restage last checkin, update *.po baseline to 5.1
[goodguy/history.git] / cinelerra-5.1 / po / sl.po
index 8fe84b551a402014d7913bff5fcbff768333048b..d12b4bb47f6951b209f3d5827bf3f47e0f348b03 100644 (file)
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid "cannot connect to X server.\n"
 msgstr "Ne morem se povezati s strežnikom X.\n"
 
 #: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:59 guicast//bcdisplayinfo.C:242
 msgstr "Ne morem se povezati s strežnikom X.\n"
 
 #: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:59 guicast//bcdisplayinfo.C:242
-#: guicast//bcwindowbase.C:659
+#: guicast//bcwindowbase.C:665
 #, c-format
 msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
 msgstr "Okoljska spremenljivka 'DISPLAY' ni nastavljena.\n"
 #, c-format
 msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
 msgstr "Okoljska spremenljivka 'DISPLAY' ni nastavljena.\n"
@@ -47,6 +47,7 @@ msgstr "Naozaj zmazať tieto súbory?"
 #, c-format
 msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
 msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
 #, c-format
 msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
 msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
+#msgstr ""
 
 #: guicast//bcdisplayinfo.C:244
 #, c-format
 
 #: guicast//bcdisplayinfo.C:244
 #, c-format
@@ -123,14 +124,17 @@ msgstr "Datoteka"
 #: guicast//bcfilebox.inc:43
 msgid "Size"
 msgstr "Size"
 #: guicast//bcfilebox.inc:43
 msgid "Size"
 msgstr "Size"
+#msgstr ""
 
 #: guicast//bcfilebox.inc:44
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
 #: guicast//bcfilebox.inc:44
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
+#msgstr ""
 
 #: guicast//bcfilebox.inc:45
 msgid "Ext."
 msgstr "Ext."
 
 #: guicast//bcfilebox.inc:45
 msgid "Ext."
 msgstr "Ext."
+#msgstr ""
 
 #: guicast//bcnewfolder.C:60 cinelerra//newfolder.C:60
 msgid "Enter the name of the folder:"
 
 #: guicast//bcnewfolder.C:60 cinelerra//newfolder.C:60
 msgid "Enter the name of the folder:"
@@ -152,6 +156,7 @@ msgstr "Objaviť sa"
 #: guicast//bcprogressbox.C:118
 msgid "Progress"
 msgstr "Progress"
 #: guicast//bcprogressbox.C:118
 msgid "Progress"
 msgstr "Progress"
+#msgstr ""
 
 #: guicast//bcrename.C:63
 msgid "Enter a new name for the file:"
 
 #: guicast//bcrename.C:63
 msgid "Enter a new name for the file:"
@@ -177,7 +182,7 @@ msgstr "BC_Theme::check_used: Slike niso uporabljene.\n"
 msgid "%s: opengl initialization failed failed\n"
 msgstr "%s: inicializácia OpenGL zlyhalo zlyhala\n"
 
 msgid "%s: opengl initialization failed failed\n"
 msgstr "%s: inicializácia OpenGL zlyhalo zlyhala\n"
 
-#: guicast//bcwindowbase.C:204
+#: guicast//bcwindowbase.C:209
 #, c-format
 msgid ""
 "BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n"
@@ -193,6 +198,7 @@ msgstr "Mary Egbert  nhad ovečku."
 #: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:63
 msgid "Hello world"
 msgstr "Hello world"
 #: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:63
 msgid "Hello world"
 msgstr "Hello world"
+#msgstr ""
 
 #: guicast//units.h:39
 msgid "Hours:Minutes:Seconds.xxx"
 
 #: guicast//units.h:39
 msgid "Hours:Minutes:Seconds.xxx"
@@ -213,6 +219,7 @@ msgstr "Hex"
 #: guicast//units.h:48 cinelerra//patchbay.C:84
 msgid "Frames"
 msgstr "Frames"
 #: guicast//units.h:48 cinelerra//patchbay.C:84
 msgid "Frames"
 msgstr "Frames"
+#msgstr ""
 
 #: guicast//units.h:60
 msgid "Feet-frames"
 
 #: guicast//units.h:60
 msgid "Feet-frames"
@@ -222,7 +229,7 @@ msgstr "Nohy rámčeky"
 msgid "Hours:Minutes:Seconds"
 msgstr "Hodiny: Minúty: Sekundy"
 
 msgid "Hours:Minutes:Seconds"
 msgstr "Hodiny: Minúty: Sekundy"
 
-#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:215 cinelerra//patchbay.C:93
+#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:219 cinelerra//patchbay.C:93
 msgid "Seconds"
 msgstr "Sekunde:"
 
 msgid "Seconds"
 msgstr "Sekunde:"
 
@@ -248,7 +255,14 @@ msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
 "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
 "PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
 "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
 "PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
-msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\nof the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n2 of the License, or (at your option) any later version.\n\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\nwithout even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\nPURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
+msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n"
+"of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n"
+"2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
+"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
+"PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//adcuts.C:30
 #, c-format
 
 #: cinelerra//adcuts.C:30
 #, c-format
@@ -282,7 +296,7 @@ msgid "Server:"
 msgstr "Strežnik:"
 
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:441 cinelerra//adeviceprefs.C:492
 msgstr "Strežnik:"
 
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:441 cinelerra//adeviceprefs.C:492
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:190 cinelerra//performanceprefs.C:202
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:194 cinelerra//performanceprefs.C:202
 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:347
 msgid "Port:"
 msgstr "Vrata:"
 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:347
 msgid "Port:"
 msgstr "Vrata:"
@@ -291,7 +305,7 @@ msgstr "Vrata:"
 msgid "Device Path:"
 msgstr "Pot naprave:"
 
 msgid "Device Path:"
 msgstr "Pot naprave:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:512 cinelerra//channeledit.C:1038
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:512 cinelerra//channeledit.C:1037
 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:365
 msgid "Channel:"
 msgstr "Kanal:"
 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:365
 msgid "Channel:"
 msgstr "Kanal:"
@@ -326,10 +340,12 @@ msgstr "Automatizácia"
 #, c-format
 msgid "Plugin %d"
 msgstr "Plugin %d"
 #, c-format
 msgid "Plugin %d"
 msgstr "Plugin %d"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:57 cinelerra//mainmenu.C:231
+#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:57 cinelerra//mainmenu.C:233
 msgid "Mute"
 msgstr "Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr "Mute"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//apanel.C:101
 msgid "Play"
 
 #: cinelerra//apanel.C:101
 msgid "Play"
@@ -342,7 +358,7 @@ msgid "fade"
 msgstr "zabris"
 
 #: cinelerra//apatchgui.C:310 cinelerra//gwindowgui.C:65
 msgstr "zabris"
 
 #: cinelerra//apatchgui.C:310 cinelerra//gwindowgui.C:65
-#: cinelerra//mainmenu.C:233
+#: cinelerra//mainmenu.C:235
 msgid "Pan"
 msgstr "premik kamere"
 
 msgid "Pan"
 msgstr "premik kamere"
 
@@ -353,6 +369,7 @@ msgstr "premik kamere"
 #: cinelerra//assetedit.C:225
 msgid ": Asset Info"
 msgstr ": Asset Info"
 #: cinelerra//assetedit.C:225
 msgid ": Asset Info"
 msgstr ": Asset Info"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//assetedit.C:295
 msgid ": Asset path"
 
 #: cinelerra//assetedit.C:295
 msgid ": Asset path"
@@ -374,7 +391,7 @@ msgstr "Bajti:"
 msgid "Bitrate (bits/sec):"
 msgstr "Toleranca bit. hitr.:"
 
 msgid "Bitrate (bits/sec):"
 msgstr "Toleranca bit. hitr.:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:354 cinelerra//formattools.C:224
+#: cinelerra//assetedit.C:354 cinelerra//formattools.C:223
 msgid "Audio:"
 msgstr "Zvok:"
 
 msgid "Audio:"
 msgstr "Zvok:"
 
@@ -419,7 +436,7 @@ msgstr "Vrednosti so nepredznačene"
 msgid "Values are signed"
 msgstr "Vrednosti so predznačene"
 
 msgid "Values are signed"
 msgstr "Vrednosti so predznačene"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:500 cinelerra//formattools.C:261
+#: cinelerra//assetedit.C:500 cinelerra//formattools.C:260
 msgid "Video:"
 msgstr "Video"
 
 msgid "Video:"
 msgstr "Video"
 
@@ -450,10 +467,12 @@ msgstr "Skutočná výška:"
 #: cinelerra//assetedit.C:575
 msgid "Fix interlacing:"
 msgstr "Fix interlacing:"
 #: cinelerra//assetedit.C:575
 msgid "Fix interlacing:"
 msgstr "Fix interlacing:"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//assetedit.C:579
 msgid "Asset's interlacing:"
 msgstr "Asset's interlacing:"
 
 #: cinelerra//assetedit.C:579
 msgid "Asset's interlacing:"
 msgstr "Asset's interlacing:"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//assetedit.C:593
 msgid "Interlace correction:"
 
 #: cinelerra//assetedit.C:593
 msgid "Interlace correction:"
@@ -462,10 +481,12 @@ msgstr "Smer perspektive:"
 #: cinelerra//assetedit.C:607
 msgid "Reel Name:"
 msgstr "Reel Name:"
 #: cinelerra//assetedit.C:607
 msgid "Reel Name:"
 msgstr "Reel Name:"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//assetedit.C:613
 msgid "Reel Number:"
 msgstr "Reel Number:"
 
 #: cinelerra//assetedit.C:613
 msgid "Reel Number:"
 msgstr "Reel Number:"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//assetedit.C:619
 msgid "Time Code Start:"
 
 #: cinelerra//assetedit.C:619
 msgid "Time Code Start:"
@@ -474,14 +495,17 @@ msgstr " odmik:"
 #: cinelerra//assetedit.C:708
 msgid "Automatically Fix Interlacing"
 msgstr "Automatically Fix Interlacing"
 #: cinelerra//assetedit.C:708
 msgid "Automatically Fix Interlacing"
 msgstr "Automatically Fix Interlacing"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//assetedit.C:986
 msgid "Detail"
 msgstr "Detail"
 
 #: cinelerra//assetedit.C:986
 msgid "Detail"
 msgstr "Detail"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//assetedit.C:1003
 msgid "Asset Detail"
 msgstr "Asset Detail"
 
 #: cinelerra//assetedit.C:1003
 msgid "Asset Detail"
 msgstr "Asset Detail"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//assetedit.C:1048
 msgid "no info available"
 
 #: cinelerra//assetedit.C:1048
 msgid "no info available"
@@ -507,7 +531,7 @@ msgstr "Znova zgradi kazalo"
 msgid "Sort items"
 msgstr "Razvrsti predmete"
 
 msgid "Sort items"
 msgstr "Razvrsti predmete"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:226
+#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:228
 msgid "View"
 msgstr "Pogled"
 
 msgid "View"
 msgstr "Pogled"
 
@@ -515,8 +539,8 @@ msgstr "Pogled"
 msgid "View in new window"
 msgstr "Zobraziť v novom okne"
 
 msgid "View in new window"
 msgstr "Zobraziť v novom okne"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:295 cinelerra//mainmenu.C:868
-#: cinelerra//swindow.C:517
+#: cinelerra//assetpopup.C:295 cinelerra//mainmenu.C:870
+#: cinelerra//swindow.C:536
 msgid "Paste"
 msgstr "Prilepi"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Prilepi"
 
@@ -531,6 +555,7 @@ msgstr "Frekv. slik:"
 #: cinelerra//assetpopup.C:359
 msgid "Match all"
 msgstr "Match all"
 #: cinelerra//assetpopup.C:359
 msgid "Match all"
 msgstr "Match all"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//assetpopup.C:385
 msgid "Remove from project"
 
 #: cinelerra//assetpopup.C:385
 msgid "Remove from project"
@@ -553,40 +578,40 @@ msgstr "Začasno odtrani z diska?"
 msgid "Audio %d"
 msgstr "Zvok %d"
 
 msgid "Audio %d"
 msgstr "Zvok %d"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:174 cinelerra//playtransport.C:421
+#: cinelerra//avc1394transport.C:175 cinelerra//playtransport.C:421
 msgid "Rewind ( Home )"
 msgstr "Previj ( tipka Home )"
 
 msgid "Rewind ( Home )"
 msgstr "Previj ( tipka Home )"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:199
+#: cinelerra//avc1394transport.C:200
 msgid "Fast Reverse ( + )"
 msgstr "Hitro previjanje nazaj ( + )"
 
 msgid "Fast Reverse ( + )"
 msgstr "Hitro previjanje nazaj ( + )"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:223
+#: cinelerra//avc1394transport.C:224
 msgid "Reverse Play ( 6 )"
 msgstr "Normalno predvajanje nazaj ( 6 )"
 
 msgid "Reverse Play ( 6 )"
 msgstr "Normalno predvajanje nazaj ( 6 )"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:255 cinelerra//playtransport.C:537
+#: cinelerra//avc1394transport.C:256 cinelerra//playtransport.C:537
 msgid "Stop ( 0 )"
 msgstr "Ustavi ( 0 )"
 
 msgid "Stop ( 0 )"
 msgstr "Ustavi ( 0 )"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:280
+#: cinelerra//avc1394transport.C:281
 msgid "Play ( 3 )"
 msgstr "Kopiraj ( c )"
 
 msgid "Play ( 3 )"
 msgstr "Kopiraj ( c )"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:313 cinelerra//recordtransport.C:277
+#: cinelerra//avc1394transport.C:314 cinelerra//recordtransport.C:277
 msgid "Pause"
 msgstr "Pauza"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Pauza"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:336
+#: cinelerra//avc1394transport.C:337
 msgid "Fast Forward ( Enter )"
 msgstr "Hitro previjanje naprej ( Enter )"
 
 msgid "Fast Forward ( Enter )"
 msgstr "Hitro previjanje naprej ( Enter )"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:364 cinelerra//playtransport.C:524
+#: cinelerra//avc1394transport.C:365 cinelerra//playtransport.C:524
 msgid "Jump to end ( End )"
 msgstr "Skoči na konec ( tipka End )"
 
 #: cinelerra//awindowgui.C:501 cinelerra//awindowgui.C:1284
 msgid "Jump to end ( End )"
 msgstr "Skoči na konec ( tipka End )"
 
 #: cinelerra//awindowgui.C:501 cinelerra//awindowgui.C:1284
-#: cinelerra//awindowgui.C:1311 cinelerra//channelinfo.C:338
+#: cinelerra//awindowgui.C:1311 cinelerra//channelinfo.C:340
 #: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128
 msgid "Title"
 msgstr "Naslov"
 #: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128
 msgid "Title"
 msgstr "Naslov"
@@ -602,6 +627,7 @@ msgstr "Odstrániť plugin?"
 #: cinelerra//awindowgui.C:1310
 msgid "Time Stamps"
 msgstr "Time Stamps"
 #: cinelerra//awindowgui.C:1310
 msgid "Time Stamps"
 msgstr "Time Stamps"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//awindowgui.C:1875
 msgid "New bin"
 
 #: cinelerra//awindowgui.C:1875
 msgid "New bin"
@@ -662,6 +688,7 @@ msgstr "Hotovo"
 #: cinelerra//batch.C:94
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 #: cinelerra//batch.C:94
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//batch.C:98 cinelerra//batch.C:102
 msgid "New file"
 
 #: cinelerra//batch.C:98 cinelerra//batch.C:102
 msgid "New file"
@@ -683,10 +710,10 @@ msgstr "Ne merjen čas"
 msgid "Timed"
 msgstr "Merjen čas"
 
 msgid "Timed"
 msgstr "Merjen čas"
 
-#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:973 cinelerra//file.C:1352
-#: cinelerra//file.C:1380 cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:862
-#: cinelerra//record.C:724 cinelerra//vdeviceprefs.C:752
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:801
+#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:919 cinelerra//file.C:1356
+#: cinelerra//file.C:1384 cinelerra//interfaceprefs.C:839
+#: cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:862 cinelerra//record.C:725
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:752 plugins/motion2point/motionwindow.C:801
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:418
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznan"
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:418
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznan"
@@ -704,6 +731,7 @@ msgstr "Izhod"
 #: cinelerra//batchrender.C:62
 msgid "EDL"
 msgstr "EDL"
 #: cinelerra//batchrender.C:62
 msgid "EDL"
 msgstr "EDL"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//batchrender.C:63
 msgid "Elapsed"
 
 #: cinelerra//batchrender.C:63
 msgid "Elapsed"
@@ -716,19 +744,20 @@ msgstr "Serijsko upodabljanje..."
 #: cinelerra//batchrender.C:75
 msgid "Shift-B"
 msgstr "Shift-B"
 #: cinelerra//batchrender.C:75
 msgid "Shift-B"
 msgstr "Shift-B"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//batchrender.C:433 cinelerra//bdcreate.C:190
+#: cinelerra//batchrender.C:437 cinelerra//bdcreate.C:190
 #: cinelerra//dvdcreate.C:229
 #, c-format
 msgid "Unable to save: %s"
 msgstr "Nie je možné uložiť: %s"
 
 #: cinelerra//dvdcreate.C:229
 #, c-format
 msgid "Unable to save: %s"
 msgstr "Nie je možné uložiť: %s"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:477
+#: cinelerra//batchrender.C:481
 #, c-format
 msgid "EDL %s not found.\n"
 msgstr "EDL %s ni bil najden.\n"
 
 #, c-format
 msgid "EDL %s not found.\n"
 msgstr "EDL %s ni bil najden.\n"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:480 cinelerra//file.C:273
+#: cinelerra//batchrender.C:484 cinelerra//file.C:275
 #: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62
 #: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148
 #: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259
 #: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62
 #: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148
 #: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259
@@ -740,93 +769,95 @@ msgstr "EDL %s ni bil najden.\n"
 msgid ": Error"
 msgstr ": Chyba"
 
 msgid ": Error"
 msgstr ": Chyba"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:709
+#: cinelerra//batchrender.C:713
 msgid ": Batch Render"
 msgstr ": Batch Render"
 msgid ": Batch Render"
 msgstr ": Batch Render"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//batchrender.C:747
+#: cinelerra//batchrender.C:748
 msgid "Output path:"
 msgstr "Pot izhoda:"
 
 msgid "Output path:"
 msgstr "Pot izhoda:"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:775
+#: cinelerra//batchrender.C:757
 msgid "EDL Path:"
 msgstr "Pot EDL:"
 
 msgid "EDL Path:"
 msgstr "Pot EDL:"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:787
+#: cinelerra//batchrender.C:766
 msgid "Input EDL"
 msgstr "Vhod EDL"
 
 msgid "Input EDL"
 msgstr "Vhod EDL"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:787
+#: cinelerra//batchrender.C:766
 msgid "Select an EDL to load:"
 msgstr "Izberi EDL za odprtje:"
 
 msgid "Select an EDL to load:"
 msgstr "Izberi EDL za odprtje:"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:819
+#: cinelerra//batchrender.C:786
 msgid "Batches to render:"
 msgstr "Posli za upodobit:"
 
 msgid "Batches to render:"
 msgstr "Posli za upodobit:"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:832 cinelerra//batchrender.C:1434
+#: cinelerra//batchrender.C:795 cinelerra//batchrender.C:1380
 #: cinelerra//recordbatches.C:538
 msgid "Stop"
 msgstr "Ustavi"
 
 #: cinelerra//recordbatches.C:538
 msgid "Stop"
 msgstr "Ustavi"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:837 cinelerra//batchrender.C:1453
+#: cinelerra//batchrender.C:797 cinelerra//batchrender.C:1399
 #: cinelerra//tipwindow.C:279
 msgid "Close"
 msgstr "Zapri"
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:279
 msgid "Close"
 msgstr "Zapri"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1085 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:140
+#: cinelerra//batchrender.C:1031 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:140
 #: cinelerra//recordbatches.C:489
 msgid "New"
 msgstr "Nova"
 
 #: cinelerra//recordbatches.C:489
 msgid "New"
 msgstr "Nova"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1099 cinelerra//channeledit.C:585
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1602 cinelerra//dbwindow.C:240
+#: cinelerra//batchrender.C:1045 cinelerra//channeledit.C:585
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1605 cinelerra//dbwindow.C:240
 #: cinelerra//presetsgui.C:314 cinelerra//recordbatches.C:507
 #: plugins/piano/piano.C:841 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1377
 msgid "Delete"
 msgstr "Zbriši"
 
 #: cinelerra//presetsgui.C:314 cinelerra//recordbatches.C:507
 #: plugins/piano/piano.C:841 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1377
 msgid "Delete"
 msgstr "Zbriši"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1115
+#: cinelerra//batchrender.C:1061
 msgid "Save List"
 msgstr "Shrani kot..."
 
 msgid "Save List"
 msgstr "Shrani kot..."
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1118
+#: cinelerra//batchrender.C:1064
 msgid "Save a Batch Render List"
 msgstr "Serijsko upodabljanje..."
 
 msgid "Save a Batch Render List"
 msgstr "Serijsko upodabljanje..."
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1163
+#: cinelerra//batchrender.C:1109
 msgid "Save Batch Render List"
 msgstr "Serijsko upodabljanje..."
 
 msgid "Save Batch Render List"
 msgstr "Serijsko upodabljanje..."
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1164
+#: cinelerra//batchrender.C:1110
 msgid "Enter a Batch Render filename to save as:"
 msgstr "Vpiši ime datoteke za shranitev"
 
 msgid "Enter a Batch Render filename to save as:"
 msgstr "Vpiši ime datoteke za shranitev"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1201
+#: cinelerra//batchrender.C:1147
 msgid "Load List"
 msgstr "Odpri datoteke..."
 
 msgid "Load List"
 msgstr "Odpri datoteke..."
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1205
+#: cinelerra//batchrender.C:1151
 msgid "Load a previously saved Batch Render List"
 msgstr "Load a previously saved Batch Render List"
 msgid "Load a previously saved Batch Render List"
 msgstr "Load a previously saved Batch Render List"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1250
+#: cinelerra//batchrender.C:1196
 msgid "Load Batch Render List"
 msgstr "Serijsko upodabljanje..."
 
 msgid "Load Batch Render List"
 msgstr "Serijsko upodabljanje..."
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1251
+#: cinelerra//batchrender.C:1197
 msgid "Enter a Batch Render filename to load from:"
 msgstr "Izberi reverb datoteko za odprtje"
 
 msgid "Enter a Batch Render filename to load from:"
 msgstr "Izberi reverb datoteko za odprtje"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1286
+#: cinelerra//batchrender.C:1232
 msgid "Use Current EDL"
 msgstr "Použiť aktuálnu EDL"
 
 msgid "Use Current EDL"
 msgstr "Použiť aktuálnu EDL"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1300
+#: cinelerra//batchrender.C:1246
 msgid "Save to EDL Path"
 msgstr "Uložiť do EDL Path"
 
 msgid "Save to EDL Path"
 msgstr "Uložiť do EDL Path"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1418 cinelerra//recordbatches.C:523
+#: cinelerra//batchrender.C:1364 cinelerra//recordbatches.C:523
 msgid "Start"
 msgstr "Začni"
 
 msgid "Start"
 msgstr "Začni"
 
@@ -837,6 +868,7 @@ msgstr "BD Render ..."
 #: cinelerra//bdcreate.C:46
 msgid "Ctrl-d"
 msgstr "Ctrl-d"
 #: cinelerra//bdcreate.C:46
 msgid "Ctrl-d"
 msgstr "Ctrl-d"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//bdcreate.C:85 cinelerra//dvdcreate.C:85
 #, c-format
 
 #: cinelerra//bdcreate.C:85 cinelerra//dvdcreate.C:85
 #, c-format
@@ -853,76 +885,89 @@ msgstr "Žiadny obsah: %s"
 msgid ""
 "Unable to create directory: %s\n"
 "-- %s"
 msgid ""
 "Unable to create directory: %s\n"
 "-- %s"
-msgstr "Nie je možné vytvoriť adresár: %s\n-- %s"
+msgstr "Nie je možné vytvoriť adresár: %s\n"
+"-- %s"
 
 #: cinelerra//bdcreate.C:132 cinelerra//dvdcreate.C:131
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to save: %s\n"
 "-- %s"
 
 #: cinelerra//bdcreate.C:132 cinelerra//dvdcreate.C:131
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to save: %s\n"
 "-- %s"
-msgstr "Nie je možné uložiť: %s\n-- %s"
+msgstr "Nie je možné uložiť: %s\n"
+"-- %s"
 
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:283
+#: cinelerra//bdcreate.C:285
 msgid "create bd"
 msgstr "Vytvoriť BD"
 
 msgid "create bd"
 msgstr "Vytvoriť BD"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:324 cinelerra//dvdcreate.C:399
+#: cinelerra//bdcreate.C:326 cinelerra//dvdcreate.C:401
 msgid "end setup, start batch render"
 msgstr "End setup jazyku dávku render"
 
 msgid "end setup, start batch render"
 msgstr "End setup jazyku dávku render"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:394 cinelerra//dvdcreate.C:469
+#: cinelerra//bdcreate.C:396 cinelerra//dvdcreate.C:471
 msgid "disk space: "
 msgstr "Miesto na disku"
 
 msgid "disk space: "
 msgstr "Miesto na disku"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:429 cinelerra//dvdcreate.C:504
+#: cinelerra//bdcreate.C:431 cinelerra//bdcreate.C:715
+#: cinelerra//dvdcreate.C:506 cinelerra//dvdcreate.C:803
 #: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Odpleti"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Odpleti"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:449 cinelerra//dvdcreate.C:524 plugins/ivtc/ivtc.C:76
+#: cinelerra//bdcreate.C:451 cinelerra//dvdcreate.C:526 plugins/ivtc/ivtc.C:76
 msgid "Inverse Telecine"
 msgstr "Inverzna telekineza"
 
 msgid "Inverse Telecine"
 msgstr "Inverzna telekineza"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:469 cinelerra//dvdcreate.C:544
+#: cinelerra//bdcreate.C:471 cinelerra//bdcreate.C:718
+#: cinelerra//dvdcreate.C:546 cinelerra//dvdcreate.C:806
 #: plugins/scale/scale.C:90
 msgid "Scale"
 msgstr "Skaliraj"
 
 #: plugins/scale/scale.C:90
 msgid "Scale"
 msgstr "Skaliraj"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:480 cinelerra//dvdcreate.C:555
+#: cinelerra//bdcreate.C:482 cinelerra//dvdcreate.C:557
 msgid "Resize Tracks"
 msgstr "Zmena veľkosti stop"
 
 msgid "Resize Tracks"
 msgstr "Zmena veľkosti stop"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:491 cinelerra//dvdcreate.C:566
+#: cinelerra//bdcreate.C:493 cinelerra//dvdcreate.C:568
 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 plugins/gamma/gamma.C:438
 #: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/interpolate/interpolate.C:256
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histogram"
 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 plugins/gamma/gamma.C:438
 #: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/interpolate/interpolate.C:256
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histogram"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:501 cinelerra//dvdcreate.C:576
+#: cinelerra//bdcreate.C:503 cinelerra//dvdcreate.C:578
 msgid "Chapters at Labels"
 msgstr "Kapitoly na štítky"
 
 msgid "Chapters at Labels"
 msgstr "Kapitoly na štítky"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:511 cinelerra//dvdcreate.C:586
+#: cinelerra//bdcreate.C:513 cinelerra//dvdcreate.C:588
 msgid "Audio 5.1"
 msgstr "Audio 5.1"
 msgid "Audio 5.1"
 msgstr "Audio 5.1"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:521 cinelerra//dvdcreate.C:596
+#: cinelerra//bdcreate.C:523 cinelerra//dvdcreate.C:598
 msgid "Aspect 16x9"
 msgstr "Aspect 16x9"
 msgid "Aspect 16x9"
 msgstr "Aspect 16x9"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:533
+#: cinelerra//bdcreate.C:535
 msgid ": Create BD"
 msgstr ": Vytvorenie BD"
 
 msgid ": Create BD"
 msgstr ": Vytvorenie BD"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:565 cinelerra//channeledit.C:1031
-#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:651
+#: cinelerra//bdcreate.C:567 cinelerra//channeledit.C:1030
+#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:653
 msgid "Title:"
 msgstr "Naslov:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Naslov:"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:571 cinelerra//dvdcreate.C:657
+#: cinelerra//bdcreate.C:573 cinelerra//dvdcreate.C:659
 msgid "tmp path:"
 msgstr "Tmp cesta"
 
 msgid "tmp path:"
 msgstr "Tmp cesta"
 
+#: cinelerra//bdcreate.C:717 cinelerra//dvdcreate.C:805
+#: plugins/photoscale/photoscale.C:291
+msgid "Auto Scale"
+msgstr "Auto Scale"
+#msgstr ""
+
 #: cinelerra//brender.C:153
 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
 msgstr "BRender::fork_background: ne morem odpreti /proc/self/cmdline.\n"
 #: cinelerra//brender.C:153
 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
 msgstr "BRender::fork_background: ne morem odpreti /proc/self/cmdline.\n"
@@ -948,47 +993,47 @@ msgstr "Okno"
 #: cinelerra//canvas.C:1096
 msgid "Zoom 25%"
 msgstr "Zoom 25%"
 #: cinelerra//canvas.C:1096
 msgid "Zoom 25%"
 msgstr "Zoom 25%"
-#msgstr "25% povečava"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//canvas.C:1097
 msgid "Zoom 33%"
 msgstr "Zoom 33%"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1097
 msgid "Zoom 33%"
 msgstr "Zoom 33%"
-#msgstr "25% povečava"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//canvas.C:1098
 msgid "Zoom 50%"
 msgstr "Zoom 50%"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1098
 msgid "Zoom 50%"
 msgstr "Zoom 50%"
-#msgstr "50% povečava"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//canvas.C:1099
 msgid "Zoom 75%"
 msgstr "Zoom 75%"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1099
 msgid "Zoom 75%"
 msgstr "Zoom 75%"
-#msgstr "25% povečava"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:849
+#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:858
 msgid "Zoom 100%"
 msgstr "Zoom 100%"
 msgid "Zoom 100%"
 msgstr "Zoom 100%"
-#msgstr "100% povečava"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//canvas.C:1101
 msgid "Zoom 150%"
 msgstr "Zoom 150%"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1101
 msgid "Zoom 150%"
 msgstr "Zoom 150%"
-#msgstr "50% povečava"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//canvas.C:1102
 msgid "Zoom 200%"
 msgstr "Zoom 200%"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1102
 msgid "Zoom 200%"
 msgstr "Zoom 200%"
-#msgstr "200% povečava"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//canvas.C:1103
 msgid "Zoom 300%"
 msgstr "Zoom 300%"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1103
 msgid "Zoom 300%"
 msgstr "Zoom 300%"
-#msgstr "100% povečava"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//canvas.C:1104
 msgid "Zoom 400%"
 msgstr "Zoom 400%"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1104
 msgid "Zoom 400%"
 msgstr "Zoom 400%"
-#msgstr "100% povečava"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//canvas.C:1127
 msgid "Zoom Auto"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1127
 msgid "Zoom Auto"
@@ -1021,70 +1066,87 @@ msgstr "Zapri izvor"
 #: cinelerra//channeledit.C:120
 msgid "NTSC_DVB"
 msgstr "NTSC_DVB"
 #: cinelerra//channeledit.C:120
 msgid "NTSC_DVB"
 msgstr "NTSC_DVB"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//channeledit.C:121
 msgid "CATV_DVB"
 msgstr "CATV_DVB"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:121
 msgid "CATV_DVB"
 msgstr "CATV_DVB"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//channeledit.C:122
 msgid "NTSC_BCAST"
 msgstr "NTSC_BCAST"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:122
 msgid "NTSC_BCAST"
 msgstr "NTSC_BCAST"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//channeledit.C:123
 msgid "NTSC_CABLE"
 msgstr "NTSC_CABLE"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:123
 msgid "NTSC_CABLE"
 msgstr "NTSC_CABLE"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//channeledit.C:124
 msgid "NTSC_HRC"
 msgstr "NTSC_HRC"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:124
 msgid "NTSC_HRC"
 msgstr "NTSC_HRC"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//channeledit.C:125
 msgid "NTSC_BCAST_JP"
 msgstr "NTSC_BCAST_JP"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:125
 msgid "NTSC_BCAST_JP"
 msgstr "NTSC_BCAST_JP"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//channeledit.C:126
 msgid "NTSC_CABLE_JP"
 msgstr "NTSC_CABLE_JP"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:126
 msgid "NTSC_CABLE_JP"
 msgstr "NTSC_CABLE_JP"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//channeledit.C:127
 msgid "PAL_AUSTRALIA"
 msgstr "PAL_AUSTRALIA"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:127
 msgid "PAL_AUSTRALIA"
 msgstr "PAL_AUSTRALIA"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//channeledit.C:128
 msgid "PAL_EUROPE"
 msgstr "PAL_EUROPE"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:128
 msgid "PAL_EUROPE"
 msgstr "PAL_EUROPE"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//channeledit.C:129
 msgid "PAL_E_EUROPE"
 msgstr "PAL_E_EUROPE"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:129
 msgid "PAL_E_EUROPE"
 msgstr "PAL_E_EUROPE"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//channeledit.C:130
 msgid "PAL_ITALY"
 msgstr "PAL_ITALY"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:130
 msgid "PAL_ITALY"
 msgstr "PAL_ITALY"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//channeledit.C:131
 msgid "PAL_IRELAND"
 msgstr "PAL_IRELAND"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:131
 msgid "PAL_IRELAND"
 msgstr "PAL_IRELAND"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//channeledit.C:132
 msgid "PAL_NEWZEALAND"
 msgstr "PAL_NEWZEALAND"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:132
 msgid "PAL_NEWZEALAND"
 msgstr "PAL_NEWZEALAND"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//channeledit.C:134 cinelerra//channeledit.C:145
 msgid "ERROR"
 msgstr "ERROR"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:134 cinelerra//channeledit.C:145
 msgid "ERROR"
 msgstr "ERROR"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//channeledit.C:141
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:141
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//channeledit.C:142
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:142
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//channeledit.C:143
 msgid "SECAM"
 msgstr "SECAM"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:143
 msgid "SECAM"
 msgstr "SECAM"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//channeledit.C:151 cinelerra//fileexr.C:198
 #: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308
 
 #: cinelerra//channeledit.C:151 cinelerra//fileexr.C:198
 #: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308
@@ -1121,6 +1183,7 @@ msgstr "Triedenie"
 #: cinelerra//channeledit.C:574
 msgid "Scan"
 msgstr "Scan"
 #: cinelerra//channeledit.C:574
 msgid "Scan"
 msgstr "Scan"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//channeledit.C:614
 msgid "Picture..."
 
 #: cinelerra//channeledit.C:614
 msgid "Picture..."
@@ -1130,217 +1193,220 @@ msgstr "Slika..."
 msgid "Set parameters for channel scanning."
 msgstr "Nastavenie parametrov pre skenovanie kanálov."
 
 msgid "Set parameters for channel scanning."
 msgstr "Nastavenie parametrov pre skenovanie kanálov."
 
-#: cinelerra//channeledit.C:665 cinelerra//channeledit.C:1044
+#: cinelerra//channeledit.C:665 cinelerra//channeledit.C:1043
 msgid "Frequency table:"
 msgstr "Tabela frekvenc:"
 
 msgid "Frequency table:"
 msgstr "Tabela frekvenc:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:668 cinelerra//channeledit.C:1063
+#: cinelerra//channeledit.C:668 cinelerra//channeledit.C:1062
 msgid "Norm:"
 msgstr "Standard:"
 
 msgid "Norm:"
 msgstr "Standard:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:671 cinelerra//channeledit.C:1076
+#: cinelerra//channeledit.C:671 cinelerra//channeledit.C:1075
 msgid "Input:"
 msgstr "Vhod:"
 
 msgid "Input:"
 msgstr "Vhod:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1056
+#: cinelerra//channeledit.C:1055
 msgid "Fine:"
 msgstr "Precizno:"
 
 msgid "Fine:"
 msgstr "Precizno:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1524 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54
+#: cinelerra//channeledit.C:1523 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Svetlost:"
 
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Svetlost:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1533 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61
+#: cinelerra//channeledit.C:1532 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61
 msgid "Contrast:"
 msgstr "Kontrast:"
 
 msgid "Contrast:"
 msgstr "Kontrast:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1541 plugins/chromakey/chromakey.C:128
+#: cinelerra//channeledit.C:1540 plugins/chromakey/chromakey.C:128
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179
 msgid "Color:"
 msgstr "Barva:"
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179
 msgid "Color:"
 msgstr "Barva:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1549 plugins/huesaturation/huesaturation.C:310
+#: cinelerra//channeledit.C:1548 plugins/huesaturation/huesaturation.C:310
 msgid "Hue:"
 msgstr "Odtenek:"
 
 msgid "Hue:"
 msgstr "Odtenek:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1557
+#: cinelerra//channeledit.C:1556
 msgid "Whiteness:"
 msgstr "Belina:"
 
 msgid "Whiteness:"
 msgstr "Belina:"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:90 cinelerra//dbwindow.C:111
+#: cinelerra//channelinfo.C:92 cinelerra//dbwindow.C:111
 msgid "titles"
 msgstr "Tituly"
 
 msgid "titles"
 msgstr "Tituly"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:108 cinelerra//dbwindow.C:131
+#: cinelerra//channelinfo.C:110 cinelerra//dbwindow.C:131
 msgid "info"
 msgstr "Info"
 
 msgid "info"
 msgstr "Info"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:126 cinelerra//dbwindow.C:151
+#: cinelerra//channelinfo.C:128 cinelerra//dbwindow.C:151
 msgid "match case"
 msgstr "Zhoda prípad"
 
 msgid "match case"
 msgstr "Zhoda prípad"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:172 cinelerra//dbwindow.C:222
+#: cinelerra//channelinfo.C:174 cinelerra//dbwindow.C:222
 msgid "Search"
 msgstr "Vyhľadanie"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Vyhľadanie"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:264 cinelerra//dbwindow.C:511
+#: cinelerra//channelinfo.C:266 cinelerra//dbwindow.C:511
 #: plugins/titler/titlewindow.C:358
 msgid "Text:"
 msgstr "Besedilo:"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:358
 msgid "Text:"
 msgstr "Besedilo:"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:297
+#: cinelerra//channelinfo.C:299
 msgid "dbl clk row to find title"
 msgstr "DBL CLK riadok nájsť označenie"
 
 msgid "dbl clk row to find title"
 msgstr "DBL CLK riadok nájsť označenie"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:305
+#: cinelerra//channelinfo.C:307
 msgid ": ChanSearch"
 msgstr ": ChanSearch"
 msgid ": ChanSearch"
 msgstr ": ChanSearch"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:337 cinelerra//dbwindow.C:590
+#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:590
 #: cinelerra//recordbatches.C:23
 msgid "Source"
 msgstr "Izvor"
 
 #: cinelerra//recordbatches.C:23
 msgid "Source"
 msgstr "Izvor"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:592
+#: cinelerra//channelinfo.C:341 cinelerra//dbwindow.C:592
 #: cinelerra//recordbatches.C:22
 msgid "Start time"
 msgstr "Začetni čas"
 
 #: cinelerra//recordbatches.C:22
 msgid "Start time"
 msgstr "Začetni čas"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:438
+#: cinelerra//channelinfo.C:440
 #, c-format
 msgid "%d found"
 msgstr "%d nájdený"
 
 #, c-format
 msgid "%d found"
 msgstr "%d nájdený"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:960
+#: cinelerra//channelinfo.C:962
 #, c-format
 msgid "(%3.3s) "
 msgstr "(%3.3s)"
 
 #, c-format
 msgid "(%3.3s) "
 msgstr "(%3.3s)"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:960
+#: cinelerra//channelinfo.C:962
 msgid "sunmontuewedthufrisat"
 msgstr "Sunmontuewedthufrisat"
 
 msgid "sunmontuewedthufrisat"
 msgstr "Sunmontuewedthufrisat"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:986
+#: cinelerra//channelinfo.C:988
 msgid "activate batch record when ok pressed"
 msgstr "Aktivovať dávkový záznam pri stlačení ok"
 
 msgid "activate batch record when ok pressed"
 msgstr "Aktivovať dávkový záznam pri stlačení ok"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1006
+#: cinelerra//channelinfo.C:1008
 msgid "poweroff system when batch record done"
 msgstr "Vypínanie systému pri prepúšťaní záznam urobil"
 
 msgid "poweroff system when batch record done"
 msgstr "Vypínanie systému pri prepúšťaní záznam urobil"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1021
+#: cinelerra//channelinfo.C:1023
 msgid "Find"
 msgstr "Nájsť"
 
 msgid "Find"
 msgstr "Nájsť"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1024
+#: cinelerra//channelinfo.C:1026
 msgid "search event titles/info"
 msgstr "Vyhľadávať tituly udalosť / Info"
 
 msgid "search event titles/info"
 msgstr "Vyhľadávať tituly udalosť / Info"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1105
+#: cinelerra//channelinfo.C:1106
 #, c-format
 msgid "bad scan time: %s\n"
 msgstr "Zlý čas skenovania: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "bad scan time: %s\n"
 msgstr "Zlý čas skenovania: %s\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1112
+#: cinelerra//channelinfo.C:1113
 #, c-format
 msgid "bad title: %s\n"
 msgstr "Zlý názov: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "bad title: %s\n"
 msgstr "Zlý názov: %s\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1119
+#: cinelerra//channelinfo.C:1120
 #, c-format
 msgid "bad scan date: %s\n"
 msgstr "Zlé dátum skenovania: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "bad scan date: %s\n"
 msgstr "Zlé dátum skenovania: %s\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1132
+#: cinelerra//channelinfo.C:1133
 #, c-format
 msgid "end before start: %s\n"
 msgstr "Skončí pred štartom: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "end before start: %s\n"
 msgstr "Skončí pred štartom: %s\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1136
+#: cinelerra//channelinfo.C:1137
 #, c-format
 msgid "end time early: %s\n"
 msgstr "Čas konca skoré: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "end time early: %s\n"
 msgstr "Čas konca skoré: %s\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1140
+#: cinelerra//channelinfo.C:1141
 #, c-format
 msgid "start time late: %s\n"
 msgstr "Start time neskoro: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "start time late: %s\n"
 msgstr "Start time neskoro: %s\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1147
+#: cinelerra//channelinfo.C:1148
 #, c-format
 msgid "zero duration: %s\n"
 msgstr "Zero Trvanie: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "zero duration: %s\n"
 msgstr "Zero Trvanie: %s\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1232
+#: cinelerra//channelinfo.C:1233
 msgid "end channel info, start record"
 msgstr "Koniec informačným kanálom, spustiť záznam"
 
 msgid "end channel info, start record"
 msgstr "Koniec informačným kanálom, spustiť záznam"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1332
+#: cinelerra//channelinfo.C:1333
 msgid "Directory:"
 msgstr "Adresár"
 
 msgid "Directory:"
 msgstr "Adresár"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1334 cinelerra//recordgui.C:156
-#: cinelerra//swindow.C:144
+#: cinelerra//channelinfo.C:1335 cinelerra//recordgui.C:156
+#: cinelerra//swindow.C:145
 msgid "Path:"
 msgstr "Pot:"
 
 msgid "Path:"
 msgstr "Pot:"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1336
+#: cinelerra//channelinfo.C:1337
 msgid "Start:"
 msgstr "Štart"
 
 msgid "Start:"
 msgstr "Štart"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1338
+#: cinelerra//channelinfo.C:1339
 msgid "Duration:"
 msgstr "Dĺžka:"
 
 msgid "Duration:"
 msgstr "Dĺžka:"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1340 cinelerra//recordgui.C:165
+#: cinelerra//channelinfo.C:1341 cinelerra//recordgui.C:165
 msgid "Source:"
 msgstr "Izvor:"
 
 msgid "Source:"
 msgstr "Izvor:"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1394
+#: cinelerra//channelinfo.C:1395
 msgid ": Channel Info"
 msgstr ": Informácie o kanáli"
 
 msgid ": Channel Info"
 msgstr ": Informácie o kanáli"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1414
+#: cinelerra//channelinfo.C:1415
 msgid "Start Cron"
 msgstr "Štart Cron"
 
 msgid "Start Cron"
 msgstr "Štart Cron"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1415
+#: cinelerra//channelinfo.C:1416
 msgid "Poweroff"
 msgstr "Vypnúť"
 
 msgid "Poweroff"
 msgstr "Vypnúť"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1673
+#: cinelerra//channelinfo.C:1674
 #, c-format
 msgid "Recording in progress\n"
 msgstr "Nahrávanie Prebieha\n"
 
 #, c-format
 msgid "Recording in progress\n"
 msgstr "Nahrávanie Prebieha\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1681
+#: cinelerra//channelinfo.C:1682
 #, c-format
 msgid "capture driver not dvb\n"
 msgstr "Vodič capture nie DVB\n"
 
 #, c-format
 msgid "capture driver not dvb\n"
 msgstr "Vodič capture nie DVB\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1751
+#: cinelerra//channelinfo.C:1752
 #, c-format
 msgid "cannot open dvb video device\n"
 msgstr "Nie je možné otvoriť dvb videozariadenia\n"
 
 #, c-format
 msgid "cannot open dvb video device\n"
 msgstr "Nie je možné otvoriť dvb videozariadenia\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1790
+#: cinelerra//channelinfo.C:1791
 msgid "Scan..."
 msgstr "Scan..."
 msgid "Scan..."
 msgstr "Scan..."
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1790
+#: cinelerra//channelinfo.C:1791
 msgid "Shift-S"
 msgstr "Shift-S"
 msgid "Shift-S"
 msgstr "Shift-S"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1909 cinelerra//recordbatches.C:568
+#: cinelerra//channelinfo.C:1910 cinelerra//recordbatches.C:568
 msgid "Delete all clips."
 msgstr "Odstrániť všetky klipy."
 
 msgid "Delete all clips."
 msgstr "Odstrániť všetky klipy."
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1927 cinelerra//recordbatches.C:492
+#: cinelerra//channelinfo.C:1928 cinelerra//recordbatches.C:492
 #: cinelerra//recordgui.C:920
 msgid "Create new clip."
 msgstr "Ustvari nov odsek."
 
 #: cinelerra//recordgui.C:920
 msgid "Create new clip."
 msgstr "Ustvari nov odsek."
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1940 cinelerra//recordbatches.C:510
+#: cinelerra//channelinfo.C:1941 cinelerra//recordbatches.C:510
 #: cinelerra//recordgui.C:933
 msgid "Delete clip."
 msgstr "Zbriši odsek."
 #: cinelerra//recordgui.C:933
 msgid "Delete clip."
 msgstr "Zbriši odsek."
@@ -1360,6 +1426,7 @@ msgstr "Uredi kanale:"
 #: cinelerra//clipedit.C:70
 msgid "A clip with that name already exists."
 msgstr "A clip with that name already exists."
 #: cinelerra//clipedit.C:70
 msgid "A clip with that name already exists."
 msgstr "A clip with that name already exists."
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//clipedit.C:158
 msgid ": Clip Info"
 
 #: cinelerra//clipedit.C:158
 msgid ": Clip Info"
@@ -1453,6 +1520,7 @@ msgstr "Cut clip %d v editačnom @%f %f-%f, pod @%f-%f\n"
 #, c-format
 msgid "ad: trk %d@%s  "
 msgstr "ad: trk %d@%s  "
 #, c-format
 msgid "ad: trk %d@%s  "
 msgstr "ad: trk %d@%s  "
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//commercials.C:682
 #, c-format
 
 #: cinelerra//commercials.C:682
 #, c-format
@@ -1471,6 +1539,7 @@ msgstr "Skenovanie"
 #: cinelerra//commercials.C:703
 msgid "My"
 msgstr "My"
 #: cinelerra//commercials.C:703
 msgid "My"
 msgstr "My"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//commercials.C:934
 #, c-format
 
 #: cinelerra//commercials.C:934
 #, c-format
@@ -1480,38 +1549,47 @@ msgstr "Cut %f /%f = %d\n"
 #: cinelerra//compresspopup.C:38
 msgid "DV"
 msgstr "DV"
 #: cinelerra//compresspopup.C:38
 msgid "DV"
 msgstr "DV"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//compresspopup.C:39 cinelerra//file.inc:83
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
 #: cinelerra//compresspopup.C:39 cinelerra//file.inc:83
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//compresspopup.C:40
 msgid "MJPA"
 msgstr "MJPA"
 
 #: cinelerra//compresspopup.C:40
 msgid "MJPA"
 msgstr "MJPA"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//compresspopup.C:41 cinelerra//file.inc:91
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
 #: cinelerra//compresspopup.C:41 cinelerra//file.inc:91
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//compresspopup.C:42
 msgid "PNG-Alpha"
 msgstr "PNG-Alpha"
 
 #: cinelerra//compresspopup.C:42
 msgid "PNG-Alpha"
 msgstr "PNG-Alpha"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//compresspopup.C:43
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
 #: cinelerra//compresspopup.C:43
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//compresspopup.C:44
 msgid "RGB-Alpha"
 msgstr "RGB-Alpha"
 
 #: cinelerra//compresspopup.C:44
 msgid "RGB-Alpha"
 msgstr "RGB-Alpha"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//compresspopup.C:45
 msgid "YUV420"
 msgstr "YUV420"
 
 #: cinelerra//compresspopup.C:45
 msgid "YUV420"
 msgstr "YUV420"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//compresspopup.C:46
 msgid "YUV422"
 msgstr "YUV422"
 
 #: cinelerra//compresspopup.C:46
 msgid "YUV422"
 msgstr "YUV422"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//confirmquit.C:33
 msgid ": Confirm Quit"
 
 #: cinelerra//confirmquit.C:33
 msgid ": Confirm Quit"
@@ -1520,6 +1598,7 @@ msgstr ": Potvrdenie Quit"
 #: cinelerra//confirmquit.C:54
 msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )"
 msgstr "( Answering \"No\" will destroy changes )"
 #: cinelerra//confirmquit.C:54
 msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )"
 msgstr "( Answering \"No\" will destroy changes )"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:61 cinelerra//reindex.C:92
 msgid "Yes"
 
 #: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:61 cinelerra//reindex.C:92
 msgid "Yes"
@@ -1559,6 +1638,7 @@ msgstr "Uredi masko"
 #: cinelerra//cpanel.C:177
 msgid "Ruler"
 msgstr "Ruler"
 #: cinelerra//cpanel.C:177
 msgid "Ruler"
 msgstr "Ruler"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//cpanel.C:199
 msgid "Zoom view"
 
 #: cinelerra//cpanel.C:199
 msgid "Zoom view"
@@ -1592,7 +1672,7 @@ msgstr "Pokaži varna področja"
 msgid "Crop Video..."
 msgstr "Rastlinná Video ..."
 
 msgid "Crop Video..."
 msgstr "Rastlinná Video ..."
 
-#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:359
+#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:362
 msgid ": Crop"
 msgstr ": Plodina"
 
 msgid ": Crop"
 msgstr ": Plodina"
 
@@ -1616,34 +1696,35 @@ msgstr "Maska preložiť"
 msgid "mask adjust"
 msgstr "Maska nastaviť"
 
 msgid "mask adjust"
 msgstr "Maska nastaviť"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1752 cinelerra//cwindowtool.C:2189
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2219
+#: cinelerra//cwindowgui.C:1752 cinelerra//cwindowtool.C:2192
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2222
 msgid "mask point"
 msgstr "maskiraj točko"
 
 #: cinelerra//cwindowgui.C:2125 cinelerra//cwindowgui.C:2256
 msgid "Eyedrop"
 msgstr "Eyedrop"
 msgid "mask point"
 msgstr "maskiraj točko"
 
 #: cinelerra//cwindowgui.C:2125 cinelerra//cwindowgui.C:2256
 msgid "Eyedrop"
 msgstr "Eyedrop"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//cwindowgui.C:2943 cinelerra//cwindowgui.C:3333
 
 #: cinelerra//cwindowgui.C:2943 cinelerra//cwindowgui.C:3333
-#: cinelerra//cwindowtool.C:778 cinelerra//cwindowtool.C:829
-#: cinelerra//cwindowtool.C:903 cinelerra//cwindowtool.C:907
-#: cinelerra//cwindowtool.C:935 cinelerra//cwindowtool.C:939
-#: cinelerra//cwindowtool.C:980 cinelerra//cwindowtool.C:985
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1027 cinelerra//cwindowtool.C:1032
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1057 cinelerra//cwindowtool.C:1061
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1102 cinelerra//cwindowtool.C:1107
+#: cinelerra//cwindowtool.C:781 cinelerra//cwindowtool.C:832
+#: cinelerra//cwindowtool.C:906 cinelerra//cwindowtool.C:910
+#: cinelerra//cwindowtool.C:938 cinelerra//cwindowtool.C:942
+#: cinelerra//cwindowtool.C:983 cinelerra//cwindowtool.C:988
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1030 cinelerra//cwindowtool.C:1035
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1060 cinelerra//cwindowtool.C:1064
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1105 cinelerra//cwindowtool.C:1110
 msgid "camera"
 msgstr "Ponastavi kamero"
 
 #: cinelerra//cwindowgui.C:2945 cinelerra//cwindowgui.C:3337
 msgid "camera"
 msgstr "Ponastavi kamero"
 
 #: cinelerra//cwindowgui.C:2945 cinelerra//cwindowgui.C:3337
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1223 cinelerra//cwindowtool.C:1273
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1335 cinelerra//cwindowtool.C:1340
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1365 cinelerra//cwindowtool.C:1369
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1402 cinelerra//cwindowtool.C:1407
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1440 cinelerra//cwindowtool.C:1445
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1469 cinelerra//cwindowtool.C:1473
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1506 cinelerra//cwindowtool.C:1511
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1226 cinelerra//cwindowtool.C:1276
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1338 cinelerra//cwindowtool.C:1343
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1368 cinelerra//cwindowtool.C:1372
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1405 cinelerra//cwindowtool.C:1410
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1443 cinelerra//cwindowtool.C:1448
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1472 cinelerra//cwindowtool.C:1476
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1509 cinelerra//cwindowtool.C:1514
 msgid "projector"
 msgstr "Ponastavi projektor"
 
 msgid "projector"
 msgstr "Ponastavi projektor"
 
@@ -1651,201 +1732,210 @@ msgstr "Ponastavi projektor"
 msgid "mask"
 msgstr "Maska"
 
 msgid "mask"
 msgstr "Maska"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:328
+#: cinelerra//cwindowtool.C:331
 msgid "Do it"
 msgstr "Naredi"
 
 msgid "Do it"
 msgstr "Naredi"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:382
+#: cinelerra//cwindowtool.C:385
 msgid "W:"
 msgstr ":"
 
 msgid "W:"
 msgstr ":"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:404
+#: cinelerra//cwindowtool.C:407
 msgid "H:"
 msgstr ":"
 
 msgid "H:"
 msgstr ":"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:463
+#: cinelerra//cwindowtool.C:466
 msgid ": Color"
 msgstr "Color"
 
 msgid ": Color"
 msgstr "Color"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:481 plugins/blur/blurwindow.C:59
-#: plugins/lens/lens.C:552 plugins/oilpainting/oil.C:268
+#: cinelerra//cwindowtool.C:484 plugins/blur/blurwindow.C:59
+#: plugins/lens/lens.C:551 plugins/oilpainting/oil.C:268
 #: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:51 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296
 msgid "Radius:"
 msgstr "Polmer:"
 
 #: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:51 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296
 msgid "Radius:"
 msgstr "Polmer:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:484
+#: cinelerra//cwindowtool.C:487
 msgid "Red:"
 msgstr "Red"
 
 msgid "Red:"
 msgstr "Red"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:486
+#: cinelerra//cwindowtool.C:489
 msgid "Green:"
 msgstr "Zelená"
 
 msgid "Green:"
 msgstr "Zelená"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:488
+#: cinelerra//cwindowtool.C:491
 msgid "Blue:"
 msgstr "Modrá"
 
 msgid "Blue:"
 msgstr "Modrá"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:589
+#: cinelerra//cwindowtool.C:592
 msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
 msgstr "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
 msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
 msgstr "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:595
+#: cinelerra//cwindowtool.C:598
 msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
 msgstr "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
 msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
 msgstr "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:601
+#: cinelerra//cwindowtool.C:604
 msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
 msgstr "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
 msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
 msgstr "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:607
+#: cinelerra//cwindowtool.C:610
 msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
 msgstr "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
 msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
 msgstr "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:677
+#: cinelerra//cwindowtool.C:680
 msgid ": Camera"
 msgstr ": Kamera"
 
 msgid ": Camera"
 msgstr ": Kamera"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:874 cinelerra//cwindowtool.C:1315
+#: cinelerra//cwindowtool.C:877 cinelerra//cwindowtool.C:1318
 msgid "Left justify"
 msgstr "Leva poravnava"
 
 msgid "Left justify"
 msgstr "Leva poravnava"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:922 cinelerra//cwindowtool.C:1352
+#: cinelerra//cwindowtool.C:925 cinelerra//cwindowtool.C:1355
 msgid "Center horizontal"
 msgstr "Vodoravno centriranje"
 
 msgid "Center horizontal"
 msgstr "Vodoravno centriranje"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:951 cinelerra//cwindowtool.C:1381
+#: cinelerra//cwindowtool.C:954 cinelerra//cwindowtool.C:1384
 msgid "Right justify"
 msgstr "Desna poravnava"
 
 msgid "Right justify"
 msgstr "Desna poravnava"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:998 cinelerra//cwindowtool.C:1419
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1001 cinelerra//cwindowtool.C:1422
 msgid "Top justify"
 msgstr "Zgornja poravnava"
 
 msgid "Top justify"
 msgstr "Zgornja poravnava"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1045 cinelerra//cwindowtool.C:1457
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1048 cinelerra//cwindowtool.C:1460
 msgid "Center vertical"
 msgstr "Navpično centriranje"
 
 msgid "Center vertical"
 msgstr "Navpično centriranje"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1073 cinelerra//cwindowtool.C:1485
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1076 cinelerra//cwindowtool.C:1488
 msgid "Bottom justify"
 msgstr "Spodnja poravnava"
 
 msgid "Bottom justify"
 msgstr "Spodnja poravnava"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1118
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1121
 msgid ": Projector"
 msgstr ": Projekčné"
 
 msgid ": Projector"
 msgstr ": Projekčné"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1537 cinelerra//cwindowtool.C:1550
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1540 cinelerra//cwindowtool.C:1553
 msgid "Multiply alpha"
 msgstr "Zmnoži alfo"
 
 msgid "Multiply alpha"
 msgstr "Zmnoži alfo"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1541 cinelerra//cwindowtool.C:1545
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1553
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1544 cinelerra//cwindowtool.C:1548
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1556
 msgid "Subtract alpha"
 msgstr "Odštej alfo"
 
 msgid "Subtract alpha"
 msgstr "Odštej alfo"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1570 cinelerra//cwindowtool.C:1583
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1573 cinelerra//cwindowtool.C:1586
 msgid "mask mode"
 msgstr "Režim maska"
 
 msgid "mask mode"
 msgstr "Režim maska"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1622 cinelerra//cwindowtool.C:1678
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1625 cinelerra//cwindowtool.C:1681
 msgid "mask delete"
 msgstr "Maska zmazať"
 
 msgid "mask delete"
 msgstr "Maska zmazať"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1872 cinelerra//cwindowtool.C:1895
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1875 cinelerra//cwindowtool.C:1898
 msgid "mask feather"
 msgstr "Maska perie"
 
 msgid "mask feather"
 msgstr "Maska perie"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1931 cinelerra//cwindowtool.C:1951
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1934 cinelerra//cwindowtool.C:1954
 msgid "mask value"
 msgstr "Maska value"
 
 msgid "mask value"
 msgstr "Maska value"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1960
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1963
 msgid "Apply mask before plugins"
 msgstr "Apply mask before plugins"
 msgid "Apply mask before plugins"
 msgstr "Apply mask before plugins"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1983
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1986
 msgid "Disable OpenGL masking"
 msgstr "Disable OpenGL masking"
 msgid "Disable OpenGL masking"
 msgstr "Disable OpenGL masking"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2015
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2018
 msgid ": Mask"
 msgstr ": Maska"
 
 msgid ": Mask"
 msgstr ": Maska"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2044 cinelerra//recordgui.C:168
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2047 cinelerra//recordgui.C:168
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:634
 #: plugins/overlay/overlay.C:229 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451
 msgid "Mode:"
 msgstr "Način:"
 
 #: plugins/overlay/overlay.C:229 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451
 msgid "Mode:"
 msgstr "Način:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2049 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2052 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316
 msgid "Value:"
 msgstr "Vrednost:"
 
 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316
 msgid "Value:"
 msgstr "Vrednost:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2054 plugins/compressor/compressor.C:882
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2057 plugins/compressor/compressor.C:882
 msgid "Point:"
 msgstr "Točka:"
 
 msgid "Point:"
 msgstr "Točka:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2059
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2062
 msgid "Mask number:"
 msgstr "Številka maske:"
 
 msgid "Mask number:"
 msgstr "Številka maske:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2064
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2067
 msgid "Feather:"
 msgstr "Mehčanje:"
 
 msgid "Feather:"
 msgstr "Mehčanje:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2081
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2084
 msgid "Press Shift to move an end point"
 msgstr "Press Shift to move an end point"
 msgid "Press Shift to move an end point"
 msgstr "Press Shift to move an end point"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2083
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2086
 msgid "Press Ctrl to move a control point"
 msgstr "Press Ctrl to move a control point"
 msgid "Press Ctrl to move a control point"
 msgstr "Press Ctrl to move a control point"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2085
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2088
 msgid "Press Alt to translate the mask"
 msgstr "Stlačte kláves Alt preložiť masku"
 
 msgid "Press Alt to translate the mask"
 msgstr "Stlačte kláves Alt preložiť masku"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2239
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2242
 msgid ": Ruler"
 msgstr ": Ruler"
 msgid ": Ruler"
 msgstr ": Ruler"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2255
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2258
 msgid "Current:"
 msgstr "Trenutni X:"
 
 msgid "Current:"
 msgstr "Trenutni X:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2259
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2262
 msgid "Point 1:"
 msgstr "Točka:"
 
 msgid "Point 1:"
 msgstr "Točka:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2263
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2266
 msgid "Point 2:"
 msgstr "Točka:"
 
 msgid "Point 2:"
 msgstr "Točka:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2267
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2270
 msgid "Distance:"
 msgstr "Razd. med slik. I:"
 
 msgid "Distance:"
 msgstr "Razd. med slik. I:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2270 plugins/gradient/gradient.C:276
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2273 plugins/gradient/gradient.C:276
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208
 #: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201
 msgid "Angle:"
 msgstr "Kot:"
 
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208
 #: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201
 msgid "Angle:"
 msgstr "Kot:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2274
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2277
 #, c-format
 msgid ""
 "Press Ctrl to lock ruler to the\n"
 "nearest 45%c angle."
 msgstr "Stlačte Ctrl zamknúť pravítko do zložky  nnearest 45%c."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Press Ctrl to lock ruler to the\n"
 "nearest 45%c angle."
 msgstr "Stlačte Ctrl zamknúť pravítko do zložky  nnearest 45%c."
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2279
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2282
 #, c-format
 msgid "Press Alt to translate the ruler."
 msgstr "Stlačte kláves Alt preložiť pravítko."
 
 #, c-format
 msgid "Press Alt to translate the ruler."
 msgstr "Stlačte kláves Alt preložiť pravítko."
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2322
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2325
 #, c-format
 msgid "%0.01f pixels"
 msgstr "%0.01f pixlov"
 #, c-format
 msgid "%0.01f pixels"
 msgstr "%0.01f pixlov"
@@ -1853,14 +1943,17 @@ msgstr "%0.01f pixlov"
 #: cinelerra//dbwindow.C:202
 msgid "Media DB..."
 msgstr "Media DB..."
 #: cinelerra//dbwindow.C:202
 msgid "Media DB..."
 msgstr "Media DB..."
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//dbwindow.C:202
 msgid "Shift-M"
 msgstr "Shift-M"
 
 #: cinelerra//dbwindow.C:202
 msgid "Shift-M"
 msgstr "Shift-M"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//dbwindow.C:558
 msgid ": DbWindow"
 msgstr ": DbWindow"
 
 #: cinelerra//dbwindow.C:558
 msgid ": DbWindow"
 msgstr ": DbWindow"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//dbwindow.C:587
 msgid "vicon"
 
 #: cinelerra//dbwindow.C:587
 msgid "vicon"
@@ -1869,6 +1962,7 @@ msgstr "Vicon"
 #: cinelerra//dbwindow.C:588
 msgid "Id"
 msgstr "Id"
 #: cinelerra//dbwindow.C:588
 msgid "Id"
 msgstr "Id"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//dbwindow.C:589
 msgid "length"
 
 #: cinelerra//dbwindow.C:589
 msgid "length"
@@ -1904,54 +1998,55 @@ msgstr "Zbriši vsa kazala v %s?"
 msgid ": Delete All Indexes"
 msgstr ": Odstrániť všetky indexy"
 
 msgid ": Delete All Indexes"
 msgstr ": Odstrániť všetky indexy"
 
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:404
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:403
 #, c-format
 msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
 msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
 #, c-format
 msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
 msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:405
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:404
 msgid "no "
 msgstr "Nie"
 
 msgid "no "
 msgstr "Nie"
 
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:405
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:404
 msgid "lock"
 msgstr "Lock"
 
 msgid "lock"
 msgstr "Lock"
 
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:405
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:404
 msgid "lost"
 msgstr "Stratené"
 
 msgid "lost"
 msgstr "Stratené"
 
-#: cinelerra//devicempeginput.C:597
+#: cinelerra//devicempeginput.C:614
 #, c-format
 msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n"
 msgstr "DeviceMPEGInput::get_channeldb::prvok %d (id %d.%d) má %d /%d video / audio streamy\n"
 
 #, c-format
 msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n"
 msgstr "DeviceMPEGInput::get_channeldb::prvok %d (id %d.%d) má %d /%d video / audio streamy\n"
 
-#: cinelerra//devicempeginput.C:603
+#: cinelerra//devicempeginput.C:620
 #, c-format
 msgid "  only first audio stream will be used\n"
 msgstr "Iba prvá audio stream bude použitý\n"
 
 #, c-format
 msgid "  only first audio stream will be used\n"
 msgstr "Iba prvá audio stream bude použitý\n"
 
-#: cinelerra//devicempeginput.C:617
+#: cinelerra//devicempeginput.C:634
 #, c-format
 msgid "  only first video stream will be used\n"
 msgstr "Iba prvé video stream bude použitý\n"
 
 #, c-format
 msgid "  only first video stream will be used\n"
 msgstr "Iba prvé video stream bude použitý\n"
 
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:385
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:384
 #, c-format
 msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open  attempting format %4.4s\n"
 msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open pokusom formát %4.4s\n"
 
 #, c-format
 msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open  attempting format %4.4s\n"
 msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open pokusom formát %4.4s\n"
 
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:390
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:389
 #, c-format
 msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n"
 msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open vodič jpeg a best_format nie MJPEG (%4.4s)\n"
 
 #, c-format
 msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n"
 msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open vodič jpeg a best_format nie MJPEG (%4.4s)\n"
 
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:396
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:395
 #, c-format
 msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n"
 msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open vodič mpeg a best_format nezodpovedajú norme MPEG (%4.4s)\n"
 
 #, c-format
 msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n"
 msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open vodič mpeg a best_format nezodpovedajú norme MPEG (%4.4s)\n"
 
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:402
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:401
 #, c-format
 msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open  config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
 msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d! = %dx%d best_geom\n"
 #, c-format
 msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open  config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
 msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d! = %dx%d best_geom\n"
@@ -1963,16 +2058,17 @@ msgstr "DVD Render ..."
 #: cinelerra//dvdcreate.C:45
 msgid "Shift-D"
 msgstr "Shift-D"
 #: cinelerra//dvdcreate.C:45
 msgid "Shift-D"
 msgstr "Shift-D"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:357
+#: cinelerra//dvdcreate.C:359
 msgid "create dvd"
 msgstr "Vytvoriť DVD"
 
 msgid "create dvd"
 msgstr "Vytvoriť DVD"
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:606
+#: cinelerra//dvdcreate.C:608
 msgid "Use FFMPEG"
 msgstr "Použiť ffmpeg"
 
 msgid "Use FFMPEG"
 msgstr "Použiť ffmpeg"
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:619
+#: cinelerra//dvdcreate.C:621
 msgid ": Create DVD"
 msgstr ": Vytvoriť DVD"
 
 msgid ": Create DVD"
 msgstr ": Vytvoriť DVD"
 
@@ -2027,6 +2123,7 @@ msgstr "V odsek"
 #: cinelerra//editpanel.C:901
 msgid "Manual goto ( g )"
 msgstr "Manual goto ( g )"
 #: cinelerra//editpanel.C:901
 msgid "Manual goto ( g )"
 msgstr "Manual goto ( g )"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//editpanel.C:929
 msgid "Splice ( v )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:929
 msgid "Splice ( v )"
@@ -2099,6 +2196,7 @@ msgstr "Ustvarjaj ključne slike med prilagajanjem"
 #: cinelerra//editpanel.C:1378
 msgid "Lock labels from moving"
 msgstr "Lock labels from moving"
 #: cinelerra//editpanel.C:1378
 msgid "Lock labels from moving"
 msgstr "Lock labels from moving"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//editpopup.C:93
 msgid "Attach effect..."
 
 #: cinelerra//editpopup.C:93
 msgid "Attach effect..."
@@ -2116,13 +2214,13 @@ msgstr "Spremeni velikost steze..."
 msgid "Match output size"
 msgstr "Prilagodi izhodni velikosti"
 
 msgid "Match output size"
 msgstr "Prilagodi izhodni velikosti"
 
-#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:1003
-#: cinelerra//mainmenu.C:1071
+#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:1005
+#: cinelerra//mainmenu.C:1073
 msgid "Delete track"
 msgstr "Zbriši stezo"
 
 msgid "Delete track"
 msgstr "Zbriši stezo"
 
-#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:991
-#: cinelerra//mainmenu.C:1057
+#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:993
+#: cinelerra//mainmenu.C:1059
 msgid "Add track"
 msgstr "Dodaj stezo"
 
 msgid "Add track"
 msgstr "Dodaj stezo"
 
@@ -2142,10 +2240,12 @@ msgstr "Brez naslova"
 #, c-format
 msgid "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n"
 msgstr "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n"
 #, c-format
 msgid "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n"
 msgstr "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//exportedl.C:255
 msgid "Export EDL..."
 msgstr "Export EDL..."
 
 #: cinelerra//exportedl.C:255
 msgid "Export EDL..."
 msgstr "Export EDL..."
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//exportedl.C:356
 msgid "No."
 
 #: cinelerra//exportedl.C:356
 msgid "No."
@@ -2159,11 +2259,11 @@ msgstr "Steza/Sledi"
 msgid "Select a file to export to:"
 msgstr "Izberi datoteko za snemanje:"
 
 msgid "Select a file to export to:"
 msgstr "Izberi datoteko za snemanje:"
 
-#: cinelerra//exportedl.C:415 cinelerra//formattools.C:191
+#: cinelerra//exportedl.C:415 cinelerra//formattools.C:192
 msgid "Output to file"
 msgstr "Izhod v datoteko"
 
 msgid "Output to file"
 msgstr "Izhod v datoteko"
 
-#: cinelerra//exportedl.C:416 cinelerra//formattools.C:191
+#: cinelerra//exportedl.C:416 cinelerra//formattools.C:192
 msgid "Select a file to write to:"
 msgstr "Izberi datoteko v katero naj se piše:"
 
 msgid "Select a file to write to:"
 msgstr "Izberi datoteko v katero naj se piše:"
 
@@ -2174,6 +2274,7 @@ msgstr "Izberi datoteko za upodaljanje:"
 #: cinelerra//exportedl.C:451
 msgid "Currently only CMX 3600 format is supported"
 msgstr "Currently only CMX 3600 format is supported"
 #: cinelerra//exportedl.C:451
 msgid "Currently only CMX 3600 format is supported"
 msgstr "Currently only CMX 3600 format is supported"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//featheredits.C:35
 msgid "Feather Edits..."
 
 #: cinelerra//featheredits.C:35
 msgid "Feather Edits..."
@@ -2216,137 +2317,141 @@ msgstr "Vid%d (%d), id 0x%06x:\n"
 msgid "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "AUDd%d (%d), id 0x%06x:\n"
 
 msgid "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "AUDd%d (%d), id 0x%06x:\n"
 
-#: cinelerra//file.C:279
+#: cinelerra//file.C:281
 msgid "This format doesn't support audio."
 msgstr "Ta format ne podpira zvoka."
 
 msgid "This format doesn't support audio."
 msgstr "Ta format ne podpira zvoka."
 
-#: cinelerra//file.C:282
+#: cinelerra//file.C:284
 msgid "This format doesn't support video."
 msgstr "Ta format ne podpira videa."
 
 msgid "This format doesn't support video."
 msgstr "Ta format ne podpira videa."
 
-#: cinelerra//file.C:1387 cinelerra//file.C:1393 cinelerra//fileformat.C:166
+#: cinelerra//file.C:1391 cinelerra//file.C:1397 cinelerra//fileformat.C:166
 #: cinelerra//filesndfile.C:457
 msgid "Lo Hi"
 msgstr "Niž-Viš"
 
 #: cinelerra//filesndfile.C:457
 msgid "Lo Hi"
 msgstr "Niž-Viš"
 
-#: cinelerra//file.C:1394 cinelerra//fileformat.C:180
+#: cinelerra//file.C:1398 cinelerra//fileformat.C:180
 #: cinelerra//filesndfile.C:442
 msgid "Hi Lo"
 msgstr "Viš-Niž"
 
 #: cinelerra//filesndfile.C:442
 msgid "Hi Lo"
 msgstr "Viš-Niž"
 
-#: cinelerra//file.C:1599
+#: cinelerra//file.C:1605
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "Neznámy"
 
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "Neznámy"
 
-#: cinelerra//filedv.C:188
+#: cinelerra//filedv.C:190
 #, c-format
 msgid ""
 "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n"
 "Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
 msgstr "RAW formátu DV nepodporuje nasledujúce rozlíšenia: %ix%iu: %f  nAllowed má rozlíšenie 720x576 25fps (PAL) a 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n"
 "Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
 msgstr "RAW formátu DV nepodporuje nasledujúce rozlíšenia: %ix%iu: %f  nAllowed má rozlíšenie 720x576 25fps (PAL) a 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:191
+#: cinelerra//filedv.C:193
 msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n"
 msgstr "Návrh: Správna rýchlosť snímok pre NTSC DV je 29,97 fps, a to 30 fps\n"
 
 msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n"
 msgstr "Návrh: Správna rýchlosť snímok pre NTSC DV je 29,97 fps, a to 30 fps\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:198
+#: cinelerra//filedv.C:200
 #, c-format
 msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n"
 msgstr "RAW formátu DV nepodporuje nasledujúce zvukové konfigurácia: %ii: %iHz\n"
 
 #, c-format
 msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n"
 msgstr "RAW formátu DV nepodporuje nasledujúce zvukové konfigurácia: %ii: %iHz\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:205 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663
+#: cinelerra//filedv.C:207 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for writing. \n"
 "%m\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for writing. \n"
 "%m\n"
-msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n%m\n"
+msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n"
+"%m\n"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//filedv.C:247 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383
+#: cinelerra//filedv.C:249 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383
 #: cinelerra//filetga.C:219
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for reading. \n"
 "%m\n"
 #: cinelerra//filetga.C:219
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for reading. \n"
 "%m\n"
-msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n%m\n"
+msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n"
+"%m\n"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//filedv.C:387
+#: cinelerra//filedv.C:389
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n"
 msgstr "ERROR :. Nemožno prideliť pamäť pre audio_sample_buffer\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n"
 msgstr "ERROR :. Nemožno prideliť pamäť pre audio_sample_buffer\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:397
+#: cinelerra//filedv.C:399
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
 msgstr "Chyba: Nemožno prideliť pamäť pre audio_sample_buffer kanála %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
 msgstr "Chyba: Nemožno prideliť pamäť pre audio_sample_buffer kanála %d\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:416
+#: cinelerra//filedv.C:418
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
 msgstr "Chyba: Nemožno prerozdeliť pamäte pre audio_sample_buffer kanála %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
 msgstr "Chyba: Nemožno prerozdeliť pamäte pre audio_sample_buffer kanála %d\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:476
+#: cinelerra//filedv.C:478
 msgid "Unable to store sample"
 msgstr "Nemožno uložiť vzorka"
 
 msgid "Unable to store sample"
 msgstr "Nemožno uložiť vzorka"
 
-#: cinelerra//filedv.C:503
+#: cinelerra//filedv.C:505
 #, c-format
 msgid "Unable to set audio write position to %ji\n"
 msgstr "Nie je možné nastaviť zvukovej polohy pre zápis do %ji\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to set audio write position to %ji\n"
 msgstr "Nie je možné nastaviť zvukovej polohy pre zápis do %ji\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:511
+#: cinelerra//filedv.C:513
 msgid "Unable to read from audio buffer file\n"
 msgstr "Nemožno čítať z vyrovnávacia pamäť zvuku súboru\n"
 
 msgid "Unable to read from audio buffer file\n"
 msgstr "Nemožno čítať z vyrovnávacia pamäť zvuku súboru\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:542 cinelerra//filedv.C:554
+#: cinelerra//filedv.C:544 cinelerra//filedv.C:556
 #, c-format
 msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n"
 msgstr "CHYBA: nemožno zakódovať audio rámu %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n"
 msgstr "CHYBA: nemožno zakódovať audio rámu %d\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:565
+#: cinelerra//filedv.C:567
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n"
 msgstr "Chyba: Nemožno premiestniť audio zápis do %ji\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n"
 msgstr "Chyba: Nemožno premiestniť audio zápis do %ji\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:572
+#: cinelerra//filedv.C:574
 msgid "Unable to write audio to audio buffer\n"
 msgstr "Nie je možné zapísať zvuk do audio vyrovnávacej pamäti\n"
 
 msgid "Unable to write audio to audio buffer\n"
 msgstr "Nie je možné zapísať zvuk do audio vyrovnávacej pamäti\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:670 cinelerra//filedv.C:693 cinelerra//filedv.C:710
+#: cinelerra//filedv.C:672 cinelerra//filedv.C:695 cinelerra//filedv.C:712
 #, c-format
 msgid "Unable to seek file to %ji\n"
 msgstr "Nedá hľadať súbor %ji\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to seek file to %ji\n"
 msgstr "Nedá hľadať súbor %ji\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:674
+#: cinelerra//filedv.C:676
 msgid "Unable to write video data to video buffer"
 msgstr "Nie je možné zapísať obrazových dát do video pamäte"
 
 msgid "Unable to write video data to video buffer"
 msgstr "Nie je možné zapísať obrazových dát do video pamäte"
 
-#: cinelerra//filedv.C:774
+#: cinelerra//filedv.C:776
 #, c-format
 msgid "Error decoding audio frame %d\n"
 msgstr "Chyba pri dekódovaní zvuku rámu %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error decoding audio frame %d\n"
 msgstr "Chyba pri dekódovaní zvuku rámu %d\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:813
+#: cinelerra//filedv.C:815
 #, c-format
 msgid "Unable to seek file to %ji"
 msgstr "Nedá hľadať súbor %ji"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to seek file to %ji"
 msgstr "Nedá hľadať súbor %ji"
 
-#: cinelerra//filedv.C:987 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1748
+#: cinelerra//filedv.C:989 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1748
 #: cinelerra//fileogg.C:2036 cinelerra//filesndfile.C:374
 #: cinelerra//filevorbis.C:362
 msgid ": Audio Compression"
 msgstr ": Kompresia zvuku"
 
 #: cinelerra//fileogg.C:2036 cinelerra//filesndfile.C:374
 #: cinelerra//filevorbis.C:362
 msgid ": Audio Compression"
 msgstr ": Kompresia zvuku"
 
-#: cinelerra//filedv.C:1004
+#: cinelerra//filedv.C:1006
 msgid "There are no audio options for this format"
 msgstr "Nie sú žiadne zvukové možnosti tohto formátu"
 
 msgid "There are no audio options for this format"
 msgstr "Nie sú žiadne zvukové možnosti tohto formátu"
 
-#: cinelerra//filedv.C:1020 cinelerra//fileexr.C:577
+#: cinelerra//filedv.C:1022 cinelerra//fileexr.C:577
 #: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1943
 #: cinelerra//fileogg.C:2163 cinelerra//filetga.C:902
 msgid ": Video Compression"
 msgstr ": Kompresia videa"
 
 #: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1943
 #: cinelerra//fileogg.C:2163 cinelerra//filetga.C:902
 msgid ": Video Compression"
 msgstr ": Kompresia videa"
 
-#: cinelerra//filedv.C:1037
+#: cinelerra//filedv.C:1039
 msgid "There are no video options for this format"
 msgstr "Neexistujú žiadne videá možnosti tohto formátu"
 
 msgid "There are no video options for this format"
 msgstr "Neexistujú žiadne videá možnosti tohto formátu"
 
@@ -2382,6 +2487,7 @@ msgstr "== Otvorenie zlyhalo\n"
 #: cinelerra//fileffmpeg.C:321
 msgid ": Audio Preset"
 msgstr ": Audio Preset"
 #: cinelerra//fileffmpeg.C:321
 msgid ": Audio Preset"
 msgstr ": Audio Preset"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//fileffmpeg.C:371
 msgid "Preset:"
 
 #: cinelerra//fileffmpeg.C:371
 msgid "Preset:"
@@ -2399,6 +2505,7 @@ msgstr "Možnosti Audio:"
 #: cinelerra//fileffmpeg.C:454
 msgid ": Video Preset"
 msgstr ": Video Preset"
 #: cinelerra//fileffmpeg.C:454
 msgid ": Video Preset"
 msgstr ": Video Preset"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//fileffmpeg.C:521 cinelerra//filejpeg.C:325
 #: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2191
 
 #: cinelerra//fileffmpeg.C:521 cinelerra//filejpeg.C:325
 #: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2191
@@ -2426,6 +2533,7 @@ msgstr "Predpostavljen surov PCM:"
 #: cinelerra//file.inc:73
 msgid "AC3"
 msgstr "AC3"
 #: cinelerra//file.inc:73
 msgid "AC3"
 msgstr "AC3"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//file.inc:74
 msgid "Apple/SGI AIFF"
 
 #: cinelerra//file.inc:74
 msgid "Apple/SGI AIFF"
@@ -2446,10 +2554,12 @@ msgstr "AVI DV Vrsta 2"
 #: cinelerra//file.inc:78
 msgid "AVI Lavtools"
 msgstr "AVI Lavtools"
 #: cinelerra//file.inc:78
 msgid "AVI Lavtools"
 msgstr "AVI Lavtools"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//file.inc:79
 msgid "EXR"
 msgstr "EXR"
 
 #: cinelerra//file.inc:79
 msgid "EXR"
 msgstr "EXR"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//file.inc:80
 msgid "EXR Sequence"
 
 #: cinelerra//file.inc:80
 msgid "EXR Sequence"
@@ -2462,6 +2572,7 @@ msgstr "Ffmpeg"
 #: cinelerra//file.inc:82
 msgid "FLAC"
 msgstr "FLAC"
 #: cinelerra//file.inc:82
 msgid "FLAC"
 msgstr "FLAC"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//file.inc:84
 msgid "JPEG Sequence"
 
 #: cinelerra//file.inc:84
 msgid "JPEG Sequence"
@@ -2470,6 +2581,7 @@ msgstr "Zaporedje JPEG"
 #: cinelerra//file.inc:85
 msgid "Microsoft WAV"
 msgstr "Microsoft WAV"
 #: cinelerra//file.inc:85
 msgid "Microsoft WAV"
 msgstr "Microsoft WAV"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//file.inc:86
 msgid "MPEG Audio"
 
 #: cinelerra//file.inc:86
 msgid "MPEG Audio"
@@ -2478,6 +2590,7 @@ msgstr "Zvok MPEG"
 #: cinelerra//file.inc:87
 msgid "MPEG"
 msgstr "MPEG"
 #: cinelerra//file.inc:87
 msgid "MPEG"
 msgstr "MPEG"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//file.inc:88
 msgid "MPEG Video"
 
 #: cinelerra//file.inc:88
 msgid "MPEG Video"
@@ -2490,6 +2603,7 @@ msgstr "OGG Vorbis"
 #: cinelerra//file.inc:90
 msgid "OGG Vorbis"
 msgstr "OGG Vorbis"
 #: cinelerra//file.inc:90
 msgid "OGG Vorbis"
 msgstr "OGG Vorbis"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//file.inc:92
 msgid "PNG Sequence"
 
 #: cinelerra//file.inc:92
 msgid "PNG Sequence"
@@ -2510,6 +2624,7 @@ msgstr "Sun / Next AU"
 #: cinelerra//file.inc:96
 msgid "TGA"
 msgstr "TGA"
 #: cinelerra//file.inc:96
 msgid "TGA"
 msgstr "TGA"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//file.inc:97
 msgid "TGA Sequence"
 
 #: cinelerra//file.inc:97
 msgid "TGA Sequence"
@@ -2518,6 +2633,7 @@ msgstr "Zaporedje TGA"
 #: cinelerra//file.inc:98
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 #: cinelerra//file.inc:98
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//file.inc:99
 msgid "TIFF Sequence"
 
 #: cinelerra//file.inc:99
 msgid "TIFF Sequence"
@@ -2550,10 +2666,12 @@ msgstr "U Law"
 #: cinelerra//file.inc:150
 msgid "IMA 4"
 msgstr "IMA 4"
 #: cinelerra//file.inc:150
 msgid "IMA 4"
 msgstr "IMA 4"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//file.inc:151
 msgid "ADPCM"
 msgstr "ADPCM"
 
 #: cinelerra//file.inc:151
 msgid "ADPCM"
 msgstr "ADPCM"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//file.inc:152
 msgid "Float"
 
 #: cinelerra//file.inc:152
 msgid "Float"
@@ -2562,14 +2680,17 @@ msgstr "Plavajoča vejica"
 #: cinelerra//file.inc:154
 msgid "RGB ALPHA"
 msgstr "RGB ALPHA"
 #: cinelerra//file.inc:154
 msgid "RGB ALPHA"
 msgstr "RGB ALPHA"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//file.inc:155
 msgid "PNG ALPHA"
 msgstr "PNG ALPHA"
 
 #: cinelerra//file.inc:155
 msgid "PNG ALPHA"
 msgstr "PNG ALPHA"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//filejpeglist.C:49
 msgid "JPEGLIST"
 msgstr "JPEGLIST"
 
 #: cinelerra//filejpeglist.C:49
 msgid "JPEGLIST"
 msgstr "JPEGLIST"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//filempeg.C:150
 #, c-format
 
 #: cinelerra//filempeg.C:150
 #, c-format
@@ -2625,6 +2746,7 @@ msgstr "%d obrazových stôp\n"
 #, c-format
 msgid "  v%d %s %dx%d"
 msgstr "  v%d %s %dx%d"
 #, c-format
 msgid "  v%d %s %dx%d"
 msgstr "  v%d %s %dx%d"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//filempeg.C:195
 #, c-format
 
 #: cinelerra//filempeg.C:195
 #, c-format
@@ -2645,6 +2767,7 @@ msgstr "%d zvukovej stopy\n"
 #, c-format
 msgid " a%d %s"
 msgstr " a%d %s"
 #, c-format
 msgid " a%d %s"
 msgstr " a%d %s"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//filempeg.C:209
 #, c-format
 
 #: cinelerra//filempeg.C:209
 #, c-format
@@ -2655,6 +2778,7 @@ msgstr "Ch%d (%d)"
 #, c-format
 msgid "%ld samples"
 msgstr "%ld samples"
 #, c-format
 msgid "%ld samples"
 msgstr "%ld samples"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//filempeg.C:223
 #, c-format
 
 #: cinelerra//filempeg.C:223
 #, c-format
@@ -2687,13 +2811,15 @@ msgstr "Časy bunka:"
 #, c-format
 msgid "  %3d.  %8.3f"
 msgstr "  %3d.  %8.3f"
 #, c-format
 msgid "  %3d.  %8.3f"
 msgstr "  %3d.  %8.3f"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//filempeg.C:256
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "system time: %s"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:256
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "system time: %s"
-msgstr "\nsystem čas: %s"
+msgstr "\n"
+"system čas: %s"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:258
 #, c-format
 
 #: cinelerra//filempeg.C:258
 #, c-format
@@ -2709,30 +2835,36 @@ msgstr "Žiadne info"
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
 msgstr "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
 msgstr "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//filempeg.C:403
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
 msgstr "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:403
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
 msgstr "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//filempeg.C:407
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
 msgstr "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:407
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
 msgstr "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//filempeg.C:412
 msgid "Rebuilding the table of contents\n"
 msgstr "Rebuilding the table of contents\n"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:412
 msgid "Rebuilding the table of contents\n"
 msgstr "Rebuilding the table of contents\n"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//filempeg.C:422
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s: no audio or video.\n"
 msgstr "Couldn't open %s: no audio or video.\n"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:422
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s: no audio or video.\n"
 msgstr "Couldn't open %s: no audio or video.\n"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//filempeg.C:473
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s: failed.\n"
 msgstr "Couldn't open %s: failed.\n"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:473
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s: failed.\n"
 msgstr "Couldn't open %s: failed.\n"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//filempeg.C:597
 #, c-format
 
 #: cinelerra//filempeg.C:597
 #, c-format
@@ -2750,7 +2882,9 @@ msgstr "Nepodporovaný počet snímok za sekundu %f\n"
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for writing\n"
 "%m\n"
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for writing\n"
 "%m\n"
-msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n%m\n"
+msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n"
+"%m\n"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//filempeg.C:707
 #, c-format
 
 #: cinelerra//filempeg.C:707
 #, c-format
@@ -2766,6 +2900,7 @@ msgstr "Ampeg_derivative =%d\n"
 #, c-format
 msgid "cant start toc/idx for file: %s\n"
 msgstr "cant start toc/idx for file: %s\n"
 #, c-format
 msgid "cant start toc/idx for file: %s\n"
 msgstr "cant start toc/idx for file: %s\n"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//filempeg.C:817
 msgid "cant access commercials database"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:817
 msgid "cant access commercials database"
@@ -2779,6 +2914,7 @@ msgstr "Toc skenovanie zastavený skôr, ako OSZ"
 #, c-format
 msgid "mpeg3_open failed: %s"
 msgstr "mpeg3_open failed: %s"
 #, c-format
 msgid "mpeg3_open failed: %s"
 msgstr "mpeg3_open failed: %s"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//filempeg.C:959 cinelerra//filempeg.C:1187
 #, c-format
 
 #: cinelerra//filempeg.C:959 cinelerra//filempeg.C:1187
 #, c-format
@@ -2860,10 +2996,12 @@ msgstr "Začetne kode zaporedij GOP"
 #: cinelerra//filempeg.C:2139 cinelerra//filempeg.C:2147
 msgid "MPEG-1"
 msgstr "MPEG-1"
 #: cinelerra//filempeg.C:2139 cinelerra//filempeg.C:2147
 msgid "MPEG-1"
 msgstr "MPEG-1"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//filempeg.C:2143
 msgid "MPEG-2"
 msgstr "MPEG-2"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:2143
 msgid "MPEG-2"
 msgstr "MPEG-2"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//filempeg.C:2196 cinelerra//filempeg.C:2206
 msgid "Generic MPEG-1"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:2196 cinelerra//filempeg.C:2206
 msgid "Generic MPEG-1"
@@ -2900,6 +3038,7 @@ msgstr "SVCD Still sekvencie"
 #: cinelerra//filempeg.C:2204
 msgid "DVD NAV"
 msgstr "DVD NAV"
 #: cinelerra//filempeg.C:2204
 msgid "DVD NAV"
 msgstr "DVD NAV"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//filempeg.C:2205
 msgid "DVD"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:2205
 msgid "DVD"
@@ -2932,7 +3071,8 @@ msgid ""
 "The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n"
 "the requested quality or bitrate.\n"
 "\n"
 "The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n"
 "the requested quality or bitrate.\n"
 "\n"
-msgstr "Snímač Vorbis nemohol nastaviť režim v závislosti na\n požadovanú kvalitu alebo dátový tok.\n"
+msgstr "Snímač Vorbis nemohol nastaviť režim v závislosti na\n"
+" požadovanú kvalitu alebo dátový tok.\n"
 
 #: cinelerra//fileogg.C:376 cinelerra//fileogg.C:404 cinelerra//fileogg.C:424
 #: cinelerra//fileogg.C:438
 
 #: cinelerra//fileogg.C:376 cinelerra//fileogg.C:404 cinelerra//fileogg.C:424
 #: cinelerra//fileogg.C:438
@@ -3000,11 +3140,13 @@ msgstr "FileOGG: V snahe o kľúčový snímok zlyhalo\n"
 #, c-format
 msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
 msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
 #, c-format
 msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
 msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//fileogg.C:1474
 #, c-format
 msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
 msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
 
 #: cinelerra//fileogg.C:1474
 #, c-format
 msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
 msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//fileogg.C:1502
 msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
 
 #: cinelerra//fileogg.C:1502
 msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
@@ -3032,11 +3174,13 @@ msgstr "FileOGG::História nie je správne vyrovnaná\n"
 #, c-format
 msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
 msgstr "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
 #, c-format
 msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
 msgstr "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//fileogg.C:1755
 #, c-format
 msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
 msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
 
 #: cinelerra//fileogg.C:1755
 #, c-format
 msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
 msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//fileogg.C:1962
 #, c-format
 
 #: cinelerra//fileogg.C:1962
 #, c-format
@@ -3094,6 +3238,7 @@ msgstr "Nárazník =%p\n"
 #, c-format
 msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
 msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
 #, c-format
 msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
 msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//filesndfile.C:418 cinelerra//formatwindow.C:169
 msgid "Dither"
 
 #: cinelerra//filesndfile.C:418 cinelerra//formatwindow.C:169
 msgid "Dither"
@@ -3131,6 +3276,7 @@ msgstr "Flipbook ..."
 #: cinelerra//floatauto.C:422
 msgid "Smooth"
 msgstr "Smooth"
 #: cinelerra//floatauto.C:422
 msgid "Smooth"
 msgstr "Smooth"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//floatauto.C:423 plugins/gradient/gradient.C:347
 #: plugins/gradient/gradient.C:437
 
 #: cinelerra//floatauto.C:423 plugins/gradient/gradient.C:347
 #: plugins/gradient/gradient.C:437
@@ -3142,14 +3288,17 @@ msgstr "Linearno mehčanje"
 #: cinelerra//floatauto.C:424
 msgid "Tangent"
 msgstr "Tangent"
 #: cinelerra//floatauto.C:424
 msgid "Tangent"
 msgstr "Tangent"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//floatauto.C:425
 msgid "Disjoint"
 msgstr "Disjoint"
 
 #: cinelerra//floatauto.C:425
 msgid "Disjoint"
 msgstr "Disjoint"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//floatauto.C:427
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
 #: cinelerra//floatauto.C:427
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//formatcheck.C:52
 msgid "The format you selected doesn't support video."
 
 #: cinelerra//formatcheck.C:52
 msgid "The format you selected doesn't support video."
@@ -3163,7 +3312,8 @@ msgstr "Izbrana oblika zapisa ne podpira zvoka."
 msgid ""
 "ULAW compression is only available in\n"
 "Quicktime Movies and PCM files."
 msgid ""
 "ULAW compression is only available in\n"
 "Quicktime Movies and PCM files."
-msgstr "Kompresija ULAW je na voljo le v \nfilmih Quicktime in datotekah PCM."
+msgstr "Kompresija ULAW je na voljo le v \n"
+"filmih Quicktime in datotekah PCM."
 
 #: cinelerra//formatpopup.C:38
 msgid "Change file format"
 
 #: cinelerra//formatpopup.C:38
 msgid "Change file format"
@@ -3181,39 +3331,39 @@ msgstr "Poljuben"
 msgid "Presets:"
 msgstr "Prednastavitve:"
 
 msgid "Presets:"
 msgstr "Prednastavitve:"
 
-#: cinelerra//formattools.C:206 cinelerra//recordprefs.C:66
+#: cinelerra//formattools.C:205 cinelerra//recordprefs.C:66
 msgid "File Format:"
 msgstr "Obl. zapisa:"
 
 msgid "File Format:"
 msgstr "Obl. zapisa:"
 
-#: cinelerra//formattools.C:643
+#: cinelerra//formattools.C:645
 msgid "Configure audio compression"
 msgstr "Nastavi kompresijo zvoka"
 
 msgid "Configure audio compression"
 msgstr "Nastavi kompresijo zvoka"
 
-#: cinelerra//formattools.C:664
+#: cinelerra//formattools.C:666
 msgid "Configure video compression"
 msgstr "Nastavi kompresijo videa"
 
 msgid "Configure video compression"
 msgstr "Nastavi kompresijo videa"
 
-#: cinelerra//formattools.C:773
+#: cinelerra//formattools.C:775
 msgid "Record audio tracks"
 msgstr "Snemaj zvočne steze"
 
 msgid "Record audio tracks"
 msgstr "Snemaj zvočne steze"
 
-#: cinelerra//formattools.C:773
+#: cinelerra//formattools.C:775
 msgid "Render audio tracks"
 msgstr "Upodobi zvočne steze"
 
 msgid "Render audio tracks"
 msgstr "Upodobi zvočne steze"
 
-#: cinelerra//formattools.C:790
+#: cinelerra//formattools.C:792
 msgid "Record video tracks"
 msgstr "Snemaj video steze"
 
 msgid "Record video tracks"
 msgstr "Snemaj video steze"
 
-#: cinelerra//formattools.C:790
+#: cinelerra//formattools.C:792
 msgid "Render video tracks"
 msgstr "Upodobi video steze"
 
 msgid "Render video tracks"
 msgstr "Upodobi video steze"
 
-#: cinelerra//formattools.C:887
+#: cinelerra//formattools.C:889
 msgid "Overwrite project with output"
 msgstr "Z izhodom piši preko projekta"
 
 msgid "Overwrite project with output"
 msgstr "Z izhodom piši preko projekta"
 
-#: cinelerra//formattools.C:907
+#: cinelerra//formattools.C:909
 msgid "Create new file at each label"
 msgstr "Ob vsaki oznaki naredi novo datoteko"
 
 msgid "Create new file at each label"
 msgstr "Ob vsaki oznaki naredi novo datoteko"
 
@@ -3261,49 +3411,52 @@ msgstr "prehod"
 msgid "Plugin Autos"
 msgstr "Vtičniki:"
 
 msgid "Plugin Autos"
 msgstr "Vtičniki:"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:58 cinelerra//mainmenu.C:237
+#: cinelerra//gwindowgui.C:58 cinelerra//mainmenu.C:239
 msgid "Camera X"
 msgstr "Povečava kamere"
 
 msgid "Camera X"
 msgstr "Povečava kamere"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:59 cinelerra//mainmenu.C:238
+#: cinelerra//gwindowgui.C:59 cinelerra//mainmenu.C:240
 msgid "Camera Y"
 msgstr "Povečava kamere"
 
 msgid "Camera Y"
 msgstr "Povečava kamere"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:60 cinelerra//mainmenu.C:239
+#: cinelerra//gwindowgui.C:60 cinelerra//mainmenu.C:241
 msgid "Camera Z"
 msgstr "Povečava kamere"
 
 msgid "Camera Z"
 msgstr "Povečava kamere"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:61 cinelerra//mainmenu.C:240
+#: cinelerra//gwindowgui.C:61 cinelerra//mainmenu.C:242
 msgid "Projector X"
 msgstr "Povečava projektorja"
 
 msgid "Projector X"
 msgstr "Povečava projektorja"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:62 cinelerra//mainmenu.C:241
+#: cinelerra//gwindowgui.C:62 cinelerra//mainmenu.C:243
 msgid "Projector Y"
 msgstr "Povečava projektorja"
 
 msgid "Projector Y"
 msgstr "Povečava projektorja"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:63 cinelerra//mainmenu.C:242
+#: cinelerra//gwindowgui.C:63 cinelerra//mainmenu.C:244
 msgid "Projector Z"
 msgstr "Povečava projektorja"
 
 msgid "Projector Z"
 msgstr "Povečava projektorja"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:64 cinelerra//mainmenu.C:230
+#: cinelerra//gwindowgui.C:64 cinelerra//mainmenu.C:232
 msgid "Fade"
 msgstr "Fade"
 msgid "Fade"
 msgstr "Fade"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//gwindowgui.C:66 cinelerra//recordbatches.C:23
 #: plugins/parametric/parametric.C:427
 msgid "Mode"
 msgstr "Način"
 
 
 #: cinelerra//gwindowgui.C:66 cinelerra//recordbatches.C:23
 #: plugins/parametric/parametric.C:427
 msgid "Mode"
 msgstr "Način"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:67 cinelerra//mainmenu.C:235
+#: cinelerra//gwindowgui.C:67 cinelerra//mainmenu.C:237
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66
 msgid "Mask"
 msgstr "Mask"
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66
 msgid "Mask"
 msgstr "Mask"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:236
+#: cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:238
 msgid "Speed"
 msgstr "Speed"
 msgid "Speed"
 msgstr "Speed"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//iec61883input.C:200
+#: cinelerra//iec61883input.C:202
 #, c-format
 msgid "write_frame: incomplete frame received.\n"
 msgstr "Write_frame: neúplný rámec prijatý\n"
 #, c-format
 msgid "write_frame: incomplete frame received.\n"
 msgstr "Write_frame: neúplný rámec prijatý\n"
@@ -3379,85 +3532,110 @@ msgstr "Izberi imenik za datoteke kazala"
 msgid "Size of index file:"
 msgstr "Velikost datoteke kazala:"
 
 msgid "Size of index file:"
 msgstr "Velikost datoteke kazala:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:167
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:166
 msgid "Number of index files to keep:"
 msgstr "Število hranjenih datotek kazal:"
 
 msgid "Number of index files to keep:"
 msgstr "Število hranjenih datotek kazal:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:180
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:179
 msgid "Editing"
 msgstr "Urejanje"
 
 msgid "Editing"
 msgstr "Urejanje"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:195
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:183
+msgid "Keyframe reticle:"
+msgstr "Keyframe reticle:"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:199
 msgid "PIN:"
 msgstr "PIN"
 
 msgid "PIN:"
 msgstr "PIN"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:218
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:222
 msgid "Clicking on edit boundaries does what:"
 msgstr "Kliknutím na tlačidlo Edit hraniciach robí čo"
 
 msgid "Clicking on edit boundaries does what:"
 msgstr "Kliknutím na tlačidlo Edit hraniciach robí čo"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:220
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:224
 msgid "Button 1:"
 msgstr "Gumb 1:"
 
 msgid "Button 1:"
 msgstr "Gumb 1:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:229
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:233
 msgid "Button 2:"
 msgstr "Gumb 2:"
 
 msgid "Button 2:"
 msgstr "Gumb 2:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:237
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:241
 msgid "Button 3:"
 msgstr "Gumb 3:"
 
 msgid "Button 3:"
 msgstr "Gumb 3:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:247
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:251
 msgid "Min DB for meter:"
 msgstr "Najmanj DB na mer.:"
 
 msgid "Min DB for meter:"
 msgstr "Najmanj DB na mer.:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:253
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:257
 msgid "Max DB:"
 msgstr "Max DB"
 
 msgid "Max DB:"
 msgstr "Max DB"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:261
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:265
 msgid "Theme:"
 msgstr "Tema:"
 
 msgid "Theme:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:647
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:651
 msgid "Use thumbnails in resource window"
 msgstr "Uporabi sličice v oknu virov"
 
 msgid "Use thumbnails in resource window"
 msgstr "Uporabi sličice v oknu virov"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:664
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:668
 msgid "Show tip of the day"
 msgstr "Kaži nazive"
 
 msgid "Show tip of the day"
 msgstr "Kaži nazive"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:679
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:683
 msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
 msgstr "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
 msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
 msgstr "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:697
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:701
 msgid "Scan for commercials during toc build"
 msgstr "Kontrolovať reklamy počas toc zostavenie"
 
 msgid "Scan for commercials during toc build"
 msgstr "Kontrolovať reklamy počas toc zostavenie"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:711
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:715
 msgid "Android Remote Control"
 msgstr "Android Remote Control"
 msgid "Android Remote Control"
 msgstr "Android Remote Control"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:762
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:766
 msgid "Shell Commands"
 msgstr "Shell Príkazy"
 
 msgid "Shell Commands"
 msgstr "Shell Príkazy"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:766
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:770
 msgid "Main Menu Shell Commands"
 msgstr "Hlavné menu Shell Príkazy"
 
 msgid "Main Menu Shell Commands"
 msgstr "Hlavné menu Shell Príkazy"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:776
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:780
 msgid "Import images with a duration of"
 msgstr "Import images with a duration of"
 msgid "Import images with a duration of"
 msgstr "Import images with a duration of"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:835
+msgid "Never"
+msgstr "Never"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:836
+msgid "Dragging"
+msgstr "Dragging"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:837
+msgid "Always"
+msgstr "Always"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//keyframegui.C:50
 msgid "Parameter"
 msgstr "Parameter"
 
 #: cinelerra//keyframegui.C:50
 msgid "Parameter"
 msgstr "Parameter"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//keyframegui.C:110
 msgid "TEXT"
 msgstr "TEXT"
 
 #: cinelerra//keyframegui.C:110
 msgid "TEXT"
 msgstr "TEXT"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//keyframegui.C:135
 #, c-format
 
 #: cinelerra//keyframegui.C:135
 #, c-format
@@ -3480,45 +3658,55 @@ msgstr "Úprava hodnoty"
 msgid "Apply to all selected keyframes"
 msgstr "Použiť pre všetky vybrané kľúčové snímky"
 
 msgid "Apply to all selected keyframes"
 msgstr "Použiť pre všetky vybrané kľúčové snímky"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:163
+#: cinelerra//keyframepopup.C:167
 msgid "Delete keyframe"
 msgstr "Ključne slike tišine"
 
 msgid "Delete keyframe"
 msgstr "Ključne slike tišine"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:175 cinelerra//keyframepopup.C:177
+#: cinelerra//keyframepopup.C:179 cinelerra//keyframepopup.C:181
 msgid "delete keyframe"
 msgstr "Ključne slike tišine"
 
 msgid "delete keyframe"
 msgstr "Ključne slike tišine"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:190
+#: cinelerra//keyframepopup.C:194
 msgid "Show keyframe settings"
 msgstr "Shranjene nastavitve."
 
 msgid "Show keyframe settings"
 msgstr "Shranjene nastavitve."
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:308
+#: cinelerra//keyframepopup.C:312
 msgid "Copy keyframe"
 msgstr "Kopiraj ključne slike"
 
 msgid "Copy keyframe"
 msgstr "Kopiraj ključne slike"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:431
+#: cinelerra//keyframepopup.C:435
 msgid "smooth curve"
 msgstr "smooth curve"
 msgid "smooth curve"
 msgstr "smooth curve"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:432
+#: cinelerra//keyframepopup.C:436
 msgid "linear segments"
 msgstr "Počisti ključne slike"
 
 msgid "linear segments"
 msgstr "Počisti ključne slike"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:433
+#: cinelerra//keyframepopup.C:437
 msgid "tangent edit"
 msgstr "tangent edit"
 msgid "tangent edit"
 msgstr "tangent edit"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:434
+#: cinelerra//keyframepopup.C:438
 msgid "disjoint edit"
 msgstr "disjoint edit"
 msgid "disjoint edit"
 msgstr "disjoint edit"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:451 cinelerra//keyframepopup.C:457
+#: cinelerra//keyframepopup.C:455 cinelerra//keyframepopup.C:461
 msgid "change keyframe curve mode"
 msgstr "change keyframe curve mode"
 msgid "change keyframe curve mode"
 msgstr "change keyframe curve mode"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:471
+#: cinelerra//keyframepopup.C:475
 msgid "Edit Params..."
 msgstr "Edit Params..."
 msgid "Edit Params..."
 msgstr "Edit Params..."
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:512
+msgid "Hide keyframe type"
+msgstr "Hide keyframe type"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//labeledit.C:108
 msgid "Label Text:"
 
 #: cinelerra//labeledit.C:108
 msgid "Label Text:"
@@ -3535,6 +3723,7 @@ msgstr "Naslednja oznaka"
 #: cinelerra//levelwindowgui.C:36
 msgid ": Levels"
 msgstr ": Levels"
 #: cinelerra//levelwindowgui.C:36
 msgid ": Levels"
 msgstr ": Levels"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//loadfile.C:46
 msgid "Load files..."
 
 #: cinelerra//loadfile.C:46
 msgid "Load files..."
@@ -3543,6 +3732,7 @@ msgstr "Odpri datoteke..."
 #: cinelerra//loadfile.C:174
 msgid ": Load"
 msgstr ": Load"
 #: cinelerra//loadfile.C:174
 msgid ": Load"
 msgstr ": Load"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//loadfile.C:175
 msgid "Select files to load:"
 
 #: cinelerra//loadfile.C:175
 msgid "Select files to load:"
@@ -3617,14 +3807,16 @@ msgstr "-b Nesmie byť použité užívateľom.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
-msgstr "\nUporaba:\n"
+msgstr "\n"
+"Uporaba:\n"
 
 #: cinelerra//main.C:307
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n"
 "\n"
 
 #: cinelerra//main.C:307
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n"
 "\n"
-msgstr "%s [-f] [-c nastavitve] [-d vrata] [-n nice] [-r serijska datoteka] [datoteke]\n\n"
+msgstr "%s [-f] [-c nastavitve] [-d vrata] [-n nice] [-r serijska datoteka] [datoteke]\n"
+"\n"
 
 #: cinelerra//main.C:308
 #, c-format
 
 #: cinelerra//main.C:308
 #, c-format
@@ -3657,7 +3849,9 @@ msgid ""
 "filenames = files to load\n"
 "\n"
 "\n"
 "filenames = files to load\n"
 "\n"
 "\n"
-msgstr "filenames = datoteke za odprtje\n\n\n"
+msgstr "filenames = datoteke za odprtje\n"
+"\n"
+"\n"
 
 #: cinelerra//mainerror.C:43
 msgid ": Errors"
 
 #: cinelerra//mainerror.C:43
 msgid ": Errors"
@@ -3671,366 +3865,390 @@ msgstr "Zistili sa tieto chyby:"
 msgid "Building Indexes..."
 msgstr "Ustvarjam kazala..."
 
 msgid "Building Indexes..."
 msgstr "Ustvarjam kazala..."
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:134 cinelerra//shbtnprefs.C:152
+#: cinelerra//mainmenu.C:136 cinelerra//shbtnprefs.C:152
 #: plugins/svg/svgwin.C:244
 msgid "Edit"
 msgstr "Uredi"
 
 #: plugins/svg/svgwin.C:244
 msgid "Edit"
 msgstr "Uredi"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:159
+#: cinelerra//mainmenu.C:161
 msgid "Keyframes"
 msgstr "Ključne slike"
 
 msgid "Keyframes"
 msgstr "Ključne slike"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:177 cinelerra//new.C:282 cinelerra//setformat.C:336
+#: cinelerra//mainmenu.C:179 cinelerra//new.C:282 cinelerra//setformat.C:336
 msgid "Audio"
 msgstr "Zvok"
 
 msgid "Audio"
 msgstr "Zvok"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:186 cinelerra//new.C:310 cinelerra//setformat.C:388
+#: cinelerra//mainmenu.C:188 cinelerra//new.C:310 cinelerra//setformat.C:388
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:193
+#: cinelerra//mainmenu.C:195
 msgid "Tracks"
 msgstr "Steze"
 
 msgid "Tracks"
 msgstr "Steze"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:201
+#: cinelerra//mainmenu.C:203
 msgid "Settings"
 msgstr "Nastavitve"
 
 msgid "Settings"
 msgstr "Nastavitve"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:232 cinelerra//vpatchgui.C:272
+#: cinelerra//mainmenu.C:234 cinelerra//vpatchgui.C:272
 msgid "Overlay mode"
 msgstr "Prepleten"
 
 msgid "Overlay mode"
 msgstr "Prepleten"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:245
+#: cinelerra//mainmenu.C:247
 msgid "Window"
 msgstr "Okno"
 
 msgid "Window"
 msgstr "Okno"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:254
+#: cinelerra//mainmenu.C:256
 msgid "Default positions"
 msgstr "Privzeti položaji"
 
 msgid "Default positions"
 msgstr "Privzeti položaji"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:254
+#: cinelerra//mainmenu.C:256
 msgid "Ctrl-P"
 msgstr "Ctrl-P"
 msgid "Ctrl-P"
 msgstr "Ctrl-P"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:255
+#: cinelerra//mainmenu.C:257
 msgid "Tile left"
 msgstr "Doska vľavo"
 
 msgid "Tile left"
 msgstr "Doska vľavo"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:256
+#: cinelerra//mainmenu.C:258
 msgid "Tile right"
 msgstr "Tile right"
 msgid "Tile right"
 msgstr "Tile right"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:562
+#: cinelerra//mainmenu.C:564
 msgid "Dump CICache"
 msgstr "Izpiši CICache"
 
 msgid "Dump CICache"
 msgstr "Izpiši CICache"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:572
+#: cinelerra//mainmenu.C:574
 msgid "Dump EDL"
 msgstr "Izpiši EDL"
 
 msgid "Dump EDL"
 msgstr "Izpiši EDL"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:586
+#: cinelerra//mainmenu.C:588
 msgid "Dump Plugins"
 msgstr "Izpiši vtičnike"
 
 msgid "Dump Plugins"
 msgstr "Izpiši vtičnike"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:601
+#: cinelerra//mainmenu.C:603
 msgid "Dump Assets"
 msgstr "Izpiši sredstva"
 
 msgid "Dump Assets"
 msgstr "Izpiši sredstva"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:612
+#: cinelerra//mainmenu.C:614
 msgid "Undo"
 msgstr "Razveljavi"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Razveljavi"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:624
+#: cinelerra//mainmenu.C:626
 #, c-format
 msgid "Undo %s"
 msgstr "Razveljavi %s"
 
 #, c-format
 msgid "Undo %s"
 msgstr "Razveljavi %s"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:630
+#: cinelerra//mainmenu.C:632
 msgid "Redo"
 msgstr "Obnovi"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Obnovi"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:630
+#: cinelerra//mainmenu.C:632
 msgid "Shift-Z"
 msgstr "Shift-Z"
 msgid "Shift-Z"
 msgstr "Shift-Z"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:645
+#: cinelerra//mainmenu.C:647
 #, c-format
 msgid "Redo %s"
 msgstr "Obnovi %s"
 
 #, c-format
 msgid "Redo %s"
 msgstr "Obnovi %s"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:651
+#: cinelerra//mainmenu.C:653
 msgid "Cut keyframes"
 msgstr "Izreži ključne slike"
 
 msgid "Cut keyframes"
 msgstr "Izreži ključne slike"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:651
+#: cinelerra//mainmenu.C:653
 msgid "Shift-X"
 msgstr "Shift-X"
 msgid "Shift-X"
 msgstr "Shift-X"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:664
+#: cinelerra//mainmenu.C:666
 msgid "Copy keyframes"
 msgstr "Kopiraj ključne slike"
 
 msgid "Copy keyframes"
 msgstr "Kopiraj ključne slike"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:664
+#: cinelerra//mainmenu.C:666
 msgid "Shift-C"
 msgstr "Shift-C"
 msgid "Shift-C"
 msgstr "Shift-C"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:677
+#: cinelerra//mainmenu.C:679
 msgid "Paste keyframes"
 msgstr "Prilepi ključne slike"
 
 msgid "Paste keyframes"
 msgstr "Prilepi ključne slike"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:677
+#: cinelerra//mainmenu.C:679
 msgid "Shift-V"
 msgstr "Shift-V"
 msgid "Shift-V"
 msgstr "Shift-V"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:690
+#: cinelerra//mainmenu.C:692
 msgid "Clear keyframes"
 msgstr "Počisti ključne slike"
 
 msgid "Clear keyframes"
 msgstr "Počisti ključne slike"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:690
+#: cinelerra//mainmenu.C:692
 msgid "Shift-Del"
 msgstr "Shift-Del"
 msgid "Shift-Del"
 msgstr "Shift-Del"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:705
+#: cinelerra//mainmenu.C:707
 msgid "Change to linear"
 msgstr "Zmeniť na lineárne"
 
 msgid "Change to linear"
 msgstr "Zmeniť na lineárne"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:720
+#: cinelerra//mainmenu.C:722
 msgid "Change to smooth"
 msgstr "Change to smooth"
 msgid "Change to smooth"
 msgstr "Change to smooth"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:734
+#: cinelerra//mainmenu.C:736
 msgid "Create curve type..."
 msgstr "Create curve type..."
 msgid "Create curve type..."
 msgstr "Create curve type..."
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:792
+#: cinelerra//mainmenu.C:794
 msgid "Cut default keyframe"
 msgstr "Izreži privzeto ključno sliko"
 
 msgid "Cut default keyframe"
 msgstr "Izreži privzeto ključno sliko"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:792
+#: cinelerra//mainmenu.C:794
 msgid "Alt-X"
 msgstr "Alt-X"
 msgid "Alt-X"
 msgstr "Alt-X"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:805
+#: cinelerra//mainmenu.C:807
 msgid "Copy default keyframe"
 msgstr "Kopiraj privzeto ključno sliko  "
 
 msgid "Copy default keyframe"
 msgstr "Kopiraj privzeto ključno sliko  "
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:805
+#: cinelerra//mainmenu.C:807
 msgid "Alt-c"
 msgstr "Alt-c"
 msgid "Alt-c"
 msgstr "Alt-c"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:818
+#: cinelerra//mainmenu.C:820
 msgid "Paste default keyframe"
 msgstr "Prilepi privzeto ključno sliko"
 
 msgid "Paste default keyframe"
 msgstr "Prilepi privzeto ključno sliko"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:818
+#: cinelerra//mainmenu.C:820
 msgid "Alt-v"
 msgstr "Alt-v"
 msgid "Alt-v"
 msgstr "Alt-v"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:831
+#: cinelerra//mainmenu.C:833
 msgid "Clear default keyframe"
 msgstr "Počisti privzeto ključno sliko"
 
 msgid "Clear default keyframe"
 msgstr "Počisti privzeto ključno sliko"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:831
+#: cinelerra//mainmenu.C:833
 msgid "Alt-Del"
 msgstr "Alt-Del"
 msgid "Alt-Del"
 msgstr "Alt-Del"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:844
+#: cinelerra//mainmenu.C:846
 msgid "Cut"
 msgstr "Izreži"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Izreži"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:856
+#: cinelerra//mainmenu.C:858
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiraj"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiraj"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:880 cinelerra//recordbatches.C:566
-#: cinelerra//swindow.C:533 plugins/compressor/compressor.C:1394
+#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//recordbatches.C:566
+#: cinelerra//swindow.C:552 plugins/compressor/compressor.C:1394
 #: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1466
 msgid "Clear"
 msgstr "Počisti"
 
 #: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1466
 msgid "Clear"
 msgstr "Počisti"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:880 cinelerra//shbtnprefs.C:132
+#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//shbtnprefs.C:132
 msgid "Del"
 msgstr "Del"
 msgid "Del"
 msgstr "Del"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:894
+#: cinelerra//mainmenu.C:896
 msgid "Paste silence"
 msgstr "Prilepi tišino"
 
 msgid "Paste silence"
 msgstr "Prilepi tišino"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:894
+#: cinelerra//mainmenu.C:896
 msgid "Shift-Space"
 msgstr "Shift-Space"
 msgid "Shift-Space"
 msgstr "Shift-Space"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:907
+#: cinelerra//mainmenu.C:909
 msgid "Select All"
 msgstr "Izberi vse"
 
 msgid "Select All"
 msgstr "Izberi vse"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:918
+#: cinelerra//mainmenu.C:920
 msgid "Clear labels"
 msgstr "Počisti oznake"
 
 msgid "Clear labels"
 msgstr "Počisti oznake"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:929
+#: cinelerra//mainmenu.C:931
 msgid "Cut ads"
 msgstr "Cut reklamy"
 
 msgid "Cut ads"
 msgstr "Cut reklamy"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:941
+#: cinelerra//mainmenu.C:943
 msgid "Detach transitions"
 msgstr "Odpojiť prechody"
 
 msgid "Detach transitions"
 msgstr "Odpojiť prechody"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:953
+#: cinelerra//mainmenu.C:955
 msgid "Mute Region"
 msgstr "Utišaj izbrano"
 
 msgid "Mute Region"
 msgstr "Utišaj izbrano"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:966
+#: cinelerra//mainmenu.C:968
 msgid "Trim Selection"
 msgstr "Odžagaj na izbrano"
 
 msgid "Trim Selection"
 msgstr "Odžagaj na izbrano"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1014 cinelerra//mainmenu.C:1097
+#: cinelerra//mainmenu.C:1016 cinelerra//mainmenu.C:1099
 msgid "Default Transition"
 msgstr "Privzet prehod"
 
 msgid "Default Transition"
 msgstr "Privzet prehod"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1027
+#: cinelerra//mainmenu.C:1029
 msgid "Map 1:1"
 msgstr "Mapa 1: 1"
 
 msgid "Map 1:1"
 msgstr "Mapa 1: 1"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1039
+#: cinelerra//mainmenu.C:1041
 msgid "Map 5.1:2"
 msgstr "Mapa 5.1: 2"
 
 msgid "Map 5.1:2"
 msgstr "Mapa 5.1: 2"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1057
+#: cinelerra//mainmenu.C:1059
 msgid "Shift-T"
 msgstr "Shift-T"
 msgid "Shift-T"
 msgstr "Shift-T"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1084
+#: cinelerra//mainmenu.C:1086
 msgid "Reset Translation"
 msgstr "Ponastavi prehod"
 
 msgid "Reset Translation"
 msgstr "Ponastavi prehod"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1097
+#: cinelerra//mainmenu.C:1099
 msgid "Shift-U"
 msgstr "Shift-U"
 msgid "Shift-U"
 msgstr "Shift-U"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1125
+#: cinelerra//mainmenu.C:1127
 msgid "Delete tracks"
 msgstr "Zbriši steze"
 
 msgid "Delete tracks"
 msgstr "Zbriši steze"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1137
+#: cinelerra//mainmenu.C:1139
 msgid "Delete last track"
 msgstr "Zbriši zadnjo stezo"
 
 msgid "Delete last track"
 msgstr "Zbriši zadnjo stezo"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1149
+#: cinelerra//mainmenu.C:1151
 msgid "Move tracks up"
 msgstr "Premakni steze navzgor"
 
 msgid "Move tracks up"
 msgstr "Premakni steze navzgor"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1149
+#: cinelerra//mainmenu.C:1151
 msgid "Shift-Up"
 msgstr "Shift-Up"
 msgid "Shift-Up"
 msgstr "Shift-Up"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1161
+#: cinelerra//mainmenu.C:1163
 msgid "Move tracks down"
 msgstr "Premakni steze navzdol"
 
 msgid "Move tracks down"
 msgstr "Premakni steze navzdol"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1161
+#: cinelerra//mainmenu.C:1163
 msgid "Shift-Down"
 msgstr "Shift-Down"
 msgid "Shift-Down"
 msgstr "Shift-Down"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1176
+#: cinelerra//mainmenu.C:1178
 msgid "Concatenate tracks"
 msgstr "Zaporedno združi steze"
 
 msgid "Concatenate tracks"
 msgstr "Zaporedno združi steze"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1193
+#: cinelerra//mainmenu.C:1195
 msgid "Loop Playback"
 msgstr "Krožno predvajanje"
 
 msgid "Loop Playback"
 msgstr "Krožno predvajanje"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1193
+#: cinelerra//mainmenu.C:1195
 msgid "Shift-L"
 msgstr "Shift-L"
 msgid "Shift-L"
 msgstr "Shift-L"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1213
+#: cinelerra//mainmenu.C:1215
 msgid "Add subttl"
 msgstr "Pridať subttl"
 
 msgid "Add subttl"
 msgstr "Pridať subttl"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1213
+#: cinelerra//mainmenu.C:1215
 msgid "Shift-Y"
 msgstr "Shift-Y"
 msgid "Shift-Y"
 msgstr "Shift-Y"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1226 cinelerra//swindow.C:431
+#: cinelerra//mainmenu.C:1228 cinelerra//swindow.C:450
 msgid "paste subttl"
 msgstr "Pasta subttl"
 
 msgid "paste subttl"
 msgstr "Pasta subttl"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1243
+#: cinelerra//mainmenu.C:1245
 msgid "Set background render"
 msgstr "Nastavi preračunavanje v ozadju"
 
 msgid "Set background render"
 msgstr "Nastavi preračunavanje v ozadju"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1261
+#: cinelerra//mainmenu.C:1263
 msgid "Edit labels"
 msgstr "Uredi oznake"
 
 msgid "Edit labels"
 msgstr "Uredi oznake"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1278
+#: cinelerra//mainmenu.C:1280
 msgid "Edit effects"
 msgstr "Uredi učinke"
 
 msgid "Edit effects"
 msgstr "Uredi učinke"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1295
+#: cinelerra//mainmenu.C:1297
 msgid "Keyframes follow edits"
 msgstr "Kľúčové snímky nasledovať úpravy"
 
 msgid "Keyframes follow edits"
 msgstr "Kľúčové snímky nasledovať úpravy"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1310
+#: cinelerra//mainmenu.C:1312
 msgid "Align cursor on frames"
 msgstr "Postavi kazalec na slike"
 
 msgid "Align cursor on frames"
 msgstr "Postavi kazalec na slike"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1325
+#: cinelerra//mainmenu.C:1327
 msgid "Typeless keyframes"
 msgstr "Bez typu keyframes"
 
 msgid "Typeless keyframes"
 msgstr "Bez typu keyframes"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1339 cinelerra//mainmenu.C:1349
+#: cinelerra//mainmenu.C:1341 cinelerra//mainmenu.C:1351
 msgid "Slow Shuttle"
 msgstr "Počasno premikanje"
 
 msgid "Slow Shuttle"
 msgstr "Počasno premikanje"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1354
+#: cinelerra//mainmenu.C:1356
 msgid "Fast Shuttle"
 msgstr "Hitro premikanje"
 
 msgid "Fast Shuttle"
 msgstr "Hitro premikanje"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1359
+#: cinelerra//mainmenu.C:1361
 msgid "Save settings now"
 msgstr "Shrani nastaviteve zdaj"
 
 msgid "Save settings now"
 msgstr "Shrani nastaviteve zdaj"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1368
+#: cinelerra//mainmenu.C:1370
 msgid "Saved settings."
 msgstr "Shranjene nastavitve."
 
 msgid "Saved settings."
 msgstr "Shranjene nastavitve."
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1381
+#: cinelerra//mainmenu.C:1383
 msgid "Show Viewer"
 msgstr "Kaži pregledovalnik"
 
 msgid "Show Viewer"
 msgstr "Kaži pregledovalnik"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1393
+#: cinelerra//mainmenu.C:1395
 msgid "Show Resources"
 msgstr "Kaži vire"
 
 msgid "Show Resources"
 msgstr "Kaži vire"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1405
+#: cinelerra//mainmenu.C:1407
 msgid "Show Compositor"
 msgstr "Kaži skladatelja"
 
 msgid "Show Compositor"
 msgstr "Kaži skladatelja"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1418
+#: cinelerra//mainmenu.C:1420
 msgid "Show Overlays"
 msgstr "Kaži nivoje"
 
 msgid "Show Overlays"
 msgstr "Kaži nivoje"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1431
+#: cinelerra//mainmenu.C:1433
 msgid "Show Levels"
 msgstr "Kaži nivoje"
 
 msgid "Show Levels"
 msgstr "Kaži nivoje"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1462
+#: cinelerra//mainmenu.C:1464
 msgid "Split X pane"
 msgstr "Rozdeliť X tabuľa"
 
 msgid "Split X pane"
 msgstr "Rozdeliť X tabuľa"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1462
+#: cinelerra//mainmenu.C:1464
 msgid "Ctrl-1"
 msgstr "Ctrl-1"
 msgid "Ctrl-1"
 msgstr "Ctrl-1"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1475
+#: cinelerra//mainmenu.C:1477
 msgid "Split Y pane"
 msgstr "Fasáda Rozdeliť Y"
 
 msgid "Split Y pane"
 msgstr "Fasáda Rozdeliť Y"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1475
+#: cinelerra//mainmenu.C:1477
 msgid "Ctrl-2"
 msgstr "Ctrl-2"
 msgid "Ctrl-2"
 msgstr "Ctrl-2"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//mainprogress.C:169
 #, c-format
 
 #: cinelerra//mainprogress.C:169
 #, c-format
@@ -4040,6 +4258,7 @@ msgstr "%s Čas do zaključka: %s"
 #: cinelerra//manualgoto.C:120
 msgid "hour  min     sec     msec"
 msgstr "hour  min     sec     msec"
 #: cinelerra//manualgoto.C:120
 msgid "hour  min     sec     msec"
 msgstr "hour  min     sec     msec"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//mediadb.C:834
 #, c-format
 
 #: cinelerra//mediadb.C:834
 #, c-format
@@ -4058,11 +4277,11 @@ msgstr "pripni učinek"
 msgid "Attach Transition..."
 msgstr "Pripojiť prechod ..."
 
 msgid "Attach Transition..."
 msgstr "Pripojiť prechod ..."
 
-#: cinelerra//menuattachtransition.C:129
+#: cinelerra//menuattachtransition.C:123
 msgid "Attach Transition"
 msgstr "Pripojiť prechod"
 
 msgid "Attach Transition"
 msgstr "Pripojiť prechod"
 
-#: cinelerra//menuattachtransition.C:150
+#: cinelerra//menuattachtransition.C:138
 msgid "Select transition from list"
 msgstr "Vybrať prechod zo zoznamu"
 
 msgid "Select transition from list"
 msgstr "Vybrať prechod zo zoznamu"
 
@@ -4108,11 +4327,12 @@ msgstr "Izbran ni noben učinek."
 msgid "No selected range to process."
 msgstr "Ni izbranega območja za procesiranje."
 
 msgid "No selected range to process."
 msgstr "Ni izbranega območja za procesiranje."
 
-#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:604
+#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:611
 #: cinelerra//vwindowgui.C:101
 #, c-format
 msgid ": %s"
 msgstr ": %s"
 #: cinelerra//vwindowgui.C:101
 #, c-format
 msgid ": %s"
 msgstr ": %s"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:174
 #: cinelerra//savefile.C:101
 
 #: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:174
 #: cinelerra//savefile.C:101
@@ -4139,10 +4359,12 @@ msgstr "Izberi datoteko za upodaljanje:"
 #: cinelerra//menueffects.C:773
 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\""
 msgstr "Set up effect panel and hit \"OK\""
 #: cinelerra//menueffects.C:773
 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\""
 msgstr "Set up effect panel and hit \"OK\""
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//menueffects.C:776
 msgid ": Effect Prompt"
 msgstr ": Effect Prompt"
 
 #: cinelerra//menueffects.C:776
 msgid ": Effect Prompt"
 msgstr ": Effect Prompt"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//menutransitionlength.C:32
 msgid "Transition Length..."
 
 #: cinelerra//menutransitionlength.C:32
 msgid "Transition Length..."
@@ -4167,102 +4389,108 @@ msgstr "Správy::write_message"
 msgid "Show meters"
 msgstr "Pokaži merilec"
 
 msgid "Show meters"
 msgstr "Pokaži merilec"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:572
+#: cinelerra//mwindow.C:580
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_plugins: nemožno vytvoriť plugin indexu: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_plugins: nemožno vytvoriť plugin indexu: %s\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:634
+#: cinelerra//mwindow.C:642
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_ladspa_index: nemožno vytvoriť plugin indexu: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_ladspa_index: nemožno vytvoriť plugin indexu: %s\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:908
+#: cinelerra//mwindow.C:916
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: radšej vzhľad %s nebol nájdený. ​​\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: radšej vzhľad %s nebol nájdený. ​​\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:912
+#: cinelerra//mwindow.C:920
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: snažia Prednastavená téma %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: snažia Prednastavená téma %s\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:922
+#: cinelerra//mwindow.C:930
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin nebol nájdený. ​​\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin nebol nájdený. ​​\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:928
+#: cinelerra//mwindow.C:936
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: nedá načítať tému %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: nedá načítať tému %s\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1211
+#: cinelerra//mwindow.C:1219
 msgid "multiple video tracks"
 msgstr "Viac obrazových stop"
 
 msgid "multiple video tracks"
 msgstr "Viac obrazových stop"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1223
+#: cinelerra//mwindow.C:1231
 msgid "crosses edits"
 msgstr "Pretína úpravy"
 
 msgid "crosses edits"
 msgstr "Pretína úpravy"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1225
+#: cinelerra//mwindow.C:1233
 msgid "not asset"
 msgstr "Nie je aktíva"
 
 msgid "not asset"
 msgstr "Nie je aktíva"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1244
+#: cinelerra//mwindow.C:1252
 msgid "no file"
 msgstr "Žiadny súbor"
 
 msgid "no file"
 msgstr "Žiadny súbor"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1250
+#: cinelerra//mwindow.C:1258
 msgid "db failed"
 msgstr "Db zlyhalo"
 
 msgid "db failed"
 msgstr "Db zlyhalo"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1254
+#: cinelerra//mwindow.C:1262
 #, c-format
 msgid "put_commercial: %s"
 msgstr "put_commercial: %s"
 #, c-format
 msgid "put_commercial: %s"
 msgstr "put_commercial: %s"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1319
+#: cinelerra//mwindow.C:1327
 #, c-format
 msgid "Loading %s"
 msgstr "Načítanie %s"
 
 #, c-format
 msgid "Loading %s"
 msgstr "Načítanie %s"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1337
+#: cinelerra//mwindow.C:1345
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's resolution is %dx%d.\n"
 "Images with odd dimensions may not decode properly."
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's resolution is %dx%d.\n"
 "Images with odd dimensions may not decode properly."
-msgstr "%s's resolution is %dx%d.\nImages with odd dimensions may not decode properly."
+msgstr "%s's resolution is %dx%d.\n"
+"Images with odd dimensions may not decode properly."
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1348
+#: cinelerra//mwindow.C:1356
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's index was built for program number %d\n"
 "Playback preference is %d.\n"
 "  Using program %d."
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's index was built for program number %d\n"
 "Playback preference is %d.\n"
 "  Using program %d."
-msgstr "%s's index was built for program number %d\nPlayback preference is %d.\n  Using program %d."
+msgstr "%s's index was built for program number %d\n"
+"Playback preference is %d.\n"
+"  Using program %d."
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1394
+#: cinelerra//mwindow.C:1402
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "Ni bilo mogoče odpreti %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "Ni bilo mogoče odpreti %s"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1427
+#: cinelerra//mwindow.C:1435
 msgid "'s format couldn't be determined."
 msgstr "ni bilo mogoče ugotoviti obl. zapisa."
 
 msgid "'s format couldn't be determined."
 msgstr "ni bilo mogoče ugotoviti obl. zapisa."
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1678
+#: cinelerra//mwindow.C:1686
 msgid "load"
 msgstr "odpri"
 
 msgid "load"
 msgstr "odpri"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1755 cinelerra//mwindow.C:1788
+#: cinelerra//mwindow.C:1763 cinelerra//mwindow.C:1796
 #, c-format
 msgid ""
 "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
 "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
 msgstr " %s '%s' v súbore '%s' nie je súčasťou vašej inštalácie Cinelerra.  Projekt ntým nebude vykreslený, ako to bolo myslené aj Cinelerra môže zlyhať.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
 "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
 msgstr " %s '%s' v súbore '%s' nie je súčasťou vašej inštalácie Cinelerra.  Projekt ntým nebude vykreslený, ako to bolo myslené aj Cinelerra môže zlyhať.\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1821
+#: cinelerra//mwindow.C:1829
 #, c-format
 msgid ""
 "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n"
@@ -4270,42 +4498,47 @@ msgid ""
 "as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n"
 "before trying to start cinelerra.\n"
 "It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n"
 "as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n"
 "before trying to start cinelerra.\n"
 "It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n"
-msgstr "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\nyou probably need to be root, or:\nas root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\nbefore trying to start cinelerra.\nIt should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n"
+msgstr "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n"
+"you probably need to be root, or:\n"
+"as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n"
+"before trying to start cinelerra.\n"
+"It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1851
+#: cinelerra//mwindow.C:1859
 msgid "Initializing Plugins"
 msgstr "Inicializácia Plugins"
 
 msgid "Initializing Plugins"
 msgstr "Inicializácia Plugins"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1857
+#: cinelerra//mwindow.C:1865
 msgid "Initializing GUI"
 msgstr "Inicializiram grafični uporabniški vmesnik (GUI)"
 
 msgid "Initializing GUI"
 msgstr "Inicializiram grafični uporabniški vmesnik (GUI)"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1865
+#: cinelerra//mwindow.C:1873
 msgid "Initializing Fonts"
 msgstr "Inicializácia Fonts"
 
 msgid "Initializing Fonts"
 msgstr "Inicializácia Fonts"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:2880
+#: cinelerra//mwindow.C:2886
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s for writing."
 msgstr " %s ni bilo mogoče odpreti za pisanje."
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s for writing."
 msgstr " %s ni bilo mogoče odpreti za pisanje."
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3037
+#: cinelerra//mwindow.C:3043
 msgid "remove assets"
 msgstr "odstrani sredstva"
 
 msgid "remove assets"
 msgstr "odstrani sredstva"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3245
+#: cinelerra//mwindow.C:3265
 #, c-format
 msgid "Using %s"
 msgstr "Používanie %s"
 
 #, c-format
 msgid "Using %s"
 msgstr "Používanie %s"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3382 cinelerra//mwindowedit.C:234
+#: cinelerra//mwindow.C:3402 cinelerra//mwindowedit.C:234
 #: cinelerra//mwindowedit.C:300 cinelerra//preferencesthread.C:232
 msgid ""
 "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
 msgstr "Rozmery Tento projekt má nie sú násobkami 4, takže  niť nemôžu byť poskytnuté OpenGL."
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:300 cinelerra//preferencesthread.C:232
 msgid ""
 "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
 msgstr "Rozmery Tento projekt má nie sú násobkami 4, takže  niť nemôžu byť poskytnuté OpenGL."
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3501
+#: cinelerra//mwindow.C:3532
 msgid "select asset"
 msgstr "Select aktíva"
 
 msgid "select asset"
 msgstr "Select aktíva"
 
@@ -4389,6 +4622,7 @@ msgstr "premakni urejanje"
 #: cinelerra//mwindowedit.C:1049
 msgid "paste effect"
 msgstr "paste effect"
 #: cinelerra//mwindowedit.C:1049
 msgid "paste effect"
 msgstr "paste effect"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:1065
 msgid "move effect"
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:1065
 msgid "move effect"
@@ -4514,7 +4748,9 @@ msgstr "Odsek %d"
 msgid ""
 "%s\n"
 "Created from main window"
 msgid ""
 "%s\n"
 "Created from main window"
-msgstr "%s\nCreated from main window"
+msgstr "%s\n"
+"Created from main window"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:2449
 msgid "label"
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:2449
 msgid "label"
@@ -4535,6 +4771,7 @@ msgstr "Mapa 1: 1"
 #: cinelerra//mwindowedit.C:2598
 msgid "map 5.1:2"
 msgstr "map 5.1:2"
 #: cinelerra//mwindowedit.C:2598
 msgid "map 5.1:2"
 msgstr "map 5.1:2"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:2675
 msgid "cut ads"
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:2675
 msgid "cut ads"
@@ -4543,230 +4780,256 @@ msgstr "Cut reklamy"
 #: cinelerra//mwindowgui.C:80
 msgid ": Program"
 msgstr ": Program"
 #: cinelerra//mwindowgui.C:80
 msgid ": Program"
 msgstr ": Program"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2393 cinelerra//mwindowgui.C:2404
+#: cinelerra//mwindowgui.C:2402 cinelerra//mwindowgui.C:2413
 #: cinelerra//preferencesthread.C:218
 msgid "Try FFMpeg first"
 msgstr "Try FFMpeg first"
 #: cinelerra//preferencesthread.C:218
 msgid "Try FFMpeg first"
 msgstr "Try FFMpeg first"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2393 cinelerra//mwindowgui.C:2404
+#: cinelerra//mwindowgui.C:2402 cinelerra//mwindowgui.C:2413
 #: cinelerra//preferencesthread.C:218
 msgid "Try FFMpeg last"
 msgstr "Try FFMpeg last"
 #: cinelerra//preferencesthread.C:218
 msgid "Try FFMpeg last"
 msgstr "Try FFMpeg last"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2406
+#: cinelerra//mwindowgui.C:2415
 msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
 msgstr "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
 msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
 msgstr "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:51
+#: cinelerra//mwindow.inc:56
 msgid "Cinelerra: Attach Effect"
 msgstr "Cinelerra: Pripojiť efekt"
 
 msgid "Cinelerra: Attach Effect"
 msgstr "Cinelerra: Pripojiť efekt"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:52
+#: cinelerra//mwindow.inc:57
 msgid "Cinelerra: Audio compression"
 msgstr "Cinelerra: kompresie zvuku"
 
 msgid "Cinelerra: Audio compression"
 msgstr "Cinelerra: kompresie zvuku"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:53
+#: cinelerra//mwindow.inc:58
 msgid "Cinelerra: Audio Compression"
 msgstr "Cinelerra: kompresie zvuku"
 
 msgid "Cinelerra: Audio Compression"
 msgstr "Cinelerra: kompresie zvuku"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:54
+#: cinelerra//mwindow.inc:59
 msgid "Cinelerra: Camera"
 msgstr "Cinelerra: Camera"
 msgid "Cinelerra: Camera"
 msgstr "Cinelerra: Camera"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:55
+#: cinelerra//mwindow.inc:60
 msgid "Cinelerra: Change Effect"
 msgstr "Cinelerra: Zmena Effect"
 
 msgid "Cinelerra: Change Effect"
 msgstr "Cinelerra: Zmena Effect"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:56
+#: cinelerra//mwindow.inc:61
 msgid "Cinelerra: Channel Info"
 msgstr "Cinelerra: Informácie o kanáli"
 
 msgid "Cinelerra: Channel Info"
 msgstr "Cinelerra: Informácie o kanáli"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:57
+#: cinelerra//mwindow.inc:62
 msgid "Cinelerra: ChanSearch"
 msgstr "Cinelerra: ChanSearch"
 msgid "Cinelerra: ChanSearch"
 msgstr "Cinelerra: ChanSearch"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:58
+#: cinelerra//mwindow.inc:63
 msgid "Cinelerra: Clip Info"
 msgstr "Cinelerra: Klip informácií"
 
 msgid "Cinelerra: Clip Info"
 msgstr "Cinelerra: Klip informácií"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:59
+#: cinelerra//mwindow.inc:64
 msgid "Cinelerra: Color"
 msgstr "Cinelerra: Color"
 msgid "Cinelerra: Color"
 msgstr "Cinelerra: Color"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:60
+#: cinelerra//mwindow.inc:65
 msgid "Cinelerra: Compositor"
 msgstr "Cinelerra: skladateľ"
 
 msgid "Cinelerra: Compositor"
 msgstr "Cinelerra: skladateľ"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:61
+#: cinelerra//mwindow.inc:66
 msgid "Cinelerra: Confirm"
 msgstr "Cinelerra: Potvrdiť"
 
 msgid "Cinelerra: Confirm"
 msgstr "Cinelerra: Potvrdiť"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:62
+#: cinelerra//mwindow.inc:67
 msgid "Cinelerra: Confirm Quit"
 msgstr "Cinelerra: Potvrdiť Quit"
 
 msgid "Cinelerra: Confirm Quit"
 msgstr "Cinelerra: Potvrdiť Quit"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:63
+#: cinelerra//mwindow.inc:68
 msgid "Cinelerra: Crop"
 msgstr "Cinelerra: Crop"
 msgid "Cinelerra: Crop"
 msgstr "Cinelerra: Crop"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:64
+#: cinelerra//mwindow.inc:69
 msgid "Cinelerra: DbWindow"
 msgstr "Cinelerra: DbWindow"
 msgid "Cinelerra: DbWindow"
 msgstr "Cinelerra: DbWindow"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:65
+#: cinelerra//mwindow.inc:70
 msgid "Cinelerra: Delete All Indexes"
 msgstr "Cinelerra: Odstráňte všetky indexy"
 
 msgid "Cinelerra: Delete All Indexes"
 msgstr "Cinelerra: Odstráňte všetky indexy"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:66
+#: cinelerra//mwindow.inc:71
 msgid "Cinelerra: Edit length"
 msgstr "Cinelerra: Edit dĺžka"
 
 msgid "Cinelerra: Edit length"
 msgstr "Cinelerra: Edit dĺžka"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:67
+#: cinelerra//mwindow.inc:72
 msgid "Cinelerra: Error"
 msgstr "Cinelerra: Chyba"
 
 msgid "Cinelerra: Error"
 msgstr "Cinelerra: Chyba"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:68
+#: cinelerra//mwindow.inc:73
 msgid "Cinelerra: Errors"
 msgstr "Cinelerra: Chyby"
 
 msgid "Cinelerra: Errors"
 msgstr "Cinelerra: Chyby"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:69
+#: cinelerra//mwindow.inc:74
 msgid "Cinelerra: File Exists"
 msgstr "Cinelerra: Súbor existuje"
 
 msgid "Cinelerra: File Exists"
 msgstr "Cinelerra: Súbor existuje"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:70
+#: cinelerra//mwindow.inc:75
 msgid "Cinelerra: File Format"
 msgstr "Cinelerra: File Format"
 msgid "Cinelerra: File Format"
 msgstr "Cinelerra: File Format"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:71
+#: cinelerra//mwindow.inc:76
 msgid "Cinelerra: Levels"
 msgstr "Cinelerra: Levels"
 msgid "Cinelerra: Levels"
 msgstr "Cinelerra: Levels"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:72
+#: cinelerra//mwindow.inc:77
 msgid "Cinelerra: Load"
 msgstr "Cinelerra: Load"
 msgid "Cinelerra: Load"
 msgstr "Cinelerra: Load"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:73
+#: cinelerra//mwindow.inc:78
 msgid "Cinelerra: Loading"
 msgstr "Cinelerra: Loading"
 msgid "Cinelerra: Loading"
 msgstr "Cinelerra: Loading"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:74
+#: cinelerra//mwindow.inc:79
 msgid "Cinelerra: Locate file"
 msgstr "Cinelerra: Vyhľadajte súbor"
 
 msgid "Cinelerra: Locate file"
 msgstr "Cinelerra: Vyhľadajte súbor"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:75
+#: cinelerra//mwindow.inc:80
 msgid "Cinelerra: Mask"
 msgstr "Cinelerra: Mask"
 msgid "Cinelerra: Mask"
 msgstr "Cinelerra: Mask"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:76
+#: cinelerra//mwindow.inc:81
 msgid "Cinelerra: New folder"
 msgstr "Cinelerra: Nový priečinok"
 
 msgid "Cinelerra: New folder"
 msgstr "Cinelerra: Nový priečinok"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:77
+#: cinelerra//mwindow.inc:82
 msgid "Cinelerra: Overlays"
 msgstr "Cinelerra: Prekrývanie"
 
 msgid "Cinelerra: Overlays"
 msgstr "Cinelerra: Prekrývanie"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:78
+#: cinelerra//mwindow.inc:83
 msgid "Cinelerra: Path"
 msgstr "Cinelerra: Cesta"
 
 msgid "Cinelerra: Path"
 msgstr "Cinelerra: Cesta"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:79
+#: cinelerra//mwindow.inc:84
 msgid "Cinelerra: Preferences"
 msgstr "Cinelerra: Preferences"
 msgid "Cinelerra: Preferences"
 msgstr "Cinelerra: Preferences"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:80
+#: cinelerra//mwindow.inc:85
 msgid "Cinelerra: Program"
 msgstr "Cinelerra: Program"
 msgid "Cinelerra: Program"
 msgstr "Cinelerra: Program"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:81
+#: cinelerra//mwindow.inc:86
 msgid "Cinelerra: Projector"
 msgstr "Cinelerra: Projector"
 msgid "Cinelerra: Projector"
 msgstr "Cinelerra: Projector"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:82
+#: cinelerra//mwindow.inc:87
 msgid "Cinelerra: Question"
 msgstr "Cinelerra: Otázka"
 
 msgid "Cinelerra: Question"
 msgstr "Cinelerra: Otázka"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:83
+#: cinelerra//mwindow.inc:88
 msgid "Cinelerra: RemoteWindow"
 msgstr "Cinelerra: RemoteWindow"
 msgid "Cinelerra: RemoteWindow"
 msgstr "Cinelerra: RemoteWindow"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:84
+#: cinelerra//mwindow.inc:89
 msgid "Cinelerra: Remove assets"
 msgstr "Cinelerra: Odstráňte aktíva"
 
 msgid "Cinelerra: Remove assets"
 msgstr "Cinelerra: Odstráňte aktíva"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:85
+#: cinelerra//mwindow.inc:90
 msgid "Cinelerra: Resize Track"
 msgstr "Cinelerra: Resize Track"
 msgid "Cinelerra: Resize Track"
 msgstr "Cinelerra: Resize Track"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:86
+#: cinelerra//mwindow.inc:91
 msgid "Cinelerra: Ruler"
 msgstr "Cinelerra: Ruler"
 msgid "Cinelerra: Ruler"
 msgstr "Cinelerra: Ruler"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:87
+#: cinelerra//mwindow.inc:92
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: %s"
 msgstr "Cinelerra: %s"
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: %s"
 msgstr "Cinelerra: %s"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:88
+#: cinelerra//mwindow.inc:93
 msgid "Cinelerra: Save"
 msgstr "Cinelerra: Uložiť"
 
 msgid "Cinelerra: Save"
 msgstr "Cinelerra: Uložiť"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:89
+#: cinelerra//mwindow.inc:94
 msgid "Cinelerra: Set edit title"
 msgstr "Cinelerra: Nastavte EDIT.NÁZVU"
 
 msgid "Cinelerra: Set edit title"
 msgstr "Cinelerra: Nastavte EDIT.NÁZVU"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:90
+#: cinelerra//mwindow.inc:95
 msgid "Cinelerra: Set Format"
 msgstr "Cinelerra: Set Format"
 msgid "Cinelerra: Set Format"
 msgstr "Cinelerra: Set Format"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:91
+#: cinelerra//mwindow.inc:96
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: %s Keyframe"
 msgstr "Cinelerra: %s Keyframe"
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: %s Keyframe"
 msgstr "Cinelerra: %s Keyframe"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:92
+#: cinelerra//mwindow.inc:97
 msgid "Cinelerra: Subtitle"
 msgstr "Cinelerra: Subtitle"
 msgid "Cinelerra: Subtitle"
 msgstr "Cinelerra: Subtitle"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:93
+#: cinelerra//mwindow.inc:98
 msgid "Cinelerra: Tip of the day"
 msgstr "Cinelerra: Tip dňa"
 
 msgid "Cinelerra: Tip of the day"
 msgstr "Cinelerra: Tip dňa"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:94
+#: cinelerra//mwindow.inc:99
 msgid "Cinelerra: Transition length"
 msgstr "Cinelerra: dĺžka Transition"
 
 msgid "Cinelerra: Transition length"
 msgstr "Cinelerra: dĺžka Transition"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:95
+#: cinelerra//mwindow.inc:100
 msgid "Cinelerra: Video Compression"
 msgstr "Cinelerra: kompresia videa"
 
 msgid "Cinelerra: Video Compression"
 msgstr "Cinelerra: kompresia videa"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:96
+#: cinelerra//mwindow.inc:101
 msgid "Cinelerra: Viewer"
 msgstr "Cinelerra: Prehliadač"
 
 msgid "Cinelerra: Viewer"
 msgstr "Cinelerra: Prehliadač"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:97
+#: cinelerra//mwindow.inc:102
 msgid "Cinelerra: Warning"
 msgstr "Cinelerra: Upozornenie"
 
 msgid "Cinelerra: Warning"
 msgstr "Cinelerra: Upozornenie"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:98 cinelerra//mwindow.inc:99 cinelerra//new.C:231
+#: cinelerra//mwindow.inc:103 cinelerra//mwindow.inc:104 cinelerra//new.C:231
 msgid "Cinelerra: New Project"
 msgstr "Cinelerra: Nov projekt"
 
 msgid "Cinelerra: New Project"
 msgstr "Cinelerra: Nov projekt"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:101
+#: cinelerra//mwindow.inc:106
 msgid "Cinelerra: CD Ripper"
 msgstr "Cinelerra: CD Ripper"
 msgid "Cinelerra: CD Ripper"
 msgstr "Cinelerra: CD Ripper"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:102
+#: cinelerra//mwindow.inc:107
 msgid "Cinelerra: Normalize"
 msgstr "Cinelerra: Normalizácia"
 
 msgid "Cinelerra: Normalize"
 msgstr "Cinelerra: Normalizácia"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:103
+#: cinelerra//mwindow.inc:108
 msgid "Cinelerra: Resample"
 msgstr "Cinelerra: resample"
 
 msgid "Cinelerra: Resample"
 msgstr "Cinelerra: resample"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:104
+#: cinelerra//mwindow.inc:109
 msgid "Cinelerra: Time stretch"
 msgstr "Cinelerra: Time stretch"
 msgid "Cinelerra: Time stretch"
 msgstr "Cinelerra: Time stretch"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//new.C:235
 msgid ": New Project"
 
 #: cinelerra//new.C:235
 msgid ": New Project"
@@ -4958,6 +5221,7 @@ msgstr "Na otvorenie súboru, FFmpeg sondy čoskoro"
 #: cinelerra//performanceprefs.C:576
 msgid "build ffmpeg marker indexes"
 msgstr "build ffmpeg marker indexes"
 #: cinelerra//performanceprefs.C:576
 msgid "build ffmpeg marker indexes"
 msgstr "build ffmpeg marker indexes"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//performanceprefs.C:599
 msgid "Consolidate output files on completion"
 
 #: cinelerra//performanceprefs.C:599
 msgid "Consolidate output files on completion"
@@ -5028,6 +5292,7 @@ msgstr "DVD Subtitle na displeji"
 #: cinelerra//playbackprefs.C:192
 msgid "TOC Program No:"
 msgstr "TOC Program No:"
 #: cinelerra//playbackprefs.C:192
 msgid "TOC Program No:"
 msgstr "TOC Program No:"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:215
 msgid "Timecode offset:"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:215
 msgid "Timecode offset:"
@@ -5044,6 +5309,7 @@ msgstr "Pogled sledi predvajanu"
 #: cinelerra//playbackprefs.C:297
 msgid "Disable hardware synchronization"
 msgstr "Disable hardware synchronization"
 #: cinelerra//playbackprefs.C:297
 msgid "Disable hardware synchronization"
 msgstr "Disable hardware synchronization"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:310
 msgid "Audio playback in real time priority (root only)"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:310
 msgid "Audio playback in real time priority (root only)"
@@ -5121,12 +5387,7 @@ msgstr "%s ..."
 msgid "%s took %s"
 msgstr "%s je vzelo %s"
 
 msgid "%s took %s"
 msgstr "%s je vzelo %s"
 
-#: cinelerra//pluginclient.C:663
-#, c-format
-msgid "No processing defined for this plugin.\n"
-msgstr "Za ta vtičnik ni določeno nobeno obdelovanje.\n"
-
-#: cinelerra//pluginclient.C:831 cinelerra//pluginclient.C:843
+#: cinelerra//pluginclient.C:825 cinelerra//pluginclient.C:837
 msgid "tweek"
 msgstr "Tweek"
 
 msgid "tweek"
 msgstr "Tweek"
 
@@ -5150,8 +5411,8 @@ msgstr "Skupne steze:"
 msgid "Attach single standlone and share others"
 msgstr "Pripojiť jeden standlone a zdieľať ostatné"
 
 msgid "Attach single standlone and share others"
 msgstr "Pripojiť jeden standlone a zdieľať ostatné"
 
-#: cinelerra//pluginfclient.C:145 cinelerra//pluginfclient.C:464
-#: cinelerra//pluginfclient.C:493 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373
+#: cinelerra//pluginfclient.C:146 cinelerra//pluginfclient.C:465
+#: cinelerra//pluginfclient.C:494 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1381
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1389
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1397
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1381
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1389
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1397
@@ -5167,19 +5428,19 @@ msgstr "Pripojiť jeden standlone a zdieľať ostatné"
 msgid "Reset"
 msgstr "Ponastavi"
 
 msgid "Reset"
 msgstr "Ponastavi"
 
-#: cinelerra//pluginfclient.C:207 cinelerra//pluginfclient.C:470
-#: cinelerra//pluginfclient.C:496 cinelerra//preferencesthread.C:601
+#: cinelerra//pluginfclient.C:208 cinelerra//pluginfclient.C:471
+#: cinelerra//pluginfclient.C:497 cinelerra//preferencesthread.C:601
 #: cinelerra//preferencesthread.C:603 cinelerra//presetsgui.C:359
 #: cinelerra//setformat.C:891
 msgid "Apply"
 msgstr "Uveljavi"
 
 #: cinelerra//preferencesthread.C:603 cinelerra//presetsgui.C:359
 #: cinelerra//setformat.C:891
 msgid "Apply"
 msgstr "Uveljavi"
 
-#: cinelerra//pluginfclient.C:455
+#: cinelerra//pluginfclient.C:456
 #, c-format
 msgid "Type: "
 msgstr "Typ"
 
 #, c-format
 msgid "Type: "
 msgstr "Typ"
 
-#: cinelerra//pluginfclient.C:460
+#: cinelerra//pluginfclient.C:461
 #, c-format
 msgid "Range: "
 msgstr "Rozsah"
 #, c-format
 msgid "Range: "
 msgstr "Rozsah"
@@ -5219,6 +5480,7 @@ msgstr "Presets ..."
 #: cinelerra//pluginprefs.C:57
 msgid "Plugin Set"
 msgstr "Plugin Set"
 #: cinelerra//pluginprefs.C:57
 msgid "Plugin Set"
 msgstr "Plugin Set"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//pluginprefs.C:59
 msgid "Look for global plugins here"
 
 #: cinelerra//pluginprefs.C:59
 msgid "Look for global plugins here"
@@ -5247,6 +5509,7 @@ msgstr "Nastavitve..."
 #: cinelerra//preferencesthread.C:69
 msgid "Shift-P"
 msgstr "Shift-P"
 #: cinelerra//preferencesthread.C:69
 msgid "Shift-P"
 msgstr "Shift-P"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//preferencesthread.C:318
 msgid "*Playback A"
 
 #: cinelerra//preferencesthread.C:318
 msgid "*Playback A"
@@ -5255,6 +5518,7 @@ msgstr "* Prehrávanie A"
 #: cinelerra//preferencesthread.C:318
 msgid "Playback A"
 msgstr "Playback A"
 #: cinelerra//preferencesthread.C:318
 msgid "Playback A"
 msgstr "Playback A"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//preferencesthread.C:321
 msgid "*Playback B"
 
 #: cinelerra//preferencesthread.C:321
 msgid "*Playback B"
@@ -5263,6 +5527,7 @@ msgstr "* Prehrávanie B"
 #: cinelerra//preferencesthread.C:321
 msgid "Playback B"
 msgstr "Playback B"
 #: cinelerra//preferencesthread.C:321
 msgid "Playback B"
 msgstr "Playback B"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//preferencesthread.C:323
 msgid "Recording"
 
 #: cinelerra//preferencesthread.C:323
 msgid "Recording"
@@ -5283,18 +5548,20 @@ msgstr "O programu"
 #: cinelerra//preferencesthread.C:362
 msgid ": Preferences"
 msgstr ": Preferences"
 #: cinelerra//preferencesthread.C:362
 msgid ": Preferences"
 msgstr ": Preferences"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//presetsgui.C:89
 #, c-format
 msgid ": %s Presets"
 msgstr ": %s Presets"
 
 #: cinelerra//presetsgui.C:89
 #, c-format
 msgid ": %s Presets"
 msgstr ": %s Presets"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//presetsgui.C:219
 msgid "apply preset"
 msgstr "Apply Preset"
 
 #: cinelerra//presetsgui.C:336 cinelerra//savefile.C:70
 
 #: cinelerra//presetsgui.C:219
 msgid "apply preset"
 msgstr "Apply Preset"
 
 #: cinelerra//presetsgui.C:336 cinelerra//savefile.C:70
-#: cinelerra//swindow.C:123
+#: cinelerra//swindow.C:124
 msgid "Save"
 msgstr "Shrani"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Shrani"
 
@@ -5355,7 +5622,8 @@ msgstr "Trajanje"
 msgid ""
 "Start batch recording\n"
 "from the current position."
 msgid ""
 "Start batch recording\n"
 "from the current position."
-msgstr "Začni paketno senmanje \nod tega položaja."
+msgstr "Začni paketno senmanje \n"
+"od tega položaja."
 
 #: cinelerra//recordbatches.C:552
 msgid "Activate"
 
 #: cinelerra//recordbatches.C:552
 msgid "Activate"
@@ -5365,23 +5633,25 @@ msgstr "Aktiviraj"
 msgid ""
 "Make the highlighted\n"
 "clip active."
 msgid ""
 "Make the highlighted\n"
 "clip active."
-msgstr "Naredi poudarjen \nodsek aktiven."
+msgstr "Naredi poudarjen \n"
+"odsek aktiven."
 
 
-#: cinelerra//record.C:84
+#: cinelerra//record.C:85
 msgid "Record..."
 msgstr "Snemanje..."
 
 msgid "Record..."
 msgstr "Snemanje..."
 
-#: cinelerra//record.C:422
+#: cinelerra//record.C:423
 msgid "record"
 msgstr "Snemanje"
 
 msgid "record"
 msgstr "Snemanje"
 
-#: cinelerra//record.C:537
+#: cinelerra//record.C:538
 msgid "Deleting"
 msgstr "Brišem"
 
 msgid "Deleting"
 msgstr "Brišem"
 
-#: cinelerra//record.C:1190
+#: cinelerra//record.C:1191
 msgid "Running"
 msgstr "Running"
 msgid "Running"
 msgstr "Running"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//recordengine.C:606
 msgid "start over"
 
 #: cinelerra//recordengine.C:606
 msgid "start over"
@@ -5464,6 +5734,7 @@ msgstr "Cron"
 #: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:983
 msgid "Idle"
 msgstr "Idle"
 #: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:983
 msgid "Idle"
 msgstr "Idle"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//recordgui.C:566
 msgid "Save the recording and quit."
 
 #: cinelerra//recordgui.C:566
 msgid "Save the recording and quit."
@@ -5540,6 +5811,7 @@ msgstr "Oznaka"
 #: cinelerra//recordgui.C:1017
 msgid "ClrLbls"
 msgstr "ClrLbls"
 #: cinelerra//recordgui.C:1017
 msgid "ClrLbls"
 msgstr "ClrLbls"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//recordgui.C:1066
 msgid "Interrupt recording in progress?"
 
 #: cinelerra//recordgui.C:1066
 msgid "Interrupt recording in progress?"
@@ -5549,20 +5821,21 @@ msgstr "Ne morem končati dokler traja snemanje."
 msgid "Rewind batch and overwrite?"
 msgstr "Previj paket in piši preko?"
 
 msgid "Rewind batch and overwrite?"
 msgstr "Previj paket in piši preko?"
 
-#: cinelerra//recordmonitor.C:251
+#: cinelerra//recordmonitor.C:252
 msgid ": Video in"
 msgstr ": Video in"
 msgid ": Video in"
 msgstr ": Video in"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//recordmonitor.C:347
+#: cinelerra//recordmonitor.C:350
 msgid "00:00:00:00"
 msgstr "00: 00: 00: 00"
 
 msgid "00:00:00:00"
 msgstr "00: 00: 00: 00"
 
-#: cinelerra//recordmonitor.C:638
+#: cinelerra//recordmonitor.C:645
 #, c-format
 msgid ": Video in %d%%"
 msgstr ": Video v %d%%"
 
 #, c-format
 msgid ": Video in %d%%"
 msgstr ": Video v %d%%"
 
-#: cinelerra//recordmonitor.C:706 cinelerra//vdeviceprefs.C:285
+#: cinelerra//recordmonitor.C:715 cinelerra//vdeviceprefs.C:285
 msgid "Swap fields"
 msgstr "Zamenjaj polja"
 
 msgid "Swap fields"
 msgstr "Zamenjaj polja"
 
@@ -5621,6 +5894,7 @@ msgstr "Snemaj zvok z realno časovno prioriteto (le administrator)"
 #: cinelerra//recordprefs.C:334
 msgid "Realtime TOC"
 msgstr "Realtime TOC"
 #: cinelerra//recordprefs.C:334
 msgid "Realtime TOC"
 msgstr "Realtime TOC"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:494
 msgid "Presentation Timestamps"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:494
 msgid "Presentation Timestamps"
@@ -5637,12 +5911,13 @@ msgstr "Position Device"
 #: cinelerra//recordprefs.C:497
 msgid "Sample Position"
 msgstr "Sample Position"
 #: cinelerra//recordprefs.C:497
 msgid "Sample Position"
 msgstr "Sample Position"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:513
 msgid "Sync drives automatically"
 msgstr "Samodejno uskladi pogone"
 
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:513
 msgid "Sync drives automatically"
 msgstr "Samodejno uskladi pogone"
 
-#: cinelerra//recordscopes.C:155
+#: cinelerra//recordscopes.C:157
 msgid "View scope"
 msgstr "Rozsah zobrazenia"
 
 msgid "View scope"
 msgstr "Rozsah zobrazenia"
 
@@ -5676,6 +5951,7 @@ msgstr "Spustenie nahrávania  nfrom geografická poloha"
 #: cinelerra//recordtransport.C:202
 msgid "RecordTransport single frame"
 msgstr "RecordTransport single frame"
 #: cinelerra//recordtransport.C:202
 msgid "RecordTransport single frame"
 msgstr "RecordTransport single frame"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//recordtransport.C:227
 msgid "Preview recording"
 
 #: cinelerra//recordtransport.C:227
 msgid "Preview recording"
@@ -5720,6 +5996,7 @@ msgstr "Prekreslenie všetky indexy pre aktuálny projekt?"
 #: cinelerra//remotecontrol.C:11
 msgid ": RemoteWindow"
 msgstr ": RemoteWindow"
 #: cinelerra//remotecontrol.C:11
 msgid ": RemoteWindow"
 msgstr ": RemoteWindow"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//render.C:85
 msgid "Render..."
 
 #: cinelerra//render.C:85
 msgid "Render..."
@@ -5728,11 +6005,13 @@ msgstr "Upodabljanje..."
 #: cinelerra//render.C:85
 msgid "Shift-R"
 msgstr "Shift-R"
 #: cinelerra//render.C:85
 msgid "Shift-R"
 msgstr "Shift-R"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//render.C:212
 #, c-format
 msgid "\r%d%% ETA: %s      "
 msgstr "\r%d%% ETA: %s      "
 
 #: cinelerra//render.C:212
 #, c-format
 msgid "\r%d%% ETA: %s      "
 msgstr "\r%d%% ETA: %s      "
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//render.C:277
 msgid "Already rendering"
 
 #: cinelerra//render.C:277
 msgid "Already rendering"
@@ -5771,6 +6050,7 @@ msgstr "upodabljanje"
 #: cinelerra//render.C:1112
 msgid ": Render"
 msgstr ": Render"
 #: cinelerra//render.C:1112
 msgid ": Render"
 msgstr ": Render"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//render.C:1160
 msgid "Render range:"
 
 #: cinelerra//render.C:1160
 msgid "Render range:"
@@ -5841,6 +6121,7 @@ msgstr "RenderFarmClientThread::run: Seja zaključena.\n"
 #: cinelerra//renderprofiles.C:92
 msgid "RenderProfile:"
 msgstr "RenderProfile:"
 #: cinelerra//renderprofiles.C:92
 msgid "RenderProfile:"
 msgstr "RenderProfile:"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//renderprofiles.C:96
 msgid "Render profile:"
 
 #: cinelerra//renderprofiles.C:96
 msgid "Render profile:"
@@ -5863,6 +6144,7 @@ msgstr "Rozmery Táto trať má nie sú násobkami 4, takže  niť nemôžu byť
 #: cinelerra//resizetrackthread.C:105
 msgid ": Resize Track"
 msgstr ": Resize Track"
 #: cinelerra//resizetrackthread.C:105
 msgid ": Resize Track"
 msgstr ": Resize Track"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//resizetrackthread.C:129 plugins/scale/scalewin.C:63
 #: plugins/titler/titlewindow.C:230
 
 #: cinelerra//resizetrackthread.C:129 plugins/scale/scalewin.C:63
 #: plugins/titler/titlewindow.C:230
@@ -5900,6 +6182,7 @@ msgstr "Varnostna kopija shranjena."
 #, c-format
 msgid "\"%s\" %dC written"
 msgstr "\"%s\" %dC written"
 #, c-format
 msgid "\"%s\" %dC written"
 msgstr "\"%s\" %dC written"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//savefile.C:133
 msgid "Save as..."
 
 #: cinelerra//savefile.C:133
 msgid "Save as..."
@@ -5925,6 +6208,7 @@ msgstr "Zmena veľkosti ..."
 #: cinelerra//scale.C:197
 msgid ": Scale"
 msgstr ": Scale"
 #: cinelerra//scale.C:197
 msgid ": Scale"
 msgstr ": Scale"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//scale.C:207
 msgid "New camera size:"
 
 #: cinelerra//scale.C:207
 msgid "New camera size:"
@@ -5945,6 +6229,7 @@ msgstr "Razm. višine:"
 #: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:482
 msgid ":"
 msgstr ":"
 #: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:482
 msgid ":"
 msgstr ":"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:232
 msgid "Constrain ratio"
 
 #: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:232
 msgid "Constrain ratio"
@@ -5965,6 +6250,7 @@ msgstr "Oblika..."
 #: cinelerra//setformat.C:50
 msgid "Shift-F"
 msgstr "Shift-F"
 #: cinelerra//setformat.C:50
 msgid "Shift-F"
 msgstr "Shift-F"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//setformat.C:166
 msgid "set format"
 
 #: cinelerra//setformat.C:166
 msgid "set format"
@@ -5986,6 +6272,7 @@ msgstr "%d stopinj"
 #: cinelerra//shbtnprefs.C:90
 msgid ": Shell"
 msgstr ": Shell"
 #: cinelerra//shbtnprefs.C:90
 msgid ": Shell"
 msgstr ": Shell"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174
 #: plugins/piano/piano.C:820 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1356
 
 #: cinelerra//shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174
 #: plugins/piano/piano.C:820 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1356
@@ -6032,53 +6319,92 @@ msgstr "Prekliči dejanje"
 #, c-format
 msgid "Subttl %d"
 msgstr "Subttl %d"
 #, c-format
 msgid "Subttl %d"
 msgstr "Subttl %d"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//swindow.C:105
+#: cinelerra//swindow.C:106
 msgid "Load"
 msgstr "Odpri..."
 
 msgid "Load"
 msgstr "Odpri..."
 
-#: cinelerra//swindow.C:156
+#: cinelerra//swindow.C:157
 msgid "File Size:"
 msgstr "Veľkosť súboru:"
 
 msgid "File Size:"
 msgstr "Veľkosť súboru:"
 
-#: cinelerra//swindow.C:159
+#: cinelerra//swindow.C:160
 msgid "Entries:"
 msgstr "Položky:"
 
 msgid "Entries:"
 msgstr "Položky:"
 
-#: cinelerra//swindow.C:164
+#: cinelerra//swindow.C:165
 msgid "Lines:"
 msgstr "Lines:"
 msgid "Lines:"
 msgstr "Lines:"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//swindow.C:165
+#: cinelerra//swindow.C:166
 msgid "Texts:"
 msgstr "Texty:"
 
 msgid "Texts:"
 msgstr "Texty:"
 
-#: cinelerra//swindow.C:216
+#: cinelerra//swindow.C:202
+msgid ""
+"Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n"
+"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
+"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n"
+"Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n"
+"The target line length is 60 characters.\n"
+"Punctuation may be flagged to create an early line break.\n"
+"Single carriage return ends an individual script line.\n"
+"Double carriage return indicates the end of an entry.\n"
+"Whitespace at beginning or end of line is removed.\n"
+"You can edit the active line in the Line Text box.\n"
+"\n"
+"== A new entry is here for illustration purposes.\n"
+"*  Entry 2\n"
+"This is the second entry.\n"
+msgstr "Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n"
+"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
+"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n"
+"Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n"
+"The target line length is 60 characters.\n"
+"Punctuation may be flagged to create an early line break.\n"
+"Single carriage return ends an individual script line.\n"
+"Double carriage return indicates the end of an entry.\n"
+"Whitespace at beginning or end of line is removed.\n"
+"You can edit the active line in the Line Text box.\n"
+"\n"
+"== A new entry is here for illustration purposes.\n"
+"*  Entry 2\n"
+"This is the second entry.\n"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//swindow.C:234
 msgid ": Subtitle"
 msgstr ": Subtitle"
 msgid ": Subtitle"
 msgstr ": Subtitle"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//swindow.C:485
+#: cinelerra//swindow.C:504
 msgid "Prev"
 msgstr "Predchádzajúce"
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Predchádzajúce"
 
-#: cinelerra//swindow.C:501
+#: cinelerra//swindow.C:520
 msgid "Next"
 msgstr "Ďalší →"
 
 msgid "Next"
 msgstr "Ďalší →"
 
-#: cinelerra//swindow.C:751
+#: cinelerra//swindow.C:770
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot open: \"%s\"\n"
 "%s"
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot open: \"%s\"\n"
 "%s"
-msgstr "cannot open: \"%s\"\n%s"
+msgstr "cannot open: \"%s\"\n"
+"%s"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//swindow.C:954
+#: cinelerra//swindow.C:977
 msgid "SubTitle..."
 msgstr "SubTitle..."
 msgid "SubTitle..."
 msgstr "SubTitle..."
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//swindow.C:954
+#: cinelerra//swindow.C:977
 msgid "Alt-y"
 msgstr "Alt-y"
 msgid "Alt-y"
 msgstr "Alt-y"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//threadindexer.C:91
 #, c-format
 
 #: cinelerra//threadindexer.C:91
 #, c-format
@@ -6099,7 +6425,8 @@ msgstr "Pri konfigurácii pomalé účinky, zakázať prehrávanie pre stopu. Po
 msgid ""
 "Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n"
 "the region defined by the in/out points."
 msgid ""
 "Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n"
 "the region defined by the in/out points."
-msgstr "Ctrl + akákoľvek doprava príkaz spôsobí prehrávanie iba krycie\n oblasti vymedzenej in / out body."
+msgstr "Ctrl + akákoľvek doprava príkaz spôsobí prehrávanie iba krycie\n"
+" oblasti vymedzenej in / out body."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:45
 msgid ""
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:45
 msgid ""
@@ -6111,7 +6438,8 @@ msgstr "Shift + kliknutie na opravu spôsobí, že všetky ostatné záplaty okr
 msgid ""
 "Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\n"
 "the other patches to match the first one."
 msgid ""
 "Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\n"
 "the other patches to match the first one."
-msgstr "Kliknutím na náplasti a ťahaním naprieč ostatnými stopami spôsobuje\n ďalších záplat, aby zodpovedali prvý."
+msgstr "Kliknutím na náplasti a ťahaním naprieč ostatnými stopami spôsobuje\n"
+" ďalších záplat, aby zodpovedali prvý."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:51
 msgid ""
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:51
 msgid ""
@@ -6151,7 +6479,9 @@ msgstr "Stlačením klávesu Tab cez koľaje prepína stav záznamu.  NPressing
 msgid ""
 "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n"
 "Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n"
 msgid ""
 "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n"
 "Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n"
-msgstr "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\nMap 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n"
+msgstr "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n"
+"Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:71
 msgid ""
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:71
 msgid ""
@@ -6181,7 +6511,7 @@ msgstr "Ďalší tip"
 msgid "Previous tip"
 msgstr "Prejšnja oznaka"
 
 msgid "Previous tip"
 msgstr "Prejšnja oznaka"
 
-#: cinelerra//trackcanvas.C:4129
+#: cinelerra//trackcanvas.C:4208
 msgid "keyframe"
 msgstr "ključna slika"
 
 msgid "keyframe"
 msgstr "ključna slika"
 
@@ -6210,6 +6540,16 @@ msgstr "Pripni..."
 msgid "Length"
 msgstr "Dolžina:"
 
 msgid "Length"
 msgstr "Dolžina:"
 
+#: cinelerra//vdevicebuz.C:331
+msgid "Composite"
+msgstr "Composite"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//vdevicebuz.C:332
+msgid "S-Video"
+msgstr "S-Video"
+#msgstr ""
+
 #: cinelerra//vdevicelml.C:269
 #, c-format
 msgid "VDeviceLML::read_buffer: driver crash\n"
 #: cinelerra//vdevicelml.C:269
 #, c-format
 msgid "VDeviceLML::read_buffer: driver crash\n"
@@ -6263,10 +6603,12 @@ msgstr "Bilineárne / bilineárne"
 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:750
 msgid "Lanczos / Lanczos"
 msgstr "Lanczos / Lanczos"
 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:750
 msgid "Lanczos / Lanczos"
 msgstr "Lanczos / Lanczos"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//videowindowgui.C:35
 msgid ": Video out"
 msgstr ": Video out"
 
 #: cinelerra//videowindowgui.C:35
 msgid ": Video out"
 msgstr ": Video out"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//viewmenu.C:36
 msgid "Show assets"
 
 #: cinelerra//viewmenu.C:36
 msgid "Show assets"
@@ -6340,38 +6682,47 @@ msgstr "DST"
 #: cinelerra//vpatchgui.C:357 plugins/overlay/overlay.C:165
 msgid "DstAtop"
 msgstr "DstAtop"
 #: cinelerra//vpatchgui.C:357 plugins/overlay/overlay.C:165
 msgid "DstAtop"
 msgstr "DstAtop"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:358 plugins/overlay/overlay.C:166
 msgid "DstIn"
 msgstr "DstIn"
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:358 plugins/overlay/overlay.C:166
 msgid "DstIn"
 msgstr "DstIn"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:359 plugins/overlay/overlay.C:167
 msgid "DstOut"
 msgstr "DstOut"
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:359 plugins/overlay/overlay.C:167
 msgid "DstOut"
 msgstr "DstOut"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:360 plugins/overlay/overlay.C:168
 msgid "DstOver"
 msgstr "DstOver"
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:360 plugins/overlay/overlay.C:168
 msgid "DstOver"
 msgstr "DstOver"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:361 plugins/overlay/overlay.C:169
 msgid "Src"
 msgstr "Src"
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:361 plugins/overlay/overlay.C:169
 msgid "Src"
 msgstr "Src"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:362 plugins/overlay/overlay.C:170
 msgid "SrcAtop"
 msgstr "SrcAtop"
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:362 plugins/overlay/overlay.C:170
 msgid "SrcAtop"
 msgstr "SrcAtop"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:363 plugins/overlay/overlay.C:171
 msgid "SrcIn"
 msgstr "SrcIn"
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:363 plugins/overlay/overlay.C:171
 msgid "SrcIn"
 msgstr "SrcIn"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:364 plugins/overlay/overlay.C:172
 msgid "SrcOut"
 msgstr "SrcOut"
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:364 plugins/overlay/overlay.C:172
 msgid "SrcOut"
 msgstr "SrcOut"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:365 plugins/overlay/overlay.C:173
 msgid "SrcOver"
 msgstr "SrcOver"
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:365 plugins/overlay/overlay.C:173
 msgid "SrcOver"
 msgstr "SrcOver"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:366 plugins/overlay/overlay.C:174
 msgid "Or"
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:366 plugins/overlay/overlay.C:174
 msgid "Or"
@@ -6385,6 +6736,7 @@ msgstr "XOR"
 #, c-format
 msgid "Video %d"
 msgstr "Video %d"
 #, c-format
 msgid "Video %d"
 msgstr "Video %d"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//vwindow.C:98 cinelerra//vwindow.C:284
 msgid "Viewer"
 
 #: cinelerra//vwindow.C:98 cinelerra//vwindow.C:284
 msgid "Viewer"
@@ -6401,7 +6753,10 @@ msgid ""
 "%s\n"
 " Created from:\n"
 "%s"
 "%s\n"
 " Created from:\n"
 "%s"
-msgstr "%s\n Created from:\n%s"
+msgstr "%s\n"
+" Created from:\n"
+"%s"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//wwindow.C:65
 msgid ": Warning"
 
 #: cinelerra//wwindow.C:65
 msgid ": Warning"
@@ -6414,22 +6769,27 @@ msgstr "Nezobrazovať toto upozornenie znova."
 #: cinelerra//zoombar.C:73 cinelerra//zoombar.C:74
 msgid "Duration visible in the timeline"
 msgstr "Duration visible in the timeline"
 #: cinelerra//zoombar.C:73 cinelerra//zoombar.C:74
 msgid "Duration visible in the timeline"
 msgstr "Duration visible in the timeline"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//zoombar.C:80 cinelerra//zoombar.C:81
 msgid "Audio waveform scale"
 msgstr "Audio waveform scale"
 
 #: cinelerra//zoombar.C:80 cinelerra//zoombar.C:81
 msgid "Audio waveform scale"
 msgstr "Audio waveform scale"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//zoombar.C:87 cinelerra//zoombar.C:88
 msgid "Height of tracks in the timeline"
 msgstr "Height of tracks in the timeline"
 
 #: cinelerra//zoombar.C:87 cinelerra//zoombar.C:88
 msgid "Height of tracks in the timeline"
 msgstr "Height of tracks in the timeline"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//zoombar.C:422
 msgid "Automation range maximum"
 msgstr "Automation range maximum"
 
 #: cinelerra//zoombar.C:422
 msgid "Automation range maximum"
 msgstr "Automation range maximum"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//zoombar.C:424
 msgid "Automation range minimum"
 msgstr "Automation range minimum"
 
 #: cinelerra//zoombar.C:424
 msgid "Automation range minimum"
 msgstr "Automation range minimum"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//zoombar.C:456
 msgid "Automation Type"
 
 #: cinelerra//zoombar.C:456
 msgid "Automation Type"
@@ -6525,6 +6885,7 @@ msgstr "Stúpajúci Trigger"
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:319
 msgid "Falling Trigger"
 msgstr "Falling Trigger"
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:319
 msgid "Falling Trigger"
 msgstr "Falling Trigger"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:373
 msgid "History Size:"
 
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:373
 msgid "History Size:"
@@ -6541,6 +6902,7 @@ msgstr "Trigger level"
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:417
 msgid "Sample: 0"
 msgstr "Sample: 0"
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:417
 msgid "Sample: 0"
 msgstr "Sample: 0"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:419
 msgid "Level 0: 0"
 
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:419
 msgid "Level 0: 0"
@@ -6568,6 +6930,7 @@ msgstr "Úroveň 1: %.2f"
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:664
 msgid "AudioScope"
 msgstr "AudioScope"
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:664
 msgid "AudioScope"
 msgstr "AudioScope"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/bandslide/bandslide.C:77 plugins/bandwipe/bandwipe.C:77
 #: plugins/irissquare/irissquare.C:49 plugins/slide/slide.C:94
 
 #: plugins/bandslide/bandslide.C:77 plugins/bandwipe/bandwipe.C:77
 #: plugins/irissquare/irissquare.C:49 plugins/slide/slide.C:94
@@ -6585,7 +6948,7 @@ msgid "Bands:"
 msgstr "Pasovi:"
 
 #: plugins/bandslide/bandslide.C:146 plugins/irissquare/irissquare.C:108
 msgstr "Pasovi:"
 
 #: plugins/bandslide/bandslide.C:146 plugins/irissquare/irissquare.C:108
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:218 plugins/slide/slide.C:157
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:219 plugins/slide/slide.C:157
 #: plugins/slide/slide.C:171 plugins/wipe/wipe.C:110
 msgid "Direction:"
 msgstr "Smer:"
 #: plugins/slide/slide.C:171 plugins/wipe/wipe.C:110
 msgid "Direction:"
 msgstr "Smer:"
@@ -6724,6 +7087,7 @@ msgstr "Zmehčaj modro"
 #: plugins/blurzoom/blurzoom.C:63
 msgid "RadioacTV"
 msgstr "RadioacTV"
 #: plugins/blurzoom/blurzoom.C:63
 msgid "RadioacTV"
 msgstr "RadioacTV"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/brightness/brightness.C:96 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52
 msgid "Brightness/Contrast"
 
 #: plugins/brightness/brightness.C:96 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52
 msgid "Brightness/Contrast"
@@ -6741,7 +7105,9 @@ msgstr "Goreča TV"
 msgid ""
 "BurningTV from EffectTV\n"
 "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
 msgid ""
 "BurningTV from EffectTV\n"
 "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-msgstr "Goreča TV iz EffectTV\nAvtorske pravice pridržane (C) \n2001 FUKUCHI Kentarou"
+msgstr "Goreča TV iz EffectTV\n"
+"Avtorske pravice pridržane (C) \n"
+"2001 FUKUCHI Kentarou"
 
 #: plugins/C41/c41.C:240 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:150
 msgid "Lock parameters"
 
 #: plugins/C41/c41.C:240 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:150
 msgid "Lock parameters"
@@ -6774,6 +7140,7 @@ msgstr "Min G"
 #: plugins/C41/c41.C:291 plugins/C41/c41.C:322
 msgid "Min B:"
 msgstr "Min B:"
 #: plugins/C41/c41.C:291 plugins/C41/c41.C:322
 msgid "Min B:"
 msgstr "Min B:"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/C41/c41.C:295 plugins/C41/c41.C:326
 msgid "Light:"
 
 #: plugins/C41/c41.C:295 plugins/C41/c41.C:326
 msgid "Light:"
@@ -6786,6 +7153,7 @@ msgstr "Gamma G"
 #: plugins/C41/c41.C:303 plugins/C41/c41.C:334
 msgid "Gamma B:"
 msgstr "Gamma B:"
 #: plugins/C41/c41.C:303 plugins/C41/c41.C:334
 msgid "Gamma B:"
 msgstr "Gamma B:"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/C41/c41.C:311
 msgid "negfix values to apply:"
 
 #: plugins/C41/c41.C:311
 msgid "negfix values to apply:"
@@ -6794,6 +7162,7 @@ msgstr "Hodnoty negfix platiť"
 #: plugins/C41/c41.C:379
 msgid "C41"
 msgstr "C41"
 #: plugins/C41/c41.C:379
 msgid "C41"
 msgstr "C41"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:53
 msgid "CD Ripper"
 
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:53
 msgid "CD Ripper"
@@ -6805,6 +7174,7 @@ msgstr "Zajemalnik CD-jev"
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:236 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29
 msgid ": CD Ripper"
 msgstr ": CD Ripper"
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:236 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29
 msgid ": CD Ripper"
 msgstr ": CD Ripper"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:130
 msgid "Can't open cdrom drive."
 
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:130
 msgid "Can't open cdrom drive."
@@ -6956,6 +7326,7 @@ msgstr "Barvni ključ"
 #: plugins/color3way/color3way.C:385
 msgid "Color 3 Way"
 msgstr "Color 3 Way"
 #: plugins/color3way/color3way.C:385
 msgid "Color 3 Way"
 msgstr "Color 3 Way"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/color3way/color3way.C:607 plugins/color3way/color3way.C:614
 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:582
 
 #: plugins/color3way/color3way.C:607 plugins/color3way/color3way.C:614
 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:582
@@ -6974,6 +7345,7 @@ msgstr "Interpoliranje"
 #: plugins/interpolate/interpolate.C:255
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 #: plugins/interpolate/interpolate.C:255
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:136
 msgid "Shadows"
 
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:136
 msgid "Shadows"
@@ -6986,6 +7358,7 @@ msgstr "Stredná tóny"
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:138
 msgid "Highlights"
 msgstr "Highlights"
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:138
 msgid "Highlights"
 msgstr "Highlights"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:168
 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:313
 
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:168
 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:313
@@ -7061,6 +7434,7 @@ msgstr "Največ"
 #: plugins/compressor/compressor.C:1372
 msgid "Total"
 msgstr "Total"
 #: plugins/compressor/compressor.C:1372
 msgid "Total"
 msgstr "Total"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/compressor/compressor.C:1411
 msgid "Smooth only"
 
 #: plugins/compressor/compressor.C:1411
 msgid "Smooth only"
@@ -7128,6 +7502,7 @@ msgstr "Spremenjene vrstice: %d\n"
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterlace-cv.C:97
 msgid "Deinterlace-CV"
 msgstr "Deinterlace-CV"
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterlace-cv.C:97
 msgid "Deinterlace-CV"
 msgstr "Deinterlace-CV"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:48
 msgid "Select deinterlacing mode"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:48
 msgid "Select deinterlacing mode"
@@ -7297,6 +7672,7 @@ msgstr "Selektívne Temporal priemerovanie"
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:64
 msgid "Av. Thres."
 msgstr "Av. Thres."
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:64
 msgid "Av. Thres."
 msgstr "Av. Thres."
+#msgstr ""
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:65
 msgid "S.D. Thres."
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:65
 msgid "S.D. Thres."
@@ -7305,14 +7681,17 @@ msgstr "S. D. Thres."
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:69
 msgid "R / Y"
 msgstr "R / Y"
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:69
 msgid "R / Y"
 msgstr "R / Y"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:75
 msgid "G / U"
 msgstr "G / U"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:75
 msgid "G / U"
 msgstr "G / U"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:81
 msgid "B / V"
 msgstr "B / V"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:81
 msgid "B / V"
 msgstr "B / V"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:89
 msgid "Standard Deviation"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:89
 msgid "Standard Deviation"
@@ -7394,7 +7773,9 @@ msgstr "Pikčasta TV"
 msgid ""
 "DotTV from EffectTV\n"
 "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
 msgid ""
 "DotTV from EffectTV\n"
 "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-msgstr "Pikčasta TV je iz  EffectTV\nAvtorske pravice pridržane (C)\n2001 FUKUCHI Kentarou"
+msgstr "Pikčasta TV je iz  EffectTV\n"
+"Avtorske pravice pridržane (C)\n"
+"2001 FUKUCHI Kentarou"
 
 #: plugins/downsample/downsample.C:245
 msgid "Horizontal offset"
 
 #: plugins/downsample/downsample.C:245
 msgid "Horizontal offset"
@@ -7423,18 +7804,22 @@ msgstr "Offset"
 #: plugins/echo/echo.C:210
 msgid "Echo"
 msgstr "Echo"
 #: plugins/echo/echo.C:210
 msgid "Echo"
 msgstr "Echo"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:161
 msgid "ON"
 msgstr "ON"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:161
 msgid "ON"
 msgstr "ON"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:162
 msgid "MAN"
 msgstr "MAN"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:162
 msgid "MAN"
 msgstr "MAN"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:164
 msgid "OFF"
 msgstr "OFF"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:164
 msgid "OFF"
 msgstr "OFF"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:212
 msgid "default"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:212
 msgid "default"
@@ -7462,6 +7847,7 @@ msgstr "History"
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:471
 msgid "X Zoom:"
 msgstr "X Zoom:"
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:471
 msgid "X Zoom:"
 msgstr "X Zoom:"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:488 plugins/freeverb/freeverb.C:318
 msgid "Damp:"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:488 plugins/freeverb/freeverb.C:318
 msgid "Damp:"
@@ -7474,14 +7860,17 @@ msgstr "Cutoff Hz"
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:495 plugins/echocancel/echocancel.C:496
 msgid "Peaks:"
 msgstr "Peaks:"
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:495 plugins/echocancel/echocancel.C:496
 msgid "Peaks:"
 msgstr "Peaks:"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:501
 msgid "0 Hz"
 msgstr "0 Hz"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:501
 msgid "0 Hz"
 msgstr "0 Hz"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:723
 msgid "EchoCancel"
 msgstr "EchoCancel"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:723
 msgid "EchoCancel"
 msgstr "EchoCancel"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/edge/edge.C:80
 msgid "Edge"
 
 #: plugins/edge/edge.C:80
 msgid "Edge"
@@ -7507,13 +7896,15 @@ msgstr "Algoritmus"
 msgid ""
 "Search radius:\n"
 "(W/H Percent of image)"
 msgid ""
 "Search radius:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr "Hľadanie rádius:\n (W/H Percento obrazu)"
+msgstr "Hľadanie rádius:\n"
+" (W/H Percento obrazu)"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:78
 msgid ""
 "Object size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:78
 msgid ""
 "Object size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr "Veľkosť objektu:\n (W/H Percento obrazu)"
+msgstr "Veľkosť objektu:\n"
+" (W/H Percento obrazu)"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:140
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:130
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:140
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:130
@@ -7584,16 +7975,19 @@ msgstr "Nepočítame"
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:513
 msgid "SURF"
 msgstr "SURF"
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:513
 msgid "SURF"
 msgstr "SURF"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:500
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:520
 msgid "CAMSHIFT"
 msgstr "CAMSHIFT"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:500
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:520
 msgid "CAMSHIFT"
 msgstr "CAMSHIFT"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:501
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:516
 msgid "Blob"
 msgstr "Blob"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:501
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:516
 msgid "Blob"
 msgstr "Blob"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/flash/flash.C:45
 msgid "Flash"
 
 #: plugins/flash/flash.C:45
 msgid "Flash"
@@ -7612,6 +8006,7 @@ msgstr "Slike v polja"
 #: plugins/rgb601/rgb601.C:54
 msgid "RGB - 601"
 msgstr "RGB - 601"
 #: plugins/rgb601/rgb601.C:54
 msgid "RGB - 601"
 msgstr "RGB - 601"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/freeverb/freeverb.C:273
 msgid "Freeze"
 
 #: plugins/freeverb/freeverb.C:273
 msgid "Freeze"
@@ -7632,6 +8027,7 @@ msgstr "Suhost:"
 #: plugins/freeverb/freeverb.C:459
 msgid "Freeverb"
 msgstr "Freeverb"
 #: plugins/freeverb/freeverb.C:459
 msgid "Freeverb"
 msgstr "Freeverb"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/freezeframe/freezeframe.C:157
 msgid "Freeze Frame"
 
 #: plugins/freezeframe/freezeframe.C:157
 msgid "Freeze Frame"
@@ -7664,7 +8060,7 @@ msgstr "Histogram"
 msgid "Use Color Picker"
 msgstr "Barvna pipeta"
 
 msgid "Use Color Picker"
 msgstr "Barvna pipeta"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:233
+#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:234
 msgid "Shape:"
 msgstr "Tvar"
 
 msgid "Shape:"
 msgstr "Tvar"
 
@@ -7683,12 +8079,12 @@ msgstr "Notranji polmer:"
 msgid "Outer radius:"
 msgstr "Zunanji polmer:"
 
 msgid "Outer radius:"
 msgstr "Zunanji polmer:"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:573
+#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:572
 #: plugins/timefront/timefront.C:234
 msgid "Center X:"
 msgstr "Sredina"
 
 #: plugins/timefront/timefront.C:234
 msgid "Center X:"
 msgstr "Sredina"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:595
+#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:594
 #: plugins/timefront/timefront.C:239
 msgid "Center Y:"
 msgstr "Sredina"
 #: plugins/timefront/timefront.C:239
 msgid "Center Y:"
 msgstr "Sredina"
@@ -7700,6 +8096,7 @@ msgstr "Radialno mehčanje"
 #: plugins/gradient/gradient.C:439 plugins/timefront/timefront.C:511
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 #: plugins/gradient/gradient.C:439 plugins/timefront/timefront.C:511
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:694
 #: plugins/piano/piano.C:947 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019
 
 #: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:694
 #: plugins/piano/piano.C:947 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019
@@ -7731,10 +8128,12 @@ msgstr "Frekvencia"
 #: plugins/graphic/graphic.C:1048
 msgid "EQ Graphic"
 msgstr "EQ Graphic"
 #: plugins/graphic/graphic.C:1048
 msgid "EQ Graphic"
 msgstr "EQ Graphic"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/greycstoration/greycstorationplugin.C:96
 msgid "GreyCStoration"
 msgstr "GreyCStoration"
 
 #: plugins/greycstoration/greycstorationplugin.C:96
 msgid "GreyCStoration"
 msgstr "GreyCStoration"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:399
 msgid "Amplitude:"
 
 #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:399
 msgid "Amplitude:"
@@ -7755,6 +8154,7 @@ msgstr "RGB Parade na"
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:593
 msgid "RGB Parade off"
 msgstr "RGB Parade off"
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:593
 msgid "RGB Parade off"
 msgstr "RGB Parade off"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:973
 msgid "Split output"
 
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:973
 msgid "Split output"
@@ -7763,6 +8163,7 @@ msgstr "Rozdeliť výstup"
 #: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:81
 msgid "Histogram Bezier"
 msgstr "Histogram Bezier"
 #: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:81
 msgid "Histogram Bezier"
 msgstr "Histogram Bezier"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:91
 msgid "Input X:"
 
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:91
 msgid "Input X:"
@@ -7795,6 +8196,7 @@ msgstr "Polynom"
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1020
 msgid "Bezier"
 msgstr "Bezier"
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1020
 msgid "Bezier"
 msgstr "Bezier"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/holo/holo.C:83
 msgid "HolographicTV"
 
 #: plugins/holo/holo.C:83
 msgid "HolographicTV"
@@ -7913,37 +8315,39 @@ msgstr "Priamočiary Shrink"
 msgid "Stretch"
 msgstr "Razteg"
 
 msgid "Stretch"
 msgstr "Razteg"
 
-#: plugins/lens/lens.C:494
+#: plugins/lens/lens.C:493
 msgid "R Field of View:"
 msgstr " odmik:"
 
 msgid "R Field of View:"
 msgstr " odmik:"
 
-#: plugins/lens/lens.C:495
+#: plugins/lens/lens.C:494
 msgid "G Field of View:"
 msgstr " odmik:"
 
 msgid "G Field of View:"
 msgstr " odmik:"
 
-#: plugins/lens/lens.C:496
+#: plugins/lens/lens.C:495
 msgid "B Field of View:"
 msgstr " odmik:"
 
 msgid "B Field of View:"
 msgstr " odmik:"
 
-#: plugins/lens/lens.C:497
+#: plugins/lens/lens.C:496
 msgid "A Field of View:"
 msgstr " odmik:"
 
 msgid "A Field of View:"
 msgstr " odmik:"
 
-#: plugins/lens/lens.C:524
+#: plugins/lens/lens.C:523
 msgid "Lock"
 msgstr "Lock"
 msgid "Lock"
 msgstr "Lock"
+#msgstr ""
 
 
-#: plugins/lens/lens.C:531
+#: plugins/lens/lens.C:530
 msgid "Aspect Ratio:"
 msgstr "Razmerje:"
 
 msgid "Aspect Ratio:"
 msgstr "Razmerje:"
 
-#: plugins/lens/lens.C:631
+#: plugins/lens/lens.C:630
 msgid "Draw center"
 msgstr "Risanje vektorjev"
 
 msgid "Draw center"
 msgstr "Risanje vektorjev"
 
-#: plugins/lens/lens.C:697
+#: plugins/lens/lens.C:696
 msgid "Lens"
 msgstr "Lens"
 msgid "Lens"
 msgstr "Lens"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/level/leveleffect.C:128
 msgid "Duration (seconds):"
 
 #: plugins/level/leveleffect.C:128
 msgid "Duration (seconds):"
@@ -8011,20 +8415,23 @@ msgstr "Detekcija gibanja"
 msgid ""
 "Translation search radius:\n"
 "(W/H Percent of image)"
 msgid ""
 "Translation search radius:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr "Preklad rádius hľadania:\n (W/H Percento obrazu)"
+msgstr "Preklad rádius hľadania:\n"
+" (W/H Percento obrazu)"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:86 plugins/motion.new/motionwindow.C:86
 msgid ""
 "Rotation search radius:\n"
 "(Degrees)"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:86 plugins/motion.new/motionwindow.C:86
 msgid ""
 "Rotation search radius:\n"
 "(Degrees)"
-msgstr "Otočenie Polomer hľadanie:\n (stupňov)"
+msgstr "Otočenie Polomer hľadanie:\n"
+" (stupňov)"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion2point/motionwindow.C:114
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:94
 msgid ""
 "Translation block size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion2point/motionwindow.C:114
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:94
 msgid ""
 "Translation block size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr "Preklad veľkosť bloku:\n (W/H Percento obrazu)"
+msgstr "Preklad veľkosť bloku:\n"
+" (W/H Percento obrazu)"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:117 plugins/motion.new/motionwindow.C:117
 msgid "Translation search steps:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:117 plugins/motion.new/motionwindow.C:117
 msgid "Translation search steps:"
@@ -8193,20 +8600,24 @@ msgstr "Obe"
 #: plugins/motion2point/motion.C:245
 msgid "Motion 2 Point"
 msgstr "Motion 2 Point"
 #: plugins/motion2point/motion.C:245
 msgid "Motion 2 Point"
 msgstr "Motion 2 Point"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:66
 msgid "Track Point 1"
 msgstr "Track Point 1"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:66
 msgid "Track Point 1"
 msgstr "Track Point 1"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:67
 msgid "Track Point 2"
 msgstr "Track Point 2"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:67
 msgid "Track Point 2"
 msgstr "Track Point 2"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:97
 msgid ""
 "Translation search offset:\n"
 "(X/Y Percent of image)"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:97
 msgid ""
 "Translation search offset:\n"
 "(X/Y Percent of image)"
-msgstr "Preklad hľadanie offset:\n (X/Y Percento obrazu)"
+msgstr "Preklad hľadanie offset:\n"
+" (X/Y Percento obrazu)"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:168
 msgid "Search steps:"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:168
 msgid "Search steps:"
@@ -8234,7 +8645,8 @@ msgstr "Detekcija gibanja"
 msgid ""
 "Rotation block size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
 msgid ""
 "Rotation block size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr "Rotácia veľkosť bloku:\n (W/H Percento obrazu)"
+msgstr "Rotácia veľkosť bloku:\n"
+" (W/H Percento obrazu)"
 
 #: plugins/normalize/normalizewindow.C:27
 msgid ": Normalize"
 
 #: plugins/normalize/normalizewindow.C:27
 msgid ": Normalize"
@@ -8288,6 +8700,7 @@ msgstr "Pot izhoda:"
 #: plugins/overlay/overlay.C:695 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331
 msgid "Overlay"
 msgstr "Overlay"
 #: plugins/overlay/overlay.C:695 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331
 msgid "Overlay"
 msgstr "Overlay"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:202
 msgid "Output track:"
 
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:202
 msgid "Output track:"
@@ -8374,13 +8787,10 @@ msgstr "Napojená kamera"
 msgid "Use alpha/black level"
 msgstr "Použiť alpha / black level"
 
 msgid "Use alpha/black level"
 msgstr "Použiť alpha / black level"
 
-#: plugins/photoscale/photoscale.C:291
-msgid "Auto Scale"
-msgstr "Auto Scale"
-
 #: plugins/piano/piano.C:54
 msgid "Pianoesizer"
 msgstr "Pianoesizer"
 #: plugins/piano/piano.C:54
 msgid "Pianoesizer"
 msgstr "Pianoesizer"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/piano/piano.C:512 plugins/piano/piano.C:571
 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:574 plugins/synthesizer/synthesizer.C:636
 
 #: plugins/piano/piano.C:512 plugins/piano/piano.C:571
 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:574 plugins/synthesizer/synthesizer.C:636
@@ -8404,6 +8814,7 @@ msgstr "Osnovna frekv.:"
 #, c-format
 msgid "DC"
 msgstr "DC"
 #, c-format
 msgid "DC"
 msgstr "DC"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945
 #: plugins/piano/piano.C:1234 plugins/piano/piano.C:1301
 
 #: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945
 #: plugins/piano/piano.C:1234 plugins/piano/piano.C:1301
@@ -8475,6 +8886,7 @@ msgstr "Lih"
 #: plugins/piano/piano.C:1431 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2005
 msgid "Fibonnacci"
 msgstr "Fibonnacci"
 #: plugins/piano/piano.C:1431 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2005
 msgid "Fibonnacci"
 msgstr "Fibonnacci"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/piano/piano.C:1455 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2030
 msgid "Prime"
 
 #: plugins/piano/piano.C:1455 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2030
 msgid "Prime"
@@ -8566,10 +8978,12 @@ msgstr "Razmerje:"
 #: plugins/reroute/reroute.C:471
 msgid "Reroute"
 msgstr "Reroute"
 #: plugins/reroute/reroute.C:471
 msgid "Reroute"
 msgstr "Reroute"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/resample/resample.C:63
 msgid ": Resample"
 msgstr ": Resample"
 
 #: plugins/resample/resample.C:63
 msgid ": Resample"
 msgstr ": Resample"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/resample/resample.C:128
 msgid "Resample"
 
 #: plugins/resample/resample.C:128
 msgid "Resample"
@@ -8578,10 +8992,12 @@ msgstr "Prevzorči"
 #: plugins/resamplert/resamplert.C:186
 msgid "ResampleRT"
 msgstr "ResampleRT"
 #: plugins/resamplert/resamplert.C:186
 msgid "ResampleRT"
 msgstr "ResampleRT"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/reverb/reverb.C:101
 msgid "Reverb"
 msgstr "Reverb"
 
 #: plugins/reverb/reverb.C:101
 msgid "Reverb"
 msgstr "Reverb"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/reverb/reverb.C:425
 #, c-format
 
 #: plugins/reverb/reverb.C:425
 #, c-format
@@ -8691,6 +9107,7 @@ msgstr "B_dy"
 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:211
 msgid "RGBShift"
 msgstr "RGBShift"
 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:211
 msgid "RGBShift"
 msgstr "RGBShift"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/rotate/rotate.C:310
 msgid "Draw pivot"
 
 #: plugins/rotate/rotate.C:310
 msgid "Draw pivot"
@@ -8716,27 +9133,28 @@ msgstr "Použiť pevné mierka"
 msgid "Use fixed size"
 msgstr "Použiť pevné veľkosti"
 
 msgid "Use fixed size"
 msgstr "Použiť pevné veľkosti"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:50
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:51
 msgid "White to Black"
 msgstr "Biele po čiernu"
 
 msgid "White to Black"
 msgstr "Biele po čiernu"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:72
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:73
 msgid "Black to White"
 msgstr "Čierne na bielu"
 
 msgid "Black to White"
 msgstr "Čierne na bielu"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:91
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92
 msgid "Anti-aliasing"
 msgstr "Anti-aliasing"
 msgid "Anti-aliasing"
 msgstr "Anti-aliasing"
+#msgstr ""
 
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:108
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:109
 msgid "Preserve shape aspect ratio"
 msgstr "Zachovať pomer strán tvar"
 
 msgid "Preserve shape aspect ratio"
 msgstr "Zachovať pomer strán tvar"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:344
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:347
 msgid "Shape Wipe"
 msgstr "Tvar Wipe"
 
 msgid "Shape Wipe"
 msgstr "Tvar Wipe"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:781
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:798
 #, c-format
 msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n"
 msgstr "Tvar Wipe: nedá načítať tvar %s\n"
 #, c-format
 msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n"
 msgstr "Tvar Wipe: nedá načítať tvar %s\n"
@@ -8786,20 +9204,24 @@ msgstr "Drsenje"
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:478
 msgid "Freq: 0 Hz"
 msgstr "Freq: 0 Hz"
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:478
 msgid "Freq: 0 Hz"
 msgstr "Freq: 0 Hz"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:484
 msgid "Amplitude: 0 dB"
 msgstr "Amplitude: 0 dB"
 
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:484
 msgid "Amplitude: 0 dB"
 msgstr "Amplitude: 0 dB"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:608
 #, c-format
 msgid "Freq: %d Hz"
 msgstr "Freq: %d Hz"
 
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:608
 #, c-format
 msgid "Freq: %d Hz"
 msgstr "Freq: %d Hz"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:611
 #, c-format
 msgid "Amplitude: %.2f dB"
 msgstr "Amplitude: %.2f dB"
 
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:611
 #, c-format
 msgid "Amplitude: %.2f dB"
 msgstr "Amplitude: %.2f dB"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:702
 msgid "Spectrogram"
 
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:702
 msgid "Spectrogram"
@@ -8905,6 +9327,7 @@ msgstr "Swap 1-2, 3-4, 5-6 ..."
 #: plugins/swapframes/swapframes.C:216
 msgid "Swap Frames"
 msgstr "Swap Frames"
 #: plugins/swapframes/swapframes.C:216
 msgid "Swap Frames"
 msgstr "Swap Frames"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:60
 msgid "Synthesizer"
 
 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:60
 msgid "Synthesizer"
@@ -8921,10 +9344,12 @@ msgstr "Ctrl alebo Shift môžete vybrať viac poznámok."
 #: plugins/theme_blond/blondtheme.C:73
 msgid "Blond"
 msgstr "Blond"
 #: plugins/theme_blond/blondtheme.C:73
 msgid "Blond"
 msgstr "Blond"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:72
 msgid "Blond-cv"
 msgstr "Blond-cv"
 
 #: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:72
 msgid "Blond-cv"
 msgstr "Blond-cv"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:75
 msgid "Blue Dot"
 
 #: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:75
 msgid "Blue Dot"
@@ -8933,22 +9358,27 @@ msgstr "Modrá Dot"
 #: plugins/theme_bright/brighttheme.C:71
 msgid "Bright"
 msgstr "Bright"
 #: plugins/theme_bright/brighttheme.C:71
 msgid "Bright"
 msgstr "Bright"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/theme_hulk/hulktheme.C:74
 msgid "Hulk"
 msgstr "Hulk"
 
 #: plugins/theme_hulk/hulktheme.C:74
 msgid "Hulk"
 msgstr "Hulk"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/theme_pinklady/pinkladytheme.C:65
 msgid "PinkLady"
 msgstr "PinkLady"
 
 #: plugins/theme_pinklady/pinkladytheme.C:65
 msgid "PinkLady"
 msgstr "PinkLady"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/theme_suv/suv.C:71
 msgid "S.U.V."
 msgstr "S.U.V."
 
 #: plugins/theme_suv/suv.C:71
 msgid "S.U.V."
 msgstr "S.U.V."
+#msgstr ""
 
 #: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:68
 msgid "UnFlat"
 msgstr "UnFlat"
 
 #: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:68
 msgid "UnFlat"
 msgstr "UnFlat"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:310
 msgid "Low Color"
 
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:310
 msgid "Low Color"
@@ -8973,6 +9403,7 @@ msgstr "Notranje barva"
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:410
 msgid "High color"
 msgstr "High color"
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:410
 msgid "High color"
 msgstr "High color"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:485
 msgid "Min:"
 
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:485
 msgid "Min:"
@@ -9053,6 +9484,7 @@ msgstr "Zobraziť v odtieňoch šedej (pre ladenie"
 #: plugins/timefront/timefront.C:648
 msgid "TimeFront"
 msgstr "TimeFront"
 #: plugins/timefront/timefront.C:648
 msgid "TimeFront"
 msgstr "TimeFront"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/timefront/timefront.C:784
 #, c-format
 
 #: plugins/timefront/timefront.C:784
 #, c-format
@@ -9090,6 +9522,7 @@ msgstr "Použiť prekrývanie okien"
 #: plugins/timestretch/timestretch.C:119
 msgid ": Time stretch"
 msgstr ": Time stretch"
 #: plugins/timestretch/timestretch.C:119
 msgid ": Time stretch"
 msgstr ": Time stretch"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/timestretch/timestretch.C:143
 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:103
 
 #: plugins/timestretch/timestretch.C:143
 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:103
@@ -9107,6 +9540,7 @@ msgstr "Veľkosť okna (ms):"
 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:199
 msgid "Time Stretch RT"
 msgstr "Time Stretch RT"
 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:199
 msgid "Time Stretch RT"
 msgstr "Time Stretch RT"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/titler/title.C:293
 #, c-format
 
 #: plugins/titler/title.C:293
 #, c-format
@@ -9238,6 +9672,7 @@ msgstr "Izhod H:"
 #: plugins/unsharp/unsharp.C:105
 msgid "Unsharp"
 msgstr "Unsharp"
 #: plugins/unsharp/unsharp.C:105
 msgid "Unsharp"
 msgstr "Unsharp"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/videoscope/videoscope.C:238
 msgid "VideoScope"
 
 #: plugins/videoscope/videoscope.C:238
 msgid "VideoScope"
@@ -9250,6 +9685,7 @@ msgstr "Carrier Track"
 #: plugins/vocoder/vocoder.C:363
 msgid "Vocoder"
 msgstr "Vocoder"
 #: plugins/vocoder/vocoder.C:363
 msgid "Vocoder"
 msgstr "Vocoder"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/wave/wave.C:263
 msgid "Smear"
 
 #: plugins/wave/wave.C:263
 msgid "Smear"
@@ -9298,6 +9734,7 @@ msgstr "V"
 #: plugins/yuv/yuv.C:209
 msgid "YUV"
 msgstr "YUV"
 #: plugins/yuv/yuv.C:209
 msgid "YUV"
 msgstr "YUV"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171
 msgid "Y_dx:"
 
 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171
 msgid "Y_dx:"
@@ -9326,6 +9763,7 @@ msgstr "V_dy"
 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:211
 msgid "YUVShift"
 msgstr "YUVShift"
 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:211
 msgid "YUVShift"
 msgstr "YUVShift"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/zoom/zoom.C:100
 msgid "X Magnification:"
 
 #: plugins/zoom/zoom.C:100
 msgid "X Magnification:"
@@ -9338,6 +9776,7 @@ msgstr "Y Zväčšenie:"
 #: plugins/zoom/zoom.C:147
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 #: plugins/zoom/zoom.C:147
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:402
 msgid "Zoom Blur"
 
 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:402
 msgid "Zoom Blur"