-# Cinelerra 5.1
-# Copyright (C) 2016
-# This file is distributed under the same license as Cinelerra 5.1
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-
+#, fuzzy
msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: cinelerra 5.1\n"
+msgstr "Project-Id-Version: cinelerra 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-22 11:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-22 12:00+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-25 11:35-0600\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492
#: cinelerra//preferencesthread.C:621
msgstr "impossible de se connecter au serveur X.\n"
#: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:59 guicast//bcdisplayinfo.C:242
-#: guicast//bcwindowbase.C:659
+#: guicast//bcwindowbase.C:665
#, c-format
msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
msgstr "La variable d'environnement « DISPLAY » n'est pas définie.\n"
#, c-format
msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
+#msgstr ""
#: guicast//bcdisplayinfo.C:244
#, c-format
#: guicast//bcfilebox.inc:44
msgid "Date"
msgstr "Date"
+#msgstr ""
#: guicast//bcfilebox.inc:45
msgid "Ext."
msgstr "Ext."
+#msgstr ""
#: guicast//bcnewfolder.C:60 cinelerra//newfolder.C:60
msgid "Enter the name of the folder:"
msgid "%s: opengl initialization failed failed\n"
msgstr "%s: opengl initialisation a échoué échoué\n"
-#: guicast//bcwindowbase.C:204
+#: guicast//bcwindowbase.C:209
#, c-format
msgid ""
"BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n"
msgid "Hours:Minutes:Seconds"
msgstr "heures: minutes: secondes"
-#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:215 cinelerra//patchbay.C:93
+#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:219 cinelerra//patchbay.C:93
msgid "Seconds"
msgstr "Secondes"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
"PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
-msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\nof the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n2 of the License, or (at your option) any later version.\n\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\nwithout even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\nPURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
+msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n"
+"of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n"
+"2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
+"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
+"PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
+#msgstr ""
#: cinelerra//adcuts.C:30
#, c-format
msgstr "Serveur :"
#: cinelerra//adeviceprefs.C:441 cinelerra//adeviceprefs.C:492
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:190 cinelerra//performanceprefs.C:202
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:194 cinelerra//performanceprefs.C:202
#: cinelerra//vdeviceprefs.C:347
msgid "Port:"
msgstr "Port :"
msgid "Device Path:"
msgstr "Fichier de périphérique :"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:512 cinelerra//channeledit.C:1038
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:512 cinelerra//channeledit.C:1037
#: cinelerra//vdeviceprefs.C:365
msgid "Channel:"
msgstr "Canal :"
#, c-format
msgid "Plugin %d"
msgstr "Plugin %d"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:57 cinelerra//mainmenu.C:231
+#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:57 cinelerra//mainmenu.C:233
msgid "Mute"
msgstr "Sourdine"
msgstr "fondu"
#: cinelerra//apatchgui.C:310 cinelerra//gwindowgui.C:65
-#: cinelerra//mainmenu.C:233
+#: cinelerra//mainmenu.C:235
msgid "Pan"
msgstr "Panoramique"
#: cinelerra//assetedit.C:225
msgid ": Asset Info"
msgstr ": Asset Info"
+#msgstr ""
#: cinelerra//assetedit.C:295
msgid ": Asset path"
msgid "Bitrate (bits/sec):"
msgstr "Débit binaire (bits/s) :"
-#: cinelerra//assetedit.C:354 cinelerra//formattools.C:224
+#: cinelerra//assetedit.C:354 cinelerra//formattools.C:223
msgid "Audio:"
msgstr "Audio :"
msgid "Values are signed"
msgstr "Les valeurs sont signées"
-#: cinelerra//assetedit.C:500 cinelerra//formattools.C:261
+#: cinelerra//assetedit.C:500 cinelerra//formattools.C:260
msgid "Video:"
msgstr "Vidéo :"
#: cinelerra//assetpopup.C:136
msgid "Info..."
msgstr "Info..."
+#msgstr ""
#: cinelerra//assetpopup.C:177
msgid "Rebuild index"
msgid "Sort items"
msgstr "Trier les entrées"
-#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:226
+#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:228
msgid "View"
msgstr "Afficher"
msgid "View in new window"
msgstr "Voir dans une nouvelle fenêtre"
-#: cinelerra//assetpopup.C:295 cinelerra//mainmenu.C:868
-#: cinelerra//swindow.C:517
+#: cinelerra//assetpopup.C:295 cinelerra//mainmenu.C:870
+#: cinelerra//swindow.C:536
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
msgid "Audio %d"
msgstr " %dio d"
-#: cinelerra//avc1394transport.C:174 cinelerra//playtransport.C:421
+#: cinelerra//avc1394transport.C:175 cinelerra//playtransport.C:421
msgid "Rewind ( Home )"
msgstr "Retour arrière (« Home »)"
-#: cinelerra//avc1394transport.C:199
+#: cinelerra//avc1394transport.C:200
msgid "Fast Reverse ( + )"
msgstr "Lecture rapide arrière ( + )"
-#: cinelerra//avc1394transport.C:223
+#: cinelerra//avc1394transport.C:224
msgid "Reverse Play ( 6 )"
msgstr "Lecture arrière ( 6 )"
-#: cinelerra//avc1394transport.C:255 cinelerra//playtransport.C:537
+#: cinelerra//avc1394transport.C:256 cinelerra//playtransport.C:537
msgid "Stop ( 0 )"
msgstr "Arrêt ( 0 )"
-#: cinelerra//avc1394transport.C:280
+#: cinelerra//avc1394transport.C:281
msgid "Play ( 3 )"
msgstr "Lecture ( v )"
-#: cinelerra//avc1394transport.C:313 cinelerra//recordtransport.C:277
+#: cinelerra//avc1394transport.C:314 cinelerra//recordtransport.C:277
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//avc1394transport.C:336
+#: cinelerra//avc1394transport.C:337
msgid "Fast Forward ( Enter )"
msgstr "Lecture rapide avant ( Entrée )"
-#: cinelerra//avc1394transport.C:364 cinelerra//playtransport.C:524
+#: cinelerra//avc1394transport.C:365 cinelerra//playtransport.C:524
msgid "Jump to end ( End )"
msgstr "Aller à la fin ( Fin )"
#: cinelerra//awindowgui.C:501 cinelerra//awindowgui.C:1284
-#: cinelerra//awindowgui.C:1311 cinelerra//channelinfo.C:338
+#: cinelerra//awindowgui.C:1311 cinelerra//channelinfo.C:340
#: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128
msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "Timed"
msgstr "Horodaté (« Timed »)"
-#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:973 cinelerra//file.C:1352
-#: cinelerra//file.C:1380 cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:862
-#: cinelerra//record.C:724 cinelerra//vdeviceprefs.C:752
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:801
+#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:919 cinelerra//file.C:1356
+#: cinelerra//file.C:1384 cinelerra//interfaceprefs.C:839
+#: cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:862 cinelerra//record.C:725
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:752 plugins/motion2point/motionwindow.C:801
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:418
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: cinelerra//batchrender.C:75
msgid "Shift-B"
msgstr "Shift-B"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//batchrender.C:433 cinelerra//bdcreate.C:190
+#: cinelerra//batchrender.C:437 cinelerra//bdcreate.C:190
#: cinelerra//dvdcreate.C:229
#, c-format
msgid "Unable to save: %s"
msgstr "Impossible d'enregistrer: %s"
-#: cinelerra//batchrender.C:477
+#: cinelerra//batchrender.C:481
#, c-format
msgid "EDL %s not found.\n"
msgstr "EDL (liste des décisions de montage) %s introuvable.\n"
-#: cinelerra//batchrender.C:480 cinelerra//file.C:273
+#: cinelerra//batchrender.C:484 cinelerra//file.C:275
#: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62
#: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148
#: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259
msgid ": Error"
msgstr ": Erreur"
-#: cinelerra//batchrender.C:709
+#: cinelerra//batchrender.C:713
msgid ": Batch Render"
msgstr ": Batch Render"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//batchrender.C:747
+#: cinelerra//batchrender.C:748
msgid "Output path:"
msgstr "Chemin pour la sortie :"
-#: cinelerra//batchrender.C:775
+#: cinelerra//batchrender.C:757
msgid "EDL Path:"
msgstr "Chemin de l'EDL (liste des décisions de montage) :"
-#: cinelerra//batchrender.C:787
+#: cinelerra//batchrender.C:766
msgid "Input EDL"
msgstr "EDL (liste des décisions de montage) en entrée"
-#: cinelerra//batchrender.C:787
+#: cinelerra//batchrender.C:766
msgid "Select an EDL to load:"
msgstr "Sélectionner une EDL (liste des décisions de montage) à charger :"
-#: cinelerra//batchrender.C:819
+#: cinelerra//batchrender.C:786
msgid "Batches to render:"
msgstr "Lots dont il faut effectuer le rendu :"
-#: cinelerra//batchrender.C:832 cinelerra//batchrender.C:1434
+#: cinelerra//batchrender.C:795 cinelerra//batchrender.C:1380
#: cinelerra//recordbatches.C:538
msgid "Stop"
msgstr "Arrêter"
-#: cinelerra//batchrender.C:837 cinelerra//batchrender.C:1453
+#: cinelerra//batchrender.C:797 cinelerra//batchrender.C:1399
#: cinelerra//tipwindow.C:279
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: cinelerra//batchrender.C:1085 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:140
+#: cinelerra//batchrender.C:1031 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:140
#: cinelerra//recordbatches.C:489
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
-#: cinelerra//batchrender.C:1099 cinelerra//channeledit.C:585
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1602 cinelerra//dbwindow.C:240
+#: cinelerra//batchrender.C:1045 cinelerra//channeledit.C:585
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1605 cinelerra//dbwindow.C:240
#: cinelerra//presetsgui.C:314 cinelerra//recordbatches.C:507
#: plugins/piano/piano.C:841 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1377
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: cinelerra//batchrender.C:1115
+#: cinelerra//batchrender.C:1061
msgid "Save List"
msgstr "Enregistrer la liste"
-#: cinelerra//batchrender.C:1118
+#: cinelerra//batchrender.C:1064
msgid "Save a Batch Render List"
msgstr "Enregistrer une liste de rendu par lots"
-#: cinelerra//batchrender.C:1163
+#: cinelerra//batchrender.C:1109
msgid "Save Batch Render List"
msgstr "Enregistrer la liste de rendu par lots"
-#: cinelerra//batchrender.C:1164
+#: cinelerra//batchrender.C:1110
msgid "Enter a Batch Render filename to save as:"
msgstr "Entrer un nom de fichier pour « enregistrer sous » le rendu par lots :"
-#: cinelerra//batchrender.C:1201
+#: cinelerra//batchrender.C:1147
msgid "Load List"
msgstr "Charger la liste"
-#: cinelerra//batchrender.C:1205
+#: cinelerra//batchrender.C:1151
msgid "Load a previously saved Batch Render List"
msgstr "Charger une liste de rendu par lot précédemment enregistrée"
-#: cinelerra//batchrender.C:1250
+#: cinelerra//batchrender.C:1196
msgid "Load Batch Render List"
msgstr "Charger la liste de rendu par lots"
-#: cinelerra//batchrender.C:1251
+#: cinelerra//batchrender.C:1197
msgid "Enter a Batch Render filename to load from:"
msgstr "Entrer le nom du fichier pour charger la liste de rendu par lots :"
-#: cinelerra//batchrender.C:1286
+#: cinelerra//batchrender.C:1232
msgid "Use Current EDL"
msgstr "Utiliser EDL actuel"
-#: cinelerra//batchrender.C:1300
+#: cinelerra//batchrender.C:1246
msgid "Save to EDL Path"
msgstr "Save to EDL Path"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//batchrender.C:1418 cinelerra//recordbatches.C:523
+#: cinelerra//batchrender.C:1364 cinelerra//recordbatches.C:523
msgid "Start"
msgstr "Démarrer"
#: cinelerra//bdcreate.C:46
msgid "Ctrl-d"
msgstr "Ctrl-d"
+#msgstr ""
#: cinelerra//bdcreate.C:85 cinelerra//dvdcreate.C:85
#, c-format
msgid ""
"Unable to create directory: %s\n"
"-- %s"
-msgstr "Impossible de créer le répertoire: %s\n-- %s"
+msgstr "Impossible de créer le répertoire: %s\n"
+"-- %s"
#: cinelerra//bdcreate.C:132 cinelerra//dvdcreate.C:131
#, c-format
msgid ""
"Unable to save: %s\n"
"-- %s"
-msgstr "Impossible d'enregistrer: %s\n-- %s"
+msgstr "Impossible d'enregistrer: %s\n"
+"-- %s"
-#: cinelerra//bdcreate.C:283
+#: cinelerra//bdcreate.C:285
msgid "create bd"
msgstr "Créer bd"
-#: cinelerra//bdcreate.C:324 cinelerra//dvdcreate.C:399
+#: cinelerra//bdcreate.C:326 cinelerra//dvdcreate.C:401
msgid "end setup, start batch render"
msgstr "Configuration de la fin, commencer lot rendre"
-#: cinelerra//bdcreate.C:394 cinelerra//dvdcreate.C:469
+#: cinelerra//bdcreate.C:396 cinelerra//dvdcreate.C:471
msgid "disk space: "
msgstr "espace disque: "
-#: cinelerra//bdcreate.C:429 cinelerra//dvdcreate.C:504
+#: cinelerra//bdcreate.C:431 cinelerra//bdcreate.C:715
+#: cinelerra//dvdcreate.C:506 cinelerra//dvdcreate.C:803
#: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248
msgid "Deinterlace"
msgstr "Désentrelacer"
-#: cinelerra//bdcreate.C:449 cinelerra//dvdcreate.C:524 plugins/ivtc/ivtc.C:76
+#: cinelerra//bdcreate.C:451 cinelerra//dvdcreate.C:526 plugins/ivtc/ivtc.C:76
msgid "Inverse Telecine"
msgstr "Télécinéma inversé"
-#: cinelerra//bdcreate.C:469 cinelerra//dvdcreate.C:544
+#: cinelerra//bdcreate.C:471 cinelerra//bdcreate.C:718
+#: cinelerra//dvdcreate.C:546 cinelerra//dvdcreate.C:806
#: plugins/scale/scale.C:90
msgid "Scale"
msgstr "Mettre à l'échelle"
-#: cinelerra//bdcreate.C:480 cinelerra//dvdcreate.C:555
+#: cinelerra//bdcreate.C:482 cinelerra//dvdcreate.C:557
msgid "Resize Tracks"
msgstr "Redimensionner Tracks"
-#: cinelerra//bdcreate.C:491 cinelerra//dvdcreate.C:566
+#: cinelerra//bdcreate.C:493 cinelerra//dvdcreate.C:568
#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 plugins/gamma/gamma.C:438
#: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/interpolate/interpolate.C:256
msgid "Histogram"
msgstr "Histogramme"
-#: cinelerra//bdcreate.C:501 cinelerra//dvdcreate.C:576
+#: cinelerra//bdcreate.C:503 cinelerra//dvdcreate.C:578
msgid "Chapters at Labels"
msgstr "chapitres les étiquettes"
-#: cinelerra//bdcreate.C:511 cinelerra//dvdcreate.C:586
+#: cinelerra//bdcreate.C:513 cinelerra//dvdcreate.C:588
msgid "Audio 5.1"
msgstr "Audio 5.1"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//bdcreate.C:521 cinelerra//dvdcreate.C:596
+#: cinelerra//bdcreate.C:523 cinelerra//dvdcreate.C:598
msgid "Aspect 16x9"
msgstr "16x9 d'image"
-#: cinelerra//bdcreate.C:533
+#: cinelerra//bdcreate.C:535
msgid ": Create BD"
msgstr ": Créer une BD"
-#: cinelerra//bdcreate.C:565 cinelerra//channeledit.C:1031
-#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:651
+#: cinelerra//bdcreate.C:567 cinelerra//channeledit.C:1030
+#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:653
msgid "Title:"
msgstr "Titre :"
-#: cinelerra//bdcreate.C:571 cinelerra//dvdcreate.C:657
+#: cinelerra//bdcreate.C:573 cinelerra//dvdcreate.C:659
msgid "tmp path:"
msgstr "Path tmp:"
+#: cinelerra//bdcreate.C:717 cinelerra//dvdcreate.C:805
+#: plugins/photoscale/photoscale.C:291
+msgid "Auto Scale"
+msgstr "Scale Auto"
+
#: cinelerra//brender.C:153
msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
msgstr "BRender::fork_background : ouverture impossible de /proc/self/cmdline.\n"
#: cinelerra//canvas.C:1096
msgid "Zoom 25%"
msgstr "Zoom 25%"
-#msgstr "Zoom à 25%"
+#msgstr ""
#: cinelerra//canvas.C:1097
msgid "Zoom 33%"
msgstr "Zoom 33%"
-#msgstr "Zoom à 33%"
+#msgstr ""
#: cinelerra//canvas.C:1098
msgid "Zoom 50%"
msgstr "Zoom 50%"
-#msgstr "Zoom à 50%"
+#msgstr ""
#: cinelerra//canvas.C:1099
msgid "Zoom 75%"
msgstr "Zoom 75%"
-#msgstr "Zoom à 75%"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:849
+#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:858
msgid "Zoom 100%"
msgstr "Zoom 100%"
-#msgstr "Zoom à 100%"
+#msgstr ""
#: cinelerra//canvas.C:1101
msgid "Zoom 150%"
msgstr "Zoom 150%"
-#msgstr "Zoom à 150%"
+#msgstr ""
#: cinelerra//canvas.C:1102
msgid "Zoom 200%"
msgstr "Zoom 200%"
-#msgstr "Zoom à 200%"
+#msgstr ""
#: cinelerra//canvas.C:1103
msgid "Zoom 300%"
msgstr "Zoom 300%"
-#msgstr "Zoom à 300%"
+#msgstr ""
#: cinelerra//canvas.C:1104
msgid "Zoom 400%"
msgstr "Zoom 400%"
-#msgstr "Zoom à 400%"
+#msgstr ""
#: cinelerra//canvas.C:1127
msgid "Zoom Auto"
#: cinelerra//channeledit.C:120
msgid "NTSC_DVB"
msgstr "NTSC_DVB"
+#msgstr ""
#: cinelerra//channeledit.C:121
msgid "CATV_DVB"
msgstr "CATV_DVB"
+#msgstr ""
#: cinelerra//channeledit.C:122
msgid "NTSC_BCAST"
msgstr "NTSC_BCAST"
+#msgstr ""
#: cinelerra//channeledit.C:123
msgid "NTSC_CABLE"
msgstr "NTSC_CABLE"
+#msgstr ""
#: cinelerra//channeledit.C:124
msgid "NTSC_HRC"
msgstr "NTSC_HRC"
+#msgstr ""
#: cinelerra//channeledit.C:125
msgid "NTSC_BCAST_JP"
msgstr "NTSC_BCAST_JP"
+#msgstr ""
#: cinelerra//channeledit.C:126
msgid "NTSC_CABLE_JP"
msgstr "NTSC_CABLE_JP"
+#msgstr ""
#: cinelerra//channeledit.C:127
msgid "PAL_AUSTRALIA"
msgstr "PAL_AUSTRALIA"
+#msgstr ""
#: cinelerra//channeledit.C:128
msgid "PAL_EUROPE"
msgstr "PAL_EUROPE"
+#msgstr ""
#: cinelerra//channeledit.C:129
msgid "PAL_E_EUROPE"
msgstr "PAL_E_EUROPE"
+#msgstr ""
#: cinelerra//channeledit.C:130
msgid "PAL_ITALY"
msgstr "PAL_ITALY"
+#msgstr ""
#: cinelerra//channeledit.C:131
msgid "PAL_IRELAND"
msgstr "PAL_IRELAND"
+#msgstr ""
#: cinelerra//channeledit.C:132
msgid "PAL_NEWZEALAND"
msgstr "PAL_NEWZEALAND"
+#msgstr ""
#: cinelerra//channeledit.C:134 cinelerra//channeledit.C:145
msgid "ERROR"
#: cinelerra//channeledit.C:141
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
+#msgstr ""
#: cinelerra//channeledit.C:142
msgid "PAL"
#: cinelerra//channeledit.C:143
msgid "SECAM"
msgstr "SECAM"
+#msgstr ""
#: cinelerra//channeledit.C:151 cinelerra//fileexr.C:198
#: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308
msgid "Set parameters for channel scanning."
msgstr "Définir les paramètres pour le parcours des canaux."
-#: cinelerra//channeledit.C:665 cinelerra//channeledit.C:1044
+#: cinelerra//channeledit.C:665 cinelerra//channeledit.C:1043
msgid "Frequency table:"
msgstr "Table de fréquences :"
-#: cinelerra//channeledit.C:668 cinelerra//channeledit.C:1063
+#: cinelerra//channeledit.C:668 cinelerra//channeledit.C:1062
msgid "Norm:"
msgstr "Norme :"
-#: cinelerra//channeledit.C:671 cinelerra//channeledit.C:1076
+#: cinelerra//channeledit.C:671 cinelerra//channeledit.C:1075
msgid "Input:"
msgstr "Entrée :"
-#: cinelerra//channeledit.C:1056
+#: cinelerra//channeledit.C:1055
msgid "Fine:"
msgstr "Fin :"
-#: cinelerra//channeledit.C:1524 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54
+#: cinelerra//channeledit.C:1523 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54
msgid "Brightness:"
msgstr "Luminosité :"
-#: cinelerra//channeledit.C:1533 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61
+#: cinelerra//channeledit.C:1532 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61
msgid "Contrast:"
msgstr "Contraste :"
-#: cinelerra//channeledit.C:1541 plugins/chromakey/chromakey.C:128
+#: cinelerra//channeledit.C:1540 plugins/chromakey/chromakey.C:128
#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179
msgid "Color:"
msgstr "Couleur :"
-#: cinelerra//channeledit.C:1549 plugins/huesaturation/huesaturation.C:310
+#: cinelerra//channeledit.C:1548 plugins/huesaturation/huesaturation.C:310
msgid "Hue:"
msgstr "Teinte :"
-#: cinelerra//channeledit.C:1557
+#: cinelerra//channeledit.C:1556
msgid "Whiteness:"
msgstr "Blancheur :"
-#: cinelerra//channelinfo.C:90 cinelerra//dbwindow.C:111
+#: cinelerra//channelinfo.C:92 cinelerra//dbwindow.C:111
msgid "titles"
msgstr "titres"
-#: cinelerra//channelinfo.C:108 cinelerra//dbwindow.C:131
+#: cinelerra//channelinfo.C:110 cinelerra//dbwindow.C:131
msgid "info"
msgstr "Info"
-#: cinelerra//channelinfo.C:126 cinelerra//dbwindow.C:151
+#: cinelerra//channelinfo.C:128 cinelerra//dbwindow.C:151
msgid "match case"
msgstr "cas de correspondance"
-#: cinelerra//channelinfo.C:172 cinelerra//dbwindow.C:222
+#: cinelerra//channelinfo.C:174 cinelerra//dbwindow.C:222
msgid "Search"
msgstr "Chercher"
-#: cinelerra//channelinfo.C:264 cinelerra//dbwindow.C:511
+#: cinelerra//channelinfo.C:266 cinelerra//dbwindow.C:511
#: plugins/titler/titlewindow.C:358
msgid "Text:"
msgstr "Texte :"
-#: cinelerra//channelinfo.C:297
+#: cinelerra//channelinfo.C:299
msgid "dbl clk row to find title"
msgstr "Ligne CLK dbl pour trouver le titre"
-#: cinelerra//channelinfo.C:305
+#: cinelerra//channelinfo.C:307
msgid ": ChanSearch"
msgstr ": ChanSearch"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//channelinfo.C:337 cinelerra//dbwindow.C:590
+#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:590
#: cinelerra//recordbatches.C:23
msgid "Source"
msgstr "La source"
-#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:592
+#: cinelerra//channelinfo.C:341 cinelerra//dbwindow.C:592
#: cinelerra//recordbatches.C:22
msgid "Start time"
msgstr "Instant de départ"
-#: cinelerra//channelinfo.C:438
+#: cinelerra//channelinfo.C:440
#, c-format
msgid "%d found"
msgstr "%d trouvée"
-#: cinelerra//channelinfo.C:960
+#: cinelerra//channelinfo.C:962
#, c-format
msgid "(%3.3s) "
msgstr "(%3.3s)"
-#: cinelerra//channelinfo.C:960
+#: cinelerra//channelinfo.C:962
msgid "sunmontuewedthufrisat"
msgstr "Sunmontuewedthufrisat"
-#: cinelerra//channelinfo.C:986
+#: cinelerra//channelinfo.C:988
msgid "activate batch record when ok pressed"
msgstr "Activer dossier de lot lorsque ok pressé"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1006
+#: cinelerra//channelinfo.C:1008
msgid "poweroff system when batch record done"
msgstr "Système de poweroff quand dossier de lot fait"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1021
+#: cinelerra//channelinfo.C:1023
msgid "Find"
msgstr "Trouver"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1024
+#: cinelerra//channelinfo.C:1026
msgid "search event titles/info"
msgstr "Rechercher les titres d'événements / informations"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1105
+#: cinelerra//channelinfo.C:1106
#, c-format
msgid "bad scan time: %s\n"
msgstr "Mauvais temps de balayage: %s\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1112
+#: cinelerra//channelinfo.C:1113
#, c-format
msgid "bad title: %s\n"
msgstr "Mauvais titre: %s\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1119
+#: cinelerra//channelinfo.C:1120
#, c-format
msgid "bad scan date: %s\n"
msgstr "Mauvais jour scan: %s\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1132
+#: cinelerra//channelinfo.C:1133
#, c-format
msgid "end before start: %s\n"
msgstr "Terminer avant le début: %s\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1136
+#: cinelerra//channelinfo.C:1137
#, c-format
msgid "end time early: %s\n"
msgstr "Temps de la fin au début: %s\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1140
+#: cinelerra//channelinfo.C:1141
#, c-format
msgid "start time late: %s\n"
msgstr "Heure de départ tardive: %s\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1147
+#: cinelerra//channelinfo.C:1148
#, c-format
msgid "zero duration: %s\n"
msgstr "Zéro durée: %s\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1232
+#: cinelerra//channelinfo.C:1233
msgid "end channel info, start record"
msgstr "Finir les infos du canal, record de départ"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1332
+#: cinelerra//channelinfo.C:1333
msgid "Directory:"
msgstr "Annuaire:"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1334 cinelerra//recordgui.C:156
-#: cinelerra//swindow.C:144
+#: cinelerra//channelinfo.C:1335 cinelerra//recordgui.C:156
+#: cinelerra//swindow.C:145
msgid "Path:"
msgstr "Chemin :"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1336
+#: cinelerra//channelinfo.C:1337
msgid "Start:"
msgstr "Début:"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1338
+#: cinelerra//channelinfo.C:1339
msgid "Duration:"
msgstr "Durée:"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1340 cinelerra//recordgui.C:165
+#: cinelerra//channelinfo.C:1341 cinelerra//recordgui.C:165
msgid "Source:"
msgstr "Source :"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1394
+#: cinelerra//channelinfo.C:1395
msgid ": Channel Info"
msgstr ": Infos sur la chaîne"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1414
+#: cinelerra//channelinfo.C:1415
msgid "Start Cron"
msgstr "Démarrer Cron"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1415
+#: cinelerra//channelinfo.C:1416
msgid "Poweroff"
msgstr "Éteindre"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1673
+#: cinelerra//channelinfo.C:1674
#, c-format
msgid "Recording in progress\n"
msgstr "Enregistrement en cours\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1681
+#: cinelerra//channelinfo.C:1682
#, c-format
msgid "capture driver not dvb\n"
msgstr "Pilote de capture ne DVB\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1751
+#: cinelerra//channelinfo.C:1752
#, c-format
msgid "cannot open dvb video device\n"
msgstr "Ne peut pas ouvrir la vidéo DVB périphérique\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1790
+#: cinelerra//channelinfo.C:1791
msgid "Scan..."
msgstr "Scan..."
+#msgstr ""
-#: cinelerra//channelinfo.C:1790
+#: cinelerra//channelinfo.C:1791
msgid "Shift-S"
msgstr "Shift-S"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//channelinfo.C:1909 cinelerra//recordbatches.C:568
+#: cinelerra//channelinfo.C:1910 cinelerra//recordbatches.C:568
msgid "Delete all clips."
msgstr "Supprimer tous les plans."
-#: cinelerra//channelinfo.C:1927 cinelerra//recordbatches.C:492
+#: cinelerra//channelinfo.C:1928 cinelerra//recordbatches.C:492
#: cinelerra//recordgui.C:920
msgid "Create new clip."
msgstr "Créer un nouveau clip."
-#: cinelerra//channelinfo.C:1940 cinelerra//recordbatches.C:510
+#: cinelerra//channelinfo.C:1941 cinelerra//recordbatches.C:510
#: cinelerra//recordgui.C:933
msgid "Delete clip."
msgstr "Supprimer le clip."
#: cinelerra//colorpicker.C:184
msgid "Saturation"
msgstr "Saturation"
+#msgstr ""
#: cinelerra//colorpicker.C:190 cinelerra//keyframegui.C:51
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:63
#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
+#msgstr ""
#: cinelerra//commercials.C:168 cinelerra//commercials.C:578
#: cinelerra//commercials.C:797
#, c-format
msgid "ad: trk %d@%s "
msgstr "ad: trk %d@%s "
+#msgstr ""
#: cinelerra//commercials.C:682
#, c-format
msgid "trk%d edt%d asset %s"
msgstr "trk%d edt%d asset %s"
+#msgstr ""
#: cinelerra//commercials.C:692
#, c-format
msgid "scan: clip%d %f-%f"
msgstr "scan: clip%d %f-%f"
+#msgstr ""
#: cinelerra//commercials.C:700
msgid "Scanning"
#: cinelerra//compresspopup.C:38
msgid "DV"
msgstr "DV"
+#msgstr ""
#: cinelerra//compresspopup.C:39 cinelerra//file.inc:83
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
+#msgstr ""
#: cinelerra//compresspopup.C:40
msgid "MJPA"
msgstr "MJPA"
+#msgstr ""
#: cinelerra//compresspopup.C:41 cinelerra//file.inc:91
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
+#msgstr ""
#: cinelerra//compresspopup.C:42
msgid "PNG-Alpha"
msgstr "PNG-Alpha"
+#msgstr ""
#: cinelerra//compresspopup.C:43
msgid "RGB"
#: cinelerra//compresspopup.C:44
msgid "RGB-Alpha"
msgstr "RGB-Alpha"
+#msgstr ""
#: cinelerra//compresspopup.C:45
msgid "YUV420"
msgstr "YUV420"
+#msgstr ""
#: cinelerra//compresspopup.C:46
msgid "YUV422"
msgstr "YUV422"
+#msgstr ""
#: cinelerra//confirmquit.C:33
msgid ": Confirm Quit"
#: cinelerra//confirmquit.C:54
msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )"
msgstr "( Answering \"No\" will destroy changes )"
+#msgstr ""
#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:61 cinelerra//reindex.C:92
msgid "Yes"
msgid "Crop Video..."
msgstr "Crop vidéo ..."
-#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:359
+#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:362
msgid ": Crop"
msgstr ": Cultures"
#: cinelerra//cwindowgui.C:79
msgid ": Compositor"
msgstr ": Compositor"
+#msgstr ""
#: cinelerra//cwindowgui.C:616 cinelerra//cwindowgui.C:655
msgid "insert assets"
msgid "mask adjust"
msgstr "Masque ajuster"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1752 cinelerra//cwindowtool.C:2189
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2219
+#: cinelerra//cwindowgui.C:1752 cinelerra//cwindowtool.C:2192
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2222
msgid "mask point"
msgstr "point de masque"
msgstr "Collyre"
#: cinelerra//cwindowgui.C:2943 cinelerra//cwindowgui.C:3333
-#: cinelerra//cwindowtool.C:778 cinelerra//cwindowtool.C:829
-#: cinelerra//cwindowtool.C:903 cinelerra//cwindowtool.C:907
-#: cinelerra//cwindowtool.C:935 cinelerra//cwindowtool.C:939
-#: cinelerra//cwindowtool.C:980 cinelerra//cwindowtool.C:985
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1027 cinelerra//cwindowtool.C:1032
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1057 cinelerra//cwindowtool.C:1061
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1102 cinelerra//cwindowtool.C:1107
+#: cinelerra//cwindowtool.C:781 cinelerra//cwindowtool.C:832
+#: cinelerra//cwindowtool.C:906 cinelerra//cwindowtool.C:910
+#: cinelerra//cwindowtool.C:938 cinelerra//cwindowtool.C:942
+#: cinelerra//cwindowtool.C:983 cinelerra//cwindowtool.C:988
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1030 cinelerra//cwindowtool.C:1035
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1060 cinelerra//cwindowtool.C:1064
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1105 cinelerra//cwindowtool.C:1110
msgid "camera"
msgstr "caméra"
#: cinelerra//cwindowgui.C:2945 cinelerra//cwindowgui.C:3337
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1223 cinelerra//cwindowtool.C:1273
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1335 cinelerra//cwindowtool.C:1340
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1365 cinelerra//cwindowtool.C:1369
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1402 cinelerra//cwindowtool.C:1407
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1440 cinelerra//cwindowtool.C:1445
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1469 cinelerra//cwindowtool.C:1473
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1506 cinelerra//cwindowtool.C:1511
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1226 cinelerra//cwindowtool.C:1276
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1338 cinelerra//cwindowtool.C:1343
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1368 cinelerra//cwindowtool.C:1372
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1405 cinelerra//cwindowtool.C:1410
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1443 cinelerra//cwindowtool.C:1448
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1472 cinelerra//cwindowtool.C:1476
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1509 cinelerra//cwindowtool.C:1514
msgid "projector"
msgstr "projecteur"
msgid "mask"
msgstr "masque"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:328
+#: cinelerra//cwindowtool.C:331
msgid "Do it"
msgstr "Exécuter"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:382
+#: cinelerra//cwindowtool.C:385
msgid "W:"
msgstr "W :"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:404
+#: cinelerra//cwindowtool.C:407
msgid "H:"
msgstr "H :"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:463
+#: cinelerra//cwindowtool.C:466
msgid ": Color"
msgstr ": Couleur"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:481 plugins/blur/blurwindow.C:59
-#: plugins/lens/lens.C:552 plugins/oilpainting/oil.C:268
+#: cinelerra//cwindowtool.C:484 plugins/blur/blurwindow.C:59
+#: plugins/lens/lens.C:551 plugins/oilpainting/oil.C:268
#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:51 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296
msgid "Radius:"
msgstr "Rayon :"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:484
+#: cinelerra//cwindowtool.C:487
msgid "Red:"
msgstr "Rouge:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:486
+#: cinelerra//cwindowtool.C:489
msgid "Green:"
msgstr "Vert:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:488
+#: cinelerra//cwindowtool.C:491
msgid "Blue:"
msgstr "Bleu:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:589
+#: cinelerra//cwindowtool.C:592
msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
msgstr "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//cwindowtool.C:595
+#: cinelerra//cwindowtool.C:598
msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
msgstr "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//cwindowtool.C:601
+#: cinelerra//cwindowtool.C:604
msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
msgstr "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//cwindowtool.C:607
+#: cinelerra//cwindowtool.C:610
msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
msgstr "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//cwindowtool.C:677
+#: cinelerra//cwindowtool.C:680
msgid ": Camera"
msgstr ": Caméra"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:874 cinelerra//cwindowtool.C:1315
+#: cinelerra//cwindowtool.C:877 cinelerra//cwindowtool.C:1318
msgid "Left justify"
msgstr "Justifier à gauche"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:922 cinelerra//cwindowtool.C:1352
+#: cinelerra//cwindowtool.C:925 cinelerra//cwindowtool.C:1355
msgid "Center horizontal"
msgstr "Centrer horizontalement"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:951 cinelerra//cwindowtool.C:1381
+#: cinelerra//cwindowtool.C:954 cinelerra//cwindowtool.C:1384
msgid "Right justify"
msgstr "Justifier à droite"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:998 cinelerra//cwindowtool.C:1419
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1001 cinelerra//cwindowtool.C:1422
msgid "Top justify"
msgstr "Justifier en haut"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1045 cinelerra//cwindowtool.C:1457
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1048 cinelerra//cwindowtool.C:1460
msgid "Center vertical"
msgstr "Centrer verticalement"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1073 cinelerra//cwindowtool.C:1485
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1076 cinelerra//cwindowtool.C:1488
msgid "Bottom justify"
msgstr "Justifier en bas"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1118
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1121
msgid ": Projector"
msgstr ": Projecteur"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1537 cinelerra//cwindowtool.C:1550
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1540 cinelerra//cwindowtool.C:1553
msgid "Multiply alpha"
msgstr "Multiplication alpha"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1541 cinelerra//cwindowtool.C:1545
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1553
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1544 cinelerra//cwindowtool.C:1548
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1556
msgid "Subtract alpha"
msgstr "Soustraction alpha"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1570 cinelerra//cwindowtool.C:1583
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1573 cinelerra//cwindowtool.C:1586
msgid "mask mode"
msgstr "Mode masque"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1622 cinelerra//cwindowtool.C:1678
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1625 cinelerra//cwindowtool.C:1681
msgid "mask delete"
msgstr "Masque supprimer"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1872 cinelerra//cwindowtool.C:1895
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1875 cinelerra//cwindowtool.C:1898
msgid "mask feather"
msgstr "Plume de masque"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1931 cinelerra//cwindowtool.C:1951
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1934 cinelerra//cwindowtool.C:1954
msgid "mask value"
msgstr "Valeur de masque"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1960
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1963
msgid "Apply mask before plugins"
msgstr "Appliquer le masque avant les greffons"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1983
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1986
msgid "Disable OpenGL masking"
msgstr "Disable OpenGL masking"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2015
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2018
msgid ": Mask"
msgstr ": Masque"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2044 cinelerra//recordgui.C:168
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2047 cinelerra//recordgui.C:168
#: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:634
#: plugins/overlay/overlay.C:229 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451
msgid "Mode:"
msgstr "Mode :"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2049 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2052 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316
msgid "Value:"
msgstr "Valeur :"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2054 plugins/compressor/compressor.C:882
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2057 plugins/compressor/compressor.C:882
msgid "Point:"
msgstr "Point :"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2059
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2062
msgid "Mask number:"
msgstr "Numéro de masque :"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2064
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2067
msgid "Feather:"
msgstr "Adoucissement :"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2081
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2084
msgid "Press Shift to move an end point"
msgstr "Press Shift to move an end point"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2083
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2086
msgid "Press Ctrl to move a control point"
msgstr "Press Ctrl to move a control point"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2085
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2088
msgid "Press Alt to translate the mask"
msgstr "Appuyez sur Alt pour traduire le masque"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2239
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2242
msgid ": Ruler"
msgstr ": Règle"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2255
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2258
msgid "Current:"
msgstr "Position :"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2259
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2262
msgid "Point 1:"
msgstr "Point 1:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2263
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2266
msgid "Point 2:"
msgstr "Point 2:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2267
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2270
msgid "Distance:"
msgstr "Écart images I :"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2270 plugins/gradient/gradient.C:276
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2273 plugins/gradient/gradient.C:276
#: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208
#: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201
msgid "Angle:"
msgstr "Angle :"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2274
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2277
#, c-format
msgid ""
"Press Ctrl to lock ruler to the\n"
"nearest 45%c angle."
msgstr "Appuyez sur Ctrl pour verrouiller règle pour le NAéroport angle de c de 45%c"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2279
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2282
#, c-format
msgid "Press Alt to translate the ruler."
msgstr "Appuyez sur Alt pour traduire la règle."
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2322
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2325
#, c-format
msgid "%0.01f pixels"
msgstr "%0.01f"
#: cinelerra//dbwindow.C:202
msgid "Media DB..."
msgstr "Media DB..."
+#msgstr ""
#: cinelerra//dbwindow.C:202
msgid "Shift-M"
msgstr "Shift-M"
+#msgstr ""
#: cinelerra//dbwindow.C:558
msgid ": DbWindow"
msgstr ": DbWindow"
+#msgstr ""
#: cinelerra//dbwindow.C:587
msgid "vicon"
#: cinelerra//dbwindow.C:588
msgid "Id"
msgstr "Id"
+#msgstr ""
#: cinelerra//dbwindow.C:589
msgid "length"
msgid ": Delete All Indexes"
msgstr ": Supprimer tous les index"
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:404
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:403
#, c-format
msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:405
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:404
msgid "no "
msgstr "non "
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:405
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:404
msgid "lock"
msgstr "bloquer"
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:405
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:404
msgid "lost"
msgstr "perdu"
-#: cinelerra//devicempeginput.C:597
+#: cinelerra//devicempeginput.C:614
#, c-format
msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n"
msgstr "DeviceMPEGInput:::: get_channeldb élément %d (id %d.%d) a %d /%d flux vidéo / audio\n"
-#: cinelerra//devicempeginput.C:603
+#: cinelerra//devicempeginput.C:620
#, c-format
msgid " only first audio stream will be used\n"
msgstr "Seulement le premier flux audio sera utilisé\n"
-#: cinelerra//devicempeginput.C:617
+#: cinelerra//devicempeginput.C:634
#, c-format
msgid " only first video stream will be used\n"
msgstr "Que premier flux vidéo sera utilisé\n"
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:385
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:384
#, c-format
msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open attempting format %4.4s\n"
msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open tenter le format %4.4s\n"
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:390
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:389
#, c-format
msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n"
msgstr "DeviceV4L2Base::pilote jpeg v4l2_open et best_format pas MJPEG (%4.4s)\n"
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:396
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:395
#, c-format
msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n"
msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open pilote mpeg et best_format pas mpeg (%4.4s)\n"
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:402
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:401
#, c-format
msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d! = %dx%d best_geom\n"
#: cinelerra//dvdcreate.C:45
msgid "Shift-D"
msgstr "Shift-D"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//dvdcreate.C:357
+#: cinelerra//dvdcreate.C:359
msgid "create dvd"
msgstr "Créer un DVD"
-#: cinelerra//dvdcreate.C:606
+#: cinelerra//dvdcreate.C:608
msgid "Use FFMPEG"
msgstr "Utiliser FFMPEG"
-#: cinelerra//dvdcreate.C:619
+#: cinelerra//dvdcreate.C:621
msgid ": Create DVD"
msgstr ": Créer un DVD"
msgid "Match output size"
msgstr "Adapter à la taille de la sortie"
-#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:1003
-#: cinelerra//mainmenu.C:1071
+#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:1005
+#: cinelerra//mainmenu.C:1073
msgid "Delete track"
msgstr "Supprimer la piste"
-#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:991
-#: cinelerra//mainmenu.C:1057
+#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:993
+#: cinelerra//mainmenu.C:1059
msgid "Add track"
msgstr "Ajouter une piste"
msgid "Select a file to export to:"
msgstr "Sélectionner le fichier à utiliser pour l'exportation :"
-#: cinelerra//exportedl.C:415 cinelerra//formattools.C:191
+#: cinelerra//exportedl.C:415 cinelerra//formattools.C:192
msgid "Output to file"
msgstr "Sortie vers un fichier"
-#: cinelerra//exportedl.C:416 cinelerra//formattools.C:191
+#: cinelerra//exportedl.C:416 cinelerra//formattools.C:192
msgid "Select a file to write to:"
msgstr "Sélectionner un fichier de sortie :"
#, c-format
msgid "%s err: %s\n"
msgstr "%s err: %s\n"
+#msgstr ""
#: cinelerra//ffmpeg.C:1242
#, c-format
msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n"
msgstr "Aud%d (%d), id 0x%06x:\n"
-#: cinelerra//file.C:279
+#: cinelerra//file.C:281
msgid "This format doesn't support audio."
msgstr "Ce format ne prend pas en compte le flux audio."
-#: cinelerra//file.C:282
+#: cinelerra//file.C:284
msgid "This format doesn't support video."
msgstr "Ce format ne prend pas en compte le flux vidéo."
-#: cinelerra//file.C:1387 cinelerra//file.C:1393 cinelerra//fileformat.C:166
+#: cinelerra//file.C:1391 cinelerra//file.C:1397 cinelerra//fileformat.C:166
#: cinelerra//filesndfile.C:457
msgid "Lo Hi"
msgstr "Lo Salut"
-#: cinelerra//file.C:1394 cinelerra//fileformat.C:180
+#: cinelerra//file.C:1398 cinelerra//fileformat.C:180
#: cinelerra//filesndfile.C:442
msgid "Hi Lo"
msgstr "Salut Lo"
-#: cinelerra//file.C:1599
+#: cinelerra//file.C:1605
msgid "UNKNOWN"
msgstr "INCONNU"
-#: cinelerra//filedv.C:188
+#: cinelerra//filedv.C:190
#, c-format
msgid ""
"Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n"
"Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
msgstr "Format RAW DV ne supporte pas de résolution suivant: %ix%i framerate: %f résolutions nAllowed sont 720x576 25fps (PAL) et 720x480 29,97 (NTSC)\n"
-#: cinelerra//filedv.C:191
+#: cinelerra//filedv.C:193
msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n"
msgstr "Suggestion: fréquence d'images appropriée pour NTSC DV est 29.97 fps, 30 fps pas\n"
-#: cinelerra//filedv.C:198
+#: cinelerra//filedv.C:200
#, c-format
msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n"
msgstr "Format RAW DV ne prend pas en charge la configuration suivante audio: %i canaux à une fréquence d'échantillonnage: %iHZ\n"
-#: cinelerra//filedv.C:205 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663
+#: cinelerra//filedv.C:207 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663
#, c-format
msgid ""
"Error while opening \"%s\" for writing. \n"
"%m\n"
-msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n%m\n"
+msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n"
+"%m\n"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//filedv.C:247 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383
+#: cinelerra//filedv.C:249 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383
#: cinelerra//filetga.C:219
#, c-format
msgid ""
"Error while opening \"%s\" for reading. \n"
"%m\n"
-msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n%m\n"
+msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n"
+"%m\n"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//filedv.C:387
+#: cinelerra//filedv.C:389
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n"
msgstr "ERREUR:. Impossible d'allouer de la mémoire pour audio_sample_buffer\n"
-#: cinelerra//filedv.C:397
+#: cinelerra//filedv.C:399
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
msgstr "ERREUR: Impossible d'allouer de la mémoire pour le canal de audio_sample_buffer %d\n"
-#: cinelerra//filedv.C:416
+#: cinelerra//filedv.C:418
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
msgstr "ERREUR: Impossible de réaffecter la mémoire pour le canal de audio_sample_buffer %d\n"
-#: cinelerra//filedv.C:476
+#: cinelerra//filedv.C:478
msgid "Unable to store sample"
msgstr "Impossible de stocker l'échantillon"
-#: cinelerra//filedv.C:503
+#: cinelerra//filedv.C:505
#, c-format
msgid "Unable to set audio write position to %ji\n"
msgstr "Impossible de définir audio position d'écriture à %ji\n"
-#: cinelerra//filedv.C:511
+#: cinelerra//filedv.C:513
msgid "Unable to read from audio buffer file\n"
msgstr "Impossible de lire le fichier de la mémoire tampon audio\n"
-#: cinelerra//filedv.C:542 cinelerra//filedv.C:554
+#: cinelerra//filedv.C:544 cinelerra//filedv.C:556
#, c-format
msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n"
msgstr "ERROR: impossible de coder trame audio %d\n"
-#: cinelerra//filedv.C:565
+#: cinelerra//filedv.C:567
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n"
msgstr "ERREUR: Impossible de déménager pour écrire audio %ji\n"
-#: cinelerra//filedv.C:572
+#: cinelerra//filedv.C:574
msgid "Unable to write audio to audio buffer\n"
msgstr "Impossible d'écrire audio à mémoire tampon audio\n"
-#: cinelerra//filedv.C:670 cinelerra//filedv.C:693 cinelerra//filedv.C:710
+#: cinelerra//filedv.C:672 cinelerra//filedv.C:695 cinelerra//filedv.C:712
#, c-format
msgid "Unable to seek file to %ji\n"
msgstr "Impossible de trouver le fichier à %ji\n"
-#: cinelerra//filedv.C:674
+#: cinelerra//filedv.C:676
msgid "Unable to write video data to video buffer"
msgstr "Impossible d'écrire des données vidéo à mémoire tampon vidéo"
-#: cinelerra//filedv.C:774
+#: cinelerra//filedv.C:776
#, c-format
msgid "Error decoding audio frame %d\n"
msgstr "Erreur de décodage trame audio %d\n"
-#: cinelerra//filedv.C:813
+#: cinelerra//filedv.C:815
#, c-format
msgid "Unable to seek file to %ji"
msgstr "Impossible de trouver le fichier à %ji"
-#: cinelerra//filedv.C:987 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1748
+#: cinelerra//filedv.C:989 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1748
#: cinelerra//fileogg.C:2036 cinelerra//filesndfile.C:374
#: cinelerra//filevorbis.C:362
msgid ": Audio Compression"
msgstr ": Compression audio"
-#: cinelerra//filedv.C:1004
+#: cinelerra//filedv.C:1006
msgid "There are no audio options for this format"
msgstr "Il n'y a pas d'options audio pour ce format"
-#: cinelerra//filedv.C:1020 cinelerra//fileexr.C:577
+#: cinelerra//filedv.C:1022 cinelerra//fileexr.C:577
#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1943
#: cinelerra//fileogg.C:2163 cinelerra//filetga.C:902
msgid ": Video Compression"
msgstr ": Compression vidéo"
-#: cinelerra//filedv.C:1037
+#: cinelerra//filedv.C:1039
msgid "There are no video options for this format"
msgstr "Il n'y a pas d'options vidéo pour ce format"
#: cinelerra//fileffmpeg.C:321
msgid ": Audio Preset"
msgstr ": Audio Preset"
+#msgstr ""
#: cinelerra//fileffmpeg.C:371
msgid "Preset:"
#: cinelerra//file.inc:73
msgid "AC3"
msgstr "AC3"
+#msgstr ""
#: cinelerra//file.inc:74
msgid "Apple/SGI AIFF"
#: cinelerra//file.inc:75
msgid "AVI Arne Type 1"
msgstr "AVI Arne Type 1"
+#msgstr ""
#: cinelerra//file.inc:76
msgid "AVI Avifile"
msgstr "AVI Avifile"
+#msgstr ""
#: cinelerra//file.inc:77
msgid "AVI DV Type 2"
#: cinelerra//file.inc:78
msgid "AVI Lavtools"
msgstr "AVI Lavtools"
+#msgstr ""
#: cinelerra//file.inc:79
msgid "EXR"
msgstr "EXR"
+#msgstr ""
#: cinelerra//file.inc:80
msgid "EXR Sequence"
#: cinelerra//file.inc:81
msgid "FFMPEG"
msgstr "FFMPEG"
+#msgstr ""
#: cinelerra//file.inc:82
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
+#msgstr ""
#: cinelerra//file.inc:84
msgid "JPEG Sequence"
#: cinelerra//file.inc:85
msgid "Microsoft WAV"
msgstr "Microsoft WAV"
+#msgstr ""
#: cinelerra//file.inc:86
msgid "MPEG Audio"
#: cinelerra//file.inc:87
msgid "MPEG"
msgstr "MPEG"
+#msgstr ""
#: cinelerra//file.inc:88
msgid "MPEG Video"
#: cinelerra//file.inc:90
msgid "OGG Vorbis"
msgstr "OGG Vorbis"
+#msgstr ""
#: cinelerra//file.inc:92
msgid "PNG Sequence"
#: cinelerra//file.inc:96
msgid "TGA"
msgstr "TGA"
+#msgstr ""
#: cinelerra//file.inc:97
msgid "TGA Sequence"
#: cinelerra//file.inc:98
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
+#msgstr ""
#: cinelerra//file.inc:99
msgid "TIFF Sequence"
#: cinelerra//file.inc:150
msgid "IMA 4"
msgstr "IMA 4"
+#msgstr ""
#: cinelerra//file.inc:151
msgid "ADPCM"
msgstr "ADPCM"
+#msgstr ""
#: cinelerra//file.inc:152
msgid "Float"
#: cinelerra//file.inc:155
msgid "PNG ALPHA"
msgstr "PNG ALPHA"
+#msgstr ""
#: cinelerra//filejpeglist.C:49
msgid "JPEGLIST"
msgstr "JPEGLIST"
+#msgstr ""
#: cinelerra//filempeg.C:150
#, c-format
#, c-format
msgid " v%d %s %dx%d"
msgstr " v%d %s %dx%d"
+#msgstr ""
#: cinelerra//filempeg.C:195
#, c-format
#, c-format
msgid " a%d %s"
msgstr " a%d %s"
+#msgstr ""
#: cinelerra//filempeg.C:209
#, c-format
#, c-format
msgid " %3d. %8.3f"
msgstr " %3d. %8.3f"
+#msgstr ""
#: cinelerra//filempeg.C:256
#, c-format
msgid ""
"\n"
"system time: %s"
-msgstr "\nTemps système: %s"
+msgstr "\n"
+"Temps système: %s"
#: cinelerra//filempeg.C:258
#, c-format
#, c-format
msgid "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
msgstr "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
+#msgstr ""
#: cinelerra//filempeg.C:403
#, c-format
msgid "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
msgstr "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
+#msgstr ""
#: cinelerra//filempeg.C:407
#, c-format
msgid "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
msgstr "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
+#msgstr ""
#: cinelerra//filempeg.C:412
msgid "Rebuilding the table of contents\n"
msgstr "Rebuilding the table of contents\n"
+#msgstr ""
#: cinelerra//filempeg.C:422
#, c-format
msgid "Couldn't open %s: no audio or video.\n"
msgstr "Couldn't open %s: no audio or video.\n"
+#msgstr ""
#: cinelerra//filempeg.C:473
#, c-format
msgid "Couldn't open %s: failed.\n"
msgstr "Couldn't open %s: failed.\n"
+#msgstr ""
#: cinelerra//filempeg.C:597
#, c-format
#, c-format
msgid "Unsupported frame rate %f\n"
msgstr "Unsupported frame rate %f\n"
+#msgstr ""
#: cinelerra//filempeg.C:669 cinelerra//filempeg.C:715
#: cinelerra//filempeg.C:733
msgid ""
"Error while opening \"%s\" for writing\n"
"%m\n"
-msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n%m\n"
+msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n"
+"%m\n"
+#msgstr ""
#: cinelerra//filempeg.C:707
#, c-format
#, c-format
msgid "cant start toc/idx for file: %s\n"
msgstr "cant start toc/idx for file: %s\n"
+#msgstr ""
#: cinelerra//filempeg.C:817
msgid "cant access commercials database"
#, c-format
msgid "mpeg3_open failed: %s"
msgstr "mpeg3_open failed: %s"
+#msgstr ""
#: cinelerra//filempeg.C:959 cinelerra//filempeg.C:1187
#, c-format
#: cinelerra//filempeg.C:1843 cinelerra//filempeg.C:1851
msgid "II"
msgstr "II"
+#msgstr ""
#: cinelerra//filempeg.C:1847
msgid "III"
msgstr "III"
+#msgstr ""
#: cinelerra//filempeg.C:1977 cinelerra//new.C:391 cinelerra//setformat.C:457
msgid "Color model:"
#: cinelerra//filempeg.C:2139 cinelerra//filempeg.C:2147
msgid "MPEG-1"
msgstr "MPEG-1"
+#msgstr ""
#: cinelerra//filempeg.C:2143
msgid "MPEG-2"
msgstr "MPEG-2"
+#msgstr ""
#: cinelerra//filempeg.C:2196 cinelerra//filempeg.C:2206
msgid "Generic MPEG-1"
#: cinelerra//filempeg.C:2204
msgid "DVD NAV"
msgstr "DVD NAV"
+#msgstr ""
#: cinelerra//filempeg.C:2205
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
+#msgstr ""
#: cinelerra//filempeg.C:2256 cinelerra//fileogg.C:2259
#: cinelerra//filevorbis.C:424
"The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n"
"the requested quality or bitrate.\n"
"\n"
-msgstr "L'encodeur Vorbis ne pouvait pas mettre en place un mode en fonction de\nLe demandé la qualité ou le débit binaire.\n"
+msgstr "L'encodeur Vorbis ne pouvait pas mettre en place un mode en fonction de\n"
+"Le demandé la qualité ou le débit binaire.\n"
#: cinelerra//fileogg.C:376 cinelerra//fileogg.C:404 cinelerra//fileogg.C:424
#: cinelerra//fileogg.C:438
#, c-format
msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
+#msgstr ""
#: cinelerra//fileogg.C:1474
#, c-format
msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
+#msgstr ""
#: cinelerra//fileogg.C:1502
msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
#, c-format
msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
msgstr "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
+#msgstr ""
#: cinelerra//fileogg.C:1755
#, c-format
msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
+#msgstr ""
#: cinelerra//fileogg.C:1962
#, c-format
#, c-format
msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
+#msgstr ""
#: cinelerra//filesndfile.C:418 cinelerra//formatwindow.C:169
msgid "Dither"
#: cinelerra//floatauto.C:422
msgid "Smooth"
msgstr "Smooth"
+#msgstr ""
#: cinelerra//floatauto.C:423 plugins/gradient/gradient.C:347
#: plugins/gradient/gradient.C:437
#: cinelerra//floatauto.C:424
msgid "Tangent"
msgstr "Tangent"
+#msgstr ""
#: cinelerra//floatauto.C:425
msgid "Disjoint"
msgstr "Disjoint"
+#msgstr ""
#: cinelerra//floatauto.C:427
msgid "Error"
msgstr "Error"
+#msgstr ""
#: cinelerra//formatcheck.C:52
msgid "The format you selected doesn't support video."
msgid ""
"ULAW compression is only available in\n"
"Quicktime Movies and PCM files."
-msgstr "La compression ULAW n'est disponible que\npour les fichiers au format Quicktime et PCM."
+msgstr "La compression ULAW n'est disponible que\n"
+"pour les fichiers au format Quicktime et PCM."
#: cinelerra//formatpopup.C:38
msgid "Change file format"
msgid "Presets:"
msgstr "Présélections :"
-#: cinelerra//formattools.C:206 cinelerra//recordprefs.C:66
+#: cinelerra//formattools.C:205 cinelerra//recordprefs.C:66
msgid "File Format:"
msgstr "Fichier-type :"
-#: cinelerra//formattools.C:643
+#: cinelerra//formattools.C:645
msgid "Configure audio compression"
msgstr "Configurer la compression audio"
-#: cinelerra//formattools.C:664
+#: cinelerra//formattools.C:666
msgid "Configure video compression"
msgstr "Configurer la compression vidéo"
-#: cinelerra//formattools.C:773
+#: cinelerra//formattools.C:775
msgid "Record audio tracks"
msgstr "Enregistrer les pistes audio"
-#: cinelerra//formattools.C:773
+#: cinelerra//formattools.C:775
msgid "Render audio tracks"
msgstr "Rendu des pistes audio"
-#: cinelerra//formattools.C:790
+#: cinelerra//formattools.C:792
msgid "Record video tracks"
msgstr "Enregistrer les pistes vidéo"
-#: cinelerra//formattools.C:790
+#: cinelerra//formattools.C:792
msgid "Render video tracks"
msgstr "Rendu des pistes vidéo"
-#: cinelerra//formattools.C:887
+#: cinelerra//formattools.C:889
msgid "Overwrite project with output"
msgstr "Écraser le projet avec la sortie"
-#: cinelerra//formattools.C:907
+#: cinelerra//formattools.C:909
msgid "Create new file at each label"
msgstr "Créer un nouveau fichier à chaque marque"
#: cinelerra//formatwindow.C:66
msgid "HiLo:"
msgstr "HiLo:"
+#msgstr ""
#: cinelerra//formatwindow.C:69
msgid "LoHi:"
msgid "Plugin Autos"
msgstr "Greffon défini"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:58 cinelerra//mainmenu.C:237
+#: cinelerra//gwindowgui.C:58 cinelerra//mainmenu.C:239
msgid "Camera X"
msgstr "X caméra"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:59 cinelerra//mainmenu.C:238
+#: cinelerra//gwindowgui.C:59 cinelerra//mainmenu.C:240
msgid "Camera Y"
msgstr "Y caméra"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:60 cinelerra//mainmenu.C:239
+#: cinelerra//gwindowgui.C:60 cinelerra//mainmenu.C:241
msgid "Camera Z"
msgstr "Z caméra"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:61 cinelerra//mainmenu.C:240
+#: cinelerra//gwindowgui.C:61 cinelerra//mainmenu.C:242
msgid "Projector X"
msgstr "X projecteur"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:62 cinelerra//mainmenu.C:241
+#: cinelerra//gwindowgui.C:62 cinelerra//mainmenu.C:243
msgid "Projector Y"
msgstr "Y projecteur"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:63 cinelerra//mainmenu.C:242
+#: cinelerra//gwindowgui.C:63 cinelerra//mainmenu.C:244
msgid "Projector Z"
msgstr "Z projecteur"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:64 cinelerra//mainmenu.C:230
+#: cinelerra//gwindowgui.C:64 cinelerra//mainmenu.C:232
msgid "Fade"
msgstr "Fondu"
#: plugins/parametric/parametric.C:427
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//gwindowgui.C:67 cinelerra//mainmenu.C:235
+#: cinelerra//gwindowgui.C:67 cinelerra//mainmenu.C:237
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66
msgid "Mask"
msgstr "Masque"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:236
+#: cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:238
msgid "Speed"
msgstr "La vitesse"
-#: cinelerra//iec61883input.C:200
+#: cinelerra//iec61883input.C:202
#, c-format
msgid "write_frame: incomplete frame received.\n"
msgstr "Write_frame: cadre incomplètes reçu.\n"
msgid ""
"IndexState::read_markers marker file version mismatched\n"
": %s\n"
-msgstr "IndexState::read_markers version du fichier marqueur correspondra pas\n: %s\n"
+msgstr "IndexState::read_markers version du fichier marqueur correspondra pas\n"
+": %s\n"
#: cinelerra//interfaceprefs.C:34
msgid "Drag all following edits"
msgid "Size of index file:"
msgstr "Taille du fichier d'index :"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:167
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:166
msgid "Number of index files to keep:"
msgstr "Nombre d'index à conserver :"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:180
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:179
msgid "Editing"
msgstr "Édition"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:195
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:183
+msgid "Keyframe reticle:"
+msgstr "Keyframe reticle:"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:199
msgid "PIN:"
msgstr "ÉPINGLE:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:218
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:222
msgid "Clicking on edit boundaries does what:"
msgstr "En cliquant sur Modifier frontières fait quoi:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:220
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:224
msgid "Button 1:"
msgstr "Bouton 1 :"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:229
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:233
msgid "Button 2:"
msgstr "Bouton 2 :"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:237
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:241
msgid "Button 3:"
msgstr "Bouton 3 :"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:247
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:251
msgid "Min DB for meter:"
msgstr "Valeur minimale en dB de l'indicateur :"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:253
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:257
msgid "Max DB:"
msgstr "Valeur max en dB :"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:261
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:265
msgid "Theme:"
msgstr "Thème :"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:647
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:651
msgid "Use thumbnails in resource window"
msgstr "Utiliser les miniatures dans la fenêtre des ressources"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:664
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:668
msgid "Show tip of the day"
msgstr "Afficher l'astuce du jour"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:679
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:683
msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
msgstr "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:697
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:701
msgid "Scan for commercials during toc build"
msgstr "Scan for publicités pendant toc build"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:711
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:715
msgid "Android Remote Control"
msgstr "Remote Control Android"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:762
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:766
msgid "Shell Commands"
msgstr "Commandes Shell"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:766
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:770
msgid "Main Menu Shell Commands"
msgstr "Menu principal Commandes Shell"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:776
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:780
msgid "Import images with a duration of"
msgstr "Durée des images à importer"
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:835
+msgid "Never"
+msgstr "Never"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:836
+msgid "Dragging"
+msgstr "Dragging"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:837
+msgid "Always"
+msgstr "Always"
+#msgstr ""
+
#: cinelerra//keyframegui.C:50
msgid "Parameter"
msgstr "Paramètre"
msgid "Apply to all selected keyframes"
msgstr "Appliquer à toutes les images clés sélectionnées"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:163
+#: cinelerra//keyframepopup.C:167
msgid "Delete keyframe"
msgstr "Supprimer l'image-clé"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:175 cinelerra//keyframepopup.C:177
+#: cinelerra//keyframepopup.C:179 cinelerra//keyframepopup.C:181
msgid "delete keyframe"
msgstr "couper l'image-clé"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:190
+#: cinelerra//keyframepopup.C:194
msgid "Show keyframe settings"
msgstr "Afficher les paramètres de l'image-clé"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:308
+#: cinelerra//keyframepopup.C:312
msgid "Copy keyframe"
msgstr "Copier l'image-clé"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:431
+#: cinelerra//keyframepopup.C:435
msgid "smooth curve"
msgstr "redresser les courbes"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:432
+#: cinelerra//keyframepopup.C:436
msgid "linear segments"
msgstr "Effacer les images-clés"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:433
+#: cinelerra//keyframepopup.C:437
msgid "tangent edit"
msgstr "tangent edit"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//keyframepopup.C:434
+#: cinelerra//keyframepopup.C:438
msgid "disjoint edit"
msgstr "disjoint edit"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//keyframepopup.C:451 cinelerra//keyframepopup.C:457
+#: cinelerra//keyframepopup.C:455 cinelerra//keyframepopup.C:461
msgid "change keyframe curve mode"
msgstr "change keyframe curve mode"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//keyframepopup.C:471
+#: cinelerra//keyframepopup.C:475
msgid "Edit Params..."
msgstr "Edit Params..."
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:512
+msgid "Hide keyframe type"
+msgstr "Hide keyframe type"
+#msgstr ""
#: cinelerra//labeledit.C:108
msgid "Label Text:"
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
-msgstr "\nUtilisation :\n"
+msgstr "\n"
+"Utilisation :\n"
#: cinelerra//main.C:307
#, c-format
msgid ""
"%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n"
"\n"
-msgstr "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r fichier par lots] [fichiers]\n\n"
+msgstr "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r fichier par lots] [fichiers]\n"
+"\n"
#: cinelerra//main.C:308
#, c-format
msgid "-d = Run in the background as renderfarm client. The port (400) is optional.\n"
-msgstr "-d lancer en tâche de fond en tant que client de la grappe de calcul.\n Le port (400) est optionnel.\n"
+msgstr "-d lancer en tâche de fond en tant que client de la grappe de calcul.\n"
+" Le port (400) est optionnel.\n"
#: cinelerra//main.C:309
#, c-format
msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client. Substitute for -d.\n"
-msgstr "-f lancer en premier plan en tant que client de la grappe de calcul.\n peut être utilisé en remplacement de -d.\n"
+msgstr "-f lancer en premier plan en tant que client de la grappe de calcul.\n"
+" peut être utilisé en remplacement de -d.\n"
#: cinelerra//main.C:310
#, c-format
msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n"
-msgstr "-n valeur de priorité (nice) utilisée dans le cas du fonctionnement\n en tant que client grappe de calcul. (20)\n"
+msgstr "-n valeur de priorité (nice) utilisée dans le cas du fonctionnement\n"
+" en tant que client grappe de calcul. (20)\n"
#: cinelerra//main.C:311
#, c-format
msgid "-c = Configuration file to use instead of %s%s.\n"
-msgstr "-c fichier de configuration à utiliser à la place de\n %s%s.\n"
+msgstr "-c fichier de configuration à utiliser à la place de\n"
+" %s%s.\n"
#: cinelerra//main.C:314
#, c-format
msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s%s) with no GUI. batch file is optional.\n"
-msgstr "-r rendu par lots du contenu du fichier de traitement par lots\n (%s%s) sans interface graphique.\n « fichier par lots » est optionnel.\n"
+msgstr "-r rendu par lots du contenu du fichier de traitement par lots\n"
+" (%s%s) sans interface graphique.\n"
+" « fichier par lots » est optionnel.\n"
#: cinelerra//main.C:317
#, c-format
"filenames = files to load\n"
"\n"
"\n"
-msgstr "fichiers fichiers à charger\n\n\n"
+msgstr "fichiers fichiers à charger\n"
+"\n"
+"\n"
#: cinelerra//mainerror.C:43
msgid ": Errors"
msgid "Building Indexes..."
msgstr "Création des index..."
-#: cinelerra//mainmenu.C:134 cinelerra//shbtnprefs.C:152
+#: cinelerra//mainmenu.C:136 cinelerra//shbtnprefs.C:152
#: plugins/svg/svgwin.C:244
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#: cinelerra//mainmenu.C:159
+#: cinelerra//mainmenu.C:161
msgid "Keyframes"
msgstr "Images-clés"
-#: cinelerra//mainmenu.C:177 cinelerra//new.C:282 cinelerra//setformat.C:336
+#: cinelerra//mainmenu.C:179 cinelerra//new.C:282 cinelerra//setformat.C:336
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mainmenu.C:186 cinelerra//new.C:310 cinelerra//setformat.C:388
+#: cinelerra//mainmenu.C:188 cinelerra//new.C:310 cinelerra//setformat.C:388
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
-#: cinelerra//mainmenu.C:193
+#: cinelerra//mainmenu.C:195
msgid "Tracks"
msgstr "Pistes"
-#: cinelerra//mainmenu.C:201
+#: cinelerra//mainmenu.C:203
msgid "Settings"
msgstr "Configuration"
-#: cinelerra//mainmenu.C:232 cinelerra//vpatchgui.C:272
+#: cinelerra//mainmenu.C:234 cinelerra//vpatchgui.C:272
msgid "Overlay mode"
msgstr "Afficher les overlays"
-#: cinelerra//mainmenu.C:245
+#: cinelerra//mainmenu.C:247
msgid "Window"
msgstr "Fenêtre"
-#: cinelerra//mainmenu.C:254
+#: cinelerra//mainmenu.C:256
msgid "Default positions"
msgstr "Positions par défaut"
-#: cinelerra//mainmenu.C:254
+#: cinelerra//mainmenu.C:256
msgid "Ctrl-P"
msgstr "Ctrl-P"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mainmenu.C:255
+#: cinelerra//mainmenu.C:257
msgid "Tile left"
msgstr "Tile gauche"
-#: cinelerra//mainmenu.C:256
+#: cinelerra//mainmenu.C:258
msgid "Tile right"
msgstr "Droit de tuile"
-#: cinelerra//mainmenu.C:562
+#: cinelerra//mainmenu.C:564
msgid "Dump CICache"
msgstr "Afficher CICache"
-#: cinelerra//mainmenu.C:572
+#: cinelerra//mainmenu.C:574
msgid "Dump EDL"
msgstr "Afficher l'EDL (liste des décisions de montage)"
-#: cinelerra//mainmenu.C:586
+#: cinelerra//mainmenu.C:588
msgid "Dump Plugins"
msgstr "Afficher la liste des greffons"
-#: cinelerra//mainmenu.C:601
+#: cinelerra//mainmenu.C:603
msgid "Dump Assets"
msgstr "Afficher les objets"
-#: cinelerra//mainmenu.C:612
+#: cinelerra//mainmenu.C:614
msgid "Undo"
msgstr "Annuler"
-#: cinelerra//mainmenu.C:624
+#: cinelerra//mainmenu.C:626
#, c-format
msgid "Undo %s"
msgstr "Annuler %s"
-#: cinelerra//mainmenu.C:630
+#: cinelerra//mainmenu.C:632
msgid "Redo"
msgstr "Refaire"
-#: cinelerra//mainmenu.C:630
+#: cinelerra//mainmenu.C:632
msgid "Shift-Z"
msgstr "Shift-Z"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mainmenu.C:645
+#: cinelerra//mainmenu.C:647
#, c-format
msgid "Redo %s"
msgstr "Refaire %s"
-#: cinelerra//mainmenu.C:651
+#: cinelerra//mainmenu.C:653
msgid "Cut keyframes"
msgstr "Couper les images-clés"
-#: cinelerra//mainmenu.C:651
+#: cinelerra//mainmenu.C:653
msgid "Shift-X"
msgstr "Shift-X"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mainmenu.C:664
+#: cinelerra//mainmenu.C:666
msgid "Copy keyframes"
msgstr "Copier les images-clés"
-#: cinelerra//mainmenu.C:664
+#: cinelerra//mainmenu.C:666
msgid "Shift-C"
msgstr "Shift-C"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mainmenu.C:677
+#: cinelerra//mainmenu.C:679
msgid "Paste keyframes"
msgstr "Coller les images-clés"
-#: cinelerra//mainmenu.C:677
+#: cinelerra//mainmenu.C:679
msgid "Shift-V"
msgstr "Shift-V"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mainmenu.C:690
+#: cinelerra//mainmenu.C:692
msgid "Clear keyframes"
msgstr "Effacer les images-clés"
-#: cinelerra//mainmenu.C:690
+#: cinelerra//mainmenu.C:692
msgid "Shift-Del"
msgstr "Shift-Del"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mainmenu.C:705
+#: cinelerra//mainmenu.C:707
msgid "Change to linear"
msgstr "Changer de linéaire"
-#: cinelerra//mainmenu.C:720
+#: cinelerra//mainmenu.C:722
msgid "Change to smooth"
msgstr "Change to smooth"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mainmenu.C:734
+#: cinelerra//mainmenu.C:736
msgid "Create curve type..."
msgstr "Create curve type..."
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mainmenu.C:792
+#: cinelerra//mainmenu.C:794
msgid "Cut default keyframe"
msgstr "Couper l'image-clé par défaut"
-#: cinelerra//mainmenu.C:792
+#: cinelerra//mainmenu.C:794
msgid "Alt-X"
msgstr "Alt-X"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mainmenu.C:805
+#: cinelerra//mainmenu.C:807
msgid "Copy default keyframe"
msgstr "Copier l'image-clé par défaut"
-#: cinelerra//mainmenu.C:805
+#: cinelerra//mainmenu.C:807
msgid "Alt-c"
msgstr "Alt-c"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mainmenu.C:818
+#: cinelerra//mainmenu.C:820
msgid "Paste default keyframe"
msgstr "Coller l'image-clé par défaut"
-#: cinelerra//mainmenu.C:818
+#: cinelerra//mainmenu.C:820
msgid "Alt-v"
msgstr "Alt-v"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mainmenu.C:831
+#: cinelerra//mainmenu.C:833
msgid "Clear default keyframe"
msgstr "Effacer l'image-clé par défaut"
-#: cinelerra//mainmenu.C:831
+#: cinelerra//mainmenu.C:833
msgid "Alt-Del"
msgstr "Alt-Suppr"
-#: cinelerra//mainmenu.C:844
+#: cinelerra//mainmenu.C:846
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
-#: cinelerra//mainmenu.C:856
+#: cinelerra//mainmenu.C:858
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
-#: cinelerra//mainmenu.C:880 cinelerra//recordbatches.C:566
-#: cinelerra//swindow.C:533 plugins/compressor/compressor.C:1394
+#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//recordbatches.C:566
+#: cinelerra//swindow.C:552 plugins/compressor/compressor.C:1394
#: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1466
msgid "Clear"
msgstr "Réinitialiser"
-#: cinelerra//mainmenu.C:880 cinelerra//shbtnprefs.C:132
+#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//shbtnprefs.C:132
msgid "Del"
msgstr "Del"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mainmenu.C:894
+#: cinelerra//mainmenu.C:896
msgid "Paste silence"
msgstr "Insérer une partie vierge"
-#: cinelerra//mainmenu.C:894
+#: cinelerra//mainmenu.C:896
msgid "Shift-Space"
msgstr "Shift-Space"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mainmenu.C:907
+#: cinelerra//mainmenu.C:909
msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"
-#: cinelerra//mainmenu.C:918
+#: cinelerra//mainmenu.C:920
msgid "Clear labels"
msgstr "Supprimer les marques"
-#: cinelerra//mainmenu.C:929
+#: cinelerra//mainmenu.C:931
msgid "Cut ads"
msgstr "Annonces Couper"
-#: cinelerra//mainmenu.C:941
+#: cinelerra//mainmenu.C:943
msgid "Detach transitions"
msgstr "transitions Détacher"
-#: cinelerra//mainmenu.C:953
+#: cinelerra//mainmenu.C:955
msgid "Mute Region"
msgstr "Rendre la région muette"
-#: cinelerra//mainmenu.C:966
+#: cinelerra//mainmenu.C:968
msgid "Trim Selection"
msgstr "Ajuster la sélection"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1014 cinelerra//mainmenu.C:1097
+#: cinelerra//mainmenu.C:1016 cinelerra//mainmenu.C:1099
msgid "Default Transition"
msgstr "Transition par défaut"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1027
+#: cinelerra//mainmenu.C:1029
msgid "Map 1:1"
msgstr "Correspondance 1:1"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1039
+#: cinelerra//mainmenu.C:1041
msgid "Map 5.1:2"
msgstr "Correspondance 5.1:2"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1057
+#: cinelerra//mainmenu.C:1059
msgid "Shift-T"
msgstr "Shift-T"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mainmenu.C:1084
+#: cinelerra//mainmenu.C:1086
msgid "Reset Translation"
msgstr "Réinitialiser le déplacement"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1097
+#: cinelerra//mainmenu.C:1099
msgid "Shift-U"
msgstr "Shift-U"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mainmenu.C:1125
+#: cinelerra//mainmenu.C:1127
msgid "Delete tracks"
msgstr "Supprimer les pistes"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1137
+#: cinelerra//mainmenu.C:1139
msgid "Delete last track"
msgstr "Supprimer la dernière piste"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1149
+#: cinelerra//mainmenu.C:1151
msgid "Move tracks up"
msgstr "Déplacer les pistes vers le haut"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1149
+#: cinelerra//mainmenu.C:1151
msgid "Shift-Up"
msgstr "Shift-Up"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mainmenu.C:1161
+#: cinelerra//mainmenu.C:1163
msgid "Move tracks down"
msgstr "Déplacer les pistes vers le bas"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1161
+#: cinelerra//mainmenu.C:1163
msgid "Shift-Down"
msgstr "Shift-Down"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mainmenu.C:1176
+#: cinelerra//mainmenu.C:1178
msgid "Concatenate tracks"
msgstr "Concaténer les pistes"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1193
+#: cinelerra//mainmenu.C:1195
msgid "Loop Playback"
msgstr "Jouer en boucle"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1193
+#: cinelerra//mainmenu.C:1195
msgid "Shift-L"
msgstr "Shift-L"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mainmenu.C:1213
+#: cinelerra//mainmenu.C:1215
msgid "Add subttl"
msgstr "Ajouter subttl"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1213
+#: cinelerra//mainmenu.C:1215
msgid "Shift-Y"
msgstr "Sournois"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1226 cinelerra//swindow.C:431
+#: cinelerra//mainmenu.C:1228 cinelerra//swindow.C:450
msgid "paste subttl"
msgstr "Subttl coller"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1243
+#: cinelerra//mainmenu.C:1245
msgid "Set background render"
msgstr "Point de départ du rendu en tâche de fond"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1261
+#: cinelerra//mainmenu.C:1263
msgid "Edit labels"
msgstr "Éditer les marques"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1278
+#: cinelerra//mainmenu.C:1280
msgid "Edit effects"
msgstr "Éditer les effets"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1295
+#: cinelerra//mainmenu.C:1297
msgid "Keyframes follow edits"
msgstr "Images clés suivent les modifications"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1310
+#: cinelerra//mainmenu.C:1312
msgid "Align cursor on frames"
msgstr "Aligner le curseur sur les images"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1325
+#: cinelerra//mainmenu.C:1327
msgid "Typeless keyframes"
msgstr "images clés sans type"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1339 cinelerra//mainmenu.C:1349
+#: cinelerra//mainmenu.C:1341 cinelerra//mainmenu.C:1351
msgid "Slow Shuttle"
msgstr "Curseur lent"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1354
+#: cinelerra//mainmenu.C:1356
msgid "Fast Shuttle"
msgstr "Curseur rapide"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1359
+#: cinelerra//mainmenu.C:1361
msgid "Save settings now"
msgstr "Enregistrer les paramètres maintenant"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1368
+#: cinelerra//mainmenu.C:1370
msgid "Saved settings."
msgstr "Paramètres enregistrés."
-#: cinelerra//mainmenu.C:1381
+#: cinelerra//mainmenu.C:1383
msgid "Show Viewer"
msgstr "Afficher la visionneuse"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1393
+#: cinelerra//mainmenu.C:1395
msgid "Show Resources"
msgstr "Afficher la fenêtre des ressources"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1405
+#: cinelerra//mainmenu.C:1407
msgid "Show Compositor"
msgstr "Afficher la fenêtre de composition"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1418
+#: cinelerra//mainmenu.C:1420
msgid "Show Overlays"
msgstr "Afficher les overlays"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1431
+#: cinelerra//mainmenu.C:1433
msgid "Show Levels"
msgstr "Afficher les niveaux"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1462
+#: cinelerra//mainmenu.C:1464
msgid "Split X pane"
msgstr "Séparer X volet"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1462
+#: cinelerra//mainmenu.C:1464
msgid "Ctrl-1"
msgstr "Ctrl-1"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mainmenu.C:1475
+#: cinelerra//mainmenu.C:1477
msgid "Split Y pane"
msgstr "Volet de Split Y"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1475
+#: cinelerra//mainmenu.C:1477
msgid "Ctrl-2"
msgstr "Ctrl-2"
+#msgstr ""
#: cinelerra//mainprogress.C:169
#, c-format
msgid "Attach Transition..."
msgstr "Joindre transition ..."
-#: cinelerra//menuattachtransition.C:129
+#: cinelerra//menuattachtransition.C:123
msgid "Attach Transition"
msgstr "Joindre transition"
-#: cinelerra//menuattachtransition.C:150
+#: cinelerra//menuattachtransition.C:138
msgid "Select transition from list"
msgstr "Sélectionnez la transition de la liste"
#: cinelerra//menueditlength.C:52
msgid "Shuffle Edits"
msgstr "Shuffle Edits"
+#msgstr ""
#: cinelerra//menueditlength.C:67
msgid "Reverse Edits"
msgstr "Reverse Edits"
+#msgstr ""
#: cinelerra//menueditlength.C:85
msgid "Align Edits"
msgid "No selected range to process."
msgstr "Aucun intervalle à traiter."
-#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:604
+#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:611
#: cinelerra//vwindowgui.C:101
#, c-format
msgid ": %s"
msgstr ": %s"
+#msgstr ""
#: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:174
#: cinelerra//savefile.C:101
#: cinelerra//menueffects.C:773
msgid "Set up effect panel and hit \"OK\""
msgstr "Set up effect panel and hit \"OK\""
+#msgstr ""
#: cinelerra//menueffects.C:776
msgid ": Effect Prompt"
#: cinelerra//messages.C:202 cinelerra//messages.C:210
msgid "Messages::write_message"
msgstr "Messages::write_message"
+#msgstr ""
#: cinelerra//meterpanel.C:394
msgid "Show meters"
msgstr "Afficher les vu-mètres"
-#: cinelerra//mwindow.C:572
+#: cinelerra//mwindow.C:580
#, c-format
msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
msgstr "MWindow::init_plugins: ne peut pas créer un index plugin: %s\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:634
+#: cinelerra//mwindow.C:642
#, c-format
msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
msgstr "MWindow::init_ladspa_index: ne peut pas créer un index plugin: %s\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:908
+#: cinelerra//mwindow.C:916
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
msgstr "MWindow::init_theme: thème préféré %s introuvable.\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:912
+#: cinelerra//mwindow.C:920
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
msgstr "MWindow::init_theme: essayer thème par défaut %s\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:922
+#: cinelerra//mwindow.C:930
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin introuvable.\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:928
+#: cinelerra//mwindow.C:936
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
msgstr "MWindow::init_theme: impossible de charger thème %s\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:1211
+#: cinelerra//mwindow.C:1219
msgid "multiple video tracks"
msgstr "plusieurs pistes vidéo"
-#: cinelerra//mwindow.C:1223
+#: cinelerra//mwindow.C:1231
msgid "crosses edits"
msgstr "Traverse modifications"
-#: cinelerra//mwindow.C:1225
+#: cinelerra//mwindow.C:1233
msgid "not asset"
msgstr "Pas bien"
-#: cinelerra//mwindow.C:1244
+#: cinelerra//mwindow.C:1252
msgid "no file"
msgstr "pas de fichier"
-#: cinelerra//mwindow.C:1250
+#: cinelerra//mwindow.C:1258
msgid "db failed"
msgstr "Db a échoué"
-#: cinelerra//mwindow.C:1254
+#: cinelerra//mwindow.C:1262
#, c-format
msgid "put_commercial: %s"
msgstr "put_commercial: %s"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.C:1319
+#: cinelerra//mwindow.C:1327
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "Loading %s"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.C:1337
+#: cinelerra//mwindow.C:1345
#, c-format
msgid ""
"%s's resolution is %dx%d.\n"
"Images with odd dimensions may not decode properly."
-msgstr "%s's resolution is %dx%d.\nImages with odd dimensions may not decode properly."
+msgstr "%s's resolution is %dx%d.\n"
+"Images with odd dimensions may not decode properly."
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.C:1348
+#: cinelerra//mwindow.C:1356
#, c-format
msgid ""
"%s's index was built for program number %d\n"
"Playback preference is %d.\n"
" Using program %d."
-msgstr "%s's index was built for program number %d\nPlayback preference is %d.\n Using program %d."
+msgstr "%s's index was built for program number %d\n"
+"Playback preference is %d.\n"
+" Using program %d."
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.C:1394
+#: cinelerra//mwindow.C:1402
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
-#: cinelerra//mwindow.C:1427
+#: cinelerra//mwindow.C:1435
msgid "'s format couldn't be determined."
msgstr " : format impossible à identifier."
-#: cinelerra//mwindow.C:1678
+#: cinelerra//mwindow.C:1686
msgid "load"
msgstr "charger"
-#: cinelerra//mwindow.C:1755 cinelerra//mwindow.C:1788
+#: cinelerra//mwindow.C:1763 cinelerra//mwindow.C:1796
#, c-format
msgid ""
"The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
"The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
msgstr "La %s '%s' dans le fichier est '%s' ne fait pas partie de votre installation de Cinelerra. NLe projet ne sera pas rendu comme il était censé et Cinelerra peut se bloquer.\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:1821
+#: cinelerra//mwindow.C:1829
#, c-format
msgid ""
"MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n"
"as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n"
"before trying to start cinelerra.\n"
"It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n"
-msgstr "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\nyou probably need to be root, or:\nas root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\nbefore trying to start cinelerra.\nIt should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n"
+msgstr "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n"
+"you probably need to be root, or:\n"
+"as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n"
+"before trying to start cinelerra.\n"
+"It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.C:1851
+#: cinelerra//mwindow.C:1859
msgid "Initializing Plugins"
msgstr "Initialisation Plugins"
-#: cinelerra//mwindow.C:1857
+#: cinelerra//mwindow.C:1865
msgid "Initializing GUI"
msgstr "Initialisation de l'interface utilisateur"
-#: cinelerra//mwindow.C:1865
+#: cinelerra//mwindow.C:1873
msgid "Initializing Fonts"
msgstr "Initialisation Fonts"
-#: cinelerra//mwindow.C:2880
+#: cinelerra//mwindow.C:2886
#, c-format
msgid "Couldn't open %s for writing."
msgstr "Impossible d'ouvrir %s en écriture."
-#: cinelerra//mwindow.C:3037
+#: cinelerra//mwindow.C:3043
msgid "remove assets"
msgstr "supprimer les objets"
-#: cinelerra//mwindow.C:3245
+#: cinelerra//mwindow.C:3265
#, c-format
msgid "Using %s"
msgstr "En utilisant %s"
-#: cinelerra//mwindow.C:3382 cinelerra//mwindowedit.C:234
+#: cinelerra//mwindow.C:3402 cinelerra//mwindowedit.C:234
#: cinelerra//mwindowedit.C:300 cinelerra//preferencesthread.C:232
msgid ""
"This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
"it can't be rendered by OpenGL."
-msgstr "Les dimensions de ce projet ne sont pas des mutiples de 4.\nCeci fait qu'il ne peut pas être rendu par OpenGL."
+msgstr "Les dimensions de ce projet ne sont pas des mutiples de 4.\n"
+"Ceci fait qu'il ne peut pas être rendu par OpenGL."
-#: cinelerra//mwindow.C:3501
+#: cinelerra//mwindow.C:3532
msgid "select asset"
msgstr "Atout sélectionnez"
#: cinelerra//mwindowedit.C:1049
msgid "paste effect"
msgstr "paste effect"
+#msgstr ""
#: cinelerra//mwindowedit.C:1065
msgid "move effect"
#: cinelerra//mwindowedit.C:1905
msgid "silence"
msgstr "silence"
+#msgstr ""
#: cinelerra//mwindowedit.C:1924
msgid "detach transition"
#: cinelerra//mwindowedit.C:2017 cinelerra//mwindowedit.C:2039
msgid "transition"
msgstr "transition"
+#msgstr ""
#: cinelerra//mwindowedit.C:1983
msgid "attach transitions"
#, c-format
msgid "Clip %d"
msgstr "Clip %d"
+#msgstr ""
#: cinelerra//mwindowedit.C:2389
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Created from main window"
-msgstr "%s\nCréé depuis la fenêtre principale"
+msgstr "%s\n"
+"Créé depuis la fenêtre principale"
#: cinelerra//mwindowedit.C:2449
msgid "label"
msgid ": Program"
msgstr ": Programme"
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2393 cinelerra//mwindowgui.C:2404
+#: cinelerra//mwindowgui.C:2402 cinelerra//mwindowgui.C:2413
#: cinelerra//preferencesthread.C:218
msgid "Try FFMpeg first"
msgstr "Try FFMpeg first"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2393 cinelerra//mwindowgui.C:2404
+#: cinelerra//mwindowgui.C:2402 cinelerra//mwindowgui.C:2413
#: cinelerra//preferencesthread.C:218
msgid "Try FFMpeg last"
msgstr "Try FFMpeg last"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2406
+#: cinelerra//mwindowgui.C:2415
msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
msgstr "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.inc:51
+#: cinelerra//mwindow.inc:56
msgid "Cinelerra: Attach Effect"
msgstr "Cinelerra: Attacher un effet"
-#: cinelerra//mwindow.inc:52
+#: cinelerra//mwindow.inc:57
msgid "Cinelerra: Audio compression"
msgstr "Cinelerra: compression Audio"
-#: cinelerra//mwindow.inc:53
+#: cinelerra//mwindow.inc:58
msgid "Cinelerra: Audio Compression"
msgstr "Cinelerra: compression audio"
-#: cinelerra//mwindow.inc:54
+#: cinelerra//mwindow.inc:59
msgid "Cinelerra: Camera"
msgstr "Cinelerra: Caméra"
-#: cinelerra//mwindow.inc:55
+#: cinelerra//mwindow.inc:60
msgid "Cinelerra: Change Effect"
msgstr "Cinelerra: Change Effect"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.inc:56
+#: cinelerra//mwindow.inc:61
msgid "Cinelerra: Channel Info"
msgstr "Cinelerra: Infos sur la chaîne"
-#: cinelerra//mwindow.inc:57
+#: cinelerra//mwindow.inc:62
msgid "Cinelerra: ChanSearch"
msgstr "Cinelerra: ChanSearch"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.inc:58
+#: cinelerra//mwindow.inc:63
msgid "Cinelerra: Clip Info"
msgstr "Cinelerra: infos sur le clip"
-#: cinelerra//mwindow.inc:59
+#: cinelerra//mwindow.inc:64
msgid "Cinelerra: Color"
msgstr "Cinelerra: Couleur"
-#: cinelerra//mwindow.inc:60
+#: cinelerra//mwindow.inc:65
msgid "Cinelerra: Compositor"
msgstr "Cinelerra: Compositor"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.inc:61
+#: cinelerra//mwindow.inc:66
msgid "Cinelerra: Confirm"
msgstr "Cinelerra: Confirmer"
-#: cinelerra//mwindow.inc:62
+#: cinelerra//mwindow.inc:67
msgid "Cinelerra: Confirm Quit"
msgstr "Cinelerra: Confirmer Quitter"
-#: cinelerra//mwindow.inc:63
+#: cinelerra//mwindow.inc:68
msgid "Cinelerra: Crop"
msgstr "Cinelerra: Crop"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.inc:64
+#: cinelerra//mwindow.inc:69
msgid "Cinelerra: DbWindow"
msgstr "Cinelerra: DbWindow"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.inc:65
+#: cinelerra//mwindow.inc:70
msgid "Cinelerra: Delete All Indexes"
msgstr "Cinelerra: Supprimer tous les index"
-#: cinelerra//mwindow.inc:66
+#: cinelerra//mwindow.inc:71
msgid "Cinelerra: Edit length"
msgstr "Cinelerra: Modifier longueur"
-#: cinelerra//mwindow.inc:67
+#: cinelerra//mwindow.inc:72
msgid "Cinelerra: Error"
msgstr "Cinelerra: Erreur"
-#: cinelerra//mwindow.inc:68
+#: cinelerra//mwindow.inc:73
msgid "Cinelerra: Errors"
msgstr "Cinelerra: erreurs"
-#: cinelerra//mwindow.inc:69
+#: cinelerra//mwindow.inc:74
msgid "Cinelerra: File Exists"
msgstr "Cinelerra: le fichier existe"
-#: cinelerra//mwindow.inc:70
+#: cinelerra//mwindow.inc:75
msgid "Cinelerra: File Format"
msgstr "Cinelerra: Format de fichier"
-#: cinelerra//mwindow.inc:71
+#: cinelerra//mwindow.inc:76
msgid "Cinelerra: Levels"
msgstr "Cinelerra: Levels"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.inc:72
+#: cinelerra//mwindow.inc:77
msgid "Cinelerra: Load"
msgstr "Cinelerra: Load"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.inc:73
+#: cinelerra//mwindow.inc:78
msgid "Cinelerra: Loading"
msgstr "Cinelerra: Chargement"
-#: cinelerra//mwindow.inc:74
+#: cinelerra//mwindow.inc:79
msgid "Cinelerra: Locate file"
msgstr "Cinelerra: Localiser le fichier"
-#: cinelerra//mwindow.inc:75
+#: cinelerra//mwindow.inc:80
msgid "Cinelerra: Mask"
msgstr "Cinelerra: Mask"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.inc:76
+#: cinelerra//mwindow.inc:81
msgid "Cinelerra: New folder"
msgstr "Cinelerra: Nouveau dossier"
-#: cinelerra//mwindow.inc:77
+#: cinelerra//mwindow.inc:82
msgid "Cinelerra: Overlays"
msgstr "Cinelerra: superpositions"
-#: cinelerra//mwindow.inc:78
+#: cinelerra//mwindow.inc:83
msgid "Cinelerra: Path"
msgstr "Cinelerra: Path"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.inc:79
+#: cinelerra//mwindow.inc:84
msgid "Cinelerra: Preferences"
msgstr "Cinelerra: Préférences"
-#: cinelerra//mwindow.inc:80
+#: cinelerra//mwindow.inc:85
msgid "Cinelerra: Program"
msgstr "Cinelerra: Programme"
-#: cinelerra//mwindow.inc:81
+#: cinelerra//mwindow.inc:86
msgid "Cinelerra: Projector"
msgstr "Cinelerra: Projecteur"
-#: cinelerra//mwindow.inc:82
+#: cinelerra//mwindow.inc:87
msgid "Cinelerra: Question"
msgstr "Cinelerra: Question"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.inc:83
+#: cinelerra//mwindow.inc:88
msgid "Cinelerra: RemoteWindow"
msgstr "Cinelerra: RemoteWindow"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.inc:84
+#: cinelerra//mwindow.inc:89
msgid "Cinelerra: Remove assets"
msgstr "Cinelerra: retirer les actifs"
-#: cinelerra//mwindow.inc:85
+#: cinelerra//mwindow.inc:90
msgid "Cinelerra: Resize Track"
msgstr "Cinelerra: Redimensionner la piste"
-#: cinelerra//mwindow.inc:86
+#: cinelerra//mwindow.inc:91
msgid "Cinelerra: Ruler"
msgstr "Cinelerra: Ruler"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.inc:87
+#: cinelerra//mwindow.inc:92
#, c-format
msgid "Cinelerra: %s"
msgstr "Cinelerra: %s"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.inc:88
+#: cinelerra//mwindow.inc:93
msgid "Cinelerra: Save"
msgstr "Cinelerra: Enregistrer"
-#: cinelerra//mwindow.inc:89
+#: cinelerra//mwindow.inc:94
msgid "Cinelerra: Set edit title"
msgstr "Cinelerra: Réglez d'édition des titres"
-#: cinelerra//mwindow.inc:90
+#: cinelerra//mwindow.inc:95
msgid "Cinelerra: Set Format"
msgstr "Cinelerra: Set Format"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.inc:91
+#: cinelerra//mwindow.inc:96
#, c-format
msgid "Cinelerra: %s Keyframe"
msgstr "Cinelerra: %s images clés"
-#: cinelerra//mwindow.inc:92
+#: cinelerra//mwindow.inc:97
msgid "Cinelerra: Subtitle"
msgstr "Cinelerra: Sous-titre"
-#: cinelerra//mwindow.inc:93
+#: cinelerra//mwindow.inc:98
msgid "Cinelerra: Tip of the day"
msgstr "Cinelerra: Astuce du jour"
-#: cinelerra//mwindow.inc:94
+#: cinelerra//mwindow.inc:99
msgid "Cinelerra: Transition length"
msgstr "Cinelerra: longueur de transition"
-#: cinelerra//mwindow.inc:95
+#: cinelerra//mwindow.inc:100
msgid "Cinelerra: Video Compression"
msgstr "Cinelerra: Compression vidéo"
-#: cinelerra//mwindow.inc:96
+#: cinelerra//mwindow.inc:101
msgid "Cinelerra: Viewer"
msgstr "Cinelerra: Viewer"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.inc:97
+#: cinelerra//mwindow.inc:102
msgid "Cinelerra: Warning"
msgstr "Cinelerra: Attention"
-#: cinelerra//mwindow.inc:98 cinelerra//mwindow.inc:99 cinelerra//new.C:231
+#: cinelerra//mwindow.inc:103 cinelerra//mwindow.inc:104 cinelerra//new.C:231
msgid "Cinelerra: New Project"
msgstr "Cinelerra : nouveau projet"
-#: cinelerra//mwindow.inc:101
+#: cinelerra//mwindow.inc:106
msgid "Cinelerra: CD Ripper"
msgstr "Cinelerra: CD Ripper"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.inc:102
+#: cinelerra//mwindow.inc:107
msgid "Cinelerra: Normalize"
msgstr "Cinelerra: Normaliser"
-#: cinelerra//mwindow.inc:103
+#: cinelerra//mwindow.inc:108
msgid "Cinelerra: Resample"
msgstr "Cinelerra: Resample"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.inc:104
+#: cinelerra//mwindow.inc:109
msgid "Cinelerra: Time stretch"
msgstr "Cinelerra: Time Stretch"
#: cinelerra//performanceprefs.C:246
msgid "(overridden if new file at each label is checked)"
-msgstr "(surchargé si « nouveau fichier à chaque marque »\nest coché)"
+msgstr "(surchargé si « nouveau fichier à chaque marque »\n"
+"est coché)"
#: cinelerra//performanceprefs.C:300 cinelerra//pluginpopup.C:228
#: cinelerra//plugintoggles.C:39 cinelerra//recordbatches.C:22
#: cinelerra//performanceprefs.C:302
msgid "Port"
msgstr "Port"
+#msgstr ""
#: cinelerra//performanceprefs.C:303
msgid "Framerate"
#: cinelerra//performanceprefs.C:576
msgid "build ffmpeg marker indexes"
msgstr "build ffmpeg marker indexes"
+#msgstr ""
#: cinelerra//performanceprefs.C:599
msgid "Consolidate output files on completion"
#: cinelerra//playbackprefs.C:297
msgid "Disable hardware synchronization"
msgstr "Disable hardware synchronization"
+#msgstr ""
#: cinelerra//playbackprefs.C:310
msgid "Audio playback in real time priority (root only)"
msgid "%s took %s"
msgstr "%s a pris %s"
-#: cinelerra//pluginclient.C:663
-#, c-format
-msgid "No processing defined for this plugin.\n"
-msgstr "Il n'y a pas de traitement associé à ce greffon.\n"
-
-#: cinelerra//pluginclient.C:831 cinelerra//pluginclient.C:843
+#: cinelerra//pluginclient.C:825 cinelerra//pluginclient.C:837
msgid "tweek"
msgstr "Tweek"
msgid "Attach single standlone and share others"
msgstr "Joindre seule standlone et partager d'autres"
-#: cinelerra//pluginfclient.C:145 cinelerra//pluginfclient.C:464
-#: cinelerra//pluginfclient.C:493 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373
+#: cinelerra//pluginfclient.C:146 cinelerra//pluginfclient.C:465
+#: cinelerra//pluginfclient.C:494 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1381
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1389
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1397
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
-#: cinelerra//pluginfclient.C:207 cinelerra//pluginfclient.C:470
-#: cinelerra//pluginfclient.C:496 cinelerra//preferencesthread.C:601
+#: cinelerra//pluginfclient.C:208 cinelerra//pluginfclient.C:471
+#: cinelerra//pluginfclient.C:497 cinelerra//preferencesthread.C:601
#: cinelerra//preferencesthread.C:603 cinelerra//presetsgui.C:359
#: cinelerra//setformat.C:891
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
-#: cinelerra//pluginfclient.C:455
+#: cinelerra//pluginfclient.C:456
#, c-format
msgid "Type: "
msgstr "Type:"
-#: cinelerra//pluginfclient.C:460
+#: cinelerra//pluginfclient.C:461
#, c-format
msgid "Range: "
msgstr "Gamme: "
#: cinelerra//pluginpopup.C:108
msgid ": Change Effect"
msgstr ": Change Effect"
+#msgstr ""
#: cinelerra//pluginpopup.C:122 cinelerra//transitionpopup.C:243
msgid "Detach"
#: cinelerra//pluginprefs.C:57
msgid "Plugin Set"
msgstr "Plugin Set"
+#msgstr ""
#: cinelerra//pluginprefs.C:59
msgid "Look for global plugins here"
#: cinelerra//preferencesthread.C:69
msgid "Shift-P"
msgstr "Shift-P"
+#msgstr ""
#: cinelerra//preferencesthread.C:318
msgid "*Playback A"
#, c-format
msgid ": %s Presets"
msgstr ": %s Presets"
+#msgstr ""
#: cinelerra//presetsgui.C:219
msgid "apply preset"
msgstr "Appliquer preset"
#: cinelerra//presetsgui.C:336 cinelerra//savefile.C:70
-#: cinelerra//swindow.C:123
+#: cinelerra//swindow.C:124
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer le projet"
#: cinelerra//question.C:33
msgid ": Question"
msgstr ": Question"
+#msgstr ""
#: cinelerra//quit.C:43
msgid "Quit"
msgid ""
"Start batch recording\n"
"from the current position."
-msgstr "Lancer l'enregistrement par lots\nà partir de la position actuelle."
+msgstr "Lancer l'enregistrement par lots\n"
+"à partir de la position actuelle."
#: cinelerra//recordbatches.C:552
msgid "Activate"
msgid ""
"Make the highlighted\n"
"clip active."
-msgstr "Rendre actif le clip\nsélectionné."
+msgstr "Rendre actif le clip\n"
+"sélectionné."
-#: cinelerra//record.C:84
+#: cinelerra//record.C:85
msgid "Record..."
msgstr "Acquisition..."
-#: cinelerra//record.C:422
+#: cinelerra//record.C:423
msgid "record"
msgstr "enregistrer"
-#: cinelerra//record.C:537
+#: cinelerra//record.C:538
msgid "Deleting"
msgstr "Suppression"
-#: cinelerra//record.C:1190
+#: cinelerra//record.C:1191
msgid "Running"
msgstr "Fonctionnement"
#: cinelerra//recordgui.C:348
msgid "Cron:"
msgstr "Cron:"
+#msgstr ""
#: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:983
msgid "Idle"
#: cinelerra//recordgui.C:1017
msgid "ClrLbls"
msgstr "ClrLbls"
+#msgstr ""
#: cinelerra//recordgui.C:1066
msgid "Interrupt recording in progress?"
msgid "Rewind batch and overwrite?"
msgstr "Repositionner le lot en début et écraser ?"
-#: cinelerra//recordmonitor.C:251
+#: cinelerra//recordmonitor.C:252
msgid ": Video in"
msgstr ": Vidéo"
-#: cinelerra//recordmonitor.C:347
+#: cinelerra//recordmonitor.C:350
msgid "00:00:00:00"
msgstr "00: 00: 00: 00"
-#: cinelerra//recordmonitor.C:638
+#: cinelerra//recordmonitor.C:645
#, c-format
msgid ": Video in %d%%"
msgstr ": La vidéo en %d%%"
-#: cinelerra//recordmonitor.C:706 cinelerra//vdeviceprefs.C:285
+#: cinelerra//recordmonitor.C:715 cinelerra//vdeviceprefs.C:285
msgid "Swap fields"
msgstr "Échanger les champs"
#: cinelerra//recordprefs.C:334
msgid "Realtime TOC"
msgstr "Realtime TOC"
+#msgstr ""
#: cinelerra//recordprefs.C:494
msgid "Presentation Timestamps"
msgid "Sync drives automatically"
msgstr "Synchroniser les disques automatiquement"
-#: cinelerra//recordscopes.C:155
+#: cinelerra//recordscopes.C:157
msgid "View scope"
msgstr "Voir le champ"
#: cinelerra//recordwindow.C:31
msgid ": Record"
msgstr ": Record"
+#msgstr ""
#: cinelerra//reindex.C:32
msgid "Redraw Indexes"
#: cinelerra//remotecontrol.C:11
msgid ": RemoteWindow"
msgstr ": RemoteWindow"
+#msgstr ""
#: cinelerra//render.C:85
msgid "Render..."
#: cinelerra//render.C:85
msgid "Shift-R"
msgstr "Shift-R"
+#msgstr ""
#: cinelerra//render.C:212
#, c-format
msgid "\r%d%% ETA: %s "
msgstr "\r%d%% ETA: %s "
+#msgstr ""
#: cinelerra//render.C:277
msgid "Already rendering"
#: cinelerra//render.C:1112
msgid ": Render"
msgstr ": Render"
+#msgstr ""
#: cinelerra//render.C:1160
msgid "Render range:"
#: cinelerra//renderprofiles.C:92
msgid "RenderProfile:"
msgstr "RenderProfile:"
+#msgstr ""
#: cinelerra//renderprofiles.C:96
msgid "Render profile:"
msgid ""
"This track's dimensions are not multiples of 4 so\n"
"it can't be rendered by OpenGL."
-msgstr "Les dimensions de cette piste ne sont pas des miultiples de 4.\nCeci fait qu'elle ne peut être rendue par OpenGL."
+msgstr "Les dimensions de cette piste ne sont pas des miultiples de 4.\n"
+"Ceci fait qu'elle ne peut être rendue par OpenGL."
#: cinelerra//resizetrackthread.C:105
msgid ": Resize Track"
#, c-format
msgid "\"%s\" %dC written"
msgstr "\"%s\" %dC written"
+#msgstr ""
#: cinelerra//savefile.C:133
msgid "Save as..."
#: cinelerra//scale.C:197
msgid ": Scale"
msgstr ": Scale"
+#msgstr ""
#: cinelerra//scale.C:207
msgid "New camera size:"
#: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:482
msgid ":"
msgstr ":"
+#msgstr ""
#: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:232
msgid "Constrain ratio"
#: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:853
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
+#msgstr ""
#: cinelerra//setformat.C:50
msgid "Format..."
msgstr "Format..."
+#msgstr ""
#: cinelerra//setformat.C:50
msgid "Shift-F"
msgstr "Shift-F"
+#msgstr ""
#: cinelerra//setformat.C:166
msgid "set format"
#: cinelerra//shbtnprefs.C:90
msgid ": Shell"
msgstr ": Shell"
+#msgstr ""
#: cinelerra//shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174
#: plugins/piano/piano.C:820 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1356
#, c-format
msgid "Subttl %d"
msgstr "Subttl %d"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//swindow.C:105
+#: cinelerra//swindow.C:106
msgid "Load"
msgstr "Charger..."
-#: cinelerra//swindow.C:156
+#: cinelerra//swindow.C:157
msgid "File Size:"
msgstr "Taille du fichier:"
-#: cinelerra//swindow.C:159
+#: cinelerra//swindow.C:160
msgid "Entries:"
msgstr "Entrées"
-#: cinelerra//swindow.C:164
+#: cinelerra//swindow.C:165
msgid "Lines:"
msgstr "Lignes:"
-#: cinelerra//swindow.C:165
+#: cinelerra//swindow.C:166
msgid "Texts:"
msgstr "Des textes:"
-#: cinelerra//swindow.C:216
+#: cinelerra//swindow.C:202
+msgid ""
+"Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n"
+"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
+"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n"
+"Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n"
+"The target line length is 60 characters.\n"
+"Punctuation may be flagged to create an early line break.\n"
+"Single carriage return ends an individual script line.\n"
+"Double carriage return indicates the end of an entry.\n"
+"Whitespace at beginning or end of line is removed.\n"
+"You can edit the active line in the Line Text box.\n"
+"\n"
+"== A new entry is here for illustration purposes.\n"
+"* Entry 2\n"
+"This is the second entry.\n"
+msgstr "Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n"
+"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
+"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n"
+"Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n"
+"The target line length is 60 characters.\n"
+"Punctuation may be flagged to create an early line break.\n"
+"Single carriage return ends an individual script line.\n"
+"Double carriage return indicates the end of an entry.\n"
+"Whitespace at beginning or end of line is removed.\n"
+"You can edit the active line in the Line Text box.\n"
+"\n"
+"== A new entry is here for illustration purposes.\n"
+"* Entry 2\n"
+"This is the second entry.\n"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//swindow.C:234
msgid ": Subtitle"
msgstr ": Sous-titre"
-#: cinelerra//swindow.C:485
+#: cinelerra//swindow.C:504
msgid "Prev"
msgstr "Précédent"
-#: cinelerra//swindow.C:501
+#: cinelerra//swindow.C:520
msgid "Next"
msgstr "Prochain"
-#: cinelerra//swindow.C:751
+#: cinelerra//swindow.C:770
#, c-format
msgid ""
"cannot open: \"%s\"\n"
"%s"
-msgstr "cannot open: \"%s\"\n%s"
+msgstr "cannot open: \"%s\"\n"
+"%s"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//swindow.C:954
+#: cinelerra//swindow.C:977
msgid "SubTitle..."
msgstr "SubTitle..."
+#msgstr ""
-#: cinelerra//swindow.C:954
+#: cinelerra//swindow.C:977
msgid "Alt-y"
msgstr "Alt-y"
+#msgstr ""
#: cinelerra//threadindexer.C:91
#, c-format
msgid ""
"When configuring slow effects, disable playback for the track. After configuring it,\n"
"re-enable playback to process a single frame."
-msgstr "Lors de la configuration d'effets lents, désactivez la reproduction de la piste après\nl'avoir configuré, réactivez la reproduction pour traiter une seule image."
+msgstr "Lors de la configuration d'effets lents, désactivez la reproduction de la piste après\n"
+"l'avoir configuré, réactivez la reproduction pour traiter une seule image."
#: cinelerra//tipwindow.C:42
msgid ""
"Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n"
"the region defined by the in/out points."
-msgstr "Ctrl + n'importe quelle commande de transport va permettre à la reproduction\nde ne couvrir que la région définie par les points d'entrée/sortie."
+msgstr "Ctrl + n'importe quelle commande de transport va permettre à la reproduction\n"
+"de ne couvrir que la région définie par les points d'entrée/sortie."
#: cinelerra//tipwindow.C:45
msgid ""
"Shift + clicking a patch causes all other patches except the\n"
"selected one to toggle."
-msgstr "Majusc + clic sur un bouton fera changer d'état tous les boutons\nsauf celui qui est sélectionné."
+msgstr "Majusc + clic sur un bouton fera changer d'état tous les boutons\n"
+"sauf celui qui est sélectionné."
#: cinelerra//tipwindow.C:48
msgid ""
"Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\n"
"the other patches to match the first one."
-msgstr "Cliquer un bouton et glisser sur les autres pistes fait correspondre\nl'état des autres bouton à celui sélectionné."
+msgstr "Cliquer un bouton et glisser sur les autres pistes fait correspondre\n"
+"l'état des autres bouton à celui sélectionné."
#: cinelerra//tipwindow.C:51
msgid ""
"Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n"
"just the one effect."
-msgstr "Majusc + clic sur la limite d'un effet fera que le glisser n'affectera\nque cet effet."
+msgstr "Majusc + clic sur la limite d'un effet fera que le glisser n'affectera\n"
+"que cet effet."
#: cinelerra//tipwindow.C:54
msgid ""
"Load multiple files by clicking on one file and shift + clicking on\n"
"another file. Ctrl + clicking toggles individual files."
-msgstr "Vous pouvez charger plusieurs fichiers en cliquant sur l'un d'entre-eux\net en utilisant Majusc + clic sur un autre fichier.\nCtrl + clic permet de sélectionner ou désélectionner fichier par fichier."
+msgstr "Vous pouvez charger plusieurs fichiers en cliquant sur l'un d'entre-eux\n"
+"et en utilisant Majusc + clic sur un autre fichier.\n"
+"Ctrl + clic permet de sélectionner ou désélectionner fichier par fichier."
#: cinelerra//tipwindow.C:57
msgid ""
"Ctrl + left clicking on the time bar cycles forward a time format.\n"
"Ctrl + middle clicking on the time bar cycles backward a time format."
-msgstr "Ctrl + clic gauche sur la barre temporelle passe en revue les différents formats de temps.\nCtrl + clic milieu sur la barre de temps fait défiler les formats d'heures dans l'ordre inverse."
+msgstr "Ctrl + clic gauche sur la barre temporelle passe en revue les différents formats de temps.\n"
+"Ctrl + clic milieu sur la barre de temps fait défiler les formats d'heures dans l'ordre inverse."
#: cinelerra//tipwindow.C:60
msgid "Use the +/- keys in the Compositor window to zoom in and out.\n"
msgid ""
"Pressing Alt while clicking in the cropping window causes translation of\n"
"all 4 points.\n"
-msgstr "Presser la touche Alt en cliquant dans la fenêtre de recadrage permettra\nun déplacement de l'ensemble des 4 points.\n"
+msgstr "Presser la touche Alt en cliquant dans la fenêtre de recadrage permettra\n"
+"un déplacement de l'ensemble des 4 points.\n"
#: cinelerra//tipwindow.C:65
msgid ""
"Pressing Tab over a track toggles the Record status.\n"
"Pressing Shift-Tab over a track toggles the Record status of all the other tracks.\n"
-msgstr "Presser la touche de tabulation sur une piste basculera l'état de l'enregistrement.\nMajusc + Tab sur une piste modifiera l'état de l'enregistrement pour toutes\nles autres pistes.\n"
+msgstr "Presser la touche de tabulation sur une piste basculera l'état de l'enregistrement.\n"
+"Majusc + Tab sur une piste modifiera l'état de l'enregistrement pour toutes\n"
+"les autres pistes.\n"
#: cinelerra//tipwindow.C:68
msgid ""
"Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n"
"Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n"
-msgstr "Audio->Map 1:1 fait correspondre chaque piste audio enregistrable à un canal différent.\nMap 5.1:2 fait correspondre 6 pistes AC3 enregistrables à deux canaux.\n"
+msgstr "Audio->Map 1:1 fait correspondre chaque piste audio enregistrable à un canal différent.\n"
+"Map 5.1:2 fait correspondre 6 pistes AC3 enregistrables à deux canaux.\n"
#: cinelerra//tipwindow.C:71
msgid ""
"Alt + left moves to the previous edit handle.\n"
"Alt + right moves to the next edit handle.\n"
-msgstr "Alt + flèche gauche déplace à la poignée du plan précédent.\nAlt + flèche droite déplace à la poignée du plan suivant.\n"
+msgstr "Alt + flèche gauche déplace à la poignée du plan précédent.\n"
+"Alt + flèche droite déplace à la poignée du plan suivant.\n"
#: cinelerra//tipwindow.C:74
msgid ""
msgid "Previous tip"
msgstr "Astuce précédente"
-#: cinelerra//trackcanvas.C:4129
+#: cinelerra//trackcanvas.C:4208
msgid "keyframe"
msgstr "image-clé"
#: cinelerra//transition.C:230
msgid "Transition"
msgstr "Transition"
+#msgstr ""
#: cinelerra//transitionpopup.C:96
msgid ": Transition length"
msgid "Length"
msgstr "Durée"
+#: cinelerra//vdevicebuz.C:331
+msgid "Composite"
+msgstr "Composite"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//vdevicebuz.C:332
+msgid "S-Video"
+msgstr "S-Video"
+#msgstr ""
+
#: cinelerra//vdevicelml.C:269
#, c-format
msgid "VDeviceLML::read_buffer: driver crash\n"
#: cinelerra//vdeviceprefs.C:750
msgid "Lanczos / Lanczos"
msgstr "Lanczos / Lanczos"
+#msgstr ""
#: cinelerra//videowindowgui.C:35
msgid ": Video out"
#: cinelerra//vpatchgui.C:294 cinelerra//vpatchgui.C:299
msgid "mode"
msgstr "mode"
+#msgstr ""
#: cinelerra//vpatchgui.C:345 cinelerra//vpatchgui.C:369
#: plugins/overlay/overlay.C:153 plugins/overlay/overlay.C:178
#: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/overlay/overlay.C:159
msgid "Max"
msgstr "Max"
+#msgstr ""
#: cinelerra//vpatchgui.C:352 plugins/cdripper/cdripwindow.C:44
#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:48 plugins/overlay/overlay.C:160
msgid "Min"
msgstr "Min"
+#msgstr ""
#: cinelerra//vpatchgui.C:353 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87
#: plugins/overlay/overlay.C:161 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208
#: cinelerra//vpatchgui.C:356 plugins/overlay/overlay.C:164
msgid "Dst"
msgstr "Dst"
+#msgstr ""
#: cinelerra//vpatchgui.C:357 plugins/overlay/overlay.C:165
msgid "DstAtop"
msgstr "DstAtop"
+#msgstr ""
#: cinelerra//vpatchgui.C:358 plugins/overlay/overlay.C:166
msgid "DstIn"
msgstr "DstIn"
+#msgstr ""
#: cinelerra//vpatchgui.C:359 plugins/overlay/overlay.C:167
msgid "DstOut"
msgstr "DstOut"
+#msgstr ""
#: cinelerra//vpatchgui.C:360 plugins/overlay/overlay.C:168
msgid "DstOver"
msgstr "DstOver"
+#msgstr ""
#: cinelerra//vpatchgui.C:361 plugins/overlay/overlay.C:169
msgid "Src"
msgstr "Src"
+#msgstr ""
#: cinelerra//vpatchgui.C:362 plugins/overlay/overlay.C:170
msgid "SrcAtop"
msgstr "SrcAtop"
+#msgstr ""
#: cinelerra//vpatchgui.C:363 plugins/overlay/overlay.C:171
msgid "SrcIn"
msgstr "SrcIn"
+#msgstr ""
#: cinelerra//vpatchgui.C:364 plugins/overlay/overlay.C:172
msgid "SrcOut"
msgstr "SrcOut"
+#msgstr ""
#: cinelerra//vpatchgui.C:365 plugins/overlay/overlay.C:173
msgid "SrcOver"
msgstr "SrcOver"
+#msgstr ""
#: cinelerra//vpatchgui.C:366 plugins/overlay/overlay.C:174
msgid "Or"
#: cinelerra//vpatchgui.C:367 plugins/overlay/overlay.C:175
msgid "Xor"
msgstr "Xor"
+#msgstr ""
#: cinelerra//vtrack.C:116
#, c-format
#, c-format
msgid ": Viewer"
msgstr ": Viewer"
+#msgstr ""
#: cinelerra//vwindowgui.C:711
#, c-format
"%s\n"
" Created from:\n"
"%s"
-msgstr "%s\n Créé depui :\n%s"
+msgstr "%s\n"
+" Créé depui :\n"
+"%s"
#: cinelerra//wwindow.C:65
msgid ": Warning"
#: plugins/aging/aging.C:76
msgid "AgingTV"
msgstr "AgingTV"
+#msgstr ""
#: plugins/aging/agingwindow.C:83
msgid "Grain"
msgstr "Grain"
+#msgstr ""
#: plugins/aging/agingwindow.C:98
msgid "Scratch"
#: plugins/audioscope/audioscope.C:316
msgid "Rising Trigger"
msgstr "Rising Trigger"
+#msgstr ""
#: plugins/audioscope/audioscope.C:319
msgid "Falling Trigger"
msgstr "Falling Trigger"
+#msgstr ""
#: plugins/audioscope/audioscope.C:373
msgid "History Size:"
msgstr "Bandes :"
#: plugins/bandslide/bandslide.C:146 plugins/irissquare/irissquare.C:108
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:218 plugins/slide/slide.C:157
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:219 plugins/slide/slide.C:157
#: plugins/slide/slide.C:171 plugins/wipe/wipe.C:110
msgid "Direction:"
msgstr "Direction :"
#: plugins/bandslide/bandslide.C:184
msgid "BandSlide"
msgstr "BandSlide"
+#msgstr ""
#: plugins/bandwipe/bandwipe.C:181
msgid "BandWipe"
msgstr "BandWipe"
+#msgstr ""
#: plugins/bluebanana/bluebanana.C:87
msgid "Blue Banana"
msgstr "Blue Banana"
+#msgstr ""
#: plugins/bluebanana/bluebananalookups.C:64
#: plugins/bluebanana/bluebananalookups.C:72
#: plugins/flip/flipwindow.C:53 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
+#msgstr ""
#: plugins/blur/blurwindow.C:166
msgid "Blur alpha"
#: plugins/blurzoom/blurzoom.C:63
msgid "RadioacTV"
msgstr "RadioacTV"
+#msgstr ""
#: plugins/brightness/brightness.C:96 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52
msgid "Brightness/Contrast"
#: plugins/burn/burn.C:79
msgid "BurningTV"
msgstr "BurningTV"
+#msgstr ""
#: plugins/burn/burnwindow.C:54
msgid ""
"BurningTV from EffectTV\n"
"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-msgstr "BurningTV par EffectTV\nCopyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
+msgstr "BurningTV par EffectTV\n"
+"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
#: plugins/C41/c41.C:240 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:150
msgid "Lock parameters"
#: plugins/C41/c41.C:303 plugins/C41/c41.C:334
msgid "Gamma B:"
msgstr "Gamma B:"
+#msgstr ""
#: plugins/C41/c41.C:311
msgid "negfix values to apply:"
#: plugins/C41/c41.C:379
msgid "C41"
msgstr "C41"
+#msgstr ""
#: plugins/cdripper/cdripper.C:53
msgid "CD Ripper"
#: plugins/cdripper/cdripper.C:236 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29
msgid ": CD Ripper"
msgstr ": CD Ripper"
+#msgstr ""
#: plugins/cdripper/cdripper.C:130
msgid "Can't open cdrom drive."
#: plugins/interpolate/interpolate.C:255
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
+#msgstr ""
#: plugins/color3way/color3waywindow.C:136
msgid "Shadows"
#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:56
msgid "Cyan"
msgstr "Cyan"
+#msgstr ""
#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:60
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
+#msgstr ""
#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:64
msgid "Yellow"
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1673
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
+#msgstr ""
#: plugins/compressor/compressor.C:1372
msgid "Total"
msgstr "Total"
+#msgstr ""
#: plugins/compressor/compressor.C:1411
msgid "Smooth only"
#: plugins/deinterlace-cv/deinterlace-cv.C:97
msgid "Deinterlace-CV"
msgstr "Deinterlace-CV"
+#msgstr ""
#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:48
msgid "Select deinterlacing mode"
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:69
msgid "R / Y"
msgstr "R / Y"
+#msgstr ""
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:75
msgid "G / U"
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:81
msgid "B / V"
msgstr "B / V"
+#msgstr ""
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:89
msgid "Standard Deviation"
#: plugins/dot/dot.C:82
msgid "DotTV"
msgstr "DotTV"
+#msgstr ""
#: plugins/dot/dotwindow.C:50
msgid ""
"DotTV from EffectTV\n"
"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-msgstr "DotTV par EffectTV\nCopyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
+msgstr "DotTV par EffectTV\n"
+"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
#: plugins/downsample/downsample.C:245
msgid "Horizontal offset"
#: plugins/echocancel/echocancel.C:443
msgid "Gain: "
msgstr "Gain: "
+#msgstr ""
#: plugins/echocancel/echocancel.C:459 plugins/graphic/graphic.C:820
#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:432
#: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:471
msgid "X Zoom:"
msgstr "X Zoom:"
+#msgstr ""
#: plugins/echocancel/echocancel.C:488 plugins/freeverb/freeverb.C:318
msgid "Damp:"
#: plugins/echocancel/echocancel.C:501
msgid "0 Hz"
msgstr "0 Hz"
+#msgstr ""
#: plugins/echocancel/echocancel.C:723
msgid "EchoCancel"
msgstr "EchoCancel"
+#msgstr ""
#: plugins/edge/edge.C:80
msgid "Edge"
msgid ""
"Search radius:\n"
"(W/H Percent of image)"
-msgstr "Rayon de recherche pour la translation :\n(Pourcentage largeur/hauteur de l'image)"
+msgstr "Rayon de recherche pour la translation :\n"
+"(Pourcentage largeur/hauteur de l'image)"
#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:78
msgid ""
"Object size:\n"
"(W/H Percent of image)"
-msgstr "(% L/H de l'image)Taille de bloc pour la rotation :\n(Pourcentage Largeur/hauteur de l'image)"
+msgstr "(% L/H de l'image)Taille de bloc pour la rotation :\n"
+"(Pourcentage Largeur/hauteur de l'image)"
#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:140
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:130
#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:181
msgid "Camshift VMIN:"
msgstr "Camshift VMIN:"
+#msgstr ""
#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:188
msgid "Camshift VMAX:"
msgstr "Camshift VMAX:"
+#msgstr ""
#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:195
msgid "Camshift SMIN:"
msgstr "Camshift SMIN:"
+#msgstr ""
#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:337
msgid "Draw border"
#: plugins/flash/flash.C:45
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
+#msgstr ""
#: plugins/flip/flip.C:88
msgid "Flip"
#: plugins/freeverb/freeverb.C:459
msgid "Freeverb"
msgstr "Freeverb"
+#msgstr ""
#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:157
msgid "Freeze Frame"
#: plugins/gain/gain.C:85
msgid "Gain"
msgstr "Gain"
+#msgstr ""
#: plugins/gamma/gammawindow.C:57
msgid "Maximum:"
#: plugins/gamma/gammawindow.C:75
msgid "Gamma:"
msgstr "Gamma:"
+#msgstr ""
#: plugins/gamma/gammawindow.C:266 plugins/histogram/histogramwindow.C:937
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:811 plugins/ivtc/ivtc.C:38
msgid "Use Color Picker"
msgstr "Utiliser la pipette à couleur"
-#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:233
+#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:234
msgid "Shape:"
msgstr "Forme :"
msgid "Outer radius:"
msgstr "Rayon extérieur :"
-#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:573
+#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:572
#: plugins/timefront/timefront.C:234
msgid "Center X:"
msgstr "X centre :"
-#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:595
+#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:594
#: plugins/timefront/timefront.C:239
msgid "Center Y:"
msgstr "Y centre :"
#: plugins/gradient/gradient.C:349 plugins/timefront/timefront.C:375
msgid "Radial"
msgstr "Radial"
+#msgstr ""
#: plugins/gradient/gradient.C:439 plugins/timefront/timefront.C:511
msgid "Log"
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:593
msgid "RGB Parade off"
msgstr "RGB Parade off"
+#msgstr ""
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:973
msgid "Split output"
#: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:81
msgid "Histogram Bezier"
msgstr "Histogram Bezier"
+#msgstr ""
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:91
msgid "Input X:"
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:197
msgid "Interpolation:"
msgstr "Interpolation:"
+#msgstr ""
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:829
msgid "Split picture"
#: plugins/holo/holo.C:83
msgid "HolographicTV"
msgstr "HolographicTV"
+#msgstr ""
#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:571
msgid "Hue saturation"
msgid "Stretch"
msgstr "Étirer"
-#: plugins/lens/lens.C:494
+#: plugins/lens/lens.C:493
msgid "R Field of View:"
msgstr "Décalage fixe :"
-#: plugins/lens/lens.C:495
+#: plugins/lens/lens.C:494
msgid "G Field of View:"
msgstr "Décalage fixe :"
-#: plugins/lens/lens.C:496
+#: plugins/lens/lens.C:495
msgid "B Field of View:"
msgstr "Décalage fixe :"
-#: plugins/lens/lens.C:497
+#: plugins/lens/lens.C:496
msgid "A Field of View:"
msgstr "Décalage fixe :"
-#: plugins/lens/lens.C:524
+#: plugins/lens/lens.C:523
msgid "Lock"
msgstr "Bloquer"
-#: plugins/lens/lens.C:531
+#: plugins/lens/lens.C:530
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Rapport d'aspect :"
-#: plugins/lens/lens.C:631
+#: plugins/lens/lens.C:630
msgid "Draw center"
msgstr "Dessiner les vecteurs"
-#: plugins/lens/lens.C:697
+#: plugins/lens/lens.C:696
msgid "Lens"
msgstr "Lentille"
msgid ""
"Translation search radius:\n"
"(W/H Percent of image)"
-msgstr "Rayon de recherche pour la translation :\n(Pourcentage largeur/hauteur de l'image)"
+msgstr "Rayon de recherche pour la translation :\n"
+"(Pourcentage largeur/hauteur de l'image)"
#: plugins/motion/motionwindow.C:86 plugins/motion.new/motionwindow.C:86
msgid ""
"Rotation search radius:\n"
"(Degrees)"
-msgstr "Rayon de recherche pour la rotation :\n(Degrés)"
+msgstr "Rayon de recherche pour la rotation :\n"
+"(Degrés)"
#: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion2point/motionwindow.C:114
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:94
msgid ""
"Translation block size:\n"
"(W/H Percent of image)"
-msgstr "Taille de bloc pour la translation :\n(Pourcentage largeur/hauteur de l'image)"
+msgstr "Taille de bloc pour la translation :\n"
+"(Pourcentage largeur/hauteur de l'image)"
#: plugins/motion/motionwindow.C:117 plugins/motion.new/motionwindow.C:117
msgid "Translation search steps:"
#: plugins/motion2point/motion.C:245
msgid "Motion 2 Point"
msgstr "Motion 2 Point"
+#msgstr ""
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:66
msgid "Track Point 1"
msgstr "Track Point 1"
+#msgstr ""
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:67
msgid "Track Point 2"
msgstr "Track Point 2"
+#msgstr ""
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:97
msgid ""
"Translation search offset:\n"
"(X/Y Percent of image)"
-msgstr "Recherche de traduction en offset:\n (X/Y pour cent de l'image)"
+msgstr "Recherche de traduction en offset:\n"
+" (X/Y pour cent de l'image)"
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:168
msgid "Search steps:"
msgid ""
"Rotation block size:\n"
"(W/H Percent of image)"
-msgstr "Taille de bloc pour la rotation :\n(Pourcentage Largeur/hauteur de l'image)"
+msgstr "Taille de bloc pour la rotation :\n"
+"(Pourcentage Largeur/hauteur de l'image)"
#: plugins/normalize/normalizewindow.C:27
msgid ": Normalize"
#: plugins/parametric/parametric.C:425
msgid "Qual"
msgstr "Qual"
+#msgstr ""
#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:511
#: plugins/piano/piano.C:569 plugins/synthesizer/synthesizer.C:573
msgid "Use alpha/black level"
msgstr "Utiliser alpha / niveau de noir"
-#: plugins/photoscale/photoscale.C:291
-msgid "Auto Scale"
-msgstr "Scale Auto"
-
#: plugins/piano/piano.C:54
msgid "Pianoesizer"
msgstr "Pianoesizer"
+#msgstr ""
#: plugins/piano/piano.C:512 plugins/piano/piano.C:571
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:574 plugins/synthesizer/synthesizer.C:636
msgid "Phase"
msgstr "Phase"
+#msgstr ""
#: plugins/piano/piano.C:513 plugins/piano/piano.C:573
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:575 plugins/synthesizer/synthesizer.C:638
#, c-format
msgid "DC"
msgstr "DC"
+#msgstr ""
#: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945
#: plugins/piano/piano.C:1234 plugins/piano/piano.C:1301
#, c-format
msgid "Triangle"
msgstr "Triangle"
+#msgstr ""
#: plugins/piano/piano.C:696 plugins/piano/piano.C:949
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1021
#: plugins/piano/piano.C:1431 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2005
msgid "Fibonnacci"
msgstr "Fibonnacci"
+#msgstr ""
#: plugins/piano/piano.C:1455 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2030
msgid "Prime"
#: plugins/whirl/whirlwindow.C:50
msgid "Angle"
msgstr "Angle"
+#msgstr ""
#: plugins/polar/polarwindow.C:106 plugins/whirl/whirlwindow.C:110
#: plugins/yuv/yuvwindow.C:109
#: plugins/reframert/reframert.C:336
msgid "ReframeRT"
msgstr "ReframeRT"
+#msgstr ""
#: plugins/removegaps/removegaps.C:105
msgid "Threshold of gap (DB):"
#: plugins/resample/resample.C:63
msgid ": Resample"
msgstr ": Resample"
+#msgstr ""
#: plugins/resample/resample.C:128
msgid "Resample"
#: plugins/resamplert/resamplert.C:186
msgid "ResampleRT"
msgstr "ResampleRT"
+#msgstr ""
#: plugins/reverb/reverb.C:101
msgid "Reverb"
msgstr "Reverb"
+#msgstr ""
#: plugins/reverb/reverb.C:425
#, c-format
#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:171
msgid "R_dx:"
msgstr "R_dx:"
+#msgstr ""
#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:174
msgid "R_dy:"
msgstr "R_dy:"
+#msgstr ""
#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:177
msgid "G_dx:"
msgstr "G_dx:"
+#msgstr ""
#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:180
msgid "G_dy:"
msgstr "G_dy:"
+#msgstr ""
#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:183
msgid "B_dx:"
msgstr "B_dx:"
+#msgstr ""
#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:186
msgid "B_dy:"
msgstr "B_dy:"
+#msgstr ""
#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:211
msgid "RGBShift"
msgstr "RGBShift"
+#msgstr ""
#: plugins/rotate/rotate.C:310
msgid "Draw pivot"
msgid "Use fixed size"
msgstr "Utiliser la taille fixe"
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:50
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:51
msgid "White to Black"
msgstr "Blanc vers Noir"
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:72
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:73
msgid "Black to White"
msgstr "Noir vers Blanc"
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:91
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92
msgid "Anti-aliasing"
msgstr "Anti-repliement"
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:108
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:109
msgid "Preserve shape aspect ratio"
msgstr "Préserver le rapport d'aspect de la forme"
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:344
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:347
msgid "Shape Wipe"
msgstr "Volet-forme"
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:781
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:798
#, c-format
msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n"
msgstr "Shape Wipe: ne peut pas charger la forme %s\n"
#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:262
msgid "ShiftInterlace"
msgstr "ShiftInterlace"
+#msgstr ""
#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:994
#: plugins/wipe/wipe.C:49
#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:478
msgid "Freq: 0 Hz"
msgstr "Freq: 0 Hz"
+#msgstr ""
#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:484
msgid "Amplitude: 0 dB"
msgstr "Amplitude: 0 dB"
+#msgstr ""
#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:608
#, c-format
msgid "Freq: %d Hz"
msgstr "Freq: %d Hz"
+#msgstr ""
#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:611
#, c-format
msgid "Amplitude: %.2f dB"
msgstr "Amplitude: %.2f dB"
+#msgstr ""
#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:702
msgid "Spectrogram"
#: plugins/svg/svg.C:120
msgid "SVG via Inkscape"
msgstr "SVG via Inkscape"
+#msgstr ""
#: plugins/svg/svg.C:211
#, c-format
#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:116
msgid "-> Alpha"
msgstr "-> Alpha"
+#msgstr ""
#: plugins/swapframes/swapframes.C:113
msgid "Swap 0-1, 2-3, 4-5..."
#: plugins/theme_blond/blondtheme.C:73
msgid "Blond"
msgstr "Blond"
+#msgstr ""
#: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:72
msgid "Blond-cv"
msgstr "Blond-cv"
+#msgstr ""
#: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:75
msgid "Blue Dot"
msgstr "Blue Dot"
+#msgstr ""
#: plugins/theme_bright/brighttheme.C:71
msgid "Bright"
#: plugins/theme_suv/suv.C:71
msgid "S.U.V."
msgstr "S.U.V."
+#msgstr ""
#: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:68
msgid "UnFlat"
#: plugins/timefront/timefront.C:599
msgid "Inversion"
msgstr "Inversion"
+#msgstr ""
#: plugins/timefront/timefront.C:615
msgid "Show grayscale (for tuning"
#: plugins/timefront/timefront.C:648
msgid "TimeFront"
msgstr "TimeFront"
+#msgstr ""
#: plugins/timefront/timefront.C:784
#, c-format
#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:199
msgid "Time Stretch RT"
msgstr "Time Stretch RT"
+#msgstr ""
#: plugins/titler/title.C:293
#, c-format
#: plugins/vocoder/vocoder.C:363
msgid "Vocoder"
msgstr "Vocoder"
+#msgstr ""
#: plugins/wave/wave.C:263
msgid "Smear"
#: plugins/yuv/yuv.C:209
msgid "YUV"
msgstr "YUV"
+#msgstr ""
#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171
msgid "Y_dx:"
msgstr "Y_dx:"
+#msgstr ""
#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:174
msgid "Y_dy:"
msgstr "Y_dy:"
+#msgstr ""
#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:177
msgid "U_dx:"
msgstr "U_dx:"
+#msgstr ""
#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:180
msgid "U_dy:"
msgstr "U_dy:"
+#msgstr ""
#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:183
msgid "V_dx:"
msgstr "V_dx:"
+#msgstr ""
#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:186
msgid "V_dy:"
msgstr "V_dy:"
+#msgstr ""
#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:211
msgid "YUVShift"
msgstr "YUVShift"
+#msgstr ""
#: plugins/zoom/zoom.C:100
msgid "X Magnification:"
#: plugins/zoom/zoom.C:147
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
+#msgstr ""
#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:402
msgid "Zoom Blur"