-# Cinelerra 5.0
+# Cinelerra 5.1
# Copyright (C) 2016
-# This file is distributed under the same license as Cinelerra 5.0
+# This file is distributed under the same license as Cinelerra 5.1
#
-#, fuzzy
+
msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: cinelerra 5.0\n"
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: cinelerra 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-22 11:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-22 12:00+0100\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492
-#: cinelerra//preferencesthread.C:617
+#: cinelerra//preferencesthread.C:621
msgid "OK"
msgstr "DE ACUERDO"
#: guicast//bcbutton.C:324 guicast//bcbutton.C:332 guicast//bcbutton.C:340
#: guicast//bcbutton.C:519 guicast//bcbutton.C:521 guicast//bcbutton.C:528
#: cinelerra//confirmquit.C:107 cinelerra//confirmquit.C:109
-#: cinelerra//preferencesthread.C:641 cinelerra//preferencesthread.C:643
+#: cinelerra//preferencesthread.C:645 cinelerra//preferencesthread.C:647
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgstr "no se puede conectar al servidor X.\n"
#: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:59 guicast//bcdisplayinfo.C:242
-#: guicast//bcwindowbase.C:652
+#: guicast//bcwindowbase.C:659
#, c-format
msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
msgstr "Variable de entorno $DISPLAY no puesta.\n"
msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n"
msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: no se puede conectar al servidor X\n"
-#: guicast//bcfilebox.C:266
+#: guicast//bcfilebox.C:264
msgid "Change the filter"
msgstr "Cambiar el filtro"
-#: guicast//bcfilebox.C:291
+#: guicast//bcfilebox.C:289
msgid "Cancel the operation"
msgstr "Cancelar la operación"
-#: guicast//bcfilebox.C:319
+#: guicast//bcfilebox.C:317
msgid "Submit the directory"
msgstr "Meter el directorio"
-#: guicast//bcfilebox.C:347
+#: guicast//bcfilebox.C:345
msgid "Descend directory"
msgstr "Bajar un directorio"
-#: guicast//bcfilebox.C:349
+#: guicast//bcfilebox.C:347
msgid "Submit the file"
msgstr "Meter el fichero"
-#: guicast//bcfilebox.C:372 cinelerra//awindowmenu.C:77
-#: cinelerra//awindowmenu.C:147
+#: guicast//bcfilebox.C:367 cinelerra//awindowmenu.C:77
+#: cinelerra//awindowmenu.C:148
msgid "Display text"
msgstr "Mostrar texto"
-#: guicast//bcfilebox.C:386 cinelerra//awindowmenu.C:77
-#: cinelerra//awindowmenu.C:147
+#: guicast//bcfilebox.C:381 cinelerra//awindowmenu.C:77
+#: cinelerra//awindowmenu.C:148
msgid "Display icons"
msgstr "Mostrar iconos"
-#: guicast//bcfilebox.C:400
+#: guicast//bcfilebox.C:395
msgid "Create new folder"
msgstr "Crear directorio nuevo"
-#: guicast//bcfilebox.C:413
+#: guicast//bcfilebox.C:408
msgid "Rename file"
msgstr "Renombrar archivo"
-#: guicast//bcfilebox.C:425
+#: guicast//bcfilebox.C:420
msgid "Up a directory"
msgstr "Subir un directorio"
-#: guicast//bcfilebox.C:439
+#: guicast//bcfilebox.C:434
msgid "Delete files"
msgstr "Borrar ficheros"
-#: guicast//bcfilebox.C:453
+#: guicast//bcfilebox.C:448
msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar"
-#: guicast//bcfilebox.C:1313 cinelerra//newfolder.C:37
+#: guicast//bcfilebox.C:1301 cinelerra//newfolder.C:37
msgid ": New folder"
msgstr ": Nuevo directorio"
-#: guicast//bcfilebox.C:1328
+#: guicast//bcfilebox.C:1316
msgid ": Rename"
msgstr ": Cambiar el nombre de"
-#: guicast//bcfilebox.C:1343
+#: guicast//bcfilebox.C:1331
msgid ": Delete"
msgstr ": Borrar"
-#: guicast//bcfilebox.inc:42 cinelerra//mainmenu.C:98
+#: guicast//bcfilebox.inc:42 cinelerra//mainmenu.C:99
#: plugins/reverb/reverbwindow.C:239
msgid "File"
msgstr "Fichero"
msgstr "Introduce el nombre del directorio:"
#: guicast//bcnewfolder.C:62 cinelerra//newfolder.C:62
-#: cinelerra//pluginclient.C:339
+#: cinelerra//pluginclient.C:312
msgid "Untitled"
msgstr "Sin título"
msgid "Popup"
msgstr "Surgir"
-#: guicast//bcprogressbox.C:115
+#: guicast//bcprogressbox.C:118
msgid "Progress"
msgstr "Progreso"
msgid "Enter a new name for the file:"
msgstr "Introducir un nuevo nombre para el archivo:"
-#: guicast//bcresources.C:1470
+#: guicast//bcresources.C:1492
#, c-format
-msgid "Conversion from %s to %s is not available"
-msgstr "Conversión de Iconv de %s a %s no disponible"
+msgid "Conversion from %s to %s is not available\n"
+msgstr "La conversión de %s de %s no está disponible\n"
#: guicast//bctheme.C:470
#, c-format
msgid "%s: opengl initialization failed failed\n"
msgstr "%s: inicialización de OpenGL falló fallado\n"
-#: guicast//bcwindowbase.C:197
+#: guicast//bcwindowbase.C:204
#, c-format
msgid ""
"BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n"
"had a little lamb."
msgstr "María Egbert nhaD un pequeño cordero."
-#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:42
+#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:63
msgid "Hello world"
msgstr "Hola Mundo"
msgid "Hours:Minutes:Seconds"
msgstr "horas: minutos: segundos"
-#: guicast//units.h:71 cinelerra//patchbay.C:93
+#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:215 cinelerra//patchbay.C:93
msgid "Seconds"
msgstr "Segundos"
msgid "Minutes:Seconds"
msgstr "Minutos: Segundos"
-#: cinelerra//aboutprefs.C:70
-#, c-format
-msgid ""
-"(C) %d Adam Williams\n"
-"\n"
-"heroinewarrior.com"
-msgstr "(C) %d Adam Williams\n\nheroinewarrior.com"
-
-#: cinelerra//aboutprefs.C:94
+#: cinelerra//aboutprefs.C:89
msgid "About:"
msgstr "Acerca de:"
-#: cinelerra//aboutprefs.C:110
+#: cinelerra//aboutprefs.C:105
msgid "License:"
-msgstr "Licencia:"
+msgstr "Licencia: %s"
-#: cinelerra//aboutprefs.C:116
+#: cinelerra//aboutprefs.C:111
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
"PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-msgstr "Este programa es software libre; puedesredistribuirlo y/o modificarlo bajo los términos\nde la Licencia Pública General GNU como publicala Fundación de Software Libre;\no la Version 2 de la Licencia, o (a tuelección) cualquier versión posterior.\n\nEste programa es distribuido con la esperanzade que sea útil, pero SIN NINGUNA GARANTÍA\n;sin la garantía que implica MERCANTIBILIDAD o AJUSTESPARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.\nLee la Licencia General Pública GNU para más detalles.\n\n"
+msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\nof the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n2 of the License, or (at your option) any later version.\n\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\nwithout even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\nPURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
#: cinelerra//adcuts.C:30
#, c-format
msgid "cuts to %s complete\n"
msgstr "Los recortes a %s completa\n"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:300 cinelerra//vdeviceprefs.C:253
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:279 cinelerra//vdeviceprefs.C:406
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:420 cinelerra//vdeviceprefs.C:431
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:448
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:297 cinelerra//vdeviceprefs.C:251
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:277 cinelerra//vdeviceprefs.C:404
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:418 cinelerra//vdeviceprefs.C:429
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:446
msgid "Device path:"
msgstr "Ruta al Dispositivo:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:321 cinelerra//adeviceprefs.C:387
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:580 cinelerra//adeviceprefs.C:597
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:599 cinelerra//assetedit.C:405
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:318 cinelerra//adeviceprefs.C:384
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:569 cinelerra//adeviceprefs.C:586
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:588 cinelerra//assetedit.C:415
#: cinelerra//fileformat.C:89 cinelerra//formatwindow.C:48
msgid "Bits:"
msgstr "Bits"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:368
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:365
msgid "Device:"
msgstr "Dispositivo:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:399
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:396
msgid "Stop playback locks up."
msgstr "Evitar que el play se bloquee"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:426
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:423
msgid "Server:"
msgstr "Servidor:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:444 cinelerra//adeviceprefs.C:495
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:191 cinelerra//performanceprefs.C:186
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:349
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:441 cinelerra//adeviceprefs.C:492
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:190 cinelerra//performanceprefs.C:202
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:347
msgid "Port:"
msgstr "Puerto:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:475 cinelerra//vdeviceprefs.C:331
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:472 cinelerra//vdeviceprefs.C:329
msgid "Device Path:"
msgstr "Ruta al dispositivo:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:515 cinelerra//channeledit.C:1043
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:367
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:512 cinelerra//channeledit.C:1038
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:365
msgid "Channel:"
msgstr "Canal:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:539 cinelerra//vdeviceprefs.C:390
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:536 cinelerra//vdeviceprefs.C:388
msgid "Syt Offset:"
msgstr "Syt Offset:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:565 cinelerra//adeviceprefs.C:567
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:218 cinelerra//vdeviceprefs.C:220
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:554 cinelerra//adeviceprefs.C:556
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:217 cinelerra//vdeviceprefs.C:219
msgid "DVB Adapter:"
msgstr "Adaptador de DVB:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:573 cinelerra//vdeviceprefs.C:225
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:562 cinelerra//vdeviceprefs.C:224
msgid "dev:"
msgstr "Dev:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:588 cinelerra//adeviceprefs.C:607
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:577 cinelerra//adeviceprefs.C:596
msgid "Follow audio config"
msgstr "Seguimiento de configuración de audio"
-#: cinelerra//amodule.C:508
+#: cinelerra//amodule.C:503
#, c-format
msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
msgstr "AModule::import_samples No se pudo abrir %s.\n"
msgid "Plugin %d"
msgstr "Plugin %d"
-#: cinelerra//apanel.C:90 cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:227
+#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:57 cinelerra//mainmenu.C:231
msgid "Mute"
msgstr "Silenciar"
-#: cinelerra//apanel.C:102
+#: cinelerra//apanel.C:101
msgid "Play"
msgstr "Jugar"
-#: cinelerra//apatchgui.C:243 cinelerra//apatchgui.C:250
-#: cinelerra//vpatchgui.C:203 cinelerra//vpatchgui.C:210
+#: cinelerra//apatchgui.C:246 cinelerra//apatchgui.C:253
+#: cinelerra//vpatchgui.C:202 cinelerra//vpatchgui.C:209
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
msgid "fade"
msgstr "Desvanecer"
-#: cinelerra//apatchgui.C:307 cinelerra//gwindowgui.C:76
-#: cinelerra//mainmenu.C:229
+#: cinelerra//apatchgui.C:310 cinelerra//gwindowgui.C:65
+#: cinelerra//mainmenu.C:233
msgid "Pan"
msgstr "Pan"
-#: cinelerra//apatchgui.C:317 cinelerra//apatchgui.C:325
+#: cinelerra//apatchgui.C:320 cinelerra//apatchgui.C:328
msgid "pan"
msgstr "pan"
-#: cinelerra//assetedit.C:216
+#: cinelerra//assetedit.C:225
msgid ": Asset Info"
msgstr ": Activos Info"
-#: cinelerra//assetedit.C:285
+#: cinelerra//assetedit.C:295
msgid ": Asset path"
msgstr ": Ruta de activos"
-#: cinelerra//assetedit.C:285
+#: cinelerra//assetedit.C:295
msgid "Select a file for this asset:"
msgstr "Seleccionar un fichero para este clip:"
-#: cinelerra//assetedit.C:290
+#: cinelerra//assetedit.C:300
msgid "File format:"
msgstr "Formato de fichero:"
-#: cinelerra//assetedit.C:300
+#: cinelerra//assetedit.C:310
msgid "Bytes:"
msgstr "Bytes:"
-#: cinelerra//assetedit.C:329
+#: cinelerra//assetedit.C:339
msgid "Bitrate (bits/sec):"
msgstr "Velocidad de bits (bits / s):"
-#: cinelerra//assetedit.C:344 cinelerra//formattools.C:221
+#: cinelerra//assetedit.C:354 cinelerra//formattools.C:224
msgid "Audio:"
msgstr "Audio:"
-#: cinelerra//assetedit.C:352 cinelerra//assetedit.C:497
-#: cinelerra//fileexr.C:596 cinelerra//fileffmpeg.C:478
-#: cinelerra//filesndfile.C:406 cinelerra//filetga.C:927
+#: cinelerra//assetedit.C:362 cinelerra//assetedit.C:507
+#: cinelerra//fileexr.C:598 cinelerra//fileffmpeg.C:481
+#: cinelerra//filesndfile.C:405 cinelerra//filetga.C:927
msgid "Compression:"
msgstr "Compresión:"
-#: cinelerra//assetedit.C:364 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:293
-#: cinelerra//setformat.C:342 plugins/livevideo/livevideo.C:226
+#: cinelerra//assetedit.C:374 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:294
+#: cinelerra//setformat.C:354 plugins/livevideo/livevideo.C:226
msgid "Channels:"
msgstr "Canales:"
-#: cinelerra//assetedit.C:384 cinelerra//fileformat.C:83
+#: cinelerra//assetedit.C:394 cinelerra//fileformat.C:83
msgid "Sample rate:"
msgstr "Velocidad de muestreo:"
-#: cinelerra//assetedit.C:426 cinelerra//fileformat.C:102
+#: cinelerra//assetedit.C:436 cinelerra//fileformat.C:102
msgid "Header length:"
msgstr "Longitud de la cabecera:"
-#: cinelerra//assetedit.C:438 cinelerra//fileformat.C:109
-#: cinelerra//filesndfile.C:425 cinelerra//formatwindow.C:64
+#: cinelerra//assetedit.C:448 cinelerra//fileformat.C:109
+#: cinelerra//filesndfile.C:424 cinelerra//formatwindow.C:64
msgid "Byte order:"
msgstr "Orden de los bytes:"
-#: cinelerra//assetedit.C:459 cinelerra//assetedit.C:642
+#: cinelerra//assetedit.C:469 cinelerra//assetedit.C:882
msgid "Lo-Hi"
msgstr "Lo-Hola"
-#: cinelerra//assetedit.C:461 cinelerra//assetedit.C:660
+#: cinelerra//assetedit.C:471 cinelerra//assetedit.C:900
msgid "Hi-Lo"
msgstr "Hi-Lo"
-#: cinelerra//assetedit.C:475
+#: cinelerra//assetedit.C:485
msgid "Values are unsigned"
msgstr "Los valores no están definidos"
-#: cinelerra//assetedit.C:477 cinelerra//assetedit.C:678
+#: cinelerra//assetedit.C:487 cinelerra//assetedit.C:918
#: cinelerra//fileformat.C:194
msgid "Values are signed"
msgstr "Los valores están definidos"
-#: cinelerra//assetedit.C:490 cinelerra//formattools.C:253
+#: cinelerra//assetedit.C:500 cinelerra//formattools.C:261
msgid "Video:"
msgstr "Vídeo:"
-#: cinelerra//assetedit.C:508 cinelerra//setformat.C:382
+#: cinelerra//assetedit.C:518 cinelerra//setformat.C:394
msgid "Frame rate:"
msgstr "Fotograma/seg:"
-#: cinelerra//assetedit.C:527 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214
-#: cinelerra//setformat.C:397 plugins/freeverb/freeverb.C:330
+#: cinelerra//assetedit.C:537 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214
+#: cinelerra//setformat.C:409 plugins/freeverb/freeverb.C:330
#: plugins/photoscale/photoscale.C:66
msgid "Width:"
msgstr "Anchura:"
-#: cinelerra//assetedit.C:535 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224
-#: cinelerra//setformat.C:404 plugins/photoscale/photoscale.C:60
+#: cinelerra//assetedit.C:545 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224
+#: cinelerra//setformat.C:416 plugins/photoscale/photoscale.C:60
#: plugins/photoscale/photoscale.C:76
msgid "Height:"
msgstr "Altura:"
-#: cinelerra//assetedit.C:546
+#: cinelerra//assetedit.C:556
msgid "Actual width:"
msgstr "Ancho real:"
-#: cinelerra//assetedit.C:556
+#: cinelerra//assetedit.C:566
msgid "Actual height:"
msgstr "La altura real:"
-#: cinelerra//assetedit.C:756
+#: cinelerra//assetedit.C:575
+msgid "Fix interlacing:"
+msgstr "Arreglar entrelazado:"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:579
+msgid "Asset's interlacing:"
+msgstr "Entrelazado de clips:"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:593
+msgid "Interlace correction:"
+msgstr "Corrección de entrelazado:"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:607
+msgid "Reel Name:"
+msgstr "Nombre:"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:613
+msgid "Reel Number:"
+msgstr "Número:"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:619
+msgid "Time Code Start:"
+msgstr "Código de inicio de tiempo:"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:708
+msgid "Automatically Fix Interlacing"
+msgstr "Arreglar entrelazado automáticamente"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:986
msgid "Detail"
msgstr "Detalle"
-#: cinelerra//assetedit.C:773
+#: cinelerra//assetedit.C:1003
msgid "Asset Detail"
msgstr "Detalle de Activos"
-#: cinelerra//assetedit.C:818
+#: cinelerra//assetedit.C:1048
msgid "no info available"
msgstr "No hay información disponible"
-#: cinelerra//assetedit.h:103
+#: cinelerra//assetedit.h:109
msgid ": Path"
msgstr ": Camino"
-#: cinelerra//assetedit.h:104
+#: cinelerra//assetedit.h:110
msgid "Select a file"
msgstr "Seleccionar un fichero"
-#: cinelerra//assetpopup.C:135
+#: cinelerra//assetpopup.C:136
msgid "Info..."
msgstr "Información..."
-#: cinelerra//assetpopup.C:176
+#: cinelerra//assetpopup.C:177
msgid "Rebuild index"
msgstr "Reconstruir el índice"
-#: cinelerra//assetpopup.C:200 cinelerra//awindowmenu.C:107
+#: cinelerra//assetpopup.C:201 cinelerra//awindowmenu.C:108
msgid "Sort items"
msgstr "Organizar objetos"
-#: cinelerra//assetpopup.C:223 cinelerra//mainmenu.C:222
+#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:226
msgid "View"
msgstr "Ver"
-#: cinelerra//assetpopup.C:257
+#: cinelerra//assetpopup.C:258
msgid "View in new window"
msgstr "Ver en una nueva ventana"
-#: cinelerra//assetpopup.C:294 cinelerra//mainmenu.C:839
+#: cinelerra//assetpopup.C:295 cinelerra//mainmenu.C:868
#: cinelerra//swindow.C:517
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
-#: cinelerra//assetpopup.C:318
+#: cinelerra//assetpopup.C:319
msgid "Match project size"
msgstr "Ajustar al tamaño del proyecto"
-#: cinelerra//assetpopup.C:338
+#: cinelerra//assetpopup.C:339
msgid "Match frame rate"
msgstr "Emparejado velocidad de fotograma"
-#: cinelerra//assetpopup.C:358
+#: cinelerra//assetpopup.C:359
msgid "Match all"
msgstr "Coincidir todos"
-#: cinelerra//assetpopup.C:384
+#: cinelerra//assetpopup.C:385
msgid "Remove from project"
msgstr "Quitar del proyecto"
-#: cinelerra//assetpopup.C:409
+#: cinelerra//assetpopup.C:410
msgid "Remove from disk"
msgstr "Borrar del disco duro"
msgid "Jump to end ( End )"
msgstr "Saltar al final ( Fin )"
-#: cinelerra//awindowgui.C:467 cinelerra//channelinfo.C:338
+#: cinelerra//awindowgui.C:501 cinelerra//awindowgui.C:1284
+#: cinelerra//awindowgui.C:1311 cinelerra//channelinfo.C:338
#: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: cinelerra//awindowgui.C:468
+#: cinelerra//awindowgui.C:502 cinelerra//awindowgui.C:1285
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
-#: cinelerra//awindowgui.C:730
+#: cinelerra//awindowgui.C:801
msgid "remove plugin?"
msgstr "Eliminar plugin?"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1723
+#: cinelerra//awindowgui.C:1310
+msgid "Time Stamps"
+msgstr "Estampas de tiempo"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:1875
msgid "New bin"
msgstr "Binario nuevo"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1737
+#: cinelerra//awindowgui.C:1889
msgid "Delete bin"
msgstr "Borrar binario"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1755
+#: cinelerra//awindowgui.C:1907
msgid "Rename bin"
msgstr "Renombrar binario"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1768
+#: cinelerra//awindowgui.C:1920
msgid "Delete asset from disk"
msgstr "Borrar clips del disco"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1781
+#: cinelerra//awindowgui.C:1933
msgid "Delete asset from project"
msgstr "Eliminar clips del proyecto"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1794
+#: cinelerra//awindowgui.C:1946
msgid "Edit information on asset"
msgstr "Editar información del clip"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1808
+#: cinelerra//awindowgui.C:1960
msgid "Redraw index"
msgstr "Redibujar el índice"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1821
+#: cinelerra//awindowgui.C:1973
msgid "Paste asset on recordable tracks"
msgstr "Pegar clip en pistas editables"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1834
+#: cinelerra//awindowgui.C:1986
msgid "Append asset in new tracks"
msgstr "Añadir clip en nuevas pistas"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1847
+#: cinelerra//awindowgui.C:1999
msgid "View asset"
msgstr "Ver clip"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1911
+#: cinelerra//awindowgui.C:2032 cinelerra//channeledit.C:600
+msgid "Edit..."
+msgstr "Editar..."
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2115
msgid "draw vicons"
msgstr "Dibujar vicons"
msgid "Timed"
msgstr "Programado"
-#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:966 cinelerra//file.C:1379
-#: cinelerra//file.C:1407 cinelerra//new.C:849 cinelerra//record.C:727
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:745 plugins/motion2point/motionwindow.C:801
+#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:973 cinelerra//file.C:1352
+#: cinelerra//file.C:1380 cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:862
+#: cinelerra//record.C:724 cinelerra//vdeviceprefs.C:752
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:801
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:418
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: cinelerra//batchrender.C:60 plugins/freezeframe/freezeframe.C:100
-#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:143
+#: cinelerra//batchrender.C:60 plugins/freezeframe/freezeframe.C:94
+#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:138
#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/swapframes/swapframes.C:89
msgid "Enabled"
msgstr "Permitido"
-#: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/compressor/compressor.C:1017
+#: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/compressor/compressor.C:1021
msgid "Output"
msgstr "Salida"
msgid "Shift-B"
msgstr "Shift-B"
-#: cinelerra//batchrender.C:420 cinelerra//bdcreate.C:191
-#: cinelerra//dvdcreate.C:230
+#: cinelerra//batchrender.C:433 cinelerra//bdcreate.C:190
+#: cinelerra//dvdcreate.C:229
#, c-format
msgid "Unable to save: %s"
msgstr "No se puede guardar: %s"
-#: cinelerra//batchrender.C:464
+#: cinelerra//batchrender.C:477
#, c-format
msgid "EDL %s not found.\n"
msgstr "EDL %s No encontrado.\n"
-#: cinelerra//batchrender.C:467 cinelerra//file.C:273
+#: cinelerra//batchrender.C:480 cinelerra//file.C:273
#: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62
#: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148
#: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259
#: cinelerra//menueffects.C:267 cinelerra//menueffects.C:308
-#: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:178
-#: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:249
-#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:290 cinelerra//render.C:900
+#: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:175
+#: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:248
+#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:274 cinelerra//render.C:909
#: cinelerra//savefile.C:102 cinelerra//savefile.C:209
msgid ": Error"
msgstr "Error"
-#: cinelerra//batchrender.C:700
+#: cinelerra//batchrender.C:709
msgid ": Batch Render"
msgstr ": Batch Render"
-#: cinelerra//batchrender.C:738
+#: cinelerra//batchrender.C:747
msgid "Output path:"
msgstr "Ruta de salida:"
-#: cinelerra//batchrender.C:766
+#: cinelerra//batchrender.C:775
msgid "EDL Path:"
msgstr "Ruta del EDL:"
-#: cinelerra//batchrender.C:783
+#: cinelerra//batchrender.C:787
msgid "Input EDL"
msgstr "EDL de Entrada"
-#: cinelerra//batchrender.C:784
+#: cinelerra//batchrender.C:787
msgid "Select an EDL to load:"
msgstr "Selecciona un EDL para cargar:"
-#: cinelerra//batchrender.C:812
+#: cinelerra//batchrender.C:819
msgid "Batches to render:"
msgstr "Lotes a renderizar:"
-#: cinelerra//batchrender.C:825 cinelerra//batchrender.C:1259
+#: cinelerra//batchrender.C:832 cinelerra//batchrender.C:1434
#: cinelerra//recordbatches.C:538
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
-#: cinelerra//batchrender.C:830 cinelerra//batchrender.C:1278
-#: cinelerra//tipwindow.C:285
+#: cinelerra//batchrender.C:837 cinelerra//batchrender.C:1453
+#: cinelerra//tipwindow.C:279
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: cinelerra//batchrender.C:1078 cinelerra//new.C:56 cinelerra//new.C:139
+#: cinelerra//batchrender.C:1085 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:140
#: cinelerra//recordbatches.C:489
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
-#: cinelerra//batchrender.C:1092 cinelerra//channeledit.C:596
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1595 cinelerra//dbwindow.C:240
-#: cinelerra//keyframegui.C:820 cinelerra//presetsgui.C:314
-#: cinelerra//recordbatches.C:507 plugins/piano/piano.C:837
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1374
+#: cinelerra//batchrender.C:1099 cinelerra//channeledit.C:585
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1602 cinelerra//dbwindow.C:240
+#: cinelerra//presetsgui.C:314 cinelerra//recordbatches.C:507
+#: plugins/piano/piano.C:841 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1377
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: cinelerra//batchrender.C:1111
+#: cinelerra//batchrender.C:1115
+msgid "Save List"
+msgstr "Guardar list"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:1118
+msgid "Save a Batch Render List"
+msgstr "Renderizado por lotes..."
+
+#: cinelerra//batchrender.C:1163
+msgid "Save Batch Render List"
+msgstr "Renderizado por lotes..."
+
+#: cinelerra//batchrender.C:1164
+msgid "Enter a Batch Render filename to save as:"
+msgstr "Introducir un nombre de fichero para guardar."
+
+#: cinelerra//batchrender.C:1201
+msgid "Load List"
+msgstr "Cargar ficheros"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:1205
+msgid "Load a previously saved Batch Render List"
+msgstr "Cargar un lote previamente Batch Render List"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:1250
+msgid "Load Batch Render List"
+msgstr "Renderizado por lotes..."
+
+#: cinelerra//batchrender.C:1251
+msgid "Enter a Batch Render filename to load from:"
+msgstr "Seleccionar el fichero de reverberación para cargar:"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:1286
msgid "Use Current EDL"
msgstr "Uso EDL actual"
-#: cinelerra//batchrender.C:1125
+#: cinelerra//batchrender.C:1300
msgid "Save to EDL Path"
msgstr "Guardar en EDL trayectoria"
-#: cinelerra//batchrender.C:1243 cinelerra//recordbatches.C:523
+#: cinelerra//batchrender.C:1418 cinelerra//recordbatches.C:523
msgid "Start"
msgstr "Empezar"
-#: cinelerra//bdcreate.C:47
+#: cinelerra//bdcreate.C:46
msgid "BD Render..."
msgstr "BD Render ..."
-#: cinelerra//bdcreate.C:47
+#: cinelerra//bdcreate.C:46
msgid "Ctrl-d"
msgstr "Ctrl-d"
-#: cinelerra//bdcreate.C:86 cinelerra//dvdcreate.C:86
+#: cinelerra//bdcreate.C:85 cinelerra//dvdcreate.C:85
#, c-format
msgid "No EDL/Session"
msgstr "No EDL / Sesión"
-#: cinelerra//bdcreate.C:95 cinelerra//dvdcreate.C:95
+#: cinelerra//bdcreate.C:94 cinelerra//dvdcreate.C:94
#, c-format
msgid "No content: %s"
msgstr "No hay contenido: %s"
-#: cinelerra//bdcreate.C:106 cinelerra//dvdcreate.C:106
+#: cinelerra//bdcreate.C:105 cinelerra//dvdcreate.C:105
#, c-format
msgid ""
"Unable to create directory: %s\n"
"-- %s"
msgstr "No se puede crear el directorio: %s\n-- %s"
-#: cinelerra//bdcreate.C:133 cinelerra//dvdcreate.C:132
+#: cinelerra//bdcreate.C:132 cinelerra//dvdcreate.C:131
#, c-format
msgid ""
"Unable to save: %s\n"
"-- %s"
msgstr "No se puede guardar: %s\n-- %s"
-#: cinelerra//bdcreate.C:284
+#: cinelerra//bdcreate.C:283
msgid "create bd"
msgstr "Crear bd"
-#: cinelerra//bdcreate.C:325 cinelerra//dvdcreate.C:400
+#: cinelerra//bdcreate.C:324 cinelerra//dvdcreate.C:399
msgid "end setup, start batch render"
msgstr "Configuración final, comienzo de renderizado por lotes"
-#: cinelerra//bdcreate.C:395 cinelerra//dvdcreate.C:470
+#: cinelerra//bdcreate.C:394 cinelerra//dvdcreate.C:469
msgid "disk space: "
msgstr "espacio del disco: "
-#: cinelerra//bdcreate.C:430 cinelerra//dvdcreate.C:505
+#: cinelerra//bdcreate.C:429 cinelerra//dvdcreate.C:504
#: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248
msgid "Deinterlace"
msgstr "Desentrelazado"
-#: cinelerra//bdcreate.C:450 cinelerra//dvdcreate.C:525 plugins/ivtc/ivtc.C:76
+#: cinelerra//bdcreate.C:449 cinelerra//dvdcreate.C:524 plugins/ivtc/ivtc.C:76
msgid "Inverse Telecine"
msgstr "Telecine inverso"
-#: cinelerra//bdcreate.C:470 cinelerra//dvdcreate.C:545
+#: cinelerra//bdcreate.C:469 cinelerra//dvdcreate.C:544
#: plugins/scale/scale.C:90
msgid "Scale"
msgstr "Escalar"
-#: cinelerra//bdcreate.C:481 cinelerra//dvdcreate.C:556
+#: cinelerra//bdcreate.C:480 cinelerra//dvdcreate.C:555
msgid "Resize Tracks"
msgstr "Cambiar el tamaño de las canciones"
-#: cinelerra//bdcreate.C:492 cinelerra//dvdcreate.C:567
+#: cinelerra//bdcreate.C:491 cinelerra//dvdcreate.C:566
#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 plugins/gamma/gamma.C:438
-#: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/histogram_bezier/histogram.C:99
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:253
+#: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/interpolate/interpolate.C:256
msgid "Histogram"
msgstr "Histograma"
-#: cinelerra//bdcreate.C:502 cinelerra//dvdcreate.C:577
+#: cinelerra//bdcreate.C:501 cinelerra//dvdcreate.C:576
msgid "Chapters at Labels"
msgstr "Capítulos"
-#: cinelerra//bdcreate.C:512 cinelerra//dvdcreate.C:587
+#: cinelerra//bdcreate.C:511 cinelerra//dvdcreate.C:586
msgid "Audio 5.1"
msgstr "Audio 5.1"
-#: cinelerra//bdcreate.C:522 cinelerra//dvdcreate.C:597
+#: cinelerra//bdcreate.C:521 cinelerra//dvdcreate.C:596
msgid "Aspect 16x9"
msgstr "16x9 Aspecto"
-#: cinelerra//bdcreate.C:534
+#: cinelerra//bdcreate.C:533
msgid ": Create BD"
msgstr ": Crear BD"
-#: cinelerra//bdcreate.C:566 cinelerra//channeledit.C:1036
-#: cinelerra//clipedit.C:181 cinelerra//dvdcreate.C:652
+#: cinelerra//bdcreate.C:565 cinelerra//channeledit.C:1031
+#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:651
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
-#: cinelerra//bdcreate.C:572 cinelerra//dvdcreate.C:658
+#: cinelerra//bdcreate.C:571 cinelerra//dvdcreate.C:657
msgid "tmp path:"
msgstr "Ruta tmp:"
-#: cinelerra//brender.C:154
+#: cinelerra//brender.C:153
msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
msgstr "BRender::fork_background: no se puede abrir /proc/self/cmdline.\n"
-#: cinelerra//brender.C:261
+#: cinelerra//brender.C:263
#, c-format
msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
msgstr "BRender::set_video_map setzt NOT_SCANNED\n"
-#: cinelerra//brender.C:278
+#: cinelerra//brender.C:280
#, c-format
-msgid "BRender::set_video_map "
-msgstr "Brender::set_video_map"
+msgid "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n"
+msgstr "BRender::set_video_map %jd: intento de ajustarlo fuera del mapa %jd.\n"
-#: cinelerra//browsebutton.C:51
+#: cinelerra//browsebutton.C:50
msgid "Look for file"
msgstr "Buscar fichero"
#: cinelerra//canvas.C:1096
msgid "Zoom 25%"
-msgstr "Reducir un 25%"
+msgstr "Zoom 25%"
+#msgstr "Reducir un 25%"
#: cinelerra//canvas.C:1097
msgid "Zoom 33%"
-msgstr "Reducir un 33%"
+msgstr "Zoom 33%"
+#msgstr "Reducir un 33%"
#: cinelerra//canvas.C:1098
msgid "Zoom 50%"
-msgstr "Reducir un 50%"
+msgstr "Zoom 50%"
+#msgstr "Reducir un 50%"
#: cinelerra//canvas.C:1099
msgid "Zoom 75%"
-msgstr "Reducir el 75%"
+msgstr "Zoom 75%"
+#msgstr "Reducir el 75%"
-#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:838
+#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:849
msgid "Zoom 100%"
msgstr "Zoom 100%"
#: cinelerra//canvas.C:1101
msgid "Zoom 150%"
-msgstr "Reducir 150%"
+msgstr "Zoom 150%"
+#msgstr "Reducir 150%"
#: cinelerra//canvas.C:1102
msgid "Zoom 200%"
-msgstr "Zoom al 200%"
+msgstr "Zoom 200%"
+#msgstr "Zoom al 200%"
#: cinelerra//canvas.C:1103
msgid "Zoom 300%"
-msgstr "Reducir 300%"
+msgstr "Zoom 300%"
+#msgstr "Reducir 300%"
#: cinelerra//canvas.C:1104
msgid "Zoom 400%"
-msgstr "Reducir 400%"
+msgstr "Zoom 400%"
+#msgstr "Reducir 400%"
#: cinelerra//canvas.C:1127
msgid "Zoom Auto"
msgid "Close source"
msgstr "Cerrar origen"
-#: cinelerra//channeledit.C:126
+#: cinelerra//channeledit.C:120
msgid "NTSC_DVB"
msgstr "NTSC_DVB"
-#: cinelerra//channeledit.C:127
+#: cinelerra//channeledit.C:121
msgid "CATV_DVB"
msgstr "CATV_DVB"
-#: cinelerra//channeledit.C:128
+#: cinelerra//channeledit.C:122
msgid "NTSC_BCAST"
msgstr "NTSC_BCAST"
-#: cinelerra//channeledit.C:129
+#: cinelerra//channeledit.C:123
msgid "NTSC_CABLE"
msgstr "NTSC_CABLE"
-#: cinelerra//channeledit.C:130
+#: cinelerra//channeledit.C:124
msgid "NTSC_HRC"
msgstr "NTSC_HRC"
-#: cinelerra//channeledit.C:131
+#: cinelerra//channeledit.C:125
msgid "NTSC_BCAST_JP"
msgstr "NTSC_BCAST_JP"
-#: cinelerra//channeledit.C:132
+#: cinelerra//channeledit.C:126
msgid "NTSC_CABLE_JP"
msgstr "NTSC_CABLE_JP"
-#: cinelerra//channeledit.C:133
+#: cinelerra//channeledit.C:127
msgid "PAL_AUSTRALIA"
msgstr "PAL_AUSTRALIEN"
-#: cinelerra//channeledit.C:134
+#: cinelerra//channeledit.C:128
msgid "PAL_EUROPE"
msgstr "PAL_EUROPA"
-#: cinelerra//channeledit.C:135
+#: cinelerra//channeledit.C:129
msgid "PAL_E_EUROPE"
msgstr "PAL_E_EUROPA"
-#: cinelerra//channeledit.C:136
+#: cinelerra//channeledit.C:130
msgid "PAL_ITALY"
msgstr "PAL_ITALIEN"
-#: cinelerra//channeledit.C:137
+#: cinelerra//channeledit.C:131
msgid "PAL_IRELAND"
msgstr "PAL_IRLAND"
-#: cinelerra//channeledit.C:138
+#: cinelerra//channeledit.C:132
msgid "PAL_NEWZEALAND"
msgstr "PAL_NEUSEELAND"
-#: cinelerra//channeledit.C:140 cinelerra//channeledit.C:151
+#: cinelerra//channeledit.C:134 cinelerra//channeledit.C:145
msgid "ERROR"
msgstr "ERROR"
-#: cinelerra//channeledit.C:147
+#: cinelerra//channeledit.C:141
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
-#: cinelerra//channeledit.C:148
+#: cinelerra//channeledit.C:142
msgid "PAL"
msgstr "CAMARADA"
-#: cinelerra//channeledit.C:149
+#: cinelerra//channeledit.C:143
msgid "SECAM"
msgstr "SECAM"
-#: cinelerra//channeledit.C:157 cinelerra//fileexr.C:197
+#: cinelerra//channeledit.C:151 cinelerra//fileexr.C:198
#: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308
#: cinelerra//recordgui.C:322 cinelerra//sharedlocation.C:144
#: cinelerra//sharedlocation.C:149 cinelerra//sharedlocation.C:162
-#: cinelerra//vwindowgui.C:235 plugins/parametric/parametric.C:284
+#: cinelerra//vwindowgui.C:236 plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1022
+#: plugins/parametric/parametric.C:284
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Nada"
-#: cinelerra//channeledit.C:492
+#: cinelerra//channeledit.C:481
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
-#: cinelerra//channeledit.C:507
+#: cinelerra//channeledit.C:496
msgid "Add..."
msgstr "Añadir..."
-#: cinelerra//channeledit.C:540 cinelerra//editpopup.C:117
-#: cinelerra//pluginpopup.C:250
+#: cinelerra//channeledit.C:529 cinelerra//editpopup.C:117
+#: cinelerra//pluginpopup.C:249
msgid "Move up"
msgstr "Mover hacia arriba"
-#: cinelerra//channeledit.C:556 cinelerra//editpopup.C:134
-#: cinelerra//pluginpopup.C:265
+#: cinelerra//channeledit.C:545 cinelerra//editpopup.C:134
+#: cinelerra//pluginpopup.C:264
msgid "Move down"
msgstr "Mover hacia abajo"
-#: cinelerra//channeledit.C:572
+#: cinelerra//channeledit.C:561
msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"
-#: cinelerra//channeledit.C:585 cinelerra//channelinfo.C:1790
+#: cinelerra//channeledit.C:574
msgid "Scan"
msgstr "Analizar"
-#: cinelerra//channeledit.C:611
-msgid "Edit..."
-msgstr "Editar..."
-
-#: cinelerra//channeledit.C:625
+#: cinelerra//channeledit.C:614
msgid "Picture..."
msgstr "Dibujo..."
-#: cinelerra//channeledit.C:672
+#: cinelerra//channeledit.C:661
msgid "Set parameters for channel scanning."
msgstr "Ajustar parámetros para análisis de canal:"
-#: cinelerra//channeledit.C:676 cinelerra//channeledit.C:1049
+#: cinelerra//channeledit.C:665 cinelerra//channeledit.C:1044
msgid "Frequency table:"
msgstr "Tabla de frecuencias:"
-#: cinelerra//channeledit.C:679 cinelerra//channeledit.C:1068
+#: cinelerra//channeledit.C:668 cinelerra//channeledit.C:1063
msgid "Norm:"
msgstr "Norma:"
-#: cinelerra//channeledit.C:682 cinelerra//channeledit.C:1081
+#: cinelerra//channeledit.C:671 cinelerra//channeledit.C:1076
msgid "Input:"
msgstr "Entrada:"
-#: cinelerra//channeledit.C:1061
+#: cinelerra//channeledit.C:1056
msgid "Fine:"
msgstr "Afinar:"
-#: cinelerra//channeledit.C:1531 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54
+#: cinelerra//channeledit.C:1524 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54
msgid "Brightness:"
msgstr "Brillo:"
-#: cinelerra//channeledit.C:1540 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61
+#: cinelerra//channeledit.C:1533 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61
msgid "Contrast:"
msgstr "Contraste:"
-#: cinelerra//channeledit.C:1548 plugins/chromakey/chromakey.C:128
+#: cinelerra//channeledit.C:1541 plugins/chromakey/chromakey.C:128
#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179
msgid "Color:"
msgstr "Color:"
-#: cinelerra//channeledit.C:1556 plugins/huesaturation/huesaturation.C:315
+#: cinelerra//channeledit.C:1549 plugins/huesaturation/huesaturation.C:310
msgid "Hue:"
msgstr "Saturación:"
-#: cinelerra//channeledit.C:1564
+#: cinelerra//channeledit.C:1557
msgid "Whiteness:"
msgstr "Brillo:"
msgstr "Buscar"
#: cinelerra//channelinfo.C:264 cinelerra//dbwindow.C:511
-#: plugins/titler/titlewindow.C:344
+#: plugins/titler/titlewindow.C:358
msgid "Text:"
msgstr "Texto:"
msgid "cannot open dvb video device\n"
msgstr "No se puede abrir de vídeo DVB dispositivo\n"
+#: cinelerra//channelinfo.C:1790
+msgid "Scan..."
+msgstr "Scan..."
+
#: cinelerra//channelinfo.C:1790
msgid "Shift-S"
msgstr "Shift-S"
msgstr "Eliminar todos los clips."
#: cinelerra//channelinfo.C:1927 cinelerra//recordbatches.C:492
-#: cinelerra//recordgui.C:921
+#: cinelerra//recordgui.C:920
msgid "Create new clip."
msgstr "Crear clip nuevo."
#: cinelerra//channelinfo.C:1940 cinelerra//recordbatches.C:510
-#: cinelerra//recordgui.C:934
+#: cinelerra//recordgui.C:933
msgid "Delete clip."
msgstr "Eliminar Clip."
-#: cinelerra//channelpicker.C:542
+#: cinelerra//channelpicker.C:528
msgid "Channel"
msgstr "Canal:"
-#: cinelerra//channelpicker.C:580
+#: cinelerra//channelpicker.C:566
msgid "Edit picture"
msgstr "Editar imagen"
-#: cinelerra//channelpicker.C:613
+#: cinelerra//channelpicker.C:595
msgid "Edit channels"
msgstr "Editar canales"
-#: cinelerra//clipedit.C:150
+#: cinelerra//clipedit.C:70
+msgid "A clip with that name already exists."
+msgstr "Un clip con ese nombre ya existe."
+
+#: cinelerra//clipedit.C:158
msgid ": Clip Info"
msgstr ": La información del clip"
-#: cinelerra//clipedit.C:185
+#: cinelerra//clipedit.C:196
msgid "Comments:"
msgstr "Comentarios:"
msgid "Saturation"
msgstr "Saturación"
-#: cinelerra//colorpicker.C:190 cinelerra//keyframegui.C:54
+#: cinelerra//colorpicker.C:190 cinelerra//keyframegui.C:51
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:63
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:73
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:63
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: cinelerra//colorpicker.C:196 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58
#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:69
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:79
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:69
#: plugins/linearblur/linearblur.C:294 plugins/radialblur/radialblur.C:292
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:423
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:448 plugins/zoomblur/zoomblur.C:304
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:425
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/zoomblur/zoomblur.C:304
msgid "Red"
msgstr "Rojo"
#: cinelerra//colorpicker.C:202 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62
#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:75
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:85
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:75
#: plugins/linearblur/linearblur.C:296 plugins/radialblur/radialblur.C:294
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:426
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:449 plugins/zoomblur/zoomblur.C:306
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:428
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:306
msgid "Green"
msgstr "Verde"
#: cinelerra//colorpicker.C:208 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66
#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:81
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:91
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:81
#: plugins/linearblur/linearblur.C:298 plugins/radialblur/radialblur.C:296
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:429
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/theme_blue/bluetheme.C:73
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:431
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452 plugins/theme_blue/bluetheme.C:73
#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:308
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
#: cinelerra//colorpicker.C:216 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281
#: plugins/downsample/downsample.C:294 plugins/linearblur/linearblur.C:300
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:432
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:434
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: cinelerra//commercials.C:168 cinelerra//commercials.C:578
-#: cinelerra//commercials.C:798
+#: cinelerra//commercials.C:797
msgid "Cutting Ads"
msgstr "Indicación de corte"
msgid "My"
msgstr "Mi"
-#: cinelerra//commercials.C:935
+#: cinelerra//commercials.C:934
#, c-format
msgid "cut %f/%f = %d\n"
msgstr "Cortar %f/%f = %d\n"
msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )"
msgstr "( Answering \"No\" will destroy changes )"
-#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:62 cinelerra//reindex.C:92
+#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:61 cinelerra//reindex.C:92
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: cinelerra//confirmquit.C:86 cinelerra//confirmquit.C:88
-#: cinelerra//question.C:81 cinelerra//reindex.C:109
+#: cinelerra//question.C:80 cinelerra//reindex.C:109
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Show tool info"
msgstr "Mostrar información de la herramienta"
-#: cinelerra//cpanel.C:332
+#: cinelerra//cpanel.C:338
msgid "Show safe regions"
msgstr "Mostrar zonas segurase"
msgid "Crop Video..."
msgstr "Los cultivos de vídeo ..."
-#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:370
+#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:359
msgid ": Crop"
msgstr ": Recortar"
msgid ": Compositor"
msgstr ": Compositor"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:598 cinelerra//cwindowgui.C:635
+#: cinelerra//cwindowgui.C:616 cinelerra//cwindowgui.C:655
msgid "insert assets"
msgstr "insertar clips"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1698
+#: cinelerra//cwindowgui.C:1732
msgid "mask translate"
msgstr "Máscara traducir"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1706
+#: cinelerra//cwindowgui.C:1739
msgid "mask adjust"
msgstr "Máscara de ajuste"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1721 cinelerra//cwindowtool.C:2112
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2142
+#: cinelerra//cwindowgui.C:1752 cinelerra//cwindowtool.C:2189
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2219
msgid "mask point"
msgstr "punto de máscara"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:2175 cinelerra//cwindowgui.C:2306
+#: cinelerra//cwindowgui.C:2125 cinelerra//cwindowgui.C:2256
msgid "Eyedrop"
msgstr "Gotas para los ojos"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:3016 cinelerra//cwindowgui.C:3405
-#: cinelerra//cwindowtool.C:707 cinelerra//cwindowtool.C:755
-#: cinelerra//cwindowtool.C:832 cinelerra//cwindowtool.C:836
-#: cinelerra//cwindowtool.C:864 cinelerra//cwindowtool.C:868
-#: cinelerra//cwindowtool.C:909 cinelerra//cwindowtool.C:914
-#: cinelerra//cwindowtool.C:956 cinelerra//cwindowtool.C:961
-#: cinelerra//cwindowtool.C:986 cinelerra//cwindowtool.C:990
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1031 cinelerra//cwindowtool.C:1036
+#: cinelerra//cwindowgui.C:2943 cinelerra//cwindowgui.C:3333
+#: cinelerra//cwindowtool.C:778 cinelerra//cwindowtool.C:829
+#: cinelerra//cwindowtool.C:903 cinelerra//cwindowtool.C:907
+#: cinelerra//cwindowtool.C:935 cinelerra//cwindowtool.C:939
+#: cinelerra//cwindowtool.C:980 cinelerra//cwindowtool.C:985
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1027 cinelerra//cwindowtool.C:1032
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1057 cinelerra//cwindowtool.C:1061
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1102 cinelerra//cwindowtool.C:1107
msgid "camera"
msgstr "Cámara"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:3018 cinelerra//cwindowgui.C:3409
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1160 cinelerra//cwindowtool.C:1207
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1310 cinelerra//cwindowtool.C:1315
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1340 cinelerra//cwindowtool.C:1344
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1377 cinelerra//cwindowtool.C:1382
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1415 cinelerra//cwindowtool.C:1420
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1444 cinelerra//cwindowtool.C:1448
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1481 cinelerra//cwindowtool.C:1486
+#: cinelerra//cwindowgui.C:2945 cinelerra//cwindowgui.C:3337
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1223 cinelerra//cwindowtool.C:1273
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1335 cinelerra//cwindowtool.C:1340
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1365 cinelerra//cwindowtool.C:1369
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1402 cinelerra//cwindowtool.C:1407
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1440 cinelerra//cwindowtool.C:1445
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1469 cinelerra//cwindowtool.C:1473
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1506 cinelerra//cwindowtool.C:1511
msgid "projector"
msgstr "proyector"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:3418
+#: cinelerra//cwindowgui.C:3346
msgid "mask"
msgstr "máscara"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:339
+#: cinelerra//cwindowtool.C:328
msgid "Do it"
msgstr "Hazlo"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:390
-msgid "X1:"
-msgstr "X1:"
-
-#: cinelerra//cwindowtool.C:393
+#: cinelerra//cwindowtool.C:382
msgid "W:"
msgstr "W"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:414
-msgid "Y1:"
-msgstr "Y1:"
-
-#: cinelerra//cwindowtool.C:417
+#: cinelerra//cwindowtool.C:404
msgid "H:"
msgstr "MARIDO:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:482
+#: cinelerra//cwindowtool.C:463
msgid ": Color"
msgstr ": Color"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:500 plugins/blur/blurwindow.C:59
+#: cinelerra//cwindowtool.C:481 plugins/blur/blurwindow.C:59
#: plugins/lens/lens.C:552 plugins/oilpainting/oil.C:268
-#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:56 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296
+#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:51 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296
msgid "Radius:"
msgstr "Radio:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:503
+#: cinelerra//cwindowtool.C:484
msgid "Red:"
msgstr "Rojo:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:505
+#: cinelerra//cwindowtool.C:486
msgid "Green:"
msgstr "Verde:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:507
+#: cinelerra//cwindowtool.C:488
msgid "Blue:"
msgstr "Azul:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:605
-msgid ": Camera"
-msgstr "Cámara"
+#: cinelerra//cwindowtool.C:589
+msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
+msgstr "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:637 cinelerra//cwindowtool.C:1093
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1984 plugins/radialblur/radialblur.C:276
-#: plugins/titler/titlewindow.C:263 plugins/zoomblur/zoomblur.C:288
-msgid "X:"
-msgstr "INCÓGNITA:"
+#: cinelerra//cwindowtool.C:595
+msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
+msgstr "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:648 cinelerra//cwindowtool.C:1102
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1992 plugins/perspective/perspective.C:155
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:280 plugins/titler/titlewindow.C:268
-#: plugins/yuv/yuv.C:178 plugins/yuv/yuvwindow.C:43
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:292
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
+#: cinelerra//cwindowtool.C:601
+msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
+msgstr "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:657 cinelerra//cwindowtool.C:1111
-msgid "Z:"
-msgstr "Z:"
+#: cinelerra//cwindowtool.C:607
+msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
+msgstr "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:803 cinelerra//cwindowtool.C:1290
+#: cinelerra//cwindowtool.C:677
+msgid ": Camera"
+msgstr "Cámara"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:874 cinelerra//cwindowtool.C:1315
msgid "Left justify"
msgstr "Justificar a la izquierda"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:851 cinelerra//cwindowtool.C:1327
+#: cinelerra//cwindowtool.C:922 cinelerra//cwindowtool.C:1352
msgid "Center horizontal"
msgstr "Centrar horizontalmente"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:880 cinelerra//cwindowtool.C:1356
+#: cinelerra//cwindowtool.C:951 cinelerra//cwindowtool.C:1381
msgid "Right justify"
msgstr "Justificar a la derecha"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:927 cinelerra//cwindowtool.C:1394
+#: cinelerra//cwindowtool.C:998 cinelerra//cwindowtool.C:1419
msgid "Top justify"
msgstr "Justificar arriba"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:974 cinelerra//cwindowtool.C:1432
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1045 cinelerra//cwindowtool.C:1457
msgid "Center vertical"
msgstr "Centrar veticalmente"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1002 cinelerra//cwindowtool.C:1460
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1073 cinelerra//cwindowtool.C:1485
msgid "Bottom justify"
msgstr "Justificar abajo"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1062
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1118
msgid ": Projector"
msgstr ": Proyector"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1525 cinelerra//cwindowtool.C:1538
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1537 cinelerra//cwindowtool.C:1550
msgid "Multiply alpha"
msgstr "Multiplicar alpha"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1529 cinelerra//cwindowtool.C:1533
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1541
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1541 cinelerra//cwindowtool.C:1545
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1553
msgid "Subtract alpha"
msgstr "Substraer alpha"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1563 cinelerra//cwindowtool.C:1576
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1570 cinelerra//cwindowtool.C:1583
msgid "mask mode"
msgstr "Modo de máscara"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1619 cinelerra//cwindowtool.C:1672
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1622 cinelerra//cwindowtool.C:1678
msgid "mask delete"
msgstr "Máscara de eliminar"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1826 cinelerra//cwindowtool.C:1857
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1872 cinelerra//cwindowtool.C:1895
msgid "mask feather"
msgstr "Máscara de la pluma"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1887 cinelerra//cwindowtool.C:1915
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1931 cinelerra//cwindowtool.C:1951
msgid "mask value"
msgstr "Valor de la máscara"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1932
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1960
+msgid "Apply mask before plugins"
+msgstr "Aplicar máscara antes de plug-in"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1983
+msgid "Disable OpenGL masking"
+msgstr "Disable OpenGL masking"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2015
msgid ": Mask"
msgstr ": Máscara"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1957 cinelerra//recordgui.C:168
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2044 cinelerra//recordgui.C:168
#: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393
#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635
-#: plugins/overlay/overlay.C:264 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
+#: plugins/overlay/overlay.C:229 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451
msgid "Mode:"
msgstr "Modo:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1965 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:321
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2049 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316
msgid "Value:"
msgstr "Valor:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1970
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2054 plugins/compressor/compressor.C:882
+msgid "Point:"
+msgstr "Punto:"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2059
msgid "Mask number:"
msgstr "Número de máscara:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1977
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2064
msgid "Feather:"
msgstr "Pluma:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2002
-msgid "Press Ctrl to move a point"
-msgstr "Presione Ctrl para mover un punto"
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2081
+msgid "Press Shift to move an end point"
+msgstr "Press Shift to move an end point"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2083
+msgid "Press Ctrl to move a control point"
+msgstr "Press Ctrl to move a control point"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2004
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2085
msgid "Press Alt to translate the mask"
msgstr "Pulse Alt para traducir la máscara"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2006
-msgid "Press Shift to edit bezier curve"
-msgstr "Pulse la tecla Mayús para editar la curva de Bezier"
-
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2168
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2239
msgid ": Ruler"
msgstr ": Gobernante"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2184
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2255
msgid "Current:"
msgstr "Actual:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2188
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2259
msgid "Point 1:"
msgstr "Punto 1:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2192
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2263
msgid "Point 2:"
msgstr "Punto 2:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2196
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2267
msgid "Distance:"
msgstr "Distancia:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2199 plugins/gradient/gradient.C:276
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2270 plugins/gradient/gradient.C:276
#: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208
#: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201
msgid "Angle:"
msgstr "Ángulo:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2203
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2274
#, c-format
msgid ""
"Press Ctrl to lock ruler to the\n"
"nearest 45%c angle."
msgstr "Presione Ctrl para bloquear la\nregla para ángulo cercano al 45%c "
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2208
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2279
#, c-format
msgid "Press Alt to translate the ruler."
msgstr "Pulse Alt para traducir la regla."
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2251
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2322
#, c-format
msgid "%0.01f pixels"
msgstr "%0.01f pixels"
#: cinelerra//dbwindow.C:202
-msgid "Media DB"
-msgstr "Medios DB"
+msgid "Media DB..."
+msgstr "Media DB..."
#: cinelerra//dbwindow.C:202
msgid "Shift-M"
msgid "failed delete clip id %d\n"
msgstr "Fallado clip de borrado ID %d\n"
-#: cinelerra//dcoffset.C:58 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59
+#: cinelerra//dcoffset.C:57 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59
msgid "DC Offset"
msgstr "DC Offset"
msgid ": Delete All Indexes"
msgstr ": Eliminar todos los índices"
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:405
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:404
#, c-format
msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:406
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:405
msgid "no "
msgstr "no "
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:406
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:405
msgid "lock"
msgstr "bloquear"
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:406
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:405
msgid "lost"
msgstr "perdió"
msgid " only first video stream will be used\n"
msgstr "Sólo la primera secuencia de vídeo se utilizará\n"
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:386
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:385
#, c-format
msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open attempting format %4.4s\n"
msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open intentar formato %4.4s\n"
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:391
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:390
#, c-format
msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n"
msgstr "DeviceV4L2Base::controlador jpeg v4l2_open y best_format no MJPEG (%4.4s)\n"
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:397
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:396
#, c-format
msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n"
msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open controlador MPEG y MPEG no best_format (%4.4s)\n"
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:403
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:402
#, c-format
msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d! = %dx%d best_geom\n"
-#: cinelerra//dvdcreate.C:46
+#: cinelerra//dvdcreate.C:45
msgid "DVD Render..."
msgstr "DVD Render ..."
-#: cinelerra//dvdcreate.C:46
+#: cinelerra//dvdcreate.C:45
msgid "Shift-D"
msgstr "Shift-D"
-#: cinelerra//dvdcreate.C:358
+#: cinelerra//dvdcreate.C:357
msgid "create dvd"
msgstr "Crear DVD"
-#: cinelerra//dvdcreate.C:607
+#: cinelerra//dvdcreate.C:606
msgid "Use FFMPEG"
msgstr "Uso FFMPEG"
-#: cinelerra//dvdcreate.C:620
+#: cinelerra//dvdcreate.C:619
msgid ": Create DVD"
msgstr ": Crear DVD"
msgid "Seconds:"
msgstr "Segundos:"
-#: cinelerra//editpanel.C:649
+#: cinelerra//editpanel.C:655
msgid "In point ( [ )"
msgstr "Punto de entrada ( [ )"
-#: cinelerra//editpanel.C:674
+#: cinelerra//editpanel.C:680
msgid "Out point ( ] )"
msgstr "Punto final ( ] )"
-#: cinelerra//editpanel.C:705
+#: cinelerra//editpanel.C:711
msgid "Next label ( ctrl -> )"
msgstr "Siguiente etiqueta ( Strg -> )"
-#: cinelerra//editpanel.C:732
+#: cinelerra//editpanel.C:738
msgid "Previous label ( ctrl <- )"
msgstr "Etiqueta anterior ( Strg <- )"
-#: cinelerra//editpanel.C:761
+#: cinelerra//editpanel.C:767
msgid "Next edit ( alt -> )"
msgstr "La próxima edición (alt ->)"
-#: cinelerra//editpanel.C:788
+#: cinelerra//editpanel.C:794
msgid "Previous edit (alt <- )"
msgstr "Editar anterior (alt <-)"
-#: cinelerra//editpanel.C:812
+#: cinelerra//editpanel.C:818
msgid "Lift"
msgstr "Ascensor"
-#: cinelerra//editpanel.C:827
+#: cinelerra//editpanel.C:833
msgid "Overwrite ( b )"
msgstr "Sobreescribir ( b )"
-#: cinelerra//editpanel.C:852
+#: cinelerra//editpanel.C:858
msgid "Extract"
msgstr "Extraer"
-#: cinelerra//editpanel.C:868
+#: cinelerra//editpanel.C:874
msgid "To clip ( i )"
msgstr "A clip ( i )"
-#: cinelerra//editpanel.C:894
+#: cinelerra//editpanel.C:901
+msgid "Manual goto ( g )"
+msgstr "Saltar manualmente ( g )"
+
+#: cinelerra//editpanel.C:929
msgid "Splice ( v )"
msgstr "Separar ( v )"
-#: cinelerra//editpanel.C:919
+#: cinelerra//editpanel.C:954
msgid "Cut ( x )"
msgstr "Cortar ( x )"
-#: cinelerra//editpanel.C:949
+#: cinelerra//editpanel.C:984
msgid "Commercial ( shift X )"
msgstr "Comercial (desplazamiento X)"
-#: cinelerra//editpanel.C:986
+#: cinelerra//editpanel.C:1021
msgid "Copy ( c )"
msgstr "Copiar ( c )"
-#: cinelerra//editpanel.C:1009
+#: cinelerra//editpanel.C:1044
msgid "Append to end of track"
msgstr "Añadir al final de la pista"
-#: cinelerra//editpanel.C:1027
+#: cinelerra//editpanel.C:1062
msgid "Insert before beginning of track"
msgstr "Insertar al inicio de la pista"
-#: cinelerra//editpanel.C:1046
+#: cinelerra//editpanel.C:1081
msgid "Paste ( v )"
msgstr "Pegar ( v )"
-#: cinelerra//editpanel.C:1078
+#: cinelerra//editpanel.C:1113
msgid "Set transition"
msgstr "Poner transición"
-#: cinelerra//editpanel.C:1093
+#: cinelerra//editpanel.C:1128
msgid "Set presentation up to current position"
msgstr "Poner la presentación a la posición actual"
-#: cinelerra//editpanel.C:1108
+#: cinelerra//editpanel.C:1143
msgid "Undo ( z )"
msgstr "Deshacer ( z )"
-#: cinelerra//editpanel.C:1130
+#: cinelerra//editpanel.C:1165
msgid "Redo ( shift Z )"
msgstr "Rehacer ( Shift Z )"
-#: cinelerra//editpanel.C:1156
+#: cinelerra//editpanel.C:1191
msgid "Toggle label at current position ( l )"
msgstr "Poner la etiqueta en la posición actual ( l )"
-#: cinelerra//editpanel.C:1185
+#: cinelerra//editpanel.C:1220
msgid "Fit selection to display ( f )"
msgstr "Ajustar la selección a la vista ( f )"
-#: cinelerra//editpanel.C:1218
-msgid "Fit autos to display ( Alt + f )"
-msgstr "Automóviles aptos para mostrar (Alt + f)"
+#: cinelerra//editpanel.C:1253
+msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )"
+msgstr "Ajustar los keyframes a la vista ( Alt + f )"
-#: cinelerra//editpanel.C:1262
+#: cinelerra//editpanel.C:1302
msgid "Drag and drop editing mode"
msgstr "Modo de edición 'Arrastrar y Soltar'"
-#: cinelerra//editpanel.C:1289
+#: cinelerra//editpanel.C:1329
msgid "Cut and paste editing mode"
msgstr "Modo de edición 'Cortar y Pegar'"
-#: cinelerra//editpanel.C:1315
+#: cinelerra//editpanel.C:1355
msgid "Generate keyframes while tweeking"
msgstr "Generar fotogramas clave mientras editas"
+#: cinelerra//editpanel.C:1378
+msgid "Lock labels from moving"
+msgstr "Bloquear movimientos de las etiquetas"
+
#: cinelerra//editpopup.C:93
msgid "Attach effect..."
msgstr "Adjuntar efecto..."
msgid "Match output size"
msgstr "Ajustar al tamaño de salida"
-#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:974
-#: cinelerra//mainmenu.C:1042
+#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:1003
+#: cinelerra//mainmenu.C:1071
msgid "Delete track"
msgstr "Eliminar pista"
-#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:962
-#: cinelerra//mainmenu.C:1028
+#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:991
+#: cinelerra//mainmenu.C:1057
msgid "Add track"
msgstr "Añadir pista"
msgid "User title"
msgstr "Título de usuario"
+#: cinelerra//exportedl.C:108
+#, c-format
+msgid "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n"
+msgstr "Advertencia : cortar el nombre de carrete a ocho caracteres !\n"
+
+#: cinelerra//exportedl.C:255
+msgid "Export EDL..."
+msgstr "Exportar EDL…"
+
+#: cinelerra//exportedl.C:356
+msgid "No."
+msgstr "No."
+
+#: cinelerra//exportedl.C:357
+msgid "Track name"
+msgstr "Nombre de la pista"
+
+#: cinelerra//exportedl.C:396
+msgid "Select a file to export to:"
+msgstr "Seleccionar el fichero donde grabar:"
+
+#: cinelerra//exportedl.C:415 cinelerra//formattools.C:191
+msgid "Output to file"
+msgstr "Fichero de salida"
+
+#: cinelerra//exportedl.C:416 cinelerra//formattools.C:191
+msgid "Select a file to write to:"
+msgstr "Seleccionar un fichero para escribir:"
+
+#: cinelerra//exportedl.C:421
+msgid "Select track to be exported:"
+msgstr "Selecciona un fichero a renderizar:"
+
+#: cinelerra//exportedl.C:451
+msgid "Currently only CMX 3600 format is supported"
+msgstr "Actualmente sólo se admite el formato CMX 3600."
+
#: cinelerra//featheredits.C:35
msgid "Feather Edits..."
msgstr "Las ediciones de plumas ..."
msgid "%s err: %s\n"
msgstr "%s err: %s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1203
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1242
#, c-format
msgid "FFMPEG::get_encoder: err: format/codec not found %s\n"
msgstr "FFMPEG::get_encoder: err: formato / códec no encontrado %s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1256
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1295
#, c-format
msgid "FFMPEG::read_options: err reading %s: line %d\n"
msgstr "FFMPEG::read_options: Mensaje de la lectura de %s: línea %d\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1340
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1379
#, c-format
msgid "vid%d (%d), id 0x%06x:\n"
msgstr "Vid%d (%d), de la identificación 0x%06x:\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1362
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1401
#, c-format
msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n"
msgstr "Aud%d (%d), de la identificación 0x%06x:\n"
msgid "This format doesn't support video."
msgstr "Este formato no soporta video."
-#: cinelerra//file.C:1414 cinelerra//file.C:1420 cinelerra//fileformat.C:166
-#: cinelerra//filesndfile.C:458
+#: cinelerra//file.C:1387 cinelerra//file.C:1393 cinelerra//fileformat.C:166
+#: cinelerra//filesndfile.C:457
msgid "Lo Hi"
msgstr "Lo Hi"
-#: cinelerra//file.C:1421 cinelerra//fileformat.C:180
-#: cinelerra//filesndfile.C:443
+#: cinelerra//file.C:1394 cinelerra//fileformat.C:180
+#: cinelerra//filesndfile.C:442
msgid "Hi Lo"
msgstr "Hi-Lo"
-#: cinelerra//file.C:1625
+#: cinelerra//file.C:1599
msgid "UNKNOWN"
msgstr "DESCONOCIDO"
msgid ""
"Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n"
"Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
-msgstr "Formato Raw DV no admite la resolución siguiente: %ix%i frameRate:%f\nallowed son 720x576 25fps (PAL) y 720x480 (NTSC) 29,97\n"
+msgstr "Formato Raw DV no admite la resolución siguiente: %ix%i frameRate: %f\nallowed son 720x576 25fps (PAL) y 720x480 (NTSC) 29,97\n"
#: cinelerra//filedv.C:191
msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n"
msgid "Unable to seek file to %ji"
msgstr "No se puede buscar el archivo a %ji"
-#: cinelerra//filedv.C:987 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1766
-#: cinelerra//fileogg.C:2016 cinelerra//filesndfile.C:375
-#: cinelerra//filevorbis.C:360
+#: cinelerra//filedv.C:987 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1748
+#: cinelerra//fileogg.C:2036 cinelerra//filesndfile.C:374
+#: cinelerra//filevorbis.C:362
msgid ": Audio Compression"
msgstr ": Compresión de audio"
msgid "There are no audio options for this format"
msgstr "No hay opciones de audio para este formato"
-#: cinelerra//filedv.C:1020 cinelerra//fileexr.C:575
-#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1961
-#: cinelerra//fileogg.C:2143 cinelerra//filetga.C:902
+#: cinelerra//filedv.C:1020 cinelerra//fileexr.C:577
+#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1943
+#: cinelerra//fileogg.C:2163 cinelerra//filetga.C:902
msgid ": Video Compression"
msgstr ": Compresión de video"
msgid "There are no video options for this format"
msgstr "No hay opciones de video para este formato"
-#: cinelerra//fileexr.C:613 cinelerra//filepng.C:434
+#: cinelerra//fileexr.C:615 cinelerra//filepng.C:438
msgid "Use alpha"
msgstr "Usar alfa"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:143
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:142
#, c-format
msgid "file path: %s\n"
msgstr "Ruta del archivo: %s\n"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:147
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:146
#, c-format
msgid " err: %s\n"
msgstr "Err: %s\n"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:151
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:150
#, c-format
msgid " %jd bytes\n"
msgstr " %jd bytes\n"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:156
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:155
#, c-format
msgid "info:\n"
msgstr "Info:\n"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:160
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:159
#, c-format
msgid "== open failed\n"
msgstr "== Abrir fallado\n"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:318
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:321
msgid ": Audio Preset"
msgstr ": Preajuste de audio"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:368
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:371
msgid "Preset:"
msgstr "Programar:"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:374 cinelerra//fileffmpeg.C:514
-#: cinelerra//filempeg.C:2073 cinelerra//fileogg.C:2166
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:377 cinelerra//fileffmpeg.C:517
+#: cinelerra//filempeg.C:2055 cinelerra//fileogg.C:2186
msgid "Bitrate:"
msgstr "Velocidad de bits:"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:379
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:382
msgid "Audio Options:"
msgstr "Opciones de audio:"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:451
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:454
msgid ": Video Preset"
msgstr ": El video preestablecidos"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:518 cinelerra//filejpeg.C:325
-#: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2171
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:521 cinelerra//filejpeg.C:325
+#: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2191
#: cinelerra//formatwindow.C:108
msgid "Quality:"
msgstr "Calidad:"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:524
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:527
msgid "Video Options:"
msgstr "Opciones de vídeo"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:662 cinelerra//filempeg.C:841
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:657 cinelerra//filempeg.C:821
#, c-format
msgid "Creating %s\n"
msgstr "Creación %s\n"
#: cinelerra//filempeg.C:198 cinelerra//filempeg.C:217
#, c-format
msgid " (%0.3f secs)"
-msgstr "(segundos %0.3f)"
+msgstr "(segundos (%0.3f)"
#: cinelerra//filempeg.C:203
#, c-format
msgid "no info"
msgstr "sin información"
-#: cinelerra//filempeg.C:395
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
-"Rebuilding the table of contents."
-msgstr "No se pudo abrir %s: tabla no válida de la versión contenidos nRebuilding la tabla de contenido."
-
#: cinelerra//filempeg.C:399
#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
-"Rebuilding the table of contents."
-msgstr "No se pudo abrir %s: tabla de contenidos desfasados nRebuilding la tabla de contenido."
+msgid "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
+msgstr "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
#: cinelerra//filempeg.C:403
#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
-"Rebuilding the table of contents."
-msgstr "No se pudo abrir %s: tabla de contenidos corruptos nRebuilding la tabla de contenido."
+msgid "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
+msgstr "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:418
+#: cinelerra//filempeg.C:407
#, c-format
-msgid "Couldn't open %s: rebuild failed.\n"
-msgstr "No se pudo abrir %s: reconstruir fallado.\n"
+msgid "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
+msgstr "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:412
+msgid "Rebuilding the table of contents\n"
+msgstr "Rebuilding the table of contents\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:591
+#: cinelerra//filempeg.C:422
+#, c-format
+msgid "Couldn't open %s: no audio or video.\n"
+msgstr "Couldn't open %s: no audio or video.\n"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:473
+#, c-format
+msgid "Couldn't open %s: failed.\n"
+msgstr "Couldn't open %s: failed.\n"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:597
#, c-format
msgid "Unsupported aspect ratio %f\n"
msgstr "Relación de aspecto no admitido %f\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:616
+#: cinelerra//filempeg.C:622
#, c-format
msgid "Unsupported frame rate %f\n"
msgstr "No compatible velocidad de fotogramas %f\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:663 cinelerra//filempeg.C:711
-#: cinelerra//filempeg.C:731
+#: cinelerra//filempeg.C:669 cinelerra//filempeg.C:715
+#: cinelerra//filempeg.C:733
#, c-format
msgid ""
"Error while opening \"%s\" for writing\n"
"%m\n"
msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n%m\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:703
+#: cinelerra//filempeg.C:707
#, c-format
msgid "encode: lame_init_params returned %d\n"
msgstr "encode: lame_init_params devolvió %d\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:719
+#: cinelerra//filempeg.C:723
#, c-format
msgid "ampeg_derivative=%d\n"
msgstr "Ampeg_derivative =%d\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:825
-msgid "cant init toc index\n"
-msgstr "Init no puede toc Índice\n"
+#: cinelerra//filempeg.C:807
+#, c-format
+msgid "cant start toc/idx for file: %s\n"
+msgstr "cant start toc/idx for file: %s\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:835
+#: cinelerra//filempeg.C:817
msgid "cant access commercials database"
msgstr "Base de datos comerciales no puede acceder a"
-#: cinelerra//filempeg.C:873
+#: cinelerra//filempeg.C:832
msgid "toc scan stopped before eof"
msgstr "Exploración toc detuvo antes de EF"
-#: cinelerra//filempeg.C:947 cinelerra//filempeg.C:1205
+#: cinelerra//filempeg.C:881
+#, c-format
+msgid "mpeg3_open failed: %s"
+msgstr "mpeg3_open failed: %s"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:959 cinelerra//filempeg.C:1187
#, c-format
msgid "twolame error encoding audio: %d\n"
msgstr "Twolame error de codificación de audio: %d\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:1015
+#: cinelerra//filempeg.C:1027
#, c-format
msgid "unknown driver %d\n"
msgstr "Desconocido controlador %d\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:1266
+#: cinelerra//filempeg.C:1248
#, c-format
msgid "write failed: %m"
msgstr "Escribir fallado: %m"
-#: cinelerra//filempeg.C:1794 cinelerra//filempeg.C:1990
+#: cinelerra//filempeg.C:1776 cinelerra//filempeg.C:1972
msgid "No options for MPEG transport stream."
msgstr "No hay opciones para flujo de transporte MPEG"
-#: cinelerra//filempeg.C:1800
+#: cinelerra//filempeg.C:1782
msgid "Layer:"
msgstr "Capa:"
-#: cinelerra//filempeg.C:1805
+#: cinelerra//filempeg.C:1787
msgid "Kbits per second:"
msgstr "Kbits por Segundo:"
-#: cinelerra//filempeg.C:1861 cinelerra//filempeg.C:1869
+#: cinelerra//filempeg.C:1843 cinelerra//filempeg.C:1851
msgid "II"
msgstr "II"
-#: cinelerra//filempeg.C:1865
+#: cinelerra//filempeg.C:1847
msgid "III"
msgstr "III"
-#: cinelerra//filempeg.C:1995 cinelerra//new.C:390 cinelerra//setformat.C:445
+#: cinelerra//filempeg.C:1977 cinelerra//new.C:391 cinelerra//setformat.C:457
msgid "Color model:"
msgstr "Modelo de color:"
-#: cinelerra//filempeg.C:2060
+#: cinelerra//filempeg.C:2042
msgid "Format Preset:"
msgstr "Formato predeterminado:"
-#: cinelerra//filempeg.C:2067
+#: cinelerra//filempeg.C:2049
msgid "Derivative:"
msgstr "Derivativo:"
-#: cinelerra//filempeg.C:2079
+#: cinelerra//filempeg.C:2061
msgid "Quantization:"
msgstr "Cuantificación:"
-#: cinelerra//filempeg.C:2086
+#: cinelerra//filempeg.C:2068
msgid "I frame distance:"
msgstr "I Frame distance:"
-#: cinelerra//filempeg.C:2094
+#: cinelerra//filempeg.C:2076
msgid "P frame distance:"
msgstr "P Frame distance:"
-#: cinelerra//filempeg.C:2100 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
+#: cinelerra//filempeg.C:2082 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107
#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253
msgid "Bottom field first"
msgstr "Campo inferior primero"
-#: cinelerra//filempeg.C:2104
+#: cinelerra//filempeg.C:2086
msgid "Progressive frames"
msgstr "Fotogramas progresivos"
-#: cinelerra//filempeg.C:2106 plugins/denoise/denoise.C:129
+#: cinelerra//filempeg.C:2088 plugins/denoise/denoise.C:129
msgid "Denoise"
msgstr "Eliminación de ruido"
-#: cinelerra//filempeg.C:2108
+#: cinelerra//filempeg.C:2090
msgid "Sequence start codes in every GOP"
msgstr "Secuencia de inicio de los códigos en cada GOP"
-#: cinelerra//filempeg.C:2157 cinelerra//filempeg.C:2165
+#: cinelerra//filempeg.C:2139 cinelerra//filempeg.C:2147
msgid "MPEG-1"
msgstr "MPEG-1"
-#: cinelerra//filempeg.C:2161
+#: cinelerra//filempeg.C:2143
msgid "MPEG-2"
msgstr "MPEG-2"
-#: cinelerra//filempeg.C:2214 cinelerra//filempeg.C:2224
+#: cinelerra//filempeg.C:2196 cinelerra//filempeg.C:2206
msgid "Generic MPEG-1"
msgstr "Generic MPEG-1"
-#: cinelerra//filempeg.C:2215
+#: cinelerra//filempeg.C:2197
msgid "standard VCD"
msgstr "VCD estándar"
-#: cinelerra//filempeg.C:2216
+#: cinelerra//filempeg.C:2198
msgid "user VCD"
msgstr "VCD propio"
-#: cinelerra//filempeg.C:2217
+#: cinelerra//filempeg.C:2199
msgid "Generic MPEG-2"
msgstr "Generic MPEG-2"
-#: cinelerra//filempeg.C:2218
+#: cinelerra//filempeg.C:2200
msgid "standard SVCD"
msgstr "SVCD estándar"
-#: cinelerra//filempeg.C:2219
+#: cinelerra//filempeg.C:2201
msgid "user SVCD"
msgstr "SVCD propio"
-#: cinelerra//filempeg.C:2220
+#: cinelerra//filempeg.C:2202
msgid "VCD Still sequence"
msgstr "Secuencia de imágenes VCD"
-#: cinelerra//filempeg.C:2221
+#: cinelerra//filempeg.C:2203
msgid "SVCD Still sequence"
msgstr "Secuencia de imágenes SVCD"
-#: cinelerra//filempeg.C:2222
+#: cinelerra//filempeg.C:2204
msgid "DVD NAV"
msgstr "DVD NAV"
-#: cinelerra//filempeg.C:2223
+#: cinelerra//filempeg.C:2205
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: cinelerra//filempeg.C:2274 cinelerra//fileogg.C:2239
-#: cinelerra//filevorbis.C:422
+#: cinelerra//filempeg.C:2256 cinelerra//fileogg.C:2259
+#: cinelerra//filevorbis.C:424
msgid "Fixed bitrate"
msgstr "Fixed Bitrate"
-#: cinelerra//filempeg.C:2288
+#: cinelerra//filempeg.C:2270
msgid "Fixed quantization"
msgstr "Fixed Quantization"
-#: cinelerra//filempeg.C:2391 cinelerra//filempeg.C:2393
+#: cinelerra//filempeg.C:2373 cinelerra//filempeg.C:2375
msgid "YUV 4:2:0"
msgstr "YUV 4: 2: 0"
-#: cinelerra//filempeg.C:2392
+#: cinelerra//filempeg.C:2374
msgid "YUV 4:2:2"
msgstr "YUV 4: 2: 2"
-#: cinelerra//fileogg.C:173
-#, c-format
-msgid "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n"
-msgstr "FileOGG: Página Toma de corriente a cabo en nonsynced!\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:181
+#: cinelerra//fileogg.C:187
#, c-format
msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n"
msgstr "FileOGG: No hay más datos en el archivo que estamos leyendo desde\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:227 cinelerra//fileogg.C:444
-msgid "FileOGG::open_file rdwr"
-msgstr "FileOGG::OPEN_FILE RDWR"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:261
-#, c-format
-msgid "FileOGG: WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n"
-msgstr "FileOGG: ADVERTENCIA: Codificación theora cuando el ancho o la altura no son divisibles por 16 es subóptima\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:309
-#, c-format
-msgid "FileOGG: initialization of theora codec failed\n"
-msgstr "FileOGG: inicialización de códec Theora no\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:344
+#: cinelerra//fileogg.C:351
msgid ""
"The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n"
"the requested quality or bitrate.\n"
"\n"
msgstr "El codificador Vorbis no pudo establecer un modo de acuerdo con nla solicitado calidad o velocidad de bits.\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:367 cinelerra//fileogg.C:394 cinelerra//fileogg.C:414
-#: cinelerra//fileogg.C:428
+#: cinelerra//fileogg.C:376 cinelerra//fileogg.C:404 cinelerra//fileogg.C:424
+#: cinelerra//fileogg.C:438
msgid "Internal Ogg library error.\n"
msgstr "Error de biblioteca Ogg interna.\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:542 cinelerra//fileogg.C:547
-#, c-format
+#: cinelerra//fileogg.C:552 cinelerra//fileogg.C:557
msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n"
msgstr "FileOGG:? Error identificando los encabezados de flujo de Theora; flujo dañado\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:560 cinelerra//fileogg.C:565
+#: cinelerra//fileogg.C:570 cinelerra//fileogg.C:575
msgid "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n"
msgstr "FileOGG:? Error identificando los encabezados de flujo Vorbis; flujo dañado\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:586
+#: cinelerra//fileogg.C:596
msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n"
msgstr "FileOGG: Fin de archivo durante la búsqueda de cabeceras de códec\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:648
+#: cinelerra//fileogg.C:659
#, c-format
msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n"
msgstr "FileOGG: No se puede encontrar la página siguiente, mientras buscando el primer no-cabecera del paquete\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:662
+#: cinelerra//fileogg.C:673
#, c-format
msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n"
msgstr "FileOGG: Broken archivo de OGG - página roto: ogg_page_packets == 0 y granulepos = -1!\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1002
+#: cinelerra//fileogg.C:1016
#, c-format
msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n"
msgstr "FileOGG: Ilegal buscan más allá del final de las muestras\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1062
-#, c-format
+#: cinelerra//fileogg.C:1076
msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n"
msgstr "FileOGG: Buscando a la página de la muestra no\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1081 cinelerra//fileogg.C:1281
-#: cinelerra//fileogg.C:1475
-#, c-format
+#: cinelerra//fileogg.C:1095 cinelerra//fileogg.C:1299
+#: cinelerra//fileogg.C:1494
msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
msgstr "FileOGG: No se puede encontrar la página siguiente mientras se busca\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1117
-#, c-format
+#: cinelerra//fileogg.C:1135
msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
msgstr "FileOGG: Algo está mal cuando trataba de obtener\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1134
-#, c-format
+#: cinelerra//fileogg.C:1152
msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n"
msgstr "FileOGG: Ilegal buscan más allá de finales de los marcos de\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1149
+#: cinelerra//fileogg.C:1167
#, c-format
msgid "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n"
msgstr "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page no\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1225
-#, c-format
+#: cinelerra//fileogg.C:1243
msgid "FileOGG: Seeking to frame failed\n"
msgstr "FileOGG: Busco para enmarcar fallado\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1261
-#, c-format
+#: cinelerra//fileogg.C:1279
msgid "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n"
msgstr "FileOGG: Tratando de fotogramas clave no\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1312
-#, c-format
-msgid "Yay, we have an ogg file\n"
-msgstr "¡Sí, tenemos un archivo ogg\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:1444
+#: cinelerra//fileogg.C:1463
#, c-format
-msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: "
-msgstr "FileOGG::Error al tratar de fotograma clave del marco (frame:"
+msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
+msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1455
+#: cinelerra//fileogg.C:1474
#, c-format
-msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: "
-msgstr "FileOGG::Error al tratar de fotogramas clave, el número de fotogramas clave equivocada (frame:"
+msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
+msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1483
-#, c-format
+#: cinelerra//fileogg.C:1502
msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
msgstr "FileOGG: Contar con fotogramas clave, pero no conseguirlo\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1499
+#: cinelerra//fileogg.C:1518
#, c-format
msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n"
msgstr "FileOGG: theora_decode_YUVout falló con el código de %i\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1561
-#, c-format
+#: cinelerra//fileogg.C:1580
msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
msgstr "FileOGG: No se puede encontrar la página siguiente al intentar descodificar más muestras\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1662
-#, c-format
+#: cinelerra//fileogg.C:1681
msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
msgstr "FileOGG: Error al enterarse de lo que debe leer desde el archivo\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1734
+#: cinelerra//fileogg.C:1753
#, c-format
msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n"
msgstr "FileOGG::La historia no alineado correctamente\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1735
+#: cinelerra//fileogg.C:1754
#, c-format
-msgid "\tnext_sample_position: "
-msgstr " Tnext_sample_position:"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:1736
-#, c-format
-msgid "\thistory_start: "
-msgstr " Thistory_start:"
+msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
+msgstr "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
#: cinelerra//fileogg.C:1755
-msgid "error writing audio page\n"
-msgstr "Error al escribir la página de audio\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:1768
-msgid "error writing video page\n"
-msgstr "Error al escribir la página de vídeo\n"
+#, c-format
+msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
+msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1942
+#: cinelerra//fileogg.C:1962
#, c-format
msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n"
msgstr "FileOGG: theora_encode_YUVin falló con el código de %i\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:2045 cinelerra//filevorbis.C:391
+#: cinelerra//fileogg.C:2065 cinelerra//filevorbis.C:393
msgid "Min bitrate:"
msgstr "Bitrate mínimo:"
-#: cinelerra//fileogg.C:2049 cinelerra//filevorbis.C:395
+#: cinelerra//fileogg.C:2069 cinelerra//filevorbis.C:397
msgid "Avg bitrate:"
msgstr "Avg Bitrate:"
-#: cinelerra//fileogg.C:2054 cinelerra//filevorbis.C:400
+#: cinelerra//fileogg.C:2074 cinelerra//filevorbis.C:402
msgid "Max bitrate:"
msgstr "Bitrate máximo:"
-#: cinelerra//fileogg.C:2071
+#: cinelerra//fileogg.C:2091
msgid "Average bitrate"
-msgstr "Tasa de bits media"
+msgstr "Avg Bitrate:"
-#: cinelerra//fileogg.C:2083 cinelerra//filevorbis.C:434
+#: cinelerra//fileogg.C:2103 cinelerra//filevorbis.C:436
msgid "Variable bitrate"
msgstr "Bitrate Variable"
-#: cinelerra//fileogg.C:2188
+#: cinelerra//fileogg.C:2208
msgid "Keyframe frequency:"
-msgstr "Frecuencia de fotogramas clave:"
+msgstr "Frecuencia base:"
-#: cinelerra//fileogg.C:2194
+#: cinelerra//fileogg.C:2214
msgid "Keyframe force frequency:"
-msgstr "Frecuencia de la fuerza de fotogramas clave:"
+msgstr "Frecuencia base:"
-#: cinelerra//fileogg.C:2200 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377
+#: cinelerra//fileogg.C:2220 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377
#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:48
msgid "Sharpness:"
msgstr "Nitidez:"
-#: cinelerra//fileogg.C:2253
+#: cinelerra//fileogg.C:2273
msgid "Fixed quality"
-msgstr "Calidad Fijo"
+msgstr "Fixed Quantization"
-#: cinelerra//filesndfile.C:269
+#: cinelerra//filesndfile.C:268
#, c-format
msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n"
msgstr "Sf_seek () para muestrear %jd no, la razón: %s\n"
-#: cinelerra//filesndfile.C:286
+#: cinelerra//filesndfile.C:285
#, c-format
msgid "buffer=%p\n"
msgstr "Buffer =%p\n"
-#: cinelerra//filesndfile.C:304
+#: cinelerra//filesndfile.C:303
#, c-format
-msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len="
-msgstr "FileSndFile::read_samples fd =%p = temp_double=%p = len"
+msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
+msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
-#: cinelerra//filesndfile.C:419 cinelerra//formatwindow.C:169
+#: cinelerra//filesndfile.C:418 cinelerra//formatwindow.C:169
msgid "Dither"
msgstr "Vacilar"
-#: cinelerra//filesndfile.C:423 cinelerra//formatwindow.C:181
+#: cinelerra//filesndfile.C:422 cinelerra//formatwindow.C:181
msgid "Signed"
msgstr "Firmado"
msgid "RGBA uncompressed"
msgstr "RGBA sin comprimir"
-#: cinelerra//filevorbis.C:139
+#: cinelerra//filevorbis.C:140
#, c-format
msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
msgstr "FileVorbis::OPEN_FILE %s:. Flujo de bits no válido\n"
msgid "Flipbook..."
msgstr "Flipbook ..."
+#: cinelerra//floatauto.C:422
+msgid "Smooth"
+msgstr "Smooth"
+
+#: cinelerra//floatauto.C:423 plugins/gradient/gradient.C:347
+#: plugins/gradient/gradient.C:437
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1016
+#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:509
+msgid "Linear"
+msgstr "Lineal"
+
+#: cinelerra//floatauto.C:424
+msgid "Tangent"
+msgstr "Tangent"
+
+#: cinelerra//floatauto.C:425
+msgid "Disjoint"
+msgstr "Disjoint"
+
+#: cinelerra//floatauto.C:427
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
#: cinelerra//formatcheck.C:52
msgid "The format you selected doesn't support video."
msgstr "El formato que has elegido no soporta video."
msgid "Change file format"
msgstr "Cambiar el formato de fichero"
-#: cinelerra//formatpopup.C:101
+#: cinelerra//formatpopup.C:103
msgid "Set ffmpeg file type"
msgstr "Establecer el tipo de archivo ffmpeg"
-#: cinelerra//formatpresets.C:60
+#: cinelerra//formatpresets.C:58
msgid "User Defined"
msgstr "Definido por el usuario"
-#: cinelerra//formatpresets.C:63
-msgid "1080P/60"
-msgstr "1080P / 60"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:78
-msgid "1080P/24"
-msgstr "1080P / 24"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:93
-msgid "1080I"
-msgstr "1080I"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:108
-msgid "720P/60"
-msgstr "720P / 60"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:121
-msgid "576I - DV(D) PAL"
-msgstr "576I - DV (D) PAL"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:134
-msgid "480P - DV(D) NTSC"
-msgstr "480P - DV (D) NTSC"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:147
-msgid "480I - DV(D) NTSC"
-msgstr "480I - DV (D) NTSC"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:160
-msgid "YouTube"
-msgstr "Youtube"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:173
-msgid "Half D-1 PAL"
-msgstr "La mitad de D-1 PAL"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:186
-msgid "Half D-1 NTSC"
-msgstr "La mitad de D-1 NTSC"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:199
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:212
-msgid "CD Audio"
-msgstr "CD de audio"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:225
-msgid "DAT Audio"
-msgstr "DAT de audio"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:240 cinelerra//keyframegui.C:520
+#: cinelerra//formatpresets.C:68
msgid "Presets:"
msgstr "Presets"
-#: cinelerra//formatpresets.C:284
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
-
-#: cinelerra//formattools.C:187
-msgid "Output to file"
-msgstr "Fichero de salida"
-
-#: cinelerra//formattools.C:188
-msgid "Select a file to write to:"
-msgstr "Seleccionar un fichero para escribir:"
-
-#: cinelerra//formattools.C:203 cinelerra//recordprefs.C:67
+#: cinelerra//formattools.C:206 cinelerra//recordprefs.C:66
msgid "File Format:"
msgstr "Formato de fichero:"
-#: cinelerra//formattools.C:306
-msgid "MPEG stream"
-msgstr "Flujo MPEG"
-
-#: cinelerra//formattools.C:636
+#: cinelerra//formattools.C:643
msgid "Configure audio compression"
msgstr "Configurar la compresión de audio"
-#: cinelerra//formattools.C:657
+#: cinelerra//formattools.C:664
msgid "Configure video compression"
msgstr "Configurar la compresión de video"
-#: cinelerra//formattools.C:771
+#: cinelerra//formattools.C:773
msgid "Record audio tracks"
msgstr "Grabar pistas de audio"
-#: cinelerra//formattools.C:771
+#: cinelerra//formattools.C:773
msgid "Render audio tracks"
msgstr "Renderizar pistas de audio"
-#: cinelerra//formattools.C:788
+#: cinelerra//formattools.C:790
msgid "Record video tracks"
msgstr "Grabar pistas de video"
-#: cinelerra//formattools.C:788
+#: cinelerra//formattools.C:790
msgid "Render video tracks"
msgstr "Renderizar pistas de video"
-#: cinelerra//formattools.C:906
+#: cinelerra//formattools.C:887
msgid "Overwrite project with output"
msgstr "Sobreescribir el proyecto con la salida nueva"
-#: cinelerra//formattools.C:926
+#: cinelerra//formattools.C:907
msgid "Create new file at each label"
msgstr "Crear un fichero nuevo en cada etiqueta"
msgid "Video is not supported in this format."
msgstr "El video no es compatible con este formato."
-#: cinelerra//gwindowgui.C:42
+#: cinelerra//gwindowgui.C:40
msgid ": Overlays"
msgstr "superposiciones"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:60
+#: cinelerra//gwindowgui.C:49
msgid "Assets"
-msgstr "Bienes"
+msgstr "Volcar clips"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:61
+#: cinelerra//gwindowgui.C:50
msgid "Titles"
-msgstr "Títulos"
+msgstr "Título"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:62
+#: cinelerra//gwindowgui.C:51
msgid "Transitions"
-msgstr "Transiciones"
+msgstr "transición"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:63
+#: cinelerra//gwindowgui.C:52 cinelerra//viewmenu.C:141
msgid "Plugin Autos"
msgstr "Poner plugin"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:69 cinelerra//mainmenu.C:233
+#: cinelerra//gwindowgui.C:58 cinelerra//mainmenu.C:237
msgid "Camera X"
msgstr "Cámara X"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:70 cinelerra//mainmenu.C:234
+#: cinelerra//gwindowgui.C:59 cinelerra//mainmenu.C:238
msgid "Camera Y"
msgstr "Cámara Y"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:71 cinelerra//mainmenu.C:235
+#: cinelerra//gwindowgui.C:60 cinelerra//mainmenu.C:239
msgid "Camera Z"
msgstr "Cámara Z"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:72 cinelerra//mainmenu.C:236
+#: cinelerra//gwindowgui.C:61 cinelerra//mainmenu.C:240
msgid "Projector X"
msgstr "Proyector X"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:73 cinelerra//mainmenu.C:237
+#: cinelerra//gwindowgui.C:62 cinelerra//mainmenu.C:241
msgid "Projector Y"
msgstr "Proyector Y"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:74 cinelerra//mainmenu.C:238
+#: cinelerra//gwindowgui.C:63 cinelerra//mainmenu.C:242
msgid "Projector Z"
msgstr "Proyector Z"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:75 cinelerra//mainmenu.C:226
+#: cinelerra//gwindowgui.C:64 cinelerra//mainmenu.C:230
msgid "Fade"
msgstr "Desvanecer"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:77 cinelerra//mainmenu.C:228
-#: cinelerra//recordbatches.C:23 plugins/parametric/parametric.C:427
+#: cinelerra//gwindowgui.C:66 cinelerra//recordbatches.C:23
+#: plugins/parametric/parametric.C:427
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:78 cinelerra//mainmenu.C:231
+#: cinelerra//gwindowgui.C:67 cinelerra//mainmenu.C:235
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66
msgid "Mask"
msgstr "Máscara"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:79 cinelerra//mainmenu.C:232
+#: cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:236
msgid "Speed"
msgstr "Velocidad"
msgid "write_frame: incomplete frame received.\n"
msgstr "Write_frame: Marco incompleto recibido\n"
-#: cinelerra//indexfile.C:466
+#: cinelerra//indexfile.C:465
#, c-format
msgid "Creating %s."
msgstr "Creando %s."
-#: cinelerra//indexfile.C:633
+#: cinelerra//indexfile.C:632
#, c-format
msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
msgstr "IndexFile::draw_index: El index tiene un zoom de 0\n"
-#: cinelerra//indexstate.C:212
+#: cinelerra//indexstate.C:211
#, c-format
msgid "IndexState::write_index Couldn't write index file %s to disk.\n"
msgstr "IndexState::write_index No se pudo escribir el archivo de índice %s en el disco.\n"
-#: cinelerra//indexstate.C:265
+#: cinelerra//indexstate.C:263
#, c-format
msgid "IndexState::write_markers Couldn't write marker file %s to disk.\n"
msgstr "IndexState::write_markers no pudo escribir el fichero marcador %s en el disco.\n"
-#: cinelerra//indexstate.C:302
+#: cinelerra//indexstate.C:300
#, c-format
msgid ""
"IndexState::read_markers marker file version mismatched\n"
": %s\n"
msgstr "IndexState::read_markers versión del archivo marcador no coincidentes: %s\n"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:35
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:34
msgid "Drag all following edits"
msgstr "Arrastrar todos (?)"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:36
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:35
msgid "Drag only one edit"
msgstr "Arrastrar solo uno"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:37
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:36
msgid "Drag source only"
msgstr "Arrastrar origen"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:38
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:37
msgid "No effect"
msgstr "Sin efecto"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:90
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:89
msgid "Time Format"
msgstr "Formato de fichero:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:123
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:122
msgid "Frames per foot:"
msgstr "Marcos"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:141
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:140
msgid "Index files"
msgstr "Ficheros índices"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:146
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:145
msgid "Index files go here:"
msgstr "Los ficheros indexados van aquí:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:154
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:153
msgid "Index Path"
msgstr "Ruta de los index"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:155
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:154
msgid "Select the directory for index files"
msgstr "Seleccionar el directorio para los index"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:160
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:159
msgid "Size of index file:"
msgstr "Tamaño del fichero índice:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:168
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:167
msgid "Number of index files to keep:"
msgstr "Número de índices a guardar:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:181
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:180
msgid "Editing"
msgstr "Editando"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:196
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:195
msgid "PIN:"
msgstr "ALFILER:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:204
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:218
msgid "Clicking on edit boundaries does what:"
msgstr "Al hacer clic en las fronteras entre lo que hace:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:206
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:220
msgid "Button 1:"
msgstr "Botón 1:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:215
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:229
msgid "Button 2:"
msgstr "Botón 2:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:223
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:237
msgid "Button 3:"
msgstr "Botón 3:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:233
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:247
msgid "Min DB for meter:"
msgstr "Min DB for meter"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:239
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:253
msgid "Max DB:"
msgstr "Max DB:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:247
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:261
msgid "Theme:"
msgstr "Apariencia:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:633
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:647
msgid "Use thumbnails in resource window"
msgstr "Usar miniaturas en la ventana de recursos"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:650
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:664
msgid "Show tip of the day"
msgstr "Mostrar consejo del día"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:665
-msgid "ffmpeg probe warns rebuild indecies"
-msgstr "Sonda ffmpeg advierte reconstruir indecies"
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:679
+msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
+msgstr "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:683
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:697
msgid "Scan for commercials during toc build"
msgstr "Buscar comerciales durante la acumulación toc"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:697
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:711
msgid "Android Remote Control"
msgstr "Control remoto Android"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:748
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:762
msgid "Shell Commands"
msgstr "Comandos del shell"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:752
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:766
msgid "Main Menu Shell Commands"
msgstr "Menú principal Comandos de shell"
-#: cinelerra//keyframegui.C:53
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:776
+msgid "Import images with a duration of"
+msgstr "Importar imágenes con una duración de"
+
+#: cinelerra//keyframegui.C:50
msgid "Parameter"
msgstr "Parámetro"
-#: cinelerra//keyframegui.C:125
+#: cinelerra//keyframegui.C:110
msgid "TEXT"
msgstr "TEXTO"
-#: cinelerra//keyframegui.C:153
+#: cinelerra//keyframegui.C:135
#, c-format
msgid ": %s Keyframe"
msgstr ": %s de fotogramas clave"
-#: cinelerra//keyframegui.C:353 cinelerra//presetsgui.C:219
-msgid "apply preset"
-msgstr "Aplicar preestablecido"
-
-#: cinelerra//keyframegui.C:429
+#: cinelerra//keyframegui.C:261
msgid "edit keyframe"
msgstr "Editar fotograma clave"
-#: cinelerra//keyframegui.C:483
+#: cinelerra//keyframegui.C:301
msgid "Keyframe parameters:"
msgstr "Parámetros de fotogramas clave:"
-#: cinelerra//keyframegui.C:501
+#: cinelerra//keyframegui.C:307
msgid "Edit value:"
msgstr "Editar valor:"
-#: cinelerra//keyframegui.C:530 cinelerra//presetsgui.C:450
-msgid "Preset title:"
-msgstr "Título predefinido:"
-
-#: cinelerra//keyframegui.C:716
+#: cinelerra//keyframegui.C:389
msgid "Apply to all selected keyframes"
msgstr "Aplicar a todos los fotogramas clave seleccionados"
-#: cinelerra//keyframegui.C:842 cinelerra//presetsgui.C:336
-#: cinelerra//savefile.C:70 cinelerra//swindow.C:123
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
-
-#: cinelerra//keyframegui.C:865 cinelerra//pluginfclient.C:207
-#: cinelerra//pluginfclient.C:470 cinelerra//pluginfclient.C:496
-#: cinelerra//preferencesthread.C:597 cinelerra//preferencesthread.C:599
-#: cinelerra//presetsgui.C:359 cinelerra//setformat.C:883
-msgid "Apply"
-msgstr "Aplicar"
-
-#: cinelerra//keyframepopup.C:176
+#: cinelerra//keyframepopup.C:163
msgid "Delete keyframe"
msgstr "Borrar fotograma clave"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:188 cinelerra//keyframepopup.C:192
+#: cinelerra//keyframepopup.C:175 cinelerra//keyframepopup.C:177
msgid "delete keyframe"
msgstr "borrar fotograma clave"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:213
-msgid "Make linear"
-msgstr "Hacer lineal"
+#: cinelerra//keyframepopup.C:190
+msgid "Show keyframe settings"
+msgstr "Mostrar preferencias del fotograma clave."
-#: cinelerra//keyframepopup.C:228
-msgid "make linear curve"
-msgstr "Hacer que la curva lineal"
+#: cinelerra//keyframepopup.C:308
+msgid "Copy keyframe"
+msgstr "Copiar fotograma clave"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:249
-msgid "Make bezier"
-msgstr "Hacer bezier"
+#: cinelerra//keyframepopup.C:431
+msgid "smooth curve"
+msgstr "suavizar la curva"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:264
-msgid "make bezier curve"
-msgstr "Hacer que la curva de Bezier"
+#: cinelerra//keyframepopup.C:432
+msgid "linear segments"
+msgstr "Segmentos lineales"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:285
-msgid "Hide keyframe type"
-msgstr "Hide tipo de fotogramas clave"
+#: cinelerra//keyframepopup.C:433
+msgid "tangent edit"
+msgstr "editar tangente"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:345 cinelerra//mainmenu.C:827
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
+#: cinelerra//keyframepopup.C:434
+msgid "disjoint edit"
+msgstr "editar disjuntos"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:446 cinelerra//pluginpopup.C:280
-msgid "Presets..."
-msgstr "Presets ..."
+#: cinelerra//keyframepopup.C:451 cinelerra//keyframepopup.C:457
+msgid "change keyframe curve mode"
+msgstr "change keyframe curve mode"
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:471
+msgid "Edit Params..."
+msgstr "Edit Params..."
+
+#: cinelerra//labeledit.C:108
+msgid "Label Text:"
+msgstr "Etiqueta"
#: cinelerra//labelnavigate.C:64
msgid "Previous label"
msgid ": Levels"
msgstr "Niveles"
-#: cinelerra//loadfile.C:45
+#: cinelerra//loadfile.C:46
msgid "Load files..."
msgstr "Cargar ficheros..."
-#: cinelerra//loadfile.C:173
+#: cinelerra//loadfile.C:174
msgid ": Load"
msgstr ": Carga"
-#: cinelerra//loadfile.C:174
+#: cinelerra//loadfile.C:175
msgid "Select files to load:"
msgstr "Seleccionar ficheros para cargar:"
-#: cinelerra//loadfile.C:237
+#: cinelerra//loadfile.C:239
msgid ": Locate file"
msgstr ": Localizar el archivo"
-#: cinelerra//loadfile.C:297
+#: cinelerra//loadfile.C:298
msgid "Load backup"
msgstr "Cargar copia de seguridad"
-#: cinelerra//loadmode.C:42
+#: cinelerra//loadmode.C:32
msgid "Insert nothing"
msgstr "No insertar nada"
-#: cinelerra//loadmode.C:43
+#: cinelerra//loadmode.C:33
msgid "Replace current project"
msgstr "Reemplazar proyecto actual"
-#: cinelerra//loadmode.C:44
+#: cinelerra//loadmode.C:34
msgid "Replace current project and concatenate tracks"
msgstr "Reemplazar proyecto actual y concatenar pistas"
-#: cinelerra//loadmode.C:45
+#: cinelerra//loadmode.C:35
msgid "Append in new tracks"
msgstr "Añadir en una pista nueva"
-#: cinelerra//loadmode.C:46
+#: cinelerra//loadmode.C:36
msgid "Concatenate to existing tracks"
msgstr "Concatenar con las pistas existentes"
-#: cinelerra//loadmode.C:47
+#: cinelerra//loadmode.C:37
msgid "Paste at insertion point"
msgstr "Pegar en el punto de entrada"
-#: cinelerra//loadmode.C:48
+#: cinelerra//loadmode.C:38
msgid "Create new resources only"
msgstr "Crear solo recursos nuevos"
-#: cinelerra//loadmode.C:49
+#: cinelerra//loadmode.C:39
msgid "Nest sequence"
msgstr "Secuencia Nido"
-#: cinelerra//loadmode.C:113 cinelerra//loadmode.C:159
+#: cinelerra//loadmode.C:82 cinelerra//loadmode.C:102
msgid "Insertion strategy:"
msgstr "Estrategia de inserción:"
-#: cinelerra//localsession.C:41
+#: cinelerra//localsession.C:62
#, c-format
msgid "Program"
-msgstr "Programa"
+msgstr "Espectograma"
-#: cinelerra//main.C:178
+#: cinelerra//main.C:177
#, c-format
msgid ": Could not set locale.\n"
msgstr ": No se pudo establecer la configuración regional.\n"
-#: cinelerra//main.C:225
+#: cinelerra//main.C:220
#, c-format
msgid "%s: -c needs a filename.\n"
msgstr "%s:. -c Necesita un nombre de archivo\n"
-#: cinelerra//main.C:251
+#: cinelerra//main.C:246
#, c-format
msgid "-b may not be used by the user.\n"
msgstr "-b No puede ser utilizada por el usuario.\n"
-#: cinelerra//main.C:291
-#, c-format
-msgid " "
-msgstr ""
-
-#: cinelerra//main.C:304
+#: cinelerra//main.C:306
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
msgstr "\nUso:\n"
-#: cinelerra//main.C:305
+#: cinelerra//main.C:307
#, c-format
msgid ""
"%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n"
"\n"
msgstr "%s [-f] [-c configuración] [-d puerto] [-n nice] [-r fichero delotes]\n [ficheros]\n"
-#: cinelerra//main.C:306
+#: cinelerra//main.C:308
#, c-format
msgid "-d = Run in the background as renderfarm client. The port (400) is optional.\n"
msgstr "-d = Ejecutar en background como cliente de granja de renders. El puerto (400) es opcional.\n"
-#: cinelerra//main.C:307
+#: cinelerra//main.C:309
#, c-format
msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client. Substitute for -d.\n"
msgstr "-d = Ejecutar en foreground como cliente de granja de renders. Substituir por -d.\n"
-#: cinelerra//main.C:308
+#: cinelerra//main.C:310
#, c-format
msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n"
msgstr "-n = valor de Nice si es ejecutado como cliente de granja de renders. (20)\n"
-#: cinelerra//main.C:309
+#: cinelerra//main.C:311
#, c-format
msgid "-c = Configuration file to use instead of %s%s.\n"
msgstr "-c = Fichero de configuración a usar en lugar de %s%s.\n"
-#: cinelerra//main.C:312
+#: cinelerra//main.C:314
#, c-format
msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s%s) with no GUI. batch file is optional.\n"
msgstr "-r = renderiza el contenido de los ficheros por lotes (%s%s) sin GUI. elfichero de lotes es opcional.\n"
-#: cinelerra//main.C:315
+#: cinelerra//main.C:317
#, c-format
msgid ""
"filenames = files to load\n"
msgid ": Errors"
msgstr "Errores"
-#: cinelerra//mainerror.C:74
+#: cinelerra//mainerror.C:73
msgid "The following errors occurred:"
msgstr "Los siguientes errores ocurrieron:"
-#: cinelerra//mainindexes.C:262 cinelerra//threadindexer.C:137
+#: cinelerra//mainindexes.C:192 cinelerra//threadindexer.C:137
msgid "Building Indexes..."
msgstr "Creando índices..."
-#: cinelerra//mainmenu.C:132 cinelerra//shbtnprefs.C:152
+#: cinelerra//mainmenu.C:134 cinelerra//shbtnprefs.C:152
#: plugins/svg/svgwin.C:244
msgid "Edit"
msgstr "Edición"
-#: cinelerra//mainmenu.C:157
+#: cinelerra//mainmenu.C:159
msgid "Keyframes"
msgstr "Fotogramas clave"
-#: cinelerra//mainmenu.C:173 cinelerra//new.C:281 cinelerra//setformat.C:320
+#: cinelerra//mainmenu.C:177 cinelerra//new.C:282 cinelerra//setformat.C:336
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: cinelerra//mainmenu.C:182 cinelerra//new.C:309 cinelerra//setformat.C:376
+#: cinelerra//mainmenu.C:186 cinelerra//new.C:310 cinelerra//setformat.C:388
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: cinelerra//mainmenu.C:189
+#: cinelerra//mainmenu.C:193
msgid "Tracks"
msgstr "Pistas"
-#: cinelerra//mainmenu.C:197
+#: cinelerra//mainmenu.C:201
msgid "Settings"
msgstr "Preferencias"
-#: cinelerra//mainmenu.C:241
+#: cinelerra//mainmenu.C:232 cinelerra//vpatchgui.C:272
+msgid "Overlay mode"
+msgstr "Modo de entrelazado:"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:245
msgid "Window"
msgstr "Ventana"
-#: cinelerra//mainmenu.C:250
+#: cinelerra//mainmenu.C:254
msgid "Default positions"
msgstr "Posición por defecto"
-#: cinelerra//mainmenu.C:250
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr "Ctrl + P"
+#: cinelerra//mainmenu.C:254
+msgid "Ctrl-P"
+msgstr "Ctrl-P"
-#: cinelerra//mainmenu.C:251
+#: cinelerra//mainmenu.C:255
msgid "Tile left"
msgstr "Teja de la izquierda"
-#: cinelerra//mainmenu.C:252
+#: cinelerra//mainmenu.C:256
msgid "Tile right"
msgstr "Teja de la derecha"
-#: cinelerra//mainmenu.C:569
+#: cinelerra//mainmenu.C:562
msgid "Dump CICache"
msgstr "CICache anzeigen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:579
+#: cinelerra//mainmenu.C:572
msgid "Dump EDL"
msgstr "Volcar EDL"
-#: cinelerra//mainmenu.C:593
+#: cinelerra//mainmenu.C:586
msgid "Dump Plugins"
msgstr "Volcar Plugins"
-#: cinelerra//mainmenu.C:608
+#: cinelerra//mainmenu.C:601
msgid "Dump Assets"
msgstr "Volcar clips"
-#: cinelerra//mainmenu.C:619
+#: cinelerra//mainmenu.C:612
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
-#: cinelerra//mainmenu.C:631
+#: cinelerra//mainmenu.C:624
#, c-format
msgid "Undo %s"
msgstr "Deshacer %s"
-#: cinelerra//mainmenu.C:637
+#: cinelerra//mainmenu.C:630
msgid "Redo"
msgstr "Rehacer"
-#: cinelerra//mainmenu.C:637
-msgid "Shift+Z"
-msgstr "Shift + Z"
+#: cinelerra//mainmenu.C:630
+msgid "Shift-Z"
+msgstr "Shift-Z"
-#: cinelerra//mainmenu.C:652
+#: cinelerra//mainmenu.C:645
#, c-format
msgid "Redo %s"
msgstr "Rehacer %s"
-#: cinelerra//mainmenu.C:658
+#: cinelerra//mainmenu.C:651
msgid "Cut keyframes"
msgstr "Cortar fotogramas clave"
-#: cinelerra//mainmenu.C:658
+#: cinelerra//mainmenu.C:651
msgid "Shift-X"
msgstr "Shift-X"
-#: cinelerra//mainmenu.C:671
+#: cinelerra//mainmenu.C:664
msgid "Copy keyframes"
msgstr "Copiar fotogramas clave"
-#: cinelerra//mainmenu.C:671
+#: cinelerra//mainmenu.C:664
msgid "Shift-C"
msgstr "Shift-C"
-#: cinelerra//mainmenu.C:684
+#: cinelerra//mainmenu.C:677
msgid "Paste keyframes"
msgstr "Pegar fotogramas clave"
-#: cinelerra//mainmenu.C:684
+#: cinelerra//mainmenu.C:677
msgid "Shift-V"
msgstr "Shift-V"
-#: cinelerra//mainmenu.C:697
+#: cinelerra//mainmenu.C:690
msgid "Clear keyframes"
msgstr "Eliminar fotogramas clave"
-#: cinelerra//mainmenu.C:697
+#: cinelerra//mainmenu.C:690
msgid "Shift-Del"
msgstr "Shift-Del"
-#: cinelerra//mainmenu.C:712
+#: cinelerra//mainmenu.C:705
msgid "Change to linear"
msgstr "Cambiar a lineal"
-#: cinelerra//mainmenu.C:727
-msgid "Change to bezier"
-msgstr "Cambiar de Bézier"
+#: cinelerra//mainmenu.C:720
+msgid "Change to smooth"
+msgstr "Change to smooth"
-#: cinelerra//mainmenu.C:741
-msgid "Create bezier"
-msgstr "Crear bezier"
+#: cinelerra//mainmenu.C:734
+msgid "Create curve type..."
+msgstr "Create curve type..."
-#: cinelerra//mainmenu.C:763
+#: cinelerra//mainmenu.C:792
msgid "Cut default keyframe"
msgstr "Cortar fotograma clave por defecto"
-#: cinelerra//mainmenu.C:763
+#: cinelerra//mainmenu.C:792
msgid "Alt-X"
msgstr "Alt-X"
-#: cinelerra//mainmenu.C:776
+#: cinelerra//mainmenu.C:805
msgid "Copy default keyframe"
msgstr "Copiar fotograma clave por defecto"
-#: cinelerra//mainmenu.C:776
+#: cinelerra//mainmenu.C:805
msgid "Alt-c"
msgstr "Alt-c"
-#: cinelerra//mainmenu.C:789
+#: cinelerra//mainmenu.C:818
msgid "Paste default keyframe"
msgstr "Pegar fotograma clave por defecto"
-#: cinelerra//mainmenu.C:789
+#: cinelerra//mainmenu.C:818
msgid "Alt-v"
msgstr "Alt-v"
-#: cinelerra//mainmenu.C:802
+#: cinelerra//mainmenu.C:831
msgid "Clear default keyframe"
msgstr "Eliminar fotograma clave por defecto"
-#: cinelerra//mainmenu.C:802
+#: cinelerra//mainmenu.C:831
msgid "Alt-Del"
msgstr "Alt-Supr"
-#: cinelerra//mainmenu.C:815
+#: cinelerra//mainmenu.C:844
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
-#: cinelerra//mainmenu.C:851 cinelerra//recordbatches.C:566
-#: cinelerra//swindow.C:533 plugins/compressor/compressor.C:1390
-#: plugins/piano/piano.C:908 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1463
+#: cinelerra//mainmenu.C:856
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:880 cinelerra//recordbatches.C:566
+#: cinelerra//swindow.C:533 plugins/compressor/compressor.C:1394
+#: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1466
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
-#: cinelerra//mainmenu.C:851 cinelerra//shbtnprefs.C:132
+#: cinelerra//mainmenu.C:880 cinelerra//shbtnprefs.C:132
msgid "Del"
msgstr "Del"
-#: cinelerra//mainmenu.C:865
+#: cinelerra//mainmenu.C:894
msgid "Paste silence"
msgstr "Pegar silencio"
-#: cinelerra//mainmenu.C:865
-msgid "Shift+Space"
-msgstr "Shift + Espacio"
+#: cinelerra//mainmenu.C:894
+msgid "Shift-Space"
+msgstr "Shift-Space"
-#: cinelerra//mainmenu.C:878
+#: cinelerra//mainmenu.C:907
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar todo"
-#: cinelerra//mainmenu.C:889
+#: cinelerra//mainmenu.C:918
msgid "Clear labels"
msgstr "Eliminar etiquetas"
-#: cinelerra//mainmenu.C:900
+#: cinelerra//mainmenu.C:929
msgid "Cut ads"
msgstr "Cortar anuncios"
-#: cinelerra//mainmenu.C:912
+#: cinelerra//mainmenu.C:941
msgid "Detach transitions"
msgstr "Separar \"transiciones"
-#: cinelerra//mainmenu.C:924
+#: cinelerra//mainmenu.C:953
msgid "Mute Region"
msgstr "Silenciar región"
-#: cinelerra//mainmenu.C:937
+#: cinelerra//mainmenu.C:966
msgid "Trim Selection"
msgstr "Eliminar espacios de selección"
-#: cinelerra//mainmenu.C:985 cinelerra//mainmenu.C:1068
+#: cinelerra//mainmenu.C:1014 cinelerra//mainmenu.C:1097
msgid "Default Transition"
msgstr "Transición por defecto"
-#: cinelerra//mainmenu.C:998
+#: cinelerra//mainmenu.C:1027
msgid "Map 1:1"
msgstr "mapa 5.1:2"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1010
+#: cinelerra//mainmenu.C:1039
msgid "Map 5.1:2"
msgstr "Mapa 5.1:2"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1028
+#: cinelerra//mainmenu.C:1057
msgid "Shift-T"
msgstr "Shift-T"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1055
+#: cinelerra//mainmenu.C:1084
msgid "Reset Translation"
msgstr "Restaurar transformación"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1068
+#: cinelerra//mainmenu.C:1097
msgid "Shift-U"
msgstr "Shift-T"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1096
+#: cinelerra//mainmenu.C:1125
msgid "Delete tracks"
msgstr "Eliminar pistas"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1108
+#: cinelerra//mainmenu.C:1137
msgid "Delete last track"
msgstr "Eliminar última pista"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1120
+#: cinelerra//mainmenu.C:1149
msgid "Move tracks up"
msgstr "Mover pistas hacia arriba"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1132
+#: cinelerra//mainmenu.C:1149
+msgid "Shift-Up"
+msgstr "Shift-Up"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1161
msgid "Move tracks down"
msgstr "Mover pistas hacia abajo"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1147
+#: cinelerra//mainmenu.C:1161
+msgid "Shift-Down"
+msgstr "Shift-Down"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1176
msgid "Concatenate tracks"
msgstr "Concatenar pistas"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1164
+#: cinelerra//mainmenu.C:1193
msgid "Loop Playback"
msgstr "Playback continuo"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1164
-msgid "Shift+L"
-msgstr "Shift + L"
+#: cinelerra//mainmenu.C:1193
+msgid "Shift-L"
+msgstr "Shift-L"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1184
+#: cinelerra//mainmenu.C:1213
msgid "Add subttl"
msgstr "Añadir SUBTTL"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1184
+#: cinelerra//mainmenu.C:1213
msgid "Shift-Y"
msgstr "Sospechoso"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1197 cinelerra//swindow.C:431
+#: cinelerra//mainmenu.C:1226 cinelerra//swindow.C:431
msgid "paste subttl"
msgstr "Pasta SUBTTL"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1214
+#: cinelerra//mainmenu.C:1243
msgid "Set background render"
msgstr "Ajustar renderizado en background"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1232
+#: cinelerra//mainmenu.C:1261
msgid "Edit labels"
msgstr "Editar etiquetas"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1249
+#: cinelerra//mainmenu.C:1278
msgid "Edit effects"
msgstr "Editar efectos"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1266
+#: cinelerra//mainmenu.C:1295
msgid "Keyframes follow edits"
msgstr "Los fotogramas clave siguen ediciones"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1281
+#: cinelerra//mainmenu.C:1310
msgid "Align cursor on frames"
msgstr "Alinear el cursor en fotogramas"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1296
+#: cinelerra//mainmenu.C:1325
msgid "Typeless keyframes"
msgstr "fotogramas clave en formato de tipo"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1310 cinelerra//mainmenu.C:1320
+#: cinelerra//mainmenu.C:1339 cinelerra//mainmenu.C:1349
msgid "Slow Shuttle"
msgstr "Traslado lento"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1325
+#: cinelerra//mainmenu.C:1354
msgid "Fast Shuttle"
msgstr "Traslado rápido"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1330
+#: cinelerra//mainmenu.C:1359
msgid "Save settings now"
msgstr "Guardar preferencias"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1339
+#: cinelerra//mainmenu.C:1368
msgid "Saved settings."
msgstr "Preferencias guardadas."
-#: cinelerra//mainmenu.C:1352
+#: cinelerra//mainmenu.C:1381
msgid "Show Viewer"
msgstr "Mostrar visor"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1364
+#: cinelerra//mainmenu.C:1393
msgid "Show Resources"
msgstr "Mostrar recursos"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1376
+#: cinelerra//mainmenu.C:1405
msgid "Show Compositor"
msgstr "Mostrar compositor"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1389
+#: cinelerra//mainmenu.C:1418
msgid "Show Overlays"
msgstr "Mostrar Overlays"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1402
+#: cinelerra//mainmenu.C:1431
msgid "Show Levels"
msgstr "Mostrar niveles"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1433
+#: cinelerra//mainmenu.C:1462
msgid "Split X pane"
msgstr "SplitPane X"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1433
-msgid "Ctrl+1"
-msgstr "Ctrl + 1"
+#: cinelerra//mainmenu.C:1462
+msgid "Ctrl-1"
+msgstr "Ctrl-1"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1446
+#: cinelerra//mainmenu.C:1475
msgid "Split Y pane"
msgstr "SplitPane Y"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1446
-msgid "Ctrl+2"
-msgstr "Ctrl + 2"
+#: cinelerra//mainmenu.C:1475
+msgid "Ctrl-2"
+msgstr "Ctrl-2"
-#: cinelerra//mainprogress.C:165
+#: cinelerra//mainprogress.C:169
#, c-format
msgid "%s ETA: %s"
msgstr "%s tiempo estimado: %s"
+#: cinelerra//manualgoto.C:120
+msgid "hour min sec msec"
+msgstr "hora min seg mseg"
+
#: cinelerra//mediadb.C:834
#, c-format
msgid " find timeline frame_id(%d) failed\n"
#: cinelerra//menuattacheffect.C:45
msgid "Attach Effect"
-msgstr "Adjuntar Efecto"
+msgstr "añadir efecto"
#: cinelerra//menuattachtransition.C:40
msgid "Attach Transition..."
msgid "No selected range to process."
msgstr "No se ha seleccionado una región para procesar."
-#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:601
-#: cinelerra//vwindowgui.C:100
+#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:604
+#: cinelerra//vwindowgui.C:101
#, c-format
msgid ": %s"
msgstr ": %s"
-#: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:177
+#: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:174
#: cinelerra//savefile.C:101
#, c-format
msgid "Couldn't open %s"
msgstr "No se puedo abrir %s"
-#: cinelerra//menueffects.C:598
+#: cinelerra//menueffects.C:592
msgid ": Render effect"
msgstr ": Render efecto"
-#: cinelerra//menueffects.C:639
+#: cinelerra//menueffects.C:633
msgid "Select an effect"
msgstr "Seleccionar un efecto"
-#: cinelerra//menueffects.C:652 cinelerra//render.C:1155
+#: cinelerra//menueffects.C:646 cinelerra//render.C:1152
msgid "Select the first file to render to:"
msgstr "Selecciona el primer fichero a renderizar:"
-#: cinelerra//menueffects.C:653 cinelerra//render.C:1156
+#: cinelerra//menueffects.C:647 cinelerra//render.C:1153
msgid "Select a file to render to:"
msgstr "Selecciona un fichero a renderizar:"
-#: cinelerra//menueffects.C:785
+#: cinelerra//menueffects.C:773
msgid "Set up effect panel and hit \"OK\""
msgstr "Set up effect panel and hit \"OK\""
-#: cinelerra//menueffects.C:788
+#: cinelerra//menueffects.C:776
msgid ": Effect Prompt"
msgstr ": Símbolo del Efecto"
msgid "Show meters"
msgstr "Mostrar métrica"
-#: cinelerra//mwindow.C:493
+#: cinelerra//mwindow.C:572
#, c-format
msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
msgstr "MWindow::init_plugins: no se puede crear el índice plugin: %s\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:555
+#: cinelerra//mwindow.C:634
#, c-format
msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
msgstr "MWindow::init_ladspa_index: no se puede crear el índice plugin: %s\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:829
+#: cinelerra//mwindow.C:908
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
msgstr "MWindow::init_theme: tema preferido %s no encontrado\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:833
+#: cinelerra//mwindow.C:912
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
msgstr "MWindow::init_theme: tratar el tema por defecto %s\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:843
+#: cinelerra//mwindow.C:922
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
msgstr "MWindow::init_theme: no se encontró theme_plugin\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:849
+#: cinelerra//mwindow.C:928
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
msgstr "MWindow::init_theme: no puede cargar el tema %s\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:1098
+#: cinelerra//mwindow.C:1211
msgid "multiple video tracks"
msgstr "múltiples pistas de vídeo"
-#: cinelerra//mwindow.C:1110
+#: cinelerra//mwindow.C:1223
msgid "crosses edits"
msgstr "Cruza ediciones"
-#: cinelerra//mwindow.C:1112
+#: cinelerra//mwindow.C:1225
msgid "not asset"
msgstr "No activo"
-#: cinelerra//mwindow.C:1131
+#: cinelerra//mwindow.C:1244
msgid "no file"
msgstr "ningún archivo"
-#: cinelerra//mwindow.C:1137
+#: cinelerra//mwindow.C:1250
msgid "db failed"
msgstr "Db no se pudo"
-#: cinelerra//mwindow.C:1141
+#: cinelerra//mwindow.C:1254
#, c-format
msgid "put_commercial: %s"
msgstr "put_commercial: %s"
-#: cinelerra//mwindow.C:1206
+#: cinelerra//mwindow.C:1319
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "Carga %s"
-#: cinelerra//mwindow.C:1224
+#: cinelerra//mwindow.C:1337
#, c-format
msgid ""
"%s's resolution is %dx%d.\n"
"Images with odd dimensions may not decode properly."
msgstr "%s's resolution is %dx%d.\nImages with odd dimensions may not decode properly."
-#: cinelerra//mwindow.C:1235
+#: cinelerra//mwindow.C:1348
#, c-format
msgid ""
"%s's index was built for program number %d\n"
" Using program %d."
msgstr "%s's index was built for program number %d\nPlayback preference is %d.\n Using program %d."
-#: cinelerra//mwindow.C:1281
+#: cinelerra//mwindow.C:1394
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Error al abrir %s"
-#: cinelerra//mwindow.C:1330
+#: cinelerra//mwindow.C:1427
msgid "'s format couldn't be determined."
msgstr ". No se pudo determinar el formato."
-#: cinelerra//mwindow.C:1580
+#: cinelerra//mwindow.C:1678
msgid "load"
msgstr "cargar"
-#: cinelerra//mwindow.C:1657 cinelerra//mwindow.C:1690
+#: cinelerra//mwindow.C:1755 cinelerra//mwindow.C:1788
#, c-format
msgid ""
"The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
"The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
msgstr "El %s '%s' en el archivo '%s' no es parte de la instalación de Cinelerra. NLa proyecto no se rindió ya que estaba destinado y Cinelerra puede bloquearse.\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:1724
+#: cinelerra//mwindow.C:1821
#, c-format
-msgid "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is 0x"
-msgstr "MWindow::init_shm: / proc / sys / kernel / shmmax es 0 x"
-
-#: cinelerra//mwindow.C:1755
+msgid ""
+"MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n"
+"you probably need to be root, or:\n"
+"as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n"
+"before trying to start cinelerra.\n"
+"It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n"
+msgstr "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\nyou probably need to be root, or:\nas root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\nbefore trying to start cinelerra.\nIt should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1851
msgid "Initializing Plugins"
msgstr "Plugins Inicialización"
-#: cinelerra//mwindow.C:1761
+#: cinelerra//mwindow.C:1857
msgid "Initializing GUI"
msgstr "Inicializando la interfaz"
-#: cinelerra//mwindow.C:1768
+#: cinelerra//mwindow.C:1865
msgid "Initializing Fonts"
msgstr "Inicialización de Fuentes"
-#: cinelerra//mwindow.C:2768
+#: cinelerra//mwindow.C:2880
#, c-format
msgid "Couldn't open %s for writing."
msgstr "No se pudo abrir %s para escritura."
-#: cinelerra//mwindow.C:2923
+#: cinelerra//mwindow.C:3037
msgid "remove assets"
msgstr "eliminar clips"
-#: cinelerra//mwindow.C:3134
+#: cinelerra//mwindow.C:3245
#, c-format
msgid "Using %s"
msgstr "El uso de %s"
-#: cinelerra//mwindow.C:3271 cinelerra//mwindowedit.C:239
-#: cinelerra//mwindowedit.C:305 cinelerra//preferencesthread.C:226
+#: cinelerra//mwindow.C:3382 cinelerra//mwindowedit.C:234
+#: cinelerra//mwindowedit.C:300 cinelerra//preferencesthread.C:232
msgid ""
"This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
"it can't be rendered by OpenGL."
msgstr "Dimensiones de este proyecto no son múltiplos\nde 4 por lo que no pueden ser prestados por OpenGL."
-#: cinelerra//mwindow.C:3387
+#: cinelerra//mwindow.C:3501
msgid "select asset"
msgstr "Select activo"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:90 cinelerra//mwindowedit.C:118
-#: cinelerra//mwindowedit.C:147
+#: cinelerra//mwindowedit.C:92 cinelerra//mwindowedit.C:120
+#: cinelerra//mwindowedit.C:141
msgid "add track"
msgstr "Añadir pista"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:264
+#: cinelerra//mwindowedit.C:259
msgid "asset to all"
msgstr "Activo para todos"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:321
+#: cinelerra//mwindowedit.C:316
msgid "asset to size"
msgstr "clip a tamaño"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:342
+#: cinelerra//mwindowedit.C:337
msgid "asset to rate"
msgstr "clip a tamaño"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:364
+#: cinelerra//mwindowedit.C:359
msgid "clear"
msgstr "limpiar"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:400
-msgid "set linear"
-msgstr "Lineal ajuste"
-
-#: cinelerra//mwindowedit.C:402
-msgid "set bezier"
-msgstr "Bezier ajuste"
-
-#: cinelerra//mwindowedit.C:418
+#: cinelerra//mwindowedit.C:411
msgid "clear keyframes"
msgstr "limpiar fotogramas clave"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:433
+#: cinelerra//mwindowedit.C:426
msgid "clear default keyframe"
msgstr "eliminar fotograma clave por defecto"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:449
+#: cinelerra//mwindowedit.C:442
msgid "clear labels"
msgstr "eliminar etiquetas"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:468
+#: cinelerra//mwindowedit.C:461
msgid "concatenate tracks"
msgstr "concatenar pistas"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:597
+#: cinelerra//mwindowedit.C:590
msgid "crop"
msgstr "cortar"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:624
+#: cinelerra//mwindowedit.C:617
msgid "cut"
msgstr "cortar"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:645
+#: cinelerra//mwindowedit.C:638
msgid "cut keyframes"
msgstr "cortar fotogramas clave"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:663
+#: cinelerra//mwindowedit.C:656
msgid "cut default keyframe"
msgstr "cortar fotograma clave por defecto"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:698
+#: cinelerra//mwindowedit.C:693
msgid "delete tracks"
msgstr "eliminar pistas"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:714
+#: cinelerra//mwindowedit.C:708
msgid "delete track"
msgstr "eliminar pista"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:801 cinelerra//mwindowedit.C:839
+#: cinelerra//mwindowedit.C:792 cinelerra//mwindowedit.C:830
msgid "insert effect"
msgstr "insertar efecto"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:996
+#: cinelerra//mwindowedit.C:987
msgid "drag handle"
msgstr "Manejador de arrastre"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1012
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1003
msgid "match output size"
msgstr "ajustar al tamaño de salida"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1033
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1026
msgid "move edit"
msgstr "mover trozo de video"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1064
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1049
+msgid "paste effect"
+msgstr "paste effect"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1065
msgid "move effect"
msgstr "mover el efecto"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1089
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1081
msgid "move effect up"
msgstr "mover el efecto hacia arriba"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1108
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1100
msgid "move effect down"
msgstr "mover el efecto hacia abajo"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1125
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1117
msgid "move track down"
msgstr "mover la pista hacia abajo"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1138
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1130
msgid "move tracks down"
msgstr "mover las pistas hacia abajo"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1151
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1143
msgid "move track up"
msgstr "mover la pista hacia arriba"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1163
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1155
msgid "move tracks up"
msgstr "mover las pistas hacia arriba"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1190
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1182
msgid "mute"
msgstr "silenciar"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1252
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1244
msgid "overwrite"
msgstr "sobreescribir"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1323
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1315
msgid "paste"
msgstr "pegar"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1376
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1364
msgid "paste assets"
msgstr "pegar clip"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1476
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1466
msgid "paste keyframes"
msgstr "pegar fotogramas clave"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1510
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1500
msgid "paste default keyframe"
msgstr "pegar fotograma clave por defecto"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1904
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1905
msgid "silence"
msgstr "silencio"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1923
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1924
msgid "detach transition"
msgstr "quitar transición"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1946
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1947
msgid "detach transitions"
msgstr "Separar transiciones"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1966 cinelerra//mwindowedit.C:1995
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2016 cinelerra//mwindowedit.C:2038
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1967 cinelerra//mwindowedit.C:1996
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2017 cinelerra//mwindowedit.C:2039
msgid "transition"
msgstr "transición"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1982
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1983
msgid "attach transitions"
msgstr "Adjuntar transiciones"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2008 cinelerra//mwindowedit.C:2029
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2009 cinelerra//mwindowedit.C:2030
#, c-format
msgid "No default transition %s found."
msgstr "No se encontró la transición por defecto %s."
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2056
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2057
msgid "shuffle edits"
msgstr "ediciones aleatoriamente"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2075
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2076
msgid "reverse edits"
msgstr "inversas"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2094
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2095
msgid "align edits"
msgstr "Align ediciones"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2113
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2114
msgid "edit length"
msgstr "Editar longitud"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2133 cinelerra//mwindowedit.C:2152
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2134 cinelerra//mwindowedit.C:2153
msgid "transition length"
msgstr "Longitud de transición"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2241
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2242
msgid "resize track"
msgstr "redimensionar pista"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2254
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2255
msgid "in point"
msgstr "Punto de entrada"
msgid "out point"
msgstr "Punto de salida"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2345
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2344
msgid "splice"
msgstr "separar"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2381 cinelerra//vwindowgui.C:677
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2380 cinelerra//vwindowgui.C:701
#, c-format
msgid "Clip %d"
msgstr "Clip %d"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2441
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2389
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Created from main window"
+msgstr "%s\nCreado a partir de la ventana principal"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2449
msgid "label"
msgstr "etiqueta"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2457
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2465
msgid "trim selection"
msgstr "eliminar espacios de la selección"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2556
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2561
msgid "new folder"
msgstr "directorio nuevo"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2594
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2598
msgid "map 1:1"
msgstr "mapa 1:1"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2676
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2598
+msgid "map 5.1:2"
+msgstr "mapa 5.1:2"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2675
msgid "cut ads"
msgstr "Cortar anuncios"
msgid ": Program"
msgstr ": Programa"
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2381
-msgid "FFMpeg early probe"
-msgstr "Sonda temprana FFMpeg"
+#: cinelerra//mwindowgui.C:2393 cinelerra//mwindowgui.C:2404
+#: cinelerra//preferencesthread.C:218
+msgid "Try FFMpeg first"
+msgstr "Try FFMpeg first"
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2392
-msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indecies."
-msgstr "Cambio de los códecs de base puede requerir la reconstrucción indecies."
+#: cinelerra//mwindowgui.C:2393 cinelerra//mwindowgui.C:2404
+#: cinelerra//preferencesthread.C:218
+msgid "Try FFMpeg last"
+msgstr "Try FFMpeg last"
-#: cinelerra//mwindow.inc:53
+#: cinelerra//mwindowgui.C:2406
+msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
+msgstr "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:51
msgid "Cinelerra: Attach Effect"
msgstr "Cinelerra: Adjuntar Efecto"
-#: cinelerra//mwindow.inc:54
+#: cinelerra//mwindow.inc:52
msgid "Cinelerra: Audio compression"
msgstr "Cinelerra: Compresión de audio"
-#: cinelerra//mwindow.inc:55
+#: cinelerra//mwindow.inc:53
msgid "Cinelerra: Audio Compression"
msgstr "Cinelerra: Compresión de audio"
-#: cinelerra//mwindow.inc:56
+#: cinelerra//mwindow.inc:54
msgid "Cinelerra: Camera"
msgstr "Cinelerra: cámara"
-#: cinelerra//mwindow.inc:57
+#: cinelerra//mwindow.inc:55
msgid "Cinelerra: Change Effect"
msgstr "Cinelerra: Cambio Efecto"
-#: cinelerra//mwindow.inc:58
+#: cinelerra//mwindow.inc:56
msgid "Cinelerra: Channel Info"
msgstr "Cinelerra: Información del canal"
-#: cinelerra//mwindow.inc:59
+#: cinelerra//mwindow.inc:57
msgid "Cinelerra: ChanSearch"
msgstr "Cinelerra: ChanSearch"
-#: cinelerra//mwindow.inc:60
+#: cinelerra//mwindow.inc:58
msgid "Cinelerra: Clip Info"
msgstr "Cinelerra: la información del clip"
-#: cinelerra//mwindow.inc:61
+#: cinelerra//mwindow.inc:59
msgid "Cinelerra: Color"
msgstr "Cinelerra: Color"
-#: cinelerra//mwindow.inc:62
+#: cinelerra//mwindow.inc:60
msgid "Cinelerra: Compositor"
msgstr "Cinelerra: Compositor"
-#: cinelerra//mwindow.inc:63
+#: cinelerra//mwindow.inc:61
msgid "Cinelerra: Confirm"
msgstr "Cinelerra: Confirmar"
-#: cinelerra//mwindow.inc:64
+#: cinelerra//mwindow.inc:62
msgid "Cinelerra: Confirm Quit"
msgstr "Cinelerra: Confirmar Salir"
-#: cinelerra//mwindow.inc:65
+#: cinelerra//mwindow.inc:63
msgid "Cinelerra: Crop"
msgstr "Cinelerra: Recortar"
-#: cinelerra//mwindow.inc:66
+#: cinelerra//mwindow.inc:64
msgid "Cinelerra: DbWindow"
msgstr "Cinelerra: DbWindow"
-#: cinelerra//mwindow.inc:67
+#: cinelerra//mwindow.inc:65
msgid "Cinelerra: Delete All Indexes"
msgstr "Cinelerra: Borrar todos los índices"
-#: cinelerra//mwindow.inc:68
+#: cinelerra//mwindow.inc:66
msgid "Cinelerra: Edit length"
msgstr "Cinelerra: Editar longitud"
-#: cinelerra//mwindow.inc:69
+#: cinelerra//mwindow.inc:67
msgid "Cinelerra: Error"
msgstr "Cinelerra: Error"
-#: cinelerra//mwindow.inc:70
+#: cinelerra//mwindow.inc:68
msgid "Cinelerra: Errors"
msgstr "Cinelerra: Errores"
-#: cinelerra//mwindow.inc:71
+#: cinelerra//mwindow.inc:69
msgid "Cinelerra: File Exists"
msgstr "Cinelerra: El archivo existe"
-#: cinelerra//mwindow.inc:72
+#: cinelerra//mwindow.inc:70
msgid "Cinelerra: File Format"
msgstr "Cinelerra: Formato de archivo"
-#: cinelerra//mwindow.inc:73
+#: cinelerra//mwindow.inc:71
msgid "Cinelerra: Levels"
msgstr "Cinelerra: Niveles"
-#: cinelerra//mwindow.inc:74
+#: cinelerra//mwindow.inc:72
msgid "Cinelerra: Load"
msgstr "Cinelerra: Carga"
-#: cinelerra//mwindow.inc:75
+#: cinelerra//mwindow.inc:73
msgid "Cinelerra: Loading"
msgstr "Cinelerra: Carga"
-#: cinelerra//mwindow.inc:76
+#: cinelerra//mwindow.inc:74
msgid "Cinelerra: Locate file"
msgstr "Cinelerra: Localiza el archivo"
-#: cinelerra//mwindow.inc:77
+#: cinelerra//mwindow.inc:75
msgid "Cinelerra: Mask"
msgstr "Cinelerra: Máscara"
-#: cinelerra//mwindow.inc:78
+#: cinelerra//mwindow.inc:76
msgid "Cinelerra: New folder"
msgstr "Cinelerra: Nueva carpeta"
-#: cinelerra//mwindow.inc:79
+#: cinelerra//mwindow.inc:77
msgid "Cinelerra: Overlays"
msgstr "Cinelerra: superposiciones"
-#: cinelerra//mwindow.inc:80
+#: cinelerra//mwindow.inc:78
msgid "Cinelerra: Path"
msgstr "Cinelerra: Path"
-#: cinelerra//mwindow.inc:81
+#: cinelerra//mwindow.inc:79
msgid "Cinelerra: Preferences"
msgstr "Cinelerra: Preferencias"
-#: cinelerra//mwindow.inc:82
+#: cinelerra//mwindow.inc:80
msgid "Cinelerra: Program"
msgstr "Cinelerra: Programa"
-#: cinelerra//mwindow.inc:83
+#: cinelerra//mwindow.inc:81
msgid "Cinelerra: Projector"
msgstr "Cinelerra: Proyector"
-#: cinelerra//mwindow.inc:84
+#: cinelerra//mwindow.inc:82
msgid "Cinelerra: Question"
msgstr "Cinelerra: Pregunta"
-#: cinelerra//mwindow.inc:85
+#: cinelerra//mwindow.inc:83
msgid "Cinelerra: RemoteWindow"
msgstr "Cinelerra: RemoteWindow"
-#: cinelerra//mwindow.inc:86
+#: cinelerra//mwindow.inc:84
msgid "Cinelerra: Remove assets"
msgstr "Cinelerra: Eliminación de los recursos"
-#: cinelerra//mwindow.inc:87
+#: cinelerra//mwindow.inc:85
msgid "Cinelerra: Resize Track"
msgstr "Cinelerra: Cambiar el tamaño de la pista"
-#: cinelerra//mwindow.inc:88
+#: cinelerra//mwindow.inc:86
msgid "Cinelerra: Ruler"
msgstr "Cinelerra: Regla"
-#: cinelerra//mwindow.inc:89
+#: cinelerra//mwindow.inc:87
#, c-format
msgid "Cinelerra: %s"
msgstr "Cinelerra: %s"
-#: cinelerra//mwindow.inc:90
+#: cinelerra//mwindow.inc:88
msgid "Cinelerra: Save"
msgstr "Cinelerra: Save"
-#: cinelerra//mwindow.inc:91
+#: cinelerra//mwindow.inc:89
msgid "Cinelerra: Set edit title"
msgstr "Cinelerra: Conjunto de edición de título"
-#: cinelerra//mwindow.inc:92
+#: cinelerra//mwindow.inc:90
msgid "Cinelerra: Set Format"
msgstr "Cinelerra: Formato Set"
-#: cinelerra//mwindow.inc:93
+#: cinelerra//mwindow.inc:91
#, c-format
msgid "Cinelerra: %s Keyframe"
msgstr "Cinelerra: %s de fotogramas clave"
-#: cinelerra//mwindow.inc:94
+#: cinelerra//mwindow.inc:92
msgid "Cinelerra: Subtitle"
msgstr "Cinelerra: Subtítulo"
-#: cinelerra//mwindow.inc:95
+#: cinelerra//mwindow.inc:93
msgid "Cinelerra: Tip of the day"
msgstr "Cinelerra: Consejo del día"
-#: cinelerra//mwindow.inc:96
+#: cinelerra//mwindow.inc:94
msgid "Cinelerra: Transition length"
msgstr "Cinelerra: Longitud de Transición"
-#: cinelerra//mwindow.inc:97
+#: cinelerra//mwindow.inc:95
msgid "Cinelerra: Video Compression"
msgstr "Cinelerra: Compresión de vídeo"
-#: cinelerra//mwindow.inc:98
+#: cinelerra//mwindow.inc:96
msgid "Cinelerra: Viewer"
msgstr "Cinelerra: Visor"
-#: cinelerra//mwindow.inc:99
+#: cinelerra//mwindow.inc:97
msgid "Cinelerra: Warning"
msgstr "Cinelerra: Advertencia"
-#: cinelerra//mwindow.inc:100 cinelerra//mwindow.inc:101 cinelerra//new.C:230
+#: cinelerra//mwindow.inc:98 cinelerra//mwindow.inc:99 cinelerra//new.C:231
msgid "Cinelerra: New Project"
msgstr "Cinelerra: Proyecto nuevo"
-#: cinelerra//mwindow.inc:103
+#: cinelerra//mwindow.inc:101
msgid "Cinelerra: CD Ripper"
msgstr "Cinelerra: CD Ripper"
-#: cinelerra//mwindow.inc:104
+#: cinelerra//mwindow.inc:102
msgid "Cinelerra: Normalize"
msgstr "Cinelerra: Normalizar"
-#: cinelerra//mwindow.inc:105
+#: cinelerra//mwindow.inc:103
msgid "Cinelerra: Resample"
msgstr "Cinelerra: Volver a muestrear"
-#: cinelerra//mwindow.inc:106
+#: cinelerra//mwindow.inc:104
msgid "Cinelerra: Time stretch"
msgstr "Cinelerra: estiramiento de tiempo"
-#: cinelerra//new.C:234
+#: cinelerra//new.C:235
msgid ": New Project"
msgstr ": Proyecto nuevo"
-#: cinelerra//new.C:266
+#: cinelerra//new.C:267
msgid "Parameters for the new project:"
msgstr "Parámetros para el nuevo proyecto:"
-#: cinelerra//new.C:285 cinelerra//new.C:312
+#: cinelerra//new.C:286 cinelerra//new.C:313
msgid "Tracks:"
msgstr "Pistas:"
-#: cinelerra//new.C:301 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:325
-#: cinelerra//setformat.C:330
+#: cinelerra//new.C:302 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:342
msgid "Samplerate:"
msgstr "Velocidad de muestreo:"
-#: cinelerra//new.C:327 cinelerra//recordgui.C:245
+#: cinelerra//new.C:328 cinelerra//recordgui.C:245
msgid "Framerate:"
msgstr "Fotograma/seg:"
-#: cinelerra//new.C:353 cinelerra//setformat.C:394
+#: cinelerra//new.C:354 cinelerra//setformat.C:406
msgid "Canvas size:"
msgstr "Tamaño de visualización:"
-#: cinelerra//new.C:372 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:462
+#: cinelerra//new.C:373 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:474
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Ratio de Aspecto:"
-#: cinelerra//new.C:862
+#: cinelerra//new.C:401 cinelerra//setformat.C:501
+msgid "Interlace mode:"
+msgstr "Modo de entrelazado:"
+
+#: cinelerra//new.C:914
msgid "Auto aspect ratio"
msgstr "Ratio de Aspecto automático"
-#: cinelerra//new.C:888 cinelerra//resizetrackthread.C:212
-#: cinelerra//setformat.C:916 plugins/photoscale/photoscale.C:198
+#: cinelerra//new.C:940 cinelerra//resizetrackthread.C:212
+#: cinelerra//setformat.C:924 plugins/photoscale/photoscale.C:198
msgid "Swap dimensions"
msgstr "dimensiones Swap"
-#: cinelerra//patchgui.C:383
+#: cinelerra//patchgui.C:382
msgid "Play track"
msgstr "Ver pista"
-#: cinelerra//patchgui.C:408
+#: cinelerra//patchgui.C:407
msgid "play patch"
msgstr "Juego de parches"
-#: cinelerra//patchgui.C:436
+#: cinelerra//patchgui.C:435
msgid "Arm track"
msgstr "Bloquear pista"
-#: cinelerra//patchgui.C:461
+#: cinelerra//patchgui.C:460
msgid "record patch"
msgstr "Parche de registro"
-#: cinelerra//patchgui.C:488
+#: cinelerra//patchgui.C:487
msgid "Gang faders"
msgstr "atenuadores Gang"
-#: cinelerra//patchgui.C:513
+#: cinelerra//patchgui.C:512
msgid "gang patch"
msgstr "Parche de banda"
-#: cinelerra//patchgui.C:540
+#: cinelerra//patchgui.C:539
msgid "Draw media"
msgstr "Dibujar recursos"
-#: cinelerra//patchgui.C:565
+#: cinelerra//patchgui.C:564
msgid "draw patch"
msgstr "Dibujar parche"
-#: cinelerra//patchgui.C:591
+#: cinelerra//patchgui.C:590
msgid "Don't send to output"
msgstr "No enviar a la salida"
-#: cinelerra//patchgui.C:631
+#: cinelerra//patchgui.C:630
msgid "mute patch"
msgstr "Parche de silencio"
-#: cinelerra//patchgui.C:698
+#: cinelerra//patchgui.C:697
msgid "expand patch"
msgstr "Ampliar parche"
msgid "nudge"
msgstr "empujar"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:78
+#: cinelerra//performanceprefs.C:83
msgid "Cache size (MB):"
msgstr "Tamaño de caché por objeto (MB):"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:85
+#: cinelerra//performanceprefs.C:87 cinelerra//performanceprefs.C:97
msgid "Seconds to preroll renders:"
msgstr "Seconds to preroll renders:"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:100 cinelerra//performanceprefs.C:105
+#: cinelerra//performanceprefs.C:112 cinelerra//performanceprefs.C:117
msgid "(must be root)"
msgstr "(Debe ser root)"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:122
+#: cinelerra//performanceprefs.C:134
msgid "Background Rendering (Video only)"
msgstr "Renderizado en background (Solo video)"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:130
+#: cinelerra//performanceprefs.C:142
msgid "Frames per background rendering job:"
msgstr "Fotogramas por cada trabajo de renderizado en background:"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:136
+#: cinelerra//performanceprefs.C:150
msgid "Frames to preroll background:"
msgstr "Fotogramas a fondo pre-roll"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:145
+#: cinelerra//performanceprefs.C:161
msgid "Output for background rendering:"
msgstr "Salida para renderizar en background:"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:169
+#: cinelerra//performanceprefs.C:185
msgid "Render Farm"
msgstr "Granja de render"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:171
+#: cinelerra//performanceprefs.C:187
msgid "Nodes:"
msgstr "Nodos:"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:185
+#: cinelerra//performanceprefs.C:201
msgid "Hostname:"
msgstr "Nombre de la máquina:"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:227
+#: cinelerra//performanceprefs.C:243
msgid "Total jobs to create:"
msgstr "Total de trabajos a crear:"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:230
+#: cinelerra//performanceprefs.C:246
msgid "(overridden if new file at each label is checked)"
msgstr "(sobreescribir si hay chequeado en cada etiqueta un nuevo fichero)"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:284 cinelerra//pluginpopup.C:229
+#: cinelerra//performanceprefs.C:300 cinelerra//pluginpopup.C:228
#: cinelerra//plugintoggles.C:39 cinelerra//recordbatches.C:22
-#: cinelerra//transitionpopup.C:259
+#: cinelerra//transitionpopup.C:261
msgid "On"
msgstr "Activo"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:285
+#: cinelerra//performanceprefs.C:301
msgid "Hostname"
msgstr "Nombre de host"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:286
+#: cinelerra//performanceprefs.C:302
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:287
+#: cinelerra//performanceprefs.C:303
msgid "Framerate"
msgstr "Fotograma/seg"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:340
+#: cinelerra//performanceprefs.C:356
msgid "Use background rendering"
msgstr "Usar renderizado en background"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:473
+#: cinelerra//performanceprefs.C:489
msgid "Use render farm"
msgstr "Usar granja de render"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:493
+#: cinelerra//performanceprefs.C:509
msgid "Force single processor use"
msgstr "Forzar a usar un solo procesador"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:509
+#: cinelerra//performanceprefs.C:525
msgid "trap sigSEGV"
msgstr "Trampa SIGSEGV"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:525
+#: cinelerra//performanceprefs.C:541
msgid "trap sigINT"
msgstr "Trampa Sigint"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:542
+#: cinelerra//performanceprefs.C:558
msgid "On file open, ffmpeg probes early"
msgstr "El archivo abierto, sondas ffmpeg temprana"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:560
-msgid "build ffmpeg marker indecies"
-msgstr "Construir indecies marcadores ffmpeg"
+#: cinelerra//performanceprefs.C:576
+msgid "build ffmpeg marker indexes"
+msgstr "build ffmpeg marker indexes"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:583
+#: cinelerra//performanceprefs.C:599
msgid "Consolidate output files on completion"
msgstr "Consolidar archivos de salida a la Terminación"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:713
+#: cinelerra//performanceprefs.C:729
msgid "Add Node"
msgstr "Añadir nodo"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:741
+#: cinelerra//performanceprefs.C:757
msgid "Apply Changes"
msgstr "Aplicar cambios"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:768
+#: cinelerra//performanceprefs.C:784
msgid "Delete Node"
msgstr "Eliminar nodo"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:799
+#: cinelerra//performanceprefs.C:812
msgid "Sort nodes"
msgstr "Ordenar nodos"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:826
+#: cinelerra//performanceprefs.C:839
msgid "Reset rates"
msgstr "Restaurar rates"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:907
+#: cinelerra//performanceprefs.C:920
msgid "Use virtual filesystem"
msgstr "Usar sistema de ficheros virtual"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:77
+#: cinelerra//playbackprefs.C:76
msgid "Audio Out"
msgstr "Salida de audio"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:85
+#: cinelerra//playbackprefs.C:84
msgid "Playback buffer samples:"
msgstr "muestras de tampón de reproducción:"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:108
+#: cinelerra//playbackprefs.C:107
msgid "Audio offset (sec):"
msgstr "Audio offset (Segs):"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:130 cinelerra//recordprefs.C:163
+#: cinelerra//playbackprefs.C:129 cinelerra//recordprefs.C:162
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:112
#: plugins/freeverb/freeverb.C:310
msgid "Gain:"
msgstr "Ganancia:"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:135
+#: cinelerra//playbackprefs.C:134
msgid "Audio Driver:"
msgstr "Driver de Audio:"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:152
+#: cinelerra//playbackprefs.C:151
msgid "Video Out"
msgstr "Salida de video"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:158
+#: cinelerra//playbackprefs.C:157
msgid "Framerate achieved:"
msgstr "Fotogramas/seg alcanzado:"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:167
+#: cinelerra//playbackprefs.C:166
msgid "Scaling equation: Enlarge / Reduce "
msgstr "Ecuación de escalado: Ampliar / Reducir"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:176
+#: cinelerra//playbackprefs.C:175
msgid "DVD Subtitle to display:"
msgstr "Subtítulo de DVD para visualizar"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:193
+#: cinelerra//playbackprefs.C:192
msgid "TOC Program No:"
msgstr "Programa TOC No:"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:214
+#: cinelerra//playbackprefs.C:215
+msgid "Timecode offset:"
+msgstr "Código de tiempo:"
+
+#: cinelerra//playbackprefs.C:228
msgid "Video Driver:"
msgstr "Driver de Video:"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:270
+#: cinelerra//playbackprefs.C:284
msgid "View follows playback"
msgstr "La vista sigue al 'play'"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:283
-msgid "Use software for positioning information"
-msgstr "Usar el software para posicionar la información"
+#: cinelerra//playbackprefs.C:297
+msgid "Disable hardware synchronization"
+msgstr "Desactivar la sincronización de hardware"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:296
+#: cinelerra//playbackprefs.C:310
msgid "Audio playback in real time priority (root only)"
msgstr "La reproducción de audio en tiempo real de prioridad (root)"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:310 cinelerra//recordprefs.C:309
+#: cinelerra//playbackprefs.C:324 cinelerra//recordprefs.C:308
msgid "Map 5.1->2"
msgstr "Mapa de 5.1> 2"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:328
+#: cinelerra//playbackprefs.C:342
msgid "Interpolate CR2 images"
msgstr "Interpolación imágenes CR2"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:355
+#: cinelerra//playbackprefs.C:369
msgid "White balance CR2 images"
msgstr "Balance de blancos imágenes CR2"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:373
+#: cinelerra//playbackprefs.C:387
msgid "Decode frames asynchronously"
msgstr "Decode enmarca de forma asíncrona"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:389
+#: cinelerra//playbackprefs.C:403
msgid "Play every frame"
msgstr "Ver cada fotograma"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:414
+#: cinelerra//playbackprefs.C:428
msgid "Enable subtitles/captioning"
msgstr "Activar subtítulos / subtitulado"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:447
+#: cinelerra//playbackprefs.C:461
msgid "Label cells"
msgstr "células Etiqueta"
msgid "%s took %s"
msgstr "%s tardó %s"
-#: cinelerra//pluginclient.C:692
+#: cinelerra//pluginclient.C:663
#, c-format
msgid "No processing defined for this plugin.\n"
msgstr "No hay proceso definido para este plugin.\n"
-#: cinelerra//pluginclient.C:860 cinelerra//pluginclient.C:872
+#: cinelerra//pluginclient.C:831 cinelerra//pluginclient.C:843
msgid "tweek"
msgstr "Tweek"
msgid "Shared tracks:"
msgstr "Pistas compartidas:"
-#: cinelerra//plugindialog.C:762
+#: cinelerra//plugindialog.C:761
msgid "Attach single standlone and share others"
msgstr "Adjuntar sola standlone y compartir los demás"
#: plugins/color3way/color3waywindow.C:638
#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:216 plugins/graphic/graphic.C:681
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:672
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:644
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:630
#: plugins/perspective/perspective.C:524
msgid "Reset"
msgstr "Restaurar"
+#: cinelerra//pluginfclient.C:207 cinelerra//pluginfclient.C:470
+#: cinelerra//pluginfclient.C:496 cinelerra//preferencesthread.C:601
+#: cinelerra//preferencesthread.C:603 cinelerra//presetsgui.C:359
+#: cinelerra//setformat.C:891
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplicar"
+
#: cinelerra//pluginfclient.C:455
#, c-format
msgid "Type: "
msgid "Range: "
msgstr "Distancia: "
-#: cinelerra//pluginpopup.C:93
+#: cinelerra//pluginpopup.C:92
msgid "Change..."
msgstr "Cambiar..."
-#: cinelerra//pluginpopup.C:109
+#: cinelerra//pluginpopup.C:108
msgid ": Change Effect"
msgstr "Efecto Cambio"
-#: cinelerra//pluginpopup.C:123 cinelerra//transitionpopup.C:241
+#: cinelerra//pluginpopup.C:122 cinelerra//transitionpopup.C:243
msgid "Detach"
msgstr "Quitar"
-#: cinelerra//pluginpopup.C:140
+#: cinelerra//pluginpopup.C:139
msgid "detach effect"
msgstr "quitar efecto"
-#: cinelerra//pluginpopup.C:164
+#: cinelerra//pluginpopup.C:163
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: cinelerra//pluginpopup.C:186
+#: cinelerra//pluginpopup.C:185
msgid "Receive"
msgstr "Recibir"
-#: cinelerra//pluginpopup.C:208 cinelerra//transitionpopup.C:282
+#: cinelerra//pluginpopup.C:207 cinelerra//transitionpopup.C:284
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
+#: cinelerra//pluginpopup.C:279
+msgid "Presets..."
+msgstr "Presets ..."
+
#: cinelerra//pluginprefs.C:57
msgid "Plugin Set"
msgstr "Conjunto Plugin"
msgid "Personal Plugin Path"
msgstr "Ruta Plugin personal"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:68
+#: cinelerra//preferencesthread.C:69
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferencias..."
-#: cinelerra//preferencesthread.C:68
-msgid "Shift+P"
-msgstr "Shift + P"
+#: cinelerra//preferencesthread.C:69
+msgid "Shift-P"
+msgstr "Shift-P"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:312
+#: cinelerra//preferencesthread.C:318
msgid "*Playback A"
msgstr "* Reproducción A"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:312
+#: cinelerra//preferencesthread.C:318
msgid "Playback A"
msgstr "Reproducción A"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:315
+#: cinelerra//preferencesthread.C:321
msgid "*Playback B"
msgstr "* Reproducción B"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:315
+#: cinelerra//preferencesthread.C:321
msgid "Playback B"
msgstr "Reproducción B"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:317
+#: cinelerra//preferencesthread.C:323
msgid "Recording"
msgstr "Grabación"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:319
+#: cinelerra//preferencesthread.C:325
msgid "Performance"
msgstr "Mejoras"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:321
+#: cinelerra//preferencesthread.C:327
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:323
+#: cinelerra//preferencesthread.C:329
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:356
+#: cinelerra//preferencesthread.C:362
msgid ": Preferences"
msgstr "Preferencias"
msgid ": %s Presets"
msgstr ": %s Presets"
+#: cinelerra//presetsgui.C:219
+msgid "apply preset"
+msgstr "Aplicar preestablecido"
+
+#: cinelerra//presetsgui.C:336 cinelerra//savefile.C:70
+#: cinelerra//swindow.C:123
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
#: cinelerra//presetsgui.C:441
msgid "Saved presets:"
msgstr "presets guardada:"
-#: cinelerra//question.C:34
+#: cinelerra//presetsgui.C:450
+msgid "Preset title:"
+msgstr "Título predefinido:"
+
+#: cinelerra//question.C:33
msgid ": Question"
msgstr ": Pregunta"
msgid "Delete this file and %s?"
msgstr "¿Eliminar este fichero y %s?"
-#: cinelerra//recordaudio.C:252 cinelerra//recordvideo.C:251
+#: cinelerra//recordaudio.C:251 cinelerra//recordvideo.C:251
msgid "No space left on disk."
msgstr "No queda espacio en disco."
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
-#: cinelerra//recordbatches.C:525 cinelerra//recordgui.C:948
+#: cinelerra//recordbatches.C:525 cinelerra//recordgui.C:947
msgid ""
"Start batch recording\n"
"from the current position."
msgid "Activate"
msgstr "Activar"
-#: cinelerra//recordbatches.C:554 cinelerra//recordgui.C:979
+#: cinelerra//recordbatches.C:554 cinelerra//recordgui.C:978
msgid ""
"Make the highlighted\n"
"clip active."
msgstr "Hacer el clip \nresaltado activo."
-#: cinelerra//record.C:85
+#: cinelerra//record.C:84
msgid "Record..."
msgstr "Grabar..."
msgid "record"
msgstr "grabar"
-#: cinelerra//record.C:540
+#: cinelerra//record.C:537
msgid "Deleting"
msgstr "Borrando"
-#: cinelerra//record.C:1193
+#: cinelerra//record.C:1190
msgid "Running"
msgstr "Corriendo"
msgstr "comenzar de nuevo"
#: cinelerra//recordengine.C:695 cinelerra//recordengine.C:703
-#: plugins/titler/titlewindow.C:733
+#: plugins/titler/titlewindow.C:747
#, c-format
msgid "Loop"
msgstr "Lazo"
msgid ": Record path"
msgstr ": Ruta de grabación"
-#: cinelerra//recordgui.C:190 cinelerra//recordwindow.C:62
+#: cinelerra//recordgui.C:190 cinelerra//recordwindow.C:57
msgid "Select a file to record to:"
msgstr "Seleccionar el fichero donde grabar:"
msgid "Cron:"
msgstr "Cron:"
-#: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:984
+#: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:983
msgid "Idle"
msgstr "Ocioso"
-#: cinelerra//recordgui.C:567
+#: cinelerra//recordgui.C:566
msgid "Save the recording and quit."
msgstr "Salvar la grabación y salir."
-#: cinelerra//recordgui.C:590
+#: cinelerra//recordgui.C:589
msgid "Quit without pasting into project."
msgstr "Salir sin pegarlo en el proyecto."
-#: cinelerra//recordgui.C:615
+#: cinelerra//recordgui.C:614
msgid "Quit and paste into project."
msgstr "Salir sin pegarlo en el proyecto."
-#: cinelerra//recordgui.C:627
+#: cinelerra//recordgui.C:626
msgid "Start Over"
msgstr "Comenzar de nuevo"
-#: cinelerra//recordgui.C:629
+#: cinelerra//recordgui.C:628
msgid "Rewind the current file and erase."
msgstr "Rebobinar el fichero actual y borrar."
-#: cinelerra//recordgui.C:645
+#: cinelerra//recordgui.C:644
msgid "drop overrun frames"
msgstr "Disminuir los cuadros de desbordamiento"
-#: cinelerra//recordgui.C:649
+#: cinelerra//recordgui.C:648
msgid "Drop input frames when behind."
msgstr "Drop tramas de entrada cuando detrás."
-#: cinelerra//recordgui.C:669
+#: cinelerra//recordgui.C:668
msgid "fill underrun frames"
msgstr "Llenar los marcos de empotramiento"
-#: cinelerra//recordgui.C:673
+#: cinelerra//recordgui.C:672
msgid "Write extra frames when behind."
msgstr "Escribir fotogramas extras al retrasarse."
-#: cinelerra//recordgui.C:693
+#: cinelerra//recordgui.C:692
msgid "poweroff when done"
msgstr "El apagado cuando termina"
-#: cinelerra//recordgui.C:697
+#: cinelerra//recordgui.C:696
msgid "poweroff system when batch record done."
msgstr "El apagado del sistema cuando se realiza registro del lote."
-#: cinelerra//recordgui.C:718
+#: cinelerra//recordgui.C:717
msgid "check for ads"
msgstr "Comprobar si hay anuncios"
-#: cinelerra//recordgui.C:722
+#: cinelerra//recordgui.C:721
msgid "check for commercials."
msgstr "Check para comerciales."
-#: cinelerra//recordgui.C:745
+#: cinelerra//recordgui.C:744
msgid "Monitor video"
msgstr "Monitorizar Video"
-#: cinelerra//recordgui.C:785
+#: cinelerra//recordgui.C:784
msgid "Monitor audio"
msgstr "Monitorizar Audio"
-#: cinelerra//recordgui.C:822
+#: cinelerra//recordgui.C:821
msgid "Audio meters"
msgstr "medidores de audio"
-#: cinelerra//recordgui.C:969
+#: cinelerra//recordgui.C:968
msgid "Stopped"
msgstr "Detenido"
-#: cinelerra//recordgui.C:990
+#: cinelerra//recordgui.C:989
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
-#: cinelerra//recordgui.C:1018
+#: cinelerra//recordgui.C:1017
msgid "ClrLbls"
msgstr "ClrLbls"
-#: cinelerra//recordgui.C:1067
+#: cinelerra//recordgui.C:1066
msgid "Interrupt recording in progress?"
msgstr "No se puede salir mientras se esté grabando."
-#: cinelerra//recordgui.C:1093
+#: cinelerra//recordgui.C:1092
msgid "Rewind batch and overwrite?"
msgstr "¿Rebobinar la lista y sobreescribirla?"
-#: cinelerra//recordmonitor.C:253
+#: cinelerra//recordmonitor.C:251
msgid ": Video in"
msgstr ": El video en"
-#: cinelerra//recordmonitor.C:344
+#: cinelerra//recordmonitor.C:347
msgid "00:00:00:00"
msgstr "00: 00: 00: 00"
-#: cinelerra//recordmonitor.C:630
+#: cinelerra//recordmonitor.C:638
#, c-format
msgid ": Video in %d%%"
msgstr ": El video en %d%%"
-#: cinelerra//recordmonitor.C:698 cinelerra//vdeviceprefs.C:287
+#: cinelerra//recordmonitor.C:706 cinelerra//vdeviceprefs.C:285
msgid "Swap fields"
msgstr "Intercambiar campos"
-#: cinelerra//recordprefs.C:96
+#: cinelerra//recordprefs.C:95
msgid "Audio In"
msgstr "Entrada de audio"
-#: cinelerra//recordprefs.C:101 cinelerra//recordprefs.C:183
+#: cinelerra//recordprefs.C:100 cinelerra//recordprefs.C:182
msgid "Record Driver:"
msgstr "Driver de grabación:"
-#: cinelerra//recordprefs.C:116
+#: cinelerra//recordprefs.C:115
msgid "Samples read from device:"
msgstr "Las muestras leen de dispositivo:"
-#: cinelerra//recordprefs.C:117
+#: cinelerra//recordprefs.C:116
msgid "Samples to write to disk:"
msgstr "Muestras a escribir en el disco:"
-#: cinelerra//recordprefs.C:118
+#: cinelerra//recordprefs.C:117
msgid "Sample rate for recording:"
msgstr "Velocidad de muestreo para grabrar:"
-#: cinelerra//recordprefs.C:119
+#: cinelerra//recordprefs.C:118
msgid "Channels to record:"
msgstr "Número de canales de audio a grabar:"
-#: cinelerra//recordprefs.C:179
+#: cinelerra//recordprefs.C:178
msgid "Video In"
msgstr "Entrada de Video"
-#: cinelerra//recordprefs.C:193
+#: cinelerra//recordprefs.C:192
msgid "Frames to record to disk at a time:"
msgstr "Fotogramas a grabar al disco a la vez:"
-#: cinelerra//recordprefs.C:198
+#: cinelerra//recordprefs.C:197
msgid "Frames to buffer in device:"
msgstr "Fotogramas al buffer en el dispositivo:"
-#: cinelerra//recordprefs.C:202
+#: cinelerra//recordprefs.C:201
msgid "Positioning:"
msgstr "Posicionamiento:"
-#: cinelerra//recordprefs.C:216
+#: cinelerra//recordprefs.C:215
msgid "Size of captured frame:"
msgstr "Tamaño del fotograma capturado:"
-#: cinelerra//recordprefs.C:229
+#: cinelerra//recordprefs.C:228
msgid "Frame rate for recording:"
msgstr "Fotogramas/seg para grabar:"
-#: cinelerra//recordprefs.C:295
+#: cinelerra//recordprefs.C:294
msgid "Record in realtime priority (root only)"
msgstr "Registro de prioridad de tiempo real (sólo root)"
-#: cinelerra//recordprefs.C:335
+#: cinelerra//recordprefs.C:334
msgid "Realtime TOC"
msgstr "Realtime TOC"
-#: cinelerra//recordprefs.C:495
+#: cinelerra//recordprefs.C:494
msgid "Presentation Timestamps"
msgstr "Presentación de marcas de tiempo"
-#: cinelerra//recordprefs.C:496
+#: cinelerra//recordprefs.C:495
msgid "Software timing"
msgstr "Timing Software"
-#: cinelerra//recordprefs.C:497
+#: cinelerra//recordprefs.C:496
msgid "Device Position"
msgstr "Posición de dispositivos"
-#: cinelerra//recordprefs.C:498
+#: cinelerra//recordprefs.C:497
msgid "Sample Position"
msgstr "Posición de ejemplo"
-#: cinelerra//recordprefs.C:514
+#: cinelerra//recordprefs.C:513
msgid "Sync drives automatically"
msgstr "Sincronizar discos automágicamente"
msgid "Seek to end of recording"
msgstr "Posicionarse al final de la grabación"
-#: cinelerra//recordwindow.C:36
+#: cinelerra//recordwindow.C:31
msgid ": Record"
msgstr "Registro"
msgid ": RemoteWindow"
msgstr ": RemoteWindow"
-#: cinelerra//render.C:84
+#: cinelerra//render.C:85
msgid "Render..."
msgstr "Renderizar..."
-#: cinelerra//render.C:84
-msgid "Shift+R"
-msgstr "Shift + R"
+#: cinelerra//render.C:85
+msgid "Shift-R"
+msgstr "Shift-R"
-#: cinelerra//render.C:218
+#: cinelerra//render.C:212
#, c-format
msgid "\r%d%% ETA: %s "
msgstr "\r%d%% ETA: %s "
-#: cinelerra//render.C:293
+#: cinelerra//render.C:277
msgid "Already rendering"
msgstr "Ya representación"
-#: cinelerra//render.C:485
+#: cinelerra//render.C:496
#, c-format
msgid "Rendering %s..."
msgstr "Renderizando %s..."
-#: cinelerra//render.C:488
+#: cinelerra//render.C:499
msgid "Rendering..."
msgstr "Renderizando..."
-#: cinelerra//render.C:506
+#: cinelerra//render.C:517
#, c-format
msgid "Rendering took %s"
msgstr "El render tardó %s"
-#: cinelerra//render.C:775
+#: cinelerra//render.C:786
msgid "Starting render farm"
msgstr "Comenzando render en granja"
-#: cinelerra//render.C:803
+#: cinelerra//render.C:814
msgid "Failed to start render farm"
msgstr "Fallo al comenzar el render en granja"
-#: cinelerra//render.C:903
+#: cinelerra//render.C:912
msgid "Error rendering data."
msgstr "Error renderizando datos."
-#: cinelerra//render.C:964
+#: cinelerra//render.C:970
msgid "render"
msgstr "renderizar"
-#: cinelerra//render.C:1116
+#: cinelerra//render.C:1112
msgid ": Render"
msgstr ": Render"
-#: cinelerra//renderfarm.C:171
+#: cinelerra//render.C:1160
+msgid "Render range:"
+msgstr "Granja de render"
+
+#: cinelerra//render.C:1197
+msgid "Project"
+msgstr "Proyecto"
+
+#: cinelerra//render.C:1208
+msgid "Selection"
+msgstr "Seleccion"
+
+#: cinelerra//render.C:1220
+msgid "In/Out Points"
+msgstr "Punto de salida"
+
+#: cinelerra//renderfarm.C:160
msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n"
msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: Socket\n"
-#: cinelerra//renderfarm.C:195 cinelerra//renderfarm.C:236
+#: cinelerra//renderfarm.C:184 cinelerra//renderfarm.C:225
#, c-format
msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: %s: %s\n"
-#: cinelerra//renderfarm.C:213
+#: cinelerra//renderfarm.C:202
msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket"
msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: Socket"
-#: cinelerra//renderfarm.C:226
+#: cinelerra//renderfarm.C:215
#, c-format
msgid "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n"
msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: host desconocido %s.\n"
-#: cinelerra//renderfarm.C:470
+#: cinelerra//renderfarm.C:459
#, c-format
msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n"
msgstr "RenderFarmServerThread::run: petición desconocida %02x\n"
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:109 cinelerra//renderfarmclient.C:134
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:115 cinelerra//renderfarmclient.C:140
msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket"
msgstr "RenderFarmClient::main_loop: Socket"
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:118
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:124
#, c-format
msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
-msgstr "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
+msgstr "RenderFarmClient::main_loop: bind Port %d: %s"
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:143
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:149
#, c-format
msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n"
msgstr "RenderFarmClient::main_loop: ruta de enlace %s: %s\n"
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:156
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:162
msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen"
msgstr "RenderFarmClient::main_loop: escuchar"
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:172 cinelerra//renderfarmclient.C:191
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:178 cinelerra//renderfarmclient.C:197
msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept"
msgstr "RenderFarmClient::main_loop: aceptar"
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:716
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:717
#, c-format
msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n"
msgstr "RenderFarmClientThread::run: sesión finalizada.\n"
+#: cinelerra//renderprofiles.C:92
+msgid "RenderProfile:"
+msgstr "RenderProfile:"
+
+#: cinelerra//renderprofiles.C:96
+msgid "Render profile:"
+msgstr "Granja de render"
+
+#: cinelerra//renderprofiles.C:248
+msgid "Save profile"
+msgstr "Guardar perfil"
+
+#: cinelerra//renderprofiles.C:287
+msgid "Delete profile"
+msgstr "Borrar perfil"
+
#: cinelerra//resizetrackthread.C:93
msgid ""
"This track's dimensions are not multiples of 4 so\n"
msgid ": Resize Track"
msgstr ": Cambiar el tamaño de la pista"
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:129 plugins/scale/scalewin.C:64
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:129 plugins/scale/scalewin.C:63
#: plugins/titler/titlewindow.C:230
msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:"
#: cinelerra//resizetrackthread.C:136 cinelerra//resizetrackthread.C:162
-#: plugins/compressor/compressor.C:882 plugins/scale/scalewin.C:69
+#: plugins/compressor/compressor.C:886 plugins/scale/scalewin.C:68
msgid "x"
msgstr "incógnita"
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:155 plugins/pitch/pitch.C:417
-#: plugins/scale/scalewin.C:51
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:155 plugins/pitch/pitch.C:418
+#: plugins/scale/scalewin.C:50
msgid "Scale:"
msgstr "Escalar:"
msgid "Resize"
msgstr "Tamaño"
-#: cinelerra//resourcepixmap.C:642
+#: cinelerra//resourcepixmap.C:641
#, c-format
msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s para dibujar\n"
msgid "Save as..."
msgstr "Guardar como..."
-#: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:395
+#: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:391
#, c-format
msgid "Couldn't open %s."
msgstr "No se pudo abrir %s."
msgid "New projector size:"
msgstr "Nuevo tamaño del proyector:"
-#: cinelerra//scale.C:230 cinelerra//scale.C:234 cinelerra//setformat.C:427
+#: cinelerra//scale.C:230 cinelerra//scale.C:234 cinelerra//setformat.C:439
msgid "W Ratio:"
msgstr "Relación de W:"
-#: cinelerra//scale.C:240 cinelerra//scale.C:244 cinelerra//setformat.C:436
+#: cinelerra//scale.C:240 cinelerra//scale.C:244 cinelerra//setformat.C:448
msgid "H Ratio:"
msgstr "Relación de H:"
-#: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:470
+#: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:482
msgid ":"
msgstr ":"
-#: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:233
+#: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:232
msgid "Constrain ratio"
msgstr "Restringir relación"
msgid "Scale data"
msgstr "datos de escalas"
-#: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:845
+#: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:853
msgid "Auto"
msgstr "Automático"
msgid "Shift-F"
msgstr "Shift-F"
-#: cinelerra//setformat.C:167
+#: cinelerra//setformat.C:166
msgid "set format"
msgstr "poner formato"
-#: cinelerra//setformat.C:283
+#: cinelerra//setformat.C:298
msgid ": Set Format"
msgstr ": Formato de Ajuste"
-#: cinelerra//setformat.C:355
+#: cinelerra//setformat.C:367
msgid "Channel positions:"
msgstr "Posición de canales:"
-#: cinelerra//setformat.C:666
+#: cinelerra//setformat.C:682
#, c-format
msgid "%d degrees"
msgstr "%d grado"
msgstr ": Cáscara"
#: cinelerra//shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174
-#: plugins/piano/piano.C:816 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1353
+#: plugins/piano/piano.C:820 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1356
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
#: cinelerra//swindow.C:105
msgid "Load"
-msgstr "Carga"
+msgstr "Cargar..."
#: cinelerra//swindow.C:156
msgid "File Size:"
msgstr "cannot open: \"%s\"\n%s"
#: cinelerra//swindow.C:954
-msgid "SubTitle"
-msgstr "Subtitular"
+msgid "SubTitle..."
+msgstr "SubTitle..."
#: cinelerra//swindow.C:954
msgid "Alt-y"
msgid "Where is %s?"
msgstr "¿Dónde está %s?"
-#: cinelerra//tipwindow.C:38
+#: cinelerra//tipwindow.C:37
msgid "Shift-click on a curve keyframe to snap it to the neighboring values."
msgstr "Shift-clic en un fotograma clave de curva para que encaje con los valores vecinos."
-#: cinelerra//tipwindow.C:40
+#: cinelerra//tipwindow.C:39
msgid ""
"When configuring slow effects, disable playback for the track. After configuring it,\n"
"re-enable playback to process a single frame."
msgstr "Cuando configures efectos lentos, deshabilita el playback para la pista.Después configúralo,\nrehabilita el playback para procesar un solo fotograma."
-#: cinelerra//tipwindow.C:43
+#: cinelerra//tipwindow.C:42
msgid ""
"Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n"
"the region defined by the in/out points."
msgstr "Ctrl + cualquier comando de la linea de tiempo provoca que\nel playback solo afecte a la región definida por los puntos Entrada/Salida."
-#: cinelerra//tipwindow.C:46
+#: cinelerra//tipwindow.C:45
msgid ""
"Shift + clicking a patch causes all other patches except the\n"
"selected one to toggle."
msgstr "Shift + clickear en una de las opciones de las pistas provoca que todas\nlas demás se deshabiliten/habiliten"
-#: cinelerra//tipwindow.C:49
+#: cinelerra//tipwindow.C:48
msgid ""
"Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\n"
"the other patches to match the first one."
msgstr "Clickear en una opción de las pistas y arrastrarla a otra pista\nprovoca que la opción de destino sea igual que la arrastrada."
-#: cinelerra//tipwindow.C:52
+#: cinelerra//tipwindow.C:51
msgid ""
"Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n"
"just the one effect."
msgstr "Shift + click en los bordes de un efecto provoca que solo ese efecto sea\narrastrado."
-#: cinelerra//tipwindow.C:55
+#: cinelerra//tipwindow.C:54
msgid ""
"Load multiple files by clicking on one file and shift + clicking on\n"
"another file. Ctrl + clicking toggles individual files."
msgstr "Carga múltiples formatos clickeando en un fichero y haciendo click y presionando SHIFT\nen otro fichero. Ctrl + click sobre un fichero habilita/deshabilita ficherosindividuales."
-#: cinelerra//tipwindow.C:58
+#: cinelerra//tipwindow.C:57
msgid ""
"Ctrl + left clicking on the time bar cycles forward a time format.\n"
"Ctrl + middle clicking on the time bar cycles backward a time format."
msgstr "Ctrl + izquierda haciendo click en la barra de tiempo avanza un formato detiempo.\nCtrl + centro retrocede."
-#: cinelerra//tipwindow.C:61
+#: cinelerra//tipwindow.C:60
msgid "Use the +/- keys in the Compositor window to zoom in and out.\n"
msgstr "Usa las teclas +/- en el Compositor para alejarlo o acercarlo.\n"
-#: cinelerra//tipwindow.C:63
+#: cinelerra//tipwindow.C:62
msgid ""
"Pressing Alt while clicking in the cropping window causes translation of\n"
"all 4 points.\n"
msgstr "Presionando Alt mientras haces click en la ventana de cortado provoca que\nlos 4 puntos de muevan.\n"
-#: cinelerra//tipwindow.C:66
+#: cinelerra//tipwindow.C:65
msgid ""
"Pressing Tab over a track toggles the Record status.\n"
"Pressing Shift-Tab over a track toggles the Record status of all the other tracks.\n"
msgstr "Presionando Tab sobre una pista habilita/deshabilita la pista.\nPresionando Shift+Tab sobre la pista habilita/deshabilita todas las demás.\n"
-#: cinelerra//tipwindow.C:69
+#: cinelerra//tipwindow.C:68
msgid ""
"Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n"
-"Map 5.1:1 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n"
-msgstr "Audio-> Mapa 1: 1 mapea cada pista de audio grabable en un canal diferente Nmap 5.1:. 1 mapas 6 pistas AC3 que se pueden grabar en 2 canales.\n"
+"Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n"
+msgstr "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\nMap 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n"
-#: cinelerra//tipwindow.C:72
+#: cinelerra//tipwindow.C:71
msgid ""
"Alt + left moves to the previous edit handle.\n"
"Alt + right moves to the next edit handle.\n"
msgstr "Alt + izquierda se desplaza a la manija de edición anterior. NALT + movimientos correctos para la próxima edición mango.\n"
-#: cinelerra//tipwindow.C:75
+#: cinelerra//tipwindow.C:74
msgid ""
"Settings->typeless keyframes allows keyframes from any track to be pasted on either\n"
"audio or video tracks.\n"
msgstr "Configuración-> typeless fotogramas clave permite a los fotogramas clave de cualquier pista que ser pegada en cualquiera de las pistas naudio o video.\n"
-#: cinelerra//tipwindow.C:150
+#: cinelerra//tipwindow.C:144
msgid ": Tip of the day"
msgstr ": Consejo del día"
-#: cinelerra//tipwindow.C:215
+#: cinelerra//tipwindow.C:209
msgid "Show tip of the day."
msgstr "Mostrar consejo del día."
-#: cinelerra//tipwindow.C:236
+#: cinelerra//tipwindow.C:230
msgid "Next tip"
msgstr "Siguiente consejo"
-#: cinelerra//tipwindow.C:259
+#: cinelerra//tipwindow.C:253
msgid "Previous tip"
msgstr "Consejo anterior"
-#: cinelerra//trackcanvas.C:4339
+#: cinelerra//trackcanvas.C:4129
msgid "keyframe"
msgstr "Fotograma clave"
-#: cinelerra//transition.C:44
+#: cinelerra//transition.C:43
msgid "Paste Transition"
msgstr "Pegar Transición"
-#: cinelerra//transition.C:229
+#: cinelerra//transition.C:230
msgid "Transition"
msgstr "Transición"
msgid ": Transition length"
msgstr ": Longitud de Transición"
-#: cinelerra//transitionpopup.C:218
+#: cinelerra//transitionpopup.C:210
+#, c-format
+msgid "Length: %2.2f sec"
+msgstr "Tiempo: %2.2f segundos"
+
+#: cinelerra//transitionpopup.C:220
msgid "Attach..."
msgstr "Añadir..."
-#: cinelerra//transitionpopup.C:306
+#: cinelerra//transitionpopup.C:308
msgid "Length"
msgstr "Longitud"
msgid "VDeviceLML::read_buffer: reopened\n"
msgstr "VDeviceLML::read_buffer: reabierto\n"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:233 cinelerra//vdeviceprefs.C:453
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:232 cinelerra//vdeviceprefs.C:451
msgid "Follow video config"
msgstr "Seguimiento de configuración de vídeo"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:292
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:290
msgid "Output channel:"
msgstr "Canal de salida:"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:435
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:433
msgid "Fields:"
msgstr "Campos:"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:465
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:463
msgid "Display:"
msgstr "Mostrar:"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:480
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:478
msgid "Default A Display:"
msgstr "Default A Pantalla:"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:483
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:481
msgid "Default B Display:"
msgstr "B Visualización por defecto:"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:739
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:746
msgid "Nearest Neighbor"
msgstr "Vecino más cercano"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:740
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:747
msgid "BiCubic / BiCubic"
msgstr "Bicúbica / bicúbica"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:741
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:748
msgid "BiCubic / BiLinear"
msgstr "Bicúbica / bilineal"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:742
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:749
msgid "BiLinear / BiLinear"
msgstr "Bilineal / bilineal"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:743
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:750
msgid "Lanczos / Lanczos"
msgstr "Lanczos / Lanczos"
msgid ": Video out"
msgstr ": Salida de video"
-#: cinelerra//viewmenu.C:39
+#: cinelerra//viewmenu.C:36
msgid "Show assets"
msgstr "Mostrar clips"
-#: cinelerra//viewmenu.C:66
+#: cinelerra//viewmenu.C:63
msgid "Show titles"
msgstr "Mostrar títulos"
-#: cinelerra//viewmenu.C:92
+#: cinelerra//viewmenu.C:89
msgid "Show transitions"
msgstr "Mostrar transiciones"
-#: cinelerra//viewmenu.C:144
-msgid "Plugin keyframes"
-msgstr "fotogramas clave Plugin"
-
-#: cinelerra//vpatchgui.C:273
-msgid "Overlay mode"
-msgstr "Modo de superposición"
-
-#: cinelerra//vpatchgui.C:295 cinelerra//vpatchgui.C:300
+#: cinelerra//vpatchgui.C:294 cinelerra//vpatchgui.C:299
msgid "mode"
msgstr "Modo"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:346 cinelerra//vpatchgui.C:370
-#: plugins/overlay/overlay.C:178 plugins/overlay/overlay.C:210
+#: cinelerra//vpatchgui.C:345 cinelerra//vpatchgui.C:369
+#: plugins/overlay/overlay.C:153 plugins/overlay/overlay.C:178
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:347 plugins/overlay/overlay.C:186
+#: cinelerra//vpatchgui.C:346 plugins/overlay/overlay.C:154
msgid "Addition"
msgstr "Adición"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:348 plugins/overlay/overlay.C:190
+#: cinelerra//vpatchgui.C:347 plugins/overlay/overlay.C:155
msgid "Subtract"
msgstr "Sustraer"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:349 plugins/overlay/overlay.C:194
+#: cinelerra//vpatchgui.C:348 plugins/overlay/overlay.C:156
#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
msgid "Multiply"
msgstr "Multiplicar"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:350 plugins/overlay/overlay.C:198
+#: cinelerra//vpatchgui.C:349 plugins/overlay/overlay.C:157
msgid "Divide"
msgstr "Dividir"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/overlay/overlay.C:182
+#: cinelerra//vpatchgui.C:350 plugins/overlay/overlay.C:158
#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:352 plugins/overlay/overlay.C:202
+#: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/overlay/overlay.C:159
msgid "Max"
msgstr "Max"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:353 plugins/cdripper/cdripwindow.C:52
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:56 plugins/overlay/overlay.C:206
+#: cinelerra//vpatchgui.C:352 plugins/cdripper/cdripwindow.C:44
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:48 plugins/overlay/overlay.C:160
msgid "Min"
msgstr "Min"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:354 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208
+#: cinelerra//vpatchgui.C:353 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87
+#: plugins/overlay/overlay.C:161 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208
msgid "Average"
msgstr "Media"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:355
+#: cinelerra//vpatchgui.C:354 plugins/overlay/overlay.C:162
msgid "Darken"
msgstr "Oscurecer"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:356
+#: cinelerra//vpatchgui.C:355 plugins/overlay/overlay.C:163
msgid "Lighten"
msgstr "Aligerar"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:357
+#: cinelerra//vpatchgui.C:356 plugins/overlay/overlay.C:164
msgid "Dst"
msgstr "Dst"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:358
+#: cinelerra//vpatchgui.C:357 plugins/overlay/overlay.C:165
msgid "DstAtop"
msgstr "DstAtop"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:359
+#: cinelerra//vpatchgui.C:358 plugins/overlay/overlay.C:166
msgid "DstIn"
msgstr "DstIn"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:360
+#: cinelerra//vpatchgui.C:359 plugins/overlay/overlay.C:167
msgid "DstOut"
msgstr "DstOut"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:361
+#: cinelerra//vpatchgui.C:360 plugins/overlay/overlay.C:168
msgid "DstOver"
msgstr "DstOver"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:362
+#: cinelerra//vpatchgui.C:361 plugins/overlay/overlay.C:169
msgid "Src"
msgstr "Src"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:363
+#: cinelerra//vpatchgui.C:362 plugins/overlay/overlay.C:170
msgid "SrcAtop"
msgstr "SrcAtop"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:364
+#: cinelerra//vpatchgui.C:363 plugins/overlay/overlay.C:171
msgid "SrcIn"
msgstr "SrcIn"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:365
+#: cinelerra//vpatchgui.C:364 plugins/overlay/overlay.C:172
msgid "SrcOut"
msgstr "SrcOut"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:366
+#: cinelerra//vpatchgui.C:365 plugins/overlay/overlay.C:173
msgid "SrcOver"
msgstr "SrcOver"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:367
+#: cinelerra//vpatchgui.C:366 plugins/overlay/overlay.C:174
msgid "Or"
msgstr "O"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:368
+#: cinelerra//vpatchgui.C:367 plugins/overlay/overlay.C:175
msgid "Xor"
msgstr "Xor"
-#: cinelerra//vtrack.C:117
+#: cinelerra//vtrack.C:116
#, c-format
msgid "Video %d"
msgstr "Video %d"
-#: cinelerra//vwindow.C:98 cinelerra//vwindow.C:285
+#: cinelerra//vwindow.C:98 cinelerra//vwindow.C:284
msgid "Viewer"
msgstr "Visor"
-#: cinelerra//vwindowgui.C:60 cinelerra//vwindowgui.C:102
+#: cinelerra//vwindowgui.C:60 cinelerra//vwindowgui.C:103
#, c-format
msgid ": Viewer"
msgstr ": Visor"
+#: cinelerra//vwindowgui.C:711
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+" Created from:\n"
+"%s"
+msgstr "%s\nCreado a partir de:\n%s"
+
#: cinelerra//wwindow.C:65
msgid ": Warning"
msgstr ": Advertencia"
msgid "Don't show this warning again."
msgstr "No mostrar esta advertencia."
-#: cinelerra//zoombar.C:73
-msgid "sample zoom"
-msgstr "Zoom de la muestra"
+#: cinelerra//zoombar.C:73 cinelerra//zoombar.C:74
+msgid "Duration visible in the timeline"
+msgstr "Duración visible en la línea de tiempo"
+
+#: cinelerra//zoombar.C:80 cinelerra//zoombar.C:81
+msgid "Audio waveform scale"
+msgstr "Escala de la forma de onda audion"
+
+#: cinelerra//zoombar.C:87 cinelerra//zoombar.C:88
+msgid "Height of tracks in the timeline"
+msgstr "Altura de las pistas en la línea de tiempo"
+
+#: cinelerra//zoombar.C:422
+msgid "Automation range maximum"
+msgstr "Alcance máximo de automatización"
+
+#: cinelerra//zoombar.C:424
+msgid "Automation range minimum"
+msgstr "alcance minimo de automatización"
+
+#: cinelerra//zoombar.C:456
+msgid "Automation Type"
+msgstr "Tipo de automatización"
+
+#: cinelerra//zoombar.C:472
+msgid "Audio Fade:"
+msgstr "Descolorarse de audio"
+
+#: cinelerra//zoombar.C:473
+msgid "Video Fade:"
+msgstr "Descolorarse de video"
+
+#: cinelerra//zoombar.C:474
+msgid "Zoom:"
+msgstr "Zoom:"
+
+#: cinelerra//zoombar.C:475 plugins/titler/titlewindow.C:309
+msgid "Speed:"
+msgstr "Velocidad:"
+
+#: cinelerra//zoombar.C:506
+msgid "Automation range"
+msgstr "Gama de automatización"
-#: cinelerra//zoombar.C:79
-msgid "amp zoom"
-msgstr "Zoom amplificador"
+#: cinelerra//zoombar.C:566
+msgid "Selection start time"
+msgstr "Seleccionar el tiempo de inicio"
-#: cinelerra//zoombar.C:85
-msgid "track zoom"
-msgstr "Zoom de pista"
+#: cinelerra//zoombar.C:604
+msgid "Selection length"
+msgstr "Seleccionar longitud"
-#: cinelerra//zoombar.C:96
-msgid "curve zoom (autofit Alt f)"
-msgstr "Curva de zoom (autofit Alt f)"
+#: cinelerra//zoombar.C:638
+msgid "Selection end time"
+msgstr "Seleccionar el tiempo final"
#: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94
#: plugins/720to480/720to480.C:77 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121
msgid "XY Mode"
msgstr "Modo XY"
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:314 plugins/piano/piano.C:530
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:594
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:314 plugins/piano/piano.C:534
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:597
msgid "Waveform"
msgstr "Forma de onda"
msgid "History Size:"
msgstr "Tamaño de la historia:"
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:422
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:423
msgid "Window Size:"
msgstr "Tamaño de ventana:"
msgstr "Difuminado"
#: plugins/blur/blurwindow.C:128 plugins/downsample/downsample.C:254
-#: plugins/flip/flipwindow.C:52 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161
+#: plugins/flip/flipwindow.C:47 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
#: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:236
-#: plugins/flip/flipwindow.C:58 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164
+#: plugins/flip/flipwindow.C:53 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
msgid "C41"
msgstr "C41"
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:54
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:53
msgid "CD Ripper"
msgstr "CD Ripper"
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:128 plugins/cdripper/cdripper.C:160
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:176 plugins/cdripper/cdripper.C:192
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:207 plugins/cdripper/cdripper.C:225
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:237 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:127 plugins/cdripper/cdripper.C:159
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:175 plugins/cdripper/cdripper.C:191
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:206 plugins/cdripper/cdripper.C:224
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:236 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29
msgid ": CD Ripper"
msgstr ": CD Ripper"
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:131
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:130
msgid "Can't open cdrom drive."
msgstr "No se puede abrir el CD."
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:163
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:162
msgid "Can't get total from table of contents."
msgstr "No se puede obtener el total de la tabla de contenidos."
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:179
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:178
msgid "Can't get table of contents entry."
msgstr "No se puede obtener la tabla de contenidos de entrada."
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:195
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:194
msgid "Can't get table of contents leadout."
msgstr "No se puede obtener la tabla de pista."
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:210
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:209
msgid "Start track is out of range."
msgstr "El comienzo de pista está fuera de rango."
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:228
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:227
msgid "End track is out of range."
msgstr "El final de pista está fuera de rango."
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:240
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:239
msgid "End position is out of range."
msgstr "La posición final está fuera del rango."
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:50
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:42
msgid "Select the range to transfer:"
msgstr "Seleccionar el rango a transferir:"
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:51 plugins/cdripper/cdripwindow.C:55
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:43 plugins/cdripper/cdripwindow.C:47
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:773
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:786
msgid "Track"
msgstr "Pista"
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:53 plugins/cdripper/cdripwindow.C:57
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:45 plugins/cdripper/cdripwindow.C:49
msgid "Sec"
msgstr "Seg"
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:74
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:66
msgid "From"
msgstr "De"
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:76
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:68
msgid "To"
msgstr "A"
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:79
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:71
msgid "CD Device:"
msgstr "Dispositivo del CD"
#: plugins/chromakey/chromakey.C:140 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:256
#: plugins/diffkey/diffkey.C:293 plugins/histogram/histogramwindow.C:260
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:194
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:68
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:184
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:63
msgid "Threshold:"
msgstr "Límite:"
#: plugins/chromakey/chromakey.C:186 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:294
-#: plugins/titler/titlewindow.C:696
+#: plugins/titler/titlewindow.C:710
msgid "Color..."
msgstr "Color..."
msgid "Color 3 Way"
msgstr "El color de 3 vías"
-#: plugins/color3way/color3way.C:604 plugins/color3way/color3way.C:611
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:579
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:586 plugins/gamma/gamma.C:580
-#: plugins/histogram/histogram.C:639 plugins/histogram/histogram.C:655
-#: plugins/histogram/histogram.C:662 plugins/histogram/histogram.C:669
+#: plugins/color3way/color3way.C:607 plugins/color3way/color3way.C:614
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:582
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:589 plugins/gamma/gamma.C:583
+#: plugins/histogram/histogram.C:635 plugins/histogram/histogram.C:651
+#: plugins/histogram/histogram.C:658 plugins/histogram/histogram.C:665
#: plugins/interpolate/interpolate.C:170
msgid "Interpolate Pixels"
msgstr "Interpolación"
-#: plugins/color3way/color3way.C:605 plugins/color3way/color3way.C:616
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:580
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:591 plugins/gamma/gamma.C:401
-#: plugins/histogram/histogram.C:640 plugins/histogram/histogram.C:648
-#: plugins/histogram/histogram.C:656 plugins/histogram/histogram.C:672
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:252
+#: plugins/color3way/color3way.C:608 plugins/color3way/color3way.C:619
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:583
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:594 plugins/gamma/gamma.C:401
+#: plugins/histogram/histogram.C:636 plugins/histogram/histogram.C:644
+#: plugins/histogram/histogram.C:652 plugins/histogram/histogram.C:668
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:255
msgid "Gamma"
msgstr "Gama"
msgstr "Reflejos"
#: plugins/color3way/color3waywindow.C:168
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:318
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:313
msgid "Saturation:"
msgstr "Saturación:"
#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:338
#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:54 plugins/gamma/gamma.C:440
-#: plugins/histogram/histogram.C:641 plugins/histogram/histogram.C:649
-#: plugins/histogram/histogram.C:663 plugins/histogram/histogram.C:675
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:254
+#: plugins/histogram/histogram.C:637 plugins/histogram/histogram.C:645
+#: plugins/histogram/histogram.C:659 plugins/histogram/histogram.C:671
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:257
msgid "Color Balance"
msgstr "Balance de color"
msgid "Compressor"
msgstr "Compresor"
-#: plugins/compressor/compressor.C:855
+#: plugins/compressor/compressor.C:859
msgid "Reaction secs:"
msgstr "segundos de reacción:"
-#: plugins/compressor/compressor.C:859
+#: plugins/compressor/compressor.C:863
msgid "Decay secs:"
msgstr "Retrasar segundos:"
-#: plugins/compressor/compressor.C:863
+#: plugins/compressor/compressor.C:867
msgid "Trigger Type:"
msgstr "Tipo de disparo:"
-#: plugins/compressor/compressor.C:868
+#: plugins/compressor/compressor.C:872
msgid "Trigger:"
msgstr "Desencadenar:"
-#: plugins/compressor/compressor.C:878
-msgid "Point:"
-msgstr "Punto:"
-
-#: plugins/compressor/compressor.C:1018 plugins/compressor/compressor.C:1020
+#: plugins/compressor/compressor.C:1022 plugins/compressor/compressor.C:1024
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
-#: plugins/compressor/compressor.C:1366 plugins/compressor/compressor.C:1371
+#: plugins/compressor/compressor.C:1370 plugins/compressor/compressor.C:1375
msgid "Trigger"
msgstr "Desencadenar"
-#: plugins/compressor/compressor.C:1367 plugins/piano/piano.C:1109
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1670
+#: plugins/compressor/compressor.C:1371 plugins/piano/piano.C:1113
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1673
msgid "Maximum"
msgstr "Máximo"
-#: plugins/compressor/compressor.C:1368
+#: plugins/compressor/compressor.C:1372
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: plugins/compressor/compressor.C:1407
+#: plugins/compressor/compressor.C:1411
msgid "Smooth only"
msgstr "Solo suavizar"
#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:95
msgid "Average bottom fields"
-msgstr "campos inferiores promedio"
+msgstr "Promediar ambos campos"
#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:99
#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:105
msgstr "Campo superior primero"
#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:127
-#: plugins/threshold/threshold.C:137
+#: plugins/threshold/threshold.C:130
msgid "Threshold"
msgstr "Umbral:"
msgid "Delay audio"
msgstr "Retrasar audio"
-#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:222 plugins/delayvideo/delayvideo.C:92
+#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:219 plugins/delayvideo/delayvideo.C:92
msgid "Delay seconds:"
msgstr "Retrasar segundos:"
msgid "Delay Video"
msgstr "Retrasar video"
-#: plugins/denoise/denoise.C:770 plugins/echocancel/echocancel.C:433
+#: plugins/denoise/denoise.C:766 plugins/echocancel/echocancel.C:433
#: plugins/gain/gainwindow.C:54 plugins/graphic/graphic.C:808
#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:419 plugins/vocoder/vocoder.C:297
msgid "Level:"
msgid "Vertical offset"
msgstr "Desplazamiento vertical"
-#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:299
+#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:294
msgid "Downsample"
msgstr "Disminuir resolución"
msgstr "defecto"
#: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:52
-#: plugins/piano/piano.C:1129 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1691
+#: plugins/piano/piano.C:1133 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1694
msgid "Normalize"
msgstr "Normalizar"
msgid "Edge"
msgstr "Borde"
-#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:62
+#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:57
msgid "Amount:"
msgstr "Cantidad:"
msgid "Fields to frames"
msgstr "Campos a fotogramas"
-#: plugins/findobject/findobject.C:195
+#: plugins/findobject/findobject.C:199
msgid "Find Object"
msgstr "Encuentra Objetos"
msgid "Flip"
msgstr "Dar la vuelta"
-#: plugins/framefield/framefield.C:566 plugins/rgb601/rgb601.C:297
-#: plugins/rgb601/rgb601.C:298
+#: plugins/framefield/framefield.C:566 plugins/rgb601/rgb601.C:300
+#: plugins/rgb601/rgb601.C:301
msgid "Frames to fields"
msgstr "Fotogramas a campos"
-#: plugins/framefield/framefield.C:708 plugins/framefield/framefield.C:709
+#: plugins/framefield/framefield.C:711 plugins/framefield/framefield.C:712
#: plugins/rgb601/rgb601.C:54
msgid "RGB - 601"
msgstr "RGB - 601"
msgid "Freeverb"
msgstr "Freeverb"
-#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:163
+#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:157
msgid "Freeze Frame"
msgstr "Congelar fotograma"
msgstr "Gama:"
#: plugins/gamma/gammawindow.C:266 plugins/histogram/histogramwindow.C:937
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:826 plugins/ivtc/ivtc.C:38
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:811 plugins/ivtc/ivtc.C:38
#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
msgid "Center Y:"
msgstr "Centrar Y:"
-#: plugins/gradient/gradient.C:347 plugins/gradient/gradient.C:437
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1028
-#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:509
-msgid "Linear"
-msgstr "Lineal"
-
#: plugins/gradient/gradient.C:349 plugins/timefront/timefront.C:375
msgid "Radial"
msgstr "Radial"
msgid "Log"
msgstr "Iniciar sesión"
-#: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:690
-#: plugins/piano/piano.C:943 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1498 plugins/timefront/timefront.C:513
+#: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:694
+#: plugins/piano/piano.C:947 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501 plugins/timefront/timefront.C:513
#, c-format
msgid "Square"
msgstr "Cuadrado"
msgid "GreyCStoration"
msgstr "GREYCstoration"
-#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:404
+#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:399
msgid "Amplitude:"
msgstr "Amplitud:"
#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:56
msgid "Noise scale:"
-msgstr "Escala de ruido:"
+msgstr "Escalar-X:"
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:591
msgid "RGB Parade on"
msgid "Split output"
msgstr "Resultado de segmentar"
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:101
+#: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:81
+msgid "Histogram Bezier"
+msgstr "Histogram Bezier"
+
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:91
msgid "Input X:"
msgstr "Entrada X:"
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:111
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:101
msgid "Input Y:"
msgstr "Entrada Y:"
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:153
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:143
msgid "Output min:"
msgstr "Salida mínima:"
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:162
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:152
msgid "Output Max:"
msgstr "Salida Max:"
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:207
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:197
msgid "Interpolation:"
msgstr "Interpolación:"
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:844
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:829
msgid "Split picture"
msgstr "Imagen de división"
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1030
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1018
msgid "Polynominal"
msgstr "Polinomio"
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1032
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1020
msgid "Bezier"
msgstr "Bezier"
msgid "HolographicTV"
msgstr "HolographicTV"
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:576
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:571
msgid "Hue saturation"
msgstr "La saturación de color"
msgstr "Desplazamiento Y:"
#: plugins/interpolateall/interpolateall.C:97
-#: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:98
-#: plugins/reframert/reframert.C:317
+#: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:96
+#: plugins/reframert/reframert.C:312
msgid "Interpolate"
msgstr "Interpolación"
-#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:851
+#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:847
msgid "Interpolate Video"
msgstr "Interpolar Video"
msgid "Draw motion vectors"
msgstr "Dibujar vectores de movimiento"
-#: plugins/invertaudio/invert.C:41
+#: plugins/invertaudio/invert.C:35
msgid "Invert Audio"
msgstr "Invertir Audio"
msgid "Invert Video"
msgstr "Invertir Video"
-#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1209
-#: plugins/piano/piano.C:1256 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1774
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1823
+#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1213
+#: plugins/piano/piano.C:1260 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1777
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1826
msgid "Invert"
msgstr "Invertir"
msgstr "Encogimiento rectilíneo"
#: plugins/lens/lens.C:328 plugins/perspective/perspective.C:185
-#: plugins/reframert/reframert.C:280
+#: plugins/reframert/reframert.C:275
msgid "Stretch"
msgstr "Tramo"
msgid "Loop video"
msgstr "Video continuo"
-#: plugins/microtheme/microtheme.C:62
-msgid "Microscopic"
-msgstr "Microscópico"
-
-#: plugins/motion/motion.C:266 plugins/motion.new/motion.C:260
+#: plugins/motion/motion.C:265 plugins/motion.new/motion.C:260
msgid "Motion"
msgstr "Movimiento"
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:721
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:727
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:887 plugins/motion.new/motionwindow.C:893
-#: plugins/overlay/overlay.C:230 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163
-#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1024
+#: plugins/overlay/overlay.C:195 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163
+#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1038
msgid "Top"
msgstr "Arriba"
#: plugins/motion/motionwindow.C:919 plugins/motion2point/motionwindow.C:727
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:231
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:196
#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
-#: plugins/titler/titlewindow.C:1052
+#: plugins/titler/titlewindow.C:1066
msgid "Bottom"
msgstr "Abajo"
msgstr "Recalcular"
#: plugins/motion/motionwindow.C:1109 plugins/motion2point/motionwindow.C:930
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/quark/quarkwindow.C:152
-#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:119
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:114
msgid "Horizontal only"
msgstr "Solo horizontal"
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
-#: plugins/motion2point/motion.C:246
+#: plugins/motion2point/motion.C:245
msgid "Motion 2 Point"
msgstr "2 Punto de movimiento"
msgid "Use Intensity"
msgstr "Intensidad de uso"
-#: plugins/overlay/overlay.C:220
+#: plugins/overlay/overlay.C:185
msgid "Bottom first"
msgstr "Inferior primero"
-#: plugins/overlay/overlay.C:221
+#: plugins/overlay/overlay.C:186
msgid "Top first"
msgstr "Superior primero"
-#: plugins/overlay/overlay.C:271
+#: plugins/overlay/overlay.C:236
msgid "Layer order:"
msgstr "Orden de capa:"
-#: plugins/overlay/overlay.C:278
+#: plugins/overlay/overlay.C:243
msgid "Output layer:"
msgstr "Capa de salida:"
-#: plugins/overlay/overlay.C:725 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331
+#: plugins/overlay/overlay.C:695 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331
msgid "Overlay"
msgstr "Cubrir"
msgid "Qual"
msgstr "Qual"
-#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:507
-#: plugins/piano/piano.C:565 plugins/synthesizer/synthesizer.C:570
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:631
+#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:511
+#: plugins/piano/piano.C:569 plugins/synthesizer/synthesizer.C:573
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:634
msgid "Level"
msgstr "Nivel"
-#: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:556
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:622 plugins/vocoder/vocoder.C:294
+#: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:560
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:625 plugins/vocoder/vocoder.C:294
msgid "Wetness:"
msgstr "Humedad:"
msgid "Current X:"
msgstr "X actual:"
+#: plugins/perspective/perspective.C:155 plugins/radialblur/radialblur.C:280
+#: plugins/titler/titlewindow.C:274 plugins/yuv/yuv.C:178
+#: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:292
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
#: plugins/perspective/perspective.C:172 plugins/perspective/perspective.C:620
msgid "Perspective"
msgstr "Perspectiva"
msgid "Pianoesizer"
msgstr "Pianoesizer"
-#: plugins/piano/piano.C:508 plugins/piano/piano.C:567
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:571 plugins/synthesizer/synthesizer.C:633
+#: plugins/piano/piano.C:512 plugins/piano/piano.C:571
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:574 plugins/synthesizer/synthesizer.C:636
msgid "Phase"
msgstr "Fase"
-#: plugins/piano/piano.C:509 plugins/piano/piano.C:569
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:572 plugins/synthesizer/synthesizer.C:635
+#: plugins/piano/piano.C:513 plugins/piano/piano.C:573
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:575 plugins/synthesizer/synthesizer.C:638
msgid "Harmonic"
msgstr "Armónico"
-#: plugins/piano/piano.C:532 plugins/synthesizer/synthesizer.C:596
+#: plugins/piano/piano.C:536 plugins/synthesizer/synthesizer.C:599
msgid "Wave Function"
msgstr "Función de onda"
-#: plugins/piano/piano.C:547 plugins/synthesizer/synthesizer.C:612
+#: plugins/piano/piano.C:551 plugins/synthesizer/synthesizer.C:615
msgid "Base Frequency:"
msgstr "Frecuencia base:"
-#: plugins/piano/piano.C:687 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1013
+#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016
#, c-format
msgid "DC"
msgstr "CORRIENTE CONTINUA"
-#: plugins/piano/piano.C:688 plugins/piano/piano.C:941
-#: plugins/piano/piano.C:1230 plugins/piano/piano.C:1297
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1014
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1496
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1796
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1866
+#: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945
+#: plugins/piano/piano.C:1234 plugins/piano/piano.C:1301
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1799
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1869
#, c-format
msgid "Sine"
msgstr "Seno"
-#: plugins/piano/piano.C:689 plugins/piano/piano.C:942
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1015
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1497
+#: plugins/piano/piano.C:693 plugins/piano/piano.C:946
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500
#, c-format
msgid "Sawtooth"
msgstr "Diente de sierra"
-#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/piano/piano.C:944
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499
+#: plugins/piano/piano.C:695 plugins/piano/piano.C:948
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1020
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1502
#, c-format
msgid "Triangle"
msgstr "Triángulo"
-#: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500
+#: plugins/piano/piano.C:696 plugins/piano/piano.C:949
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1021
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1503
#, c-format
msgid "Pulse"
msgstr "Pulso"
-#: plugins/piano/piano.C:693 plugins/piano/piano.C:946
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501
+#: plugins/piano/piano.C:697 plugins/piano/piano.C:950
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1022
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1504
#, c-format
msgid "Noise"
msgstr "Ruido"
-#: plugins/piano/piano.C:1088 plugins/piano/piano.C:1277
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1648
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1845
+#: plugins/piano/piano.C:1092 plugins/piano/piano.C:1281
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1651
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1848
msgid "Zero"
msgstr "Cero"
-#: plugins/piano/piano.C:1165 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1728
+#: plugins/piano/piano.C:1169 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1731
msgid "Slope"
msgstr "Cuesta abajo"
-#: plugins/piano/piano.C:1188 plugins/piano/piano.C:1320
-#: plugins/piano/piano.C:1345 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1752
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1890
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1916
+#: plugins/piano/piano.C:1192 plugins/piano/piano.C:1324
+#: plugins/piano/piano.C:1349 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1755
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1893
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1919
msgid "Random"
msgstr "Aleatorio"
-#: plugins/piano/piano.C:1366 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1938
+#: plugins/piano/piano.C:1370 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1941
msgid "Enumerate"
msgstr "Enumerar"
-#: plugins/piano/piano.C:1386 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1959
+#: plugins/piano/piano.C:1390 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1962
msgid "Even"
msgstr "Incluso"
-#: plugins/piano/piano.C:1409 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1983
+#: plugins/piano/piano.C:1413 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1986
msgid "Odd"
msgstr "Impar"
-#: plugins/piano/piano.C:1427 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2002
+#: plugins/piano/piano.C:1431 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2005
msgid "Fibonnacci"
msgstr "Fibonnacci"
-#: plugins/piano/piano.C:1451 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2027
+#: plugins/piano/piano.C:1455 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2030
msgid "Prime"
msgstr "Principal"
msgid "Automate"
msgstr "Automatizar"
-#: plugins/quark/quark.C:56
-msgid "Quark"
-msgstr "Cuarc"
-
-#: plugins/quark/quarkwindow.C:83 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:53
-msgid "Sharpness"
-msgstr "Nitidez"
-
-#: plugins/quark/quarkwindow.C:134 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:101
-msgid "Interlace"
-msgstr "Entrelazado"
-
-#: plugins/quark/quarkwindow.C:169 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:136
-msgid "Luminance only"
-msgstr "Solo luminancia"
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:276 plugins/titler/titlewindow.C:269
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:288
+msgid "X:"
+msgstr "INCÓGNITA:"
#: plugins/radialblur/radialblur.C:383
msgid "Radial Blur"
msgid "Scale factor:"
msgstr "Factor de escala:"
-#: plugins/reframert/reframert.C:219 plugins/resamplert/resamplert.C:95
+#: plugins/reframert/reframert.C:214 plugins/resamplert/resamplert.C:95
msgid "Scale by amount:"
msgstr "Escala por cantidad:"
-#: plugins/reframert/reframert.C:341
+#: plugins/reframert/reframert.C:336
msgid "ReframeRT"
msgstr "ReframeRT"
msgid "ResampleRT"
msgstr "ResampleRT"
-#: plugins/reverb/reverb.C:102
+#: plugins/reverb/reverb.C:101
msgid "Reverb"
msgstr "Reverb"
-#: plugins/reverb/reverb.C:429
+#: plugins/reverb/reverb.C:425
#, c-format
msgid "Couldn't save %s."
msgstr "No se pudo cargar %s."
msgid "Select the reverb file to load from"
msgstr "Seleccionar el fichero de reverberación para cargar"
-#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:175
+#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:170
msgid "Reverse audio"
msgstr "Voltear audio"
msgid "Reverse video"
msgstr "Voltear video"
-#: plugins/rgb601/rgb601window.C:60
+#: plugins/rgb601/rgb601window.C:55
msgid "RGB -> 601 compression"
msgstr "RGB comprimido"
-#: plugins/rgb601/rgb601window.C:67
+#: plugins/rgb601/rgb601window.C:62
msgid "601 -> RGB expansion"
msgstr "601 -> RGB"
msgid "Pivot (x,y):"
msgstr "Pivote (x,y):"
-#: plugins/scale/scalewin.C:203
+#: plugins/scale/scalewin.C:202
msgid "Use fixed scale"
msgstr "Usar escala fija"
-#: plugins/scale/scalewin.C:219
+#: plugins/scale/scalewin.C:218
msgid "Use fixed size"
msgstr "Usar tamaño fijo"
msgid "Sharpen"
msgstr "Afilar"
+#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:48
+msgid "Sharpness"
+msgstr "Nitidez"
+
+#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:96
+msgid "Interlace"
+msgstr "Entrelazado"
+
+#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:131
+msgid "Luminance only"
+msgstr "Solo luminancia"
+
#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:185
msgid "Odd offset:"
msgstr "Odd offset:"
msgid "ShiftInterlace"
msgstr "Entrelazado"
-#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:980
+#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:994
#: plugins/wipe/wipe.C:49
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
-#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1008
+#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1022
#: plugins/wipe/wipe.C:71
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
msgid "Synthesizer"
msgstr "Sintetizador"
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:690
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:693
msgid "Momentary notes"
msgstr "notas momentáneos"
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:696
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:699
msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes."
msgstr "Ctrl o Shift para seleccionar múltiples notas."
msgid "Max:"
msgstr "Max:"
-#: plugins/timeavg/timeavg.C:119
+#: plugins/timeavg/timeavg.C:118
msgid "Time Average"
msgstr "Time average"
msgstr ": Estiramiento de tiempo"
#: plugins/timestretch/timestretch.C:143
-#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:104
+#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:103
msgid "Fraction of original speed:"
msgstr "Fracción de velocidad original:"
msgid "Time stretch"
msgstr "Ajustar el tiempo"
-#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:113
+#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:112
msgid "Window size (ms):"
msgstr "tamaño de la ventana (ms):"
-#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:200
+#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:199
msgid "Time Stretch RT"
msgstr "Ampliación de tiempo RT"
msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s falló.\n"
-#: plugins/titler/title.C:1922
+#: plugins/titler/title.C:1929
msgid "No motion"
msgstr "Sin movimiento"
-#: plugins/titler/title.C:1923
+#: plugins/titler/title.C:1930
msgid "Bottom to top"
msgstr "De abajo a arriba"
-#: plugins/titler/title.C:1924
+#: plugins/titler/title.C:1931
msgid "Top to bottom"
msgstr "De arriba a abajo"
-#: plugins/titler/title.C:1925
+#: plugins/titler/title.C:1932
msgid "Right to left"
msgstr "De derecha a izquierda"
-#: plugins/titler/title.C:1926
+#: plugins/titler/title.C:1933
msgid "Left to right"
msgstr "De izquierda a derecha"
msgid "Style:"
msgstr "Estilo:"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:250
+#: plugins/titler/titlewindow.C:253
msgid "Justify:"
msgstr "Justificar:"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:273
+#: plugins/titler/titlewindow.C:279
msgid "Motion type:"
msgstr "Tipo de movimiento:"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:284
+#: plugins/titler/titlewindow.C:290
msgid "Drop shadow:"
msgstr "Dibujar sombra"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:289
+#: plugins/titler/titlewindow.C:297
msgid "Fade in (sec):"
msgstr "Difuminado entrada (Segs):"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:293
+#: plugins/titler/titlewindow.C:303
msgid "Fade out (sec):"
msgstr "Difuminado hacia afuera (Segs):"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:297
-msgid "Speed:"
-msgstr "Velocidad:"
-
-#: plugins/titler/titlewindow.C:322
+#: plugins/titler/titlewindow.C:336
msgid "Outline:"
msgstr "Contorno:"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:328
+#: plugins/titler/titlewindow.C:342
msgid "Encoding:"
msgstr "Codificación:"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:608
+#: plugins/titler/titlewindow.C:622
msgid "Bold"
msgstr "Negrita"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:624
+#: plugins/titler/titlewindow.C:638
msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:696
+#: plugins/titler/titlewindow.C:710
msgid "Outline color..."
msgstr "Color de borde..."
-#: plugins/titler/titlewindow.C:744
+#: plugins/titler/titlewindow.C:758
msgid "Stamp timecode"
msgstr "Estampar la hora"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:994
+#: plugins/titler/titlewindow.C:1008
msgid "Center"
msgstr "Centrado"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:1038
+#: plugins/titler/titlewindow.C:1052
msgid "Mid"
msgstr "Mitad"
msgid "Reflective"
msgstr "Reflectivo"
-#: plugins/wave/wave.C:407
+#: plugins/wave/wave.C:402
msgid "Phase:"
msgstr "Fase:"
-#: plugins/wave/wave.C:410
+#: plugins/wave/wave.C:405
msgid "Wavelength:"
msgstr "Longitud de Onda:"
-#: plugins/wave/wave.C:451
+#: plugins/wave/wave.C:446
msgid "Wave"
msgstr "Onda"
#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:402
msgid "Zoom Blur"
msgstr "Zoom difuminado"
-