X-Git-Url: http://git.cinelerra-gg.org/git/?a=blobdiff_plain;f=cinelerra-5.0%2Fpo%2Fel.po;h=cd498cefece98e74e33995d56f1748f3c2ade095;hb=a88eb8f0281b88ae5a6dcef23d1b22f0c48a46cf;hp=b5554b1a0d8345be6ffabef8b4d96a9e9e7a1201;hpb=2d99bb8ce591f05a31464b517d85dc2bc35b2abe;p=goodguy%2Fhistory.git diff --git a/cinelerra-5.0/po/el.po b/cinelerra-5.0/po/el.po index b5554b1a..cd498cef 100644 --- a/cinelerra-5.0/po/el.po +++ b/cinelerra-5.0/po/el.po @@ -1,113 +1,120 @@ -# Cinelerra xgettext -# Copyright (C) 2015 -# This file is distributed under the same license as the Cinelerra package. +# Cinelerra 5.0 +# Copyright (C) 2016 +# This file is distributed under the same license as Cinelerra 5.0 # -##, fuzzy +#, fuzzy msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Cinelerra 4.6.mod\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-13 14:05-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-13 14:05-0600\n" -"Last-Translator: google xlat \n" -"Language-Team: GREEK \n" +msgstr "Project-Id-Version: cinelerra 5.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-02-22 11:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-22 12:00+0100\n" +"Last-Translator: Danny Schmarsel \n" +"Language-Team: el \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: guicast//bcbutton.C:492 cinelerra//preferencesthread.C:610 +#: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492 +#: cinelerra//preferencesthread.C:617 msgid "OK" -msgstr "ΟΚ" +msgstr "ΕΝΤΆΞΕΙ" +#: guicast//bcbutton.C:324 guicast//bcbutton.C:332 guicast//bcbutton.C:340 #: guicast//bcbutton.C:519 guicast//bcbutton.C:521 guicast//bcbutton.C:528 #: cinelerra//confirmquit.C:107 cinelerra//confirmquit.C:109 -#: cinelerra//preferencesthread.C:634 cinelerra//preferencesthread.C:636 +#: cinelerra//preferencesthread.C:641 cinelerra//preferencesthread.C:643 msgid "Cancel" -msgstr "Άκυρο" +msgstr "Ματαίωση" #: guicast//bccapture.C:65 #, c-format msgid "cannot connect to X server.\n" -msgstr "Δεν μπορεί να συνδεθεί με το διακομιστή Χ. N\n" +msgstr "Δεν μπορεί να συνδεθεί με το διακομιστή Χ.\n" -#: guicast//bccapture.C:67 +#: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:59 guicast//bcdisplayinfo.C:242 +#: guicast//bcwindowbase.C:652 #, c-format msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n" -msgstr "'Display' μεταβλητή περιβάλλοντος δεν έχει οριστεί. N\n" +msgstr " 'DISPLAY' μεταβλητή περιβάλλοντος δεν έχει καθοριστεί.\n" #: guicast//bcdelete.C:69 msgid "Really delete the following files?" -msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε τα ακόλουθα αρχεία;" +msgstr "Πραγματικά διαγράψτε τα ακόλουθα αρχεία;" + +#: guicast//bcdisplayinfo.C:239 +#, c-format +msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n" +msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n" + +#: guicast//bcdisplayinfo.C:244 +#, c-format +msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n" +msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: δεν μπορεί να συνδεθεί με το διακομιστή Χ\n" -#: guicast//bcfilebox.C:257 +#: guicast//bcfilebox.C:266 msgid "Change the filter" msgstr "Αλλάξτε το φίλτρο" -#: guicast//bcfilebox.C:282 +#: guicast//bcfilebox.C:291 msgid "Cancel the operation" msgstr "Ακύρωση της λειτουργίας" -#: guicast//bcfilebox.C:310 +#: guicast//bcfilebox.C:319 msgid "Submit the directory" msgstr "Υποβολή του καταλόγου" -#: guicast//bcfilebox.C:338 +#: guicast//bcfilebox.C:347 msgid "Descend directory" -msgstr "Κατάλογο κατέβα" +msgstr "Κατάλογο κατέλθει" -#: guicast//bcfilebox.C:340 +#: guicast//bcfilebox.C:349 msgid "Submit the file" -msgstr "Υποβάλλετε το αρχείο" +msgstr "Υποβολή του αρχείου" -#: guicast//bcfilebox.C:363 cinelerra//awindowmenu.C:77 -#: cinelerra//awindowmenu.C:148 +#: guicast//bcfilebox.C:372 cinelerra//awindowmenu.C:77 +#: cinelerra//awindowmenu.C:147 msgid "Display text" msgstr "Εμφάνιση κειμένου" -#: guicast//bcfilebox.C:377 cinelerra//awindowmenu.C:77 -#: cinelerra//awindowmenu.C:148 +#: guicast//bcfilebox.C:386 cinelerra//awindowmenu.C:77 +#: cinelerra//awindowmenu.C:147 msgid "Display icons" msgstr "Εικονίδια οθόνης" -#: guicast//bcfilebox.C:391 +#: guicast//bcfilebox.C:400 msgid "Create new folder" msgstr "Δημιουργία νέου φακέλου" -#: guicast//bcfilebox.C:404 +#: guicast//bcfilebox.C:413 msgid "Rename file" msgstr "Μετονομασία αρχείων" -#: guicast//bcfilebox.C:416 +#: guicast//bcfilebox.C:425 msgid "Up a directory" -msgstr "Μέχρι έναν κατάλογο" - -#: guicast//bcfilebox.C:421 -#, c-format -msgid ".." -msgstr ".." +msgstr "Up έναν κατάλογο" -#: guicast//bcfilebox.C:430 +#: guicast//bcfilebox.C:439 msgid "Delete files" msgstr "Διαγραφή αρχείων" -#: guicast//bcfilebox.C:444 +#: guicast//bcfilebox.C:453 msgid "Refresh" -msgstr "Ανανέωση" +msgstr "Φρεσκάρω" -#: guicast//bcfilebox.C:1309 +#: guicast//bcfilebox.C:1313 cinelerra//newfolder.C:37 msgid ": New folder" msgstr ": Νέος φάκελος" -#: guicast//bcfilebox.C:1324 +#: guicast//bcfilebox.C:1328 msgid ": Rename" msgstr ": Μετονομασία" -#: guicast//bcfilebox.C:1339 +#: guicast//bcfilebox.C:1343 msgid ": Delete" msgstr ": Διαγραφή" -#: guicast//bcfilebox.inc:42 cinelerra//mainmenu.C:96 +#: guicast//bcfilebox.inc:42 cinelerra//mainmenu.C:98 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:239 msgid "File" msgstr "Αρχείο" @@ -129,38 +136,62 @@ msgid "Enter the name of the folder:" msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομα του φακέλου:" #: guicast//bcnewfolder.C:62 cinelerra//newfolder.C:62 -#: cinelerra//pluginclient.C:337 +#: cinelerra//pluginclient.C:339 msgid "Untitled" -msgstr "Χωρίς Τίτλο" +msgstr "Χωρίς τίτλο" + +#: guicast//bcpopup.C:36 guicast//bcpopup.C:54 cinelerra//canvas.C:1222 +msgid "Fullscreen" +msgstr "ΠΛΗΡΗΣ ΟΘΟΝΗ" + +#: guicast//bcpopup.C:88 +msgid "Popup" +msgstr "Popup" + +#: guicast//bcprogressbox.C:115 +msgid "Progress" +msgstr "Πρόοδος" #: guicast//bcrename.C:63 msgid "Enter a new name for the file:" msgstr "Πληκτρολογήστε ένα νέο όνομα για το αρχείο:" -#: guicast//bcresources.C:1465 +#: guicast//bcresources.C:1470 #, c-format msgid "Conversion from %s to %s is not available" -msgstr "Μετατροπή από %s στο %s δεν είναι διαθέσιμο" +msgstr "Μετατροπή από %s έως %s δεν είναι διαθέσιμο" -#: guicast//bctheme.C:472 +#: guicast//bctheme.C:470 #, c-format msgid "Theme::get_image: %s not found.\n" -msgstr "Θέμα::get_image: %s δεν βρέθηκε. N\n" +msgstr "Theme::get_image: %s δεν βρέθηκε\n" -#: guicast//bctheme.C:486 +#: guicast//bctheme.C:484 #, c-format msgid "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n" -msgstr "BC_Theme::check_used: Οι εικόνες δεν χρησιμοποιούνται n\n" +msgstr "BC_Theme::check_used: Οι εικόνες δεν χρησιμοποιούνται\n" + +#: guicast//bcwindow3d.C:65 +#, c-format +msgid "%s: opengl initialization failed failed\n" +msgstr "%s: OpenGL Απέτυχε η προετοιμασία απέτυχε\n" + +#: guicast//bcwindowbase.C:197 +#, c-format +msgid "" +"BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n" +"implemented for BC_Pixmap.\n" +msgstr "BC_WindowBase::~ BC_WindowBase παράθυρο διαγραφεί αλλά OpenGL διαγραφή δεν είναι nimplemented για BC_Pixmap.\n" #: guicast//test.C:181 msgid "" "Mary Egbert\n" "had a little lamb." -msgstr "Μαίρη Egbert nhad ένα μικρό αρνί." +msgstr "Mary Egbert nhad ένα μικρό αρνί" -#: guicast//test.C:183 +#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:42 msgid "Hello world" -msgstr "Γεια σας κόσμο" +msgstr "Γειά σου Κόσμε" #: guicast//units.h:39 msgid "Hours:Minutes:Seconds.xxx" @@ -170,7 +201,7 @@ msgstr "Ώρες: Λεπτά: Seconds.xxx" msgid "Hours:Minutes:Seconds:Frames" msgstr "Ώρες: Λεπτά: Δευτερόλεπτα: Κορνίζες" -#: guicast//units.h:44 +#: guicast//units.h:44 cinelerra//patchbay.C:83 msgid "Samples" msgstr "Δείγματα" @@ -178,7 +209,7 @@ msgstr "Δείγματα" msgid "Hex Samples" msgstr "Δείγματα Hex" -#: guicast//units.h:48 +#: guicast//units.h:48 cinelerra//patchbay.C:84 msgid "Frames" msgstr "Κουφώματα" @@ -190,7 +221,7 @@ msgstr "Πόδια-καρέ" msgid "Hours:Minutes:Seconds" msgstr "Ώρες: Λεπτά: Δευτερόλεπτα" -#: guicast//units.h:71 +#: guicast//units.h:71 cinelerra//patchbay.C:93 msgid "Seconds" msgstr "Δευτερόλεπτα" @@ -204,9 +235,17 @@ msgid "" "(C) %d Adam Williams\n" "\n" "heroinewarrior.com" -msgstr "(Γ) %d Adam Williams n nheroinewarrior.com" +msgstr "(C) %d Adam Williams\n\nheroinewarrior.com" -#: cinelerra//aboutprefs.C:150 +#: cinelerra//aboutprefs.C:94 +msgid "About:" +msgstr "Για:" + +#: cinelerra//aboutprefs.C:110 +msgid "License:" +msgstr "Άδεια:" + +#: cinelerra//aboutprefs.C:116 #, c-format msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n" @@ -217,44 +256,50 @@ msgid "" "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n" "PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" "\n" -msgstr "Αυτό το πρόγραμμα είναι ελεύθερο λογισμικό? Μπορείτε να το αναδιανέμετε ή / και να το τροποποιήσετε σύμφωνα με τους όρους NOF την GNU General Public License όπως αυτή έχει δημοσιευθεί από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού? Είτε την έκδοση N 2 της Άδειας, είτε (κατά την επιλογή σας) οποιαδήποτε μεταγενέστερη . Πρόγραμμα nΑυτή η έκδοση n διανέμεται με την ελπίδα ότι θα είναι χρήσιμος, αλλά ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ?.. nwithout ακόμη και την υπονοούμενη εγγύηση ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΕΝΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ nPURPOSE Δείτε την άδεια GNU General Public License για περισσότερες λεπτομέρειες n n \n" +msgstr "Αυτό το πρόγραμμα είναι ελεύθερο λογισμικό? Μπορείτε να το αναδιανέμετε ή / και να το τροποποιήσετε σύμφωνα με τους όρους NOF την GNU General Public License όπως αυτή δημοσιεύεται από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού? Είτε της έκδοσης n2 της Άδειας, είτε (κατ 'επιλογή σας) οποιαδήποτε μεταγενέστερη . έκδοση\n πρόγραμμα nΑυτό διανέμεται με την ελπίδα ότι θα είναι χρήσιμος, αλλά ΧΩΡΙΣ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΓΓΥΗΣΗ?.. nwithout ακόμη και την έμμεση εγγύηση ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ γΙΑ ΕΝΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ nPURPOSE Δείτε την GNU General Public License για περισσότερες λεπτομέρειες\n" + +#: cinelerra//adcuts.C:30 +#, c-format +msgid "cuts to %s complete\n" +msgstr "Κόβει σε πλήρες %s\n" #: cinelerra//adeviceprefs.C:300 cinelerra//vdeviceprefs.C:253 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:279 cinelerra//vdeviceprefs.C:406 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:420 cinelerra//vdeviceprefs.C:431 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:448 msgid "Device path:" -msgstr "Διαδρομή συσκευής:" +msgstr "Μονοπάτι συσκευής:" #: cinelerra//adeviceprefs.C:321 cinelerra//adeviceprefs.C:387 #: cinelerra//adeviceprefs.C:580 cinelerra//adeviceprefs.C:597 -#: cinelerra//adeviceprefs.C:599 cinelerra//assetedit.C:403 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:599 cinelerra//assetedit.C:405 #: cinelerra//fileformat.C:89 cinelerra//formatwindow.C:48 msgid "Bits:" msgstr "Bits:" #: cinelerra//adeviceprefs.C:368 msgid "Device:" -msgstr "Συσκευή" +msgstr "Συσκευή:" #: cinelerra//adeviceprefs.C:399 msgid "Stop playback locks up." -msgstr "Σταματήστε κλειδαριές αναπαραγωγή επάνω." +msgstr "Σταματήστε να κλειδώνει την αναπαραγωγή επάνω." #: cinelerra//adeviceprefs.C:426 msgid "Server:" -msgstr "Ο διακομιστής:" +msgstr "Υπηρέτης:" #: cinelerra//adeviceprefs.C:444 cinelerra//adeviceprefs.C:495 -#: cinelerra//performanceprefs.C:175 cinelerra//vdeviceprefs.C:349 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:191 cinelerra//performanceprefs.C:186 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:349 msgid "Port:" msgstr "Λιμάνι:" #: cinelerra//adeviceprefs.C:475 cinelerra//vdeviceprefs.C:331 msgid "Device Path:" -msgstr "Διαδρομή συσκευής:" +msgstr "Μονοπάτι συσκευής:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:515 cinelerra//channeledit.C:1038 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:515 cinelerra//channeledit.C:1043 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:367 msgid "Channel:" msgstr "Κανάλι:" @@ -274,12 +319,12 @@ msgstr "Dev:" #: cinelerra//adeviceprefs.C:588 cinelerra//adeviceprefs.C:607 msgid "Follow audio config" -msgstr "Ακολουθήστε ήχου config" +msgstr "Ακολουθήστε config ήχου" #: cinelerra//amodule.C:508 #, c-format msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n" -msgstr "AModule::import_samples δεν μπόρεσα να ανοίξω το %s. N\n" +msgstr "AModule::import_samples δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του %s.\n" #: cinelerra//apanel.C:47 msgid "Automation" @@ -290,173 +335,198 @@ msgstr "Αυτοματοποίηση" msgid "Plugin %d" msgstr "Plugin %d" -#: cinelerra//apanel.C:90 cinelerra//mainmenu.C:221 +#: cinelerra//apanel.C:90 cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:227 msgid "Mute" -msgstr "Mute" +msgstr "Βουβός" #: cinelerra//apanel.C:102 msgid "Play" -msgstr "Play" +msgstr "Παιχνίδι" #: cinelerra//apatchgui.C:243 cinelerra//apatchgui.C:250 #: cinelerra//vpatchgui.C:203 cinelerra//vpatchgui.C:210 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 msgid "fade" -msgstr "Ξεθωριάζει" +msgstr "ξεθωριάζει" + +#: cinelerra//apatchgui.C:307 cinelerra//gwindowgui.C:76 +#: cinelerra//mainmenu.C:229 +msgid "Pan" +msgstr "Τηγάνι" #: cinelerra//apatchgui.C:317 cinelerra//apatchgui.C:325 msgid "pan" -msgstr "Τηγάνι" +msgstr "τηγάνι" + +#: cinelerra//assetedit.C:216 +msgid ": Asset Info" +msgstr ": Πληροφορίες Ενεργητικού" + +#: cinelerra//assetedit.C:285 +msgid ": Asset path" +msgstr ": Διαδρομή Ενεργητικού" -#: cinelerra//assetedit.C:283 +#: cinelerra//assetedit.C:285 msgid "Select a file for this asset:" msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για αυτό το περιουσιακό στοιχείο:" -#: cinelerra//assetedit.C:288 +#: cinelerra//assetedit.C:290 msgid "File format:" msgstr "Μορφή αρχείου:" -#: cinelerra//assetedit.C:298 +#: cinelerra//assetedit.C:300 msgid "Bytes:" msgstr "Bytes:" -#: cinelerra//assetedit.C:327 +#: cinelerra//assetedit.C:329 msgid "Bitrate (bits/sec):" msgstr "Bitrate (bits / sec):" -#: cinelerra//assetedit.C:342 cinelerra//formattools.C:191 +#: cinelerra//assetedit.C:344 cinelerra//formattools.C:221 msgid "Audio:" -msgstr "Ήχος:" +msgstr "Audio:" -#: cinelerra//assetedit.C:350 cinelerra//assetedit.C:495 -#: cinelerra//filemov.C:1501 cinelerra//filemov.C:1798 +#: cinelerra//assetedit.C:352 cinelerra//assetedit.C:497 +#: cinelerra//fileexr.C:596 cinelerra//fileffmpeg.C:478 #: cinelerra//filesndfile.C:406 cinelerra//filetga.C:927 -#: cinelerra//formatwindow.C:108 msgid "Compression:" msgstr "Συμπίεση:" -#: cinelerra//assetedit.C:362 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:288 -#: cinelerra//setformat.C:341 plugins/livevideo/livevideo.C:227 +#: cinelerra//assetedit.C:364 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:293 +#: cinelerra//setformat.C:342 plugins/livevideo/livevideo.C:226 msgid "Channels:" msgstr "Κανάλια" -#: cinelerra//assetedit.C:382 cinelerra//fileformat.C:83 +#: cinelerra//assetedit.C:384 cinelerra//fileformat.C:83 msgid "Sample rate:" msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας:" -#: cinelerra//assetedit.C:424 cinelerra//fileformat.C:102 +#: cinelerra//assetedit.C:426 cinelerra//fileformat.C:102 msgid "Header length:" -msgstr "Μήκος της επικεφαλίδας:" +msgstr "Μήκος Header:" -#: cinelerra//assetedit.C:436 cinelerra//fileformat.C:109 +#: cinelerra//assetedit.C:438 cinelerra//fileformat.C:109 #: cinelerra//filesndfile.C:425 cinelerra//formatwindow.C:64 msgid "Byte order:" msgstr "Για Byte:" -#: cinelerra//assetedit.C:457 cinelerra//assetedit.C:640 +#: cinelerra//assetedit.C:459 cinelerra//assetedit.C:642 msgid "Lo-Hi" msgstr "Lo-Hi" -#: cinelerra//assetedit.C:459 cinelerra//assetedit.C:658 +#: cinelerra//assetedit.C:461 cinelerra//assetedit.C:660 msgid "Hi-Lo" msgstr "Hi-Lo" -#: cinelerra//assetedit.C:473 +#: cinelerra//assetedit.C:475 msgid "Values are unsigned" -msgstr "Οι τιμές είναι ανυπόγραφα" +msgstr "Οι τιμές είναι ανυπόγραφο" -#: cinelerra//assetedit.C:475 cinelerra//assetedit.C:676 +#: cinelerra//assetedit.C:477 cinelerra//assetedit.C:678 #: cinelerra//fileformat.C:194 msgid "Values are signed" -msgstr "Οι τιμές έχουν υπογραφεί" +msgstr "Οι τιμές υπέγραψε" -#: cinelerra//assetedit.C:488 cinelerra//formattools.C:223 +#: cinelerra//assetedit.C:490 cinelerra//formattools.C:253 msgid "Video:" msgstr "Βίντεο:" -#: cinelerra//assetedit.C:506 cinelerra//setformat.C:381 +#: cinelerra//assetedit.C:508 cinelerra//setformat.C:382 msgid "Frame rate:" msgstr "Ρυθμός καρέ:" -#: cinelerra//assetedit.C:525 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214 -#: cinelerra//setformat.C:396 plugins/freeverb/freeverb.C:331 -#: plugins/photoscale/photoscale.C:67 +#: cinelerra//assetedit.C:527 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214 +#: cinelerra//setformat.C:397 plugins/freeverb/freeverb.C:330 +#: plugins/photoscale/photoscale.C:66 msgid "Width:" msgstr "Πλάτος:" -#: cinelerra//assetedit.C:533 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224 -#: cinelerra//setformat.C:403 plugins/photoscale/photoscale.C:61 -#: plugins/photoscale/photoscale.C:77 +#: cinelerra//assetedit.C:535 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224 +#: cinelerra//setformat.C:404 plugins/photoscale/photoscale.C:60 +#: plugins/photoscale/photoscale.C:76 msgid "Height:" msgstr "Ύψος:" -#: cinelerra//assetedit.C:544 +#: cinelerra//assetedit.C:546 msgid "Actual width:" msgstr "Πραγματική πλάτος:" -#: cinelerra//assetedit.C:554 +#: cinelerra//assetedit.C:556 msgid "Actual height:" msgstr "Πραγματική ύψος:" -#: cinelerra//assetedit.C:754 +#: cinelerra//assetedit.C:756 msgid "Detail" -msgstr "Λεπτομέρειες" +msgstr "Λεπτομέρεια" + +#: cinelerra//assetedit.C:773 +msgid "Asset Detail" +msgstr "Λεπτομέρεια Ενεργητικού" + +#: cinelerra//assetedit.C:818 +msgid "no info available" +msgstr "Δεν υπάρχει σχετική πληροφορία" #: cinelerra//assetedit.h:103 -msgid " Path" -msgstr "Διαδρομή" +msgid ": Path" +msgstr ": Path" #: cinelerra//assetedit.h:104 msgid "Select a file" msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο" -#: cinelerra//assetpopup.C:134 +#: cinelerra//assetpopup.C:135 msgid "Info..." msgstr "Πληροφορίες ..." -#: cinelerra//assetpopup.C:175 +#: cinelerra//assetpopup.C:176 msgid "Rebuild index" msgstr "Ανακατασκευή του δείκτη" -#: cinelerra//assetpopup.C:199 cinelerra//awindowmenu.C:108 +#: cinelerra//assetpopup.C:200 cinelerra//awindowmenu.C:107 msgid "Sort items" -msgstr "Ταξινόμηση των στοιχείων" +msgstr "Ταξινόμηση στοιχείων" -#: cinelerra//assetpopup.C:222 cinelerra//mainmenu.C:216 +#: cinelerra//assetpopup.C:223 cinelerra//mainmenu.C:222 msgid "View" msgstr "Θέα" -#: cinelerra//assetpopup.C:256 +#: cinelerra//assetpopup.C:257 msgid "View in new window" msgstr "Προβολή σε νέο παράθυρο" -#: cinelerra//assetpopup.C:293 cinelerra//mainmenu.C:832 +#: cinelerra//assetpopup.C:294 cinelerra//mainmenu.C:839 +#: cinelerra//swindow.C:517 msgid "Paste" -msgstr "Επικόλληση" +msgstr "Πάστα" -#: cinelerra//assetpopup.C:317 +#: cinelerra//assetpopup.C:318 msgid "Match project size" -msgstr "Ταιριάζει με το μέγεθος του έργου" +msgstr "Match μέγεθος του έργου" -#: cinelerra//assetpopup.C:337 +#: cinelerra//assetpopup.C:338 msgid "Match frame rate" -msgstr "Match ρυθμό καρέ" +msgstr "Το frame rate Match" -#: cinelerra//assetpopup.C:357 +#: cinelerra//assetpopup.C:358 msgid "Match all" -msgstr "Ταιριάζουν όλα" +msgstr "Αγώνας όλους" -#: cinelerra//assetpopup.C:383 +#: cinelerra//assetpopup.C:384 msgid "Remove from project" -msgstr "Κατάργηση από το έργο" +msgstr "Αφαίρεση από το έργο" -#: cinelerra//assetpopup.C:405 +#: cinelerra//assetpopup.C:409 msgid "Remove from disk" msgstr "Βγάλτε από το δίσκο" +#: cinelerra//assetremove.C:32 +msgid ": Remove assets" +msgstr ": Κατάργηση περιουσιακών στοιχείων" + #: cinelerra//assetremove.C:68 msgid "Permanently remove from disk?" -msgstr "Μόνιμα αφαιρέστε από το δίσκο;" +msgstr "Οριστική κατάργηση από το δίσκο;" #: cinelerra//atrack.C:136 #, c-format @@ -473,7 +543,7 @@ msgstr "Fast Reverse (+)" #: cinelerra//avc1394transport.C:223 msgid "Reverse Play ( 6 )" -msgstr "Αντίστροφη Παιχνίδι (6)" +msgstr "Αντίστροφη Play (6)" #: cinelerra//avc1394transport.C:255 cinelerra//playtransport.C:537 msgid "Stop ( 0 )" @@ -495,69 +565,74 @@ msgstr "Fast Forward (Enter)" msgid "Jump to end ( End )" msgstr "Μετάβαση σε τελικούς (End)" -#: cinelerra//awindowgui.C:379 plugins/titler/title.C:1128 +#: cinelerra//awindowgui.C:467 cinelerra//channelinfo.C:338 +#: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" -#: cinelerra//awindowgui.C:380 +#: cinelerra//awindowgui.C:468 msgid "Comments" msgstr "Σχόλια" -#: cinelerra//awindowgui.C:706 +#: cinelerra//awindowgui.C:730 msgid "remove plugin?" msgstr "Αφαίρεση plugin;" -#: cinelerra//awindowgui.C:1662 +#: cinelerra//awindowgui.C:1723 msgid "New bin" msgstr "Νέα bin" -#: cinelerra//awindowgui.C:1676 +#: cinelerra//awindowgui.C:1737 msgid "Delete bin" msgstr "Διαγραφή bin" -#: cinelerra//awindowgui.C:1694 +#: cinelerra//awindowgui.C:1755 msgid "Rename bin" msgstr "Μετονομασία bin" -#: cinelerra//awindowgui.C:1707 +#: cinelerra//awindowgui.C:1768 msgid "Delete asset from disk" -msgstr "Διαγραφή περιουσιακό στοιχείο από το δίσκο" +msgstr "Διαγραφή των περιουσιακών στοιχείων από το δίσκο" -#: cinelerra//awindowgui.C:1720 +#: cinelerra//awindowgui.C:1781 msgid "Delete asset from project" msgstr "Διαγραφή περιουσιακό στοιχείο από το έργο" -#: cinelerra//awindowgui.C:1733 +#: cinelerra//awindowgui.C:1794 msgid "Edit information on asset" msgstr "Επεξεργασία πληροφοριών σχετικά με ενεργητικού" -#: cinelerra//awindowgui.C:1747 +#: cinelerra//awindowgui.C:1808 msgid "Redraw index" msgstr "Διόρθωση δείκτη" -#: cinelerra//awindowgui.C:1760 +#: cinelerra//awindowgui.C:1821 msgid "Paste asset on recordable tracks" -msgstr "Επικόλληση του ενεργητικού σε εγγράψιμο κομμάτια" +msgstr "Επικόλληση στοιχείων ενεργητικού σε εγγράψιμο κομμάτια" -#: cinelerra//awindowgui.C:1773 +#: cinelerra//awindowgui.C:1834 msgid "Append asset in new tracks" msgstr "Προσάρτηση περιουσιακό στοιχείο σε νέα κομμάτια" -#: cinelerra//awindowgui.C:1786 +#: cinelerra//awindowgui.C:1847 msgid "View asset" msgstr "Προβολή ενεργητικού" +#: cinelerra//awindowgui.C:1911 +msgid "draw vicons" +msgstr "Σύρει vicons" + #: cinelerra//batch.C:93 msgid "Open" -msgstr "Άνοιγμα" +msgstr "Ανοιχτό" -#: cinelerra//batch.C:94 +#: cinelerra//batch.C:94 cinelerra//recordthread.C:136 msgid "Done" -msgstr "Τέλος" +msgstr "Έγινε" #: cinelerra//batch.C:94 msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgstr "Εντάξει" #: cinelerra//batch.C:98 cinelerra//batch.C:102 msgid "New file" @@ -571,28 +646,73 @@ msgstr "Υπάρχει" #: cinelerra//recordengine.C:701 #, c-format msgid "Untimed" -msgstr "Αβέβαιες" +msgstr "Untimed" #: cinelerra//batch.C:139 cinelerra//recordengine.C:694 #: cinelerra//recordengine.C:702 #, c-format msgid "Timed" -msgstr "Ώρας" +msgstr "Παροδικό" -#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:966 -#: cinelerra//filemov.C:1291 plugins/motion2point/motionwindow.C:801 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:419 +#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:966 cinelerra//file.C:1379 +#: cinelerra//file.C:1407 cinelerra//new.C:849 cinelerra//record.C:727 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:745 plugins/motion2point/motionwindow.C:801 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:418 msgid "Unknown" -msgstr "Άγνωστη" +msgstr "Άγνωστος" + +#: cinelerra//batchrender.C:60 plugins/freezeframe/freezeframe.C:100 +#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:143 +#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/swapframes/swapframes.C:89 +msgid "Enabled" +msgstr "Enabled" + +#: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/compressor/compressor.C:1017 +msgid "Output" +msgstr "Παραγωγή" + +#: cinelerra//batchrender.C:62 +msgid "EDL" +msgstr "EDL" -#: cinelerra//batchrender.C:82 +#: cinelerra//batchrender.C:63 +msgid "Elapsed" +msgstr "Παρήλθε" + +#: cinelerra//batchrender.C:75 msgid "Batch Render..." -msgstr "Παρτίδα Render ..." +msgstr "Μαζική Render ..." + +#: cinelerra//batchrender.C:75 +msgid "Shift-B" +msgstr "Shift-B" -#: cinelerra//batchrender.C:466 +#: cinelerra//batchrender.C:420 cinelerra//bdcreate.C:191 +#: cinelerra//dvdcreate.C:230 +#, c-format +msgid "Unable to save: %s" +msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση: %s" + +#: cinelerra//batchrender.C:464 #, c-format msgid "EDL %s not found.\n" -msgstr "EDL %s δεν βρέθηκε. N\n" +msgstr "EDL %s δεν βρέθηκε.\n" + +#: cinelerra//batchrender.C:467 cinelerra//file.C:273 +#: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62 +#: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148 +#: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259 +#: cinelerra//menueffects.C:267 cinelerra//menueffects.C:308 +#: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:178 +#: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:249 +#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:290 cinelerra//render.C:900 +#: cinelerra//savefile.C:102 cinelerra//savefile.C:209 +msgid ": Error" +msgstr ": Σφάλμα" + +#: cinelerra//batchrender.C:700 +msgid ": Batch Render" +msgstr ": Μαζική Render" #: cinelerra//batchrender.C:738 msgid "Output path:" @@ -600,7 +720,7 @@ msgstr "Μονοπάτι εξόδου:" #: cinelerra//batchrender.C:766 msgid "EDL Path:" -msgstr "EDL Διαδρομή:" +msgstr "EDL Path:" #: cinelerra//batchrender.C:783 msgid "Input EDL" @@ -617,24 +737,25 @@ msgstr "Οι παρτίδες να καταστήσει:" #: cinelerra//batchrender.C:825 cinelerra//batchrender.C:1259 #: cinelerra//recordbatches.C:538 msgid "Stop" -msgstr "Stop" +msgstr "Στάση" #: cinelerra//batchrender.C:830 cinelerra//batchrender.C:1278 -#: cinelerra//tipwindow.C:275 +#: cinelerra//tipwindow.C:285 msgid "Close" -msgstr "Κλείσιμο" +msgstr "Κοντά" -#: cinelerra//batchrender.C:1078 cinelerra//new.C:136 +#: cinelerra//batchrender.C:1078 cinelerra//new.C:56 cinelerra//new.C:139 #: cinelerra//recordbatches.C:489 msgid "New" -msgstr "Νέα" +msgstr "Νέος" #: cinelerra//batchrender.C:1092 cinelerra//channeledit.C:596 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1572 cinelerra//keyframegui.C:831 -#: cinelerra//presetsgui.C:313 cinelerra//recordbatches.C:507 -#: plugins/piano/piano.C:843 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1380 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1595 cinelerra//dbwindow.C:240 +#: cinelerra//keyframegui.C:820 cinelerra//presetsgui.C:314 +#: cinelerra//recordbatches.C:507 plugins/piano/piano.C:837 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1374 msgid "Delete" -msgstr "Διαγραφή" +msgstr "Διαγράφω" #: cinelerra//batchrender.C:1111 msgid "Use Current EDL" @@ -642,28 +763,114 @@ msgstr "Χρήση τρέχουσας EDL" #: cinelerra//batchrender.C:1125 msgid "Save to EDL Path" -msgstr "Αποθήκευση σε EDL Μονοπάτι" +msgstr "Αποθήκευση σε EDL Path" #: cinelerra//batchrender.C:1243 cinelerra//recordbatches.C:523 msgid "Start" -msgstr "Start" +msgstr "Αρχή" -#: cinelerra//batchrender.C:1328 -msgid "DVD Render..." -msgstr "DVD Render ..." +#: cinelerra//bdcreate.C:47 +msgid "BD Render..." +msgstr "BD Render ..." -#: cinelerra//batchrender.C:1611 -msgid "create dvd" -msgstr "Δημιουργία DVD" +#: cinelerra//bdcreate.C:47 +msgid "Ctrl-d" +msgstr "Ctrl-D" + +#: cinelerra//bdcreate.C:86 cinelerra//dvdcreate.C:86 +#, c-format +msgid "No EDL/Session" +msgstr "Δεν EDL / Session" + +#: cinelerra//bdcreate.C:95 cinelerra//dvdcreate.C:95 +#, c-format +msgid "No content: %s" +msgstr "Δεν υπάρχει περιεχόμενο: %s" + +#: cinelerra//bdcreate.C:106 cinelerra//dvdcreate.C:106 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create directory: %s\n" +"-- %s" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του καταλόγου: %s\n-- %s" + +#: cinelerra//bdcreate.C:133 cinelerra//dvdcreate.C:132 +#, c-format +msgid "" +"Unable to save: %s\n" +"-- %s" +msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση: %s\n-- %s" + +#: cinelerra//bdcreate.C:284 +msgid "create bd" +msgstr "Δημιουργία BD" + +#: cinelerra//bdcreate.C:325 cinelerra//dvdcreate.C:400 +msgid "end setup, start batch render" +msgstr "Τέλη εγκατάστασης, ξεκινήστε παρτίδα καθιστούν" + +#: cinelerra//bdcreate.C:395 cinelerra//dvdcreate.C:470 +msgid "disk space: " +msgstr "χώρος στο δισκο: " + +#: cinelerra//bdcreate.C:430 cinelerra//dvdcreate.C:505 +#: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248 +msgid "Deinterlace" +msgstr "Deinterlace" + +#: cinelerra//bdcreate.C:450 cinelerra//dvdcreate.C:525 plugins/ivtc/ivtc.C:76 +msgid "Inverse Telecine" +msgstr "Αντίστροφη Telecine" + +#: cinelerra//bdcreate.C:470 cinelerra//dvdcreate.C:545 +#: plugins/scale/scale.C:90 +msgid "Scale" +msgstr "Κλίμακα" + +#: cinelerra//bdcreate.C:481 cinelerra//dvdcreate.C:556 +msgid "Resize Tracks" +msgstr "Αλλαγή μεγέθους κομμάτια" + +#: cinelerra//bdcreate.C:492 cinelerra//dvdcreate.C:567 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 plugins/gamma/gamma.C:438 +#: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/histogram_bezier/histogram.C:99 +#: plugins/interpolate/interpolate.C:253 +msgid "Histogram" +msgstr "Ιστόγραμμα" + +#: cinelerra//bdcreate.C:502 cinelerra//dvdcreate.C:577 +msgid "Chapters at Labels" +msgstr "Τα κεφάλαια σε ετικέτες" + +#: cinelerra//bdcreate.C:512 cinelerra//dvdcreate.C:587 +msgid "Audio 5.1" +msgstr "Audio 5.1" + +#: cinelerra//bdcreate.C:522 cinelerra//dvdcreate.C:597 +msgid "Aspect 16x9" +msgstr "16x9 Aspect" + +#: cinelerra//bdcreate.C:534 +msgid ": Create BD" +msgstr ": Δημιουργία BD" + +#: cinelerra//bdcreate.C:566 cinelerra//channeledit.C:1036 +#: cinelerra//clipedit.C:181 cinelerra//dvdcreate.C:652 +msgid "Title:" +msgstr "Τίτλος:" + +#: cinelerra//bdcreate.C:572 cinelerra//dvdcreate.C:658 +msgid "tmp path:" +msgstr "Tmp διαδρομή:" #: cinelerra//brender.C:154 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n" -msgstr "BRender::fork_background: Δεν μπορεί να ανοίξει /proc/self/cmdline.\n" +msgstr "BRender::fork_background: δεν μπορεί να ανοίξει /proc/self/cmdline.\n" #: cinelerra//brender.C:261 #, c-format msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n" -msgstr "BRender::set_video_map καλείται να ρυθμίσετε NOT_SCANNED n\n" +msgstr "BRender::set_video_map καλείται να ρυθμίσετε NOT_SCANNED\n" #: cinelerra//brender.C:278 #, c-format @@ -694,7 +901,7 @@ msgstr "Zoom 50%" msgid "Zoom 75%" msgstr "Zoom 75%" -#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:837 +#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:838 msgid "Zoom 100%" msgstr "Zoom 100%" @@ -716,7 +923,7 @@ msgstr "Zoom 400%" #: cinelerra//canvas.C:1127 msgid "Zoom Auto" -msgstr "Αυτόματο Zoom" +msgstr "Zoom Auto" #: cinelerra//canvas.C:1157 msgid "Reset camera" @@ -724,7 +931,7 @@ msgstr "Επαναφορά φωτογραφικής μηχανής" #: cinelerra//canvas.C:1170 msgid "Reset projector" -msgstr "Επαναφορά προβολέα" +msgstr "Επαναφορά του προβολέα" #: cinelerra//canvas.C:1183 msgid "Reset translation" @@ -738,13 +945,9 @@ msgstr "Εμφάνιση ελέγχων" msgid "Hide controls" msgstr "Απόκρυψη ελέγχους" -#: cinelerra//canvas.C:1222 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Πλήρης οθόνη" - #: cinelerra//canvas.C:1243 msgid "Close source" -msgstr "Κλείστε πηγή" +msgstr "Κλείστε την πηγή" #: cinelerra//channeledit.C:126 msgid "NTSC_DVB" @@ -800,7 +1003,7 @@ msgstr "PAL_NEWZEALAND" #: cinelerra//channeledit.C:140 cinelerra//channeledit.C:151 msgid "ERROR" -msgstr "ΛΑΘΟΣ" +msgstr "ΣΦΆΛΜΑ" #: cinelerra//channeledit.C:147 msgid "NTSC" @@ -808,138 +1011,267 @@ msgstr "NTSC" #: cinelerra//channeledit.C:148 msgid "PAL" -msgstr "PAL" +msgstr "ΦΙΛΑΡΆΚΟΣ" #: cinelerra//channeledit.C:149 msgid "SECAM" msgstr "SECAM" -#: cinelerra//channeledit.C:157 cinelerra//plugindialog.C:256 -#: cinelerra//recordgui.C:324 cinelerra//sharedlocation.C:144 +#: cinelerra//channeledit.C:157 cinelerra//fileexr.C:197 +#: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308 +#: cinelerra//recordgui.C:322 cinelerra//sharedlocation.C:144 #: cinelerra//sharedlocation.C:149 cinelerra//sharedlocation.C:162 -#: cinelerra//vwindowgui.C:234 plugins/parametric/parametric.C:285 +#: cinelerra//vwindowgui.C:235 plugins/parametric/parametric.C:284 #, c-format msgid "None" msgstr "Κανένας" #: cinelerra//channeledit.C:492 msgid "Select" -msgstr "Επιλογή" +msgstr "Επιλέγω" #: cinelerra//channeledit.C:507 msgid "Add..." -msgstr "Προσθήκη ..." +msgstr "Προσθέτω..." #: cinelerra//channeledit.C:540 cinelerra//editpopup.C:117 #: cinelerra//pluginpopup.C:250 msgid "Move up" -msgstr "Ανεβάσουν" +msgstr "Μετακίνηση προς τα επάνω" #: cinelerra//channeledit.C:556 cinelerra//editpopup.C:134 #: cinelerra//pluginpopup.C:265 msgid "Move down" -msgstr "Μετακίνηση προς τα κάτω" +msgstr "Μετακινηθείτε προς τα κάτω" #: cinelerra//channeledit.C:572 msgid "Sort" -msgstr "Ταξινόμηση" +msgstr "Είδος" -#: cinelerra//channeledit.C:585 +#: cinelerra//channeledit.C:585 cinelerra//channelinfo.C:1790 msgid "Scan" msgstr "Σάρωση" #: cinelerra//channeledit.C:611 msgid "Edit..." -msgstr "Επεξεργασία ..." +msgstr "Επεξεργασία..." #: cinelerra//channeledit.C:625 msgid "Picture..." -msgstr "Εικόνα ..." +msgstr "Εικόνα..." #: cinelerra//channeledit.C:672 msgid "Set parameters for channel scanning." -msgstr "Ορίστε τις παραμέτρους για τη σάρωση του καναλιού." +msgstr "Ρύθμιση παραμέτρων για τη σάρωση του καναλιού." -#: cinelerra//channeledit.C:676 cinelerra//channeledit.C:1044 +#: cinelerra//channeledit.C:676 cinelerra//channeledit.C:1049 msgid "Frequency table:" msgstr "Πίνακα Συχνότητα:" -#: cinelerra//channeledit.C:679 cinelerra//channeledit.C:1063 +#: cinelerra//channeledit.C:679 cinelerra//channeledit.C:1068 msgid "Norm:" -msgstr "Ο Νόρμαν:" +msgstr "Κανόνας:" -#: cinelerra//channeledit.C:682 cinelerra//channeledit.C:1076 +#: cinelerra//channeledit.C:682 cinelerra//channeledit.C:1081 msgid "Input:" -msgstr "Είσοδος:" - -#: cinelerra//channeledit.C:1031 cinelerra//clipedit.C:180 -msgid "Title:" -msgstr "Τίτλος:" +msgstr "Εισαγωγή:" -#: cinelerra//channeledit.C:1056 +#: cinelerra//channeledit.C:1061 msgid "Fine:" msgstr "Πρόστιμο:" -#: cinelerra//channeledit.C:1526 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 +#: cinelerra//channeledit.C:1531 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 msgid "Brightness:" -msgstr "Brightness" +msgstr "Λάμψη:" -#: cinelerra//channeledit.C:1535 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 +#: cinelerra//channeledit.C:1540 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 msgid "Contrast:" msgstr "Αντίθεση:" -#: cinelerra//channeledit.C:1543 plugins/chromakey/chromakey.C:129 -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:180 +#: cinelerra//channeledit.C:1548 plugins/chromakey/chromakey.C:128 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179 msgid "Color:" -msgstr "Χρώμα" +msgstr "Χρώμα:" -#: cinelerra//channeledit.C:1551 plugins/huesaturation/huesaturation.C:316 +#: cinelerra//channeledit.C:1556 plugins/huesaturation/huesaturation.C:315 msgid "Hue:" msgstr "Απόχρωση:" -#: cinelerra//channeledit.C:1559 +#: cinelerra//channeledit.C:1564 msgid "Whiteness:" msgstr "Λευκότητα:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1333 +#: cinelerra//channelinfo.C:90 cinelerra//dbwindow.C:111 +msgid "titles" +msgstr "Τίτλους" + +#: cinelerra//channelinfo.C:108 cinelerra//dbwindow.C:131 +msgid "info" +msgstr "Πληροφορίες" + +#: cinelerra//channelinfo.C:126 cinelerra//dbwindow.C:151 +msgid "match case" +msgstr "Υπόθεση αγώνα" + +#: cinelerra//channelinfo.C:172 cinelerra//dbwindow.C:222 +msgid "Search" +msgstr "Έρευνα" + +#: cinelerra//channelinfo.C:264 cinelerra//dbwindow.C:511 +#: plugins/titler/titlewindow.C:344 +msgid "Text:" +msgstr "Κείμενο:" + +#: cinelerra//channelinfo.C:297 +msgid "dbl clk row to find title" +msgstr "DBL clk σειρά για να βρείτε τον τίτλο" + +#: cinelerra//channelinfo.C:305 +msgid ": ChanSearch" +msgstr ": ChanSearch" + +#: cinelerra//channelinfo.C:337 cinelerra//dbwindow.C:590 +#: cinelerra//recordbatches.C:23 +msgid "Source" +msgstr "Πηγή" + +#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:592 +#: cinelerra//recordbatches.C:22 +msgid "Start time" +msgstr "Ώρα έναρξης" + +#: cinelerra//channelinfo.C:438 +#, c-format +msgid "%d found" +msgstr "%d βρέθηκε" + +#: cinelerra//channelinfo.C:960 +#, c-format +msgid "(%3.3s) " +msgstr "(%3.3s)" + +#: cinelerra//channelinfo.C:960 +msgid "sunmontuewedthufrisat" +msgstr "Sunmontuewedthufrisat" + +#: cinelerra//channelinfo.C:986 +msgid "activate batch record when ok pressed" +msgstr "Ενεργοποιείτε την εγγραφή παρτίδα όταν ok πατηθεί" + +#: cinelerra//channelinfo.C:1006 +msgid "poweroff system when batch record done" +msgstr "Σύστημα poweroff όταν κάνει ρεκόρ παρτίδα" + +#: cinelerra//channelinfo.C:1021 +msgid "Find" +msgstr "Εύρημα" + +#: cinelerra//channelinfo.C:1024 +msgid "search event titles/info" +msgstr "Αναζήτηση τίτλων εκδήλωση / info" + +#: cinelerra//channelinfo.C:1105 +#, c-format +msgid "bad scan time: %s\n" +msgstr "Κακή στιγμή σάρωσης: %s\n" + +#: cinelerra//channelinfo.C:1112 +#, c-format +msgid "bad title: %s\n" +msgstr "Κακή τίτλο: %s\n" + +#: cinelerra//channelinfo.C:1119 +#, c-format +msgid "bad scan date: %s\n" +msgstr "Κακή ημερομηνία σάρωσης: %s\n" + +#: cinelerra//channelinfo.C:1132 +#, c-format +msgid "end before start: %s\n" +msgstr "Τελειώσει πριν από την έναρξη: %s\n" + +#: cinelerra//channelinfo.C:1136 +#, c-format +msgid "end time early: %s\n" +msgstr "Ώρα λήξης νωρίς: %s\n" + +#: cinelerra//channelinfo.C:1140 +#, c-format +msgid "start time late: %s\n" +msgstr ": %s στιγμή αργά να αρχίσει\n" + +#: cinelerra//channelinfo.C:1147 +#, c-format +msgid "zero duration: %s\n" +msgstr "Μηδέν διάρκεια: %s\n" + +#: cinelerra//channelinfo.C:1232 +msgid "end channel info, start record" +msgstr "Καταλήγουν Πληροφορίες κανάλι, ξεκινήστε ρεκόρ" + +#: cinelerra//channelinfo.C:1332 msgid "Directory:" -msgstr "Κατάλογος:" +msgstr "Τηλεφωνικός κατάλογος:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1335 cinelerra//recordgui.C:157 +#: cinelerra//channelinfo.C:1334 cinelerra//recordgui.C:156 +#: cinelerra//swindow.C:144 msgid "Path:" -msgstr "Διαδρομή:" +msgstr "Μονοπάτι:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1337 +#: cinelerra//channelinfo.C:1336 msgid "Start:" -msgstr "Έναρξη:" +msgstr "Αρχή:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1339 +#: cinelerra//channelinfo.C:1338 msgid "Duration:" msgstr "Διάρκεια:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1341 cinelerra//recordgui.C:166 +#: cinelerra//channelinfo.C:1340 cinelerra//recordgui.C:165 msgid "Source:" msgstr "Πηγή:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1415 +#: cinelerra//channelinfo.C:1394 +msgid ": Channel Info" +msgstr ": Πληροφορίες καναλιού" + +#: cinelerra//channelinfo.C:1414 msgid "Start Cron" -msgstr "Έναρξη Cron" +msgstr "Start Cron" -#: cinelerra//channelinfo.C:1416 +#: cinelerra//channelinfo.C:1415 msgid "Poweroff" -msgstr "Poweroff" +msgstr "Απενεργοποίηση" + +#: cinelerra//channelinfo.C:1673 +#, c-format +msgid "Recording in progress\n" +msgstr "Καταγραφή σε εξέλιξη\n" + +#: cinelerra//channelinfo.C:1681 +#, c-format +msgid "capture driver not dvb\n" +msgstr "Οδηγός σύλληψη δεν DVB\n" + +#: cinelerra//channelinfo.C:1751 +#, c-format +msgid "cannot open dvb video device\n" +msgstr "Δεν μπορεί να ανοίξει DVB βίντεο από τη συσκευή\n" + +#: cinelerra//channelinfo.C:1790 +msgid "Shift-S" +msgstr "Shift-S" -#: cinelerra//channelinfo.C:1910 cinelerra//recordbatches.C:568 +#: cinelerra//channelinfo.C:1909 cinelerra//recordbatches.C:568 msgid "Delete all clips." -msgstr "Διαγραφή όλων των βίντεο κλιπ." +msgstr "Διαγραφή όλων των κλιπ." -#: cinelerra//channelinfo.C:1928 cinelerra//recordbatches.C:492 -#: cinelerra//recordgui.C:923 +#: cinelerra//channelinfo.C:1927 cinelerra//recordbatches.C:492 +#: cinelerra//recordgui.C:921 msgid "Create new clip." msgstr "Δημιουργία νέου κλιπ." -#: cinelerra//channelinfo.C:1941 cinelerra//recordbatches.C:510 -#: cinelerra//recordgui.C:936 +#: cinelerra//channelinfo.C:1940 cinelerra//recordbatches.C:510 +#: cinelerra//recordgui.C:934 msgid "Delete clip." msgstr "Διαγραφή κλιπ." @@ -955,10 +1287,18 @@ msgstr "Επεξεργασία εικόνας" msgid "Edit channels" msgstr "Επεξεργασία καναλιών" -#: cinelerra//clipedit.C:184 +#: cinelerra//clipedit.C:150 +msgid ": Clip Info" +msgstr ": Clip Πληροφορίες" + +#: cinelerra//clipedit.C:185 msgid "Comments:" msgstr "Σχόλια:" +#: cinelerra//colorpicker.C:83 +msgid ": " +msgstr ":" + #: cinelerra//colorpicker.C:87 msgid "Color Picker" msgstr "Color Picker" @@ -971,102 +1311,168 @@ msgstr "Απόχρωση" msgid "Saturation" msgstr "Κορεσμός" -#: cinelerra//colorpicker.C:190 plugins/histogram/histogramwindow.C:63 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:76 +#: cinelerra//colorpicker.C:190 cinelerra//keyframegui.C:54 +#: plugins/histogram/histogramwindow.C:63 +#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:73 msgid "Value" msgstr "Αξία" #: cinelerra//colorpicker.C:196 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58 -#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:276 plugins/downsample/downsample.C:277 +#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:69 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:82 -#: plugins/linearblur/linearblur.C:295 plugins/radialblur/radialblur.C:293 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:425 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/zoomblur/zoomblur.C:305 +#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:79 +#: plugins/linearblur/linearblur.C:294 plugins/radialblur/radialblur.C:292 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:423 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:448 plugins/zoomblur/zoomblur.C:304 msgid "Red" -msgstr "Κόκκινο" +msgstr "Κόκκινος" #: cinelerra//colorpicker.C:202 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62 -#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:278 plugins/downsample/downsample.C:283 +#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:75 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:88 -#: plugins/linearblur/linearblur.C:297 plugins/radialblur/radialblur.C:295 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:428 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:307 +#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:85 +#: plugins/linearblur/linearblur.C:296 plugins/radialblur/radialblur.C:294 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:426 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:449 plugins/zoomblur/zoomblur.C:306 msgid "Green" -msgstr "Πράσινη" +msgstr "Πράσινος" #: cinelerra//colorpicker.C:208 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66 -#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:280 plugins/downsample/downsample.C:289 +#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:81 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:94 -#: plugins/linearblur/linearblur.C:299 plugins/radialblur/radialblur.C:297 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:431 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452 plugins/zoomblur/zoomblur.C:309 +#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:91 +#: plugins/linearblur/linearblur.C:298 plugins/radialblur/radialblur.C:296 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:429 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/theme_blue/bluetheme.C:73 +#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:308 msgid "Blue" msgstr "Μπλε" -#: cinelerra//colorpicker.C:216 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:282 -#: plugins/downsample/downsample.C:295 plugins/linearblur/linearblur.C:301 -#: plugins/radialblur/radialblur.C:299 plugins/swapchannels/swapchannels.C:434 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453 plugins/zoomblur/zoomblur.C:311 +#: cinelerra//colorpicker.C:216 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 +#: plugins/downsample/downsample.C:294 plugins/linearblur/linearblur.C:300 +#: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:432 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310 msgid "Alpha" msgstr "Άλφα" -#: cinelerra//compresspopup.C:39 cinelerra//filemov.C:52 +#: cinelerra//commercials.C:168 cinelerra//commercials.C:578 +#: cinelerra//commercials.C:798 +msgid "Cutting Ads" +msgstr "Κοπή Διαφημίσεις" + +#: cinelerra//commercials.C:326 +#, c-format +msgid "***MUTE***\n" +msgstr "*** MUTE ***\n" + +#: cinelerra//commercials.C:338 +#, c-format +msgid "***UNMUTE***\n" +msgstr "*** UNMUTE ***\n" + +#: cinelerra//commercials.C:650 +#, c-format +msgid "cut clip %d in edit @%f %f-%f, clip @%f-%f\n" +msgstr "Κοπεί κλιπ %d σε επεξεργασία @%f %f-%f, κλιπ @%f-%f\n" + +#: cinelerra//commercials.C:672 +#, c-format +msgid "ad: trk %d@%s " +msgstr "ad: trk %d@%s " + +#: cinelerra//commercials.C:682 +#, c-format +msgid "trk%d edt%d asset %s" +msgstr "trk%d edt%d asset %s" + +#: cinelerra//commercials.C:692 +#, c-format +msgid "scan: clip%d %f-%f" +msgstr "scan: clip%d %f-%f" + +#: cinelerra//commercials.C:700 +msgid "Scanning" +msgstr "Έρευνα" + +#: cinelerra//commercials.C:703 +msgid "My" +msgstr "Μου" + +#: cinelerra//commercials.C:935 +#, c-format +msgid "cut %f/%f = %d\n" +msgstr "Κοπεί %f /%f = %d\n" + +#: cinelerra//compresspopup.C:38 msgid "DV" msgstr "DV" -#: cinelerra//compresspopup.C:40 cinelerra//file.inc:92 +#: cinelerra//compresspopup.C:39 cinelerra//file.inc:83 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: cinelerra//compresspopup.C:41 +#: cinelerra//compresspopup.C:40 msgid "MJPA" msgstr "MJPA" -#: cinelerra//compresspopup.C:42 cinelerra//file.inc:101 -#: cinelerra//filemov.C:53 +#: cinelerra//compresspopup.C:41 cinelerra//file.inc:91 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: cinelerra//compresspopup.C:43 +#: cinelerra//compresspopup.C:42 msgid "PNG-Alpha" -msgstr "PNG-Alpha" +msgstr "PNG-Άλφα" -#: cinelerra//compresspopup.C:44 +#: cinelerra//compresspopup.C:43 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: cinelerra//compresspopup.C:45 +#: cinelerra//compresspopup.C:44 msgid "RGB-Alpha" -msgstr "RGB-Alpha" +msgstr "RGB-Άλφα" -#: cinelerra//compresspopup.C:46 +#: cinelerra//compresspopup.C:45 msgid "YUV420" msgstr "YUV420" -#: cinelerra//compresspopup.C:47 +#: cinelerra//compresspopup.C:46 msgid "YUV422" msgstr "YUV422" +#: cinelerra//confirmquit.C:33 +msgid ": Confirm Quit" +msgstr ": Επιβεβαίωση Quit" + #: cinelerra//confirmquit.C:54 -msgid "( Answering No will destroy changes )" -msgstr "(Απάντηση Δεν θα καταστρέψει αλλαγές)" +msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )" +msgstr "( Answering \"No\" will destroy changes )" -#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:62 -#: cinelerra//reindex.C:92 +#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:62 cinelerra//reindex.C:92 msgid "Yes" -msgstr "Ναι" +msgstr "Ναί" #: cinelerra//confirmquit.C:86 cinelerra//confirmquit.C:88 #: cinelerra//question.C:81 cinelerra//reindex.C:109 msgid "No" msgstr "Όχι" -#: cinelerra//confirmsave.C:129 +#: cinelerra//confirmsave.C:70 +#, c-format +msgid "The following files exist:\n" +msgstr "Υπάρχουν τα ακόλουθα αρχεία:\n" + +#: cinelerra//confirmsave.C:74 +#, c-format +msgid "Won't overwrite existing files.\n" +msgstr "Δεν θα αντικαταστήσει τα υπάρχοντα αρχεία.\n" + +#: cinelerra//confirmsave.C:98 +msgid ": File Exists" +msgstr ": Το αρχείο υπάρχει" + +#: cinelerra//confirmsave.C:121 msgid "The following files exist. Overwrite them?" -msgstr "Οι ακόλουθες αρχεία. Αντικατάσταση αυτούς;" +msgstr "Υπάρχουν οι παρακάτω αρχεία. Αντικατάσταση αυτούς;" #: cinelerra//cpanel.C:131 msgid "Protect video from changes" @@ -1074,23 +1480,23 @@ msgstr "Προστατέψτε το βίντεο από τις αλλαγές" #: cinelerra//cpanel.C:155 msgid "Edit mask" -msgstr "Επεξεργασία μάσκα" +msgstr "Μάσκα Επεξεργασία" #: cinelerra//cpanel.C:177 msgid "Ruler" -msgstr "Χάρακας" +msgstr "Κυβερνήτης" #: cinelerra//cpanel.C:199 msgid "Zoom view" -msgstr "Άποψη Zoom" +msgstr "Προβολή Zoom" #: cinelerra//cpanel.C:219 msgid "Adjust camera automation" -msgstr "Ρυθμίστε την αυτοματοποίηση της κάμερας" +msgstr "Ρυθμίστε αυτοματισμού κάμερα" #: cinelerra//cpanel.C:239 msgid "Adjust projector automation" -msgstr "Ρύθμιση αυτοματισμού προβολέα" +msgstr "Ρυθμίστε αυτοματισμού προβολέα" #: cinelerra//cpanel.C:259 msgid "Crop a layer or output" @@ -1112,203 +1518,393 @@ msgstr "Εμφάνιση ασφαλείς περιοχές" msgid "Crop Video..." msgstr "Περικοπή βίντεο ..." +#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:370 +msgid ": Crop" +msgstr ": Περικοπή" + #: cinelerra//cropvideo.C:110 msgid "Select a region to crop in the video output window" msgstr "Επιλέξτε μια περιοχή για να περικόψετε στο παράθυρο εξόδου βίντεο" -#: cinelerra//cwindowgui.C:597 cinelerra//cwindowgui.C:634 +#: cinelerra//cwindowgui.C:79 +msgid ": Compositor" +msgstr ": Compositor" + +#: cinelerra//cwindowgui.C:598 cinelerra//cwindowgui.C:635 msgid "insert assets" -msgstr "Ένθετο περιουσιακών στοιχείων" +msgstr "Περιουσιακά στοιχεία ένθετο" -#: cinelerra//cwindowgui.C:1696 +#: cinelerra//cwindowgui.C:1698 msgid "mask translate" msgstr "Μάσκα μεταφράσει" -#: cinelerra//cwindowgui.C:1704 +#: cinelerra//cwindowgui.C:1706 msgid "mask adjust" msgstr "Μάσκα προσαρμόσει" -#: cinelerra//cwindowgui.C:1719 cinelerra//cwindowtool.C:2089 -#: cinelerra//cwindowtool.C:2119 +#: cinelerra//cwindowgui.C:1721 cinelerra//cwindowtool.C:2112 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2142 msgid "mask point" msgstr "Σημείο μάσκα" -#: cinelerra//cwindowgui.C:2173 cinelerra//cwindowgui.C:2304 +#: cinelerra//cwindowgui.C:2175 cinelerra//cwindowgui.C:2306 msgid "Eyedrop" -msgstr "Σταλαγμομετρικό" - -#: cinelerra//cwindowgui.C:3014 cinelerra//cwindowgui.C:3403 -#: cinelerra//cwindowtool.C:684 cinelerra//cwindowtool.C:732 -#: cinelerra//cwindowtool.C:809 cinelerra//cwindowtool.C:813 -#: cinelerra//cwindowtool.C:841 cinelerra//cwindowtool.C:845 -#: cinelerra//cwindowtool.C:886 cinelerra//cwindowtool.C:891 -#: cinelerra//cwindowtool.C:933 cinelerra//cwindowtool.C:938 -#: cinelerra//cwindowtool.C:963 cinelerra//cwindowtool.C:967 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1008 cinelerra//cwindowtool.C:1013 +msgstr "Σταγόνων" + +#: cinelerra//cwindowgui.C:3016 cinelerra//cwindowgui.C:3405 +#: cinelerra//cwindowtool.C:707 cinelerra//cwindowtool.C:755 +#: cinelerra//cwindowtool.C:832 cinelerra//cwindowtool.C:836 +#: cinelerra//cwindowtool.C:864 cinelerra//cwindowtool.C:868 +#: cinelerra//cwindowtool.C:909 cinelerra//cwindowtool.C:914 +#: cinelerra//cwindowtool.C:956 cinelerra//cwindowtool.C:961 +#: cinelerra//cwindowtool.C:986 cinelerra//cwindowtool.C:990 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1031 cinelerra//cwindowtool.C:1036 msgid "camera" -msgstr "Κεκλεισμένων των θυρών" - -#: cinelerra//cwindowgui.C:3016 cinelerra//cwindowgui.C:3407 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1137 cinelerra//cwindowtool.C:1184 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1287 cinelerra//cwindowtool.C:1292 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1317 cinelerra//cwindowtool.C:1321 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1354 cinelerra//cwindowtool.C:1359 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1392 cinelerra//cwindowtool.C:1397 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1421 cinelerra//cwindowtool.C:1425 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1458 cinelerra//cwindowtool.C:1463 +msgstr "κάμερα" + +#: cinelerra//cwindowgui.C:3018 cinelerra//cwindowgui.C:3409 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1160 cinelerra//cwindowtool.C:1207 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1310 cinelerra//cwindowtool.C:1315 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1340 cinelerra//cwindowtool.C:1344 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1377 cinelerra//cwindowtool.C:1382 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1415 cinelerra//cwindowtool.C:1420 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1444 cinelerra//cwindowtool.C:1448 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1481 cinelerra//cwindowtool.C:1486 msgid "projector" -msgstr "Προβολέας" +msgstr "προβολέας" -#: cinelerra//cwindowgui.C:3416 +#: cinelerra//cwindowgui.C:3418 msgid "mask" -msgstr "Μάσκα" +msgstr "μάσκα" -#: cinelerra//cwindowtool.C:338 +#: cinelerra//cwindowtool.C:339 msgid "Do it" -msgstr "Κάν 'το" +msgstr "Κάνε το" -#: cinelerra//cwindowtool.C:389 +#: cinelerra//cwindowtool.C:390 msgid "X1:" msgstr "X1:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:392 +#: cinelerra//cwindowtool.C:393 msgid "W:" msgstr "W" -#: cinelerra//cwindowtool.C:413 +#: cinelerra//cwindowtool.C:414 msgid "Y1:" msgstr "Υ1:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:416 +#: cinelerra//cwindowtool.C:417 msgid "H:" msgstr "H" -#: cinelerra//cwindowtool.C:614 cinelerra//cwindowtool.C:1070 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1961 plugins/radialblur/radialblur.C:277 -#: plugins/titler/titlewindow.C:263 plugins/zoomblur/zoomblur.C:289 +#: cinelerra//cwindowtool.C:482 +msgid ": Color" +msgstr ": Χρώμα" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:500 plugins/blur/blurwindow.C:59 +#: plugins/lens/lens.C:552 plugins/oilpainting/oil.C:268 +#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:56 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296 +msgid "Radius:" +msgstr "Ακτίνα:" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:503 +msgid "Red:" +msgstr "Κόκκινος:" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:505 +msgid "Green:" +msgstr "Πράσινος:" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:507 +msgid "Blue:" +msgstr "Μπλε:" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:605 +msgid ": Camera" +msgstr ": Φωτογραφική μηχανή" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:637 cinelerra//cwindowtool.C:1093 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1984 plugins/radialblur/radialblur.C:276 +#: plugins/titler/titlewindow.C:263 plugins/zoomblur/zoomblur.C:288 msgid "X:" -msgstr "Χ" +msgstr "Χ:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:625 cinelerra//cwindowtool.C:1079 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1969 plugins/perspective/perspective.C:155 -#: plugins/radialblur/radialblur.C:281 plugins/titler/titlewindow.C:268 -#: plugins/yuv/yuv.C:179 plugins/yuv/yuvwindow.C:50 -#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:293 +#: cinelerra//cwindowtool.C:648 cinelerra//cwindowtool.C:1102 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1992 plugins/perspective/perspective.C:155 +#: plugins/radialblur/radialblur.C:280 plugins/titler/titlewindow.C:268 +#: plugins/yuv/yuv.C:178 plugins/yuv/yuvwindow.C:43 +#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:292 msgid "Y:" msgstr "Υ" -#: cinelerra//cwindowtool.C:634 cinelerra//cwindowtool.C:1088 +#: cinelerra//cwindowtool.C:657 cinelerra//cwindowtool.C:1111 msgid "Z:" msgstr "Ζ" -#: cinelerra//cwindowtool.C:780 cinelerra//cwindowtool.C:1267 +#: cinelerra//cwindowtool.C:803 cinelerra//cwindowtool.C:1290 msgid "Left justify" msgstr "Αριστερά justify" -#: cinelerra//cwindowtool.C:828 cinelerra//cwindowtool.C:1304 +#: cinelerra//cwindowtool.C:851 cinelerra//cwindowtool.C:1327 msgid "Center horizontal" msgstr "Κέντρο οριζόντια" -#: cinelerra//cwindowtool.C:857 cinelerra//cwindowtool.C:1333 +#: cinelerra//cwindowtool.C:880 cinelerra//cwindowtool.C:1356 msgid "Right justify" msgstr "Δικαίωμα justify" -#: cinelerra//cwindowtool.C:904 cinelerra//cwindowtool.C:1371 +#: cinelerra//cwindowtool.C:927 cinelerra//cwindowtool.C:1394 msgid "Top justify" msgstr "Top justify" -#: cinelerra//cwindowtool.C:951 cinelerra//cwindowtool.C:1409 +#: cinelerra//cwindowtool.C:974 cinelerra//cwindowtool.C:1432 msgid "Center vertical" msgstr "Κέντρο κάθετη" -#: cinelerra//cwindowtool.C:979 cinelerra//cwindowtool.C:1437 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1002 cinelerra//cwindowtool.C:1460 msgid "Bottom justify" msgstr "Κάτω justify" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1502 cinelerra//cwindowtool.C:1515 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1062 +msgid ": Projector" +msgstr ": Προβολέας" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:1525 cinelerra//cwindowtool.C:1538 msgid "Multiply alpha" msgstr "Πολλαπλασιασμός άλφα" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1506 cinelerra//cwindowtool.C:1510 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1518 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1529 cinelerra//cwindowtool.C:1533 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1541 msgid "Subtract alpha" msgstr "Αφαίρεση άλφα" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1540 cinelerra//cwindowtool.C:1553 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1563 cinelerra//cwindowtool.C:1576 msgid "mask mode" -msgstr "Λειτουργία μάσκα" +msgstr "Mode μάσκα" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1596 cinelerra//cwindowtool.C:1649 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1619 cinelerra//cwindowtool.C:1672 msgid "mask delete" msgstr "Μάσκα διαγραφή" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1803 cinelerra//cwindowtool.C:1834 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1826 cinelerra//cwindowtool.C:1857 msgid "mask feather" msgstr "Φτερό μάσκα" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1864 cinelerra//cwindowtool.C:1892 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1887 cinelerra//cwindowtool.C:1915 msgid "mask value" msgstr "Αξία μάσκα" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1934 cinelerra//recordgui.C:169 -#: plugins/audioscope/audioscope.C:403 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:401 -#: plugins/echocancel/echocancel.C:453 plugins/lens/lens.C:635 -#: plugins/overlay/overlay.C:265 plugins/spectrogram/spectrogram.C:453 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1932 +msgid ": Mask" +msgstr ": Μάσκα" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:1957 cinelerra//recordgui.C:168 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635 +#: plugins/overlay/overlay.C:264 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209 +#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451 msgid "Mode:" -msgstr "Λειτουργία:" +msgstr "Τρόπος:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1942 cinelerra//fileavi.C:936 -#: plugins/color3way/color3waywindow.C:157 -#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:322 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1965 plugins/color3way/color3waywindow.C:157 +#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:321 msgid "Value:" msgstr "Αξία:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1947 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1970 msgid "Mask number:" msgstr "Αριθμός Μάσκα:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1954 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1977 msgid "Feather:" -msgstr "Αστραπή" +msgstr "Φτερό:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1979 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2002 msgid "Press Ctrl to move a point" -msgstr "Πατήστε το πλήκτρο Ctrl για να μετακινήσετε ένα σημείο" +msgstr "Πατήστε Ctrl για να μετακινήσετε ένα σημείο" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1981 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2004 msgid "Press Alt to translate the mask" -msgstr "Πατήστε το πλήκτρο Alt για να μεταφράσει τη μάσκα" +msgstr "Πατήστε Alt για να μεταφράσει τη μάσκα" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1983 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2006 msgid "Press Shift to edit bezier curve" -msgstr "Πιέστε Shift για να επεξεργαστείτε Bezier καμπύλη" +msgstr "Πατήστε Shift για να επεξεργαστείτε Bezier καμπύλη" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2180 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2168 +msgid ": Ruler" +msgstr ": Χάρακας" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:2184 +msgid "Current:" +msgstr "Ρεύμα:" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:2188 +msgid "Point 1:" +msgstr "Σημείο 1:" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:2192 +msgid "Point 2:" +msgstr "Σημείο 2:" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:2196 +msgid "Distance:" +msgstr "Απόσταση:" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:2199 plugins/gradient/gradient.C:276 +#: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208 +#: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201 +msgid "Angle:" +msgstr "Γωνία:" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:2203 #, c-format msgid "" "Press Ctrl to lock ruler to the\n" "nearest 45%c angle." -msgstr "Πατήστε Ctrl για να κλειδώσετε χάρακα στο nnearest 45%c" +msgstr "Πατήστε Ctrl για να κλειδώσετε χάρακα στο nnearest γωνία 45%c" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2185 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2208 #, c-format msgid "Press Alt to translate the ruler." -msgstr "Πατήστε το πλήκτρο Alt για να μεταφράσει το χάρακα." +msgstr "Πατήστε Alt για να μεταφράσει το χάρακα." + +#: cinelerra//cwindowtool.C:2251 +#, c-format +msgid "%0.01f pixels" +msgstr "%0.01f pixels" + +#: cinelerra//dbwindow.C:202 +msgid "Media DB" +msgstr "Media DB" + +#: cinelerra//dbwindow.C:202 +msgid "Shift-M" +msgstr "Shift-M" + +#: cinelerra//dbwindow.C:558 +msgid ": DbWindow" +msgstr ": DbWindow" + +#: cinelerra//dbwindow.C:587 +msgid "vicon" +msgstr "Vicon" + +#: cinelerra//dbwindow.C:588 +msgid "Id" +msgstr "Ταυτότητα" + +#: cinelerra//dbwindow.C:589 +msgid "length" +msgstr "μήκος" + +#: cinelerra//dbwindow.C:593 +msgid "Access time" +msgstr "Χρόνος πρόσβασης" -#: cinelerra//dcoffset.C:58 plugins/dcoffset/dcoffset.C:60 +#: cinelerra//dbwindow.C:594 +msgid "count" +msgstr "κόμης" + +#: cinelerra//dbwindow.C:722 +#, c-format +msgid "failed delete clip id %d\n" +msgstr "Απέτυχε Διαγραφή κλιπ id %d\n" + +#: cinelerra//dcoffset.C:58 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59 msgid "DC Offset" msgstr "DC Offset" #: cinelerra//deleteallindexes.C:38 msgid "Delete existing indexes" -msgstr "Διαγράψτε τα υπάρχοντα ευρετήρια" +msgstr "Διαγραφή υπάρχοντα ευρετήρια" -#: cinelerra//deleteallindexes.C:73 +#: cinelerra//deleteallindexes.C:74 #, c-format msgid "Delete all indexes in %s?" msgstr "Διαγραφή όλων των δεικτών στο %s;" -#: cinelerra//editlength.C:154 cinelerra//transitionpopup.C:118 +#: cinelerra//deleteallindexes.C:104 +msgid ": Delete All Indexes" +msgstr ": Διαγραφή όλων των δεικτών" + +#: cinelerra//devicedvbinput.C:405 +#, c-format +msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n" +msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n" + +#: cinelerra//devicedvbinput.C:406 +msgid "no " +msgstr "όχι " + +#: cinelerra//devicedvbinput.C:406 +msgid "lock" +msgstr "κλειδαριά" + +#: cinelerra//devicedvbinput.C:406 +msgid "lost" +msgstr "χαμένος" + +#: cinelerra//devicempeginput.C:597 +#, c-format +msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n" +msgstr "DeviceMPEGInput::get_channeldb::στοιχείου %d (id %d.%d) έχει %d /%d βίντεο / audio streams\n" + +#: cinelerra//devicempeginput.C:603 +#, c-format +msgid " only first audio stream will be used\n" +msgstr "Μόνο την πρώτη ροή ήχου θα χρησιμοποιηθεί\n" + +#: cinelerra//devicempeginput.C:617 +#, c-format +msgid " only first video stream will be used\n" +msgstr "Μόνο την πρώτη ροή βίντεο θα χρησιμοποιηθεί\n" + +#: cinelerra//devicev4l2base.C:386 +#, c-format +msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open attempting format %4.4s\n" +msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open προσπαθεί μορφή %4.4s\n" + +#: cinelerra//devicev4l2base.C:391 +#, c-format +msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n" +msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open οδηγού jpeg και best_format δεν MJPEG (%4.4s)\n" + +#: cinelerra//devicev4l2base.C:397 +#, c-format +msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n" +msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open οδηγού mpeg και best_format δεν mpeg (%4.4s)\n" + +#: cinelerra//devicev4l2base.C:403 +#, c-format +msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n" +msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d! = %dx%d best_geom\n" + +#: cinelerra//dvdcreate.C:46 +msgid "DVD Render..." +msgstr "DVD Render ..." + +#: cinelerra//dvdcreate.C:46 +msgid "Shift-D" +msgstr "Shift-D" + +#: cinelerra//dvdcreate.C:358 +msgid "create dvd" +msgstr "Δημιουργία DVD" + +#: cinelerra//dvdcreate.C:607 +msgid "Use FFMPEG" +msgstr "Χρήση FFMPEG" + +#: cinelerra//dvdcreate.C:620 +msgid ": Create DVD" +msgstr ": Δημιουργία DVD" + +#: cinelerra//editlength.C:132 +msgid ": Edit length" +msgstr ": Μήκος Επεξεργασία" + +#: cinelerra//editlength.C:155 cinelerra//transitionpopup.C:119 msgid "Seconds:" msgstr "Δευτερόλεπτα:" @@ -1322,7 +1918,7 @@ msgstr "Από το σημείο (])" #: cinelerra//editpanel.C:705 msgid "Next label ( ctrl -> )" -msgstr "Επόμενο ετικέτα (Ctrl ->)" +msgstr "Επόμενο ετικέτα (ctrl ->)" #: cinelerra//editpanel.C:732 msgid "Previous label ( ctrl <- )" @@ -1330,15 +1926,15 @@ msgstr "Προηγούμενο ετικέτα (Ctrl <-)" #: cinelerra//editpanel.C:761 msgid "Next edit ( alt -> )" -msgstr "Επόμενο επεξεργασίας (ALT ->)" +msgstr "Επόμενο edit (ALT ->)" #: cinelerra//editpanel.C:788 msgid "Previous edit (alt <- )" -msgstr "Προηγούμενο επεξεργασίας (ALT <-)" +msgstr "Προηγούμενο edit (ALT <-)" #: cinelerra//editpanel.C:812 msgid "Lift" -msgstr "Ασανσέρ" +msgstr "Ανελκυστήρας" #: cinelerra//editpanel.C:827 msgid "Overwrite ( b )" @@ -1346,7 +1942,7 @@ msgstr "Αντικατάσταση (β)" #: cinelerra//editpanel.C:852 msgid "Extract" -msgstr "Απόσπασμα" +msgstr "Εκχύλισμα" #: cinelerra//editpanel.C:868 msgid "To clip ( i )" @@ -1358,7 +1954,7 @@ msgstr "Splice (v)" #: cinelerra//editpanel.C:919 msgid "Cut ( x )" -msgstr "Αποκοπή (x)" +msgstr "Κόψτε (x)" #: cinelerra//editpanel.C:949 msgid "Commercial ( shift X )" @@ -1374,19 +1970,19 @@ msgstr "Προσάρτηση στο τέλος του κομματιού" #: cinelerra//editpanel.C:1027 msgid "Insert before beginning of track" -msgstr "Εισαγωγή πριν από την έναρξη του κομματιού" +msgstr "Εισαγωγή πριν από την έναρξη της διαδρομής" #: cinelerra//editpanel.C:1046 msgid "Paste ( v )" -msgstr "Επικόλληση (ν)" +msgstr "Επικόλληση (v)" #: cinelerra//editpanel.C:1078 msgid "Set transition" -msgstr "Ορισμός μετάβαση" +msgstr "Set μετάβαση" #: cinelerra//editpanel.C:1093 msgid "Set presentation up to current position" -msgstr "Ρύθμιση παρουσίαση έως την τρέχουσα θέση" +msgstr "Ρύθμιση παρουσίαση μέχρι την τρέχουσα θέση" #: cinelerra//editpanel.C:1108 msgid "Undo ( z )" @@ -1394,11 +1990,11 @@ msgstr "Αναίρεση (ζ)" #: cinelerra//editpanel.C:1130 msgid "Redo ( shift Z )" -msgstr "Επανάληψη (μετατόπιση Ζ)" +msgstr "Επανάληψη (Ζ βάρδια)" #: cinelerra//editpanel.C:1156 msgid "Toggle label at current position ( l )" -msgstr "Εναλλαγή ετικέτα στην τρέχουσα θέση (ιβ)" +msgstr "Εναλλαγή ετικέτας στην τρέχουσα θέση (ιβ)" #: cinelerra//editpanel.C:1185 msgid "Fit selection to display ( f )" @@ -1410,11 +2006,11 @@ msgstr "Fit αυτοκίνητα για να εμφανιστεί (Alt + στ)" #: cinelerra//editpanel.C:1262 msgid "Drag and drop editing mode" -msgstr "Drag and drop λειτουργία επεξεργασίας" +msgstr "Mode Σύρετε και επεξεργασία σταγόνας" #: cinelerra//editpanel.C:1289 msgid "Cut and paste editing mode" -msgstr "Αποκοπή και επικόλληση λειτουργία επεξεργασίας" +msgstr "Αποκοπή και επικόλληση επεξεργασίας mode" #: cinelerra//editpanel.C:1315 msgid "Generate keyframes while tweeking" @@ -1422,7 +2018,11 @@ msgstr "Δημιουργία βασικών καρέ, ενώ tweeking" #: cinelerra//editpopup.C:93 msgid "Attach effect..." -msgstr "Επισύναψη αποτέλεσμα ..." +msgstr "Συνδέστε αποτέλεσμα ..." + +#: cinelerra//editpopup.C:109 +msgid ": Attach Effect" +msgstr ": Συνδέστε Effect" #: cinelerra//editpopup.C:152 msgid "Resize track..." @@ -1430,15 +2030,15 @@ msgstr "Αλλαγή μεγέθους κομμάτι ..." #: cinelerra//editpopup.C:175 msgid "Match output size" -msgstr "Ταιριάζει με το μέγεθος εξόδου" +msgstr "Μέγεθος εξόδου Match" -#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:967 -#: cinelerra//mainmenu.C:1035 +#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:974 +#: cinelerra//mainmenu.C:1042 msgid "Delete track" -msgstr "Διαγραφή κομματιού" +msgstr "Διαγραφή track" -#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:955 -#: cinelerra//mainmenu.C:1021 +#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:962 +#: cinelerra//mainmenu.C:1028 msgid "Add track" msgstr "Προσθήκη κομματιού" @@ -1446,587 +2046,978 @@ msgstr "Προσθήκη κομματιού" msgid "User title..." msgstr "Τίτλος χρήστη ..." +#: cinelerra//editpopup.C:284 +msgid ": Set edit title" +msgstr ": Ρυθμίστε τίτλο edit" + #: cinelerra//editpopup.C:319 msgid "User title" msgstr "Τίτλος χρήστη" +#: cinelerra//featheredits.C:35 +msgid "Feather Edits..." +msgstr "Επεξεργάζεται Αστραπή ..." + +#: cinelerra//featheredits.C:78 +msgid ": Feather Edits" +msgstr ": Αστραπή Επεξεργάζεται" + #: cinelerra//featheredits.C:100 msgid "Feather by how many samples:" msgstr "Αστραπή από το πόσο πολλά δείγματα:" #: cinelerra//featheredits.C:102 msgid "Feather by how many frames:" -msgstr "Αστραπή από το πόσο πολλά καρέ:" +msgstr "Αστραπή από το πόσα καρέ:" + +#: cinelerra//ffmpeg.C:47 cinelerra//pluginfclient.C:29 +#, c-format +msgid "%s err: %s\n" +msgstr "%s err: %s\n" -#: cinelerra//fileavi.C:781 cinelerra//fileavi.C:927 -msgid "Codec: " -msgstr "Codec:" +#: cinelerra//ffmpeg.C:1203 +#, c-format +msgid "FFMPEG::get_encoder: err: format/codec not found %s\n" +msgstr "FFMPEG::get_encoder: err: format / κωδικοποιητή δεν βρέθηκε %s\n" -#: cinelerra//fileavi.C:790 -msgid "Compressor: 16 bit PCM" -msgstr "Συμπιεστή: 16 bit PCM" +#: cinelerra//ffmpeg.C:1256 +#, c-format +msgid "FFMPEG::read_options: err reading %s: line %d\n" +msgstr "FFMPEG::read_options: σφάλουν ανάγνωση %s: γραμμή %d\n" -#: cinelerra//fileavi.C:932 -msgid "Attributes:" -msgstr "Χαρακτηριστικά:" +#: cinelerra//ffmpeg.C:1340 +#, c-format +msgid "vid%d (%d), id 0x%06x:\n" +msgstr "Vid%d (%d), id 0x%06x:\n" -#: cinelerra//fileavi.C:943 -msgid "Compressor: Consumer DV" -msgstr "Συμπιεστή: DV Καταναλωτών" +#: cinelerra//ffmpeg.C:1362 +#, c-format +msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n" +msgstr "AUDd%d (%d), id 0x%06x:\n" -#: cinelerra//file.C:307 +#: cinelerra//file.C:279 msgid "This format doesn't support audio." msgstr "Αυτή η μορφή δεν υποστηρίζει ήχο." -#: cinelerra//file.C:310 +#: cinelerra//file.C:282 msgid "This format doesn't support video." msgstr "Αυτή η μορφή δεν υποστηρίζει βίντεο." -#: cinelerra//file.C:2280 cinelerra//file.C:2286 cinelerra//fileformat.C:166 +#: cinelerra//file.C:1414 cinelerra//file.C:1420 cinelerra//fileformat.C:166 #: cinelerra//filesndfile.C:458 msgid "Lo Hi" msgstr "Lo Hi" -#: cinelerra//file.C:2287 cinelerra//fileformat.C:180 +#: cinelerra//file.C:1421 cinelerra//fileformat.C:180 #: cinelerra//filesndfile.C:443 msgid "Hi Lo" msgstr "Hi-Lo" -#: cinelerra//filedv.C:1017 -msgid "There are no audio options for this format" -msgstr "Δεν υπάρχουν επιλογές ήχου για αυτή τη μορφή" +#: cinelerra//file.C:1625 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "ΆΓΝΩΣΤΟΣ" -#: cinelerra//filedv.C:1050 -msgid "There are no video options for this format" -msgstr "Δεν υπάρχουν επιλογές βίντεο για αυτή τη μορφή" +#: cinelerra//filedv.C:188 +#, c-format +msgid "" +"Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n" +"Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n" +msgstr "Μορφή Raw DV δεν υποστηρίζει ακόλουθο ψήφισμα: %ix%i framerate: %f ψηφίσματα nAllowed είναι 720x576 25fps (PAL) και 720x480 29.97fps (NTSC)\n" -#: cinelerra//fileexr.C:615 cinelerra//filepng.C:476 +#: cinelerra//filedv.C:191 +msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n" +msgstr "Εισήγηση: Η σωστή ταχύτητα καρέ για NTSC DV είναι 29.97 fps\n" + +#: cinelerra//filedv.C:198 +#, c-format +msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n" +msgstr "Μορφή Raw DV δεν υποστηρίζει ακόλουθη ρύθμιση παραμέτρων ήχου: %i κανάλια στο ποσοστό του δείγματος: %iHz\n" + +#: cinelerra//filedv.C:205 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663 +#, c-format +msgid "" +"Error while opening \"%s\" for writing. \n" +"%m\n" +msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n%m\n" + +#: cinelerra//filedv.C:247 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383 +#: cinelerra//filetga.C:219 +#, c-format +msgid "" +"Error while opening \"%s\" for reading. \n" +"%m\n" +msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n%m\n" + +#: cinelerra//filedv.C:387 +#, c-format +msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n" +msgstr "ΣΦΑΛΜΑ:. Δεν είναι δυνατή η εκχώρηση μνήμης για audio_sample_buffer\n" + +#: cinelerra//filedv.C:397 +#, c-format +msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" +msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δεν είναι δυνατή η εκχώρηση μνήμης για το κανάλι audio_sample_buffer %d\n" + +#: cinelerra//filedv.C:416 +#, c-format +msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" +msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δεν είναι δυνατή η ανακατανομή της μνήμης για το κανάλι audio_sample_buffer %d\n" + +#: cinelerra//filedv.C:476 +msgid "Unable to store sample" +msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του δείγματος" + +#: cinelerra//filedv.C:503 +#, c-format +msgid "Unable to set audio write position to %ji\n" +msgstr "Δεν είναι δυνατό να ορίσετε ήχο θέση να γράψω το %ji\n" + +#: cinelerra//filedv.C:511 +msgid "Unable to read from audio buffer file\n" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση από το αρχείο ήχου buffer\n" + +#: cinelerra//filedv.C:542 cinelerra//filedv.C:554 +#, c-format +msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n" +msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: δεν μπορεί να κωδικοποιήσει το πλαίσιο audio %d\n" + +#: cinelerra//filedv.C:565 +#, c-format +msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n" +msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δεν είναι δυνατή η μετεγκατάσταση για εγγραφής ήχου σε %ji\n" + +#: cinelerra//filedv.C:572 +msgid "Unable to write audio to audio buffer\n" +msgstr "Αδύνατη η εγγραφή ήχου σε ρυθμιστικό ήχου\n" + +#: cinelerra//filedv.C:670 cinelerra//filedv.C:693 cinelerra//filedv.C:710 +#, c-format +msgid "Unable to seek file to %ji\n" +msgstr "Αδυναμία να αναζητήσουν το αρχείο στο %ji\n" + +#: cinelerra//filedv.C:674 +msgid "Unable to write video data to video buffer" +msgstr "Αδύνατη η εγγραφή των δεδομένων βίντεο σε ρυθμιστικό βίντεο" + +#: cinelerra//filedv.C:774 +#, c-format +msgid "Error decoding audio frame %d\n" +msgstr "Σφάλμα αποκωδικοποίησης καρέ ήχου %d\n" + +#: cinelerra//filedv.C:813 +#, c-format +msgid "Unable to seek file to %ji" +msgstr "Αδυναμία να αναζητήσουν αρχείου σε %ji" + +#: cinelerra//filedv.C:987 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1766 +#: cinelerra//fileogg.C:2016 cinelerra//filesndfile.C:375 +#: cinelerra//filevorbis.C:360 +msgid ": Audio Compression" +msgstr ": Συμπίεσης Ήχου" + +#: cinelerra//filedv.C:1004 +msgid "There are no audio options for this format" +msgstr "Δεν υπάρχουν audio επιλογές για αυτή τη μορφή" + +#: cinelerra//filedv.C:1020 cinelerra//fileexr.C:575 +#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1961 +#: cinelerra//fileogg.C:2143 cinelerra//filetga.C:902 +msgid ": Video Compression" +msgstr ": Βίντεο Συμπίεση" + +#: cinelerra//filedv.C:1037 +msgid "There are no video options for this format" +msgstr "Δεν υπάρχουν επιλογές βίντεο για αυτή τη μορφή" + +#: cinelerra//fileexr.C:613 cinelerra//filepng.C:434 msgid "Use alpha" msgstr "Χρήση άλφα" +#: cinelerra//fileffmpeg.C:143 +#, c-format +msgid "file path: %s\n" +msgstr "Διαδρομή του αρχείου: %s\n" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:147 +#, c-format +msgid " err: %s\n" +msgstr "Err: %s\n" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:151 +#, c-format +msgid " %jd bytes\n" +msgstr " %jd bytes\n" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:156 +#, c-format +msgid "info:\n" +msgstr "Πληροφορίες:\n" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:160 +#, c-format +msgid "== open failed\n" +msgstr "== Ανοίξει απέτυχε\n" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:318 +msgid ": Audio Preset" +msgstr ": Ήχου Preset" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:368 +msgid "Preset:" +msgstr "Preset" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:374 cinelerra//fileffmpeg.C:514 +#: cinelerra//filempeg.C:2073 cinelerra//fileogg.C:2166 +msgid "Bitrate:" +msgstr "Bitrate:" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:379 +msgid "Audio Options:" +msgstr "Επιλογές ήχου:" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:451 +msgid ": Video Preset" +msgstr ": Βίντεο Preset" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:518 cinelerra//filejpeg.C:325 +#: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2171 +#: cinelerra//formatwindow.C:108 +msgid "Quality:" +msgstr "Ποιότητα:" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:524 +msgid "Video Options:" +msgstr "Επιλογές Βίντεο:" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:662 cinelerra//filempeg.C:841 +#, c-format +msgid "Creating %s\n" +msgstr "Δημιουργία %s\n" + +#: cinelerra//fileformat.C:34 +msgid ": File Format" +msgstr ": Μορφή αρχείου" + #: cinelerra//fileformat.C:74 msgid "Assuming raw PCM:" msgstr "Αν υποθέσουμε πρώτες PCM:" -#: cinelerra//file.inc:82 +#: cinelerra//file.inc:73 msgid "AC3" msgstr "AC3" -#: cinelerra//file.inc:83 +#: cinelerra//file.inc:74 msgid "Apple/SGI AIFF" msgstr "Η Apple / SGI AIFF" -#: cinelerra//file.inc:84 +#: cinelerra//file.inc:75 msgid "AVI Arne Type 1" msgstr "AVI Arne τύπου 1" -#: cinelerra//file.inc:85 +#: cinelerra//file.inc:76 msgid "AVI Avifile" msgstr "AVI avifile" -#: cinelerra//file.inc:86 +#: cinelerra//file.inc:77 msgid "AVI DV Type 2" -msgstr "AVI Type DV 2" +msgstr "AVI DV τύπου 2" -#: cinelerra//file.inc:87 +#: cinelerra//file.inc:78 msgid "AVI Lavtools" msgstr "AVI Lavtools" -#: cinelerra//file.inc:88 +#: cinelerra//file.inc:79 msgid "EXR" msgstr "EXR" -#: cinelerra//file.inc:89 +#: cinelerra//file.inc:80 msgid "EXR Sequence" -msgstr "EXR Ακολουθία" +msgstr "Ακολουθία EXR" -#: cinelerra//file.inc:90 +#: cinelerra//file.inc:81 msgid "FFMPEG" msgstr "FFMPEG" -#: cinelerra//file.inc:91 +#: cinelerra//file.inc:82 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: cinelerra//file.inc:93 +#: cinelerra//file.inc:84 msgid "JPEG Sequence" -msgstr "JPEG Ακολουθία" - -#: cinelerra//file.inc:94 -msgid "Microsoft AVI" -msgstr "Η Microsoft AVI" +msgstr "JPEG Sequence" -#: cinelerra//file.inc:95 +#: cinelerra//file.inc:85 msgid "Microsoft WAV" msgstr "Η Microsoft WAV" -#: cinelerra//file.inc:96 +#: cinelerra//file.inc:86 msgid "MPEG Audio" msgstr "MPEG Audio" -#: cinelerra//file.inc:97 +#: cinelerra//file.inc:87 msgid "MPEG" msgstr "MPEG" -#: cinelerra//file.inc:98 +#: cinelerra//file.inc:88 msgid "MPEG Video" -msgstr "MPEG βίντεο" +msgstr "MPEG Video" -#: cinelerra//file.inc:99 +#: cinelerra//file.inc:89 msgid "OGG Theora/Vorbis" msgstr "OGG Theora / Vorbis" -#: cinelerra//file.inc:100 +#: cinelerra//file.inc:90 msgid "OGG Vorbis" -msgstr "Ogg Vorbis" +msgstr "OGG Vorbis" -#: cinelerra//file.inc:102 +#: cinelerra//file.inc:92 msgid "PNG Sequence" -msgstr "PNG Ακολουθία" - -#: cinelerra//file.inc:103 -msgid "Quicktime for Linux" -msgstr "Quicktime για το Linux" +msgstr "PNG Sequence" -#: cinelerra//file.inc:104 +#: cinelerra//file.inc:93 msgid "Raw DV" msgstr "Raw DV" -#: cinelerra//file.inc:105 +#: cinelerra//file.inc:94 msgid "Raw PCM" msgstr "Πρώτες PCM" -#: cinelerra//file.inc:106 +#: cinelerra//file.inc:95 msgid "Sun/NeXT AU" -msgstr "Ήλιος / NEXT ΑΕ" +msgstr "Sun / NEXT ΑΕ" -#: cinelerra//file.inc:107 +#: cinelerra//file.inc:96 msgid "TGA" msgstr "TGA" -#: cinelerra//file.inc:108 +#: cinelerra//file.inc:97 msgid "TGA Sequence" -msgstr "TGA Ακολουθία" +msgstr "TGA Sequence" -#: cinelerra//file.inc:109 +#: cinelerra//file.inc:98 msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" +msgstr "ΜΙΚΡΉ ΦΙΛΟΝΙΚΊΑ" -#: cinelerra//file.inc:110 +#: cinelerra//file.inc:99 msgid "TIFF Sequence" msgstr "Ακολουθία TIFF" -#: cinelerra//file.inc:111 +#: cinelerra//file.inc:100 msgid "Unknown sound" msgstr "Άγνωστος ήχος" -#: cinelerra//file.inc:160 +#: cinelerra//file.inc:145 msgid "8 Bit Linear" msgstr "8 Bit Γραμμική" -#: cinelerra//file.inc:161 +#: cinelerra//file.inc:146 msgid "16 Bit Linear" msgstr "16 Bit Γραμμική" -#: cinelerra//file.inc:162 +#: cinelerra//file.inc:147 msgid "24 Bit Linear" msgstr "24 Bit Γραμμική" -#: cinelerra//file.inc:163 +#: cinelerra//file.inc:148 msgid "32 Bit Linear" msgstr "32 Bit Γραμμική" -#: cinelerra//file.inc:164 +#: cinelerra//file.inc:149 msgid "u Law" msgstr "U Δίκαιο" -#: cinelerra//file.inc:165 +#: cinelerra//file.inc:150 msgid "IMA 4" msgstr "IMA 4" -#: cinelerra//file.inc:166 +#: cinelerra//file.inc:151 msgid "ADPCM" msgstr "ADPCM" -#: cinelerra//file.inc:167 +#: cinelerra//file.inc:152 msgid "Float" -msgstr "Float" +msgstr "Φλοτέρ" -#: cinelerra//file.inc:170 +#: cinelerra//file.inc:154 msgid "RGB ALPHA" msgstr "RGB ALPHA" -#: cinelerra//file.inc:171 +#: cinelerra//file.inc:155 msgid "PNG ALPHA" msgstr "PNG ALPHA" -#: cinelerra//filejpeg.C:334 cinelerra//filejpeglist.C:174 -#: cinelerra//filemov.C:2069 cinelerra//filemov.C:2079 -#: cinelerra//fileogg.C:2171 cinelerra//formatwindow.C:112 -#: cinelerra//formatwindow.C:123 -msgid "Quality:" -msgstr "Ποιότητα:" - -#: cinelerra//filejpeglist.C:50 +#: cinelerra//filejpeglist.C:49 msgid "JPEGLIST" msgstr "JPEGLIST" -#: cinelerra//filemov.C:46 -msgid "MPEG-4" -msgstr "MPEG-4" - -#: cinelerra//filemov.C:47 -msgid "Dual H.264" -msgstr "Διπλή H.264" - -#: cinelerra//filemov.C:48 -msgid "Dual MPEG-4" -msgstr "Διπλό MPEG-4" - -#: cinelerra//filemov.C:49 -msgid "H.264" -msgstr "H.264" - -#: cinelerra//filemov.C:50 -msgid "H.263" -msgstr "H.263" - -#: cinelerra//filemov.C:51 -msgid "Microsoft MPEG-4" -msgstr "Η Microsoft MPEG-4" - -#: cinelerra//filemov.C:54 -msgid "PNG with Alpha" -msgstr "PNG με την Alpha" - -#: cinelerra//filemov.C:55 -msgid "Uncompressed RGB" -msgstr "Αποσυμπιεστεί RGB" +#: cinelerra//filempeg.C:150 +#, c-format +msgid "toc path:%s\n" +msgstr "Μονοπάτι TOC:%s\n" -#: cinelerra//filemov.C:56 -msgid "Uncompressed RGBA" -msgstr "Αποσυμπιεστεί RGBA" +#: cinelerra//filempeg.C:151 +#, c-format +msgid "title path:\n" +msgstr "Μονοπάτι τίτλο:\n" -#: cinelerra//filemov.C:57 -msgid "YUV 4:2:0 Planar" -msgstr "YUV 4: 2: 0 επίπεδος" +#: cinelerra//filempeg.C:159 +#, c-format +msgid "file path:%s\n" +msgstr "Διαδρομή του αρχείου:%s\n" -#: cinelerra//filemov.C:58 -msgid "Component Y'CbCr 8-bit 4:2:2 (yuv2)" -msgstr "Component Y'CbCr 8-bit 4: 2: 2 (yuv2)" +#: cinelerra//filempeg.C:164 +#, c-format +msgid "size: %s" +msgstr "Μέγεθος: %s" -#: cinelerra//filemov.C:59 -msgid "Component Y'CbCr 8-bit 4:2:2 (2vuy)" -msgstr "Component Y'CbCr 8-bit 4: 2: 2 (2vuy)" +#: cinelerra//filempeg.C:167 +#, c-format +msgid " program stream\n" +msgstr "Ροή προγράμματος\n" -#: cinelerra//filemov.C:60 -msgid "YUV 4:1:1 Packed" -msgstr "YUV 4: 1: 1 Συσκευασμένα" +#: cinelerra//filempeg.C:169 +#, c-format +msgid " transport stream\n" +msgstr "Ρεύμα μεταφοράς\n" -#: cinelerra//filemov.C:61 -msgid "Component Y'CbCr 8-bit 4:4:4" -msgstr "Component Y'CbCr 8-bit 4: 4: 4" +#: cinelerra//filempeg.C:171 +#, c-format +msgid " video stream\n" +msgstr "Ροή βίντεο\n" -#: cinelerra//filemov.C:62 -msgid "Component Y'CbCrA 8-bit 4:4:4:4" -msgstr "Component Y'CbCrA 8-bit 4: 4: 4: 4" +#: cinelerra//filempeg.C:173 +#, c-format +msgid " audio stream\n" +msgstr "Ροή ήχου\n" -#: cinelerra//filemov.C:63 -msgid "Component Y'CbCr 10-bit 4:4:4" -msgstr "Component Y'CbCr 10-bit 4: 4: 4" +#: cinelerra//filempeg.C:182 +#, c-format +msgid "date: %s\n" +msgstr "Ημερομηνία: %s\n" -#: cinelerra//filemov.C:64 -msgid "JPEG Photo" -msgstr "JPEG Photo" +#: cinelerra//filempeg.C:185 +#, c-format +msgid "%d video tracks\n" +msgstr "%d τραγούδια βίντεο\n" -#: cinelerra//filemov.C:65 -msgid "Motion JPEG A" -msgstr "Motion JPEG Α" +#: cinelerra//filempeg.C:192 +#, c-format +msgid " v%d %s %dx%d" +msgstr " v%d %s %dx%d" -#: cinelerra//filemov.C:68 -msgid "Twos complement" -msgstr "Συμπλήρωμα δυάρια" +#: cinelerra//filempeg.C:195 +#, c-format +msgid " (%5.2f), %ld frames" +msgstr "(%5.2f), κουφώματα %ld" -#: cinelerra//filemov.C:69 -msgid "Unsigned" -msgstr "Ανυπόγραφη" +#: cinelerra//filempeg.C:198 cinelerra//filempeg.C:217 +#, c-format +msgid " (%0.3f secs)" +msgstr "(Δευτερόλεπτα(%0.3f)" -#: cinelerra//filemov.C:70 -msgid "IMA-4" -msgstr "ΙΜΑ-4" +#: cinelerra//filempeg.C:203 +#, c-format +msgid "%d audio tracks\n" +msgstr "%d κομμάτια ήχου\n" -#: cinelerra//filemov.C:71 -msgid "U-Law" -msgstr "U-Δίκαιο" +#: cinelerra//filempeg.C:206 +#, c-format +msgid " a%d %s" +msgstr " a%d %s" -#: cinelerra//filemov.C:72 -msgid "Vorbis" -msgstr "Vorbis" +#: cinelerra//filempeg.C:209 +#, c-format +msgid " ch%d (%d)" +msgstr "Ch%d (%d)" -#: cinelerra//filemov.C:73 -msgid "MP3" -msgstr "MP3" +#: cinelerra//filempeg.C:214 +#, c-format +msgid "%ld samples" +msgstr "Δείγματα %ld" -#: cinelerra//filemov.C:74 -msgid "MPEG-4 Audio" -msgstr "MPEG-4 Audio" +#: cinelerra//filempeg.C:223 +#, c-format +msgid "%d subtitles\n" +msgstr "%d υπότιτλους\n" -#: cinelerra//filemov.C:304 -msgid "Made with Cinelerra for Linux" -msgstr "Made με Cinelerra για το Linux" +#: cinelerra//filempeg.C:227 +#, c-format +msgid "%d title sets, " +msgstr "%d title sets, " -#: cinelerra//filemov.C:1534 -msgid "Bits per channel:" -msgstr "Τα bits ανά κανάλι:" +#: cinelerra//filempeg.C:230 +#, c-format +msgid "%d interleaves\n" +msgstr "%d interleaves\n" -#: cinelerra//filemov.C:1546 cinelerra//filesndfile.C:419 -#: cinelerra//formatwindow.C:197 -msgid "Dither" -msgstr "Πρόσμειξης" +#: cinelerra//filempeg.C:235 +#, c-format +msgid "" +"current program %d = title %d, angle %d, interleave %d\n" +"\n" +msgstr "Τρέχον πρόγραμμα %d = τίτλο %d, γωνία %d, παρεμβολής %d\n" -#: cinelerra//filemov.C:1556 cinelerra//filemov.C:1607 -#: cinelerra//filemov.C:1910 cinelerra//filemov.C:1943 -#: cinelerra//filemov.C:2000 cinelerra//filempeg.C:2133 -#: cinelerra//fileogg.C:2166 -msgid "Bitrate:" -msgstr "Bitrate:" +#: cinelerra//filempeg.C:244 +#, c-format +msgid "cell times:" +msgstr "Φορές κελί:" -#: cinelerra//filemov.C:1571 cinelerra//fileogg.C:2083 -#: cinelerra//filevorbis.C:428 -msgid "Variable bitrate" -msgstr "Μεταβλητή bitrate" +#: cinelerra//filempeg.C:247 +#, c-format +msgid " %3d. %8.3f" +msgstr " %3d. %8.3f" -#: cinelerra//filemov.C:1577 cinelerra//fileogg.C:2045 -#: cinelerra//filevorbis.C:385 -msgid "Min bitrate:" -msgstr "Ελάχιστη bitrate:" +#: cinelerra//filempeg.C:256 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"system time: %s" +msgstr "\nsystem ώρα είναι: %s" -#: cinelerra//filemov.C:1584 cinelerra//fileogg.C:2049 -#: cinelerra//filevorbis.C:389 -msgid "Avg bitrate:" -msgstr "Μέση bitrate:" +#: cinelerra//filempeg.C:258 +#, c-format +msgid "elements %d\n" +msgstr "Στοιχεία %d\n" -#: cinelerra//filemov.C:1591 cinelerra//fileogg.C:2054 -#: cinelerra//filevorbis.C:394 -msgid "Max bitrate:" -msgstr "Max Bitrate:" +#: cinelerra//filempeg.C:292 +#, c-format +msgid "no info" +msgstr "Καμία πληροφορία" -#: cinelerra//filemov.C:1616 -msgid "Quantization Quality (%):" -msgstr "Quantization Ποιότητας (%):" +#: cinelerra//filempeg.C:395 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n" +"Rebuilding the table of contents." +msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του %s: άκυρη πίνακα περιεχομένων έκδοση nRebuilding τον πίνακα περιεχομένων.»." -#: cinelerra//filemov.C:1922 cinelerra//filemov.C:1966 -#: cinelerra//filempeg.C:2139 -msgid "Quantization:" -msgstr "Κβαντοποίηση:" +#: cinelerra//filempeg.C:399 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't open %s: table of contents out of date.\n" +"Rebuilding the table of contents." +msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του %s: πίνακας περιεχομένων ξεπερασμένο nRebuilding τον πίνακα περιεχομένων.»." -#: cinelerra//filemov.C:1956 -msgid "Bitrate tolerance:" -msgstr "Ανοχή Bitrate:" +#: cinelerra//filempeg.C:403 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n" +"Rebuilding the table of contents." +msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του %s: πίνακας περιεχομένων διεφθαρμένη nRebuilding τον πίνακα περιεχομένων.»." -#: cinelerra//filemov.C:1980 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:297 -msgid "Interlaced" -msgstr "Πλέγμα" +#: cinelerra//filempeg.C:418 +#, c-format +msgid "Couldn't open %s: rebuild failed.\n" +msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του %s: ξαναχτίσουν απέτυχε\n" -#: cinelerra//filemov.C:1986 -msgid "Keyframe interval:" -msgstr "Keyframe διάστημα:" +#: cinelerra//filempeg.C:591 +#, c-format +msgid "Unsupported aspect ratio %f\n" +msgstr "Μη υποστηριζόμενη αναλογία διαστάσεων %f\n" -#: cinelerra//filemov.C:2013 -msgid "Quantizer:" -msgstr "Quantizer:" +#: cinelerra//filempeg.C:616 +#, c-format +msgid "Unsupported frame rate %f\n" +msgstr "Μη υποστηριζόμενη ταχύτητα καρέ %f\n" -#: cinelerra//filemov.C:2027 -msgid "RC Period:" -msgstr "Περίοδος RC:" +#: cinelerra//filempeg.C:663 cinelerra//filempeg.C:711 +#: cinelerra//filempeg.C:731 +#, c-format +msgid "" +"Error while opening \"%s\" for writing\n" +"%m\n" +msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n%m\n" -#: cinelerra//filemov.C:2034 -msgid "Reaction Ratio:" -msgstr "Λόγος Αντίδραση:" +#: cinelerra//filempeg.C:703 +#, c-format +msgid "encode: lame_init_params returned %d\n" +msgstr "Κωδικοποιούν: lame_init_params επέστρεψε %d\n" -#: cinelerra//filemov.C:2041 -msgid "Reaction Period:" -msgstr "Περίοδος Αντίδραση:" +#: cinelerra//filempeg.C:719 +#, c-format +msgid "ampeg_derivative=%d\n" +msgstr "Ampeg_derivative =%d\n" -#: cinelerra//filemov.C:2048 -msgid "Max Key Interval:" -msgstr "Μέγιστη Key Interval:" +#: cinelerra//filempeg.C:825 +msgid "cant init toc index\n" +msgstr "Υπερύψωσης init TOC δείκτη\n" -#: cinelerra//filemov.C:2055 -msgid "Max Quantizer:" -msgstr "Max Quantizer:" +#: cinelerra//filempeg.C:835 +msgid "cant access commercials database" +msgstr "Βάση δεδομένων υπερύψωσης διαφημίσεις πρόσβασης" -#: cinelerra//filemov.C:2062 -msgid "Min Quantizer:" -msgstr "Ελάχιστη Quantizer:" +#: cinelerra//filempeg.C:873 +msgid "toc scan stopped before eof" +msgstr "TOC σάρωση σταμάτησε πριν ΕΟΦ" -#: cinelerra//filemov.C:2184 -msgid "Fix bitrate" -msgstr "Fix bitrate" +#: cinelerra//filempeg.C:947 cinelerra//filempeg.C:1205 +#, c-format +msgid "twolame error encoding audio: %d\n" +msgstr "TwoLAME σφάλμα κωδικοποίησης ήχου: %d\n" -#: cinelerra//filemov.C:2209 -msgid "Fix quantization" -msgstr "Fix κβαντοποίησης" +#: cinelerra//filempeg.C:1015 +#, c-format +msgid "unknown driver %d\n" +msgstr "Άγνωστο οδηγό %d\n" -#: cinelerra//filempeg.C:703 +#: cinelerra//filempeg.C:1266 #, c-format -msgid "encode: lame_init_params returned %d\n" -msgstr "Κωδικοποιούν: lame_init_params επέστρεψε %d n\n" +msgid "write failed: %m" +msgstr "Γράφουν απέτυχε: %m" -#: cinelerra//filempeg.C:1854 cinelerra//filempeg.C:2050 +#: cinelerra//filempeg.C:1794 cinelerra//filempeg.C:1990 msgid "No options for MPEG transport stream." -msgstr "Δεν υπάρχουν επιλογές για ρεύμα MPEG μεταφορών." +msgstr "Δεν υπάρχουν επιλογές για ροή MPEG μεταφορών." -#: cinelerra//filempeg.C:1860 +#: cinelerra//filempeg.C:1800 msgid "Layer:" -msgstr "Στρώμα" +msgstr "Στρώμα:" -#: cinelerra//filempeg.C:1865 +#: cinelerra//filempeg.C:1805 msgid "Kbits per second:" msgstr "Kbits ανά δευτερόλεπτο:" -#: cinelerra//filempeg.C:1921 cinelerra//filempeg.C:1929 +#: cinelerra//filempeg.C:1861 cinelerra//filempeg.C:1869 msgid "II" msgstr "II" -#: cinelerra//filempeg.C:1925 +#: cinelerra//filempeg.C:1865 msgid "III" msgstr "ΙΙΙ" -#: cinelerra//filempeg.C:2055 cinelerra//new.C:385 cinelerra//setformat.C:444 +#: cinelerra//filempeg.C:1995 cinelerra//new.C:390 cinelerra//setformat.C:445 msgid "Color model:" msgstr "Χρώμα μοντέλο:" -#: cinelerra//filempeg.C:2120 +#: cinelerra//filempeg.C:2060 msgid "Format Preset:" -msgstr "Format Preset" +msgstr "Format Preset:" -#: cinelerra//filempeg.C:2127 +#: cinelerra//filempeg.C:2067 msgid "Derivative:" -msgstr "Παράγωγα:" +msgstr "Παραγωγό:" + +#: cinelerra//filempeg.C:2079 +msgid "Quantization:" +msgstr "Κβαντισμός:" -#: cinelerra//filempeg.C:2146 +#: cinelerra//filempeg.C:2086 msgid "I frame distance:" -msgstr "Εγώ Απόσταση καρέ:" +msgstr "Εγώ πλαισιώσει απόσταση:" -#: cinelerra//filempeg.C:2154 +#: cinelerra//filempeg.C:2094 msgid "P frame distance:" -msgstr "Απόσταση καρέ P:" +msgstr "Απόσταση P καρέ:" -#: cinelerra//filempeg.C:2160 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:109 -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:115 -#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:237 plugins/framefield/framefield.C:254 +#: cinelerra//filempeg.C:2100 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107 +#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253 msgid "Bottom field first" msgstr "Κάτω πεδίο πρώτη" -#: cinelerra//filempeg.C:2164 +#: cinelerra//filempeg.C:2104 msgid "Progressive frames" -msgstr "Προοδευτική καρέ" +msgstr "Καρέ Προοδευτική" -#: cinelerra//filempeg.C:2166 plugins/denoise/denoise.C:131 +#: cinelerra//filempeg.C:2106 plugins/denoise/denoise.C:129 msgid "Denoise" msgstr "Denoise" -#: cinelerra//filempeg.C:2168 +#: cinelerra//filempeg.C:2108 msgid "Sequence start codes in every GOP" -msgstr "Ακολουθία ξεκινήσει κωδικούς σε κάθε ΔΑΠ" +msgstr "Ακολουθία ξεκινήσει κωδικούς σε κάθε GOP" -#: cinelerra//filempeg.C:2217 cinelerra//filempeg.C:2225 +#: cinelerra//filempeg.C:2157 cinelerra//filempeg.C:2165 msgid "MPEG-1" msgstr "MPEG-1" -#: cinelerra//filempeg.C:2221 +#: cinelerra//filempeg.C:2161 msgid "MPEG-2" msgstr "MPEG-2" -#: cinelerra//filempeg.C:2274 cinelerra//filempeg.C:2284 +#: cinelerra//filempeg.C:2214 cinelerra//filempeg.C:2224 msgid "Generic MPEG-1" msgstr "Generic MPEG-1" -#: cinelerra//filempeg.C:2275 +#: cinelerra//filempeg.C:2215 msgid "standard VCD" msgstr "Πρότυπο VCD" -#: cinelerra//filempeg.C:2276 +#: cinelerra//filempeg.C:2216 msgid "user VCD" msgstr "VCD χρήστη" -#: cinelerra//filempeg.C:2277 +#: cinelerra//filempeg.C:2217 msgid "Generic MPEG-2" msgstr "Generic MPEG-2" -#: cinelerra//filempeg.C:2278 +#: cinelerra//filempeg.C:2218 msgid "standard SVCD" msgstr "Πρότυπο SVCD" -#: cinelerra//filempeg.C:2279 +#: cinelerra//filempeg.C:2219 msgid "user SVCD" msgstr "SVCD χρήστη" -#: cinelerra//filempeg.C:2280 +#: cinelerra//filempeg.C:2220 msgid "VCD Still sequence" -msgstr "VCD Ακόμα ακολουθία" +msgstr "VCD Ακόμα αλληλουχία" -#: cinelerra//filempeg.C:2281 +#: cinelerra//filempeg.C:2221 msgid "SVCD Still sequence" -msgstr "SVCD Ακόμα ακολουθία" +msgstr "SVCD Ακόμα αλληλουχία" -#: cinelerra//filempeg.C:2282 +#: cinelerra//filempeg.C:2222 msgid "DVD NAV" msgstr "DVD ΚΑΕ" -#: cinelerra//filempeg.C:2283 +#: cinelerra//filempeg.C:2223 msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: cinelerra//filempeg.C:2334 cinelerra//fileogg.C:2239 -#: cinelerra//filevorbis.C:416 +#: cinelerra//filempeg.C:2274 cinelerra//fileogg.C:2239 +#: cinelerra//filevorbis.C:422 msgid "Fixed bitrate" msgstr "Σταθερή bitrate" -#: cinelerra//filempeg.C:2348 +#: cinelerra//filempeg.C:2288 msgid "Fixed quantization" -msgstr "Σταθερή κβάντιση" +msgstr "Σταθερή κβαντοποίησης" -#: cinelerra//filempeg.C:2451 cinelerra//filempeg.C:2453 +#: cinelerra//filempeg.C:2391 cinelerra//filempeg.C:2393 msgid "YUV 4:2:0" msgstr "YUV 4: 2: 0" -#: cinelerra//filempeg.C:2452 +#: cinelerra//filempeg.C:2392 msgid "YUV 4:2:2" msgstr "YUV 4: 2: 2" -#: cinelerra//fileogg.C:230 cinelerra//fileogg.C:447 +#: cinelerra//fileogg.C:173 +#, c-format +msgid "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n" +msgstr "FileOGG: σελίδα πάρει έξω για nonsynced ρεύμα!\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:181 +#, c-format +msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n" +msgstr "FileOGG: Δεν υπάρχουν άλλα δεδομένα στο αρχείο διαβάζουμε από\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:227 cinelerra//fileogg.C:444 msgid "FileOGG::open_file rdwr" msgstr "FileOGG::open_file rdwr" +#: cinelerra//fileogg.C:261 +#, c-format +msgid "FileOGG: WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n" +msgstr "FileOGG: ΠΡΟΣΟΧΗ: Κωδικοποίηση Theora όταν το πλάτος ή το ύψος δεν είναι διαιρούμενη κατά 16 είναι αναντίστοιχο\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:309 +#, c-format +msgid "FileOGG: initialization of theora codec failed\n" +msgstr "FileOGG: προετοιμασία του κωδικοποιητή Theora απέτυχε\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:344 +msgid "" +"The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n" +"the requested quality or bitrate.\n" +"\n" +msgstr "Ο κωδικοποιητής Vorbis δεν θα μπορούσε να δημιουργήσει μια κατάσταση σύμφωνα με την ζητούμενη ποιότητα ή bitrate.\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:367 cinelerra//fileogg.C:394 cinelerra//fileogg.C:414 +#: cinelerra//fileogg.C:428 +msgid "Internal Ogg library error.\n" +msgstr "Σφάλμα βιβλιοθήκη Εσωτερική Ogg.\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:542 cinelerra//fileogg.C:547 +#, c-format +msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n" +msgstr "FileOGG: Σφάλμα κατά την ανάλυση Theora κεφαλίδες ρεύμα? Διεφθαρμένη ρεύμα\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:560 cinelerra//fileogg.C:565 +msgid "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n" +msgstr "FileOGG: Σφάλμα κατά την ανάλυση Vorbis κεφαλίδες ρεύμα? Διεφθαρμένη ρεύμα\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:586 +msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n" +msgstr "FileOGG: στο τέλος του αρχείου, ενώ ψάχνουν για κωδικοποιητή κεφαλίδες\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:648 +#, c-format +msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n" +msgstr "FileOGG: Δεν μπορείτε να βρείτε στην επόμενη σελίδα, ενώ ψάχνει για την πρώτη μη-κεφαλίδα του πακέτου\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:662 +#, c-format +msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n" +msgstr "FileOGG: Broken αρχείο ogg - σπασμένα σελίδα: ogg_page_packets == 0 και granulepos = -1!\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:1002 +#, c-format +msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n" +msgstr "FileOGG: Παράνομη αναζητούν πέρα ​​τέλος των δειγμάτων\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:1062 +#, c-format +msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n" +msgstr "FileOGG: Αναζητώντας στη σελίδα δείγμα απέτυχε\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:1081 cinelerra//fileogg.C:1281 +#: cinelerra//fileogg.C:1475 +#, c-format +msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n" +msgstr "FileOGG: Δεν μπορείτε να βρείτε στην επόμενη σελίδα, επιδιώκοντας παράλληλα\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:1117 +#, c-format +msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n" +msgstr "FileOGG: Κάτι λάθος, ενώ προσπαθεί να αναζητήσει\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:1134 +#, c-format +msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n" +msgstr "FileOGG: Παράνομη αναζητούν πέρα ​​τέλος των κουφωμάτων\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:1149 +#, c-format +msgid "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n" +msgstr "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page απέτυχε\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:1225 +#, c-format +msgid "FileOGG: Seeking to frame failed\n" +msgstr "FileOGG: Προσπαθώντας να πλαισιώσει απέτυχε\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:1261 +#, c-format +msgid "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n" +msgstr "FileOGG: Προσπαθώντας να keyframe απέτυχε\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:1312 +#, c-format +msgid "Yay, we have an ogg file\n" +msgstr "Yay, έχουμε ένα αρχείο ogg\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:1444 +#, c-format +msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: " +msgstr "FileOGG::Σφάλμα επιδιώκουν να keyframe πλαίσιο, ενώ (καρέ:" + +#: cinelerra//fileogg.C:1455 +#, c-format +msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: " +msgstr "FileOGG::Σφάλμα κατά επιδιώκουν να keyframe, λάθος αριθμό βασικών καρέ (καρέ:" + +#: cinelerra//fileogg.C:1483 +#, c-format +msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n" +msgstr "FileOGG: Αναμένοντας καρέ-κλειδί, αλλά δεν το πάρει\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:1499 +#, c-format +msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n" +msgstr "FileOGG: theora_decode_YUVout απέτυχε με κωδικό %i\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:1561 +#, c-format +msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n" +msgstr "FileOGG: Δεν μπορείτε να βρείτε στην επόμενη σελίδα, ενώ προσπαθεί να αποκωδικοποιήσει περισσότερα δείγματα\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:1662 +#, c-format +msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n" +msgstr "FileOGG: Σφάλμα στο να ανακαλύψει τι να διαβάσει από το αρχείο\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:1734 +#, c-format +msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n" +msgstr "FileOGG::Ιστορία δεν ευθυγραμμίζονται σωστά\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:1735 +#, c-format +msgid "\tnext_sample_position: " +msgstr " Tnext_sample_position:" + +#: cinelerra//fileogg.C:1736 +#, c-format +msgid "\thistory_start: " +msgstr " Thistory_start:" + +#: cinelerra//fileogg.C:1755 +msgid "error writing audio page\n" +msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή του ήχου σελίδα\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:1768 +msgid "error writing video page\n" +msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή βίντεο σελίδα\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:1942 +#, c-format +msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n" +msgstr "FileOGG: theora_encode_YUVin απέτυχε με κωδικό %i\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:2045 cinelerra//filevorbis.C:391 +msgid "Min bitrate:" +msgstr "Ελάχιστη bitrate:" + +#: cinelerra//fileogg.C:2049 cinelerra//filevorbis.C:395 +msgid "Avg bitrate:" +msgstr "Μέση bitrate:" + +#: cinelerra//fileogg.C:2054 cinelerra//filevorbis.C:400 +msgid "Max bitrate:" +msgstr "Max bitrate:" + #: cinelerra//fileogg.C:2071 msgid "Average bitrate" -msgstr "Μέσο ρυθμό" +msgstr "Average bitrate" + +#: cinelerra//fileogg.C:2083 cinelerra//filevorbis.C:434 +msgid "Variable bitrate" +msgstr "Variable Bitrate" #: cinelerra//fileogg.C:2188 msgid "Keyframe frequency:" -msgstr "Keyframe συχνότητα:" +msgstr "Keyframe συχνότητας:" #: cinelerra//fileogg.C:2194 msgid "Keyframe force frequency:" -msgstr "Keyframe συχνότητα δύναμη:" +msgstr "Keyframe συχνότητα δύναμης:" -#: cinelerra//fileogg.C:2200 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:385 +#: cinelerra//fileogg.C:2200 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377 +#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:48 msgid "Sharpness:" -msgstr "Ευκρίνεια:" +msgstr "Οξύτητα:" #: cinelerra//fileogg.C:2253 msgid "Fixed quality" msgstr "Σταθερή ποιότητα" -#: cinelerra//filesndfile.C:423 cinelerra//formatwindow.C:209 +#: cinelerra//filesndfile.C:269 +#, c-format +msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n" +msgstr "Sf_seek () για να δοκιμάσετε %jd απέτυχε, λόγο: %s\n" + +#: cinelerra//filesndfile.C:286 +#, c-format +msgid "buffer=%p\n" +msgstr "=%p ρυθμιστικό =\n" + +#: cinelerra//filesndfile.C:304 +#, c-format +msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=" +msgstr "FileSndFile::read_samples fd =%p temp_double =%p len =" + +#: cinelerra//filesndfile.C:419 cinelerra//formatwindow.C:169 +msgid "Dither" +msgstr "Τρεμούλα" + +#: cinelerra//filesndfile.C:423 cinelerra//formatwindow.C:181 msgid "Signed" msgstr "Υπογραφή" #: cinelerra//filetga.C:117 msgid "RGB compressed" -msgstr "RGB συμπιεσμένο" +msgstr "RGB συμπιεσμένα" #: cinelerra//filetga.C:118 msgid "RGBA compressed" @@ -2040,34 +3031,14 @@ msgstr "RGB ασυμπίεστο" msgid "RGBA uncompressed" msgstr "RGBA ασυμπίεστο" -#: cinelerra//filevorbis.C:133 +#: cinelerra//filevorbis.C:139 #, c-format msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n" -msgstr "FileVorbis::open_file %s:. Άκυρα διφυορευματική n\n" - -#: cinelerra//fileyuv.C:397 -msgid "Output Path:" -msgstr "Διαδρομή εξόδου:" - -#: cinelerra//fileyuv.C:405 -msgid "Use Pipe:" -msgstr "Χρήση Pipe:" - -#: cinelerra//fileyuv.C:416 -msgid "Stream Header:" -msgstr "Ρεύμα Επικεφαλίδα:" - -#: cinelerra//fileyuv.C:420 -msgid "Interlacing:" -msgstr "Πλεξίματος:" - -#: cinelerra//fileyuv.C:427 -msgid "Pipe Presets:" -msgstr "Προεπιλογές Pipe:" +msgstr "FileVorbis::open_file %s:. Άκυρα bitstream\n" #: cinelerra//flipbook.C:32 msgid "Flipbook..." -msgstr "Φυλλοσκοπίων ..." +msgstr "Flipbook ..." #: cinelerra//formatcheck.C:52 msgid "The format you selected doesn't support video." @@ -2077,31 +3048,31 @@ msgstr "Η μορφή που επιλέξατε δεν υποστηρίζει β msgid "The format you selected doesn't support audio." msgstr "Η μορφή που επιλέξατε δεν υποστηρίζει ήχο." -#: cinelerra//formatcheck.C:71 -msgid "IMA4 compression is only available in Quicktime movies." -msgstr "Συμπίεση IMA4 είναι διαθέσιμη μόνο σε ταινίες QuickTime." - -#: cinelerra//formatcheck.C:81 +#: cinelerra//formatcheck.C:72 msgid "" "ULAW compression is only available in\n" "Quicktime Movies and PCM files." -msgstr "Συμπίεση ULAW είναι διαθέσιμη μόνο σε nQuicktime ταινίες και αρχεία PCM." +msgstr "Συμπίεσης ULAW είναι διαθέσιμη μόνο σε nQuicktime ταινίες και τα αρχεία PCM." -#: cinelerra//formatpopup.C:36 +#: cinelerra//formatpopup.C:38 msgid "Change file format" msgstr "Μορφή αρχείου Αλλαγή" +#: cinelerra//formatpopup.C:101 +msgid "Set ffmpeg file type" +msgstr "Ορίστε ffmpeg τύπος αρχείου" + #: cinelerra//formatpresets.C:60 msgid "User Defined" -msgstr "Καθορισμένο από το χρήστη" +msgstr "Ορισμένο από τον χρήστη" #: cinelerra//formatpresets.C:63 msgid "1080P/60" -msgstr "1080p / 60" +msgstr "1080P / 60" #: cinelerra//formatpresets.C:78 msgid "1080P/24" -msgstr "1080p / 24" +msgstr "1080P / 24" #: cinelerra//formatpresets.C:93 msgid "1080I" @@ -2113,15 +3084,15 @@ msgstr "720P / 60" #: cinelerra//formatpresets.C:121 msgid "576I - DV(D) PAL" -msgstr "576i - DV (Δ) PAL" +msgstr "576i - DV (D) PAL" #: cinelerra//formatpresets.C:134 msgid "480P - DV(D) NTSC" -msgstr "480P - DV (Δ) NTSC" +msgstr "480P - DV (D) NTSC" #: cinelerra//formatpresets.C:147 msgid "480I - DV(D) NTSC" -msgstr "480I - DV (Δ) NTSC" +msgstr "480I - DV (D) NTSC" #: cinelerra//formatpresets.C:160 msgid "YouTube" @@ -2137,7 +3108,7 @@ msgstr "Half D-1 NTSC" #: cinelerra//formatpresets.C:199 msgid "Internet" -msgstr "Διαδίκτυο" +msgstr "Internet" #: cinelerra//formatpresets.C:212 msgid "CD Audio" @@ -2147,223 +3118,344 @@ msgstr "CD ήχου" msgid "DAT Audio" msgstr "DAT ήχου" -#: cinelerra//formatpresets.C:240 cinelerra//keyframegui.C:531 +#: cinelerra//formatpresets.C:240 cinelerra//keyframegui.C:520 msgid "Presets:" msgstr "Presets" -#: cinelerra//formattools.C:162 +#: cinelerra//formatpresets.C:284 +msgid "Custom" +msgstr "Έθιμο" + +#: cinelerra//formattools.C:187 msgid "Output to file" msgstr "Έξοδος σε αρχείο" -#: cinelerra//formattools.C:163 +#: cinelerra//formattools.C:188 msgid "Select a file to write to:" -msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για να γράψετε στο:" +msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για να γράψετε:" -#: cinelerra//formattools.C:178 cinelerra//recordprefs.C:67 +#: cinelerra//formattools.C:203 cinelerra//recordprefs.C:67 msgid "File Format:" msgstr "Μορφή αρχείου:" -#: cinelerra//formattools.C:274 +#: cinelerra//formattools.C:306 msgid "MPEG stream" msgstr "Ρεύμα MPEG" -#: cinelerra//formattools.C:588 +#: cinelerra//formattools.C:636 msgid "Configure audio compression" msgstr "Ρύθμιση συμπίεσης ήχου" -#: cinelerra//formattools.C:609 +#: cinelerra//formattools.C:657 msgid "Configure video compression" msgstr "Ρύθμιση συμπίεσης βίντεο" -#: cinelerra//formattools.C:723 +#: cinelerra//formattools.C:771 msgid "Record audio tracks" msgstr "Record κομμάτια ήχου" -#: cinelerra//formattools.C:723 +#: cinelerra//formattools.C:771 msgid "Render audio tracks" msgstr "Render κομμάτια ήχου" -#: cinelerra//formattools.C:740 +#: cinelerra//formattools.C:788 msgid "Record video tracks" msgstr "Κομμάτια βίντεο Record" -#: cinelerra//formattools.C:740 +#: cinelerra//formattools.C:788 msgid "Render video tracks" msgstr "Render κομμάτια βίντεο" -#: cinelerra//formattools.C:801 +#: cinelerra//formattools.C:906 msgid "Overwrite project with output" msgstr "Αντικατάσταση του έργου με έξοδο" -#: cinelerra//formattools.C:821 +#: cinelerra//formattools.C:926 msgid "Create new file at each label" msgstr "Δημιουργία νέου αρχείου σε κάθε ετικέτα" +#: cinelerra//formatwindow.C:29 cinelerra//formatwindow.C:90 +msgid ": File format" +msgstr ": Μορφή αρχείου" + #: cinelerra//formatwindow.C:46 msgid "Set parameters for this audio format:" -msgstr "Ορίστε τις παραμέτρους για αυτή τη μορφή ήχου:" +msgstr "Ρύθμιση παραμέτρων για αυτή την μορφή ήχου:" #: cinelerra//formatwindow.C:66 msgid "HiLo:" -msgstr "Hi-Lo:" +msgstr "HiLo:" #: cinelerra//formatwindow.C:69 msgid "LoHi:" msgstr "LoHi:" -#: cinelerra//formatwindow.C:106 cinelerra//formatwindow.C:121 +#: cinelerra//formatwindow.C:106 msgid "Set parameters for this video format:" -msgstr "Ορίστε τις παραμέτρους για αυτήν τη μορφή βίντεο:" +msgstr "Ρύθμιση παραμέτρων για αυτό το φορμά βίντεο:" -#: cinelerra//formatwindow.C:131 +#: cinelerra//formatwindow.C:116 msgid "Video is not supported in this format." -msgstr "Το βίντεο δεν υποστηρίζεται σε αυτή τη μορφή." +msgstr "Video δεν υποστηρίζεται σε αυτή τη μορφή." + +#: cinelerra//gwindowgui.C:42 +msgid ": Overlays" +msgstr ": Επικαλύψεις" + +#: cinelerra//gwindowgui.C:60 +msgid "Assets" +msgstr "Ακίνητη περιουσία" + +#: cinelerra//gwindowgui.C:61 +msgid "Titles" +msgstr "Τίτλοι" + +#: cinelerra//gwindowgui.C:62 +msgid "Transitions" +msgstr "Μεταβάσεις" + +#: cinelerra//gwindowgui.C:63 +msgid "Plugin Autos" +msgstr "Plugin Autos" -#: cinelerra//indexfile.C:474 +#: cinelerra//gwindowgui.C:69 cinelerra//mainmenu.C:233 +msgid "Camera X" +msgstr "Φωτογραφική μηχανή Χ" + +#: cinelerra//gwindowgui.C:70 cinelerra//mainmenu.C:234 +msgid "Camera Y" +msgstr "Φωτογραφική μηχανή Y" + +#: cinelerra//gwindowgui.C:71 cinelerra//mainmenu.C:235 +msgid "Camera Z" +msgstr "Φωτογραφική μηχανή Ζ" + +#: cinelerra//gwindowgui.C:72 cinelerra//mainmenu.C:236 +msgid "Projector X" +msgstr "Προβολέας Χ" + +#: cinelerra//gwindowgui.C:73 cinelerra//mainmenu.C:237 +msgid "Projector Y" +msgstr "Προβολέας Υ" + +#: cinelerra//gwindowgui.C:74 cinelerra//mainmenu.C:238 +msgid "Projector Z" +msgstr "Προβολέας Ζ" + +#: cinelerra//gwindowgui.C:75 cinelerra//mainmenu.C:226 +msgid "Fade" +msgstr "Ξεθωριάζει" + +#: cinelerra//gwindowgui.C:77 cinelerra//mainmenu.C:228 +#: cinelerra//recordbatches.C:23 plugins/parametric/parametric.C:427 +msgid "Mode" +msgstr "Τρόπος" + +#: cinelerra//gwindowgui.C:78 cinelerra//mainmenu.C:231 +#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66 +msgid "Mask" +msgstr "Μάσκα" + +#: cinelerra//gwindowgui.C:79 cinelerra//mainmenu.C:232 +msgid "Speed" +msgstr "Ταχύτητα" + +#: cinelerra//iec61883input.C:200 +#, c-format +msgid "write_frame: incomplete frame received.\n" +msgstr "Write_frame: ελλιπής πλαίσιο λάβει\n" + +#: cinelerra//indexfile.C:466 #, c-format msgid "Creating %s." -msgstr "Δημιουργία του %s." +msgstr "Δημιουργία %s." -#: cinelerra//indexfile.C:646 +#: cinelerra//indexfile.C:633 #, c-format msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n" -msgstr "IndexFile::draw_index: δείκτης έχει 0 zoom n\n" +msgstr "IndexFile::draw_index: Δείκτης έχει 0 zoom\n" -#: cinelerra//indexstate.C:198 +#: cinelerra//indexstate.C:212 #, c-format msgid "IndexState::write_index Couldn't write index file %s to disk.\n" -msgstr "IndexState::write_index Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή του αρχείου ευρετηρίου %s στο δίσκο. N\n" +msgstr "IndexState::write_index Αδύνατη η εγγραφή του αρχείου ευρετηρίου %s στο δίσκο.\n" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:34 -msgid "Drag all following edits" -msgstr "Σύρετε όλα τα παρακάτω αλλαγές" +#: cinelerra//indexstate.C:265 +#, c-format +msgid "IndexState::write_markers Couldn't write marker file %s to disk.\n" +msgstr "IndexState::write_markers Αδύνατη η εγγραφή του αρχείου %s δείκτη στο δίσκο.\n" + +#: cinelerra//indexstate.C:302 +#, c-format +msgid "" +"IndexState::read_markers marker file version mismatched\n" +": %s\n" +msgstr "IndexState::read_markers έκδοση του αρχείου δείκτη αταίριαστ\n: %s\n" #: cinelerra//interfaceprefs.C:35 +msgid "Drag all following edits" +msgstr "Σύρετε όλα τα παρακάτω ενέργειες επεξεργασίας" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:36 msgid "Drag only one edit" msgstr "Σύρετε μόνο ένα edit" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:36 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:37 msgid "Drag source only" msgstr "Πηγή Σύρετε μόνο" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:37 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:38 msgid "No effect" msgstr "Καμία επίδραση" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:60 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:90 msgid "Time Format" msgstr "Μορφή Ώρας" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:93 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:123 msgid "Frames per foot:" msgstr "Καρέ ανά πόδι:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:111 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:141 msgid "Index files" -msgstr "Αρχεία Δείκτης" +msgstr "Αρχεία Index" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:116 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:146 msgid "Index files go here:" -msgstr "Δείκτης αρχεία πηγαίνετε εδώ:" +msgstr "Αρχεία Δείκτης πηγαίνετε εδώ:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:124 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:154 msgid "Index Path" -msgstr "Δείκτης Μονοπάτι" +msgstr "Index Path" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:125 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:155 msgid "Select the directory for index files" msgstr "Επιλέξτε τον κατάλογο για τα αρχεία δείκτη" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:130 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:160 msgid "Size of index file:" msgstr "Το μέγεθος του αρχείου ευρετηρίου:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:138 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:168 msgid "Number of index files to keep:" -msgstr "Ο αριθμός των αρχείων δείκτη να κρατήσει:" +msgstr "Ο αριθμός των αρχείων ευρετηρίου για να κρατήσει:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:151 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:181 msgid "Editing" msgstr "Επεξεργασία" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:158 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:196 +msgid "PIN:" +msgstr "ΚΑΡΦΊΤΣΑ:" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:204 msgid "Clicking on edit boundaries does what:" -msgstr "Κάνοντας κλικ στο Επεξεργασία όρια κάνει τι:" +msgstr "Κάνοντας κλικ στο edit όρια κάνει τι:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:160 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:206 msgid "Button 1:" msgstr "Κουμπί 1:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:169 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:215 msgid "Button 2:" msgstr "Κουμπί 2:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:177 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:223 msgid "Button 3:" -msgstr "Πλήκτρο 3:" +msgstr "Κουμπί 3:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:187 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:233 msgid "Min DB for meter:" -msgstr "Ελάχιστη DB για μέτρο:" +msgstr "Ελάχιστη DB για μετρητή:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:193 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:239 msgid "Max DB:" msgstr "Max DB:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:201 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:247 msgid "Theme:" msgstr "Θέμα:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:603 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:633 msgid "Use thumbnails in resource window" msgstr "Χρησιμοποιήστε εικονίδια στο παράθυρο των πόρων" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:620 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:650 msgid "Show tip of the day" msgstr "Εμφάνιση συμβουλή της ημέρας" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:636 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:665 +msgid "ffmpeg probe warns rebuild indecies" +msgstr "Ανιχνευτής ffmpeg προειδοποιεί ανοικοδόμηση indecies" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:683 msgid "Scan for commercials during toc build" -msgstr "Σάρωση για διαφημίσεις κατά τη διάρκεια της κατασκευής TOC" +msgstr "Σάρωση για διαφημίσεις κατά τη διάρκεια TOC κατασκευής" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:697 +msgid "Android Remote Control" +msgstr "Android Remote Control" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:748 +msgid "Shell Commands" +msgstr "Shell Εντολές" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:752 +msgid "Main Menu Shell Commands" +msgstr "Κεντρικό Μενού Shell Εντολές" + +#: cinelerra//keyframegui.C:53 +msgid "Parameter" +msgstr "Παράμετρος" -#: cinelerra//keyframegui.C:364 cinelerra//presetsgui.C:218 +#: cinelerra//keyframegui.C:125 +msgid "TEXT" +msgstr "ΚΕΊΜΕΝΟ" + +#: cinelerra//keyframegui.C:153 +#, c-format +msgid ": %s Keyframe" +msgstr ": %s Keyframe" + +#: cinelerra//keyframegui.C:353 cinelerra//presetsgui.C:219 msgid "apply preset" -msgstr "Εφαρμόσετε προκαθορισμένα" +msgstr "Ισχύουν προκαθορισμένο" -#: cinelerra//keyframegui.C:440 +#: cinelerra//keyframegui.C:429 msgid "edit keyframe" -msgstr "Επεξεργασία καρέ-κλειδί" +msgstr "Edit καρέ-κλειδί" -#: cinelerra//keyframegui.C:494 +#: cinelerra//keyframegui.C:483 msgid "Keyframe parameters:" msgstr "Keyframe παραμέτρους:" -#: cinelerra//keyframegui.C:512 +#: cinelerra//keyframegui.C:501 msgid "Edit value:" -msgstr "Επεξεργασία τιμής:" +msgstr "Αξία Επεξεργασία:" -#: cinelerra//keyframegui.C:541 cinelerra//presetsgui.C:449 +#: cinelerra//keyframegui.C:530 cinelerra//presetsgui.C:450 msgid "Preset title:" msgstr "Preset τίτλο:" -#: cinelerra//keyframegui.C:727 +#: cinelerra//keyframegui.C:716 msgid "Apply to all selected keyframes" msgstr "Εφαρμογή σε όλα τα επιλεγμένα βασικά καρέ" -#: cinelerra//keyframegui.C:853 cinelerra//presetsgui.C:335 -#: cinelerra//savefile.C:70 +#: cinelerra//keyframegui.C:842 cinelerra//presetsgui.C:336 +#: cinelerra//savefile.C:70 cinelerra//swindow.C:123 msgid "Save" -msgstr "Αποθήκευση" +msgstr "Αποθηκεύσετε" -#: cinelerra//keyframegui.C:876 cinelerra//preferencesthread.C:590 -#: cinelerra//preferencesthread.C:592 cinelerra//presetsgui.C:358 -#: cinelerra//setformat.C:882 +#: cinelerra//keyframegui.C:865 cinelerra//pluginfclient.C:207 +#: cinelerra//pluginfclient.C:470 cinelerra//pluginfclient.C:496 +#: cinelerra//preferencesthread.C:597 cinelerra//preferencesthread.C:599 +#: cinelerra//presetsgui.C:359 cinelerra//setformat.C:883 msgid "Apply" -msgstr "Apply" +msgstr "Εφαρμόζεται" #: cinelerra//keyframepopup.C:176 msgid "Delete keyframe" -msgstr "Διαγραφή καρέ-κλειδί" +msgstr "Διαγραφή βασικών καρέ" #: cinelerra//keyframepopup.C:188 cinelerra//keyframepopup.C:192 msgid "delete keyframe" @@ -2389,414 +3481,524 @@ msgstr "Κάνει Bezier καμπύλη" msgid "Hide keyframe type" msgstr "Απόκρυψη keyframe τύπου" -#: cinelerra//keyframepopup.C:345 cinelerra//mainmenu.C:820 +#: cinelerra//keyframepopup.C:345 cinelerra//mainmenu.C:827 msgid "Copy" -msgstr "Αντιγραφή" +msgstr "Αντίγραφο" #: cinelerra//keyframepopup.C:446 cinelerra//pluginpopup.C:280 msgid "Presets..." -msgstr "Προεπιλογές ..." +msgstr "Presets ..." #: cinelerra//labelnavigate.C:64 msgid "Previous label" -msgstr "Προηγούμενο ετικέτα" +msgstr "Προηγούμενη ετικέτα" #: cinelerra//labelnavigate.C:82 msgid "Next label" msgstr "Επόμενο ετικέτα" +#: cinelerra//levelwindowgui.C:36 +msgid ": Levels" +msgstr ": Επίπεδα" + #: cinelerra//loadfile.C:45 msgid "Load files..." -msgstr "Φορτώνετε αρχεία ..." +msgstr "Αρχεία Φόρτωση ..." #: cinelerra//loadfile.C:173 +msgid ": Load" +msgstr ": Load" + +#: cinelerra//loadfile.C:174 msgid "Select files to load:" -msgstr "Επιλογή αρχείων προς φορτίο:" +msgstr "Επιλέξτε αρχεία σε φορτίο:" + +#: cinelerra//loadfile.C:237 +msgid ": Locate file" +msgstr ": Εντοπίστε το αρχείο" -#: cinelerra//loadfile.C:296 +#: cinelerra//loadfile.C:297 msgid "Load backup" -msgstr "Εφεδρική φορτίου" +msgstr "Εφεδρική Load" + +#: cinelerra//loadmode.C:42 +msgid "Insert nothing" +msgstr "Εισαγωγή τίποτα" + +#: cinelerra//loadmode.C:43 +msgid "Replace current project" +msgstr "Αντικατάσταση τρέχον έργο" + +#: cinelerra//loadmode.C:44 +msgid "Replace current project and concatenate tracks" +msgstr "Αντικατάσταση τρέχοντος προγράμματος και ενώσετε τα κομμάτια" + +#: cinelerra//loadmode.C:45 +msgid "Append in new tracks" +msgstr "Προσάρτηση σε νέα κομμάτια" + +#: cinelerra//loadmode.C:46 +msgid "Concatenate to existing tracks" +msgstr "Ενώσετε στις υπάρχουσες διαδρομές" + +#: cinelerra//loadmode.C:47 +msgid "Paste at insertion point" +msgstr "Επικόλληση στο σημείο εισαγωγής" + +#: cinelerra//loadmode.C:48 +msgid "Create new resources only" +msgstr "Δημιουργία μόνο νέους πόρους" + +#: cinelerra//loadmode.C:49 +msgid "Nest sequence" +msgstr "Ακολουθία Φωλιά" #: cinelerra//loadmode.C:113 cinelerra//loadmode.C:159 msgid "Insertion strategy:" -msgstr "Εισαγωγή στρατηγική:" +msgstr "Στρατηγική Εισαγωγή:" + +#: cinelerra//localsession.C:41 +#, c-format +msgid "Program" +msgstr "Πρόγραμμα" + +#: cinelerra//main.C:178 +#, c-format +msgid ": Could not set locale.\n" +msgstr ": Δεν ήταν δυνατή η ρύθμιση της τοπικής ρύθμισης.\n" + +#: cinelerra//main.C:225 +#, c-format +msgid "%s: -c needs a filename.\n" +msgstr "%s:. -C Χρειάζεται ένα όνομα αρχείου\n" + +#: cinelerra//main.C:251 +#, c-format +msgid "-b may not be used by the user.\n" +msgstr "-b Δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν από το χρήστη.\n" -#: cinelerra//main.C:286 +#: cinelerra//main.C:291 +#, c-format +msgid " " +msgstr "" + +#: cinelerra//main.C:304 #, c-format msgid "" "\n" "Usage:\n" msgstr "\nUsage:\n" -#: cinelerra//main.C:287 +#: cinelerra//main.C:305 #, c-format msgid "" "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n" "\n" -msgstr "%s [-f] [-c διαμόρφωση] [-d λιμάνι] [-n ωραίο] [-r αρχείο δέσμης] [ονόματα] n n\n" +msgstr "%s [-f] [-c διαμόρφωση] [-d λιμάνι] [-n ωραίο] [-r αρχείο δέσμης] [ονόματα]\n\n" -#: cinelerra//main.C:288 +#: cinelerra//main.C:306 #, c-format msgid "-d = Run in the background as renderfarm client. The port (400) is optional.\n" -msgstr "-d = Εκτελούνται στο παρασκήνιο, όπως renderfarm πελάτη. Η θύρα (400) είναι προαιρετική. N\n" +msgstr "-d = Εκτέλεση στο παρασκήνιο ως πελάτη renderfarm. Η θύρα (400) είναι προαιρετική.\n" -#: cinelerra//main.C:289 +#: cinelerra//main.C:307 #, c-format msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client. Substitute for -d.\n" -msgstr "-f = Εκτέλεση στο προσκήνιο ως renderfarm πελάτη. Αναπληρωτής -D. N\n" +msgstr "-f = Run στο προσκήνιο ως πελάτη renderfarm. Αναπληρωτής -Δ.\n" -#: cinelerra//main.C:290 +#: cinelerra//main.C:308 #, c-format msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n" -msgstr "-Ν = Νίκαια αξία αν τρέχει ως renderfarm πελάτη. (20) n\n" +msgstr "-n = Νίκαιας αξία αν τρέχει ως πελάτης renderfarm. (20)\n" -#: cinelerra//main.C:291 +#: cinelerra//main.C:309 #, c-format msgid "-c = Configuration file to use instead of %s%s.\n" -msgstr "-c = Αρχείο ρύθμισης παραμέτρων για να χρησιμοποιήσετε αντί του %s%s. N\n" +msgstr "-c = Του αρχείου ρύθμισης παραμέτρων για να χρησιμοποιήσετε αντί για %s%s.\n" -#: cinelerra//main.C:294 +#: cinelerra//main.C:312 #, c-format msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s%s) with no GUI. batch file is optional.\n" -msgstr "-r = Παρτίδα καθιστούν τα περιεχόμενα του αρχείου δέσμης (%s%s) χωρίς γραφικό περιβάλλον. Αρχείο δέσμης είναι προαιρετική. N\n" +msgstr "-r = Παρτίδα καθιστούν τα περιεχόμενα του αρχείου δέσμης (%s%s) χωρίς GUI. Αρχείου δέσμης είναι προαιρετική.\n" -#: cinelerra//main.C:297 +#: cinelerra//main.C:315 #, c-format msgid "" "filenames = files to load\n" "\n" "\n" -msgstr "Ονόματα = να φορτώσουν τα αρχεία n n n\n" +msgstr "Ονόματα = αρχεία για να φορτώσει\n\n\n" + +#: cinelerra//mainerror.C:43 +msgid ": Errors" +msgstr ": Λάθη" #: cinelerra//mainerror.C:74 msgid "The following errors occurred:" -msgstr "Παρουσιάστηκε το ακόλουθο σφάλμα:" +msgstr "Τα ακόλουθα σφάλματα:" #: cinelerra//mainindexes.C:262 cinelerra//threadindexer.C:137 msgid "Building Indexes..." msgstr "Οικοδομικά Ευρετήρια ..." -#: cinelerra//mainmenu.C:128 plugins/svg/svgwin.C:254 +#: cinelerra//mainmenu.C:132 cinelerra//shbtnprefs.C:152 +#: plugins/svg/svgwin.C:244 msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" -#: cinelerra//mainmenu.C:152 +#: cinelerra//mainmenu.C:157 msgid "Keyframes" msgstr "Βασικών καρέ" -#: cinelerra//mainmenu.C:168 cinelerra//new.C:276 cinelerra//setformat.C:319 +#: cinelerra//mainmenu.C:173 cinelerra//new.C:281 cinelerra//setformat.C:320 msgid "Audio" -msgstr "Ήχος" +msgstr "Audio" -#: cinelerra//mainmenu.C:177 cinelerra//new.C:304 cinelerra//setformat.C:375 +#: cinelerra//mainmenu.C:182 cinelerra//new.C:309 cinelerra//setformat.C:376 msgid "Video" msgstr "Βίντεο" -#: cinelerra//mainmenu.C:184 +#: cinelerra//mainmenu.C:189 msgid "Tracks" msgstr "Ίχνη" -#: cinelerra//mainmenu.C:192 +#: cinelerra//mainmenu.C:197 msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" -#: cinelerra//mainmenu.C:220 -msgid "Fade" -msgstr "Fade" - -#: cinelerra//mainmenu.C:222 cinelerra//recordbatches.C:23 -#: plugins/parametric/parametric.C:428 -msgid "Mode" -msgstr "Λειτουργία" - -#: cinelerra//mainmenu.C:223 -msgid "Pan" -msgstr "Pan" - -#: cinelerra//mainmenu.C:225 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66 -msgid "Mask" -msgstr "Μάσκα" - -#: cinelerra//mainmenu.C:226 -msgid "Speed" -msgstr "Speed" - -#: cinelerra//mainmenu.C:227 -msgid "Camera X" -msgstr "Κάμερα Χ" - -#: cinelerra//mainmenu.C:228 -msgid "Camera Y" -msgstr "Κάμερα Υ" - -#: cinelerra//mainmenu.C:229 -msgid "Camera Z" -msgstr "Κάμερα Ζ" - -#: cinelerra//mainmenu.C:230 -msgid "Projector X" -msgstr "Προβολέας Χ" - -#: cinelerra//mainmenu.C:231 -msgid "Projector Y" -msgstr "Προβολέας Υ" - -#: cinelerra//mainmenu.C:232 -msgid "Projector Z" -msgstr "Προβολέας Ζ" - -#: cinelerra//mainmenu.C:235 +#: cinelerra//mainmenu.C:241 msgid "Window" msgstr "Παράθυρο" -#: cinelerra//mainmenu.C:243 +#: cinelerra//mainmenu.C:250 msgid "Default positions" -msgstr "Default θέσεις" +msgstr "Θέσεις Default" + +#: cinelerra//mainmenu.C:250 +msgid "Ctrl+P" +msgstr "Ctrl + P" -#: cinelerra//mainmenu.C:244 +#: cinelerra//mainmenu.C:251 msgid "Tile left" -msgstr "Κύλησε" +msgstr "Πλακάκια αριστερά" -#: cinelerra//mainmenu.C:245 +#: cinelerra//mainmenu.C:252 msgid "Tile right" -msgstr "Δεξιά στήλη" +msgstr "Δικαίωμα Tile" -#: cinelerra//mainmenu.C:562 +#: cinelerra//mainmenu.C:569 msgid "Dump CICache" msgstr "Dump CICache" -#: cinelerra//mainmenu.C:572 +#: cinelerra//mainmenu.C:579 msgid "Dump EDL" msgstr "Dump EDL" -#: cinelerra//mainmenu.C:586 +#: cinelerra//mainmenu.C:593 msgid "Dump Plugins" msgstr "Dump Plugins" -#: cinelerra//mainmenu.C:601 +#: cinelerra//mainmenu.C:608 msgid "Dump Assets" -msgstr "Πάγια Dump" +msgstr "Ενεργητικό Dump" -#: cinelerra//mainmenu.C:612 +#: cinelerra//mainmenu.C:619 msgid "Undo" -msgstr "Αναίρεση" +msgstr "Ξεκάνω" -#: cinelerra//mainmenu.C:624 +#: cinelerra//mainmenu.C:631 #, c-format msgid "Undo %s" msgstr "Αναίρεση %s" -#: cinelerra//mainmenu.C:630 +#: cinelerra//mainmenu.C:637 msgid "Redo" -msgstr "Επανάληψη" +msgstr "Ξανακάνω" -#: cinelerra//mainmenu.C:645 +#: cinelerra//mainmenu.C:637 +msgid "Shift+Z" +msgstr "Shift + Z" + +#: cinelerra//mainmenu.C:652 #, c-format msgid "Redo %s" msgstr "Επανάληψη %s" -#: cinelerra//mainmenu.C:651 +#: cinelerra//mainmenu.C:658 msgid "Cut keyframes" msgstr "Κόψτε βασικών καρέ" -#: cinelerra//mainmenu.C:664 +#: cinelerra//mainmenu.C:658 +msgid "Shift-X" +msgstr "Shift-X" + +#: cinelerra//mainmenu.C:671 msgid "Copy keyframes" -msgstr "Αντιγραφή βασικών καρέ" +msgstr "Βασικών καρέ Αντιγραφή" -#: cinelerra//mainmenu.C:677 +#: cinelerra//mainmenu.C:671 +msgid "Shift-C" +msgstr "Shift-C" + +#: cinelerra//mainmenu.C:684 msgid "Paste keyframes" -msgstr "Επικόλληση βασικών καρέ" +msgstr "Βασικών καρέ Επικόλληση" + +#: cinelerra//mainmenu.C:684 +msgid "Shift-V" +msgstr "Shift-V" -#: cinelerra//mainmenu.C:690 +#: cinelerra//mainmenu.C:697 msgid "Clear keyframes" msgstr "Διαγραφή βασικών καρέ" -#: cinelerra//mainmenu.C:705 +#: cinelerra//mainmenu.C:697 +msgid "Shift-Del" +msgstr "Shift-Del" + +#: cinelerra//mainmenu.C:712 msgid "Change to linear" msgstr "Αλλαγή σε γραμμικό" -#: cinelerra//mainmenu.C:720 +#: cinelerra//mainmenu.C:727 msgid "Change to bezier" msgstr "Αλλαγή σε Bezier" -#: cinelerra//mainmenu.C:756 +#: cinelerra//mainmenu.C:741 +msgid "Create bezier" +msgstr "Δημιουργία Bezier" + +#: cinelerra//mainmenu.C:763 msgid "Cut default keyframe" msgstr "Κόψτε προεπιλογή keyframe" -#: cinelerra//mainmenu.C:769 +#: cinelerra//mainmenu.C:763 +msgid "Alt-X" +msgstr "Alt-X" + +#: cinelerra//mainmenu.C:776 msgid "Copy default keyframe" -msgstr "Αντιγραφή προεπιλεγμένη keyframe" +msgstr "Αντιγραφή προεπιλογή keyframe" + +#: cinelerra//mainmenu.C:776 +msgid "Alt-c" +msgstr "Alt-c" -#: cinelerra//mainmenu.C:782 +#: cinelerra//mainmenu.C:789 msgid "Paste default keyframe" -msgstr "Επικόλληση προεπιλεγμένη keyframe" +msgstr "Επικόλληση προεπιλογή keyframe" -#: cinelerra//mainmenu.C:795 +#: cinelerra//mainmenu.C:789 +msgid "Alt-v" +msgstr "Alt-v" + +#: cinelerra//mainmenu.C:802 msgid "Clear default keyframe" msgstr "Εκκαθάριση προεπιλεγμένων keyframe" -#: cinelerra//mainmenu.C:808 +#: cinelerra//mainmenu.C:802 +msgid "Alt-Del" +msgstr "Alt-Del" + +#: cinelerra//mainmenu.C:815 msgid "Cut" -msgstr "Κόψτε" +msgstr "Τομή" -#: cinelerra//mainmenu.C:844 cinelerra//recordbatches.C:566 -#: plugins/compressor/compressor.C:1392 plugins/piano/piano.C:914 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1469 +#: cinelerra//mainmenu.C:851 cinelerra//recordbatches.C:566 +#: cinelerra//swindow.C:533 plugins/compressor/compressor.C:1390 +#: plugins/piano/piano.C:908 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1463 msgid "Clear" -msgstr "Clear" +msgstr "Σαφής" + +#: cinelerra//mainmenu.C:851 cinelerra//shbtnprefs.C:132 +msgid "Del" +msgstr "Del" -#: cinelerra//mainmenu.C:858 +#: cinelerra//mainmenu.C:865 msgid "Paste silence" msgstr "Επικόλληση σιωπή" -#: cinelerra//mainmenu.C:871 +#: cinelerra//mainmenu.C:865 +msgid "Shift+Space" +msgstr "Shift + Space" + +#: cinelerra//mainmenu.C:878 msgid "Select All" msgstr "Επιλογή όλων" -#: cinelerra//mainmenu.C:882 +#: cinelerra//mainmenu.C:889 msgid "Clear labels" -msgstr "Σαφείς ετικέτες" +msgstr "Clear ετικέτες" -#: cinelerra//mainmenu.C:893 +#: cinelerra//mainmenu.C:900 msgid "Cut ads" -msgstr "Κόψτε τις διαφημίσεις" +msgstr "Κόψτε διαφημίσεις" -#: cinelerra//mainmenu.C:905 +#: cinelerra//mainmenu.C:912 msgid "Detach transitions" -msgstr "Βγάλτε μεταβάσεις" +msgstr "Μεταβάσεις Αποσύνδεση" -#: cinelerra//mainmenu.C:917 +#: cinelerra//mainmenu.C:924 msgid "Mute Region" -msgstr "Σιγή Περιφέρεια" +msgstr "Mute Περιφέρεια" -#: cinelerra//mainmenu.C:930 +#: cinelerra//mainmenu.C:937 msgid "Trim Selection" -msgstr "Περικοπή Επιλογή" +msgstr "Trim Selection" -#: cinelerra//mainmenu.C:978 cinelerra//mainmenu.C:1061 +#: cinelerra//mainmenu.C:985 cinelerra//mainmenu.C:1068 msgid "Default Transition" msgstr "Default Μετάβασης" -#: cinelerra//mainmenu.C:991 +#: cinelerra//mainmenu.C:998 msgid "Map 1:1" msgstr "Χάρτης 1: 1" -#: cinelerra//mainmenu.C:1003 +#: cinelerra//mainmenu.C:1010 msgid "Map 5.1:2" msgstr "Χάρτης 5.1: 2" -#: cinelerra//mainmenu.C:1048 +#: cinelerra//mainmenu.C:1028 +msgid "Shift-T" +msgstr "Shift-T" + +#: cinelerra//mainmenu.C:1055 msgid "Reset Translation" -msgstr "Επαναφορά μετάφραση" +msgstr "Επαναφορά Μετάφραση" -#: cinelerra//mainmenu.C:1089 +#: cinelerra//mainmenu.C:1068 +msgid "Shift-U" +msgstr "Shift-U" + +#: cinelerra//mainmenu.C:1096 msgid "Delete tracks" msgstr "Διαγραφή κομμάτια" -#: cinelerra//mainmenu.C:1101 +#: cinelerra//mainmenu.C:1108 msgid "Delete last track" msgstr "Διαγραφή τελευταίο κομμάτι" -#: cinelerra//mainmenu.C:1113 +#: cinelerra//mainmenu.C:1120 msgid "Move tracks up" -msgstr "Μετακίνηση κομμάτια επάνω" +msgstr "Μετακίνηση κομμάτια up" -#: cinelerra//mainmenu.C:1125 +#: cinelerra//mainmenu.C:1132 msgid "Move tracks down" msgstr "Μετακίνηση κομμάτια κάτω" -#: cinelerra//mainmenu.C:1140 +#: cinelerra//mainmenu.C:1147 msgid "Concatenate tracks" msgstr "Συνένωση κομμάτια" -#: cinelerra//mainmenu.C:1157 +#: cinelerra//mainmenu.C:1164 msgid "Loop Playback" -msgstr "Loop Αναπαραγωγή" +msgstr "Loop αναπαραγωγής" + +#: cinelerra//mainmenu.C:1164 +msgid "Shift+L" +msgstr "Shift + L" -#: cinelerra//mainmenu.C:1177 +#: cinelerra//mainmenu.C:1184 msgid "Add subttl" msgstr "Προσθήκη subttl" -#: cinelerra//mainmenu.C:1190 cinelerra//swindow.C:430 +#: cinelerra//mainmenu.C:1184 +msgid "Shift-Y" +msgstr "Εύστροφος" + +#: cinelerra//mainmenu.C:1197 cinelerra//swindow.C:431 msgid "paste subttl" -msgstr "Πάστα subttl" +msgstr "Subttl πάστα" -#: cinelerra//mainmenu.C:1207 +#: cinelerra//mainmenu.C:1214 msgid "Set background render" msgstr "Ορίστε φόντο καθιστούν" -#: cinelerra//mainmenu.C:1225 +#: cinelerra//mainmenu.C:1232 msgid "Edit labels" msgstr "Επεξεργασία ετικετών" -#: cinelerra//mainmenu.C:1242 +#: cinelerra//mainmenu.C:1249 msgid "Edit effects" -msgstr "Επεξεργασία αποτελέσματα" +msgstr "Αποτελέσματα Επεξεργασία" -#: cinelerra//mainmenu.C:1259 +#: cinelerra//mainmenu.C:1266 msgid "Keyframes follow edits" -msgstr "Βασικών καρέ ακολουθούν τις αλλαγές" +msgstr "Βασικών καρέ ακολουθούν επεξεργασίες" -#: cinelerra//mainmenu.C:1274 +#: cinelerra//mainmenu.C:1281 msgid "Align cursor on frames" msgstr "Ευθυγράμμιση δρομέα σε πλαίσια" -#: cinelerra//mainmenu.C:1289 +#: cinelerra//mainmenu.C:1296 msgid "Typeless keyframes" msgstr "Typeless βασικών καρέ" -#: cinelerra//mainmenu.C:1303 cinelerra//mainmenu.C:1313 +#: cinelerra//mainmenu.C:1310 cinelerra//mainmenu.C:1320 msgid "Slow Shuttle" -msgstr "Αργή Μεταφορά" +msgstr "Αργή Shuttle" -#: cinelerra//mainmenu.C:1318 +#: cinelerra//mainmenu.C:1325 msgid "Fast Shuttle" -msgstr "Fast Μεταφορά" +msgstr "Fast Shuttle" -#: cinelerra//mainmenu.C:1323 +#: cinelerra//mainmenu.C:1330 msgid "Save settings now" msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων τώρα" -#: cinelerra//mainmenu.C:1332 +#: cinelerra//mainmenu.C:1339 msgid "Saved settings." msgstr "Αποθηκευμένες ρυθμίσεις" -#: cinelerra//mainmenu.C:1345 +#: cinelerra//mainmenu.C:1352 msgid "Show Viewer" msgstr "Εμφάνιση Viewer" -#: cinelerra//mainmenu.C:1357 +#: cinelerra//mainmenu.C:1364 msgid "Show Resources" msgstr "Εμφάνιση Πόρων" -#: cinelerra//mainmenu.C:1369 +#: cinelerra//mainmenu.C:1376 msgid "Show Compositor" msgstr "Εμφάνιση Compositor" -#: cinelerra//mainmenu.C:1382 +#: cinelerra//mainmenu.C:1389 msgid "Show Overlays" msgstr "Εμφάνιση επικάλυψης" -#: cinelerra//mainmenu.C:1395 +#: cinelerra//mainmenu.C:1402 msgid "Show Levels" -msgstr "Δείχνουν ότι τα επίπεδα" +msgstr "Εμφάνιση Levels" -#: cinelerra//mainmenu.C:1424 +#: cinelerra//mainmenu.C:1433 msgid "Split X pane" -msgstr "Παράθυρο Σπλιτ Χ" +msgstr "Παράθυρο Split Χ" + +#: cinelerra//mainmenu.C:1433 +msgid "Ctrl+1" +msgstr "Ctrl + 1" -#: cinelerra//mainmenu.C:1437 +#: cinelerra//mainmenu.C:1446 msgid "Split Y pane" -msgstr "Παράθυρο Σπλιτ Υ" +msgstr "Παράθυρο Split Υ" + +#: cinelerra//mainmenu.C:1446 +msgid "Ctrl+2" +msgstr "Ctrl + 2" #: cinelerra//mainprogress.C:165 #, c-format msgid "%s ETA: %s" msgstr "%s ETA: %s" +#: cinelerra//mediadb.C:834 +#, c-format +msgid " find timeline frame_id(%d) failed\n" +msgstr "Βρείτε χρονοδιάγραμμα frame_id (%d) απέτυχε\n" + #: cinelerra//menuattacheffect.C:29 msgid "Attach Effect..." -msgstr "Επισύναψη Επίδραση ..." +msgstr "Συνδέστε Effect ..." #: cinelerra//menuattacheffect.C:45 msgid "Attach Effect" @@ -2804,13 +4006,13 @@ msgstr "Επισύναψη Effect" #: cinelerra//menuattachtransition.C:40 msgid "Attach Transition..." -msgstr "Επισύναψη μετάβαση ..." +msgstr "Συνδέστε μετάβαση ..." -#: cinelerra//menuattachtransition.C:124 +#: cinelerra//menuattachtransition.C:129 msgid "Attach Transition" msgstr "Επισύναψη Μετάβασης" -#: cinelerra//menuattachtransition.C:145 +#: cinelerra//menuattachtransition.C:150 msgid "Select transition from list" msgstr "Επιλέξτε τη μετάβαση από τη λίστα" @@ -2822,7 +4024,11 @@ msgstr "Επεξεργασία Μήκος ..." msgid "Shuffle Edits" msgstr "Shuffle Επεξεργάζεται" -#: cinelerra//menueditlength.C:70 +#: cinelerra//menueditlength.C:67 +msgid "Reverse Edits" +msgstr "Αντίστροφη Επεξεργάζεται" + +#: cinelerra//menueditlength.C:85 msgid "Align Edits" msgstr "Στοίχιση Επεξεργάζεται" @@ -2842,7 +4048,7 @@ msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα plugins." #: cinelerra//menueffects.C:260 msgid "No output file specified." -msgstr "Δεν υπάρχει αρχείο εξόδου που καθορίζεται." +msgstr "Δεν υπάρχει αρχείο εξόδου που καθορίζονται." #: cinelerra//menueffects.C:268 msgid "No effect selected." @@ -2850,23 +4056,33 @@ msgstr "Καμία επίδραση επιλεγεί." #: cinelerra//menueffects.C:309 msgid "No selected range to process." -msgstr "Για την επεξεργασία Δεν επιλεγμένη περιοχή." +msgstr "Δεν υπάρχει επιλεγμένη περιοχή για να επεξεργαστεί." + +#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:601 +#: cinelerra//vwindowgui.C:100 +#, c-format +msgid ": %s" +msgstr ": %s" #: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:177 #: cinelerra//savefile.C:101 #, c-format msgid "Couldn't open %s" -msgstr "Δεν μπόρεσα να ανοίξω %s" +msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του %s" + +#: cinelerra//menueffects.C:598 +msgid ": Render effect" +msgstr ": Render αποτέλεσμα" #: cinelerra//menueffects.C:639 msgid "Select an effect" msgstr "Επιλέξτε ένα εφέ" -#: cinelerra//menueffects.C:652 cinelerra//render.C:1156 +#: cinelerra//menueffects.C:652 cinelerra//render.C:1155 msgid "Select the first file to render to:" msgstr "Επιλέξτε το πρώτο αρχείο για να αποδώσω σε:" -#: cinelerra//menueffects.C:653 cinelerra//render.C:1157 +#: cinelerra//menueffects.C:653 cinelerra//render.C:1156 msgid "Select a file to render to:" msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για να αποδώσω σε:" @@ -2874,6 +4090,10 @@ msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για να αποδώσω σε:" msgid "Set up effect panel and hit \"OK\"" msgstr "Set up effect panel and hit \"OK\"" +#: cinelerra//menueffects.C:788 +msgid ": Effect Prompt" +msgstr ": Προτροπή Effect" + #: cinelerra//menutransitionlength.C:32 msgid "Transition Length..." msgstr "Μεταβατική Μήκος ..." @@ -2881,333 +4101,646 @@ msgstr "Μεταβατική Μήκος ..." #: cinelerra//messages.C:69 cinelerra//messages.C:85 cinelerra//messages.C:106 #, c-format msgid "recieve message failed\n" -msgstr "Λάβετε μήνυμα απέτυχε n\n" +msgstr "Λάβετε το μήνυμα απέτυχε\n" #: cinelerra//messages.C:177 cinelerra//messages.C:185 #: cinelerra//messages.C:194 #, c-format msgid "send message failed\n" -msgstr "Στείλετε μήνυμα απέτυχε n\n" +msgstr "Αποστολή μηνύματος απέτυχε\n" #: cinelerra//messages.C:202 cinelerra//messages.C:210 msgid "Messages::write_message" msgstr "Μηνύματα::write_message" -#: cinelerra//meterpanel.C:403 +#: cinelerra//meterpanel.C:394 msgid "Show meters" msgstr "Εμφάνιση μέτρα" -#: cinelerra//mwindow.C:948 +#: cinelerra//mwindow.C:493 +#, c-format +msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n" +msgstr "MWindow::init_plugins: δεν μπορεί να δημιουργήσει πρόσθετο δείκτη: %s\n" + +#: cinelerra//mwindow.C:555 #, c-format -msgid "MWindow::init_theme: theme %s not found.\n" -msgstr "MWindow::init_theme: θέμα %s δεν βρέθηκε. N\n" +msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n" +msgstr "MWindow::init_ladspa_index: δεν μπορεί να δημιουργήσει πρόσθετο δείκτη: %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:1374 +#: cinelerra//mwindow.C:829 +#, c-format +msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n" +msgstr "MWindow::init_theme: προτιμάται το θέμα %s δεν βρέθηκε\n" + +#: cinelerra//mwindow.C:833 +#, c-format +msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n" +msgstr "MWindow::init_theme: προσπαθούν προεπιλεγμένο θέμα %s\n" + +#: cinelerra//mwindow.C:843 +#, c-format +msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n" +msgstr "MWindow::init_theme: Δεν theme_plugin βρέθηκε\n" + +#: cinelerra//mwindow.C:849 +#, c-format +msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n" +msgstr "MWindow::init_theme: δεν μπορεί να φορτώσει το θέμα %s\n" + +#: cinelerra//mwindow.C:1098 +msgid "multiple video tracks" +msgstr "Πολλά κομμάτια βίντεο" + +#: cinelerra//mwindow.C:1110 +msgid "crosses edits" +msgstr "Διασχίζει επεξεργασίες" + +#: cinelerra//mwindow.C:1112 +msgid "not asset" +msgstr "Δεν ενεργητικού" + +#: cinelerra//mwindow.C:1131 +msgid "no file" +msgstr "κανένα αρχείο" + +#: cinelerra//mwindow.C:1137 +msgid "db failed" +msgstr "Db απέτυχε" + +#: cinelerra//mwindow.C:1141 +#, c-format +msgid "put_commercial: %s" +msgstr "put_commercial: %s" + +#: cinelerra//mwindow.C:1206 +#, c-format +msgid "Loading %s" +msgstr "Φόρτωση %s" + +#: cinelerra//mwindow.C:1224 +#, c-format +msgid "" +"%s's resolution is %dx%d.\n" +"Images with odd dimensions may not decode properly." +msgstr "%s's resolution is %dx%d.\nImages with odd dimensions may not decode properly." + +#: cinelerra//mwindow.C:1235 +#, c-format +msgid "" +"%s's index was built for program number %d\n" +"Playback preference is %d.\n" +" Using program %d." +msgstr "%s's index was built for program number %d\nPlayback preference is %d.\n Using program %d." + +#: cinelerra//mwindow.C:1281 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του %s" -#: cinelerra//mwindow.C:1423 +#: cinelerra//mwindow.C:1330 msgid "'s format couldn't be determined." -msgstr "Μορφή" +msgstr "Δεν ήταν δυνατό να προσδιοριστεί μορφή 's." -#: cinelerra//mwindow.C:1690 +#: cinelerra//mwindow.C:1580 msgid "load" -msgstr "Φορτίο" +msgstr "φορτίο" -#: cinelerra//mwindow.C:1865 +#: cinelerra//mwindow.C:1657 cinelerra//mwindow.C:1690 +#, c-format +msgid "" +"The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n" +"The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n" +msgstr "Το %s '%s' στο αρχείο '%s' δεν είναι μέρος της εγκατάστασης σας Cinelerra. Έργου Ν Η δεν θα καταστεί όπως ήταν γραφτό και Cinelerra θα μπορούσε να συντριβή.\n" + +#: cinelerra//mwindow.C:1724 +#, c-format +msgid "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is 0x" +msgstr "MWindow::init_shm: / proc / sys / kernel / shmmax είναι 0x" + +#: cinelerra//mwindow.C:1755 +msgid "Initializing Plugins" +msgstr "Αρχικοποίηση Plugins" + +#: cinelerra//mwindow.C:1761 msgid "Initializing GUI" -msgstr "Αρχικές GUI" +msgstr "Αρχικοποίηση GUI" -#: cinelerra//mwindow.C:2870 +#: cinelerra//mwindow.C:1768 +msgid "Initializing Fonts" +msgstr "Αρχικοποίηση Γραμματοσειρές" + +#: cinelerra//mwindow.C:2768 #, c-format msgid "Couldn't open %s for writing." -msgstr "Δεν μπόρεσα να ανοίξω %s για εγγραφή" +msgstr "Δεν μπόρεσα να ανοίξω %s για εγγραφή." -#: cinelerra//mwindow.C:3028 +#: cinelerra//mwindow.C:2923 msgid "remove assets" msgstr "Μεταφέρει τα περιουσιακά στοιχεία" -#: cinelerra//mwindow.C:3203 +#: cinelerra//mwindow.C:3134 #, c-format msgid "Using %s" msgstr "Χρήση %s" -#: cinelerra//mwindow.C:3343 cinelerra//mwindowedit.C:238 -#: cinelerra//mwindowedit.C:304 cinelerra//preferencesthread.C:219 +#: cinelerra//mwindow.C:3271 cinelerra//mwindowedit.C:239 +#: cinelerra//mwindowedit.C:305 cinelerra//preferencesthread.C:226 msgid "" "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n" "it can't be rendered by OpenGL." -msgstr "Διαστάσεις αυτού του προγράμματος δεν είναι πολλαπλάσια του 4 έτσι NIT δεν μπορούν να παρέχονται από το OpenGL." +msgstr "Διαστάσεις αυτού του προγράμματος δεν είναι πολλαπλάσια του 4 έτσι nit δεν μπορούν να παρέχονται από OpenGL." -#: cinelerra//mwindow.C:3464 +#: cinelerra//mwindow.C:3387 msgid "select asset" msgstr "Επιλέξτε ενεργητικού" -#: cinelerra//mwindowedit.C:89 cinelerra//mwindowedit.C:117 -#: cinelerra//mwindowedit.C:146 +#: cinelerra//mwindowedit.C:90 cinelerra//mwindowedit.C:118 +#: cinelerra//mwindowedit.C:147 msgid "add track" -msgstr "Προσθήκη κομμάτι" +msgstr "Προσθέσετε track" -#: cinelerra//mwindowedit.C:263 +#: cinelerra//mwindowedit.C:264 msgid "asset to all" msgstr "Περιουσιακό στοιχείο σε όλους" -#: cinelerra//mwindowedit.C:320 +#: cinelerra//mwindowedit.C:321 msgid "asset to size" msgstr "Περιουσιακό στοιχείο με το μέγεθος" -#: cinelerra//mwindowedit.C:341 +#: cinelerra//mwindowedit.C:342 msgid "asset to rate" msgstr "Περιουσιακό στοιχείο για να βαθμολογήσετε" -#: cinelerra//mwindowedit.C:363 +#: cinelerra//mwindowedit.C:364 msgid "clear" -msgstr "Σαφής" +msgstr "σαφής" -#: cinelerra//mwindowedit.C:399 +#: cinelerra//mwindowedit.C:400 msgid "set linear" msgstr "Set γραμμική" -#: cinelerra//mwindowedit.C:401 +#: cinelerra//mwindowedit.C:402 msgid "set bezier" -msgstr "Που Bezier" +msgstr "Set Bezier" -#: cinelerra//mwindowedit.C:417 +#: cinelerra//mwindowedit.C:418 msgid "clear keyframes" msgstr "Σαφή βασικών καρέ" -#: cinelerra//mwindowedit.C:432 +#: cinelerra//mwindowedit.C:433 msgid "clear default keyframe" -msgstr "Εκκαθάριση προεπιλεγμένων keyframe" +msgstr "Σαφή προεπιλογή keyframe" -#: cinelerra//mwindowedit.C:448 +#: cinelerra//mwindowedit.C:449 msgid "clear labels" msgstr "Σαφείς ετικέτες" -#: cinelerra//mwindowedit.C:467 +#: cinelerra//mwindowedit.C:468 msgid "concatenate tracks" msgstr "Κομμάτια concatenate" -#: cinelerra//mwindowedit.C:596 +#: cinelerra//mwindowedit.C:597 msgid "crop" -msgstr "Καλλιέργεια" +msgstr "καλλιέργεια" -#: cinelerra//mwindowedit.C:623 +#: cinelerra//mwindowedit.C:624 msgid "cut" -msgstr "Κοπεί" +msgstr "τομή" -#: cinelerra//mwindowedit.C:644 +#: cinelerra//mwindowedit.C:645 msgid "cut keyframes" msgstr "Κοπεί βασικών καρέ" -#: cinelerra//mwindowedit.C:662 +#: cinelerra//mwindowedit.C:663 msgid "cut default keyframe" msgstr "Κοπεί προεπιλογή keyframe" -#: cinelerra//mwindowedit.C:697 +#: cinelerra//mwindowedit.C:698 msgid "delete tracks" msgstr "Διαγραφή κομμάτια" -#: cinelerra//mwindowedit.C:713 +#: cinelerra//mwindowedit.C:714 msgid "delete track" -msgstr "Διαγραφή κομμάτι" +msgstr "Διαγραφή track" -#: cinelerra//mwindowedit.C:800 cinelerra//mwindowedit.C:838 +#: cinelerra//mwindowedit.C:801 cinelerra//mwindowedit.C:839 msgid "insert effect" msgstr "Εισάγετε αποτέλεσμα" -#: cinelerra//mwindowedit.C:995 +#: cinelerra//mwindowedit.C:996 msgid "drag handle" -msgstr "Λαβή έλξης" +msgstr "Λαβή μεταφοράς" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1011 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1012 msgid "match output size" msgstr "Μέγεθος εξόδου αγώνα" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1032 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1033 msgid "move edit" -msgstr "Κίνηση edit" +msgstr "Edit κίνηση" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1063 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1064 msgid "move effect" msgstr "Κινούνται αποτέλεσμα" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1088 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1089 msgid "move effect up" msgstr "Κινούνται επίδραση επάνω" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1107 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1108 msgid "move effect down" msgstr "Κινούνται αποτέλεσμα κάτω" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1124 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1125 msgid "move track down" -msgstr "Μετακίνηση εντοπίσουμε" +msgstr "Move εντοπίσουμε" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1137 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1138 msgid "move tracks down" msgstr "Κίνηση κομμάτια κάτω" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1150 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1151 msgid "move track up" -msgstr "Κίνηση κομμάτια προς τα πάνω" +msgstr "Κίνηση παρακολουθείτε up" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1162 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1163 msgid "move tracks up" -msgstr "Κίνηση κομμάτια επάνω" +msgstr "Κίνηση κομμάτια up" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1189 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1190 msgid "mute" -msgstr "Σίγαση" +msgstr "βουβός" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1251 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1252 msgid "overwrite" -msgstr "Αντικαταστήσει" +msgstr "Αντικατάσταση" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1322 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1323 msgid "paste" -msgstr "Πάστα" +msgstr "πάστα" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1375 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1376 msgid "paste assets" msgstr "Περιουσιακά στοιχεία πάστα" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1475 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1476 msgid "paste keyframes" msgstr "Βασικών καρέ πάστα" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1509 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1510 msgid "paste default keyframe" -msgstr "Πάστα προεπιλεγμένη keyframe" +msgstr "Πάστα προεπιλογή keyframe" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1903 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1904 msgid "silence" -msgstr "Σιωπή" +msgstr "σιωπή" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1922 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1923 msgid "detach transition" msgstr "Αποκολληθεί μετάβαση" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1945 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1946 msgid "detach transitions" msgstr "Αποκολληθεί μεταβάσεις" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1965 cinelerra//mwindowedit.C:1994 -#: cinelerra//mwindowedit.C:2015 cinelerra//mwindowedit.C:2037 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1966 cinelerra//mwindowedit.C:1995 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2016 cinelerra//mwindowedit.C:2038 msgid "transition" -msgstr "Μετάβαση" +msgstr "μετάβαση" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1981 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1982 msgid "attach transitions" msgstr "Αποδίδουν μεταβάσεις" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2007 cinelerra//mwindowedit.C:2028 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2008 cinelerra//mwindowedit.C:2029 #, c-format msgid "No default transition %s found." -msgstr "Δεν βρέθηκαν προεπιλεγμένη μετάβαση %s." +msgstr "Όχι προεπιλεγμένη μετάβαση %s βρέθηκε." -#: cinelerra//mwindowedit.C:2055 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2056 msgid "shuffle edits" -msgstr "Επεξεργασιών Shuffle" +msgstr "Επεξεργασίες Shuffle" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2074 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2075 +msgid "reverse edits" +msgstr "Αντίστροφη επεξεργασίες" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:2094 msgid "align edits" -msgstr "Ευθυγράμμιση αλλαγές" +msgstr "Ευθυγράμμιση επεξεργασίες" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2093 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2113 msgid "edit length" -msgstr "Μήκος edit" +msgstr "Μήκους επεξεργασία" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2113 cinelerra//mwindowedit.C:2132 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2133 cinelerra//mwindowedit.C:2152 msgid "transition length" -msgstr "Μήκος μετάβασης" +msgstr "Μήκους μετάβασης" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2207 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2241 msgid "resize track" msgstr "Αλλαγή μεγέθους κομμάτι" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2220 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2254 msgid "in point" msgstr "Στο σημείο" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2249 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2283 msgid "out point" -msgstr "Έξω σημείο" +msgstr "Έξω το σημείο" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2311 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2345 msgid "splice" -msgstr "Συναρμογής" +msgstr "συνδέω" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2347 cinelerra//vwindowgui.C:677 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2381 cinelerra//vwindowgui.C:677 #, c-format msgid "Clip %d" msgstr "Clip %d" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2407 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2441 msgid "label" -msgstr "Ετικέτα" +msgstr "επιγραφή" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2423 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2457 msgid "trim selection" msgstr "Τελειώματα επιλογή" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2509 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2556 msgid "new folder" -msgstr "Νέο φάκελο" +msgstr "νέος φάκελος" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2547 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2594 msgid "map 1:1" -msgstr "Χάρτης 1: 1" +msgstr "Χάρτη 1: 1" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2629 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2676 msgid "cut ads" msgstr "Κοπεί διαφημίσεις" -#: cinelerra//new.C:56 -msgid "New..." -msgstr "Νέα ..." +#: cinelerra//mwindowgui.C:80 +msgid ": Program" +msgstr ": Πρόγραμμα" + +#: cinelerra//mwindowgui.C:2381 +msgid "FFMpeg early probe" +msgstr "FFMpeg νωρίς ανιχνευτής" + +#: cinelerra//mwindowgui.C:2392 +msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indecies." +msgstr "Αλλαγή των codecs βάσης μπορεί να απαιτήσει την αποκατάσταση indecies." + +#: cinelerra//mwindow.inc:53 +msgid "Cinelerra: Attach Effect" +msgstr "Cinelerra: Συνδέστε Effect" + +#: cinelerra//mwindow.inc:54 +msgid "Cinelerra: Audio compression" +msgstr "Cinelerra: συμπίεση ήχου" + +#: cinelerra//mwindow.inc:55 +msgid "Cinelerra: Audio Compression" +msgstr "Cinelerra: Συμπίεσης Ήχου" + +#: cinelerra//mwindow.inc:56 +msgid "Cinelerra: Camera" +msgstr "Cinelerra: Κάμερα" + +#: cinelerra//mwindow.inc:57 +msgid "Cinelerra: Change Effect" +msgstr "Cinelerra: Αλλαγή Effect" + +#: cinelerra//mwindow.inc:58 +msgid "Cinelerra: Channel Info" +msgstr "Cinelerra: Πληροφορίες καναλιού" + +#: cinelerra//mwindow.inc:59 +msgid "Cinelerra: ChanSearch" +msgstr "Cinelerra: ChanSearch" + +#: cinelerra//mwindow.inc:60 +msgid "Cinelerra: Clip Info" +msgstr "Cinelerra: Clip Πληροφορίες" + +#: cinelerra//mwindow.inc:61 +msgid "Cinelerra: Color" +msgstr "Cinelerra: Χρώμα" + +#: cinelerra//mwindow.inc:62 +msgid "Cinelerra: Compositor" +msgstr "Cinelerra: Compositor" + +#: cinelerra//mwindow.inc:63 +msgid "Cinelerra: Confirm" +msgstr "Cinelerra: Επιβεβαίωση" + +#: cinelerra//mwindow.inc:64 +msgid "Cinelerra: Confirm Quit" +msgstr "Cinelerra: Επιβεβαίωση Quit" + +#: cinelerra//mwindow.inc:65 +msgid "Cinelerra: Crop" +msgstr "Cinelerra: Περικοπή" + +#: cinelerra//mwindow.inc:66 +msgid "Cinelerra: DbWindow" +msgstr "Cinelerra: DbWindow" + +#: cinelerra//mwindow.inc:67 +msgid "Cinelerra: Delete All Indexes" +msgstr "Cinelerra: Διαγραφή όλων των δεικτών" + +#: cinelerra//mwindow.inc:68 +msgid "Cinelerra: Edit length" +msgstr "Cinelerra: Επεξεργασία μήκους" + +#: cinelerra//mwindow.inc:69 +msgid "Cinelerra: Error" +msgstr "Cinelerra: Σφάλμα" + +#: cinelerra//mwindow.inc:70 +msgid "Cinelerra: Errors" +msgstr "Cinelerra: Λάθη" + +#: cinelerra//mwindow.inc:71 +msgid "Cinelerra: File Exists" +msgstr "Cinelerra: το αρχείο υπάρχει" + +#: cinelerra//mwindow.inc:72 +msgid "Cinelerra: File Format" +msgstr "Cinelerra: Μορφή αρχείου" + +#: cinelerra//mwindow.inc:73 +msgid "Cinelerra: Levels" +msgstr "Cinelerra: Επίπεδα" + +#: cinelerra//mwindow.inc:74 +msgid "Cinelerra: Load" +msgstr "Cinelerra: Load" + +#: cinelerra//mwindow.inc:75 +msgid "Cinelerra: Loading" +msgstr "Cinelerra: Φόρτωση" + +#: cinelerra//mwindow.inc:76 +msgid "Cinelerra: Locate file" +msgstr "Cinelerra: Εντοπίστε το αρχείο" -#: cinelerra//new.C:225 +#: cinelerra//mwindow.inc:77 +msgid "Cinelerra: Mask" +msgstr "Cinelerra: Μάσκα" + +#: cinelerra//mwindow.inc:78 +msgid "Cinelerra: New folder" +msgstr "Cinelerra: Νέος φάκελος" + +#: cinelerra//mwindow.inc:79 +msgid "Cinelerra: Overlays" +msgstr "Cinelerra: Επικαλύψεις" + +#: cinelerra//mwindow.inc:80 +msgid "Cinelerra: Path" +msgstr "Cinelerra: Path" + +#: cinelerra//mwindow.inc:81 +msgid "Cinelerra: Preferences" +msgstr "Cinelerra: Προτιμήσεις" + +#: cinelerra//mwindow.inc:82 +msgid "Cinelerra: Program" +msgstr "Cinelerra: Πρόγραμμα" + +#: cinelerra//mwindow.inc:83 +msgid "Cinelerra: Projector" +msgstr "Cinelerra: Προβολέας" + +#: cinelerra//mwindow.inc:84 +msgid "Cinelerra: Question" +msgstr "Cinelerra: Ερώτηση" + +#: cinelerra//mwindow.inc:85 +msgid "Cinelerra: RemoteWindow" +msgstr "Cinelerra: RemoteWindow" + +#: cinelerra//mwindow.inc:86 +msgid "Cinelerra: Remove assets" +msgstr "Cinelerra: Κατάργηση περιουσιακών στοιχείων" + +#: cinelerra//mwindow.inc:87 +msgid "Cinelerra: Resize Track" +msgstr "Cinelerra: Αλλαγή μεγέθους Track" + +#: cinelerra//mwindow.inc:88 +msgid "Cinelerra: Ruler" +msgstr "Cinelerra: Χάρακας" + +#: cinelerra//mwindow.inc:89 +#, c-format +msgid "Cinelerra: %s" +msgstr "Cinelerra: %s" + +#: cinelerra//mwindow.inc:90 +msgid "Cinelerra: Save" +msgstr "Cinelerra: Αποθήκευση" + +#: cinelerra//mwindow.inc:91 +msgid "Cinelerra: Set edit title" +msgstr "Cinelerra: Ορίστε τον τίτλο edit" + +#: cinelerra//mwindow.inc:92 +msgid "Cinelerra: Set Format" +msgstr "Cinelerra: Σετ Format" + +#: cinelerra//mwindow.inc:93 +#, c-format +msgid "Cinelerra: %s Keyframe" +msgstr "Cinelerra: %s Keyframe" + +#: cinelerra//mwindow.inc:94 +msgid "Cinelerra: Subtitle" +msgstr "Cinelerra: Υπότιτλος" + +#: cinelerra//mwindow.inc:95 +msgid "Cinelerra: Tip of the day" +msgstr "Cinelerra: Συμβουλή της ημέρας" + +#: cinelerra//mwindow.inc:96 +msgid "Cinelerra: Transition length" +msgstr "Cinelerra: μήκος Μετάβαση" + +#: cinelerra//mwindow.inc:97 +msgid "Cinelerra: Video Compression" +msgstr "Cinelerra: Βίντεο Συμπίεση" + +#: cinelerra//mwindow.inc:98 +msgid "Cinelerra: Viewer" +msgstr "Cinelerra: Viewer" + +#: cinelerra//mwindow.inc:99 +msgid "Cinelerra: Warning" +msgstr "Cinelerra: Προειδοποίηση" + +#: cinelerra//mwindow.inc:100 cinelerra//mwindow.inc:101 cinelerra//new.C:230 msgid "Cinelerra: New Project" msgstr "Cinelerra: New Project" -#: cinelerra//new.C:229 +#: cinelerra//mwindow.inc:103 +msgid "Cinelerra: CD Ripper" +msgstr "Cinelerra: CD Ripper" + +#: cinelerra//mwindow.inc:104 +msgid "Cinelerra: Normalize" +msgstr "Cinelerra: Κανονικοποίηση" + +#: cinelerra//mwindow.inc:105 +msgid "Cinelerra: Resample" +msgstr "Cinelerra: Resample" + +#: cinelerra//mwindow.inc:106 +msgid "Cinelerra: Time stretch" +msgstr "Cinelerra: Ώρα τέντωμα" + +#: cinelerra//new.C:234 msgid ": New Project" msgstr ": New Project" -#: cinelerra//new.C:261 +#: cinelerra//new.C:266 msgid "Parameters for the new project:" msgstr "Παράμετροι για το νέο έργο:" -#: cinelerra//new.C:280 cinelerra//new.C:307 +#: cinelerra//new.C:285 cinelerra//new.C:312 msgid "Tracks:" -msgstr "Τραγούδια:" +msgstr "Ίχνη" -#: cinelerra//new.C:296 cinelerra//recordgui.C:233 cinelerra//setformat.C:324 -#: cinelerra//setformat.C:329 +#: cinelerra//new.C:301 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:325 +#: cinelerra//setformat.C:330 msgid "Samplerate:" -msgstr "Δειγματοληψίας του:" +msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας:" -#: cinelerra//new.C:322 cinelerra//recordgui.C:246 +#: cinelerra//new.C:327 cinelerra//recordgui.C:245 msgid "Framerate:" msgstr "Ρυθμός καρέ:" -#: cinelerra//new.C:348 cinelerra//setformat.C:393 +#: cinelerra//new.C:353 cinelerra//setformat.C:394 msgid "Canvas size:" msgstr "Μέγεθος καμβά:" -#: cinelerra//new.C:367 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:461 +#: cinelerra//new.C:372 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:462 msgid "Aspect ratio:" -msgstr "Λόγος διαστάσεων:" +msgstr "Αναλογία απεικόνισης:" -#: cinelerra//new.C:857 +#: cinelerra//new.C:862 msgid "Auto aspect ratio" -msgstr "Αναλογία διαστάσεων Auto" +msgstr "Αναλογία Auto" + +#: cinelerra//new.C:888 cinelerra//resizetrackthread.C:212 +#: cinelerra//setformat.C:916 plugins/photoscale/photoscale.C:198 +msgid "Swap dimensions" +msgstr "Διαστάσεις Swap" #: cinelerra//patchgui.C:383 msgid "Play track" -msgstr "Αναπαραγωγή κομματιού" +msgstr "Play track" #: cinelerra//patchgui.C:408 msgid "play patch" @@ -3215,7 +4748,7 @@ msgstr "Μπάλωμα παιχνίδι" #: cinelerra//patchgui.C:436 msgid "Arm track" -msgstr "Arm κομμάτι" +msgstr "Κομμάτι Arm" #: cinelerra//patchgui.C:461 msgid "record patch" @@ -3223,7 +4756,7 @@ msgstr "Μπάλωμα ρεκόρ" #: cinelerra//patchgui.C:488 msgid "Gang faders" -msgstr "Ποτενσιόμετρα συμμορία" +msgstr "Faders Gang" #: cinelerra//patchgui.C:513 msgid "gang patch" @@ -3243,7 +4776,7 @@ msgstr "Μην στέλνετε την έξοδο" #: cinelerra//patchgui.C:631 msgid "mute patch" -msgstr "Σίγασης μπάλωμα" +msgstr "Mute μπάλωμα" #: cinelerra//patchgui.C:698 msgid "expand patch" @@ -3251,133 +4784,137 @@ msgstr "Επεκτείνει μπάλωμα" #: cinelerra//patchgui.C:721 cinelerra//patchgui.C:725 msgid "track title" -msgstr "Ο τίτλος του κομματιού" +msgstr "Τίτλο του κομματιού" #: cinelerra//patchgui.C:750 msgid "Nudge" -msgstr "Ώθηση" +msgstr "Σκουντώ" #: cinelerra//patchgui.C:761 cinelerra//patchgui.C:767 msgid "nudge" -msgstr "Σκούντημα" +msgstr "σκουντώ" #: cinelerra//performanceprefs.C:78 msgid "Cache size (MB):" -msgstr "Μέγεθος της μνήμης cache (MB):" +msgstr "Μέγεθος Cache (MB):" #: cinelerra//performanceprefs.C:85 msgid "Seconds to preroll renders:" -msgstr "Seconds to preroll καθιστά:" +msgstr "Δευτερόλεπτα να preroll καθιστά:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:101 cinelerra//performanceprefs.C:105 +#: cinelerra//performanceprefs.C:100 cinelerra//performanceprefs.C:105 msgid "(must be root)" -msgstr "(Πρέπει να είστε root)" +msgstr "(Πρέπει να είναι root)" -#: cinelerra//performanceprefs.C:119 +#: cinelerra//performanceprefs.C:122 msgid "Background Rendering (Video only)" msgstr "Ιστορικό Rendering (βίντεο μόνο)" -#: cinelerra//performanceprefs.C:127 +#: cinelerra//performanceprefs.C:130 msgid "Frames per background rendering job:" msgstr "Καρέ ανά φόντο καθιστώντας την εργασία:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:133 +#: cinelerra//performanceprefs.C:136 msgid "Frames to preroll background:" -msgstr "Πλαίσια για preroll φόντο:" +msgstr "Κουφώματα σε preroll φόντο:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:142 +#: cinelerra//performanceprefs.C:145 msgid "Output for background rendering:" msgstr "Έξοδος για φόντο απόδοση:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:168 +#: cinelerra//performanceprefs.C:169 msgid "Render Farm" msgstr "Render Farm" -#: cinelerra//performanceprefs.C:172 +#: cinelerra//performanceprefs.C:171 msgid "Nodes:" msgstr "Κόμβοι" -#: cinelerra//performanceprefs.C:174 +#: cinelerra//performanceprefs.C:185 msgid "Hostname:" -msgstr "Όνομα κεντρικού υπολογιστή:" +msgstr "Hostname:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:223 +#: cinelerra//performanceprefs.C:227 msgid "Total jobs to create:" -msgstr "Συνολικών θέσεων εργασίας για να δημιουργήσετε:" +msgstr "Σύνολο θέσεων εργασίας για να δημιουργήσετε:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:226 +#: cinelerra//performanceprefs.C:230 msgid "(overridden if new file at each label is checked)" -msgstr "(Αν παρακαμφθεί νέο αρχείο σε κάθε ετικέτα είναι επιλεγμένο)" +msgstr "(Παρακαμφθεί εάν νέου αρχείου σε κάθε ετικέτα ελέγχεται)" -#: cinelerra//performanceprefs.C:281 cinelerra//pluginpopup.C:229 +#: cinelerra//performanceprefs.C:284 cinelerra//pluginpopup.C:229 #: cinelerra//plugintoggles.C:39 cinelerra//recordbatches.C:22 -#: cinelerra//transitionpopup.C:258 +#: cinelerra//transitionpopup.C:259 msgid "On" -msgstr "On" +msgstr "Επί" -#: cinelerra//performanceprefs.C:282 +#: cinelerra//performanceprefs.C:285 msgid "Hostname" -msgstr "Όνομα κεντρικού υπολογιστή" +msgstr "Hostname" -#: cinelerra//performanceprefs.C:283 +#: cinelerra//performanceprefs.C:286 msgid "Port" msgstr "Λιμάνι" -#: cinelerra//performanceprefs.C:284 +#: cinelerra//performanceprefs.C:287 msgid "Framerate" msgstr "Ρυθμός καρέ" -#: cinelerra//performanceprefs.C:337 +#: cinelerra//performanceprefs.C:340 msgid "Use background rendering" -msgstr "Χρησιμοποιήστε φόντο απόδοση" +msgstr "Χρησιμοποιήστε απόδοση φόντο" -#: cinelerra//performanceprefs.C:470 +#: cinelerra//performanceprefs.C:473 msgid "Use render farm" -msgstr "Χρήση render farm" +msgstr "Χρήση καθιστούν το αγρόκτημα" -#: cinelerra//performanceprefs.C:490 +#: cinelerra//performanceprefs.C:493 msgid "Force single processor use" -msgstr "Δύναμη και μόνο χρήση του επεξεργαστή" +msgstr "Δύναμη χρήση ενός επεξεργαστή" -#: cinelerra//performanceprefs.C:507 +#: cinelerra//performanceprefs.C:509 msgid "trap sigSEGV" -msgstr "Παγίδα SIGSEGV" +msgstr "SIGSEGV παγίδα" -#: cinelerra//performanceprefs.C:524 +#: cinelerra//performanceprefs.C:525 msgid "trap sigINT" -msgstr "Παγίδα SIGINT" +msgstr "SIGINT παγίδα" #: cinelerra//performanceprefs.C:542 -msgid "enable/disable file fork" -msgstr "Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση πιρούνι αρχείο" +msgid "On file open, ffmpeg probes early" +msgstr "Από το αρχείο ανοικτό, ανιχνευτές ffmpeg νωρίς" -#: cinelerra//performanceprefs.C:564 +#: cinelerra//performanceprefs.C:560 +msgid "build ffmpeg marker indecies" +msgstr "Χτίσει ffmpeg indecies δείκτη" + +#: cinelerra//performanceprefs.C:583 msgid "Consolidate output files on completion" msgstr "Εδραίωση αρχεία εξόδου μετά την ολοκλήρωση" -#: cinelerra//performanceprefs.C:694 +#: cinelerra//performanceprefs.C:713 msgid "Add Node" -msgstr "Προσθήκη Κόμβος" +msgstr "Προσθήκη κόμβου" -#: cinelerra//performanceprefs.C:722 +#: cinelerra//performanceprefs.C:741 msgid "Apply Changes" -msgstr "Apply Changes" +msgstr "Εφαρμογή αλλαγών" -#: cinelerra//performanceprefs.C:749 +#: cinelerra//performanceprefs.C:768 msgid "Delete Node" msgstr "Διαγραφή Node" -#: cinelerra//performanceprefs.C:780 +#: cinelerra//performanceprefs.C:799 msgid "Sort nodes" msgstr "Ταξινόμηση κόμβων" -#: cinelerra//performanceprefs.C:807 +#: cinelerra//performanceprefs.C:826 msgid "Reset rates" -msgstr "Επαναφορά επιτόκια" +msgstr "Επαναφορά τιμές" -#: cinelerra//performanceprefs.C:888 +#: cinelerra//performanceprefs.C:907 msgid "Use virtual filesystem" -msgstr "Χρησιμοποιήστε το εικονικό σύστημα αρχείων" +msgstr "Χρήση εικονικών αρχείων" #: cinelerra//playbackprefs.C:77 msgid "Audio Out" @@ -3385,7 +4922,7 @@ msgstr "Audio Out" #: cinelerra//playbackprefs.C:85 msgid "Playback buffer samples:" -msgstr "Αναπαραγωγή δείγματα ρυθμιστικό:" +msgstr "Δείγματα ρυθμιστικό Αναπαραγωγή:" #: cinelerra//playbackprefs.C:108 msgid "Audio offset (sec):" @@ -3393,7 +4930,7 @@ msgstr "Audio offset (sec):" #: cinelerra//playbackprefs.C:130 cinelerra//recordprefs.C:163 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:112 -#: plugins/freeverb/freeverb.C:311 +#: plugins/freeverb/freeverb.C:310 msgid "Gain:" msgstr "Κέρδος:" @@ -3409,74 +4946,65 @@ msgstr "Video Out" msgid "Framerate achieved:" msgstr "Framerate επιτευχθεί:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:159 cinelerra//zoombar.C:118 -#: cinelerra//zoombar.C:120 -msgid "--" -msgstr "-" - #: cinelerra//playbackprefs.C:167 msgid "Scaling equation: Enlarge / Reduce " msgstr "Κλιμάκωση εξίσωση: Μεγέθυνση / Σμίκρυνση" -#: cinelerra//playbackprefs.C:175 -msgid "Preload buffer for Quicktime:" -msgstr "Ρυθμιστικό προφόρτισης για Quicktime:" - -#: cinelerra//playbackprefs.C:181 +#: cinelerra//playbackprefs.C:176 msgid "DVD Subtitle to display:" msgstr "DVD υποτίτλων σε ένδειξη:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:198 +#: cinelerra//playbackprefs.C:193 msgid "TOC Program No:" -msgstr "TOC Αριθμός Προγράμματος:" +msgstr "TOC Πρόγραμμα No:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:219 +#: cinelerra//playbackprefs.C:214 msgid "Video Driver:" -msgstr "Driver Βίντεο:" +msgstr "Video Driver:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:275 +#: cinelerra//playbackprefs.C:270 msgid "View follows playback" -msgstr "Προβολή ακολουθεί την αναπαραγωγή" +msgstr "Προβολή εξής αναπαραγωγή" -#: cinelerra//playbackprefs.C:288 +#: cinelerra//playbackprefs.C:283 msgid "Use software for positioning information" -msgstr "Χρησιμοποιήστε το λογισμικό για την τοποθέτηση των πληροφοριών" +msgstr "Χρησιμοποιήστε το λογισμικό για την τοποθέτηση πληροφοριών" -#: cinelerra//playbackprefs.C:301 +#: cinelerra//playbackprefs.C:296 msgid "Audio playback in real time priority (root only)" -msgstr "Αναπαραγωγή ήχου κατά προτεραιότητα σε πραγματικό χρόνο (root μόνο)" +msgstr "Η αναπαραγωγή ήχου σε πραγματικό χρόνο προτεραιότητας (root μόνο)" -#: cinelerra//playbackprefs.C:315 cinelerra//recordprefs.C:310 +#: cinelerra//playbackprefs.C:310 cinelerra//recordprefs.C:309 msgid "Map 5.1->2" msgstr "Χάρτης 5.1-> 2" -#: cinelerra//playbackprefs.C:348 +#: cinelerra//playbackprefs.C:328 msgid "Interpolate CR2 images" -msgstr "Εικόνες με παρεμβολή CR2" +msgstr "Εικόνες Παρεκτείνατε CR2" -#: cinelerra//playbackprefs.C:375 +#: cinelerra//playbackprefs.C:355 msgid "White balance CR2 images" -msgstr "Ισορροπία Λευκού CR2 εικόνες" +msgstr "Ισορροπία λευκού CR2 εικόνες" -#: cinelerra//playbackprefs.C:393 +#: cinelerra//playbackprefs.C:373 msgid "Decode frames asynchronously" -msgstr "Decode πλαισίων ασύγχρονα" +msgstr "Decode πλαισιώνει ασύγχρονα" -#: cinelerra//playbackprefs.C:409 +#: cinelerra//playbackprefs.C:389 msgid "Play every frame" msgstr "Παίξτε κάθε καρέ" -#: cinelerra//playbackprefs.C:434 +#: cinelerra//playbackprefs.C:414 msgid "Enable subtitles/captioning" -msgstr "Ενεργοποίηση υποτίτλων / λεζάντες" +msgstr "Ενεργοποίηση υπότιτλους / λεζάντες" -#: cinelerra//playbackprefs.C:467 +#: cinelerra//playbackprefs.C:447 msgid "Label cells" msgstr "Κύτταρα Label" #: cinelerra//playtransport.C:434 msgid "Fast reverse ( + )" -msgstr "Γρήγορη αναστροφή (+)" +msgstr "Γρήγορα πίσω (+)" #: cinelerra//playtransport.C:449 msgid "Normal reverse ( 6 )" @@ -3484,7 +5012,7 @@ msgstr "Κανονική αντίστροφη (6)" #: cinelerra//playtransport.C:464 msgid "Frame reverse ( 4 )" -msgstr "Αντίστροφη Frame (4)" +msgstr "Frame αντίστροφη (4)" #: cinelerra//playtransport.C:479 msgid "Normal forward ( 3 )" @@ -3492,64 +5020,99 @@ msgstr "Κανονική προς τα εμπρός (3)" #: cinelerra//playtransport.C:496 msgid "Frame forward ( 1 )" -msgstr "Καρέ προς τα εμπρός (1)" +msgstr "Frame προς τα εμπρός (1)" #: cinelerra//playtransport.C:511 msgid "Fast forward ( Enter )" msgstr "Fast forward (Enter)" -#: cinelerra//pluginaclientlad.C:473 +#: cinelerra//pluginaclientlad.C:348 #, c-format msgid "Author: %s" -msgstr "Συγγραφέας: %s" +msgstr "Συντάκτης: %s" -#: cinelerra//pluginaclientlad.C:476 +#: cinelerra//pluginaclientlad.C:351 #, c-format msgid "License: %s" -msgstr "Άδεια: %s" +msgstr "Άδεια χρήσης: %s" -#: cinelerra//pluginarray.C:200 +#: cinelerra//pluginarray.C:196 #, c-format msgid "%s..." -msgstr "%s ..." +msgstr "%s" -#: cinelerra//pluginarray.C:226 +#: cinelerra//pluginarray.C:222 #, c-format msgid "%s took %s" msgstr "%s πήρε %s" -#: cinelerra//pluginclient.C:696 +#: cinelerra//pluginclient.C:692 #, c-format msgid "No processing defined for this plugin.\n" -msgstr "Όχι Επεξεργασία ορίζεται για αυτό το plugin. N\n" +msgstr "Όχι Επεξεργασία ορίζεται για αυτό το plugin.\n" + +#: cinelerra//pluginclient.C:860 cinelerra//pluginclient.C:872 +msgid "tweek" +msgstr "Tweek" -#: cinelerra//plugindialog.C:175 +#: cinelerra//plugindialog.C:176 msgid "attach effect" msgstr "Αποδίδουν αποτέλεσμα" -#: cinelerra//plugindialog.C:310 +#: cinelerra//plugindialog.C:311 msgid "Plugins:" -msgstr "Πρόσθετα" +msgstr "Plugins" -#: cinelerra//plugindialog.C:338 +#: cinelerra//plugindialog.C:339 msgid "Shared effects:" -msgstr "Shared αποτελέσματα:" +msgstr "Shared επιδράσεις:" -#: cinelerra//plugindialog.C:366 +#: cinelerra//plugindialog.C:367 msgid "Shared tracks:" -msgstr "Shared κομμάτια:" +msgstr "Κοινόχρηστο κομμάτια:" -#: cinelerra//plugindialog.C:761 +#: cinelerra//plugindialog.C:762 msgid "Attach single standlone and share others" msgstr "Συνδέστε μόνο standlone και να μοιραστούν τους άλλους" +#: cinelerra//pluginfclient.C:145 cinelerra//pluginfclient.C:464 +#: cinelerra//pluginfclient.C:493 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1381 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1389 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1397 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1405 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1413 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1421 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2048 +#: plugins/color3way/color3waywindow.C:638 +#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:216 plugins/graphic/graphic.C:681 +#: plugins/histogram/histogramwindow.C:672 +#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:644 +#: plugins/perspective/perspective.C:524 +msgid "Reset" +msgstr "Επαναφορά" + +#: cinelerra//pluginfclient.C:455 +#, c-format +msgid "Type: " +msgstr "Τύπος:" + +#: cinelerra//pluginfclient.C:460 +#, c-format +msgid "Range: " +msgstr "Σειρά:" + #: cinelerra//pluginpopup.C:93 msgid "Change..." -msgstr "Αλλαγή ..." +msgstr "Αλλαγή..." -#: cinelerra//pluginpopup.C:123 cinelerra//transitionpopup.C:240 +#: cinelerra//pluginpopup.C:109 +msgid ": Change Effect" +msgstr ": Επίδραση Αλλαγή" + +#: cinelerra//pluginpopup.C:123 cinelerra//transitionpopup.C:241 msgid "Detach" -msgstr "Αποσύνδεση" +msgstr "Αποσπώ" #: cinelerra//pluginpopup.C:140 msgid "detach effect" @@ -3557,23 +5120,23 @@ msgstr "Αποκολληθεί αποτέλεσμα" #: cinelerra//pluginpopup.C:164 msgid "Send" -msgstr "Αποστολή" +msgstr "Στέλνω" #: cinelerra//pluginpopup.C:186 msgid "Receive" -msgstr "Λήψη" +msgstr "Λαμβάνω" -#: cinelerra//pluginpopup.C:208 cinelerra//transitionpopup.C:281 +#: cinelerra//pluginpopup.C:208 cinelerra//transitionpopup.C:282 msgid "Show" -msgstr "Εμφάνιση" +msgstr "Προβολή" #: cinelerra//pluginprefs.C:57 msgid "Plugin Set" -msgstr "Σύνολο plugin" +msgstr "Plugin Set" #: cinelerra//pluginprefs.C:59 msgid "Look for global plugins here" -msgstr "Ψάξτε για την παγκόσμια plugins εδώ" +msgstr "Κοιτάξτε για την παγκόσμια plugins εδώ" #: cinelerra//pluginprefs.C:68 msgid "Global Plugin Path" @@ -3581,7 +5144,7 @@ msgstr "Παγκόσμια Πορεία Plugin" #: cinelerra//pluginprefs.C:69 cinelerra//pluginprefs.C:83 msgid "Select the directory for plugins" -msgstr "Επιλέξτε τον κατάλογο για τα plugins" +msgstr "Επιλέξτε τον κατάλογο για plugins" #: cinelerra//pluginprefs.C:73 msgid "Look for personal plugins here" @@ -3589,55 +5152,72 @@ msgstr "Ψάξτε για προσωπική plugins εδώ" #: cinelerra//pluginprefs.C:82 msgid "Personal Plugin Path" -msgstr "Προσωπικά Plugin Μονοπάτι" +msgstr "Προσωπικά Path Plugin" -#: cinelerra//preferencesthread.C:66 +#: cinelerra//preferencesthread.C:68 msgid "Preferences..." msgstr "Προτιμήσεις ..." -#: cinelerra//preferencesthread.C:305 +#: cinelerra//preferencesthread.C:68 +msgid "Shift+P" +msgstr "Shift + P" + +#: cinelerra//preferencesthread.C:312 msgid "*Playback A" msgstr "* Αναπαραγωγή Α" -#: cinelerra//preferencesthread.C:305 +#: cinelerra//preferencesthread.C:312 msgid "Playback A" msgstr "Αναπαραγωγή Α" -#: cinelerra//preferencesthread.C:308 +#: cinelerra//preferencesthread.C:315 msgid "*Playback B" msgstr "* Αναπαραγωγή Β" -#: cinelerra//preferencesthread.C:308 +#: cinelerra//preferencesthread.C:315 msgid "Playback B" msgstr "Αναπαραγωγή Β" -#: cinelerra//preferencesthread.C:310 +#: cinelerra//preferencesthread.C:317 msgid "Recording" -msgstr "Καταγραφή" +msgstr "Εγγραφή" -#: cinelerra//preferencesthread.C:312 +#: cinelerra//preferencesthread.C:319 msgid "Performance" -msgstr "Performance" +msgstr "Εκτέλεση" -#: cinelerra//preferencesthread.C:314 +#: cinelerra//preferencesthread.C:321 msgid "Interface" msgstr "Διασύνδεση" -#: cinelerra//preferencesthread.C:316 +#: cinelerra//preferencesthread.C:323 msgid "About" -msgstr "Σχετικά" +msgstr "Για" + +#: cinelerra//preferencesthread.C:356 +msgid ": Preferences" +msgstr ": Προτιμήσεις" -#: cinelerra//presetsgui.C:440 +#: cinelerra//presetsgui.C:89 +#, c-format +msgid ": %s Presets" +msgstr ": %s Presets" + +#: cinelerra//presetsgui.C:441 msgid "Saved presets:" msgstr "Αποθηκευμένες προεπιλογές:" +#: cinelerra//question.C:34 +msgid ": Question" +msgstr ": Ερώτηση" + #: cinelerra//quit.C:43 msgid "Quit" -msgstr "Έξοδος" +msgstr "Εγκαταλείπω" #: cinelerra//quit.C:79 msgid "Can't quit while a recording is in progress." -msgstr "Δεν μπορείτε να κλείσετε ενώ η εγγραφή είναι σε εξέλιξη." +msgstr "Δεν μπορείτε να κλείσετε ενώ μια εγγραφή είναι σε εξέλιξη." #: cinelerra//quit.C:89 msgid "Can't quit while a render is in progress." @@ -3645,12 +5225,16 @@ msgstr "Δεν μπορείτε να κλείσετε ενώ σοβάδων εί #: cinelerra//quit.C:99 msgid "Save edit list before exiting?" -msgstr "Save edit λίστα πριν την έξοδο;" +msgstr "Αποθήκευση edit λίστα πριν την έξοδο;" + +#: cinelerra//recconfirmdelete.C:34 +msgid ": Confirm" +msgstr ": Επιβεβαιώνουν" #: cinelerra//recconfirmdelete.C:49 #, c-format msgid "Delete this file and %s?" -msgstr "Διαγράψτε αυτό το αρχείο και το %s;" +msgstr "Διαγραφή αυτού του αρχείου και το %s;" #: cinelerra//recordaudio.C:252 cinelerra//recordvideo.C:251 msgid "No space left on disk." @@ -3658,203 +5242,228 @@ msgstr "Δεν υπάρχει χώρος στο δίσκο." #: cinelerra//recordbatches.C:22 msgid "Path" -msgstr "Διαδρομή" +msgstr "Μονοπάτι" #: cinelerra//recordbatches.C:22 msgid "News" msgstr "Νέα" -#: cinelerra//recordbatches.C:22 -msgid "Start time" -msgstr "Ώρα έναρξης" - #: cinelerra//recordbatches.C:23 msgid "Duration" msgstr "Διάρκεια" -#: cinelerra//recordbatches.C:23 -msgid "Source" -msgstr "Πηγή" - -#: cinelerra//recordbatches.C:525 cinelerra//recordgui.C:950 +#: cinelerra//recordbatches.C:525 cinelerra//recordgui.C:948 msgid "" "Start batch recording\n" "from the current position." -msgstr "Ξεκινήστε παρτίδα εγγραφής 'από την τρέχουσα θέση." +msgstr "Ξεκινήστε παρτίδα καταγραφής 'από την τρέχουσα θέση." #: cinelerra//recordbatches.C:552 msgid "Activate" -msgstr "Ενεργοποίηση" +msgstr "Θέτω εις ενέργειαν" -#: cinelerra//recordbatches.C:554 cinelerra//recordgui.C:981 +#: cinelerra//recordbatches.C:554 cinelerra//recordgui.C:979 msgid "" "Make the highlighted\n" "clip active." -msgstr "Κάντε το τόνισε nclip ενεργό" +msgstr "Κάντε το υπογράμμισε nclip ενεργή." #: cinelerra//record.C:85 msgid "Record..." -msgstr "Record ..." +msgstr "Ρεκόρ..." -#: cinelerra//record.C:420 +#: cinelerra//record.C:422 msgid "record" -msgstr "Ρεκόρ" +msgstr "ρεκόρ" -#: cinelerra//record.C:537 +#: cinelerra//record.C:540 msgid "Deleting" msgstr "Διαγραφή" +#: cinelerra//record.C:1193 +msgid "Running" +msgstr "Τρέξιμο" + +#: cinelerra//recordengine.C:606 +msgid "start over" +msgstr "ξανά από την αρχή" + #: cinelerra//recordengine.C:695 cinelerra//recordengine.C:703 #: plugins/titler/titlewindow.C:733 #, c-format msgid "Loop" -msgstr "Loop" +msgstr "Βρόχος" -#: cinelerra//recordgui.C:160 +#: cinelerra//recordgui.C:62 +msgid ": Recording" +msgstr ": Καταγραφή" + +#: cinelerra//recordgui.C:159 msgid "Start time:" msgstr "Ώρα έναρξης:" -#: cinelerra//recordgui.C:163 +#: cinelerra//recordgui.C:162 msgid "Duration time:" msgstr "Χρόνος Διάρκεια:" -#: cinelerra//recordgui.C:172 +#: cinelerra//recordgui.C:171 msgid "Transport:" -msgstr "Μεταφορές" +msgstr "Μεταφορά:" + +#: cinelerra//recordgui.C:189 +msgid ": Record path" +msgstr ": Εγγραφή μονοπάτι" -#: cinelerra//recordgui.C:191 cinelerra//recordwindow.C:62 +#: cinelerra//recordgui.C:190 cinelerra//recordwindow.C:62 msgid "Select a file to record to:" -msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για να καταγράψει σε:" +msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για εγγραφή σε:" -#: cinelerra//recordgui.C:224 +#: cinelerra//recordgui.C:223 msgid "Format:" msgstr "Μορφή:" -#: cinelerra//recordgui.C:230 +#: cinelerra//recordgui.C:229 msgid "Audio compression:" -msgstr "Audio συμπίεσης:" +msgstr "Συμπίεσης ήχου:" -#: cinelerra//recordgui.C:236 +#: cinelerra//recordgui.C:235 msgid "Clipped samples:" msgstr "Κομμένοι δείγματα:" -#: cinelerra//recordgui.C:243 +#: cinelerra//recordgui.C:242 msgid "Video compression:" -msgstr "Συμπίεση Βίντεο:" +msgstr "Συμπίεσης βίντεο:" -#: cinelerra//recordgui.C:249 +#: cinelerra//recordgui.C:248 msgid "Frames dropped:" -msgstr "Κορνίζες πέσει:" +msgstr "Κουφώματα πέσει:" -#: cinelerra//recordgui.C:252 +#: cinelerra//recordgui.C:251 msgid "Frames behind:" msgstr "Κουφώματα πίσω:" -#: cinelerra//recordgui.C:257 +#: cinelerra//recordgui.C:256 msgid "Position:" msgstr "Θέση:" -#: cinelerra//recordgui.C:260 +#: cinelerra//recordgui.C:259 msgid "Prev label:" -msgstr "Ετικέτα Προηγούμενο:" +msgstr "Ετικέτα Prev:" -#: cinelerra//recordgui.C:334 +#: cinelerra//recordgui.C:294 +msgid "File Capture" +msgstr "Capture File" + +#: cinelerra//recordgui.C:332 msgid "Batches:" msgstr "Παρτίδες:" -#: cinelerra//recordgui.C:350 +#: cinelerra//recordgui.C:348 msgid "Cron:" msgstr "Cron:" -#: cinelerra//recordgui.C:353 +#: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:984 msgid "Idle" -msgstr "Ρελαντί" +msgstr "Άεργος" -#: cinelerra//recordgui.C:569 +#: cinelerra//recordgui.C:567 msgid "Save the recording and quit." -msgstr "Αποθηκεύστε την ηχογράφηση και να βγείτε." +msgstr "Αποθηκεύστε την καταγραφή και σταματήσουν το κάπνισμα." -#: cinelerra//recordgui.C:592 +#: cinelerra//recordgui.C:590 msgid "Quit without pasting into project." msgstr "Έξοδος χωρίς επικόλληση στο έργο." -#: cinelerra//recordgui.C:617 +#: cinelerra//recordgui.C:615 msgid "Quit and paste into project." -msgstr "Κλείστε και επικόλληση στο έργο." +msgstr "Κλείστε και να επικολλήσετε στο έργο." -#: cinelerra//recordgui.C:629 +#: cinelerra//recordgui.C:627 msgid "Start Over" -msgstr "Επανεκκίνηση" +msgstr "Ξανά από την αρχή" -#: cinelerra//recordgui.C:631 +#: cinelerra//recordgui.C:629 msgid "Rewind the current file and erase." -msgstr "Τυλίξτε το τρέχον αρχείο και να διαγράψετε." +msgstr "Κίνηση προς τα πίσω το τρέχον αρχείο και να διαγράψει." -#: cinelerra//recordgui.C:647 +#: cinelerra//recordgui.C:645 msgid "drop overrun frames" msgstr "Drop υπέρβαση καρέ" -#: cinelerra//recordgui.C:651 +#: cinelerra//recordgui.C:649 msgid "Drop input frames when behind." -msgstr "Drop καρέ εισόδου, όταν πίσω." +msgstr "Drop καρέ εισόδου όταν πίσω." -#: cinelerra//recordgui.C:671 +#: cinelerra//recordgui.C:669 msgid "fill underrun frames" msgstr "Συμπληρώστε της συγκρούσεως καρέ" -#: cinelerra//recordgui.C:675 +#: cinelerra//recordgui.C:673 msgid "Write extra frames when behind." -msgstr "Γράψτε επιπλέον καρέ όταν πίσω." +msgstr "Γράψτε επιπλέον καρέ, όταν πίσω." -#: cinelerra//recordgui.C:695 +#: cinelerra//recordgui.C:693 msgid "poweroff when done" msgstr "Poweroff όταν γίνεται" -#: cinelerra//recordgui.C:699 +#: cinelerra//recordgui.C:697 msgid "poweroff system when batch record done." -msgstr "Σύστημα poweroff όταν γίνεται παρτίδα ρεκόρ." +msgstr "Σύστημα poweroff όταν γίνεται καταγραφή της παρτίδας." -#: cinelerra//recordgui.C:720 +#: cinelerra//recordgui.C:718 msgid "check for ads" -msgstr "Έλεγχος για τις διαφημίσεις" +msgstr "Έλεγχος για διαφημίσεις" -#: cinelerra//recordgui.C:724 +#: cinelerra//recordgui.C:722 msgid "check for commercials." -msgstr "Έλεγχος για διαφημίσεις." +msgstr "Check για διαφημίσεις." -#: cinelerra//recordgui.C:747 +#: cinelerra//recordgui.C:745 msgid "Monitor video" msgstr "Βίντεο Monitor" -#: cinelerra//recordgui.C:787 +#: cinelerra//recordgui.C:785 msgid "Monitor audio" -msgstr "MONITOR AUDIO" +msgstr "Monitor ήχου" -#: cinelerra//recordgui.C:824 +#: cinelerra//recordgui.C:822 msgid "Audio meters" msgstr "Audio μέτρα" -#: cinelerra//recordgui.C:992 +#: cinelerra//recordgui.C:969 +msgid "Stopped" +msgstr "Διακοπή" + +#: cinelerra//recordgui.C:990 msgid "Label" -msgstr "Ετικέτα" +msgstr "Επιγραφή" -#: cinelerra//recordgui.C:1020 +#: cinelerra//recordgui.C:1018 msgid "ClrLbls" msgstr "ClrLbls" -#: cinelerra//recordgui.C:1069 +#: cinelerra//recordgui.C:1067 msgid "Interrupt recording in progress?" msgstr "Διακόψετε την εγγραφή σε εξέλιξη;" -#: cinelerra//recordgui.C:1095 +#: cinelerra//recordgui.C:1093 msgid "Rewind batch and overwrite?" msgstr "Rewind παρτίδα και να αντικαταστήσετε;" -#: cinelerra//recordmonitor.C:343 +#: cinelerra//recordmonitor.C:253 +msgid ": Video in" +msgstr ": Βίντεο στο" + +#: cinelerra//recordmonitor.C:344 msgid "00:00:00:00" msgstr "00: 00: 00: 00" -#: cinelerra//recordmonitor.C:697 cinelerra//vdeviceprefs.C:287 +#: cinelerra//recordmonitor.C:630 +#, c-format +msgid ": Video in %d%%" +msgstr ": Βίντεο σε %d%%" + +#: cinelerra//recordmonitor.C:698 cinelerra//vdeviceprefs.C:287 msgid "Swap fields" msgstr "Πεδία Swap" @@ -3868,7 +5477,7 @@ msgstr "Record Driver:" #: cinelerra//recordprefs.C:116 msgid "Samples read from device:" -msgstr "Τα δείγματα που διαβάζονται από τη συσκευή:" +msgstr "Δείγματα διαβάζεται από τη συσκευή:" #: cinelerra//recordprefs.C:117 msgid "Samples to write to disk:" @@ -3876,11 +5485,11 @@ msgstr "Τα δείγματα για να γράψει στο δίσκο:" #: cinelerra//recordprefs.C:118 msgid "Sample rate for recording:" -msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας για την ηχογράφηση:" +msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας για την εγγραφή:" #: cinelerra//recordprefs.C:119 msgid "Channels to record:" -msgstr "Κανάλια για να καταγράφει:" +msgstr "Κανάλια για την εγγραφή:" #: cinelerra//recordprefs.C:179 msgid "Video In" @@ -3888,7 +5497,7 @@ msgstr "Video In" #: cinelerra//recordprefs.C:193 msgid "Frames to record to disk at a time:" -msgstr "Πλαίσια για εγγραφή σε δίσκο σε έναν χρόνο:" +msgstr "Πλαίσια για την εγγραφή στο δίσκο σε έναν χρόνο:" #: cinelerra//recordprefs.C:198 msgid "Frames to buffer in device:" @@ -3906,37 +5515,58 @@ msgstr "Μέγεθος των συλληφθέντων καρέ:" msgid "Frame rate for recording:" msgstr "Ρυθμός καρέ για την εγγραφή:" -#: cinelerra//recordprefs.C:296 +#: cinelerra//recordprefs.C:295 msgid "Record in realtime priority (root only)" -msgstr "Εγγραφή σε realtime προτεραιότητας (root μόνο)" +msgstr "Record κατά προτεραιότητα σε πραγματικό χρόνο (root μόνο)" -#: cinelerra//recordprefs.C:336 +#: cinelerra//recordprefs.C:335 msgid "Realtime TOC" msgstr "Realtime TOC" -#: cinelerra//recordprefs.C:496 +#: cinelerra//recordprefs.C:495 msgid "Presentation Timestamps" msgstr "Παρουσίαση Σημάνσεις χρόνου" -#: cinelerra//recordprefs.C:497 +#: cinelerra//recordprefs.C:496 msgid "Software timing" msgstr "Χρονοδιάγραμμα Λογισμικό" -#: cinelerra//recordprefs.C:498 +#: cinelerra//recordprefs.C:497 msgid "Device Position" -msgstr "Συσκευή θέση" +msgstr "Θέση Device" -#: cinelerra//recordprefs.C:499 +#: cinelerra//recordprefs.C:498 msgid "Sample Position" msgstr "Θέση Δείγμα" -#: cinelerra//recordprefs.C:515 -msgid "Sync drives automatically" -msgstr "Sync οδηγεί αυτόματα" +#: cinelerra//recordprefs.C:514 +msgid "Sync drives automatically" +msgstr "Sync οδηγεί αυτόματα" + +#: cinelerra//recordscopes.C:155 +msgid "View scope" +msgstr "Πεδίο Προβολή" + +#: cinelerra//recordthread.C:85 +msgid "Re-enable batches and restart?" +msgstr "Re-ενεργοποιήσετε παρτίδες και κάντε επανεκκίνηση;" + +#: cinelerra//recordthread.C:147 +msgid "execvp poweroff failed" +msgstr "Execvp poweroff απέτυχε" + +#: cinelerra//recordthread.C:151 +#, c-format +msgid "poweroff imminent!!!\n" +msgstr "Poweroff επικείμενη !!!\n" -#: cinelerra//recordscopes.C:154 -msgid "View scope" -msgstr "Προβολή πεδίο" +#: cinelerra//recordthread.C:153 +msgid "cant vfork poweroff process" +msgstr "Διαδικασία poweroff υπερύψωσης vfork" + +#: cinelerra//recordtransport.C:147 +msgid "Interrupted" +msgstr "Διακόπηκε" #: cinelerra//recordtransport.C:177 msgid "" @@ -3950,7 +5580,7 @@ msgstr "RecordTransport ενιαίο πλαίσιο" #: cinelerra//recordtransport.C:227 msgid "Preview recording" -msgstr "Καταγραφή Προεπισκόπηση" +msgstr "Καταγραφή Preview" #: cinelerra//recordtransport.C:251 msgid "Stop operation" @@ -3958,7 +5588,7 @@ msgstr "Λειτουργία Stop" #: cinelerra//recordtransport.C:300 msgid "Start over" -msgstr "Ξεκινήστε από την αρχή" +msgstr "Ξανά από την αρχή" #: cinelerra//recordtransport.C:326 msgid "Fast rewind" @@ -3966,62 +5596,91 @@ msgstr "Γρήγορα πίσω" #: cinelerra//recordtransport.C:366 msgid "Fast forward" -msgstr "Fast forward" +msgstr "Γρήγορη προώθηση" #: cinelerra//recordtransport.C:405 msgid "Seek to end of recording" -msgstr "Επιδιώξτε να τέλος της εγγραφής" +msgstr "Ζητήστε έως το τέλος της ηχογράφησης" + +#: cinelerra//recordwindow.C:36 +msgid ": Record" +msgstr ": Record" #: cinelerra//reindex.C:32 msgid "Redraw Indexes" msgstr "Διόρθωση Ευρετήρια" +#: cinelerra//reindex.C:71 +msgid ": Redraw Indexes" +msgstr ": Διόρθωση Δείκτες" + #: cinelerra//reindex.C:86 msgid "Redraw all indexes for the current project?" -msgstr "Διόρθωση όλων των δεικτών για το τρέχον έργο;" +msgstr "Διόρθωση όλα τα ευρετήρια για το τρέχον έργο;" + +#: cinelerra//remotecontrol.C:11 +msgid ": RemoteWindow" +msgstr ": RemoteWindow" -#: cinelerra//render.C:85 +#: cinelerra//render.C:84 msgid "Render..." -msgstr "Render ..." +msgstr "Καθιστώ..." -#: cinelerra//render.C:486 +#: cinelerra//render.C:84 +msgid "Shift+R" +msgstr "Shift + R" + +#: cinelerra//render.C:218 +#, c-format +msgid "\r%d%% ETA: %s " +msgstr "\r%d%% ETA: %s " + +#: cinelerra//render.C:293 +msgid "Already rendering" +msgstr "Ήδη απόδοση" + +#: cinelerra//render.C:485 #, c-format msgid "Rendering %s..." msgstr "Rendering %s ..." -#: cinelerra//render.C:489 +#: cinelerra//render.C:488 msgid "Rendering..." -msgstr "Κονιάματα ..." +msgstr "Απόδοση..." -#: cinelerra//render.C:507 +#: cinelerra//render.C:506 #, c-format msgid "Rendering took %s" msgstr "Παροχή πήρε %s" -#: cinelerra//render.C:776 +#: cinelerra//render.C:775 msgid "Starting render farm" -msgstr "Ξεκινώντας render farm" +msgstr "Ξεκινώντας καθιστούν το αγρόκτημα" -#: cinelerra//render.C:804 +#: cinelerra//render.C:803 msgid "Failed to start render farm" -msgstr "Αποτυχία να ξεκινήσει render farm" +msgstr "Αποτυχία να ξεκινήσει καθιστούν το αγρόκτημα" -#: cinelerra//render.C:904 +#: cinelerra//render.C:903 msgid "Error rendering data." -msgstr "Δεδομένα απόδοσης σφάλματος." +msgstr "Στοιχεία απόδοσης σφάλματος." -#: cinelerra//render.C:965 +#: cinelerra//render.C:964 msgid "render" -msgstr "Καθιστούν" +msgstr "καθιστώ" + +#: cinelerra//render.C:1116 +msgid ": Render" +msgstr ": Render" #: cinelerra//renderfarm.C:171 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n" -msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: υποδοχή n\n" +msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: υποδοχή\n" #: cinelerra//renderfarm.C:195 cinelerra//renderfarm.C:236 #, c-format msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n" -msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s n\n" +msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n" #: cinelerra//renderfarm.C:213 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket" @@ -4030,45 +5689,49 @@ msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: υποδοχή" #: cinelerra//renderfarm.C:226 #, c-format msgid "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n" -msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: άγνωστο υποδοχής %s n\n" +msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: άγνωστη υποδοχής %s\n" #: cinelerra//renderfarm.C:470 #, c-format msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n" -msgstr "RenderFarmServerThread::τρέξιμο: άγνωστο αίτημα %02x n\n" +msgstr "RenderFarmServerThread::τρέξιμο: άγνωστη αιτήματος %02x\n" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:110 cinelerra//renderfarmclient.C:135 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:109 cinelerra//renderfarmclient.C:134 msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket" msgstr "RenderFarmClient::main_loop: υποδοχή" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:119 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:118 #, c-format msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s" msgstr "RenderFarmClient::main_loop: λιμάνι δεσμεύουν %d: %s" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:144 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:143 #, c-format msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n" -msgstr "RenderFarmClient::main_loop: διαδρομή δεσμεύουν %s: %s n\n" +msgstr "RenderFarmClient::main_loop: διαδρομή δεσμεύουν %s: %s\n" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:157 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:156 msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen" msgstr "RenderFarmClient::main_loop: ακούστε" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:173 cinelerra//renderfarmclient.C:192 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:172 cinelerra//renderfarmclient.C:191 msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept" -msgstr "RenderFarmClient::main_loop: αποδεχθούν" +msgstr "RenderFarmClient::main_loop: δεχτεί" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:717 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:716 #, c-format msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n" -msgstr "RenderFarmClientThread::τρέξιμο: n συνεδρίας τελειώσει \n" +msgstr "RenderFarmClientThread::τρέξιμο: Συνεδρία τελείωσε\n" #: cinelerra//resizetrackthread.C:93 msgid "" "This track's dimensions are not multiples of 4 so\n" "it can't be rendered by OpenGL." -msgstr "Διαστάσεις αυτό το κομμάτι δεν είναι πολλαπλάσια του 4 έτσι NIT δεν μπορούν να παρέχονται από το OpenGL." +msgstr "Διαστάσεις αυτό το κομμάτι δεν είναι πολλαπλάσια του 4 έτσι nit δεν μπορούν να παρέχονται από OpenGL." + +#: cinelerra//resizetrackthread.C:105 +msgid ": Resize Track" +msgstr ": Αλλαγή μεγέθους Track" #: cinelerra//resizetrackthread.C:129 plugins/scale/scalewin.C:64 #: plugins/titler/titlewindow.C:230 @@ -4076,23 +5739,23 @@ msgid "Size:" msgstr "Μέγεθος:" #: cinelerra//resizetrackthread.C:136 cinelerra//resizetrackthread.C:162 -#: plugins/compressor/compressor.C:884 plugins/scale/scalewin.C:69 +#: plugins/compressor/compressor.C:882 plugins/scale/scalewin.C:69 msgid "x" msgstr "Χ" -#: cinelerra//resizetrackthread.C:155 plugins/pitch/pitch.C:419 +#: cinelerra//resizetrackthread.C:155 plugins/pitch/pitch.C:417 #: plugins/scale/scalewin.C:51 msgid "Scale:" msgstr "Κλίμακα:" -#: cinelerra//resizetrackthread.C:359 +#: cinelerra//resizetrackthread.C:359 cinelerra//scale.C:90 msgid "Resize" msgstr "Αλλαγή μεγέθους" #: cinelerra//resourcepixmap.C:642 #, c-format msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n" -msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: απέτυχε να ελέγξει έξω %s για την κατάρτιση n\n" +msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: απέτυχε να ελέγξετε έξω %s για την κατάρτιση\n" #: cinelerra//savefile.C:49 msgid "Save backup" @@ -4109,73 +5772,122 @@ msgstr "\"%s\" %dC written" #: cinelerra//savefile.C:133 msgid "Save as..." -msgstr "Αποθήκευση ως ..." +msgstr "Αποθήκευση ως..." -#: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:397 +#: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:395 #, c-format msgid "Couldn't open %s." -msgstr "Δεν μπόρεσα να ανοίξω το %s." +msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του %s." + +#: cinelerra//savefile.C:246 +msgid ": Save" +msgstr ": Αποθηκεύσετε" #: cinelerra//savefile.C:247 msgid "Enter a filename to save as" -msgstr "Εισάγετε ένα όνομα αρχείου για την αποθήκευση ως" +msgstr "Εισάγετε ένα όνομα αρχείου για να αποθηκεύσετε ως" #: cinelerra//scale.C:36 msgid "Resize..." msgstr "Αλλαγή μεγέθους ..." +#: cinelerra//scale.C:197 +msgid ": Scale" +msgstr ": Κλίμακα" + #: cinelerra//scale.C:207 msgid "New camera size:" msgstr "Το νέο μέγεθος της κάμερας:" #: cinelerra//scale.C:208 msgid "New projector size:" -msgstr "Το νέο μέγεθος προβολής:" +msgstr "Το νέο μέγεθος του προβολέα:" -#: cinelerra//scale.C:230 cinelerra//scale.C:234 cinelerra//setformat.C:426 +#: cinelerra//scale.C:230 cinelerra//scale.C:234 cinelerra//setformat.C:427 msgid "W Ratio:" msgstr "W Λόγος:" -#: cinelerra//scale.C:240 cinelerra//scale.C:244 cinelerra//setformat.C:435 +#: cinelerra//scale.C:240 cinelerra//scale.C:244 cinelerra//setformat.C:436 msgid "H Ratio:" -msgstr "Λόγος Η:" +msgstr "Η Αναλογία:" -#: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:469 +#: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:470 msgid ":" msgstr ":" #: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:233 msgid "Constrain ratio" -msgstr "Δέσμευση αναλογία" +msgstr "Περιορισμός αναλογία" #: cinelerra//scale.C:372 msgid "Scale data" msgstr "Δεδομένα Κλίμακα" -#: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:844 +#: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:845 msgid "Auto" -msgstr "Auto" +msgstr "Αυτο" #: cinelerra//setformat.C:50 msgid "Format..." -msgstr "Format ..." +msgstr "Μορφή..." -#: cinelerra//setformat.C:166 +#: cinelerra//setformat.C:50 +msgid "Shift-F" +msgstr "Shift-F" + +#: cinelerra//setformat.C:167 msgid "set format" -msgstr "Ορίζετε τη μορφή" +msgstr "Set μορφή" -#: cinelerra//setformat.C:354 +#: cinelerra//setformat.C:283 +msgid ": Set Format" +msgstr ": Ρυθμίστε Format" + +#: cinelerra//setformat.C:355 msgid "Channel positions:" msgstr "Θέσεις Κανάλι:" -#: cinelerra//setformat.C:665 +#: cinelerra//setformat.C:666 #, c-format msgid "%d degrees" msgstr "%d βαθμούς" -#: cinelerra//splashgui.C:69 +#: cinelerra//shbtnprefs.C:90 +msgid ": Shell" +msgstr ": Shell" + +#: cinelerra//shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174 +#: plugins/piano/piano.C:816 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1353 +msgid "Add" +msgstr "Προσθέτω" + +#: cinelerra//shbtnprefs.C:125 +msgid "new" +msgstr "νέος" + +#: cinelerra//shbtnprefs.C:181 +msgid ": Commands" +msgstr ": Εντολές" + +#: cinelerra//shbtnprefs.C:205 +msgid "Label:" +msgstr "Επιγραφή:" + +#: cinelerra//shbtnprefs.C:207 +msgid "Commands:" +msgstr "Εντολές:" + +#: cinelerra//shbtnprefs.C:336 +msgid "shell cmds" +msgstr "CMDS κέλυφος" + +#: cinelerra//splashgui.C:33 +msgid ": Loading" +msgstr ": Φόρτωση" + +#: cinelerra//splashgui.C:63 msgid "Loading..." -msgstr "Φόρτωση ..." +msgstr "Φόρτωση..." #: cinelerra//statusbar.C:114 msgid "Welcome to Cinelerra." @@ -4190,10 +5902,53 @@ msgstr "Ακυρώστε τη λειτουργία" msgid "Subttl %d" msgstr "Subttl %d" -#: cinelerra//swindow.C:953 +#: cinelerra//swindow.C:105 +msgid "Load" +msgstr "Φορτίο" + +#: cinelerra//swindow.C:156 +msgid "File Size:" +msgstr "Μέγεθος αρχείου:" + +#: cinelerra//swindow.C:159 +msgid "Entries:" +msgstr "Καταχωρήσεις:" + +#: cinelerra//swindow.C:164 +msgid "Lines:" +msgstr "Γραμμές:" + +#: cinelerra//swindow.C:165 +msgid "Texts:" +msgstr "Κείμενα:" + +#: cinelerra//swindow.C:216 +msgid ": Subtitle" +msgstr ": Υπότιτλος" + +#: cinelerra//swindow.C:485 +msgid "Prev" +msgstr "Προηγούμενο" + +#: cinelerra//swindow.C:501 +msgid "Next" +msgstr "Επόμενος" + +#: cinelerra//swindow.C:751 +#, c-format +msgid "" +"cannot open: \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "cannot open: \"%s\"\n%s" + +#: cinelerra//swindow.C:954 msgid "SubTitle" msgstr "Υπότιτλος" +#: cinelerra//swindow.C:954 +msgid "Alt-y" +msgstr "Alt-y" + #: cinelerra//threadindexer.C:91 #, c-format msgid "Where is %s?" @@ -4207,13 +5962,13 @@ msgstr "Shift-κλικ σε ένα καρέ-κλειδί καμπύλη για msgid "" "When configuring slow effects, disable playback for the track. After configuring it,\n" "re-enable playback to process a single frame." -msgstr "Όταν διαμορφώνετε αργή αποτελέσματα, απενεργοποιήστε την αναπαραγωγή του κομματιού. Μετά τη ρύθμιση αυτή, ΜΑΑ-ενεργοποιήσετε την αναπαραγωγή για να επεξεργαστεί ένα ενιαίο πλαίσιο." +msgstr "Κατά τη ρύθμιση παραμέτρων αργή αποτελέσματα" #: cinelerra//tipwindow.C:43 msgid "" "Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n" "the region defined by the in/out points." -msgstr "Ctrl + κάθε εντολή μεταφοράς προκαλεί την αναπαραγωγή να καλύπτει μόνον nΤο 'περιοχή που ορίζεται από τα μέσα / έξω σημεία." +msgstr "Ctrl + οποιαδήποτε εντολή μεταφοράς προκαλεί την αναπαραγωγή μόνο σε περιοχή κάλυψης nΗ ορίζεται από τις in / out σημεία." #: cinelerra//tipwindow.C:46 msgid "" @@ -4225,93 +5980,109 @@ msgstr "Shift + κλικ σε ένα επίθεμα προκαλεί όλα τα msgid "" "Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\n" "the other patches to match the first one." -msgstr "Κάνοντας κλικ σε ένα patch και σύρσιμο σε άλλους κομμάτια προκαλεί nΤο 'άλλα patches για να ταιριάζει με το πρώτο." +msgstr "Κάνοντας κλικ σε ένα patch και σύροντας σε άλλους κομμάτια προκαλεί nΗ άλλα patches για να ταιριάζει με το πρώτο." #: cinelerra//tipwindow.C:52 msgid "" "Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n" "just the one effect." -msgstr "Shift + κλικ σε ένα όριο αποτέλεσμα προκαλεί το σύρσιμο να επηρεάσουν njust το ένα αποτέλεσμα." +msgstr "Shift + κλικ σε μια οριακή επίδραση προκαλεί το σύρσιμο να επηρεάσει njust το ένα αποτέλεσμα." #: cinelerra//tipwindow.C:55 msgid "" "Load multiple files by clicking on one file and shift + clicking on\n" "another file. Ctrl + clicking toggles individual files." -msgstr "Τοποθετήστε πολλαπλά αρχεία κάνοντας κλικ σε ένα αρχείο και Shift + κλικ στο αρχείο nanother. Ctrl + κλικ εναλλάσσεται μεμονωμένα αρχεία." +msgstr "Load πολλαπλά αρχεία κάνοντας κλικ σε ένα αρχείο και Shift + κλικ στο αρχείο nanother. Ctrl + κλικ εναλλαγή μεμονωμένα αρχεία." #: cinelerra//tipwindow.C:58 msgid "" "Ctrl + left clicking on the time bar cycles forward a time format.\n" "Ctrl + middle clicking on the time bar cycles backward a time format." -msgstr "Ctrl + αριστερό κλικ πάνω τους κύκλους γραμμή χρόνου προς τα εμπρός μια μορφή ώρας. NCtrl + μεσαίο κλικ σε κύκλους γραμμή χρόνου προς τα πίσω μια μορφή ώρας." +msgstr "Ctrl + αριστερό κλικ πάνω τους κύκλους bar φορά προς τα εμπρός μια μορφή ώρας. NCtrl + μεσαίο κλικ σε κύκλους γραμμή χρόνου προς τα πίσω μια μορφή ώρας." #: cinelerra//tipwindow.C:61 msgid "Use the +/- keys in the Compositor window to zoom in and out.\n" -msgstr "Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα +/- στο παράθυρο Compositor για μεγέθυνση και σμίκρυνση. N\n" +msgstr "Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα +/- στο παράθυρο Compositor για μεγέθυνση και σμίκρυνση.\n" #: cinelerra//tipwindow.C:63 msgid "" "Pressing Alt while clicking in the cropping window causes translation of\n" "all 4 points.\n" -msgstr "Με το πάτημα Alt ενώ κάνετε κλικ στο παράθυρο περικοπής προκαλεί μετάφραση Nall 4 πόντους. N\n" +msgstr "Πατώντας Alt ενώ κάνετε κλικ στο παράθυρο περικοπή προκαλεί μετάφραση Nall 4 σημεία.\n" #: cinelerra//tipwindow.C:66 msgid "" "Pressing Tab over a track toggles the Record status.\n" "Pressing Shift-Tab over a track toggles the Record status of all the other tracks.\n" -msgstr "Πατήσετε το πλήκτρο Tab σε μια πίστα εναλλάσσει την κατάσταση εγγραφής. NΤο πάτημα Shift-Tab σε ένα κομμάτι εναλλάσσει την κατάσταση εγγραφής όλων των άλλων κομματιών. N\n" +msgstr "Πατήσετε το πλήκτρο Tab πάνω από ένα κομμάτι εναλλάσσει την κατάσταση εγγραφής. NΤο πάτημα Shift-Tab πάνω από ένα κομμάτι εναλλάσσει την κατάσταση εγγραφής όλων των άλλων κομματιών.\n" #: cinelerra//tipwindow.C:69 msgid "" "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n" "Map 5.1:1 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n" -msgstr "CD ήχου> Χάρτης 1: 1 αντιστοιχίζει κάθε εγγράψιμο ηχητικό κομμάτι σε ένα διαφορετικό κανάλι nmap. 5.1: 1 χάρτες 6 εγγράψιμων τραγουδιών AC3 σε 2 κανάλια n\n" +msgstr "Audio-> Χάρτης 1: 1 αντιστοιχίζει κάθε εγγράψιμο μουσικό κομμάτι σε ένα διαφορετικό κανάλι nmap. 5.1: 1 χαρτών 6 εγγράψιμων τραγουδιών AC3 σε 2 κανάλια\n" #: cinelerra//tipwindow.C:72 msgid "" "Alt + left moves to the previous edit handle.\n" "Alt + right moves to the next edit handle.\n" -msgstr "Alt + αριστερό μετακινείται στην προηγούμενη λαβή επεξεργασίας. NALT + σωστές κινήσεις στην επόμενη λαβή επεξεργασίας. N\n" +msgstr "Alt + αριστερό μετακινείται στην προηγούμενη λαβή επεξεργασίας. NALT + σωστές κινήσεις για την επόμενη λαβή επεξεργασίας.\n" #: cinelerra//tipwindow.C:75 msgid "" "Settings->typeless keyframes allows keyframes from any track to be pasted on either\n" "audio or video tracks.\n" -msgstr "Ρυθμίσεις-> typeless βασικών καρέ επιτρέπει βασικά καρέ από κάθε κομμάτι πρέπει να κολληθεί στη θέση naudio ή βίντεο κομμάτια. N\n" +msgstr "Ρυθμίσεις-> typeless keyframes επιτρέπει βασικά καρέ από κάθε κομμάτι που πρόκειται να επικολληθεί είτε naudio ή βίντεο κομμάτια.\n" + +#: cinelerra//tipwindow.C:150 +msgid ": Tip of the day" +msgstr ": Συμβουλή της ημέρας" -#: cinelerra//tipwindow.C:205 +#: cinelerra//tipwindow.C:215 msgid "Show tip of the day." -msgstr "Δείξτε συμβουλή της ημέρας." +msgstr "Δείξε συμβουλή της ημέρας" -#: cinelerra//tipwindow.C:226 +#: cinelerra//tipwindow.C:236 msgid "Next tip" msgstr "Επόμενο άκρη" -#: cinelerra//tipwindow.C:249 +#: cinelerra//tipwindow.C:259 msgid "Previous tip" msgstr "Προηγούμενο άκρη" -#: cinelerra//trackcanvas.C:4364 +#: cinelerra//trackcanvas.C:4339 msgid "keyframe" msgstr "Keyframe" -#: cinelerra//transitionpopup.C:217 +#: cinelerra//transition.C:44 +msgid "Paste Transition" +msgstr "Επικόλληση Μετάβασης" + +#: cinelerra//transition.C:229 +msgid "Transition" +msgstr "Μετάβαση" + +#: cinelerra//transitionpopup.C:96 +msgid ": Transition length" +msgstr ": Μήκος Μετάβαση" + +#: cinelerra//transitionpopup.C:218 msgid "Attach..." -msgstr "Επισύναψη ..." +msgstr "Συνδέω..." -#: cinelerra//transitionpopup.C:305 +#: cinelerra//transitionpopup.C:306 msgid "Length" msgstr "Μήκος" -#: cinelerra//vdevicelml.C:272 +#: cinelerra//vdevicelml.C:269 #, c-format msgid "VDeviceLML::read_buffer: driver crash\n" -msgstr "VDeviceLML::read_buffer: συντριβή του οδηγού n\n" +msgstr "VDeviceLML::read_buffer: οδηγός συντριβή\n" -#: cinelerra//vdevicelml.C:276 +#: cinelerra//vdevicelml.C:273 #, c-format msgid "VDeviceLML::read_buffer: reopened\n" -msgstr "VDeviceLML::read_buffer: ξανανοίξει n\n" +msgstr "VDeviceLML::read_buffer: ξανανοίξει\n" #: cinelerra//vdeviceprefs.C:233 cinelerra//vdeviceprefs.C:453 msgid "Follow video config" @@ -4323,23 +6094,47 @@ msgstr "Κανάλι εξόδου:" #: cinelerra//vdeviceprefs.C:435 msgid "Fields:" -msgstr "Τα πεδία:" +msgstr "Πεδία:" #: cinelerra//vdeviceprefs.C:465 msgid "Display:" -msgstr "Οθόνη:" +msgstr "Απεικόνιση:" #: cinelerra//vdeviceprefs.C:480 msgid "Default A Display:" -msgstr "Προεπιλογή Οθόνη:" +msgstr "Προεπιλογή Μια οθόνη:" #: cinelerra//vdeviceprefs.C:483 msgid "Default B Display:" -msgstr "Οθόνη Β Προεπιλογή:" +msgstr "Default Οθόνη Β:" + +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:739 +msgid "Nearest Neighbor" +msgstr "Πλησιέστερο Γείτονας" + +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:740 +msgid "BiCubic / BiCubic" +msgstr "Δικυβική / δικυβικής" + +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:741 +msgid "BiCubic / BiLinear" +msgstr "Δικυβική / διγραμμική" + +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:742 +msgid "BiLinear / BiLinear" +msgstr "Διγραμμική / διγραμμική" + +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:743 +msgid "Lanczos / Lanczos" +msgstr "Lanczos / Lanczos" + +#: cinelerra//videowindowgui.C:35 +msgid ": Video out" +msgstr ": Βίντεο έξω" #: cinelerra//viewmenu.C:39 msgid "Show assets" -msgstr "Εμφάνιση περιουσιακών στοιχείων" +msgstr "Εμφάνιση περιουσιακά στοιχεία" #: cinelerra//viewmenu.C:66 msgid "Show titles" @@ -4353,55 +6148,62 @@ msgstr "Εμφάνιση μεταβάσεις" msgid "Plugin keyframes" msgstr "Plugin βασικών καρέ" +#: cinelerra//vpatchgui.C:273 +msgid "Overlay mode" +msgstr "Επικάλυψη λειτουργία" + #: cinelerra//vpatchgui.C:295 cinelerra//vpatchgui.C:300 msgid "mode" -msgstr "Λειτουργία" +msgstr "τρόπος" #: cinelerra//vpatchgui.C:346 cinelerra//vpatchgui.C:370 +#: plugins/overlay/overlay.C:178 plugins/overlay/overlay.C:210 msgid "Normal" -msgstr "Κανονική" +msgstr "Κανονικός" -#: cinelerra//vpatchgui.C:347 +#: cinelerra//vpatchgui.C:347 plugins/overlay/overlay.C:186 msgid "Addition" -msgstr "Προσθήκη" +msgstr "Πρόσθεση" -#: cinelerra//vpatchgui.C:348 +#: cinelerra//vpatchgui.C:348 plugins/overlay/overlay.C:190 msgid "Subtract" -msgstr "Αφαίρεση" +msgstr "Αφαιρώ" -#: cinelerra//vpatchgui.C:349 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:178 +#: cinelerra//vpatchgui.C:349 plugins/overlay/overlay.C:194 +#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175 msgid "Multiply" -msgstr "Πολλαπλασιασμός" +msgstr "Πολλαπλασιάζω" -#: cinelerra//vpatchgui.C:350 +#: cinelerra//vpatchgui.C:350 plugins/overlay/overlay.C:198 msgid "Divide" -msgstr "Διαίρεση" +msgstr "Χώρισμα" -#: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247 +#: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/overlay/overlay.C:182 +#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247 msgid "Replace" -msgstr "Αντικατάσταση" +msgstr "Αντικαθιστώ" -#: cinelerra//vpatchgui.C:352 +#: cinelerra//vpatchgui.C:352 plugins/overlay/overlay.C:202 msgid "Max" msgstr "Max" #: cinelerra//vpatchgui.C:353 plugins/cdripper/cdripwindow.C:52 -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:56 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:56 plugins/overlay/overlay.C:206 msgid "Min" -msgstr "Ελάχιστη" +msgstr "Min" #: cinelerra//vpatchgui.C:354 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208 msgid "Average" -msgstr "Μέση" +msgstr "Μέσος" #: cinelerra//vpatchgui.C:355 msgid "Darken" -msgstr "Σκούρο" +msgstr "Αμαυρώνω" #: cinelerra//vpatchgui.C:356 msgid "Lighten" -msgstr "Μειώστε" +msgstr "Φωτίζω" #: cinelerra//vpatchgui.C:357 msgid "Dst" @@ -4456,162 +6258,207 @@ msgstr "Xor" msgid "Video %d" msgstr "Video %d" -#: cinelerra//vwindow.C:101 cinelerra//vwindow.C:292 +#: cinelerra//vwindow.C:98 cinelerra//vwindow.C:285 msgid "Viewer" -msgstr "Viewer" +msgstr "Θεατής" + +#: cinelerra//vwindowgui.C:60 cinelerra//vwindowgui.C:102 +#, c-format +msgid ": Viewer" +msgstr ": Viewer" + +#: cinelerra//wwindow.C:65 +msgid ": Warning" +msgstr ": Προειδοποίηση" + +#: cinelerra//wwindow.C:83 +msgid "Don't show this warning again." +msgstr "Να μην εμφανιστεί ξανά αυτή η προειδοποίηση" #: cinelerra//zoombar.C:73 msgid "sample zoom" -msgstr "Zoom δείγμα" +msgstr "Δείγμα zoom" #: cinelerra//zoombar.C:79 msgid "amp zoom" -msgstr "Amp ζουμ" +msgstr "Zoom amp" #: cinelerra//zoombar.C:85 msgid "track zoom" -msgstr "Zoom κομμάτι" +msgstr "Zoom track" #: cinelerra//zoombar.C:96 msgid "curve zoom (autofit Alt f)" -msgstr "Καμπύλη ζουμ (αυτόματης προσαρμογής Alt στ)" +msgstr "Καμπύλη zoom (Αυτόματη Προσαρμογή Alt στ)" -#: plugins/1080to480/1080to480.C:90 plugins/1080to540/1080to540.C:95 -#: plugins/720to480/720to480.C:78 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121 +#: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94 +#: plugins/720to480/720to480.C:77 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121 msgid "Odd field first" msgstr "Μονά πεδίο πρώτη" -#: plugins/1080to480/1080to480.C:92 plugins/1080to540/1080to540.C:97 -#: plugins/720to480/720to480.C:80 +#: plugins/1080to480/1080to480.C:91 plugins/1080to540/1080to540.C:96 +#: plugins/720to480/720to480.C:79 msgid "Even field first" msgstr "Ακόμα πεδίο πρώτη" -#: plugins/1080to480/1080to480.C:159 +#: plugins/1080to480/1080to480.C:158 msgid "1080 to 480" msgstr "1080-480" -#: plugins/1080to540/1080to540.C:163 +#: plugins/1080to540/1080to540.C:162 msgid "1080 to 540" msgstr "1080-540" -#: plugins/720to480/720to480.C:193 +#: plugins/720to480/720to480.C:191 msgid "720 to 480" msgstr "720 έως 480" -#: plugins/aging/aging.C:77 +#: plugins/aging/aging.C:76 msgid "AgingTV" msgstr "AgingTV" -#: plugins/aging/agingwindow.C:52 -msgid "" -"Film aging from EffectTV\n" -"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" -msgstr "Ταινία γήρανσης από EffectTV nCopyright (C) 2001 Fukuchi Kentarou" - #: plugins/aging/agingwindow.C:83 msgid "Grain" -msgstr "Grain" +msgstr "Σιτηρά" #: plugins/aging/agingwindow.C:98 msgid "Scratch" -msgstr "Scratch" +msgstr "Γρατσουνιά" #: plugins/aging/agingwindow.C:140 msgid "Pits" -msgstr "Πυρήνες" +msgstr "Pits" #: plugins/aging/agingwindow.C:182 msgid "Dust" msgstr "Σκόνη" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:375 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:312 +msgid "XY Mode" +msgstr "XY Mode" + +#: plugins/audioscope/audioscope.C:314 plugins/piano/piano.C:530 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:594 +msgid "Waveform" +msgstr "Κυματομορφή" + +#: plugins/audioscope/audioscope.C:316 +msgid "Rising Trigger" +msgstr "Rising Trigger" + +#: plugins/audioscope/audioscope.C:319 +msgid "Falling Trigger" +msgstr "Falling Trigger" + +#: plugins/audioscope/audioscope.C:373 msgid "History Size:" msgstr "Ιστορία Μέγεθος:" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:385 plugins/pitch/pitch.C:424 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:422 msgid "Window Size:" msgstr "Παράθυρο Μέγεθος:" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:411 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:409 msgid "Trigger level:" msgstr "Επίπεδο ενεργοποίησης:" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:419 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:417 msgid "Sample: 0" msgstr "Δείγμα: 0" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:421 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:419 msgid "Level 0: 0" msgstr "Επίπεδο 0: 0" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:423 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:421 msgid "Level 1: 0" msgstr "Επίπεδο 1: 0" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:666 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:577 +#, c-format +msgid "Sample: %d" +msgstr "Δείγμα: %d" + +#: plugins/audioscope/audioscope.C:580 +#, c-format +msgid "Level 0: %.2f" +msgstr "Επίπεδο 0: %.2f" + +#: plugins/audioscope/audioscope.C:583 +#, c-format +msgid "Level 1: %.2f" +msgstr "Επίπεδο 1: %.2f" + +#: plugins/audioscope/audioscope.C:664 msgid "AudioScope" msgstr "AudioScope" -#: plugins/bandslide/bandslide.C:78 plugins/bandwipe/bandwipe.C:78 -#: plugins/irissquare/irissquare.C:50 plugins/slide/slide.C:95 +#: plugins/bandslide/bandslide.C:77 plugins/bandwipe/bandwipe.C:77 +#: plugins/irissquare/irissquare.C:49 plugins/slide/slide.C:94 msgid "In" -msgstr "Στο" +msgstr "Σε" -#: plugins/bandslide/bandslide.C:100 plugins/bandwipe/bandwipe.C:100 -#: plugins/irissquare/irissquare.C:72 plugins/slide/slide.C:117 +#: plugins/bandslide/bandslide.C:99 plugins/bandwipe/bandwipe.C:99 +#: plugins/irissquare/irissquare.C:71 plugins/slide/slide.C:116 msgid "Out" -msgstr "Out" +msgstr "Έξω" -#: plugins/bandslide/bandslide.C:137 plugins/bandwipe/bandwipe.C:136 -#: plugins/vocoder/vocoder.C:318 +#: plugins/bandslide/bandslide.C:136 plugins/bandwipe/bandwipe.C:135 +#: plugins/vocoder/vocoder.C:316 msgid "Bands:" msgstr "Ζώνες:" -#: plugins/bandslide/bandslide.C:147 plugins/irissquare/irissquare.C:109 -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:219 plugins/slide/slide.C:158 -#: plugins/slide/slide.C:172 plugins/wipe/wipe.C:111 +#: plugins/bandslide/bandslide.C:146 plugins/irissquare/irissquare.C:108 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:218 plugins/slide/slide.C:157 +#: plugins/slide/slide.C:171 plugins/wipe/wipe.C:110 msgid "Direction:" -msgstr "Σκηνοθεσία:" +msgstr "Κατεύθυνση:" -#: plugins/bandslide/bandslide.C:185 +#: plugins/bandslide/bandslide.C:184 msgid "BandSlide" msgstr "BandSlide" -#: plugins/bandwipe/bandwipe.C:182 +#: plugins/bandwipe/bandwipe.C:181 msgid "BandWipe" msgstr "BandWipe" -#: plugins/blondtheme/blondtheme.C:725 -msgid "-*-helvetica-bold-r-normal-*-14-*" -msgstr "- * - Helvetica-τολμηρό-r-κανονικό - * - * 14-" +#: plugins/bluebanana/bluebanana.C:87 +msgid "Blue Banana" +msgstr "Μπλε Μπανάνα" + +#: plugins/bluebanana/bluebananalookups.C:64 +#: plugins/bluebanana/bluebananalookups.C:72 +#, c-format +msgid "Internal error; pattern array overflow\n" +msgstr "Εσωτερικό σφάλμα? Συστοιχία υπερχείλιση\n" + +#: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:479 +#: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:1514 +#: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:1970 +#, c-format +msgid "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n" +msgstr "Bluebanana: Αδύνατη η δημιουργία πλαισίου για slider\n" #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1346 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1354 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1362 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2049 msgid "Pick" -msgstr "Pick" +msgstr "Διαλέγω" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1381 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1389 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1397 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1405 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1413 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1421 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2048 -#: plugins/color3way/color3waywindow.C:638 -#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:216 plugins/graphic/graphic.C:682 -#: plugins/histogram/histogramwindow.C:672 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:647 -#: plugins/perspective/perspective.C:524 -msgid "Reset" -msgstr "Επαναφορά" +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1757 +msgid " End Mask" +msgstr "End Μάσκα" #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1840 msgid " Mask Selection" msgstr "Επιλογή Μάσκα" +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1912 +#, c-format +msgid "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n" +msgstr "Άγνωστο colormodel σε BluebananaA2Sel: ενημέρωση ()\n" + #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1985 msgid "Color Selection" msgstr "Επιλογή χρώματος" @@ -4622,31 +6469,31 @@ msgstr "Mark Επιλεγμένες Περιοχές" #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 msgid "hue" -msgstr "Απόχρωση" +msgstr "απόχρωση" #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 msgid "saturation" -msgstr "Κορεσμού" +msgstr "κορεσμός" #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 msgid "value" -msgstr "Αξία" +msgstr "αξία" #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 msgid "fill" -msgstr "Γεμίσει" +msgstr "γέμισμα" #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 msgid "red" -msgstr "Κόκκινο" +msgstr "κόκκινος" #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 msgid "green" -msgstr "Πράσινο" +msgstr "πράσινος" #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 msgid "blue" -msgstr "Μπλε" +msgstr "μπλε" #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2018 msgid "pre-erode" @@ -4662,31 +6509,21 @@ msgstr "Color Adjustment" #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2257 msgid " Filter Active" -msgstr "Φίλτρο ενεργού" +msgstr "Φίλτρο Active" -#: plugins/bluedottheme/bluedottheme.C:739 -msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-14-*" -msgstr "- * - Helvetica-μέσης-r-κανονικό - * - * 14-" - -#: plugins/blur/blur.C:132 plugins/blur/blurwindow.C:53 +#: plugins/blur/blur.C:131 plugins/blur/blurwindow.C:53 msgid "Blur" -msgstr "Blur" - -#: plugins/blur/blurwindow.C:59 plugins/lens/lens.C:552 -#: plugins/oilpainting/oil.C:269 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:56 -#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:297 -msgid "Radius:" -msgstr "Ακτίνα" +msgstr "Θολούρα" -#: plugins/blur/blurwindow.C:128 plugins/downsample/downsample.C:255 -#: plugins/flip/flipwindow.C:52 +#: plugins/blur/blurwindow.C:128 plugins/downsample/downsample.C:254 +#: plugins/flip/flipwindow.C:52 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161 msgid "Vertical" -msgstr "Κάθετη" +msgstr "Κατακόρυφος" -#: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:237 -#: plugins/flip/flipwindow.C:58 +#: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:236 +#: plugins/flip/flipwindow.C:58 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164 msgid "Horizontal" -msgstr "Οριζόντια" +msgstr "Οριζόντιος" #: plugins/blur/blurwindow.C:166 msgid "Blur alpha" @@ -4694,11 +6531,11 @@ msgstr "Blur άλφα" #: plugins/blur/blurwindow.C:181 msgid "Alpha determines radius" -msgstr "Alpha καθορίζει ακτίνα" +msgstr "Alpha καθορίζει την ακτίνα" #: plugins/blur/blurwindow.C:193 msgid "Blur red" -msgstr "Blur κόκκινο" +msgstr "Θολός" #: plugins/blur/blurwindow.C:205 msgid "Blur green" @@ -4708,25 +6545,19 @@ msgstr "Blur πράσινο" msgid "Blur blue" msgstr "Blur μπλε" -#: plugins/blurzoom/blurzoom.C:64 +#: plugins/blurzoom/blurzoom.C:63 msgid "RadioacTV" msgstr "RadioacTV" -#: plugins/blurzoom/blurzoomwindow.C:52 -msgid "" -"RadioacTV from EffectTV\n" -"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" -msgstr "RadioacTV από EffectTV nCopyright (C) 2001 Fukuchi Kentarou" - -#: plugins/brightness/brightness.C:97 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52 +#: plugins/brightness/brightness.C:96 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52 msgid "Brightness/Contrast" msgstr "Φωτεινότητα / Αντίθεση" #: plugins/brightness/brightnesswindow.C:128 msgid "Boost luminance only" -msgstr "Boost φωτεινότητας μόνο" +msgstr "Boost φωτεινότητα μόνο" -#: plugins/burn/burn.C:80 +#: plugins/burn/burn.C:79 msgid "BurningTV" msgstr "BurningTV" @@ -4734,57 +6565,57 @@ msgstr "BurningTV" msgid "" "BurningTV from EffectTV\n" "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" -msgstr "BurningTV από EffectTV nCopyright (C) 2001 Fukuchi Kentarou" +msgstr "BurningTV από EffectTV nΠνευματικά δικαιώματα (C) 2001 Fukuchi Kentarou" -#: plugins/C41/c41.C:241 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:150 +#: plugins/C41/c41.C:240 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:150 msgid "Lock parameters" msgstr "Παράμετροι Κλείδωμα" -#: plugins/C41/c41.C:273 +#: plugins/C41/c41.C:272 msgid "Activate processing" msgstr "Ενεργοποίηση επεξεργασίας" -#: plugins/C41/c41.C:276 +#: plugins/C41/c41.C:275 msgid "Compute negfix values" msgstr "Τιμές negfix Compute" -#: plugins/C41/c41.C:278 +#: plugins/C41/c41.C:277 msgid "(uncheck for faster rendering)" msgstr "(Καταργήστε την επιλογή για ταχύτερη απόδοση)" -#: plugins/C41/c41.C:281 +#: plugins/C41/c41.C:280 msgid "Computed negfix values:" msgstr "Υπολογιζόμενων αξιών negfix:" -#: plugins/C41/c41.C:284 plugins/C41/c41.C:315 +#: plugins/C41/c41.C:283 plugins/C41/c41.C:314 msgid "Min R:" msgstr "Ελάχιστη R:" -#: plugins/C41/c41.C:288 plugins/C41/c41.C:319 +#: plugins/C41/c41.C:287 plugins/C41/c41.C:318 msgid "Min G:" msgstr "Min G:" -#: plugins/C41/c41.C:292 plugins/C41/c41.C:323 +#: plugins/C41/c41.C:291 plugins/C41/c41.C:322 msgid "Min B:" msgstr "Ελάχιστη Β:" -#: plugins/C41/c41.C:296 plugins/C41/c41.C:327 +#: plugins/C41/c41.C:295 plugins/C41/c41.C:326 msgid "Light:" -msgstr "Φως" +msgstr "Φως:" -#: plugins/C41/c41.C:300 plugins/C41/c41.C:331 +#: plugins/C41/c41.C:299 plugins/C41/c41.C:330 msgid "Gamma G:" msgstr "Gamma G:" -#: plugins/C41/c41.C:304 plugins/C41/c41.C:335 +#: plugins/C41/c41.C:303 plugins/C41/c41.C:334 msgid "Gamma B:" msgstr "Gamma Β:" -#: plugins/C41/c41.C:312 +#: plugins/C41/c41.C:311 msgid "negfix values to apply:" -msgstr "Τιμές negfix να ισχύουν:" +msgstr "Να εφαρμόζουν τιμές negfix:" -#: plugins/C41/c41.C:380 +#: plugins/C41/c41.C:379 msgid "C41" msgstr "C41" @@ -4792,17 +6623,24 @@ msgstr "C41" msgid "CD Ripper" msgstr "CD Ripper" +#: plugins/cdripper/cdripper.C:128 plugins/cdripper/cdripper.C:160 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:176 plugins/cdripper/cdripper.C:192 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:207 plugins/cdripper/cdripper.C:225 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:237 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29 +msgid ": CD Ripper" +msgstr ": CD Ripper" + #: plugins/cdripper/cdripper.C:131 msgid "Can't open cdrom drive." msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα μονάδα CD-ROM." #: plugins/cdripper/cdripper.C:163 msgid "Can't get total from table of contents." -msgstr "Δεν μπορεί να πάρει σύνολο από πίνακα περιεχομένων." +msgstr "Δεν μπορείτε να πάρετε συνολική από τον πίνακα περιεχομένων." #: plugins/cdripper/cdripper.C:179 msgid "Can't get table of contents entry." -msgstr "Δεν μπορεί να πάρει καταχώρηση του πίνακα περιεχομένων." +msgstr "Δεν μπορείτε να πάρετε καταχώρηση του πίνακα περιεχομένων." #: plugins/cdripper/cdripper.C:195 msgid "Can't get table of contents leadout." @@ -4818,21 +6656,21 @@ msgstr "End κομμάτι είναι εκτός εμβέλειας." #: plugins/cdripper/cdripper.C:240 msgid "End position is out of range." -msgstr "Τελική θέση βρίσκεται εκτός περιοχής." +msgstr "Τελική θέση βρίσκεται εκτός εύρους" #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:50 msgid "Select the range to transfer:" -msgstr "Επιλέξτε την περιοχή για να μεταφέρει:" +msgstr "Επιλέξτε την περιοχή για να μεταφέρετε:" #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:51 plugins/cdripper/cdripwindow.C:55 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:773 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:786 msgid "Track" -msgstr "Track" +msgstr "Πίστα" #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:53 plugins/cdripper/cdripwindow.C:57 msgid "Sec" -msgstr "SEC" +msgstr "Sec" #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:74 msgid "From" @@ -4840,111 +6678,141 @@ msgstr "Από" #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:76 msgid "To" -msgstr "Προς" +msgstr "Να" #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:79 msgid "CD Device:" msgstr "Συσκευή CD:" -#: plugins/chromakey/chromakey.C:137 plugins/diffkey/diffkey.C:298 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:136 plugins/diffkey/diffkey.C:298 msgid "Slope:" msgstr "Κλίση:" -#: plugins/chromakey/chromakey.C:141 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:257 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:140 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:256 #: plugins/diffkey/diffkey.C:293 plugins/histogram/histogramwindow.C:260 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:197 +#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:194 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:68 msgid "Threshold:" -msgstr "Όριο:" +msgstr "Κατώφλι:" -#: plugins/chromakey/chromakey.C:187 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:295 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:186 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:294 #: plugins/titler/titlewindow.C:696 msgid "Color..." -msgstr "Χρώμα ..." +msgstr "Χρώμα..." -#: plugins/chromakey/chromakey.C:247 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:246 msgid "Use value" msgstr "Χρήση αξία" -#: plugins/chromakey/chromakey.C:263 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:468 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:262 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:467 msgid "Use color picker" -msgstr "Χρήση επιλογής χρώματος" +msgstr "Χρήση επιλογέα χρωμάτων" -#: plugins/chromakey/chromakey.C:283 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:529 -#: plugins/gradient/gradient.C:538 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:282 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:528 +#: plugins/gradient/gradient.C:537 msgid "Inner color" -msgstr "Εσωτερικό χρώμα" +msgstr "Inner χρώμα" -#: plugins/chromakey/chromakey.C:575 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:574 msgid "Chroma key" -msgstr "Chroma κλειδί" +msgstr "Κλειδί Chroma" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:197 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:196 msgid "Key parameters:" msgstr "Βασικές παράμετροι:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:199 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:198 msgid "Hue Tolerance:" msgstr "Hue Ανοχή:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:202 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:201 msgid "Min. Brightness:" msgstr ". Ελάχιστη Φωτεινότητα:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:205 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:204 msgid "Max. Brightness:" msgstr "Μεγ. Φωτεινότητα:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:208 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:207 msgid "Saturation Offset:" msgstr "Κορεσμός Offset:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:211 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:210 msgid "Min Saturation:" msgstr "Ελάχιστη Κορεσμός:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:217 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:216 msgid "Mask tweaking:" -msgstr "Μάσκα μικροαλλαγές:" +msgstr "Μικροαλλαγές Μάσκα:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:219 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:218 msgid "In Slope:" msgstr "Σε Κλίση:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:222 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:221 msgid "Out Slope:" -msgstr "Από Κλίση:" +msgstr "Out Κλίση:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:225 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:224 msgid "Alpha Offset:" msgstr "Alpha Offset:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:233 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:232 msgid "Spill light control:" -msgstr "Διαρροή φωτός ελέγχου:" +msgstr "Spill φως ελέγχου:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:235 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:234 msgid "Spill Threshold:" msgstr "Όριο Spill:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:238 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:237 msgid "Spill Compensation:" -msgstr "Spill Αποζημίωση:" +msgstr "Αποζημίωση Spill:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:451 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:450 msgid "Show Mask" -msgstr "Εμφάνιση Μάσκα" +msgstr "Εμφάνιση μάσκας" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:923 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:922 msgid "Chroma key (HSV)" msgstr "Κλειδί Chroma (HSV)" -#: plugins/color3way/color3way.C:387 +#: plugins/color3way/color3way.C:385 msgid "Color 3 Way" msgstr "Χρώμα 3 Way" +#: plugins/color3way/color3way.C:604 plugins/color3way/color3way.C:611 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:579 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:586 plugins/gamma/gamma.C:580 +#: plugins/histogram/histogram.C:639 plugins/histogram/histogram.C:655 +#: plugins/histogram/histogram.C:662 plugins/histogram/histogram.C:669 +#: plugins/interpolate/interpolate.C:170 +msgid "Interpolate Pixels" +msgstr "Παρεμβολή Pixels" + +#: plugins/color3way/color3way.C:605 plugins/color3way/color3way.C:616 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:580 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:591 plugins/gamma/gamma.C:401 +#: plugins/histogram/histogram.C:640 plugins/histogram/histogram.C:648 +#: plugins/histogram/histogram.C:656 plugins/histogram/histogram.C:672 +#: plugins/interpolate/interpolate.C:252 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#: plugins/color3way/color3waywindow.C:136 +msgid "Shadows" +msgstr "Σκιές" + +#: plugins/color3way/color3waywindow.C:137 +msgid "Midtones" +msgstr "Οι μεσαίοι τόνοι" + +#: plugins/color3way/color3waywindow.C:138 +msgid "Highlights" +msgstr "Ανταύγειες" + #: plugins/color3way/color3waywindow.C:168 -#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:319 +#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:318 msgid "Saturation:" msgstr "Κορεσμός:" @@ -4955,10 +6823,13 @@ msgstr "Αντιγραφή σε όλους" #: plugins/color3way/color3waywindow.C:692 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:170 msgid "White balance" -msgstr "Ισορροπία Λευκού" +msgstr "Ισορροπία λευκού" -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:339 -#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:54 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:338 +#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:54 plugins/gamma/gamma.C:440 +#: plugins/histogram/histogram.C:641 plugins/histogram/histogram.C:649 +#: plugins/histogram/histogram.C:663 plugins/histogram/histogram.C:675 +#: plugins/interpolate/interpolate.C:254 msgid "Color Balance" msgstr "Ισορροπία χρωμάτων" @@ -4968,81 +6839,85 @@ msgstr "Γαλάζιο" #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:60 msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" +msgstr "Πορφύρα βαφή" #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:64 msgid "Yellow" -msgstr "Κίτρινο" +msgstr "Κίτρινος" #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:131 msgid "Preserve luminosity" msgstr "Διατήρηση φωτεινότητας" -#: plugins/compressor/compressor.C:118 +#: plugins/compressor/compressor.C:117 msgid "Compressor" msgstr "Συμπιεστής" -#: plugins/compressor/compressor.C:857 +#: plugins/compressor/compressor.C:855 msgid "Reaction secs:" msgstr "Δευτερόλεπτα Αντίδραση:" -#: plugins/compressor/compressor.C:861 +#: plugins/compressor/compressor.C:859 msgid "Decay secs:" msgstr "Δευτερόλεπτα Decay:" -#: plugins/compressor/compressor.C:865 +#: plugins/compressor/compressor.C:863 msgid "Trigger Type:" -msgstr "Τύπος Σκανδάλης:" +msgstr "Τύπος Trigger:" -#: plugins/compressor/compressor.C:870 +#: plugins/compressor/compressor.C:868 msgid "Trigger:" -msgstr "Trigger:" +msgstr "Σκανδάλη:" -#: plugins/compressor/compressor.C:880 +#: plugins/compressor/compressor.C:878 msgid "Point:" -msgstr "Σημείο" - -#: plugins/compressor/compressor.C:1019 -msgid "Output" -msgstr "Έξοδος" +msgstr "Σημείο:" -#: plugins/compressor/compressor.C:1020 plugins/compressor/compressor.C:1022 +#: plugins/compressor/compressor.C:1018 plugins/compressor/compressor.C:1020 msgid "Input" -msgstr "Εισόδου" +msgstr "Εισαγωγή" + +#: plugins/compressor/compressor.C:1366 plugins/compressor/compressor.C:1371 +msgid "Trigger" +msgstr "Σκανδάλη" + +#: plugins/compressor/compressor.C:1367 plugins/piano/piano.C:1109 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1670 +msgid "Maximum" +msgstr "Ανώτατο όριο" -#: plugins/compressor/compressor.C:1409 +#: plugins/compressor/compressor.C:1368 +msgid "Total" +msgstr "Σύνολο" + +#: plugins/compressor/compressor.C:1407 msgid "Smooth only" msgstr "Ομαλή μόνο" -#: plugins/crossfade/crossfade.C:47 +#: plugins/crossfade/crossfade.C:46 msgid "Crossfade" -msgstr "Σταδιακό σβήσιμο" +msgstr "Crossfade" -#: plugins/decimate/decimate.C:247 +#: plugins/decimate/decimate.C:246 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:57 msgid "Input frames per second:" msgstr "Εισαγωγή καρέ ανά δευτερόλεπτο:" -#: plugins/decimate/decimate.C:258 +#: plugins/decimate/decimate.C:257 msgid "Last frame dropped: " msgstr "Τελευταία πλαίσιο πέσει:" #: plugins/decimate/decimate.C:747 msgid "Decimate" -msgstr "Αποδεκατίσει" - -#: plugins/deinterlace/deinterlace.C:96 -#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:256 -msgid "Deinterlace" -msgstr "Deinterlace" +msgstr "Καταστρέφω" #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:51 msgid "Select lines to keep" -msgstr "Επιλέξτε τις γραμμές για να κρατήσει" +msgstr "Επιλέξτε γραμμές για να κρατήσει" #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:53 msgid "Do nothing" -msgstr "Μην κάνετε τίποτα" +msgstr "Μην κάνεις τίποτα" #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:55 msgid "Odd lines" @@ -5062,7 +6937,7 @@ msgstr "Swap περίεργο πεδία" #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:63 msgid "Swap even fields" -msgstr "Swap ακόμη και τα πεδία" +msgstr "Swap ακόμη πεδία" #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:65 msgid "Average even lines" @@ -5073,153 +6948,161 @@ msgid "Average odd lines" msgstr "Μέση περιττές γραμμές" #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:86 -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:74 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:66 #, c-format msgid "Changed rows: %d\n" -msgstr "Άλλαξε σειρές: %d n\n" +msgstr "Άλλαξε σειρές: %d\n" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterlace-cv.C:98 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterlace-cv.C:97 msgid "Deinterlace-CV" msgstr "Deinterlace-CV" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:56 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:48 msgid "Select deinterlacing mode" msgstr "Επιλογή λειτουργίας απόπλεξης" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:95 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:87 msgid "Keep top field" -msgstr "Κρατήστε τα κορυφαία πεδίο" +msgstr "Κρατήστε το top πεδίο" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:97 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:89 msgid "Keep bottom field" msgstr "Κρατήστε κάτω πεδίο" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:93 msgid "Average top fields" msgstr "Μέση κορυφή πεδία" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107 -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:113 -#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:212 plugins/framefield/framefield.C:229 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:95 +msgid "Average bottom fields" +msgstr "Μέση πεδία κάτω" + +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:99 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:105 +#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:211 plugins/framefield/framefield.C:228 msgid "Top field first" msgstr "Top πεδίο πρώτη" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:135 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:127 #: plugins/threshold/threshold.C:137 msgid "Threshold" msgstr "Κατώφλι" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:140 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:132 msgid "Bob Threshold" -msgstr "Μπομπ Όριο" +msgstr "Bob Όριο" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:183 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:175 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptive" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:269 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:261 msgid "Duplicate one field" -msgstr "Duplicate ένα πεδίο" +msgstr "Διπλότυπο ένα πεδίο" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:271 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:263 msgid "Average one field" -msgstr "Average ένα πεδίο" +msgstr "Μέση ένα πεδίο" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:265 msgid "Average both fields" msgstr "Μέσο όρο, τόσο τα πεδία" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:275 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:267 msgid "Bob & Weave" msgstr "Bob & Weave" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:277 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:269 msgid "Spatial field swap" -msgstr "Χωροταξικός ανταλλαγής πεδίο" +msgstr "Χωρική ανταλλαγής τομέα" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:279 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:271 msgid "Temporal field swap" -msgstr "Χρονική ανταλλαγής πεδίο" +msgstr "Χρονική ανταλλαγής τομέα" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:281 -#: plugins/motion/motionwindow.C:988 plugins/motion2point/motionwindow.C:777 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273 +#: plugins/motion/motionwindow.C:987 plugins/motion2point/motionwindow.C:777 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:798 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:943 plugins/motion.new/motionwindow.C:963 msgid "Do Nothing" -msgstr "Απραξίας" +msgstr "Μην κάνεις τίποτα" -#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:64 +#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:58 msgid "Delay audio" msgstr "Καθυστέρηση ήχου" -#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:228 plugins/delayvideo/delayvideo.C:93 +#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:222 plugins/delayvideo/delayvideo.C:92 msgid "Delay seconds:" msgstr "Καθυστέρηση δευτερόλεπτα:" -#: plugins/delayvideo/delayvideo.C:254 +#: plugins/delayvideo/delayvideo.C:253 msgid "Delay Video" msgstr "Καθυστέρηση Βίντεο" -#: plugins/denoise/denoise.C:772 plugins/echocancel/echocancel.C:435 -#: plugins/gain/gainwindow.C:54 plugins/spectrogram/spectrogram.C:421 -#: plugins/vocoder/vocoder.C:299 +#: plugins/denoise/denoise.C:770 plugins/echocancel/echocancel.C:433 +#: plugins/gain/gainwindow.C:54 plugins/graphic/graphic.C:808 +#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:419 plugins/vocoder/vocoder.C:297 msgid "Level:" msgstr "Επίπεδο:" -#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:244 +#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:243 msgid "Denoise power:" msgstr "Denoise εξουσία:" -#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:247 +#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:246 msgid "Number of samples for reference:" -msgstr "Αριθμός δειγμάτων για την αναφορά:" +msgstr "Ο αριθμός των δειγμάτων για την αναφορά:" -#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:249 +#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:248 msgid "The keyframe is the start of the reference" -msgstr "Το καρέ-κλειδί είναι η αρχή της αναφοράς" +msgstr "Το βασικό καρέ είναι η αρχή της αναφοράς" -#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:313 +#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:311 msgid "DenoiseFFT" msgstr "DenoiseFFT" -#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:278 +#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:270 msgid "Progressive" -msgstr "Προοδευτική" +msgstr "Προοδευτικός" + +#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:289 +msgid "Interlaced" +msgstr "Πεπλεγμένη" -#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:316 +#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:308 msgid "Fast" -msgstr "Fast" +msgstr "Γρήγορα" -#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:373 +#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:365 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:85 msgid "Search radius:" msgstr "Αναζήτηση ακτίνα:" -#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377 +#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:369 msgid "Pass 1 threshold:" msgstr "Περάστε 1 όριο:" -#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:381 +#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:373 msgid "Pass 2 threshold:" msgstr "Περάστε 2 όριο:" -#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:389 +#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:381 msgid "Luma contrast:" -msgstr "Luma αντίθεσης:" +msgstr "Luma αντίθεση:" -#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393 +#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:385 msgid "Chroma contrast:" -msgstr "Chroma αντίθεσης:" +msgstr "Chroma αντίθεση:" -#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:397 +#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:389 msgid "Delay frames:" msgstr "Καθυστέρηση Πλαίσια:" -#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:455 +#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:447 msgid "Denoise video2" -msgstr "Denoise video2" +msgstr "Denoise βίντεο2" -#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavg.C:121 +#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavg.C:120 msgid "Selective Temporal Averaging" msgstr "Επιλεκτική Χρονική μέσου όρου" @@ -5229,7 +7112,7 @@ msgstr "Κουφώματα στο μέσο όρο" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:55 msgid "Use Method:" -msgstr "Χρησιμοποιήστε τη μέθοδο:" +msgstr "Μέθοδος Χρήση:" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:58 msgid "None " @@ -5245,11 +7128,11 @@ msgstr "Av. Thres." #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:65 msgid "S.D. Thres." -msgstr "Δ.ϋ. Thres." +msgstr "Τ.Α. Thres." #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:69 msgid "R / Y" -msgstr "Ε / Υ" +msgstr "R / Υ" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:75 msgid "G / U" @@ -5257,15 +7140,15 @@ msgstr "G / U" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:81 msgid "B / V" -msgstr "Β / V" +msgstr "B / V" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:89 msgid "Standard Deviation" -msgstr "Τυπική Απόκλιση" +msgstr "Τυπική απόκλιση" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:92 msgid "First frame in average:" -msgstr "Πρώτη πλαίσιο κατά μέσο όρο:" +msgstr "Πρώτα πλαίσιο κατά μέσο όρο:" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:94 msgid "Fixed offset: " @@ -5273,7 +7156,7 @@ msgstr "Σταθερή offset:" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:98 msgid "Restart marker system:" -msgstr "Επανεκκίνηση του συστήματος δείκτη:" +msgstr "Σύστημα Επανεκκίνηση δείκτη:" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:106 msgid "Other Options:" @@ -5281,7 +7164,7 @@ msgstr "Αλλες επιλογές:" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:273 msgid "Reprocess frame again" -msgstr "Επανεπεξεργάζεστε πλαίσιο ξανά" +msgstr "Επανάληψη επεξεργασίας πλαισίου και πάλι" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:287 msgid "Disable subtraction" @@ -5289,25 +7172,25 @@ msgstr "Απενεργοποίηση αφαίρεση" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:326 msgid "This Frame is a start of a section" -msgstr "Αυτό το πλαίσιο είναι η αρχή ενός τμήματος" +msgstr "Αυτό το πλαίσιο είναι μια αρχή ενός τμήματος" -#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:188 +#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:187 msgid "Average changing pixels" -msgstr "Μέση αλλαγή pixels" +msgstr "Μέση pixels αλλαγή" -#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:213 +#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:212 msgid "Average similar pixels" -msgstr "Average τα παρόμοια pixel" +msgstr "Μέση παρόμοια pixels" -#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:253 +#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:252 msgid "Frames to accumulate:" msgstr "Κουφώματα να συσσωρεύονται:" -#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:415 +#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:414 msgid "Denoise video" msgstr "Βίντεο Denoise" -#: plugins/despike/despike.C:55 +#: plugins/despike/despike.C:54 msgid "Despike" msgstr "Despike" @@ -5323,15 +7206,15 @@ msgstr "Μέγιστη ταχύτητα της αλλαγής:" msgid "Use Value" msgstr "Αξία χρήσης" -#: plugins/diffkey/diffkey.C:331 +#: plugins/diffkey/diffkey.C:329 msgid "Difference key" -msgstr "Κλειδί Διαφορά" +msgstr "Βασική διαφορά" -#: plugins/dissolve/dissolve.C:51 +#: plugins/dissolve/dissolve.C:50 msgid "Dissolve" -msgstr "Διαλύεται" +msgstr "Διαλύω" -#: plugins/dot/dot.C:83 +#: plugins/dot/dot.C:82 msgid "DotTV" msgstr "DotTV" @@ -5339,79 +7222,104 @@ msgstr "DotTV" msgid "" "DotTV from EffectTV\n" "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" -msgstr "DotTV από EffectTV nCopyright (C) 2001 Fukuchi Kentarou" +msgstr "DotTV από EffectTV nΠνευματικά δικαιώματα (C) 2001 Fukuchi Kentarou" -#: plugins/downsample/downsample.C:246 +#: plugins/downsample/downsample.C:245 msgid "Horizontal offset" -msgstr "Οριζόντια offset" +msgstr "Οριζόντια μετατόπιση" -#: plugins/downsample/downsample.C:264 +#: plugins/downsample/downsample.C:263 msgid "Vertical offset" msgstr "Κάθετη μετατόπιση" -#: plugins/downsample/downsample.C:377 plugins/reframert/reframert.C:299 +#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:299 msgid "Downsample" -msgstr "Μείωση δειγματοληψίας" +msgstr "Γίνει μείωση δειγματοληψίας" -#: plugins/echo/echo.C:147 +#: plugins/echo/echo.C:145 msgid "Level: " -msgstr "Επίπεδο:" +msgstr "Level:" -#: plugins/echo/echo.C:150 +#: plugins/echo/echo.C:148 msgid "Atten: " msgstr "ATTEN:" -#: plugins/echo/echo.C:153 plugins/echocancel/echocancel.C:447 +#: plugins/echo/echo.C:151 plugins/echocancel/echocancel.C:445 msgid "Offset: " msgstr "Offset" -#: plugins/echo/echo.C:212 +#: plugins/echo/echo.C:210 msgid "Echo" msgstr "Ηχώ" -#: plugins/echocancel/echocancel.C:265 plugins/normalize/normalize.C:56 -#: plugins/piano/piano.C:1135 plugins/spectrogram/spectrogram.C:255 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1697 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:161 +msgid "ON" +msgstr "ΕΠΊ" + +#: plugins/echocancel/echocancel.C:162 +msgid "MAN" +msgstr "ΆΝΔΡΑΣ" + +#: plugins/echocancel/echocancel.C:164 +msgid "OFF" +msgstr "ΜΑΚΡΙΆ ΑΠΌ" + +#: plugins/echocancel/echocancel.C:212 +msgid "default" +msgstr "αθέτηση" + +#: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:52 +#: plugins/piano/piano.C:1129 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1691 msgid "Normalize" -msgstr "Φυσιολογικό" +msgstr "Ομαλύνω" -#: plugins/echocancel/echocancel.C:445 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:443 msgid "Gain: " -msgstr "Κέρδος:" +msgstr "Κέρδος" -#: plugins/echocancel/echocancel.C:461 plugins/spectrogram/spectrogram.C:434 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:459 plugins/graphic/graphic.C:820 +#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:432 msgid "Window size:" msgstr "Μέγεθος παραθύρου:" -#: plugins/echocancel/echocancel.C:478 plugins/spectrogram/spectrogram.C:465 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:476 plugins/spectrogram/spectrogram.C:463 msgid "History:" msgstr "Ιστορία:" -#: plugins/echocancel/echocancel.C:485 plugins/spectrogram/spectrogram.C:473 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:471 msgid "X Zoom:" msgstr "X Zoom:" -#: plugins/echocancel/echocancel.C:490 plugins/freeverb/freeverb.C:319 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:488 plugins/freeverb/freeverb.C:318 msgid "Damp:" msgstr "Υγρασία:" -#: plugins/echocancel/echocancel.C:494 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:492 msgid "Cutoff Hz:" msgstr "Αποκοπής Hz:" -#: plugins/echocancel/echocancel.C:497 plugins/echocancel/echocancel.C:498 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:495 plugins/echocancel/echocancel.C:496 msgid "Peaks:" -msgstr "Κορυφές" +msgstr "Peaks" -#: plugins/echocancel/echocancel.C:503 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:501 msgid "0 Hz" msgstr "0 Hz" -#: plugins/echocancel/echocancel.C:725 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:723 msgid "EchoCancel" msgstr "EchoCancel" -#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:336 +#: plugins/edge/edge.C:80 +msgid "Edge" +msgstr "Άκρη" + +#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:62 +msgid "Amount:" +msgstr "Ποσό:" + +#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:335 msgid "Fields to frames" msgstr "Τα πεδία με καρέ" @@ -5421,31 +7329,31 @@ msgstr "Βρείτε αντικειμένου" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:54 msgid "Algorithm:" -msgstr "Αλγόριθμος" +msgstr "Αλγόριθμος:" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:65 msgid "" "Search radius:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Αναζήτηση ακτίνα: n (Π / Υ Ποσοστό της εικόνας)" +msgstr "Αναζήτηση ακτίνα:\n (W / H Ποσοστό της εικόνας)" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:78 msgid "" "Object size:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Μέγεθος του αντικειμένου: n (Π / Υ Ποσοστό της εικόνας)" +msgstr "Μέγεθος Αντικείμενο:\n (W / H Ποσοστό της εικόνας)" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:140 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:130 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:140 msgid "Block X:" -msgstr "Αποκλεισμός Χ:" +msgstr "Block X:" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:104 plugins/motion/motionwindow.C:174 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:143 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:174 msgid "Block Y:" -msgstr "Αποκλεισμός Υ:" +msgstr "Block Y:" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:145 msgid "Object layer:" @@ -5453,7 +7361,7 @@ msgstr "Στρώμα Αντικείμενο:" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:154 msgid "Replacement object layer:" -msgstr "Αντικατάσταση αντικείμενο στρώμα:" +msgstr "Στρώμα αντικείμενο Αντικατάσταση:" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:163 msgid "Output/scene layer:" @@ -5461,11 +7369,11 @@ msgstr "Στρώμα εξόδου / σκηνή:" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:173 msgid "Object blend amount:" -msgstr "Αντικείμενο ποσό μείγμα:" +msgstr "Αντικείμενο ποσότητα μίγματος:" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:181 msgid "Camshift VMIN:" -msgstr "Camshift νηιίη:" +msgstr "Camshift Vmin:" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:188 msgid "Camshift VMAX:" @@ -5489,21 +7397,21 @@ msgstr "Αντικατάσταση αντικείμενο" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:410 msgid "Draw object border" -msgstr "Ισοπαλία αντικείμενο των συνόρων" +msgstr "Ισοπαλία αντικείμενο σύνορα" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:496 -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510 -#: plugins/motion/motionwindow.C:1053 plugins/motion2point/motionwindow.C:848 +#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510 plugins/motion/motionwindow.C:1052 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:848 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:860 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1010 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1021 msgid "Don't Calculate" -msgstr "Δεν υπολογίζουν" +msgstr "Μην Υπολογίστε" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:498 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:513 msgid "SURF" -msgstr "Σερφάρουν" +msgstr "ΣΠΆΖΟΝΤΑ ΚΎΜΑΤΑ ΠΑΡΑΛΊΑΣ" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:500 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:520 @@ -5513,71 +7421,67 @@ msgstr "CAMSHIFT" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:501 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:516 msgid "Blob" -msgstr "Blob" +msgstr "Άμορφη μάζα" -#: plugins/flash/flash.C:46 +#: plugins/flash/flash.C:45 msgid "Flash" -msgstr "Flash" +msgstr "Λάμψη" -#: plugins/flip/flip.C:89 +#: plugins/flip/flip.C:88 msgid "Flip" -msgstr "Flip" +msgstr "Αναρρίπτω" -#: plugins/framefield/framefield.C:567 +#: plugins/framefield/framefield.C:566 plugins/rgb601/rgb601.C:297 +#: plugins/rgb601/rgb601.C:298 msgid "Frames to fields" -msgstr "Καρέ στα πεδία" +msgstr "Κουφώματα σε πεδία" + +#: plugins/framefield/framefield.C:708 plugins/framefield/framefield.C:709 +#: plugins/rgb601/rgb601.C:54 +msgid "RGB - 601" +msgstr "RGB - 601" -#: plugins/freeverb/freeverb.C:274 +#: plugins/freeverb/freeverb.C:273 msgid "Freeze" msgstr "Πάγωμα" -#: plugins/freeverb/freeverb.C:315 +#: plugins/freeverb/freeverb.C:314 msgid "Roomsize:" msgstr "Roomsize:" -#: plugins/freeverb/freeverb.C:323 +#: plugins/freeverb/freeverb.C:322 msgid "Wet:" -msgstr "Wet" +msgstr "Υγρός:" -#: plugins/freeverb/freeverb.C:327 +#: plugins/freeverb/freeverb.C:326 msgid "Dry:" -msgstr "Στεγνό" +msgstr "Ξηρός:" -#: plugins/freeverb/freeverb.C:461 +#: plugins/freeverb/freeverb.C:459 msgid "Freeverb" msgstr "Freeverb" -#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:101 -#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:143 -#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:145 plugins/swapframes/swapframes.C:90 -msgid "Enabled" -msgstr "Enabled" - -#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:164 +#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:163 msgid "Freeze Frame" -msgstr "Στιγμιαίες" +msgstr "Freeze Frame" -#: plugins/gain/gain.C:86 +#: plugins/gain/gain.C:85 msgid "Gain" msgstr "Κέρδος" -#: plugins/gamma/gamma.C:399 -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" - #: plugins/gamma/gammawindow.C:57 msgid "Maximum:" -msgstr "Μέγιστη:" +msgstr "Ανώτατο όριο:" #: plugins/gamma/gammawindow.C:75 msgid "Gamma:" msgstr "Γάμμα:" #: plugins/gamma/gammawindow.C:266 plugins/histogram/histogramwindow.C:937 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:829 plugins/ivtc/ivtc.C:38 +#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:826 plugins/ivtc/ivtc.C:38 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34 msgid "Automatic" -msgstr "Αυτόματη" +msgstr "Αυτόματο" #: plugins/gamma/gammawindow.C:280 plugins/histogram/histogramwindow.C:955 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:102 @@ -5588,161 +7492,169 @@ msgstr "Ιστόγραμμα Οικόπεδο" msgid "Use Color Picker" msgstr "Χρήση Color Picker" -#: plugins/gradient/gradient.C:186 plugins/shapewipe/shapewipe.C:234 +#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:233 msgid "Shape:" -msgstr "Shape:" +msgstr "Σχήμα:" -#: plugins/gradient/gradient.C:197 plugins/timefront/timefront.C:208 -#: plugins/timefront/timefront.C:251 +#: plugins/gradient/gradient.C:196 plugins/timefront/timefront.C:207 +#: plugins/timefront/timefront.C:250 msgid "Rate:" msgstr "Τιμή:" -#: plugins/gradient/gradient.C:208 plugins/timefront/timefront.C:214 -#: plugins/timefront/timefront.C:257 +#: plugins/gradient/gradient.C:207 plugins/timefront/timefront.C:213 +#: plugins/timefront/timefront.C:256 msgid "Inner radius:" msgstr "Εσωτερική ακτίνα:" -#: plugins/gradient/gradient.C:213 plugins/timefront/timefront.C:217 -#: plugins/timefront/timefront.C:260 +#: plugins/gradient/gradient.C:212 plugins/timefront/timefront.C:216 +#: plugins/timefront/timefront.C:259 msgid "Outer radius:" msgstr "Εξωτερική ακτίνα:" -#: plugins/gradient/gradient.C:277 plugins/linearblur/linearblur.C:287 -#: plugins/polar/polar.C:209 plugins/radialblur/radialblur.C:285 -#: plugins/timefront/timefront.C:202 -msgid "Angle:" -msgstr "Γωνία" - -#: plugins/gradient/gradient.C:289 plugins/lens/lens.C:573 -#: plugins/timefront/timefront.C:235 +#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:573 +#: plugins/timefront/timefront.C:234 msgid "Center X:" -msgstr "Κέντρο Χ:" +msgstr "Κέντρο X:" -#: plugins/gradient/gradient.C:294 plugins/lens/lens.C:595 -#: plugins/timefront/timefront.C:240 +#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:595 +#: plugins/timefront/timefront.C:239 msgid "Center Y:" -msgstr "Κέντρο Υ:" +msgstr "Κέντρο Y:" -#: plugins/gradient/gradient.C:348 plugins/gradient/gradient.C:438 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1031 -#: plugins/timefront/timefront.C:370 plugins/timefront/timefront.C:510 +#: plugins/gradient/gradient.C:347 plugins/gradient/gradient.C:437 +#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1028 +#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:509 msgid "Linear" -msgstr "Γραμμική" +msgstr "Γραμμικός" -#: plugins/gradient/gradient.C:350 plugins/timefront/timefront.C:376 +#: plugins/gradient/gradient.C:349 plugins/timefront/timefront.C:375 msgid "Radial" -msgstr "Radial" +msgstr "Ακτινικός" -#: plugins/gradient/gradient.C:440 plugins/timefront/timefront.C:512 +#: plugins/gradient/gradient.C:439 plugins/timefront/timefront.C:511 msgid "Log" -msgstr "Σύνδεση" +msgstr "Κούτσουρο" -#: plugins/gradient/gradient.C:442 plugins/piano/piano.C:696 -#: plugins/piano/piano.C:949 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1022 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1504 plugins/timefront/timefront.C:514 +#: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:690 +#: plugins/piano/piano.C:943 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1498 plugins/timefront/timefront.C:513 #, c-format msgid "Square" msgstr "Πλατεία" -#: plugins/gradient/gradient.C:504 +#: plugins/gradient/gradient.C:503 msgid "Inner color:" -msgstr "Εσωτερικό χρώμα:" +msgstr "Inner χρώμα:" -#: plugins/gradient/gradient.C:520 +#: plugins/gradient/gradient.C:519 msgid "Outer color:" -msgstr "Εξωτερικό Χρώμα:" +msgstr "Εξωτερικό χρώμα:" -#: plugins/gradient/gradient.C:573 +#: plugins/gradient/gradient.C:572 msgid "Outer color" -msgstr "Εξωτερικό χρώμα" +msgstr "Εξωτερικό Χρώμα" -#: plugins/gradient/gradient.C:632 +#: plugins/gradient/gradient.C:631 msgid "Gradient" -msgstr "Κλίση" +msgstr "Βαθμίδα" + +#: plugins/graphic/graphic.C:803 +msgid "Frequency:" +msgstr "Συχνότητα:" -#: plugins/graphic/graphic.C:1049 +#: plugins/graphic/graphic.C:1048 msgid "EQ Graphic" -msgstr "EQ Γραφικών" +msgstr "EQ γραφικών" -#: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/histogram_bezier/histogram.C:99 -msgid "Histogram" -msgstr "Ιστόγραμμα" +#: plugins/greycstoration/greycstorationplugin.C:96 +msgid "GreyCStoration" +msgstr "GreyCStoration" + +#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:404 +msgid "Amplitude:" +msgstr "Εύρος:" + +#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:52 +msgid "Anisotropy:" +msgstr "Ανισοτροπία:" + +#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:56 +msgid "Noise scale:" +msgstr "Κλίμακα Θόρυβος:" + +#: plugins/histogram/histogramwindow.C:591 +msgid "RGB Parade on" +msgstr "RGB Parade στο" + +#: plugins/histogram/histogramwindow.C:593 +msgid "RGB Parade off" +msgstr "RGB Parade off" #: plugins/histogram/histogramwindow.C:973 msgid "Split output" msgstr "Split εξόδου" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:104 +#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:101 msgid "Input X:" msgstr "Εισαγωγή X:" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:114 +#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:111 msgid "Input Y:" -msgstr "Υ εισόδου:" +msgstr "Υ Input:" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:156 +#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:153 msgid "Output min:" -msgstr "Εξόδου min:" +msgstr "Έξοδος min:" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:165 +#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:162 msgid "Output Max:" msgstr "Έξοδος Max:" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:210 +#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:207 msgid "Interpolation:" msgstr "Παρεμβολή:" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:847 +#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:844 msgid "Split picture" msgstr "Split εικόνα" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1033 +#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1030 msgid "Polynominal" msgstr "Πολυώνυμο" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1035 +#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1032 msgid "Bezier" msgstr "Bezier" -#: plugins/holo/holo.C:84 +#: plugins/holo/holo.C:83 msgid "HolographicTV" msgstr "HolographicTV" -#: plugins/holo/holowindow.C:51 -msgid "" -"HolographicTV from EffectTV\n" -"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" -msgstr "HolographicTV από EffectTV nCopyright (C) 2001 Fukuchi Kentarou" - -#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:577 +#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:576 msgid "Hue saturation" -msgstr "Hue κορεσμός" +msgstr "Hue κορεσμού" -#: plugins/interpolate/interpolate.C:96 +#: plugins/interpolate/interpolate.C:95 msgid "X Offset:" -msgstr "Χ Offset:" +msgstr "X Offset:" -#: plugins/interpolate/interpolate.C:102 +#: plugins/interpolate/interpolate.C:101 msgid "Y Offset:" -msgstr "Μετατόπιση Y:" - -#: plugins/interpolate/interpolate.C:171 -msgid "Interpolate Pixels" -msgstr "Παρεμβολή Pixels" +msgstr "Y Offset:" #: plugins/interpolateall/interpolateall.C:97 -#: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:99 +#: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:98 #: plugins/reframert/reframert.C:317 msgid "Interpolate" -msgstr "Παρεμβολή" +msgstr "Παρεμβάλλω" -#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:856 +#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:851 msgid "Interpolate Video" -msgstr "Παρεμβολή βίντεο" +msgstr "Παρεμβολή Video" #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:92 msgid "Macroblock size:" -msgstr "Macroblock μέγεθος:" +msgstr "Macroblock Μέγεθος:" #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:207 msgid "Use keyframes as input" @@ -5756,37 +7668,37 @@ msgstr "Χρήση οπτικών ροή" msgid "Draw motion vectors" msgstr "Ισοπαλία διανύσματα κίνησης" -#: plugins/invertaudio/invert.C:46 +#: plugins/invertaudio/invert.C:41 msgid "Invert Audio" -msgstr "Αντιστροφή Ήχου" +msgstr "Αντιστροφή Audio" -#: plugins/invertvideo/invert.C:174 +#: plugins/invertvideo/invert.C:173 msgid "Invert R" msgstr "Αντιστροφή R" -#: plugins/invertvideo/invert.C:176 +#: plugins/invertvideo/invert.C:175 msgid "Invert G" msgstr "Αντιστροφή G" -#: plugins/invertvideo/invert.C:178 +#: plugins/invertvideo/invert.C:177 msgid "Invert B" msgstr "Αντιστροφή Β" -#: plugins/invertvideo/invert.C:180 +#: plugins/invertvideo/invert.C:179 msgid "Invert A" msgstr "Αντιστροφή Α" -#: plugins/invertvideo/invert.C:205 +#: plugins/invertvideo/invert.C:204 msgid "Invert Video" -msgstr "Αντιστροφή βίντεο" +msgstr "Αντιστροφή Video" -#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1215 -#: plugins/piano/piano.C:1262 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1780 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1829 +#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1209 +#: plugins/piano/piano.C:1256 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1774 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1823 msgid "Invert" -msgstr "Αντιστροφή" +msgstr "Αντιστρέφω" -#: plugins/irissquare/irissquare.C:145 +#: plugins/irissquare/irissquare.C:144 msgid "IrisSquare" msgstr "IrisSquare" @@ -5798,17 +7710,13 @@ msgstr "A B π.Χ. CD D" msgid "AB BC CD DE EF" msgstr "ΑΒ π.Χ. CD DE EF" -#: plugins/ivtc/ivtc.C:76 -msgid "Inverse Telecine" -msgstr "Αντίστροφο τηλεκινηματογράφου" - #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:62 msgid "Pattern offset:" msgstr "Μοτίβο offset:" #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:70 msgid "Pattern:" -msgstr "Μοτίβο" +msgstr "Πρότυπο:" #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:137 msgid "Automatic IVTC" @@ -5833,11 +7741,11 @@ msgstr "Ευθύγραμμη Shrink" #: plugins/lens/lens.C:328 plugins/perspective/perspective.C:185 #: plugins/reframert/reframert.C:280 msgid "Stretch" -msgstr "Stretch" +msgstr "Τέντωμα" #: plugins/lens/lens.C:494 msgid "R Field of View:" -msgstr "R Πεδίο προβολής:" +msgstr "R Πεδίο View:" #: plugins/lens/lens.C:495 msgid "G Field of View:" @@ -5845,7 +7753,7 @@ msgstr "G Οπτικό πεδίο:" #: plugins/lens/lens.C:496 msgid "B Field of View:" -msgstr "Β Οπτικό πεδίο:" +msgstr "Β Πεδίο View:" #: plugins/lens/lens.C:497 msgid "A Field of View:" @@ -5853,60 +7761,64 @@ msgstr "Ένα οπτικό πεδίο:" #: plugins/lens/lens.C:524 msgid "Lock" -msgstr "Κλείδωσε" +msgstr "Κλειδαριά" #: plugins/lens/lens.C:531 msgid "Aspect Ratio:" -msgstr "Λόγος διαστάσεων:" +msgstr "Αναλογία απεικόνισης:" #: plugins/lens/lens.C:631 msgid "Draw center" msgstr "Ισοπαλία κέντρο" -#: plugins/lens/lens.C:699 +#: plugins/lens/lens.C:697 msgid "Lens" msgstr "Φακός" -#: plugins/level/leveleffect.C:129 +#: plugins/level/leveleffect.C:128 msgid "Duration (seconds):" msgstr "Διάρκεια (δευτερόλεπτα):" -#: plugins/level/leveleffect.C:132 +#: plugins/level/leveleffect.C:131 msgid "Max soundlevel (dB):" -msgstr "Μέγιστη soundlevel (dB):" +msgstr "Max soundlevel (dB):" -#: plugins/level/leveleffect.C:135 +#: plugins/level/leveleffect.C:134 msgid "RMS soundlevel (dB):" msgstr "Soundlevel RMS (dB):" -#: plugins/level/leveleffect.C:198 +#: plugins/level/leveleffect.C:196 msgid "SoundLevel" msgstr "SoundLevel" -#: plugins/linearblur/linearblur.C:283 plugins/motionblur/motionblur.C:252 +#: plugins/linearblur/linearblur.C:282 plugins/motionblur/motionblur.C:251 msgid "Length:" msgstr "Μήκος:" -#: plugins/linearblur/linearblur.C:291 plugins/motionblur/motionblur.C:256 -#: plugins/radialblur/radialblur.C:289 plugins/zoomblur/zoomblur.C:301 +#: plugins/linearblur/linearblur.C:290 plugins/motionblur/motionblur.C:255 +#: plugins/radialblur/radialblur.C:288 plugins/zoomblur/zoomblur.C:300 msgid "Steps:" msgstr "Βήματα:" -#: plugins/linearblur/linearblur.C:392 +#: plugins/linearblur/linearblur.C:391 msgid "Linear Blur" msgstr "Γραμμική Blur" -#: plugins/liveaudio/liveaudio.C:378 +#: plugins/liveaudio/liveaudio.C:148 +msgid "Live audio" +msgstr "Ζωντανή ήχου" + +#: plugins/liveaudio/liveaudio.C:377 msgid "Live Audio" -msgstr "Live Audio" +msgstr "Ζωντανή Audio" -#: plugins/livevideo/livevideo.C:582 +#: plugins/livevideo/livevideo.C:581 msgid "Live Video" msgstr "Live Video" #: plugins/loopaudio/loopaudio.C:123 msgid "Samples to loop:" -msgstr "Δείγματα να βρόχο:" +msgstr "Δείγματα σε βρόχο:" #: plugins/loopaudio/loopaudio.C:181 msgid "Loop audio" @@ -5920,7 +7832,11 @@ msgstr "Κουφώματα σε βρόχο:" msgid "Loop video" msgstr "Βίντεο Loop" -#: plugins/motion/motion.C:268 plugins/motion.new/motion.C:260 +#: plugins/microtheme/microtheme.C:62 +msgid "Microscopic" +msgstr "Μικροσκοπικός" + +#: plugins/motion/motion.C:266 plugins/motion.new/motion.C:260 msgid "Motion" msgstr "Κίνηση" @@ -5929,20 +7845,20 @@ msgstr "Κίνηση" msgid "" "Translation search radius:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Ακτίνα αναζήτησης Μετάφραση: n (Π / Υ Ποσοστό της εικόνας)" +msgstr "Μετάφραση ακτίνα αναζήτησης:\n (W / H Ποσοστό της εικόνας)" #: plugins/motion/motionwindow.C:86 plugins/motion.new/motionwindow.C:86 msgid "" "Rotation search radius:\n" "(Degrees)" -msgstr "Ακτίνα περιστροφής αναζήτησης: n (Μοίρες)" +msgstr "Περιστροφή ακτίνα αναζήτησης:\n (Μοίρες)" #: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion2point/motionwindow.C:114 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:94 msgid "" "Translation block size:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Μετάφραση μέγεθος μπλοκ: n (Π / Υ Ποσοστό της εικόνας)" +msgstr "Μετάφραση μέγεθος του μπλοκ:\n (W / H Ποσοστό της εικόνας)" #: plugins/motion/motionwindow.C:117 plugins/motion.new/motionwindow.C:117 msgid "Translation search steps:" @@ -5950,11 +7866,11 @@ msgstr "Βήματα αναζήτηση Μετάφραση:" #: plugins/motion/motionwindow.C:124 plugins/motion.new/motionwindow.C:124 msgid "Rotation search steps:" -msgstr "Περιστροφή βήματα αναζήτησης:" +msgstr "Βήματα αναζήτηση Περιστροφή:" #: plugins/motion/motionwindow.C:132 plugins/motion.new/motionwindow.C:132 msgid "Translation direction:" -msgstr "Κατεύθυνση μετάφρασης:" +msgstr "Μετάφραση κατεύθυνση:" #: plugins/motion/motionwindow.C:150 plugins/motion.new/motionwindow.C:150 msgid "Rotation center:" @@ -5966,7 +7882,7 @@ msgstr "Μέγιστη γωνία offset:" #: plugins/motion/motionwindow.C:165 plugins/motion.new/motionwindow.C:165 msgid "Rotation settling speed:" -msgstr "Περιστροφή καθίζησης ταχύτητα:" +msgstr "Ταχύτητα περιστροφής διακανονισμό:" #: plugins/motion/motionwindow.C:185 plugins/motion2point/motionwindow.C:184 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:185 @@ -5975,7 +7891,7 @@ msgstr "Μέγιστη απόλυτη offset:" #: plugins/motion/motionwindow.C:191 msgid "Motion settling speed:" -msgstr "Πρόταση καθίζησης ταχύτητα:" +msgstr "Ταχύτητα κίνησης διακανονισμό:" #: plugins/motion/motionwindow.C:212 plugins/motion2point/motionwindow.C:203 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:212 @@ -5995,97 +7911,97 @@ msgstr "Δράση:" #: plugins/motion/motionwindow.C:257 plugins/motion2point/motionwindow.C:243 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:252 msgid "Calculation:" -msgstr "Υπολογισμός" +msgstr "Λογαριασμός:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:537 +#: plugins/motion/motionwindow.C:536 msgid "Add (loaded) offset from tracked frame" -msgstr "Add (φορτωθεί) αντισταθμίζεται από παρακολουθούνται πλαίσιο" +msgstr "Add (φορτωθεί) αντισταθμίστηκε από παρακολουθούνται καρέ" -#: plugins/motion/motionwindow.C:602 plugins/motion.new/motionwindow.C:575 +#: plugins/motion/motionwindow.C:601 plugins/motion.new/motionwindow.C:575 msgid "Track translation" msgstr "Μετάφραση Track" -#: plugins/motion/motionwindow.C:622 plugins/motion.new/motionwindow.C:595 +#: plugins/motion/motionwindow.C:621 plugins/motion.new/motionwindow.C:595 msgid "Track rotation" msgstr "Περιστροφή Track" -#: plugins/motion/motionwindow.C:757 plugins/motion2point/motionwindow.C:563 +#: plugins/motion/motionwindow.C:756 plugins/motion2point/motionwindow.C:563 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:730 msgid "Draw vectors" msgstr "Ισοπαλία φορείς" -#: plugins/motion/motionwindow.C:784 plugins/motion2point/motionwindow.C:591 +#: plugins/motion/motionwindow.C:783 plugins/motion2point/motionwindow.C:591 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:757 msgid "Track single frame" -msgstr "Track ενιαίο πλαίσιο" +msgstr "Παρακολουθήστε ενιαίο πλαίσιο" -#: plugins/motion/motionwindow.C:838 plugins/motion2point/motionwindow.C:645 +#: plugins/motion/motionwindow.C:837 plugins/motion2point/motionwindow.C:645 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:811 msgid "Track previous frame" -msgstr "Track προηγούμενο καρέ" +msgstr "Παρακολουθήστε προηγούμενο καρέ" -#: plugins/motion/motionwindow.C:867 plugins/motion2point/motionwindow.C:674 +#: plugins/motion/motionwindow.C:866 plugins/motion2point/motionwindow.C:674 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:840 msgid "Previous frame same block" msgstr "Προηγούμενο καρέ ίδιο μπλοκ" -#: plugins/motion/motionwindow.C:914 plugins/motion/motionwindow.C:920 +#: plugins/motion/motionwindow.C:913 plugins/motion/motionwindow.C:919 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:721 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:727 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:887 plugins/motion.new/motionwindow.C:893 -#: plugins/overlay/overlay.C:231 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:166 -#: plugins/reroute/reroute.C:165 plugins/titler/titlewindow.C:1024 +#: plugins/overlay/overlay.C:230 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 +#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1024 msgid "Top" -msgstr "Αρχή" +msgstr "Κορυφή" -#: plugins/motion/motionwindow.C:920 plugins/motion2point/motionwindow.C:727 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:232 -#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:167 plugins/reroute/reroute.C:166 +#: plugins/motion/motionwindow.C:919 plugins/motion2point/motionwindow.C:727 +#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:231 +#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165 #: plugins/titler/titlewindow.C:1052 msgid "Bottom" -msgstr "Κάτω" +msgstr "Κάτω μέρος" -#: plugins/motion/motionwindow.C:966 plugins/motion/motionwindow.C:979 +#: plugins/motion/motionwindow.C:965 plugins/motion/motionwindow.C:978 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:939 plugins/motion.new/motionwindow.C:951 msgid "Track Subpixel" msgstr "Track Subpixel" -#: plugins/motion/motionwindow.C:967 plugins/motion/motionwindow.C:981 +#: plugins/motion/motionwindow.C:966 plugins/motion/motionwindow.C:980 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:774 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:789 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:940 plugins/motion.new/motionwindow.C:954 msgid "Track Pixel" msgstr "Track Pixel" -#: plugins/motion/motionwindow.C:968 plugins/motion/motionwindow.C:983 +#: plugins/motion/motionwindow.C:967 plugins/motion/motionwindow.C:982 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:941 plugins/motion.new/motionwindow.C:957 msgid "Stabilize Subpixel" msgstr "Σταθεροποίηση Subpixel" -#: plugins/motion/motionwindow.C:969 plugins/motion/motionwindow.C:985 +#: plugins/motion/motionwindow.C:968 plugins/motion/motionwindow.C:984 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:776 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:795 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:942 plugins/motion.new/motionwindow.C:960 msgid "Stabilize Pixel" msgstr "Σταθεροποίηση Pixel" -#: plugins/motion/motionwindow.C:1034 plugins/motion/motionwindow.C:1046 +#: plugins/motion/motionwindow.C:1033 plugins/motion/motionwindow.C:1045 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:850 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:866 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1012 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1027 msgid "Save coords to /tmp" -msgstr "Αποθήκευση coords / tmp" +msgstr "Αποθήκευση coords στο / tmp" -#: plugins/motion/motionwindow.C:1035 plugins/motion/motionwindow.C:1048 +#: plugins/motion/motionwindow.C:1034 plugins/motion/motionwindow.C:1047 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:851 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:869 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1013 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1030 msgid "Load coords from /tmp" -msgstr "Coords το φορτίο από το / tmp" +msgstr "Coords φορτίου από / tmp" -#: plugins/motion/motionwindow.C:1036 plugins/motion/motionwindow.C:1050 +#: plugins/motion/motionwindow.C:1035 plugins/motion/motionwindow.C:1049 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:849 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:863 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1011 @@ -6093,25 +8009,25 @@ msgstr "Coords το φορτίο από το / tmp" msgid "Recalculate" msgstr "Επανυπολογισμός" -#: plugins/motion/motionwindow.C:1110 plugins/motion2point/motionwindow.C:930 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/quark/quarkwindow.C:156 +#: plugins/motion/motionwindow.C:1109 plugins/motion2point/motionwindow.C:930 +#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/quark/quarkwindow.C:152 #: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:119 msgid "Horizontal only" msgstr "Οριζόντια μόνο" -#: plugins/motion/motionwindow.C:1111 plugins/motion2point/motionwindow.C:931 +#: plugins/motion/motionwindow.C:1110 plugins/motion2point/motionwindow.C:931 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1089 msgid "Vertical only" msgstr "Κάθετη μόνο" -#: plugins/motion/motionwindow.C:1112 plugins/motion2point/motionwindow.C:932 +#: plugins/motion/motionwindow.C:1111 plugins/motion2point/motionwindow.C:932 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1090 msgid "Both" -msgstr "Και τα δύο" +msgstr "Και οι δύο" -#: plugins/motion2point/motion.C:247 +#: plugins/motion2point/motion.C:246 msgid "Motion 2 Point" -msgstr "Κίνηση 2 Σημείο" +msgstr "Πρόταση 2 Σημείο" #: plugins/motion2point/motionwindow.C:66 msgid "Track Point 1" @@ -6125,11 +8041,11 @@ msgstr "Track σημείο 2" msgid "" "Translation search offset:\n" "(X/Y Percent of image)" -msgstr "Αναζήτηση Μετάφραση offset: n (Χ / Υ Ποσοστό εικόνα)" +msgstr "Μετάφραση αναζήτηση offset:\n (X / Y Ποσοστό της εικόνας)" #: plugins/motion2point/motionwindow.C:168 msgid "Search steps:" -msgstr "Αναζήτηση βήματα:" +msgstr "Βήματα Αναζήτηση:" #: plugins/motion2point/motionwindow.C:176 msgid "Search directions:" @@ -6138,14 +8054,14 @@ msgstr "Κατευθύνσεις αναζήτησης:" #: plugins/motion2point/motionwindow.C:190 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:191 msgid "Settling speed:" -msgstr "Η ταχύτητα καθίζησης:" +msgstr "Επίλυση ταχύτητα:" #: plugins/motion2point/motionwindow.C:775 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:792 msgid "Stabilize" -msgstr "Σταθεροποίηση" +msgstr "Σταθεροποιώ" -#: plugins/motionblur/motionblur.C:316 +#: plugins/motionblur/motionblur.C:315 msgid "Motion Blur" msgstr "Motion Blur" @@ -6153,104 +8069,107 @@ msgstr "Motion Blur" msgid "" "Rotation block size:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Περιστροφή μέγεθος μπλοκ: n (Π / Υ Ποσοστό της εικόνας)" +msgstr "Περιστροφή μέγεθος μπλοκ:\n (W / H Ποσοστό της εικόνας)" -#: plugins/normalize/normalizewindow.C:55 +#: plugins/normalize/normalizewindow.C:27 +msgid ": Normalize" +msgstr ": Κανονικοποίηση" + +#: plugins/normalize/normalizewindow.C:51 msgid "Enter the DB to overload by:" msgstr "Εισάγετε την DB να επιβαρύνει με:" -#: plugins/normalize/normalizewindow.C:90 +#: plugins/normalize/normalizewindow.C:86 msgid "Treat tracks independantly" -msgstr "Αντιμετωπίστε τα κομμάτια ανεξάρτητα το" +msgstr "Αντιμετωπίστε κομμάτια ανεξάρτητα το" -#: plugins/oilpainting/oil.C:234 +#: plugins/oilpainting/oil.C:233 msgid "Use intensity" -msgstr "Χρήση ένταση" +msgstr "Χρήση της έντασης" -#: plugins/oilpainting/oil.C:310 +#: plugins/oilpainting/oil.C:309 msgid "Oil painting" msgstr "Ελαιογραφία" -#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:68 +#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:63 msgid "Oil Painting" msgstr "Ελαιογραφία" -#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:72 plugins/whirl/whirl.C:244 +#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:67 plugins/whirl/whirl.C:243 #: plugins/whirl/whirlwindow.C:60 msgid "Radius" msgstr "Ακτίνα" -#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:100 +#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:95 msgid "Use Intensity" -msgstr "Χρήση Ένταση" +msgstr "Χρησιμοποιήστε Ένταση" -#: plugins/overlay/overlay.C:221 +#: plugins/overlay/overlay.C:220 msgid "Bottom first" msgstr "Κάτω πρώτο" -#: plugins/overlay/overlay.C:222 +#: plugins/overlay/overlay.C:221 msgid "Top first" msgstr "Top πρώτη" -#: plugins/overlay/overlay.C:272 +#: plugins/overlay/overlay.C:271 msgid "Layer order:" -msgstr "Layer σειρά:" +msgstr "Για Layer:" -#: plugins/overlay/overlay.C:279 +#: plugins/overlay/overlay.C:278 msgid "Output layer:" msgstr "Στρώμα εξόδου:" -#: plugins/overlay/overlay.C:726 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:334 +#: plugins/overlay/overlay.C:725 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331 msgid "Overlay" -msgstr "Επικάλυψη" +msgstr "Επικάλυμμα" -#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:177 plugins/piano/piano.C:822 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1359 -msgid "Add" -msgstr "Προσθήκη" +#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:202 +msgid "Output track:" +msgstr "Track εξόδου:" -#: plugins/parametric/parametric.C:276 +#: plugins/parametric/parametric.C:275 msgid "Lowpass" msgstr "Lowpass" -#: plugins/parametric/parametric.C:279 +#: plugins/parametric/parametric.C:278 msgid "Highpass" msgstr "Highpass" -#: plugins/parametric/parametric.C:282 +#: plugins/parametric/parametric.C:281 msgid "Bandpass" msgstr "Bandpass" -#: plugins/parametric/parametric.C:425 +#: plugins/parametric/parametric.C:424 msgid "Freq" msgstr "Freq" -#: plugins/parametric/parametric.C:426 +#: plugins/parametric/parametric.C:425 msgid "Qual" msgstr "Κουώλ" -#: plugins/parametric/parametric.C:427 plugins/piano/piano.C:513 -#: plugins/piano/piano.C:571 plugins/synthesizer/synthesizer.C:576 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:637 +#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:507 +#: plugins/piano/piano.C:565 plugins/synthesizer/synthesizer.C:570 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:631 msgid "Level" msgstr "Επίπεδο" -#: plugins/parametric/parametric.C:439 plugins/piano/piano.C:562 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:628 plugins/vocoder/vocoder.C:296 +#: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:556 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:622 plugins/vocoder/vocoder.C:294 msgid "Wetness:" -msgstr "Η υγρασία:" +msgstr "Υγρότητα:" -#: plugins/parametric/parametric.C:446 +#: plugins/parametric/parametric.C:445 msgid "Window:" -msgstr "Παράθυρο" +msgstr "Παράθυρο:" -#: plugins/parametric/parametric.C:821 +#: plugins/parametric/parametric.C:819 msgid "EQ Parametric" -msgstr "Παραμετρικό EQ" +msgstr "EQ παραμετρικού" #: plugins/perspective/perspective.C:145 msgid "Current X:" -msgstr "Τρέχουσα Χ:" +msgstr "Τρέχουσα X:" #: plugins/perspective/perspective.C:172 plugins/perspective/perspective.C:620 msgid "Perspective" @@ -6258,7 +8177,7 @@ msgstr "Προοπτική" #: plugins/perspective/perspective.C:178 msgid "Sheer" -msgstr "Καθαρή" +msgstr "Απόλυτος" #: plugins/perspective/perspective.C:189 msgid "Perspective direction:" @@ -6266,193 +8185,185 @@ msgstr "Κατεύθυνση Προοπτική:" #: plugins/perspective/perspective.C:195 msgid "Forward" -msgstr "Εμπρός" +msgstr "Προς τα εμπρός" #: plugins/perspective/perspective.C:201 msgid "Reverse" -msgstr "Αντιστροφή" +msgstr "Αναστρέψει" -#: plugins/photoscale/photoscale.C:64 +#: plugins/photoscale/photoscale.C:63 msgid "Output size:" msgstr "Μέγεθος εξόδου:" -#: plugins/photoscale/photoscale.C:151 +#: plugins/photoscale/photoscale.C:150 msgid "Override camera" -msgstr "Παράκαμψη κάμερα" +msgstr "Φωτογραφική μηχανή Παράκαμψη" -#: plugins/photoscale/photoscale.C:170 +#: plugins/photoscale/photoscale.C:169 msgid "Use alpha/black level" msgstr "Χρήση άλφα / μαύρο επίπεδο" -#: plugins/photoscale/photoscale.C:292 +#: plugins/photoscale/photoscale.C:291 msgid "Auto Scale" -msgstr "Αυτόματη Κλίμακα" +msgstr "Auto Scale" -#: plugins/piano/piano.C:60 +#: plugins/piano/piano.C:54 msgid "Pianoesizer" msgstr "Pianoesizer" -#: plugins/piano/piano.C:514 plugins/piano/piano.C:573 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:577 plugins/synthesizer/synthesizer.C:639 +#: plugins/piano/piano.C:508 plugins/piano/piano.C:567 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:571 plugins/synthesizer/synthesizer.C:633 msgid "Phase" msgstr "Φάση" -#: plugins/piano/piano.C:515 plugins/piano/piano.C:575 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:578 plugins/synthesizer/synthesizer.C:641 +#: plugins/piano/piano.C:509 plugins/piano/piano.C:569 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:572 plugins/synthesizer/synthesizer.C:635 msgid "Harmonic" -msgstr "Αρμονική" - -#: plugins/piano/piano.C:536 plugins/synthesizer/synthesizer.C:600 -msgid "Waveform" -msgstr "Κυματομορφή" +msgstr "Αρμονικός" -#: plugins/piano/piano.C:538 plugins/synthesizer/synthesizer.C:602 +#: plugins/piano/piano.C:532 plugins/synthesizer/synthesizer.C:596 msgid "Wave Function" -msgstr "Κυματοσυνάρτηση" +msgstr "Κύμα Λειτουργία" -#: plugins/piano/piano.C:553 plugins/synthesizer/synthesizer.C:618 +#: plugins/piano/piano.C:547 plugins/synthesizer/synthesizer.C:612 msgid "Base Frequency:" -msgstr "Βασική συχνότητα:" +msgstr "Βάση Συχνότητα:" -#: plugins/piano/piano.C:693 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019 +#: plugins/piano/piano.C:687 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1013 #, c-format msgid "DC" msgstr "DC" -#: plugins/piano/piano.C:694 plugins/piano/piano.C:947 -#: plugins/piano/piano.C:1236 plugins/piano/piano.C:1303 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1020 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1502 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1802 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1872 +#: plugins/piano/piano.C:688 plugins/piano/piano.C:941 +#: plugins/piano/piano.C:1230 plugins/piano/piano.C:1297 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1014 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1496 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1796 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1866 #, c-format msgid "Sine" -msgstr "Sine" +msgstr "Ημίτονο" -#: plugins/piano/piano.C:695 plugins/piano/piano.C:948 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1021 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1503 +#: plugins/piano/piano.C:689 plugins/piano/piano.C:942 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1015 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1497 #, c-format msgid "Sawtooth" msgstr "Πριονωτό" -#: plugins/piano/piano.C:697 plugins/piano/piano.C:950 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1023 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1505 +#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/piano/piano.C:944 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499 #, c-format msgid "Triangle" msgstr "Τρίγωνο" -#: plugins/piano/piano.C:698 plugins/piano/piano.C:951 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1024 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1506 +#: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500 #, c-format msgid "Pulse" -msgstr "Pulse" +msgstr "Σφυγμός" -#: plugins/piano/piano.C:699 plugins/piano/piano.C:952 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1025 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1507 +#: plugins/piano/piano.C:693 plugins/piano/piano.C:946 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501 #, c-format msgid "Noise" msgstr "Θόρυβος" -#: plugins/piano/piano.C:1094 plugins/piano/piano.C:1283 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1654 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1851 +#: plugins/piano/piano.C:1088 plugins/piano/piano.C:1277 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1648 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1845 msgid "Zero" msgstr "Μηδέν" -#: plugins/piano/piano.C:1115 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1676 -msgid "Maximum" -msgstr "Μέγιστο" - -#: plugins/piano/piano.C:1171 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1734 +#: plugins/piano/piano.C:1165 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1728 msgid "Slope" msgstr "Κλίση" -#: plugins/piano/piano.C:1194 plugins/piano/piano.C:1326 -#: plugins/piano/piano.C:1351 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1758 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1896 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1922 +#: plugins/piano/piano.C:1188 plugins/piano/piano.C:1320 +#: plugins/piano/piano.C:1345 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1752 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1890 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1916 msgid "Random" -msgstr "Τυχαίο" +msgstr "Τυχαίος" -#: plugins/piano/piano.C:1372 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1944 +#: plugins/piano/piano.C:1366 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1938 msgid "Enumerate" -msgstr "Απαρίθμηση" +msgstr "Απαριθμώ" -#: plugins/piano/piano.C:1392 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1965 +#: plugins/piano/piano.C:1386 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1959 msgid "Even" -msgstr "Ακόμα" +msgstr "Ακόμη και" -#: plugins/piano/piano.C:1415 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1989 +#: plugins/piano/piano.C:1409 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1983 msgid "Odd" -msgstr "Μονά" +msgstr "Περιττός" -#: plugins/piano/piano.C:1433 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2008 +#: plugins/piano/piano.C:1427 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2002 msgid "Fibonnacci" msgstr "Fibonnacci" -#: plugins/piano/piano.C:1457 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2033 +#: plugins/piano/piano.C:1451 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2027 msgid "Prime" -msgstr "Prime" +msgstr "Πρωταρχική" -#: plugins/pitch/pitch.C:64 +#: plugins/pitch/pitch.C:63 msgid "Pitch shift" msgstr "Pitch Shift" -#: plugins/polar/polar.C:206 +#: plugins/polar/polar.C:205 msgid "Depth:" msgstr "Βάθος:" -#: plugins/polar/polar.C:286 +#: plugins/polar/polar.C:285 msgid "Polar" -msgstr "Polar" +msgstr "Πολικός" -#: plugins/polar/polarwindow.C:63 +#: plugins/polar/polarwindow.C:59 msgid "Depth" msgstr "Βάθος" -#: plugins/polar/polarwindow.C:68 plugins/whirl/whirl.C:252 +#: plugins/polar/polarwindow.C:64 plugins/whirl/whirl.C:251 #: plugins/whirl/whirlwindow.C:50 msgid "Angle" msgstr "Γωνία" -#: plugins/polar/polarwindow.C:110 plugins/whirl/whirlwindow.C:110 -#: plugins/yuv/yuvwindow.C:116 +#: plugins/polar/polarwindow.C:106 plugins/whirl/whirlwindow.C:110 +#: plugins/yuv/yuvwindow.C:109 msgid "Automate" msgstr "Αυτοματοποίηση" -#: plugins/quark/quark.C:60 +#: plugins/quark/quark.C:56 msgid "Quark" msgstr "Quark" -#: plugins/quark/quarkwindow.C:87 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:53 +#: plugins/quark/quarkwindow.C:83 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:53 msgid "Sharpness" -msgstr "Ευκρίνεια" +msgstr "Οξύτητα" -#: plugins/quark/quarkwindow.C:138 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:101 +#: plugins/quark/quarkwindow.C:134 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:101 msgid "Interlace" -msgstr "Διεμπλοκή" +msgstr "Συμπεριπλέκω" -#: plugins/quark/quarkwindow.C:173 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:136 +#: plugins/quark/quarkwindow.C:169 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:136 msgid "Luminance only" msgstr "Λαμπρότητα μόνο" -#: plugins/radialblur/radialblur.C:384 +#: plugins/radialblur/radialblur.C:383 msgid "Radial Blur" msgstr "Radial Blur" -#: plugins/reframe/reframe.C:54 +#: plugins/reframe/reframe.C:53 msgid "Reframe" msgstr "Reframe" -#: plugins/reframe/reframe.C:191 plugins/resample/resample.C:82 +#: plugins/reframe/reframe.C:189 plugins/resample/resample.C:81 msgid "Scale factor:" msgstr "Συντελεστή κλίμακας" -#: plugins/reframert/reframert.C:219 +#: plugins/reframert/reframert.C:219 plugins/resamplert/resamplert.C:95 msgid "Scale by amount:" msgstr "Κλίμακα με ποσό:" @@ -6460,35 +8371,47 @@ msgstr "Κλίμακα με ποσό:" msgid "ReframeRT" msgstr "ReframeRT" -#: plugins/removegaps/removegaps.C:199 +#: plugins/removegaps/removegaps.C:105 +msgid "Threshold of gap (DB):" +msgstr "Κατώφλι του χάσματος (DB):" + +#: plugins/removegaps/removegaps.C:112 +msgid "Max duration of gap (Seconds):" +msgstr "Διάρκεια Max του χάσματος (δευτερόλεπτα):" + +#: plugins/removegaps/removegaps.C:197 msgid "Remove Gaps" -msgstr "Κατάργηση κενά" +msgstr "Κατάργηση Κενά" -#: plugins/reroute/reroute.C:154 +#: plugins/reroute/reroute.C:153 msgid "replace Target" -msgstr "Αντικαταστήσει στόχος" +msgstr "Αντικαθιστούν Target" -#: plugins/reroute/reroute.C:155 +#: plugins/reroute/reroute.C:154 msgid "Components only" msgstr "Εξαρτήματα μόνο" -#: plugins/reroute/reroute.C:156 +#: plugins/reroute/reroute.C:155 msgid "Alpha replace" msgstr "Alpha αντικαταστήσει" -#: plugins/reroute/reroute.C:194 +#: plugins/reroute/reroute.C:193 msgid "Target track:" -msgstr "Ίχνος στόχου:" +msgstr "Track-στόχος:" -#: plugins/reroute/reroute.C:203 +#: plugins/reroute/reroute.C:202 msgid "Operation:" -msgstr "Επιχείρηση:" +msgstr "Λειτουργία:" #: plugins/reroute/reroute.C:471 msgid "Reroute" msgstr "Reroute" -#: plugins/resample/resample.C:129 +#: plugins/resample/resample.C:63 +msgid ": Resample" +msgstr ": Resample" + +#: plugins/resample/resample.C:128 msgid "Resample" msgstr "Resample" @@ -6496,18 +8419,18 @@ msgstr "Resample" msgid "ResampleRT" msgstr "ResampleRT" -#: plugins/reverb/reverb.C:103 +#: plugins/reverb/reverb.C:102 msgid "Reverb" -msgstr "Αντήχηση" +msgstr "Reverb" -#: plugins/reverb/reverb.C:431 +#: plugins/reverb/reverb.C:429 #, c-format msgid "Couldn't save %s." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του αρχείου %s." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του %s." #: plugins/reverb/reverbwindow.C:52 msgid "Initial signal level:" -msgstr "Αρχικό επίπεδο σήματος:" +msgstr "Η αρχική στάθμη σήματος:" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:54 msgid "ms before reflections:" @@ -6527,27 +8450,27 @@ msgstr "Αριθμός αντανακλάσεις:" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:62 msgid "ms of reflections:" -msgstr "Η κα των αντανακλάσεων:" +msgstr "Ms των αντανακλάσεων:" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:64 msgid "Start band for lowpass:" -msgstr "Ξεκινήστε μπάντα για lowpass:" +msgstr "Ξεκινήστε μπάντα για χαμηλής διέλευσης:" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:66 msgid "End band for lowpass:" -msgstr "Μπάντα Τέλος για lowpass:" +msgstr "End μπάντα για χαμηλής διέλευσης:" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:335 msgid "Load..." -msgstr "Φόρτωση ..." +msgstr "Φορτίο..." #: plugins/reverb/reverbwindow.C:352 msgid "Save..." -msgstr "Save ..." +msgstr "Αποθηκεύσετε..." #: plugins/reverb/reverbwindow.C:369 msgid "Set default" -msgstr "Ορίστε την προεπιλεγμένη" +msgstr "Set default" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:432 msgid "Save reverb" @@ -6555,260 +8478,305 @@ msgstr "Αποθήκευση αντήχηση" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:433 msgid "Select the reverb file to save as" -msgstr "Επιλέξτε το αρχείο αντήχησης για αποθήκευση ως" +msgstr "Επιλέξτε το αρχείο reverb να αποθηκεύσετε ως" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:515 msgid "Load reverb" -msgstr "Αντήχηση φορτίου" +msgstr "Αντήχηση Load" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:516 msgid "Select the reverb file to load from" -msgstr "Επιλέξτε το αρχείο αντήχησης για να φορτώσει από" +msgstr "Επιλέξτε το αρχείο αντήχησης για να φορτώσει από το" #: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:175 msgid "Reverse audio" msgstr "Αντίστροφη ήχου" -#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:177 +#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:178 msgid "Reverse video" msgstr "Αντίστροφη βίντεο" -#: plugins/rgb601/rgb601.C:55 -msgid "RGB - 601" -msgstr "RGB - 601" - #: plugins/rgb601/rgb601window.C:60 msgid "RGB -> 601 compression" -msgstr "RGB -> 601 συμπίεση" +msgstr "RGB -> 601 συμπίεσης" #: plugins/rgb601/rgb601window.C:67 msgid "601 -> RGB expansion" msgstr "601 - επέκταση> RGB" -#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:172 +#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:171 msgid "R_dx:" msgstr "R_dx:" -#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:175 +#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:174 msgid "R_dy:" msgstr "R_dy:" -#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:178 +#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:177 msgid "G_dx:" msgstr "G_dx:" -#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:181 +#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:180 msgid "G_dy:" msgstr "G_dy:" -#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:184 +#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:183 msgid "B_dx:" msgstr "B_dx:" -#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:187 +#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:186 msgid "B_dy:" msgstr "B_dy:" -#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:212 +#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:211 msgid "RGBShift" msgstr "RGBShift" -#: plugins/rotate/rotate.C:311 +#: plugins/rotate/rotate.C:310 msgid "Draw pivot" -msgstr "Ισοπαλία άξονα" +msgstr "Σχεδίαση άξονα" -#: plugins/rotate/rotate.C:460 plugins/rotate/rotate.C:611 +#: plugins/rotate/rotate.C:459 plugins/rotate/rotate.C:610 msgid "Rotate" -msgstr "Περιστροφή" +msgstr "Γυρίζω" -#: plugins/rotate/rotate.C:504 +#: plugins/rotate/rotate.C:503 msgid "Degrees" msgstr "Μοίρες" -#: plugins/rotate/rotate.C:511 +#: plugins/rotate/rotate.C:510 msgid "Pivot (x,y):" msgstr "Περιστροφής (x, y):" -#: plugins/scale/scale.C:91 -msgid "Scale" -msgstr "Κλίμακα" +#: plugins/scale/scalewin.C:203 +msgid "Use fixed scale" +msgstr "Χρησιμοποιήστε σταθερή κλίμακα" + +#: plugins/scale/scalewin.C:219 +msgid "Use fixed size" +msgstr "Χρησιμοποιήστε σταθερό μέγεθος" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:51 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:50 msgid "White to Black" -msgstr "Λευκό σε Μαύρο" +msgstr "White to Black" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:73 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:72 msgid "Black to White" -msgstr "Μαύρο σε Άσπρο" +msgstr "Μαύρο σε Λευκό" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:91 msgid "Anti-aliasing" -msgstr "Αντι-aliasing" +msgstr "Anti-aliasing" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:109 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:108 msgid "Preserve shape aspect ratio" msgstr "Διατηρήστε λόγος διαστάσεων σχήμα" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:345 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:344 msgid "Shape Wipe" msgstr "Shape Σκουπίστε" -#: plugins/sharpen/sharpen.C:117 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:781 +#, c-format +msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n" +msgstr "Σχήμα Σκουπίστε: δεν μπορεί να φορτώσει το σχήμα %s\n" + +#: plugins/sharpen/sharpen.C:115 msgid "Sharpen" -msgstr "Όξυνση" +msgstr "Ακονίζω" -#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:186 +#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:185 msgid "Odd offset:" msgstr "Odd offset:" -#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:189 +#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:188 msgid "Even offset:" msgstr "Ακόμα και offset:" -#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:263 +#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:262 msgid "ShiftInterlace" msgstr "ShiftInterlace" -#: plugins/slide/slide.C:51 plugins/titler/titlewindow.C:980 -#: plugins/wipe/wipe.C:50 +#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:980 +#: plugins/wipe/wipe.C:49 msgid "Left" msgstr "Αριστερά" -#: plugins/slide/slide.C:73 plugins/titler/titlewindow.C:1008 -#: plugins/wipe/wipe.C:72 +#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1008 +#: plugins/wipe/wipe.C:71 msgid "Right" -msgstr "Δεξιά" +msgstr "Δικαίωμα" -#: plugins/slide/slide.C:211 +#: plugins/slide/slide.C:210 msgid "Slide" -msgstr "Slide" +msgstr "Ολίσθηση" -#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:480 +#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:478 msgid "Freq: 0 Hz" msgstr "Freq: 0 Hz" -#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:704 +#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:484 +msgid "Amplitude: 0 dB" +msgstr "Amplitude: 0 dB" + +#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:608 +#, c-format +msgid "Freq: %d Hz" +msgstr "Freq: %d Hz" + +#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:611 +#, c-format +msgid "Amplitude: %.2f dB" +msgstr "Amplitude: %.2f dB" + +#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:702 msgid "Spectrogram" msgstr "Φασματογράφημα" -#: plugins/svg/svg.C:125 +#: plugins/svg/svg.C:120 msgid "SVG via Inkscape" msgstr "SVG μέσω Inkscape" -#: plugins/svg/svg.C:217 +#: plugins/svg/svg.C:211 #, c-format msgid "Running command %s\n" -msgstr "Τρέχοντας την εντολή %s n\n" +msgstr "Το τρέξιμο εντολή %s\n" -#: plugins/svg/svg.C:222 +#: plugins/svg/svg.C:216 #, c-format msgid "Export of %s to %s failed\n" -msgstr "Εξαγωγή του %s στο %s απέτυχε n\n" +msgstr "Εξαγωγή %s στο %s απέτυχε\n" -#: plugins/svg/svg.C:250 +#: plugins/svg/svg.C:244 #, c-format msgid "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete all *.png files.\n" -msgstr "Το αρχείο %s που δημιουργήθηκε από το %s δεν είναι σε μορφή PNG. Προσπαθήστε να διαγράψετε όλα τα αρχεία * .png. N\n" +msgstr "Το αρχείο %s που δημιουργήθηκε από το %s δεν είναι σε μορφή PNG. Προσπαθήστε να διαγράψετε όλα τα * .png αρχεία.\n" -#: plugins/svg/svg.C:255 +#: plugins/svg/svg.C:249 #, c-format msgid "Access mmap to %s as %s failed.\n" -msgstr "Πρόσβαση mmap στο %s σαν %s απέτυχε. N\n" +msgstr "Η πρόσβαση mmap στο %s ως %s απέτυχε.\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:93 plugins/translate/translatewin.C:86 +#: plugins/svg/svgwin.C:83 plugins/translate/translatewin.C:86 msgid "Out X:" -msgstr "Out Χ:" +msgstr "Out X:" -#: plugins/svg/svgwin.C:99 plugins/translate/translatewin.C:92 +#: plugins/svg/svgwin.C:89 plugins/translate/translatewin.C:92 msgid "Out Y:" -msgstr "Out Υ:" +msgstr "Out Y:" -#: plugins/svg/svgwin.C:165 +#: plugins/svg/svgwin.C:155 msgid "New/Open SVG..." -msgstr "Νέα / ανοιχτή SVG ..." +msgstr "Νέα / Open SVG ..." + +#: plugins/svg/svgwin.C:295 +msgid "Error while creating fifo file" +msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία FIFO αρχείο" -#: plugins/svg/svgwin.C:318 +#: plugins/svg/svgwin.C:308 #, c-format msgid "Inkscape has exited\n" -msgstr "Το Inkscape έχει εξέλθει n\n" +msgstr "Inkscape έχει εξέλθει\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:320 +#: plugins/svg/svgwin.C:310 #, c-format msgid "Plugin window has closed\n" -msgstr "Παράθυρο plugin έχει κλείσει n\n" +msgstr "Παράθυρο Plugin έχει κλείσει\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:354 +#: plugins/svg/svgwin.C:344 #, c-format msgid "Running external SVG editor: %s\n" -msgstr "Running εξωτερικό πρόγραμμα επεξεργασίας SVG: %s n\n" +msgstr "Τρέχοντας εξωτερικό πρόγραμμα επεξεργασίας SVG: %s\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:358 +#: plugins/svg/svgwin.C:348 #, c-format msgid "External SVG editor finished\n" -msgstr "Εξωτερική συντάκτης SVG τελειώσει n\n" +msgstr "Εξωτερικές editor SVG τελειώσει\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:374 +#: plugins/svg/svgwin.C:364 msgid "SVG Plugin: Pick SVG file" -msgstr "SVG plugin: Διαλέξτε αρχείο SVG" +msgstr "SVG Plugin: Διαλέξτε αρχείο SVG" -#: plugins/svg/svgwin.C:375 +#: plugins/svg/svgwin.C:365 msgid "Open an existing SVG file or create a new one" msgstr "Ανοίξτε ένα υπάρχον αρχείο SVG ή να δημιουργήσετε ένα νέο" -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:103 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:212 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:102 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:211 msgid "Swap channels" msgstr "Κανάλια Swap" -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:105 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:104 msgid "-> Red" msgstr "-> Κόκκινο" -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:109 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:108 msgid "-> Green" msgstr "-> Πράσινη" -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:113 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:112 msgid "-> Blue" -msgstr "-> Μπλε" +msgstr "-> Blue" -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:117 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:116 msgid "-> Alpha" -msgstr "-> Alpha" - -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:437 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:454 -msgid "0%" -msgstr "0%" - -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:440 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:455 -msgid "100%" -msgstr "100%" +msgstr "-> Άλφα" -#: plugins/swapframes/swapframes.C:114 +#: plugins/swapframes/swapframes.C:113 msgid "Swap 0-1, 2-3, 4-5..." msgstr "Swap 0-1, 2-3, 4-5 ..." -#: plugins/swapframes/swapframes.C:140 +#: plugins/swapframes/swapframes.C:139 msgid "Swap 1-2, 3-4, 5-6..." msgstr "Swap 1-2, 3-4, 5-6 ..." -#: plugins/swapframes/swapframes.C:217 +#: plugins/swapframes/swapframes.C:216 msgid "Swap Frames" msgstr "Κουφώματα Swap" -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:66 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:60 msgid "Synthesizer" -msgstr "Συνθέτης" +msgstr "Συνθεσάιζερ" -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:696 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:690 msgid "Momentary notes" msgstr "Στιγμιαία σημειώσεις" -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:702 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:696 msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes." -msgstr "Ctrl ή Shift για να επιλέξετε πολλαπλές σημειώσεις." +msgstr "Ctrl ή Shift για να επιλέξετε πολλές σημειώσεις." + +#: plugins/theme_blond/blondtheme.C:73 +msgid "Blond" +msgstr "Ξανθός" + +#: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:72 +msgid "Blond-cv" +msgstr "Ξανθό-cv" + +#: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:75 +msgid "Blue Dot" +msgstr "Blue Dot" + +#: plugins/theme_bright/brighttheme.C:71 +msgid "Bright" +msgstr "Ευφυής" + +#: plugins/theme_hulk/hulktheme.C:74 +msgid "Hulk" +msgstr "Σκάφος" + +#: plugins/theme_pinklady/pinkladytheme.C:65 +msgid "PinkLady" +msgstr "PinkLady" + +#: plugins/theme_suv/suv.C:71 +msgid "S.U.V." +msgstr "S.U.V." + +#: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:68 +msgid "UnFlat" +msgstr "UnFlat" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:310 msgid "Low Color" @@ -6820,29 +8788,29 @@ msgstr "Mid Χρώμα" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:350 msgid "High Color" -msgstr "Πολλά χρώματα" +msgstr "High Color" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:370 msgid "Low color" msgstr "Χαμηλή χρώμα" -#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:389 +#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:390 msgid "Mid color" msgstr "Χρώμα Mid" -#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:408 +#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:410 msgid "High color" -msgstr "Υψηλή χρώμα" +msgstr "High χρώμα" -#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:482 +#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:485 msgid "Min:" msgstr "Min:" -#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:495 +#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:498 msgid "Max:" msgstr "Max:" -#: plugins/timeavg/timeavg.C:120 +#: plugins/timeavg/timeavg.C:119 msgid "Time Average" msgstr "Ώρα Μέση" @@ -6852,11 +8820,11 @@ msgstr "Μετράνε Πλαίσιο:" #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:75 msgid "Border:" -msgstr "Border:" +msgstr "Σύνορο:" #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:228 msgid "Accumulate" -msgstr "Συσσώρευση" +msgstr "Συσσωρεύω" #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:265 msgid "Greater" @@ -6864,7 +8832,7 @@ msgstr "Μεγαλύτερη" #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:283 msgid "Less" -msgstr "Λιγότερο" +msgstr "Μείον" #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:302 msgid "Restart for every frame" @@ -6874,113 +8842,142 @@ msgstr "Επανεκκίνηση για κάθε καρέ" msgid "Don't buffer frames" msgstr "Μην buffer πλαισίων" -#: plugins/timefront/timefront.C:157 +#: plugins/timefront/timefront.C:156 msgid "Type:" msgstr "Τύπος:" -#: plugins/timefront/timefront.C:167 +#: plugins/timefront/timefront.C:166 msgid "Time range:" msgstr "Χρονικό διάστημα:" -#: plugins/timefront/timefront.C:293 +#: plugins/timefront/timefront.C:292 msgid "As timefront use:" msgstr "Όπως timefront χρήση:" -#: plugins/timefront/timefront.C:372 +#: plugins/timefront/timefront.C:371 msgid "Other track as timefront" -msgstr "Άλλα κομμάτι ως timefront" +msgstr "Άλλες κομμάτι ως timefront" -#: plugins/timefront/timefront.C:374 +#: plugins/timefront/timefront.C:373 msgid "Alpha as timefront" -msgstr "Άλφα ως timefront" +msgstr "Alpha ως timefront" -#: plugins/timefront/timefront.C:415 +#: plugins/timefront/timefront.C:414 msgid "Intensity" msgstr "Ένταση" -#: plugins/timefront/timefront.C:417 +#: plugins/timefront/timefront.C:416 msgid "Alpha mask" msgstr "Alpha μάσκα" -#: plugins/timefront/timefront.C:600 +#: plugins/timefront/timefront.C:599 msgid "Inversion" -msgstr "Αντιστροφή" +msgstr "Αναστροφή" -#: plugins/timefront/timefront.C:616 +#: plugins/timefront/timefront.C:615 msgid "Show grayscale (for tuning" msgstr "Εμφάνιση αποχρώσεις του γκρι (για τη ρύθμιση" -#: plugins/timefront/timefront.C:649 +#: plugins/timefront/timefront.C:648 msgid "TimeFront" msgstr "TimeFront" -#: plugins/timestretch/timestretch.C:71 +#: plugins/timefront/timefront.C:784 +#, c-format +msgid "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n" +msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: TimeFront plugin - Εάν χρησιμοποιείτε άλλο κομμάτι για timefront, θα πρέπει να το έχουν στο πλαίσιο της επιμερισμένης αποτελέσματα\n" + +#: plugins/timefront/timefront.C:789 +#, c-format +msgid "Sizes of master track and timefront track do not match\n" +msgstr "Μεγέθη του πλοιάρχου κομμάτι και πίστα timefront δεν ταιριάζουν\n" + +#: plugins/timefront/timefront.C:836 +#, c-format +msgid "TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have alpha\n" +msgstr "TimeFront σφάλμα plugin: ALPHA χρησιμοποιούνται, αλλά το μοντέλο χρωμάτων έργο δεν έχει άλφα\n" + +#: plugins/timefront/timefront.C:897 +#, c-format +msgid "TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not have alpha\n" +msgstr "TimeFront σφάλμα plugin: χρησιμοποιείται ALPHA κομμάτι, αλλά το μοντέλο χρωμάτων έργο δεν έχει άλφα\n" + +#: plugins/timefront/timefront.C:904 +#, c-format +msgid "TimeFront plugin error: unsupported track_usage parameter\n" +msgstr "TimeFront σφάλμα plugin: δεν υποστηρίζεται track_usage παράμετρο\n" + +#: plugins/timestretch/timestretch.C:70 msgid "Use fast fourier transform" -msgstr "Χρήση Fast Fourier Transform" +msgstr "Χρησιμοποιήστε Fast Fourier Transform" -#: plugins/timestretch/timestretch.C:94 +#: plugins/timestretch/timestretch.C:93 msgid "Use overlapping windows" -msgstr "Χρήση επικαλυπτόμενα παράθυρα" +msgstr "Χρησιμοποιήστε επικαλυπτόμενα παράθυρα" -#: plugins/timestretch/timestretch.C:144 +#: plugins/timestretch/timestretch.C:119 +msgid ": Time stretch" +msgstr ": Ώρα τέντωμα" + +#: plugins/timestretch/timestretch.C:143 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:104 msgid "Fraction of original speed:" msgstr "Κλάσμα της αρχικής ταχύτητας:" -#: plugins/timestretch/timestretch.C:354 +#: plugins/timestretch/timestretch.C:353 msgid "Time stretch" -msgstr "Τέντωμα Ώρα" +msgstr "Ώρα τέντωμα" #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:113 msgid "Window size (ms):" -msgstr "Παράθυρο μέγεθος (ms):" +msgstr "Μέγεθος παραθύρου (ms):" #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:200 msgid "Time Stretch RT" -msgstr "Time Stretch, RT" +msgstr "Time Stretch RT" -#: plugins/titler/title.C:294 +#: plugins/titler/title.C:293 #, c-format msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed.\n" -msgstr "N GlyphUnit::process_package FT_New_Face απέτυχε. \n" +msgstr "GlyphUnit::process_package FT_New_Face απέτυχε.\n" -#: plugins/titler/title.C:318 +#: plugins/titler/title.C:317 #, c-format msgid "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n" -msgstr "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char απέτυχε - char: %li n\n" +msgstr "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char απέτυχε - char: %li\n" -#: plugins/titler/title.C:1379 +#: plugins/titler/title.C:1376 #, c-format msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n" -msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s απέτυχε. N\n" +msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s απέτυχε.\n" -#: plugins/titler/title.C:1938 +#: plugins/titler/title.C:1922 msgid "No motion" -msgstr "Δεν υπάρχει πρόταση" +msgstr "Δεν υπάρχει κίνηση" -#: plugins/titler/title.C:1939 +#: plugins/titler/title.C:1923 msgid "Bottom to top" msgstr "Κάτω προς τα πάνω" -#: plugins/titler/title.C:1940 +#: plugins/titler/title.C:1924 msgid "Top to bottom" -msgstr "Επάνω προς τα κάτω" +msgstr "Top προς τα κάτω" -#: plugins/titler/title.C:1941 +#: plugins/titler/title.C:1925 msgid "Right to left" msgstr "Δικαίωμα στην αριστερά" -#: plugins/titler/title.C:1942 +#: plugins/titler/title.C:1926 msgid "Left to right" msgstr "Από αριστερά προς τα δεξιά" #: plugins/titler/titlewindow.C:222 msgid "Font:" -msgstr "Font:" +msgstr "Γραμματοσειρά:" #: plugins/titler/titlewindow.C:238 msgid "Pitch:" -msgstr "Pitch:" +msgstr "Πίσσα:" #: plugins/titler/titlewindow.C:243 msgid "Style:" @@ -6988,7 +8985,7 @@ msgstr "Στυλ:" #: plugins/titler/titlewindow.C:250 msgid "Justify:" -msgstr "Justify:" +msgstr "Δικαιολογώ:" #: plugins/titler/titlewindow.C:273 msgid "Motion type:" @@ -6996,11 +8993,11 @@ msgstr "Τύπος κίνησης:" #: plugins/titler/titlewindow.C:284 msgid "Drop shadow:" -msgstr "Drop σκιά:" +msgstr "Σκίαση:" #: plugins/titler/titlewindow.C:289 msgid "Fade in (sec):" -msgstr "Fade σε (δευτερόλεπτα):" +msgstr "Fade σε (sec):" #: plugins/titler/titlewindow.C:293 msgid "Fade out (sec):" @@ -7016,23 +9013,19 @@ msgstr "Περίγραμμα:" #: plugins/titler/titlewindow.C:328 msgid "Encoding:" -msgstr "Κωδικοποίηση" - -#: plugins/titler/titlewindow.C:344 -msgid "Text:" -msgstr "Κείμενο:" +msgstr "Κωδικοποίηση:" #: plugins/titler/titlewindow.C:608 msgid "Bold" -msgstr "Bold" +msgstr "Τολμηρός" #: plugins/titler/titlewindow.C:624 msgid "Italic" -msgstr "Italic" +msgstr "Πλάγια" #: plugins/titler/titlewindow.C:696 msgid "Outline color..." -msgstr "Χρώμα περιγράμματος ..." +msgstr "Χρώμα Περίγραμμα ..." #: plugins/titler/titlewindow.C:744 msgid "Stamp timecode" @@ -7044,27 +9037,27 @@ msgstr "Κέντρο" #: plugins/titler/titlewindow.C:1038 msgid "Mid" -msgstr "Mid" +msgstr "Στα μέσα" -#: plugins/translate/translate.C:116 +#: plugins/translate/translate.C:115 msgid "Translate" -msgstr "Μετάφραση" +msgstr "Μεταφράζω" #: plugins/translate/translatewin.C:59 msgid "In X:" -msgstr "Στο Χ:" +msgstr "Στο X:" #: plugins/translate/translatewin.C:65 msgid "In Y:" -msgstr "Στο Υ:" +msgstr "Σε Y:" #: plugins/translate/translatewin.C:71 msgid "In W:" -msgstr "Στην W:" +msgstr "Στο W:" #: plugins/translate/translatewin.C:77 msgid "In H:" -msgstr "Σε H" +msgstr "Στο Η:" #: plugins/translate/translatewin.C:98 msgid "Out W:" @@ -7072,120 +9065,113 @@ msgstr "Out W:" #: plugins/translate/translatewin.C:104 msgid "Out H:" -msgstr "Out H" +msgstr "Out H:" -#: plugins/unsharp/unsharp.C:106 +#: plugins/unsharp/unsharp.C:105 msgid "Unsharp" msgstr "Όξυνσης" -#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:62 -msgid "Amount:" -msgstr "Ποσό:" - -#: plugins/videoscope/videoscope.C:241 +#: plugins/videoscope/videoscope.C:238 msgid "VideoScope" msgstr "Videoscope" -#: plugins/vocoder/vocoder.C:310 +#: plugins/vocoder/vocoder.C:308 msgid "Carrier Track:" msgstr "Carrier Track:" -#: plugins/vocoder/vocoder.C:365 +#: plugins/vocoder/vocoder.C:363 msgid "Vocoder" -msgstr "Κωδικοποιητή φωνής" +msgstr "Κωδικοποιητής φωνής" -#: plugins/wave/wave.C:264 +#: plugins/wave/wave.C:263 msgid "Smear" -msgstr "Παπανικολάου" +msgstr "Κηλίδα" -#: plugins/wave/wave.C:281 +#: plugins/wave/wave.C:280 msgid "Blacken" -msgstr "Μαυρίσει" +msgstr "Λερώνω" -#: plugins/wave/wave.C:300 +#: plugins/wave/wave.C:299 msgid "Reflective" -msgstr "Reflective" +msgstr "Ανακλαστικός" -#: plugins/wave/wave.C:405 -msgid "Amplitude:" -msgstr "Πλάτος:" - -#: plugins/wave/wave.C:408 +#: plugins/wave/wave.C:407 msgid "Phase:" msgstr "Φάση:" -#: plugins/wave/wave.C:411 +#: plugins/wave/wave.C:410 msgid "Wavelength:" msgstr "Μήκος κύματος:" -#: plugins/wave/wave.C:452 +#: plugins/wave/wave.C:451 msgid "Wave" msgstr "Κύμα" -#: plugins/whirl/whirl.C:248 plugins/whirl/whirlwindow.C:55 +#: plugins/whirl/whirl.C:247 plugins/whirl/whirlwindow.C:55 msgid "Pinch" msgstr "Πρέζα" -#: plugins/whirl/whirl.C:367 +#: plugins/whirl/whirl.C:366 msgid "Whirl" msgstr "Δίνη" -#: plugins/wipe/wipe.C:147 +#: plugins/wipe/wipe.C:146 msgid "Wipe" -msgstr "Σκουπίστε" +msgstr "Σκουπίζω" -#: plugins/yuv/yuv.C:182 plugins/yuv/yuvwindow.C:55 +#: plugins/yuv/yuv.C:181 plugins/yuv/yuvwindow.C:48 msgid "U:" msgstr "U" -#: plugins/yuv/yuv.C:185 plugins/yuv/yuvwindow.C:60 +#: plugins/yuv/yuv.C:184 plugins/yuv/yuvwindow.C:53 msgid "V:" msgstr "V" -#: plugins/yuv/yuv.C:210 +#: plugins/yuv/yuv.C:209 msgid "YUV" msgstr "YUV" -#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:172 +#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171 msgid "Y_dx:" msgstr "Y_dx:" -#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:175 +#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:174 msgid "Y_dy:" msgstr "Y_dy:" -#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:178 +#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:177 msgid "U_dx:" msgstr "U_dx:" -#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:181 +#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:180 msgid "U_dy:" msgstr "U_dy:" -#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:184 +#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:183 msgid "V_dx:" msgstr "V_dx:" -#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:187 +#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:186 msgid "V_dy:" msgstr "V_dy:" -#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:212 +#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:211 msgid "YUVShift" msgstr "YUVShift" -#: plugins/zoom/zoom.C:101 +#: plugins/zoom/zoom.C:100 msgid "X Magnification:" msgstr "X Μεγέθυνση:" -#: plugins/zoom/zoom.C:111 +#: plugins/zoom/zoom.C:110 msgid "Y Magnification:" msgstr "Υ Μεγέθυνση:" -#: plugins/zoom/zoom.C:148 +#: plugins/zoom/zoom.C:147 msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" +msgstr "Ανίπταμαι διαγωνίως" -#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:403 +#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:402 msgid "Zoom Blur" msgstr "Zoom Blur" +