vdeviceprefs.C:261
 msgid "Device Path:"
 msgstr "Путь к устройству:"
 
 msgid "Device Path:"
 msgstr "Путь к устройству:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:513 cinelerra//channeledit.C:1039
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:286
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:529 cinelerra/channeledit.C:1039
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:297
 msgid "Channel:"
 msgstr "Канал:"
 
 msgid "Channel:"
 msgstr "Канал:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:537 cinelerra//vdeviceprefs.C:309
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:553 cinelerra/vdeviceprefs.C:320
 msgid "Syt Offset:"
 msgstr "SYT сдвиг:"
 
 msgid "Syt Offset:"
 msgstr "SYT сдвиг:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:555 cinelerra//adeviceprefs.C:557
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:206 cinelerra//vdeviceprefs.C:208
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:571 cinelerra/adeviceprefs.C:573
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:217 cinelerra/vdeviceprefs.C:219
 msgid "DVB Adapter:"
 msgstr "DVB адаптер:"
 
 msgid "DVB Adapter:"
 msgstr "DVB адаптер:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:563 cinelerra//vdeviceprefs.C:213
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:579 cinelerra/vdeviceprefs.C:224
 msgid "dev:"
 msgid "dev:"
-msgstr "dev:"
+msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:578 cinelerra//adeviceprefs.C:597
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:594 cinelerra/adeviceprefs.C:613
 msgid "Follow audio config"
 msgid "Follow audio config"
-msgstr ""
+msgstr "Автообновление конфигурации аудио"
 
 
-#: cinelerra//amodule.C:499
+#: cinelerra/amodule.C:492
 #, c-format
 msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
 msgstr "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
 msgstr "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
 
-#: cinelerra//apanel.C:47
+#: cinelerra/apanel.C:47
 msgid "Automation"
 msgstr ""
 
 msgid "Automation"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//apanel.C:51
+#: cinelerra/apanel.C:51
 #, c-format
 msgid "Plugin %d"
 #, c-format
 msgid "Plugin %d"
-msgstr ""
+msgstr "Плагин %d"
 
 
-#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:79
-#: cinelerra//keyframepopup.C:582 cinelerra//mainmenu.C:232
+#: cinelerra/apanel.C:89 cinelerra/gwindowgui.C:79
+#: cinelerra/keyframepopup.C:580 cinelerra/mainmenu.C:236
 msgid "Mute"
 msgstr "Глушение"
 
 msgid "Mute"
 msgstr "Глушение"
 
-#: cinelerra//apanel.C:101
+#: cinelerra/apanel.C:101
 msgid "Play"
 msgstr ""
 
 msgid "Play"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//apatchgui.C:244 cinelerra//apatchgui.C:251
-#: cinelerra//vpatchgui.C:192 cinelerra//vpatchgui.C:199
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: cinelerra/apatchgui.C:244 cinelerra/apatchgui.C:251
+#: cinelerra/vpatchgui.C:192 cinelerra/vpatchgui.C:199
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
 msgid "fade"
 msgstr "фейд"
 
 msgid "fade"
 msgstr "фейд"
 
-#: cinelerra//apatchgui.C:330 cinelerra//gwindowgui.C:87
-#: cinelerra//mainmenu.C:234
+#: cinelerra/apatchgui.C:330 cinelerra/gwindowgui.C:87
+#: cinelerra/mainmenu.C:238
 msgid "Pan"
 msgstr "Панорама"
 
 msgid "Pan"
 msgstr "Панорама"
 
-#: cinelerra//apatchgui.C:340 cinelerra//apatchgui.C:348
+#: cinelerra/apatchgui.C:340 cinelerra/apatchgui.C:348
 msgid "pan"
 msgstr "панорама"
 
 msgid "pan"
 msgstr "панорама"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:225
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:69
+msgid "Layout:"
+msgstr "Внешний вид:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:74
+msgid "Theme:"
+msgstr "Тема:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:81
+msgid "Plugin Icons:"
+msgstr "Иконки эфф.:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:90
+msgid "Time Format:"
+msgstr "Формат времени"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:94
+msgid "Flags:"
+msgstr "Флажки:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:126
+msgid "Frames per foot:"
+msgstr "Кадров на фут"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:138
+msgid "Highlighting Inversion color:"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:366
+msgid "Use thumbnails in resource window"
+msgstr "Показывать миниатюры в окне 'Ресурсы'"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:383
+msgid "Show tip of the day"
+msgstr "Показывать совет дня"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:396
+msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
+msgstr "Предупреждение при смене приоритетности FFmpeg"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:409
+msgid "EDL version warns if mismatched"
+msgstr "Предупреждать о несоответствии версии EDL"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:422
+msgid "Create Bluray warns if not root"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:435
+msgid "Popups activate on button up"
+msgstr "Вход в контекст. меню, отпустив правую к. мыши"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:448
+msgid "Set Input Focus when window entered"
+msgstr "Активировать окно при наведении указ. мыши"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:461
+msgid "Click to activate text focus"
+msgstr "Активировать текст. поле щелчком мыши"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:477
+msgid "Click to deactivate text focus"
+msgstr "Деактивировать текст. поле щелчком мыши"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:493
+msgid "Always show next frame"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/assetedit.C:204
 msgid ": Asset Info"
 msgstr ": Информация о ресурсе"
 
 msgid ": Asset Info"
 msgstr ": Информация о ресурсе"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:295
+#: cinelerra/assetedit.C:268
 msgid ": Asset path"
 msgstr ": Путь к ресурсу"
 
 msgid ": Asset path"
 msgstr ": Путь к ресурсу"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:295
+#: cinelerra/assetedit.C:269
 msgid "Select a file for this asset:"
 msgstr "Выберите файл для этого ресурса:"
 
 msgid "Select a file for this asset:"
 msgstr "Выберите файл для этого ресурса:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:300
+#: cinelerra/assetedit.C:273
 msgid "File format:"
 msgstr "Формат файла:"
 
 msgid "File format:"
 msgstr "Формат файла:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:310
+#: cinelerra/assetedit.C:282
 msgid "Bytes:"
 msgid "Bytes:"
-msgstr "Ð\91айÑ\82Ñ\8b:"
+msgstr "РазмеÑ\80 (в Ð±Ð°Ð¹Ñ\82аÑ\85):"
 
 
-#: cinelerra//assetedit.C:339
+#: cinelerra/assetedit.C:310
 msgid "Bitrate (bits/sec):"
 msgstr "Битрейт (бит/сек):"
 
 msgid "Bitrate (bits/sec):"
 msgstr "Битрейт (бит/сек):"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:354 cinelerra//formattools.C:223
+#: cinelerra/assetedit.C:324 cinelerra/formattools.C:199
 msgid "Audio:"
 msgstr "Аудио:"
 
 msgid "Audio:"
 msgstr "Аудио:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:362 cinelerra//assetedit.C:507
-#: cinelerra//fileexr.C:599 cinelerra//fileffmpeg.C:520
-#: cinelerra//filesndfile.C:405 cinelerra//filetga.C:927
-#: cinelerra//filetiff.C:612
+#: cinelerra/assetedit.C:330 cinelerra/assetedit.C:458 cinelerra/fileexr.C:601
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:558 cinelerra/filesndfile.C:406
+#: cinelerra/filetga.C:927 cinelerra/filetiff.C:616
 msgid "Compression:"
 msgstr "Сжатие:"
 
 msgid "Compression:"
 msgstr "Сжатие:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:374 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:289
-#: cinelerra//setformat.C:354 plugins/livevideo/livevideo.C:226
+#: cinelerra/assetedit.C:342 cinelerra/fileformat.C:77 cinelerra/new.C:260
+#: cinelerra/setformat.C:355 plugins/livevideo/livevideo.C:226
 msgid "Channels:"
 msgstr "Каналы:"
 
 msgid "Channels:"
 msgstr "Каналы:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:394 cinelerra//fileformat.C:83
+#: cinelerra/assetedit.C:360 cinelerra/fileformat.C:83
 msgid "Sample rate:"
 msgstr "Частота дискрет.:"
 
 msgid "Sample rate:"
 msgstr "Частота дискрет.:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:436 cinelerra//fileformat.C:102
+#: cinelerra/assetedit.C:392 cinelerra/fileformat.C:102
 msgid "Header length:"
 msgstr "Длина заголовка:"
 
 msgid "Header length:"
 msgstr "Длина заголовка:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:448 cinelerra//fileformat.C:109
-#: cinelerra//filesndfile.C:424 cinelerra//formatwindow.C:64
+#: cinelerra/assetedit.C:404 cinelerra/fileformat.C:109
+#: cinelerra/filesndfile.C:425 cinelerra/formatwindow.C:64
 msgid "Byte order:"
 msgstr "Порядок байтов:"
 
 msgid "Byte order:"
 msgstr "Порядок байтов:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:469 cinelerra//assetedit.C:885
+#: cinelerra/assetedit.C:424 cinelerra/assetedit.C:792
 msgid "Lo-Hi"
 msgstr "Lo-Hi"
 
 msgid "Lo-Hi"
 msgstr "Lo-Hi"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:471 cinelerra//assetedit.C:903
+#: cinelerra/assetedit.C:426 cinelerra/assetedit.C:810
 msgid "Hi-Lo"
 msgstr "Hi-Lo"
 
 msgid "Hi-Lo"
 msgstr "Hi-Lo"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:485
+#: cinelerra/assetedit.C:438
 msgid "Values are unsigned"
 msgstr "Беззнаковые целые"
 
 msgid "Values are unsigned"
 msgstr "Беззнаковые целые"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:487 cinelerra//assetedit.C:921
-#: cinelerra//fileformat.C:194
+#: cinelerra/assetedit.C:440 cinelerra/assetedit.C:828
+#: cinelerra/fileformat.C:194
 msgid "Values are signed"
 msgstr "Знаковые целые"
 
 msgid "Values are signed"
 msgstr "Знаковые целые"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:500 cinelerra//formattools.C:260
+#: cinelerra/assetedit.C:452 cinelerra/formattools.C:235
 msgid "Video:"
 msgstr "Видео:"
 
 msgid "Video:"
 msgstr "Видео:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:518 cinelerra//setformat.C:394
+#: cinelerra/assetedit.C:469 cinelerra/setformat.C:395
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "Част. кадров:"
 
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "Част. кадров:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:537 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214
-#: cinelerra//setformat.C:409 plugins/freeverb/freeverb.C:330
+#: cinelerra/assetedit.C:486 cinelerra/scale.C:210 cinelerra/scale.C:214
+#: cinelerra/setformat.C:410 plugins/freeverb/freeverb.C:330
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:66
 msgid "Width:"
 msgstr "Ширина:"
 
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:66
 msgid "Width:"
 msgstr "Ширина:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:545 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224
-#: cinelerra//setformat.C:416 plugins/photoscale/photoscale.C:60
+#: cinelerra/assetedit.C:494 cinelerra/scale.C:220 cinelerra/scale.C:224
+#: cinelerra/setformat.C:417 plugins/photoscale/photoscale.C:60
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:76
 msgid "Height:"
 msgstr "Высота:"
 
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:76
 msgid "Height:"
 msgstr "Высота:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:556
+#: cinelerra/assetedit.C:504
 msgid "Actual width:"
 msgstr ""
 
 msgid "Actual width:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//assetedit.C:566
+#: cinelerra/assetedit.C:514
 msgid "Actual height:"
 msgstr ""
 
 msgid "Actual height:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//assetedit.C:575
+#: cinelerra/assetedit.C:523
 msgid "Fix interlacing:"
 msgstr "Чересстрочность:"
 
 msgid "Fix interlacing:"
 msgstr "Чересстрочность:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:579
+#: cinelerra/assetedit.C:527
 msgid "Asset's interlacing:"
 msgid "Asset's interlacing:"
-msgstr "Чересстроч. ресурса:"
+msgstr "Чересстроч ресурса:"
 
 
-#: cinelerra//assetedit.C:593
+#: cinelerra/assetedit.C:541
 msgid "Interlace correction:"
 msgstr "Ручная коррекция ч.:"
 
 msgid "Interlace correction:"
 msgstr "Ручная коррекция ч.:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:607
-msgid "Reel Name:"
-msgstr "Имя рулона:"
-
-#: cinelerra//assetedit.C:613
-msgid "Reel Number:"
-msgstr "Номер рулона:"
-
-#: cinelerra//assetedit.C:619
-msgid "Time Code Start:"
-msgstr "Старт. таймкод:"
-
-#: cinelerra//assetedit.C:711
+#: cinelerra/assetedit.C:620
 msgid "Automatically Fix Interlacing"
 msgstr "Автоматическая коррекция ч."
 
 msgid "Automatically Fix Interlacing"
 msgstr "Автоматическая коррекция ч."
 
-#: cinelerra//assetedit.C:989
+#: cinelerra/assetedit.C:875
 msgid "Detail"
 msgstr "Подробнее"
 
 msgid "Detail"
 msgstr "Подробнее"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:1006
+#: cinelerra/assetedit.C:893
 msgid "Asset Detail"
 msgstr "Подробная информация о ресурсе"
 
 msgid "Asset Detail"
 msgstr "Подробная информация о ресурсе"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:1051
+#: cinelerra/assetedit.C:927
 msgid "no info available"
 msgid "no info available"
-msgstr "неÑ\82 Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пной Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86ии"
+msgstr "нет информации"
 
 
-#: cinelerra//assetedit.h:109
+#: cinelerra/assetedit.h:97
 msgid ": Path"
 msgstr ": Путь"
 
 msgid ": Path"
 msgstr ": Путь"
 
-#: cinelerra//assetedit.h:110
+#: cinelerra/assetedit.h:98
 msgid "Select a file"
 msgstr "Выбор файла"
 
 msgid "Select a file"
 msgstr "Выбор файла"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:136
+#: cinelerra/assetpopup.C:71 cinelerra/clippopup.C:67
+msgid "Match..."
+msgstr "Согласовать..."
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:76
+msgid "Remove..."
+msgstr "Удалить..."
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:135 cinelerra/clippopup.C:128
 msgid "Info..."
 msgstr "Инфо..."
 
 msgid "Info..."
 msgstr "Инфо..."
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:177
+#: cinelerra/assetpopup.C:163
 msgid "Rebuild index"
 msgstr "Переиндексировать"
 
 msgid "Rebuild index"
 msgstr "Переиндексировать"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:201 cinelerra//awindowmenu.C:108
+#: cinelerra/assetpopup.C:182 cinelerra/awindowgui.C:2039
+#: cinelerra/clippopup.C:158 cinelerra/folderlistmenu.C:83
 msgid "Sort items"
 msgstr "Упорядочить"
 
 msgid "Sort items"
 msgstr "Упорядочить"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:227
+#: cinelerra/assetpopup.C:200 cinelerra/clippopup.C:176
+#: cinelerra/mainmenu.C:231
 msgid "View"
 msgstr "Вид"
 
 msgid "View"
 msgstr "Вид"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:258
+#: cinelerra/assetpopup.C:229 cinelerra/clippopup.C:205
 msgid "View in new window"
 msgstr "Вид (просмотр) в новом окне"
 
 msgid "View in new window"
 msgstr "Вид (просмотр) в новом окне"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:295 cinelerra//mainmenu.C:870
-#: cinelerra//swindow.C:555
-msgid "Paste"
-msgstr "Вставить"
-
-#: cinelerra//assetpopup.C:319
+#: cinelerra/assetpopup.C:279 cinelerra/clippopup.C:284
 msgid "Match project size"
 msgid "Match project size"
-msgstr "Согласовать размер проекта"
+msgstr "Согласовать размер проекта (вывода)"
 
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:339
+#: cinelerra/assetpopup.C:292 cinelerra/clippopup.C:298
 msgid "Match frame rate"
 msgstr "Согласовать част. кадров проекта"
 
 msgid "Match frame rate"
 msgstr "Согласовать част. кадров проекта"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:359
+#: cinelerra/assetpopup.C:305 cinelerra/clippopup.C:312
 msgid "Match all"
 msgstr "Согласовать и размер, и частоту"
 
 msgid "Match all"
 msgstr "Согласовать и размер, и частоту"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:385
+#: cinelerra/assetpopup.C:319
 msgid "Remove from project"
 msgstr "Удалить из проекта"
 
 msgid "Remove from project"
 msgstr "Удалить из проекта"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:410
+#: cinelerra/assetpopup.C:339
 msgid "Remove from disk"
 msgstr "Удалить с диска"
 
 msgid "Remove from disk"
 msgstr "Удалить с диска"
 
-#: cinelerra//assetremove.C:32
+#: cinelerra/assetpopup.C:383
+msgid "Copy file list"
+msgstr "Копировать список файлов"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:425
+msgid "Nothing selected"
+msgstr "Ничего не выбрано"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:472
+msgid ": Copy File List"
+msgstr ": Копировать список файлов"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:487
+msgid "List of asset paths:"
+msgstr "Список файлов (с указанием путей):"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:512
+msgid "Paste file list"
+msgstr "Вставить список файлов"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:597
+msgid ": Paste File List"
+msgstr ": Вставить список файлов"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:612
+msgid "Enter list of asset paths:"
+msgstr "Введите список файлов (с указанием путей):"
+
+#: cinelerra/assetremove.C:32
 msgid ": Remove assets"
 msgstr ": Удалить ресурсы"
 
 msgid ": Remove assets"
 msgstr ": Удалить ресурсы"
 
-#: cinelerra//assetremove.C:68
+#: cinelerra/assetremove.C:68
 msgid "Permanently remove from disk?"
 msgstr "Навсегда удалить с диска ?"
 
 msgid "Permanently remove from disk?"
 msgstr "Навсегда удалить с диска ?"
 
-#: cinelerra//atrack.C:136
+#: cinelerra/atrack.C:136
 #, c-format
 msgid "Audio %d"
 msgstr "Аудио %d"
 
 #, c-format
 msgid "Audio %d"
 msgstr "Аудио %d"
 
-#: cinelerra//audioalsa.C:278
+#: cinelerra/audioalsa.C:278
 #, c-format
 msgid "no PCM configurations available\n"
 #, c-format
 msgid "no PCM configurations available\n"
-msgstr ""
+msgstr "no PCM configurations available\n"
 
 
-#: cinelerra//audioalsa.C:287
+#: cinelerra/audioalsa.C:287
 #, c-format
 msgid "failed to set up interleaved device access.\n"
 #, c-format
 msgid "failed to set up interleaved device access.\n"
-msgstr ""
+msgstr "failed to set up interleaved device access.\n"
 
 
-#: cinelerra//audioalsa.C:296
+#: cinelerra/audioalsa.C:296
 #, c-format
 msgid "failed to set output format.\n"
 #, c-format
 msgid "failed to set output format.\n"
-msgstr ""
+msgstr "failed to set output format.\n"
 
 
-#: cinelerra//audioalsa.C:305
+#: cinelerra/audioalsa.C:305
 #, c-format
 msgid "Configured ALSA device does not support %d channel operation.\n"
 #, c-format
 msgid "Configured ALSA device does not support %d channel operation.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Выбранное ALSA-устройство\n"
+"не поддерживает работу с %d каналами\n"
 
 
-#: cinelerra//audioalsa.C:316
+#: cinelerra/audioalsa.C:316
 #, c-format
 msgid " Configured ALSA device does not support %u Hz playback.\n"
 #, c-format
 msgid " Configured ALSA device does not support %u Hz playback.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Выбранное ALSA-устройство не поддерживает\n"
+"воспроизведение с частотой %u Hz\n"
 
 
-#: cinelerra//audiooss.C:201 cinelerra//audiooss.C:203
-#: cinelerra//audiooss.C:207 cinelerra//audiooss.C:209
+#: cinelerra/audiooss.C:201 cinelerra/audiooss.C:203 cinelerra/audiooss.C:207
+#: cinelerra/audiooss.C:209
 #, c-format
 msgid "%s failed\n"
 #, c-format
 msgid "%s failed\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s failed\n"
 
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:175 cinelerra//playtransport.C:421
+#: cinelerra/avc1394transport.C:175 cinelerra/playtransport.C:387
 msgid "Rewind ( Home )"
 msgstr "В начало ( Home )"
 
 msgid "Rewind ( Home )"
 msgstr "В начало ( Home )"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:200
+#: cinelerra/avc1394transport.C:200
 msgid "Fast Reverse ( + )"
 msgstr "Перемотка назад ( + )"
 
 msgid "Fast Reverse ( + )"
 msgstr "Перемотка назад ( + )"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:224
+#: cinelerra/avc1394transport.C:224
 msgid "Reverse Play ( 6 )"
 msgstr "Обратное воспроизведение ( 6 )"
 
 msgid "Reverse Play ( 6 )"
 msgstr "Обратное воспроизведение ( 6 )"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:256 cinelerra//playtransport.C:537
+#: cinelerra/avc1394transport.C:256 cinelerra/playtransport.C:503
 msgid "Stop ( 0 )"
 msgstr "Стоп ( 0 )"
 
 msgid "Stop ( 0 )"
 msgstr "Стоп ( 0 )"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:281
+#: cinelerra/avc1394transport.C:281
 msgid "Play ( 3 )"
 msgstr "Воспроизведение ( 3 )"
 
 msgid "Play ( 3 )"
 msgstr "Воспроизведение ( 3 )"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:314 cinelerra//recordtransport.C:277
+#: cinelerra/avc1394transport.C:314 cinelerra/recordtransport.C:277
 msgid "Pause"
 msgstr "Пауза"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Пауза"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:337
+#: cinelerra/avc1394transport.C:337
 msgid "Fast Forward ( Enter )"
 msgid "Fast Forward ( Enter )"
-msgstr "Перемотка вперед ( Enter )"
+msgstr "Перемотка вперёд ( Enter )"
 
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:365 cinelerra//playtransport.C:524
+#: cinelerra/avc1394transport.C:365 cinelerra/playtransport.C:490
 msgid "Jump to end ( End )"
 msgstr "В конец ( End )"
 
 msgid "Jump to end ( End )"
 msgstr "В конец ( End )"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:71
+#: cinelerra/awindowgui.C:72
 msgid "Audio Effects"
 msgstr "Аудиоэффекты"
 
 msgid "Audio Effects"
 msgstr "Аудиоэффекты"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:72
+#: cinelerra/awindowgui.C:73
 msgid "Video Effects"
 msgstr "Видеоэффекты"
 
 msgid "Video Effects"
 msgstr "Видеоэффекты"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:73
+#: cinelerra/awindowgui.C:74
 msgid "Audio Transitions"
 msgstr "Аудиопереходы"
 
 msgid "Audio Transitions"
 msgstr "Аудиопереходы"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:74
+#: cinelerra/awindowgui.C:75
 msgid "Video Transitions"
 msgstr "Видеопереходы"
 
 msgid "Video Transitions"
 msgstr "Видеопереходы"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:75
+#: cinelerra/awindowgui.C:76
 msgid "Labels"
 msgstr "Метки"
 
 msgid "Labels"
 msgstr "Метки"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:76
+#: cinelerra/awindowgui.C:77
 msgid "Clips"
 msgstr "Клипы"
 
 msgid "Clips"
 msgstr "Клипы"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:77
+#: cinelerra/awindowgui.C:78
 msgid "Media"
 msgstr "Медиаданные"
 
 msgid "Media"
 msgstr "Медиаданные"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:78
-msgid "User"
-msgstr "User"
-#msgstr ""
+#: cinelerra/awindowgui.C:79
+msgid "Proxy"
+msgstr "Прокси"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:269
+#, c-format
+msgid "Reading %s"
+msgstr "Чтение %s"
 
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:422
+#: cinelerra/awindowgui.C:388
 msgid ": Resources"
 msgstr ": Ресурсы"
 
 msgid ": Resources"
 msgstr ": Ресурсы"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:517 cinelerra//awindowgui.C:1248
-#: cinelerra//awindowgui.C:1267 cinelerra//channelinfo.C:340
-#: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128
-msgid "Title"
-msgstr "Титры"
+#: cinelerra/awindowgui.C:556 cinelerra/awindowgui.C:1225
+#: cinelerra/awindowgui.C:1244
+msgid "awindowgui#Title"
+msgstr "Название"
 
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:518 cinelerra//awindowgui.C:1249
+#: cinelerra/awindowgui.C:557 cinelerra/awindowgui.C:1226
 msgid "Comments"
 msgstr "Комментарии"
 
 msgid "Comments"
 msgstr "Комментарии"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:610
+#: cinelerra/awindowgui.C:628
 msgid "Visibility"
 msgstr "Обзор"
 
 msgid "Visibility"
 msgstr "Обзор"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:757
+#: cinelerra/awindowgui.C:770
 msgid ": Remove plugin"
 msgstr ": Удаление плагина"
 
 msgid ": Remove plugin"
 msgstr ": Удаление плагина"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:782
+#: cinelerra/awindowgui.C:795
 msgid "remove plugin?"
 msgstr "Удалить плагин ?"
 
 msgid "remove plugin?"
 msgstr "Удалить плагин ?"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:810
+#: cinelerra/awindowgui.C:823
 #, c-format
 msgid "remove %s\n"
 msgstr "удаление %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "remove %s\n"
 msgstr "удаление %s\n"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1266
+#: cinelerra/awindowgui.C:1243
 msgid "Time Stamps"
 msgstr "Отметки времени"
 
 msgid "Time Stamps"
 msgstr "Отметки времени"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1798
+#: cinelerra/awindowgui.C:1771
 msgid "New bin"
 msgstr "Новая корзина"
 
 msgid "New bin"
 msgstr "Новая корзина"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1812
+#: cinelerra/awindowgui.C:1785
 msgid "Delete bin"
 msgstr "Удалить корзину"
 
 msgid "Delete bin"
 msgstr "Удалить корзину"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1830
+#: cinelerra/awindowgui.C:1802
 msgid "Rename bin"
 msgstr "Переименовать корзину"
 
 msgid "Rename bin"
 msgstr "Переименовать корзину"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1843
+#: cinelerra/awindowgui.C:1815
 msgid "Delete asset from disk"
 msgstr "Удалить ресурс с диска"
 
 msgid "Delete asset from disk"
 msgstr "Удалить ресурс с диска"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1856
+#: cinelerra/awindowgui.C:1828
 msgid "Delete asset from project"
 msgstr "Удалить ресурс из проекта"
 
 msgid "Delete asset from project"
 msgstr "Удалить ресурс из проекта"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1869
-msgid "Edit information on asset"
-msgstr "Редактировать информацию о ресурсе"
-
-#: cinelerra//awindowgui.C:1883
+#: cinelerra/awindowgui.C:1857
 msgid "Redraw index"
 msgstr "Переиндексировать"
 
 msgid "Redraw index"
 msgstr "Переиндексировать"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1896
+#: cinelerra/awindowgui.C:1870
 msgid "Paste asset on recordable tracks"
 msgstr "Вставить ресурс на дорожки, доступные для правки"
 
 msgid "Paste asset on recordable tracks"
 msgstr "Вставить ресурс на дорожки, доступные для правки"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1909
+#: cinelerra/awindowgui.C:1883
 msgid "Append asset in new tracks"
 msgstr "Добавить ресурс на новые дорожки"
 
 msgid "Append asset in new tracks"
 msgstr "Добавить ресурс на новые дорожки"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1922
+#: cinelerra/awindowgui.C:1896
 msgid "View asset"
 msgstr "Показать ресурс"
 
 msgid "View asset"
 msgstr "Показать ресурс"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1960 cinelerra//channeledit.C:602
-msgid "Edit..."
-msgstr "Правка..."
-
-#: cinelerra//awindowgui.C:2019
+#: cinelerra/awindowgui.C:1936
 msgid "ladspa"
 msgstr "ladspa"
 msgid "ladspa"
 msgstr "ladspa"
-#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:2020 cinelerra//fileffmpeg.C:867
+#: cinelerra/awindowgui.C:1937 cinelerra/fileffmpeg.C:905
 msgid "ffmpeg"
 msgid "ffmpeg"
-msgstr ""
+msgstr "ffmpeg"
 
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:2021
+#: cinelerra/awindowgui.C:1938
 msgid "audio_tools"
 msgid "audio_tools"
-msgstr "audio_tools"
-#msgstr ""
+msgstr "аудио_инструменты"
 
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:2022
+#: cinelerra/awindowgui.C:1939
 msgid "audio_transitions"
 msgid "audio_transitions"
-msgstr "audio_transitions"
-#msgstr ""
+msgstr "аудиопереходы"
 
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:2023
+#: cinelerra/awindowgui.C:1940
 msgid "blending"
 msgid "blending"
-msgstr "blending"
-#msgstr ""
+msgstr "наложение"
 
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:2024
+#: cinelerra/awindowgui.C:1941
 msgid "colors"
 msgid "colors"
-msgstr "colors"
-#msgstr ""
+msgstr "цвет"
 
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:2025
+#: cinelerra/awindowgui.C:1942
 msgid "exotic"
 msgid "exotic"
-msgstr "exotic"
-#msgstr ""
+msgstr "экзотика"
 
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:2026
+#: cinelerra/awindowgui.C:1943
 msgid "transforms"
 msgid "transforms"
-msgstr "transforms"
-#msgstr ""
+msgstr "трансформации"
 
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:2027
+#: cinelerra/awindowgui.C:1944
 msgid "tv_effects"
 msgid "tv_effects"
-msgstr "tv_effects"
-#msgstr ""
+msgstr "тв - эффекты"
 
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:2028
+#: cinelerra/awindowgui.C:1945
 msgid "video_tools"
 msgid "video_tools"
-msgstr "video_tools"
-#msgstr ""
+msgstr "видео_инструменты"
 
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:2029
+#: cinelerra/awindowgui.C:1946
 msgid "video_transitions"
 msgid "video_transitions"
-msgstr "video_transitions"
-#msgstr ""
+msgstr "видеопереходы"
 
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:2058
+#: cinelerra/awindowgui.C:1975
 msgid "draw vicons"
 msgid "draw vicons"
-msgstr ""
+msgstr "Воспроизводить\n"
+"видеокадры в миниатюрах."
 
 
-#: cinelerra//batch.C:93
+#: cinelerra/batch.C:93
 msgid "Open"
 msgstr "Открыть"
 
 msgid "Open"
 msgstr "Открыть"
 
-#: cinelerra//batch.C:94 cinelerra//recordthread.C:136
+#: cinelerra/batch.C:94 cinelerra/recordthread.C:136
 msgid "Done"
 msgstr "Выполнено"
 
 msgid "Done"
 msgstr "Выполнено"
 
-#: cinelerra//batch.C:94
+#: cinelerra/batch.C:94
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
-#: cinelerra//batch.C:98 cinelerra//batch.C:102
+#: cinelerra/batch.C:98 cinelerra/batch.C:102
 msgid "New file"
 msgstr "Новый файл"
 
 msgid "New file"
 msgstr "Новый файл"
 
-#: cinelerra//batch.C:102
+#: cinelerra/batch.C:102
 msgid "Exists"
 msgstr "Существует"
 
 msgid "Exists"
 msgstr "Существует"
 
-#: cinelerra//batch.C:138 cinelerra//recordengine.C:693
-#: cinelerra//recordengine.C:701
+#: cinelerra/batch.C:138 cinelerra/recordengine.C:693
+#: cinelerra/recordengine.C:701
 #, c-format
 msgid "Untimed"
 msgstr "Невременной"
 
 #, c-format
 msgid "Untimed"
 msgstr "Невременной"
 
-#: cinelerra//batch.C:139 cinelerra//recordengine.C:694
-#: cinelerra//recordengine.C:702
+#: cinelerra/batch.C:139 cinelerra/recordengine.C:694
+#: cinelerra/recordengine.C:702
 #, c-format
 msgid "Timed"
 msgstr "Временной"
 
 #, c-format
 msgid "Timed"
 msgstr "Временной"
 
-#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:939 cinelerra//ffmpeg.C:2167
-#: cinelerra//ffmpeg.C:2277 cinelerra//file.C:1359 cinelerra//file.C:1387
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:871 cinelerra//interlacemodes.h:34
-#: cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:857 cinelerra//record.C:721
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:638 plugins/motion2point/motionwindow.C:801
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:419
+#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:930 cinelerra/ffmpeg.C:2409
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2517 cinelerra/file.C:1263 cinelerra/file.C:1290
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:531 cinelerra/interlacemodes.h:34
+#: cinelerra/loadmode.C:93 cinelerra/new.C:762 cinelerra/record.C:729
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:660 plugins/motion2point/motionwindow.C:797
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:868 plugins/timefront/timefront.C:419
+#: plugins/titler/titler.C:2359
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестно"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестно"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/freezeframe/freezeframe.C:94
+#: cinelerra/batchrender.C:61 cinelerra/probeprefs.C:175
+#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:94
 #: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:138
 #: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:138
-#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/swapframes/swapframes.C:89
+#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/spherecam/spherecam.C:304
+#: plugins/swapframes/swapframes.C:89
 msgid "Enabled"
 msgstr "Включено"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Включено"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:62 plugins/compressor/compressor.C:1021
+#: cinelerra/batchrender.C:62 plugins/compressor/compressor.C:1019
 msgid "Output"
 msgstr "Выход"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Выход"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:63
+#: cinelerra/batchrender.C:63
 msgid "EDL"
 msgstr "EDL"
 
 msgid "EDL"
 msgstr "EDL"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:64
+#: cinelerra/batchrender.C:64
 msgid "Elapsed"
 msgstr "Затраченное время"
 
 msgid "Elapsed"
 msgstr "Затраченное время"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:76
+#: cinelerra/batchrender.C:76
 msgid "Batch Render..."
 msgid "Batch Render..."
-msgstr "Пакетный рендеринг"
+msgstr "Пакетный рендеринг..."
 
 
-#: cinelerra//batchrender.C:76
+#: cinelerra/batchrender.C:76
 msgid "Shift-B"
 msgstr "Shift-B"
 
 msgid "Shift-B"
 msgstr "Shift-B"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:439 cinelerra//bdcreate.C:229
-#: cinelerra//dvdcreate.C:285
+#: cinelerra/batchrender.C:409 cinelerra/bdcreate.C:284
+#: cinelerra/dvdcreate.C:284
 #, c-format
 msgid "Unable to save: %s"
 msgstr "Невозможно сохранить: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to save: %s"
 msgstr "Невозможно сохранить: %s"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:509
+#: cinelerra/batchrender.C:479
 #, c-format
 msgid "EDL %s not found.\n"
 msgstr "EDL %s не найден.\n"
 
 #, c-format
 msgid "EDL %s not found.\n"
 msgstr "EDL %s не найден.\n"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:511 cinelerra//file.C:275
-#: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62
-#: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148
-#: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259
-#: cinelerra//menueffects.C:267 cinelerra//menueffects.C:308
-#: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:175
-#: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:248
-#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:273 cinelerra//render.C:297
-#: cinelerra//render.C:908 cinelerra//renderprofiles.C:264
-#: cinelerra//savefile.C:102 cinelerra//savefile.C:209
+#: cinelerra/batchrender.C:481 cinelerra/file.C:243 cinelerra/formatcheck.C:47
+#: cinelerra/formatcheck.C:58 cinelerra/formatcheck.C:67
+#: cinelerra/menueffects.C:148 cinelerra/menueffects.C:159
+#: cinelerra/menueffects.C:259 cinelerra/menueffects.C:267
+#: cinelerra/menueffects.C:308 cinelerra/menueffects.C:470
+#: cinelerra/packagerenderer.C:169 cinelerra/quit.C:76 cinelerra/quit.C:86
+#: cinelerra/recordaudio.C:248 cinelerra/recordvideo.C:249
+#: cinelerra/render.C:275 cinelerra/render.C:299 cinelerra/render.C:398
+#: cinelerra/render.C:934 cinelerra/renderprofiles.C:260
+#: cinelerra/savefile.C:102 cinelerra/savefile.C:209
 msgid ": Error"
 msgstr ": Ошибка"
 
 msgid ": Error"
 msgstr ": Ошибка"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:524 cinelerra//batchrender.C:526
+#: cinelerra/batchrender.C:494 cinelerra/batchrender.C:496
 #, c-format
 msgid "%d job EDLs do not match session edl\n"
 #, c-format
 msgid "%d job EDLs do not match session edl\n"
-msgstr ""
+msgstr "EDL %d заданий не соответствуют EDL их сессий.\n"
+"EDL сессий имеют несохранённые изменения.\n"
 
 
-#: cinelerra//batchrender.C:527
+#: cinelerra/batchrender.C:497
 #, c-format
 msgid "press cancel to abandon batch render"
 #, c-format
 msgid "press cancel to abandon batch render"
-msgstr ""
+msgstr "Вы можете отказаться от пакет. рендеринга, нажав кнопку 'Закрыть'."
 
 
-#: cinelerra//batchrender.C:739
+#: cinelerra/batchrender.C:727
 msgid ": Batch Render"
 msgstr ": Пакетный рендеринг"
 
 msgid ": Batch Render"
 msgstr ": Пакетный рендеринг"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:766
+#: cinelerra/batchrender.C:754
 msgid "Output path:"
 msgstr "Путь выведения в файл:"
 
 msgid "Output path:"
 msgstr "Путь выведения в файл:"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:775
+#: cinelerra/batchrender.C:763
 msgid "EDL Path:"
 msgstr "Путь к EDL:"
 
 msgid "EDL Path:"
 msgstr "Путь к EDL:"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:784
+#: cinelerra/batchrender.C:772
 msgid "Input EDL"
 msgid "Input EDL"
-msgstr "Ð\98мпоÑ\80Ñ\82 EDL"
+msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зка EDL"
 
 
-#: cinelerra//batchrender.C:784
+#: cinelerra/batchrender.C:772
 msgid "Select an EDL to load:"
 msgstr "Выберите EDL для загрузки:"
 
 msgid "Select an EDL to load:"
 msgstr "Выберите EDL для загрузки:"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:806
+#: cinelerra/batchrender.C:794
 msgid "Batches to render:"
 msgstr "Пакеты для рендеринга:"
 
 msgid "Batches to render:"
 msgstr "Пакеты для рендеринга:"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:815 cinelerra//batchrender.C:1400
-#: cinelerra//recordbatches.C:538
+#: cinelerra/batchrender.C:805 cinelerra/batchrender.C:1376
+#: cinelerra/recordbatches.C:517
 msgid "Stop"
 msgstr "Стоп"
 
 msgid "Stop"
 msgstr "Стоп"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:817 cinelerra//batchrender.C:1432
-#: cinelerra//tipwindow.C:279
+#: cinelerra/batchrender.C:807 cinelerra/batchrender.C:1408
+#: cinelerra/tipwindow.C:221
 msgid "Close"
 msgstr "Закрыть"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Закрыть"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1051 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:139
-#: cinelerra//recordbatches.C:489
+#: cinelerra/batchrender.C:1040 cinelerra/recordbatches.C:468
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:605
 msgid "New"
 msgstr "Новый"
 
 msgid "New"
 msgstr "Новый"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1065 cinelerra//channeledit.C:587
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1604 cinelerra//dbwindow.C:240
-#: cinelerra//recordbatches.C:507 plugins/piano/piano.C:841
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1377
+#: cinelerra/batchrender.C:1054 cinelerra/channeledit.C:587
+#: cinelerra/clippopup.C:326 cinelerra/cwindowtool.C:1645
+#: cinelerra/dbwindow.C:240 cinelerra/keyframegui.C:780
+#: cinelerra/labelpopup.C:87 cinelerra/recordbatches.C:486
+#: plugins/piano/piano.C:841 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1375
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1081
-msgid "Save List"
+#: cinelerra/batchrender.C:1070
+msgid "Save Jobs"
 msgstr "Сохранить список"
 
 msgstr "Сохранить список"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1084
+#: cinelerra/batchrender.C:1073
 msgid "Save a Batch Render List"
 msgstr "Сохранить список пакетного рендеринга"
 
 msgid "Save a Batch Render List"
 msgstr "Сохранить список пакетного рендеринга"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1129
+#: cinelerra/batchrender.C:1116
 msgid "Save Batch Render List"
 msgstr "Сохранение списка пакетного рендеринга"
 
 msgid "Save Batch Render List"
 msgstr "Сохранение списка пакетного рендеринга"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1130
+#: cinelerra/batchrender.C:1117
 msgid "Enter a Batch Render filename to save as:"
 msgid "Enter a Batch Render filename to save as:"
-msgstr "Введите имя файла для сохранения списка пак. рендеринга:"
+msgstr "Введите имя файла для сохран-я списка пак. рендеринга:"
 
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1167
-msgid "Load List"
+#: cinelerra/batchrender.C:1150
+msgid "Load Jobs"
 msgstr "Загрузить список"
 
 msgstr "Загрузить список"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1171
+#: cinelerra/batchrender.C:1154
 msgid "Load a previously saved Batch Render List"
 msgstr "Загрузить ранее сохранённый\n"
 "список пакетного рендеринга"
 
 msgid "Load a previously saved Batch Render List"
 msgstr "Загрузить ранее сохранённый\n"
 "список пакетного рендеринга"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1216
+#: cinelerra/batchrender.C:1194
 msgid "Load Batch Render List"
 msgstr "Загрузка списка пакетного рендеринга"
 
 msgid "Load Batch Render List"
 msgstr "Загрузка списка пакетного рендеринга"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1217
+#: cinelerra/batchrender.C:1195
 msgid "Enter a Batch Render filename to load from:"
 msgid "Enter a Batch Render filename to load from:"
-msgstr "Введите имя загружаемого файла списка пакет. рендеринга:"
+msgstr "Введите имя файла списка пакет. рендеринга:"
 
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1252
+#: cinelerra/batchrender.C:1228
 msgid "Use Current EDL"
 msgid "Use Current EDL"
-msgstr "Использ-ть текущий EDL"
+msgstr "Использовать текущий EDL"
 
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1266
+#: cinelerra/batchrender.C:1242
 msgid "Save to EDL Path"
 msgid "Save to EDL Path"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранить в загруженный EDL"
 
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1384 cinelerra//recordbatches.C:523
+#: cinelerra/batchrender.C:1360 cinelerra/recordbatches.C:502
 msgid "Start"
 msgstr "Старт"
 
 msgid "Start"
 msgstr "Старт"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1415
+#: cinelerra/batchrender.C:1391
 msgid "warn if jobs/session mismatched"
 msgid "warn if jobs/session mismatched"
-msgstr ""
+msgstr "предупреждать, если задание не соответствует сессии"
 
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:76
+#: cinelerra/bdcreate.C:81
 msgid "BD Render..."
 msgid "BD Render..."
-msgstr ""
+msgstr "BD-рендеринг..."
 
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:76
+#: cinelerra/bdcreate.C:81
 msgid "Ctrl-d"
 msgstr "Ctrl-d"
 
 msgid "Ctrl-d"
 msgstr "Ctrl-d"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:125 cinelerra//dvdcreate.C:134
+#: cinelerra/bdcreate.C:175 cinelerra/dvdcreate.C:134
 #, c-format
 msgid "No EDL/Session"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "No EDL/Session"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:134 cinelerra//dvdcreate.C:143
+#: cinelerra/bdcreate.C:184 cinelerra/dvdcreate.C:143
 #, c-format
 msgid "No content: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "No content: %s"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:145 cinelerra//dvdcreate.C:154
+#: cinelerra/bdcreate.C:192 cinelerra/dvdcreate.C:151
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create directory: %s\n"
 "-- %s"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create directory: %s\n"
 "-- %s"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно создать директорию: %s\n"
+"-- %s"
 
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:171 cinelerra//dvdcreate.C:180
+#: cinelerra/bdcreate.C:219 cinelerra/dvdcreate.C:177
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to save: %s\n"
 "-- %s"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to save: %s\n"
 "-- %s"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно сохранить: %s\n"
+"-- %s"
 
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:317 cinelerra//bdcreate.C:838
-#: cinelerra//dvdcreate.C:408 cinelerra//dvdcreate.C:962
-#: plugins/scaleratio/scaleratio.C:96
+#: cinelerra/bdcreate.C:386 cinelerra/bdcreate.C:934 cinelerra/dvdcreate.C:408
+#: cinelerra/dvdcreate.C:975 plugins/scaleratio/scaleratio.C:96
 msgid "Scale Ratio"
 msgstr ""
 
 msgid "Scale Ratio"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:350
+#: cinelerra/bdcreate.C:423
 msgid "create bd"
 msgid "create bd"
+msgstr "создание BD"
+
+#: cinelerra/bdcreate.C:488
+msgid "Must be root to mount UDFS images\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:417 cinelerra//dvdcreate.C:524
+#: cinelerra/bdcreate.C:498 cinelerra/dvdcreate.C:528
 msgid "end setup, start batch render"
 msgstr ""
 
 msgid "end setup, start batch render"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:494 cinelerra//dvdcreate.C:602
+#: cinelerra/bdcreate.C:575 cinelerra/dvdcreate.C:606
 msgid "disk space: "
 msgid "disk space: "
-msgstr ""
+msgstr "Диск. простр-во:"
 
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:529 cinelerra//bdcreate.C:835
-#: cinelerra//dvdcreate.C:637 cinelerra//dvdcreate.C:959
-#: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248
+#: cinelerra/bdcreate.C:617 cinelerra/bdcreate.C:931 cinelerra/dvdcreate.C:649
+#: cinelerra/dvdcreate.C:972 plugins/deinterlace/deinterlace.C:95
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Деинтерлейс"
 
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Деинтерлейс"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:549 cinelerra//dvdcreate.C:657 plugins/ivtc/ivtc.C:76
+#: cinelerra/bdcreate.C:637 cinelerra/dvdcreate.C:669 plugins/ivtc/ivtc.C:76
 msgid "Inverse Telecine"
 msgstr "Обратный телесин"
 
 msgid "Inverse Telecine"
 msgstr "Обратный телесин"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:569 cinelerra//dvdcreate.C:677
+#: cinelerra/bdcreate.C:657 cinelerra/dvdcreate.C:689
 msgid "Resize Tracks"
 msgstr ""
 
 msgid "Resize Tracks"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:580 cinelerra//dvdcreate.C:688
-#: cinelerra//scopewindow.C:1331 plugins/colorbalance/colorbalance.C:493
+#: cinelerra/bdcreate.C:668 cinelerra/dvdcreate.C:700
+#: cinelerra/scopewindow.C:1331 plugins/colorbalance/colorbalance.C:493
 #: plugins/gamma/gamma.C:438 plugins/histogram/histogram.C:99
 #: plugins/interpolate/interpolate.C:256
 msgid "Histogram"
 msgstr "Гистограмма"
 
 #: plugins/gamma/gamma.C:438 plugins/histogram/histogram.C:99
 #: plugins/interpolate/interpolate.C:256
 msgid "Histogram"
 msgstr "Гистограмма"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:590 cinelerra//dvdcreate.C:698
+#: cinelerra/bdcreate.C:678 cinelerra/dvdcreate.C:710
 msgid "Chapters at Labels"
 msgstr ""
 
 msgid "Chapters at Labels"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:600 cinelerra//dvdcreate.C:708
+#: cinelerra/bdcreate.C:688 cinelerra/dvdcreate.C:720
 msgid "Audio 5.1"
 msgstr "Аудио 5.1"
 
 msgid "Audio 5.1"
 msgstr "Аудио 5.1"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:611
+#: cinelerra/bdcreate.C:699
 msgid ": Create BD"
 msgid ": Create BD"
-msgstr ""
+msgstr ": Создание BD (Blu-ray Disc)"
 
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:643 cinelerra//channeledit.C:1032
-#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:763
+#: cinelerra/bdcreate.C:732 cinelerra/channeledit.C:1032
+#: cinelerra/clipedit.C:167 cinelerra/dvdcreate.C:775
 msgid "Title:"
 msgstr "Имя:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Имя:"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:649 cinelerra//dvdcreate.C:769
+#: cinelerra/bdcreate.C:738 cinelerra/dvdcreate.C:781
 msgid "Work path:"
 msgid "Work path:"
-msgstr ""
+msgstr "Путь к раб. каталогу:"
 
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:656 cinelerra//dvdcreate.C:776
+#: cinelerra/bdcreate.C:745 cinelerra/dvdcreate.C:788
 msgid "Work path"
 msgid "Work path"
-msgstr ""
+msgstr "Путь к рабочему каталогу"
 
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:656 cinelerra//dvdcreate.C:776
+#: cinelerra/bdcreate.C:745 cinelerra/dvdcreate.C:788
 msgid "Select a Work directory:"
 msgid "Select a Work directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите рабочий каталог:"
 
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:662 cinelerra//dvdcreate.C:782
+#: cinelerra/bdcreate.C:751 cinelerra/dvdcreate.C:794
 msgid "Media:"
 msgid "Media:"
-msgstr ""
+msgstr "Медиа:"
 
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:673 cinelerra//dvdcreate.C:793
-#: cinelerra//recordgui.C:223
+#: cinelerra/bdcreate.C:762 cinelerra/dvdcreate.C:805
+#: cinelerra/recordgui.C:221
 msgid "Format:"
 msgstr "Формат:"
 
 msgid "Format:"
 msgstr "Формат:"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:679 cinelerra//dvdcreate.C:799
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:128 plugins/pitch/pitch.C:418
+#: cinelerra/bdcreate.C:769 cinelerra/dvdcreate.C:811
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:128 plugins/pitch/pitch.C:418
 #: plugins/scale/scalewin.C:50
 msgid "Scale:"
 msgstr "Масштаб:"
 
 #: plugins/scale/scalewin.C:50
 msgid "Scale:"
 msgstr "Масштаб:"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:837 cinelerra//dvdcreate.C:961
+#: cinelerra/bdcreate.C:933 cinelerra/dvdcreate.C:974
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:291
 msgid "Auto Scale"
 msgstr ""
 
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:291
 msgid "Auto Scale"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:839 cinelerra//dvdcreate.C:963
-#: plugins/scale/scale.C:90
+#: cinelerra/bdcreate.C:935 cinelerra/dvdcreate.C:976 plugins/scale/scale.C:90
 msgid "Scale"
 msgstr "Масштаб"
 
 msgid "Scale"
 msgstr "Масштаб"
 
-#: cinelerra//brender.C:153
+#: cinelerra/bdcreate.C:995
+msgid "* non-standard format"
+msgstr "* non-standard format"
+
+#: cinelerra/brender.C:133
 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
 msgstr "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
 
 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
 msgstr "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
 
-#: cinelerra//brender.C:263
+#: cinelerra/brender.C:239
 #, c-format
 msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
 msgstr "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
 
 #, c-format
 msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
 msgstr "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
 
-#: cinelerra//brender.C:280
+#: cinelerra/brender.C:256
 #, c-format
 msgid "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n"
 msgstr "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n"
 
 #, c-format
 msgid "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n"
 msgstr "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n"
 
-#: cinelerra//browsebutton.C:50
+#: cinelerra/browsebutton.C:48
 msgid "Look for file"
 msgstr "Поиск файла"
 
 msgid "Look for file"
 msgstr "Поиск файла"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1033
+#: cinelerra/canvas.C:1065
 msgid "Windowed"
 msgstr "В окне"
 
 msgid "Windowed"
 msgstr "В окне"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1069
+#: cinelerra/canvas.C:1101
 msgid "Zoom 25%"
 msgstr "Масштаб 25%"
 
 msgid "Zoom 25%"
 msgstr "Масштаб 25%"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1070
+#: cinelerra/canvas.C:1102
 msgid "Zoom 33%"
 msgstr "Масштаб 33%"
 
 msgid "Zoom 33%"
 msgstr "Масштаб 33%"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1071
+#: cinelerra/canvas.C:1103
 msgid "Zoom 50%"
 msgstr "Масштаб 50%"
 
 msgid "Zoom 50%"
 msgstr "Масштаб 50%"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1072
+#: cinelerra/canvas.C:1104
 msgid "Zoom 75%"
 msgstr "Масштаб 75%"
 
 msgid "Zoom 75%"
 msgstr "Масштаб 75%"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1073 cinelerra//recordmonitor.C:851
+#: cinelerra/canvas.C:1105 cinelerra/recordmonitor.C:888
 msgid "Zoom 100%"
 msgstr "Масштаб 100%"
 
 msgid "Zoom 100%"
 msgstr "Масштаб 100%"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1074
+#: cinelerra/canvas.C:1106
 msgid "Zoom 150%"
 msgstr "Масштаб 150%"
 
 msgid "Zoom 150%"
 msgstr "Масштаб 150%"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1075
+#: cinelerra/canvas.C:1107
 msgid "Zoom 200%"
 msgstr "Масштаб 200%"
 
 msgid "Zoom 200%"
 msgstr "Масштаб 200%"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1076
+#: cinelerra/canvas.C:1108
 msgid "Zoom 300%"
 msgstr "Масштаб 300%"
 
 msgid "Zoom 300%"
 msgstr "Масштаб 300%"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1077
+#: cinelerra/canvas.C:1109
 msgid "Zoom 400%"
 msgstr "Масштаб 400%"
 
 msgid "Zoom 400%"
 msgstr "Масштаб 400%"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1100
+#: cinelerra/canvas.C:1132
 msgid "Zoom Auto"
 msgid "Zoom Auto"
-msgstr "Ð\90вÑ\82о Ð¼Ð°Ñ\81Ñ\88Ñ\82аб"
+msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\88Ñ\82аб  Ð\90вÑ\82о"
 
 
-#: cinelerra//canvas.C:1130
+#: cinelerra/canvas.C:1162
 msgid "Reset camera"
 msgstr "Сброс камеры"
 
 msgid "Reset camera"
 msgstr "Сброс камеры"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1143
+#: cinelerra/canvas.C:1175
 msgid "Reset projector"
 msgstr "Сброс проектора"
 
 msgid "Reset projector"
 msgstr "Сброс проектора"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1156
+#: cinelerra/canvas.C:1188
 msgid "Reset translation"
 msgstr "Сбросить перемещение"
 
 msgid "Reset translation"
 msgstr "Сбросить перемещение"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1183 cinelerra//plugintoggles.C:77
+#: cinelerra/canvas.C:1215 cinelerra/plugintoggles.C:76
 msgid "Show controls"
 msgstr "Показать управление"
 
 msgid "Show controls"
 msgstr "Показать управление"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1185
+#: cinelerra/canvas.C:1217
 msgid "Hide controls"
 msgstr "Скрыть управление"
 
 msgid "Hide controls"
 msgstr "Скрыть управление"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1216
+#: cinelerra/canvas.C:1248
 msgid "Close source"
 msgstr "Закрыть источник"
 
 msgid "Close source"
 msgstr "Закрыть источник"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:42
+#: cinelerra/channeledit.C:42
 msgid "Device has no picture controls."
 msgstr "Устройство не имеет настроек\n"
 "изображения."
 
 msgid "Device has no picture controls."
 msgstr "Устройство не имеет настроек\n"
 "изображения."
 
-#: cinelerra//channeledit.C:122
+#: cinelerra/channeledit.C:122
 msgid "NTSC_DVB"
 msgstr "NTSC_DVB"
 
 msgid "NTSC_DVB"
 msgstr "NTSC_DVB"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:123
+#: cinelerra/channeledit.C:123
 msgid "CATV_DVB"
 msgstr "CATV_DVB"
 
 msgid "CATV_DVB"
 msgstr "CATV_DVB"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:124
+#: cinelerra/channeledit.C:124
 msgid "NTSC_BCAST"
 msgstr "NTSC_BCAST"
 
 msgid "NTSC_BCAST"
 msgstr "NTSC_BCAST"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:125
+#: cinelerra/channeledit.C:125
 msgid "NTSC_CABLE"
 msgstr "NTSC_BCAST"
 
 msgid "NTSC_CABLE"
 msgstr "NTSC_BCAST"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:126
+#: cinelerra/channeledit.C:126
 msgid "NTSC_HRC"
 msgstr "NTSC_HRC"
 
 msgid "NTSC_HRC"
 msgstr "NTSC_HRC"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:127
+#: cinelerra/channeledit.C:127
 msgid "NTSC_BCAST_JP"
 msgstr "NTSC_BCAST_JP"
 
 msgid "NTSC_BCAST_JP"
 msgstr "NTSC_BCAST_JP"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:128
+#: cinelerra/channeledit.C:128
 msgid "NTSC_CABLE_JP"
 msgstr "NTSC_CABLE_JP"
 
 msgid "NTSC_CABLE_JP"
 msgstr "NTSC_CABLE_JP"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:129
+#: cinelerra/channeledit.C:129
 msgid "PAL_AUSTRALIA"
 msgstr "PAL_AUSTRALIA"
 
 msgid "PAL_AUSTRALIA"
 msgstr "PAL_AUSTRALIA"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:130
+#: cinelerra/channeledit.C:130
 msgid "PAL_EUROPE"
 msgstr "PAL_EUROPE"
 
 msgid "PAL_EUROPE"
 msgstr "PAL_EUROPE"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:131
+#: cinelerra/channeledit.C:131
 msgid "PAL_E_EUROPE"
 msgstr "PAL_E_EUROPE"
 
 msgid "PAL_E_EUROPE"
 msgstr "PAL_E_EUROPE"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:132
+#: cinelerra/channeledit.C:132
 msgid "PAL_ITALY"
 msgstr "PAL_ITALY"
 
 msgid "PAL_ITALY"
 msgstr "PAL_ITALY"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:133
+#: cinelerra/channeledit.C:133
 msgid "PAL_IRELAND"
 msgstr "PAL_IRELAND"
 
 msgid "PAL_IRELAND"
 msgstr "PAL_IRELAND"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:134
+#: cinelerra/channeledit.C:134
 msgid "PAL_NEWZEALAND"
 msgstr "PAL_NEWZEALAND"
 
 msgid "PAL_NEWZEALAND"
 msgstr "PAL_NEWZEALAND"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:136 cinelerra//channeledit.C:147
+#: cinelerra/channeledit.C:136 cinelerra/channeledit.C:147
 msgid "ERROR"
 msgstr "ОШИБКА"
 
 msgid "ERROR"
 msgstr "ОШИБКА"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:143
+#: cinelerra/channeledit.C:143
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:144
+#: cinelerra/channeledit.C:144
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:145
+#: cinelerra/channeledit.C:145
 msgid "SECAM"
 msgstr "SECAM"
 
 msgid "SECAM"
 msgstr "SECAM"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:153 cinelerra//fileexr.C:198
-#: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308
-#: cinelerra//recordgui.C:322 cinelerra//rescale.C:7
-#: cinelerra//sharedlocation.C:144 cinelerra//sharedlocation.C:149
-#: cinelerra//sharedlocation.C:162 cinelerra//vwindowgui.C:236
+#: cinelerra/channeledit.C:153 cinelerra/fileexr.C:200
+#: cinelerra/plugindialog.C:257 cinelerra/recordbatches.C:309
+#: cinelerra/recordgui.C:320 cinelerra/rescale.C:7
+#: cinelerra/sharedlocation.C:144 cinelerra/sharedlocation.C:149
+#: cinelerra/sharedlocation.C:162 cinelerra/vwindowgui.C:237
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1022
 #: plugins/parametric/parametric.C:284
 #, c-format
 msgid "None"
 msgstr "Ничего"
 
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1022
 #: plugins/parametric/parametric.C:284
 #, c-format
 msgid "None"
 msgstr "Ничего"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:165
+#: cinelerra/channeledit.C:165
 msgid ": Channels"
 msgstr ": Каналы"
 
 msgid ": Channels"
 msgstr ": Каналы"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:483
+#: cinelerra/channeledit.C:483
 msgid "Select"
 msgstr "Выбор"
 
 msgid "Select"
 msgstr "Выбор"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:498
+#: cinelerra/channeledit.C:498
 msgid "Add..."
 msgstr "Добавить..."
 
 msgid "Add..."
 msgstr "Добавить..."
 
-#: cinelerra//channeledit.C:531 cinelerra//editpopup.C:115
-#: cinelerra//pluginpopup.C:249
+#: cinelerra/channeledit.C:531 cinelerra/editpopup.C:131
+#: cinelerra/pluginpopup.C:249
 msgid "Move up"
 msgstr "Вверх"
 
 msgid "Move up"
 msgstr "Вверх"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:547 cinelerra//editpopup.C:132
-#: cinelerra//pluginpopup.C:264
+#: cinelerra/channeledit.C:547 cinelerra/editpopup.C:148
+#: cinelerra/pluginpopup.C:264
 msgid "Move down"
 msgstr "Вниз"
 
 msgid "Move down"
 msgstr "Вниз"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:563
+#: cinelerra/channeledit.C:563
 msgid "Sort"
 msgstr "Сортировка"
 
 msgid "Sort"
 msgstr "Сортировка"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:576
+#: cinelerra/channeledit.C:576
 msgid "Scan"
 msgstr "Сканировать"
 
 msgid "Scan"
 msgstr "Сканировать"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:616
+#: cinelerra/channeledit.C:602 cinelerra/labelpopup.C:65
+msgid "Edit..."
+msgstr "Правка..."
+
+#: cinelerra/channeledit.C:616
 msgid "Picture..."
 msgstr "Изображение..."
 
 msgid "Picture..."
 msgstr "Изображение..."
 
-#: cinelerra//channeledit.C:644
+#: cinelerra/channeledit.C:644
 msgid ": Scan confirm"
 msgstr ": Подтвержд-е сканир-я"
 
 msgid ": Scan confirm"
 msgstr ": Подтвержд-е сканир-я"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:663
+#: cinelerra/channeledit.C:663
 msgid "Set parameters for channel scanning."
 msgstr "Установка параметров сканирования канала."
 
 msgid "Set parameters for channel scanning."
 msgstr "Установка параметров сканирования канала."
 
-#: cinelerra//channeledit.C:667 cinelerra//channeledit.C:1045
+#: cinelerra/channeledit.C:667 cinelerra/channeledit.C:1045
 msgid "Frequency table:"
 msgstr "Таблица частот:"
 
 msgid "Frequency table:"
 msgstr "Таблица частот:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:670 cinelerra//channeledit.C:1064
+#: cinelerra/channeledit.C:670 cinelerra/channeledit.C:1064
 msgid "Norm:"
 msgstr "Норма:"
 
 msgid "Norm:"
 msgstr "Норма:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:673 cinelerra//channeledit.C:1077
+#: cinelerra/channeledit.C:673 cinelerra/channeledit.C:1077
 msgid "Input:"
 msgstr "Вход:"
 
 msgid "Input:"
 msgstr "Вход:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:784 cinelerra//commercials.C:700
+#: cinelerra/channeledit.C:784 cinelerra/commercials.C:700
 msgid "Scanning"
 msgid "Scanning"
-msgstr ""
+msgstr "Сканирование"
 
 
-#: cinelerra//channeledit.C:799
+#: cinelerra/channeledit.C:799
 #, c-format
 msgid "Scanning %s"
 #, c-format
 msgid "Scanning %s"
-msgstr ""
+msgstr "Сканирование %s"
 
 
-#: cinelerra//channeledit.C:996
+#: cinelerra/channeledit.C:996
 msgid ": Edit Channel"
 msgstr ": Правка канала"
 
 msgid ": Edit Channel"
 msgstr ": Правка канала"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1057
+#: cinelerra/channeledit.C:1057
 msgid "Fine:"
 msgstr "Подстройка:"
 
 msgid "Fine:"
 msgstr "Подстройка:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1392
+#: cinelerra/channeledit.C:1392
 msgid ": Picture"
 msgstr ": Изображение"
 
 msgid ": Picture"
 msgstr ": Изображение"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1468 cinelerra//channeledit.C:1533
-#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:54
+#: cinelerra/channeledit.C:1468 cinelerra/channeledit.C:1533
+#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 plugins/C41/c41.C:274
+#: plugins/C41/c41.C:342
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Яркость:"
 
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Яркость:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1473 cinelerra//channeledit.C:1542
-#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:61
+#: cinelerra/channeledit.C:1473 cinelerra/channeledit.C:1542
+#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 plugins/C41/c41.C:270
+#: plugins/C41/c41.C:337
 msgid "Contrast:"
 msgstr "Контраст:"
 
 msgid "Contrast:"
 msgstr "Контраст:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1478 cinelerra//channeledit.C:1550
+#: cinelerra/channeledit.C:1478 cinelerra/channeledit.C:1550
 #: plugins/chromakey/chromakey.C:128 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179
 msgid "Color:"
 msgstr "Цвет:"
 
 #: plugins/chromakey/chromakey.C:128 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179
 msgid "Color:"
 msgstr "Цвет:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1483 cinelerra//channeledit.C:1558
+#: cinelerra/channeledit.C:1483 cinelerra/channeledit.C:1558
 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:310
 msgid "Hue:"
 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:310
 msgid "Hue:"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\82енок:"
+msgstr "Тон:"
 
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1488 cinelerra//channeledit.C:1566
+#: cinelerra/channeledit.C:1488 cinelerra/channeledit.C:1566
 msgid "Whiteness:"
 msgstr "Белизна:"
 
 msgid "Whiteness:"
 msgstr "Белизна:"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:92 cinelerra//dbwindow.C:111
+#: cinelerra/channelinfo.C:92 cinelerra/dbwindow.C:111
 msgid "titles"
 msgstr "название"
 
 msgid "titles"
 msgstr "название"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:110 cinelerra//dbwindow.C:131
+#: cinelerra/channelinfo.C:110 cinelerra/dbwindow.C:131
 msgid "info"
 msgstr "инфо."
 
 msgid "info"
 msgstr "инфо."
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:128 cinelerra//dbwindow.C:151
+#: cinelerra/channelinfo.C:128 cinelerra/dbwindow.C:151
 msgid "match case"
 msgstr "с учётом регистра"
 
 msgid "match case"
 msgstr "с учётом регистра"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:174 cinelerra//dbwindow.C:222
+#: cinelerra/channelinfo.C:174 cinelerra/dbwindow.C:222
 msgid "Search"
 msgstr "Поиск"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Поиск"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:266 cinelerra//dbwindow.C:511
-#: plugins/titler/titlewindow.C:359
+#: cinelerra/channelinfo.C:266 cinelerra/dbwindow.C:511
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:392
 msgid "Text:"
 msgstr "Текст:"
 
 msgid "Text:"
 msgstr "Текст:"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:299
+#: cinelerra/channelinfo.C:299
 msgid "dbl clk row to find title"
 msgid "dbl clk row to find title"
-msgstr "Ð\94войной Ñ\89елÑ\87ок Ð¿Ð¾ Ñ\81Ñ\82Ñ\80оке, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и по названию"
+msgstr "Ð\94войной Ñ\89елÑ\87ок Ð¿Ð¾ Ñ\81Ñ\82Ñ\80оке, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ð¸Ñ\81каÑ\82Ñ\8c по названию"
 
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:307
+#: cinelerra/channelinfo.C:307
 msgid ": ChanSearch"
 msgstr ": Поиск каналов"
 
 msgid ": ChanSearch"
 msgstr ": Поиск каналов"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:590
-#: cinelerra//recordbatches.C:23
+#: cinelerra/channelinfo.C:339 cinelerra/dbwindow.C:590
+#: cinelerra/recordbatches.C:23
 msgid "Source"
 msgstr "Источник"
 
 msgid "Source"
 msgstr "Источник"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:341 cinelerra//dbwindow.C:592
-#: cinelerra//recordbatches.C:22
+#: cinelerra/channelinfo.C:340
+msgid "channelinfo#Title"
+msgstr "Название"
+
+#: cinelerra/channelinfo.C:341 cinelerra/dbwindow.C:592
+#: cinelerra/recordbatches.C:22
 msgid "Start time"
 msgstr "Старт"
 
 msgid "Start time"
 msgstr "Старт"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:440
+#: cinelerra/channelinfo.C:440
 #, c-format
 msgid "%d found"
 msgstr "%d найдено"
 
 #, c-format
 msgid "%d found"
 msgstr "%d найдено"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:962
+#: cinelerra/channelinfo.C:947
 msgid "sunmontuewedthufrisat"
 msgid "sunmontuewedthufrisat"
-msgstr ""
+msgstr "Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс"
 
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:988
+#: cinelerra/channelinfo.C:973
 msgid "activate batch record when ok pressed"
 msgid "activate batch record when ok pressed"
-msgstr ""
+msgstr "Пакетная запись начнётся\n"
+"после нажатия 'Ok' (зелёная галочка)"
 
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1008
+#: cinelerra/channelinfo.C:993
 msgid "poweroff system when batch record done"
 msgid "poweroff system when batch record done"
-msgstr ""
+msgstr "Выключить компьютер\n"
+"по завершении пакетной записи"
 
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1023
+#: cinelerra/channelinfo.C:1008
 msgid "Find"
 msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Поиск"
 
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1026
+#: cinelerra/channelinfo.C:1011
 msgid "search event titles/info"
 msgstr ""
 
 msgid "search event titles/info"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1106
+#: cinelerra/channelinfo.C:1091
 #, c-format
 msgid "bad scan time: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "bad scan time: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1113
+#: cinelerra/channelinfo.C:1098
 #, c-format
 msgid "bad title: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "bad title: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1120
+#: cinelerra/channelinfo.C:1105
 #, c-format
 msgid "bad scan date: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "bad scan date: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1133
+#: cinelerra/channelinfo.C:1118
 #, c-format
 msgid "end before start: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "end before start: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1137
+#: cinelerra/channelinfo.C:1122
 #, c-format
 msgid "end time early: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "end time early: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1141
+#: cinelerra/channelinfo.C:1126
 #, c-format
 msgid "start time late: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "start time late: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1148
+#: cinelerra/channelinfo.C:1133
 #, c-format
 msgid "zero duration: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "zero duration: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1233
+#: cinelerra/channelinfo.C:1218
 msgid "end channel info, start record"
 msgid "end channel info, start record"
-msgstr ""
+msgstr "Прекратить мониторинг каналов\n"
+"и начать пакетную запись"
 
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1333
+#: cinelerra/channelinfo.C:1318
 msgid "Directory:"
 msgstr "Каталог:"
 
 msgid "Directory:"
 msgstr "Каталог:"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1335 cinelerra//recordgui.C:156
-#: cinelerra//swindow.C:155
+#: cinelerra/channelinfo.C:1320 cinelerra/recordgui.C:154
+#: cinelerra/swindow.C:143
 msgid "Path:"
 msgstr "Путь:"
 
 msgid "Path:"
 msgstr "Путь:"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1337
+#: cinelerra/channelinfo.C:1322
 msgid "Start:"
 msgstr "Старт:"
 
 msgid "Start:"
 msgstr "Старт:"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1339
+#: cinelerra/channelinfo.C:1324
 msgid "Duration:"
 msgstr "Длительность"
 
 msgid "Duration:"
 msgstr "Длительность"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1341 cinelerra//recordgui.C:165
+#: cinelerra/channelinfo.C:1326 cinelerra/recordgui.C:163
 msgid "Source:"
 msgstr "Источник:"
 
 msgid "Source:"
 msgstr "Источник:"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1395
+#: cinelerra/channelinfo.C:1380
 msgid ": Channel Info"
 msgstr ": Информация каналов"
 
 msgid ": Channel Info"
 msgstr ": Информация каналов"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1415
+#: cinelerra/channelinfo.C:1400
 msgid "Start Cron"
 msgstr "Старт Cron"
 
 msgid "Start Cron"
 msgstr "Старт Cron"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1416
+#: cinelerra/channelinfo.C:1401
 msgid "Poweroff"
 msgid "Poweroff"
-msgstr "Poweroff"
+msgstr "Power off"
 
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1674
+#: cinelerra/channelinfo.C:1659
 #, c-format
 msgid "Recording in progress\n"
 msgstr "Идёт процесс записи\n"
 
 #, c-format
 msgid "Recording in progress\n"
 msgstr "Идёт процесс записи\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1682
+#: cinelerra/channelinfo.C:1667
 #, c-format
 msgid "capture driver not dvb\n"
 #, c-format
 msgid "capture driver not dvb\n"
-msgstr "дÑ\80айвеÑ\80 Ð·Ð°Ñ\85ваÑ\82а Ð½Ðµ dvb\n"
+msgstr "Ð\94Ñ\80айвеÑ\80 Ð·Ð°Ñ\85ваÑ\82а Ð½Ðµ DVB\n"
 
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1752
+#: cinelerra/channelinfo.C:1737
 #, c-format
 msgid "cannot open dvb video device\n"
 #, c-format
 msgid "cannot open dvb video device\n"
-msgstr "невозможно открыть dvb видеоустройство\n"
+msgstr "невозможно открыть DVB - видеоустройство\n"
 
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1791
+#: cinelerra/channelinfo.C:1776
 msgid "Scan..."
 msgstr "Сканирование..."
 
 msgid "Scan..."
 msgstr "Сканирование..."
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1791
-msgid "Shift-S"
-msgstr "Shift-S"
+#: cinelerra/channelinfo.C:1776
+msgid "Ctrl-Alt-s"
+msgstr "Ctrl-Alt-s"
 
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1910 cinelerra//recordbatches.C:568
+#: cinelerra/channelinfo.C:1896 cinelerra/recordbatches.C:547
 msgid "Delete all clips."
 msgstr "Удалить все клипы"
 
 msgid "Delete all clips."
 msgstr "Удалить все клипы"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1928 cinelerra//recordbatches.C:492
-#: cinelerra//recordgui.C:920
+#: cinelerra/channelinfo.C:1914 cinelerra/recordbatches.C:471
+#: cinelerra/recordgui.C:918
 msgid "Create new clip."
 msgid "Create new clip."
-msgstr "Создать новый клип."
+msgstr "Создать новый клип"
 
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1941 cinelerra//recordbatches.C:510
-#: cinelerra//recordgui.C:933
+#: cinelerra/channelinfo.C:1927 cinelerra/recordbatches.C:489
+#: cinelerra/recordgui.C:931
 msgid "Delete clip."
 msgid "Delete clip."
-msgstr "Удалить клип."
+msgstr "Удалить клип"
 
 
-#: cinelerra//channelpicker.C:522
+#: cinelerra/channelpicker.C:522
 msgid "Channel"
 msgstr "Канал"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Канал"
 
-#: cinelerra//channelpicker.C:560
+#: cinelerra/channelpicker.C:560
 msgid "Edit picture"
 msgid "Edit picture"
-msgstr ""
+msgstr "Правка изображения"
 
 
-#: cinelerra//channelpicker.C:589
+#: cinelerra/channelpicker.C:589
 msgid "Edit channels"
 msgstr "Правка каналов"
 
 msgid "Edit channels"
 msgstr "Правка каналов"
 
-#: cinelerra//clipedit.C:70
+#: cinelerra/clipedit.C:69
 msgid "A clip with that name already exists."
 msgstr "Клип с таким именем уже существует."
 
 msgid "A clip with that name already exists."
 msgstr "Клип с таким именем уже существует."
 
-#: cinelerra//clipedit.C:158
+#: cinelerra/clipedit.C:144
 msgid ": Clip Info"
 msgstr ": Информация о клипе"
 
 msgid ": Clip Info"
 msgstr ": Информация о клипе"
 
-#: cinelerra//clipedit.C:196
+#: cinelerra/clipedit.C:175
 msgid "Comments:"
 msgstr "Комментарии:"
 
 msgid "Comments:"
 msgstr "Комментарии:"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:68
+#: cinelerra/clippopup.C:347
+msgid "Paste Clip"
+msgstr "Вставить клип"
+
+#: cinelerra/clippopup.C:369
+msgid "paste clip: "
+msgstr "вставка клипа: "
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:75
 msgid ": "
 msgstr ": "
 
 msgid ": "
 msgstr ": "
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:69
+#: cinelerra/colorpicker.C:76
 msgid "Color Picker"
 msgid "Color Picker"
-msgstr "Пипетка"
+msgstr "Выбор цвета"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:175
+msgid "colorpicker#H:"
+msgstr "H"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:176
+msgid "colorpicker#S:"
+msgstr "S"
 
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:128
+#: cinelerra/colorpicker.C:177
+msgid "colorpicker_value#V:"
+msgstr "V"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:178
+msgid "colorpicker#R:"
+msgstr "R"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:179
+msgid "colorpicker#G:"
+msgstr "G"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:180
+msgid "colorpicker#B:"
+msgstr "B"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:181
+msgid "colorpicker#Y:"
+msgstr "Y"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:182
+msgid "colorpicker#U:"
+msgstr "U"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:183
+msgid "colorpicker_Cr#V:"
+msgstr "V"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:185
+msgid "colorpicker#A:"
+msgstr "A"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:201
 msgid "Hue"
 msgid "Hue"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\82енок"
+msgstr "Тон"
 
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:130
+#: cinelerra/colorpicker.C:203
 msgid "Saturation"
 msgstr "Насыщенность"
 
 msgid "Saturation"
 msgstr "Насыщенность"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:132 cinelerra//keyframegui.C:51
+#: cinelerra/colorpicker.C:205 cinelerra/keyframegui.C:57
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:63
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:63
 msgid "Value"
 msgstr "Значение"
 
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:63
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:63
 msgid "Value"
 msgstr "Значение"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:134 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58
+#: cinelerra/colorpicker.C:207 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:69
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:69
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:69
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:69
@@ -1613,7 +1781,7 @@ msgstr "Значение"
 msgid "Red"
 msgstr "Красный"
 
 msgid "Red"
 msgstr "Красный"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:136 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62
+#: cinelerra/colorpicker.C:209 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:75
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:75
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:75
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:75
@@ -1623,7 +1791,7 @@ msgstr "Красный"
 msgid "Green"
 msgstr "Зелёный"
 
 msgid "Green"
 msgstr "Зелёный"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:138 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66
+#: cinelerra/colorpicker.C:211 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:81
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:81
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:81
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:81
@@ -1634,424 +1802,469 @@ msgstr "Зелёный"
 msgid "Blue"
 msgstr "Синий"
 
 msgid "Blue"
 msgstr "Синий"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:142 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281
-#: plugins/downsample/downsample.C:294 plugins/linearblur/linearblur.C:300
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:434
+#: cinelerra/colorpicker.C:213
+msgid "Luminance"
+msgstr "Яркостная составляющая"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:215
+msgid "Blue Luminance Difference"
+msgstr "Цветоразностная составляющая B-Y"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:217
+msgid "Red Luminance Difference"
+msgstr "Цветоразностная составляющая R-Y"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:220 plugins/crikey/crikeywindow.C:92
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 plugins/downsample/downsample.C:294
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:300 plugins/radialblur/radialblur.C:298
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:434
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310
 msgid "Alpha"
 msgstr "Альфа-канал"
 
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310
 msgid "Alpha"
 msgstr "Альфа-канал"
 
-#: cinelerra//commercials.C:168 cinelerra//commercials.C:578
-#: cinelerra//commercials.C:797
+#: cinelerra/colorpicker.C:1022
+msgid "hex rgb color"
+msgstr "Цвет по HEX-коду"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:1067
+msgid "grab from anywhere picker"
+msgstr "Захват цвета в любой точке экрана"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:1089
+msgid "color history"
+msgstr "Архив ранее выбранных цветов"
+
+#: cinelerra/commercials.C:168 cinelerra/commercials.C:578
+#: cinelerra/commercials.C:797
 msgid "Cutting Ads"
 msgstr ""
 
 msgid "Cutting Ads"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//commercials.C:326
+#: cinelerra/commercials.C:326
 #, c-format
 msgid "***MUTE***\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "***MUTE***\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//commercials.C:338
+#: cinelerra/commercials.C:338
 #, c-format
 msgid "***UNMUTE***\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "***UNMUTE***\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//commercials.C:650
+#: cinelerra/commercials.C:650
 #, c-format
 msgid "cut clip %d in edit @%f %f-%f, clip @%f-%f\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "cut clip %d in edit @%f %f-%f, clip @%f-%f\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//commercials.C:672
+#: cinelerra/commercials.C:672
 #, c-format
 msgid "ad: trk %d@%s  "
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "ad: trk %d@%s  "
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//commercials.C:682
+#: cinelerra/commercials.C:682
 #, c-format
 msgid "trk%d edt%d asset %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "trk%d edt%d asset %s"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//commercials.C:692
+#: cinelerra/commercials.C:692
 #, c-format
 msgid "scan: clip%d %f-%f"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "scan: clip%d %f-%f"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//commercials.C:703
+#: cinelerra/commercials.C:703
 msgid "My"
 msgstr ""
 
 msgid "My"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//commercials.C:934
+#: cinelerra/commercials.C:934
 #, c-format
 msgid "cut %f/%f = %d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "cut %f/%f = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//compresspopup.C:38
+#: cinelerra/compresspopup.C:38
 msgid "DV"
 msgstr "DV"
 
 msgid "DV"
 msgstr "DV"
 
-#: cinelerra//compresspopup.C:39 cinelerra//file.inc:83
+#: cinelerra/compresspopup.C:39 cinelerra/file.inc:107
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
-#: cinelerra//compresspopup.C:40
+#: cinelerra/compresspopup.C:40
 msgid "MJPA"
 msgstr "MJPA"
 
 msgid "MJPA"
 msgstr "MJPA"
 
-#: cinelerra//compresspopup.C:41 cinelerra//file.inc:91
+#: cinelerra/compresspopup.C:41 cinelerra/file.inc:115
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
-#: cinelerra//compresspopup.C:42
+#: cinelerra/compresspopup.C:42
 msgid "PNG-Alpha"
 msgstr "PNG-Alpha"
 
 msgid "PNG-Alpha"
 msgstr "PNG-Alpha"
 
-#: cinelerra//compresspopup.C:43
+#: cinelerra/compresspopup.C:43
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: cinelerra//compresspopup.C:44
+#: cinelerra/compresspopup.C:44
 msgid "RGB-Alpha"
 msgstr "RGB-Alpha"
 
 msgid "RGB-Alpha"
 msgstr "RGB-Alpha"
 
-#: cinelerra//compresspopup.C:45
+#: cinelerra/compresspopup.C:45
 msgid "YUV420"
 msgstr "YUV420"
 
 msgid "YUV420"
 msgstr "YUV420"
 
-#: cinelerra//compresspopup.C:46
+#: cinelerra/compresspopup.C:46
 msgid "YUV422"
 msgstr "YUV422"
 
 msgid "YUV422"
 msgstr "YUV422"
 
-#: cinelerra//confirmquit.C:33
+#: cinelerra/confirmquit.C:33
 msgid ": Confirm Quit"
 msgstr ": Подтвердите выход"
 
 msgid ": Confirm Quit"
 msgstr ": Подтвердите выход"
 
-#: cinelerra//confirmquit.C:54
+#: cinelerra/confirmquit.C:54
 msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )"
 msgstr "( Ответ \"Нет\" отменит все изменения. )"
 
 msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )"
 msgstr "( Ответ \"Нет\" отменит все изменения. )"
 
-#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:61 cinelerra//reindex.C:92
+#: cinelerra/confirmquit.C:67 cinelerra/question.C:61 cinelerra/reindex.C:92
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#: cinelerra//confirmquit.C:86 cinelerra//confirmquit.C:88
-#: cinelerra//question.C:80 cinelerra//reindex.C:109
+#: cinelerra/confirmquit.C:86 cinelerra/confirmquit.C:88
+#: cinelerra/question.C:80 cinelerra/reindex.C:109
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
 
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
 
-#: cinelerra//confirmsave.C:70
+#: cinelerra/confirmsave.C:70
 #, c-format
 msgid "The following files exist:\n"
 #, c-format
 msgid "The following files exist:\n"
-msgstr "Уже Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\82 Ñ\81ледÑ\83Ñ\8eÑ\89ие Ñ\84айлÑ\8b:\n"
+msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ие Ñ\84айлÑ\8b Ñ\83же Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\82:\n"
 
 
-#: cinelerra//confirmsave.C:74
+#: cinelerra/confirmsave.C:74
 #, c-format
 msgid "Won't overwrite existing files.\n"
 msgstr "Существующие файлы\n"
 "перезаписаны не будут.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Won't overwrite existing files.\n"
 msgstr "Существующие файлы\n"
 "перезаписаны не будут.\n"
 
-#: cinelerra//confirmsave.C:98
+#: cinelerra/confirmsave.C:98
 msgid ": File Exists"
 msgstr ": Файл существует"
 
 msgid ": File Exists"
 msgstr ": Файл существует"
 
-#: cinelerra//confirmsave.C:121
+#: cinelerra/confirmsave.C:121
 msgid "The following files exist.  Overwrite them?"
 msgstr "Файлы уже существуют. Переписать их ?"
 
 msgid "The following files exist.  Overwrite them?"
 msgstr "Файлы уже существуют. Переписать их ?"
 
-#: cinelerra//cpanel.C:131
+#: cinelerra/cpanel.C:152
 msgid "Protect video from changes"
 msgid "Protect video from changes"
-msgstr "Защитить видео от изменений."
+msgstr "Защитить видео от изменений"
 
 
-#: cinelerra//cpanel.C:155
+#: cinelerra/cpanel.C:176
 msgid "Edit mask"
 msgstr "Редактирование маски"
 
 msgid "Edit mask"
 msgstr "Редактирование маски"
 
-#: cinelerra//cpanel.C:177
+#: cinelerra/cpanel.C:198
 msgid "Ruler"
 msgstr "Измеритель"
 
 msgid "Ruler"
 msgstr "Измеритель"
 
-#: cinelerra//cpanel.C:199
+#: cinelerra/cpanel.C:220
 msgid "Zoom view"
 msgstr "Увеличение и центрирование\n"
 "по щелчку мыши"
 
 msgid "Zoom view"
 msgstr "Увеличение и центрирование\n"
 "по щелчку мыши"
 
-#: cinelerra//cpanel.C:219
+#: cinelerra/cpanel.C:240
 msgid "Adjust camera automation"
 msgstr "Настройка автоматизации камеры"
 
 msgid "Adjust camera automation"
 msgstr "Настройка автоматизации камеры"
 
-#: cinelerra//cpanel.C:239
+#: cinelerra/cpanel.C:260
 msgid "Adjust projector automation"
 msgstr "Настройка автоматизации проектора"
 
 msgid "Adjust projector automation"
 msgstr "Настройка автоматизации проектора"
 
-#: cinelerra//cpanel.C:259
+#: cinelerra/cpanel.C:280
 msgid "Crop a layer or output"
 msgstr "Обрезка слоя или вывода"
 
 msgid "Crop a layer or output"
 msgstr "Обрезка слоя или вывода"
 
-#: cinelerra//cpanel.C:283
+#: cinelerra/cpanel.C:304
 msgid "Get color"
 msgid "Get color"
-msgstr "Ð\9fолÑ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\86веÑ\82"
+msgstr "Ð\9fипеÑ\82ка"
 
 
-#: cinelerra//cpanel.C:307
+#: cinelerra/cpanel.C:328
 msgid "Show tool info"
 msgstr "Окно параметров"
 
 msgid "Show tool info"
 msgstr "Окно параметров"
 
-#: cinelerra//cpanel.C:338
+#: cinelerra/cpanel.C:359
 msgid "Show safe regions"
 msgstr "Границы безопасной области"
 
 msgid "Show safe regions"
 msgstr "Границы безопасной области"
 
-#: cinelerra//cropvideo.C:35
+#: cinelerra/cpanel.C:377 plugins/perspective/perspective.C:201
+#: plugins/zoom/zoom.C:147
+msgid "Zoom"
+msgstr "Увеличение"
+
+#: cinelerra/cropvideo.C:35
 msgid "Crop Video..."
 msgstr "Обрезать видео..."
 
 msgid "Crop Video..."
 msgstr "Обрезать видео..."
 
-#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:362
+#: cinelerra/cropvideo.C:97 cinelerra/cwindowtool.C:361
 msgid ": Crop"
 msgstr ": Обрезка"
 
 msgid ": Crop"
 msgstr ": Обрезка"
 
-#: cinelerra//cropvideo.C:110
+#: cinelerra/cropvideo.C:110
 msgid "Select a region to crop in the video output window"
 msgstr "Выберите в окне вывода участок для обрезки "
 
 msgid "Select a region to crop in the video output window"
 msgstr "Выберите в окне вывода участок для обрезки "
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:79
+#: cinelerra/cwindowgui.C:79
 msgid ": Compositor"
 msgstr ": Составитель"
 
 msgid ": Compositor"
 msgstr ": Составитель"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:617 cinelerra//cwindowgui.C:656
+#: cinelerra/cwindowgui.C:600 cinelerra/cwindowgui.C:639
 msgid "insert assets"
 msgstr "вставить ресурсы"
 
 msgid "insert assets"
 msgstr "вставить ресурсы"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1731
+#: cinelerra/cwindowgui.C:729
+msgid "composer window: "
+msgstr "окно 'составитель': "
+
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1719
 msgid "mask translate"
 msgstr "перемещ-е маски"
 
 msgid "mask translate"
 msgstr "перемещ-е маски"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1738
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1726
 msgid "mask adjust"
 msgstr "настройка маски"
 
 msgid "mask adjust"
 msgstr "настройка маски"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1751 cinelerra//cwindowtool.C:2191
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2221
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1739 cinelerra/cwindowtool.C:2232
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2262
 msgid "mask point"
 msgstr "узел маски"
 
 msgid "mask point"
 msgstr "узел маски"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:2124 cinelerra//cwindowgui.C:2255
+#: cinelerra/cwindowgui.C:2112 cinelerra/cwindowgui.C:2255
 msgid "Eyedrop"
 msgstr ""
 
 msgid "Eyedrop"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:2942 cinelerra//cwindowgui.C:3332
-#: cinelerra//cwindowtool.C:780 cinelerra//cwindowtool.C:831
-#: cinelerra//cwindowtool.C:905 cinelerra//cwindowtool.C:909
-#: cinelerra//cwindowtool.C:937 cinelerra//cwindowtool.C:941
-#: cinelerra//cwindowtool.C:982 cinelerra//cwindowtool.C:987
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1029 cinelerra//cwindowtool.C:1034
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1059 cinelerra//cwindowtool.C:1063
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1104 cinelerra//cwindowtool.C:1109
+#: cinelerra/cwindowgui.C:2942 cinelerra/cwindowgui.C:3298
+#: cinelerra/cwindowtool.C:816 cinelerra/cwindowtool.C:867
+#: cinelerra/cwindowtool.C:944 cinelerra/cwindowtool.C:948
+#: cinelerra/cwindowtool.C:976 cinelerra/cwindowtool.C:980
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1021 cinelerra/cwindowtool.C:1026
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1068 cinelerra/cwindowtool.C:1073
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1098 cinelerra/cwindowtool.C:1102
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1143 cinelerra/cwindowtool.C:1148
 msgid "camera"
 msgstr "камера"
 
 msgid "camera"
 msgstr "камера"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:2944 cinelerra//cwindowgui.C:3336
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1225 cinelerra//cwindowtool.C:1275
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1337 cinelerra//cwindowtool.C:1342
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1367 cinelerra//cwindowtool.C:1371
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1404 cinelerra//cwindowtool.C:1409
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1442 cinelerra//cwindowtool.C:1447
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1471 cinelerra//cwindowtool.C:1475
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1508 cinelerra//cwindowtool.C:1513
+#: cinelerra/cwindowgui.C:2944 cinelerra/cwindowgui.C:3302
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1264 cinelerra/cwindowtool.C:1313
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1378 cinelerra/cwindowtool.C:1383
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1408 cinelerra/cwindowtool.C:1412
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1445 cinelerra/cwindowtool.C:1450
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1483 cinelerra/cwindowtool.C:1488
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1512 cinelerra/cwindowtool.C:1516
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1549 cinelerra/cwindowtool.C:1554
 msgid "projector"
 msgstr "проектор"
 
 msgid "projector"
 msgstr "проектор"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:3345
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3311
 msgid "mask"
 msgstr "маска"
 
 msgid "mask"
 msgstr "маска"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.h:55 cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:853
+#: cinelerra/cwindowgui.h:55 cinelerra/scale.C:383 cinelerra/setformat.C:854
 msgid "Auto"
 msgstr "Авто"
 
 msgid "Auto"
 msgstr "Авто"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:331
+#: cinelerra/cwindowtool.C:330
 msgid "Do it"
 msgstr "Выполнить"
 
 msgid "Do it"
 msgstr "Выполнить"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:385
+#: cinelerra/cwindowtool.C:384 plugins/titler/titlerwindow.C:287
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:301
 msgid "W:"
 msgstr "Ш.:"
 
 msgid "W:"
 msgstr "Ш.:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:407
+#: cinelerra/cwindowtool.C:406 plugins/titler/titlerwindow.C:288
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:306
 msgid "H:"
 msgid "H:"
-msgstr "В.:"
+msgstr "H.:"
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:466
+#: cinelerra/cwindowtool.C:463
 msgid ": Color"
 msgstr ": Цвет"
 
 msgid ": Color"
 msgstr ": Цвет"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:484 plugins/blur/blurwindow.C:59
-#: plugins/lens/lens.C:552 plugins/oilpainting/oil.C:268
-#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:51 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296
+#: cinelerra/cwindowtool.C:479
+msgid "X,Y:"
+msgstr "X,Y:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:481 plugins/blur/blurwindow.C:59
+#: plugins/lens/lens.C:490 plugins/oilpainting/oil.C:268
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:319 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:51
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:296
 msgid "Radius:"
 msgstr "Радиус:"
 
 msgid "Radius:"
 msgstr "Радиус:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:487
+#: cinelerra/cwindowtool.C:484
 msgid "Red:"
 msgstr "Красн.:"
 
 msgid "Red:"
 msgstr "Красн.:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:489
+#: cinelerra/cwindowtool.C:486
 msgid "Green:"
 msgstr "Зелён.:"
 
 msgid "Green:"
 msgstr "Зелён.:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:491
+#: cinelerra/cwindowtool.C:488
 msgid "Blue:"
 msgstr "Синий:"
 
 msgid "Blue:"
 msgstr "Синий:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:592
+#: cinelerra/cwindowtool.C:611
 msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
 msgstr "Сглаженные сегменты\n"
 "в текущих ключ. кадрах Камеры"
 
 msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
 msgstr "Сглаженные сегменты\n"
 "в текущих ключ. кадрах Камеры"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:598
+#: cinelerra/cwindowtool.C:617
 msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
 msgstr "Линейные сегменты\n"
 "в текущих ключ. кадрах Камеры"
 
 msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
 msgstr "Линейные сегменты\n"
 "в текущих ключ. кадрах Камеры"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:604
+#: cinelerra/cwindowtool.C:623
 msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
 msgstr "Сглаженные сегменты\n"
 "в текущих ключ. кадрах Проектора"
 
 msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
 msgstr "Сглаженные сегменты\n"
 "в текущих ключ. кадрах Проектора"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:610
+#: cinelerra/cwindowtool.C:629
 msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
 msgstr "Линейные сегменты\n"
 "в текущих ключ. кадрах Проектора"
 
 msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
 msgstr "Линейные сегменты\n"
 "в текущих ключ. кадрах Проектора"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:679
+#: cinelerra/cwindowtool.C:697
+msgid "Use maximum"
+msgstr "Использ. максим. знач."
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:715
 msgid ": Camera"
 msgstr ": Камера"
 
 msgid ": Camera"
 msgstr ": Камера"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:876 cinelerra//cwindowtool.C:1317
+#: cinelerra/cwindowtool.C:915 cinelerra/cwindowtool.C:1358
 msgid "Left justify"
 msgstr "Выровнять влево"
 
 msgid "Left justify"
 msgstr "Выровнять влево"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:924 cinelerra//cwindowtool.C:1354
+#: cinelerra/cwindowtool.C:963 cinelerra/cwindowtool.C:1395
 msgid "Center horizontal"
 msgstr "Центрировать по горизонтали"
 
 msgid "Center horizontal"
 msgstr "Центрировать по горизонтали"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:953 cinelerra//cwindowtool.C:1383
+#: cinelerra/cwindowtool.C:992 cinelerra/cwindowtool.C:1424
 msgid "Right justify"
 msgstr "Выровнять вправо"
 
 msgid "Right justify"
 msgstr "Выровнять вправо"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1000 cinelerra//cwindowtool.C:1421
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1039 cinelerra/cwindowtool.C:1462
 msgid "Top justify"
 msgstr "Выровнять по верху"
 
 msgid "Top justify"
 msgstr "Выровнять по верху"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1047 cinelerra//cwindowtool.C:1459
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1086 cinelerra/cwindowtool.C:1500
 msgid "Center vertical"
 msgstr "Центрировать по вертикали"
 
 msgid "Center vertical"
 msgstr "Центрировать по вертикали"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1075 cinelerra//cwindowtool.C:1487
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1114 cinelerra/cwindowtool.C:1528
 msgid "Bottom justify"
 msgstr "Выровнять по низу"
 
 msgid "Bottom justify"
 msgstr "Выровнять по низу"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1120
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1159
 msgid ": Projector"
 msgstr ": Проектор"
 
 msgid ": Projector"
 msgstr ": Проектор"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1539 cinelerra//cwindowtool.C:1552
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1580 cinelerra/cwindowtool.C:1593
 msgid "Multiply alpha"
 msgstr "Умножение прозрачности"
 
 msgid "Multiply alpha"
 msgstr "Умножение прозрачности"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1543 cinelerra//cwindowtool.C:1547
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1555
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1584 cinelerra/cwindowtool.C:1588
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1596
 msgid "Subtract alpha"
 msgstr "Вычитание прозрачности"
 
 msgid "Subtract alpha"
 msgstr "Вычитание прозрачности"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1572 cinelerra//cwindowtool.C:1585
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1613 cinelerra/cwindowtool.C:1626
 msgid "mask mode"
 msgstr "режим маски"
 
 msgid "mask mode"
 msgstr "режим маски"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1624 cinelerra//cwindowtool.C:1680
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1665 cinelerra/cwindowtool.C:1721
 msgid "mask delete"
 msgstr "удалить маску"
 
 msgid "mask delete"
 msgstr "удалить маску"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1874 cinelerra//cwindowtool.C:1897
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1915 cinelerra/cwindowtool.C:1938
 msgid "mask feather"
 msgstr "растушёвка маски"
 
 msgid "mask feather"
 msgstr "растушёвка маски"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1933 cinelerra//cwindowtool.C:1953
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1974 cinelerra/cwindowtool.C:1994
 msgid "mask value"
 msgstr "значение маски"
 
 msgid "mask value"
 msgstr "значение маски"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1962
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2003
 msgid "Apply mask before plugins"
 msgstr "Применять маску перед плагинами"
 
 msgid "Apply mask before plugins"
 msgstr "Применять маску перед плагинами"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1985
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2026
 msgid "Disable OpenGL masking"
 msgstr "Выкл. OpenGL рендер маски"
 
 msgid "Disable OpenGL masking"
 msgstr "Выкл. OpenGL рендер маски"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2017
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2058
 msgid ": Mask"
 msgstr ": Маска"
 
 msgid ": Mask"
 msgstr ": Маска"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2046 cinelerra//recordgui.C:168
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2087 cinelerra/recordgui.C:166
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:535
 #: plugins/overlay/overlay.C:204 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
 #: plugins/overlay/overlay.C:204 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451 plugins/spherecam/spherecam.C:410
 msgid "Mode:"
 msgstr "Режим:"
 
 msgid "Mode:"
 msgstr "Режим:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2051 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2092 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316
 msgid "Value:"
 msgstr "Значение:"
 
 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316
 msgid "Value:"
 msgstr "Значение:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2056 plugins/compressor/compressor.C:882
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2097 plugins/compressor/compressor.C:880
 msgid "Point:"
 msgstr "Точка"
 
 msgid "Point:"
 msgstr "Точка"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2061
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2102
 msgid "Mask number:"
 msgstr "Номер маски:"
 
 msgid "Mask number:"
 msgstr "Номер маски:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2066
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2107 plugins/spherecam/spherecam.C:392
 msgid "Feather:"
 msgstr "Растушёвка"
 
 msgid "Feather:"
 msgstr "Растушёвка"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2083
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2124
 msgid "Press Shift to move an end point"
 msgstr "Удерж-те Shift для перемещ-я узл. точки"
 
 msgid "Press Shift to move an end point"
 msgstr "Удерж-те Shift для перемещ-я узл. точки"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2085
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2126
 msgid "Press Ctrl to move a control point"
 msgstr "Удерж-те Ctrl для пер-щ-я направляющих"
 
 msgid "Press Ctrl to move a control point"
 msgstr "Удерж-те Ctrl для пер-щ-я направляющих"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2087
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2128
 msgid "Press Alt to translate the mask"
 msgstr "Удерж-те Alt для перемещ-я маски"
 
 msgid "Press Alt to translate the mask"
 msgstr "Удерж-те Alt для перемещ-я маски"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2241
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2282
 msgid ": Ruler"
 msgstr ": Измеритель"
 
 msgid ": Ruler"
 msgstr ": Измеритель"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2257
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2298
 msgid "Current:"
 msgstr "Текущая точка:"
 
 msgid "Current:"
 msgstr "Текущая точка:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2261
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2302
 msgid "Point 1:"
 msgstr "Точка 1"
 
 msgid "Point 1:"
 msgstr "Точка 1"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2265
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2306
 msgid "Point 2:"
 msgstr "Точка 2"
 
 msgid "Point 2:"
 msgstr "Точка 2"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2269
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2310
 msgid "Distance:"
 msgstr "Расстояние:"
 
 msgid "Distance:"
 msgstr "Расстояние:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2272 plugins/gradient/gradient.C:276
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2313 plugins/gradient/gradient.C:276
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208
 #: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201
 msgid "Angle:"
 msgstr "Угол:"
 
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208
 #: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201
 msgid "Angle:"
 msgstr "Угол:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2276
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2317
 #, c-format
 msgid ""
 "Press Ctrl to lock ruler to the\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Press Ctrl to lock ruler to the\n"
@@ -2060,634 +2273,1205 @@ msgstr "Удерживайте Ctrl для создания линий\n"
 "с ориентацией только до ближайших\n"
 "45 градусов.5%c"
 
 "с ориентацией только до ближайших\n"
 "45 градусов.5%c"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2281
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2322
 #, c-format
 msgid "Press Alt to translate the ruler."
 msgstr "Удерживайте Alt для перемещения\n"
 "'Измерителя'."
 
 #, c-format
 msgid "Press Alt to translate the ruler."
 msgstr "Удерживайте Alt для перемещения\n"
 "'Измерителя'."
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2324
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2365
 #, c-format
 msgid "%0.01f pixels"
 msgstr "%0.01f пикселей"
 
 #, c-format
 msgid "%0.01f pixels"
 msgstr "%0.01f пикселей"
 
-#: cinelerra//dbwindow.C:202
+#: cinelerra/dbwindow.C:202
 msgid "Media DB..."
 msgstr ""
 
 msgid "Media DB..."
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//dbwindow.C:202
+#: cinelerra/dbwindow.C:202
 msgid "Shift-M"
 msgstr "Shift-M"
 
 msgid "Shift-M"
 msgstr "Shift-M"
 
-#: cinelerra//dbwindow.C:558
+#: cinelerra/dbwindow.C:558
 msgid ": DbWindow"
 msgstr ""
 
 msgid ": DbWindow"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//dbwindow.C:587
+#: cinelerra/dbwindow.C:587
 msgid "vicon"
 msgstr ""
 
 msgid "vicon"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//dbwindow.C:588
+#: cinelerra/dbwindow.C:588
 msgid "Id"
 msgstr ""
 
 msgid "Id"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//dbwindow.C:589
+#: cinelerra/dbwindow.C:589
 msgid "length"
 msgstr ""
 
 msgid "length"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//dbwindow.C:593
+#: cinelerra/dbwindow.C:591
+msgid "dbwindow#Title"
+msgstr "Название"
+
+#: cinelerra/dbwindow.C:593
 msgid "Access time"
 msgstr ""
 
 msgid "Access time"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//dbwindow.C:594
+#: cinelerra/dbwindow.C:594
 msgid "count"
 msgstr ""
 
 msgid "count"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//dbwindow.C:722
+#: cinelerra/dbwindow.C:722
 #, c-format
 msgid "failed delete clip id %d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "failed delete clip id %d\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//dcoffset.C:57 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59
+#: cinelerra/dcoffset.C:57 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59
 msgid "DC Offset"
 msgstr "DC смещение"
 
 msgid "DC Offset"
 msgstr "DC смещение"
 
-#: cinelerra//defaultformats.h:42
-msgid "1080P/60"
-msgstr "1080P/60"
-
-#: cinelerra//defaultformats.h:44
-msgid "1080P/24"
-msgstr "1080P/24"
+#: cinelerra/dcraw.C:239
+#, c-format
+msgid "%s: Out of memory in %s\n"
+msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//defaultformats.h:46
-msgid "1080I"
-msgstr "1080I"
+#: cinelerra/dcraw.C:248
+#, c-format
+msgid "Unexpected end of file\n"
+msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//defaultformats.h:48
-msgid "720P/60"
-msgstr "720P/60"
+#: cinelerra/dcraw.C:250
+#, c-format
+msgid "Corrupt data near 0x%jx\n"
+msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//defaultformats.h:50
-msgid "PAL 576I - DV(D)"
-msgstr "PAL 576I - DV(D)"
+#: cinelerra/dcraw.C:1457
+#, c-format
+msgid "Phase One correction...\n"
+msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//defaultformats.h:52
-msgid "NTSC 480P - DV(D)"
-msgstr "NTSC 480P - DV(D)"
+#: cinelerra/dcraw.C:2288
+#, c-format
+msgid "%s: incorrect JPEG dimensions\n"
+msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//defaultformats.h:54
-msgid "NTSC 480I - DV(D)"
-msgstr "NTSC 480I - DV(D)"
+#: cinelerra/dcraw.C:3017
+#, c-format
+msgid "%s: decoder table overflow\n"
+msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//defaultformats.h:56
-msgid "YouTube"
-msgstr "YouTube"
+#: cinelerra/dcraw.C:3181
+#, c-format
+msgid "%s has unknown CAMF type %d.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//defaultformats.h:58
-msgid "Half D-1 PAL"
-msgstr "Half D-1 PAL"
+#: cinelerra/dcraw.C:3236
+#, c-format
+msgid "%s: \"%s\" matrix not found!\n"
+msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//defaultformats.h:60
-msgid "NTSC Half D-1"
-msgstr "NTSC Half D-1"
+#: cinelerra/dcraw.C:3339
+#, c-format
+msgid "Foveon interpolation...\n"
+msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//defaultformats.h:62
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
+#: cinelerra/dcraw.C:3366
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid white balance \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//defaultformats.h:64
-msgid "CD Audio"
-msgstr "CD Audio"
+#: cinelerra/dcraw.C:3862
+#, c-format
+msgid "Fixed dead pixels at:"
+msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//defaultformats.h:66
-msgid "DAT Audio"
-msgstr "DAT Audio"
+#: cinelerra/dcraw.C:3893
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid PGM file!\n"
+msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//deleteallindexes.C:38
-msgid "Delete existing indexes"
-msgstr "Удалить индекс. файлы"
+#: cinelerra/dcraw.C:3896
+#, c-format
+msgid "%s has the wrong dimensions!\n"
+msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//deleteallindexes.C:74
+#: cinelerra/dcraw.C:4094
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Delete all indexes in %s?"
-msgstr "Удалить все индекс. файлы в %s?"
+msgid "Wavelet denoising...\n"
+msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//deleteallindexes.C:104
-msgid ": Delete All Indexes"
-msgstr ": Удалить все индекс. файлы"
+#: cinelerra/dcraw.C:4214
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot use camera white balance.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:403
+#: cinelerra/dcraw.C:4232
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
-msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
+msgid ""
+"Scaling with darkness %d, saturation %d, and\n"
+"multipliers"
+msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:404
-msgid "no "
+#: cinelerra/dcraw.C:4253
+#, c-format
+msgid "Correcting chromatic aberration...\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:404
-msgid "lock"
+#: cinelerra/dcraw.C:4354
+#, c-format
+msgid "Bilinear interpolation...\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:404
-msgid "lost"
+#: cinelerra/dcraw.C:4434
+#, c-format
+msgid "VNG interpolation...\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//devicempeginput.C:614
+#: cinelerra/dcraw.C:4540
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n"
-msgstr "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n"
+msgid "PPG interpolation...\n"
+msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//devicempeginput.C:620
+#: cinelerra/dcraw.C:4638
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  only first audio stream will be used\n"
+msgid "%d-pass X-Trans interpolation...\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//devicempeginput.C:634
+#: cinelerra/dcraw.C:4862
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  only first video stream will be used\n"
+msgid "AHD interpolation...\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:385
+#: cinelerra/dcraw.C:4967
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " attempting format %4.4s\n"
+msgid "Median filter pass %d...\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:391
+#: cinelerra/dcraw.C:4997
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n"
+msgid "Blending highlights...\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:398
+#: cinelerra/dcraw.C:5032
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n"
+msgid "Rebuilding highlights...\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:405
+#: cinelerra/dcraw.C:6400
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
+msgid "Reading metadata from %s ...\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:84
-msgid "DVD Render..."
+#: cinelerra/dcraw.C:6408
+#, c-format
+msgid "Failed to read metadata from %s\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:84
-msgid "Shift-D"
-msgstr "Shift-D"
+#: cinelerra/dcraw.C:6890
+#, c-format
+msgid "%s: Tail is missing, parsing from head...\n"
+msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:442
-msgid "create dvd"
+#: cinelerra/dcraw.C:9359 cinelerra/dcraw.C:9367
+#, c-format
+msgid "%s: You must link dcraw with %s!!\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:718
-msgid "Use FFMPEG"
+#: cinelerra/dcraw.C:9415
+#, c-format
+msgid "%s has no embedded profile.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:731
-msgid ": Create DVD"
+#: cinelerra/dcraw.C:9431
+#, c-format
+msgid "Cannot open file %s!\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//editlength.C:132
-msgid ": Edit length"
-msgstr ": Длина объекта"
+#: cinelerra/dcraw.C:9434
+#, c-format
+msgid "Applying color profile...\n"
+msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//editlength.C:155 cinelerra//transitionpopup.C:119
-msgid "Seconds:"
-msgstr "Секунды:"
+#: cinelerra/dcraw.C:9533
+#, c-format
+msgid "Building histograms...\n"
+msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//editpanel.C:655
-msgid "In point ( [ )"
-msgstr "Установить начальную точку ( [ )"
+#: cinelerra/dcraw.C:9534
+#, c-format
+msgid "Converting to %s colorspace...\n"
+msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//editpanel.C:680
-msgid "Out point ( ] )"
-msgstr "Установить конечную точку ( ] )"
+#: cinelerra/dcraw.C:9576
+#, c-format
+msgid "Rotating image 45 degrees...\n"
+msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//editpanel.C:711
-msgid "Next label ( ctrl -> )"
-msgstr "Следующая метка ( ctrl -> )"
+#: cinelerra/dcraw.C:9611
+#, c-format
+msgid "Stretching the image...\n"
+msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//editpanel.C:738
-msgid "Previous label ( ctrl <- )"
-msgstr "Предыдущая метка ( ctrl <- )"
+#: cinelerra/dcraw.C:9911
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Raw photo decoder \"dcraw\" v%s"
+msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//editpanel.C:767
-msgid "Next edit ( alt -> )"
-msgstr "Переход курсора вправо\n"
+#: cinelerra/dcraw.C:9912
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"by Dave Coffin, dcoffin a cybercom o net\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9913
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:  %s [OPTION]... [FILE]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9914
+msgid "-v        Print verbose messages"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9915
+msgid "-c        Write image data to standard output"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9916
+msgid "-e        Extract embedded thumbnail image"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9917
+msgid "-i        Identify files without decoding them"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9918
+msgid "-i -v     Identify files and show metadata"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9919
+msgid "-z        Change file dates to camera timestamp"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9920
+msgid "-w        Use camera white balance, if possible"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9921
+msgid "-a        Average the whole image for white balance"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9922
+msgid "-A <x y w h> Average a grey box for white balance"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9923
+msgid "-r <r g b g> Set custom white balance"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9924
+msgid "+M/-M     Use/don't use an embedded color matrix"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9925
+msgid "-C <r b>  Correct chromatic aberration"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9926
+msgid "-P <file> Fix the dead pixels listed in this file"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9927
+msgid "-K <file> Subtract dark frame (16-bit raw PGM)"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9928
+msgid "-k <num>  Set the darkness level"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9929
+msgid "-S <num>  Set the saturation level"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9930
+msgid "-n <num>  Set threshold for wavelet denoising"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9931
+msgid "-H [0-9]  Highlight mode (0=clip, 1=unclip, 2=blend, 3+=rebuild)"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9932
+msgid "-t [0-7]  Flip image (0=none, 3=180, 5=90CCW, 6=90CW)"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9933
+msgid "-o [0-6]  Output colorspace (raw,sRGB,Adobe,Wide,ProPhoto,XYZ,ACES)"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9935
+msgid "-o <file> Apply output ICC profile from file"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9936
+msgid "-p <file> Apply camera ICC profile from file or \"embed\""
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9938
+msgid "-d        Document mode (no color, no interpolation)"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9939
+msgid "-D        Document mode without scaling (totally raw)"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9940
+msgid "-j        Don't stretch or rotate raw pixels"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9941
+msgid "-W        Don't automatically brighten the image"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9942
+msgid "-b <num>  Adjust brightness (default = 1.0)"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9943
+msgid "-g <p ts> Set custom gamma curve (default = 2.222 4.5)"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9944
+msgid "-q [0-3]  Set the interpolation quality"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9945
+msgid "-h        Half-size color image (twice as fast as \"-q 0\")"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9946
+msgid "-f        Interpolate RGGB as four colors"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9947
+msgid "-m <num>  Apply a 3x3 median filter to R-G and B-G"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9948
+msgid "-s [0..N-1] Select one raw image or \"all\" from each file"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9949
+msgid "-6        Write 16-bit instead of 8-bit"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9950
+msgid "-4        Linear 16-bit, same as \"-6 -W -g 1 1\""
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9951
+msgid "-T        Write TIFF instead of PPM"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9961
+#, c-format
+msgid "Non-numeric argument to \"-%c\"\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10017
+#, c-format
+msgid "Unknown option \"-%c\".\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10022
+#, c-format
+msgid "No files to process.\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10028
+#, c-format
+msgid "Will not write an image to the terminal!\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10066
+#, c-format
+msgid "%s has no timestamp.\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10071
+#, c-format
+msgid "%s time set to %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10083
+#, c-format
+msgid "%s has no thumbnail.\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10103
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Filename: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10104
+#, c-format
+msgid "Timestamp: %s"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10105
+#, c-format
+msgid "Camera: %s %s\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10107
+#, c-format
+msgid "Owner: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10109
+#, c-format
+msgid "DNG Version: "
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10113
+#, c-format
+msgid "ISO speed: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10114
+#, c-format
+msgid "Shutter: "
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10117
+#, c-format
+msgid "%0.1f sec\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10118
+#, c-format
+msgid "Aperture: f/%0.1f\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10119
+#, c-format
+msgid "Focal length: %0.1f mm\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10120
+#, c-format
+msgid "Embedded ICC profile: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10120
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10120
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10121
+#, c-format
+msgid "Number of raw images: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10123
+#, c-format
+msgid "Pixel Aspect Ratio: %0.6f\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10125
+#, c-format
+msgid "Thumb size:  %4d x %d\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10126
+#, c-format
+msgid "Full size:   %4d x %d\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10157
+#, c-format
+msgid "Image size:  %4d x %d\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10158
+#, c-format
+msgid "Output size: %4d x %d\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10159
+#, c-format
+msgid "Raw colors: %d"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10166
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Filter pattern: "
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10171
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Daylight multipliers:"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10174
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Camera multipliers:"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10198
+#, c-format
+msgid "Loading %s %s image from %s ...\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10201
+#, c-format
+msgid "%s: \"-s %d\" requests a nonexistent image!\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10284
+msgid "standard output"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10302
+#, c-format
+msgid "Writing data to %s ...\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:42
+msgid "1080P/60"
+msgstr "1080P/60"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:44
+msgid "1080P/24"
+msgstr "1080P/24"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:46
+msgid "1080I"
+msgstr "1080I"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:48
+msgid "720P/60"
+msgstr "720P/60"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:50
+msgid "PAL 576I - DV(D)"
+msgstr "PAL 576I - DV(D)"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:52
+msgid "NTSC 480P - DV(D)"
+msgstr "NTSC 480P - DV(D)"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:54
+msgid "NTSC 480I - DV(D)"
+msgstr "NTSC 480I - DV(D)"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:56
+msgid "YouTube"
+msgstr "YouTube"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:58
+msgid "Half D-1 PAL"
+msgstr "Half D-1 PAL"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:60
+msgid "NTSC Half D-1"
+msgstr "NTSC Half D-1"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:62
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:64
+msgid "CD Audio"
+msgstr "CD Audio"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:66
+msgid "DAT Audio"
+msgstr "DAT Audio"
+
+#: cinelerra/deleteallindexes.C:38
+msgid "Delete existing indexes"
+msgstr "Удалить индекс. файлы"
+
+#: cinelerra/deleteallindexes.C:74
+#, c-format
+msgid "Delete all indexes in %s?"
+msgstr "Удалить все индекс. файлы в %s?"
+
+#: cinelerra/deleteallindexes.C:104
+msgid ": Delete All Indexes"
+msgstr ": Удалить все индекс. файлы"
+
+#: cinelerra/devicedvbinput.C:403
+#, c-format
+msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
+msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
+
+#: cinelerra/devicedvbinput.C:404
+msgid "no "
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/devicedvbinput.C:404
+msgid "lock"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/devicedvbinput.C:404
+msgid "lost"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/devicempeginput.C:614
+#, c-format
+msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n"
+msgstr "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n"
+
+#: cinelerra/devicempeginput.C:620
+#, c-format
+msgid "  only first audio stream will be used\n"
+msgstr "будет использован только первый аудиопоток\n"
+
+#: cinelerra/devicempeginput.C:634
+#, c-format
+msgid "  only first video stream will be used\n"
+msgstr "будет использован только первый видеопоток\n"
+
+#: cinelerra/devicev4l2base.C:385
+#, c-format
+msgid " attempting format %4.4s\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/devicev4l2base.C:391
+#, c-format
+msgid "jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/devicev4l2base.C:398
+#, c-format
+msgid "mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/devicev4l2base.C:405
+#, c-format
+msgid "config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dvdcreate.C:85
+msgid "DVD Render..."
+msgstr "DVD-рендеринг..."
+
+#: cinelerra/dvdcreate.C:85
+msgid "Shift-D"
+msgstr "Shift-D"
+
+#: cinelerra/dvdcreate.C:445
+msgid "create dvd"
+msgstr "создание DVD"
+
+#: cinelerra/dvdcreate.C:730
+msgid "Use FFMPEG"
+msgstr "Использ-ть FFmpeg"
+
+#: cinelerra/dvdcreate.C:743
+msgid ": Create DVD"
+msgstr ": Создание DVD"
+
+#: cinelerra/editlength.C:132
+msgid ": Edit length"
+msgstr ": Длина объекта"
+
+#: cinelerra/editlength.C:155 cinelerra/transitionpopup.C:119
+msgid "Seconds:"
+msgstr "Секунды:"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:665
+msgid "In point ( [ )"
+msgstr "Установить начальную точку ( [ )"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:690
+msgid "Out point ( ] )"
+msgstr "Установить конечную точку ( ] )"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:721
+msgid "Next label ( ctrl -> )"
+msgstr "Следующая метка ( ctrl -> )"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:748
+msgid "Previous label ( ctrl <- )"
+msgstr "Предыдущая метка ( ctrl <- )"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:777
+msgid "Next edit ( alt -> )"
+msgstr "Переход курсора вправо\n"
 "к границе редактирования ( alt -> )."
 
 "к границе редактирования ( alt -> )."
 
-#: cinelerra//editpanel.C:794
+#: cinelerra/editpanel.C:804
 msgid "Previous edit (alt <- )"
 msgstr "Переход курсора влево\n"
 "к границе редактирования ( alt <- )."
 
 msgid "Previous edit (alt <- )"
 msgstr "Переход курсора влево\n"
 "к границе редактирования ( alt <- )."
 
-#: cinelerra//editpanel.C:818
+#: cinelerra/editpanel.C:828
 msgid "Lift"
 msgstr ""
 
 msgid "Lift"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//editpanel.C:833
+#: cinelerra/editpanel.C:843
 msgid "Overwrite ( b )"
 msgstr "Заменить ( b )"
 
 msgid "Overwrite ( b )"
 msgstr "Заменить ( b )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:858
+#: cinelerra/editpanel.C:868
 msgid "Extract"
 msgstr ""
 
 msgid "Extract"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//editpanel.C:874
+#: cinelerra/editpanel.C:884
 msgid "To clip ( i )"
 msgstr "Создать клип ( i )"
 
 msgid "To clip ( i )"
 msgstr "Создать клип ( i )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:901
+#: cinelerra/editpanel.C:911
 msgid "Manual goto ( g )"
 msgstr "Перейти к ... ( g )"
 
 msgid "Manual goto ( g )"
 msgstr "Перейти к ... ( g )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:929
+#: cinelerra/editpanel.C:939
 msgid "Splice ( v )"
 msgid "Splice ( v )"
-msgstr "Раздвинуть ( v )"
+msgstr "Разрезать и вставить ( v )"
 
 
-#: cinelerra//editpanel.C:954
+#: cinelerra/editpanel.C:964
 msgid "Cut ( x )"
 msgstr "Вырезать ( x )"
 
 msgid "Cut ( x )"
 msgstr "Вырезать ( x )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:984
+#: cinelerra/editpanel.C:994
 msgid "Commercial ( shift X )"
 msgstr ""
 
 msgid "Commercial ( shift X )"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1021
+#: cinelerra/editpanel.C:1031
 msgid "Copy ( c )"
 msgstr "Копировать ( c )"
 
 msgid "Copy ( c )"
 msgstr "Копировать ( c )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1044
+#: cinelerra/editpanel.C:1054
 msgid "Append to end of track"
 msgstr "Добавить в конец дорожки"
 
 msgid "Append to end of track"
 msgstr "Добавить в конец дорожки"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1062
+#: cinelerra/editpanel.C:1072
 msgid "Insert before beginning of track"
 msgstr "Вставить в начало дорожки"
 
 msgid "Insert before beginning of track"
 msgstr "Вставить в начало дорожки"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1081
+#: cinelerra/editpanel.C:1091
 msgid "Paste ( v )"
 msgstr "Вставить ( v )"
 
 msgid "Paste ( v )"
 msgstr "Вставить ( v )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1113
+#: cinelerra/editpanel.C:1123
 msgid "Set transition"
 msgstr "Настроить переход"
 
 msgid "Set transition"
 msgstr "Настроить переход"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1128
+#: cinelerra/editpanel.C:1138
 msgid "Set presentation up to current position"
 msgstr ""
 
 msgid "Set presentation up to current position"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1143
+#: cinelerra/editpanel.C:1153
 msgid "Undo ( z )"
 msgstr "Отмена ( z )"
 
 msgid "Undo ( z )"
 msgstr "Отмена ( z )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1165
+#: cinelerra/editpanel.C:1175
 msgid "Redo ( shift Z )"
 msgstr "Повтор ( shift Z )"
 
 msgid "Redo ( shift Z )"
 msgstr "Повтор ( shift Z )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1191
+#: cinelerra/editpanel.C:1201
 msgid "Toggle label at current position ( l )"
 msgstr "Установить метку в текущую позицию ( l )"
 
 msgid "Toggle label at current position ( l )"
 msgstr "Установить метку в текущую позицию ( l )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1220
+#: cinelerra/editpanel.C:1230
 msgid "Fit selection to display ( f )"
 msgstr "Отобразить проект/выделенный участок\n"
 "по размеру монтажного стола ( f )"
 
 msgid "Fit selection to display ( f )"
 msgstr "Отобразить проект/выделенный участок\n"
 "по размеру монтажного стола ( f )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1253
+#: cinelerra/editpanel.C:1263
 msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )"
 msgstr "Отобразить диапазон автоматизации\n"
 "по высоте дорожки ( Alt + f )"
 
 msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )"
 msgstr "Отобразить диапазон автоматизации\n"
 "по высоте дорожки ( Alt + f )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1302
+#: cinelerra/editpanel.C:1312
 msgid "Drag and drop editing mode"
 msgstr "Правка в режиме 'Перетащить и оставить'"
 
 msgid "Drag and drop editing mode"
 msgstr "Правка в режиме 'Перетащить и оставить'"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1329
+#: cinelerra/editpanel.C:1339
 msgid "Cut and paste editing mode"
 msgstr "Правка в режиме 'Вырезать и вставить'"
 
 msgid "Cut and paste editing mode"
 msgstr "Правка в режиме 'Вырезать и вставить'"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1355
+#: cinelerra/editpanel.C:1365
 msgid "Generate keyframes while tweeking"
 msgstr "Автоматически создавать ключевые\n"
 "кадры в ходе редактирования"
 
 msgid "Generate keyframes while tweeking"
 msgstr "Автоматически создавать ключевые\n"
 "кадры в ходе редактирования"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1378
+#: cinelerra/editpanel.C:1388
 msgid "Lock labels from moving"
 msgid "Lock labels from moving"
-msgstr "Ð\91локиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð¼ÐµÑ\82ки Ð¾Ñ\82 Ð¿ÐµÑ\80емеÑ\89ениÑ\8f"
+msgstr "Ð\91локиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð¿ÐµÑ\80емеÑ\89ение Ð¼ÐµÑ\82ок"
 
 
-#: cinelerra//editpopup.C:91
+#: cinelerra/editpopup.C:74 plugins/titler/titler.h:38
+msgid "png"
+msgstr "png"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:75
+msgid "jpeg"
+msgstr "jpeg"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:76
+msgid "tiff"
+msgstr "tiff"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:109
 msgid "Attach effect..."
 msgstr "Применить эффект..."
 
 msgid "Attach effect..."
 msgstr "Применить эффект..."
 
-#: cinelerra//editpopup.C:107
+#: cinelerra/editpopup.C:124
 msgid ": Attach Effect"
 msgstr ": Применить эффект"
 
 msgid ": Attach Effect"
 msgstr ": Применить эффект"
 
-#: cinelerra//editpopup.C:150
+#: cinelerra/editpopup.C:164
 msgid "Resize track..."
 msgstr "Изменить размер дорожки..."
 
 msgid "Resize track..."
 msgstr "Изменить размер дорожки..."
 
-#: cinelerra//editpopup.C:173
+#: cinelerra/editpopup.C:183
 msgid "Match output size"
 msgstr "По размеру вывода"
 
 msgid "Match output size"
 msgstr "По размеру вывода"
 
-#: cinelerra//editpopup.C:195 cinelerra//mainmenu.C:1005
-#: cinelerra//mainmenu.C:1073
+#: cinelerra/editpopup.C:200 cinelerra/mainmenu.C:1027
+#: cinelerra/mainmenu.C:1097
 msgid "Delete track"
 msgstr "Удалить дорожку"
 
 msgid "Delete track"
 msgstr "Удалить дорожку"
 
-#: cinelerra//editpopup.C:212 cinelerra//mainmenu.C:993
-#: cinelerra//mainmenu.C:1059
+#: cinelerra/editpopup.C:213 cinelerra/mainmenu.C:1014
+#: cinelerra/mainmenu.C:1082
 msgid "Add track"
 msgstr "Добавить дорожку"
 
 msgid "Add track"
 msgstr "Добавить дорожку"
 
-#: cinelerra//editpopup.C:240
+#: cinelerra/editpopup.C:237
 msgid "User title..."
 msgid "User title..."
-msgstr "СобÑ\81Ñ\82венное название..."
+msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кое название..."
 
 
-#: cinelerra//editpopup.C:282
+#: cinelerra/editpopup.C:279
 msgid ": Set edit title"
 msgstr ": Задать название"
 
 msgid ": Set edit title"
 msgstr ": Задать название"
 
-#: cinelerra//editpopup.C:317
+#: cinelerra/editpopup.C:314
 msgid "User title"
 msgid "User title"
-msgstr "СобÑ\81Ñ\82венное название"
+msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кое название"
 
 
-#: cinelerra//edlsession.C:253 plugins/crossfade/crossfade.C:46
+#: cinelerra/editpopup.C:346
+msgid "Snapshot..."
+msgstr "Снимок кадра (вывода) ..."
+
+#: cinelerra/edlsession.C:257 plugins/crossfade/crossfade.C:46
 #, c-format
 msgid "Crossfade"
 msgstr "Перекрестное затухание"
 
 #, c-format
 msgid "Crossfade"
 msgstr "Перекрестное затухание"
 
-#: cinelerra//edlsession.C:255 plugins/dissolve/dissolve.C:50
+#: cinelerra/edlsession.C:259 plugins/dissolve/dissolve.C:50
 #, c-format
 msgid "Dissolve"
 msgstr "Наплыв"
 
 #, c-format
 msgid "Dissolve"
 msgstr "Наплыв"
 
-#: cinelerra//exportedl.C:108
+#: cinelerra/effectlist.C:53
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n"
-msgstr "Предупреждение: имя рулона ограничено 8 символами !\n"
+msgid "Effect info: %s"
+msgstr "Название: %s"
+
+#: cinelerra/effectlist.C:76
+msgid ": Effect Info"
+msgstr ": Инфо. об эффекте"
 
 
-#: cinelerra//exportedl.C:255
+#: cinelerra/effectlist.C:99
+msgid "Info"
+msgstr "Инфо..."
+
+#: cinelerra/effectlist.C:112
+msgid "No info available"
+msgstr "Нет информации"
+
+#: cinelerra/exportedl.C:229
 msgid "Export EDL..."
 msgid "Export EDL..."
-msgstr "Экспорт EDL"
+msgstr "Экспорт EDL..."
 
 
-#: cinelerra//exportedl.C:356
+#: cinelerra/exportedl.C:330
 msgid "No."
 msgid "No."
-msgstr "Номер"
+msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//exportedl.C:357
+#: cinelerra/exportedl.C:331
 msgid "Track name"
 msgid "Track name"
-msgstr "Ð\9dазвание дорожки"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f дорожки"
 
 
-#: cinelerra//exportedl.C:368
+#: cinelerra/exportedl.C:342
 msgid ": Export EDL"
 msgstr ": Экспорт EDL"
 
 msgid ": Export EDL"
 msgstr ": Экспорт EDL"
 
-#: cinelerra//exportedl.C:396
+#: cinelerra/exportedl.C:367
 msgid "Select a file to export to:"
 msgstr "Введите имя для экспорта EDL-файла:"
 
 msgid "Select a file to export to:"
 msgstr "Введите имя для экспорта EDL-файла:"
 
-#: cinelerra//exportedl.C:415 cinelerra//formattools.C:192
+#: cinelerra/exportedl.C:381 cinelerra/formattools.C:169
 msgid "Output to file"
 msgstr "Выведение в файл"
 
 msgid "Output to file"
 msgstr "Выведение в файл"
 
-#: cinelerra//exportedl.C:416 cinelerra//formattools.C:192
+#: cinelerra/exportedl.C:381 cinelerra/formattools.C:169
 msgid "Select a file to write to:"
 msgstr "Введите имя для результирующего файла:"
 
 msgid "Select a file to write to:"
 msgstr "Введите имя для результирующего файла:"
 
-#: cinelerra//exportedl.C:421
+#: cinelerra/exportedl.C:385
 msgid "Select track to be exported:"
 msgstr "Выберите экспортируемую дорожку:"
 
 msgid "Select track to be exported:"
 msgstr "Выберите экспортируемую дорожку:"
 
-#: cinelerra//exportedl.C:451
+#: cinelerra/exportedl.C:415
 msgid "Currently only CMX 3600 format is supported"
 msgstr "Поддерживается только формат CMX 3600"
 
 msgid "Currently only CMX 3600 format is supported"
 msgstr "Поддерживается только формат CMX 3600"
 
-#: cinelerra//featheredits.C:35
+#: cinelerra/featheredits.C:35
 msgid "Feather Edits..."
 msgstr ""
 
 msgid "Feather Edits..."
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//featheredits.C:78
+#: cinelerra/featheredits.C:78
 msgid ": Feather Edits"
 msgstr ""
 
 msgid ": Feather Edits"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//featheredits.C:100
+#: cinelerra/featheredits.C:100
 msgid "Feather by how many samples:"
 msgstr ""
 
 msgid "Feather by how many samples:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//featheredits.C:102
+#: cinelerra/featheredits.C:102
 msgid "Feather by how many frames:"
 msgstr ""
 
 msgid "Feather by how many frames:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:47 cinelerra//pluginfclient.C:29
+#: cinelerra/ffmpeg.C:49 cinelerra/pluginfclient.C:29
 #, c-format
 msgid "%s  err: %s\n"
 #, c-format
 msgid "%s  err: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s  err: %s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:323 cinelerra/ffmpeg.C:2684
+msgid "cant allocate codec context\n"
+msgstr "cant allocate codec context\n"
 
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:317
+#: cinelerra/ffmpeg.C:339
 msgid "open decoder failed\n"
 msgid "open decoder failed\n"
-msgstr ""
+msgstr "open decoder failed\n"
 
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:320
+#: cinelerra/ffmpeg.C:342
 msgid "can't clone input file\n"
 msgid "can't clone input file\n"
-msgstr ""
+msgstr "can't clone input file\n"
 
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:387
+#: cinelerra/ffmpeg.C:403
 msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
 msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
-msgstr ""
+msgstr "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
 
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1293
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1464
 #, c-format
 msgid "options open failed %s\n"
 #, c-format
 msgid "options open failed %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "options open failed %s\n"
 
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1297
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1468
 #, c-format
 msgid "format/codec not found %s\n"
 #, c-format
 msgid "format/codec not found %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "format/codec not found %s\n"
 
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1349
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1530
 #, c-format
 msgid "err reading %s: line %d\n"
 #, c-format
 msgid "err reading %s: line %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "err reading %s: line %d\n"
 
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1432
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1614
 #, c-format
 msgid "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 
 #, c-format
 msgid "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1454
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1637
 #, c-format
 msgid "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 
 #, c-format
 msgid "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1542
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1726
 #, c-format
 msgid "can't stat file: %s\n"
 #, c-format
 msgid "can't stat file: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "can't stat file: %s\n"
 
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1634
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1813
 #, c-format
 msgid "bad file path: %s\n"
 #, c-format
 msgid "bad file path: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "bad file path: %s\n"
 
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1640
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1819
 #, c-format
 msgid "bad file format: %s\n"
 #, c-format
 msgid "bad file format: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "bad file format: %s\n"
 
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1644
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1823
 #, c-format
 msgid "mismatch audio/video file format: %s\n"
 #, c-format
 msgid "mismatch audio/video file format: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "mismatch audio/video file format: %s\n"
 
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1651
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1833
 #, c-format
 msgid "failed: %s\n"
 #, c-format
 msgid "failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "failed: %s\n"
 
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1676
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1857
 #, c-format
 msgid "get_encoder failed %s:%s\n"
 msgstr "get_encoder failed %s:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "get_encoder failed %s:%s\n"
 msgstr "get_encoder failed %s:%s\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1692
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1874
 #, c-format
 msgid "cant find codec %s:%s\n"
 #, c-format
 msgid "cant find codec %s:%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "cant find codec %s:%s\n"
 
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1698
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1880
 #, c-format
 msgid "unknown codec %s:%s\n"
 #, c-format
 msgid "unknown codec %s:%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "unknown codec %s:%s\n"
 
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1705
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1887
 #, c-format
 msgid "cant create stream %s:%s\n"
 #, c-format
 msgid "cant create stream %s:%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "cant create stream %s:%s\n"
 
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1714
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1895
 #, c-format
 msgid "duplicate audio %s:%s\n"
 #, c-format
 msgid "duplicate audio %s:%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "duplicate audio %s:%s\n"
 
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1720
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1900
 #, c-format
 msgid "bad audio options %s:%s\n"
 #, c-format
 msgid "bad audio options %s:%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "bad audio options %s:%s\n"
 
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1741
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1923
 #, c-format
 msgid "check_sample_rate failed %s\n"
 #, c-format
 msgid "check_sample_rate failed %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "check_sample_rate failed %s\n"
 
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1757
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1939
 #, c-format
 msgid "duplicate video %s:%s\n"
 #, c-format
 msgid "duplicate video %s:%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "duplicate video %s:%s\n"
 
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1763
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1944
 #, c-format
 msgid "bad video options %s:%s\n"
 #, c-format
 msgid "bad video options %s:%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "bad video options %s:%s\n"
 
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1800
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1983
 #, c-format
 msgid "check_frame_rate failed %s\n"
 #, c-format
 msgid "check_frame_rate failed %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "check_frame_rate failed %s\n"
 
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1809
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1995
 #, c-format
 msgid "not audio/video, %s:%s\n"
 #, c-format
 msgid "not audio/video, %s:%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "not audio/video, %s:%s\n"
 
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1820
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2016
 #, c-format
 msgid "open failed %s:%s\n"
 #, c-format
 msgid "open failed %s:%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "open failed %s:%s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2026
+#, c-format
+msgid ""
+"bitstream filter failed %s:\n"
+"%s\n"
+msgstr "bitstream filter failed %s:\n"
+"%s\n"
 
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:2455
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2668
 #, c-format
 msgid "av_frame_alloc failed\n"
 #, c-format
 msgid "av_frame_alloc failed\n"
-msgstr ""
+msgstr "av_frame_alloc failed\n"
 
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:2470
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2713
 #, c-format
 msgid "codec open failed\n"
 #, c-format
 msgid "codec open failed\n"
-msgstr ""
+msgstr "codec open failed\n"
 
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:2483
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2742
 msgid "over 100 read_frame errs\n"
 msgid "over 100 read_frame errs\n"
-msgstr ""
+msgstr "over 100 read_frame errs\n"
 
 
-#: cinelerra//fileac3.C:127 cinelerra//filedv.C:250 cinelerra//filelist.C:309
-#: cinelerra//filelist.C:384 cinelerra//filetga.C:219
+#: cinelerra/fileac3.C:125 cinelerra/filedv.C:250 cinelerra/filelist.C:144
+#: cinelerra/filelist.C:310 cinelerra/filelist.C:385 cinelerra/filetga.C:219
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for reading. \n"
 "%m\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for reading. \n"
 "%m\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n"
+"%m\n"
 
 
-#: cinelerra//fileac3.C:138
+#: cinelerra/fileac3.C:136
 msgid "FileAC3::open_file codec not found.\n"
 msgid "FileAC3::open_file codec not found.\n"
-msgstr ""
+msgstr "FileAC3::open_file codec not found.\n"
 
 
-#: cinelerra//fileac3.C:143 cinelerra//filedv.C:208 cinelerra//filelist.C:482
-#: cinelerra//filelist.C:664 cinelerra//filevorbis.C:166
+#: cinelerra/fileac3.C:141 cinelerra/filedv.C:208 cinelerra/filelist.C:100
+#: cinelerra/filelist.C:454 cinelerra/filelist.C:636
+#: cinelerra/filevorbis.C:166
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for writing. \n"
 "%m\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for writing. \n"
 "%m\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n"
+"%m\n"
 
 
-#: cinelerra//fileac3.C:164
+#: cinelerra/fileac3.C:163
 msgid "FileAC3::open_file failed to open codec.\n"
 msgid "FileAC3::open_file failed to open codec.\n"
-msgstr ""
+msgstr "FileAC3::open_file failed to open codec.\n"
 
 
-#: cinelerra//fileac3.C:323
+#: cinelerra/fileac3.C:238
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while writing samples. \n"
 "%m\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while writing samples. \n"
 "%m\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error while writing samples. \n"
+"%m\n"
 
 
-#: cinelerra//fileac3.C:337 cinelerra//filedv.C:984 cinelerra//fileflac.C:363
-#: cinelerra//filempeg.C:1723 cinelerra//fileogg.C:2036
-#: cinelerra//filesndfile.C:374 cinelerra//filevorbis.C:362
+#: cinelerra/fileac3.C:355 cinelerra/filedv.C:984 cinelerra/fileflac.C:363
+#: cinelerra/filempeg.C:1731 cinelerra/fileogg.C:2016
+#: cinelerra/filesndfile.C:375 cinelerra/filevorbis.C:362
 msgid ": Audio Compression"
 msgstr ": Сжатие аудио"
 
 msgid ": Audio Compression"
 msgstr ": Сжатие аудио"
 
-#: cinelerra//fileac3.C:357
+#: cinelerra/fileac3.C:375
 msgid "Bitrate (kbps):"
 msgstr "Битрейт (kbps):"
 
 msgid "Bitrate (kbps):"
 msgstr "Битрейт (kbps):"
 
-#: cinelerra//file.C:281
+#: cinelerra/file.C:249
 msgid "This format doesn't support audio."
 msgstr "Этот формат не поддерживает аудио."
 
 msgid "This format doesn't support audio."
 msgstr "Этот формат не поддерживает аудио."
 
-#: cinelerra//file.C:284
+#: cinelerra/file.C:252
 msgid "This format doesn't support video."
 msgstr "Этот формат не поддерживает видео."
 
 msgid "This format doesn't support video."
 msgstr "Этот формат не поддерживает видео."
 
-#: cinelerra//file.C:1394 cinelerra//file.C:1400 cinelerra//fileformat.C:166
-#: cinelerra//filesndfile.C:457
+#: cinelerra/file.C:1297 cinelerra/file.C:1303 cinelerra/fileformat.C:166
+#: cinelerra/filesndfile.C:458
 msgid "Lo Hi"
 msgstr "Lo Hi"
 
 msgid "Lo Hi"
 msgstr "Lo Hi"
 
-#: cinelerra//file.C:1401 cinelerra//fileformat.C:180
-#: cinelerra//filesndfile.C:442
+#: cinelerra/file.C:1304 cinelerra/fileformat.C:180
+#: cinelerra/filesndfile.C:443
 msgid "Hi Lo"
 msgstr "Hi Lo"
 
 msgid "Hi Lo"
 msgstr "Hi Lo"
 
-#: cinelerra//file.C:1608
+#: cinelerra/file.C:1517
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "Неизвестно"
 
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "Неизвестно"
 
-#: cinelerra//filedv.C:191
+#: cinelerra/filedv.C:191
 #, c-format
 msgid ""
 "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n"
@@ -2695,841 +3479,848 @@ msgid ""
 msgstr "Формат Raw DV не поддерживает конфигурацию: %ix%i частота кадров: %f\n"
 "Поддерживаются: 720x576 25 кад./сек. (PAL) и 720x480 29.97 кад./сек. (NTSC)\n"
 
 msgstr "Формат Raw DV не поддерживает конфигурацию: %ix%i частота кадров: %f\n"
 "Поддерживаются: 720x576 25 кад./сек. (PAL) и 720x480 29.97 кад./сек. (NTSC)\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:194
+#: cinelerra/filedv.C:194
 msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n"
 msgstr "Предложение: надлежащая частота кадров для NTSC DV\n"
 " 29.97 кад./сек., а не 30 кад./сек.\n"
 
 msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n"
 msgstr "Предложение: надлежащая частота кадров для NTSC DV\n"
 " 29.97 кад./сек., а не 30 кад./сек.\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:201
+#: cinelerra/filedv.C:201
 #, c-format
 msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n"
 msgstr "Формат Raw DV не поддерживает эту конфигурацию аудио:\n"
 " %i каналов, частота дискретизации: %iHz\n"
 
 #, c-format
 msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n"
 msgstr "Формат Raw DV не поддерживает эту конфигурацию аудио:\n"
 " %i каналов, частота дискретизации: %iHz\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:396
+#: cinelerra/filedv.C:396
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n"
 msgstr "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n"
 msgstr "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:406
+#: cinelerra/filedv.C:406
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
 msgstr "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
 msgstr "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:425
+#: cinelerra/filedv.C:425
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
 msgstr "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
 msgstr "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:485
+#: cinelerra/filedv.C:485
 msgid "Unable to store sample"
 msgstr "Unable to store sample"
 
 msgid "Unable to store sample"
 msgstr "Unable to store sample"
 
-#: cinelerra//filedv.C:506
+#: cinelerra/filedv.C:506
 #, c-format
 msgid "Unable to set audio write position to %ji\n"
 msgstr "Unable to set audio write position to %ji\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to set audio write position to %ji\n"
 msgstr "Unable to set audio write position to %ji\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:514
+#: cinelerra/filedv.C:514
 msgid "Unable to read from audio buffer file\n"
 msgstr "Unable to read from audio buffer file\n"
 
 msgid "Unable to read from audio buffer file\n"
 msgstr "Unable to read from audio buffer file\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:550 cinelerra//filedv.C:566
+#: cinelerra/filedv.C:550 cinelerra/filedv.C:566
 #, c-format
 msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n"
 msgstr "ERROR: unable to encode audio frame %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n"
 msgstr "ERROR: unable to encode audio frame %d\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:577
+#: cinelerra/filedv.C:577
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n"
 msgstr "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n"
 msgstr "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:584
+#: cinelerra/filedv.C:584
 msgid "Unable to write audio to audio buffer\n"
 msgstr "Unable to write audio to audio buffer\n"
 
 msgid "Unable to write audio to audio buffer\n"
 msgstr "Unable to write audio to audio buffer\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:674 cinelerra//filedv.C:697 cinelerra//filedv.C:714
+#: cinelerra/filedv.C:674 cinelerra/filedv.C:697 cinelerra/filedv.C:714
 #, c-format
 msgid "Unable to seek file to %ji\n"
 msgstr "Unable to seek file to %ji\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to seek file to %ji\n"
 msgstr "Unable to seek file to %ji\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:678
+#: cinelerra/filedv.C:678
 msgid "Unable to write video data to video buffer"
 msgstr "Unable to write video data to video buffer"
 
 msgid "Unable to write video data to video buffer"
 msgstr "Unable to write video data to video buffer"
 
-#: cinelerra//filedv.C:778
+#: cinelerra/filedv.C:778
 #, c-format
 msgid "Error decoding audio frame %d\n"
 msgstr "Error decoding audio frame %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error decoding audio frame %d\n"
 msgstr "Error decoding audio frame %d\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:817
+#: cinelerra/filedv.C:817
 #, c-format
 msgid "Unable to seek file to %ji"
 msgstr "Unable to seek file to %ji"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to seek file to %ji"
 msgstr "Unable to seek file to %ji"
 
-#: cinelerra//filedv.C:1001
+#: cinelerra/filedv.C:1001
 msgid "There are no audio options for this format"
 msgstr "Нет опций аудио для этого формата"
 
 msgid "There are no audio options for this format"
 msgstr "Нет опций аудио для этого формата"
 
-#: cinelerra//filedv.C:1017 cinelerra//fileexr.C:578 cinelerra//filejpeg.C:300
-#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1915
-#: cinelerra//fileogg.C:2163 cinelerra//filepng.C:407 cinelerra//filetga.C:902
-#: cinelerra//filetiff.C:588
+#: cinelerra/filedv.C:1017 cinelerra/fileexr.C:580 cinelerra/filejpeg.C:347
+#: cinelerra/filejpeglist.C:152 cinelerra/filempeg.C:1923
+#: cinelerra/fileogg.C:2143 cinelerra/filepng.C:371 cinelerra/filetga.C:902
+#: cinelerra/filetiff.C:592
 msgid ": Video Compression"
 msgstr ": Сжатие видео"
 
 msgid ": Video Compression"
 msgstr ": Сжатие видео"
 
-#: cinelerra//filedv.C:1034
+#: cinelerra/filedv.C:1034
 msgid "There are no video options for this format"
 msgstr "Нет опций видео для этого формата"
 
 msgid "There are no video options for this format"
 msgstr "Нет опций видео для этого формата"
 
-#: cinelerra//fileexr.C:616 cinelerra//filepng.C:439
+#: cinelerra/fileexr.C:618 cinelerra/filepng.C:403
 msgid "Use alpha"
 msgstr "Использ. альфа-канал"
 
 msgid "Use alpha"
 msgstr "Использ. альфа-канал"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:147
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:170
 #, c-format
 msgid "file path: %s\n"
 #, c-format
 msgid "file path: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "путь к файлу: %s\n"
 
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:151
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:174
 #, c-format
 msgid " err: %s\n"
 #, c-format
 msgid " err: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr " err: %s\n"
 
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:155
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:178
 #, c-format
 msgid "  %jd bytes\n"
 #, c-format
 msgid "  %jd bytes\n"
-msgstr ""
+msgstr "  %jd bytes\n"
 
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:160
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:183
 #, c-format
 msgid "info:\n"
 #, c-format
 msgid "info:\n"
-msgstr ""
+msgstr "info:\n"
 
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:164
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:187
 #, c-format
 msgid "== open failed\n"
 #, c-format
 msgid "== open failed\n"
-msgstr ""
+msgstr "== open failed\n"
 
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:349
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:387
 msgid ": Audio Preset"
 msgstr ": Предустановки аудио"
 
 msgid ": Audio Preset"
 msgstr ": Предустановки аудио"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:401
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:439
 msgid "Preset:"
 msgstr "Предустановки"
 
 msgid "Preset:"
 msgstr "Предустановки"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:407 cinelerra//fileffmpeg.C:556
-#: cinelerra//filempeg.C:2027 cinelerra//fileogg.C:2186
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:445 cinelerra/fileffmpeg.C:593
+#: cinelerra/filempeg.C:2035 cinelerra/fileogg.C:2166
 msgid "Bitrate:"
 msgstr "Битрейт:"
 
 msgid "Bitrate:"
 msgstr "Битрейт:"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:412
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:451
 msgid "Audio Options:"
 msgid "Audio Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Аудиоопции:"
 
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:417 cinelerra//fileffmpeg.C:571
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:456 cinelerra/fileffmpeg.C:609
 msgid "view"
 msgid "view"
-msgstr ""
+msgstr "обзор"
 
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:492
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:530
 msgid ": Video Preset"
 msgstr ": Предустановки видео"
 
 msgid ": Video Preset"
 msgstr ": Предустановки видео"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:560 cinelerra//filejpeg.C:318
-#: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2191
-#: cinelerra//formatwindow.C:108
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:598 cinelerra/filejpeg.C:365
+#: cinelerra/filejpeglist.C:170 cinelerra/fileogg.C:2171
+#: cinelerra/formatwindow.C:108
 msgid "Quality:"
 msgstr "Качество:"
 
 msgid "Quality:"
 msgstr "Качество:"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:566
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:604
 msgid "Video Options:"
 msgid "Video Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Видеоопции:"
 
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:704 cinelerra//filempeg.C:822
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:742 cinelerra/filempeg.C:828
 #, c-format
 msgid "Creating %s\n"
 #, c-format
 msgid "Creating %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Создание %s\n"
 
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:744
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:782
 msgid "option"
 msgid "option"
-msgstr "option"
-#msgstr ""
+msgstr "Опция"
 
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:744 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:782 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
 msgid "value"
 msgid "value"
-msgstr "Значение"
+msgstr "Значен."
 
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:866
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:904
 msgid "codec"
 msgid "codec"
-msgstr ""
+msgstr "кодек"
 
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:944 cinelerra//fileffmpeg.C:1343
-#: cinelerra//pluginfclient.C:208 cinelerra//pluginfclient.C:471
-#: cinelerra//pluginfclient.C:497 cinelerra//preferencesthread.C:599
-#: cinelerra//preferencesthread.C:601 cinelerra//setformat.C:891
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:982 cinelerra/fileffmpeg.C:1384
+#: cinelerra/keyframegui.C:824 cinelerra/pluginfclient.C:215
+#: cinelerra/pluginfclient.C:478 cinelerra/pluginfclient.C:504
+#: cinelerra/preferencesthread.C:619 cinelerra/preferencesthread.C:621
+#: cinelerra/setformat.C:892
 msgid "Apply"
 msgstr "Применить"
 
 msgid "Apply"
 msgstr "Применить"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1172
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1213
 msgid "<flags>"
 msgstr "<flags>"
 msgid "<flags>"
 msgstr "<flags>"
-#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1173
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1214
 msgid "<int>"
 msgstr "<int>"
 msgid "<int>"
 msgstr "<int>"
-#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1174
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1215
 msgid "<int64>"
 msgstr "<int64>"
 msgid "<int64>"
 msgstr "<int64>"
-#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1175
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1216
 msgid "<double>"
 msgstr "<double>"
 msgid "<double>"
 msgstr "<double>"
-#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1176
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1217
 msgid "<float>"
 msgstr "<float>"
 msgid "<float>"
 msgstr "<float>"
-#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1177
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1218
 msgid "<string>"
 msgstr "<string>"
 msgid "<string>"
 msgstr "<string>"
-#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1178
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1219
 msgid "<rational>"
 msgstr "<rational>"
 msgid "<rational>"
 msgstr "<rational>"
-#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1179
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1220
 msgid "<binary>"
 msgstr "<binary>"
 msgid "<binary>"
 msgstr "<binary>"
-#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1180
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1221
 msgid "<image_size>"
 msgstr "<image_size>"
 msgid "<image_size>"
 msgstr "<image_size>"
-#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1181
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1222
 msgid "<video_rate>"
 msgstr "<video_rate>"
 msgid "<video_rate>"
 msgstr "<video_rate>"
-#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1182
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1223
 msgid "<pix_fmt>"
 msgstr "<pix_fmt>"
 msgid "<pix_fmt>"
 msgstr "<pix_fmt>"
-#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1183
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1224
 msgid "<sample_fmt>"
 msgstr "<sample_fmt>"
 msgid "<sample_fmt>"
 msgstr "<sample_fmt>"
-#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1184
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1225
 msgid "<duration>"
 msgstr "<duration>"
 msgid "<duration>"
 msgstr "<duration>"
-#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1185
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1226
 msgid "<color>"
 msgstr "<color>"
 msgid "<color>"
 msgstr "<color>"
-#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1186
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1227
 msgid "<channel_layout>"
 msgstr "<channel_layout>"
 msgid "<channel_layout>"
 msgstr "<channel_layout>"
-#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1187
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1228
 msgid "<bool>"
 msgstr "<bool>"
 msgid "<bool>"
 msgstr "<bool>"
-#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1188
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1229
 msgid "<undef>"
 msgstr "<undef>"
 msgid "<undef>"
 msgstr "<undef>"
-#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1308
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1349
 msgid ": Options"
 msgid ": Options"
-msgstr ""
+msgstr ": Опции"
 
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1323
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1364
 msgid "Format: "
 msgid "Format: "
-msgstr ""
+msgstr "Формат:"
 
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1327
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1368
 msgid "Codec: "
 msgstr "Кодек:"
 
 msgid "Codec: "
 msgstr "Кодек:"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1332 cinelerra//pluginfclient.C:456
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1373 cinelerra/pluginfclient.C:463
 #, c-format
 msgid "Type: "
 #, c-format
 msgid "Type: "
-msgstr ""
+msgstr "Тип:"
 
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1336 cinelerra//pluginfclient.C:461
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1377 cinelerra/pluginfclient.C:468
 #, c-format
 msgid "Range: "
 #, c-format
 msgid "Range: "
-msgstr ""
+msgstr "Диапазон:"
 
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1349
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1390
 msgid "Kind:"
 msgid "Kind:"
-msgstr ""
+msgstr "Вид:"
 
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1535 cinelerra//fileffmpeg.C:1564
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1576 cinelerra/fileffmpeg.C:1605
 #, c-format
 msgid "no codec named: %s: %s"
 #, c-format
 msgid "no codec named: %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "no codec named: %s: %s"
 
 
-#: cinelerra//fileformat.C:34
+#: cinelerra/fileformat.C:34
 msgid ": File Format"
 msgstr ": Формат файла"
 
 msgid ": File Format"
 msgstr ": Формат файла"
 
-#: cinelerra//fileformat.C:74
+#: cinelerra/fileformat.C:74
 msgid "Assuming raw PCM:"
 msgstr "Предположительно raw PCM:"
 
 msgid "Assuming raw PCM:"
 msgstr "Предположительно raw PCM:"
 
-#: cinelerra//file.inc:73
+#: cinelerra/file.inc:97
 msgid "AC3"
 msgstr "AC3"
 
 msgid "AC3"
 msgstr "AC3"
 
-#: cinelerra//file.inc:74
+#: cinelerra/file.inc:98
 msgid "Apple/SGI AIFF"
 msgstr "Apple/SGI AIFF"
 
 msgid "Apple/SGI AIFF"
 msgstr "Apple/SGI AIFF"
 
-#: cinelerra//file.inc:75
+#: cinelerra/file.inc:99
 msgid "AVI Arne Type 1"
 msgstr "AVI Arne Type 1"
 
 msgid "AVI Arne Type 1"
 msgstr "AVI Arne Type 1"
 
-#: cinelerra//file.inc:76
+#: cinelerra/file.inc:100
 msgid "AVI Avifile"
 msgstr "AVI Avifile"
 
 msgid "AVI Avifile"
 msgstr "AVI Avifile"
 
-#: cinelerra//file.inc:77
+#: cinelerra/file.inc:101
 msgid "AVI DV Type 2"
 msgstr "AVI DV Type 2"
 
 msgid "AVI DV Type 2"
 msgstr "AVI DV Type 2"
 
-#: cinelerra//file.inc:78
+#: cinelerra/file.inc:102
 msgid "AVI Lavtools"
 msgstr "AVI Lavtools"
 
 msgid "AVI Lavtools"
 msgstr "AVI Lavtools"
 
-#: cinelerra//file.inc:79
+#: cinelerra/file.inc:103
 msgid "EXR"
 msgstr "EXR"
 
 msgid "EXR"
 msgstr "EXR"
 
-#: cinelerra//file.inc:80
+#: cinelerra/file.inc:104
 msgid "EXR Sequence"
 msgstr "EXR Sequence"
 
 msgid "EXR Sequence"
 msgstr "EXR Sequence"
 
-#: cinelerra//file.inc:81
+#: cinelerra/file.inc:105
 msgid "FFMPEG"
 msgstr "FFMPEG"
 
 msgid "FFMPEG"
 msgstr "FFMPEG"
 
-#: cinelerra//file.inc:82
+#: cinelerra/file.inc:106
 msgid "FLAC"
 msgstr "FLAC"
 
 msgid "FLAC"
 msgstr "FLAC"
 
-#: cinelerra//file.inc:84
+#: cinelerra/file.inc:108
 msgid "JPEG Sequence"
 msgstr "JPEG Sequence"
 
 msgid "JPEG Sequence"
 msgstr "JPEG Sequence"
 
-#: cinelerra//file.inc:85
+#: cinelerra/file.inc:109
 msgid "Microsoft WAV"
 msgstr "Microsoft WAV"
 
 msgid "Microsoft WAV"
 msgstr "Microsoft WAV"
 
-#: cinelerra//file.inc:86
+#: cinelerra/file.inc:110
 msgid "MPEG Audio"
 msgstr "MPEG Audio"
 
 msgid "MPEG Audio"
 msgstr "MPEG Audio"
 
-#: cinelerra//file.inc:87
+#: cinelerra/file.inc:111
 msgid "MPEG"
 msgstr "MPEG"
 
 msgid "MPEG"
 msgstr "MPEG"
 
-#: cinelerra//file.inc:88
+#: cinelerra/file.inc:112
 msgid "MPEG Video"
 msgstr "MPEG Video"
 
 msgid "MPEG Video"
 msgstr "MPEG Video"
 
-#: cinelerra//file.inc:89
+#: cinelerra/file.inc:113
 msgid "OGG Theora/Vorbis"
 msgstr "OGG Theora/Vorbis"
 
 msgid "OGG Theora/Vorbis"
 msgstr "OGG Theora/Vorbis"
 
-#: cinelerra//file.inc:90
+#: cinelerra/file.inc:114
 msgid "OGG Vorbis"
 msgstr "OGG Vorbis"
 
 msgid "OGG Vorbis"
 msgstr "OGG Vorbis"
 
-#: cinelerra//file.inc:92
+#: cinelerra/file.inc:116
 msgid "PNG Sequence"
 msgstr "PNG Sequence"
 
 msgid "PNG Sequence"
 msgstr "PNG Sequence"
 
-#: cinelerra//file.inc:93
+#: cinelerra/file.inc:117
 msgid "Raw DV"
 msgstr "Raw DV"
 
 msgid "Raw DV"
 msgstr "Raw DV"
 
-#: cinelerra//file.inc:94
+#: cinelerra/file.inc:118
 msgid "Raw PCM"
 msgstr "Raw PCM"
 
 msgid "Raw PCM"
 msgstr "Raw PCM"
 
-#: cinelerra//file.inc:95
+#: cinelerra/file.inc:119
 msgid "Sun/NeXT AU"
 msgstr "Sun/NeXT AU"
 
 msgid "Sun/NeXT AU"
 msgstr "Sun/NeXT AU"
 
-#: cinelerra//file.inc:96
+#: cinelerra/file.inc:120
 msgid "TGA"
 msgstr "TGA"
 
 msgid "TGA"
 msgstr "TGA"
 
-#: cinelerra//file.inc:97
+#: cinelerra/file.inc:121
 msgid "TGA Sequence"
 msgstr "TGA Sequence"
 
 msgid "TGA Sequence"
 msgstr "TGA Sequence"
 
-#: cinelerra//file.inc:98
+#: cinelerra/file.inc:122
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
-#: cinelerra//file.inc:99
+#: cinelerra/file.inc:123
 msgid "TIFF Sequence"
 msgstr "TIFF Sequence"
 
 msgid "TIFF Sequence"
 msgstr "TIFF Sequence"
 
-#: cinelerra//file.inc:100
+#: cinelerra/file.inc:124
 msgid "Unknown sound"
 msgstr "Неизвестный звук"
 
 msgid "Unknown sound"
 msgstr "Неизвестный звук"
 
-#: cinelerra//file.inc:145
+#: cinelerra/file.inc:169
 msgid "8 Bit Linear"
 msgstr "8 Bit Linear"
 
 msgid "8 Bit Linear"
 msgstr "8 Bit Linear"
 
-#: cinelerra//file.inc:146
+#: cinelerra/file.inc:170
 msgid "16 Bit Linear"
 msgstr "16 Bit Linear"
 
 msgid "16 Bit Linear"
 msgstr "16 Bit Linear"
 
-#: cinelerra//file.inc:147
+#: cinelerra/file.inc:171
 msgid "24 Bit Linear"
 msgstr "24 Bit Linear"
 
 msgid "24 Bit Linear"
 msgstr "24 Bit Linear"
 
-#: cinelerra//file.inc:148
+#: cinelerra/file.inc:172
 msgid "32 Bit Linear"
 msgstr "32 Bit Linear"
 
 msgid "32 Bit Linear"
 msgstr "32 Bit Linear"
 
-#: cinelerra//file.inc:149
+#: cinelerra/file.inc:173
 msgid "u Law"
 msgstr "u Law"
 
 msgid "u Law"
 msgstr "u Law"
 
-#: cinelerra//file.inc:150
+#: cinelerra/file.inc:174
 msgid "IMA 4"
 msgstr "IMA 4"
 
 msgid "IMA 4"
 msgstr "IMA 4"
 
-#: cinelerra//file.inc:151
+#: cinelerra/file.inc:175
 msgid "ADPCM"
 msgstr "ADPCM"
 
 msgid "ADPCM"
 msgstr "ADPCM"
 
-#: cinelerra//file.inc:152
+#: cinelerra/file.inc:176
 msgid "Float"
 msgstr "Float"
 
 msgid "Float"
 msgstr "Float"
 
-#: cinelerra//file.inc:154
+#: cinelerra/file.inc:178
 msgid "RGB ALPHA"
 msgstr "RGB ALPHA"
 
 msgid "RGB ALPHA"
 msgstr "RGB ALPHA"
 
-#: cinelerra//file.inc:155
+#: cinelerra/file.inc:179
 msgid "PNG ALPHA"
 msgstr "PNG ALPHA"
 
 msgid "PNG ALPHA"
 msgstr "PNG ALPHA"
 
-#: cinelerra//filejpeglist.C:49
+#: cinelerra/filejpeg.C:372
+msgid "Tag for spherical playback"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/filejpeglist.C:49
 msgid "JPEGLIST"
 msgstr "JPEGLIST"
 
 msgid "JPEGLIST"
 msgstr "JPEGLIST"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:150
+#: cinelerra/filelist.C:254
+#, c-format
+msgid "%s:no such file"
+msgstr "%s:нет такого файла"
+
+#: cinelerra/filelist.C:261
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:\n"
+"list empty"
+msgstr "%s:\n"
+"список пуст"
+
+#: cinelerra/filelist.C:263
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:\n"
+"%d files not found"
+msgstr "%s:\n"
+"%d файлы не найдены"
+
+#: cinelerra/filempeg.C:150
 #, c-format
 msgid "toc path:%s\n"
 #, c-format
 msgid "toc path:%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Путь к TOC-файлу:%s\n"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:151
+#: cinelerra/filempeg.C:151
 #, c-format
 msgid "title path:\n"
 #, c-format
 msgid "title path:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Путь к файлу:\n"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:159
+#: cinelerra/filempeg.C:159
 #, c-format
 msgid "file path:%s\n"
 #, c-format
 msgid "file path:%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Путь к файлу:%s\n"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:164
+#: cinelerra/filempeg.C:164
 #, c-format
 msgid "size: %s"
 #, c-format
 msgid "size: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Размер (в байтах): %s"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:167
+#: cinelerra/filempeg.C:167
 #, c-format
 msgid "  program stream\n"
 #, c-format
 msgid "  program stream\n"
-msgstr ""
+msgstr "  program stream\n"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:169
+#: cinelerra/filempeg.C:169
 #, c-format
 msgid "  transport stream\n"
 #, c-format
 msgid "  transport stream\n"
-msgstr ""
+msgstr "  transport stream\n"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:171
+#: cinelerra/filempeg.C:171
 #, c-format
 msgid "  video stream\n"
 #, c-format
 msgid "  video stream\n"
-msgstr ""
+msgstr "  video stream\n"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:173
+#: cinelerra/filempeg.C:173
 #, c-format
 msgid "  audio stream\n"
 #, c-format
 msgid "  audio stream\n"
-msgstr ""
+msgstr "  audio stream\n"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:182
+#: cinelerra/filempeg.C:182
 #, c-format
 msgid "date: %s\n"
 #, c-format
 msgid "date: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Дата: %s\n"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:185
+#: cinelerra/filempeg.C:185
 #, c-format
 msgid "%d video tracks\n"
 #, c-format
 msgid "%d video tracks\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d video tracks\n"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:192
+#: cinelerra/filempeg.C:192
 #, c-format
 msgid "  v%d %s %dx%d"
 #, c-format
 msgid "  v%d %s %dx%d"
-msgstr ""
+msgstr "  v%d %s %dx%d"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:195
+#: cinelerra/filempeg.C:195
 #, c-format
 msgid " (%5.2f), %jd frames"
 #, c-format
 msgid " (%5.2f), %jd frames"
-msgstr " (%5.2f), %jd frames"
-#msgstr ""
+msgstr "(%5.2f), %jd frames"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:198 cinelerra//filempeg.C:217
+#: cinelerra/filempeg.C:198 cinelerra/filempeg.C:217
 #, c-format
 msgid " (%0.3f secs)"
 #, c-format
 msgid " (%0.3f secs)"
-msgstr ""
+msgstr " (%0.3f secs)"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:203
+#: cinelerra/filempeg.C:203
 #, c-format
 msgid "%d audio tracks\n"
 #, c-format
 msgid "%d audio tracks\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d audio tracks\n"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:206
+#: cinelerra/filempeg.C:206
 #, c-format
 msgid " a%d %s"
 #, c-format
 msgid " a%d %s"
-msgstr ""
+msgstr " a%d %s"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:209
+#: cinelerra/filempeg.C:209
 #, c-format
 msgid " ch%d (%d)"
 #, c-format
 msgid " ch%d (%d)"
-msgstr ""
+msgstr " ch%d (%d)"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:214
+#: cinelerra/filempeg.C:214
 #, c-format
 msgid "%jd samples"
 msgstr "%jd samples"
 #, c-format
 msgid "%jd samples"
 msgstr "%jd samples"
-#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:223
+#: cinelerra/filempeg.C:223
 #, c-format
 msgid "%d subtitles\n"
 #, c-format
 msgid "%d subtitles\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d subtitles\n"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:227
+#: cinelerra/filempeg.C:227
 #, c-format
 msgid "%d title sets, "
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%d title sets, "
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//filempeg.C:230
+#: cinelerra/filempeg.C:230
 #, c-format
 msgid "%d interleaves\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%d interleaves\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//filempeg.C:235
+#: cinelerra/filempeg.C:235
 #, c-format
 msgid ""
 "current program %d = title %d, angle %d, interleave %d\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "current program %d = title %d, angle %d, interleave %d\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//filempeg.C:244
+#: cinelerra/filempeg.C:244
 #, c-format
 msgid "cell times:"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "cell times:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//filempeg.C:256
+#: cinelerra/filempeg.C:256
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "system time: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "system time: %s"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//filempeg.C:258
+#: cinelerra/filempeg.C:258
 #, c-format
 msgid "elements %d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "elements %d\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//filempeg.C:292
+#: cinelerra/filempeg.C:292
 #, c-format
 msgid "no info"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "no info"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//filempeg.C:399
+#: cinelerra/filempeg.C:399
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
 msgstr "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
 msgstr "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:403
+#: cinelerra/filempeg.C:403
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
 msgstr "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
 msgstr "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:407
+#: cinelerra/filempeg.C:407
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
 msgstr "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
 msgstr "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:412
+#: cinelerra/filempeg.C:412
 msgid "Rebuilding the table of contents\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Rebuilding the table of contents\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//filempeg.C:422
+#: cinelerra/filempeg.C:422
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s: no audio or video.\n"
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s: no audio or video.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Couldn't open %s: no audio or video.\n"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:477
+#: cinelerra/filempeg.C:477
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s: failed.\n"
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s: failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Couldn't open %s: failed.\n"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:598
+#: cinelerra/filempeg.C:597
 #, c-format
 msgid "Unsupported aspect ratio %f\n"
 msgstr "Неподдерживаемое соотношение сторон %f\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unsupported aspect ratio %f\n"
 msgstr "Неподдерживаемое соотношение сторон %f\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:623
+#: cinelerra/filempeg.C:622
 #, c-format
 msgid "Unsupported frame rate %f\n"
 msgstr "Неподдерживаемая частота кадров %f\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unsupported frame rate %f\n"
 msgstr "Неподдерживаемая частота кадров %f\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:670 cinelerra//filempeg.C:716
-#: cinelerra//filempeg.C:734
+#: cinelerra/filempeg.C:675 cinelerra/filempeg.C:721 cinelerra/filempeg.C:739
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for writing\n"
 "%m\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for writing\n"
 "%m\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n"
+"%m\n"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:708
+#: cinelerra/filempeg.C:713
 #, c-format
 msgid "encode: lame_init_params returned %d\n"
 msgstr "encode: lame_init_params returned %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "encode: lame_init_params returned %d\n"
 msgstr "encode: lame_init_params returned %d\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:724
+#: cinelerra/filempeg.C:729
 #, c-format
 msgid "ampeg_derivative=%d\n"
 msgstr "ampeg_derivative=%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "ampeg_derivative=%d\n"
 msgstr "ampeg_derivative=%d\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:808
+#: cinelerra/filempeg.C:814
 #, c-format
 msgid "cant start toc/idx for file: %s\n"
 msgstr "cant start toc/idx for file: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "cant start toc/idx for file: %s\n"
 msgstr "cant start toc/idx for file: %s\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:818
+#: cinelerra/filempeg.C:824
 msgid "cant access commercials database"
 msgid "cant access commercials database"
-msgstr "cant access commercials database"
+msgstr "can't access commercials database"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:833
+#: cinelerra/filempeg.C:839
 msgid "toc scan stopped before eof"
 msgstr "toc scan stopped before eof"
 
 msgid "toc scan stopped before eof"
 msgstr "toc scan stopped before eof"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:882
+#: cinelerra/filempeg.C:888
 #, c-format
 msgid "mpeg3_open failed: %s"
 msgstr "mpeg3_open failed: %s"
 
 #, c-format
 msgid "mpeg3_open failed: %s"
 msgstr "mpeg3_open failed: %s"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:960 cinelerra//filempeg.C:1181
+#: cinelerra/filempeg.C:966 cinelerra/filempeg.C:1189
 #, c-format
 msgid "twolame error encoding audio: %d\n"
 msgstr "twolame error encoding audio: %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "twolame error encoding audio: %d\n"
 msgstr "twolame error encoding audio: %d\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1021
+#: cinelerra/filempeg.C:1029
 #, c-format
 msgid "unknown driver %d\n"
 msgstr "unknown driver %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "unknown driver %d\n"
 msgstr "unknown driver %d\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1242
+#: cinelerra/filempeg.C:1250
 #, c-format
 msgid "write failed: %m"
 msgstr "write failed: %m"
 
 #, c-format
 msgid "write failed: %m"
 msgstr "write failed: %m"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1751 cinelerra//filempeg.C:1944
+#: cinelerra/filempeg.C:1759 cinelerra/filempeg.C:1952
 msgid "No options for MPEG transport stream."
 msgstr "Нет опций для MPEG transport stream."
 
 msgid "No options for MPEG transport stream."
 msgstr "Нет опций для MPEG transport stream."
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1757
+#: cinelerra/filempeg.C:1765
 msgid "Layer:"
 msgstr "Слой:"
 
 msgid "Layer:"
 msgstr "Слой:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1762
+#: cinelerra/filempeg.C:1770
 msgid "Kbits per second:"
 msgstr "Кбит/сек:"
 
 msgid "Kbits per second:"
 msgstr "Кбит/сек:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1818 cinelerra//filempeg.C:1826
+#: cinelerra/filempeg.C:1826 cinelerra/filempeg.C:1834
 msgid "II"
 msgstr "II"
 
 msgid "II"
 msgstr "II"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1822
+#: cinelerra/filempeg.C:1830
 msgid "III"
 msgstr "III"
 
 msgid "III"
 msgstr "III"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1949 cinelerra//new.C:386 cinelerra//setformat.C:457
+#: cinelerra/filempeg.C:1957 cinelerra/new.C:355 cinelerra/setformat.C:458
 msgid "Color model:"
 msgstr "Цвет. модель:"
 
 msgid "Color model:"
 msgstr "Цвет. модель:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2014
+#: cinelerra/filempeg.C:2022
 msgid "Format Preset:"
 msgstr "Предустановки:"
 
 msgid "Format Preset:"
 msgstr "Предустановки:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2021
+#: cinelerra/filempeg.C:2029
 msgid "Derivative:"
 msgstr "Производное:"
 
 msgid "Derivative:"
 msgstr "Производное:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2033
+#: cinelerra/filempeg.C:2041
 msgid "Quantization:"
 msgstr "Квантование:"
 
 msgid "Quantization:"
 msgstr "Квантование:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2040
+#: cinelerra/filempeg.C:2048
 msgid "I frame distance:"
 msgstr "I frame интервал:"
 
 msgid "I frame distance:"
 msgstr "I frame интервал:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2048
+#: cinelerra/filempeg.C:2056
 msgid "P frame distance:"
 msgstr "P frame интервал:"
 
 msgid "P frame distance:"
 msgstr "P frame интервал:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2054 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
+#: cinelerra/filempeg.C:2062 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107
 #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253
 msgid "Bottom field first"
 msgstr "Нижнее поле первое"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107
 #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253
 msgid "Bottom field first"
 msgstr "Нижнее поле первое"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2058
+#: cinelerra/filempeg.C:2066
 msgid "Progressive frames"
 msgstr "Прогрессивные кадры"
 
 msgid "Progressive frames"
 msgstr "Прогрессивные кадры"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2060 plugins/denoise/denoise.C:129
+#: cinelerra/filempeg.C:2068 plugins/denoise/denoise.C:129
 msgid "Denoise"
 msgstr "Удаление шума"
 
 msgid "Denoise"
 msgstr "Удаление шума"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2062
+#: cinelerra/filempeg.C:2070
 msgid "Sequence start codes in every GOP"
 msgid "Sequence start codes in every GOP"
-msgstr "Ð\9dаÑ\87инаÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\81ледоваÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð½Ð° ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¼ GOP"
+msgstr "СÑ\82аÑ\80Ñ\82-кодÑ\8b Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ¾Ð² Ð¿Ð¾Ñ\81ледоваÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82и Ð¿ÐµÑ\80ед ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ GOP"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2095 cinelerra//filempeg.C:2098
+#: cinelerra/filempeg.C:2103 cinelerra/filempeg.C:2106
 msgid "MPEG-1"
 msgstr "MPEG-1"
 
 msgid "MPEG-1"
 msgstr "MPEG-1"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2096
+#: cinelerra/filempeg.C:2104
 msgid "MPEG-2"
 msgstr "MPEG-2"
 
 msgid "MPEG-2"
 msgstr "MPEG-2"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2133 cinelerra//filempeg.C:2148
+#: cinelerra/filempeg.C:2141 cinelerra/filempeg.C:2156
 msgid "Generic MPEG-1"
 msgstr "Generic MPEG-1"
 
 msgid "Generic MPEG-1"
 msgstr "Generic MPEG-1"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2134
+#: cinelerra/filempeg.C:2142
 msgid "standard VCD"
 msgstr "стандартный VCD"
 
 msgid "standard VCD"
 msgstr "стандартный VCD"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2135
+#: cinelerra/filempeg.C:2143
 msgid "user VCD"
 msgstr "пользовательский VCD"
 
 msgid "user VCD"
 msgstr "пользовательский VCD"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2136
+#: cinelerra/filempeg.C:2144
 msgid "Generic MPEG-2"
 msgstr "Generic MPEG-2"
 
 msgid "Generic MPEG-2"
 msgstr "Generic MPEG-2"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2137
+#: cinelerra/filempeg.C:2145
 msgid "standard SVCD"
 msgstr "стандартный SVCD"
 
 msgid "standard SVCD"
 msgstr "стандартный SVCD"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2138
+#: cinelerra/filempeg.C:2146
 msgid "user SVCD"
 msgstr "пользовательский SVCD"
 
 msgid "user SVCD"
 msgstr "пользовательский SVCD"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2139
+#: cinelerra/filempeg.C:2147
 msgid "VCD Still sequence"
 msgstr "VCD Still sequence"
 
 msgid "VCD Still sequence"
 msgstr "VCD Still sequence"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2140
+#: cinelerra/filempeg.C:2148
 msgid "SVCD Still sequence"
 msgstr "SVCD Still sequence"
 
 msgid "SVCD Still sequence"
 msgstr "SVCD Still sequence"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2141
+#: cinelerra/filempeg.C:2149
 msgid "DVD NAV"
 msgstr "DVD NAV"
 
 msgid "DVD NAV"
 msgstr "DVD NAV"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2142
+#: cinelerra/filempeg.C:2150
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2143
+#: cinelerra/filempeg.C:2151
 msgid "ATSC 480i"
 msgstr "ATSC 480i"
 
 msgid "ATSC 480i"
 msgstr "ATSC 480i"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2144
+#: cinelerra/filempeg.C:2152
 msgid "ATSC 480p"
 msgstr "ATSC 480p"
 
 msgid "ATSC 480p"
 msgstr "ATSC 480p"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2145
+#: cinelerra/filempeg.C:2153
 msgid "ATSC 720p"
 msgstr "ATSC 720p"
 
 msgid "ATSC 720p"
 msgstr "ATSC 720p"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2146
+#: cinelerra/filempeg.C:2154
 msgid "ATSC 1080i"
 msgstr "ATSC 1080i"
 
 msgid "ATSC 1080i"
 msgstr "ATSC 1080i"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2197 cinelerra//fileogg.C:2259
-#: cinelerra//filevorbis.C:424
+#: cinelerra/filempeg.C:2205 cinelerra/fileogg.C:2239
+#: cinelerra/filevorbis.C:424
 msgid "Fixed bitrate"
 msgstr "Фикс. битрейт"
 
 msgid "Fixed bitrate"
 msgstr "Фикс. битрейт"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2211
+#: cinelerra/filempeg.C:2219
 msgid "Fixed quantization"
 msgstr "Фикс. квантование"
 
 msgid "Fixed quantization"
 msgstr "Фикс. квантование"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2314 cinelerra//filempeg.C:2316
+#: cinelerra/filempeg.C:2322 cinelerra/filempeg.C:2324
 msgid "YUV 4:2:0"
 msgstr "YUV 4:2:0"
 
 msgid "YUV 4:2:0"
 msgstr "YUV 4:2:0"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2315
+#: cinelerra/filempeg.C:2323
 msgid "YUV 4:2:2"
 msgstr "YUV 4:2:2"
 
 msgid "YUV 4:2:2"
 msgstr "YUV 4:2:2"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:179
+#: cinelerra/fileogg.C:179
 msgid "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n"
 msgstr "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n"
 
 msgid "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n"
 msgstr "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:187
+#: cinelerra/fileogg.C:187
 #, c-format
 msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n"
 msgstr "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n"
 
 #, c-format
 msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n"
 msgstr "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:232
+#: cinelerra/fileogg.C:232
 #, c-format
 msgid "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n"
 #, c-format
 msgid "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n"
 
 
-#: cinelerra//fileogg.C:267
+#: cinelerra/fileogg.C:267
 msgid "WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n"
 msgid "WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n"
-msgstr ""
+msgstr "Предупреждение: Кодирование в Theora - не лучший выбор,\n"
+"если ширина или высота не кратны 16\n"
 
 
-#: cinelerra//fileogg.C:316
+#: cinelerra/fileogg.C:316
 msgid "(FileOGG:file_open) initialization of theora codec failed\n"
 msgstr "(FileOGG:file_open) initialization of theora codec failed\n"
 
 msgid "(FileOGG:file_open) initialization of theora codec failed\n"
 msgstr "(FileOGG:file_open) initialization of theora codec failed\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:351
+#: cinelerra/fileogg.C:351
 msgid ""
 "The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n"
 "the requested quality or bitrate.\n"
 msgid ""
 "The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n"
 "the requested quality or bitrate.\n"
@@ -3538,440 +4329,439 @@ msgstr "The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n"
 "the requested quality or bitrate.\n"
 "\n"
 
 "the requested quality or bitrate.\n"
 "\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:376 cinelerra//fileogg.C:404 cinelerra//fileogg.C:424
-#: cinelerra//fileogg.C:438
+#: cinelerra/fileogg.C:376 cinelerra/fileogg.C:404 cinelerra/fileogg.C:424
+#: cinelerra/fileogg.C:438
 msgid "Internal Ogg library error.\n"
 msgstr "Internal Ogg library error.\n"
 
 msgid "Internal Ogg library error.\n"
 msgstr "Internal Ogg library error.\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:454
+#: cinelerra/fileogg.C:454
 #, c-format
 msgid "Error while opening %s for reading. %m\n"
 #, c-format
 msgid "Error while opening %s for reading. %m\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error while opening %s for reading. %m\n"
 
 
-#: cinelerra//fileogg.C:552 cinelerra//fileogg.C:557
+#: cinelerra/fileogg.C:552 cinelerra/fileogg.C:557
 msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n"
 msgstr "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n"
 
 msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n"
 msgstr "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:570 cinelerra//fileogg.C:575
+#: cinelerra/fileogg.C:570 cinelerra/fileogg.C:575
 msgid "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n"
 msgstr "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n"
 
 msgid "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n"
 msgstr "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:596
+#: cinelerra/fileogg.C:596
 msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n"
 msgstr "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n"
 
 msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n"
 msgstr "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:639
+#: cinelerra/fileogg.C:639
 #, c-format
 msgid "Frame content is %dx%d with offset (%d,%d), We do not support this yet. You will get black border.\n"
 #, c-format
 msgid "Frame content is %dx%d with offset (%d,%d), We do not support this yet. You will get black border.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Содержимое кадра - %dx%d со смещением (%d,%d).\n"
+"На данный момент мы ещё не поддерживаем это. Вы получите чёрные края.\n"
 
 
-#: cinelerra//fileogg.C:659
+#: cinelerra/fileogg.C:659
 #, c-format
 msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n"
 msgstr "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n"
 
 #, c-format
 msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n"
 msgstr "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:673
+#: cinelerra/fileogg.C:673
 #, c-format
 msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n"
 msgstr "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n"
 
 #, c-format
 msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n"
 msgstr "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1016
+#: cinelerra/fileogg.C:1016
 #, c-format
 msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n"
 msgstr "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n"
 
 #, c-format
 msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n"
 msgstr "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1076
+#: cinelerra/fileogg.C:1076
 msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n"
 msgstr "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n"
 
 msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n"
 msgstr "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1095 cinelerra//fileogg.C:1299
-#: cinelerra//fileogg.C:1494
+#: cinelerra/fileogg.C:1095 cinelerra/fileogg.C:1274 cinelerra/fileogg.C:1469
 msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
 msgstr "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
 
 msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
 msgstr "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1113
+#: cinelerra/fileogg.C:1113
 msgid "Ogg decoding error while seeking sample\n"
 msgstr "Ogg decoding error while seeking sample\n"
 
 msgid "Ogg decoding error while seeking sample\n"
 msgstr "Ogg decoding error while seeking sample\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1135
+#: cinelerra/fileogg.C:1135
 msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
 msgstr "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
 
 msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
 msgstr "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1152
+#: cinelerra/fileogg.C:1152
 msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n"
 msgstr "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n"
 
 msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n"
 msgstr "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1167
+#: cinelerra/fileogg.C:1167
 #, c-format
 msgid "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n"
 msgstr "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n"
 
 #, c-format
 msgid "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n"
 msgstr "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1243
-msgid "FileOGG: Seeking to frame failed\n"
-msgstr "FileOGG: Seeking to frame failed\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:1243
+msgid "FileOGG: seek to frame failed\n"
+msgstr "FileOGG: seek to frame failed\n"
 
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1279
-msgid "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n"
-msgstr "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:1255
+msgid "FileOGG: seek to iframe failed\n"
+msgstr "FileOGG: seek to iframe failed\n"
 
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1463
+#: cinelerra/fileogg.C:1438
 #, c-format
 msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
 msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
 
 #, c-format
 msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
 msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1474
+#: cinelerra/fileogg.C:1448
 #, c-format
 msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
 msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
 
 #, c-format
 msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
 msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1502
+#: cinelerra/fileogg.C:1479
 msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
 msgstr "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
 
 msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
 msgstr "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1518
+#: cinelerra/fileogg.C:1495
 #, c-format
 msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n"
 msgstr "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n"
 
 #, c-format
 msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n"
 msgstr "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1580
+#: cinelerra/fileogg.C:1557
 msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
 msgstr "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
 
 msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
 msgstr "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1620
+#: cinelerra/fileogg.C:1600
 #, c-format
 msgid "max samples=%d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "max samples=%d\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1681
+#: cinelerra/fileogg.C:1661
 msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
 msgstr "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
 
 msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
 msgstr "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1703
+#: cinelerra/fileogg.C:1683
 msgid "Error while seeking to sample\n"
 msgid "Error while seeking to sample\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error while seeking to sample\n"
 
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1753
+#: cinelerra/fileogg.C:1733
 #, c-format
 msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n"
 msgstr "FileOGG:: History not aligned properly \n"
 
 #, c-format
 msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n"
 msgstr "FileOGG:: History not aligned properly \n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1754
+#: cinelerra/fileogg.C:1734
 #, c-format
 msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
 msgstr "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
 
 #, c-format
 msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
 msgstr "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1755
+#: cinelerra/fileogg.C:1735
 #, c-format
 msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
 msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
 
 #, c-format
 msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
 msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1774
+#: cinelerra/fileogg.C:1754
 msgid "error writing audio page\n"
 msgid "error writing audio page\n"
-msgstr ""
+msgstr "error writing audio page\n"
 
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1788
+#: cinelerra/fileogg.C:1768
 msgid "error writing video page\n"
 msgid "error writing video page\n"
-msgstr ""
+msgstr "error writing video page\n"
 
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1962
+#: cinelerra/fileogg.C:1942
 #, c-format
 msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n"
 msgstr "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n"
 
 #, c-format
 msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n"
 msgstr "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2065 cinelerra//filevorbis.C:393
+#: cinelerra/fileogg.C:2045 cinelerra/filevorbis.C:393
 msgid "Min bitrate:"
 msgstr "Мин. битрейт:"
 
 msgid "Min bitrate:"
 msgstr "Мин. битрейт:"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2069 cinelerra//filevorbis.C:397
+#: cinelerra/fileogg.C:2049 cinelerra/filevorbis.C:397
 msgid "Avg bitrate:"
 msgstr "Усред. битрейт:"
 
 msgid "Avg bitrate:"
 msgstr "Усред. битрейт:"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2074 cinelerra//filevorbis.C:402
+#: cinelerra/fileogg.C:2054 cinelerra/filevorbis.C:402
 msgid "Max bitrate:"
 msgstr "Макс. битрейт:"
 
 msgid "Max bitrate:"
 msgstr "Макс. битрейт:"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2091
+#: cinelerra/fileogg.C:2071
 msgid "Average bitrate"
 msgstr "Усред. битрейт"
 
 msgid "Average bitrate"
 msgstr "Усред. битрейт"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2103 cinelerra//filevorbis.C:436
+#: cinelerra/fileogg.C:2083 cinelerra/filevorbis.C:436
 msgid "Variable bitrate"
 msgstr "Переменный битрейт"
 
 msgid "Variable bitrate"
 msgstr "Переменный битрейт"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2208
+#: cinelerra/fileogg.C:2188
 msgid "Keyframe frequency:"
 msgstr "Частота ключ. кадров"
 
 msgid "Keyframe frequency:"
 msgstr "Частота ключ. кадров"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2214
+#: cinelerra/fileogg.C:2194
 msgid "Keyframe force frequency:"
 msgstr "Принудит.част. ключ. кадр."
 
 msgid "Keyframe force frequency:"
 msgstr "Принудит.част. ключ. кадр."
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2220 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377
+#: cinelerra/fileogg.C:2200 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377
 #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:48
 msgid "Sharpness:"
 msgstr "Резкость:"
 
 #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:48
 msgid "Sharpness:"
 msgstr "Резкость:"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2273
+#: cinelerra/fileogg.C:2253
 msgid "Fixed quality"
 msgstr "Фикс. качество"
 
 msgid "Fixed quality"
 msgstr "Фикс. качество"
 
-#: cinelerra//filesndfile.C:268
+#: cinelerra/filesndfile.C:269
 #, c-format
 msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n"
 msgstr "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n"
 msgstr "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n"
 
-#: cinelerra//filesndfile.C:285
+#: cinelerra/filesndfile.C:286
 #, c-format
 msgid "buffer=%p\n"
 msgstr "buffer=%p\n"
 
 #, c-format
 msgid "buffer=%p\n"
 msgstr "buffer=%p\n"
 
-#: cinelerra//filesndfile.C:303
+#: cinelerra/filesndfile.C:304
 #, c-format
 msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
 msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
 msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
 
-#: cinelerra//filesndfile.C:418 cinelerra//formatwindow.C:169
+#: cinelerra/filesndfile.C:419 cinelerra/formatwindow.C:169
 msgid "Dither"
 msgstr "Дизеринг"
 
 msgid "Dither"
 msgstr "Дизеринг"
 
-#: cinelerra//filesndfile.C:422 cinelerra//formatwindow.C:181
+#: cinelerra/filesndfile.C:423 cinelerra/formatwindow.C:181
 msgid "Signed"
 msgstr "Знаковые"
 
 msgid "Signed"
 msgstr "Знаковые"
 
-#: cinelerra//filetga.C:117
+#: cinelerra/filetga.C:117
 msgid "RGB compressed"
 msgstr "RGB compressed"
 
 msgid "RGB compressed"
 msgstr "RGB compressed"
 
-#: cinelerra//filetga.C:118
+#: cinelerra/filetga.C:118
 msgid "RGBA compressed"
 msgstr "RGBA compressed"
 
 msgid "RGBA compressed"
 msgstr "RGBA compressed"
 
-#: cinelerra//filetga.C:119
+#: cinelerra/filetga.C:119
 msgid "RGB uncompressed"
 msgstr "RGB uncompressed"
 
 msgid "RGB uncompressed"
 msgstr "RGB uncompressed"
 
-#: cinelerra//filetga.C:120
+#: cinelerra/filetga.C:120
 msgid "RGBA uncompressed"
 msgstr "RGBA uncompressed"
 
 msgid "RGBA uncompressed"
 msgstr "RGBA uncompressed"
 
-#: cinelerra//filetiff.C:607
+#: cinelerra/filetiff.C:611
 msgid "Colorspace:"
 msgstr "Цвет. пространство:"
 
 msgid "Colorspace:"
 msgstr "Цвет. пространство:"
 
-#: cinelerra//filevorbis.C:140
+#: cinelerra/filevorbis.C:140
 #, c-format
 msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
 msgstr "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
 
 #, c-format
 msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
 msgstr "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
 
-#: cinelerra//flipbook.C:32
+#: cinelerra/flipbook.C:32
 msgid "Flipbook..."
 msgstr ""
 
 msgid "Flipbook..."
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//floatauto.C:422
+#: cinelerra/floatauto.C:424
 msgid "Smooth"
 msgstr "Сглаженная"
 
 msgid "Smooth"
 msgstr "Сглаженная"
 
-#: cinelerra//floatauto.C:423 plugins/gradient/gradient.C:347
-#: plugins/gradient/gradient.C:437
+#: cinelerra/floatauto.C:425 plugins/gradient/gradient.C:354
+#: plugins/gradient/gradient.C:444
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1016
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1016
-#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:511
+#: plugins/perspective/perspective.C:606 plugins/timefront/timefront.C:369
+#: plugins/timefront/timefront.C:511
 msgid "Linear"
 msgstr "Линейная"
 
 msgid "Linear"
 msgstr "Линейная"
 
-#: cinelerra//floatauto.C:424
+#: cinelerra/floatauto.C:426
 msgid "Tangent"
 msgstr "Связанные направляющие"
 
 msgid "Tangent"
 msgstr "Связанные направляющие"
 
-#: cinelerra//floatauto.C:425
+#: cinelerra/floatauto.C:427
 msgid "Disjoint"
 msgstr "Несвязанные направляющие"
 
 msgid "Disjoint"
 msgstr "Несвязанные направляющие"
 
-#: cinelerra//floatauto.C:427
+#: cinelerra/floatauto.C:429
 msgid "Error"
 msgstr "Ошибка"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Ошибка"
 
-#: cinelerra//formatcheck.C:52
+#: cinelerra/formatcheck.C:48
 msgid "The format you selected doesn't support video."
 msgstr "Выбранный формат не поддерживает видео."
 
 msgid "The format you selected doesn't support video."
 msgstr "Выбранный формат не поддерживает видео."
 
-#: cinelerra//formatcheck.C:63
+#: cinelerra/formatcheck.C:59
 msgid "The format you selected doesn't support audio."
 msgstr "Выбранный формат не поддерживает звук."
 
 msgid "The format you selected doesn't support audio."
 msgstr "Выбранный формат не поддерживает звук."
 
-#: cinelerra//formatcheck.C:72
+#: cinelerra/formatcheck.C:68
 msgid ""
 "ULAW compression is only available in\n"
 "Quicktime Movies and PCM files."
 msgstr "Сжатие ULAW доступно только для\n"
 "Quicktime Movies и PCM файлов."
 
 msgid ""
 "ULAW compression is only available in\n"
 "Quicktime Movies and PCM files."
 msgstr "Сжатие ULAW доступно только для\n"
 "Quicktime Movies и PCM файлов."
 
-#: cinelerra//formatpopup.C:38
+#: cinelerra/formatpopup.C:39
 msgid "Change file format"
 msgid "Change file format"
-msgstr "Ð\98зменениÑ\82Ñ\8c Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ñ\84айла"
+msgstr "Изменить формат файла"
 
 
-#: cinelerra//formatpopup.C:103
+#: cinelerra/formatpopup.C:110
 msgid "Set ffmpeg file type"
 msgstr ""
 
 msgid "Set ffmpeg file type"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//formatpresets.C:58 cinelerra//formatpresets.C:111
+#: cinelerra/formatpresets.C:58 cinelerra/formatpresets.C:111
 msgid "User Defined"
 msgstr "Польз. установки"
 
 msgid "User Defined"
 msgstr "Польз. установки"
 
-#: cinelerra//formatpresets.C:68
+#: cinelerra/formatpresets.C:68 cinelerra/keyframegui.C:509
 msgid "Presets:"
 msgstr "Предустановки:"
 
 msgid "Presets:"
 msgstr "Предустановки:"
 
-#: cinelerra//formattools.C:205 cinelerra//recordprefs.C:66
+#: cinelerra/formattools.C:182 cinelerra/recordprefs.C:69
 msgid "File Format:"
 msgstr "Формат файла:"
 
 msgid "File Format:"
 msgstr "Формат файла:"
 
-#: cinelerra//formattools.C:641
+#: cinelerra/formattools.C:611
 msgid "Configure audio compression"
 msgstr "Настройки сжатия аудио"
 
 msgid "Configure audio compression"
 msgstr "Настройки сжатия аудио"
 
-#: cinelerra//formattools.C:662
+#: cinelerra/formattools.C:632
 msgid "Configure video compression"
 msgstr "Настройки сжатия видео"
 
 msgid "Configure video compression"
 msgstr "Настройки сжатия видео"
 
-#: cinelerra//formattools.C:769
+#: cinelerra/formattools.C:735
 msgid "Record audio tracks"
 msgstr "Запись аудиодорожек"
 
 msgid "Record audio tracks"
 msgstr "Запись аудиодорожек"
 
-#: cinelerra//formattools.C:769
+#: cinelerra/formattools.C:735
 msgid "Render audio tracks"
 msgstr "Рендеринг аудиодорожек"
 
 msgid "Render audio tracks"
 msgstr "Рендеринг аудиодорожек"
 
-#: cinelerra//formattools.C:786
+#: cinelerra/formattools.C:752
 msgid "Record video tracks"
 msgstr "Запись видеодорожек"
 
 msgid "Record video tracks"
 msgstr "Запись видеодорожек"
 
-#: cinelerra//formattools.C:786
+#: cinelerra/formattools.C:752
 msgid "Render video tracks"
 msgstr "Рендеринг видеодорожек"
 
 msgid "Render video tracks"
 msgstr "Рендеринг видеодорожек"
 
-#: cinelerra//formattools.C:883
+#: cinelerra/formattools.C:850
 msgid "Overwrite project with output"
 msgstr "Перезапись проекта результатами вывода"
 
 msgid "Overwrite project with output"
 msgstr "Перезапись проекта результатами вывода"
 
-#: cinelerra//formattools.C:903
+#: cinelerra/formattools.C:870
 msgid "Create new file at each label"
 msgid "Create new file at each label"
-msgstr "СоздаваÑ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\82делÑ\8cнÑ\8bй Ñ\84айл Ð´Ð»Ñ\8f ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ Ð¼ÐµÑ\82ки"
+msgstr "СоздаваÑ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\82делÑ\8cнÑ\8bй Ñ\84айл Ð½Ð° ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ\83Ñ\8e Ð¼ÐµÑ\82кÑ\83"
 
 
-#: cinelerra//formatwindow.C:29 cinelerra//formatwindow.C:90
+#: cinelerra/formatwindow.C:29 cinelerra/formatwindow.C:90
 msgid ": File format"
 msgstr ": Формат файла"
 
 msgid ": File format"
 msgstr ": Формат файла"
 
-#: cinelerra//formatwindow.C:46
+#: cinelerra/formatwindow.C:46
 msgid "Set parameters for this audio format:"
 msgid "Set parameters for this audio format:"
-msgstr ""
+msgstr "Настройте параметры для этого аудиоформата:"
 
 
-#: cinelerra//formatwindow.C:66
+#: cinelerra/formatwindow.C:66
 msgid "HiLo:"
 msgstr "HiLo"
 
 msgid "HiLo:"
 msgstr "HiLo"
 
-#: cinelerra//formatwindow.C:69
+#: cinelerra/formatwindow.C:69
 msgid "LoHi:"
 msgstr "LoHi"
 
 msgid "LoHi:"
 msgstr "LoHi"
 
-#: cinelerra//formatwindow.C:106
+#: cinelerra/formatwindow.C:106
 msgid "Set parameters for this video format:"
 msgid "Set parameters for this video format:"
-msgstr ""
+msgstr "Настройте параметры для этого видеоформата:"
 
 
-#: cinelerra//formatwindow.C:116
+#: cinelerra/formatwindow.C:116
 msgid "Video is not supported in this format."
 msgid "Video is not supported in this format."
-msgstr ""
+msgstr "Этот формат не поддерживает видео."
 
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:46
+#: cinelerra/gwindowgui.C:46
 msgid ": Overlays"
 msgstr ": Вид"
 
 msgid ": Overlays"
 msgstr ": Вид"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:71
+#: cinelerra/gwindowgui.C:71
 msgid "Assets"
 msgid "Assets"
-msgstr "Assets"
-#msgstr ""
+msgstr "Содержимое"
 
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:72
+#: cinelerra/gwindowgui.C:72
 msgid "Titles"
 msgid "Titles"
-msgstr "Titles"
-#msgstr ""
+msgstr "Заголовки"
 
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:73
+#: cinelerra/gwindowgui.C:73
 msgid "Transitions"
 msgid "Transitions"
-msgstr "Transitions"
-#msgstr ""
+msgstr "Переходы"
 
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:74 cinelerra//viewmenu.C:141
+#: cinelerra/gwindowgui.C:74 cinelerra/viewmenu.C:141
 msgid "Plugin Autos"
 msgstr "Автоматизация"
 
 msgid "Plugin Autos"
 msgstr "Автоматизация"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:80 cinelerra//mainmenu.C:238
+#: cinelerra/gwindowgui.C:80 cinelerra/mainmenu.C:242
 msgid "Camera X"
 msgstr "Камера X"
 
 msgid "Camera X"
 msgstr "Камера X"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:81 cinelerra//mainmenu.C:239
+#: cinelerra/gwindowgui.C:81 cinelerra/mainmenu.C:243
 msgid "Camera Y"
 msgstr "Камера Y"
 
 msgid "Camera Y"
 msgstr "Камера Y"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:82 cinelerra//mainmenu.C:240
+#: cinelerra/gwindowgui.C:82 cinelerra/mainmenu.C:244
 msgid "Camera Z"
 msgstr "Камера Z"
 
 msgid "Camera Z"
 msgstr "Камера Z"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:83 cinelerra//mainmenu.C:241
+#: cinelerra/gwindowgui.C:83 cinelerra/mainmenu.C:245
 msgid "Projector X"
 msgstr "Проектор X"
 
 msgid "Projector X"
 msgstr "Проектор X"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:84 cinelerra//mainmenu.C:242
+#: cinelerra/gwindowgui.C:84 cinelerra/mainmenu.C:246
 msgid "Projector Y"
 msgstr "Проектор Y"
 
 msgid "Projector Y"
 msgstr "Проектор Y"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:85 cinelerra//mainmenu.C:243
+#: cinelerra/gwindowgui.C:85 cinelerra/mainmenu.C:247
 msgid "Projector Z"
 msgstr "Проектор Z"
 
 msgid "Projector Z"
 msgstr "Проектор Z"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:86 cinelerra//mainmenu.C:231
+#: cinelerra/gwindowgui.C:86 cinelerra/mainmenu.C:235
 msgid "Fade"
 msgstr "Фейд"
 
 msgid "Fade"
 msgstr "Фейд"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:88 cinelerra//recordbatches.C:23
+#: cinelerra/gwindowgui.C:88 cinelerra/recordbatches.C:23
 #: plugins/parametric/parametric.C:427
 msgid "Mode"
 msgstr "Режим"
 
 #: plugins/parametric/parametric.C:427
 msgid "Mode"
 msgstr "Режим"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:89 cinelerra//mainmenu.C:236
+#: cinelerra/gwindowgui.C:89 cinelerra/mainmenu.C:240
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:94
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66
 msgid "Mask"
 msgstr "Маска"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66
 msgid "Mask"
 msgstr "Маска"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:90 cinelerra//mainmenu.C:237
+#: cinelerra/gwindowgui.C:90 cinelerra/mainmenu.C:241
 msgid "Speed"
 msgstr "Скорость"
 
 msgid "Speed"
 msgstr "Скорость"
 
-#: cinelerra//iec61883input.C:202
+#: cinelerra/iec61883input.C:202
 #, c-format
 msgid "write_frame: incomplete frame received.\n"
 msgstr "write_frame: incomplete frame received.\n"
 
 #, c-format
 msgid "write_frame: incomplete frame received.\n"
 msgstr "write_frame: incomplete frame received.\n"
 
-#: cinelerra//indexfile.C:465
+#: cinelerra/indexfile.C:467
 #, c-format
 msgid "Creating %s."
 msgstr "Создание %s."
 
 #, c-format
 msgid "Creating %s."
 msgstr "Создание %s."
 
-#: cinelerra//indexfile.C:632
+#: cinelerra/indexfile.C:634
 #, c-format
 msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
 msgstr "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
 
 #, c-format
 msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
 msgstr "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
 
-#: cinelerra//indexstate.C:211
+#: cinelerra/indexstate.C:216
 #, c-format
 msgid "IndexState::write_index Couldn't write index file %s to disk.\n"
 msgstr "IndexState::write_index Couldn't write index file %s to disk.\n"
 
 #, c-format
 msgid "IndexState::write_index Couldn't write index file %s to disk.\n"
 msgstr "IndexState::write_index Couldn't write index file %s to disk.\n"
 
-#: cinelerra//indexstate.C:263
+#: cinelerra/indexstate.C:268
 #, c-format
 msgid "IndexState::write_markers Couldn't write marker file %s to disk.\n"
 msgstr "IndexState::write_markers Couldn't write marker file %s to disk.\n"
 
 #, c-format
 msgid "IndexState::write_markers Couldn't write marker file %s to disk.\n"
 msgstr "IndexState::write_markers Couldn't write marker file %s to disk.\n"
 
-#: cinelerra//indexstate.C:300
+#: cinelerra/indexstate.C:305
 #, c-format
 msgid ""
 "IndexState::read_markers marker file version mismatched\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "IndexState::read_markers marker file version mismatched\n"
@@ -3979,410 +4769,412 @@ msgid ""
 msgstr "IndexState::read_markers marker file version mismatched\n"
 ": %s\n"
 
 msgstr "IndexState::read_markers marker file version mismatched\n"
 ": %s\n"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:34
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:37 cinelerra/interfaceprefs.C:43
 msgid "Drag all following edits"
 msgstr "Правка со сдвигом"
 
 msgid "Drag all following edits"
 msgstr "Правка со сдвигом"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:35
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:38 cinelerra/interfaceprefs.C:44
 msgid "Drag only one edit"
 msgstr "Правка с совмещением"
 
 msgid "Drag only one edit"
 msgstr "Правка с совмещением"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:36
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:39 cinelerra/interfaceprefs.C:45
 msgid "Drag source only"
 msgstr "Правка со скольжением"
 
 msgid "Drag source only"
 msgstr "Правка со скольжением"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:37
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:40 cinelerra/interfaceprefs.C:46
 msgid "No effect"
 msgstr "Не использовать"
 
 msgid "No effect"
 msgstr "Не использовать"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:88
-msgid "Time Format"
-msgstr "Формат времени"
-
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:91
-msgid "Flags"
-msgstr "Флаги"
-
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:123
-msgid "Frames per foot:"
-msgstr "Кадров на фут"
-
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:150
-msgid "Index files"
-msgstr "Индексные файлы"
-
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:155
-msgid "Index files go here:"
-msgstr "Расположение индекс. файлов:"
-
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:163
-msgid "Index Path"
-msgstr "Путь к индексным файлам"
-
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:164
-msgid "Select the directory for index files"
-msgstr "Выберите каталог для индексных файлов"
-
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:169
-msgid "Size of index file:"
-msgstr "Размер индексного файла:"
-
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:176
-msgid "Number of index files to keep:"
-msgstr "Сохранять индексных файлов:"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:75
+msgid "Editing:"
+msgstr "Редактирование:"
 
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:189
-msgid "Editing"
-msgstr "Редактирование"
-
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:193
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:82
 msgid "Keyframe reticle:"
 msgstr "Визирные линии\n"
 "  ключев. кадров:"
 
 msgid "Keyframe reticle:"
 msgstr "Визирные линии\n"
 "  ключев. кадров:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:209
-msgid "PIN:"
-msgstr "PIN"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:90
+msgid "Snapshot path:"
+msgstr "Выберите каталог для сохранения снимков кадра (вывода):"
 
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:232
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:95
 msgid "Clicking on edit boundaries does what:"
 msgstr "Поведение кнопок мыши на границах редактиров-я:"
 
 msgid "Clicking on edit boundaries does what:"
 msgstr "Поведение кнопок мыши на границах редактиров-я:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:234
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:97
 msgid "Button 1:"
 msgstr "Левая:"
 
 msgid "Button 1:"
 msgstr "Левая:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:243
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:107
 msgid "Button 2:"
 msgstr "Средняя:"
 
 msgid "Button 2:"
 msgstr "Средняя:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:251
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:115
 msgid "Button 3:"
 msgstr "Правая:"
 
 msgid "Button 3:"
 msgstr "Правая:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:261
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:126 plugins/reroute/reroute.C:202
+msgid "Operation:"
+msgstr "Действие:"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:139
+msgid "PIN:"
+msgstr "PIN"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:156 cinelerra/interfaceprefs.C:161
+msgid "(must be root)"
+msgstr "(только с правами root)"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:169
 msgid "Min DB for meter:"
 msgstr "Мин. шкалы дБ:"
 
 msgid "Min DB for meter:"
 msgstr "Мин. шкалы дБ:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:267
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:174
 msgid "Max DB:"
 msgstr "Макс. дБ:"
 
 msgid "Max DB:"
 msgstr "Макс. дБ:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:275
-msgid "Theme:"
-msgstr "Тема:"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:199
+msgid "Index files:"
+msgstr "Ð\98ндекÑ\81нÑ\8bе Ñ\84айлÑ\8b:"
 
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:661
-msgid "Use thumbnails in resource window"
-msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð°Ñ\82Ñ\8eÑ\80Ñ\8b Ð² Ð¾ÐºÐ½Ðµ 'РеÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81Ñ\8b'"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:203
+msgid "Index files go here:"
+msgstr "РаÑ\81положение Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81. Ñ\84айлов:"
 
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:678
-msgid "Show tip of the day"
-msgstr "Показывать совет дня"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:210
+msgid "Index Path"
+msgstr "Путь к индексным файлам"
 
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:691
-msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
-msgstr ""
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:210
+msgid "Select the directory for index files"
+msgstr "Выберите каталог для индексных файлов"
 
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:704
-msgid "EDL version warns if mismatched"
-msgstr ""
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:213
+msgid "Size of index file:"
+msgstr "Размер индексного файла:"
 
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:717
-msgid "Popups activate on button up"
-msgstr ""
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:220
+msgid "Number of index files to keep:"
+msgstr "Сохранять индексных файлов:"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:298
+msgid "build ffmpeg marker indexes"
+msgstr "Строить индексы маркеров ключ. кадров (ffmpeg)"
 
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:733
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:389
 msgid "Scan for commercials during toc build"
 msgid "Scan for commercials during toc build"
-msgstr ""
+msgstr "Сканировать на рекламу при создании TOC"
 
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:747
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:403
 msgid "Android Remote Control"
 msgstr "Удалённое управление с Android"
 
 msgid "Android Remote Control"
 msgstr "Удалённое управление с Android"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:798
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:454
 msgid "Shell Commands"
 msgid "Shell Commands"
-msgstr "Shell - команды"
+msgstr "Команды Shell"
 
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:802
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:458
 msgid "Main Menu Shell Commands"
 msgid "Main Menu Shell Commands"
-msgstr "Главное меню shell - команд"
+msgstr "Главное меню команд Shell"
 
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:812
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:468
 msgid "Import images with a duration of"
 msgid "Import images with a duration of"
-msgstr "Длительность импортир-нных изображ-й"
+msgstr "Длительность импортированных изображений"
 
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:867
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:527
 msgid "Never"
 msgstr "Не показывать"
 
 msgid "Never"
 msgstr "Не показывать"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:868
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:528
 msgid "Dragging"
 msgstr "При перетаскивании кл. к."
 
 msgid "Dragging"
 msgstr "При перетаскивании кл. к."
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:869
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:529
 msgid "Always"
 msgstr "Всегда показывать"
 
 msgid "Always"
 msgstr "Всегда показывать"
 
-#: cinelerra//interlacemodes.h:22
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:544
+msgid "trap sigSEGV"
+msgstr "trap sigSEGV"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:560
+msgid "trap sigINT"
+msgstr "trap sigINT"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:583
+msgid "Probe Order"
+msgstr "Приоритетность декодеров"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:587
+msgid "File Open Probe Ordering"
+msgstr "Расположение декодеров\n"
+"в порядке приоритетности\n"
+"использования"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:600
+msgid "Use yuv420p dvd interlace format"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/interlacemodes.h:22
 msgid "Error!"
 msgid "Error!"
-msgstr "Error!"
-#msgstr ""
+msgstr "Ошибка !"
 
 
-#: cinelerra//interlacemodes.h:26
+#: cinelerra/interlacemodes.h:26
 msgid "Manual compensation using selection"
 msgid "Manual compensation using selection"
-msgstr "Manual compensation using selection"
-#msgstr ""
+msgstr "Компенсирование в ручном режиме"
 
 
-#: cinelerra//interlacemodes.h:28
+#: cinelerra/interlacemodes.h:28
 msgid "Automatic compensation using modes"
 msgid "Automatic compensation using modes"
-msgstr "Automatic compensation using modes"
-#msgstr ""
+msgstr "Компенсирование в автомат. режиме"
 
 
-#: cinelerra//interlacemodes.h:37
+#: cinelerra/interlacemodes.h:37
 msgid "Top Fields First"
 msgid "Top Fields First"
-msgstr "Top Fields First"
-#msgstr ""
+msgstr "Верхн. поле первое"
 
 
-#: cinelerra//interlacemodes.h:40
+#: cinelerra/interlacemodes.h:40
 msgid "Bottom Fields First"
 msgid "Bottom Fields First"
-msgstr "Bottom Fields First"
-#msgstr ""
+msgstr "Нижн. поле первое"
 
 
-#: cinelerra//interlacemodes.h:43
+#: cinelerra/interlacemodes.h:43
 msgid "Not Interlaced"
 msgid "Not Interlaced"
-msgstr "Not Interlaced"
-#msgstr ""
+msgstr "Без чередования"
 
 
-#: cinelerra//interlacemodes.h:52 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273
-#: plugins/motion/motionwindow.C:982 plugins/motion2point/motionwindow.C:777
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:798
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:943 plugins/motion.new/motionwindow.C:963
+#: cinelerra/interlacemodes.h:52 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273
+#: plugins/motion/motionwindow.C:760 plugins/motion2point/motionwindow.C:773
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:794
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:622
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:956
 msgid "Do Nothing"
 msgid "Do Nothing"
-msgstr "Ð\9dе Ð¸Ñ\81полÑ\8cзовать"
+msgstr "Ð\9dиÑ\87его Ð½Ðµ Ð´ÐµÐ»ать"
 
 
-#: cinelerra//interlacemodes.h:55
+#: cinelerra/interlacemodes.h:55
 msgid "Shift Up 1 pixel"
 msgid "Shift Up 1 pixel"
-msgstr "Shift Up 1 pixel"
-#msgstr ""
+msgstr "Сдвиг на 1 px вверх"
 
 
-#: cinelerra//interlacemodes.h:58
+#: cinelerra/interlacemodes.h:58
 msgid "Shift Down 1 pixel"
 msgid "Shift Down 1 pixel"
-msgstr "Shift Down 1 pixel"
-#msgstr ""
+msgstr "Сдвиг на 1 px вниз"
 
 
-#: cinelerra//interlacemodes.h:65
+#: cinelerra/interlacemodes.h:65
 msgid "unknown"
 msgid "unknown"
-msgstr "unknown"
-#msgstr ""
+msgstr "Неизвестно"
 
 
-#: cinelerra//interlacemodes.h:66
+#: cinelerra/interlacemodes.h:66
 msgid "non-interlaced, progressive frame"
 msgid "non-interlaced, progressive frame"
-msgstr "non-interlaced, progressive frame"
-#msgstr ""
+msgstr "нечересстрочный, прогрессивный кадр"
 
 
-#: cinelerra//interlacemodes.h:67
+#: cinelerra/interlacemodes.h:67
 msgid "interlaced, top-field first"
 msgid "interlaced, top-field first"
-msgstr "interlaced, top-field first"
-#msgstr ""
+msgstr "чересстрочный; верхн. поле первое"
 
 
-#: cinelerra//interlacemodes.h:68
+#: cinelerra/interlacemodes.h:68
 msgid "interlaced, bottom-field first"
 msgid "interlaced, bottom-field first"
-msgstr "interlaced, bottom-field first"
-#msgstr ""
+msgstr "чересстрочный; нижн. поле первое"
 
 
-#: cinelerra//interlacemodes.h:69
+#: cinelerra/interlacemodes.h:69
 msgid "mixed, \"refer to frame header\""
 msgid "mixed, \"refer to frame header\""
-msgstr "mixed, \"refer to frame header\""
-#msgstr ""
+msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:50
+#: cinelerra/keyframegui.C:56
 msgid "Parameter"
 msgstr "Параметр"
 
 msgid "Parameter"
 msgstr "Параметр"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:110
-msgid "TEXT"
-msgstr "Текст"
-
-#: cinelerra//keyframegui.C:135
+#: cinelerra/keyframegui.C:150
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ": %s Keyframe"
-msgstr " %s Ключ. кадр"
+msgid "%s: %s Keyframe"
+msgstr "%s: %s   Ключевой кадр"
+
+#: cinelerra/keyframegui.C:363
+msgid "apply preset"
+msgstr "применить предустановку"
 
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:261
+#: cinelerra/keyframegui.C:433
 msgid "edit keyframe"
 msgstr "редактир-ь ключ. кадр"
 
 msgid "edit keyframe"
 msgstr "редактир-ь ключ. кадр"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:301
+#: cinelerra/keyframegui.C:483
 msgid "Keyframe parameters:"
 msgstr "Параметры ключ. кадра:"
 
 msgid "Keyframe parameters:"
 msgstr "Параметры ключ. кадра:"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:307
+#: cinelerra/keyframegui.C:500
 msgid "Edit value:"
 msgid "Edit value:"
-msgstr "Редактировать значение"
+msgstr "Редактировать значение:"
 
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:389
+#: cinelerra/keyframegui.C:515
+msgid "Preset title:"
+msgstr "Имя предустановки:"
+
+#: cinelerra/keyframegui.C:694
 msgid "Apply to all selected keyframes"
 msgid "Apply to all selected keyframes"
-msgstr "Применить ко всем выделенным кл. к."
+msgstr "Применить ко всем выделенным ключ. к."
+
+#: cinelerra/keyframegui.C:799
+msgid "keyframegui#Save"
+msgstr "Сохранить"
 
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:100
+#: cinelerra/keyframepopup.C:100
 msgid "Show Plugin Settings"
 msgstr "Показать настройки эффекта (кл. к.)"
 
 msgid "Show Plugin Settings"
 msgstr "Показать настройки эффекта (кл. к.)"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:177
+#: cinelerra/keyframepopup.C:177
 msgid "Delete keyframe"
 msgstr "Удалить ключевой кадр"
 
 msgid "Delete keyframe"
 msgstr "Удалить ключевой кадр"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:189 cinelerra//keyframepopup.C:191
+#: cinelerra/keyframepopup.C:189 cinelerra/keyframepopup.C:191
 msgid "delete keyframe"
 msgstr "удалить ключевой кадр"
 
 msgid "delete keyframe"
 msgstr "удалить ключевой кадр"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:204 cinelerra//keyframepopup.C:548
+#: cinelerra/keyframepopup.C:204 cinelerra/keyframepopup.C:546
 msgid "Hide keyframe type"
 msgid "Hide keyframe type"
-msgstr ""
+msgstr "Скрыть кривую"
 
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:222
+#: cinelerra/keyframepopup.C:222
 msgid "Show keyframe settings"
 msgstr "Показать параметры ключ. кадра"
 
 msgid "Show keyframe settings"
 msgstr "Показать параметры ключ. кадра"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:353
+#: cinelerra/keyframepopup.C:353
 msgid "Copy keyframe"
 msgstr "Копировать ключевой кадр"
 
 msgid "Copy keyframe"
 msgstr "Копировать ключевой кадр"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:471
+#: cinelerra/keyframepopup.C:469
 msgid "smooth curve"
 msgstr "Сглаженная кривая"
 
 msgid "smooth curve"
 msgstr "Сглаженная кривая"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:472
+#: cinelerra/keyframepopup.C:470
 msgid "linear segments"
 msgstr "Линейные сегменты"
 
 msgid "linear segments"
 msgstr "Линейные сегменты"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:473
+#: cinelerra/keyframepopup.C:471
 msgid "tangent edit"
 msgstr "Связанные направляющие"
 
 msgid "tangent edit"
 msgstr "Связанные направляющие"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:474
+#: cinelerra/keyframepopup.C:472
 msgid "disjoint edit"
 msgstr "Несвязанные направляющие"
 
 msgid "disjoint edit"
 msgstr "Несвязанные направляющие"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:476
+#: cinelerra/keyframepopup.C:474
 msgid "misconfigured"
 msgid "misconfigured"
-msgstr ""
+msgstr "недопустимая конфигурация"
 
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:491 cinelerra//keyframepopup.C:497
+#: cinelerra/keyframepopup.C:489 cinelerra/keyframepopup.C:495
 msgid "change keyframe curve mode"
 msgid "change keyframe curve mode"
-msgstr ""
+msgstr "измен. режима кривой в кл. кадре"
 
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:511
+#: cinelerra/keyframepopup.C:509
 msgid "Edit Params..."
 msgstr "Редактировать параметры..."
 
 msgid "Edit Params..."
 msgstr "Редактировать параметры..."
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:600 cinelerra//keyframepopup.C:603
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1182
+#: cinelerra/keyframepopup.C:598 cinelerra/keyframepopup.C:601
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1067
 msgid "mute"
 msgstr "заглушить участок"
 
 msgid "mute"
 msgstr "заглушить участок"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:663 cinelerra//keyframepopup.C:666
+#: cinelerra/keyframepopup.C:661 cinelerra/keyframepopup.C:664
 msgid "speed"
 msgstr "скорость"
 
 msgid "speed"
 msgstr "скорость"
 
-#: cinelerra//labeledit.C:79
+#: cinelerra/labeledit.C:75
 msgid ": Label Info"
 msgstr ": Информация о метке"
 
 msgid ": Label Info"
 msgstr ": Информация о метке"
 
-#: cinelerra//labeledit.C:108
+#: cinelerra/labeledit.C:96
 msgid "Label Text:"
 msgstr "Комментарии"
 
 msgid "Label Text:"
 msgstr "Комментарии"
 
-#: cinelerra//labelnavigate.C:64
+#: cinelerra/labelnavigate.C:64
 msgid "Previous label"
 msgstr "Предыдущая метка"
 
 msgid "Previous label"
 msgstr "Предыдущая метка"
 
-#: cinelerra//labelnavigate.C:82
+#: cinelerra/labelnavigate.C:82
 msgid "Next label"
 msgstr "Следующая метка"
 
 msgid "Next label"
 msgstr "Следующая метка"
 
-#: cinelerra//levelwindowgui.C:36
+#: cinelerra/labelpopup.C:111
+msgid "Go to"
+msgstr "Переход курсора к метке"
+
+#: cinelerra/levelwindowgui.C:36
 msgid ": Levels"
 msgstr ": Уровни"
 
 msgid ": Levels"
 msgstr ": Уровни"
 
-#: cinelerra//loadfile.C:46
+#: cinelerra/loadfile.C:46
 msgid "Load files..."
 msgstr "Открыть файлы ..."
 
 msgid "Load files..."
 msgstr "Открыть файлы ..."
 
-#: cinelerra//loadfile.C:174
+#: cinelerra/loadfile.C:174
 msgid ": Load"
 msgid ": Load"
-msgstr ": Загрузка"
+msgstr ": Загрузка файлов"
 
 
-#: cinelerra//loadfile.C:175
+#: cinelerra/loadfile.C:175
 msgid "Select files to load:"
 msgid "Select files to load:"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбоÑ\80 Ñ\84айлов для загрузки:"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ñ\84айлÑ\8b для загрузки:"
 
 
-#: cinelerra//loadfile.C:239
+#: cinelerra/loadfile.C:239
 msgid ": Locate file"
 msgid ": Locate file"
-msgstr ""
+msgstr ": Найти файл"
 
 
-#: cinelerra//loadfile.C:298
+#: cinelerra/loadfile.C:298
 msgid "Load backup"
 msgstr "Загрузить резервную копию"
 
 msgid "Load backup"
 msgstr "Загрузить резервную копию"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:32
+#: cinelerra/loadmode.C:32
 msgid "Insert nothing"
 msgstr "Ничего не вставлять"
 
 msgid "Insert nothing"
 msgstr "Ничего не вставлять"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:33
+#: cinelerra/loadmode.C:33
 msgid "Replace current project"
 msgstr "Заменить текущий проект"
 
 msgid "Replace current project"
 msgstr "Заменить текущий проект"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:34
+#: cinelerra/loadmode.C:34
 msgid "Replace current project and concatenate tracks"
 msgstr "Заменить текущий проект и объединить дорожки"
 
 msgid "Replace current project and concatenate tracks"
 msgstr "Заменить текущий проект и объединить дорожки"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:35
+#: cinelerra/loadmode.C:35
 msgid "Append in new tracks"
 msgstr "Добавить на новые дорожки"
 
 msgid "Append in new tracks"
 msgstr "Добавить на новые дорожки"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:36
+#: cinelerra/loadmode.C:36
 msgid "Concatenate to existing tracks"
 msgstr "Объединить с существующими дорожками"
 
 msgid "Concatenate to existing tracks"
 msgstr "Объединить с существующими дорожками"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:37
+#: cinelerra/loadmode.C:37
 msgid "Paste at insertion point"
 msgstr "Вставить в текущую позицию"
 
 msgid "Paste at insertion point"
 msgstr "Вставить в текущую позицию"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:38
+#: cinelerra/loadmode.C:38
 msgid "Create new resources only"
 msgstr "Только создать новые ресурсы"
 
 msgid "Create new resources only"
 msgstr "Только создать новые ресурсы"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:39
+#: cinelerra/loadmode.C:39
 msgid "Nest sequence"
 msgstr "Вложенная последовательность"
 
 msgid "Nest sequence"
 msgstr "Вложенная последовательность"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:82 cinelerra//loadmode.C:102
+#: cinelerra/loadmode.C:82 cinelerra/loadmode.C:102
 msgid "Insertion strategy:"
 msgid "Insertion strategy:"
-msgstr "Ð\9cеÑ\82од Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82иÑ\8f Ñ\80еÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81ов:"
+msgstr "СÑ\82Ñ\80аÑ\82егиÑ\8f Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82иÑ\8f:"
 
 
-#: cinelerra//localsession.C:63
+#: cinelerra/localsession.C:63
 #, c-format
 msgid "Program"
 msgstr "Программа"
 
 #, c-format
 msgid "Program"
 msgstr "Программа"
 
-#: cinelerra//main.C:148
+#: cinelerra/main.C:161
 #, c-format
 msgid ": Could not set locale.\n"
 msgstr ": Could not set locale.\n"
 
 #, c-format
 msgid ": Could not set locale.\n"
 msgstr ": Could not set locale.\n"
 
-#: cinelerra//main.C:191
+#: cinelerra/main.C:204
 #, c-format
 msgid "%s: -c needs a filename.\n"
 #, c-format
 msgid "%s: -c needs a filename.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: -c требует имя файла.\n"
 
 
-#: cinelerra//main.C:217
+#: cinelerra/main.C:230
 #, c-format
 msgid "-b may not be used by the user.\n"
 #, c-format
 msgid "-b may not be used by the user.\n"
-msgstr ""
+msgstr "-b не может быть использовано пользователем.\n"
 
 
-#: cinelerra//main.C:277
+#: cinelerra/main.C:290
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4390,636 +5182,640 @@ msgid ""
 msgstr "\n"
 "Использование:\n"
 
 msgstr "\n"
 "Использование:\n"
 
-#: cinelerra//main.C:278
+#: cinelerra/main.C:291
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n"
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n"
 "\n"
-msgstr "%s [-f] [-c конфигурация] [-d порт] [-n значение для количества заданий] [-r пакетный файл] [имена открываемых файлов]\n"
+msgstr "%s [-f] [-c конфигурация] [-d порт] [-n значение 'Nice'] [-r пакетный файл] [имена файлов]\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: cinelerra//main.C:279
+#: cinelerra/main.C:292
 #, c-format
 msgid "-d = Run in the background as renderfarm client.  The port (400) is optional.\n"
 msgstr "-d = Запуск в фоновом режиме как клиента распределённого рендеринга.\n"
 "Значение 400 в поле \"Порт\" установлено по умолчанию и может быть изменено.\n"
 
 #, c-format
 msgid "-d = Run in the background as renderfarm client.  The port (400) is optional.\n"
 msgstr "-d = Запуск в фоновом режиме как клиента распределённого рендеринга.\n"
 "Значение 400 в поле \"Порт\" установлено по умолчанию и может быть изменено.\n"
 
-#: cinelerra//main.C:280
+#: cinelerra/main.C:293
 #, c-format
 msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client.  Substitute for -d.\n"
 #, c-format
 msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client.  Substitute for -d.\n"
-msgstr "-f = Запуск в приоритетном режиме как клиента распределённого рендеринга.Альтернатива для -d.\n"
+msgstr "-f = Запуск в режиме переднего плана как клиента распределённого рендеринга.\n"
+"Альтернатива для -d.\n"
 
 
-#: cinelerra//main.C:281
+#: cinelerra/main.C:294
 #, c-format
 msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n"
 #, c-format
 msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n"
-msgstr "-n = Значение для количества заданий при запуске как клиента распределённого рендеринга. (по-умолчанию 20).\n"
+msgstr "-n = Значение 'Nice', определяющее приоритет процесса при запуске как клиента\n"
+"распределённого рендеринга. (по умолчанию = 20).\n"
 
 
-#: cinelerra//main.C:282
+#: cinelerra/main.C:295
 #, c-format
 msgid "-c = Configuration file to use instead of %s/%s.\n"
 msgstr "-c = Запуск с другим конфигурационным файлом вместо %s/%s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "-c = Configuration file to use instead of %s/%s.\n"
 msgstr "-c = Запуск с другим конфигурационным файлом вместо %s/%s.\n"
 
-#: cinelerra//main.C:284
+#: cinelerra/main.C:297
 #, c-format
 msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s/%s) with no GUI.  batch file is optional.\n"
 #, c-format
 msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s/%s) with no GUI.  batch file is optional.\n"
-msgstr "-r = пакетный рендеринг содержимого из пакетного файла (%s/%s) (без GUI). Опция `пакетный файл`- дополнительная.\n"
+msgstr "-r = Пакетный рендеринг содержимого из пакетного файла (%s/%s) (без GUI).\n"
+"Опция `пакетный файл`- дополнительная.\n"
 
 
-#: cinelerra//main.C:286
+#: cinelerra/main.C:299
 #, c-format
 msgid ""
 "filenames = files to load\n"
 "\n"
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "filenames = files to load\n"
 "\n"
 "\n"
-msgstr "имена файлов = открываемых файлов\n"
+msgstr "имена Ñ\84айлов = Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð° Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bваемÑ\8bÑ\85 Ñ\84айлов\n"
 "\n"
 "\n"
 
 "\n"
 "\n"
 
-#: cinelerra//mainerror.C:43
+#: cinelerra/mainerror.C:43
 msgid ": Errors"
 msgstr ": Ошибки"
 
 msgid ": Errors"
 msgstr ": Ошибки"
 
-#: cinelerra//mainerror.C:73
+#: cinelerra/mainerror.C:71
 msgid "The following errors occurred:"
 msgstr "Произошли следующие ошибки:"
 
 msgid "The following errors occurred:"
 msgstr "Произошли следующие ошибки:"
 
-#: cinelerra//mainindexes.C:192 cinelerra//threadindexer.C:137
+#: cinelerra/mainindexes.C:192 cinelerra/threadindexer.C:137
 msgid "Building Indexes..."
 msgstr "Создание индексов..."
 
 msgid "Building Indexes..."
 msgstr "Создание индексов..."
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:136 cinelerra//shbtnprefs.C:152
+#: cinelerra/mainmenu.C:137 cinelerra/shbtnprefs.C:152
 #: plugins/svg/svgwin.C:247
 msgid "Edit"
 msgstr "Правка"
 
 #: plugins/svg/svgwin.C:247
 msgid "Edit"
 msgstr "Правка"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:161
+#: cinelerra/mainmenu.C:162
 msgid "Keyframes"
 msgstr "Ключевые кадры"
 
 msgid "Keyframes"
 msgstr "Ключевые кадры"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:178 cinelerra//new.C:277 cinelerra//setformat.C:336
+#: cinelerra/mainmenu.C:179 cinelerra/new.C:248 cinelerra/setformat.C:337
 msgid "Audio"
 msgstr "Аудио"
 
 msgid "Audio"
 msgstr "Аудио"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:187 cinelerra//new.C:305 cinelerra//setformat.C:388
+#: cinelerra/mainmenu.C:188 cinelerra/new.C:276 cinelerra/setformat.C:389
 msgid "Video"
 msgstr "Видео"
 
 msgid "Video"
 msgstr "Видео"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:194
+#: cinelerra/mainmenu.C:195
 msgid "Tracks"
 msgstr "Дорожки"
 
 msgid "Tracks"
 msgstr "Дорожки"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:202
+#: cinelerra/mainmenu.C:203
 msgid "Settings"
 msgid "Settings"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82ановки"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:233 cinelerra//vpatchgui.C:285
+#: cinelerra/mainmenu.C:237 cinelerra/vpatchgui.C:285
 msgid "Overlay mode"
 msgstr "Режим наложения"
 
 msgid "Overlay mode"
 msgstr "Режим наложения"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:246
+#: cinelerra/mainmenu.C:250
 msgid "Window"
 msgid "Window"
-msgstr "Ð\9eкно"
+msgstr "Ð\9eкна"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:255
+#: cinelerra/mainmenu.C:259
 msgid "Default positions"
 msgstr "Стандартное расположение"
 
 msgid "Default positions"
 msgstr "Стандартное расположение"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:255
+#: cinelerra/mainmenu.C:259
 msgid "Ctrl-P"
 msgstr "Ctrl-P"
 
 msgid "Ctrl-P"
 msgstr "Ctrl-P"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:256
+#: cinelerra/mainmenu.C:260
 msgid "Tile left"
 msgstr "Окна на левый монитор"
 
 msgid "Tile left"
 msgstr "Окна на левый монитор"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:257
+#: cinelerra/mainmenu.C:261
 msgid "Tile right"
 msgstr "Окна на правый монитор"
 
 msgid "Tile right"
 msgstr "Окна на правый монитор"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:563
+#: cinelerra/mainmenu.C:567
 msgid "Dump CICache"
 msgstr "Выгрузка CICache"
 
 msgid "Dump CICache"
 msgstr "Выгрузка CICache"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:573
+#: cinelerra/mainmenu.C:577
 msgid "Dump EDL"
 msgstr "Выгрузка EDL"
 
 msgid "Dump EDL"
 msgstr "Выгрузка EDL"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:587
+#: cinelerra/mainmenu.C:591
 msgid "Dump Plugins"
 msgstr "Выгрузка списка плагинов"
 
 msgid "Dump Plugins"
 msgstr "Выгрузка списка плагинов"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:602
+#: cinelerra/mainmenu.C:606
 msgid "Dump Assets"
 msgstr "Выгрузка ресурсов"
 
 msgid "Dump Assets"
 msgstr "Выгрузка ресурсов"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:613
+#: cinelerra/mainmenu.C:617
 msgid "Undo"
 msgstr "Отмена"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Отмена"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:625
+#: cinelerra/mainmenu.C:630
 #, c-format
 msgid "Undo %s"
 msgstr "Отмена %s"
 
 #, c-format
 msgid "Undo %s"
 msgstr "Отмена %s"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:631
+#: cinelerra/mainmenu.C:636
 msgid "Redo"
 msgstr "Повтор"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Повтор"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:631
+#: cinelerra/mainmenu.C:636
 msgid "Shift-Z"
 msgstr "Shift-Z"
 
 msgid "Shift-Z"
 msgstr "Shift-Z"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:646
+#: cinelerra/mainmenu.C:651
 #, c-format
 msgid "Redo %s"
 msgstr "Повтор %s"
 
 #, c-format
 msgid "Redo %s"
 msgstr "Повтор %s"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:652
+#: cinelerra/mainmenu.C:657
 msgid "Cut keyframes"
 msgstr "Вырезать ключевые кадры"
 
 msgid "Cut keyframes"
 msgstr "Вырезать ключевые кадры"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:652
+#: cinelerra/mainmenu.C:657
 msgid "Shift-X"
 msgstr "Shift-X"
 
 msgid "Shift-X"
 msgstr "Shift-X"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:665
+#: cinelerra/mainmenu.C:671
 msgid "Copy keyframes"
 msgstr "Копировать ключевые кадры"
 
 msgid "Copy keyframes"
 msgstr "Копировать ключевые кадры"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:665
+#: cinelerra/mainmenu.C:671
 msgid "Shift-C"
 msgstr "Shift-C"
 
 msgid "Shift-C"
 msgstr "Shift-C"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:678
+#: cinelerra/mainmenu.C:685
 msgid "Paste keyframes"
 msgstr "Вставить ключевые кадры"
 
 msgid "Paste keyframes"
 msgstr "Вставить ключевые кадры"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:678
+#: cinelerra/mainmenu.C:685
 msgid "Shift-V"
 msgstr "Shift-V"
 
 msgid "Shift-V"
 msgstr "Shift-V"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:691
+#: cinelerra/mainmenu.C:699
 msgid "Clear keyframes"
 msgstr "Удалить ключевые кадры"
 
 msgid "Clear keyframes"
 msgstr "Удалить ключевые кадры"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:691
+#: cinelerra/mainmenu.C:699
 msgid "Shift-Del"
 msgstr "Shift-Del"
 
 msgid "Shift-Del"
 msgstr "Shift-Del"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:706
+#: cinelerra/mainmenu.C:715
 msgid "Change to linear"
 msgstr "Преобразовать сегменты в линейные"
 
 msgid "Change to linear"
 msgstr "Преобразовать сегменты в линейные"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:721
+#: cinelerra/mainmenu.C:730
 msgid "Change to smooth"
 msgstr "Преобразовать сегменты в сглаженные"
 
 msgid "Change to smooth"
 msgstr "Преобразовать сегменты в сглаженные"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:735
+#: cinelerra/mainmenu.C:744
 msgid "Create curve type..."
 msgstr "Задать тип кривой..."
 
 msgid "Create curve type..."
 msgstr "Задать тип кривой..."
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:794
+#: cinelerra/mainmenu.C:803
 msgid "Cut default keyframe"
 msgstr "Вырезать станд. ключевой кадр"
 
 msgid "Cut default keyframe"
 msgstr "Вырезать станд. ключевой кадр"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:794
+#: cinelerra/mainmenu.C:803
 msgid "Alt-X"
 msgstr "Alt-X"
 
 msgid "Alt-X"
 msgstr "Alt-X"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:807
+#: cinelerra/mainmenu.C:817
 msgid "Copy default keyframe"
 msgstr "Копировать станд. ключевой кадр"
 
 msgid "Copy default keyframe"
 msgstr "Копировать станд. ключевой кадр"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:807
+#: cinelerra/mainmenu.C:817
 msgid "Alt-c"
 msgstr "Alt-c"
 
 msgid "Alt-c"
 msgstr "Alt-c"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:820
+#: cinelerra/mainmenu.C:831
 msgid "Paste default keyframe"
 msgstr "Вставить станд. ключевой кадр"
 
 msgid "Paste default keyframe"
 msgstr "Вставить станд. ключевой кадр"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:820
+#: cinelerra/mainmenu.C:831
 msgid "Alt-v"
 msgstr "Alt-v"
 
 msgid "Alt-v"
 msgstr "Alt-v"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:833
+#: cinelerra/mainmenu.C:845
 msgid "Clear default keyframe"
 msgstr "Удалить станд. ключевой кадр"
 
 msgid "Clear default keyframe"
 msgstr "Удалить станд. ключевой кадр"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:833
+#: cinelerra/mainmenu.C:845
 msgid "Alt-Del"
 msgstr "Alt-Del"
 
 msgid "Alt-Del"
 msgstr "Alt-Del"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:846
-msgid "Cut"
-msgstr "Вырезать"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:858
-msgid "Copy"
-msgstr "Копировать"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//recordbatches.C:566
-#: cinelerra//swindow.C:571 plugins/compressor/compressor.C:1394
-#: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1466
+#: cinelerra/mainmenu.C:898 cinelerra/recordbatches.C:545
+#: cinelerra/swindow.C:560 plugins/compressor/compressor.C:1393
+#: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1464
 msgid "Clear"
 msgstr "Удалить"
 
 msgid "Clear"
 msgstr "Удалить"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//shbtnprefs.C:132
+#: cinelerra/mainmenu.C:898 cinelerra/shbtnprefs.C:132
 msgid "Del"
 msgid "Del"
-msgstr "Del"
+msgstr "Delete"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:896
+#: cinelerra/mainmenu.C:914
 msgid "Paste silence"
 msgstr "Вставить пустой участок"
 
 msgid "Paste silence"
 msgstr "Вставить пустой участок"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:896
+#: cinelerra/mainmenu.C:914
 msgid "Shift-Space"
 msgstr "Shift-Space"
 
 msgid "Shift-Space"
 msgstr "Shift-Space"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:909
+#: cinelerra/mainmenu.C:928
 msgid "Select All"
 msgstr "Выделить всё"
 
 msgid "Select All"
 msgstr "Выделить всё"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:920
+#: cinelerra/mainmenu.C:940
 msgid "Clear labels"
 msgstr "Удалить метки"
 
 msgid "Clear labels"
 msgstr "Удалить метки"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:931
+#: cinelerra/mainmenu.C:951
 msgid "Cut ads"
 msgid "Cut ads"
-msgstr ""
+msgstr "Вырезать рекламу"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:943
+#: cinelerra/mainmenu.C:963
 msgid "Detach transitions"
 msgstr "Удалить переходы"
 
 msgid "Detach transitions"
 msgstr "Удалить переходы"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:955
+#: cinelerra/mainmenu.C:975
 msgid "Mute Region"
 msgstr "Заглушить выбранн. участок "
 
 msgid "Mute Region"
 msgstr "Заглушить выбранн. участок "
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:968
+#: cinelerra/mainmenu.C:989
 msgid "Trim Selection"
 msgstr "Обрезать выбранный участок"
 
 msgid "Trim Selection"
 msgstr "Обрезать выбранный участок"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1016 cinelerra//mainmenu.C:1099
+#: cinelerra/mainmenu.C:1038 cinelerra/mainmenu.C:1123
 msgid "Default Transition"
 msgstr "Стандартный переход"
 
 msgid "Default Transition"
 msgstr "Стандартный переход"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1029
+#: cinelerra/mainmenu.C:1052
 msgid "Map 1:1"
 msgstr "Сопоставить 1:1"
 
 msgid "Map 1:1"
 msgstr "Сопоставить 1:1"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1041
+#: cinelerra/mainmenu.C:1064
 msgid "Map 5.1:2"
 msgstr "Сопоставить 5.1:2"
 
 msgid "Map 5.1:2"
 msgstr "Сопоставить 5.1:2"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1059
+#: cinelerra/mainmenu.C:1082
 msgid "Shift-T"
 msgstr "Shift-T"
 
 msgid "Shift-T"
 msgstr "Shift-T"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1086
+#: cinelerra/mainmenu.C:1110
 msgid "Reset Translation"
 msgstr "Сбросить перемещение"
 
 msgid "Reset Translation"
 msgstr "Сбросить перемещение"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1099
+#: cinelerra/mainmenu.C:1123
 msgid "Shift-U"
 msgstr "Shift-U"
 
 msgid "Shift-U"
 msgstr "Shift-U"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1127
+#: cinelerra/mainmenu.C:1152
 msgid "Delete tracks"
 msgstr "Удалить дорожки"
 
 msgid "Delete tracks"
 msgstr "Удалить дорожки"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1139
+#: cinelerra/mainmenu.C:1164
 msgid "Delete last track"
 msgid "Delete last track"
-msgstr "Удалить последнюю дорожку"
+msgstr "Удалить самую нижнюю дорожку  "
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1151
+#: cinelerra/mainmenu.C:1177
 msgid "Move tracks up"
 msgstr "Дорожки вверх"
 
 msgid "Move tracks up"
 msgstr "Дорожки вверх"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1151
+#: cinelerra/mainmenu.C:1177
 msgid "Shift-Up"
 msgstr "Shift-Up"
 
 msgid "Shift-Up"
 msgstr "Shift-Up"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1163
+#: cinelerra/mainmenu.C:1190
 msgid "Move tracks down"
 msgstr "Дорожки вниз"
 
 msgid "Move tracks down"
 msgstr "Дорожки вниз"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1163
+#: cinelerra/mainmenu.C:1190
 msgid "Shift-Down"
 msgstr "Shift-Down"
 
 msgid "Shift-Down"
 msgstr "Shift-Down"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1178
+#: cinelerra/mainmenu.C:1206
 msgid "Concatenate tracks"
 msgstr "Объединить дорожки"
 
 msgid "Concatenate tracks"
 msgstr "Объединить дорожки"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1195
+#: cinelerra/mainmenu.C:1223
 msgid "Loop Playback"
 msgstr "Зациклить воспроизведение "
 
 msgid "Loop Playback"
 msgstr "Зациклить воспроизведение "
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1195
+#: cinelerra/mainmenu.C:1223
 msgid "Shift-L"
 msgstr "Shift-L"
 
 msgid "Shift-L"
 msgstr "Shift-L"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1215
+#: cinelerra/mainmenu.C:1245
 msgid "Add subttl"
 msgid "Add subttl"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить дорожку для субтитров"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1215
+#: cinelerra/mainmenu.C:1245
 msgid "Shift-Y"
 msgstr "Shift-Y"
 
 msgid "Shift-Y"
 msgstr "Shift-Y"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1228 cinelerra//swindow.C:469
+#: cinelerra/mainmenu.C:1259 cinelerra/swindow.C:458
 msgid "paste subttl"
 msgid "paste subttl"
-msgstr ""
+msgstr "Вставить субтитры"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1245
-msgid "Set background render"
-msgstr "Фоновый рендеринг"
+#: cinelerra/mainmenu.C:1273
+msgid "Toggle background rendering"
+msgstr "Фоновый рендеринг (вкл./выкл.)"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1273
+msgid "Shift-G"
+msgstr "Shift-G"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1263
+#: cinelerra/mainmenu.C:1291
 msgid "Edit labels"
 msgstr "Правка меток"
 
 msgid "Edit labels"
 msgstr "Правка меток"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1280
+#: cinelerra/mainmenu.C:1308
 msgid "Edit effects"
 msgstr "Правка эффектов"
 
 msgid "Edit effects"
 msgstr "Правка эффектов"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1297
+#: cinelerra/mainmenu.C:1325
 msgid "Keyframes follow edits"
 msgstr "Ключ. кадры сопровождают правку"
 
 msgid "Keyframes follow edits"
 msgstr "Ключ. кадры сопровождают правку"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1312
+#: cinelerra/mainmenu.C:1340
 msgid "Align cursor on frames"
 msgstr "Выравнивать курсор по границе кадра"
 
 msgid "Align cursor on frames"
 msgstr "Выравнивать курсор по границе кадра"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1327
+#: cinelerra/mainmenu.C:1355
 msgid "Typeless keyframes"
 msgstr "Бестиповые ключевые кадры"
 
 msgid "Typeless keyframes"
 msgstr "Бестиповые ключевые кадры"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1341 cinelerra//mainmenu.C:1351
+#: cinelerra/mainmenu.C:1369 cinelerra/mainmenu.C:1379
 msgid "Slow Shuttle"
 msgstr "Медленное перемещение (shuttle)"
 
 msgid "Slow Shuttle"
 msgstr "Медленное перемещение (shuttle)"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1356
+#: cinelerra/mainmenu.C:1384
 msgid "Fast Shuttle"
 msgstr "Быстрое перемещение (shuttle)"
 
 msgid "Fast Shuttle"
 msgstr "Быстрое перемещение (shuttle)"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1361
+#: cinelerra/mainmenu.C:1389
 msgid "Save settings now"
 msgstr "Сохранить настройки"
 
 msgid "Save settings now"
 msgstr "Сохранить настройки"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1370
+#: cinelerra/mainmenu.C:1398
 msgid "Saved settings."
 msgstr "Сохранённые настройки."
 
 msgid "Saved settings."
 msgstr "Сохранённые настройки."
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1383
+#: cinelerra/mainmenu.C:1411
 msgid "Show Viewer"
 msgstr "Окно 'Просмотр'"
 
 msgid "Show Viewer"
 msgstr "Окно 'Просмотр'"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1395
+#: cinelerra/mainmenu.C:1423
 msgid "Show Resources"
 msgstr "Окно 'Ресурсы'"
 
 msgid "Show Resources"
 msgstr "Окно 'Ресурсы'"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1407
+#: cinelerra/mainmenu.C:1435
 msgid "Show Compositor"
 msgstr "Окно 'Cоставитель (Вывод)'"
 
 msgid "Show Compositor"
 msgstr "Окно 'Cоставитель (Вывод)'"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1420
+#: cinelerra/mainmenu.C:1448
 msgid "Show Overlays"
 msgstr "Окно меню 'Вид'"
 
 msgid "Show Overlays"
 msgstr "Окно меню 'Вид'"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1420
+#: cinelerra/mainmenu.C:1448
 msgid "Ctrl-0"
 msgstr "Ctrl-0"
 
 msgid "Ctrl-0"
 msgstr "Ctrl-0"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1438
+#: cinelerra/mainmenu.C:1468
 msgid "Show Levels"
 msgstr "Окно 'Уровни звука'"
 
 msgid "Show Levels"
 msgstr "Окно 'Уровни звука'"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1469
+#: cinelerra/mainmenu.C:1501
 msgid "Split X pane"
 msgstr "Разделить монтаж. стол по X"
 
 msgid "Split X pane"
 msgstr "Разделить монтаж. стол по X"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1469
+#: cinelerra/mainmenu.C:1501
 msgid "Ctrl-1"
 msgstr "Ctrl-1"
 
 msgid "Ctrl-1"
 msgstr "Ctrl-1"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1482
+#: cinelerra/mainmenu.C:1515
 msgid "Split Y pane"
 msgstr "Разделить монтаж. стол по Y"
 
 msgid "Split Y pane"
 msgstr "Разделить монтаж. стол по Y"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1482
+#: cinelerra/mainmenu.C:1515
 msgid "Ctrl-2"
 msgstr "Ctrl-2"
 
 msgid "Ctrl-2"
 msgstr "Ctrl-2"
 
-#: cinelerra//mainprogress.C:169
+#: cinelerra/mainprogress.C:169
 #, c-format
 msgid "%s ETA: %s"
 msgstr "%s Расчётное время: %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s ETA: %s"
 msgstr "%s Расчётное время: %s"
 
-#: cinelerra//manualgoto.C:72
+#: cinelerra/manualgoto.C:72
 msgid ": Goto position"
 msgstr ": Переход к ..."
 
 msgid ": Goto position"
 msgstr ": Переход к ..."
 
-#: cinelerra//manualgoto.C:120
+#: cinelerra/manualgoto.C:120
 msgid "hour  min     sec     msec"
 msgstr "час  мин  сек    мсек"
 
 msgid "hour  min     sec     msec"
 msgstr "час  мин  сек    мсек"
 
-#: cinelerra//mediadb.C:834
+#: cinelerra/mbuttons.C:140
+msgid "main window: "
+msgstr "главное окно: "
+
+#: cinelerra/mediadb.C:838
 #, c-format
 msgid " find timeline frame_id(%d) failed\n"
 msgstr " find timeline frame_id(%d) failed\n"
 
 #, c-format
 msgid " find timeline frame_id(%d) failed\n"
 msgstr " find timeline frame_id(%d) failed\n"
 
-#: cinelerra//menuattacheffect.C:29
+#: cinelerra/menuattacheffect.C:29
 msgid "Attach Effect..."
 msgstr "Применить эффект..."
 
 msgid "Attach Effect..."
 msgstr "Применить эффект..."
 
-#: cinelerra//menuattacheffect.C:45
+#: cinelerra/menuattacheffect.C:45
 msgid "Attach Effect"
 msgstr "Применение эффекта"
 
 msgid "Attach Effect"
 msgstr "Применение эффекта"
 
-#: cinelerra//menuattachtransition.C:40
+#: cinelerra/menuattachtransition.C:40
 msgid "Attach Transition..."
 msgstr "Применить переход..."
 
 msgid "Attach Transition..."
 msgstr "Применить переход..."
 
-#: cinelerra//menuattachtransition.C:123
+#: cinelerra/menuattachtransition.C:123
 msgid "Attach Transition"
 msgstr "Применение перехода"
 
 msgid "Attach Transition"
 msgstr "Применение перехода"
 
-#: cinelerra//menuattachtransition.C:138
+#: cinelerra/menuattachtransition.C:138
 msgid "Select transition from list"
 msgid "Select transition from list"
-msgstr "Выберите переход из списка"
+msgstr "Выберите переход из списка:"
 
 
-#: cinelerra//menueditlength.C:31
+#: cinelerra/menueditlength.C:31
 msgid "Edit Length..."
 msgstr "Длина объекта редактирования..."
 
 msgid "Edit Length..."
 msgstr "Длина объекта редактирования..."
 
-#: cinelerra//menueditlength.C:52
+#: cinelerra/menueditlength.C:52
 msgid "Shuffle Edits"
 msgstr "Перемешать объекты"
 
 msgid "Shuffle Edits"
 msgstr "Перемешать объекты"
 
-#: cinelerra//menueditlength.C:67
+#: cinelerra/menueditlength.C:67
 msgid "Reverse Edits"
 msgstr "Расположить в обратном порядке"
 
 msgid "Reverse Edits"
 msgstr "Расположить в обратном порядке"
 
-#: cinelerra//menueditlength.C:85
+#: cinelerra/menueditlength.C:85
 msgid "Align Edits"
 msgstr "Выровнять расположение объектов"
 
 msgid "Align Edits"
 msgstr "Выровнять расположение объектов"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:58
+#: cinelerra/menueffects.C:58
 msgid "Render effect..."
 msgstr "Рендеринг эффекта..."
 
 msgid "Render effect..."
 msgstr "Рендеринг эффекта..."
 
-#: cinelerra//menueffects.C:147
+#: cinelerra/menueffects.C:147
 #, c-format
 msgid "No recordable tracks specified."
 msgstr "Нет доступных дорожек для записи.\n"
 "Включите кнопку 'Разрешить/запретить правку'\n"
 #, c-format
 msgid "No recordable tracks specified."
 msgstr "Нет доступных дорожек для записи.\n"
 "Включите кнопку 'Разрешить/запретить правку'\n"
-"соответствующей дорожки."
+"на панели управления соответствующей дорожки."
 
 
-#: cinelerra//menueffects.C:158
+#: cinelerra/menueffects.C:158
 #, c-format
 msgid "No plugins available."
 msgstr "Нет доступных плагинов."
 
 #, c-format
 msgid "No plugins available."
 msgstr "Нет доступных плагинов."
 
-#: cinelerra//menueffects.C:260
+#: cinelerra/menueffects.C:260
 msgid "No output file specified."
 msgstr "Не определён выходной файл."
 
 msgid "No output file specified."
 msgstr "Не определён выходной файл."
 
-#: cinelerra//menueffects.C:268
+#: cinelerra/menueffects.C:268
 msgid "No effect selected."
 msgstr "Не выбран эффект."
 
 msgid "No effect selected."
 msgstr "Не выбран эффект."
 
-#: cinelerra//menueffects.C:309
+#: cinelerra/menueffects.C:309
 msgid "No selected range to process."
 msgstr "Не выбрана область для обработки."
 
 msgid "No selected range to process."
 msgstr "Не выбрана область для обработки."
 
-#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:608
-#: cinelerra//vwindowgui.C:101
+#: cinelerra/menueffects.C:324 cinelerra/mwindowgui.C:605
+#: cinelerra/vwindowgui.C:102
 #, c-format
 msgid ": %s"
 msgstr " %s"
 
 #, c-format
 msgid ": %s"
 msgstr " %s"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:174
-#: cinelerra//savefile.C:101
+#: cinelerra/menueffects.C:469 cinelerra/packagerenderer.C:168
+#: cinelerra/savefile.C:101
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s"
 msgstr "Невозможно открыть %s"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s"
 msgstr "Невозможно открыть %s"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:592
+#: cinelerra/menueffects.C:579
 msgid ": Render effect"
 msgstr ": Рендеринг эффекта"
 
 msgid ": Render effect"
 msgstr ": Рендеринг эффекта"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:633
+#: cinelerra/menueffects.C:620
 msgid "Select an effect"
 msgstr "Выберите эффект"
 
 msgid "Select an effect"
 msgstr "Выберите эффект"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:646 cinelerra//render.C:1151
+#: cinelerra/menueffects.C:633 cinelerra/render.C:1173
 msgid "Select the first file to render to:"
 msgid "Select the first file to render to:"
-msgstr "Выберите первый файл для рендеринга:"
+msgstr "Введите имя для первого файла:"
 
 
-#: cinelerra//menueffects.C:647 cinelerra//render.C:1152
+#: cinelerra/menueffects.C:634 cinelerra/render.C:1174
 msgid "Select a file to render to:"
 msgstr "Введите имя для результирующего файла:"
 
 msgid "Select a file to render to:"
 msgstr "Введите имя для результирующего файла:"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:773
+#: cinelerra/menueffects.C:760
 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\""
 msgstr "Настройте эффект и нажмите \"OK\""
 
 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\""
 msgstr "Настройте эффект и нажмите \"OK\""
 
-#: cinelerra//menueffects.C:776
+#: cinelerra/menueffects.C:763
 msgid ": Effect Prompt"
 msgstr ": Указание"
 
 msgid ": Effect Prompt"
 msgstr ": Указание"
 
-#: cinelerra//menutransitionlength.C:32
+#: cinelerra/menutransitionlength.C:32
 msgid "Transition Length..."
 msgstr "Длина перехода..."
 
 msgid "Transition Length..."
 msgstr "Длина перехода..."
 
-#: cinelerra//messages.C:69 cinelerra//messages.C:85 cinelerra//messages.C:106
+#: cinelerra/messages.C:69 cinelerra/messages.C:85 cinelerra/messages.C:106
 #, c-format
 msgid "recieve message failed\n"
 msgstr "recieve message failed\n"
 
 #, c-format
 msgid "recieve message failed\n"
 msgstr "recieve message failed\n"
 
-#: cinelerra//messages.C:177 cinelerra//messages.C:185
-#: cinelerra//messages.C:194
+#: cinelerra/messages.C:177 cinelerra/messages.C:185 cinelerra/messages.C:194
 #, c-format
 msgid "send message failed\n"
 msgstr "send message failed\n"
 
 #, c-format
 msgid "send message failed\n"
 msgstr "send message failed\n"
 
-#: cinelerra//messages.C:202 cinelerra//messages.C:210
+#: cinelerra/messages.C:202 cinelerra/messages.C:210
 msgid "Messages::write_message"
 msgstr "Messages::write_message"
 
 msgid "Messages::write_message"
 msgstr "Messages::write_message"
 
-#: cinelerra//meterpanel.C:394
+#: cinelerra/meterpanel.C:394
 msgid "Show meters"
 msgid "Show meters"
-msgstr "Показывать уровни звука"
+msgstr "Показывать измерители\n"
+"уровня звука"
 
 
-#: cinelerra//mwindow.C:589
+#: cinelerra/mwindow.C:617
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:650
+#: cinelerra/mwindow.C:679
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:930
+#: cinelerra/mwindow.C:1027
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:934
+#: cinelerra/mwindow.C:1032
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:944
+#: cinelerra/mwindow.C:1042
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:950
+#: cinelerra/mwindow.C:1048
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1233
+#: cinelerra/mwindow.C:1358
 msgid "multiple video tracks"
 msgstr ""
 
 msgid "multiple video tracks"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1245
+#: cinelerra/mwindow.C:1370
 msgid "crosses edits"
 msgstr ""
 
 msgid "crosses edits"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1247
+#: cinelerra/mwindow.C:1372
 msgid "not asset"
 msgstr ""
 
 msgid "not asset"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1266
+#: cinelerra/mwindow.C:1391
 msgid "no file"
 msgstr ""
 
 msgid "no file"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1272
+#: cinelerra/mwindow.C:1397
 msgid "db failed"
 msgstr ""
 
 msgid "db failed"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1276
+#: cinelerra/mwindow.C:1401
 #, c-format
 msgid "put_commercial: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "put_commercial: %s"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1341
+#: cinelerra/mwindow.C:1461
 #, c-format
 msgid "Loading %s"
 #, c-format
 msgid "Loading %s"
-msgstr ""
+msgstr "Загрузка %s"
 
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1359
+#: cinelerra/mwindow.C:1479
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's resolution is %dx%d.\n"
 "Images with odd dimensions may not decode properly."
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's resolution is %dx%d.\n"
 "Images with odd dimensions may not decode properly."
-msgstr ""
+msgstr "Изображение %s имеет размер %dx%d (в пикселях).\n"
+"Изображения с нечётными размерами не могут быть декодированы должным образом."
 
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1370
+#: cinelerra/mwindow.C:1490
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's index was built for program number %d\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's index was built for program number %d\n"
@@ -5027,46 +5823,48 @@ msgid ""
 "  Using program %d."
 msgstr ""
 
 "  Using program %d."
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1416
+#: cinelerra/mwindow.C:1532
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "Ошибка открытия %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "Ошибка открытия %s"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1449
+#: cinelerra/mwindow.C:1564
 msgid "'s format couldn't be determined."
 msgid "'s format couldn't be determined."
-msgstr " - не удалось определить формат."
+msgstr "'s format couldn't be determined."
 
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1519
+#: cinelerra/mwindow.C:1634
 #, c-format
 msgid ""
 "XML file %s\n"
 " not from cinelerra."
 #, c-format
 msgid ""
 "XML file %s\n"
 " not from cinelerra."
-msgstr ""
+msgstr "XML-файл %s\n"
+" был создан не в Cinelerra."
 
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1521
+#: cinelerra/mwindow.C:1636
 #, c-format
 msgid "Unknown %s"
 msgstr "Неизвестно %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown %s"
 msgstr "Неизвестно %s"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1529
+#: cinelerra/mwindow.C:1644
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: XML from cinelerra version %s\n"
 "Session data may be incompatible."
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: XML from cinelerra version %s\n"
 "Session data may be incompatible."
-msgstr ""
+msgstr "Предупреждение:  XML-файл был создан в Cinelerra версии %s.\n"
+"Сессионные данные могут быть несовместимы."
 
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1722
+#: cinelerra/mwindow.C:1858
 msgid "load"
 msgstr "загрузка"
 
 msgid "load"
 msgstr "загрузка"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1799 cinelerra//mwindow.C:1832
+#: cinelerra/mwindow.C:1962 cinelerra/mwindow.C:1995
 #, c-format
 msgid ""
 "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
 "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
 "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1865
+#: cinelerra/mwindow.C:2028
 #, c-format
 msgid ""
 "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n"
@@ -5080,1949 +5878,2070 @@ msgstr "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n"
 "прежде чем запустить Сinelerra.\n"
 "Для Cinelerra значение должно быть не менее 0x7fffffff\n"
 
 "прежде чем запустить Сinelerra.\n"
 "Для Cinelerra значение должно быть не менее 0x7fffffff\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1895
+#: cinelerra/mwindow.C:2058
 msgid "Initializing Plugins"
 msgstr "Инициализация плагинов"
 
 msgid "Initializing Plugins"
 msgstr "Инициализация плагинов"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1901
+#: cinelerra/mwindow.C:2065
 msgid "Initializing GUI"
 msgstr "Инициализация GUI"
 
 msgid "Initializing GUI"
 msgstr "Инициализация GUI"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1909
+#: cinelerra/mwindow.C:2073
 msgid "Initializing Fonts"
 msgstr "Инициализация шрифтов"
 
 msgid "Initializing Fonts"
 msgstr "Инициализация шрифтов"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:2947
+#: cinelerra/mwindow.C:3125
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s for writing."
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s for writing."
-msgstr "Невозможно открыть %s для записи."
+msgstr "Couldn't open %s for writing."
 
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3108
+#: cinelerra/mwindow.C:3286
 msgid "remove assets"
 msgstr "удалить ресурсы"
 
 msgid "remove assets"
 msgstr "удалить ресурсы"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3340
+#: cinelerra/mwindow.C:3513
 #, c-format
 msgid "Using %s"
 msgstr "Использование %s"
 
 #, c-format
 msgid "Using %s"
 msgstr "Использование %s"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3477 cinelerra//mwindowedit.C:234
-#: cinelerra//mwindowedit.C:300 cinelerra//preferencesthread.C:240
+#: cinelerra/mwindow.C:3650 cinelerra/mwindowedit.C:212
+#: cinelerra/mwindowedit.C:259 cinelerra/preferencesthread.C:257
 msgid ""
 "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
 msgstr "Размер проекта не кратен 4.\n"
 "Невозможно выполнить OpenGL-рендеринг."
 
 msgid ""
 "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
 msgstr "Размер проекта не кратен 4.\n"
 "Невозможно выполнить OpenGL-рендеринг."
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3610
+#: cinelerra/mwindow.C:3785
 msgid "select asset"
 msgstr "выберите ресурс"
 
 msgid "select asset"
 msgstr "выберите ресурс"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:92 cinelerra//mwindowedit.C:120
-#: cinelerra//mwindowedit.C:141
+#: cinelerra/mwindowedit.C:87 cinelerra/mwindowedit.C:107
+#: cinelerra/mwindowedit.C:128
 msgid "add track"
 msgstr "'добавить дорожку'"
 
 msgid "add track"
 msgstr "'добавить дорожку'"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:259
+#: cinelerra/mwindowedit.C:233
 msgid "asset to all"
 msgstr "`соглас. и размер, и частоту`"
 
 msgid "asset to all"
 msgstr "`соглас. и размер, и частоту`"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:316
+#: cinelerra/mwindowedit.C:273
 msgid "asset to size"
 msgstr "соглас. размер"
 
 msgid "asset to size"
 msgstr "соглас. размер"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:337
+#: cinelerra/mwindowedit.C:293
 msgid "asset to rate"
 msgstr "соглас. част. кадров"
 
 msgid "asset to rate"
 msgstr "соглас. част. кадров"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:359
+#: cinelerra/mwindowedit.C:308
 msgid "clear"
 msgstr "удалить"
 
 msgid "clear"
 msgstr "удалить"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:411
+#: cinelerra/mwindowedit.C:363
 msgid "clear keyframes"
 msgstr "удалить ключевые кадры"
 
 msgid "clear keyframes"
 msgstr "удалить ключевые кадры"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:426
+#: cinelerra/mwindowedit.C:378
 msgid "clear default keyframe"
 msgstr "удалить стд. ключевой кадр"
 
 msgid "clear default keyframe"
 msgstr "удалить стд. ключевой кадр"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:442
+#: cinelerra/mwindowedit.C:394
 msgid "clear labels"
 msgstr "удалить метки"
 
 msgid "clear labels"
 msgstr "удалить метки"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:461
+#: cinelerra/mwindowedit.C:413
 msgid "concatenate tracks"
 msgstr "объединить дорожки"
 
 msgid "concatenate tracks"
 msgstr "объединить дорожки"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:590
+#: cinelerra/mwindowedit.C:511
 msgid "crop"
 msgstr "обрезка"
 
 msgid "crop"
 msgstr "обрезка"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:617
+#: cinelerra/mwindowedit.C:539
 msgid "cut"
 msgstr "вырезать"
 
 msgid "cut"
 msgstr "вырезать"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:638
+#: cinelerra/mwindowedit.C:597
 msgid "cut keyframes"
 msgstr "вырезать ключевые кадры"
 
 msgid "cut keyframes"
 msgstr "вырезать ключевые кадры"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:656
+#: cinelerra/mwindowedit.C:615
 msgid "cut default keyframe"
 msgstr "вырезать стд. ключевой кадр"
 
 msgid "cut default keyframe"
 msgstr "вырезать стд. ключевой кадр"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:693
+#: cinelerra/mwindowedit.C:652
 msgid "delete tracks"
 msgstr "удалить дорожки"
 
 msgid "delete tracks"
 msgstr "удалить дорожки"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:708
+#: cinelerra/mwindowedit.C:667
 msgid "delete track"
 msgstr "удалить дорожку"
 
 msgid "delete track"
 msgstr "удалить дорожку"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:792 cinelerra//mwindowedit.C:830
+#: cinelerra/mwindowedit.C:736 cinelerra/mwindowedit.C:765
 msgid "insert effect"
 msgstr "вставить эффект"
 
 msgid "insert effect"
 msgstr "вставить эффект"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:987
+#: cinelerra/mwindowedit.C:890
 msgid "drag handle"
 msgstr "перетащить границу"
 
 msgid "drag handle"
 msgstr "перетащить границу"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1003
+#: cinelerra/mwindowedit.C:906
 msgid "match output size"
 msgstr "по размеру вывода"
 
 msgid "match output size"
 msgstr "по размеру вывода"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1026
+#: cinelerra/mwindowedit.C:929
 msgid "move edit"
 msgstr "переместить фрагмент"
 
 msgid "move edit"
 msgstr "переместить фрагмент"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1049
+#: cinelerra/mwindowedit.C:945
 msgid "paste effect"
 msgstr "вставить эффект"
 
 msgid "paste effect"
 msgstr "вставить эффект"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1065
+#: cinelerra/mwindowedit.C:960
 msgid "move effect"
 msgstr "переместить эффект"
 
 msgid "move effect"
 msgstr "переместить эффект"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1081
+#: cinelerra/mwindowedit.C:977
 msgid "move effect up"
 msgstr "переместить эффект вверх"
 
 msgid "move effect up"
 msgstr "переместить эффект вверх"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1100
+#: cinelerra/mwindowedit.C:991
 msgid "move effect down"
 msgstr "переместить эффект вниз"
 
 msgid "move effect down"
 msgstr "переместить эффект вниз"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1117
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1003
 msgid "move track down"
 msgstr "переместить дорожку вниз"
 
 msgid "move track down"
 msgstr "переместить дорожку вниз"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1130
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1016
 msgid "move tracks down"
 msgstr "переместить дорожки вниз"
 
 msgid "move tracks down"
 msgstr "переместить дорожки вниз"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1143
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1029
 msgid "move track up"
 msgstr "переместить дорожку вверх"
 
 msgid "move track up"
 msgstr "переместить дорожку вверх"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1155
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1041
 msgid "move tracks up"
 msgstr "переместить дорожки вверх"
 
 msgid "move tracks up"
 msgstr "переместить дорожки вверх"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1244
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1111
 msgid "overwrite"
 msgstr "заменить"
 
 msgid "overwrite"
 msgstr "заменить"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1315
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1163
 msgid "paste"
 msgstr "вставить"
 
 msgid "paste"
 msgstr "вставить"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1364
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1200
 msgid "paste assets"
 msgstr "вставить ресурсы"
 
 msgid "paste assets"
 msgstr "вставить ресурсы"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1466
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1275
 msgid "paste keyframes"
 msgstr "вставить ключевые кадры"
 
 msgid "paste keyframes"
 msgstr "вставить ключевые кадры"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1500
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1303
 msgid "paste default keyframe"
 msgstr "вставить станд. ключевой кадр"
 
 msgid "paste default keyframe"
 msgstr "вставить станд. ключевой кадр"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1905
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1632
 msgid "silence"
 msgstr "вставить пустой участок"
 
 msgid "silence"
 msgstr "вставить пустой участок"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1924
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1649
 msgid "detach transition"
 msgstr "удалить переход"
 
 msgid "detach transition"
 msgstr "удалить переход"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1947
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1666
 msgid "detach transitions"
 msgstr "удалить переходы"
 
 msgid "detach transitions"
 msgstr "удалить переходы"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1967 cinelerra//mwindowedit.C:1996
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2017 cinelerra//mwindowedit.C:2039
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1686 cinelerra/mwindowedit.C:1715
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1735 cinelerra/mwindowedit.C:1756
 msgid "transition"
 msgstr "переход"
 
 msgid "transition"
 msgstr "переход"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1983
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1702
 msgid "attach transitions"
 msgstr "применить переход"
 
 msgid "attach transitions"
 msgstr "применить переход"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2009 cinelerra//mwindowedit.C:2030
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1727 cinelerra/mwindowedit.C:1747
 #, c-format
 msgid "No default transition %s found."
 #, c-format
 msgid "No default transition %s found."
-msgstr "Переход по-умолчанию (станд.) %s не найден."
+msgstr "Переход по умолчанию (станд.) %s не найден."
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2057
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1774
 msgid "shuffle edits"
 msgstr "перемешать объекты"
 
 msgid "shuffle edits"
 msgstr "перемешать объекты"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2076
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1793
 msgid "reverse edits"
 msgstr "объекты в обрат. порядке"
 
 msgid "reverse edits"
 msgstr "объекты в обрат. порядке"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2095
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1812
 msgid "align edits"
 msgstr "выровн. располож. объектов"
 
 msgid "align edits"
 msgstr "выровн. располож. объектов"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2114
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1831
 msgid "edit length"
 msgstr "длина объекта редактир-я"
 
 msgid "edit length"
 msgstr "длина объекта редактир-я"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2134 cinelerra//mwindowedit.C:2153
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1851 cinelerra/mwindowedit.C:1870
 msgid "transition length"
 msgstr "длина перехода"
 
 msgid "transition length"
 msgstr "длина перехода"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2242
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1944
 msgid "resize track"
 msgstr "изменить размер дорожки"
 
 msgid "resize track"
 msgstr "изменить размер дорожки"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2255
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1957
 msgid "in point"
 msgstr "нач. точка"
 
 msgid "in point"
 msgstr "нач. точка"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2283
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1981
 msgid "out point"
 msgstr "кон. точка"
 
 msgid "out point"
 msgstr "кон. точка"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2344
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2022
 msgid "splice"
 msgid "splice"
-msgstr "раздвинуть"
+msgstr "разрезать и вставить"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2380 cinelerra//vwindowgui.C:701
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2033
 #, c-format
 msgid "Clip %d"
 msgstr "Клип %d"
 
 #, c-format
 msgid "Clip %d"
 msgstr "Клип %d"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2389
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Created from main window"
-msgstr "%s\n"
-"Создан из главного окна"
-
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2451
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2152
 msgid "label"
 msgstr "метка"
 
 msgid "label"
 msgstr "метка"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2467
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2172
 msgid "trim selection"
 msgstr "обрезать выбранный участок"
 
 msgid "trim selection"
 msgstr "обрезать выбранный участок"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2563
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2244
 msgid "new folder"
 msgstr "новая папка"
 
 msgid "new folder"
 msgstr "новая папка"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2600
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2280
 msgid "map 1:1"
 msgstr "сопоставить 1:1"
 
 msgid "map 1:1"
 msgstr "сопоставить 1:1"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2600
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2280
 msgid "map 5.1:2"
 msgstr "сопоставить 5.1:2"
 
 msgid "map 5.1:2"
 msgstr "сопоставить 5.1:2"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2677
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2441
 msgid "cut ads"
 msgid "cut ads"
-msgstr ""
+msgstr "вырезать рекламу"
 
 
-#: cinelerra//mwindowgui.C:80
+#: cinelerra/mwindowgui.C:80
 msgid ": Program"
 msgstr ": Программа"
 
 msgid ": Program"
 msgstr ": Программа"
 
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2279 cinelerra//mwindowgui.C:2290
-#: cinelerra//preferencesthread.C:226
-msgid "Try FFMpeg first"
-msgstr ""
-
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2279 cinelerra//mwindowgui.C:2290
-#: cinelerra//preferencesthread.C:226
-msgid "Try FFMpeg last"
-msgstr ""
-
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2292
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2300
 msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
 msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
-msgstr ""
+msgstr "Для изменения базы кодеков может потребоваться переиндексация"
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:52
+#: cinelerra/mwindow.inc:56
 msgid "Cinelerra: Asset Info"
 msgstr "Cinelerra: Информация о ресурсе"
 
 msgid "Cinelerra: Asset Info"
 msgstr "Cinelerra: Информация о ресурсе"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:53
+#: cinelerra/mwindow.inc:57
 msgid "Cinelerra: Asset path"
 msgid "Cinelerra: Asset path"
-msgstr "Asset path: Путь к ресурсу"
+msgstr "Cinelerra: Путь к ресурсу"
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:54
+#: cinelerra/mwindow.inc:58
 msgid "Cinelerra: Attach Effect"
 msgstr "Cinelerra: Применение эффекта"
 
 msgid "Cinelerra: Attach Effect"
 msgstr "Cinelerra: Применение эффекта"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:55
+#: cinelerra/mwindow.inc:59
 msgid "Cinelerra: Audio compression"
 msgstr "Cinelerra: Сжатие аудио"
 
 msgid "Cinelerra: Audio compression"
 msgstr "Cinelerra: Сжатие аудио"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:56
+#: cinelerra/mwindow.inc:60
 msgid "Cinelerra: Audio Compression"
 msgstr "Cinelerra: Сжатие аудио"
 
 msgid "Cinelerra: Audio Compression"
 msgstr "Cinelerra: Сжатие аудио"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:57
+#: cinelerra/mwindow.inc:61
 msgid "Cinelerra: Audio Preset"
 msgstr "Cinelerra: Предустановки аудио"
 
 msgid "Cinelerra: Audio Preset"
 msgstr "Cinelerra: Предустановки аудио"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:58
+#: cinelerra/mwindow.inc:62
 msgid "Cinelerra: Batch Render"
 msgstr "Cinelerra: Пакетный рендеринг"
 
 msgid "Cinelerra: Batch Render"
 msgstr "Cinelerra: Пакетный рендеринг"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:59
+#: cinelerra/mwindow.inc:63
 msgid "Cinelerra: Camera"
 msgstr "Cinelerra: Камера"
 
 msgid "Cinelerra: Camera"
 msgstr "Cinelerra: Камера"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:60
+#: cinelerra/mwindow.inc:64
 msgid "Cinelerra: CD Ripper"
 msgstr "Cinelerra: CD - Риппер"
 
 msgid "Cinelerra: CD Ripper"
 msgstr "Cinelerra: CD - Риппер"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:61
+#: cinelerra/mwindow.inc:65
 msgid "Cinelerra: Change Effect"
 msgstr "Cinelerra: Замена эффекта"
 
 msgid "Cinelerra: Change Effect"
 msgstr "Cinelerra: Замена эффекта"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:62
+#: cinelerra/mwindow.inc:66
 msgid "Cinelerra: Channel Info"
 msgstr "Cinelerra: Информация каналов"
 
 msgid "Cinelerra: Channel Info"
 msgstr "Cinelerra: Информация каналов"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:63
+#: cinelerra/mwindow.inc:67
 msgid "Cinelerra: Channels"
 msgstr "Cinelerra: Каналы"
 
 msgid "Cinelerra: Channels"
 msgstr "Cinelerra: Каналы"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:64
+#: cinelerra/mwindow.inc:68
 msgid "Cinelerra: ChanSearch"
 msgstr "Cinelerra: Поиск каналов"
 
 msgid "Cinelerra: ChanSearch"
 msgstr "Cinelerra: Поиск каналов"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:65
+#: cinelerra/mwindow.inc:69
 msgid "Cinelerra: Clip Info"
 msgstr "Cinelerra: Информация о клипе"
 
 msgid "Cinelerra: Clip Info"
 msgstr "Cinelerra: Информация о клипе"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:66
+#: cinelerra/mwindow.inc:70
 msgid "Cinelerra: Color"
 msgstr "Cinelerra: Цвет"
 
 msgid "Cinelerra: Color"
 msgstr "Cinelerra: Цвет"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:67
+#: cinelerra/mwindow.inc:71
+msgid "Cinelerra: Copy File List"
+msgstr "Cinelerra: Копировать список файлов"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:72
 msgid "Cinelerra: Commands"
 msgstr "Cinelerra: Команды"
 
 msgid "Cinelerra: Commands"
 msgstr "Cinelerra: Команды"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:68
+#: cinelerra/mwindow.inc:73
 msgid "Cinelerra: Compositor"
 msgstr "Cinelerra: Составитель"
 
 msgid "Cinelerra: Compositor"
 msgstr "Cinelerra: Составитель"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:69
+#: cinelerra/mwindow.inc:74
 msgid "Cinelerra: Confirm"
 msgstr "Cinelerra: Подтверждение"
 
 msgid "Cinelerra: Confirm"
 msgstr "Cinelerra: Подтверждение"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:70
+#: cinelerra/mwindow.inc:75
 msgid "Cinelerra: Confirm Quit"
 msgid "Cinelerra: Confirm Quit"
-msgstr "Cinelerra: Подтвердить выход"
+msgstr "Cinelerra: Подтвердите выход"
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:71
+#: cinelerra/mwindow.inc:76
 msgid "Cinelerra: Could not set locale.\n"
 msgstr "Cinelerra: Could not set locale.\n"
 
 msgid "Cinelerra: Could not set locale.\n"
 msgstr "Cinelerra: Could not set locale.\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:72
+#: cinelerra/mwindow.inc:77
 msgid "Cinelerra: Create BD"
 msgid "Cinelerra: Create BD"
-msgstr ""
+msgstr "Cinelerra: Создание BD (Blu-ray Disc)"
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:73
+#: cinelerra/mwindow.inc:78
 msgid "Cinelerra: Create DVD"
 msgid "Cinelerra: Create DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Cinelerra: Создание DVD"
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:74
+#: cinelerra/mwindow.inc:79
 msgid "Cinelerra: Crop"
 msgstr "Cinelerra: Обрезка"
 
 msgid "Cinelerra: Crop"
 msgstr "Cinelerra: Обрезка"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:75
+#: cinelerra/mwindow.inc:80
 msgid "Cinelerra: DbWindow"
 msgstr ""
 
 msgid "Cinelerra: DbWindow"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:76
+#: cinelerra/mwindow.inc:81
 msgid "Cinelerra: Delete All Indexes"
 msgstr "Cinelerra: Удалить все индекс. файлы"
 
 msgid "Cinelerra: Delete All Indexes"
 msgstr "Cinelerra: Удалить все индекс. файлы"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:77
+#: cinelerra/mwindow.inc:82
 msgid "Cinelerra: Edit Channel"
 msgstr "Cinelerra: Правка канала"
 
 msgid "Cinelerra: Edit Channel"
 msgstr "Cinelerra: Правка канала"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:78
+#: cinelerra/mwindow.inc:83
 msgid "Cinelerra: Edit length"
 msgstr "Cinelerra: Длина объекта"
 
 msgid "Cinelerra: Edit length"
 msgstr "Cinelerra: Длина объекта"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:79
+#: cinelerra/mwindow.inc:84
 msgid "Cinelerra: Effect Prompt"
 msgstr "Cinelerra: Указание"
 
 msgid "Cinelerra: Effect Prompt"
 msgstr "Cinelerra: Указание"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:80
+#: cinelerra/mwindow.inc:85
+msgid "Cinelerra: Effect Info"
+msgstr "Cinelerra: Инфо. об эффекте"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:86
 msgid "Cinelerra: Error"
 msgstr "Cinelerra: Ошибка"
 
 msgid "Cinelerra: Error"
 msgstr "Cinelerra: Ошибка"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:81
+#: cinelerra/mwindow.inc:87
 msgid "Cinelerra: Errors"
 msgstr "Cinelerra: Ошибки"
 
 msgid "Cinelerra: Errors"
 msgstr "Cinelerra: Ошибки"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:82
+#: cinelerra/mwindow.inc:88
 msgid "Cinelerra: Export EDL"
 msgstr "Cinelerra: Экспорт EDL"
 
 msgid "Cinelerra: Export EDL"
 msgstr "Cinelerra: Экспорт EDL"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:83
+#: cinelerra/mwindow.inc:89
 msgid "Cinelerra: Feather Edits"
 msgstr ""
 
 msgid "Cinelerra: Feather Edits"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:84
+#: cinelerra/mwindow.inc:90
 msgid "Cinelerra: File Exists"
 msgstr "Cinelerra: Файл существует"
 
 msgid "Cinelerra: File Exists"
 msgstr "Cinelerra: Файл существует"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:85
+#: cinelerra/mwindow.inc:91
 msgid "Cinelerra: File format"
 msgstr "Cinelerra: Формат файла"
 
 msgid "Cinelerra: File format"
 msgstr "Cinelerra: Формат файла"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:86
+#: cinelerra/mwindow.inc:92
 msgid "Cinelerra: File Format"
 msgstr "Cinelerra: Формат файла"
 
 msgid "Cinelerra: File Format"
 msgstr "Cinelerra: Формат файла"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:87
+#: cinelerra/mwindow.inc:93
 msgid "Cinelerra: Goto position"
 msgstr "Cinelerra: Перейти к .."
 
 msgid "Cinelerra: Goto position"
 msgstr "Cinelerra: Перейти к .."
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:88
+#: cinelerra/mwindow.inc:94
 msgid "Cinelerra: Label Info"
 msgstr "Cinelerra: Информация о метке"
 
 msgid "Cinelerra: Label Info"
 msgstr "Cinelerra: Информация о метке"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:89
+#: cinelerra/mwindow.inc:95
 msgid "Cinelerra: Levels"
 msgstr "Cinelerra: Уровни"
 
 msgid "Cinelerra: Levels"
 msgstr "Cinelerra: Уровни"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:90
+#: cinelerra/mwindow.inc:96
 msgid "Cinelerra: Load"
 msgid "Cinelerra: Load"
-msgstr "Cinelerra: Загрузка"
+msgstr "Cinelerra: Загрузка файлов"
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:91
+#: cinelerra/mwindow.inc:97
 msgid "Cinelerra: Loading"
 msgstr "Cinelerra: Загрузка"
 
 msgid "Cinelerra: Loading"
 msgstr "Cinelerra: Загрузка"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:92
+#: cinelerra/mwindow.inc:98
 msgid "Cinelerra: Locate file"
 msgid "Cinelerra: Locate file"
-msgstr "Cinelerra: Открыть файл"
+msgstr "Cinelerra: Обнаружить файл"
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:93
+#: cinelerra/mwindow.inc:99
 msgid "Cinelerra: Mask"
 msgstr "Cinelerra: Маска"
 
 msgid "Cinelerra: Mask"
 msgstr "Cinelerra: Маска"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:94
+#: cinelerra/mwindow.inc:100
 msgid "Cinelerra: New folder"
 msgstr "Cinelerra: Новая папка"
 
 msgid "Cinelerra: New folder"
 msgstr "Cinelerra: Новая папка"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:95
+#: cinelerra/mwindow.inc:101
 msgid "Cinelerra: New Project"
 msgid "Cinelerra: New Project"
-msgstr "Cinelerra-CV: Новый проект"
+msgstr "Cinelerra: Новый проект"
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:96
+#: cinelerra/mwindow.inc:102
 msgid "Cinelerra: Normalize"
 msgstr ""
 
 msgid "Cinelerra: Normalize"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:97
+#: cinelerra/mwindow.inc:103
 msgid "Cinelerra: Options"
 msgstr "Cinelerra: Опции"
 
 msgid "Cinelerra: Options"
 msgstr "Cinelerra: Опции"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:98
+#: cinelerra/mwindow.inc:104
 msgid "Cinelerra: Overlays"
 msgstr "Cinelerra: Вид"
 
 msgid "Cinelerra: Overlays"
 msgstr "Cinelerra: Вид"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:99
+#: cinelerra/mwindow.inc:105
+msgid "Cinelerra: Paste File List"
+msgstr "Cinelerra: Вставить список файлов"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:106
 msgid "Cinelerra: Path"
 msgstr "Cinelerra: Путь"
 
 msgid "Cinelerra: Path"
 msgstr "Cinelerra: Путь"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:100
+#: cinelerra/mwindow.inc:107
 msgid "Cinelerra: Picture"
 msgid "Cinelerra: Picture"
-msgstr ""
+msgstr "Cinelerra: Изображение"
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:101
+#: cinelerra/mwindow.inc:108
 msgid "Cinelerra: Preferences"
 msgstr "Cinelerra: Параметры программы"
 
 msgid "Cinelerra: Preferences"
 msgstr "Cinelerra: Параметры программы"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:102
+#: cinelerra/mwindow.inc:109
+msgid "Cinelerra: Probes"
+msgstr "Cinelerra: Порядок приоритетности"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:110
 msgid "Cinelerra: Program"
 msgstr "Cinelerra: Программа"
 
 msgid "Cinelerra: Program"
 msgstr "Cinelerra: Программа"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:103
+#: cinelerra/mwindow.inc:111
 msgid "Cinelerra: Projector"
 msgstr "Cinelerra: Проектор"
 
 msgid "Cinelerra: Projector"
 msgstr "Cinelerra: Проектор"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:104
+#: cinelerra/mwindow.inc:112
+msgid "Cinelerra: Proxy settings"
+msgstr "Cinelerra: Настройки прокси"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:113
 msgid "Cinelerra: Question"
 msgstr "Cinelerra: Вопрос"
 
 msgid "Cinelerra: Question"
 msgstr "Cinelerra: Вопрос"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:105
+#: cinelerra/mwindow.inc:114
 msgid "Cinelerra: Record"
 msgstr "Cinelerra: Запись"
 
 msgid "Cinelerra: Record"
 msgstr "Cinelerra: Запись"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:106
+#: cinelerra/mwindow.inc:115
 msgid "Cinelerra: Recording"
 msgstr "Cinelerra: Запись"
 
 msgid "Cinelerra: Recording"
 msgstr "Cinelerra: Запись"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:107
+#: cinelerra/mwindow.inc:116
 msgid "Cinelerra: Record path"
 msgstr "Cinelerra: Запись в файл"
 
 msgid "Cinelerra: Record path"
 msgstr "Cinelerra: Запись в файл"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:108
+#: cinelerra/mwindow.inc:117
 msgid "Cinelerra: Redraw Indexes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cinelerra: Redraw Indexes"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:109
+#: cinelerra/mwindow.inc:118
 msgid "Cinelerra: RemoteWindow"
 msgstr ""
 
 msgid "Cinelerra: RemoteWindow"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:110
+#: cinelerra/mwindow.inc:119
 msgid "Cinelerra: Remove assets"
 msgstr "Cinelerra: Удаление ресурсов"
 
 msgid "Cinelerra: Remove assets"
 msgstr "Cinelerra: Удаление ресурсов"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:111
+#: cinelerra/mwindow.inc:120
 msgid "Cinelerra: Resample"
 msgstr "Cinelerra: Передискретизация"
 
 msgid "Cinelerra: Resample"
 msgstr "Cinelerra: Передискретизация"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:112
+#: cinelerra/mwindow.inc:121
 msgid "Cinelerra: Remove plugin"
 msgstr "Cinelerra: Удаление плагина"
 
 msgid "Cinelerra: Remove plugin"
 msgstr "Cinelerra: Удаление плагина"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:113
+#: cinelerra/mwindow.inc:122
 msgid "Cinelerra: Render"
 msgstr "Cinelerra: Рендеринг"
 
 msgid "Cinelerra: Render"
 msgstr "Cinelerra: Рендеринг"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:114
+#: cinelerra/mwindow.inc:123
 msgid "Cinelerra: Render effect"
 msgstr "Cinelerra: Рендеринг эффекта"
 
 msgid "Cinelerra: Render effect"
 msgstr "Cinelerra: Рендеринг эффекта"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:115
+#: cinelerra/mwindow.inc:124
 msgid "Cinelerra: Resize Track"
 msgstr "Cinelerra: Размер дорожки"
 
 msgid "Cinelerra: Resize Track"
 msgstr "Cinelerra: Размер дорожки"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:116
+#: cinelerra/mwindow.inc:125
 msgid "Cinelerra: Resources"
 msgstr "Cinelerra: Ресурсы"
 
 msgid "Cinelerra: Resources"
 msgstr "Cinelerra: Ресурсы"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:117
+#: cinelerra/mwindow.inc:126
 msgid "Cinelerra: Ruler"
 msgstr "Cinelerra: Измеритель"
 
 msgid "Cinelerra: Ruler"
 msgstr "Cinelerra: Измеритель"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:118
+#: cinelerra/mwindow.inc:127
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: %s"
 msgstr "Cinelerra: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: %s"
 msgstr "Cinelerra: %s"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:119
+#: cinelerra/mwindow.inc:128
 msgid "Cinelerra: Save"
 msgstr "Cinelerra: Сохранение"
 
 msgid "Cinelerra: Save"
 msgstr "Cinelerra: Сохранение"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:120
+#: cinelerra/mwindow.inc:129
 msgid "Cinelerra: Scale"
 msgstr ""
 
 msgid "Cinelerra: Scale"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:121
+#: cinelerra/mwindow.inc:130
 msgid "Cinelerra: Scan confirm"
 msgstr "Cinelerra: Подтвержд-е сканир-я"
 
 msgid "Cinelerra: Scan confirm"
 msgstr "Cinelerra: Подтвержд-е сканир-я"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:122
+#: cinelerra/mwindow.inc:131
 msgid "Cinelerra: Scopes"
 msgid "Cinelerra: Scopes"
-msgstr ""
+msgstr "Cinelerra: Видеоскоп"
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:123
+#: cinelerra/mwindow.inc:132
 msgid "Cinelerra: Set edit title"
 msgstr "Cinelerra: Задать название"
 
 msgid "Cinelerra: Set edit title"
 msgstr "Cinelerra: Задать название"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:124
+#: cinelerra/mwindow.inc:133
 msgid "Cinelerra: Set Format"
 msgstr "Cinelerra: Формат проекта"
 
 msgid "Cinelerra: Set Format"
 msgstr "Cinelerra: Формат проекта"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:125
+#: cinelerra/mwindow.inc:134
 msgid "Cinelerra: Shell"
 msgid "Cinelerra: Shell"
-msgstr "Cinelerra: Shell"
+msgstr "Cinelerra: Команды Shell"
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:126
+#: cinelerra/mwindow.inc:135
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: %s Keyframe"
 msgstr "Cinelerra: %s Ключ. кадр"
 
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: %s Keyframe"
 msgstr "Cinelerra: %s Ключ. кадр"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:127
+#: cinelerra/mwindow.inc:136
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: %s Presets"
 msgstr "Cinelerra: %s Предустановки"
 
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: %s Presets"
 msgstr "Cinelerra: %s Предустановки"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:128
+#: cinelerra/mwindow.inc:137
 msgid "Cinelerra: Subtitle"
 msgstr "Cinelerra: Субтитры"
 
 msgid "Cinelerra: Subtitle"
 msgstr "Cinelerra: Субтитры"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:129
+#: cinelerra/mwindow.inc:138
 msgid "Cinelerra: Time stretch"
 msgid "Cinelerra: Time stretch"
-msgstr ""
+msgstr "Cinelerra: Резиновое время"
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:130
+#: cinelerra/mwindow.inc:139
 msgid "Cinelerra: Tip of the day"
 msgstr "Cinelerra: Совет дня"
 
 msgid "Cinelerra: Tip of the day"
 msgstr "Cinelerra: Совет дня"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:131
+#: cinelerra/mwindow.inc:140
 msgid "Cinelerra: Transition"
 msgstr "Cinelerra: Переход"
 
 msgid "Cinelerra: Transition"
 msgstr "Cinelerra: Переход"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:132
+#: cinelerra/mwindow.inc:141
 msgid "Cinelerra: Transition length"
 msgstr "Cinelerra: Длина перехода"
 
 msgid "Cinelerra: Transition length"
 msgstr "Cinelerra: Длина перехода"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:133
+#: cinelerra/mwindow.inc:142
 msgid "Cinelerra: Video Compression"
 msgstr "Cinelerra: Сжатие видео"
 
 msgid "Cinelerra: Video Compression"
 msgstr "Cinelerra: Сжатие видео"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:134
+#: cinelerra/mwindow.inc:143
 msgid "Cinelerra: Video in"
 msgid "Cinelerra: Video in"
-msgstr ""
+msgstr "Cinelerra: Вход видео"
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:135
+#: cinelerra/mwindow.inc:144
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: Video in %d%%"
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: Video in %d%%"
-msgstr ""
+msgstr "Cinelerra: Вход видео %d%%"
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:136
+#: cinelerra/mwindow.inc:145
 msgid "Cinelerra: Video out"
 msgid "Cinelerra: Video out"
-msgstr ""
+msgstr "Cinelerra: Выход видео %d%%"
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:137
+#: cinelerra/mwindow.inc:146
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: Video out %d%%"
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: Video out %d%%"
-msgstr ""
+msgstr "Cinelerra: Выход видео %d%%"
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:138
+#: cinelerra/mwindow.inc:147
 msgid "Cinelerra: Video Preset"
 msgstr "Cinelerra: Предустановки видео"
 
 msgid "Cinelerra: Video Preset"
 msgstr "Cinelerra: Предустановки видео"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:139
+#: cinelerra/mwindow.inc:148
 msgid "Cinelerra: Viewer"
 msgstr "Cinelerra: Просмотр"
 
 msgid "Cinelerra: Viewer"
 msgstr "Cinelerra: Просмотр"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:140
+#: cinelerra/mwindow.inc:149
 msgid "Cinelerra: Warning"
 msgstr "Cinelerra: Предупреждение"
 
 msgid "Cinelerra: Warning"
 msgstr "Cinelerra: Предупреждение"
 
-#: cinelerra//new.C:230
+#: cinelerra/new.C:56
+msgid "New Project..."
+msgstr "Новый проект..."
+
+#: cinelerra/new.C:131
+msgid "New Project"
+msgstr "Новый проект"
+
+#: cinelerra/new.C:211
 msgid ": New Project"
 msgstr ": Новый проект"
 
 msgid ": New Project"
 msgstr ": Новый проект"
 
-#: cinelerra//new.C:262
+#: cinelerra/new.C:235
 msgid "Parameters for the new project:"
 msgstr "Параметры для нового проекта:"
 
 msgid "Parameters for the new project:"
 msgstr "Параметры для нового проекта:"
 
-#: cinelerra//new.C:281 cinelerra//new.C:308
+#: cinelerra/new.C:252 cinelerra/new.C:279
 msgid "Tracks:"
 msgstr "Дорожки:"
 
 msgid "Tracks:"
 msgstr "Дорожки:"
 
-#: cinelerra//new.C:297 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:342
+#: cinelerra/new.C:268 cinelerra/recordgui.C:230 cinelerra/setformat.C:343
 msgid "Samplerate:"
 msgstr "Част. дискр.:"
 
 msgid "Samplerate:"
 msgstr "Част. дискр.:"
 
-#: cinelerra//new.C:323 cinelerra//recordgui.C:245
+#: cinelerra/new.C:294 cinelerra/recordgui.C:243
 msgid "Framerate:"
 msgstr "Част. кадров:"
 
 msgid "Framerate:"
 msgstr "Част. кадров:"
 
-#: cinelerra//new.C:349 cinelerra//setformat.C:406
+#: cinelerra/new.C:320 cinelerra/setformat.C:407
 msgid "Canvas size:"
 msgstr "Размер холста   (Размер вывода):"
 
 msgid "Canvas size:"
 msgstr "Размер холста   (Размер вывода):"
 
-#: cinelerra//new.C:368 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:474
+#: cinelerra/new.C:339 cinelerra/scale.C:270 cinelerra/setformat.C:475
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Пропорции:"
 
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Пропорции:"
 
-#: cinelerra//new.C:396 cinelerra//setformat.C:501
+#: cinelerra/new.C:358 cinelerra/setformat.C:502
 msgid "Interlace mode:"
 msgid "Interlace mode:"
-msgstr "Чересстроч.\n"
+msgstr "Чересстрочн.\n"
 "режим"
 
 "режим"
 
-#: cinelerra//new.C:909
+#: cinelerra/new.C:814
 msgid "Auto aspect ratio"
 msgstr "Автоматически"
 
 msgid "Auto aspect ratio"
 msgstr "Автоматически"
 
-#: cinelerra//new.C:935 cinelerra//resizetrackthread.C:192
-#: cinelerra//setformat.C:924 plugins/photoscale/photoscale.C:198
+#: cinelerra/new.C:834 cinelerra/resizetrackthread.C:192
+#: cinelerra/setformat.C:925 plugins/photoscale/photoscale.C:198
 msgid "Swap dimensions"
 msgstr "Поменять местами значения"
 
 msgid "Swap dimensions"
 msgstr "Поменять местами значения"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:358
+#: cinelerra/patchgui.C:358
 msgid "Play track"
 msgstr "Разрешить/запретить\n"
 "воспроизведение и вывод в файл"
 
 msgid "Play track"
 msgstr "Разрешить/запретить\n"
 "воспроизведение и вывод в файл"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:383
+#: cinelerra/patchgui.C:383
 msgid "play patch"
 msgstr "'разреш./запрет. воспр-ние ...'"
 
 msgid "play patch"
 msgstr "'разреш./запрет. воспр-ние ...'"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:411
+#: cinelerra/patchgui.C:411
 msgid "Arm track"
 msgstr "Разрешить/запретить правку"
 
 msgid "Arm track"
 msgstr "Разрешить/запретить правку"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:436
+#: cinelerra/patchgui.C:436
 msgid "record patch"
 msgstr "'разреш./запрет. правку'"
 
 msgid "record patch"
 msgstr "'разреш./запрет. правку'"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:463
+#: cinelerra/patchgui.C:463
 msgid "Gang faders"
 msgid "Gang faders"
-msgstr "Связанные регуляторы\n"
-"гÑ\80омкоÑ\81Ñ\82и/непÑ\80озÑ\80аÑ\87ности (fade)"
+msgstr "Связанное регулирование\n"
+"непÑ\80озÑ\80аÑ\87ноÑ\81Ñ\82и/гÑ\80омкоÑ\81Ñ\82и/Ñ\81коÑ\80ости (fade)"
 
 
-#: cinelerra//patchgui.C:488
+#: cinelerra/patchgui.C:488
 msgid "gang patch"
 msgid "gang patch"
-msgstr "'вкл./выкл. связан. регуляторы'"
+msgstr "'вкл./выкл. связанн. регулир-е'"
 
 
-#: cinelerra//patchgui.C:515
+#: cinelerra/patchgui.C:515
 msgid "Draw media"
 msgstr "Включить/выключить показ миниатюр"
 
 msgid "Draw media"
 msgstr "Включить/выключить показ миниатюр"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:540
+#: cinelerra/patchgui.C:540
 msgid "draw patch"
 msgstr "'вкл./выкл. показ миниатюр'"
 
 msgid "draw patch"
 msgstr "'вкл./выкл. показ миниатюр'"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:566
+#: cinelerra/patchgui.C:566
 msgid "Don't send to output"
 msgstr "Включить/выключить глушение"
 
 msgid "Don't send to output"
 msgstr "Включить/выключить глушение"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:606
+#: cinelerra/patchgui.C:606
 msgid "mute patch"
 msgstr "'вкл./выкл. глушение'"
 
 msgid "mute patch"
 msgstr "'вкл./выкл. глушение'"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:652
+#: cinelerra/patchgui.C:652
 msgid "expand patch"
 msgstr "'развернуть/свернуть'"
 
 msgid "expand patch"
 msgstr "'развернуть/свернуть'"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:676 cinelerra//patchgui.C:680
+#: cinelerra/patchgui.C:676 cinelerra/patchgui.C:680
 msgid "track title"
 msgid "track title"
-msgstr "название дорожки"
+msgstr "имÑ\8f дорожки"
 
 
-#: cinelerra//patchgui.C:705
+#: cinelerra/patchgui.C:705
 msgid "Nudge"
 msgid "Nudge"
-msgstr "Смещение начала"
+msgstr "Смещение начала/конца дорожки"
 
 
-#: cinelerra//patchgui.C:716 cinelerra//patchgui.C:722
-msgid "nudge"
-msgstr ""
+#: cinelerra/patchgui.C:716 cinelerra/patchgui.C:722
+msgid "nudge."
+msgstr "cмещ-е нач./конца дорожки"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:83
+#: cinelerra/performanceprefs.C:82
 msgid "Cache size (MB):"
 msgstr "Размер кэша (МБ):"
 
 msgid "Cache size (MB):"
 msgstr "Размер кэша (МБ):"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:87 cinelerra//performanceprefs.C:97
+#: cinelerra/performanceprefs.C:86 cinelerra/performanceprefs.C:94
 msgid "Seconds to preroll renders:"
 msgstr "Секунд предрендеринга:"
 
 msgid "Seconds to preroll renders:"
 msgstr "Секунд предрендеринга:"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:112 cinelerra//performanceprefs.C:117
-msgid "(must be root)"
-msgstr "должнÑ\8b Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c root"
+#: cinelerra/performanceprefs.C:100
+msgid "Project SMP cpus:"
+msgstr "Ð\9aолиÑ\87еÑ\81Ñ\82во CPU (SMP), Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83емÑ\8bÑ\85 Ð¿Ð»Ð°Ð³Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸:"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:134
+#: cinelerra/performanceprefs.C:115
 msgid "Background Rendering (Video only)"
 msgstr "Фоновый рендеринг (только видео)"
 
 msgid "Background Rendering (Video only)"
 msgstr "Фоновый рендеринг (только видео)"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:142
+#: cinelerra/performanceprefs.C:121
 msgid "Frames per background rendering job:"
 msgid "Frames per background rendering job:"
-msgstr "Ð\9aолиÑ\87еÑ\81Ñ\82во ÐºÐ°Ð´Ñ\80ов Ð½Ð° ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ\83Ñ\8e Ñ\84оновÑ\83Ñ\8e Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ\87Ñ\83:"
+msgstr "Ð\9aадÑ\80ов Ñ\84он. Ñ\80-га Ð½Ð° ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ðµ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ðµ Ñ\80аÑ\81пÑ\80ед. Ñ\80-га:"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:150
+#: cinelerra/performanceprefs.C:129
 msgid "Frames to preroll background:"
 msgstr "Кадров фонового предрендеринга:"
 
 msgid "Frames to preroll background:"
 msgstr "Кадров фонового предрендеринга:"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:161
+#: cinelerra/performanceprefs.C:140
 msgid "Output for background rendering:"
 msgstr "Вывод для фонового рендеринга:"
 
 msgid "Output for background rendering:"
 msgstr "Вывод для фонового рендеринга:"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:185
+#: cinelerra/performanceprefs.C:164
 msgid "Render Farm"
 msgstr "Распределённый рендеринг"
 
 msgid "Render Farm"
 msgstr "Распределённый рендеринг"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:187
+#: cinelerra/performanceprefs.C:166
 msgid "Nodes:"
 msgid "Nodes:"
-msgstr "Узлов:"
+msgstr "Узлы:"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:201
+#: cinelerra/performanceprefs.C:180
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Имя хоста:"
 
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Имя хоста:"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:243
+#: cinelerra/performanceprefs.C:222
 msgid "Total jobs to create:"
 msgstr "Всего количество заданий:"
 
 msgid "Total jobs to create:"
 msgstr "Всего количество заданий:"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:246
+#: cinelerra/performanceprefs.C:225
 msgid "(overridden if new file at each label is checked)"
 msgstr "(не используется, если выбран признак\n"
 "\"создавать отдельный файл на каждую метку\")"
 
 msgid "(overridden if new file at each label is checked)"
 msgstr "(не используется, если выбран признак\n"
 "\"создавать отдельный файл на каждую метку\")"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:300 cinelerra//pluginpopup.C:228
-#: cinelerra//plugintoggles.C:39 cinelerra//recordbatches.C:22
-#: cinelerra//transitionpopup.C:261
+#: cinelerra/performanceprefs.C:279 cinelerra/pluginpopup.C:228
+#: cinelerra/recordbatches.C:22 cinelerra/transitionpopup.C:261
 msgid "On"
 msgstr "Вкл./Выкл."
 
 msgid "On"
 msgstr "Вкл./Выкл."
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:301
+#: cinelerra/performanceprefs.C:280
 msgid "Hostname"
 msgstr "Имя хоста"
 
 msgid "Hostname"
 msgstr "Имя хоста"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:302
+#: cinelerra/performanceprefs.C:281
 msgid "Port"
 msgid "Port"
-msgstr "Port"
+msgstr "Порт"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:303
+#: cinelerra/performanceprefs.C:282
 msgid "Framerate"
 msgstr "Част. кадров"
 
 msgid "Framerate"
 msgstr "Част. кадров"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:356
+#: cinelerra/performanceprefs.C:335
 msgid "Use background rendering"
 msgstr "Фоновый рендеринг"
 
 msgid "Use background rendering"
 msgstr "Фоновый рендеринг"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:489
+#: cinelerra/performanceprefs.C:468
 msgid "Use render farm"
 msgstr "Включить распределённый рендеринг"
 
 msgid "Use render farm"
 msgstr "Включить распределённый рендеринг"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:509
+#: cinelerra/performanceprefs.C:488
 msgid "Force single processor use"
 msgstr "Принудительно использовать один процессор"
 
 msgid "Force single processor use"
 msgstr "Принудительно использовать один процессор"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:525
-msgid "trap sigSEGV"
-msgstr "trap sigSEGV"
-
-#: cinelerra//performanceprefs.C:541
-msgid "trap sigINT"
-msgstr "trap sigINT"
-
-#: cinelerra//performanceprefs.C:558
-msgid "On file open, ffmpeg probes early"
-msgstr ""
-
-#: cinelerra//performanceprefs.C:576
-msgid "build ffmpeg marker indexes"
-msgstr ""
-
-#: cinelerra//performanceprefs.C:599
+#: cinelerra/performanceprefs.C:507
 msgid "Consolidate output files on completion"
 msgid "Consolidate output files on completion"
-msgstr "Объединить выходные файлы по завершению"
+msgstr "Объединить выходные файлы по завершении"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:729
+#: cinelerra/performanceprefs.C:633
 msgid "Add Node"
 msgstr "Добавить узел"
 
 msgid "Add Node"
 msgstr "Добавить узел"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:757
+#: cinelerra/performanceprefs.C:661
 msgid "Apply Changes"
 msgstr "Применить"
 
 msgid "Apply Changes"
 msgstr "Применить"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:784
+#: cinelerra/performanceprefs.C:688
 msgid "Delete Node"
 msgstr "Удалить узел"
 
 msgid "Delete Node"
 msgstr "Удалить узел"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:812
+#: cinelerra/performanceprefs.C:716
 msgid "Sort nodes"
 msgstr "Сортировка узл."
 
 msgid "Sort nodes"
 msgstr "Сортировка узл."
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:839
+#: cinelerra/performanceprefs.C:743
 msgid "Reset rates"
 msgstr "Сброс частоты"
 
 msgid "Reset rates"
 msgstr "Сброс частоты"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:919
+#: cinelerra/performanceprefs.C:842
 msgid "Use virtual filesystem"
 msgstr "Использовать виртуальную ФС"
 
 msgid "Use virtual filesystem"
 msgstr "Использовать виртуальную ФС"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:935
-msgid "Use yuv420p dvd interlace format"
-msgstr ""
-
-#: cinelerra//playbackprefs.C:76
+#: cinelerra/playbackprefs.C:75
 msgid "Audio Out"
 msgstr "Настройки звука (выход)"
 
 msgid "Audio Out"
 msgstr "Настройки звука (выход)"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:84
+#: cinelerra/playbackprefs.C:77
 msgid "Playback buffer samples:"
 msgstr "Размер буфера воспроизведения:"
 
 msgid "Playback buffer samples:"
 msgstr "Размер буфера воспроизведения:"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:107
+#: cinelerra/playbackprefs.C:96
 msgid "Audio offset (sec):"
 msgstr "Сдвиг, компенсирующий задержку (сек.):"
 
 msgid "Audio offset (sec):"
 msgstr "Сдвиг, компенсирующий задержку (сек.):"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:129 cinelerra//recordprefs.C:162
+#: cinelerra/playbackprefs.C:118 cinelerra/recordprefs.C:163
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:112
 #: plugins/freeverb/freeverb.C:310
 msgid "Gain:"
 msgstr "Усиление:"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:112
 #: plugins/freeverb/freeverb.C:310
 msgid "Gain:"
 msgstr "Усиление:"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:134
+#: cinelerra/playbackprefs.C:123
 msgid "Audio Driver:"
 msgstr "Аудиодрайвер:"
 
 msgid "Audio Driver:"
 msgstr "Аудиодрайвер:"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:151
+#: cinelerra/playbackprefs.C:140
 msgid "Video Out"
 msgstr "Настройки видео (выход)"
 
 msgid "Video Out"
 msgstr "Настройки видео (выход)"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:157
+#: cinelerra/playbackprefs.C:146
 msgid "Framerate achieved:"
 msgstr "Достигнутая частота кадров:"
 
 msgid "Framerate achieved:"
 msgstr "Достигнутая частота кадров:"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:166
+#: cinelerra/playbackprefs.C:158
 msgid "Scaling equation: Enlarge / Reduce "
 msgstr "Алгоритм масштабир-я: Увеличение / Уменьшение"
 
 msgid "Scaling equation: Enlarge / Reduce "
 msgstr "Алгоритм масштабир-я: Увеличение / Уменьшение"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:175
+#: cinelerra/playbackprefs.C:167
 msgid "DVD Subtitle to display:"
 msgstr "Номер дорожки DVD - субтитров:"
 
 msgid "DVD Subtitle to display:"
 msgstr "Номер дорожки DVD - субтитров:"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:192
+#: cinelerra/playbackprefs.C:183
 msgid "TOC Program No:"
 msgid "TOC Program No:"
-msgstr ""
+msgstr "№ программы для TOC"
 
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:215
-msgid "Timecode offset:"
-msgstr "Смещение таймкода:"
-
-#: cinelerra//playbackprefs.C:228
+#: cinelerra/playbackprefs.C:199
 msgid "Video Driver:"
 msgstr "Видеодрайвер:"
 
 msgid "Video Driver:"
 msgstr "Видеодрайвер:"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:284
+#: cinelerra/playbackprefs.C:254
 msgid "View follows playback"
 msgstr "Следовать за воспроизведением"
 
 msgid "View follows playback"
 msgstr "Следовать за воспроизведением"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:297
+#: cinelerra/playbackprefs.C:267
 msgid "Disable hardware synchronization"
 msgstr "Выключить аппаратную синхронизацию"
 
 msgid "Disable hardware synchronization"
 msgstr "Выключить аппаратную синхронизацию"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:310
+#: cinelerra/playbackprefs.C:280
 msgid "Audio playback in real time priority (root only)"
 msgstr "Воспроизведение с приоритетом реального времени (только root)"
 
 msgid "Audio playback in real time priority (root only)"
 msgstr "Воспроизведение с приоритетом реального времени (только root)"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:324 cinelerra//recordprefs.C:308
+#: cinelerra/playbackprefs.C:294 cinelerra/recordprefs.C:315
 msgid "Map 5.1->2"
 msgstr "Сопоставить 5.1->2"
 
 msgid "Map 5.1->2"
 msgstr "Сопоставить 5.1->2"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:342
+#: cinelerra/playbackprefs.C:312
 msgid "Interpolate CR2 images"
 msgid "Interpolate CR2 images"
-msgstr "Интерполировать CR2 изображения"
+msgstr "Интерполировать CR2 изображения"
 
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:369
+#: cinelerra/playbackprefs.C:338
 msgid "White balance CR2 images"
 msgid "White balance CR2 images"
-msgstr "Баланс белого CR2 изображений"
-
-#: cinelerra//playbackprefs.C:387
-msgid "Decode frames asynchronously"
-msgstr "Асинхронное декодирование кадров"
+msgstr "Баланс белого CR2 - изображений"
 
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:403
+#: cinelerra/playbackprefs.C:371
 msgid "Play every frame"
 msgstr "Воспроизв. каждый кадр"
 
 msgid "Play every frame"
 msgstr "Воспроизв. каждый кадр"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:428
+#: cinelerra/playbackprefs.C:396
 msgid "Enable subtitles/captioning"
 msgid "Enable subtitles/captioning"
-msgstr ""
+msgstr "Включить субтитры/скрытые субтитры"
 
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:461
+#: cinelerra/playbackprefs.C:429
 msgid "Label cells"
 msgstr ""
 
 msgid "Label cells"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//playtransport.C:434
+#: cinelerra/playtransport.C:400
 msgid "Fast reverse ( + )"
 msgstr "Ускоренное обратное воспроизведение ( + )"
 
 msgid "Fast reverse ( + )"
 msgstr "Ускоренное обратное воспроизведение ( + )"
 
-#: cinelerra//playtransport.C:449
+#: cinelerra/playtransport.C:415
 msgid "Normal reverse ( 6 )"
 msgstr "Обратное воспроизведение ( 6 )"
 
 msgid "Normal reverse ( 6 )"
 msgstr "Обратное воспроизведение ( 6 )"
 
-#: cinelerra//playtransport.C:464
+#: cinelerra/playtransport.C:430
 msgid "Frame reverse ( 4 )"
 msgstr "Кадр назад ( 4 )"
 
 msgid "Frame reverse ( 4 )"
 msgstr "Кадр назад ( 4 )"
 
-#: cinelerra//playtransport.C:479
+#: cinelerra/playtransport.C:445
 msgid "Normal forward ( 3 )"
 msgstr "Воспроизведение ( 3 )"
 
 msgid "Normal forward ( 3 )"
 msgstr "Воспроизведение ( 3 )"
 
-#: cinelerra//playtransport.C:496
+#: cinelerra/playtransport.C:462
 msgid "Frame forward ( 1 )"
 msgid "Frame forward ( 1 )"
-msgstr "Кадр вперед ( 1 )"
+msgstr "Кадр вперёд ( 1 )"
 
 
-#: cinelerra//playtransport.C:511
+#: cinelerra/playtransport.C:477
 msgid "Fast forward ( Enter )"
 msgstr "Ускоренное воспроизведение ( Enter )"
 
 msgid "Fast forward ( Enter )"
 msgstr "Ускоренное воспроизведение ( Enter )"
 
-#: cinelerra//pluginaclientlad.C:348
+#: cinelerra/pluginaclientlad.C:337
 #, c-format
 msgid "Author: %s"
 msgstr "Автор: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Author: %s"
 msgstr "Автор: %s"
 
-#: cinelerra//pluginaclientlad.C:351
+#: cinelerra/pluginaclientlad.C:340
 #, c-format
 msgid "License: %s"
 msgstr "Лицензия: %s"
 
 #, c-format
 msgid "License: %s"
 msgstr "Лицензия: %s"
 
-#: cinelerra//pluginarray.C:222
+#: cinelerra/pluginarray.C:222
 #, c-format
 msgid "%s took %s"
 #, c-format
 msgid "%s took %s"
-msgstr "%s Ð¾кончен %s"
+msgstr "%s Ð·Ð°кончен %s"
 
 
-#: cinelerra//pluginclient.C:826 cinelerra//pluginclient.C:838
+#: cinelerra/pluginclient.C:824 cinelerra/pluginclient.C:836
 msgid "tweek"
 msgstr "настройка"
 
 msgid "tweek"
 msgstr "настройка"
 
-#: cinelerra//plugindialog.C:176
+#: cinelerra/plugindialog.C:176
 msgid "attach effect"
 msgstr "применить эффект"
 
 msgid "attach effect"
 msgstr "применить эффект"
 
-#: cinelerra//plugindialog.C:311
+#: cinelerra/plugindialog.C:311
 msgid "Plugins:"
 msgstr "Плагины:"
 
 msgid "Plugins:"
 msgstr "Плагины:"
 
-#: cinelerra//plugindialog.C:339
+#: cinelerra/plugindialog.C:339
 msgid "Shared effects:"
 msgstr "Общие эффекты:"
 
 msgid "Shared effects:"
 msgstr "Общие эффекты:"
 
-#: cinelerra//plugindialog.C:367
+#: cinelerra/plugindialog.C:367
 msgid "Shared tracks:"
 msgstr "Общие дорожки:"
 
 msgid "Shared tracks:"
 msgstr "Общие дорожки:"
 
-#: cinelerra//plugindialog.C:761
+#: cinelerra/plugindialog.C:761
 msgid "Attach single standlone and share others"
 msgid "Attach single standlone and share others"
-msgstr "Применить как общий на остальные треки."
-
-#: cinelerra//pluginfclient.C:146 cinelerra//pluginfclient.C:465
-#: cinelerra//pluginfclient.C:494 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1381
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1389
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1397
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1405
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1413
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1421
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2048
+msgstr "Применить как общий к остальным трекам."
+
+#: cinelerra/pluginfclient.C:153 cinelerra/pluginfclient.C:472
+#: cinelerra/pluginfclient.C:501 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1423
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1431
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1439
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1447
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1455
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1463
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1471
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1479
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2162
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:638
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:216 plugins/graphic/graphic.C:681
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:672
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:638
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:216 plugins/graphic/graphic.C:681
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:672
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:630
-#: plugins/perspective/perspective.C:524
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:630 plugins/lens/lens.C:421
+#: plugins/perspective/perspective.C:539
 msgid "Reset"
 msgstr "Сброс"
 
 msgid "Reset"
 msgstr "Сброс"
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:92
+#: cinelerra/pluginpopup.C:92
 msgid "Change..."
 msgstr "Заменить"
 
 msgid "Change..."
 msgstr "Заменить"
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:108
+#: cinelerra/pluginpopup.C:108
 msgid ": Change Effect"
 msgstr ": Замена эффекта"
 
 msgid ": Change Effect"
 msgstr ": Замена эффекта"
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:122 cinelerra//transitionpopup.C:243
+#: cinelerra/pluginpopup.C:122 cinelerra/transitionpopup.C:243
 msgid "Detach"
 msgstr "Удалить"
 
 msgid "Detach"
 msgstr "Удалить"
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:139
+#: cinelerra/pluginpopup.C:139
 msgid "detach effect"
 msgstr "удалить эффект"
 
 msgid "detach effect"
 msgstr "удалить эффект"
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:163
+#: cinelerra/pluginpopup.C:163
 msgid "Send"
 msgstr "Отправить"
 
 msgid "Send"
 msgstr "Отправить"
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:185
+#: cinelerra/pluginpopup.C:185
 msgid "Receive"
 msgstr "Принять"
 
 msgid "Receive"
 msgstr "Принять"
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:207 cinelerra//transitionpopup.C:284
+#: cinelerra/pluginpopup.C:207 cinelerra/transitionpopup.C:284
 msgid "Show"
 msgid "Show"
-msgstr "Показать"
+msgstr "Показать управление"
 
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:279
+#: cinelerra/pluginpopup.C:279
 msgid "Presets..."
 msgstr "Предустановки..."
 
 msgid "Presets..."
 msgstr "Предустановки..."
 
-#: cinelerra//pluginprefs.C:57
+#: cinelerra/pluginprefs.C:57
 msgid "Plugin Set"
 msgstr ""
 
 msgid "Plugin Set"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//pluginprefs.C:59
+#: cinelerra/pluginprefs.C:59
 msgid "Look for global plugins here"
 msgstr ""
 
 msgid "Look for global plugins here"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//pluginprefs.C:68
+#: cinelerra/pluginprefs.C:68
 msgid "Global Plugin Path"
 msgstr ""
 
 msgid "Global Plugin Path"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//pluginprefs.C:69 cinelerra//pluginprefs.C:83
+#: cinelerra/pluginprefs.C:69 cinelerra/pluginprefs.C:83
 msgid "Select the directory for plugins"
 msgstr ""
 
 msgid "Select the directory for plugins"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//pluginprefs.C:73
+#: cinelerra/pluginprefs.C:73
 msgid "Look for personal plugins here"
 msgstr ""
 
 msgid "Look for personal plugins here"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//pluginprefs.C:82
-msgid "Personal Plugin Path"
-msgstr ""
+#: cinelerra/pluginprefs.C:82
+msgid "Personal Plugin Path"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/plugintoggles.C:36 cinelerra/plugintoggles.C:47
+#: cinelerra/plugintoggles.C:56
+msgid "Turn Off"
+msgstr "Эффект включен.\n"
+"Щёлкните ЛКМ для выключения."
+
+#: cinelerra/plugintoggles.C:36 cinelerra/plugintoggles.C:47
+#: cinelerra/plugintoggles.C:56
+msgid "Turn On"
+msgstr "Эффект выключен.\n"
+"Щёлкните ЛКМ для включения."
+
+#: cinelerra/preferences.C:412
+msgid "Features5"
+msgstr "Документация по Cinelerra-GG 5.1"
+
+#: cinelerra/preferences.C:413
+msgid "Online Help"
+msgstr "Документация на офиц. сайте (CV)"
+
+#: cinelerra/preferences.C:414
+msgid "Original Manual"
+msgstr "Руководство 'Secrets of Cinelerra' (HV)"
+
+#: cinelerra/preferences.C:415
+msgid "Setting Shell Commands"
+msgstr "Инструкция по настройке команд Shell"
+
+#: cinelerra/preferences.C:416
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Сочетания клавиш"
+
+#: cinelerra/preferences.inc:28
+msgid ""
+"Currently: Try FFMpeg first\n"
+"   Click to: Try FFMpeg last"
+msgstr "Включен приоритет FFmpeg\n"
+"при декодировании открываемых файлов.\n"
+"Щёлкните ЛКМ для выключения."
+
+#: cinelerra/preferences.inc:29
+msgid ""
+"Currently: Try FFMpeg last\n"
+"   Click to: Try FFMpeg first"
+msgstr "Выключен приоритет FFmpeg\n"
+"при декодировании открываемых файлов.\n"
+"Щёлкните ЛКМ для включения."
 
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:69
+#: cinelerra/preferencesthread.C:71
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Параметры программы"
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Параметры программы"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:69
+#: cinelerra/preferencesthread.C:71
 msgid "Shift-P"
 msgstr "Shift-P"
 
 msgid "Shift-P"
 msgstr "Shift-P"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:326
+#: cinelerra/preferencesthread.C:344
 msgid "*Playback A"
 msgid "*Playback A"
-msgstr ""
+msgstr "*Воспроизв-ние А"
 
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:326
+#: cinelerra/preferencesthread.C:344
 msgid "Playback A"
 msgid "Playback A"
-msgstr ""
+msgstr "Воспроизв-ние А"
 
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:329
+#: cinelerra/preferencesthread.C:347
 msgid "*Playback B"
 msgid "*Playback B"
-msgstr ""
+msgstr "*Воспр-ние В"
 
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:329
+#: cinelerra/preferencesthread.C:347
 msgid "Playback B"
 msgid "Playback B"
-msgstr ""
+msgstr "Воспр-ние В"
 
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:331
+#: cinelerra/preferencesthread.C:349
 msgid "Recording"
 msgstr "Запись"
 
 msgid "Recording"
 msgstr "Запись"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:333
+#: cinelerra/preferencesthread.C:351
 msgid "Performance"
 msgid "Performance"
-msgstr "Производительность"
+msgstr "Производит-ность"
 
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:335
+#: cinelerra/preferencesthread.C:353
 msgid "Interface"
 msgstr "Интерфейс"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Интерфейс"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:337
+#: cinelerra/preferencesthread.C:355
+msgid "Appearance"
+msgstr "Вид"
+
+#: cinelerra/preferencesthread.C:357
 msgid "About"
 msgstr "О программе"
 
 msgid "About"
 msgstr "О программе"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:368
+#: cinelerra/preferencesthread.C:388
 msgid ": Preferences"
 msgstr ": Параметры"
 
 msgid ": Preferences"
 msgstr ": Параметры"
 
-#: cinelerra//question.C:33
+#: cinelerra/probeprefs.C:53
+msgid ": Probes"
+msgstr ": Приоритетность"
+
+#: cinelerra/probeprefs.C:134 plugins/crikey/crikeywindow.C:534
+msgid "Up"
+msgstr "Вверх"
+
+#: cinelerra/probeprefs.C:165
+msgid "Down"
+msgstr "Вниз"
+
+#: cinelerra/proxy.C:54
+msgid "Proxy settings..."
+msgstr "Настройки прокси ..."
+
+#: cinelerra/proxy.C:54
+msgid "Alt-r"
+msgstr "Alt-r"
+
+#: cinelerra/proxy.C:174 cinelerra/proxy.C:252
+msgid "proxy"
+msgstr "создание проксифайла"
+
+#: cinelerra/proxy.C:402
+msgid "Creating proxy files..."
+msgstr "Создание проксифайлов..."
+
+#: cinelerra/proxy.C:422
+msgid ": Proxy settings"
+msgstr ": Настройки прокси"
+
+#: cinelerra/proxy.C:454 plugins/reframe/reframe.C:190
+#: plugins/resample/resample.C:82
+msgid "Scale factor:"
+msgstr "Множитель:"
+
+#: cinelerra/proxy.C:457
+msgid "Original size"
+msgstr "Размер оригинала"
+
+#: cinelerra/proxy.C:470
+msgid "New media dimensions: "
+msgstr "Новый размер медиафайла: "
+
+#: cinelerra/proxy.C:527
+msgid "Use scaler   (FFMPEG only)"
+msgstr "Сохранять размер проекта  (только FFMPEG)"
+
+#: cinelerra/proxy.C:552
+msgid "Auto proxy/scale media loads"
+msgstr "Автоматич. создание прокси при загрузке файла"
+
+#: cinelerra/question.C:33
 msgid ": Question"
 msgstr ": Вопрос"
 
 msgid ": Question"
 msgstr ": Вопрос"
 
-#: cinelerra//quit.C:43
+#: cinelerra/quit.C:43
 msgid "Quit"
 msgstr "Выйти"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Выйти"
 
-#: cinelerra//quit.C:79
+#: cinelerra/quit.C:79
 msgid "Can't quit while a recording is in progress."
 msgstr "Невозможно выйти пока идёт запись."
 
 msgid "Can't quit while a recording is in progress."
 msgstr "Невозможно выйти пока идёт запись."
 
-#: cinelerra//quit.C:89
+#: cinelerra/quit.C:89
 msgid "Can't quit while a render is in progress."
 msgstr "Невозможно выйти пока идет рендеринг."
 
 msgid "Can't quit while a render is in progress."
 msgstr "Невозможно выйти пока идет рендеринг."
 
-#: cinelerra//quit.C:99
+#: cinelerra/quit.C:95
 msgid "Save edit list before exiting?"
 msgstr "Сохранить список редактирования перед выходом?"
 
 msgid "Save edit list before exiting?"
 msgstr "Сохранить список редактирования перед выходом?"
 
-#: cinelerra//recconfirmdelete.C:34
+#: cinelerra/recconfirmdelete.C:34
 msgid ": Confirm"
 msgstr ": Подтверждение"
 
 msgid ": Confirm"
 msgstr ": Подтверждение"
 
-#: cinelerra//recconfirmdelete.C:49
+#: cinelerra/recconfirmdelete.C:49
 #, c-format
 msgid "Delete this file and %s?"
 #, c-format
 msgid "Delete this file and %s?"
-msgstr "Удалить этот  файл и %s?"
+msgstr "Удалить этот файл и %s?"
 
 
-#: cinelerra//recordaudio.C:251 cinelerra//recordvideo.C:251
+#: cinelerra/recordaudio.C:251 cinelerra/recordvideo.C:252
 msgid "No space left on disk."
 msgstr "Нет свободного места на диске."
 
 msgid "No space left on disk."
 msgstr "Нет свободного места на диске."
 
-#: cinelerra//recordbatches.C:22
+#: cinelerra/recordbatches.C:22
 msgid "Path"
 msgstr "Путь"
 
 msgid "Path"
 msgstr "Путь"
 
-#: cinelerra//recordbatches.C:22
+#: cinelerra/recordbatches.C:22
 msgid "News"
 msgstr "Инфо"
 
 msgid "News"
 msgstr "Инфо"
 
-#: cinelerra//recordbatches.C:23
+#: cinelerra/recordbatches.C:23
 msgid "Duration"
 msgstr "Длительность"
 
 msgid "Duration"
 msgstr "Длительность"
 
-#: cinelerra//recordbatches.C:525 cinelerra//recordgui.C:947
+#: cinelerra/recordbatches.C:504 cinelerra/recordgui.C:945
 msgid ""
 "Start batch recording\n"
 "from the current position."
 msgstr "Начать пакетную запись\n"
 "с текущей позиции."
 
 msgid ""
 "Start batch recording\n"
 "from the current position."
 msgstr "Начать пакетную запись\n"
 "с текущей позиции."
 
-#: cinelerra//recordbatches.C:552
+#: cinelerra/recordbatches.C:531
 msgid "Activate"
 msgstr "Активировать"
 
 msgid "Activate"
 msgstr "Активировать"
 
-#: cinelerra//recordbatches.C:554 cinelerra//recordgui.C:978
+#: cinelerra/recordbatches.C:533 cinelerra/recordgui.C:976
 msgid ""
 "Make the highlighted\n"
 "clip active."
 msgstr "Активировать\n"
 "выделенный клип"
 
 msgid ""
 "Make the highlighted\n"
 "clip active."
 msgstr "Активировать\n"
 "выделенный клип"
 
-#: cinelerra//record.C:85
+#: cinelerra/record.C:85
 msgid "Record..."
 msgid "Record..."
-msgstr "Запись"
+msgstr "Запись..."
 
 
-#: cinelerra//record.C:419
+#: cinelerra/record.C:424
 msgid "record"
 msgstr "запись"
 
 msgid "record"
 msgstr "запись"
 
-#: cinelerra//record.C:534
+#: cinelerra/record.C:543
 msgid "Deleting"
 msgstr "Удаление"
 
 msgid "Deleting"
 msgstr "Удаление"
 
-#: cinelerra//record.C:1187
+#: cinelerra/record.C:1196
 msgid "Running"
 msgid "Running"
-msgstr ""
+msgstr "Запущен"
 
 
-#: cinelerra//recordengine.C:606
+#: cinelerra/recordengine.C:606
 msgid "start over"
 msgid "start over"
-msgstr ""
+msgstr "начать сначала"
 
 
-#: cinelerra//recordengine.C:695 cinelerra//recordengine.C:703
-#: plugins/titler/titlewindow.C:748
+#: cinelerra/recordengine.C:695 cinelerra/recordengine.C:703
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:945
 #, c-format
 msgid "Loop"
 msgstr "Зациклить"
 
 #, c-format
 msgid "Loop"
 msgstr "Зациклить"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:62
+#: cinelerra/recordgui.C:62
 msgid ": Recording"
 msgstr ": Запись"
 
 msgid ": Recording"
 msgstr ": Запись"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:159
+#: cinelerra/recordgui.C:157
 msgid "Start time:"
 msgid "Start time:"
-msgstr "Ð\94аÑ\82а/вÑ\80емÑ\8f:"
+msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f Ð½Ð°Ñ\87ала:"
 
 
-#: cinelerra//recordgui.C:162
+#: cinelerra/recordgui.C:160
 msgid "Duration time:"
 msgstr "Длительность:"
 
 msgid "Duration time:"
 msgstr "Длительность:"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:171
+#: cinelerra/recordgui.C:169
 msgid "Transport:"
 msgstr "Управление:"
 
 msgid "Transport:"
 msgstr "Управление:"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:189
+#: cinelerra/recordgui.C:187
 msgid ": Record path"
 msgstr ": Запись в файл"
 
 msgid ": Record path"
 msgstr ": Запись в файл"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:190 cinelerra//recordwindow.C:57
+#: cinelerra/recordgui.C:188 cinelerra/recordwindow.C:57
 msgid "Select a file to record to:"
 msgstr "Введите имя для результирующего файла:"
 
 msgid "Select a file to record to:"
 msgstr "Введите имя для результирующего файла:"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:229
+#: cinelerra/recordgui.C:227
 msgid "Audio compression:"
 msgstr "Сжатие аудио:"
 
 msgid "Audio compression:"
 msgstr "Сжатие аудио:"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:235
+#: cinelerra/recordgui.C:233
 msgid "Clipped samples:"
 msgstr "Обрезано сэмплов:"
 
 msgid "Clipped samples:"
 msgstr "Обрезано сэмплов:"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:242
+#: cinelerra/recordgui.C:240
 msgid "Video compression:"
 msgstr "Сжатие видео:"
 
 msgid "Video compression:"
 msgstr "Сжатие видео:"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:248
+#: cinelerra/recordgui.C:246
 msgid "Frames dropped:"
 msgstr ""
 
 msgid "Frames dropped:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//recordgui.C:251
+#: cinelerra/recordgui.C:249
 msgid "Frames behind:"
 msgstr "Отстающих кадров:"
 
 msgid "Frames behind:"
 msgstr "Отстающих кадров:"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:256
+#: cinelerra/recordgui.C:254
 msgid "Position:"
 msgstr "Позиция:"
 
 msgid "Position:"
 msgstr "Позиция:"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:259
+#: cinelerra/recordgui.C:257
 msgid "Prev label:"
 msgstr "Предыд. метка:"
 
 msgid "Prev label:"
 msgstr "Предыд. метка:"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:294
+#: cinelerra/recordgui.C:292
 msgid "File Capture"
 msgstr ""
 
 msgid "File Capture"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//recordgui.C:332
+#: cinelerra/recordgui.C:330
 msgid "Batches:"
 msgstr "Пакеты:"
 
 msgid "Batches:"
 msgstr "Пакеты:"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:348
+#: cinelerra/recordgui.C:346
 msgid "Cron:"
 msgstr "Cron"
 
 msgid "Cron:"
 msgstr "Cron"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:983
+#: cinelerra/recordgui.C:349 cinelerra/recordgui.C:981
 msgid "Idle"
 msgstr "В состоянии простоя (Idle)"
 
 msgid "Idle"
 msgstr "В состоянии простоя (Idle)"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:566
+#: cinelerra/recordgui.C:564
 msgid "Save the recording and quit."
 msgstr "Сохранить запись и выйти."
 
 msgid "Save the recording and quit."
 msgstr "Сохранить запись и выйти."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:589
+#: cinelerra/recordgui.C:587
 msgid "Quit without pasting into project."
 msgstr "Выход без вставки в проект."
 
 msgid "Quit without pasting into project."
 msgstr "Выход без вставки в проект."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:614
+#: cinelerra/recordgui.C:612
 msgid "Quit and paste into project."
 msgstr "Выйти и вставить запись в проект."
 
 msgid "Quit and paste into project."
 msgstr "Выйти и вставить запись в проект."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:626
+#: cinelerra/recordgui.C:624
 msgid "Start Over"
 msgstr "Начать с начала"
 
 msgid "Start Over"
 msgstr "Начать с начала"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:628
+#: cinelerra/recordgui.C:626
 msgid "Rewind the current file and erase."
 msgstr "Перемотать текущий файл и стереть"
 
 msgid "Rewind the current file and erase."
 msgstr "Перемотать текущий файл и стереть"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:644
+#: cinelerra/recordgui.C:642
 msgid "drop overrun frames"
 msgstr "Отбрасывать кадры"
 
 msgid "drop overrun frames"
 msgstr "Отбрасывать кадры"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:648
+#: cinelerra/recordgui.C:646
 msgid "Drop input frames when behind."
 msgstr "Отбрасывать вход. кадры\n"
 "при переполнении буфера"
 
 msgid "Drop input frames when behind."
 msgstr "Отбрасывать вход. кадры\n"
 "при переполнении буфера"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:668
+#: cinelerra/recordgui.C:666
 msgid "fill underrun frames"
 msgstr "Восполнять кадры"
 
 msgid "fill underrun frames"
 msgstr "Восполнять кадры"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:672
+#: cinelerra/recordgui.C:670
 msgid "Write extra frames when behind."
 msgstr "Дублировать последний кадр\n"
 "при задержке сигнала"
 
 msgid "Write extra frames when behind."
 msgstr "Дублировать последний кадр\n"
 "при задержке сигнала"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:692
+#: cinelerra/recordgui.C:690
 msgid "poweroff when done"
 msgid "poweroff when done"
-msgstr ""
+msgstr "Выкл. по завершении"
 
 
-#: cinelerra//recordgui.C:696
+#: cinelerra/recordgui.C:694
 msgid "poweroff system when batch record done."
 msgid "poweroff system when batch record done."
-msgstr ""
+msgstr "Выкл. систему по завершении\n"
+"пакетной записи."
 
 
-#: cinelerra//recordgui.C:717
+#: cinelerra/recordgui.C:715
 msgid "check for ads"
 msgid "check for ads"
-msgstr ""
+msgstr "Проверять на рекламу"
 
 
-#: cinelerra//recordgui.C:721
+#: cinelerra/recordgui.C:719
 msgid "check for commercials."
 msgid "check for commercials."
-msgstr ""
+msgstr "Проверять на наличие рекламы."
 
 
-#: cinelerra//recordgui.C:744
+#: cinelerra/recordgui.C:742
 msgid "Monitor video"
 msgstr "Монитор видео"
 
 msgid "Monitor video"
 msgstr "Монитор видео"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:784
+#: cinelerra/recordgui.C:782
 msgid "Monitor audio"
 msgstr "Монитор аудио"
 
 msgid "Monitor audio"
 msgstr "Монитор аудио"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:821
+#: cinelerra/recordgui.C:819
 msgid "Audio meters"
 msgid "Audio meters"
-msgstr ""
+msgstr "Шкала уровней звука"
 
 
-#: cinelerra//recordgui.C:968
+#: cinelerra/recordgui.C:966
 msgid "Stopped"
 msgid "Stopped"
-msgstr ""
+msgstr "Остановлен"
 
 
-#: cinelerra//recordgui.C:989
+#: cinelerra/recordgui.C:987
 msgid "Label"
 msgstr "Метка"
 
 msgid "Label"
 msgstr "Метка"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:1017
+#: cinelerra/recordgui.C:1015
 msgid "ClrLbls"
 msgstr "Удалить метки"
 
 msgid "ClrLbls"
 msgstr "Удалить метки"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:1066
+#: cinelerra/recordgui.C:1064
 msgid "Interrupt recording in progress?"
 msgstr "Прервать процесс записи ?"
 
 msgid "Interrupt recording in progress?"
 msgstr "Прервать процесс записи ?"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:1092
+#: cinelerra/recordgui.C:1090
 msgid "Rewind batch and overwrite?"
 msgstr "Перемотать пакет и переписать ?"
 
 msgid "Rewind batch and overwrite?"
 msgstr "Перемотать пакет и переписать ?"
 
-#: cinelerra//recordmonitor.C:252
+#: cinelerra/recordmonitor.C:233
 msgid ": Video in"
 msgid ": Video in"
-msgstr ""
+msgstr ": Вход видео"
 
 
-#: cinelerra//recordmonitor.C:638
+#: cinelerra/recordmonitor.C:640
 #, c-format
 msgid ": Video in %d%%"
 #, c-format
 msgid ": Video in %d%%"
-msgstr ""
+msgstr ": Вход видео %d%%"
+
+#: cinelerra/recordmonitor.C:672
+msgid "Record cursor"
+msgstr "Курсор / указатель"
 
 
-#: cinelerra//recordmonitor.C:708
+#: cinelerra/recordmonitor.C:689
+msgid "Big cursor"
+msgstr "Большой курсор / указатель"
+
+#: cinelerra/recordmonitor.C:745
 msgid "Swap fields"
 msgstr "Поменять местами поля"
 
 msgid "Swap fields"
 msgstr "Поменять местами поля"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:95
+#: cinelerra/recordprefs.C:98
 msgid "Audio In"
 msgstr "Настройки звука (вход)"
 
 msgid "Audio In"
 msgstr "Настройки звука (вход)"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:100 cinelerra//recordprefs.C:182
+#: cinelerra/recordprefs.C:103 cinelerra/recordprefs.C:183
 msgid "Record Driver:"
 msgstr "Драйвер записи:"
 
 msgid "Record Driver:"
 msgstr "Драйвер записи:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:115
+#: cinelerra/recordprefs.C:116
 msgid "Samples read from device:"
 msgstr "Сэмплов, считываемых с устройства:"
 
 msgid "Samples read from device:"
 msgstr "Сэмплов, считываемых с устройства:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:116
+#: cinelerra/recordprefs.C:117
 msgid "Samples to write to disk:"
 msgstr "Сэмплов, записываемых на диск:"
 
 msgid "Samples to write to disk:"
 msgstr "Сэмплов, записываемых на диск:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:117
+#: cinelerra/recordprefs.C:118
 msgid "Sample rate for recording:"
 msgstr "Частота дискретизации для записи:"
 
 msgid "Sample rate for recording:"
 msgstr "Частота дискретизации для записи:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:118
+#: cinelerra/recordprefs.C:119
 msgid "Channels to record:"
 msgstr "Каналов для записи:"
 
 msgid "Channels to record:"
 msgstr "Каналов для записи:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:178
+#: cinelerra/recordprefs.C:179
 msgid "Video In"
 msgstr "Настройки видео (вход)"
 
 msgid "Video In"
 msgstr "Настройки видео (вход)"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:192
+#: cinelerra/recordprefs.C:190
 msgid "Frames to record to disk at a time:"
 msgstr "Кадров, записыв-х на диск одномоментно:"
 
 msgid "Frames to record to disk at a time:"
 msgstr "Кадров, записыв-х на диск одномоментно:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:197
+#: cinelerra/recordprefs.C:198
 msgid "Frames to buffer in device:"
 msgstr "Кадров в буфере устройства:"
 
 msgid "Frames to buffer in device:"
 msgstr "Кадров в буфере устройства:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:201
+#: cinelerra/recordprefs.C:207
 msgid "Positioning:"
 msgstr ""
 
 msgid "Positioning:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:215
+#: cinelerra/recordprefs.C:221
 msgid "Size of captured frame:"
 msgstr "Размер захваченного кадра:"
 
 msgid "Size of captured frame:"
 msgstr "Размер захваченного кадра:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:228
+#: cinelerra/recordprefs.C:235
 msgid "Frame rate for recording:"
 msgstr "Частота кадров для записи:"
 
 msgid "Frame rate for recording:"
 msgstr "Частота кадров для записи:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:294
+#: cinelerra/recordprefs.C:301
 msgid "Record in realtime priority (root only)"
 msgstr "Запись с приоритетом реальн. времени (только root)"
 
 msgid "Record in realtime priority (root only)"
 msgstr "Запись с приоритетом реальн. времени (только root)"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:334
+#: cinelerra/recordprefs.C:341
 msgid "Realtime TOC"
 msgstr "Создавать TOC в режиме реального времени"
 
 msgid "Realtime TOC"
 msgstr "Создавать TOC в режиме реального времени"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:494
+#: cinelerra/recordprefs.C:501
 msgid "Presentation Timestamps"
 msgstr "Метки времени представления"
 
 msgid "Presentation Timestamps"
 msgstr "Метки времени представления"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:495
+#: cinelerra/recordprefs.C:502
 msgid "Software timing"
 msgstr ""
 
 msgid "Software timing"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:496
+#: cinelerra/recordprefs.C:503
 msgid "Device Position"
 msgstr ""
 
 msgid "Device Position"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:497
+#: cinelerra/recordprefs.C:504
 msgid "Sample Position"
 msgstr ""
 
 msgid "Sample Position"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:513
+#: cinelerra/recordprefs.C:520
 msgid "Sync drives automatically"
 msgstr "Автоматическая синхронизация с диском"
 
 msgid "Sync drives automatically"
 msgstr "Автоматическая синхронизация с диском"
 
-#: cinelerra//recordscopes.C:157
+#: cinelerra/recordscopes.C:157
 msgid "View scope"
 msgid "View scope"
-msgstr ""
+msgstr "Видеоскоп"
 
 
-#: cinelerra//recordthread.C:85
+#: cinelerra/recordthread.C:85
 msgid "Re-enable batches and restart?"
 msgstr ""
 
 msgid "Re-enable batches and restart?"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//recordthread.C:147
+#: cinelerra/recordthread.C:147
 msgid "execvp poweroff failed"
 msgstr "execvp poweroff failed"
 
 msgid "execvp poweroff failed"
 msgstr "execvp poweroff failed"
 
-#: cinelerra//recordthread.C:151
+#: cinelerra/recordthread.C:151
 #, c-format
 msgid "poweroff imminent!!!\n"
 msgstr "poweroff imminent!!!\n"
 
 #, c-format
 msgid "poweroff imminent!!!\n"
 msgstr "poweroff imminent!!!\n"
 
-#: cinelerra//recordthread.C:153
+#: cinelerra/recordthread.C:153
 msgid "cant vfork poweroff process"
 msgstr "cant vfork poweroff process"
 
 msgid "cant vfork poweroff process"
 msgstr "cant vfork poweroff process"
 
-#: cinelerra//recordtransport.C:147
+#: cinelerra/recordtransport.C:147
 msgid "Interrupted"
 msgstr ""
 
 msgid "Interrupted"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//recordtransport.C:177
+#: cinelerra/recordtransport.C:177
 msgid ""
 "Start recording\n"
 "from current position"
 msgid ""
 "Start recording\n"
 "from current position"
-msgstr ""
+msgstr "Начать запись\n"
+"с текущей позиции"
 
 
-#: cinelerra//recordtransport.C:202
+#: cinelerra/recordtransport.C:202
 msgid "RecordTransport single frame"
 msgid "RecordTransport single frame"
-msgstr ""
+msgstr "Запись одного кадра"
 
 
-#: cinelerra//recordtransport.C:227
+#: cinelerra/recordtransport.C:227
 msgid "Preview recording"
 msgstr "Предпросмотр записи"
 
 msgid "Preview recording"
 msgstr "Предпросмотр записи"
 
-#: cinelerra//recordtransport.C:251
+#: cinelerra/recordtransport.C:251
 msgid "Stop operation"
 msgstr "Остановить операцию"
 
 msgid "Stop operation"
 msgstr "Остановить операцию"
 
-#: cinelerra//recordtransport.C:300
+#: cinelerra/recordtransport.C:300
 msgid "Start over"
 msgstr "Начать с начала"
 
 msgid "Start over"
 msgstr "Начать с начала"
 
-#: cinelerra//recordtransport.C:326
+#: cinelerra/recordtransport.C:326
 msgid "Fast rewind"
 msgstr "Перемотка назад"
 
 msgid "Fast rewind"
 msgstr "Перемотка назад"
 
-#: cinelerra//recordtransport.C:366
+#: cinelerra/recordtransport.C:366
 msgid "Fast forward"
 msgid "Fast forward"
-msgstr "Перемотка вперед"
+msgstr "Перемотка вперёд"
 
 
-#: cinelerra//recordtransport.C:405
+#: cinelerra/recordtransport.C:405
 msgid "Seek to end of recording"
 msgstr "Поиск конца записи"
 
 msgid "Seek to end of recording"
 msgstr "Поиск конца записи"
 
-#: cinelerra//recordwindow.C:31
+#: cinelerra/recordwindow.C:31
 msgid ": Record"
 msgid ": Record"
-msgstr ""
+msgstr ": Запись"
 
 
-#: cinelerra//reindex.C:32
+#: cinelerra/reindex.C:32
 msgid "Redraw Indexes"
 msgid "Redraw Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Переиндексировать"
 
 
-#: cinelerra//reindex.C:71
+#: cinelerra/reindex.C:71
 msgid ": Redraw Indexes"
 msgid ": Redraw Indexes"
-msgstr ""
+msgstr ": Переиндексировать"
 
 
-#: cinelerra//reindex.C:86
+#: cinelerra/reindex.C:86
 msgid "Redraw all indexes for the current project?"
 msgid "Redraw all indexes for the current project?"
-msgstr ""
+msgstr "Переиндексировать всё для текущего проекта ?"
 
 
-#: cinelerra//remotecontrol.C:11
+#: cinelerra/remotecontrol.C:11
 msgid ": RemoteWindow"
 msgid ": RemoteWindow"
-msgstr ""
+msgstr ": Удалённое окно"
 
 
-#: cinelerra//render.C:85
+#: cinelerra/render.C:85
 msgid "Render..."
 msgid "Render..."
-msgstr "Рендеринг"
+msgstr "Рендеринг..."
 
 
-#: cinelerra//render.C:85
+#: cinelerra/render.C:85
 msgid "Shift-R"
 msgstr "Shift-R"
 
 msgid "Shift-R"
 msgstr "Shift-R"
 
-#: cinelerra//render.C:214
+#: cinelerra/render.C:214
 msgid "ETA"
 msgstr "Расчётное время (ETA)"
 
 msgid "ETA"
 msgstr "Расчётное время (ETA)"
 
-#: cinelerra//render.C:276
+#: cinelerra/render.C:276
 msgid "Already rendering"
 msgid "Already rendering"
+msgstr "Рендеринг уже идёт."
+
+#: cinelerra/render.C:365
+msgid "zero render range"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/render.C:371
+msgid "Video data and range less than 1 frame"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/render.C:378
+msgid "Audio data and range less than 1 sample"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//render.C:495
+#: cinelerra/render.C:386
+msgid "Image format and not 1 frame"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/render.C:391
+msgid "Image format and no video data"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/render.C:515
 #, c-format
 msgid "Rendering %s..."
 msgstr "Рендеринг %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Rendering %s..."
 msgstr "Рендеринг %s..."
 
-#: cinelerra//render.C:498
+#: cinelerra/render.C:518
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Рендеринг..."
 
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Рендеринг..."
 
-#: cinelerra//render.C:516
+#: cinelerra/render.C:536
 #, c-format
 msgid "Rendering took %s"
 #, c-format
 msgid "Rendering took %s"
-msgstr "РендеÑ\80инг Ð¾кончен %s"
+msgstr "РендеÑ\80инг Ð·Ð°кончен %s"
 
 
-#: cinelerra//render.C:785
+#: cinelerra/render.C:809
 msgid "Starting render farm"
 msgstr "Начать распределённый рендеринг"
 
 msgid "Starting render farm"
 msgstr "Начать распределённый рендеринг"
 
-#: cinelerra//render.C:813
+#: cinelerra/render.C:837
 msgid "Failed to start render farm"
 msgstr "Не удалось запустить распределённый рендеринг"
 
 msgid "Failed to start render farm"
 msgstr "Не удалось запустить распределённый рендеринг"
 
-#: cinelerra//render.C:911
+#: cinelerra/render.C:935
 msgid "Error rendering data."
 msgstr "Ошибка данных рендеринга."
 
 msgid "Error rendering data."
 msgstr "Ошибка данных рендеринга."
 
-#: cinelerra//render.C:969
+#: cinelerra/render.C:989
 msgid "render"
 msgstr "рендеринг"
 
 msgid "render"
 msgstr "рендеринг"
 
-#: cinelerra//render.C:1111
+#: cinelerra/render.C:1132
 msgid ": Render"
 msgid ": Render"
-msgstr ""
+msgstr ": Рендеринг"
 
 
-#: cinelerra//render.C:1159
+#: cinelerra/render.C:1182
 msgid "Render range:"
 msgstr "Область\n"
 "рендеринга:"
 
 msgid "Render range:"
 msgstr "Область\n"
 "рендеринга:"
 
-#: cinelerra//render.C:1196
+#: cinelerra/render.C:1247
 msgid "Project"
 msgstr "Весь проект"
 
 msgid "Project"
 msgstr "Весь проект"
 
-#: cinelerra//render.C:1207
+#: cinelerra/render.C:1258
 msgid "Selection"
 msgstr "Выделенный участок"
 
 msgid "Selection"
 msgstr "Выделенный участок"
 
-#: cinelerra//render.C:1219
+#: cinelerra/render.C:1270
 msgid "In/Out Points"
 msgstr "Нач./Кон. точки"
 
 msgid "In/Out Points"
 msgstr "Нач./Кон. точки"
 
-#: cinelerra//renderfarm.C:160
+#: cinelerra/render.C:1281
+msgid "One Frame"
+msgstr "Одиночный кадр"
+
+#: cinelerra/renderfarm.C:160
 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n"
 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n"
-msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: сокет\n"
+msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n"
 
 
-#: cinelerra//renderfarm.C:184 cinelerra//renderfarm.C:225
+#: cinelerra/renderfarm.C:184 cinelerra/renderfarm.C:225
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
 
 
-#: cinelerra//renderfarm.C:202
+#: cinelerra/renderfarm.C:202
 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket"
 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket"
-msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: сокет"
+msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: socket"
 
 
-#: cinelerra//renderfarm.C:215
+#: cinelerra/renderfarm.C:215
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n"
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n"
-msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: неизвестный хост %s.\n"
+msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n"
 
 
-#: cinelerra//renderfarm.C:459
+#: cinelerra/renderfarm.C:459
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n"
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n"
-msgstr "RenderFarmServerThread::run: неизвестный запрос %02x\n"
+msgstr "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n"
 
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:115 cinelerra//renderfarmclient.C:140
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:120 cinelerra/renderfarmclient.C:145
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket"
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket"
-msgstr "RenderFarmClient::main_loop: сокет"
+msgstr "RenderFarmClient::main_loop: socket"
 
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:124
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:129
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
-msgstr "RenderFarmClient::main_loop: связанный порт %d: %s"
+msgstr "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
 
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:149
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:154
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n"
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n"
-msgstr "RenderFarmClient::main_loop: связанный путь %s: %s\n"
+msgstr "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n"
 
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:162
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:166
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen"
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen"
-msgstr "RenderFarmClient::main_loop: слушает"
+msgstr "RenderFarmClient::main_loop: listen"
 
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:178 cinelerra//renderfarmclient.C:197
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:178 cinelerra/renderfarmclient.C:192
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept"
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept"
-msgstr "RenderFarmClient::main_loop: принимает"
+msgstr "RenderFarmClient::main_loop: accept"
 
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:717
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:681
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n"
 msgstr "RenderFarmClientThread::run: Сессия завершена.\n"
 
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n"
 msgstr "RenderFarmClientThread::run: Сессия завершена.\n"
 
-#: cinelerra//renderprofiles.C:92
+#: cinelerra/renderprofiles.C:88
 msgid "RenderProfile:"
 msgid "RenderProfile:"
-msgstr "ПрофильРендеринга:"
+msgstr "Профиль рендеринга:"
 
 
-#: cinelerra//renderprofiles.C:96
+#: cinelerra/renderprofiles.C:92
 msgid "Render profile:"
 msgstr "Профиль рендеринга:"
 
 msgid "Render profile:"
 msgstr "Профиль рендеринга:"
 
-#: cinelerra//renderprofiles.C:248
+#: cinelerra/renderprofiles.C:244
 msgid "Save profile"
 msgstr "Сохранить профиль"
 
 msgid "Save profile"
 msgstr "Сохранить профиль"
 
-#: cinelerra//renderprofiles.C:267
+#: cinelerra/renderprofiles.C:263
 msgid "Maximum number of render profiles reached"
 msgid "Maximum number of render profiles reached"
-msgstr ""
+msgstr "Достигнуто максим. количество профилей"
 
 
-#: cinelerra//renderprofiles.C:287
+#: cinelerra/renderprofiles.C:283
 msgid "Delete profile"
 msgstr "Удалить профиль"
 
 msgid "Delete profile"
 msgstr "Удалить профиль"
 
-#: cinelerra//rescale.C:7
+#: cinelerra/rescale.C:7
 msgid "Scaled"
 msgstr ""
 
 msgid "Scaled"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//rescale.C:7
+#: cinelerra/rescale.C:7
 msgid "Cropped"
 msgstr ""
 
 msgid "Cropped"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//rescale.C:7
+#: cinelerra/rescale.C:7
 msgid "Filled"
 msgstr ""
 
 msgid "Filled"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//rescale.C:7
+#: cinelerra/rescale.C:7
 msgid "Horiz Edge"
 msgstr ""
 
 msgid "Horiz Edge"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//rescale.C:7
+#: cinelerra/rescale.C:7
 msgid "Vert Edge"
 msgstr ""
 
 msgid "Vert Edge"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:93
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:93
 msgid ""
 "This track's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
 msgstr "Размер дорожки не кратен 4. \n"
 "Невозможно выполнить OpenGL-рендеринг."
 
 msgid ""
 "This track's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
 msgstr "Размер дорожки не кратен 4. \n"
 "Невозможно выполнить OpenGL-рендеринг."
 
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:105
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:105
 msgid ": Resize Track"
 msgid ": Resize Track"
-msgstr ""
+msgstr ": Размер дорожки"
 
 
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:124 plugins/scale/scalewin.C:63
-#: plugins/titler/titlewindow.C:230
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:124 plugins/scale/scalewin.C:63
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:240
 msgid "Size:"
 msgstr "Размер:"
 
 msgid "Size:"
 msgstr "Размер:"
 
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:135 cinelerra//resizetrackthread.C:146
-#: plugins/compressor/compressor.C:886 plugins/scale/scalewin.C:68
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:135 cinelerra/resizetrackthread.C:146
+#: plugins/compressor/compressor.C:884 plugins/scale/scalewin.C:68
 msgid "x"
 msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
 
 
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:339 cinelerra//scale.C:90
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:340 cinelerra/scale.C:90
 msgid "Resize"
 msgstr ""
 
 msgid "Resize"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//resourcepixmap.C:643
+#: cinelerra/resourcepixmap.C:641
 #, c-format
 msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
 #, c-format
 msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
-msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: неудача при проверке %s для отрисовки.\n"
+msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
 
 
-#: cinelerra//savefile.C:49
+#: cinelerra/savefile.C:49
 msgid "Save backup"
 msgstr "Сохранить резервную копию"
 
 msgid "Save backup"
 msgstr "Сохранить резервную копию"
 
-#: cinelerra//savefile.C:56
+#: cinelerra/savefile.C:56
 msgid "Saved backup."
 msgstr "Сохранённая резервная копия."
 
 msgid "Saved backup."
 msgstr "Сохранённая резервная копия."
 
-#: cinelerra//savefile.C:70 cinelerra//swindow.C:129
+#: cinelerra/savefile.C:70 cinelerra/swindow.C:117
 msgid "Save"
 msgstr "Сохранить проект"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Сохранить проект"
 
-#: cinelerra//savefile.C:113 cinelerra//savefile.C:220
+#: cinelerra/savefile.C:113 cinelerra/savefile.C:220
 #, c-format
 msgid "\"%s\" %dC written"
 #, c-format
 msgid "\"%s\" %dC written"
-msgstr "\"%s\" %dC записан"
+msgstr "\"%s\" %dC записан."
 
 
-#: cinelerra//savefile.C:133
+#: cinelerra/savefile.C:133
 msgid "Save as..."
 msgstr "Сохранить проект как ..."
 
 msgid "Save as..."
 msgstr "Сохранить проект как ..."
 
-#: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:391
+#: cinelerra/savefile.C:208
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s."
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s."
-msgstr "Невозможно открыть %s."
+msgstr "Couldn't open %s."
 
 
-#: cinelerra//savefile.C:246
+#: cinelerra/savefile.C:246
 msgid ": Save"
 msgstr ": Сохранить"
 
 msgid ": Save"
 msgstr ": Сохранить"
 
-#: cinelerra//savefile.C:247
+#: cinelerra/savefile.C:247
 msgid "Enter a filename to save as"
 msgstr "Введите имя файла для сохранения проекта"
 
 msgid "Enter a filename to save as"
 msgstr "Введите имя файла для сохранения проекта"
 
-#: cinelerra//scale.C:36
+#: cinelerra/scale.C:36
 msgid "Resize..."
 msgstr ""
 
 msgid "Resize..."
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//scale.C:197
+#: cinelerra/scale.C:197
 msgid ": Scale"
 msgstr ""
 
 msgid ": Scale"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//scale.C:207
+#: cinelerra/scale.C:207
 msgid "New camera size:"
 msgstr ""
 
 msgid "New camera size:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//scale.C:208
+#: cinelerra/scale.C:208
 msgid "New projector size:"
 msgstr ""
 
 msgid "New projector size:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//scale.C:230 cinelerra//scale.C:234 cinelerra//setformat.C:439
+#: cinelerra/scale.C:230 cinelerra/scale.C:234 cinelerra/setformat.C:440
 msgid "W Ratio:"
 msgstr "Ш. Соотнош."
 
 msgid "W Ratio:"
 msgstr "Ш. Соотнош."
 
-#: cinelerra//scale.C:240 cinelerra//scale.C:244 cinelerra//setformat.C:448
+#: cinelerra/scale.C:240 cinelerra/scale.C:244 cinelerra/setformat.C:449
 msgid "H Ratio:"
 msgstr "В. Соотнош."
 
 msgid "H Ratio:"
 msgstr "В. Соотнош."
 
-#: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:232
+#: cinelerra/scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:232
 msgid "Constrain ratio"
 msgstr "Пропорционально"
 
 msgid "Constrain ratio"
 msgstr "Пропорционально"
 
-#: cinelerra//scale.C:372
+#: cinelerra/scale.C:372
 msgid "Scale data"
 msgstr ""
 
 msgid "Scale data"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//scopewindow.C:426
+#: cinelerra/scopewindow.C:426
 msgid ": Scopes"
 msgid ": Scopes"
-msgstr ""
+msgstr ": Видеоскоп"
 
 
-#: cinelerra//scopewindow.C:1326
+#: cinelerra/scopewindow.C:1326
 msgid "Histogram Parade"
 msgid "Histogram Parade"
-msgstr ""
+msgstr "Гистограмма (показ RGB)"
 
 
-#: cinelerra//scopewindow.C:1336
+#: cinelerra/scopewindow.C:1336
 msgid "Waveform Parade"
 msgid "Waveform Parade"
-msgstr ""
+msgstr "Осциллограф (показ RGB)"
 
 
-#: cinelerra//scopewindow.C:1341 plugins/audioscope/audioscope.C:314
-#: plugins/piano/piano.C:534 plugins/synthesizer/synthesizer.C:597
+#: cinelerra/scopewindow.C:1341 plugins/audioscope/audioscope.C:314
+#: plugins/piano/piano.C:534 plugins/synthesizer/synthesizer.C:595
 msgid "Waveform"
 msgid "Waveform"
-msgstr "Ð\93Ñ\80аÑ\84ик Ñ\81игнала"
+msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\86иллогÑ\80аÑ\84"
 
 
-#: cinelerra//scopewindow.C:1345
+#: cinelerra/scopewindow.C:1345
 msgid "Vectorscope"
 msgid "Vectorscope"
-msgstr ""
+msgstr "Вектороскоп"
 
 
-#: cinelerra//setformat.C:50
+#: cinelerra/setformat.C:50
 msgid "Format..."
 msgstr "Формат проекта"
 
 msgid "Format..."
 msgstr "Формат проекта"
 
-#: cinelerra//setformat.C:50
+#: cinelerra/setformat.C:50
 msgid "Shift-F"
 msgstr "Shift-F"
 
 msgid "Shift-F"
 msgstr "Shift-F"
 
-#: cinelerra//setformat.C:166
+#: cinelerra/setformat.C:167
 msgid "set format"
 msgstr "формат проекта"
 
 msgid "set format"
 msgstr "формат проекта"
 
-#: cinelerra//setformat.C:298
+#: cinelerra/setformat.C:299
 msgid ": Set Format"
 msgid ": Set Format"
-msgstr ""
+msgstr ": Формат проекта"
 
 
-#: cinelerra//setformat.C:367
+#: cinelerra/setformat.C:368
 msgid "Channel positions:"
 msgstr "Расположение каналов:"
 
 msgid "Channel positions:"
 msgstr "Расположение каналов:"
 
-#: cinelerra//setformat.C:682
+#: cinelerra/setformat.C:683
 #, c-format
 msgid "%d degrees"
 msgstr "%d градусов"
 
 #, c-format
 msgid "%d degrees"
 msgstr "%d градусов"
 
-#: cinelerra//shbtnprefs.C:90
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:90
 msgid ": Shell"
 msgid ": Shell"
-msgstr " Shell"
+msgstr ": Shell"
 
 
-#: cinelerra//shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174
-#: plugins/piano/piano.C:820 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1356
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174
+#: plugins/piano/piano.C:820 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1354
 msgid "Add"
 msgstr "Добавить"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Добавить"
 
-#: cinelerra//shbtnprefs.C:125
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:125
 msgid "new"
 msgstr "новая"
 
 msgid "new"
 msgstr "новая"
 
-#: cinelerra//shbtnprefs.C:181
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:181
 msgid ": Commands"
 msgstr ": Команды"
 
 msgid ": Commands"
 msgstr ": Команды"
 
-#: cinelerra//shbtnprefs.C:192
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:192
 msgid "Warn on err exit"
 msgstr "Предупреждать при выходе об ошибке"
 
 msgid "Warn on err exit"
 msgstr "Предупреждать при выходе об ошибке"
 
-#: cinelerra//shbtnprefs.C:205
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:205
 msgid "Label:"
 msgstr "Метка:"
 
 msgid "Label:"
 msgstr "Метка:"
 
-#: cinelerra//shbtnprefs.C:207
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:207
 msgid "Commands:"
 msgstr "Команды:"
 
 msgid "Commands:"
 msgstr "Команды:"
 
-#: cinelerra//shbtnprefs.C:336
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:336
 msgid "shell cmds"
 msgid "shell cmds"
-msgstr "командÑ\8b shell"
+msgstr "СпÑ\80авка (командÑ\8b shell)"
 
 
-#: cinelerra//splashgui.C:33
+#: cinelerra/splashgui.C:33
 msgid ": Loading"
 msgstr ": Загрузка"
 
 msgid ": Loading"
 msgstr ": Загрузка"
 
-#: cinelerra//splashgui.C:63
+#: cinelerra/splashgui.C:63
 msgid "Loading..."
 msgstr "Загрузка..."
 
 msgid "Loading..."
 msgstr "Загрузка..."
 
-#: cinelerra//statusbar.C:114
+#: cinelerra/statusbar.C:115
 msgid "Welcome to Cinelerra."
 msgid "Welcome to Cinelerra."
-msgstr "Добро пожаловать в Cinelerra."
+msgstr "Добро пожаловать в Cinelerra-GG."
 
 
-#: cinelerra//statusbar.C:122
+#: cinelerra/statusbar.C:131
 msgid "Cancel operation"
 msgstr "Прервать операцию"
 
 msgid "Cancel operation"
 msgstr "Прервать операцию"
 
-#: cinelerra//strack.C:54
+#: cinelerra/strack.C:54
 #, c-format
 msgid "Subttl %d"
 #, c-format
 msgid "Subttl %d"
-msgstr ""
+msgstr "Субтитры %d"
 
 
-#: cinelerra//swindow.C:106
+#: cinelerra/swindow.C:94
 msgid "Load"
 msgstr "Загрузка"
 
 msgid "Load"
 msgstr "Загрузка"
 
-#: cinelerra//swindow.C:123
+#: cinelerra/swindow.C:111
 msgid "script text file path required"
 msgstr ""
 
 msgid "script text file path required"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//swindow.C:144
+#: cinelerra/swindow.C:132
 msgid "script microdvd file path required"
 msgstr ""
 
 msgid "script microdvd file path required"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//swindow.C:167
+#: cinelerra/swindow.C:155
 msgid "File Size:"
 msgstr ""
 
 msgid "File Size:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//swindow.C:170
+#: cinelerra/swindow.C:158
 msgid "Entries:"
 msgstr ""
 
 msgid "Entries:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//swindow.C:175
+#: cinelerra/swindow.C:163
 msgid "Lines:"
 msgstr ""
 
 msgid "Lines:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//swindow.C:176
+#: cinelerra/swindow.C:164
 msgid "Texts:"
 msgstr ""
 
 msgid "Texts:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//swindow.C:196
+#: cinelerra/swindow.C:184
 msgid "Script Text:"
 msgstr ""
 
 msgid "Script Text:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//swindow.C:198 cinelerra//swindow.C:204
+#: cinelerra/swindow.C:186 cinelerra/swindow.C:192
 msgid "Line Text:"
 msgstr ""
 
 msgid "Line Text:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//swindow.C:217
+#: cinelerra/swindow.C:205
 msgid ""
 "Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n"
 "*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
 msgid ""
 "Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n"
 "*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
@@ -7040,514 +7959,411 @@ msgid ""
 "This is the second entry.\n"
 msgstr ""
 
 "This is the second entry.\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//swindow.C:249
+#: cinelerra/swindow.C:237
 msgid ": Subtitle"
 msgstr ": Субтитры"
 
 msgid ": Subtitle"
 msgstr ": Субтитры"
 
-#: cinelerra//swindow.C:523
+#: cinelerra/swindow.C:512
 msgid "Prev"
 msgid "Prev"
-msgstr ""
+msgstr "Предыд."
 
 
-#: cinelerra//swindow.C:539
+#: cinelerra/swindow.C:528
 msgid "Next"
 msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "След."
 
 
-#: cinelerra//swindow.C:804
+#: cinelerra/swindow.C:793
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot open: \"%s\"\n"
 "%s"
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot open: \"%s\"\n"
 "%s"
-msgstr ""
+msgstr "cannot open: \"%s\"\n"
+"%s"
 
 
-#: cinelerra//swindow.C:856
+#: cinelerra/swindow.C:845
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open %s:\n"
 "%m"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open %s:\n"
 "%m"
-msgstr ""
+msgstr "Unable to open %s:\n"
+"%m"
 
 
-#: cinelerra//swindow.C:1015
+#: cinelerra/swindow.C:1004
 msgid "SubTitle..."
 msgid "SubTitle..."
-msgstr ""
+msgstr "Субтитры..."
 
 
-#: cinelerra//swindow.C:1015
+#: cinelerra/swindow.C:1004
 msgid "Alt-y"
 msgstr "Alt-y"
 
 msgid "Alt-y"
 msgstr "Alt-y"
 
-#: cinelerra//threadindexer.C:91
+#: cinelerra/threadindexer.C:91
 #, c-format
 msgid "Where is %s?"
 msgstr "Где расположен %s?"
 
 #, c-format
 msgid "Where is %s?"
 msgstr "Где расположен %s?"
 
-#: cinelerra//timeentry.C:51
+#: cinelerra/timeentry.C:51
 msgid "Sun"
 msgstr "Вскр."
 
 msgid "Sun"
 msgstr "Вскр."
 
-#: cinelerra//timeentry.C:51
+#: cinelerra/timeentry.C:51
 msgid "Mon"
 msgstr "Пнд."
 
 msgid "Mon"
 msgstr "Пнд."
 
-#: cinelerra//timeentry.C:51
+#: cinelerra/timeentry.C:51
 msgid "Tue"
 msgstr "Втрн."
 
 msgid "Tue"
 msgstr "Втрн."
 
-#: cinelerra//timeentry.C:51
+#: cinelerra/timeentry.C:51
 msgid "Wed"
 msgstr "Срд."
 
 msgid "Wed"
 msgstr "Срд."
 
-#: cinelerra//timeentry.C:51
+#: cinelerra/timeentry.C:51
 msgid "Thu"
 msgstr "Чтв."
 
 msgid "Thu"
 msgstr "Чтв."
 
-#: cinelerra//timeentry.C:51
+#: cinelerra/timeentry.C:51
 msgid "Fri"
 msgstr "Птн."
 
 msgid "Fri"
 msgstr "Птн."
 
-#: cinelerra//timeentry.C:51
+#: cinelerra/timeentry.C:51
 msgid "Sat"
 msgstr "Суб."
 
 msgid "Sat"
 msgstr "Суб."
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:37
-msgid "Shift-click on a curve keyframe to snap it to the neighboring values."
-msgstr ""
-
-#: cinelerra//tipwindow.C:39
-msgid ""
-"When configuring slow effects, disable playback for the track.  After configuring it,\n"
-"re-enable playback to process a single frame."
-msgstr "Перед настройкой ресурсоёмких эффектов выключите на панели управления слева от\n"
-"дорожки кнопку `Разрешить/запретить воспроизведение ...`. Затем снова включите и\n"
-"воспроизводите покадрово."
-
-#: cinelerra//tipwindow.C:42
-msgid ""
-"Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n"
-"the region defined by the in/out points."
-msgstr "Ctrl + любая команда управления воспроизведением ограничивает воспроизведение\n"
-"в пределах области, отмеченной начальной/конечной точками."
-
-#: cinelerra//tipwindow.C:45
-msgid ""
-"Shift + clicking a patch causes all other patches except the\n"
-"selected one to toggle."
-msgstr "Shift + щелчок по переключателю на панели управления слева от трека изменяет\n"
-"статус этого переключателя на всех остальных треках, за исключением трека\n"
-"на котором Вы выполнили эту операцию."
-
-#: cinelerra//tipwindow.C:48
-msgid ""
-"Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\n"
-"the other patches to match the first one."
-msgstr "Щёлкните по переключателю на панели управления треком и, не отпуская клавишу,\n"
-"сместите указатель поверх треков. Статус этого переключателя изменится на них\n"
-"согласно статусу, заданному первым щелчком."
-
-#: cinelerra//tipwindow.C:51
-msgid ""
-"Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n"
-"just the one effect."
-msgstr "Shift + щелчок на границе панели эффекта вызывает перетаскивание панели\n"
-"только этого одного эффекта."
-
-#: cinelerra//tipwindow.C:54
-msgid ""
-"Load multiple files by clicking on one file and shift + clicking on\n"
-"another file.  Ctrl + clicking toggles individual files."
-msgstr "Для загрузки нескольких последовательных файлов используйте Shift + щелчок на\n"
-"первом и на последнем файле. Для выбора непоследовательных файлов используйте\n"
-"Ctrl + щелчок."
-
-#: cinelerra//tipwindow.C:57
-msgid ""
-"Ctrl + left clicking on the time bar cycles forward a time format.\n"
-"Ctrl + middle clicking on the time bar cycles backward a time format."
-msgstr "Ctrl + щелчок левой по линейке времени переключает формат времени к\n"
-"следующему формату из меню \"Формат времени\". Ctrl + щелчок средней по\n"
-"линейке времени переключает формат времени к предыдущему."
-
-#: cinelerra//tipwindow.C:60
-msgid "Use the +/- keys in the Compositor window to zoom in and out.\n"
-msgstr "Для изменения масштаба отображения в окне \"Составитель\" используйте клавиши +/- .\n"
-
-#: cinelerra//tipwindow.C:62
-msgid ""
-"Pressing Alt while clicking in the cropping window causes translation of\n"
-"all 4 points.\n"
-msgstr "Удерживая Alt, сможете перемещать в окне \"Составитель\" рамку инструмента\n"
-"\"Обрезка\" как единое целое - все 4 точки.\n"
-
-#: cinelerra//tipwindow.C:65
-msgid ""
-"Pressing Tab over a track toggles the Record status.\n"
-"Pressing Shift-Tab over a track toggles the Record status of all the other tracks.\n"
-msgstr "Наведя указатель на трек и нажимая Tab, разрешаете/запрещаете правку этого трека.\n"
-"Наведя указатель на трек и нажимая Shift-Tab, разрешаете/запрещаете правку\n"
-"всех остальных треков кроме него самого.\n"
-
-#: cinelerra//tipwindow.C:68
-msgid ""
-"Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n"
-"Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n"
-msgstr "Аудио -> Сопоставить 1:1 сопоставляет каждый аудиотрек с отдельным каналом.\n"
-"Аудио -> Сопоставить 5.1:2 сопоставляет 6 AC-3 треков с 2 каналами.\n"
-"Треки должны быть доступны для редактирования (правки).\n"
-
-#: cinelerra//tipwindow.C:71
-msgid ""
-"Alt + left moves to the previous edit handle.\n"
-"Alt + right moves to the next edit handle.\n"
-msgstr "Alt + стрелка вправо - переход курсора вправо к границе редактирования.\n"
-"Alt + стрелка влево - переход курсора влево к границе редактирования.\n"
-
-#: cinelerra//tipwindow.C:74
+#: cinelerra/tipwindow.C:62
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Settings->typeless keyframes allows keyframes from any track to be pasted on either\n"
-"audio or video tracks.\n"
+"tip file missing:\n"
+" %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:144
+#: cinelerra/tipwindow.C:119
 msgid ": Tip of the day"
 msgstr ": Совет дня"
 
 msgid ": Tip of the day"
 msgstr ": Совет дня"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:209
+#: cinelerra/tipwindow.C:163
 msgid "Show tip of the day."
 msgstr "Показывать совет дня."
 
 msgid "Show tip of the day."
 msgstr "Показывать совет дня."
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:230
+#: cinelerra/tipwindow.C:182
 msgid "Next tip"
 msgid "Next tip"
-msgstr "След. совет."
+msgstr "Следующий совет."
 
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:253
+#: cinelerra/tipwindow.C:202
 msgid "Previous tip"
 msgid "Previous tip"
-msgstr "Предыд. совет."
+msgstr "Предыдущий совет."
 
 
-#: cinelerra//trackcanvas.C:4196
+#: cinelerra/trackcanvas.C:4240
 msgid "keyframe"
 msgstr "ключевой кадр"
 
 msgid "keyframe"
 msgstr "ключевой кадр"
 
-#: cinelerra//transition.C:43
+#: cinelerra/transition.C:43
 msgid "Paste Transition"
 msgstr "Вставить переход"
 
 msgid "Paste Transition"
 msgstr "Вставить переход"
 
-#: cinelerra//transition.C:230
+#: cinelerra/transition.C:230
 msgid "Transition"
 msgstr "Переход"
 
 msgid "Transition"
 msgstr "Переход"
 
-#: cinelerra//transitionpopup.C:96
+#: cinelerra/transitionpopup.C:96
 msgid ": Transition length"
 msgstr ": Длина перехода"
 
 msgid ": Transition length"
 msgstr ": Длина перехода"
 
-#: cinelerra//transitionpopup.C:210
+#: cinelerra/transitionpopup.C:210
 #, c-format
 msgid "Length: %2.2f sec"
 msgstr "Длина: %2.2f сек"
 
 #, c-format
 msgid "Length: %2.2f sec"
 msgstr "Длина: %2.2f сек"
 
-#: cinelerra//transitionpopup.C:220
+#: cinelerra/transitionpopup.C:220
 msgid "Attach..."
 msgstr "Применить..."
 
 msgid "Attach..."
 msgstr "Применить..."
 
-#: cinelerra//transitionpopup.C:308
+#: cinelerra/transitionpopup.C:308
 msgid "Length"
 msgstr "Длина"
 
 msgid "Length"
 msgstr "Длина"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:221 cinelerra//vdeviceprefs.C:355
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:232 cinelerra/vdeviceprefs.C:366
 msgid "Follow video config"
 msgid "Follow video config"
-msgstr ""
+msgstr "Автообновление конфигурации видео"
 
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:337
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:348
 msgid "Fields:"
 msgstr "Поля:"
 
 msgid "Fields:"
 msgstr "Поля:"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:367
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:378
 msgid "Display:"
 msgstr "Дисплей:"
 
 msgid "Display:"
 msgstr "Дисплей:"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:382
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:392
 msgid "Default A Display:"
 msgid "Default A Display:"
-msgstr ""
+msgstr "Монитор по умолч. (А) для 'Составителя'"
 
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:385
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:395
 msgid "Default B Display:"
 msgid "Default B Display:"
+msgstr "Монитор по умолч. (В) для 'Составителя'"
+
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:410
+msgid "use direct x11 render if possible"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:632
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:654
 msgid "Nearest Neighbor"
 msgstr "По соседним точкам"
 
 msgid "Nearest Neighbor"
 msgstr "По соседним точкам"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:633
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:655
 msgid "BiCubic / BiCubic"
 msgstr "Бикубическое / Бикубическое"
 
 msgid "BiCubic / BiCubic"
 msgstr "Бикубическое / Бикубическое"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:634
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:656
 msgid "BiCubic / BiLinear"
 msgstr "Бикубическое / Билинейное"
 
 msgid "BiCubic / BiLinear"
 msgstr "Бикубическое / Билинейное"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:635
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:657
 msgid "BiLinear / BiLinear"
 msgstr "Билинейное / Билинейное"
 
 msgid "BiLinear / BiLinear"
 msgstr "Билинейное / Билинейное"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:636
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:658
 msgid "Lanczos / Lanczos"
 msgid "Lanczos / Lanczos"
-msgstr "Ð\9bанÑ\86оÑ\88а / Ланцоша"
+msgstr "меÑ\82од Ð\9bанÑ\86оÑ\88а / Ð¼. Ланцоша"
 
 
-#: cinelerra//videowindowgui.C:35
+#: cinelerra/videowindowgui.C:35
 msgid ": Video out"
 msgstr ": Настройки видео (выход)"
 
 msgid ": Video out"
 msgstr ": Настройки видео (выход)"
 
-#: cinelerra//viewmenu.C:36
+#: cinelerra/viewmenu.C:36
 msgid "Show assets"
 msgstr "Показывать содержимое"
 
 msgid "Show assets"
 msgstr "Показывать содержимое"
 
-#: cinelerra//viewmenu.C:63
+#: cinelerra/viewmenu.C:63
 msgid "Show titles"
 msgstr "Показывать заголовки"
 
 msgid "Show titles"
 msgstr "Показывать заголовки"
 
-#: cinelerra//viewmenu.C:89
+#: cinelerra/viewmenu.C:89
 msgid "Show transitions"
 msgstr "Показывать переходы"
 
 msgid "Show transitions"
 msgstr "Показывать переходы"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:316 cinelerra//vpatchgui.C:321
+#: cinelerra/vpatchgui.C:316 cinelerra/vpatchgui.C:321
 msgid "mode"
 msgstr "режим"
 
 msgid "mode"
 msgstr "режим"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:338
+#: cinelerra/vpatchgui.C:338
 msgid "Arithmetic..."
 msgid "Arithmetic..."
-msgstr "Arithmetic..."
-#msgstr ""
+msgstr "Арифметические..."
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:345
+#: cinelerra/vpatchgui.C:345
 msgid "PorterDuff..."
 msgid "PorterDuff..."
-msgstr "PorterDuff..."
-#msgstr ""
+msgstr "PorterDuff-режимы..."
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:357
+#: cinelerra/vpatchgui.C:357
 msgid "Logical..."
 msgid "Logical..."
-msgstr "Logical..."
-#msgstr ""
+msgstr "Логические..."
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:366
+#: cinelerra/vpatchgui.C:366
 msgid "Graphic Art..."
 msgid "Graphic Art..."
-msgstr "Graphic Art..."
-#msgstr ""
+msgstr "Графика..."
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:398 cinelerra//vpatchgui.C:429
+#: cinelerra/vpatchgui.C:398 cinelerra/vpatchgui.C:429
 msgid "Normal"
 msgstr "Нормальный"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Нормальный"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:399
+#: cinelerra/vpatchgui.C:399
 msgid "Addition"
 msgstr "Добавление"
 
 msgid "Addition"
 msgstr "Добавление"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:400
+#: cinelerra/vpatchgui.C:400
 msgid "Subtract"
 msgstr "Вычитание"
 
 msgid "Subtract"
 msgstr "Вычитание"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:401 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
+#: cinelerra/vpatchgui.C:401 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
 msgid "Multiply"
 msgstr "Умножение"
 
 msgid "Multiply"
 msgstr "Умножение"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:402
+#: cinelerra/vpatchgui.C:402
 msgid "Divide"
 msgstr "Деление"
 
 msgid "Divide"
 msgstr "Деление"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:403 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247
+#: cinelerra/vpatchgui.C:403 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247
 msgid "Replace"
 msgid "Replace"
-msgstr "Замещение"
+msgstr "Замена"
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:404
+#: cinelerra/vpatchgui.C:404
 msgid "Max"
 msgstr "Максимум"
 
 msgid "Max"
 msgstr "Максимум"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:405
+#: cinelerra/vpatchgui.C:405
 msgid "Min"
 msgid "Min"
-msgstr "Мин."
+msgstr "Минимум"
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:406
+#: cinelerra/vpatchgui.C:406
 msgid "Darken"
 msgid "Darken"
-msgstr ""
+msgstr "Только тёмное"
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:407
+#: cinelerra/vpatchgui.C:407
 msgid "Lighten"
 msgid "Lighten"
-msgstr ""
+msgstr "Только светлое"
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:408
+#: cinelerra/vpatchgui.C:408
 msgid "Dst"
 msgid "Dst"
-msgstr ""
+msgstr "Оператор  Dst"
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:409
+#: cinelerra/vpatchgui.C:409
 msgid "DstAtop"
 msgid "DstAtop"
-msgstr ""
+msgstr "О-р   DstAtop"
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:410
+#: cinelerra/vpatchgui.C:410
 msgid "DstIn"
 msgid "DstIn"
-msgstr ""
+msgstr "О-р   DstIn"
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:411
+#: cinelerra/vpatchgui.C:411
 msgid "DstOut"
 msgid "DstOut"
-msgstr ""
+msgstr "О-р   DstOut"
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:412
+#: cinelerra/vpatchgui.C:412
 msgid "DstOver"
 msgid "DstOver"
-msgstr ""
+msgstr "О-р   DstOver"
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:413
+#: cinelerra/vpatchgui.C:413
 msgid "Src"
 msgid "Src"
-msgstr ""
+msgstr "О-р   Src"
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:414
+#: cinelerra/vpatchgui.C:414
 msgid "SrcAtop"
 msgid "SrcAtop"
-msgstr ""
+msgstr "О-р   SrcAtop"
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:415
+#: cinelerra/vpatchgui.C:415
 msgid "SrcIn"
 msgid "SrcIn"
-msgstr ""
+msgstr "О-р   SrcIn"
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:416
+#: cinelerra/vpatchgui.C:416
 msgid "SrcOut"
 msgid "SrcOut"
-msgstr ""
+msgstr "О-р   SrcOut"
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:417
+#: cinelerra/vpatchgui.C:417
 msgid "SrcOver"
 msgid "SrcOver"
-msgstr ""
+msgstr "О-р   SrcOver"
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:418
+#: cinelerra/vpatchgui.C:418
 msgid "AND"
 msgid "AND"
-msgstr "AND"
-#msgstr ""
+msgstr "Оператор AND"
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:419
+#: cinelerra/vpatchgui.C:419
 msgid "OR"
 msgid "OR"
-msgstr "OR"
-#msgstr ""
+msgstr "Оператор OR"
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:420
+#: cinelerra/vpatchgui.C:420
 msgid "XOR"
 msgid "XOR"
-msgstr "XOR"
-#msgstr ""
+msgstr "Оператор XOR"
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:421 plugins/overlay/overlay.C:638
+#: cinelerra/vpatchgui.C:421 plugins/overlay/overlay.C:638
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331
 msgid "Overlay"
 msgstr "Наложение"
 
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331
 msgid "Overlay"
 msgstr "Наложение"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:422
+#: cinelerra/vpatchgui.C:422
 msgid "Screen"
 msgid "Screen"
-msgstr "Screen"
-#msgstr ""
+msgstr "Экран"
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:423
+#: cinelerra/vpatchgui.C:423
 msgid "Burn"
 msgid "Burn"
-msgstr "Burn"
-#msgstr ""
+msgstr "Затемнение"
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:424
+#: cinelerra/vpatchgui.C:424
 msgid "Dodge"
 msgid "Dodge"
-msgstr "Dodge"
-#msgstr ""
+msgstr "Осветление"
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:425
+#: cinelerra/vpatchgui.C:425
 msgid "Hardlight"
 msgid "Hardlight"
-msgstr "Hardlight"
-#msgstr ""
+msgstr "Жёсткий свет"
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:426
+#: cinelerra/vpatchgui.C:426
 msgid "Softlight"
 msgid "Softlight"
-msgstr "Softlight"
-#msgstr ""
+msgstr "Мягкий свет"
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:427
+#: cinelerra/vpatchgui.C:427
 msgid "Difference"
 msgid "Difference"
-msgstr "Difference"
-#msgstr ""
+msgstr "Разница"
 
 
-#: cinelerra//vtrack.C:116
+#: cinelerra/vtrack.C:116
 #, c-format
 msgid "Video %d"
 msgstr "Видео %d"
 
 #, c-format
 msgid "Video %d"
 msgstr "Видео %d"
 
-#: cinelerra//vwindow.C:98 cinelerra//vwindow.C:284
+#: cinelerra/vwindow.C:98 cinelerra/vwindow.C:284
 msgid "Viewer"
 msgstr "Просмотр"
 
 msgid "Viewer"
 msgstr "Просмотр"
 
-#: cinelerra//vwindowgui.C:60 cinelerra//vwindowgui.C:103
+#: cinelerra/vwindowgui.C:60 cinelerra/vwindowgui.C:104
 #, c-format
 msgid ": Viewer"
 msgstr ": Просмотр"
 
 #, c-format
 msgid ": Viewer"
 msgstr ": Просмотр"
 
-#: cinelerra//vwindowgui.C:711
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-" Created from:\n"
-"%s"
-msgstr "%s\n"
-" Создано из:\n"
-"%s"
+#: cinelerra/vwindowgui.C:657
+msgid "viewer window: "
+msgstr "окно 'просмотр': "
 
 
-#: cinelerra//wwindow.C:75
+#: cinelerra/wwindow.C:75
 msgid ": Warning"
 msgstr ": Предупреждение"
 
 msgid ": Warning"
 msgstr ": Предупреждение"
 
-#: cinelerra//wwindow.C:93
+#: cinelerra/wwindow.C:93
 msgid "Don't show this warning again."
 msgstr "Не показывать больше это предупреждение."
 
 msgid "Don't show this warning again."
 msgstr "Не показывать больше это предупреждение."
 
-#: cinelerra//zoombar.C:73 cinelerra//zoombar.C:74
+#: cinelerra/zoombar.C:71
 msgid "Duration visible in the timeline"
 msgid "Duration visible in the timeline"
-msgstr "Масштаб монтажного стола"
+msgstr "Горизонтальный масштаб\n"
+"проекта на монтажном столе"
 
 
-#: cinelerra//zoombar.C:80 cinelerra//zoombar.C:81
+#: cinelerra/zoombar.C:75
 msgid "Audio waveform scale"
 msgstr "Масштаб отображения\n"
 "звук. волны на дорожке"
 
 msgid "Audio waveform scale"
 msgstr "Масштаб отображения\n"
 "звук. волны на дорожке"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:87 cinelerra//zoombar.C:88
+#: cinelerra/zoombar.C:79
 msgid "Height of tracks in the timeline"
 msgid "Height of tracks in the timeline"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\81оÑ\82а Ð¾Ñ\82обÑ\80ажениÑ\8f Ð´Ð¾Ñ\80ожек"
+msgstr "Ð\9eÑ\82обÑ\80ажение Ð´Ð¾Ñ\80ожек Ð¿Ð¾ Ð²Ñ\8bÑ\81оÑ\82е"
 
 
-#: cinelerra//zoombar.C:430
+#: cinelerra/zoombar.C:380
 msgid "Automation range maximum"
 msgstr "Макс. значение\n"
 "диапазона автоматизации"
 
 msgid "Automation range maximum"
 msgstr "Макс. значение\n"
 "диапазона автоматизации"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:432
+#: cinelerra/zoombar.C:382
 msgid "Automation range minimum"
 msgstr "Мин. значение\n"
 "диапазона автоматизации"
 
 msgid "Automation range minimum"
 msgstr "Мин. значение\n"
 "диапазона автоматизации"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:464
+#: cinelerra/zoombar.C:414
 msgid "Automation Type"
 msgstr "Тип автоматизации (fade)"
 
 msgid "Automation Type"
 msgstr "Тип автоматизации (fade)"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:480
+#: cinelerra/zoombar.C:430
 msgid "Audio Fade:"
 msgstr "Громкость"
 
 msgid "Audio Fade:"
 msgstr "Громкость"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:481
+#: cinelerra/zoombar.C:431
 msgid "Video Fade:"
 msgstr "Непрозрачность"
 
 msgid "Video Fade:"
 msgstr "Непрозрачность"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:482
+#: cinelerra/zoombar.C:432
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Z (глубина):"
 
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Z (глубина):"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:483 plugins/titler/titlewindow.C:310
+#: cinelerra/zoombar.C:433 plugins/titler/titlerwindow.C:339
 msgid "Speed:"
 msgstr "Скорость:"
 
 msgid "Speed:"
 msgstr "Скорость:"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:514
+#: cinelerra/zoombar.C:464
 msgid "Automation range"
 msgstr "Диапазон автоматизации"
 
 msgid "Automation range"
 msgstr "Диапазон автоматизации"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:574
+#: cinelerra/zoombar.C:524
 msgid "Selection start time"
 msgstr "Начало выделенного участка"
 
 msgid "Selection start time"
 msgstr "Начало выделенного участка"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:612
+#: cinelerra/zoombar.C:560
 msgid "Selection length"
 msgstr "Длина выделенного участка"
 
 msgid "Selection length"
 msgstr "Длина выделенного участка"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:646
+#: cinelerra/zoombar.C:594
 msgid "Selection end time"
 msgstr "Конец выделенного участка"
 
 msgid "Selection end time"
 msgstr "Конец выделенного участка"
 
@@ -7595,15 +8411,15 @@ msgstr "Пыль"
 
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:312
 msgid "XY Mode"
 
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:312
 msgid "XY Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим 'X-Y'"
 
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:316
 msgid "Rising Trigger"
 
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:316
 msgid "Rising Trigger"
-msgstr ""
+msgstr "Запуск по нараст. фр."
 
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:319
 msgid "Falling Trigger"
 
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:319
 msgid "Falling Trigger"
-msgstr ""
+msgstr "Запуск по нисход. фр."
 
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:373
 msgid "History Size:"
 
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:373
 msgid "History Size:"
@@ -7694,71 +8510,75 @@ msgstr "Internal error; pattern array overflow\n"
 msgid "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n"
 msgstr "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n"
 
 msgid "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n"
 msgstr "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1346
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1354
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1362
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2049
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1396
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1404
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1412
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2163
 msgid "Pick"
 msgstr "Выбор"
 
 msgid "Pick"
 msgstr "Выбор"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1757
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1872
 msgid " End Mask"
 msgstr ""
 
 msgid " End Mask"
 msgstr ""
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1840
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1952
 msgid " Mask Selection"
 msgstr ""
 
 msgid " Mask Selection"
 msgstr ""
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1912
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2021
 #, c-format
 msgid "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n"
 msgstr "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n"
 msgstr "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1985
-msgid "Color Selection"
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2095
+msgid "Combine Selection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1986
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2096
 msgid " Mark Selected Areas"
 msgstr ""
 
 msgid " Mark Selected Areas"
 msgstr ""
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
 msgid "hue"
 msgid "hue"
-msgstr "Оттенок"
+msgstr "Оттен."
 
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
 msgid "saturation"
 msgid "saturation"
-msgstr "Насыщ-ть"
+msgstr "Насыщ."
 
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
 msgid "fill"
 msgstr ""
 
 msgid "fill"
 msgstr ""
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
 msgid "red"
 msgstr "Красный"
 
 msgid "red"
 msgstr "Красный"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
 msgid "green"
 msgstr "Зелёный"
 
 msgid "green"
 msgstr "Зелёный"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
 msgid "blue"
 msgstr "Синий"
 
 msgid "blue"
 msgstr "Синий"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2018
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 plugins/titler/titler.h:28
+msgid "alpha"
+msgstr "альфа"
+
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2132
 msgid "pre-erode"
 msgstr ""
 
 msgid "pre-erode"
 msgstr ""
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2095
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2209
 msgid " Invert Selection"
 msgstr ""
 
 msgid " Invert Selection"
 msgstr ""
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2256
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2378
 msgid "Color Adjustment"
 msgid "Color Adjustment"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки цвета"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка цвета"
 
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2257
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2379
 msgid " Filter Active"
 msgstr "Активировать фильтры"
 
 msgid " Filter Active"
 msgstr "Активировать фильтры"
 
@@ -7819,58 +8639,98 @@ msgid ""
 msgstr "Горение от EffectTV\n"
 "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
 
 msgstr "Горение от EffectTV\n"
 "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
 
-#: plugins/C41/c41.C:240 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:150
-msgid "Lock parameters"
-msgstr "СинÑ\85Ñ\80онизиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c"
+#: plugins/C41/c41.C:141
+msgid "Apply values"
+msgstr "Ð\9fÑ\80имениÑ\82Ñ\8c Ð·Ð½Ð°Ñ\87ениÑ\8f"
 
 
-#: plugins/C41/c41.C:272
+#: plugins/C41/c41.C:168
+msgid "Apply default box"
+msgstr "Область по умолч-ю (авто)"
+
+#: plugins/C41/c41.C:217
+msgid "C41"
+msgstr "Процесс С-41"
+
+#: plugins/C41/c41.C:233
 msgid "Activate processing"
 msgstr "Активировать обработку"
 
 msgid "Activate processing"
 msgstr "Активировать обработку"
 
-#: plugins/C41/c41.C:275
+#: plugins/C41/c41.C:237
 msgid "Compute negfix values"
 msgid "Compute negfix values"
-msgstr "Рассчитать значения коррекции"
+msgstr "Рассчитать знач-я коррекции"
 
 
-#: plugins/C41/c41.C:277
+#: plugins/C41/c41.C:240
 msgid "(uncheck for faster rendering)"
 msgstr "(перед выводом в файл\n"
 " выключить для ускорения)"
 
 msgid "(uncheck for faster rendering)"
 msgstr "(перед выводом в файл\n"
 " выключить для ускорения)"
 
-#: plugins/C41/c41.C:280
+#: plugins/C41/c41.C:243
 msgid "Computed negfix values:"
 msgid "Computed negfix values:"
-msgstr "Рассчитанные значения коррекции:"
+msgstr "Рассчитанные знач-я коррекции:"
 
 
-#: plugins/C41/c41.C:283 plugins/C41/c41.C:314
-msgid "Min R:"
-msgstr "Мин. R"
+#: plugins/C41/c41.C:246
+msgid "Min/Max R:"
+msgstr "Min/Max R:"
 
 
-#: plugins/C41/c41.C:287 plugins/C41/c41.C:318
-msgid "Min G:"
-msgstr "Мин. G"
+#: plugins/C41/c41.C:250
+msgid "Min/Max G:"
+msgstr "Min/Max G:"
 
 
-#: plugins/C41/c41.C:291 plugins/C41/c41.C:322
-msgid "Min B:"
-msgstr "Мин. B"
+#: plugins/C41/c41.C:254
+msgid "Min/Max B:"
+msgstr "Min/Max B:"
 
 
-#: plugins/C41/c41.C:295 plugins/C41/c41.C:326
+#: plugins/C41/c41.C:258 plugins/C41/c41.C:322
 msgid "Light:"
 msgstr "Свет:"
 
 msgid "Light:"
 msgstr "Свет:"
 
-#: plugins/C41/c41.C:299 plugins/C41/c41.C:330
+#: plugins/C41/c41.C:262 plugins/C41/c41.C:327
 msgid "Gamma G:"
 msgid "Gamma G:"
-msgstr "Гамма G"
+msgstr "Гамма G:"
 
 
-#: plugins/C41/c41.C:303 plugins/C41/c41.C:334
+#: plugins/C41/c41.C:266 plugins/C41/c41.C:332
 msgid "Gamma B:"
 msgid "Gamma B:"
-msgstr "Гамма B"
+msgstr "Гамма B:"
+
+#: plugins/C41/c41.C:282
+msgid "Box col:"
+msgstr "Столбец px:"
+
+#: plugins/C41/c41.C:287
+msgid "Box row:"
+msgstr "Строка px:"
 
 
-#: plugins/C41/c41.C:311
+#: plugins/C41/c41.C:297
+msgid "Show active area"
+msgstr "Показ области расчёта знач."
+
+#: plugins/C41/c41.C:301
+msgid "Postprocess"
+msgstr "Постобработка (контр., ярк.)"
+
+#: plugins/C41/c41.C:304
 msgid "negfix values to apply:"
 msgid "negfix values to apply:"
-msgstr "Применяемые значения коррекции:"
+msgstr "Применяемые знач-я коррекции:"
 
 
-#: plugins/C41/c41.C:379
-msgid "C41"
-msgstr "Процесс С-41"
+#: plugins/C41/c41.C:307
+msgid "Min R:"
+msgstr "Мин. R"
+
+#: plugins/C41/c41.C:312
+msgid "Min G:"
+msgstr "Мин. G"
+
+#: plugins/C41/c41.C:317
+msgid "Min B:"
+msgstr "Мин. B"
+
+#: plugins/C41/c41.C:348
+msgid "Col:"
+msgstr "Столбец"
+
+#: plugins/C41/c41.C:357
+msgid "Row:"
+msgstr "Строка"
 
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:54
 msgid "CD Ripper"
 
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:54
 msgid "CD Ripper"
@@ -7916,9 +8776,7 @@ msgid "Select the range to transfer:"
 msgstr "Выберите диапазон для извлечения:"
 
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:43 plugins/cdripper/cdripwindow.C:47
 msgstr "Выберите диапазон для извлечения:"
 
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:43 plugins/cdripper/cdripwindow.C:47
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:773
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:786
-msgid "Track"
+msgid "Track:"
 msgstr "Трек"
 
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:44 plugins/cdripper/cdripwindow.C:48
 msgstr "Трек"
 
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:44 plugins/cdripper/cdripwindow.C:48
@@ -7945,33 +8803,33 @@ msgstr "CD устройст."
 msgid "Slope:"
 msgstr "Спад:"
 
 msgid "Slope:"
 msgstr "Спад:"
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:140 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:256
-#: plugins/diffkey/diffkey.C:293 plugins/histogram/histogramwindow.C:260
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:140 plugins/crikey/crikeywindow.C:195
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:256 plugins/diffkey/diffkey.C:293
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:260
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:184
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:63
 #: plugins/yuv411/yuv411win.C:39
 msgid "Threshold:"
 msgstr "Порог:"
 
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:184
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:63
 #: plugins/yuv411/yuv411win.C:39
 msgid "Threshold:"
 msgstr "Порог:"
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:186 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:294
-#: plugins/titler/titlewindow.C:711
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:191 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:298
 msgid "Color..."
 msgstr "Цвет..."
 
 msgid "Color..."
 msgstr "Цвет..."
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:246
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:251
 msgid "Use value"
 msgstr "Значение"
 
 msgid "Use value"
 msgstr "Значение"
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:262 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:467
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:267 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:471
 msgid "Use color picker"
 msgstr "Использовать пипетку"
 
 msgid "Use color picker"
 msgstr "Использовать пипетку"
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:282 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:528
-#: plugins/gradient/gradient.C:537
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:287 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:532
+#: plugins/gradient/gradient.C:544
 msgid "Inner color"
 msgstr "Внутр. цвет"
 
 msgid "Inner color"
 msgstr "Внутр. цвет"
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:574
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:579
 msgid "Chroma key"
 msgstr "Хромакей"
 
 msgid "Chroma key"
 msgstr "Хромакей"
 
@@ -8005,11 +8863,11 @@ msgstr "Настройка маски:"
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:218
 msgid "In Slope:"
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:218
 msgid "In Slope:"
-msgstr "Коэф.атаки:"
+msgstr "Коэфф. спада:"
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:221
 msgid "Out Slope:"
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:221
 msgid "Out Slope:"
-msgstr "Коэф.спада:"
+msgstr "Коэфф. атаки:"
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:224
 msgid "Alpha Offset:"
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:224
 msgid "Alpha Offset:"
@@ -8027,11 +8885,11 @@ msgstr "Порог оттенка:"
 msgid "Spill Compensation:"
 msgstr "Величина десатурац.:"
 
 msgid "Spill Compensation:"
 msgstr "Величина десатурац.:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:450
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:454
 msgid "Show Mask"
 msgstr "Показать маску"
 
 msgid "Show Mask"
 msgstr "Показать маску"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:922
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:926
 msgid "Chroma key (HSV)"
 msgstr "Хромакей (HSV)"
 
 msgid "Chroma key (HSV)"
 msgstr "Хромакей (HSV)"
 
@@ -8044,7 +8902,6 @@ msgstr "Цвет по 3 точкам"
 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:589 plugins/gamma/gamma.C:583
 #: plugins/histogram/histogram.C:635 plugins/histogram/histogram.C:651
 #: plugins/histogram/histogram.C:658 plugins/histogram/histogram.C:665
 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:589 plugins/gamma/gamma.C:583
 #: plugins/histogram/histogram.C:635 plugins/histogram/histogram.C:651
 #: plugins/histogram/histogram.C:658 plugins/histogram/histogram.C:665
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:170
 msgid "Interpolate Pixels"
 msgstr "Интерполяция пикселей"
 
 msgid "Interpolate Pixels"
 msgstr "Интерполяция пикселей"
 
@@ -8107,47 +8964,114 @@ msgstr "Желтый"
 msgid "Preserve luminosity"
 msgstr "Сохранять яркость"
 
 msgid "Preserve luminosity"
 msgstr "Сохранять яркость"
 
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:150
+msgid "Lock parameters"
+msgstr "Синхронизировать"
+
 #: plugins/compressor/compressor.C:117
 msgid "Compressor"
 msgstr "Компрессор"
 
 #: plugins/compressor/compressor.C:117
 msgid "Compressor"
 msgstr "Компрессор"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:859
+#: plugins/compressor/compressor.C:857
 msgid "Reaction secs:"
 msgstr "Реакция (сек.)"
 
 msgid "Reaction secs:"
 msgstr "Реакция (сек.)"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:863
+#: plugins/compressor/compressor.C:861
 msgid "Decay secs:"
 msgstr "Затихание (сек.)"
 
 msgid "Decay secs:"
 msgstr "Затихание (сек.)"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:867
+#: plugins/compressor/compressor.C:865
 msgid "Trigger Type:"
 msgstr "Тип работы:"
 
 msgid "Trigger Type:"
 msgstr "Тип работы:"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:872
+#: plugins/compressor/compressor.C:870
 msgid "Trigger:"
 msgstr "Триггер-трек"
 
 msgid "Trigger:"
 msgstr "Триггер-трек"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1022 plugins/compressor/compressor.C:1024
+#: plugins/compressor/compressor.C:1020 plugins/compressor/compressor.C:1022
 msgid "Input"
 msgstr "Вход"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Вход"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1370 plugins/compressor/compressor.C:1375
+#: plugins/compressor/compressor.C:1369 plugins/compressor/compressor.C:1374
 msgid "Trigger"
 msgstr "Триггер"
 
 msgid "Trigger"
 msgstr "Триггер"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1371 plugins/piano/piano.C:1113
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1673
+#: plugins/compressor/compressor.C:1370 plugins/piano/piano.C:1113
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1671
 msgid "Maximum"
 msgstr "Максимум"
 
 msgid "Maximum"
 msgstr "Максимум"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1372
+#: plugins/compressor/compressor.C:1371
 msgid "Total"
 msgstr "Общий"
 
 msgid "Total"
 msgstr "Общий"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1411
+#: plugins/compressor/compressor.C:1410
 msgid "Smooth only"
 msgstr "Только сглаживать"
 
 msgid "Smooth only"
 msgstr "Только сглаживать"
 
+#: plugins/crikey/crikey.C:302
+msgid "CriKey"
+msgstr ""
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:93 plugins/edge/edge.C:74
+msgid "Edge"
+msgstr "Край"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:113 plugins/crikey/crikeywindow.C:124
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1629
+msgid "Color"
+msgstr "Цвет"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:204
+msgid "Draw mode:"
+msgstr "Режим:"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:211 plugins/radialblur/radialblur.C:276
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:285 plugins/titler/titlerwindow.C:289
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:288
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:220 plugins/perspective/perspective.C:135
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:280 plugins/titler/titlerwindow.C:286
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:294 plugins/yuv/yuv.C:178
+#: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:292
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:375
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:376
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:377
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:378
+msgid "Tag"
+msgstr ""
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:559
+msgid "Dn"
+msgstr "Вниз"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:583 plugins/titler/titlerwindow.C:1378
+msgid "Drag"
+msgstr "Перетаскивание"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:622
+msgid "crikeywindow#Del"
+msgstr "Удалить"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:657
+#, c-format
+msgid "Selected: %d   "
+msgstr ""
+
 #: plugins/decimate/decimate.C:246
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:57
 msgid "Input frames per second:"
 #: plugins/decimate/decimate.C:246
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:57
 msgid "Input frames per second:"
@@ -8226,7 +9150,7 @@ msgstr "Среднее верних полей"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:95
 msgid "Average bottom fields"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:95
 msgid "Average bottom fields"
-msgstr "СÑ\80еднее Ð¾Ð±Ð¾их полей"
+msgstr "СÑ\80еднее Ð½Ð¸Ð¶Ð½их полей"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:99
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:105
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:99
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:105
@@ -8241,7 +9165,7 @@ msgstr "Порог"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:132
 msgid "Bob Threshold"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:132
 msgid "Bob Threshold"
-msgstr "Порог Боб"
+msgstr "Порог Bob"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:175
 msgid "Adaptive"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:175
 msgid "Adaptive"
@@ -8318,8 +9242,9 @@ msgstr "Чересстрочный"
 msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 msgid "Fast"
 msgstr ""
 
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:365
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:365 plugins/flowobj/flowobjwindow.C:53
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:85
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:85
+#: plugins/moveobj/moveobjwindow.C:53
 msgid "Search radius:"
 msgstr ""
 
 msgid "Search radius:"
 msgstr ""
 
@@ -8349,7 +9274,7 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavg.C:120
 msgid "Selective Temporal Averaging"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavg.C:120
 msgid "Selective Temporal Averaging"
-msgstr "Сглаживатель временно́й"
+msgstr "Сглаживатель временно́й (STA)"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:50
 msgid "Frames to average"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:50
 msgid "Frames to average"
@@ -8479,7 +9404,7 @@ msgstr "Горизонтальное смещение"
 msgid "Vertical offset"
 msgstr "Вертикальное смещение"
 
 msgid "Vertical offset"
 msgstr "Вертикальное смещение"
 
-#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:294
+#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:348
 msgid "Downsample"
 msgstr "Понижение дискретизации"
 
 msgid "Downsample"
 msgstr "Понижение дискретизации"
 
@@ -8493,7 +9418,7 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/echo/echo.C:151 plugins/echocancel/echocancel.C:445
 msgid "Offset: "
 
 #: plugins/echo/echo.C:151 plugins/echocancel/echocancel.C:445
 msgid "Offset: "
-msgstr ""
+msgstr "Сдвиг:"
 
 #: plugins/echo/echo.C:210
 msgid "Echo"
 
 #: plugins/echo/echo.C:210
 msgid "Echo"
@@ -8511,13 +9436,13 @@ msgstr ""
 msgid "OFF"
 msgstr ""
 
 msgid "OFF"
 msgstr ""
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:212
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:212 plugins/perspective/perspective.C:604
 msgid "default"
 msgid "default"
-msgstr ""
+msgstr "По умолчанию"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:53
 #: plugins/piano/piano.C:1133 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:53
 #: plugins/piano/piano.C:1133 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1694
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1692
 msgid "Normalize"
 msgstr "Нормализация"
 
 msgid "Normalize"
 msgstr "Нормализация"
 
@@ -8532,7 +9457,7 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:476 plugins/spectrogram/spectrogram.C:463
 msgid "History:"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:476 plugins/spectrogram/spectrogram.C:463
 msgid "History:"
-msgstr ""
+msgstr "История:"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:471
 msgid "X Zoom:"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:471
 msgid "X Zoom:"
@@ -8540,15 +9465,15 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:488 plugins/freeverb/freeverb.C:318
 msgid "Damp:"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:488 plugins/freeverb/freeverb.C:318
 msgid "Damp:"
-msgstr "Демпфирование"
+msgstr "Демпфиров-е:"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:492
 msgid "Cutoff Hz:"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:492
 msgid "Cutoff Hz:"
-msgstr ""
+msgstr "Част. отсечки Hz:"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:495 plugins/echocancel/echocancel.C:496
 msgid "Peaks:"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:495 plugins/echocancel/echocancel.C:496
 msgid "Peaks:"
-msgstr ""
+msgstr "Пики:"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:501
 msgid "0 Hz"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:501
 msgid "0 Hz"
@@ -8556,26 +9481,22 @@ msgstr "0 Hz"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:503 plugins/spectrogram/spectrogram.C:484
 msgid "Amplitude: 0 dB"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:503 plugins/spectrogram/spectrogram.C:484
 msgid "Amplitude: 0 dB"
-msgstr ""
+msgstr "Амплитуда: 0 dB"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:579
 #, c-format
 msgid "%d Hz, %d ms (%d))"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:579
 #, c-format
 msgid "%d Hz, %d ms (%d))"
-msgstr ""
+msgstr "%d Hz, %d ms (%d))"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:586
 #, c-format
 msgid "Amplitude: %.3f (%.6g)"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:586
 #, c-format
 msgid "Amplitude: %.3f (%.6g)"
-msgstr ""
+msgstr "Амплитуда: %.3f (%.6g)"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:723
 msgid "EchoCancel"
 msgstr "Подавление эха"
 
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:723
 msgid "EchoCancel"
 msgstr "Подавление эха"
 
-#: plugins/edge/edge.C:80
-msgid "Edge"
-msgstr "Край"
-
 #: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:57
 msgid "Amount:"
 msgstr "Величина:"
 #: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:57
 msgid "Amount:"
 msgstr "Величина:"
@@ -8584,116 +9505,159 @@ msgstr "Величина:"
 msgid "Fields to frames"
 msgstr "Поля в кадры"
 
 msgid "Fields to frames"
 msgstr "Поля в кадры"
 
-#: plugins/findobject/findobject.C:199
-msgid "Find Object"
+#: plugins/findobj/findobj.C:148
+msgid "FindObj"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobj.C:325
+#, c-format
+msgid "detector exception: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobj.C:333
+#, c-format
+msgid "match execption: %s\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:54
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:46
 msgid "Algorithm:"
 msgstr "Алгоритм:"
 
 msgid "Algorithm:"
 msgstr "Алгоритм:"
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:65
-msgid ""
-"Search radius:\n"
-"(W/H Percent of image)"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:56
+msgid "Output/scene layer:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:78
-msgid ""
-"Object size:\n"
-"(W/H Percent of image)"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:62
+msgid "Object layer:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:135
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:130
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:140
-msgid "Block X:"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:68
+msgid "Replacement object layer:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:104 plugins/motion/motionwindow.C:169
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:143
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:174
-msgid "Block Y:"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:74
+msgid "Units: 0 to 100 percent"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:145
-msgid "Object layer:"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:78
+msgid "Scene X:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:154
-msgid "Replacement object layer:"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:88
+msgid "Scene Y:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:163
-msgid "Output/scene layer:"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:98
+msgid "Scene W:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:173
-msgid "Object blend amount:"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:108
+msgid "Scene H:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:119
+msgid "Object X:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:129
+msgid "Object Y:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:181
-msgid "Camshift VMIN:"
-msgstr "Camshift VMIN"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:139
+msgid "Object W:"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:188
-msgid "Camshift VMAX:"
-msgstr "Camshift VMAX"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:149
+msgid "Object H:"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:195
-msgid "Camshift SMIN:"
-msgstr "Camshift SMIN"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:169
+msgid "Object blend amount:"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:337
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:221
 msgid "Draw border"
 msgstr ""
 
 msgid "Draw border"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:362
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:237
 msgid "Draw keypoints"
 msgstr ""
 
 msgid "Draw keypoints"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:385
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:253
 msgid "Replace object"
 msgstr ""
 
 msgid "Replace object"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:410
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:269
 msgid "Draw object border"
 msgstr ""
 
 msgid "Draw object border"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:496
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510 plugins/motion/motionwindow.C:1047
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:848
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:860
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1010
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1021
-msgid "Don't Calculate"
-msgstr "Не рассчитывать"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:320 plugins/findobj/findobjwindow.C:341
+msgid "SIFT"
+msgstr "SIFT"
 
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:498
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:513
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:323 plugins/findobj/findobjwindow.C:344
 msgid "SURF"
 msgstr "SURF"
 
 msgid "SURF"
 msgstr "SURF"
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:500
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:520
-msgid "CAMSHIFT"
-msgstr "CAMSHIFT"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:326 plugins/findobj/findobjwindow.C:347
+msgid "ORB"
+msgstr "ORB"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:329 plugins/findobj/findobjwindow.C:350
+msgid "AKAZE"
+msgstr "AKAZE"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:332 plugins/findobj/findobjwindow.C:353
+msgid "BRISK"
+msgstr "BRISK"
 
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:501
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:516
-msgid "Blob"
-msgstr "Blob"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:356 plugins/motion/motionwindow.C:818
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:844
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:856
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:672
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1021
+msgid "Don't Calculate"
+msgstr "Не рассчитывать"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:384
+msgid "Use FLANN"
+msgstr ""
 
 #: plugins/flash/flash.C:45
 msgid "Flash"
 msgstr "Вспышка"
 
 
 #: plugins/flash/flash.C:45
 msgid "Flash"
 msgstr "Вспышка"
 
-#: plugins/flip/flip.C:88
-msgid "Flip"
-msgstr "Отражение"
+#: plugins/flip/flip.C:88
+msgid "Flip"
+msgstr "Отражение"
+
+#: plugins/flowobj/flowobj.C:95
+msgid "FlowObj"
+msgstr ""
+
+#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:49 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:49
+msgid "Block size:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:57 plugins/motion2point/motionwindow.C:185
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:128 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:57
+msgid "Settling speed:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:65 plugins/motion/motionwindow.C:566
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:560
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:222
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:450
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:726 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:65
+msgid "Draw vectors"
+msgstr "Показывать векторы движения"
+
+#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:79 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:79
+msgid "Do stabilization"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/framefield/framefield.C:566 plugins/rgb601/rgb601.C:300
-#: plugins/rgb601/rgb601.C:301
+#: plugins/framefield/framefield.C:566 plugins/rgb601/rgb601.C:294
+#: plugins/rgb601/rgb601.C:295
 msgid "Frames to fields"
 msgstr "Кадры в поля"
 
 msgid "Frames to fields"
 msgstr "Кадры в поля"
 
@@ -8726,6 +9690,10 @@ msgstr "Ревербератор"
 msgid "Freeze Frame"
 msgstr "Стоп-кадр"
 
 msgid "Freeze Frame"
 msgstr "Стоп-кадр"
 
+#: plugins/gaborobj/gaborobj.C:81 plugins/gaborobj/gaborobjwindow.C:41
+msgid "GaborObj"
+msgstr ""
+
 #: plugins/gain/gain.C:85
 msgid "Gain"
 msgstr "Усиление"
 #: plugins/gain/gain.C:85
 msgid "Gain"
 msgstr "Усиление"
@@ -8772,44 +9740,44 @@ msgstr "Внутр. радиус:"
 msgid "Outer radius:"
 msgstr "Внеш. радиус:"
 
 msgid "Outer radius:"
 msgstr "Внеш. радиус:"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:573
+#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:500
 #: plugins/timefront/timefront.C:234
 msgid "Center X:"
 msgstr "Центр по X:"
 
 #: plugins/timefront/timefront.C:234
 msgid "Center X:"
 msgstr "Центр по X:"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:595
+#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:512
 #: plugins/timefront/timefront.C:239
 msgid "Center Y:"
 msgstr "Центр по Y:"
 
 #: plugins/timefront/timefront.C:239
 msgid "Center Y:"
 msgstr "Центр по Y:"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:349 plugins/timefront/timefront.C:375
+#: plugins/gradient/gradient.C:356 plugins/timefront/timefront.C:375
 msgid "Radial"
 msgstr "Радиальная"
 
 msgid "Radial"
 msgstr "Радиальная"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:439 plugins/timefront/timefront.C:513
+#: plugins/gradient/gradient.C:446 plugins/timefront/timefront.C:513
 msgid "Log"
 msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "Логарифмическая"
 
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:694
-#: plugins/piano/piano.C:947 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501 plugins/timefront/timefront.C:515
+#: plugins/gradient/gradient.C:448 plugins/piano/piano.C:694
+#: plugins/piano/piano.C:947 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499
 #, c-format
 msgid "Square"
 msgstr "Квадрат"
 
 #, c-format
 msgid "Square"
 msgstr "Квадрат"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:503
+#: plugins/gradient/gradient.C:510
 msgid "Inner color:"
 msgstr "Внутр. цвет:"
 
 msgid "Inner color:"
 msgstr "Внутр. цвет:"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:519
+#: plugins/gradient/gradient.C:526
 msgid "Outer color:"
 msgstr "Внеш. цвет:"
 
 msgid "Outer color:"
 msgstr "Внеш. цвет:"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:572
+#: plugins/gradient/gradient.C:579
 msgid "Outer color"
 msgstr "Внеш. цвет"
 
 msgid "Outer color"
 msgstr "Внеш. цвет"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:631
+#: plugins/gradient/gradient.C:638
 msgid "Gradient"
 msgstr "Градиент"
 
 msgid "Gradient"
 msgstr "Градиент"
 
@@ -8839,11 +9807,11 @@ msgstr "Уровень шума"
 
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:591
 msgid "RGB Parade on"
 
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:591
 msgid "RGB Parade on"
-msgstr ""
+msgstr "Включает показ RGB"
 
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:593
 msgid "RGB Parade off"
 
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:593
 msgid "RGB Parade off"
-msgstr ""
+msgstr "Выключает показ RGB"
 
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:973
 msgid "Split output"
 
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:973
 msgid "Split output"
@@ -8851,13 +9819,15 @@ msgstr "Разделить вывод"
 
 #: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:81
 msgid "Histogram Bezier"
 
 #: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:81
 msgid "Histogram Bezier"
-msgstr ""
+msgstr "Гистограмма (Безье)"
 
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:91
 
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:91
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:331
 msgid "Input X:"
 msgstr "Вход X:"
 
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:101
 msgid "Input X:"
 msgstr "Вход X:"
 
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:101
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:343
 msgid "Input Y:"
 msgstr "Вход Y:"
 
 msgid "Input Y:"
 msgstr "Вход Y:"
 
@@ -8871,19 +9841,19 @@ msgstr "Выход макс.:"
 
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:197
 msgid "Interpolation:"
 
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:197
 msgid "Interpolation:"
-msgstr ""
+msgstr "Интерполяция"
 
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:829
 msgid "Split picture"
 
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:829
 msgid "Split picture"
-msgstr ""
+msgstr "Разделить вывод"
 
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1018
 msgid "Polynominal"
 
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1018
 msgid "Polynominal"
-msgstr ""
+msgstr "Полиномиальная"
 
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1020
 msgid "Bezier"
 
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1020
 msgid "Bezier"
-msgstr ""
+msgstr "Безье"
 
 #: plugins/holo/holo.C:83
 msgid "HolographicTV"
 
 #: plugins/holo/holo.C:83
 msgid "HolographicTV"
@@ -8891,7 +9861,7 @@ msgstr "Голограмма"
 
 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:571
 msgid "Hue saturation"
 
 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:571
 msgid "Hue saturation"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\82енок/Насыщенность"
+msgstr "Тон/Насыщенность"
 
 #: plugins/interpolate/interpolate.C:95
 msgid "X Offset:"
 
 #: plugins/interpolate/interpolate.C:95
 msgid "X Offset:"
@@ -8901,15 +9871,19 @@ msgstr "Смещение по Х"
 msgid "Y Offset:"
 msgstr "Смещение по Y:"
 
 msgid "Y Offset:"
 msgstr "Смещение по Y:"
 
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:170
+msgid "Interpolate Bayer"
+msgstr "Интерполяция (Байер)"
+
 #: plugins/interpolateall/interpolateall.C:97
 #: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:96
 #: plugins/interpolateall/interpolateall.C:97
 #: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:96
-#: plugins/reframert/reframert.C:312
+#: plugins/reframert/reframert.C:366
 msgid "Interpolate"
 msgstr "Интерполяция"
 
 msgid "Interpolate"
 msgstr "Интерполяция"
 
-#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:847
+#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:853
 msgid "Interpolate Video"
 msgid "Interpolate Video"
-msgstr ""
+msgstr "Интерполяция видео"
 
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:92
 msgid "Macroblock size:"
 
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:92
 msgid "Macroblock size:"
@@ -8952,8 +9926,8 @@ msgid "Invert Video"
 msgstr "Инверсия цвета"
 
 #: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1213
 msgstr "Инверсия цвета"
 
 #: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1213
-#: plugins/piano/piano.C:1260 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1777
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1826
+#: plugins/piano/piano.C:1260 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1775
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1824
 msgid "Invert"
 msgstr "Инверсия"
 
 msgid "Invert"
 msgstr "Инверсия"
 
@@ -8981,56 +9955,71 @@ msgstr "Шаблон:"
 msgid "Automatic IVTC"
 msgstr "Авто IVTC"
 
 msgid "Automatic IVTC"
 msgstr "Авто IVTC"
 
-#: plugins/lens/lens.C:302 plugins/lens/lens.C:317
+#: plugins/lens/lens.C:268 plugins/lens/lens.C:278 plugins/lens/lens.C:283
 msgid "Sphere Stretch"
 msgid "Sphere Stretch"
-msgstr "\"Подушка\"  по сфере"
+msgstr "Подушка\"  по сфере"
 
 
-#: plugins/lens/lens.C:304 plugins/lens/lens.C:320
+#: plugins/lens/lens.C:269 plugins/lens/lens.C:279
 msgid "Sphere Shrink"
 msgid "Sphere Shrink"
-msgstr "\"Бочка\"  на сфере"
+msgstr "Бочка\"  на сфере"
 
 
-#: plugins/lens/lens.C:306 plugins/lens/lens.C:323
+#: plugins/lens/lens.C:270 plugins/lens/lens.C:280
 msgid "Rectilinear Stretch"
 msgid "Rectilinear Stretch"
-msgstr "\"Подушка\"  на плоскости"
+msgstr "Подушка\"  на плоскости"
 
 
-#: plugins/lens/lens.C:308 plugins/lens/lens.C:326
+#: plugins/lens/lens.C:271 plugins/lens/lens.C:281
 msgid "Rectilinear Shrink"
 msgid "Rectilinear Shrink"
-msgstr "\"Бочка\"  на плоскости"
+msgstr "Бочка\"  на плоскости"
 
 
-#: plugins/lens/lens.C:329 plugins/perspective/perspective.C:185
-#: plugins/reframert/reframert.C:275
-msgid "Stretch"
-msgstr "Растягивание"
+#: plugins/lens/lens.C:395
+msgid "Default"
+msgstr "По умолчанию"
 
 
-#: plugins/lens/lens.C:494
+#: plugins/lens/lens.C:396 plugins/perspective/perspective.C:605
+msgid "Nearest"
+msgstr "По соседним точкам"
+
+#: plugins/lens/lens.C:397
+msgid "BiLinear"
+msgstr "Билинейная"
+
+#: plugins/lens/lens.C:398
+msgid "BiCubic"
+msgstr "Бикубическая"
+
+#: plugins/lens/lens.C:457
 msgid "R Field of View:"
 msgstr "Поле зрения в канале R (красн.)"
 
 msgid "R Field of View:"
 msgstr "Поле зрения в канале R (красн.)"
 
-#: plugins/lens/lens.C:495
+#: plugins/lens/lens.C:458
 msgid "G Field of View:"
 msgstr "Поле зрения в канале G (зел.)"
 
 msgid "G Field of View:"
 msgstr "Поле зрения в канале G (зел.)"
 
-#: plugins/lens/lens.C:496
+#: plugins/lens/lens.C:459
 msgid "B Field of View:"
 msgstr "Поле зрения в канале B (син.)"
 
 msgid "B Field of View:"
 msgstr "Поле зрения в канале B (син.)"
 
-#: plugins/lens/lens.C:497
+#: plugins/lens/lens.C:460
 msgid "A Field of View:"
 msgstr "Поле зрения в альфа-канале"
 
 msgid "A Field of View:"
 msgstr "Поле зрения в альфа-канале"
 
-#: plugins/lens/lens.C:524
+#: plugins/lens/lens.C:473
 msgid "Lock"
 msgstr "Синхронно"
 
 msgid "Lock"
 msgstr "Синхронно"
 
-#: plugins/lens/lens.C:531
+#: plugins/lens/lens.C:480
 msgid "Aspect Ratio:"
 msgstr "Соотношение сторон"
 
 msgid "Aspect Ratio:"
 msgstr "Соотношение сторон"
 
-#: plugins/lens/lens.C:631
+#: plugins/lens/lens.C:531
 msgid "Draw center"
 msgstr "Показывать центр"
 
 msgid "Draw center"
 msgstr "Показывать центр"
 
-#: plugins/lens/lens.C:697
+#: plugins/lens/lens.C:541
+msgid "Interp:"
+msgstr "Интерполяция:"
+
+#: plugins/lens/lens.C:587
 msgid "Lens"
 msgstr "Оптика"
 
 msgid "Lens"
 msgstr "Оптика"
 
@@ -9091,238 +10080,388 @@ msgstr "Кадров в цикле:"
 msgid "Loop video"
 msgstr "Цикл видео"
 
 msgid "Loop video"
 msgstr "Цикл видео"
 
-#: plugins/motion/motion.C:279 plugins/motion.new/motion.C:260
+#: plugins/motion/motion.C:215
 msgid "Motion"
 msgstr "Движение"
 
 msgid "Motion"
 msgstr "Движение"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:69 plugins/motion2point/motionwindow.C:79
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:74
+#: plugins/motion/motionwindow.C:55 plugins/motion2point/motionwindow.C:74
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:54
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:69
 msgid ""
 "Translation search radius:\n"
 "(W/H Percent of image)"
 msgid ""
 "Translation search radius:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr ""
+msgstr "Размер области поиска:\n"
+"(Ш./В. как % от изображения)"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:81 plugins/motion.new/motionwindow.C:86
+#: plugins/motion/motionwindow.C:64 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:63
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:81
 msgid ""
 "Rotation search radius:\n"
 "(Degrees)"
 msgid ""
 "Rotation search radius:\n"
 "(Degrees)"
-msgstr ""
+msgstr "Размер области поиска:\n"
+"(Градусы)"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:89 plugins/motion2point/motionwindow.C:114
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:94
+#: plugins/motion/motionwindow.C:70 plugins/motion2point/motionwindow.C:109
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:69
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:89
 msgid ""
 "Translation block size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
 msgid ""
 "Translation block size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr ""
+msgstr "Размер блока для отслеживания:\n"
+"(Ш./В. как % от изображения)"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:112 plugins/motion.new/motionwindow.C:117
+#: plugins/motion/motionwindow.C:92 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:87
 msgid "Translation search steps:"
 msgid "Translation search steps:"
-msgstr ""
+msgstr "Число шагов поиска:"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:119 plugins/motion.new/motionwindow.C:124
+#: plugins/motion/motionwindow.C:97 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:92
 msgid "Rotation search steps:"
 msgid "Rotation search steps:"
-msgstr ""
+msgstr "Число шагов поиска:"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:127 plugins/motion.new/motionwindow.C:132
+#: plugins/motion/motionwindow.C:103 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:98
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:127
 msgid "Translation direction:"
 msgid "Translation direction:"
-msgstr ""
+msgstr "Направление перемещения:"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:111 plugins/motion51/motionwindow51.C:92
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:104
+msgid "Tracking file:"
+msgstr "Файл координат:"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:116 plugins/motion2point/motionwindow.C:125
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:110
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:135
+msgid "Block X:"
+msgstr "Центр блока по оси X:"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:145 plugins/motion.new/motionwindow.C:150
+#: plugins/motion/motionwindow.C:124 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:145
 msgid "Rotation center:"
 msgstr ""
 
 msgid "Rotation center:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:154 plugins/motion.new/motionwindow.C:159
+#: plugins/motion/motionwindow.C:129 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:154
 msgid "Maximum angle offset:"
 msgid "Maximum angle offset:"
-msgstr ""
+msgstr "Макс. угловое смещение:"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:160 plugins/motion.new/motionwindow.C:165
+#: plugins/motion/motionwindow.C:134 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:160
 msgid "Rotation settling speed:"
 msgstr ""
 
 msgid "Rotation settling speed:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:180 plugins/motion2point/motionwindow.C:184
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:185
+#: plugins/motion/motionwindow.C:141 plugins/motion2point/motionwindow.C:138
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:117
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:169
+msgid "Block Y:"
+msgstr "Центр блока по оси Y:"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:149 plugins/motion2point/motionwindow.C:179
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:123
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:180
 msgid "Maximum absolute offset:"
 msgid "Maximum absolute offset:"
-msgstr ""
+msgstr "Макс. абсолютное смещение:"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:186
+#: plugins/motion/motionwindow.C:155
 msgid "Motion settling speed:"
 msgstr ""
 
 msgid "Motion settling speed:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:207 plugins/motion2point/motionwindow.C:203
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:212
+#: plugins/motion/motionwindow.C:172 plugins/motion2point/motionwindow.C:198
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:150
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:207
 msgid "Frame number:"
 msgid "Frame number:"
-msgstr ""
+msgstr "№ кадра:"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:232 plugins/motion2point/motionwindow.C:223
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:232
+#: plugins/motion/motionwindow.C:182 plugins/motion51/motionwindow51.C:105
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:160
+msgid ""
+"For best results\n"
+" Set: Play every frame\n"
+" Preferences-> Playback-> Video Out"
+msgstr "Для достижения наилучших результатов\n"
+"включите опцию 'Воспр-ть каждый кадр'\n"
+"в Параметры->Воспр-ние->Настр. видео (выход)"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:185 plugins/motion51/motionwindow51.C:108
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:163
+msgid "Currently using: Play every frame"
+msgstr "Опция 'Воспроизводить каждый кадр'\n"
+"включена"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:188 plugins/motion2point/motionwindow.C:220
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:145
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:229
 msgid "Master layer:"
 msgid "Master layer:"
-msgstr ""
+msgstr "Мастер - трек:"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:241 plugins/motion2point/motionwindow.C:232
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:241
+#: plugins/motion/motionwindow.C:194 plugins/motion2point/motionwindow.C:229
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:167
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:238
 msgid "Action:"
 msgid "Action:"
-msgstr "Действие"
+msgstr "Действие:"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:252 plugins/motion2point/motionwindow.C:243
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:252
+#: plugins/motion/motionwindow.C:200 plugins/motion2point/motionwindow.C:240
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:173
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:249
 msgid "Calculation:"
 msgstr "Расчёт:"
 
 msgid "Calculation:"
 msgstr "Расчёт:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:531
+#: plugins/motion/motionwindow.C:408 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:324
 msgid "Add (loaded) offset from tracked frame"
 msgstr ""
 
 msgid "Add (loaded) offset from tracked frame"
 msgstr ""
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:596 plugins/motion.new/motionwindow.C:575
+#: plugins/motion/motionwindow.C:455 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:354
 msgid "Track translation"
 msgstr "Перемещение"
 
 msgid "Track translation"
 msgstr "Перемещение"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:616 plugins/motion.new/motionwindow.C:595
+#: plugins/motion/motionwindow.C:470 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:369
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:591
 msgid "Track rotation"
 msgstr "Вращение"
 
 msgid "Track rotation"
 msgstr "Вращение"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:751 plugins/motion2point/motionwindow.C:563
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:730
-msgid "Draw vectors"
-msgstr "Показывать векторы движения"
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:778 plugins/motion2point/motionwindow.C:591
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:757
+#: plugins/motion/motionwindow.C:587 plugins/motion2point/motionwindow.C:588
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:468
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:753
 msgid "Track single frame"
 msgid "Track single frame"
-msgstr ""
+msgstr "Отслеживать одиночн. кадр"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:832 plugins/motion2point/motionwindow.C:645
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:811
+#: plugins/motion/motionwindow.C:628 plugins/motion2point/motionwindow.C:641
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:504
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:806
 msgid "Track previous frame"
 msgid "Track previous frame"
-msgstr ""
+msgstr "Отслеживать предыдущ. кадр"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:861 plugins/motion2point/motionwindow.C:674
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:840
+#: plugins/motion/motionwindow.C:651 plugins/motion2point/motionwindow.C:670
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:525
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:835
 msgid "Previous frame same block"
 msgid "Previous frame same block"
-msgstr ""
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:908 plugins/motion/motionwindow.C:914
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:721
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:727
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:887 plugins/motion.new/motionwindow.C:893
-#: plugins/overlay/overlay.C:170 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163
-#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1039
+msgstr "Отслеживать предыдущ. кадр (позиция блока не изменяется)"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:692 plugins/motion/motionwindow.C:698
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:717
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:723
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:565
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:571
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:882
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:888 plugins/overlay/overlay.C:170
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 plugins/reroute/reroute.C:164
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1306
 msgid "Top"
 msgstr "Верх"
 
 msgid "Top"
 msgstr "Верх"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:914 plugins/motion2point/motionwindow.C:727
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:171
+#: plugins/motion/motionwindow.C:698 plugins/motion2point/motionwindow.C:723
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:571
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:888 plugins/overlay/overlay.C:171
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
-#: plugins/titler/titlewindow.C:1067
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1334
 msgid "Bottom"
 msgstr "Низ"
 
 msgid "Bottom"
 msgstr "Низ"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:960 plugins/motion/motionwindow.C:973
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:939 plugins/motion.new/motionwindow.C:951
+#: plugins/motion/motionwindow.C:738 plugins/motion/motionwindow.C:751
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:607
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:618
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:934
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:947
 msgid "Track Subpixel"
 msgid "Track Subpixel"
-msgstr ""
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:961 plugins/motion/motionwindow.C:975
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:774
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:789
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:940 plugins/motion.new/motionwindow.C:954
+msgstr "Субпиксельное отслеживание"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:739 plugins/motion/motionwindow.C:753
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:770
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:785
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:608
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:619
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:935
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:949
 msgid "Track Pixel"
 msgid "Track Pixel"
-msgstr ""
+msgstr "Пиксельное отслеживание"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:962 plugins/motion/motionwindow.C:977
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:941 plugins/motion.new/motionwindow.C:957
+#: plugins/motion/motionwindow.C:740 plugins/motion/motionwindow.C:755
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:609
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:620
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:936
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:951
 msgid "Stabilize Subpixel"
 msgid "Stabilize Subpixel"
-msgstr "Стабилизация субпиксельная"
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:963 plugins/motion/motionwindow.C:979
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:776
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:795
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:942 plugins/motion.new/motionwindow.C:960
+msgstr "Субпиксельное стабилиз-ние"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:741 plugins/motion/motionwindow.C:757
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:772
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:791
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:610
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:621
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:937
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:953
 msgid "Stabilize Pixel"
 msgid "Stabilize Pixel"
-msgstr "Стабилизация пиксельная"
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1028 plugins/motion/motionwindow.C:1040
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:850
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:866
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1012
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1027
-msgid "Save coords to /tmp"
-msgstr "Сохранить координаты в /tmp"
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1029 plugins/motion/motionwindow.C:1042
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:851
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:869
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1013
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1030
-msgid "Load coords from /tmp"
-msgstr "Загрузить координаты из /tmp"
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1030 plugins/motion/motionwindow.C:1044
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:849
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:863
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1011
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1024
+msgstr "Пиксельное стабилиз-ние"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:803 plugins/motion/motionwindow.C:814
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:663
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:674
+msgid "Save coords to tracking file"
+msgstr "Сохранить коорд-ты в файл коорд-т"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:804 plugins/motion/motionwindow.C:815
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:664
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:675
+msgid "Load coords from tracking file"
+msgstr "Загрузить коорд-ты из файла коорд-т"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:805 plugins/motion/motionwindow.C:816
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:845
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:859
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:662
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:673
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1004
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1018
 msgid "Recalculate"
 msgstr "Пересчитывать"
 
 msgid "Recalculate"
 msgstr "Пересчитывать"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1104 plugins/motion2point/motionwindow.C:930
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:114
+#: plugins/motion/motionwindow.C:867 plugins/motion2point/motionwindow.C:926
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:724
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1078
+#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:114
 msgid "Horizontal only"
 msgstr "Только по горизонтали"
 
 msgid "Horizontal only"
 msgstr "Только по горизонтали"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1105 plugins/motion2point/motionwindow.C:931
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1089
+#: plugins/motion/motionwindow.C:868 plugins/motion2point/motionwindow.C:927
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:725
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1079
 msgid "Vertical only"
 msgstr "Только по вертикали"
 
 msgid "Vertical only"
 msgstr "Только по вертикали"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1106 plugins/motion2point/motionwindow.C:932
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1090
+#: plugins/motion/motionwindow.C:869 plugins/motion2point/motionwindow.C:928
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:726
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1080
 msgid "Both"
 msgstr "Оба направления"
 
 #: plugins/motion2point/motion.C:245
 msgid "Motion 2 Point"
 msgid "Both"
 msgstr "Оба направления"
 
 #: plugins/motion2point/motion.C:245
 msgid "Motion 2 Point"
-msgstr ""
+msgstr "Движение (2-х точеч.)"
 
 
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:66
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:61
 msgid "Track Point 1"
 msgid "Track Point 1"
-msgstr ""
+msgstr "Точка 1"
 
 
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:67
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:62
 msgid "Track Point 2"
 msgid "Track Point 2"
-msgstr ""
+msgstr "Точка 2"
 
 
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:97
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:92
 msgid ""
 "Translation search offset:\n"
 "(X/Y Percent of image)"
 msgid ""
 "Translation search offset:\n"
 "(X/Y Percent of image)"
-msgstr ""
+msgstr "Смещение области поиска:\n"
+"(X/Y как % от изображения)"
 
 
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:168
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:163
 msgid "Search steps:"
 msgid "Search steps:"
-msgstr ""
+msgstr "Число шагов поиска:"
 
 
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:176
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:171
 msgid "Search directions:"
 msgid "Search directions:"
+msgstr "Направление поиска:"
+
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:769
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:782
+msgid "Track"
+msgstr "Отслеживание"
+
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:771
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:788
+msgid "Stabilize"
+msgstr "Стабилизирование"
+
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:846
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:862
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1002
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1014
+msgid "Save coords to /tmp"
+msgstr "Сохранить координаты в /tmp"
+
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:847
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:865
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1003
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1016
+msgid "Load coords from /tmp"
+msgstr "Загрузить координаты из /tmp"
+
+#: plugins/motion51/motion51.C:123
+msgid "Motion51"
+msgstr "Движение (51)"
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:52
+msgid "Sample Radius%"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:190
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:191
-msgid "Settling speed:"
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:57
+msgid "Center X%"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:775
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:792
-msgid "Stabilize"
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:60
+msgid "Center Y%"
+msgstr ""
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:64
+msgid "Search W%"
+msgstr ""
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:67
+msgid "Search H%"
+msgstr ""
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:72
+msgid "Horiz shake limit%"
+msgstr ""
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:75
+msgid "Shake fade%"
+msgstr ""
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:79
+msgid "Vert shake limit%"
+msgstr ""
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:83
+msgid "Twist limit%"
+msgstr ""
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:86
+msgid "Twist fade%"
+msgstr ""
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:237
+msgid "Reset defaults"
+msgstr ""
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:252
+msgid "Reset Tracking"
+msgstr ""
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:270
+msgid "Enable Tracking"
 msgstr ""
 
 #: plugins/motionblur/motionblur.C:315
 msgid "Motion Blur"
 msgstr ""
 
 #: plugins/motionblur/motionblur.C:315
 msgid "Motion Blur"
-msgstr "Размытие - Камера X/Y"
+msgstr "Размытие (Камера X/Y)"
+
+#: plugins/motion-cv/motion-cv.C:209
+msgid "MotionCV"
+msgstr "Движение (CV)"
 
 
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:106
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:78
 msgid ""
 "Rotation block size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
 msgid ""
 "Rotation block size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
+msgstr "Размер блока для отслеживания:\n"
+"(Ш./В. как % от изображения)"
+
+#: plugins/motion-hv/motion-hv.C:261
+msgid "MotionHV"
+msgstr "Движение (HV)"
+
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:186
+msgid "MotionHV settling speed:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/moveobj/moveobj.C:93
+msgid "MoveObj"
 msgstr ""
 
 #: plugins/normalize/normalizewindow.C:27
 msgstr ""
 
 #: plugins/normalize/normalizewindow.C:27
@@ -9399,13 +10538,13 @@ msgid "Qual"
 msgstr "Ширина"
 
 #: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:511
 msgstr "Ширина"
 
 #: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:511
-#: plugins/piano/piano.C:569 plugins/synthesizer/synthesizer.C:573
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:634
+#: plugins/piano/piano.C:569 plugins/synthesizer/synthesizer.C:571
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:632
 msgid "Level"
 msgstr "Уровень"
 
 #: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:560
 msgid "Level"
 msgstr "Уровень"
 
 #: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:560
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:625 plugins/vocoder/vocoder.C:294
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:623 plugins/vocoder/vocoder.C:294
 msgid "Wetness:"
 msgstr "Обработка:"
 
 msgid "Wetness:"
 msgstr "Обработка:"
 
@@ -9417,36 +10556,58 @@ msgstr ""
 msgid "EQ Parametric"
 msgstr "Эквалайзер парам-ий"
 
 msgid "EQ Parametric"
 msgstr "Эквалайзер парам-ий"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:145
+#: plugins/perspective/perspective.C:129
 msgid "Current X:"
 msgstr "Текущая X:"
 
 msgid "Current X:"
 msgstr "Текущая X:"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:155 plugins/radialblur/radialblur.C:280
-#: plugins/titler/titlewindow.C:275 plugins/yuv/yuv.C:178
-#: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:292
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#: plugins/perspective/perspective.C:172 plugins/perspective/perspective.C:620
+#: plugins/perspective/perspective.C:142 plugins/perspective/perspective.C:659
 msgid "Perspective"
 msgstr "Перспектива"
 
 msgid "Perspective"
 msgstr "Перспектива"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:178
+#: plugins/perspective/perspective.C:145
 msgid "Sheer"
 msgstr "Отклонение"
 
 msgid "Sheer"
 msgstr "Отклонение"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:189
+#: plugins/perspective/perspective.C:151 plugins/reframert/reframert.C:329
+msgid "Stretch"
+msgstr "Растягивание"
+
+#: plugins/perspective/perspective.C:158
+msgid "Zoom view:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/perspective/perspective.C:163
 msgid "Perspective direction:"
 msgstr "Направление перспект."
 
 msgid "Perspective direction:"
 msgstr "Направление перспект."
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:195
+#: plugins/perspective/perspective.C:166
 msgid "Forward"
 msgstr "Прямое"
 
 msgid "Forward"
 msgstr "Прямое"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:201
+#: plugins/perspective/perspective.C:169
 msgid "Reverse"
 msgstr "Обратное"
 
 msgid "Reverse"
 msgstr "Обратное"
 
+#: plugins/perspective/perspective.C:171
+msgid "Alt/Shift:"
+msgstr "Alt/Shift"
+
+#: plugins/perspective/perspective.C:172
+msgid "Button1 Action:"
+msgstr "Левая клавиша мыши (действие)"
+
+#: plugins/perspective/perspective.C:180
+msgid ""
+"Translate endpoint\n"
+"Zoom image\n"
+"Translate image\n"
+"Translate view"
+msgstr ""
+
+#: plugins/perspective/perspective.C:607
+msgid "Cubic"
+msgstr "Кубическая"
+
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:63
 msgid "Output size:"
 msgstr ""
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:63
 msgid "Output size:"
 msgstr ""
@@ -9464,100 +10625,100 @@ msgid "Pianoesizer"
 msgstr ""
 
 #: plugins/piano/piano.C:512 plugins/piano/piano.C:571
 msgstr ""
 
 #: plugins/piano/piano.C:512 plugins/piano/piano.C:571
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:574 plugins/synthesizer/synthesizer.C:636
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:572 plugins/synthesizer/synthesizer.C:634
 msgid "Phase"
 msgstr "Фаза"
 
 #: plugins/piano/piano.C:513 plugins/piano/piano.C:573
 msgid "Phase"
 msgstr "Фаза"
 
 #: plugins/piano/piano.C:513 plugins/piano/piano.C:573
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:575 plugins/synthesizer/synthesizer.C:638
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:573 plugins/synthesizer/synthesizer.C:636
 msgid "Harmonic"
 msgstr "Гармоника"
 
 msgid "Harmonic"
 msgstr "Гармоника"
 
-#: plugins/piano/piano.C:536 plugins/synthesizer/synthesizer.C:599
+#: plugins/piano/piano.C:536 plugins/synthesizer/synthesizer.C:597
 msgid "Wave Function"
 msgstr "Форма сигнала"
 
 msgid "Wave Function"
 msgstr "Форма сигнала"
 
-#: plugins/piano/piano.C:551 plugins/synthesizer/synthesizer.C:615
+#: plugins/piano/piano.C:551 plugins/synthesizer/synthesizer.C:613
 msgid "Base Frequency:"
 msgstr "Базовая частота"
 
 msgid "Base Frequency:"
 msgstr "Базовая частота"
 
-#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016
+#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1014
 #, c-format
 msgid "DC"
 msgstr "DC"
 
 #: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945
 #: plugins/piano/piano.C:1234 plugins/piano/piano.C:1301
 #, c-format
 msgid "DC"
 msgstr "DC"
 
 #: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945
 #: plugins/piano/piano.C:1234 plugins/piano/piano.C:1301
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1799
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1869
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1015
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1497
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1797
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1867
 #, c-format
 msgid "Sine"
 msgstr "Синус"
 
 #: plugins/piano/piano.C:693 plugins/piano/piano.C:946
 #, c-format
 msgid "Sine"
 msgstr "Синус"
 
 #: plugins/piano/piano.C:693 plugins/piano/piano.C:946
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1498
 #, c-format
 msgid "Sawtooth"
 msgstr "Пила"
 
 #: plugins/piano/piano.C:695 plugins/piano/piano.C:948
 #, c-format
 msgid "Sawtooth"
 msgstr "Пила"
 
 #: plugins/piano/piano.C:695 plugins/piano/piano.C:948
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1020
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1502
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500
 #, c-format
 msgid "Triangle"
 msgstr "Треугольник"
 
 #: plugins/piano/piano.C:696 plugins/piano/piano.C:949
 #, c-format
 msgid "Triangle"
 msgstr "Треугольник"
 
 #: plugins/piano/piano.C:696 plugins/piano/piano.C:949
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1021
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1503
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501
 #, c-format
 msgid "Pulse"
 msgstr "Импульс"
 
 #: plugins/piano/piano.C:697 plugins/piano/piano.C:950
 #, c-format
 msgid "Pulse"
 msgstr "Импульс"
 
 #: plugins/piano/piano.C:697 plugins/piano/piano.C:950
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1022
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1504
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1020
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1502
 #, c-format
 msgid "Noise"
 msgstr "Шум"
 
 #: plugins/piano/piano.C:1092 plugins/piano/piano.C:1281
 #, c-format
 msgid "Noise"
 msgstr "Шум"
 
 #: plugins/piano/piano.C:1092 plugins/piano/piano.C:1281
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1651
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1848
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1649
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1846
 msgid "Zero"
 msgstr "Нуль"
 
 msgid "Zero"
 msgstr "Нуль"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1169 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1731
+#: plugins/piano/piano.C:1169 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1729
 msgid "Slope"
 msgstr "Спад"
 
 #: plugins/piano/piano.C:1192 plugins/piano/piano.C:1324
 msgid "Slope"
 msgstr "Спад"
 
 #: plugins/piano/piano.C:1192 plugins/piano/piano.C:1324
-#: plugins/piano/piano.C:1349 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1755
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1893
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1919
+#: plugins/piano/piano.C:1349 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1753
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1891
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1917
 msgid "Random"
 msgstr "Произвольно"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Произвольно"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1370 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1941
+#: plugins/piano/piano.C:1370 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1939
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Натуральные числа"
 
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Натуральные числа"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1390 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1962
+#: plugins/piano/piano.C:1390 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1960
 msgid "Even"
 msgstr "Чётные"
 
 msgid "Even"
 msgstr "Чётные"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1413 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1986
+#: plugins/piano/piano.C:1413 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1984
 msgid "Odd"
 msgstr "Нечётные"
 
 msgid "Odd"
 msgstr "Нечётные"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1431 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2005
+#: plugins/piano/piano.C:1431 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2003
 msgid "Fibonnacci"
 msgstr "Числа Фибоначчи"
 
 msgid "Fibonnacci"
 msgstr "Числа Фибоначчи"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1455 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2030
+#: plugins/piano/piano.C:1455 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2028
 msgid "Prime"
 msgstr "Простые числа"
 
 msgid "Prime"
 msgstr "Простые числа"
 
@@ -9582,33 +10743,28 @@ msgstr ""
 msgid "Angle"
 msgstr "Угол"
 
 msgid "Angle"
 msgstr "Угол"
 
-#: plugins/polar/polarwindow.C:106 plugins/whirl/whirlwindow.C:110
-#: plugins/yuv/yuvwindow.C:109
+#: plugins/polar/polarwindow.C:109 plugins/whirl/whirlwindow.C:113
+#: plugins/yuv/yuvwindow.C:113
 msgid "Automate"
 msgstr ""
 
 msgid "Automate"
 msgstr ""
 
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:276 plugins/titler/titlewindow.C:270
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:288
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
 #: plugins/radialblur/radialblur.C:383
 msgid "Radial Blur"
 #: plugins/radialblur/radialblur.C:383
 msgid "Radial Blur"
-msgstr "РадиалÑ\8cное Ñ\80азмÑ\8bÑ\82ие"
+msgstr "РазмÑ\8bÑ\82ие Ñ\80адиалÑ\8cное"
 
 #: plugins/reframe/reframe.C:54
 msgid "Reframe"
 msgstr "Скорость"
 
 
 #: plugins/reframe/reframe.C:54
 msgid "Reframe"
 msgstr "Скорость"
 
-#: plugins/reframe/reframe.C:190 plugins/resample/resample.C:82
-msgid "Scale factor:"
-msgstr "Множитель:"
+#: plugins/reframert/reframert.C:237
+msgid "Input frames:"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/reframert/reframert.C:214 plugins/resamplert/resamplert.C:95
-msgid "Scale by amount:"
-msgstr "Множитель:"
+#: plugins/reframert/reframert.C:247
+msgid "Output frames:"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/reframert/reframert.C:336
+#: plugins/reframert/reframert.C:390
 msgid "ReframeRT"
 msgstr "Скорость (RT)"
 
 msgid "ReframeRT"
 msgstr "Скорость (RT)"
 
@@ -9640,34 +10796,35 @@ msgstr "Только альфа-канал"
 msgid "Target track:"
 msgstr "Целевая дорожка:"
 
 msgid "Target track:"
 msgstr "Целевая дорожка:"
 
-#: plugins/reroute/reroute.C:202
-msgid "Operation:"
-msgstr "Действие:"
-
 #: plugins/reroute/reroute.C:471
 msgid "Reroute"
 msgstr "Перенаправление"
 
 #: plugins/resample/resample.C:64
 msgid ": Resample"
 #: plugins/reroute/reroute.C:471
 msgid "Reroute"
 msgstr "Перенаправление"
 
 #: plugins/resample/resample.C:64
 msgid ": Resample"
-msgstr ""
+msgstr ": Передискретизация"
 
 #: plugins/resample/resample.C:129
 msgid "Resample"
 msgstr "Передискретизация"
 
 
 #: plugins/resample/resample.C:129
 msgid "Resample"
 msgstr "Передискретизация"
 
-#: plugins/resamplert/resamplert.C:186
+#: plugins/resamplert/resamplert.C:101
+#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:115
+msgid "Input samples:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/resamplert/resamplert.C:107
+#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:125
+msgid "Output samples:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/resamplert/resamplert.C:223
 msgid "ResampleRT"
 msgstr "Передискретизация (RT)"
 
 #: plugins/reverb/reverb.C:101
 msgid "Reverb"
 msgid "ResampleRT"
 msgstr "Передискретизация (RT)"
 
 #: plugins/reverb/reverb.C:101
 msgid "Reverb"
-msgstr ""
-
-#: plugins/reverb/reverb.C:425
-#, c-format
-msgid "Couldn't save %s."
-msgstr "Не удалось сохранить %s."
+msgstr "Концертный зал"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:52
 msgid "Initial signal level:"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:52
 msgid "Initial signal level:"
@@ -9701,34 +10858,6 @@ msgstr ""
 msgid "End band for lowpass:"
 msgstr ""
 
 msgid "End band for lowpass:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:335
-msgid "Load..."
-msgstr "Загрузить..."
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:352
-msgid "Save..."
-msgstr "Сохранить..."
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:369
-msgid "Set default"
-msgstr "Задать настройки по-умолчанию"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:432
-msgid "Save reverb"
-msgstr "Сохранить"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:433
-msgid "Select the reverb file to save as"
-msgstr "Выбрать реверб. файл и сохранить как .."
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:515
-msgid "Load reverb"
-msgstr "Загрузить "
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:516
-msgid "Select the reverb file to load from"
-msgstr "Выбрать реверб. файл для загрузки"
-
 #: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:170
 msgid "Reverse audio"
 msgstr "Реверс аудио"
 #: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:170
 msgid "Reverse audio"
 msgstr "Реверс аудио"
@@ -9771,7 +10900,7 @@ msgstr "B_dy:"
 
 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:211
 msgid "RGBShift"
 
 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:211
 msgid "RGBShift"
-msgstr ""
+msgstr "Сдвиг каналов RGB"
 
 #: plugins/rotate/rotate.C:310
 msgid "Draw pivot"
 
 #: plugins/rotate/rotate.C:310
 msgid "Draw pivot"
@@ -9789,6 +10918,30 @@ msgstr "Градусы"
 msgid "Pivot (x,y):"
 msgstr "Центр (x,y):"
 
 msgid "Pivot (x,y):"
 msgstr "Центр (x,y):"
 
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:171
+msgid "rumble"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:172
+msgid "rate"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:174
+msgid "time:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:178
+msgid "space:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:182
+msgid "seq:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:306
+msgid "Rumbler"
+msgstr ""
+
 #: plugins/scale/scalewin.C:202
 msgid "Use fixed scale"
 msgstr ""
 #: plugins/scale/scalewin.C:202
 msgid "Use fixed scale"
 msgstr ""
@@ -9803,11 +10956,11 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:53 plugins/translate/translatewin.C:71
 msgid "In W:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:53 plugins/translate/translatewin.C:71
 msgid "In W:"
-msgstr "Вход. Ширина:"
+msgstr "Вход. Ш.:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:58 plugins/translate/translatewin.C:77
 msgid "In H:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:58 plugins/translate/translatewin.C:77
 msgid "In H:"
-msgstr "Вход. Высота:"
+msgstr "Вход. В.:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:65
 msgid "Out R:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:65
 msgid "Out R:"
@@ -9816,44 +10969,44 @@ msgstr ""
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:70 plugins/svg/svgwin.C:63
 #: plugins/translate/translatewin.C:98
 msgid "Out W:"
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:70 plugins/svg/svgwin.C:63
 #: plugins/translate/translatewin.C:98
 msgid "Out W:"
-msgstr "Вых. Ширина:"
+msgstr "Вых. Ш.:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:75 plugins/svg/svgwin.C:72
 #: plugins/translate/translatewin.C:104
 msgid "Out H:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:75 plugins/svg/svgwin.C:72
 #: plugins/translate/translatewin.C:104
 msgid "Out H:"
-msgstr "Вых. Высота:"
+msgstr "Вых. В.:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:90
 msgid "Src X:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:90
 msgid "Src X:"
-msgstr ""
+msgstr "Исх. X:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:95
 msgid "Src Y:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:95
 msgid "Src Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Исх. Y:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:101
 msgid "Src W:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:101
 msgid "Src W:"
-msgstr ""
+msgstr "Исх. Ш.:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:106
 msgid "Src H:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:106
 msgid "Src H:"
-msgstr ""
+msgstr "Исх. В.:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:114
 msgid "Dst X:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:114
 msgid "Dst X:"
-msgstr ""
+msgstr "Цел. X:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:119
 msgid "Dst Y:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:119
 msgid "Dst Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Цел. Y:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:124
 msgid "Dst W:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:124
 msgid "Dst W:"
-msgstr ""
+msgstr "Цел. Ш.:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:129
 msgid "Dst H:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:129
 msgid "Dst H:"
-msgstr ""
+msgstr "Цел. В.:"
 
 #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:51
 msgid "White to Black"
 
 #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:51
 msgid "White to Black"
@@ -9878,7 +11031,7 @@ msgstr "Фигурное вытеснение"
 #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:798
 #, c-format
 msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n"
 #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:798
 #, c-format
 msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Фигурное вытеснение: невозможно загрузить фигуру %s\n"
 
 #: plugins/sharpen/sharpen.C:115
 msgid "Sharpen"
 
 #: plugins/sharpen/sharpen.C:115
 msgid "Sharpen"
@@ -9908,12 +11061,12 @@ msgstr "Чётные поля:"
 msgid "ShiftInterlace"
 msgstr "Сдвиг полей"
 
 msgid "ShiftInterlace"
 msgstr "Сдвиг полей"
 
-#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:995
+#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlerwindow.C:1262
 #: plugins/wipe/wipe.C:49
 msgid "Left"
 msgstr "Влево"
 
 #: plugins/wipe/wipe.C:49
 msgid "Left"
 msgstr "Влево"
 
-#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1023
+#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlerwindow.C:1290
 #: plugins/wipe/wipe.C:71
 msgid "Right"
 msgstr "Вправо"
 #: plugins/wipe/wipe.C:71
 msgid "Right"
 msgstr "Вправо"
@@ -9924,22 +11077,54 @@ msgstr "Замещение"
 
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:478
 msgid "Freq: 0 Hz"
 
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:478
 msgid "Freq: 0 Hz"
-msgstr ""
+msgstr "Частота: 0 Hz"
 
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:608
 #, c-format
 msgid "Freq: %d Hz"
 
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:608
 #, c-format
 msgid "Freq: %d Hz"
-msgstr ""
+msgstr "Частота: %d Hz"
 
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:611
 #, c-format
 msgid "Amplitude: %.2f dB"
 
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:611
 #, c-format
 msgid "Amplitude: %.2f dB"
-msgstr ""
+msgstr "Амплитуда: %.2f dB"
 
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:702
 msgid "Spectrogram"
 msgstr "Анализ спектра"
 
 
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:702
 msgid "Spectrogram"
 msgstr "Анализ спектра"
 
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:300
+msgid "Left Eye"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:300
+msgid "Right Eye"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:307
+msgid "FOV:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:355
+msgid "Output X:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:367
+msgid "Output Y:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:379
+msgid "Rotate:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:407
+msgid "Draw guides"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:439
+msgid "Sphere Cam"
+msgstr ""
+
 #: plugins/svg/svg.C:100
 msgid "SVG via Inkscape"
 msgstr "SVG через Inkscape"
 #: plugins/svg/svg.C:100
 msgid "SVG via Inkscape"
 msgstr "SVG через Inkscape"
@@ -9954,15 +11139,10 @@ msgstr "Запуск команды %s\n"
 msgid "Export of %s to %s failed\n"
 msgstr "Экспорт %s в %s не удался\n"
 
 msgid "Export of %s to %s failed\n"
 msgstr "Экспорт %s в %s не удался\n"
 
-#: plugins/svg/svg.C:209
+#: plugins/svg/svg.C:202
 #, c-format
 msgid "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete all *.png files.\n"
 #, c-format
 msgid "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete all *.png files.\n"
-msgstr ""
-
-#: plugins/svg/svg.C:214
-#, c-format
-msgid "Access mmap to %s as %s failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Файл %s, созданный из %s, не PNG формата. Попробуйте удалить все *.png файлы.\n"
 
 #: plugins/svg/svgwin.C:58 plugins/translate/translatewin.C:86
 msgid "Out X:"
 
 #: plugins/svg/svgwin.C:58 plugins/translate/translatewin.C:86
 msgid "Out X:"
@@ -9994,25 +11174,25 @@ msgstr "Плагин закрыл окно\n"
 msgid "Error opening fifo file"
 msgstr "Ошибка при открытии файла fifo"
 
 msgid "Error opening fifo file"
 msgstr "Ошибка при открытии файла fifo"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:362
+#: plugins/svg/svgwin.C:363
 #, c-format
 msgid "Running external SVG editor: %s\n"
 msgstr "Запуск внешнего SVG-редактора: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Running external SVG editor: %s\n"
 msgstr "Запуск внешнего SVG-редактора: %s\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:366
+#: plugins/svg/svgwin.C:367
 #, c-format
 msgid "External SVG editor finished\n"
 msgstr "Внешний SVG-редактор завершил работу\n"
 
 #, c-format
 msgid "External SVG editor finished\n"
 msgstr "Внешний SVG-редактор завершил работу\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:382
+#: plugins/svg/svgwin.C:383
 msgid "SVG Plugin: Pick SVG file"
 msgstr "SVG-плагин: Выбор SVG-файла"
 
 msgid "SVG Plugin: Pick SVG file"
 msgstr "SVG-плагин: Выбор SVG-файла"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:383
+#: plugins/svg/svgwin.C:384
 msgid "Open an existing SVG file or create a new one"
 msgstr "Откройте существующий SVG-файл или создайте новый"
 
 msgid "Open an existing SVG file or create a new one"
 msgstr "Откройте существующий SVG-файл или создайте новый"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:412
+#: plugins/svg/svgwin.C:413
 msgid "update dpi"
 msgstr "обновить dpi"
 
 msgid "update dpi"
 msgstr "обновить dpi"
 
@@ -10053,13 +11233,13 @@ msgstr ""
 msgid "Synthesizer"
 msgstr "Синтезатор"
 
 msgid "Synthesizer"
 msgstr "Синтезатор"
 
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:693
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:691
 msgid "Momentary notes"
 msgid "Momentary notes"
-msgstr ""
+msgstr "Режим `Мгновенные ноты` (звучат пока удерживается клавиша)"
 
 
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:699
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:697
 msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes."
 msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes."
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl или Shift, чтобы выбрать одновременно несколько нот"
 
 #: plugins/theme_blond/blondtheme.C:73
 msgid "Blond"
 
 #: plugins/theme_blond/blondtheme.C:73
 msgid "Blond"
@@ -10127,7 +11307,7 @@ msgstr "Макс:"
 
 #: plugins/timeavg/timeavg.C:118
 msgid "Time Average"
 
 #: plugins/timeavg/timeavg.C:118
 msgid "Time Average"
-msgstr "Шлейф времени"
+msgstr "Шлейф времени (TA)"
 
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:47
 msgid "Frame count:"
 
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:47
 msgid "Frame count:"
@@ -10185,6 +11365,10 @@ msgstr "Интенсивность"
 msgid "Alpha mask"
 msgstr "Альфа - маска"
 
 msgid "Alpha mask"
 msgstr "Альфа - маска"
 
+#: plugins/timefront/timefront.C:515
+msgid "timefront#Square"
+msgstr "Квадратичная"
+
 #: plugins/timefront/timefront.C:601
 msgid "Inversion"
 msgstr "Инверсия"
 #: plugins/timefront/timefront.C:601
 msgid "Inversion"
 msgstr "Инверсия"
@@ -10200,31 +11384,31 @@ msgstr "Смещение во времени"
 #: plugins/timefront/timefront.C:786
 #, c-format
 msgid "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n"
 #: plugins/timefront/timefront.C:786
 #, c-format
 msgid "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n"
-msgstr "Ошибка: TimeFront plugin - Если Вы используете другой трек как\n"
+msgstr "Ошибка. Эффект 'Смещение во времени': если Вы используете другой трек как\n"
 "карту смещения, этот трек должен быть задействован как общий эффект.\n"
 
 #: plugins/timefront/timefront.C:791
 #, c-format
 msgid "Sizes of master track and timefront track do not match\n"
 "карту смещения, этот трек должен быть задействован как общий эффект.\n"
 
 #: plugins/timefront/timefront.C:791
 #, c-format
 msgid "Sizes of master track and timefront track do not match\n"
-msgstr "Размеры мастер - трека и трека карты смещения\n"
+msgstr "ЭÑ\84Ñ\84екÑ\82 'СмеÑ\89ение Ð²Ð¾ Ð²Ñ\80емени': Ñ\80азмеры мастер - трека и трека карты смещения\n"
 "не соответствуют друг другу.\n"
 
 #: plugins/timefront/timefront.C:838
 #, c-format
 msgid "TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have alpha\n"
 "не соответствуют друг другу.\n"
 
 #: plugins/timefront/timefront.C:838
 #, c-format
 msgid "TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have alpha\n"
-msgstr "Ошибка: TimeFront plugin - Используется прозрачность как карта смещения,\n"
+msgstr "Ошибка. Эффект 'Смещение во времени': используется прозрачность как карта смещения,\n"
 "но цветовая модель проекта не имеет альфа - канала.\n"
 
 #: plugins/timefront/timefront.C:899
 #, c-format
 msgid "TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not have alpha\n"
 "но цветовая модель проекта не имеет альфа - канала.\n"
 
 #: plugins/timefront/timefront.C:899
 #, c-format
 msgid "TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not have alpha\n"
-msgstr "Ошибка: TimeFront plugin - Используются альфа - маска и трек как карта смещения,\n"
+msgstr "Ошибка. Эффект 'Смещение во времени': используются альфа - маска и трек как карта смещения,\n"
 "но цветовая модель проекта не имеет альфа - канала.\n"
 
 #: plugins/timefront/timefront.C:906
 #, c-format
 msgid "TimeFront plugin error: unsupported track_usage parameter\n"
 "но цветовая модель проекта не имеет альфа - канала.\n"
 
 #: plugins/timefront/timefront.C:906
 #, c-format
 msgid "TimeFront plugin error: unsupported track_usage parameter\n"
-msgstr "Ошибка: TimeFront plugin - используемые параметры трека\n"
+msgstr "Ошибка. Эффект 'Смещение во времени': используемые параметры трека\n"
 "не поддерживаются.\n"
 
 #: plugins/timestretch/timestretch.C:71
 "не поддерживаются.\n"
 
 #: plugins/timestretch/timestretch.C:71
@@ -10240,7 +11424,6 @@ msgid ": Time stretch"
 msgstr ": Резиновое время"
 
 #: plugins/timestretch/timestretch.C:144
 msgstr ": Резиновое время"
 
 #: plugins/timestretch/timestretch.C:144
-#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:103
 msgid "Fraction of original speed:"
 msgstr ""
 
 msgid "Fraction of original speed:"
 msgstr ""
 
@@ -10248,113 +11431,219 @@ msgstr ""
 msgid "Time stretch"
 msgstr "Резиновое время"
 
 msgid "Time stretch"
 msgstr "Резиновое время"
 
-#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:112
+#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:135
 msgid "Window size (ms):"
 msgstr ""
 
 msgid "Window size (ms):"
 msgstr ""
 
-#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:199
+#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:225
 msgid "Time Stretch RT"
 msgstr "Резиновое время (RT)"
 
 msgid "Time Stretch RT"
 msgstr "Резиновое время (RT)"
 
-#: plugins/titler/title.C:293
+#: plugins/titler/titler.C:303
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed.\n"
-msgstr "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed.\n"
+msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed, path=%s\n"
+msgstr "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed, path=%s\n"
 
 
-#: plugins/titler/title.C:317
+#: plugins/titler/titler.C:329
 #, c-format
 msgid "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n"
 msgstr "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n"
 
 #, c-format
 msgid "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n"
 msgstr "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n"
 
-#: plugins/titler/title.C:1376
+#: plugins/titler/titler.C:1147
+msgid "Title"
+msgstr "Титры"
+
+#: plugins/titler/titler.C:1353
 #, c-format
 msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
 msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
 
 #, c-format
 msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
 msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
 
-#: plugins/titler/title.C:1929
+#: plugins/titler/titler.C:2353
 msgid "No motion"
 msgstr "Без движения"
 
 msgid "No motion"
 msgstr "Без движения"
 
-#: plugins/titler/title.C:1930
+#: plugins/titler/titler.C:2354
 msgid "Bottom to top"
 msgstr "Снизу вверх"
 
 msgid "Bottom to top"
 msgstr "Снизу вверх"
 
-#: plugins/titler/title.C:1931
+#: plugins/titler/titler.C:2355
 msgid "Top to bottom"
 msgstr "Сверху вниз"
 
 msgid "Top to bottom"
 msgstr "Сверху вниз"
 
-#: plugins/titler/title.C:1932
+#: plugins/titler/titler.C:2356
 msgid "Right to left"
 msgstr "Справа налево"
 
 msgid "Right to left"
 msgstr "Справа налево"
 
-#: plugins/titler/title.C:1933
+#: plugins/titler/titler.C:2357
 msgid "Left to right"
 msgstr "Слева направо"
 
 msgid "Left to right"
 msgstr "Слева направо"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:222
+#: plugins/titler/titler.h:26
+msgid "nudge"
+msgstr "сдвиг"
+
+#: plugins/titler/titler.h:27
+msgid "color"
+msgstr "цвет"
+
+#: plugins/titler/titler.h:29
+msgid "font"
+msgstr "шрифт"
+
+#: plugins/titler/titler.h:30
+msgid "size"
+msgstr "размер"
+
+#: plugins/titler/titler.h:31
+msgid "bold"
+msgstr "жирный"
+
+#: plugins/titler/titler.h:32
+msgid "italic"
+msgstr "наклонный"
+
+#: plugins/titler/titler.h:33
+msgid "caps"
+msgstr "регистр"
+
+#: plugins/titler/titler.h:34
+msgid "ul"
+msgstr "подчёркнутый"
+
+#: plugins/titler/titler.h:35
+msgid "blink"
+msgstr "мигание"
+
+#: plugins/titler/titler.h:36
+msgid "fixed"
+msgstr "межсимв. интервал"
+
+#: plugins/titler/titler.h:37
+msgid "sup"
+msgstr "индекс"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:231
 msgid "Font:"
 msgstr "Шрифт:"
 
 msgid "Font:"
 msgstr "Шрифт:"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:238
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:248
 msgid "Pitch:"
 msgstr "Шаг:"
 
 msgid "Pitch:"
 msgstr "Шаг:"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:244
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:255
 msgid "Style:"
 msgstr "Стиль:"
 
 msgid "Style:"
 msgstr "Стиль:"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:254
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:269
 msgid "Justify:"
 msgstr "Выравнивание:"
 
 msgid "Justify:"
 msgstr "Выравнивание:"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:280
-msgid "Motion type:"
-msgstr "Тип Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f:"
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:313
+msgid "Motion:"
+msgstr "Ð\94вижение"
 
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:291
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:320
 msgid "Drop shadow:"
 msgstr "Тень:"
 
 msgid "Drop shadow:"
 msgstr "Тень:"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:298
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:327
 msgid "Fade in (sec):"
 msgstr "Проявление (сек):"
 
 msgid "Fade in (sec):"
 msgstr "Проявление (сек):"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:304
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:333
 msgid "Fade out (sec):"
 msgstr "Исчезание (сек):"
 
 msgid "Fade out (sec):"
 msgstr "Исчезание (сек):"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:337
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:360
 msgid "Outline:"
 msgstr "Обводка:"
 
 msgid "Outline:"
 msgstr "Обводка:"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:343
-msgid "Encoding:"
-msgstr "Ð\9aодиÑ\80овка"
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:366
+msgid "Stroker:"
+msgstr "Ð\9eкаймление:"
 
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:623
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:386
+msgid "background media"
+msgstr "Загрузка файла для фона"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:386
+msgid "Select background media path"
+msgstr "Выберите файл для фона:"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:827
 msgid "Bold"
 msgstr "Жирный"
 
 msgid "Bold"
 msgstr "Жирный"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:639
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:843
 msgid "Italic"
 msgstr "Наклонный"
 
 msgid "Italic"
 msgstr "Наклонный"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:711
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:904
+msgid "Text Color..."
+msgstr "Цвет текста..."
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:916
 msgid "Outline color..."
 msgstr "Цвет обводки..."
 
 msgid "Outline color..."
 msgstr "Цвет обводки..."
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:759
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:956
 msgid "Stamp timecode"
 msgstr "Вывод таймкода"
 
 msgid "Stamp timecode"
 msgstr "Вывод таймкода"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:1009
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1119
+#, c-format
+msgid "chars: %d  "
+msgstr "Счётчик: %d "
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1133
+#, c-format
+msgid "bfrsz: %d  "
+msgstr "Буфер: %d "
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1276
 msgid "Center"
 msgstr "Центр"
 
 msgid "Center"
 msgstr "Центр"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:1053
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1320
 msgid "Mid"
 msgstr "Середина"
 
 msgid "Mid"
 msgstr "Середина"
 
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1350
+msgid "Outline Color"
+msgstr "Цвет обводки"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1350
+msgid "Text Color"
+msgstr "Цвет текста"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1402
+msgid "Background:"
+msgstr "Фон"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1430
+msgid "Loop playback"
+msgstr "Зациклить воспроизведение"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1472
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1484
+msgid "name"
+msgstr "имя"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1536
+msgid "file"
+msgstr "файл"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1682
+msgid "Png file"
+msgstr "Загрузка файла .png"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1682
+msgid "Png path"
+msgstr "Выберите файл .png для загрузки:"
+
 #: plugins/translate/translate.C:115
 msgid "Translate"
 msgstr "Координатное преобразование"
 #: plugins/translate/translate.C:115
 msgid "Translate"
 msgstr "Координатное преобразование"
@@ -10437,15 +11726,15 @@ msgstr "YUV411"
 
 #: plugins/yuv411/yuv411win.C:20
 msgid "Vertical average"
 
 #: plugins/yuv411/yuv411win.C:20
 msgid "Vertical average"
-msgstr ""
+msgstr "Усреднение по вертикали"
 
 #: plugins/yuv411/yuv411win.C:26
 msgid "Horizontal interpolate"
 
 #: plugins/yuv411/yuv411win.C:26
 msgid "Horizontal interpolate"
-msgstr ""
+msgstr "Горизонтальн. интерполяция"
 
 #: plugins/yuv411/yuv411win.C:32
 msgid "Inpainting method"
 
 #: plugins/yuv411/yuv411win.C:32
 msgid "Inpainting method"
-msgstr ""
+msgstr "Метод 'Inpaint'"
 
 #: plugins/yuv411/yuv411win.C:36
 msgid "Offset:"
 
 #: plugins/yuv411/yuv411win.C:36
 msgid "Offset:"
@@ -10485,7 +11774,7 @@ msgstr "V_dy:"
 
 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:211
 msgid "YUVShift"
 
 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:211
 msgid "YUVShift"
-msgstr ""
+msgstr "Сдвиг каналов YUV"
 
 #: plugins/zoom/zoom.C:100
 msgid "X Magnification:"
 
 #: plugins/zoom/zoom.C:100
 msgid "X Magnification:"
@@ -10495,10 +11784,6 @@ msgstr "Кратность по X"
 msgid "Y Magnification:"
 msgstr "Кратность по Y"
 
 msgid "Y Magnification:"
 msgstr "Кратность по Y"
 
-#: plugins/zoom/zoom.C:147
-msgid "Zoom"
-msgstr "Увеличение"
-
 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:402
 msgid "Zoom Blur"
 msgstr "Размытие масштабом"
 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:402
 msgid "Zoom Blur"
 msgstr "Размытие масштабом"