-# Cinelerra xgettext
-# Copyright (C) 2015
-# This file is distributed under the same license as the Cinelerra package.
+# Cinelerra 5.0
+# Copyright (C) 2016
+# This file is distributed under the same license as Cinelerra 5.0
#
-##, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cinelerra 4.6.mod\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-13 14:05-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-13 14:05-0600\n"
-"Last-Translator: google xlat <translate.google.com>\n"
-"Language-Team: GREEK <LL@li.org>\n"
+msgstr "Project-Id-Version: cinelerra 5.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-22 11:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-22 12:00+0100\n"
+"Last-Translator: Danny Schmarsel <danny@schmarsel.de>\n"
+"Language-Team: el <el@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: guicast//bcbutton.C:492 cinelerra//preferencesthread.C:610
+#: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492
+#: cinelerra//preferencesthread.C:617
msgid "OK"
-msgstr "Î\9fÎ\9a"
+msgstr "Î\95Î\9dΤÎ\86Î\9eÎ\95Î\99"
+#: guicast//bcbutton.C:324 guicast//bcbutton.C:332 guicast//bcbutton.C:340
#: guicast//bcbutton.C:519 guicast//bcbutton.C:521 guicast//bcbutton.C:528
#: cinelerra//confirmquit.C:107 cinelerra//confirmquit.C:109
-#: cinelerra//preferencesthread.C:634 cinelerra//preferencesthread.C:636
+#: cinelerra//preferencesthread.C:641 cinelerra//preferencesthread.C:643
msgid "Cancel"
-msgstr "Î\86κÏ\85Ï\81ο"
+msgstr "Î\9cαÏ\84αίÏ\89Ï\83η"
#: guicast//bccapture.C:65
#, c-format
msgid "cannot connect to X server.\n"
-msgstr "Δεν μπορεί να συνδεθεί με το διακομιστή Χ. N\n"
+msgstr "Δεν μπορεί να συνδεθεί με το διακομιστή Χ.\n"
-#: guicast//bccapture.C:67
+#: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:59 guicast//bcdisplayinfo.C:242
+#: guicast//bcwindowbase.C:652
#, c-format
msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
-msgstr "'Display' μεταβλητή περιβάλλοντος δεν έχει οριστεί. N\n"
+msgstr " 'DISPLAY' μεταβλητή περιβάλλοντος δεν έχει καθοριστεί.\n"
#: guicast//bcdelete.C:69
msgid "Really delete the following files?"
-msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε τα ακόλουθα αρχεία;"
+msgstr "Πραγματικά διαγράψτε τα ακόλουθα αρχεία;"
+
+#: guicast//bcdisplayinfo.C:239
+#, c-format
+msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
+msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
+
+#: guicast//bcdisplayinfo.C:244
+#, c-format
+msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n"
+msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: δεν μπορεί να συνδεθεί με το διακομιστή Χ\n"
-#: guicast//bcfilebox.C:257
+#: guicast//bcfilebox.C:266
msgid "Change the filter"
msgstr "Αλλάξτε το φίλτρο"
-#: guicast//bcfilebox.C:282
+#: guicast//bcfilebox.C:291
msgid "Cancel the operation"
msgstr "Ακύρωση της λειτουργίας"
-#: guicast//bcfilebox.C:310
+#: guicast//bcfilebox.C:319
msgid "Submit the directory"
msgstr "Υποβολή του καταλόγου"
-#: guicast//bcfilebox.C:338
+#: guicast//bcfilebox.C:347
msgid "Descend directory"
-msgstr "Î\9aαÏ\84άλογο καÏ\84Îβα"
+msgstr "Î\9aαÏ\84άλογο καÏ\84Îλθει"
-#: guicast//bcfilebox.C:340
+#: guicast//bcfilebox.C:349
msgid "Submit the file"
-msgstr "Î¥Ï\80οβάλλεÏ\84ε Ï\84ο αÏ\81Ï\87είο"
+msgstr "Î¥Ï\80οβολή Ï\84οÏ\85 αÏ\81Ï\87είοÏ\85"
-#: guicast//bcfilebox.C:363 cinelerra//awindowmenu.C:77
-#: cinelerra//awindowmenu.C:148
+#: guicast//bcfilebox.C:372 cinelerra//awindowmenu.C:77
+#: cinelerra//awindowmenu.C:147
msgid "Display text"
msgstr "Εμφάνιση κειμένου"
-#: guicast//bcfilebox.C:377 cinelerra//awindowmenu.C:77
-#: cinelerra//awindowmenu.C:148
+#: guicast//bcfilebox.C:386 cinelerra//awindowmenu.C:77
+#: cinelerra//awindowmenu.C:147
msgid "Display icons"
msgstr "Εικονίδια οθόνης"
-#: guicast//bcfilebox.C:391
+#: guicast//bcfilebox.C:400
msgid "Create new folder"
msgstr "Δημιουργία νέου φακέλου"
-#: guicast//bcfilebox.C:404
+#: guicast//bcfilebox.C:413
msgid "Rename file"
msgstr "Μετονομασία αρχείων"
-#: guicast//bcfilebox.C:416
+#: guicast//bcfilebox.C:425
msgid "Up a directory"
-msgstr "Μέχρι έναν κατάλογο"
-
-#: guicast//bcfilebox.C:421
-#, c-format
-msgid ".."
-msgstr ".."
+msgstr "Up έναν κατάλογο"
-#: guicast//bcfilebox.C:430
+#: guicast//bcfilebox.C:439
msgid "Delete files"
msgstr "Διαγραφή αρχείων"
-#: guicast//bcfilebox.C:444
+#: guicast//bcfilebox.C:453
msgid "Refresh"
-msgstr "Î\91νανÎÏ\89Ï\83η"
+msgstr "ΦÏ\81εÏ\83κάÏ\81Ï\89"
-#: guicast//bcfilebox.C:1309
+#: guicast//bcfilebox.C:1313 cinelerra//newfolder.C:37
msgid ": New folder"
msgstr ": Νέος φάκελος"
-#: guicast//bcfilebox.C:1324
+#: guicast//bcfilebox.C:1328
msgid ": Rename"
msgstr ": Μετονομασία"
-#: guicast//bcfilebox.C:1339
+#: guicast//bcfilebox.C:1343
msgid ": Delete"
msgstr ": Διαγραφή"
-#: guicast//bcfilebox.inc:42 cinelerra//mainmenu.C:96
+#: guicast//bcfilebox.inc:42 cinelerra//mainmenu.C:98
#: plugins/reverb/reverbwindow.C:239
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομα του φακέλου:"
#: guicast//bcnewfolder.C:62 cinelerra//newfolder.C:62
-#: cinelerra//pluginclient.C:337
+#: cinelerra//pluginclient.C:339
msgid "Untitled"
-msgstr "Χωρίς Τίτλο"
+msgstr "Χωρίς τίτλο"
+
+#: guicast//bcpopup.C:36 guicast//bcpopup.C:54 cinelerra//canvas.C:1222
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "ΠΛΗΡΗΣ ΟΘΟΝΗ"
+
+#: guicast//bcpopup.C:88
+msgid "Popup"
+msgstr "Popup"
+
+#: guicast//bcprogressbox.C:115
+msgid "Progress"
+msgstr "Πρόοδος"
#: guicast//bcrename.C:63
msgid "Enter a new name for the file:"
msgstr "Πληκτρολογήστε ένα νέο όνομα για το αρχείο:"
-#: guicast//bcresources.C:1465
+#: guicast//bcresources.C:1470
#, c-format
msgid "Conversion from %s to %s is not available"
-msgstr "Μετατροπή από %s στο %s δεν είναι διαθέσιμο"
+msgstr "Μετατροπή από %s έως %s δεν είναι διαθέσιμο"
-#: guicast//bctheme.C:472
+#: guicast//bctheme.C:470
#, c-format
msgid "Theme::get_image: %s not found.\n"
-msgstr "Θέμα::get_image: %s δεν βρέθηκε. N\n"
+msgstr "Theme::get_image: %s δεν βρέθηκε\n"
-#: guicast//bctheme.C:486
+#: guicast//bctheme.C:484
#, c-format
msgid "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n"
-msgstr "BC_Theme::check_used: Οι εικόνες δεν χρησιμοποιούνται n\n"
+msgstr "BC_Theme::check_used: Οι εικόνες δεν χρησιμοποιούνται\n"
+
+#: guicast//bcwindow3d.C:65
+#, c-format
+msgid "%s: opengl initialization failed failed\n"
+msgstr "%s: OpenGL Απέτυχε η προετοιμασία απέτυχε\n"
+
+#: guicast//bcwindowbase.C:197
+#, c-format
+msgid ""
+"BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n"
+"implemented for BC_Pixmap.\n"
+msgstr "BC_WindowBase::~ BC_WindowBase παράθυρο διαγραφεί αλλά OpenGL διαγραφή δεν είναι nimplemented για BC_Pixmap.\n"
#: guicast//test.C:181
msgid ""
"Mary Egbert\n"
"had a little lamb."
-msgstr "Μαίρη Egbert nhad ένα μικρό αρνί."
+msgstr "Mary Egbert nhad ένα μικρό αρνί"
-#: guicast//test.C:183
+#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:42
msgid "Hello world"
-msgstr "Î\93εια Ï\83αÏ\82 κÏ\8cÏ\83μο"
+msgstr "Î\93ειά Ï\83οÏ\85 Î\9aÏ\8cÏ\83με"
#: guicast//units.h:39
msgid "Hours:Minutes:Seconds.xxx"
msgid "Hours:Minutes:Seconds:Frames"
msgstr "Ώρες: Λεπτά: Δευτερόλεπτα: Κορνίζες"
-#: guicast//units.h:44
+#: guicast//units.h:44 cinelerra//patchbay.C:83
msgid "Samples"
msgstr "Δείγματα"
msgid "Hex Samples"
msgstr "Δείγματα Hex"
-#: guicast//units.h:48
+#: guicast//units.h:48 cinelerra//patchbay.C:84
msgid "Frames"
msgstr "Κουφώματα"
msgid "Hours:Minutes:Seconds"
msgstr "Ώρες: Λεπτά: Δευτερόλεπτα"
-#: guicast//units.h:71
+#: guicast//units.h:71 cinelerra//patchbay.C:93
msgid "Seconds"
msgstr "Δευτερόλεπτα"
"(C) %d Adam Williams\n"
"\n"
"heroinewarrior.com"
-msgstr "(Γ) %d Adam Williams n nheroinewarrior.com"
+msgstr "(C) %d Adam Williams\n\nheroinewarrior.com"
-#: cinelerra//aboutprefs.C:150
+#: cinelerra//aboutprefs.C:94
+msgid "About:"
+msgstr "Για:"
+
+#: cinelerra//aboutprefs.C:110
+msgid "License:"
+msgstr "Άδεια:"
+
+#: cinelerra//aboutprefs.C:116
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n"
"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
"PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
-msgstr "Αυτό το πρόγραμμα είναι ελεύθερο λογισμικό? Μπορείτε να το αναδιανέμετε ή / και να το τροποποιήσετε σύμφωνα με τους όρους NOF την GNU General Public License όπως αυτή έχει δημοσιευθεί από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού? Είτε την έκδοση N 2 της Άδειας, είτε (κατά την επιλογή σας) οποιαδήποτε μεταγενέστερη . Πρόγραμμα nΑυτή η έκδοση n διανέμεται με την ελπίδα ότι θα είναι χρήσιμος, αλλά ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ?.. nwithout ακόμη και την υπονοούμενη εγγύηση ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΕΝΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ nPURPOSE Δείτε την άδεια GNU General Public License για περισσότερες λεπτομέρειες n n \n"
+msgstr "Αυτό το πρόγραμμα είναι ελεύθερο λογισμικό? Μπορείτε να το αναδιανέμετε ή / και να το τροποποιήσετε σύμφωνα με τους όρους NOF την GNU General Public License όπως αυτή δημοσιεύεται από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού? Είτε της έκδοσης n2 της Άδειας, είτε (κατ 'επιλογή σας) οποιαδήποτε μεταγενέστερη . έκδοση\n πρόγραμμα nΑυτό διανέμεται με την ελπίδα ότι θα είναι χρήσιμος, αλλά ΧΩΡΙΣ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΓΓΥΗΣΗ?.. nwithout ακόμη και την έμμεση εγγύηση ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ γΙΑ ΕΝΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ nPURPOSE Δείτε την GNU General Public License για περισσότερες λεπτομέρειες\n"
+
+#: cinelerra//adcuts.C:30
+#, c-format
+msgid "cuts to %s complete\n"
+msgstr "Κόβει σε πλήρες %s\n"
#: cinelerra//adeviceprefs.C:300 cinelerra//vdeviceprefs.C:253
#: cinelerra//vdeviceprefs.C:279 cinelerra//vdeviceprefs.C:406
#: cinelerra//vdeviceprefs.C:420 cinelerra//vdeviceprefs.C:431
#: cinelerra//vdeviceprefs.C:448
msgid "Device path:"
-msgstr "Î\94ιαδÏ\81ομή συσκευής:"
+msgstr "Î\9cονοÏ\80άÏ\84ι συσκευής:"
#: cinelerra//adeviceprefs.C:321 cinelerra//adeviceprefs.C:387
#: cinelerra//adeviceprefs.C:580 cinelerra//adeviceprefs.C:597
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:599 cinelerra//assetedit.C:403
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:599 cinelerra//assetedit.C:405
#: cinelerra//fileformat.C:89 cinelerra//formatwindow.C:48
msgid "Bits:"
msgstr "Bits:"
#: cinelerra//adeviceprefs.C:368
msgid "Device:"
-msgstr "Συσκευή"
+msgstr "Συσκευή:"
#: cinelerra//adeviceprefs.C:399
msgid "Stop playback locks up."
-msgstr "ΣÏ\84αμαÏ\84ήÏ\83Ï\84ε κλειδαÏ\81ιÎÏ\82 αναπαραγωγή επάνω."
+msgstr "ΣÏ\84αμαÏ\84ήÏ\83Ï\84ε να κλειδÏ\8eνει Ï\84ην αναπαραγωγή επάνω."
#: cinelerra//adeviceprefs.C:426
msgid "Server:"
-msgstr "Î\9f διακομιÏ\83Ï\84ής:"
+msgstr "Î¥Ï\80ηÏ\81ÎÏ\84ης:"
#: cinelerra//adeviceprefs.C:444 cinelerra//adeviceprefs.C:495
-#: cinelerra//performanceprefs.C:175 cinelerra//vdeviceprefs.C:349
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:191 cinelerra//performanceprefs.C:186
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:349
msgid "Port:"
msgstr "Λιμάνι:"
#: cinelerra//adeviceprefs.C:475 cinelerra//vdeviceprefs.C:331
msgid "Device Path:"
-msgstr "Î\94ιαδÏ\81ομή συσκευής:"
+msgstr "Î\9cονοÏ\80άÏ\84ι συσκευής:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:515 cinelerra//channeledit.C:1038
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:515 cinelerra//channeledit.C:1043
#: cinelerra//vdeviceprefs.C:367
msgid "Channel:"
msgstr "Κανάλι:"
#: cinelerra//adeviceprefs.C:588 cinelerra//adeviceprefs.C:607
msgid "Follow audio config"
-msgstr "Ακολουθήστε ήχου config"
+msgstr "Ακολουθήστε config ήχου"
#: cinelerra//amodule.C:508
#, c-format
msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
-msgstr "AModule::import_samples δεν μÏ\80Ï\8cÏ\81εÏ\83α να ανοίξÏ\89 Ï\84ο %s. N\n"
+msgstr "AModule::import_samples δεν ήÏ\84αν δÏ\85ναÏ\84Ï\8c Ï\84ο άνοιγμα Ï\84οÏ\85 %s.\n"
#: cinelerra//apanel.C:47
msgid "Automation"
msgid "Plugin %d"
msgstr "Plugin %d"
-#: cinelerra//apanel.C:90 cinelerra//mainmenu.C:221
+#: cinelerra//apanel.C:90 cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:227
msgid "Mute"
-msgstr "Mute"
+msgstr "Βουβός"
#: cinelerra//apanel.C:102
msgid "Play"
-msgstr "Play"
+msgstr "Παιχνίδι"
#: cinelerra//apatchgui.C:243 cinelerra//apatchgui.C:250
#: cinelerra//vpatchgui.C:203 cinelerra//vpatchgui.C:210
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
msgid "fade"
-msgstr "Ξεθωριάζει"
+msgstr "ξεθωριάζει"
+
+#: cinelerra//apatchgui.C:307 cinelerra//gwindowgui.C:76
+#: cinelerra//mainmenu.C:229
+msgid "Pan"
+msgstr "Τηγάνι"
#: cinelerra//apatchgui.C:317 cinelerra//apatchgui.C:325
msgid "pan"
-msgstr "Τηγάνι"
+msgstr "τηγάνι"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:216
+msgid ": Asset Info"
+msgstr ": Πληροφορίες Ενεργητικού"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:285
+msgid ": Asset path"
+msgstr ": Διαδρομή Ενεργητικού"
-#: cinelerra//assetedit.C:283
+#: cinelerra//assetedit.C:285
msgid "Select a file for this asset:"
msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για αυτό το περιουσιακό στοιχείο:"
-#: cinelerra//assetedit.C:288
+#: cinelerra//assetedit.C:290
msgid "File format:"
msgstr "Μορφή αρχείου:"
-#: cinelerra//assetedit.C:298
+#: cinelerra//assetedit.C:300
msgid "Bytes:"
msgstr "Bytes:"
-#: cinelerra//assetedit.C:327
+#: cinelerra//assetedit.C:329
msgid "Bitrate (bits/sec):"
msgstr "Bitrate (bits / sec):"
-#: cinelerra//assetedit.C:342 cinelerra//formattools.C:191
+#: cinelerra//assetedit.C:344 cinelerra//formattools.C:221
msgid "Audio:"
-msgstr "Ήχος:"
+msgstr "Audio:"
-#: cinelerra//assetedit.C:350 cinelerra//assetedit.C:495
-#: cinelerra//filemov.C:1501 cinelerra//filemov.C:1798
+#: cinelerra//assetedit.C:352 cinelerra//assetedit.C:497
+#: cinelerra//fileexr.C:596 cinelerra//fileffmpeg.C:478
#: cinelerra//filesndfile.C:406 cinelerra//filetga.C:927
-#: cinelerra//formatwindow.C:108
msgid "Compression:"
msgstr "Συμπίεση:"
-#: cinelerra//assetedit.C:362 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:288
-#: cinelerra//setformat.C:341 plugins/livevideo/livevideo.C:227
+#: cinelerra//assetedit.C:364 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:293
+#: cinelerra//setformat.C:342 plugins/livevideo/livevideo.C:226
msgid "Channels:"
msgstr "Κανάλια"
-#: cinelerra//assetedit.C:382 cinelerra//fileformat.C:83
+#: cinelerra//assetedit.C:384 cinelerra//fileformat.C:83
msgid "Sample rate:"
msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας:"
-#: cinelerra//assetedit.C:424 cinelerra//fileformat.C:102
+#: cinelerra//assetedit.C:426 cinelerra//fileformat.C:102
msgid "Header length:"
-msgstr "Μήκος της επικεφαλίδας:"
+msgstr "Μήκος Header:"
-#: cinelerra//assetedit.C:436 cinelerra//fileformat.C:109
+#: cinelerra//assetedit.C:438 cinelerra//fileformat.C:109
#: cinelerra//filesndfile.C:425 cinelerra//formatwindow.C:64
msgid "Byte order:"
msgstr "Για Byte:"
-#: cinelerra//assetedit.C:457 cinelerra//assetedit.C:640
+#: cinelerra//assetedit.C:459 cinelerra//assetedit.C:642
msgid "Lo-Hi"
msgstr "Lo-Hi"
-#: cinelerra//assetedit.C:459 cinelerra//assetedit.C:658
+#: cinelerra//assetedit.C:461 cinelerra//assetedit.C:660
msgid "Hi-Lo"
msgstr "Hi-Lo"
-#: cinelerra//assetedit.C:473
+#: cinelerra//assetedit.C:475
msgid "Values are unsigned"
-msgstr "Î\9fι Ï\84ιμÎÏ\82 είναι ανÏ\85Ï\80Ï\8cγÏ\81αÏ\86α"
+msgstr "Î\9fι Ï\84ιμÎÏ\82 είναι ανÏ\85Ï\80Ï\8cγÏ\81αÏ\86ο"
-#: cinelerra//assetedit.C:475 cinelerra//assetedit.C:676
+#: cinelerra//assetedit.C:477 cinelerra//assetedit.C:678
#: cinelerra//fileformat.C:194
msgid "Values are signed"
-msgstr "Οι τιμές έχουν υπογραφεί"
+msgstr "Οι τιμές υπέγραψε"
-#: cinelerra//assetedit.C:488 cinelerra//formattools.C:223
+#: cinelerra//assetedit.C:490 cinelerra//formattools.C:253
msgid "Video:"
msgstr "Βίντεο:"
-#: cinelerra//assetedit.C:506 cinelerra//setformat.C:381
+#: cinelerra//assetedit.C:508 cinelerra//setformat.C:382
msgid "Frame rate:"
msgstr "Ρυθμός καρέ:"
-#: cinelerra//assetedit.C:525 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214
-#: cinelerra//setformat.C:396 plugins/freeverb/freeverb.C:331
-#: plugins/photoscale/photoscale.C:67
+#: cinelerra//assetedit.C:527 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214
+#: cinelerra//setformat.C:397 plugins/freeverb/freeverb.C:330
+#: plugins/photoscale/photoscale.C:66
msgid "Width:"
msgstr "Πλάτος:"
-#: cinelerra//assetedit.C:533 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224
-#: cinelerra//setformat.C:403 plugins/photoscale/photoscale.C:61
-#: plugins/photoscale/photoscale.C:77
+#: cinelerra//assetedit.C:535 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224
+#: cinelerra//setformat.C:404 plugins/photoscale/photoscale.C:60
+#: plugins/photoscale/photoscale.C:76
msgid "Height:"
msgstr "Ύψος:"
-#: cinelerra//assetedit.C:544
+#: cinelerra//assetedit.C:546
msgid "Actual width:"
msgstr "Πραγματική πλάτος:"
-#: cinelerra//assetedit.C:554
+#: cinelerra//assetedit.C:556
msgid "Actual height:"
msgstr "Πραγματική ύψος:"
-#: cinelerra//assetedit.C:754
+#: cinelerra//assetedit.C:756
msgid "Detail"
-msgstr "Λεπτομέρειες"
+msgstr "Λεπτομέρεια"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:773
+msgid "Asset Detail"
+msgstr "Λεπτομέρεια Ενεργητικού"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:818
+msgid "no info available"
+msgstr "Δεν υπάρχει σχετική πληροφορία"
#: cinelerra//assetedit.h:103
-msgid " Path"
-msgstr "Διαδρομή"
+msgid ": Path"
+msgstr ": Path"
#: cinelerra//assetedit.h:104
msgid "Select a file"
msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο"
-#: cinelerra//assetpopup.C:134
+#: cinelerra//assetpopup.C:135
msgid "Info..."
msgstr "Πληροφορίες ..."
-#: cinelerra//assetpopup.C:175
+#: cinelerra//assetpopup.C:176
msgid "Rebuild index"
msgstr "Ανακατασκευή του δείκτη"
-#: cinelerra//assetpopup.C:199 cinelerra//awindowmenu.C:108
+#: cinelerra//assetpopup.C:200 cinelerra//awindowmenu.C:107
msgid "Sort items"
-msgstr "ΤαξινÏ\8cμηÏ\83η Ï\84Ï\89ν Ï\83Ï\84οιÏ\87είÏ\89ν"
+msgstr "Ταξινόμηση στοιχείων"
-#: cinelerra//assetpopup.C:222 cinelerra//mainmenu.C:216
+#: cinelerra//assetpopup.C:223 cinelerra//mainmenu.C:222
msgid "View"
msgstr "Θέα"
-#: cinelerra//assetpopup.C:256
+#: cinelerra//assetpopup.C:257
msgid "View in new window"
msgstr "Προβολή σε νέο παράθυρο"
-#: cinelerra//assetpopup.C:293 cinelerra//mainmenu.C:832
+#: cinelerra//assetpopup.C:294 cinelerra//mainmenu.C:839
+#: cinelerra//swindow.C:517
msgid "Paste"
-msgstr "Î\95Ï\80ικÏ\8cλληÏ\83η"
+msgstr "ΠάÏ\83Ï\84α"
-#: cinelerra//assetpopup.C:317
+#: cinelerra//assetpopup.C:318
msgid "Match project size"
-msgstr "Ταιριάζει με το μέγεθος του έργου"
+msgstr "Match μέγεθος του έργου"
-#: cinelerra//assetpopup.C:337
+#: cinelerra//assetpopup.C:338
msgid "Match frame rate"
-msgstr "Match ρυθμό καρέ"
+msgstr "Το frame rate Match"
-#: cinelerra//assetpopup.C:357
+#: cinelerra//assetpopup.C:358
msgid "Match all"
-msgstr "ΤαιÏ\81ιάζοÏ\85ν Ï\8cλα"
+msgstr "Î\91γÏ\8eναÏ\82 Ï\8cλοÏ\85Ï\82"
-#: cinelerra//assetpopup.C:383
+#: cinelerra//assetpopup.C:384
msgid "Remove from project"
-msgstr "Î\9aαÏ\84άÏ\81γηση από το έργο"
+msgstr "Î\91Ï\86αίÏ\81εση από το έργο"
-#: cinelerra//assetpopup.C:405
+#: cinelerra//assetpopup.C:409
msgid "Remove from disk"
msgstr "Βγάλτε από το δίσκο"
+#: cinelerra//assetremove.C:32
+msgid ": Remove assets"
+msgstr ": Κατάργηση περιουσιακών στοιχείων"
+
#: cinelerra//assetremove.C:68
msgid "Permanently remove from disk?"
-msgstr "Î\9cÏ\8cνιμα αÏ\86αιÏ\81ÎÏ\83Ï\84ε από το δίσκο;"
+msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83Ï\84ική καÏ\84άÏ\81γηÏ\83η από το δίσκο;"
#: cinelerra//atrack.C:136
#, c-format
#: cinelerra//avc1394transport.C:223
msgid "Reverse Play ( 6 )"
-msgstr "Αντίστροφη Παιχνίδι (6)"
+msgstr "Αντίστροφη Play (6)"
#: cinelerra//avc1394transport.C:255 cinelerra//playtransport.C:537
msgid "Stop ( 0 )"
msgid "Jump to end ( End )"
msgstr "Μετάβαση σε τελικούς (End)"
-#: cinelerra//awindowgui.C:379 plugins/titler/title.C:1128
+#: cinelerra//awindowgui.C:467 cinelerra//channelinfo.C:338
+#: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
-#: cinelerra//awindowgui.C:380
+#: cinelerra//awindowgui.C:468
msgid "Comments"
msgstr "Σχόλια"
-#: cinelerra//awindowgui.C:706
+#: cinelerra//awindowgui.C:730
msgid "remove plugin?"
msgstr "Αφαίρεση plugin;"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1662
+#: cinelerra//awindowgui.C:1723
msgid "New bin"
msgstr "Νέα bin"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1676
+#: cinelerra//awindowgui.C:1737
msgid "Delete bin"
msgstr "Διαγραφή bin"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1694
+#: cinelerra//awindowgui.C:1755
msgid "Rename bin"
msgstr "Μετονομασία bin"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1707
+#: cinelerra//awindowgui.C:1768
msgid "Delete asset from disk"
-msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή Ï\80εÏ\81ιοÏ\85Ï\83ιακÏ\8c Ï\83Ï\84οιÏ\87είο από το δίσκο"
+msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή Ï\84Ï\89ν Ï\80εÏ\81ιοÏ\85Ï\83ιακÏ\8eν Ï\83Ï\84οιÏ\87είÏ\89ν από το δίσκο"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1720
+#: cinelerra//awindowgui.C:1781
msgid "Delete asset from project"
msgstr "Διαγραφή περιουσιακό στοιχείο από το έργο"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1733
+#: cinelerra//awindowgui.C:1794
msgid "Edit information on asset"
msgstr "Επεξεργασία πληροφοριών σχετικά με ενεργητικού"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1747
+#: cinelerra//awindowgui.C:1808
msgid "Redraw index"
msgstr "Διόρθωση δείκτη"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1760
+#: cinelerra//awindowgui.C:1821
msgid "Paste asset on recordable tracks"
-msgstr "Î\95Ï\80ικÏ\8cλληÏ\83η Ï\84οÏ\85 ενεργητικού σε εγγράψιμο κομμάτια"
+msgstr "Î\95Ï\80ικÏ\8cλληÏ\83η Ï\83Ï\84οιÏ\87είÏ\89ν ενεργητικού σε εγγράψιμο κομμάτια"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1773
+#: cinelerra//awindowgui.C:1834
msgid "Append asset in new tracks"
msgstr "Προσάρτηση περιουσιακό στοιχείο σε νέα κομμάτια"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1786
+#: cinelerra//awindowgui.C:1847
msgid "View asset"
msgstr "Προβολή ενεργητικού"
+#: cinelerra//awindowgui.C:1911
+msgid "draw vicons"
+msgstr "Σύρει vicons"
+
#: cinelerra//batch.C:93
msgid "Open"
-msgstr "Î\86νοιγμα"
+msgstr "Î\91νοιÏ\87Ï\84Ï\8c"
-#: cinelerra//batch.C:94
+#: cinelerra//batch.C:94 cinelerra//recordthread.C:136
msgid "Done"
-msgstr "ΤÎλοÏ\82"
+msgstr "Î\88γινε"
#: cinelerra//batch.C:94
msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+msgstr "Εντάξει"
#: cinelerra//batch.C:98 cinelerra//batch.C:102
msgid "New file"
#: cinelerra//recordengine.C:701
#, c-format
msgid "Untimed"
-msgstr "Αβέβαιες"
+msgstr "Untimed"
#: cinelerra//batch.C:139 cinelerra//recordengine.C:694
#: cinelerra//recordengine.C:702
#, c-format
msgid "Timed"
-msgstr "Î\8fÏ\81αÏ\82"
+msgstr "ΠαÏ\81οδικÏ\8c"
-#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:966
-#: cinelerra//filemov.C:1291 plugins/motion2point/motionwindow.C:801
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:419
+#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:966 cinelerra//file.C:1379
+#: cinelerra//file.C:1407 cinelerra//new.C:849 cinelerra//record.C:727
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:745 plugins/motion2point/motionwindow.C:801
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:418
msgid "Unknown"
-msgstr "Άγνωστη"
+msgstr "Άγνωστος"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:60 plugins/freezeframe/freezeframe.C:100
+#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:143
+#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/swapframes/swapframes.C:89
+msgid "Enabled"
+msgstr "Enabled"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/compressor/compressor.C:1017
+msgid "Output"
+msgstr "Παραγωγή"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:62
+msgid "EDL"
+msgstr "EDL"
-#: cinelerra//batchrender.C:82
+#: cinelerra//batchrender.C:63
+msgid "Elapsed"
+msgstr "Παρήλθε"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:75
msgid "Batch Render..."
-msgstr "Παρτίδα Render ..."
+msgstr "Μαζική Render ..."
+
+#: cinelerra//batchrender.C:75
+msgid "Shift-B"
+msgstr "Shift-B"
-#: cinelerra//batchrender.C:466
+#: cinelerra//batchrender.C:420 cinelerra//bdcreate.C:191
+#: cinelerra//dvdcreate.C:230
+#, c-format
+msgid "Unable to save: %s"
+msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση: %s"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:464
#, c-format
msgid "EDL %s not found.\n"
-msgstr "EDL %s δεν βρέθηκε. N\n"
+msgstr "EDL %s δεν βρέθηκε.\n"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:467 cinelerra//file.C:273
+#: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62
+#: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148
+#: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259
+#: cinelerra//menueffects.C:267 cinelerra//menueffects.C:308
+#: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:178
+#: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:249
+#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:290 cinelerra//render.C:900
+#: cinelerra//savefile.C:102 cinelerra//savefile.C:209
+msgid ": Error"
+msgstr ": Σφάλμα"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:700
+msgid ": Batch Render"
+msgstr ": Μαζική Render"
#: cinelerra//batchrender.C:738
msgid "Output path:"
#: cinelerra//batchrender.C:766
msgid "EDL Path:"
-msgstr "EDL Διαδρομή:"
+msgstr "EDL Path:"
#: cinelerra//batchrender.C:783
msgid "Input EDL"
#: cinelerra//batchrender.C:825 cinelerra//batchrender.C:1259
#: cinelerra//recordbatches.C:538
msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
+msgstr "Στάση"
#: cinelerra//batchrender.C:830 cinelerra//batchrender.C:1278
-#: cinelerra//tipwindow.C:275
+#: cinelerra//tipwindow.C:285
msgid "Close"
-msgstr "Î\9aλείÏ\83ιμο"
+msgstr "Î\9aονÏ\84ά"
-#: cinelerra//batchrender.C:1078 cinelerra//new.C:136
+#: cinelerra//batchrender.C:1078 cinelerra//new.C:56 cinelerra//new.C:139
#: cinelerra//recordbatches.C:489
msgid "New"
-msgstr "Î\9dÎα"
+msgstr "Î\9dÎοÏ\82"
#: cinelerra//batchrender.C:1092 cinelerra//channeledit.C:596
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1572 cinelerra//keyframegui.C:831
-#: cinelerra//presetsgui.C:313 cinelerra//recordbatches.C:507
-#: plugins/piano/piano.C:843 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1380
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1595 cinelerra//dbwindow.C:240
+#: cinelerra//keyframegui.C:820 cinelerra//presetsgui.C:314
+#: cinelerra//recordbatches.C:507 plugins/piano/piano.C:837
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1374
msgid "Delete"
-msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή"
+msgstr "Î\94ιαγÏ\81άÏ\86Ï\89"
#: cinelerra//batchrender.C:1111
msgid "Use Current EDL"
#: cinelerra//batchrender.C:1125
msgid "Save to EDL Path"
-msgstr "Αποθήκευση σε EDL Μονοπάτι"
+msgstr "Αποθήκευση σε EDL Path"
#: cinelerra//batchrender.C:1243 cinelerra//recordbatches.C:523
msgid "Start"
-msgstr "Start"
+msgstr "Αρχή"
-#: cinelerra//batchrender.C:1328
-msgid "DVD Render..."
-msgstr "DVD Render ..."
+#: cinelerra//bdcreate.C:47
+msgid "BD Render..."
+msgstr "BD Render ..."
-#: cinelerra//batchrender.C:1611
-msgid "create dvd"
-msgstr "Δημιουργία DVD"
+#: cinelerra//bdcreate.C:47
+msgid "Ctrl-d"
+msgstr "Ctrl-D"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:86 cinelerra//dvdcreate.C:86
+#, c-format
+msgid "No EDL/Session"
+msgstr "Δεν EDL / Session"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:95 cinelerra//dvdcreate.C:95
+#, c-format
+msgid "No content: %s"
+msgstr "Δεν υπάρχει περιεχόμενο: %s"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:106 cinelerra//dvdcreate.C:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create directory: %s\n"
+"-- %s"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του καταλόγου: %s\n-- %s"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:133 cinelerra//dvdcreate.C:132
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to save: %s\n"
+"-- %s"
+msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση: %s\n-- %s"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:284
+msgid "create bd"
+msgstr "Δημιουργία BD"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:325 cinelerra//dvdcreate.C:400
+msgid "end setup, start batch render"
+msgstr "Τέλη εγκατάστασης, ξεκινήστε παρτίδα καθιστούν"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:395 cinelerra//dvdcreate.C:470
+msgid "disk space: "
+msgstr "χώρος στο δισκο: "
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:430 cinelerra//dvdcreate.C:505
+#: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "Deinterlace"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:450 cinelerra//dvdcreate.C:525 plugins/ivtc/ivtc.C:76
+msgid "Inverse Telecine"
+msgstr "Αντίστροφη Telecine"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:470 cinelerra//dvdcreate.C:545
+#: plugins/scale/scale.C:90
+msgid "Scale"
+msgstr "Κλίμακα"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:481 cinelerra//dvdcreate.C:556
+msgid "Resize Tracks"
+msgstr "Αλλαγή μεγέθους κομμάτια"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:492 cinelerra//dvdcreate.C:567
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 plugins/gamma/gamma.C:438
+#: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/histogram_bezier/histogram.C:99
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:253
+msgid "Histogram"
+msgstr "Ιστόγραμμα"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:502 cinelerra//dvdcreate.C:577
+msgid "Chapters at Labels"
+msgstr "Τα κεφάλαια σε ετικέτες"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:512 cinelerra//dvdcreate.C:587
+msgid "Audio 5.1"
+msgstr "Audio 5.1"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:522 cinelerra//dvdcreate.C:597
+msgid "Aspect 16x9"
+msgstr "16x9 Aspect"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:534
+msgid ": Create BD"
+msgstr ": Δημιουργία BD"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:566 cinelerra//channeledit.C:1036
+#: cinelerra//clipedit.C:181 cinelerra//dvdcreate.C:652
+msgid "Title:"
+msgstr "Τίτλος:"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:572 cinelerra//dvdcreate.C:658
+msgid "tmp path:"
+msgstr "Tmp διαδρομή:"
#: cinelerra//brender.C:154
msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
-msgstr "BRender::fork_background: Î\94εν μπορεί να ανοίξει /proc/self/cmdline.\n"
+msgstr "BRender::fork_background: δεν μπορεί να ανοίξει /proc/self/cmdline.\n"
#: cinelerra//brender.C:261
#, c-format
msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
-msgstr "BRender::set_video_map καλείται να ρυθμίσετε NOT_SCANNED n\n"
+msgstr "BRender::set_video_map καλείται να ρυθμίσετε NOT_SCANNED\n"
#: cinelerra//brender.C:278
#, c-format
msgid "Zoom 75%"
msgstr "Zoom 75%"
-#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:837
+#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:838
msgid "Zoom 100%"
msgstr "Zoom 100%"
#: cinelerra//canvas.C:1127
msgid "Zoom Auto"
-msgstr "Αυτόματο Zoom"
+msgstr "Zoom Auto"
#: cinelerra//canvas.C:1157
msgid "Reset camera"
#: cinelerra//canvas.C:1170
msgid "Reset projector"
-msgstr "Επαναφορά προβολέα"
+msgstr "Î\95Ï\80αναÏ\86οÏ\81ά Ï\84οÏ\85 Ï\80Ï\81οβολÎα"
#: cinelerra//canvas.C:1183
msgid "Reset translation"
msgid "Hide controls"
msgstr "Απόκρυψη ελέγχους"
-#: cinelerra//canvas.C:1222
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Πλήρης οθόνη"
-
#: cinelerra//canvas.C:1243
msgid "Close source"
-msgstr "Κλείστε πηγή"
+msgstr "Î\9aλείÏ\83Ï\84ε Ï\84ην Ï\80ηγή"
#: cinelerra//channeledit.C:126
msgid "NTSC_DVB"
#: cinelerra//channeledit.C:140 cinelerra//channeledit.C:151
msgid "ERROR"
-msgstr "Î\9bÎ\91Î\98Î\9fΣ"
+msgstr "ΣΦÎ\86Î\9bÎ\9cÎ\91"
#: cinelerra//channeledit.C:147
msgid "NTSC"
#: cinelerra//channeledit.C:148
msgid "PAL"
-msgstr "PAL"
+msgstr "ΦΙΛΑΡΆΚΟΣ"
#: cinelerra//channeledit.C:149
msgid "SECAM"
msgstr "SECAM"
-#: cinelerra//channeledit.C:157 cinelerra//plugindialog.C:256
-#: cinelerra//recordgui.C:324 cinelerra//sharedlocation.C:144
+#: cinelerra//channeledit.C:157 cinelerra//fileexr.C:197
+#: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308
+#: cinelerra//recordgui.C:322 cinelerra//sharedlocation.C:144
#: cinelerra//sharedlocation.C:149 cinelerra//sharedlocation.C:162
-#: cinelerra//vwindowgui.C:234 plugins/parametric/parametric.C:285
+#: cinelerra//vwindowgui.C:235 plugins/parametric/parametric.C:284
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Κανένας"
#: cinelerra//channeledit.C:492
msgid "Select"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλÎγÏ\89"
#: cinelerra//channeledit.C:507
msgid "Add..."
-msgstr "Î Ï\81οÏ\83θήκη ..."
+msgstr "Î Ï\81οÏ\83θÎÏ\84Ï\89..."
#: cinelerra//channeledit.C:540 cinelerra//editpopup.C:117
#: cinelerra//pluginpopup.C:250
msgid "Move up"
-msgstr "Î\91νεβάÏ\83οÏ\85ν"
+msgstr "Î\9cεÏ\84ακίνηÏ\83η Ï\80Ï\81οÏ\82 Ï\84α εÏ\80άνÏ\89"
#: cinelerra//channeledit.C:556 cinelerra//editpopup.C:134
#: cinelerra//pluginpopup.C:265
msgid "Move down"
-msgstr "Î\9cεÏ\84ακίνηÏ\83η προς τα κάτω"
+msgstr "Î\9cεÏ\84ακινηθείÏ\84ε προς τα κάτω"
#: cinelerra//channeledit.C:572
msgid "Sort"
-msgstr "ΤαξινÏ\8cμηÏ\83η"
+msgstr "Î\95ίδοÏ\82"
-#: cinelerra//channeledit.C:585
+#: cinelerra//channeledit.C:585 cinelerra//channelinfo.C:1790
msgid "Scan"
msgstr "Σάρωση"
#: cinelerra//channeledit.C:611
msgid "Edit..."
-msgstr "Επεξεργασία ..."
+msgstr "Επεξεργασία..."
#: cinelerra//channeledit.C:625
msgid "Picture..."
-msgstr "Εικόνα ..."
+msgstr "Εικόνα..."
#: cinelerra//channeledit.C:672
msgid "Set parameters for channel scanning."
-msgstr "Î\9fÏ\81ίÏ\83Ï\84ε Ï\84ιÏ\82 Ï\80αÏ\81αμÎÏ\84Ï\81οÏ\85Ï\82 για τη σάρωση του καναλιού."
+msgstr "ΡÏ\8dθμιÏ\83η Ï\80αÏ\81αμÎÏ\84Ï\81Ï\89ν για τη σάρωση του καναλιού."
-#: cinelerra//channeledit.C:676 cinelerra//channeledit.C:1044
+#: cinelerra//channeledit.C:676 cinelerra//channeledit.C:1049
msgid "Frequency table:"
msgstr "Πίνακα Συχνότητα:"
-#: cinelerra//channeledit.C:679 cinelerra//channeledit.C:1063
+#: cinelerra//channeledit.C:679 cinelerra//channeledit.C:1068
msgid "Norm:"
-msgstr "Î\9f Î\9dÏ\8cÏ\81μαν:"
+msgstr "Î\9aανÏ\8cναÏ\82:"
-#: cinelerra//channeledit.C:682 cinelerra//channeledit.C:1076
+#: cinelerra//channeledit.C:682 cinelerra//channeledit.C:1081
msgid "Input:"
-msgstr "Είσοδος:"
-
-#: cinelerra//channeledit.C:1031 cinelerra//clipedit.C:180
-msgid "Title:"
-msgstr "Τίτλος:"
+msgstr "Εισαγωγή:"
-#: cinelerra//channeledit.C:1056
+#: cinelerra//channeledit.C:1061
msgid "Fine:"
msgstr "Πρόστιμο:"
-#: cinelerra//channeledit.C:1526 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54
+#: cinelerra//channeledit.C:1531 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54
msgid "Brightness:"
-msgstr "Brightness"
+msgstr "Λάμψη:"
-#: cinelerra//channeledit.C:1535 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61
+#: cinelerra//channeledit.C:1540 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61
msgid "Contrast:"
msgstr "Αντίθεση:"
-#: cinelerra//channeledit.C:1543 plugins/chromakey/chromakey.C:129
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:180
+#: cinelerra//channeledit.C:1548 plugins/chromakey/chromakey.C:128
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179
msgid "Color:"
-msgstr "Χρώμα"
+msgstr "Χρώμα:"
-#: cinelerra//channeledit.C:1551 plugins/huesaturation/huesaturation.C:316
+#: cinelerra//channeledit.C:1556 plugins/huesaturation/huesaturation.C:315
msgid "Hue:"
msgstr "Απόχρωση:"
-#: cinelerra//channeledit.C:1559
+#: cinelerra//channeledit.C:1564
msgid "Whiteness:"
msgstr "Λευκότητα:"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1333
+#: cinelerra//channelinfo.C:90 cinelerra//dbwindow.C:111
+msgid "titles"
+msgstr "Τίτλους"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:108 cinelerra//dbwindow.C:131
+msgid "info"
+msgstr "Πληροφορίες"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:126 cinelerra//dbwindow.C:151
+msgid "match case"
+msgstr "Υπόθεση αγώνα"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:172 cinelerra//dbwindow.C:222
+msgid "Search"
+msgstr "Έρευνα"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:264 cinelerra//dbwindow.C:511
+#: plugins/titler/titlewindow.C:344
+msgid "Text:"
+msgstr "Κείμενο:"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:297
+msgid "dbl clk row to find title"
+msgstr "DBL clk σειρά για να βρείτε τον τίτλο"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:305
+msgid ": ChanSearch"
+msgstr ": ChanSearch"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:337 cinelerra//dbwindow.C:590
+#: cinelerra//recordbatches.C:23
+msgid "Source"
+msgstr "Πηγή"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:592
+#: cinelerra//recordbatches.C:22
+msgid "Start time"
+msgstr "Ώρα έναρξης"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:438
+#, c-format
+msgid "%d found"
+msgstr "%d βρέθηκε"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:960
+#, c-format
+msgid "(%3.3s) "
+msgstr "(%3.3s)"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:960
+msgid "sunmontuewedthufrisat"
+msgstr "Sunmontuewedthufrisat"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:986
+msgid "activate batch record when ok pressed"
+msgstr "Ενεργοποιείτε την εγγραφή παρτίδα όταν ok πατηθεί"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1006
+msgid "poweroff system when batch record done"
+msgstr "Σύστημα poweroff όταν κάνει ρεκόρ παρτίδα"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1021
+msgid "Find"
+msgstr "Εύρημα"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1024
+msgid "search event titles/info"
+msgstr "Αναζήτηση τίτλων εκδήλωση / info"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1105
+#, c-format
+msgid "bad scan time: %s\n"
+msgstr "Κακή στιγμή σάρωσης: %s\n"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1112
+#, c-format
+msgid "bad title: %s\n"
+msgstr "Κακή τίτλο: %s\n"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1119
+#, c-format
+msgid "bad scan date: %s\n"
+msgstr "Κακή ημερομηνία σάρωσης: %s\n"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1132
+#, c-format
+msgid "end before start: %s\n"
+msgstr "Τελειώσει πριν από την έναρξη: %s\n"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1136
+#, c-format
+msgid "end time early: %s\n"
+msgstr "Ώρα λήξης νωρίς: %s\n"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1140
+#, c-format
+msgid "start time late: %s\n"
+msgstr ": %s στιγμή αργά να αρχίσει\n"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1147
+#, c-format
+msgid "zero duration: %s\n"
+msgstr "Μηδέν διάρκεια: %s\n"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1232
+msgid "end channel info, start record"
+msgstr "Καταλήγουν Πληροφορίες κανάλι, ξεκινήστε ρεκόρ"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1332
msgid "Directory:"
-msgstr "Î\9aατάλογος:"
+msgstr "ΤηλεÏ\86Ï\89νικÏ\8cÏ\82 κατάλογος:"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1335 cinelerra//recordgui.C:157
+#: cinelerra//channelinfo.C:1334 cinelerra//recordgui.C:156
+#: cinelerra//swindow.C:144
msgid "Path:"
-msgstr "Î\94ιαδÏ\81ομή:"
+msgstr "Î\9cονοÏ\80άÏ\84ι:"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1337
+#: cinelerra//channelinfo.C:1336
msgid "Start:"
-msgstr "Î\88ναÏ\81ξη:"
+msgstr "Î\91Ï\81Ï\87ή:"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1339
+#: cinelerra//channelinfo.C:1338
msgid "Duration:"
msgstr "Διάρκεια:"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1341 cinelerra//recordgui.C:166
+#: cinelerra//channelinfo.C:1340 cinelerra//recordgui.C:165
msgid "Source:"
msgstr "Πηγή:"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1415
+#: cinelerra//channelinfo.C:1394
+msgid ": Channel Info"
+msgstr ": Πληροφορίες καναλιού"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1414
msgid "Start Cron"
-msgstr "Έναρξη Cron"
+msgstr "Start Cron"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1416
+#: cinelerra//channelinfo.C:1415
msgid "Poweroff"
-msgstr "Poweroff"
+msgstr "Απενεργοποίηση"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1673
+#, c-format
+msgid "Recording in progress\n"
+msgstr "Καταγραφή σε εξέλιξη\n"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1681
+#, c-format
+msgid "capture driver not dvb\n"
+msgstr "Οδηγός σύλληψη δεν DVB\n"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1751
+#, c-format
+msgid "cannot open dvb video device\n"
+msgstr "Δεν μπορεί να ανοίξει DVB βίντεο από τη συσκευή\n"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1790
+msgid "Shift-S"
+msgstr "Shift-S"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1910 cinelerra//recordbatches.C:568
+#: cinelerra//channelinfo.C:1909 cinelerra//recordbatches.C:568
msgid "Delete all clips."
-msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή Ï\8cλÏ\89ν Ï\84Ï\89ν βίνÏ\84εο κλιÏ\80."
+msgstr "Διαγραφή όλων των κλιπ."
-#: cinelerra//channelinfo.C:1928 cinelerra//recordbatches.C:492
-#: cinelerra//recordgui.C:923
+#: cinelerra//channelinfo.C:1927 cinelerra//recordbatches.C:492
+#: cinelerra//recordgui.C:921
msgid "Create new clip."
msgstr "Δημιουργία νέου κλιπ."
-#: cinelerra//channelinfo.C:1941 cinelerra//recordbatches.C:510
-#: cinelerra//recordgui.C:936
+#: cinelerra//channelinfo.C:1940 cinelerra//recordbatches.C:510
+#: cinelerra//recordgui.C:934
msgid "Delete clip."
msgstr "Διαγραφή κλιπ."
msgid "Edit channels"
msgstr "Επεξεργασία καναλιών"
-#: cinelerra//clipedit.C:184
+#: cinelerra//clipedit.C:150
+msgid ": Clip Info"
+msgstr ": Clip Πληροφορίες"
+
+#: cinelerra//clipedit.C:185
msgid "Comments:"
msgstr "Σχόλια:"
+#: cinelerra//colorpicker.C:83
+msgid ": "
+msgstr ":"
+
#: cinelerra//colorpicker.C:87
msgid "Color Picker"
msgstr "Color Picker"
msgid "Saturation"
msgstr "Κορεσμός"
-#: cinelerra//colorpicker.C:190 plugins/histogram/histogramwindow.C:63
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:76
+#: cinelerra//colorpicker.C:190 cinelerra//keyframegui.C:54
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:63
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:73
msgid "Value"
msgstr "Αξία"
#: cinelerra//colorpicker.C:196 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:276 plugins/downsample/downsample.C:277
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:69
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:82
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:295 plugins/radialblur/radialblur.C:293
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:425
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/zoomblur/zoomblur.C:305
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:79
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:294 plugins/radialblur/radialblur.C:292
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:423
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:448 plugins/zoomblur/zoomblur.C:304
msgid "Red"
-msgstr "Κόκκινο"
+msgstr "Κόκκινος"
#: cinelerra//colorpicker.C:202 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:278 plugins/downsample/downsample.C:283
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:75
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:88
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:297 plugins/radialblur/radialblur.C:295
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:428
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:307
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:85
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:296 plugins/radialblur/radialblur.C:294
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:426
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:449 plugins/zoomblur/zoomblur.C:306
msgid "Green"
-msgstr "Î Ï\81άÏ\83ινη"
+msgstr "Î Ï\81άÏ\83ινοÏ\82"
#: cinelerra//colorpicker.C:208 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:280 plugins/downsample/downsample.C:289
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:81
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:94
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:299 plugins/radialblur/radialblur.C:297
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:431
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452 plugins/zoomblur/zoomblur.C:309
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:91
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:298 plugins/radialblur/radialblur.C:296
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:429
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/theme_blue/bluetheme.C:73
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:308
msgid "Blue"
msgstr "Μπλε"
-#: cinelerra//colorpicker.C:216 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:282
-#: plugins/downsample/downsample.C:295 plugins/linearblur/linearblur.C:301
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:299 plugins/swapchannels/swapchannels.C:434
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453 plugins/zoomblur/zoomblur.C:311
+#: cinelerra//colorpicker.C:216 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281
+#: plugins/downsample/downsample.C:294 plugins/linearblur/linearblur.C:300
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:432
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310
msgid "Alpha"
msgstr "Άλφα"
-#: cinelerra//compresspopup.C:39 cinelerra//filemov.C:52
+#: cinelerra//commercials.C:168 cinelerra//commercials.C:578
+#: cinelerra//commercials.C:798
+msgid "Cutting Ads"
+msgstr "Κοπή Διαφημίσεις"
+
+#: cinelerra//commercials.C:326
+#, c-format
+msgid "***MUTE***\n"
+msgstr "*** MUTE ***\n"
+
+#: cinelerra//commercials.C:338
+#, c-format
+msgid "***UNMUTE***\n"
+msgstr "*** UNMUTE ***\n"
+
+#: cinelerra//commercials.C:650
+#, c-format
+msgid "cut clip %d in edit @%f %f-%f, clip @%f-%f\n"
+msgstr "Κοπεί κλιπ %d σε επεξεργασία @%f %f-%f, κλιπ @%f-%f\n"
+
+#: cinelerra//commercials.C:672
+#, c-format
+msgid "ad: trk %d@%s "
+msgstr "ad: trk %d@%s "
+
+#: cinelerra//commercials.C:682
+#, c-format
+msgid "trk%d edt%d asset %s"
+msgstr "trk%d edt%d asset %s"
+
+#: cinelerra//commercials.C:692
+#, c-format
+msgid "scan: clip%d %f-%f"
+msgstr "scan: clip%d %f-%f"
+
+#: cinelerra//commercials.C:700
+msgid "Scanning"
+msgstr "Έρευνα"
+
+#: cinelerra//commercials.C:703
+msgid "My"
+msgstr "Μου"
+
+#: cinelerra//commercials.C:935
+#, c-format
+msgid "cut %f/%f = %d\n"
+msgstr "Κοπεί %f /%f = %d\n"
+
+#: cinelerra//compresspopup.C:38
msgid "DV"
msgstr "DV"
-#: cinelerra//compresspopup.C:40 cinelerra//file.inc:92
+#: cinelerra//compresspopup.C:39 cinelerra//file.inc:83
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: cinelerra//compresspopup.C:41
+#: cinelerra//compresspopup.C:40
msgid "MJPA"
msgstr "MJPA"
-#: cinelerra//compresspopup.C:42 cinelerra//file.inc:101
-#: cinelerra//filemov.C:53
+#: cinelerra//compresspopup.C:41 cinelerra//file.inc:91
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: cinelerra//compresspopup.C:43
+#: cinelerra//compresspopup.C:42
msgid "PNG-Alpha"
-msgstr "PNG-Alpha"
+msgstr "PNG-Άλφα"
-#: cinelerra//compresspopup.C:44
+#: cinelerra//compresspopup.C:43
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: cinelerra//compresspopup.C:45
+#: cinelerra//compresspopup.C:44
msgid "RGB-Alpha"
-msgstr "RGB-Alpha"
+msgstr "RGB-Άλφα"
-#: cinelerra//compresspopup.C:46
+#: cinelerra//compresspopup.C:45
msgid "YUV420"
msgstr "YUV420"
-#: cinelerra//compresspopup.C:47
+#: cinelerra//compresspopup.C:46
msgid "YUV422"
msgstr "YUV422"
+#: cinelerra//confirmquit.C:33
+msgid ": Confirm Quit"
+msgstr ": Επιβεβαίωση Quit"
+
#: cinelerra//confirmquit.C:54
-msgid "( Answering No will destroy changes )"
-msgstr "(Απάντηση Δεν θα καταστρέψει αλλαγές)"
+msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )"
+msgstr "( Answering \"No\" will destroy changes )"
-#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:62
-#: cinelerra//reindex.C:92
+#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:62 cinelerra//reindex.C:92
msgid "Yes"
-msgstr "Î\9dαι"
+msgstr "Î\9dαί"
#: cinelerra//confirmquit.C:86 cinelerra//confirmquit.C:88
#: cinelerra//question.C:81 cinelerra//reindex.C:109
msgid "No"
msgstr "Όχι"
-#: cinelerra//confirmsave.C:129
+#: cinelerra//confirmsave.C:70
+#, c-format
+msgid "The following files exist:\n"
+msgstr "Υπάρχουν τα ακόλουθα αρχεία:\n"
+
+#: cinelerra//confirmsave.C:74
+#, c-format
+msgid "Won't overwrite existing files.\n"
+msgstr "Δεν θα αντικαταστήσει τα υπάρχοντα αρχεία.\n"
+
+#: cinelerra//confirmsave.C:98
+msgid ": File Exists"
+msgstr ": Το αρχείο υπάρχει"
+
+#: cinelerra//confirmsave.C:121
msgid "The following files exist. Overwrite them?"
-msgstr "Î\9fι ακÏ\8cλοÏ\85θεÏ\82 αρχεία. Αντικατάσταση αυτούς;"
+msgstr "Î¥Ï\80άÏ\81Ï\87οÏ\85ν οι Ï\80αÏ\81ακάÏ\84Ï\89 αρχεία. Αντικατάσταση αυτούς;"
#: cinelerra//cpanel.C:131
msgid "Protect video from changes"
#: cinelerra//cpanel.C:155
msgid "Edit mask"
-msgstr "Î\95Ï\80εξεÏ\81γαÏ\83ία μάÏ\83κα"
+msgstr "Î\9cάÏ\83κα Î\95Ï\80εξεÏ\81γαÏ\83ία"
#: cinelerra//cpanel.C:177
msgid "Ruler"
-msgstr "ΧάÏ\81ακας"
+msgstr "Î\9aÏ\85βεÏ\81νήÏ\84ης"
#: cinelerra//cpanel.C:199
msgid "Zoom view"
-msgstr "Î\86Ï\80οÏ\88η Zoom"
+msgstr "Î Ï\81οβολή Zoom"
#: cinelerra//cpanel.C:219
msgid "Adjust camera automation"
-msgstr "Ρυθμίστε την αυτοματοποίηση της κάμερας"
+msgstr "Ρυθμίστε αυτοματισμού κάμερα"
#: cinelerra//cpanel.C:239
msgid "Adjust projector automation"
-msgstr "ΡÏ\8dθμιÏ\83η αυτοματισμού προβολέα"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83Ï\84ε αυτοματισμού προβολέα"
#: cinelerra//cpanel.C:259
msgid "Crop a layer or output"
msgid "Crop Video..."
msgstr "Περικοπή βίντεο ..."
+#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:370
+msgid ": Crop"
+msgstr ": Περικοπή"
+
#: cinelerra//cropvideo.C:110
msgid "Select a region to crop in the video output window"
msgstr "Επιλέξτε μια περιοχή για να περικόψετε στο παράθυρο εξόδου βίντεο"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:597 cinelerra//cwindowgui.C:634
+#: cinelerra//cwindowgui.C:79
+msgid ": Compositor"
+msgstr ": Compositor"
+
+#: cinelerra//cwindowgui.C:598 cinelerra//cwindowgui.C:635
msgid "insert assets"
-msgstr "Î\88νθεÏ\84ο Ï\80εÏ\81ιοÏ\85Ï\83ιακÏ\8eν Ï\83Ï\84οιÏ\87είÏ\89ν"
+msgstr "ΠεÏ\81ιοÏ\85Ï\83ιακά Ï\83Ï\84οιÏ\87εία ÎνθεÏ\84ο"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1696
+#: cinelerra//cwindowgui.C:1698
msgid "mask translate"
msgstr "Μάσκα μεταφράσει"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1704
+#: cinelerra//cwindowgui.C:1706
msgid "mask adjust"
msgstr "Μάσκα προσαρμόσει"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1719 cinelerra//cwindowtool.C:2089
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2119
+#: cinelerra//cwindowgui.C:1721 cinelerra//cwindowtool.C:2112
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2142
msgid "mask point"
msgstr "Σημείο μάσκα"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:2173 cinelerra//cwindowgui.C:2304
+#: cinelerra//cwindowgui.C:2175 cinelerra//cwindowgui.C:2306
msgid "Eyedrop"
-msgstr "ΣÏ\84αλαγμομεÏ\84Ï\81ικÏ\8c"
-
-#: cinelerra//cwindowgui.C:3014 cinelerra//cwindowgui.C:3403
-#: cinelerra//cwindowtool.C:684 cinelerra//cwindowtool.C:732
-#: cinelerra//cwindowtool.C:809 cinelerra//cwindowtool.C:813
-#: cinelerra//cwindowtool.C:841 cinelerra//cwindowtool.C:845
-#: cinelerra//cwindowtool.C:886 cinelerra//cwindowtool.C:891
-#: cinelerra//cwindowtool.C:933 cinelerra//cwindowtool.C:938
-#: cinelerra//cwindowtool.C:963 cinelerra//cwindowtool.C:967
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1008 cinelerra//cwindowtool.C:1013
+msgstr "ΣÏ\84αγÏ\8cνÏ\89ν"
+
+#: cinelerra//cwindowgui.C:3016 cinelerra//cwindowgui.C:3405
+#: cinelerra//cwindowtool.C:707 cinelerra//cwindowtool.C:755
+#: cinelerra//cwindowtool.C:832 cinelerra//cwindowtool.C:836
+#: cinelerra//cwindowtool.C:864 cinelerra//cwindowtool.C:868
+#: cinelerra//cwindowtool.C:909 cinelerra//cwindowtool.C:914
+#: cinelerra//cwindowtool.C:956 cinelerra//cwindowtool.C:961
+#: cinelerra//cwindowtool.C:986 cinelerra//cwindowtool.C:990
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1031 cinelerra//cwindowtool.C:1036
msgid "camera"
-msgstr "Î\9aεκλειÏ\83μÎνÏ\89ν Ï\84Ï\89ν θÏ\85Ï\81Ï\8eν"
-
-#: cinelerra//cwindowgui.C:3016 cinelerra//cwindowgui.C:3407
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1137 cinelerra//cwindowtool.C:1184
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1287 cinelerra//cwindowtool.C:1292
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1317 cinelerra//cwindowtool.C:1321
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1354 cinelerra//cwindowtool.C:1359
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1392 cinelerra//cwindowtool.C:1397
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1421 cinelerra//cwindowtool.C:1425
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1458 cinelerra//cwindowtool.C:1463
+msgstr "κάμεÏ\81α"
+
+#: cinelerra//cwindowgui.C:3018 cinelerra//cwindowgui.C:3409
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1160 cinelerra//cwindowtool.C:1207
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1310 cinelerra//cwindowtool.C:1315
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1340 cinelerra//cwindowtool.C:1344
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1377 cinelerra//cwindowtool.C:1382
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1415 cinelerra//cwindowtool.C:1420
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1444 cinelerra//cwindowtool.C:1448
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1481 cinelerra//cwindowtool.C:1486
msgid "projector"
-msgstr "Προβολέας"
+msgstr "προβολέας"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:3416
+#: cinelerra//cwindowgui.C:3418
msgid "mask"
-msgstr "Î\9cάσκα"
+msgstr "μάσκα"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:338
+#: cinelerra//cwindowtool.C:339
msgid "Do it"
-msgstr "Κάν 'το"
+msgstr "Κάνε το"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:389
+#: cinelerra//cwindowtool.C:390
msgid "X1:"
msgstr "X1:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:392
+#: cinelerra//cwindowtool.C:393
msgid "W:"
msgstr "W"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:413
+#: cinelerra//cwindowtool.C:414
msgid "Y1:"
msgstr "Υ1:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:416
+#: cinelerra//cwindowtool.C:417
msgid "H:"
msgstr "H"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:614 cinelerra//cwindowtool.C:1070
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1961 plugins/radialblur/radialblur.C:277
-#: plugins/titler/titlewindow.C:263 plugins/zoomblur/zoomblur.C:289
+#: cinelerra//cwindowtool.C:482
+msgid ": Color"
+msgstr ": Χρώμα"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:500 plugins/blur/blurwindow.C:59
+#: plugins/lens/lens.C:552 plugins/oilpainting/oil.C:268
+#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:56 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296
+msgid "Radius:"
+msgstr "Ακτίνα:"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:503
+msgid "Red:"
+msgstr "Κόκκινος:"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:505
+msgid "Green:"
+msgstr "Πράσινος:"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:507
+msgid "Blue:"
+msgstr "Μπλε:"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:605
+msgid ": Camera"
+msgstr ": Φωτογραφική μηχανή"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:637 cinelerra//cwindowtool.C:1093
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1984 plugins/radialblur/radialblur.C:276
+#: plugins/titler/titlewindow.C:263 plugins/zoomblur/zoomblur.C:288
msgid "X:"
-msgstr "Χ"
+msgstr "Χ:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:625 cinelerra//cwindowtool.C:1079
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1969 plugins/perspective/perspective.C:155
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:281 plugins/titler/titlewindow.C:268
-#: plugins/yuv/yuv.C:179 plugins/yuv/yuvwindow.C:50
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:293
+#: cinelerra//cwindowtool.C:648 cinelerra//cwindowtool.C:1102
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1992 plugins/perspective/perspective.C:155
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:280 plugins/titler/titlewindow.C:268
+#: plugins/yuv/yuv.C:178 plugins/yuv/yuvwindow.C:43
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:292
msgid "Y:"
msgstr "Υ"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:634 cinelerra//cwindowtool.C:1088
+#: cinelerra//cwindowtool.C:657 cinelerra//cwindowtool.C:1111
msgid "Z:"
msgstr "Ζ"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:780 cinelerra//cwindowtool.C:1267
+#: cinelerra//cwindowtool.C:803 cinelerra//cwindowtool.C:1290
msgid "Left justify"
msgstr "Αριστερά justify"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:828 cinelerra//cwindowtool.C:1304
+#: cinelerra//cwindowtool.C:851 cinelerra//cwindowtool.C:1327
msgid "Center horizontal"
msgstr "Κέντρο οριζόντια"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:857 cinelerra//cwindowtool.C:1333
+#: cinelerra//cwindowtool.C:880 cinelerra//cwindowtool.C:1356
msgid "Right justify"
msgstr "Δικαίωμα justify"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:904 cinelerra//cwindowtool.C:1371
+#: cinelerra//cwindowtool.C:927 cinelerra//cwindowtool.C:1394
msgid "Top justify"
msgstr "Top justify"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:951 cinelerra//cwindowtool.C:1409
+#: cinelerra//cwindowtool.C:974 cinelerra//cwindowtool.C:1432
msgid "Center vertical"
msgstr "Κέντρο κάθετη"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:979 cinelerra//cwindowtool.C:1437
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1002 cinelerra//cwindowtool.C:1460
msgid "Bottom justify"
msgstr "Κάτω justify"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1502 cinelerra//cwindowtool.C:1515
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1062
+msgid ": Projector"
+msgstr ": Προβολέας"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1525 cinelerra//cwindowtool.C:1538
msgid "Multiply alpha"
msgstr "Πολλαπλασιασμός άλφα"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1506 cinelerra//cwindowtool.C:1510
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1518
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1529 cinelerra//cwindowtool.C:1533
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1541
msgid "Subtract alpha"
msgstr "Αφαίρεση άλφα"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1540 cinelerra//cwindowtool.C:1553
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1563 cinelerra//cwindowtool.C:1576
msgid "mask mode"
-msgstr "Λειτουργία μάσκα"
+msgstr "Mode μάσκα"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1596 cinelerra//cwindowtool.C:1649
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1619 cinelerra//cwindowtool.C:1672
msgid "mask delete"
msgstr "Μάσκα διαγραφή"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1803 cinelerra//cwindowtool.C:1834
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1826 cinelerra//cwindowtool.C:1857
msgid "mask feather"
msgstr "Φτερό μάσκα"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1864 cinelerra//cwindowtool.C:1892
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1887 cinelerra//cwindowtool.C:1915
msgid "mask value"
msgstr "Αξία μάσκα"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1934 cinelerra//recordgui.C:169
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:403 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:401
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:453 plugins/lens/lens.C:635
-#: plugins/overlay/overlay.C:265 plugins/spectrogram/spectrogram.C:453
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1932
+msgid ": Mask"
+msgstr ": Μάσκα"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1957 cinelerra//recordgui.C:168
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635
+#: plugins/overlay/overlay.C:264 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451
msgid "Mode:"
-msgstr "Î\9bειÏ\84οÏ\85Ï\81γία:"
+msgstr "ΤÏ\81Ï\8cÏ\80οÏ\82:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1942 cinelerra//fileavi.C:936
-#: plugins/color3way/color3waywindow.C:157
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:322
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1965 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:321
msgid "Value:"
msgstr "Αξία:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1947
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1970
msgid "Mask number:"
msgstr "Αριθμός Μάσκα:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1954
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1977
msgid "Feather:"
-msgstr "Î\91Ï\83Ï\84Ï\81αÏ\80ή"
+msgstr "ΦÏ\84εÏ\81Ï\8c:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1979
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2002
msgid "Press Ctrl to move a point"
-msgstr "Πατήστε το πλήκτρο Ctrl για να μετακινήσετε ένα σημείο"
+msgstr "Πατήστε Ctrl για να μετακινήσετε ένα σημείο"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1981
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2004
msgid "Press Alt to translate the mask"
-msgstr "Πατήστε το πλήκτρο Alt για να μεταφράσει τη μάσκα"
+msgstr "Πατήστε Alt για να μεταφράσει τη μάσκα"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1983
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2006
msgid "Press Shift to edit bezier curve"
-msgstr "ΠιÎστε Shift για να επεξεργαστείτε Bezier καμπύλη"
+msgstr "ΠαÏ\84ήστε Shift για να επεξεργαστείτε Bezier καμπύλη"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2180
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2168
+msgid ": Ruler"
+msgstr ": Χάρακας"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2184
+msgid "Current:"
+msgstr "Ρεύμα:"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2188
+msgid "Point 1:"
+msgstr "Σημείο 1:"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2192
+msgid "Point 2:"
+msgstr "Σημείο 2:"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2196
+msgid "Distance:"
+msgstr "Απόσταση:"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2199 plugins/gradient/gradient.C:276
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201
+msgid "Angle:"
+msgstr "Γωνία:"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2203
#, c-format
msgid ""
"Press Ctrl to lock ruler to the\n"
"nearest 45%c angle."
-msgstr "Πατήστε Ctrl για να κλειδώσετε χάρακα στο nnearest 45%c"
+msgstr "Πατήστε Ctrl για να κλειδώσετε χάρακα στο nnearest γωνία 45%c"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2185
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2208
#, c-format
msgid "Press Alt to translate the ruler."
-msgstr "Πατήστε το πλήκτρο Alt για να μεταφράσει το χάρακα."
+msgstr "Πατήστε Alt για να μεταφράσει το χάρακα."
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2251
+#, c-format
+msgid "%0.01f pixels"
+msgstr "%0.01f pixels"
+
+#: cinelerra//dbwindow.C:202
+msgid "Media DB"
+msgstr "Media DB"
+
+#: cinelerra//dbwindow.C:202
+msgid "Shift-M"
+msgstr "Shift-M"
+
+#: cinelerra//dbwindow.C:558
+msgid ": DbWindow"
+msgstr ": DbWindow"
+
+#: cinelerra//dbwindow.C:587
+msgid "vicon"
+msgstr "Vicon"
+
+#: cinelerra//dbwindow.C:588
+msgid "Id"
+msgstr "Ταυτότητα"
+
+#: cinelerra//dbwindow.C:589
+msgid "length"
+msgstr "μήκος"
+
+#: cinelerra//dbwindow.C:593
+msgid "Access time"
+msgstr "Χρόνος πρόσβασης"
-#: cinelerra//dcoffset.C:58 plugins/dcoffset/dcoffset.C:60
+#: cinelerra//dbwindow.C:594
+msgid "count"
+msgstr "κόμης"
+
+#: cinelerra//dbwindow.C:722
+#, c-format
+msgid "failed delete clip id %d\n"
+msgstr "Απέτυχε Διαγραφή κλιπ id %d\n"
+
+#: cinelerra//dcoffset.C:58 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59
msgid "DC Offset"
msgstr "DC Offset"
#: cinelerra//deleteallindexes.C:38
msgid "Delete existing indexes"
-msgstr "Î\94ιαγÏ\81άÏ\88Ï\84ε Ï\84α υπάρχοντα ευρετήρια"
+msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή υπάρχοντα ευρετήρια"
-#: cinelerra//deleteallindexes.C:73
+#: cinelerra//deleteallindexes.C:74
#, c-format
msgid "Delete all indexes in %s?"
msgstr "Διαγραφή όλων των δεικτών στο %s;"
-#: cinelerra//editlength.C:154 cinelerra//transitionpopup.C:118
+#: cinelerra//deleteallindexes.C:104
+msgid ": Delete All Indexes"
+msgstr ": Διαγραφή όλων των δεικτών"
+
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:405
+#, c-format
+msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
+msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
+
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:406
+msgid "no "
+msgstr "όχι "
+
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:406
+msgid "lock"
+msgstr "κλειδαριά"
+
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:406
+msgid "lost"
+msgstr "χαμένος"
+
+#: cinelerra//devicempeginput.C:597
+#, c-format
+msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n"
+msgstr "DeviceMPEGInput::get_channeldb::στοιχείου %d (id %d.%d) έχει %d /%d βίντεο / audio streams\n"
+
+#: cinelerra//devicempeginput.C:603
+#, c-format
+msgid " only first audio stream will be used\n"
+msgstr "Μόνο την πρώτη ροή ήχου θα χρησιμοποιηθεί\n"
+
+#: cinelerra//devicempeginput.C:617
+#, c-format
+msgid " only first video stream will be used\n"
+msgstr "Μόνο την πρώτη ροή βίντεο θα χρησιμοποιηθεί\n"
+
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:386
+#, c-format
+msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open attempting format %4.4s\n"
+msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open προσπαθεί μορφή %4.4s\n"
+
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:391
+#, c-format
+msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n"
+msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open οδηγού jpeg και best_format δεν MJPEG (%4.4s)\n"
+
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:397
+#, c-format
+msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n"
+msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open οδηγού mpeg και best_format δεν mpeg (%4.4s)\n"
+
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:403
+#, c-format
+msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
+msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d! = %dx%d best_geom\n"
+
+#: cinelerra//dvdcreate.C:46
+msgid "DVD Render..."
+msgstr "DVD Render ..."
+
+#: cinelerra//dvdcreate.C:46
+msgid "Shift-D"
+msgstr "Shift-D"
+
+#: cinelerra//dvdcreate.C:358
+msgid "create dvd"
+msgstr "Δημιουργία DVD"
+
+#: cinelerra//dvdcreate.C:607
+msgid "Use FFMPEG"
+msgstr "Χρήση FFMPEG"
+
+#: cinelerra//dvdcreate.C:620
+msgid ": Create DVD"
+msgstr ": Δημιουργία DVD"
+
+#: cinelerra//editlength.C:132
+msgid ": Edit length"
+msgstr ": Μήκος Επεξεργασία"
+
+#: cinelerra//editlength.C:155 cinelerra//transitionpopup.C:119
msgid "Seconds:"
msgstr "Δευτερόλεπτα:"
#: cinelerra//editpanel.C:705
msgid "Next label ( ctrl -> )"
-msgstr "Επόμενο ετικέτα (Ctrl ->)"
+msgstr "Επόμενο ετικέτα (ctrl ->)"
#: cinelerra//editpanel.C:732
msgid "Previous label ( ctrl <- )"
#: cinelerra//editpanel.C:761
msgid "Next edit ( alt -> )"
-msgstr "Επόμενο επεξεργασίας (ALT ->)"
+msgstr "Επόμενο edit (ALT ->)"
#: cinelerra//editpanel.C:788
msgid "Previous edit (alt <- )"
-msgstr "Προηγούμενο επεξεργασίας (ALT <-)"
+msgstr "Προηγούμενο edit (ALT <-)"
#: cinelerra//editpanel.C:812
msgid "Lift"
-msgstr "Ασανσέρ"
+msgstr "Ανελκυστήρας"
#: cinelerra//editpanel.C:827
msgid "Overwrite ( b )"
#: cinelerra//editpanel.C:852
msgid "Extract"
-msgstr "Î\91Ï\80Ï\8cÏ\83Ï\80ασμα"
+msgstr "Î\95κÏ\87Ï\8dλισμα"
#: cinelerra//editpanel.C:868
msgid "To clip ( i )"
#: cinelerra//editpanel.C:919
msgid "Cut ( x )"
-msgstr "Î\91Ï\80οκοÏ\80ή (x)"
+msgstr "Î\9aÏ\8cÏ\88Ï\84ε (x)"
#: cinelerra//editpanel.C:949
msgid "Commercial ( shift X )"
#: cinelerra//editpanel.C:1027
msgid "Insert before beginning of track"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Ï\80Ï\81ιν αÏ\80Ï\8c Ï\84ην ÎναÏ\81ξη Ï\84οÏ\85 κομμαÏ\84ιοÏ\8d"
+msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Ï\80Ï\81ιν αÏ\80Ï\8c Ï\84ην ÎναÏ\81ξη Ï\84ηÏ\82 διαδÏ\81ομήÏ\82"
#: cinelerra//editpanel.C:1046
msgid "Paste ( v )"
-msgstr "Επικόλληση (ν)"
+msgstr "Επικόλληση (v)"
#: cinelerra//editpanel.C:1078
msgid "Set transition"
-msgstr "Ορισμός μετάβαση"
+msgstr "Set μετάβαση"
#: cinelerra//editpanel.C:1093
msgid "Set presentation up to current position"
-msgstr "ΡÏ\8dθμιÏ\83η Ï\80αÏ\81οÏ\85Ï\83ίαÏ\83η ÎÏ\89Ï\82 την τρέχουσα θέση"
+msgstr "ΡÏ\8dθμιÏ\83η Ï\80αÏ\81οÏ\85Ï\83ίαÏ\83η μÎÏ\87Ï\81ι την τρέχουσα θέση"
#: cinelerra//editpanel.C:1108
msgid "Undo ( z )"
#: cinelerra//editpanel.C:1130
msgid "Redo ( shift Z )"
-msgstr "Î\95Ï\80ανάληÏ\88η (μεÏ\84αÏ\84Ï\8cÏ\80ιÏ\83η Î\96)"
+msgstr "Î\95Ï\80ανάληÏ\88η (Î\96 βάÏ\81δια)"
#: cinelerra//editpanel.C:1156
msgid "Toggle label at current position ( l )"
-msgstr "Εναλλαγή ετικέτα στην τρέχουσα θέση (ιβ)"
+msgstr "Εναλλαγή ετικέτας στην τρέχουσα θέση (ιβ)"
#: cinelerra//editpanel.C:1185
msgid "Fit selection to display ( f )"
#: cinelerra//editpanel.C:1262
msgid "Drag and drop editing mode"
-msgstr "Drag and drop λειτουργία επεξεργασίας"
+msgstr "Mode Σύρετε και επεξεργασία σταγόνας"
#: cinelerra//editpanel.C:1289
msgid "Cut and paste editing mode"
-msgstr "Î\91Ï\80οκοÏ\80ή και εÏ\80ικÏ\8cλληÏ\83η λειÏ\84οÏ\85Ï\81γία εÏ\80εξεÏ\81γαÏ\83ίαÏ\82"
+msgstr "Î\91Ï\80οκοÏ\80ή και εÏ\80ικÏ\8cλληÏ\83η εÏ\80εξεÏ\81γαÏ\83ίαÏ\82 mode"
#: cinelerra//editpanel.C:1315
msgid "Generate keyframes while tweeking"
#: cinelerra//editpopup.C:93
msgid "Attach effect..."
-msgstr "Επισύναψη αποτέλεσμα ..."
+msgstr "Συνδέστε αποτέλεσμα ..."
+
+#: cinelerra//editpopup.C:109
+msgid ": Attach Effect"
+msgstr ": Συνδέστε Effect"
#: cinelerra//editpopup.C:152
msgid "Resize track..."
#: cinelerra//editpopup.C:175
msgid "Match output size"
-msgstr "ΤαιÏ\81ιάζει με Ï\84ο μÎγεθοÏ\82 εξÏ\8cδοÏ\85"
+msgstr "Î\9cÎγεθοÏ\82 εξÏ\8cδοÏ\85 Match"
-#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:967
-#: cinelerra//mainmenu.C:1035
+#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:974
+#: cinelerra//mainmenu.C:1042
msgid "Delete track"
-msgstr "Διαγραφή κομματιού"
+msgstr "Διαγραφή track"
-#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:955
-#: cinelerra//mainmenu.C:1021
+#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:962
+#: cinelerra//mainmenu.C:1028
msgid "Add track"
msgstr "Προσθήκη κομματιού"
msgid "User title..."
msgstr "Τίτλος χρήστη ..."
+#: cinelerra//editpopup.C:284
+msgid ": Set edit title"
+msgstr ": Ρυθμίστε τίτλο edit"
+
#: cinelerra//editpopup.C:319
msgid "User title"
msgstr "Τίτλος χρήστη"
+#: cinelerra//featheredits.C:35
+msgid "Feather Edits..."
+msgstr "Επεξεργάζεται Αστραπή ..."
+
+#: cinelerra//featheredits.C:78
+msgid ": Feather Edits"
+msgstr ": Αστραπή Επεξεργάζεται"
+
#: cinelerra//featheredits.C:100
msgid "Feather by how many samples:"
msgstr "Αστραπή από το πόσο πολλά δείγματα:"
#: cinelerra//featheredits.C:102
msgid "Feather by how many frames:"
-msgstr "Αστραπή από το πόσο πολλά καρέ:"
+msgstr "Αστραπή από το πόσα καρέ:"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:47 cinelerra//pluginfclient.C:29
+#, c-format
+msgid "%s err: %s\n"
+msgstr "%s err: %s\n"
-#: cinelerra//fileavi.C:781 cinelerra//fileavi.C:927
-msgid "Codec: "
-msgstr "Codec:"
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1203
+#, c-format
+msgid "FFMPEG::get_encoder: err: format/codec not found %s\n"
+msgstr "FFMPEG::get_encoder: err: format / κωδικοποιητή δεν βρέθηκε %s\n"
-#: cinelerra//fileavi.C:790
-msgid "Compressor: 16 bit PCM"
-msgstr "Συμπιεστή: 16 bit PCM"
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1256
+#, c-format
+msgid "FFMPEG::read_options: err reading %s: line %d\n"
+msgstr "FFMPEG::read_options: σφάλουν ανάγνωση %s: γραμμή %d\n"
-#: cinelerra//fileavi.C:932
-msgid "Attributes:"
-msgstr "Χαρακτηριστικά:"
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1340
+#, c-format
+msgid "vid%d (%d), id 0x%06x:\n"
+msgstr "Vid%d (%d), id 0x%06x:\n"
-#: cinelerra//fileavi.C:943
-msgid "Compressor: Consumer DV"
-msgstr "Συμπιεστή: DV Καταναλωτών"
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1362
+#, c-format
+msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n"
+msgstr "AUDd%d (%d), id 0x%06x:\n"
-#: cinelerra//file.C:307
+#: cinelerra//file.C:279
msgid "This format doesn't support audio."
msgstr "Αυτή η μορφή δεν υποστηρίζει ήχο."
-#: cinelerra//file.C:310
+#: cinelerra//file.C:282
msgid "This format doesn't support video."
msgstr "Αυτή η μορφή δεν υποστηρίζει βίντεο."
-#: cinelerra//file.C:2280 cinelerra//file.C:2286 cinelerra//fileformat.C:166
+#: cinelerra//file.C:1414 cinelerra//file.C:1420 cinelerra//fileformat.C:166
#: cinelerra//filesndfile.C:458
msgid "Lo Hi"
msgstr "Lo Hi"
-#: cinelerra//file.C:2287 cinelerra//fileformat.C:180
+#: cinelerra//file.C:1421 cinelerra//fileformat.C:180
#: cinelerra//filesndfile.C:443
msgid "Hi Lo"
msgstr "Hi-Lo"
-#: cinelerra//filedv.C:1017
-msgid "There are no audio options for this format"
-msgstr "Î\94εν Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87οÏ\85ν εÏ\80ιλογÎÏ\82 ήÏ\87οÏ\85 για αÏ\85Ï\84ή Ï\84η μοÏ\81Ï\86ή"
+#: cinelerra//file.C:1625
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "Î\86Î\93Î\9dΩΣΤÎ\9fΣ"
-#: cinelerra//filedv.C:1050
-msgid "There are no video options for this format"
-msgstr "Δεν υπάρχουν επιλογές βίντεο για αυτή τη μορφή"
+#: cinelerra//filedv.C:188
+#, c-format
+msgid ""
+"Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n"
+"Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
+msgstr "Μορφή Raw DV δεν υποστηρίζει ακόλουθο ψήφισμα: %ix%i framerate: %f ψηφίσματα nAllowed είναι 720x576 25fps (PAL) και 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
-#: cinelerra//fileexr.C:615 cinelerra//filepng.C:476
+#: cinelerra//filedv.C:191
+msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n"
+msgstr "Εισήγηση: Η σωστή ταχύτητα καρέ για NTSC DV είναι 29.97 fps\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:198
+#, c-format
+msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n"
+msgstr "Μορφή Raw DV δεν υποστηρίζει ακόλουθη ρύθμιση παραμέτρων ήχου: %i κανάλια στο ποσοστό του δείγματος: %iHz\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:205 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while opening \"%s\" for writing. \n"
+"%m\n"
+msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n%m\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:247 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383
+#: cinelerra//filetga.C:219
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while opening \"%s\" for reading. \n"
+"%m\n"
+msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n%m\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:387
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n"
+msgstr "ΣΦΑΛΜΑ:. Δεν είναι δυνατή η εκχώρηση μνήμης για audio_sample_buffer\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:397
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
+msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δεν είναι δυνατή η εκχώρηση μνήμης για το κανάλι audio_sample_buffer %d\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:416
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
+msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δεν είναι δυνατή η ανακατανομή της μνήμης για το κανάλι audio_sample_buffer %d\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:476
+msgid "Unable to store sample"
+msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του δείγματος"
+
+#: cinelerra//filedv.C:503
+#, c-format
+msgid "Unable to set audio write position to %ji\n"
+msgstr "Δεν είναι δυνατό να ορίσετε ήχο θέση να γράψω το %ji\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:511
+msgid "Unable to read from audio buffer file\n"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση από το αρχείο ήχου buffer\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:542 cinelerra//filedv.C:554
+#, c-format
+msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n"
+msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: δεν μπορεί να κωδικοποιήσει το πλαίσιο audio %d\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:565
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n"
+msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δεν είναι δυνατή η μετεγκατάσταση για εγγραφής ήχου σε %ji\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:572
+msgid "Unable to write audio to audio buffer\n"
+msgstr "Αδύνατη η εγγραφή ήχου σε ρυθμιστικό ήχου\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:670 cinelerra//filedv.C:693 cinelerra//filedv.C:710
+#, c-format
+msgid "Unable to seek file to %ji\n"
+msgstr "Αδυναμία να αναζητήσουν το αρχείο στο %ji\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:674
+msgid "Unable to write video data to video buffer"
+msgstr "Αδύνατη η εγγραφή των δεδομένων βίντεο σε ρυθμιστικό βίντεο"
+
+#: cinelerra//filedv.C:774
+#, c-format
+msgid "Error decoding audio frame %d\n"
+msgstr "Σφάλμα αποκωδικοποίησης καρέ ήχου %d\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:813
+#, c-format
+msgid "Unable to seek file to %ji"
+msgstr "Αδυναμία να αναζητήσουν αρχείου σε %ji"
+
+#: cinelerra//filedv.C:987 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1766
+#: cinelerra//fileogg.C:2016 cinelerra//filesndfile.C:375
+#: cinelerra//filevorbis.C:360
+msgid ": Audio Compression"
+msgstr ": Συμπίεσης Ήχου"
+
+#: cinelerra//filedv.C:1004
+msgid "There are no audio options for this format"
+msgstr "Δεν υπάρχουν audio επιλογές για αυτή τη μορφή"
+
+#: cinelerra//filedv.C:1020 cinelerra//fileexr.C:575
+#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1961
+#: cinelerra//fileogg.C:2143 cinelerra//filetga.C:902
+msgid ": Video Compression"
+msgstr ": Βίντεο Συμπίεση"
+
+#: cinelerra//filedv.C:1037
+msgid "There are no video options for this format"
+msgstr "Δεν υπάρχουν επιλογές βίντεο για αυτή τη μορφή"
+
+#: cinelerra//fileexr.C:613 cinelerra//filepng.C:434
msgid "Use alpha"
msgstr "Χρήση άλφα"
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:143
+#, c-format
+msgid "file path: %s\n"
+msgstr "Διαδρομή του αρχείου: %s\n"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:147
+#, c-format
+msgid " err: %s\n"
+msgstr "Err: %s\n"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:151
+#, c-format
+msgid " %jd bytes\n"
+msgstr " %jd bytes\n"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:156
+#, c-format
+msgid "info:\n"
+msgstr "Πληροφορίες:\n"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:160
+#, c-format
+msgid "== open failed\n"
+msgstr "== Ανοίξει απέτυχε\n"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:318
+msgid ": Audio Preset"
+msgstr ": Ήχου Preset"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:368
+msgid "Preset:"
+msgstr "Preset"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:374 cinelerra//fileffmpeg.C:514
+#: cinelerra//filempeg.C:2073 cinelerra//fileogg.C:2166
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "Bitrate:"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:379
+msgid "Audio Options:"
+msgstr "Επιλογές ήχου:"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:451
+msgid ": Video Preset"
+msgstr ": Βίντεο Preset"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:518 cinelerra//filejpeg.C:325
+#: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2171
+#: cinelerra//formatwindow.C:108
+msgid "Quality:"
+msgstr "Ποιότητα:"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:524
+msgid "Video Options:"
+msgstr "Επιλογές Βίντεο:"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:662 cinelerra//filempeg.C:841
+#, c-format
+msgid "Creating %s\n"
+msgstr "Δημιουργία %s\n"
+
+#: cinelerra//fileformat.C:34
+msgid ": File Format"
+msgstr ": Μορφή αρχείου"
+
#: cinelerra//fileformat.C:74
msgid "Assuming raw PCM:"
msgstr "Αν υποθέσουμε πρώτες PCM:"
-#: cinelerra//file.inc:82
+#: cinelerra//file.inc:73
msgid "AC3"
msgstr "AC3"
-#: cinelerra//file.inc:83
+#: cinelerra//file.inc:74
msgid "Apple/SGI AIFF"
msgstr "Η Apple / SGI AIFF"
-#: cinelerra//file.inc:84
+#: cinelerra//file.inc:75
msgid "AVI Arne Type 1"
msgstr "AVI Arne τύπου 1"
-#: cinelerra//file.inc:85
+#: cinelerra//file.inc:76
msgid "AVI Avifile"
msgstr "AVI avifile"
-#: cinelerra//file.inc:86
+#: cinelerra//file.inc:77
msgid "AVI DV Type 2"
-msgstr "AVI Type DV 2"
+msgstr "AVI DV τύπου 2"
-#: cinelerra//file.inc:87
+#: cinelerra//file.inc:78
msgid "AVI Lavtools"
msgstr "AVI Lavtools"
-#: cinelerra//file.inc:88
+#: cinelerra//file.inc:79
msgid "EXR"
msgstr "EXR"
-#: cinelerra//file.inc:89
+#: cinelerra//file.inc:80
msgid "EXR Sequence"
-msgstr "EXR Ακολουθία"
+msgstr "Ακολουθία EXR"
-#: cinelerra//file.inc:90
+#: cinelerra//file.inc:81
msgid "FFMPEG"
msgstr "FFMPEG"
-#: cinelerra//file.inc:91
+#: cinelerra//file.inc:82
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
-#: cinelerra//file.inc:93
+#: cinelerra//file.inc:84
msgid "JPEG Sequence"
-msgstr "JPEG Ακολουθία"
-
-#: cinelerra//file.inc:94
-msgid "Microsoft AVI"
-msgstr "Η Microsoft AVI"
+msgstr "JPEG Sequence"
-#: cinelerra//file.inc:95
+#: cinelerra//file.inc:85
msgid "Microsoft WAV"
msgstr "Η Microsoft WAV"
-#: cinelerra//file.inc:96
+#: cinelerra//file.inc:86
msgid "MPEG Audio"
msgstr "MPEG Audio"
-#: cinelerra//file.inc:97
+#: cinelerra//file.inc:87
msgid "MPEG"
msgstr "MPEG"
-#: cinelerra//file.inc:98
+#: cinelerra//file.inc:88
msgid "MPEG Video"
-msgstr "MPEG βίντεο"
+msgstr "MPEG Video"
-#: cinelerra//file.inc:99
+#: cinelerra//file.inc:89
msgid "OGG Theora/Vorbis"
msgstr "OGG Theora / Vorbis"
-#: cinelerra//file.inc:100
+#: cinelerra//file.inc:90
msgid "OGG Vorbis"
-msgstr "Ogg Vorbis"
+msgstr "OGG Vorbis"
-#: cinelerra//file.inc:102
+#: cinelerra//file.inc:92
msgid "PNG Sequence"
-msgstr "PNG Ακολουθία"
-
-#: cinelerra//file.inc:103
-msgid "Quicktime for Linux"
-msgstr "Quicktime για το Linux"
+msgstr "PNG Sequence"
-#: cinelerra//file.inc:104
+#: cinelerra//file.inc:93
msgid "Raw DV"
msgstr "Raw DV"
-#: cinelerra//file.inc:105
+#: cinelerra//file.inc:94
msgid "Raw PCM"
msgstr "Πρώτες PCM"
-#: cinelerra//file.inc:106
+#: cinelerra//file.inc:95
msgid "Sun/NeXT AU"
-msgstr "Ήλιος / NEXT ΑΕ"
+msgstr "Sun / NEXT ΑΕ"
-#: cinelerra//file.inc:107
+#: cinelerra//file.inc:96
msgid "TGA"
msgstr "TGA"
-#: cinelerra//file.inc:108
+#: cinelerra//file.inc:97
msgid "TGA Sequence"
-msgstr "TGA Ακολουθία"
+msgstr "TGA Sequence"
-#: cinelerra//file.inc:109
+#: cinelerra//file.inc:98
msgid "TIFF"
-msgstr "TIFF"
+msgstr "ΜΙΚΡΉ ΦΙΛΟΝΙΚΊΑ"
-#: cinelerra//file.inc:110
+#: cinelerra//file.inc:99
msgid "TIFF Sequence"
msgstr "Ακολουθία TIFF"
-#: cinelerra//file.inc:111
+#: cinelerra//file.inc:100
msgid "Unknown sound"
msgstr "Άγνωστος ήχος"
-#: cinelerra//file.inc:160
+#: cinelerra//file.inc:145
msgid "8 Bit Linear"
msgstr "8 Bit Γραμμική"
-#: cinelerra//file.inc:161
+#: cinelerra//file.inc:146
msgid "16 Bit Linear"
msgstr "16 Bit Γραμμική"
-#: cinelerra//file.inc:162
+#: cinelerra//file.inc:147
msgid "24 Bit Linear"
msgstr "24 Bit Γραμμική"
-#: cinelerra//file.inc:163
+#: cinelerra//file.inc:148
msgid "32 Bit Linear"
msgstr "32 Bit Γραμμική"
-#: cinelerra//file.inc:164
+#: cinelerra//file.inc:149
msgid "u Law"
msgstr "U Δίκαιο"
-#: cinelerra//file.inc:165
+#: cinelerra//file.inc:150
msgid "IMA 4"
msgstr "IMA 4"
-#: cinelerra//file.inc:166
+#: cinelerra//file.inc:151
msgid "ADPCM"
msgstr "ADPCM"
-#: cinelerra//file.inc:167
+#: cinelerra//file.inc:152
msgid "Float"
-msgstr "Float"
+msgstr "Φλοτέρ"
-#: cinelerra//file.inc:170
+#: cinelerra//file.inc:154
msgid "RGB ALPHA"
msgstr "RGB ALPHA"
-#: cinelerra//file.inc:171
+#: cinelerra//file.inc:155
msgid "PNG ALPHA"
msgstr "PNG ALPHA"
-#: cinelerra//filejpeg.C:334 cinelerra//filejpeglist.C:174
-#: cinelerra//filemov.C:2069 cinelerra//filemov.C:2079
-#: cinelerra//fileogg.C:2171 cinelerra//formatwindow.C:112
-#: cinelerra//formatwindow.C:123
-msgid "Quality:"
-msgstr "Ποιότητα:"
-
-#: cinelerra//filejpeglist.C:50
+#: cinelerra//filejpeglist.C:49
msgid "JPEGLIST"
msgstr "JPEGLIST"
-#: cinelerra//filemov.C:46
-msgid "MPEG-4"
-msgstr "MPEG-4"
-
-#: cinelerra//filemov.C:47
-msgid "Dual H.264"
-msgstr "Διπλή H.264"
-
-#: cinelerra//filemov.C:48
-msgid "Dual MPEG-4"
-msgstr "Διπλό MPEG-4"
-
-#: cinelerra//filemov.C:49
-msgid "H.264"
-msgstr "H.264"
-
-#: cinelerra//filemov.C:50
-msgid "H.263"
-msgstr "H.263"
-
-#: cinelerra//filemov.C:51
-msgid "Microsoft MPEG-4"
-msgstr "Η Microsoft MPEG-4"
-
-#: cinelerra//filemov.C:54
-msgid "PNG with Alpha"
-msgstr "PNG με την Alpha"
-
-#: cinelerra//filemov.C:55
-msgid "Uncompressed RGB"
-msgstr "Αποσυμπιεστεί RGB"
+#: cinelerra//filempeg.C:150
+#, c-format
+msgid "toc path:%s\n"
+msgstr "Μονοπάτι TOC:%s\n"
-#: cinelerra//filemov.C:56
-msgid "Uncompressed RGBA"
-msgstr "Αποσυμπιεστεί RGBA"
+#: cinelerra//filempeg.C:151
+#, c-format
+msgid "title path:\n"
+msgstr "Μονοπάτι τίτλο:\n"
-#: cinelerra//filemov.C:57
-msgid "YUV 4:2:0 Planar"
-msgstr "YUV 4: 2: 0 επίπεδος"
+#: cinelerra//filempeg.C:159
+#, c-format
+msgid "file path:%s\n"
+msgstr "Διαδρομή του αρχείου:%s\n"
-#: cinelerra//filemov.C:58
-msgid "Component Y'CbCr 8-bit 4:2:2 (yuv2)"
-msgstr "Component Y'CbCr 8-bit 4: 2: 2 (yuv2)"
+#: cinelerra//filempeg.C:164
+#, c-format
+msgid "size: %s"
+msgstr "Μέγεθος: %s"
-#: cinelerra//filemov.C:59
-msgid "Component Y'CbCr 8-bit 4:2:2 (2vuy)"
-msgstr "Component Y'CbCr 8-bit 4: 2: 2 (2vuy)"
+#: cinelerra//filempeg.C:167
+#, c-format
+msgid " program stream\n"
+msgstr "Ροή προγράμματος\n"
-#: cinelerra//filemov.C:60
-msgid "YUV 4:1:1 Packed"
-msgstr "YUV 4: 1: 1 Συσκευασμένα"
+#: cinelerra//filempeg.C:169
+#, c-format
+msgid " transport stream\n"
+msgstr "Ρεύμα μεταφοράς\n"
-#: cinelerra//filemov.C:61
-msgid "Component Y'CbCr 8-bit 4:4:4"
-msgstr "Component Y'CbCr 8-bit 4: 4: 4"
+#: cinelerra//filempeg.C:171
+#, c-format
+msgid " video stream\n"
+msgstr "Ροή βίντεο\n"
-#: cinelerra//filemov.C:62
-msgid "Component Y'CbCrA 8-bit 4:4:4:4"
-msgstr "Component Y'CbCrA 8-bit 4: 4: 4: 4"
+#: cinelerra//filempeg.C:173
+#, c-format
+msgid " audio stream\n"
+msgstr "Ροή ήχου\n"
-#: cinelerra//filemov.C:63
-msgid "Component Y'CbCr 10-bit 4:4:4"
-msgstr "Component Y'CbCr 10-bit 4: 4: 4"
+#: cinelerra//filempeg.C:182
+#, c-format
+msgid "date: %s\n"
+msgstr "Ημερομηνία: %s\n"
-#: cinelerra//filemov.C:64
-msgid "JPEG Photo"
-msgstr "JPEG Photo"
+#: cinelerra//filempeg.C:185
+#, c-format
+msgid "%d video tracks\n"
+msgstr "%d τραγούδια βίντεο\n"
-#: cinelerra//filemov.C:65
-msgid "Motion JPEG A"
-msgstr "Motion JPEG Α"
+#: cinelerra//filempeg.C:192
+#, c-format
+msgid " v%d %s %dx%d"
+msgstr " v%d %s %dx%d"
-#: cinelerra//filemov.C:68
-msgid "Twos complement"
-msgstr "Συμπλήρωμα δυάρια"
+#: cinelerra//filempeg.C:195
+#, c-format
+msgid " (%5.2f), %ld frames"
+msgstr "(%5.2f), κουφώματα %ld"
-#: cinelerra//filemov.C:69
-msgid "Unsigned"
-msgstr "Ανυπόγραφη"
+#: cinelerra//filempeg.C:198 cinelerra//filempeg.C:217
+#, c-format
+msgid " (%0.3f secs)"
+msgstr "(Δευτερόλεπτα(%0.3f)"
-#: cinelerra//filemov.C:70
-msgid "IMA-4"
-msgstr "ΙΜΑ-4"
+#: cinelerra//filempeg.C:203
+#, c-format
+msgid "%d audio tracks\n"
+msgstr "%d κομμάτια ήχου\n"
-#: cinelerra//filemov.C:71
-msgid "U-Law"
-msgstr "U-Δίκαιο"
+#: cinelerra//filempeg.C:206
+#, c-format
+msgid " a%d %s"
+msgstr " a%d %s"
-#: cinelerra//filemov.C:72
-msgid "Vorbis"
-msgstr "Vorbis"
+#: cinelerra//filempeg.C:209
+#, c-format
+msgid " ch%d (%d)"
+msgstr "Ch%d (%d)"
-#: cinelerra//filemov.C:73
-msgid "MP3"
-msgstr "MP3"
+#: cinelerra//filempeg.C:214
+#, c-format
+msgid "%ld samples"
+msgstr "Δείγματα %ld"
-#: cinelerra//filemov.C:74
-msgid "MPEG-4 Audio"
-msgstr "MPEG-4 Audio"
+#: cinelerra//filempeg.C:223
+#, c-format
+msgid "%d subtitles\n"
+msgstr "%d υπότιτλους\n"
-#: cinelerra//filemov.C:304
-msgid "Made with Cinelerra for Linux"
-msgstr "Made με Cinelerra για το Linux"
+#: cinelerra//filempeg.C:227
+#, c-format
+msgid "%d title sets, "
+msgstr "%d title sets, "
-#: cinelerra//filemov.C:1534
-msgid "Bits per channel:"
-msgstr "Τα bits ανά κανάλι:"
+#: cinelerra//filempeg.C:230
+#, c-format
+msgid "%d interleaves\n"
+msgstr "%d interleaves\n"
-#: cinelerra//filemov.C:1546 cinelerra//filesndfile.C:419
-#: cinelerra//formatwindow.C:197
-msgid "Dither"
-msgstr "Πρόσμειξης"
+#: cinelerra//filempeg.C:235
+#, c-format
+msgid ""
+"current program %d = title %d, angle %d, interleave %d\n"
+"\n"
+msgstr "Τρέχον πρόγραμμα %d = τίτλο %d, γωνία %d, παρεμβολής %d\n"
-#: cinelerra//filemov.C:1556 cinelerra//filemov.C:1607
-#: cinelerra//filemov.C:1910 cinelerra//filemov.C:1943
-#: cinelerra//filemov.C:2000 cinelerra//filempeg.C:2133
-#: cinelerra//fileogg.C:2166
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "Bitrate:"
+#: cinelerra//filempeg.C:244
+#, c-format
+msgid "cell times:"
+msgstr "Φορές κελί:"
-#: cinelerra//filemov.C:1571 cinelerra//fileogg.C:2083
-#: cinelerra//filevorbis.C:428
-msgid "Variable bitrate"
-msgstr "Μεταβλητή bitrate"
+#: cinelerra//filempeg.C:247
+#, c-format
+msgid " %3d. %8.3f"
+msgstr " %3d. %8.3f"
-#: cinelerra//filemov.C:1577 cinelerra//fileogg.C:2045
-#: cinelerra//filevorbis.C:385
-msgid "Min bitrate:"
-msgstr "Ελάχιστη bitrate:"
+#: cinelerra//filempeg.C:256
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"system time: %s"
+msgstr "\nsystem ώρα είναι: %s"
-#: cinelerra//filemov.C:1584 cinelerra//fileogg.C:2049
-#: cinelerra//filevorbis.C:389
-msgid "Avg bitrate:"
-msgstr "Î\9cÎÏ\83η bitrate:"
+#: cinelerra//filempeg.C:258
+#, c-format
+msgid "elements %d\n"
+msgstr "ΣÏ\84οιÏ\87εία %d\n"
-#: cinelerra//filemov.C:1591 cinelerra//fileogg.C:2054
-#: cinelerra//filevorbis.C:394
-msgid "Max bitrate:"
-msgstr "Max Bitrate:"
+#: cinelerra//filempeg.C:292
+#, c-format
+msgid "no info"
+msgstr "Καμία πληροφορία"
-#: cinelerra//filemov.C:1616
-msgid "Quantization Quality (%):"
-msgstr "Quantization Ποιότητας (%):"
+#: cinelerra//filempeg.C:395
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
+"Rebuilding the table of contents."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του %s: άκυρη πίνακα περιεχομένων έκδοση nRebuilding τον πίνακα περιεχομένων.»."
-#: cinelerra//filemov.C:1922 cinelerra//filemov.C:1966
-#: cinelerra//filempeg.C:2139
-msgid "Quantization:"
-msgstr "Κβαντοποίηση:"
+#: cinelerra//filempeg.C:399
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
+"Rebuilding the table of contents."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του %s: πίνακας περιεχομένων ξεπερασμένο nRebuilding τον πίνακα περιεχομένων.»."
-#: cinelerra//filemov.C:1956
-msgid "Bitrate tolerance:"
-msgstr "Ανοχή Bitrate:"
+#: cinelerra//filempeg.C:403
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
+"Rebuilding the table of contents."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του %s: πίνακας περιεχομένων διεφθαρμένη nRebuilding τον πίνακα περιεχομένων.»."
-#: cinelerra//filemov.C:1980 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:297
-msgid "Interlaced"
-msgstr "Πλέγμα"
+#: cinelerra//filempeg.C:418
+#, c-format
+msgid "Couldn't open %s: rebuild failed.\n"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του %s: ξαναχτίσουν απέτυχε\n"
-#: cinelerra//filemov.C:1986
-msgid "Keyframe interval:"
-msgstr "Keyframe διάστημα:"
+#: cinelerra//filempeg.C:591
+#, c-format
+msgid "Unsupported aspect ratio %f\n"
+msgstr "Μη υποστηριζόμενη αναλογία διαστάσεων %f\n"
-#: cinelerra//filemov.C:2013
-msgid "Quantizer:"
-msgstr "Quantizer:"
+#: cinelerra//filempeg.C:616
+#, c-format
+msgid "Unsupported frame rate %f\n"
+msgstr "Μη υποστηριζόμενη ταχύτητα καρέ %f\n"
-#: cinelerra//filemov.C:2027
-msgid "RC Period:"
-msgstr "Περίοδος RC:"
+#: cinelerra//filempeg.C:663 cinelerra//filempeg.C:711
+#: cinelerra//filempeg.C:731
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while opening \"%s\" for writing\n"
+"%m\n"
+msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n%m\n"
-#: cinelerra//filemov.C:2034
-msgid "Reaction Ratio:"
-msgstr "Λόγος Αντίδραση:"
+#: cinelerra//filempeg.C:703
+#, c-format
+msgid "encode: lame_init_params returned %d\n"
+msgstr "Κωδικοποιούν: lame_init_params επέστρεψε %d\n"
-#: cinelerra//filemov.C:2041
-msgid "Reaction Period:"
-msgstr "Περίοδος Αντίδραση:"
+#: cinelerra//filempeg.C:719
+#, c-format
+msgid "ampeg_derivative=%d\n"
+msgstr "Ampeg_derivative =%d\n"
-#: cinelerra//filemov.C:2048
-msgid "Max Key Interval:"
-msgstr "Î\9cÎγιÏ\83Ï\84η Key Interval:"
+#: cinelerra//filempeg.C:825
+msgid "cant init toc index\n"
+msgstr "Î¥Ï\80εÏ\81Ï\8dÏ\88Ï\89Ï\83ηÏ\82 init TOC δείκÏ\84η\n"
-#: cinelerra//filemov.C:2055
-msgid "Max Quantizer:"
-msgstr "Max Quantizer:"
+#: cinelerra//filempeg.C:835
+msgid "cant access commercials database"
+msgstr "Βάση δεδομένων υπερύψωσης διαφημίσεις πρόσβασης"
-#: cinelerra//filemov.C:2062
-msgid "Min Quantizer:"
-msgstr "Ελάχιστη Quantizer:"
+#: cinelerra//filempeg.C:873
+msgid "toc scan stopped before eof"
+msgstr "TOC σάρωση σταμάτησε πριν ΕΟΦ"
-#: cinelerra//filemov.C:2184
-msgid "Fix bitrate"
-msgstr "Fix bitrate"
+#: cinelerra//filempeg.C:947 cinelerra//filempeg.C:1205
+#, c-format
+msgid "twolame error encoding audio: %d\n"
+msgstr "TwoLAME σφάλμα κωδικοποίησης ήχου: %d\n"
-#: cinelerra//filemov.C:2209
-msgid "Fix quantization"
-msgstr "Fix κβαντοποίησης"
+#: cinelerra//filempeg.C:1015
+#, c-format
+msgid "unknown driver %d\n"
+msgstr "Άγνωστο οδηγό %d\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:703
+#: cinelerra//filempeg.C:1266
#, c-format
-msgid "encode: lame_init_params returned %d\n"
-msgstr "Î\9aÏ\89δικοÏ\80οιοÏ\8dν: lame_init_params εÏ\80ÎÏ\83Ï\84Ï\81εÏ\88ε %d n\n"
+msgid "write failed: %m"
+msgstr "Î\93Ï\81άÏ\86οÏ\85ν αÏ\80ÎÏ\84Ï\85Ï\87ε: %m"
-#: cinelerra//filempeg.C:1854 cinelerra//filempeg.C:2050
+#: cinelerra//filempeg.C:1794 cinelerra//filempeg.C:1990
msgid "No options for MPEG transport stream."
-msgstr "Î\94εν Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87οÏ\85ν εÏ\80ιλογÎÏ\82 για Ï\81εÏ\8dμα MPEG μεταφορών."
+msgstr "Î\94εν Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87οÏ\85ν εÏ\80ιλογÎÏ\82 για Ï\81οή MPEG μεταφορών."
-#: cinelerra//filempeg.C:1860
+#: cinelerra//filempeg.C:1800
msgid "Layer:"
-msgstr "Στρώμα"
+msgstr "Στρώμα:"
-#: cinelerra//filempeg.C:1865
+#: cinelerra//filempeg.C:1805
msgid "Kbits per second:"
msgstr "Kbits ανά δευτερόλεπτο:"
-#: cinelerra//filempeg.C:1921 cinelerra//filempeg.C:1929
+#: cinelerra//filempeg.C:1861 cinelerra//filempeg.C:1869
msgid "II"
msgstr "II"
-#: cinelerra//filempeg.C:1925
+#: cinelerra//filempeg.C:1865
msgid "III"
msgstr "ΙΙΙ"
-#: cinelerra//filempeg.C:2055 cinelerra//new.C:385 cinelerra//setformat.C:444
+#: cinelerra//filempeg.C:1995 cinelerra//new.C:390 cinelerra//setformat.C:445
msgid "Color model:"
msgstr "Χρώμα μοντέλο:"
-#: cinelerra//filempeg.C:2120
+#: cinelerra//filempeg.C:2060
msgid "Format Preset:"
-msgstr "Format Preset"
+msgstr "Format Preset:"
-#: cinelerra//filempeg.C:2127
+#: cinelerra//filempeg.C:2067
msgid "Derivative:"
-msgstr "Παράγωγα:"
+msgstr "Παραγωγό:"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2079
+msgid "Quantization:"
+msgstr "Κβαντισμός:"
-#: cinelerra//filempeg.C:2146
+#: cinelerra//filempeg.C:2086
msgid "I frame distance:"
-msgstr "Εγώ Απόσταση καρέ:"
+msgstr "Εγώ πλαισιώσει απόσταση:"
-#: cinelerra//filempeg.C:2154
+#: cinelerra//filempeg.C:2094
msgid "P frame distance:"
-msgstr "Απόσταση καρέ P:"
+msgstr "Απόσταση P καρέ:"
-#: cinelerra//filempeg.C:2160 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:109
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:115
-#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:237 plugins/framefield/framefield.C:254
+#: cinelerra//filempeg.C:2100 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107
+#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253
msgid "Bottom field first"
msgstr "Κάτω πεδίο πρώτη"
-#: cinelerra//filempeg.C:2164
+#: cinelerra//filempeg.C:2104
msgid "Progressive frames"
-msgstr "Î Ï\81οοδεÏ\85Ï\84ική καÏ\81Î"
+msgstr "Î\9aαÏ\81Î Î Ï\81οοδεÏ\85Ï\84ική"
-#: cinelerra//filempeg.C:2166 plugins/denoise/denoise.C:131
+#: cinelerra//filempeg.C:2106 plugins/denoise/denoise.C:129
msgid "Denoise"
msgstr "Denoise"
-#: cinelerra//filempeg.C:2168
+#: cinelerra//filempeg.C:2108
msgid "Sequence start codes in every GOP"
-msgstr "Ακολουθία ξεκινήσει κωδικούς σε κάθε ΔΑΠ"
+msgstr "Ακολουθία ξεκινήσει κωδικούς σε κάθε GOP"
-#: cinelerra//filempeg.C:2217 cinelerra//filempeg.C:2225
+#: cinelerra//filempeg.C:2157 cinelerra//filempeg.C:2165
msgid "MPEG-1"
msgstr "MPEG-1"
-#: cinelerra//filempeg.C:2221
+#: cinelerra//filempeg.C:2161
msgid "MPEG-2"
msgstr "MPEG-2"
-#: cinelerra//filempeg.C:2274 cinelerra//filempeg.C:2284
+#: cinelerra//filempeg.C:2214 cinelerra//filempeg.C:2224
msgid "Generic MPEG-1"
msgstr "Generic MPEG-1"
-#: cinelerra//filempeg.C:2275
+#: cinelerra//filempeg.C:2215
msgid "standard VCD"
msgstr "Πρότυπο VCD"
-#: cinelerra//filempeg.C:2276
+#: cinelerra//filempeg.C:2216
msgid "user VCD"
msgstr "VCD χρήστη"
-#: cinelerra//filempeg.C:2277
+#: cinelerra//filempeg.C:2217
msgid "Generic MPEG-2"
msgstr "Generic MPEG-2"
-#: cinelerra//filempeg.C:2278
+#: cinelerra//filempeg.C:2218
msgid "standard SVCD"
msgstr "Πρότυπο SVCD"
-#: cinelerra//filempeg.C:2279
+#: cinelerra//filempeg.C:2219
msgid "user SVCD"
msgstr "SVCD χρήστη"
-#: cinelerra//filempeg.C:2280
+#: cinelerra//filempeg.C:2220
msgid "VCD Still sequence"
-msgstr "VCD Î\91κÏ\8cμα ακολοÏ\85θία"
+msgstr "VCD Î\91κÏ\8cμα αλληλοÏ\85Ï\87ία"
-#: cinelerra//filempeg.C:2281
+#: cinelerra//filempeg.C:2221
msgid "SVCD Still sequence"
-msgstr "SVCD Î\91κÏ\8cμα ακολοÏ\85θία"
+msgstr "SVCD Î\91κÏ\8cμα αλληλοÏ\85Ï\87ία"
-#: cinelerra//filempeg.C:2282
+#: cinelerra//filempeg.C:2222
msgid "DVD NAV"
msgstr "DVD ΚΑΕ"
-#: cinelerra//filempeg.C:2283
+#: cinelerra//filempeg.C:2223
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: cinelerra//filempeg.C:2334 cinelerra//fileogg.C:2239
-#: cinelerra//filevorbis.C:416
+#: cinelerra//filempeg.C:2274 cinelerra//fileogg.C:2239
+#: cinelerra//filevorbis.C:422
msgid "Fixed bitrate"
msgstr "Σταθερή bitrate"
-#: cinelerra//filempeg.C:2348
+#: cinelerra//filempeg.C:2288
msgid "Fixed quantization"
-msgstr "ΣÏ\84αθεÏ\81ή κβάνÏ\84ιÏ\83η"
+msgstr "ΣÏ\84αθεÏ\81ή κβανÏ\84οÏ\80οίηÏ\83ηÏ\82"
-#: cinelerra//filempeg.C:2451 cinelerra//filempeg.C:2453
+#: cinelerra//filempeg.C:2391 cinelerra//filempeg.C:2393
msgid "YUV 4:2:0"
msgstr "YUV 4: 2: 0"
-#: cinelerra//filempeg.C:2452
+#: cinelerra//filempeg.C:2392
msgid "YUV 4:2:2"
msgstr "YUV 4: 2: 2"
-#: cinelerra//fileogg.C:230 cinelerra//fileogg.C:447
+#: cinelerra//fileogg.C:173
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n"
+msgstr "FileOGG: σελίδα πάρει έξω για nonsynced ρεύμα!\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:181
+#, c-format
+msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n"
+msgstr "FileOGG: Δεν υπάρχουν άλλα δεδομένα στο αρχείο διαβάζουμε από\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:227 cinelerra//fileogg.C:444
msgid "FileOGG::open_file rdwr"
msgstr "FileOGG::open_file rdwr"
+#: cinelerra//fileogg.C:261
+#, c-format
+msgid "FileOGG: WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n"
+msgstr "FileOGG: ΠΡΟΣΟΧΗ: Κωδικοποίηση Theora όταν το πλάτος ή το ύψος δεν είναι διαιρούμενη κατά 16 είναι αναντίστοιχο\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:309
+#, c-format
+msgid "FileOGG: initialization of theora codec failed\n"
+msgstr "FileOGG: προετοιμασία του κωδικοποιητή Theora απέτυχε\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:344
+msgid ""
+"The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n"
+"the requested quality or bitrate.\n"
+"\n"
+msgstr "Ο κωδικοποιητής Vorbis δεν θα μπορούσε να δημιουργήσει μια κατάσταση σύμφωνα με την ζητούμενη ποιότητα ή bitrate.\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:367 cinelerra//fileogg.C:394 cinelerra//fileogg.C:414
+#: cinelerra//fileogg.C:428
+msgid "Internal Ogg library error.\n"
+msgstr "Σφάλμα βιβλιοθήκη Εσωτερική Ogg.\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:542 cinelerra//fileogg.C:547
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n"
+msgstr "FileOGG: Σφάλμα κατά την ανάλυση Theora κεφαλίδες ρεύμα? Διεφθαρμένη ρεύμα\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:560 cinelerra//fileogg.C:565
+msgid "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n"
+msgstr "FileOGG: Σφάλμα κατά την ανάλυση Vorbis κεφαλίδες ρεύμα? Διεφθαρμένη ρεύμα\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:586
+msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n"
+msgstr "FileOGG: στο τέλος του αρχείου, ενώ ψάχνουν για κωδικοποιητή κεφαλίδες\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:648
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n"
+msgstr "FileOGG: Δεν μπορείτε να βρείτε στην επόμενη σελίδα, ενώ ψάχνει για την πρώτη μη-κεφαλίδα του πακέτου\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:662
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n"
+msgstr "FileOGG: Broken αρχείο ogg - σπασμένα σελίδα: ogg_page_packets == 0 και granulepos = -1!\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1002
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n"
+msgstr "FileOGG: Παράνομη αναζητούν πέρα τέλος των δειγμάτων\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1062
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n"
+msgstr "FileOGG: Αναζητώντας στη σελίδα δείγμα απέτυχε\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1081 cinelerra//fileogg.C:1281
+#: cinelerra//fileogg.C:1475
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
+msgstr "FileOGG: Δεν μπορείτε να βρείτε στην επόμενη σελίδα, επιδιώκοντας παράλληλα\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1117
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
+msgstr "FileOGG: Κάτι λάθος, ενώ προσπαθεί να αναζητήσει\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1134
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n"
+msgstr "FileOGG: Παράνομη αναζητούν πέρα τέλος των κουφωμάτων\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1149
+#, c-format
+msgid "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n"
+msgstr "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page απέτυχε\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1225
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Seeking to frame failed\n"
+msgstr "FileOGG: Προσπαθώντας να πλαισιώσει απέτυχε\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1261
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n"
+msgstr "FileOGG: Προσπαθώντας να keyframe απέτυχε\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1312
+#, c-format
+msgid "Yay, we have an ogg file\n"
+msgstr "Yay, έχουμε ένα αρχείο ogg\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1444
+#, c-format
+msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: "
+msgstr "FileOGG::Σφάλμα επιδιώκουν να keyframe πλαίσιο, ενώ (καρέ:"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1455
+#, c-format
+msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: "
+msgstr "FileOGG::Σφάλμα κατά επιδιώκουν να keyframe, λάθος αριθμό βασικών καρέ (καρέ:"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1483
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
+msgstr "FileOGG: Αναμένοντας καρέ-κλειδί, αλλά δεν το πάρει\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1499
+#, c-format
+msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n"
+msgstr "FileOGG: theora_decode_YUVout απέτυχε με κωδικό %i\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1561
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
+msgstr "FileOGG: Δεν μπορείτε να βρείτε στην επόμενη σελίδα, ενώ προσπαθεί να αποκωδικοποιήσει περισσότερα δείγματα\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1662
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
+msgstr "FileOGG: Σφάλμα στο να ανακαλύψει τι να διαβάσει από το αρχείο\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1734
+#, c-format
+msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n"
+msgstr "FileOGG::Ιστορία δεν ευθυγραμμίζονται σωστά\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1735
+#, c-format
+msgid "\tnext_sample_position: "
+msgstr " Tnext_sample_position:"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1736
+#, c-format
+msgid "\thistory_start: "
+msgstr " Thistory_start:"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1755
+msgid "error writing audio page\n"
+msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή του ήχου σελίδα\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1768
+msgid "error writing video page\n"
+msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή βίντεο σελίδα\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1942
+#, c-format
+msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n"
+msgstr "FileOGG: theora_encode_YUVin απέτυχε με κωδικό %i\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:2045 cinelerra//filevorbis.C:391
+msgid "Min bitrate:"
+msgstr "Ελάχιστη bitrate:"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:2049 cinelerra//filevorbis.C:395
+msgid "Avg bitrate:"
+msgstr "Μέση bitrate:"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:2054 cinelerra//filevorbis.C:400
+msgid "Max bitrate:"
+msgstr "Max bitrate:"
+
#: cinelerra//fileogg.C:2071
msgid "Average bitrate"
-msgstr "Μέσο ρυθμό"
+msgstr "Average bitrate"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:2083 cinelerra//filevorbis.C:434
+msgid "Variable bitrate"
+msgstr "Variable Bitrate"
#: cinelerra//fileogg.C:2188
msgid "Keyframe frequency:"
-msgstr "Keyframe συχνότητα:"
+msgstr "Keyframe συχνότητας:"
#: cinelerra//fileogg.C:2194
msgid "Keyframe force frequency:"
-msgstr "Keyframe συχνότητα δύναμη:"
+msgstr "Keyframe συχνότητα δύναμης:"
-#: cinelerra//fileogg.C:2200 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:385
+#: cinelerra//fileogg.C:2200 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377
+#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:48
msgid "Sharpness:"
-msgstr "Î\95Ï\85κÏ\81ίνεια:"
+msgstr "Î\9fξÏ\8dÏ\84ηÏ\84α:"
#: cinelerra//fileogg.C:2253
msgid "Fixed quality"
msgstr "Σταθερή ποιότητα"
-#: cinelerra//filesndfile.C:423 cinelerra//formatwindow.C:209
+#: cinelerra//filesndfile.C:269
+#, c-format
+msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n"
+msgstr "Sf_seek () για να δοκιμάσετε %jd απέτυχε, λόγο: %s\n"
+
+#: cinelerra//filesndfile.C:286
+#, c-format
+msgid "buffer=%p\n"
+msgstr "=%p ρυθμιστικό =\n"
+
+#: cinelerra//filesndfile.C:304
+#, c-format
+msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len="
+msgstr "FileSndFile::read_samples fd =%p temp_double =%p len ="
+
+#: cinelerra//filesndfile.C:419 cinelerra//formatwindow.C:169
+msgid "Dither"
+msgstr "Τρεμούλα"
+
+#: cinelerra//filesndfile.C:423 cinelerra//formatwindow.C:181
msgid "Signed"
msgstr "Υπογραφή"
#: cinelerra//filetga.C:117
msgid "RGB compressed"
-msgstr "RGB Ï\83Ï\85μÏ\80ιεÏ\83μÎνο"
+msgstr "RGB Ï\83Ï\85μÏ\80ιεÏ\83μÎνα"
#: cinelerra//filetga.C:118
msgid "RGBA compressed"
msgid "RGBA uncompressed"
msgstr "RGBA ασυμπίεστο"
-#: cinelerra//filevorbis.C:133
+#: cinelerra//filevorbis.C:139
#, c-format
msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
-msgstr "FileVorbis::open_file %s:. Άκυρα διφυορευματική n\n"
-
-#: cinelerra//fileyuv.C:397
-msgid "Output Path:"
-msgstr "Διαδρομή εξόδου:"
-
-#: cinelerra//fileyuv.C:405
-msgid "Use Pipe:"
-msgstr "Χρήση Pipe:"
-
-#: cinelerra//fileyuv.C:416
-msgid "Stream Header:"
-msgstr "Ρεύμα Επικεφαλίδα:"
-
-#: cinelerra//fileyuv.C:420
-msgid "Interlacing:"
-msgstr "Πλεξίματος:"
-
-#: cinelerra//fileyuv.C:427
-msgid "Pipe Presets:"
-msgstr "Προεπιλογές Pipe:"
+msgstr "FileVorbis::open_file %s:. Άκυρα bitstream\n"
#: cinelerra//flipbook.C:32
msgid "Flipbook..."
-msgstr "Φυλλοσκοπίων ..."
+msgstr "Flipbook ..."
#: cinelerra//formatcheck.C:52
msgid "The format you selected doesn't support video."
msgid "The format you selected doesn't support audio."
msgstr "Η μορφή που επιλέξατε δεν υποστηρίζει ήχο."
-#: cinelerra//formatcheck.C:71
-msgid "IMA4 compression is only available in Quicktime movies."
-msgstr "Συμπίεση IMA4 είναι διαθέσιμη μόνο σε ταινίες QuickTime."
-
-#: cinelerra//formatcheck.C:81
+#: cinelerra//formatcheck.C:72
msgid ""
"ULAW compression is only available in\n"
"Quicktime Movies and PCM files."
-msgstr "Συμπίεση ULAW είναι διαθέσιμη μόνο σε nQuicktime ταινίες και αρχεία PCM."
+msgstr "Συμπίεσης ULAW είναι διαθέσιμη μόνο σε nQuicktime ταινίες και τα αρχεία PCM."
-#: cinelerra//formatpopup.C:36
+#: cinelerra//formatpopup.C:38
msgid "Change file format"
msgstr "Μορφή αρχείου Αλλαγή"
+#: cinelerra//formatpopup.C:101
+msgid "Set ffmpeg file type"
+msgstr "Ορίστε ffmpeg τύπος αρχείου"
+
#: cinelerra//formatpresets.C:60
msgid "User Defined"
-msgstr "Î\9aαθοÏ\81ιÏ\83μÎνο αÏ\80Ï\8c Ï\84ο χρήστη"
+msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μÎνο αÏ\80Ï\8c Ï\84ον χρήστη"
#: cinelerra//formatpresets.C:63
msgid "1080P/60"
-msgstr "1080p / 60"
+msgstr "1080P / 60"
#: cinelerra//formatpresets.C:78
msgid "1080P/24"
-msgstr "1080p / 24"
+msgstr "1080P / 24"
#: cinelerra//formatpresets.C:93
msgid "1080I"
#: cinelerra//formatpresets.C:121
msgid "576I - DV(D) PAL"
-msgstr "576i - DV (Δ) PAL"
+msgstr "576i - DV (D) PAL"
#: cinelerra//formatpresets.C:134
msgid "480P - DV(D) NTSC"
-msgstr "480P - DV (Δ) NTSC"
+msgstr "480P - DV (D) NTSC"
#: cinelerra//formatpresets.C:147
msgid "480I - DV(D) NTSC"
-msgstr "480I - DV (Δ) NTSC"
+msgstr "480I - DV (D) NTSC"
#: cinelerra//formatpresets.C:160
msgid "YouTube"
#: cinelerra//formatpresets.C:199
msgid "Internet"
-msgstr "Διαδίκτυο"
+msgstr "Internet"
#: cinelerra//formatpresets.C:212
msgid "CD Audio"
msgid "DAT Audio"
msgstr "DAT ήχου"
-#: cinelerra//formatpresets.C:240 cinelerra//keyframegui.C:531
+#: cinelerra//formatpresets.C:240 cinelerra//keyframegui.C:520
msgid "Presets:"
msgstr "Presets"
-#: cinelerra//formattools.C:162
+#: cinelerra//formatpresets.C:284
+msgid "Custom"
+msgstr "Έθιμο"
+
+#: cinelerra//formattools.C:187
msgid "Output to file"
msgstr "Έξοδος σε αρχείο"
-#: cinelerra//formattools.C:163
+#: cinelerra//formattools.C:188
msgid "Select a file to write to:"
-msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για να γράψετε στο:"
+msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για να γράψετε:"
-#: cinelerra//formattools.C:178 cinelerra//recordprefs.C:67
+#: cinelerra//formattools.C:203 cinelerra//recordprefs.C:67
msgid "File Format:"
msgstr "Μορφή αρχείου:"
-#: cinelerra//formattools.C:274
+#: cinelerra//formattools.C:306
msgid "MPEG stream"
msgstr "Ρεύμα MPEG"
-#: cinelerra//formattools.C:588
+#: cinelerra//formattools.C:636
msgid "Configure audio compression"
msgstr "Ρύθμιση συμπίεσης ήχου"
-#: cinelerra//formattools.C:609
+#: cinelerra//formattools.C:657
msgid "Configure video compression"
msgstr "Ρύθμιση συμπίεσης βίντεο"
-#: cinelerra//formattools.C:723
+#: cinelerra//formattools.C:771
msgid "Record audio tracks"
msgstr "Record κομμάτια ήχου"
-#: cinelerra//formattools.C:723
+#: cinelerra//formattools.C:771
msgid "Render audio tracks"
msgstr "Render κομμάτια ήχου"
-#: cinelerra//formattools.C:740
+#: cinelerra//formattools.C:788
msgid "Record video tracks"
msgstr "Κομμάτια βίντεο Record"
-#: cinelerra//formattools.C:740
+#: cinelerra//formattools.C:788
msgid "Render video tracks"
msgstr "Render κομμάτια βίντεο"
-#: cinelerra//formattools.C:801
+#: cinelerra//formattools.C:906
msgid "Overwrite project with output"
msgstr "Αντικατάσταση του έργου με έξοδο"
-#: cinelerra//formattools.C:821
+#: cinelerra//formattools.C:926
msgid "Create new file at each label"
msgstr "Δημιουργία νέου αρχείου σε κάθε ετικέτα"
+#: cinelerra//formatwindow.C:29 cinelerra//formatwindow.C:90
+msgid ": File format"
+msgstr ": Μορφή αρχείου"
+
#: cinelerra//formatwindow.C:46
msgid "Set parameters for this audio format:"
-msgstr "Î\9fÏ\81ίÏ\83Ï\84ε Ï\84ιÏ\82 Ï\80αÏ\81αμÎÏ\84Ï\81οÏ\85Ï\82 για αÏ\85Ï\84ή Ï\84η μορφή ήχου:"
+msgstr "ΡÏ\8dθμιÏ\83η Ï\80αÏ\81αμÎÏ\84Ï\81Ï\89ν για αÏ\85Ï\84ή Ï\84ην μορφή ήχου:"
#: cinelerra//formatwindow.C:66
msgid "HiLo:"
-msgstr "Hi-Lo:"
+msgstr "HiLo:"
#: cinelerra//formatwindow.C:69
msgid "LoHi:"
msgstr "LoHi:"
-#: cinelerra//formatwindow.C:106 cinelerra//formatwindow.C:121
+#: cinelerra//formatwindow.C:106
msgid "Set parameters for this video format:"
-msgstr "Î\9fÏ\81ίÏ\83Ï\84ε Ï\84ιÏ\82 Ï\80αÏ\81αμÎÏ\84Ï\81οÏ\85Ï\82 για αÏ\85Ï\84ήν Ï\84η μοÏ\81Ï\86ή βίντεο:"
+msgstr "ΡÏ\8dθμιÏ\83η Ï\80αÏ\81αμÎÏ\84Ï\81Ï\89ν για αÏ\85Ï\84Ï\8c Ï\84ο Ï\86οÏ\81μά βίντεο:"
-#: cinelerra//formatwindow.C:131
+#: cinelerra//formatwindow.C:116
msgid "Video is not supported in this format."
-msgstr "Το βίντεο δεν υποστηρίζεται σε αυτή τη μορφή."
+msgstr "Video δεν υποστηρίζεται σε αυτή τη μορφή."
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:42
+msgid ": Overlays"
+msgstr ": Επικαλύψεις"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:60
+msgid "Assets"
+msgstr "Ακίνητη περιουσία"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:61
+msgid "Titles"
+msgstr "Τίτλοι"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:62
+msgid "Transitions"
+msgstr "Μεταβάσεις"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:63
+msgid "Plugin Autos"
+msgstr "Plugin Autos"
-#: cinelerra//indexfile.C:474
+#: cinelerra//gwindowgui.C:69 cinelerra//mainmenu.C:233
+msgid "Camera X"
+msgstr "Φωτογραφική μηχανή Χ"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:70 cinelerra//mainmenu.C:234
+msgid "Camera Y"
+msgstr "Φωτογραφική μηχανή Y"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:71 cinelerra//mainmenu.C:235
+msgid "Camera Z"
+msgstr "Φωτογραφική μηχανή Ζ"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:72 cinelerra//mainmenu.C:236
+msgid "Projector X"
+msgstr "Προβολέας Χ"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:73 cinelerra//mainmenu.C:237
+msgid "Projector Y"
+msgstr "Προβολέας Υ"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:74 cinelerra//mainmenu.C:238
+msgid "Projector Z"
+msgstr "Προβολέας Ζ"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:75 cinelerra//mainmenu.C:226
+msgid "Fade"
+msgstr "Ξεθωριάζει"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:77 cinelerra//mainmenu.C:228
+#: cinelerra//recordbatches.C:23 plugins/parametric/parametric.C:427
+msgid "Mode"
+msgstr "Τρόπος"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:78 cinelerra//mainmenu.C:231
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66
+msgid "Mask"
+msgstr "Μάσκα"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:79 cinelerra//mainmenu.C:232
+msgid "Speed"
+msgstr "Ταχύτητα"
+
+#: cinelerra//iec61883input.C:200
+#, c-format
+msgid "write_frame: incomplete frame received.\n"
+msgstr "Write_frame: ελλιπής πλαίσιο λάβει\n"
+
+#: cinelerra//indexfile.C:466
#, c-format
msgid "Creating %s."
-msgstr "Δημιουργία του %s."
+msgstr "Δημιουργία %s."
-#: cinelerra//indexfile.C:646
+#: cinelerra//indexfile.C:633
#, c-format
msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
-msgstr "IndexFile::draw_index: δείκÏ\84ηÏ\82 ÎÏ\87ει 0 zoom n\n"
+msgstr "IndexFile::draw_index: Î\94είκÏ\84ηÏ\82 ÎÏ\87ει 0 zoom\n"
-#: cinelerra//indexstate.C:198
+#: cinelerra//indexstate.C:212
#, c-format
msgid "IndexState::write_index Couldn't write index file %s to disk.\n"
-msgstr "IndexState::write_index Î\94εν ήÏ\84αν δÏ\85ναÏ\84ή η εγγÏ\81αÏ\86ή Ï\84οÏ\85 αÏ\81Ï\87είοÏ\85 εÏ\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίοÏ\85 %s Ï\83Ï\84ο δίÏ\83κο. N\n"
+msgstr "IndexState::write_index Î\91δÏ\8dναÏ\84η η εγγÏ\81αÏ\86ή Ï\84οÏ\85 αÏ\81Ï\87είοÏ\85 εÏ\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίοÏ\85 %s Ï\83Ï\84ο δίÏ\83κο.\n"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:34
-msgid "Drag all following edits"
-msgstr "Σύρετε όλα τα παρακάτω αλλαγές"
+#: cinelerra//indexstate.C:265
+#, c-format
+msgid "IndexState::write_markers Couldn't write marker file %s to disk.\n"
+msgstr "IndexState::write_markers Αδύνατη η εγγραφή του αρχείου %s δείκτη στο δίσκο.\n"
+
+#: cinelerra//indexstate.C:302
+#, c-format
+msgid ""
+"IndexState::read_markers marker file version mismatched\n"
+": %s\n"
+msgstr "IndexState::read_markers έκδοση του αρχείου δείκτη αταίριαστ\n: %s\n"
#: cinelerra//interfaceprefs.C:35
+msgid "Drag all following edits"
+msgstr "Σύρετε όλα τα παρακάτω ενέργειες επεξεργασίας"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:36
msgid "Drag only one edit"
msgstr "Σύρετε μόνο ένα edit"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:36
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:37
msgid "Drag source only"
msgstr "Πηγή Σύρετε μόνο"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:37
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:38
msgid "No effect"
msgstr "Καμία επίδραση"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:60
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:90
msgid "Time Format"
msgstr "Μορφή Ώρας"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:93
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:123
msgid "Frames per foot:"
msgstr "Καρέ ανά πόδι:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:111
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:141
msgid "Index files"
-msgstr "Αρχεία Δείκτης"
+msgstr "Αρχεία Index"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:116
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:146
msgid "Index files go here:"
-msgstr "Î\94είκÏ\84ηÏ\82 αÏ\81Ï\87εία πηγαίνετε εδώ:"
+msgstr "Î\91Ï\81Ï\87εία Î\94είκÏ\84ηÏ\82 πηγαίνετε εδώ:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:124
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:154
msgid "Index Path"
-msgstr "Δείκτης Μονοπάτι"
+msgstr "Index Path"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:125
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:155
msgid "Select the directory for index files"
msgstr "Επιλέξτε τον κατάλογο για τα αρχεία δείκτη"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:130
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:160
msgid "Size of index file:"
msgstr "Το μέγεθος του αρχείου ευρετηρίου:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:138
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:168
msgid "Number of index files to keep:"
-msgstr "Î\9f αÏ\81ιθμÏ\8cÏ\82 Ï\84Ï\89ν αÏ\81Ï\87είÏ\89ν δείκÏ\84η να κρατήσει:"
+msgstr "Î\9f αÏ\81ιθμÏ\8cÏ\82 Ï\84Ï\89ν αÏ\81Ï\87είÏ\89ν εÏ\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίοÏ\85 για να κρατήσει:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:151
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:181
msgid "Editing"
msgstr "Επεξεργασία"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:158
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:196
+msgid "PIN:"
+msgstr "ΚΑΡΦΊΤΣΑ:"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:204
msgid "Clicking on edit boundaries does what:"
-msgstr "Κάνοντας κλικ στο Επεξεργασία όρια κάνει τι:"
+msgstr "Κάνοντας κλικ στο edit όρια κάνει τι:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:160
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:206
msgid "Button 1:"
msgstr "Κουμπί 1:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:169
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:215
msgid "Button 2:"
msgstr "Κουμπί 2:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:177
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:223
msgid "Button 3:"
-msgstr "ΠλήκÏ\84Ï\81ο 3:"
+msgstr "Î\9aοÏ\85μÏ\80ί 3:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:187
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:233
msgid "Min DB for meter:"
-msgstr "Î\95λάÏ\87ιÏ\83Ï\84η DB για μÎÏ\84Ï\81ο:"
+msgstr "Î\95λάÏ\87ιÏ\83Ï\84η DB για μεÏ\84Ï\81ηÏ\84ή:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:193
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:239
msgid "Max DB:"
msgstr "Max DB:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:201
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:247
msgid "Theme:"
msgstr "Θέμα:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:603
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:633
msgid "Use thumbnails in resource window"
msgstr "Χρησιμοποιήστε εικονίδια στο παράθυρο των πόρων"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:620
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:650
msgid "Show tip of the day"
msgstr "Εμφάνιση συμβουλή της ημέρας"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:636
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:665
+msgid "ffmpeg probe warns rebuild indecies"
+msgstr "Ανιχνευτής ffmpeg προειδοποιεί ανοικοδόμηση indecies"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:683
msgid "Scan for commercials during toc build"
-msgstr "Σάρωση για διαφημίσεις κατά τη διάρκεια της κατασκευής TOC"
+msgstr "Σάρωση για διαφημίσεις κατά τη διάρκεια TOC κατασκευής"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:697
+msgid "Android Remote Control"
+msgstr "Android Remote Control"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:748
+msgid "Shell Commands"
+msgstr "Shell Εντολές"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:752
+msgid "Main Menu Shell Commands"
+msgstr "Κεντρικό Μενού Shell Εντολές"
+
+#: cinelerra//keyframegui.C:53
+msgid "Parameter"
+msgstr "Παράμετρος"
-#: cinelerra//keyframegui.C:364 cinelerra//presetsgui.C:218
+#: cinelerra//keyframegui.C:125
+msgid "TEXT"
+msgstr "ΚΕΊΜΕΝΟ"
+
+#: cinelerra//keyframegui.C:153
+#, c-format
+msgid ": %s Keyframe"
+msgstr ": %s Keyframe"
+
+#: cinelerra//keyframegui.C:353 cinelerra//presetsgui.C:219
msgid "apply preset"
-msgstr "Î\95Ï\86αÏ\81μÏ\8cÏ\83εÏ\84ε Ï\80Ï\81οκαθοÏ\81ιÏ\83μÎνα"
+msgstr "Î\99Ï\83Ï\87Ï\8dοÏ\85ν Ï\80Ï\81οκαθοÏ\81ιÏ\83μÎνο"
-#: cinelerra//keyframegui.C:440
+#: cinelerra//keyframegui.C:429
msgid "edit keyframe"
-msgstr "Επεξεργασία καρέ-κλειδί"
+msgstr "Edit καρέ-κλειδί"
-#: cinelerra//keyframegui.C:494
+#: cinelerra//keyframegui.C:483
msgid "Keyframe parameters:"
msgstr "Keyframe παραμέτρους:"
-#: cinelerra//keyframegui.C:512
+#: cinelerra//keyframegui.C:501
msgid "Edit value:"
-msgstr "Î\95Ï\80εξεÏ\81γαÏ\83ία Ï\84ιμήÏ\82:"
+msgstr "Î\91ξία Î\95Ï\80εξεÏ\81γαÏ\83ία:"
-#: cinelerra//keyframegui.C:541 cinelerra//presetsgui.C:449
+#: cinelerra//keyframegui.C:530 cinelerra//presetsgui.C:450
msgid "Preset title:"
msgstr "Preset τίτλο:"
-#: cinelerra//keyframegui.C:727
+#: cinelerra//keyframegui.C:716
msgid "Apply to all selected keyframes"
msgstr "Εφαρμογή σε όλα τα επιλεγμένα βασικά καρέ"
-#: cinelerra//keyframegui.C:853 cinelerra//presetsgui.C:335
-#: cinelerra//savefile.C:70
+#: cinelerra//keyframegui.C:842 cinelerra//presetsgui.C:336
+#: cinelerra//savefile.C:70 cinelerra//swindow.C:123
msgid "Save"
-msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η"
+msgstr "Î\91Ï\80οθηκεÏ\8dÏ\83εÏ\84ε"
-#: cinelerra//keyframegui.C:876 cinelerra//preferencesthread.C:590
-#: cinelerra//preferencesthread.C:592 cinelerra//presetsgui.C:358
-#: cinelerra//setformat.C:882
+#: cinelerra//keyframegui.C:865 cinelerra//pluginfclient.C:207
+#: cinelerra//pluginfclient.C:470 cinelerra//pluginfclient.C:496
+#: cinelerra//preferencesthread.C:597 cinelerra//preferencesthread.C:599
+#: cinelerra//presetsgui.C:359 cinelerra//setformat.C:883
msgid "Apply"
-msgstr "Apply"
+msgstr "Εφαρμόζεται"
#: cinelerra//keyframepopup.C:176
msgid "Delete keyframe"
-msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή καÏ\81Î-κλειδί"
+msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή βαÏ\83ικÏ\8eν καÏ\81Î"
#: cinelerra//keyframepopup.C:188 cinelerra//keyframepopup.C:192
msgid "delete keyframe"
msgid "Hide keyframe type"
msgstr "Απόκρυψη keyframe τύπου"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:345 cinelerra//mainmenu.C:820
+#: cinelerra//keyframepopup.C:345 cinelerra//mainmenu.C:827
msgid "Copy"
-msgstr "Î\91νÏ\84ιγÏ\81αÏ\86ή"
+msgstr "Î\91νÏ\84ίγÏ\81αÏ\86ο"
#: cinelerra//keyframepopup.C:446 cinelerra//pluginpopup.C:280
msgid "Presets..."
-msgstr "Προεπιλογές ..."
+msgstr "Presets ..."
#: cinelerra//labelnavigate.C:64
msgid "Previous label"
-msgstr "Î Ï\81οηγοÏ\8dμενο ετικέτα"
+msgstr "Î Ï\81οηγοÏ\8dμενη ετικέτα"
#: cinelerra//labelnavigate.C:82
msgid "Next label"
msgstr "Επόμενο ετικέτα"
+#: cinelerra//levelwindowgui.C:36
+msgid ": Levels"
+msgstr ": Επίπεδα"
+
#: cinelerra//loadfile.C:45
msgid "Load files..."
-msgstr "ΦοÏ\81Ï\84Ï\8eνεÏ\84ε αÏ\81Ï\87εία ..."
+msgstr "Î\91Ï\81Ï\87εία ΦÏ\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83η ..."
#: cinelerra//loadfile.C:173
+msgid ": Load"
+msgstr ": Load"
+
+#: cinelerra//loadfile.C:174
msgid "Select files to load:"
-msgstr "Επιλογή αρχείων προς φορτίο:"
+msgstr "Επιλέξτε αρχεία σε φορτίο:"
+
+#: cinelerra//loadfile.C:237
+msgid ": Locate file"
+msgstr ": Εντοπίστε το αρχείο"
-#: cinelerra//loadfile.C:296
+#: cinelerra//loadfile.C:297
msgid "Load backup"
-msgstr "Εφεδρική φορτίου"
+msgstr "Εφεδρική Load"
+
+#: cinelerra//loadmode.C:42
+msgid "Insert nothing"
+msgstr "Εισαγωγή τίποτα"
+
+#: cinelerra//loadmode.C:43
+msgid "Replace current project"
+msgstr "Αντικατάσταση τρέχον έργο"
+
+#: cinelerra//loadmode.C:44
+msgid "Replace current project and concatenate tracks"
+msgstr "Αντικατάσταση τρέχοντος προγράμματος και ενώσετε τα κομμάτια"
+
+#: cinelerra//loadmode.C:45
+msgid "Append in new tracks"
+msgstr "Προσάρτηση σε νέα κομμάτια"
+
+#: cinelerra//loadmode.C:46
+msgid "Concatenate to existing tracks"
+msgstr "Ενώσετε στις υπάρχουσες διαδρομές"
+
+#: cinelerra//loadmode.C:47
+msgid "Paste at insertion point"
+msgstr "Επικόλληση στο σημείο εισαγωγής"
+
+#: cinelerra//loadmode.C:48
+msgid "Create new resources only"
+msgstr "Δημιουργία μόνο νέους πόρους"
+
+#: cinelerra//loadmode.C:49
+msgid "Nest sequence"
+msgstr "Ακολουθία Φωλιά"
#: cinelerra//loadmode.C:113 cinelerra//loadmode.C:159
msgid "Insertion strategy:"
-msgstr "Εισαγωγή στρατηγική:"
+msgstr "Στρατηγική Εισαγωγή:"
+
+#: cinelerra//localsession.C:41
+#, c-format
+msgid "Program"
+msgstr "Πρόγραμμα"
+
+#: cinelerra//main.C:178
+#, c-format
+msgid ": Could not set locale.\n"
+msgstr ": Δεν ήταν δυνατή η ρύθμιση της τοπικής ρύθμισης.\n"
+
+#: cinelerra//main.C:225
+#, c-format
+msgid "%s: -c needs a filename.\n"
+msgstr "%s:. -C Χρειάζεται ένα όνομα αρχείου\n"
+
+#: cinelerra//main.C:251
+#, c-format
+msgid "-b may not be used by the user.\n"
+msgstr "-b Δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν από το χρήστη.\n"
-#: cinelerra//main.C:286
+#: cinelerra//main.C:291
+#, c-format
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: cinelerra//main.C:304
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
msgstr "\nUsage:\n"
-#: cinelerra//main.C:287
+#: cinelerra//main.C:305
#, c-format
msgid ""
"%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n"
"\n"
-msgstr "%s [-f] [-c διαμόρφωση] [-d λιμάνι] [-n ωραίο] [-r αρχείο δέσμης] [ονόματα] n n\n"
+msgstr "%s [-f] [-c διαμόρφωση] [-d λιμάνι] [-n ωραίο] [-r αρχείο δέσμης] [ονόματα]\n\n"
-#: cinelerra//main.C:288
+#: cinelerra//main.C:306
#, c-format
msgid "-d = Run in the background as renderfarm client. The port (400) is optional.\n"
-msgstr "-d = Î\95κÏ\84ελοÏ\8dνÏ\84αι Ï\83Ï\84ο Ï\80αÏ\81αÏ\83κήνιο, Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 renderfarm Ï\80ελάÏ\84η. Î\97 θÏ\8dÏ\81α (400) είναι Ï\80Ï\81οαιÏ\81εÏ\84ική. N\n"
+msgstr "-d = Î\95κÏ\84ÎλεÏ\83η Ï\83Ï\84ο Ï\80αÏ\81αÏ\83κήνιο Ï\89Ï\82 Ï\80ελάÏ\84η renderfarm. Î\97 θÏ\8dÏ\81α (400) είναι Ï\80Ï\81οαιÏ\81εÏ\84ική.\n"
-#: cinelerra//main.C:289
+#: cinelerra//main.C:307
#, c-format
msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client. Substitute for -d.\n"
-msgstr "-f = Εκτέλεση στο προσκήνιο ως renderfarm πελάτη. Αναπληρωτής -D. N\n"
+msgstr "-f = Run στο προσκήνιο ως πελάτη renderfarm. Αναπληρωτής -Δ.\n"
-#: cinelerra//main.C:290
+#: cinelerra//main.C:308
#, c-format
msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n"
-msgstr "-Ν = Νίκαια αξία αν τρέχει ως renderfarm πελάτη. (20) n\n"
+msgstr "-n = Νίκαιας αξία αν τρέχει ως πελάτης renderfarm. (20)\n"
-#: cinelerra//main.C:291
+#: cinelerra//main.C:309
#, c-format
msgid "-c = Configuration file to use instead of %s%s.\n"
-msgstr "-c = Î\91Ï\81Ï\87είο Ï\81Ï\8dθμιÏ\83ηÏ\82 Ï\80αÏ\81αμÎÏ\84Ï\81Ï\89ν για να Ï\87Ï\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιήÏ\83εÏ\84ε ανÏ\84ί Ï\84οÏ\85 %s%s. N\n"
+msgstr "-c = ΤοÏ\85 αÏ\81Ï\87είοÏ\85 Ï\81Ï\8dθμιÏ\83ηÏ\82 Ï\80αÏ\81αμÎÏ\84Ï\81Ï\89ν για να Ï\87Ï\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιήÏ\83εÏ\84ε ανÏ\84ί για %s%s.\n"
-#: cinelerra//main.C:294
+#: cinelerra//main.C:312
#, c-format
msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s%s) with no GUI. batch file is optional.\n"
-msgstr "-r = Παρτίδα καθιστούν τα περιεχόμενα του αρχείου δέσμης (%s%s) χωρίς γραφικό περιβάλλον. Αρχείο δέσμης είναι προαιρετική. N\n"
+msgstr "-r = Παρτίδα καθιστούν τα περιεχόμενα του αρχείου δέσμης (%s%s) χωρίς GUI. Αρχείου δέσμης είναι προαιρετική.\n"
-#: cinelerra//main.C:297
+#: cinelerra//main.C:315
#, c-format
msgid ""
"filenames = files to load\n"
"\n"
"\n"
-msgstr "Ονόματα = να φορτώσουν τα αρχεία n n n\n"
+msgstr "Ονόματα = αρχεία για να φορτώσει\n\n\n"
+
+#: cinelerra//mainerror.C:43
+msgid ": Errors"
+msgstr ": Λάθη"
#: cinelerra//mainerror.C:74
msgid "The following errors occurred:"
-msgstr "ΠαÏ\81οÏ\85Ï\83ιάÏ\83Ï\84ηκε Ï\84ο ακÏ\8cλοÏ\85θο Ï\83Ï\86άλμα:"
+msgstr "Τα ακÏ\8cλοÏ\85θα Ï\83Ï\86άλμαÏ\84α:"
#: cinelerra//mainindexes.C:262 cinelerra//threadindexer.C:137
msgid "Building Indexes..."
msgstr "Οικοδομικά Ευρετήρια ..."
-#: cinelerra//mainmenu.C:128 plugins/svg/svgwin.C:254
+#: cinelerra//mainmenu.C:132 cinelerra//shbtnprefs.C:152
+#: plugins/svg/svgwin.C:244
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
-#: cinelerra//mainmenu.C:152
+#: cinelerra//mainmenu.C:157
msgid "Keyframes"
msgstr "Βασικών καρέ"
-#: cinelerra//mainmenu.C:168 cinelerra//new.C:276 cinelerra//setformat.C:319
+#: cinelerra//mainmenu.C:173 cinelerra//new.C:281 cinelerra//setformat.C:320
msgid "Audio"
-msgstr "Ήχος"
+msgstr "Audio"
-#: cinelerra//mainmenu.C:177 cinelerra//new.C:304 cinelerra//setformat.C:375
+#: cinelerra//mainmenu.C:182 cinelerra//new.C:309 cinelerra//setformat.C:376
msgid "Video"
msgstr "Βίντεο"
-#: cinelerra//mainmenu.C:184
+#: cinelerra//mainmenu.C:189
msgid "Tracks"
msgstr "Ίχνη"
-#: cinelerra//mainmenu.C:192
+#: cinelerra//mainmenu.C:197
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
-#: cinelerra//mainmenu.C:220
-msgid "Fade"
-msgstr "Fade"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:222 cinelerra//recordbatches.C:23
-#: plugins/parametric/parametric.C:428
-msgid "Mode"
-msgstr "Λειτουργία"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:223
-msgid "Pan"
-msgstr "Pan"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:225 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66
-msgid "Mask"
-msgstr "Μάσκα"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:226
-msgid "Speed"
-msgstr "Speed"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:227
-msgid "Camera X"
-msgstr "Κάμερα Χ"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:228
-msgid "Camera Y"
-msgstr "Κάμερα Υ"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:229
-msgid "Camera Z"
-msgstr "Κάμερα Ζ"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:230
-msgid "Projector X"
-msgstr "Προβολέας Χ"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:231
-msgid "Projector Y"
-msgstr "Προβολέας Υ"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:232
-msgid "Projector Z"
-msgstr "Προβολέας Ζ"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:235
+#: cinelerra//mainmenu.C:241
msgid "Window"
msgstr "Παράθυρο"
-#: cinelerra//mainmenu.C:243
+#: cinelerra//mainmenu.C:250
msgid "Default positions"
-msgstr "Default θέσεις"
+msgstr "Θέσεις Default"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:250
+msgid "Ctrl+P"
+msgstr "Ctrl + P"
-#: cinelerra//mainmenu.C:244
+#: cinelerra//mainmenu.C:251
msgid "Tile left"
-msgstr "Î\9aÏ\8dληÏ\83ε"
+msgstr "Πλακάκια αÏ\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81ά"
-#: cinelerra//mainmenu.C:245
+#: cinelerra//mainmenu.C:252
msgid "Tile right"
-msgstr "Î\94εξιά Ï\83Ï\84ήλη"
+msgstr "Î\94ικαίÏ\89μα Tile"
-#: cinelerra//mainmenu.C:562
+#: cinelerra//mainmenu.C:569
msgid "Dump CICache"
msgstr "Dump CICache"
-#: cinelerra//mainmenu.C:572
+#: cinelerra//mainmenu.C:579
msgid "Dump EDL"
msgstr "Dump EDL"
-#: cinelerra//mainmenu.C:586
+#: cinelerra//mainmenu.C:593
msgid "Dump Plugins"
msgstr "Dump Plugins"
-#: cinelerra//mainmenu.C:601
+#: cinelerra//mainmenu.C:608
msgid "Dump Assets"
-msgstr "Πάγια Dump"
+msgstr "Î\95νεÏ\81γηÏ\84ικÏ\8c Dump"
-#: cinelerra//mainmenu.C:612
+#: cinelerra//mainmenu.C:619
msgid "Undo"
-msgstr "Î\91ναίÏ\81εÏ\83η"
+msgstr "Î\9eεκάνÏ\89"
-#: cinelerra//mainmenu.C:624
+#: cinelerra//mainmenu.C:631
#, c-format
msgid "Undo %s"
msgstr "Αναίρεση %s"
-#: cinelerra//mainmenu.C:630
+#: cinelerra//mainmenu.C:637
msgid "Redo"
-msgstr "Î\95Ï\80ανάληÏ\88η"
+msgstr "Î\9eανακάνÏ\89"
-#: cinelerra//mainmenu.C:645
+#: cinelerra//mainmenu.C:637
+msgid "Shift+Z"
+msgstr "Shift + Z"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:652
#, c-format
msgid "Redo %s"
msgstr "Επανάληψη %s"
-#: cinelerra//mainmenu.C:651
+#: cinelerra//mainmenu.C:658
msgid "Cut keyframes"
msgstr "Κόψτε βασικών καρέ"
-#: cinelerra//mainmenu.C:664
+#: cinelerra//mainmenu.C:658
+msgid "Shift-X"
+msgstr "Shift-X"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:671
msgid "Copy keyframes"
-msgstr "Î\91νÏ\84ιγÏ\81αÏ\86ή βαÏ\83ικÏ\8eν καÏ\81Î"
+msgstr "Î\92αÏ\83ικÏ\8eν καÏ\81Î Î\91νÏ\84ιγÏ\81αÏ\86ή"
-#: cinelerra//mainmenu.C:677
+#: cinelerra//mainmenu.C:671
+msgid "Shift-C"
+msgstr "Shift-C"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:684
msgid "Paste keyframes"
-msgstr "Επικόλληση βασικών καρέ"
+msgstr "Βασικών καρέ Επικόλληση"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:684
+msgid "Shift-V"
+msgstr "Shift-V"
-#: cinelerra//mainmenu.C:690
+#: cinelerra//mainmenu.C:697
msgid "Clear keyframes"
msgstr "Διαγραφή βασικών καρέ"
-#: cinelerra//mainmenu.C:705
+#: cinelerra//mainmenu.C:697
+msgid "Shift-Del"
+msgstr "Shift-Del"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:712
msgid "Change to linear"
msgstr "Αλλαγή σε γραμμικό"
-#: cinelerra//mainmenu.C:720
+#: cinelerra//mainmenu.C:727
msgid "Change to bezier"
msgstr "Αλλαγή σε Bezier"
-#: cinelerra//mainmenu.C:756
+#: cinelerra//mainmenu.C:741
+msgid "Create bezier"
+msgstr "Δημιουργία Bezier"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:763
msgid "Cut default keyframe"
msgstr "Κόψτε προεπιλογή keyframe"
-#: cinelerra//mainmenu.C:769
+#: cinelerra//mainmenu.C:763
+msgid "Alt-X"
+msgstr "Alt-X"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:776
msgid "Copy default keyframe"
-msgstr "Αντιγραφή προεπιλεγμένη keyframe"
+msgstr "Αντιγραφή προεπιλογή keyframe"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:776
+msgid "Alt-c"
+msgstr "Alt-c"
-#: cinelerra//mainmenu.C:782
+#: cinelerra//mainmenu.C:789
msgid "Paste default keyframe"
-msgstr "Î\95Ï\80ικÏ\8cλληÏ\83η Ï\80Ï\81οεÏ\80ιλεγμÎνη keyframe"
+msgstr "Î\95Ï\80ικÏ\8cλληÏ\83η Ï\80Ï\81οεÏ\80ιλογή keyframe"
-#: cinelerra//mainmenu.C:795
+#: cinelerra//mainmenu.C:789
+msgid "Alt-v"
+msgstr "Alt-v"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:802
msgid "Clear default keyframe"
msgstr "Εκκαθάριση προεπιλεγμένων keyframe"
-#: cinelerra//mainmenu.C:808
+#: cinelerra//mainmenu.C:802
+msgid "Alt-Del"
+msgstr "Alt-Del"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:815
msgid "Cut"
-msgstr "Î\9aÏ\8cÏ\88Ï\84ε"
+msgstr "Τομή"
-#: cinelerra//mainmenu.C:844 cinelerra//recordbatches.C:566
-#: plugins/compressor/compressor.C:1392 plugins/piano/piano.C:914
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1469
+#: cinelerra//mainmenu.C:851 cinelerra//recordbatches.C:566
+#: cinelerra//swindow.C:533 plugins/compressor/compressor.C:1390
+#: plugins/piano/piano.C:908 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1463
msgid "Clear"
-msgstr "Clear"
+msgstr "Σαφής"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:851 cinelerra//shbtnprefs.C:132
+msgid "Del"
+msgstr "Del"
-#: cinelerra//mainmenu.C:858
+#: cinelerra//mainmenu.C:865
msgid "Paste silence"
msgstr "Επικόλληση σιωπή"
-#: cinelerra//mainmenu.C:871
+#: cinelerra//mainmenu.C:865
+msgid "Shift+Space"
+msgstr "Shift + Space"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:878
msgid "Select All"
msgstr "Επιλογή όλων"
-#: cinelerra//mainmenu.C:882
+#: cinelerra//mainmenu.C:889
msgid "Clear labels"
-msgstr "Σαφείς ετικέτες"
+msgstr "Clear ετικέτες"
-#: cinelerra//mainmenu.C:893
+#: cinelerra//mainmenu.C:900
msgid "Cut ads"
-msgstr "Κόψτε τις διαφημίσεις"
+msgstr "Κόψτε διαφημίσεις"
-#: cinelerra//mainmenu.C:905
+#: cinelerra//mainmenu.C:912
msgid "Detach transitions"
-msgstr "Î\92γάλÏ\84ε μεÏ\84αβάÏ\83ειÏ\82"
+msgstr "Î\9cεÏ\84αβάÏ\83ειÏ\82 Î\91Ï\80οÏ\83Ï\8dνδεÏ\83η"
-#: cinelerra//mainmenu.C:917
+#: cinelerra//mainmenu.C:924
msgid "Mute Region"
-msgstr "Σιγή Περιφέρεια"
+msgstr "Mute Περιφέρεια"
-#: cinelerra//mainmenu.C:930
+#: cinelerra//mainmenu.C:937
msgid "Trim Selection"
-msgstr "Περικοπή Επιλογή"
+msgstr "Trim Selection"
-#: cinelerra//mainmenu.C:978 cinelerra//mainmenu.C:1061
+#: cinelerra//mainmenu.C:985 cinelerra//mainmenu.C:1068
msgid "Default Transition"
msgstr "Default Μετάβασης"
-#: cinelerra//mainmenu.C:991
+#: cinelerra//mainmenu.C:998
msgid "Map 1:1"
msgstr "Χάρτης 1: 1"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1003
+#: cinelerra//mainmenu.C:1010
msgid "Map 5.1:2"
msgstr "Χάρτης 5.1: 2"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1048
+#: cinelerra//mainmenu.C:1028
+msgid "Shift-T"
+msgstr "Shift-T"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1055
msgid "Reset Translation"
-msgstr "Î\95Ï\80αναÏ\86οÏ\81ά μετάφραση"
+msgstr "Î\95Ï\80αναÏ\86οÏ\81ά Î\9cετάφραση"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1089
+#: cinelerra//mainmenu.C:1068
+msgid "Shift-U"
+msgstr "Shift-U"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1096
msgid "Delete tracks"
msgstr "Διαγραφή κομμάτια"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1101
+#: cinelerra//mainmenu.C:1108
msgid "Delete last track"
msgstr "Διαγραφή τελευταίο κομμάτι"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1113
+#: cinelerra//mainmenu.C:1120
msgid "Move tracks up"
-msgstr "Μετακίνηση κομμάτια επάνω"
+msgstr "Μετακίνηση κομμάτια up"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1125
+#: cinelerra//mainmenu.C:1132
msgid "Move tracks down"
msgstr "Μετακίνηση κομμάτια κάτω"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1140
+#: cinelerra//mainmenu.C:1147
msgid "Concatenate tracks"
msgstr "Συνένωση κομμάτια"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1157
+#: cinelerra//mainmenu.C:1164
msgid "Loop Playback"
-msgstr "Loop Αναπαραγωγή"
+msgstr "Loop αναπαραγωγής"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1164
+msgid "Shift+L"
+msgstr "Shift + L"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1177
+#: cinelerra//mainmenu.C:1184
msgid "Add subttl"
msgstr "Προσθήκη subttl"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1190 cinelerra//swindow.C:430
+#: cinelerra//mainmenu.C:1184
+msgid "Shift-Y"
+msgstr "Εύστροφος"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1197 cinelerra//swindow.C:431
msgid "paste subttl"
-msgstr "Πάστα subttl"
+msgstr "Subttl πάστα"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1207
+#: cinelerra//mainmenu.C:1214
msgid "Set background render"
msgstr "Ορίστε φόντο καθιστούν"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1225
+#: cinelerra//mainmenu.C:1232
msgid "Edit labels"
msgstr "Επεξεργασία ετικετών"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1242
+#: cinelerra//mainmenu.C:1249
msgid "Edit effects"
-msgstr "Î\95Ï\80εξεÏ\81γαÏ\83ία αÏ\80οÏ\84ελÎÏ\83μαÏ\84α"
+msgstr "Î\91Ï\80οÏ\84ελÎÏ\83μαÏ\84α Î\95Ï\80εξεÏ\81γαÏ\83ία"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1259
+#: cinelerra//mainmenu.C:1266
msgid "Keyframes follow edits"
-msgstr "Βασικών καρέ ακολουθούν τις αλλαγές"
+msgstr "Βασικών καρέ ακολουθούν επεξεργασίες"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1274
+#: cinelerra//mainmenu.C:1281
msgid "Align cursor on frames"
msgstr "Ευθυγράμμιση δρομέα σε πλαίσια"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1289
+#: cinelerra//mainmenu.C:1296
msgid "Typeless keyframes"
msgstr "Typeless βασικών καρέ"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1303 cinelerra//mainmenu.C:1313
+#: cinelerra//mainmenu.C:1310 cinelerra//mainmenu.C:1320
msgid "Slow Shuttle"
-msgstr "Αργή Μεταφορά"
+msgstr "Αργή Shuttle"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1318
+#: cinelerra//mainmenu.C:1325
msgid "Fast Shuttle"
-msgstr "Fast Μεταφορά"
+msgstr "Fast Shuttle"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1323
+#: cinelerra//mainmenu.C:1330
msgid "Save settings now"
msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων τώρα"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1332
+#: cinelerra//mainmenu.C:1339
msgid "Saved settings."
msgstr "Αποθηκευμένες ρυθμίσεις"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1345
+#: cinelerra//mainmenu.C:1352
msgid "Show Viewer"
msgstr "Εμφάνιση Viewer"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1357
+#: cinelerra//mainmenu.C:1364
msgid "Show Resources"
msgstr "Εμφάνιση Πόρων"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1369
+#: cinelerra//mainmenu.C:1376
msgid "Show Compositor"
msgstr "Εμφάνιση Compositor"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1382
+#: cinelerra//mainmenu.C:1389
msgid "Show Overlays"
msgstr "Εμφάνιση επικάλυψης"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1395
+#: cinelerra//mainmenu.C:1402
msgid "Show Levels"
-msgstr "Î\94είÏ\87νοÏ\85ν Ï\8cÏ\84ι Ï\84α εÏ\80ίÏ\80εδα"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Levels"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1424
+#: cinelerra//mainmenu.C:1433
msgid "Split X pane"
-msgstr "Παράθυρο Σπλιτ Χ"
+msgstr "Παράθυρο Split Χ"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1433
+msgid "Ctrl+1"
+msgstr "Ctrl + 1"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1437
+#: cinelerra//mainmenu.C:1446
msgid "Split Y pane"
-msgstr "Παράθυρο Σπλιτ Υ"
+msgstr "Παράθυρο Split Υ"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1446
+msgid "Ctrl+2"
+msgstr "Ctrl + 2"
#: cinelerra//mainprogress.C:165
#, c-format
msgid "%s ETA: %s"
msgstr "%s ETA: %s"
+#: cinelerra//mediadb.C:834
+#, c-format
+msgid " find timeline frame_id(%d) failed\n"
+msgstr "Βρείτε χρονοδιάγραμμα frame_id (%d) απέτυχε\n"
+
#: cinelerra//menuattacheffect.C:29
msgid "Attach Effect..."
-msgstr "Î\95Ï\80ιÏ\83Ï\8dναÏ\88η Î\95Ï\80ίδÏ\81αÏ\83η ..."
+msgstr "ΣÏ\85νδÎÏ\83Ï\84ε Effect ..."
#: cinelerra//menuattacheffect.C:45
msgid "Attach Effect"
#: cinelerra//menuattachtransition.C:40
msgid "Attach Transition..."
-msgstr "Î\95Ï\80ιÏ\83Ï\8dναÏ\88η μετάβαση ..."
+msgstr "ΣÏ\85νδÎÏ\83Ï\84ε μετάβαση ..."
-#: cinelerra//menuattachtransition.C:124
+#: cinelerra//menuattachtransition.C:129
msgid "Attach Transition"
msgstr "Επισύναψη Μετάβασης"
-#: cinelerra//menuattachtransition.C:145
+#: cinelerra//menuattachtransition.C:150
msgid "Select transition from list"
msgstr "Επιλέξτε τη μετάβαση από τη λίστα"
msgid "Shuffle Edits"
msgstr "Shuffle Επεξεργάζεται"
-#: cinelerra//menueditlength.C:70
+#: cinelerra//menueditlength.C:67
+msgid "Reverse Edits"
+msgstr "Αντίστροφη Επεξεργάζεται"
+
+#: cinelerra//menueditlength.C:85
msgid "Align Edits"
msgstr "Στοίχιση Επεξεργάζεται"
#: cinelerra//menueffects.C:260
msgid "No output file specified."
-msgstr "Î\94εν Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87ει αÏ\81Ï\87είο εξÏ\8cδοÏ\85 Ï\80οÏ\85 καθοÏ\81ίζεται."
+msgstr "Î\94εν Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87ει αÏ\81Ï\87είο εξÏ\8cδοÏ\85 Ï\80οÏ\85 καθοÏ\81ίζονται."
#: cinelerra//menueffects.C:268
msgid "No effect selected."
#: cinelerra//menueffects.C:309
msgid "No selected range to process."
-msgstr "Για την επεξεργασία Δεν επιλεγμένη περιοχή."
+msgstr "Δεν υπάρχει επιλεγμένη περιοχή για να επεξεργαστεί."
+
+#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:601
+#: cinelerra//vwindowgui.C:100
+#, c-format
+msgid ": %s"
+msgstr ": %s"
#: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:177
#: cinelerra//savefile.C:101
#, c-format
msgid "Couldn't open %s"
-msgstr "Δεν μπόρεσα να ανοίξω %s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του %s"
+
+#: cinelerra//menueffects.C:598
+msgid ": Render effect"
+msgstr ": Render αποτέλεσμα"
#: cinelerra//menueffects.C:639
msgid "Select an effect"
msgstr "Επιλέξτε ένα εφέ"
-#: cinelerra//menueffects.C:652 cinelerra//render.C:1156
+#: cinelerra//menueffects.C:652 cinelerra//render.C:1155
msgid "Select the first file to render to:"
msgstr "Επιλέξτε το πρώτο αρχείο για να αποδώσω σε:"
-#: cinelerra//menueffects.C:653 cinelerra//render.C:1157
+#: cinelerra//menueffects.C:653 cinelerra//render.C:1156
msgid "Select a file to render to:"
msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για να αποδώσω σε:"
msgid "Set up effect panel and hit \"OK\""
msgstr "Set up effect panel and hit \"OK\""
+#: cinelerra//menueffects.C:788
+msgid ": Effect Prompt"
+msgstr ": Προτροπή Effect"
+
#: cinelerra//menutransitionlength.C:32
msgid "Transition Length..."
msgstr "Μεταβατική Μήκος ..."
#: cinelerra//messages.C:69 cinelerra//messages.C:85 cinelerra//messages.C:106
#, c-format
msgid "recieve message failed\n"
-msgstr "Λάβετε μήνυμα απέτυχε n\n"
+msgstr "Λάβετε το μήνυμα απέτυχε\n"
#: cinelerra//messages.C:177 cinelerra//messages.C:185
#: cinelerra//messages.C:194
#, c-format
msgid "send message failed\n"
-msgstr "ΣÏ\84είλεÏ\84ε μήνÏ\85μα αÏ\80ÎÏ\84Ï\85Ï\87ε n\n"
+msgstr "Î\91Ï\80οÏ\83Ï\84ολή μηνÏ\8dμαÏ\84οÏ\82 αÏ\80ÎÏ\84Ï\85Ï\87ε\n"
#: cinelerra//messages.C:202 cinelerra//messages.C:210
msgid "Messages::write_message"
msgstr "Μηνύματα::write_message"
-#: cinelerra//meterpanel.C:403
+#: cinelerra//meterpanel.C:394
msgid "Show meters"
msgstr "Εμφάνιση μέτρα"
-#: cinelerra//mwindow.C:948
+#: cinelerra//mwindow.C:493
+#, c-format
+msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
+msgstr "MWindow::init_plugins: δεν μπορεί να δημιουργήσει πρόσθετο δείκτη: %s\n"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:555
#, c-format
-msgid "MWindow::init_theme: theme %s not found.\n"
-msgstr "MWindow::init_theme: θέμα %s δεν βρέθηκε. N\n"
+msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
+msgstr "MWindow::init_ladspa_index: δεν μπορεί να δημιουργήσει πρόσθετο δείκτη: %s\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:1374
+#: cinelerra//mwindow.C:829
+#, c-format
+msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
+msgstr "MWindow::init_theme: προτιμάται το θέμα %s δεν βρέθηκε\n"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:833
+#, c-format
+msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
+msgstr "MWindow::init_theme: προσπαθούν προεπιλεγμένο θέμα %s\n"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:843
+#, c-format
+msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
+msgstr "MWindow::init_theme: Δεν theme_plugin βρέθηκε\n"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:849
+#, c-format
+msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
+msgstr "MWindow::init_theme: δεν μπορεί να φορτώσει το θέμα %s\n"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1098
+msgid "multiple video tracks"
+msgstr "Πολλά κομμάτια βίντεο"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1110
+msgid "crosses edits"
+msgstr "Διασχίζει επεξεργασίες"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1112
+msgid "not asset"
+msgstr "Δεν ενεργητικού"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1131
+msgid "no file"
+msgstr "κανένα αρχείο"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1137
+msgid "db failed"
+msgstr "Db απέτυχε"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1141
+#, c-format
+msgid "put_commercial: %s"
+msgstr "put_commercial: %s"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1206
+#, c-format
+msgid "Loading %s"
+msgstr "Φόρτωση %s"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1224
+#, c-format
+msgid ""
+"%s's resolution is %dx%d.\n"
+"Images with odd dimensions may not decode properly."
+msgstr "%s's resolution is %dx%d.\nImages with odd dimensions may not decode properly."
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1235
+#, c-format
+msgid ""
+"%s's index was built for program number %d\n"
+"Playback preference is %d.\n"
+" Using program %d."
+msgstr "%s's index was built for program number %d\nPlayback preference is %d.\n Using program %d."
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1281
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του %s"
-#: cinelerra//mwindow.C:1423
+#: cinelerra//mwindow.C:1330
msgid "'s format couldn't be determined."
-msgstr "Î\9cοÏ\81Ï\86ή"
+msgstr "Î\94εν ήÏ\84αν δÏ\85ναÏ\84Ï\8c να Ï\80Ï\81οÏ\83διοÏ\81ιÏ\83Ï\84εί μοÏ\81Ï\86ή 's."
-#: cinelerra//mwindow.C:1690
+#: cinelerra//mwindow.C:1580
msgid "load"
-msgstr "Φορτίο"
+msgstr "φορτίο"
-#: cinelerra//mwindow.C:1865
+#: cinelerra//mwindow.C:1657 cinelerra//mwindow.C:1690
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
+"The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
+msgstr "Το %s '%s' στο αρχείο '%s' δεν είναι μέρος της εγκατάστασης σας Cinelerra. Έργου Ν Η δεν θα καταστεί όπως ήταν γραφτό και Cinelerra θα μπορούσε να συντριβή.\n"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1724
+#, c-format
+msgid "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is 0x"
+msgstr "MWindow::init_shm: / proc / sys / kernel / shmmax είναι 0x"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1755
+msgid "Initializing Plugins"
+msgstr "Αρχικοποίηση Plugins"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1761
msgid "Initializing GUI"
-msgstr "Î\91Ï\81Ï\87ικÎÏ\82 GUI"
+msgstr "Î\91Ï\81Ï\87ικοÏ\80οίηÏ\83η GUI"
-#: cinelerra//mwindow.C:2870
+#: cinelerra//mwindow.C:1768
+msgid "Initializing Fonts"
+msgstr "Αρχικοποίηση Γραμματοσειρές"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:2768
#, c-format
msgid "Couldn't open %s for writing."
-msgstr "Δεν μπόρεσα να ανοίξω %s για εγγραφή"
+msgstr "Δεν μπόρεσα να ανοίξω %s για εγγραφή."
-#: cinelerra//mwindow.C:3028
+#: cinelerra//mwindow.C:2923
msgid "remove assets"
msgstr "Μεταφέρει τα περιουσιακά στοιχεία"
-#: cinelerra//mwindow.C:3203
+#: cinelerra//mwindow.C:3134
#, c-format
msgid "Using %s"
msgstr "Χρήση %s"
-#: cinelerra//mwindow.C:3343 cinelerra//mwindowedit.C:238
-#: cinelerra//mwindowedit.C:304 cinelerra//preferencesthread.C:219
+#: cinelerra//mwindow.C:3271 cinelerra//mwindowedit.C:239
+#: cinelerra//mwindowedit.C:305 cinelerra//preferencesthread.C:226
msgid ""
"This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
"it can't be rendered by OpenGL."
-msgstr "Διαστάσεις αυτού του προγράμματος δεν είναι πολλαπλάσια του 4 έτσι NIT δεν μπορούν να παρέχονται από το OpenGL."
+msgstr "Διαστάσεις αυτού του προγράμματος δεν είναι πολλαπλάσια του 4 έτσι nit δεν μπορούν να παρέχονται από OpenGL."
-#: cinelerra//mwindow.C:3464
+#: cinelerra//mwindow.C:3387
msgid "select asset"
msgstr "Επιλέξτε ενεργητικού"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:89 cinelerra//mwindowedit.C:117
-#: cinelerra//mwindowedit.C:146
+#: cinelerra//mwindowedit.C:90 cinelerra//mwindowedit.C:118
+#: cinelerra//mwindowedit.C:147
msgid "add track"
-msgstr "Î Ï\81οÏ\83θήκη κομμάÏ\84ι"
+msgstr "Î Ï\81οÏ\83θÎÏ\83εÏ\84ε track"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:263
+#: cinelerra//mwindowedit.C:264
msgid "asset to all"
msgstr "Περιουσιακό στοιχείο σε όλους"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:320
+#: cinelerra//mwindowedit.C:321
msgid "asset to size"
msgstr "Περιουσιακό στοιχείο με το μέγεθος"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:341
+#: cinelerra//mwindowedit.C:342
msgid "asset to rate"
msgstr "Περιουσιακό στοιχείο για να βαθμολογήσετε"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:363
+#: cinelerra//mwindowedit.C:364
msgid "clear"
-msgstr "Σαφής"
+msgstr "σαφής"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:399
+#: cinelerra//mwindowedit.C:400
msgid "set linear"
msgstr "Set γραμμική"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:401
+#: cinelerra//mwindowedit.C:402
msgid "set bezier"
-msgstr "Που Bezier"
+msgstr "Set Bezier"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:417
+#: cinelerra//mwindowedit.C:418
msgid "clear keyframes"
msgstr "Σαφή βασικών καρέ"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:432
+#: cinelerra//mwindowedit.C:433
msgid "clear default keyframe"
-msgstr "Î\95κκαθάÏ\81ιÏ\83η Ï\80Ï\81οεÏ\80ιλεγμÎνÏ\89ν keyframe"
+msgstr "ΣαÏ\86ή Ï\80Ï\81οεÏ\80ιλογή keyframe"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:448
+#: cinelerra//mwindowedit.C:449
msgid "clear labels"
msgstr "Σαφείς ετικέτες"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:467
+#: cinelerra//mwindowedit.C:468
msgid "concatenate tracks"
msgstr "Κομμάτια concatenate"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:596
+#: cinelerra//mwindowedit.C:597
msgid "crop"
-msgstr "Î\9aαλλιέργεια"
+msgstr "καλλιέργεια"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:623
+#: cinelerra//mwindowedit.C:624
msgid "cut"
-msgstr "Κοπεί"
+msgstr "τομή"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:644
+#: cinelerra//mwindowedit.C:645
msgid "cut keyframes"
msgstr "Κοπεί βασικών καρέ"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:662
+#: cinelerra//mwindowedit.C:663
msgid "cut default keyframe"
msgstr "Κοπεί προεπιλογή keyframe"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:697
+#: cinelerra//mwindowedit.C:698
msgid "delete tracks"
msgstr "Διαγραφή κομμάτια"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:713
+#: cinelerra//mwindowedit.C:714
msgid "delete track"
-msgstr "Διαγραφή κομμάτι"
+msgstr "Διαγραφή track"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:800 cinelerra//mwindowedit.C:838
+#: cinelerra//mwindowedit.C:801 cinelerra//mwindowedit.C:839
msgid "insert effect"
msgstr "Εισάγετε αποτέλεσμα"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:995
+#: cinelerra//mwindowedit.C:996
msgid "drag handle"
-msgstr "Î\9bαβή Îλξης"
+msgstr "Î\9bαβή μεÏ\84αÏ\86οÏ\81άς"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1011
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1012
msgid "match output size"
msgstr "Μέγεθος εξόδου αγώνα"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1032
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1033
msgid "move edit"
-msgstr "Κίνηση edit"
+msgstr "Edit κίνηση"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1063
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1064
msgid "move effect"
msgstr "Κινούνται αποτέλεσμα"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1088
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1089
msgid "move effect up"
msgstr "Κινούνται επίδραση επάνω"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1107
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1108
msgid "move effect down"
msgstr "Κινούνται αποτέλεσμα κάτω"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1124
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1125
msgid "move track down"
-msgstr "Μετακίνηση εντοπίσουμε"
+msgstr "Move εντοπίσουμε"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1137
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1138
msgid "move tracks down"
msgstr "Κίνηση κομμάτια κάτω"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1150
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1151
msgid "move track up"
-msgstr "Κίνηση κομμάτια προς τα πάνω"
+msgstr "Κίνηση παρακολουθείτε up"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1162
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1163
msgid "move tracks up"
-msgstr "Κίνηση κομμάτια επάνω"
+msgstr "Κίνηση κομμάτια up"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1189
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1190
msgid "mute"
-msgstr "ΣίγαÏ\83η"
+msgstr "βοÏ\85βÏ\8cÏ\82"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1251
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1252
msgid "overwrite"
-msgstr "Î\91νÏ\84ικαÏ\84αÏ\83Ï\84ήÏ\83ει"
+msgstr "Î\91νÏ\84ικαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1322
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1323
msgid "paste"
-msgstr "Πάστα"
+msgstr "πάστα"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1375
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1376
msgid "paste assets"
msgstr "Περιουσιακά στοιχεία πάστα"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1475
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1476
msgid "paste keyframes"
msgstr "Βασικών καρέ πάστα"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1509
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1510
msgid "paste default keyframe"
-msgstr "ΠάÏ\83Ï\84α Ï\80Ï\81οεÏ\80ιλεγμÎνη keyframe"
+msgstr "ΠάÏ\83Ï\84α Ï\80Ï\81οεÏ\80ιλογή keyframe"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1903
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1904
msgid "silence"
-msgstr "Σιωπή"
+msgstr "σιωπή"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1922
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1923
msgid "detach transition"
msgstr "Αποκολληθεί μετάβαση"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1945
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1946
msgid "detach transitions"
msgstr "Αποκολληθεί μεταβάσεις"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1965 cinelerra//mwindowedit.C:1994
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2015 cinelerra//mwindowedit.C:2037
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1966 cinelerra//mwindowedit.C:1995
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2016 cinelerra//mwindowedit.C:2038
msgid "transition"
-msgstr "Î\9cετάβαση"
+msgstr "μετάβαση"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1981
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1982
msgid "attach transitions"
msgstr "Αποδίδουν μεταβάσεις"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2007 cinelerra//mwindowedit.C:2028
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2008 cinelerra//mwindowedit.C:2029
#, c-format
msgid "No default transition %s found."
-msgstr "Î\94εν βÏ\81Îθηκαν Ï\80Ï\81οεÏ\80ιλεγμÎνη μεÏ\84άβαÏ\83η %s."
+msgstr "Î\8cÏ\87ι Ï\80Ï\81οεÏ\80ιλεγμÎνη μεÏ\84άβαÏ\83η %s βÏ\81Îθηκε."
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2055
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2056
msgid "shuffle edits"
-msgstr "Î\95Ï\80εξεÏ\81γαÏ\83ιÏ\8eν Shuffle"
+msgstr "Î\95Ï\80εξεÏ\81γαÏ\83ίεÏ\82 Shuffle"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2074
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2075
+msgid "reverse edits"
+msgstr "Αντίστροφη επεξεργασίες"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2094
msgid "align edits"
-msgstr "Î\95Ï\85θÏ\85γÏ\81άμμιÏ\83η αλλαγÎς"
+msgstr "Î\95Ï\85θÏ\85γÏ\81άμμιÏ\83η εÏ\80εξεÏ\81γαÏ\83ίες"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2093
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2113
msgid "edit length"
-msgstr "Î\9cήκοÏ\82 edit"
+msgstr "Î\9cήκοÏ\85Ï\82 εÏ\80εξεÏ\81γαÏ\83ία"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2113 cinelerra//mwindowedit.C:2132
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2133 cinelerra//mwindowedit.C:2152
msgid "transition length"
-msgstr "Μήκος μετάβασης"
+msgstr "Î\9cήκοÏ\85Ï\82 μεÏ\84άβαÏ\83ηÏ\82"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2207
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2241
msgid "resize track"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους κομμάτι"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2220
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2254
msgid "in point"
msgstr "Στο σημείο"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2249
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2283
msgid "out point"
-msgstr "Έξω σημείο"
+msgstr "Î\88ξÏ\89 Ï\84ο Ï\83ημείο"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2311
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2345
msgid "splice"
-msgstr "Συναρμογής"
+msgstr "συνδέω"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2347 cinelerra//vwindowgui.C:677
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2381 cinelerra//vwindowgui.C:677
#, c-format
msgid "Clip %d"
msgstr "Clip %d"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2407
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2441
msgid "label"
-msgstr "Î\95Ï\84ικÎÏ\84α"
+msgstr "εÏ\80ιγÏ\81αÏ\86ή"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2423
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2457
msgid "trim selection"
msgstr "Τελειώματα επιλογή"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2509
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2556
msgid "new folder"
-msgstr "Î\9dÎο Ï\86άκελο"
+msgstr "νÎοÏ\82 Ï\86άκελοÏ\82"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2547
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2594
msgid "map 1:1"
-msgstr "Χάρτης 1: 1"
+msgstr "Χάρτη 1: 1"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2629
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2676
msgid "cut ads"
msgstr "Κοπεί διαφημίσεις"
-#: cinelerra//new.C:56
-msgid "New..."
-msgstr "Νέα ..."
+#: cinelerra//mwindowgui.C:80
+msgid ": Program"
+msgstr ": Πρόγραμμα"
+
+#: cinelerra//mwindowgui.C:2381
+msgid "FFMpeg early probe"
+msgstr "FFMpeg νωρίς ανιχνευτής"
+
+#: cinelerra//mwindowgui.C:2392
+msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indecies."
+msgstr "Αλλαγή των codecs βάσης μπορεί να απαιτήσει την αποκατάσταση indecies."
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:53
+msgid "Cinelerra: Attach Effect"
+msgstr "Cinelerra: Συνδέστε Effect"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:54
+msgid "Cinelerra: Audio compression"
+msgstr "Cinelerra: συμπίεση ήχου"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:55
+msgid "Cinelerra: Audio Compression"
+msgstr "Cinelerra: Συμπίεσης Ήχου"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:56
+msgid "Cinelerra: Camera"
+msgstr "Cinelerra: Κάμερα"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:57
+msgid "Cinelerra: Change Effect"
+msgstr "Cinelerra: Αλλαγή Effect"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:58
+msgid "Cinelerra: Channel Info"
+msgstr "Cinelerra: Πληροφορίες καναλιού"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:59
+msgid "Cinelerra: ChanSearch"
+msgstr "Cinelerra: ChanSearch"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:60
+msgid "Cinelerra: Clip Info"
+msgstr "Cinelerra: Clip Πληροφορίες"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:61
+msgid "Cinelerra: Color"
+msgstr "Cinelerra: Χρώμα"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:62
+msgid "Cinelerra: Compositor"
+msgstr "Cinelerra: Compositor"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:63
+msgid "Cinelerra: Confirm"
+msgstr "Cinelerra: Επιβεβαίωση"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:64
+msgid "Cinelerra: Confirm Quit"
+msgstr "Cinelerra: Επιβεβαίωση Quit"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:65
+msgid "Cinelerra: Crop"
+msgstr "Cinelerra: Περικοπή"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:66
+msgid "Cinelerra: DbWindow"
+msgstr "Cinelerra: DbWindow"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:67
+msgid "Cinelerra: Delete All Indexes"
+msgstr "Cinelerra: Διαγραφή όλων των δεικτών"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:68
+msgid "Cinelerra: Edit length"
+msgstr "Cinelerra: Επεξεργασία μήκους"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:69
+msgid "Cinelerra: Error"
+msgstr "Cinelerra: Σφάλμα"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:70
+msgid "Cinelerra: Errors"
+msgstr "Cinelerra: Λάθη"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:71
+msgid "Cinelerra: File Exists"
+msgstr "Cinelerra: το αρχείο υπάρχει"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:72
+msgid "Cinelerra: File Format"
+msgstr "Cinelerra: Μορφή αρχείου"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:73
+msgid "Cinelerra: Levels"
+msgstr "Cinelerra: Επίπεδα"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:74
+msgid "Cinelerra: Load"
+msgstr "Cinelerra: Load"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:75
+msgid "Cinelerra: Loading"
+msgstr "Cinelerra: Φόρτωση"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:76
+msgid "Cinelerra: Locate file"
+msgstr "Cinelerra: Εντοπίστε το αρχείο"
-#: cinelerra//new.C:225
+#: cinelerra//mwindow.inc:77
+msgid "Cinelerra: Mask"
+msgstr "Cinelerra: Μάσκα"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:78
+msgid "Cinelerra: New folder"
+msgstr "Cinelerra: Νέος φάκελος"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:79
+msgid "Cinelerra: Overlays"
+msgstr "Cinelerra: Επικαλύψεις"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:80
+msgid "Cinelerra: Path"
+msgstr "Cinelerra: Path"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:81
+msgid "Cinelerra: Preferences"
+msgstr "Cinelerra: Προτιμήσεις"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:82
+msgid "Cinelerra: Program"
+msgstr "Cinelerra: Πρόγραμμα"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:83
+msgid "Cinelerra: Projector"
+msgstr "Cinelerra: Προβολέας"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:84
+msgid "Cinelerra: Question"
+msgstr "Cinelerra: Ερώτηση"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:85
+msgid "Cinelerra: RemoteWindow"
+msgstr "Cinelerra: RemoteWindow"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:86
+msgid "Cinelerra: Remove assets"
+msgstr "Cinelerra: Κατάργηση περιουσιακών στοιχείων"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:87
+msgid "Cinelerra: Resize Track"
+msgstr "Cinelerra: Αλλαγή μεγέθους Track"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:88
+msgid "Cinelerra: Ruler"
+msgstr "Cinelerra: Χάρακας"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:89
+#, c-format
+msgid "Cinelerra: %s"
+msgstr "Cinelerra: %s"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:90
+msgid "Cinelerra: Save"
+msgstr "Cinelerra: Αποθήκευση"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:91
+msgid "Cinelerra: Set edit title"
+msgstr "Cinelerra: Ορίστε τον τίτλο edit"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:92
+msgid "Cinelerra: Set Format"
+msgstr "Cinelerra: Σετ Format"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:93
+#, c-format
+msgid "Cinelerra: %s Keyframe"
+msgstr "Cinelerra: %s Keyframe"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:94
+msgid "Cinelerra: Subtitle"
+msgstr "Cinelerra: Υπότιτλος"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:95
+msgid "Cinelerra: Tip of the day"
+msgstr "Cinelerra: Συμβουλή της ημέρας"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:96
+msgid "Cinelerra: Transition length"
+msgstr "Cinelerra: μήκος Μετάβαση"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:97
+msgid "Cinelerra: Video Compression"
+msgstr "Cinelerra: Βίντεο Συμπίεση"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:98
+msgid "Cinelerra: Viewer"
+msgstr "Cinelerra: Viewer"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:99
+msgid "Cinelerra: Warning"
+msgstr "Cinelerra: Προειδοποίηση"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:100 cinelerra//mwindow.inc:101 cinelerra//new.C:230
msgid "Cinelerra: New Project"
msgstr "Cinelerra: New Project"
-#: cinelerra//new.C:229
+#: cinelerra//mwindow.inc:103
+msgid "Cinelerra: CD Ripper"
+msgstr "Cinelerra: CD Ripper"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:104
+msgid "Cinelerra: Normalize"
+msgstr "Cinelerra: Κανονικοποίηση"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:105
+msgid "Cinelerra: Resample"
+msgstr "Cinelerra: Resample"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:106
+msgid "Cinelerra: Time stretch"
+msgstr "Cinelerra: Ώρα τέντωμα"
+
+#: cinelerra//new.C:234
msgid ": New Project"
msgstr ": New Project"
-#: cinelerra//new.C:261
+#: cinelerra//new.C:266
msgid "Parameters for the new project:"
msgstr "Παράμετροι για το νέο έργο:"
-#: cinelerra//new.C:280 cinelerra//new.C:307
+#: cinelerra//new.C:285 cinelerra//new.C:312
msgid "Tracks:"
-msgstr "ΤÏ\81αγοÏ\8dδια:"
+msgstr "Î\8aÏ\87νη"
-#: cinelerra//new.C:296 cinelerra//recordgui.C:233 cinelerra//setformat.C:324
-#: cinelerra//setformat.C:329
+#: cinelerra//new.C:301 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:325
+#: cinelerra//setformat.C:330
msgid "Samplerate:"
-msgstr "Î\94ειγμαÏ\84οληÏ\88ίαÏ\82 Ï\84οÏ\85:"
+msgstr "ΡÏ\85θμÏ\8cÏ\82 δειγμαÏ\84οληÏ\88ίαÏ\82:"
-#: cinelerra//new.C:322 cinelerra//recordgui.C:246
+#: cinelerra//new.C:327 cinelerra//recordgui.C:245
msgid "Framerate:"
msgstr "Ρυθμός καρέ:"
-#: cinelerra//new.C:348 cinelerra//setformat.C:393
+#: cinelerra//new.C:353 cinelerra//setformat.C:394
msgid "Canvas size:"
msgstr "Μέγεθος καμβά:"
-#: cinelerra//new.C:367 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:461
+#: cinelerra//new.C:372 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:462
msgid "Aspect ratio:"
-msgstr "Î\9bÏ\8cγοÏ\82 διαÏ\83Ï\84άÏ\83εÏ\89ν:"
+msgstr "Î\91ναλογία αÏ\80εικÏ\8cνιÏ\83ηÏ\82:"
-#: cinelerra//new.C:857
+#: cinelerra//new.C:862
msgid "Auto aspect ratio"
-msgstr "Αναλογία διαστάσεων Auto"
+msgstr "Αναλογία Auto"
+
+#: cinelerra//new.C:888 cinelerra//resizetrackthread.C:212
+#: cinelerra//setformat.C:916 plugins/photoscale/photoscale.C:198
+msgid "Swap dimensions"
+msgstr "Διαστάσεις Swap"
#: cinelerra//patchgui.C:383
msgid "Play track"
-msgstr "Αναπαραγωγή κομματιού"
+msgstr "Play track"
#: cinelerra//patchgui.C:408
msgid "play patch"
#: cinelerra//patchgui.C:436
msgid "Arm track"
-msgstr "Arm κομμάτι"
+msgstr "Κομμάτι Arm"
#: cinelerra//patchgui.C:461
msgid "record patch"
#: cinelerra//patchgui.C:488
msgid "Gang faders"
-msgstr "Ποτενσιόμετρα συμμορία"
+msgstr "Faders Gang"
#: cinelerra//patchgui.C:513
msgid "gang patch"
#: cinelerra//patchgui.C:631
msgid "mute patch"
-msgstr "Σίγασης μπάλωμα"
+msgstr "Mute μπάλωμα"
#: cinelerra//patchgui.C:698
msgid "expand patch"
#: cinelerra//patchgui.C:721 cinelerra//patchgui.C:725
msgid "track title"
-msgstr "Î\9f Ï\84ίÏ\84λοÏ\82 του κομματιού"
+msgstr "ΤίÏ\84λο του κομματιού"
#: cinelerra//patchgui.C:750
msgid "Nudge"
-msgstr "Î\8fθηÏ\83η"
+msgstr "ΣκοÏ\85νÏ\84Ï\8e"
#: cinelerra//patchgui.C:761 cinelerra//patchgui.C:767
msgid "nudge"
-msgstr "Σκούντημα"
+msgstr "σκουντώ"
#: cinelerra//performanceprefs.C:78
msgid "Cache size (MB):"
-msgstr "Μέγεθος της μνήμης cache (MB):"
+msgstr "Μέγεθος Cache (MB):"
#: cinelerra//performanceprefs.C:85
msgid "Seconds to preroll renders:"
-msgstr "Seconds to preroll καθιστά:"
+msgstr "Δευτερόλεπτα να preroll καθιστά:"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:101 cinelerra//performanceprefs.C:105
+#: cinelerra//performanceprefs.C:100 cinelerra//performanceprefs.C:105
msgid "(must be root)"
-msgstr "(Πρέπει να είστε root)"
+msgstr "(Πρέπει να είναι root)"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:119
+#: cinelerra//performanceprefs.C:122
msgid "Background Rendering (Video only)"
msgstr "Ιστορικό Rendering (βίντεο μόνο)"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:127
+#: cinelerra//performanceprefs.C:130
msgid "Frames per background rendering job:"
msgstr "Καρέ ανά φόντο καθιστώντας την εργασία:"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:133
+#: cinelerra//performanceprefs.C:136
msgid "Frames to preroll background:"
-msgstr "ΠλαίÏ\83ια για preroll φόντο:"
+msgstr "Î\9aοÏ\85Ï\86Ï\8eμαÏ\84α Ï\83ε preroll φόντο:"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:142
+#: cinelerra//performanceprefs.C:145
msgid "Output for background rendering:"
msgstr "Έξοδος για φόντο απόδοση:"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:168
+#: cinelerra//performanceprefs.C:169
msgid "Render Farm"
msgstr "Render Farm"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:172
+#: cinelerra//performanceprefs.C:171
msgid "Nodes:"
msgstr "Κόμβοι"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:174
+#: cinelerra//performanceprefs.C:185
msgid "Hostname:"
-msgstr "Όνομα κεντρικού υπολογιστή:"
+msgstr "Hostname:"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:223
+#: cinelerra//performanceprefs.C:227
msgid "Total jobs to create:"
-msgstr "ΣÏ\85νολικÏ\8eν θέσεων εργασίας για να δημιουργήσετε:"
+msgstr "ΣÏ\8dνολο θέσεων εργασίας για να δημιουργήσετε:"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:226
+#: cinelerra//performanceprefs.C:230
msgid "(overridden if new file at each label is checked)"
-msgstr "(Î\91ν Ï\80αÏ\81ακαμÏ\86θεί νÎο αÏ\81Ï\87είο Ï\83ε κάθε εÏ\84ικÎÏ\84α είναι εÏ\80ιλεγμÎνο)"
+msgstr "(ΠαÏ\81ακαμÏ\86θεί εάν νÎοÏ\85 αÏ\81Ï\87είοÏ\85 Ï\83ε κάθε εÏ\84ικÎÏ\84α ελÎγÏ\87εÏ\84αι)"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:281 cinelerra//pluginpopup.C:229
+#: cinelerra//performanceprefs.C:284 cinelerra//pluginpopup.C:229
#: cinelerra//plugintoggles.C:39 cinelerra//recordbatches.C:22
-#: cinelerra//transitionpopup.C:258
+#: cinelerra//transitionpopup.C:259
msgid "On"
-msgstr "On"
+msgstr "Επί"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:282
+#: cinelerra//performanceprefs.C:285
msgid "Hostname"
-msgstr "Όνομα κεντρικού υπολογιστή"
+msgstr "Hostname"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:283
+#: cinelerra//performanceprefs.C:286
msgid "Port"
msgstr "Λιμάνι"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:284
+#: cinelerra//performanceprefs.C:287
msgid "Framerate"
msgstr "Ρυθμός καρέ"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:337
+#: cinelerra//performanceprefs.C:340
msgid "Use background rendering"
-msgstr "Χρησιμοποιήστε φόντο απόδοση"
+msgstr "Χρησιμοποιήστε απόδοση φόντο"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:470
+#: cinelerra//performanceprefs.C:473
msgid "Use render farm"
-msgstr "Χρήση render farm"
+msgstr "Χρήση καθιστούν το αγρόκτημα"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:490
+#: cinelerra//performanceprefs.C:493
msgid "Force single processor use"
-msgstr "Δύναμη και μόνο χρήση του επεξεργαστή"
+msgstr "Δύναμη χρήση ενός επεξεργαστή"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:507
+#: cinelerra//performanceprefs.C:509
msgid "trap sigSEGV"
-msgstr "Παγίδα SIGSEGV"
+msgstr "SIGSEGV παγίδα"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:524
+#: cinelerra//performanceprefs.C:525
msgid "trap sigINT"
-msgstr "Παγίδα SIGINT"
+msgstr "SIGINT παγίδα"
#: cinelerra//performanceprefs.C:542
-msgid "enable/disable file fork"
-msgstr "Î\95νεÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η / αÏ\80ενεÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η Ï\80ιÏ\81οÏ\8dνι αÏ\81Ï\87είο"
+msgid "On file open, ffmpeg probes early"
+msgstr "Î\91Ï\80Ï\8c Ï\84ο αÏ\81Ï\87είο ανοικÏ\84Ï\8c, ανιÏ\87νεÏ\85Ï\84ÎÏ\82 ffmpeg νÏ\89Ï\81ίÏ\82"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:564
+#: cinelerra//performanceprefs.C:560
+msgid "build ffmpeg marker indecies"
+msgstr "Χτίσει ffmpeg indecies δείκτη"
+
+#: cinelerra//performanceprefs.C:583
msgid "Consolidate output files on completion"
msgstr "Εδραίωση αρχεία εξόδου μετά την ολοκλήρωση"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:694
+#: cinelerra//performanceprefs.C:713
msgid "Add Node"
-msgstr "Î Ï\81οÏ\83θήκη Î\9aÏ\8cμβοÏ\82"
+msgstr "Î Ï\81οÏ\83θήκη κÏ\8cμβοÏ\85"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:722
+#: cinelerra//performanceprefs.C:741
msgid "Apply Changes"
-msgstr "Apply Changes"
+msgstr "Εφαρμογή αλλαγών"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:749
+#: cinelerra//performanceprefs.C:768
msgid "Delete Node"
msgstr "Διαγραφή Node"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:780
+#: cinelerra//performanceprefs.C:799
msgid "Sort nodes"
msgstr "Ταξινόμηση κόμβων"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:807
+#: cinelerra//performanceprefs.C:826
msgid "Reset rates"
-msgstr "Επαναφορά επιτόκια"
+msgstr "Επαναφορά τιμές"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:888
+#: cinelerra//performanceprefs.C:907
msgid "Use virtual filesystem"
-msgstr "ΧÏ\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιήÏ\83Ï\84ε Ï\84ο εικονικÏ\8c Ï\83Ï\8dÏ\83Ï\84ημα αρχείων"
+msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η εικονικÏ\8eν αρχείων"
#: cinelerra//playbackprefs.C:77
msgid "Audio Out"
#: cinelerra//playbackprefs.C:85
msgid "Playback buffer samples:"
-msgstr "Î\91ναÏ\80αÏ\81αγÏ\89γή δείγμαÏ\84α Ï\81Ï\85θμιÏ\83Ï\84ικÏ\8c:"
+msgstr "Î\94είγμαÏ\84α Ï\81Ï\85θμιÏ\83Ï\84ικÏ\8c Î\91ναÏ\80αÏ\81αγÏ\89γή:"
#: cinelerra//playbackprefs.C:108
msgid "Audio offset (sec):"
#: cinelerra//playbackprefs.C:130 cinelerra//recordprefs.C:163
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:112
-#: plugins/freeverb/freeverb.C:311
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:310
msgid "Gain:"
msgstr "Κέρδος:"
msgid "Framerate achieved:"
msgstr "Framerate επιτευχθεί:"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:159 cinelerra//zoombar.C:118
-#: cinelerra//zoombar.C:120
-msgid "--"
-msgstr "-"
-
#: cinelerra//playbackprefs.C:167
msgid "Scaling equation: Enlarge / Reduce "
msgstr "Κλιμάκωση εξίσωση: Μεγέθυνση / Σμίκρυνση"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:175
-msgid "Preload buffer for Quicktime:"
-msgstr "Ρυθμιστικό προφόρτισης για Quicktime:"
-
-#: cinelerra//playbackprefs.C:181
+#: cinelerra//playbackprefs.C:176
msgid "DVD Subtitle to display:"
msgstr "DVD υποτίτλων σε ένδειξη:"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:198
+#: cinelerra//playbackprefs.C:193
msgid "TOC Program No:"
-msgstr "TOC Î\91Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 Î Ï\81ογÏ\81άμμαÏ\84οÏ\82:"
+msgstr "TOC Î Ï\81Ï\8cγÏ\81αμμα No:"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:219
+#: cinelerra//playbackprefs.C:214
msgid "Video Driver:"
-msgstr "Driver Βίντεο:"
+msgstr "Video Driver:"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:275
+#: cinelerra//playbackprefs.C:270
msgid "View follows playback"
-msgstr "Î Ï\81οβολή ακολοÏ\85θεί Ï\84ην αναπαραγωγή"
+msgstr "Î Ï\81οβολή εξήÏ\82 αναπαραγωγή"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:288
+#: cinelerra//playbackprefs.C:283
msgid "Use software for positioning information"
-msgstr "ΧÏ\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιήÏ\83Ï\84ε Ï\84ο λογιÏ\83μικÏ\8c για Ï\84ην Ï\84οÏ\80οθÎÏ\84ηÏ\83η Ï\84Ï\89ν Ï\80ληÏ\81οÏ\86οÏ\81ιÏ\8eν"
+msgstr "Χρησιμοποιήστε το λογισμικό για την τοποθέτηση πληροφοριών"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:301
+#: cinelerra//playbackprefs.C:296
msgid "Audio playback in real time priority (root only)"
-msgstr "Î\91ναÏ\80αÏ\81αγÏ\89γή ήÏ\87οÏ\85 καÏ\84ά Ï\80Ï\81οÏ\84εÏ\81αιÏ\8cÏ\84ηÏ\84α Ï\83ε Ï\80Ï\81αγμαÏ\84ικÏ\8c Ï\87Ï\81Ï\8cνο (root μόνο)"
+msgstr "Î\97 αναÏ\80αÏ\81αγÏ\89γή ήÏ\87οÏ\85 Ï\83ε Ï\80Ï\81αγμαÏ\84ικÏ\8c Ï\87Ï\81Ï\8cνο Ï\80Ï\81οÏ\84εÏ\81αιÏ\8cÏ\84ηÏ\84αÏ\82 (root μόνο)"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:315 cinelerra//recordprefs.C:310
+#: cinelerra//playbackprefs.C:310 cinelerra//recordprefs.C:309
msgid "Map 5.1->2"
msgstr "Χάρτης 5.1-> 2"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:348
+#: cinelerra//playbackprefs.C:328
msgid "Interpolate CR2 images"
-msgstr "Î\95ικÏ\8cνεÏ\82 με Ï\80αÏ\81εμβολή CR2"
+msgstr "Î\95ικÏ\8cνεÏ\82 ΠαÏ\81εκÏ\84είναÏ\84ε CR2"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:375
+#: cinelerra//playbackprefs.C:355
msgid "White balance CR2 images"
-msgstr "Î\99Ï\83οÏ\81Ï\81οÏ\80ία Î\9bευκού CR2 εικόνες"
+msgstr "Î\99Ï\83οÏ\81Ï\81οÏ\80ία λευκού CR2 εικόνες"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:393
+#: cinelerra//playbackprefs.C:373
msgid "Decode frames asynchronously"
-msgstr "Decode Ï\80λαιÏ\83ίÏ\89ν ασύγχρονα"
+msgstr "Decode Ï\80λαιÏ\83ιÏ\8eνει ασύγχρονα"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:409
+#: cinelerra//playbackprefs.C:389
msgid "Play every frame"
msgstr "Παίξτε κάθε καρέ"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:434
+#: cinelerra//playbackprefs.C:414
msgid "Enable subtitles/captioning"
-msgstr "Ενεργοποίηση υποτίτλων / λεζάντες"
+msgstr "Ενεργοποίηση υπότιτλους / λεζάντες"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:467
+#: cinelerra//playbackprefs.C:447
msgid "Label cells"
msgstr "Κύτταρα Label"
#: cinelerra//playtransport.C:434
msgid "Fast reverse ( + )"
-msgstr "Î\93Ï\81ήγοÏ\81η αναÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86ή (+)"
+msgstr "Î\93Ï\81ήγοÏ\81α Ï\80ίÏ\83Ï\89 (+)"
#: cinelerra//playtransport.C:449
msgid "Normal reverse ( 6 )"
#: cinelerra//playtransport.C:464
msgid "Frame reverse ( 4 )"
-msgstr "Αντίστροφη Frame (4)"
+msgstr "Frame αντίστροφη (4)"
#: cinelerra//playtransport.C:479
msgid "Normal forward ( 3 )"
#: cinelerra//playtransport.C:496
msgid "Frame forward ( 1 )"
-msgstr "Καρέ προς τα εμπρός (1)"
+msgstr "Frame προς τα εμπρός (1)"
#: cinelerra//playtransport.C:511
msgid "Fast forward ( Enter )"
msgstr "Fast forward (Enter)"
-#: cinelerra//pluginaclientlad.C:473
+#: cinelerra//pluginaclientlad.C:348
#, c-format
msgid "Author: %s"
-msgstr "ΣÏ\85γγÏ\81αÏ\86Îας: %s"
+msgstr "ΣÏ\85νÏ\84άκÏ\84ης: %s"
-#: cinelerra//pluginaclientlad.C:476
+#: cinelerra//pluginaclientlad.C:351
#, c-format
msgid "License: %s"
-msgstr "Άδεια: %s"
+msgstr "Άδεια χρήσης: %s"
-#: cinelerra//pluginarray.C:200
+#: cinelerra//pluginarray.C:196
#, c-format
msgid "%s..."
-msgstr "%s ..."
+msgstr "%s"
-#: cinelerra//pluginarray.C:226
+#: cinelerra//pluginarray.C:222
#, c-format
msgid "%s took %s"
msgstr "%s πήρε %s"
-#: cinelerra//pluginclient.C:696
+#: cinelerra//pluginclient.C:692
#, c-format
msgid "No processing defined for this plugin.\n"
-msgstr "Όχι Επεξεργασία ορίζεται για αυτό το plugin. N\n"
+msgstr "Όχι Επεξεργασία ορίζεται για αυτό το plugin.\n"
+
+#: cinelerra//pluginclient.C:860 cinelerra//pluginclient.C:872
+msgid "tweek"
+msgstr "Tweek"
-#: cinelerra//plugindialog.C:175
+#: cinelerra//plugindialog.C:176
msgid "attach effect"
msgstr "Αποδίδουν αποτέλεσμα"
-#: cinelerra//plugindialog.C:310
+#: cinelerra//plugindialog.C:311
msgid "Plugins:"
-msgstr "Πρόσθετα"
+msgstr "Plugins"
-#: cinelerra//plugindialog.C:338
+#: cinelerra//plugindialog.C:339
msgid "Shared effects:"
-msgstr "Shared αÏ\80οÏ\84ελÎÏ\83μαÏ\84α:"
+msgstr "Shared εÏ\80ιδÏ\81άÏ\83ειÏ\82:"
-#: cinelerra//plugindialog.C:366
+#: cinelerra//plugindialog.C:367
msgid "Shared tracks:"
-msgstr "Shared κομμάτια:"
+msgstr "Κοινόχρηστο κομμάτια:"
-#: cinelerra//plugindialog.C:761
+#: cinelerra//plugindialog.C:762
msgid "Attach single standlone and share others"
msgstr "Συνδέστε μόνο standlone και να μοιραστούν τους άλλους"
+#: cinelerra//pluginfclient.C:145 cinelerra//pluginfclient.C:464
+#: cinelerra//pluginfclient.C:493 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1381
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1389
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1397
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1405
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1413
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1421
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2048
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:638
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:216 plugins/graphic/graphic.C:681
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:672
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:644
+#: plugins/perspective/perspective.C:524
+msgid "Reset"
+msgstr "Επαναφορά"
+
+#: cinelerra//pluginfclient.C:455
+#, c-format
+msgid "Type: "
+msgstr "Τύπος:"
+
+#: cinelerra//pluginfclient.C:460
+#, c-format
+msgid "Range: "
+msgstr "Σειρά:"
+
#: cinelerra//pluginpopup.C:93
msgid "Change..."
-msgstr "Αλλαγή ..."
+msgstr "Αλλαγή..."
-#: cinelerra//pluginpopup.C:123 cinelerra//transitionpopup.C:240
+#: cinelerra//pluginpopup.C:109
+msgid ": Change Effect"
+msgstr ": Επίδραση Αλλαγή"
+
+#: cinelerra//pluginpopup.C:123 cinelerra//transitionpopup.C:241
msgid "Detach"
-msgstr "Î\91Ï\80οÏ\83Ï\8dνδεÏ\83η"
+msgstr "Î\91Ï\80οÏ\83Ï\80Ï\8e"
#: cinelerra//pluginpopup.C:140
msgid "detach effect"
#: cinelerra//pluginpopup.C:164
msgid "Send"
-msgstr "Î\91Ï\80οÏ\83Ï\84ολή"
+msgstr "ΣÏ\84ÎλνÏ\89"
#: cinelerra//pluginpopup.C:186
msgid "Receive"
-msgstr "Î\9bήÏ\88η"
+msgstr "Î\9bαμβάνÏ\89"
-#: cinelerra//pluginpopup.C:208 cinelerra//transitionpopup.C:281
+#: cinelerra//pluginpopup.C:208 cinelerra//transitionpopup.C:282
msgid "Show"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η"
+msgstr "Î Ï\81οβολή"
#: cinelerra//pluginprefs.C:57
msgid "Plugin Set"
-msgstr "Σύνολο plugin"
+msgstr "Plugin Set"
#: cinelerra//pluginprefs.C:59
msgid "Look for global plugins here"
-msgstr "Ψάξτε για την παγκόσμια plugins εδώ"
+msgstr "Î\9aοιÏ\84άξτε για την παγκόσμια plugins εδώ"
#: cinelerra//pluginprefs.C:68
msgid "Global Plugin Path"
#: cinelerra//pluginprefs.C:69 cinelerra//pluginprefs.C:83
msgid "Select the directory for plugins"
-msgstr "Επιλέξτε τον κατάλογο για τα plugins"
+msgstr "Επιλέξτε τον κατάλογο για plugins"
#: cinelerra//pluginprefs.C:73
msgid "Look for personal plugins here"
#: cinelerra//pluginprefs.C:82
msgid "Personal Plugin Path"
-msgstr "Προσωπικά Plugin Μονοπάτι"
+msgstr "Προσωπικά Path Plugin"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:66
+#: cinelerra//preferencesthread.C:68
msgid "Preferences..."
msgstr "Προτιμήσεις ..."
-#: cinelerra//preferencesthread.C:305
+#: cinelerra//preferencesthread.C:68
+msgid "Shift+P"
+msgstr "Shift + P"
+
+#: cinelerra//preferencesthread.C:312
msgid "*Playback A"
msgstr "* Αναπαραγωγή Α"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:305
+#: cinelerra//preferencesthread.C:312
msgid "Playback A"
msgstr "Αναπαραγωγή Α"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:308
+#: cinelerra//preferencesthread.C:315
msgid "*Playback B"
msgstr "* Αναπαραγωγή Β"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:308
+#: cinelerra//preferencesthread.C:315
msgid "Playback B"
msgstr "Αναπαραγωγή Β"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:310
+#: cinelerra//preferencesthread.C:317
msgid "Recording"
-msgstr "Î\9aαÏ\84αγραφή"
+msgstr "Î\95γγραφή"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:312
+#: cinelerra//preferencesthread.C:319
msgid "Performance"
-msgstr "Performance"
+msgstr "Εκτέλεση"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:314
+#: cinelerra//preferencesthread.C:321
msgid "Interface"
msgstr "Διασύνδεση"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:316
+#: cinelerra//preferencesthread.C:323
msgid "About"
-msgstr "Σχετικά"
+msgstr "Για"
+
+#: cinelerra//preferencesthread.C:356
+msgid ": Preferences"
+msgstr ": Προτιμήσεις"
-#: cinelerra//presetsgui.C:440
+#: cinelerra//presetsgui.C:89
+#, c-format
+msgid ": %s Presets"
+msgstr ": %s Presets"
+
+#: cinelerra//presetsgui.C:441
msgid "Saved presets:"
msgstr "Αποθηκευμένες προεπιλογές:"
+#: cinelerra//question.C:34
+msgid ": Question"
+msgstr ": Ερώτηση"
+
#: cinelerra//quit.C:43
msgid "Quit"
-msgstr "Î\88ξοδοÏ\82"
+msgstr "Î\95γκαÏ\84αλείÏ\80Ï\89"
#: cinelerra//quit.C:79
msgid "Can't quit while a recording is in progress."
-msgstr "Î\94εν μÏ\80οÏ\81είÏ\84ε να κλείÏ\83εÏ\84ε ενÏ\8e η εγγραφή είναι σε εξέλιξη."
+msgstr "Î\94εν μÏ\80οÏ\81είÏ\84ε να κλείÏ\83εÏ\84ε ενÏ\8e μια εγγραφή είναι σε εξέλιξη."
#: cinelerra//quit.C:89
msgid "Can't quit while a render is in progress."
#: cinelerra//quit.C:99
msgid "Save edit list before exiting?"
-msgstr "Save edit λίστα πριν την έξοδο;"
+msgstr "Αποθήκευση edit λίστα πριν την έξοδο;"
+
+#: cinelerra//recconfirmdelete.C:34
+msgid ": Confirm"
+msgstr ": Επιβεβαιώνουν"
#: cinelerra//recconfirmdelete.C:49
#, c-format
msgid "Delete this file and %s?"
-msgstr "Î\94ιαγÏ\81άÏ\88Ï\84ε αÏ\85Ï\84Ï\8c Ï\84ο αÏ\81Ï\87είο και το %s;"
+msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή αÏ\85Ï\84οÏ\8d Ï\84οÏ\85 αÏ\81Ï\87είοÏ\85 και το %s;"
#: cinelerra//recordaudio.C:252 cinelerra//recordvideo.C:251
msgid "No space left on disk."
#: cinelerra//recordbatches.C:22
msgid "Path"
-msgstr "Î\94ιαδÏ\81ομή"
+msgstr "Î\9cονοÏ\80άÏ\84ι"
#: cinelerra//recordbatches.C:22
msgid "News"
msgstr "Νέα"
-#: cinelerra//recordbatches.C:22
-msgid "Start time"
-msgstr "Ώρα έναρξης"
-
#: cinelerra//recordbatches.C:23
msgid "Duration"
msgstr "Διάρκεια"
-#: cinelerra//recordbatches.C:23
-msgid "Source"
-msgstr "Πηγή"
-
-#: cinelerra//recordbatches.C:525 cinelerra//recordgui.C:950
+#: cinelerra//recordbatches.C:525 cinelerra//recordgui.C:948
msgid ""
"Start batch recording\n"
"from the current position."
-msgstr "Î\9eεκινήÏ\83Ï\84ε Ï\80αÏ\81Ï\84ίδα εγγραφής 'από την τρέχουσα θέση."
+msgstr "Î\9eεκινήÏ\83Ï\84ε Ï\80αÏ\81Ï\84ίδα καÏ\84αγραφής 'από την τρέχουσα θέση."
#: cinelerra//recordbatches.C:552
msgid "Activate"
-msgstr "Î\95νεÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η"
+msgstr "Î\98ÎÏ\84Ï\89 ειÏ\82 ενÎÏ\81γειαν"
-#: cinelerra//recordbatches.C:554 cinelerra//recordgui.C:981
+#: cinelerra//recordbatches.C:554 cinelerra//recordgui.C:979
msgid ""
"Make the highlighted\n"
"clip active."
-msgstr "Î\9aάνÏ\84ε Ï\84ο Ï\84Ï\8cνιÏ\83ε nclip ενεÏ\81γÏ\8c"
+msgstr "Î\9aάνÏ\84ε Ï\84ο Ï\85Ï\80ογÏ\81άμμιÏ\83ε nclip ενεÏ\81γή."
#: cinelerra//record.C:85
msgid "Record..."
-msgstr "Record ..."
+msgstr "Ρεκόρ..."
-#: cinelerra//record.C:420
+#: cinelerra//record.C:422
msgid "record"
-msgstr "Ρεκόρ"
+msgstr "ρεκόρ"
-#: cinelerra//record.C:537
+#: cinelerra//record.C:540
msgid "Deleting"
msgstr "Διαγραφή"
+#: cinelerra//record.C:1193
+msgid "Running"
+msgstr "Τρέξιμο"
+
+#: cinelerra//recordengine.C:606
+msgid "start over"
+msgstr "ξανά από την αρχή"
+
#: cinelerra//recordengine.C:695 cinelerra//recordengine.C:703
#: plugins/titler/titlewindow.C:733
#, c-format
msgid "Loop"
-msgstr "Loop"
+msgstr "Βρόχος"
-#: cinelerra//recordgui.C:160
+#: cinelerra//recordgui.C:62
+msgid ": Recording"
+msgstr ": Καταγραφή"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:159
msgid "Start time:"
msgstr "Ώρα έναρξης:"
-#: cinelerra//recordgui.C:163
+#: cinelerra//recordgui.C:162
msgid "Duration time:"
msgstr "Χρόνος Διάρκεια:"
-#: cinelerra//recordgui.C:172
+#: cinelerra//recordgui.C:171
msgid "Transport:"
-msgstr "Μεταφορές"
+msgstr "Μεταφορά:"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:189
+msgid ": Record path"
+msgstr ": Εγγραφή μονοπάτι"
-#: cinelerra//recordgui.C:191 cinelerra//recordwindow.C:62
+#: cinelerra//recordgui.C:190 cinelerra//recordwindow.C:62
msgid "Select a file to record to:"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλÎξÏ\84ε Îνα αÏ\81Ï\87είο για να καÏ\84αγÏ\81άÏ\88ει σε:"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλÎξÏ\84ε Îνα αÏ\81Ï\87είο για εγγÏ\81αÏ\86ή σε:"
-#: cinelerra//recordgui.C:224
+#: cinelerra//recordgui.C:223
msgid "Format:"
msgstr "Μορφή:"
-#: cinelerra//recordgui.C:230
+#: cinelerra//recordgui.C:229
msgid "Audio compression:"
-msgstr "Audio συμπίεσης:"
+msgstr "Συμπίεσης ήχου:"
-#: cinelerra//recordgui.C:236
+#: cinelerra//recordgui.C:235
msgid "Clipped samples:"
msgstr "Κομμένοι δείγματα:"
-#: cinelerra//recordgui.C:243
+#: cinelerra//recordgui.C:242
msgid "Video compression:"
-msgstr "Συμπίεση Βίντεο:"
+msgstr "Συμπίεσης βίντεο:"
-#: cinelerra//recordgui.C:249
+#: cinelerra//recordgui.C:248
msgid "Frames dropped:"
-msgstr "Î\9aοÏ\81νίζεÏ\82 πέσει:"
+msgstr "Î\9aοÏ\85Ï\86Ï\8eμαÏ\84α πέσει:"
-#: cinelerra//recordgui.C:252
+#: cinelerra//recordgui.C:251
msgid "Frames behind:"
msgstr "Κουφώματα πίσω:"
-#: cinelerra//recordgui.C:257
+#: cinelerra//recordgui.C:256
msgid "Position:"
msgstr "Θέση:"
-#: cinelerra//recordgui.C:260
+#: cinelerra//recordgui.C:259
msgid "Prev label:"
-msgstr "Ετικέτα Προηγούμενο:"
+msgstr "Ετικέτα Prev:"
-#: cinelerra//recordgui.C:334
+#: cinelerra//recordgui.C:294
+msgid "File Capture"
+msgstr "Capture File"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:332
msgid "Batches:"
msgstr "Παρτίδες:"
-#: cinelerra//recordgui.C:350
+#: cinelerra//recordgui.C:348
msgid "Cron:"
msgstr "Cron:"
-#: cinelerra//recordgui.C:353
+#: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:984
msgid "Idle"
-msgstr "ΡελανÏ\84ί"
+msgstr "Î\86εÏ\81γοÏ\82"
-#: cinelerra//recordgui.C:569
+#: cinelerra//recordgui.C:567
msgid "Save the recording and quit."
-msgstr "Î\91Ï\80οθηκεÏ\8dÏ\83Ï\84ε Ï\84ην ηÏ\87ογÏ\81άÏ\86ηÏ\83η και να βγείÏ\84ε."
+msgstr "Î\91Ï\80οθηκεÏ\8dÏ\83Ï\84ε Ï\84ην καÏ\84αγÏ\81αÏ\86ή και Ï\83Ï\84αμαÏ\84ήÏ\83οÏ\85ν Ï\84ο κάÏ\80νιÏ\83μα."
-#: cinelerra//recordgui.C:592
+#: cinelerra//recordgui.C:590
msgid "Quit without pasting into project."
msgstr "Έξοδος χωρίς επικόλληση στο έργο."
-#: cinelerra//recordgui.C:617
+#: cinelerra//recordgui.C:615
msgid "Quit and paste into project."
-msgstr "Î\9aλείÏ\83Ï\84ε και εÏ\80ικÏ\8cλληÏ\83η στο έργο."
+msgstr "Î\9aλείÏ\83Ï\84ε και να εÏ\80ικολλήÏ\83εÏ\84ε στο έργο."
-#: cinelerra//recordgui.C:629
+#: cinelerra//recordgui.C:627
msgid "Start Over"
-msgstr "Î\95Ï\80ανεκκίνηÏ\83η"
+msgstr "Î\9eανά αÏ\80Ï\8c Ï\84ην αÏ\81Ï\87ή"
-#: cinelerra//recordgui.C:631
+#: cinelerra//recordgui.C:629
msgid "Rewind the current file and erase."
-msgstr "ΤÏ\85λίξÏ\84ε Ï\84ο Ï\84Ï\81ÎÏ\87ον αÏ\81Ï\87είο και να διαγÏ\81άÏ\88εÏ\84ε."
+msgstr "Î\9aίνηÏ\83η Ï\80Ï\81οÏ\82 Ï\84α Ï\80ίÏ\83Ï\89 Ï\84ο Ï\84Ï\81ÎÏ\87ον αÏ\81Ï\87είο και να διαγÏ\81άÏ\88ει."
-#: cinelerra//recordgui.C:647
+#: cinelerra//recordgui.C:645
msgid "drop overrun frames"
msgstr "Drop υπέρβαση καρέ"
-#: cinelerra//recordgui.C:651
+#: cinelerra//recordgui.C:649
msgid "Drop input frames when behind."
-msgstr "Drop καρέ εισόδου, όταν πίσω."
+msgstr "Drop καρέ εισόδου όταν πίσω."
-#: cinelerra//recordgui.C:671
+#: cinelerra//recordgui.C:669
msgid "fill underrun frames"
msgstr "Συμπληρώστε της συγκρούσεως καρέ"
-#: cinelerra//recordgui.C:675
+#: cinelerra//recordgui.C:673
msgid "Write extra frames when behind."
-msgstr "Γράψτε επιπλέον καρέ όταν πίσω."
+msgstr "Γράψτε επιπλέον καρέ, όταν πίσω."
-#: cinelerra//recordgui.C:695
+#: cinelerra//recordgui.C:693
msgid "poweroff when done"
msgstr "Poweroff όταν γίνεται"
-#: cinelerra//recordgui.C:699
+#: cinelerra//recordgui.C:697
msgid "poweroff system when batch record done."
-msgstr "Σύστημα poweroff όταν γίνεται παρτίδα ρεκόρ."
+msgstr "Σύστημα poweroff όταν γίνεται καταγραφή της παρτίδας."
-#: cinelerra//recordgui.C:720
+#: cinelerra//recordgui.C:718
msgid "check for ads"
-msgstr "Έλεγχος για τις διαφημίσεις"
+msgstr "Έλεγχος για διαφημίσεις"
-#: cinelerra//recordgui.C:724
+#: cinelerra//recordgui.C:722
msgid "check for commercials."
-msgstr "Έλεγχος για διαφημίσεις."
+msgstr "Check για διαφημίσεις."
-#: cinelerra//recordgui.C:747
+#: cinelerra//recordgui.C:745
msgid "Monitor video"
msgstr "Βίντεο Monitor"
-#: cinelerra//recordgui.C:787
+#: cinelerra//recordgui.C:785
msgid "Monitor audio"
-msgstr "MONITOR AUDIO"
+msgstr "Monitor ήχου"
-#: cinelerra//recordgui.C:824
+#: cinelerra//recordgui.C:822
msgid "Audio meters"
msgstr "Audio μέτρα"
-#: cinelerra//recordgui.C:992
+#: cinelerra//recordgui.C:969
+msgid "Stopped"
+msgstr "Διακοπή"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:990
msgid "Label"
-msgstr "Î\95Ï\84ικÎÏ\84α"
+msgstr "Î\95Ï\80ιγÏ\81αÏ\86ή"
-#: cinelerra//recordgui.C:1020
+#: cinelerra//recordgui.C:1018
msgid "ClrLbls"
msgstr "ClrLbls"
-#: cinelerra//recordgui.C:1069
+#: cinelerra//recordgui.C:1067
msgid "Interrupt recording in progress?"
msgstr "Διακόψετε την εγγραφή σε εξέλιξη;"
-#: cinelerra//recordgui.C:1095
+#: cinelerra//recordgui.C:1093
msgid "Rewind batch and overwrite?"
msgstr "Rewind παρτίδα και να αντικαταστήσετε;"
-#: cinelerra//recordmonitor.C:343
+#: cinelerra//recordmonitor.C:253
+msgid ": Video in"
+msgstr ": Βίντεο στο"
+
+#: cinelerra//recordmonitor.C:344
msgid "00:00:00:00"
msgstr "00: 00: 00: 00"
-#: cinelerra//recordmonitor.C:697 cinelerra//vdeviceprefs.C:287
+#: cinelerra//recordmonitor.C:630
+#, c-format
+msgid ": Video in %d%%"
+msgstr ": Βίντεο σε %d%%"
+
+#: cinelerra//recordmonitor.C:698 cinelerra//vdeviceprefs.C:287
msgid "Swap fields"
msgstr "Πεδία Swap"
#: cinelerra//recordprefs.C:116
msgid "Samples read from device:"
-msgstr "Τα δείγμαÏ\84α Ï\80οÏ\85 διαβάζονται από τη συσκευή:"
+msgstr "Î\94είγμαÏ\84α διαβάζεται από τη συσκευή:"
#: cinelerra//recordprefs.C:117
msgid "Samples to write to disk:"
#: cinelerra//recordprefs.C:118
msgid "Sample rate for recording:"
-msgstr "ΡÏ\85θμÏ\8cÏ\82 δειγμαÏ\84οληÏ\88ίαÏ\82 για Ï\84ην ηÏ\87ογÏ\81άÏ\86ηÏ\83η:"
+msgstr "ΡÏ\85θμÏ\8cÏ\82 δειγμαÏ\84οληÏ\88ίαÏ\82 για Ï\84ην εγγÏ\81αÏ\86ή:"
#: cinelerra//recordprefs.C:119
msgid "Channels to record:"
-msgstr "Κανάλια για να καταγράφει:"
+msgstr "Κανάλια για την εγγραφή:"
#: cinelerra//recordprefs.C:179
msgid "Video In"
#: cinelerra//recordprefs.C:193
msgid "Frames to record to disk at a time:"
-msgstr "Πλαίσια για εγγραφή σε δίσκο σε έναν χρόνο:"
+msgstr "Πλαίσια για την εγγραφή στο δίσκο σε έναν χρόνο:"
#: cinelerra//recordprefs.C:198
msgid "Frames to buffer in device:"
msgid "Frame rate for recording:"
msgstr "Ρυθμός καρέ για την εγγραφή:"
-#: cinelerra//recordprefs.C:296
+#: cinelerra//recordprefs.C:295
msgid "Record in realtime priority (root only)"
-msgstr "Εγγραφή σε realtime προτεραιότητας (root μόνο)"
+msgstr "Record κατά προτεραιότητα σε πραγματικό χρόνο (root μόνο)"
-#: cinelerra//recordprefs.C:336
+#: cinelerra//recordprefs.C:335
msgid "Realtime TOC"
msgstr "Realtime TOC"
-#: cinelerra//recordprefs.C:496
+#: cinelerra//recordprefs.C:495
msgid "Presentation Timestamps"
msgstr "Παρουσίαση Σημάνσεις χρόνου"
-#: cinelerra//recordprefs.C:497
+#: cinelerra//recordprefs.C:496
msgid "Software timing"
msgstr "Χρονοδιάγραμμα Λογισμικό"
-#: cinelerra//recordprefs.C:498
+#: cinelerra//recordprefs.C:497
msgid "Device Position"
-msgstr "ΣÏ\85Ï\83κεÏ\85ή θÎÏ\83η"
+msgstr "Î\98ÎÏ\83η Device"
-#: cinelerra//recordprefs.C:499
+#: cinelerra//recordprefs.C:498
msgid "Sample Position"
msgstr "Θέση Δείγμα"
-#: cinelerra//recordprefs.C:515
-msgid "Sync drives automatically"
-msgstr "Sync οδηγεί αυτόματα"
+#: cinelerra//recordprefs.C:514
+msgid "Sync drives automatically"
+msgstr "Sync οδηγεί αυτόματα"
+
+#: cinelerra//recordscopes.C:155
+msgid "View scope"
+msgstr "Πεδίο Προβολή"
+
+#: cinelerra//recordthread.C:85
+msgid "Re-enable batches and restart?"
+msgstr "Re-ενεργοποιήσετε παρτίδες και κάντε επανεκκίνηση;"
+
+#: cinelerra//recordthread.C:147
+msgid "execvp poweroff failed"
+msgstr "Execvp poweroff απέτυχε"
+
+#: cinelerra//recordthread.C:151
+#, c-format
+msgid "poweroff imminent!!!\n"
+msgstr "Poweroff επικείμενη !!!\n"
-#: cinelerra//recordscopes.C:154
-msgid "View scope"
-msgstr "Προβολή πεδίο"
+#: cinelerra//recordthread.C:153
+msgid "cant vfork poweroff process"
+msgstr "Διαδικασία poweroff υπερύψωσης vfork"
+
+#: cinelerra//recordtransport.C:147
+msgid "Interrupted"
+msgstr "Διακόπηκε"
#: cinelerra//recordtransport.C:177
msgid ""
#: cinelerra//recordtransport.C:227
msgid "Preview recording"
-msgstr "Καταγραφή Προεπισκόπηση"
+msgstr "Καταγραφή Preview"
#: cinelerra//recordtransport.C:251
msgid "Stop operation"
#: cinelerra//recordtransport.C:300
msgid "Start over"
-msgstr "Î\9eεκινήÏ\83Ï\84ε από την αρχή"
+msgstr "Î\9eανά από την αρχή"
#: cinelerra//recordtransport.C:326
msgid "Fast rewind"
#: cinelerra//recordtransport.C:366
msgid "Fast forward"
-msgstr "Fast forward"
+msgstr "Γρήγορη προώθηση"
#: cinelerra//recordtransport.C:405
msgid "Seek to end of recording"
-msgstr "Επιδιώξτε να τέλος της εγγραφής"
+msgstr "Ζητήστε έως το τέλος της ηχογράφησης"
+
+#: cinelerra//recordwindow.C:36
+msgid ": Record"
+msgstr ": Record"
#: cinelerra//reindex.C:32
msgid "Redraw Indexes"
msgstr "Διόρθωση Ευρετήρια"
+#: cinelerra//reindex.C:71
+msgid ": Redraw Indexes"
+msgstr ": Διόρθωση Δείκτες"
+
#: cinelerra//reindex.C:86
msgid "Redraw all indexes for the current project?"
-msgstr "Διόρθωση όλων των δεικτών για το τρέχον έργο;"
+msgstr "Διόρθωση όλα τα ευρετήρια για το τρέχον έργο;"
+
+#: cinelerra//remotecontrol.C:11
+msgid ": RemoteWindow"
+msgstr ": RemoteWindow"
-#: cinelerra//render.C:85
+#: cinelerra//render.C:84
msgid "Render..."
-msgstr "Render ..."
+msgstr "Καθιστώ..."
-#: cinelerra//render.C:486
+#: cinelerra//render.C:84
+msgid "Shift+R"
+msgstr "Shift + R"
+
+#: cinelerra//render.C:218
+#, c-format
+msgid "\r%d%% ETA: %s "
+msgstr "\r%d%% ETA: %s "
+
+#: cinelerra//render.C:293
+msgid "Already rendering"
+msgstr "Ήδη απόδοση"
+
+#: cinelerra//render.C:485
#, c-format
msgid "Rendering %s..."
msgstr "Rendering %s ..."
-#: cinelerra//render.C:489
+#: cinelerra//render.C:488
msgid "Rendering..."
-msgstr "Î\9aονιάμαÏ\84α ..."
+msgstr "Î\91Ï\80Ï\8cδοÏ\83η..."
-#: cinelerra//render.C:507
+#: cinelerra//render.C:506
#, c-format
msgid "Rendering took %s"
msgstr "Παροχή πήρε %s"
-#: cinelerra//render.C:776
+#: cinelerra//render.C:775
msgid "Starting render farm"
-msgstr "Ξεκινώντας render farm"
+msgstr "Ξεκινώντας καθιστούν το αγρόκτημα"
-#: cinelerra//render.C:804
+#: cinelerra//render.C:803
msgid "Failed to start render farm"
-msgstr "Αποτυχία να ξεκινήσει render farm"
+msgstr "Αποτυχία να ξεκινήσει καθιστούν το αγρόκτημα"
-#: cinelerra//render.C:904
+#: cinelerra//render.C:903
msgid "Error rendering data."
-msgstr "Î\94εδομÎνα απόδοσης σφάλματος."
+msgstr "ΣÏ\84οιÏ\87εία απόδοσης σφάλματος."
-#: cinelerra//render.C:965
+#: cinelerra//render.C:964
msgid "render"
-msgstr "Καθιστούν"
+msgstr "καθιστώ"
+
+#: cinelerra//render.C:1116
+msgid ": Render"
+msgstr ": Render"
#: cinelerra//renderfarm.C:171
msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n"
-msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: υποδοχή n\n"
+msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: υποδοχή\n"
#: cinelerra//renderfarm.C:195 cinelerra//renderfarm.C:236
#, c-format
msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
-msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s n\n"
+msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
#: cinelerra//renderfarm.C:213
msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket"
#: cinelerra//renderfarm.C:226
#, c-format
msgid "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n"
-msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: άγνÏ\89Ï\83Ï\84ο Ï\85Ï\80οδοÏ\87ήÏ\82 %s n\n"
+msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: άγνÏ\89Ï\83Ï\84η Ï\85Ï\80οδοÏ\87ήÏ\82 %s\n"
#: cinelerra//renderfarm.C:470
#, c-format
msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n"
-msgstr "RenderFarmServerThread::Ï\84Ï\81Îξιμο: άγνÏ\89Ï\83Ï\84ο αίÏ\84ημα %02x n\n"
+msgstr "RenderFarmServerThread::Ï\84Ï\81Îξιμο: άγνÏ\89Ï\83Ï\84η αιÏ\84ήμαÏ\84οÏ\82 %02x\n"
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:110 cinelerra//renderfarmclient.C:135
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:109 cinelerra//renderfarmclient.C:134
msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket"
msgstr "RenderFarmClient::main_loop: υποδοχή"
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:119
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:118
#, c-format
msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
msgstr "RenderFarmClient::main_loop: λιμάνι δεσμεύουν %d: %s"
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:144
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:143
#, c-format
msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n"
-msgstr "RenderFarmClient::main_loop: διαδρομή δεσμεύουν %s: %s n\n"
+msgstr "RenderFarmClient::main_loop: διαδρομή δεσμεύουν %s: %s\n"
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:157
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:156
msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen"
msgstr "RenderFarmClient::main_loop: ακούστε"
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:173 cinelerra//renderfarmclient.C:192
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:172 cinelerra//renderfarmclient.C:191
msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept"
-msgstr "RenderFarmClient::main_loop: αÏ\80οδεÏ\87θοÏ\8dν"
+msgstr "RenderFarmClient::main_loop: δεÏ\87Ï\84εί"
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:717
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:716
#, c-format
msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n"
-msgstr "RenderFarmClientThread::τρέξιμο: n συνεδρίας τελειώσει \n"
+msgstr "RenderFarmClientThread::τρέξιμο: Συνεδρία τελείωσε\n"
#: cinelerra//resizetrackthread.C:93
msgid ""
"This track's dimensions are not multiples of 4 so\n"
"it can't be rendered by OpenGL."
-msgstr "Διαστάσεις αυτό το κομμάτι δεν είναι πολλαπλάσια του 4 έτσι NIT δεν μπορούν να παρέχονται από το OpenGL."
+msgstr "Διαστάσεις αυτό το κομμάτι δεν είναι πολλαπλάσια του 4 έτσι nit δεν μπορούν να παρέχονται από OpenGL."
+
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:105
+msgid ": Resize Track"
+msgstr ": Αλλαγή μεγέθους Track"
#: cinelerra//resizetrackthread.C:129 plugins/scale/scalewin.C:64
#: plugins/titler/titlewindow.C:230
msgstr "Μέγεθος:"
#: cinelerra//resizetrackthread.C:136 cinelerra//resizetrackthread.C:162
-#: plugins/compressor/compressor.C:884 plugins/scale/scalewin.C:69
+#: plugins/compressor/compressor.C:882 plugins/scale/scalewin.C:69
msgid "x"
msgstr "Χ"
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:155 plugins/pitch/pitch.C:419
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:155 plugins/pitch/pitch.C:417
#: plugins/scale/scalewin.C:51
msgid "Scale:"
msgstr "Κλίμακα:"
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:359
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:359 cinelerra//scale.C:90
msgid "Resize"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους"
#: cinelerra//resourcepixmap.C:642
#, c-format
msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
-msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: απέτυχε να ελέγξει έξω %s για την κατάρτιση n\n"
+msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: απέτυχε να ελέγξετε έξω %s για την κατάρτιση\n"
#: cinelerra//savefile.C:49
msgid "Save backup"
#: cinelerra//savefile.C:133
msgid "Save as..."
-msgstr "Αποθήκευση ως ..."
+msgstr "Αποθήκευση ως..."
-#: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:397
+#: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:395
#, c-format
msgid "Couldn't open %s."
-msgstr "Δεν μπόρεσα να ανοίξω το %s."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του %s."
+
+#: cinelerra//savefile.C:246
+msgid ": Save"
+msgstr ": Αποθηκεύσετε"
#: cinelerra//savefile.C:247
msgid "Enter a filename to save as"
-msgstr "Εισάγετε ένα όνομα αρχείου για την αποθήκευση ως"
+msgstr "Εισάγετε ένα όνομα αρχείου για να αποθηκεύσετε ως"
#: cinelerra//scale.C:36
msgid "Resize..."
msgstr "Αλλαγή μεγέθους ..."
+#: cinelerra//scale.C:197
+msgid ": Scale"
+msgstr ": Κλίμακα"
+
#: cinelerra//scale.C:207
msgid "New camera size:"
msgstr "Το νέο μέγεθος της κάμερας:"
#: cinelerra//scale.C:208
msgid "New projector size:"
-msgstr "Το νÎο μÎγεθοÏ\82 Ï\80Ï\81οβολήÏ\82:"
+msgstr "Το νÎο μÎγεθοÏ\82 Ï\84οÏ\85 Ï\80Ï\81οβολÎα:"
-#: cinelerra//scale.C:230 cinelerra//scale.C:234 cinelerra//setformat.C:426
+#: cinelerra//scale.C:230 cinelerra//scale.C:234 cinelerra//setformat.C:427
msgid "W Ratio:"
msgstr "W Λόγος:"
-#: cinelerra//scale.C:240 cinelerra//scale.C:244 cinelerra//setformat.C:435
+#: cinelerra//scale.C:240 cinelerra//scale.C:244 cinelerra//setformat.C:436
msgid "H Ratio:"
-msgstr "Î\9bÏ\8cγοÏ\82 Î\97:"
+msgstr "Î\97 Î\91ναλογία:"
-#: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:469
+#: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:470
msgid ":"
msgstr ":"
#: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:233
msgid "Constrain ratio"
-msgstr "Î\94ÎÏ\83μεÏ\85Ï\83η αναλογία"
+msgstr "ΠεÏ\81ιοÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 αναλογία"
#: cinelerra//scale.C:372
msgid "Scale data"
msgstr "Δεδομένα Κλίμακα"
-#: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:844
+#: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:845
msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
+msgstr "Αυτο"
#: cinelerra//setformat.C:50
msgid "Format..."
-msgstr "Format ..."
+msgstr "Μορφή..."
-#: cinelerra//setformat.C:166
+#: cinelerra//setformat.C:50
+msgid "Shift-F"
+msgstr "Shift-F"
+
+#: cinelerra//setformat.C:167
msgid "set format"
-msgstr "Ορίζετε τη μορφή"
+msgstr "Set μορφή"
-#: cinelerra//setformat.C:354
+#: cinelerra//setformat.C:283
+msgid ": Set Format"
+msgstr ": Ρυθμίστε Format"
+
+#: cinelerra//setformat.C:355
msgid "Channel positions:"
msgstr "Θέσεις Κανάλι:"
-#: cinelerra//setformat.C:665
+#: cinelerra//setformat.C:666
#, c-format
msgid "%d degrees"
msgstr "%d βαθμούς"
-#: cinelerra//splashgui.C:69
+#: cinelerra//shbtnprefs.C:90
+msgid ": Shell"
+msgstr ": Shell"
+
+#: cinelerra//shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174
+#: plugins/piano/piano.C:816 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1353
+msgid "Add"
+msgstr "Προσθέτω"
+
+#: cinelerra//shbtnprefs.C:125
+msgid "new"
+msgstr "νέος"
+
+#: cinelerra//shbtnprefs.C:181
+msgid ": Commands"
+msgstr ": Εντολές"
+
+#: cinelerra//shbtnprefs.C:205
+msgid "Label:"
+msgstr "Επιγραφή:"
+
+#: cinelerra//shbtnprefs.C:207
+msgid "Commands:"
+msgstr "Εντολές:"
+
+#: cinelerra//shbtnprefs.C:336
+msgid "shell cmds"
+msgstr "CMDS κέλυφος"
+
+#: cinelerra//splashgui.C:33
+msgid ": Loading"
+msgstr ": Φόρτωση"
+
+#: cinelerra//splashgui.C:63
msgid "Loading..."
-msgstr "Φόρτωση ..."
+msgstr "Φόρτωση..."
#: cinelerra//statusbar.C:114
msgid "Welcome to Cinelerra."
msgid "Subttl %d"
msgstr "Subttl %d"
-#: cinelerra//swindow.C:953
+#: cinelerra//swindow.C:105
+msgid "Load"
+msgstr "Φορτίο"
+
+#: cinelerra//swindow.C:156
+msgid "File Size:"
+msgstr "Μέγεθος αρχείου:"
+
+#: cinelerra//swindow.C:159
+msgid "Entries:"
+msgstr "Καταχωρήσεις:"
+
+#: cinelerra//swindow.C:164
+msgid "Lines:"
+msgstr "Γραμμές:"
+
+#: cinelerra//swindow.C:165
+msgid "Texts:"
+msgstr "Κείμενα:"
+
+#: cinelerra//swindow.C:216
+msgid ": Subtitle"
+msgstr ": Υπότιτλος"
+
+#: cinelerra//swindow.C:485
+msgid "Prev"
+msgstr "Προηγούμενο"
+
+#: cinelerra//swindow.C:501
+msgid "Next"
+msgstr "Επόμενος"
+
+#: cinelerra//swindow.C:751
+#, c-format
+msgid ""
+"cannot open: \"%s\"\n"
+"%s"
+msgstr "cannot open: \"%s\"\n%s"
+
+#: cinelerra//swindow.C:954
msgid "SubTitle"
msgstr "Υπότιτλος"
+#: cinelerra//swindow.C:954
+msgid "Alt-y"
+msgstr "Alt-y"
+
#: cinelerra//threadindexer.C:91
#, c-format
msgid "Where is %s?"
msgid ""
"When configuring slow effects, disable playback for the track. After configuring it,\n"
"re-enable playback to process a single frame."
-msgstr "Î\8cÏ\84αν διαμοÏ\81Ï\86Ï\8eνεÏ\84ε αÏ\81γή αÏ\80οÏ\84ελÎÏ\83μαÏ\84α, αÏ\80ενεÏ\81γοÏ\80οιήÏ\83Ï\84ε Ï\84ην αναÏ\80αÏ\81αγÏ\89γή Ï\84οÏ\85 κομμαÏ\84ιοÏ\8d. Î\9cεÏ\84ά Ï\84η Ï\81Ï\8dθμιÏ\83η αÏ\85Ï\84ή, Î\9cÎ\91Î\91-ενεÏ\81γοÏ\80οιήÏ\83εÏ\84ε Ï\84ην αναÏ\80αÏ\81αγÏ\89γή για να εÏ\80εξεÏ\81γαÏ\83Ï\84εί Îνα ενιαίο Ï\80λαίÏ\83ιο."
+msgstr "Î\9aαÏ\84ά Ï\84η Ï\81Ï\8dθμιÏ\83η Ï\80αÏ\81αμÎÏ\84Ï\81Ï\89ν αÏ\81γή αÏ\80οÏ\84ελÎÏ\83μαÏ\84α"
#: cinelerra//tipwindow.C:43
msgid ""
"Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n"
"the region defined by the in/out points."
-msgstr "Ctrl + κάθε ενÏ\84ολή μεÏ\84αÏ\86οÏ\81άÏ\82 Ï\80Ï\81οκαλεί Ï\84ην αναÏ\80αÏ\81αγÏ\89γή να καλÏ\8dÏ\80Ï\84ει μÏ\8cνον nΤο 'Ï\80εÏ\81ιοÏ\87ή Ï\80οÏ\85 οÏ\81ίζεÏ\84αι αÏ\80Ï\8c Ï\84α μÎÏ\83α / ÎξÏ\89 σημεία."
+msgstr "Ctrl + οÏ\80οιαδήÏ\80οÏ\84ε ενÏ\84ολή μεÏ\84αÏ\86οÏ\81άÏ\82 Ï\80Ï\81οκαλεί Ï\84ην αναÏ\80αÏ\81αγÏ\89γή μÏ\8cνο Ï\83ε Ï\80εÏ\81ιοÏ\87ή κάλÏ\85Ï\88ηÏ\82 nÎ\97 οÏ\81ίζεÏ\84αι αÏ\80Ï\8c Ï\84ιÏ\82 in / out σημεία."
#: cinelerra//tipwindow.C:46
msgid ""
msgid ""
"Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\n"
"the other patches to match the first one."
-msgstr "Κάνοντας κλικ σε ένα patch και σύρσιμο σε άλλους κομμάτια προκαλεί nΤο 'άλλα patches για να ταιριάζει με το πρώτο."
+msgstr "Κάνοντας κλικ σε ένα patch και σύροντας σε άλλους κομμάτια προκαλεί nΗ άλλα patches για να ταιριάζει με το πρώτο."
#: cinelerra//tipwindow.C:52
msgid ""
"Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n"
"just the one effect."
-msgstr "Shift + κλικ Ï\83ε Îνα Ï\8cÏ\81ιο αÏ\80οÏ\84ÎλεÏ\83μα Ï\80Ï\81οκαλεί Ï\84ο Ï\83Ï\8dÏ\81Ï\83ιμο να εÏ\80ηÏ\81εάÏ\83οÏ\85ν njust το ένα αποτέλεσμα."
+msgstr "Shift + κλικ Ï\83ε μια οÏ\81ιακή εÏ\80ίδÏ\81αÏ\83η Ï\80Ï\81οκαλεί Ï\84ο Ï\83Ï\8dÏ\81Ï\83ιμο να εÏ\80ηÏ\81εάÏ\83ει njust το ένα αποτέλεσμα."
#: cinelerra//tipwindow.C:55
msgid ""
"Load multiple files by clicking on one file and shift + clicking on\n"
"another file. Ctrl + clicking toggles individual files."
-msgstr "Τοποθετήστε πολλαπλά αρχεία κάνοντας κλικ σε ένα αρχείο και Shift + κλικ στο αρχείο nanother. Ctrl + κλικ εναλλάσσεται μεμονωμένα αρχεία."
+msgstr "Load πολλαπλά αρχεία κάνοντας κλικ σε ένα αρχείο και Shift + κλικ στο αρχείο nanother. Ctrl + κλικ εναλλαγή μεμονωμένα αρχεία."
#: cinelerra//tipwindow.C:58
msgid ""
"Ctrl + left clicking on the time bar cycles forward a time format.\n"
"Ctrl + middle clicking on the time bar cycles backward a time format."
-msgstr "Ctrl + αριστερό κλικ πάνω τους κύκλους γραμμή χρόνου προς τα εμπρός μια μορφή ώρας. NCtrl + μεσαίο κλικ σε κύκλους γραμμή χρόνου προς τα πίσω μια μορφή ώρας."
+msgstr "Ctrl + αριστερό κλικ πάνω τους κύκλους bar φορά προς τα εμπρός μια μορφή ώρας. NCtrl + μεσαίο κλικ σε κύκλους γραμμή χρόνου προς τα πίσω μια μορφή ώρας."
#: cinelerra//tipwindow.C:61
msgid "Use the +/- keys in the Compositor window to zoom in and out.\n"
-msgstr "Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα +/- στο παράθυρο Compositor για μεγέθυνση και σμίκρυνση. N\n"
+msgstr "Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα +/- στο παράθυρο Compositor για μεγέθυνση και σμίκρυνση.\n"
#: cinelerra//tipwindow.C:63
msgid ""
"Pressing Alt while clicking in the cropping window causes translation of\n"
"all 4 points.\n"
-msgstr "Î\9cε Ï\84ο Ï\80άÏ\84ημα Alt ενÏ\8e κάνεÏ\84ε κλικ Ï\83Ï\84ο Ï\80αÏ\81άθÏ\85Ï\81ο Ï\80εÏ\81ικοÏ\80ήÏ\82 Ï\80Ï\81οκαλεί μεÏ\84άÏ\86Ï\81αÏ\83η Nall 4 Ï\80Ï\8cνÏ\84οÏ\85Ï\82. N\n"
+msgstr "ΠαÏ\84Ï\8eνÏ\84αÏ\82 Alt ενÏ\8e κάνεÏ\84ε κλικ Ï\83Ï\84ο Ï\80αÏ\81άθÏ\85Ï\81ο Ï\80εÏ\81ικοÏ\80ή Ï\80Ï\81οκαλεί μεÏ\84άÏ\86Ï\81αÏ\83η Nall 4 Ï\83ημεία.\n"
#: cinelerra//tipwindow.C:66
msgid ""
"Pressing Tab over a track toggles the Record status.\n"
"Pressing Shift-Tab over a track toggles the Record status of all the other tracks.\n"
-msgstr "ΠαÏ\84ήÏ\83εÏ\84ε Ï\84ο Ï\80λήκÏ\84Ï\81ο Tab Ï\83ε μια Ï\80ίÏ\83Ï\84α εναλλάÏ\83Ï\83ει Ï\84ην καÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η εγγÏ\81αÏ\86ήÏ\82. NΤο Ï\80άÏ\84ημα Shift-Tab Ï\83ε Îνα κομμάÏ\84ι εναλλάÏ\83Ï\83ει Ï\84ην καÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η εγγÏ\81αÏ\86ήÏ\82 Ï\8cλÏ\89ν Ï\84Ï\89ν άλλÏ\89ν κομμαÏ\84ιÏ\8eν. N\n"
+msgstr "ΠαÏ\84ήÏ\83εÏ\84ε Ï\84ο Ï\80λήκÏ\84Ï\81ο Tab Ï\80άνÏ\89 αÏ\80Ï\8c Îνα κομμάÏ\84ι εναλλάÏ\83Ï\83ει Ï\84ην καÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η εγγÏ\81αÏ\86ήÏ\82. NΤο Ï\80άÏ\84ημα Shift-Tab Ï\80άνÏ\89 αÏ\80Ï\8c Îνα κομμάÏ\84ι εναλλάÏ\83Ï\83ει Ï\84ην καÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η εγγÏ\81αÏ\86ήÏ\82 Ï\8cλÏ\89ν Ï\84Ï\89ν άλλÏ\89ν κομμαÏ\84ιÏ\8eν.\n"
#: cinelerra//tipwindow.C:69
msgid ""
"Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n"
"Map 5.1:1 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n"
-msgstr "CD ήχου> Χάρτης 1: 1 αντιστοιχίζει κάθε εγγράψιμο ηχητικό κομμάτι σε ένα διαφορετικό κανάλι nmap. 5.1: 1 χάρτες 6 εγγράψιμων τραγουδιών AC3 σε 2 κανάλια n\n"
+msgstr "Audio-> Χάρτης 1: 1 αντιστοιχίζει κάθε εγγράψιμο μουσικό κομμάτι σε ένα διαφορετικό κανάλι nmap. 5.1: 1 χαρτών 6 εγγράψιμων τραγουδιών AC3 σε 2 κανάλια\n"
#: cinelerra//tipwindow.C:72
msgid ""
"Alt + left moves to the previous edit handle.\n"
"Alt + right moves to the next edit handle.\n"
-msgstr "Alt + αριστερό μετακινείται στην προηγούμενη λαβή επεξεργασίας. NALT + σωστές κινήσεις στην επόμενη λαβή επεξεργασίας. N\n"
+msgstr "Alt + αριστερό μετακινείται στην προηγούμενη λαβή επεξεργασίας. NALT + σωστές κινήσεις για την επόμενη λαβή επεξεργασίας.\n"
#: cinelerra//tipwindow.C:75
msgid ""
"Settings->typeless keyframes allows keyframes from any track to be pasted on either\n"
"audio or video tracks.\n"
-msgstr "Ρυθμίσεις-> typeless βασικών καρέ επιτρέπει βασικά καρέ από κάθε κομμάτι πρέπει να κολληθεί στη θέση naudio ή βίντεο κομμάτια. N\n"
+msgstr "Ρυθμίσεις-> typeless keyframes επιτρέπει βασικά καρέ από κάθε κομμάτι που πρόκειται να επικολληθεί είτε naudio ή βίντεο κομμάτια.\n"
+
+#: cinelerra//tipwindow.C:150
+msgid ": Tip of the day"
+msgstr ": Συμβουλή της ημέρας"
-#: cinelerra//tipwindow.C:205
+#: cinelerra//tipwindow.C:215
msgid "Show tip of the day."
-msgstr "Δείξτε συμβουλή της ημέρας."
+msgstr "Δείξε συμβουλή της ημέρας"
-#: cinelerra//tipwindow.C:226
+#: cinelerra//tipwindow.C:236
msgid "Next tip"
msgstr "Επόμενο άκρη"
-#: cinelerra//tipwindow.C:249
+#: cinelerra//tipwindow.C:259
msgid "Previous tip"
msgstr "Προηγούμενο άκρη"
-#: cinelerra//trackcanvas.C:4364
+#: cinelerra//trackcanvas.C:4339
msgid "keyframe"
msgstr "Keyframe"
-#: cinelerra//transitionpopup.C:217
+#: cinelerra//transition.C:44
+msgid "Paste Transition"
+msgstr "Επικόλληση Μετάβασης"
+
+#: cinelerra//transition.C:229
+msgid "Transition"
+msgstr "Μετάβαση"
+
+#: cinelerra//transitionpopup.C:96
+msgid ": Transition length"
+msgstr ": Μήκος Μετάβαση"
+
+#: cinelerra//transitionpopup.C:218
msgid "Attach..."
-msgstr "Î\95Ï\80ιÏ\83Ï\8dναÏ\88η ..."
+msgstr "ΣÏ\85νδÎÏ\89..."
-#: cinelerra//transitionpopup.C:305
+#: cinelerra//transitionpopup.C:306
msgid "Length"
msgstr "Μήκος"
-#: cinelerra//vdevicelml.C:272
+#: cinelerra//vdevicelml.C:269
#, c-format
msgid "VDeviceLML::read_buffer: driver crash\n"
-msgstr "VDeviceLML::read_buffer: συντριβή του οδηγού n\n"
+msgstr "VDeviceLML::read_buffer: οδηγός συντριβή\n"
-#: cinelerra//vdevicelml.C:276
+#: cinelerra//vdevicelml.C:273
#, c-format
msgid "VDeviceLML::read_buffer: reopened\n"
-msgstr "VDeviceLML::read_buffer: ξανανοίξει n\n"
+msgstr "VDeviceLML::read_buffer: ξανανοίξει\n"
#: cinelerra//vdeviceprefs.C:233 cinelerra//vdeviceprefs.C:453
msgid "Follow video config"
#: cinelerra//vdeviceprefs.C:435
msgid "Fields:"
-msgstr "Τα Ï\80εδία:"
+msgstr "Î εδία:"
#: cinelerra//vdeviceprefs.C:465
msgid "Display:"
-msgstr "Î\9fθÏ\8cνη:"
+msgstr "Î\91Ï\80εικÏ\8cνιÏ\83η:"
#: cinelerra//vdeviceprefs.C:480
msgid "Default A Display:"
-msgstr "Î Ï\81οεÏ\80ιλογή Î\9fθόνη:"
+msgstr "Î Ï\81οεÏ\80ιλογή Î\9cια οθόνη:"
#: cinelerra//vdeviceprefs.C:483
msgid "Default B Display:"
-msgstr "Οθόνη Β Προεπιλογή:"
+msgstr "Default Οθόνη Β:"
+
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:739
+msgid "Nearest Neighbor"
+msgstr "Πλησιέστερο Γείτονας"
+
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:740
+msgid "BiCubic / BiCubic"
+msgstr "Δικυβική / δικυβικής"
+
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:741
+msgid "BiCubic / BiLinear"
+msgstr "Δικυβική / διγραμμική"
+
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:742
+msgid "BiLinear / BiLinear"
+msgstr "Διγραμμική / διγραμμική"
+
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:743
+msgid "Lanczos / Lanczos"
+msgstr "Lanczos / Lanczos"
+
+#: cinelerra//videowindowgui.C:35
+msgid ": Video out"
+msgstr ": Βίντεο έξω"
#: cinelerra//viewmenu.C:39
msgid "Show assets"
-msgstr "Εμφάνιση περιουσιακών στοιχείων"
+msgstr "Εμφάνιση περιουσιακά στοιχεία"
#: cinelerra//viewmenu.C:66
msgid "Show titles"
msgid "Plugin keyframes"
msgstr "Plugin βασικών καρέ"
+#: cinelerra//vpatchgui.C:273
+msgid "Overlay mode"
+msgstr "Επικάλυψη λειτουργία"
+
#: cinelerra//vpatchgui.C:295 cinelerra//vpatchgui.C:300
msgid "mode"
-msgstr "Λειτουργία"
+msgstr "τρόπος"
#: cinelerra//vpatchgui.C:346 cinelerra//vpatchgui.C:370
+#: plugins/overlay/overlay.C:178 plugins/overlay/overlay.C:210
msgid "Normal"
-msgstr "Κανονική"
+msgstr "Κανονικός"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:347
+#: cinelerra//vpatchgui.C:347 plugins/overlay/overlay.C:186
msgid "Addition"
-msgstr "Προσθήκη"
+msgstr "Πρόσθεση"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:348
+#: cinelerra//vpatchgui.C:348 plugins/overlay/overlay.C:190
msgid "Subtract"
-msgstr "Î\91Ï\86αίÏ\81εÏ\83η"
+msgstr "Î\91Ï\86αιÏ\81Ï\8e"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:349 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:178
+#: cinelerra//vpatchgui.C:349 plugins/overlay/overlay.C:194
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
msgid "Multiply"
-msgstr "ΠολλαÏ\80λαÏ\83ιαÏ\83μÏ\8cÏ\82"
+msgstr "ΠολλαÏ\80λαÏ\83ιάζÏ\89"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:350
+#: cinelerra//vpatchgui.C:350 plugins/overlay/overlay.C:198
msgid "Divide"
-msgstr "Î\94ιαίÏ\81εÏ\83η"
+msgstr "ΧÏ\8eÏ\81ιÏ\83μα"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247
+#: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/overlay/overlay.C:182
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247
msgid "Replace"
-msgstr "Αντικατάσταση"
+msgstr "Αντικαθιστώ"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:352
+#: cinelerra//vpatchgui.C:352 plugins/overlay/overlay.C:202
msgid "Max"
msgstr "Max"
#: cinelerra//vpatchgui.C:353 plugins/cdripper/cdripwindow.C:52
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:56
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:56 plugins/overlay/overlay.C:206
msgid "Min"
-msgstr "Ελάχιστη"
+msgstr "Min"
#: cinelerra//vpatchgui.C:354 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87
#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208
msgid "Average"
-msgstr "Î\9cÎÏ\83η"
+msgstr "Î\9cÎÏ\83οÏ\82"
#: cinelerra//vpatchgui.C:355
msgid "Darken"
-msgstr "ΣκοÏ\8dÏ\81ο"
+msgstr "Î\91μαÏ\85Ï\81Ï\8eνÏ\89"
#: cinelerra//vpatchgui.C:356
msgid "Lighten"
-msgstr "Î\9cειÏ\8eÏ\83Ï\84ε"
+msgstr "ΦÏ\89Ï\84ίζÏ\89"
#: cinelerra//vpatchgui.C:357
msgid "Dst"
msgid "Video %d"
msgstr "Video %d"
-#: cinelerra//vwindow.C:101 cinelerra//vwindow.C:292
+#: cinelerra//vwindow.C:98 cinelerra//vwindow.C:285
msgid "Viewer"
-msgstr "Viewer"
+msgstr "Θεατής"
+
+#: cinelerra//vwindowgui.C:60 cinelerra//vwindowgui.C:102
+#, c-format
+msgid ": Viewer"
+msgstr ": Viewer"
+
+#: cinelerra//wwindow.C:65
+msgid ": Warning"
+msgstr ": Προειδοποίηση"
+
+#: cinelerra//wwindow.C:83
+msgid "Don't show this warning again."
+msgstr "Να μην εμφανιστεί ξανά αυτή η προειδοποίηση"
#: cinelerra//zoombar.C:73
msgid "sample zoom"
-msgstr "Zoom δείγμα"
+msgstr "Δείγμα zoom"
#: cinelerra//zoombar.C:79
msgid "amp zoom"
-msgstr "Amp ζουμ"
+msgstr "Zoom amp"
#: cinelerra//zoombar.C:85
msgid "track zoom"
-msgstr "Zoom κομμάτι"
+msgstr "Zoom track"
#: cinelerra//zoombar.C:96
msgid "curve zoom (autofit Alt f)"
-msgstr "Καμπύλη ζουμ (αυτόματης προσαρμογής Alt στ)"
+msgstr "Καμπύλη zoom (Αυτόματη Προσαρμογή Alt στ)"
-#: plugins/1080to480/1080to480.C:90 plugins/1080to540/1080to540.C:95
-#: plugins/720to480/720to480.C:78 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121
+#: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94
+#: plugins/720to480/720to480.C:77 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121
msgid "Odd field first"
msgstr "Μονά πεδίο πρώτη"
-#: plugins/1080to480/1080to480.C:92 plugins/1080to540/1080to540.C:97
-#: plugins/720to480/720to480.C:80
+#: plugins/1080to480/1080to480.C:91 plugins/1080to540/1080to540.C:96
+#: plugins/720to480/720to480.C:79
msgid "Even field first"
msgstr "Ακόμα πεδίο πρώτη"
-#: plugins/1080to480/1080to480.C:159
+#: plugins/1080to480/1080to480.C:158
msgid "1080 to 480"
msgstr "1080-480"
-#: plugins/1080to540/1080to540.C:163
+#: plugins/1080to540/1080to540.C:162
msgid "1080 to 540"
msgstr "1080-540"
-#: plugins/720to480/720to480.C:193
+#: plugins/720to480/720to480.C:191
msgid "720 to 480"
msgstr "720 έως 480"
-#: plugins/aging/aging.C:77
+#: plugins/aging/aging.C:76
msgid "AgingTV"
msgstr "AgingTV"
-#: plugins/aging/agingwindow.C:52
-msgid ""
-"Film aging from EffectTV\n"
-"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-msgstr "Ταινία γήρανσης από EffectTV nCopyright (C) 2001 Fukuchi Kentarou"
-
#: plugins/aging/agingwindow.C:83
msgid "Grain"
-msgstr "Grain"
+msgstr "Σιτηρά"
#: plugins/aging/agingwindow.C:98
msgid "Scratch"
-msgstr "Scratch"
+msgstr "Γρατσουνιά"
#: plugins/aging/agingwindow.C:140
msgid "Pits"
-msgstr "Πυρήνες"
+msgstr "Pits"
#: plugins/aging/agingwindow.C:182
msgid "Dust"
msgstr "Σκόνη"
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:375
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:312
+msgid "XY Mode"
+msgstr "XY Mode"
+
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:314 plugins/piano/piano.C:530
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:594
+msgid "Waveform"
+msgstr "Κυματομορφή"
+
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:316
+msgid "Rising Trigger"
+msgstr "Rising Trigger"
+
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:319
+msgid "Falling Trigger"
+msgstr "Falling Trigger"
+
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:373
msgid "History Size:"
msgstr "Ιστορία Μέγεθος:"
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:385 plugins/pitch/pitch.C:424
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:422
msgid "Window Size:"
msgstr "Παράθυρο Μέγεθος:"
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:411
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:409
msgid "Trigger level:"
msgstr "Επίπεδο ενεργοποίησης:"
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:419
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:417
msgid "Sample: 0"
msgstr "Δείγμα: 0"
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:421
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:419
msgid "Level 0: 0"
msgstr "Επίπεδο 0: 0"
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:423
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:421
msgid "Level 1: 0"
msgstr "Επίπεδο 1: 0"
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:666
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:577
+#, c-format
+msgid "Sample: %d"
+msgstr "Δείγμα: %d"
+
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:580
+#, c-format
+msgid "Level 0: %.2f"
+msgstr "Επίπεδο 0: %.2f"
+
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:583
+#, c-format
+msgid "Level 1: %.2f"
+msgstr "Επίπεδο 1: %.2f"
+
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:664
msgid "AudioScope"
msgstr "AudioScope"
-#: plugins/bandslide/bandslide.C:78 plugins/bandwipe/bandwipe.C:78
-#: plugins/irissquare/irissquare.C:50 plugins/slide/slide.C:95
+#: plugins/bandslide/bandslide.C:77 plugins/bandwipe/bandwipe.C:77
+#: plugins/irissquare/irissquare.C:49 plugins/slide/slide.C:94
msgid "In"
-msgstr "Στο"
+msgstr "Σε"
-#: plugins/bandslide/bandslide.C:100 plugins/bandwipe/bandwipe.C:100
-#: plugins/irissquare/irissquare.C:72 plugins/slide/slide.C:117
+#: plugins/bandslide/bandslide.C:99 plugins/bandwipe/bandwipe.C:99
+#: plugins/irissquare/irissquare.C:71 plugins/slide/slide.C:116
msgid "Out"
-msgstr "Out"
+msgstr "Έξω"
-#: plugins/bandslide/bandslide.C:137 plugins/bandwipe/bandwipe.C:136
-#: plugins/vocoder/vocoder.C:318
+#: plugins/bandslide/bandslide.C:136 plugins/bandwipe/bandwipe.C:135
+#: plugins/vocoder/vocoder.C:316
msgid "Bands:"
msgstr "Ζώνες:"
-#: plugins/bandslide/bandslide.C:147 plugins/irissquare/irissquare.C:109
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:219 plugins/slide/slide.C:158
-#: plugins/slide/slide.C:172 plugins/wipe/wipe.C:111
+#: plugins/bandslide/bandslide.C:146 plugins/irissquare/irissquare.C:108
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:218 plugins/slide/slide.C:157
+#: plugins/slide/slide.C:171 plugins/wipe/wipe.C:110
msgid "Direction:"
-msgstr "ΣκηνοθεÏ\83ία:"
+msgstr "Î\9aαÏ\84εÏ\8dθÏ\85νÏ\83η:"
-#: plugins/bandslide/bandslide.C:185
+#: plugins/bandslide/bandslide.C:184
msgid "BandSlide"
msgstr "BandSlide"
-#: plugins/bandwipe/bandwipe.C:182
+#: plugins/bandwipe/bandwipe.C:181
msgid "BandWipe"
msgstr "BandWipe"
-#: plugins/blondtheme/blondtheme.C:725
-msgid "-*-helvetica-bold-r-normal-*-14-*"
-msgstr "- * - Helvetica-τολμηρό-r-κανονικό - * - * 14-"
+#: plugins/bluebanana/bluebanana.C:87
+msgid "Blue Banana"
+msgstr "Μπλε Μπανάνα"
+
+#: plugins/bluebanana/bluebananalookups.C:64
+#: plugins/bluebanana/bluebananalookups.C:72
+#, c-format
+msgid "Internal error; pattern array overflow\n"
+msgstr "Εσωτερικό σφάλμα? Συστοιχία υπερχείλιση\n"
+
+#: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:479
+#: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:1514
+#: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:1970
+#, c-format
+msgid "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n"
+msgstr "Bluebanana: Αδύνατη η δημιουργία πλαισίου για slider\n"
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1346
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1354
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1362
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2049
msgid "Pick"
-msgstr "Pick"
+msgstr "Διαλέγω"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1381
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1389
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1397
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1405
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1413
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1421
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2048
-#: plugins/color3way/color3waywindow.C:638
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:216 plugins/graphic/graphic.C:682
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:672
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:647
-#: plugins/perspective/perspective.C:524
-msgid "Reset"
-msgstr "Επαναφορά"
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1757
+msgid " End Mask"
+msgstr "End Μάσκα"
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1840
msgid " Mask Selection"
msgstr "Επιλογή Μάσκα"
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1912
+#, c-format
+msgid "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n"
+msgstr "Άγνωστο colormodel σε BluebananaA2Sel: ενημέρωση ()\n"
+
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1985
msgid "Color Selection"
msgstr "Επιλογή χρώματος"
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
msgid "hue"
-msgstr "Î\91πόχρωση"
+msgstr "απόχρωση"
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
msgid "saturation"
-msgstr "Î\9aοÏ\81εÏ\83μοÏ\8d"
+msgstr "κοÏ\81εÏ\83μÏ\8cÏ\82"
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
msgid "value"
-msgstr "Î\91ξία"
+msgstr "αξία"
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
msgid "fill"
-msgstr "Î\93εμίÏ\83ει"
+msgstr "γÎμιÏ\83μα"
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
msgid "red"
-msgstr "Î\9aÏ\8cκκινο"
+msgstr "κÏ\8cκκινοÏ\82"
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
msgid "green"
-msgstr "Πράσινο"
+msgstr "πράσινος"
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
msgid "blue"
-msgstr "Î\9cπλε"
+msgstr "μπλε"
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2018
msgid "pre-erode"
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2257
msgid " Filter Active"
-msgstr "Φίλτρο ενεργού"
+msgstr "Φίλτρο Active"
-#: plugins/bluedottheme/bluedottheme.C:739
-msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-14-*"
-msgstr "- * - Helvetica-μέσης-r-κανονικό - * - * 14-"
-
-#: plugins/blur/blur.C:132 plugins/blur/blurwindow.C:53
+#: plugins/blur/blur.C:131 plugins/blur/blurwindow.C:53
msgid "Blur"
-msgstr "Blur"
-
-#: plugins/blur/blurwindow.C:59 plugins/lens/lens.C:552
-#: plugins/oilpainting/oil.C:269 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:56
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:297
-msgid "Radius:"
-msgstr "Ακτίνα"
+msgstr "Θολούρα"
-#: plugins/blur/blurwindow.C:128 plugins/downsample/downsample.C:255
-#: plugins/flip/flipwindow.C:52
+#: plugins/blur/blurwindow.C:128 plugins/downsample/downsample.C:254
+#: plugins/flip/flipwindow.C:52 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161
msgid "Vertical"
-msgstr "Î\9aάθεÏ\84η"
+msgstr "Î\9aαÏ\84ακÏ\8cÏ\81Ï\85Ï\86οÏ\82"
-#: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:237
-#: plugins/flip/flipwindow.C:58
+#: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:236
+#: plugins/flip/flipwindow.C:58 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164
msgid "Horizontal"
-msgstr "Î\9fÏ\81ιζÏ\8cνÏ\84ια"
+msgstr "Î\9fÏ\81ιζÏ\8cνÏ\84ιοÏ\82"
#: plugins/blur/blurwindow.C:166
msgid "Blur alpha"
#: plugins/blur/blurwindow.C:181
msgid "Alpha determines radius"
-msgstr "Alpha καθορίζει ακτίνα"
+msgstr "Alpha καθορίζει την ακτίνα"
#: plugins/blur/blurwindow.C:193
msgid "Blur red"
-msgstr "Blur κόκκινο"
+msgstr "Θολός"
#: plugins/blur/blurwindow.C:205
msgid "Blur green"
msgid "Blur blue"
msgstr "Blur μπλε"
-#: plugins/blurzoom/blurzoom.C:64
+#: plugins/blurzoom/blurzoom.C:63
msgid "RadioacTV"
msgstr "RadioacTV"
-#: plugins/blurzoom/blurzoomwindow.C:52
-msgid ""
-"RadioacTV from EffectTV\n"
-"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-msgstr "RadioacTV από EffectTV nCopyright (C) 2001 Fukuchi Kentarou"
-
-#: plugins/brightness/brightness.C:97 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52
+#: plugins/brightness/brightness.C:96 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52
msgid "Brightness/Contrast"
msgstr "Φωτεινότητα / Αντίθεση"
#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:128
msgid "Boost luminance only"
-msgstr "Boost φωτεινότητας μόνο"
+msgstr "Boost φωτεινότητα μόνο"
-#: plugins/burn/burn.C:80
+#: plugins/burn/burn.C:79
msgid "BurningTV"
msgstr "BurningTV"
msgid ""
"BurningTV from EffectTV\n"
"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-msgstr "BurningTV από EffectTV nCopyright (C) 2001 Fukuchi Kentarou"
+msgstr "BurningTV από EffectTV nΠνευματικά δικαιώματα (C) 2001 Fukuchi Kentarou"
-#: plugins/C41/c41.C:241 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:150
+#: plugins/C41/c41.C:240 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:150
msgid "Lock parameters"
msgstr "Παράμετροι Κλείδωμα"
-#: plugins/C41/c41.C:273
+#: plugins/C41/c41.C:272
msgid "Activate processing"
msgstr "Ενεργοποίηση επεξεργασίας"
-#: plugins/C41/c41.C:276
+#: plugins/C41/c41.C:275
msgid "Compute negfix values"
msgstr "Τιμές negfix Compute"
-#: plugins/C41/c41.C:278
+#: plugins/C41/c41.C:277
msgid "(uncheck for faster rendering)"
msgstr "(Καταργήστε την επιλογή για ταχύτερη απόδοση)"
-#: plugins/C41/c41.C:281
+#: plugins/C41/c41.C:280
msgid "Computed negfix values:"
msgstr "Υπολογιζόμενων αξιών negfix:"
-#: plugins/C41/c41.C:284 plugins/C41/c41.C:315
+#: plugins/C41/c41.C:283 plugins/C41/c41.C:314
msgid "Min R:"
msgstr "Ελάχιστη R:"
-#: plugins/C41/c41.C:288 plugins/C41/c41.C:319
+#: plugins/C41/c41.C:287 plugins/C41/c41.C:318
msgid "Min G:"
msgstr "Min G:"
-#: plugins/C41/c41.C:292 plugins/C41/c41.C:323
+#: plugins/C41/c41.C:291 plugins/C41/c41.C:322
msgid "Min B:"
msgstr "Ελάχιστη Β:"
-#: plugins/C41/c41.C:296 plugins/C41/c41.C:327
+#: plugins/C41/c41.C:295 plugins/C41/c41.C:326
msgid "Light:"
-msgstr "Φως"
+msgstr "Φως:"
-#: plugins/C41/c41.C:300 plugins/C41/c41.C:331
+#: plugins/C41/c41.C:299 plugins/C41/c41.C:330
msgid "Gamma G:"
msgstr "Gamma G:"
-#: plugins/C41/c41.C:304 plugins/C41/c41.C:335
+#: plugins/C41/c41.C:303 plugins/C41/c41.C:334
msgid "Gamma B:"
msgstr "Gamma Β:"
-#: plugins/C41/c41.C:312
+#: plugins/C41/c41.C:311
msgid "negfix values to apply:"
-msgstr "ΤιμÎÏ\82 negfix να ιÏ\83Ï\87Ï\8dοÏ\85ν:"
+msgstr "Î\9dα εÏ\86αÏ\81μÏ\8cζοÏ\85ν Ï\84ιμÎÏ\82 negfix:"
-#: plugins/C41/c41.C:380
+#: plugins/C41/c41.C:379
msgid "C41"
msgstr "C41"
msgid "CD Ripper"
msgstr "CD Ripper"
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:128 plugins/cdripper/cdripper.C:160
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:176 plugins/cdripper/cdripper.C:192
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:207 plugins/cdripper/cdripper.C:225
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:237 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29
+msgid ": CD Ripper"
+msgstr ": CD Ripper"
+
#: plugins/cdripper/cdripper.C:131
msgid "Can't open cdrom drive."
msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα μονάδα CD-ROM."
#: plugins/cdripper/cdripper.C:163
msgid "Can't get total from table of contents."
-msgstr "Δεν μπορεί να πάρει σύνολο από πίνακα περιεχομένων."
+msgstr "Δεν μπορείτε να πάρετε συνολική από τον πίνακα περιεχομένων."
#: plugins/cdripper/cdripper.C:179
msgid "Can't get table of contents entry."
-msgstr "Δεν μπορεί να πάρει καταχώρηση του πίνακα περιεχομένων."
+msgstr "Δεν μπορείτε να πάρετε καταχώρηση του πίνακα περιεχομένων."
#: plugins/cdripper/cdripper.C:195
msgid "Can't get table of contents leadout."
#: plugins/cdripper/cdripper.C:240
msgid "End position is out of range."
-msgstr "Τελική θέση βρίσκεται εκτός περιοχής."
+msgstr "Τελική θέση βρίσκεται εκτός εύρους"
#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:50
msgid "Select the range to transfer:"
-msgstr "Επιλέξτε την περιοχή για να μεταφέρει:"
+msgstr "Επιλέξτε την περιοχή για να μεταφέρετε:"
#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:51 plugins/cdripper/cdripwindow.C:55
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:773
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:786
msgid "Track"
-msgstr "Track"
+msgstr "Πίστα"
#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:53 plugins/cdripper/cdripwindow.C:57
msgid "Sec"
-msgstr "SEC"
+msgstr "Sec"
#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:74
msgid "From"
#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:76
msgid "To"
-msgstr "Î Ï\81οÏ\82"
+msgstr "Î\9dα"
#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:79
msgid "CD Device:"
msgstr "Συσκευή CD:"
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:137 plugins/diffkey/diffkey.C:298
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:136 plugins/diffkey/diffkey.C:298
msgid "Slope:"
msgstr "Κλίση:"
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:141 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:257
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:140 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:256
#: plugins/diffkey/diffkey.C:293 plugins/histogram/histogramwindow.C:260
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:197
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:194
#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:68
msgid "Threshold:"
-msgstr "Î\8cÏ\81ιο:"
+msgstr "Î\9aαÏ\84Ï\8eÏ\86λι:"
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:187 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:295
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:186 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:294
#: plugins/titler/titlewindow.C:696
msgid "Color..."
-msgstr "Χρώμα ..."
+msgstr "Χρώμα..."
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:247
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:246
msgid "Use value"
msgstr "Χρήση αξία"
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:263 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:468
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:262 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:467
msgid "Use color picker"
-msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η εÏ\80ιλογήÏ\82 Ï\87Ï\81Ï\8eμαÏ\84οÏ\82"
+msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η εÏ\80ιλογÎα Ï\87Ï\81Ï\89μάÏ\84Ï\89ν"
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:283 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:529
-#: plugins/gradient/gradient.C:538
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:282 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:528
+#: plugins/gradient/gradient.C:537
msgid "Inner color"
-msgstr "Εσωτερικό χρώμα"
+msgstr "Inner χρώμα"
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:575
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:574
msgid "Chroma key"
-msgstr "Chroma κλειδί"
+msgstr "Κλειδί Chroma"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:197
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:196
msgid "Key parameters:"
msgstr "Βασικές παράμετροι:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:199
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:198
msgid "Hue Tolerance:"
msgstr "Hue Ανοχή:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:202
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:201
msgid "Min. Brightness:"
msgstr ". Ελάχιστη Φωτεινότητα:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:205
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:204
msgid "Max. Brightness:"
msgstr "Μεγ. Φωτεινότητα:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:208
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:207
msgid "Saturation Offset:"
msgstr "Κορεσμός Offset:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:211
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:210
msgid "Min Saturation:"
msgstr "Ελάχιστη Κορεσμός:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:217
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:216
msgid "Mask tweaking:"
-msgstr "Î\9cάÏ\83κα μικÏ\81οαλλαγÎÏ\82:"
+msgstr "Î\9cικÏ\81οαλλαγÎÏ\82 Î\9cάÏ\83κα:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:219
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:218
msgid "In Slope:"
msgstr "Σε Κλίση:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:222
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:221
msgid "Out Slope:"
-msgstr "Από Κλίση:"
+msgstr "Out Κλίση:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:225
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:224
msgid "Alpha Offset:"
msgstr "Alpha Offset:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:233
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:232
msgid "Spill light control:"
-msgstr "Διαρροή φωτός ελέγχου:"
+msgstr "Spill φως ελέγχου:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:235
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:234
msgid "Spill Threshold:"
msgstr "Όριο Spill:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:238
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:237
msgid "Spill Compensation:"
-msgstr "Spill Αποζημίωση:"
+msgstr "Αποζημίωση Spill:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:451
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:450
msgid "Show Mask"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Î\9cάÏ\83κα"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η μάÏ\83καÏ\82"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:923
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:922
msgid "Chroma key (HSV)"
msgstr "Κλειδί Chroma (HSV)"
-#: plugins/color3way/color3way.C:387
+#: plugins/color3way/color3way.C:385
msgid "Color 3 Way"
msgstr "Χρώμα 3 Way"
+#: plugins/color3way/color3way.C:604 plugins/color3way/color3way.C:611
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:579
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:586 plugins/gamma/gamma.C:580
+#: plugins/histogram/histogram.C:639 plugins/histogram/histogram.C:655
+#: plugins/histogram/histogram.C:662 plugins/histogram/histogram.C:669
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:170
+msgid "Interpolate Pixels"
+msgstr "Παρεμβολή Pixels"
+
+#: plugins/color3way/color3way.C:605 plugins/color3way/color3way.C:616
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:580
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:591 plugins/gamma/gamma.C:401
+#: plugins/histogram/histogram.C:640 plugins/histogram/histogram.C:648
+#: plugins/histogram/histogram.C:656 plugins/histogram/histogram.C:672
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:252
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:136
+msgid "Shadows"
+msgstr "Σκιές"
+
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:137
+msgid "Midtones"
+msgstr "Οι μεσαίοι τόνοι"
+
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:138
+msgid "Highlights"
+msgstr "Ανταύγειες"
+
#: plugins/color3way/color3waywindow.C:168
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:319
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:318
msgid "Saturation:"
msgstr "Κορεσμός:"
#: plugins/color3way/color3waywindow.C:692
#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:170
msgid "White balance"
-msgstr "Î\99Ï\83οÏ\81Ï\81οÏ\80ία Î\9bευκού"
+msgstr "Î\99Ï\83οÏ\81Ï\81οÏ\80ία λευκού"
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:339
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:54
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:338
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:54 plugins/gamma/gamma.C:440
+#: plugins/histogram/histogram.C:641 plugins/histogram/histogram.C:649
+#: plugins/histogram/histogram.C:663 plugins/histogram/histogram.C:675
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:254
msgid "Color Balance"
msgstr "Ισορροπία χρωμάτων"
#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:60
msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+msgstr "Πορφύρα βαφή"
#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:64
msgid "Yellow"
-msgstr "Κίτρινο"
+msgstr "Κίτρινος"
#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:131
msgid "Preserve luminosity"
msgstr "Διατήρηση φωτεινότητας"
-#: plugins/compressor/compressor.C:118
+#: plugins/compressor/compressor.C:117
msgid "Compressor"
msgstr "Συμπιεστής"
-#: plugins/compressor/compressor.C:857
+#: plugins/compressor/compressor.C:855
msgid "Reaction secs:"
msgstr "Δευτερόλεπτα Αντίδραση:"
-#: plugins/compressor/compressor.C:861
+#: plugins/compressor/compressor.C:859
msgid "Decay secs:"
msgstr "Δευτερόλεπτα Decay:"
-#: plugins/compressor/compressor.C:865
+#: plugins/compressor/compressor.C:863
msgid "Trigger Type:"
-msgstr "Τύπος Σκανδάλης:"
+msgstr "Τύπος Trigger:"
-#: plugins/compressor/compressor.C:870
+#: plugins/compressor/compressor.C:868
msgid "Trigger:"
-msgstr "Trigger:"
+msgstr "Σκανδάλη:"
-#: plugins/compressor/compressor.C:880
+#: plugins/compressor/compressor.C:878
msgid "Point:"
-msgstr "Σημείο"
-
-#: plugins/compressor/compressor.C:1019
-msgid "Output"
-msgstr "Έξοδος"
+msgstr "Σημείο:"
-#: plugins/compressor/compressor.C:1020 plugins/compressor/compressor.C:1022
+#: plugins/compressor/compressor.C:1018 plugins/compressor/compressor.C:1020
msgid "Input"
-msgstr "Εισόδου"
+msgstr "Εισαγωγή"
+
+#: plugins/compressor/compressor.C:1366 plugins/compressor/compressor.C:1371
+msgid "Trigger"
+msgstr "Σκανδάλη"
+
+#: plugins/compressor/compressor.C:1367 plugins/piano/piano.C:1109
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1670
+msgid "Maximum"
+msgstr "Ανώτατο όριο"
-#: plugins/compressor/compressor.C:1409
+#: plugins/compressor/compressor.C:1368
+msgid "Total"
+msgstr "Σύνολο"
+
+#: plugins/compressor/compressor.C:1407
msgid "Smooth only"
msgstr "Ομαλή μόνο"
-#: plugins/crossfade/crossfade.C:47
+#: plugins/crossfade/crossfade.C:46
msgid "Crossfade"
-msgstr "Σταδιακό σβήσιμο"
+msgstr "Crossfade"
-#: plugins/decimate/decimate.C:247
+#: plugins/decimate/decimate.C:246
#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:57
msgid "Input frames per second:"
msgstr "Εισαγωγή καρέ ανά δευτερόλεπτο:"
-#: plugins/decimate/decimate.C:258
+#: plugins/decimate/decimate.C:257
msgid "Last frame dropped: "
msgstr "Τελευταία πλαίσιο πέσει:"
#: plugins/decimate/decimate.C:747
msgid "Decimate"
-msgstr "Αποδεκατίσει"
-
-#: plugins/deinterlace/deinterlace.C:96
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:256
-msgid "Deinterlace"
-msgstr "Deinterlace"
+msgstr "Καταστρέφω"
#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:51
msgid "Select lines to keep"
-msgstr "Επιλέξτε τις γραμμές για να κρατήσει"
+msgstr "Επιλέξτε γραμμές για να κρατήσει"
#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:53
msgid "Do nothing"
-msgstr "Μην κάνετε τίποτα"
+msgstr "Μην κάνεις τίποτα"
#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:55
msgid "Odd lines"
#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:63
msgid "Swap even fields"
-msgstr "Swap ακόμη και τα πεδία"
+msgstr "Swap ακόμη πεδία"
#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:65
msgid "Average even lines"
msgstr "Μέση περιττές γραμμές"
#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:86
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:74
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:66
#, c-format
msgid "Changed rows: %d\n"
-msgstr "Άλλαξε σειρές: %d n\n"
+msgstr "Άλλαξε σειρές: %d\n"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterlace-cv.C:98
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterlace-cv.C:97
msgid "Deinterlace-CV"
msgstr "Deinterlace-CV"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:56
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:48
msgid "Select deinterlacing mode"
msgstr "Επιλογή λειτουργίας απόπλεξης"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:95
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:87
msgid "Keep top field"
-msgstr "Î\9aÏ\81αÏ\84ήÏ\83Ï\84ε Ï\84α κοÏ\81Ï\85Ï\86αία πεδίο"
+msgstr "Î\9aÏ\81αÏ\84ήÏ\83Ï\84ε Ï\84ο top πεδίο"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:97
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:89
msgid "Keep bottom field"
msgstr "Κρατήστε κάτω πεδίο"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:93
msgid "Average top fields"
msgstr "Μέση κορυφή πεδία"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:113
-#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:212 plugins/framefield/framefield.C:229
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:95
+msgid "Average bottom fields"
+msgstr "Μέση πεδία κάτω"
+
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:99
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:105
+#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:211 plugins/framefield/framefield.C:228
msgid "Top field first"
msgstr "Top πεδίο πρώτη"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:135
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:127
#: plugins/threshold/threshold.C:137
msgid "Threshold"
msgstr "Κατώφλι"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:140
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:132
msgid "Bob Threshold"
-msgstr "Μπομπ Όριο"
+msgstr "Bob Όριο"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:183
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:175
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptive"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:269
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:261
msgid "Duplicate one field"
-msgstr "Duplicate ένα πεδίο"
+msgstr "Διπλότυπο ένα πεδίο"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:271
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:263
msgid "Average one field"
-msgstr "Average ένα πεδίο"
+msgstr "Μέση ένα πεδίο"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:265
msgid "Average both fields"
msgstr "Μέσο όρο, τόσο τα πεδία"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:275
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:267
msgid "Bob & Weave"
msgstr "Bob & Weave"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:277
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:269
msgid "Spatial field swap"
-msgstr "ΧÏ\89Ï\81οÏ\84αξικÏ\8cÏ\82 ανÏ\84αλλαγήÏ\82 Ï\80εδίο"
+msgstr "ΧÏ\89Ï\81ική ανÏ\84αλλαγήÏ\82 Ï\84ομÎα"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:279
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:271
msgid "Temporal field swap"
-msgstr "ΧÏ\81ονική ανÏ\84αλλαγήÏ\82 Ï\80εδίο"
+msgstr "ΧÏ\81ονική ανÏ\84αλλαγήÏ\82 Ï\84ομÎα"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:281
-#: plugins/motion/motionwindow.C:988 plugins/motion2point/motionwindow.C:777
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273
+#: plugins/motion/motionwindow.C:987 plugins/motion2point/motionwindow.C:777
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:798
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:943 plugins/motion.new/motionwindow.C:963
msgid "Do Nothing"
-msgstr "Î\91Ï\80Ï\81αξίαÏ\82"
+msgstr "Î\9cην κάνειÏ\82 Ï\84ίÏ\80οÏ\84α"
-#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:64
+#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:58
msgid "Delay audio"
msgstr "Καθυστέρηση ήχου"
-#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:228 plugins/delayvideo/delayvideo.C:93
+#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:222 plugins/delayvideo/delayvideo.C:92
msgid "Delay seconds:"
msgstr "Καθυστέρηση δευτερόλεπτα:"
-#: plugins/delayvideo/delayvideo.C:254
+#: plugins/delayvideo/delayvideo.C:253
msgid "Delay Video"
msgstr "Καθυστέρηση Βίντεο"
-#: plugins/denoise/denoise.C:772 plugins/echocancel/echocancel.C:435
-#: plugins/gain/gainwindow.C:54 plugins/spectrogram/spectrogram.C:421
-#: plugins/vocoder/vocoder.C:299
+#: plugins/denoise/denoise.C:770 plugins/echocancel/echocancel.C:433
+#: plugins/gain/gainwindow.C:54 plugins/graphic/graphic.C:808
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:419 plugins/vocoder/vocoder.C:297
msgid "Level:"
msgstr "Επίπεδο:"
-#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:244
+#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:243
msgid "Denoise power:"
msgstr "Denoise εξουσία:"
-#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:247
+#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:246
msgid "Number of samples for reference:"
-msgstr "Î\91Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 δειγμάτων για την αναφορά:"
+msgstr "Î\9f αÏ\81ιθμÏ\8cÏ\82 Ï\84Ï\89ν δειγμάτων για την αναφορά:"
-#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:249
+#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:248
msgid "The keyframe is the start of the reference"
-msgstr "Το καÏ\81Î-κλειδί είναι η αρχή της αναφοράς"
+msgstr "Το βαÏ\83ικÏ\8c καÏ\81Î είναι η αρχή της αναφοράς"
-#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:313
+#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:311
msgid "DenoiseFFT"
msgstr "DenoiseFFT"
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:278
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:270
msgid "Progressive"
-msgstr "Προοδευτική"
+msgstr "Προοδευτικός"
+
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:289
+msgid "Interlaced"
+msgstr "Πεπλεγμένη"
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:316
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:308
msgid "Fast"
-msgstr "Fast"
+msgstr "Γρήγορα"
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:373
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:365
#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:85
msgid "Search radius:"
msgstr "Αναζήτηση ακτίνα:"
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:369
msgid "Pass 1 threshold:"
msgstr "Περάστε 1 όριο:"
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:381
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:373
msgid "Pass 2 threshold:"
msgstr "Περάστε 2 όριο:"
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:389
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:381
msgid "Luma contrast:"
-msgstr "Luma αντίθεσης:"
+msgstr "Luma αντίθεση:"
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:385
msgid "Chroma contrast:"
-msgstr "Chroma αντίθεσης:"
+msgstr "Chroma αντίθεση:"
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:397
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:389
msgid "Delay frames:"
msgstr "Καθυστέρηση Πλαίσια:"
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:455
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:447
msgid "Denoise video2"
-msgstr "Denoise video2"
+msgstr "Denoise βίντεο2"
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavg.C:121
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavg.C:120
msgid "Selective Temporal Averaging"
msgstr "Επιλεκτική Χρονική μέσου όρου"
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:55
msgid "Use Method:"
-msgstr "ΧÏ\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιήÏ\83Ï\84ε Ï\84η μÎθοδο:"
+msgstr "Î\9cÎθοδοÏ\82 ΧÏ\81ήÏ\83η:"
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:58
msgid "None "
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:65
msgid "S.D. Thres."
-msgstr "Î\94.Ï\8b. Thres."
+msgstr "Τ.Î\91. Thres."
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:69
msgid "R / Y"
-msgstr "Ε / Υ"
+msgstr "R / Υ"
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:75
msgid "G / U"
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:81
msgid "B / V"
-msgstr "Β / V"
+msgstr "B / V"
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:89
msgid "Standard Deviation"
-msgstr "ΤÏ\85Ï\80ική Î\91πόκλιση"
+msgstr "ΤÏ\85Ï\80ική απόκλιση"
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:92
msgid "First frame in average:"
-msgstr "Î Ï\81Ï\8eÏ\84η πλαίσιο κατά μέσο όρο:"
+msgstr "Î Ï\81Ï\8eÏ\84α πλαίσιο κατά μέσο όρο:"
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:94
msgid "Fixed offset: "
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:98
msgid "Restart marker system:"
-msgstr "Î\95Ï\80ανεκκίνηÏ\83η Ï\84οÏ\85 Ï\83Ï\85Ï\83Ï\84ήμαÏ\84οÏ\82 δείκτη:"
+msgstr "ΣÏ\8dÏ\83Ï\84ημα Î\95Ï\80ανεκκίνηÏ\83η δείκτη:"
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:106
msgid "Other Options:"
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:273
msgid "Reprocess frame again"
-msgstr "Î\95Ï\80ανεÏ\80εξεÏ\81γάζεÏ\83Ï\84ε Ï\80λαίÏ\83ιο ξανά"
+msgstr "Î\95Ï\80ανάληÏ\88η εÏ\80εξεÏ\81γαÏ\83ίαÏ\82 Ï\80λαιÏ\83ίοÏ\85 και Ï\80άλι"
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:287
msgid "Disable subtraction"
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:326
msgid "This Frame is a start of a section"
-msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8c Ï\84ο Ï\80λαίÏ\83ιο είναι η αρχή ενός τμήματος"
+msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8c Ï\84ο Ï\80λαίÏ\83ιο είναι μια αρχή ενός τμήματος"
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:188
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:187
msgid "Average changing pixels"
-msgstr "Μέση αλλαγή pixels"
+msgstr "Μέση pixels αλλαγή"
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:213
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:212
msgid "Average similar pixels"
-msgstr "Average τα παρόμοια pixel"
+msgstr "Μέση παρόμοια pixels"
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:253
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:252
msgid "Frames to accumulate:"
msgstr "Κουφώματα να συσσωρεύονται:"
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:415
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:414
msgid "Denoise video"
msgstr "Βίντεο Denoise"
-#: plugins/despike/despike.C:55
+#: plugins/despike/despike.C:54
msgid "Despike"
msgstr "Despike"
msgid "Use Value"
msgstr "Αξία χρήσης"
-#: plugins/diffkey/diffkey.C:331
+#: plugins/diffkey/diffkey.C:329
msgid "Difference key"
-msgstr "Î\9aλειδί Î\94ιαφορά"
+msgstr "Î\92αÏ\83ική διαφορά"
-#: plugins/dissolve/dissolve.C:51
+#: plugins/dissolve/dissolve.C:50
msgid "Dissolve"
-msgstr "Διαλύεται"
+msgstr "Διαλύω"
-#: plugins/dot/dot.C:83
+#: plugins/dot/dot.C:82
msgid "DotTV"
msgstr "DotTV"
msgid ""
"DotTV from EffectTV\n"
"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-msgstr "DotTV από EffectTV nCopyright (C) 2001 Fukuchi Kentarou"
+msgstr "DotTV από EffectTV nΠνευματικά δικαιώματα (C) 2001 Fukuchi Kentarou"
-#: plugins/downsample/downsample.C:246
+#: plugins/downsample/downsample.C:245
msgid "Horizontal offset"
-msgstr "Οριζόντια offset"
+msgstr "Οριζόντια μετατόπιση"
-#: plugins/downsample/downsample.C:264
+#: plugins/downsample/downsample.C:263
msgid "Vertical offset"
msgstr "Κάθετη μετατόπιση"
-#: plugins/downsample/downsample.C:377 plugins/reframert/reframert.C:299
+#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:299
msgid "Downsample"
-msgstr "Î\9cείωση δειγματοληψίας"
+msgstr "Î\93ίνει μείωση δειγματοληψίας"
-#: plugins/echo/echo.C:147
+#: plugins/echo/echo.C:145
msgid "Level: "
-msgstr "Επίπεδο:"
+msgstr "Level:"
-#: plugins/echo/echo.C:150
+#: plugins/echo/echo.C:148
msgid "Atten: "
msgstr "ATTEN:"
-#: plugins/echo/echo.C:153 plugins/echocancel/echocancel.C:447
+#: plugins/echo/echo.C:151 plugins/echocancel/echocancel.C:445
msgid "Offset: "
msgstr "Offset"
-#: plugins/echo/echo.C:212
+#: plugins/echo/echo.C:210
msgid "Echo"
msgstr "Ηχώ"
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:265 plugins/normalize/normalize.C:56
-#: plugins/piano/piano.C:1135 plugins/spectrogram/spectrogram.C:255
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1697
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:161
+msgid "ON"
+msgstr "ΕΠΊ"
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:162
+msgid "MAN"
+msgstr "ΆΝΔΡΑΣ"
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:164
+msgid "OFF"
+msgstr "ΜΑΚΡΙΆ ΑΠΌ"
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:212
+msgid "default"
+msgstr "αθέτηση"
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:52
+#: plugins/piano/piano.C:1129 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1691
msgid "Normalize"
-msgstr "ΦÏ\85Ï\83ιολογικÏ\8c"
+msgstr "Î\9fμαλÏ\8dνÏ\89"
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:445
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:443
msgid "Gain: "
-msgstr "Κέρδος:"
+msgstr "Κέρδος"
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:461 plugins/spectrogram/spectrogram.C:434
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:459 plugins/graphic/graphic.C:820
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:432
msgid "Window size:"
msgstr "Μέγεθος παραθύρου:"
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:478 plugins/spectrogram/spectrogram.C:465
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:476 plugins/spectrogram/spectrogram.C:463
msgid "History:"
msgstr "Ιστορία:"
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:485 plugins/spectrogram/spectrogram.C:473
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:471
msgid "X Zoom:"
msgstr "X Zoom:"
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:490 plugins/freeverb/freeverb.C:319
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:488 plugins/freeverb/freeverb.C:318
msgid "Damp:"
msgstr "Υγρασία:"
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:494
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:492
msgid "Cutoff Hz:"
msgstr "Αποκοπής Hz:"
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:497 plugins/echocancel/echocancel.C:498
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:495 plugins/echocancel/echocancel.C:496
msgid "Peaks:"
-msgstr "Κορυφές"
+msgstr "Peaks"
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:503
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:501
msgid "0 Hz"
msgstr "0 Hz"
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:725
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:723
msgid "EchoCancel"
msgstr "EchoCancel"
-#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:336
+#: plugins/edge/edge.C:80
+msgid "Edge"
+msgstr "Άκρη"
+
+#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:62
+msgid "Amount:"
+msgstr "Ποσό:"
+
+#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:335
msgid "Fields to frames"
msgstr "Τα πεδία με καρέ"
#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:54
msgid "Algorithm:"
-msgstr "Αλγόριθμος"
+msgstr "Αλγόριθμος:"
#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:65
msgid ""
"Search radius:\n"
"(W/H Percent of image)"
-msgstr "Αναζήτηση ακτίνα: n (Π / Υ Ποσοστό της εικόνας)"
+msgstr "Αναζήτηση ακτίνα:\n (W / H Ποσοστό της εικόνας)"
#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:78
msgid ""
"Object size:\n"
"(W/H Percent of image)"
-msgstr "Μέγεθος του αντικειμένου: n (Π / Υ Ποσοστό της εικόνας)"
+msgstr "Μέγεθος Αντικείμενο:\n (W / H Ποσοστό της εικόνας)"
#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:140
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:130
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:140
msgid "Block X:"
-msgstr "Αποκλεισμός Χ:"
+msgstr "Block X:"
#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:104 plugins/motion/motionwindow.C:174
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:143
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:174
msgid "Block Y:"
-msgstr "Αποκλεισμός Υ:"
+msgstr "Block Y:"
#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:145
msgid "Object layer:"
#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:154
msgid "Replacement object layer:"
-msgstr "Î\91νÏ\84ικαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η ανÏ\84ικείμενο Ï\83Ï\84Ï\81Ï\8eμα:"
+msgstr "ΣÏ\84Ï\81Ï\8eμα ανÏ\84ικείμενο Î\91νÏ\84ικαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η:"
#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:163
msgid "Output/scene layer:"
#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:173
msgid "Object blend amount:"
-msgstr "Αντικείμενο ποσό μείγμα:"
+msgstr "Αντικείμενο ποσότητα μίγματος:"
#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:181
msgid "Camshift VMIN:"
-msgstr "Camshift νηιίη:"
+msgstr "Camshift Vmin:"
#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:188
msgid "Camshift VMAX:"
#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:410
msgid "Draw object border"
-msgstr "Î\99Ï\83οÏ\80αλία ανÏ\84ικείμενο Ï\84Ï\89ν Ï\83Ï\85νÏ\8cÏ\81Ï\89ν"
+msgstr "Î\99Ï\83οÏ\80αλία ανÏ\84ικείμενο Ï\83Ï\8dνοÏ\81α"
#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:496
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1053 plugins/motion2point/motionwindow.C:848
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510 plugins/motion/motionwindow.C:1052
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:848
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:860
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1010
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1021
msgid "Don't Calculate"
-msgstr "Î\94εν Ï\85Ï\80ολογίζοÏ\85ν"
+msgstr "Î\9cην Î¥Ï\80ολογίÏ\83Ï\84ε"
#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:498
#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:513
msgid "SURF"
-msgstr "ΣεÏ\81Ï\86άÏ\81οÏ\85ν"
+msgstr "ΣΠÎ\86Î\96Î\9fÎ\9dΤÎ\91 Î\9aÎ\8eÎ\9cÎ\91ΤÎ\91 Î Î\91ΡÎ\91Î\9bÎ\8aÎ\91Σ"
#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:500
#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:520
#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:501
#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:516
msgid "Blob"
-msgstr "Blob"
+msgstr "Άμορφη μάζα"
-#: plugins/flash/flash.C:46
+#: plugins/flash/flash.C:45
msgid "Flash"
-msgstr "Flash"
+msgstr "Λάμψη"
-#: plugins/flip/flip.C:89
+#: plugins/flip/flip.C:88
msgid "Flip"
-msgstr "Flip"
+msgstr "Αναρρίπτω"
-#: plugins/framefield/framefield.C:567
+#: plugins/framefield/framefield.C:566 plugins/rgb601/rgb601.C:297
+#: plugins/rgb601/rgb601.C:298
msgid "Frames to fields"
-msgstr "Καρέ στα πεδία"
+msgstr "Κουφώματα σε πεδία"
+
+#: plugins/framefield/framefield.C:708 plugins/framefield/framefield.C:709
+#: plugins/rgb601/rgb601.C:54
+msgid "RGB - 601"
+msgstr "RGB - 601"
-#: plugins/freeverb/freeverb.C:274
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:273
msgid "Freeze"
msgstr "Πάγωμα"
-#: plugins/freeverb/freeverb.C:315
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:314
msgid "Roomsize:"
msgstr "Roomsize:"
-#: plugins/freeverb/freeverb.C:323
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:322
msgid "Wet:"
-msgstr "Wet"
+msgstr "Υγρός:"
-#: plugins/freeverb/freeverb.C:327
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:326
msgid "Dry:"
-msgstr "ΣÏ\84εγνÏ\8c"
+msgstr "Î\9eηÏ\81Ï\8cÏ\82:"
-#: plugins/freeverb/freeverb.C:461
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:459
msgid "Freeverb"
msgstr "Freeverb"
-#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:101
-#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:143
-#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:145 plugins/swapframes/swapframes.C:90
-msgid "Enabled"
-msgstr "Enabled"
-
-#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:164
+#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:163
msgid "Freeze Frame"
-msgstr "Στιγμιαίες"
+msgstr "Freeze Frame"
-#: plugins/gain/gain.C:86
+#: plugins/gain/gain.C:85
msgid "Gain"
msgstr "Κέρδος"
-#: plugins/gamma/gamma.C:399
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
-
#: plugins/gamma/gammawindow.C:57
msgid "Maximum:"
-msgstr "Î\9cÎγιÏ\83Ï\84η:"
+msgstr "Î\91νÏ\8eÏ\84αÏ\84ο Ï\8cÏ\81ιο:"
#: plugins/gamma/gammawindow.C:75
msgid "Gamma:"
msgstr "Γάμμα:"
#: plugins/gamma/gammawindow.C:266 plugins/histogram/histogramwindow.C:937
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:829 plugins/ivtc/ivtc.C:38
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:826 plugins/ivtc/ivtc.C:38
#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34
msgid "Automatic"
-msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84η"
+msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84ο"
#: plugins/gamma/gammawindow.C:280 plugins/histogram/histogramwindow.C:955
#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:102
msgid "Use Color Picker"
msgstr "Χρήση Color Picker"
-#: plugins/gradient/gradient.C:186 plugins/shapewipe/shapewipe.C:234
+#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:233
msgid "Shape:"
-msgstr "Shape:"
+msgstr "Σχήμα:"
-#: plugins/gradient/gradient.C:197 plugins/timefront/timefront.C:208
-#: plugins/timefront/timefront.C:251
+#: plugins/gradient/gradient.C:196 plugins/timefront/timefront.C:207
+#: plugins/timefront/timefront.C:250
msgid "Rate:"
msgstr "Τιμή:"
-#: plugins/gradient/gradient.C:208 plugins/timefront/timefront.C:214
-#: plugins/timefront/timefront.C:257
+#: plugins/gradient/gradient.C:207 plugins/timefront/timefront.C:213
+#: plugins/timefront/timefront.C:256
msgid "Inner radius:"
msgstr "Εσωτερική ακτίνα:"
-#: plugins/gradient/gradient.C:213 plugins/timefront/timefront.C:217
-#: plugins/timefront/timefront.C:260
+#: plugins/gradient/gradient.C:212 plugins/timefront/timefront.C:216
+#: plugins/timefront/timefront.C:259
msgid "Outer radius:"
msgstr "Εξωτερική ακτίνα:"
-#: plugins/gradient/gradient.C:277 plugins/linearblur/linearblur.C:287
-#: plugins/polar/polar.C:209 plugins/radialblur/radialblur.C:285
-#: plugins/timefront/timefront.C:202
-msgid "Angle:"
-msgstr "Γωνία"
-
-#: plugins/gradient/gradient.C:289 plugins/lens/lens.C:573
-#: plugins/timefront/timefront.C:235
+#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:573
+#: plugins/timefront/timefront.C:234
msgid "Center X:"
-msgstr "Κέντρο Χ:"
+msgstr "Κέντρο X:"
-#: plugins/gradient/gradient.C:294 plugins/lens/lens.C:595
-#: plugins/timefront/timefront.C:240
+#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:595
+#: plugins/timefront/timefront.C:239
msgid "Center Y:"
-msgstr "Κέντρο Υ:"
+msgstr "Κέντρο Y:"
-#: plugins/gradient/gradient.C:348 plugins/gradient/gradient.C:438
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1031
-#: plugins/timefront/timefront.C:370 plugins/timefront/timefront.C:510
+#: plugins/gradient/gradient.C:347 plugins/gradient/gradient.C:437
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1028
+#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:509
msgid "Linear"
-msgstr "Γραμμική"
+msgstr "Γραμμικός"
-#: plugins/gradient/gradient.C:350 plugins/timefront/timefront.C:376
+#: plugins/gradient/gradient.C:349 plugins/timefront/timefront.C:375
msgid "Radial"
-msgstr "Radial"
+msgstr "Ακτινικός"
-#: plugins/gradient/gradient.C:440 plugins/timefront/timefront.C:512
+#: plugins/gradient/gradient.C:439 plugins/timefront/timefront.C:511
msgid "Log"
-msgstr "ΣÏ\8dνδεÏ\83η"
+msgstr "Î\9aοÏ\8dÏ\84Ï\83οÏ\85Ï\81ο"
-#: plugins/gradient/gradient.C:442 plugins/piano/piano.C:696
-#: plugins/piano/piano.C:949 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1022
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1504 plugins/timefront/timefront.C:514
+#: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:690
+#: plugins/piano/piano.C:943 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1498 plugins/timefront/timefront.C:513
#, c-format
msgid "Square"
msgstr "Πλατεία"
-#: plugins/gradient/gradient.C:504
+#: plugins/gradient/gradient.C:503
msgid "Inner color:"
-msgstr "Εσωτερικό χρώμα:"
+msgstr "Inner χρώμα:"
-#: plugins/gradient/gradient.C:520
+#: plugins/gradient/gradient.C:519
msgid "Outer color:"
-msgstr "Εξωτερικό Χρώμα:"
+msgstr "Εξωτερικό χρώμα:"
-#: plugins/gradient/gradient.C:573
+#: plugins/gradient/gradient.C:572
msgid "Outer color"
-msgstr "Εξωτερικό χρώμα"
+msgstr "Εξωτερικό Χρώμα"
-#: plugins/gradient/gradient.C:632
+#: plugins/gradient/gradient.C:631
msgid "Gradient"
-msgstr "Κλίση"
+msgstr "Βαθμίδα"
+
+#: plugins/graphic/graphic.C:803
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Συχνότητα:"
-#: plugins/graphic/graphic.C:1049
+#: plugins/graphic/graphic.C:1048
msgid "EQ Graphic"
-msgstr "EQ Î\93ραφικών"
+msgstr "EQ γραφικών"
-#: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/histogram_bezier/histogram.C:99
-msgid "Histogram"
-msgstr "Ιστόγραμμα"
+#: plugins/greycstoration/greycstorationplugin.C:96
+msgid "GreyCStoration"
+msgstr "GreyCStoration"
+
+#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:404
+msgid "Amplitude:"
+msgstr "Εύρος:"
+
+#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:52
+msgid "Anisotropy:"
+msgstr "Ανισοτροπία:"
+
+#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:56
+msgid "Noise scale:"
+msgstr "Κλίμακα Θόρυβος:"
+
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:591
+msgid "RGB Parade on"
+msgstr "RGB Parade στο"
+
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:593
+msgid "RGB Parade off"
+msgstr "RGB Parade off"
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:973
msgid "Split output"
msgstr "Split εξόδου"
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:104
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:101
msgid "Input X:"
msgstr "Εισαγωγή X:"
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:114
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:111
msgid "Input Y:"
-msgstr "Υ εισόδου:"
+msgstr "Υ Input:"
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:156
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:153
msgid "Output min:"
-msgstr "Î\95ξÏ\8cδοÏ\85 min:"
+msgstr "Î\88ξοδοÏ\82 min:"
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:165
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:162
msgid "Output Max:"
msgstr "Έξοδος Max:"
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:210
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:207
msgid "Interpolation:"
msgstr "Παρεμβολή:"
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:847
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:844
msgid "Split picture"
msgstr "Split εικόνα"
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1033
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1030
msgid "Polynominal"
msgstr "Πολυώνυμο"
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1035
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1032
msgid "Bezier"
msgstr "Bezier"
-#: plugins/holo/holo.C:84
+#: plugins/holo/holo.C:83
msgid "HolographicTV"
msgstr "HolographicTV"
-#: plugins/holo/holowindow.C:51
-msgid ""
-"HolographicTV from EffectTV\n"
-"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-msgstr "HolographicTV από EffectTV nCopyright (C) 2001 Fukuchi Kentarou"
-
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:577
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:576
msgid "Hue saturation"
-msgstr "Hue κορεσμός"
+msgstr "Hue κορεσμού"
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:96
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:95
msgid "X Offset:"
-msgstr "Χ Offset:"
+msgstr "X Offset:"
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:102
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:101
msgid "Y Offset:"
-msgstr "Μετατόπιση Y:"
-
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:171
-msgid "Interpolate Pixels"
-msgstr "Παρεμβολή Pixels"
+msgstr "Y Offset:"
#: plugins/interpolateall/interpolateall.C:97
-#: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:99
+#: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:98
#: plugins/reframert/reframert.C:317
msgid "Interpolate"
-msgstr "ΠαÏ\81εμβολή"
+msgstr "ΠαÏ\81εμβάλλÏ\89"
-#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:856
+#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:851
msgid "Interpolate Video"
-msgstr "Παρεμβολή βίντεο"
+msgstr "Παρεμβολή Video"
#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:92
msgid "Macroblock size:"
-msgstr "Macroblock μέγεθος:"
+msgstr "Macroblock Î\9cέγεθος:"
#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:207
msgid "Use keyframes as input"
msgid "Draw motion vectors"
msgstr "Ισοπαλία διανύσματα κίνησης"
-#: plugins/invertaudio/invert.C:46
+#: plugins/invertaudio/invert.C:41
msgid "Invert Audio"
-msgstr "Αντιστροφή Ήχου"
+msgstr "Αντιστροφή Audio"
-#: plugins/invertvideo/invert.C:174
+#: plugins/invertvideo/invert.C:173
msgid "Invert R"
msgstr "Αντιστροφή R"
-#: plugins/invertvideo/invert.C:176
+#: plugins/invertvideo/invert.C:175
msgid "Invert G"
msgstr "Αντιστροφή G"
-#: plugins/invertvideo/invert.C:178
+#: plugins/invertvideo/invert.C:177
msgid "Invert B"
msgstr "Αντιστροφή Β"
-#: plugins/invertvideo/invert.C:180
+#: plugins/invertvideo/invert.C:179
msgid "Invert A"
msgstr "Αντιστροφή Α"
-#: plugins/invertvideo/invert.C:205
+#: plugins/invertvideo/invert.C:204
msgid "Invert Video"
-msgstr "Αντιστροφή βίντεο"
+msgstr "Αντιστροφή Video"
-#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1215
-#: plugins/piano/piano.C:1262 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1780
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1829
+#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1209
+#: plugins/piano/piano.C:1256 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1774
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1823
msgid "Invert"
-msgstr "Î\91νÏ\84ιÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86ή"
+msgstr "Î\91νÏ\84ιÏ\83Ï\84Ï\81ÎÏ\86Ï\89"
-#: plugins/irissquare/irissquare.C:145
+#: plugins/irissquare/irissquare.C:144
msgid "IrisSquare"
msgstr "IrisSquare"
msgid "AB BC CD DE EF"
msgstr "ΑΒ π.Χ. CD DE EF"
-#: plugins/ivtc/ivtc.C:76
-msgid "Inverse Telecine"
-msgstr "Αντίστροφο τηλεκινηματογράφου"
-
#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:62
msgid "Pattern offset:"
msgstr "Μοτίβο offset:"
#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:70
msgid "Pattern:"
-msgstr "Î\9cοÏ\84ίβο"
+msgstr "Î Ï\81Ï\8cÏ\84Ï\85Ï\80ο:"
#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:137
msgid "Automatic IVTC"
#: plugins/lens/lens.C:328 plugins/perspective/perspective.C:185
#: plugins/reframert/reframert.C:280
msgid "Stretch"
-msgstr "Stretch"
+msgstr "Τέντωμα"
#: plugins/lens/lens.C:494
msgid "R Field of View:"
-msgstr "R Πεδίο προβολής:"
+msgstr "R Πεδίο View:"
#: plugins/lens/lens.C:495
msgid "G Field of View:"
#: plugins/lens/lens.C:496
msgid "B Field of View:"
-msgstr "Î\92 Î\9fÏ\80Ï\84ικÏ\8c Ï\80εδίο:"
+msgstr "Î\92 Πεδίο View:"
#: plugins/lens/lens.C:497
msgid "A Field of View:"
#: plugins/lens/lens.C:524
msgid "Lock"
-msgstr "Î\9aλείδÏ\89Ï\83ε"
+msgstr "Î\9aλειδαÏ\81ιά"
#: plugins/lens/lens.C:531
msgid "Aspect Ratio:"
-msgstr "Î\9bÏ\8cγοÏ\82 διαÏ\83Ï\84άÏ\83εÏ\89ν:"
+msgstr "Î\91ναλογία αÏ\80εικÏ\8cνιÏ\83ηÏ\82:"
#: plugins/lens/lens.C:631
msgid "Draw center"
msgstr "Ισοπαλία κέντρο"
-#: plugins/lens/lens.C:699
+#: plugins/lens/lens.C:697
msgid "Lens"
msgstr "Φακός"
-#: plugins/level/leveleffect.C:129
+#: plugins/level/leveleffect.C:128
msgid "Duration (seconds):"
msgstr "Διάρκεια (δευτερόλεπτα):"
-#: plugins/level/leveleffect.C:132
+#: plugins/level/leveleffect.C:131
msgid "Max soundlevel (dB):"
-msgstr "Μέγιστη soundlevel (dB):"
+msgstr "Max soundlevel (dB):"
-#: plugins/level/leveleffect.C:135
+#: plugins/level/leveleffect.C:134
msgid "RMS soundlevel (dB):"
msgstr "Soundlevel RMS (dB):"
-#: plugins/level/leveleffect.C:198
+#: plugins/level/leveleffect.C:196
msgid "SoundLevel"
msgstr "SoundLevel"
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:283 plugins/motionblur/motionblur.C:252
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:282 plugins/motionblur/motionblur.C:251
msgid "Length:"
msgstr "Μήκος:"
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:291 plugins/motionblur/motionblur.C:256
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:289 plugins/zoomblur/zoomblur.C:301
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:290 plugins/motionblur/motionblur.C:255
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:288 plugins/zoomblur/zoomblur.C:300
msgid "Steps:"
msgstr "Βήματα:"
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:392
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:391
msgid "Linear Blur"
msgstr "Γραμμική Blur"
-#: plugins/liveaudio/liveaudio.C:378
+#: plugins/liveaudio/liveaudio.C:148
+msgid "Live audio"
+msgstr "Ζωντανή ήχου"
+
+#: plugins/liveaudio/liveaudio.C:377
msgid "Live Audio"
-msgstr "Live Audio"
+msgstr "Ζωντανή Audio"
-#: plugins/livevideo/livevideo.C:582
+#: plugins/livevideo/livevideo.C:581
msgid "Live Video"
msgstr "Live Video"
#: plugins/loopaudio/loopaudio.C:123
msgid "Samples to loop:"
-msgstr "Δείγματα να βρόχο:"
+msgstr "Δείγματα σε βρόχο:"
#: plugins/loopaudio/loopaudio.C:181
msgid "Loop audio"
msgid "Loop video"
msgstr "Βίντεο Loop"
-#: plugins/motion/motion.C:268 plugins/motion.new/motion.C:260
+#: plugins/microtheme/microtheme.C:62
+msgid "Microscopic"
+msgstr "Μικροσκοπικός"
+
+#: plugins/motion/motion.C:266 plugins/motion.new/motion.C:260
msgid "Motion"
msgstr "Κίνηση"
msgid ""
"Translation search radius:\n"
"(W/H Percent of image)"
-msgstr "Î\91κÏ\84ίνα αναζήÏ\84ηÏ\83ηÏ\82 Î\9cεÏ\84άÏ\86Ï\81αÏ\83η: n (Î / Î¥ Ποσοστό της εικόνας)"
+msgstr "Î\9cεÏ\84άÏ\86Ï\81αÏ\83η ακÏ\84ίνα αναζήÏ\84ηÏ\83ηÏ\82:\n (W / H Ποσοστό της εικόνας)"
#: plugins/motion/motionwindow.C:86 plugins/motion.new/motionwindow.C:86
msgid ""
"Rotation search radius:\n"
"(Degrees)"
-msgstr "Î\91κÏ\84ίνα Ï\80εÏ\81ιÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86ήÏ\82 αναζήÏ\84ηÏ\83ηÏ\82: n (Μοίρες)"
+msgstr "ΠεÏ\81ιÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86ή ακÏ\84ίνα αναζήÏ\84ηÏ\83ηÏ\82:\n (Μοίρες)"
#: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion2point/motionwindow.C:114
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:94
msgid ""
"Translation block size:\n"
"(W/H Percent of image)"
-msgstr "Μετάφραση μέγεθος μπλοκ: n (Π / Υ Ποσοστό της εικόνας)"
+msgstr "Μετάφραση μέγεθος του μπλοκ:\n (W / H Ποσοστό της εικόνας)"
#: plugins/motion/motionwindow.C:117 plugins/motion.new/motionwindow.C:117
msgid "Translation search steps:"
#: plugins/motion/motionwindow.C:124 plugins/motion.new/motionwindow.C:124
msgid "Rotation search steps:"
-msgstr "ΠεÏ\81ιÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86ή βήμαÏ\84α αναζήÏ\84ηÏ\83ηÏ\82:"
+msgstr "Î\92ήμαÏ\84α αναζήÏ\84ηÏ\83η ΠεÏ\81ιÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86ή:"
#: plugins/motion/motionwindow.C:132 plugins/motion.new/motionwindow.C:132
msgid "Translation direction:"
-msgstr "Î\9aαÏ\84εÏ\8dθÏ\85νÏ\83η μεÏ\84άÏ\86Ï\81αÏ\83ηÏ\82:"
+msgstr "Î\9cεÏ\84άÏ\86Ï\81αÏ\83η καÏ\84εÏ\8dθÏ\85νÏ\83η:"
#: plugins/motion/motionwindow.C:150 plugins/motion.new/motionwindow.C:150
msgid "Rotation center:"
#: plugins/motion/motionwindow.C:165 plugins/motion.new/motionwindow.C:165
msgid "Rotation settling speed:"
-msgstr "ΠεÏ\81ιÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86ή καθίζηÏ\83ηÏ\82 Ï\84αÏ\87Ï\8dÏ\84ηÏ\84α:"
+msgstr "ΤαÏ\87Ï\8dÏ\84ηÏ\84α Ï\80εÏ\81ιÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86ήÏ\82 διακανονιÏ\83μÏ\8c:"
#: plugins/motion/motionwindow.C:185 plugins/motion2point/motionwindow.C:184
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:185
#: plugins/motion/motionwindow.C:191
msgid "Motion settling speed:"
-msgstr "Î Ï\81Ï\8cÏ\84αÏ\83η καθίζηÏ\83ηÏ\82 Ï\84αÏ\87Ï\8dÏ\84ηÏ\84α:"
+msgstr "ΤαÏ\87Ï\8dÏ\84ηÏ\84α κίνηÏ\83ηÏ\82 διακανονιÏ\83μÏ\8c:"
#: plugins/motion/motionwindow.C:212 plugins/motion2point/motionwindow.C:203
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:212
#: plugins/motion/motionwindow.C:257 plugins/motion2point/motionwindow.C:243
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:252
msgid "Calculation:"
-msgstr "Î¥Ï\80ολογιÏ\83μÏ\8cÏ\82"
+msgstr "Î\9bογαÏ\81ιαÏ\83μÏ\8cÏ\82:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:537
+#: plugins/motion/motionwindow.C:536
msgid "Add (loaded) offset from tracked frame"
-msgstr "Add (φορτωθεί) αντισταθμίζεται από παρακολουθούνται πλαίσιο"
+msgstr "Add (φορτωθεί) αντισταθμίστηκε από παρακολουθούνται καρέ"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:602 plugins/motion.new/motionwindow.C:575
+#: plugins/motion/motionwindow.C:601 plugins/motion.new/motionwindow.C:575
msgid "Track translation"
msgstr "Μετάφραση Track"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:622 plugins/motion.new/motionwindow.C:595
+#: plugins/motion/motionwindow.C:621 plugins/motion.new/motionwindow.C:595
msgid "Track rotation"
msgstr "Περιστροφή Track"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:757 plugins/motion2point/motionwindow.C:563
+#: plugins/motion/motionwindow.C:756 plugins/motion2point/motionwindow.C:563
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:730
msgid "Draw vectors"
msgstr "Ισοπαλία φορείς"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:784 plugins/motion2point/motionwindow.C:591
+#: plugins/motion/motionwindow.C:783 plugins/motion2point/motionwindow.C:591
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:757
msgid "Track single frame"
-msgstr "Track ενιαίο πλαίσιο"
+msgstr "Παρακολουθήστε ενιαίο πλαίσιο"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:838 plugins/motion2point/motionwindow.C:645
+#: plugins/motion/motionwindow.C:837 plugins/motion2point/motionwindow.C:645
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:811
msgid "Track previous frame"
-msgstr "Track προηγούμενο καρέ"
+msgstr "Παρακολουθήστε προηγούμενο καρέ"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:867 plugins/motion2point/motionwindow.C:674
+#: plugins/motion/motionwindow.C:866 plugins/motion2point/motionwindow.C:674
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:840
msgid "Previous frame same block"
msgstr "Προηγούμενο καρέ ίδιο μπλοκ"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:914 plugins/motion/motionwindow.C:920
+#: plugins/motion/motionwindow.C:913 plugins/motion/motionwindow.C:919
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:721
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:727
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:887 plugins/motion.new/motionwindow.C:893
-#: plugins/overlay/overlay.C:231 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:166
-#: plugins/reroute/reroute.C:165 plugins/titler/titlewindow.C:1024
+#: plugins/overlay/overlay.C:230 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163
+#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1024
msgid "Top"
-msgstr "Î\91Ï\81Ï\87ή"
+msgstr "Î\9aοÏ\81Ï\85Ï\86ή"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:920 plugins/motion2point/motionwindow.C:727
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:232
-#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:167 plugins/reroute/reroute.C:166
+#: plugins/motion/motionwindow.C:919 plugins/motion2point/motionwindow.C:727
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:231
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
#: plugins/titler/titlewindow.C:1052
msgid "Bottom"
-msgstr "Κάτω"
+msgstr "Κάτω μέρος"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:966 plugins/motion/motionwindow.C:979
+#: plugins/motion/motionwindow.C:965 plugins/motion/motionwindow.C:978
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:939 plugins/motion.new/motionwindow.C:951
msgid "Track Subpixel"
msgstr "Track Subpixel"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:967 plugins/motion/motionwindow.C:981
+#: plugins/motion/motionwindow.C:966 plugins/motion/motionwindow.C:980
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:774
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:789
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:940 plugins/motion.new/motionwindow.C:954
msgid "Track Pixel"
msgstr "Track Pixel"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:968 plugins/motion/motionwindow.C:983
+#: plugins/motion/motionwindow.C:967 plugins/motion/motionwindow.C:982
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:941 plugins/motion.new/motionwindow.C:957
msgid "Stabilize Subpixel"
msgstr "Σταθεροποίηση Subpixel"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:969 plugins/motion/motionwindow.C:985
+#: plugins/motion/motionwindow.C:968 plugins/motion/motionwindow.C:984
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:776
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:795
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:942 plugins/motion.new/motionwindow.C:960
msgid "Stabilize Pixel"
msgstr "Σταθεροποίηση Pixel"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1034 plugins/motion/motionwindow.C:1046
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1033 plugins/motion/motionwindow.C:1045
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:850
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:866
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1012
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1027
msgid "Save coords to /tmp"
-msgstr "Αποθήκευση coords / tmp"
+msgstr "Αποθήκευση coords στο / tmp"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1035 plugins/motion/motionwindow.C:1048
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1034 plugins/motion/motionwindow.C:1047
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:851
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:869
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1013
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1030
msgid "Load coords from /tmp"
-msgstr "Coords Ï\84ο Ï\86οÏ\81Ï\84ίο αÏ\80Ï\8c Ï\84ο / tmp"
+msgstr "Coords Ï\86οÏ\81Ï\84ίοÏ\85 αÏ\80Ï\8c / tmp"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1036 plugins/motion/motionwindow.C:1050
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1035 plugins/motion/motionwindow.C:1049
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:849
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:863
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1011
msgid "Recalculate"
msgstr "Επανυπολογισμός"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1110 plugins/motion2point/motionwindow.C:930
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/quark/quarkwindow.C:156
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1109 plugins/motion2point/motionwindow.C:930
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/quark/quarkwindow.C:152
#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:119
msgid "Horizontal only"
msgstr "Οριζόντια μόνο"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1111 plugins/motion2point/motionwindow.C:931
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1110 plugins/motion2point/motionwindow.C:931
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1089
msgid "Vertical only"
msgstr "Κάθετη μόνο"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1112 plugins/motion2point/motionwindow.C:932
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1111 plugins/motion2point/motionwindow.C:932
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1090
msgid "Both"
-msgstr "Και τα δύο"
+msgstr "Και οι δύο"
-#: plugins/motion2point/motion.C:247
+#: plugins/motion2point/motion.C:246
msgid "Motion 2 Point"
-msgstr "Î\9aίνηση 2 Σημείο"
+msgstr "Î Ï\81Ï\8cÏ\84αση 2 Σημείο"
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:66
msgid "Track Point 1"
msgid ""
"Translation search offset:\n"
"(X/Y Percent of image)"
-msgstr "Î\91ναζήÏ\84ηÏ\83η Î\9cεÏ\84άÏ\86Ï\81αÏ\83η offset: n (Χ / Î¥ ΠοÏ\83οÏ\83Ï\84Ï\8c εικÏ\8cνα)"
+msgstr "Î\9cεÏ\84άÏ\86Ï\81αÏ\83η αναζήÏ\84ηÏ\83η offset:\n (X / Y ΠοÏ\83οÏ\83Ï\84Ï\8c Ï\84ηÏ\82 εικÏ\8cναÏ\82)"
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:168
msgid "Search steps:"
-msgstr "Î\91ναζήÏ\84ηÏ\83η βήμαÏ\84α:"
+msgstr "Î\92ήμαÏ\84α Î\91ναζήÏ\84ηÏ\83η:"
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:176
msgid "Search directions:"
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:190
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:191
msgid "Settling speed:"
-msgstr "Î\97 Ï\84αÏ\87Ï\8dÏ\84ηÏ\84α καθίζηÏ\83ηÏ\82:"
+msgstr "Î\95Ï\80ίλÏ\85Ï\83η Ï\84αÏ\87Ï\8dÏ\84ηÏ\84α:"
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:775
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:792
msgid "Stabilize"
-msgstr "ΣÏ\84αθεÏ\81οÏ\80οίηÏ\83η"
+msgstr "ΣÏ\84αθεÏ\81οÏ\80οιÏ\8e"
-#: plugins/motionblur/motionblur.C:316
+#: plugins/motionblur/motionblur.C:315
msgid "Motion Blur"
msgstr "Motion Blur"
msgid ""
"Rotation block size:\n"
"(W/H Percent of image)"
-msgstr "Περιστροφή μέγεθος μπλοκ: n (Π / Υ Ποσοστό της εικόνας)"
+msgstr "Περιστροφή μέγεθος μπλοκ:\n (W / H Ποσοστό της εικόνας)"
-#: plugins/normalize/normalizewindow.C:55
+#: plugins/normalize/normalizewindow.C:27
+msgid ": Normalize"
+msgstr ": Κανονικοποίηση"
+
+#: plugins/normalize/normalizewindow.C:51
msgid "Enter the DB to overload by:"
msgstr "Εισάγετε την DB να επιβαρύνει με:"
-#: plugins/normalize/normalizewindow.C:90
+#: plugins/normalize/normalizewindow.C:86
msgid "Treat tracks independantly"
-msgstr "Αντιμετωπίστε τα κομμάτια ανεξάρτητα το"
+msgstr "Αντιμετωπίστε κομμάτια ανεξάρτητα το"
-#: plugins/oilpainting/oil.C:234
+#: plugins/oilpainting/oil.C:233
msgid "Use intensity"
-msgstr "Χρήση ένταση"
+msgstr "Χρήση της έντασης"
-#: plugins/oilpainting/oil.C:310
+#: plugins/oilpainting/oil.C:309
msgid "Oil painting"
msgstr "Ελαιογραφία"
-#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:68
+#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:63
msgid "Oil Painting"
msgstr "Ελαιογραφία"
-#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:72 plugins/whirl/whirl.C:244
+#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:67 plugins/whirl/whirl.C:243
#: plugins/whirl/whirlwindow.C:60
msgid "Radius"
msgstr "Ακτίνα"
-#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:100
+#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:95
msgid "Use Intensity"
-msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η Ένταση"
+msgstr "ΧÏ\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιήÏ\83Ï\84ε Ένταση"
-#: plugins/overlay/overlay.C:221
+#: plugins/overlay/overlay.C:220
msgid "Bottom first"
msgstr "Κάτω πρώτο"
-#: plugins/overlay/overlay.C:222
+#: plugins/overlay/overlay.C:221
msgid "Top first"
msgstr "Top πρώτη"
-#: plugins/overlay/overlay.C:272
+#: plugins/overlay/overlay.C:271
msgid "Layer order:"
-msgstr "Layer σειρά:"
+msgstr "Για Layer:"
-#: plugins/overlay/overlay.C:279
+#: plugins/overlay/overlay.C:278
msgid "Output layer:"
msgstr "Στρώμα εξόδου:"
-#: plugins/overlay/overlay.C:726 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:334
+#: plugins/overlay/overlay.C:725 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331
msgid "Overlay"
-msgstr "Επικάλυψη"
+msgstr "Επικάλυμμα"
-#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:177 plugins/piano/piano.C:822
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1359
-msgid "Add"
-msgstr "Προσθήκη"
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:202
+msgid "Output track:"
+msgstr "Track εξόδου:"
-#: plugins/parametric/parametric.C:276
+#: plugins/parametric/parametric.C:275
msgid "Lowpass"
msgstr "Lowpass"
-#: plugins/parametric/parametric.C:279
+#: plugins/parametric/parametric.C:278
msgid "Highpass"
msgstr "Highpass"
-#: plugins/parametric/parametric.C:282
+#: plugins/parametric/parametric.C:281
msgid "Bandpass"
msgstr "Bandpass"
-#: plugins/parametric/parametric.C:425
+#: plugins/parametric/parametric.C:424
msgid "Freq"
msgstr "Freq"
-#: plugins/parametric/parametric.C:426
+#: plugins/parametric/parametric.C:425
msgid "Qual"
msgstr "Κουώλ"
-#: plugins/parametric/parametric.C:427 plugins/piano/piano.C:513
-#: plugins/piano/piano.C:571 plugins/synthesizer/synthesizer.C:576
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:637
+#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:507
+#: plugins/piano/piano.C:565 plugins/synthesizer/synthesizer.C:570
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:631
msgid "Level"
msgstr "Επίπεδο"
-#: plugins/parametric/parametric.C:439 plugins/piano/piano.C:562
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:628 plugins/vocoder/vocoder.C:296
+#: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:556
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:622 plugins/vocoder/vocoder.C:294
msgid "Wetness:"
-msgstr "Î\97 Ï\85γÏ\81αÏ\83ία:"
+msgstr "ΥγÏ\81Ï\8cÏ\84ηÏ\84α:"
-#: plugins/parametric/parametric.C:446
+#: plugins/parametric/parametric.C:445
msgid "Window:"
-msgstr "Παράθυρο"
+msgstr "Παράθυρο:"
-#: plugins/parametric/parametric.C:821
+#: plugins/parametric/parametric.C:819
msgid "EQ Parametric"
-msgstr "Παραμετρικό EQ"
+msgstr "EQ παραμετρικού"
#: plugins/perspective/perspective.C:145
msgid "Current X:"
-msgstr "Τρέχουσα Χ:"
+msgstr "Τρέχουσα X:"
#: plugins/perspective/perspective.C:172 plugins/perspective/perspective.C:620
msgid "Perspective"
#: plugins/perspective/perspective.C:178
msgid "Sheer"
-msgstr "Î\9aαθαÏ\81ή"
+msgstr "Î\91Ï\80Ï\8cλÏ\85Ï\84οÏ\82"
#: plugins/perspective/perspective.C:189
msgid "Perspective direction:"
#: plugins/perspective/perspective.C:195
msgid "Forward"
-msgstr "Î\95μπρός"
+msgstr "Î Ï\81οÏ\82 Ï\84α εμπρός"
#: plugins/perspective/perspective.C:201
msgid "Reverse"
-msgstr "Αντιστροφή"
+msgstr "Αναστρέψει"
-#: plugins/photoscale/photoscale.C:64
+#: plugins/photoscale/photoscale.C:63
msgid "Output size:"
msgstr "Μέγεθος εξόδου:"
-#: plugins/photoscale/photoscale.C:151
+#: plugins/photoscale/photoscale.C:150
msgid "Override camera"
-msgstr "ΠαÏ\81άκαμÏ\88η κάμεÏ\81α"
+msgstr "ΦÏ\89Ï\84ογÏ\81αÏ\86ική μηÏ\87ανή ΠαÏ\81άκαμÏ\88η"
-#: plugins/photoscale/photoscale.C:170
+#: plugins/photoscale/photoscale.C:169
msgid "Use alpha/black level"
msgstr "Χρήση άλφα / μαύρο επίπεδο"
-#: plugins/photoscale/photoscale.C:292
+#: plugins/photoscale/photoscale.C:291
msgid "Auto Scale"
-msgstr "Αυτόματη Κλίμακα"
+msgstr "Auto Scale"
-#: plugins/piano/piano.C:60
+#: plugins/piano/piano.C:54
msgid "Pianoesizer"
msgstr "Pianoesizer"
-#: plugins/piano/piano.C:514 plugins/piano/piano.C:573
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:577 plugins/synthesizer/synthesizer.C:639
+#: plugins/piano/piano.C:508 plugins/piano/piano.C:567
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:571 plugins/synthesizer/synthesizer.C:633
msgid "Phase"
msgstr "Φάση"
-#: plugins/piano/piano.C:515 plugins/piano/piano.C:575
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:578 plugins/synthesizer/synthesizer.C:641
+#: plugins/piano/piano.C:509 plugins/piano/piano.C:569
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:572 plugins/synthesizer/synthesizer.C:635
msgid "Harmonic"
-msgstr "Αρμονική"
-
-#: plugins/piano/piano.C:536 plugins/synthesizer/synthesizer.C:600
-msgid "Waveform"
-msgstr "Κυματομορφή"
+msgstr "Αρμονικός"
-#: plugins/piano/piano.C:538 plugins/synthesizer/synthesizer.C:602
+#: plugins/piano/piano.C:532 plugins/synthesizer/synthesizer.C:596
msgid "Wave Function"
-msgstr "Î\9aÏ\85μαÏ\84οÏ\83Ï\85νάÏ\81Ï\84ηÏ\83η"
+msgstr "Î\9aÏ\8dμα Î\9bειÏ\84οÏ\85Ï\81γία"
-#: plugins/piano/piano.C:553 plugins/synthesizer/synthesizer.C:618
+#: plugins/piano/piano.C:547 plugins/synthesizer/synthesizer.C:612
msgid "Base Frequency:"
-msgstr "Î\92αÏ\83ική Ï\83υχνότητα:"
+msgstr "Î\92άÏ\83η Συχνότητα:"
-#: plugins/piano/piano.C:693 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019
+#: plugins/piano/piano.C:687 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1013
#, c-format
msgid "DC"
msgstr "DC"
-#: plugins/piano/piano.C:694 plugins/piano/piano.C:947
-#: plugins/piano/piano.C:1236 plugins/piano/piano.C:1303
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1020
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1502
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1802
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1872
+#: plugins/piano/piano.C:688 plugins/piano/piano.C:941
+#: plugins/piano/piano.C:1230 plugins/piano/piano.C:1297
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1014
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1496
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1796
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1866
#, c-format
msgid "Sine"
-msgstr "Sine"
+msgstr "Ημίτονο"
-#: plugins/piano/piano.C:695 plugins/piano/piano.C:948
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1021
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1503
+#: plugins/piano/piano.C:689 plugins/piano/piano.C:942
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1015
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1497
#, c-format
msgid "Sawtooth"
msgstr "Πριονωτό"
-#: plugins/piano/piano.C:697 plugins/piano/piano.C:950
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1023
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1505
+#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/piano/piano.C:944
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499
#, c-format
msgid "Triangle"
msgstr "Τρίγωνο"
-#: plugins/piano/piano.C:698 plugins/piano/piano.C:951
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1024
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1506
+#: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500
#, c-format
msgid "Pulse"
-msgstr "Pulse"
+msgstr "Σφυγμός"
-#: plugins/piano/piano.C:699 plugins/piano/piano.C:952
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1025
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1507
+#: plugins/piano/piano.C:693 plugins/piano/piano.C:946
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501
#, c-format
msgid "Noise"
msgstr "Θόρυβος"
-#: plugins/piano/piano.C:1094 plugins/piano/piano.C:1283
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1654
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1851
+#: plugins/piano/piano.C:1088 plugins/piano/piano.C:1277
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1648
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1845
msgid "Zero"
msgstr "Μηδέν"
-#: plugins/piano/piano.C:1115 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1676
-msgid "Maximum"
-msgstr "Μέγιστο"
-
-#: plugins/piano/piano.C:1171 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1734
+#: plugins/piano/piano.C:1165 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1728
msgid "Slope"
msgstr "Κλίση"
-#: plugins/piano/piano.C:1194 plugins/piano/piano.C:1326
-#: plugins/piano/piano.C:1351 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1758
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1896
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1922
+#: plugins/piano/piano.C:1188 plugins/piano/piano.C:1320
+#: plugins/piano/piano.C:1345 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1752
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1890
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1916
msgid "Random"
-msgstr "Τυχαίο"
+msgstr "Τυχαίος"
-#: plugins/piano/piano.C:1372 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1944
+#: plugins/piano/piano.C:1366 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1938
msgid "Enumerate"
-msgstr "Î\91Ï\80αÏ\81ίθμηÏ\83η"
+msgstr "Î\91Ï\80αÏ\81ιθμÏ\8e"
-#: plugins/piano/piano.C:1392 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1965
+#: plugins/piano/piano.C:1386 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1959
msgid "Even"
-msgstr "Î\91κÏ\8cμα"
+msgstr "Î\91κÏ\8cμη και"
-#: plugins/piano/piano.C:1415 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1989
+#: plugins/piano/piano.C:1409 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1983
msgid "Odd"
-msgstr "Î\9cονά"
+msgstr "ΠεÏ\81ιÏ\84Ï\84Ï\8cÏ\82"
-#: plugins/piano/piano.C:1433 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2008
+#: plugins/piano/piano.C:1427 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2002
msgid "Fibonnacci"
msgstr "Fibonnacci"
-#: plugins/piano/piano.C:1457 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2033
+#: plugins/piano/piano.C:1451 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2027
msgid "Prime"
-msgstr "Prime"
+msgstr "Πρωταρχική"
-#: plugins/pitch/pitch.C:64
+#: plugins/pitch/pitch.C:63
msgid "Pitch shift"
msgstr "Pitch Shift"
-#: plugins/polar/polar.C:206
+#: plugins/polar/polar.C:205
msgid "Depth:"
msgstr "Βάθος:"
-#: plugins/polar/polar.C:286
+#: plugins/polar/polar.C:285
msgid "Polar"
-msgstr "Polar"
+msgstr "Πολικός"
-#: plugins/polar/polarwindow.C:63
+#: plugins/polar/polarwindow.C:59
msgid "Depth"
msgstr "Βάθος"
-#: plugins/polar/polarwindow.C:68 plugins/whirl/whirl.C:252
+#: plugins/polar/polarwindow.C:64 plugins/whirl/whirl.C:251
#: plugins/whirl/whirlwindow.C:50
msgid "Angle"
msgstr "Γωνία"
-#: plugins/polar/polarwindow.C:110 plugins/whirl/whirlwindow.C:110
-#: plugins/yuv/yuvwindow.C:116
+#: plugins/polar/polarwindow.C:106 plugins/whirl/whirlwindow.C:110
+#: plugins/yuv/yuvwindow.C:109
msgid "Automate"
msgstr "Αυτοματοποίηση"
-#: plugins/quark/quark.C:60
+#: plugins/quark/quark.C:56
msgid "Quark"
msgstr "Quark"
-#: plugins/quark/quarkwindow.C:87 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:53
+#: plugins/quark/quarkwindow.C:83 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:53
msgid "Sharpness"
-msgstr "Î\95Ï\85κÏ\81ίνεια"
+msgstr "Î\9fξÏ\8dÏ\84ηÏ\84α"
-#: plugins/quark/quarkwindow.C:138 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:101
+#: plugins/quark/quarkwindow.C:134 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:101
msgid "Interlace"
-msgstr "Î\94ιεμÏ\80λοκή"
+msgstr "ΣÏ\85μÏ\80εÏ\81ιÏ\80λÎκÏ\89"
-#: plugins/quark/quarkwindow.C:173 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:136
+#: plugins/quark/quarkwindow.C:169 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:136
msgid "Luminance only"
msgstr "Λαμπρότητα μόνο"
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:384
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:383
msgid "Radial Blur"
msgstr "Radial Blur"
-#: plugins/reframe/reframe.C:54
+#: plugins/reframe/reframe.C:53
msgid "Reframe"
msgstr "Reframe"
-#: plugins/reframe/reframe.C:191 plugins/resample/resample.C:82
+#: plugins/reframe/reframe.C:189 plugins/resample/resample.C:81
msgid "Scale factor:"
msgstr "Συντελεστή κλίμακας"
-#: plugins/reframert/reframert.C:219
+#: plugins/reframert/reframert.C:219 plugins/resamplert/resamplert.C:95
msgid "Scale by amount:"
msgstr "Κλίμακα με ποσό:"
msgid "ReframeRT"
msgstr "ReframeRT"
-#: plugins/removegaps/removegaps.C:199
+#: plugins/removegaps/removegaps.C:105
+msgid "Threshold of gap (DB):"
+msgstr "Κατώφλι του χάσματος (DB):"
+
+#: plugins/removegaps/removegaps.C:112
+msgid "Max duration of gap (Seconds):"
+msgstr "Διάρκεια Max του χάσματος (δευτερόλεπτα):"
+
+#: plugins/removegaps/removegaps.C:197
msgid "Remove Gaps"
-msgstr "Î\9aαÏ\84άÏ\81γηÏ\83η κενά"
+msgstr "Î\9aαÏ\84άÏ\81γηÏ\83η Î\9aενά"
-#: plugins/reroute/reroute.C:154
+#: plugins/reroute/reroute.C:153
msgid "replace Target"
-msgstr "Αντικαταστήσει στόχος"
+msgstr "Αντικαθιστούν Target"
-#: plugins/reroute/reroute.C:155
+#: plugins/reroute/reroute.C:154
msgid "Components only"
msgstr "Εξαρτήματα μόνο"
-#: plugins/reroute/reroute.C:156
+#: plugins/reroute/reroute.C:155
msgid "Alpha replace"
msgstr "Alpha αντικαταστήσει"
-#: plugins/reroute/reroute.C:194
+#: plugins/reroute/reroute.C:193
msgid "Target track:"
-msgstr "Ίχνος στόχου:"
+msgstr "Track-στόχος:"
-#: plugins/reroute/reroute.C:203
+#: plugins/reroute/reroute.C:202
msgid "Operation:"
-msgstr "Î\95Ï\80ιÏ\87είÏ\81ηÏ\83η:"
+msgstr "Î\9bειÏ\84οÏ\85Ï\81γία:"
#: plugins/reroute/reroute.C:471
msgid "Reroute"
msgstr "Reroute"
-#: plugins/resample/resample.C:129
+#: plugins/resample/resample.C:63
+msgid ": Resample"
+msgstr ": Resample"
+
+#: plugins/resample/resample.C:128
msgid "Resample"
msgstr "Resample"
msgid "ResampleRT"
msgstr "ResampleRT"
-#: plugins/reverb/reverb.C:103
+#: plugins/reverb/reverb.C:102
msgid "Reverb"
-msgstr "Αντήχηση"
+msgstr "Reverb"
-#: plugins/reverb/reverb.C:431
+#: plugins/reverb/reverb.C:429
#, c-format
msgid "Couldn't save %s."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του αρχείου %s."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του %s."
#: plugins/reverb/reverbwindow.C:52
msgid "Initial signal level:"
-msgstr "Î\91Ï\81Ï\87ικÏ\8c εÏ\80ίÏ\80εδο σήματος:"
+msgstr "Î\97 αÏ\81Ï\87ική Ï\83Ï\84άθμη σήματος:"
#: plugins/reverb/reverbwindow.C:54
msgid "ms before reflections:"
#: plugins/reverb/reverbwindow.C:62
msgid "ms of reflections:"
-msgstr "Η κα των αντανακλάσεων:"
+msgstr "Ms των αντανακλάσεων:"
#: plugins/reverb/reverbwindow.C:64
msgid "Start band for lowpass:"
-msgstr "Ξεκινήστε μπάντα για lowpass:"
+msgstr "Ξεκινήστε μπάντα για χαμηλής διέλευσης:"
#: plugins/reverb/reverbwindow.C:66
msgid "End band for lowpass:"
-msgstr "Μπάντα Τέλος για lowpass:"
+msgstr "End μπάντα για χαμηλής διέλευσης:"
#: plugins/reverb/reverbwindow.C:335
msgid "Load..."
-msgstr "Φόρτωση ..."
+msgstr "Φορτίο..."
#: plugins/reverb/reverbwindow.C:352
msgid "Save..."
-msgstr "Save ..."
+msgstr "Αποθηκεύσετε..."
#: plugins/reverb/reverbwindow.C:369
msgid "Set default"
-msgstr "Ορίστε την προεπιλεγμένη"
+msgstr "Set default"
#: plugins/reverb/reverbwindow.C:432
msgid "Save reverb"
#: plugins/reverb/reverbwindow.C:433
msgid "Select the reverb file to save as"
-msgstr "Επιλέξτε το αρχείο αντήχησης για αποθήκευση ως"
+msgstr "Επιλέξτε το αρχείο reverb να αποθηκεύσετε ως"
#: plugins/reverb/reverbwindow.C:515
msgid "Load reverb"
-msgstr "Αντήχηση φορτίου"
+msgstr "Αντήχηση Load"
#: plugins/reverb/reverbwindow.C:516
msgid "Select the reverb file to load from"
-msgstr "Επιλέξτε το αρχείο αντήχησης για να φορτώσει από"
+msgstr "Επιλέξτε το αρχείο αντήχησης για να φορτώσει από το"
#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:175
msgid "Reverse audio"
msgstr "Αντίστροφη ήχου"
-#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:177
+#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:178
msgid "Reverse video"
msgstr "Αντίστροφη βίντεο"
-#: plugins/rgb601/rgb601.C:55
-msgid "RGB - 601"
-msgstr "RGB - 601"
-
#: plugins/rgb601/rgb601window.C:60
msgid "RGB -> 601 compression"
-msgstr "RGB -> 601 συμπίεση"
+msgstr "RGB -> 601 συμπίεσης"
#: plugins/rgb601/rgb601window.C:67
msgid "601 -> RGB expansion"
msgstr "601 - επέκταση> RGB"
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:172
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:171
msgid "R_dx:"
msgstr "R_dx:"
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:175
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:174
msgid "R_dy:"
msgstr "R_dy:"
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:178
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:177
msgid "G_dx:"
msgstr "G_dx:"
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:181
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:180
msgid "G_dy:"
msgstr "G_dy:"
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:184
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:183
msgid "B_dx:"
msgstr "B_dx:"
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:187
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:186
msgid "B_dy:"
msgstr "B_dy:"
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:212
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:211
msgid "RGBShift"
msgstr "RGBShift"
-#: plugins/rotate/rotate.C:311
+#: plugins/rotate/rotate.C:310
msgid "Draw pivot"
-msgstr "Î\99Ï\83οÏ\80αλία άξονα"
+msgstr "ΣÏ\87εδίαÏ\83η άξονα"
-#: plugins/rotate/rotate.C:460 plugins/rotate/rotate.C:611
+#: plugins/rotate/rotate.C:459 plugins/rotate/rotate.C:610
msgid "Rotate"
-msgstr "ΠεÏ\81ιÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86ή"
+msgstr "Î\93Ï\85Ï\81ίζÏ\89"
-#: plugins/rotate/rotate.C:504
+#: plugins/rotate/rotate.C:503
msgid "Degrees"
msgstr "Μοίρες"
-#: plugins/rotate/rotate.C:511
+#: plugins/rotate/rotate.C:510
msgid "Pivot (x,y):"
msgstr "Περιστροφής (x, y):"
-#: plugins/scale/scale.C:91
-msgid "Scale"
-msgstr "Κλίμακα"
+#: plugins/scale/scalewin.C:203
+msgid "Use fixed scale"
+msgstr "Χρησιμοποιήστε σταθερή κλίμακα"
+
+#: plugins/scale/scalewin.C:219
+msgid "Use fixed size"
+msgstr "Χρησιμοποιήστε σταθερό μέγεθος"
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:51
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:50
msgid "White to Black"
-msgstr "Λευκό σε Μαύρο"
+msgstr "White to Black"
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:73
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:72
msgid "Black to White"
-msgstr "Î\9cαÏ\8dÏ\81ο Ï\83ε Î\86Ï\83Ï\80Ï\81ο"
+msgstr "Î\9cαÏ\8dÏ\81ο Ï\83ε Î\9bεÏ\85κÏ\8c"
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:91
msgid "Anti-aliasing"
-msgstr "Αντι-aliasing"
+msgstr "Anti-aliasing"
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:109
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:108
msgid "Preserve shape aspect ratio"
msgstr "Διατηρήστε λόγος διαστάσεων σχήμα"
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:345
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:344
msgid "Shape Wipe"
msgstr "Shape Σκουπίστε"
-#: plugins/sharpen/sharpen.C:117
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:781
+#, c-format
+msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n"
+msgstr "Σχήμα Σκουπίστε: δεν μπορεί να φορτώσει το σχήμα %s\n"
+
+#: plugins/sharpen/sharpen.C:115
msgid "Sharpen"
-msgstr "Î\8cξÏ\85νÏ\83η"
+msgstr "Î\91κονίζÏ\89"
-#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:186
+#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:185
msgid "Odd offset:"
msgstr "Odd offset:"
-#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:189
+#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:188
msgid "Even offset:"
msgstr "Ακόμα και offset:"
-#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:263
+#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:262
msgid "ShiftInterlace"
msgstr "ShiftInterlace"
-#: plugins/slide/slide.C:51 plugins/titler/titlewindow.C:980
-#: plugins/wipe/wipe.C:50
+#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:980
+#: plugins/wipe/wipe.C:49
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"
-#: plugins/slide/slide.C:73 plugins/titler/titlewindow.C:1008
-#: plugins/wipe/wipe.C:72
+#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1008
+#: plugins/wipe/wipe.C:71
msgid "Right"
-msgstr "Î\94εξιά"
+msgstr "Î\94ικαίÏ\89μα"
-#: plugins/slide/slide.C:211
+#: plugins/slide/slide.C:210
msgid "Slide"
-msgstr "Slide"
+msgstr "Ολίσθηση"
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:480
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:478
msgid "Freq: 0 Hz"
msgstr "Freq: 0 Hz"
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:704
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:484
+msgid "Amplitude: 0 dB"
+msgstr "Amplitude: 0 dB"
+
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:608
+#, c-format
+msgid "Freq: %d Hz"
+msgstr "Freq: %d Hz"
+
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:611
+#, c-format
+msgid "Amplitude: %.2f dB"
+msgstr "Amplitude: %.2f dB"
+
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:702
msgid "Spectrogram"
msgstr "Φασματογράφημα"
-#: plugins/svg/svg.C:125
+#: plugins/svg/svg.C:120
msgid "SVG via Inkscape"
msgstr "SVG μέσω Inkscape"
-#: plugins/svg/svg.C:217
+#: plugins/svg/svg.C:211
#, c-format
msgid "Running command %s\n"
-msgstr "Τρέχοντας την εντολή %s n\n"
+msgstr "Το τρέξιμο εντολή %s\n"
-#: plugins/svg/svg.C:222
+#: plugins/svg/svg.C:216
#, c-format
msgid "Export of %s to %s failed\n"
-msgstr "Εξαγωγή του %s στο %s απέτυχε n\n"
+msgstr "Εξαγωγή %s στο %s απέτυχε\n"
-#: plugins/svg/svg.C:250
+#: plugins/svg/svg.C:244
#, c-format
msgid "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete all *.png files.\n"
-msgstr "Το αρχείο %s που δημιουργήθηκε από το %s δεν είναι σε μορφή PNG. Προσπαθήστε να διαγράψετε όλα τα αρχεία * .png. N\n"
+msgstr "Το αρχείο %s που δημιουργήθηκε από το %s δεν είναι σε μορφή PNG. Προσπαθήστε να διαγράψετε όλα τα * .png αρχεία.\n"
-#: plugins/svg/svg.C:255
+#: plugins/svg/svg.C:249
#, c-format
msgid "Access mmap to %s as %s failed.\n"
-msgstr "Î Ï\81Ï\8cÏ\83βαÏ\83η mmap Ï\83Ï\84ο %s Ï\83αν %s αÏ\80ÎÏ\84Ï\85Ï\87ε. N\n"
+msgstr "Î\97 Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\83βαÏ\83η mmap Ï\83Ï\84ο %s Ï\89Ï\82 %s αÏ\80ÎÏ\84Ï\85Ï\87ε.\n"
-#: plugins/svg/svgwin.C:93 plugins/translate/translatewin.C:86
+#: plugins/svg/svgwin.C:83 plugins/translate/translatewin.C:86
msgid "Out X:"
-msgstr "Out Χ:"
+msgstr "Out X:"
-#: plugins/svg/svgwin.C:99 plugins/translate/translatewin.C:92
+#: plugins/svg/svgwin.C:89 plugins/translate/translatewin.C:92
msgid "Out Y:"
-msgstr "Out Υ:"
+msgstr "Out Y:"
-#: plugins/svg/svgwin.C:165
+#: plugins/svg/svgwin.C:155
msgid "New/Open SVG..."
-msgstr "Νέα / ανοιχτή SVG ..."
+msgstr "Νέα / Open SVG ..."
+
+#: plugins/svg/svgwin.C:295
+msgid "Error while creating fifo file"
+msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία FIFO αρχείο"
-#: plugins/svg/svgwin.C:318
+#: plugins/svg/svgwin.C:308
#, c-format
msgid "Inkscape has exited\n"
-msgstr "Το Inkscape έχει εξέλθει n\n"
+msgstr "Inkscape έχει εξέλθει\n"
-#: plugins/svg/svgwin.C:320
+#: plugins/svg/svgwin.C:310
#, c-format
msgid "Plugin window has closed\n"
-msgstr "Παράθυρο plugin έχει κλείσει n\n"
+msgstr "Παράθυρο Plugin έχει κλείσει\n"
-#: plugins/svg/svgwin.C:354
+#: plugins/svg/svgwin.C:344
#, c-format
msgid "Running external SVG editor: %s\n"
-msgstr "Running εξωτερικό πρόγραμμα επεξεργασίας SVG: %s n\n"
+msgstr "Τρέχοντας εξωτερικό πρόγραμμα επεξεργασίας SVG: %s\n"
-#: plugins/svg/svgwin.C:358
+#: plugins/svg/svgwin.C:348
#, c-format
msgid "External SVG editor finished\n"
-msgstr "Î\95ξÏ\89Ï\84εÏ\81ική Ï\83Ï\85νÏ\84άκÏ\84ηÏ\82 SVG Ï\84ελειÏ\8eÏ\83ει n\n"
+msgstr "Î\95ξÏ\89Ï\84εÏ\81ικÎÏ\82 editor SVG Ï\84ελειÏ\8eÏ\83ει\n"
-#: plugins/svg/svgwin.C:374
+#: plugins/svg/svgwin.C:364
msgid "SVG Plugin: Pick SVG file"
-msgstr "SVG plugin: Διαλέξτε αρχείο SVG"
+msgstr "SVG Plugin: Διαλέξτε αρχείο SVG"
-#: plugins/svg/svgwin.C:375
+#: plugins/svg/svgwin.C:365
msgid "Open an existing SVG file or create a new one"
msgstr "Ανοίξτε ένα υπάρχον αρχείο SVG ή να δημιουργήσετε ένα νέο"
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:103
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:212
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:102
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:211
msgid "Swap channels"
msgstr "Κανάλια Swap"
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:105
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:104
msgid "-> Red"
msgstr "-> Κόκκινο"
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:109
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:108
msgid "-> Green"
msgstr "-> Πράσινη"
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:113
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:112
msgid "-> Blue"
-msgstr "-> Μπλε"
+msgstr "-> Blue"
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:117
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:116
msgid "-> Alpha"
-msgstr "-> Alpha"
-
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:437
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:454
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
-
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:440
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:455
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
+msgstr "-> Άλφα"
-#: plugins/swapframes/swapframes.C:114
+#: plugins/swapframes/swapframes.C:113
msgid "Swap 0-1, 2-3, 4-5..."
msgstr "Swap 0-1, 2-3, 4-5 ..."
-#: plugins/swapframes/swapframes.C:140
+#: plugins/swapframes/swapframes.C:139
msgid "Swap 1-2, 3-4, 5-6..."
msgstr "Swap 1-2, 3-4, 5-6 ..."
-#: plugins/swapframes/swapframes.C:217
+#: plugins/swapframes/swapframes.C:216
msgid "Swap Frames"
msgstr "Κουφώματα Swap"
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:66
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:60
msgid "Synthesizer"
-msgstr "ΣÏ\85νθÎÏ\84ηÏ\82"
+msgstr "ΣÏ\85νθεÏ\83άιζεÏ\81"
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:696
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:690
msgid "Momentary notes"
msgstr "Στιγμιαία σημειώσεις"
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:702
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:696
msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes."
-msgstr "Ctrl ή Shift για να επιλέξετε πολλαπλές σημειώσεις."
+msgstr "Ctrl ή Shift για να επιλέξετε πολλές σημειώσεις."
+
+#: plugins/theme_blond/blondtheme.C:73
+msgid "Blond"
+msgstr "Ξανθός"
+
+#: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:72
+msgid "Blond-cv"
+msgstr "Ξανθό-cv"
+
+#: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:75
+msgid "Blue Dot"
+msgstr "Blue Dot"
+
+#: plugins/theme_bright/brighttheme.C:71
+msgid "Bright"
+msgstr "Ευφυής"
+
+#: plugins/theme_hulk/hulktheme.C:74
+msgid "Hulk"
+msgstr "Σκάφος"
+
+#: plugins/theme_pinklady/pinkladytheme.C:65
+msgid "PinkLady"
+msgstr "PinkLady"
+
+#: plugins/theme_suv/suv.C:71
+msgid "S.U.V."
+msgstr "S.U.V."
+
+#: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:68
+msgid "UnFlat"
+msgstr "UnFlat"
#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:310
msgid "Low Color"
#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:350
msgid "High Color"
-msgstr "Πολλά χρώματα"
+msgstr "High Color"
#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:370
msgid "Low color"
msgstr "Χαμηλή χρώμα"
-#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:389
+#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:390
msgid "Mid color"
msgstr "Χρώμα Mid"
-#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:408
+#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:410
msgid "High color"
-msgstr "Υψηλή χρώμα"
+msgstr "High χρώμα"
-#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:482
+#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:485
msgid "Min:"
msgstr "Min:"
-#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:495
+#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:498
msgid "Max:"
msgstr "Max:"
-#: plugins/timeavg/timeavg.C:120
+#: plugins/timeavg/timeavg.C:119
msgid "Time Average"
msgstr "Ώρα Μέση"
#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:75
msgid "Border:"
-msgstr "Border:"
+msgstr "Σύνορο:"
#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:228
msgid "Accumulate"
-msgstr "ΣÏ\85Ï\83Ï\83Ï\8eÏ\81εÏ\85Ï\83η"
+msgstr "ΣÏ\85Ï\83Ï\83Ï\89Ï\81εÏ\8dÏ\89"
#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:265
msgid "Greater"
#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:283
msgid "Less"
-msgstr "Î\9bιγÏ\8cÏ\84εÏ\81ο"
+msgstr "Î\9cείον"
#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:302
msgid "Restart for every frame"
msgid "Don't buffer frames"
msgstr "Μην buffer πλαισίων"
-#: plugins/timefront/timefront.C:157
+#: plugins/timefront/timefront.C:156
msgid "Type:"
msgstr "Τύπος:"
-#: plugins/timefront/timefront.C:167
+#: plugins/timefront/timefront.C:166
msgid "Time range:"
msgstr "Χρονικό διάστημα:"
-#: plugins/timefront/timefront.C:293
+#: plugins/timefront/timefront.C:292
msgid "As timefront use:"
msgstr "Όπως timefront χρήση:"
-#: plugins/timefront/timefront.C:372
+#: plugins/timefront/timefront.C:371
msgid "Other track as timefront"
-msgstr "Î\86λλα κομμάτι ως timefront"
+msgstr "Î\86λλεÏ\82 κομμάτι ως timefront"
-#: plugins/timefront/timefront.C:374
+#: plugins/timefront/timefront.C:373
msgid "Alpha as timefront"
-msgstr "Άλφα ως timefront"
+msgstr "Alpha ως timefront"
-#: plugins/timefront/timefront.C:415
+#: plugins/timefront/timefront.C:414
msgid "Intensity"
msgstr "Ένταση"
-#: plugins/timefront/timefront.C:417
+#: plugins/timefront/timefront.C:416
msgid "Alpha mask"
msgstr "Alpha μάσκα"
-#: plugins/timefront/timefront.C:600
+#: plugins/timefront/timefront.C:599
msgid "Inversion"
-msgstr "Αντιστροφή"
+msgstr "Αναστροφή"
-#: plugins/timefront/timefront.C:616
+#: plugins/timefront/timefront.C:615
msgid "Show grayscale (for tuning"
msgstr "Εμφάνιση αποχρώσεις του γκρι (για τη ρύθμιση"
-#: plugins/timefront/timefront.C:649
+#: plugins/timefront/timefront.C:648
msgid "TimeFront"
msgstr "TimeFront"
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:71
+#: plugins/timefront/timefront.C:784
+#, c-format
+msgid "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n"
+msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: TimeFront plugin - Εάν χρησιμοποιείτε άλλο κομμάτι για timefront, θα πρέπει να το έχουν στο πλαίσιο της επιμερισμένης αποτελέσματα\n"
+
+#: plugins/timefront/timefront.C:789
+#, c-format
+msgid "Sizes of master track and timefront track do not match\n"
+msgstr "Μεγέθη του πλοιάρχου κομμάτι και πίστα timefront δεν ταιριάζουν\n"
+
+#: plugins/timefront/timefront.C:836
+#, c-format
+msgid "TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have alpha\n"
+msgstr "TimeFront σφάλμα plugin: ALPHA χρησιμοποιούνται, αλλά το μοντέλο χρωμάτων έργο δεν έχει άλφα\n"
+
+#: plugins/timefront/timefront.C:897
+#, c-format
+msgid "TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not have alpha\n"
+msgstr "TimeFront σφάλμα plugin: χρησιμοποιείται ALPHA κομμάτι, αλλά το μοντέλο χρωμάτων έργο δεν έχει άλφα\n"
+
+#: plugins/timefront/timefront.C:904
+#, c-format
+msgid "TimeFront plugin error: unsupported track_usage parameter\n"
+msgstr "TimeFront σφάλμα plugin: δεν υποστηρίζεται track_usage παράμετρο\n"
+
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:70
msgid "Use fast fourier transform"
-msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η Fast Fourier Transform"
+msgstr "ΧÏ\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιήÏ\83Ï\84ε Fast Fourier Transform"
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:94
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:93
msgid "Use overlapping windows"
-msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η επικαλυπτόμενα παράθυρα"
+msgstr "ΧÏ\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιήÏ\83Ï\84ε επικαλυπτόμενα παράθυρα"
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:144
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:119
+msgid ": Time stretch"
+msgstr ": Ώρα τέντωμα"
+
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:143
#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:104
msgid "Fraction of original speed:"
msgstr "Κλάσμα της αρχικής ταχύτητας:"
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:354
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:353
msgid "Time stretch"
-msgstr "ΤÎνÏ\84Ï\89μα Î\8fÏ\81α"
+msgstr "Î\8fÏ\81α Ï\84ÎνÏ\84Ï\89μα"
#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:113
msgid "Window size (ms):"
-msgstr "ΠαÏ\81άθÏ\85Ï\81ο μÎγεθοÏ\82 (ms):"
+msgstr "Î\9cÎγεθοÏ\82 Ï\80αÏ\81αθÏ\8dÏ\81οÏ\85 (ms):"
#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:200
msgid "Time Stretch RT"
-msgstr "Time Stretch, RT"
+msgstr "Time Stretch RT"
-#: plugins/titler/title.C:294
+#: plugins/titler/title.C:293
#, c-format
msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed.\n"
-msgstr "N GlyphUnit::process_package FT_New_Face απέτυχε. \n"
+msgstr "GlyphUnit::process_package FT_New_Face απέτυχε.\n"
-#: plugins/titler/title.C:318
+#: plugins/titler/title.C:317
#, c-format
msgid "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n"
-msgstr "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char απέτυχε - char: %li n\n"
+msgstr "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char απέτυχε - char: %li\n"
-#: plugins/titler/title.C:1379
+#: plugins/titler/title.C:1376
#, c-format
msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
-msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s απέτυχε. N\n"
+msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s απέτυχε.\n"
-#: plugins/titler/title.C:1938
+#: plugins/titler/title.C:1922
msgid "No motion"
-msgstr "Δεν υπάρχει πρόταση"
+msgstr "Δεν υπάρχει κίνηση"
-#: plugins/titler/title.C:1939
+#: plugins/titler/title.C:1923
msgid "Bottom to top"
msgstr "Κάτω προς τα πάνω"
-#: plugins/titler/title.C:1940
+#: plugins/titler/title.C:1924
msgid "Top to bottom"
-msgstr "Επάνω προς τα κάτω"
+msgstr "Top προς τα κάτω"
-#: plugins/titler/title.C:1941
+#: plugins/titler/title.C:1925
msgid "Right to left"
msgstr "Δικαίωμα στην αριστερά"
-#: plugins/titler/title.C:1942
+#: plugins/titler/title.C:1926
msgid "Left to right"
msgstr "Από αριστερά προς τα δεξιά"
#: plugins/titler/titlewindow.C:222
msgid "Font:"
-msgstr "Font:"
+msgstr "Γραμματοσειρά:"
#: plugins/titler/titlewindow.C:238
msgid "Pitch:"
-msgstr "Pitch:"
+msgstr "Πίσσα:"
#: plugins/titler/titlewindow.C:243
msgid "Style:"
#: plugins/titler/titlewindow.C:250
msgid "Justify:"
-msgstr "Justify:"
+msgstr "Δικαιολογώ:"
#: plugins/titler/titlewindow.C:273
msgid "Motion type:"
#: plugins/titler/titlewindow.C:284
msgid "Drop shadow:"
-msgstr "Drop σκιά:"
+msgstr "Σκίαση:"
#: plugins/titler/titlewindow.C:289
msgid "Fade in (sec):"
-msgstr "Fade σε (δευτερόλεπτα):"
+msgstr "Fade σε (sec):"
#: plugins/titler/titlewindow.C:293
msgid "Fade out (sec):"
#: plugins/titler/titlewindow.C:328
msgid "Encoding:"
-msgstr "Κωδικοποίηση"
-
-#: plugins/titler/titlewindow.C:344
-msgid "Text:"
-msgstr "Κείμενο:"
+msgstr "Κωδικοποίηση:"
#: plugins/titler/titlewindow.C:608
msgid "Bold"
-msgstr "Bold"
+msgstr "Τολμηρός"
#: plugins/titler/titlewindow.C:624
msgid "Italic"
-msgstr "Italic"
+msgstr "Πλάγια"
#: plugins/titler/titlewindow.C:696
msgid "Outline color..."
-msgstr "Χρώμα περιγράμματος ..."
+msgstr "Χρώμα Περίγραμμα ..."
#: plugins/titler/titlewindow.C:744
msgid "Stamp timecode"
#: plugins/titler/titlewindow.C:1038
msgid "Mid"
-msgstr "Mid"
+msgstr "Στα μέσα"
-#: plugins/translate/translate.C:116
+#: plugins/translate/translate.C:115
msgid "Translate"
-msgstr "Î\9cεÏ\84άÏ\86Ï\81αÏ\83η"
+msgstr "Î\9cεÏ\84αÏ\86Ï\81άζÏ\89"
#: plugins/translate/translatewin.C:59
msgid "In X:"
-msgstr "Στο Χ:"
+msgstr "Στο X:"
#: plugins/translate/translatewin.C:65
msgid "In Y:"
-msgstr "Στο Υ:"
+msgstr "Σε Y:"
#: plugins/translate/translatewin.C:71
msgid "In W:"
-msgstr "ΣÏ\84ην W:"
+msgstr "ΣÏ\84ο W:"
#: plugins/translate/translatewin.C:77
msgid "In H:"
-msgstr "Σε H"
+msgstr "Στο Η:"
#: plugins/translate/translatewin.C:98
msgid "Out W:"
#: plugins/translate/translatewin.C:104
msgid "Out H:"
-msgstr "Out H"
+msgstr "Out H:"
-#: plugins/unsharp/unsharp.C:106
+#: plugins/unsharp/unsharp.C:105
msgid "Unsharp"
msgstr "Όξυνσης"
-#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:62
-msgid "Amount:"
-msgstr "Ποσό:"
-
-#: plugins/videoscope/videoscope.C:241
+#: plugins/videoscope/videoscope.C:238
msgid "VideoScope"
msgstr "Videoscope"
-#: plugins/vocoder/vocoder.C:310
+#: plugins/vocoder/vocoder.C:308
msgid "Carrier Track:"
msgstr "Carrier Track:"
-#: plugins/vocoder/vocoder.C:365
+#: plugins/vocoder/vocoder.C:363
msgid "Vocoder"
-msgstr "Κωδικοποιητή φωνής"
+msgstr "Κωδικοποιητής φωνής"
-#: plugins/wave/wave.C:264
+#: plugins/wave/wave.C:263
msgid "Smear"
-msgstr "ΠαÏ\80ανικολάοÏ\85"
+msgstr "Î\9aηλίδα"
-#: plugins/wave/wave.C:281
+#: plugins/wave/wave.C:280
msgid "Blacken"
-msgstr "Î\9cαÏ\85Ï\81ίÏ\83ει"
+msgstr "Î\9bεÏ\81Ï\8eνÏ\89"
-#: plugins/wave/wave.C:300
+#: plugins/wave/wave.C:299
msgid "Reflective"
-msgstr "Reflective"
+msgstr "Ανακλαστικός"
-#: plugins/wave/wave.C:405
-msgid "Amplitude:"
-msgstr "Πλάτος:"
-
-#: plugins/wave/wave.C:408
+#: plugins/wave/wave.C:407
msgid "Phase:"
msgstr "Φάση:"
-#: plugins/wave/wave.C:411
+#: plugins/wave/wave.C:410
msgid "Wavelength:"
msgstr "Μήκος κύματος:"
-#: plugins/wave/wave.C:452
+#: plugins/wave/wave.C:451
msgid "Wave"
msgstr "Κύμα"
-#: plugins/whirl/whirl.C:248 plugins/whirl/whirlwindow.C:55
+#: plugins/whirl/whirl.C:247 plugins/whirl/whirlwindow.C:55
msgid "Pinch"
msgstr "Πρέζα"
-#: plugins/whirl/whirl.C:367
+#: plugins/whirl/whirl.C:366
msgid "Whirl"
msgstr "Δίνη"
-#: plugins/wipe/wipe.C:147
+#: plugins/wipe/wipe.C:146
msgid "Wipe"
-msgstr "Σκουπίστε"
+msgstr "Σκουπίζω"
-#: plugins/yuv/yuv.C:182 plugins/yuv/yuvwindow.C:55
+#: plugins/yuv/yuv.C:181 plugins/yuv/yuvwindow.C:48
msgid "U:"
msgstr "U"
-#: plugins/yuv/yuv.C:185 plugins/yuv/yuvwindow.C:60
+#: plugins/yuv/yuv.C:184 plugins/yuv/yuvwindow.C:53
msgid "V:"
msgstr "V"
-#: plugins/yuv/yuv.C:210
+#: plugins/yuv/yuv.C:209
msgid "YUV"
msgstr "YUV"
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:172
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171
msgid "Y_dx:"
msgstr "Y_dx:"
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:175
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:174
msgid "Y_dy:"
msgstr "Y_dy:"
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:178
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:177
msgid "U_dx:"
msgstr "U_dx:"
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:181
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:180
msgid "U_dy:"
msgstr "U_dy:"
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:184
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:183
msgid "V_dx:"
msgstr "V_dx:"
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:187
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:186
msgid "V_dy:"
msgstr "V_dy:"
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:212
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:211
msgid "YUVShift"
msgstr "YUVShift"
-#: plugins/zoom/zoom.C:101
+#: plugins/zoom/zoom.C:100
msgid "X Magnification:"
msgstr "X Μεγέθυνση:"
-#: plugins/zoom/zoom.C:111
+#: plugins/zoom/zoom.C:110
msgid "Y Magnification:"
msgstr "Υ Μεγέθυνση:"
-#: plugins/zoom/zoom.C:148
+#: plugins/zoom/zoom.C:147
msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
+msgstr "Ανίπταμαι διαγωνίως"
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:403
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:402
msgid "Zoom Blur"
msgstr "Zoom Blur"
+