-# Cinelerra 5.1
-# Copyright (C) 2016
-# This file is distributed under the same license as Cinelerra 5.1.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: Cinelerra 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-29 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-29 23:54+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-28 20:15+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-28 22:15+0300\n"
"Last-Translator: Igor Vladimirsky aka igor_ubuntu <sitelve@gmail.com>\n"
"Language-Team: <sitelve@gmail.com>\n"
"Language: ru_RU\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492
-#: cinelerra//preferencesthread.C:613
+#: guicast/bcbutton.C:266 guicast/bcbutton.C:274 guicast/bcbutton.C:490
+#: cinelerra/preferencesthread.C:631
msgid "OK"
msgstr "ОК"
-#: guicast//bcbutton.C:324 guicast//bcbutton.C:332 guicast//bcbutton.C:340
-#: guicast//bcbutton.C:519 guicast//bcbutton.C:521 guicast//bcbutton.C:528
-#: cinelerra//confirmquit.C:107 cinelerra//confirmquit.C:109
-#: cinelerra//preferencesthread.C:637 cinelerra//preferencesthread.C:639
+#: guicast/bcbutton.C:322 guicast/bcbutton.C:330 guicast/bcbutton.C:338
+#: guicast/bcbutton.C:517 guicast/bcbutton.C:519 guicast/bcbutton.C:526
+#: cinelerra/confirmquit.C:107 cinelerra/confirmquit.C:109
+#: cinelerra/preferencesthread.C:659 cinelerra/preferencesthread.C:661
msgid "Cancel"
msgstr "Прервать"
-#: guicast//bccapture.C:65
+#: guicast/bccapture.C:65
#, c-format
msgid "cannot connect to X server.\n"
-msgstr "невозможно подключиться к Х серверу.\n"
+msgstr "cannot connect to X server.\n"
-#: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:60
-#: guicast//bcdisplayinfo.C:242 guicast//bcwindowbase.C:666
+#: guicast/bccapture.C:67 guicast/bcdisplay.C:60 guicast/bcdisplayinfo.C:242
+#: guicast/bcwindowbase.C:675
#, c-format
msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
msgstr "DISPLAY' environment variable not set.\n"
-#: guicast//bcdelete.C:69
+#: guicast/bcdelete.C:69
msgid "Really delete the following files?"
-msgstr ""
+msgstr "Действительно хотите удалить файлы ?"
-#: guicast//bcdisplayinfo.C:239
+#: guicast/bcdisplayinfo.C:239
#, c-format
msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
-#: guicast//bcdisplayinfo.C:244
+#: guicast/bcdisplayinfo.C:244
#, c-format
msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n"
msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n"
-#: guicast//bcfilebox.C:264
+#: guicast/bcfilebox.C:264
msgid "Change the filter"
msgstr "Изменить маску отображаемых файлов"
-#: guicast//bcfilebox.C:289
+#: guicast/bcfilebox.C:289
msgid "Cancel the operation"
msgstr "Прервать операцию"
-#: guicast//bcfilebox.C:317
+#: guicast/bcfilebox.C:317
msgid "Submit the directory"
msgstr "Выполнить"
-#: guicast//bcfilebox.C:345
+#: guicast/bcfilebox.C:345
msgid "Descend directory"
msgstr "Войти в каталог"
-#: guicast//bcfilebox.C:347
+#: guicast/bcfilebox.C:347
msgid "Submit the file"
msgstr "Выполнить"
-#: guicast//bcfilebox.C:367 cinelerra//awindowmenu.C:77
-#: cinelerra//awindowmenu.C:148
+#: guicast/bcfilebox.C:367 cinelerra/awindowmenu.C:77
+#: cinelerra/awindowmenu.C:148
msgid "Display text"
msgstr "Текст"
-#: guicast//bcfilebox.C:381 cinelerra//awindowmenu.C:77
-#: cinelerra//awindowmenu.C:148
+#: guicast/bcfilebox.C:381 cinelerra/awindowmenu.C:77
+#: cinelerra/awindowmenu.C:148
msgid "Display icons"
msgstr "Значки"
-#: guicast//bcfilebox.C:395
+#: guicast/bcfilebox.C:395
msgid "Create new folder"
msgstr "Создать новую папку"
-#: guicast//bcfilebox.C:408
+#: guicast/bcfilebox.C:408
msgid "Rename file"
msgstr "Переименовать файл"
-#: guicast//bcfilebox.C:420
+#: guicast/bcfilebox.C:420
msgid "Up a directory"
msgstr "Родительский каталог"
-#: guicast//bcfilebox.C:434
+#: guicast/bcfilebox.C:434
msgid "Delete files"
msgstr "Удалить файлы"
-#: guicast//bcfilebox.C:448
+#: guicast/bcfilebox.C:448
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"
-#: guicast//bcfilebox.C:1301 cinelerra//newfolder.C:37
+#: guicast/bcfilebox.C:1293 cinelerra/newfolder.C:37
msgid ": New folder"
-msgstr "Новая папка"
+msgstr ": Новая папка"
-#: guicast//bcfilebox.C:1316
+#: guicast/bcfilebox.C:1308
msgid ": Rename"
-msgstr ": Переименовать"
+msgstr ": Переименование"
-#: guicast//bcfilebox.C:1331
+#: guicast/bcfilebox.C:1323
msgid ": Delete"
-msgstr "Удалить"
+msgstr ": Удаление"
-#: guicast//bcfilebox.inc:42 cinelerra//mainmenu.C:99
+#: guicast/bcfilebox.inc:42 cinelerra/mainmenu.C:99
#: plugins/reverb/reverbwindow.C:239
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: guicast//bcfilebox.inc:43
+#: guicast/bcfilebox.inc:43
msgid "Size"
msgstr "Размер:"
-#: guicast//bcfilebox.inc:44
+#: guicast/bcfilebox.inc:44
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#: guicast//bcfilebox.inc:45
+#: guicast/bcfilebox.inc:45
msgid "Ext."
msgstr "Расш."
-#: guicast//bcnewfolder.C:60 cinelerra//newfolder.C:60
+#: guicast/bcnewfolder.C:60 cinelerra/newfolder.C:60
msgid "Enter the name of the folder:"
msgstr "Введите имя папки:"
-#: guicast//bcnewfolder.C:62 cinelerra//newfolder.C:62
-#: cinelerra//pluginclient.C:313
+#: guicast/bcnewfolder.C:62 cinelerra/newfolder.C:62
+#: cinelerra/pluginclient.C:319
msgid "Untitled"
msgstr "Безымянный"
-#: guicast//bcpopup.C:36 guicast//bcpopup.C:54 cinelerra//canvas.C:1223
+#: guicast/bcpopup.C:36 guicast/bcpopup.C:54 cinelerra/canvas.C:1195
msgid "Fullscreen"
-msgstr "Ð\9fолнÑ\8bй экран"
+msgstr "Ð\92о веÑ\81Ñ\8c экран"
-#: guicast//bcpopup.C:88
+#: guicast/bcpopup.C:88
msgid "Popup"
msgstr ""
-#: guicast//bcprogressbox.C:118
+#: guicast/bcprogressbox.C:118
msgid "Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Ход выполнения"
-#: guicast//bcrecentlist.C:40 guicast//bcrecentlist.C:52
+#: guicast/bcrecentlist.C:40 guicast/bcrecentlist.C:52
msgid "Choose from recently used"
msgstr "Выбрать из недавно использованных"
-#: guicast//bcrename.C:63
+#: guicast/bcrename.C:63
msgid "Enter a new name for the file:"
msgstr "Введите новое имя для файла"
-#: guicast//bcresources.C:1492
+#: guicast/bcresources.C:1506
#, c-format
msgid "Conversion from %s to %s is not available\n"
msgstr "Конвертация из %s в %s недоступна.\n"
-#: guicast//bctheme.C:470
+#: guicast/bctheme.C:470
#, c-format
msgid "Theme::get_image: %s not found.\n"
msgstr "Theme::get_image: %s not found.\n"
-#: guicast//bctheme.C:484
+#: guicast/bctheme.C:484
#, c-format
msgid "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n"
msgstr "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n"
-#: guicast//bcwindow3d.C:65
+#: guicast/bcwindow3d.C:65
#, c-format
msgid "%s: opengl initialization failed failed\n"
msgstr "%s: opengl initialization failed failed\n"
-#: guicast//bcwindowbase.C:210
+#: guicast/bcwindowbase.C:219
#, c-format
msgid ""
"BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n"
msgstr "BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n"
"implemented for BC_Pixmap.\n"
-#: guicast//test.C:181
+#: guicast/test.C:181
msgid ""
"Mary Egbert\n"
"had a little lamb."
msgstr "У Мэри был барашек,\n"
"он снега был белей..."
-#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:63
+#: guicast/test.C:183 cinelerra/localsession.C:64
msgid "Hello world"
msgstr "Привет, мир !"
-#: guicast//units.h:39
+#: guicast/units.h:39
msgid "Hours:Minutes:Seconds.xxx"
msgstr "Часы:Мин:Сек.xxx"
-#: guicast//units.h:42
+#: guicast/units.h:42
msgid "Hours:Minutes:Seconds:Frames"
msgstr "Часы:Мин:Сек:Кадры"
-#: guicast//units.h:44 cinelerra//patchbay.C:83
+#: guicast/units.h:44 cinelerra/patchbay.C:83
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:49
msgid "Samples"
msgstr "Сэмплы"
-#: guicast//units.h:46
+#: guicast/units.h:46
msgid "Hex Samples"
msgstr "'Hex' Сэмплы "
-#: guicast//units.h:48 cinelerra//patchbay.C:84
+#: guicast/units.h:48 cinelerra/patchbay.C:84
msgid "Frames"
msgstr "Кадры"
-#: guicast//units.h:60
+#: guicast/units.h:60
msgid "Feet-frames"
msgstr "Футы+кадры"
-#: guicast//units.h:65 guicast//units.h:68
+#: guicast/units.h:65 guicast/units.h:68
msgid "Hours:Minutes:Seconds"
msgstr "Часы:Мин:Сек."
-#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:224
-#: cinelerra//patchbay.C:93
+#: guicast/units.h:71 cinelerra/interfaceprefs.C:240 cinelerra/patchbay.C:93
msgid "Seconds"
msgstr "Секунды"
-#: guicast//units.h:76
+#: guicast/units.h:76
msgid "Minutes:Seconds"
msgstr "Мин.:Сек."
-#: cinelerra//aboutprefs.C:81
+#: cinelerra/aboutprefs.C:81
msgid "About:"
msgstr "Информация:"
-#: cinelerra//aboutprefs.C:97
+#: cinelerra/aboutprefs.C:97
msgid "License:"
msgstr "Лицензия:"
-#: cinelerra//aboutprefs.C:103
+#: cinelerra/aboutprefs.C:103
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n"
"ДЛЯ ОПРЕДЕЛЁННОЙ ЦЕЛИ. Подробнее см. в GNU General Public License.\n"
"\n"
-#: cinelerra//adcuts.C:30
+#: cinelerra/adcuts.C:30
#, c-format
msgid "cuts to %s complete\n"
msgstr ""
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:297 cinelerra//vdeviceprefs.C:251
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:277 cinelerra//vdeviceprefs.C:404
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:418 cinelerra//vdeviceprefs.C:429
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:446
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:297 cinelerra/vdeviceprefs.C:322
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:333 cinelerra/vdeviceprefs.C:350
msgid "Device path:"
msgstr "Путь к устройству:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:318 cinelerra//adeviceprefs.C:384
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:569 cinelerra//adeviceprefs.C:586
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:588 cinelerra//assetedit.C:415
-#: cinelerra//fileformat.C:89 cinelerra//formatwindow.C:48
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:318 cinelerra/adeviceprefs.C:385
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:570 cinelerra/adeviceprefs.C:587
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:589 cinelerra/assetedit.C:400
+#: cinelerra/fileformat.C:89 cinelerra/formatwindow.C:48
msgid "Bits:"
msgstr "Биты:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:365
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:366
msgid "Device:"
msgstr "Устройство:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:396
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:397
msgid "Stop playback locks up."
msgstr "Предотвращать воспроизведение аудио после остановки"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:423
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:424
msgid "Server:"
msgstr "Сервер:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:441 cinelerra//adeviceprefs.C:492
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:199 cinelerra//performanceprefs.C:202
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:347
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:442 cinelerra/adeviceprefs.C:493
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:215 cinelerra/performanceprefs.C:209
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:268
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:472 cinelerra//vdeviceprefs.C:329
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:473 cinelerra/vdeviceprefs.C:250
msgid "Device Path:"
msgstr "Путь к устройству:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:512 cinelerra//channeledit.C:1037
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:365
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:513 cinelerra/channeledit.C:1039
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:286
msgid "Channel:"
msgstr "Канал:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:536 cinelerra//vdeviceprefs.C:388
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:537 cinelerra/vdeviceprefs.C:309
msgid "Syt Offset:"
msgstr "SYT сдвиг:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:554 cinelerra//adeviceprefs.C:556
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:217 cinelerra//vdeviceprefs.C:219
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:555 cinelerra/adeviceprefs.C:557
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:206 cinelerra/vdeviceprefs.C:208
msgid "DVB Adapter:"
msgstr "DVB адаптер:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:562 cinelerra//vdeviceprefs.C:224
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:563 cinelerra/vdeviceprefs.C:213
msgid "dev:"
-msgstr ""
+msgstr "dev:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:577 cinelerra//adeviceprefs.C:596
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:578 cinelerra/adeviceprefs.C:597
msgid "Follow audio config"
-msgstr ""
+msgstr "Автообновление конфигурации аудио"
-#: cinelerra//amodule.C:503
+#: cinelerra/amodule.C:499
#, c-format
msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
msgstr "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
-#: cinelerra//apanel.C:47
+#: cinelerra/apanel.C:47
msgid "Automation"
msgstr ""
-#: cinelerra//apanel.C:51
+#: cinelerra/apanel.C:51
#, c-format
msgid "Plugin %d"
-msgstr ""
+msgstr "Плагин %d"
-#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//mainmenu.C:233
+#: cinelerra/apanel.C:89 cinelerra/gwindowgui.C:79
+#: cinelerra/keyframepopup.C:582 cinelerra/mainmenu.C:232
msgid "Mute"
msgstr "Глушение"
-#: cinelerra//apanel.C:101
+#: cinelerra/apanel.C:101
msgid "Play"
msgstr ""
-#: cinelerra//apatchgui.C:246 cinelerra//apatchgui.C:253
-#: cinelerra//vpatchgui.C:202 cinelerra//vpatchgui.C:209
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: cinelerra/apatchgui.C:244 cinelerra/apatchgui.C:251
+#: cinelerra/vpatchgui.C:192 cinelerra/vpatchgui.C:199
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2086
msgid "fade"
msgstr "фейд"
-#: cinelerra//apatchgui.C:310 cinelerra//mainmenu.C:235
+#: cinelerra/apatchgui.C:330 cinelerra/gwindowgui.C:87
+#: cinelerra/mainmenu.C:234
msgid "Pan"
msgstr "Панорама"
-#: cinelerra//apatchgui.C:320 cinelerra//apatchgui.C:328
+#: cinelerra/apatchgui.C:340 cinelerra/apatchgui.C:348
msgid "pan"
msgstr "панорама"
-#: cinelerra//assetedit.C:225
+#: cinelerra/assetedit.C:210
msgid ": Asset Info"
msgstr ": Информация о ресурсе"
-#: cinelerra//assetedit.C:295
+#: cinelerra/assetedit.C:280
msgid ": Asset path"
msgstr ": Путь к ресурсу"
-#: cinelerra//assetedit.C:295
+#: cinelerra/assetedit.C:280
msgid "Select a file for this asset:"
msgstr "Выберите файл для этого ресурса:"
-#: cinelerra//assetedit.C:300
+#: cinelerra/assetedit.C:285
msgid "File format:"
msgstr "Формат файла:"
-#: cinelerra//assetedit.C:310
+#: cinelerra/assetedit.C:295
msgid "Bytes:"
-msgstr "Ð\91айÑ\82Ñ\8b:"
+msgstr "РазмеÑ\80 (в байÑ\82аÑ\85):"
-#: cinelerra//assetedit.C:339
+#: cinelerra/assetedit.C:324
msgid "Bitrate (bits/sec):"
msgstr "Битрейт (бит/сек):"
-#: cinelerra//assetedit.C:354 cinelerra//formattools.C:223
+#: cinelerra/assetedit.C:339 cinelerra/formattools.C:203
msgid "Audio:"
msgstr "Аудио:"
-#: cinelerra//assetedit.C:362 cinelerra//assetedit.C:507
-#: cinelerra//fileexr.C:599 cinelerra//fileffmpeg.C:496
-#: cinelerra//filesndfile.C:405 cinelerra//filetga.C:927
-#: cinelerra//filetiff.C:612
+#: cinelerra/assetedit.C:347 cinelerra/assetedit.C:492 cinelerra/fileexr.C:599
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:562 cinelerra/filesndfile.C:405
+#: cinelerra/filetga.C:927 cinelerra/filetiff.C:612
msgid "Compression:"
msgstr "Сжатие:"
-#: cinelerra//assetedit.C:374 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:290
-#: cinelerra//setformat.C:354 plugins/livevideo/livevideo.C:226
+#: cinelerra/assetedit.C:359 cinelerra/fileformat.C:77 cinelerra/new.C:281
+#: cinelerra/setformat.C:354 plugins/livevideo/livevideo.C:226
msgid "Channels:"
msgstr "Каналы:"
-#: cinelerra//assetedit.C:394 cinelerra//fileformat.C:83
+#: cinelerra/assetedit.C:379 cinelerra/fileformat.C:83
msgid "Sample rate:"
msgstr "Частота дискрет.:"
-#: cinelerra//assetedit.C:436 cinelerra//fileformat.C:102
+#: cinelerra/assetedit.C:421 cinelerra/fileformat.C:102
msgid "Header length:"
msgstr "Длина заголовка:"
-#: cinelerra//assetedit.C:448 cinelerra//fileformat.C:109
-#: cinelerra//filesndfile.C:424 cinelerra//formatwindow.C:64
+#: cinelerra/assetedit.C:433 cinelerra/fileformat.C:109
+#: cinelerra/filesndfile.C:424 cinelerra/formatwindow.C:64
msgid "Byte order:"
msgstr "Порядок байтов:"
-#: cinelerra//assetedit.C:469 cinelerra//assetedit.C:885
+#: cinelerra/assetedit.C:454 cinelerra/assetedit.C:870
msgid "Lo-Hi"
msgstr "Lo-Hi"
-#: cinelerra//assetedit.C:471 cinelerra//assetedit.C:903
+#: cinelerra/assetedit.C:456 cinelerra/assetedit.C:888
msgid "Hi-Lo"
msgstr "Hi-Lo"
-#: cinelerra//assetedit.C:485
+#: cinelerra/assetedit.C:470
msgid "Values are unsigned"
msgstr "Беззнаковые целые"
-#: cinelerra//assetedit.C:487 cinelerra//assetedit.C:921
-#: cinelerra//fileformat.C:194
+#: cinelerra/assetedit.C:472 cinelerra/assetedit.C:906
+#: cinelerra/fileformat.C:194
msgid "Values are signed"
msgstr "Знаковые целые"
-#: cinelerra//assetedit.C:500 cinelerra//formattools.C:260
+#: cinelerra/assetedit.C:485 cinelerra/formattools.C:240
msgid "Video:"
msgstr "Видео:"
-#: cinelerra//assetedit.C:518 cinelerra//setformat.C:394
+#: cinelerra/assetedit.C:503 cinelerra/setformat.C:394
msgid "Frame rate:"
msgstr "Част. кадров:"
-#: cinelerra//assetedit.C:537 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214
-#: cinelerra//setformat.C:409 plugins/freeverb/freeverb.C:330
+#: cinelerra/assetedit.C:522 cinelerra/scale.C:210 cinelerra/scale.C:214
+#: cinelerra/setformat.C:409 plugins/freeverb/freeverb.C:330
#: plugins/photoscale/photoscale.C:66
msgid "Width:"
msgstr "Ширина:"
-#: cinelerra//assetedit.C:545 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224
-#: cinelerra//setformat.C:416 plugins/photoscale/photoscale.C:60
+#: cinelerra/assetedit.C:530 cinelerra/scale.C:220 cinelerra/scale.C:224
+#: cinelerra/setformat.C:416 plugins/photoscale/photoscale.C:60
#: plugins/photoscale/photoscale.C:76
msgid "Height:"
msgstr "Высота:"
-#: cinelerra//assetedit.C:556
+#: cinelerra/assetedit.C:541
msgid "Actual width:"
msgstr ""
-#: cinelerra//assetedit.C:566
+#: cinelerra/assetedit.C:551
msgid "Actual height:"
msgstr ""
-#: cinelerra//assetedit.C:575
+#: cinelerra/assetedit.C:560
msgid "Fix interlacing:"
msgstr "Чересстрочность:"
-#: cinelerra//assetedit.C:579
+#: cinelerra/assetedit.C:564
msgid "Asset's interlacing:"
-msgstr "Чересстроч. ресурса:"
+msgstr "Чересстроч-ь ресурса:"
-#: cinelerra//assetedit.C:593
+#: cinelerra/assetedit.C:578
msgid "Interlace correction:"
msgstr "Ручная коррекция ч.:"
-#: cinelerra//assetedit.C:607
+#: cinelerra/assetedit.C:592
msgid "Reel Name:"
msgstr "Имя рулона:"
-#: cinelerra//assetedit.C:613
+#: cinelerra/assetedit.C:598
msgid "Reel Number:"
msgstr "Номер рулона:"
-#: cinelerra//assetedit.C:619
+#: cinelerra/assetedit.C:604
msgid "Time Code Start:"
msgstr "Старт. таймкод:"
-#: cinelerra//assetedit.C:711
+#: cinelerra/assetedit.C:696
msgid "Automatically Fix Interlacing"
msgstr "Автоматическая коррекция ч."
-#: cinelerra//assetedit.C:989
+#: cinelerra/assetedit.C:974
msgid "Detail"
-msgstr ""
+msgstr "Подробнее"
-#: cinelerra//assetedit.C:1006
+#: cinelerra/assetedit.C:991
msgid "Asset Detail"
-msgstr ""
+msgstr "Подробная информация о ресурсе"
-#: cinelerra//assetedit.C:1051
+#: cinelerra/assetedit.C:1036
msgid "no info available"
-msgstr ""
+msgstr "нет доступной информации"
-#: cinelerra//assetedit.h:109
+#: cinelerra/assetedit.h:109
msgid ": Path"
-msgstr ""
+msgstr ": Путь"
-#: cinelerra//assetedit.h:110
+#: cinelerra/assetedit.h:110
msgid "Select a file"
msgstr "Выбор файла"
-#: cinelerra//assetpopup.C:136
+#: cinelerra/assetpopup.C:136
msgid "Info..."
msgstr "Инфо..."
-#: cinelerra//assetpopup.C:177
+#: cinelerra/assetpopup.C:177
msgid "Rebuild index"
msgstr "Переиндексировать"
-#: cinelerra//assetpopup.C:201 cinelerra//awindowmenu.C:108
+#: cinelerra/assetpopup.C:201 cinelerra/awindowmenu.C:108
msgid "Sort items"
msgstr "Упорядочить"
-#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:228
+#: cinelerra/assetpopup.C:224 cinelerra/mainmenu.C:227
msgid "View"
msgstr "Вид"
-#: cinelerra//assetpopup.C:258
+#: cinelerra/assetpopup.C:258
msgid "View in new window"
-msgstr ""
+msgstr "Вид (просмотр) в новом окне"
-#: cinelerra//assetpopup.C:295 cinelerra//mainmenu.C:870
-#: cinelerra//swindow.C:555
+#: cinelerra/assetpopup.C:295 cinelerra/mainmenu.C:870 cinelerra/swindow.C:543
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
-#: cinelerra//assetpopup.C:319
+#: cinelerra/assetpopup.C:319
msgid "Match project size"
msgstr "Согласовать размер проекта"
-#: cinelerra//assetpopup.C:339
+#: cinelerra/assetpopup.C:339
msgid "Match frame rate"
msgstr "Согласовать част. кадров проекта"
-#: cinelerra//assetpopup.C:359
+#: cinelerra/assetpopup.C:359
msgid "Match all"
msgstr "Согласовать и размер, и частоту"
-#: cinelerra//assetpopup.C:385
+#: cinelerra/assetpopup.C:385
msgid "Remove from project"
msgstr "Удалить из проекта"
-#: cinelerra//assetpopup.C:410
+#: cinelerra/assetpopup.C:410
msgid "Remove from disk"
msgstr "Удалить с диска"
-#: cinelerra//assetremove.C:32
+#: cinelerra/assetremove.C:32
msgid ": Remove assets"
msgstr ": Удалить ресурсы"
-#: cinelerra//assetremove.C:68
+#: cinelerra/assetremove.C:68
msgid "Permanently remove from disk?"
msgstr "Навсегда удалить с диска ?"
-#: cinelerra//atrack.C:136
+#: cinelerra/atrack.C:136
#, c-format
msgid "Audio %d"
msgstr "Аудио %d"
-#: cinelerra//audioalsa.C:278
+#: cinelerra/audioalsa.C:278
#, c-format
msgid "no PCM configurations available\n"
-msgstr ""
+msgstr "no PCM configurations available\n"
-#: cinelerra//audioalsa.C:287
+#: cinelerra/audioalsa.C:287
#, c-format
msgid "failed to set up interleaved device access.\n"
-msgstr ""
+msgstr "failed to set up interleaved device access.\n"
-#: cinelerra//audioalsa.C:296
+#: cinelerra/audioalsa.C:296
#, c-format
msgid "failed to set output format.\n"
-msgstr ""
+msgstr "failed to set output format.\n"
-#: cinelerra//audioalsa.C:305
+#: cinelerra/audioalsa.C:305
#, c-format
msgid "Configured ALSA device does not support %d channel operation.\n"
msgstr ""
-#: cinelerra//audioalsa.C:316
+#: cinelerra/audioalsa.C:316
#, c-format
msgid " Configured ALSA device does not support %u Hz playback.\n"
msgstr ""
-#: cinelerra//audiooss.C:201 cinelerra//audiooss.C:203
-#: cinelerra//audiooss.C:207 cinelerra//audiooss.C:209
+#: cinelerra/audiooss.C:201 cinelerra/audiooss.C:203 cinelerra/audiooss.C:207
+#: cinelerra/audiooss.C:209
#, c-format
msgid "%s failed\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s failed\n"
-#: cinelerra//avc1394transport.C:175 cinelerra//playtransport.C:421
+#: cinelerra/avc1394transport.C:175 cinelerra/playtransport.C:421
msgid "Rewind ( Home )"
msgstr "В начало ( Home )"
-#: cinelerra//avc1394transport.C:200
+#: cinelerra/avc1394transport.C:200
msgid "Fast Reverse ( + )"
msgstr "Перемотка назад ( + )"
-#: cinelerra//avc1394transport.C:224
+#: cinelerra/avc1394transport.C:224
msgid "Reverse Play ( 6 )"
msgstr "Обратное воспроизведение ( 6 )"
-#: cinelerra//avc1394transport.C:256 cinelerra//playtransport.C:537
+#: cinelerra/avc1394transport.C:256 cinelerra/playtransport.C:537
msgid "Stop ( 0 )"
msgstr "Стоп ( 0 )"
-#: cinelerra//avc1394transport.C:281
+#: cinelerra/avc1394transport.C:281
msgid "Play ( 3 )"
msgstr "Воспроизведение ( 3 )"
-#: cinelerra//avc1394transport.C:314 cinelerra//recordtransport.C:277
+#: cinelerra/avc1394transport.C:314 cinelerra/recordtransport.C:277
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
-#: cinelerra//avc1394transport.C:337
+#: cinelerra/avc1394transport.C:337
msgid "Fast Forward ( Enter )"
-msgstr "Перемотка вперед ( Enter )"
+msgstr "Перемотка вперёд ( Enter )"
-#: cinelerra//avc1394transport.C:365 cinelerra//playtransport.C:524
+#: cinelerra/avc1394transport.C:365 cinelerra/playtransport.C:524
msgid "Jump to end ( End )"
msgstr "В конец ( End )"
-#: cinelerra//awindowgui.C:400
+#: cinelerra/awindowgui.C:71
+msgid "Audio Effects"
+msgstr "Аудиоэффекты"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:72
+msgid "Video Effects"
+msgstr "Видеоэффекты"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:73
+msgid "Audio Transitions"
+msgstr "Аудиопереходы"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:74
+msgid "Video Transitions"
+msgstr "Видеопереходы"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:75
+msgid "Labels"
+msgstr "Метки"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:76
+msgid "Clips"
+msgstr "Клипы"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:77
+msgid "Media"
+msgstr "Медиаданные"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:78
+msgid "User"
+msgstr "Пользователь"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:422
msgid ": Resources"
-msgstr ""
+msgstr ": Ресурсы"
-#: cinelerra//awindowgui.C:495 cinelerra//awindowgui.C:1251
-#: cinelerra//awindowgui.C:1278 cinelerra//channelinfo.C:340
-#: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128
+#: cinelerra/awindowgui.C:517 cinelerra/awindowgui.C:1272
+#: cinelerra/awindowgui.C:1291 cinelerra/channelinfo.C:340
+#: cinelerra/dbwindow.C:591 plugins/titler/titler.C:1145
msgid "Title"
msgstr "Титры"
-#: cinelerra//awindowgui.C:496 cinelerra//awindowgui.C:1252
+#: cinelerra/awindowgui.C:518 cinelerra/awindowgui.C:1273
msgid "Comments"
msgstr "Комментарии"
-#: cinelerra//awindowgui.C:594
+#: cinelerra/awindowgui.C:610
msgid "Visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Обзор"
-#: cinelerra//awindowgui.C:744
+#: cinelerra/awindowgui.C:757
msgid ": Remove plugin"
msgstr ": Удаление плагина"
-#: cinelerra//awindowgui.C:769
+#: cinelerra/awindowgui.C:782
msgid "remove plugin?"
-msgstr "удалить плагин ?"
+msgstr "Удалить плагин ?"
-#: cinelerra//awindowgui.C:797
+#: cinelerra/awindowgui.C:810
#, c-format
msgid "remove %s\n"
msgstr "удаление %s\n"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1277
+#: cinelerra/awindowgui.C:1290
msgid "Time Stamps"
msgstr "Отметки времени"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1828
+#: cinelerra/awindowgui.C:1822
msgid "New bin"
msgstr "Новая корзина"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1842
+#: cinelerra/awindowgui.C:1836
msgid "Delete bin"
msgstr "Удалить корзину"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1860
+#: cinelerra/awindowgui.C:1854
msgid "Rename bin"
msgstr "Переименовать корзину"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1873
+#: cinelerra/awindowgui.C:1867
msgid "Delete asset from disk"
msgstr "Удалить ресурс с диска"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1886
+#: cinelerra/awindowgui.C:1880
msgid "Delete asset from project"
msgstr "Удалить ресурс из проекта"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1899
+#: cinelerra/awindowgui.C:1893
msgid "Edit information on asset"
msgstr "Редактировать информацию о ресурсе"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1913
+#: cinelerra/awindowgui.C:1907
msgid "Redraw index"
msgstr "Переиндексировать"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1926
+#: cinelerra/awindowgui.C:1920
msgid "Paste asset on recordable tracks"
msgstr "Вставить ресурс на дорожки, доступные для правки"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1939
+#: cinelerra/awindowgui.C:1933
msgid "Append asset in new tracks"
msgstr "Добавить ресурс на новые дорожки"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1952
+#: cinelerra/awindowgui.C:1946
msgid "View asset"
msgstr "Показать ресурс"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1990 cinelerra//channeledit.C:600
+#: cinelerra/awindowgui.C:1984 cinelerra/channeledit.C:602
msgid "Edit..."
msgstr "Правка..."
-#: cinelerra//awindowgui.C:2073
+#: cinelerra/awindowgui.C:2043
+msgid "ladspa"
+msgstr "ladspa"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:2044 cinelerra/fileffmpeg.C:909
+msgid "ffmpeg"
+msgstr "ffmpeg"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:2045
+msgid "audio_tools"
+msgstr "аудио_инструменты"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:2046
+msgid "audio_transitions"
+msgstr "аудиопереходы"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:2047
+msgid "blending"
+msgstr "наложение"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:2048
+msgid "colors"
+msgstr "цвет"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:2049
+msgid "exotic"
+msgstr "экзотика"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:2050
+msgid "transforms"
+msgstr "трансформации"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:2051
+msgid "tv_effects"
+msgstr "тв - эффекты"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:2052
+msgid "video_tools"
+msgstr "видео_инструменты"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:2053
+msgid "video_transitions"
+msgstr "видеопереходы"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:2082
msgid "draw vicons"
-msgstr ""
+msgstr "Воспроизводить\n"
+"видеокадры в миниатюрах."
-#: cinelerra//batch.C:93
+#: cinelerra/batch.C:93
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
-#: cinelerra//batch.C:94 cinelerra//recordthread.C:136
+#: cinelerra/batch.C:94 cinelerra/recordthread.C:136
msgid "Done"
msgstr "Выполнено"
-#: cinelerra//batch.C:94
+#: cinelerra/batch.C:94
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: cinelerra//batch.C:98 cinelerra//batch.C:102
+#: cinelerra/batch.C:98 cinelerra/batch.C:102
msgid "New file"
msgstr "Новый файл"
-#: cinelerra//batch.C:102
+#: cinelerra/batch.C:102
msgid "Exists"
msgstr "Существует"
-#: cinelerra//batch.C:138 cinelerra//recordengine.C:693
-#: cinelerra//recordengine.C:701
+#: cinelerra/batch.C:138 cinelerra/recordengine.C:693
+#: cinelerra/recordengine.C:701
#, c-format
msgid "Untimed"
msgstr "Невременной"
-#: cinelerra//batch.C:139 cinelerra//recordengine.C:694
-#: cinelerra//recordengine.C:702
+#: cinelerra/batch.C:139 cinelerra/recordengine.C:694
+#: cinelerra/recordengine.C:702
#, c-format
msgid "Timed"
msgstr "Временной"
-#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:939
-#: cinelerra//ffmpeg.C:2167 cinelerra//ffmpeg.C:2277 cinelerra//file.C:1359
-#: cinelerra//file.C:1387 cinelerra//interfaceprefs.C:842
-#: cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:858 cinelerra//record.C:725
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:752 plugins/motion2point/motionwindow.C:801
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:419
+#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:930 cinelerra/ffmpeg.C:2276
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2386 cinelerra/file.C:1349 cinelerra/file.C:1377
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:928 cinelerra/interlacemodes.h:34
+#: cinelerra/loadmode.C:93 cinelerra/new.C:847 cinelerra/record.C:723
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:638 plugins/motion2point/motionwindow.C:797
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:868 plugins/timefront/timefront.C:419
+#: plugins/titler/titler.C:2351
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
-#: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/freezeframe/freezeframe.C:94
+#: cinelerra/batchrender.C:61 plugins/freezeframe/freezeframe.C:94
#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:138
#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/swapframes/swapframes.C:89
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
-#: cinelerra//batchrender.C:62 plugins/compressor/compressor.C:1021
+#: cinelerra/batchrender.C:62 plugins/compressor/compressor.C:1021
msgid "Output"
msgstr "Выход"
-#: cinelerra//batchrender.C:63
+#: cinelerra/batchrender.C:63
msgid "EDL"
msgstr "EDL"
-#: cinelerra//batchrender.C:64
+#: cinelerra/batchrender.C:64
msgid "Elapsed"
msgstr "Затраченное время"
-#: cinelerra//batchrender.C:76
+#: cinelerra/batchrender.C:76
msgid "Batch Render..."
-msgstr "Пакетный рендеринг"
+msgstr "Пакетный рендеринг..."
-#: cinelerra//batchrender.C:76
+#: cinelerra/batchrender.C:76
msgid "Shift-B"
msgstr "Shift-B"
-#: cinelerra//batchrender.C:439 cinelerra//bdcreate.C:229
-#: cinelerra//dvdcreate.C:285
+#: cinelerra/batchrender.C:409 cinelerra/bdcreate.C:283
+#: cinelerra/dvdcreate.C:283
#, c-format
msgid "Unable to save: %s"
msgstr "Невозможно сохранить: %s"
-#: cinelerra//batchrender.C:509
+#: cinelerra/batchrender.C:479
#, c-format
msgid "EDL %s not found.\n"
msgstr "EDL %s не найден.\n"
-#: cinelerra//batchrender.C:511 cinelerra//file.C:275
-#: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62
-#: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148
-#: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259
-#: cinelerra//menueffects.C:267 cinelerra//menueffects.C:308
-#: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:175
-#: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:248
-#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:273
-#: cinelerra//render.C:297 cinelerra//render.C:908
-#: cinelerra//renderprofiles.C:264 cinelerra//savefile.C:102
-#: cinelerra//savefile.C:209
+#: cinelerra/batchrender.C:481 cinelerra/file.C:275 cinelerra/formatcheck.C:47
+#: cinelerra/formatcheck.C:58 cinelerra/formatcheck.C:67
+#: cinelerra/menueffects.C:148 cinelerra/menueffects.C:159
+#: cinelerra/menueffects.C:259 cinelerra/menueffects.C:267
+#: cinelerra/menueffects.C:308 cinelerra/menueffects.C:470
+#: cinelerra/packagerenderer.C:175 cinelerra/quit.C:76 cinelerra/quit.C:86
+#: cinelerra/recordaudio.C:248 cinelerra/recordvideo.C:248
+#: cinelerra/render.C:273 cinelerra/render.C:297 cinelerra/render.C:905
+#: cinelerra/renderprofiles.C:260 cinelerra/savefile.C:102
+#: cinelerra/savefile.C:209
msgid ": Error"
msgstr ": Ошибка"
-#: cinelerra//batchrender.C:524 cinelerra//batchrender.C:526
+#: cinelerra/batchrender.C:494 cinelerra/batchrender.C:496
#, c-format
msgid "%d job EDLs do not match session edl\n"
-msgstr ""
+msgstr "EDL %d заданий не соответствуют EDL их сессий.\n"
+"EDL сессий имеют несохранённые изменения.\n"
-#: cinelerra//batchrender.C:527
+#: cinelerra/batchrender.C:497
#, c-format
msgid "press cancel to abandon batch render"
-msgstr ""
+msgstr "Вы можете отказаться от пакет. рендеринга, нажав кнопку 'Закрыть'."
-#: cinelerra//batchrender.C:739
+#: cinelerra/batchrender.C:727
msgid ": Batch Render"
msgstr ": Пакетный рендеринг"
-#: cinelerra//batchrender.C:766
+#: cinelerra/batchrender.C:754
msgid "Output path:"
msgstr "Путь выведения в файл:"
-#: cinelerra//batchrender.C:775
+#: cinelerra/batchrender.C:763
msgid "EDL Path:"
msgstr "Путь к EDL:"
-#: cinelerra//batchrender.C:784
+#: cinelerra/batchrender.C:772
msgid "Input EDL"
-msgstr "Ð\98мпоÑ\80Ñ\82 EDL"
+msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зка EDL"
-#: cinelerra//batchrender.C:784
+#: cinelerra/batchrender.C:772
msgid "Select an EDL to load:"
msgstr "Выберите EDL для загрузки:"
-#: cinelerra//batchrender.C:806
+#: cinelerra/batchrender.C:794
msgid "Batches to render:"
msgstr "Пакеты для рендеринга:"
-#: cinelerra//batchrender.C:815 cinelerra//batchrender.C:1400
-#: cinelerra//recordbatches.C:538
+#: cinelerra/batchrender.C:805 cinelerra/batchrender.C:1376
+#: cinelerra/recordbatches.C:516
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
-#: cinelerra//batchrender.C:817 cinelerra//batchrender.C:1432
-#: cinelerra//tipwindow.C:279
+#: cinelerra/batchrender.C:807 cinelerra/batchrender.C:1408
+#: cinelerra/tipwindow.C:276
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
-#: cinelerra//batchrender.C:1051 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:140
-#: cinelerra//recordbatches.C:489
+#: cinelerra/batchrender.C:1040 cinelerra/recordbatches.C:467
msgid "New"
msgstr "Новый"
-#: cinelerra//batchrender.C:1065 cinelerra//channeledit.C:585
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1604 cinelerra//dbwindow.C:240
-#: cinelerra//recordbatches.C:507 plugins/piano/piano.C:841
+#: cinelerra/batchrender.C:1054 cinelerra/channeledit.C:587
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1604 cinelerra/dbwindow.C:240
+#: cinelerra/recordbatches.C:485 plugins/piano/piano.C:841
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1377
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
-#: cinelerra//batchrender.C:1081
-msgid "Save List"
+#: cinelerra/batchrender.C:1070
+msgid "Save Jobs"
msgstr "Сохранить список"
-#: cinelerra//batchrender.C:1084
+#: cinelerra/batchrender.C:1073
msgid "Save a Batch Render List"
msgstr "Сохранить список пакетного рендеринга"
-#: cinelerra//batchrender.C:1129
+#: cinelerra/batchrender.C:1116
msgid "Save Batch Render List"
msgstr "Сохранение списка пакетного рендеринга"
-#: cinelerra//batchrender.C:1130
+#: cinelerra/batchrender.C:1117
msgid "Enter a Batch Render filename to save as:"
-msgstr "Введите имя файла для сохранения списка пак. рендеринга:"
+msgstr "Введите имя файла для сохран-я списка пак. рендеринга:"
-#: cinelerra//batchrender.C:1167
-msgid "Load List"
+#: cinelerra/batchrender.C:1150
+msgid "Load Jobs"
msgstr "Загрузить список"
-#: cinelerra//batchrender.C:1171
+#: cinelerra/batchrender.C:1154
msgid "Load a previously saved Batch Render List"
msgstr "Загрузить ранее сохранённый\n"
"список пакетного рендеринга"
-#: cinelerra//batchrender.C:1216
+#: cinelerra/batchrender.C:1194
msgid "Load Batch Render List"
msgstr "Загрузка списка пакетного рендеринга"
-#: cinelerra//batchrender.C:1217
+#: cinelerra/batchrender.C:1195
msgid "Enter a Batch Render filename to load from:"
-msgstr "Введите имя загружаемого файла списка пакет. рендеринга:"
+msgstr "Введите имя файла списка пакет. рендеринга:"
-#: cinelerra//batchrender.C:1252
+#: cinelerra/batchrender.C:1228
msgid "Use Current EDL"
-msgstr "Использ-ть текущий EDL"
+msgstr "Использовать текущий EDL"
-#: cinelerra//batchrender.C:1266
+#: cinelerra/batchrender.C:1242
msgid "Save to EDL Path"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранить в загруженный EDL"
-#: cinelerra//batchrender.C:1384 cinelerra//recordbatches.C:523
+#: cinelerra/batchrender.C:1360 cinelerra/recordbatches.C:501
msgid "Start"
msgstr "Старт"
-#: cinelerra//batchrender.C:1415
+#: cinelerra/batchrender.C:1391
msgid "warn if jobs/session mismatched"
-msgstr ""
+msgstr "предупреждать, если задание не соответствует сессии"
-#: cinelerra//bdcreate.C:76
+#: cinelerra/bdcreate.C:81
msgid "BD Render..."
-msgstr ""
+msgstr "BD-рендеринг..."
-#: cinelerra//bdcreate.C:76
+#: cinelerra/bdcreate.C:81
msgid "Ctrl-d"
msgstr "Ctrl-d"
-#: cinelerra//bdcreate.C:125 cinelerra//dvdcreate.C:134
+#: cinelerra/bdcreate.C:175 cinelerra/dvdcreate.C:134
#, c-format
msgid "No EDL/Session"
msgstr ""
-#: cinelerra//bdcreate.C:134 cinelerra//dvdcreate.C:143
+#: cinelerra/bdcreate.C:184 cinelerra/dvdcreate.C:143
#, c-format
msgid "No content: %s"
msgstr ""
-#: cinelerra//bdcreate.C:145 cinelerra//dvdcreate.C:154
+#: cinelerra/bdcreate.C:192 cinelerra/dvdcreate.C:151
#, c-format
msgid ""
"Unable to create directory: %s\n"
"-- %s"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно создать директорию: %s\n"
+"-- %s"
-#: cinelerra//bdcreate.C:171 cinelerra//dvdcreate.C:180
+#: cinelerra/bdcreate.C:219 cinelerra/dvdcreate.C:177
#, c-format
msgid ""
"Unable to save: %s\n"
"-- %s"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно сохранить: %s\n"
+"-- %s"
-#: cinelerra//bdcreate.C:317 cinelerra//bdcreate.C:838
-#: cinelerra//dvdcreate.C:408 cinelerra//dvdcreate.C:962
-#: plugins/scaleratio/scaleratio.C:96
+#: cinelerra/bdcreate.C:385 cinelerra/bdcreate.C:933 cinelerra/dvdcreate.C:407
+#: cinelerra/dvdcreate.C:974 plugins/scaleratio/scaleratio.C:96
msgid "Scale Ratio"
msgstr ""
-#: cinelerra//bdcreate.C:350
+#: cinelerra/bdcreate.C:422
msgid "create bd"
+msgstr "создание BD"
+
+#: cinelerra/bdcreate.C:487
+msgid "Must be root to mount UDFS images\n"
msgstr ""
-#: cinelerra//bdcreate.C:417 cinelerra//dvdcreate.C:524
+#: cinelerra/bdcreate.C:497 cinelerra/dvdcreate.C:527
msgid "end setup, start batch render"
msgstr ""
-#: cinelerra//bdcreate.C:494 cinelerra//dvdcreate.C:602
+#: cinelerra/bdcreate.C:574 cinelerra/dvdcreate.C:605
msgid "disk space: "
-msgstr ""
+msgstr "Диск. простр-во:"
-#: cinelerra//bdcreate.C:529 cinelerra//bdcreate.C:835
-#: cinelerra//dvdcreate.C:637 cinelerra//dvdcreate.C:959
-#: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95
+#: cinelerra/bdcreate.C:616 cinelerra/bdcreate.C:930 cinelerra/dvdcreate.C:648
+#: cinelerra/dvdcreate.C:971 plugins/deinterlace/deinterlace.C:95
#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248
msgid "Deinterlace"
msgstr "Деинтерлейс"
-#: cinelerra//bdcreate.C:549 cinelerra//dvdcreate.C:657 plugins/ivtc/ivtc.C:76
+#: cinelerra/bdcreate.C:636 cinelerra/dvdcreate.C:668 plugins/ivtc/ivtc.C:76
msgid "Inverse Telecine"
msgstr "Обратный телесин"
-#: cinelerra//bdcreate.C:569 cinelerra//dvdcreate.C:677
+#: cinelerra/bdcreate.C:656 cinelerra/dvdcreate.C:688
msgid "Resize Tracks"
msgstr ""
-#: cinelerra//bdcreate.C:580 cinelerra//dvdcreate.C:688
-#: cinelerra//scopewindow.C:1331 plugins/colorbalance/colorbalance.C:493
+#: cinelerra/bdcreate.C:667 cinelerra/dvdcreate.C:699
+#: cinelerra/scopewindow.C:1331 plugins/colorbalance/colorbalance.C:493
#: plugins/gamma/gamma.C:438 plugins/histogram/histogram.C:99
#: plugins/interpolate/interpolate.C:256
msgid "Histogram"
msgstr "Гистограмма"
-#: cinelerra//bdcreate.C:590 cinelerra//dvdcreate.C:698
+#: cinelerra/bdcreate.C:677 cinelerra/dvdcreate.C:709
msgid "Chapters at Labels"
msgstr ""
-#: cinelerra//bdcreate.C:600 cinelerra//dvdcreate.C:708
+#: cinelerra/bdcreate.C:687 cinelerra/dvdcreate.C:719
msgid "Audio 5.1"
-msgstr ""
+msgstr "Аудио 5.1"
-#: cinelerra//bdcreate.C:611
+#: cinelerra/bdcreate.C:698
msgid ": Create BD"
-msgstr ""
+msgstr ": Создание BD (Blu-ray Disc)"
-#: cinelerra//bdcreate.C:643 cinelerra//channeledit.C:1030
-#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:763
+#: cinelerra/bdcreate.C:731 cinelerra/channeledit.C:1032
+#: cinelerra/clipedit.C:188 cinelerra/dvdcreate.C:774
msgid "Title:"
msgstr "Имя:"
-#: cinelerra//bdcreate.C:649 cinelerra//dvdcreate.C:769
+#: cinelerra/bdcreate.C:737 cinelerra/dvdcreate.C:780
msgid "Work path:"
-msgstr ""
+msgstr "Путь к раб. каталогу:"
-#: cinelerra//bdcreate.C:656 cinelerra//dvdcreate.C:776
+#: cinelerra/bdcreate.C:744 cinelerra/dvdcreate.C:787
msgid "Work path"
-msgstr ""
+msgstr "Путь к рабочему каталогу"
-#: cinelerra//bdcreate.C:656 cinelerra//dvdcreate.C:776
+#: cinelerra/bdcreate.C:744 cinelerra/dvdcreate.C:787
msgid "Select a Work directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите рабочий каталог:"
-#: cinelerra//bdcreate.C:662 cinelerra//dvdcreate.C:782
+#: cinelerra/bdcreate.C:750 cinelerra/dvdcreate.C:793
msgid "Media:"
-msgstr "мÑ\83лÑ\8cÑ\82имедиа:"
+msgstr "Ð\9cедиа:"
-#: cinelerra//bdcreate.C:673 cinelerra//dvdcreate.C:793
-#: cinelerra//recordgui.C:223
+#: cinelerra/bdcreate.C:761 cinelerra/dvdcreate.C:804
+#: cinelerra/recordgui.C:223
msgid "Format:"
msgstr "Формат:"
-#: cinelerra//bdcreate.C:679 cinelerra//dvdcreate.C:799
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:128 plugins/pitch/pitch.C:418
+#: cinelerra/bdcreate.C:768 cinelerra/dvdcreate.C:810
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:128 plugins/pitch/pitch.C:418
#: plugins/scale/scalewin.C:50
msgid "Scale:"
msgstr "Масштаб:"
-#: cinelerra//bdcreate.C:837 cinelerra//dvdcreate.C:961
+#: cinelerra/bdcreate.C:932 cinelerra/dvdcreate.C:973
#: plugins/photoscale/photoscale.C:291
msgid "Auto Scale"
msgstr ""
-#: cinelerra//bdcreate.C:839 cinelerra//dvdcreate.C:963
-#: plugins/scale/scale.C:90
+#: cinelerra/bdcreate.C:934 cinelerra/dvdcreate.C:975 plugins/scale/scale.C:90
msgid "Scale"
msgstr "Масштаб"
-#: cinelerra//brender.C:153
+#: cinelerra/bdcreate.C:994
+msgid "* non-standard format"
+msgstr "* non-standard format"
+
+#: cinelerra/brender.C:153
msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
-msgstr "BRender::fork_background: невозможно открыть /proc/self/cmdline.\n"
+msgstr "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
-#: cinelerra//brender.C:263
+#: cinelerra/brender.C:263
#, c-format
msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
msgstr "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
-#: cinelerra//brender.C:280
+#: cinelerra/brender.C:280
#, c-format
msgid "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n"
msgstr "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n"
-#: cinelerra//browsebutton.C:50
+#: cinelerra/browsebutton.C:48
msgid "Look for file"
msgstr "Поиск файла"
-#: cinelerra//canvas.C:1062
+#: cinelerra/canvas.C:1033
msgid "Windowed"
msgstr "В окне"
-#: cinelerra//canvas.C:1097
+#: cinelerra/canvas.C:1069
msgid "Zoom 25%"
-msgstr "Zoom 25%"
-#msgstr "Zoom 25%"
+msgstr "Масштаб 25%"
-#: cinelerra//canvas.C:1098
+#: cinelerra/canvas.C:1070
msgid "Zoom 33%"
-msgstr "Zoom 33%"
-#msgstr "Zoom 33%"
+msgstr "Масштаб 33%"
-#: cinelerra//canvas.C:1099
+#: cinelerra/canvas.C:1071
msgid "Zoom 50%"
-msgstr "Zoom 50%"
-#msgstr "Zoom 50%"
+msgstr "Масштаб 50%"
-#: cinelerra//canvas.C:1100
+#: cinelerra/canvas.C:1072
msgid "Zoom 75%"
-msgstr "Zoom 75%"
-#msgstr "Zoom 75%"
+msgstr "Масштаб 75%"
-#: cinelerra//canvas.C:1101 cinelerra//recordmonitor.C:852
+#: cinelerra/canvas.C:1073 cinelerra/recordmonitor.C:851
msgid "Zoom 100%"
-msgstr "Zoom 100%"
-#msgstr "Zoom 100%"
+msgstr "Масштаб 100%"
-#: cinelerra//canvas.C:1102
+#: cinelerra/canvas.C:1074
msgid "Zoom 150%"
-msgstr "Zoom 150%"
-#msgstr "Zoom 150%"
+msgstr "Масштаб 150%"
-#: cinelerra//canvas.C:1103
+#: cinelerra/canvas.C:1075
msgid "Zoom 200%"
-msgstr "Zoom 200%"
-#msgstr "Zoom 200%"
+msgstr "Масштаб 200%"
-#: cinelerra//canvas.C:1104
+#: cinelerra/canvas.C:1076
msgid "Zoom 300%"
-msgstr "Zoom 300%"
-#msgstr "Zoom 300%"
+msgstr "Масштаб 300%"
-#: cinelerra//canvas.C:1105
+#: cinelerra/canvas.C:1077
msgid "Zoom 400%"
-msgstr "Zoom 400%"
-#msgstr "Zoom 400%"
+msgstr "Масштаб 400%"
-#: cinelerra//canvas.C:1128
+#: cinelerra/canvas.C:1100
msgid "Zoom Auto"
-msgstr "Ð\90вÑ\82о маÑ\81Ñ\88Ñ\82аб"
+msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\88Ñ\82аб Ð\90вÑ\82о"
-#: cinelerra//canvas.C:1158
+#: cinelerra/canvas.C:1130
msgid "Reset camera"
msgstr "Сброс камеры"
-#: cinelerra//canvas.C:1171
+#: cinelerra/canvas.C:1143
msgid "Reset projector"
msgstr "Сброс проектора"
-#: cinelerra//canvas.C:1184
+#: cinelerra/canvas.C:1156
msgid "Reset translation"
msgstr "Сбросить перемещение"
-#: cinelerra//canvas.C:1211 cinelerra//plugintoggles.C:77
+#: cinelerra/canvas.C:1183 cinelerra/plugintoggles.C:77
msgid "Show controls"
msgstr "Показать управление"
-#: cinelerra//canvas.C:1213
+#: cinelerra/canvas.C:1185
msgid "Hide controls"
msgstr "Скрыть управление"
-#: cinelerra//canvas.C:1244
+#: cinelerra/canvas.C:1216
msgid "Close source"
msgstr "Закрыть источник"
-#: cinelerra//channeledit.C:120
+#: cinelerra/channeledit.C:42
+msgid "Device has no picture controls."
+msgstr "Устройство не имеет настроек\n"
+"изображения."
+
+#: cinelerra/channeledit.C:122
msgid "NTSC_DVB"
msgstr "NTSC_DVB"
-#: cinelerra//channeledit.C:121
+#: cinelerra/channeledit.C:123
msgid "CATV_DVB"
msgstr "CATV_DVB"
-#: cinelerra//channeledit.C:122
+#: cinelerra/channeledit.C:124
msgid "NTSC_BCAST"
msgstr "NTSC_BCAST"
-#: cinelerra//channeledit.C:123
+#: cinelerra/channeledit.C:125
msgid "NTSC_CABLE"
msgstr "NTSC_BCAST"
-#: cinelerra//channeledit.C:124
+#: cinelerra/channeledit.C:126
msgid "NTSC_HRC"
msgstr "NTSC_HRC"
-#: cinelerra//channeledit.C:125
+#: cinelerra/channeledit.C:127
msgid "NTSC_BCAST_JP"
msgstr "NTSC_BCAST_JP"
-#: cinelerra//channeledit.C:126
+#: cinelerra/channeledit.C:128
msgid "NTSC_CABLE_JP"
msgstr "NTSC_CABLE_JP"
-#: cinelerra//channeledit.C:127
+#: cinelerra/channeledit.C:129
msgid "PAL_AUSTRALIA"
msgstr "PAL_AUSTRALIA"
-#: cinelerra//channeledit.C:128
+#: cinelerra/channeledit.C:130
msgid "PAL_EUROPE"
msgstr "PAL_EUROPE"
-#: cinelerra//channeledit.C:129
+#: cinelerra/channeledit.C:131
msgid "PAL_E_EUROPE"
msgstr "PAL_E_EUROPE"
-#: cinelerra//channeledit.C:130
+#: cinelerra/channeledit.C:132
msgid "PAL_ITALY"
msgstr "PAL_ITALY"
-#: cinelerra//channeledit.C:131
+#: cinelerra/channeledit.C:133
msgid "PAL_IRELAND"
msgstr "PAL_IRELAND"
-#: cinelerra//channeledit.C:132
+#: cinelerra/channeledit.C:134
msgid "PAL_NEWZEALAND"
msgstr "PAL_NEWZEALAND"
-#: cinelerra//channeledit.C:134 cinelerra//channeledit.C:145
+#: cinelerra/channeledit.C:136 cinelerra/channeledit.C:147
msgid "ERROR"
msgstr "ОШИБКА"
-#: cinelerra//channeledit.C:141
+#: cinelerra/channeledit.C:143
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
-#: cinelerra//channeledit.C:142
+#: cinelerra/channeledit.C:144
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
-#: cinelerra//channeledit.C:143
+#: cinelerra/channeledit.C:145
msgid "SECAM"
msgstr "SECAM"
-#: cinelerra//channeledit.C:151 cinelerra//fileexr.C:198
-#: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308
-#: cinelerra//recordgui.C:322 cinelerra//rescale.C:7
-#: cinelerra//sharedlocation.C:144 cinelerra//sharedlocation.C:149
-#: cinelerra//sharedlocation.C:162 cinelerra//vwindowgui.C:236
+#: cinelerra/channeledit.C:153 cinelerra/fileexr.C:198
+#: cinelerra/plugindialog.C:257 cinelerra/recordbatches.C:308
+#: cinelerra/recordgui.C:322 cinelerra/rescale.C:7
+#: cinelerra/sharedlocation.C:144 cinelerra/sharedlocation.C:149
+#: cinelerra/sharedlocation.C:162 cinelerra/vwindowgui.C:236
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1022
#: plugins/parametric/parametric.C:284
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Ничего"
-#: cinelerra//channeledit.C:163
+#: cinelerra/channeledit.C:165
msgid ": Channels"
-msgstr ""
+msgstr ": Каналы"
-#: cinelerra//channeledit.C:481
+#: cinelerra/channeledit.C:483
msgid "Select"
msgstr "Выбор"
-#: cinelerra//channeledit.C:496
+#: cinelerra/channeledit.C:498
msgid "Add..."
msgstr "Добавить..."
-#: cinelerra//channeledit.C:529 cinelerra//editpopup.C:115
-#: cinelerra//pluginpopup.C:249
+#: cinelerra/channeledit.C:531 cinelerra/editpopup.C:112
+#: cinelerra/pluginpopup.C:249
msgid "Move up"
msgstr "Вверх"
-#: cinelerra//channeledit.C:545 cinelerra//editpopup.C:132
-#: cinelerra//pluginpopup.C:264
+#: cinelerra/channeledit.C:547 cinelerra/editpopup.C:129
+#: cinelerra/pluginpopup.C:264
msgid "Move down"
msgstr "Вниз"
-#: cinelerra//channeledit.C:561
+#: cinelerra/channeledit.C:563
msgid "Sort"
msgstr "Сортировка"
-#: cinelerra//channeledit.C:574
+#: cinelerra/channeledit.C:576
msgid "Scan"
msgstr "Сканировать"
-#: cinelerra//channeledit.C:614
+#: cinelerra/channeledit.C:616
msgid "Picture..."
msgstr "Изображение..."
-#: cinelerra//channeledit.C:642
+#: cinelerra/channeledit.C:644
msgid ": Scan confirm"
-msgstr ""
+msgstr ": Подтвержд-е сканир-я"
-#: cinelerra//channeledit.C:661
+#: cinelerra/channeledit.C:663
msgid "Set parameters for channel scanning."
msgstr "Установка параметров сканирования канала."
-#: cinelerra//channeledit.C:665 cinelerra//channeledit.C:1043
+#: cinelerra/channeledit.C:667 cinelerra/channeledit.C:1045
msgid "Frequency table:"
msgstr "Таблица частот:"
-#: cinelerra//channeledit.C:668 cinelerra//channeledit.C:1062
+#: cinelerra/channeledit.C:670 cinelerra/channeledit.C:1064
msgid "Norm:"
msgstr "Норма:"
-#: cinelerra//channeledit.C:671 cinelerra//channeledit.C:1075
+#: cinelerra/channeledit.C:673 cinelerra/channeledit.C:1077
msgid "Input:"
msgstr "Вход:"
-#: cinelerra//channeledit.C:782 cinelerra//commercials.C:700
+#: cinelerra/channeledit.C:784 cinelerra/commercials.C:700
msgid "Scanning"
-msgstr ""
+msgstr "Сканирование"
-#: cinelerra//channeledit.C:797
+#: cinelerra/channeledit.C:799
#, c-format
msgid "Scanning %s"
-msgstr ""
+msgstr "Сканирование %s"
-#: cinelerra//channeledit.C:994
+#: cinelerra/channeledit.C:996
msgid ": Edit Channel"
-msgstr ""
+msgstr ": Правка канала"
-#: cinelerra//channeledit.C:1055
+#: cinelerra/channeledit.C:1057
msgid "Fine:"
msgstr "Подстройка:"
-#: cinelerra//channeledit.C:1390
+#: cinelerra/channeledit.C:1392
msgid ": Picture"
-msgstr ""
-
-#: cinelerra//channeledit.C:1449
-msgid "Device has no picture controls."
-msgstr ""
+msgstr ": Изображение"
-#: cinelerra//channeledit.C:1458 cinelerra//channeledit.C:1523
+#: cinelerra/channeledit.C:1468 cinelerra/channeledit.C:1533
#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:54
msgid "Brightness:"
msgstr "Яркость:"
-#: cinelerra//channeledit.C:1463 cinelerra//channeledit.C:1532
+#: cinelerra/channeledit.C:1473 cinelerra/channeledit.C:1542
#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:61
msgid "Contrast:"
msgstr "Контраст:"
-#: cinelerra//channeledit.C:1468 cinelerra//channeledit.C:1540
+#: cinelerra/channeledit.C:1478 cinelerra/channeledit.C:1550
#: plugins/chromakey/chromakey.C:128 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179
msgid "Color:"
msgstr "Цвет:"
-#: cinelerra//channeledit.C:1473 cinelerra//channeledit.C:1548
+#: cinelerra/channeledit.C:1483 cinelerra/channeledit.C:1558
#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:310
msgid "Hue:"
msgstr "Оттенок:"
-#: cinelerra//channeledit.C:1478 cinelerra//channeledit.C:1556
+#: cinelerra/channeledit.C:1488 cinelerra/channeledit.C:1566
msgid "Whiteness:"
msgstr "Белизна:"
-#: cinelerra//channelinfo.C:92 cinelerra//dbwindow.C:111
+#: cinelerra/channelinfo.C:92 cinelerra/dbwindow.C:111
msgid "titles"
msgstr "название"
-#: cinelerra//channelinfo.C:110 cinelerra//dbwindow.C:131
+#: cinelerra/channelinfo.C:110 cinelerra/dbwindow.C:131
msgid "info"
msgstr "инфо."
-#: cinelerra//channelinfo.C:128 cinelerra//dbwindow.C:151
+#: cinelerra/channelinfo.C:128 cinelerra/dbwindow.C:151
msgid "match case"
msgstr "с учётом регистра"
-#: cinelerra//channelinfo.C:174 cinelerra//dbwindow.C:222
+#: cinelerra/channelinfo.C:174 cinelerra/dbwindow.C:222
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
-#: cinelerra//channelinfo.C:266 cinelerra//dbwindow.C:511
-#: plugins/titler/titlewindow.C:359
+#: cinelerra/channelinfo.C:266 cinelerra/dbwindow.C:511
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:385
msgid "Text:"
msgstr "Текст:"
-#: cinelerra//channelinfo.C:299
+#: cinelerra/channelinfo.C:299
msgid "dbl clk row to find title"
msgstr "Двойной щелчок по строке, чтобы найти по названию"
-#: cinelerra//channelinfo.C:307
+#: cinelerra/channelinfo.C:307
msgid ": ChanSearch"
msgstr ": Поиск каналов"
-#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:590
-#: cinelerra//recordbatches.C:23
+#: cinelerra/channelinfo.C:339 cinelerra/dbwindow.C:590
+#: cinelerra/recordbatches.C:23
msgid "Source"
msgstr "Источник"
-#: cinelerra//channelinfo.C:341 cinelerra//dbwindow.C:592
-#: cinelerra//recordbatches.C:22
+#: cinelerra/channelinfo.C:341 cinelerra/dbwindow.C:592
+#: cinelerra/recordbatches.C:22
msgid "Start time"
msgstr "Старт"
-#: cinelerra//channelinfo.C:440
+#: cinelerra/channelinfo.C:440
#, c-format
msgid "%d found"
msgstr "%d найдено"
-#: cinelerra//channelinfo.C:962
+#: cinelerra/channelinfo.C:947
msgid "sunmontuewedthufrisat"
-msgstr ""
+msgstr "Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс"
-#: cinelerra//channelinfo.C:988
+#: cinelerra/channelinfo.C:973
msgid "activate batch record when ok pressed"
msgstr ""
-#: cinelerra//channelinfo.C:1008
+#: cinelerra/channelinfo.C:993
msgid "poweroff system when batch record done"
-msgstr ""
+msgstr "Выкл. систему по завершении\n"
+"пакетной записи"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1023
+#: cinelerra/channelinfo.C:1008
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Поиск"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1026
+#: cinelerra/channelinfo.C:1011
msgid "search event titles/info"
msgstr ""
-#: cinelerra//channelinfo.C:1106
+#: cinelerra/channelinfo.C:1091
#, c-format
msgid "bad scan time: %s\n"
msgstr ""
-#: cinelerra//channelinfo.C:1113
+#: cinelerra/channelinfo.C:1098
#, c-format
msgid "bad title: %s\n"
msgstr ""
-#: cinelerra//channelinfo.C:1120
+#: cinelerra/channelinfo.C:1105
#, c-format
msgid "bad scan date: %s\n"
msgstr ""
-#: cinelerra//channelinfo.C:1133
+#: cinelerra/channelinfo.C:1118
#, c-format
msgid "end before start: %s\n"
msgstr ""
-#: cinelerra//channelinfo.C:1137
+#: cinelerra/channelinfo.C:1122
#, c-format
msgid "end time early: %s\n"
msgstr ""
-#: cinelerra//channelinfo.C:1141
+#: cinelerra/channelinfo.C:1126
#, c-format
msgid "start time late: %s\n"
msgstr ""
-#: cinelerra//channelinfo.C:1148
+#: cinelerra/channelinfo.C:1133
#, c-format
msgid "zero duration: %s\n"
msgstr ""
-#: cinelerra//channelinfo.C:1233
+#: cinelerra/channelinfo.C:1218
msgid "end channel info, start record"
msgstr ""
-#: cinelerra//channelinfo.C:1333
+#: cinelerra/channelinfo.C:1318
msgid "Directory:"
msgstr "Каталог:"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1335 cinelerra//recordgui.C:156
-#: cinelerra//swindow.C:155
+#: cinelerra/channelinfo.C:1320 cinelerra/recordgui.C:156
+#: cinelerra/swindow.C:143
msgid "Path:"
msgstr "Путь:"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1337
+#: cinelerra/channelinfo.C:1322
msgid "Start:"
msgstr "Старт:"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1339
+#: cinelerra/channelinfo.C:1324
msgid "Duration:"
msgstr "Длительность"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1341 cinelerra//recordgui.C:165
+#: cinelerra/channelinfo.C:1326 cinelerra/recordgui.C:165
msgid "Source:"
msgstr "Источник:"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1395
+#: cinelerra/channelinfo.C:1380
msgid ": Channel Info"
msgstr ": Информация каналов"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1415
+#: cinelerra/channelinfo.C:1400
msgid "Start Cron"
msgstr "Старт Cron"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1416
+#: cinelerra/channelinfo.C:1401
msgid "Poweroff"
-msgstr "Poweroff"
+msgstr ""
-#: cinelerra//channelinfo.C:1674
+#: cinelerra/channelinfo.C:1659
#, c-format
msgid "Recording in progress\n"
msgstr "Идёт процесс записи\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1682
+#: cinelerra/channelinfo.C:1667
#, c-format
msgid "capture driver not dvb\n"
-msgstr ""
+msgstr "драйвер захвата не dvb\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1752
+#: cinelerra/channelinfo.C:1737
#, c-format
msgid "cannot open dvb video device\n"
-msgstr ""
+msgstr "невозможно открыть dvb видеоустройство\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1791
+#: cinelerra/channelinfo.C:1776
msgid "Scan..."
msgstr "Сканирование..."
-#: cinelerra//channelinfo.C:1791
+#: cinelerra/channelinfo.C:1776
msgid "Shift-S"
msgstr "Shift-S"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1910 cinelerra//recordbatches.C:568
+#: cinelerra/channelinfo.C:1895 cinelerra/recordbatches.C:546
msgid "Delete all clips."
msgstr "Удалить все клипы"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1928 cinelerra//recordbatches.C:492
-#: cinelerra//recordgui.C:920
+#: cinelerra/channelinfo.C:1913 cinelerra/recordbatches.C:470
+#: cinelerra/recordgui.C:920
msgid "Create new clip."
msgstr "Создать новый клип."
-#: cinelerra//channelinfo.C:1941 cinelerra//recordbatches.C:510
-#: cinelerra//recordgui.C:933
+#: cinelerra/channelinfo.C:1926 cinelerra/recordbatches.C:488
+#: cinelerra/recordgui.C:933
msgid "Delete clip."
msgstr "Удалить клип."
-#: cinelerra//channelpicker.C:528
+#: cinelerra/channelpicker.C:522
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
-#: cinelerra//channelpicker.C:566
+#: cinelerra/channelpicker.C:560
msgid "Edit picture"
-msgstr ""
+msgstr "Правка изображения"
-#: cinelerra//channelpicker.C:595
+#: cinelerra/channelpicker.C:589
msgid "Edit channels"
msgstr "Правка каналов"
-#: cinelerra//clipedit.C:70
+#: cinelerra/clipedit.C:70
msgid "A clip with that name already exists."
msgstr "Клип с таким именем уже существует."
-#: cinelerra//clipedit.C:158
+#: cinelerra/clipedit.C:158
msgid ": Clip Info"
msgstr ": Информация о клипе"
-#: cinelerra//clipedit.C:196
+#: cinelerra/clipedit.C:196
msgid "Comments:"
msgstr "Комментарии:"
-#: cinelerra//colorpicker.C:83
+#: cinelerra/colorpicker.C:77
msgid ": "
-msgstr ""
+msgstr ": "
-#: cinelerra//colorpicker.C:87
+#: cinelerra/colorpicker.C:78
msgid "Color Picker"
-msgstr "Пипетка"
+msgstr "Выбор цвета"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:177
+msgid "colorpicker#H:"
+msgstr "H"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:178
+msgid "colorpicker#S:"
+msgstr "S"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:179
+msgid "colorpicker_value#V:"
+msgstr "V"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:180
+msgid "colorpicker#R:"
+msgstr "R"
-#: cinelerra//colorpicker.C:178
+#: cinelerra/colorpicker.C:181
+msgid "colorpicker#G:"
+msgstr "G"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:182
+msgid "colorpicker#B:"
+msgstr "B"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:183
+msgid "colorpicker#Y:"
+msgstr "Y"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:184
+msgid "colorpicker#U:"
+msgstr "U"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:185
+msgid "colorpicker_Cr#V:"
+msgstr "V"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:187
+msgid "colorpicker#A:"
+msgstr "A"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:203
msgid "Hue"
msgstr "Оттенок"
-#: cinelerra//colorpicker.C:184
+#: cinelerra/colorpicker.C:205
msgid "Saturation"
msgstr "Насыщенность"
-#: cinelerra//colorpicker.C:190 cinelerra//keyframegui.C:51
+#: cinelerra/colorpicker.C:207 cinelerra/keyframegui.C:51
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:63
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:63
msgid "Value"
msgstr "Значение"
-#: cinelerra//colorpicker.C:196 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58
+#: cinelerra/colorpicker.C:209 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58
#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:69
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:69
msgid "Red"
msgstr "Красный"
-#: cinelerra//colorpicker.C:202 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62
+#: cinelerra/colorpicker.C:211 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62
#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:75
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:75
msgid "Green"
msgstr "Зелёный"
-#: cinelerra//colorpicker.C:208 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66
+#: cinelerra/colorpicker.C:213 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66
#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:81
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:81
msgid "Blue"
msgstr "Синий"
-#: cinelerra//colorpicker.C:216 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281
+#: cinelerra/colorpicker.C:215
+msgid "Luminance"
+msgstr "Яркостная составляющая"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:217
+msgid "Blue Luminance Difference"
+msgstr "Цветоразностная составляющая B-Y"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:219
+msgid "Red Luminance Difference"
+msgstr "Цветоразностная составляющая R-Y"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:222 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281
#: plugins/downsample/downsample.C:294 plugins/linearblur/linearblur.C:300
#: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:434
#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310
msgid "Alpha"
msgstr "Альфа-канал"
-#: cinelerra//commercials.C:168 cinelerra//commercials.C:578
-#: cinelerra//commercials.C:797
+#: cinelerra/colorpicker.C:1024
+msgid "hex rgb color"
+msgstr "Цвет по HEX-коду"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:1069
+msgid "grab from anywhere picker"
+msgstr "Захват цвета в любой точке экрана"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:1091
+msgid "color history"
+msgstr "Архив ранее выбранных цветов"
+
+#: cinelerra/commercials.C:168 cinelerra/commercials.C:578
+#: cinelerra/commercials.C:797
msgid "Cutting Ads"
msgstr ""
-#: cinelerra//commercials.C:326
+#: cinelerra/commercials.C:326
#, c-format
msgid "***MUTE***\n"
msgstr ""
-#: cinelerra//commercials.C:338
+#: cinelerra/commercials.C:338
#, c-format
msgid "***UNMUTE***\n"
msgstr ""
-#: cinelerra//commercials.C:650
+#: cinelerra/commercials.C:650
#, c-format
msgid "cut clip %d in edit @%f %f-%f, clip @%f-%f\n"
msgstr ""
-#: cinelerra//commercials.C:672
+#: cinelerra/commercials.C:672
#, c-format
msgid "ad: trk %d@%s "
msgstr ""
-#: cinelerra//commercials.C:682
+#: cinelerra/commercials.C:682
#, c-format
msgid "trk%d edt%d asset %s"
msgstr ""
-#: cinelerra//commercials.C:692
+#: cinelerra/commercials.C:692
#, c-format
msgid "scan: clip%d %f-%f"
msgstr ""
-#: cinelerra//commercials.C:703
+#: cinelerra/commercials.C:703
msgid "My"
msgstr ""
-#: cinelerra//commercials.C:934
+#: cinelerra/commercials.C:934
#, c-format
msgid "cut %f/%f = %d\n"
msgstr ""
-#: cinelerra//compresspopup.C:38
+#: cinelerra/compresspopup.C:38
msgid "DV"
msgstr "DV"
-#: cinelerra//compresspopup.C:39 cinelerra//file.inc:83
+#: cinelerra/compresspopup.C:39 cinelerra/file.inc:83
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: cinelerra//compresspopup.C:40
+#: cinelerra/compresspopup.C:40
msgid "MJPA"
msgstr "MJPA"
-#: cinelerra//compresspopup.C:41 cinelerra//file.inc:91
+#: cinelerra/compresspopup.C:41 cinelerra/file.inc:91
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: cinelerra//compresspopup.C:42
+#: cinelerra/compresspopup.C:42
msgid "PNG-Alpha"
msgstr "PNG-Alpha"
-#: cinelerra//compresspopup.C:43
+#: cinelerra/compresspopup.C:43
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: cinelerra//compresspopup.C:44
+#: cinelerra/compresspopup.C:44
msgid "RGB-Alpha"
msgstr "RGB-Alpha"
-#: cinelerra//compresspopup.C:45
+#: cinelerra/compresspopup.C:45
msgid "YUV420"
msgstr "YUV420"
-#: cinelerra//compresspopup.C:46
+#: cinelerra/compresspopup.C:46
msgid "YUV422"
msgstr "YUV422"
-#: cinelerra//confirmquit.C:33
+#: cinelerra/confirmquit.C:33
msgid ": Confirm Quit"
msgstr ": Подтвердите выход"
-#: cinelerra//confirmquit.C:54
+#: cinelerra/confirmquit.C:54
msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )"
msgstr "( Ответ \"Нет\" отменит все изменения. )"
-#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:61
-#: cinelerra//reindex.C:92
+#: cinelerra/confirmquit.C:67 cinelerra/question.C:61 cinelerra/reindex.C:92
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: cinelerra//confirmquit.C:86 cinelerra//confirmquit.C:88
-#: cinelerra//question.C:80 cinelerra//reindex.C:109
+#: cinelerra/confirmquit.C:86 cinelerra/confirmquit.C:88
+#: cinelerra/question.C:80 cinelerra/reindex.C:109
msgid "No"
msgstr "Нет"
-#: cinelerra//confirmsave.C:70
+#: cinelerra/confirmsave.C:70
#, c-format
msgid "The following files exist:\n"
-msgstr "Уже Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\82 Ñ\81ледÑ\83Ñ\8eÑ\89ие Ñ\84айлÑ\8b:\n"
+msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ие Ñ\84айлÑ\8b Ñ\83же Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\82:\n"
-#: cinelerra//confirmsave.C:74
+#: cinelerra/confirmsave.C:74
#, c-format
msgid "Won't overwrite existing files.\n"
msgstr "Существующие файлы\n"
"перезаписаны не будут.\n"
-#: cinelerra//confirmsave.C:98
+#: cinelerra/confirmsave.C:98
msgid ": File Exists"
msgstr ": Файл существует"
-#: cinelerra//confirmsave.C:121
+#: cinelerra/confirmsave.C:121
msgid "The following files exist. Overwrite them?"
msgstr "Файлы уже существуют. Переписать их ?"
-#: cinelerra//cpanel.C:131
+#: cinelerra/cpanel.C:131
msgid "Protect video from changes"
-msgstr "Защитить видео от изменений."
+msgstr "Защитить видео от изменений"
-#: cinelerra//cpanel.C:155
+#: cinelerra/cpanel.C:155
msgid "Edit mask"
msgstr "Редактирование маски"
-#: cinelerra//cpanel.C:177
+#: cinelerra/cpanel.C:177
msgid "Ruler"
msgstr "Измеритель"
-#: cinelerra//cpanel.C:199
+#: cinelerra/cpanel.C:199
msgid "Zoom view"
msgstr "Увеличение и центрирование\n"
"по щелчку мыши"
-#: cinelerra//cpanel.C:219
+#: cinelerra/cpanel.C:219
msgid "Adjust camera automation"
msgstr "Настройка автоматизации камеры"
-#: cinelerra//cpanel.C:239
+#: cinelerra/cpanel.C:239
msgid "Adjust projector automation"
msgstr "Настройка автоматизации проектора"
-#: cinelerra//cpanel.C:259
+#: cinelerra/cpanel.C:259
msgid "Crop a layer or output"
msgstr "Обрезка слоя или вывода"
-#: cinelerra//cpanel.C:283
+#: cinelerra/cpanel.C:283
msgid "Get color"
-msgstr "Ð\9fолÑ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\86веÑ\82"
+msgstr "Ð\9fипеÑ\82ка"
-#: cinelerra//cpanel.C:307
+#: cinelerra/cpanel.C:307
msgid "Show tool info"
msgstr "Окно параметров"
-#: cinelerra//cpanel.C:338
+#: cinelerra/cpanel.C:338
msgid "Show safe regions"
msgstr "Границы безопасной области"
-#: cinelerra//cropvideo.C:35
+#: cinelerra/cropvideo.C:35
msgid "Crop Video..."
msgstr "Обрезать видео..."
-#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:362
+#: cinelerra/cropvideo.C:97 cinelerra/cwindowtool.C:362
msgid ": Crop"
msgstr ": Обрезка"
-#: cinelerra//cropvideo.C:110
+#: cinelerra/cropvideo.C:110
msgid "Select a region to crop in the video output window"
msgstr "Выберите в окне вывода участок для обрезки "
-#: cinelerra//cwindowgui.C:79
+#: cinelerra/cwindowgui.C:79
msgid ": Compositor"
msgstr ": Составитель"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:616 cinelerra//cwindowgui.C:655
+#: cinelerra/cwindowgui.C:617 cinelerra/cwindowgui.C:656
msgid "insert assets"
msgstr "вставить ресурсы"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1730
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1731
msgid "mask translate"
msgstr "перемещ-е маски"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1737
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1738
msgid "mask adjust"
msgstr "настройка маски"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1750 cinelerra//cwindowtool.C:2191
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2221
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1751 cinelerra/cwindowtool.C:2191
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2221
msgid "mask point"
msgstr "узел маски"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:2123 cinelerra//cwindowgui.C:2254
+#: cinelerra/cwindowgui.C:2124 cinelerra/cwindowgui.C:2255
msgid "Eyedrop"
msgstr ""
-#: cinelerra//cwindowgui.C:2941 cinelerra//cwindowgui.C:3331
-#: cinelerra//cwindowtool.C:780 cinelerra//cwindowtool.C:831
-#: cinelerra//cwindowtool.C:905 cinelerra//cwindowtool.C:909
-#: cinelerra//cwindowtool.C:937 cinelerra//cwindowtool.C:941
-#: cinelerra//cwindowtool.C:982 cinelerra//cwindowtool.C:987
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1029 cinelerra//cwindowtool.C:1034
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1059 cinelerra//cwindowtool.C:1063
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1104 cinelerra//cwindowtool.C:1109
+#: cinelerra/cwindowgui.C:2942 cinelerra/cwindowgui.C:3332
+#: cinelerra/cwindowtool.C:780 cinelerra/cwindowtool.C:831
+#: cinelerra/cwindowtool.C:905 cinelerra/cwindowtool.C:909
+#: cinelerra/cwindowtool.C:937 cinelerra/cwindowtool.C:941
+#: cinelerra/cwindowtool.C:982 cinelerra/cwindowtool.C:987
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1029 cinelerra/cwindowtool.C:1034
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1059 cinelerra/cwindowtool.C:1063
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1104 cinelerra/cwindowtool.C:1109
msgid "camera"
msgstr "камера"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:2943 cinelerra//cwindowgui.C:3335
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1225 cinelerra//cwindowtool.C:1275
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1337 cinelerra//cwindowtool.C:1342
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1367 cinelerra//cwindowtool.C:1371
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1404 cinelerra//cwindowtool.C:1409
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1442 cinelerra//cwindowtool.C:1447
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1471 cinelerra//cwindowtool.C:1475
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1508 cinelerra//cwindowtool.C:1513
+#: cinelerra/cwindowgui.C:2944 cinelerra/cwindowgui.C:3336
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1225 cinelerra/cwindowtool.C:1275
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1337 cinelerra/cwindowtool.C:1342
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1367 cinelerra/cwindowtool.C:1371
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1404 cinelerra/cwindowtool.C:1409
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1442 cinelerra/cwindowtool.C:1447
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1471 cinelerra/cwindowtool.C:1475
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1508 cinelerra/cwindowtool.C:1513
msgid "projector"
msgstr "проектор"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:3344
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3345
msgid "mask"
msgstr "маска"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:331
+#: cinelerra/cwindowgui.h:55 cinelerra/scale.C:383 cinelerra/setformat.C:853
+msgid "Auto"
+msgstr "Авто"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:331
msgid "Do it"
msgstr "Выполнить"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:385
+#: cinelerra/cwindowtool.C:385 plugins/titler/titlerwindow.C:280
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:294
msgid "W:"
msgstr "Ш.:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:407
+#: cinelerra/cwindowtool.C:407 plugins/titler/titlerwindow.C:281
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:299
msgid "H:"
-msgstr "В.:"
+msgstr "H.:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:466
+#: cinelerra/cwindowtool.C:466
msgid ": Color"
msgstr ": Цвет"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:484 plugins/blur/blurwindow.C:59
+#: cinelerra/cwindowtool.C:484 plugins/blur/blurwindow.C:59
#: plugins/lens/lens.C:552 plugins/oilpainting/oil.C:268
#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:51 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296
msgid "Radius:"
msgstr "Радиус:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:487
+#: cinelerra/cwindowtool.C:487
msgid "Red:"
msgstr "Красн.:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:489
+#: cinelerra/cwindowtool.C:489
msgid "Green:"
msgstr "Зелён.:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:491
+#: cinelerra/cwindowtool.C:491
msgid "Blue:"
msgstr "Синий:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:592
+#: cinelerra/cwindowtool.C:592
msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
msgstr "Сглаженные сегменты\n"
"в текущих ключ. кадрах Камеры"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:598
+#: cinelerra/cwindowtool.C:598
msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
msgstr "Линейные сегменты\n"
"в текущих ключ. кадрах Камеры"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:604
+#: cinelerra/cwindowtool.C:604
msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
msgstr "Сглаженные сегменты\n"
"в текущих ключ. кадрах Проектора"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:610
+#: cinelerra/cwindowtool.C:610
msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
msgstr "Линейные сегменты\n"
"в текущих ключ. кадрах Проектора"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:679
+#: cinelerra/cwindowtool.C:679
msgid ": Camera"
msgstr ": Камера"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:876 cinelerra//cwindowtool.C:1317
+#: cinelerra/cwindowtool.C:876 cinelerra/cwindowtool.C:1317
msgid "Left justify"
msgstr "Выровнять влево"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:924 cinelerra//cwindowtool.C:1354
+#: cinelerra/cwindowtool.C:924 cinelerra/cwindowtool.C:1354
msgid "Center horizontal"
msgstr "Центрировать по горизонтали"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:953 cinelerra//cwindowtool.C:1383
+#: cinelerra/cwindowtool.C:953 cinelerra/cwindowtool.C:1383
msgid "Right justify"
msgstr "Выровнять вправо"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1000 cinelerra//cwindowtool.C:1421
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1000 cinelerra/cwindowtool.C:1421
msgid "Top justify"
msgstr "Выровнять по верху"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1047 cinelerra//cwindowtool.C:1459
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1047 cinelerra/cwindowtool.C:1459
msgid "Center vertical"
msgstr "Центрировать по вертикали"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1075 cinelerra//cwindowtool.C:1487
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1075 cinelerra/cwindowtool.C:1487
msgid "Bottom justify"
msgstr "Выровнять по низу"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1120
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1120
msgid ": Projector"
msgstr ": Проектор"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1539 cinelerra//cwindowtool.C:1552
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1539 cinelerra/cwindowtool.C:1552
msgid "Multiply alpha"
msgstr "Умножение прозрачности"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1543 cinelerra//cwindowtool.C:1547
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1555
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1543 cinelerra/cwindowtool.C:1547
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1555
msgid "Subtract alpha"
msgstr "Вычитание прозрачности"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1572 cinelerra//cwindowtool.C:1585
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1572 cinelerra/cwindowtool.C:1585
msgid "mask mode"
msgstr "режим маски"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1624 cinelerra//cwindowtool.C:1680
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1624 cinelerra/cwindowtool.C:1680
msgid "mask delete"
msgstr "удалить маску"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1874 cinelerra//cwindowtool.C:1897
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1874 cinelerra/cwindowtool.C:1897
msgid "mask feather"
msgstr "растушёвка маски"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1933 cinelerra//cwindowtool.C:1953
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1933 cinelerra/cwindowtool.C:1953
msgid "mask value"
msgstr "значение маски"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1962
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1962
msgid "Apply mask before plugins"
msgstr "Применять маску перед плагинами"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1985
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1985
msgid "Disable OpenGL masking"
msgstr "Выкл. OpenGL рендер маски"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2017
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2017
msgid ": Mask"
msgstr ": Маска"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2046 cinelerra//recordgui.C:168
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2046 cinelerra/recordgui.C:168
#: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393
#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635
-#: plugins/overlay/overlay.C:229 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
+#: plugins/overlay/overlay.C:204 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451
msgid "Mode:"
msgstr "Режим:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2051 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2051 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316
msgid "Value:"
msgstr "Значение:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2056 plugins/compressor/compressor.C:882
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2056 plugins/compressor/compressor.C:882
msgid "Point:"
msgstr "Точка"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2061
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2061
msgid "Mask number:"
msgstr "Номер маски:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2066
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2066
msgid "Feather:"
msgstr "Растушёвка"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2083
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2083
msgid "Press Shift to move an end point"
msgstr "Удерж-те Shift для перемещ-я узл. точки"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2085
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2085
msgid "Press Ctrl to move a control point"
msgstr "Удерж-те Ctrl для пер-щ-я направляющих"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2087
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2087
msgid "Press Alt to translate the mask"
msgstr "Удерж-те Alt для перемещ-я маски"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2241
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2241
msgid ": Ruler"
msgstr ": Измеритель"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2257
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2257
msgid "Current:"
msgstr "Текущая точка:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2261
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2261
msgid "Point 1:"
msgstr "Точка 1"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2265
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2265
msgid "Point 2:"
msgstr "Точка 2"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2269
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2269
msgid "Distance:"
msgstr "Расстояние:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2272 plugins/gradient/gradient.C:276
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2272 plugins/gradient/gradient.C:276
#: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208
#: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201
msgid "Angle:"
msgstr "Угол:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2276
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2276
#, c-format
msgid ""
"Press Ctrl to lock ruler to the\n"
"с ориентацией только до ближайших\n"
"45 градусов.5%c"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2281
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2281
#, c-format
msgid "Press Alt to translate the ruler."
msgstr "Удерживайте Alt для перемещения\n"
"'Измерителя'."
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2324
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2324
#, c-format
msgid "%0.01f pixels"
msgstr "%0.01f пикселей"
-#: cinelerra//dbwindow.C:202
+#: cinelerra/dbwindow.C:202
msgid "Media DB..."
msgstr ""
-#: cinelerra//dbwindow.C:202
+#: cinelerra/dbwindow.C:202
msgid "Shift-M"
msgstr "Shift-M"
-#: cinelerra//dbwindow.C:558
+#: cinelerra/dbwindow.C:558
msgid ": DbWindow"
msgstr ""
-#: cinelerra//dbwindow.C:587
+#: cinelerra/dbwindow.C:587
msgid "vicon"
msgstr ""
-#: cinelerra//dbwindow.C:588
+#: cinelerra/dbwindow.C:588
msgid "Id"
msgstr ""
-#: cinelerra//dbwindow.C:589
+#: cinelerra/dbwindow.C:589
msgid "length"
msgstr ""
-#: cinelerra//dbwindow.C:593
+#: cinelerra/dbwindow.C:593
msgid "Access time"
msgstr ""
-#: cinelerra//dbwindow.C:594
+#: cinelerra/dbwindow.C:594
msgid "count"
msgstr ""
-#: cinelerra//dbwindow.C:722
+#: cinelerra/dbwindow.C:722
#, c-format
msgid "failed delete clip id %d\n"
msgstr ""
-#: cinelerra//dcoffset.C:57 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59
+#: cinelerra/dcoffset.C:57 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59
msgid "DC Offset"
msgstr "DC смещение"
-#: cinelerra//defaultformats.h:42
+#: cinelerra/defaultformats.h:42
msgid "1080P/60"
msgstr "1080P/60"
-#: cinelerra//defaultformats.h:44
+#: cinelerra/defaultformats.h:44
msgid "1080P/24"
msgstr "1080P/24"
-#: cinelerra//defaultformats.h:46
+#: cinelerra/defaultformats.h:46
msgid "1080I"
msgstr "1080I"
-#: cinelerra//defaultformats.h:48
+#: cinelerra/defaultformats.h:48
msgid "720P/60"
msgstr "720P/60"
-#: cinelerra//defaultformats.h:50
+#: cinelerra/defaultformats.h:50
msgid "PAL 576I - DV(D)"
msgstr "PAL 576I - DV(D)"
-#: cinelerra//defaultformats.h:52
+#: cinelerra/defaultformats.h:52
msgid "NTSC 480P - DV(D)"
msgstr "NTSC 480P - DV(D)"
-#: cinelerra//defaultformats.h:54
+#: cinelerra/defaultformats.h:54
msgid "NTSC 480I - DV(D)"
msgstr "NTSC 480I - DV(D)"
-#: cinelerra//defaultformats.h:56
+#: cinelerra/defaultformats.h:56
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
-#: cinelerra//defaultformats.h:58
+#: cinelerra/defaultformats.h:58
msgid "Half D-1 PAL"
msgstr "Half D-1 PAL"
-#: cinelerra//defaultformats.h:60
+#: cinelerra/defaultformats.h:60
msgid "NTSC Half D-1"
msgstr "NTSC Half D-1"
-#: cinelerra//defaultformats.h:62
+#: cinelerra/defaultformats.h:62
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
-#: cinelerra//defaultformats.h:64
+#: cinelerra/defaultformats.h:64
msgid "CD Audio"
msgstr "CD Audio"
-#: cinelerra//defaultformats.h:66
+#: cinelerra/defaultformats.h:66
msgid "DAT Audio"
msgstr "DAT Audio"
-#: cinelerra//deleteallindexes.C:38
+#: cinelerra/deleteallindexes.C:38
msgid "Delete existing indexes"
msgstr "Удалить индекс. файлы"
-#: cinelerra//deleteallindexes.C:74
+#: cinelerra/deleteallindexes.C:74
#, c-format
msgid "Delete all indexes in %s?"
msgstr "Удалить все индекс. файлы в %s?"
-#: cinelerra//deleteallindexes.C:104
+#: cinelerra/deleteallindexes.C:104
msgid ": Delete All Indexes"
msgstr ": Удалить все индекс. файлы"
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:403
+#: cinelerra/devicedvbinput.C:403
#, c-format
msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:404
+#: cinelerra/devicedvbinput.C:404
msgid "no "
msgstr ""
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:404
+#: cinelerra/devicedvbinput.C:404
msgid "lock"
msgstr ""
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:404
+#: cinelerra/devicedvbinput.C:404
msgid "lost"
msgstr ""
-#: cinelerra//devicempeginput.C:614
+#: cinelerra/devicempeginput.C:614
#, c-format
msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n"
msgstr "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n"
-#: cinelerra//devicempeginput.C:620
+#: cinelerra/devicempeginput.C:620
#, c-format
msgid " only first audio stream will be used\n"
-msgstr ""
+msgstr "будет использован только первый аудиопоток\n"
-#: cinelerra//devicempeginput.C:634
+#: cinelerra/devicempeginput.C:634
#, c-format
msgid " only first video stream will be used\n"
-msgstr ""
+msgstr "будет использован только первый видеопоток\n"
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:385
+#: cinelerra/devicev4l2base.C:385
#, c-format
msgid " attempting format %4.4s\n"
msgstr ""
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:391
+#: cinelerra/devicev4l2base.C:391
#, c-format
msgid "jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n"
msgstr ""
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:398
+#: cinelerra/devicev4l2base.C:398
#, c-format
msgid "mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n"
msgstr ""
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:405
+#: cinelerra/devicev4l2base.C:405
#, c-format
msgid "config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
msgstr ""
-#: cinelerra//dvdcreate.C:84
+#: cinelerra/dvdcreate.C:85
msgid "DVD Render..."
-msgstr ""
+msgstr "DVD-рендеринг..."
-#: cinelerra//dvdcreate.C:84
+#: cinelerra/dvdcreate.C:85
msgid "Shift-D"
msgstr "Shift-D"
-#: cinelerra//dvdcreate.C:442
+#: cinelerra/dvdcreate.C:444
msgid "create dvd"
-msgstr ""
+msgstr "создание DVD"
-#: cinelerra//dvdcreate.C:718
+#: cinelerra/dvdcreate.C:729
msgid "Use FFMPEG"
-msgstr ""
+msgstr "Использ-ть FFmpeg"
-#: cinelerra//dvdcreate.C:731
+#: cinelerra/dvdcreate.C:742
msgid ": Create DVD"
-msgstr ""
+msgstr ": Создание DVD"
-#: cinelerra//editlength.C:132
+#: cinelerra/editlength.C:132
msgid ": Edit length"
-msgstr ""
+msgstr ": Длина объекта"
-#: cinelerra//editlength.C:155 cinelerra//transitionpopup.C:119
+#: cinelerra/editlength.C:155 cinelerra/transitionpopup.C:119
msgid "Seconds:"
msgstr "Секунды:"
-#: cinelerra//editpanel.C:655
+#: cinelerra/editpanel.C:655
msgid "In point ( [ )"
msgstr "Установить начальную точку ( [ )"
-#: cinelerra//editpanel.C:680
+#: cinelerra/editpanel.C:680
msgid "Out point ( ] )"
msgstr "Установить конечную точку ( ] )"
-#: cinelerra//editpanel.C:711
+#: cinelerra/editpanel.C:711
msgid "Next label ( ctrl -> )"
msgstr "Следующая метка ( ctrl -> )"
-#: cinelerra//editpanel.C:738
+#: cinelerra/editpanel.C:738
msgid "Previous label ( ctrl <- )"
msgstr "Предыдущая метка ( ctrl <- )"
-#: cinelerra//editpanel.C:767
+#: cinelerra/editpanel.C:767
msgid "Next edit ( alt -> )"
-msgstr ""
+msgstr "Переход курсора вправо\n"
+"к границе редактирования ( alt -> )."
-#: cinelerra//editpanel.C:794
+#: cinelerra/editpanel.C:794
msgid "Previous edit (alt <- )"
-msgstr ""
+msgstr "Переход курсора влево\n"
+"к границе редактирования ( alt <- )."
-#: cinelerra//editpanel.C:818
+#: cinelerra/editpanel.C:818
msgid "Lift"
msgstr ""
-#: cinelerra//editpanel.C:833
+#: cinelerra/editpanel.C:833
msgid "Overwrite ( b )"
msgstr "Заменить ( b )"
-#: cinelerra//editpanel.C:858
+#: cinelerra/editpanel.C:858
msgid "Extract"
msgstr ""
-#: cinelerra//editpanel.C:874
+#: cinelerra/editpanel.C:874
msgid "To clip ( i )"
msgstr "Создать клип ( i )"
-#: cinelerra//editpanel.C:901
+#: cinelerra/editpanel.C:901
msgid "Manual goto ( g )"
msgstr "Перейти к ... ( g )"
-#: cinelerra//editpanel.C:929
+#: cinelerra/editpanel.C:929
msgid "Splice ( v )"
-msgstr "Раздвинуть ( v )"
+msgstr "Разрезать и вставить ( v )"
-#: cinelerra//editpanel.C:954
+#: cinelerra/editpanel.C:954
msgid "Cut ( x )"
msgstr "Вырезать ( x )"
-#: cinelerra//editpanel.C:984
+#: cinelerra/editpanel.C:984
msgid "Commercial ( shift X )"
msgstr ""
-#: cinelerra//editpanel.C:1021
+#: cinelerra/editpanel.C:1021
msgid "Copy ( c )"
msgstr "Копировать ( c )"
-#: cinelerra//editpanel.C:1044
+#: cinelerra/editpanel.C:1044
msgid "Append to end of track"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить в конец дорожки"
-#: cinelerra//editpanel.C:1062
+#: cinelerra/editpanel.C:1062
msgid "Insert before beginning of track"
-msgstr ""
+msgstr "Вставить в начало дорожки"
-#: cinelerra//editpanel.C:1081
+#: cinelerra/editpanel.C:1081
msgid "Paste ( v )"
msgstr "Вставить ( v )"
-#: cinelerra//editpanel.C:1113
+#: cinelerra/editpanel.C:1113
msgid "Set transition"
msgstr "Настроить переход"
-#: cinelerra//editpanel.C:1128
+#: cinelerra/editpanel.C:1128
msgid "Set presentation up to current position"
msgstr ""
-#: cinelerra//editpanel.C:1143
+#: cinelerra/editpanel.C:1143
msgid "Undo ( z )"
msgstr "Отмена ( z )"
-#: cinelerra//editpanel.C:1165
+#: cinelerra/editpanel.C:1165
msgid "Redo ( shift Z )"
msgstr "Повтор ( shift Z )"
-#: cinelerra//editpanel.C:1191
+#: cinelerra/editpanel.C:1191
msgid "Toggle label at current position ( l )"
msgstr "Установить метку в текущую позицию ( l )"
-#: cinelerra//editpanel.C:1220
+#: cinelerra/editpanel.C:1220
msgid "Fit selection to display ( f )"
msgstr "Отобразить проект/выделенный участок\n"
"по размеру монтажного стола ( f )"
-#: cinelerra//editpanel.C:1253
+#: cinelerra/editpanel.C:1253
msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )"
msgstr "Отобразить диапазон автоматизации\n"
"по высоте дорожки ( Alt + f )"
-#: cinelerra//editpanel.C:1302
+#: cinelerra/editpanel.C:1302
msgid "Drag and drop editing mode"
msgstr "Правка в режиме 'Перетащить и оставить'"
-#: cinelerra//editpanel.C:1329
+#: cinelerra/editpanel.C:1329
msgid "Cut and paste editing mode"
msgstr "Правка в режиме 'Вырезать и вставить'"
-#: cinelerra//editpanel.C:1355
+#: cinelerra/editpanel.C:1355
msgid "Generate keyframes while tweeking"
msgstr "Автоматически создавать ключевые\n"
"кадры в ходе редактирования"
-#: cinelerra//editpanel.C:1378
+#: cinelerra/editpanel.C:1378
msgid "Lock labels from moving"
msgstr "Блокировать метки от перемещения"
-#: cinelerra//editpopup.C:91
+#: cinelerra/editpopup.C:88
msgid "Attach effect..."
msgstr "Применить эффект..."
-#: cinelerra//editpopup.C:107
+#: cinelerra/editpopup.C:104
msgid ": Attach Effect"
msgstr ": Применить эффект"
-#: cinelerra//editpopup.C:150
+#: cinelerra/editpopup.C:147
msgid "Resize track..."
msgstr "Изменить размер дорожки..."
-#: cinelerra//editpopup.C:173
+#: cinelerra/editpopup.C:170
msgid "Match output size"
msgstr "По размеру вывода"
-#: cinelerra//editpopup.C:195 cinelerra//mainmenu.C:1005
-#: cinelerra//mainmenu.C:1073
+#: cinelerra/editpopup.C:192 cinelerra/mainmenu.C:1005
+#: cinelerra/mainmenu.C:1073
msgid "Delete track"
msgstr "Удалить дорожку"
-#: cinelerra//editpopup.C:212 cinelerra//mainmenu.C:993
-#: cinelerra//mainmenu.C:1059
+#: cinelerra/editpopup.C:209 cinelerra/mainmenu.C:993
+#: cinelerra/mainmenu.C:1059
msgid "Add track"
msgstr "Добавить дорожку"
-#: cinelerra//editpopup.C:240
+#: cinelerra/editpopup.C:237
msgid "User title..."
msgstr "Собственное название..."
-#: cinelerra//editpopup.C:282
+#: cinelerra/editpopup.C:279
msgid ": Set edit title"
msgstr ": Задать название"
-#: cinelerra//editpopup.C:317
+#: cinelerra/editpopup.C:314
msgid "User title"
msgstr "Собственное название"
-#: cinelerra//edlsession.C:253 plugins/crossfade/crossfade.C:46
+#: cinelerra/edlsession.C:254 plugins/crossfade/crossfade.C:46
#, c-format
msgid "Crossfade"
msgstr "Перекрестное затухание"
-#: cinelerra//edlsession.C:255 plugins/dissolve/dissolve.C:50
+#: cinelerra/edlsession.C:256 plugins/dissolve/dissolve.C:50
#, c-format
msgid "Dissolve"
msgstr "Наплыв"
-#: cinelerra//exportedl.C:108
+#: cinelerra/exportedl.C:101
#, c-format
msgid "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n"
msgstr "Предупреждение: имя рулона ограничено 8 символами !\n"
-#: cinelerra//exportedl.C:255
+#: cinelerra/exportedl.C:248
msgid "Export EDL..."
-msgstr "Экспорт EDL"
+msgstr "Экспорт EDL..."
-#: cinelerra//exportedl.C:356
+#: cinelerra/exportedl.C:349
msgid "No."
-msgstr "Номер"
+msgstr "№"
-#: cinelerra//exportedl.C:357
+#: cinelerra/exportedl.C:350
msgid "Track name"
msgstr "Название дорожки"
-#: cinelerra//exportedl.C:368
+#: cinelerra/exportedl.C:361
msgid ": Export EDL"
msgstr ": Экспорт EDL"
-#: cinelerra//exportedl.C:396
+#: cinelerra/exportedl.C:389
msgid "Select a file to export to:"
msgstr "Введите имя для экспорта EDL-файла:"
-#: cinelerra//exportedl.C:415 cinelerra//formattools.C:192
+#: cinelerra/exportedl.C:403 cinelerra/formattools.C:172
msgid "Output to file"
msgstr "Выведение в файл"
-#: cinelerra//exportedl.C:416 cinelerra//formattools.C:192
+#: cinelerra/exportedl.C:403 cinelerra/formattools.C:172
msgid "Select a file to write to:"
msgstr "Введите имя для результирующего файла:"
-#: cinelerra//exportedl.C:421
+#: cinelerra/exportedl.C:407
msgid "Select track to be exported:"
msgstr "Выберите экспортируемую дорожку:"
-#: cinelerra//exportedl.C:451
+#: cinelerra/exportedl.C:437
msgid "Currently only CMX 3600 format is supported"
msgstr "Поддерживается только формат CMX 3600"
-#: cinelerra//featheredits.C:35
+#: cinelerra/featheredits.C:35
msgid "Feather Edits..."
msgstr ""
-#: cinelerra//featheredits.C:78
+#: cinelerra/featheredits.C:78
msgid ": Feather Edits"
msgstr ""
-#: cinelerra//featheredits.C:100
+#: cinelerra/featheredits.C:100
msgid "Feather by how many samples:"
msgstr ""
-#: cinelerra//featheredits.C:102
+#: cinelerra/featheredits.C:102
msgid "Feather by how many frames:"
msgstr ""
-#: cinelerra//ffmpeg.C:47 cinelerra//pluginfclient.C:29
+#: cinelerra/ffmpeg.C:48 cinelerra/pluginfclient.C:29
#, c-format
msgid "%s err: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s err: %s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:317
+#: cinelerra/ffmpeg.C:318
msgid "open decoder failed\n"
-msgstr ""
+msgstr "open decoder failed\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:320
+#: cinelerra/ffmpeg.C:321
msgid "can't clone input file\n"
-msgstr ""
+msgstr "can't clone input file\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:387
+#: cinelerra/ffmpeg.C:388
msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
-msgstr ""
+msgstr "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1293
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1351
#, c-format
msgid "options open failed %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "options open failed %s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1297
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1355
#, c-format
msgid "format/codec not found %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "format/codec not found %s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1349
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1413
#, c-format
msgid "err reading %s: line %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "err reading %s: line %d\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1432
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1496
#, c-format
msgid "vid%d (%d), id 0x%06x:\n"
msgstr "vid%d (%d), id 0x%06x:\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1454
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1518
#, c-format
msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n"
msgstr "aud%d (%d), id 0x%06x:\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1542
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1606
#, c-format
msgid "can't stat file: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "can't stat file: %s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1634
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1698
#, c-format
msgid "bad file path: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "bad file path: %s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1640
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1704
#, c-format
msgid "bad file format: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "bad file format: %s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1644
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1708
#, c-format
msgid "mismatch audio/video file format: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "mismatch audio/video file format: %s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1651
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1718
#, c-format
msgid "failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "failed: %s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1676
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1743
#, c-format
msgid "get_encoder failed %s:%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "get_encoder failed %s:%s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1692
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1759
#, c-format
msgid "cant find codec %s:%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "cant find codec %s:%s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1698
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1765
#, c-format
msgid "unknown codec %s:%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "unknown codec %s:%s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1705
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1772
#, c-format
msgid "cant create stream %s:%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "cant create stream %s:%s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1714
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1781
#, c-format
msgid "duplicate audio %s:%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "duplicate audio %s:%s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1720
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1787
#, c-format
msgid "bad audio options %s:%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "bad audio options %s:%s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1741
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1808
#, c-format
msgid "check_sample_rate failed %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "check_sample_rate failed %s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1757
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1824
#, c-format
msgid "duplicate video %s:%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "duplicate video %s:%s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1763
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1830
#, c-format
msgid "bad video options %s:%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "bad video options %s:%s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1800
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1867
#, c-format
msgid "check_frame_rate failed %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "check_frame_rate failed %s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1809
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1879
#, c-format
msgid "not audio/video, %s:%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "not audio/video, %s:%s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1820
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1893
#, c-format
msgid "open failed %s:%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "open failed %s:%s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:2455
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2577
#, c-format
msgid "av_frame_alloc failed\n"
-msgstr ""
+msgstr "av_frame_alloc failed\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:2470
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2592
#, c-format
msgid "codec open failed\n"
-msgstr ""
+msgstr "codec open failed\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:2483
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2605
msgid "over 100 read_frame errs\n"
-msgstr ""
+msgstr "over 100 read_frame errs\n"
-#: cinelerra//fileac3.C:127 cinelerra//filedv.C:250 cinelerra//filelist.C:309
-#: cinelerra//filelist.C:384 cinelerra//filetga.C:219
+#: cinelerra/fileac3.C:127 cinelerra/filedv.C:250 cinelerra/filelist.C:309
+#: cinelerra/filelist.C:384 cinelerra/filetga.C:219
#, c-format
msgid ""
"Error while opening \"%s\" for reading. \n"
"%m\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n"
+"%m\n"
-#: cinelerra//fileac3.C:138
+#: cinelerra/fileac3.C:138
msgid "FileAC3::open_file codec not found.\n"
-msgstr ""
+msgstr "FileAC3::open_file codec not found.\n"
-#: cinelerra//fileac3.C:143 cinelerra//filedv.C:208 cinelerra//filelist.C:482
-#: cinelerra//filelist.C:664 cinelerra//filevorbis.C:166
+#: cinelerra/fileac3.C:143 cinelerra/filedv.C:208 cinelerra/filelist.C:482
+#: cinelerra/filelist.C:664 cinelerra/filevorbis.C:166
#, c-format
msgid ""
"Error while opening \"%s\" for writing. \n"
"%m\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n"
+"%m\n"
-#: cinelerra//fileac3.C:164
+#: cinelerra/fileac3.C:164
msgid "FileAC3::open_file failed to open codec.\n"
-msgstr ""
+msgstr "FileAC3::open_file failed to open codec.\n"
-#: cinelerra//fileac3.C:323
+#: cinelerra/fileac3.C:323
#, c-format
msgid ""
"Error while writing samples. \n"
"%m\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error while writing samples. \n"
+"%m\n"
-#: cinelerra//fileac3.C:337 cinelerra//filedv.C:991 cinelerra//fileflac.C:363
-#: cinelerra//filempeg.C:1730 cinelerra//fileogg.C:2036
-#: cinelerra//filesndfile.C:374 cinelerra//filevorbis.C:362
+#: cinelerra/fileac3.C:337 cinelerra/filedv.C:984 cinelerra/fileflac.C:363
+#: cinelerra/filempeg.C:1723 cinelerra/fileogg.C:2016
+#: cinelerra/filesndfile.C:374 cinelerra/filevorbis.C:362
msgid ": Audio Compression"
msgstr ": Сжатие аудио"
-#: cinelerra//fileac3.C:357
+#: cinelerra/fileac3.C:357
msgid "Bitrate (kbps):"
-msgstr ""
+msgstr "Битрейт (kbps):"
-#: cinelerra//file.C:281
+#: cinelerra/file.C:281
msgid "This format doesn't support audio."
msgstr "Этот формат не поддерживает аудио."
-#: cinelerra//file.C:284
+#: cinelerra/file.C:284
msgid "This format doesn't support video."
msgstr "Этот формат не поддерживает видео."
-#: cinelerra//file.C:1394 cinelerra//file.C:1400 cinelerra//fileformat.C:166
-#: cinelerra//filesndfile.C:457
+#: cinelerra/file.C:1384 cinelerra/file.C:1390 cinelerra/fileformat.C:166
+#: cinelerra/filesndfile.C:457
msgid "Lo Hi"
msgstr "Lo Hi"
-#: cinelerra//file.C:1401 cinelerra//fileformat.C:180
-#: cinelerra//filesndfile.C:442
+#: cinelerra/file.C:1391 cinelerra/fileformat.C:180
+#: cinelerra/filesndfile.C:442
msgid "Hi Lo"
msgstr "Hi Lo"
-#: cinelerra//file.C:1608
+#: cinelerra/file.C:1599
msgid "UNKNOWN"
-msgstr ""
+msgstr "Неизвестно"
-#: cinelerra//filedv.C:191
+#: cinelerra/filedv.C:191
#, c-format
msgid ""
"Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n"
"Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Формат Raw DV не поддерживает конфигурацию: %ix%i частота кадров: %f\n"
+"Поддерживаются: 720x576 25 кад./сек. (PAL) и 720x480 29.97 кад./сек. (NTSC)\n"
-#: cinelerra//filedv.C:194
+#: cinelerra/filedv.C:194
msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n"
-msgstr ""
+msgstr "Предложение: надлежащая частота кадров для NTSC DV\n"
+" 29.97 кад./сек., а не 30 кад./сек.\n"
-#: cinelerra//filedv.C:201
+#: cinelerra/filedv.C:201
#, c-format
msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n"
-msgstr ""
+msgstr "Формат Raw DV не поддерживает эту конфигурацию аудио:\n"
+" %i каналов, частота дискретизации: %iHz\n"
-#: cinelerra//filedv.C:396
+#: cinelerra/filedv.C:396
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n"
msgstr "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n"
-#: cinelerra//filedv.C:406
+#: cinelerra/filedv.C:406
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
msgstr "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
-#: cinelerra//filedv.C:425
+#: cinelerra/filedv.C:425
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
msgstr "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
-#: cinelerra//filedv.C:485
+#: cinelerra/filedv.C:485
msgid "Unable to store sample"
msgstr "Unable to store sample"
-#: cinelerra//filedv.C:506
+#: cinelerra/filedv.C:506
#, c-format
msgid "Unable to set audio write position to %ji\n"
msgstr "Unable to set audio write position to %ji\n"
-#: cinelerra//filedv.C:514
+#: cinelerra/filedv.C:514
msgid "Unable to read from audio buffer file\n"
msgstr "Unable to read from audio buffer file\n"
-#: cinelerra//filedv.C:550 cinelerra//filedv.C:566
+#: cinelerra/filedv.C:550 cinelerra/filedv.C:566
#, c-format
msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n"
msgstr "ERROR: unable to encode audio frame %d\n"
-#: cinelerra//filedv.C:577
+#: cinelerra/filedv.C:577
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n"
msgstr "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n"
-#: cinelerra//filedv.C:584
+#: cinelerra/filedv.C:584
msgid "Unable to write audio to audio buffer\n"
msgstr "Unable to write audio to audio buffer\n"
-#: cinelerra//filedv.C:674 cinelerra//filedv.C:697 cinelerra//filedv.C:714
+#: cinelerra/filedv.C:674 cinelerra/filedv.C:697 cinelerra/filedv.C:714
#, c-format
msgid "Unable to seek file to %ji\n"
msgstr "Unable to seek file to %ji\n"
-#: cinelerra//filedv.C:678
+#: cinelerra/filedv.C:678
msgid "Unable to write video data to video buffer"
msgstr "Unable to write video data to video buffer"
-#: cinelerra//filedv.C:778
+#: cinelerra/filedv.C:778
#, c-format
msgid "Error decoding audio frame %d\n"
msgstr "Error decoding audio frame %d\n"
-#: cinelerra//filedv.C:817
+#: cinelerra/filedv.C:817
#, c-format
msgid "Unable to seek file to %ji"
msgstr "Unable to seek file to %ji"
-#: cinelerra//filedv.C:1008
+#: cinelerra/filedv.C:1001
msgid "There are no audio options for this format"
msgstr "Нет опций аудио для этого формата"
-#: cinelerra//filedv.C:1024 cinelerra//fileexr.C:578 cinelerra//filejpeg.C:307
-#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1922
-#: cinelerra//fileogg.C:2163 cinelerra//filepng.C:407 cinelerra//filetga.C:902
-#: cinelerra//filetiff.C:588
+#: cinelerra/filedv.C:1017 cinelerra/fileexr.C:578 cinelerra/filejpeg.C:300
+#: cinelerra/filejpeglist.C:152 cinelerra/filempeg.C:1915
+#: cinelerra/fileogg.C:2143 cinelerra/filepng.C:407 cinelerra/filetga.C:902
+#: cinelerra/filetiff.C:588
msgid ": Video Compression"
msgstr ": Сжатие видео"
-#: cinelerra//filedv.C:1041
+#: cinelerra/filedv.C:1034
msgid "There are no video options for this format"
msgstr "Нет опций видео для этого формата"
-#: cinelerra//fileexr.C:616 cinelerra//filepng.C:439
+#: cinelerra/fileexr.C:616 cinelerra/filepng.C:439
msgid "Use alpha"
msgstr "Использ. альфа-канал"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:146
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:170
#, c-format
msgid "file path: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "путь к файлу: %s\n"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:150
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:174
#, c-format
msgid " err: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr " err: %s\n"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:154
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:178
#, c-format
msgid " %jd bytes\n"
-msgstr ""
+msgstr " %jd bytes\n"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:159
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:183
#, c-format
msgid "info:\n"
-msgstr ""
+msgstr "info:\n"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:163
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:187
#, c-format
msgid "== open failed\n"
-msgstr ""
+msgstr "== open failed\n"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:325
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:391
msgid ": Audio Preset"
msgstr ": Предустановки аудио"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:377
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:443
msgid "Preset:"
msgstr "Предустановки"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:383 cinelerra//fileffmpeg.C:532
-#: cinelerra//filempeg.C:2034 cinelerra//fileogg.C:2186
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:449 cinelerra/fileffmpeg.C:597
+#: cinelerra/filempeg.C:2027 cinelerra/fileogg.C:2166
msgid "Bitrate:"
msgstr "Битрейт:"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:388
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:455
msgid "Audio Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Аудиоопции:"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:393 cinelerra//fileffmpeg.C:547
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:460 cinelerra/fileffmpeg.C:613
msgid "view"
-msgstr ""
+msgstr "обзор"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:468
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:534
msgid ": Video Preset"
msgstr ": Предустановки видео"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:536 cinelerra//filejpeg.C:325
-#: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2191
-#: cinelerra//formatwindow.C:108
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:602 cinelerra/filejpeg.C:318
+#: cinelerra/filejpeglist.C:170 cinelerra/fileogg.C:2171
+#: cinelerra/formatwindow.C:108
msgid "Quality:"
msgstr "Качество:"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:542
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:608
msgid "Video Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Видеоопции:"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:680 cinelerra//filempeg.C:822
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:746 cinelerra/filempeg.C:822
#, c-format
msgid "Creating %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Создание %s\n"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:842
-msgid "codec"
-msgstr ""
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:786
+msgid "option"
+msgstr "Опция"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:843
-msgid "ffmpeg"
-msgstr ""
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:786 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2086
+msgid "value"
+msgstr "Значение"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:908
+msgid "codec"
+msgstr "кодек"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:920 cinelerra//fileffmpeg.C:1319
-#: cinelerra//pluginfclient.C:208 cinelerra//pluginfclient.C:471
-#: cinelerra//pluginfclient.C:497 cinelerra//preferencesthread.C:593
-#: cinelerra//preferencesthread.C:595 cinelerra//setformat.C:891
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:986 cinelerra/fileffmpeg.C:1385
+#: cinelerra/pluginfclient.C:208 cinelerra/pluginfclient.C:471
+#: cinelerra/pluginfclient.C:497 cinelerra/preferencesthread.C:607
+#: cinelerra/preferencesthread.C:609 cinelerra/setformat.C:891
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1284
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1214
+msgid "<flags>"
+msgstr "<flags>"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1215
+msgid "<int>"
+msgstr "<int>"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1216
+msgid "<int64>"
+msgstr "<int64>"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1217
+msgid "<double>"
+msgstr "<double>"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1218
+msgid "<float>"
+msgstr "<float>"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1219
+msgid "<string>"
+msgstr "<string>"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1220
+msgid "<rational>"
+msgstr "<rational>"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1221
+msgid "<binary>"
+msgstr "<binary>"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1222
+msgid "<image_size>"
+msgstr "<image_size>"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1223
+msgid "<video_rate>"
+msgstr "<video_rate>"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1224
+msgid "<pix_fmt>"
+msgstr "<pix_fmt>"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1225
+msgid "<sample_fmt>"
+msgstr "<sample_fmt>"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1226
+msgid "<duration>"
+msgstr "<duration>"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1227
+msgid "<color>"
+msgstr "<color>"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1228
+msgid "<channel_layout>"
+msgstr "<channel_layout>"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1229
+msgid "<bool>"
+msgstr "<bool>"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1230
+msgid "<undef>"
+msgstr "<undef>"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1350
msgid ": Options"
-msgstr ""
+msgstr ": Опции"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1299
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1365
msgid "Format: "
-msgstr ""
+msgstr "Формат:"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1303
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1369
msgid "Codec: "
msgstr "Кодек:"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1308 cinelerra//pluginfclient.C:456
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1374 cinelerra/pluginfclient.C:456
#, c-format
msgid "Type: "
-msgstr ""
+msgstr "Тип:"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1312 cinelerra//pluginfclient.C:461
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1378 cinelerra/pluginfclient.C:461
#, c-format
msgid "Range: "
-msgstr ""
+msgstr "Диапазон:"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1325
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1391
msgid "Kind:"
-msgstr ""
+msgstr "Вид:"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1511 cinelerra//fileffmpeg.C:1540
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1577 cinelerra/fileffmpeg.C:1606
#, c-format
msgid "no codec named: %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "no codec named: %s: %s"
-#: cinelerra//fileformat.C:34
+#: cinelerra/fileformat.C:34
msgid ": File Format"
msgstr ": Формат файла"
-#: cinelerra//fileformat.C:74
+#: cinelerra/fileformat.C:74
msgid "Assuming raw PCM:"
msgstr "Предположительно raw PCM:"
-#: cinelerra//file.inc:73
+#: cinelerra/file.inc:73
msgid "AC3"
msgstr "AC3"
-#: cinelerra//file.inc:74
+#: cinelerra/file.inc:74
msgid "Apple/SGI AIFF"
msgstr "Apple/SGI AIFF"
-#: cinelerra//file.inc:75
+#: cinelerra/file.inc:75
msgid "AVI Arne Type 1"
msgstr "AVI Arne Type 1"
-#: cinelerra//file.inc:76
+#: cinelerra/file.inc:76
msgid "AVI Avifile"
msgstr "AVI Avifile"
-#: cinelerra//file.inc:77
+#: cinelerra/file.inc:77
msgid "AVI DV Type 2"
msgstr "AVI DV Type 2"
-#: cinelerra//file.inc:78
+#: cinelerra/file.inc:78
msgid "AVI Lavtools"
msgstr "AVI Lavtools"
-#: cinelerra//file.inc:79
+#: cinelerra/file.inc:79
msgid "EXR"
msgstr "EXR"
-#: cinelerra//file.inc:80
+#: cinelerra/file.inc:80
msgid "EXR Sequence"
msgstr "EXR Sequence"
-#: cinelerra//file.inc:81
+#: cinelerra/file.inc:81
msgid "FFMPEG"
msgstr "FFMPEG"
-#: cinelerra//file.inc:82
+#: cinelerra/file.inc:82
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
-#: cinelerra//file.inc:84
+#: cinelerra/file.inc:84
msgid "JPEG Sequence"
msgstr "JPEG Sequence"
-#: cinelerra//file.inc:85
+#: cinelerra/file.inc:85
msgid "Microsoft WAV"
msgstr "Microsoft WAV"
-#: cinelerra//file.inc:86
+#: cinelerra/file.inc:86
msgid "MPEG Audio"
msgstr "MPEG Audio"
-#: cinelerra//file.inc:87
+#: cinelerra/file.inc:87
msgid "MPEG"
msgstr "MPEG"
-#: cinelerra//file.inc:88
+#: cinelerra/file.inc:88
msgid "MPEG Video"
msgstr "MPEG Video"
-#: cinelerra//file.inc:89
+#: cinelerra/file.inc:89
msgid "OGG Theora/Vorbis"
msgstr "OGG Theora/Vorbis"
-#: cinelerra//file.inc:90
+#: cinelerra/file.inc:90
msgid "OGG Vorbis"
msgstr "OGG Vorbis"
-#: cinelerra//file.inc:92
+#: cinelerra/file.inc:92
msgid "PNG Sequence"
msgstr "PNG Sequence"
-#: cinelerra//file.inc:93
+#: cinelerra/file.inc:93
msgid "Raw DV"
msgstr "Raw DV"
-#: cinelerra//file.inc:94
+#: cinelerra/file.inc:94
msgid "Raw PCM"
msgstr "Raw PCM"
-#: cinelerra//file.inc:95
+#: cinelerra/file.inc:95
msgid "Sun/NeXT AU"
msgstr "Sun/NeXT AU"
-#: cinelerra//file.inc:96
+#: cinelerra/file.inc:96
msgid "TGA"
msgstr "TGA"
-#: cinelerra//file.inc:97
+#: cinelerra/file.inc:97
msgid "TGA Sequence"
msgstr "TGA Sequence"
-#: cinelerra//file.inc:98
+#: cinelerra/file.inc:98
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
-#: cinelerra//file.inc:99
+#: cinelerra/file.inc:99
msgid "TIFF Sequence"
msgstr "TIFF Sequence"
-#: cinelerra//file.inc:100
+#: cinelerra/file.inc:100
msgid "Unknown sound"
msgstr "Неизвестный звук"
-#: cinelerra//file.inc:145
+#: cinelerra/file.inc:145
msgid "8 Bit Linear"
msgstr "8 Bit Linear"
-#: cinelerra//file.inc:146
+#: cinelerra/file.inc:146
msgid "16 Bit Linear"
msgstr "16 Bit Linear"
-#: cinelerra//file.inc:147
+#: cinelerra/file.inc:147
msgid "24 Bit Linear"
msgstr "24 Bit Linear"
-#: cinelerra//file.inc:148
+#: cinelerra/file.inc:148
msgid "32 Bit Linear"
msgstr "32 Bit Linear"
-#: cinelerra//file.inc:149
+#: cinelerra/file.inc:149
msgid "u Law"
msgstr "u Law"
-#: cinelerra//file.inc:150
+#: cinelerra/file.inc:150
msgid "IMA 4"
msgstr "IMA 4"
-#: cinelerra//file.inc:151
+#: cinelerra/file.inc:151
msgid "ADPCM"
msgstr "ADPCM"
-#: cinelerra//file.inc:152
+#: cinelerra/file.inc:152
msgid "Float"
msgstr "Float"
-#: cinelerra//file.inc:154
+#: cinelerra/file.inc:154
msgid "RGB ALPHA"
msgstr "RGB ALPHA"
-#: cinelerra//file.inc:155
+#: cinelerra/file.inc:155
msgid "PNG ALPHA"
msgstr "PNG ALPHA"
-#: cinelerra//filejpeglist.C:49
+#: cinelerra/filejpeglist.C:49
msgid "JPEGLIST"
msgstr "JPEGLIST"
-#: cinelerra//filempeg.C:150
+#: cinelerra/filempeg.C:150
#, c-format
msgid "toc path:%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Путь к TOC-файлу:%s\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:151
+#: cinelerra/filempeg.C:151
#, c-format
msgid "title path:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Путь к файлу:\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:159
+#: cinelerra/filempeg.C:159
#, c-format
msgid "file path:%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Путь к файлу:%s\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:164
+#: cinelerra/filempeg.C:164
#, c-format
msgid "size: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Размер (в байтах): %s"
-#: cinelerra//filempeg.C:167
+#: cinelerra/filempeg.C:167
#, c-format
msgid " program stream\n"
-msgstr ""
+msgstr " program stream\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:169
+#: cinelerra/filempeg.C:169
#, c-format
msgid " transport stream\n"
-msgstr ""
+msgstr " transport stream\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:171
+#: cinelerra/filempeg.C:171
#, c-format
msgid " video stream\n"
-msgstr ""
+msgstr " video stream\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:173
+#: cinelerra/filempeg.C:173
#, c-format
msgid " audio stream\n"
-msgstr ""
+msgstr " audio stream\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:182
+#: cinelerra/filempeg.C:182
#, c-format
msgid "date: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Дата: %s\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:185
+#: cinelerra/filempeg.C:185
#, c-format
msgid "%d video tracks\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d video tracks\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:192
+#: cinelerra/filempeg.C:192
#, c-format
msgid " v%d %s %dx%d"
-msgstr ""
+msgstr " v%d %s %dx%d"
-#: cinelerra//filempeg.C:195
+#: cinelerra/filempeg.C:195
#, c-format
-msgid " (%5.2f), %ld frames"
-msgstr ""
+msgid " (%5.2f), %jd frames"
+msgstr "(%5.2f), %jd frames"
-#: cinelerra//filempeg.C:198 cinelerra//filempeg.C:217
+#: cinelerra/filempeg.C:198 cinelerra/filempeg.C:217
#, c-format
msgid " (%0.3f secs)"
-msgstr ""
+msgstr " (%0.3f secs)"
-#: cinelerra//filempeg.C:203
+#: cinelerra/filempeg.C:203
#, c-format
msgid "%d audio tracks\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d audio tracks\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:206
+#: cinelerra/filempeg.C:206
#, c-format
msgid " a%d %s"
-msgstr ""
+msgstr " a%d %s"
-#: cinelerra//filempeg.C:209
+#: cinelerra/filempeg.C:209
#, c-format
msgid " ch%d (%d)"
-msgstr ""
+msgstr " ch%d (%d)"
-#: cinelerra//filempeg.C:214
+#: cinelerra/filempeg.C:214
#, c-format
-msgid "%ld samples"
-msgstr ""
+msgid "%jd samples"
+msgstr "%jd samples"
-#: cinelerra//filempeg.C:223
+#: cinelerra/filempeg.C:223
#, c-format
msgid "%d subtitles\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d subtitles\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:227
+#: cinelerra/filempeg.C:227
#, c-format
msgid "%d title sets, "
msgstr ""
-#: cinelerra//filempeg.C:230
+#: cinelerra/filempeg.C:230
#, c-format
msgid "%d interleaves\n"
msgstr ""
-#: cinelerra//filempeg.C:235
+#: cinelerra/filempeg.C:235
#, c-format
msgid ""
"current program %d = title %d, angle %d, interleave %d\n"
"\n"
msgstr ""
-#: cinelerra//filempeg.C:244
+#: cinelerra/filempeg.C:244
#, c-format
msgid "cell times:"
msgstr ""
-#: cinelerra//filempeg.C:256
+#: cinelerra/filempeg.C:256
#, c-format
msgid ""
"\n"
"system time: %s"
msgstr ""
-#: cinelerra//filempeg.C:258
+#: cinelerra/filempeg.C:258
#, c-format
msgid "elements %d\n"
msgstr ""
-#: cinelerra//filempeg.C:292
+#: cinelerra/filempeg.C:292
#, c-format
msgid "no info"
msgstr ""
-#: cinelerra//filempeg.C:399
+#: cinelerra/filempeg.C:399
#, c-format
msgid "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
msgstr "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:403
+#: cinelerra/filempeg.C:403
#, c-format
msgid "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
msgstr "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:407
+#: cinelerra/filempeg.C:407
#, c-format
msgid "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
msgstr "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:412
+#: cinelerra/filempeg.C:412
msgid "Rebuilding the table of contents\n"
msgstr ""
-#: cinelerra//filempeg.C:422
+#: cinelerra/filempeg.C:422
#, c-format
msgid "Couldn't open %s: no audio or video.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Couldn't open %s: no audio or video.\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:477
+#: cinelerra/filempeg.C:477
#, c-format
msgid "Couldn't open %s: failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Couldn't open %s: failed.\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:598
+#: cinelerra/filempeg.C:598
#, c-format
msgid "Unsupported aspect ratio %f\n"
-msgstr ""
+msgstr "Неподдерживаемое соотношение сторон %f\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:623
+#: cinelerra/filempeg.C:623
#, c-format
msgid "Unsupported frame rate %f\n"
-msgstr ""
+msgstr "Неподдерживаемая частота кадров %f\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:670 cinelerra//filempeg.C:716
-#: cinelerra//filempeg.C:734
+#: cinelerra/filempeg.C:670 cinelerra/filempeg.C:716 cinelerra/filempeg.C:734
#, c-format
msgid ""
"Error while opening \"%s\" for writing\n"
"%m\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n"
+"%m\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:708
+#: cinelerra/filempeg.C:708
#, c-format
msgid "encode: lame_init_params returned %d\n"
msgstr "encode: lame_init_params returned %d\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:724
+#: cinelerra/filempeg.C:724
#, c-format
msgid "ampeg_derivative=%d\n"
msgstr "ampeg_derivative=%d\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:808
+#: cinelerra/filempeg.C:808
#, c-format
msgid "cant start toc/idx for file: %s\n"
msgstr "cant start toc/idx for file: %s\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:818
+#: cinelerra/filempeg.C:818
msgid "cant access commercials database"
-msgstr "cant access commercials database"
+msgstr "can't access commercials database"
-#: cinelerra//filempeg.C:833
+#: cinelerra/filempeg.C:833
msgid "toc scan stopped before eof"
msgstr "toc scan stopped before eof"
-#: cinelerra//filempeg.C:882
+#: cinelerra/filempeg.C:882
#, c-format
msgid "mpeg3_open failed: %s"
msgstr "mpeg3_open failed: %s"
-#: cinelerra//filempeg.C:960 cinelerra//filempeg.C:1188
+#: cinelerra/filempeg.C:960 cinelerra/filempeg.C:1181
#, c-format
msgid "twolame error encoding audio: %d\n"
msgstr "twolame error encoding audio: %d\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:1028
+#: cinelerra/filempeg.C:1021
#, c-format
msgid "unknown driver %d\n"
msgstr "unknown driver %d\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:1249
+#: cinelerra/filempeg.C:1242
#, c-format
msgid "write failed: %m"
msgstr "write failed: %m"
-#: cinelerra//filempeg.C:1758 cinelerra//filempeg.C:1951
+#: cinelerra/filempeg.C:1751 cinelerra/filempeg.C:1944
msgid "No options for MPEG transport stream."
msgstr "Нет опций для MPEG transport stream."
-#: cinelerra//filempeg.C:1764
+#: cinelerra/filempeg.C:1757
msgid "Layer:"
msgstr "Слой:"
-#: cinelerra//filempeg.C:1769
+#: cinelerra/filempeg.C:1762
msgid "Kbits per second:"
msgstr "Кбит/сек:"
-#: cinelerra//filempeg.C:1825 cinelerra//filempeg.C:1833
+#: cinelerra/filempeg.C:1818 cinelerra/filempeg.C:1826
msgid "II"
msgstr "II"
-#: cinelerra//filempeg.C:1829
+#: cinelerra/filempeg.C:1822
msgid "III"
msgstr "III"
-#: cinelerra//filempeg.C:1956 cinelerra//new.C:387 cinelerra//setformat.C:457
+#: cinelerra/filempeg.C:1949 cinelerra/new.C:379 cinelerra/setformat.C:457
msgid "Color model:"
msgstr "Цвет. модель:"
-#: cinelerra//filempeg.C:2021
+#: cinelerra/filempeg.C:2014
msgid "Format Preset:"
msgstr "Предустановки:"
-#: cinelerra//filempeg.C:2028
+#: cinelerra/filempeg.C:2021
msgid "Derivative:"
msgstr "Производное:"
-#: cinelerra//filempeg.C:2040
+#: cinelerra/filempeg.C:2033
msgid "Quantization:"
msgstr "Квантование:"
-#: cinelerra//filempeg.C:2047
+#: cinelerra/filempeg.C:2040
msgid "I frame distance:"
msgstr "I frame интервал:"
-#: cinelerra//filempeg.C:2055
+#: cinelerra/filempeg.C:2048
msgid "P frame distance:"
msgstr "P frame интервал:"
-#: cinelerra//filempeg.C:2061 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
+#: cinelerra/filempeg.C:2054 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107
#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253
msgid "Bottom field first"
msgstr "Нижнее поле первое"
-#: cinelerra//filempeg.C:2065
+#: cinelerra/filempeg.C:2058
msgid "Progressive frames"
msgstr "Прогрессивные кадры"
-#: cinelerra//filempeg.C:2067 plugins/denoise/denoise.C:129
+#: cinelerra/filempeg.C:2060 plugins/denoise/denoise.C:129
msgid "Denoise"
msgstr "Удаление шума"
-#: cinelerra//filempeg.C:2069
+#: cinelerra/filempeg.C:2062
msgid "Sequence start codes in every GOP"
-msgstr "Ð\9dаÑ\87инаÑ\82Ñ\8c поÑ\81ледоваÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c на каждом GOP"
+msgstr "СÑ\82аÑ\80Ñ\82-кодÑ\8b заголовков поÑ\81ледоваÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82и пеÑ\80ед каждой GOP"
-#: cinelerra//filempeg.C:2102 cinelerra//filempeg.C:2105
+#: cinelerra/filempeg.C:2095 cinelerra/filempeg.C:2098
msgid "MPEG-1"
msgstr "MPEG-1"
-#: cinelerra//filempeg.C:2103
+#: cinelerra/filempeg.C:2096
msgid "MPEG-2"
msgstr "MPEG-2"
-#: cinelerra//filempeg.C:2140 cinelerra//filempeg.C:2155
+#: cinelerra/filempeg.C:2133 cinelerra/filempeg.C:2148
msgid "Generic MPEG-1"
msgstr "Generic MPEG-1"
-#: cinelerra//filempeg.C:2141
+#: cinelerra/filempeg.C:2134
msgid "standard VCD"
msgstr "стандартный VCD"
-#: cinelerra//filempeg.C:2142
+#: cinelerra/filempeg.C:2135
msgid "user VCD"
msgstr "пользовательский VCD"
-#: cinelerra//filempeg.C:2143
+#: cinelerra/filempeg.C:2136
msgid "Generic MPEG-2"
msgstr "Generic MPEG-2"
-#: cinelerra//filempeg.C:2144
+#: cinelerra/filempeg.C:2137
msgid "standard SVCD"
msgstr "стандартный SVCD"
-#: cinelerra//filempeg.C:2145
+#: cinelerra/filempeg.C:2138
msgid "user SVCD"
msgstr "пользовательский SVCD"
-#: cinelerra//filempeg.C:2146
+#: cinelerra/filempeg.C:2139
msgid "VCD Still sequence"
msgstr "VCD Still sequence"
-#: cinelerra//filempeg.C:2147
+#: cinelerra/filempeg.C:2140
msgid "SVCD Still sequence"
msgstr "SVCD Still sequence"
-#: cinelerra//filempeg.C:2148
+#: cinelerra/filempeg.C:2141
msgid "DVD NAV"
msgstr "DVD NAV"
-#: cinelerra//filempeg.C:2149
+#: cinelerra/filempeg.C:2142
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: cinelerra//filempeg.C:2150
+#: cinelerra/filempeg.C:2143
msgid "ATSC 480i"
msgstr "ATSC 480i"
-#: cinelerra//filempeg.C:2151
+#: cinelerra/filempeg.C:2144
msgid "ATSC 480p"
msgstr "ATSC 480p"
-#: cinelerra//filempeg.C:2152
+#: cinelerra/filempeg.C:2145
msgid "ATSC 720p"
msgstr "ATSC 720p"
-#: cinelerra//filempeg.C:2153
+#: cinelerra/filempeg.C:2146
msgid "ATSC 1080i"
msgstr "ATSC 1080i"
-#: cinelerra//filempeg.C:2204 cinelerra//fileogg.C:2259
-#: cinelerra//filevorbis.C:424
+#: cinelerra/filempeg.C:2197 cinelerra/fileogg.C:2239
+#: cinelerra/filevorbis.C:424
msgid "Fixed bitrate"
msgstr "Фикс. битрейт"
-#: cinelerra//filempeg.C:2218
+#: cinelerra/filempeg.C:2211
msgid "Fixed quantization"
msgstr "Фикс. квантование"
-#: cinelerra//filempeg.C:2321 cinelerra//filempeg.C:2323
+#: cinelerra/filempeg.C:2314 cinelerra/filempeg.C:2316
msgid "YUV 4:2:0"
msgstr "YUV 4:2:0"
-#: cinelerra//filempeg.C:2322
+#: cinelerra/filempeg.C:2315
msgid "YUV 4:2:2"
msgstr "YUV 4:2:2"
-#: cinelerra//fileogg.C:179
+#: cinelerra/fileogg.C:179
msgid "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n"
msgstr "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:187
+#: cinelerra/fileogg.C:187
#, c-format
msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n"
msgstr "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:232
+#: cinelerra/fileogg.C:232
#, c-format
msgid "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:267
+#: cinelerra/fileogg.C:267
msgid "WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n"
-msgstr ""
+msgstr "Предупреждение: Кодирование в Theora - не лучший выбор,\n"
+"если ширина или высота не кратны 16\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:316
+#: cinelerra/fileogg.C:316
msgid "(FileOGG:file_open) initialization of theora codec failed\n"
msgstr "(FileOGG:file_open) initialization of theora codec failed\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:351
+#: cinelerra/fileogg.C:351
msgid ""
"The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n"
"the requested quality or bitrate.\n"
"the requested quality or bitrate.\n"
"\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:376 cinelerra//fileogg.C:404 cinelerra//fileogg.C:424
-#: cinelerra//fileogg.C:438
+#: cinelerra/fileogg.C:376 cinelerra/fileogg.C:404 cinelerra/fileogg.C:424
+#: cinelerra/fileogg.C:438
msgid "Internal Ogg library error.\n"
msgstr "Internal Ogg library error.\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:454
+#: cinelerra/fileogg.C:454
#, c-format
msgid "Error while opening %s for reading. %m\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error while opening %s for reading. %m\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:552 cinelerra//fileogg.C:557
+#: cinelerra/fileogg.C:552 cinelerra/fileogg.C:557
msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n"
msgstr "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:570 cinelerra//fileogg.C:575
+#: cinelerra/fileogg.C:570 cinelerra/fileogg.C:575
msgid "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n"
msgstr "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:596
+#: cinelerra/fileogg.C:596
msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n"
msgstr "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:639
+#: cinelerra/fileogg.C:639
#, c-format
msgid "Frame content is %dx%d with offset (%d,%d), We do not support this yet. You will get black border.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Содержимое кадра - %dx%d со смещением (%d,%d).\n"
+"На данный момент мы ещё не поддерживаем это. Вы получите чёрные края.\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:659
+#: cinelerra/fileogg.C:659
#, c-format
msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n"
msgstr "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:673
+#: cinelerra/fileogg.C:673
#, c-format
msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n"
msgstr "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1016
+#: cinelerra/fileogg.C:1016
#, c-format
msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n"
msgstr "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1076
+#: cinelerra/fileogg.C:1076
msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n"
msgstr "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1095 cinelerra//fileogg.C:1299
-#: cinelerra//fileogg.C:1494
+#: cinelerra/fileogg.C:1095 cinelerra/fileogg.C:1274 cinelerra/fileogg.C:1469
msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
msgstr "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1113
+#: cinelerra/fileogg.C:1113
msgid "Ogg decoding error while seeking sample\n"
msgstr "Ogg decoding error while seeking sample\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1135
+#: cinelerra/fileogg.C:1135
msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
msgstr "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1152
+#: cinelerra/fileogg.C:1152
msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n"
msgstr "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1167
+#: cinelerra/fileogg.C:1167
#, c-format
msgid "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n"
msgstr "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1243
-msgid "FileOGG: Seeking to frame failed\n"
-msgstr "FileOGG: Seeking to frame failed\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:1243
+msgid "FileOGG: seek to frame failed\n"
+msgstr "FileOGG: seek to frame failed\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1279
-msgid "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n"
-msgstr "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:1255
+msgid "FileOGG: seek to iframe failed\n"
+msgstr "FileOGG: seek to iframe failed\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1463
+#: cinelerra/fileogg.C:1438
#, c-format
msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1474
+#: cinelerra/fileogg.C:1448
#, c-format
msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1502
+#: cinelerra/fileogg.C:1479
msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
msgstr "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1518
+#: cinelerra/fileogg.C:1495
#, c-format
msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n"
msgstr "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1580
+#: cinelerra/fileogg.C:1557
msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
msgstr "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1620
+#: cinelerra/fileogg.C:1600
#, c-format
msgid "max samples=%d\n"
msgstr ""
-#: cinelerra//fileogg.C:1681
+#: cinelerra/fileogg.C:1661
msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
msgstr "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1703
+#: cinelerra/fileogg.C:1683
msgid "Error while seeking to sample\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error while seeking to sample\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1753
+#: cinelerra/fileogg.C:1733
#, c-format
msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n"
msgstr "FileOGG:: History not aligned properly \n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1754
+#: cinelerra/fileogg.C:1734
#, c-format
msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
msgstr "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1755
+#: cinelerra/fileogg.C:1735
#, c-format
msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1774
+#: cinelerra/fileogg.C:1754
msgid "error writing audio page\n"
-msgstr ""
+msgstr "error writing audio page\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1788
+#: cinelerra/fileogg.C:1768
msgid "error writing video page\n"
-msgstr ""
+msgstr "error writing video page\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1962
+#: cinelerra/fileogg.C:1942
#, c-format
msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n"
msgstr "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:2065 cinelerra//filevorbis.C:393
+#: cinelerra/fileogg.C:2045 cinelerra/filevorbis.C:393
msgid "Min bitrate:"
msgstr "Мин. битрейт:"
-#: cinelerra//fileogg.C:2069 cinelerra//filevorbis.C:397
+#: cinelerra/fileogg.C:2049 cinelerra/filevorbis.C:397
msgid "Avg bitrate:"
msgstr "Усред. битрейт:"
-#: cinelerra//fileogg.C:2074 cinelerra//filevorbis.C:402
+#: cinelerra/fileogg.C:2054 cinelerra/filevorbis.C:402
msgid "Max bitrate:"
msgstr "Макс. битрейт:"
-#: cinelerra//fileogg.C:2091
+#: cinelerra/fileogg.C:2071
msgid "Average bitrate"
msgstr "Усред. битрейт"
-#: cinelerra//fileogg.C:2103 cinelerra//filevorbis.C:436
+#: cinelerra/fileogg.C:2083 cinelerra/filevorbis.C:436
msgid "Variable bitrate"
msgstr "Переменный битрейт"
-#: cinelerra//fileogg.C:2208
+#: cinelerra/fileogg.C:2188
msgid "Keyframe frequency:"
msgstr "Частота ключ. кадров"
-#: cinelerra//fileogg.C:2214
+#: cinelerra/fileogg.C:2194
msgid "Keyframe force frequency:"
msgstr "Принудит.част. ключ. кадр."
-#: cinelerra//fileogg.C:2220 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377
+#: cinelerra/fileogg.C:2200 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377
#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:48
msgid "Sharpness:"
msgstr "Резкость:"
-#: cinelerra//fileogg.C:2273
+#: cinelerra/fileogg.C:2253
msgid "Fixed quality"
msgstr "Фикс. качество"
-#: cinelerra//filesndfile.C:268
+#: cinelerra/filesndfile.C:268
#, c-format
msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n"
msgstr "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n"
-#: cinelerra//filesndfile.C:285
+#: cinelerra/filesndfile.C:285
#, c-format
msgid "buffer=%p\n"
msgstr "buffer=%p\n"
-#: cinelerra//filesndfile.C:303
+#: cinelerra/filesndfile.C:303
#, c-format
msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
-#: cinelerra//filesndfile.C:418 cinelerra//formatwindow.C:169
+#: cinelerra/filesndfile.C:418 cinelerra/formatwindow.C:169
msgid "Dither"
msgstr "Дизеринг"
-#: cinelerra//filesndfile.C:422 cinelerra//formatwindow.C:181
+#: cinelerra/filesndfile.C:422 cinelerra/formatwindow.C:181
msgid "Signed"
msgstr "Знаковые"
-#: cinelerra//filetga.C:117
+#: cinelerra/filetga.C:117
msgid "RGB compressed"
msgstr "RGB compressed"
-#: cinelerra//filetga.C:118
+#: cinelerra/filetga.C:118
msgid "RGBA compressed"
msgstr "RGBA compressed"
-#: cinelerra//filetga.C:119
+#: cinelerra/filetga.C:119
msgid "RGB uncompressed"
msgstr "RGB uncompressed"
-#: cinelerra//filetga.C:120
+#: cinelerra/filetga.C:120
msgid "RGBA uncompressed"
msgstr "RGBA uncompressed"
-#: cinelerra//filetiff.C:607
+#: cinelerra/filetiff.C:607
msgid "Colorspace:"
-msgstr ""
+msgstr "Цвет. пространство:"
-#: cinelerra//filevorbis.C:140
+#: cinelerra/filevorbis.C:140
#, c-format
msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
msgstr "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
-#: cinelerra//flipbook.C:32
+#: cinelerra/flipbook.C:32
msgid "Flipbook..."
msgstr ""
-#: cinelerra//floatauto.C:422
+#: cinelerra/floatauto.C:424
msgid "Smooth"
-msgstr ""
+msgstr "Сглаженная"
-#: cinelerra//floatauto.C:423 plugins/gradient/gradient.C:347
+#: cinelerra/floatauto.C:425 plugins/gradient/gradient.C:347
#: plugins/gradient/gradient.C:437
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1016
#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:511
msgid "Linear"
msgstr "Линейная"
-#: cinelerra//floatauto.C:424
+#: cinelerra/floatauto.C:426
msgid "Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "Связанные направляющие"
-#: cinelerra//floatauto.C:425
+#: cinelerra/floatauto.C:427
msgid "Disjoint"
-msgstr ""
+msgstr "Несвязанные направляющие"
-#: cinelerra//floatauto.C:427
+#: cinelerra/floatauto.C:429
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
-#: cinelerra//formatcheck.C:52
+#: cinelerra/formatcheck.C:48
msgid "The format you selected doesn't support video."
msgstr "Выбранный формат не поддерживает видео."
-#: cinelerra//formatcheck.C:63
+#: cinelerra/formatcheck.C:59
msgid "The format you selected doesn't support audio."
msgstr "Выбранный формат не поддерживает звук."
-#: cinelerra//formatcheck.C:72
+#: cinelerra/formatcheck.C:68
msgid ""
"ULAW compression is only available in\n"
"Quicktime Movies and PCM files."
msgstr "Сжатие ULAW доступно только для\n"
"Quicktime Movies и PCM файлов."
-#: cinelerra//formatpopup.C:38
+#: cinelerra/formatpopup.C:38
msgid "Change file format"
-msgstr "Ð\98зменениÑ\82Ñ\8c Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ñ\84айла"
+msgstr "Изменить формат файла"
-#: cinelerra//formatpopup.C:103
+#: cinelerra/formatpopup.C:103
msgid "Set ffmpeg file type"
msgstr ""
-#: cinelerra//formatpresets.C:58 cinelerra//formatpresets.C:111
+#: cinelerra/formatpresets.C:58 cinelerra/formatpresets.C:111
msgid "User Defined"
msgstr "Польз. установки"
-#: cinelerra//formatpresets.C:68
+#: cinelerra/formatpresets.C:68
msgid "Presets:"
msgstr "Предустановки:"
-#: cinelerra//formattools.C:205 cinelerra//recordprefs.C:66
+#: cinelerra/formattools.C:185 cinelerra/recordprefs.C:66
msgid "File Format:"
msgstr "Формат файла:"
-#: cinelerra//formattools.C:645
+#: cinelerra/formattools.C:621
msgid "Configure audio compression"
msgstr "Настройки сжатия аудио"
-#: cinelerra//formattools.C:666
+#: cinelerra/formattools.C:642
msgid "Configure video compression"
msgstr "Настройки сжатия видео"
-#: cinelerra//formattools.C:773
+#: cinelerra/formattools.C:745
msgid "Record audio tracks"
msgstr "Запись аудиодорожек"
-#: cinelerra//formattools.C:773
+#: cinelerra/formattools.C:745
msgid "Render audio tracks"
msgstr "Рендеринг аудиодорожек"
-#: cinelerra//formattools.C:790
+#: cinelerra/formattools.C:762
msgid "Record video tracks"
msgstr "Запись видеодорожек"
-#: cinelerra//formattools.C:790
+#: cinelerra/formattools.C:762
msgid "Render video tracks"
msgstr "Рендеринг видеодорожек"
-#: cinelerra//formattools.C:887
+#: cinelerra/formattools.C:859
msgid "Overwrite project with output"
msgstr "Перезапись проекта результатами вывода"
-#: cinelerra//formattools.C:907
+#: cinelerra/formattools.C:879
msgid "Create new file at each label"
-msgstr "СоздаваÑ\82Ñ\8c оÑ\82делÑ\8cнÑ\8bй Ñ\84айл длÑ\8f каждой меÑ\82ки"
+msgstr "СоздаваÑ\82Ñ\8c оÑ\82делÑ\8cнÑ\8bй Ñ\84айл на каждÑ\83Ñ\8e меÑ\82кÑ\83"
-#: cinelerra//formatwindow.C:29 cinelerra//formatwindow.C:90
+#: cinelerra/formatwindow.C:29 cinelerra/formatwindow.C:90
msgid ": File format"
msgstr ": Формат файла"
-#: cinelerra//formatwindow.C:46
+#: cinelerra/formatwindow.C:46
msgid "Set parameters for this audio format:"
-msgstr ""
+msgstr "Настройте параметры для этого аудиоформата:"
-#: cinelerra//formatwindow.C:66
+#: cinelerra/formatwindow.C:66
msgid "HiLo:"
msgstr "HiLo"
-#: cinelerra//formatwindow.C:69
+#: cinelerra/formatwindow.C:69
msgid "LoHi:"
msgstr "LoHi"
-#: cinelerra//formatwindow.C:106
+#: cinelerra/formatwindow.C:106
msgid "Set parameters for this video format:"
-msgstr ""
+msgstr "Настройте параметры для этого видеоформата:"
-#: cinelerra//formatwindow.C:116
+#: cinelerra/formatwindow.C:116
msgid "Video is not supported in this format."
-msgstr ""
+msgstr "Этот формат не поддерживает видео."
-#: cinelerra//gwindowgui.C:40
+#: cinelerra/gwindowgui.C:46
msgid ": Overlays"
msgstr ": Вид"
-#: cinelerra//iec61883input.C:202
+#: cinelerra/gwindowgui.C:71
+msgid "Assets"
+msgstr "Содержимое"
+
+#: cinelerra/gwindowgui.C:72
+msgid "Titles"
+msgstr "Заголовки"
+
+#: cinelerra/gwindowgui.C:73
+msgid "Transitions"
+msgstr "Переходы"
+
+#: cinelerra/gwindowgui.C:74 cinelerra/viewmenu.C:141
+msgid "Plugin Autos"
+msgstr "Автоматизация"
+
+#: cinelerra/gwindowgui.C:80 cinelerra/mainmenu.C:238
+msgid "Camera X"
+msgstr "Камера X"
+
+#: cinelerra/gwindowgui.C:81 cinelerra/mainmenu.C:239
+msgid "Camera Y"
+msgstr "Камера Y"
+
+#: cinelerra/gwindowgui.C:82 cinelerra/mainmenu.C:240
+msgid "Camera Z"
+msgstr "Камера Z"
+
+#: cinelerra/gwindowgui.C:83 cinelerra/mainmenu.C:241
+msgid "Projector X"
+msgstr "Проектор X"
+
+#: cinelerra/gwindowgui.C:84 cinelerra/mainmenu.C:242
+msgid "Projector Y"
+msgstr "Проектор Y"
+
+#: cinelerra/gwindowgui.C:85 cinelerra/mainmenu.C:243
+msgid "Projector Z"
+msgstr "Проектор Z"
+
+#: cinelerra/gwindowgui.C:86 cinelerra/mainmenu.C:231
+msgid "Fade"
+msgstr "Фейд"
+
+#: cinelerra/gwindowgui.C:88 cinelerra/recordbatches.C:23
+#: plugins/parametric/parametric.C:427
+msgid "Mode"
+msgstr "Режим"
+
+#: cinelerra/gwindowgui.C:89 cinelerra/mainmenu.C:236
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66
+msgid "Mask"
+msgstr "Маска"
+
+#: cinelerra/gwindowgui.C:90 cinelerra/mainmenu.C:237
+msgid "Speed"
+msgstr "Скорость"
+
+#: cinelerra/iec61883input.C:202
#, c-format
msgid "write_frame: incomplete frame received.\n"
msgstr "write_frame: incomplete frame received.\n"
-#: cinelerra//indexfile.C:465
+#: cinelerra/indexfile.C:465
#, c-format
msgid "Creating %s."
msgstr "Создание %s."
-#: cinelerra//indexfile.C:632
+#: cinelerra/indexfile.C:632
#, c-format
msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
msgstr "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
-#: cinelerra//indexstate.C:211
+#: cinelerra/indexstate.C:216
#, c-format
msgid "IndexState::write_index Couldn't write index file %s to disk.\n"
msgstr "IndexState::write_index Couldn't write index file %s to disk.\n"
-#: cinelerra//indexstate.C:263
+#: cinelerra/indexstate.C:268
#, c-format
msgid "IndexState::write_markers Couldn't write marker file %s to disk.\n"
msgstr "IndexState::write_markers Couldn't write marker file %s to disk.\n"
-#: cinelerra//indexstate.C:300
+#: cinelerra/indexstate.C:305
#, c-format
msgid ""
"IndexState::read_markers marker file version mismatched\n"
msgstr "IndexState::read_markers marker file version mismatched\n"
": %s\n"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:34
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:34
msgid "Drag all following edits"
msgstr "Правка со сдвигом"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:35
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:35
msgid "Drag only one edit"
msgstr "Правка с совмещением"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:36
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:36
msgid "Drag source only"
msgstr "Правка со скольжением"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:37
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:37
msgid "No effect"
msgstr "Не использовать"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:89
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:88
msgid "Time Format"
msgstr "Формат времени"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:123
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:91
+msgid "Flags"
+msgstr "Флаги"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:123
msgid "Frames per foot:"
msgstr "Кадров на фут"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:145
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:162
msgid "Index files"
msgstr "Индексные файлы"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:150
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:167
msgid "Index files go here:"
msgstr "Расположение индекс. файлов:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:158
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:174
msgid "Index Path"
msgstr "Путь к индексным файлам"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:159
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:175
msgid "Select the directory for index files"
msgstr "Выберите каталог для индексных файлов"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:164
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:180
msgid "Size of index file:"
msgstr "Размер индексного файла:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:171
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:187
msgid "Number of index files to keep:"
msgstr "Сохранять индексных файлов:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:184
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:200
msgid "Editing"
msgstr "Редактирование"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:188
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:204
msgid "Keyframe reticle:"
msgstr "Визирные линии\n"
" ключев. кадров:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:204
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:220
msgid "PIN:"
msgstr "PIN"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:227
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:243
msgid "Clicking on edit boundaries does what:"
msgstr "Поведение кнопок мыши на границах редактиров-я:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:229
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:245
msgid "Button 1:"
msgstr "Левая:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:238
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:254
msgid "Button 2:"
msgstr "Средняя:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:246
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:262
msgid "Button 3:"
msgstr "Правая:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:256
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:272
msgid "Min DB for meter:"
msgstr "Мин. шкалы дБ:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:262
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:278
msgid "Max DB:"
msgstr "Макс. дБ:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:270
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:286
msgid "Theme:"
msgstr "Тема:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:656
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:672
msgid "Use thumbnails in resource window"
msgstr "Показывать миниатюры в окне 'Ресурсы'"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:673
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:689
msgid "Show tip of the day"
msgstr "Показывать совет дня"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:688
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:702
msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
+msgstr "Предупреждение при смене приоритета FFmpeg"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:715
+msgid "EDL version warns if mismatched"
+msgstr "Предупреждать о несоответствии версии EDL"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:728
+msgid "Create Bluray warns if not root"
msgstr ""
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:704
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:741
+msgid "Popups activate on button up"
+msgstr "Вход в контекст. меню, отпустив правую к. мыши"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:754
+msgid "Click to activate text focus"
+msgstr "Активировать текст. поле щелчком мыши"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:770
+msgid "Click to deactivate text focus"
+msgstr "Деактивировать текст. поле щелчком мыши"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:790
msgid "Scan for commercials during toc build"
-msgstr ""
+msgstr "Сканировать на рекламу при создании TOC"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:718
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:804
msgid "Android Remote Control"
-msgstr ""
+msgstr "Удалённое управление с Android"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:769
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:855
msgid "Shell Commands"
-msgstr "Shell - команды"
+msgstr "Команды Shell"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:773
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:859
msgid "Main Menu Shell Commands"
-msgstr "Главное меню shell - команд"
+msgstr "Главное меню команд Shell"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:783
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:869
msgid "Import images with a duration of"
-msgstr "Длительность импортир-нных изображ-й"
+msgstr "Длительность импортированных изображений"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:838
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:924
msgid "Never"
msgstr "Не показывать"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:839
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:925
msgid "Dragging"
msgstr "При перетаскивании кл. к."
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:840
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:926
msgid "Always"
msgstr "Всегда показывать"
-#: cinelerra//keyframegui.C:50
-msgid "Parameter"
+#: cinelerra/interlacemodes.h:22
+msgid "Error!"
+msgstr "Ошибка !"
+
+#: cinelerra/interlacemodes.h:26
+msgid "Manual compensation using selection"
+msgstr "Компенсирование в ручном режиме"
+
+#: cinelerra/interlacemodes.h:28
+msgid "Automatic compensation using modes"
+msgstr "Компенсирование в автомат. режиме"
+
+#: cinelerra/interlacemodes.h:37
+msgid "Top Fields First"
+msgstr "Верхн. поле первое"
+
+#: cinelerra/interlacemodes.h:40
+msgid "Bottom Fields First"
+msgstr "Нижн. поле первое"
+
+#: cinelerra/interlacemodes.h:43
+msgid "Not Interlaced"
+msgstr "Без чередования"
+
+#: cinelerra/interlacemodes.h:52 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273
+#: plugins/motion/motionwindow.C:760 plugins/motion2point/motionwindow.C:773
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:794
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:622
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:956
+msgid "Do Nothing"
+msgstr "Ничего не делать"
+
+#: cinelerra/interlacemodes.h:55
+msgid "Shift Up 1 pixel"
+msgstr "Сдвиг на 1 px вверх"
+
+#: cinelerra/interlacemodes.h:58
+msgid "Shift Down 1 pixel"
+msgstr "Сдвиг на 1 px вниз"
+
+#: cinelerra/interlacemodes.h:65
+msgid "unknown"
+msgstr "Неизвестно"
+
+#: cinelerra/interlacemodes.h:66
+msgid "non-interlaced, progressive frame"
+msgstr "нечересстрочный, прогрессивный кадр"
+
+#: cinelerra/interlacemodes.h:67
+msgid "interlaced, top-field first"
+msgstr "чересстрочный; верхн. поле первое"
+
+#: cinelerra/interlacemodes.h:68
+msgid "interlaced, bottom-field first"
+msgstr "чересстрочный; нижн. поле первое"
+
+#: cinelerra/interlacemodes.h:69
+msgid "mixed, \"refer to frame header\""
msgstr ""
-#: cinelerra//keyframegui.C:110
+#: cinelerra/keyframegui.C:50
+msgid "Parameter"
+msgstr "Параметр"
+
+#: cinelerra/keyframegui.C:110
msgid "TEXT"
-msgstr ""
+msgstr "Текст"
-#: cinelerra//keyframegui.C:135
+#: cinelerra/keyframegui.C:135
#, c-format
msgid ": %s Keyframe"
-msgstr ""
+msgstr " %s Ключ. кадр"
-#: cinelerra//keyframegui.C:261
+#: cinelerra/keyframegui.C:261
msgid "edit keyframe"
-msgstr ""
+msgstr "редактир-ь ключ. кадр"
-#: cinelerra//keyframegui.C:301
+#: cinelerra/keyframegui.C:301
msgid "Keyframe parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры ключ. кадра:"
-#: cinelerra//keyframegui.C:307
+#: cinelerra/keyframegui.C:307
msgid "Edit value:"
-msgstr ""
+msgstr "Редактировать значение"
-#: cinelerra//keyframegui.C:389
+#: cinelerra/keyframegui.C:389
msgid "Apply to all selected keyframes"
-msgstr ""
+msgstr "Применить ко всем выделенным кл. к."
-#: cinelerra//keyframepopup.C:169
+#: cinelerra/keyframepopup.C:100
+msgid "Show Plugin Settings"
+msgstr "Показать настройки эффекта (кл. к.)"
+
+#: cinelerra/keyframepopup.C:177
msgid "Delete keyframe"
msgstr "Удалить ключевой кадр"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:181 cinelerra//keyframepopup.C:183
+#: cinelerra/keyframepopup.C:189 cinelerra/keyframepopup.C:191
msgid "delete keyframe"
msgstr "удалить ключевой кадр"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:196
+#: cinelerra/keyframepopup.C:204 cinelerra/keyframepopup.C:548
+msgid "Hide keyframe type"
+msgstr "Скрыть кривую"
+
+#: cinelerra/keyframepopup.C:222
msgid "Show keyframe settings"
msgstr "Показать параметры ключ. кадра"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:314
+#: cinelerra/keyframepopup.C:353
msgid "Copy keyframe"
msgstr "Копировать ключевой кадр"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:437
+#: cinelerra/keyframepopup.C:471
msgid "smooth curve"
msgstr "Сглаженная кривая"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:438
+#: cinelerra/keyframepopup.C:472
msgid "linear segments"
msgstr "Линейные сегменты"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:439
+#: cinelerra/keyframepopup.C:473
msgid "tangent edit"
msgstr "Связанные направляющие"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:440
+#: cinelerra/keyframepopup.C:474
msgid "disjoint edit"
msgstr "Несвязанные направляющие"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:442
+#: cinelerra/keyframepopup.C:476
msgid "misconfigured"
-msgstr ""
+msgstr "недопустимая конфигурация"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:457 cinelerra//keyframepopup.C:463
+#: cinelerra/keyframepopup.C:491 cinelerra/keyframepopup.C:497
msgid "change keyframe curve mode"
-msgstr ""
+msgstr "измен. режима кривой в кл. кадре"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:477
+#: cinelerra/keyframepopup.C:511
msgid "Edit Params..."
-msgstr ""
+msgstr "Редактировать параметры..."
-#: cinelerra//keyframepopup.C:514
-msgid "Hide keyframe type"
-msgstr "Скрыть тип ключевой кадр"
+#: cinelerra/keyframepopup.C:600 cinelerra/keyframepopup.C:603
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1182
+msgid "mute"
+msgstr "заглушить участок"
+
+#: cinelerra/keyframepopup.C:663 cinelerra/keyframepopup.C:666
+msgid "speed"
+msgstr "скорость"
-#: cinelerra//labeledit.C:79
+#: cinelerra/labeledit.C:79
msgid ": Label Info"
msgstr ": Информация о метке"
-#: cinelerra//labeledit.C:108
+#: cinelerra/labeledit.C:108
msgid "Label Text:"
msgstr "Комментарии"
-#: cinelerra//labelnavigate.C:64
+#: cinelerra/labelnavigate.C:64
msgid "Previous label"
msgstr "Предыдущая метка"
-#: cinelerra//labelnavigate.C:82
+#: cinelerra/labelnavigate.C:82
msgid "Next label"
msgstr "Следующая метка"
-#: cinelerra//levelwindowgui.C:36
+#: cinelerra/levelwindowgui.C:36
msgid ": Levels"
msgstr ": Уровни"
-#: cinelerra//loadfile.C:46
+#: cinelerra/loadfile.C:46
msgid "Load files..."
msgstr "Открыть файлы ..."
-#: cinelerra//loadfile.C:174
+#: cinelerra/loadfile.C:174
msgid ": Load"
-msgstr ""
+msgstr ": Загрузка файлов"
-#: cinelerra//loadfile.C:175
+#: cinelerra/loadfile.C:175
msgid "Select files to load:"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбоÑ\80 Ñ\84айлов для загрузки:"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ñ\84айлÑ\8b для загрузки:"
-#: cinelerra//loadfile.C:239
+#: cinelerra/loadfile.C:239
msgid ": Locate file"
-msgstr ""
+msgstr ": Обнаружить файл"
-#: cinelerra//loadfile.C:298
+#: cinelerra/loadfile.C:298
msgid "Load backup"
msgstr "Загрузить резервную копию"
-#: cinelerra//loadmode.C:32
+#: cinelerra/loadmode.C:32
msgid "Insert nothing"
msgstr "Ничего не вставлять"
-#: cinelerra//loadmode.C:33
+#: cinelerra/loadmode.C:33
msgid "Replace current project"
msgstr "Заменить текущий проект"
-#: cinelerra//loadmode.C:34
+#: cinelerra/loadmode.C:34
msgid "Replace current project and concatenate tracks"
msgstr "Заменить текущий проект и объединить дорожки"
-#: cinelerra//loadmode.C:35
+#: cinelerra/loadmode.C:35
msgid "Append in new tracks"
msgstr "Добавить на новые дорожки"
-#: cinelerra//loadmode.C:36
+#: cinelerra/loadmode.C:36
msgid "Concatenate to existing tracks"
msgstr "Объединить с существующими дорожками"
-#: cinelerra//loadmode.C:37
+#: cinelerra/loadmode.C:37
msgid "Paste at insertion point"
msgstr "Вставить в текущую позицию"
-#: cinelerra//loadmode.C:38
+#: cinelerra/loadmode.C:38
msgid "Create new resources only"
msgstr "Только создать новые ресурсы"
-#: cinelerra//loadmode.C:39
+#: cinelerra/loadmode.C:39
msgid "Nest sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Вложенная последовательность"
-#: cinelerra//loadmode.C:82 cinelerra//loadmode.C:102
+#: cinelerra/loadmode.C:82 cinelerra/loadmode.C:102
msgid "Insertion strategy:"
-msgstr "Ð\9cеÑ\82од оÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82иÑ\8f Ñ\80еÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81ов:"
+msgstr "СÑ\82Ñ\80аÑ\82егиÑ\8f оÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82иÑ\8f:"
-#: cinelerra//localsession.C:62
+#: cinelerra/localsession.C:63
#, c-format
msgid "Program"
msgstr "Программа"
-#: cinelerra//main.C:148
+#: cinelerra/main.C:158
#, c-format
msgid ": Could not set locale.\n"
-msgstr ""
+msgstr ": Could not set locale.\n"
-#: cinelerra//main.C:191
+#: cinelerra/main.C:201
#, c-format
msgid "%s: -c needs a filename.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: -c требует имя файла.\n"
-#: cinelerra//main.C:217
+#: cinelerra/main.C:227
#, c-format
msgid "-b may not be used by the user.\n"
-msgstr ""
+msgstr "-b не может быть использовано пользователем.\n"
-#: cinelerra//main.C:277
+#: cinelerra/main.C:287
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
msgstr "\n"
-":\n"
+"Использование:\n"
-#: cinelerra//main.C:278
+#: cinelerra/main.C:288
#, c-format
msgid ""
"%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n"
"\n"
-msgstr "%s [-f] [-c конфигурация] [-d порт] [-n значение для количества заданий] [-r пакетный файл] [имена открываемых файлов]\n"
+msgstr "%s [-f] [-c конфигурация] [-d порт] [-n значение 'Nice'] [-r пакетный файл] [имена файлов]\n"
"\n"
-#: cinelerra//main.C:279
+#: cinelerra/main.C:289
#, c-format
msgid "-d = Run in the background as renderfarm client. The port (400) is optional.\n"
msgstr "-d = Запуск в фоновом режиме как клиента распределённого рендеринга.\n"
"Значение 400 в поле \"Порт\" установлено по умолчанию и может быть изменено.\n"
-#: cinelerra//main.C:280
+#: cinelerra/main.C:290
#, c-format
msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client. Substitute for -d.\n"
-msgstr "-f = Запуск в приоритетном режиме как клиента распределённого рендеринга.Альтернатива для -d.\n"
+msgstr "-f = Запуск в режиме переднего плана как клиента распределённого рендеринга.\n"
+"Альтернатива для -d.\n"
-#: cinelerra//main.C:281
+#: cinelerra/main.C:291
#, c-format
msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n"
-msgstr "-n = Значение для количества заданий при запуске как клиента распределённого рендеринга. (по-умолчанию 20).\n"
+msgstr "-n = Значение 'Nice', влияющие на приоритет процесса при запуске как клиента\n"
+"распределённого рендеринга. (по умолчанию = 20).\n"
-#: cinelerra//main.C:282
+#: cinelerra/main.C:292
#, c-format
msgid "-c = Configuration file to use instead of %s/%s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "-c = Запуск с другим конфигурационным файлом вместо %s/%s.\n"
-#: cinelerra//main.C:284
+#: cinelerra/main.C:294
#, c-format
msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s/%s) with no GUI. batch file is optional.\n"
-msgstr ""
+msgstr "-r = Пакетный рендеринг содержимого из пакетного файла (%s/%s) (без GUI).\n"
+"Опция `пакетный файл`- дополнительная.\n"
-#: cinelerra//main.C:286
+#: cinelerra/main.C:296
#, c-format
msgid ""
"filenames = files to load\n"
"\n"
"\n"
-msgstr "имена файлов = открываемых файлов\n"
+msgstr "имена Ñ\84айлов = имена оÑ\82кÑ\80Ñ\8bваемÑ\8bÑ\85 Ñ\84айлов\n"
"\n"
"\n"
-#: cinelerra//mainerror.C:43
+#: cinelerra/mainerror.C:43
msgid ": Errors"
msgstr ": Ошибки"
-#: cinelerra//mainerror.C:73
+#: cinelerra/mainerror.C:73
msgid "The following errors occurred:"
msgstr "Произошли следующие ошибки:"
-#: cinelerra//mainindexes.C:192 cinelerra//threadindexer.C:137
+#: cinelerra/mainindexes.C:192 cinelerra/threadindexer.C:137
msgid "Building Indexes..."
msgstr "Создание индексов..."
-#: cinelerra//mainmenu.C:136 cinelerra//shbtnprefs.C:152
-#: plugins/svg/svgwin.C:244
+#: cinelerra/mainmenu.C:136 cinelerra/shbtnprefs.C:152
+#: plugins/svg/svgwin.C:247
msgid "Edit"
msgstr "Правка"
-#: cinelerra//mainmenu.C:161
+#: cinelerra/mainmenu.C:161
msgid "Keyframes"
msgstr "Ключевые кадры"
-#: cinelerra//mainmenu.C:179 cinelerra//new.C:278 cinelerra//setformat.C:336
+#: cinelerra/mainmenu.C:178 cinelerra/new.C:269 cinelerra/setformat.C:336
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
-#: cinelerra//mainmenu.C:188 cinelerra//new.C:306 cinelerra//setformat.C:388
+#: cinelerra/mainmenu.C:187 cinelerra/new.C:297 cinelerra/setformat.C:388
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: cinelerra//mainmenu.C:195
+#: cinelerra/mainmenu.C:194
msgid "Tracks"
msgstr "Дорожки"
-#: cinelerra//mainmenu.C:203
+#: cinelerra/mainmenu.C:202
msgid "Settings"
msgstr "Установки"
-#: cinelerra//mainmenu.C:232
-msgid "Fade"
-msgstr "Фейд А./В."
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:234 cinelerra//vpatchgui.C:272
+#: cinelerra/mainmenu.C:233 cinelerra/vpatchgui.C:285
msgid "Overlay mode"
msgstr "Режим наложения"
-#: cinelerra//mainmenu.C:237 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66
-msgid "Mask"
-msgstr "Маска"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:238
-msgid "Speed"
-msgstr "Скорость"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:239
-msgid "Camera X"
-msgstr "Камера X"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:240
-msgid "Camera Y"
-msgstr "Камера Y"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:241
-msgid "Camera Z"
-msgstr "Камера Z"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:242
-msgid "Projector X"
-msgstr "Проектор X"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:243
-msgid "Projector Y"
-msgstr "Проектор Y"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:244
-msgid "Projector Z"
-msgstr "Проектор Z"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:247
+#: cinelerra/mainmenu.C:246
msgid "Window"
msgstr "Окно"
-#: cinelerra//mainmenu.C:256
+#: cinelerra/mainmenu.C:255
msgid "Default positions"
msgstr "Стандартное расположение"
-#: cinelerra//mainmenu.C:256
+#: cinelerra/mainmenu.C:255
msgid "Ctrl-P"
msgstr "Ctrl-P"
-#: cinelerra//mainmenu.C:257
+#: cinelerra/mainmenu.C:256
msgid "Tile left"
-msgstr ""
+msgstr "Окна на левый монитор"
-#: cinelerra//mainmenu.C:258
+#: cinelerra/mainmenu.C:257
msgid "Tile right"
-msgstr ""
+msgstr "Окна на правый монитор"
-#: cinelerra//mainmenu.C:564
+#: cinelerra/mainmenu.C:563
msgid "Dump CICache"
msgstr "Выгрузка CICache"
-#: cinelerra//mainmenu.C:574
+#: cinelerra/mainmenu.C:573
msgid "Dump EDL"
msgstr "Выгрузка EDL"
-#: cinelerra//mainmenu.C:588
+#: cinelerra/mainmenu.C:587
msgid "Dump Plugins"
msgstr "Выгрузка списка плагинов"
-#: cinelerra//mainmenu.C:603
+#: cinelerra/mainmenu.C:602
msgid "Dump Assets"
msgstr "Выгрузка ресурсов"
-#: cinelerra//mainmenu.C:614
+#: cinelerra/mainmenu.C:613
msgid "Undo"
msgstr "Отмена"
-#: cinelerra//mainmenu.C:626
+#: cinelerra/mainmenu.C:625
#, c-format
msgid "Undo %s"
msgstr "Отмена %s"
-#: cinelerra//mainmenu.C:632
+#: cinelerra/mainmenu.C:631
msgid "Redo"
msgstr "Повтор"
-#: cinelerra//mainmenu.C:632
+#: cinelerra/mainmenu.C:631
msgid "Shift-Z"
msgstr "Shift-Z"
-#: cinelerra//mainmenu.C:647
+#: cinelerra/mainmenu.C:646
#, c-format
msgid "Redo %s"
msgstr "Повтор %s"
-#: cinelerra//mainmenu.C:653
+#: cinelerra/mainmenu.C:652
msgid "Cut keyframes"
msgstr "Вырезать ключевые кадры"
-#: cinelerra//mainmenu.C:653
+#: cinelerra/mainmenu.C:652
msgid "Shift-X"
msgstr "Shift-X"
-#: cinelerra//mainmenu.C:666
+#: cinelerra/mainmenu.C:665
msgid "Copy keyframes"
msgstr "Копировать ключевые кадры"
-#: cinelerra//mainmenu.C:666
+#: cinelerra/mainmenu.C:665
msgid "Shift-C"
msgstr "Shift-C"
-#: cinelerra//mainmenu.C:679
+#: cinelerra/mainmenu.C:678
msgid "Paste keyframes"
msgstr "Вставить ключевые кадры"
-#: cinelerra//mainmenu.C:679
+#: cinelerra/mainmenu.C:678
msgid "Shift-V"
msgstr "Shift-V"
-#: cinelerra//mainmenu.C:692
+#: cinelerra/mainmenu.C:691
msgid "Clear keyframes"
-msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82ить ключевые кадры"
+msgstr "Удалить ключевые кадры"
-#: cinelerra//mainmenu.C:692
+#: cinelerra/mainmenu.C:691
msgid "Shift-Del"
msgstr "Shift-Del"
-#: cinelerra//mainmenu.C:707
+#: cinelerra/mainmenu.C:706
msgid "Change to linear"
-msgstr ""
+msgstr "Преобразовать сегменты в линейные"
-#: cinelerra//mainmenu.C:722
+#: cinelerra/mainmenu.C:721
msgid "Change to smooth"
-msgstr ""
+msgstr "Преобразовать сегменты в сглаженные"
-#: cinelerra//mainmenu.C:736
+#: cinelerra/mainmenu.C:735
msgid "Create curve type..."
-msgstr ""
+msgstr "Задать тип кривой..."
-#: cinelerra//mainmenu.C:794
+#: cinelerra/mainmenu.C:794
msgid "Cut default keyframe"
msgstr "Вырезать станд. ключевой кадр"
-#: cinelerra//mainmenu.C:794
+#: cinelerra/mainmenu.C:794
msgid "Alt-X"
msgstr "Alt-X"
-#: cinelerra//mainmenu.C:807
+#: cinelerra/mainmenu.C:807
msgid "Copy default keyframe"
msgstr "Копировать станд. ключевой кадр"
-#: cinelerra//mainmenu.C:807
+#: cinelerra/mainmenu.C:807
msgid "Alt-c"
msgstr "Alt-c"
-#: cinelerra//mainmenu.C:820
+#: cinelerra/mainmenu.C:820
msgid "Paste default keyframe"
msgstr "Вставить станд. ключевой кадр"
-#: cinelerra//mainmenu.C:820
+#: cinelerra/mainmenu.C:820
msgid "Alt-v"
msgstr "Alt-v"
-#: cinelerra//mainmenu.C:833
+#: cinelerra/mainmenu.C:833
msgid "Clear default keyframe"
-msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82ить станд. ключевой кадр"
+msgstr "Удалить станд. ключевой кадр"
-#: cinelerra//mainmenu.C:833
+#: cinelerra/mainmenu.C:833
msgid "Alt-Del"
msgstr "Alt-Del"
-#: cinelerra//mainmenu.C:846
+#: cinelerra/mainmenu.C:846
msgid "Cut"
msgstr "Вырезать"
-#: cinelerra//mainmenu.C:858
+#: cinelerra/mainmenu.C:858
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
-#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//recordbatches.C:566
-#: cinelerra//swindow.C:571 plugins/compressor/compressor.C:1394
+#: cinelerra/mainmenu.C:882 cinelerra/recordbatches.C:544
+#: cinelerra/swindow.C:559 plugins/compressor/compressor.C:1394
#: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1466
msgid "Clear"
msgstr "Удалить"
-#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//shbtnprefs.C:132
+#: cinelerra/mainmenu.C:882 cinelerra/shbtnprefs.C:132
msgid "Del"
msgstr "Del"
-#: cinelerra//mainmenu.C:896
+#: cinelerra/mainmenu.C:896
msgid "Paste silence"
msgstr "Вставить пустой участок"
-#: cinelerra//mainmenu.C:896
+#: cinelerra/mainmenu.C:896
msgid "Shift-Space"
msgstr "Shift-Space"
-#: cinelerra//mainmenu.C:909
+#: cinelerra/mainmenu.C:909
msgid "Select All"
msgstr "Выделить всё"
-#: cinelerra//mainmenu.C:920
+#: cinelerra/mainmenu.C:920
msgid "Clear labels"
-msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82ить метки"
+msgstr "Удалить метки"
-#: cinelerra//mainmenu.C:931
+#: cinelerra/mainmenu.C:931
msgid "Cut ads"
-msgstr ""
+msgstr "Вырезать рекламу"
-#: cinelerra//mainmenu.C:943
+#: cinelerra/mainmenu.C:943
msgid "Detach transitions"
msgstr "Удалить переходы"
-#: cinelerra//mainmenu.C:955
+#: cinelerra/mainmenu.C:955
msgid "Mute Region"
msgstr "Заглушить выбранн. участок "
-#: cinelerra//mainmenu.C:968
+#: cinelerra/mainmenu.C:968
msgid "Trim Selection"
msgstr "Обрезать выбранный участок"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1016 cinelerra//mainmenu.C:1099
+#: cinelerra/mainmenu.C:1016 cinelerra/mainmenu.C:1099
msgid "Default Transition"
msgstr "Стандартный переход"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1029
+#: cinelerra/mainmenu.C:1029
msgid "Map 1:1"
msgstr "Сопоставить 1:1"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1041
+#: cinelerra/mainmenu.C:1041
msgid "Map 5.1:2"
msgstr "Сопоставить 5.1:2"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1059
+#: cinelerra/mainmenu.C:1059
msgid "Shift-T"
msgstr "Shift-T"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1086
+#: cinelerra/mainmenu.C:1086
msgid "Reset Translation"
msgstr "Сбросить перемещение"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1099
+#: cinelerra/mainmenu.C:1099
msgid "Shift-U"
msgstr "Shift-U"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1127
+#: cinelerra/mainmenu.C:1127
msgid "Delete tracks"
msgstr "Удалить дорожки"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1139
+#: cinelerra/mainmenu.C:1139
msgid "Delete last track"
msgstr "Удалить последнюю дорожку"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1151
+#: cinelerra/mainmenu.C:1151
msgid "Move tracks up"
msgstr "Дорожки вверх"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1151
+#: cinelerra/mainmenu.C:1151
msgid "Shift-Up"
msgstr "Shift-Up"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1163
+#: cinelerra/mainmenu.C:1163
msgid "Move tracks down"
msgstr "Дорожки вниз"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1163
+#: cinelerra/mainmenu.C:1163
msgid "Shift-Down"
msgstr "Shift-Down"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1178
+#: cinelerra/mainmenu.C:1178
msgid "Concatenate tracks"
msgstr "Объединить дорожки"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1195
+#: cinelerra/mainmenu.C:1195
msgid "Loop Playback"
msgstr "Зациклить воспроизведение "
-#: cinelerra//mainmenu.C:1195
+#: cinelerra/mainmenu.C:1195
msgid "Shift-L"
msgstr "Shift-L"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1215
+#: cinelerra/mainmenu.C:1215
msgid "Add subttl"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить дорожку для субтитров"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1215
+#: cinelerra/mainmenu.C:1215
msgid "Shift-Y"
msgstr "Shift-Y"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1228 cinelerra//swindow.C:469
+#: cinelerra/mainmenu.C:1228 cinelerra/swindow.C:457
msgid "paste subttl"
-msgstr ""
+msgstr "Вставить субтитры"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1245
-msgid "Set background render"
+#: cinelerra/mainmenu.C:1245
+msgid "Set background rendering"
msgstr "Фоновый рендеринг"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1263
+#: cinelerra/mainmenu.C:1263
msgid "Edit labels"
msgstr "Правка меток"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1280
+#: cinelerra/mainmenu.C:1280
msgid "Edit effects"
msgstr "Правка эффектов"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1297
+#: cinelerra/mainmenu.C:1297
msgid "Keyframes follow edits"
msgstr "Ключ. кадры сопровождают правку"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1312
+#: cinelerra/mainmenu.C:1312
msgid "Align cursor on frames"
msgstr "Выравнивать курсор по границе кадра"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1327
+#: cinelerra/mainmenu.C:1327
msgid "Typeless keyframes"
msgstr "Бестиповые ключевые кадры"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1341 cinelerra//mainmenu.C:1351
+#: cinelerra/mainmenu.C:1341 cinelerra/mainmenu.C:1351
msgid "Slow Shuttle"
msgstr "Медленное перемещение (shuttle)"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1356
+#: cinelerra/mainmenu.C:1356
msgid "Fast Shuttle"
msgstr "Быстрое перемещение (shuttle)"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1361
+#: cinelerra/mainmenu.C:1361
msgid "Save settings now"
msgstr "Сохранить настройки"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1370
+#: cinelerra/mainmenu.C:1370
msgid "Saved settings."
msgstr "Сохранённые настройки."
-#: cinelerra//mainmenu.C:1383
+#: cinelerra/mainmenu.C:1383
msgid "Show Viewer"
msgstr "Окно 'Просмотр'"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1395
+#: cinelerra/mainmenu.C:1395
msgid "Show Resources"
msgstr "Окно 'Ресурсы'"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1407
+#: cinelerra/mainmenu.C:1407
msgid "Show Compositor"
msgstr "Окно 'Cоставитель (Вывод)'"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1420
+#: cinelerra/mainmenu.C:1420
msgid "Show Overlays"
msgstr "Окно меню 'Вид'"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1433
+#: cinelerra/mainmenu.C:1420
+msgid "Ctrl-0"
+msgstr "Ctrl-0"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1438
msgid "Show Levels"
msgstr "Окно 'Уровни звука'"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1464
+#: cinelerra/mainmenu.C:1469
msgid "Split X pane"
-msgstr ""
+msgstr "Разделить монтаж. стол по X"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1464
+#: cinelerra/mainmenu.C:1469
msgid "Ctrl-1"
msgstr "Ctrl-1"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1477
+#: cinelerra/mainmenu.C:1482
msgid "Split Y pane"
-msgstr ""
+msgstr "Разделить монтаж. стол по Y"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1477
+#: cinelerra/mainmenu.C:1482
msgid "Ctrl-2"
msgstr "Ctrl-2"
-#: cinelerra//mainprogress.C:169
+#: cinelerra/mainprogress.C:169
#, c-format
msgid "%s ETA: %s"
msgstr "%s Расчётное время: %s"
-#: cinelerra//manualgoto.C:72
+#: cinelerra/manualgoto.C:72
msgid ": Goto position"
msgstr ": Переход к ..."
-#: cinelerra//manualgoto.C:120
+#: cinelerra/manualgoto.C:120
msgid "hour min sec msec"
msgstr "час мин сек мсек"
-#: cinelerra//mediadb.C:834
+#: cinelerra/mediadb.C:838
#, c-format
msgid " find timeline frame_id(%d) failed\n"
msgstr " find timeline frame_id(%d) failed\n"
-#: cinelerra//menuattacheffect.C:29
+#: cinelerra/menuattacheffect.C:29
msgid "Attach Effect..."
msgstr "Применить эффект..."
-#: cinelerra//menuattacheffect.C:45
+#: cinelerra/menuattacheffect.C:45
msgid "Attach Effect"
msgstr "Применение эффекта"
-#: cinelerra//menuattachtransition.C:40
+#: cinelerra/menuattachtransition.C:40
msgid "Attach Transition..."
msgstr "Применить переход..."
-#: cinelerra//menuattachtransition.C:123
+#: cinelerra/menuattachtransition.C:123
msgid "Attach Transition"
msgstr "Применение перехода"
-#: cinelerra//menuattachtransition.C:138
+#: cinelerra/menuattachtransition.C:138
msgid "Select transition from list"
-msgstr "Выберите переход из списка"
+msgstr "Выберите переход из списка:"
-#: cinelerra//menueditlength.C:31
+#: cinelerra/menueditlength.C:31
msgid "Edit Length..."
-msgstr ""
+msgstr "Длина объекта редактирования..."
-#: cinelerra//menueditlength.C:52
+#: cinelerra/menueditlength.C:52
msgid "Shuffle Edits"
-msgstr ""
+msgstr "Перемешать объекты"
-#: cinelerra//menueditlength.C:67
+#: cinelerra/menueditlength.C:67
msgid "Reverse Edits"
-msgstr ""
+msgstr "Расположить в обратном порядке"
-#: cinelerra//menueditlength.C:85
+#: cinelerra/menueditlength.C:85
msgid "Align Edits"
-msgstr ""
+msgstr "Выровнять расположение объектов"
-#: cinelerra//menueffects.C:58
+#: cinelerra/menueffects.C:58
msgid "Render effect..."
msgstr "Рендеринг эффекта..."
-#: cinelerra//menueffects.C:147
+#: cinelerra/menueffects.C:147
#, c-format
msgid "No recordable tracks specified."
msgstr "Нет доступных дорожек для записи.\n"
"Включите кнопку 'Разрешить/запретить правку'\n"
"соответствующей дорожки."
-#: cinelerra//menueffects.C:158
+#: cinelerra/menueffects.C:158
#, c-format
msgid "No plugins available."
msgstr "Нет доступных плагинов."
-#: cinelerra//menueffects.C:260
+#: cinelerra/menueffects.C:260
msgid "No output file specified."
msgstr "Не определён выходной файл."
-#: cinelerra//menueffects.C:268
+#: cinelerra/menueffects.C:268
msgid "No effect selected."
msgstr "Не выбран эффект."
-#: cinelerra//menueffects.C:309
+#: cinelerra/menueffects.C:309
msgid "No selected range to process."
msgstr "Не выбрана область для обработки."
-#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:611
-#: cinelerra//vwindowgui.C:101
+#: cinelerra/menueffects.C:324 cinelerra/mwindowgui.C:609
+#: cinelerra/vwindowgui.C:101
#, c-format
msgid ": %s"
msgstr " %s"
-#: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:174
-#: cinelerra//savefile.C:101
+#: cinelerra/menueffects.C:469 cinelerra/packagerenderer.C:174
+#: cinelerra/savefile.C:101
#, c-format
msgid "Couldn't open %s"
msgstr "Невозможно открыть %s"
-#: cinelerra//menueffects.C:592
+#: cinelerra/menueffects.C:592
msgid ": Render effect"
msgstr ": Рендеринг эффекта"
-#: cinelerra//menueffects.C:633
+#: cinelerra/menueffects.C:633
msgid "Select an effect"
msgstr "Выберите эффект"
-#: cinelerra//menueffects.C:646 cinelerra//render.C:1151
+#: cinelerra/menueffects.C:646 cinelerra/render.C:1146
msgid "Select the first file to render to:"
msgstr "Выберите первый файл для рендеринга:"
-#: cinelerra//menueffects.C:647 cinelerra//render.C:1152
+#: cinelerra/menueffects.C:647 cinelerra/render.C:1147
msgid "Select a file to render to:"
msgstr "Введите имя для результирующего файла:"
-#: cinelerra//menueffects.C:773
+#: cinelerra/menueffects.C:773
msgid "Set up effect panel and hit \"OK\""
msgstr "Настройте эффект и нажмите \"OK\""
-#: cinelerra//menueffects.C:776
+#: cinelerra/menueffects.C:776
msgid ": Effect Prompt"
msgstr ": Указание"
-#: cinelerra//menutransitionlength.C:32
+#: cinelerra/menutransitionlength.C:32
msgid "Transition Length..."
msgstr "Длина перехода..."
-#: cinelerra//messages.C:69 cinelerra//messages.C:85 cinelerra//messages.C:106
+#: cinelerra/messages.C:69 cinelerra/messages.C:85 cinelerra/messages.C:106
#, c-format
msgid "recieve message failed\n"
msgstr "recieve message failed\n"
-#: cinelerra//messages.C:177 cinelerra//messages.C:185
-#: cinelerra//messages.C:194
+#: cinelerra/messages.C:177 cinelerra/messages.C:185 cinelerra/messages.C:194
#, c-format
msgid "send message failed\n"
msgstr "send message failed\n"
-#: cinelerra//messages.C:202 cinelerra//messages.C:210
+#: cinelerra/messages.C:202 cinelerra/messages.C:210
msgid "Messages::write_message"
msgstr "Messages::write_message"
-#: cinelerra//meterpanel.C:394
+#: cinelerra/meterpanel.C:394
msgid "Show meters"
-msgstr "Показывать уровни звука"
+msgstr "Показывать измерители\n"
+"уровня звука"
-#: cinelerra//mwindow.C:582
+#: cinelerra/mwindow.C:604
#, c-format
msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:643
+#: cinelerra/mwindow.C:666
#, c-format
msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
msgstr "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:922
+#: cinelerra/mwindow.C:952
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
msgstr "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:926
+#: cinelerra/mwindow.C:956
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
msgstr "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:936
+#: cinelerra/mwindow.C:966
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:942
+#: cinelerra/mwindow.C:972
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
msgstr "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:1225
+#: cinelerra/mwindow.C:1262
msgid "multiple video tracks"
msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.C:1237
+#: cinelerra/mwindow.C:1274
msgid "crosses edits"
msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.C:1239
+#: cinelerra/mwindow.C:1276
msgid "not asset"
msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.C:1258
+#: cinelerra/mwindow.C:1295
msgid "no file"
msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.C:1264
+#: cinelerra/mwindow.C:1301
msgid "db failed"
msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.C:1268
+#: cinelerra/mwindow.C:1305
#, c-format
msgid "put_commercial: %s"
msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.C:1333
+#: cinelerra/mwindow.C:1370
#, c-format
msgid "Loading %s"
-msgstr ""
+msgstr "Загрузка %s"
-#: cinelerra//mwindow.C:1351
+#: cinelerra/mwindow.C:1388
#, c-format
msgid ""
"%s's resolution is %dx%d.\n"
"Images with odd dimensions may not decode properly."
-msgstr ""
+msgstr "Изображение %s имеет размер %dx%d (в пикселях).\n"
+"Изображения с нечётными размерами не могут быть декодированы должным образом."
-#: cinelerra//mwindow.C:1362
+#: cinelerra/mwindow.C:1399
#, c-format
msgid ""
"%s's index was built for program number %d\n"
" Using program %d."
msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.C:1408
+#: cinelerra/mwindow.C:1445
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Ошибка открытия %s"
-#: cinelerra//mwindow.C:1441
+#: cinelerra/mwindow.C:1478
msgid "'s format couldn't be determined."
msgstr " - не удалось определить формат."
-#: cinelerra//mwindow.C:1692
+#: cinelerra/mwindow.C:1548
+#, c-format
+msgid ""
+"XML file %s\n"
+" not from cinelerra."
+msgstr "XML-файл %s\n"
+" создан не в cinelerra."
+
+#: cinelerra/mwindow.C:1550
+#, c-format
+msgid "Unknown %s"
+msgstr "Неизвестно %s"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:1558
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: XML from cinelerra version %s\n"
+"Session data may be incompatible."
+msgstr "Предупреждение: XML-файл был создан в cinelerra версии %s.\n"
+"Сессионные данные могут быть несовместимы."
+
+#: cinelerra/mwindow.C:1751
msgid "load"
msgstr "загрузка"
-#: cinelerra//mwindow.C:1769 cinelerra//mwindow.C:1802
+#: cinelerra/mwindow.C:1828 cinelerra/mwindow.C:1861
#, c-format
msgid ""
"The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
"The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.C:1835
+#: cinelerra/mwindow.C:1894
#, c-format
msgid ""
"MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n"
"as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n"
"before trying to start cinelerra.\n"
"It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n"
-msgstr ""
+msgstr "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n"
+"Выполните с правами суперпользователя:\n"
+"echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n"
+"прежде чем запустить Сinelerra.\n"
+"Для Cinelerra значение должно быть не менее 0x7fffffff\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:1865
+#: cinelerra/mwindow.C:1925
msgid "Initializing Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Инициализация плагинов"
-#: cinelerra//mwindow.C:1871
+#: cinelerra/mwindow.C:1931
msgid "Initializing GUI"
msgstr "Инициализация GUI"
-#: cinelerra//mwindow.C:1879
+#: cinelerra/mwindow.C:1939
msgid "Initializing Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Инициализация шрифтов"
-#: cinelerra//mwindow.C:2893
+#: cinelerra/mwindow.C:2988
#, c-format
msgid "Couldn't open %s for writing."
-msgstr "Невозможно открыть %s для записи."
+msgstr "Couldn't open %s for writing."
-#: cinelerra//mwindow.C:3054
+#: cinelerra/mwindow.C:3149
msgid "remove assets"
msgstr "удалить ресурсы"
-#: cinelerra//mwindow.C:3276
+#: cinelerra/mwindow.C:3381
#, c-format
msgid "Using %s"
-msgstr ""
+msgstr "Использование %s"
-#: cinelerra//mwindow.C:3413 cinelerra//mwindowedit.C:234
-#: cinelerra//mwindowedit.C:300 cinelerra//preferencesthread.C:232
+#: cinelerra/mwindow.C:3518 cinelerra/mwindowedit.C:234
+#: cinelerra/mwindowedit.C:300 cinelerra/preferencesthread.C:248
msgid ""
"This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
"it can't be rendered by OpenGL."
msgstr "Размер проекта не кратен 4.\n"
"Невозможно выполнить OpenGL-рендеринг."
-#: cinelerra//mwindow.C:3543
+#: cinelerra/mwindow.C:3651
msgid "select asset"
-msgstr ""
+msgstr "выберите ресурс"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:92 cinelerra//mwindowedit.C:120
-#: cinelerra//mwindowedit.C:141
+#: cinelerra/mwindowedit.C:92 cinelerra/mwindowedit.C:120
+#: cinelerra/mwindowedit.C:141
msgid "add track"
msgstr "'добавить дорожку'"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:259
+#: cinelerra/mwindowedit.C:259
msgid "asset to all"
-msgstr ""
+msgstr "`соглас. и размер, и частоту`"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:316
+#: cinelerra/mwindowedit.C:316
msgid "asset to size"
msgstr "соглас. размер"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:337
+#: cinelerra/mwindowedit.C:337
msgid "asset to rate"
msgstr "соглас. част. кадров"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:359
+#: cinelerra/mwindowedit.C:359
msgid "clear"
-msgstr "очистить"
+msgstr "удалить"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:411
+#: cinelerra/mwindowedit.C:411
msgid "clear keyframes"
-msgstr "очистить ключевые кадры"
+msgstr "удалить ключевые кадры"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:426
+#: cinelerra/mwindowedit.C:426
msgid "clear default keyframe"
-msgstr "очистить стд. ключевой кадр"
+msgstr "удалить стд. ключевой кадр"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:442
+#: cinelerra/mwindowedit.C:442
msgid "clear labels"
-msgstr "очистить метки"
+msgstr "удалить метки"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:461
+#: cinelerra/mwindowedit.C:461
msgid "concatenate tracks"
msgstr "объединить дорожки"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:590
+#: cinelerra/mwindowedit.C:590
msgid "crop"
msgstr "обрезка"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:617
+#: cinelerra/mwindowedit.C:617
msgid "cut"
msgstr "вырезать"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:638
+#: cinelerra/mwindowedit.C:638
msgid "cut keyframes"
msgstr "вырезать ключевые кадры"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:656
+#: cinelerra/mwindowedit.C:656
msgid "cut default keyframe"
msgstr "вырезать стд. ключевой кадр"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:693
+#: cinelerra/mwindowedit.C:693
msgid "delete tracks"
msgstr "удалить дорожки"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:708
+#: cinelerra/mwindowedit.C:708
msgid "delete track"
msgstr "удалить дорожку"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:792 cinelerra//mwindowedit.C:830
+#: cinelerra/mwindowedit.C:792 cinelerra/mwindowedit.C:830
msgid "insert effect"
msgstr "вставить эффект"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:987
+#: cinelerra/mwindowedit.C:987
msgid "drag handle"
msgstr "перетащить границу"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1003
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1003
msgid "match output size"
msgstr "по размеру вывода"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1026
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1026
msgid "move edit"
-msgstr "пеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\80еÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81"
+msgstr "пеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\84Ñ\80агменÑ\82"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1049
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1049
msgid "paste effect"
-msgstr ""
+msgstr "вставить эффект"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1065
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1065
msgid "move effect"
msgstr "переместить эффект"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1081
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1081
msgid "move effect up"
msgstr "переместить эффект вверх"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1100
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1100
msgid "move effect down"
msgstr "переместить эффект вниз"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1117
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1117
msgid "move track down"
msgstr "переместить дорожку вниз"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1130
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1130
msgid "move tracks down"
msgstr "переместить дорожки вниз"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1143
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1143
msgid "move track up"
msgstr "переместить дорожку вверх"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1155
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1155
msgid "move tracks up"
msgstr "переместить дорожки вверх"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1182
-msgid "mute"
-msgstr "заглушить участок"
-
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1244
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1244
msgid "overwrite"
msgstr "заменить"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1315
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1315
msgid "paste"
msgstr "вставить"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1364
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1364
msgid "paste assets"
msgstr "вставить ресурсы"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1466
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1466
msgid "paste keyframes"
msgstr "вставить ключевые кадры"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1500
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1500
msgid "paste default keyframe"
msgstr "вставить станд. ключевой кадр"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1905
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1905
msgid "silence"
msgstr "вставить пустой участок"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1924
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1924
msgid "detach transition"
msgstr "удалить переход"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1947
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1947
msgid "detach transitions"
-msgstr ""
+msgstr "удалить переходы"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1967 cinelerra//mwindowedit.C:1996
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2017 cinelerra//mwindowedit.C:2039
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1967 cinelerra/mwindowedit.C:1996
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2017 cinelerra/mwindowedit.C:2039
msgid "transition"
msgstr "переход"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1983
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1983
msgid "attach transitions"
msgstr "применить переход"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2009 cinelerra//mwindowedit.C:2030
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2009 cinelerra/mwindowedit.C:2030
#, c-format
msgid "No default transition %s found."
-msgstr "Переход по-умолчанию (станд.) %s не найден."
+msgstr "Переход по умолчанию (станд.) %s не найден."
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2057
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2057
msgid "shuffle edits"
-msgstr ""
+msgstr "перемешать объекты"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2076
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2076
msgid "reverse edits"
-msgstr ""
+msgstr "объекты в обрат. порядке"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2095
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2095
msgid "align edits"
-msgstr ""
+msgstr "выровн. располож. объектов"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2114
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2114
msgid "edit length"
-msgstr ""
+msgstr "длина объекта редактир-я"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2134 cinelerra//mwindowedit.C:2153
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2134 cinelerra/mwindowedit.C:2153
msgid "transition length"
-msgstr ""
+msgstr "длина перехода"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2242
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2242
msgid "resize track"
msgstr "изменить размер дорожки"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2255
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2255
msgid "in point"
msgstr "нач. точка"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2283
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2283
msgid "out point"
msgstr "кон. точка"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2344
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2344
msgid "splice"
-msgstr "раздвинуть"
+msgstr "разрезать и вставить"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2380 cinelerra//vwindowgui.C:701
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2380 cinelerra/vwindowgui.C:701
#, c-format
msgid "Clip %d"
msgstr "Клип %d"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2389
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2389
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
msgstr "%s\n"
"Создан из главного окна"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2449
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2451
msgid "label"
msgstr "метка"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2465
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2467
msgid "trim selection"
msgstr "обрезать выбранный участок"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2561
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2563
msgid "new folder"
-msgstr ""
+msgstr "новая папка"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2598
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2600
msgid "map 1:1"
msgstr "сопоставить 1:1"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2598
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2600
msgid "map 5.1:2"
msgstr "сопоставить 5.1:2"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2675
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2677
msgid "cut ads"
-msgstr ""
+msgstr "вырезать рекламу"
-#: cinelerra//mwindowgui.C:80
+#: cinelerra/mwindowgui.C:80
msgid ": Program"
msgstr ": Программа"
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2402 cinelerra//mwindowgui.C:2413
-#: cinelerra//preferencesthread.C:218
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2280 cinelerra/mwindowgui.C:2291
+#: cinelerra/preferencesthread.C:234
msgid "Try FFMpeg first"
-msgstr ""
+msgstr "Включён приоритет FFmpeg\n"
+"при сборе инфо. об открываемом файле"
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2402 cinelerra//mwindowgui.C:2413
-#: cinelerra//preferencesthread.C:218
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2280 cinelerra/mwindowgui.C:2291
+#: cinelerra/preferencesthread.C:234
msgid "Try FFMpeg last"
-msgstr ""
+msgstr "Выключен приоритет FFmpeg\n"
+"при сборе инфо. об открываемом файле"
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2415
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2293
msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
-msgstr ""
+msgstr "Для изменения базы кодеков может потребоваться переиндексация"
-#: cinelerra//mwindow.inc:52
+#: cinelerra/mwindow.inc:52
msgid "Cinelerra: Asset Info"
msgstr "Cinelerra: Информация о ресурсе"
-#: cinelerra//mwindow.inc:53
+#: cinelerra/mwindow.inc:53
msgid "Cinelerra: Asset path"
-msgstr "Asset path: Путь к ресурсу"
+msgstr "Cinelerra: Путь к ресурсу"
-#: cinelerra//mwindow.inc:54
+#: cinelerra/mwindow.inc:54
msgid "Cinelerra: Attach Effect"
msgstr "Cinelerra: Применение эффекта"
-#: cinelerra//mwindow.inc:55
+#: cinelerra/mwindow.inc:55
msgid "Cinelerra: Audio compression"
msgstr "Cinelerra: Сжатие аудио"
-#: cinelerra//mwindow.inc:56
+#: cinelerra/mwindow.inc:56
msgid "Cinelerra: Audio Compression"
msgstr "Cinelerra: Сжатие аудио"
-#: cinelerra//mwindow.inc:57
+#: cinelerra/mwindow.inc:57
msgid "Cinelerra: Audio Preset"
msgstr "Cinelerra: Предустановки аудио"
-#: cinelerra//mwindow.inc:58
+#: cinelerra/mwindow.inc:58
msgid "Cinelerra: Batch Render"
msgstr "Cinelerra: Пакетный рендеринг"
-#: cinelerra//mwindow.inc:59
+#: cinelerra/mwindow.inc:59
msgid "Cinelerra: Camera"
msgstr "Cinelerra: Камера"
-#: cinelerra//mwindow.inc:60
+#: cinelerra/mwindow.inc:60
msgid "Cinelerra: CD Ripper"
msgstr "Cinelerra: CD - Риппер"
-#: cinelerra//mwindow.inc:61
+#: cinelerra/mwindow.inc:61
msgid "Cinelerra: Change Effect"
msgstr "Cinelerra: Замена эффекта"
-#: cinelerra//mwindow.inc:62
+#: cinelerra/mwindow.inc:62
msgid "Cinelerra: Channel Info"
msgstr "Cinelerra: Информация каналов"
-#: cinelerra//mwindow.inc:63
+#: cinelerra/mwindow.inc:63
msgid "Cinelerra: Channels"
msgstr "Cinelerra: Каналы"
-#: cinelerra//mwindow.inc:64
+#: cinelerra/mwindow.inc:64
msgid "Cinelerra: ChanSearch"
msgstr "Cinelerra: Поиск каналов"
-#: cinelerra//mwindow.inc:65
+#: cinelerra/mwindow.inc:65
msgid "Cinelerra: Clip Info"
msgstr "Cinelerra: Информация о клипе"
-#: cinelerra//mwindow.inc:66
+#: cinelerra/mwindow.inc:66
msgid "Cinelerra: Color"
msgstr "Cinelerra: Цвет"
-#: cinelerra//mwindow.inc:67
+#: cinelerra/mwindow.inc:67
msgid "Cinelerra: Commands"
msgstr "Cinelerra: Команды"
-#: cinelerra//mwindow.inc:68
+#: cinelerra/mwindow.inc:68
msgid "Cinelerra: Compositor"
msgstr "Cinelerra: Составитель"
-#: cinelerra//mwindow.inc:69
+#: cinelerra/mwindow.inc:69
msgid "Cinelerra: Confirm"
msgstr "Cinelerra: Подтверждение"
-#: cinelerra//mwindow.inc:70
+#: cinelerra/mwindow.inc:70
msgid "Cinelerra: Confirm Quit"
-msgstr "Cinelerra: Подтвердить выход"
+msgstr "Cinelerra: Подтвердите выход"
-#: cinelerra//mwindow.inc:71
+#: cinelerra/mwindow.inc:71
msgid "Cinelerra: Could not set locale.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Cinelerra: Could not set locale.\n"
-#: cinelerra//mwindow.inc:72
+#: cinelerra/mwindow.inc:72
msgid "Cinelerra: Create BD"
-msgstr ""
+msgstr "Cinelerra: Создание BD (Blu-ray Disc)"
-#: cinelerra//mwindow.inc:73
+#: cinelerra/mwindow.inc:73
msgid "Cinelerra: Create DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Cinelerra: Создание DVD"
-#: cinelerra//mwindow.inc:74
+#: cinelerra/mwindow.inc:74
msgid "Cinelerra: Crop"
msgstr "Cinelerra: Обрезка"
-#: cinelerra//mwindow.inc:75
+#: cinelerra/mwindow.inc:75
msgid "Cinelerra: DbWindow"
msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.inc:76
+#: cinelerra/mwindow.inc:76
msgid "Cinelerra: Delete All Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Cinelerra: Удалить все индекс. файлы"
-#: cinelerra//mwindow.inc:77
+#: cinelerra/mwindow.inc:77
msgid "Cinelerra: Edit Channel"
msgstr "Cinelerra: Правка канала"
-#: cinelerra//mwindow.inc:78
+#: cinelerra/mwindow.inc:78
msgid "Cinelerra: Edit length"
-msgstr ""
+msgstr "Cinelerra: Длина объекта"
-#: cinelerra//mwindow.inc:79
+#: cinelerra/mwindow.inc:79
msgid "Cinelerra: Effect Prompt"
msgstr "Cinelerra: Указание"
-#: cinelerra//mwindow.inc:80
+#: cinelerra/mwindow.inc:80
msgid "Cinelerra: Error"
msgstr "Cinelerra: Ошибка"
-#: cinelerra//mwindow.inc:81
+#: cinelerra/mwindow.inc:81
msgid "Cinelerra: Errors"
msgstr "Cinelerra: Ошибки"
-#: cinelerra//mwindow.inc:82
+#: cinelerra/mwindow.inc:82
msgid "Cinelerra: Export EDL"
msgstr "Cinelerra: Экспорт EDL"
-#: cinelerra//mwindow.inc:83
+#: cinelerra/mwindow.inc:83
msgid "Cinelerra: Feather Edits"
msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.inc:84
+#: cinelerra/mwindow.inc:84
msgid "Cinelerra: File Exists"
msgstr "Cinelerra: Файл существует"
-#: cinelerra//mwindow.inc:85
+#: cinelerra/mwindow.inc:85
msgid "Cinelerra: File format"
msgstr "Cinelerra: Формат файла"
-#: cinelerra//mwindow.inc:86
+#: cinelerra/mwindow.inc:86
msgid "Cinelerra: File Format"
msgstr "Cinelerra: Формат файла"
-#: cinelerra//mwindow.inc:87
+#: cinelerra/mwindow.inc:87
msgid "Cinelerra: Goto position"
msgstr "Cinelerra: Перейти к .."
-#: cinelerra//mwindow.inc:88
+#: cinelerra/mwindow.inc:88
msgid "Cinelerra: Label Info"
msgstr "Cinelerra: Информация о метке"
-#: cinelerra//mwindow.inc:89
+#: cinelerra/mwindow.inc:89
msgid "Cinelerra: Levels"
msgstr "Cinelerra: Уровни"
-#: cinelerra//mwindow.inc:90
+#: cinelerra/mwindow.inc:90
msgid "Cinelerra: Load"
-msgstr "Cinelerra: Загрузка"
+msgstr "Cinelerra: Загрузка файлов"
-#: cinelerra//mwindow.inc:91
+#: cinelerra/mwindow.inc:91
msgid "Cinelerra: Loading"
msgstr "Cinelerra: Загрузка"
-#: cinelerra//mwindow.inc:92
+#: cinelerra/mwindow.inc:92
msgid "Cinelerra: Locate file"
-msgstr "Cinelerra: Открыть файл"
+msgstr "Cinelerra: Обнаружить файл"
-#: cinelerra//mwindow.inc:93
+#: cinelerra/mwindow.inc:93
msgid "Cinelerra: Mask"
msgstr "Cinelerra: Маска"
-#: cinelerra//mwindow.inc:94
+#: cinelerra/mwindow.inc:94
msgid "Cinelerra: New folder"
msgstr "Cinelerra: Новая папка"
-#: cinelerra//mwindow.inc:95
+#: cinelerra/mwindow.inc:95
msgid "Cinelerra: New Project"
-msgstr "Cinelerra-CV: Новый проект"
+msgstr "Cinelerra: Новый проект"
-#: cinelerra//mwindow.inc:96
+#: cinelerra/mwindow.inc:96
msgid "Cinelerra: Normalize"
msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.inc:97
+#: cinelerra/mwindow.inc:97
msgid "Cinelerra: Options"
msgstr "Cinelerra: Опции"
-#: cinelerra//mwindow.inc:98
+#: cinelerra/mwindow.inc:98
msgid "Cinelerra: Overlays"
msgstr "Cinelerra: Вид"
-#: cinelerra//mwindow.inc:99
+#: cinelerra/mwindow.inc:99
msgid "Cinelerra: Path"
msgstr "Cinelerra: Путь"
-#: cinelerra//mwindow.inc:100
+#: cinelerra/mwindow.inc:100
msgid "Cinelerra: Picture"
-msgstr ""
+msgstr "Cinelerra: Изображение"
-#: cinelerra//mwindow.inc:101
+#: cinelerra/mwindow.inc:101
msgid "Cinelerra: Preferences"
msgstr "Cinelerra: Параметры программы"
-#: cinelerra//mwindow.inc:102
+#: cinelerra/mwindow.inc:102
msgid "Cinelerra: Program"
msgstr "Cinelerra: Программа"
-#: cinelerra//mwindow.inc:103
+#: cinelerra/mwindow.inc:103
msgid "Cinelerra: Projector"
msgstr "Cinelerra: Проектор"
-#: cinelerra//mwindow.inc:104
+#: cinelerra/mwindow.inc:104
msgid "Cinelerra: Question"
msgstr "Cinelerra: Вопрос"
-#: cinelerra//mwindow.inc:105
+#: cinelerra/mwindow.inc:105
msgid "Cinelerra: Record"
msgstr "Cinelerra: Запись"
-#: cinelerra//mwindow.inc:106
+#: cinelerra/mwindow.inc:106
msgid "Cinelerra: Recording"
msgstr "Cinelerra: Запись"
-#: cinelerra//mwindow.inc:107
+#: cinelerra/mwindow.inc:107
msgid "Cinelerra: Record path"
msgstr "Cinelerra: Запись в файл"
-#: cinelerra//mwindow.inc:108
+#: cinelerra/mwindow.inc:108
msgid "Cinelerra: Redraw Indexes"
msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.inc:109
+#: cinelerra/mwindow.inc:109
msgid "Cinelerra: RemoteWindow"
msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.inc:110
+#: cinelerra/mwindow.inc:110
msgid "Cinelerra: Remove assets"
msgstr "Cinelerra: Удаление ресурсов"
-#: cinelerra//mwindow.inc:111
+#: cinelerra/mwindow.inc:111
msgid "Cinelerra: Resample"
msgstr "Cinelerra: Передискретизация"
-#: cinelerra//mwindow.inc:112
+#: cinelerra/mwindow.inc:112
msgid "Cinelerra: Remove plugin"
msgstr "Cinelerra: Удаление плагина"
-#: cinelerra//mwindow.inc:113
+#: cinelerra/mwindow.inc:113
msgid "Cinelerra: Render"
msgstr "Cinelerra: Рендеринг"
-#: cinelerra//mwindow.inc:114
+#: cinelerra/mwindow.inc:114
msgid "Cinelerra: Render effect"
msgstr "Cinelerra: Рендеринг эффекта"
-#: cinelerra//mwindow.inc:115
+#: cinelerra/mwindow.inc:115
msgid "Cinelerra: Resize Track"
msgstr "Cinelerra: Размер дорожки"
-#: cinelerra//mwindow.inc:116
+#: cinelerra/mwindow.inc:116
msgid "Cinelerra: Resources"
msgstr "Cinelerra: Ресурсы"
-#: cinelerra//mwindow.inc:117
+#: cinelerra/mwindow.inc:117
msgid "Cinelerra: Ruler"
msgstr "Cinelerra: Измеритель"
-#: cinelerra//mwindow.inc:118
+#: cinelerra/mwindow.inc:118
#, c-format
msgid "Cinelerra: %s"
msgstr "Cinelerra: %s"
-#: cinelerra//mwindow.inc:119
+#: cinelerra/mwindow.inc:119
msgid "Cinelerra: Save"
msgstr "Cinelerra: Сохранение"
-#: cinelerra//mwindow.inc:120
+#: cinelerra/mwindow.inc:120
msgid "Cinelerra: Scale"
msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.inc:121
+#: cinelerra/mwindow.inc:121
msgid "Cinelerra: Scan confirm"
msgstr "Cinelerra: Подтвержд-е сканир-я"
-#: cinelerra//mwindow.inc:122
+#: cinelerra/mwindow.inc:122
msgid "Cinelerra: Scopes"
-msgstr ""
+msgstr "Cinelerra: Видеоскоп"
-#: cinelerra//mwindow.inc:123
+#: cinelerra/mwindow.inc:123
msgid "Cinelerra: Set edit title"
msgstr "Cinelerra: Задать название"
-#: cinelerra//mwindow.inc:124
+#: cinelerra/mwindow.inc:124
msgid "Cinelerra: Set Format"
msgstr "Cinelerra: Формат проекта"
-#: cinelerra//mwindow.inc:125
+#: cinelerra/mwindow.inc:125
msgid "Cinelerra: Shell"
msgstr "Cinelerra: Shell"
-#: cinelerra//mwindow.inc:126
+#: cinelerra/mwindow.inc:126
#, c-format
msgid "Cinelerra: %s Keyframe"
-msgstr ""
+msgstr "Cinelerra: %s Ключ. кадр"
-#: cinelerra//mwindow.inc:127
+#: cinelerra/mwindow.inc:127
#, c-format
msgid "Cinelerra: %s Presets"
msgstr "Cinelerra: %s Предустановки"
-#: cinelerra//mwindow.inc:128
+#: cinelerra/mwindow.inc:128
msgid "Cinelerra: Subtitle"
msgstr "Cinelerra: Субтитры"
-#: cinelerra//mwindow.inc:129
+#: cinelerra/mwindow.inc:129
msgid "Cinelerra: Time stretch"
-msgstr ""
+msgstr "Cinelerra: Резиновое время"
-#: cinelerra//mwindow.inc:130
+#: cinelerra/mwindow.inc:130
msgid "Cinelerra: Tip of the day"
msgstr "Cinelerra: Совет дня"
-#: cinelerra//mwindow.inc:131
+#: cinelerra/mwindow.inc:131
msgid "Cinelerra: Transition"
msgstr "Cinelerra: Переход"
-#: cinelerra//mwindow.inc:132
+#: cinelerra/mwindow.inc:132
msgid "Cinelerra: Transition length"
msgstr "Cinelerra: Длина перехода"
-#: cinelerra//mwindow.inc:133
+#: cinelerra/mwindow.inc:133
msgid "Cinelerra: Video Compression"
msgstr "Cinelerra: Сжатие видео"
-#: cinelerra//mwindow.inc:134
+#: cinelerra/mwindow.inc:134
msgid "Cinelerra: Video in"
-msgstr ""
+msgstr "Cinelerra: Вход видео"
-#: cinelerra//mwindow.inc:135
+#: cinelerra/mwindow.inc:135
#, c-format
msgid "Cinelerra: Video in %d%%"
-msgstr ""
+msgstr "Cinelerra: Вход видео %d%%"
-#: cinelerra//mwindow.inc:136
+#: cinelerra/mwindow.inc:136
msgid "Cinelerra: Video out"
-msgstr ""
+msgstr "Cinelerra: Выход видео %d%%"
-#: cinelerra//mwindow.inc:137
+#: cinelerra/mwindow.inc:137
#, c-format
msgid "Cinelerra: Video out %d%%"
-msgstr ""
+msgstr "Cinelerra: Выход видео %d%%"
-#: cinelerra//mwindow.inc:138
+#: cinelerra/mwindow.inc:138
msgid "Cinelerra: Video Preset"
msgstr "Cinelerra: Предустановки видео"
-#: cinelerra//mwindow.inc:139
+#: cinelerra/mwindow.inc:139
msgid "Cinelerra: Viewer"
msgstr "Cinelerra: Просмотр"
-#: cinelerra//mwindow.inc:140
+#: cinelerra/mwindow.inc:140
msgid "Cinelerra: Warning"
msgstr "Cinelerra: Предупреждение"
-#: cinelerra//new.C:231
+#: cinelerra/new.C:56
+msgid "New Project..."
+msgstr "Новый проект..."
+
+#: cinelerra/new.C:138
+msgid "New Project"
+msgstr "Новый проект"
+
+#: cinelerra/new.C:230
msgid ": New Project"
msgstr ": Новый проект"
-#: cinelerra//new.C:263
+#: cinelerra/new.C:254
msgid "Parameters for the new project:"
msgstr "Параметры для нового проекта:"
-#: cinelerra//new.C:282 cinelerra//new.C:309
+#: cinelerra/new.C:273 cinelerra/new.C:300
msgid "Tracks:"
msgstr "Дорожки:"
-#: cinelerra//new.C:298 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:342
+#: cinelerra/new.C:289 cinelerra/recordgui.C:232 cinelerra/setformat.C:342
msgid "Samplerate:"
msgstr "Част. дискр.:"
-#: cinelerra//new.C:324 cinelerra//recordgui.C:245
+#: cinelerra/new.C:315 cinelerra/recordgui.C:245
msgid "Framerate:"
msgstr "Част. кадров:"
-#: cinelerra//new.C:350 cinelerra//setformat.C:406
+#: cinelerra/new.C:341 cinelerra/setformat.C:406
msgid "Canvas size:"
msgstr "Размер холста (Размер вывода):"
-#: cinelerra//new.C:369 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:474
+#: cinelerra/new.C:360 cinelerra/scale.C:270 cinelerra/setformat.C:474
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Пропорции:"
-#: cinelerra//new.C:397 cinelerra//setformat.C:501
+#: cinelerra/new.C:382 cinelerra/setformat.C:501
msgid "Interlace mode:"
-msgstr "Чересстроч.\n"
+msgstr "Чересстрочн.\n"
"режим"
-#: cinelerra//new.C:910
+#: cinelerra/new.C:899
msgid "Auto aspect ratio"
msgstr "Автоматически"
-#: cinelerra//new.C:936 cinelerra//resizetrackthread.C:192
-#: cinelerra//setformat.C:924 plugins/photoscale/photoscale.C:198
+#: cinelerra/new.C:925 cinelerra/resizetrackthread.C:192
+#: cinelerra/setformat.C:924 plugins/photoscale/photoscale.C:198
msgid "Swap dimensions"
msgstr "Поменять местами значения"
-#: cinelerra//patchgui.C:382
+#: cinelerra/patchgui.C:358
msgid "Play track"
msgstr "Разрешить/запретить\n"
"воспроизведение и вывод в файл"
-#: cinelerra//patchgui.C:407
+#: cinelerra/patchgui.C:383
msgid "play patch"
msgstr "'разреш./запрет. воспр-ние ...'"
-#: cinelerra//patchgui.C:435
+#: cinelerra/patchgui.C:411
msgid "Arm track"
msgstr "Разрешить/запретить правку"
-#: cinelerra//patchgui.C:460
+#: cinelerra/patchgui.C:436
msgid "record patch"
msgstr "'разреш./запрет. правку'"
-#: cinelerra//patchgui.C:487
+#: cinelerra/patchgui.C:463
msgid "Gang faders"
-msgstr "Связанные регуляторы\n"
-"гÑ\80омкоÑ\81Ñ\82и/непÑ\80озÑ\80аÑ\87ности (fade)"
+msgstr "Связанное регулирование\n"
+"непÑ\80озÑ\80аÑ\87ноÑ\81Ñ\82и/гÑ\80омкоÑ\81Ñ\82и/Ñ\81коÑ\80ости (fade)"
-#: cinelerra//patchgui.C:512
+#: cinelerra/patchgui.C:488
msgid "gang patch"
-msgstr "'вкл./выкл. связан. регуляторы'"
+msgstr "'вкл./выкл. связанн. регулир-е'"
-#: cinelerra//patchgui.C:539
+#: cinelerra/patchgui.C:515
msgid "Draw media"
msgstr "Включить/выключить показ миниатюр"
-#: cinelerra//patchgui.C:564
+#: cinelerra/patchgui.C:540
msgid "draw patch"
msgstr "'вкл./выкл. показ миниатюр'"
-#: cinelerra//patchgui.C:590
+#: cinelerra/patchgui.C:566
msgid "Don't send to output"
msgstr "Включить/выключить глушение"
-#: cinelerra//patchgui.C:630
+#: cinelerra/patchgui.C:606
msgid "mute patch"
msgstr "'вкл./выкл. глушение'"
-#: cinelerra//patchgui.C:697
+#: cinelerra/patchgui.C:652
msgid "expand patch"
msgstr "'развернуть/свернуть'"
-#: cinelerra//patchgui.C:721 cinelerra//patchgui.C:725
+#: cinelerra/patchgui.C:676 cinelerra/patchgui.C:680
msgid "track title"
msgstr "название дорожки"
-#: cinelerra//patchgui.C:750
+#: cinelerra/patchgui.C:705
msgid "Nudge"
-msgstr "Смещение начала"
+msgstr "Смещение начала/конца дорожки"
-#: cinelerra//patchgui.C:761 cinelerra//patchgui.C:767
-msgid "nudge"
-msgstr ""
+#: cinelerra/patchgui.C:716 cinelerra/patchgui.C:722
+msgid "nudge."
+msgstr "cмещ-е нач./конца дорожки"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:83
+#: cinelerra/performanceprefs.C:83
msgid "Cache size (MB):"
msgstr "Размер кэша (МБ):"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:87 cinelerra//performanceprefs.C:97
+#: cinelerra/performanceprefs.C:87 cinelerra/performanceprefs.C:97
msgid "Seconds to preroll renders:"
msgstr "Секунд предрендеринга:"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:112 cinelerra//performanceprefs.C:117
+#: cinelerra/performanceprefs.C:104
+msgid "Project SMP cpus:"
+msgstr "Количество CPU (SMP), используемых плагинами:"
+
+#: cinelerra/performanceprefs.C:119 cinelerra/performanceprefs.C:124
msgid "(must be root)"
-msgstr ""
+msgstr "(только с правами root)"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:134
+#: cinelerra/performanceprefs.C:141
msgid "Background Rendering (Video only)"
msgstr "Фоновый рендеринг (только видео)"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:142
+#: cinelerra/performanceprefs.C:149
msgid "Frames per background rendering job:"
-msgstr "Ð\9aолиÑ\87еÑ\81Ñ\82во кадÑ\80ов на каждÑ\83Ñ\8e Ñ\84оновÑ\83Ñ\8e задаÑ\87Ñ\83:"
+msgstr "Ð\9aадÑ\80ов Ñ\84он. Ñ\80-га на каждое задание Ñ\80аÑ\81пÑ\80ед. Ñ\80-га:"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:150
+#: cinelerra/performanceprefs.C:157
msgid "Frames to preroll background:"
msgstr "Кадров фонового предрендеринга:"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:161
+#: cinelerra/performanceprefs.C:168
msgid "Output for background rendering:"
msgstr "Вывод для фонового рендеринга:"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:185
+#: cinelerra/performanceprefs.C:192
msgid "Render Farm"
msgstr "Распределённый рендеринг"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:187
+#: cinelerra/performanceprefs.C:194
msgid "Nodes:"
msgstr "Узлов:"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:201
+#: cinelerra/performanceprefs.C:208
msgid "Hostname:"
msgstr "Имя хоста:"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:243
+#: cinelerra/performanceprefs.C:250
msgid "Total jobs to create:"
msgstr "Всего количество заданий:"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:246
+#: cinelerra/performanceprefs.C:253
msgid "(overridden if new file at each label is checked)"
msgstr "(не используется, если выбран признак\n"
"\"создавать отдельный файл на каждую метку\")"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:300 cinelerra//pluginpopup.C:228
-#: cinelerra//plugintoggles.C:39 cinelerra//recordbatches.C:22
-#: cinelerra//transitionpopup.C:261
+#: cinelerra/performanceprefs.C:307 cinelerra/pluginpopup.C:228
+#: cinelerra/plugintoggles.C:39 cinelerra/recordbatches.C:22
+#: cinelerra/transitionpopup.C:261
msgid "On"
msgstr "Вкл./Выкл."
-#: cinelerra//performanceprefs.C:301
+#: cinelerra/performanceprefs.C:308
msgid "Hostname"
msgstr "Имя хоста"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:302
+#: cinelerra/performanceprefs.C:309
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:303
+#: cinelerra/performanceprefs.C:310
msgid "Framerate"
msgstr "Част. кадров"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:356
+#: cinelerra/performanceprefs.C:363
msgid "Use background rendering"
msgstr "Фоновый рендеринг"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:489
+#: cinelerra/performanceprefs.C:496
msgid "Use render farm"
msgstr "Включить распределённый рендеринг"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:509
+#: cinelerra/performanceprefs.C:516
msgid "Force single processor use"
msgstr "Принудительно использовать один процессор"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:525
+#: cinelerra/performanceprefs.C:532
msgid "trap sigSEGV"
-msgstr ""
+msgstr "trap sigSEGV"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:541
+#: cinelerra/performanceprefs.C:548
msgid "trap sigINT"
-msgstr ""
+msgstr "trap sigINT"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:558
+#: cinelerra/performanceprefs.C:565
msgid "On file open, ffmpeg probes early"
-msgstr ""
+msgstr "Приоритет FFmpeg при сборе инфо. о файле"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:576
+#: cinelerra/performanceprefs.C:583
msgid "build ffmpeg marker indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Строить индексы маркеров ключ. кадров (ffmpeg)"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:599
+#: cinelerra/performanceprefs.C:606
msgid "Consolidate output files on completion"
-msgstr "Объединить выходные файлы по завершению"
+msgstr "Объединить выходные файлы по завершении"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:729
+#: cinelerra/performanceprefs.C:736
msgid "Add Node"
msgstr "Добавить узел"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:757
+#: cinelerra/performanceprefs.C:764
msgid "Apply Changes"
msgstr "Применить"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:784
+#: cinelerra/performanceprefs.C:791
msgid "Delete Node"
msgstr "Удалить узел"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:812
+#: cinelerra/performanceprefs.C:819
msgid "Sort nodes"
msgstr "Сортировка узл."
-#: cinelerra//performanceprefs.C:839
+#: cinelerra/performanceprefs.C:846
msgid "Reset rates"
msgstr "Сброс частоты"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:919
+#: cinelerra/performanceprefs.C:945
msgid "Use virtual filesystem"
msgstr "Использовать виртуальную ФС"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:935
+#: cinelerra/performanceprefs.C:961
msgid "Use yuv420p dvd interlace format"
msgstr ""
-#: cinelerra//playbackprefs.C:76
+#: cinelerra/playbackprefs.C:76
msgid "Audio Out"
msgstr "Настройки звука (выход)"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:84
+#: cinelerra/playbackprefs.C:84
msgid "Playback buffer samples:"
msgstr "Размер буфера воспроизведения:"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:107
+#: cinelerra/playbackprefs.C:107
msgid "Audio offset (sec):"
msgstr "Сдвиг, компенсирующий задержку (сек.):"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:129 cinelerra//recordprefs.C:162
+#: cinelerra/playbackprefs.C:129 cinelerra/recordprefs.C:162
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:112
#: plugins/freeverb/freeverb.C:310
msgid "Gain:"
msgstr "Усиление:"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:134
+#: cinelerra/playbackprefs.C:134
msgid "Audio Driver:"
msgstr "Аудиодрайвер:"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:151
+#: cinelerra/playbackprefs.C:151
msgid "Video Out"
msgstr "Настройки видео (выход)"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:157
+#: cinelerra/playbackprefs.C:157
msgid "Framerate achieved:"
msgstr "Достигнутая частота кадров:"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:166
+#: cinelerra/playbackprefs.C:166
msgid "Scaling equation: Enlarge / Reduce "
msgstr "Алгоритм масштабир-я: Увеличение / Уменьшение"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:175
+#: cinelerra/playbackprefs.C:175
msgid "DVD Subtitle to display:"
msgstr "Номер дорожки DVD - субтитров:"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:192
+#: cinelerra/playbackprefs.C:192
msgid "TOC Program No:"
-msgstr ""
+msgstr "№ программы для TOC"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:215
+#: cinelerra/playbackprefs.C:215
msgid "Timecode offset:"
msgstr "Смещение таймкода:"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:228
+#: cinelerra/playbackprefs.C:228
msgid "Video Driver:"
msgstr "Видеодрайвер:"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:284
+#: cinelerra/playbackprefs.C:284
msgid "View follows playback"
msgstr "Следовать за воспроизведением"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:297
+#: cinelerra/playbackprefs.C:297
msgid "Disable hardware synchronization"
msgstr "Выключить аппаратную синхронизацию"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:310
+#: cinelerra/playbackprefs.C:310
msgid "Audio playback in real time priority (root only)"
msgstr "Воспроизведение с приоритетом реального времени (только root)"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:324 cinelerra//recordprefs.C:308
+#: cinelerra/playbackprefs.C:324 cinelerra/recordprefs.C:308
msgid "Map 5.1->2"
-msgstr ""
+msgstr "Сопоставить 5.1->2"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:342
+#: cinelerra/playbackprefs.C:342
msgid "Interpolate CR2 images"
-msgstr "Интерполировать CR2 изображения"
+msgstr "Интерполировать CR2 - изображения"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:369
+#: cinelerra/playbackprefs.C:369
msgid "White balance CR2 images"
-msgstr "Баланс белого CR2 изображений"
+msgstr "Баланс белого CR2 - изображений"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:387
+#: cinelerra/playbackprefs.C:387
msgid "Decode frames asynchronously"
msgstr "Асинхронное декодирование кадров"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:403
+#: cinelerra/playbackprefs.C:403
msgid "Play every frame"
msgstr "Воспроизв. каждый кадр"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:428
+#: cinelerra/playbackprefs.C:428
msgid "Enable subtitles/captioning"
-msgstr ""
+msgstr "Включить субтитры/скрытые субтитры"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:461
+#: cinelerra/playbackprefs.C:461
msgid "Label cells"
msgstr ""
-#: cinelerra//playtransport.C:434
+#: cinelerra/playtransport.C:434
msgid "Fast reverse ( + )"
msgstr "Ускоренное обратное воспроизведение ( + )"
-#: cinelerra//playtransport.C:449
+#: cinelerra/playtransport.C:449
msgid "Normal reverse ( 6 )"
msgstr "Обратное воспроизведение ( 6 )"
-#: cinelerra//playtransport.C:464
+#: cinelerra/playtransport.C:464
msgid "Frame reverse ( 4 )"
msgstr "Кадр назад ( 4 )"
-#: cinelerra//playtransport.C:479
+#: cinelerra/playtransport.C:479
msgid "Normal forward ( 3 )"
msgstr "Воспроизведение ( 3 )"
-#: cinelerra//playtransport.C:496
+#: cinelerra/playtransport.C:496
msgid "Frame forward ( 1 )"
-msgstr "Кадр вперед ( 1 )"
+msgstr "Кадр вперёд ( 1 )"
-#: cinelerra//playtransport.C:511
+#: cinelerra/playtransport.C:511
msgid "Fast forward ( Enter )"
msgstr "Ускоренное воспроизведение ( Enter )"
-#: cinelerra//pluginaclientlad.C:348
+#: cinelerra/pluginaclientlad.C:348
#, c-format
msgid "Author: %s"
msgstr "Автор: %s"
-#: cinelerra//pluginaclientlad.C:351
+#: cinelerra/pluginaclientlad.C:351
#, c-format
msgid "License: %s"
msgstr "Лицензия: %s"
-#: cinelerra//pluginarray.C:222
+#: cinelerra/pluginarray.C:222
#, c-format
msgid "%s took %s"
-msgstr "%s окончен %s"
+msgstr "%s закончен %s"
-#: cinelerra//pluginclient.C:826 cinelerra//pluginclient.C:838
+#: cinelerra/pluginclient.C:840 cinelerra/pluginclient.C:852
msgid "tweek"
msgstr "настройка"
-#: cinelerra//plugindialog.C:176
+#: cinelerra/plugindialog.C:176
msgid "attach effect"
msgstr "применить эффект"
-#: cinelerra//plugindialog.C:311
+#: cinelerra/plugindialog.C:311
msgid "Plugins:"
msgstr "Плагины:"
-#: cinelerra//plugindialog.C:339
+#: cinelerra/plugindialog.C:339
msgid "Shared effects:"
msgstr "Общие эффекты:"
-#: cinelerra//plugindialog.C:367
+#: cinelerra/plugindialog.C:367
msgid "Shared tracks:"
msgstr "Общие дорожки:"
-#: cinelerra//plugindialog.C:761
+#: cinelerra/plugindialog.C:761
msgid "Attach single standlone and share others"
-msgstr ""
-
-#: cinelerra//pluginfclient.C:146 cinelerra//pluginfclient.C:465
-#: cinelerra//pluginfclient.C:494 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1381
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1389
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1397
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1405
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1413
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1421
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2048
+msgstr "Применить как общий к остальным трекам."
+
+#: cinelerra/pluginfclient.C:146 cinelerra/pluginfclient.C:465
+#: cinelerra/pluginfclient.C:494 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1422
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1430
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1438
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1446
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1454
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1462
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1470
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1478
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2129
#: plugins/color3way/color3waywindow.C:638
#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:216 plugins/graphic/graphic.C:681
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:672
msgid "Reset"
msgstr "Сброс"
-#: cinelerra//pluginpopup.C:92
+#: cinelerra/pluginpopup.C:92
msgid "Change..."
msgstr "Заменить"
-#: cinelerra//pluginpopup.C:108
+#: cinelerra/pluginpopup.C:108
msgid ": Change Effect"
msgstr ": Замена эффекта"
-#: cinelerra//pluginpopup.C:122 cinelerra//transitionpopup.C:243
+#: cinelerra/pluginpopup.C:122 cinelerra/transitionpopup.C:243
msgid "Detach"
msgstr "Удалить"
-#: cinelerra//pluginpopup.C:139
+#: cinelerra/pluginpopup.C:139
msgid "detach effect"
msgstr "удалить эффект"
-#: cinelerra//pluginpopup.C:163
+#: cinelerra/pluginpopup.C:163
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
-#: cinelerra//pluginpopup.C:185
+#: cinelerra/pluginpopup.C:185
msgid "Receive"
msgstr "Принять"
-#: cinelerra//pluginpopup.C:207 cinelerra//transitionpopup.C:284
+#: cinelerra/pluginpopup.C:207 cinelerra/transitionpopup.C:284
msgid "Show"
msgstr "Показать"
-#: cinelerra//pluginpopup.C:279
+#: cinelerra/pluginpopup.C:279
msgid "Presets..."
msgstr "Предустановки..."
-#: cinelerra//pluginprefs.C:57
+#: cinelerra/pluginprefs.C:57
msgid "Plugin Set"
msgstr ""
-#: cinelerra//pluginprefs.C:59
+#: cinelerra/pluginprefs.C:59
msgid "Look for global plugins here"
msgstr ""
-#: cinelerra//pluginprefs.C:68
+#: cinelerra/pluginprefs.C:68
msgid "Global Plugin Path"
msgstr ""
-#: cinelerra//pluginprefs.C:69 cinelerra//pluginprefs.C:83
+#: cinelerra/pluginprefs.C:69 cinelerra/pluginprefs.C:83
msgid "Select the directory for plugins"
msgstr ""
-#: cinelerra//pluginprefs.C:73
+#: cinelerra/pluginprefs.C:73
msgid "Look for personal plugins here"
msgstr ""
-#: cinelerra//pluginprefs.C:82
+#: cinelerra/pluginprefs.C:82
msgid "Personal Plugin Path"
msgstr ""
-#: cinelerra//preferencesthread.C:69
+#: cinelerra/preferencesthread.C:70
msgid "Preferences..."
msgstr "Параметры программы"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:69
+#: cinelerra/preferencesthread.C:70
msgid "Shift-P"
msgstr "Shift-P"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:318
+#: cinelerra/preferencesthread.C:334
msgid "*Playback A"
-msgstr ""
+msgstr "*Воспроизв-ние А"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:318
+#: cinelerra/preferencesthread.C:334
msgid "Playback A"
-msgstr ""
+msgstr "Воспроизв-ние А"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:321
+#: cinelerra/preferencesthread.C:337
msgid "*Playback B"
-msgstr ""
+msgstr "*Воспр-ние В"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:321
+#: cinelerra/preferencesthread.C:337
msgid "Playback B"
-msgstr ""
+msgstr "Воспр-ние В"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:323
+#: cinelerra/preferencesthread.C:339
msgid "Recording"
msgstr "Запись"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:325
+#: cinelerra/preferencesthread.C:341
msgid "Performance"
-msgstr "Производительность"
+msgstr "Производит-ность"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:327
+#: cinelerra/preferencesthread.C:343
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:329
+#: cinelerra/preferencesthread.C:345
msgid "About"
msgstr "О программе"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:362
+#: cinelerra/preferencesthread.C:376
msgid ": Preferences"
-msgstr ""
+msgstr ": Параметры"
-#: cinelerra//question.C:33
+#: cinelerra/question.C:33
msgid ": Question"
msgstr ": Вопрос"
-#: cinelerra//quit.C:43
+#: cinelerra/quit.C:43
msgid "Quit"
msgstr "Выйти"
-#: cinelerra//quit.C:79
+#: cinelerra/quit.C:79
msgid "Can't quit while a recording is in progress."
msgstr "Невозможно выйти пока идёт запись."
-#: cinelerra//quit.C:89
+#: cinelerra/quit.C:89
msgid "Can't quit while a render is in progress."
msgstr "Невозможно выйти пока идет рендеринг."
-#: cinelerra//quit.C:99
+#: cinelerra/quit.C:95
msgid "Save edit list before exiting?"
msgstr "Сохранить список редактирования перед выходом?"
-#: cinelerra//recconfirmdelete.C:34
+#: cinelerra/recconfirmdelete.C:34
msgid ": Confirm"
-msgstr ""
+msgstr ": Подтверждение"
-#: cinelerra//recconfirmdelete.C:49
+#: cinelerra/recconfirmdelete.C:49
#, c-format
msgid "Delete this file and %s?"
-msgstr "Удалить этот файл и %s?"
+msgstr "Удалить этот файл и %s?"
-#: cinelerra//recordaudio.C:251 cinelerra//recordvideo.C:251
+#: cinelerra/recordaudio.C:251 cinelerra/recordvideo.C:251
msgid "No space left on disk."
msgstr "Нет свободного места на диске."
-#: cinelerra//recordbatches.C:22
+#: cinelerra/recordbatches.C:22
msgid "Path"
msgstr "Путь"
-#: cinelerra//recordbatches.C:22
+#: cinelerra/recordbatches.C:22
msgid "News"
msgstr "Инфо"
-#: cinelerra//recordbatches.C:23
+#: cinelerra/recordbatches.C:23
msgid "Duration"
msgstr "Длительность"
-#: cinelerra//recordbatches.C:23 plugins/parametric/parametric.C:427
-msgid "Mode"
-msgstr "Режим"
-
-#: cinelerra//recordbatches.C:525 cinelerra//recordgui.C:947
+#: cinelerra/recordbatches.C:503 cinelerra/recordgui.C:947
msgid ""
"Start batch recording\n"
"from the current position."
msgstr "Начать пакетную запись\n"
"с текущей позиции."
-#: cinelerra//recordbatches.C:552
+#: cinelerra/recordbatches.C:530
msgid "Activate"
msgstr "Активировать"
-#: cinelerra//recordbatches.C:554 cinelerra//recordgui.C:978
+#: cinelerra/recordbatches.C:532 cinelerra/recordgui.C:978
msgid ""
"Make the highlighted\n"
"clip active."
msgstr "Активировать\n"
"выделенный клип"
-#: cinelerra//record.C:85
+#: cinelerra/record.C:85
msgid "Record..."
-msgstr "Запись"
+msgstr "Запись..."
-#: cinelerra//record.C:423
+#: cinelerra/record.C:419
msgid "record"
msgstr "запись"
-#: cinelerra//record.C:538
+#: cinelerra/record.C:537
msgid "Deleting"
msgstr "Удаление"
-#: cinelerra//record.C:1191
+#: cinelerra/record.C:1189
msgid "Running"
msgstr ""
-#: cinelerra//recordengine.C:606
+#: cinelerra/recordengine.C:606
msgid "start over"
-msgstr ""
+msgstr "начать сначала"
-#: cinelerra//recordengine.C:695 cinelerra//recordengine.C:703
-#: plugins/titler/titlewindow.C:748
+#: cinelerra/recordengine.C:695 cinelerra/recordengine.C:703
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:906
#, c-format
msgid "Loop"
msgstr "Зациклить"
-#: cinelerra//recordgui.C:62
+#: cinelerra/recordgui.C:62
msgid ": Recording"
-msgstr ""
+msgstr ": Запись"
-#: cinelerra//recordgui.C:159
+#: cinelerra/recordgui.C:159
msgid "Start time:"
msgstr "Дата/время:"
-#: cinelerra//recordgui.C:162
+#: cinelerra/recordgui.C:162
msgid "Duration time:"
msgstr "Длительность:"
-#: cinelerra//recordgui.C:171
+#: cinelerra/recordgui.C:171
msgid "Transport:"
msgstr "Управление:"
-#: cinelerra//recordgui.C:189
+#: cinelerra/recordgui.C:189
msgid ": Record path"
-msgstr ""
+msgstr ": Запись в файл"
-#: cinelerra//recordgui.C:190 cinelerra//recordwindow.C:57
+#: cinelerra/recordgui.C:190 cinelerra/recordwindow.C:57
msgid "Select a file to record to:"
msgstr "Введите имя для результирующего файла:"
-#: cinelerra//recordgui.C:229
+#: cinelerra/recordgui.C:229
msgid "Audio compression:"
msgstr "Сжатие аудио:"
-#: cinelerra//recordgui.C:235
+#: cinelerra/recordgui.C:235
msgid "Clipped samples:"
msgstr "Обрезано сэмплов:"
-#: cinelerra//recordgui.C:242
+#: cinelerra/recordgui.C:242
msgid "Video compression:"
msgstr "Сжатие видео:"
-#: cinelerra//recordgui.C:248
+#: cinelerra/recordgui.C:248
msgid "Frames dropped:"
msgstr ""
-#: cinelerra//recordgui.C:251
+#: cinelerra/recordgui.C:251
msgid "Frames behind:"
msgstr "Отстающих кадров:"
-#: cinelerra//recordgui.C:256
+#: cinelerra/recordgui.C:256
msgid "Position:"
msgstr "Позиция:"
-#: cinelerra//recordgui.C:259
+#: cinelerra/recordgui.C:259
msgid "Prev label:"
msgstr "Предыд. метка:"
-#: cinelerra//recordgui.C:294
+#: cinelerra/recordgui.C:294
msgid "File Capture"
msgstr ""
-#: cinelerra//recordgui.C:332
+#: cinelerra/recordgui.C:332
msgid "Batches:"
msgstr "Пакеты:"
-#: cinelerra//recordgui.C:348
+#: cinelerra/recordgui.C:348
msgid "Cron:"
msgstr "Cron"
-#: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:983
+#: cinelerra/recordgui.C:351 cinelerra/recordgui.C:983
msgid "Idle"
msgstr "В состоянии простоя (Idle)"
-#: cinelerra//recordgui.C:566
+#: cinelerra/recordgui.C:566
msgid "Save the recording and quit."
msgstr "Сохранить запись и выйти."
-#: cinelerra//recordgui.C:589
+#: cinelerra/recordgui.C:589
msgid "Quit without pasting into project."
msgstr "Выход без вставки в проект."
-#: cinelerra//recordgui.C:614
+#: cinelerra/recordgui.C:614
msgid "Quit and paste into project."
msgstr "Выйти и вставить запись в проект."
-#: cinelerra//recordgui.C:626
+#: cinelerra/recordgui.C:626
msgid "Start Over"
msgstr "Начать с начала"
-#: cinelerra//recordgui.C:628
+#: cinelerra/recordgui.C:628
msgid "Rewind the current file and erase."
msgstr "Перемотать текущий файл и стереть"
-#: cinelerra//recordgui.C:644
+#: cinelerra/recordgui.C:644
msgid "drop overrun frames"
msgstr "Отбрасывать кадры"
-#: cinelerra//recordgui.C:648
+#: cinelerra/recordgui.C:648
msgid "Drop input frames when behind."
msgstr "Отбрасывать вход. кадры\n"
"при переполнении буфера"
-#: cinelerra//recordgui.C:668
+#: cinelerra/recordgui.C:668
msgid "fill underrun frames"
msgstr "Восполнять кадры"
-#: cinelerra//recordgui.C:672
+#: cinelerra/recordgui.C:672
msgid "Write extra frames when behind."
msgstr "Дублировать последний кадр\n"
"при задержке сигнала"
-#: cinelerra//recordgui.C:692
+#: cinelerra/recordgui.C:692
msgid "poweroff when done"
-msgstr ""
+msgstr "Выкл. по завершении"
-#: cinelerra//recordgui.C:696
+#: cinelerra/recordgui.C:696
msgid "poweroff system when batch record done."
-msgstr ""
+msgstr "Выкл. систему по завершении\n"
+"пакетной записи."
-#: cinelerra//recordgui.C:717
+#: cinelerra/recordgui.C:717
msgid "check for ads"
-msgstr ""
+msgstr "Проверять на рекламу"
-#: cinelerra//recordgui.C:721
+#: cinelerra/recordgui.C:721
msgid "check for commercials."
-msgstr ""
+msgstr "Проверять на наличие рекламы."
-#: cinelerra//recordgui.C:744
+#: cinelerra/recordgui.C:744
msgid "Monitor video"
msgstr "Монитор видео"
-#: cinelerra//recordgui.C:784
+#: cinelerra/recordgui.C:784
msgid "Monitor audio"
msgstr "Монитор аудио"
-#: cinelerra//recordgui.C:821
+#: cinelerra/recordgui.C:821
msgid "Audio meters"
-msgstr ""
+msgstr "Шкала уровней звука"
-#: cinelerra//recordgui.C:968
+#: cinelerra/recordgui.C:968
msgid "Stopped"
msgstr ""
-#: cinelerra//recordgui.C:989
+#: cinelerra/recordgui.C:989
msgid "Label"
msgstr "Метка"
-#: cinelerra//recordgui.C:1017
+#: cinelerra/recordgui.C:1017
msgid "ClrLbls"
msgstr "Удалить метки"
-#: cinelerra//recordgui.C:1066
+#: cinelerra/recordgui.C:1066
msgid "Interrupt recording in progress?"
msgstr "Прервать процесс записи ?"
-#: cinelerra//recordgui.C:1092
+#: cinelerra/recordgui.C:1092
msgid "Rewind batch and overwrite?"
msgstr "Перемотать пакет и переписать ?"
-#: cinelerra//recordmonitor.C:252
+#: cinelerra/recordmonitor.C:252
msgid ": Video in"
-msgstr ""
+msgstr ": Вход видео"
-#: cinelerra//recordmonitor.C:639
+#: cinelerra/recordmonitor.C:638
#, c-format
msgid ": Video in %d%%"
-msgstr ""
+msgstr ": Вход видео %d%%"
-#: cinelerra//recordmonitor.C:709 cinelerra//vdeviceprefs.C:285
+#: cinelerra/recordmonitor.C:708
msgid "Swap fields"
msgstr "Поменять местами поля"
-#: cinelerra//recordprefs.C:95
+#: cinelerra/recordprefs.C:95
msgid "Audio In"
msgstr "Настройки звука (вход)"
-#: cinelerra//recordprefs.C:100 cinelerra//recordprefs.C:182
+#: cinelerra/recordprefs.C:100 cinelerra/recordprefs.C:182
msgid "Record Driver:"
msgstr "Драйвер записи:"
-#: cinelerra//recordprefs.C:115
+#: cinelerra/recordprefs.C:115
msgid "Samples read from device:"
msgstr "Сэмплов, считываемых с устройства:"
-#: cinelerra//recordprefs.C:116
+#: cinelerra/recordprefs.C:116
msgid "Samples to write to disk:"
msgstr "Сэмплов, записываемых на диск:"
-#: cinelerra//recordprefs.C:117
+#: cinelerra/recordprefs.C:117
msgid "Sample rate for recording:"
msgstr "Частота дискретизации для записи:"
-#: cinelerra//recordprefs.C:118
+#: cinelerra/recordprefs.C:118
msgid "Channels to record:"
msgstr "Каналов для записи:"
-#: cinelerra//recordprefs.C:178
+#: cinelerra/recordprefs.C:178
msgid "Video In"
msgstr "Настройки видео (вход)"
-#: cinelerra//recordprefs.C:192
+#: cinelerra/recordprefs.C:192
msgid "Frames to record to disk at a time:"
msgstr "Кадров, записыв-х на диск одномоментно:"
-#: cinelerra//recordprefs.C:197
+#: cinelerra/recordprefs.C:197
msgid "Frames to buffer in device:"
msgstr "Кадров в буфере устройства:"
-#: cinelerra//recordprefs.C:201
+#: cinelerra/recordprefs.C:201
msgid "Positioning:"
msgstr ""
-#: cinelerra//recordprefs.C:215
+#: cinelerra/recordprefs.C:215
msgid "Size of captured frame:"
msgstr "Размер захваченного кадра:"
-#: cinelerra//recordprefs.C:228
+#: cinelerra/recordprefs.C:228
msgid "Frame rate for recording:"
msgstr "Частота кадров для записи:"
-#: cinelerra//recordprefs.C:294
+#: cinelerra/recordprefs.C:294
msgid "Record in realtime priority (root only)"
msgstr "Запись с приоритетом реальн. времени (только root)"
-#: cinelerra//recordprefs.C:334
+#: cinelerra/recordprefs.C:334
msgid "Realtime TOC"
-msgstr ""
+msgstr "Создавать TOC в режиме реального времени"
-#: cinelerra//recordprefs.C:494
+#: cinelerra/recordprefs.C:494
msgid "Presentation Timestamps"
msgstr "Метки времени представления"
-#: cinelerra//recordprefs.C:495
+#: cinelerra/recordprefs.C:495
msgid "Software timing"
msgstr ""
-#: cinelerra//recordprefs.C:496
+#: cinelerra/recordprefs.C:496
msgid "Device Position"
msgstr ""
-#: cinelerra//recordprefs.C:497
+#: cinelerra/recordprefs.C:497
msgid "Sample Position"
msgstr ""
-#: cinelerra//recordprefs.C:513
+#: cinelerra/recordprefs.C:513
msgid "Sync drives automatically"
msgstr "Автоматическая синхронизация с диском"
-#: cinelerra//recordscopes.C:157
+#: cinelerra/recordscopes.C:157
msgid "View scope"
-msgstr ""
+msgstr "Видеоскоп"
-#: cinelerra//recordthread.C:85
+#: cinelerra/recordthread.C:85
msgid "Re-enable batches and restart?"
msgstr ""
-#: cinelerra//recordthread.C:147
+#: cinelerra/recordthread.C:147
msgid "execvp poweroff failed"
msgstr "execvp poweroff failed"
-#: cinelerra//recordthread.C:151
+#: cinelerra/recordthread.C:151
#, c-format
msgid "poweroff imminent!!!\n"
msgstr "poweroff imminent!!!\n"
-#: cinelerra//recordthread.C:153
+#: cinelerra/recordthread.C:153
msgid "cant vfork poweroff process"
msgstr "cant vfork poweroff process"
-#: cinelerra//recordtransport.C:147
+#: cinelerra/recordtransport.C:147
msgid "Interrupted"
msgstr ""
-#: cinelerra//recordtransport.C:177
+#: cinelerra/recordtransport.C:177
msgid ""
"Start recording\n"
"from current position"
-msgstr ""
+msgstr "Начать запись\n"
+"с текущей позиции"
-#: cinelerra//recordtransport.C:202
+#: cinelerra/recordtransport.C:202
msgid "RecordTransport single frame"
-msgstr ""
+msgstr "Запись одного кадра"
-#: cinelerra//recordtransport.C:227
+#: cinelerra/recordtransport.C:227
msgid "Preview recording"
msgstr "Предпросмотр записи"
-#: cinelerra//recordtransport.C:251
+#: cinelerra/recordtransport.C:251
msgid "Stop operation"
msgstr "Остановить операцию"
-#: cinelerra//recordtransport.C:300
+#: cinelerra/recordtransport.C:300
msgid "Start over"
msgstr "Начать с начала"
-#: cinelerra//recordtransport.C:326
+#: cinelerra/recordtransport.C:326
msgid "Fast rewind"
msgstr "Перемотка назад"
-#: cinelerra//recordtransport.C:366
+#: cinelerra/recordtransport.C:366
msgid "Fast forward"
-msgstr "Перемотка вперед"
+msgstr "Перемотка вперёд"
-#: cinelerra//recordtransport.C:405
+#: cinelerra/recordtransport.C:405
msgid "Seek to end of recording"
msgstr "Поиск конца записи"
-#: cinelerra//recordwindow.C:31
+#: cinelerra/recordwindow.C:31
msgid ": Record"
-msgstr ""
+msgstr ": Запись"
-#: cinelerra//reindex.C:32
+#: cinelerra/reindex.C:32
msgid "Redraw Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Переиндексировать"
-#: cinelerra//reindex.C:71
+#: cinelerra/reindex.C:71
msgid ": Redraw Indexes"
-msgstr ""
+msgstr ": Переиндексировать"
-#: cinelerra//reindex.C:86
+#: cinelerra/reindex.C:86
msgid "Redraw all indexes for the current project?"
-msgstr ""
+msgstr "Переиндексировать всё для текущего проекта ?"
-#: cinelerra//remotecontrol.C:11
+#: cinelerra/remotecontrol.C:11
msgid ": RemoteWindow"
-msgstr ""
+msgstr ": Удалённое окно"
-#: cinelerra//render.C:85
+#: cinelerra/render.C:85
msgid "Render..."
-msgstr "Рендеринг"
+msgstr "Рендеринг..."
-#: cinelerra//render.C:85
+#: cinelerra/render.C:85
msgid "Shift-R"
msgstr "Shift-R"
-#: cinelerra//render.C:214
+#: cinelerra/render.C:214
msgid "ETA"
msgstr "Расчётное время (ETA)"
-#: cinelerra//render.C:276
+#: cinelerra/render.C:276
msgid "Already rendering"
-msgstr ""
+msgstr "Рендеринг уже идёт."
-#: cinelerra//render.C:495
+#: cinelerra/render.C:491
#, c-format
msgid "Rendering %s..."
msgstr "Рендеринг %s..."
-#: cinelerra//render.C:498
+#: cinelerra/render.C:494
msgid "Rendering..."
msgstr "Рендеринг..."
-#: cinelerra//render.C:516
+#: cinelerra/render.C:512
#, c-format
msgid "Rendering took %s"
-msgstr "РендеÑ\80инг окончен %s"
+msgstr "РендеÑ\80инг закончен %s"
-#: cinelerra//render.C:785
+#: cinelerra/render.C:782
msgid "Starting render farm"
msgstr "Начать распределённый рендеринг"
-#: cinelerra//render.C:813
+#: cinelerra/render.C:810
msgid "Failed to start render farm"
msgstr "Не удалось запустить распределённый рендеринг"
-#: cinelerra//render.C:911
+#: cinelerra/render.C:908
msgid "Error rendering data."
msgstr "Ошибка данных рендеринга."
-#: cinelerra//render.C:969
+#: cinelerra/render.C:966
msgid "render"
msgstr "рендеринг"
-#: cinelerra//render.C:1111
+#: cinelerra/render.C:1108
msgid ": Render"
-msgstr ""
+msgstr ": Рендеринг"
-#: cinelerra//render.C:1159
+#: cinelerra/render.C:1154
msgid "Render range:"
msgstr "Область\n"
"рендеринга:"
-#: cinelerra//render.C:1196
+#: cinelerra/render.C:1191
msgid "Project"
msgstr "Весь проект"
-#: cinelerra//render.C:1207
+#: cinelerra/render.C:1202
msgid "Selection"
msgstr "Выделенный участок"
-#: cinelerra//render.C:1219
+#: cinelerra/render.C:1214
msgid "In/Out Points"
msgstr "Нач./Кон. точки"
-#: cinelerra//renderfarm.C:160
+#: cinelerra/renderfarm.C:160
msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n"
-msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: сокет\n"
+msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n"
-#: cinelerra//renderfarm.C:184 cinelerra//renderfarm.C:225
+#: cinelerra/renderfarm.C:184 cinelerra/renderfarm.C:225
#, c-format
msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
-#: cinelerra//renderfarm.C:202
+#: cinelerra/renderfarm.C:202
msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket"
-msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: сокет"
+msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: socket"
-#: cinelerra//renderfarm.C:215
+#: cinelerra/renderfarm.C:215
#, c-format
msgid "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n"
-msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: неизвестный хост %s.\n"
+msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n"
-#: cinelerra//renderfarm.C:459
+#: cinelerra/renderfarm.C:459
#, c-format
msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n"
-msgstr "RenderFarmServerThread::run: неизвестный запрос %02x\n"
+msgstr "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n"
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:115 cinelerra//renderfarmclient.C:140
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:120 cinelerra/renderfarmclient.C:145
msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket"
-msgstr "RenderFarmClient::main_loop: сокет"
+msgstr "RenderFarmClient::main_loop: socket"
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:124
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:129
#, c-format
msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
-msgstr "RenderFarmClient::main_loop: связанный порт %d: %s"
+msgstr "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:149
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:154
#, c-format
msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n"
-msgstr "RenderFarmClient::main_loop: связанный путь %s: %s\n"
+msgstr "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n"
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:162
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:166
msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen"
-msgstr "RenderFarmClient::main_loop: слушает"
+msgstr "RenderFarmClient::main_loop: listen"
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:178 cinelerra//renderfarmclient.C:197
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:178 cinelerra/renderfarmclient.C:192
msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept"
-msgstr "RenderFarmClient::main_loop: принимает"
+msgstr "RenderFarmClient::main_loop: accept"
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:717
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:680
#, c-format
msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n"
msgstr "RenderFarmClientThread::run: Сессия завершена.\n"
-#: cinelerra//renderprofiles.C:92
+#: cinelerra/renderprofiles.C:88
msgid "RenderProfile:"
-msgstr "ПрофильРендеринга:"
+msgstr "Профиль рендеринга:"
-#: cinelerra//renderprofiles.C:96
+#: cinelerra/renderprofiles.C:92
msgid "Render profile:"
msgstr "Профиль рендеринга:"
-#: cinelerra//renderprofiles.C:248
+#: cinelerra/renderprofiles.C:244
msgid "Save profile"
msgstr "Сохранить профиль"
-#: cinelerra//renderprofiles.C:267
+#: cinelerra/renderprofiles.C:263
msgid "Maximum number of render profiles reached"
-msgstr ""
+msgstr "Достигнуто максим. количество профилей"
-#: cinelerra//renderprofiles.C:287
+#: cinelerra/renderprofiles.C:283
msgid "Delete profile"
msgstr "Удалить профиль"
-#: cinelerra//rescale.C:7
+#: cinelerra/rescale.C:7
msgid "Scaled"
msgstr ""
-#: cinelerra//rescale.C:7
+#: cinelerra/rescale.C:7
msgid "Cropped"
msgstr ""
-#: cinelerra//rescale.C:7
+#: cinelerra/rescale.C:7
msgid "Filled"
msgstr ""
-#: cinelerra//rescale.C:7
+#: cinelerra/rescale.C:7
msgid "Horiz Edge"
msgstr ""
-#: cinelerra//rescale.C:7
+#: cinelerra/rescale.C:7
msgid "Vert Edge"
msgstr ""
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:93
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:93
msgid ""
"This track's dimensions are not multiples of 4 so\n"
"it can't be rendered by OpenGL."
msgstr "Размер дорожки не кратен 4. \n"
"Невозможно выполнить OpenGL-рендеринг."
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:105
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:105
msgid ": Resize Track"
-msgstr ""
+msgstr ": Размер дорожки"
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:124 plugins/scale/scalewin.C:63
-#: plugins/titler/titlewindow.C:230
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:124 plugins/scale/scalewin.C:63
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:236
msgid "Size:"
msgstr "Размер:"
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:135 cinelerra//resizetrackthread.C:146
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:135 cinelerra/resizetrackthread.C:146
#: plugins/compressor/compressor.C:886 plugins/scale/scalewin.C:68
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:339 cinelerra//scale.C:90
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:340 cinelerra/scale.C:90
msgid "Resize"
msgstr ""
-#: cinelerra//resourcepixmap.C:643
+#: cinelerra/resourcepixmap.C:641
#, c-format
msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
-msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: неудача при проверке %s для отрисовки.\n"
+msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
-#: cinelerra//savefile.C:49
+#: cinelerra/savefile.C:49
msgid "Save backup"
msgstr "Сохранить резервную копию"
-#: cinelerra//savefile.C:56
+#: cinelerra/savefile.C:56
msgid "Saved backup."
msgstr "Сохранённая резервная копия."
-#: cinelerra//savefile.C:70 cinelerra//swindow.C:129
+#: cinelerra/savefile.C:70 cinelerra/swindow.C:117
msgid "Save"
msgstr "Сохранить проект"
-#: cinelerra//savefile.C:113 cinelerra//savefile.C:220
+#: cinelerra/savefile.C:113 cinelerra/savefile.C:220
#, c-format
msgid "\"%s\" %dC written"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" %dC записан."
-#: cinelerra//savefile.C:133
+#: cinelerra/savefile.C:133
msgid "Save as..."
msgstr "Сохранить проект как ..."
-#: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:391
+#: cinelerra/savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:391
#, c-format
msgid "Couldn't open %s."
-msgstr "Невозможно открыть %s."
+msgstr "Couldn't open %s."
-#: cinelerra//savefile.C:246
+#: cinelerra/savefile.C:246
msgid ": Save"
msgstr ": Сохранить"
-#: cinelerra//savefile.C:247
+#: cinelerra/savefile.C:247
msgid "Enter a filename to save as"
msgstr "Введите имя файла для сохранения проекта"
-#: cinelerra//scale.C:36
+#: cinelerra/scale.C:36
msgid "Resize..."
msgstr ""
-#: cinelerra//scale.C:197
+#: cinelerra/scale.C:197
msgid ": Scale"
msgstr ""
-#: cinelerra//scale.C:207
+#: cinelerra/scale.C:207
msgid "New camera size:"
msgstr ""
-#: cinelerra//scale.C:208
+#: cinelerra/scale.C:208
msgid "New projector size:"
msgstr ""
-#: cinelerra//scale.C:230 cinelerra//scale.C:234 cinelerra//setformat.C:439
+#: cinelerra/scale.C:230 cinelerra/scale.C:234 cinelerra/setformat.C:439
msgid "W Ratio:"
msgstr "Ш. Соотнош."
-#: cinelerra//scale.C:240 cinelerra//scale.C:244 cinelerra//setformat.C:448
+#: cinelerra/scale.C:240 cinelerra/scale.C:244 cinelerra/setformat.C:448
msgid "H Ratio:"
msgstr "В. Соотнош."
-#: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:232
+#: cinelerra/scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:232
msgid "Constrain ratio"
msgstr "Пропорционально"
-#: cinelerra//scale.C:372
+#: cinelerra/scale.C:372
msgid "Scale data"
msgstr ""
-#: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:853
-msgid "Auto"
-msgstr "Авто"
-
-#: cinelerra//scopewindow.C:426
+#: cinelerra/scopewindow.C:426
msgid ": Scopes"
-msgstr ""
+msgstr ": Видеоскоп"
-#: cinelerra//scopewindow.C:1326
+#: cinelerra/scopewindow.C:1326
msgid "Histogram Parade"
-msgstr ""
+msgstr "Гистограмма (показ RGB)"
-#: cinelerra//scopewindow.C:1336
+#: cinelerra/scopewindow.C:1336
msgid "Waveform Parade"
-msgstr ""
+msgstr "Осциллограф (показ RGB)"
-#: cinelerra//scopewindow.C:1341 plugins/audioscope/audioscope.C:314
+#: cinelerra/scopewindow.C:1341 plugins/audioscope/audioscope.C:314
#: plugins/piano/piano.C:534 plugins/synthesizer/synthesizer.C:597
msgid "Waveform"
-msgstr "Ð\93Ñ\80аÑ\84ик Ñ\81игнала"
+msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\86иллогÑ\80аÑ\84"
-#: cinelerra//scopewindow.C:1345
+#: cinelerra/scopewindow.C:1345
msgid "Vectorscope"
-msgstr ""
+msgstr "Вектороскоп"
-#: cinelerra//setformat.C:50
+#: cinelerra/setformat.C:50
msgid "Format..."
msgstr "Формат проекта"
-#: cinelerra//setformat.C:50
+#: cinelerra/setformat.C:50
msgid "Shift-F"
msgstr "Shift-F"
-#: cinelerra//setformat.C:166
+#: cinelerra/setformat.C:166
msgid "set format"
msgstr "формат проекта"
-#: cinelerra//setformat.C:298
+#: cinelerra/setformat.C:298
msgid ": Set Format"
-msgstr ""
+msgstr ": Формат проекта"
-#: cinelerra//setformat.C:367
+#: cinelerra/setformat.C:367
msgid "Channel positions:"
msgstr "Расположение каналов:"
-#: cinelerra//setformat.C:682
+#: cinelerra/setformat.C:682
#, c-format
msgid "%d degrees"
msgstr "%d градусов"
-#: cinelerra//shbtnprefs.C:90
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:90
msgid ": Shell"
-msgstr ""
+msgstr ": Shell"
-#: cinelerra//shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174
#: plugins/piano/piano.C:820 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1356
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
-#: cinelerra//shbtnprefs.C:125
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:125
msgid "new"
msgstr "новая"
-#: cinelerra//shbtnprefs.C:181
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:181
msgid ": Commands"
msgstr ": Команды"
-#: cinelerra//shbtnprefs.C:192
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:192
msgid "Warn on err exit"
msgstr "Предупреждать при выходе об ошибке"
-#: cinelerra//shbtnprefs.C:205
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:205
msgid "Label:"
msgstr "Метка:"
-#: cinelerra//shbtnprefs.C:207
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:207
msgid "Commands:"
msgstr "Команды:"
-#: cinelerra//shbtnprefs.C:336
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:336
msgid "shell cmds"
-msgstr "командÑ\8b shell"
+msgstr "Ð\9aомандÑ\8b Shell"
-#: cinelerra//splashgui.C:33
+#: cinelerra/splashgui.C:33
msgid ": Loading"
msgstr ": Загрузка"
-#: cinelerra//splashgui.C:63
+#: cinelerra/splashgui.C:63
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."
-#: cinelerra//statusbar.C:114
+#: cinelerra/statusbar.C:114
msgid "Welcome to Cinelerra."
msgstr "Добро пожаловать в Cinelerra."
-#: cinelerra//statusbar.C:122
+#: cinelerra/statusbar.C:122
msgid "Cancel operation"
msgstr "Прервать операцию"
-#: cinelerra//strack.C:54
+#: cinelerra/strack.C:54
#, c-format
msgid "Subttl %d"
-msgstr ""
+msgstr "Субтитры %d"
-#: cinelerra//swindow.C:106
+#: cinelerra/swindow.C:94
msgid "Load"
msgstr "Загрузка"
-#: cinelerra//swindow.C:123
+#: cinelerra/swindow.C:111
msgid "script text file path required"
msgstr ""
-#: cinelerra//swindow.C:144
+#: cinelerra/swindow.C:132
msgid "script microdvd file path required"
msgstr ""
-#: cinelerra//swindow.C:167
+#: cinelerra/swindow.C:155
msgid "File Size:"
msgstr ""
-#: cinelerra//swindow.C:170
+#: cinelerra/swindow.C:158
msgid "Entries:"
msgstr ""
-#: cinelerra//swindow.C:175
+#: cinelerra/swindow.C:163
msgid "Lines:"
msgstr ""
-#: cinelerra//swindow.C:176
+#: cinelerra/swindow.C:164
msgid "Texts:"
msgstr ""
-#: cinelerra//swindow.C:196
+#: cinelerra/swindow.C:184
msgid "Script Text:"
msgstr ""
-#: cinelerra//swindow.C:198 cinelerra//swindow.C:204
+#: cinelerra/swindow.C:186 cinelerra/swindow.C:192
msgid "Line Text:"
msgstr ""
-#: cinelerra//swindow.C:217
+#: cinelerra/swindow.C:205
msgid ""
"Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n"
"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
"This is the second entry.\n"
msgstr ""
-#: cinelerra//swindow.C:249
+#: cinelerra/swindow.C:237
msgid ": Subtitle"
msgstr ": Субтитры"
-#: cinelerra//swindow.C:523
+#: cinelerra/swindow.C:511
msgid "Prev"
-msgstr ""
+msgstr "Предыд."
-#: cinelerra//swindow.C:539
+#: cinelerra/swindow.C:527
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "След."
-#: cinelerra//swindow.C:804
+#: cinelerra/swindow.C:792
#, c-format
msgid ""
"cannot open: \"%s\"\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "cannot open: \"%s\"\n"
+"%s"
-#: cinelerra//swindow.C:856
+#: cinelerra/swindow.C:844
#, c-format
msgid ""
"Unable to open %s:\n"
"%m"
-msgstr ""
+msgstr "Unable to open %s:\n"
+"%m"
-#: cinelerra//swindow.C:1015
+#: cinelerra/swindow.C:1003
msgid "SubTitle..."
-msgstr ""
+msgstr "Субтитры..."
-#: cinelerra//swindow.C:1015
+#: cinelerra/swindow.C:1003
msgid "Alt-y"
msgstr "Alt-y"
-#: cinelerra//threadindexer.C:91
+#: cinelerra/threadindexer.C:91
#, c-format
msgid "Where is %s?"
msgstr "Где расположен %s?"
-#: cinelerra//timeentry.C:51
+#: cinelerra/timeentry.C:51
msgid "Sun"
-msgstr ""
+msgstr "Вскр."
-#: cinelerra//timeentry.C:51
+#: cinelerra/timeentry.C:51
msgid "Mon"
-msgstr ""
+msgstr "Пнд."
-#: cinelerra//timeentry.C:51
+#: cinelerra/timeentry.C:51
msgid "Tue"
-msgstr ""
+msgstr "Втрн."
-#: cinelerra//timeentry.C:51
+#: cinelerra/timeentry.C:51
msgid "Wed"
-msgstr ""
+msgstr "Срд."
-#: cinelerra//timeentry.C:51
+#: cinelerra/timeentry.C:51
msgid "Thu"
-msgstr ""
+msgstr "Чтв."
-#: cinelerra//timeentry.C:51
+#: cinelerra/timeentry.C:51
msgid "Fri"
-msgstr ""
+msgstr "Птн."
-#: cinelerra//timeentry.C:51
+#: cinelerra/timeentry.C:51
msgid "Sat"
-msgstr ""
+msgstr "Суб."
-#: cinelerra//tipwindow.C:37
+#: cinelerra/tipwindow.C:37
msgid "Shift-click on a curve keyframe to snap it to the neighboring values."
-msgstr ""
+msgstr "Удерживая Shift, сместите ключ. кадр. Произойдёт автоматическое выравнивание\n"
+"его значения по соседнему ключ. кадру с ближайшим к нему значением."
-#: cinelerra//tipwindow.C:39
+#: cinelerra/tipwindow.C:39
msgid ""
"When configuring slow effects, disable playback for the track. After configuring it,\n"
"re-enable playback to process a single frame."
msgstr "Перед настройкой ресурсоёмких эффектов выключите на панели управления слева от\n"
-"доÑ\80ожки кнопкÑ\83 `РазÑ\80еÑ\88иÑ\82Ñ\8c/запÑ\80еÑ\82иÑ\82Ñ\8c воÑ\81пÑ\80оизведение ...`. Ð\97аÑ\82ем снова включите и\n"
+"доÑ\80ожки кнопкÑ\83 `РазÑ\80еÑ\88иÑ\82Ñ\8c/запÑ\80еÑ\82иÑ\82Ñ\8c воÑ\81пÑ\80оизведение ...`. Ð\9fоÑ\81ле снова включите и\n"
"воспроизводите покадрово."
-#: cinelerra//tipwindow.C:42
+#: cinelerra/tipwindow.C:42
msgid ""
"Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n"
"the region defined by the in/out points."
msgstr "Ctrl + любая команда управления воспроизведением ограничивает воспроизведение\n"
"в пределах области, отмеченной начальной/конечной точками."
-#: cinelerra//tipwindow.C:45
+#: cinelerra/tipwindow.C:45
msgid ""
"Shift + clicking a patch causes all other patches except the\n"
"selected one to toggle."
"статус этого переключателя на всех остальных треках, за исключением трека\n"
"на котором Вы выполнили эту операцию."
-#: cinelerra//tipwindow.C:48
+#: cinelerra/tipwindow.C:48
msgid ""
"Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\n"
"the other patches to match the first one."
"сместите указатель поверх треков. Статус этого переключателя изменится на них\n"
"согласно статусу, заданному первым щелчком."
-#: cinelerra//tipwindow.C:51
+#: cinelerra/tipwindow.C:51
msgid ""
"Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n"
"just the one effect."
msgstr "Shift + щелчок на границе панели эффекта вызывает перетаскивание панели\n"
"только этого одного эффекта."
-#: cinelerra//tipwindow.C:54
+#: cinelerra/tipwindow.C:54
msgid ""
"Load multiple files by clicking on one file and shift + clicking on\n"
"another file. Ctrl + clicking toggles individual files."
"первом и на последнем файле. Для выбора непоследовательных файлов используйте\n"
"Ctrl + щелчок."
-#: cinelerra//tipwindow.C:57
+#: cinelerra/tipwindow.C:57
msgid ""
"Ctrl + left clicking on the time bar cycles forward a time format.\n"
"Ctrl + middle clicking on the time bar cycles backward a time format."
"следующему формату из меню \"Формат времени\". Ctrl + щелчок средней по\n"
"линейке времени переключает формат времени к предыдущему."
-#: cinelerra//tipwindow.C:60
+#: cinelerra/tipwindow.C:60
msgid "Use the +/- keys in the Compositor window to zoom in and out.\n"
msgstr "Для изменения масштаба отображения в окне \"Составитель\" используйте клавиши +/- .\n"
-#: cinelerra//tipwindow.C:62
+#: cinelerra/tipwindow.C:62
msgid ""
"Pressing Alt while clicking in the cropping window causes translation of\n"
"all 4 points.\n"
msgstr "Удерживая Alt, сможете перемещать в окне \"Составитель\" рамку инструмента\n"
"\"Обрезка\" как единое целое - все 4 точки.\n"
-#: cinelerra//tipwindow.C:65
+#: cinelerra/tipwindow.C:65
msgid ""
"Pressing Tab over a track toggles the Record status.\n"
"Pressing Shift-Tab over a track toggles the Record status of all the other tracks.\n"
"Наведя указатель на трек и нажимая Shift-Tab, разрешаете/запрещаете правку\n"
"всех остальных треков кроме него самого.\n"
-#: cinelerra//tipwindow.C:68
+#: cinelerra/tipwindow.C:68
msgid ""
"Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n"
"Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n"
"Аудио -> Сопоставить 5.1:2 сопоставляет 6 AC-3 треков с 2 каналами.\n"
"Треки должны быть доступны для редактирования (правки).\n"
-#: cinelerra//tipwindow.C:71
+#: cinelerra/tipwindow.C:71
msgid ""
"Alt + left moves to the previous edit handle.\n"
"Alt + right moves to the next edit handle.\n"
-msgstr "Alt + Ñ\81Ñ\82Ñ\80елка впÑ\80аво - пеÑ\80еÑ\85од кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а влево к границе редактирования.\n"
-"Alt + Ñ\81Ñ\82Ñ\80елка влево - пеÑ\80еÑ\85од кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а впÑ\80аво к границе редактирования.\n"
+msgstr "Alt + Ñ\81Ñ\82Ñ\80елка впÑ\80аво - пеÑ\80еÑ\85од кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а впÑ\80аво к границе редактирования.\n"
+"Alt + Ñ\81Ñ\82Ñ\80елка влево - пеÑ\80еÑ\85од кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а влево к границе редактирования.\n"
-#: cinelerra//tipwindow.C:74
+#: cinelerra/tipwindow.C:74
msgid ""
"Settings->typeless keyframes allows keyframes from any track to be pasted on either\n"
"audio or video tracks.\n"
-msgstr ""
+msgstr "`Установки -> Бестиповые ключевые кадры` позволяет копировать ключевые кадры\n"
+"между аудио и видеодорожками.\n"
-#: cinelerra//tipwindow.C:144
+#: cinelerra/tipwindow.C:141
msgid ": Tip of the day"
msgstr ": Совет дня"
-#: cinelerra//tipwindow.C:209
+#: cinelerra/tipwindow.C:206
msgid "Show tip of the day."
msgstr "Показывать совет дня."
-#: cinelerra//tipwindow.C:230
+#: cinelerra/tipwindow.C:227
msgid "Next tip"
msgstr "След. совет."
-#: cinelerra//tipwindow.C:253
+#: cinelerra/tipwindow.C:250
msgid "Previous tip"
msgstr "Предыд. совет."
-#: cinelerra//trackcanvas.C:4208
+#: cinelerra/trackcanvas.C:4205
msgid "keyframe"
msgstr "ключевой кадр"
-#: cinelerra//transition.C:43
+#: cinelerra/transition.C:43
msgid "Paste Transition"
msgstr "Вставить переход"
-#: cinelerra//transition.C:230
+#: cinelerra/transition.C:230
msgid "Transition"
msgstr "Переход"
-#: cinelerra//transitionpopup.C:96
+#: cinelerra/transitionpopup.C:96
msgid ": Transition length"
msgstr ": Длина перехода"
-#: cinelerra//transitionpopup.C:210
+#: cinelerra/transitionpopup.C:210
#, c-format
msgid "Length: %2.2f sec"
msgstr "Длина: %2.2f сек"
-#: cinelerra//transitionpopup.C:220
+#: cinelerra/transitionpopup.C:220
msgid "Attach..."
msgstr "Применить..."
-#: cinelerra//transitionpopup.C:308
+#: cinelerra/transitionpopup.C:308
msgid "Length"
-msgstr "Длина"
-
-#: cinelerra//vdevicebuz.C:331
-msgid "Composite"
-msgstr "Composite"
-
-#: cinelerra//vdevicebuz.C:332
-msgid "S-Video"
-msgstr "S-Video"
-
-#: cinelerra//vdevicelml.C:269
-#, c-format
-msgid "VDeviceLML::read_buffer: driver crash\n"
-msgstr "VDeviceLML::read_buffer: driver crash\n"
-
-#: cinelerra//vdevicelml.C:273
-#, c-format
-msgid "VDeviceLML::read_buffer: reopened\n"
-msgstr "VDeviceLML::read_buffer: reopened\n"
+msgstr "Длина"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:232 cinelerra//vdeviceprefs.C:451
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:221 cinelerra/vdeviceprefs.C:355
msgid "Follow video config"
-msgstr ""
+msgstr "Автообновление конфигурации видео"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:290
-msgid "Output channel:"
-msgstr "Канал выхода:"
-
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:433
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:337
msgid "Fields:"
-msgstr ""
+msgstr "Поля:"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:463
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:367
msgid "Display:"
msgstr "Дисплей:"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:478
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:382
msgid "Default A Display:"
msgstr ""
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:481
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:385
msgid "Default B Display:"
msgstr ""
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:746
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:632
msgid "Nearest Neighbor"
msgstr "По соседним точкам"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:747
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:633
msgid "BiCubic / BiCubic"
msgstr "Бикубическое / Бикубическое"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:748
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:634
msgid "BiCubic / BiLinear"
msgstr "Бикубическое / Билинейное"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:749
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:635
msgid "BiLinear / BiLinear"
msgstr "Билинейное / Билинейное"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:750
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:636
msgid "Lanczos / Lanczos"
msgstr "Ланцоша / Ланцоша"
-#: cinelerra//videowindowgui.C:35
+#: cinelerra/videowindowgui.C:35
msgid ": Video out"
-msgstr ""
+msgstr ": Настройки видео (выход)"
-#: cinelerra//viewmenu.C:36
+#: cinelerra/viewmenu.C:36
msgid "Show assets"
msgstr "Показывать содержимое"
-#: cinelerra//viewmenu.C:63
+#: cinelerra/viewmenu.C:63
msgid "Show titles"
msgstr "Показывать заголовки"
-#: cinelerra//viewmenu.C:89
+#: cinelerra/viewmenu.C:89
msgid "Show transitions"
msgstr "Показывать переходы"
-#: cinelerra//viewmenu.C:141
-msgid "Plugin Autos"
-msgstr "Автоматизация"
-
-#: cinelerra//vpatchgui.C:294 cinelerra//vpatchgui.C:299
+#: cinelerra/vpatchgui.C:316 cinelerra/vpatchgui.C:321
msgid "mode"
msgstr "режим"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:345 cinelerra//vpatchgui.C:369
-#: plugins/overlay/overlay.C:153 plugins/overlay/overlay.C:178
+#: cinelerra/vpatchgui.C:338
+msgid "Arithmetic..."
+msgstr "Арифметические..."
+
+#: cinelerra/vpatchgui.C:345
+msgid "PorterDuff..."
+msgstr "PorterDuff-режимы..."
+
+#: cinelerra/vpatchgui.C:357
+msgid "Logical..."
+msgstr "Логические..."
+
+#: cinelerra/vpatchgui.C:366
+msgid "Graphic Art..."
+msgstr "Графика..."
+
+#: cinelerra/vpatchgui.C:398 cinelerra/vpatchgui.C:429
msgid "Normal"
msgstr "Нормальный"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:346 plugins/overlay/overlay.C:154
+#: cinelerra/vpatchgui.C:399
msgid "Addition"
msgstr "Добавление"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:347 plugins/overlay/overlay.C:155
+#: cinelerra/vpatchgui.C:400
msgid "Subtract"
msgstr "Вычитание"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:348 plugins/overlay/overlay.C:156
-#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
+#: cinelerra/vpatchgui.C:401 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
msgid "Multiply"
msgstr "Умножение"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:349 plugins/overlay/overlay.C:157
+#: cinelerra/vpatchgui.C:402
msgid "Divide"
msgstr "Деление"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:350 plugins/overlay/overlay.C:158
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247
+#: cinelerra/vpatchgui.C:403 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247
msgid "Replace"
-msgstr "Замещение"
+msgstr "Замена"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/overlay/overlay.C:159
+#: cinelerra/vpatchgui.C:404
msgid "Max"
msgstr "Максимум"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:352 plugins/cdripper/cdripwindow.C:44
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:48 plugins/overlay/overlay.C:160
+#: cinelerra/vpatchgui.C:405
msgid "Min"
-msgstr "Мин."
-
-#: cinelerra//vpatchgui.C:353 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87
-#: plugins/overlay/overlay.C:161 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208
-msgid "Average"
-msgstr "Усреднение (Avg)"
+msgstr "Минимум"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:354 plugins/overlay/overlay.C:162
+#: cinelerra/vpatchgui.C:406
msgid "Darken"
-msgstr ""
+msgstr "Только тёмное"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:355 plugins/overlay/overlay.C:163
+#: cinelerra/vpatchgui.C:407
msgid "Lighten"
-msgstr ""
+msgstr "Только светлое"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:356 plugins/overlay/overlay.C:164
+#: cinelerra/vpatchgui.C:408
msgid "Dst"
-msgstr ""
+msgstr "Оператор Dst"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:357 plugins/overlay/overlay.C:165
+#: cinelerra/vpatchgui.C:409
msgid "DstAtop"
-msgstr ""
+msgstr "О-р DstAtop"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:358 plugins/overlay/overlay.C:166
+#: cinelerra/vpatchgui.C:410
msgid "DstIn"
-msgstr ""
+msgstr "О-р DstIn"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:359 plugins/overlay/overlay.C:167
+#: cinelerra/vpatchgui.C:411
msgid "DstOut"
-msgstr ""
+msgstr "О-р DstOut"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:360 plugins/overlay/overlay.C:168
+#: cinelerra/vpatchgui.C:412
msgid "DstOver"
-msgstr ""
+msgstr "О-р DstOver"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:361 plugins/overlay/overlay.C:169
+#: cinelerra/vpatchgui.C:413
msgid "Src"
-msgstr ""
+msgstr "О-р Src"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:362 plugins/overlay/overlay.C:170
+#: cinelerra/vpatchgui.C:414
msgid "SrcAtop"
-msgstr ""
+msgstr "О-р SrcAtop"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:363 plugins/overlay/overlay.C:171
+#: cinelerra/vpatchgui.C:415
msgid "SrcIn"
-msgstr ""
+msgstr "О-р SrcIn"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:364 plugins/overlay/overlay.C:172
+#: cinelerra/vpatchgui.C:416
msgid "SrcOut"
-msgstr ""
+msgstr "О-р SrcOut"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:365 plugins/overlay/overlay.C:173
+#: cinelerra/vpatchgui.C:417
msgid "SrcOver"
-msgstr ""
+msgstr "О-р SrcOver"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:366 plugins/overlay/overlay.C:174
-msgid "Or"
-msgstr ""
+#: cinelerra/vpatchgui.C:418
+msgid "AND"
+msgstr "Оператор AND"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:367 plugins/overlay/overlay.C:175
-msgid "Xor"
-msgstr ""
+#: cinelerra/vpatchgui.C:419
+msgid "OR"
+msgstr "Оператор OR"
+
+#: cinelerra/vpatchgui.C:420
+msgid "XOR"
+msgstr "Оператор XOR"
-#: cinelerra//vtrack.C:116
+#: cinelerra/vpatchgui.C:421 plugins/overlay/overlay.C:638
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331
+msgid "Overlay"
+msgstr "Наложение"
+
+#: cinelerra/vpatchgui.C:422
+msgid "Screen"
+msgstr "Экран"
+
+#: cinelerra/vpatchgui.C:423
+msgid "Burn"
+msgstr "Затемнение"
+
+#: cinelerra/vpatchgui.C:424
+msgid "Dodge"
+msgstr "Осветление"
+
+#: cinelerra/vpatchgui.C:425
+msgid "Hardlight"
+msgstr "Жёсткий свет"
+
+#: cinelerra/vpatchgui.C:426
+msgid "Softlight"
+msgstr "Мягкий свет"
+
+#: cinelerra/vpatchgui.C:427
+msgid "Difference"
+msgstr "Разница"
+
+#: cinelerra/vtrack.C:116
#, c-format
msgid "Video %d"
msgstr "Видео %d"
-#: cinelerra//vwindow.C:98 cinelerra//vwindow.C:284
+#: cinelerra/vwindow.C:98 cinelerra/vwindow.C:284
msgid "Viewer"
msgstr "Просмотр"
-#: cinelerra//vwindowgui.C:60 cinelerra//vwindowgui.C:103
+#: cinelerra/vwindowgui.C:60 cinelerra/vwindowgui.C:103
#, c-format
msgid ": Viewer"
msgstr ": Просмотр"
-#: cinelerra//vwindowgui.C:711
+#: cinelerra/vwindowgui.C:711
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
" Создано из:\n"
"%s"
-#: cinelerra//wwindow.C:75
+#: cinelerra/wwindow.C:75
msgid ": Warning"
msgstr ": Предупреждение"
-#: cinelerra//wwindow.C:93
+#: cinelerra/wwindow.C:93
msgid "Don't show this warning again."
msgstr "Не показывать больше это предупреждение."
-#: cinelerra//zoombar.C:73 cinelerra//zoombar.C:74
+#: cinelerra/zoombar.C:71
msgid "Duration visible in the timeline"
msgstr "Масштаб монтажного стола"
-#: cinelerra//zoombar.C:80 cinelerra//zoombar.C:81
+#: cinelerra/zoombar.C:75
msgid "Audio waveform scale"
msgstr "Масштаб отображения\n"
"звук. волны на дорожке"
-#: cinelerra//zoombar.C:87 cinelerra//zoombar.C:88
+#: cinelerra/zoombar.C:79
msgid "Height of tracks in the timeline"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\81оÑ\82а оÑ\82обÑ\80ажениÑ\8f доÑ\80ожек"
+msgstr "Высота дорожек"
-#: cinelerra//zoombar.C:427
+#: cinelerra/zoombar.C:381
msgid "Automation range maximum"
msgstr "Макс. значение\n"
"диапазона автоматизации"
-#: cinelerra//zoombar.C:429
+#: cinelerra/zoombar.C:383
msgid "Automation range minimum"
msgstr "Мин. значение\n"
"диапазона автоматизации"
-#: cinelerra//zoombar.C:461
+#: cinelerra/zoombar.C:415
msgid "Automation Type"
msgstr "Тип автоматизации (fade)"
-#: cinelerra//zoombar.C:477
+#: cinelerra/zoombar.C:431
msgid "Audio Fade:"
msgstr "Громкость"
-#: cinelerra//zoombar.C:478
+#: cinelerra/zoombar.C:432
msgid "Video Fade:"
msgstr "Непрозрачность"
-#: cinelerra//zoombar.C:479
+#: cinelerra/zoombar.C:433
msgid "Zoom:"
msgstr "Z (глубина):"
-#: cinelerra//zoombar.C:480 plugins/titler/titlewindow.C:310
+#: cinelerra/zoombar.C:434 plugins/titler/titlerwindow.C:332
msgid "Speed:"
msgstr "Скорость:"
-#: cinelerra//zoombar.C:511
+#: cinelerra/zoombar.C:465
msgid "Automation range"
msgstr "Диапазон автоматизации"
-#: cinelerra//zoombar.C:571
+#: cinelerra/zoombar.C:525
msgid "Selection start time"
msgstr "Начало выделенного участка"
-#: cinelerra//zoombar.C:609
+#: cinelerra/zoombar.C:563
msgid "Selection length"
msgstr "Длина выделенного участка"
-#: cinelerra//zoombar.C:643
+#: cinelerra/zoombar.C:597
msgid "Selection end time"
msgstr "Конец выделенного участка"
#: plugins/audioscope/audioscope.C:312
msgid "XY Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим 'X-Y'"
#: plugins/audioscope/audioscope.C:316
msgid "Rising Trigger"
-msgstr ""
+msgstr "Запуск по нараст. фр."
#: plugins/audioscope/audioscope.C:319
msgid "Falling Trigger"
-msgstr ""
+msgstr "Запуск по нисход. фр."
#: plugins/audioscope/audioscope.C:373
msgid "History Size:"
msgid "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n"
msgstr "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1346
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1354
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1362
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2049
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1395
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1403
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1411
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2130
msgid "Pick"
msgstr "Выбор"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1757
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1843
msgid " End Mask"
msgstr ""
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1840
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1923
msgid " Mask Selection"
msgstr ""
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1912
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1992
#, c-format
msgid "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n"
msgstr "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1985
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2066
msgid "Color Selection"
msgstr ""
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1986
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2067
msgid " Mark Selected Areas"
msgstr ""
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2086
msgid "hue"
msgstr "Оттенок"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2086
msgid "saturation"
msgstr "Насыщ-ть"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
-msgid "value"
-msgstr "Значение"
-
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2086
msgid "fill"
msgstr ""
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2086
msgid "red"
msgstr "Красный"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2086
msgid "green"
msgstr "Зелёный"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2086
msgid "blue"
msgstr "Синий"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2018
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2086 plugins/titler/titler.h:28
+msgid "alpha"
+msgstr ""
+
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2099
msgid "pre-erode"
msgstr ""
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2095
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2176
msgid " Invert Selection"
msgstr ""
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2256
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2345
msgid "Color Adjustment"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки цвета"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка цвета"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2257
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2346
msgid " Filter Active"
msgstr "Активировать фильтры"
msgstr "Выберите диапазон для извлечения:"
#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:43 plugins/cdripper/cdripwindow.C:47
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:773
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:786
-msgid "Track"
+msgid "Track:"
msgstr "Трек"
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:44 plugins/cdripper/cdripwindow.C:48
+msgid "Min."
+msgstr "Мин."
+
#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:45 plugins/cdripper/cdripwindow.C:49
-msgid "Sec"
+msgid "Sec."
msgstr "Сек."
#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:66
#: plugins/diffkey/diffkey.C:293 plugins/histogram/histogramwindow.C:260
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:184
#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:63
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:39
msgid "Threshold:"
msgstr "Порог:"
#: plugins/chromakey/chromakey.C:186 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:294
-#: plugins/titler/titlewindow.C:711
msgid "Color..."
msgstr "Цвет..."
#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:218
msgid "In Slope:"
-msgstr "Коэф.атаки:"
+msgstr "Коэфф. спада:"
#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:221
msgid "Out Slope:"
-msgstr "Коэф.спада:"
+msgstr "Коэфф. атаки:"
#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:224
msgid "Alpha Offset:"
#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:132
msgid "Bob Threshold"
-msgstr "Порог Боб"
+msgstr "Порог Bob"
#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:175
msgid "Adaptive"
msgid "Temporal field swap"
msgstr "Обмен полей (временной)"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273
-#: plugins/motion/motionwindow.C:982 plugins/motion2point/motionwindow.C:777
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:798
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:943 plugins/motion.new/motionwindow.C:963
-msgid "Do Nothing"
-msgstr "Не использовать"
-
#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:58
msgid "Delay audio"
msgstr "Задержка звука"
msgid "B / V"
msgstr "B / V"
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208
+msgid "Average"
+msgstr "Усреднение (Avg)"
+
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:89
msgid "Standard Deviation"
msgstr "Стандартное отклонение (S.D.)"
msgid "Vertical offset"
msgstr "Вертикальное смещение"
-#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:294
+#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:348
msgid "Downsample"
msgstr "Понижение дискретизации"
#: plugins/echo/echo.C:151 plugins/echocancel/echocancel.C:445
msgid "Offset: "
-msgstr ""
+msgstr "Сдвиг:"
#: plugins/echo/echo.C:210
msgid "Echo"
#: plugins/echocancel/echocancel.C:476 plugins/spectrogram/spectrogram.C:463
msgid "History:"
-msgstr ""
+msgstr "История:"
#: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:471
msgid "X Zoom:"
#: plugins/echocancel/echocancel.C:488 plugins/freeverb/freeverb.C:318
msgid "Damp:"
-msgstr "Демпфирование"
+msgstr "Демпфиров-е:"
#: plugins/echocancel/echocancel.C:492
msgid "Cutoff Hz:"
-msgstr ""
+msgstr "Част. отсечки Hz:"
#: plugins/echocancel/echocancel.C:495 plugins/echocancel/echocancel.C:496
msgid "Peaks:"
-msgstr ""
+msgstr "Пики:"
#: plugins/echocancel/echocancel.C:501
msgid "0 Hz"
#: plugins/echocancel/echocancel.C:503 plugins/spectrogram/spectrogram.C:484
msgid "Amplitude: 0 dB"
-msgstr ""
+msgstr "Амплитуда: 0 dB"
#: plugins/echocancel/echocancel.C:579
#, c-format
msgid "%d Hz, %d ms (%d))"
-msgstr ""
+msgstr "%d Hz, %d ms (%d))"
#: plugins/echocancel/echocancel.C:586
#, c-format
msgid "Amplitude: %.3f (%.6g)"
-msgstr ""
+msgstr "Амплитуда: %.3f (%.6g)"
#: plugins/echocancel/echocancel.C:723
msgid "EchoCancel"
"(W/H Percent of image)"
msgstr ""
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:135
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:130
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:140
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:116
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:125
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:110
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:135
msgid "Block X:"
-msgstr ""
+msgstr "Центр блока по оси X:"
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:104 plugins/motion/motionwindow.C:169
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:143
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:174
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:104 plugins/motion/motionwindow.C:141
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:138
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:117
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:169
msgid "Block Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Центр блока по оси Y:"
#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:145
msgid "Object layer:"
msgstr ""
#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:496
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1047 plugins/motion2point/motionwindow.C:848
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:860
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1010
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1021
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510 plugins/motion/motionwindow.C:818
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:844
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:856
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:672
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1021
msgid "Don't Calculate"
msgstr "Не рассчитывать"
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:591
msgid "RGB Parade on"
-msgstr ""
+msgstr "Включает показ RGB"
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:593
msgid "RGB Parade off"
-msgstr ""
+msgstr "Выключает показ RGB"
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:973
msgid "Split output"
#: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:81
msgid "Histogram Bezier"
-msgstr ""
+msgstr "Гистограмма (Безье)"
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:91
msgid "Input X:"
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:197
msgid "Interpolation:"
-msgstr ""
+msgstr "Интерполяция"
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:829
msgid "Split picture"
-msgstr ""
+msgstr "Разделить вывод"
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1018
msgid "Polynominal"
-msgstr ""
+msgstr "Полиномиальная"
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1020
msgid "Bezier"
-msgstr ""
+msgstr "Безье"
#: plugins/holo/holo.C:83
msgid "HolographicTV"
#: plugins/interpolateall/interpolateall.C:97
#: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:96
-#: plugins/reframert/reframert.C:312
+#: plugins/reframert/reframert.C:366
msgid "Interpolate"
msgstr "Интерполяция"
-#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:847
+#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:848
msgid "Interpolate Video"
msgstr ""
#: plugins/lens/lens.C:302 plugins/lens/lens.C:317
msgid "Sphere Stretch"
-msgstr "\"Подушка\" по сфере"
+msgstr "Подушка\" по сфере"
#: plugins/lens/lens.C:304 plugins/lens/lens.C:320
msgid "Sphere Shrink"
-msgstr "\"Бочка\" на сфере"
+msgstr "Бочка\" на сфере"
#: plugins/lens/lens.C:306 plugins/lens/lens.C:323
msgid "Rectilinear Stretch"
-msgstr "\"Подушка\" на плоскости"
+msgstr "Подушка\" на плоскости"
#: plugins/lens/lens.C:308 plugins/lens/lens.C:326
msgid "Rectilinear Shrink"
-msgstr "\"Бочка\" на плоскости"
+msgstr "Бочка\" на плоскости"
#: plugins/lens/lens.C:329 plugins/perspective/perspective.C:185
-#: plugins/reframert/reframert.C:275
+#: plugins/reframert/reframert.C:329
msgid "Stretch"
msgstr "Растягивание"
#: plugins/lens/lens.C:494
msgid "R Field of View:"
-msgstr "Поле зрения в канале R (крас.)"
+msgstr "Поле зрения в канале R (красн.)"
#: plugins/lens/lens.C:495
msgid "G Field of View:"
msgid "Live Audio"
msgstr "Потоковое аудио"
-#: plugins/livevideo/livevideo.C:581
+#: plugins/livevideo/livevideo.C:579
msgid "Live Video"
msgstr "Потоковое видео"
msgid "Loop video"
msgstr "Цикл видео"
-#: plugins/motion/motion.C:279 plugins/motion.new/motion.C:260
+#: plugins/motion/motion.C:215
msgid "Motion"
msgstr "Движение"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:69 plugins/motion2point/motionwindow.C:79
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:74
+#: plugins/motion/motionwindow.C:55 plugins/motion2point/motionwindow.C:74
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:54
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:69
msgid ""
"Translation search radius:\n"
"(W/H Percent of image)"
-msgstr ""
+msgstr "Размер области поиска:\n"
+"(Ш./В. как % от изображения)"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:81 plugins/motion.new/motionwindow.C:86
+#: plugins/motion/motionwindow.C:64 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:63
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:81
msgid ""
"Rotation search radius:\n"
"(Degrees)"
-msgstr ""
+msgstr "Размер области поиска:\n"
+"(Градусы)"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:89 plugins/motion2point/motionwindow.C:114
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:94
+#: plugins/motion/motionwindow.C:70 plugins/motion2point/motionwindow.C:109
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:69
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:89
msgid ""
"Translation block size:\n"
"(W/H Percent of image)"
-msgstr ""
+msgstr "Размер блока для отслеживания:\n"
+"(Ш./В. как % от изображения)"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:112 plugins/motion.new/motionwindow.C:117
+#: plugins/motion/motionwindow.C:92 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:87
msgid "Translation search steps:"
-msgstr ""
+msgstr "Число шагов поиска:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:119 plugins/motion.new/motionwindow.C:124
+#: plugins/motion/motionwindow.C:97 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:92
msgid "Rotation search steps:"
-msgstr ""
+msgstr "Число шагов поиска:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:127 plugins/motion.new/motionwindow.C:132
+#: plugins/motion/motionwindow.C:103 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:98
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:127
msgid "Translation direction:"
-msgstr ""
+msgstr "Направление перемещения:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:145 plugins/motion.new/motionwindow.C:150
+#: plugins/motion/motionwindow.C:111 plugins/motion51/motionwindow51.C:92
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:104
+msgid "Tracking file:"
+msgstr "Файл координат:"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:124 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:145
msgid "Rotation center:"
msgstr ""
-#: plugins/motion/motionwindow.C:154 plugins/motion.new/motionwindow.C:159
+#: plugins/motion/motionwindow.C:129 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:154
msgid "Maximum angle offset:"
-msgstr ""
+msgstr "Макс. угловое смещение:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:160 plugins/motion.new/motionwindow.C:165
+#: plugins/motion/motionwindow.C:134 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:160
msgid "Rotation settling speed:"
msgstr ""
-#: plugins/motion/motionwindow.C:180 plugins/motion2point/motionwindow.C:184
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:185
+#: plugins/motion/motionwindow.C:149 plugins/motion2point/motionwindow.C:179
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:123
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:180
msgid "Maximum absolute offset:"
-msgstr ""
+msgstr "Макс. абсолютное смещение:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:186
+#: plugins/motion/motionwindow.C:155
msgid "Motion settling speed:"
msgstr ""
-#: plugins/motion/motionwindow.C:207 plugins/motion2point/motionwindow.C:203
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:212
+#: plugins/motion/motionwindow.C:172 plugins/motion2point/motionwindow.C:198
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:150
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:207
msgid "Frame number:"
-msgstr ""
+msgstr "№ кадра:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:232 plugins/motion2point/motionwindow.C:223
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:232
+#: plugins/motion/motionwindow.C:182 plugins/motion51/motionwindow51.C:105
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:160
+msgid ""
+"For best results\n"
+" Set: Play every frame\n"
+" Preferences-> Playback-> Video Out"
+msgstr "Для достижения наилучших результатов\n"
+"включите опцию 'Воспр-ть каждый кадр'\n"
+"в Параметры->Воспр-ние->Настр. видео (выход)"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:185 plugins/motion51/motionwindow51.C:108
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:163
+msgid "Currently using: Play every frame"
+msgstr "Опция 'Воспроизводить каждый кадр'\n"
+"включена"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:188 plugins/motion2point/motionwindow.C:220
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:145
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:229
msgid "Master layer:"
-msgstr ""
+msgstr "Мастер - трек:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:241 plugins/motion2point/motionwindow.C:232
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:241
+#: plugins/motion/motionwindow.C:194 plugins/motion2point/motionwindow.C:229
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:167
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:238
msgid "Action:"
-msgstr "Действие"
+msgstr "Действие:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:252 plugins/motion2point/motionwindow.C:243
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:252
+#: plugins/motion/motionwindow.C:200 plugins/motion2point/motionwindow.C:240
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:173
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:249
msgid "Calculation:"
msgstr "Расчёт:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:531
+#: plugins/motion/motionwindow.C:408 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:324
msgid "Add (loaded) offset from tracked frame"
msgstr ""
-#: plugins/motion/motionwindow.C:596 plugins/motion.new/motionwindow.C:575
+#: plugins/motion/motionwindow.C:455 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:354
msgid "Track translation"
msgstr "Перемещение"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:616 plugins/motion.new/motionwindow.C:595
+#: plugins/motion/motionwindow.C:470 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:369
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:591
msgid "Track rotation"
msgstr "Вращение"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:751 plugins/motion2point/motionwindow.C:563
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:730
+#: plugins/motion/motionwindow.C:566 plugins/motion2point/motionwindow.C:560
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:222
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:450
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:726
msgid "Draw vectors"
msgstr "Показывать векторы движения"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:778 plugins/motion2point/motionwindow.C:591
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:757
+#: plugins/motion/motionwindow.C:587 plugins/motion2point/motionwindow.C:588
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:468
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:753
msgid "Track single frame"
-msgstr ""
+msgstr "Отслеживать одиночн. кадр"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:832 plugins/motion2point/motionwindow.C:645
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:811
+#: plugins/motion/motionwindow.C:628 plugins/motion2point/motionwindow.C:641
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:504
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:806
msgid "Track previous frame"
-msgstr ""
+msgstr "Отслеживать предыдущ. кадр"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:861 plugins/motion2point/motionwindow.C:674
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:840
+#: plugins/motion/motionwindow.C:651 plugins/motion2point/motionwindow.C:670
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:525
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:835
msgid "Previous frame same block"
-msgstr ""
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:908 plugins/motion/motionwindow.C:914
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:721
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:727
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:887 plugins/motion.new/motionwindow.C:893
-#: plugins/overlay/overlay.C:195 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163
-#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1039
+msgstr "Отслеживать предыдущ. кадр (позиция блока не изменяется)"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:692 plugins/motion/motionwindow.C:698
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:717
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:723
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:565
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:571
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:882
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:888 plugins/overlay/overlay.C:170
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 plugins/reroute/reroute.C:164
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1227
msgid "Top"
msgstr "Верх"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:914 plugins/motion2point/motionwindow.C:727
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:196
+#: plugins/motion/motionwindow.C:698 plugins/motion2point/motionwindow.C:723
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:571
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:888 plugins/overlay/overlay.C:171
#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
-#: plugins/titler/titlewindow.C:1067
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1255
msgid "Bottom"
msgstr "Низ"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:960 plugins/motion/motionwindow.C:973
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:939 plugins/motion.new/motionwindow.C:951
+#: plugins/motion/motionwindow.C:738 plugins/motion/motionwindow.C:751
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:607
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:618
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:934
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:947
msgid "Track Subpixel"
-msgstr ""
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:961 plugins/motion/motionwindow.C:975
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:774
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:789
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:940 plugins/motion.new/motionwindow.C:954
+msgstr "Субпиксельное отслеживание"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:739 plugins/motion/motionwindow.C:753
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:770
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:785
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:608
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:619
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:935
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:949
msgid "Track Pixel"
-msgstr ""
+msgstr "Пиксельное отслеживание"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:962 plugins/motion/motionwindow.C:977
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:941 plugins/motion.new/motionwindow.C:957
+#: plugins/motion/motionwindow.C:740 plugins/motion/motionwindow.C:755
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:609
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:620
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:936
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:951
msgid "Stabilize Subpixel"
-msgstr "Стабилизация субпиксельная"
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:963 plugins/motion/motionwindow.C:979
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:776
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:795
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:942 plugins/motion.new/motionwindow.C:960
+msgstr "Субпиксельное стабилиз-ние"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:741 plugins/motion/motionwindow.C:757
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:772
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:791
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:610
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:621
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:937
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:953
msgid "Stabilize Pixel"
-msgstr "Стабилизация пиксельная"
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1028 plugins/motion/motionwindow.C:1040
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:850
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:866
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1012
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1027
-msgid "Save coords to /tmp"
-msgstr "Сохранить координаты в /tmp"
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1029 plugins/motion/motionwindow.C:1042
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:851
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:869
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1013
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1030
-msgid "Load coords from /tmp"
-msgstr "Загрузить координаты из /tmp"
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1030 plugins/motion/motionwindow.C:1044
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:849
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:863
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1011
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1024
+msgstr "Пиксельное стабилиз-ние"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:803 plugins/motion/motionwindow.C:814
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:663
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:674
+msgid "Save coords to tracking file"
+msgstr "Сохранить коорд-ты в файл коорд-т"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:804 plugins/motion/motionwindow.C:815
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:664
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:675
+msgid "Load coords from tracking file"
+msgstr "Загрузить коорд-ты из файла коорд-т"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:805 plugins/motion/motionwindow.C:816
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:845
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:859
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:662
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:673
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1004
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1018
msgid "Recalculate"
msgstr "Пересчитывать"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1104 plugins/motion2point/motionwindow.C:930
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:114
+#: plugins/motion/motionwindow.C:867 plugins/motion2point/motionwindow.C:926
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:724
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1078
+#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:114
msgid "Horizontal only"
msgstr "Только по горизонтали"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1105 plugins/motion2point/motionwindow.C:931
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1089
+#: plugins/motion/motionwindow.C:868 plugins/motion2point/motionwindow.C:927
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:725
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1079
msgid "Vertical only"
msgstr "Только по вертикали"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1106 plugins/motion2point/motionwindow.C:932
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1090
+#: plugins/motion/motionwindow.C:869 plugins/motion2point/motionwindow.C:928
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:726
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1080
msgid "Both"
msgstr "Оба направления"
#: plugins/motion2point/motion.C:245
msgid "Motion 2 Point"
-msgstr ""
+msgstr "Движение (2-х точеч.)"
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:66
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:61
msgid "Track Point 1"
-msgstr ""
+msgstr "Точка 1"
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:67
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:62
msgid "Track Point 2"
-msgstr ""
+msgstr "Точка 2"
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:97
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:92
msgid ""
"Translation search offset:\n"
"(X/Y Percent of image)"
-msgstr ""
+msgstr "Смещение области поиска:\n"
+"(X/Y как % от изображения)"
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:168
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:163
msgid "Search steps:"
-msgstr ""
+msgstr "Число шагов поиска:"
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:176
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:171
msgid "Search directions:"
-msgstr ""
+msgstr "Направление поиска:"
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:190
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:191
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:185
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:128
msgid "Settling speed:"
msgstr ""
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:775
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:792
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:769
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:782
+msgid "Track"
+msgstr "Отслеживание"
+
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:771
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:788
msgid "Stabilize"
+msgstr "Стабилизирование"
+
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:846
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:862
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1002
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1014
+msgid "Save coords to /tmp"
+msgstr "Сохранить координаты в /tmp"
+
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:847
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:865
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1003
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1016
+msgid "Load coords from /tmp"
+msgstr "Загрузить координаты из /tmp"
+
+#: plugins/motion51/motion51.C:123
+msgid "Motion51"
+msgstr "Движение (51)"
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:52
+msgid "Sample Radius%"
+msgstr ""
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:57
+msgid "Center X%"
+msgstr ""
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:60
+msgid "Center Y%"
+msgstr ""
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:64
+msgid "Search W%"
+msgstr ""
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:67
+msgid "Search H%"
+msgstr ""
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:72
+msgid "Horiz shake limit%"
+msgstr ""
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:75
+msgid "Shake fade%"
+msgstr ""
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:79
+msgid "Vert shake limit%"
+msgstr ""
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:83
+msgid "Twist limit%"
+msgstr ""
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:86
+msgid "Twist fade%"
+msgstr ""
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:237
+msgid "Reset defaults"
+msgstr ""
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:252
+msgid "Reset Tracking"
+msgstr ""
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:270
+msgid "Enable Tracking"
msgstr ""
#: plugins/motionblur/motionblur.C:315
msgid "Motion Blur"
-msgstr "Размытие - Камера X/Y"
+msgstr "Размытие (Камера X/Y)"
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:106
+#: plugins/motion-cv/motion-cv.C:209
+msgid "MotionCV"
+msgstr "Движение (CV)"
+
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:78
msgid ""
"Rotation block size:\n"
"(W/H Percent of image)"
+msgstr "Размер блока для отслеживания:\n"
+"(Ш./В. как % от изображения)"
+
+#: plugins/motion-hv/motion-hv.C:260
+msgid "MotionHV"
+msgstr "Движение (HV)"
+
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:186
+msgid "MotionHV settling speed:"
msgstr ""
#: plugins/normalize/normalizewindow.C:27
msgid "Use Intensity"
msgstr "Интенсивность"
-#: plugins/overlay/overlay.C:185
+#: plugins/overlay/overlay.C:160
msgid "Bottom first"
msgstr "Нижний первый"
-#: plugins/overlay/overlay.C:186
+#: plugins/overlay/overlay.C:161
msgid "Top first"
msgstr "Верхний первый"
-#: plugins/overlay/overlay.C:236
+#: plugins/overlay/overlay.C:211
msgid "Layer order:"
msgstr "Порядок слоев:"
-#: plugins/overlay/overlay.C:243
+#: plugins/overlay/overlay.C:218
msgid "Output layer:"
msgstr "Выводящий слой:"
-#: plugins/overlay/overlay.C:695 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331
-msgid "Overlay"
-msgstr "Наложение"
-
#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:202
msgid "Output track:"
msgstr "Выводящая дорожка:"
msgstr "Текущая X:"
#: plugins/perspective/perspective.C:155 plugins/radialblur/radialblur.C:280
-#: plugins/titler/titlewindow.C:275 plugins/yuv/yuv.C:178
-#: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:292
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:279 plugins/titler/titlerwindow.C:287
+#: plugins/yuv/yuv.C:178 plugins/yuv/yuvwindow.C:43
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:292
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
msgid "Angle"
msgstr "Угол"
-#: plugins/polar/polarwindow.C:106 plugins/whirl/whirlwindow.C:110
-#: plugins/yuv/yuvwindow.C:109
+#: plugins/polar/polarwindow.C:109 plugins/whirl/whirlwindow.C:113
+#: plugins/yuv/yuvwindow.C:113
msgid "Automate"
msgstr ""
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:276 plugins/titler/titlewindow.C:270
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:288
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:276 plugins/titler/titlerwindow.C:278
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:282 plugins/zoomblur/zoomblur.C:288
msgid "X:"
msgstr "X:"
#: plugins/radialblur/radialblur.C:383
msgid "Radial Blur"
-msgstr "РадиалÑ\8cное Ñ\80азмÑ\8bÑ\82ие"
+msgstr "РазмÑ\8bÑ\82ие Ñ\80адиалÑ\8cное"
#: plugins/reframe/reframe.C:54
msgid "Reframe"
msgid "Scale factor:"
msgstr "Множитель:"
-#: plugins/reframert/reframert.C:214 plugins/resamplert/resamplert.C:95
-msgid "Scale by amount:"
-msgstr "Множитель:"
+#: plugins/reframert/reframert.C:237
+msgid "Input frames:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/reframert/reframert.C:247
+msgid "Output frames:"
+msgstr ""
-#: plugins/reframert/reframert.C:336
+#: plugins/reframert/reframert.C:390
msgid "ReframeRT"
msgstr "Скорость (RT)"
#: plugins/resample/resample.C:64
msgid ": Resample"
-msgstr ""
+msgstr ": Передискретизация"
#: plugins/resample/resample.C:129
msgid "Resample"
msgstr "Передискретизация"
-#: plugins/resamplert/resamplert.C:186
+#: plugins/resamplert/resamplert.C:101
+msgid "Input samples:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/resamplert/resamplert.C:107
+msgid "Output samples:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/resamplert/resamplert.C:223
msgid "ResampleRT"
msgstr "Передискретизация (RT)"
#: plugins/reverb/reverb.C:101
msgid "Reverb"
-msgstr ""
+msgstr "Концертный зал"
#: plugins/reverb/reverb.C:425
#, c-format
#: plugins/reverb/reverbwindow.C:369
msgid "Set default"
-msgstr "Задать настройки по-умолчанию"
+msgstr "Задать настройки по умолчанию"
#: plugins/reverb/reverbwindow.C:432
msgid "Save reverb"
#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:211
msgid "RGBShift"
-msgstr ""
+msgstr "Сдвиг каналов RGB"
#: plugins/rotate/rotate.C:310
msgid "Draw pivot"
#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:53 plugins/translate/translatewin.C:71
msgid "In W:"
-msgstr "Вход. Ширина:"
+msgstr "Вход. Ш.:"
#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:58 plugins/translate/translatewin.C:77
msgid "In H:"
-msgstr "Вход. Высота:"
+msgstr "Вход. В.:"
#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:65
msgid "Out R:"
msgstr ""
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:70 plugins/translate/translatewin.C:98
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:70 plugins/svg/svgwin.C:63
+#: plugins/translate/translatewin.C:98
msgid "Out W:"
-msgstr "Вых. Ширина:"
+msgstr "Вых. Ш.:"
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:75 plugins/translate/translatewin.C:104
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:75 plugins/svg/svgwin.C:72
+#: plugins/translate/translatewin.C:104
msgid "Out H:"
-msgstr "Вых. Высота:"
+msgstr "Вых. В.:"
#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:90
msgid "Src X:"
-msgstr ""
+msgstr "Исх. X:"
#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:95
msgid "Src Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Исх. Y:"
#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:101
msgid "Src W:"
-msgstr ""
+msgstr "Исх. Ш.:"
#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:106
msgid "Src H:"
-msgstr ""
+msgstr "Исх. В.:"
#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:114
msgid "Dst X:"
-msgstr ""
+msgstr "Цел. X:"
#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:119
msgid "Dst Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Цел. Y:"
#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:124
msgid "Dst W:"
-msgstr ""
+msgstr "Цел. Ш.:"
#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:129
msgid "Dst H:"
-msgstr ""
+msgstr "Цел. В.:"
#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:51
msgid "White to Black"
#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:798
#, c-format
msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Фигурное вытеснение: невозможно загрузить фигуру %s\n"
#: plugins/sharpen/sharpen.C:115
msgid "Sharpen"
msgid "ShiftInterlace"
msgstr "Сдвиг полей"
-#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:995
+#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlerwindow.C:1183
#: plugins/wipe/wipe.C:49
msgid "Left"
msgstr "Влево"
-#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1023
+#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlerwindow.C:1211
#: plugins/wipe/wipe.C:71
msgid "Right"
msgstr "Вправо"
#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:478
msgid "Freq: 0 Hz"
-msgstr ""
+msgstr "Частота: 0 Hz"
#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:608
#, c-format
msgid "Freq: %d Hz"
-msgstr ""
+msgstr "Частота: %d Hz"
#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:611
#, c-format
msgid "Amplitude: %.2f dB"
-msgstr ""
+msgstr "Амплитуда: %.2f dB"
#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:702
msgid "Spectrogram"
msgstr "Анализ спектра"
-#: plugins/svg/svg.C:120
+#: plugins/svg/svg.C:100
msgid "SVG via Inkscape"
msgstr "SVG через Inkscape"
-#: plugins/svg/svg.C:211
+#: plugins/svg/svg.C:185
#, c-format
msgid "Running command %s\n"
msgstr "Запуск команды %s\n"
-#: plugins/svg/svg.C:216
+#: plugins/svg/svg.C:190
#, c-format
msgid "Export of %s to %s failed\n"
msgstr "Экспорт %s в %s не удался\n"
-#: plugins/svg/svg.C:244
+#: plugins/svg/svg.C:202
#, c-format
msgid "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete all *.png files.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Файл %s, созданный из %s, не PNG формата. Попробуйте удалить все *.png файлы.\n"
-#: plugins/svg/svg.C:249
-#, c-format
-msgid "Access mmap to %s as %s failed.\n"
-msgstr ""
-
-#: plugins/svg/svgwin.C:83 plugins/translate/translatewin.C:86
+#: plugins/svg/svgwin.C:58 plugins/translate/translatewin.C:86
msgid "Out X:"
msgstr "Вывод по X:"
-#: plugins/svg/svgwin.C:89 plugins/translate/translatewin.C:92
+#: plugins/svg/svgwin.C:69 plugins/translate/translatewin.C:92
msgid "Out Y:"
msgstr "Вывод по Y:"
-#: plugins/svg/svgwin.C:155
+#: plugins/svg/svgwin.C:77
+msgid "DPI:"
+msgstr "DPI:"
+
+#: plugins/svg/svgwin.C:159
msgid "New/Open SVG..."
msgstr "Новый/Откр.SVG"
-#: plugins/svg/svgwin.C:295
-msgid "Error while creating fifo file"
-msgstr ""
-
-#: plugins/svg/svgwin.C:308
+#: plugins/svg/svgwin.C:324
#, c-format
msgid "Inkscape has exited\n"
msgstr "Inkscape завершил работу\n"
-#: plugins/svg/svgwin.C:310
+#: plugins/svg/svgwin.C:326
#, c-format
msgid "Plugin window has closed\n"
msgstr "Плагин закрыл окно\n"
-#: plugins/svg/svgwin.C:344
+#: plugins/svg/svgwin.C:333
+msgid "Error opening fifo file"
+msgstr "Ошибка при открытии файла fifo"
+
+#: plugins/svg/svgwin.C:362
#, c-format
msgid "Running external SVG editor: %s\n"
msgstr "Запуск внешнего SVG-редактора: %s\n"
-#: plugins/svg/svgwin.C:348
+#: plugins/svg/svgwin.C:366
#, c-format
msgid "External SVG editor finished\n"
msgstr "Внешний SVG-редактор завершил работу\n"
-#: plugins/svg/svgwin.C:364
+#: plugins/svg/svgwin.C:382
msgid "SVG Plugin: Pick SVG file"
msgstr "SVG-плагин: Выбор SVG-файла"
-#: plugins/svg/svgwin.C:365
+#: plugins/svg/svgwin.C:383
msgid "Open an existing SVG file or create a new one"
msgstr "Откройте существующий SVG-файл или создайте новый"
+#: plugins/svg/svgwin.C:412
+msgid "update dpi"
+msgstr "обновить dpi"
+
#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:102
#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:211
msgid "Swap channels"
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:693
msgid "Momentary notes"
-msgstr ""
+msgstr "Режим `Мгновенные ноты` (звучат пока удерживается клавиша)"
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:699
msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes."
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl или Shift, чтобы выбрать одновременно несколько нот"
#: plugins/theme_blond/blondtheme.C:73
msgid "Blond"
#: plugins/timeavg/timeavg.C:118
msgid "Time Average"
-msgstr "Шлейф времени"
+msgstr "Шлейф времени (TA)"
#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:47
msgid "Frame count:"
#: plugins/timefront/timefront.C:899
#, c-format
msgid "TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not have alpha\n"
-msgstr "Ошибка: TimeFront plugin - Используются альфа - маска и трек как карта "
-"смещения,\n"
+msgstr "Ошибка: TimeFront plugin - Используются альфа - маска и трек как карта смещения,\n"
"но цветовая модель проекта не имеет альфа - канала.\n"
#: plugins/timefront/timefront.C:906
msgid "Time Stretch RT"
msgstr "Резиновое время (RT)"
-#: plugins/titler/title.C:293
+#: plugins/titler/titler.C:300
#, c-format
-msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed.\n"
-msgstr "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed.\n"
+msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed, path=%s\n"
+msgstr "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed, path=%s\n"
-#: plugins/titler/title.C:317
+#: plugins/titler/titler.C:327
#, c-format
msgid "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n"
msgstr "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n"
-#: plugins/titler/title.C:1376
+#: plugins/titler/titler.C:1346
#, c-format
msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
-#: plugins/titler/title.C:1929
+#: plugins/titler/titler.C:2345
msgid "No motion"
msgstr "Без движения"
-#: plugins/titler/title.C:1930
+#: plugins/titler/titler.C:2346
msgid "Bottom to top"
msgstr "Снизу вверх"
-#: plugins/titler/title.C:1931
+#: plugins/titler/titler.C:2347
msgid "Top to bottom"
msgstr "Сверху вниз"
-#: plugins/titler/title.C:1932
+#: plugins/titler/titler.C:2348
msgid "Right to left"
msgstr "Справа налево"
-#: plugins/titler/title.C:1933
+#: plugins/titler/titler.C:2349
msgid "Left to right"
msgstr "Слева направо"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:222
+#: plugins/titler/titler.h:26
+msgid "nudge"
+msgstr "сдвиг"
+
+#: plugins/titler/titler.h:27
+msgid "color"
+msgstr "цвет"
+
+#: plugins/titler/titler.h:29
+msgid "font"
+msgstr "шрифт"
+
+#: plugins/titler/titler.h:30
+msgid "size"
+msgstr "размер"
+
+#: plugins/titler/titler.h:31
+msgid "bold"
+msgstr "жирный"
+
+#: plugins/titler/titler.h:32
+msgid "italic"
+msgstr "наклонный"
+
+#: plugins/titler/titler.h:33
+msgid "caps"
+msgstr "регистр"
+
+#: plugins/titler/titler.h:34
+msgid "ul"
+msgstr "подчёркнутый"
+
+#: plugins/titler/titler.h:35
+msgid "blink"
+msgstr "мигание"
+
+#: plugins/titler/titler.h:36
+msgid "fixed"
+msgstr "межсимв. интервал"
+
+#: plugins/titler/titler.h:37
+msgid "sup"
+msgstr "индекс"
+
+#: plugins/titler/titler.h:38
+msgid "png"
+msgstr "png"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:227
msgid "Font:"
msgstr "Шрифт:"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:238
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:244
msgid "Pitch:"
msgstr "Шаг:"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:244
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:251
msgid "Style:"
msgstr "Стиль:"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:254
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:262
msgid "Justify:"
msgstr "Выравнивание:"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:280
-msgid "Motion type:"
-msgstr "Тип движениÑ\8f:"
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:306
+msgid "Motion:"
+msgstr "Ð\94вижение"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:291
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:313
msgid "Drop shadow:"
msgstr "Тень:"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:298
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:320
msgid "Fade in (sec):"
msgstr "Проявление (сек):"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:304
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:326
msgid "Fade out (sec):"
msgstr "Исчезание (сек):"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:337
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:353
msgid "Outline:"
msgstr "Обводка:"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:343
-msgid "Encoding:"
-msgstr "Ð\9aодиÑ\80овка"
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:359
+msgid "Stroker:"
+msgstr "Ð\9eкаймление:"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:623
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:379
+msgid "background media"
+msgstr "Загрузка файла для фона"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:379
+msgid "Select background media path"
+msgstr "Выберите файл для фона:"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:788
msgid "Bold"
msgstr "Жирный"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:639
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:804
msgid "Italic"
msgstr "Наклонный"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:711
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:865
+msgid "Text Color..."
+msgstr "Цвет текста..."
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:877
msgid "Outline color..."
msgstr "Цвет обводки..."
-#: plugins/titler/titlewindow.C:759
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:917
msgid "Stamp timecode"
msgstr "Вывод таймкода"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:1009
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1197
msgid "Center"
msgstr "Центр"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:1053
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1241
msgid "Mid"
msgstr "Середина"
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1271
+msgid "Outline Color"
+msgstr "Цвет обводки"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1271
+msgid "Text Color"
+msgstr "Цвет текста"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1299
+msgid "Drag"
+msgstr "Перетаскивание"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1318
+msgid "Background:"
+msgstr "Фон"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1346
+msgid "Loop playback"
+msgstr "Зациклить воспроизведение"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1388
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1400
+msgid "name"
+msgstr "имя"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1452
+msgid "file"
+msgstr "файл"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1545
+msgid "Color"
+msgstr "Цвет"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1599
+msgid "Png file"
+msgstr "Загрузка файла .png"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1599
+msgid "Png path"
+msgstr "Выберите файл .png для загрузки:"
+
#: plugins/translate/translate.C:115
msgid "Translate"
msgstr "Координатное преобразование"
msgid "YUV"
msgstr "YUV"
+#: plugins/yuv411/yuv411.C:73
+msgid "YUV411"
+msgstr "YUV411"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:20
+msgid "Vertical average"
+msgstr "Усреднение по вертикали"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:26
+msgid "Horizontal interpolate"
+msgstr "Горизонтальн. интерполяция"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:32
+msgid "Inpainting method"
+msgstr "Метод 'Inpaint'"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:36
+msgid "Offset:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:42
+msgid "Bias:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:48
+msgid "Warning: colormodel not YUV"
+msgstr "Предупреждение: цвет. модель не YUV"
+
#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171
msgid "Y_dx:"
msgstr "Y_dx:"
#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:211
msgid "YUVShift"
-msgstr ""
+msgstr "Сдвиг каналов YUV"
#: plugins/zoom/zoom.C:100
msgid "X Magnification:"
#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:402
msgid "Zoom Blur"
msgstr "Размытие масштабом"
-
-msgid "Audio Effects"
-msgstr "Аудио эффектов"
-msgid "Video Effects"
-msgstr "Видео эффектов"
-msgid "Audio Transitions"
-msgstr "Аудио Переходы"
-msgid "Video Transitions"
-msgstr "Видео Переходы"
-msgid "Labels"
-msgstr "Метки"
-msgid "Clips"
-msgstr "Клипсы"
-msgid "Media"
-msgstr "мультимедиа"
-
-msgid "Flags"
-msgstr "флажки"
-
-msgid "Show Plugin Settings"
-msgstr "Показать Плагина настройки "
-
-msgid "speed"
-msgstr "скорость "
-
-msgid "XML file %s\n"
-msgstr "XML файла %s\n"
-
-msgid "Unknown %s"
-msgstr "Неизвестно %s"
-
-msgid "Vertical average"
-msgstr "Вертикальное усредняем"
-msgid "Horizontal interpolate"
-msgstr "Горизонтальное интерполировать"
-
-msgid "Offset:"
-msgstr "Смещение:"
-msgid "Bias:"
-msgstr "Смещение:"
-msgid "Warning: colormodel not YUV"
-msgstr "Предупреждение: colormodel not YUV"
-