X-Git-Url: http://git.cinelerra-gg.org/git/?a=blobdiff_plain;f=cinelerra-5.0%2Fpo%2Fhi.po;h=a8d901304aabd0932d9cb0d3cfbf75bdb4a46aa4;hb=a88eb8f0281b88ae5a6dcef23d1b22f0c48a46cf;hp=99a40d9a7527a4722d529ce2d01a4943bf3359d3;hpb=af9d0b80674da7166da6faabe7cb43b4244c212c;p=goodguy%2Fhistory.git diff --git a/cinelerra-5.0/po/hi.po b/cinelerra-5.0/po/hi.po index 99a40d9a..a8d90130 100644 --- a/cinelerra-5.0/po/hi.po +++ b/cinelerra-5.0/po/hi.po @@ -1,113 +1,120 @@ -# Cinelerra xgettext -# Copyright (C) 2015 -# This file is distributed under the same license as the Cinelerra package. +# Cinelerra 5.0 +# Copyright (C) 2016 +# This file is distributed under the same license as Cinelerra 5.0 # -##, fuzzy +#, fuzzy msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Cinelerra 4.6.mod\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-13 14:05-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-13 14:05-0600\n" -"Last-Translator: google xlat \n" -"Language-Team: HINDI \n" +msgstr "Project-Id-Version: cinelerra 5.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-02-22 11:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-22 12:00+0100\n" +"Last-Translator: Danny Schmarsel \n" +"Language-Team: hi \n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: guicast//bcbutton.C:492 cinelerra//preferencesthread.C:610 +#: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492 +#: cinelerra//preferencesthread.C:617 msgid "OK" msgstr "ठीक" +#: guicast//bcbutton.C:324 guicast//bcbutton.C:332 guicast//bcbutton.C:340 #: guicast//bcbutton.C:519 guicast//bcbutton.C:521 guicast//bcbutton.C:528 #: cinelerra//confirmquit.C:107 cinelerra//confirmquit.C:109 -#: cinelerra//preferencesthread.C:634 cinelerra//preferencesthread.C:636 +#: cinelerra//preferencesthread.C:641 cinelerra//preferencesthread.C:643 msgid "Cancel" -msgstr "रद्द" +msgstr "रद्द करना" #: guicast//bccapture.C:65 #, c-format msgid "cannot connect to X server.\n" -msgstr "एक्स सर्वर से कनेक्ट नहीं कर सकता है। N\n" +msgstr "एक्स सर्वर से कनेक्ट नहीं कर सकते।\n" -#: guicast//bccapture.C:67 +#: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:59 guicast//bcdisplayinfo.C:242 +#: guicast//bcwindowbase.C:652 #, c-format msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n" -msgstr "'प्रदर्शन' पर्यावरण चर सेट नहीं है। N\n" +msgstr " 'प्रदर्शन' पर्यावरण चर सेट नहीं है।\n" #: guicast//bcdelete.C:69 msgid "Really delete the following files?" msgstr "वास्तव में निम्न फ़ाइलों को मिटाना चाहते हैं?" -#: guicast//bcfilebox.C:257 +#: guicast//bcdisplayinfo.C:239 +#, c-format +msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n" +msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n" + +#: guicast//bcdisplayinfo.C:244 +#, c-format +msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n" +msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: एक्स सर्वर से कनेक्ट नहीं कर सकते।\n" + +#: guicast//bcfilebox.C:266 msgid "Change the filter" msgstr "फिल्टर बदलें" -#: guicast//bcfilebox.C:282 +#: guicast//bcfilebox.C:291 msgid "Cancel the operation" -msgstr "ऑपरेशन रद्द करें" +msgstr "रद्द ऑपरेशन" -#: guicast//bcfilebox.C:310 +#: guicast//bcfilebox.C:319 msgid "Submit the directory" msgstr "निर्देशिका भेजें" -#: guicast//bcfilebox.C:338 +#: guicast//bcfilebox.C:347 msgid "Descend directory" -msgstr "उतर निर्देशिका" +msgstr "उतरना निर्देशिका" -#: guicast//bcfilebox.C:340 +#: guicast//bcfilebox.C:349 msgid "Submit the file" -msgstr "फाइल सबमिट करें" +msgstr "फ़ाइल भेजें" -#: guicast//bcfilebox.C:363 cinelerra//awindowmenu.C:77 -#: cinelerra//awindowmenu.C:148 +#: guicast//bcfilebox.C:372 cinelerra//awindowmenu.C:77 +#: cinelerra//awindowmenu.C:147 msgid "Display text" msgstr "प्रदर्शन पाठ" -#: guicast//bcfilebox.C:377 cinelerra//awindowmenu.C:77 -#: cinelerra//awindowmenu.C:148 +#: guicast//bcfilebox.C:386 cinelerra//awindowmenu.C:77 +#: cinelerra//awindowmenu.C:147 msgid "Display icons" msgstr "प्रदर्शन प्रतीक" -#: guicast//bcfilebox.C:391 +#: guicast//bcfilebox.C:400 msgid "Create new folder" msgstr "नया फ़ोल्डर बनाएं" -#: guicast//bcfilebox.C:404 +#: guicast//bcfilebox.C:413 msgid "Rename file" -msgstr "फ़ाइल का नाम बदलें" +msgstr "फाइल का नाम बदलें" -#: guicast//bcfilebox.C:416 +#: guicast//bcfilebox.C:425 msgid "Up a directory" -msgstr "एक निर्देशिका" - -#: guicast//bcfilebox.C:421 -#, c-format -msgid ".." -msgstr ".." +msgstr "एक निर्देशिका अप" -#: guicast//bcfilebox.C:430 +#: guicast//bcfilebox.C:439 msgid "Delete files" msgstr "फाइलों को नष्ट" -#: guicast//bcfilebox.C:444 +#: guicast//bcfilebox.C:453 msgid "Refresh" msgstr "ताज़ा" -#: guicast//bcfilebox.C:1309 +#: guicast//bcfilebox.C:1313 cinelerra//newfolder.C:37 msgid ": New folder" -msgstr ": नया फ़ोल्डर" +msgstr ": नया फोल्डर" -#: guicast//bcfilebox.C:1324 +#: guicast//bcfilebox.C:1328 msgid ": Rename" msgstr ": नाम बदलें" -#: guicast//bcfilebox.C:1339 +#: guicast//bcfilebox.C:1343 msgid ": Delete" msgstr ": हटाएँ" -#: guicast//bcfilebox.inc:42 cinelerra//mainmenu.C:96 +#: guicast//bcfilebox.inc:42 cinelerra//mainmenu.C:98 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:239 msgid "File" msgstr "फाइल" @@ -118,7 +125,7 @@ msgstr "आकार" #: guicast//bcfilebox.inc:44 msgid "Date" -msgstr "दिनांक" +msgstr "तारीख" #: guicast//bcfilebox.inc:45 msgid "Ext." @@ -129,38 +136,62 @@ msgid "Enter the name of the folder:" msgstr "फ़ोल्डर का नाम दर्ज करें:" #: guicast//bcnewfolder.C:62 cinelerra//newfolder.C:62 -#: cinelerra//pluginclient.C:337 +#: cinelerra//pluginclient.C:339 msgid "Untitled" msgstr "शीर्षकहीन" +#: guicast//bcpopup.C:36 guicast//bcpopup.C:54 cinelerra//canvas.C:1222 +msgid "Fullscreen" +msgstr "पूर्ण स्क्रीन" + +#: guicast//bcpopup.C:88 +msgid "Popup" +msgstr "पॉप अप" + +#: guicast//bcprogressbox.C:115 +msgid "Progress" +msgstr "प्रगति" + #: guicast//bcrename.C:63 msgid "Enter a new name for the file:" -msgstr "फ़ाइल के लिए कोई नया नाम दर्ज करें:" +msgstr "फ़ाइल के लिए एक नया नाम दर्ज करें:" -#: guicast//bcresources.C:1465 +#: guicast//bcresources.C:1470 #, c-format msgid "Conversion from %s to %s is not available" -msgstr " %s से %s रूपांतरण उपलब्ध नहीं है" +msgstr "रूपांतरण %s से %s पर उपलब्ध नहीं है" -#: guicast//bctheme.C:472 +#: guicast//bctheme.C:470 #, c-format msgid "Theme::get_image: %s not found.\n" -msgstr "थीम::get_image है: %s नहीं मिला। N\n" +msgstr "थीम::get_image: %s नहीं मिला।\n" -#: guicast//bctheme.C:486 +#: guicast//bctheme.C:484 #, c-format msgid "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n" -msgstr "BC_Theme::check_used: चित्रों का इस्तेमाल नहीं कर रहे हैं। N\n" +msgstr "BC_Theme::check_used: छवियाँ नहीं किया जाता है।\n" + +#: guicast//bcwindow3d.C:65 +#, c-format +msgid "%s: opengl initialization failed failed\n" +msgstr "%s: ओपन का आरंभीकरण में विफल रहा है विफल रहा है\n" + +#: guicast//bcwindowbase.C:197 +#, c-format +msgid "" +"BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n" +"implemented for BC_Pixmap.\n" +msgstr "BC_WindowBase::~ BC_WindowBase खिड़की से हटा दिया लेकिन ओपन का विलोपन BC_Pixmap के लिए nimplemented नहीं है ।\n" #: guicast//test.C:181 msgid "" "Mary Egbert\n" "had a little lamb." -msgstr "मेरी एगबर्ट एक छोटे मेमने Nhad।" +msgstr "मेरी Egbert एक छोटे मेमने Nhad।" -#: guicast//test.C:183 +#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:42 msgid "Hello world" -msgstr "हैलो वर्ल्ड" +msgstr "नमस्ते दुनिया" #: guicast//units.h:39 msgid "Hours:Minutes:Seconds.xxx" @@ -170,7 +201,7 @@ msgstr "घंटे: मिनट: Seconds.xxx" msgid "Hours:Minutes:Seconds:Frames" msgstr "घंटे: मिनट: सेकंड: फ्रेम्स" -#: guicast//units.h:44 +#: guicast//units.h:44 cinelerra//patchbay.C:83 msgid "Samples" msgstr "नमूने" @@ -178,7 +209,7 @@ msgstr "नमूने" msgid "Hex Samples" msgstr "हेक्स नमूने" -#: guicast//units.h:48 +#: guicast//units.h:48 cinelerra//patchbay.C:84 msgid "Frames" msgstr "फ्रेम" @@ -190,7 +221,7 @@ msgstr "पैर-फ्रेम" msgid "Hours:Minutes:Seconds" msgstr "घंटे: मिनट: सेकंड" -#: guicast//units.h:71 +#: guicast//units.h:71 cinelerra//patchbay.C:93 msgid "Seconds" msgstr "सेकंड" @@ -204,9 +235,17 @@ msgid "" "(C) %d Adam Williams\n" "\n" "heroinewarrior.com" -msgstr "(सी) %d" +msgstr "(सी) %d एडम विलियम्स" + +#: cinelerra//aboutprefs.C:94 +msgid "About:" +msgstr "के बारे में:" + +#: cinelerra//aboutprefs.C:110 +msgid "License:" +msgstr "लाइसेंस:" -#: cinelerra//aboutprefs.C:150 +#: cinelerra//aboutprefs.C:116 #, c-format msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n" @@ -217,47 +256,53 @@ msgid "" "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n" "PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" "\n" -msgstr "इस कार्यक्रम मुफ्त सॉफ्टवेयर है, आप इसे फिर से विभाजित और / या फ्री सॉफ्टवेयर फाउंडेशन द्वारा प्रकाशित जीएनयू जनरल पब्लिक लाइसेंस Nof शर्तों के तहत इसे संशोधित कर सकते हैं, (अपने विकल्प पर) या तो संस्करण लाइसेंस के N2, या किसी भी बाद में । संस्करण n n कार्यक्रम यह उपयोगी होगा कि आशा से वितरित किया जाता है, लेकिन बिना किसी वारंटी के;।। खास nPURPOSE के लिए भी मर्केंटेबिलिटी की वारंटी या फिटनेस Nwithout अधिक जानकारी के लिए जीएनयू जनरल पब्लिक लाइसेंस देखें N N \n" +msgstr "इस कार्यक्रम में मुफ्त सॉफ्टवेयर है, आप इसे फिर से विभाजित और / या शर्तों Nof जीएनयू जनरल पब्लिक लाइसेंस के रूप में फ्री सॉफ्टवेयर फाउंडेशन द्वारा प्रकाशित के तहत इसे संशोधित कर सकते हैं, या तो लाइसेंस का संस्करण एन 2, या (आपके विकल्प पर) किसी भी बाद में । संस्करण\n\n" + +#: cinelerra//adcuts.C:30 +#, c-format +msgid "cuts to %s complete\n" +msgstr " %s पूरा\n" #: cinelerra//adeviceprefs.C:300 cinelerra//vdeviceprefs.C:253 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:279 cinelerra//vdeviceprefs.C:406 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:420 cinelerra//vdeviceprefs.C:431 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:448 msgid "Device path:" -msgstr "युक्ति पथ:" +msgstr "डिवाइस पथ:" #: cinelerra//adeviceprefs.C:321 cinelerra//adeviceprefs.C:387 #: cinelerra//adeviceprefs.C:580 cinelerra//adeviceprefs.C:597 -#: cinelerra//adeviceprefs.C:599 cinelerra//assetedit.C:403 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:599 cinelerra//assetedit.C:405 #: cinelerra//fileformat.C:89 cinelerra//formatwindow.C:48 msgid "Bits:" -msgstr "बिट:" +msgstr "बिट" #: cinelerra//adeviceprefs.C:368 msgid "Device:" -msgstr "डिवाइस:" +msgstr "डिवाइस" #: cinelerra//adeviceprefs.C:399 msgid "Stop playback locks up." -msgstr "ऊपर प्लेबैक ताले बंद करो।" +msgstr "प्लेबैक को ताले बंद करो।" #: cinelerra//adeviceprefs.C:426 msgid "Server:" -msgstr "सर्वर:" +msgstr "सर्वर" #: cinelerra//adeviceprefs.C:444 cinelerra//adeviceprefs.C:495 -#: cinelerra//performanceprefs.C:175 cinelerra//vdeviceprefs.C:349 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:191 cinelerra//performanceprefs.C:186 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:349 msgid "Port:" -msgstr "पोर्ट:" +msgstr "बंदरगाह:" #: cinelerra//adeviceprefs.C:475 cinelerra//vdeviceprefs.C:331 msgid "Device Path:" msgstr "डिवाइस पथ:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:515 cinelerra//channeledit.C:1038 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:515 cinelerra//channeledit.C:1043 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:367 msgid "Channel:" -msgstr "नाला:" +msgstr "चैनल:" #: cinelerra//adeviceprefs.C:539 cinelerra//vdeviceprefs.C:390 msgid "Syt Offset:" @@ -266,7 +311,7 @@ msgstr "Syt ऑफसेट:" #: cinelerra//adeviceprefs.C:565 cinelerra//adeviceprefs.C:567 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:218 cinelerra//vdeviceprefs.C:220 msgid "DVB Adapter:" -msgstr "DVB एडाप्टर:" +msgstr "डीवीबी एडाप्टर:" #: cinelerra//adeviceprefs.C:573 cinelerra//vdeviceprefs.C:225 msgid "dev:" @@ -274,12 +319,12 @@ msgstr "देव" #: cinelerra//adeviceprefs.C:588 cinelerra//adeviceprefs.C:607 msgid "Follow audio config" -msgstr "ऑडियो कॉन्फिग का पालन करें" +msgstr "ऑडियो config का पालन करें" #: cinelerra//amodule.C:508 #, c-format msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n" -msgstr "AModule::import_samples %s को नहीं खोल सका है। N\n" +msgstr "AModule::import_samples %s खोल नहीं सका।\n" #: cinelerra//apanel.C:47 msgid "Automation" @@ -290,7 +335,7 @@ msgstr "स्वचालन" msgid "Plugin %d" msgstr "प्लगइन %d" -#: cinelerra//apanel.C:90 cinelerra//mainmenu.C:221 +#: cinelerra//apanel.C:90 cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:227 msgid "Mute" msgstr "मौन" @@ -304,156 +349,181 @@ msgstr "प्ले" msgid "fade" msgstr "फीका" +#: cinelerra//apatchgui.C:307 cinelerra//gwindowgui.C:76 +#: cinelerra//mainmenu.C:229 +msgid "Pan" +msgstr "पान" + #: cinelerra//apatchgui.C:317 cinelerra//apatchgui.C:325 msgid "pan" msgstr "अखिल" -#: cinelerra//assetedit.C:283 +#: cinelerra//assetedit.C:216 +msgid ": Asset Info" +msgstr ": एसेट जानकारी" + +#: cinelerra//assetedit.C:285 +msgid ": Asset path" +msgstr ": संपत्ति पथ" + +#: cinelerra//assetedit.C:285 msgid "Select a file for this asset:" msgstr "इस संपत्ति के लिए एक फ़ाइल का चयन करें:" -#: cinelerra//assetedit.C:288 +#: cinelerra//assetedit.C:290 msgid "File format:" -msgstr "फाइल का प्रारूप:" +msgstr "फाइल प्रारूप:" -#: cinelerra//assetedit.C:298 +#: cinelerra//assetedit.C:300 msgid "Bytes:" -msgstr "बाइट" +msgstr "बाइट्स:" -#: cinelerra//assetedit.C:327 +#: cinelerra//assetedit.C:329 msgid "Bitrate (bits/sec):" -msgstr "बिटरेट (बिट्स / सेक):" +msgstr "बिटरेट (बिट्स / सेकंड):" -#: cinelerra//assetedit.C:342 cinelerra//formattools.C:191 +#: cinelerra//assetedit.C:344 cinelerra//formattools.C:221 msgid "Audio:" -msgstr "ऑडियो:" +msgstr "ऑडियो" -#: cinelerra//assetedit.C:350 cinelerra//assetedit.C:495 -#: cinelerra//filemov.C:1501 cinelerra//filemov.C:1798 +#: cinelerra//assetedit.C:352 cinelerra//assetedit.C:497 +#: cinelerra//fileexr.C:596 cinelerra//fileffmpeg.C:478 #: cinelerra//filesndfile.C:406 cinelerra//filetga.C:927 -#: cinelerra//formatwindow.C:108 msgid "Compression:" msgstr "संपीड़न:" -#: cinelerra//assetedit.C:362 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:288 -#: cinelerra//setformat.C:341 plugins/livevideo/livevideo.C:227 +#: cinelerra//assetedit.C:364 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:293 +#: cinelerra//setformat.C:342 plugins/livevideo/livevideo.C:226 msgid "Channels:" msgstr "चैनल" -#: cinelerra//assetedit.C:382 cinelerra//fileformat.C:83 +#: cinelerra//assetedit.C:384 cinelerra//fileformat.C:83 msgid "Sample rate:" msgstr "नमूना दर:" -#: cinelerra//assetedit.C:424 cinelerra//fileformat.C:102 +#: cinelerra//assetedit.C:426 cinelerra//fileformat.C:102 msgid "Header length:" msgstr "शीर्षक लंबाई:" -#: cinelerra//assetedit.C:436 cinelerra//fileformat.C:109 +#: cinelerra//assetedit.C:438 cinelerra//fileformat.C:109 #: cinelerra//filesndfile.C:425 cinelerra//formatwindow.C:64 msgid "Byte order:" -msgstr "बाइट क्रम:" +msgstr "बाइट आदेश:" -#: cinelerra//assetedit.C:457 cinelerra//assetedit.C:640 +#: cinelerra//assetedit.C:459 cinelerra//assetedit.C:642 msgid "Lo-Hi" msgstr "लो-हाय" -#: cinelerra//assetedit.C:459 cinelerra//assetedit.C:658 +#: cinelerra//assetedit.C:461 cinelerra//assetedit.C:660 msgid "Hi-Lo" msgstr "हाय-लो" -#: cinelerra//assetedit.C:473 +#: cinelerra//assetedit.C:475 msgid "Values are unsigned" msgstr "मान अहस्ताक्षरित कर रहे हैं" -#: cinelerra//assetedit.C:475 cinelerra//assetedit.C:676 +#: cinelerra//assetedit.C:477 cinelerra//assetedit.C:678 #: cinelerra//fileformat.C:194 msgid "Values are signed" msgstr "मान हस्ताक्षर किए हैं" -#: cinelerra//assetedit.C:488 cinelerra//formattools.C:223 +#: cinelerra//assetedit.C:490 cinelerra//formattools.C:253 msgid "Video:" msgstr "वीडियो:" -#: cinelerra//assetedit.C:506 cinelerra//setformat.C:381 +#: cinelerra//assetedit.C:508 cinelerra//setformat.C:382 msgid "Frame rate:" msgstr "फ्रेम रेट:" -#: cinelerra//assetedit.C:525 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214 -#: cinelerra//setformat.C:396 plugins/freeverb/freeverb.C:331 -#: plugins/photoscale/photoscale.C:67 +#: cinelerra//assetedit.C:527 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214 +#: cinelerra//setformat.C:397 plugins/freeverb/freeverb.C:330 +#: plugins/photoscale/photoscale.C:66 msgid "Width:" msgstr "चौड़ाई:" -#: cinelerra//assetedit.C:533 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224 -#: cinelerra//setformat.C:403 plugins/photoscale/photoscale.C:61 -#: plugins/photoscale/photoscale.C:77 +#: cinelerra//assetedit.C:535 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224 +#: cinelerra//setformat.C:404 plugins/photoscale/photoscale.C:60 +#: plugins/photoscale/photoscale.C:76 msgid "Height:" -msgstr "ऊँचाई:" +msgstr "ऊंचाई:" -#: cinelerra//assetedit.C:544 +#: cinelerra//assetedit.C:546 msgid "Actual width:" msgstr "वास्तविक चौड़ाई:" -#: cinelerra//assetedit.C:554 +#: cinelerra//assetedit.C:556 msgid "Actual height:" msgstr "वास्तविक ऊंचाई:" -#: cinelerra//assetedit.C:754 +#: cinelerra//assetedit.C:756 msgid "Detail" msgstr "विस्तार" +#: cinelerra//assetedit.C:773 +msgid "Asset Detail" +msgstr "एसेट विस्तार" + +#: cinelerra//assetedit.C:818 +msgid "no info available" +msgstr "कोई जानकारी उपलब्ध नहीं है" + #: cinelerra//assetedit.h:103 -msgid " Path" -msgstr "पथ" +msgid ": Path" +msgstr ": पथ" #: cinelerra//assetedit.h:104 msgid "Select a file" msgstr "किसी फाइल का चयन करें" -#: cinelerra//assetpopup.C:134 +#: cinelerra//assetpopup.C:135 msgid "Info..." msgstr "जानकारी ..." -#: cinelerra//assetpopup.C:175 +#: cinelerra//assetpopup.C:176 msgid "Rebuild index" msgstr "सूचकांक पुनर्निर्माण" -#: cinelerra//assetpopup.C:199 cinelerra//awindowmenu.C:108 +#: cinelerra//assetpopup.C:200 cinelerra//awindowmenu.C:107 msgid "Sort items" msgstr "क्रमबद्ध आइटम" -#: cinelerra//assetpopup.C:222 cinelerra//mainmenu.C:216 +#: cinelerra//assetpopup.C:223 cinelerra//mainmenu.C:222 msgid "View" -msgstr "नजर" +msgstr "राय" -#: cinelerra//assetpopup.C:256 +#: cinelerra//assetpopup.C:257 msgid "View in new window" msgstr "नई विंडो में देखें" -#: cinelerra//assetpopup.C:293 cinelerra//mainmenu.C:832 +#: cinelerra//assetpopup.C:294 cinelerra//mainmenu.C:839 +#: cinelerra//swindow.C:517 msgid "Paste" -msgstr "चिपकाएं" +msgstr "पेस्ट" -#: cinelerra//assetpopup.C:317 +#: cinelerra//assetpopup.C:318 msgid "Match project size" msgstr "मैच परियोजना का आकार" -#: cinelerra//assetpopup.C:337 +#: cinelerra//assetpopup.C:338 msgid "Match frame rate" msgstr "मैच फ्रेम दर" -#: cinelerra//assetpopup.C:357 +#: cinelerra//assetpopup.C:358 msgid "Match all" msgstr "सभी मैच" -#: cinelerra//assetpopup.C:383 +#: cinelerra//assetpopup.C:384 msgid "Remove from project" msgstr "इस परियोजना से निकालें" -#: cinelerra//assetpopup.C:405 +#: cinelerra//assetpopup.C:409 msgid "Remove from disk" msgstr "डिस्क से निकालें" +#: cinelerra//assetremove.C:32 +msgid ": Remove assets" +msgstr ": परिसंपत्तियों निकालें" + #: cinelerra//assetremove.C:68 msgid "Permanently remove from disk?" msgstr "स्थायी रूप से डिस्क से हटा दें?" @@ -473,7 +543,7 @@ msgstr "फास्ट रिवर्स (+)" #: cinelerra//avc1394transport.C:223 msgid "Reverse Play ( 6 )" -msgstr "उल्टा प्ले (6)" +msgstr "रिवर्स खेलते हैं (6)" #: cinelerra//avc1394transport.C:255 cinelerra//playtransport.C:537 msgid "Stop ( 0 )" @@ -481,83 +551,88 @@ msgstr "बंद करो (0)" #: cinelerra//avc1394transport.C:280 msgid "Play ( 3 )" -msgstr "खेल (3)" +msgstr "प्ले (3)" #: cinelerra//avc1394transport.C:313 cinelerra//recordtransport.C:277 msgid "Pause" -msgstr "ठहराव" +msgstr "रोकें" #: cinelerra//avc1394transport.C:336 msgid "Fast Forward ( Enter )" -msgstr "फास्ट फॉरवर्ड (दर्ज)" +msgstr "फास्ट फॉरवर्ड (प्रवेश)" #: cinelerra//avc1394transport.C:364 cinelerra//playtransport.C:524 msgid "Jump to end ( End )" -msgstr "जंप (अंत) समाप्त करने के लिए" +msgstr "कूद समाप्त करने के लिए (समाप्त)" -#: cinelerra//awindowgui.C:379 plugins/titler/title.C:1128 +#: cinelerra//awindowgui.C:467 cinelerra//channelinfo.C:338 +#: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128 msgid "Title" msgstr "शीर्षक" -#: cinelerra//awindowgui.C:380 +#: cinelerra//awindowgui.C:468 msgid "Comments" -msgstr "कमेंट्स" +msgstr "टिप्पणियाँ" -#: cinelerra//awindowgui.C:706 +#: cinelerra//awindowgui.C:730 msgid "remove plugin?" msgstr "प्लगइन को दूर?" -#: cinelerra//awindowgui.C:1662 +#: cinelerra//awindowgui.C:1723 msgid "New bin" msgstr "नई बिन" -#: cinelerra//awindowgui.C:1676 +#: cinelerra//awindowgui.C:1737 msgid "Delete bin" -msgstr "हटाएं बिन" +msgstr "हटाएँ बिन" -#: cinelerra//awindowgui.C:1694 +#: cinelerra//awindowgui.C:1755 msgid "Rename bin" msgstr "बिन नाम बदलें" -#: cinelerra//awindowgui.C:1707 +#: cinelerra//awindowgui.C:1768 msgid "Delete asset from disk" -msgstr "डिस्क से परिसंपत्ति हटाएँ" +msgstr "डिस्क से संपत्ति हटाएँ" -#: cinelerra//awindowgui.C:1720 +#: cinelerra//awindowgui.C:1781 msgid "Delete asset from project" -msgstr "इस परियोजना से परिसंपत्ति हटाएँ" +msgstr "इस परियोजना से संपत्ति हटाएँ" -#: cinelerra//awindowgui.C:1733 +#: cinelerra//awindowgui.C:1794 msgid "Edit information on asset" -msgstr "परिसंपत्ति पर जानकारी संपादित करें" +msgstr "संपत्ति के बारे में जानकारी संपादित करें" -#: cinelerra//awindowgui.C:1747 +#: cinelerra//awindowgui.C:1808 msgid "Redraw index" -msgstr "अनुक्रमणिका पुन: आरेखित" +msgstr "सूचकांक redraw" -#: cinelerra//awindowgui.C:1760 +#: cinelerra//awindowgui.C:1821 msgid "Paste asset on recordable tracks" -msgstr "रिकॉर्ड करने पटरियों पर पेस्ट परिसंपत्ति" +msgstr "रिकॉर्ड करने पटरियों पर चिपकाने के परिसंपत्ति" -#: cinelerra//awindowgui.C:1773 +#: cinelerra//awindowgui.C:1834 msgid "Append asset in new tracks" -msgstr "नई पटरियों में परिसंपत्ति जोड़ें" +msgstr "नई पटरियों में संपत्ति जोड़ें" -#: cinelerra//awindowgui.C:1786 +#: cinelerra//awindowgui.C:1847 msgid "View asset" -msgstr "देखें परिसंपत्ति" +msgstr "परिसंपत्ति देखें" + +#: cinelerra//awindowgui.C:1911 +msgid "draw vicons" +msgstr "Vicons आकर्षित" #: cinelerra//batch.C:93 msgid "Open" -msgstr "ओपन" +msgstr "खुला" -#: cinelerra//batch.C:94 +#: cinelerra//batch.C:94 cinelerra//recordthread.C:136 msgid "Done" -msgstr "हो गया" +msgstr "किया हुआ" #: cinelerra//batch.C:94 msgid "Ok" -msgstr "ओके यू तब" +msgstr "ठीक" #: cinelerra//batch.C:98 cinelerra//batch.C:102 msgid "New file" @@ -579,20 +654,65 @@ msgstr "Untimed" msgid "Timed" msgstr "समय" -#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:966 -#: cinelerra//filemov.C:1291 plugins/motion2point/motionwindow.C:801 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:419 +#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:966 cinelerra//file.C:1379 +#: cinelerra//file.C:1407 cinelerra//new.C:849 cinelerra//record.C:727 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:745 plugins/motion2point/motionwindow.C:801 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:418 msgid "Unknown" msgstr "अनजान" -#: cinelerra//batchrender.C:82 +#: cinelerra//batchrender.C:60 plugins/freezeframe/freezeframe.C:100 +#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:143 +#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/swapframes/swapframes.C:89 +msgid "Enabled" +msgstr "सक्षम" + +#: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/compressor/compressor.C:1017 +msgid "Output" +msgstr "आउटपुट" + +#: cinelerra//batchrender.C:62 +msgid "EDL" +msgstr "Edl" + +#: cinelerra//batchrender.C:63 +msgid "Elapsed" +msgstr "गुजर चुके" + +#: cinelerra//batchrender.C:75 msgid "Batch Render..." msgstr "बैच प्रस्तुत करना ..." -#: cinelerra//batchrender.C:466 +#: cinelerra//batchrender.C:75 +msgid "Shift-B" +msgstr "Shift-B" + +#: cinelerra//batchrender.C:420 cinelerra//bdcreate.C:191 +#: cinelerra//dvdcreate.C:230 +#, c-format +msgid "Unable to save: %s" +msgstr "सहेजने में असमर्थ: %s" + +#: cinelerra//batchrender.C:464 #, c-format msgid "EDL %s not found.\n" -msgstr "Edl %s को नहीं मिला है। N\n" +msgstr "Edl %s नहीं मिला।\n" + +#: cinelerra//batchrender.C:467 cinelerra//file.C:273 +#: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62 +#: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148 +#: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259 +#: cinelerra//menueffects.C:267 cinelerra//menueffects.C:308 +#: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:178 +#: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:249 +#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:290 cinelerra//render.C:900 +#: cinelerra//savefile.C:102 cinelerra//savefile.C:209 +msgid ": Error" +msgstr ": त्रुटि" + +#: cinelerra//batchrender.C:700 +msgid ": Batch Render" +msgstr ": बैच प्रस्तुत करना" #: cinelerra//batchrender.C:738 msgid "Output path:" @@ -604,41 +724,42 @@ msgstr "Edl पथ:" #: cinelerra//batchrender.C:783 msgid "Input EDL" -msgstr "इनपुट में edl" +msgstr "इनपुट EDL" #: cinelerra//batchrender.C:784 msgid "Select an EDL to load:" -msgstr "लोड करने के लिए एक edl चुनें:" +msgstr "लोड करने के लिए एक edl का चयन करें:" #: cinelerra//batchrender.C:812 msgid "Batches to render:" -msgstr "बैचों रेंडर करने के लिए:" +msgstr "बैचों प्रस्तुत करने के लिए:" #: cinelerra//batchrender.C:825 cinelerra//batchrender.C:1259 #: cinelerra//recordbatches.C:538 msgid "Stop" -msgstr "रोक" +msgstr "रुकें" #: cinelerra//batchrender.C:830 cinelerra//batchrender.C:1278 -#: cinelerra//tipwindow.C:275 +#: cinelerra//tipwindow.C:285 msgid "Close" -msgstr "बंद" +msgstr "बंद करे" -#: cinelerra//batchrender.C:1078 cinelerra//new.C:136 +#: cinelerra//batchrender.C:1078 cinelerra//new.C:56 cinelerra//new.C:139 #: cinelerra//recordbatches.C:489 msgid "New" msgstr "नया" #: cinelerra//batchrender.C:1092 cinelerra//channeledit.C:596 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1572 cinelerra//keyframegui.C:831 -#: cinelerra//presetsgui.C:313 cinelerra//recordbatches.C:507 -#: plugins/piano/piano.C:843 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1380 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1595 cinelerra//dbwindow.C:240 +#: cinelerra//keyframegui.C:820 cinelerra//presetsgui.C:314 +#: cinelerra//recordbatches.C:507 plugins/piano/piano.C:837 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1374 msgid "Delete" msgstr "हटाएँ" #: cinelerra//batchrender.C:1111 msgid "Use Current EDL" -msgstr "का उपयोग वर्तमान में edl" +msgstr "का प्रयोग वर्तमान EDL" #: cinelerra//batchrender.C:1125 msgid "Save to EDL Path" @@ -646,29 +767,115 @@ msgstr "Edl पथ को सहेजें" #: cinelerra//batchrender.C:1243 cinelerra//recordbatches.C:523 msgid "Start" -msgstr "शुरु" +msgstr "प्रारंभ" -#: cinelerra//batchrender.C:1328 -msgid "DVD Render..." -msgstr "डीवीडी प्रस्तुत करना ..." +#: cinelerra//bdcreate.C:47 +msgid "BD Render..." +msgstr "बी.डी. प्रस्तुत करना ..." -#: cinelerra//batchrender.C:1611 -msgid "create dvd" -msgstr "डीवीडी बनाने के लिए" +#: cinelerra//bdcreate.C:47 +msgid "Ctrl-d" +msgstr "Ctrl डी '" + +#: cinelerra//bdcreate.C:86 cinelerra//dvdcreate.C:86 +#, c-format +msgid "No EDL/Session" +msgstr "नहीं EDL / सत्र" + +#: cinelerra//bdcreate.C:95 cinelerra//dvdcreate.C:95 +#, c-format +msgid "No content: %s" +msgstr "कोई सामग्री: %s" + +#: cinelerra//bdcreate.C:106 cinelerra//dvdcreate.C:106 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create directory: %s\n" +"-- %s" +msgstr "असमर्थ निर्देशिका बनाने के लिए: %s\n-- %s" + +#: cinelerra//bdcreate.C:133 cinelerra//dvdcreate.C:132 +#, c-format +msgid "" +"Unable to save: %s\n" +"-- %s" +msgstr "असमर्थ बचाने के लिए: %s\n-- %s" + +#: cinelerra//bdcreate.C:284 +msgid "create bd" +msgstr "बीडी बनाने के लिए" + +#: cinelerra//bdcreate.C:325 cinelerra//dvdcreate.C:400 +msgid "end setup, start batch render" +msgstr "अंत सेटअप, बैच प्रारंभ प्रस्तुत करना" + +#: cinelerra//bdcreate.C:395 cinelerra//dvdcreate.C:470 +msgid "disk space: " +msgstr "डिस्क में जगह: " + +#: cinelerra//bdcreate.C:430 cinelerra//dvdcreate.C:505 +#: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248 +msgid "Deinterlace" +msgstr "Deinterlace" + +#: cinelerra//bdcreate.C:450 cinelerra//dvdcreate.C:525 plugins/ivtc/ivtc.C:76 +msgid "Inverse Telecine" +msgstr "उलटा telecine" + +#: cinelerra//bdcreate.C:470 cinelerra//dvdcreate.C:545 +#: plugins/scale/scale.C:90 +msgid "Scale" +msgstr "स्केल" + +#: cinelerra//bdcreate.C:481 cinelerra//dvdcreate.C:556 +msgid "Resize Tracks" +msgstr "पटरियों का आकार बदलें" + +#: cinelerra//bdcreate.C:492 cinelerra//dvdcreate.C:567 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 plugins/gamma/gamma.C:438 +#: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/histogram_bezier/histogram.C:99 +#: plugins/interpolate/interpolate.C:253 +msgid "Histogram" +msgstr "हिस्टोग्राम" + +#: cinelerra//bdcreate.C:502 cinelerra//dvdcreate.C:577 +msgid "Chapters at Labels" +msgstr "लेबल पर अध्याय" + +#: cinelerra//bdcreate.C:512 cinelerra//dvdcreate.C:587 +msgid "Audio 5.1" +msgstr "ऑडियो 5.1" + +#: cinelerra//bdcreate.C:522 cinelerra//dvdcreate.C:597 +msgid "Aspect 16x9" +msgstr "पहलू 16x9" + +#: cinelerra//bdcreate.C:534 +msgid ": Create BD" +msgstr ": बी.डी. बनाएँ" + +#: cinelerra//bdcreate.C:566 cinelerra//channeledit.C:1036 +#: cinelerra//clipedit.C:181 cinelerra//dvdcreate.C:652 +msgid "Title:" +msgstr "शीर्षक" + +#: cinelerra//bdcreate.C:572 cinelerra//dvdcreate.C:658 +msgid "tmp path:" +msgstr "Tmp पथ:" #: cinelerra//brender.C:154 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n" -msgstr "BRender::fork_background: /proc/self/cmdline.\n नहीं खोल सकता\n" +msgstr "Brender::fork_background: /proc/self/cmdline.\n नहीं खोल सकते हैं\n" #: cinelerra//brender.C:261 #, c-format msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n" -msgstr "BRender::set_video_map NOT_SCANNED n सेट करने के लिए कहा जाता है\n" +msgstr "Brender::set_video_map स्थापित करने के लिए NOT_SCANNED कहा जाता है\n" #: cinelerra//brender.C:278 #, c-format msgid "BRender::set_video_map " -msgstr "BRender::set_video_map" +msgstr "Brender::set_video_map" #: cinelerra//browsebutton.C:51 msgid "Look for file" @@ -694,7 +901,7 @@ msgstr "50% ज़ूम" msgid "Zoom 75%" msgstr "75% ज़ूम" -#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:837 +#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:838 msgid "Zoom 100%" msgstr "100% ज़ूम" @@ -720,27 +927,23 @@ msgstr "ज़ूम ऑटो" #: cinelerra//canvas.C:1157 msgid "Reset camera" -msgstr "पुनर्स्थापित कैमरा" +msgstr "रीसेट कैमरा" #: cinelerra//canvas.C:1170 msgid "Reset projector" -msgstr "पुनर्स्थापित प्रोजेक्टर" +msgstr "रीसेट प्रोजेक्टर" #: cinelerra//canvas.C:1183 msgid "Reset translation" -msgstr "पुनर्स्थापित अनुवाद" +msgstr "रीसेट अनुवाद" #: cinelerra//canvas.C:1210 cinelerra//plugintoggles.C:77 msgid "Show controls" -msgstr "नियंत्रण दिखाएँ" +msgstr "नियंत्रण शो" #: cinelerra//canvas.C:1212 msgid "Hide controls" -msgstr "छुपाएं नियंत्रण" - -#: cinelerra//canvas.C:1222 -msgid "Fullscreen" -msgstr "पूर्ण स्क्रीन" +msgstr "मिटायें नियंत्रण" #: cinelerra//canvas.C:1243 msgid "Close source" @@ -814,17 +1017,18 @@ msgstr "पाल" msgid "SECAM" msgstr "SECAM" -#: cinelerra//channeledit.C:157 cinelerra//plugindialog.C:256 -#: cinelerra//recordgui.C:324 cinelerra//sharedlocation.C:144 +#: cinelerra//channeledit.C:157 cinelerra//fileexr.C:197 +#: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308 +#: cinelerra//recordgui.C:322 cinelerra//sharedlocation.C:144 #: cinelerra//sharedlocation.C:149 cinelerra//sharedlocation.C:162 -#: cinelerra//vwindowgui.C:234 plugins/parametric/parametric.C:285 +#: cinelerra//vwindowgui.C:235 plugins/parametric/parametric.C:284 #, c-format msgid "None" msgstr "कोई नहीं" #: cinelerra//channeledit.C:492 msgid "Select" -msgstr "का चयन करें" +msgstr "चुनते हैं" #: cinelerra//channeledit.C:507 msgid "Add..." @@ -842,9 +1046,9 @@ msgstr "नीचे की ओर" #: cinelerra//channeledit.C:572 msgid "Sort" -msgstr "क्रमबद्ध करें" +msgstr "प्रकार" -#: cinelerra//channeledit.C:585 +#: cinelerra//channeledit.C:585 cinelerra//channelinfo.C:1790 msgid "Scan" msgstr "स्कैन" @@ -854,110 +1058,246 @@ msgstr "संपादित करें ..." #: cinelerra//channeledit.C:625 msgid "Picture..." -msgstr "चित्र ..." +msgstr "चित्र..." #: cinelerra//channeledit.C:672 msgid "Set parameters for channel scanning." -msgstr "चैनल स्कैनिंग के लिए मानकों सेट करें।" +msgstr "चैनल स्कैनिंग के लिए मानकों को निर्धारित करें।" -#: cinelerra//channeledit.C:676 cinelerra//channeledit.C:1044 +#: cinelerra//channeledit.C:676 cinelerra//channeledit.C:1049 msgid "Frequency table:" msgstr "आवृत्ति तालिका:" -#: cinelerra//channeledit.C:679 cinelerra//channeledit.C:1063 +#: cinelerra//channeledit.C:679 cinelerra//channeledit.C:1068 msgid "Norm:" -msgstr "आदर्श" +msgstr "नॉर्म:" -#: cinelerra//channeledit.C:682 cinelerra//channeledit.C:1076 +#: cinelerra//channeledit.C:682 cinelerra//channeledit.C:1081 msgid "Input:" msgstr "इनपुट:" -#: cinelerra//channeledit.C:1031 cinelerra//clipedit.C:180 -msgid "Title:" -msgstr "शीर्षक:" - -#: cinelerra//channeledit.C:1056 +#: cinelerra//channeledit.C:1061 msgid "Fine:" -msgstr "लगान:" +msgstr "ठीक:" -#: cinelerra//channeledit.C:1526 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 +#: cinelerra//channeledit.C:1531 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 msgid "Brightness:" msgstr "चमक:" -#: cinelerra//channeledit.C:1535 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 +#: cinelerra//channeledit.C:1540 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 msgid "Contrast:" msgstr "इसके विपरीत:" -#: cinelerra//channeledit.C:1543 plugins/chromakey/chromakey.C:129 -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:180 +#: cinelerra//channeledit.C:1548 plugins/chromakey/chromakey.C:128 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179 msgid "Color:" msgstr "रंग:" -#: cinelerra//channeledit.C:1551 plugins/huesaturation/huesaturation.C:316 +#: cinelerra//channeledit.C:1556 plugins/huesaturation/huesaturation.C:315 msgid "Hue:" msgstr "रंग:" -#: cinelerra//channeledit.C:1559 +#: cinelerra//channeledit.C:1564 msgid "Whiteness:" msgstr "सफेदी:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1333 +#: cinelerra//channelinfo.C:90 cinelerra//dbwindow.C:111 +msgid "titles" +msgstr "शीर्षक" + +#: cinelerra//channelinfo.C:108 cinelerra//dbwindow.C:131 +msgid "info" +msgstr "जानकारी" + +#: cinelerra//channelinfo.C:126 cinelerra//dbwindow.C:151 +msgid "match case" +msgstr "माचिस की डिबिया" + +#: cinelerra//channelinfo.C:172 cinelerra//dbwindow.C:222 +msgid "Search" +msgstr "खोज" + +#: cinelerra//channelinfo.C:264 cinelerra//dbwindow.C:511 +#: plugins/titler/titlewindow.C:344 +msgid "Text:" +msgstr "पाठ:" + +#: cinelerra//channelinfo.C:297 +msgid "dbl clk row to find title" +msgstr "DBL clk पंक्ति शीर्षक खोजने के लिए" + +#: cinelerra//channelinfo.C:305 +msgid ": ChanSearch" +msgstr ": ChanSearch" + +#: cinelerra//channelinfo.C:337 cinelerra//dbwindow.C:590 +#: cinelerra//recordbatches.C:23 +msgid "Source" +msgstr "स्रोत" + +#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:592 +#: cinelerra//recordbatches.C:22 +msgid "Start time" +msgstr "समय शुरू" + +#: cinelerra//channelinfo.C:438 +#, c-format +msgid "%d found" +msgstr "%d पाया" + +#: cinelerra//channelinfo.C:960 +#, c-format +msgid "(%3.3s) " +msgstr "(%3.3s)" + +#: cinelerra//channelinfo.C:960 +msgid "sunmontuewedthufrisat" +msgstr "Sunmontuewedthufrisat" + +#: cinelerra//channelinfo.C:986 +msgid "activate batch record when ok pressed" +msgstr "जब ठीक दबाया बैच रिकॉर्ड सक्रिय" + +#: cinelerra//channelinfo.C:1006 +msgid "poweroff system when batch record done" +msgstr "Poweroff प्रणाली जब बैच रिकॉर्ड किया" + +#: cinelerra//channelinfo.C:1021 +msgid "Find" +msgstr "खोज" + +#: cinelerra//channelinfo.C:1024 +msgid "search event titles/info" +msgstr "घटना खिताब / जानकारी खोज" + +#: cinelerra//channelinfo.C:1105 +#, c-format +msgid "bad scan time: %s\n" +msgstr "बुरा स्कैन समय: %s\n" + +#: cinelerra//channelinfo.C:1112 +#, c-format +msgid "bad title: %s\n" +msgstr "बुरा शीर्षक: %s\n" + +#: cinelerra//channelinfo.C:1119 +#, c-format +msgid "bad scan date: %s\n" +msgstr "बुरा स्कैन की तारीख: %s\n" + +#: cinelerra//channelinfo.C:1132 +#, c-format +msgid "end before start: %s\n" +msgstr "प्रारंभ से पहले खत्म हो: %s\n" + +#: cinelerra//channelinfo.C:1136 +#, c-format +msgid "end time early: %s\n" +msgstr "अंत समय जल्दी: %s\n" + +#: cinelerra//channelinfo.C:1140 +#, c-format +msgid "start time late: %s\n" +msgstr "शुरू समय देर से: %s\n" + +#: cinelerra//channelinfo.C:1147 +#, c-format +msgid "zero duration: %s\n" +msgstr "शून्य अवधि: %s\n" + +#: cinelerra//channelinfo.C:1232 +msgid "end channel info, start record" +msgstr "चैनल की जानकारी अंत में, रिकॉर्ड शुरू" + +#: cinelerra//channelinfo.C:1332 msgid "Directory:" -msgstr "निर्देशिका:" +msgstr "निर्देशिका" -#: cinelerra//channelinfo.C:1335 cinelerra//recordgui.C:157 +#: cinelerra//channelinfo.C:1334 cinelerra//recordgui.C:156 +#: cinelerra//swindow.C:144 msgid "Path:" msgstr "पथ:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1337 +#: cinelerra//channelinfo.C:1336 msgid "Start:" -msgstr "शुरु:" +msgstr "प्रारंभ:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1339 +#: cinelerra//channelinfo.C:1338 msgid "Duration:" msgstr "अवधि:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1341 cinelerra//recordgui.C:166 +#: cinelerra//channelinfo.C:1340 cinelerra//recordgui.C:165 msgid "Source:" msgstr "स्रोत:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1415 +#: cinelerra//channelinfo.C:1394 +msgid ": Channel Info" +msgstr ": चैनल की जानकारी" + +#: cinelerra//channelinfo.C:1414 msgid "Start Cron" msgstr "प्रारंभ क्रॉन" -#: cinelerra//channelinfo.C:1416 +#: cinelerra//channelinfo.C:1415 msgid "Poweroff" msgstr "बिजली बंद" -#: cinelerra//channelinfo.C:1910 cinelerra//recordbatches.C:568 +#: cinelerra//channelinfo.C:1673 +#, c-format +msgid "Recording in progress\n" +msgstr "में प्रगति रिकॉर्डिंग\n" + +#: cinelerra//channelinfo.C:1681 +#, c-format +msgid "capture driver not dvb\n" +msgstr "कब्जा चालक डीवीबी नहीं\n" + +#: cinelerra//channelinfo.C:1751 +#, c-format +msgid "cannot open dvb video device\n" +msgstr "नहीं खोल सकता डीवीबी वीडियो डिवाइस\n" + +#: cinelerra//channelinfo.C:1790 +msgid "Shift-S" +msgstr "Shift-एस" + +#: cinelerra//channelinfo.C:1909 cinelerra//recordbatches.C:568 msgid "Delete all clips." -msgstr "सभी क्लिप को हटा दें।" +msgstr "सभी क्लिप हटाएं।" -#: cinelerra//channelinfo.C:1928 cinelerra//recordbatches.C:492 -#: cinelerra//recordgui.C:923 +#: cinelerra//channelinfo.C:1927 cinelerra//recordbatches.C:492 +#: cinelerra//recordgui.C:921 msgid "Create new clip." -msgstr "नया क्लिप बनाने के लिए।" +msgstr "नए क्लिप बनाने।" -#: cinelerra//channelinfo.C:1941 cinelerra//recordbatches.C:510 -#: cinelerra//recordgui.C:936 +#: cinelerra//channelinfo.C:1940 cinelerra//recordbatches.C:510 +#: cinelerra//recordgui.C:934 msgid "Delete clip." -msgstr "क्लिप को हटा दें।" +msgstr "क्लिप हटाएं।" #: cinelerra//channelpicker.C:542 msgid "Channel" -msgstr "नाला" +msgstr "चैनल" #: cinelerra//channelpicker.C:580 msgid "Edit picture" -msgstr "संपादित तस्वीर" +msgstr "चित्र संपादित करें" #: cinelerra//channelpicker.C:613 msgid "Edit channels" -msgstr "संपादन चैनल" +msgstr "चैनलों संपादित करें" -#: cinelerra//clipedit.C:184 +#: cinelerra//clipedit.C:150 +msgid ": Clip Info" +msgstr ": क्लिप जानकारी" + +#: cinelerra//clipedit.C:185 msgid "Comments:" -msgstr "कमेंट्स:" +msgstr "टिप्पणियाँ:" + +#: cinelerra//colorpicker.C:83 +msgid ": " +msgstr ":" #: cinelerra//colorpicker.C:87 msgid "Color Picker" @@ -971,110 +1311,176 @@ msgstr "रंग" msgid "Saturation" msgstr "संतृप्ति" -#: cinelerra//colorpicker.C:190 plugins/histogram/histogramwindow.C:63 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:76 +#: cinelerra//colorpicker.C:190 cinelerra//keyframegui.C:54 +#: plugins/histogram/histogramwindow.C:63 +#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:73 msgid "Value" -msgstr "मान" +msgstr "कीमत" #: cinelerra//colorpicker.C:196 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58 -#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:276 plugins/downsample/downsample.C:277 +#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:69 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:82 -#: plugins/linearblur/linearblur.C:295 plugins/radialblur/radialblur.C:293 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:425 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/zoomblur/zoomblur.C:305 +#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:79 +#: plugins/linearblur/linearblur.C:294 plugins/radialblur/radialblur.C:292 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:423 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:448 plugins/zoomblur/zoomblur.C:304 msgid "Red" -msgstr "रेड" +msgstr "लाल" #: cinelerra//colorpicker.C:202 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62 -#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:278 plugins/downsample/downsample.C:283 +#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:75 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:88 -#: plugins/linearblur/linearblur.C:297 plugins/radialblur/radialblur.C:295 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:428 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:307 +#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:85 +#: plugins/linearblur/linearblur.C:296 plugins/radialblur/radialblur.C:294 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:426 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:449 plugins/zoomblur/zoomblur.C:306 msgid "Green" msgstr "हरा" #: cinelerra//colorpicker.C:208 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66 -#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:280 plugins/downsample/downsample.C:289 +#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:81 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:94 -#: plugins/linearblur/linearblur.C:299 plugins/radialblur/radialblur.C:297 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:431 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452 plugins/zoomblur/zoomblur.C:309 +#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:91 +#: plugins/linearblur/linearblur.C:298 plugins/radialblur/radialblur.C:296 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:429 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/theme_blue/bluetheme.C:73 +#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:308 msgid "Blue" -msgstr "ब्लू" +msgstr "नीला" -#: cinelerra//colorpicker.C:216 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:282 -#: plugins/downsample/downsample.C:295 plugins/linearblur/linearblur.C:301 -#: plugins/radialblur/radialblur.C:299 plugins/swapchannels/swapchannels.C:434 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453 plugins/zoomblur/zoomblur.C:311 +#: cinelerra//colorpicker.C:216 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 +#: plugins/downsample/downsample.C:294 plugins/linearblur/linearblur.C:300 +#: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:432 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310 msgid "Alpha" -msgstr "अल्फा" +msgstr "अल्फ़ा" + +#: cinelerra//commercials.C:168 cinelerra//commercials.C:578 +#: cinelerra//commercials.C:798 +msgid "Cutting Ads" +msgstr "काटने विज्ञापन" + +#: cinelerra//commercials.C:326 +#, c-format +msgid "***MUTE***\n" +msgstr "*** *** मूक\n" + +#: cinelerra//commercials.C:338 +#, c-format +msgid "***UNMUTE***\n" +msgstr "*** *** UNMUTE\n" + +#: cinelerra//commercials.C:650 +#, c-format +msgid "cut clip %d in edit @%f %f-%f, clip @%f-%f\n" +msgstr "cut clip %d in edit @%f %f-%f, clip @%f-%f\n" -#: cinelerra//compresspopup.C:39 cinelerra//filemov.C:52 +#: cinelerra//commercials.C:672 +#, c-format +msgid "ad: trk %d@%s " +msgstr "ad: trk %d@%s " + +#: cinelerra//commercials.C:682 +#, c-format +msgid "trk%d edt%d asset %s" +msgstr "trk%d edt%d asset %s" + +#: cinelerra//commercials.C:692 +#, c-format +msgid "scan: clip%d %f-%f" +msgstr "scan: clip%d %f-%f" + +#: cinelerra//commercials.C:700 +msgid "Scanning" +msgstr "स्कैन" + +#: cinelerra//commercials.C:703 +msgid "My" +msgstr "मेरे" + +#: cinelerra//commercials.C:935 +#, c-format +msgid "cut %f/%f = %d\n" +msgstr "cut %f/%f = %d\n" + +#: cinelerra//compresspopup.C:38 msgid "DV" -msgstr "DV" +msgstr "डीवी" -#: cinelerra//compresspopup.C:40 cinelerra//file.inc:92 +#: cinelerra//compresspopup.C:39 cinelerra//file.inc:83 msgid "JPEG" msgstr "जेपीईजी" -#: cinelerra//compresspopup.C:41 +#: cinelerra//compresspopup.C:40 msgid "MJPA" msgstr "MJPA" -#: cinelerra//compresspopup.C:42 cinelerra//file.inc:101 -#: cinelerra//filemov.C:53 +#: cinelerra//compresspopup.C:41 cinelerra//file.inc:91 msgid "PNG" msgstr "पीएनजी" -#: cinelerra//compresspopup.C:43 +#: cinelerra//compresspopup.C:42 msgid "PNG-Alpha" msgstr "पीएनजी-अल्फा" -#: cinelerra//compresspopup.C:44 +#: cinelerra//compresspopup.C:43 msgid "RGB" msgstr "आरजीबी" -#: cinelerra//compresspopup.C:45 +#: cinelerra//compresspopup.C:44 msgid "RGB-Alpha" msgstr "आरजीबी-अल्फा" -#: cinelerra//compresspopup.C:46 +#: cinelerra//compresspopup.C:45 msgid "YUV420" msgstr "YUV420" -#: cinelerra//compresspopup.C:47 +#: cinelerra//compresspopup.C:46 msgid "YUV422" msgstr "YUV422" +#: cinelerra//confirmquit.C:33 +msgid ": Confirm Quit" +msgstr ": पुष्टि छोड़ो" + #: cinelerra//confirmquit.C:54 -msgid "( Answering No will destroy changes )" -msgstr "(कोई परिवर्तन को नष्ट कर देगा उत्तर देना)" +msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )" +msgstr "( Answering \"No\" will destroy changes )" -#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:62 -#: cinelerra//reindex.C:92 +#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:62 cinelerra//reindex.C:92 msgid "Yes" msgstr "हाँ" #: cinelerra//confirmquit.C:86 cinelerra//confirmquit.C:88 #: cinelerra//question.C:81 cinelerra//reindex.C:109 msgid "No" -msgstr "ना" +msgstr "नहीं" + +#: cinelerra//confirmsave.C:70 +#, c-format +msgid "The following files exist:\n" +msgstr "निम्न फ़ाइलें मौजूद हैं:\n" + +#: cinelerra//confirmsave.C:74 +#, c-format +msgid "Won't overwrite existing files.\n" +msgstr "मौजूदा फाइल के ऊपर लिख नहीं होगा।\n" -#: cinelerra//confirmsave.C:129 +#: cinelerra//confirmsave.C:98 +msgid ": File Exists" +msgstr ": फाइल मौजूद है" + +#: cinelerra//confirmsave.C:121 msgid "The following files exist. Overwrite them?" msgstr "निम्न फ़ाइलें मौजूद हैं। उन्हें अधिलेखित?" #: cinelerra//cpanel.C:131 msgid "Protect video from changes" -msgstr "वीडियो परिवर्तन से सुरक्षित रखें" +msgstr "परिवर्तन से वीडियो की रक्षा" #: cinelerra//cpanel.C:155 msgid "Edit mask" -msgstr "संपादित मुखौटा" +msgstr "'नकाब संपादित करें " #: cinelerra//cpanel.C:177 msgid "Ruler" @@ -1086,7 +1492,7 @@ msgstr "ज़ूम दृश्य" #: cinelerra//cpanel.C:219 msgid "Adjust camera automation" -msgstr "कैमरा स्वचालन समायोजित करें" +msgstr "कैमरे स्वचालन समायोजित करें" #: cinelerra//cpanel.C:239 msgid "Adjust projector automation" @@ -1102,200 +1508,310 @@ msgstr "रंग जाओ" #: cinelerra//cpanel.C:307 msgid "Show tool info" -msgstr "दिखाएँ उपकरण जानकारी" +msgstr "दिखाएँ उपकरण की जानकारी" #: cinelerra//cpanel.C:332 msgid "Show safe regions" -msgstr "शो के लिए सुरक्षित क्षेत्र" +msgstr "दिखाएँ सुरक्षित क्षेत्र" #: cinelerra//cropvideo.C:35 msgid "Crop Video..." msgstr "फसल वीडियो ..." +#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:370 +msgid ": Crop" +msgstr ": फसल" + #: cinelerra//cropvideo.C:110 msgid "Select a region to crop in the video output window" -msgstr "वीडियो आउटपुट विंडो में फसल के लिए एक क्षेत्र का चयन करें" +msgstr "एक क्षेत्र वीडियो आउटपुट विंडो में फसल के लिए चयन करें" -#: cinelerra//cwindowgui.C:597 cinelerra//cwindowgui.C:634 +#: cinelerra//cwindowgui.C:79 +msgid ": Compositor" +msgstr ": कंपोज़ीटर" + +#: cinelerra//cwindowgui.C:598 cinelerra//cwindowgui.C:635 msgid "insert assets" -msgstr "डालें परिसंपत्तियां" +msgstr "डालें संपत्ति" -#: cinelerra//cwindowgui.C:1696 +#: cinelerra//cwindowgui.C:1698 msgid "mask translate" -msgstr "मुखौटा अनुवाद" +msgstr "'नकाब अनुवाद " -#: cinelerra//cwindowgui.C:1704 +#: cinelerra//cwindowgui.C:1706 msgid "mask adjust" -msgstr "मुखौटा समायोजित" +msgstr "'नकाब समायोजित " -#: cinelerra//cwindowgui.C:1719 cinelerra//cwindowtool.C:2089 -#: cinelerra//cwindowtool.C:2119 +#: cinelerra//cwindowgui.C:1721 cinelerra//cwindowtool.C:2112 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2142 msgid "mask point" msgstr "'नकाब बिंदु " -#: cinelerra//cwindowgui.C:2173 cinelerra//cwindowgui.C:2304 +#: cinelerra//cwindowgui.C:2175 cinelerra//cwindowgui.C:2306 msgid "Eyedrop" -msgstr "आई ड्रॉप" - -#: cinelerra//cwindowgui.C:3014 cinelerra//cwindowgui.C:3403 -#: cinelerra//cwindowtool.C:684 cinelerra//cwindowtool.C:732 -#: cinelerra//cwindowtool.C:809 cinelerra//cwindowtool.C:813 -#: cinelerra//cwindowtool.C:841 cinelerra//cwindowtool.C:845 -#: cinelerra//cwindowtool.C:886 cinelerra//cwindowtool.C:891 -#: cinelerra//cwindowtool.C:933 cinelerra//cwindowtool.C:938 -#: cinelerra//cwindowtool.C:963 cinelerra//cwindowtool.C:967 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1008 cinelerra//cwindowtool.C:1013 +msgstr "आँख में डालने की दवाई" + +#: cinelerra//cwindowgui.C:3016 cinelerra//cwindowgui.C:3405 +#: cinelerra//cwindowtool.C:707 cinelerra//cwindowtool.C:755 +#: cinelerra//cwindowtool.C:832 cinelerra//cwindowtool.C:836 +#: cinelerra//cwindowtool.C:864 cinelerra//cwindowtool.C:868 +#: cinelerra//cwindowtool.C:909 cinelerra//cwindowtool.C:914 +#: cinelerra//cwindowtool.C:956 cinelerra//cwindowtool.C:961 +#: cinelerra//cwindowtool.C:986 cinelerra//cwindowtool.C:990 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1031 cinelerra//cwindowtool.C:1036 msgid "camera" msgstr "कैमरा" -#: cinelerra//cwindowgui.C:3016 cinelerra//cwindowgui.C:3407 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1137 cinelerra//cwindowtool.C:1184 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1287 cinelerra//cwindowtool.C:1292 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1317 cinelerra//cwindowtool.C:1321 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1354 cinelerra//cwindowtool.C:1359 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1392 cinelerra//cwindowtool.C:1397 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1421 cinelerra//cwindowtool.C:1425 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1458 cinelerra//cwindowtool.C:1463 +#: cinelerra//cwindowgui.C:3018 cinelerra//cwindowgui.C:3409 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1160 cinelerra//cwindowtool.C:1207 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1310 cinelerra//cwindowtool.C:1315 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1340 cinelerra//cwindowtool.C:1344 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1377 cinelerra//cwindowtool.C:1382 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1415 cinelerra//cwindowtool.C:1420 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1444 cinelerra//cwindowtool.C:1448 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1481 cinelerra//cwindowtool.C:1486 msgid "projector" msgstr "प्रोजेक्टर" -#: cinelerra//cwindowgui.C:3416 +#: cinelerra//cwindowgui.C:3418 msgid "mask" -msgstr "नकाब" +msgstr "मुखौटा" -#: cinelerra//cwindowtool.C:338 +#: cinelerra//cwindowtool.C:339 msgid "Do it" -msgstr "इसे करें" +msgstr "कर दो" -#: cinelerra//cwindowtool.C:389 +#: cinelerra//cwindowtool.C:390 msgid "X1:" -msgstr "X1 है:" +msgstr "एक्स 1:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:392 +#: cinelerra//cwindowtool.C:393 msgid "W:" msgstr "डब्ल्यू" -#: cinelerra//cwindowtool.C:413 +#: cinelerra//cwindowtool.C:414 msgid "Y1:" msgstr "Y1:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:416 +#: cinelerra//cwindowtool.C:417 msgid "H:" msgstr "एच" -#: cinelerra//cwindowtool.C:614 cinelerra//cwindowtool.C:1070 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1961 plugins/radialblur/radialblur.C:277 -#: plugins/titler/titlewindow.C:263 plugins/zoomblur/zoomblur.C:289 +#: cinelerra//cwindowtool.C:482 +msgid ": Color" +msgstr ": रंग" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:500 plugins/blur/blurwindow.C:59 +#: plugins/lens/lens.C:552 plugins/oilpainting/oil.C:268 +#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:56 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296 +msgid "Radius:" +msgstr "त्रिज्या:" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:503 +msgid "Red:" +msgstr "लाल" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:505 +msgid "Green:" +msgstr "हरा:" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:507 +msgid "Blue:" +msgstr "नीला:" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:605 +msgid ": Camera" +msgstr ": कैमरा" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:637 cinelerra//cwindowtool.C:1093 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1984 plugins/radialblur/radialblur.C:276 +#: plugins/titler/titlewindow.C:263 plugins/zoomblur/zoomblur.C:288 msgid "X:" msgstr "एक्स:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:625 cinelerra//cwindowtool.C:1079 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1969 plugins/perspective/perspective.C:155 -#: plugins/radialblur/radialblur.C:281 plugins/titler/titlewindow.C:268 -#: plugins/yuv/yuv.C:179 plugins/yuv/yuvwindow.C:50 -#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:293 +#: cinelerra//cwindowtool.C:648 cinelerra//cwindowtool.C:1102 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1992 plugins/perspective/perspective.C:155 +#: plugins/radialblur/radialblur.C:280 plugins/titler/titlewindow.C:268 +#: plugins/yuv/yuv.C:178 plugins/yuv/yuvwindow.C:43 +#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:292 msgid "Y:" msgstr "वाई" -#: cinelerra//cwindowtool.C:634 cinelerra//cwindowtool.C:1088 +#: cinelerra//cwindowtool.C:657 cinelerra//cwindowtool.C:1111 msgid "Z:" -msgstr "जेड" +msgstr "Z" -#: cinelerra//cwindowtool.C:780 cinelerra//cwindowtool.C:1267 +#: cinelerra//cwindowtool.C:803 cinelerra//cwindowtool.C:1290 msgid "Left justify" -msgstr "वाम औचित्य साबित" +msgstr "वाम का औचित्य साबित" -#: cinelerra//cwindowtool.C:828 cinelerra//cwindowtool.C:1304 +#: cinelerra//cwindowtool.C:851 cinelerra//cwindowtool.C:1327 msgid "Center horizontal" msgstr "केंद्र क्षैतिज" -#: cinelerra//cwindowtool.C:857 cinelerra//cwindowtool.C:1333 +#: cinelerra//cwindowtool.C:880 cinelerra//cwindowtool.C:1356 msgid "Right justify" -msgstr "ठीक है औचित्य साबित" +msgstr "ठीक है का औचित्य साबित" -#: cinelerra//cwindowtool.C:904 cinelerra//cwindowtool.C:1371 +#: cinelerra//cwindowtool.C:927 cinelerra//cwindowtool.C:1394 msgid "Top justify" -msgstr "शीर्ष औचित्य साबित" +msgstr "टॉप औचित्य साबित" -#: cinelerra//cwindowtool.C:951 cinelerra//cwindowtool.C:1409 +#: cinelerra//cwindowtool.C:974 cinelerra//cwindowtool.C:1432 msgid "Center vertical" msgstr "केंद्र ऊर्ध्वाधर" -#: cinelerra//cwindowtool.C:979 cinelerra//cwindowtool.C:1437 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1002 cinelerra//cwindowtool.C:1460 msgid "Bottom justify" msgstr "नीचे का औचित्य साबित" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1502 cinelerra//cwindowtool.C:1515 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1062 +msgid ": Projector" +msgstr ": प्रोजेक्टर" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:1525 cinelerra//cwindowtool.C:1538 msgid "Multiply alpha" msgstr "गुणा अल्फा" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1506 cinelerra//cwindowtool.C:1510 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1518 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1529 cinelerra//cwindowtool.C:1533 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1541 msgid "Subtract alpha" msgstr "घटाना अल्फा" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1540 cinelerra//cwindowtool.C:1553 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1563 cinelerra//cwindowtool.C:1576 msgid "mask mode" -msgstr "मुखौटा मोड" +msgstr "'नकाब मोड " -#: cinelerra//cwindowtool.C:1596 cinelerra//cwindowtool.C:1649 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1619 cinelerra//cwindowtool.C:1672 msgid "mask delete" msgstr "'नकाब हटाना " -#: cinelerra//cwindowtool.C:1803 cinelerra//cwindowtool.C:1834 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1826 cinelerra//cwindowtool.C:1857 msgid "mask feather" msgstr "मुखौटा पंख" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1864 cinelerra//cwindowtool.C:1892 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1887 cinelerra//cwindowtool.C:1915 msgid "mask value" msgstr "'नकाब मूल्य " -#: cinelerra//cwindowtool.C:1934 cinelerra//recordgui.C:169 -#: plugins/audioscope/audioscope.C:403 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:401 -#: plugins/echocancel/echocancel.C:453 plugins/lens/lens.C:635 -#: plugins/overlay/overlay.C:265 plugins/spectrogram/spectrogram.C:453 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1932 +msgid ": Mask" +msgstr ": मुखौटा" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:1957 cinelerra//recordgui.C:168 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635 +#: plugins/overlay/overlay.C:264 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209 +#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451 msgid "Mode:" -msgstr "मोड:" +msgstr "मोड" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1942 cinelerra//fileavi.C:936 -#: plugins/color3way/color3waywindow.C:157 -#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:322 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1965 plugins/color3way/color3waywindow.C:157 +#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:321 msgid "Value:" -msgstr "मान:" +msgstr "मान" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1947 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1970 msgid "Mask number:" -msgstr "मास्क संख्या:" +msgstr "मास्क नंबर:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1954 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1977 msgid "Feather:" msgstr "पंख" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1979 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2002 msgid "Press Ctrl to move a point" msgstr "प्रेस Ctrl एक बिंदु को स्थानांतरित करने के लिए" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1981 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2004 msgid "Press Alt to translate the mask" -msgstr "प्रेस ऑल्ट मुखौटा अनुवाद करने के लिए" +msgstr "प्रेस Alt मुखौटा अनुवाद करने के लिए" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1983 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2006 msgid "Press Shift to edit bezier curve" msgstr "प्रेस शिफ्ट bezier वक्र संपादित करने के लिए" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2180 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2168 +msgid ": Ruler" +msgstr ": शासक" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:2184 +msgid "Current:" +msgstr "वर्तमान:" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:2188 +msgid "Point 1:" +msgstr "प्वाइंट 1:" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:2192 +msgid "Point 2:" +msgstr "2 प्वाइंट:" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:2196 +msgid "Distance:" +msgstr "दूरी:" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:2199 plugins/gradient/gradient.C:276 +#: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208 +#: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201 +msgid "Angle:" +msgstr "कोण:" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:2203 #, c-format msgid "" "Press Ctrl to lock ruler to the\n" "nearest 45%c angle." -msgstr "प्रेस Ctrl 45%c" +msgstr "Press Ctrl to lock ruler to the\nnearest 45%c angle." -#: cinelerra//cwindowtool.C:2185 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2208 #, c-format msgid "Press Alt to translate the ruler." -msgstr "प्रेस ऑल्ट शासक अनुवाद करने के लिए।" +msgstr "प्रेस Alt शासक अनुवाद करने के लिए।" -#: cinelerra//dcoffset.C:58 plugins/dcoffset/dcoffset.C:60 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2251 +#, c-format +msgid "%0.01f pixels" +msgstr "%0.01f पिक्सल" + +#: cinelerra//dbwindow.C:202 +msgid "Media DB" +msgstr "मीडिया डीबी" + +#: cinelerra//dbwindow.C:202 +msgid "Shift-M" +msgstr "Shift-एम" + +#: cinelerra//dbwindow.C:558 +msgid ": DbWindow" +msgstr ": DbWindow" + +#: cinelerra//dbwindow.C:587 +msgid "vicon" +msgstr "Vicon" + +#: cinelerra//dbwindow.C:588 +msgid "Id" +msgstr "आईडी" + +#: cinelerra//dbwindow.C:589 +msgid "length" +msgstr "लंबाई" + +#: cinelerra//dbwindow.C:593 +msgid "Access time" +msgstr "पहूंच समय" + +#: cinelerra//dbwindow.C:594 +msgid "count" +msgstr "गिनती" + +#: cinelerra//dbwindow.C:722 +#, c-format +msgid "failed delete clip id %d\n" +msgstr "हटाना विफल क्लिप आईडी %d\n" + +#: cinelerra//dcoffset.C:58 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59 msgid "DC Offset" msgstr "डीसी ऑफसेट" @@ -1303,18 +1819,98 @@ msgstr "डीसी ऑफसेट" msgid "Delete existing indexes" msgstr "मौजूदा अनुक्रमित हटाएँ" -#: cinelerra//deleteallindexes.C:73 +#: cinelerra//deleteallindexes.C:74 #, c-format msgid "Delete all indexes in %s?" -msgstr " %s में सभी अनुक्रमित हटाना चाहते हैं?" +msgstr " %s में सभी अनुक्रमित हटाएं?" + +#: cinelerra//deleteallindexes.C:104 +msgid ": Delete All Indexes" +msgstr ": सभी अनुक्रमित हटाएँ" + +#: cinelerra//devicedvbinput.C:405 +#, c-format +msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n" +msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s n\n" -#: cinelerra//editlength.C:154 cinelerra//transitionpopup.C:118 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:406 +msgid "no " +msgstr "नहीं " + +#: cinelerra//devicedvbinput.C:406 +msgid "lock" +msgstr "ताला" + +#: cinelerra//devicedvbinput.C:406 +msgid "lost" +msgstr "गुम हो गया" + +#: cinelerra//devicempeginput.C:597 +#, c-format +msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n" +msgstr "DeviceMPEGInput:::: get_channeldb तत्व %d %d।.%d) %d /%d वीडियो / ऑडियो धाराओं\n" + +#: cinelerra//devicempeginput.C:603 +#, c-format +msgid " only first audio stream will be used\n" +msgstr "सिर्फ पहला ऑडियो स्ट्रीम इस्तेमाल किया जाएगा\n" + +#: cinelerra//devicempeginput.C:617 +#, c-format +msgid " only first video stream will be used\n" +msgstr "केवल पहला वीडियो स्ट्रीम इस्तेमाल किया जाएगा\n" + +#: cinelerra//devicev4l2base.C:386 +#, c-format +msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open attempting format %4.4s\n" +msgstr "DeviceV4L2Base::प्रारूप %4.4s का प्रयास v4l2_open\n" + +#: cinelerra//devicev4l2base.C:391 +#, c-format +msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n" +msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open जेपीईजी चालक और न MJPEG best_format (%4.4s)\n" + +#: cinelerra//devicev4l2base.C:397 +#, c-format +msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n" +msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open एमपीईजी चालक और न एमपीईजी best_format (%4.4s)\n" + +#: cinelerra//devicev4l2base.C:403 +#, c-format +msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n" +msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open config Geom %dXx%d! = %dXx%d best_geom\n" + +#: cinelerra//dvdcreate.C:46 +msgid "DVD Render..." +msgstr "डीवीडी प्रस्तुत करना ..." + +#: cinelerra//dvdcreate.C:46 +msgid "Shift-D" +msgstr "Shift-डी '" + +#: cinelerra//dvdcreate.C:358 +msgid "create dvd" +msgstr "डीवीडी बनाने के लिए" + +#: cinelerra//dvdcreate.C:607 +msgid "Use FFMPEG" +msgstr "का प्रयोग करें FFMPEG" + +#: cinelerra//dvdcreate.C:620 +msgid ": Create DVD" +msgstr ": डीवीडी बनाएँ" + +#: cinelerra//editlength.C:132 +msgid ": Edit length" +msgstr ": लंबाई संपादित करें" + +#: cinelerra//editlength.C:155 cinelerra//transitionpopup.C:119 msgid "Seconds:" -msgstr "सेकण्ड:" +msgstr "सेकंड" #: cinelerra//editpanel.C:649 msgid "In point ( [ )" -msgstr "बिंदु में ([)" +msgstr "बिंदु में ( [ )" #: cinelerra//editpanel.C:674 msgid "Out point ( ] )" @@ -1334,7 +1930,7 @@ msgstr "अगले संपादित (Alt ->)" #: cinelerra//editpanel.C:788 msgid "Previous edit (alt <- )" -msgstr "पिछले संपादित (Alt <-)" +msgstr "पिछला संपादन (Alt <-)" #: cinelerra//editpanel.C:812 msgid "Lift" @@ -1342,7 +1938,7 @@ msgstr "लिफ्ट" #: cinelerra//editpanel.C:827 msgid "Overwrite ( b )" -msgstr "(ख) के ऊपर लिख" +msgstr "अधिलेखन (ख)" #: cinelerra//editpanel.C:852 msgid "Extract" @@ -1350,15 +1946,15 @@ msgstr "निकालें" #: cinelerra//editpanel.C:868 msgid "To clip ( i )" -msgstr "(मैं) इस क्लिप करने के लिए" +msgstr "क्लिप (i)" #: cinelerra//editpanel.C:894 msgid "Splice ( v )" -msgstr "विवाह (वी)" +msgstr "विवाह (v)" #: cinelerra//editpanel.C:919 msgid "Cut ( x )" -msgstr "(एक्स) में कटौती" +msgstr "(X) कट" #: cinelerra//editpanel.C:949 msgid "Commercial ( shift X )" @@ -1378,7 +1974,7 @@ msgstr "ट्रैक की शुरुआत से पहले डाल #: cinelerra//editpanel.C:1046 msgid "Paste ( v )" -msgstr "पेस्ट (वी)" +msgstr "पेस्ट (v)" #: cinelerra//editpanel.C:1078 msgid "Set transition" @@ -1386,7 +1982,7 @@ msgstr "सेट संक्रमण" #: cinelerra//editpanel.C:1093 msgid "Set presentation up to current position" -msgstr "मौजूदा स्थिति के लिए ऊपर प्रस्तुति सेट करें" +msgstr "मौजूदा स्थिति को प्रस्तुति सेट" #: cinelerra//editpanel.C:1108 msgid "Undo ( z )" @@ -1394,15 +1990,15 @@ msgstr "पूर्ववत (जेड)" #: cinelerra//editpanel.C:1130 msgid "Redo ( shift Z )" -msgstr "(पाली जेड) दोहराएँ" +msgstr "फिर से करें (पाली जेड)" #: cinelerra//editpanel.C:1156 msgid "Toggle label at current position ( l )" -msgstr "मौजूदा स्थिति (एल) में टॉगल लेबल" +msgstr "मौजूदा स्थिति (एल) पर टॉगल लेबल" #: cinelerra//editpanel.C:1185 msgid "Fit selection to display ( f )" -msgstr "फ़िट चयन (च) प्रदर्शित करने के लिए" +msgstr "फ़िट चयन प्रदर्शित करने के लिए (च)" #: cinelerra//editpanel.C:1218 msgid "Fit autos to display ( Alt + f )" @@ -1414,31 +2010,35 @@ msgstr "खींचें और ड्रॉप संपादन मोड" #: cinelerra//editpanel.C:1289 msgid "Cut and paste editing mode" -msgstr "कट और संपादन मोड पेस्ट" +msgstr "कट और पेस्ट संपादन मोड" #: cinelerra//editpanel.C:1315 msgid "Generate keyframes while tweeking" -msgstr "Tweeking जबकि keyframes उत्पन्न" +msgstr "Keyframes उत्पन्न जबकि tweeking" #: cinelerra//editpopup.C:93 msgid "Attach effect..." msgstr "प्रभाव देते हैं ..." +#: cinelerra//editpopup.C:109 +msgid ": Attach Effect" +msgstr ": संलग्न प्रभाव" + #: cinelerra//editpopup.C:152 msgid "Resize track..." msgstr "ट्रैक का आकार बदलें ..." #: cinelerra//editpopup.C:175 msgid "Match output size" -msgstr "मैच आउटपुट आकार" +msgstr "मैच निर्गम आकार" -#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:967 -#: cinelerra//mainmenu.C:1035 +#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:974 +#: cinelerra//mainmenu.C:1042 msgid "Delete track" -msgstr "हटाएं ट्रैक" +msgstr "हटाएँ ट्रैक" -#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:955 -#: cinelerra//mainmenu.C:1021 +#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:962 +#: cinelerra//mainmenu.C:1028 msgid "Add track" msgstr "ट्रैक जोड़ें" @@ -1446,583 +2046,974 @@ msgstr "ट्रैक जोड़ें" msgid "User title..." msgstr "यूजर शीर्षक ..." +#: cinelerra//editpopup.C:284 +msgid ": Set edit title" +msgstr "संपादित करें शीर्षक सेट करें" + #: cinelerra//editpopup.C:319 msgid "User title" msgstr "यूजर शीर्षक" +#: cinelerra//featheredits.C:35 +msgid "Feather Edits..." +msgstr "पंख संपादन ..." + +#: cinelerra//featheredits.C:78 +msgid ": Feather Edits" +msgstr ": पंख संपादन" + #: cinelerra//featheredits.C:100 msgid "Feather by how many samples:" msgstr "कितने नमूने से पंख:" #: cinelerra//featheredits.C:102 msgid "Feather by how many frames:" -msgstr "कितने तख्ते से पंख:" +msgstr "कितने फ्रेम से पंख:" -#: cinelerra//fileavi.C:781 cinelerra//fileavi.C:927 -msgid "Codec: " -msgstr "कोडेक:" +#: cinelerra//ffmpeg.C:47 cinelerra//pluginfclient.C:29 +#, c-format +msgid "%s err: %s\n" +msgstr "%s अं: %s\n" -#: cinelerra//fileavi.C:790 -msgid "Compressor: 16 bit PCM" -msgstr "कंप्रेसर: 16 बिट पीसीएम" +#: cinelerra//ffmpeg.C:1203 +#, c-format +msgid "FFMPEG::get_encoder: err: format/codec not found %s\n" +msgstr "FFMPEG::get_encoder: अरे: प्रारूप / कोडेक नहीं मिला %s\n" -#: cinelerra//fileavi.C:932 -msgid "Attributes:" -msgstr "गुण:" +#: cinelerra//ffmpeg.C:1256 +#, c-format +msgid "FFMPEG::read_options: err reading %s: line %d\n" +msgstr "FFMPEG::read_options: %s पढ़ने अं: पंक्ति %d\n" -#: cinelerra//fileavi.C:943 -msgid "Compressor: Consumer DV" -msgstr "कंप्रेसर: उपभोक्ता है DV" +#: cinelerra//ffmpeg.C:1340 +#, c-format +msgid "vid%d (%d), id 0x%06x:\n" +msgstr "Vid%d (%d), आईडी 0x%06x:\n" -#: cinelerra//file.C:307 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1362 +#, c-format +msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n" +msgstr "AUDd%d (%d), आईडी 0x%06x:\n" + +#: cinelerra//file.C:279 msgid "This format doesn't support audio." msgstr "यह प्रारूप ऑडियो का समर्थन नहीं करता।" -#: cinelerra//file.C:310 +#: cinelerra//file.C:282 msgid "This format doesn't support video." msgstr "यह प्रारूप वीडियो का समर्थन नहीं करता।" -#: cinelerra//file.C:2280 cinelerra//file.C:2286 cinelerra//fileformat.C:166 +#: cinelerra//file.C:1414 cinelerra//file.C:1420 cinelerra//fileformat.C:166 #: cinelerra//filesndfile.C:458 msgid "Lo Hi" msgstr "लो हाय" -#: cinelerra//file.C:2287 cinelerra//fileformat.C:180 +#: cinelerra//file.C:1421 cinelerra//fileformat.C:180 #: cinelerra//filesndfile.C:443 msgid "Hi Lo" msgstr "हाय लो" -#: cinelerra//filedv.C:1017 +#: cinelerra//file.C:1625 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "अनजान" + +#: cinelerra//filedv.C:188 +#, c-format +msgid "" +"Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n" +"Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n" +msgstr "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\nAllowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n" + +#: cinelerra//filedv.C:191 +msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n" +msgstr "सुझाव: के लिए NTSC डीवी उचित फ्रेम दर, 29.97 एफपीएस है नहीं 30 एफपीएस\n" + +#: cinelerra//filedv.C:198 +#, c-format +msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n" +msgstr ": नमूना दर पर %i चैनलों: कच्चे डीवी प्रारूप ऑडियो विन्यास निम्नलिखित का समर्थन नहीं करता %iHz\n" + +#: cinelerra//filedv.C:205 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663 +#, c-format +msgid "" +"Error while opening \"%s\" for writing. \n" +"%m\n" +msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n%m\n" + +#: cinelerra//filedv.C:247 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383 +#: cinelerra//filetga.C:219 +#, c-format +msgid "" +"Error while opening \"%s\" for reading. \n" +"%m\n" +msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n%m\n" + +#: cinelerra//filedv.C:387 +#, c-format +msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n" +msgstr "त्रुटि:। Audio_sample_buffer के लिए स्मृति आवंटित करने में असमर्थ\n" + +#: cinelerra//filedv.C:397 +#, c-format +msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" +msgstr "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" + +#: cinelerra//filedv.C:416 +#, c-format +msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" +msgstr "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" + +#: cinelerra//filedv.C:476 +msgid "Unable to store sample" +msgstr "नमूना स्टोर करने में असमर्थ" + +#: cinelerra//filedv.C:503 +#, c-format +msgid "Unable to set audio write position to %ji\n" +msgstr "Unable to set audio write position to %ji\n" + +#: cinelerra//filedv.C:511 +msgid "Unable to read from audio buffer file\n" +msgstr "असमर्थ से ऑडियो बफर फ़ाइल पढ़ने के लिए\n" + +#: cinelerra//filedv.C:542 cinelerra//filedv.C:554 +#, c-format +msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n" +msgstr "ERROR: unable to encode audio frame %d\n" + +#: cinelerra//filedv.C:565 +#, c-format +msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n" +msgstr "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n" + +#: cinelerra//filedv.C:572 +msgid "Unable to write audio to audio buffer\n" +msgstr "असमर्थ करने के लिए ऑडियो बफर ऑडियो लिखने के लिए\n" + +#: cinelerra//filedv.C:670 cinelerra//filedv.C:693 cinelerra//filedv.C:710 +#, c-format +msgid "Unable to seek file to %ji\n" +msgstr "Unable to seek file to %ji\n" + +#: cinelerra//filedv.C:674 +msgid "Unable to write video data to video buffer" +msgstr "वीडियो बफर करने के लिए वीडियो डेटा लिखने में असमर्थ" + +#: cinelerra//filedv.C:774 +#, c-format +msgid "Error decoding audio frame %d\n" +msgstr "त्रुटि डिकोडिंग ऑडियो फ्रेम %d\n" + +#: cinelerra//filedv.C:813 +#, c-format +msgid "Unable to seek file to %ji" +msgstr "Unable to seek file to %ji" + +#: cinelerra//filedv.C:987 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1766 +#: cinelerra//fileogg.C:2016 cinelerra//filesndfile.C:375 +#: cinelerra//filevorbis.C:360 +msgid ": Audio Compression" +msgstr ": ऑडियो संपीड़न" + +#: cinelerra//filedv.C:1004 msgid "There are no audio options for this format" -msgstr "इस प्रारूप के लिए कोई ऑडियो विकल्प हैं" +msgstr "उन्होंने कहा" + +#: cinelerra//filedv.C:1020 cinelerra//fileexr.C:575 +#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1961 +#: cinelerra//fileogg.C:2143 cinelerra//filetga.C:902 +msgid ": Video Compression" +msgstr ": वीडियो संपीड़न" -#: cinelerra//filedv.C:1050 +#: cinelerra//filedv.C:1037 msgid "There are no video options for this format" -msgstr "इस प्रारूप के लिए कोई वीडियो विकल्प हैं" +msgstr "उन्होंने कहा" -#: cinelerra//fileexr.C:615 cinelerra//filepng.C:476 +#: cinelerra//fileexr.C:613 cinelerra//filepng.C:434 msgid "Use alpha" -msgstr "का उपयोग अल्फा" +msgstr "का प्रयोग करें अल्फा" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:143 +#, c-format +msgid "file path: %s\n" +msgstr "फ़ाइल पथ: %s\n" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:147 +#, c-format +msgid " err: %s\n" +msgstr "अरे: %s\n" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:151 +#, c-format +msgid " %jd bytes\n" +msgstr " %jd bytes\n" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:156 +#, c-format +msgid "info:\n" +msgstr "जानकारी:\n" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:160 +#, c-format +msgid "== open failed\n" +msgstr "== खोलने में विफल रहा है\n" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:318 +msgid ": Audio Preset" +msgstr "ऑडियो पूर्व निर्धारित" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:368 +msgid "Preset:" +msgstr "पूर्व निर्धारित:" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:374 cinelerra//fileffmpeg.C:514 +#: cinelerra//filempeg.C:2073 cinelerra//fileogg.C:2166 +msgid "Bitrate:" +msgstr "बिटरेट:" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:379 +msgid "Audio Options:" +msgstr "ऑडियो विकल्प:" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:451 +msgid ": Video Preset" +msgstr ": वीडियो पूर्व निर्धारित" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:518 cinelerra//filejpeg.C:325 +#: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2171 +#: cinelerra//formatwindow.C:108 +msgid "Quality:" +msgstr "गुणवत्ता" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:524 +msgid "Video Options:" +msgstr "वीडियो विकल्प:" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:662 cinelerra//filempeg.C:841 +#, c-format +msgid "Creating %s\n" +msgstr "Creating %s\n" + +#: cinelerra//fileformat.C:34 +msgid ": File Format" +msgstr ": फाइल प्रारूप" #: cinelerra//fileformat.C:74 msgid "Assuming raw PCM:" msgstr "कच्चे पीसीएम मान लिया जाये कि:" -#: cinelerra//file.inc:82 +#: cinelerra//file.inc:73 msgid "AC3" msgstr "AC3" -#: cinelerra//file.inc:83 +#: cinelerra//file.inc:74 msgid "Apple/SGI AIFF" msgstr "एप्पल / एसजीआई एआईएफएफ" -#: cinelerra//file.inc:84 +#: cinelerra//file.inc:75 msgid "AVI Arne Type 1" -msgstr "AVI के आर्नी टाइप 1" +msgstr "AVI आर्नी टाइप 1" -#: cinelerra//file.inc:85 +#: cinelerra//file.inc:76 msgid "AVI Avifile" -msgstr "AVI के Avifile" +msgstr "AVI Avifile" -#: cinelerra//file.inc:86 +#: cinelerra//file.inc:77 msgid "AVI DV Type 2" -msgstr "AVI के लिए DV टाइप 2" +msgstr "AVI डीवी टाइप 2" -#: cinelerra//file.inc:87 +#: cinelerra//file.inc:78 msgid "AVI Lavtools" -msgstr "AVI के Lavtools" +msgstr "AVI Lavtools" -#: cinelerra//file.inc:88 +#: cinelerra//file.inc:79 msgid "EXR" msgstr "EXR" -#: cinelerra//file.inc:89 +#: cinelerra//file.inc:80 msgid "EXR Sequence" msgstr "EXR अनुक्रम" -#: cinelerra//file.inc:90 +#: cinelerra//file.inc:81 msgid "FFMPEG" msgstr "FFMPEG" -#: cinelerra//file.inc:91 +#: cinelerra//file.inc:82 msgid "FLAC" msgstr "एफ़एलएसी" -#: cinelerra//file.inc:93 +#: cinelerra//file.inc:84 msgid "JPEG Sequence" msgstr "जेपीईजी अनुक्रम" -#: cinelerra//file.inc:94 -msgid "Microsoft AVI" -msgstr "माइक्रोसॉफ्ट के लिए AVI" - -#: cinelerra//file.inc:95 +#: cinelerra//file.inc:85 msgid "Microsoft WAV" -msgstr "माइक्रोसॉफ्ट के लिए wav" +msgstr "माइक्रोसॉफ्ट WAV" -#: cinelerra//file.inc:96 +#: cinelerra//file.inc:86 msgid "MPEG Audio" msgstr "एमपीईजी ऑडियो" -#: cinelerra//file.inc:97 +#: cinelerra//file.inc:87 msgid "MPEG" msgstr "एमपीईजी" -#: cinelerra//file.inc:98 +#: cinelerra//file.inc:88 msgid "MPEG Video" msgstr "एमपीईजी वीडियो" -#: cinelerra//file.inc:99 +#: cinelerra//file.inc:89 msgid "OGG Theora/Vorbis" -msgstr "Ogg Theora / वॉर्बिस" +msgstr "ऑग Theora / वॉर्बिस" -#: cinelerra//file.inc:100 +#: cinelerra//file.inc:90 msgid "OGG Vorbis" msgstr "OGG Vorbis" -#: cinelerra//file.inc:102 +#: cinelerra//file.inc:92 msgid "PNG Sequence" msgstr "पीएनजी अनुक्रम" -#: cinelerra//file.inc:103 -msgid "Quicktime for Linux" -msgstr "लिनक्स के लिए क्विकटाइम" - -#: cinelerra//file.inc:104 +#: cinelerra//file.inc:93 msgid "Raw DV" -msgstr "रॉ में DV" +msgstr "रॉ डीवी" -#: cinelerra//file.inc:105 +#: cinelerra//file.inc:94 msgid "Raw PCM" msgstr "कच्चे पीसीएम" -#: cinelerra//file.inc:106 +#: cinelerra//file.inc:95 msgid "Sun/NeXT AU" msgstr "सूर्य / अगले एयू" -#: cinelerra//file.inc:107 +#: cinelerra//file.inc:96 msgid "TGA" -msgstr "टीजीए" +msgstr "TGA" -#: cinelerra//file.inc:108 +#: cinelerra//file.inc:97 msgid "TGA Sequence" -msgstr "टीजीए अनुक्रम" +msgstr "TGA अनुक्रम" -#: cinelerra//file.inc:109 +#: cinelerra//file.inc:98 msgid "TIFF" msgstr "झगड़ा" -#: cinelerra//file.inc:110 +#: cinelerra//file.inc:99 msgid "TIFF Sequence" msgstr "झगड़ा अनुक्रम" -#: cinelerra//file.inc:111 +#: cinelerra//file.inc:100 msgid "Unknown sound" msgstr "अज्ञात ध्वनि" -#: cinelerra//file.inc:160 +#: cinelerra//file.inc:145 msgid "8 Bit Linear" msgstr "8 बिट रैखिक" -#: cinelerra//file.inc:161 +#: cinelerra//file.inc:146 msgid "16 Bit Linear" msgstr "16 बिट रैखिक" -#: cinelerra//file.inc:162 +#: cinelerra//file.inc:147 msgid "24 Bit Linear" msgstr "24 बिट रैखिक" -#: cinelerra//file.inc:163 +#: cinelerra//file.inc:148 msgid "32 Bit Linear" msgstr "32 बिट रैखिक" -#: cinelerra//file.inc:164 +#: cinelerra//file.inc:149 msgid "u Law" -msgstr "यू कानून" +msgstr "'यू कानून " -#: cinelerra//file.inc:165 +#: cinelerra//file.inc:150 msgid "IMA 4" msgstr "आई एम ए 4" -#: cinelerra//file.inc:166 +#: cinelerra//file.inc:151 msgid "ADPCM" msgstr "ADPCM" -#: cinelerra//file.inc:167 +#: cinelerra//file.inc:152 msgid "Float" -msgstr "फ्लोट" +msgstr "नाव" -#: cinelerra//file.inc:170 +#: cinelerra//file.inc:154 msgid "RGB ALPHA" msgstr "आरजीबी अल्फा" -#: cinelerra//file.inc:171 +#: cinelerra//file.inc:155 msgid "PNG ALPHA" msgstr "पीएनजी अल्फा" -#: cinelerra//filejpeg.C:334 cinelerra//filejpeglist.C:174 -#: cinelerra//filemov.C:2069 cinelerra//filemov.C:2079 -#: cinelerra//fileogg.C:2171 cinelerra//formatwindow.C:112 -#: cinelerra//formatwindow.C:123 -msgid "Quality:" -msgstr "गुणवत्ता" - -#: cinelerra//filejpeglist.C:50 +#: cinelerra//filejpeglist.C:49 msgid "JPEGLIST" msgstr "JPEGLIST" -#: cinelerra//filemov.C:46 -msgid "MPEG-4" -msgstr "एमपीईजी -4" - -#: cinelerra//filemov.C:47 -msgid "Dual H.264" -msgstr "दोहरी एच .264" - -#: cinelerra//filemov.C:48 -msgid "Dual MPEG-4" -msgstr "दोहरी एमपीईजी -4" - -#: cinelerra//filemov.C:49 -msgid "H.264" -msgstr "एच .264" - -#: cinelerra//filemov.C:50 -msgid "H.263" -msgstr "263" - -#: cinelerra//filemov.C:51 -msgid "Microsoft MPEG-4" -msgstr "माइक्रोसॉफ्ट एमपीईजी -4" - -#: cinelerra//filemov.C:54 -msgid "PNG with Alpha" -msgstr "अल्फा के साथ पीएनजी" - -#: cinelerra//filemov.C:55 -msgid "Uncompressed RGB" -msgstr "असम्पीडित आरजीबी" +#: cinelerra//filempeg.C:150 +#, c-format +msgid "toc path:%s\n" +msgstr "टीओसी पथ:%s\n" -#: cinelerra//filemov.C:56 -msgid "Uncompressed RGBA" -msgstr "असम्पीडित आरजीबीए" +#: cinelerra//filempeg.C:151 +#, c-format +msgid "title path:\n" +msgstr "शीर्षक पथ:\n" -#: cinelerra//filemov.C:57 -msgid "YUV 4:2:0 Planar" -msgstr "है YUV 4: 2: 0 प्लानर" +#: cinelerra//filempeg.C:159 +#, c-format +msgid "file path:%s\n" +msgstr "फ़ाइल पथ:%s\n" -#: cinelerra//filemov.C:58 -msgid "Component Y'CbCr 8-bit 4:2:2 (yuv2)" -msgstr "घटक Y'CbCr 8 बिट 4: 2: 2 (yuv2)" +#: cinelerra//filempeg.C:164 +#, c-format +msgid "size: %s" +msgstr "आकार: %s" -#: cinelerra//filemov.C:59 -msgid "Component Y'CbCr 8-bit 4:2:2 (2vuy)" -msgstr "घटक Y'CbCr 8 बिट 4: 2: 2 (2vuy)" +#: cinelerra//filempeg.C:167 +#, c-format +msgid " program stream\n" +msgstr "कार्यक्रम धारा\n" -#: cinelerra//filemov.C:60 -msgid "YUV 4:1:1 Packed" -msgstr "है YUV 4: 1: 1 पैक" +#: cinelerra//filempeg.C:169 +#, c-format +msgid " transport stream\n" +msgstr "परिवहन स्ट्रीम\n" -#: cinelerra//filemov.C:61 -msgid "Component Y'CbCr 8-bit 4:4:4" -msgstr "घटक Y'CbCr 8 बिट 4: 4: 4" +#: cinelerra//filempeg.C:171 +#, c-format +msgid " video stream\n" +msgstr "वीडियो स्ट्रीम\n" -#: cinelerra//filemov.C:62 -msgid "Component Y'CbCrA 8-bit 4:4:4:4" -msgstr "घटक Y'CbCrA 8 बिट 4: 4: 4: 4" +#: cinelerra//filempeg.C:173 +#, c-format +msgid " audio stream\n" +msgstr "ऑडियो स्ट्रीम\n" -#: cinelerra//filemov.C:63 -msgid "Component Y'CbCr 10-bit 4:4:4" -msgstr "घटक Y'CbCr 10 बिट 4: 4: 4" +#: cinelerra//filempeg.C:182 +#, c-format +msgid "date: %s\n" +msgstr "तिथि: %s\n" -#: cinelerra//filemov.C:64 -msgid "JPEG Photo" -msgstr "जेपीईजी फोटो" +#: cinelerra//filempeg.C:185 +#, c-format +msgid "%d video tracks\n" +msgstr "%d वीडियो पटरियों\n" -#: cinelerra//filemov.C:65 -msgid "Motion JPEG A" -msgstr "प्रस्ताव जेपीईजी ए '" +#: cinelerra//filempeg.C:192 +#, c-format +msgid " v%d %s %dx%d" +msgstr "'वीv%d %s %dXx%d " -#: cinelerra//filemov.C:68 -msgid "Twos complement" -msgstr "दो का अनुपूरण" +#: cinelerra//filempeg.C:195 +#, c-format +msgid " (%5.2f), %ld frames" +msgstr " (%5.2f), %ld frames" -#: cinelerra//filemov.C:69 -msgid "Unsigned" -msgstr "अहस्ताक्षरित" +#: cinelerra//filempeg.C:198 cinelerra//filempeg.C:217 +#, c-format +msgid " (%0.3f secs)" +msgstr "(%0.3f सेकेंड)" -#: cinelerra//filemov.C:70 -msgid "IMA-4" -msgstr "आई एम ए -4" +#: cinelerra//filempeg.C:203 +#, c-format +msgid "%d audio tracks\n" +msgstr "%d ऑडियो पटरियों\n" -#: cinelerra//filemov.C:71 -msgid "U-Law" -msgstr "'यू-कानून " +#: cinelerra//filempeg.C:206 +#, c-format +msgid " a%d %s" +msgstr " a%d %s" -#: cinelerra//filemov.C:72 -msgid "Vorbis" -msgstr "वॉर्बिस" +#: cinelerra//filempeg.C:209 +#, c-format +msgid " ch%d (%d)" +msgstr "चर्चाh%d (%d)" -#: cinelerra//filemov.C:73 -msgid "MP3" -msgstr "MP3" +#: cinelerra//filempeg.C:214 +#, c-format +msgid "%ld samples" +msgstr "%ld samples" -#: cinelerra//filemov.C:74 -msgid "MPEG-4 Audio" -msgstr "एमपीईजी -4 ऑडियो" +#: cinelerra//filempeg.C:223 +#, c-format +msgid "%d subtitles\n" +msgstr "%d उपशीर्षक\n" -#: cinelerra//filemov.C:304 -msgid "Made with Cinelerra for Linux" -msgstr "लिनक्स के लिए सिनलेरा साथ निर्मित '" +#: cinelerra//filempeg.C:227 +#, c-format +msgid "%d title sets, " +msgstr "%d शीर्षक सेट," -#: cinelerra//filemov.C:1534 -msgid "Bits per channel:" -msgstr "प्रति चैनल बिट्स:" +#: cinelerra//filempeg.C:230 +#, c-format +msgid "%d interleaves\n" +msgstr "%d interleaves\n" -#: cinelerra//filemov.C:1546 cinelerra//filesndfile.C:419 -#: cinelerra//formatwindow.C:197 -msgid "Dither" -msgstr "बेचैनी" +#: cinelerra//filempeg.C:235 +#, c-format +msgid "" +"current program %d = title %d, angle %d, interleave %d\n" +"\n" +msgstr "current program %d = title %d, angle %d, interleave %d\n\n" -#: cinelerra//filemov.C:1556 cinelerra//filemov.C:1607 -#: cinelerra//filemov.C:1910 cinelerra//filemov.C:1943 -#: cinelerra//filemov.C:2000 cinelerra//filempeg.C:2133 -#: cinelerra//fileogg.C:2166 -msgid "Bitrate:" -msgstr "बिटरेट:" +#: cinelerra//filempeg.C:244 +#, c-format +msgid "cell times:" +msgstr "सेल बार:" -#: cinelerra//filemov.C:1571 cinelerra//fileogg.C:2083 -#: cinelerra//filevorbis.C:428 -msgid "Variable bitrate" -msgstr "चर बिटरेट" +#: cinelerra//filempeg.C:247 +#, c-format +msgid " %3d. %8.3f" +msgstr " %3d. %8.3f" -#: cinelerra//filemov.C:1577 cinelerra//fileogg.C:2045 -#: cinelerra//filevorbis.C:385 -msgid "Min bitrate:" -msgstr "न्यूनतम बिटरेट:" +#: cinelerra//filempeg.C:256 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"system time: %s" +msgstr "\nsystem समय: %s" -#: cinelerra//filemov.C:1584 cinelerra//fileogg.C:2049 -#: cinelerra//filevorbis.C:389 -msgid "Avg bitrate:" -msgstr "औसत बिटरेट:" +#: cinelerra//filempeg.C:258 +#, c-format +msgid "elements %d\n" +msgstr "तत्वों %d\n" -#: cinelerra//filemov.C:1591 cinelerra//fileogg.C:2054 -#: cinelerra//filevorbis.C:394 -msgid "Max bitrate:" -msgstr "अधिकतम बिटरेट:" +#: cinelerra//filempeg.C:292 +#, c-format +msgid "no info" +msgstr "कोई जानकारी नहीं" -#: cinelerra//filemov.C:1616 -msgid "Quantization Quality (%):" -msgstr "परिमाणीकरण गुणवत्ता (%):" +#: cinelerra//filempeg.C:395 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n" +"Rebuilding the table of contents." +msgstr ": सामग्री की तालिका nRebuilding सामग्री संस्करण की अवैध तालिका %s खोल नहीं सका।।" -#: cinelerra//filemov.C:1922 cinelerra//filemov.C:1966 -#: cinelerra//filempeg.C:2139 -msgid "Quantization:" -msgstr "परिमाणीकरण:" +#: cinelerra//filempeg.C:399 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't open %s: table of contents out of date.\n" +"Rebuilding the table of contents." +msgstr ": सामग्री की तालिका nRebuilding की तारीख से बाहर सामग्री की तालिका %s खोल नहीं सका।।" -#: cinelerra//filemov.C:1956 -msgid "Bitrate tolerance:" -msgstr "बिटरेट सहिष्णुता:" +#: cinelerra//filempeg.C:403 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n" +"Rebuilding the table of contents." +msgstr ": सामग्री की तालिका nRebuilding भ्रष्ट सामग्री की तालिका %s खोल नहीं सका।।" -#: cinelerra//filemov.C:1980 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:297 -msgid "Interlaced" -msgstr "Interlaced" +#: cinelerra//filempeg.C:418 +#, c-format +msgid "Couldn't open %s: rebuild failed.\n" +msgstr " %s खोल नहीं किया जा सका: विफल पुनर्निर्माण।\n" -#: cinelerra//filemov.C:1986 -msgid "Keyframe interval:" -msgstr "Keyframe अंतराल:" +#: cinelerra//filempeg.C:591 +#, c-format +msgid "Unsupported aspect ratio %f\n" +msgstr "Unsupported aspect ratio %f\n" -#: cinelerra//filemov.C:2013 -msgid "Quantizer:" -msgstr "प्रमात्रक:" +#: cinelerra//filempeg.C:616 +#, c-format +msgid "Unsupported frame rate %f\n" +msgstr "Unsupported frame rate %f\n" -#: cinelerra//filemov.C:2027 -msgid "RC Period:" -msgstr "आर सी अवधि:" +#: cinelerra//filempeg.C:663 cinelerra//filempeg.C:711 +#: cinelerra//filempeg.C:731 +#, c-format +msgid "" +"Error while opening \"%s\" for writing\n" +"%m\n" +msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n%m\n" -#: cinelerra//filemov.C:2034 -msgid "Reaction Ratio:" -msgstr "प्रतिक्रिया अनुपात:" +#: cinelerra//filempeg.C:703 +#, c-format +msgid "encode: lame_init_params returned %d\n" +msgstr "सांकेतिक शब्दों में बदलना: लौटे lame_init_params %d\n" -#: cinelerra//filemov.C:2041 -msgid "Reaction Period:" -msgstr "प्रतिक्रिया अवधि:" +#: cinelerra//filempeg.C:719 +#, c-format +msgid "ampeg_derivative=%d\n" +msgstr "Ampeg_derivative =%d\n" -#: cinelerra//filemov.C:2048 -msgid "Max Key Interval:" -msgstr "मैक्स कुंजी अंतराल:" +#: cinelerra//filempeg.C:825 +msgid "cant init toc index\n" +msgstr "खिचड़ी भाषा init टीओसी सूचकांक\n" -#: cinelerra//filemov.C:2055 -msgid "Max Quantizer:" -msgstr "मैक्स प्रमात्रक:" +#: cinelerra//filempeg.C:835 +msgid "cant access commercials database" +msgstr "खिचड़ी भाषा का उपयोग विज्ञापनों डेटाबेस" -#: cinelerra//filemov.C:2062 -msgid "Min Quantizer:" -msgstr "मिन प्रमात्रक:" +#: cinelerra//filempeg.C:873 +msgid "toc scan stopped before eof" +msgstr "टीओसी स्कैन EOF से पहले बंद कर दिया" -#: cinelerra//filemov.C:2184 -msgid "Fix bitrate" -msgstr "फिक्स बिटरेट" +#: cinelerra//filempeg.C:947 cinelerra//filempeg.C:1205 +#, c-format +msgid "twolame error encoding audio: %d\n" +msgstr "Twolame त्रुटि को एन्कोडिंग ऑडियो: %d\n" -#: cinelerra//filemov.C:2209 -msgid "Fix quantization" -msgstr "फिक्स परिमाणीकरण" +#: cinelerra//filempeg.C:1015 +#, c-format +msgid "unknown driver %d\n" +msgstr "अज्ञात चालक %d\n" -#: cinelerra//filempeg.C:703 +#: cinelerra//filempeg.C:1266 #, c-format -msgid "encode: lame_init_params returned %d\n" -msgstr "सांकेतिक शब्दों में बदलना: लौटे lame_init_params %d n\n" +msgid "write failed: %m" +msgstr "write failed: %m" -#: cinelerra//filempeg.C:1854 cinelerra//filempeg.C:2050 +#: cinelerra//filempeg.C:1794 cinelerra//filempeg.C:1990 msgid "No options for MPEG transport stream." -msgstr "एमपीईजी परिवहन स्ट्रीम के लिए कोई विकल्प।" +msgstr "एमपीईजी परिवहन स्ट्रीम के लिए कोई विकल्प नहीं है।" -#: cinelerra//filempeg.C:1860 +#: cinelerra//filempeg.C:1800 msgid "Layer:" -msgstr "परत:" +msgstr "परत" -#: cinelerra//filempeg.C:1865 +#: cinelerra//filempeg.C:1805 msgid "Kbits per second:" -msgstr "दूसरी प्रति kbits:" +msgstr "प्रति सेकंड Kbits:" -#: cinelerra//filempeg.C:1921 cinelerra//filempeg.C:1929 +#: cinelerra//filempeg.C:1861 cinelerra//filempeg.C:1869 msgid "II" msgstr "द्वितीय" -#: cinelerra//filempeg.C:1925 +#: cinelerra//filempeg.C:1865 msgid "III" msgstr "तृतीय" -#: cinelerra//filempeg.C:2055 cinelerra//new.C:385 cinelerra//setformat.C:444 +#: cinelerra//filempeg.C:1995 cinelerra//new.C:390 cinelerra//setformat.C:445 msgid "Color model:" msgstr "रंग मॉडल:" -#: cinelerra//filempeg.C:2120 +#: cinelerra//filempeg.C:2060 msgid "Format Preset:" -msgstr "पूर्व निर्धारित प्रारूप:" +msgstr "प्रारूप पूर्व निर्धारित:" -#: cinelerra//filempeg.C:2127 +#: cinelerra//filempeg.C:2067 msgid "Derivative:" msgstr "व्युत्पन्न:" -#: cinelerra//filempeg.C:2146 +#: cinelerra//filempeg.C:2079 +msgid "Quantization:" +msgstr "परिमाणीकरण:" + +#: cinelerra//filempeg.C:2086 msgid "I frame distance:" msgstr "मैं दूरी फ्रेम:" -#: cinelerra//filempeg.C:2154 +#: cinelerra//filempeg.C:2094 msgid "P frame distance:" msgstr "पी फ्रेम दूरी:" -#: cinelerra//filempeg.C:2160 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:109 -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:115 -#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:237 plugins/framefield/framefield.C:254 +#: cinelerra//filempeg.C:2100 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107 +#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253 msgid "Bottom field first" -msgstr "पहली निचला क्षेत्र" +msgstr "नीचे पहली बार मैदान" -#: cinelerra//filempeg.C:2164 +#: cinelerra//filempeg.C:2104 msgid "Progressive frames" msgstr "प्रगतिशील फ्रेम" -#: cinelerra//filempeg.C:2166 plugins/denoise/denoise.C:131 +#: cinelerra//filempeg.C:2106 plugins/denoise/denoise.C:129 msgid "Denoise" msgstr "Denoise" -#: cinelerra//filempeg.C:2168 +#: cinelerra//filempeg.C:2108 msgid "Sequence start codes in every GOP" -msgstr "अनुक्रम हर GOP में कोड शुरू" +msgstr "क्रम शुरू हर GOP में कोड" -#: cinelerra//filempeg.C:2217 cinelerra//filempeg.C:2225 +#: cinelerra//filempeg.C:2157 cinelerra//filempeg.C:2165 msgid "MPEG-1" msgstr "एमपीईजी -1" -#: cinelerra//filempeg.C:2221 +#: cinelerra//filempeg.C:2161 msgid "MPEG-2" msgstr "एमपीईजी -2" -#: cinelerra//filempeg.C:2274 cinelerra//filempeg.C:2284 +#: cinelerra//filempeg.C:2214 cinelerra//filempeg.C:2224 msgid "Generic MPEG-1" msgstr "सामान्य एमपीईजी -1" -#: cinelerra//filempeg.C:2275 +#: cinelerra//filempeg.C:2215 msgid "standard VCD" msgstr "मानक वीसीडी" -#: cinelerra//filempeg.C:2276 +#: cinelerra//filempeg.C:2216 msgid "user VCD" msgstr "उपयोगकर्ता वीसीडी" -#: cinelerra//filempeg.C:2277 +#: cinelerra//filempeg.C:2217 msgid "Generic MPEG-2" msgstr "सामान्य एमपीईजी -2" -#: cinelerra//filempeg.C:2278 +#: cinelerra//filempeg.C:2218 msgid "standard SVCD" -msgstr "मानक एसवीसीडी" +msgstr "मानक SVCD" -#: cinelerra//filempeg.C:2279 +#: cinelerra//filempeg.C:2219 msgid "user SVCD" -msgstr "उपयोगकर्ता एसवीसीडी" +msgstr "उपयोगकर्ता SVCD" -#: cinelerra//filempeg.C:2280 +#: cinelerra//filempeg.C:2220 msgid "VCD Still sequence" -msgstr "वीसीडी अभी भी अनुक्रम" +msgstr "फिर भी वीसीडी अनुक्रम" -#: cinelerra//filempeg.C:2281 +#: cinelerra//filempeg.C:2221 msgid "SVCD Still sequence" -msgstr "एसवीसीडी फिर भी अनुक्रम" +msgstr "फिर भी SVCD अनुक्रम" -#: cinelerra//filempeg.C:2282 +#: cinelerra//filempeg.C:2222 msgid "DVD NAV" msgstr "डीवीडी एनएवी" -#: cinelerra//filempeg.C:2283 +#: cinelerra//filempeg.C:2223 msgid "DVD" msgstr "डीवीडी" -#: cinelerra//filempeg.C:2334 cinelerra//fileogg.C:2239 -#: cinelerra//filevorbis.C:416 +#: cinelerra//filempeg.C:2274 cinelerra//fileogg.C:2239 +#: cinelerra//filevorbis.C:422 msgid "Fixed bitrate" msgstr "निश्चित बिटरेट" -#: cinelerra//filempeg.C:2348 +#: cinelerra//filempeg.C:2288 msgid "Fixed quantization" msgstr "निश्चित परिमाणीकरण" -#: cinelerra//filempeg.C:2451 cinelerra//filempeg.C:2453 +#: cinelerra//filempeg.C:2391 cinelerra//filempeg.C:2393 msgid "YUV 4:2:0" -msgstr "है YUV 4: 2: 0" +msgstr "YUV 4: 2: 0" -#: cinelerra//filempeg.C:2452 +#: cinelerra//filempeg.C:2392 msgid "YUV 4:2:2" -msgstr "है YUV 4: 2: 2" +msgstr "YUV 4: 2: 2" -#: cinelerra//fileogg.C:230 cinelerra//fileogg.C:447 +#: cinelerra//fileogg.C:173 +#, c-format +msgid "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n" +msgstr "FileOGG: ले nonsynced धारा पर बाहर पेज!\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:181 +#, c-format +msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n" +msgstr "FileOGG: वहाँ फाइल में कोई अधिक डेटा हम से पढ़ रहे है\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:227 cinelerra//fileogg.C:444 msgid "FileOGG::open_file rdwr" -msgstr "Rdwr open_file FileOGG ::" +msgstr "FileOGG::RDWR open_file" + +#: cinelerra//fileogg.C:261 +#, c-format +msgid "FileOGG: WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n" +msgstr "FileOGG: चेतावनी: Theora एन्कोडिंग जब चौड़ाई या ऊंचाई 16 से विभाज्य नहीं हैं सबऑप्टिमल\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:309 +#, c-format +msgid "FileOGG: initialization of theora codec failed\n" +msgstr "FileOGG: Theora कोडेक के प्रारंभ में विफल रहा है\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:344 +msgid "" +"The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n" +"the requested quality or bitrate.\n" +"\n" +msgstr "वॉर्बिस एनकोडर Nthe के अनुसार गुणवत्ता या बिटरेट अनुरोध एक मोड सेट अप नहीं कर सकता है।\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:367 cinelerra//fileogg.C:394 cinelerra//fileogg.C:414 +#: cinelerra//fileogg.C:428 +msgid "Internal Ogg library error.\n" +msgstr "आंतरिक ऑग पुस्तकालय में त्रुटि।\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:542 cinelerra//fileogg.C:547 +#, c-format +msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n" +msgstr "FileOGG: त्रुटि पार्स Theora धारा हेडर; भ्रष्ट धारा\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:560 cinelerra//fileogg.C:565 +msgid "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n" +msgstr "FileOGG: त्रुटि पार्स वॉर्बिस धारा हेडर; भ्रष्ट धारा\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:586 +msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n" +msgstr "FileOGG: फ़ाइल का अंत कोडेक हेडर के लिए खोज करते हुए\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:648 +#, c-format +msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n" +msgstr "FileOGG: अगले पेज देर के लिए पहली गैर हेडर के पैकेट तलाश में नहीं मिल सकता है\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:662 +#, c-format +msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n" +msgstr "FileOGG: टूटी OGG फ़ाइल - टूट पेज: ogg_page_packets == 0 और granulepos = -1!\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:1002 +#, c-format +msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n" +msgstr "FileOGG: अवैध नमूने के अंत से परे की तलाश\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:1062 +#, c-format +msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n" +msgstr "FileOGG: नमूना के पृष्ठ पर तुर्की में विफल रहा है\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:1081 cinelerra//fileogg.C:1281 +#: cinelerra//fileogg.C:1475 +#, c-format +msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n" +msgstr "FileOGG: अगले पेज जबकि मांग नहीं मिल सकता है\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:1117 +#, c-format +msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n" +msgstr "FileOGG: कुछ गलत तलाश करने के लिए कोशिश कर रहा है\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:1134 +#, c-format +msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n" +msgstr "FileOGG: अवैध फ्रेम के अंत से परे की तलाश\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:1149 +#, c-format +msgid "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n" +msgstr "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page विफल रहा है\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:1225 +#, c-format +msgid "FileOGG: Seeking to frame failed\n" +msgstr "FileOGG: फ्रेम करने में विफल तलाश\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:1261 +#, c-format +msgid "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n" +msgstr "FileOGG: keyframe करने में विफल तलाश\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:1312 +#, c-format +msgid "Yay, we have an ogg file\n" +msgstr "हाँ, हम एक OGG फ़ाइल\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:1444 +#, c-format +msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: " +msgstr "जबकि फ्रेम के keyframe करने की मांग FileOGG::त्रुटि (फ्रेम:" + +#: cinelerra//fileogg.C:1455 +#, c-format +msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: " +msgstr "FileOGG::त्रुटि जबकि keyframe करने की मांग, गलत keyframe संख्या (फ्रेम:" + +#: cinelerra//fileogg.C:1483 +#, c-format +msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n" +msgstr "FileOGG: keyframe की उम्मीद है, लेकिन यह नहीं मिला\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:1499 +#, c-format +msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n" +msgstr "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:1561 +#, c-format +msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n" +msgstr "FileOGG: अगले पेज डिकोड करने के लिए अधिक नमूनों\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:1662 +#, c-format +msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n" +msgstr "FileOGG: बाहर खोजने में त्रुटि क्या से फाइल पढ़ने के लिए\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:1734 +#, c-format +msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n" +msgstr "FileOGG::इतिहास ठीक से\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:1735 +#, c-format +msgid "\tnext_sample_position: " +msgstr " Tnext_sample_position:" + +#: cinelerra//fileogg.C:1736 +#, c-format +msgid "\thistory_start: " +msgstr " Thistory_start:" + +#: cinelerra//fileogg.C:1755 +msgid "error writing audio page\n" +msgstr "त्रुटि ऑडियो पेज लेखन\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:1768 +msgid "error writing video page\n" +msgstr "लिखने में त्रुटि वीडियो पेज\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:1942 +#, c-format +msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n" +msgstr "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:2045 cinelerra//filevorbis.C:391 +msgid "Min bitrate:" +msgstr "मिन बिटरेट:" + +#: cinelerra//fileogg.C:2049 cinelerra//filevorbis.C:395 +msgid "Avg bitrate:" +msgstr "औसत बिटरेट:" + +#: cinelerra//fileogg.C:2054 cinelerra//filevorbis.C:400 +msgid "Max bitrate:" +msgstr "अधिकतम बिटरेट:" #: cinelerra//fileogg.C:2071 msgid "Average bitrate" msgstr "औसत बिटरेट" +#: cinelerra//fileogg.C:2083 cinelerra//filevorbis.C:434 +msgid "Variable bitrate" +msgstr "चर बिटरेट" + #: cinelerra//fileogg.C:2188 msgid "Keyframe frequency:" -msgstr "Keyframe आवृत्ति:" +msgstr "कीफ़्रेम आवृत्ति:" #: cinelerra//fileogg.C:2194 msgid "Keyframe force frequency:" msgstr "Keyframe बल आवृत्ति:" -#: cinelerra//fileogg.C:2200 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:385 +#: cinelerra//fileogg.C:2200 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377 +#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:48 msgid "Sharpness:" -msgstr "सुस्पष्टता:" +msgstr "तीखेपन:" #: cinelerra//fileogg.C:2253 msgid "Fixed quality" msgstr "निश्चित गुणवत्ता" -#: cinelerra//filesndfile.C:423 cinelerra//formatwindow.C:209 +#: cinelerra//filesndfile.C:269 +#, c-format +msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n" +msgstr "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n" + +#: cinelerra//filesndfile.C:286 +#, c-format +msgid "buffer=%p\n" +msgstr "buffer=%p\n" + +#: cinelerra//filesndfile.C:304 +#, c-format +msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=" +msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=" + +#: cinelerra//filesndfile.C:419 cinelerra//formatwindow.C:169 +msgid "Dither" +msgstr "तड़पना" + +#: cinelerra//filesndfile.C:423 cinelerra//formatwindow.C:181 msgid "Signed" -msgstr "पर हस्ताक्षर किए" +msgstr "हस्ताक्षर" #: cinelerra//filetga.C:117 msgid "RGB compressed" @@ -2034,62 +3025,42 @@ msgstr "आरजीबीए संकुचित" #: cinelerra//filetga.C:119 msgid "RGB uncompressed" -msgstr "आरजीबी असंपीड़ित" +msgstr "आरजीबी असम्पीडित" #: cinelerra//filetga.C:120 msgid "RGBA uncompressed" -msgstr "आरजीबीए असंपीड़ित" +msgstr "आरजीबीए असम्पीडित" -#: cinelerra//filevorbis.C:133 +#: cinelerra//filevorbis.C:139 #, c-format msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n" -msgstr "FileVorbis::open_file %s:। अमान्य बिटस्ट्रीम को n\n" - -#: cinelerra//fileyuv.C:397 -msgid "Output Path:" -msgstr "उत्पादन के पथ:" - -#: cinelerra//fileyuv.C:405 -msgid "Use Pipe:" -msgstr "का प्रयोग पाइप:" - -#: cinelerra//fileyuv.C:416 -msgid "Stream Header:" -msgstr "स्ट्रीम शीर्ष:" - -#: cinelerra//fileyuv.C:420 -msgid "Interlacing:" -msgstr "Interlacing:" - -#: cinelerra//fileyuv.C:427 -msgid "Pipe Presets:" -msgstr "पाइप प्रीसेट:" +msgstr "FileVorbis::open_file %s:। अवैध बिटस्ट्रीम\n" #: cinelerra//flipbook.C:32 msgid "Flipbook..." -msgstr "फ्लिप पुस्तक ..." +msgstr "फ्लिप किताब..." #: cinelerra//formatcheck.C:52 msgid "The format you selected doesn't support video." -msgstr "आप चयनित प्रारूप वीडियो का समर्थन नहीं करता।" +msgstr "आप चयनित वीडियो प्रारूप का समर्थन नहीं करता।" #: cinelerra//formatcheck.C:63 msgid "The format you selected doesn't support audio." -msgstr "आप चयनित प्रारूप ऑडियो का समर्थन नहीं करता।" +msgstr "प्रारूप आप चयनित ऑडियो का समर्थन नहीं करता।" -#: cinelerra//formatcheck.C:71 -msgid "IMA4 compression is only available in Quicktime movies." -msgstr "IMA4 संपीड़न QuickTime फिल्मों में ही उपलब्ध है।" - -#: cinelerra//formatcheck.C:81 +#: cinelerra//formatcheck.C:72 msgid "" "ULAW compression is only available in\n" "Quicktime Movies and PCM files." -msgstr "ULAW संपीड़न nQuicktime सिनेमा और पीसीएम फाइलों में ही उपलब्ध है।" +msgstr "Ulaw संपीड़न में nQuicktime सिनेमा और पीसीएम फ़ाइलें ही उपलब्ध है।" -#: cinelerra//formatpopup.C:36 +#: cinelerra//formatpopup.C:38 msgid "Change file format" -msgstr "बदलें फ़ाइल स्वरूप" +msgstr "परिवर्तन फ़ाइल स्वरूप" + +#: cinelerra//formatpopup.C:101 +msgid "Set ffmpeg file type" +msgstr "सेट ffmpeg फ़ाइल प्रकार" #: cinelerra//formatpresets.C:60 msgid "User Defined" @@ -2113,19 +3084,19 @@ msgstr "720p / 60" #: cinelerra//formatpresets.C:121 msgid "576I - DV(D) PAL" -msgstr "576i - DV (डी) पाल" +msgstr "576i - डीवी (डी) पाल" #: cinelerra//formatpresets.C:134 msgid "480P - DV(D) NTSC" -msgstr "480p - DV (डी) के ntsc" +msgstr "480P - डीवी (डी) NTSC" #: cinelerra//formatpresets.C:147 msgid "480I - DV(D) NTSC" -msgstr "480i - DV (डी) के ntsc" +msgstr "480I - डीवी (डी) NTSC" #: cinelerra//formatpresets.C:160 msgid "YouTube" -msgstr "यू टूब" +msgstr "यूट्यूब" #: cinelerra//formatpresets.C:173 msgid "Half D-1 PAL" @@ -2133,7 +3104,7 @@ msgstr "आधा डी -1 पाल" #: cinelerra//formatpresets.C:186 msgid "Half D-1 NTSC" -msgstr "आधा डी 1 NTSC" +msgstr "आधा डी -1 NTSC" #: cinelerra//formatpresets.C:199 msgid "Internet" @@ -2141,67 +3112,75 @@ msgstr "इंटरनेट" #: cinelerra//formatpresets.C:212 msgid "CD Audio" -msgstr "ऑडियो सीडी" +msgstr "सीडी ऑडियो" #: cinelerra//formatpresets.C:225 msgid "DAT Audio" msgstr "डैट ऑडियो" -#: cinelerra//formatpresets.C:240 cinelerra//keyframegui.C:531 +#: cinelerra//formatpresets.C:240 cinelerra//keyframegui.C:520 msgid "Presets:" -msgstr "Presets:" +msgstr "प्रीसेट:" + +#: cinelerra//formatpresets.C:284 +msgid "Custom" +msgstr "कस्टम" -#: cinelerra//formattools.C:162 +#: cinelerra//formattools.C:187 msgid "Output to file" -msgstr "आउटपुट फाइल करने के लिए" +msgstr "आउटपुट फ़ाइल के लिए" -#: cinelerra//formattools.C:163 +#: cinelerra//formattools.C:188 msgid "Select a file to write to:" -msgstr "करने के लिए लिखने के लिए एक फ़ाइल का चयन करें:" +msgstr "एक फ़ाइल को लिखने के लिए चयन करें:" -#: cinelerra//formattools.C:178 cinelerra//recordprefs.C:67 +#: cinelerra//formattools.C:203 cinelerra//recordprefs.C:67 msgid "File Format:" -msgstr "फाइल का प्रारूप:" +msgstr "फाइल प्रारूप:" -#: cinelerra//formattools.C:274 +#: cinelerra//formattools.C:306 msgid "MPEG stream" msgstr "एमपीईजी धारा" -#: cinelerra//formattools.C:588 +#: cinelerra//formattools.C:636 msgid "Configure audio compression" msgstr "ऑडियो संपीड़न विन्यस्त करें" -#: cinelerra//formattools.C:609 +#: cinelerra//formattools.C:657 msgid "Configure video compression" msgstr "वीडियो संपीड़न विन्यस्त करें" -#: cinelerra//formattools.C:723 +#: cinelerra//formattools.C:771 msgid "Record audio tracks" msgstr "रिकार्ड ऑडियो पटरियों" -#: cinelerra//formattools.C:723 +#: cinelerra//formattools.C:771 msgid "Render audio tracks" msgstr "ऑडियो पटरियों प्रस्तुत करना" -#: cinelerra//formattools.C:740 +#: cinelerra//formattools.C:788 msgid "Record video tracks" -msgstr "रिकॉर्ड वीडियो पटरियों" +msgstr "रिकार्ड वीडियो पटरियों" -#: cinelerra//formattools.C:740 +#: cinelerra//formattools.C:788 msgid "Render video tracks" msgstr "वीडियो पटरियों प्रस्तुत करना" -#: cinelerra//formattools.C:801 +#: cinelerra//formattools.C:906 msgid "Overwrite project with output" -msgstr "उत्पादन के साथ इस परियोजना के ऊपर लिख" +msgstr "उत्पादन के साथ परियोजना अधिलेखित" -#: cinelerra//formattools.C:821 +#: cinelerra//formattools.C:926 msgid "Create new file at each label" msgstr "प्रत्येक लेबल पर नई फ़ाइल बनाएँ" +#: cinelerra//formatwindow.C:29 cinelerra//formatwindow.C:90 +msgid ": File format" +msgstr ": फाइल प्रारूप" + #: cinelerra//formatwindow.C:46 msgid "Set parameters for this audio format:" -msgstr "इस ऑडियो प्रारूप के लिए मानकों सेट करें:" +msgstr "इस ऑडियो प्रारूप के लिए पैरामीटर सेट:" #: cinelerra//formatwindow.C:66 msgid "HiLo:" @@ -2211,163 +3190,276 @@ msgstr "हिलो:" msgid "LoHi:" msgstr "Lohi:" -#: cinelerra//formatwindow.C:106 cinelerra//formatwindow.C:121 +#: cinelerra//formatwindow.C:106 msgid "Set parameters for this video format:" -msgstr "इस वीडियो प्रारूप के लिए मानकों सेट करें:" +msgstr "इस वीडियो प्रारूप के लिए पैरामीटर सेट:" -#: cinelerra//formatwindow.C:131 +#: cinelerra//formatwindow.C:116 msgid "Video is not supported in this format." msgstr "वीडियो इस प्रारूप में समर्थित नहीं है।" -#: cinelerra//indexfile.C:474 +#: cinelerra//gwindowgui.C:42 +msgid ": Overlays" +msgstr ": ओवरले" + +#: cinelerra//gwindowgui.C:60 +msgid "Assets" +msgstr "संपत्ति" + +#: cinelerra//gwindowgui.C:61 +msgid "Titles" +msgstr "शीर्षक" + +#: cinelerra//gwindowgui.C:62 +msgid "Transitions" +msgstr "बदलाव" + +#: cinelerra//gwindowgui.C:63 +msgid "Plugin Autos" +msgstr "प्लगइन ऑटो" + +#: cinelerra//gwindowgui.C:69 cinelerra//mainmenu.C:233 +msgid "Camera X" +msgstr "कैमरा एक्स" + +#: cinelerra//gwindowgui.C:70 cinelerra//mainmenu.C:234 +msgid "Camera Y" +msgstr "कैमरा वाई" + +#: cinelerra//gwindowgui.C:71 cinelerra//mainmenu.C:235 +msgid "Camera Z" +msgstr "कैमरा Z" + +#: cinelerra//gwindowgui.C:72 cinelerra//mainmenu.C:236 +msgid "Projector X" +msgstr "प्रोजेक्टर एक्स" + +#: cinelerra//gwindowgui.C:73 cinelerra//mainmenu.C:237 +msgid "Projector Y" +msgstr "प्रोजेक्टर वाई" + +#: cinelerra//gwindowgui.C:74 cinelerra//mainmenu.C:238 +msgid "Projector Z" +msgstr "प्रोजेक्टर Z" + +#: cinelerra//gwindowgui.C:75 cinelerra//mainmenu.C:226 +msgid "Fade" +msgstr "फीका" + +#: cinelerra//gwindowgui.C:77 cinelerra//mainmenu.C:228 +#: cinelerra//recordbatches.C:23 plugins/parametric/parametric.C:427 +msgid "Mode" +msgstr "मोड" + +#: cinelerra//gwindowgui.C:78 cinelerra//mainmenu.C:231 +#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66 +msgid "Mask" +msgstr "मुखौटा" + +#: cinelerra//gwindowgui.C:79 cinelerra//mainmenu.C:232 +msgid "Speed" +msgstr "स्पीड" + +#: cinelerra//iec61883input.C:200 +#, c-format +msgid "write_frame: incomplete frame received.\n" +msgstr "Write_frame: अधूरा फ्रेम प्राप्त।\n" + +#: cinelerra//indexfile.C:466 #, c-format msgid "Creating %s." -msgstr " %s को बना रहा है।" +msgstr " %s बना रहा है।" -#: cinelerra//indexfile.C:646 +#: cinelerra//indexfile.C:633 #, c-format msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n" -msgstr "IndexFile::draw_index: सूचकांक शून्य जूम n\n" +msgstr "IndexFile::draw_index: 0 सूचकांक जूम\n" -#: cinelerra//indexstate.C:198 +#: cinelerra//indexstate.C:212 #, c-format msgid "IndexState::write_index Couldn't write index file %s to disk.\n" -msgstr "IndexState::write_index डिस्क में सूचकांक फ़ाइल %s नहीं लिखा जा सका है। N\n" +msgstr "IndexState::write_index डिस्क के लिए सूचकांक फ़ाइल %s लिख नहीं सका।\n" + +#: cinelerra//indexstate.C:265 +#, c-format +msgid "IndexState::write_markers Couldn't write marker file %s to disk.\n" +msgstr "IndexState::write_markers डिस्क के लिए मार्कर फ़ाइल %s लिख नहीं सका।\n" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:34 +#: cinelerra//indexstate.C:302 +#, c-format +msgid "" +"IndexState::read_markers marker file version mismatched\n" +": %s\n" +msgstr "IndexState::read_markers मार्कर फ़ाइल संस्करण बेमेल: %s\n" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:35 msgid "Drag all following edits" msgstr "सभी निम्नलिखित संपादन खींचें" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:35 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:36 msgid "Drag only one edit" -msgstr "केवल एक ही संपादित खींचें" +msgstr "केवल एक संपादित खींचें" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:36 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:37 msgid "Drag source only" msgstr "खींचें स्रोत केवल" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:37 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:38 msgid "No effect" msgstr "कोई प्रभाव नहीं" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:60 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:90 msgid "Time Format" -msgstr "समय स्वरूप" +msgstr "समय प्रारूप" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:93 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:123 msgid "Frames per foot:" -msgstr "फुट प्रति फ्रेम्स:" +msgstr "फुट प्रति फ्रेम्स" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:111 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:141 msgid "Index files" msgstr "सूचकांक फ़ाइलें" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:116 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:146 msgid "Index files go here:" -msgstr "सूचकांक फाइल यहाँ जाओ:" +msgstr "सूचकांक फाइल यहाँ जाना:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:124 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:154 msgid "Index Path" msgstr "सूचकांक पथ" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:125 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:155 msgid "Select the directory for index files" msgstr "सूचकांक फ़ाइलों के लिए निर्देशिका का चयन करें" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:130 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:160 msgid "Size of index file:" -msgstr "अनुक्रमणिका फ़ाइल का आकार:" +msgstr "सूचकांक फाइल का आकार:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:138 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:168 msgid "Number of index files to keep:" -msgstr "सूचकांक फ़ाइलों की संख्या में रखने के लिए:" +msgstr "रखने के लिए सूचकांक फाइल की संख्या:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:151 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:181 msgid "Editing" msgstr "संपादन" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:158 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:196 +msgid "PIN:" +msgstr "पिन" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:204 msgid "Clicking on edit boundaries does what:" -msgstr "संपादित सीमाओं पर क्लिक करना क्या करता है:" +msgstr "सीमाओं संपादित करें पर क्लिक करना क्या करता है:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:160 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:206 msgid "Button 1:" msgstr "बटन 1:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:169 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:215 msgid "Button 2:" msgstr "बटन 2:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:177 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:223 msgid "Button 3:" msgstr "बटन 3:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:187 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:233 msgid "Min DB for meter:" msgstr "मीटर के लिए न्यूनतम डीबी:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:193 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:239 msgid "Max DB:" -msgstr "अधिकतम DB:" +msgstr "मैक्स डीबी:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:201 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:247 msgid "Theme:" -msgstr "थीम:" +msgstr "विषय:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:603 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:633 msgid "Use thumbnails in resource window" -msgstr "संसाधन खिड़की में थंबनेल का प्रयोग करें" +msgstr "संसाधन विंडो में थंबनेल का प्रयोग करें" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:620 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:650 msgid "Show tip of the day" -msgstr "दिन के शो टिप" +msgstr "दिन की नोक शो" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:665 +msgid "ffmpeg probe warns rebuild indecies" +msgstr "Ffmpeg जांच चेतावनी दी indecies पुनर्निर्माण" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:636 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:683 msgid "Scan for commercials during toc build" msgstr "टीओसी निर्माण के दौरान विज्ञापनों के लिए स्कैन करें" -#: cinelerra//keyframegui.C:364 cinelerra//presetsgui.C:218 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:697 +msgid "Android Remote Control" +msgstr "एंड्रॉयड रिमोट कंट्रोल" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:748 +msgid "Shell Commands" +msgstr "शेल कमांड" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:752 +msgid "Main Menu Shell Commands" +msgstr "मुख्य मेनू शेल कमांड" + +#: cinelerra//keyframegui.C:53 +msgid "Parameter" +msgstr "पैरामीटर" + +#: cinelerra//keyframegui.C:125 +msgid "TEXT" +msgstr "पाठ" + +#: cinelerra//keyframegui.C:153 +#, c-format +msgid ": %s Keyframe" +msgstr " %s Keyframe" + +#: cinelerra//keyframegui.C:353 cinelerra//presetsgui.C:219 msgid "apply preset" msgstr "पूर्व निर्धारित लागू करें" -#: cinelerra//keyframegui.C:440 +#: cinelerra//keyframegui.C:429 msgid "edit keyframe" -msgstr "संपादित करें और keyframe" +msgstr "संपादित keyframe" -#: cinelerra//keyframegui.C:494 +#: cinelerra//keyframegui.C:483 msgid "Keyframe parameters:" -msgstr "Keyframe मापदंडों:" +msgstr "Keyframe मापदंडों" -#: cinelerra//keyframegui.C:512 +#: cinelerra//keyframegui.C:501 msgid "Edit value:" -msgstr "संपादन मूल्य:" +msgstr "मूल्य संपादित करें:" -#: cinelerra//keyframegui.C:541 cinelerra//presetsgui.C:449 +#: cinelerra//keyframegui.C:530 cinelerra//presetsgui.C:450 msgid "Preset title:" msgstr "पूर्व निर्धारित शीर्षक:" -#: cinelerra//keyframegui.C:727 +#: cinelerra//keyframegui.C:716 msgid "Apply to all selected keyframes" -msgstr "सभी चयनित keyframes करने के लिए लागू करें" +msgstr "सभी चयनित keyframes पर लागू करें" -#: cinelerra//keyframegui.C:853 cinelerra//presetsgui.C:335 -#: cinelerra//savefile.C:70 +#: cinelerra//keyframegui.C:842 cinelerra//presetsgui.C:336 +#: cinelerra//savefile.C:70 cinelerra//swindow.C:123 msgid "Save" -msgstr "सेव" +msgstr "बचाना" -#: cinelerra//keyframegui.C:876 cinelerra//preferencesthread.C:590 -#: cinelerra//preferencesthread.C:592 cinelerra//presetsgui.C:358 -#: cinelerra//setformat.C:882 +#: cinelerra//keyframegui.C:865 cinelerra//pluginfclient.C:207 +#: cinelerra//pluginfclient.C:470 cinelerra//pluginfclient.C:496 +#: cinelerra//preferencesthread.C:597 cinelerra//preferencesthread.C:599 +#: cinelerra//presetsgui.C:359 cinelerra//setformat.C:883 msgid "Apply" -msgstr "लगाओ" +msgstr "लागू करें" #: cinelerra//keyframepopup.C:176 msgid "Delete keyframe" -msgstr "हटाएँ और keyframe" +msgstr "हटाएँ keyframe" #: cinelerra//keyframepopup.C:188 cinelerra//keyframepopup.C:192 msgid "delete keyframe" -msgstr "Keyframe हटाना" +msgstr "कीफ़्रेम नष्ट" #: cinelerra//keyframepopup.C:213 msgid "Make linear" @@ -2379,7 +3471,7 @@ msgstr "रैखिक वक्र बनाने के लिए" #: cinelerra//keyframepopup.C:249 msgid "Make bezier" -msgstr "इस bezier बनाओ" +msgstr "Bezier बनाओ" #: cinelerra//keyframepopup.C:264 msgid "make bezier curve" @@ -2387,442 +3479,556 @@ msgstr "Bezier वक्र बनाने के लिए" #: cinelerra//keyframepopup.C:285 msgid "Hide keyframe type" -msgstr "Keyframe के प्रकार छुपाएं" +msgstr "कीफ़्रेम प्रकार छुपाएं" -#: cinelerra//keyframepopup.C:345 cinelerra//mainmenu.C:820 +#: cinelerra//keyframepopup.C:345 cinelerra//mainmenu.C:827 msgid "Copy" msgstr "कॉपी" #: cinelerra//keyframepopup.C:446 cinelerra//pluginpopup.C:280 msgid "Presets..." -msgstr "Presets ..." +msgstr "प्रीसेट ..." #: cinelerra//labelnavigate.C:64 msgid "Previous label" -msgstr "पिछले लेबल" +msgstr "पिछला लेबल" #: cinelerra//labelnavigate.C:82 msgid "Next label" msgstr "अगले लेबल" +#: cinelerra//levelwindowgui.C:36 +msgid ": Levels" +msgstr ": स्तर" + #: cinelerra//loadfile.C:45 msgid "Load files..." msgstr "लोड फ़ाइलें ..." #: cinelerra//loadfile.C:173 +msgid ": Load" +msgstr ": भार" + +#: cinelerra//loadfile.C:174 msgid "Select files to load:" msgstr "लोड करने के लिए फ़ाइलों का चयन करें:" -#: cinelerra//loadfile.C:296 +#: cinelerra//loadfile.C:237 +msgid ": Locate file" +msgstr ": फ़ाइल की स्थिति जानें" + +#: cinelerra//loadfile.C:297 msgid "Load backup" msgstr "बैकअप को लोड करना" +#: cinelerra//loadmode.C:42 +msgid "Insert nothing" +msgstr "कुछ नहीं डालें" + +#: cinelerra//loadmode.C:43 +msgid "Replace current project" +msgstr "वर्तमान परियोजना बदलें" + +#: cinelerra//loadmode.C:44 +msgid "Replace current project and concatenate tracks" +msgstr "वर्तमान परियोजना बदलें और पटरियों जुटना" + +#: cinelerra//loadmode.C:45 +msgid "Append in new tracks" +msgstr "नई पटरियों में जोड़ें" + +#: cinelerra//loadmode.C:46 +msgid "Concatenate to existing tracks" +msgstr "मौजूदा पटरियों को जुटना" + +#: cinelerra//loadmode.C:47 +msgid "Paste at insertion point" +msgstr "सम्मिलन बिंदु पर चस्पा" + +#: cinelerra//loadmode.C:48 +msgid "Create new resources only" +msgstr "नए संसाधनों केवल बनाएँ" + +#: cinelerra//loadmode.C:49 +msgid "Nest sequence" +msgstr "घोंसला अनुक्रम" + #: cinelerra//loadmode.C:113 cinelerra//loadmode.C:159 msgid "Insertion strategy:" msgstr "निवेशन रणनीति:" -#: cinelerra//main.C:286 +#: cinelerra//localsession.C:41 +#, c-format +msgid "Program" +msgstr "कार्यक्रम" + +#: cinelerra//main.C:178 +#, c-format +msgid ": Could not set locale.\n" +msgstr ": स्थान निर्धारित नहीं किया जा सका।\n" + +#: cinelerra//main.C:225 +#, c-format +msgid "%s: -c needs a filename.\n" +msgstr "%s:। -c एक फ़ाइल नाम की जरूरत है\n" + +#: cinelerra//main.C:251 +#, c-format +msgid "-b may not be used by the user.\n" +msgstr "बी उपयोगकर्ता द्वारा उपयोग नहीं किया जा सकता।\n" + +#: cinelerra//main.C:291 +#, c-format +msgid " " +msgstr "" + +#: cinelerra//main.C:304 #, c-format msgid "" "\n" "Usage:\n" -msgstr "\nUsage\n" +msgstr "\nUsage:\n" -#: cinelerra//main.C:287 +#: cinelerra//main.C:305 #, c-format msgid "" "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n" "\n" -msgstr "%s [च] [ग विन्यास] [-d बंदरगाह] [-n अच्छा] [-r बैच फ़ाइल] [फ़ाइल नाम] N N\n" +msgstr "%s [च] [ग विन्यास] [-d बंदरगाह] [-n अच्छा] [-r बैच फ़ाइल] [फ़ाइल नाम]\n" -#: cinelerra//main.C:288 +#: cinelerra//main.C:306 #, c-format msgid "-d = Run in the background as renderfarm client. The port (400) is optional.\n" -msgstr "Renderfarm ग्राहक के रूप में पृष्ठभूमि में -d = भागो। पोर्ट (400) वैकल्पिक है। N\n" +msgstr "-d = Renderfarm ग्राहक के रूप में पृष्ठभूमि में चला। पोर्ट (400) वैकल्पिक है।\n" -#: cinelerra//main.C:289 +#: cinelerra//main.C:307 #, c-format msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client. Substitute for -d.\n" -msgstr "Renderfarm ग्राहक के रूप में अग्रभूमि में च = भागो। -d के लिए विकल्प है। N\n" +msgstr "च = renderfarm ग्राहक के रूप में अग्रभूमि में चलाते हैं। -d के लिए स्थानापन्न।\n" -#: cinelerra//main.C:290 +#: cinelerra//main.C:308 #, c-format msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n" -msgstr "-n = नाइस मूल्य renderfarm ग्राहक के रूप में चल रहा है। (20) को n\n" +msgstr "-n = अच्छा मूल्य अगर renderfarm ग्राहक के रूप में चल रहा है। (20)\n" -#: cinelerra//main.C:291 +#: cinelerra//main.C:309 #, c-format msgid "-c = Configuration file to use instead of %s%s.\n" -msgstr "ग = विन्यास फ़ाइल के बजाय %s%s का उपयोग करने के लिए है। N\n" +msgstr "ग = कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल %s%s के बजाय का उपयोग करने के लिए।\n" -#: cinelerra//main.C:294 +#: cinelerra//main.C:312 #, c-format msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s%s) with no GUI. batch file is optional.\n" -msgstr "-r = बैच कोई जीयूआई के साथ बैच फाइल की सामग्री को (%s%s) को प्रस्तुत करना। बैच फ़ाइल वैकल्पिक है। N\n" +msgstr "आर = बैच कोई जीयूआई के साथ (%s%s) बैच फाइल की सामग्री को प्रस्तुत करना। बैच फ़ाइल वैकल्पिक है।\n" -#: cinelerra//main.C:297 +#: cinelerra//main.C:315 #, c-format msgid "" "filenames = files to load\n" "\n" "\n" -msgstr "फ़ाइल नाम = Files N N n के लोड करने के लिए\n" +msgstr " N\n" + +#: cinelerra//mainerror.C:43 +msgid ": Errors" +msgstr ": त्रुटियाँ" #: cinelerra//mainerror.C:74 msgid "The following errors occurred:" -msgstr "निम्नलिखित त्रुटि हुई:" +msgstr "निम्नलिखित त्रुटियां हुई:" #: cinelerra//mainindexes.C:262 cinelerra//threadindexer.C:137 msgid "Building Indexes..." -msgstr "बिल्डिंग इंडेक्स ..." +msgstr "बिल्डिंग इंडेक्सेस ..." -#: cinelerra//mainmenu.C:128 plugins/svg/svgwin.C:254 +#: cinelerra//mainmenu.C:132 cinelerra//shbtnprefs.C:152 +#: plugins/svg/svgwin.C:244 msgid "Edit" msgstr "संपादित करें" -#: cinelerra//mainmenu.C:152 +#: cinelerra//mainmenu.C:157 msgid "Keyframes" msgstr "Keyframes" -#: cinelerra//mainmenu.C:168 cinelerra//new.C:276 cinelerra//setformat.C:319 +#: cinelerra//mainmenu.C:173 cinelerra//new.C:281 cinelerra//setformat.C:320 msgid "Audio" msgstr "ऑडियो" -#: cinelerra//mainmenu.C:177 cinelerra//new.C:304 cinelerra//setformat.C:375 +#: cinelerra//mainmenu.C:182 cinelerra//new.C:309 cinelerra//setformat.C:376 msgid "Video" msgstr "वीडियो" -#: cinelerra//mainmenu.C:184 +#: cinelerra//mainmenu.C:189 msgid "Tracks" msgstr "पटरियों" -#: cinelerra//mainmenu.C:192 +#: cinelerra//mainmenu.C:197 msgid "Settings" msgstr "सेटिंग" -#: cinelerra//mainmenu.C:220 -msgid "Fade" -msgstr "फीका" - -#: cinelerra//mainmenu.C:222 cinelerra//recordbatches.C:23 -#: plugins/parametric/parametric.C:428 -msgid "Mode" -msgstr "मोड" - -#: cinelerra//mainmenu.C:223 -msgid "Pan" -msgstr "पान" - -#: cinelerra//mainmenu.C:225 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66 -msgid "Mask" -msgstr "मास्क" - -#: cinelerra//mainmenu.C:226 -msgid "Speed" -msgstr "स्पीड" - -#: cinelerra//mainmenu.C:227 -msgid "Camera X" -msgstr "कैमरा एक्स" - -#: cinelerra//mainmenu.C:228 -msgid "Camera Y" -msgstr "कैमरा वाई" - -#: cinelerra//mainmenu.C:229 -msgid "Camera Z" -msgstr "कैमरा जेड" - -#: cinelerra//mainmenu.C:230 -msgid "Projector X" -msgstr "प्रोजेक्टर एक्स" - -#: cinelerra//mainmenu.C:231 -msgid "Projector Y" -msgstr "प्रोजेक्टर वाई" - -#: cinelerra//mainmenu.C:232 -msgid "Projector Z" -msgstr "प्रोजेक्टर जेड" - -#: cinelerra//mainmenu.C:235 +#: cinelerra//mainmenu.C:241 msgid "Window" -msgstr "विंडो" +msgstr "खिड़की" -#: cinelerra//mainmenu.C:243 +#: cinelerra//mainmenu.C:250 msgid "Default positions" msgstr "डिफ़ॉल्ट पदों" -#: cinelerra//mainmenu.C:244 +#: cinelerra//mainmenu.C:250 +msgid "Ctrl+P" +msgstr "Ctrl + P" + +#: cinelerra//mainmenu.C:251 msgid "Tile left" msgstr "टाइल छोड़ दिया" -#: cinelerra//mainmenu.C:245 +#: cinelerra//mainmenu.C:252 msgid "Tile right" msgstr "टाइल सही" -#: cinelerra//mainmenu.C:562 +#: cinelerra//mainmenu.C:569 msgid "Dump CICache" msgstr "CICache डंप" -#: cinelerra//mainmenu.C:572 +#: cinelerra//mainmenu.C:579 msgid "Dump EDL" msgstr "Edl डंप" -#: cinelerra//mainmenu.C:586 +#: cinelerra//mainmenu.C:593 msgid "Dump Plugins" msgstr "प्लगइन्स डंप" -#: cinelerra//mainmenu.C:601 +#: cinelerra//mainmenu.C:608 msgid "Dump Assets" msgstr "डंप आस्तियों" -#: cinelerra//mainmenu.C:612 +#: cinelerra//mainmenu.C:619 msgid "Undo" msgstr "पूर्ववत करें" -#: cinelerra//mainmenu.C:624 +#: cinelerra//mainmenu.C:631 #, c-format msgid "Undo %s" -msgstr " %s को पूर्ववत करें" +msgstr " %s पूर्ववत" -#: cinelerra//mainmenu.C:630 +#: cinelerra//mainmenu.C:637 msgid "Redo" msgstr "फिर से करें" -#: cinelerra//mainmenu.C:645 +#: cinelerra//mainmenu.C:637 +msgid "Shift+Z" +msgstr "Shift + Z" + +#: cinelerra//mainmenu.C:652 #, c-format msgid "Redo %s" -msgstr " %s को दोहराएँ" +msgstr " %s फिर से करें" -#: cinelerra//mainmenu.C:651 +#: cinelerra//mainmenu.C:658 msgid "Cut keyframes" -msgstr "Keyframes के कट" +msgstr "Keyframes कट" + +#: cinelerra//mainmenu.C:658 +msgid "Shift-X" +msgstr "Shift-एक्स" -#: cinelerra//mainmenu.C:664 +#: cinelerra//mainmenu.C:671 msgid "Copy keyframes" msgstr "कॉपी keyframes" -#: cinelerra//mainmenu.C:677 +#: cinelerra//mainmenu.C:671 +msgid "Shift-C" +msgstr "Shift-सी" + +#: cinelerra//mainmenu.C:684 msgid "Paste keyframes" msgstr "पेस्ट keyframes" -#: cinelerra//mainmenu.C:690 +#: cinelerra//mainmenu.C:684 +msgid "Shift-V" +msgstr "Shift-वी '" + +#: cinelerra//mainmenu.C:697 msgid "Clear keyframes" -msgstr "साफ़ keyframes" +msgstr "Keyframes साफ़" -#: cinelerra//mainmenu.C:705 +#: cinelerra//mainmenu.C:697 +msgid "Shift-Del" +msgstr "Shift-डेल" + +#: cinelerra//mainmenu.C:712 msgid "Change to linear" msgstr "रैखिक को बदलें" -#: cinelerra//mainmenu.C:720 +#: cinelerra//mainmenu.C:727 msgid "Change to bezier" -msgstr "इस bezier को बदलें" +msgstr "Bezier को बदलें" + +#: cinelerra//mainmenu.C:741 +msgid "Create bezier" +msgstr "Bezier बनाएँ" -#: cinelerra//mainmenu.C:756 +#: cinelerra//mainmenu.C:763 msgid "Cut default keyframe" msgstr "कट डिफ़ॉल्ट keyframe" -#: cinelerra//mainmenu.C:769 +#: cinelerra//mainmenu.C:763 +msgid "Alt-X" +msgstr "Alt-एक्स" + +#: cinelerra//mainmenu.C:776 msgid "Copy default keyframe" msgstr "कॉपी डिफ़ॉल्ट keyframe" -#: cinelerra//mainmenu.C:782 +#: cinelerra//mainmenu.C:776 +msgid "Alt-c" +msgstr "Alt-सी" + +#: cinelerra//mainmenu.C:789 msgid "Paste default keyframe" msgstr "पेस्ट डिफ़ॉल्ट keyframe" -#: cinelerra//mainmenu.C:795 +#: cinelerra//mainmenu.C:789 +msgid "Alt-v" +msgstr "Alt-V" + +#: cinelerra//mainmenu.C:802 msgid "Clear default keyframe" msgstr "साफ़ डिफ़ॉल्ट keyframe" -#: cinelerra//mainmenu.C:808 +#: cinelerra//mainmenu.C:802 +msgid "Alt-Del" +msgstr "Alt-डेल" + +#: cinelerra//mainmenu.C:815 msgid "Cut" -msgstr "कट" +msgstr "कट गया" -#: cinelerra//mainmenu.C:844 cinelerra//recordbatches.C:566 -#: plugins/compressor/compressor.C:1392 plugins/piano/piano.C:914 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1469 +#: cinelerra//mainmenu.C:851 cinelerra//recordbatches.C:566 +#: cinelerra//swindow.C:533 plugins/compressor/compressor.C:1390 +#: plugins/piano/piano.C:908 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1463 msgid "Clear" -msgstr "साफ" +msgstr "स्पष्ट" -#: cinelerra//mainmenu.C:858 +#: cinelerra//mainmenu.C:851 cinelerra//shbtnprefs.C:132 +msgid "Del" +msgstr "डेल" + +#: cinelerra//mainmenu.C:865 msgid "Paste silence" msgstr "पेस्ट चुप्पी" -#: cinelerra//mainmenu.C:871 +#: cinelerra//mainmenu.C:865 +msgid "Shift+Space" +msgstr "Shift + अंतरिक्ष" + +#: cinelerra//mainmenu.C:878 msgid "Select All" -msgstr "सबका चयन करें" +msgstr "सभी का चयन करे" -#: cinelerra//mainmenu.C:882 +#: cinelerra//mainmenu.C:889 msgid "Clear labels" -msgstr "साफ़ लेबल" +msgstr "लेबल साफ़" -#: cinelerra//mainmenu.C:893 +#: cinelerra//mainmenu.C:900 msgid "Cut ads" msgstr "विज्ञापनों में कटौती" -#: cinelerra//mainmenu.C:905 +#: cinelerra//mainmenu.C:912 msgid "Detach transitions" -msgstr "अलग बदलाव" +msgstr "अलग संक्रमण" -#: cinelerra//mainmenu.C:917 +#: cinelerra//mainmenu.C:924 msgid "Mute Region" msgstr "मौन क्षेत्र" -#: cinelerra//mainmenu.C:930 +#: cinelerra//mainmenu.C:937 msgid "Trim Selection" msgstr "ट्रिम चयन" -#: cinelerra//mainmenu.C:978 cinelerra//mainmenu.C:1061 +#: cinelerra//mainmenu.C:985 cinelerra//mainmenu.C:1068 msgid "Default Transition" msgstr "डिफ़ॉल्ट संक्रमण" -#: cinelerra//mainmenu.C:991 +#: cinelerra//mainmenu.C:998 msgid "Map 1:1" -msgstr "एक नक्शा: 1" +msgstr "नक्शा 1: 1" -#: cinelerra//mainmenu.C:1003 +#: cinelerra//mainmenu.C:1010 msgid "Map 5.1:2" -msgstr "5.1 नक्शे: 2" +msgstr "नक्शा 5.1: 2" + +#: cinelerra//mainmenu.C:1028 +msgid "Shift-T" +msgstr "Shift-टी" -#: cinelerra//mainmenu.C:1048 +#: cinelerra//mainmenu.C:1055 msgid "Reset Translation" -msgstr "अनुवाद रीसेट" +msgstr "रीसेट अनुवाद" -#: cinelerra//mainmenu.C:1089 +#: cinelerra//mainmenu.C:1068 +msgid "Shift-U" +msgstr "Shift-यू '" + +#: cinelerra//mainmenu.C:1096 msgid "Delete tracks" -msgstr "पटरियों को नष्ट" +msgstr "पटरियों हटाएँ" -#: cinelerra//mainmenu.C:1101 +#: cinelerra//mainmenu.C:1108 msgid "Delete last track" -msgstr "पिछले ट्रैक को नष्ट" +msgstr "पिछले ट्रैक हटाएँ" -#: cinelerra//mainmenu.C:1113 +#: cinelerra//mainmenu.C:1120 msgid "Move tracks up" -msgstr "हटो ऊपर पटरियों" +msgstr "हटो पटरियों" -#: cinelerra//mainmenu.C:1125 +#: cinelerra//mainmenu.C:1132 msgid "Move tracks down" msgstr "हटो नीचे पटरियों" -#: cinelerra//mainmenu.C:1140 +#: cinelerra//mainmenu.C:1147 msgid "Concatenate tracks" msgstr "जुटना पटरियों" -#: cinelerra//mainmenu.C:1157 +#: cinelerra//mainmenu.C:1164 msgid "Loop Playback" msgstr "प्लेबैक पर लूप करें" -#: cinelerra//mainmenu.C:1177 +#: cinelerra//mainmenu.C:1164 +msgid "Shift+L" +msgstr "Shift + L" + +#: cinelerra//mainmenu.C:1184 msgid "Add subttl" -msgstr "Subttl जोड़ें" +msgstr "Subttl जोड़े" -#: cinelerra//mainmenu.C:1190 cinelerra//swindow.C:430 +#: cinelerra//mainmenu.C:1184 +msgid "Shift-Y" +msgstr "Shift-वाई" + +#: cinelerra//mainmenu.C:1197 cinelerra//swindow.C:431 msgid "paste subttl" msgstr "पेस्ट subttl" -#: cinelerra//mainmenu.C:1207 +#: cinelerra//mainmenu.C:1214 msgid "Set background render" -msgstr "सेट पृष्ठभूमि प्रदान" +msgstr "पृष्ठभूमि सेट प्रस्तुत करना" -#: cinelerra//mainmenu.C:1225 +#: cinelerra//mainmenu.C:1232 msgid "Edit labels" msgstr "लेबल संपादित करें" -#: cinelerra//mainmenu.C:1242 +#: cinelerra//mainmenu.C:1249 msgid "Edit effects" -msgstr "संपादन प्रभाव" +msgstr "प्रभाव संपादित करें" -#: cinelerra//mainmenu.C:1259 +#: cinelerra//mainmenu.C:1266 msgid "Keyframes follow edits" msgstr "Keyframes संपादन का पालन करें" -#: cinelerra//mainmenu.C:1274 +#: cinelerra//mainmenu.C:1281 msgid "Align cursor on frames" -msgstr "कर्सर के तख्ते पर संरेखित" +msgstr "तख्ते पर कर्सर संरेखित" -#: cinelerra//mainmenu.C:1289 +#: cinelerra//mainmenu.C:1296 msgid "Typeless keyframes" msgstr "Typeless keyframes" -#: cinelerra//mainmenu.C:1303 cinelerra//mainmenu.C:1313 +#: cinelerra//mainmenu.C:1310 cinelerra//mainmenu.C:1320 msgid "Slow Shuttle" msgstr "धीरे शटल" -#: cinelerra//mainmenu.C:1318 +#: cinelerra//mainmenu.C:1325 msgid "Fast Shuttle" msgstr "फास्ट शटल" -#: cinelerra//mainmenu.C:1323 +#: cinelerra//mainmenu.C:1330 msgid "Save settings now" msgstr "अब सेटिंग्स सहेजें" -#: cinelerra//mainmenu.C:1332 +#: cinelerra//mainmenu.C:1339 msgid "Saved settings." -msgstr "सेटिंग्स बचाई।" +msgstr "सेटिंग्स बचा लिया।" -#: cinelerra//mainmenu.C:1345 +#: cinelerra//mainmenu.C:1352 msgid "Show Viewer" -msgstr "शो दर्शक" +msgstr "दिखाएँ दर्शक" -#: cinelerra//mainmenu.C:1357 +#: cinelerra//mainmenu.C:1364 msgid "Show Resources" -msgstr "शो संसाधन" +msgstr "दिखाएँ संसाधन" -#: cinelerra//mainmenu.C:1369 +#: cinelerra//mainmenu.C:1376 msgid "Show Compositor" -msgstr "शो कंपोज़ीटर" +msgstr "दिखाएँ कंपोज़ीटर" -#: cinelerra//mainmenu.C:1382 +#: cinelerra//mainmenu.C:1389 msgid "Show Overlays" -msgstr "शो ओवरले" +msgstr "दिखाएँ ओवरले" -#: cinelerra//mainmenu.C:1395 +#: cinelerra//mainmenu.C:1402 msgid "Show Levels" -msgstr "शो स्तरों" +msgstr "स्तर शो" -#: cinelerra//mainmenu.C:1424 +#: cinelerra//mainmenu.C:1433 msgid "Split X pane" msgstr "विभाजन एक्स फलक" -#: cinelerra//mainmenu.C:1437 +#: cinelerra//mainmenu.C:1433 +msgid "Ctrl+1" +msgstr "Ctrl + 1" + +#: cinelerra//mainmenu.C:1446 msgid "Split Y pane" -msgstr "स्प्लिट वाई फलक" +msgstr "विभाजन Y फलक" + +#: cinelerra//mainmenu.C:1446 +msgid "Ctrl+2" +msgstr "Ctrl + 2" #: cinelerra//mainprogress.C:165 #, c-format msgid "%s ETA: %s" msgstr "%s ETA: %s" +#: cinelerra//mediadb.C:834 +#, c-format +msgid " find timeline frame_id(%d) failed\n" +msgstr "इस समय frame_id (%d) को खोजने में विफल रहा है\n" + #: cinelerra//menuattacheffect.C:29 msgid "Attach Effect..." msgstr "प्रभाव देते हैं ..." #: cinelerra//menuattacheffect.C:45 msgid "Attach Effect" -msgstr "प्रभाव संलग्न" +msgstr "प्रभाव देते हैं" #: cinelerra//menuattachtransition.C:40 msgid "Attach Transition..." msgstr "संक्रमण देते हैं ..." -#: cinelerra//menuattachtransition.C:124 +#: cinelerra//menuattachtransition.C:129 msgid "Attach Transition" msgstr "संक्रमण संलग्न" -#: cinelerra//menuattachtransition.C:145 +#: cinelerra//menuattachtransition.C:150 msgid "Select transition from list" msgstr "सूची से संक्रमण का चयन करें" #: cinelerra//menueditlength.C:31 msgid "Edit Length..." -msgstr "संपादन की लंबाई ..." +msgstr "लंबाई संपादित करें ..." #: cinelerra//menueditlength.C:52 msgid "Shuffle Edits" msgstr "साधा संपादन" -#: cinelerra//menueditlength.C:70 +#: cinelerra//menueditlength.C:67 +msgid "Reverse Edits" +msgstr "संपादन रिवर्स" + +#: cinelerra//menueditlength.C:85 msgid "Align Edits" msgstr "संरेखित संपादन" @@ -2833,40 +4039,50 @@ msgstr "प्रभाव प्रस्तुत करना ..." #: cinelerra//menueffects.C:147 #, c-format msgid "No recordable tracks specified." -msgstr "कोई रिकॉर्ड करने पटरियों निर्दिष्ट नहीं है।" +msgstr "कोई रिकॉर्ड करने पटरियों निर्दिष्ट।" #: cinelerra//menueffects.C:158 #, c-format msgid "No plugins available." -msgstr "उपलब्ध नहीं plugins।" +msgstr "कोई प्लगइन्स उपलब्ध नहीं हैं।" #: cinelerra//menueffects.C:260 msgid "No output file specified." -msgstr "कोई आउटपुट फ़ाइल निर्दिष्ट नहीं है।" +msgstr "नहीं आउटपुट फ़ाइल निर्दिष्ट।" #: cinelerra//menueffects.C:268 msgid "No effect selected." -msgstr "कोई प्रभाव नहीं चुना गया।" +msgstr "कोई प्रभाव नहीं चुना है।" #: cinelerra//menueffects.C:309 msgid "No selected range to process." -msgstr "कोई भी चयनित श्रेणी संसाधित करने के लिए।" +msgstr "नहीं चयनित श्रेणी संसाधित करने के लिए।" + +#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:601 +#: cinelerra//vwindowgui.C:100 +#, c-format +msgid ": %s" +msgstr ": %s" #: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:177 #: cinelerra//savefile.C:101 #, c-format msgid "Couldn't open %s" -msgstr " %s को नहीं खोल सका" +msgstr " %s खोल नहीं सका" + +#: cinelerra//menueffects.C:598 +msgid ": Render effect" +msgstr ": प्रस्तुत करना प्रभाव" #: cinelerra//menueffects.C:639 msgid "Select an effect" msgstr "एक प्रभाव का चयन करें" -#: cinelerra//menueffects.C:652 cinelerra//render.C:1156 +#: cinelerra//menueffects.C:652 cinelerra//render.C:1155 msgid "Select the first file to render to:" msgstr "करने के लिए प्रस्तुत करने के लिए पहली फ़ाइल का चयन करें:" -#: cinelerra//menueffects.C:653 cinelerra//render.C:1157 +#: cinelerra//menueffects.C:653 cinelerra//render.C:1156 msgid "Select a file to render to:" msgstr "करने के लिए प्रस्तुत करने के लिए एक फ़ाइल का चयन करें:" @@ -2874,348 +4090,665 @@ msgstr "करने के लिए प्रस्तुत करने क msgid "Set up effect panel and hit \"OK\"" msgstr "Set up effect panel and hit \"OK\"" +#: cinelerra//menueffects.C:788 +msgid ": Effect Prompt" +msgstr ": प्रभाव शीघ्र" + #: cinelerra//menutransitionlength.C:32 msgid "Transition Length..." -msgstr "संक्रमण की लंबाई ..." +msgstr "संक्रमण लंबाई ..." #: cinelerra//messages.C:69 cinelerra//messages.C:85 cinelerra//messages.C:106 #, c-format msgid "recieve message failed\n" -msgstr "प्राप्त संदेश n विफल\n" +msgstr "Recieve संदेश में विफल रहा है\n" #: cinelerra//messages.C:177 cinelerra//messages.C:185 #: cinelerra//messages.C:194 #, c-format msgid "send message failed\n" -msgstr "संदेश में विफल रहा है n भेजें\n" +msgstr "भेजें संदेश में विफल रहा है\n" #: cinelerra//messages.C:202 cinelerra//messages.C:210 msgid "Messages::write_message" msgstr "संदेश::write_message" -#: cinelerra//meterpanel.C:403 +#: cinelerra//meterpanel.C:394 msgid "Show meters" -msgstr "शो मीटर" +msgstr "मीटर शो" + +#: cinelerra//mwindow.C:493 +#, c-format +msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n" +msgstr "MWindow::init_plugins: प्लगइन सूचकांक नहीं बना सकते: %s\n" + +#: cinelerra//mwindow.C:555 +#, c-format +msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n" +msgstr "MWindow::init_ladspa_index: प्लगइन सूचकांक नहीं बना सकते: %s\n" + +#: cinelerra//mwindow.C:829 +#, c-format +msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n" +msgstr "MWindow::init_theme: पसंद विषय %s नहीं मिला।\n" + +#: cinelerra//mwindow.C:833 +#, c-format +msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n" +msgstr "MWindow::init_theme: कोशिश कर डिफ़ॉल्ट विषय %s\n" + +#: cinelerra//mwindow.C:843 +#, c-format +msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n" +msgstr "MWindow::init_theme: नहीं मिला theme_plugin।\n" + +#: cinelerra//mwindow.C:849 +#, c-format +msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n" +msgstr "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n" + +#: cinelerra//mwindow.C:1098 +msgid "multiple video tracks" +msgstr "कई वीडियो पटरियों" + +#: cinelerra//mwindow.C:1110 +msgid "crosses edits" +msgstr "पार संपादन" + +#: cinelerra//mwindow.C:1112 +msgid "not asset" +msgstr "नहीं परिसंपत्ति" + +#: cinelerra//mwindow.C:1131 +msgid "no file" +msgstr "दस्तावेज नहीं है" + +#: cinelerra//mwindow.C:1137 +msgid "db failed" +msgstr "DB विफल" -#: cinelerra//mwindow.C:948 +#: cinelerra//mwindow.C:1141 #, c-format -msgid "MWindow::init_theme: theme %s not found.\n" -msgstr "MWindow::init_theme: थीम %s को नहीं मिला। N\n" +msgid "put_commercial: %s" +msgstr "put_commercial: %s" -#: cinelerra//mwindow.C:1374 +#: cinelerra//mwindow.C:1206 +#, c-format +msgid "Loading %s" +msgstr " %s लोड हो रहा है" + +#: cinelerra//mwindow.C:1224 +#, c-format +msgid "" +"%s's resolution is %dx%d.\n" +"Images with odd dimensions may not decode properly." +msgstr "%s के संकल्प %dXx%d है। अजीब आयामों के साथ nImages ठीक से व्याख्या करना नहीं हो सकता।" + +#: cinelerra//mwindow.C:1235 +#, c-format +msgid "" +"%s's index was built for program number %d\n" +"Playback preference is %d.\n" +" Using program %d." +msgstr "%s के सूचकांक कार्यक्रम संख्या के लिए बनाया गया था %d nPlayback वरीयता n कार्यक्रम %d का प्रयोग %d है। ।" + +#: cinelerra//mwindow.C:1281 #, c-format msgid "Failed to open %s" -msgstr " %s को खोलने में विफल" +msgstr " %s खोलने में विफल" -#: cinelerra//mwindow.C:1423 +#: cinelerra//mwindow.C:1330 msgid "'s format couldn't be determined." msgstr "का प्रारूप निर्धारित नहीं किया जा सकता है।" -#: cinelerra//mwindow.C:1690 +#: cinelerra//mwindow.C:1580 msgid "load" -msgstr "लोड" +msgstr "भार" -#: cinelerra//mwindow.C:1865 +#: cinelerra//mwindow.C:1657 cinelerra//mwindow.C:1690 +#, c-format +msgid "" +"The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n" +"The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n" +msgstr " %s'%s 'फाइल में'%s 'सिनलेरा की स्थापना का हिस्सा नहीं है। परियोजना गाया नहीं किया जाएगा, के रूप में यह चाहिए था और सिनलेरा दुर्घटना हो सकती है।\n" + +#: cinelerra//mwindow.C:1724 +#, c-format +msgid "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is 0x" +msgstr "MWindow::init_shm: / proc / sys / kernel / shmmax 0x है" + +#: cinelerra//mwindow.C:1755 +msgid "Initializing Plugins" +msgstr "आरंभ कर रहा है प्लगइन्स" + +#: cinelerra//mwindow.C:1761 msgid "Initializing GUI" msgstr "आरंभ जीयूआई" -#: cinelerra//mwindow.C:2870 +#: cinelerra//mwindow.C:1768 +msgid "Initializing Fonts" +msgstr "आरंभ फ़ॉन्ट्स" + +#: cinelerra//mwindow.C:2768 #, c-format msgid "Couldn't open %s for writing." -msgstr "लिखने के लिए %s को खोल नहीं सका।" +msgstr "लिखने के लिए %s खोल नहीं सका।" -#: cinelerra//mwindow.C:3028 +#: cinelerra//mwindow.C:2923 msgid "remove assets" -msgstr "परिसंपत्तियों को हटाने" +msgstr "संपत्ति को हटाने" -#: cinelerra//mwindow.C:3203 +#: cinelerra//mwindow.C:3134 #, c-format msgid "Using %s" -msgstr "का प्रयोग %s" +msgstr " %s का प्रयोग" -#: cinelerra//mwindow.C:3343 cinelerra//mwindowedit.C:238 -#: cinelerra//mwindowedit.C:304 cinelerra//preferencesthread.C:219 +#: cinelerra//mwindow.C:3271 cinelerra//mwindowedit.C:239 +#: cinelerra//mwindowedit.C:305 cinelerra//preferencesthread.C:226 msgid "" "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n" "it can't be rendered by OpenGL." -msgstr "इस परियोजना के आयाम ताकि लीख OpenGL के द्वारा गाया नहीं किया जा सकता 4 के गुणकों नहीं कर रहे हैं।" +msgstr "इस परियोजना के आयाम 4 तो लीख ओपन का द्वारा गाया नहीं जा सकता के गुणकों नहीं हैं।" -#: cinelerra//mwindow.C:3464 +#: cinelerra//mwindow.C:3387 msgid "select asset" -msgstr "चुनें परिसंपत्ति" +msgstr "का चयन परिसंपत्ति" -#: cinelerra//mwindowedit.C:89 cinelerra//mwindowedit.C:117 -#: cinelerra//mwindowedit.C:146 +#: cinelerra//mwindowedit.C:90 cinelerra//mwindowedit.C:118 +#: cinelerra//mwindowedit.C:147 msgid "add track" msgstr "ट्रैक जोड़ें" -#: cinelerra//mwindowedit.C:263 +#: cinelerra//mwindowedit.C:264 msgid "asset to all" -msgstr "सभी के लिए संपत्ति" +msgstr "सभी के लिए परिसंपत्ति" -#: cinelerra//mwindowedit.C:320 +#: cinelerra//mwindowedit.C:321 msgid "asset to size" -msgstr "आकार के लिए संपत्ति" +msgstr "आकार के लिए परिसंपत्ति" -#: cinelerra//mwindowedit.C:341 +#: cinelerra//mwindowedit.C:342 msgid "asset to rate" msgstr "परिसंपत्ति दर करने के लिए" -#: cinelerra//mwindowedit.C:363 +#: cinelerra//mwindowedit.C:364 msgid "clear" -msgstr "क्लियर" +msgstr "स्पष्ट" -#: cinelerra//mwindowedit.C:399 +#: cinelerra//mwindowedit.C:400 msgid "set linear" msgstr "सेट रैखिक" -#: cinelerra//mwindowedit.C:401 +#: cinelerra//mwindowedit.C:402 msgid "set bezier" msgstr "सेट bezier" -#: cinelerra//mwindowedit.C:417 +#: cinelerra//mwindowedit.C:418 msgid "clear keyframes" msgstr "स्पष्ट keyframes" -#: cinelerra//mwindowedit.C:432 +#: cinelerra//mwindowedit.C:433 msgid "clear default keyframe" msgstr "स्पष्ट डिफ़ॉल्ट keyframe" -#: cinelerra//mwindowedit.C:448 +#: cinelerra//mwindowedit.C:449 msgid "clear labels" msgstr "स्पष्ट लेबल" -#: cinelerra//mwindowedit.C:467 +#: cinelerra//mwindowedit.C:468 msgid "concatenate tracks" msgstr "जुटना पटरियों" -#: cinelerra//mwindowedit.C:596 +#: cinelerra//mwindowedit.C:597 msgid "crop" msgstr "फसल" -#: cinelerra//mwindowedit.C:623 +#: cinelerra//mwindowedit.C:624 msgid "cut" -msgstr "कट" +msgstr "कट गया" -#: cinelerra//mwindowedit.C:644 +#: cinelerra//mwindowedit.C:645 msgid "cut keyframes" -msgstr "Keyframes के कट" +msgstr "Keyframes कट" -#: cinelerra//mwindowedit.C:662 +#: cinelerra//mwindowedit.C:663 msgid "cut default keyframe" msgstr "कट डिफ़ॉल्ट keyframe" -#: cinelerra//mwindowedit.C:697 +#: cinelerra//mwindowedit.C:698 msgid "delete tracks" -msgstr "पटरियों को नष्ट" +msgstr "पटरियों से हटाने" -#: cinelerra//mwindowedit.C:713 +#: cinelerra//mwindowedit.C:714 msgid "delete track" msgstr "ट्रैक को नष्ट" -#: cinelerra//mwindowedit.C:800 cinelerra//mwindowedit.C:838 +#: cinelerra//mwindowedit.C:801 cinelerra//mwindowedit.C:839 msgid "insert effect" msgstr "प्रभाव डालने" -#: cinelerra//mwindowedit.C:995 +#: cinelerra//mwindowedit.C:996 msgid "drag handle" msgstr "खींचें संभाल" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1011 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1012 msgid "match output size" msgstr "मैच निर्गम आकार" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1032 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1033 msgid "move edit" msgstr "चाल संपादित करें" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1063 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1064 msgid "move effect" -msgstr "प्रभाव के लिए कदम" +msgstr "प्रभाव चाल" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1088 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1089 msgid "move effect up" msgstr "प्रभाव ऊपर ले जाएँ" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1107 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1108 msgid "move effect down" -msgstr "प्रभाव नीचे की ओर" +msgstr "चाल प्रभाव नीचे" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1124 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1125 msgid "move track down" msgstr "नीचे ट्रैक चाल" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1137 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1138 msgid "move tracks down" msgstr "चाल नीचे पटरियों" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1150 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1151 msgid "move track up" msgstr "इस कदम को ट्रैक" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1162 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1163 msgid "move tracks up" -msgstr "चाल ऊपर पटरियों" +msgstr "चाल पटरियों" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1189 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1190 msgid "mute" msgstr "मौन" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1251 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1252 msgid "overwrite" -msgstr "अधिलेखित" +msgstr "ऊपर लिख" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1322 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1323 msgid "paste" msgstr "पेस्ट" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1375 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1376 msgid "paste assets" msgstr "पेस्ट संपत्ति" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1475 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1476 msgid "paste keyframes" msgstr "पेस्ट keyframes" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1509 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1510 msgid "paste default keyframe" msgstr "पेस्ट डिफ़ॉल्ट keyframe" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1903 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1904 msgid "silence" -msgstr "चुप्पी" +msgstr "शांति" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1922 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1923 msgid "detach transition" msgstr "संक्रमण अलग" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1945 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1946 msgid "detach transitions" msgstr "संक्रमण अलग" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1965 cinelerra//mwindowedit.C:1994 -#: cinelerra//mwindowedit.C:2015 cinelerra//mwindowedit.C:2037 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1966 cinelerra//mwindowedit.C:1995 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2016 cinelerra//mwindowedit.C:2038 msgid "transition" msgstr "परिवर्तन" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1981 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1982 msgid "attach transitions" msgstr "संक्रमण देते हैं" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2007 cinelerra//mwindowedit.C:2028 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2008 cinelerra//mwindowedit.C:2029 #, c-format msgid "No default transition %s found." -msgstr "कोई डिफ़ॉल्ट संक्रमण %s को मिल गया।" +msgstr "नहीं डिफ़ॉल्ट संक्रमण %s मिला।" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2055 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2056 msgid "shuffle edits" -msgstr "घसीटना संपादन" +msgstr "साधा संपादन" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2074 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2075 +msgid "reverse edits" +msgstr "रिवर्स संपादन" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:2094 msgid "align edits" -msgstr "संपादन संरेखित" +msgstr "संरेखित संपादन" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2093 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2113 msgid "edit length" msgstr "संपादित लंबाई" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2113 cinelerra//mwindowedit.C:2132 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2133 cinelerra//mwindowedit.C:2152 msgid "transition length" msgstr "संक्रमण लंबाई" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2207 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2241 msgid "resize track" msgstr "ट्रैक आकार" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2220 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2254 msgid "in point" msgstr "बिंदु में" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2249 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2283 msgid "out point" msgstr "बाहर बिंदु" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2311 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2345 msgid "splice" -msgstr "ब्याह" +msgstr "विवाह" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2347 cinelerra//vwindowgui.C:677 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2381 cinelerra//vwindowgui.C:677 #, c-format msgid "Clip %d" msgstr "क्लिप %d" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2407 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2441 msgid "label" msgstr "लेबल" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2423 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2457 msgid "trim selection" msgstr "ट्रिम चयन" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2509 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2556 msgid "new folder" -msgstr "नया फ़ोल्डर" +msgstr "नया फोल्डर" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2547 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2594 msgid "map 1:1" msgstr "नक्शा 1: 1" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2629 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2676 msgid "cut ads" msgstr "विज्ञापनों में कटौती" -#: cinelerra//new.C:56 -msgid "New..." -msgstr "नया ..." +#: cinelerra//mwindowgui.C:80 +msgid ": Program" +msgstr ": कार्यक्रम" + +#: cinelerra//mwindowgui.C:2381 +msgid "FFMpeg early probe" +msgstr "Ffmpeg प्रारंभिक जांच" + +#: cinelerra//mwindowgui.C:2392 +msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indecies." +msgstr "आधार कोडेक्स बदलने indecies के पुनर्निर्माण की आवश्यकता हो सकती है।" + +#: cinelerra//mwindow.inc:53 +msgid "Cinelerra: Attach Effect" +msgstr "सिनलेरा: संलग्न प्रभाव" + +#: cinelerra//mwindow.inc:54 +msgid "Cinelerra: Audio compression" +msgstr "सिनलेरा: ऑडियो संपीड़न" + +#: cinelerra//mwindow.inc:55 +msgid "Cinelerra: Audio Compression" +msgstr "सिनलेरा: ऑडियो संपीड़न" + +#: cinelerra//mwindow.inc:56 +msgid "Cinelerra: Camera" +msgstr "सिनलेरा: कैमरा" + +#: cinelerra//mwindow.inc:57 +msgid "Cinelerra: Change Effect" +msgstr "सिनलेरा: प्रभाव बदल" + +#: cinelerra//mwindow.inc:58 +msgid "Cinelerra: Channel Info" +msgstr "सिनलेरा: चैनल की जानकारी" + +#: cinelerra//mwindow.inc:59 +msgid "Cinelerra: ChanSearch" +msgstr "सिनलेरा: ChanSearch" + +#: cinelerra//mwindow.inc:60 +msgid "Cinelerra: Clip Info" +msgstr "सिनलेरा: क्लिप जानकारी" + +#: cinelerra//mwindow.inc:61 +msgid "Cinelerra: Color" +msgstr "सिनलेरा: रंग" + +#: cinelerra//mwindow.inc:62 +msgid "Cinelerra: Compositor" +msgstr "सिनलेरा: कंपोज़ीटर" + +#: cinelerra//mwindow.inc:63 +msgid "Cinelerra: Confirm" +msgstr "सिनलेरा: पुष्टि करें" + +#: cinelerra//mwindow.inc:64 +msgid "Cinelerra: Confirm Quit" +msgstr "सिनलेरा: पुष्टि छोड़ो" + +#: cinelerra//mwindow.inc:65 +msgid "Cinelerra: Crop" +msgstr "सिनलेरा: फसल" + +#: cinelerra//mwindow.inc:66 +msgid "Cinelerra: DbWindow" +msgstr "सिनलेरा: DbWindow" + +#: cinelerra//mwindow.inc:67 +msgid "Cinelerra: Delete All Indexes" +msgstr "सिनलेरा: सभी इंडेक्स हटाएँ" + +#: cinelerra//mwindow.inc:68 +msgid "Cinelerra: Edit length" +msgstr "सिनलेरा: लंबाई संपादित करें" + +#: cinelerra//mwindow.inc:69 +msgid "Cinelerra: Error" +msgstr "सिनलेरा: त्रुटि" + +#: cinelerra//mwindow.inc:70 +msgid "Cinelerra: Errors" +msgstr "सिनलेरा: त्रुटियाँ" + +#: cinelerra//mwindow.inc:71 +msgid "Cinelerra: File Exists" +msgstr "सिनलेरा: फ़ाइल मौजूद है" + +#: cinelerra//mwindow.inc:72 +msgid "Cinelerra: File Format" +msgstr "सिनलेरा: फ़ाइल स्वरूप" + +#: cinelerra//mwindow.inc:73 +msgid "Cinelerra: Levels" +msgstr "सिनलेरा: स्तर" + +#: cinelerra//mwindow.inc:74 +msgid "Cinelerra: Load" +msgstr "सिनलेरा: लोड" + +#: cinelerra//mwindow.inc:75 +msgid "Cinelerra: Loading" +msgstr "सिनलेरा: लोड हो रहा है" + +#: cinelerra//mwindow.inc:76 +msgid "Cinelerra: Locate file" +msgstr "सिनलेरा: फ़ाइल की स्थिति जानें" + +#: cinelerra//mwindow.inc:77 +msgid "Cinelerra: Mask" +msgstr "सिनलेरा: मास्क" + +#: cinelerra//mwindow.inc:78 +msgid "Cinelerra: New folder" +msgstr "सिनलेरा: नया फ़ोल्डर" + +#: cinelerra//mwindow.inc:79 +msgid "Cinelerra: Overlays" +msgstr "सिनलेरा: ओवरले" + +#: cinelerra//mwindow.inc:80 +msgid "Cinelerra: Path" +msgstr "सिनलेरा: पथ" -#: cinelerra//new.C:225 +#: cinelerra//mwindow.inc:81 +msgid "Cinelerra: Preferences" +msgstr "सिनलेरा: प्राथमिकताएं" + +#: cinelerra//mwindow.inc:82 +msgid "Cinelerra: Program" +msgstr "सिनलेरा: कार्यक्रम" + +#: cinelerra//mwindow.inc:83 +msgid "Cinelerra: Projector" +msgstr "सिनलेरा: प्रोजेक्टर" + +#: cinelerra//mwindow.inc:84 +msgid "Cinelerra: Question" +msgstr "सिनलेरा: प्रश्न" + +#: cinelerra//mwindow.inc:85 +msgid "Cinelerra: RemoteWindow" +msgstr "सिनलेरा: RemoteWindow" + +#: cinelerra//mwindow.inc:86 +msgid "Cinelerra: Remove assets" +msgstr "सिनलेरा: परिसंपत्तियों निकालें" + +#: cinelerra//mwindow.inc:87 +msgid "Cinelerra: Resize Track" +msgstr "सिनलेरा: आकार बदलें ट्रैक" + +#: cinelerra//mwindow.inc:88 +msgid "Cinelerra: Ruler" +msgstr "सिनलेरा: शासक" + +#: cinelerra//mwindow.inc:89 +#, c-format +msgid "Cinelerra: %s" +msgstr "सिनलेरा: %s" + +#: cinelerra//mwindow.inc:90 +msgid "Cinelerra: Save" +msgstr "सिनलेरा: सहेजें" + +#: cinelerra//mwindow.inc:91 +msgid "Cinelerra: Set edit title" +msgstr "सिनलेरा: संपादित करें शीर्षक सेट करें" + +#: cinelerra//mwindow.inc:92 +msgid "Cinelerra: Set Format" +msgstr "सिनलेरा: निर्धारित प्रारूप" + +#: cinelerra//mwindow.inc:93 +#, c-format +msgid "Cinelerra: %s Keyframe" +msgstr "सिनलेरा: %s Keyframe" + +#: cinelerra//mwindow.inc:94 +msgid "Cinelerra: Subtitle" +msgstr "सिनलेरा: उपशीर्षक" + +#: cinelerra//mwindow.inc:95 +msgid "Cinelerra: Tip of the day" +msgstr "सिनलेरा: दिन के टिप" + +#: cinelerra//mwindow.inc:96 +msgid "Cinelerra: Transition length" +msgstr "सिनलेरा: संक्रमण लंबाई" + +#: cinelerra//mwindow.inc:97 +msgid "Cinelerra: Video Compression" +msgstr "सिनलेरा: वीडियो संपीड़न" + +#: cinelerra//mwindow.inc:98 +msgid "Cinelerra: Viewer" +msgstr "सिनलेरा: व्यूअर" + +#: cinelerra//mwindow.inc:99 +msgid "Cinelerra: Warning" +msgstr "सिनलेरा: चेतावनी" + +#: cinelerra//mwindow.inc:100 cinelerra//mwindow.inc:101 cinelerra//new.C:230 msgid "Cinelerra: New Project" msgstr "सिनलेरा: नई परियोजना" -#: cinelerra//new.C:229 +#: cinelerra//mwindow.inc:103 +msgid "Cinelerra: CD Ripper" +msgstr "सिनलेरा: सीडी खूनी" + +#: cinelerra//mwindow.inc:104 +msgid "Cinelerra: Normalize" +msgstr "सिनलेरा: मानक के अनुसार" + +#: cinelerra//mwindow.inc:105 +msgid "Cinelerra: Resample" +msgstr "सिनलेरा: प्रतिदर्श चैनल" + +#: cinelerra//mwindow.inc:106 +msgid "Cinelerra: Time stretch" +msgstr "सिनलेरा: समय खिंचाव" + +#: cinelerra//new.C:234 msgid ": New Project" -msgstr ": नई परियोजना" +msgstr ": नया काम" -#: cinelerra//new.C:261 +#: cinelerra//new.C:266 msgid "Parameters for the new project:" -msgstr "नई परियोजना के लिए पैरामीटर्स:" +msgstr "नई परियोजना के लिए पैरामीटर:" -#: cinelerra//new.C:280 cinelerra//new.C:307 +#: cinelerra//new.C:285 cinelerra//new.C:312 msgid "Tracks:" -msgstr "ट्रैक्स:" +msgstr "पटरियों:" -#: cinelerra//new.C:296 cinelerra//recordgui.C:233 cinelerra//setformat.C:324 -#: cinelerra//setformat.C:329 +#: cinelerra//new.C:301 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:325 +#: cinelerra//setformat.C:330 msgid "Samplerate:" msgstr "नमूना दर:" -#: cinelerra//new.C:322 cinelerra//recordgui.C:246 +#: cinelerra//new.C:327 cinelerra//recordgui.C:245 msgid "Framerate:" msgstr "फ्रेम रेट:" -#: cinelerra//new.C:348 cinelerra//setformat.C:393 +#: cinelerra//new.C:353 cinelerra//setformat.C:394 msgid "Canvas size:" msgstr "कैनवास का आकार:" -#: cinelerra//new.C:367 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:461 +#: cinelerra//new.C:372 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:462 msgid "Aspect ratio:" msgstr "आस्पेक्ट अनुपात:" -#: cinelerra//new.C:857 +#: cinelerra//new.C:862 msgid "Auto aspect ratio" msgstr "ऑटो पहलू अनुपात" +#: cinelerra//new.C:888 cinelerra//resizetrackthread.C:212 +#: cinelerra//setformat.C:916 plugins/photoscale/photoscale.C:198 +msgid "Swap dimensions" +msgstr "स्वैप आयाम" + #: cinelerra//patchgui.C:383 msgid "Play track" -msgstr "ट्रैक खेलें" +msgstr "खेलने ट्रैक" #: cinelerra//patchgui.C:408 msgid "play patch" -msgstr "खेलने पैच" +msgstr "खेल पैच" #: cinelerra//patchgui.C:436 msgid "Arm track" -msgstr "'हाथ में ट्रैक " +msgstr "शाखा ट्रैक" #: cinelerra//patchgui.C:461 msgid "record patch" @@ -3231,7 +4764,7 @@ msgstr "गिरोह पैच" #: cinelerra//patchgui.C:540 msgid "Draw media" -msgstr "मीडिया ड्रा" +msgstr "ड्रा मीडिया" #: cinelerra//patchgui.C:565 msgid "draw patch" @@ -3247,7 +4780,7 @@ msgstr "मूक पैच" #: cinelerra//patchgui.C:698 msgid "expand patch" -msgstr "पैच का विस्तार" +msgstr "पैच विस्तार" #: cinelerra//patchgui.C:721 cinelerra//patchgui.C:725 msgid "track title" @@ -3269,113 +4802,117 @@ msgstr "कैश आकार (MB):" msgid "Seconds to preroll renders:" msgstr "प्रीरोल सेकंड renders:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:101 cinelerra//performanceprefs.C:105 +#: cinelerra//performanceprefs.C:100 cinelerra//performanceprefs.C:105 msgid "(must be root)" msgstr "(जड़) होना चाहिए" -#: cinelerra//performanceprefs.C:119 +#: cinelerra//performanceprefs.C:122 msgid "Background Rendering (Video only)" -msgstr "पृष्ठभूमि प्रतिपादन (वीडियो केवल)" +msgstr "पृष्ठभूमि प्रतिपादन (वीडियो)" -#: cinelerra//performanceprefs.C:127 +#: cinelerra//performanceprefs.C:130 msgid "Frames per background rendering job:" -msgstr "पृष्ठभूमि प्रति फ्रेम्स नौकरी प्रतिपादन:" +msgstr "पृष्ठभूमि प्रति फ्रेम प्रतिपादन काम:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:133 +#: cinelerra//performanceprefs.C:136 msgid "Frames to preroll background:" -msgstr "प्रीरोल पृष्ठभूमि के तख्ते:" +msgstr "प्रीरोल पृष्ठभूमि करने के लिए फ्रेम्स" -#: cinelerra//performanceprefs.C:142 +#: cinelerra//performanceprefs.C:145 msgid "Output for background rendering:" -msgstr "पृष्ठभूमि प्रतिपादन के लिए आउटपुट:" +msgstr "पृष्ठभूमि प्रतिपादन के लिए उत्पादन:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:168 +#: cinelerra//performanceprefs.C:169 msgid "Render Farm" -msgstr "खेत प्रदान" +msgstr "फार्म प्रस्तुत करना" -#: cinelerra//performanceprefs.C:172 +#: cinelerra//performanceprefs.C:171 msgid "Nodes:" msgstr "नोड्स:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:174 +#: cinelerra//performanceprefs.C:185 msgid "Hostname:" msgstr "मेजबाननाम:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:223 +#: cinelerra//performanceprefs.C:227 msgid "Total jobs to create:" msgstr "कुल रोजगार के अवसर पैदा करने के लिए:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:226 +#: cinelerra//performanceprefs.C:230 msgid "(overridden if new file at each label is checked)" -msgstr "(प्रत्येक लेबल पर नई फ़ाइल की जाँच की है अगर अधिरोहित)" +msgstr "(अधिरोहित यदि प्रत्येक लेबल पर नई फ़ाइल की जाँच की है)" -#: cinelerra//performanceprefs.C:281 cinelerra//pluginpopup.C:229 +#: cinelerra//performanceprefs.C:284 cinelerra//pluginpopup.C:229 #: cinelerra//plugintoggles.C:39 cinelerra//recordbatches.C:22 -#: cinelerra//transitionpopup.C:258 +#: cinelerra//transitionpopup.C:259 msgid "On" msgstr "पर" -#: cinelerra//performanceprefs.C:282 +#: cinelerra//performanceprefs.C:285 msgid "Hostname" msgstr "होस्टनाम" -#: cinelerra//performanceprefs.C:283 +#: cinelerra//performanceprefs.C:286 msgid "Port" msgstr "बंदरगाह" -#: cinelerra//performanceprefs.C:284 +#: cinelerra//performanceprefs.C:287 msgid "Framerate" msgstr "फ्रेम रेट" -#: cinelerra//performanceprefs.C:337 +#: cinelerra//performanceprefs.C:340 msgid "Use background rendering" msgstr "पृष्ठभूमि प्रतिपादन का प्रयोग करें" -#: cinelerra//performanceprefs.C:470 +#: cinelerra//performanceprefs.C:473 msgid "Use render farm" -msgstr "का प्रयोग खेत प्रदान" +msgstr "का प्रयोग खेत प्रस्तुत करना" -#: cinelerra//performanceprefs.C:490 +#: cinelerra//performanceprefs.C:493 msgid "Force single processor use" msgstr "एकल प्रोसेसर का उपयोग बल" -#: cinelerra//performanceprefs.C:507 +#: cinelerra//performanceprefs.C:509 msgid "trap sigSEGV" -msgstr "जाल sigSEGV" +msgstr "जाल SIGSEGV" -#: cinelerra//performanceprefs.C:524 +#: cinelerra//performanceprefs.C:525 msgid "trap sigINT" msgstr "जाल SIGINT" #: cinelerra//performanceprefs.C:542 -msgid "enable/disable file fork" -msgstr "फाइल कांटा सक्षम / अक्षम करें" +msgid "On file open, ffmpeg probes early" +msgstr "फ़ाइल पर खुला, ffmpeg जांच जल्दी" -#: cinelerra//performanceprefs.C:564 +#: cinelerra//performanceprefs.C:560 +msgid "build ffmpeg marker indecies" +msgstr "Ffmpeg मार्कर indecies निर्माण" + +#: cinelerra//performanceprefs.C:583 msgid "Consolidate output files on completion" -msgstr "पूरा होने पर आउटपुट फाइल एकीकरण" +msgstr "पूरा होने पर आउटपुट फ़ाइलों को मजबूत" -#: cinelerra//performanceprefs.C:694 +#: cinelerra//performanceprefs.C:713 msgid "Add Node" msgstr "नोड जोड़ने" -#: cinelerra//performanceprefs.C:722 +#: cinelerra//performanceprefs.C:741 msgid "Apply Changes" msgstr "परिवर्तन लागू करें" -#: cinelerra//performanceprefs.C:749 +#: cinelerra//performanceprefs.C:768 msgid "Delete Node" msgstr "नोड हटाएं" -#: cinelerra//performanceprefs.C:780 +#: cinelerra//performanceprefs.C:799 msgid "Sort nodes" msgstr "क्रमबद्ध नोड्स" -#: cinelerra//performanceprefs.C:807 +#: cinelerra//performanceprefs.C:826 msgid "Reset rates" -msgstr "दरों रीसेट" +msgstr "रीसेट दरों" -#: cinelerra//performanceprefs.C:888 +#: cinelerra//performanceprefs.C:907 msgid "Use virtual filesystem" msgstr "आभासी फाइल सिस्टम का प्रयोग करें" @@ -3389,11 +4926,11 @@ msgstr "प्लेबैक बफर नमूने:" #: cinelerra//playbackprefs.C:108 msgid "Audio offset (sec):" -msgstr "ऑडियो (एसईसी) ऑफसेट:" +msgstr "ऑडियो ऑफसेट (एसईसी):" #: cinelerra//playbackprefs.C:130 cinelerra//recordprefs.C:163 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:112 -#: plugins/freeverb/freeverb.C:311 +#: plugins/freeverb/freeverb.C:310 msgid "Gain:" msgstr "लाभ:" @@ -3407,70 +4944,61 @@ msgstr "वीडिओ निर्गत" #: cinelerra//playbackprefs.C:158 msgid "Framerate achieved:" -msgstr "फ्रेमरेट हासिल की:" - -#: cinelerra//playbackprefs.C:159 cinelerra//zoombar.C:118 -#: cinelerra//zoombar.C:120 -msgid "--" -msgstr "-" +msgstr "Framerate हासिल की:" #: cinelerra//playbackprefs.C:167 msgid "Scaling equation: Enlarge / Reduce " -msgstr "समीकरण स्केलिंग: बढ़ा करें / कम करें" +msgstr "स्केलिंग समीकरण: बढ़ा / कम करें" -#: cinelerra//playbackprefs.C:175 -msgid "Preload buffer for Quicktime:" -msgstr "QuickTime के लिए प्रीलोड बफर:" - -#: cinelerra//playbackprefs.C:181 +#: cinelerra//playbackprefs.C:176 msgid "DVD Subtitle to display:" -msgstr "प्रदर्शन करने के लिए डीवीडी उपशीर्षक:" +msgstr "डीवीडी प्रदर्शित करने के लिए उपशीर्षक:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:198 +#: cinelerra//playbackprefs.C:193 msgid "TOC Program No:" msgstr "टीओसी कार्यक्रम नहीं:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:219 +#: cinelerra//playbackprefs.C:214 msgid "Video Driver:" msgstr "वीडियो चालक:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:275 +#: cinelerra//playbackprefs.C:270 msgid "View follows playback" msgstr "देखें प्लेबैक इस प्रकार है" -#: cinelerra//playbackprefs.C:288 +#: cinelerra//playbackprefs.C:283 msgid "Use software for positioning information" -msgstr "जानकारी स्थिति के लिए सॉफ्टवेयर का प्रयोग करें" +msgstr "स्थिति की जानकारी के लिए सॉफ्टवेयर का प्रयोग करें" -#: cinelerra//playbackprefs.C:301 +#: cinelerra//playbackprefs.C:296 msgid "Audio playback in real time priority (root only)" msgstr "वास्तविक समय प्राथमिकता में ऑडियो प्लेबैक (सिर्फ रूट)" -#: cinelerra//playbackprefs.C:315 cinelerra//recordprefs.C:310 +#: cinelerra//playbackprefs.C:310 cinelerra//recordprefs.C:309 msgid "Map 5.1->2" -msgstr "> 2 5.1- मानचित्र" +msgstr "नक्शा 5.1-> 2" -#: cinelerra//playbackprefs.C:348 +#: cinelerra//playbackprefs.C:328 msgid "Interpolate CR2 images" msgstr "बैठाना CR2 छवियों" -#: cinelerra//playbackprefs.C:375 +#: cinelerra//playbackprefs.C:355 msgid "White balance CR2 images" -msgstr "'व्हाइट बैलेंस CR2 छवियों " +msgstr "व्हाइट बैलेंस CR2 छवियों" -#: cinelerra//playbackprefs.C:393 +#: cinelerra//playbackprefs.C:373 msgid "Decode frames asynchronously" -msgstr "डिकोड asynchronously फ्रेम" +msgstr "समझाना asynchronously फ्रेम" -#: cinelerra//playbackprefs.C:409 +#: cinelerra//playbackprefs.C:389 msgid "Play every frame" -msgstr "हर फ्रेम खेलें" +msgstr "हर फ्रेम प्ले" -#: cinelerra//playbackprefs.C:434 +#: cinelerra//playbackprefs.C:414 msgid "Enable subtitles/captioning" -msgstr "उपशीर्षक / अनुशीर्षक सक्षम करें" +msgstr "सक्षम उपशीर्षक / captioning" -#: cinelerra//playbackprefs.C:467 +#: cinelerra//playbackprefs.C:447 msgid "Label cells" msgstr "लेबल कोशिकाओं" @@ -3492,62 +5020,97 @@ msgstr "सामान्य आगे (3)" #: cinelerra//playtransport.C:496 msgid "Frame forward ( 1 )" -msgstr "आगे फ़्रेम (1)" +msgstr "फ्रेम आगे (1)" #: cinelerra//playtransport.C:511 msgid "Fast forward ( Enter )" -msgstr "तेजी से आगे (दर्ज)" +msgstr "तेजी से आगे (प्रवेश)" -#: cinelerra//pluginaclientlad.C:473 +#: cinelerra//pluginaclientlad.C:348 #, c-format msgid "Author: %s" msgstr "लेखक: %s" -#: cinelerra//pluginaclientlad.C:476 +#: cinelerra//pluginaclientlad.C:351 #, c-format msgid "License: %s" msgstr "लाइसेंस: %s" -#: cinelerra//pluginarray.C:200 +#: cinelerra//pluginarray.C:196 #, c-format msgid "%s..." -msgstr "%s" +msgstr "%s ..." -#: cinelerra//pluginarray.C:226 +#: cinelerra//pluginarray.C:222 #, c-format msgid "%s took %s" msgstr "%s %s लिया" -#: cinelerra//pluginclient.C:696 +#: cinelerra//pluginclient.C:692 #, c-format msgid "No processing defined for this plugin.\n" -msgstr "कोई प्रोसेसिंग इस प्लगइन के लिए परिभाषित किया है। N\n" +msgstr "कोई प्रोसेसिंग इस प्लगइन के लिए परिभाषित किया।\n" + +#: cinelerra//pluginclient.C:860 cinelerra//pluginclient.C:872 +msgid "tweek" +msgstr "Tweek" -#: cinelerra//plugindialog.C:175 +#: cinelerra//plugindialog.C:176 msgid "attach effect" msgstr "प्रभाव देते हैं" -#: cinelerra//plugindialog.C:310 +#: cinelerra//plugindialog.C:311 msgid "Plugins:" msgstr "प्लगइन्स:" -#: cinelerra//plugindialog.C:338 +#: cinelerra//plugindialog.C:339 msgid "Shared effects:" msgstr "साझा प्रभाव:" -#: cinelerra//plugindialog.C:366 +#: cinelerra//plugindialog.C:367 msgid "Shared tracks:" msgstr "साझा पटरियों:" -#: cinelerra//plugindialog.C:761 +#: cinelerra//plugindialog.C:762 msgid "Attach single standlone and share others" -msgstr "एकल standlone देते हैं और दूसरों को साझा" +msgstr "एकल standlone देते हैं और दूसरों का हिस्सा" + +#: cinelerra//pluginfclient.C:145 cinelerra//pluginfclient.C:464 +#: cinelerra//pluginfclient.C:493 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1381 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1389 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1397 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1405 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1413 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1421 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2048 +#: plugins/color3way/color3waywindow.C:638 +#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:216 plugins/graphic/graphic.C:681 +#: plugins/histogram/histogramwindow.C:672 +#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:644 +#: plugins/perspective/perspective.C:524 +msgid "Reset" +msgstr "रीसेट" + +#: cinelerra//pluginfclient.C:455 +#, c-format +msgid "Type: " +msgstr "प्रकार: " + +#: cinelerra//pluginfclient.C:460 +#, c-format +msgid "Range: " +msgstr "रेंज:" #: cinelerra//pluginpopup.C:93 msgid "Change..." -msgstr "बदलाव ..." +msgstr "परिवर्तन..." + +#: cinelerra//pluginpopup.C:109 +msgid ": Change Effect" +msgstr ": प्रभाव बदल" -#: cinelerra//pluginpopup.C:123 cinelerra//transitionpopup.C:240 +#: cinelerra//pluginpopup.C:123 cinelerra//transitionpopup.C:241 msgid "Detach" msgstr "अलग" @@ -3557,13 +5120,13 @@ msgstr "प्रभाव अलग" #: cinelerra//pluginpopup.C:164 msgid "Send" -msgstr "भेजो" +msgstr "भेजें" #: cinelerra//pluginpopup.C:186 msgid "Receive" -msgstr "प्राप्त" +msgstr "प्राप्त करना" -#: cinelerra//pluginpopup.C:208 cinelerra//transitionpopup.C:281 +#: cinelerra//pluginpopup.C:208 cinelerra//transitionpopup.C:282 msgid "Show" msgstr "शो" @@ -3573,7 +5136,7 @@ msgstr "प्लगइन सेट" #: cinelerra//pluginprefs.C:59 msgid "Look for global plugins here" -msgstr "यहाँ ग्लोबल plugins के लिए देखो" +msgstr "यहाँ वैश्विक plugins के लिए देखो" #: cinelerra//pluginprefs.C:68 msgid "Global Plugin Path" @@ -3591,45 +5154,62 @@ msgstr "यहाँ व्यक्तिगत plugins के लिए दे msgid "Personal Plugin Path" msgstr "व्यक्तिगत प्लगइन पथ" -#: cinelerra//preferencesthread.C:66 +#: cinelerra//preferencesthread.C:68 msgid "Preferences..." -msgstr "पसंद ..." +msgstr "पसंद..." -#: cinelerra//preferencesthread.C:305 +#: cinelerra//preferencesthread.C:68 +msgid "Shift+P" +msgstr "+ P शिफ्ट" + +#: cinelerra//preferencesthread.C:312 msgid "*Playback A" msgstr "* पार्श्व एक" -#: cinelerra//preferencesthread.C:305 +#: cinelerra//preferencesthread.C:312 msgid "Playback A" msgstr "पार्श्व एक" -#: cinelerra//preferencesthread.C:308 +#: cinelerra//preferencesthread.C:315 msgid "*Playback B" -msgstr "* प्लेबैक बी '" +msgstr "* प्लेबैक बी" -#: cinelerra//preferencesthread.C:308 +#: cinelerra//preferencesthread.C:315 msgid "Playback B" -msgstr "प्लेबैक बी '" +msgstr "प्लेबैक बी" -#: cinelerra//preferencesthread.C:310 +#: cinelerra//preferencesthread.C:317 msgid "Recording" msgstr "रिकॉर्डिंग" -#: cinelerra//preferencesthread.C:312 +#: cinelerra//preferencesthread.C:319 msgid "Performance" -msgstr "निष्पादन" +msgstr "प्रदर्शन" -#: cinelerra//preferencesthread.C:314 +#: cinelerra//preferencesthread.C:321 msgid "Interface" msgstr "इंटरफेस" -#: cinelerra//preferencesthread.C:316 +#: cinelerra//preferencesthread.C:323 msgid "About" -msgstr "तकरीबन" +msgstr "के बारे में" -#: cinelerra//presetsgui.C:440 +#: cinelerra//preferencesthread.C:356 +msgid ": Preferences" +msgstr ": पसंद" + +#: cinelerra//presetsgui.C:89 +#, c-format +msgid ": %s Presets" +msgstr " %s प्रीसेट" + +#: cinelerra//presetsgui.C:441 msgid "Saved presets:" -msgstr "सहेजा presets के:" +msgstr "सहेजा प्रीसेट:" + +#: cinelerra//question.C:34 +msgid ": Question" +msgstr ": प्रश्न" #: cinelerra//quit.C:43 msgid "Quit" @@ -3637,24 +5217,28 @@ msgstr "छोड़ो" #: cinelerra//quit.C:79 msgid "Can't quit while a recording is in progress." -msgstr "एक रिकॉर्डिंग का कार्य प्रगति पर है, जबकि बाहर नहीं कर सकते।" +msgstr "छोड़ नहीं सकते हैं, जबकि एक रिकॉर्डिंग प्रगति पर है।" #: cinelerra//quit.C:89 msgid "Can't quit while a render is in progress." -msgstr "एक कार्य प्रगति पर है प्रदान करते हुए छोड़ नहीं सकते।" +msgstr "छोड़ नहीं सकते हैं, जबकि एक प्रस्तुत करना प्रगति पर है।" #: cinelerra//quit.C:99 msgid "Save edit list before exiting?" -msgstr "बाहर निकलने से पहले संपादित सूची को बचाने के?" +msgstr "बाहर निकलने से पहले संपादित सूची सहेजें?" + +#: cinelerra//recconfirmdelete.C:34 +msgid ": Confirm" +msgstr ": पुष्टि करें" #: cinelerra//recconfirmdelete.C:49 #, c-format msgid "Delete this file and %s?" -msgstr "इस फ़ाइल और %s हटाना चाहते हैं?" +msgstr "इस फ़ाइल और %s हटाएं?" #: cinelerra//recordaudio.C:252 cinelerra//recordvideo.C:251 msgid "No space left on disk." -msgstr "कोई अंतरिक्ष डिस्क पर छोड़ दिया है।" +msgstr "नहीं अंतरिक्ष डिस्क पर छोड़ दिया है।" #: cinelerra//recordbatches.C:22 msgid "Path" @@ -3664,197 +5248,222 @@ msgstr "पथ" msgid "News" msgstr "समाचार" -#: cinelerra//recordbatches.C:22 -msgid "Start time" -msgstr "समय शुरू" - #: cinelerra//recordbatches.C:23 msgid "Duration" msgstr "अवधि" -#: cinelerra//recordbatches.C:23 -msgid "Source" -msgstr "स्रोत" - -#: cinelerra//recordbatches.C:525 cinelerra//recordgui.C:950 +#: cinelerra//recordbatches.C:525 cinelerra//recordgui.C:948 msgid "" "Start batch recording\n" "from the current position." -msgstr "बैच रिकॉर्डिंग Nfrom वर्तमान स्थिति को प्रारंभ करें।" +msgstr "प्रारंभ बैच रिकॉर्डिंग Nfrom वर्तमान स्थिति।" #: cinelerra//recordbatches.C:552 msgid "Activate" msgstr "सक्रिय" -#: cinelerra//recordbatches.C:554 cinelerra//recordgui.C:981 +#: cinelerra//recordbatches.C:554 cinelerra//recordgui.C:979 msgid "" "Make the highlighted\n" "clip active." -msgstr " Nclip सक्रिय प्रकाश डाला बनाते हैं।" +msgstr " Nclip सक्रिय प्रकाश डाला है।" #: cinelerra//record.C:85 msgid "Record..." msgstr "रिकार्ड ..." -#: cinelerra//record.C:420 +#: cinelerra//record.C:422 msgid "record" msgstr "रिकॉर्ड" -#: cinelerra//record.C:537 +#: cinelerra//record.C:540 msgid "Deleting" msgstr "हटाना" +#: cinelerra//record.C:1193 +msgid "Running" +msgstr "चल" + +#: cinelerra//recordengine.C:606 +msgid "start over" +msgstr "फिर से शुरू करना" + #: cinelerra//recordengine.C:695 cinelerra//recordengine.C:703 #: plugins/titler/titlewindow.C:733 #, c-format msgid "Loop" -msgstr "पाश" +msgstr "लूप" + +#: cinelerra//recordgui.C:62 +msgid ": Recording" +msgstr ": रिकॉर्डिंग" -#: cinelerra//recordgui.C:160 +#: cinelerra//recordgui.C:159 msgid "Start time:" msgstr "समय शुरू:" -#: cinelerra//recordgui.C:163 +#: cinelerra//recordgui.C:162 msgid "Duration time:" -msgstr "अवधि:" +msgstr "समय सीमा:" -#: cinelerra//recordgui.C:172 +#: cinelerra//recordgui.C:171 msgid "Transport:" msgstr "परिवहन" -#: cinelerra//recordgui.C:191 cinelerra//recordwindow.C:62 +#: cinelerra//recordgui.C:189 +msgid ": Record path" +msgstr ": रिकॉर्ड पथ" + +#: cinelerra//recordgui.C:190 cinelerra//recordwindow.C:62 msgid "Select a file to record to:" msgstr "करने के लिए रिकॉर्ड करने के लिए एक फ़ाइल का चयन करें:" -#: cinelerra//recordgui.C:224 +#: cinelerra//recordgui.C:223 msgid "Format:" msgstr "प्रारूप:" -#: cinelerra//recordgui.C:230 +#: cinelerra//recordgui.C:229 msgid "Audio compression:" msgstr "ऑडियो संपीड़न:" -#: cinelerra//recordgui.C:236 +#: cinelerra//recordgui.C:235 msgid "Clipped samples:" msgstr "काटा नमूने:" -#: cinelerra//recordgui.C:243 +#: cinelerra//recordgui.C:242 msgid "Video compression:" msgstr "वीडियो संपीड़न:" -#: cinelerra//recordgui.C:249 +#: cinelerra//recordgui.C:248 msgid "Frames dropped:" -msgstr "फ्रेम गिरा:" +msgstr "फ्रेम गिरा दिया:" -#: cinelerra//recordgui.C:252 +#: cinelerra//recordgui.C:251 msgid "Frames behind:" -msgstr "पीछे फ्रेम्स:" +msgstr "फ्रेम के पीछे:" -#: cinelerra//recordgui.C:257 +#: cinelerra//recordgui.C:256 msgid "Position:" -msgstr "स्थिति:" +msgstr "पद:" -#: cinelerra//recordgui.C:260 +#: cinelerra//recordgui.C:259 msgid "Prev label:" -msgstr "पिछला लेबल:" +msgstr "पिछला लेबल" + +#: cinelerra//recordgui.C:294 +msgid "File Capture" +msgstr "फाइल कब्जा" -#: cinelerra//recordgui.C:334 +#: cinelerra//recordgui.C:332 msgid "Batches:" msgstr "बैचों:" -#: cinelerra//recordgui.C:350 +#: cinelerra//recordgui.C:348 msgid "Cron:" msgstr "क्रॉन:" -#: cinelerra//recordgui.C:353 +#: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:984 msgid "Idle" msgstr "निष्क्रिय" -#: cinelerra//recordgui.C:569 +#: cinelerra//recordgui.C:567 msgid "Save the recording and quit." -msgstr "रिकॉर्डिंग सेव करें और छोड़ दिया।" +msgstr "रिकॉर्डिंग बचाने के लिए और छोड़ दिया।" -#: cinelerra//recordgui.C:592 +#: cinelerra//recordgui.C:590 msgid "Quit without pasting into project." msgstr "इस परियोजना में चिपकाने के बिना बाहर निकलें।" -#: cinelerra//recordgui.C:617 +#: cinelerra//recordgui.C:615 msgid "Quit and paste into project." msgstr "छोड़ो और इस परियोजना में पेस्ट करें।" -#: cinelerra//recordgui.C:629 +#: cinelerra//recordgui.C:627 msgid "Start Over" -msgstr "प्रारंभ करें" +msgstr "फिर से शुरू करना" -#: cinelerra//recordgui.C:631 +#: cinelerra//recordgui.C:629 msgid "Rewind the current file and erase." msgstr "वर्तमान फ़ाइल उल्टा और मिटा।" -#: cinelerra//recordgui.C:647 +#: cinelerra//recordgui.C:645 msgid "drop overrun frames" msgstr "उग आया तख्ते ड्रॉप" -#: cinelerra//recordgui.C:651 +#: cinelerra//recordgui.C:649 msgid "Drop input frames when behind." -msgstr "जब पीछे इनपुट तख्ते ड्रॉप।" +msgstr "इनपुट फ्रेम जब पीछे छोड़।" -#: cinelerra//recordgui.C:671 +#: cinelerra//recordgui.C:669 msgid "fill underrun frames" msgstr "Underrun फ्रेम भरने" -#: cinelerra//recordgui.C:675 +#: cinelerra//recordgui.C:673 msgid "Write extra frames when behind." -msgstr "जब पीछे अतिरिक्त तख्ते लिखें।" +msgstr "अतिरिक्त तख्ते जब पीछे लिखें।" -#: cinelerra//recordgui.C:695 +#: cinelerra//recordgui.C:693 msgid "poweroff when done" -msgstr "Poweroff किया जब" +msgstr "Poweroff जब किया" -#: cinelerra//recordgui.C:699 +#: cinelerra//recordgui.C:697 msgid "poweroff system when batch record done." -msgstr "बैच रिकॉर्ड किया जब poweroff प्रणाली।" +msgstr "Poweroff प्रणाली जब बैच रिकॉर्ड किया।" -#: cinelerra//recordgui.C:720 +#: cinelerra//recordgui.C:718 msgid "check for ads" msgstr "विज्ञापनों के लिए जाँच" -#: cinelerra//recordgui.C:724 +#: cinelerra//recordgui.C:722 msgid "check for commercials." msgstr "विज्ञापनों के लिए जाँच करें।" -#: cinelerra//recordgui.C:747 +#: cinelerra//recordgui.C:745 msgid "Monitor video" msgstr "मॉनिटर वीडियो" -#: cinelerra//recordgui.C:787 +#: cinelerra//recordgui.C:785 msgid "Monitor audio" msgstr "ऑडियो मॉनिटर" -#: cinelerra//recordgui.C:824 +#: cinelerra//recordgui.C:822 msgid "Audio meters" msgstr "ऑडियो मीटर" -#: cinelerra//recordgui.C:992 +#: cinelerra//recordgui.C:969 +msgid "Stopped" +msgstr "रोका हुआ" + +#: cinelerra//recordgui.C:990 msgid "Label" msgstr "लेबल" -#: cinelerra//recordgui.C:1020 +#: cinelerra//recordgui.C:1018 msgid "ClrLbls" msgstr "ClrLbls" -#: cinelerra//recordgui.C:1069 +#: cinelerra//recordgui.C:1067 msgid "Interrupt recording in progress?" -msgstr "प्रगति में रिकॉर्डिंग इंटरप्ट?" +msgstr "प्रगति में रिकॉर्डिंग बीच में?" -#: cinelerra//recordgui.C:1095 +#: cinelerra//recordgui.C:1093 msgid "Rewind batch and overwrite?" -msgstr "उल्टा बैच और ऊपर लिखें?" +msgstr "उल्टा बैच और ऊपर लिख?" + +#: cinelerra//recordmonitor.C:253 +msgid ": Video in" +msgstr ": में वीडियो" -#: cinelerra//recordmonitor.C:343 +#: cinelerra//recordmonitor.C:344 msgid "00:00:00:00" msgstr "00: 00: 00: 00" -#: cinelerra//recordmonitor.C:697 cinelerra//vdeviceprefs.C:287 +#: cinelerra//recordmonitor.C:630 +#, c-format +msgid ": Video in %d%%" +msgstr ": %d d%%%% में वीडियो" + +#: cinelerra//recordmonitor.C:698 cinelerra//vdeviceprefs.C:287 msgid "Swap fields" msgstr "स्वैप क्षेत्रों" @@ -3872,7 +5481,7 @@ msgstr "नमूने डिवाइस से पढ़ें:" #: cinelerra//recordprefs.C:117 msgid "Samples to write to disk:" -msgstr "नमूने डिस्क में लिखने के लिए:" +msgstr "नमूने डिस्क पर लिखने के लिए:" #: cinelerra//recordprefs.C:118 msgid "Sample rate for recording:" @@ -3892,7 +5501,7 @@ msgstr "फ्रेम एक समय में डिस्क को रि #: cinelerra//recordprefs.C:198 msgid "Frames to buffer in device:" -msgstr "फ्रेम डिवाइस में बफर के लिए:" +msgstr "फ्रेम डिवाइस में बफर करने के लिए:" #: cinelerra//recordprefs.C:202 msgid "Positioning:" @@ -3906,43 +5515,64 @@ msgstr "पर कब्जा कर लिया फ्रेम का आक msgid "Frame rate for recording:" msgstr "रिकॉर्डिंग के लिए फ्रेम दर:" -#: cinelerra//recordprefs.C:296 +#: cinelerra//recordprefs.C:295 msgid "Record in realtime priority (root only)" -msgstr "Realtime को प्राथमिकता में रिकॉर्ड (सिर्फ रूट)" +msgstr "Realtime प्राथमिकता में रिकॉर्ड (केवल रूट)" -#: cinelerra//recordprefs.C:336 +#: cinelerra//recordprefs.C:335 msgid "Realtime TOC" msgstr "रीयलटाइम टीओसी" -#: cinelerra//recordprefs.C:496 +#: cinelerra//recordprefs.C:495 msgid "Presentation Timestamps" -msgstr "प्रस्तुति मुहर" +msgstr "प्रस्तुति Timestamps" -#: cinelerra//recordprefs.C:497 +#: cinelerra//recordprefs.C:496 msgid "Software timing" msgstr "सॉफ्टवेयर समय" -#: cinelerra//recordprefs.C:498 +#: cinelerra//recordprefs.C:497 msgid "Device Position" msgstr "डिवाइस स्थिति" -#: cinelerra//recordprefs.C:499 +#: cinelerra//recordprefs.C:498 msgid "Sample Position" msgstr "नमूना स्थिति" -#: cinelerra//recordprefs.C:515 +#: cinelerra//recordprefs.C:514 msgid "Sync drives automatically" msgstr "सिंक स्वचालित रूप से चलाता है" -#: cinelerra//recordscopes.C:154 +#: cinelerra//recordscopes.C:155 msgid "View scope" -msgstr "देखें गुंजाइश" +msgstr "गुंजाइश देखें" + +#: cinelerra//recordthread.C:85 +msgid "Re-enable batches and restart?" +msgstr "बैचों फिर से सक्षम और पुनः आरंभ?" + +#: cinelerra//recordthread.C:147 +msgid "execvp poweroff failed" +msgstr "Execvp poweroff विफल" + +#: cinelerra//recordthread.C:151 +#, c-format +msgid "poweroff imminent!!!\n" +msgstr "Poweroff आसन्न !!!\n" + +#: cinelerra//recordthread.C:153 +msgid "cant vfork poweroff process" +msgstr "खिचड़ी भाषा vfork poweroff प्रक्रिया" + +#: cinelerra//recordtransport.C:147 +msgid "Interrupted" +msgstr "बाधित" #: cinelerra//recordtransport.C:177 msgid "" "Start recording\n" "from current position" -msgstr "प्रारंभ रिकॉर्डिंग Nfrom मौजूदा स्थिति" +msgstr "शुरू रिकॉर्डिंग Nfrom मौजूदा स्थिति" #: cinelerra//recordtransport.C:202 msgid "RecordTransport single frame" @@ -3954,11 +5584,11 @@ msgstr "पूर्वावलोकन रिकॉर्डिंग" #: cinelerra//recordtransport.C:251 msgid "Stop operation" -msgstr "बंद करो आपरेशन" +msgstr "बंद करो ऑपरेशन" #: cinelerra//recordtransport.C:300 msgid "Start over" -msgstr "प्रारंभ करें" +msgstr "फिर से शुरू करना" #: cinelerra//recordtransport.C:326 msgid "Fast rewind" @@ -3972,56 +5602,85 @@ msgstr "तेजी से आगे बढ़ना" msgid "Seek to end of recording" msgstr "रिकॉर्डिंग के अंत करने के लिए शोध" +#: cinelerra//recordwindow.C:36 +msgid ": Record" +msgstr ": रिकॉर्ड" + #: cinelerra//reindex.C:32 msgid "Redraw Indexes" -msgstr "अनुक्रमणिका पुन: आरेखित" +msgstr "अनुक्रमणिका redraw" + +#: cinelerra//reindex.C:71 +msgid ": Redraw Indexes" +msgstr ": पुनर्लेखन अनुक्रमणिका" #: cinelerra//reindex.C:86 msgid "Redraw all indexes for the current project?" -msgstr "मौजूदा परियोजना के लिए सभी अनुक्रमित पुन: आरेखित?" +msgstr "मौजूदा परियोजना के लिए सभी अनुक्रमित पुनर्लेखन?" + +#: cinelerra//remotecontrol.C:11 +msgid ": RemoteWindow" +msgstr ": RemoteWindow" + +#: cinelerra//render.C:84 +msgid "Render..." +msgstr "प्रस्तुत करना ..." + +#: cinelerra//render.C:84 +msgid "Shift+R" +msgstr "Shift + R" -#: cinelerra//render.C:85 -msgid "Render..." -msgstr "काम करती हैं ..." +#: cinelerra//render.C:218 +#, c-format +msgid "\r%d%% ETA: %s " +msgstr "\r%d%% ETA: %s " -#: cinelerra//render.C:486 +#: cinelerra//render.C:293 +msgid "Already rendering" +msgstr "पहले से ही प्रतिपादन" + +#: cinelerra//render.C:485 #, c-format msgid "Rendering %s..." -msgstr " %s के प्रतिपादन ..." +msgstr " %s प्रतिपादन ..." -#: cinelerra//render.C:489 +#: cinelerra//render.C:488 msgid "Rendering..." msgstr "प्रतिपादन ..." -#: cinelerra//render.C:507 +#: cinelerra//render.C:506 #, c-format msgid "Rendering took %s" -msgstr "प्रतिपादन %s को लिया" +msgstr "प्रतिपादन %s लिया" -#: cinelerra//render.C:776 +#: cinelerra//render.C:775 msgid "Starting render farm" -msgstr "खेत प्रस्तुत करना शुरू" +msgstr "फार्म प्रस्तुत करना शुरू" -#: cinelerra//render.C:804 +#: cinelerra//render.C:803 msgid "Failed to start render farm" -msgstr "विफल खेत प्रस्तुत करना शुरू करने के लिए" +msgstr "फार्म प्रस्तुत करना प्रारंभ करने में विफल" -#: cinelerra//render.C:904 +#: cinelerra//render.C:903 msgid "Error rendering data." msgstr "त्रुटि प्रतिपादन डेटा।" -#: cinelerra//render.C:965 +#: cinelerra//render.C:964 msgid "render" msgstr "प्रदान" +#: cinelerra//render.C:1116 +msgid ": Render" +msgstr ": प्रस्तुत करना" + #: cinelerra//renderfarm.C:171 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n" -msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: सॉकेट, n\n" +msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: सॉकेट\n" #: cinelerra//renderfarm.C:195 cinelerra//renderfarm.C:236 #, c-format msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n" -msgstr "RenderFarmServerThread::open_client है: %s: %s n\n" +msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s n\n" #: cinelerra//renderfarm.C:213 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket" @@ -4030,77 +5689,81 @@ msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: सॉकेट" #: cinelerra//renderfarm.C:226 #, c-format msgid "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n" -msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: अज्ञात होस्ट %s। N\n" +msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n" #: cinelerra//renderfarm.C:470 #, c-format msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n" -msgstr "RenderFarmServerThread::रन: अज्ञात अनुरोध %02x n\n" +msgstr "RenderFarmServerThread::रन: अज्ञात अनुरोध %02x\n" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:110 cinelerra//renderfarmclient.C:135 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:109 cinelerra//renderfarmclient.C:134 msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket" msgstr "RenderFarmClient::main_loop: सॉकेट" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:119 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:118 #, c-format msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s" -msgstr "RenderFarmClient::main_loop: बाँध बंदरगाह %d: %s" +msgstr "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:144 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:143 #, c-format msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n" -msgstr "RenderFarmClient::main_loop: बाँध पथ %s: %s n\n" +msgstr "RenderFarmClient::main_loop: बाँध पथ %s: %s\n" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:157 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:156 msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen" msgstr "RenderFarmClient::main_loop: सुनो" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:173 cinelerra//renderfarmclient.C:192 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:172 cinelerra//renderfarmclient.C:191 msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept" msgstr "RenderFarmClient::main_loop: स्वीकार" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:717 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:716 #, c-format msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n" -msgstr "RenderFarmClientThread::रन: सत्र समाप्त हो गया। N\n" +msgstr "RenderFarmClientThread::रन: सत्र समाप्त हो गया।\n" #: cinelerra//resizetrackthread.C:93 msgid "" "This track's dimensions are not multiples of 4 so\n" "it can't be rendered by OpenGL." -msgstr "इस ट्रैक के आयाम ताकि लीख OpenGL के द्वारा गाया नहीं किया जा सकता 4 के गुणकों नहीं कर रहे हैं।" +msgstr "इस ट्रैक के आयाम 4 तो लीख ओपन का द्वारा गाया नहीं जा सकता के गुणकों नहीं हैं।" + +#: cinelerra//resizetrackthread.C:105 +msgid ": Resize Track" +msgstr ": आकार बदलें ट्रैक" #: cinelerra//resizetrackthread.C:129 plugins/scale/scalewin.C:64 #: plugins/titler/titlewindow.C:230 msgid "Size:" -msgstr "आकार:" +msgstr "आकार" #: cinelerra//resizetrackthread.C:136 cinelerra//resizetrackthread.C:162 -#: plugins/compressor/compressor.C:884 plugins/scale/scalewin.C:69 +#: plugins/compressor/compressor.C:882 plugins/scale/scalewin.C:69 msgid "x" msgstr "एक्स" -#: cinelerra//resizetrackthread.C:155 plugins/pitch/pitch.C:419 +#: cinelerra//resizetrackthread.C:155 plugins/pitch/pitch.C:417 #: plugins/scale/scalewin.C:51 msgid "Scale:" msgstr "स्केल:" -#: cinelerra//resizetrackthread.C:359 +#: cinelerra//resizetrackthread.C:359 cinelerra//scale.C:90 msgid "Resize" -msgstr "बदलें" +msgstr "आकार" #: cinelerra//resourcepixmap.C:642 #, c-format msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n" -msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: ड्राइंग के लिए %s की जाँच में विफल रहा है। N\n" +msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: ड्राइंग के लिए %s बाहर की जाँच करने में विफल रहा है।\n" #: cinelerra//savefile.C:49 msgid "Save backup" -msgstr "सहेजें बैकअप" +msgstr "बैकअप सहेजें" #: cinelerra//savefile.C:56 msgid "Saved backup." -msgstr "बैकअप बचाई।" +msgstr "बैकअप बचा लिया।" #: cinelerra//savefile.C:113 cinelerra//savefile.C:220 #, c-format @@ -4109,12 +5772,16 @@ msgstr "\"%s\" %dC written" #: cinelerra//savefile.C:133 msgid "Save as..." -msgstr "के रूप रक्षित करें ..." +msgstr "के रूप रक्षित करें..." -#: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:397 +#: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:395 #, c-format msgid "Couldn't open %s." -msgstr " %s को खोल नहीं सका।" +msgstr " %s खोल नहीं सका।" + +#: cinelerra//savefile.C:246 +msgid ": Save" +msgstr ": बचाना" #: cinelerra//savefile.C:247 msgid "Enter a filename to save as" @@ -4122,25 +5789,29 @@ msgstr "के रूप में बचाने के लिए एक फ #: cinelerra//scale.C:36 msgid "Resize..." -msgstr "आकार बदलें ..." +msgstr "आकार ..." + +#: cinelerra//scale.C:197 +msgid ": Scale" +msgstr ": स्केल" #: cinelerra//scale.C:207 msgid "New camera size:" -msgstr "नया कैमरा का आकार:" +msgstr "नया कैमरा आकार:" #: cinelerra//scale.C:208 msgid "New projector size:" msgstr "नई प्रोजेक्टर का आकार:" -#: cinelerra//scale.C:230 cinelerra//scale.C:234 cinelerra//setformat.C:426 +#: cinelerra//scale.C:230 cinelerra//scale.C:234 cinelerra//setformat.C:427 msgid "W Ratio:" msgstr "डब्ल्यू अनुपात:" -#: cinelerra//scale.C:240 cinelerra//scale.C:244 cinelerra//setformat.C:435 +#: cinelerra//scale.C:240 cinelerra//scale.C:244 cinelerra//setformat.C:436 msgid "H Ratio:" msgstr "एच अनुपात:" -#: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:469 +#: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:470 msgid ":" msgstr ":" @@ -4150,9 +5821,9 @@ msgstr "विवश अनुपात" #: cinelerra//scale.C:372 msgid "Scale data" -msgstr "पैमाने पर डाटा" +msgstr "पैमाने पर डेटा" -#: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:844 +#: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:845 msgid "Auto" msgstr "ऑटो" @@ -4160,22 +5831,63 @@ msgstr "ऑटो" msgid "Format..." msgstr "प्रारूप ..." -#: cinelerra//setformat.C:166 +#: cinelerra//setformat.C:50 +msgid "Shift-F" +msgstr "Shift-एफ" + +#: cinelerra//setformat.C:167 msgid "set format" msgstr "सेट प्रारूप" -#: cinelerra//setformat.C:354 +#: cinelerra//setformat.C:283 +msgid ": Set Format" +msgstr ": निर्धारित प्रारूप" + +#: cinelerra//setformat.C:355 msgid "Channel positions:" msgstr "चैनल पदों:" -#: cinelerra//setformat.C:665 +#: cinelerra//setformat.C:666 #, c-format msgid "%d degrees" -msgstr "%d" +msgstr "%d डिग्री" + +#: cinelerra//shbtnprefs.C:90 +msgid ": Shell" +msgstr ": शैल" + +#: cinelerra//shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174 +#: plugins/piano/piano.C:816 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1353 +msgid "Add" +msgstr "जोड़ें" + +#: cinelerra//shbtnprefs.C:125 +msgid "new" +msgstr "नया" + +#: cinelerra//shbtnprefs.C:181 +msgid ": Commands" +msgstr ": कमानों" + +#: cinelerra//shbtnprefs.C:205 +msgid "Label:" +msgstr "लेबल" + +#: cinelerra//shbtnprefs.C:207 +msgid "Commands:" +msgstr "कमांड" + +#: cinelerra//shbtnprefs.C:336 +msgid "shell cmds" +msgstr "खोल सीएमडी" -#: cinelerra//splashgui.C:69 +#: cinelerra//splashgui.C:33 +msgid ": Loading" +msgstr ": लोड हो रहा है" + +#: cinelerra//splashgui.C:63 msgid "Loading..." -msgstr "लोडिंग ..." +msgstr "लोड हो रहा है..." #: cinelerra//statusbar.C:114 msgid "Welcome to Cinelerra." @@ -4190,14 +5902,57 @@ msgstr "ऑपरेशन रद्द करें" msgid "Subttl %d" msgstr "Subttl %d" -#: cinelerra//swindow.C:953 +#: cinelerra//swindow.C:105 +msgid "Load" +msgstr "भार" + +#: cinelerra//swindow.C:156 +msgid "File Size:" +msgstr "फाइल का आकार:" + +#: cinelerra//swindow.C:159 +msgid "Entries:" +msgstr "प्रविष्टियां:" + +#: cinelerra//swindow.C:164 +msgid "Lines:" +msgstr "पंक्तियाँ:" + +#: cinelerra//swindow.C:165 +msgid "Texts:" +msgstr "ग्रंथों:" + +#: cinelerra//swindow.C:216 +msgid ": Subtitle" +msgstr ": उपशीर्षक" + +#: cinelerra//swindow.C:485 +msgid "Prev" +msgstr "पिछला" + +#: cinelerra//swindow.C:501 +msgid "Next" +msgstr "अगला" + +#: cinelerra//swindow.C:751 +#, c-format +msgid "" +"cannot open: \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "cannot open: \"%s\"\n%s" + +#: cinelerra//swindow.C:954 msgid "SubTitle" msgstr "उपशीर्षक" +#: cinelerra//swindow.C:954 +msgid "Alt-y" +msgstr "Alt-वाई" + #: cinelerra//threadindexer.C:91 #, c-format msgid "Where is %s?" -msgstr "कहाँ %s है?" +msgstr " %s कहां है?" #: cinelerra//tipwindow.C:38 msgid "Shift-click on a curve keyframe to snap it to the neighboring values." @@ -4207,119 +5962,135 @@ msgstr "पड़ोसी मूल्यों के लिए यह तस msgid "" "When configuring slow effects, disable playback for the track. After configuring it,\n" "re-enable playback to process a single frame." -msgstr "धीमी प्रभाव के विन्यास के दौरान, एक भी फ्रेम को प्रोसेस करने में प्लेबैक एनआरई-सक्षम यह विन्यस्त करने के बाद। ट्रैक के लिए प्लेबैक अक्षम करें।" +msgstr "जब धीमी गति प्रभाव विन्यस्त, एक भी फ्रेम को प्रोसेस करने में सक्षम प्लेबैक एनआरई-ट्रैक के लिए प्लेबैक अक्षम करें। यह विन्यस्त करने के बाद।" #: cinelerra//tipwindow.C:43 msgid "" "Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n" "the region defined by the in/out points." -msgstr "Ctrl + किसी भी परिवहन आदेश में / बाहर अंक से परिभाषित केवल कवर Nthe क्षेत्र के लिए प्लेबैक का कारण बनता है।" +msgstr "Ctrl + किसी भी परिवहन आदेश केवल कवर Nthe क्षेत्र में / बाहर अंक से परिभाषित करने के लिए प्लेबैक का कारण बनता है।" #: cinelerra//tipwindow.C:46 msgid "" "Shift + clicking a patch causes all other patches except the\n" "selected one to toggle." -msgstr " \"को छोड़कर अन्य सभी पैच को चालू करने के लिए एक nselected का कारण बनता है एक पैच पर क्लिक + Shift।" +msgstr "एक पैच का कारण बनता है छोड़कर अन्य सभी पैच चालू करने के लिए एक nselected क्लिक + Shift।" #: cinelerra//tipwindow.C:49 msgid "" "Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\n" "the other patches to match the first one." -msgstr "एक पैच पर क्लिक करके और अन्य पटरी पार खींचकर पहले एक मैच के लिए Nthe अन्य पैच कारण बनता है।" +msgstr "एक पैच पर क्लिक करके और अन्य पटरी पार खींचकर पहले एक मैच के लिए कारण बनता है Nthe अन्य पैच।" #: cinelerra//tipwindow.C:52 msgid "" "Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n" "just the one effect." -msgstr "एक प्रभाव Njust प्रभावित करने के लिए खींचकर का कारण बनता है एक प्रभाव सीमा पर क्लिक + Shift।" +msgstr " Njust एक प्रभाव को प्रभावित करने का कारण बनता है खींचकर एक प्रभाव सीमा पर क्लिक + Shift।" #: cinelerra//tipwindow.C:55 msgid "" "Load multiple files by clicking on one file and shift + clicking on\n" "another file. Ctrl + clicking toggles individual files." -msgstr "एक फाइल पर क्लिक करके और Nanother फ़ाइल पर क्लिक + Shift। कंट्रोल + क्लिक व्यक्तिगत फाइल toggles द्वारा लोड एकाधिक फ़ाइलों।" +msgstr "एक फ़ाइल पर क्लिक करके और Nanother फ़ाइल पर क्लिक + Shift। Ctrl + क्लिक करके व्यक्तिगत फाइल टॉगल से लोड कई सारी फाइलें।" #: cinelerra//tipwindow.C:58 msgid "" "Ctrl + left clicking on the time bar cycles forward a time format.\n" "Ctrl + middle clicking on the time bar cycles backward a time format." -msgstr "आगे बार बार चक्र एक समय प्रारूप पर Ctrl + क्लिक छोड़ दिया। पिछड़े समय बार चक्र एक समय प्रारूप पर nCtrl + मध्य क्लिक।" +msgstr "Ctrl + समय पट्टी चक्र आगे एक समय प्रारूप पर क्लिक छोड़ दिया। बार बार चक्र पिछड़े एक समय प्रारूप पर nCtrl + क्लिक मध्य।" #: cinelerra//tipwindow.C:61 msgid "Use the +/- keys in the Compositor window to zoom in and out.\n" -msgstr "में और बाहर ज़ूम करने के लिए कंपोज़ीटर विंडो में +/- कुंजी का प्रयोग करें। N\n" +msgstr "में और बाहर ज़ूम करने के लिए कंपोज़ीटर विंडो में +/- कुंजी का प्रयोग।\n" #: cinelerra//tipwindow.C:63 msgid "" "Pressing Alt while clicking in the cropping window causes translation of\n" "all 4 points.\n" -msgstr "फसल विंडो में क्लिक करते समय Alt दबाव Nall 4 अंक के अनुवाद का कारण बनता है। N\n" +msgstr "Alt दबाकर जबकि फसल विंडो में क्लिक Nall 4 अंक के अनुवाद का कारण बनता है।\n" #: cinelerra//tipwindow.C:66 msgid "" "Pressing Tab over a track toggles the Record status.\n" "Pressing Shift-Tab over a track toggles the Record status of all the other tracks.\n" -msgstr "एक ट्रैक पर टैब दबाने रिकॉर्ड स्थिति toggles। एक ट्रैक पर nPressing शिफ्ट टैब अन्य सभी पटरियों के रिकॉर्ड की स्थिति toggles है। N\n" +msgstr "एक ट्रैक पर टैब दबाने रिकार्ड स्थिति टॉगल करता है। NPressing परिवर्तन टैब एक ट्रैक पर अन्य सभी पटरियों के रिकार्ड स्थिति टॉगल करता है।\n" #: cinelerra//tipwindow.C:69 msgid "" "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n" "Map 5.1:1 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n" -msgstr "ऑडियो> नक्शा 1: 1 के लिए एक अलग चैनल के लिए प्रत्येक रिकॉर्ड करने ऑडियो ट्रैक के नक्शे Nmap 5.1:। एक नक्शे 6 रिकॉर्ड करने AC3 पटरियों दो चैनलों के लिए। N\n" +msgstr "ऑडियो> नक्शा 1: 1 के नक्शे 2 चैनलों के लिए 6 रिकॉर्ड करने AC3 पटरियों: 1 एक अलग चैनल के लिए प्रत्येक रिकॉर्ड करने ऑडियो ट्रैक Nmap 5.1 नक्शे ।।\n" #: cinelerra//tipwindow.C:72 msgid "" "Alt + left moves to the previous edit handle.\n" "Alt + right moves to the next edit handle.\n" -msgstr "पिछले संपादित संभाल करने के लिए Alt + वाम चलता रहता है। अगले संपादित संभाल करने के लिए nAlt + सही चालें हैं। N\n" +msgstr "Alt + पिछले संपादित संभाल के लिए छोड़ दिया चाल। NAlt + बगल में स्थित संपादित संभाल करने के लिए सही कदम।\n" #: cinelerra//tipwindow.C:75 msgid "" "Settings->typeless keyframes allows keyframes from any track to be pasted on either\n" "audio or video tracks.\n" -msgstr "सेटिंग्स-> typeless keyframes के किसी भी ट्रैक से keyframes के naudio या वीडियो पटरियों या तो पर चिपकाया जा करने की अनुमति देता है। N\n" +msgstr "सेटिंग्स> typeless keyframes किसी भी ट्रैक से keyframes या तो naudio या वीडियो पटरियों पर चिपकाया जा सकता है।\n" + +#: cinelerra//tipwindow.C:150 +msgid ": Tip of the day" +msgstr ": आज का सुझाव" -#: cinelerra//tipwindow.C:205 +#: cinelerra//tipwindow.C:215 msgid "Show tip of the day." -msgstr "दिन के टिप दिखाते हैं।" +msgstr "दिन की नोक दिखाओ।" -#: cinelerra//tipwindow.C:226 +#: cinelerra//tipwindow.C:236 msgid "Next tip" msgstr "अगला टिप" -#: cinelerra//tipwindow.C:249 +#: cinelerra//tipwindow.C:259 msgid "Previous tip" msgstr "पिछले टिप" -#: cinelerra//trackcanvas.C:4364 +#: cinelerra//trackcanvas.C:4339 msgid "keyframe" -msgstr "Keyframe" +msgstr "कीफ़्रेम" + +#: cinelerra//transition.C:44 +msgid "Paste Transition" +msgstr "संक्रमण पेस्ट" + +#: cinelerra//transition.C:229 +msgid "Transition" +msgstr "परिवर्तन" + +#: cinelerra//transitionpopup.C:96 +msgid ": Transition length" +msgstr ": संक्रमण लंबाई" -#: cinelerra//transitionpopup.C:217 +#: cinelerra//transitionpopup.C:218 msgid "Attach..." msgstr "देते हैं ..." -#: cinelerra//transitionpopup.C:305 +#: cinelerra//transitionpopup.C:306 msgid "Length" msgstr "लंबाई" -#: cinelerra//vdevicelml.C:272 +#: cinelerra//vdevicelml.C:269 #, c-format msgid "VDeviceLML::read_buffer: driver crash\n" -msgstr "VDeviceLML::read_buffer: ड्राइवर दुर्घटना में n\n" +msgstr "VDeviceLML::read_buffer: ड्राइवर दुर्घटना\n" -#: cinelerra//vdevicelml.C:276 +#: cinelerra//vdevicelml.C:273 #, c-format msgid "VDeviceLML::read_buffer: reopened\n" -msgstr "VDeviceLML::read_buffer: फिर से खोल दी है n\n" +msgstr "VDeviceLML::read_buffer: फिर से खोल\n" #: cinelerra//vdeviceprefs.C:233 cinelerra//vdeviceprefs.C:453 msgid "Follow video config" -msgstr "वीडियो कॉन्फिग का पालन करें" +msgstr "वीडियो config का पालन करें" #: cinelerra//vdeviceprefs.C:292 msgid "Output channel:" -msgstr "निर्गम चैनल:" +msgstr "आउटपुट चैनल:" #: cinelerra//vdeviceprefs.C:435 msgid "Fields:" @@ -4331,64 +6102,95 @@ msgstr "प्रदर्शन:" #: cinelerra//vdeviceprefs.C:480 msgid "Default A Display:" -msgstr "एक प्रदर्शन: चूक" +msgstr "डिफ़ॉल्ट एक प्रदर्शन:" #: cinelerra//vdeviceprefs.C:483 msgid "Default B Display:" msgstr "डिफ़ॉल्ट बी प्रदर्शन:" +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:739 +msgid "Nearest Neighbor" +msgstr "निकटतम पड़ोसी" + +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:740 +msgid "BiCubic / BiCubic" +msgstr "Bicubic / Bicubic" + +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:741 +msgid "BiCubic / BiLinear" +msgstr "Bicubic / द्विरेखीय" + +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:742 +msgid "BiLinear / BiLinear" +msgstr "द्विरेखीय / द्विरेखीय" + +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:743 +msgid "Lanczos / Lanczos" +msgstr "Lanczos / Lanczos" + +#: cinelerra//videowindowgui.C:35 +msgid ": Video out" +msgstr ": वीडिओ निर्गत" + #: cinelerra//viewmenu.C:39 msgid "Show assets" -msgstr "शो परिसंपत्तियां" +msgstr "संपत्ति शो" #: cinelerra//viewmenu.C:66 msgid "Show titles" -msgstr "शो शीर्षक" +msgstr "दिखाएँ शीर्षक" #: cinelerra//viewmenu.C:92 msgid "Show transitions" -msgstr "शो बदलाव" +msgstr "संक्रमण शो" #: cinelerra//viewmenu.C:144 msgid "Plugin keyframes" -msgstr "प्लगइन के keyframes" +msgstr "प्लगइन keyframes" + +#: cinelerra//vpatchgui.C:273 +msgid "Overlay mode" +msgstr "ओवरले मोड" #: cinelerra//vpatchgui.C:295 cinelerra//vpatchgui.C:300 msgid "mode" msgstr "मोड" #: cinelerra//vpatchgui.C:346 cinelerra//vpatchgui.C:370 +#: plugins/overlay/overlay.C:178 plugins/overlay/overlay.C:210 msgid "Normal" -msgstr "सामानय" +msgstr "सामान्य" -#: cinelerra//vpatchgui.C:347 +#: cinelerra//vpatchgui.C:347 plugins/overlay/overlay.C:186 msgid "Addition" msgstr "इसके अलावा" -#: cinelerra//vpatchgui.C:348 +#: cinelerra//vpatchgui.C:348 plugins/overlay/overlay.C:190 msgid "Subtract" -msgstr "घटाना" +msgstr "घटाएँ" -#: cinelerra//vpatchgui.C:349 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:178 +#: cinelerra//vpatchgui.C:349 plugins/overlay/overlay.C:194 +#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175 msgid "Multiply" msgstr "गुणा" -#: cinelerra//vpatchgui.C:350 +#: cinelerra//vpatchgui.C:350 plugins/overlay/overlay.C:198 msgid "Divide" msgstr "विभाजन" -#: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247 +#: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/overlay/overlay.C:182 +#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247 msgid "Replace" msgstr "बदलें" -#: cinelerra//vpatchgui.C:352 +#: cinelerra//vpatchgui.C:352 plugins/overlay/overlay.C:202 msgid "Max" msgstr "मैक्स" #: cinelerra//vpatchgui.C:353 plugins/cdripper/cdripwindow.C:52 -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:56 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:56 plugins/overlay/overlay.C:206 msgid "Min" -msgstr "न्यूनतम" +msgstr "मिन" #: cinelerra//vpatchgui.C:354 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208 @@ -4456,58 +6258,65 @@ msgstr "Xor" msgid "Video %d" msgstr "वीडियो %d" -#: cinelerra//vwindow.C:101 cinelerra//vwindow.C:292 +#: cinelerra//vwindow.C:98 cinelerra//vwindow.C:285 msgid "Viewer" msgstr "दर्शक" +#: cinelerra//vwindowgui.C:60 cinelerra//vwindowgui.C:102 +#, c-format +msgid ": Viewer" +msgstr ": व्यूअर" + +#: cinelerra//wwindow.C:65 +msgid ": Warning" +msgstr "चेतावनी" + +#: cinelerra//wwindow.C:83 +msgid "Don't show this warning again." +msgstr "इस चेतावनी को फिर से दिखाने के लिए नहीं।" + #: cinelerra//zoombar.C:73 msgid "sample zoom" msgstr "नमूना ज़ूम" #: cinelerra//zoombar.C:79 msgid "amp zoom" -msgstr "Amp के जूम" +msgstr "Amp ज़ूम" #: cinelerra//zoombar.C:85 msgid "track zoom" -msgstr "ट्रैक जूम" +msgstr "ट्रैक ज़ूम" #: cinelerra//zoombar.C:96 msgid "curve zoom (autofit Alt f)" -msgstr "वक्र ज़ूम (बादऑटोफ़िट ऑल्ट च)" +msgstr "वक्र जूम (AutoFit Alt च)" -#: plugins/1080to480/1080to480.C:90 plugins/1080to540/1080to540.C:95 -#: plugins/720to480/720to480.C:78 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121 +#: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94 +#: plugins/720to480/720to480.C:77 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121 msgid "Odd field first" -msgstr "पहली अटपटा क्षेत्र" +msgstr "'अजीब पहली बार मैदान " -#: plugins/1080to480/1080to480.C:92 plugins/1080to540/1080to540.C:97 -#: plugins/720to480/720to480.C:80 +#: plugins/1080to480/1080to480.C:91 plugins/1080to540/1080to540.C:96 +#: plugins/720to480/720to480.C:79 msgid "Even field first" -msgstr "यहां तक ​​कि पहले मैदान" +msgstr "यहाँ तक कि पहले क्षेत्ररक्षण" -#: plugins/1080to480/1080to480.C:159 +#: plugins/1080to480/1080to480.C:158 msgid "1080 to 480" msgstr "1080-480" -#: plugins/1080to540/1080to540.C:163 +#: plugins/1080to540/1080to540.C:162 msgid "1080 to 540" msgstr "1080-540" -#: plugins/720to480/720to480.C:193 +#: plugins/720to480/720to480.C:191 msgid "720 to 480" msgstr "720-480" -#: plugins/aging/aging.C:77 +#: plugins/aging/aging.C:76 msgid "AgingTV" msgstr "AgingTV" -#: plugins/aging/agingwindow.C:52 -msgid "" -"Film aging from EffectTV\n" -"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" -msgstr "फिल्म EffectTV कॉपीराइट से उम्र बढ़ने (सी) 2001 FUKUCHI Kentarou" - #: plugins/aging/agingwindow.C:83 msgid "Grain" msgstr "अनाज" @@ -4524,66 +6333,111 @@ msgstr "गड्ढ़े" msgid "Dust" msgstr "धूल" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:375 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:312 +msgid "XY Mode" +msgstr "XY मोड" + +#: plugins/audioscope/audioscope.C:314 plugins/piano/piano.C:530 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:594 +msgid "Waveform" +msgstr "तरंग" + +#: plugins/audioscope/audioscope.C:316 +msgid "Rising Trigger" +msgstr "बढ़ती उत्प्रेरक" + +#: plugins/audioscope/audioscope.C:319 +msgid "Falling Trigger" +msgstr "गिरने उत्प्रेरक" + +#: plugins/audioscope/audioscope.C:373 msgid "History Size:" msgstr "इतिहास का आकार:" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:385 plugins/pitch/pitch.C:424 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:422 msgid "Window Size:" msgstr "खिड़की का आकार:" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:411 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:409 msgid "Trigger level:" msgstr "ट्रिगर स्तर:" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:419 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:417 msgid "Sample: 0" msgstr "नमूना: 0" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:421 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:419 msgid "Level 0: 0" -msgstr "0 स्तर: 0" +msgstr "स्तर 0: 0" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:423 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:421 msgid "Level 1: 0" msgstr "स्तर 1: 0" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:666 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:577 +#, c-format +msgid "Sample: %d" +msgstr "नमूना: %d" + +#: plugins/audioscope/audioscope.C:580 +#, c-format +msgid "Level 0: %.2f" +msgstr "स्तर 0: %.2f" + +#: plugins/audioscope/audioscope.C:583 +#, c-format +msgid "Level 1: %.2f" +msgstr "स्तर 1: %.2f" + +#: plugins/audioscope/audioscope.C:664 msgid "AudioScope" msgstr "AudioScope" -#: plugins/bandslide/bandslide.C:78 plugins/bandwipe/bandwipe.C:78 -#: plugins/irissquare/irissquare.C:50 plugins/slide/slide.C:95 +#: plugins/bandslide/bandslide.C:77 plugins/bandwipe/bandwipe.C:77 +#: plugins/irissquare/irissquare.C:49 plugins/slide/slide.C:94 msgid "In" msgstr "में" -#: plugins/bandslide/bandslide.C:100 plugins/bandwipe/bandwipe.C:100 -#: plugins/irissquare/irissquare.C:72 plugins/slide/slide.C:117 +#: plugins/bandslide/bandslide.C:99 plugins/bandwipe/bandwipe.C:99 +#: plugins/irissquare/irissquare.C:71 plugins/slide/slide.C:116 msgid "Out" -msgstr "निकल" +msgstr "बाहर" -#: plugins/bandslide/bandslide.C:137 plugins/bandwipe/bandwipe.C:136 -#: plugins/vocoder/vocoder.C:318 +#: plugins/bandslide/bandslide.C:136 plugins/bandwipe/bandwipe.C:135 +#: plugins/vocoder/vocoder.C:316 msgid "Bands:" -msgstr "बैंड:" +msgstr "बैंड" -#: plugins/bandslide/bandslide.C:147 plugins/irissquare/irissquare.C:109 -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:219 plugins/slide/slide.C:158 -#: plugins/slide/slide.C:172 plugins/wipe/wipe.C:111 +#: plugins/bandslide/bandslide.C:146 plugins/irissquare/irissquare.C:108 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:218 plugins/slide/slide.C:157 +#: plugins/slide/slide.C:171 plugins/wipe/wipe.C:110 msgid "Direction:" msgstr "दिशा:" -#: plugins/bandslide/bandslide.C:185 +#: plugins/bandslide/bandslide.C:184 msgid "BandSlide" msgstr "BandSlide" -#: plugins/bandwipe/bandwipe.C:182 +#: plugins/bandwipe/bandwipe.C:181 msgid "BandWipe" msgstr "BandWipe" -#: plugins/blondtheme/blondtheme.C:725 -msgid "-*-helvetica-bold-r-normal-*-14-*" -msgstr "- * - Helvetica-बोल्ड आर-सामान्य - * - 14 *" +#: plugins/bluebanana/bluebanana.C:87 +msgid "Blue Banana" +msgstr "ब्लू केले" + +#: plugins/bluebanana/bluebananalookups.C:64 +#: plugins/bluebanana/bluebananalookups.C:72 +#, c-format +msgid "Internal error; pattern array overflow\n" +msgstr "आंतरिक त्रुटि; पैटर्न सरणी अतिप्रवाह\n" + +#: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:479 +#: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:1514 +#: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:1970 +#, c-format +msgid "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n" +msgstr "Bluebanana: के लिए स्लाइडर फ्रेम बनाने में असमर्थ\n" #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1346 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1354 @@ -4592,33 +6446,26 @@ msgstr "- * - Helvetica-बोल्ड आर-सामान्य - * - 14 *" msgid "Pick" msgstr "उठाओ" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1381 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1389 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1397 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1405 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1413 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1421 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2048 -#: plugins/color3way/color3waywindow.C:638 -#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:216 plugins/graphic/graphic.C:682 -#: plugins/histogram/histogramwindow.C:672 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:647 -#: plugins/perspective/perspective.C:524 -msgid "Reset" -msgstr "रीसेट" +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1757 +msgid " End Mask" +msgstr "अंत मास्क" #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1840 msgid " Mask Selection" msgstr "मास्क चयन" +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1912 +#, c-format +msgid "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n" +msgstr "BluebananaA2Sel में अज्ञात colormodel: अद्यतन ()\n" + #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1985 msgid "Color Selection" msgstr "रंग चयन" #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1986 msgid " Mark Selected Areas" -msgstr "मार्क चयनित क्षेत्रों" +msgstr "मार्क चयनित क्षेत्र" #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 msgid "hue" @@ -4646,7 +6493,7 @@ msgstr "हरा" #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 msgid "blue" -msgstr "ब्लू" +msgstr "नीला" #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2018 msgid "pre-erode" @@ -4654,7 +6501,7 @@ msgstr "पूर्व इरोड" #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2095 msgid " Invert Selection" -msgstr "उलटा चयन" +msgstr " चयन को उल्टा करें" #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2256 msgid "Color Adjustment" @@ -4662,29 +6509,19 @@ msgstr "रंग समायोजन" #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2257 msgid " Filter Active" -msgstr "सक्रिय फिल्टर" +msgstr "फिल्टर सक्रिय" -#: plugins/bluedottheme/bluedottheme.C:739 -msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-14-*" -msgstr "- * - Helvetica-मध्यम-R-सामान्य - * - 14 *" - -#: plugins/blur/blur.C:132 plugins/blur/blurwindow.C:53 +#: plugins/blur/blur.C:131 plugins/blur/blurwindow.C:53 msgid "Blur" -msgstr "कलंक" - -#: plugins/blur/blurwindow.C:59 plugins/lens/lens.C:552 -#: plugins/oilpainting/oil.C:269 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:56 -#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:297 -msgid "Radius:" -msgstr "त्रिज्या:" +msgstr "धब्बा" -#: plugins/blur/blurwindow.C:128 plugins/downsample/downsample.C:255 -#: plugins/flip/flipwindow.C:52 +#: plugins/blur/blurwindow.C:128 plugins/downsample/downsample.C:254 +#: plugins/flip/flipwindow.C:52 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161 msgid "Vertical" -msgstr "कार्यक्षेत्र" +msgstr "लंबवत" -#: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:237 -#: plugins/flip/flipwindow.C:58 +#: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:236 +#: plugins/flip/flipwindow.C:58 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164 msgid "Horizontal" msgstr "क्षैतिज" @@ -4694,7 +6531,7 @@ msgstr "धब्बा अल्फा" #: plugins/blur/blurwindow.C:181 msgid "Alpha determines radius" -msgstr "अल्फा त्रिज्या निर्धारित करता है" +msgstr "अल्फा निर्धारित करता है त्रिज्या" #: plugins/blur/blurwindow.C:193 msgid "Blur red" @@ -4706,27 +6543,21 @@ msgstr "धब्बा हरी" #: plugins/blur/blurwindow.C:217 msgid "Blur blue" -msgstr "धब्बा ब्लू" +msgstr "धब्बा नीले" -#: plugins/blurzoom/blurzoom.C:64 +#: plugins/blurzoom/blurzoom.C:63 msgid "RadioacTV" msgstr "RadioacTV" -#: plugins/blurzoom/blurzoomwindow.C:52 -msgid "" -"RadioacTV from EffectTV\n" -"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" -msgstr "EffectTV कॉपीराइट (सी) 2001 FUKUCHI Kentarou से RadioacTV" - -#: plugins/brightness/brightness.C:97 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52 +#: plugins/brightness/brightness.C:96 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52 msgid "Brightness/Contrast" msgstr "दमक भेद" #: plugins/brightness/brightnesswindow.C:128 msgid "Boost luminance only" -msgstr "बूस्ट के luminance केवल" +msgstr "बढ़ावा luminance केवल" -#: plugins/burn/burn.C:80 +#: plugins/burn/burn.C:79 msgid "BurningTV" msgstr "BurningTV" @@ -4736,55 +6567,55 @@ msgid "" "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" msgstr "EffectTV कॉपीराइट से BurningTV (सी) 2001 FUKUCHI Kentarou" -#: plugins/C41/c41.C:241 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:150 +#: plugins/C41/c41.C:240 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:150 msgid "Lock parameters" msgstr "लॉक पैरामीटर" -#: plugins/C41/c41.C:273 +#: plugins/C41/c41.C:272 msgid "Activate processing" msgstr "सक्रिय प्रसंस्करण" -#: plugins/C41/c41.C:276 +#: plugins/C41/c41.C:275 msgid "Compute negfix values" msgstr "कंप्यूट negfix मूल्यों" -#: plugins/C41/c41.C:278 +#: plugins/C41/c41.C:277 msgid "(uncheck for faster rendering)" msgstr "(तेज प्रतिपादन के लिए अचयनित)" -#: plugins/C41/c41.C:281 +#: plugins/C41/c41.C:280 msgid "Computed negfix values:" -msgstr "गणना negfix मूल्यों:" +msgstr "गणना negfix मान:" -#: plugins/C41/c41.C:284 plugins/C41/c41.C:315 +#: plugins/C41/c41.C:283 plugins/C41/c41.C:314 msgid "Min R:" msgstr "मिन आर:" -#: plugins/C41/c41.C:288 plugins/C41/c41.C:319 +#: plugins/C41/c41.C:287 plugins/C41/c41.C:318 msgid "Min G:" msgstr "मिन जी:" -#: plugins/C41/c41.C:292 plugins/C41/c41.C:323 +#: plugins/C41/c41.C:291 plugins/C41/c41.C:322 msgid "Min B:" msgstr "मिन बी:" -#: plugins/C41/c41.C:296 plugins/C41/c41.C:327 +#: plugins/C41/c41.C:295 plugins/C41/c41.C:326 msgid "Light:" -msgstr "प्रकाश:" +msgstr "रोशनी:" -#: plugins/C41/c41.C:300 plugins/C41/c41.C:331 +#: plugins/C41/c41.C:299 plugins/C41/c41.C:330 msgid "Gamma G:" msgstr "गामा जी:" -#: plugins/C41/c41.C:304 plugins/C41/c41.C:335 +#: plugins/C41/c41.C:303 plugins/C41/c41.C:334 msgid "Gamma B:" msgstr "गामा बी:" -#: plugins/C41/c41.C:312 +#: plugins/C41/c41.C:311 msgid "negfix values to apply:" msgstr "Negfix मूल्यों को लागू करने के लिए:" -#: plugins/C41/c41.C:380 +#: plugins/C41/c41.C:379 msgid "C41" msgstr "C41" @@ -4792,6 +6623,13 @@ msgstr "C41" msgid "CD Ripper" msgstr "सीडी खूनी" +#: plugins/cdripper/cdripper.C:128 plugins/cdripper/cdripper.C:160 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:176 plugins/cdripper/cdripper.C:192 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:207 plugins/cdripper/cdripper.C:225 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:237 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29 +msgid ": CD Ripper" +msgstr ": सीडी खूनी" + #: plugins/cdripper/cdripper.C:131 msgid "Can't open cdrom drive." msgstr "सीडीरॉम ड्राइव नहीं खोल सकता।" @@ -4822,7 +6660,7 @@ msgstr "अंत की स्थिति सीमा से बाहर ह #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:50 msgid "Select the range to transfer:" -msgstr "स्थानांतरित करने के लिए सीमा का चयन करें:" +msgstr "सीमा हस्तांतरण करने के लिए चयन करें:" #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:51 plugins/cdripper/cdripwindow.C:55 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:773 @@ -4840,111 +6678,141 @@ msgstr "से" #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:76 msgid "To" -msgstr "को" +msgstr "करने के लिए" #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:79 msgid "CD Device:" msgstr "सीडी डिवाइस:" -#: plugins/chromakey/chromakey.C:137 plugins/diffkey/diffkey.C:298 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:136 plugins/diffkey/diffkey.C:298 msgid "Slope:" msgstr "ढाल" -#: plugins/chromakey/chromakey.C:141 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:257 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:140 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:256 #: plugins/diffkey/diffkey.C:293 plugins/histogram/histogramwindow.C:260 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:197 +#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:194 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:68 msgid "Threshold:" -msgstr "सीमा:" +msgstr "सीमा" -#: plugins/chromakey/chromakey.C:187 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:295 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:186 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:294 #: plugins/titler/titlewindow.C:696 msgid "Color..." -msgstr "रंग ..." +msgstr "रंग..." -#: plugins/chromakey/chromakey.C:247 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:246 msgid "Use value" -msgstr "का प्रयोग करें मूल्य" +msgstr "उपयोग मूल्य" -#: plugins/chromakey/chromakey.C:263 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:468 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:262 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:467 msgid "Use color picker" msgstr "का प्रयोग करें रंग बीनने" -#: plugins/chromakey/chromakey.C:283 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:529 -#: plugins/gradient/gradient.C:538 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:282 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:528 +#: plugins/gradient/gradient.C:537 msgid "Inner color" -msgstr "इनर रंग" +msgstr "'इनर रंग " -#: plugins/chromakey/chromakey.C:575 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:574 msgid "Chroma key" msgstr "क्रोमा की" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:197 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:196 msgid "Key parameters:" -msgstr "मुख्य मापदंडों:" +msgstr "कुंजी पैरामीटर:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:199 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:198 msgid "Hue Tolerance:" msgstr "रंग सहिष्णुता:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:202 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:201 msgid "Min. Brightness:" msgstr "। मिन चमक:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:205 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:204 msgid "Max. Brightness:" -msgstr "। अधिकतम चमक:" +msgstr "। मैक्स चमक:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:208 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:207 msgid "Saturation Offset:" msgstr "संतृप्ति ऑफसेट:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:211 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:210 msgid "Min Saturation:" -msgstr "मिन संतृप्तता:" +msgstr "मिन संतृप्ति:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:217 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:216 msgid "Mask tweaking:" -msgstr "मास्क tweaking की:" +msgstr "मास्क tweaking:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:219 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:218 msgid "In Slope:" msgstr "ढलान में:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:222 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:221 msgid "Out Slope:" msgstr "आउट ढाल:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:225 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:224 msgid "Alpha Offset:" msgstr "अल्फा ऑफसेट:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:233 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:232 msgid "Spill light control:" msgstr "फैल प्रकाश नियंत्रण:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:235 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:234 msgid "Spill Threshold:" -msgstr "बिखेर सीमा:" +msgstr "बिखेर दहलीज:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:238 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:237 msgid "Spill Compensation:" msgstr "बिखेर मुआवजा:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:451 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:450 msgid "Show Mask" -msgstr "शो मास्क" +msgstr "दिखाएँ मास्क" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:923 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:922 msgid "Chroma key (HSV)" msgstr "Chroma कुंजी (एचएसवी)" -#: plugins/color3way/color3way.C:387 +#: plugins/color3way/color3way.C:385 msgid "Color 3 Way" -msgstr "रंग तीन मार्ग '" +msgstr "रंग 3 रास्ता" + +#: plugins/color3way/color3way.C:604 plugins/color3way/color3way.C:611 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:579 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:586 plugins/gamma/gamma.C:580 +#: plugins/histogram/histogram.C:639 plugins/histogram/histogram.C:655 +#: plugins/histogram/histogram.C:662 plugins/histogram/histogram.C:669 +#: plugins/interpolate/interpolate.C:170 +msgid "Interpolate Pixels" +msgstr "बैठाना पिक्सल" + +#: plugins/color3way/color3way.C:605 plugins/color3way/color3way.C:616 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:580 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:591 plugins/gamma/gamma.C:401 +#: plugins/histogram/histogram.C:640 plugins/histogram/histogram.C:648 +#: plugins/histogram/histogram.C:656 plugins/histogram/histogram.C:672 +#: plugins/interpolate/interpolate.C:252 +msgid "Gamma" +msgstr "गामा" + +#: plugins/color3way/color3waywindow.C:136 +msgid "Shadows" +msgstr "छाया" + +#: plugins/color3way/color3waywindow.C:137 +msgid "Midtones" +msgstr "मि़डटॉन" + +#: plugins/color3way/color3waywindow.C:138 +msgid "Highlights" +msgstr "हाइलाइट्स" #: plugins/color3way/color3waywindow.C:168 -#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:319 +#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:318 msgid "Saturation:" msgstr "संतृप्ति:" @@ -4957,8 +6825,11 @@ msgstr "सभी में कॉपी" msgid "White balance" msgstr "श्वेत संतुलन" -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:339 -#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:54 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:338 +#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:54 plugins/gamma/gamma.C:440 +#: plugins/histogram/histogram.C:641 plugins/histogram/histogram.C:649 +#: plugins/histogram/histogram.C:663 plugins/histogram/histogram.C:675 +#: plugins/interpolate/interpolate.C:254 msgid "Color Balance" msgstr "रंग संतुलन" @@ -4976,54 +6847,63 @@ msgstr "पीला" #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:131 msgid "Preserve luminosity" -msgstr "चमक को बचाना" +msgstr "चमक रक्षित" -#: plugins/compressor/compressor.C:118 +#: plugins/compressor/compressor.C:117 msgid "Compressor" msgstr "कंप्रेसर" -#: plugins/compressor/compressor.C:857 +#: plugins/compressor/compressor.C:855 msgid "Reaction secs:" msgstr "प्रतिक्रिया सेकेंड:" -#: plugins/compressor/compressor.C:861 +#: plugins/compressor/compressor.C:859 msgid "Decay secs:" msgstr "क्षय सेकेंड:" -#: plugins/compressor/compressor.C:865 +#: plugins/compressor/compressor.C:863 msgid "Trigger Type:" msgstr "उत्प्रेरक प्रकार:" -#: plugins/compressor/compressor.C:870 +#: plugins/compressor/compressor.C:868 msgid "Trigger:" -msgstr "ट्रिगर" +msgstr "ट्रिगर '" -#: plugins/compressor/compressor.C:880 +#: plugins/compressor/compressor.C:878 msgid "Point:" msgstr "बिंदु:" -#: plugins/compressor/compressor.C:1019 -msgid "Output" -msgstr "उत्पादन" - -#: plugins/compressor/compressor.C:1020 plugins/compressor/compressor.C:1022 +#: plugins/compressor/compressor.C:1018 plugins/compressor/compressor.C:1020 msgid "Input" -msgstr "'इनपुट'" +msgstr "इनपुट" + +#: plugins/compressor/compressor.C:1366 plugins/compressor/compressor.C:1371 +msgid "Trigger" +msgstr "ट्रिगर" + +#: plugins/compressor/compressor.C:1367 plugins/piano/piano.C:1109 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1670 +msgid "Maximum" +msgstr "ज्यादा से ज्यादा" + +#: plugins/compressor/compressor.C:1368 +msgid "Total" +msgstr "कुल" -#: plugins/compressor/compressor.C:1409 +#: plugins/compressor/compressor.C:1407 msgid "Smooth only" msgstr "केवल चिकनी" -#: plugins/crossfade/crossfade.C:47 +#: plugins/crossfade/crossfade.C:46 msgid "Crossfade" msgstr "क्रॉसफ़ेड" -#: plugins/decimate/decimate.C:247 +#: plugins/decimate/decimate.C:246 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:57 msgid "Input frames per second:" msgstr "इनपुट फ्रेम प्रति सेकंड:" -#: plugins/decimate/decimate.C:258 +#: plugins/decimate/decimate.C:257 msgid "Last frame dropped: " msgstr "पिछले फ्रेम गिरा दिया:" @@ -5031,18 +6911,13 @@ msgstr "पिछले फ्रेम गिरा दिया:" msgid "Decimate" msgstr "तबाह" -#: plugins/deinterlace/deinterlace.C:96 -#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:256 -msgid "Deinterlace" -msgstr "Deinterlace" - #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:51 msgid "Select lines to keep" -msgstr "रखने के लिए लाइनों का चयन करें" +msgstr "लाइनों रखने के लिए चयन करें" #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:53 msgid "Do nothing" -msgstr "कुछ भी नहीं है" +msgstr "कुछ मत करो" #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:55 msgid "Odd lines" @@ -5050,7 +6925,7 @@ msgstr "अजीब लाइनों" #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:57 msgid "Even lines" -msgstr "यहां तक ​​कि लाइनों" +msgstr "यहाँ तक कि लाइनों" #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:59 msgid "Average lines" @@ -5073,163 +6948,171 @@ msgid "Average odd lines" msgstr "औसत अजीब लाइनों" #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:86 -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:74 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:66 #, c-format msgid "Changed rows: %d\n" -msgstr "परिवर्तित पंक्तियाँ: %d n\n" +msgstr "बदला पंक्तियाँ: %d\n" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterlace-cv.C:98 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterlace-cv.C:97 msgid "Deinterlace-CV" -msgstr "Deinterlace-सीवी" +msgstr "Deinterlace-CV" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:56 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:48 msgid "Select deinterlacing mode" -msgstr "चुनें deinterlacing के मोड" +msgstr "Deinterlacing मोड का चयन करें" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:95 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:87 msgid "Keep top field" msgstr "शीर्ष क्षेत्र रखें" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:97 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:89 msgid "Keep bottom field" msgstr "नीचे क्षेत्र रखें" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:93 msgid "Average top fields" msgstr "औसत शीर्ष क्षेत्रों" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107 -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:113 -#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:212 plugins/framefield/framefield.C:229 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:95 +msgid "Average bottom fields" +msgstr "औसत नीचे क्षेत्रों" + +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:99 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:105 +#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:211 plugins/framefield/framefield.C:228 msgid "Top field first" -msgstr "पहले शीर्ष क्षेत्र" +msgstr "टॉप पहले मैदान" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:135 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:127 #: plugins/threshold/threshold.C:137 msgid "Threshold" msgstr "सीमा" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:140 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:132 msgid "Bob Threshold" msgstr "बॉब थ्रेसहोल्ड" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:183 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:175 msgid "Adaptive" msgstr "अनुकूली" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:269 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:261 msgid "Duplicate one field" -msgstr "एक क्षेत्र नकली" +msgstr "एक क्षेत्र डुप्लीकेट" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:271 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:263 msgid "Average one field" msgstr "औसत एक क्षेत्र" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:265 msgid "Average both fields" msgstr "दोनों क्षेत्रों औसत" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:275 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:267 msgid "Bob & Weave" msgstr "बॉब और बुनाई" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:277 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:269 msgid "Spatial field swap" msgstr "स्थानिक क्षेत्र स्वैप" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:279 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:271 msgid "Temporal field swap" msgstr "अस्थायी क्षेत्र स्वैप" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:281 -#: plugins/motion/motionwindow.C:988 plugins/motion2point/motionwindow.C:777 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273 +#: plugins/motion/motionwindow.C:987 plugins/motion2point/motionwindow.C:777 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:798 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:943 plugins/motion.new/motionwindow.C:963 msgid "Do Nothing" -msgstr "कुछ भी नहीं है" +msgstr "कुछ मत करो" -#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:64 +#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:58 msgid "Delay audio" msgstr "देरी ऑडियो" -#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:228 plugins/delayvideo/delayvideo.C:93 +#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:222 plugins/delayvideo/delayvideo.C:92 msgid "Delay seconds:" -msgstr "विलंब सेकंड:" +msgstr "देरी सेकंड:" -#: plugins/delayvideo/delayvideo.C:254 +#: plugins/delayvideo/delayvideo.C:253 msgid "Delay Video" -msgstr "विलंब वीडियो" +msgstr "देरी वीडियो" -#: plugins/denoise/denoise.C:772 plugins/echocancel/echocancel.C:435 -#: plugins/gain/gainwindow.C:54 plugins/spectrogram/spectrogram.C:421 -#: plugins/vocoder/vocoder.C:299 +#: plugins/denoise/denoise.C:770 plugins/echocancel/echocancel.C:433 +#: plugins/gain/gainwindow.C:54 plugins/graphic/graphic.C:808 +#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:419 plugins/vocoder/vocoder.C:297 msgid "Level:" msgstr "स्तर:" -#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:244 +#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:243 msgid "Denoise power:" msgstr "Denoise शक्ति:" -#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:247 +#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:246 msgid "Number of samples for reference:" msgstr "संदर्भ के लिए नमूने की संख्या:" -#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:249 +#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:248 msgid "The keyframe is the start of the reference" -msgstr "Keyframe के संदर्भ की शुरुआत है" +msgstr "कीफ़्रेम संदर्भ की शुरुआत है" -#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:313 +#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:311 msgid "DenoiseFFT" msgstr "DenoiseFFT" -#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:278 +#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:270 msgid "Progressive" msgstr "प्रगतिशील" -#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:316 +#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:289 +msgid "Interlaced" +msgstr "Interlaced" + +#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:308 msgid "Fast" msgstr "फास्ट" -#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:373 +#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:365 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:85 msgid "Search radius:" -msgstr "त्रिज्या खोजें:" +msgstr "खोज त्रिज्या:" -#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377 +#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:369 msgid "Pass 1 threshold:" -msgstr "एक सीमा से गुजरना:" +msgstr "पास 1 दहलीज:" -#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:381 +#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:373 msgid "Pass 2 threshold:" -msgstr "2 सीमा से गुजरना:" +msgstr "पास 2 दहलीज:" -#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:389 +#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:381 msgid "Luma contrast:" -msgstr "लूमा विपरीत:" +msgstr "Luma विपरीत:" -#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393 +#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:385 msgid "Chroma contrast:" msgstr "क्रोमा विपरीत:" -#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:397 +#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:389 msgid "Delay frames:" -msgstr "देरी फ्रेम:" +msgstr "देरी फ्रेम्स:" -#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:455 +#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:447 msgid "Denoise video2" msgstr "Denoise video2" -#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavg.C:121 +#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavg.C:120 msgid "Selective Temporal Averaging" -msgstr "चयनात्मक टेम्पोरल औसत" +msgstr "चयनात्मक टेम्पोरल औसत का" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:50 msgid "Frames to average" -msgstr "फ्रेम औसत करने के लिए" +msgstr "फ्रेम औसत" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:55 msgid "Use Method:" -msgstr "प्रयोग की विधि:" +msgstr "विधि का प्रयोग करें:" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:58 msgid "None " @@ -5237,7 +7120,7 @@ msgstr "कोई नहीं" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:61 msgid "Selective Temporal Averaging: " -msgstr "चयनात्मक टेम्पोरल औसत:" +msgstr "चयनात्मक टेम्पोरल औसत का:" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:64 msgid "Av. Thres." @@ -5253,7 +7136,7 @@ msgstr "आर / वाई" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:75 msgid "G / U" -msgstr "जी / यू" +msgstr "जी / यू '" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:81 msgid "B / V" @@ -5265,7 +7148,7 @@ msgstr "मानक विचलन" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:92 msgid "First frame in average:" -msgstr "औसत में पहला फ्रेम:" +msgstr "औसत में पहली फ्रेम:" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:94 msgid "Fixed offset: " @@ -5273,7 +7156,7 @@ msgstr "ऑफसेट तय:" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:98 msgid "Restart marker system:" -msgstr "पुनः प्रारंभ मार्कर प्रणाली:" +msgstr "पुनः प्रारंभ मार्कर सिस्टम:" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:106 msgid "Other Options:" @@ -5281,33 +7164,33 @@ msgstr "अन्य विकल्प:" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:273 msgid "Reprocess frame again" -msgstr "फिर फ्रेम पुनर्संसाधित" +msgstr "फिर से फ्रेम पुन: संसाधित करें" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:287 msgid "Disable subtraction" -msgstr "अक्षम घटाव" +msgstr "निष्क्रिय घटाव" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:326 msgid "This Frame is a start of a section" msgstr "इस फ्रेम एक खंड की एक शुरुआत है" -#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:188 +#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:187 msgid "Average changing pixels" msgstr "औसत बदलते पिक्सल" -#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:213 +#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:212 msgid "Average similar pixels" msgstr "औसत समान पिक्सल" -#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:253 +#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:252 msgid "Frames to accumulate:" msgstr "फ्रेम जमा करने के लिए:" -#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:415 +#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:414 msgid "Denoise video" msgstr "Denoise वीडियो" -#: plugins/despike/despike.C:55 +#: plugins/despike/despike.C:54 msgid "Despike" msgstr "Despike" @@ -5323,15 +7206,15 @@ msgstr "परिवर्तन की अधिकतम दर:" msgid "Use Value" msgstr "उपयोग मूल्य" -#: plugins/diffkey/diffkey.C:331 +#: plugins/diffkey/diffkey.C:329 msgid "Difference key" msgstr "अंतर कुंजी" -#: plugins/dissolve/dissolve.C:51 +#: plugins/dissolve/dissolve.C:50 msgid "Dissolve" msgstr "भंग" -#: plugins/dot/dot.C:83 +#: plugins/dot/dot.C:82 msgid "DotTV" msgstr "DotTV" @@ -5341,79 +7224,104 @@ msgid "" "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" msgstr "EffectTV कॉपीराइट से DotTV (सी) 2001 FUKUCHI Kentarou" -#: plugins/downsample/downsample.C:246 +#: plugins/downsample/downsample.C:245 msgid "Horizontal offset" msgstr "क्षैतिज ऑफसेट" -#: plugins/downsample/downsample.C:264 +#: plugins/downsample/downsample.C:263 msgid "Vertical offset" msgstr "कार्यक्षेत्र ऑफसेट" -#: plugins/downsample/downsample.C:377 plugins/reframert/reframert.C:299 +#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:299 msgid "Downsample" msgstr "Downsample" -#: plugins/echo/echo.C:147 +#: plugins/echo/echo.C:145 msgid "Level: " msgstr "स्तर:" -#: plugins/echo/echo.C:150 +#: plugins/echo/echo.C:148 msgid "Atten: " msgstr "Atten:" -#: plugins/echo/echo.C:153 plugins/echocancel/echocancel.C:447 +#: plugins/echo/echo.C:151 plugins/echocancel/echocancel.C:445 msgid "Offset: " -msgstr "ऑफसेट:" +msgstr "ऑफसेट" -#: plugins/echo/echo.C:212 +#: plugins/echo/echo.C:210 msgid "Echo" msgstr "इको" -#: plugins/echocancel/echocancel.C:265 plugins/normalize/normalize.C:56 -#: plugins/piano/piano.C:1135 plugins/spectrogram/spectrogram.C:255 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1697 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:161 +msgid "ON" +msgstr "पर" + +#: plugins/echocancel/echocancel.C:162 +msgid "MAN" +msgstr "आदमी" + +#: plugins/echocancel/echocancel.C:164 +msgid "OFF" +msgstr "बंद" + +#: plugins/echocancel/echocancel.C:212 +msgid "default" +msgstr "चूक" + +#: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:52 +#: plugins/piano/piano.C:1129 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1691 msgid "Normalize" -msgstr "मानक के अनुसार" +msgstr "सामान्य" -#: plugins/echocancel/echocancel.C:445 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:443 msgid "Gain: " msgstr "लाभ:" -#: plugins/echocancel/echocancel.C:461 plugins/spectrogram/spectrogram.C:434 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:459 plugins/graphic/graphic.C:820 +#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:432 msgid "Window size:" msgstr "खिड़की का आकार:" -#: plugins/echocancel/echocancel.C:478 plugins/spectrogram/spectrogram.C:465 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:476 plugins/spectrogram/spectrogram.C:463 msgid "History:" -msgstr "हिस्ट्री:" +msgstr "इतिहास:" -#: plugins/echocancel/echocancel.C:485 plugins/spectrogram/spectrogram.C:473 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:471 msgid "X Zoom:" msgstr "एक्स ज़ूम:" -#: plugins/echocancel/echocancel.C:490 plugins/freeverb/freeverb.C:319 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:488 plugins/freeverb/freeverb.C:318 msgid "Damp:" msgstr "नम:" -#: plugins/echocancel/echocancel.C:494 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:492 msgid "Cutoff Hz:" -msgstr "Cutoff हर्ट्ज:" +msgstr "कटऑफ हर्ट्ज:" -#: plugins/echocancel/echocancel.C:497 plugins/echocancel/echocancel.C:498 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:495 plugins/echocancel/echocancel.C:496 msgid "Peaks:" msgstr "चोटियों:" -#: plugins/echocancel/echocancel.C:503 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:501 msgid "0 Hz" msgstr "0 हर्ट्ज" -#: plugins/echocancel/echocancel.C:725 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:723 msgid "EchoCancel" msgstr "EchoCancel" -#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:336 +#: plugins/edge/edge.C:80 +msgid "Edge" +msgstr "एज" + +#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:62 +msgid "Amount:" +msgstr "रकम:" + +#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:335 msgid "Fields to frames" -msgstr "फ्रेम करने के लिए खेतों" +msgstr "फ्रेम करने के लिए फील्ड्स" #: plugins/findobject/findobject.C:195 msgid "Find Object" @@ -5421,31 +7329,31 @@ msgstr "वस्तु का पता लगाएं" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:54 msgid "Algorithm:" -msgstr "एल्गोरिथ्म:" +msgstr "कलन विधि:" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:65 msgid "" "Search radius:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "त्रिज्या खोज: N (छवि के डब्ल्यू / एच प्रतिशत)" +msgstr "खोज त्रिज्या:" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:78 msgid "" "Object size:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "वस्तु का आकार: N (डब्ल्यू / छवि के एच प्रतिशत)" +msgstr "वस्तु का आकार:" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:140 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:130 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:140 msgid "Block X:" -msgstr "ब्लॉक एक्स:" +msgstr "ब्लॉक एक्स '" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:104 plugins/motion/motionwindow.C:174 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:143 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:174 msgid "Block Y:" -msgstr "ब्लॉक वाई '" +msgstr "ब्लॉक Y:" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:145 msgid "Object layer:" @@ -5457,11 +7365,11 @@ msgstr "रिप्लेसमेंट वस्तु परत:" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:163 msgid "Output/scene layer:" -msgstr "उत्पादन / दृश्य परत:" +msgstr "आउटपुट / दृश्य परत:" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:173 msgid "Object blend amount:" -msgstr "मिश्रण राशि वस्तु:" +msgstr "वस्तु मिश्रण राशि:" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:181 msgid "Camshift VMIN:" @@ -5469,11 +7377,11 @@ msgstr "Camshift vmin:" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:188 msgid "Camshift VMAX:" -msgstr "Camshift VMAX:" +msgstr "Camshift VMAX" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:195 msgid "Camshift SMIN:" -msgstr "Camshift SMIN:" +msgstr "Camshift Smin:" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:337 msgid "Draw border" @@ -5492,13 +7400,13 @@ msgid "Draw object border" msgstr "वस्तु सीमा ड्रा" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:496 -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510 -#: plugins/motion/motionwindow.C:1053 plugins/motion2point/motionwindow.C:848 +#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510 plugins/motion/motionwindow.C:1052 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:848 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:860 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1010 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1021 msgid "Don't Calculate" -msgstr "गणना नहीं करते" +msgstr "की गणना नहीं करते" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:498 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:513 @@ -5515,66 +7423,62 @@ msgstr "CAMSHIFT" msgid "Blob" msgstr "बूँद" -#: plugins/flash/flash.C:46 +#: plugins/flash/flash.C:45 msgid "Flash" msgstr "फ़्लैश" -#: plugins/flip/flip.C:89 +#: plugins/flip/flip.C:88 msgid "Flip" -msgstr "फ्लिप" +msgstr "दूसरा" -#: plugins/framefield/framefield.C:567 +#: plugins/framefield/framefield.C:566 plugins/rgb601/rgb601.C:297 +#: plugins/rgb601/rgb601.C:298 msgid "Frames to fields" msgstr "क्षेत्रों के लिए फ्रेम" -#: plugins/freeverb/freeverb.C:274 +#: plugins/framefield/framefield.C:708 plugins/framefield/framefield.C:709 +#: plugins/rgb601/rgb601.C:54 +msgid "RGB - 601" +msgstr "आरजीबी - 601" + +#: plugins/freeverb/freeverb.C:273 msgid "Freeze" msgstr "रुक" -#: plugins/freeverb/freeverb.C:315 +#: plugins/freeverb/freeverb.C:314 msgid "Roomsize:" msgstr "कमरे का आकार:" -#: plugins/freeverb/freeverb.C:323 +#: plugins/freeverb/freeverb.C:322 msgid "Wet:" -msgstr "वेट:" +msgstr "भीगा हुआ:" -#: plugins/freeverb/freeverb.C:327 +#: plugins/freeverb/freeverb.C:326 msgid "Dry:" -msgstr "सूखा:" +msgstr "सूखी" -#: plugins/freeverb/freeverb.C:461 +#: plugins/freeverb/freeverb.C:459 msgid "Freeverb" msgstr "Freeverb" -#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:101 -#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:143 -#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:145 plugins/swapframes/swapframes.C:90 -msgid "Enabled" -msgstr "सक्षम" - -#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:164 +#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:163 msgid "Freeze Frame" -msgstr "फ्रीज फ्रेम" +msgstr "जमा हुआ ढांचा" -#: plugins/gain/gain.C:86 +#: plugins/gain/gain.C:85 msgid "Gain" msgstr "लाभ" -#: plugins/gamma/gamma.C:399 -msgid "Gamma" -msgstr "गामा" - #: plugins/gamma/gammawindow.C:57 msgid "Maximum:" -msgstr "अधिकतम:" +msgstr "ज्यादा से ज्यादा:" #: plugins/gamma/gammawindow.C:75 msgid "Gamma:" -msgstr "गामा:" +msgstr "गामा" #: plugins/gamma/gammawindow.C:266 plugins/histogram/histogramwindow.C:937 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:829 plugins/ivtc/ivtc.C:38 +#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:826 plugins/ivtc/ivtc.C:38 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34 msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" @@ -5588,223 +7492,227 @@ msgstr "प्लॉट हिस्टोग्राम" msgid "Use Color Picker" msgstr "का प्रयोग करें रंग बीनने" -#: plugins/gradient/gradient.C:186 plugins/shapewipe/shapewipe.C:234 +#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:233 msgid "Shape:" -msgstr "आकार:" +msgstr "आकार" -#: plugins/gradient/gradient.C:197 plugins/timefront/timefront.C:208 -#: plugins/timefront/timefront.C:251 +#: plugins/gradient/gradient.C:196 plugins/timefront/timefront.C:207 +#: plugins/timefront/timefront.C:250 msgid "Rate:" msgstr "दर:" -#: plugins/gradient/gradient.C:208 plugins/timefront/timefront.C:214 -#: plugins/timefront/timefront.C:257 +#: plugins/gradient/gradient.C:207 plugins/timefront/timefront.C:213 +#: plugins/timefront/timefront.C:256 msgid "Inner radius:" -msgstr "इनर त्रिज्या:" +msgstr "'इनर त्रिज्या: " -#: plugins/gradient/gradient.C:213 plugins/timefront/timefront.C:217 -#: plugins/timefront/timefront.C:260 +#: plugins/gradient/gradient.C:212 plugins/timefront/timefront.C:216 +#: plugins/timefront/timefront.C:259 msgid "Outer radius:" msgstr "बाहरी त्रिज्या:" -#: plugins/gradient/gradient.C:277 plugins/linearblur/linearblur.C:287 -#: plugins/polar/polar.C:209 plugins/radialblur/radialblur.C:285 -#: plugins/timefront/timefront.C:202 -msgid "Angle:" -msgstr "कोण:" - -#: plugins/gradient/gradient.C:289 plugins/lens/lens.C:573 -#: plugins/timefront/timefront.C:235 +#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:573 +#: plugins/timefront/timefront.C:234 msgid "Center X:" -msgstr "केंद्र एक्स:" +msgstr "केंद्र एक्स '" -#: plugins/gradient/gradient.C:294 plugins/lens/lens.C:595 -#: plugins/timefront/timefront.C:240 +#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:595 +#: plugins/timefront/timefront.C:239 msgid "Center Y:" -msgstr "केंद्र वाई '" +msgstr "केंद्र Y:" -#: plugins/gradient/gradient.C:348 plugins/gradient/gradient.C:438 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1031 -#: plugins/timefront/timefront.C:370 plugins/timefront/timefront.C:510 +#: plugins/gradient/gradient.C:347 plugins/gradient/gradient.C:437 +#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1028 +#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:509 msgid "Linear" msgstr "रैखिक" -#: plugins/gradient/gradient.C:350 plugins/timefront/timefront.C:376 +#: plugins/gradient/gradient.C:349 plugins/timefront/timefront.C:375 msgid "Radial" msgstr "रेडियल" -#: plugins/gradient/gradient.C:440 plugins/timefront/timefront.C:512 +#: plugins/gradient/gradient.C:439 plugins/timefront/timefront.C:511 msgid "Log" -msgstr "प्रवेश" +msgstr "लॉग" -#: plugins/gradient/gradient.C:442 plugins/piano/piano.C:696 -#: plugins/piano/piano.C:949 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1022 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1504 plugins/timefront/timefront.C:514 +#: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:690 +#: plugins/piano/piano.C:943 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1498 plugins/timefront/timefront.C:513 #, c-format msgid "Square" -msgstr "वर्ग" +msgstr "स्क्वायर" -#: plugins/gradient/gradient.C:504 +#: plugins/gradient/gradient.C:503 msgid "Inner color:" -msgstr "इनर रंग:" +msgstr "'इनर रंग: " -#: plugins/gradient/gradient.C:520 +#: plugins/gradient/gradient.C:519 msgid "Outer color:" msgstr "बाहरी रंग:" -#: plugins/gradient/gradient.C:573 +#: plugins/gradient/gradient.C:572 msgid "Outer color" msgstr "बाहरी रंग" -#: plugins/gradient/gradient.C:632 +#: plugins/gradient/gradient.C:631 msgid "Gradient" msgstr "ढाल" -#: plugins/graphic/graphic.C:1049 +#: plugins/graphic/graphic.C:803 +msgid "Frequency:" +msgstr "आवृत्ति" + +#: plugins/graphic/graphic.C:1048 msgid "EQ Graphic" -msgstr "EQ के ग्राफिक" +msgstr "EQ ग्राफिक" -#: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/histogram_bezier/histogram.C:99 -msgid "Histogram" -msgstr "हिस्टोग्राम" +#: plugins/greycstoration/greycstorationplugin.C:96 +msgid "GreyCStoration" +msgstr "GreyCStoration" + +#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:404 +msgid "Amplitude:" +msgstr "आयाम:" + +#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:52 +msgid "Anisotropy:" +msgstr "एनिसोट्रॉपिक:" + +#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:56 +msgid "Noise scale:" +msgstr "शोर पैमाने:" + +#: plugins/histogram/histogramwindow.C:591 +msgid "RGB Parade on" +msgstr "पर आरजीबी परेड" + +#: plugins/histogram/histogramwindow.C:593 +msgid "RGB Parade off" +msgstr "आरजीबी परेड बंद" #: plugins/histogram/histogramwindow.C:973 msgid "Split output" msgstr "विभाजन उत्पादन" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:104 +#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:101 msgid "Input X:" -msgstr "इनपुट एक्स:" +msgstr "इनपुट एक्स '" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:114 +#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:111 msgid "Input Y:" -msgstr "इनपुट वाई '" +msgstr "इनपुट Y:" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:156 +#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:153 msgid "Output min:" -msgstr "उत्पादन न्यूनतम:" +msgstr "आउटपुट मि:" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:165 +#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:162 msgid "Output Max:" msgstr "आउटपुट मैक्स:" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:210 +#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:207 msgid "Interpolation:" msgstr "प्रक्षेप:" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:847 +#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:844 msgid "Split picture" -msgstr "स्प्लिट तस्वीर" +msgstr "विभाजन तस्वीर" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1033 +#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1030 msgid "Polynominal" msgstr "Polynominal" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1035 +#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1032 msgid "Bezier" -msgstr "Bezier" +msgstr "हैंडल" -#: plugins/holo/holo.C:84 +#: plugins/holo/holo.C:83 msgid "HolographicTV" msgstr "HolographicTV" -#: plugins/holo/holowindow.C:51 -msgid "" -"HolographicTV from EffectTV\n" -"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" -msgstr "HolographicTV EffectTV कॉपीराइट से (सी) 2001 FUKUCHI Kentarou" - -#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:577 +#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:576 msgid "Hue saturation" msgstr "रंग संतृप्ति" -#: plugins/interpolate/interpolate.C:96 +#: plugins/interpolate/interpolate.C:95 msgid "X Offset:" msgstr "एक्स ऑफसेट:" -#: plugins/interpolate/interpolate.C:102 +#: plugins/interpolate/interpolate.C:101 msgid "Y Offset:" msgstr "वाई ऑफसेट:" -#: plugins/interpolate/interpolate.C:171 -msgid "Interpolate Pixels" -msgstr "बैठाना पिक्सल" - #: plugins/interpolateall/interpolateall.C:97 -#: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:99 +#: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:98 #: plugins/reframert/reframert.C:317 msgid "Interpolate" -msgstr "अमान्य तरीके से संशोधन" +msgstr "बैठाना" -#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:856 +#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:851 msgid "Interpolate Video" msgstr "बैठाना वीडियो" #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:92 msgid "Macroblock size:" -msgstr "वृहद् ब्लॉक का आकार:" +msgstr "मैक्रोब्लॉक आकार:" #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:207 msgid "Use keyframes as input" -msgstr "इनपुट के रूप में keyframes का उपयोग" +msgstr "इनपुट के रूप में keyframes का प्रयोग करें" #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:230 msgid "Use optic flow" -msgstr "ऑप्टिक प्रवाह का उपयोग करें" +msgstr "ऑप्टिक प्रवाह का प्रयोग करें" #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:252 msgid "Draw motion vectors" -msgstr "गति वैक्टर ड्रा" +msgstr "प्रस्ताव वैक्टर ड्रा" -#: plugins/invertaudio/invert.C:46 +#: plugins/invertaudio/invert.C:41 msgid "Invert Audio" -msgstr "उलटें ऑडियो" +msgstr "पलटना ऑडियो" -#: plugins/invertvideo/invert.C:174 +#: plugins/invertvideo/invert.C:173 msgid "Invert R" -msgstr "उलटें आर" +msgstr "पलटना आर" -#: plugins/invertvideo/invert.C:176 +#: plugins/invertvideo/invert.C:175 msgid "Invert G" -msgstr "उलटें जी" +msgstr "पलटना जी" -#: plugins/invertvideo/invert.C:178 +#: plugins/invertvideo/invert.C:177 msgid "Invert B" -msgstr "उलटें बी '" +msgstr "पलटना बी" -#: plugins/invertvideo/invert.C:180 +#: plugins/invertvideo/invert.C:179 msgid "Invert A" -msgstr "उलटा ए '" +msgstr "उलटा ए" -#: plugins/invertvideo/invert.C:205 +#: plugins/invertvideo/invert.C:204 msgid "Invert Video" -msgstr "उलटें वीडियो" +msgstr "पलटना वीडियो" -#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1215 -#: plugins/piano/piano.C:1262 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1780 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1829 +#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1209 +#: plugins/piano/piano.C:1256 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1774 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1823 msgid "Invert" msgstr "उलटा" -#: plugins/irissquare/irissquare.C:145 +#: plugins/irissquare/irissquare.C:144 msgid "IrisSquare" msgstr "IrisSquare" #: plugins/ivtc/ivtc.C:36 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:32 msgid "A B BC CD D" -msgstr "'ए बी ई.पू. सीडी डी'" +msgstr "'ए बी बी सी डी सीडी " #: plugins/ivtc/ivtc.C:37 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:33 msgid "AB BC CD DE EF" msgstr "एबी ई.पू. सीडी डे एफई" -#: plugins/ivtc/ivtc.C:76 -msgid "Inverse Telecine" -msgstr "उलटा telecine" - #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:62 msgid "Pattern offset:" -msgstr "पैटर्न ऑफसेट:" +msgstr "पैटर्न ऑफसेट" #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:70 msgid "Pattern:" @@ -5841,7 +7749,7 @@ msgstr "देखने के आर फील्ड:" #: plugins/lens/lens.C:495 msgid "G Field of View:" -msgstr "देखने के जी फील्ड:" +msgstr "देखने के फील्ड जी:" #: plugins/lens/lens.C:496 msgid "B Field of View:" @@ -5849,7 +7757,7 @@ msgstr "देखने के बी फील्ड:" #: plugins/lens/lens.C:497 msgid "A Field of View:" -msgstr "देखने का एक फील्ड:" +msgstr "दृश्य का क्षेत्र:" #: plugins/lens/lens.C:524 msgid "Lock" @@ -5861,46 +7769,50 @@ msgstr "आस्पेक्ट अनुपात:" #: plugins/lens/lens.C:631 msgid "Draw center" -msgstr "केन्द्र ड्रा" +msgstr "केंद्र ड्रा" -#: plugins/lens/lens.C:699 +#: plugins/lens/lens.C:697 msgid "Lens" msgstr "लेंस" -#: plugins/level/leveleffect.C:129 +#: plugins/level/leveleffect.C:128 msgid "Duration (seconds):" msgstr "अवधि (सेकंड):" -#: plugins/level/leveleffect.C:132 +#: plugins/level/leveleffect.C:131 msgid "Max soundlevel (dB):" msgstr "मैक्स soundlevel (डीबी):" -#: plugins/level/leveleffect.C:135 +#: plugins/level/leveleffect.C:134 msgid "RMS soundlevel (dB):" msgstr "आरएमएस soundlevel (डीबी):" -#: plugins/level/leveleffect.C:198 +#: plugins/level/leveleffect.C:196 msgid "SoundLevel" msgstr "ध्वनि का स्तर" -#: plugins/linearblur/linearblur.C:283 plugins/motionblur/motionblur.C:252 +#: plugins/linearblur/linearblur.C:282 plugins/motionblur/motionblur.C:251 msgid "Length:" msgstr "लंबाई:" -#: plugins/linearblur/linearblur.C:291 plugins/motionblur/motionblur.C:256 -#: plugins/radialblur/radialblur.C:289 plugins/zoomblur/zoomblur.C:301 +#: plugins/linearblur/linearblur.C:290 plugins/motionblur/motionblur.C:255 +#: plugins/radialblur/radialblur.C:288 plugins/zoomblur/zoomblur.C:300 msgid "Steps:" msgstr "कदम:" -#: plugins/linearblur/linearblur.C:392 +#: plugins/linearblur/linearblur.C:391 msgid "Linear Blur" msgstr "रैखिक कलंक" -#: plugins/liveaudio/liveaudio.C:378 +#: plugins/liveaudio/liveaudio.C:148 +msgid "Live audio" +msgstr "लाइव ऑडियो" + +#: plugins/liveaudio/liveaudio.C:377 msgid "Live Audio" msgstr "लाइव ऑडियो" -#: plugins/livevideo/livevideo.C:582 +#: plugins/livevideo/livevideo.C:581 msgid "Live Video" msgstr "लिव विडियो" @@ -5910,39 +7822,43 @@ msgstr "पाश के लिए नमूने:" #: plugins/loopaudio/loopaudio.C:181 msgid "Loop audio" -msgstr "लूप ऑडियो" +msgstr "पाश ऑडियो" #: plugins/loopvideo/loopvideo.C:120 msgid "Frames to loop:" -msgstr "पाश के लिए फ्रेम्स:" +msgstr "पाश के लिए फ्रेम्स" #: plugins/loopvideo/loopvideo.C:179 msgid "Loop video" -msgstr "पाश वीडियो" +msgstr "लूप विडियो" -#: plugins/motion/motion.C:268 plugins/motion.new/motion.C:260 +#: plugins/microtheme/microtheme.C:62 +msgid "Microscopic" +msgstr "सूक्ष्म" + +#: plugins/motion/motion.C:266 plugins/motion.new/motion.C:260 msgid "Motion" -msgstr "मोशन" +msgstr "गति" #: plugins/motion/motionwindow.C:74 plugins/motion2point/motionwindow.C:79 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:74 msgid "" "Translation search radius:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "अनुवाद खोज त्रिज्या: N (डब्ल्यू / छवि के एच प्रतिशत)" +msgstr "अनुवाद खोज त्रिज्या:" #: plugins/motion/motionwindow.C:86 plugins/motion.new/motionwindow.C:86 msgid "" "Rotation search radius:\n" "(Degrees)" -msgstr "रोटेशन खोज त्रिज्या है: n (डिग्री)" +msgstr "रोटेशन खोज त्रिज्या:" #: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion2point/motionwindow.C:114 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:94 msgid "" "Translation block size:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "अनुवाद ब्लॉक आकार: N (डब्ल्यू / छवि के एच प्रतिशत)" +msgstr "अनुवाद ब्लॉक आकार:" #: plugins/motion/motionwindow.C:117 plugins/motion.new/motionwindow.C:117 msgid "Translation search steps:" @@ -5962,7 +7878,7 @@ msgstr "रोटेशन केंद्र:" #: plugins/motion/motionwindow.C:159 plugins/motion.new/motionwindow.C:159 msgid "Maximum angle offset:" -msgstr "अधिकतम कोण ऑफसेट:" +msgstr "अधिकतम कोण ऑफसेट" #: plugins/motion/motionwindow.C:165 plugins/motion.new/motionwindow.C:165 msgid "Rotation settling speed:" @@ -5971,11 +7887,11 @@ msgstr "रोटेशन की गति को निपटाने:" #: plugins/motion/motionwindow.C:185 plugins/motion2point/motionwindow.C:184 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:185 msgid "Maximum absolute offset:" -msgstr "निरपेक्ष अधिकतम ऑफसेट:" +msgstr "अधिकतम पूर्ण ऑफसेट" #: plugins/motion/motionwindow.C:191 msgid "Motion settling speed:" -msgstr "गति गति निपटाने:" +msgstr "गति गति बसने:" #: plugins/motion/motionwindow.C:212 plugins/motion2point/motionwindow.C:203 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:212 @@ -5990,86 +7906,86 @@ msgstr "मास्टर परत:" #: plugins/motion/motionwindow.C:246 plugins/motion2point/motionwindow.C:232 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:241 msgid "Action:" -msgstr "लड़ाई" +msgstr "कार्रवाई:" #: plugins/motion/motionwindow.C:257 plugins/motion2point/motionwindow.C:243 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:252 msgid "Calculation:" -msgstr "हिसाब:" +msgstr "गणना:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:537 +#: plugins/motion/motionwindow.C:536 msgid "Add (loaded) offset from tracked frame" msgstr "जोड़ें (लोड) पर नज़र रखी फ्रेम से ऑफसेट" -#: plugins/motion/motionwindow.C:602 plugins/motion.new/motionwindow.C:575 +#: plugins/motion/motionwindow.C:601 plugins/motion.new/motionwindow.C:575 msgid "Track translation" msgstr "ट्रैक अनुवाद" -#: plugins/motion/motionwindow.C:622 plugins/motion.new/motionwindow.C:595 +#: plugins/motion/motionwindow.C:621 plugins/motion.new/motionwindow.C:595 msgid "Track rotation" msgstr "ट्रैक रोटेशन" -#: plugins/motion/motionwindow.C:757 plugins/motion2point/motionwindow.C:563 +#: plugins/motion/motionwindow.C:756 plugins/motion2point/motionwindow.C:563 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:730 msgid "Draw vectors" msgstr "वैक्टर ड्रा" -#: plugins/motion/motionwindow.C:784 plugins/motion2point/motionwindow.C:591 +#: plugins/motion/motionwindow.C:783 plugins/motion2point/motionwindow.C:591 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:757 msgid "Track single frame" msgstr "एकल फ्रेम ट्रैक" -#: plugins/motion/motionwindow.C:838 plugins/motion2point/motionwindow.C:645 +#: plugins/motion/motionwindow.C:837 plugins/motion2point/motionwindow.C:645 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:811 msgid "Track previous frame" msgstr "पिछले फ्रेम ट्रैक" -#: plugins/motion/motionwindow.C:867 plugins/motion2point/motionwindow.C:674 +#: plugins/motion/motionwindow.C:866 plugins/motion2point/motionwindow.C:674 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:840 msgid "Previous frame same block" msgstr "पिछले फ्रेम में एक ही ब्लॉक" -#: plugins/motion/motionwindow.C:914 plugins/motion/motionwindow.C:920 +#: plugins/motion/motionwindow.C:913 plugins/motion/motionwindow.C:919 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:721 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:727 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:887 plugins/motion.new/motionwindow.C:893 -#: plugins/overlay/overlay.C:231 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:166 -#: plugins/reroute/reroute.C:165 plugins/titler/titlewindow.C:1024 +#: plugins/overlay/overlay.C:230 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 +#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1024 msgid "Top" msgstr "टॉप" -#: plugins/motion/motionwindow.C:920 plugins/motion2point/motionwindow.C:727 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:232 -#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:167 plugins/reroute/reroute.C:166 +#: plugins/motion/motionwindow.C:919 plugins/motion2point/motionwindow.C:727 +#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:231 +#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165 #: plugins/titler/titlewindow.C:1052 msgid "Bottom" -msgstr "नीचे" +msgstr "तल" -#: plugins/motion/motionwindow.C:966 plugins/motion/motionwindow.C:979 +#: plugins/motion/motionwindow.C:965 plugins/motion/motionwindow.C:978 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:939 plugins/motion.new/motionwindow.C:951 msgid "Track Subpixel" -msgstr "ट्रैक subpixel" +msgstr "ट्रैक उपपिक्सेल" -#: plugins/motion/motionwindow.C:967 plugins/motion/motionwindow.C:981 +#: plugins/motion/motionwindow.C:966 plugins/motion/motionwindow.C:980 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:774 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:789 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:940 plugins/motion.new/motionwindow.C:954 msgid "Track Pixel" msgstr "ट्रैक पिक्सेल" -#: plugins/motion/motionwindow.C:968 plugins/motion/motionwindow.C:983 +#: plugins/motion/motionwindow.C:967 plugins/motion/motionwindow.C:982 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:941 plugins/motion.new/motionwindow.C:957 msgid "Stabilize Subpixel" -msgstr "उपपिक्सेल स्थिर" +msgstr "उपपिक्सेल स्थिर '" -#: plugins/motion/motionwindow.C:969 plugins/motion/motionwindow.C:985 +#: plugins/motion/motionwindow.C:968 plugins/motion/motionwindow.C:984 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:776 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:795 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:942 plugins/motion.new/motionwindow.C:960 msgid "Stabilize Pixel" -msgstr "पिक्सेल स्थिर" +msgstr "पिक्सेल स्थिर '" -#: plugins/motion/motionwindow.C:1034 plugins/motion/motionwindow.C:1046 +#: plugins/motion/motionwindow.C:1033 plugins/motion/motionwindow.C:1045 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:850 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:866 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1012 @@ -6077,7 +7993,7 @@ msgstr "पिक्सेल स्थिर" msgid "Save coords to /tmp" msgstr "/ Tmp को coords सहेजें" -#: plugins/motion/motionwindow.C:1035 plugins/motion/motionwindow.C:1048 +#: plugins/motion/motionwindow.C:1034 plugins/motion/motionwindow.C:1047 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:851 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:869 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1013 @@ -6085,37 +8001,37 @@ msgstr "/ Tmp को coords सहेजें" msgid "Load coords from /tmp" msgstr "/ Tmp से लोड coords" -#: plugins/motion/motionwindow.C:1036 plugins/motion/motionwindow.C:1050 +#: plugins/motion/motionwindow.C:1035 plugins/motion/motionwindow.C:1049 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:849 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:863 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1011 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1024 msgid "Recalculate" -msgstr "पुनर्गणना" +msgstr "दुबारा" -#: plugins/motion/motionwindow.C:1110 plugins/motion2point/motionwindow.C:930 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/quark/quarkwindow.C:156 +#: plugins/motion/motionwindow.C:1109 plugins/motion2point/motionwindow.C:930 +#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/quark/quarkwindow.C:152 #: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:119 msgid "Horizontal only" msgstr "क्षैतिज केवल" -#: plugins/motion/motionwindow.C:1111 plugins/motion2point/motionwindow.C:931 +#: plugins/motion/motionwindow.C:1110 plugins/motion2point/motionwindow.C:931 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1089 msgid "Vertical only" msgstr "कार्यक्षेत्र केवल" -#: plugins/motion/motionwindow.C:1112 plugins/motion2point/motionwindow.C:932 +#: plugins/motion/motionwindow.C:1111 plugins/motion2point/motionwindow.C:932 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1090 msgid "Both" -msgstr "दोनो" +msgstr "दोनों" -#: plugins/motion2point/motion.C:247 +#: plugins/motion2point/motion.C:246 msgid "Motion 2 Point" -msgstr "मोशन दो प्वाइंट" +msgstr "मोशन 2 प्वाइंट" #: plugins/motion2point/motionwindow.C:66 msgid "Track Point 1" -msgstr "ट्रैक बिंदु 1" +msgstr "ट्रैक प्वाइंट 1" #: plugins/motion2point/motionwindow.C:67 msgid "Track Point 2" @@ -6125,27 +8041,27 @@ msgstr "ट्रैक बिंदु 2" msgid "" "Translation search offset:\n" "(X/Y Percent of image)" -msgstr "अनुवाद खोज ऑफसेट: N (छवि के एक्स / वाई प्रतिशत)" +msgstr "अनुवाद खोज ऑफसेट:" #: plugins/motion2point/motionwindow.C:168 msgid "Search steps:" -msgstr "कदम पर खोजें:" +msgstr "खोज कदम:" #: plugins/motion2point/motionwindow.C:176 msgid "Search directions:" -msgstr "खोज दिशा:" +msgstr "खोज दिशाओं:" #: plugins/motion2point/motionwindow.C:190 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:191 msgid "Settling speed:" -msgstr "व्यवस्थित गति:" +msgstr "निपटाने की गति:" #: plugins/motion2point/motionwindow.C:775 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:792 msgid "Stabilize" msgstr "स्थिर" -#: plugins/motionblur/motionblur.C:316 +#: plugins/motionblur/motionblur.C:315 msgid "Motion Blur" msgstr "धीमी गति" @@ -6153,108 +8069,111 @@ msgstr "धीमी गति" msgid "" "Rotation block size:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "रोटेशन ब्लॉक आकार: N (डब्ल्यू / छवि के एच प्रतिशत)" +msgstr "रोटेशन ब्लॉक आकार:" + +#: plugins/normalize/normalizewindow.C:27 +msgid ": Normalize" +msgstr ": मानक के अनुसार" -#: plugins/normalize/normalizewindow.C:55 +#: plugins/normalize/normalizewindow.C:51 msgid "Enter the DB to overload by:" -msgstr "द्वारा अधिभार के लिए डीबी दर्ज करें:" +msgstr "DB द्वारा अधिभार के लिए दर्ज करें:" -#: plugins/normalize/normalizewindow.C:90 +#: plugins/normalize/normalizewindow.C:86 msgid "Treat tracks independantly" -msgstr "स्वतंत्र रूप से पटरियों इलाज" +msgstr "पटरियों स्वतंत्र रूप से समझो" -#: plugins/oilpainting/oil.C:234 +#: plugins/oilpainting/oil.C:233 msgid "Use intensity" msgstr "तीव्रता का प्रयोग करें" -#: plugins/oilpainting/oil.C:310 +#: plugins/oilpainting/oil.C:309 msgid "Oil painting" msgstr "तैल चित्र" -#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:68 +#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:63 msgid "Oil Painting" msgstr "तैल चित्र" -#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:72 plugins/whirl/whirl.C:244 +#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:67 plugins/whirl/whirl.C:243 #: plugins/whirl/whirlwindow.C:60 msgid "Radius" msgstr "त्रिज्या" -#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:100 +#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:95 msgid "Use Intensity" msgstr "तीव्रता का प्रयोग करें" -#: plugins/overlay/overlay.C:221 +#: plugins/overlay/overlay.C:220 msgid "Bottom first" msgstr "नीचे पहली" -#: plugins/overlay/overlay.C:222 +#: plugins/overlay/overlay.C:221 msgid "Top first" -msgstr "शीर्ष पहली" +msgstr "टॉप पहले" -#: plugins/overlay/overlay.C:272 +#: plugins/overlay/overlay.C:271 msgid "Layer order:" msgstr "परत आदेश:" -#: plugins/overlay/overlay.C:279 +#: plugins/overlay/overlay.C:278 msgid "Output layer:" msgstr "आउटपुट परत:" -#: plugins/overlay/overlay.C:726 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:334 +#: plugins/overlay/overlay.C:725 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331 msgid "Overlay" msgstr "ओवरले" -#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:177 plugins/piano/piano.C:822 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1359 -msgid "Add" -msgstr "जोड़ें" +#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:202 +msgid "Output track:" +msgstr "आउटपुट ट्रैक:" -#: plugins/parametric/parametric.C:276 +#: plugins/parametric/parametric.C:275 msgid "Lowpass" msgstr "कम उत्तीर्ण" -#: plugins/parametric/parametric.C:279 +#: plugins/parametric/parametric.C:278 msgid "Highpass" msgstr "उच्च मार्ग" -#: plugins/parametric/parametric.C:282 +#: plugins/parametric/parametric.C:281 msgid "Bandpass" msgstr "Bandpass" -#: plugins/parametric/parametric.C:425 +#: plugins/parametric/parametric.C:424 msgid "Freq" msgstr "फ्रीक" -#: plugins/parametric/parametric.C:426 +#: plugins/parametric/parametric.C:425 msgid "Qual" -msgstr "Qual" +msgstr "गुण" -#: plugins/parametric/parametric.C:427 plugins/piano/piano.C:513 -#: plugins/piano/piano.C:571 plugins/synthesizer/synthesizer.C:576 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:637 +#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:507 +#: plugins/piano/piano.C:565 plugins/synthesizer/synthesizer.C:570 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:631 msgid "Level" msgstr "स्तर" -#: plugins/parametric/parametric.C:439 plugins/piano/piano.C:562 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:628 plugins/vocoder/vocoder.C:296 +#: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:556 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:622 plugins/vocoder/vocoder.C:294 msgid "Wetness:" msgstr "नमी:" -#: plugins/parametric/parametric.C:446 +#: plugins/parametric/parametric.C:445 msgid "Window:" -msgstr "विंडो:" +msgstr "खिड़की:" -#: plugins/parametric/parametric.C:821 +#: plugins/parametric/parametric.C:819 msgid "EQ Parametric" -msgstr "EQ के पैरामीट्रिक" +msgstr "EQ पैरामीट्रिक" #: plugins/perspective/perspective.C:145 msgid "Current X:" -msgstr "वर्तमान एक्स:" +msgstr "वर्तमान एक्स '" #: plugins/perspective/perspective.C:172 plugins/perspective/perspective.C:620 msgid "Perspective" -msgstr "'दृष्टिकोण'" +msgstr "परिप्रेक्ष्य" #: plugins/perspective/perspective.C:178 msgid "Sheer" @@ -6272,187 +8191,179 @@ msgstr "आगे" msgid "Reverse" msgstr "रिवर्स" -#: plugins/photoscale/photoscale.C:64 +#: plugins/photoscale/photoscale.C:63 msgid "Output size:" msgstr "उत्पादन का आकार:" -#: plugins/photoscale/photoscale.C:151 +#: plugins/photoscale/photoscale.C:150 msgid "Override camera" msgstr "अवहेलना कैमरा" -#: plugins/photoscale/photoscale.C:170 +#: plugins/photoscale/photoscale.C:169 msgid "Use alpha/black level" -msgstr "का उपयोग अल्फा / काले स्तर" +msgstr "अल्फ़ा का उपयोग / काले स्तर" -#: plugins/photoscale/photoscale.C:292 +#: plugins/photoscale/photoscale.C:291 msgid "Auto Scale" msgstr "स्वचालित पैमाने" -#: plugins/piano/piano.C:60 +#: plugins/piano/piano.C:54 msgid "Pianoesizer" msgstr "Pianoesizer" -#: plugins/piano/piano.C:514 plugins/piano/piano.C:573 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:577 plugins/synthesizer/synthesizer.C:639 +#: plugins/piano/piano.C:508 plugins/piano/piano.C:567 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:571 plugins/synthesizer/synthesizer.C:633 msgid "Phase" msgstr "चरण" -#: plugins/piano/piano.C:515 plugins/piano/piano.C:575 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:578 plugins/synthesizer/synthesizer.C:641 +#: plugins/piano/piano.C:509 plugins/piano/piano.C:569 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:572 plugins/synthesizer/synthesizer.C:635 msgid "Harmonic" msgstr "सुरीले" -#: plugins/piano/piano.C:536 plugins/synthesizer/synthesizer.C:600 -msgid "Waveform" -msgstr "तरंग" - -#: plugins/piano/piano.C:538 plugins/synthesizer/synthesizer.C:602 +#: plugins/piano/piano.C:532 plugins/synthesizer/synthesizer.C:596 msgid "Wave Function" msgstr "वेव फंक्शन" -#: plugins/piano/piano.C:553 plugins/synthesizer/synthesizer.C:618 +#: plugins/piano/piano.C:547 plugins/synthesizer/synthesizer.C:612 msgid "Base Frequency:" msgstr "बेस आवृत्ति:" -#: plugins/piano/piano.C:693 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019 +#: plugins/piano/piano.C:687 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1013 #, c-format msgid "DC" msgstr "डीसी" -#: plugins/piano/piano.C:694 plugins/piano/piano.C:947 -#: plugins/piano/piano.C:1236 plugins/piano/piano.C:1303 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1020 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1502 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1802 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1872 +#: plugins/piano/piano.C:688 plugins/piano/piano.C:941 +#: plugins/piano/piano.C:1230 plugins/piano/piano.C:1297 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1014 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1496 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1796 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1866 #, c-format msgid "Sine" msgstr "साइन" -#: plugins/piano/piano.C:695 plugins/piano/piano.C:948 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1021 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1503 +#: plugins/piano/piano.C:689 plugins/piano/piano.C:942 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1015 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1497 #, c-format msgid "Sawtooth" msgstr "Sawtooth" -#: plugins/piano/piano.C:697 plugins/piano/piano.C:950 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1023 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1505 +#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/piano/piano.C:944 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499 #, c-format msgid "Triangle" -msgstr "त्रिकोण" +msgstr "'त्रिकोण'" -#: plugins/piano/piano.C:698 plugins/piano/piano.C:951 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1024 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1506 +#: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500 #, c-format msgid "Pulse" msgstr "पल्स" -#: plugins/piano/piano.C:699 plugins/piano/piano.C:952 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1025 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1507 +#: plugins/piano/piano.C:693 plugins/piano/piano.C:946 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501 #, c-format msgid "Noise" msgstr "शोर" -#: plugins/piano/piano.C:1094 plugins/piano/piano.C:1283 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1654 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1851 +#: plugins/piano/piano.C:1088 plugins/piano/piano.C:1277 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1648 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1845 msgid "Zero" msgstr "शून्य" -#: plugins/piano/piano.C:1115 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1676 -msgid "Maximum" -msgstr "अधिकतम" - -#: plugins/piano/piano.C:1171 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1734 +#: plugins/piano/piano.C:1165 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1728 msgid "Slope" msgstr "ढाल" -#: plugins/piano/piano.C:1194 plugins/piano/piano.C:1326 -#: plugins/piano/piano.C:1351 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1758 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1896 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1922 +#: plugins/piano/piano.C:1188 plugins/piano/piano.C:1320 +#: plugins/piano/piano.C:1345 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1752 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1890 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1916 msgid "Random" msgstr "यादृच्छिक" -#: plugins/piano/piano.C:1372 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1944 +#: plugins/piano/piano.C:1366 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1938 msgid "Enumerate" -msgstr "गणना" +msgstr "की गणना" -#: plugins/piano/piano.C:1392 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1965 +#: plugins/piano/piano.C:1386 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1959 msgid "Even" -msgstr "यहां तक ​​कि" +msgstr "यहाँ तक की" -#: plugins/piano/piano.C:1415 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1989 +#: plugins/piano/piano.C:1409 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1983 msgid "Odd" msgstr "अजीब" -#: plugins/piano/piano.C:1433 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2008 +#: plugins/piano/piano.C:1427 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2002 msgid "Fibonnacci" msgstr "Fibonnacci" -#: plugins/piano/piano.C:1457 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2033 +#: plugins/piano/piano.C:1451 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2027 msgid "Prime" msgstr "प्रधानमंत्री" -#: plugins/pitch/pitch.C:64 +#: plugins/pitch/pitch.C:63 msgid "Pitch shift" -msgstr "पिच पारी" +msgstr "स्वर स्थानांतरित" -#: plugins/polar/polar.C:206 +#: plugins/polar/polar.C:205 msgid "Depth:" -msgstr "गहराई:" +msgstr "गहराई" -#: plugins/polar/polar.C:286 +#: plugins/polar/polar.C:285 msgid "Polar" msgstr "ध्रुवीय" -#: plugins/polar/polarwindow.C:63 +#: plugins/polar/polarwindow.C:59 msgid "Depth" msgstr "गहराई" -#: plugins/polar/polarwindow.C:68 plugins/whirl/whirl.C:252 +#: plugins/polar/polarwindow.C:64 plugins/whirl/whirl.C:251 #: plugins/whirl/whirlwindow.C:50 msgid "Angle" msgstr "कोण" -#: plugins/polar/polarwindow.C:110 plugins/whirl/whirlwindow.C:110 -#: plugins/yuv/yuvwindow.C:116 +#: plugins/polar/polarwindow.C:106 plugins/whirl/whirlwindow.C:110 +#: plugins/yuv/yuvwindow.C:109 msgid "Automate" msgstr "स्वचालित" -#: plugins/quark/quark.C:60 +#: plugins/quark/quark.C:56 msgid "Quark" msgstr "क्वार्क" -#: plugins/quark/quarkwindow.C:87 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:53 +#: plugins/quark/quarkwindow.C:83 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:53 msgid "Sharpness" -msgstr "सुस्पष्टता" +msgstr "तीखेपन" -#: plugins/quark/quarkwindow.C:138 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:101 +#: plugins/quark/quarkwindow.C:134 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:101 msgid "Interlace" msgstr "जिल्द" -#: plugins/quark/quarkwindow.C:173 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:136 +#: plugins/quark/quarkwindow.C:169 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:136 msgid "Luminance only" -msgstr "कुछ Luminance केवल" +msgstr "Luminance केवल" -#: plugins/radialblur/radialblur.C:384 +#: plugins/radialblur/radialblur.C:383 msgid "Radial Blur" msgstr "रेडियल कलंक" -#: plugins/reframe/reframe.C:54 +#: plugins/reframe/reframe.C:53 msgid "Reframe" msgstr "Reframe" -#: plugins/reframe/reframe.C:191 plugins/resample/resample.C:82 +#: plugins/reframe/reframe.C:189 plugins/resample/resample.C:81 msgid "Scale factor:" -msgstr "पैमाने का कारक:" +msgstr "पैमाने के कारक:" -#: plugins/reframert/reframert.C:219 +#: plugins/reframert/reframert.C:219 plugins/resamplert/resamplert.C:95 msgid "Scale by amount:" msgstr "राशि से स्केल:" @@ -6460,35 +8371,47 @@ msgstr "राशि से स्केल:" msgid "ReframeRT" msgstr "ReframeRT" -#: plugins/removegaps/removegaps.C:199 +#: plugins/removegaps/removegaps.C:105 +msgid "Threshold of gap (DB):" +msgstr "अंतर की दहलीज (डीबी):" + +#: plugins/removegaps/removegaps.C:112 +msgid "Max duration of gap (Seconds):" +msgstr "अंतर (सेकंड) की अधिकतम अवधि:" + +#: plugins/removegaps/removegaps.C:197 msgid "Remove Gaps" msgstr "अंतराल को दूर" -#: plugins/reroute/reroute.C:154 +#: plugins/reroute/reroute.C:153 msgid "replace Target" msgstr "लक्ष्य की जगह" -#: plugins/reroute/reroute.C:155 +#: plugins/reroute/reroute.C:154 msgid "Components only" msgstr "अवयव केवल" -#: plugins/reroute/reroute.C:156 +#: plugins/reroute/reroute.C:155 msgid "Alpha replace" msgstr "अल्फा की जगह" -#: plugins/reroute/reroute.C:194 +#: plugins/reroute/reroute.C:193 msgid "Target track:" msgstr "लक्ष्य ट्रैक:" -#: plugins/reroute/reroute.C:203 +#: plugins/reroute/reroute.C:202 msgid "Operation:" msgstr "ऑपरेशन:" #: plugins/reroute/reroute.C:471 msgid "Reroute" -msgstr "रीरूट" +msgstr "कहीं और भेजें" -#: plugins/resample/resample.C:129 +#: plugins/resample/resample.C:63 +msgid ": Resample" +msgstr ": प्रतिदर्श चैनल" + +#: plugins/resample/resample.C:128 msgid "Resample" msgstr "प्रतिदर्श चैनल" @@ -6496,14 +8419,14 @@ msgstr "प्रतिदर्श चैनल" msgid "ResampleRT" msgstr "ResampleRT" -#: plugins/reverb/reverb.C:103 +#: plugins/reverb/reverb.C:102 msgid "Reverb" msgstr "यही" -#: plugins/reverb/reverb.C:431 +#: plugins/reverb/reverb.C:429 #, c-format msgid "Couldn't save %s." -msgstr " %s को बचाने के लिए नहीं किया जा सका।" +msgstr " %s को नहीं बचा सका।" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:52 msgid "Initial signal level:" @@ -6511,15 +8434,15 @@ msgstr "प्रारंभिक संकेत स्तर:" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:54 msgid "ms before reflections:" -msgstr "कुछ विचार से पहले एमएस:" +msgstr "प्रतिबिंब से पहले एमएस:" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:56 msgid "First reflection level:" -msgstr "सबसे पहले प्रतिबिंब स्तर:" +msgstr "सबसे पहले प्रतिबिंब का स्तर:" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:58 msgid "Last reflection level:" -msgstr "पिछले प्रतिबिंब स्तर:" +msgstr "पिछले प्रतिबिंब का स्तर:" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:60 msgid "Number of reflections:" @@ -6531,7 +8454,7 @@ msgstr "प्रतिबिंब के एमएस:" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:64 msgid "Start band for lowpass:" -msgstr "Lowpass के लिए बैंड शुरू:" +msgstr "Lowpass के लिए शुरू बैंड '" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:66 msgid "End band for lowpass:" @@ -6539,19 +8462,19 @@ msgstr "Lowpass के लिए अंत: बैंड" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:335 msgid "Load..." -msgstr "लोड ..." +msgstr "भार..." #: plugins/reverb/reverbwindow.C:352 msgid "Save..." -msgstr "सेव ..." +msgstr "बचाना..." #: plugins/reverb/reverbwindow.C:369 msgid "Set default" -msgstr "सेट डिफ़ॉल्ट" +msgstr "डिफॉल्ट सेट करें" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:432 msgid "Save reverb" -msgstr "सहेजें reverb" +msgstr "Reverb सहेजें" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:433 msgid "Select the reverb file to save as" @@ -6567,15 +8490,11 @@ msgstr "से लोड करने के लिए reverb फ़ाइल #: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:175 msgid "Reverse audio" -msgstr "उल्टा ऑडियो" +msgstr "रिवर्स ऑडियो" -#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:177 +#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:178 msgid "Reverse video" -msgstr "उल्टा वीडियो" - -#: plugins/rgb601/rgb601.C:55 -msgid "RGB - 601" -msgstr "आरजीबी - 601" +msgstr "रिवर्स वीडियो" #: plugins/rgb601/rgb601window.C:60 msgid "RGB -> 601 compression" @@ -6585,238 +8504,287 @@ msgstr "आरजीबी -> 601 संपीड़न" msgid "601 -> RGB expansion" msgstr "601 -> आरजीबी विस्तार" -#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:172 +#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:171 msgid "R_dx:" msgstr "R_dx:" -#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:175 +#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:174 msgid "R_dy:" msgstr "R_dy:" -#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:178 +#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:177 msgid "G_dx:" msgstr "G_dx:" -#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:181 +#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:180 msgid "G_dy:" msgstr "G_dy:" -#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:184 +#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:183 msgid "B_dx:" msgstr "B_dx:" -#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:187 +#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:186 msgid "B_dy:" msgstr "B_dy:" -#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:212 +#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:211 msgid "RGBShift" msgstr "RGBShift" -#: plugins/rotate/rotate.C:311 +#: plugins/rotate/rotate.C:310 msgid "Draw pivot" msgstr "धुरी ड्रा" -#: plugins/rotate/rotate.C:460 plugins/rotate/rotate.C:611 +#: plugins/rotate/rotate.C:459 plugins/rotate/rotate.C:610 msgid "Rotate" msgstr "घुमाएँ" -#: plugins/rotate/rotate.C:504 +#: plugins/rotate/rotate.C:503 msgid "Degrees" msgstr "डिग्री" -#: plugins/rotate/rotate.C:511 +#: plugins/rotate/rotate.C:510 msgid "Pivot (x,y):" msgstr "धुरी (एक्स, वाई):" -#: plugins/scale/scale.C:91 -msgid "Scale" -msgstr "पैमाने" +#: plugins/scale/scalewin.C:203 +msgid "Use fixed scale" +msgstr "निश्चित पैमाने का प्रयोग करें" + +#: plugins/scale/scalewin.C:219 +msgid "Use fixed size" +msgstr "निश्चित आकार का प्रयोग करें" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:51 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:50 msgid "White to Black" msgstr "'ब्लैक को व्हाइट " -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:73 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:72 msgid "Black to White" -msgstr "सफेद काले" +msgstr "'व्हाइट करने के लिए ब्लैक " -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:91 msgid "Anti-aliasing" -msgstr "उपघटन प्रतिरोधी" +msgstr "विरोधी अलियासिंग" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:109 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:108 msgid "Preserve shape aspect ratio" -msgstr "आकार पहलू अनुपात की रक्षा" +msgstr "रक्षित आकार पहलू अनुपात" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:345 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:344 msgid "Shape Wipe" -msgstr "पोंछ आकार" +msgstr "आकृति साफ कर लें" -#: plugins/sharpen/sharpen.C:117 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:781 +#, c-format +msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n" +msgstr "आकार साफ कर लें: लोड नहीं कर सकता आकार %s\n" + +#: plugins/sharpen/sharpen.C:115 msgid "Sharpen" -msgstr "पैनापन" +msgstr "तेज" -#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:186 +#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:185 msgid "Odd offset:" -msgstr "अजीब ऑफसेट:" +msgstr "'अजीब ऑफसेट " -#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:189 +#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:188 msgid "Even offset:" -msgstr "यहां तक ​​कि ऑफसेट:" +msgstr "यहाँ तक कि ऑफसेट" -#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:263 +#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:262 msgid "ShiftInterlace" msgstr "ShiftInterlace" -#: plugins/slide/slide.C:51 plugins/titler/titlewindow.C:980 -#: plugins/wipe/wipe.C:50 +#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:980 +#: plugins/wipe/wipe.C:49 msgid "Left" -msgstr "बाया" +msgstr "बाएं" -#: plugins/slide/slide.C:73 plugins/titler/titlewindow.C:1008 -#: plugins/wipe/wipe.C:72 +#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1008 +#: plugins/wipe/wipe.C:71 msgid "Right" -msgstr "अधिकार" +msgstr "सही" -#: plugins/slide/slide.C:211 +#: plugins/slide/slide.C:210 msgid "Slide" -msgstr "स्लाइड" +msgstr "फिसल पट्टी" -#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:480 +#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:478 msgid "Freq: 0 Hz" msgstr "फ्रीक: 0 हर्ट्ज" -#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:704 +#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:484 +msgid "Amplitude: 0 dB" +msgstr "आयाम: 0 डीबी" + +#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:608 +#, c-format +msgid "Freq: %d Hz" +msgstr "फ्रीक: %d हर्ट्ज" + +#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:611 +#, c-format +msgid "Amplitude: %.2f dB" +msgstr "आयाम: %.2f" + +#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:702 msgid "Spectrogram" msgstr "Spectrogram" -#: plugins/svg/svg.C:125 +#: plugins/svg/svg.C:120 msgid "SVG via Inkscape" -msgstr "इंकस्केप के माध्यम से एसवीजी" +msgstr "Inkscape के माध्यम से एसवीजी" -#: plugins/svg/svg.C:217 +#: plugins/svg/svg.C:211 #, c-format msgid "Running command %s\n" -msgstr "रनिंग कमांड %s n\n" +msgstr "चल रहा कमांड %s\n" -#: plugins/svg/svg.C:222 +#: plugins/svg/svg.C:216 #, c-format msgid "Export of %s to %s failed\n" -msgstr " %s %s के निर्यात में n विफल\n" +msgstr " %s %s के निर्यात में विफल रहा है\n" -#: plugins/svg/svg.C:250 +#: plugins/svg/svg.C:244 #, c-format msgid "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete all *.png files.\n" -msgstr " %s से उत्पन्न किया गया है कि फ़ाइल %s PNG प्रारूप में नहीं है। सभी * .png फाइलों को नष्ट करने का प्रयास करें। N\n" +msgstr "फ़ाइल %s कि %s से उत्पन्न किया गया था PNG प्रारूप में नहीं है। सभी * .png फाइलों को नष्ट करने की कोशिश करो।\n" -#: plugins/svg/svg.C:255 +#: plugins/svg/svg.C:249 #, c-format msgid "Access mmap to %s as %s failed.\n" -msgstr "पहुँच mmap %s के %s के रूप में है। N\n" +msgstr "पहुँच mmap %s %s के रूप में विफल रहा है।\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:93 plugins/translate/translatewin.C:86 +#: plugins/svg/svgwin.C:83 plugins/translate/translatewin.C:86 msgid "Out X:" -msgstr "बाहर एक्स:" +msgstr "आउट एक्स '" -#: plugins/svg/svgwin.C:99 plugins/translate/translatewin.C:92 +#: plugins/svg/svgwin.C:89 plugins/translate/translatewin.C:92 msgid "Out Y:" -msgstr "आउट वाई '" +msgstr "आउट Y:" -#: plugins/svg/svgwin.C:165 +#: plugins/svg/svgwin.C:155 msgid "New/Open SVG..." -msgstr "न्यू / ओपन एसवीजी ..." +msgstr "न्यू ओपन / एसवीजी ..." + +#: plugins/svg/svgwin.C:295 +msgid "Error while creating fifo file" +msgstr "फीफो फ़ाइल बनाने के दौरान त्रुटि" -#: plugins/svg/svgwin.C:318 +#: plugins/svg/svgwin.C:308 #, c-format msgid "Inkscape has exited\n" -msgstr "इंकस्केप n के बाहर हुआ है\n" +msgstr "Inkscape बाहर निकल गई है\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:320 +#: plugins/svg/svgwin.C:310 #, c-format msgid "Plugin window has closed\n" -msgstr "प्लगइन खिड़की n बंद कर दिया गया है\n" +msgstr "प्लगइन खिड़की बंद कर दिया गया है\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:354 +#: plugins/svg/svgwin.C:344 #, c-format msgid "Running external SVG editor: %s\n" -msgstr "बाहरी एसवीजी संपादक चल रहा है: %s n\n" +msgstr "चल रहा बाहरी एसवीजी संपादक: %s\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:358 +#: plugins/svg/svgwin.C:348 #, c-format msgid "External SVG editor finished\n" -msgstr "बाहरी एसवीजी संपादक को n समाप्त हो गया\n" +msgstr "बाहरी एसवीजी संपादक समाप्त\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:374 +#: plugins/svg/svgwin.C:364 msgid "SVG Plugin: Pick SVG file" msgstr "एसवीजी प्लगइन: एसवीजी फ़ाइल उठाओ" -#: plugins/svg/svgwin.C:375 +#: plugins/svg/svgwin.C:365 msgid "Open an existing SVG file or create a new one" -msgstr "मौजूदा एसवीजी फ़ाइल को खोलने या एक नया बनाएँ" +msgstr "मौजूदा एसवीजी फ़ाइल को खोलने या एक नया एक बनाने के लिए" -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:103 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:212 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:102 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:211 msgid "Swap channels" msgstr "स्वैप चैनल" -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:105 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:104 msgid "-> Red" msgstr "-> लाल" -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:109 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:108 msgid "-> Green" msgstr "-> ग्रीन" -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:113 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:112 msgid "-> Blue" msgstr "-> ब्लू" -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:117 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:116 msgid "-> Alpha" msgstr "-> अल्फा" -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:437 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:454 -msgid "0%" -msgstr "0%" - -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:440 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:455 -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: plugins/swapframes/swapframes.C:114 +#: plugins/swapframes/swapframes.C:113 msgid "Swap 0-1, 2-3, 4-5..." msgstr "स्वैप 0-1, 2-3, 4-5 ..." -#: plugins/swapframes/swapframes.C:140 +#: plugins/swapframes/swapframes.C:139 msgid "Swap 1-2, 3-4, 5-6..." msgstr "स्वैप 1-2, 3-4, 5-6 ..." -#: plugins/swapframes/swapframes.C:217 +#: plugins/swapframes/swapframes.C:216 msgid "Swap Frames" msgstr "स्वैप फ्रेम्स" -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:66 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:60 msgid "Synthesizer" msgstr "सिंथेसाइज़र" -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:696 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:690 msgid "Momentary notes" msgstr "क्षणिक नोट्स" -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:702 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:696 msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes." msgstr "Ctrl या एकाधिक नोटों का चयन करने के लिए Shift।" +#: plugins/theme_blond/blondtheme.C:73 +msgid "Blond" +msgstr "गोरा" + +#: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:72 +msgid "Blond-cv" +msgstr "गोरा-CV" + +#: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:75 +msgid "Blue Dot" +msgstr "ब्लू डॉट" + +#: plugins/theme_bright/brighttheme.C:71 +msgid "Bright" +msgstr "तेज" + +#: plugins/theme_hulk/hulktheme.C:74 +msgid "Hulk" +msgstr "हल्क" + +#: plugins/theme_pinklady/pinkladytheme.C:65 +msgid "PinkLady" +msgstr "गुलावी पोशाक वाली महिला" + +#: plugins/theme_suv/suv.C:71 +msgid "S.U.V." +msgstr "S.U.V." + +#: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:68 +msgid "UnFlat" +msgstr "UnFlat" + #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:310 msgid "Low Color" msgstr "कम रंग" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:330 msgid "Mid Color" -msgstr "मध्य रंग" +msgstr "मिड रंग" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:350 msgid "High Color" @@ -6826,23 +8794,23 @@ msgstr "उच्च रंग" msgid "Low color" msgstr "कम रंग" -#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:389 +#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:390 msgid "Mid color" -msgstr "मध्य रंग" +msgstr "मिड रंग" -#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:408 +#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:410 msgid "High color" msgstr "उच्च रंग" -#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:482 +#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:485 msgid "Min:" -msgstr "मिन:" +msgstr "मि:" -#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:495 +#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:498 msgid "Max:" msgstr "मैक्स" -#: plugins/timeavg/timeavg.C:120 +#: plugins/timeavg/timeavg.C:119 msgid "Time Average" msgstr "टाइम औसत" @@ -6852,11 +8820,11 @@ msgstr "फ्रेम गिनती:" #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:75 msgid "Border:" -msgstr "सीमा" +msgstr "सीमा:" #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:228 msgid "Accumulate" -msgstr "संचित" +msgstr "जमा" #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:265 msgid "Greater" @@ -6874,60 +8842,89 @@ msgstr "हर फ्रेम के लिए पुन: प्रारंभ msgid "Don't buffer frames" msgstr "फ्रेम बफर मत करो" -#: plugins/timefront/timefront.C:157 +#: plugins/timefront/timefront.C:156 msgid "Type:" msgstr "प्रकार:" -#: plugins/timefront/timefront.C:167 +#: plugins/timefront/timefront.C:166 msgid "Time range:" msgstr "समय सीमा:" -#: plugins/timefront/timefront.C:293 +#: plugins/timefront/timefront.C:292 msgid "As timefront use:" msgstr "जैसा कि timefront उपयोग करें:" -#: plugins/timefront/timefront.C:372 +#: plugins/timefront/timefront.C:371 msgid "Other track as timefront" msgstr "Timefront के रूप में अन्य ट्रैक" -#: plugins/timefront/timefront.C:374 +#: plugins/timefront/timefront.C:373 msgid "Alpha as timefront" msgstr "Timefront के रूप में अल्फा" -#: plugins/timefront/timefront.C:415 +#: plugins/timefront/timefront.C:414 msgid "Intensity" msgstr "तीव्रता" -#: plugins/timefront/timefront.C:417 +#: plugins/timefront/timefront.C:416 msgid "Alpha mask" -msgstr "अल्फा नकाब" +msgstr "अल्फा मुखौटा" -#: plugins/timefront/timefront.C:600 +#: plugins/timefront/timefront.C:599 msgid "Inversion" msgstr "उलटा" -#: plugins/timefront/timefront.C:616 +#: plugins/timefront/timefront.C:615 msgid "Show grayscale (for tuning" -msgstr "शो स्केल (ट्यूनिंग के लिए" +msgstr "दिखाएँ स्केल (ट्यूनिंग के लिए" -#: plugins/timefront/timefront.C:649 +#: plugins/timefront/timefront.C:648 msgid "TimeFront" msgstr "TimeFront" -#: plugins/timestretch/timestretch.C:71 +#: plugins/timefront/timefront.C:784 +#, c-format +msgid "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n" +msgstr "त्रुटि: TimeFront प्लगइन - आप timefront के लिए एक और ट्रैक का उपयोग कर रहे हैं, तो आप के तहत साझा प्रभाव यह करना होगा\n" + +#: plugins/timefront/timefront.C:789 +#, c-format +msgid "Sizes of master track and timefront track do not match\n" +msgstr "'मास्टर ट्रैक और timefront ट्रैक के आकार मेल नहीं खाते \n" + +#: plugins/timefront/timefront.C:836 +#, c-format +msgid "TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have alpha\n" +msgstr "TimeFront प्लगइन त्रुटि: अल्फा इस्तेमाल किया है, लेकिन इस परियोजना के रंग मॉडल नहीं है, अल्फा\n" + +#: plugins/timefront/timefront.C:897 +#, c-format +msgid "TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not have alpha\n" +msgstr "TimeFront प्लगइन त्रुटि: अल्फा ट्रैक का इस्तेमाल किया है, लेकिन इस परियोजना के रंग मॉडल नहीं है, अल्फा\n" + +#: plugins/timefront/timefront.C:904 +#, c-format +msgid "TimeFront plugin error: unsupported track_usage parameter\n" +msgstr "TimeFront प्लगइन त्रुटि: असमर्थित track_usage पैरामीटर\n" + +#: plugins/timestretch/timestretch.C:70 msgid "Use fast fourier transform" -msgstr "परिणत फास्ट फूरियर का प्रयोग करें" +msgstr "फास्ट फूरियर का उपयोग को बदलने" -#: plugins/timestretch/timestretch.C:94 +#: plugins/timestretch/timestretch.C:93 msgid "Use overlapping windows" -msgstr "Windows ओवरलैपिंग का प्रयोग करें" +msgstr "रखे विंडो का प्रयोग करें" -#: plugins/timestretch/timestretch.C:144 +#: plugins/timestretch/timestretch.C:119 +msgid ": Time stretch" +msgstr ": समय विस्तार" + +#: plugins/timestretch/timestretch.C:143 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:104 msgid "Fraction of original speed:" msgstr "मूल गति के अंश:" -#: plugins/timestretch/timestretch.C:354 +#: plugins/timestretch/timestretch.C:353 msgid "Time stretch" msgstr "समय विस्तार" @@ -6937,40 +8934,40 @@ msgstr "विंडो आकार (एमएस):" #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:200 msgid "Time Stretch RT" -msgstr "समय खिंचाव आरटी" +msgstr "समय खिंचाव RT" -#: plugins/titler/title.C:294 +#: plugins/titler/title.C:293 #, c-format msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed.\n" -msgstr "GlyphUnit::process_package FT_New_Face में विफल रहा है। N\n" +msgstr "GlyphUnit::process_package FT_New_Face विफल रहा है।\n" -#: plugins/titler/title.C:318 +#: plugins/titler/title.C:317 #, c-format msgid "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n" -msgstr "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char विफल - चार: %li.\n" +msgstr "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n" -#: plugins/titler/title.C:1379 +#: plugins/titler/title.C:1376 #, c-format msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n" -msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s है। N\n" +msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s विफल रहा है।\n" -#: plugins/titler/title.C:1938 +#: plugins/titler/title.C:1922 msgid "No motion" -msgstr "कोई प्रस्ताव" +msgstr "नहीं गति" -#: plugins/titler/title.C:1939 +#: plugins/titler/title.C:1923 msgid "Bottom to top" msgstr "नीचे से शीर्ष तक" -#: plugins/titler/title.C:1940 +#: plugins/titler/title.C:1924 msgid "Top to bottom" -msgstr "नीचे से ऊपर" +msgstr "ऊपर से नीचे" -#: plugins/titler/title.C:1941 +#: plugins/titler/title.C:1925 msgid "Right to left" msgstr "दाएं से बाएं" -#: plugins/titler/title.C:1942 +#: plugins/titler/title.C:1926 msgid "Left to right" msgstr "बाएं से दाएं" @@ -6980,7 +8977,7 @@ msgstr "फ़ॉन्ट" #: plugins/titler/titlewindow.C:238 msgid "Pitch:" -msgstr "पिच है:" +msgstr "पिच" #: plugins/titler/titlewindow.C:243 msgid "Style:" @@ -6988,11 +8985,11 @@ msgstr "अंदाज:" #: plugins/titler/titlewindow.C:250 msgid "Justify:" -msgstr "जस्टिफाई:" +msgstr "औचित्य" #: plugins/titler/titlewindow.C:273 msgid "Motion type:" -msgstr "मोशन के प्रकार:" +msgstr "मोशन प्रकार:" #: plugins/titler/titlewindow.C:284 msgid "Drop shadow:" @@ -7000,15 +8997,15 @@ msgstr "परछाई डालना:" #: plugins/titler/titlewindow.C:289 msgid "Fade in (sec):" -msgstr "(एसईसी) में फीका:" +msgstr "में फीका (एसईसी):" #: plugins/titler/titlewindow.C:293 msgid "Fade out (sec):" -msgstr "(एसईसी) के बाहर फीका:" +msgstr "बाहर फीका (एसईसी):" #: plugins/titler/titlewindow.C:297 msgid "Speed:" -msgstr "स्पीड:" +msgstr "स्पीड" #: plugins/titler/titlewindow.C:322 msgid "Outline:" @@ -7018,13 +9015,9 @@ msgstr "रूपरेखा:" msgid "Encoding:" msgstr "एन्कोडिंग:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:344 -msgid "Text:" -msgstr "पाठ:" - #: plugins/titler/titlewindow.C:608 msgid "Bold" -msgstr "बोल्ड" +msgstr "साहसिक" #: plugins/titler/titlewindow.C:624 msgid "Italic" @@ -7036,19 +9029,19 @@ msgstr "रूपरेखा रंग ..." #: plugins/titler/titlewindow.C:744 msgid "Stamp timecode" -msgstr "टिकट के timecode" +msgstr "स्टाम्प timecode" #: plugins/titler/titlewindow.C:994 msgid "Center" -msgstr "केंद्र" +msgstr "केन्द्र" #: plugins/titler/titlewindow.C:1038 msgid "Mid" msgstr "मध्य" -#: plugins/translate/translate.C:116 +#: plugins/translate/translate.C:115 msgid "Translate" -msgstr "अनुवाद" +msgstr "अनुवाद करना" #: plugins/translate/translatewin.C:59 msgid "In X:" @@ -7060,7 +9053,7 @@ msgstr "वाई में:" #: plugins/translate/translatewin.C:71 msgid "In W:" -msgstr "डब्ल्यू में:" +msgstr "W में:" #: plugins/translate/translatewin.C:77 msgid "In H:" @@ -7074,118 +9067,111 @@ msgstr "आउट डब्ल्यू:" msgid "Out H:" msgstr "आउट एच:" -#: plugins/unsharp/unsharp.C:106 +#: plugins/unsharp/unsharp.C:105 msgid "Unsharp" msgstr "Unsharp" -#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:62 -msgid "Amount:" -msgstr "राशि:" - -#: plugins/videoscope/videoscope.C:241 +#: plugins/videoscope/videoscope.C:238 msgid "VideoScope" msgstr "Videoscope" -#: plugins/vocoder/vocoder.C:310 +#: plugins/vocoder/vocoder.C:308 msgid "Carrier Track:" msgstr "कैरियर ट्रैक:" -#: plugins/vocoder/vocoder.C:365 +#: plugins/vocoder/vocoder.C:363 msgid "Vocoder" msgstr "Vocoder" -#: plugins/wave/wave.C:264 +#: plugins/wave/wave.C:263 msgid "Smear" msgstr "धब्बा" -#: plugins/wave/wave.C:281 +#: plugins/wave/wave.C:280 msgid "Blacken" msgstr "काला" -#: plugins/wave/wave.C:300 +#: plugins/wave/wave.C:299 msgid "Reflective" msgstr "चिंतनशील" -#: plugins/wave/wave.C:405 -msgid "Amplitude:" -msgstr "आयाम:" - -#: plugins/wave/wave.C:408 +#: plugins/wave/wave.C:407 msgid "Phase:" msgstr "चरण:" -#: plugins/wave/wave.C:411 +#: plugins/wave/wave.C:410 msgid "Wavelength:" msgstr "वेवलेंथ:" -#: plugins/wave/wave.C:452 +#: plugins/wave/wave.C:451 msgid "Wave" msgstr "लहर" -#: plugins/whirl/whirl.C:248 plugins/whirl/whirlwindow.C:55 +#: plugins/whirl/whirl.C:247 plugins/whirl/whirlwindow.C:55 msgid "Pinch" msgstr "चुटकी" -#: plugins/whirl/whirl.C:367 +#: plugins/whirl/whirl.C:366 msgid "Whirl" msgstr "चक्कर" -#: plugins/wipe/wipe.C:147 +#: plugins/wipe/wipe.C:146 msgid "Wipe" msgstr "पोंछ" -#: plugins/yuv/yuv.C:182 plugins/yuv/yuvwindow.C:55 +#: plugins/yuv/yuv.C:181 plugins/yuv/yuvwindow.C:48 msgid "U:" msgstr "'यू'" -#: plugins/yuv/yuv.C:185 plugins/yuv/yuvwindow.C:60 +#: plugins/yuv/yuv.C:184 plugins/yuv/yuvwindow.C:53 msgid "V:" msgstr "वी" -#: plugins/yuv/yuv.C:210 +#: plugins/yuv/yuv.C:209 msgid "YUV" msgstr "YUV" -#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:172 +#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171 msgid "Y_dx:" msgstr "Y_dx:" -#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:175 +#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:174 msgid "Y_dy:" msgstr "Y_dy:" -#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:178 +#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:177 msgid "U_dx:" msgstr "U_dx:" -#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:181 +#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:180 msgid "U_dy:" msgstr "U_dy:" -#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:184 +#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:183 msgid "V_dx:" msgstr "V_dx:" -#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:187 +#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:186 msgid "V_dy:" msgstr "V_dy:" -#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:212 +#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:211 msgid "YUVShift" msgstr "YUVShift" -#: plugins/zoom/zoom.C:101 +#: plugins/zoom/zoom.C:100 msgid "X Magnification:" msgstr "एक्स बढ़ाई:" -#: plugins/zoom/zoom.C:111 +#: plugins/zoom/zoom.C:110 msgid "Y Magnification:" msgstr "वाई बढ़ाई:" -#: plugins/zoom/zoom.C:148 +#: plugins/zoom/zoom.C:147 msgid "Zoom" msgstr "ज़ूम" -#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:403 +#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:402 msgid "Zoom Blur" msgstr "ज़ूम कलंक" +