-# Cinelerra 5.1
-# Copyright (C) 2016
-# This file is distributed under the same license as Cinelerra 5.1
#
-
msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: cinelerra 5.1\n"
+msgstr "Project-Id-Version: cinelerra 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-22 11:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-24 02:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-15 14:02-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-30 12:42+0200\n"
"Last-Translator: Danny Schmarsel <danny@schmarsel.de>\n"
"Language-Team: de <de@li.org>\n"
"Language: de\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
#: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492
-#: cinelerra//preferencesthread.C:621
+#: cinelerra//preferencesthread.C:623
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: guicast//bcbutton.C:324 guicast//bcbutton.C:332 guicast//bcbutton.C:340
#: guicast//bcbutton.C:519 guicast//bcbutton.C:521 guicast//bcbutton.C:528
#: cinelerra//confirmquit.C:107 cinelerra//confirmquit.C:109
-#: cinelerra//preferencesthread.C:645 cinelerra//preferencesthread.C:647
+#: cinelerra//preferencesthread.C:651 cinelerra//preferencesthread.C:653
msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch"
msgid "cannot connect to X server.\n"
msgstr "kann nicht mit dem X-Server verbinden.\n"
-#: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:59 guicast//bcdisplayinfo.C:242
-#: guicast//bcwindowbase.C:665
+#: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:60 guicast//bcdisplayinfo.C:242
+#: guicast//bcwindowbase.C:667
#, c-format
msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
msgstr "Die Umgebungsvariable »DISPLAY« ist nicht gesetzt.\n"
#: guicast//bcfilebox.C:347
msgid "Submit the file"
-msgstr "Erstellen Sie die Datei"
+msgstr "Datei erstellen"
#: guicast//bcfilebox.C:367 cinelerra//awindowmenu.C:77
#: cinelerra//awindowmenu.C:148
#: guicast//bcfilebox.C:395
msgid "Create new folder"
-msgstr "Erzeuge neuen Ordner"
+msgstr "Erstelle neuen Ordner"
#: guicast//bcfilebox.C:408
msgid "Rename file"
msgstr "Geben Sie den Namen des Ordners ein:"
#: guicast//bcnewfolder.C:62 cinelerra//newfolder.C:62
-#: cinelerra//pluginclient.C:312
+#: cinelerra//pluginclient.C:313
msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannt"
-#: guicast//bcpopup.C:36 guicast//bcpopup.C:54 cinelerra//canvas.C:1222
+#: guicast//bcpopup.C:36 guicast//bcpopup.C:54 cinelerra//canvas.C:1195
msgid "Fullscreen"
msgstr "Vollbild"
msgid "Progress"
msgstr "Fortschritt"
+#: guicast//bcrecentlist.C:40 guicast//bcrecentlist.C:52
+msgid "Choose from recently used"
+msgstr "Wählen Sie aus vor kurzem verwendet"
+
#: guicast//bcrename.C:63
msgid "Enter a new name for the file:"
msgstr "Geben Sie einen neuen Namen für die Datei ein:"
-#: guicast//bcresources.C:1492
+#: guicast//bcresources.C:1493
#, c-format
msgid "Conversion from %s to %s is not available\n"
-msgstr "Konvertierung von %s nach %s ist nicht verfügbar\n"
+msgstr "Conversion from %s to %s is not available\n"
#: guicast//bctheme.C:470
#, c-format
msgid "%s: opengl initialization failed failed\n"
msgstr "%s: OpenGL-Initialisierung fehlgeschlagen fehlgeschlagen\n"
-#: guicast//bcwindowbase.C:209
+#: guicast//bcwindowbase.C:213
#, c-format
msgid ""
"BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n"
"implemented for BC_Pixmap.\n"
-msgstr "BC_WindowBase::~BC_WindowBase Fenster entfernt aber OpenGL-Entfernung ist nicht\nfertiggestellt für BC_Pixmap.\n"
+msgstr "BC_WindowBase::~BC_WindowBase Fenster entfernt aber OpenGL-Entfernung ist nicht\n"
+"fertiggestellt für BC_Pixmap.\n"
#: guicast//test.C:181
msgid ""
"Mary Egbert\n"
"had a little lamb."
-msgstr "Mary Egbert\nhad a little lamb."
+msgstr "Mary Egbert\n"
+"had a little lamb."
-#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:63
+#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:64
msgid "Hello world"
msgstr "Hallo Welt"
msgid "Hours:Minutes:Seconds"
msgstr "Stunden: Minuten: Sekunden"
-#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:215 cinelerra//patchbay.C:93
+#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:229 cinelerra//patchbay.C:93
msgid "Seconds"
msgstr "Sekunden"
msgid "Minutes:Seconds"
msgstr "Minuten: Sekunden"
-#: cinelerra//aboutprefs.C:89
+#: cinelerra//aboutprefs.C:81
msgid "About:"
msgstr "Über:"
-#: cinelerra//aboutprefs.C:105
+#: cinelerra//aboutprefs.C:97
msgid "License:"
msgstr "Lizenz:"
-#: cinelerra//aboutprefs.C:111
+#: cinelerra//aboutprefs.C:103
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
"PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
-msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\nof the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n2 of the License, or (at your option) any later version.\n\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\nwithout even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\nPURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
+msgstr "Dieses Programm ist freie Software; Sie können es weitergeben und/oder\n"
+"modifizieren unter den Bedingungen der GNU General Public License wie\n"
+"von der Free Software Foundation veröffentlicht; entweder Version 2\n"
+"der Lizenz oder (nach ihrer Wahl) einer neueren Version.\n"
+"\n"
+"Dieses Programm wird in der Hoffnung vertrieben, dass es nützlich ist,\n"
+"aber OHNE JEGLICHE WARNUNG; selbst ohne die implizite Gewähr\n"
+"der MARKTGÄNGIGKEIT oder TAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.\n"
+"Vergleichen Sie mit der GNU General Public License\n"
+"für weitere Details.\n"
#: cinelerra//adcuts.C:30
#, c-format
msgid "cuts to %s complete\n"
msgstr "Schnitte zu %s komplett\n"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:297 cinelerra//vdeviceprefs.C:251
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:277 cinelerra//vdeviceprefs.C:404
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:418 cinelerra//vdeviceprefs.C:429
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:446
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:297 cinelerra//vdeviceprefs.C:322
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:333 cinelerra//vdeviceprefs.C:350
msgid "Device path:"
msgstr "Gerätepfad:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:318 cinelerra//adeviceprefs.C:384
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:569 cinelerra//adeviceprefs.C:586
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:588 cinelerra//assetedit.C:415
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:318 cinelerra//adeviceprefs.C:385
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:570 cinelerra//adeviceprefs.C:587
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:589 cinelerra//assetedit.C:415
#: cinelerra//fileformat.C:89 cinelerra//formatwindow.C:48
msgid "Bits:"
msgstr "Bits"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:365
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:366
msgid "Device:"
msgstr "Gerät:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:396
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:397
msgid "Stop playback locks up."
msgstr "Verhindere Wiedergabe-Einfrieren"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:423
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:424
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:441 cinelerra//adeviceprefs.C:492
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:190 cinelerra//performanceprefs.C:202
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:347
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:442 cinelerra//adeviceprefs.C:493
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:204 cinelerra//performanceprefs.C:202
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:268
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:472 cinelerra//vdeviceprefs.C:329
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:473 cinelerra//vdeviceprefs.C:250
msgid "Device Path:"
msgstr "Gerätepfad:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:512 cinelerra//channeledit.C:1036
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:365
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:513 cinelerra//channeledit.C:1039
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:286
msgid "Channel:"
msgstr "Kanal:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:536 cinelerra//vdeviceprefs.C:388
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:537 cinelerra//vdeviceprefs.C:309
msgid "Syt Offset:"
msgstr "SYT-Versatz:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:554 cinelerra//adeviceprefs.C:556
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:217 cinelerra//vdeviceprefs.C:219
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:555 cinelerra//adeviceprefs.C:557
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:206 cinelerra//vdeviceprefs.C:208
msgid "DVB Adapter:"
msgstr "DVB-Adapter:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:562 cinelerra//vdeviceprefs.C:224
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:563 cinelerra//vdeviceprefs.C:213
msgid "dev:"
msgstr "dev:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:577 cinelerra//adeviceprefs.C:596
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:578 cinelerra//adeviceprefs.C:597
msgid "Follow audio config"
msgstr "Folge Audio-Konfiguration"
-#: cinelerra//amodule.C:503
+#: cinelerra//amodule.C:499
#, c-format
msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
msgstr "AModule::import_samples Konnte %s nicht öffnen.\n"
msgid "Plugin %d"
msgstr "Plugin %d"
-#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:57 cinelerra//mainmenu.C:231
+#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:79
+#: cinelerra//keyframepopup.C:582 cinelerra//mainmenu.C:232
msgid "Mute"
msgstr "Stumm"
msgid "Play"
msgstr "Spielen"
-#: cinelerra//apatchgui.C:246 cinelerra//apatchgui.C:253
-#: cinelerra//vpatchgui.C:202 cinelerra//vpatchgui.C:209
+#: cinelerra//apatchgui.C:244 cinelerra//apatchgui.C:251
+#: cinelerra//vpatchgui.C:192 cinelerra//vpatchgui.C:199
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
msgid "fade"
msgstr "verblassen"
-#: cinelerra//apatchgui.C:310 cinelerra//gwindowgui.C:65
-#: cinelerra//mainmenu.C:233
+#: cinelerra//apatchgui.C:330 cinelerra//gwindowgui.C:87
+#: cinelerra//mainmenu.C:234
msgid "Pan"
-msgstr "Verschiebung"
+msgstr "Schwenk"
-#: cinelerra//apatchgui.C:320 cinelerra//apatchgui.C:328
+#: cinelerra//apatchgui.C:340 cinelerra//apatchgui.C:348
msgid "pan"
msgstr "Schwenk"
msgid "Bitrate (bits/sec):"
msgstr "Bitrate (Bits/s):"
-#: cinelerra//assetedit.C:354 cinelerra//formattools.C:224
+#: cinelerra//assetedit.C:354 cinelerra//formattools.C:223
msgid "Audio:"
msgstr "Audio:"
#: cinelerra//assetedit.C:362 cinelerra//assetedit.C:507
-#: cinelerra//fileexr.C:598 cinelerra//fileffmpeg.C:481
+#: cinelerra//fileexr.C:599 cinelerra//fileffmpeg.C:520
#: cinelerra//filesndfile.C:405 cinelerra//filetga.C:927
+#: cinelerra//filetiff.C:612
msgid "Compression:"
msgstr "Kompression:"
-#: cinelerra//assetedit.C:374 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:294
+#: cinelerra//assetedit.C:374 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:289
#: cinelerra//setformat.C:354 plugins/livevideo/livevideo.C:226
msgid "Channels:"
msgstr "Kanäle:"
msgid "Byte order:"
msgstr "Byteanordnung:"
-#: cinelerra//assetedit.C:469 cinelerra//assetedit.C:882
+#: cinelerra//assetedit.C:469 cinelerra//assetedit.C:885
msgid "Lo-Hi"
msgstr "Lo-Hi"
-#: cinelerra//assetedit.C:471 cinelerra//assetedit.C:900
+#: cinelerra//assetedit.C:471 cinelerra//assetedit.C:903
msgid "Hi-Lo"
msgstr "Hi-Lo"
msgid "Values are unsigned"
msgstr "Werte sind vorzeichenlos"
-#: cinelerra//assetedit.C:487 cinelerra//assetedit.C:918
+#: cinelerra//assetedit.C:487 cinelerra//assetedit.C:921
#: cinelerra//fileformat.C:194
msgid "Values are signed"
msgstr "Werte sind vorzeichenbehaftet"
-#: cinelerra//assetedit.C:500 cinelerra//formattools.C:261
+#: cinelerra//assetedit.C:500 cinelerra//formattools.C:260
msgid "Video:"
msgstr "Video:"
msgid "Time Code Start:"
msgstr "Timecode-Start:"
-#: cinelerra//assetedit.C:708
+#: cinelerra//assetedit.C:711
msgid "Automatically Fix Interlacing"
msgstr "Automatisch Interlacing korrigieren"
-#: cinelerra//assetedit.C:986
+#: cinelerra//assetedit.C:989
msgid "Detail"
msgstr "Detail"
-#: cinelerra//assetedit.C:1003
+#: cinelerra//assetedit.C:1006
msgid "Asset Detail"
msgstr "Asset-Detail"
-#: cinelerra//assetedit.C:1048
+#: cinelerra//assetedit.C:1051
msgid "no info available"
msgstr "Keine Info verfügbar"
msgid "Sort items"
msgstr "Werte sortieren"
-#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:226
+#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:227
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
msgid "View in new window"
msgstr "Ansicht in einem neuen Fenster"
-#: cinelerra//assetpopup.C:295 cinelerra//mainmenu.C:868
-#: cinelerra//swindow.C:536
+#: cinelerra//assetpopup.C:295 cinelerra//mainmenu.C:870
+#: cinelerra//swindow.C:555
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
#: cinelerra//assetremove.C:68
msgid "Permanently remove from disk?"
-msgstr "Soll es permanent von der Festplatte gelöscht werden?"
+msgstr "Unwiderruflich vom Datenträger löschen?"
#: cinelerra//atrack.C:136
#, c-format
msgid "Audio %d"
msgstr "Audio %d"
-#: cinelerra//avc1394transport.C:174 cinelerra//playtransport.C:421
+#: cinelerra//audioalsa.C:278
+#, c-format
+msgid "no PCM configurations available\n"
+msgstr "Keine PCM-Konfigurationen verfügbar\n"
+
+#: cinelerra//audioalsa.C:287
+#, c-format
+msgid "failed to set up interleaved device access.\n"
+msgstr "Konnte nicht den Zugriff auf Interleaved-Geräte eingerichtet werden.\n"
+
+#: cinelerra//audioalsa.C:296
+#, c-format
+msgid "failed to set output format.\n"
+msgstr "Das Ausgabeformat konnte nicht festgelegt werden.\n"
+
+#: cinelerra//audioalsa.C:305
+#, c-format
+msgid "Configured ALSA device does not support %d channel operation.\n"
+msgstr "Konfiguriertes ALSA-Gerät unterstützt keine %d-Kanaloperation.\n"
+
+#: cinelerra//audioalsa.C:316
+#, c-format
+msgid " Configured ALSA device does not support %u Hz playback.\n"
+msgstr "Konfiguriertes ALSA-Gerät unterstützt nicht die Wiedergabe von %u Hz.\n"
+
+#: cinelerra//audiooss.C:201 cinelerra//audiooss.C:203
+#: cinelerra//audiooss.C:207 cinelerra//audiooss.C:209
+#, c-format
+msgid "%s failed\n"
+msgstr "%s ist fehlgeschlagen\n"
+
+#: cinelerra//avc1394transport.C:175 cinelerra//playtransport.C:421
msgid "Rewind ( Home )"
msgstr "Rückspulen ( Pos1 )"
-#: cinelerra//avc1394transport.C:199
+#: cinelerra//avc1394transport.C:200
msgid "Fast Reverse ( + )"
msgstr "Schnelles Rückspulen ( + )"
-#: cinelerra//avc1394transport.C:223
+#: cinelerra//avc1394transport.C:224
msgid "Reverse Play ( 6 )"
msgstr "Rückwärts abspielen ( 6 )"
-#: cinelerra//avc1394transport.C:255 cinelerra//playtransport.C:537
+#: cinelerra//avc1394transport.C:256 cinelerra//playtransport.C:537
msgid "Stop ( 0 )"
msgstr "Stopp ( 0 )"
-#: cinelerra//avc1394transport.C:280
+#: cinelerra//avc1394transport.C:281
msgid "Play ( 3 )"
msgstr "Abspielen ( 3 )"
-#: cinelerra//avc1394transport.C:313 cinelerra//recordtransport.C:277
+#: cinelerra//avc1394transport.C:314 cinelerra//recordtransport.C:277
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: cinelerra//avc1394transport.C:336
+#: cinelerra//avc1394transport.C:337
msgid "Fast Forward ( Enter )"
msgstr "Schnelles Vorspulen ( Enter )"
-#: cinelerra//avc1394transport.C:364 cinelerra//playtransport.C:524
+#: cinelerra//avc1394transport.C:365 cinelerra//playtransport.C:524
msgid "Jump to end ( End )"
msgstr "Zum Ende springen ( Ende )"
-#: cinelerra//awindowgui.C:501 cinelerra//awindowgui.C:1284
-#: cinelerra//awindowgui.C:1311 cinelerra//channelinfo.C:338
+#: cinelerra//awindowgui.C:71
+msgid "Audio Effects"
+msgstr "Audioeffekte"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:72
+msgid "Video Effects"
+msgstr "Videoeffekte"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:73
+msgid "Audio Transitions"
+msgstr "Audioübergänge"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:74
+msgid "Video Transitions"
+msgstr "Videoübergänge"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:75
+msgid "Labels"
+msgstr "Etiketten"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:76
+msgid "Clips"
+msgstr "Clips"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:77
+msgid "Media"
+msgstr "Medien"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:78
+msgid "User"
+msgstr "Benutzer"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:422
+msgid ": Resources"
+msgstr ": Ressourcen"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:517 cinelerra//awindowgui.C:1248
+#: cinelerra//awindowgui.C:1267 cinelerra//channelinfo.C:340
#: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: cinelerra//awindowgui.C:502 cinelerra//awindowgui.C:1285
+#: cinelerra//awindowgui.C:518 cinelerra//awindowgui.C:1249
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
-#: cinelerra//awindowgui.C:801
+#: cinelerra//awindowgui.C:610
+msgid "Visibility"
+msgstr "Sichtweite"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:757
+msgid ": Remove plugin"
+msgstr ": Plugin entfernen"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:782
msgid "remove plugin?"
msgstr "Plugin entfernen?"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1310
+#: cinelerra//awindowgui.C:810
+#, c-format
+msgid "remove %s\n"
+msgstr "Entfernen %s\n"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:1266
msgid "Time Stamps"
msgstr "Zeitstempel"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1875
+#: cinelerra//awindowgui.C:1798
msgid "New bin"
msgstr "Neuer Behälter"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1889
+#: cinelerra//awindowgui.C:1812
msgid "Delete bin"
msgstr "Lösche Behälter"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1907
+#: cinelerra//awindowgui.C:1830
msgid "Rename bin"
msgstr "Umbenennen des Behälters"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1920
+#: cinelerra//awindowgui.C:1843
msgid "Delete asset from disk"
msgstr "Lösche Asset von Platte"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1933
+#: cinelerra//awindowgui.C:1856
msgid "Delete asset from project"
msgstr "Lösche Asset aus Projekt"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1946
+#: cinelerra//awindowgui.C:1869
msgid "Edit information on asset"
msgstr "Bearbeiten der Informationen zum Asset"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1960
+#: cinelerra//awindowgui.C:1883
msgid "Redraw index"
msgstr "Index neuzeichnen"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1973
+#: cinelerra//awindowgui.C:1896
msgid "Paste asset on recordable tracks"
-msgstr "Asset in aufnehmende Spuren einfügen"
+msgstr "Asset in aufnehmbare Spuren einfügen"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1986
+#: cinelerra//awindowgui.C:1909
msgid "Append asset in new tracks"
-msgstr "Asset in neuen Spuren anhängen"
+msgstr "Asset in neue Spuren anhängen"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1999
+#: cinelerra//awindowgui.C:1922
msgid "View asset"
msgstr "Asset betrachten"
-#: cinelerra//awindowgui.C:2032 cinelerra//channeledit.C:600
+#: cinelerra//awindowgui.C:1960 cinelerra//channeledit.C:602
msgid "Edit..."
msgstr "Bearbeiten ..."
-#: cinelerra//awindowgui.C:2115
+#: cinelerra//awindowgui.C:2019
+msgid "ladspa"
+msgstr "Ladspa"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2020 cinelerra//fileffmpeg.C:867
+msgid "ffmpeg"
+msgstr "Ffmpeg"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2021
+msgid "audio_tools"
+msgstr "Audio_tools"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2022
+msgid "audio_transitions"
+msgstr "Audio_transitions"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2023
+msgid "blending"
+msgstr "Blending"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2024
+msgid "colors"
+msgstr "Farben"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2025
+msgid "exotic"
+msgstr "exotisch"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2026
+msgid "transforms"
+msgstr "Transformiert"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2027
+msgid "tv_effects"
+msgstr "Tv_effects"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2028
+msgid "video_tools"
+msgstr "Video_tools"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2029
+msgid "video_transitions"
+msgstr "Video_transitions"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2058
msgid "draw vicons"
msgstr "Vicons zeichnen"
msgid "Timed"
msgstr "Zeitlich beschränkt"
-#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:973 cinelerra//file.C:1352
-#: cinelerra//file.C:1380 cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:862
-#: cinelerra//record.C:724 cinelerra//vdeviceprefs.C:752
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:801
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:418
+#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:939 cinelerra//ffmpeg.C:2167
+#: cinelerra//ffmpeg.C:2277 cinelerra//file.C:1359 cinelerra//file.C:1387
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:871 cinelerra//interlacemodes.h:34
+#: cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:857 cinelerra//record.C:721
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:638 plugins/motion2point/motionwindow.C:801
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:419
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: cinelerra//batchrender.C:60 plugins/freezeframe/freezeframe.C:94
+#: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/freezeframe/freezeframe.C:94
#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:138
#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/swapframes/swapframes.C:89
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
-#: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/compressor/compressor.C:1021
+#: cinelerra//batchrender.C:62 plugins/compressor/compressor.C:1021
msgid "Output"
msgstr "Ausgabe"
-#: cinelerra//batchrender.C:62
+#: cinelerra//batchrender.C:63
msgid "EDL"
msgstr "EDL"
-#: cinelerra//batchrender.C:63
+#: cinelerra//batchrender.C:64
msgid "Elapsed"
msgstr "Verstrichen"
-#: cinelerra//batchrender.C:75
+#: cinelerra//batchrender.C:76
msgid "Batch Render..."
msgstr "Batch-Rendern ..."
-#: cinelerra//batchrender.C:75
+#: cinelerra//batchrender.C:76
msgid "Shift-B"
msgstr "Shift-B"
-#: cinelerra//batchrender.C:433 cinelerra//bdcreate.C:190
-#: cinelerra//dvdcreate.C:229
+#: cinelerra//batchrender.C:439 cinelerra//bdcreate.C:229
+#: cinelerra//dvdcreate.C:285
#, c-format
msgid "Unable to save: %s"
msgstr "Speichern nicht möglich: %s"
-#: cinelerra//batchrender.C:477
+#: cinelerra//batchrender.C:509
#, c-format
msgid "EDL %s not found.\n"
msgstr "EDL %s wurde nicht gefunden.\n"
-#: cinelerra//batchrender.C:480 cinelerra//file.C:273
+#: cinelerra//batchrender.C:511 cinelerra//file.C:275
#: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62
#: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148
#: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259
#: cinelerra//menueffects.C:267 cinelerra//menueffects.C:308
#: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:175
#: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:248
-#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:274 cinelerra//render.C:909
+#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:273 cinelerra//render.C:297
+#: cinelerra//render.C:908 cinelerra//renderprofiles.C:264
#: cinelerra//savefile.C:102 cinelerra//savefile.C:209
msgid ": Error"
msgstr ": Fehler"
-#: cinelerra//batchrender.C:709
+#: cinelerra//batchrender.C:524 cinelerra//batchrender.C:526
+#, c-format
+msgid "%d job EDLs do not match session edl\n"
+msgstr "%d Auftrag EDLs entsprechen nicht der Session edl\n"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:527
+#, c-format
+msgid "press cancel to abandon batch render"
+msgstr "Drücken Sie abbrechen, um Batch-Rendern aufzugeben"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:739
msgid ": Batch Render"
msgstr ": Batch-Rendern"
-#: cinelerra//batchrender.C:747
+#: cinelerra//batchrender.C:766
msgid "Output path:"
msgstr "Ausgabepfad:"
msgid "EDL Path:"
msgstr "EDL-Pfad:"
-#: cinelerra//batchrender.C:787
+#: cinelerra//batchrender.C:784
msgid "Input EDL"
-msgstr "Eingabe-EDL:"
+msgstr "EDL laden"
-#: cinelerra//batchrender.C:787
+#: cinelerra//batchrender.C:784
msgid "Select an EDL to load:"
msgstr "Auswahl des zu ladenden EDL:"
-#: cinelerra//batchrender.C:819
+#: cinelerra//batchrender.C:806
msgid "Batches to render:"
msgstr "Batches zum Rendern:"
-#: cinelerra//batchrender.C:832 cinelerra//batchrender.C:1434
+#: cinelerra//batchrender.C:815 cinelerra//batchrender.C:1400
#: cinelerra//recordbatches.C:538
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
-#: cinelerra//batchrender.C:837 cinelerra//batchrender.C:1453
+#: cinelerra//batchrender.C:817 cinelerra//batchrender.C:1432
#: cinelerra//tipwindow.C:279
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#: cinelerra//batchrender.C:1085 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:140
+#: cinelerra//batchrender.C:1051 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:139
#: cinelerra//recordbatches.C:489
msgid "New"
msgstr "Neu"
-#: cinelerra//batchrender.C:1099 cinelerra//channeledit.C:585
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1602 cinelerra//dbwindow.C:240
-#: cinelerra//presetsgui.C:314 cinelerra//recordbatches.C:507
-#: plugins/piano/piano.C:841 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1377
+#: cinelerra//batchrender.C:1065 cinelerra//channeledit.C:587
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1604 cinelerra//dbwindow.C:240
+#: cinelerra//recordbatches.C:507 plugins/piano/piano.C:841
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1377
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: cinelerra//batchrender.C:1115
+#: cinelerra//batchrender.C:1081
msgid "Save List"
msgstr "Liste speichern"
-#: cinelerra//batchrender.C:1118
+#: cinelerra//batchrender.C:1084
msgid "Save a Batch Render List"
msgstr "Eine Batch-Render-Liste speichern"
-#: cinelerra//batchrender.C:1163
+#: cinelerra//batchrender.C:1129
msgid "Save Batch Render List"
msgstr "Batch-Render-Liste speichern"
-#: cinelerra//batchrender.C:1164
+#: cinelerra//batchrender.C:1130
msgid "Enter a Batch Render filename to save as:"
msgstr "Geben Sie einen Batch-Render-Dateinamen ein, unter dem gespeichert werden soll:"
-#: cinelerra//batchrender.C:1201
+#: cinelerra//batchrender.C:1167
msgid "Load List"
msgstr "Liste laden"
-#: cinelerra//batchrender.C:1205
+#: cinelerra//batchrender.C:1171
msgid "Load a previously saved Batch Render List"
msgstr "Eine früher gespeicherte Batch-Render-Liste laden"
-#: cinelerra//batchrender.C:1250
+#: cinelerra//batchrender.C:1216
msgid "Load Batch Render List"
msgstr "Batch-Render-Liste laden"
-#: cinelerra//batchrender.C:1251
+#: cinelerra//batchrender.C:1217
msgid "Enter a Batch Render filename to load from:"
msgstr "Geben Sie einen Batch-Render-Dateinamen ein, von dem geladen werden soll:"
-#: cinelerra//batchrender.C:1286
+#: cinelerra//batchrender.C:1252
msgid "Use Current EDL"
msgstr "Verw. akt. EDL"
-#: cinelerra//batchrender.C:1300
+#: cinelerra//batchrender.C:1266
msgid "Save to EDL Path"
msgstr "Zum EDL-Pfad speichern"
-#: cinelerra//batchrender.C:1418 cinelerra//recordbatches.C:523
+#: cinelerra//batchrender.C:1384 cinelerra//recordbatches.C:523
msgid "Start"
msgstr "Starten"
-#: cinelerra//bdcreate.C:46
+#: cinelerra//batchrender.C:1415
+msgid "warn if jobs/session mismatched"
+msgstr "Warnen, wenn Jobs / Session nicht übereinstimmen"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:76
msgid "BD Render..."
msgstr "BD-Render ..."
-#: cinelerra//bdcreate.C:46
+#: cinelerra//bdcreate.C:76
msgid "Ctrl-d"
msgstr "Strg-d"
-#: cinelerra//bdcreate.C:85 cinelerra//dvdcreate.C:85
+#: cinelerra//bdcreate.C:125 cinelerra//dvdcreate.C:134
#, c-format
msgid "No EDL/Session"
msgstr "Keine EDL/Sitzung"
-#: cinelerra//bdcreate.C:94 cinelerra//dvdcreate.C:94
+#: cinelerra//bdcreate.C:134 cinelerra//dvdcreate.C:143
#, c-format
msgid "No content: %s"
msgstr "Kein Inhalt: %s"
-#: cinelerra//bdcreate.C:105 cinelerra//dvdcreate.C:105
+#: cinelerra//bdcreate.C:145 cinelerra//dvdcreate.C:154
#, c-format
msgid ""
"Unable to create directory: %s\n"
"-- %s"
-msgstr "Verzeichnis konnte nicht erstellt werden: %s\n-- %s"
+msgstr "Verzeichnis konnte nicht erstellt werden: %s\n"
+"-- %s"
-#: cinelerra//bdcreate.C:132 cinelerra//dvdcreate.C:131
+#: cinelerra//bdcreate.C:171 cinelerra//dvdcreate.C:180
#, c-format
msgid ""
"Unable to save: %s\n"
"-- %s"
-msgstr "Speichern nicht möglich: %s\n-- %s"
+msgstr "Speichern nicht möglich: %s\n"
+"-- %s"
-#: cinelerra//bdcreate.C:283
+#: cinelerra//bdcreate.C:317 cinelerra//bdcreate.C:838
+#: cinelerra//dvdcreate.C:408 cinelerra//dvdcreate.C:962
+#: plugins/scaleratio/scaleratio.C:96
+msgid "Scale Ratio"
+msgstr "Maßstabsverhältnis"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:350
msgid "create bd"
msgstr "BD erstellen"
-#: cinelerra//bdcreate.C:324 cinelerra//dvdcreate.C:399
+#: cinelerra//bdcreate.C:417 cinelerra//dvdcreate.C:524
msgid "end setup, start batch render"
msgstr "Beende Setup, starte Batch-Render"
-#: cinelerra//bdcreate.C:394 cinelerra//dvdcreate.C:469
+#: cinelerra//bdcreate.C:494 cinelerra//dvdcreate.C:602
msgid "disk space: "
msgstr "Freier Speicher: "
-#: cinelerra//bdcreate.C:429 cinelerra//dvdcreate.C:504
+#: cinelerra//bdcreate.C:529 cinelerra//bdcreate.C:835
+#: cinelerra//dvdcreate.C:637 cinelerra//dvdcreate.C:959
#: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248
msgid "Deinterlace"
msgstr "Deinterlacing"
-#: cinelerra//bdcreate.C:449 cinelerra//dvdcreate.C:524 plugins/ivtc/ivtc.C:76
+#: cinelerra//bdcreate.C:549 cinelerra//dvdcreate.C:657 plugins/ivtc/ivtc.C:76
msgid "Inverse Telecine"
msgstr "Invert. Filmabtastung"
-#: cinelerra//bdcreate.C:469 cinelerra//dvdcreate.C:544
-#: plugins/scale/scale.C:90
-msgid "Scale"
-msgstr "Skalierung"
-
-#: cinelerra//bdcreate.C:480 cinelerra//dvdcreate.C:555
+#: cinelerra//bdcreate.C:569 cinelerra//dvdcreate.C:677
msgid "Resize Tracks"
msgstr "Spurgröße ändern"
-#: cinelerra//bdcreate.C:491 cinelerra//dvdcreate.C:566
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 plugins/gamma/gamma.C:438
-#: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/interpolate/interpolate.C:256
+#: cinelerra//bdcreate.C:580 cinelerra//dvdcreate.C:688
+#: cinelerra//scopewindow.C:1331 plugins/colorbalance/colorbalance.C:493
+#: plugins/gamma/gamma.C:438 plugins/histogram/histogram.C:99
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:256
msgid "Histogram"
msgstr "Histogramm"
-#: cinelerra//bdcreate.C:501 cinelerra//dvdcreate.C:576
+#: cinelerra//bdcreate.C:590 cinelerra//dvdcreate.C:698
msgid "Chapters at Labels"
msgstr "Kapitel bei Label"
-#: cinelerra//bdcreate.C:511 cinelerra//dvdcreate.C:586
+#: cinelerra//bdcreate.C:600 cinelerra//dvdcreate.C:708
msgid "Audio 5.1"
msgstr "Audio 5.1"
-#: cinelerra//bdcreate.C:521 cinelerra//dvdcreate.C:596
-msgid "Aspect 16x9"
-msgstr "Seitenverhältnis 16x9"
-
-#: cinelerra//bdcreate.C:533
+#: cinelerra//bdcreate.C:611
msgid ": Create BD"
msgstr ": BD erstellen"
-#: cinelerra//bdcreate.C:565 cinelerra//channeledit.C:1029
-#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:651
+#: cinelerra//bdcreate.C:643 cinelerra//channeledit.C:1032
+#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:763
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
-#: cinelerra//bdcreate.C:571 cinelerra//dvdcreate.C:657
-msgid "tmp path:"
-msgstr "tmp-Pfad:"
+#: cinelerra//bdcreate.C:649 cinelerra//dvdcreate.C:769
+msgid "Work path:"
+msgstr "Arbeitsweg:"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:656 cinelerra//dvdcreate.C:776
+msgid "Work path"
+msgstr "Arbeitsweg"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:656 cinelerra//dvdcreate.C:776
+msgid "Select a Work directory:"
+msgstr "Wählen Sie ein Arbeitsverzeichnis aus:"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:662 cinelerra//dvdcreate.C:782
+msgid "Media:"
+msgstr "Medien:"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:673 cinelerra//dvdcreate.C:793
+#: cinelerra//recordgui.C:223
+msgid "Format:"
+msgstr "Format:"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:679 cinelerra//dvdcreate.C:799
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:128 plugins/pitch/pitch.C:418
+#: plugins/scale/scalewin.C:50
+msgid "Scale:"
+msgstr "Skalierung:"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:837 cinelerra//dvdcreate.C:961
+#: plugins/photoscale/photoscale.C:291
+msgid "Auto Scale"
+msgstr "Auto-Skalierung"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:839 cinelerra//dvdcreate.C:963
+#: plugins/scale/scale.C:90
+msgid "Scale"
+msgstr "Skalierung"
#: cinelerra//brender.C:153
msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
#: cinelerra//brender.C:263
#, c-format
msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
-msgstr "BRender::set_video_map setzt NOT_SCANNED\n"
+msgstr "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
+"\n"
#: cinelerra//brender.C:280
#, c-format
msgid "Look for file"
msgstr "Nach Datei suchen"
-#: cinelerra//canvas.C:1061
+#: cinelerra//canvas.C:1033
msgid "Windowed"
msgstr "Fensteransicht"
-#: cinelerra//canvas.C:1096
+#: cinelerra//canvas.C:1069
msgid "Zoom 25%"
msgstr "Zoom 25%"
-#: cinelerra//canvas.C:1097
+#: cinelerra//canvas.C:1070
msgid "Zoom 33%"
msgstr "Zoom 33%"
-#: cinelerra//canvas.C:1098
+#: cinelerra//canvas.C:1071
msgid "Zoom 50%"
msgstr "Zoom 50%"
-#: cinelerra//canvas.C:1099
+#: cinelerra//canvas.C:1072
msgid "Zoom 75%"
msgstr "Zoom 75%"
-#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:849
+#: cinelerra//canvas.C:1073 cinelerra//recordmonitor.C:851
msgid "Zoom 100%"
msgstr "Zoom 100%"
-#: cinelerra//canvas.C:1101
+#: cinelerra//canvas.C:1074
msgid "Zoom 150%"
msgstr "Zoom 150%"
-#: cinelerra//canvas.C:1102
+#: cinelerra//canvas.C:1075
msgid "Zoom 200%"
msgstr "Zoom 200%"
-#: cinelerra//canvas.C:1103
+#: cinelerra//canvas.C:1076
msgid "Zoom 300%"
msgstr "Zoom 300%"
-#: cinelerra//canvas.C:1104
+#: cinelerra//canvas.C:1077
msgid "Zoom 400%"
msgstr "Zoom 400%"
-#: cinelerra//canvas.C:1127
+#: cinelerra//canvas.C:1100
msgid "Zoom Auto"
msgstr "Automatisch Zoomen"
-#: cinelerra//canvas.C:1157
+#: cinelerra//canvas.C:1130
msgid "Reset camera"
msgstr "Kamera zurücksetzen"
-#: cinelerra//canvas.C:1170
+#: cinelerra//canvas.C:1143
msgid "Reset projector"
msgstr "Projektor zurücksetzen"
-#: cinelerra//canvas.C:1183
+#: cinelerra//canvas.C:1156
msgid "Reset translation"
msgstr "Verschiebung zurücksetzen"
-#: cinelerra//canvas.C:1210 cinelerra//plugintoggles.C:77
+#: cinelerra//canvas.C:1183 cinelerra//plugintoggles.C:77
msgid "Show controls"
msgstr "Kontrollen anzeigen"
-#: cinelerra//canvas.C:1212
+#: cinelerra//canvas.C:1185
msgid "Hide controls"
msgstr "Kontrollen verstecken"
-#: cinelerra//canvas.C:1243
+#: cinelerra//canvas.C:1216
msgid "Close source"
msgstr "Quelle schließen"
-#: cinelerra//channeledit.C:120
+#: cinelerra//channeledit.C:42
+msgid "Device has no picture controls."
+msgstr "Gerät hat keine Bildsteuerung."
+
+#: cinelerra//channeledit.C:122
msgid "NTSC_DVB"
msgstr "NTSC_DVB"
-#: cinelerra//channeledit.C:121
+#: cinelerra//channeledit.C:123
msgid "CATV_DVB"
msgstr "CATV_DVB"
-#: cinelerra//channeledit.C:122
+#: cinelerra//channeledit.C:124
msgid "NTSC_BCAST"
msgstr "NTSC_BCAST"
-#: cinelerra//channeledit.C:123
+#: cinelerra//channeledit.C:125
msgid "NTSC_CABLE"
msgstr "NTSC_CABLE"
-#: cinelerra//channeledit.C:124
+#: cinelerra//channeledit.C:126
msgid "NTSC_HRC"
msgstr "NTSC_HRC"
-#: cinelerra//channeledit.C:125
+#: cinelerra//channeledit.C:127
msgid "NTSC_BCAST_JP"
msgstr "NTSC_BCAST_JP"
-#: cinelerra//channeledit.C:126
+#: cinelerra//channeledit.C:128
msgid "NTSC_CABLE_JP"
msgstr "NTSC_CABLE_JP"
-#: cinelerra//channeledit.C:127
+#: cinelerra//channeledit.C:129
msgid "PAL_AUSTRALIA"
msgstr "PAL_AUSTRALIEN"
-#: cinelerra//channeledit.C:128
+#: cinelerra//channeledit.C:130
msgid "PAL_EUROPE"
msgstr "PAL_EUROPA"
-#: cinelerra//channeledit.C:129
+#: cinelerra//channeledit.C:131
msgid "PAL_E_EUROPE"
msgstr "PAL_E_EUROPA"
-#: cinelerra//channeledit.C:130
+#: cinelerra//channeledit.C:132
msgid "PAL_ITALY"
msgstr "PAL_ITALIEN"
-#: cinelerra//channeledit.C:131
+#: cinelerra//channeledit.C:133
msgid "PAL_IRELAND"
msgstr "PAL_IRLAND"
-#: cinelerra//channeledit.C:132
+#: cinelerra//channeledit.C:134
msgid "PAL_NEWZEALAND"
msgstr "PAL_NEUSEELAND"
-#: cinelerra//channeledit.C:134 cinelerra//channeledit.C:145
+#: cinelerra//channeledit.C:136 cinelerra//channeledit.C:147
msgid "ERROR"
msgstr "FEHLER"
-#: cinelerra//channeledit.C:141
+#: cinelerra//channeledit.C:143
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
-#: cinelerra//channeledit.C:142
+#: cinelerra//channeledit.C:144
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
-#: cinelerra//channeledit.C:143
+#: cinelerra//channeledit.C:145
msgid "SECAM"
msgstr "SECAM"
-#: cinelerra//channeledit.C:151 cinelerra//fileexr.C:198
+#: cinelerra//channeledit.C:153 cinelerra//fileexr.C:198
#: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308
-#: cinelerra//recordgui.C:322 cinelerra//sharedlocation.C:144
-#: cinelerra//sharedlocation.C:149 cinelerra//sharedlocation.C:162
-#: cinelerra//vwindowgui.C:236 plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1022
+#: cinelerra//recordgui.C:322 cinelerra//rescale.C:7
+#: cinelerra//sharedlocation.C:144 cinelerra//sharedlocation.C:149
+#: cinelerra//sharedlocation.C:162 cinelerra//vwindowgui.C:236
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1022
#: plugins/parametric/parametric.C:284
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Nichts"
-#: cinelerra//channeledit.C:481
+#: cinelerra//channeledit.C:165
+msgid ": Channels"
+msgstr "Kanäle"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:483
msgid "Select"
msgstr "Auswahl"
-#: cinelerra//channeledit.C:496
+#: cinelerra//channeledit.C:498
msgid "Add..."
msgstr "Hinzufügen ..."
-#: cinelerra//channeledit.C:529 cinelerra//editpopup.C:117
+#: cinelerra//channeledit.C:531 cinelerra//editpopup.C:115
#: cinelerra//pluginpopup.C:249
msgid "Move up"
msgstr "Nach oben verschieben"
-#: cinelerra//channeledit.C:545 cinelerra//editpopup.C:134
+#: cinelerra//channeledit.C:547 cinelerra//editpopup.C:132
#: cinelerra//pluginpopup.C:264
msgid "Move down"
msgstr "Nach unten verschieben"
-#: cinelerra//channeledit.C:561
+#: cinelerra//channeledit.C:563
msgid "Sort"
msgstr "Sortieren"
-#: cinelerra//channeledit.C:574
+#: cinelerra//channeledit.C:576
msgid "Scan"
msgstr "Scan"
-#: cinelerra//channeledit.C:614
+#: cinelerra//channeledit.C:616
msgid "Picture..."
msgstr "Bild ..."
-#: cinelerra//channeledit.C:661
+#: cinelerra//channeledit.C:644
+msgid ": Scan confirm"
+msgstr ": Scan bestätigen"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:663
msgid "Set parameters for channel scanning."
msgstr "Parameter für Kanal-Scannen einstellen."
-#: cinelerra//channeledit.C:665 cinelerra//channeledit.C:1042
+#: cinelerra//channeledit.C:667 cinelerra//channeledit.C:1045
msgid "Frequency table:"
msgstr "Frequenztabelle:"
-#: cinelerra//channeledit.C:668 cinelerra//channeledit.C:1061
+#: cinelerra//channeledit.C:670 cinelerra//channeledit.C:1064
msgid "Norm:"
msgstr "Norm:"
-#: cinelerra//channeledit.C:671 cinelerra//channeledit.C:1074
+#: cinelerra//channeledit.C:673 cinelerra//channeledit.C:1077
msgid "Input:"
msgstr "Eingabe:"
-#: cinelerra//channeledit.C:1054
+#: cinelerra//channeledit.C:784 cinelerra//commercials.C:700
+msgid "Scanning"
+msgstr "Scannen"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:799
+#, c-format
+msgid "Scanning %s"
+msgstr " %s wird gescannt"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:996
+msgid ": Edit Channel"
+msgstr ": Kanal bearbeiten"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:1057
msgid "Fine:"
msgstr "Fein:"
-#: cinelerra//channeledit.C:1522 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54
+#: cinelerra//channeledit.C:1392
+msgid ": Picture"
+msgstr ": Bild"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:1468 cinelerra//channeledit.C:1533
+#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:54
msgid "Brightness:"
msgstr "Helligkeit:"
-#: cinelerra//channeledit.C:1531 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61
+#: cinelerra//channeledit.C:1473 cinelerra//channeledit.C:1542
+#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:61
msgid "Contrast:"
msgstr "Kontrast:"
-#: cinelerra//channeledit.C:1539 plugins/chromakey/chromakey.C:128
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179
+#: cinelerra//channeledit.C:1478 cinelerra//channeledit.C:1550
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:128 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179
msgid "Color:"
msgstr "Farbe:"
-#: cinelerra//channeledit.C:1547 plugins/huesaturation/huesaturation.C:310
+#: cinelerra//channeledit.C:1483 cinelerra//channeledit.C:1558
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:310
msgid "Hue:"
msgstr "Farbton:"
-#: cinelerra//channeledit.C:1555
+#: cinelerra//channeledit.C:1488 cinelerra//channeledit.C:1566
msgid "Whiteness:"
msgstr "Weißgrad:"
-#: cinelerra//channelinfo.C:90 cinelerra//dbwindow.C:111
+#: cinelerra//channelinfo.C:92 cinelerra//dbwindow.C:111
msgid "titles"
msgstr "Titel"
-#: cinelerra//channelinfo.C:108 cinelerra//dbwindow.C:131
+#: cinelerra//channelinfo.C:110 cinelerra//dbwindow.C:131
msgid "info"
msgstr "Info"
-#: cinelerra//channelinfo.C:126 cinelerra//dbwindow.C:151
+#: cinelerra//channelinfo.C:128 cinelerra//dbwindow.C:151
msgid "match case"
msgstr "Case entsprechen"
-#: cinelerra//channelinfo.C:172 cinelerra//dbwindow.C:222
+#: cinelerra//channelinfo.C:174 cinelerra//dbwindow.C:222
msgid "Search"
msgstr "Suche"
-#: cinelerra//channelinfo.C:264 cinelerra//dbwindow.C:511
-#: plugins/titler/titlewindow.C:358
+#: cinelerra//channelinfo.C:266 cinelerra//dbwindow.C:511
+#: plugins/titler/titlewindow.C:359
msgid "Text:"
msgstr "Text:"
-#: cinelerra//channelinfo.C:297
+#: cinelerra//channelinfo.C:299
msgid "dbl clk row to find title"
msgstr "zur Titelfindung Reihe doppelklicken"
-#: cinelerra//channelinfo.C:305
+#: cinelerra//channelinfo.C:307
msgid ": ChanSearch"
msgstr ": ChanSearch"
-#: cinelerra//channelinfo.C:337 cinelerra//dbwindow.C:590
+#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:590
#: cinelerra//recordbatches.C:23
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
-#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:592
+#: cinelerra//channelinfo.C:341 cinelerra//dbwindow.C:592
#: cinelerra//recordbatches.C:22
msgid "Start time"
msgstr "Startzeit"
-#: cinelerra//channelinfo.C:438
+#: cinelerra//channelinfo.C:440
#, c-format
msgid "%d found"
msgstr "%d gefunden"
-#: cinelerra//channelinfo.C:960
-#, c-format
-msgid "(%3.3s) "
-msgstr "(%3.3s)"
-
-#: cinelerra//channelinfo.C:960
+#: cinelerra//channelinfo.C:962
msgid "sunmontuewedthufrisat"
-msgstr "SOMODIMITDOFRSA"
+msgstr "sunmontuewedthufrisat"
-#: cinelerra//channelinfo.C:986
+#: cinelerra//channelinfo.C:988
msgid "activate batch record when ok pressed"
msgstr "Batch-Aufnahme mit OK starten"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1006
+#: cinelerra//channelinfo.C:1008
msgid "poweroff system when batch record done"
msgstr "System nach Batch-Aufnahme herunterfahren"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1021
+#: cinelerra//channelinfo.C:1023
msgid "Find"
msgstr "Finden"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1024
+#: cinelerra//channelinfo.C:1026
msgid "search event titles/info"
msgstr "Suche Ereignistitel/-info"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1105
+#: cinelerra//channelinfo.C:1106
#, c-format
msgid "bad scan time: %s\n"
msgstr "Falsche Scan-Zeit: %s\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1112
+#: cinelerra//channelinfo.C:1113
#, c-format
msgid "bad title: %s\n"
msgstr "Falscher Titel: %s\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1119
+#: cinelerra//channelinfo.C:1120
#, c-format
msgid "bad scan date: %s\n"
msgstr "Falsches Scan-Datum: %s\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1132
+#: cinelerra//channelinfo.C:1133
#, c-format
msgid "end before start: %s\n"
msgstr "Ende vor dem Start: %s\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1136
+#: cinelerra//channelinfo.C:1137
#, c-format
msgid "end time early: %s\n"
msgstr "Endzeit früh: %s\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1140
+#: cinelerra//channelinfo.C:1141
#, c-format
msgid "start time late: %s\n"
msgstr "Startzeit spät: %s\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1147
+#: cinelerra//channelinfo.C:1148
#, c-format
msgid "zero duration: %s\n"
msgstr "Dauer ist null: %s\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1232
+#: cinelerra//channelinfo.C:1233
msgid "end channel info, start record"
msgstr "Beende Kanalinfo, starte Aufnahme"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1332
+#: cinelerra//channelinfo.C:1333
msgid "Directory:"
msgstr "Verzeichnis:"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1334 cinelerra//recordgui.C:156
-#: cinelerra//swindow.C:145
+#: cinelerra//channelinfo.C:1335 cinelerra//recordgui.C:156
+#: cinelerra//swindow.C:155
msgid "Path:"
msgstr "Pfad:"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1336
+#: cinelerra//channelinfo.C:1337
msgid "Start:"
msgstr "Beginn:"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1338
+#: cinelerra//channelinfo.C:1339
msgid "Duration:"
msgstr "Dauer:"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1340 cinelerra//recordgui.C:165
+#: cinelerra//channelinfo.C:1341 cinelerra//recordgui.C:165
msgid "Source:"
msgstr "Quelle:"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1394
+#: cinelerra//channelinfo.C:1395
msgid ": Channel Info"
msgstr ": Kanalinfo"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1414
+#: cinelerra//channelinfo.C:1415
msgid "Start Cron"
msgstr "Starte Cron"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1415
+#: cinelerra//channelinfo.C:1416
msgid "Poweroff"
msgstr "Ausschalten"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1673
+#: cinelerra//channelinfo.C:1674
#, c-format
msgid "Recording in progress\n"
msgstr "Aufnahme läuft\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1681
+#: cinelerra//channelinfo.C:1682
#, c-format
msgid "capture driver not dvb\n"
msgstr "Capture-Treiber nicht dvb\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1751
+#: cinelerra//channelinfo.C:1752
#, c-format
msgid "cannot open dvb video device\n"
msgstr "Kann DVB-Videogerät nicht öffnen\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1790
+#: cinelerra//channelinfo.C:1791
msgid "Scan..."
msgstr "Scan..."
-#: cinelerra//channelinfo.C:1790
+#: cinelerra//channelinfo.C:1791
msgid "Shift-S"
msgstr "Shift-S"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1909 cinelerra//recordbatches.C:568
+#: cinelerra//channelinfo.C:1910 cinelerra//recordbatches.C:568
msgid "Delete all clips."
msgstr "Alle Clips löschen."
-#: cinelerra//channelinfo.C:1927 cinelerra//recordbatches.C:492
+#: cinelerra//channelinfo.C:1928 cinelerra//recordbatches.C:492
#: cinelerra//recordgui.C:920
msgid "Create new clip."
msgstr "Neuen Clip erzeugen."
-#: cinelerra//channelinfo.C:1940 cinelerra//recordbatches.C:510
+#: cinelerra//channelinfo.C:1941 cinelerra//recordbatches.C:510
#: cinelerra//recordgui.C:933
msgid "Delete clip."
msgstr "Clip löschen."
-#: cinelerra//channelpicker.C:528
+#: cinelerra//channelpicker.C:522
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
-#: cinelerra//channelpicker.C:566
+#: cinelerra//channelpicker.C:560
msgid "Edit picture"
msgstr "Bild bearbeiten"
-#: cinelerra//channelpicker.C:595
+#: cinelerra//channelpicker.C:589
msgid "Edit channels"
msgstr "Kanäle bearbeiten"
msgid "Comments:"
msgstr "Kommentare:"
-#: cinelerra//colorpicker.C:83
+#: cinelerra//colorpicker.C:68
msgid ": "
msgstr ":"
-#: cinelerra//colorpicker.C:87
+#: cinelerra//colorpicker.C:69
msgid "Color Picker"
msgstr "Farbauswahl"
-#: cinelerra//colorpicker.C:178
+#: cinelerra//colorpicker.C:128
msgid "Hue"
msgstr "Farbton"
-#: cinelerra//colorpicker.C:184
+#: cinelerra//colorpicker.C:130
msgid "Saturation"
msgstr "Sättigung"
-#: cinelerra//colorpicker.C:190 cinelerra//keyframegui.C:51
+#: cinelerra//colorpicker.C:132 cinelerra//keyframegui.C:51
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:63
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:63
msgid "Value"
msgstr "Wert"
-#: cinelerra//colorpicker.C:196 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58
+#: cinelerra//colorpicker.C:134 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58
#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:69
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:69
msgid "Red"
msgstr "Rot"
-#: cinelerra//colorpicker.C:202 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62
+#: cinelerra//colorpicker.C:136 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62
#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:75
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:75
msgid "Green"
msgstr "Grün"
-#: cinelerra//colorpicker.C:208 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66
+#: cinelerra//colorpicker.C:138 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66
#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:81
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:81
msgid "Blue"
msgstr "Blau"
-#: cinelerra//colorpicker.C:216 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281
+#: cinelerra//colorpicker.C:142 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281
#: plugins/downsample/downsample.C:294 plugins/linearblur/linearblur.C:300
#: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:434
#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310
msgid "scan: clip%d %f-%f"
msgstr "scan: clip%d %f-%f"
-#: cinelerra//commercials.C:700
-msgid "Scanning"
-msgstr "Scannen"
-
#: cinelerra//commercials.C:703
msgid "My"
msgstr "Meine"
msgid "Crop Video..."
msgstr "Video schneiden ..."
-#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:359
+#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:362
msgid ": Crop"
msgstr ": Schneiden"
msgid ": Compositor"
msgstr ": Compositor"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:616 cinelerra//cwindowgui.C:655
+#: cinelerra//cwindowgui.C:617 cinelerra//cwindowgui.C:656
msgid "insert assets"
-msgstr "füge Assets ein"
+msgstr "Assets einfügen"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1732
+#: cinelerra//cwindowgui.C:1731
msgid "mask translate"
msgstr "Maskenverschiebung"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1739
+#: cinelerra//cwindowgui.C:1738
msgid "mask adjust"
msgstr "Maske anpassen"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1752 cinelerra//cwindowtool.C:2189
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2219
+#: cinelerra//cwindowgui.C:1751 cinelerra//cwindowtool.C:2191
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2221
msgid "mask point"
-msgstr "markiere Punkt"
+msgstr "Masken-Punkt"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:2125 cinelerra//cwindowgui.C:2256
+#: cinelerra//cwindowgui.C:2124 cinelerra//cwindowgui.C:2255
msgid "Eyedrop"
msgstr "Eyedrop"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:2943 cinelerra//cwindowgui.C:3333
-#: cinelerra//cwindowtool.C:778 cinelerra//cwindowtool.C:829
-#: cinelerra//cwindowtool.C:903 cinelerra//cwindowtool.C:907
-#: cinelerra//cwindowtool.C:935 cinelerra//cwindowtool.C:939
-#: cinelerra//cwindowtool.C:980 cinelerra//cwindowtool.C:985
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1027 cinelerra//cwindowtool.C:1032
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1057 cinelerra//cwindowtool.C:1061
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1102 cinelerra//cwindowtool.C:1107
+#: cinelerra//cwindowgui.C:2942 cinelerra//cwindowgui.C:3332
+#: cinelerra//cwindowtool.C:780 cinelerra//cwindowtool.C:831
+#: cinelerra//cwindowtool.C:905 cinelerra//cwindowtool.C:909
+#: cinelerra//cwindowtool.C:937 cinelerra//cwindowtool.C:941
+#: cinelerra//cwindowtool.C:982 cinelerra//cwindowtool.C:987
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1029 cinelerra//cwindowtool.C:1034
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1059 cinelerra//cwindowtool.C:1063
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1104 cinelerra//cwindowtool.C:1109
msgid "camera"
msgstr "Kamera"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:2945 cinelerra//cwindowgui.C:3337
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1223 cinelerra//cwindowtool.C:1273
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1335 cinelerra//cwindowtool.C:1340
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1365 cinelerra//cwindowtool.C:1369
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1402 cinelerra//cwindowtool.C:1407
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1440 cinelerra//cwindowtool.C:1445
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1469 cinelerra//cwindowtool.C:1473
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1506 cinelerra//cwindowtool.C:1511
+#: cinelerra//cwindowgui.C:2944 cinelerra//cwindowgui.C:3336
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1225 cinelerra//cwindowtool.C:1275
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1337 cinelerra//cwindowtool.C:1342
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1367 cinelerra//cwindowtool.C:1371
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1404 cinelerra//cwindowtool.C:1409
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1442 cinelerra//cwindowtool.C:1447
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1471 cinelerra//cwindowtool.C:1475
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1508 cinelerra//cwindowtool.C:1513
msgid "projector"
msgstr "Projektor"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:3346
+#: cinelerra//cwindowgui.C:3345
msgid "mask"
msgstr "Maske"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:328
+#: cinelerra//cwindowgui.h:55 cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:853
+msgid "Auto"
+msgstr "Automatisch"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:331
msgid "Do it"
msgstr "Tue es"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:382
+#: cinelerra//cwindowtool.C:385
msgid "W:"
msgstr "B:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:404
+#: cinelerra//cwindowtool.C:407
msgid "H:"
msgstr "H"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:463
+#: cinelerra//cwindowtool.C:466
msgid ": Color"
msgstr ": Farbe"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:481 plugins/blur/blurwindow.C:59
+#: cinelerra//cwindowtool.C:484 plugins/blur/blurwindow.C:59
#: plugins/lens/lens.C:552 plugins/oilpainting/oil.C:268
#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:51 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296
msgid "Radius:"
msgstr "Radius:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:484
+#: cinelerra//cwindowtool.C:487
msgid "Red:"
msgstr "Rot:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:486
+#: cinelerra//cwindowtool.C:489
msgid "Green:"
msgstr "Grün:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:488
+#: cinelerra//cwindowtool.C:491
msgid "Blue:"
msgstr "Blau:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:589
+#: cinelerra//cwindowtool.C:592
msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
msgstr "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:595
+#: cinelerra//cwindowtool.C:598
msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
msgstr "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:601
+#: cinelerra//cwindowtool.C:604
msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
msgstr "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:607
+#: cinelerra//cwindowtool.C:610
msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
msgstr "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:677
+#: cinelerra//cwindowtool.C:679
msgid ": Camera"
msgstr ": Kamera"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:874 cinelerra//cwindowtool.C:1315
+#: cinelerra//cwindowtool.C:876 cinelerra//cwindowtool.C:1317
msgid "Left justify"
msgstr "Links ausrichten"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:922 cinelerra//cwindowtool.C:1352
+#: cinelerra//cwindowtool.C:924 cinelerra//cwindowtool.C:1354
msgid "Center horizontal"
msgstr "Horizontal zentrieren"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:951 cinelerra//cwindowtool.C:1381
+#: cinelerra//cwindowtool.C:953 cinelerra//cwindowtool.C:1383
msgid "Right justify"
msgstr "Rechts ausrichten"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:998 cinelerra//cwindowtool.C:1419
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1000 cinelerra//cwindowtool.C:1421
msgid "Top justify"
msgstr "Oben ausrichten"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1045 cinelerra//cwindowtool.C:1457
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1047 cinelerra//cwindowtool.C:1459
msgid "Center vertical"
msgstr "Vertikal zentrieren"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1073 cinelerra//cwindowtool.C:1485
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1075 cinelerra//cwindowtool.C:1487
msgid "Bottom justify"
msgstr "Unten ausrichten"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1118
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1120
msgid ": Projector"
msgstr ": Projektor"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1537 cinelerra//cwindowtool.C:1550
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1539 cinelerra//cwindowtool.C:1552
msgid "Multiply alpha"
-msgstr "Mehrere Alpha"
+msgstr "Multipliziere Alpha"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1541 cinelerra//cwindowtool.C:1545
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1553
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1543 cinelerra//cwindowtool.C:1547
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1555
msgid "Subtract alpha"
-msgstr "Alpha subtrahieren"
+msgstr "Subtrahiere Alpha"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1570 cinelerra//cwindowtool.C:1583
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1572 cinelerra//cwindowtool.C:1585
msgid "mask mode"
msgstr "Masken-Modus"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1622 cinelerra//cwindowtool.C:1678
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1624 cinelerra//cwindowtool.C:1680
msgid "mask delete"
msgstr "Maske löschen"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1872 cinelerra//cwindowtool.C:1895
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1874 cinelerra//cwindowtool.C:1897
msgid "mask feather"
msgstr "Masken-Feder"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1931 cinelerra//cwindowtool.C:1951
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1933 cinelerra//cwindowtool.C:1953
msgid "mask value"
msgstr "Maskenwert"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1960
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1962
msgid "Apply mask before plugins"
msgstr "Maske vor Plugins anwenden"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1983
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1985
msgid "Disable OpenGL masking"
msgstr "Disable OpenGL masking"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2015
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2017
msgid ": Mask"
msgstr ": Maske"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2044 cinelerra//recordgui.C:168
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2046 cinelerra//recordgui.C:168
#: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393
#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635
-#: plugins/overlay/overlay.C:229 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
+#: plugins/overlay/overlay.C:204 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451
msgid "Mode:"
msgstr "Modus:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2049 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2051 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316
msgid "Value:"
msgstr "Wert:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2054 plugins/compressor/compressor.C:882
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2056 plugins/compressor/compressor.C:882
msgid "Point:"
msgstr "Punkt:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2059
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2061
msgid "Mask number:"
-msgstr "Maskennummer:"
+msgstr "Masken-Nr:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2064
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2066
msgid "Feather:"
msgstr "Feder:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2081
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2083
msgid "Press Shift to move an end point"
msgstr "Press Shift to move an end point"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2083
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2085
msgid "Press Ctrl to move a control point"
msgstr "Press Ctrl to move a control point"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2085
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2087
msgid "Press Alt to translate the mask"
msgstr "Drücke Alt um Maske zu verschieben"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2239
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2241
msgid ": Ruler"
msgstr ": Lineal"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2255
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2257
msgid "Current:"
msgstr "Aktuell:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2259
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2261
msgid "Point 1:"
msgstr "Punkt 1:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2263
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2265
msgid "Point 2:"
msgstr "Punkt 2:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2267
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2269
msgid "Distance:"
msgstr "Distanz:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2270 plugins/gradient/gradient.C:276
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2272 plugins/gradient/gradient.C:276
#: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208
#: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201
msgid "Angle:"
msgstr "Winkel:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2274
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2276
#, c-format
msgid ""
"Press Ctrl to lock ruler to the\n"
"nearest 45%c angle."
-msgstr "STRG drücken, um Lineal auf \nnächsten 45 Grad-Winkel einzurasten.5%c"
+msgstr "STRG drücken, um Lineal auf \n"
+"nächsten 45 Grad-Winkel einzurasten.5%c"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2279
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2281
#, c-format
msgid "Press Alt to translate the ruler."
msgstr "Alt drücken, um Lineal zu verschieben."
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2322
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2324
#, c-format
msgid "%0.01f pixels"
msgstr "%0.01f Pixel"
#: cinelerra//dbwindow.C:722
#, c-format
msgid "failed delete clip id %d\n"
-msgstr "Löschung fehlgeschlagen, Clip-ID %d\n\n"
+msgstr "Löschung fehlgeschlagen, Clip-ID %d\n"
+"\n"
#: cinelerra//dcoffset.C:57 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59
msgid "DC Offset"
msgstr "DC-Versatz"
+#: cinelerra//defaultformats.h:42
+msgid "1080P/60"
+msgstr "1080P / 60"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:44
+msgid "1080P/24"
+msgstr "1080P / 24"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:46
+msgid "1080I"
+msgstr "1080I"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:48
+msgid "720P/60"
+msgstr "720P / 60"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:50
+msgid "PAL 576I - DV(D)"
+msgstr "PAL 576I - DV (D)"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:52
+msgid "NTSC 480P - DV(D)"
+msgstr "NTSC 480P - DV (D)"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:54
+msgid "NTSC 480I - DV(D)"
+msgstr "NTSC 480I - DV (D)"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:56
+msgid "YouTube"
+msgstr "Youtube"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:58
+msgid "Half D-1 PAL"
+msgstr "Halbes D-1 PAL"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:60
+msgid "NTSC Half D-1"
+msgstr "NTSC Half D-1"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:62
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:64
+msgid "CD Audio"
+msgstr "CD Audio"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:66
+msgid "DAT Audio"
+msgstr "DAT-Audio"
+
#: cinelerra//deleteallindexes.C:38
msgid "Delete existing indexes"
msgstr "Lösche existierende Indizes"
msgid ": Delete All Indexes"
msgstr ": Löschen Sie alle Indizes"
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:404
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:403
#, c-format
msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:405
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:404
msgid "no "
msgstr "Nein "
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:405
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:404
msgid "lock"
msgstr "sperren"
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:405
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:404
msgid "lost"
msgstr "verloren"
-#: cinelerra//devicempeginput.C:597
+#: cinelerra//devicempeginput.C:614
#, c-format
msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n"
msgstr "DeviceMPEGInput::get_channeldb::Element %d (ID %d.%d) hat %d /%d Video / Audio-Streams\n"
-#: cinelerra//devicempeginput.C:603
+#: cinelerra//devicempeginput.C:620
#, c-format
msgid " only first audio stream will be used\n"
msgstr " nur der erste Audio-Stream wird verwendet\n"
-#: cinelerra//devicempeginput.C:617
+#: cinelerra//devicempeginput.C:634
#, c-format
msgid " only first video stream will be used\n"
msgstr " nur der erste Video-Stream wird verwendet\n"
#: cinelerra//devicev4l2base.C:385
#, c-format
-msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open attempting format %4.4s\n"
-msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open versuche Format %4.4s\n\n"
+msgid " attempting format %4.4s\n"
+msgstr "Versuchen Format %4.4s\n"
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:390
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:391
#, c-format
-msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n"
-msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg-Treiber und best_format nicht mjpeg (%4.4s)\n\n"
+msgid "jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n"
+msgstr "Jpeg driver und best_format nicht mjpeg (%4.4s)\n"
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:396
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:398
#, c-format
-msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n"
-msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg-Treiber und best_format nicht mpeg (%4.4s)\n"
+msgid "mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n"
+msgstr "Mpeg driver und best_format nicht mpeg (%4.4s)\n"
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:402
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:405
#, c-format
-msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
-msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n\n"
+msgid "config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
+msgstr "Config geom %dx%d! = %dx%d best_geom\n"
-#: cinelerra//dvdcreate.C:45
+#: cinelerra//dvdcreate.C:84
msgid "DVD Render..."
msgstr "DVD Render ..."
-#: cinelerra//dvdcreate.C:45
+#: cinelerra//dvdcreate.C:84
msgid "Shift-D"
msgstr "Shift-D"
-#: cinelerra//dvdcreate.C:357
+#: cinelerra//dvdcreate.C:442
msgid "create dvd"
msgstr "DVD erstellen"
-#: cinelerra//dvdcreate.C:606
+#: cinelerra//dvdcreate.C:718
msgid "Use FFMPEG"
msgstr "Nutze FFMPEG"
-#: cinelerra//dvdcreate.C:619
+#: cinelerra//dvdcreate.C:731
msgid ": Create DVD"
msgstr ": DVD erstellen"
#: cinelerra//editpanel.C:1113
msgid "Set transition"
-msgstr "Übergang einstellen"
+msgstr "Übergang festlegen"
#: cinelerra//editpanel.C:1128
msgid "Set presentation up to current position"
#: cinelerra//editpanel.C:1191
msgid "Toggle label at current position ( l )"
-msgstr "Markierung an aktueller Position wechseln ( l )"
+msgstr "Markierung an aktueller Position anzeigen ( l )"
#: cinelerra//editpanel.C:1220
msgid "Fit selection to display ( f )"
msgid "Lock labels from moving"
msgstr "Sperre Marken vor Verschiebung"
-#: cinelerra//editpopup.C:93
+#: cinelerra//editpopup.C:91
msgid "Attach effect..."
msgstr "Effekt anhängen ..."
-#: cinelerra//editpopup.C:109
+#: cinelerra//editpopup.C:107
msgid ": Attach Effect"
msgstr ": Effekt anhängen"
-#: cinelerra//editpopup.C:152
+#: cinelerra//editpopup.C:150
msgid "Resize track..."
msgstr "Spurgröße ändern ..."
-#: cinelerra//editpopup.C:175
+#: cinelerra//editpopup.C:173
msgid "Match output size"
msgstr "Ausgabegröße anpassen"
-#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:1003
-#: cinelerra//mainmenu.C:1071
+#: cinelerra//editpopup.C:195 cinelerra//mainmenu.C:1005
+#: cinelerra//mainmenu.C:1073
msgid "Delete track"
msgstr "Spur löschen"
-#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:991
-#: cinelerra//mainmenu.C:1057
+#: cinelerra//editpopup.C:212 cinelerra//mainmenu.C:993
+#: cinelerra//mainmenu.C:1059
msgid "Add track"
msgstr "Spur hinzufügen"
-#: cinelerra//editpopup.C:242
+#: cinelerra//editpopup.C:240
msgid "User title..."
msgstr "Benutzertitel ..."
-#: cinelerra//editpopup.C:284
+#: cinelerra//editpopup.C:282
msgid ": Set edit title"
msgstr ": Bearb.titel festl."
-#: cinelerra//editpopup.C:319
+#: cinelerra//editpopup.C:317
msgid "User title"
msgstr "Benutzertitel"
+#: cinelerra//edlsession.C:253 plugins/crossfade/crossfade.C:46
+#, c-format
+msgid "Crossfade"
+msgstr "Überblenden"
+
+#: cinelerra//edlsession.C:255 plugins/dissolve/dissolve.C:50
+#, c-format
+msgid "Dissolve"
+msgstr "Auflösen"
+
#: cinelerra//exportedl.C:108
#, c-format
msgid "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n"
msgid "Track name"
msgstr "Spurname"
+#: cinelerra//exportedl.C:368
+msgid ": Export EDL"
+msgstr ": Export EDL"
+
#: cinelerra//exportedl.C:396
msgid "Select a file to export to:"
msgstr "Eine Datei zum Speichern auswählen:"
-#: cinelerra//exportedl.C:415 cinelerra//formattools.C:191
+#: cinelerra//exportedl.C:415 cinelerra//formattools.C:192
msgid "Output to file"
msgstr "Ausgabe in Datei"
-#: cinelerra//exportedl.C:416 cinelerra//formattools.C:191
+#: cinelerra//exportedl.C:416 cinelerra//formattools.C:192
msgid "Select a file to write to:"
-msgstr "Wählen Sie eine Datei, in die geschrieben werden soll:"
+msgstr "Wählen Sie eine Datei zum Beschreiben:"
#: cinelerra//exportedl.C:421
msgid "Select track to be exported:"
msgid "%s err: %s\n"
msgstr "%s Fehler: %s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1242
+#: cinelerra//ffmpeg.C:317
+msgid "open decoder failed\n"
+msgstr "Offener Decoder fehlgeschlagen\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:320
+msgid "can't clone input file\n"
+msgstr "Kann die Eingabedatei nicht klonen\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:387
+msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
+msgstr "Av_buffersrc_add_frame_flags fehlgeschlagen\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1293
+#, c-format
+msgid "options open failed %s\n"
+msgstr "Optionen öffnen fehlgeschlagen %s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1297
#, c-format
-msgid "FFMPEG::get_encoder: err: format/codec not found %s\n"
-msgstr "FFMPEG::get_encoder: err: Format / Codec %s nicht gefunden\n"
+msgid "format/codec not found %s\n"
+msgstr "Format / Codec nicht gefunden %s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1295
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1349
#, c-format
-msgid "FFMPEG::read_options: err reading %s: line %d\n"
-msgstr "FFMPEG::read_options: Fehler beim Lesen von %s: Zeile %d\n"
+msgid "err reading %s: line %d\n"
+msgstr "Err Lesen %s: Zeile %d\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1379
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1432
#, c-format
msgid "vid%d (%d), id 0x%06x:\n"
msgstr "Vid%d (%d), id 0x%06x:\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1401
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1454
#, c-format
msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n"
msgstr "Aud%d (%d), id 0x%06x:\n"
-#: cinelerra//file.C:279
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1542
+#, c-format
+msgid "can't stat file: %s\n"
+msgstr "Kann nicht stat Datei: %s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1634
+#, c-format
+msgid "bad file path: %s\n"
+msgstr "Schlechter Dateipfad: %s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1640
+#, c-format
+msgid "bad file format: %s\n"
+msgstr "Schlechtes Dateiformat: %s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1644
+#, c-format
+msgid "mismatch audio/video file format: %s\n"
+msgstr "Mismatch Audio / Video-Dateiformat: %s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1651
+#, c-format
+msgid "failed: %s\n"
+msgstr "Fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1676
+#, c-format
+msgid "get_encoder failed %s:%s\n"
+msgstr "Get_encoder fehlgeschlagen %s:%s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1692
+#, c-format
+msgid "cant find codec %s:%s\n"
+msgstr "Cant find codec %s:%s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1698
+#, c-format
+msgid "unknown codec %s:%s\n"
+msgstr "Unbekannter Codec %s:%s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1705
+#, c-format
+msgid "cant create stream %s:%s\n"
+msgstr "Cant erstellen Stream %s:%s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1714
+#, c-format
+msgid "duplicate audio %s:%s\n"
+msgstr "Duplicate audio %s:%s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1720
+#, c-format
+msgid "bad audio options %s:%s\n"
+msgstr "Schlechte Audiooptionen %s:%s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1741
+#, c-format
+msgid "check_sample_rate failed %s\n"
+msgstr "Check_sample_rate fehlgeschlagen %s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1757
+#, c-format
+msgid "duplicate video %s:%s\n"
+msgstr "Duplicate video %s:%s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1763
+#, c-format
+msgid "bad video options %s:%s\n"
+msgstr "Schlechte Videooptionen %s:%s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1800
+#, c-format
+msgid "check_frame_rate failed %s\n"
+msgstr "Check_frame_rate fehlgeschlagen %s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1809
+#, c-format
+msgid "not audio/video, %s:%s\n"
+msgstr "Nicht Audio / Video, %s:%s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1820
+#, c-format
+msgid "open failed %s:%s\n"
+msgstr "Open failed %s:%s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:2455
+#, c-format
+msgid "av_frame_alloc failed\n"
+msgstr "Av_frame_alloc fehlgeschlagen\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:2470
+#, c-format
+msgid "codec open failed\n"
+msgstr "Fehler beim Öffnen des Codecs\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:2483
+msgid "over 100 read_frame errs\n"
+msgstr "Über 100 read_frame errs\n"
+
+#: cinelerra//fileac3.C:127 cinelerra//filedv.C:250 cinelerra//filelist.C:309
+#: cinelerra//filelist.C:384 cinelerra//filetga.C:219
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while opening \"%s\" for reading. \n"
+"%m\n"
+msgstr "Fehler beim Öffnen von \"%s\" zum Lesen. \n"
+"%m\n"
+
+#: cinelerra//fileac3.C:138
+msgid "FileAC3::open_file codec not found.\n"
+msgstr "FileAC3::open_file Codec nicht gefunden.\n"
+
+#: cinelerra//fileac3.C:143 cinelerra//filedv.C:208 cinelerra//filelist.C:482
+#: cinelerra//filelist.C:664 cinelerra//filevorbis.C:166
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while opening \"%s\" for writing. \n"
+"%m\n"
+msgstr "Fehler beim Öffnen von \"%s\" zum Beschreiben. \n"
+"%m\n"
+
+#: cinelerra//fileac3.C:164
+msgid "FileAC3::open_file failed to open codec.\n"
+msgstr "FileAC3::open_file konnte Codec nicht öffnen.\n"
+
+#: cinelerra//fileac3.C:323
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while writing samples. \n"
+"%m\n"
+msgstr "Error while writing samples. \n"
+"%m\n"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//fileac3.C:337 cinelerra//filedv.C:984 cinelerra//fileflac.C:363
+#: cinelerra//filempeg.C:1723 cinelerra//fileogg.C:2036
+#: cinelerra//filesndfile.C:374 cinelerra//filevorbis.C:362
+msgid ": Audio Compression"
+msgstr ": Audio-Komprimierung"
+
+#: cinelerra//fileac3.C:357
+msgid "Bitrate (kbps):"
+msgstr "Bitrate (kbps):"
+
+#: cinelerra//file.C:281
msgid "This format doesn't support audio."
msgstr "Dieses Format unterstützt kein Audio."
-#: cinelerra//file.C:282
+#: cinelerra//file.C:284
msgid "This format doesn't support video."
msgstr "Dieses Format unterstützt kein Video."
-#: cinelerra//file.C:1387 cinelerra//file.C:1393 cinelerra//fileformat.C:166
+#: cinelerra//file.C:1394 cinelerra//file.C:1400 cinelerra//fileformat.C:166
#: cinelerra//filesndfile.C:457
msgid "Lo Hi"
msgstr "Lo Hi"
-#: cinelerra//file.C:1394 cinelerra//fileformat.C:180
+#: cinelerra//file.C:1401 cinelerra//fileformat.C:180
#: cinelerra//filesndfile.C:442
msgid "Hi Lo"
msgstr "Hi Lo"
-#: cinelerra//file.C:1599
+#: cinelerra//file.C:1608
msgid "UNKNOWN"
msgstr "UNBEKANNT"
-#: cinelerra//filedv.C:188
+#: cinelerra//filedv.C:191
#, c-format
msgid ""
"Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n"
"Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
-msgstr "Raw DV-Format unterstützt folgende Auflösung nicht: %ix%i Framerate: %f\nErlaubte Auflösungen sind 720x576 25fps (PAL) und 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
+msgstr "Raw DV-Format unterstützt folgende Auflösung nicht: %ix%i Framerate: %f\n"
+"Erlaubte Auflösungen sind 720x576 25fps (PAL) und 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
-#: cinelerra//filedv.C:191
+#: cinelerra//filedv.C:194
msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n"
msgstr "Vorschlag: Die richtige Framerate für NTSC DV ist 29.97 fps, nicht 30 fps\n"
-#: cinelerra//filedv.C:198
+#: cinelerra//filedv.C:201
#, c-format
msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n"
msgstr "Raw DV-Format unterstützt folgende Audio-Konfiguration nicht: %i Kanäle bei Abtastrate: %iHZ\n"
-#: cinelerra//filedv.C:205 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while opening \"%s\" for writing. \n"
-"%m\n"
-msgstr "Fehler beim Öffnen von \"%s\" zum Beschreiben. \n%m\n"
-
-#: cinelerra//filedv.C:247 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383
-#: cinelerra//filetga.C:219
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while opening \"%s\" for reading. \n"
-"%m\n"
-msgstr "Fehler beim Öffnen von \"%s\" zum Lesen. \n%m\n"
-
-#: cinelerra//filedv.C:387
+#: cinelerra//filedv.C:396
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n"
msgstr "Fehler: Kann keinen Speicher für audio_sample_buffer zuweisen\n"
-#: cinelerra//filedv.C:397
+#: cinelerra//filedv.C:406
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
msgstr "Fehler: Kann keinen Speicher für audio_sample_buffer-Kanal %d zuweisen\n"
-#: cinelerra//filedv.C:416
+#: cinelerra//filedv.C:425
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
msgstr "Fehler: Neuzuweisung von Speicher für audio_sample_buffer-Kanal %d fehlgeschlagen\n"
-#: cinelerra//filedv.C:476
+#: cinelerra//filedv.C:485
msgid "Unable to store sample"
msgstr "Kann Sample nicht speichern"
-#: cinelerra//filedv.C:503
+#: cinelerra//filedv.C:506
#, c-format
msgid "Unable to set audio write position to %ji\n"
msgstr "Kann Audio-Schreibposition nicht zu %ji setzen\n"
-#: cinelerra//filedv.C:511
+#: cinelerra//filedv.C:514
msgid "Unable to read from audio buffer file\n"
msgstr "Audiopufferdatei nicht lesbar\n"
-#: cinelerra//filedv.C:542 cinelerra//filedv.C:554
+#: cinelerra//filedv.C:550 cinelerra//filedv.C:566
#, c-format
msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n"
msgstr "FEHLER: Kann Audioframe %d nicht enkodieren\n"
-#: cinelerra//filedv.C:565
+#: cinelerra//filedv.C:577
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n"
msgstr "FEHLER: Neuzuweisung nicht möglich für Audio-Schreiben auf %ji\n"
-#: cinelerra//filedv.C:572
+#: cinelerra//filedv.C:584
msgid "Unable to write audio to audio buffer\n"
msgstr "Kann Audio nicht auf Audiopuffer schreiben\n"
-#: cinelerra//filedv.C:670 cinelerra//filedv.C:693 cinelerra//filedv.C:710
+#: cinelerra//filedv.C:674 cinelerra//filedv.C:697 cinelerra//filedv.C:714
#, c-format
msgid "Unable to seek file to %ji\n"
msgstr "Kann in Datei nicht nach %ji suchen\n"
-#: cinelerra//filedv.C:674
+#: cinelerra//filedv.C:678
msgid "Unable to write video data to video buffer"
msgstr "Kann Videodaten nicht in Videopuffer schreiben"
-#: cinelerra//filedv.C:774
+#: cinelerra//filedv.C:778
#, c-format
msgid "Error decoding audio frame %d\n"
msgstr "Fehler beim Dekodieren von Audioframe %d\n"
-#: cinelerra//filedv.C:813
+#: cinelerra//filedv.C:817
#, c-format
msgid "Unable to seek file to %ji"
msgstr "Kann in Datei nicht nach %ji suchen"
-#: cinelerra//filedv.C:987 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1748
-#: cinelerra//fileogg.C:2036 cinelerra//filesndfile.C:374
-#: cinelerra//filevorbis.C:362
-msgid ": Audio Compression"
-msgstr ": Audio-Komprimierung"
-
-#: cinelerra//filedv.C:1004
+#: cinelerra//filedv.C:1001
msgid "There are no audio options for this format"
-msgstr "Es gibt keine Audio-Einstellungen für dieses Format"
+msgstr "Es gibt keine Audio-Optionen für dieses Format"
-#: cinelerra//filedv.C:1020 cinelerra//fileexr.C:577
-#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1943
-#: cinelerra//fileogg.C:2163 cinelerra//filetga.C:902
+#: cinelerra//filedv.C:1017 cinelerra//fileexr.C:578 cinelerra//filejpeg.C:300
+#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1915
+#: cinelerra//fileogg.C:2163 cinelerra//filepng.C:407 cinelerra//filetga.C:902
+#: cinelerra//filetiff.C:588
msgid ": Video Compression"
msgstr ": Video-Komprimierung"
-#: cinelerra//filedv.C:1037
+#: cinelerra//filedv.C:1034
msgid "There are no video options for this format"
-msgstr "Es gibt keine Video-Einstellungen für dieses Format"
+msgstr "Es gibt keine Video-Optionen für dieses Format"
-#: cinelerra//fileexr.C:615 cinelerra//filepng.C:438
+#: cinelerra//fileexr.C:616 cinelerra//filepng.C:439
msgid "Use alpha"
msgstr "Alpha benutzen"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:142
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:147
#, c-format
msgid "file path: %s\n"
msgstr "Dateipfad: %s\n"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:146
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:151
#, c-format
msgid " err: %s\n"
msgstr "Err: %s\n"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:150
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:155
#, c-format
msgid " %jd bytes\n"
msgstr " %jd Bytes\n"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:155
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:160
#, c-format
msgid "info:\n"
msgstr "Info:\n"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:159
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:164
#, c-format
msgid "== open failed\n"
msgstr "== Öffnen ist fehlgeschlagen\n"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:321
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:349
msgid ": Audio Preset"
msgstr ": Audio-Voreinstellung"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:371
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:401
msgid "Preset:"
msgstr "Voreinstellung:"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:377 cinelerra//fileffmpeg.C:517
-#: cinelerra//filempeg.C:2055 cinelerra//fileogg.C:2186
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:407 cinelerra//fileffmpeg.C:556
+#: cinelerra//filempeg.C:2027 cinelerra//fileogg.C:2186
msgid "Bitrate:"
msgstr "Bitrate"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:382
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:412
msgid "Audio Options:"
msgstr "Audio-Optionen"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:454
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:417 cinelerra//fileffmpeg.C:571
+msgid "view"
+msgstr "Aussicht"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:492
msgid ": Video Preset"
msgstr ": Video-Voreinstellung"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:521 cinelerra//filejpeg.C:325
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:560 cinelerra//filejpeg.C:318
#: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2191
#: cinelerra//formatwindow.C:108
msgid "Quality:"
msgstr "Qualität:"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:527
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:566
msgid "Video Options:"
msgstr "Video-Optionen"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:657 cinelerra//filempeg.C:821
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:704 cinelerra//filempeg.C:822
#, c-format
msgid "Creating %s\n"
msgstr "Erstelle %s\n"
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:744
+msgid "option"
+msgstr "Option"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:744 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+msgid "value"
+msgstr "Wert"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:866
+msgid "codec"
+msgstr "Codec"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:944 cinelerra//fileffmpeg.C:1343
+#: cinelerra//pluginfclient.C:208 cinelerra//pluginfclient.C:471
+#: cinelerra//pluginfclient.C:497 cinelerra//preferencesthread.C:599
+#: cinelerra//preferencesthread.C:601 cinelerra//setformat.C:891
+msgid "Apply"
+msgstr "Anwenden"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1172
+msgid "<flags>"
+msgstr "Flags"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1173
+msgid "<int>"
+msgstr "<Int>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1174
+msgid "<int64>"
+msgstr "Int64>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1175
+msgid "<double>"
+msgstr "<Double>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1176
+msgid "<float>"
+msgstr "Float"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1177
+msgid "<string>"
+msgstr "<String>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1178
+msgid "<rational>"
+msgstr "Rational"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1179
+msgid "<binary>"
+msgstr "Binär"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1180
+msgid "<image_size>"
+msgstr "<Image_size>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1181
+msgid "<video_rate>"
+msgstr "<Video_rate>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1182
+msgid "<pix_fmt>"
+msgstr "<Pix_fmt>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1183
+msgid "<sample_fmt>"
+msgstr "<Sample_fmt>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1184
+msgid "<duration>"
+msgstr "Dauer"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1185
+msgid "<color>"
+msgstr "Farbe"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1186
+msgid "<channel_layout>"
+msgstr "<Channel_layout>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1187
+msgid "<bool>"
+msgstr "<Bool>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1188
+msgid "<undef>"
+msgstr "<Undef>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1308
+msgid ": Options"
+msgstr ": Optionen"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1323
+msgid "Format: "
+msgstr "Format:"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1327
+msgid "Codec: "
+msgstr "Codec:"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1332 cinelerra//pluginfclient.C:456
+#, c-format
+msgid "Type: "
+msgstr "Art: "
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1336 cinelerra//pluginfclient.C:461
+#, c-format
+msgid "Range: "
+msgstr "Bereich: "
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1349
+msgid "Kind:"
+msgstr "Art:"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1535 cinelerra//fileffmpeg.C:1564
+#, c-format
+msgid "no codec named: %s: %s"
+msgstr "Kein Codec benannt: %s: %s"
+
#: cinelerra//fileformat.C:34
msgid ": File Format"
msgstr ": Dateiformat"
#: cinelerra//filempeg.C:195
#, c-format
-msgid " (%5.2f), %ld frames"
-msgstr "(%5.2f), %ld frames"
+msgid " (%5.2f), %jd frames"
+msgstr "(%5.2f), %jd-Rahmen"
#: cinelerra//filempeg.C:198 cinelerra//filempeg.C:217
#, c-format
#: cinelerra//filempeg.C:214
#, c-format
-msgid "%ld samples"
-msgstr "%ld Samples"
+msgid "%jd samples"
+msgstr "%jd samples"
#: cinelerra//filempeg.C:223
#, c-format
msgid "cell times:"
msgstr "cell times:"
-#: cinelerra//filempeg.C:247
-#, c-format
-msgid " %3d. %8.3f"
-msgstr " %3d. %8.3f"
-
#: cinelerra//filempeg.C:256
#, c-format
msgid ""
"\n"
"system time: %s"
-msgstr "\nSystemzeit: %s"
+msgstr "\n"
+"Systemzeit: %s"
#: cinelerra//filempeg.C:258
#, c-format
msgid "Couldn't open %s: no audio or video.\n"
msgstr "Couldn't open %s: no audio or video.\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:473
+#: cinelerra//filempeg.C:477
#, c-format
msgid "Couldn't open %s: failed.\n"
msgstr "Couldn't open %s: failed.\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:597
+#: cinelerra//filempeg.C:598
#, c-format
msgid "Unsupported aspect ratio %f\n"
msgstr "Nicht unterstütztes Seitenverhältnis %f\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:622
+#: cinelerra//filempeg.C:623
#, c-format
msgid "Unsupported frame rate %f\n"
msgstr "Nicht unterstützte Bildrate %f\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:669 cinelerra//filempeg.C:715
-#: cinelerra//filempeg.C:733
+#: cinelerra//filempeg.C:670 cinelerra//filempeg.C:716
+#: cinelerra//filempeg.C:734
#, c-format
msgid ""
"Error while opening \"%s\" for writing\n"
"%m\n"
-msgstr "Fehler beim Öffnen von \"%s\" zum Beschreiben\n%m\n"
+msgstr "Fehler beim Öffnen von \"%s\" zum Beschreiben\n"
+"%m\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:707
+#: cinelerra//filempeg.C:708
#, c-format
msgid "encode: lame_init_params returned %d\n"
msgstr "encode: lame_init_params gab %d zurück\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:723
+#: cinelerra//filempeg.C:724
#, c-format
msgid "ampeg_derivative=%d\n"
msgstr "ampeg_derivative =%d\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:807
+#: cinelerra//filempeg.C:808
#, c-format
msgid "cant start toc/idx for file: %s\n"
msgstr "cant start toc/idx for file: %s\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:817
+#: cinelerra//filempeg.C:818
msgid "cant access commercials database"
msgstr "Kein Zugang zur Werbespots-Datenbank"
-#: cinelerra//filempeg.C:832
+#: cinelerra//filempeg.C:833
msgid "toc scan stopped before eof"
msgstr "Toc-Scan vor EOF gestoppt"
-#: cinelerra//filempeg.C:881
+#: cinelerra//filempeg.C:882
#, c-format
msgid "mpeg3_open failed: %s"
msgstr "mpeg3_open failed: %s"
-#: cinelerra//filempeg.C:959 cinelerra//filempeg.C:1187
+#: cinelerra//filempeg.C:960 cinelerra//filempeg.C:1181
#, c-format
msgid "twolame error encoding audio: %d\n"
msgstr "Twolame-Fehler bei Audioenkodierung: %d\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:1027
+#: cinelerra//filempeg.C:1021
#, c-format
msgid "unknown driver %d\n"
msgstr "unbekannter Treiber %d\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:1248
+#: cinelerra//filempeg.C:1242
#, c-format
msgid "write failed: %m"
msgstr "Schreiben fehlgeschlagen: %m"
-#: cinelerra//filempeg.C:1776 cinelerra//filempeg.C:1972
+#: cinelerra//filempeg.C:1751 cinelerra//filempeg.C:1944
msgid "No options for MPEG transport stream."
-msgstr "Keine Optionen für MPEG-Transport-Streams."
+msgstr "Keine Optionen für MPEG-Transport-Stream."
-#: cinelerra//filempeg.C:1782
+#: cinelerra//filempeg.C:1757
msgid "Layer:"
msgstr "Ebene:"
-#: cinelerra//filempeg.C:1787
+#: cinelerra//filempeg.C:1762
msgid "Kbits per second:"
msgstr "Kbits pro Sekunde:"
-#: cinelerra//filempeg.C:1843 cinelerra//filempeg.C:1851
+#: cinelerra//filempeg.C:1818 cinelerra//filempeg.C:1826
msgid "II"
msgstr "II"
-#: cinelerra//filempeg.C:1847
+#: cinelerra//filempeg.C:1822
msgid "III"
msgstr "III"
-#: cinelerra//filempeg.C:1977 cinelerra//new.C:391 cinelerra//setformat.C:457
+#: cinelerra//filempeg.C:1949 cinelerra//new.C:386 cinelerra//setformat.C:457
msgid "Color model:"
msgstr "Farbmodell:"
-#: cinelerra//filempeg.C:2042
+#: cinelerra//filempeg.C:2014
msgid "Format Preset:"
msgstr "Formateinstellung:"
-#: cinelerra//filempeg.C:2049
+#: cinelerra//filempeg.C:2021
msgid "Derivative:"
msgstr "Ableitung:"
-#: cinelerra//filempeg.C:2061
+#: cinelerra//filempeg.C:2033
msgid "Quantization:"
msgstr "Quantisierung:"
-#: cinelerra//filempeg.C:2068
+#: cinelerra//filempeg.C:2040
msgid "I frame distance:"
msgstr "I Frame-Abstand:"
-#: cinelerra//filempeg.C:2076
+#: cinelerra//filempeg.C:2048
msgid "P frame distance:"
msgstr "P Frame-Abstand:"
-#: cinelerra//filempeg.C:2082 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
+#: cinelerra//filempeg.C:2054 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107
#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253
msgid "Bottom field first"
msgstr "Unteres Feld zuerst"
-#: cinelerra//filempeg.C:2086
+#: cinelerra//filempeg.C:2058
msgid "Progressive frames"
msgstr "Fortschreitende Frames"
-#: cinelerra//filempeg.C:2088 plugins/denoise/denoise.C:129
+#: cinelerra//filempeg.C:2060 plugins/denoise/denoise.C:129
msgid "Denoise"
msgstr "Entrauschen"
-#: cinelerra//filempeg.C:2090
+#: cinelerra//filempeg.C:2062
msgid "Sequence start codes in every GOP"
msgstr "Sequenz startet Codes in jeder GOP"
-#: cinelerra//filempeg.C:2139 cinelerra//filempeg.C:2147
+#: cinelerra//filempeg.C:2095 cinelerra//filempeg.C:2098
msgid "MPEG-1"
msgstr "MPEG-1"
-#: cinelerra//filempeg.C:2143
+#: cinelerra//filempeg.C:2096
msgid "MPEG-2"
msgstr "MPEG-2"
-#: cinelerra//filempeg.C:2196 cinelerra//filempeg.C:2206
+#: cinelerra//filempeg.C:2133 cinelerra//filempeg.C:2148
msgid "Generic MPEG-1"
msgstr "Allgemeines MPEG-1"
-#: cinelerra//filempeg.C:2197
+#: cinelerra//filempeg.C:2134
msgid "standard VCD"
msgstr "Standard-VCD"
-#: cinelerra//filempeg.C:2198
+#: cinelerra//filempeg.C:2135
msgid "user VCD"
msgstr "Benutzer-VCD"
-#: cinelerra//filempeg.C:2199
+#: cinelerra//filempeg.C:2136
msgid "Generic MPEG-2"
msgstr "Allgemeines MPEG-2"
-#: cinelerra//filempeg.C:2200
+#: cinelerra//filempeg.C:2137
msgid "standard SVCD"
msgstr "Standard-SVCD"
-#: cinelerra//filempeg.C:2201
+#: cinelerra//filempeg.C:2138
msgid "user SVCD"
msgstr "Benutzer-SVCD"
-#: cinelerra//filempeg.C:2202
+#: cinelerra//filempeg.C:2139
msgid "VCD Still sequence"
msgstr "VCD-Bildsequenz"
-#: cinelerra//filempeg.C:2203
+#: cinelerra//filempeg.C:2140
msgid "SVCD Still sequence"
msgstr "SVCD-Bildsequenz"
-#: cinelerra//filempeg.C:2204
+#: cinelerra//filempeg.C:2141
msgid "DVD NAV"
msgstr "DVD-NAV"
-#: cinelerra//filempeg.C:2205
+#: cinelerra//filempeg.C:2142
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: cinelerra//filempeg.C:2256 cinelerra//fileogg.C:2259
+#: cinelerra//filempeg.C:2143
+msgid "ATSC 480i"
+msgstr "ATSC 480i"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2144
+msgid "ATSC 480p"
+msgstr "ATSC 480p"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2145
+msgid "ATSC 720p"
+msgstr "ATSC 720p"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2146
+msgid "ATSC 1080i"
+msgstr "ATSC 1080i"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2197 cinelerra//fileogg.C:2259
#: cinelerra//filevorbis.C:424
msgid "Fixed bitrate"
msgstr "Feste Bitrate"
-#: cinelerra//filempeg.C:2270
+#: cinelerra//filempeg.C:2211
msgid "Fixed quantization"
msgstr "Feste Quantisierung"
-#: cinelerra//filempeg.C:2373 cinelerra//filempeg.C:2375
+#: cinelerra//filempeg.C:2314 cinelerra//filempeg.C:2316
msgid "YUV 4:2:0"
msgstr "YUV 4: 2: 0"
-#: cinelerra//filempeg.C:2374
+#: cinelerra//filempeg.C:2315
msgid "YUV 4:2:2"
msgstr "YUV 4: 2: 2"
+#: cinelerra//fileogg.C:179
+msgid "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n"
+msgstr "FileOGG: Herausnehmen auf nonsynced stream!\n"
+
#: cinelerra//fileogg.C:187
#, c-format
msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n"
msgstr "FileOGG: Es gibt keine weiteren Daten in der Datei, aus der wir lesen\n"
+#: cinelerra//fileogg.C:232
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n"
+msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:267
+msgid "WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n"
+msgstr "WARNUNG: Encoding theora wenn Breite oder Höhe nicht durch 16 teilbar sind, ist suboptimal\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:316
+msgid "(FileOGG:file_open) initialization of theora codec failed\n"
+msgstr "(FileOGG: file_open) Die Initialisierung des theora-Codecs ist fehlgeschlagen\n"
+
#: cinelerra//fileogg.C:351
msgid ""
"The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n"
"the requested quality or bitrate.\n"
"\n"
-msgstr "Der Vorbis-Enkoder konnte keinen Modus einrichten,\nbasierend auf der angeforderten Qualität o. Bitrate.\n\n"
+msgstr "Der Vorbis-Enkoder konnte keinen Modus einrichten,\n"
+"basierend auf der angeforderten Qualität o. Bitrate.\n"
+"\n"
#: cinelerra//fileogg.C:376 cinelerra//fileogg.C:404 cinelerra//fileogg.C:424
#: cinelerra//fileogg.C:438
msgid "Internal Ogg library error.\n"
msgstr "Interner OGG-Bibliotheksfehler.\n"
+#: cinelerra//fileogg.C:454
+#, c-format
+msgid "Error while opening %s for reading. %m\n"
+msgstr "Fehler beim Öffnen von %s zum Lesen %m\n"
+
#: cinelerra//fileogg.C:552 cinelerra//fileogg.C:557
msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n"
msgstr "FileOGG: Fehler beim Parsen der Theora-Streamheader; korrupter Stream?\n"
msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n"
msgstr "FileOGG: Dateiende während der Suche nach Codec-Header.\n"
+#: cinelerra//fileogg.C:639
+#, c-format
+msgid "Frame content is %dx%d with offset (%d,%d), We do not support this yet. You will get black border.\n"
+msgstr "Frame-Inhalt ist %dx%d mit Offset (%d,%d), Wir unterstützen dies noch nicht, Sie erhalten einen schwarzen Rahmen.\n"
+
#: cinelerra//fileogg.C:659
#, c-format
msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n"
msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
msgstr "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
+#: cinelerra//fileogg.C:1113
+msgid "Ogg decoding error while seeking sample\n"
+msgstr "Ogg-Decodierungsfehler beim Suchen des Beispiels\n"
+
#: cinelerra//fileogg.C:1135
msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
msgstr "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
msgstr "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
+#: cinelerra//fileogg.C:1620
+#, c-format
+msgid "max samples=%d\n"
+msgstr "Max samples =%d\n"
+
#: cinelerra//fileogg.C:1681
msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
msgstr "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
+#: cinelerra//fileogg.C:1703
+msgid "Error while seeking to sample\n"
+msgstr "Fehler beim Suchen\n"
+
#: cinelerra//fileogg.C:1753
#, c-format
msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n"
msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
+#: cinelerra//fileogg.C:1774
+msgid "error writing audio page\n"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Audioseite\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1788
+msgid "error writing video page\n"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Videoseite\n"
+
#: cinelerra//fileogg.C:1962
#, c-format
msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n"
msgid "RGBA uncompressed"
msgstr "RGBA nicht komprimiert"
+#: cinelerra//filetiff.C:607
+msgid "Colorspace:"
+msgstr "Farbraum:"
+
#: cinelerra//filevorbis.C:140
#, c-format
msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
#: cinelerra//floatauto.C:423 plugins/gradient/gradient.C:347
#: plugins/gradient/gradient.C:437
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1016
-#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:509
+#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:511
msgid "Linear"
msgstr "Linear"
msgid ""
"ULAW compression is only available in\n"
"Quicktime Movies and PCM files."
-msgstr "ULAW Kompression ist nur in\nQuicktime Filmen und PCM Dateien verfügbar."
+msgstr "ULAW Kompression ist nur in\n"
+"Quicktime-Filmen und PCM-Dateien verfügbar."
#: cinelerra//formatpopup.C:38
msgid "Change file format"
msgid "Set ffmpeg file type"
msgstr "ffmpeg-Dateityp festlegen"
-#: cinelerra//formatpresets.C:58
+#: cinelerra//formatpresets.C:58 cinelerra//formatpresets.C:111
msgid "User Defined"
msgstr "Benutzerdefiniert"
msgid "Presets:"
msgstr "Standards:"
-#: cinelerra//formattools.C:206 cinelerra//recordprefs.C:66
+#: cinelerra//formattools.C:205 cinelerra//recordprefs.C:66
msgid "File Format:"
msgstr "Dateiformat:"
-#: cinelerra//formattools.C:643
+#: cinelerra//formattools.C:641
msgid "Configure audio compression"
msgstr "Konfiguriere Audio-Kompression"
-#: cinelerra//formattools.C:664
+#: cinelerra//formattools.C:662
msgid "Configure video compression"
msgstr "Konfiguriere Video-Kompression"
-#: cinelerra//formattools.C:773
+#: cinelerra//formattools.C:769
msgid "Record audio tracks"
msgstr "Audio-Spuren aufzeichnen"
-#: cinelerra//formattools.C:773
+#: cinelerra//formattools.C:769
msgid "Render audio tracks"
msgstr "Audio-Spuren rendern"
-#: cinelerra//formattools.C:790
+#: cinelerra//formattools.C:786
msgid "Record video tracks"
msgstr "Video-Spuren aufzeichnen"
-#: cinelerra//formattools.C:790
+#: cinelerra//formattools.C:786
msgid "Render video tracks"
msgstr "Video-Spuren rendern"
-#: cinelerra//formattools.C:887
+#: cinelerra//formattools.C:883
msgid "Overwrite project with output"
msgstr "Überschreibe Projekt mit Ausgabe"
-#: cinelerra//formattools.C:907
+#: cinelerra//formattools.C:903
msgid "Create new file at each label"
msgstr "Erzeuge neue Datei an jeder Markierung"
msgid "Video is not supported in this format."
msgstr "Video wird in diesem Format nicht unterstützt."
-#: cinelerra//gwindowgui.C:40
+#: cinelerra//gwindowgui.C:46
msgid ": Overlays"
msgstr ": Overlays"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:49
+#: cinelerra//gwindowgui.C:71
msgid "Assets"
-msgstr "Assets ausgeben"
+msgstr "Assets"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:50
+#: cinelerra//gwindowgui.C:72
msgid "Titles"
msgstr "Titel"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:51
+#: cinelerra//gwindowgui.C:73
msgid "Transitions"
msgstr "Übergänge"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:52 cinelerra//viewmenu.C:141
+#: cinelerra//gwindowgui.C:74 cinelerra//viewmenu.C:141
msgid "Plugin Autos"
msgstr "Plugin-Auswahl"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:58 cinelerra//mainmenu.C:237
+#: cinelerra//gwindowgui.C:80 cinelerra//mainmenu.C:238
msgid "Camera X"
msgstr "Kamera X"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:59 cinelerra//mainmenu.C:238
+#: cinelerra//gwindowgui.C:81 cinelerra//mainmenu.C:239
msgid "Camera Y"
msgstr "Kamera Y"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:60 cinelerra//mainmenu.C:239
+#: cinelerra//gwindowgui.C:82 cinelerra//mainmenu.C:240
msgid "Camera Z"
msgstr "Kamera Z"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:61 cinelerra//mainmenu.C:240
+#: cinelerra//gwindowgui.C:83 cinelerra//mainmenu.C:241
msgid "Projector X"
msgstr "Projektor X"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:62 cinelerra//mainmenu.C:241
+#: cinelerra//gwindowgui.C:84 cinelerra//mainmenu.C:242
msgid "Projector Y"
msgstr "Projektor Y"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:63 cinelerra//mainmenu.C:242
+#: cinelerra//gwindowgui.C:85 cinelerra//mainmenu.C:243
msgid "Projector Z"
msgstr "Projektor Z"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:64 cinelerra//mainmenu.C:230
+#: cinelerra//gwindowgui.C:86 cinelerra//mainmenu.C:231
msgid "Fade"
msgstr "Verblassen"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:66 cinelerra//recordbatches.C:23
+#: cinelerra//gwindowgui.C:88 cinelerra//recordbatches.C:23
#: plugins/parametric/parametric.C:427
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:67 cinelerra//mainmenu.C:235
+#: cinelerra//gwindowgui.C:89 cinelerra//mainmenu.C:236
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66
msgid "Mask"
msgstr "Maske"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:236
+#: cinelerra//gwindowgui.C:90 cinelerra//mainmenu.C:237
msgid "Speed"
msgstr "Geschwindigkeit"
-#: cinelerra//iec61883input.C:200
+#: cinelerra//iec61883input.C:202
#, c-format
msgid "write_frame: incomplete frame received.\n"
msgstr "write_frame: unvollständige Frames empfangen.\n"
msgid "No effect"
msgstr "Kein Effekt"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:89
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:88
msgid "Time Format"
msgstr "Dateiformat"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:122
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:91
+msgid "Flags"
+msgstr "Flaggen"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:123
msgid "Frames per foot:"
msgstr "Frames pro Fuß:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:140
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:150
msgid "Index files"
msgstr "Indexdateien"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:145
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:155
msgid "Index files go here:"
msgstr "Indexdateien kommen hier hin:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:153
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:163
msgid "Index Path"
msgstr "Indexpfad"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:154
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:164
msgid "Select the directory for index files"
msgstr "Wählen Sie das Verzeichnis für Indexdateien"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:159
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:169
msgid "Size of index file:"
msgstr "Größe der Indexdatei:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:167
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:176
msgid "Number of index files to keep:"
msgstr "Anzahl der aufzuhebenden Indexdateien:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:180
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:189
msgid "Editing"
msgstr "Bearbeitung"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:195
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:193
+msgid "Keyframe reticle:"
+msgstr "Keyframe reticle:"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:209
msgid "PIN:"
msgstr "PIN:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:218
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:232
msgid "Clicking on edit boundaries does what:"
msgstr "Klick auf Bearbeitungsgrenzen macht:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:220
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:234
msgid "Button 1:"
msgstr "Taste 1:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:229
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:243
msgid "Button 2:"
msgstr "Taste 2:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:237
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:251
msgid "Button 3:"
msgstr "Taste 3:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:247
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:261
msgid "Min DB for meter:"
msgstr "Min DB für Messung:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:253
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:267
msgid "Max DB:"
msgstr "Max DB"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:261
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:275
msgid "Theme:"
msgstr "Design:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:647
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:661
msgid "Use thumbnails in resource window"
msgstr "Verwende Vorschaubilder in Ressourcen-Fenster"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:664
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:678
msgid "Show tip of the day"
msgstr "Tipp des Tages anzeigen"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:679
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:691
msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
msgstr "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:697
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:704
+msgid "EDL version warns if mismatched"
+msgstr "EDL-Version warnt, wenn nicht übereinstimmt"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:717
+msgid "Popups activate on button up"
+msgstr "Popups aktivieren auf Knopfdruck"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:733
msgid "Scan for commercials during toc build"
msgstr "Scanne nach Werbespots während toc-Erzeugung"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:711
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:747
msgid "Android Remote Control"
msgstr "Android-Fernbedienung"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:762
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:798
msgid "Shell Commands"
msgstr "Shell-Befehle"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:766
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:802
msgid "Main Menu Shell Commands"
msgstr "Hauptmenü Shell-Befehle"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:776
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:812
msgid "Import images with a duration of"
msgstr "Importiere Bilder mit einer Dauer von"
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:867
+msgid "Never"
+msgstr "Never"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:868
+msgid "Dragging"
+msgstr "Dragging"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:869
+msgid "Always"
+msgstr "Always"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:22
+msgid "Error!"
+msgstr "Fehler!"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:26
+msgid "Manual compensation using selection"
+msgstr "Manuelle Kompensation durch Auswahl"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:28
+msgid "Automatic compensation using modes"
+msgstr "Automatische Kompensation mit den Modi"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:37
+msgid "Top Fields First"
+msgstr "Spitzenfelder zuerst"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:40
+msgid "Bottom Fields First"
+msgstr "Untere Felder zuerst"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:43
+msgid "Not Interlaced"
+msgstr "Nicht interlaced"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:52 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273
+#: plugins/motion/motionwindow.C:982 plugins/motion2point/motionwindow.C:777
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:798
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:943 plugins/motion.new/motionwindow.C:963
+msgid "Do Nothing"
+msgstr "Tue nichts"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:55
+msgid "Shift Up 1 pixel"
+msgstr "Shift Up 1 Pixel"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:58
+msgid "Shift Down 1 pixel"
+msgstr "Shift Down 1 Pixel"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:65
+msgid "unknown"
+msgstr "unbekannt"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:66
+msgid "non-interlaced, progressive frame"
+msgstr "Nicht interlaced, progressiver Rahmen"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:67
+msgid "interlaced, top-field first"
+msgstr "Interlaced, Top-Field zuerst"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:68
+msgid "interlaced, bottom-field first"
+msgstr "Interlaced, bottom-field first"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:69
+msgid "mixed, \"refer to frame header\""
+msgstr "mixed, \"refer to frame header\""
+
#: cinelerra//keyframegui.C:50
msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"
msgid "Apply to all selected keyframes"
msgstr "Anwendung auf alle ausgewählten Keyframes"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:163
+#: cinelerra//keyframepopup.C:100
+msgid "Show Plugin Settings"
+msgstr "Plugin-Einstellungen anzeigen"
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:177
msgid "Delete keyframe"
msgstr "Keyframe löschen"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:175 cinelerra//keyframepopup.C:177
+#: cinelerra//keyframepopup.C:189 cinelerra//keyframepopup.C:191
msgid "delete keyframe"
-msgstr "Keyframes löschen"
+msgstr "Keyframe löschen"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:190
+#: cinelerra//keyframepopup.C:204 cinelerra//keyframepopup.C:548
+msgid "Hide keyframe type"
+msgstr "Verstecke Keyframe-Typ"
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:222
msgid "Show keyframe settings"
msgstr "Keyframe-Einstellungen anzeigen"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:308
+#: cinelerra//keyframepopup.C:353
msgid "Copy keyframe"
msgstr "Keyframe kopieren"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:431
+#: cinelerra//keyframepopup.C:471
msgid "smooth curve"
msgstr "Kurve glätten"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:432
+#: cinelerra//keyframepopup.C:472
msgid "linear segments"
msgstr "Lineare Segmente"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:433
+#: cinelerra//keyframepopup.C:473
msgid "tangent edit"
msgstr "Tangente bearbeiten"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:434
+#: cinelerra//keyframepopup.C:474
msgid "disjoint edit"
msgstr "disjunkte Bearbeitung"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:451 cinelerra//keyframepopup.C:457
+#: cinelerra//keyframepopup.C:476
+msgid "misconfigured"
+msgstr "Falsch konfiguriert"
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:491 cinelerra//keyframepopup.C:497
msgid "change keyframe curve mode"
msgstr "change keyframe curve mode"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:471
+#: cinelerra//keyframepopup.C:511
msgid "Edit Params..."
msgstr "Edit Params..."
+#: cinelerra//keyframepopup.C:600 cinelerra//keyframepopup.C:603
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1182
+msgid "mute"
+msgstr "stumm"
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:663 cinelerra//keyframepopup.C:666
+msgid "speed"
+msgstr "Geschwindigkeit"
+
+#: cinelerra//labeledit.C:79
+msgid ": Label Info"
+msgstr ": Label-Info"
+
#: cinelerra//labeledit.C:108
msgid "Label Text:"
msgstr "Marken-Text:"
msgid "Insertion strategy:"
msgstr "Einfügestrategie:"
-#: cinelerra//localsession.C:62
+#: cinelerra//localsession.C:63
#, c-format
msgid "Program"
msgstr "Programm"
-#: cinelerra//main.C:177
+#: cinelerra//main.C:148
#, c-format
msgid ": Could not set locale.\n"
msgstr ": Sprache nicht anwendbar.\n"
-#: cinelerra//main.C:220
+#: cinelerra//main.C:191
#, c-format
msgid "%s: -c needs a filename.\n"
msgstr "%s:. -c benötigt einen Dateinamen.\n"
-#: cinelerra//main.C:246
+#: cinelerra//main.C:217
#, c-format
msgid "-b may not be used by the user.\n"
msgstr "-b sollte nicht vom Anwender genutzt werden.\n"
-#: cinelerra//main.C:306
+#: cinelerra//main.C:277
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
-msgstr "\nVerwendung:\n"
+msgstr "\n"
+"Verwendung:\n"
-#: cinelerra//main.C:307
+#: cinelerra//main.C:278
#, c-format
msgid ""
"%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n"
"\n"
-msgstr "%s [-f] [-c Konfiguration] [-d Port] [-n nice-Wert] [-r Batch-Datei] [Dateinamen]\n\n"
+msgstr "%s [-f] [-c Konfiguration] [-d Port] [-n nice-Wert] [-r Batch-Datei] [Dateinamen]\n"
+"\n"
-#: cinelerra//main.C:308
+#: cinelerra//main.C:279
#, c-format
msgid "-d = Run in the background as renderfarm client. The port (400) is optional.\n"
-msgstr "-d = Im Hindergrund als Render-Farm-Client starten. Der Port (400) ist optional.\n"
+msgstr "-d = Im Hintergrund als Render-Farm-Client starten. Der Port (400) ist optional.\n"
-#: cinelerra//main.C:309
+#: cinelerra//main.C:280
#, c-format
msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client. Substitute for -d.\n"
msgstr "-f = Im Vordergrund als Render-Farm-Client starten. Siehe auch -d.\n"
-#: cinelerra//main.C:310
+#: cinelerra//main.C:281
#, c-format
msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n"
msgstr "-n = Nettigkeitswert (»nice«-Wert) falls als Render-Farm Client gestartet. (20)\n"
-#: cinelerra//main.C:311
+#: cinelerra//main.C:282
#, c-format
-msgid "-c = Configuration file to use instead of %s%s.\n"
-msgstr "-c = Zu verwendende Konfigurationsdatei anstatt %s%s.\n"
+msgid "-c = Configuration file to use instead of %s/%s.\n"
+msgstr "-c = Zu verwendende Konfigurationsdatei anstelle von %s /%s.\n"
-#: cinelerra//main.C:314
+#: cinelerra//main.C:284
#, c-format
-msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s%s) with no GUI. batch file is optional.\n"
-msgstr "-r = rendere den Inhalt der Batch-Datei (%s%s) im Stapelbetrieb ohne GUI (graphische Oberfläche). Die Batch-Datei ist optional.\n"
+msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s/%s) with no GUI. batch file is optional.\n"
+msgstr "-r = batch stellt den Inhalt der Batchdatei (%s /%s) ohne GUI dar. Batchdatei ist optional.\n"
-#: cinelerra//main.C:317
+#: cinelerra//main.C:286
#, c-format
msgid ""
"filenames = files to load\n"
"\n"
"\n"
-msgstr "Dateinamen = zu ladenden Dateien\n\n\n"
+msgstr "Dateinamen = zu ladenden Dateien\n"
+"\n"
+"\n"
#: cinelerra//mainerror.C:43
msgid ": Errors"
#: cinelerra//mainerror.C:73
msgid "The following errors occurred:"
-msgstr "Die folgenden Fehler traten auf:"
+msgstr "Folgende Fehler sind aufgetreten:"
#: cinelerra//mainindexes.C:192 cinelerra//threadindexer.C:137
msgid "Building Indexes..."
msgstr "Erzeuge Indizes..."
-#: cinelerra//mainmenu.C:134 cinelerra//shbtnprefs.C:152
-#: plugins/svg/svgwin.C:244
+#: cinelerra//mainmenu.C:136 cinelerra//shbtnprefs.C:152
+#: plugins/svg/svgwin.C:247
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: cinelerra//mainmenu.C:159
+#: cinelerra//mainmenu.C:161
msgid "Keyframes"
msgstr "Keyframes"
-#: cinelerra//mainmenu.C:177 cinelerra//new.C:282 cinelerra//setformat.C:336
+#: cinelerra//mainmenu.C:178 cinelerra//new.C:277 cinelerra//setformat.C:336
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: cinelerra//mainmenu.C:186 cinelerra//new.C:310 cinelerra//setformat.C:388
+#: cinelerra//mainmenu.C:187 cinelerra//new.C:305 cinelerra//setformat.C:388
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: cinelerra//mainmenu.C:193
+#: cinelerra//mainmenu.C:194
msgid "Tracks"
msgstr "Spuren"
-#: cinelerra//mainmenu.C:201
+#: cinelerra//mainmenu.C:202
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:232 cinelerra//vpatchgui.C:272
+#: cinelerra//mainmenu.C:233 cinelerra//vpatchgui.C:285
msgid "Overlay mode"
msgstr "Overlay-Modus"
-#: cinelerra//mainmenu.C:245
+#: cinelerra//mainmenu.C:246
msgid "Window"
msgstr "Fenster"
-#: cinelerra//mainmenu.C:254
+#: cinelerra//mainmenu.C:255
msgid "Default positions"
msgstr "Standard-Positionen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:254
+#: cinelerra//mainmenu.C:255
msgid "Ctrl-P"
msgstr "Ctrl-P"
-#: cinelerra//mainmenu.C:255
+#: cinelerra//mainmenu.C:256
msgid "Tile left"
msgstr "Tile links"
-#: cinelerra//mainmenu.C:256
+#: cinelerra//mainmenu.C:257
msgid "Tile right"
msgstr "Tile rechts"
-#: cinelerra//mainmenu.C:562
+#: cinelerra//mainmenu.C:563
msgid "Dump CICache"
msgstr "CICache ausgeben"
-#: cinelerra//mainmenu.C:572
+#: cinelerra//mainmenu.C:573
msgid "Dump EDL"
msgstr "EDL ausgeben"
-#: cinelerra//mainmenu.C:586
+#: cinelerra//mainmenu.C:587
msgid "Dump Plugins"
msgstr "Plugins ausgeben"
-#: cinelerra//mainmenu.C:601
+#: cinelerra//mainmenu.C:602
msgid "Dump Assets"
msgstr "Assets ausgeben"
-#: cinelerra//mainmenu.C:612
+#: cinelerra//mainmenu.C:613
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
-#: cinelerra//mainmenu.C:624
+#: cinelerra//mainmenu.C:625
#, c-format
msgid "Undo %s"
msgstr "Mache %s rückgängig"
-#: cinelerra//mainmenu.C:630
+#: cinelerra//mainmenu.C:631
msgid "Redo"
msgstr "Erneut"
-#: cinelerra//mainmenu.C:630
+#: cinelerra//mainmenu.C:631
msgid "Shift-Z"
msgstr "Shift-Z"
-#: cinelerra//mainmenu.C:645
+#: cinelerra//mainmenu.C:646
#, c-format
msgid "Redo %s"
msgstr "Erneut %s ausführen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:651
+#: cinelerra//mainmenu.C:652
msgid "Cut keyframes"
msgstr "Keyframes ausschneiden"
-#: cinelerra//mainmenu.C:651
+#: cinelerra//mainmenu.C:652
msgid "Shift-X"
msgstr "Shift-X"
-#: cinelerra//mainmenu.C:664
+#: cinelerra//mainmenu.C:665
msgid "Copy keyframes"
msgstr "Keyframes kopieren"
-#: cinelerra//mainmenu.C:664
+#: cinelerra//mainmenu.C:665
msgid "Shift-C"
msgstr "Shift-C"
-#: cinelerra//mainmenu.C:677
+#: cinelerra//mainmenu.C:678
msgid "Paste keyframes"
msgstr "Keyframes einfügen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:677
+#: cinelerra//mainmenu.C:678
msgid "Shift-V"
msgstr "Shift-V"
-#: cinelerra//mainmenu.C:690
+#: cinelerra//mainmenu.C:691
msgid "Clear keyframes"
msgstr "Keyframes löschen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:690
+#: cinelerra//mainmenu.C:691
msgid "Shift-Del"
msgstr "Shift-Entf"
-#: cinelerra//mainmenu.C:705
+#: cinelerra//mainmenu.C:706
msgid "Change to linear"
msgstr "Zu Linear wechseln"
-#: cinelerra//mainmenu.C:720
+#: cinelerra//mainmenu.C:721
msgid "Change to smooth"
msgstr "Change to smooth"
-#: cinelerra//mainmenu.C:734
+#: cinelerra//mainmenu.C:735
msgid "Create curve type..."
msgstr "Create curve type..."
-#: cinelerra//mainmenu.C:792
+#: cinelerra//mainmenu.C:794
msgid "Cut default keyframe"
msgstr "Standard-Keyframes ausschneiden"
-#: cinelerra//mainmenu.C:792
+#: cinelerra//mainmenu.C:794
msgid "Alt-X"
msgstr "Alt-X"
-#: cinelerra//mainmenu.C:805
+#: cinelerra//mainmenu.C:807
msgid "Copy default keyframe"
msgstr "Standard-Keyframes kopieren"
-#: cinelerra//mainmenu.C:805
+#: cinelerra//mainmenu.C:807
msgid "Alt-c"
msgstr "Alt-c"
-#: cinelerra//mainmenu.C:818
+#: cinelerra//mainmenu.C:820
msgid "Paste default keyframe"
msgstr "Standard-Keyframes einfügen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:818
+#: cinelerra//mainmenu.C:820
msgid "Alt-v"
msgstr "Alt-v"
-#: cinelerra//mainmenu.C:831
+#: cinelerra//mainmenu.C:833
msgid "Clear default keyframe"
msgstr "Standard-Keyframes löschen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:831
+#: cinelerra//mainmenu.C:833
msgid "Alt-Del"
msgstr "Alt-Entf"
-#: cinelerra//mainmenu.C:844
+#: cinelerra//mainmenu.C:846
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
-#: cinelerra//mainmenu.C:856
+#: cinelerra//mainmenu.C:858
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
-#: cinelerra//mainmenu.C:880 cinelerra//recordbatches.C:566
-#: cinelerra//swindow.C:552 plugins/compressor/compressor.C:1394
+#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//recordbatches.C:566
+#: cinelerra//swindow.C:571 plugins/compressor/compressor.C:1394
#: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1466
msgid "Clear"
msgstr "Löschen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:880 cinelerra//shbtnprefs.C:132
+#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//shbtnprefs.C:132
msgid "Del"
msgstr "Entf"
-#: cinelerra//mainmenu.C:894
+#: cinelerra//mainmenu.C:896
msgid "Paste silence"
msgstr "Stille einfügen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:894
+#: cinelerra//mainmenu.C:896
msgid "Shift-Space"
msgstr "Shift-Space"
-#: cinelerra//mainmenu.C:907
+#: cinelerra//mainmenu.C:909
msgid "Select All"
msgstr "Alles auswählen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:918
+#: cinelerra//mainmenu.C:920
msgid "Clear labels"
msgstr "Markierungen löschen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:929
+#: cinelerra//mainmenu.C:931
msgid "Cut ads"
msgstr "Cut ads"
-#: cinelerra//mainmenu.C:941
+#: cinelerra//mainmenu.C:943
msgid "Detach transitions"
msgstr "Übergänge abtrennen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:953
+#: cinelerra//mainmenu.C:955
msgid "Mute Region"
msgstr "Bereich stumm schalten"
-#: cinelerra//mainmenu.C:966
+#: cinelerra//mainmenu.C:968
msgid "Trim Selection"
msgstr "Auswahl entfernen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1014 cinelerra//mainmenu.C:1097
+#: cinelerra//mainmenu.C:1016 cinelerra//mainmenu.C:1099
msgid "Default Transition"
msgstr "Standard-Übergang"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1027
+#: cinelerra//mainmenu.C:1029
msgid "Map 1:1"
msgstr "Abbildung 1:1"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1039
+#: cinelerra//mainmenu.C:1041
msgid "Map 5.1:2"
msgstr "Abbildung 5.1:2"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1057
+#: cinelerra//mainmenu.C:1059
msgid "Shift-T"
msgstr "Shift-T"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1084
+#: cinelerra//mainmenu.C:1086
msgid "Reset Translation"
msgstr "Verschiebung zurücksetzen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1097
+#: cinelerra//mainmenu.C:1099
msgid "Shift-U"
msgstr "Shift-U"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1125
+#: cinelerra//mainmenu.C:1127
msgid "Delete tracks"
msgstr "Spuren löschen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1137
+#: cinelerra//mainmenu.C:1139
msgid "Delete last track"
msgstr "Letzte Spur löschen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1149
+#: cinelerra//mainmenu.C:1151
msgid "Move tracks up"
msgstr "Spuren nach oben verschieben"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1149
+#: cinelerra//mainmenu.C:1151
msgid "Shift-Up"
msgstr "Shift-Up"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1161
+#: cinelerra//mainmenu.C:1163
msgid "Move tracks down"
msgstr "Spuren nach unten verschieben"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1161
+#: cinelerra//mainmenu.C:1163
msgid "Shift-Down"
msgstr "Shift-Down"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1176
+#: cinelerra//mainmenu.C:1178
msgid "Concatenate tracks"
msgstr "Spuren aneinanderhängen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1193
+#: cinelerra//mainmenu.C:1195
msgid "Loop Playback"
msgstr "In Schleife abspielen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1193
+#: cinelerra//mainmenu.C:1195
msgid "Shift-L"
msgstr "Shift-L"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1213
+#: cinelerra//mainmenu.C:1215
msgid "Add subttl"
msgstr "Unttl hzfg"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1213
+#: cinelerra//mainmenu.C:1215
msgid "Shift-Y"
msgstr "Shift-Y"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1226 cinelerra//swindow.C:450
+#: cinelerra//mainmenu.C:1228 cinelerra//swindow.C:469
msgid "paste subttl"
msgstr "Unttl einfg."
-#: cinelerra//mainmenu.C:1243
+#: cinelerra//mainmenu.C:1245
msgid "Set background render"
msgstr "Rendern erfolgt im Hintergrund"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1261
+#: cinelerra//mainmenu.C:1263
msgid "Edit labels"
msgstr "Markierungen bearbeiten"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1278
+#: cinelerra//mainmenu.C:1280
msgid "Edit effects"
msgstr "Effekte bearbeiten"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1295
+#: cinelerra//mainmenu.C:1297
msgid "Keyframes follow edits"
msgstr "Keyframes folgen Bearbeitungen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1310
+#: cinelerra//mainmenu.C:1312
msgid "Align cursor on frames"
msgstr "Cursor an Frames ausrichten"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1325
+#: cinelerra//mainmenu.C:1327
msgid "Typeless keyframes"
msgstr "Typlose Keyframes"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1339 cinelerra//mainmenu.C:1349
+#: cinelerra//mainmenu.C:1341 cinelerra//mainmenu.C:1351
msgid "Slow Shuttle"
msgstr "Langsames Bewegen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1354
+#: cinelerra//mainmenu.C:1356
msgid "Fast Shuttle"
msgstr "Schnelles Bewegen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1359
+#: cinelerra//mainmenu.C:1361
msgid "Save settings now"
msgstr "Einstellungen jetzt sichern"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1368
+#: cinelerra//mainmenu.C:1370
msgid "Saved settings."
msgstr "Einstellungen wurden gespeichert."
-#: cinelerra//mainmenu.C:1381
+#: cinelerra//mainmenu.C:1383
msgid "Show Viewer"
msgstr "Betrachter anzeigen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1393
+#: cinelerra//mainmenu.C:1395
msgid "Show Resources"
msgstr "Ressourcen anzeigen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1405
+#: cinelerra//mainmenu.C:1407
msgid "Show Compositor"
msgstr "Compositor anzeigen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1418
+#: cinelerra//mainmenu.C:1420
msgid "Show Overlays"
msgstr "Overlays anzeigen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1431
+#: cinelerra//mainmenu.C:1420
+msgid "Ctrl-0"
+msgstr "Ctrl-0"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1438
msgid "Show Levels"
msgstr "Pegel anzeigen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1462
+#: cinelerra//mainmenu.C:1469
msgid "Split X pane"
msgstr "Teile X-Bereich"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1462
+#: cinelerra//mainmenu.C:1469
msgid "Ctrl-1"
msgstr "Ctrl-1"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1475
+#: cinelerra//mainmenu.C:1482
msgid "Split Y pane"
msgstr "Teile Y-Bereich"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1475
+#: cinelerra//mainmenu.C:1482
msgid "Ctrl-2"
msgstr "Ctrl-2"
msgid "%s ETA: %s"
msgstr "%s ETA: %s"
+#: cinelerra//manualgoto.C:72
+msgid ": Goto position"
+msgstr ": Gehe zu Position"
+
#: cinelerra//manualgoto.C:120
msgid "hour min sec msec"
msgstr "Stunde Min Sek Msek"
msgid "Attach Transition..."
msgstr "Übergang anhängen..."
-#: cinelerra//menuattachtransition.C:129
+#: cinelerra//menuattachtransition.C:123
msgid "Attach Transition"
msgstr "Übergang anhängen"
-#: cinelerra//menuattachtransition.C:150
+#: cinelerra//menuattachtransition.C:138
msgid "Select transition from list"
msgstr "Übergang von Liste wählen"
#: cinelerra//menueffects.C:147
#, c-format
msgid "No recordable tracks specified."
-msgstr "Es wurden keine aufzuzeichnenden Spuren angegeben."
+msgstr "Keine aufzuzeichnenden Spuren angegeben."
#: cinelerra//menueffects.C:158
#, c-format
#: cinelerra//menueffects.C:260
msgid "No output file specified."
-msgstr "Es wurde keine Ausgabedatei angegeben."
+msgstr "Keine Ausgabedatei angegeben."
#: cinelerra//menueffects.C:268
msgid "No effect selected."
-msgstr "Es wurde kein Effekt gewählt."
+msgstr "Kein Effekt gewählt."
#: cinelerra//menueffects.C:309
msgid "No selected range to process."
-msgstr "Es ist kein Bereich zum Bearbeiten ausgewählt."
+msgstr "Kein Bereich zum Bearbeiten ausgewählt."
-#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:604
+#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:608
#: cinelerra//vwindowgui.C:101
#, c-format
msgid ": %s"
msgid "Select an effect"
msgstr "Wählen Sie einen Effekt"
-#: cinelerra//menueffects.C:646 cinelerra//render.C:1152
+#: cinelerra//menueffects.C:646 cinelerra//render.C:1151
msgid "Select the first file to render to:"
msgstr "Wählen Sie die erste zu rendernde Datei:"
-#: cinelerra//menueffects.C:647 cinelerra//render.C:1153
+#: cinelerra//menueffects.C:647 cinelerra//render.C:1152
msgid "Select a file to render to:"
msgstr "Wählen Sie eine zu rendernde Datei:"
msgid "Show meters"
msgstr "Metriken anzeigen"
-#: cinelerra//mwindow.C:572
+#: cinelerra//mwindow.C:589
#, c-format
msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:634
+#: cinelerra//mwindow.C:650
#, c-format
msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
msgstr "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:908
+#: cinelerra//mwindow.C:930
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
msgstr "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:912
+#: cinelerra//mwindow.C:934
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
msgstr "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:922
+#: cinelerra//mwindow.C:944
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:928
+#: cinelerra//mwindow.C:950
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
msgstr "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:1211
+#: cinelerra//mwindow.C:1233
msgid "multiple video tracks"
msgstr "mehrere Videospuren"
-#: cinelerra//mwindow.C:1223
+#: cinelerra//mwindow.C:1245
msgid "crosses edits"
msgstr "kreuzt Bearbeitungen"
-#: cinelerra//mwindow.C:1225
+#: cinelerra//mwindow.C:1247
msgid "not asset"
msgstr "kein Asset"
-#: cinelerra//mwindow.C:1244
+#: cinelerra//mwindow.C:1266
msgid "no file"
msgstr "keine Datei"
-#: cinelerra//mwindow.C:1250
+#: cinelerra//mwindow.C:1272
msgid "db failed"
msgstr "db fehlgeschlagen"
-#: cinelerra//mwindow.C:1254
+#: cinelerra//mwindow.C:1276
#, c-format
msgid "put_commercial: %s"
msgstr "put_commercial: %s"
-#: cinelerra//mwindow.C:1319
+#: cinelerra//mwindow.C:1341
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "Lade %s"
-#: cinelerra//mwindow.C:1337
+#: cinelerra//mwindow.C:1359
#, c-format
msgid ""
"%s's resolution is %dx%d.\n"
"Images with odd dimensions may not decode properly."
-msgstr "%s's Auflösung ist %dx%d.\nBilder mit merkwürdigen Auflösung dekodieren u.U. nicht richtig."
+msgstr "%s's Auflösung ist %dx%d.\n"
+"Bilder mit merkwürdigen Auflösung dekodieren u.U. nicht richtig."
-#: cinelerra//mwindow.C:1348
+#: cinelerra//mwindow.C:1370
#, c-format
msgid ""
"%s's index was built for program number %d\n"
"Playback preference is %d.\n"
" Using program %d."
-msgstr "%s's index was built for program number %d\nPlayback preference is %d.\n Using program %d."
+msgstr "%s's index was built for program number %d\n"
+"Playback preference is %d.\n"
+" Using program %d."
-#: cinelerra//mwindow.C:1394
+#: cinelerra//mwindow.C:1416
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Konnte %s nicht öffnen"
-#: cinelerra//mwindow.C:1427
+#: cinelerra//mwindow.C:1449
msgid "'s format couldn't be determined."
msgstr "'s Format konnte nicht bestimmt werden."
-#: cinelerra//mwindow.C:1678
+#: cinelerra//mwindow.C:1519
+#, c-format
+msgid ""
+"XML file %s\n"
+" not from cinelerra."
+msgstr "XML file %s\n"
+" not from cinelerra."
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1521
+#, c-format
+msgid "Unknown %s"
+msgstr "Unbekannt %s"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1529
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: XML from cinelerra version %s\n"
+"Session data may be incompatible."
+msgstr "Warning: XML from cinelerra version %s\n"
+"Session data may be incompatible."
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1722
msgid "load"
msgstr "laden"
-#: cinelerra//mwindow.C:1755 cinelerra//mwindow.C:1788
+#: cinelerra//mwindow.C:1799 cinelerra//mwindow.C:1832
#, c-format
msgid ""
"The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
"The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
-msgstr "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\nThe project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
+msgstr "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
+"The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:1821
+#: cinelerra//mwindow.C:1865
#, c-format
msgid ""
"MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n"
"as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n"
"before trying to start cinelerra.\n"
"It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n"
-msgstr "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\nyou probably need to be root, or:\nas root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\nbefore trying to start cinelerra.\nIt should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n"
+msgstr "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n"
+"you probably need to be root, or:\n"
+"as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n"
+"before trying to start cinelerra.\n"
+"It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:1851
+#: cinelerra//mwindow.C:1895
msgid "Initializing Plugins"
msgstr "Initialisiere Plugins"
-#: cinelerra//mwindow.C:1857
+#: cinelerra//mwindow.C:1901
msgid "Initializing GUI"
msgstr "Initialisiere graphische Oberfläche"
-#: cinelerra//mwindow.C:1865
+#: cinelerra//mwindow.C:1909
msgid "Initializing Fonts"
msgstr "Initialisiere Fonts"
-#: cinelerra//mwindow.C:2880
+#: cinelerra//mwindow.C:2947
#, c-format
msgid "Couldn't open %s for writing."
msgstr "Konnte %s nicht zum Schreiben öffnen."
-#: cinelerra//mwindow.C:3037
+#: cinelerra//mwindow.C:3108
msgid "remove assets"
msgstr "entferne Assets"
-#: cinelerra//mwindow.C:3246
+#: cinelerra//mwindow.C:3340
#, c-format
msgid "Using %s"
msgstr "Verwende %s"
-#: cinelerra//mwindow.C:3383 cinelerra//mwindowedit.C:234
-#: cinelerra//mwindowedit.C:300 cinelerra//preferencesthread.C:232
+#: cinelerra//mwindow.C:3477 cinelerra//mwindowedit.C:234
+#: cinelerra//mwindowedit.C:300 cinelerra//preferencesthread.C:240
msgid ""
"This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
"it can't be rendered by OpenGL."
-msgstr "Die Abmessungen dieses Projekts sind nicht durch 4 teilbar.\nEs kann nicht mit OpenGL gerendert werden."
+msgstr "Die Abmessungen dieses Projekts sind nicht durch 4 teilbar.\n"
+"Es kann nicht mit OpenGL gerendert werden."
-#: cinelerra//mwindow.C:3502
+#: cinelerra//mwindow.C:3610
msgid "select asset"
msgstr "Asset wählen"
#: cinelerra//mwindowedit.C:92 cinelerra//mwindowedit.C:120
#: cinelerra//mwindowedit.C:141
msgid "add track"
-msgstr "füge Spur hinzu"
+msgstr "Spur hinzufügen"
#: cinelerra//mwindowedit.C:259
msgid "asset to all"
msgid "move tracks up"
msgstr "verschiebe Spuren nach oben"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1182
-msgid "mute"
-msgstr "stumm"
-
#: cinelerra//mwindowedit.C:1244
msgid "overwrite"
msgstr "überschreiben"
#: cinelerra//mwindowedit.C:2009 cinelerra//mwindowedit.C:2030
#, c-format
msgid "No default transition %s found."
-msgstr "Es wurde kein Standard-Übergang %s gefunden."
+msgstr "Kein Standard-Übergang %s gefunden."
#: cinelerra//mwindowedit.C:2057
msgid "shuffle edits"
msgid ""
"%s\n"
"Created from main window"
-msgstr "%s\nErzeugt vom Hauptfenster"
+msgstr "%s\n"
+"Erzeugt vom Hauptfenster"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2449
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2451
msgid "label"
msgstr "Markierung"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2465
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2467
msgid "trim selection"
-msgstr "Auswahl schneiden"
+msgstr "Auswahl kürzen"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2561
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2563
msgid "new folder"
msgstr "neuer Ordner"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2598
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2600
msgid "map 1:1"
msgstr "Abbildung 1:1"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2598
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2600
msgid "map 5.1:2"
msgstr "Abbildung 5.1:2"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2675
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2677
msgid "cut ads"
msgstr "cut ads"
msgid ": Program"
msgstr ": Programm"
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2393 cinelerra//mwindowgui.C:2404
-#: cinelerra//preferencesthread.C:218
+#: cinelerra//mwindowgui.C:2279 cinelerra//mwindowgui.C:2290
+#: cinelerra//preferencesthread.C:226
msgid "Try FFMpeg first"
msgstr "Try FFMpeg first"
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2393 cinelerra//mwindowgui.C:2404
-#: cinelerra//preferencesthread.C:218
+#: cinelerra//mwindowgui.C:2279 cinelerra//mwindowgui.C:2290
+#: cinelerra//preferencesthread.C:226
msgid "Try FFMpeg last"
msgstr "Try FFMpeg last"
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2406
+#: cinelerra//mwindowgui.C:2292
msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
msgstr "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
-#: cinelerra//mwindow.inc:51
+#: cinelerra//mwindow.inc:52
+msgid "Cinelerra: Asset Info"
+msgstr "Cinelerra: Asset-Info"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:53
+msgid "Cinelerra: Asset path"
+msgstr "Cinelerra: Vermögensweg"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:54
msgid "Cinelerra: Attach Effect"
msgstr "Cinelerra: Effekt hinzufügen"
-#: cinelerra//mwindow.inc:52
+#: cinelerra//mwindow.inc:55
msgid "Cinelerra: Audio compression"
msgstr "Cinelerra: Audiokompression"
-#: cinelerra//mwindow.inc:53
+#: cinelerra//mwindow.inc:56
msgid "Cinelerra: Audio Compression"
msgstr "Cinelerra: Audiokompression"
-#: cinelerra//mwindow.inc:54
+#: cinelerra//mwindow.inc:57
+msgid "Cinelerra: Audio Preset"
+msgstr "Cinelerra: Audio-Voreinstellung"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:58
+msgid "Cinelerra: Batch Render"
+msgstr "Cinelerra: Batch-Render"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:59
msgid "Cinelerra: Camera"
msgstr "Cinelerra: Kamera"
-#: cinelerra//mwindow.inc:55
+#: cinelerra//mwindow.inc:60
+msgid "Cinelerra: CD Ripper"
+msgstr "Cinelerra: CD Ripper"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:61
msgid "Cinelerra: Change Effect"
msgstr "Cinelerra: Effekt ändern"
-#: cinelerra//mwindow.inc:56
+#: cinelerra//mwindow.inc:62
msgid "Cinelerra: Channel Info"
msgstr "Cinelerra: Kanalinfo"
-#: cinelerra//mwindow.inc:57
+#: cinelerra//mwindow.inc:63
+msgid "Cinelerra: Channels"
+msgstr "Cinelerra: Kanäle"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:64
msgid "Cinelerra: ChanSearch"
msgstr "Cinelerra: KanalSuche"
-#: cinelerra//mwindow.inc:58
+#: cinelerra//mwindow.inc:65
msgid "Cinelerra: Clip Info"
msgstr "Cinelerra: Clip-Info"
-#: cinelerra//mwindow.inc:59
+#: cinelerra//mwindow.inc:66
msgid "Cinelerra: Color"
msgstr "Cinelerra: Farbe"
-#: cinelerra//mwindow.inc:60
+#: cinelerra//mwindow.inc:67
+msgid "Cinelerra: Commands"
+msgstr "Cinelerra: Befehle"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:68
msgid "Cinelerra: Compositor"
msgstr "Cinelerra: Compositor"
-#: cinelerra//mwindow.inc:61
+#: cinelerra//mwindow.inc:69
msgid "Cinelerra: Confirm"
msgstr "Cinelerra: Bestätigen"
-#: cinelerra//mwindow.inc:62
+#: cinelerra//mwindow.inc:70
msgid "Cinelerra: Confirm Quit"
msgstr "Cinelerra: Beenden bestätigen"
-#: cinelerra//mwindow.inc:63
+#: cinelerra//mwindow.inc:71
+msgid "Cinelerra: Could not set locale.\n"
+msgstr "Cinelerra: Locale konnte nicht gesetzt werden.\n"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:72
+msgid "Cinelerra: Create BD"
+msgstr "Cinelerra: Erstellen BD"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:73
+msgid "Cinelerra: Create DVD"
+msgstr "Cinelerra: DVD erstellen"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:74
msgid "Cinelerra: Crop"
msgstr "Cinelerra: Schneiden"
-#: cinelerra//mwindow.inc:64
+#: cinelerra//mwindow.inc:75
msgid "Cinelerra: DbWindow"
msgstr "Cinelerra: DbFenster"
-#: cinelerra//mwindow.inc:65
+#: cinelerra//mwindow.inc:76
msgid "Cinelerra: Delete All Indexes"
msgstr "Cinelerra: Lösche alle Indizes"
-#: cinelerra//mwindow.inc:66
+#: cinelerra//mwindow.inc:77
+msgid "Cinelerra: Edit Channel"
+msgstr "Cinelerra: Kanal bearbeiten"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:78
msgid "Cinelerra: Edit length"
msgstr "Cinelerra: Länge bearb."
-#: cinelerra//mwindow.inc:67
+#: cinelerra//mwindow.inc:79
+msgid "Cinelerra: Effect Prompt"
+msgstr "Cinelerra: Effekt-Aufforderung"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:80
msgid "Cinelerra: Error"
msgstr "Cinelerra: Fehler"
-#: cinelerra//mwindow.inc:68
+#: cinelerra//mwindow.inc:81
msgid "Cinelerra: Errors"
msgstr "Cinelerra: Fehler"
-#: cinelerra//mwindow.inc:69
+#: cinelerra//mwindow.inc:82
+msgid "Cinelerra: Export EDL"
+msgstr "Cinelerra: Export EDL"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:83
+msgid "Cinelerra: Feather Edits"
+msgstr "Cinelerra: Feather Edits"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:84
msgid "Cinelerra: File Exists"
msgstr "Cinelerra: Datei vorhanden"
-#: cinelerra//mwindow.inc:70
+#: cinelerra//mwindow.inc:85
+msgid "Cinelerra: File format"
+msgstr "Cinelerra: Dateiformat"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:86
msgid "Cinelerra: File Format"
msgstr "Cinelerra: Dateiformat"
-#: cinelerra//mwindow.inc:71
+#: cinelerra//mwindow.inc:87
+msgid "Cinelerra: Goto position"
+msgstr "Cinelerra: Gehe zu Position"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:88
+msgid "Cinelerra: Label Info"
+msgstr "Cinelerra: Label-Info"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:89
msgid "Cinelerra: Levels"
msgstr "Cinelerra: Level"
-#: cinelerra//mwindow.inc:72
+#: cinelerra//mwindow.inc:90
msgid "Cinelerra: Load"
msgstr "Cinelerra: Lade"
-#: cinelerra//mwindow.inc:73
+#: cinelerra//mwindow.inc:91
msgid "Cinelerra: Loading"
msgstr "Cinelerra: Laden"
-#: cinelerra//mwindow.inc:74
+#: cinelerra//mwindow.inc:92
msgid "Cinelerra: Locate file"
msgstr "Cinelerra: Datei wählen"
-#: cinelerra//mwindow.inc:75
+#: cinelerra//mwindow.inc:93
msgid "Cinelerra: Mask"
msgstr "Cinelerra: Maske"
-#: cinelerra//mwindow.inc:76
+#: cinelerra//mwindow.inc:94
msgid "Cinelerra: New folder"
msgstr "Cinelerra: Neuer Ordner"
-#: cinelerra//mwindow.inc:77
+#: cinelerra//mwindow.inc:95
+msgid "Cinelerra: New Project"
+msgstr "Cinelerra: Neues Projekt"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:96
+msgid "Cinelerra: Normalize"
+msgstr "Cinelerra: Normalisieren"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:97
+msgid "Cinelerra: Options"
+msgstr "Cinelerra: Optionen"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:98
msgid "Cinelerra: Overlays"
msgstr "Cinelerra: Overlays"
-#: cinelerra//mwindow.inc:78
+#: cinelerra//mwindow.inc:99
msgid "Cinelerra: Path"
msgstr "Cinelerra: Pfad"
-#: cinelerra//mwindow.inc:79
+#: cinelerra//mwindow.inc:100
+msgid "Cinelerra: Picture"
+msgstr "Cinelerra: Bild"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:101
msgid "Cinelerra: Preferences"
msgstr "Cinelerra: Einstellungen"
-#: cinelerra//mwindow.inc:80
+#: cinelerra//mwindow.inc:102
msgid "Cinelerra: Program"
msgstr "Cinelerra: Programm"
-#: cinelerra//mwindow.inc:81
+#: cinelerra//mwindow.inc:103
msgid "Cinelerra: Projector"
msgstr "Cinelerra: Projektor"
-#: cinelerra//mwindow.inc:82
+#: cinelerra//mwindow.inc:104
msgid "Cinelerra: Question"
msgstr "Cinelerra: Frage"
-#: cinelerra//mwindow.inc:83
+#: cinelerra//mwindow.inc:105
+msgid "Cinelerra: Record"
+msgstr "Cinelerra: Rekord"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:106
+msgid "Cinelerra: Recording"
+msgstr "Cinelerra: Aufnahme"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:107
+msgid "Cinelerra: Record path"
+msgstr "Cinelerra: Datensatzpfad"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:108
+msgid "Cinelerra: Redraw Indexes"
+msgstr "Cinelerra: Neuzeichnen von Indizes"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:109
msgid "Cinelerra: RemoteWindow"
msgstr "Cinelerra: RemoteFenster"
-#: cinelerra//mwindow.inc:84
+#: cinelerra//mwindow.inc:110
msgid "Cinelerra: Remove assets"
msgstr "Cinelerra: Entferne Assets"
-#: cinelerra//mwindow.inc:85
+#: cinelerra//mwindow.inc:111
+msgid "Cinelerra: Resample"
+msgstr "Cinelerra: Resampling"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:112
+msgid "Cinelerra: Remove plugin"
+msgstr "Cinelerra: Plugin entfernen"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:113
+msgid "Cinelerra: Render"
+msgstr "Cinelerra: Render"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:114
+msgid "Cinelerra: Render effect"
+msgstr "Cinelerra: Render-Effekt"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:115
msgid "Cinelerra: Resize Track"
msgstr "Cinelerra: Spurgröße ändern"
-#: cinelerra//mwindow.inc:86
+#: cinelerra//mwindow.inc:116
+msgid "Cinelerra: Resources"
+msgstr "Cinelerra: Ressourcen"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:117
msgid "Cinelerra: Ruler"
msgstr "Cinelerra: Lineal"
-#: cinelerra//mwindow.inc:87
+#: cinelerra//mwindow.inc:118
#, c-format
msgid "Cinelerra: %s"
msgstr "Cinelerra: %s"
-#: cinelerra//mwindow.inc:88
+#: cinelerra//mwindow.inc:119
msgid "Cinelerra: Save"
msgstr "Cinelerra: Speichern"
-#: cinelerra//mwindow.inc:89
+#: cinelerra//mwindow.inc:120
+msgid "Cinelerra: Scale"
+msgstr "Cinelerra: Maßstab"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:121
+msgid "Cinelerra: Scan confirm"
+msgstr "Cinelerra: Scan bestätigen"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:122
+msgid "Cinelerra: Scopes"
+msgstr "Cinelerra: Geltungsbereich"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:123
msgid "Cinelerra: Set edit title"
msgstr "Cinelerra: Bearb.titel festlegen"
-#: cinelerra//mwindow.inc:90
+#: cinelerra//mwindow.inc:124
msgid "Cinelerra: Set Format"
msgstr "Cinelerra: Format festlegen"
-#: cinelerra//mwindow.inc:91
+#: cinelerra//mwindow.inc:125
+msgid "Cinelerra: Shell"
+msgstr "Cinelerra: Shell"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:126
#, c-format
msgid "Cinelerra: %s Keyframe"
msgstr "Cinelerra: %s Keyframe"
-#: cinelerra//mwindow.inc:92
+#: cinelerra//mwindow.inc:127
+#, c-format
+msgid "Cinelerra: %s Presets"
+msgstr "Cinelerra: %s Voreinstellungen"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:128
msgid "Cinelerra: Subtitle"
msgstr "Cinelerra: Untertitel"
-#: cinelerra//mwindow.inc:93
+#: cinelerra//mwindow.inc:129
+msgid "Cinelerra: Time stretch"
+msgstr "Cinelerra: Zeit strecken"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:130
msgid "Cinelerra: Tip of the day"
msgstr "Cinelerra: Tipp des Tages"
-#: cinelerra//mwindow.inc:94
+#: cinelerra//mwindow.inc:131
+msgid "Cinelerra: Transition"
+msgstr "Cinelerra: Übergang"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:132
msgid "Cinelerra: Transition length"
msgstr "Cinelerra: Übergangslänge"
-#: cinelerra//mwindow.inc:95
+#: cinelerra//mwindow.inc:133
msgid "Cinelerra: Video Compression"
msgstr "Cinelerra: Video-Kompression"
-#: cinelerra//mwindow.inc:96
-msgid "Cinelerra: Viewer"
-msgstr "Cinelerra: Betrachter"
+#: cinelerra//mwindow.inc:134
+msgid "Cinelerra: Video in"
+msgstr "Cinelerra: Video in"
-#: cinelerra//mwindow.inc:97
-msgid "Cinelerra: Warning"
-msgstr "Cinelerra: Warnung"
+#: cinelerra//mwindow.inc:135
+#, c-format
+msgid "Cinelerra: Video in %d%%"
+msgstr "Cinelerra: Video in %d d%%"
-#: cinelerra//mwindow.inc:98 cinelerra//mwindow.inc:99 cinelerra//new.C:231
-msgid "Cinelerra: New Project"
-msgstr "Cinelerra: Neues Projekt"
+#: cinelerra//mwindow.inc:136
+msgid "Cinelerra: Video out"
+msgstr "Cinelerra: Video aus"
-#: cinelerra//mwindow.inc:101
-msgid "Cinelerra: CD Ripper"
-msgstr "Cinelerra: CD Ripper"
+#: cinelerra//mwindow.inc:137
+#, c-format
+msgid "Cinelerra: Video out %d%%"
+msgstr "Cinelerra: Video aus %d d%%"
-#: cinelerra//mwindow.inc:102
-msgid "Cinelerra: Normalize"
-msgstr "Cinelerra: Normalisieren"
+#: cinelerra//mwindow.inc:138
+msgid "Cinelerra: Video Preset"
+msgstr "Cinelerra: Video-Voreinstellung"
-#: cinelerra//mwindow.inc:103
-msgid "Cinelerra: Resample"
-msgstr "Cinelerra: Resampling"
+#: cinelerra//mwindow.inc:139
+msgid "Cinelerra: Viewer"
+msgstr "Cinelerra: Betrachter"
-#: cinelerra//mwindow.inc:104
-msgid "Cinelerra: Time stretch"
-msgstr "Cinelerra: Zeit strecken"
+#: cinelerra//mwindow.inc:140
+msgid "Cinelerra: Warning"
+msgstr "Cinelerra: Warnung"
-#: cinelerra//new.C:235
+#: cinelerra//new.C:230
msgid ": New Project"
msgstr ": Neues Projekt"
-#: cinelerra//new.C:267
+#: cinelerra//new.C:262
msgid "Parameters for the new project:"
msgstr "Parameter für das neue Projekt:"
-#: cinelerra//new.C:286 cinelerra//new.C:313
+#: cinelerra//new.C:281 cinelerra//new.C:308
msgid "Tracks:"
msgstr "Spuren:"
-#: cinelerra//new.C:302 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:342
+#: cinelerra//new.C:297 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:342
msgid "Samplerate:"
msgstr "Abtastrate:"
-#: cinelerra//new.C:328 cinelerra//recordgui.C:245
+#: cinelerra//new.C:323 cinelerra//recordgui.C:245
msgid "Framerate:"
msgstr "Frame-Rate:"
-#: cinelerra//new.C:354 cinelerra//setformat.C:406
+#: cinelerra//new.C:349 cinelerra//setformat.C:406
msgid "Canvas size:"
msgstr "Bildformatgröße:"
-#: cinelerra//new.C:373 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:474
+#: cinelerra//new.C:368 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:474
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Seitenverhältnis:"
-#: cinelerra//new.C:401 cinelerra//setformat.C:501
+#: cinelerra//new.C:396 cinelerra//setformat.C:501
msgid "Interlace mode:"
msgstr "Interlace-Modus:"
-#: cinelerra//new.C:914
+#: cinelerra//new.C:909
msgid "Auto aspect ratio"
msgstr "Automatisches Seitenverhältnis"
-#: cinelerra//new.C:940 cinelerra//resizetrackthread.C:212
+#: cinelerra//new.C:935 cinelerra//resizetrackthread.C:192
#: cinelerra//setformat.C:924 plugins/photoscale/photoscale.C:198
msgid "Swap dimensions"
msgstr "Abmessungen tauschen"
-#: cinelerra//patchgui.C:382
+#: cinelerra//patchgui.C:358
msgid "Play track"
msgstr "Spur abspielen"
-#: cinelerra//patchgui.C:407
+#: cinelerra//patchgui.C:383
msgid "play patch"
msgstr "Patch abspielen"
-#: cinelerra//patchgui.C:435
+#: cinelerra//patchgui.C:411
msgid "Arm track"
msgstr "Spur bearbeiten"
-#: cinelerra//patchgui.C:460
+#: cinelerra//patchgui.C:436
msgid "record patch"
msgstr "Patch aufnehmen"
-#: cinelerra//patchgui.C:487
+#: cinelerra//patchgui.C:463
msgid "Gang faders"
msgstr "Verbinde Regler"
-#: cinelerra//patchgui.C:512
+#: cinelerra//patchgui.C:488
msgid "gang patch"
msgstr "Verb. Patch"
-#: cinelerra//patchgui.C:539
+#: cinelerra//patchgui.C:515
msgid "Draw media"
msgstr "Medium darstellen"
-#: cinelerra//patchgui.C:564
+#: cinelerra//patchgui.C:540
msgid "draw patch"
msgstr "Patch darstellen"
-#: cinelerra//patchgui.C:590
+#: cinelerra//patchgui.C:566
msgid "Don't send to output"
msgstr "Keine Ausgabe senden"
-#: cinelerra//patchgui.C:630
+#: cinelerra//patchgui.C:606
msgid "mute patch"
msgstr "Patch stummschalten"
-#: cinelerra//patchgui.C:697
+#: cinelerra//patchgui.C:652
msgid "expand patch"
msgstr "Patch erweitern"
-#: cinelerra//patchgui.C:721 cinelerra//patchgui.C:725
+#: cinelerra//patchgui.C:676 cinelerra//patchgui.C:680
msgid "track title"
msgstr "Spurtitel"
-#: cinelerra//patchgui.C:750
+#: cinelerra//patchgui.C:705
msgid "Nudge"
msgstr "Startverzögerung"
-#: cinelerra//patchgui.C:761 cinelerra//patchgui.C:767
+#: cinelerra//patchgui.C:716 cinelerra//patchgui.C:722
msgid "nudge"
msgstr "Startverzögerung"
#: cinelerra//performanceprefs.C:134
msgid "Background Rendering (Video only)"
-msgstr "Im Hindergrund rendern (nur Video)"
+msgstr "Hintergrund-Rendern (nur Video)"
#: cinelerra//performanceprefs.C:142
msgid "Frames per background rendering job:"
msgid "Reset rates"
msgstr "Raten zurücksetzen"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:920
+#: cinelerra//performanceprefs.C:919
msgid "Use virtual filesystem"
msgstr "Virtuelles Dateisystem verwenden"
+#: cinelerra//performanceprefs.C:935
+msgid "Use yuv420p dvd interlace format"
+msgstr "Verwenden Sie yuv420p dvd-Interlace-Format"
+
#: cinelerra//playbackprefs.C:76
msgid "Audio Out"
msgstr "Audio-Ausgabe"
msgid "License: %s"
msgstr "Lizenz: %s"
-#: cinelerra//pluginarray.C:196
-#, c-format
-msgid "%s..."
-msgstr "%s ..."
-
#: cinelerra//pluginarray.C:222
#, c-format
msgid "%s took %s"
msgstr "%s benötigte %s"
-#: cinelerra//pluginclient.C:663
-#, c-format
-msgid "No processing defined for this plugin.\n"
-msgstr "Keine Abarbeitungsschritte wurden für dieses Plugin definiert.\n"
-
-#: cinelerra//pluginclient.C:831 cinelerra//pluginclient.C:843
+#: cinelerra//pluginclient.C:826 cinelerra//pluginclient.C:838
msgid "tweek"
msgstr "Tweek"
msgid "Attach single standlone and share others"
msgstr "Einen einzelnen hinzufügen und andere teilen"
-#: cinelerra//pluginfclient.C:145 cinelerra//pluginfclient.C:464
-#: cinelerra//pluginfclient.C:493 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373
+#: cinelerra//pluginfclient.C:146 cinelerra//pluginfclient.C:465
+#: cinelerra//pluginfclient.C:494 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1381
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1389
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1397
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
-#: cinelerra//pluginfclient.C:207 cinelerra//pluginfclient.C:470
-#: cinelerra//pluginfclient.C:496 cinelerra//preferencesthread.C:601
-#: cinelerra//preferencesthread.C:603 cinelerra//presetsgui.C:359
-#: cinelerra//setformat.C:891
-msgid "Apply"
-msgstr "Anwenden"
-
-#: cinelerra//pluginfclient.C:455
-#, c-format
-msgid "Type: "
-msgstr "Art: "
-
-#: cinelerra//pluginfclient.C:460
-#, c-format
-msgid "Range: "
-msgstr "Bereich: "
-
#: cinelerra//pluginpopup.C:92
msgid "Change..."
msgstr "Ändern..."
msgid "Shift-P"
msgstr "Shift-P"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:318
+#: cinelerra//preferencesthread.C:326
msgid "*Playback A"
msgstr "* Wiedergabe A"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:318
+#: cinelerra//preferencesthread.C:326
msgid "Playback A"
msgstr "Wiedergabe A"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:321
+#: cinelerra//preferencesthread.C:329
msgid "*Playback B"
msgstr "* Wiedergabe B"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:321
+#: cinelerra//preferencesthread.C:329
msgid "Playback B"
msgstr "Wiedergabe B"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:323
+#: cinelerra//preferencesthread.C:331
msgid "Recording"
-msgstr "Aufnehmen"
+msgstr "Aufnahme"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:325
+#: cinelerra//preferencesthread.C:333
msgid "Performance"
msgstr "Performanz"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:327
+#: cinelerra//preferencesthread.C:335
msgid "Interface"
msgstr "Schnittstelle"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:329
+#: cinelerra//preferencesthread.C:337
msgid "About"
msgstr "Über"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:362
+#: cinelerra//preferencesthread.C:368
msgid ": Preferences"
msgstr ": Einstellungen"
-#: cinelerra//presetsgui.C:89
-#, c-format
-msgid ": %s Presets"
-msgstr " %s Voreinstellg."
-
-#: cinelerra//presetsgui.C:219
-msgid "apply preset"
-msgstr "Voreinstellung anwenden"
-
-#: cinelerra//presetsgui.C:336 cinelerra//savefile.C:70
-#: cinelerra//swindow.C:124
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
-
-#: cinelerra//presetsgui.C:441
-msgid "Saved presets:"
-msgstr "Gespeicherte Voreinstellungen:"
-
-#: cinelerra//presetsgui.C:450
-msgid "Preset title:"
-msgstr "Preset-Titel:"
-
#: cinelerra//question.C:33
msgid ": Question"
msgstr ": Frage"
#: cinelerra//recordbatches.C:22
msgid "News"
-msgstr "Neues"
+msgstr "Neuigkeiten"
#: cinelerra//recordbatches.C:23
msgid "Duration"
msgid ""
"Start batch recording\n"
"from the current position."
-msgstr "Starte Batch-Aufnahme\nvon der aktuellen Position."
+msgstr "Starte Batch-Aufnahme\n"
+"von der aktuellen Position."
#: cinelerra//recordbatches.C:552
msgid "Activate"
msgid ""
"Make the highlighted\n"
"clip active."
-msgstr "Den hervorgehobenen\nClip aktivieren."
+msgstr "Den hervorgehobenen\n"
+"Clip aktivieren."
-#: cinelerra//record.C:84
+#: cinelerra//record.C:85
msgid "Record..."
msgstr "Aufnehmen..."
-#: cinelerra//record.C:422
+#: cinelerra//record.C:419
msgid "record"
msgstr "Aufnehmen"
-#: cinelerra//record.C:537
+#: cinelerra//record.C:534
msgid "Deleting"
msgstr "Löschen"
-#: cinelerra//record.C:1190
+#: cinelerra//record.C:1187
msgid "Running"
msgstr "Läuft"
msgstr "Neu anfangen"
#: cinelerra//recordengine.C:695 cinelerra//recordengine.C:703
-#: plugins/titler/titlewindow.C:747
+#: plugins/titler/titlewindow.C:748
#, c-format
msgid "Loop"
msgstr "Schleife"
msgid "Select a file to record to:"
msgstr "Eine Datei zum Aufnehmen auswählen:"
-#: cinelerra//recordgui.C:223
-msgid "Format:"
-msgstr "Format:"
-
#: cinelerra//recordgui.C:229
msgid "Audio compression:"
msgstr "Audio-Kompression:"
#: cinelerra//recordgui.C:235
msgid "Clipped samples:"
-msgstr "Clipped Samples:"
+msgstr "Gekappte Samples:"
#: cinelerra//recordgui.C:242
msgid "Video compression:"
#: cinelerra//recordgui.C:566
msgid "Save the recording and quit."
-msgstr "Die Aufnahme sichern und Beenden."
+msgstr "Aufnahme speichern und beenden."
#: cinelerra//recordgui.C:589
msgid "Quit without pasting into project."
msgid "Rewind batch and overwrite?"
msgstr "Batch zurückspulen und überschreiben?"
-#: cinelerra//recordmonitor.C:251
+#: cinelerra//recordmonitor.C:252
msgid ": Video in"
msgstr ": Video-Eingang"
-#: cinelerra//recordmonitor.C:347
-msgid "00:00:00:00"
-msgstr "00: 00: 00: 00"
-
#: cinelerra//recordmonitor.C:638
#, c-format
msgid ": Video in %d%%"
msgstr ": Video-Eingang %d%%"
-#: cinelerra//recordmonitor.C:706 cinelerra//vdeviceprefs.C:285
+#: cinelerra//recordmonitor.C:708
msgid "Swap fields"
msgstr "Felder austauschen"
msgid "Sync drives automatically"
msgstr "Laufw. autom. synchronisieren"
-#: cinelerra//recordscopes.C:155
+#: cinelerra//recordscopes.C:157
msgid "View scope"
msgstr "Bereich betrachten"
msgid ""
"Start recording\n"
"from current position"
-msgstr "Starte Aufnahme\nan aktueller Position"
+msgstr "Starte Aufnahme\n"
+"an aktueller Position"
#: cinelerra//recordtransport.C:202
msgid "RecordTransport single frame"
#: cinelerra//recordtransport.C:251
msgid "Stop operation"
-msgstr "Arbeitsgang beenden"
+msgstr "Operation beenden"
#: cinelerra//recordtransport.C:300
msgid "Start over"
-msgstr "Start ist vorbei"
+msgstr "Neu beginnen"
#: cinelerra//recordtransport.C:326
msgid "Fast rewind"
msgid "Shift-R"
msgstr "Shift-R"
-#: cinelerra//render.C:212
-#, c-format
-msgid "\r%d%% ETA: %s "
-msgstr "\r%d%% ETA: %s "
+#: cinelerra//render.C:214
+msgid "ETA"
+msgstr "ETA"
-#: cinelerra//render.C:277
+#: cinelerra//render.C:276
msgid "Already rendering"
msgstr "Rendere bereits"
-#: cinelerra//render.C:496
+#: cinelerra//render.C:495
#, c-format
msgid "Rendering %s..."
msgstr "Rendere %s..."
-#: cinelerra//render.C:499
+#: cinelerra//render.C:498
msgid "Rendering..."
msgstr "Rendern..."
-#: cinelerra//render.C:517
+#: cinelerra//render.C:516
#, c-format
msgid "Rendering took %s"
msgstr "Rendern benötigte %s"
-#: cinelerra//render.C:786
+#: cinelerra//render.C:785
msgid "Starting render farm"
msgstr "Starte Render-Farm"
-#: cinelerra//render.C:814
+#: cinelerra//render.C:813
msgid "Failed to start render farm"
msgstr "Start der Render-Farm schlug fehl"
-#: cinelerra//render.C:912
+#: cinelerra//render.C:911
msgid "Error rendering data."
msgstr "Fehler beim Rendern der Daten."
-#: cinelerra//render.C:970
+#: cinelerra//render.C:969
msgid "render"
msgstr "rendern"
-#: cinelerra//render.C:1112
+#: cinelerra//render.C:1111
msgid ": Render"
msgstr ": Render"
-#: cinelerra//render.C:1160
+#: cinelerra//render.C:1159
msgid "Render range:"
msgstr "Render-Bereich:"
-#: cinelerra//render.C:1197
+#: cinelerra//render.C:1196
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
-#: cinelerra//render.C:1208
+#: cinelerra//render.C:1207
msgid "Selection"
msgstr "Auswahl"
-#: cinelerra//render.C:1220
+#: cinelerra//render.C:1219
msgid "In/Out Points"
msgstr "Ein-/Ausgabepunkte"
msgid "Save profile"
msgstr "Profil speichern"
+#: cinelerra//renderprofiles.C:267
+msgid "Maximum number of render profiles reached"
+msgstr "Maximale Anzahl der Renderprofile erreicht"
+
#: cinelerra//renderprofiles.C:287
msgid "Delete profile"
msgstr "Profil löschen"
+#: cinelerra//rescale.C:7
+msgid "Scaled"
+msgstr "Skaliert"
+
+#: cinelerra//rescale.C:7
+msgid "Cropped"
+msgstr "Freigegeben"
+
+#: cinelerra//rescale.C:7
+msgid "Filled"
+msgstr "Gefüllt"
+
+#: cinelerra//rescale.C:7
+msgid "Horiz Edge"
+msgstr "Horiz Edge"
+
+#: cinelerra//rescale.C:7
+msgid "Vert Edge"
+msgstr "Vert Edge"
+
#: cinelerra//resizetrackthread.C:93
msgid ""
"This track's dimensions are not multiples of 4 so\n"
"it can't be rendered by OpenGL."
-msgstr "Die Abmessungen dieser Spur sind nicht durch 4 teilbar.\nEs kann nicht mit OpenGL gerendert werden."
+msgstr "Die Abmessungen dieser Spur sind nicht durch 4 teilbar.\n"
+"Es kann nicht mit OpenGL gerendert werden."
#: cinelerra//resizetrackthread.C:105
msgid ": Resize Track"
msgstr ": Spurgröße ändern"
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:129 plugins/scale/scalewin.C:63
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:124 plugins/scale/scalewin.C:63
#: plugins/titler/titlewindow.C:230
msgid "Size:"
msgstr "Größe:"
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:136 cinelerra//resizetrackthread.C:162
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:135 cinelerra//resizetrackthread.C:146
#: plugins/compressor/compressor.C:886 plugins/scale/scalewin.C:68
msgid "x"
msgstr "X"
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:155 plugins/pitch/pitch.C:418
-#: plugins/scale/scalewin.C:50
-msgid "Scale:"
-msgstr "Skalierung:"
-
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:359 cinelerra//scale.C:90
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:339 cinelerra//scale.C:90
msgid "Resize"
msgstr "Größe ändern"
-#: cinelerra//resourcepixmap.C:641
+#: cinelerra//resourcepixmap.C:643
#, c-format
msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: %s konnte nicht zum Zeichnen ausgecheckt werden.\n"
msgid "Saved backup."
msgstr "Backup gesichert."
+#: cinelerra//savefile.C:70 cinelerra//swindow.C:129
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
+
#: cinelerra//savefile.C:113 cinelerra//savefile.C:220
#, c-format
msgid "\"%s\" %dC written"
#: cinelerra//savefile.C:133
msgid "Save as..."
-msgstr "Sichern als..."
+msgstr "Speichern als..."
#: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:391
#, c-format
#: cinelerra//savefile.C:247
msgid "Enter a filename to save as"
-msgstr "Geben Sie einen Dateinamen ein, unter dem gespeichert werden soll."
+msgstr "Dateinamen zum Speichern auswählen"
#: cinelerra//scale.C:36
msgid "Resize..."
msgid "H Ratio:"
msgstr "H-Verhältnis:"
-#: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:482
-msgid ":"
-msgstr ":"
-
#: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:232
msgid "Constrain ratio"
msgstr "Erzw. Verhältnis"
msgid "Scale data"
msgstr "Skalierungsdaten"
-#: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:853
-msgid "Auto"
-msgstr "Automatisch"
+#: cinelerra//scopewindow.C:426
+msgid ": Scopes"
+msgstr ": Bereiche"
+
+#: cinelerra//scopewindow.C:1326
+msgid "Histogram Parade"
+msgstr "Histogramm-Parade"
+
+#: cinelerra//scopewindow.C:1336
+msgid "Waveform Parade"
+msgstr "Waveform Parade"
+
+#: cinelerra//scopewindow.C:1341 plugins/audioscope/audioscope.C:314
+#: plugins/piano/piano.C:534 plugins/synthesizer/synthesizer.C:597
+msgid "Waveform"
+msgstr "Wellenform"
+
+#: cinelerra//scopewindow.C:1345
+msgid "Vectorscope"
+msgstr "Vectorscope"
#: cinelerra//setformat.C:50
msgid "Format..."
#: cinelerra//shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174
#: plugins/piano/piano.C:820 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1356
msgid "Add"
-msgstr "Addiere"
+msgstr "Hinzufügen"
#: cinelerra//shbtnprefs.C:125
msgid "new"
msgid ": Commands"
msgstr ": Befehle"
+#: cinelerra//shbtnprefs.C:192
+msgid "Warn on err exit"
+msgstr "Warn auf err exit"
+
#: cinelerra//shbtnprefs.C:205
msgid "Label:"
msgstr "Label:"
#: cinelerra//splashgui.C:63
msgid "Loading..."
-msgstr "Lade..."
+msgstr "Laden..."
#: cinelerra//statusbar.C:114
msgid "Welcome to Cinelerra."
-msgstr "Willkommen zu Cinelerra."
+msgstr "Willkommen bei Cinelerra."
#: cinelerra//statusbar.C:122
msgid "Cancel operation"
#: cinelerra//swindow.C:106
msgid "Load"
-msgstr "Laden"
+msgstr "Lade"
+
+#: cinelerra//swindow.C:123
+msgid "script text file path required"
+msgstr "Skripttextdateipfad erforderlich"
+
+#: cinelerra//swindow.C:144
+msgid "script microdvd file path required"
+msgstr "Script microdvd dateipfad erforderlich"
-#: cinelerra//swindow.C:157
+#: cinelerra//swindow.C:167
msgid "File Size:"
msgstr "Dateigröße:"
-#: cinelerra//swindow.C:160
+#: cinelerra//swindow.C:170
msgid "Entries:"
msgstr "Einträge:"
-#: cinelerra//swindow.C:165
+#: cinelerra//swindow.C:175
msgid "Lines:"
msgstr "Zeilen:"
-#: cinelerra//swindow.C:166
+#: cinelerra//swindow.C:176
msgid "Texts:"
msgstr "Texte:"
-#: cinelerra//swindow.C:202
+#: cinelerra//swindow.C:196
+msgid "Script Text:"
+msgstr "Skripttext:"
+
+#: cinelerra//swindow.C:198 cinelerra//swindow.C:204
+msgid "Line Text:"
+msgstr "Zeilentext:"
+
+#: cinelerra//swindow.C:217
msgid ""
"Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n"
"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
"== A new entry is here for illustration purposes.\n"
"* Entry 2\n"
"This is the second entry.\n"
-msgstr ""
-"Hinzufügen von Untertiteln: schnell \"How To\" (= oder * zeigt Kommentar)\n"
-"* 2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
-"Für normalen DVD-Untertitel, setzen Skript in einer Textdatei. "
-"Linien können beliebig lang sein, aber sie werden "
-"aufgeteilt nach einigen Kriterien unten zu passen.\n"
-"Lauftext als Skriptzeilen verwendet\n"
-"wird in multilple Linien gebrochen werden.\n"
-"Die Zielzeilenlänge beträgt 60 Zeichen.\n"
-"Interpunktion kann eine frühe Zeilenumbruch zu erstellen markiert.\n"
-"Einzelwagenrücklauf endet eine individuelle Skriptzeile .\n"
-"Doppelwagenrücklauf zeigt das Ende eines Eintrags.\n"
-"Leerzeichen am Anfang oder Ende der Zeile wird entfernt.\n"
-"Sie können die aktive Zeile in der Zeile Textfeld bearbeiten.\n"
+msgstr "Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n"
+"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
+"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n"
+"Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n"
+"The target line length is 60 characters.\n"
+"Punctuation may be flagged to create an early line break.\n"
+"Single carriage return ends an individual script line.\n"
+"Double carriage return indicates the end of an entry.\n"
+"Whitespace at beginning or end of line is removed.\n"
+"You can edit the active line in the Line Text box.\n"
"\n"
-"== Ein neuer Eintrag ist hier zur Illustration.\n"
-"* Eintrag 2\n"
-"Dies ist der zweite Eintrag.\n"
+"== A new entry is here for illustration purposes.\n"
+"* Entry 2\n"
+"This is the second entry.\n"
-#: cinelerra//swindow.C:234
+#: cinelerra//swindow.C:249
msgid ": Subtitle"
msgstr ": Untertitel"
-#: cinelerra//swindow.C:504
+#: cinelerra//swindow.C:523
msgid "Prev"
msgstr "Vorheriger"
-#: cinelerra//swindow.C:520
+#: cinelerra//swindow.C:539
msgid "Next"
msgstr "Nächster"
-#: cinelerra//swindow.C:770
+#: cinelerra//swindow.C:804
#, c-format
msgid ""
"cannot open: \"%s\"\n"
"%s"
-msgstr "Öffnen fehlgeschlagen: \"%s\"\n%s"
+msgstr "Öffnen fehlgeschlagen: \"%s\"\n"
+"%s"
+
+#: cinelerra//swindow.C:856
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to open %s:\n"
+"%m"
+msgstr "Unable to open %s:\n"
+"%m"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//swindow.C:977
+#: cinelerra//swindow.C:1015
msgid "SubTitle..."
msgstr "SubTitle..."
-#: cinelerra//swindow.C:977
+#: cinelerra//swindow.C:1015
msgid "Alt-y"
msgstr "Alt-y"
msgid "Where is %s?"
msgstr "Wo ist %s?"
+#: cinelerra//timeentry.C:51
+msgid "Sun"
+msgstr "Sun"
+
+#: cinelerra//timeentry.C:51
+msgid "Mon"
+msgstr "Mon"
+
+#: cinelerra//timeentry.C:51
+msgid "Tue"
+msgstr "Tue"
+
+#: cinelerra//timeentry.C:51
+msgid "Wed"
+msgstr "Wed"
+
+#: cinelerra//timeentry.C:51
+msgid "Thu"
+msgstr "Thu"
+
+#: cinelerra//timeentry.C:51
+msgid "Fri"
+msgstr "Fri"
+
+#: cinelerra//timeentry.C:51
+msgid "Sat"
+msgstr "Sat"
+
#: cinelerra//tipwindow.C:37
msgid "Shift-click on a curve keyframe to snap it to the neighboring values."
msgstr "Shift-Klick auf einen Kurven-Keyframe um ihn auf die Nachbarwerte einzurasten."
msgid ""
"When configuring slow effects, disable playback for the track. After configuring it,\n"
"re-enable playback to process a single frame."
-msgstr "Wenn Sie langsame Effekte einstellen, schalten Sie das Playback für die Spur ab. Nach\nder Einstellung können Sie es wieder aktivieren, um einen einzelnen Frame anzuzeigen."
+msgstr "Wenn Sie langsame Effekte einstellen, schalten Sie das Playback für die Spur ab. Nach\n"
+"der Einstellung können Sie es wieder aktivieren, um einen einzelnen Frame anzuzeigen."
#: cinelerra//tipwindow.C:42
msgid ""
"Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n"
"the region defined by the in/out points."
-msgstr "Strg + ein Transportkommando bewirkt das Abspielen nur des\nAbschnitts, der durch durch die Ein/Aus-Punkte definiert ist."
+msgstr "Strg + ein Transportkommando bewirkt das Abspielen nur des\n"
+"Abschnitts, der durch durch die Ein/Aus-Punkte definiert ist."
#: cinelerra//tipwindow.C:45
msgid ""
"Shift + clicking a patch causes all other patches except the\n"
"selected one to toggle."
-msgstr "Umschalt + Klicken eines Patches bewirkt die Umschaltung aller\nanderen Patches außer den ausgewählten."
+msgstr "Umschalt + Klicken eines Patches bewirkt die Umschaltung aller\n"
+"anderen Patches außer den ausgewählten."
#: cinelerra//tipwindow.C:48
msgid ""
"Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\n"
"the other patches to match the first one."
-msgstr "Klicken auf einen Patch und Ziehen über andere Spuren\nbewirkt, dass die anderen Patches dem ersten entsprechen."
+msgstr "Klicken auf einen Patch und Ziehen über andere Spuren\n"
+"bewirkt, dass die anderen Patches dem ersten entsprechen."
#: cinelerra//tipwindow.C:51
msgid ""
"Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n"
"just the one effect."
-msgstr "Umschalt + Klicken auf einen Effektrand bewirkt, dass Ziehen sich\nnur auf einen Effekt auswirkt."
+msgstr "Shift + Klicken auf einen Effektrand bewirkt, dass Ziehen sich\n"
+"nur auf einen Effekt auswirkt."
#: cinelerra//tipwindow.C:54
msgid ""
"Load multiple files by clicking on one file and shift + clicking on\n"
"another file. Ctrl + clicking toggles individual files."
-msgstr "Laden Sie mehrere Dateien durch Klicken auf eine Datei und Betätigen der\nUmschalttaste mit Klicken auf eine andere Datei. Strg + Klicken schaltet\nzwischen individuellen Dateien um."
+msgstr "Laden Sie mehrere Dateien durch Klicken auf eine Datei sowie\n"
+"Shift + Klicken auf eine andere Datei. Strg + Klicken schaltet\n"
+"zwischen individuellen Dateien um."
#: cinelerra//tipwindow.C:57
msgid ""
"Ctrl + left clicking on the time bar cycles forward a time format.\n"
"Ctrl + middle clicking on the time bar cycles backward a time format."
-msgstr "Strg + Linksklick auf der Zeitleiste schaltet zum nächsten Zeitformat um.\nStrg + mittlere Maustaste auf die Zeitleiste schaltet zum vorigen Zeitformat um."
+msgstr "Strg + Linksklick auf der Zeitleiste schaltet zum nächsten Zeitformat um.\n"
+"Strg + mittlere Maustaste auf die Zeitleiste schaltet zum vorigen Zeitformat um."
#: cinelerra//tipwindow.C:60
msgid "Use the +/- keys in the Compositor window to zoom in and out.\n"
msgid ""
"Pressing Alt while clicking in the cropping window causes translation of\n"
"all 4 points.\n"
-msgstr "Halten von Alt beim Klicken in das Schneidefenster bewirkt eine Verschiebung\naller vier Punkte.\n"
+msgstr "Halten von Alt beim Klicken in das Schneidefenster bewirkt eine Verschiebung\n"
+"aller vier Punkte.\n"
#: cinelerra//tipwindow.C:65
msgid ""
"Pressing Tab over a track toggles the Record status.\n"
"Pressing Shift-Tab over a track toggles the Record status of all the other tracks.\n"
-msgstr "Drücken von Tab über einer Spur wechselt den Aufnahmestatus.\nDrücken Shift-Tab über einer Spur wechselt den Ausfnamestatus aller anderen Spuren.\n"
+msgstr "Drücken von Tab über einer Spur wechselt den Aufnahmestatus.\n"
+"Drücken v. Shift-Tab über einer Spur wechselt den Aufnahmestatus aller anderen Spuren.\n"
#: cinelerra//tipwindow.C:68
msgid ""
"Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n"
"Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n"
-msgstr "Audio->Map 1:1 bildet jede aufnahmefähige Audio-Spur auf einen anderen Kanal ab.\nMap 5.1:2 bildet sechs aufnahmefähige AC3-Spuren auf zwei Kanäle ab.\n"
+msgstr "Audio->Abbildung 1:1 bildet jede aufnahmefähige Audio-Spur auf einen anderen Kanal ab.\n"
+"Abbildung 5.1:2 bildet sechs aufnahmefähige AC3-Spuren auf zwei Kanäle ab.\n"
#: cinelerra//tipwindow.C:71
msgid ""
"Alt + left moves to the previous edit handle.\n"
"Alt + right moves to the next edit handle.\n"
-msgstr "Alt + Links wechselt zur vorherigen Bearbeitungsmarke.\nAlt + Rechts wechselt zur nächsten Bearbeitungsmarke.\n"
+msgstr "Alt + Links wechselt zur vorherigen Bearbeitungsmarke.\n"
+"Alt + Rechts wechselt zur nächsten Bearbeitungsmarke.\n"
#: cinelerra//tipwindow.C:74
msgid ""
"Settings->typeless keyframes allows keyframes from any track to be pasted on either\n"
"audio or video tracks.\n"
-msgstr "Durch Einstellung->typenlose Keyframes können Keyframes von jedem Track auf\nentweder Audio- oder Videospuren eingefügt werden.\n"
+msgstr "Durch Einstellung->typenlose Keyframes können Keyframes von jedem Track auf\n"
+"entweder Audio- oder Videospuren eingefügt werden.\n"
#: cinelerra//tipwindow.C:144
msgid ": Tip of the day"
msgid "Previous tip"
msgstr "Vorheriger Tipp"
-#: cinelerra//trackcanvas.C:4129
+#: cinelerra//trackcanvas.C:4196
msgid "keyframe"
msgstr "Keyframe"
msgid "Length"
msgstr "Länge"
-#: cinelerra//vdevicelml.C:269
-#, c-format
-msgid "VDeviceLML::read_buffer: driver crash\n"
-msgstr "VDeviceLML::read_buffer: Treibercrash\n"
-
-#: cinelerra//vdevicelml.C:273
-#, c-format
-msgid "VDeviceLML::read_buffer: reopened\n"
-msgstr "VDeviceLML::read_buffer: neu geöffnet\n"
-
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:232 cinelerra//vdeviceprefs.C:451
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:221 cinelerra//vdeviceprefs.C:355
msgid "Follow video config"
msgstr "Folge Video-Konfig"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:290
-msgid "Output channel:"
-msgstr "Ausgabe-Kanal:"
-
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:433
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:337
msgid "Fields:"
msgstr "Felder"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:463
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:367
msgid "Display:"
msgstr "Anzeige:"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:478
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:382
msgid "Default A Display:"
msgstr "Standard A-Anzeige:"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:481
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:385
msgid "Default B Display:"
msgstr "Standard B-Anzeige:"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:746
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:632
msgid "Nearest Neighbor"
msgstr "Nächster Nachbar"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:747
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:633
msgid "BiCubic / BiCubic"
msgstr "BiCubic / BiCubic"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:748
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:634
msgid "BiCubic / BiLinear"
msgstr "BiCubic / bilinear"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:749
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:635
msgid "BiLinear / BiLinear"
msgstr "Bilinear / bilinear"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:750
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:636
msgid "Lanczos / Lanczos"
msgstr "Lanczos / Lanczos"
msgid "Show transitions"
msgstr "Übergänge anzeigen"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:294 cinelerra//vpatchgui.C:299
+#: cinelerra//vpatchgui.C:316 cinelerra//vpatchgui.C:321
msgid "mode"
msgstr "Modus"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:345 cinelerra//vpatchgui.C:369
-#: plugins/overlay/overlay.C:153 plugins/overlay/overlay.C:178
+#: cinelerra//vpatchgui.C:338
+msgid "Arithmetic..."
+msgstr "Arithmetik..."
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:345
+msgid "PorterDuff..."
+msgstr "PorterDuff ..."
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:357
+msgid "Logical..."
+msgstr "Logisch..."
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:366
+msgid "Graphic Art..."
+msgstr "Grafik-Design..."
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:398 cinelerra//vpatchgui.C:429
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:346 plugins/overlay/overlay.C:154
+#: cinelerra//vpatchgui.C:399
msgid "Addition"
-msgstr "Füge hinzu"
+msgstr "Addiere"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:347 plugins/overlay/overlay.C:155
+#: cinelerra//vpatchgui.C:400
msgid "Subtract"
msgstr "Subtrahiere"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:348 plugins/overlay/overlay.C:156
-#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
+#: cinelerra//vpatchgui.C:401 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
msgid "Multiply"
msgstr "Multipliziere"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:349 plugins/overlay/overlay.C:157
+#: cinelerra//vpatchgui.C:402
msgid "Divide"
msgstr "Dividiere"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:350 plugins/overlay/overlay.C:158
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247
+#: cinelerra//vpatchgui.C:403 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247
msgid "Replace"
-msgstr "Ersetzen"
+msgstr "Ersetze"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/overlay/overlay.C:159
+#: cinelerra//vpatchgui.C:404
msgid "Max"
msgstr "Max"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:352 plugins/cdripper/cdripwindow.C:44
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:48 plugins/overlay/overlay.C:160
+#: cinelerra//vpatchgui.C:405
msgid "Min"
msgstr "Min"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:353 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87
-#: plugins/overlay/overlay.C:161 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208
-msgid "Average"
-msgstr "Durchschnitt"
-
-#: cinelerra//vpatchgui.C:354 plugins/overlay/overlay.C:162
+#: cinelerra//vpatchgui.C:406
msgid "Darken"
msgstr "Verdunkeln"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:355 plugins/overlay/overlay.C:163
+#: cinelerra//vpatchgui.C:407
msgid "Lighten"
msgstr "Aufhellen"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:356 plugins/overlay/overlay.C:164
+#: cinelerra//vpatchgui.C:408
msgid "Dst"
msgstr "Dst"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:357 plugins/overlay/overlay.C:165
+#: cinelerra//vpatchgui.C:409
msgid "DstAtop"
msgstr "DstAtop"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:358 plugins/overlay/overlay.C:166
+#: cinelerra//vpatchgui.C:410
msgid "DstIn"
msgstr "DstIn"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:359 plugins/overlay/overlay.C:167
+#: cinelerra//vpatchgui.C:411
msgid "DstOut"
msgstr "DstOut"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:360 plugins/overlay/overlay.C:168
+#: cinelerra//vpatchgui.C:412
msgid "DstOver"
msgstr "DstOver"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:361 plugins/overlay/overlay.C:169
+#: cinelerra//vpatchgui.C:413
msgid "Src"
msgstr "Src"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:362 plugins/overlay/overlay.C:170
+#: cinelerra//vpatchgui.C:414
msgid "SrcAtop"
msgstr "SrcAtop"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:363 plugins/overlay/overlay.C:171
+#: cinelerra//vpatchgui.C:415
msgid "SrcIn"
msgstr "SrcIn"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:364 plugins/overlay/overlay.C:172
+#: cinelerra//vpatchgui.C:416
msgid "SrcOut"
msgstr "SrcOut"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:365 plugins/overlay/overlay.C:173
+#: cinelerra//vpatchgui.C:417
msgid "SrcOver"
msgstr "SrcOver"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:366 plugins/overlay/overlay.C:174
-msgid "Or"
-msgstr "Or"
+#: cinelerra//vpatchgui.C:418
+msgid "AND"
+msgstr "UND"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:419
+msgid "OR"
+msgstr "ODER"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:420
+msgid "XOR"
+msgstr "XOR"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:421 plugins/overlay/overlay.C:638
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331
+msgid "Overlay"
+msgstr "Überlagerung"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:422
+msgid "Screen"
+msgstr "Bildschirm"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:423
+msgid "Burn"
+msgstr "Brennen"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:424
+msgid "Dodge"
+msgstr "Ausweichen"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:425
+msgid "Hardlight"
+msgstr "Hartes Licht"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:426
+msgid "Softlight"
+msgstr "Weiches Licht"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:367 plugins/overlay/overlay.C:175
-msgid "Xor"
-msgstr "Xor"
+#: cinelerra//vpatchgui.C:427
+msgid "Difference"
+msgstr "Unterschied"
#: cinelerra//vtrack.C:116
#, c-format
#: cinelerra//vwindow.C:98 cinelerra//vwindow.C:284
msgid "Viewer"
-msgstr "Betrachter"
+msgstr "Ansicht"
#: cinelerra//vwindowgui.C:60 cinelerra//vwindowgui.C:103
#, c-format
"%s\n"
" Created from:\n"
"%s"
-msgstr "%s\n Erzeugt von:\n%s"
+msgstr "%s\n"
+" Erzeugt von:\n"
+"%s"
-#: cinelerra//wwindow.C:65
+#: cinelerra//wwindow.C:75
msgid ": Warning"
msgstr ": Warnung"
-#: cinelerra//wwindow.C:83
+#: cinelerra//wwindow.C:93
msgid "Don't show this warning again."
msgstr "Diese Warnung nicht mehr anzeigen."
msgid "Height of tracks in the timeline"
msgstr "Höhe der Spuren in der Zeitleiste"
-#: cinelerra//zoombar.C:422
+#: cinelerra//zoombar.C:430
msgid "Automation range maximum"
msgstr "Maximaler autom. Bereich"
-#: cinelerra//zoombar.C:424
+#: cinelerra//zoombar.C:432
msgid "Automation range minimum"
msgstr "Minimaler autom. Bereich"
-#: cinelerra//zoombar.C:456
+#: cinelerra//zoombar.C:464
msgid "Automation Type"
msgstr "Automatisierungstyp"
-#: cinelerra//zoombar.C:472
+#: cinelerra//zoombar.C:480
msgid "Audio Fade:"
msgstr "Audio-Blende:"
-#: cinelerra//zoombar.C:473
+#: cinelerra//zoombar.C:481
msgid "Video Fade:"
msgstr "Video-Blende:"
-#: cinelerra//zoombar.C:474
+#: cinelerra//zoombar.C:482
msgid "Zoom:"
msgstr "Zoom:"
-#: cinelerra//zoombar.C:475 plugins/titler/titlewindow.C:309
+#: cinelerra//zoombar.C:483 plugins/titler/titlewindow.C:310
msgid "Speed:"
msgstr "Geschwindigkeit:"
-#: cinelerra//zoombar.C:506
+#: cinelerra//zoombar.C:514
msgid "Automation range"
msgstr "Automatisierungsbereich"
-#: cinelerra//zoombar.C:566
+#: cinelerra//zoombar.C:574
msgid "Selection start time"
msgstr "Startzeit der Auswahl"
-#: cinelerra//zoombar.C:604
+#: cinelerra//zoombar.C:612
msgid "Selection length"
msgstr "Länge der Auswahl"
-#: cinelerra//zoombar.C:638
+#: cinelerra//zoombar.C:646
msgid "Selection end time"
msgstr "Endzeit der Auswahl"
#: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94
-#: plugins/720to480/720to480.C:77 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121
+#: plugins/720to480/720to480.C:78 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121
msgid "Odd field first"
msgstr "Ungerades Feld zuerst"
#: plugins/1080to480/1080to480.C:91 plugins/1080to540/1080to540.C:96
-#: plugins/720to480/720to480.C:79
+#: plugins/720to480/720to480.C:80
msgid "Even field first"
msgstr "Gerades Feld zuerst"
msgid "1080 to 540"
msgstr "1080 zu 540"
-#: plugins/720to480/720to480.C:191
+#: plugins/720to480/720to480.C:192
msgid "720 to 480"
msgstr "720 zu 480"
msgid "XY Mode"
msgstr "XY-Modus"
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:314 plugins/piano/piano.C:534
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:597
-msgid "Waveform"
-msgstr "Wellenform"
-
#: plugins/audioscope/audioscope.C:316
msgid "Rising Trigger"
msgstr "steig. Auslöser"
msgstr "Bänder:"
#: plugins/bandslide/bandslide.C:146 plugins/irissquare/irissquare.C:108
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:218 plugins/slide/slide.C:157
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:219 plugins/slide/slide.C:157
#: plugins/slide/slide.C:171 plugins/wipe/wipe.C:110
msgid "Direction:"
msgstr "Richtung:"
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1757
msgid " End Mask"
-msgstr "End-Maske"
+msgstr " Endmaske"
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1840
msgid " Mask Selection"
msgid "saturation"
msgstr "Sättigung"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
-msgid "value"
-msgstr "Wert"
-
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
msgid "fill"
msgstr "Füllen"
#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:128
msgid "Boost luminance only"
-msgstr "Nur die Leuchtdichte vestärken"
+msgstr "Nur die Leuchtdichte verstärken"
#: plugins/burn/burn.C:79
msgid "BurningTV"
msgid ""
"BurningTV from EffectTV\n"
"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-msgstr "BrennenderTV von EffectTV\nCopyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
+msgstr "BrennenderTV von EffectTV\n"
+"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
#: plugins/C41/c41.C:240 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:150
msgid "Lock parameters"
msgid "C41"
msgstr "C41"
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:53
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:54
msgid "CD Ripper"
msgstr "CD-Ripper"
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:127 plugins/cdripper/cdripper.C:159
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:175 plugins/cdripper/cdripper.C:191
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:206 plugins/cdripper/cdripper.C:224
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:236 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:128 plugins/cdripper/cdripper.C:160
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:176 plugins/cdripper/cdripper.C:192
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:207 plugins/cdripper/cdripper.C:225
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:237 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29
msgid ": CD Ripper"
msgstr ": CD-Ripper"
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:130
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:131
msgid "Can't open cdrom drive."
msgstr "Kann CD-ROM Laufwerk nicht öffnen."
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:162
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:163
msgid "Can't get total from table of contents."
msgstr "Das Inhaltsverzeichnis konnte nicht vollständig auslesen werden."
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:178
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:179
msgid "Can't get table of contents entry."
msgstr "Eintrag konnte nicht im Inhaltsverzeichnis gefunden werden."
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:194
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:195
msgid "Can't get table of contents leadout."
-msgstr "Leadout des Inhaltsverzeichnis konnte nicht gefunden werden."
+msgstr "Leadout des Inhaltsverzeichnisses konnte nicht gefunden werden."
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:209
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:210
msgid "Start track is out of range."
msgstr "Die Start-Spur liegt nicht im gültigen Bereich."
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:227
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:228
msgid "End track is out of range."
msgstr "Die End-Spur liegt nicht im gültigen Bereich."
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:239
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:240
msgid "End position is out of range."
msgstr "Die End-Position liegt nicht im gültigen Bereich."
msgid "Track"
msgstr "Spur"
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:44 plugins/cdripper/cdripwindow.C:48
+msgid "Min."
+msgstr "Min."
+
#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:45 plugins/cdripper/cdripwindow.C:49
-msgid "Sec"
-msgstr "Sek"
+msgid "Sec."
+msgstr "Sek."
#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:66
msgid "From"
#: plugins/diffkey/diffkey.C:293 plugins/histogram/histogramwindow.C:260
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:184
#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:63
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:39
msgid "Threshold:"
msgstr "Schranke:"
#: plugins/chromakey/chromakey.C:186 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:294
-#: plugins/titler/titlewindow.C:710
+#: plugins/titler/titlewindow.C:711
msgid "Color..."
msgstr "Farbe ..."
msgid "Smooth only"
msgstr "Nur glätten"
-#: plugins/crossfade/crossfade.C:46
-msgid "Crossfade"
-msgstr "Überblenden"
-
#: plugins/decimate/decimate.C:246
#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:57
msgid "Input frames per second:"
#: plugins/decimate/decimate.C:257
msgid "Last frame dropped: "
-msgstr "Letzter ausgelassene Frame: "
+msgstr "Letzter ausgelassener Frame: "
#: plugins/decimate/decimate.C:747
msgid "Decimate"
#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:48
msgid "Select deinterlacing mode"
-msgstr "Deinterlacing-Modus auswählen"
+msgstr "Deinterlace-Modus auswählen"
#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:87
msgid "Keep top field"
#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:105
#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:211 plugins/framefield/framefield.C:228
msgid "Top field first"
-msgstr "Erstes Feld zuerst"
+msgstr "Oberes Feld zuerst"
#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:127
#: plugins/threshold/threshold.C:130
msgid "Temporal field swap"
msgstr "Temporärer Feldtausch"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273
-#: plugins/motion/motionwindow.C:987 plugins/motion2point/motionwindow.C:777
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:798
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:943 plugins/motion.new/motionwindow.C:963
-msgid "Do Nothing"
-msgstr "Tue nichts"
-
#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:58
msgid "Delay audio"
msgstr "Audioverzögerung"
#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:243
msgid "Denoise power:"
-msgstr "Entrauschen mittels:"
+msgstr "Entrausch-Stärke:"
#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:246
msgid "Number of samples for reference:"
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:61
msgid "Selective Temporal Averaging: "
-msgstr "Selekive temporäre Mittelung"
+msgstr "Selektive temporäre Mittelung:"
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:64
msgid "Av. Thres."
msgid "B / V"
msgstr "S / V"
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208
+msgid "Average"
+msgstr "Durchschnitt"
+
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:89
msgid "Standard Deviation"
msgstr "Standardabweichung"
msgid "Difference key"
msgstr "Differenzschlüssel"
-#: plugins/dissolve/dissolve.C:50
-msgid "Dissolve"
-msgstr "Auflösen"
-
#: plugins/dot/dot.C:82
msgid "DotTV"
msgstr "DotTV"
msgid ""
"DotTV from EffectTV\n"
"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-msgstr "DotTV von EffectTV\nCopyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
+msgstr "DotTV von EffectTV\n"
+"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
#: plugins/downsample/downsample.C:245
msgid "Horizontal offset"
msgid "default"
msgstr "Standard"
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:52
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:53
#: plugins/piano/piano.C:1133 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1694
msgid "Normalize"
msgstr "Normalisieren"
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:443
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:442 plugins/echocancel/echocancel.C:443
msgid "Gain: "
msgstr "Gain: "
msgid "0 Hz"
msgstr "0 Hz"
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:503 plugins/spectrogram/spectrogram.C:484
+msgid "Amplitude: 0 dB"
+msgstr "Amplitude: 0 dB"
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:579
+#, c-format
+msgid "%d Hz, %d ms (%d))"
+msgstr "%d Hz, %d ms (%d))"
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:586
+#, c-format
+msgid "Amplitude: %.3f (%.6g)"
+msgstr "Amplitude: %.3f (%.6g)"
+
#: plugins/echocancel/echocancel.C:723
msgid "EchoCancel"
msgstr "EchoEntfernen"
#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:57
msgid "Amount:"
-msgstr "Größe:"
+msgstr "Anzahl:"
#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:335
msgid "Fields to frames"
msgid ""
"Search radius:\n"
"(W/H Percent of image)"
-msgstr "Verschiebungssuchradius:\n(B/H Prozent des Bildes)"
+msgstr "Verschiebungssuchradius:\n"
+"(B/H Prozent des Bildes)"
#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:78
msgid ""
"Object size:\n"
"(W/H Percent of image)"
-msgstr "Rotationsblockgröße:\n(B/H Prozent des Bildes)"
+msgstr "Rotationsblockgröße:\n"
+"(B/H Prozent des Bildes)"
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:140
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:135
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:130
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:140
msgid "Block X:"
msgstr "Block X:"
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:104 plugins/motion/motionwindow.C:174
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:104 plugins/motion/motionwindow.C:169
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:143
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:174
msgid "Block Y:"
msgstr "Zeichne Objektgrenzen"
#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:496
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510 plugins/motion/motionwindow.C:1052
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510 plugins/motion/motionwindow.C:1047
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:848
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:860
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1010
msgid "Use Color Picker"
msgstr "Verw. Farbausw."
-#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:233
+#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:234
msgid "Shape:"
-msgstr "Gestalt:"
+msgstr "Form:"
#: plugins/gradient/gradient.C:196 plugins/timefront/timefront.C:207
#: plugins/timefront/timefront.C:250
msgid "Radial"
msgstr "Radial"
-#: plugins/gradient/gradient.C:439 plugins/timefront/timefront.C:511
+#: plugins/gradient/gradient.C:439 plugins/timefront/timefront.C:513
msgid "Log"
msgstr "Log"
#: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:694
#: plugins/piano/piano.C:947 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501 plugins/timefront/timefront.C:513
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501 plugins/timefront/timefront.C:515
#, c-format
msgid "Square"
msgstr "Quadrat"
#: plugins/interpolate/interpolate.C:95
msgid "X Offset:"
-msgstr "X-Versatz"
+msgstr "X-Versatz:"
#: plugins/interpolate/interpolate.C:101
msgid "Y Offset:"
-msgstr "Y-Versatz"
+msgstr "Y-Versatz:"
#: plugins/interpolateall/interpolateall.C:97
#: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:96
#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:70
msgid "Pattern:"
-msgstr "Master:"
+msgstr "Muster:"
#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:137
msgid "Automatic IVTC"
msgstr "Automatisches IVTC"
-#: plugins/lens/lens.C:301 plugins/lens/lens.C:316
+#: plugins/lens/lens.C:302 plugins/lens/lens.C:317
msgid "Sphere Stretch"
msgstr "Bereich strecken"
-#: plugins/lens/lens.C:303 plugins/lens/lens.C:319
+#: plugins/lens/lens.C:304 plugins/lens/lens.C:320
msgid "Sphere Shrink"
msgstr "Bereich schrumpfen"
-#: plugins/lens/lens.C:305 plugins/lens/lens.C:322
+#: plugins/lens/lens.C:306 plugins/lens/lens.C:323
msgid "Rectilinear Stretch"
msgstr "Geradlin. Strecken"
-#: plugins/lens/lens.C:307 plugins/lens/lens.C:325
+#: plugins/lens/lens.C:308 plugins/lens/lens.C:326
msgid "Rectilinear Shrink"
msgstr "Geradl. Schrumpfen"
-#: plugins/lens/lens.C:328 plugins/perspective/perspective.C:185
+#: plugins/lens/lens.C:329 plugins/perspective/perspective.C:185
#: plugins/reframert/reframert.C:275
msgid "Stretch"
msgstr "Strecken"
msgid "Live Audio"
msgstr "Live-Audio"
-#: plugins/livevideo/livevideo.C:581
+#: plugins/livevideo/livevideo.C:579
msgid "Live Video"
msgstr "Live-Video"
msgid "Loop video"
msgstr "Videoschleife"
-#: plugins/motion/motion.C:265 plugins/motion.new/motion.C:260
+#: plugins/motion/motion.C:279 plugins/motion.new/motion.C:260
msgid "Motion"
msgstr "Bewegung"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:74 plugins/motion2point/motionwindow.C:79
+#: plugins/motion/motionwindow.C:69 plugins/motion2point/motionwindow.C:79
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:74
msgid ""
"Translation search radius:\n"
"(W/H Percent of image)"
-msgstr "Verschiebungssuchradius:\n(B/H Prozent des Bildes)"
+msgstr "Verschiebungssuchradius:\n"
+"(B/H Prozent des Bildes)"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:86 plugins/motion.new/motionwindow.C:86
+#: plugins/motion/motionwindow.C:81 plugins/motion.new/motionwindow.C:86
msgid ""
"Rotation search radius:\n"
"(Degrees)"
-msgstr "Rotationssuchradius:\n(Grad)"
+msgstr "Rotationssuchradius:\n"
+"(Grad)"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion2point/motionwindow.C:114
+#: plugins/motion/motionwindow.C:89 plugins/motion2point/motionwindow.C:114
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:94
msgid ""
"Translation block size:\n"
"(W/H Percent of image)"
-msgstr "Verschiebungsblockgröße:\n(B/H Prozent des Bildes)"
+msgstr "Verschiebungsblockgröße:\n"
+"(B/H Prozent des Bildes)"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:117 plugins/motion.new/motionwindow.C:117
+#: plugins/motion/motionwindow.C:112 plugins/motion.new/motionwindow.C:117
msgid "Translation search steps:"
msgstr "Verschiebungssuchschritte:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:124 plugins/motion.new/motionwindow.C:124
+#: plugins/motion/motionwindow.C:119 plugins/motion.new/motionwindow.C:124
msgid "Rotation search steps:"
msgstr "Rotationssuchschritte:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:132 plugins/motion.new/motionwindow.C:132
+#: plugins/motion/motionwindow.C:127 plugins/motion.new/motionwindow.C:132
msgid "Translation direction:"
msgstr "Verschiebungsrichtung:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:150 plugins/motion.new/motionwindow.C:150
+#: plugins/motion/motionwindow.C:145 plugins/motion.new/motionwindow.C:150
msgid "Rotation center:"
msgstr "Drehzentrum:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:159 plugins/motion.new/motionwindow.C:159
+#: plugins/motion/motionwindow.C:154 plugins/motion.new/motionwindow.C:159
msgid "Maximum angle offset:"
msgstr "Maximaler Winkelversatz"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:165 plugins/motion.new/motionwindow.C:165
+#: plugins/motion/motionwindow.C:160 plugins/motion.new/motionwindow.C:165
msgid "Rotation settling speed:"
msgstr "Drehungs-Einschwinggeschwindigkeit"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:185 plugins/motion2point/motionwindow.C:184
+#: plugins/motion/motionwindow.C:180 plugins/motion2point/motionwindow.C:184
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:185
msgid "Maximum absolute offset:"
msgstr "Maximaler absoluter Versatz:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:191
+#: plugins/motion/motionwindow.C:186
msgid "Motion settling speed:"
msgstr "Bewegungs-Einschwinggeschwindigkeit"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:212 plugins/motion2point/motionwindow.C:203
+#: plugins/motion/motionwindow.C:207 plugins/motion2point/motionwindow.C:203
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:212
msgid "Frame number:"
msgstr "Frame-Nummer:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:237 plugins/motion2point/motionwindow.C:223
+#: plugins/motion/motionwindow.C:232 plugins/motion2point/motionwindow.C:223
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:232
msgid "Master layer:"
msgstr "Hauptebene:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:246 plugins/motion2point/motionwindow.C:232
+#: plugins/motion/motionwindow.C:241 plugins/motion2point/motionwindow.C:232
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:241
msgid "Action:"
msgstr "Aktion:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:257 plugins/motion2point/motionwindow.C:243
+#: plugins/motion/motionwindow.C:252 plugins/motion2point/motionwindow.C:243
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:252
msgid "Calculation:"
msgstr "Berechnung:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:536
+#: plugins/motion/motionwindow.C:531
msgid "Add (loaded) offset from tracked frame"
-msgstr "Füge Versatz von\ngetracktem Frame hinzu"
+msgstr "Füge Versatz von\n"
+"getracktem Frame hinzu"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:601 plugins/motion.new/motionwindow.C:575
+#: plugins/motion/motionwindow.C:596 plugins/motion.new/motionwindow.C:575
msgid "Track translation"
msgstr "Verschiebung verfolgen"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:621 plugins/motion.new/motionwindow.C:595
+#: plugins/motion/motionwindow.C:616 plugins/motion.new/motionwindow.C:595
msgid "Track rotation"
msgstr "Drehung verfolgen"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:756 plugins/motion2point/motionwindow.C:563
+#: plugins/motion/motionwindow.C:751 plugins/motion2point/motionwindow.C:563
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:730
msgid "Draw vectors"
msgstr "Vektoren zeichnen"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:783 plugins/motion2point/motionwindow.C:591
+#: plugins/motion/motionwindow.C:778 plugins/motion2point/motionwindow.C:591
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:757
msgid "Track single frame"
msgstr "Einzelnen Frame verfolgen"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:837 plugins/motion2point/motionwindow.C:645
+#: plugins/motion/motionwindow.C:832 plugins/motion2point/motionwindow.C:645
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:811
msgid "Track previous frame"
msgstr "Vorherigen Frame verfolgen"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:866 plugins/motion2point/motionwindow.C:674
+#: plugins/motion/motionwindow.C:861 plugins/motion2point/motionwindow.C:674
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:840
msgid "Previous frame same block"
-msgstr "Vorherige Frame selber Block"
+msgstr "Vorheriger Frame, gleicher Block"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:913 plugins/motion/motionwindow.C:919
+#: plugins/motion/motionwindow.C:908 plugins/motion/motionwindow.C:914
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:721
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:727
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:887 plugins/motion.new/motionwindow.C:893
-#: plugins/overlay/overlay.C:195 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163
-#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1038
+#: plugins/overlay/overlay.C:170 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163
+#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1039
msgid "Top"
msgstr "Oben"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:919 plugins/motion2point/motionwindow.C:727
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:196
+#: plugins/motion/motionwindow.C:914 plugins/motion2point/motionwindow.C:727
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:171
#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
-#: plugins/titler/titlewindow.C:1066
+#: plugins/titler/titlewindow.C:1067
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:965 plugins/motion/motionwindow.C:978
+#: plugins/motion/motionwindow.C:960 plugins/motion/motionwindow.C:973
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:939 plugins/motion.new/motionwindow.C:951
msgid "Track Subpixel"
msgstr "Verfolge Subpixel"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:966 plugins/motion/motionwindow.C:980
+#: plugins/motion/motionwindow.C:961 plugins/motion/motionwindow.C:975
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:774
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:789
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:940 plugins/motion.new/motionwindow.C:954
msgid "Track Pixel"
msgstr "Verfolge Pixel"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:967 plugins/motion/motionwindow.C:982
+#: plugins/motion/motionwindow.C:962 plugins/motion/motionwindow.C:977
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:941 plugins/motion.new/motionwindow.C:957
msgid "Stabilize Subpixel"
msgstr "Stabilisiere Subpixel"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:968 plugins/motion/motionwindow.C:984
+#: plugins/motion/motionwindow.C:963 plugins/motion/motionwindow.C:979
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:776
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:795
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:942 plugins/motion.new/motionwindow.C:960
msgid "Stabilize Pixel"
msgstr "Stabilisiere Pixel"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1033 plugins/motion/motionwindow.C:1045
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1028 plugins/motion/motionwindow.C:1040
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:850
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:866
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1012
msgid "Save coords to /tmp"
msgstr "Koordinaten nach /tmp speichern"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1034 plugins/motion/motionwindow.C:1047
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1029 plugins/motion/motionwindow.C:1042
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:851
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:869
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1013
msgid "Load coords from /tmp"
msgstr "Koordinaten von /tmp laden"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1035 plugins/motion/motionwindow.C:1049
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1030 plugins/motion/motionwindow.C:1044
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:849
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:863
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1011
msgid "Recalculate"
msgstr "Neu berechnen"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1109 plugins/motion2point/motionwindow.C:930
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1104 plugins/motion2point/motionwindow.C:930
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:114
msgid "Horizontal only"
msgstr "Nur horizontal"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1110 plugins/motion2point/motionwindow.C:931
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1105 plugins/motion2point/motionwindow.C:931
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1089
msgid "Vertical only"
msgstr "Nur vertikal"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1111 plugins/motion2point/motionwindow.C:932
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1106 plugins/motion2point/motionwindow.C:932
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1090
msgid "Both"
msgstr "Beide"
msgid ""
"Translation search offset:\n"
"(X/Y Percent of image)"
-msgstr "Verschiebungssuche-Versatz:\n(X/Y Prozent des Bildes)"
+msgstr "Verschiebungssuche-Versatz:\n"
+"(X/Y Prozent des Bildes)"
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:168
msgid "Search steps:"
msgid ""
"Rotation block size:\n"
"(W/H Percent of image)"
-msgstr "Rotationsblockgröße:\n(B/H Prozent des Bildes)"
+msgstr "Rotationsblockgröße:\n"
+"(B/H Prozent des Bildes)"
#: plugins/normalize/normalizewindow.C:27
msgid ": Normalize"
#: plugins/normalize/normalizewindow.C:51
msgid "Enter the DB to overload by:"
-msgstr "Geben Sie den DB zum Überladen an:"
+msgstr "Geben Sie die DB zum Überladen an:"
#: plugins/normalize/normalizewindow.C:86
msgid "Treat tracks independantly"
msgid "Use Intensity"
msgstr "Verw. Intensität"
-#: plugins/overlay/overlay.C:185
+#: plugins/overlay/overlay.C:160
msgid "Bottom first"
msgstr "Unteres zuerst"
-#: plugins/overlay/overlay.C:186
+#: plugins/overlay/overlay.C:161
msgid "Top first"
msgstr "Oberes zuerst"
-#: plugins/overlay/overlay.C:236
+#: plugins/overlay/overlay.C:211
msgid "Layer order:"
msgstr "Ebenenanordnung:"
-#: plugins/overlay/overlay.C:243
+#: plugins/overlay/overlay.C:218
msgid "Output layer:"
msgstr "Ausgabe-Ebene:"
-#: plugins/overlay/overlay.C:695 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331
-msgid "Overlay"
-msgstr "Überlagerung"
-
#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:202
msgid "Output track:"
msgstr "Ausgabespur:"
msgstr "Aktuelles X:"
#: plugins/perspective/perspective.C:155 plugins/radialblur/radialblur.C:280
-#: plugins/titler/titlewindow.C:274 plugins/yuv/yuv.C:178
+#: plugins/titler/titlewindow.C:275 plugins/yuv/yuv.C:178
#: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:292
msgid "Y:"
msgstr "Y"
#: plugins/perspective/perspective.C:189
msgid "Perspective direction:"
-msgstr "Perspektive Richtung:"
+msgstr "Perspektivrichtung:"
#: plugins/perspective/perspective.C:195
msgid "Forward"
msgid "Use alpha/black level"
msgstr "Nutze Alpha-/Schwarzpegel"
-#: plugins/photoscale/photoscale.C:291
-msgid "Auto Scale"
-msgstr "Auto-Skalierung"
-
#: plugins/piano/piano.C:54
msgid "Pianoesizer"
msgstr "Pianoesizer"
msgid "Automate"
msgstr "Automatisieren"
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:276 plugins/titler/titlewindow.C:269
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:276 plugins/titler/titlewindow.C:270
#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:288
msgid "X:"
msgstr "X:"
msgid "Radial Blur"
msgstr "Radiale Unschärfe"
-#: plugins/reframe/reframe.C:53
+#: plugins/reframe/reframe.C:54
msgid "Reframe"
msgstr "Reframe"
-#: plugins/reframe/reframe.C:189 plugins/resample/resample.C:81
+#: plugins/reframe/reframe.C:190 plugins/resample/resample.C:82
msgid "Scale factor:"
msgstr "Skalierungsfaktor:"
#: plugins/reframert/reframert.C:214 plugins/resamplert/resamplert.C:95
msgid "Scale by amount:"
-msgstr "Skalierungsfaktor:"
+msgstr "Skaliere nach Anzahl:"
#: plugins/reframert/reframert.C:336
msgid "ReframeRT"
msgid "Reroute"
msgstr "Umleitung"
-#: plugins/resample/resample.C:63
+#: plugins/resample/resample.C:64
msgid ": Resample"
msgstr ": Resample"
-#: plugins/resample/resample.C:128
+#: plugins/resample/resample.C:129
msgid "Resample"
msgstr "Resample"
#: plugins/reverb/reverbwindow.C:432
msgid "Save reverb"
-msgstr "Speichere reverb"
+msgstr "Speichere Reverb"
#: plugins/reverb/reverbwindow.C:433
msgid "Select the reverb file to save as"
-msgstr "Wählen Sie die zu speichernde reverb Datei"
+msgstr "Wählen Sie die zu speichernde Reverb-Datei"
#: plugins/reverb/reverbwindow.C:515
msgid "Load reverb"
-msgstr "Lade reverb"
+msgstr "Lade Reverb"
#: plugins/reverb/reverbwindow.C:516
msgid "Select the reverb file to load from"
-msgstr "Wählen Sie die zu ladende reverb Datei"
+msgstr "Wählen Sie die zu ladende Reverb-Datei"
#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:170
msgid "Reverse audio"
msgid "Use fixed size"
msgstr "Feste Größe verw."
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:50
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:48
+msgid "In R:"
+msgstr "In R:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:53 plugins/translate/translatewin.C:71
+msgid "In W:"
+msgstr "In B:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:58 plugins/translate/translatewin.C:77
+msgid "In H:"
+msgstr "In H:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:65
+msgid "Out R:"
+msgstr "Out R:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:70 plugins/svg/svgwin.C:63
+#: plugins/translate/translatewin.C:98
+msgid "Out W:"
+msgstr "Aus B:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:75 plugins/svg/svgwin.C:72
+#: plugins/translate/translatewin.C:104
+msgid "Out H:"
+msgstr "Aus H:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:90
+msgid "Src X:"
+msgstr "Src X:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:95
+msgid "Src Y:"
+msgstr "Src Y:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:101
+msgid "Src W:"
+msgstr "Src W:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:106
+msgid "Src H:"
+msgstr "Src H:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:114
+msgid "Dst X:"
+msgstr "Dst X:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:119
+msgid "Dst Y:"
+msgstr "Dst Y:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:124
+msgid "Dst W:"
+msgstr "Dst W:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:129
+msgid "Dst H:"
+msgstr "Dst. H."
+
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:51
msgid "White to Black"
msgstr "Weiß zu Schwarz"
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:72
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:73
msgid "Black to White"
msgstr "Schwarz zu Weiß"
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:91
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92
msgid "Anti-aliasing"
msgstr "Anti-Aliasing"
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:108
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:109
msgid "Preserve shape aspect ratio"
msgstr "Formgrößenverhältnis beibehalten"
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:344
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:347
msgid "Shape Wipe"
msgstr "Formverschiebung"
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:781
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:798
#, c-format
msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n"
msgstr "Shape Wipe: kann Form %s nicht laden\n"
msgid "ShiftInterlace"
msgstr "ShiftInterlace"
-#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:994
+#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:995
#: plugins/wipe/wipe.C:49
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1022
+#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1023
#: plugins/wipe/wipe.C:71
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: plugins/slide/slide.C:210
msgid "Slide"
-msgstr "Folie"
+msgstr "Gleiten"
#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:478
msgid "Freq: 0 Hz"
msgstr "Freq: 0 Hz"
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:484
-msgid "Amplitude: 0 dB"
-msgstr "Amplitude: 0 dB"
-
#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:608
#, c-format
msgid "Freq: %d Hz"
msgid "Spectrogram"
msgstr "Spektrogramm"
-#: plugins/svg/svg.C:120
+#: plugins/svg/svg.C:100
msgid "SVG via Inkscape"
msgstr "SVG mittels Inkscape"
-#: plugins/svg/svg.C:211
+#: plugins/svg/svg.C:185
#, c-format
msgid "Running command %s\n"
msgstr "Starte Kommando %s\n"
-#: plugins/svg/svg.C:216
+#: plugins/svg/svg.C:190
#, c-format
msgid "Export of %s to %s failed\n"
msgstr "Export von %s nach %s schlug fehl\n"
-#: plugins/svg/svg.C:244
+#: plugins/svg/svg.C:209
#, c-format
msgid "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete all *.png files.\n"
msgstr "Die Datei %s, die aus %s erzeugt wurde, ist nicht im PNG-Format. Versuchen Sie, alle * .png Dateien zu löschen.\n"
-#: plugins/svg/svg.C:249
+#: plugins/svg/svg.C:214
#, c-format
msgid "Access mmap to %s as %s failed.\n"
-msgstr "Access mmap to %s as %s failed.\n\n"
+msgstr "Access mmap to %s as %s failed.\n"
+"\n"
-#: plugins/svg/svgwin.C:83 plugins/translate/translatewin.C:86
+#: plugins/svg/svgwin.C:58 plugins/translate/translatewin.C:86
msgid "Out X:"
msgstr "Aus X:"
-#: plugins/svg/svgwin.C:89 plugins/translate/translatewin.C:92
+#: plugins/svg/svgwin.C:69 plugins/translate/translatewin.C:92
msgid "Out Y:"
msgstr "Aus Y:"
-#: plugins/svg/svgwin.C:155
+#: plugins/svg/svgwin.C:77
+msgid "DPI:"
+msgstr "DPI"
+
+#: plugins/svg/svgwin.C:159
msgid "New/Open SVG..."
msgstr "Neu/Öffne SVG..."
-#: plugins/svg/svgwin.C:295
-msgid "Error while creating fifo file"
-msgstr "Fehler beim Anlegen FIFO-Datei"
-
-#: plugins/svg/svgwin.C:308
+#: plugins/svg/svgwin.C:324
#, c-format
msgid "Inkscape has exited\n"
msgstr "Inkscape wurde beendet\n"
-#: plugins/svg/svgwin.C:310
+#: plugins/svg/svgwin.C:326
#, c-format
msgid "Plugin window has closed\n"
msgstr "Plugin-Fenster wurde beendet\n"
-#: plugins/svg/svgwin.C:344
+#: plugins/svg/svgwin.C:333
+msgid "Error opening fifo file"
+msgstr "Fehler beim Öffnen der FIFO-Datei"
+
+#: plugins/svg/svgwin.C:362
#, c-format
msgid "Running external SVG editor: %s\n"
msgstr "Starte externen SVG-Editor: %s\n"
-#: plugins/svg/svgwin.C:348
+#: plugins/svg/svgwin.C:366
#, c-format
msgid "External SVG editor finished\n"
msgstr "Externer SVG-Editor ist fertig\n"
-#: plugins/svg/svgwin.C:364
+#: plugins/svg/svgwin.C:382
msgid "SVG Plugin: Pick SVG file"
msgstr "SVG-Plugin: SVG-Datei wählen"
-#: plugins/svg/svgwin.C:365
+#: plugins/svg/svgwin.C:383
msgid "Open an existing SVG file or create a new one"
msgstr "Öffnen Sie eine existierende SVG-Datei oder erzeugen Sie eine neue"
+#: plugins/svg/svgwin.C:412
+msgid "update dpi"
+msgstr "Update dpi"
+
#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:102
#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:211
msgid "Swap channels"
msgid "Alpha as timefront"
msgstr "Alpha als Zeitfront"
-#: plugins/timefront/timefront.C:414
+#: plugins/timefront/timefront.C:415
msgid "Intensity"
msgstr "Intensität"
-#: plugins/timefront/timefront.C:416
+#: plugins/timefront/timefront.C:417
msgid "Alpha mask"
msgstr "Alpha-Maske"
-#: plugins/timefront/timefront.C:599
+#: plugins/timefront/timefront.C:601
msgid "Inversion"
msgstr "Invertierung"
-#: plugins/timefront/timefront.C:615
+#: plugins/timefront/timefront.C:617
msgid "Show grayscale (for tuning"
msgstr "Graustufen anzeigen (für Einstellung"
-#: plugins/timefront/timefront.C:648
+#: plugins/timefront/timefront.C:650
msgid "TimeFront"
msgstr "Zeitfront"
-#: plugins/timefront/timefront.C:784
+#: plugins/timefront/timefront.C:786
#, c-format
msgid "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n"
msgstr "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n"
-#: plugins/timefront/timefront.C:789
+#: plugins/timefront/timefront.C:791
#, c-format
msgid "Sizes of master track and timefront track do not match\n"
msgstr "Sizes of master track and timefront track do not match\n"
-#: plugins/timefront/timefront.C:836
+#: plugins/timefront/timefront.C:838
#, c-format
msgid "TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have alpha\n"
msgstr "TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have alpha\n"
-#: plugins/timefront/timefront.C:897
+#: plugins/timefront/timefront.C:899
#, c-format
msgid "TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not have alpha\n"
msgstr "TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not have alpha\n"
-#: plugins/timefront/timefront.C:904
+#: plugins/timefront/timefront.C:906
#, c-format
msgid "TimeFront plugin error: unsupported track_usage parameter\n"
msgstr "TimeFront plugin error: unsupported track_usage parameter\n"
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:70
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:71
msgid "Use fast fourier transform"
msgstr "Verw. schnelle Fourier-Transformation"
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:93
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:94
msgid "Use overlapping windows"
msgstr "Verw. überlappende Fenster"
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:119
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:120
msgid ": Time stretch"
msgstr ": Zeit strecken"
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:143
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:144
#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:103
msgid "Fraction of original speed:"
msgstr "Bruchteil der urspr. Geschw.:"
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:353
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:354
msgid "Time stretch"
msgstr "Zeitdehnung"
msgid "Pitch:"
msgstr "Abstand:"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:243
+#: plugins/titler/titlewindow.C:244
msgid "Style:"
msgstr "Stil:"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:253
+#: plugins/titler/titlewindow.C:254
msgid "Justify:"
msgstr "Ausrichtung:"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:279
+#: plugins/titler/titlewindow.C:280
msgid "Motion type:"
msgstr "Bewegungstyp:"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:290
+#: plugins/titler/titlewindow.C:291
msgid "Drop shadow:"
-msgstr "Schattenreduzierung"
+msgstr "Schlagschatten:"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:297
+#: plugins/titler/titlewindow.C:298
msgid "Fade in (sec):"
msgstr "Einblenden (Sek):"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:303
+#: plugins/titler/titlewindow.C:304
msgid "Fade out (sec):"
msgstr "Ausblenden (Sek):"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:336
+#: plugins/titler/titlewindow.C:337
msgid "Outline:"
msgstr "Umrandung:"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:342
+#: plugins/titler/titlewindow.C:343
msgid "Encoding:"
msgstr "Kodierung:"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:622
+#: plugins/titler/titlewindow.C:623
msgid "Bold"
msgstr "Fett"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:638
+#: plugins/titler/titlewindow.C:639
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:710
+#: plugins/titler/titlewindow.C:711
msgid "Outline color..."
msgstr "Umrissfarbe..."
-#: plugins/titler/titlewindow.C:758
+#: plugins/titler/titlewindow.C:759
msgid "Stamp timecode"
msgstr "Stamp-Zeitkode"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:1008
+#: plugins/titler/titlewindow.C:1009
msgid "Center"
msgstr "Zentrieren"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:1052
+#: plugins/titler/titlewindow.C:1053
msgid "Mid"
msgstr "Mitte"
msgid "In Y:"
msgstr "In Y:"
-#: plugins/translate/translatewin.C:71
-msgid "In W:"
-msgstr "In B:"
-
-#: plugins/translate/translatewin.C:77
-msgid "In H:"
-msgstr "In H:"
-
-#: plugins/translate/translatewin.C:98
-msgid "Out W:"
-msgstr "Aus B:"
-
-#: plugins/translate/translatewin.C:104
-msgid "Out H:"
-msgstr "Aus H:"
-
#: plugins/unsharp/unsharp.C:105
msgid "Unsharp"
msgstr "Unschärfe"
msgid "YUV"
msgstr "YUV"
+#: plugins/yuv411/yuv411.C:73
+msgid "YUV411"
+msgstr "YUV411"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:20
+msgid "Vertical average"
+msgstr "Vertikaler Durchschnitt"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:26
+msgid "Horizontal interpolate"
+msgstr "Horizontale Interpolation"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:32
+msgid "Inpainting method"
+msgstr "Inpainting-Verfahren"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:36
+msgid "Offset:"
+msgstr "Offset:"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:42
+msgid "Bias:"
+msgstr "Vorspannen:"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:48
+msgid "Warning: colormodel not YUV"
+msgstr "Warnung: Farbmodell nicht YUV"
+
#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171
msgid "Y_dx:"
msgstr "Y_dx:"
#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:402
msgid "Zoom Blur"
msgstr "Zoom-Unschärfe"
+
+#: proxy window
+msgid "Proxy settings..."
+msgstr "Proxy-Einstellungen..."
+msgid "proxy"
+msgstr "proxy"
+msgid "Cinelerra: Proxy settings"
+msgstr "Cinelerra: Proxy-Einstellungen"
+msgid "Use scaler (FFMPEG only)"
+msgstr "Scaler verwenden (Nur FFMPEG)"
+msgid "Original size"
+msgstr "Urspr. größe"
+msgid "New media dimensions: "
+msgstr "Neue Medienabmessungen. "
+msgid "Auto proxy/scale media loads"
+msgstr "Automatisch neu geladene Medien skalieren"
+msgid "Creating proxy files..."
+msgstr "Dateien proxy erstelle..."