X-Git-Url: http://git.cinelerra-gg.org/git/?a=blobdiff_plain;f=cinelerra-5.0%2Fpo%2Fit.po;fp=cinelerra-5.0%2Fpo%2Fit.po;h=0000000000000000000000000000000000000000;hb=30bdb85eb33a8ee7ba675038a86c6be59c43d7bd;hp=971844becbd3286d8830ec6651b922e32dc5b815;hpb=52fcc46226f9df46f9ce9d0566dc568455a7db0b;p=goodguy%2Fhistory.git diff --git a/cinelerra-5.0/po/it.po b/cinelerra-5.0/po/it.po deleted file mode 100644 index 971844be..00000000 --- a/cinelerra-5.0/po/it.po +++ /dev/null @@ -1,9177 +0,0 @@ -# Cinelerra 5.0 -# Copyright (C) 2016 -# This file is distributed under the same license as Cinelerra 5.0 -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: cinelerra 5.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-22 11:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-22 12:00+0100\n" -"Last-Translator: good guy \n" -"Language-Team: it \n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492 -#: cinelerra//preferencesthread.C:617 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: guicast//bcbutton.C:324 guicast//bcbutton.C:332 guicast//bcbutton.C:340 -#: guicast//bcbutton.C:519 guicast//bcbutton.C:521 guicast//bcbutton.C:528 -#: cinelerra//confirmquit.C:107 cinelerra//confirmquit.C:109 -#: cinelerra//preferencesthread.C:641 cinelerra//preferencesthread.C:643 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancella" - -#: guicast//bccapture.C:65 -#, c-format -msgid "cannot connect to X server.\n" -msgstr "Impossibile connettersi al server X.\n" - -#: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:59 guicast//bcdisplayinfo.C:242 -#: guicast//bcwindowbase.C:652 -#, c-format -msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n" -msgstr "Variabile d'ambiente 'DISPLAY' non impostata.\n" - -#: guicast//bcdelete.C:69 -msgid "Really delete the following files?" -msgstr "Davvero eliminare i seguenti file?" - -#: guicast//bcdisplayinfo.C:239 -#, c-format -msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n" -msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n" - -#: guicast//bcdisplayinfo.C:244 -#, c-format -msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n" -msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: non riesce a connettersi al server X\n" - -#: guicast//bcfilebox.C:266 -msgid "Change the filter" -msgstr "Cambia filtro" - -#: guicast//bcfilebox.C:291 -msgid "Cancel the operation" -msgstr "Annulla operazione" - -#: guicast//bcfilebox.C:319 -msgid "Submit the directory" -msgstr "Inserisci cartella" - -#: guicast//bcfilebox.C:347 -msgid "Descend directory" -msgstr "Cartella inferiore" - -#: guicast//bcfilebox.C:349 -msgid "Submit the file" -msgstr "Inserire file" - -#: guicast//bcfilebox.C:372 cinelerra//awindowmenu.C:77 -#: cinelerra//awindowmenu.C:147 -msgid "Display text" -msgstr "Mostra testo" - -#: guicast//bcfilebox.C:386 cinelerra//awindowmenu.C:77 -#: cinelerra//awindowmenu.C:147 -msgid "Display icons" -msgstr "Visualizza Icone" - -#: guicast//bcfilebox.C:400 -msgid "Create new folder" -msgstr "Crea nuova cartella" - -#: guicast//bcfilebox.C:413 -msgid "Rename file" -msgstr "Rinomina il file" - -#: guicast//bcfilebox.C:425 -msgid "Up a directory" -msgstr "Cartella superiore" - -#: guicast//bcfilebox.C:439 -msgid "Delete files" -msgstr "Cancella i file" - -#: guicast//bcfilebox.C:453 -msgid "Refresh" -msgstr "Aggiorna" - -#: guicast//bcfilebox.C:1313 cinelerra//newfolder.C:37 -msgid ": New folder" -msgstr ": Nuova cartella" - -#: guicast//bcfilebox.C:1328 -msgid ": Rename" -msgstr ": Rinomina" - -#: guicast//bcfilebox.C:1343 -msgid ": Delete" -msgstr ": Cancellato" - -#: guicast//bcfilebox.inc:42 cinelerra//mainmenu.C:98 -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:239 -msgid "File" -msgstr "File" - -#: guicast//bcfilebox.inc:43 -msgid "Size" -msgstr "Dimensione" - -#: guicast//bcfilebox.inc:44 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: guicast//bcfilebox.inc:45 -msgid "Ext." -msgstr "Ext." - -#: guicast//bcnewfolder.C:60 cinelerra//newfolder.C:60 -msgid "Enter the name of the folder:" -msgstr "Inserisci il nome della cartella:" - -#: guicast//bcnewfolder.C:62 cinelerra//newfolder.C:62 -#: cinelerra//pluginclient.C:339 -msgid "Untitled" -msgstr "Senza Titolo" - -#: guicast//bcpopup.C:36 guicast//bcpopup.C:54 cinelerra//canvas.C:1222 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Pienoschermo" - -#: guicast//bcpopup.C:88 -msgid "Popup" -msgstr "Apparire" - -#: guicast//bcprogressbox.C:115 -msgid "Progress" -msgstr "Progresso" - -#: guicast//bcrename.C:63 -msgid "Enter a new name for the file:" -msgstr "Inserire un nuovo nome per il file:" - -#: guicast//bcresources.C:1470 -#, c-format -msgid "Conversion from %s to %s is not available" -msgstr "Conversione da %s a %s non e’ disponibile" - -#: guicast//bctheme.C:470 -#, c-format -msgid "Theme::get_image: %s not found.\n" -msgstr "Tema::get_image: %s Non trovato.\n" - -#: guicast//bctheme.C:484 -#, c-format -msgid "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n" -msgstr "BC_Theme::check_used: Immagini non usate.\n" - -#: guicast//bcwindow3d.C:65 -#, c-format -msgid "%s: opengl initialization failed failed\n" -msgstr "%s: l'inizializzazione opengl fallito fallito\n" - -#: guicast//bcwindowbase.C:197 -#, c-format -msgid "" -"BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n" -"implemented for BC_Pixmap.\n" -msgstr "BC_WindowBase::~ BC_WindowBase finestra cancellato, ma la cancellazione OpenGL non è nimplemented per BC_Pixmap.\n" - -#: guicast//test.C:181 -msgid "" -"Mary Egbert\n" -"had a little lamb." -msgstr "Maria Egbert Nhad un agnellino." - -#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:42 -msgid "Hello world" -msgstr "Ciao mondo" - -#: guicast//units.h:39 -msgid "Hours:Minutes:Seconds.xxx" -msgstr "Ore: minuti: Seconds.xxx" - -#: guicast//units.h:42 -msgid "Hours:Minutes:Seconds:Frames" -msgstr "ore: minuti: secondi: frame" - -#: guicast//units.h:44 cinelerra//patchbay.C:83 -msgid "Samples" -msgstr "Campioni" - -#: guicast//units.h:46 -msgid "Hex Samples" -msgstr "Campioni Hex" - -#: guicast//units.h:48 cinelerra//patchbay.C:84 -msgid "Frames" -msgstr "Frames" - -#: guicast//units.h:60 -msgid "Feet-frames" -msgstr "Piedi-frame" - -#: guicast//units.h:65 guicast//units.h:68 -msgid "Hours:Minutes:Seconds" -msgstr "ore: minuti: Secondi" - -#: guicast//units.h:71 cinelerra//patchbay.C:93 -msgid "Seconds" -msgstr "Secondi" - -#: guicast//units.h:76 -msgid "Minutes:Seconds" -msgstr "Minuti: Secondi" - -#: cinelerra//aboutprefs.C:70 -#, c-format -msgid "" -"(C) %d Adam Williams\n" -"\n" -"heroinewarrior.com" -msgstr "(C) %d Adam Williams\n\nheroinewarrior.com" - -#: cinelerra//aboutprefs.C:94 -msgid "About:" -msgstr "Di:" - -#: cinelerra//aboutprefs.C:110 -msgid "License:" -msgstr "Licenza:" - -#: cinelerra//aboutprefs.C:116 -#, c-format -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n" -"of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n" -"2 of the License, or (at your option) any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n" -"PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -msgstr "Questo programma è software libero; potete ridistribuirlo e/o modificarlo nei termini\ndalla Licenza Pubblica Generale GNU pubblicata dalla Free Software Foundation; sia la versione\n 2 da Licenza che (a vostra discrezione) qualunque sua versione precedente.\n\nQuesto programma è distribuito con la speranza\nche possa essere utile,ma SENZA ALCUNA GARANZIA;\nanche senza nessuna garanzia COMMERCIALE o ADEGUAMENTO PER PARTICOLARI PROPOSITI\nConsultate la Licenza Pubblica Generale GNU per maggiori dettagli.\n\n" - -#: cinelerra//adcuts.C:30 -#, c-format -msgid "cuts to %s complete\n" -msgstr "Tagli per %s completa\n" - -#: cinelerra//adeviceprefs.C:300 cinelerra//vdeviceprefs.C:253 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:279 cinelerra//vdeviceprefs.C:406 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:420 cinelerra//vdeviceprefs.C:431 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:448 -msgid "Device path:" -msgstr "Percorso perif.:" - -#: cinelerra//adeviceprefs.C:321 cinelerra//adeviceprefs.C:387 -#: cinelerra//adeviceprefs.C:580 cinelerra//adeviceprefs.C:597 -#: cinelerra//adeviceprefs.C:599 cinelerra//assetedit.C:405 -#: cinelerra//fileformat.C:89 cinelerra//formatwindow.C:48 -msgid "Bits:" -msgstr "Bits:" - -#: cinelerra//adeviceprefs.C:368 -msgid "Device:" -msgstr "Periferica:" - -#: cinelerra//adeviceprefs.C:399 -msgid "Stop playback locks up." -msgstr "Ferma ricerca riproduzione." - -#: cinelerra//adeviceprefs.C:426 -msgid "Server:" -msgstr "Server:" - -#: cinelerra//adeviceprefs.C:444 cinelerra//adeviceprefs.C:495 -#: cinelerra//interfaceprefs.C:191 cinelerra//performanceprefs.C:186 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:349 -msgid "Port:" -msgstr "Porta:" - -#: cinelerra//adeviceprefs.C:475 cinelerra//vdeviceprefs.C:331 -msgid "Device Path:" -msgstr "Percorso Periferica:" - -#: cinelerra//adeviceprefs.C:515 cinelerra//channeledit.C:1043 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:367 -msgid "Channel:" -msgstr "Canale:" - -#: cinelerra//adeviceprefs.C:539 cinelerra//vdeviceprefs.C:390 -msgid "Syt Offset:" -msgstr "Registra Syt:" - -#: cinelerra//adeviceprefs.C:565 cinelerra//adeviceprefs.C:567 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:218 cinelerra//vdeviceprefs.C:220 -msgid "DVB Adapter:" -msgstr "Adattatore DVB:" - -#: cinelerra//adeviceprefs.C:573 cinelerra//vdeviceprefs.C:225 -msgid "dev:" -msgstr "Dev:" - -#: cinelerra//adeviceprefs.C:588 cinelerra//adeviceprefs.C:607 -msgid "Follow audio config" -msgstr "Follow config audio" - -#: cinelerra//amodule.C:508 -#, c-format -msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n" -msgstr "AModule::import_samples Impossibile aprire %s.\n" - -#: cinelerra//apanel.C:47 -msgid "Automation" -msgstr "Automazione" - -#: cinelerra//apanel.C:51 -#, c-format -msgid "Plugin %d" -msgstr "Plugin %d" - -#: cinelerra//apanel.C:90 cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:227 -msgid "Mute" -msgstr "Muto" - -#: cinelerra//apanel.C:102 -msgid "Play" -msgstr "Giocare" - -#: cinelerra//apatchgui.C:243 cinelerra//apatchgui.C:250 -#: cinelerra//vpatchgui.C:203 cinelerra//vpatchgui.C:210 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 -msgid "fade" -msgstr "sfuma" - -#: cinelerra//apatchgui.C:307 cinelerra//gwindowgui.C:76 -#: cinelerra//mainmenu.C:229 -msgid "Pan" -msgstr "Filtro" - -#: cinelerra//apatchgui.C:317 cinelerra//apatchgui.C:325 -msgid "pan" -msgstr "filtro" - -#: cinelerra//assetedit.C:216 -msgid ": Asset Info" -msgstr ": Asset Info" - -#: cinelerra//assetedit.C:285 -msgid ": Asset path" -msgstr ": Percorso Asset" - -#: cinelerra//assetedit.C:285 -msgid "Select a file for this asset:" -msgstr "File per questo elemento:" - -#: cinelerra//assetedit.C:290 -msgid "File format:" -msgstr "Formato file:" - -#: cinelerra//assetedit.C:300 -msgid "Bytes:" -msgstr "Byte:" - -#: cinelerra//assetedit.C:329 -msgid "Bitrate (bits/sec):" -msgstr "Bitrate (bit / sec):" - -#: cinelerra//assetedit.C:344 cinelerra//formattools.C:221 -msgid "Audio:" -msgstr "Audio:" - -#: cinelerra//assetedit.C:352 cinelerra//assetedit.C:497 -#: cinelerra//fileexr.C:596 cinelerra//fileffmpeg.C:478 -#: cinelerra//filesndfile.C:406 cinelerra//filetga.C:927 -msgid "Compression:" -msgstr "Compressione:" - -#: cinelerra//assetedit.C:364 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:293 -#: cinelerra//setformat.C:342 plugins/livevideo/livevideo.C:226 -msgid "Channels:" -msgstr "Canali:" - -#: cinelerra//assetedit.C:384 cinelerra//fileformat.C:83 -msgid "Sample rate:" -msgstr "Campiona:" - -#: cinelerra//assetedit.C:426 cinelerra//fileformat.C:102 -msgid "Header length:" -msgstr "Lunghezza intestazione:" - -#: cinelerra//assetedit.C:438 cinelerra//fileformat.C:109 -#: cinelerra//filesndfile.C:425 cinelerra//formatwindow.C:64 -msgid "Byte order:" -msgstr "Ordine Byte:" - -#: cinelerra//assetedit.C:459 cinelerra//assetedit.C:642 -msgid "Lo-Hi" -msgstr "Lo-Hi" - -#: cinelerra//assetedit.C:461 cinelerra//assetedit.C:660 -msgid "Hi-Lo" -msgstr "Hi-Lo" - -#: cinelerra//assetedit.C:475 -msgid "Values are unsigned" -msgstr "Valori deselezionati" - -#: cinelerra//assetedit.C:477 cinelerra//assetedit.C:678 -#: cinelerra//fileformat.C:194 -msgid "Values are signed" -msgstr "Valori selezionati" - -#: cinelerra//assetedit.C:490 cinelerra//formattools.C:253 -msgid "Video:" -msgstr "Video:" - -#: cinelerra//assetedit.C:508 cinelerra//setformat.C:382 -msgid "Frame rate:" -msgstr "Fotogrammi al secondo:" - -#: cinelerra//assetedit.C:527 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214 -#: cinelerra//setformat.C:397 plugins/freeverb/freeverb.C:330 -#: plugins/photoscale/photoscale.C:66 -msgid "Width:" -msgstr "Larghezza:" - -#: cinelerra//assetedit.C:535 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224 -#: cinelerra//setformat.C:404 plugins/photoscale/photoscale.C:60 -#: plugins/photoscale/photoscale.C:76 -msgid "Height:" -msgstr "Altezza:" - -#: cinelerra//assetedit.C:546 -msgid "Actual width:" -msgstr "Width reale:" - -#: cinelerra//assetedit.C:556 -msgid "Actual height:" -msgstr "Altezza reale:" - -#: cinelerra//assetedit.C:756 -msgid "Detail" -msgstr "Dettaglio" - -#: cinelerra//assetedit.C:773 -msgid "Asset Detail" -msgstr "Asset dettaglio" - -#: cinelerra//assetedit.C:818 -msgid "no info available" -msgstr "No info disponibile" - -#: cinelerra//assetedit.h:103 -msgid ": Path" -msgstr ": Il percorso" - -#: cinelerra//assetedit.h:104 -msgid "Select a file" -msgstr "Seleziona un file" - -#: cinelerra//assetpopup.C:135 -msgid "Info..." -msgstr "Info ..." - -#: cinelerra//assetpopup.C:176 -msgid "Rebuild index" -msgstr "Riscostruire l'indice" - -#: cinelerra//assetpopup.C:200 cinelerra//awindowmenu.C:107 -msgid "Sort items" -msgstr "Ordinare elementi" - -#: cinelerra//assetpopup.C:223 cinelerra//mainmenu.C:222 -msgid "View" -msgstr "Visualizza" - -#: cinelerra//assetpopup.C:257 -msgid "View in new window" -msgstr "Visualizza in una nuova finestra" - -#: cinelerra//assetpopup.C:294 cinelerra//mainmenu.C:839 -#: cinelerra//swindow.C:517 -msgid "Paste" -msgstr "Incolla" - -#: cinelerra//assetpopup.C:318 -msgid "Match project size" -msgstr "Eguaglia dimensione progetto" - -#: cinelerra//assetpopup.C:338 -msgid "Match frame rate" -msgstr "Eguaglia frame rate:" - -#: cinelerra//assetpopup.C:358 -msgid "Match all" -msgstr "Trovatutto" - -#: cinelerra//assetpopup.C:384 -msgid "Remove from project" -msgstr "Rimuovi dal progetto" - -#: cinelerra//assetpopup.C:409 -msgid "Remove from disk" -msgstr "Rimuovi dal disco" - -#: cinelerra//assetremove.C:32 -msgid ": Remove assets" -msgstr ": Rimuovere attività" - -#: cinelerra//assetremove.C:68 -msgid "Permanently remove from disk?" -msgstr "Rimuovere per sempre dal disco?" - -#: cinelerra//atrack.C:136 -#, c-format -msgid "Audio %d" -msgstr "Audio %d " - -#: cinelerra//avc1394transport.C:174 cinelerra//playtransport.C:421 -msgid "Rewind ( Home )" -msgstr "Riavvolgi ( Home )" - -#: cinelerra//avc1394transport.C:199 -msgid "Fast Reverse ( + )" -msgstr "Riavvolgi Veloce ( + )" - -#: cinelerra//avc1394transport.C:223 -msgid "Reverse Play ( 6 )" -msgstr "Riproduzione Inversa ( 6 )" - -#: cinelerra//avc1394transport.C:255 cinelerra//playtransport.C:537 -msgid "Stop ( 0 )" -msgstr "Ferma ( 0 )" - -#: cinelerra//avc1394transport.C:280 -msgid "Play ( 3 )" -msgstr "Riproduci ( 3 )" - -#: cinelerra//avc1394transport.C:313 cinelerra//recordtransport.C:277 -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" - -#: cinelerra//avc1394transport.C:336 -msgid "Fast Forward ( Enter )" -msgstr "Avvolgi Veloce ( Invio )" - -#: cinelerra//avc1394transport.C:364 cinelerra//playtransport.C:524 -msgid "Jump to end ( End )" -msgstr "Vai alla fine ( Fine )" - -#: cinelerra//awindowgui.C:467 cinelerra//channelinfo.C:338 -#: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128 -msgid "Title" -msgstr "Titolo" - -#: cinelerra//awindowgui.C:468 -msgid "Comments" -msgstr "Commenti" - -#: cinelerra//awindowgui.C:730 -msgid "remove plugin?" -msgstr "Rimuovere plug-in?" - -#: cinelerra//awindowgui.C:1723 -msgid "New bin" -msgstr "Nuovo Binario" - -#: cinelerra//awindowgui.C:1737 -msgid "Delete bin" -msgstr "Cancella binario" - -#: cinelerra//awindowgui.C:1755 -msgid "Rename bin" -msgstr "Rinomina binario" - -#: cinelerra//awindowgui.C:1768 -msgid "Delete asset from disk" -msgstr "Cancella l'elemento dal disco" - -#: cinelerra//awindowgui.C:1781 -msgid "Delete asset from project" -msgstr "Cancella elemento dal progetto" - -#: cinelerra//awindowgui.C:1794 -msgid "Edit information on asset" -msgstr "Edita le informazioni sull'elemento" - -#: cinelerra//awindowgui.C:1808 -msgid "Redraw index" -msgstr "Ridisegna Indice" - -#: cinelerra//awindowgui.C:1821 -msgid "Paste asset on recordable tracks" -msgstr "Incolla l'elemento su traccia registrazione" - -#: cinelerra//awindowgui.C:1834 -msgid "Append asset in new tracks" -msgstr "Aggiungi questo elemento alla traccia" - -#: cinelerra//awindowgui.C:1847 -msgid "View asset" -msgstr "Visualizza Elemento" - -#: cinelerra//awindowgui.C:1911 -msgid "draw vicons" -msgstr "Disegnare vicons" - -#: cinelerra//batch.C:93 -msgid "Open" -msgstr "Aperto" - -#: cinelerra//batch.C:94 cinelerra//recordthread.C:136 -msgid "Done" -msgstr "Fatto" - -#: cinelerra//batch.C:94 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: cinelerra//batch.C:98 cinelerra//batch.C:102 -msgid "New file" -msgstr "Nuovo file" - -#: cinelerra//batch.C:102 -msgid "Exists" -msgstr "Esiste" - -#: cinelerra//batch.C:138 cinelerra//recordengine.C:693 -#: cinelerra//recordengine.C:701 -#, c-format -msgid "Untimed" -msgstr "Senza contatore" - -#: cinelerra//batch.C:139 cinelerra//recordengine.C:694 -#: cinelerra//recordengine.C:702 -#, c-format -msgid "Timed" -msgstr "Con contatore" - -#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:966 cinelerra//file.C:1379 -#: cinelerra//file.C:1407 cinelerra//new.C:849 cinelerra//record.C:727 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:745 plugins/motion2point/motionwindow.C:801 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:418 -msgid "Unknown" -msgstr "Sconosciuto" - -#: cinelerra//batchrender.C:60 plugins/freezeframe/freezeframe.C:100 -#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:143 -#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/swapframes/swapframes.C:89 -msgid "Enabled" -msgstr "Abilitato" - -#: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/compressor/compressor.C:1017 -msgid "Output" -msgstr "Uscita" - -#: cinelerra//batchrender.C:62 -msgid "EDL" -msgstr "EDL " - -#: cinelerra//batchrender.C:63 -msgid "Elapsed" -msgstr "Trascorso" - -#: cinelerra//batchrender.C:75 -msgid "Batch Render..." -msgstr "Elaborazione Batch..." - -#: cinelerra//batchrender.C:75 -msgid "Shift-B" -msgstr "Shift-B" - -#: cinelerra//batchrender.C:420 cinelerra//bdcreate.C:191 -#: cinelerra//dvdcreate.C:230 -#, c-format -msgid "Unable to save: %s" -msgstr "Impossibile salvare: %s" - -#: cinelerra//batchrender.C:464 -#, c-format -msgid "EDL %s not found.\n" -msgstr "EDL %s non trovato.\n" - -#: cinelerra//batchrender.C:467 cinelerra//file.C:273 -#: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62 -#: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148 -#: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259 -#: cinelerra//menueffects.C:267 cinelerra//menueffects.C:308 -#: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:178 -#: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:249 -#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:290 cinelerra//render.C:900 -#: cinelerra//savefile.C:102 cinelerra//savefile.C:209 -msgid ": Error" -msgstr ": Errore" - -#: cinelerra//batchrender.C:700 -msgid ": Batch Render" -msgstr ": Batch Render" - -#: cinelerra//batchrender.C:738 -msgid "Output path:" -msgstr "Percorso d'uscita:" - -#: cinelerra//batchrender.C:766 -msgid "EDL Path:" -msgstr "Percorso EDL:" - -#: cinelerra//batchrender.C:783 -msgid "Input EDL" -msgstr "Ingresso EDL" - -#: cinelerra//batchrender.C:784 -msgid "Select an EDL to load:" -msgstr "Seleziona EDL da caricare:" - -#: cinelerra//batchrender.C:812 -msgid "Batches to render:" -msgstr "Batch da Elaborare:" - -#: cinelerra//batchrender.C:825 cinelerra//batchrender.C:1259 -#: cinelerra//recordbatches.C:538 -msgid "Stop" -msgstr "Ferma" - -#: cinelerra//batchrender.C:830 cinelerra//batchrender.C:1278 -#: cinelerra//tipwindow.C:285 -msgid "Close" -msgstr "Chiudi" - -#: cinelerra//batchrender.C:1078 cinelerra//new.C:56 cinelerra//new.C:139 -#: cinelerra//recordbatches.C:489 -msgid "New" -msgstr "Nuovo" - -#: cinelerra//batchrender.C:1092 cinelerra//channeledit.C:596 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1595 cinelerra//dbwindow.C:240 -#: cinelerra//keyframegui.C:820 cinelerra//presetsgui.C:314 -#: cinelerra//recordbatches.C:507 plugins/piano/piano.C:837 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1374 -msgid "Delete" -msgstr "Cancella" - -#: cinelerra//batchrender.C:1111 -msgid "Use Current EDL" -msgstr "Usa EDL corrente" - -#: cinelerra//batchrender.C:1125 -msgid "Save to EDL Path" -msgstr "Salva EDL Path" - -#: cinelerra//batchrender.C:1243 cinelerra//recordbatches.C:523 -msgid "Start" -msgstr "Avvio" - -#: cinelerra//bdcreate.C:47 -msgid "BD Render..." -msgstr "BD Render ..." - -#: cinelerra//bdcreate.C:47 -msgid "Ctrl-d" -msgstr "Ctrl-d" - -#: cinelerra//bdcreate.C:86 cinelerra//dvdcreate.C:86 -#, c-format -msgid "No EDL/Session" -msgstr "No EDL / Session" - -#: cinelerra//bdcreate.C:95 cinelerra//dvdcreate.C:95 -#, c-format -msgid "No content: %s" -msgstr "Nessun contenuto: %s" - -#: cinelerra//bdcreate.C:106 cinelerra//dvdcreate.C:106 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create directory: %s\n" -"-- %s" -msgstr "Impossibile creare la directory: %s\n-- %s" - -#: cinelerra//bdcreate.C:133 cinelerra//dvdcreate.C:132 -#, c-format -msgid "" -"Unable to save: %s\n" -"-- %s" -msgstr "Impossibile salvare: %s\n-- %s" - -#: cinelerra//bdcreate.C:284 -msgid "create bd" -msgstr "Creare bd" - -#: cinelerra//bdcreate.C:325 cinelerra//dvdcreate.C:400 -msgid "end setup, start batch render" -msgstr "Messa a punto fine, avviare lotto di rendering" - -#: cinelerra//bdcreate.C:395 cinelerra//dvdcreate.C:470 -msgid "disk space: " -msgstr "spazio sul disco: " - -#: cinelerra//bdcreate.C:430 cinelerra//dvdcreate.C:505 -#: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248 -msgid "Deinterlace" -msgstr "Deinterlaccia" - -#: cinelerra//bdcreate.C:450 cinelerra//dvdcreate.C:525 plugins/ivtc/ivtc.C:76 -msgid "Inverse Telecine" -msgstr "Telecinema Inverso" - -#: cinelerra//bdcreate.C:470 cinelerra//dvdcreate.C:545 -#: plugins/scale/scale.C:90 -msgid "Scale" -msgstr "Scala" - -#: cinelerra//bdcreate.C:481 cinelerra//dvdcreate.C:556 -msgid "Resize Tracks" -msgstr "Resize Tracce" - -#: cinelerra//bdcreate.C:492 cinelerra//dvdcreate.C:567 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 plugins/gamma/gamma.C:438 -#: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/histogram_bezier/histogram.C:99 -#: plugins/interpolate/interpolate.C:253 -msgid "Histogram" -msgstr "Istogramma" - -#: cinelerra//bdcreate.C:502 cinelerra//dvdcreate.C:577 -msgid "Chapters at Labels" -msgstr "Capitoli le etichette" - -#: cinelerra//bdcreate.C:512 cinelerra//dvdcreate.C:587 -msgid "Audio 5.1" -msgstr "Audio 5.1" - -#: cinelerra//bdcreate.C:522 cinelerra//dvdcreate.C:597 -msgid "Aspect 16x9" -msgstr "Aspetto 16x9" - -#: cinelerra//bdcreate.C:534 -msgid ": Create BD" -msgstr ": Create BD" - -#: cinelerra//bdcreate.C:566 cinelerra//channeledit.C:1036 -#: cinelerra//clipedit.C:181 cinelerra//dvdcreate.C:652 -msgid "Title:" -msgstr "Titolo:" - -#: cinelerra//bdcreate.C:572 cinelerra//dvdcreate.C:658 -msgid "tmp path:" -msgstr "Percorso tmp:" - -#: cinelerra//brender.C:154 -msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n" -msgstr "BRender::fork_background: non posso aprire /proc/self/cmdline.\n" - -#: cinelerra//brender.C:261 -#, c-format -msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n" -msgstr "BRender::set_video_map chiamata impostata su NOT_SCANNED\n" - -#: cinelerra//brender.C:278 -#, c-format -msgid "BRender::set_video_map " -msgstr "Brender::set_video_map" - -#: cinelerra//browsebutton.C:51 -msgid "Look for file" -msgstr "Cerca file" - -#: cinelerra//canvas.C:1061 -msgid "Windowed" -msgstr "Finestra" - -#: cinelerra//canvas.C:1096 -msgid "Zoom 25%" -msgstr "Zoom 25% " - -#: cinelerra//canvas.C:1097 -msgid "Zoom 33%" -msgstr "Zoom 33% " - -#: cinelerra//canvas.C:1098 -msgid "Zoom 50%" -msgstr "Zoom 50%" - -#: cinelerra//canvas.C:1099 -msgid "Zoom 75%" -msgstr "Zoom 75%" - -#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:838 -msgid "Zoom 100%" -msgstr "Zoom 100%" - -#: cinelerra//canvas.C:1101 -msgid "Zoom 150%" -msgstr "Zoom 150%" - -#: cinelerra//canvas.C:1102 -msgid "Zoom 200%" -msgstr "Zoom 200%" - -#: cinelerra//canvas.C:1103 -msgid "Zoom 300%" -msgstr "Zoom 300%" - -#: cinelerra//canvas.C:1104 -msgid "Zoom 400%" -msgstr "Zoom 400%" - -#: cinelerra//canvas.C:1127 -msgid "Zoom Auto" -msgstr "Zoom auto" - -#: cinelerra//canvas.C:1157 -msgid "Reset camera" -msgstr "Reimposta telecamera" - -#: cinelerra//canvas.C:1170 -msgid "Reset projector" -msgstr "Reimposta proiettore" - -#: cinelerra//canvas.C:1183 -msgid "Reset translation" -msgstr "Reimposta traslazione" - -#: cinelerra//canvas.C:1210 cinelerra//plugintoggles.C:77 -msgid "Show controls" -msgstr "Mostra controlli" - -#: cinelerra//canvas.C:1212 -msgid "Hide controls" -msgstr "Nascondi Controlli" - -#: cinelerra//canvas.C:1243 -msgid "Close source" -msgstr "Chiudi sorgente" - -#: cinelerra//channeledit.C:126 -msgid "NTSC_DVB" -msgstr "NTSC_DVB" - -#: cinelerra//channeledit.C:127 -msgid "CATV_DVB" -msgstr "CATV_DVB" - -#: cinelerra//channeledit.C:128 -msgid "NTSC_BCAST" -msgstr "NTSC_BCAST " - -#: cinelerra//channeledit.C:129 -msgid "NTSC_CABLE" -msgstr "NTSC_CABLE " - -#: cinelerra//channeledit.C:130 -msgid "NTSC_HRC" -msgstr "NTSC_HRC " - -#: cinelerra//channeledit.C:131 -msgid "NTSC_BCAST_JP" -msgstr "NTSC_BCAST_JP " - -#: cinelerra//channeledit.C:132 -msgid "NTSC_CABLE_JP" -msgstr "NTSC_CABLE_JP " - -#: cinelerra//channeledit.C:133 -msgid "PAL_AUSTRALIA" -msgstr "PAL_AUSTRALIA " - -#: cinelerra//channeledit.C:134 -msgid "PAL_EUROPE" -msgstr "PAL_EUROPA" - -#: cinelerra//channeledit.C:135 -msgid "PAL_E_EUROPE" -msgstr "PAL_E_EUROPA" - -#: cinelerra//channeledit.C:136 -msgid "PAL_ITALY" -msgstr "PAL_ITALIA" - -#: cinelerra//channeledit.C:137 -msgid "PAL_IRELAND" -msgstr "PAL_IRELAND" - -#: cinelerra//channeledit.C:138 -msgid "PAL_NEWZEALAND" -msgstr "PAL_NEWZEALAND" - -#: cinelerra//channeledit.C:140 cinelerra//channeledit.C:151 -msgid "ERROR" -msgstr "ERRORE" - -#: cinelerra//channeledit.C:147 -msgid "NTSC" -msgstr "NTSC" - -#: cinelerra//channeledit.C:148 -msgid "PAL" -msgstr "AMICO" - -#: cinelerra//channeledit.C:149 -msgid "SECAM" -msgstr "SECAM" - -#: cinelerra//channeledit.C:157 cinelerra//fileexr.C:197 -#: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308 -#: cinelerra//recordgui.C:322 cinelerra//sharedlocation.C:144 -#: cinelerra//sharedlocation.C:149 cinelerra//sharedlocation.C:162 -#: cinelerra//vwindowgui.C:235 plugins/parametric/parametric.C:284 -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Nessuno" - -#: cinelerra//channeledit.C:492 -msgid "Select" -msgstr "Seleziona" - -#: cinelerra//channeledit.C:507 -msgid "Add..." -msgstr "Aggiungi..." - -#: cinelerra//channeledit.C:540 cinelerra//editpopup.C:117 -#: cinelerra//pluginpopup.C:250 -msgid "Move up" -msgstr "Muovi su" - -#: cinelerra//channeledit.C:556 cinelerra//editpopup.C:134 -#: cinelerra//pluginpopup.C:265 -msgid "Move down" -msgstr "Muovi giù" - -#: cinelerra//channeledit.C:572 -msgid "Sort" -msgstr "Scegli" - -#: cinelerra//channeledit.C:585 cinelerra//channelinfo.C:1790 -msgid "Scan" -msgstr "Scansiona" - -#: cinelerra//channeledit.C:611 -msgid "Edit..." -msgstr "Modifica..." - -#: cinelerra//channeledit.C:625 -msgid "Picture..." -msgstr "Immagine..." - -#: cinelerra//channeledit.C:672 -msgid "Set parameters for channel scanning." -msgstr "Imposta i parametri scansione canali." - -#: cinelerra//channeledit.C:676 cinelerra//channeledit.C:1049 -msgid "Frequency table:" -msgstr "Tabella frequenze:" - -#: cinelerra//channeledit.C:679 cinelerra//channeledit.C:1068 -msgid "Norm:" -msgstr "Norma:" - -#: cinelerra//channeledit.C:682 cinelerra//channeledit.C:1081 -msgid "Input:" -msgstr "Inserire:" - -#: cinelerra//channeledit.C:1061 -msgid "Fine:" -msgstr "Bene:" - -#: cinelerra//channeledit.C:1531 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 -msgid "Brightness:" -msgstr "Luminosità:" - -#: cinelerra//channeledit.C:1540 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 -msgid "Contrast:" -msgstr "Contrasto:" - -#: cinelerra//channeledit.C:1548 plugins/chromakey/chromakey.C:128 -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179 -msgid "Color:" -msgstr "Colore:" - -#: cinelerra//channeledit.C:1556 plugins/huesaturation/huesaturation.C:315 -msgid "Hue:" -msgstr "Saturazione:" - -#: cinelerra//channeledit.C:1564 -msgid "Whiteness:" -msgstr "Luminosità:" - -#: cinelerra//channelinfo.C:90 cinelerra//dbwindow.C:111 -msgid "titles" -msgstr "titoli" - -#: cinelerra//channelinfo.C:108 cinelerra//dbwindow.C:131 -msgid "info" -msgstr "Info" - -#: cinelerra//channelinfo.C:126 cinelerra//dbwindow.C:151 -msgid "match case" -msgstr "Caso partita" - -#: cinelerra//channelinfo.C:172 cinelerra//dbwindow.C:222 -msgid "Search" -msgstr "Ricerca" - -#: cinelerra//channelinfo.C:264 cinelerra//dbwindow.C:511 -#: plugins/titler/titlewindow.C:344 -msgid "Text:" -msgstr "Testo:" - -#: cinelerra//channelinfo.C:297 -msgid "dbl clk row to find title" -msgstr "DBL fila CLK per trovare il titolo" - -#: cinelerra//channelinfo.C:305 -msgid ": ChanSearch" -msgstr ": ChanSearch" - -#: cinelerra//channelinfo.C:337 cinelerra//dbwindow.C:590 -#: cinelerra//recordbatches.C:23 -msgid "Source" -msgstr "Sorgente" - -#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:592 -#: cinelerra//recordbatches.C:22 -msgid "Start time" -msgstr "Tempo d'avvio" - -#: cinelerra//channelinfo.C:438 -#, c-format -msgid "%d found" -msgstr "%d trovato" - -#: cinelerra//channelinfo.C:960 -#, c-format -msgid "(%3.3s) " -msgstr "(%3.3s)" - -#: cinelerra//channelinfo.C:960 -msgid "sunmontuewedthufrisat" -msgstr "Sunmontuewedthufrisat" - -#: cinelerra//channelinfo.C:986 -msgid "activate batch record when ok pressed" -msgstr "Attivare la registrazione batch quando ok premuto" - -#: cinelerra//channelinfo.C:1006 -msgid "poweroff system when batch record done" -msgstr "Sistema di spegnimento quando batch record fatto" - -#: cinelerra//channelinfo.C:1021 -msgid "Find" -msgstr "Trova" - -#: cinelerra//channelinfo.C:1024 -msgid "search event titles/info" -msgstr "Ricerca titoli degli eventi / info" - -#: cinelerra//channelinfo.C:1105 -#, c-format -msgid "bad scan time: %s\n" -msgstr "Cattivo tempo di scansione: %s\n" - -#: cinelerra//channelinfo.C:1112 -#, c-format -msgid "bad title: %s\n" -msgstr "Cattivo titolo: %s\n" - -#: cinelerra//channelinfo.C:1119 -#, c-format -msgid "bad scan date: %s\n" -msgstr "Bad data di scansione: %s\n" - -#: cinelerra//channelinfo.C:1132 -#, c-format -msgid "end before start: %s\n" -msgstr "End prima dell'inizio: %s\n" - -#: cinelerra//channelinfo.C:1136 -#, c-format -msgid "end time early: %s\n" -msgstr "Tempo della fine precoce: %s\n" - -#: cinelerra//channelinfo.C:1140 -#, c-format -msgid "start time late: %s\n" -msgstr "Ora di inizio in ritardo: %s\n" - -#: cinelerra//channelinfo.C:1147 -#, c-format -msgid "zero duration: %s\n" -msgstr "Zero Durata: %s\n" - -#: cinelerra//channelinfo.C:1232 -msgid "end channel info, start record" -msgstr "END INFO canale, avviare record" - -#: cinelerra//channelinfo.C:1332 -msgid "Directory:" -msgstr "Directory:" - -#: cinelerra//channelinfo.C:1334 cinelerra//recordgui.C:156 -#: cinelerra//swindow.C:144 -msgid "Path:" -msgstr "Percorso:" - -#: cinelerra//channelinfo.C:1336 -msgid "Start:" -msgstr "Inizio:" - -#: cinelerra//channelinfo.C:1338 -msgid "Duration:" -msgstr "Durata:" - -#: cinelerra//channelinfo.C:1340 cinelerra//recordgui.C:165 -msgid "Source:" -msgstr "Sorgente:" - -#: cinelerra//channelinfo.C:1394 -msgid ": Channel Info" -msgstr ": Informazioni sul canale" - -#: cinelerra//channelinfo.C:1414 -msgid "Start Cron" -msgstr "Start Cron" - -#: cinelerra//channelinfo.C:1415 -msgid "Poweroff" -msgstr "Spegni" - -#: cinelerra//channelinfo.C:1673 -#, c-format -msgid "Recording in progress\n" -msgstr "Registrazione in corso\n" - -#: cinelerra//channelinfo.C:1681 -#, c-format -msgid "capture driver not dvb\n" -msgstr "Driver di acquisizione non dvb\n" - -#: cinelerra//channelinfo.C:1751 -#, c-format -msgid "cannot open dvb video device\n" -msgstr "Non può aprire il video DVB dispositivo\n" - -#: cinelerra//channelinfo.C:1790 -msgid "Shift-S" -msgstr "Turni" - -#: cinelerra//channelinfo.C:1909 cinelerra//recordbatches.C:568 -msgid "Delete all clips." -msgstr "Elimina tutti i clip" - -#: cinelerra//channelinfo.C:1927 cinelerra//recordbatches.C:492 -#: cinelerra//recordgui.C:921 -msgid "Create new clip." -msgstr "Crea nuovo spezzone." - -#: cinelerra//channelinfo.C:1940 cinelerra//recordbatches.C:510 -#: cinelerra//recordgui.C:934 -msgid "Delete clip." -msgstr "Cancella spezzone." - -#: cinelerra//channelpicker.C:542 -msgid "Channel" -msgstr "Canale" - -#: cinelerra//channelpicker.C:580 -msgid "Edit picture" -msgstr "Immagine \"Edit" - -#: cinelerra//channelpicker.C:613 -msgid "Edit channels" -msgstr "Modifica Canali" - -#: cinelerra//clipedit.C:150 -msgid ": Clip Info" -msgstr ": Clip Info" - -#: cinelerra//clipedit.C:185 -msgid "Comments:" -msgstr "Commenti:" - -#: cinelerra//colorpicker.C:83 -msgid ": " -msgstr ":" - -#: cinelerra//colorpicker.C:87 -msgid "Color Picker" -msgstr "Selezionatore del colore" - -#: cinelerra//colorpicker.C:178 -msgid "Hue" -msgstr "Tonalità" - -#: cinelerra//colorpicker.C:184 -msgid "Saturation" -msgstr "Saturazione" - -#: cinelerra//colorpicker.C:190 cinelerra//keyframegui.C:54 -#: plugins/histogram/histogramwindow.C:63 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:73 -msgid "Value" -msgstr "Valore" - -#: cinelerra//colorpicker.C:196 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58 -#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276 -#: plugins/histogram/histogramwindow.C:69 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:79 -#: plugins/linearblur/linearblur.C:294 plugins/radialblur/radialblur.C:292 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:423 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:448 plugins/zoomblur/zoomblur.C:304 -msgid "Red" -msgstr "Rosso" - -#: cinelerra//colorpicker.C:202 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62 -#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282 -#: plugins/histogram/histogramwindow.C:75 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:85 -#: plugins/linearblur/linearblur.C:296 plugins/radialblur/radialblur.C:294 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:426 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:449 plugins/zoomblur/zoomblur.C:306 -msgid "Green" -msgstr "Verde" - -#: cinelerra//colorpicker.C:208 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66 -#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288 -#: plugins/histogram/histogramwindow.C:81 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:91 -#: plugins/linearblur/linearblur.C:298 plugins/radialblur/radialblur.C:296 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:429 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/theme_blue/bluetheme.C:73 -#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:308 -msgid "Blue" -msgstr "Blu" - -#: cinelerra//colorpicker.C:216 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 -#: plugins/downsample/downsample.C:294 plugins/linearblur/linearblur.C:300 -#: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:432 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310 -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" - -#: cinelerra//commercials.C:168 cinelerra//commercials.C:578 -#: cinelerra//commercials.C:798 -msgid "Cutting Ads" -msgstr "annunci di taglio" - -#: cinelerra//commercials.C:326 -#, c-format -msgid "***MUTE***\n" -msgstr "*** *** MUTE\n" - -#: cinelerra//commercials.C:338 -#, c-format -msgid "***UNMUTE***\n" -msgstr "*** *** UNMUTE\n" - -#: cinelerra//commercials.C:650 -#, c-format -msgid "cut clip %d in edit @%f %f-%f, clip @%f-%f\n" -msgstr "Tagliare la clip %d nel modificare @%f %f-%f, clip di @%f-%f\n" - -#: cinelerra//commercials.C:672 -#, c-format -msgid "ad: trk %d@%s " -msgstr "ad: trk %d@%s " - -#: cinelerra//commercials.C:682 -#, c-format -msgid "trk%d edt%d asset %s" -msgstr "trk%d edt%d asset %s" - -#: cinelerra//commercials.C:692 -#, c-format -msgid "scan: clip%d %f-%f" -msgstr "scan: clip%d %f-%f" - -#: cinelerra//commercials.C:700 -msgid "Scanning" -msgstr "Scansione" - -#: cinelerra//commercials.C:703 -msgid "My" -msgstr "Mio" - -#: cinelerra//commercials.C:935 -#, c-format -msgid "cut %f/%f = %d\n" -msgstr "Tagliare %f/%f = %d\n" - -#: cinelerra//compresspopup.C:38 -msgid "DV" -msgstr "DV" - -#: cinelerra//compresspopup.C:39 cinelerra//file.inc:83 -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" - -#: cinelerra//compresspopup.C:40 -msgid "MJPA" -msgstr "MJPA" - -#: cinelerra//compresspopup.C:41 cinelerra//file.inc:91 -msgid "PNG" -msgstr "PNG" - -#: cinelerra//compresspopup.C:42 -msgid "PNG-Alpha" -msgstr "PNG-Alpha" - -#: cinelerra//compresspopup.C:43 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: cinelerra//compresspopup.C:44 -msgid "RGB-Alpha" -msgstr "RGB-Alpha" - -#: cinelerra//compresspopup.C:45 -msgid "YUV420" -msgstr "YUV420" - -#: cinelerra//compresspopup.C:46 -msgid "YUV422" -msgstr "YUV422" - -#: cinelerra//confirmquit.C:33 -msgid ": Confirm Quit" -msgstr "Confermare Quit" - -#: cinelerra//confirmquit.C:54 -msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )" -msgstr "( Answering \"No\" will destroy changes )" - -#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:62 cinelerra//reindex.C:92 -msgid "Yes" -msgstr "Si" - -#: cinelerra//confirmquit.C:86 cinelerra//confirmquit.C:88 -#: cinelerra//question.C:81 cinelerra//reindex.C:109 -msgid "No" -msgstr "No " - -#: cinelerra//confirmsave.C:70 -#, c-format -msgid "The following files exist:\n" -msgstr "I seguenti file esistono:\n" - -#: cinelerra//confirmsave.C:74 -#, c-format -msgid "Won't overwrite existing files.\n" -msgstr "Non ci sovrascrivere i file esistenti.\n" - -#: cinelerra//confirmsave.C:98 -msgid ": File Exists" -msgstr ": Il file esiste" - -#: cinelerra//confirmsave.C:121 -msgid "The following files exist. Overwrite them?" -msgstr "Il File Esiste. Sovrascriverlo?" - -#: cinelerra//cpanel.C:131 -msgid "Protect video from changes" -msgstr "Proteggere il video dai cambiamenti" - -#: cinelerra//cpanel.C:155 -msgid "Edit mask" -msgstr "Edita Maschera" - -#: cinelerra//cpanel.C:177 -msgid "Ruler" -msgstr "Righello" - -#: cinelerra//cpanel.C:199 -msgid "Zoom view" -msgstr "Visualizza Zoom" - -#: cinelerra//cpanel.C:219 -msgid "Adjust camera automation" -msgstr "Aggiustamento automatico della telecamera" - -#: cinelerra//cpanel.C:239 -msgid "Adjust projector automation" -msgstr "Aggiustamento automatico del proiettore" - -#: cinelerra//cpanel.C:259 -msgid "Crop a layer or output" -msgstr "Taglia livello o uscita" - -#: cinelerra//cpanel.C:283 -msgid "Get color" -msgstr "Prendi colore" - -#: cinelerra//cpanel.C:307 -msgid "Show tool info" -msgstr "Mostra informazioni sul tool" - -#: cinelerra//cpanel.C:332 -msgid "Show safe regions" -msgstr "Mostra regioni sicure" - -#: cinelerra//cropvideo.C:35 -msgid "Crop Video..." -msgstr "Crop Video ..." - -#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:370 -msgid ": Crop" -msgstr ": Crop" - -#: cinelerra//cropvideo.C:110 -msgid "Select a region to crop in the video output window" -msgstr "Selezionare una regione da ritagliare nella finestra di output video" - -#: cinelerra//cwindowgui.C:79 -msgid ": Compositor" -msgstr ": Compositor" - -#: cinelerra//cwindowgui.C:598 cinelerra//cwindowgui.C:635 -msgid "insert assets" -msgstr "inserire elementi" - -#: cinelerra//cwindowgui.C:1698 -msgid "mask translate" -msgstr "Maschera tradurre" - -#: cinelerra//cwindowgui.C:1706 -msgid "mask adjust" -msgstr "Maschera regolare" - -#: cinelerra//cwindowgui.C:1721 cinelerra//cwindowtool.C:2112 -#: cinelerra//cwindowtool.C:2142 -msgid "mask point" -msgstr "punto della maschera" - -#: cinelerra//cwindowgui.C:2175 cinelerra//cwindowgui.C:2306 -msgid "Eyedrop" -msgstr "Gocce per gli occhi" - -#: cinelerra//cwindowgui.C:3016 cinelerra//cwindowgui.C:3405 -#: cinelerra//cwindowtool.C:707 cinelerra//cwindowtool.C:755 -#: cinelerra//cwindowtool.C:832 cinelerra//cwindowtool.C:836 -#: cinelerra//cwindowtool.C:864 cinelerra//cwindowtool.C:868 -#: cinelerra//cwindowtool.C:909 cinelerra//cwindowtool.C:914 -#: cinelerra//cwindowtool.C:956 cinelerra//cwindowtool.C:961 -#: cinelerra//cwindowtool.C:986 cinelerra//cwindowtool.C:990 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1031 cinelerra//cwindowtool.C:1036 -msgid "camera" -msgstr "telecamera" - -#: cinelerra//cwindowgui.C:3018 cinelerra//cwindowgui.C:3409 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1160 cinelerra//cwindowtool.C:1207 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1310 cinelerra//cwindowtool.C:1315 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1340 cinelerra//cwindowtool.C:1344 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1377 cinelerra//cwindowtool.C:1382 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1415 cinelerra//cwindowtool.C:1420 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1444 cinelerra//cwindowtool.C:1448 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1481 cinelerra//cwindowtool.C:1486 -msgid "projector" -msgstr "proiettore" - -#: cinelerra//cwindowgui.C:3418 -msgid "mask" -msgstr "maschera" - -#: cinelerra//cwindowtool.C:339 -msgid "Do it" -msgstr "Fallo" - -#: cinelerra//cwindowtool.C:390 -msgid "X1:" -msgstr "X1:" - -#: cinelerra//cwindowtool.C:393 -msgid "W:" -msgstr "W:" - -#: cinelerra//cwindowtool.C:414 -msgid "Y1:" -msgstr "Y1:" - -#: cinelerra//cwindowtool.C:417 -msgid "H:" -msgstr "H:" - -#: cinelerra//cwindowtool.C:482 -msgid ": Color" -msgstr ": Colore" - -#: cinelerra//cwindowtool.C:500 plugins/blur/blurwindow.C:59 -#: plugins/lens/lens.C:552 plugins/oilpainting/oil.C:268 -#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:56 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296 -msgid "Radius:" -msgstr "Raggio:" - -#: cinelerra//cwindowtool.C:503 -msgid "Red:" -msgstr "Rosso:" - -#: cinelerra//cwindowtool.C:505 -msgid "Green:" -msgstr "Verde:" - -#: cinelerra//cwindowtool.C:507 -msgid "Blue:" -msgstr "Blu:" - -#: cinelerra//cwindowtool.C:605 -msgid ": Camera" -msgstr ": Macchina fotografica" - -#: cinelerra//cwindowtool.C:637 cinelerra//cwindowtool.C:1093 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1984 plugins/radialblur/radialblur.C:276 -#: plugins/titler/titlewindow.C:263 plugins/zoomblur/zoomblur.C:288 -msgid "X:" -msgstr "X:" - -#: cinelerra//cwindowtool.C:648 cinelerra//cwindowtool.C:1102 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1992 plugins/perspective/perspective.C:155 -#: plugins/radialblur/radialblur.C:280 plugins/titler/titlewindow.C:268 -#: plugins/yuv/yuv.C:178 plugins/yuv/yuvwindow.C:43 -#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:292 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" - -#: cinelerra//cwindowtool.C:657 cinelerra//cwindowtool.C:1111 -msgid "Z:" -msgstr "Z:" - -#: cinelerra//cwindowtool.C:803 cinelerra//cwindowtool.C:1290 -msgid "Left justify" -msgstr "Giustificare a sinistra" - -#: cinelerra//cwindowtool.C:851 cinelerra//cwindowtool.C:1327 -msgid "Center horizontal" -msgstr "Centro Orizzontale" - -#: cinelerra//cwindowtool.C:880 cinelerra//cwindowtool.C:1356 -msgid "Right justify" -msgstr "Giustifica a destra" - -#: cinelerra//cwindowtool.C:927 cinelerra//cwindowtool.C:1394 -msgid "Top justify" -msgstr "Giustifica in alto" - -#: cinelerra//cwindowtool.C:974 cinelerra//cwindowtool.C:1432 -msgid "Center vertical" -msgstr "Centra Verticale" - -#: cinelerra//cwindowtool.C:1002 cinelerra//cwindowtool.C:1460 -msgid "Bottom justify" -msgstr "Giustifica in basso" - -#: cinelerra//cwindowtool.C:1062 -msgid ": Projector" -msgstr ": Proiettore" - -#: cinelerra//cwindowtool.C:1525 cinelerra//cwindowtool.C:1538 -msgid "Multiply alpha" -msgstr "Incrementa alpha" - -#: cinelerra//cwindowtool.C:1529 cinelerra//cwindowtool.C:1533 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1541 -msgid "Subtract alpha" -msgstr "Sottrai alpha" - -#: cinelerra//cwindowtool.C:1563 cinelerra//cwindowtool.C:1576 -msgid "mask mode" -msgstr "Modalità Maschera" - -#: cinelerra//cwindowtool.C:1619 cinelerra//cwindowtool.C:1672 -msgid "mask delete" -msgstr "Maschera eliminare" - -#: cinelerra//cwindowtool.C:1826 cinelerra//cwindowtool.C:1857 -msgid "mask feather" -msgstr "Maschera piuma" - -#: cinelerra//cwindowtool.C:1887 cinelerra//cwindowtool.C:1915 -msgid "mask value" -msgstr "Valore della maschera" - -#: cinelerra//cwindowtool.C:1932 -msgid ": Mask" -msgstr ": Maschera" - -#: cinelerra//cwindowtool.C:1957 cinelerra//recordgui.C:168 -#: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393 -#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635 -#: plugins/overlay/overlay.C:264 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209 -#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451 -msgid "Mode:" -msgstr "Modo:" - -#: cinelerra//cwindowtool.C:1965 plugins/color3way/color3waywindow.C:157 -#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:321 -msgid "Value:" -msgstr "Valore:" - -#: cinelerra//cwindowtool.C:1970 -msgid "Mask number:" -msgstr "Numero maschera:" - -#: cinelerra//cwindowtool.C:1977 -msgid "Feather:" -msgstr "Nervatura:" - -#: cinelerra//cwindowtool.C:2002 -msgid "Press Ctrl to move a point" -msgstr "Premere Ctrl per spostare un punto" - -#: cinelerra//cwindowtool.C:2004 -msgid "Press Alt to translate the mask" -msgstr "Premere Alt per tradurre la maschera" - -#: cinelerra//cwindowtool.C:2006 -msgid "Press Shift to edit bezier curve" -msgstr "Premere Shift per modificare la curva di Bezier" - -#: cinelerra//cwindowtool.C:2168 -msgid ": Ruler" -msgstr ": Righello" - -#: cinelerra//cwindowtool.C:2184 -msgid "Current:" -msgstr "Attuale:" - -#: cinelerra//cwindowtool.C:2188 -msgid "Point 1:" -msgstr "Punto 1:" - -#: cinelerra//cwindowtool.C:2192 -msgid "Point 2:" -msgstr "Punto 2:" - -#: cinelerra//cwindowtool.C:2196 -msgid "Distance:" -msgstr "Distanza:" - -#: cinelerra//cwindowtool.C:2199 plugins/gradient/gradient.C:276 -#: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208 -#: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201 -msgid "Angle:" -msgstr "Angolo:" - -#: cinelerra//cwindowtool.C:2203 -#, c-format -msgid "" -"Press Ctrl to lock ruler to the\n" -"nearest 45%c angle." -msgstr "Premi Ctrl per bloccare il righello\nall'angolo di 45%c piu' vicino" - -#: cinelerra//cwindowtool.C:2208 -#, c-format -msgid "Press Alt to translate the ruler." -msgstr "Premi Alt per tradurre il righello" - -#: cinelerra//cwindowtool.C:2251 -#, c-format -msgid "%0.01f pixels" -msgstr "%0.01f pixels" - -#: cinelerra//dbwindow.C:202 -msgid "Media DB" -msgstr "I media DB" - -#: cinelerra//dbwindow.C:202 -msgid "Shift-M" -msgstr "Shift-M" - -#: cinelerra//dbwindow.C:558 -msgid ": DbWindow" -msgstr ": DbWindow" - -#: cinelerra//dbwindow.C:587 -msgid "vicon" -msgstr "Vicon" - -#: cinelerra//dbwindow.C:588 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: cinelerra//dbwindow.C:589 -msgid "length" -msgstr "lunghezza" - -#: cinelerra//dbwindow.C:593 -msgid "Access time" -msgstr "Tempo di accesso" - -#: cinelerra//dbwindow.C:594 -msgid "count" -msgstr "contare" - -#: cinelerra//dbwindow.C:722 -#, c-format -msgid "failed delete clip id %d\n" -msgstr "Fallito Elimina clip ID %d\n" - -#: cinelerra//dcoffset.C:58 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59 -msgid "DC Offset" -msgstr "Regola DC" - -#: cinelerra//deleteallindexes.C:38 -msgid "Delete existing indexes" -msgstr "Cancellare gli indici esistenti" - -#: cinelerra//deleteallindexes.C:74 -#, c-format -msgid "Delete all indexes in %s?" -msgstr "Cancellare tutti gli indici in %s?" - -#: cinelerra//deleteallindexes.C:104 -msgid ": Delete All Indexes" -msgstr ": Cancella tutti gli indici" - -#: cinelerra//devicedvbinput.C:405 -#, c-format -msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n" -msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n" - -#: cinelerra//devicedvbinput.C:406 -msgid "no " -msgstr "no " - -#: cinelerra//devicedvbinput.C:406 -msgid "lock" -msgstr "serratura" - -#: cinelerra//devicedvbinput.C:406 -msgid "lost" -msgstr "perduto" - -#: cinelerra//devicempeginput.C:597 -#, c-format -msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n" -msgstr "DeviceMPEGInput:::: get_channeldb elemento %d (ID %d.%d) ha %d /%d video / audio in streaming\n" - -#: cinelerra//devicempeginput.C:603 -#, c-format -msgid " only first audio stream will be used\n" -msgstr "Solo primo flusso audio sarà usato\n" - -#: cinelerra//devicempeginput.C:617 -#, c-format -msgid " only first video stream will be used\n" -msgstr "Solo flusso primo video sarà usato\n" - -#: cinelerra//devicev4l2base.C:386 -#, c-format -msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open attempting format %4.4s\n" -msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open tentare formato %4.4s\n" - -#: cinelerra//devicev4l2base.C:391 -#, c-format -msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n" -msgstr "DeviceV4L2Base::conducente jpeg v4l2_open e best_format non MJPEG (%4.4s)\n" - -#: cinelerra//devicev4l2base.C:397 -#, c-format -msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n" -msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open conducente MPEG e best_format non MPEG (%4.4s)\n" - -#: cinelerra//devicev4l2base.C:403 -#, c-format -msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n" -msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d! = %dx%d best_geom\n" - -#: cinelerra//dvdcreate.C:46 -msgid "DVD Render..." -msgstr "DVD Render ..." - -#: cinelerra//dvdcreate.C:46 -msgid "Shift-D" -msgstr "Shift-D" - -#: cinelerra//dvdcreate.C:358 -msgid "create dvd" -msgstr "Crea DVD" - -#: cinelerra//dvdcreate.C:607 -msgid "Use FFMPEG" -msgstr "Usa FFMPEG" - -#: cinelerra//dvdcreate.C:620 -msgid ": Create DVD" -msgstr ": Crea DVD" - -#: cinelerra//editlength.C:132 -msgid ": Edit length" -msgstr ": Lunghezza Edit" - -#: cinelerra//editlength.C:155 cinelerra//transitionpopup.C:119 -msgid "Seconds:" -msgstr "Secondi:" - -#: cinelerra//editpanel.C:649 -msgid "In point ( [ )" -msgstr "Punto ingresso ( [ )" - -#: cinelerra//editpanel.C:674 -msgid "Out point ( ] )" -msgstr "Punto uscita( ] )" - -#: cinelerra//editpanel.C:705 -msgid "Next label ( ctrl -> )" -msgstr "Prossima etichetta ( ctrl -> )" - -#: cinelerra//editpanel.C:732 -msgid "Previous label ( ctrl <- )" -msgstr "Etichetta precedente ( ctrl <-)" - -#: cinelerra//editpanel.C:761 -msgid "Next edit ( alt -> )" -msgstr "La prossima modifica (alt ->)" - -#: cinelerra//editpanel.C:788 -msgid "Previous edit (alt <- )" -msgstr "Modifica precedente (alt <-)" - -#: cinelerra//editpanel.C:812 -msgid "Lift" -msgstr "Eleva" - -#: cinelerra//editpanel.C:827 -msgid "Overwrite ( b )" -msgstr "Sovrascrivere ( b )" - -#: cinelerra//editpanel.C:852 -msgid "Extract" -msgstr "Estrarre" - -#: cinelerra//editpanel.C:868 -msgid "To clip ( i )" -msgstr "Allo spezzone ( i )" - -#: cinelerra//editpanel.C:894 -msgid "Splice ( v )" -msgstr "dividere ( v )" - -#: cinelerra//editpanel.C:919 -msgid "Cut ( x )" -msgstr "Taglia ( x )" - -#: cinelerra//editpanel.C:949 -msgid "Commercial ( shift X )" -msgstr "Commercial (spostamento X)" - -#: cinelerra//editpanel.C:986 -msgid "Copy ( c )" -msgstr "Copia ( c )" - -#: cinelerra//editpanel.C:1009 -msgid "Append to end of track" -msgstr "Aggiungi alla fine della traccia" - -#: cinelerra//editpanel.C:1027 -msgid "Insert before beginning of track" -msgstr "Inserire all'inizio della traccia" - -#: cinelerra//editpanel.C:1046 -msgid "Paste ( v )" -msgstr "Incolla ( v )" - -#: cinelerra//editpanel.C:1078 -msgid "Set transition" -msgstr "Imposta transizione" - -#: cinelerra//editpanel.C:1093 -msgid "Set presentation up to current position" -msgstr "Imposta presentazione sulla posizione attuale" - -#: cinelerra//editpanel.C:1108 -msgid "Undo ( z )" -msgstr "Annulla ( z )" - -#: cinelerra//editpanel.C:1130 -msgid "Redo ( shift Z )" -msgstr "Ripeti ( shift Z )" - -#: cinelerra//editpanel.C:1156 -msgid "Toggle label at current position ( l )" -msgstr "Inserire etichetta nella posizione attuale ( 1 )" - -#: cinelerra//editpanel.C:1185 -msgid "Fit selection to display ( f )" -msgstr "Selezione sul display( f )" - -#: cinelerra//editpanel.C:1218 -msgid "Fit autos to display ( Alt + f )" -msgstr "Fit Autos per visualizzare (Alt + F)" - -#: cinelerra//editpanel.C:1262 -msgid "Drag and drop editing mode" -msgstr "Modifica in modalità \"Sposta e Aggiungi" - -#: cinelerra//editpanel.C:1289 -msgid "Cut and paste editing mode" -msgstr "Modifica in modalità \"taglia e incolla" - -#: cinelerra//editpanel.C:1315 -msgid "Generate keyframes while tweeking" -msgstr "Genera i fotogrammi chiave al volo" - -#: cinelerra//editpopup.C:93 -msgid "Attach effect..." -msgstr "Aggiungi effetto..." - -#: cinelerra//editpopup.C:109 -msgid ": Attach Effect" -msgstr ": Allega Effect" - -#: cinelerra//editpopup.C:152 -msgid "Resize track..." -msgstr "Ridim. traccia..." - -#: cinelerra//editpopup.C:175 -msgid "Match output size" -msgstr "Aggiusta dim uscita" - -#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:974 -#: cinelerra//mainmenu.C:1042 -msgid "Delete track" -msgstr "Cancella traccia" - -#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:962 -#: cinelerra//mainmenu.C:1028 -msgid "Add track" -msgstr "Aggiungi traccia" - -#: cinelerra//editpopup.C:242 -msgid "User title..." -msgstr "Titolo Utente..." - -#: cinelerra//editpopup.C:284 -msgid ": Set edit title" -msgstr ": Set di modifica del titolo" - -#: cinelerra//editpopup.C:319 -msgid "User title" -msgstr "Titolo Utente" - -#: cinelerra//featheredits.C:35 -msgid "Feather Edits..." -msgstr "Le modifiche piuma ..." - -#: cinelerra//featheredits.C:78 -msgid ": Feather Edits" -msgstr ": Modifiche Feather" - -#: cinelerra//featheredits.C:100 -msgid "Feather by how many samples:" -msgstr "Feather da come molti campioni:" - -#: cinelerra//featheredits.C:102 -msgid "Feather by how many frames:" -msgstr "Feather per il numero di fotogrammi:" - -#: cinelerra//ffmpeg.C:47 cinelerra//pluginfclient.C:29 -#, c-format -msgid "%s err: %s\n" -msgstr "%s err: %s\n" - -#: cinelerra//ffmpeg.C:1203 -#, c-format -msgid "FFMPEG::get_encoder: err: format/codec not found %s\n" -msgstr "FFMPEG::get_encoder: err: formato / codec non trovato %s\n" - -#: cinelerra//ffmpeg.C:1256 -#, c-format -msgid "FFMPEG::read_options: err reading %s: line %d\n" -msgstr "FFMPEG::read_options: Messaggio di lettura %s: la linea %d\n" - -#: cinelerra//ffmpeg.C:1340 -#, c-format -msgid "vid%d (%d), id 0x%06x:\n" -msgstr "Vid%d (%d), id 0x%06x:\n" - -#: cinelerra//ffmpeg.C:1362 -#, c-format -msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n" -msgstr "Aud%d (%d), id 0x%06x:\n" - -#: cinelerra//file.C:279 -msgid "This format doesn't support audio." -msgstr "Questo formato non supporta l'audio." - -#: cinelerra//file.C:282 -msgid "This format doesn't support video." -msgstr "Questo formato non supporta video." - -#: cinelerra//file.C:1414 cinelerra//file.C:1420 cinelerra//fileformat.C:166 -#: cinelerra//filesndfile.C:458 -msgid "Lo Hi" -msgstr "Lo Hi" - -#: cinelerra//file.C:1421 cinelerra//fileformat.C:180 -#: cinelerra//filesndfile.C:443 -msgid "Hi Lo" -msgstr "Hi Lo" - -#: cinelerra//file.C:1625 -msgid "UNKNOWN" -msgstr "SCONOSCIUTO" - -#: cinelerra//filedv.C:188 -#, c-format -msgid "" -"Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n" -"Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n" -msgstr "Formato Raw DV non supporta seguente risoluzione: %ix%i Framerate: %f risoluzioni Nallowed sono 720x576 25fps (PAL) e 720x480 29.97fps (NTSC)\n" - -#: cinelerra//filedv.C:191 -msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n" -msgstr "Suggerimento: frame rate corretto per NTSC DV è 29.97 fps, 30 fps non\n" - -#: cinelerra//filedv.C:198 -#, c-format -msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n" -msgstr "Formato Raw DV non supporta seguente configurazione audio: %i canali alla frequenza di campionamento: %iHZ\n" - -#: cinelerra//filedv.C:205 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663 -#, c-format -msgid "" -"Error while opening \"%s\" for writing. \n" -"%m\n" -msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n%m\n" - -#: cinelerra//filedv.C:247 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383 -#: cinelerra//filetga.C:219 -#, c-format -msgid "" -"Error while opening \"%s\" for reading. \n" -"%m\n" -msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n%m\n" - -#: cinelerra//filedv.C:387 -#, c-format -msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n" -msgstr "ERROR:. Impossibile allocare memoria per audio_sample_buffer\n" - -#: cinelerra//filedv.C:397 -#, c-format -msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" -msgstr "Errore: Impossibile allocare memoria per il canale audio_sample_buffer %d\n" - -#: cinelerra//filedv.C:416 -#, c-format -msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" -msgstr "ERROR: impossibile riallocare la memoria per il canale audio_sample_buffer %d\n" - -#: cinelerra//filedv.C:476 -msgid "Unable to store sample" -msgstr "Impossibile memorizzare campione" - -#: cinelerra//filedv.C:503 -#, c-format -msgid "Unable to set audio write position to %ji\n" -msgstr "Impossibile impostare posizione di scrittura audio %ji\n" - -#: cinelerra//filedv.C:511 -msgid "Unable to read from audio buffer file\n" -msgstr "Impossibile leggere dal file buffer audio\n" - -#: cinelerra//filedv.C:542 cinelerra//filedv.C:554 -#, c-format -msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n" -msgstr "ERRORE: impossibile per codificare frame audio %d\n" - -#: cinelerra//filedv.C:565 -#, c-format -msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n" -msgstr "ERROR: impossibile trasferirsi per scrivere audio %ji\n" - -#: cinelerra//filedv.C:572 -msgid "Unable to write audio to audio buffer\n" -msgstr "Impossibile scrivere audio al buffer audio\n" - -#: cinelerra//filedv.C:670 cinelerra//filedv.C:693 cinelerra//filedv.C:710 -#, c-format -msgid "Unable to seek file to %ji\n" -msgstr "Impossibile cercare file in %ji\n" - -#: cinelerra//filedv.C:674 -msgid "Unable to write video data to video buffer" -msgstr "Impossibile scrivere dati video a buffer video" - -#: cinelerra//filedv.C:774 -#, c-format -msgid "Error decoding audio frame %d\n" -msgstr "Errore di decodifica audio struttura %d\n" - -#: cinelerra//filedv.C:813 -#, c-format -msgid "Unable to seek file to %ji" -msgstr "Impossibile cercare file %ji" - -#: cinelerra//filedv.C:987 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1766 -#: cinelerra//fileogg.C:2016 cinelerra//filesndfile.C:375 -#: cinelerra//filevorbis.C:360 -msgid ": Audio Compression" -msgstr ": Audio Compression" - -#: cinelerra//filedv.C:1004 -msgid "There are no audio options for this format" -msgstr "Non ci sono opzioni audio per questo formato" - -#: cinelerra//filedv.C:1020 cinelerra//fileexr.C:575 -#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1961 -#: cinelerra//fileogg.C:2143 cinelerra//filetga.C:902 -msgid ": Video Compression" -msgstr ": Compressione video" - -#: cinelerra//filedv.C:1037 -msgid "There are no video options for this format" -msgstr "Non ci sono opzioni video per questo formato" - -#: cinelerra//fileexr.C:613 cinelerra//filepng.C:434 -msgid "Use alpha" -msgstr "Usa alpha" - -#: cinelerra//fileffmpeg.C:143 -#, c-format -msgid "file path: %s\n" -msgstr "Il percorso del file: %s\n" - -#: cinelerra//fileffmpeg.C:147 -#, c-format -msgid " err: %s\n" -msgstr "Err: %s\n" - -#: cinelerra//fileffmpeg.C:151 -#, c-format -msgid " %jd bytes\n" -msgstr " %jd byte\n" - -#: cinelerra//fileffmpeg.C:156 -#, c-format -msgid "info:\n" -msgstr "Info:\n" - -#: cinelerra//fileffmpeg.C:160 -#, c-format -msgid "== open failed\n" -msgstr "== Aprire fallito\n" - -#: cinelerra//fileffmpeg.C:318 -msgid ": Audio Preset" -msgstr ": Audio Preset" - -#: cinelerra//fileffmpeg.C:368 -msgid "Preset:" -msgstr "Preset:" - -#: cinelerra//fileffmpeg.C:374 cinelerra//fileffmpeg.C:514 -#: cinelerra//filempeg.C:2073 cinelerra//fileogg.C:2166 -msgid "Bitrate:" -msgstr "Bitrate:" - -#: cinelerra//fileffmpeg.C:379 -msgid "Audio Options:" -msgstr "Opzioni Audio:" - -#: cinelerra//fileffmpeg.C:451 -msgid ": Video Preset" -msgstr ": Video Preset" - -#: cinelerra//fileffmpeg.C:518 cinelerra//filejpeg.C:325 -#: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2171 -#: cinelerra//formatwindow.C:108 -msgid "Quality:" -msgstr "Qualità:" - -#: cinelerra//fileffmpeg.C:524 -msgid "Video Options:" -msgstr "Opzioni video:" - -#: cinelerra//fileffmpeg.C:662 cinelerra//filempeg.C:841 -#, c-format -msgid "Creating %s\n" -msgstr "Creazione di %s\n" - -#: cinelerra//fileformat.C:34 -msgid ": File Format" -msgstr ": Formato del file" - -#: cinelerra//fileformat.C:74 -msgid "Assuming raw PCM:" -msgstr "Assumo raw PCM:" - -#: cinelerra//file.inc:73 -msgid "AC3" -msgstr "AC3" - -#: cinelerra//file.inc:74 -msgid "Apple/SGI AIFF" -msgstr "Apple / SGI AIFF" - -#: cinelerra//file.inc:75 -msgid "AVI Arne Type 1" -msgstr "AVI Arne Type 1" - -#: cinelerra//file.inc:76 -msgid "AVI Avifile" -msgstr "AVI Avifile" - -#: cinelerra//file.inc:77 -msgid "AVI DV Type 2" -msgstr "AVI DV Type 2" - -#: cinelerra//file.inc:78 -msgid "AVI Lavtools" -msgstr "AVI Lavtools" - -#: cinelerra//file.inc:79 -msgid "EXR" -msgstr "EXR" - -#: cinelerra//file.inc:80 -msgid "EXR Sequence" -msgstr "Sequenza EXR" - -#: cinelerra//file.inc:81 -msgid "FFMPEG" -msgstr "FFMPEG" - -#: cinelerra//file.inc:82 -msgid "FLAC" -msgstr "FLAC" - -#: cinelerra//file.inc:84 -msgid "JPEG Sequence" -msgstr "JPEG Sequence" - -#: cinelerra//file.inc:85 -msgid "Microsoft WAV" -msgstr "Microsoft WAV" - -#: cinelerra//file.inc:86 -msgid "MPEG Audio" -msgstr "MPEG Audio" - -#: cinelerra//file.inc:87 -msgid "MPEG" -msgstr "MPEG" - -#: cinelerra//file.inc:88 -msgid "MPEG Video" -msgstr "MPEG Video" - -#: cinelerra//file.inc:89 -msgid "OGG Theora/Vorbis" -msgstr "Ogg Theora / Vorbis" - -#: cinelerra//file.inc:90 -msgid "OGG Vorbis" -msgstr "OGG Vorbis" - -#: cinelerra//file.inc:92 -msgid "PNG Sequence" -msgstr "PNG Sequence" - -#: cinelerra//file.inc:93 -msgid "Raw DV" -msgstr "Raw DV" - -#: cinelerra//file.inc:94 -msgid "Raw PCM" -msgstr "Raw PCM" - -#: cinelerra//file.inc:95 -msgid "Sun/NeXT AU" -msgstr "Sun / NeXT AU" - -#: cinelerra//file.inc:96 -msgid "TGA" -msgstr "TGA" - -#: cinelerra//file.inc:97 -msgid "TGA Sequence" -msgstr "Sequenza TGA" - -#: cinelerra//file.inc:98 -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" - -#: cinelerra//file.inc:99 -msgid "TIFF Sequence" -msgstr "Sequenza TIFF" - -#: cinelerra//file.inc:100 -msgid "Unknown sound" -msgstr "Sonoro sconosciuto" - -#: cinelerra//file.inc:145 -msgid "8 Bit Linear" -msgstr "8 Bit Lineari" - -#: cinelerra//file.inc:146 -msgid "16 Bit Linear" -msgstr "16 Bit Lineari" - -#: cinelerra//file.inc:147 -msgid "24 Bit Linear" -msgstr "24 Bit Lineari" - -#: cinelerra//file.inc:148 -msgid "32 Bit Linear" -msgstr "32 Bit Lineari" - -#: cinelerra//file.inc:149 -msgid "u Law" -msgstr "U Legge" - -#: cinelerra//file.inc:150 -msgid "IMA 4" -msgstr "IMA 4" - -#: cinelerra//file.inc:151 -msgid "ADPCM" -msgstr "ADPCM" - -#: cinelerra//file.inc:152 -msgid "Float" -msgstr "Fluttante" - -#: cinelerra//file.inc:154 -msgid "RGB ALPHA" -msgstr "RGB ALPHA" - -#: cinelerra//file.inc:155 -msgid "PNG ALPHA" -msgstr "PNG ALPHA" - -#: cinelerra//filejpeglist.C:49 -msgid "JPEGLIST" -msgstr "JPEGLIST" - -#: cinelerra//filempeg.C:150 -#, c-format -msgid "toc path:%s\n" -msgstr "Percorso toc:%s\n" - -#: cinelerra//filempeg.C:151 -#, c-format -msgid "title path:\n" -msgstr "Titolo Percorso:\n" - -#: cinelerra//filempeg.C:159 -#, c-format -msgid "file path:%s\n" -msgstr "Il percorso del file:%s\n" - -#: cinelerra//filempeg.C:164 -#, c-format -msgid "size: %s" -msgstr "Dimensioni: %s" - -#: cinelerra//filempeg.C:167 -#, c-format -msgid " program stream\n" -msgstr "Flusso di programma\n" - -#: cinelerra//filempeg.C:169 -#, c-format -msgid " transport stream\n" -msgstr "Transport stream\n" - -#: cinelerra//filempeg.C:171 -#, c-format -msgid " video stream\n" -msgstr "Flusso video\n" - -#: cinelerra//filempeg.C:173 -#, c-format -msgid " audio stream\n" -msgstr "Flusso audio\n" - -#: cinelerra//filempeg.C:182 -#, c-format -msgid "date: %s\n" -msgstr "Data: %s\n" - -#: cinelerra//filempeg.C:185 -#, c-format -msgid "%d video tracks\n" -msgstr "%d tracce video\n" - -#: cinelerra//filempeg.C:192 -#, c-format -msgid " v%d %s %dx%d" -msgstr " v%d %s %dx%d" - -#: cinelerra//filempeg.C:195 -#, c-format -msgid " (%5.2f), %ld frames" -msgstr "(%5.2f), cornici %ld" - -#: cinelerra//filempeg.C:198 cinelerra//filempeg.C:217 -#, c-format -msgid " (%0.3f secs)" -msgstr "(sec(%0.3f)" - -#: cinelerra//filempeg.C:203 -#, c-format -msgid "%d audio tracks\n" -msgstr "%d tracce audio\n" - -#: cinelerra//filempeg.C:206 -#, c-format -msgid " a%d %s" -msgstr " a%d %s" - -#: cinelerra//filempeg.C:209 -#, c-format -msgid " ch%d (%d)" -msgstr "Ch%d (%d)" - -#: cinelerra//filempeg.C:214 -#, c-format -msgid "%ld samples" -msgstr "campioni %ld" - -#: cinelerra//filempeg.C:223 -#, c-format -msgid "%d subtitles\n" -msgstr "%d sottotitoli\n" - -#: cinelerra//filempeg.C:227 -#, c-format -msgid "%d title sets, " -msgstr "%d Insiemi" - -#: cinelerra//filempeg.C:230 -#, c-format -msgid "%d interleaves\n" -msgstr "%d interleaves\n" - -#: cinelerra//filempeg.C:235 -#, c-format -msgid "" -"current program %d = title %d, angle %d, interleave %d\n" -"\n" -msgstr "Attuale programma %d = titolo %d, %d angolo, interleave %d\n" - -#: cinelerra//filempeg.C:244 -#, c-format -msgid "cell times:" -msgstr "Tempi di cella:" - -#: cinelerra//filempeg.C:247 -#, c-format -msgid " %3d. %8.3f" -msgstr " %3d. %8.3f" - -#: cinelerra//filempeg.C:256 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"system time: %s" -msgstr "\nTempo system: %s" - -#: cinelerra//filempeg.C:258 -#, c-format -msgid "elements %d\n" -msgstr "Elementi %d\n" - -#: cinelerra//filempeg.C:292 -#, c-format -msgid "no info" -msgstr "No info" - -#: cinelerra//filempeg.C:395 -#, c-format -msgid "" -"Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n" -"Rebuilding the table of contents." -msgstr "Impossibile aprire %s: tabella non valida di versione contenuti nRebuilding il sommario." - -#: cinelerra//filempeg.C:399 -#, c-format -msgid "" -"Couldn't open %s: table of contents out of date.\n" -"Rebuilding the table of contents." -msgstr "Impossibile aprire %s: indice fuori di data nRebuilding la tabella dei contenuti." - -#: cinelerra//filempeg.C:403 -#, c-format -msgid "" -"Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n" -"Rebuilding the table of contents." -msgstr "Impossibile aprire %s: indice corrotti nRebuilding la tabella dei contenuti." - -#: cinelerra//filempeg.C:418 -#, c-format -msgid "Couldn't open %s: rebuild failed.\n" -msgstr "Impossibile aprire %s: la ricostruzione fallita\n" - -#: cinelerra//filempeg.C:591 -#, c-format -msgid "Unsupported aspect ratio %f\n" -msgstr "Non supportato proporzioni %f\n" - -#: cinelerra//filempeg.C:616 -#, c-format -msgid "Unsupported frame rate %f\n" -msgstr "Non supportato frame rate %f\n" - -#: cinelerra//filempeg.C:663 cinelerra//filempeg.C:711 -#: cinelerra//filempeg.C:731 -#, c-format -msgid "" -"Error while opening \"%s\" for writing\n" -"%m\n" -msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n%m\n" - -#: cinelerra//filempeg.C:703 -#, c-format -msgid "encode: lame_init_params returned %d\n" -msgstr "Codifica: lame_init_params restituisce %d\n" - -#: cinelerra//filempeg.C:719 -#, c-format -msgid "ampeg_derivative=%d\n" -msgstr "Ampeg_derivative =%d\n" - -#: cinelerra//filempeg.C:825 -msgid "cant init toc index\n" -msgstr "Sopraelevazione init toc indice\n" - -#: cinelerra//filempeg.C:835 -msgid "cant access commercials database" -msgstr "Database di Access spot cativi" - -#: cinelerra//filempeg.C:873 -msgid "toc scan stopped before eof" -msgstr "Scan toc fermato prima EOF" - -#: cinelerra//filempeg.C:947 cinelerra//filempeg.C:1205 -#, c-format -msgid "twolame error encoding audio: %d\n" -msgstr "Twolame codifica audio errore: %d\n" - -#: cinelerra//filempeg.C:1015 -#, c-format -msgid "unknown driver %d\n" -msgstr "Sconosciuto conducente %d\n" - -#: cinelerra//filempeg.C:1266 -#, c-format -msgid "write failed: %m" -msgstr "Scrittura non riuscita: %m" - -#: cinelerra//filempeg.C:1794 cinelerra//filempeg.C:1990 -msgid "No options for MPEG transport stream." -msgstr "Nessuna opzione per stream MPEG." - -#: cinelerra//filempeg.C:1800 -msgid "Layer:" -msgstr "Livello:" - -#: cinelerra//filempeg.C:1805 -msgid "Kbits per second:" -msgstr "Kbits per secondo" - -#: cinelerra//filempeg.C:1861 cinelerra//filempeg.C:1869 -msgid "II" -msgstr "II" - -#: cinelerra//filempeg.C:1865 -msgid "III" -msgstr "III" - -#: cinelerra//filempeg.C:1995 cinelerra//new.C:390 cinelerra//setformat.C:445 -msgid "Color model:" -msgstr "Formato colore:" - -#: cinelerra//filempeg.C:2060 -msgid "Format Preset:" -msgstr "Formato Predefinito:" - -#: cinelerra//filempeg.C:2067 -msgid "Derivative:" -msgstr "Derivativo:" - -#: cinelerra//filempeg.C:2079 -msgid "Quantization:" -msgstr "Quantizzazione:" - -#: cinelerra//filempeg.C:2086 -msgid "I frame distance:" -msgstr "Distanza fotogrammi I:" - -#: cinelerra//filempeg.C:2094 -msgid "P frame distance:" -msgstr "distanza fotogrammi P:" - -#: cinelerra//filempeg.C:2100 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101 -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107 -#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253 -msgid "Bottom field first" -msgstr "Area inferiore prima" - -#: cinelerra//filempeg.C:2104 -msgid "Progressive frames" -msgstr "Fotogrammi progressivi" - -#: cinelerra//filempeg.C:2106 plugins/denoise/denoise.C:129 -msgid "Denoise" -msgstr "Elimina Disturbo" - -#: cinelerra//filempeg.C:2108 -msgid "Sequence start codes in every GOP" -msgstr "La sequenza avvia i codici in ogni GOP" - -#: cinelerra//filempeg.C:2157 cinelerra//filempeg.C:2165 -msgid "MPEG-1" -msgstr "MPEG-1" - -#: cinelerra//filempeg.C:2161 -msgid "MPEG-2" -msgstr "MPEG-2" - -#: cinelerra//filempeg.C:2214 cinelerra//filempeg.C:2224 -msgid "Generic MPEG-1" -msgstr "MPEG-1 Generico" - -#: cinelerra//filempeg.C:2215 -msgid "standard VCD" -msgstr "VCD standard" - -#: cinelerra//filempeg.C:2216 -msgid "user VCD" -msgstr "VCD utente" - -#: cinelerra//filempeg.C:2217 -msgid "Generic MPEG-2" -msgstr "MPEG-2 Generico" - -#: cinelerra//filempeg.C:2218 -msgid "standard SVCD" -msgstr "SVCD standard" - -#: cinelerra//filempeg.C:2219 -msgid "user SVCD" -msgstr "SVCD utente" - -#: cinelerra//filempeg.C:2220 -msgid "VCD Still sequence" -msgstr "Sequenza in pausa VCD" - -#: cinelerra//filempeg.C:2221 -msgid "SVCD Still sequence" -msgstr "Sequenza in pausa SVCD" - -#: cinelerra//filempeg.C:2222 -msgid "DVD NAV" -msgstr "DVD NAV" - -#: cinelerra//filempeg.C:2223 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: cinelerra//filempeg.C:2274 cinelerra//fileogg.C:2239 -#: cinelerra//filevorbis.C:422 -msgid "Fixed bitrate" -msgstr "Bitrate ottimizzato" - -#: cinelerra//filempeg.C:2288 -msgid "Fixed quantization" -msgstr "Ottimizza quantizzazione" - -#: cinelerra//filempeg.C:2391 cinelerra//filempeg.C:2393 -msgid "YUV 4:2:0" -msgstr "YUV 4: 2: 0" - -#: cinelerra//filempeg.C:2392 -msgid "YUV 4:2:2" -msgstr "YUV 4: 2: 2" - -#: cinelerra//fileogg.C:173 -#, c-format -msgid "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n" -msgstr "FileOGG: pagina tirando fuori il flusso nonsynced!\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:181 -#, c-format -msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n" -msgstr "FileOGG: Non vi sono altri dati contenuti nel file che stiamo leggendo da\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:227 cinelerra//fileogg.C:444 -msgid "FileOGG::open_file rdwr" -msgstr "FileOGG::OPEN_FILE RDWR" - -#: cinelerra//fileogg.C:261 -#, c-format -msgid "FileOGG: WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n" -msgstr "FileOGG: ATTENZIONE: Codifica Theora quando la larghezza o l'altezza non sono divisibile per 16 è ottimale\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:309 -#, c-format -msgid "FileOGG: initialization of theora codec failed\n" -msgstr "FileOGG: inizializzazione del codec Theora fallita\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:344 -msgid "" -"The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n" -"the requested quality or bitrate.\n" -"\n" -msgstr "L'encoder Vorbis non poteva impostare una modalità in base alle nla richiesto qualità o bitrate.\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:367 cinelerra//fileogg.C:394 cinelerra//fileogg.C:414 -#: cinelerra//fileogg.C:428 -msgid "Internal Ogg library error.\n" -msgstr "Errore di libreria Ogg interno.\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:542 cinelerra//fileogg.C:547 -#, c-format -msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n" -msgstr "FileOGG:? Errore parsing Theora intestazioni del flusso; flusso corrotta\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:560 cinelerra//fileogg.C:565 -msgid "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n" -msgstr "FileOGG:? Errore parsing Vorbis intestazioni del flusso; flusso corrotta\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:586 -msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n" -msgstr "FileOGG: Fine del file durante la ricerca per le intestazioni codec\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:648 -#, c-format -msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n" -msgstr "FileOGG: Impossibile trovare la pagina successiva, mentre cerca di primo non-intestazione del pacchetto\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:662 -#, c-format -msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n" -msgstr "FileOGG: Broken del file ogg - Pagina rotto: ogg_page_packets == 0 e granulepos = -1!\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:1002 -#, c-format -msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n" -msgstr "FileOGG: Illegal cercano oltre la fine di campioni\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:1062 -#, c-format -msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n" -msgstr "FileOGG: Cercando di pagina di esempio non è riuscita\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:1081 cinelerra//fileogg.C:1281 -#: cinelerra//fileogg.C:1475 -#, c-format -msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n" -msgstr "FileOGG: Impossibile trovare la pagina successiva mentre cerca\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:1117 -#, c-format -msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n" -msgstr "FileOGG: Qualcosa di sbagliato durante il tentativo di chiedere\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:1134 -#, c-format -msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n" -msgstr "FileOGG: Illegal cercare oltre la fine di fotogrammi\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:1149 -#, c-format -msgid "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n" -msgstr "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page fallita\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:1225 -#, c-format -msgid "FileOGG: Seeking to frame failed\n" -msgstr "FileOGG: Cercando di inquadrare fallito\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:1261 -#, c-format -msgid "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n" -msgstr "FileOGG: Cercando di keyframe fallito\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:1312 -#, c-format -msgid "Yay, we have an ogg file\n" -msgstr "Yay, abbiamo un file ogg\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:1444 -#, c-format -msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: " -msgstr "FileOGG::errore mentre si cerca di fotogramma chiave della cornice (frame:" - -#: cinelerra//fileogg.C:1455 -#, c-format -msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: " -msgstr "FileOGG::errore mentre si cerca di fotogramma chiave, numero di fotogramma chiave sbagliato (frame:" - -#: cinelerra//fileogg.C:1483 -#, c-format -msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n" -msgstr "FileOGG: Previsione fotogramma chiave, ma non farlo\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:1499 -#, c-format -msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n" -msgstr "FileOGG: theora_decode_YUVout riuscito con codice %i\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:1561 -#, c-format -msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n" -msgstr "FileOGG: Impossibile trovare la pagina successiva durante il tentativo di decodificare più campioni\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:1662 -#, c-format -msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n" -msgstr "FileOGG: Errore a scoprire cosa leggere dal file\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:1734 -#, c-format -msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n" -msgstr "FileOGG::La storia non allineato correttamente\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:1735 -#, c-format -msgid "\tnext_sample_position: " -msgstr " Tnext_sample_position:" - -#: cinelerra//fileogg.C:1736 -#, c-format -msgid "\thistory_start: " -msgstr " Thistory_start:" - -#: cinelerra//fileogg.C:1755 -msgid "error writing audio page\n" -msgstr "Errore di scrittura pagina audio\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:1768 -msgid "error writing video page\n" -msgstr "Errore di scrittura pagina dei video\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:1942 -#, c-format -msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n" -msgstr "FileOGG: theora_encode_YUVin riuscito con codice %i\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:2045 cinelerra//filevorbis.C:391 -msgid "Min bitrate:" -msgstr "Bitrate Min:" - -#: cinelerra//fileogg.C:2049 cinelerra//filevorbis.C:395 -msgid "Avg bitrate:" -msgstr "Bitrate medio:" - -#: cinelerra//fileogg.C:2054 cinelerra//filevorbis.C:400 -msgid "Max bitrate:" -msgstr "Bitrate Max:" - -#: cinelerra//fileogg.C:2071 -msgid "Average bitrate" -msgstr "Bitrate media" - -#: cinelerra//fileogg.C:2083 cinelerra//filevorbis.C:434 -msgid "Variable bitrate" -msgstr "Bitrate variabile" - -#: cinelerra//fileogg.C:2188 -msgid "Keyframe frequency:" -msgstr "Frequenza dei fotogrammi chiave:" - -#: cinelerra//fileogg.C:2194 -msgid "Keyframe force frequency:" -msgstr "Frequenza di forza fotogramma chiave:" - -#: cinelerra//fileogg.C:2200 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377 -#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:48 -msgid "Sharpness:" -msgstr "Chiarezza:" - -#: cinelerra//fileogg.C:2253 -msgid "Fixed quality" -msgstr "Qualità Fixed" - -#: cinelerra//filesndfile.C:269 -#, c-format -msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n" -msgstr "Sf_seek () per assaggiare %jd venuto a mancare, motivo: %s\n" - -#: cinelerra//filesndfile.C:286 -#, c-format -msgid "buffer=%p\n" -msgstr "Buffer =%p\n" - -#: cinelerra//filesndfile.C:304 -#, c-format -msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=" -msgstr "FileSndFile::read_samples fd =%p = temp_double=%p = len" - -#: cinelerra//filesndfile.C:419 cinelerra//formatwindow.C:169 -msgid "Dither" -msgstr "Tremolio" - -#: cinelerra//filesndfile.C:423 cinelerra//formatwindow.C:181 -msgid "Signed" -msgstr "Firmato" - -#: cinelerra//filetga.C:117 -msgid "RGB compressed" -msgstr "RGB compresso" - -#: cinelerra//filetga.C:118 -msgid "RGBA compressed" -msgstr "RGBA compresso" - -#: cinelerra//filetga.C:119 -msgid "RGB uncompressed" -msgstr "RGB non compresso" - -#: cinelerra//filetga.C:120 -msgid "RGBA uncompressed" -msgstr "RGBA non compresso" - -#: cinelerra//filevorbis.C:139 -#, c-format -msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n" -msgstr "FileVorbis::OPEN_FILE %s:. Valido bitstream\n" - -#: cinelerra//flipbook.C:32 -msgid "Flipbook..." -msgstr "Libro pieghevole..." - -#: cinelerra//formatcheck.C:52 -msgid "The format you selected doesn't support video." -msgstr "Il formato scelto non supporta il video." - -#: cinelerra//formatcheck.C:63 -msgid "The format you selected doesn't support audio." -msgstr "Il formato scelto non supporta l'audio" - -#: cinelerra//formatcheck.C:72 -msgid "" -"ULAW compression is only available in\n" -"Quicktime Movies and PCM files." -msgstr "La compressione ULAW è disponibile solo\nper Video Quicktime e file PCM." - -#: cinelerra//formatpopup.C:38 -msgid "Change file format" -msgstr "Cambia il formato del file" - -#: cinelerra//formatpopup.C:101 -msgid "Set ffmpeg file type" -msgstr "Tipo di file ffmpeg Set" - -#: cinelerra//formatpresets.C:60 -msgid "User Defined" -msgstr "Personalizzazione" - -#: cinelerra//formatpresets.C:63 -msgid "1080P/60" -msgstr "1080p / 60" - -#: cinelerra//formatpresets.C:78 -msgid "1080P/24" -msgstr "1080p / 24" - -#: cinelerra//formatpresets.C:93 -msgid "1080I" -msgstr "1080I" - -#: cinelerra//formatpresets.C:108 -msgid "720P/60" -msgstr "720P / 60" - -#: cinelerra//formatpresets.C:121 -msgid "576I - DV(D) PAL" -msgstr "576I - DV (D) PAL" - -#: cinelerra//formatpresets.C:134 -msgid "480P - DV(D) NTSC" -msgstr "480P - DV (D) NTSC" - -#: cinelerra//formatpresets.C:147 -msgid "480I - DV(D) NTSC" -msgstr "480I - DV (D) NTSC" - -#: cinelerra//formatpresets.C:160 -msgid "YouTube" -msgstr "Youtube" - -#: cinelerra//formatpresets.C:173 -msgid "Half D-1 PAL" -msgstr "Half-D 1 PAL" - -#: cinelerra//formatpresets.C:186 -msgid "Half D-1 NTSC" -msgstr "Half-D 1 NTSC" - -#: cinelerra//formatpresets.C:199 -msgid "Internet" -msgstr "Internet" - -#: cinelerra//formatpresets.C:212 -msgid "CD Audio" -msgstr "CD Audio" - -#: cinelerra//formatpresets.C:225 -msgid "DAT Audio" -msgstr "DAT Audio" - -#: cinelerra//formatpresets.C:240 cinelerra//keyframegui.C:520 -msgid "Presets:" -msgstr "Preselezioni:" - -#: cinelerra//formatpresets.C:284 -msgid "Custom" -msgstr "Custom" - -#: cinelerra//formattools.C:187 -msgid "Output to file" -msgstr "File d'uscita" - -#: cinelerra//formattools.C:188 -msgid "Select a file to write to:" -msgstr "Scegli file su cui scrivere:" - -#: cinelerra//formattools.C:203 cinelerra//recordprefs.C:67 -msgid "File Format:" -msgstr "Formato file:" - -#: cinelerra//formattools.C:306 -msgid "MPEG stream" -msgstr "Flusso MPEG" - -#: cinelerra//formattools.C:636 -msgid "Configure audio compression" -msgstr "Configura compressione audio" - -#: cinelerra//formattools.C:657 -msgid "Configure video compression" -msgstr "Configura compressione video" - -#: cinelerra//formattools.C:771 -msgid "Record audio tracks" -msgstr "Registra tracce audio" - -#: cinelerra//formattools.C:771 -msgid "Render audio tracks" -msgstr "Elabora tracce audio" - -#: cinelerra//formattools.C:788 -msgid "Record video tracks" -msgstr "Registra tracce video" - -#: cinelerra//formattools.C:788 -msgid "Render video tracks" -msgstr "Elabora tracce video" - -#: cinelerra//formattools.C:906 -msgid "Overwrite project with output" -msgstr "Sovrascrivi il progetto con l'uscita" - -#: cinelerra//formattools.C:926 -msgid "Create new file at each label" -msgstr "Crea nuovo file ad ogni etichetta" - -#: cinelerra//formatwindow.C:29 cinelerra//formatwindow.C:90 -msgid ": File format" -msgstr ": Formato del file" - -#: cinelerra//formatwindow.C:46 -msgid "Set parameters for this audio format:" -msgstr "Impostare i parametri per questo formato audio:" - -#: cinelerra//formatwindow.C:66 -msgid "HiLo:" -msgstr "HiLo:" - -#: cinelerra//formatwindow.C:69 -msgid "LoHi:" -msgstr "Lohi:" - -#: cinelerra//formatwindow.C:106 -msgid "Set parameters for this video format:" -msgstr "Impostare i parametri per questo formato video:" - -#: cinelerra//formatwindow.C:116 -msgid "Video is not supported in this format." -msgstr "Il video non è supportato in questo formato." - -#: cinelerra//gwindowgui.C:42 -msgid ": Overlays" -msgstr "Sovrapposizioni" - -#: cinelerra//gwindowgui.C:60 -msgid "Assets" -msgstr "Attività" - -#: cinelerra//gwindowgui.C:61 -msgid "Titles" -msgstr "Titoli" - -#: cinelerra//gwindowgui.C:62 -msgid "Transitions" -msgstr "transizioni" - -#: cinelerra//gwindowgui.C:63 -msgid "Plugin Autos" -msgstr "plugin Autos" - -#: cinelerra//gwindowgui.C:69 cinelerra//mainmenu.C:233 -msgid "Camera X" -msgstr "Telecamera X" - -#: cinelerra//gwindowgui.C:70 cinelerra//mainmenu.C:234 -msgid "Camera Y" -msgstr "Telecamera Y" - -#: cinelerra//gwindowgui.C:71 cinelerra//mainmenu.C:235 -msgid "Camera Z" -msgstr "Telecamera Z" - -#: cinelerra//gwindowgui.C:72 cinelerra//mainmenu.C:236 -msgid "Projector X" -msgstr "Proiettore X" - -#: cinelerra//gwindowgui.C:73 cinelerra//mainmenu.C:237 -msgid "Projector Y" -msgstr "Proiettore Y" - -#: cinelerra//gwindowgui.C:74 cinelerra//mainmenu.C:238 -msgid "Projector Z" -msgstr "Proiettore Z" - -#: cinelerra//gwindowgui.C:75 cinelerra//mainmenu.C:226 -msgid "Fade" -msgstr "Sfuma" - -#: cinelerra//gwindowgui.C:77 cinelerra//mainmenu.C:228 -#: cinelerra//recordbatches.C:23 plugins/parametric/parametric.C:427 -msgid "Mode" -msgstr "Modo" - -#: cinelerra//gwindowgui.C:78 cinelerra//mainmenu.C:231 -#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66 -msgid "Mask" -msgstr "Maschera" - -#: cinelerra//gwindowgui.C:79 cinelerra//mainmenu.C:232 -msgid "Speed" -msgstr "Velocità" - -#: cinelerra//iec61883input.C:200 -#, c-format -msgid "write_frame: incomplete frame received.\n" -msgstr "Write_frame: telaio incompleta ricevuto\n" - -#: cinelerra//indexfile.C:466 -#, c-format -msgid "Creating %s." -msgstr "Creazione di %s in corso." - -#: cinelerra//indexfile.C:633 -#, c-format -msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n" -msgstr "IndexFile::draw_index: index con zoom 0\n" - -#: cinelerra//indexstate.C:212 -#, c-format -msgid "IndexState::write_index Couldn't write index file %s to disk.\n" -msgstr "IndexState::write_index Impossibile scrivere file indice %s su disco.\n" - -#: cinelerra//indexstate.C:265 -#, c-format -msgid "IndexState::write_markers Couldn't write marker file %s to disk.\n" -msgstr "IndexState::write_markers non possibile scrivere il file marcatore %s su disco.\n" - -#: cinelerra//indexstate.C:302 -#, c-format -msgid "" -"IndexState::read_markers marker file version mismatched\n" -": %s\n" -msgstr "IndexState::read_markers versione del file marcatore non corrispondenti: %s\n" - -#: cinelerra//interfaceprefs.C:35 -msgid "Drag all following edits" -msgstr "Sposta modifiche seguenti" - -#: cinelerra//interfaceprefs.C:36 -msgid "Drag only one edit" -msgstr "Sposta questa modifica" - -#: cinelerra//interfaceprefs.C:37 -msgid "Drag source only" -msgstr "Trasporta solo sorgente" - -#: cinelerra//interfaceprefs.C:38 -msgid "No effect" -msgstr "Nessun effetto" - -#: cinelerra//interfaceprefs.C:90 -msgid "Time Format" -msgstr "Formato file:" - -#: cinelerra//interfaceprefs.C:123 -msgid "Frames per foot:" -msgstr "Fotogrammi al piede:" - -#: cinelerra//interfaceprefs.C:141 -msgid "Index files" -msgstr "Indice file" - -#: cinelerra//interfaceprefs.C:146 -msgid "Index files go here:" -msgstr "L'indice dei file va qui:" - -#: cinelerra//interfaceprefs.C:154 -msgid "Index Path" -msgstr "Percorso indice" - -#: cinelerra//interfaceprefs.C:155 -msgid "Select the directory for index files" -msgstr "Seleziona una directory per i file indicizzati" - -#: cinelerra//interfaceprefs.C:160 -msgid "Size of index file:" -msgstr "Dimensione file indice:" - -#: cinelerra//interfaceprefs.C:168 -msgid "Number of index files to keep:" -msgstr "Numero file indice da mantenere:" - -#: cinelerra//interfaceprefs.C:181 -msgid "Editing" -msgstr "Modifica" - -#: cinelerra//interfaceprefs.C:196 -msgid "PIN:" -msgstr "PIN:" - -#: cinelerra//interfaceprefs.C:204 -msgid "Clicking on edit boundaries does what:" -msgstr "Facendo clic su Modifica limiti fa che cosa:" - -#: cinelerra//interfaceprefs.C:206 -msgid "Button 1:" -msgstr "Pulsante 1:" - -#: cinelerra//interfaceprefs.C:215 -msgid "Button 2:" -msgstr "Pulsante 2:" - -#: cinelerra//interfaceprefs.C:223 -msgid "Button 3:" -msgstr "Pulsante 3" - -#: cinelerra//interfaceprefs.C:233 -msgid "Min DB for meter:" -msgstr "Min DB per meter:" - -#: cinelerra//interfaceprefs.C:239 -msgid "Max DB:" -msgstr "Max DB:" - -#: cinelerra//interfaceprefs.C:247 -msgid "Theme:" -msgstr "Tema:" - -#: cinelerra//interfaceprefs.C:633 -msgid "Use thumbnails in resource window" -msgstr "Usa miniature nella finestra delle risorse" - -#: cinelerra//interfaceprefs.C:650 -msgid "Show tip of the day" -msgstr "Mostra suggerimento del giorno" - -#: cinelerra//interfaceprefs.C:665 -msgid "ffmpeg probe warns rebuild indecies" -msgstr "Sonda ffmpeg avverte ricostruire indecies" - -#: cinelerra//interfaceprefs.C:683 -msgid "Scan for commercials during toc build" -msgstr "Scansione per spot durante toc costruire" - -#: cinelerra//interfaceprefs.C:697 -msgid "Android Remote Control" -msgstr "Android Remote Control" - -#: cinelerra//interfaceprefs.C:748 -msgid "Shell Commands" -msgstr "Shell Comandi" - -#: cinelerra//interfaceprefs.C:752 -msgid "Main Menu Shell Commands" -msgstr "Menu principale Shell Commands" - -#: cinelerra//keyframegui.C:53 -msgid "Parameter" -msgstr "Parametro" - -#: cinelerra//keyframegui.C:125 -msgid "TEXT" -msgstr "TESTO" - -#: cinelerra//keyframegui.C:153 -#, c-format -msgid ": %s Keyframe" -msgstr ": %s fotogramma chiave" - -#: cinelerra//keyframegui.C:353 cinelerra//presetsgui.C:219 -msgid "apply preset" -msgstr "Applicare preset" - -#: cinelerra//keyframegui.C:429 -msgid "edit keyframe" -msgstr "Modifica fotogramma chiave" - -#: cinelerra//keyframegui.C:483 -msgid "Keyframe parameters:" -msgstr "Parametri fotogrammi chiave:" - -#: cinelerra//keyframegui.C:501 -msgid "Edit value:" -msgstr "Valore Edit:" - -#: cinelerra//keyframegui.C:530 cinelerra//presetsgui.C:450 -msgid "Preset title:" -msgstr "Titolo Preset:" - -#: cinelerra//keyframegui.C:716 -msgid "Apply to all selected keyframes" -msgstr "Applica a tutti i fotogrammi chiave selezionati" - -#: cinelerra//keyframegui.C:842 cinelerra//presetsgui.C:336 -#: cinelerra//savefile.C:70 cinelerra//swindow.C:123 -msgid "Save" -msgstr "Salva" - -#: cinelerra//keyframegui.C:865 cinelerra//pluginfclient.C:207 -#: cinelerra//pluginfclient.C:470 cinelerra//pluginfclient.C:496 -#: cinelerra//preferencesthread.C:597 cinelerra//preferencesthread.C:599 -#: cinelerra//presetsgui.C:359 cinelerra//setformat.C:883 -msgid "Apply" -msgstr "Applica" - -#: cinelerra//keyframepopup.C:176 -msgid "Delete keyframe" -msgstr "Cancella fotogramma chiave" - -#: cinelerra//keyframepopup.C:188 cinelerra//keyframepopup.C:192 -msgid "delete keyframe" -msgstr "cancella fotogramma chiave" - -#: cinelerra//keyframepopup.C:213 -msgid "Make linear" -msgstr "Make lineare" - -#: cinelerra//keyframepopup.C:228 -msgid "make linear curve" -msgstr "Rendere curva lineare" - -#: cinelerra//keyframepopup.C:249 -msgid "Make bezier" -msgstr "Make Bezier" - -#: cinelerra//keyframepopup.C:264 -msgid "make bezier curve" -msgstr "Rendere curva di Bezier" - -#: cinelerra//keyframepopup.C:285 -msgid "Hide keyframe type" -msgstr "Nascondi tipo fotogramma chiave" - -#: cinelerra//keyframepopup.C:345 cinelerra//mainmenu.C:827 -msgid "Copy" -msgstr "Copia" - -#: cinelerra//keyframepopup.C:446 cinelerra//pluginpopup.C:280 -msgid "Presets..." -msgstr "Presets ..." - -#: cinelerra//labelnavigate.C:64 -msgid "Previous label" -msgstr "Etichetta precedente" - -#: cinelerra//labelnavigate.C:82 -msgid "Next label" -msgstr "Etichetta seguente" - -#: cinelerra//levelwindowgui.C:36 -msgid ": Levels" -msgstr ": Livelli" - -#: cinelerra//loadfile.C:45 -msgid "Load files..." -msgstr "Carica file..." - -#: cinelerra//loadfile.C:173 -msgid ": Load" -msgstr ": Load" - -#: cinelerra//loadfile.C:174 -msgid "Select files to load:" -msgstr "Seleziona file da caricare:" - -#: cinelerra//loadfile.C:237 -msgid ": Locate file" -msgstr ": Localizza file" - -#: cinelerra//loadfile.C:297 -msgid "Load backup" -msgstr "Carica backup" - -#: cinelerra//loadmode.C:42 -msgid "Insert nothing" -msgstr "Inserimento nullo" - -#: cinelerra//loadmode.C:43 -msgid "Replace current project" -msgstr "Sostituisci il progetto corrente" - -#: cinelerra//loadmode.C:44 -msgid "Replace current project and concatenate tracks" -msgstr "Sostituisci il progetto corrente e concatena le tracce" - -#: cinelerra//loadmode.C:45 -msgid "Append in new tracks" -msgstr "Aggiungi nuove tracce" - -#: cinelerra//loadmode.C:46 -msgid "Concatenate to existing tracks" -msgstr "Concatena alle tracce esistenti" - -#: cinelerra//loadmode.C:47 -msgid "Paste at insertion point" -msgstr "Incolla nel punto di inserimento" - -#: cinelerra//loadmode.C:48 -msgid "Create new resources only" -msgstr "Crea solo nuove risorse" - -#: cinelerra//loadmode.C:49 -msgid "Nest sequence" -msgstr "Sequenza Nest" - -#: cinelerra//loadmode.C:113 cinelerra//loadmode.C:159 -msgid "Insertion strategy:" -msgstr "Modalità Inserimento:" - -#: cinelerra//localsession.C:41 -#, c-format -msgid "Program" -msgstr "Programma" - -#: cinelerra//main.C:178 -#, c-format -msgid ": Could not set locale.\n" -msgstr ": Impossibile impostare locale\n" - -#: cinelerra//main.C:225 -#, c-format -msgid "%s: -c needs a filename.\n" -msgstr "%s:. -c Ha bisogno di un nome di file\n" - -#: cinelerra//main.C:251 -#, c-format -msgid "-b may not be used by the user.\n" -msgstr "-b Non possono essere utilizzati dall'utente.\n" - -#: cinelerra//main.C:291 -#, c-format -msgid " " -msgstr "" - -#: cinelerra//main.C:304 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage:\n" -msgstr "\nUso:\n" - -#: cinelerra//main.C:305 -#, c-format -msgid "" -"%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n" -"\n" -msgstr "%s [-f] [-c configurazione] [-d porta] [-n priorità] [-r batch file] [nomi file]\n\n" - -#: cinelerra//main.C:306 -#, c-format -msgid "-d = Run in the background as renderfarm client. The port (400) is optional.\n" -msgstr "-d = Lavora in background come client di elaborazione distribuita. La porta (400) è opzionale.\n" - -#: cinelerra//main.C:307 -#, c-format -msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client. Substitute for -d.\n" -msgstr "-f = Esegui in alta priorità come client di elaborazione distribuita. Sostituisce -d.\n" - -#: cinelerra//main.C:308 -#, c-format -msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n" -msgstr "-n = Valore priorità se avviato coma client di elaborazione distribuita. (20)\n" - -#: cinelerra//main.C:309 -#, c-format -msgid "-c = Configuration file to use instead of %s%s.\n" -msgstr "-c = File di configurazione da usare al posto di %s%s.\n" - -#: cinelerra//main.C:312 -#, c-format -msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s%s) with no GUI. batch file is optional.\n" -msgstr "-r = batch elabora i contenuti del file batch (%s%s) senza GUI. Il file batch è opzionale.\n" - -#: cinelerra//main.C:315 -#, c-format -msgid "" -"filenames = files to load\n" -"\n" -"\n" -msgstr "filenames = lista file da caricare\n\n\n" - -#: cinelerra//mainerror.C:43 -msgid ": Errors" -msgstr ": Errori" - -#: cinelerra//mainerror.C:74 -msgid "The following errors occurred:" -msgstr "Si sono verificati i seguenti errori:" - -#: cinelerra//mainindexes.C:262 cinelerra//threadindexer.C:137 -msgid "Building Indexes..." -msgstr "Creazione Indici..." - -#: cinelerra//mainmenu.C:132 cinelerra//shbtnprefs.C:152 -#: plugins/svg/svgwin.C:244 -msgid "Edit" -msgstr "Modifica" - -#: cinelerra//mainmenu.C:157 -msgid "Keyframes" -msgstr "Fotogrammi chiave" - -#: cinelerra//mainmenu.C:173 cinelerra//new.C:281 cinelerra//setformat.C:320 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" - -#: cinelerra//mainmenu.C:182 cinelerra//new.C:309 cinelerra//setformat.C:376 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: cinelerra//mainmenu.C:189 -msgid "Tracks" -msgstr "Tracce" - -#: cinelerra//mainmenu.C:197 -msgid "Settings" -msgstr "Impostazioni" - -#: cinelerra//mainmenu.C:241 -msgid "Window" -msgstr "Finestra" - -#: cinelerra//mainmenu.C:250 -msgid "Default positions" -msgstr "Posizioni Predefinite" - -#: cinelerra//mainmenu.C:250 -msgid "Ctrl+P" -msgstr "Ctrl + P" - -#: cinelerra//mainmenu.C:251 -msgid "Tile left" -msgstr "Tile sinistra" - -#: cinelerra//mainmenu.C:252 -msgid "Tile right" -msgstr "Tile destra" - -#: cinelerra//mainmenu.C:569 -msgid "Dump CICache" -msgstr "Scarica CICache" - -#: cinelerra//mainmenu.C:579 -msgid "Dump EDL" -msgstr "Scarica EDL" - -#: cinelerra//mainmenu.C:593 -msgid "Dump Plugins" -msgstr "Scarica Plugins" - -#: cinelerra//mainmenu.C:608 -msgid "Dump Assets" -msgstr "Scarica Elementi" - -#: cinelerra//mainmenu.C:619 -msgid "Undo" -msgstr "Annulla" - -#: cinelerra//mainmenu.C:631 -#, c-format -msgid "Undo %s" -msgstr "Annulla %s" - -#: cinelerra//mainmenu.C:637 -msgid "Redo" -msgstr "Rifai" - -#: cinelerra//mainmenu.C:637 -msgid "Shift+Z" -msgstr "Shift + Z" - -#: cinelerra//mainmenu.C:652 -#, c-format -msgid "Redo %s" -msgstr "Rifai %s" - -#: cinelerra//mainmenu.C:658 -msgid "Cut keyframes" -msgstr "Taglia fotogrammi chiave" - -#: cinelerra//mainmenu.C:658 -msgid "Shift-X" -msgstr "Shift-X" - -#: cinelerra//mainmenu.C:671 -msgid "Copy keyframes" -msgstr "Copia fotogrammi chiave" - -#: cinelerra//mainmenu.C:671 -msgid "Shift-C" -msgstr "Shift-C" - -#: cinelerra//mainmenu.C:684 -msgid "Paste keyframes" -msgstr "Incolla fotogrammi chiave" - -#: cinelerra//mainmenu.C:684 -msgid "Shift-V" -msgstr "Shift-V" - -#: cinelerra//mainmenu.C:697 -msgid "Clear keyframes" -msgstr "Cancella fotogrammi chiave" - -#: cinelerra//mainmenu.C:697 -msgid "Shift-Del" -msgstr "Shift-Del" - -#: cinelerra//mainmenu.C:712 -msgid "Change to linear" -msgstr "Cambiare per lineare" - -#: cinelerra//mainmenu.C:727 -msgid "Change to bezier" -msgstr "Cambiare a Bezier" - -#: cinelerra//mainmenu.C:741 -msgid "Create bezier" -msgstr "Create Bezier" - -#: cinelerra//mainmenu.C:763 -msgid "Cut default keyframe" -msgstr "Taglia fotogramma chiave predefinito" - -#: cinelerra//mainmenu.C:763 -msgid "Alt-X" -msgstr "Alt-X" - -#: cinelerra//mainmenu.C:776 -msgid "Copy default keyframe" -msgstr "Copia fotogramma chiave predefinito" - -#: cinelerra//mainmenu.C:776 -msgid "Alt-c" -msgstr "Alt-c" - -#: cinelerra//mainmenu.C:789 -msgid "Paste default keyframe" -msgstr "Incolla fotogramma chiave predefinito" - -#: cinelerra//mainmenu.C:789 -msgid "Alt-v" -msgstr "Alt-v" - -#: cinelerra//mainmenu.C:802 -msgid "Clear default keyframe" -msgstr "Cancella fotogramma chiave predefinito" - -#: cinelerra//mainmenu.C:802 -msgid "Alt-Del" -msgstr "Alt-Del" - -#: cinelerra//mainmenu.C:815 -msgid "Cut" -msgstr "Taglia" - -#: cinelerra//mainmenu.C:851 cinelerra//recordbatches.C:566 -#: cinelerra//swindow.C:533 plugins/compressor/compressor.C:1390 -#: plugins/piano/piano.C:908 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1463 -msgid "Clear" -msgstr "Cancella" - -#: cinelerra//mainmenu.C:851 cinelerra//shbtnprefs.C:132 -msgid "Del" -msgstr "Del" - -#: cinelerra//mainmenu.C:865 -msgid "Paste silence" -msgstr "Incolla silenzio" - -#: cinelerra//mainmenu.C:865 -msgid "Shift+Space" -msgstr "Shift + Spazio" - -#: cinelerra//mainmenu.C:878 -msgid "Select All" -msgstr "Seleziona Tutto" - -#: cinelerra//mainmenu.C:889 -msgid "Clear labels" -msgstr "Cancella etichette" - -#: cinelerra//mainmenu.C:900 -msgid "Cut ads" -msgstr "Cut annunci" - -#: cinelerra//mainmenu.C:912 -msgid "Detach transitions" -msgstr "transizioni" - -#: cinelerra//mainmenu.C:924 -msgid "Mute Region" -msgstr "Regione Muta" - -#: cinelerra//mainmenu.C:937 -msgid "Trim Selection" -msgstr "Elimina Selezione" - -#: cinelerra//mainmenu.C:985 cinelerra//mainmenu.C:1068 -msgid "Default Transition" -msgstr "Transizione Predefinita" - -#: cinelerra//mainmenu.C:998 -msgid "Map 1:1" -msgstr "Mappa 1:1" - -#: cinelerra//mainmenu.C:1010 -msgid "Map 5.1:2" -msgstr "Mappa 5.1:2" - -#: cinelerra//mainmenu.C:1028 -msgid "Shift-T" -msgstr "Shift-T" - -#: cinelerra//mainmenu.C:1055 -msgid "Reset Translation" -msgstr "Resetta Traslazione" - -#: cinelerra//mainmenu.C:1068 -msgid "Shift-U" -msgstr "Shift-U" - -#: cinelerra//mainmenu.C:1096 -msgid "Delete tracks" -msgstr "Cancella tracce" - -#: cinelerra//mainmenu.C:1108 -msgid "Delete last track" -msgstr "Cancella l'ultima traccia" - -#: cinelerra//mainmenu.C:1120 -msgid "Move tracks up" -msgstr "Muovi la traccia in alto" - -#: cinelerra//mainmenu.C:1132 -msgid "Move tracks down" -msgstr "Muovi la traccia in basso" - -#: cinelerra//mainmenu.C:1147 -msgid "Concatenate tracks" -msgstr "Concatena tracce" - -#: cinelerra//mainmenu.C:1164 -msgid "Loop Playback" -msgstr "Riproduzione Loop" - -#: cinelerra//mainmenu.C:1164 -msgid "Shift+L" -msgstr "Shift + L" - -#: cinelerra//mainmenu.C:1184 -msgid "Add subttl" -msgstr "Aggiungere subttl" - -#: cinelerra//mainmenu.C:1184 -msgid "Shift-Y" -msgstr "Shift-Y" - -#: cinelerra//mainmenu.C:1197 cinelerra//swindow.C:431 -msgid "paste subttl" -msgstr "Pasta subttl" - -#: cinelerra//mainmenu.C:1214 -msgid "Set background render" -msgstr "Seleziona l'elaborazione in background" - -#: cinelerra//mainmenu.C:1232 -msgid "Edit labels" -msgstr "Modifica etichette" - -#: cinelerra//mainmenu.C:1249 -msgid "Edit effects" -msgstr "Modifica Effetti" - -#: cinelerra//mainmenu.C:1266 -msgid "Keyframes follow edits" -msgstr "Fotogrammi chiave seguono le modifiche" - -#: cinelerra//mainmenu.C:1281 -msgid "Align cursor on frames" -msgstr "Allinea il cursore sui fotogrammi" - -#: cinelerra//mainmenu.C:1296 -msgid "Typeless keyframes" -msgstr "fotogrammi chiave senza tipo" - -#: cinelerra//mainmenu.C:1310 cinelerra//mainmenu.C:1320 -msgid "Slow Shuttle" -msgstr "Shuttle Lento" - -#: cinelerra//mainmenu.C:1325 -msgid "Fast Shuttle" -msgstr "Shuttle veloce" - -#: cinelerra//mainmenu.C:1330 -msgid "Save settings now" -msgstr "Salva le impostazioni" - -#: cinelerra//mainmenu.C:1339 -msgid "Saved settings." -msgstr "Impostazioni salvate." - -#: cinelerra//mainmenu.C:1352 -msgid "Show Viewer" -msgstr "Mostra Visualizzatore" - -#: cinelerra//mainmenu.C:1364 -msgid "Show Resources" -msgstr "Mostra Risorse" - -#: cinelerra//mainmenu.C:1376 -msgid "Show Compositor" -msgstr "Mostra Compositore" - -#: cinelerra//mainmenu.C:1389 -msgid "Show Overlays" -msgstr "Mostra Sovrapposizioni" - -#: cinelerra//mainmenu.C:1402 -msgid "Show Levels" -msgstr "Mostra Livelli" - -#: cinelerra//mainmenu.C:1433 -msgid "Split X pane" -msgstr "Riquadro Split X" - -#: cinelerra//mainmenu.C:1433 -msgid "Ctrl+1" -msgstr "Ctrl + 1" - -#: cinelerra//mainmenu.C:1446 -msgid "Split Y pane" -msgstr "Riquadro Split Y" - -#: cinelerra//mainmenu.C:1446 -msgid "Ctrl+2" -msgstr "Ctrl + 2" - -#: cinelerra//mainprogress.C:165 -#, c-format -msgid "%s ETA: %s" -msgstr "%s ETA: %s" - -#: cinelerra//mediadb.C:834 -#, c-format -msgid " find timeline frame_id(%d) failed\n" -msgstr "Trovare frame_id linea temporale (%d) non è riuscito\n" - -#: cinelerra//menuattacheffect.C:29 -msgid "Attach Effect..." -msgstr "Attaccare Effect ..." - -#: cinelerra//menuattacheffect.C:45 -msgid "Attach Effect" -msgstr "Attaccare Effect" - -#: cinelerra//menuattachtransition.C:40 -msgid "Attach Transition..." -msgstr "Attaccare Transizione ..." - -#: cinelerra//menuattachtransition.C:129 -msgid "Attach Transition" -msgstr "Attaccare transizione" - -#: cinelerra//menuattachtransition.C:150 -msgid "Select transition from list" -msgstr "Selezionare la transizione dalla lista" - -#: cinelerra//menueditlength.C:31 -msgid "Edit Length..." -msgstr "Modifica lunghezza ..." - -#: cinelerra//menueditlength.C:52 -msgid "Shuffle Edits" -msgstr "Shuffle modifiche" - -#: cinelerra//menueditlength.C:67 -msgid "Reverse Edits" -msgstr "Reverse modifiche" - -#: cinelerra//menueditlength.C:85 -msgid "Align Edits" -msgstr "Allinea modifiche" - -#: cinelerra//menueffects.C:58 -msgid "Render effect..." -msgstr "Elabora effetto..." - -#: cinelerra//menueffects.C:147 -#, c-format -msgid "No recordable tracks specified." -msgstr "Nessuna traccia registrabile specificata." - -#: cinelerra//menueffects.C:158 -#, c-format -msgid "No plugins available." -msgstr "Nessun plugin disponibile." - -#: cinelerra//menueffects.C:260 -msgid "No output file specified." -msgstr "Non è stato specificato file d'uscita." - -#: cinelerra//menueffects.C:268 -msgid "No effect selected." -msgstr "Nessun effetto selezionato." - -#: cinelerra//menueffects.C:309 -msgid "No selected range to process." -msgstr "Nessuna gamma di processi selezionata." - -#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:601 -#: cinelerra//vwindowgui.C:100 -#, c-format -msgid ": %s" -msgstr ": %s" - -#: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:177 -#: cinelerra//savefile.C:101 -#, c-format -msgid "Couldn't open %s" -msgstr "Non posso aprire %s" - -#: cinelerra//menueffects.C:598 -msgid ": Render effect" -msgstr ": Effetto di rendering" - -#: cinelerra//menueffects.C:639 -msgid "Select an effect" -msgstr "Seleziona un effetto" - -#: cinelerra//menueffects.C:652 cinelerra//render.C:1155 -msgid "Select the first file to render to:" -msgstr "Seleziona il primo effetto da elaborare:" - -#: cinelerra//menueffects.C:653 cinelerra//render.C:1156 -msgid "Select a file to render to:" -msgstr "Seleziona file da elaborare:" - -#: cinelerra//menueffects.C:785 -msgid "Set up effect panel and hit \"OK\"" -msgstr "Set up effect panel and hit \"OK\"" - -#: cinelerra//menueffects.C:788 -msgid ": Effect Prompt" -msgstr ": Effetto Prompt" - -#: cinelerra//menutransitionlength.C:32 -msgid "Transition Length..." -msgstr "Transizione lunghezza ..." - -#: cinelerra//messages.C:69 cinelerra//messages.C:85 cinelerra//messages.C:106 -#, c-format -msgid "recieve message failed\n" -msgstr "Messaggio di recieve failed\n" - -#: cinelerra//messages.C:177 cinelerra//messages.C:185 -#: cinelerra//messages.C:194 -#, c-format -msgid "send message failed\n" -msgstr "Invia messaggio fallita\n" - -#: cinelerra//messages.C:202 cinelerra//messages.C:210 -msgid "Messages::write_message" -msgstr "Messaggi::write_message" - -#: cinelerra//meterpanel.C:394 -msgid "Show meters" -msgstr "Mostra misuratori" - -#: cinelerra//mwindow.C:493 -#, c-format -msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n" -msgstr "MWindow::init_plugins: non è possibile creare l'indice plugin: %s\n" - -#: cinelerra//mwindow.C:555 -#, c-format -msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n" -msgstr "MWindow::init_ladspa_index: non può creare l'indice plugin: %s\n" - -#: cinelerra//mwindow.C:829 -#, c-format -msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n" -msgstr "MWindow::init_theme: tema preferito %s non trovato\n" - -#: cinelerra//mwindow.C:833 -#, c-format -msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n" -msgstr "MWindow::init_theme: cercando tema predefinito %s\n" - -#: cinelerra//mwindow.C:843 -#, c-format -msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n" -msgstr "MWindow::init_theme: non theme_plugin trovato\n" - -#: cinelerra//mwindow.C:849 -#, c-format -msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n" -msgstr "MWindow::init_theme: incapace di caricare il tema %s\n" - -#: cinelerra//mwindow.C:1098 -msgid "multiple video tracks" -msgstr "tracce video multiple" - -#: cinelerra//mwindow.C:1110 -msgid "crosses edits" -msgstr "Attraversa le modifiche" - -#: cinelerra//mwindow.C:1112 -msgid "not asset" -msgstr "Non bene" - -#: cinelerra//mwindow.C:1131 -msgid "no file" -msgstr "nessun file" - -#: cinelerra//mwindow.C:1137 -msgid "db failed" -msgstr "Db non riuscita" - -#: cinelerra//mwindow.C:1141 -#, c-format -msgid "put_commercial: %s" -msgstr "put_commercial: %s" - -#: cinelerra//mwindow.C:1206 -#, c-format -msgid "Loading %s" -msgstr "Caricamento %s" - -#: cinelerra//mwindow.C:1224 -#, c-format -msgid "" -"%s's resolution is %dx%d.\n" -"Images with odd dimensions may not decode properly." -msgstr "%s's resolution is %dx%d.\nImages with odd dimensions may not decode properly." - -#: cinelerra//mwindow.C:1235 -#, c-format -msgid "" -"%s's index was built for program number %d\n" -"Playback preference is %d.\n" -" Using program %d." -msgstr "%s's index was built for program number %d\nPlayback preference is %d.\n Using program %d." - -#: cinelerra//mwindow.C:1281 -#, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "Fallita apertura %s" - -#: cinelerra//mwindow.C:1330 -msgid "'s format couldn't be determined." -msgstr "non può essere stabilito il formato 's." - -#: cinelerra//mwindow.C:1580 -msgid "load" -msgstr "carica" - -#: cinelerra//mwindow.C:1657 cinelerra//mwindow.C:1690 -#, c-format -msgid "" -"The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n" -"The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n" -msgstr " %s '%s' nel file '%s' non fa parte della vostra installazione di Cinelerra. NIl progetto non sarà reso come era stata concepita e Cinelerra potrebbe bloccarsi.\n" - -#: cinelerra//mwindow.C:1724 -#, c-format -msgid "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is 0x" -msgstr "MWindow::init_shm: / proc / sys / kernel / shmmax è 0x" - -#: cinelerra//mwindow.C:1755 -msgid "Initializing Plugins" -msgstr "Inizializzazione Plugins" - -#: cinelerra//mwindow.C:1761 -msgid "Initializing GUI" -msgstr "Avvio GUI" - -#: cinelerra//mwindow.C:1768 -msgid "Initializing Fonts" -msgstr "Inizializzazione Fonts" - -#: cinelerra//mwindow.C:2768 -#, c-format -msgid "Couldn't open %s for writing." -msgstr "Non posso aprire in scrittura %s ." - -#: cinelerra//mwindow.C:2923 -msgid "remove assets" -msgstr "rimuovi elementi" - -#: cinelerra//mwindow.C:3134 -#, c-format -msgid "Using %s" -msgstr "Uso %s" - -#: cinelerra//mwindow.C:3271 cinelerra//mwindowedit.C:239 -#: cinelerra//mwindowedit.C:305 cinelerra//preferencesthread.C:226 -msgid "" -"This project's dimensions are not multiples of 4 so\n" -"it can't be rendered by OpenGL." -msgstr "Le dimensioni di questo progetto non sono multiple\n di 4 quindi non può essere renderizzato da OpenGL." - -#: cinelerra//mwindow.C:3387 -msgid "select asset" -msgstr "Seleziona la risorsa" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:90 cinelerra//mwindowedit.C:118 -#: cinelerra//mwindowedit.C:147 -msgid "add track" -msgstr "aggiungi traccia" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:264 -msgid "asset to all" -msgstr "Risorsa per tutti" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:321 -msgid "asset to size" -msgstr "elemento dimensione" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:342 -msgid "asset to rate" -msgstr "elemento percentuali" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:364 -msgid "clear" -msgstr "cancella" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:400 -msgid "set linear" -msgstr "Lineare set" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:402 -msgid "set bezier" -msgstr "Bezier set" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:418 -msgid "clear keyframes" -msgstr "cancella fotogrammi chiave" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:433 -msgid "clear default keyframe" -msgstr "cancella il fotogramma chiave predefinito" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:449 -msgid "clear labels" -msgstr "cancella etichette" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:468 -msgid "concatenate tracks" -msgstr "concatena tracce" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:597 -msgid "crop" -msgstr "ritaglia" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:624 -msgid "cut" -msgstr "taglia" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:645 -msgid "cut keyframes" -msgstr "taglia fotogrammi chiave" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:663 -msgid "cut default keyframe" -msgstr "taglia fotogramma chiave predefinito" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:698 -msgid "delete tracks" -msgstr "Cancella tracce" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:714 -msgid "delete track" -msgstr "cancella traccia" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:801 cinelerra//mwindowedit.C:839 -msgid "insert effect" -msgstr "inserire effetto" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:996 -msgid "drag handle" -msgstr "sposta titolo" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:1012 -msgid "match output size" -msgstr "aggiusta la dimensione d'uscita" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:1033 -msgid "move edit" -msgstr "muovi modifica" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:1064 -msgid "move effect" -msgstr "muovi effetto" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:1089 -msgid "move effect up" -msgstr "muovi effetto su" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:1108 -msgid "move effect down" -msgstr "muovi effetto giù" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:1125 -msgid "move track down" -msgstr "muovi traccia giù" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:1138 -msgid "move tracks down" -msgstr "muovi tracce giù" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:1151 -msgid "move track up" -msgstr "muovi traccia su" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:1163 -msgid "move tracks up" -msgstr "muovi tracce su" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:1190 -msgid "mute" -msgstr "muto" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:1252 -msgid "overwrite" -msgstr "sovrascrivi" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:1323 -msgid "paste" -msgstr "incolla" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:1376 -msgid "paste assets" -msgstr "incolla elementi" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:1476 -msgid "paste keyframes" -msgstr "incolla fotogrammi chiave" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:1510 -msgid "paste default keyframe" -msgstr "incolla fotogramma chiave predefinito" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:1904 -msgid "silence" -msgstr "silenzio" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:1923 -msgid "detach transition" -msgstr "stacca transizione" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:1946 -msgid "detach transitions" -msgstr "Staccare transizioni" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:1966 cinelerra//mwindowedit.C:1995 -#: cinelerra//mwindowedit.C:2016 cinelerra//mwindowedit.C:2038 -msgid "transition" -msgstr "transizione" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:1982 -msgid "attach transitions" -msgstr "Attach transizioni" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:2008 cinelerra//mwindowedit.C:2029 -#, c-format -msgid "No default transition %s found." -msgstr "Transizione predefinita %s non trovata." - -#: cinelerra//mwindowedit.C:2056 -msgid "shuffle edits" -msgstr "modifiche casuale" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:2075 -msgid "reverse edits" -msgstr "modifiche inversa" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:2094 -msgid "align edits" -msgstr "Align modifiche" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:2113 -msgid "edit length" -msgstr "Lunghezza modifica" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:2133 cinelerra//mwindowedit.C:2152 -msgid "transition length" -msgstr "Lunghezza di transizione" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:2241 -msgid "resize track" -msgstr "ridimensiona traccia" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:2254 -msgid "in point" -msgstr "punto d'entrata" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:2283 -msgid "out point" -msgstr "punto d'uscita" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:2345 -msgid "splice" -msgstr "dividere" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:2381 cinelerra//vwindowgui.C:677 -#, c-format -msgid "Clip %d" -msgstr "Spezzone %d" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:2441 -msgid "label" -msgstr "etichetta" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:2457 -msgid "trim selection" -msgstr "accorcia selezione" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:2556 -msgid "new folder" -msgstr "nuova cartella" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:2594 -msgid "map 1:1" -msgstr "mappa 1:1" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:2676 -msgid "cut ads" -msgstr "Cut annunci" - -#: cinelerra//mwindowgui.C:80 -msgid ": Program" -msgstr ": Programma" - -#: cinelerra//mwindowgui.C:2381 -msgid "FFMpeg early probe" -msgstr "FFMpeg Sonda presto" - -#: cinelerra//mwindowgui.C:2392 -msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indecies." -msgstr "Cambiare i codec di base possono richiedere la ricostruzione indecies." - -#: cinelerra//mwindow.inc:53 -msgid "Cinelerra: Attach Effect" -msgstr "Cinelerra: Attaccare Effect" - -#: cinelerra//mwindow.inc:54 -msgid "Cinelerra: Audio compression" -msgstr "Cinelerra: compressione audio" - -#: cinelerra//mwindow.inc:55 -msgid "Cinelerra: Audio Compression" -msgstr "Cinelerra: Audio Compression" - -#: cinelerra//mwindow.inc:56 -msgid "Cinelerra: Camera" -msgstr "Cinelerra: Camera" - -#: cinelerra//mwindow.inc:57 -msgid "Cinelerra: Change Effect" -msgstr "Cinelerra: effetto di cambiamento" - -#: cinelerra//mwindow.inc:58 -msgid "Cinelerra: Channel Info" -msgstr "Cinelerra: Informazioni sul canale" - -#: cinelerra//mwindow.inc:59 -msgid "Cinelerra: ChanSearch" -msgstr "Cinelerra: ChanSearch" - -#: cinelerra//mwindow.inc:60 -msgid "Cinelerra: Clip Info" -msgstr "Cinelerra: CLIP INFO" - -#: cinelerra//mwindow.inc:61 -msgid "Cinelerra: Color" -msgstr "Cinelerra: Colore" - -#: cinelerra//mwindow.inc:62 -msgid "Cinelerra: Compositor" -msgstr "Cinelerra: Compositor" - -#: cinelerra//mwindow.inc:63 -msgid "Cinelerra: Confirm" -msgstr "Cinelerra: Conferma" - -#: cinelerra//mwindow.inc:64 -msgid "Cinelerra: Confirm Quit" -msgstr "Cinelerra: Conferma Quit" - -#: cinelerra//mwindow.inc:65 -msgid "Cinelerra: Crop" -msgstr "Cinelerra: Crop" - -#: cinelerra//mwindow.inc:66 -msgid "Cinelerra: DbWindow" -msgstr "Cinelerra: DbWindow" - -#: cinelerra//mwindow.inc:67 -msgid "Cinelerra: Delete All Indexes" -msgstr "Cinelerra: Cancella tutti gli indici" - -#: cinelerra//mwindow.inc:68 -msgid "Cinelerra: Edit length" -msgstr "Cinelerra: Modifica lunghezza" - -#: cinelerra//mwindow.inc:69 -msgid "Cinelerra: Error" -msgstr "Cinelerra: Errore" - -#: cinelerra//mwindow.inc:70 -msgid "Cinelerra: Errors" -msgstr "Cinelerra: Errori" - -#: cinelerra//mwindow.inc:71 -msgid "Cinelerra: File Exists" -msgstr "Cinelerra: file esiste" - -#: cinelerra//mwindow.inc:72 -msgid "Cinelerra: File Format" -msgstr "Cinelerra: File Format" - -#: cinelerra//mwindow.inc:73 -msgid "Cinelerra: Levels" -msgstr "Cinelerra: Livelli" - -#: cinelerra//mwindow.inc:74 -msgid "Cinelerra: Load" -msgstr "Cinelerra: Load" - -#: cinelerra//mwindow.inc:75 -msgid "Cinelerra: Loading" -msgstr "Cinelerra: Caricamento" - -#: cinelerra//mwindow.inc:76 -msgid "Cinelerra: Locate file" -msgstr "Cinelerra: trovare il file" - -#: cinelerra//mwindow.inc:77 -msgid "Cinelerra: Mask" -msgstr "Cinelerra: Mask" - -#: cinelerra//mwindow.inc:78 -msgid "Cinelerra: New folder" -msgstr "Cinelerra: Nuova cartella" - -#: cinelerra//mwindow.inc:79 -msgid "Cinelerra: Overlays" -msgstr "Cinelerra: Sovrapposizioni" - -#: cinelerra//mwindow.inc:80 -msgid "Cinelerra: Path" -msgstr "Cinelerra: Path" - -#: cinelerra//mwindow.inc:81 -msgid "Cinelerra: Preferences" -msgstr "Cinelerra: Preferenze" - -#: cinelerra//mwindow.inc:82 -msgid "Cinelerra: Program" -msgstr "Cinelerra: Programma" - -#: cinelerra//mwindow.inc:83 -msgid "Cinelerra: Projector" -msgstr "Cinelerra: proiettore" - -#: cinelerra//mwindow.inc:84 -msgid "Cinelerra: Question" -msgstr "Cinelerra: Question" - -#: cinelerra//mwindow.inc:85 -msgid "Cinelerra: RemoteWindow" -msgstr "Cinelerra: RemoteWindow" - -#: cinelerra//mwindow.inc:86 -msgid "Cinelerra: Remove assets" -msgstr "Cinelerra: Elimina attività" - -#: cinelerra//mwindow.inc:87 -msgid "Cinelerra: Resize Track" -msgstr "Cinelerra: Ridimensionare Track" - -#: cinelerra//mwindow.inc:88 -msgid "Cinelerra: Ruler" -msgstr "Cinelerra: Righello" - -#: cinelerra//mwindow.inc:89 -#, c-format -msgid "Cinelerra: %s" -msgstr "Cinelerra: %s" - -#: cinelerra//mwindow.inc:90 -msgid "Cinelerra: Save" -msgstr "Cinelerra: Save" - -#: cinelerra//mwindow.inc:91 -msgid "Cinelerra: Set edit title" -msgstr "Cinelerra: Imposta di modifica del titolo" - -#: cinelerra//mwindow.inc:92 -msgid "Cinelerra: Set Format" -msgstr "Cinelerra: Imposta formato" - -#: cinelerra//mwindow.inc:93 -#, c-format -msgid "Cinelerra: %s Keyframe" -msgstr "Cinelerra: %s fotogramma chiave" - -#: cinelerra//mwindow.inc:94 -msgid "Cinelerra: Subtitle" -msgstr "Cinelerra: Sottotitolo" - -#: cinelerra//mwindow.inc:95 -msgid "Cinelerra: Tip of the day" -msgstr "Cinelerra: Consiglio del giorno" - -#: cinelerra//mwindow.inc:96 -msgid "Cinelerra: Transition length" -msgstr "Cinelerra: lunghezza di transizione" - -#: cinelerra//mwindow.inc:97 -msgid "Cinelerra: Video Compression" -msgstr "Cinelerra: compressione video" - -#: cinelerra//mwindow.inc:98 -msgid "Cinelerra: Viewer" -msgstr "Cinelerra: Viewer" - -#: cinelerra//mwindow.inc:99 -msgid "Cinelerra: Warning" -msgstr "Cinelerra: Warning" - -#: cinelerra//mwindow.inc:100 cinelerra//mwindow.inc:101 cinelerra//new.C:230 -msgid "Cinelerra: New Project" -msgstr "Cinelerra: nuovo Progetto" - -#: cinelerra//mwindow.inc:103 -msgid "Cinelerra: CD Ripper" -msgstr "Cinelerra: CD Ripper" - -#: cinelerra//mwindow.inc:104 -msgid "Cinelerra: Normalize" -msgstr "Cinelerra: Normalizzare" - -#: cinelerra//mwindow.inc:105 -msgid "Cinelerra: Resample" -msgstr "Cinelerra: Resample" - -#: cinelerra//mwindow.inc:106 -msgid "Cinelerra: Time stretch" -msgstr "Cinelerra: Time Stretch" - -#: cinelerra//new.C:234 -msgid ": New Project" -msgstr ": Nuovo Progetto" - -#: cinelerra//new.C:266 -msgid "Parameters for the new project:" -msgstr "Parametri per il nuovo progetto:" - -#: cinelerra//new.C:285 cinelerra//new.C:312 -msgid "Tracks:" -msgstr "Tracce:" - -#: cinelerra//new.C:301 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:325 -#: cinelerra//setformat.C:330 -msgid "Samplerate:" -msgstr "Campiona:" - -#: cinelerra//new.C:327 cinelerra//recordgui.C:245 -msgid "Framerate:" -msgstr "Freq.fotogrammi:" - -#: cinelerra//new.C:353 cinelerra//setformat.C:394 -msgid "Canvas size:" -msgstr "Formato:" - -#: cinelerra//new.C:372 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:462 -msgid "Aspect ratio:" -msgstr "Dimensione:" - -#: cinelerra//new.C:862 -msgid "Auto aspect ratio" -msgstr "Proporzione aspetto automatica" - -#: cinelerra//new.C:888 cinelerra//resizetrackthread.C:212 -#: cinelerra//setformat.C:916 plugins/photoscale/photoscale.C:198 -msgid "Swap dimensions" -msgstr "dimensioni Swap" - -#: cinelerra//patchgui.C:383 -msgid "Play track" -msgstr "Esegui traccia" - -#: cinelerra//patchgui.C:408 -msgid "play patch" -msgstr "esegui correzione" - -#: cinelerra//patchgui.C:436 -msgid "Arm track" -msgstr "Registra traccia" - -#: cinelerra//patchgui.C:461 -msgid "record patch" -msgstr "registra correzione" - -#: cinelerra//patchgui.C:488 -msgid "Gang faders" -msgstr "Raggruppa dissolvenze" - -#: cinelerra//patchgui.C:513 -msgid "gang patch" -msgstr "gruppo correzioni" - -#: cinelerra//patchgui.C:540 -msgid "Draw media" -msgstr "Disegna media" - -#: cinelerra//patchgui.C:565 -msgid "draw patch" -msgstr "disegna correzione" - -#: cinelerra//patchgui.C:591 -msgid "Don't send to output" -msgstr "Non inviare all'uscita" - -#: cinelerra//patchgui.C:631 -msgid "mute patch" -msgstr "muta correzione" - -#: cinelerra//patchgui.C:698 -msgid "expand patch" -msgstr "espandi correzione" - -#: cinelerra//patchgui.C:721 cinelerra//patchgui.C:725 -msgid "track title" -msgstr "titolo traccia" - -#: cinelerra//patchgui.C:750 -msgid "Nudge" -msgstr "Pacca" - -#: cinelerra//patchgui.C:761 cinelerra//patchgui.C:767 -msgid "nudge" -msgstr "Nudge" - -#: cinelerra//performanceprefs.C:78 -msgid "Cache size (MB):" -msgstr "Dimensione cache (MB):" - -#: cinelerra//performanceprefs.C:85 -msgid "Seconds to preroll renders:" -msgstr "Sec. alla preparazione elaborazioni:" - -#: cinelerra//performanceprefs.C:100 cinelerra//performanceprefs.C:105 -msgid "(must be root)" -msgstr "(Deve essere root)" - -#: cinelerra//performanceprefs.C:122 -msgid "Background Rendering (Video only)" -msgstr "Elaborazione Background (solo Video)" - -#: cinelerra//performanceprefs.C:130 -msgid "Frames per background rendering job:" -msgstr "Fotogrammi elaborati in background:" - -#: cinelerra//performanceprefs.C:136 -msgid "Frames to preroll background:" -msgstr "Fotogrammi preparati in background:" - -#: cinelerra//performanceprefs.C:145 -msgid "Output for background rendering:" -msgstr "Uscita per elaborazione background:" - -#: cinelerra//performanceprefs.C:169 -msgid "Render Farm" -msgstr "Elaborazione Distribuita" - -#: cinelerra//performanceprefs.C:171 -msgid "Nodes:" -msgstr "Nodi:" - -#: cinelerra//performanceprefs.C:185 -msgid "Hostname:" -msgstr "Nome host:" - -#: cinelerra//performanceprefs.C:227 -msgid "Total jobs to create:" -msgstr "Totale lavori da creare:" - -#: cinelerra//performanceprefs.C:230 -msgid "(overridden if new file at each label is checked)" -msgstr "(non in uso se si seleziona un nuovo file per etichetta)" - -#: cinelerra//performanceprefs.C:284 cinelerra//pluginpopup.C:229 -#: cinelerra//plugintoggles.C:39 cinelerra//recordbatches.C:22 -#: cinelerra//transitionpopup.C:259 -msgid "On" -msgstr "Acceso" - -#: cinelerra//performanceprefs.C:285 -msgid "Hostname" -msgstr "Nome host" - -#: cinelerra//performanceprefs.C:286 -msgid "Port" -msgstr "Porta" - -#: cinelerra//performanceprefs.C:287 -msgid "Framerate" -msgstr "Freq.Fotogrammi" - -#: cinelerra//performanceprefs.C:340 -msgid "Use background rendering" -msgstr "Usa elaborazione in background" - -#: cinelerra//performanceprefs.C:473 -msgid "Use render farm" -msgstr "Usa elaborazione distribuita" - -#: cinelerra//performanceprefs.C:493 -msgid "Force single processor use" -msgstr "Forza l'uso di un solo processore" - -#: cinelerra//performanceprefs.C:509 -msgid "trap sigSEGV" -msgstr "Trappola SIGSEGV" - -#: cinelerra//performanceprefs.C:525 -msgid "trap sigINT" -msgstr "Trappola SIGINT" - -#: cinelerra//performanceprefs.C:542 -msgid "On file open, ffmpeg probes early" -msgstr "Il file aperto, sonde ffmpeg presto" - -#: cinelerra//performanceprefs.C:560 -msgid "build ffmpeg marker indecies" -msgstr "Costruire indecies marcatori ffmpeg" - -#: cinelerra//performanceprefs.C:583 -msgid "Consolidate output files on completion" -msgstr "Appena finito completa la produzione dei file" - -#: cinelerra//performanceprefs.C:713 -msgid "Add Node" -msgstr "Aggiungi Nodo" - -#: cinelerra//performanceprefs.C:741 -msgid "Apply Changes" -msgstr "Applica cambiamenti" - -#: cinelerra//performanceprefs.C:768 -msgid "Delete Node" -msgstr "Cancella Nodo" - -#: cinelerra//performanceprefs.C:799 -msgid "Sort nodes" -msgstr "Ordina Nodi" - -#: cinelerra//performanceprefs.C:826 -msgid "Reset rates" -msgstr "Azzera percentuali" - -#: cinelerra//performanceprefs.C:907 -msgid "Use virtual filesystem" -msgstr "Usa filesystem virtuale" - -#: cinelerra//playbackprefs.C:77 -msgid "Audio Out" -msgstr "Uscita Audio" - -#: cinelerra//playbackprefs.C:85 -msgid "Playback buffer samples:" -msgstr "campioni buffer di riproduzione:" - -#: cinelerra//playbackprefs.C:108 -msgid "Audio offset (sec):" -msgstr "Taratura Audio (sec):" - -#: cinelerra//playbackprefs.C:130 cinelerra//recordprefs.C:163 -#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:112 -#: plugins/freeverb/freeverb.C:310 -msgid "Gain:" -msgstr "Guadagno:" - -#: cinelerra//playbackprefs.C:135 -msgid "Audio Driver:" -msgstr "Usa Driver:" - -#: cinelerra//playbackprefs.C:152 -msgid "Video Out" -msgstr "Uscita Video" - -#: cinelerra//playbackprefs.C:158 -msgid "Framerate achieved:" -msgstr "Campioni in archivio:" - -#: cinelerra//playbackprefs.C:167 -msgid "Scaling equation: Enlarge / Reduce " -msgstr "Scaling equazione: Ingrand / Riduzione" - -#: cinelerra//playbackprefs.C:176 -msgid "DVD Subtitle to display:" -msgstr "Numero sottotitoli DVD:" - -#: cinelerra//playbackprefs.C:193 -msgid "TOC Program No:" -msgstr "TOC Programma No:" - -#: cinelerra//playbackprefs.C:214 -msgid "Video Driver:" -msgstr "Driver Video:" - -#: cinelerra//playbackprefs.C:270 -msgid "View follows playback" -msgstr "Vedi riproduzioni seguenti" - -#: cinelerra//playbackprefs.C:283 -msgid "Use software for positioning information" -msgstr "Utilizzare il software per il posizionamento di informazioni" - -#: cinelerra//playbackprefs.C:296 -msgid "Audio playback in real time priority (root only)" -msgstr "La riproduzione audio in tempo reale priorità (root solo)" - -#: cinelerra//playbackprefs.C:310 cinelerra//recordprefs.C:309 -msgid "Map 5.1->2" -msgstr "Mappa 5.1-> 2" - -#: cinelerra//playbackprefs.C:328 -msgid "Interpolate CR2 images" -msgstr "Interpolare immagini CR2" - -#: cinelerra//playbackprefs.C:355 -msgid "White balance CR2 images" -msgstr "Bilanciamento del bianco su immagini CR2" - -#: cinelerra//playbackprefs.C:373 -msgid "Decode frames asynchronously" -msgstr "Decodifica asincrona fotogrammi" - -#: cinelerra//playbackprefs.C:389 -msgid "Play every frame" -msgstr "Esegui ogni fotogramma" - -#: cinelerra//playbackprefs.C:414 -msgid "Enable subtitles/captioning" -msgstr "Attiva sottotitoli / sottotitoli" - -#: cinelerra//playbackprefs.C:447 -msgid "Label cells" -msgstr "cellule Label" - -#: cinelerra//playtransport.C:434 -msgid "Fast reverse ( + )" -msgstr "Riavvolgimento veloce ( + )" - -#: cinelerra//playtransport.C:449 -msgid "Normal reverse ( 6 )" -msgstr "Riavvolgimento normale ( 6 )" - -#: cinelerra//playtransport.C:464 -msgid "Frame reverse ( 4 )" -msgstr "Riavvolgimento per frame ( 4 )" - -#: cinelerra//playtransport.C:479 -msgid "Normal forward ( 3 )" -msgstr "Avanti normale ( 3 )" - -#: cinelerra//playtransport.C:496 -msgid "Frame forward ( 1 )" -msgstr "Avanti per fotogramma ( 1 )" - -#: cinelerra//playtransport.C:511 -msgid "Fast forward ( Enter )" -msgstr "Avanti veloce ( Enter )" - -#: cinelerra//pluginaclientlad.C:348 -#, c-format -msgid "Author: %s" -msgstr "Autore: %s" - -#: cinelerra//pluginaclientlad.C:351 -#, c-format -msgid "License: %s" -msgstr "Licenza: %s" - -#: cinelerra//pluginarray.C:196 -#, c-format -msgid "%s..." -msgstr "%s..." - -#: cinelerra//pluginarray.C:222 -#, c-format -msgid "%s took %s" -msgstr "%s preso %s" - -#: cinelerra//pluginclient.C:692 -#, c-format -msgid "No processing defined for this plugin.\n" -msgstr "Nessun processo definito per questo plugin.\n" - -#: cinelerra//pluginclient.C:860 cinelerra//pluginclient.C:872 -msgid "tweek" -msgstr "Tweek" - -#: cinelerra//plugindialog.C:176 -msgid "attach effect" -msgstr "aggiungi effetto" - -#: cinelerra//plugindialog.C:311 -msgid "Plugins:" -msgstr "Plugin:" - -#: cinelerra//plugindialog.C:339 -msgid "Shared effects:" -msgstr "effetti condivisi:" - -#: cinelerra//plugindialog.C:367 -msgid "Shared tracks:" -msgstr "Tracce condivise:" - -#: cinelerra//plugindialog.C:762 -msgid "Attach single standlone and share others" -msgstr "Attaccare singolo standlone e condividere gli altri" - -#: cinelerra//pluginfclient.C:145 cinelerra//pluginfclient.C:464 -#: cinelerra//pluginfclient.C:493 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1381 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1389 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1397 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1405 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1413 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1421 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2048 -#: plugins/color3way/color3waywindow.C:638 -#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:216 plugins/graphic/graphic.C:681 -#: plugins/histogram/histogramwindow.C:672 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:644 -#: plugins/perspective/perspective.C:524 -msgid "Reset" -msgstr "Resetta" - -#: cinelerra//pluginfclient.C:455 -#, c-format -msgid "Type: " -msgstr "Digitare: " - -#: cinelerra//pluginfclient.C:460 -#, c-format -msgid "Range: " -msgstr "Gamma: " - -#: cinelerra//pluginpopup.C:93 -msgid "Change..." -msgstr "Cambia..." - -#: cinelerra//pluginpopup.C:109 -msgid ": Change Effect" -msgstr ": Effetto di cambiamento" - -#: cinelerra//pluginpopup.C:123 cinelerra//transitionpopup.C:241 -msgid "Detach" -msgstr "Stacca" - -#: cinelerra//pluginpopup.C:140 -msgid "detach effect" -msgstr "stacca effetto" - -#: cinelerra//pluginpopup.C:164 -msgid "Send" -msgstr "Invia" - -#: cinelerra//pluginpopup.C:186 -msgid "Receive" -msgstr "Ricevi" - -#: cinelerra//pluginpopup.C:208 cinelerra//transitionpopup.C:282 -msgid "Show" -msgstr "Mostra" - -#: cinelerra//pluginprefs.C:57 -msgid "Plugin Set" -msgstr "Plugin Set" - -#: cinelerra//pluginprefs.C:59 -msgid "Look for global plugins here" -msgstr "Cercare plugin globali qui" - -#: cinelerra//pluginprefs.C:68 -msgid "Global Plugin Path" -msgstr "Plugin percorso globale" - -#: cinelerra//pluginprefs.C:69 cinelerra//pluginprefs.C:83 -msgid "Select the directory for plugins" -msgstr "Selezionare la directory per i plugin" - -#: cinelerra//pluginprefs.C:73 -msgid "Look for personal plugins here" -msgstr "Cercare i plugin personali qui" - -#: cinelerra//pluginprefs.C:82 -msgid "Personal Plugin Path" -msgstr "Plugin percorso personale" - -#: cinelerra//preferencesthread.C:68 -msgid "Preferences..." -msgstr "Preferenze..." - -#: cinelerra//preferencesthread.C:68 -msgid "Shift+P" -msgstr "Shift + P" - -#: cinelerra//preferencesthread.C:312 -msgid "*Playback A" -msgstr "* La riproduzione A" - -#: cinelerra//preferencesthread.C:312 -msgid "Playback A" -msgstr "Riproduzione A" - -#: cinelerra//preferencesthread.C:315 -msgid "*Playback B" -msgstr "* La riproduzione B" - -#: cinelerra//preferencesthread.C:315 -msgid "Playback B" -msgstr "Riproduzione B" - -#: cinelerra//preferencesthread.C:317 -msgid "Recording" -msgstr "Registrazione" - -#: cinelerra//preferencesthread.C:319 -msgid "Performance" -msgstr "Prestazioni" - -#: cinelerra//preferencesthread.C:321 -msgid "Interface" -msgstr "Interfaccia" - -#: cinelerra//preferencesthread.C:323 -msgid "About" -msgstr "Informazioni" - -#: cinelerra//preferencesthread.C:356 -msgid ": Preferences" -msgstr "Preferenze" - -#: cinelerra//presetsgui.C:89 -#, c-format -msgid ": %s Presets" -msgstr ": %s Presets" - -#: cinelerra//presetsgui.C:441 -msgid "Saved presets:" -msgstr "preset salvati:" - -#: cinelerra//question.C:34 -msgid ": Question" -msgstr ": Domanda" - -#: cinelerra//quit.C:43 -msgid "Quit" -msgstr "Esci" - -#: cinelerra//quit.C:79 -msgid "Can't quit while a recording is in progress." -msgstr "Impossibile uscire finché la registrazione è in corso." - -#: cinelerra//quit.C:89 -msgid "Can't quit while a render is in progress." -msgstr "Impossibile uscire finché l'elaborazione è in corso." - -#: cinelerra//quit.C:99 -msgid "Save edit list before exiting?" -msgstr "Salvare la lista delle modifiche prima di uscire?" - -#: cinelerra//recconfirmdelete.C:34 -msgid ": Confirm" -msgstr "Confermare" - -#: cinelerra//recconfirmdelete.C:49 -#, c-format -msgid "Delete this file and %s?" -msgstr "Cancella questo file e %s?" - -#: cinelerra//recordaudio.C:252 cinelerra//recordvideo.C:251 -msgid "No space left on disk." -msgstr "Non c'è più spazio sul disco." - -#: cinelerra//recordbatches.C:22 -msgid "Path" -msgstr "Percorso" - -#: cinelerra//recordbatches.C:22 -msgid "News" -msgstr "Novità" - -#: cinelerra//recordbatches.C:23 -msgid "Duration" -msgstr "Durata" - -#: cinelerra//recordbatches.C:525 cinelerra//recordgui.C:948 -msgid "" -"Start batch recording\n" -"from the current position." -msgstr "Avvia registrazione in batch\ndalla posizione attuale." - -#: cinelerra//recordbatches.C:552 -msgid "Activate" -msgstr "Attiva" - -#: cinelerra//recordbatches.C:554 cinelerra//recordgui.C:979 -msgid "" -"Make the highlighted\n" -"clip active." -msgstr "Creare spezzone attivo\nevidenziato." - -#: cinelerra//record.C:85 -msgid "Record..." -msgstr "Registro..." - -#: cinelerra//record.C:422 -msgid "record" -msgstr "registra" - -#: cinelerra//record.C:540 -msgid "Deleting" -msgstr "Cancellazione in corso" - -#: cinelerra//record.C:1193 -msgid "Running" -msgstr "In esecuzione" - -#: cinelerra//recordengine.C:606 -msgid "start over" -msgstr "ricominciare" - -#: cinelerra//recordengine.C:695 cinelerra//recordengine.C:703 -#: plugins/titler/titlewindow.C:733 -#, c-format -msgid "Loop" -msgstr "Cicla" - -#: cinelerra//recordgui.C:62 -msgid ": Recording" -msgstr ": Registrazione" - -#: cinelerra//recordgui.C:159 -msgid "Start time:" -msgstr "Tempo d'avvio:" - -#: cinelerra//recordgui.C:162 -msgid "Duration time:" -msgstr "Tempo di Durata:" - -#: cinelerra//recordgui.C:171 -msgid "Transport:" -msgstr "Trasporto:" - -#: cinelerra//recordgui.C:189 -msgid ": Record path" -msgstr ": Percorso di registrazione" - -#: cinelerra//recordgui.C:190 cinelerra//recordwindow.C:62 -msgid "Select a file to record to:" -msgstr "Seleziona un file su cui registrare:" - -#: cinelerra//recordgui.C:223 -msgid "Format:" -msgstr "Formato:" - -#: cinelerra//recordgui.C:229 -msgid "Audio compression:" -msgstr "Compressione audio:" - -#: cinelerra//recordgui.C:235 -msgid "Clipped samples:" -msgstr "Campioni uniti:" - -#: cinelerra//recordgui.C:242 -msgid "Video compression:" -msgstr "Compressione video:" - -#: cinelerra//recordgui.C:248 -msgid "Frames dropped:" -msgstr "Frames caduto:" - -#: cinelerra//recordgui.C:251 -msgid "Frames behind:" -msgstr "Fotogramma precedente:" - -#: cinelerra//recordgui.C:256 -msgid "Position:" -msgstr "Posizione:" - -#: cinelerra//recordgui.C:259 -msgid "Prev label:" -msgstr "Etich. prec:" - -#: cinelerra//recordgui.C:294 -msgid "File Capture" -msgstr "File Capture" - -#: cinelerra//recordgui.C:332 -msgid "Batches:" -msgstr "In batch:" - -#: cinelerra//recordgui.C:348 -msgid "Cron:" -msgstr "Cron:" - -#: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:984 -msgid "Idle" -msgstr "Inattivo" - -#: cinelerra//recordgui.C:567 -msgid "Save the recording and quit." -msgstr "Salvare la registrazione ed uscire." - -#: cinelerra//recordgui.C:590 -msgid "Quit without pasting into project." -msgstr "Esci senza incollare nel progetto." - -#: cinelerra//recordgui.C:615 -msgid "Quit and paste into project." -msgstr "Esci e incolla nel progetto." - -#: cinelerra//recordgui.C:627 -msgid "Start Over" -msgstr "Riavvia" - -#: cinelerra//recordgui.C:629 -msgid "Rewind the current file and erase." -msgstr "Riavvolgi file corrente e cancella." - -#: cinelerra//recordgui.C:645 -msgid "drop overrun frames" -msgstr "Drop frame overrun" - -#: cinelerra//recordgui.C:649 -msgid "Drop input frames when behind." -msgstr "Fotogrammi di ingresso cadere quando dietro." - -#: cinelerra//recordgui.C:669 -msgid "fill underrun frames" -msgstr "Riempire cornici underrun" - -#: cinelerra//recordgui.C:673 -msgid "Write extra frames when behind." -msgstr "Scrivi fotogrammi supplementari in dietro." - -#: cinelerra//recordgui.C:693 -msgid "poweroff when done" -msgstr "Poweroff quando fatto" - -#: cinelerra//recordgui.C:697 -msgid "poweroff system when batch record done." -msgstr "Sistema di spegnimento quando record di batch di fatto." - -#: cinelerra//recordgui.C:718 -msgid "check for ads" -msgstr "Verificare la presenza di annunci" - -#: cinelerra//recordgui.C:722 -msgid "check for commercials." -msgstr "Verificare la presenza di spot pubblicitari." - -#: cinelerra//recordgui.C:745 -msgid "Monitor video" -msgstr "Video Monitor" - -#: cinelerra//recordgui.C:785 -msgid "Monitor audio" -msgstr "Monitor audio" - -#: cinelerra//recordgui.C:822 -msgid "Audio meters" -msgstr "metri audio" - -#: cinelerra//recordgui.C:969 -msgid "Stopped" -msgstr "Fermato" - -#: cinelerra//recordgui.C:990 -msgid "Label" -msgstr "Etichetta" - -#: cinelerra//recordgui.C:1018 -msgid "ClrLbls" -msgstr "ClrLbls" - -#: cinelerra//recordgui.C:1067 -msgid "Interrupt recording in progress?" -msgstr "Interrompere registrazione in corso?" - -#: cinelerra//recordgui.C:1093 -msgid "Rewind batch and overwrite?" -msgstr "Riavvolgi in batch e sovrascrivi?" - -#: cinelerra//recordmonitor.C:253 -msgid ": Video in" -msgstr ": Video" - -#: cinelerra//recordmonitor.C:344 -msgid "00:00:00:00" -msgstr "00: 00: 00: 00" - -#: cinelerra//recordmonitor.C:630 -#, c-format -msgid ": Video in %d%%" -msgstr ": Video in %d%%" - -#: cinelerra//recordmonitor.C:698 cinelerra//vdeviceprefs.C:287 -msgid "Swap fields" -msgstr "Settori di scambio" - -#: cinelerra//recordprefs.C:96 -msgid "Audio In" -msgstr "Ingresso Audio" - -#: cinelerra//recordprefs.C:101 cinelerra//recordprefs.C:183 -msgid "Record Driver:" -msgstr "Registra con:" - -#: cinelerra//recordprefs.C:116 -msgid "Samples read from device:" -msgstr "I campioni letti dal dispositivo:" - -#: cinelerra//recordprefs.C:117 -msgid "Samples to write to disk:" -msgstr "I campioni di scrivere su disco:" - -#: cinelerra//recordprefs.C:118 -msgid "Sample rate for recording:" -msgstr "Campionamento di registrazione:" - -#: cinelerra//recordprefs.C:119 -msgid "Channels to record:" -msgstr "Canali di registrazione:" - -#: cinelerra//recordprefs.C:179 -msgid "Video In" -msgstr "Ingresso video" - -#: cinelerra//recordprefs.C:193 -msgid "Frames to record to disk at a time:" -msgstr "Frame da scrivere sul disco alla volta:" - -#: cinelerra//recordprefs.C:198 -msgid "Frames to buffer in device:" -msgstr "Frame per buffer sul dispositivo:" - -#: cinelerra//recordprefs.C:202 -msgid "Positioning:" -msgstr "Posizionamento:" - -#: cinelerra//recordprefs.C:216 -msgid "Size of captured frame:" -msgstr "Dim.ne frame catturato:" - -#: cinelerra//recordprefs.C:229 -msgid "Frame rate for recording:" -msgstr "Freq.fotogr. registrazione:" - -#: cinelerra//recordprefs.C:295 -msgid "Record in realtime priority (root only)" -msgstr "Record di priorità in tempo reale (solo root)" - -#: cinelerra//recordprefs.C:335 -msgid "Realtime TOC" -msgstr "Realtime TOC" - -#: cinelerra//recordprefs.C:495 -msgid "Presentation Timestamps" -msgstr "Presentazione timestamp" - -#: cinelerra//recordprefs.C:496 -msgid "Software timing" -msgstr "Timing Software" - -#: cinelerra//recordprefs.C:497 -msgid "Device Position" -msgstr "Posizione del dispositivo" - -#: cinelerra//recordprefs.C:498 -msgid "Sample Position" -msgstr "Posizione del campione" - -#: cinelerra//recordprefs.C:514 -msgid "Sync drives automatically" -msgstr "Sincronizza dispositivi automaticamente" - -#: cinelerra//recordscopes.C:155 -msgid "View scope" -msgstr "Vista la portata" - -#: cinelerra//recordthread.C:85 -msgid "Re-enable batches and restart?" -msgstr "Re-enable lotti e riavviare?" - -#: cinelerra//recordthread.C:147 -msgid "execvp poweroff failed" -msgstr "Poweroff execvp non riuscita" - -#: cinelerra//recordthread.C:151 -#, c-format -msgid "poweroff imminent!!!\n" -msgstr "Spegnimento imminente !!!\n" - -#: cinelerra//recordthread.C:153 -msgid "cant vfork poweroff process" -msgstr "Processo di spegnimento sopraelevazione vfork" - -#: cinelerra//recordtransport.C:147 -msgid "Interrupted" -msgstr "Interrotta" - -#: cinelerra//recordtransport.C:177 -msgid "" -"Start recording\n" -"from current position" -msgstr "Avviare la registrazione Nfrom posizione corrente" - -#: cinelerra//recordtransport.C:202 -msgid "RecordTransport single frame" -msgstr "Frame singolo RecordTransport" - -#: cinelerra//recordtransport.C:227 -msgid "Preview recording" -msgstr "Anteprima registrazione" - -#: cinelerra//recordtransport.C:251 -msgid "Stop operation" -msgstr "ferma operazione" - -#: cinelerra//recordtransport.C:300 -msgid "Start over" -msgstr "Riavvia" - -#: cinelerra//recordtransport.C:326 -msgid "Fast rewind" -msgstr "Riavvolgimento veloce" - -#: cinelerra//recordtransport.C:366 -msgid "Fast forward" -msgstr "Avanti veloce" - -#: cinelerra//recordtransport.C:405 -msgid "Seek to end of recording" -msgstr "Ricerca alla fine della registrazione" - -#: cinelerra//recordwindow.C:36 -msgid ": Record" -msgstr ": Disco" - -#: cinelerra//reindex.C:32 -msgid "Redraw Indexes" -msgstr "Ridisegna Indici" - -#: cinelerra//reindex.C:71 -msgid ": Redraw Indexes" -msgstr ": Ridisegna indici" - -#: cinelerra//reindex.C:86 -msgid "Redraw all indexes for the current project?" -msgstr "Ridisegna tutti gli indici per il progetto corrente?" - -#: cinelerra//remotecontrol.C:11 -msgid ": RemoteWindow" -msgstr ": RemoteWindow" - -#: cinelerra//render.C:84 -msgid "Render..." -msgstr "Elabora..." - -#: cinelerra//render.C:84 -msgid "Shift+R" -msgstr "Shift + R" - -#: cinelerra//render.C:218 -#, c-format -msgid "\r%d%% ETA: %s " -msgstr "\r%d%% ETA: %s " - -#: cinelerra//render.C:293 -msgid "Already rendering" -msgstr "Già di rendering" - -#: cinelerra//render.C:485 -#, c-format -msgid "Rendering %s..." -msgstr "Elaborazione di %s in corso..." - -#: cinelerra//render.C:488 -msgid "Rendering..." -msgstr "Elaborazione in corso..." - -#: cinelerra//render.C:506 -#, c-format -msgid "Rendering took %s" -msgstr "Elaborazione selezione %s" - -#: cinelerra//render.C:775 -msgid "Starting render farm" -msgstr "Avvio elaborazione distribuita" - -#: cinelerra//render.C:803 -msgid "Failed to start render farm" -msgstr "Impossibile avviare elaborazione distribuita" - -#: cinelerra//render.C:903 -msgid "Error rendering data." -msgstr "Errore nell'elaborazione dati." - -#: cinelerra//render.C:964 -msgid "render" -msgstr "elabora" - -#: cinelerra//render.C:1116 -msgid ": Render" -msgstr ": Render" - -#: cinelerra//renderfarm.C:171 -msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n" -msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: presa\n" - -#: cinelerra//renderfarm.C:195 cinelerra//renderfarm.C:236 -#, c-format -msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n" -msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: %s: %s\n" - -#: cinelerra//renderfarm.C:213 -msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket" -msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: presa" - -#: cinelerra//renderfarm.C:226 -#, c-format -msgid "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n" -msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: host sconosciuto %s.\n" - -#: cinelerra//renderfarm.C:470 -#, c-format -msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n" -msgstr "RenderFarmServerThread::run: richiesta sconosciuta %02x\n" - -#: cinelerra//renderfarmclient.C:109 cinelerra//renderfarmclient.C:134 -msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket" -msgstr "RenderFarmClient::main_loop: presa" - -#: cinelerra//renderfarmclient.C:118 -#, c-format -msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s" -msgstr "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s" - -#: cinelerra//renderfarmclient.C:143 -#, c-format -msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n" -msgstr "RenderFarmClient::main_loop: lega percorso %s: %s\n" - -#: cinelerra//renderfarmclient.C:156 -msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen" -msgstr "RenderFarmClient::main_loop: in ascolto" - -#: cinelerra//renderfarmclient.C:172 cinelerra//renderfarmclient.C:191 -msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept" -msgstr "RenderFarmClient::main_loop: accettato" - -#: cinelerra//renderfarmclient.C:716 -#, c-format -msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n" -msgstr "RenderFarmClientThread::run: Sessione terminata.\n" - -#: cinelerra//resizetrackthread.C:93 -msgid "" -"This track's dimensions are not multiples of 4 so\n" -"it can't be rendered by OpenGL." -msgstr "Le dimensioni non sono multiple di 4 e\nnon possono essere elaborate in OpenGL." - -#: cinelerra//resizetrackthread.C:105 -msgid ": Resize Track" -msgstr ": Ridimensiona Track" - -#: cinelerra//resizetrackthread.C:129 plugins/scale/scalewin.C:64 -#: plugins/titler/titlewindow.C:230 -msgid "Size:" -msgstr "Dimensione:" - -#: cinelerra//resizetrackthread.C:136 cinelerra//resizetrackthread.C:162 -#: plugins/compressor/compressor.C:882 plugins/scale/scalewin.C:69 -msgid "x" -msgstr "X" - -#: cinelerra//resizetrackthread.C:155 plugins/pitch/pitch.C:417 -#: plugins/scale/scalewin.C:51 -msgid "Scale:" -msgstr "Scala:" - -#: cinelerra//resizetrackthread.C:359 cinelerra//scale.C:90 -msgid "Resize" -msgstr "Resize" - -#: cinelerra//resourcepixmap.C:642 -#, c-format -msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n" -msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: non è riuscito a controllare %s per il disegno.\n" - -#: cinelerra//savefile.C:49 -msgid "Save backup" -msgstr "Salvare backup" - -#: cinelerra//savefile.C:56 -msgid "Saved backup." -msgstr "Backup salvato." - -#: cinelerra//savefile.C:113 cinelerra//savefile.C:220 -#, c-format -msgid "\"%s\" %dC written" -msgstr "\"%s\" %dC written" - -#: cinelerra//savefile.C:133 -msgid "Save as..." -msgstr "Salva come..." - -#: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:395 -#, c-format -msgid "Couldn't open %s." -msgstr "Impossibile aprire %s." - -#: cinelerra//savefile.C:246 -msgid ": Save" -msgstr ": Salvare" - -#: cinelerra//savefile.C:247 -msgid "Enter a filename to save as" -msgstr "Inserire il nome del file da salvare" - -#: cinelerra//scale.C:36 -msgid "Resize..." -msgstr "Ridimensiona ..." - -#: cinelerra//scale.C:197 -msgid ": Scale" -msgstr ": Scala" - -#: cinelerra//scale.C:207 -msgid "New camera size:" -msgstr "Formato della macchina fotografica Nuovo:" - -#: cinelerra//scale.C:208 -msgid "New projector size:" -msgstr "Dimensione proiettore Nuovo:" - -#: cinelerra//scale.C:230 cinelerra//scale.C:234 cinelerra//setformat.C:427 -msgid "W Ratio:" -msgstr "Dim. W:" - -#: cinelerra//scale.C:240 cinelerra//scale.C:244 cinelerra//setformat.C:436 -msgid "H Ratio:" -msgstr "Dim. H:" - -#: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:470 -msgid ":" -msgstr ":" - -#: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:233 -msgid "Constrain ratio" -msgstr "Percentuale vincolo" - -#: cinelerra//scale.C:372 -msgid "Scale data" -msgstr "Dati Scale" - -#: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:845 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#: cinelerra//setformat.C:50 -msgid "Format..." -msgstr "Formato..." - -#: cinelerra//setformat.C:50 -msgid "Shift-F" -msgstr "Shift-F" - -#: cinelerra//setformat.C:167 -msgid "set format" -msgstr "impostare formato" - -#: cinelerra//setformat.C:283 -msgid ": Set Format" -msgstr ": Impostare Format" - -#: cinelerra//setformat.C:355 -msgid "Channel positions:" -msgstr "Posizione del canale:" - -#: cinelerra//setformat.C:666 -#, c-format -msgid "%d degrees" -msgstr "%d gradi" - -#: cinelerra//shbtnprefs.C:90 -msgid ": Shell" -msgstr ": Conchiglia" - -#: cinelerra//shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174 -#: plugins/piano/piano.C:816 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1353 -msgid "Add" -msgstr "Aggiungi" - -#: cinelerra//shbtnprefs.C:125 -msgid "new" -msgstr "nuovo" - -#: cinelerra//shbtnprefs.C:181 -msgid ": Commands" -msgstr ": Comandi" - -#: cinelerra//shbtnprefs.C:205 -msgid "Label:" -msgstr "Etichetta:" - -#: cinelerra//shbtnprefs.C:207 -msgid "Commands:" -msgstr "Comandi:" - -#: cinelerra//shbtnprefs.C:336 -msgid "shell cmds" -msgstr "cmds shell" - -#: cinelerra//splashgui.C:33 -msgid ": Loading" -msgstr ": Caricamento in corso" - -#: cinelerra//splashgui.C:63 -msgid "Loading..." -msgstr "Caricamento in corso..." - -#: cinelerra//statusbar.C:114 -msgid "Welcome to Cinelerra." -msgstr "Benvenuto su Cinelerra." - -#: cinelerra//statusbar.C:122 -msgid "Cancel operation" -msgstr "Annulla operazione" - -#: cinelerra//strack.C:54 -#, c-format -msgid "Subttl %d" -msgstr "Subttl %d" - -#: cinelerra//swindow.C:105 -msgid "Load" -msgstr "Caricare" - -#: cinelerra//swindow.C:156 -msgid "File Size:" -msgstr "Dimensione del file:" - -#: cinelerra//swindow.C:159 -msgid "Entries:" -msgstr "Entrate:" - -#: cinelerra//swindow.C:164 -msgid "Lines:" -msgstr "Linee:" - -#: cinelerra//swindow.C:165 -msgid "Texts:" -msgstr "Testi:" - -#: cinelerra//swindow.C:216 -msgid ": Subtitle" -msgstr ": Sottotitolo" - -#: cinelerra//swindow.C:485 -msgid "Prev" -msgstr "Indietro" - -#: cinelerra//swindow.C:501 -msgid "Next" -msgstr "Il prossimo" - -#: cinelerra//swindow.C:751 -#, c-format -msgid "" -"cannot open: \"%s\"\n" -"%s" -msgstr "cannot open: \"%s\"\n%s" - -#: cinelerra//swindow.C:954 -msgid "SubTitle" -msgstr "Sottotitolo" - -#: cinelerra//swindow.C:954 -msgid "Alt-y" -msgstr "Alt-y" - -#: cinelerra//threadindexer.C:91 -#, c-format -msgid "Where is %s?" -msgstr "Dove sta %s?" - -#: cinelerra//tipwindow.C:38 -msgid "Shift-click on a curve keyframe to snap it to the neighboring values." -msgstr "Shift-clic su un fotogramma chiave curva per scattare ai valori vicini." - -#: cinelerra//tipwindow.C:40 -msgid "" -"When configuring slow effects, disable playback for the track. After configuring it,\n" -"re-enable playback to process a single frame." -msgstr "Quando stai configurando un effetto lento, disabilita la riproduzione della traccia. \nDopo averlo configurato riabilita la riproduzione per elaborare il singolo frame." - -#: cinelerra//tipwindow.C:43 -msgid "" -"Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n" -"the region defined by the in/out points." -msgstr "Ctrl + qualsiasi comando di trasporto riproduce\nla sola zona definita dai punti ingresso/uscita." - -#: cinelerra//tipwindow.C:46 -msgid "" -"Shift + clicking a patch causes all other patches except the\n" -"selected one to toggle." -msgstr "Shift + Click su una correzione applicherà\ni cambiamenti a tutto tranne la selezione." - -#: cinelerra//tipwindow.C:49 -msgid "" -"Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\n" -"the other patches to match the first one." -msgstr "Seleziona una correzione e trascinala sulle altre tracce\ntutte le precedenti correzioni si uniformeranno a questa." - -#: cinelerra//tipwindow.C:52 -msgid "" -"Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n" -"just the one effect." -msgstr "Shift + Click sulla cornice di un effetto sarà come\naver spostato l'effetto." - -#: cinelerra//tipwindow.C:55 -msgid "" -"Load multiple files by clicking on one file and shift + clicking on\n" -"another file. Ctrl + clicking toggles individual files." -msgstr "Carica più file cliccando sul primo file e selezionandone un'altro \ntenendo premuto shift. Tenendo premuto Ctrl puoi selezionarli individualmente." - -#: cinelerra//tipwindow.C:58 -msgid "" -"Ctrl + left clicking on the time bar cycles forward a time format.\n" -"Ctrl + middle clicking on the time bar cycles backward a time format." -msgstr "Ctrl + click sinistro sulla barra del tempo effettuerà l'avanzamento del tempo.\nCtrl + click centrale sulla barra del tempo effettuerà il riavvolgimento del tempo." - -#: cinelerra//tipwindow.C:61 -msgid "Use the +/- keys in the Compositor window to zoom in and out.\n" -msgstr "Utilizza i tasti +/- nella finestra del Compositore per lo zoom.\n" - -#: cinelerra//tipwindow.C:63 -msgid "" -"Pressing Alt while clicking in the cropping window causes translation of\n" -"all 4 points.\n" -msgstr "Premendo Alt + click sulla finestra di taglio provocherà\nla traslazione dei 4 punti.\n" - -#: cinelerra//tipwindow.C:66 -msgid "" -"Pressing Tab over a track toggles the Record status.\n" -"Pressing Shift-Tab over a track toggles the Record status of all the other tracks.\n" -msgstr "Premendo Teb sulla traccia metterà in stato di registrazione la traccia.\nPremedo shift-tab sulla traccia metterà in stato di Registrazione tutte le altre tracce.\n" - -#: cinelerra//tipwindow.C:69 -msgid "" -"Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n" -"Map 5.1:1 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n" -msgstr "Audio-> Mappa 1: 1 mappa ogni traccia audio registrabile su un canale diverso nmap. 5.1: 1 Maps 6 tracce AC3 registrabili a 2 canali.\n" - -#: cinelerra//tipwindow.C:72 -msgid "" -"Alt + left moves to the previous edit handle.\n" -"Alt + right moves to the next edit handle.\n" -msgstr "Alt + sinistro edita il titolo precedente.\nAlt + desto edita il titolo successivo.\n" - -#: cinelerra//tipwindow.C:75 -msgid "" -"Settings->typeless keyframes allows keyframes from any track to be pasted on either\n" -"audio or video tracks.\n" -msgstr "Impostazioni-> senza tipo fotogrammi chiave permette fotogrammi chiave da qualsiasi traccia da incollare su entrambi i binari NAudio o video.\n" - -#: cinelerra//tipwindow.C:150 -msgid ": Tip of the day" -msgstr ": Consiglio del giorno" - -#: cinelerra//tipwindow.C:215 -msgid "Show tip of the day." -msgstr "Mostra il suggerimento del giorno." - -#: cinelerra//tipwindow.C:236 -msgid "Next tip" -msgstr "Altro suggerimento" - -#: cinelerra//tipwindow.C:259 -msgid "Previous tip" -msgstr "Suggerimento precedente" - -#: cinelerra//trackcanvas.C:4339 -msgid "keyframe" -msgstr "fotogramma chiave" - -#: cinelerra//transition.C:44 -msgid "Paste Transition" -msgstr "Paste di transizione" - -#: cinelerra//transition.C:229 -msgid "Transition" -msgstr "Transizione" - -#: cinelerra//transitionpopup.C:96 -msgid ": Transition length" -msgstr ": Lunghezza di transizione" - -#: cinelerra//transitionpopup.C:218 -msgid "Attach..." -msgstr "Aggiungi..." - -#: cinelerra//transitionpopup.C:306 -msgid "Length" -msgstr "Durata" - -#: cinelerra//vdevicelml.C:269 -#, c-format -msgid "VDeviceLML::read_buffer: driver crash\n" -msgstr "VDeviceLML::read_buffer: conducente incidente\n" - -#: cinelerra//vdevicelml.C:273 -#, c-format -msgid "VDeviceLML::read_buffer: reopened\n" -msgstr "VDeviceLML::read_buffer: riaperto\n" - -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:233 cinelerra//vdeviceprefs.C:453 -msgid "Follow video config" -msgstr "Seguire il video config" - -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:292 -msgid "Output channel:" -msgstr "Canale d'uscita:" - -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:435 -msgid "Fields:" -msgstr "Campi:" - -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:465 -msgid "Display:" -msgstr "Schermo:" - -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:480 -msgid "Default A Display:" -msgstr "Default A Display:" - -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:483 -msgid "Default B Display:" -msgstr "B Display di default:" - -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:739 -msgid "Nearest Neighbor" -msgstr "Il vicino più prossimo" - -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:740 -msgid "BiCubic / BiCubic" -msgstr "Bicubic / Bicubic" - -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:741 -msgid "BiCubic / BiLinear" -msgstr "Bicubic / bilineare" - -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:742 -msgid "BiLinear / BiLinear" -msgstr "Bilineare / bilineare" - -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:743 -msgid "Lanczos / Lanczos" -msgstr "Lanczos / Lanczos" - -#: cinelerra//videowindowgui.C:35 -msgid ": Video out" -msgstr ": Uscita video" - -#: cinelerra//viewmenu.C:39 -msgid "Show assets" -msgstr "Mostra elementi" - -#: cinelerra//viewmenu.C:66 -msgid "Show titles" -msgstr "Mostra titoli" - -#: cinelerra//viewmenu.C:92 -msgid "Show transitions" -msgstr "Mostra transizioni" - -#: cinelerra//viewmenu.C:144 -msgid "Plugin keyframes" -msgstr "fotogrammi chiave plugin" - -#: cinelerra//vpatchgui.C:273 -msgid "Overlay mode" -msgstr "Modalità Overlay" - -#: cinelerra//vpatchgui.C:295 cinelerra//vpatchgui.C:300 -msgid "mode" -msgstr "modo" - -#: cinelerra//vpatchgui.C:346 cinelerra//vpatchgui.C:370 -#: plugins/overlay/overlay.C:178 plugins/overlay/overlay.C:210 -msgid "Normal" -msgstr "Normale" - -#: cinelerra//vpatchgui.C:347 plugins/overlay/overlay.C:186 -msgid "Addition" -msgstr "Aggiungi" - -#: cinelerra//vpatchgui.C:348 plugins/overlay/overlay.C:190 -msgid "Subtract" -msgstr "Sottrai" - -#: cinelerra//vpatchgui.C:349 plugins/overlay/overlay.C:194 -#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175 -msgid "Multiply" -msgstr "Moltiplica" - -#: cinelerra//vpatchgui.C:350 plugins/overlay/overlay.C:198 -msgid "Divide" -msgstr "Dividi" - -#: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/overlay/overlay.C:182 -#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247 -msgid "Replace" -msgstr "Rimpiazza" - -#: cinelerra//vpatchgui.C:352 plugins/overlay/overlay.C:202 -msgid "Max" -msgstr "Max" - -#: cinelerra//vpatchgui.C:353 plugins/cdripper/cdripwindow.C:52 -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:56 plugins/overlay/overlay.C:206 -msgid "Min" -msgstr "Min" - -#: cinelerra//vpatchgui.C:354 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87 -#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208 -msgid "Average" -msgstr "Media" - -#: cinelerra//vpatchgui.C:355 -msgid "Darken" -msgstr "Scurire" - -#: cinelerra//vpatchgui.C:356 -msgid "Lighten" -msgstr "Alleggerire" - -#: cinelerra//vpatchgui.C:357 -msgid "Dst" -msgstr "Dst" - -#: cinelerra//vpatchgui.C:358 -msgid "DstAtop" -msgstr "DstAtop" - -#: cinelerra//vpatchgui.C:359 -msgid "DstIn" -msgstr "DstIn" - -#: cinelerra//vpatchgui.C:360 -msgid "DstOut" -msgstr "DstOut" - -#: cinelerra//vpatchgui.C:361 -msgid "DstOver" -msgstr "DstOver" - -#: cinelerra//vpatchgui.C:362 -msgid "Src" -msgstr "Src" - -#: cinelerra//vpatchgui.C:363 -msgid "SrcAtop" -msgstr "SrcAtop" - -#: cinelerra//vpatchgui.C:364 -msgid "SrcIn" -msgstr "SrcIn" - -#: cinelerra//vpatchgui.C:365 -msgid "SrcOut" -msgstr "SrcOut" - -#: cinelerra//vpatchgui.C:366 -msgid "SrcOver" -msgstr "SrcOver" - -#: cinelerra//vpatchgui.C:367 -msgid "Or" -msgstr "O" - -#: cinelerra//vpatchgui.C:368 -msgid "Xor" -msgstr "Xor" - -#: cinelerra//vtrack.C:117 -#, c-format -msgid "Video %d" -msgstr "Video %d" - -#: cinelerra//vwindow.C:98 cinelerra//vwindow.C:285 -msgid "Viewer" -msgstr "Visualizzatore" - -#: cinelerra//vwindowgui.C:60 cinelerra//vwindowgui.C:102 -#, c-format -msgid ": Viewer" -msgstr ": Viewer" - -#: cinelerra//wwindow.C:65 -msgid ": Warning" -msgstr ": Avvertimento" - -#: cinelerra//wwindow.C:83 -msgid "Don't show this warning again." -msgstr "Non mostrare più questo avviso." - -#: cinelerra//zoombar.C:73 -msgid "sample zoom" -msgstr "Campione zoom" - -#: cinelerra//zoombar.C:79 -msgid "amp zoom" -msgstr "Amp zoom" - -#: cinelerra//zoombar.C:85 -msgid "track zoom" -msgstr "Track zoom" - -#: cinelerra//zoombar.C:96 -msgid "curve zoom (autofit Alt f)" -msgstr "Curva di zoom (Adatta Alt f)" - -#: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94 -#: plugins/720to480/720to480.C:77 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121 -msgid "Odd field first" -msgstr "Area dispari prima" - -#: plugins/1080to480/1080to480.C:91 plugins/1080to540/1080to540.C:96 -#: plugins/720to480/720to480.C:79 -msgid "Even field first" -msgstr "Area pari prima" - -#: plugins/1080to480/1080to480.C:158 -msgid "1080 to 480" -msgstr "1080-480" - -#: plugins/1080to540/1080to540.C:162 -msgid "1080 to 540" -msgstr "1080 per 480" - -#: plugins/720to480/720to480.C:191 -msgid "720 to 480" -msgstr "720 per 480" - -#: plugins/aging/aging.C:76 -msgid "AgingTV" -msgstr "VecchiaTV" - -#: plugins/aging/agingwindow.C:83 -msgid "Grain" -msgstr "Grano" - -#: plugins/aging/agingwindow.C:98 -msgid "Scratch" -msgstr "Graffio" - -#: plugins/aging/agingwindow.C:140 -msgid "Pits" -msgstr "Cavità" - -#: plugins/aging/agingwindow.C:182 -msgid "Dust" -msgstr "Polvere" - -#: plugins/audioscope/audioscope.C:312 -msgid "XY Mode" -msgstr "Modalità XY" - -#: plugins/audioscope/audioscope.C:314 plugins/piano/piano.C:530 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:594 -msgid "Waveform" -msgstr "Forma d'onda" - -#: plugins/audioscope/audioscope.C:316 -msgid "Rising Trigger" -msgstr "L'aumento Trigger" - -#: plugins/audioscope/audioscope.C:319 -msgid "Falling Trigger" -msgstr "Falling Trigger" - -#: plugins/audioscope/audioscope.C:373 -msgid "History Size:" -msgstr "La storia Dimensione:" - -#: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:422 -msgid "Window Size:" -msgstr "Dimensioni finestra:" - -#: plugins/audioscope/audioscope.C:409 -msgid "Trigger level:" -msgstr "Livello di trigger:" - -#: plugins/audioscope/audioscope.C:417 -msgid "Sample: 0" -msgstr "Esempio: 0" - -#: plugins/audioscope/audioscope.C:419 -msgid "Level 0: 0" -msgstr "Livello 0: 0" - -#: plugins/audioscope/audioscope.C:421 -msgid "Level 1: 0" -msgstr "Livello 1: 0" - -#: plugins/audioscope/audioscope.C:577 -#, c-format -msgid "Sample: %d" -msgstr "Campione: %d" - -#: plugins/audioscope/audioscope.C:580 -#, c-format -msgid "Level 0: %.2f" -msgstr "Livello 0: %.2f" - -#: plugins/audioscope/audioscope.C:583 -#, c-format -msgid "Level 1: %.2f" -msgstr "Livello 1: %.2f" - -#: plugins/audioscope/audioscope.C:664 -msgid "AudioScope" -msgstr "AudioScope" - -#: plugins/bandslide/bandslide.C:77 plugins/bandwipe/bandwipe.C:77 -#: plugins/irissquare/irissquare.C:49 plugins/slide/slide.C:94 -msgid "In" -msgstr "Ingresso" - -#: plugins/bandslide/bandslide.C:99 plugins/bandwipe/bandwipe.C:99 -#: plugins/irissquare/irissquare.C:71 plugins/slide/slide.C:116 -msgid "Out" -msgstr "Uscita" - -#: plugins/bandslide/bandslide.C:136 plugins/bandwipe/bandwipe.C:135 -#: plugins/vocoder/vocoder.C:316 -msgid "Bands:" -msgstr "Bande:" - -#: plugins/bandslide/bandslide.C:146 plugins/irissquare/irissquare.C:108 -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:218 plugins/slide/slide.C:157 -#: plugins/slide/slide.C:171 plugins/wipe/wipe.C:110 -msgid "Direction:" -msgstr "Direzione:" - -#: plugins/bandslide/bandslide.C:184 -msgid "BandSlide" -msgstr "StiraturaBande" - -#: plugins/bandwipe/bandwipe.C:181 -msgid "BandWipe" -msgstr "SchiaraBande" - -#: plugins/bluebanana/bluebanana.C:87 -msgid "Blue Banana" -msgstr "Blue Banana" - -#: plugins/bluebanana/bluebananalookups.C:64 -#: plugins/bluebanana/bluebananalookups.C:72 -#, c-format -msgid "Internal error; pattern array overflow\n" -msgstr "Errore interno; modello gamma di overflow\n" - -#: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:479 -#: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:1514 -#: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:1970 -#, c-format -msgid "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n" -msgstr "Bluebanana: Impossibile creare cornice per scorrimento\n" - -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1346 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1354 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1362 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2049 -msgid "Pick" -msgstr "Seleziona" - -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1757 -msgid " End Mask" -msgstr "Fine Mask" - -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1840 -msgid " Mask Selection" -msgstr "Seleziona Maschera" - -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1912 -#, c-format -msgid "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n" -msgstr "ColorModel Unknown in BluebananaA2Sel: update ()\n" - -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1985 -msgid "Color Selection" -msgstr "Selezione Colore" - -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1986 -msgid " Mark Selected Areas" -msgstr "Marca Aree Selezionate" - -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 -msgid "hue" -msgstr "Tonalità" - -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 -msgid "saturation" -msgstr "Saturazione" - -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 -msgid "value" -msgstr "Valore" - -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 -msgid "fill" -msgstr "riempimento" - -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 -msgid "red" -msgstr "rosso" - -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 -msgid "green" -msgstr "verde" - -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 -msgid "blue" -msgstr "blu" - -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2018 -msgid "pre-erode" -msgstr "Attenua" - -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2095 -msgid " Invert Selection" -msgstr " Inverti Selezione" - -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2256 -msgid "Color Adjustment" -msgstr "Aggiustamento Colore" - -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2257 -msgid " Filter Active" -msgstr " Filtro Attivo" - -#: plugins/blur/blur.C:131 plugins/blur/blurwindow.C:53 -msgid "Blur" -msgstr "Sfoca" - -#: plugins/blur/blurwindow.C:128 plugins/downsample/downsample.C:254 -#: plugins/flip/flipwindow.C:52 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161 -msgid "Vertical" -msgstr "Verticale" - -#: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:236 -#: plugins/flip/flipwindow.C:58 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164 -msgid "Horizontal" -msgstr "Orizzontale" - -#: plugins/blur/blurwindow.C:166 -msgid "Blur alpha" -msgstr "Sfocatura alpha" - -#: plugins/blur/blurwindow.C:181 -msgid "Alpha determines radius" -msgstr "Alpha determina raggio" - -#: plugins/blur/blurwindow.C:193 -msgid "Blur red" -msgstr "Sfocatura Rosso" - -#: plugins/blur/blurwindow.C:205 -msgid "Blur green" -msgstr "Sfocatura verde" - -#: plugins/blur/blurwindow.C:217 -msgid "Blur blue" -msgstr "Sfocatura blu" - -#: plugins/blurzoom/blurzoom.C:63 -msgid "RadioacTV" -msgstr "RadioacTV" - -#: plugins/brightness/brightness.C:96 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52 -msgid "Brightness/Contrast" -msgstr "Luminosità/Contrasto" - -#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:128 -msgid "Boost luminance only" -msgstr "Incrementa solo la luminosità" - -#: plugins/burn/burn.C:79 -msgid "BurningTV" -msgstr "BruciatoTV" - -#: plugins/burn/burnwindow.C:54 -msgid "" -"BurningTV from EffectTV\n" -"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" -msgstr "BruciatoTV da EffectTV\nCopyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" - -#: plugins/C41/c41.C:240 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:150 -msgid "Lock parameters" -msgstr "Blocca Parametri" - -#: plugins/C41/c41.C:272 -msgid "Activate processing" -msgstr "Attiva elaborazione" - -#: plugins/C41/c41.C:275 -msgid "Compute negfix values" -msgstr "Calcola valori negfix" - -#: plugins/C41/c41.C:277 -msgid "(uncheck for faster rendering)" -msgstr "(deseleziona per rendering veloce)" - -#: plugins/C41/c41.C:280 -msgid "Computed negfix values:" -msgstr "Valori negfix calcolati:" - -#: plugins/C41/c41.C:283 plugins/C41/c41.C:314 -msgid "Min R:" -msgstr "R Min:" - -#: plugins/C41/c41.C:287 plugins/C41/c41.C:318 -msgid "Min G:" -msgstr "Min G:" - -#: plugins/C41/c41.C:291 plugins/C41/c41.C:322 -msgid "Min B:" -msgstr "Min B:" - -#: plugins/C41/c41.C:295 plugins/C41/c41.C:326 -msgid "Light:" -msgstr "Luce:" - -#: plugins/C41/c41.C:299 plugins/C41/c41.C:330 -msgid "Gamma G:" -msgstr "Gamma G:" - -#: plugins/C41/c41.C:303 plugins/C41/c41.C:334 -msgid "Gamma B:" -msgstr "Gamma B:" - -#: plugins/C41/c41.C:311 -msgid "negfix values to apply:" -msgstr "valori negfix da applicare" - -#: plugins/C41/c41.C:379 -msgid "C41" -msgstr "C41" - -#: plugins/cdripper/cdripper.C:54 -msgid "CD Ripper" -msgstr "Estrai CD" - -#: plugins/cdripper/cdripper.C:128 plugins/cdripper/cdripper.C:160 -#: plugins/cdripper/cdripper.C:176 plugins/cdripper/cdripper.C:192 -#: plugins/cdripper/cdripper.C:207 plugins/cdripper/cdripper.C:225 -#: plugins/cdripper/cdripper.C:237 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29 -msgid ": CD Ripper" -msgstr ": CD Ripper" - -#: plugins/cdripper/cdripper.C:131 -msgid "Can't open cdrom drive." -msgstr "Impossibile aprire il cdrom" - -#: plugins/cdripper/cdripper.C:163 -msgid "Can't get total from table of contents." -msgstr "Impossibile ottenere il totale dalla tabella dei contenuti." - -#: plugins/cdripper/cdripper.C:179 -msgid "Can't get table of contents entry." -msgstr "Impossibile ottenere l'accesso alla tabella del contenuto." - -#: plugins/cdripper/cdripper.C:195 -msgid "Can't get table of contents leadout." -msgstr "Impossibile ottenere il leadout dalla tabella dei contenuti" - -#: plugins/cdripper/cdripper.C:210 -msgid "Start track is out of range." -msgstr "L'avvio della traccia fuori limite." - -#: plugins/cdripper/cdripper.C:228 -msgid "End track is out of range." -msgstr "La fine della traccia fuori limite." - -#: plugins/cdripper/cdripper.C:240 -msgid "End position is out of range." -msgstr "Posizione della fine fuori limite" - -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:50 -msgid "Select the range to transfer:" -msgstr "Seleziona il range da trasferire" - -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:51 plugins/cdripper/cdripwindow.C:55 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:773 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:786 -msgid "Track" -msgstr "Traccia" - -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:53 plugins/cdripper/cdripwindow.C:57 -msgid "Sec" -msgstr "Seg" - -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:74 -msgid "From" -msgstr "Da" - -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:76 -msgid "To" -msgstr "per" - -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:79 -msgid "CD Device:" -msgstr "Dispositivo del CD:" - -#: plugins/chromakey/chromakey.C:136 plugins/diffkey/diffkey.C:298 -msgid "Slope:" -msgstr "Inclina:" - -#: plugins/chromakey/chromakey.C:140 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:256 -#: plugins/diffkey/diffkey.C:293 plugins/histogram/histogramwindow.C:260 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:194 -#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:68 -msgid "Threshold:" -msgstr "Soglia:" - -#: plugins/chromakey/chromakey.C:186 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:294 -#: plugins/titler/titlewindow.C:696 -msgid "Color..." -msgstr "Colore..." - -#: plugins/chromakey/chromakey.C:246 -msgid "Use value" -msgstr "Usa valore" - -#: plugins/chromakey/chromakey.C:262 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:467 -msgid "Use color picker" -msgstr "Usa cattura colore" - -#: plugins/chromakey/chromakey.C:282 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:528 -#: plugins/gradient/gradient.C:537 -msgid "Inner color" -msgstr "Colore interno" - -#: plugins/chromakey/chromakey.C:574 -msgid "Chroma key" -msgstr "Chiave cromatica" - -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:196 -msgid "Key parameters:" -msgstr "Chiave Parametri:" - -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:198 -msgid "Hue Tolerance:" -msgstr "Tolleranza tonalità:" - -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:201 -msgid "Min. Brightness:" -msgstr "Min. Luminosità:" - -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:204 -msgid "Max. Brightness:" -msgstr "Max. Luminosità:" - -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:207 -msgid "Saturation Offset:" -msgstr "Compensa Saturazione:" - -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:210 -msgid "Min Saturation:" -msgstr "Min Saturazione:" - -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:216 -msgid "Mask tweaking:" -msgstr "Maschera distorsione:" - -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:218 -msgid "In Slope:" -msgstr "Salita:" - -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:221 -msgid "Out Slope:" -msgstr "Discesa:" - -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:224 -msgid "Alpha Offset:" -msgstr "Compensa Alpha:" - -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:232 -msgid "Spill light control:" -msgstr "Controllo puntini luminosi" - -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:234 -msgid "Spill Threshold:" -msgstr "Soglia Puntini:" - -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:237 -msgid "Spill Compensation:" -msgstr "Compensazione Puntini" - -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:450 -msgid "Show Mask" -msgstr "Mostra Maschera" - -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:922 -msgid "Chroma key (HSV)" -msgstr "Chiave Cromatica (HSV)" - -#: plugins/color3way/color3way.C:385 -msgid "Color 3 Way" -msgstr "Colore 3 Way" - -#: plugins/color3way/color3way.C:604 plugins/color3way/color3way.C:611 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:579 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:586 plugins/gamma/gamma.C:580 -#: plugins/histogram/histogram.C:639 plugins/histogram/histogram.C:655 -#: plugins/histogram/histogram.C:662 plugins/histogram/histogram.C:669 -#: plugins/interpolate/interpolate.C:170 -msgid "Interpolate Pixels" -msgstr "Interpolare Punti" - -#: plugins/color3way/color3way.C:605 plugins/color3way/color3way.C:616 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:580 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:591 plugins/gamma/gamma.C:401 -#: plugins/histogram/histogram.C:640 plugins/histogram/histogram.C:648 -#: plugins/histogram/histogram.C:656 plugins/histogram/histogram.C:672 -#: plugins/interpolate/interpolate.C:252 -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" - -#: plugins/color3way/color3waywindow.C:136 -msgid "Shadows" -msgstr "Ombre" - -#: plugins/color3way/color3waywindow.C:137 -msgid "Midtones" -msgstr "Toni Medi" - -#: plugins/color3way/color3waywindow.C:138 -msgid "Highlights" -msgstr "Alte Luci" - -#: plugins/color3way/color3waywindow.C:168 -#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:318 -msgid "Saturation:" -msgstr "Saturazione:" - -#: plugins/color3way/color3waywindow.C:667 -msgid "Copy to all" -msgstr "Copia su tutti" - -#: plugins/color3way/color3waywindow.C:692 -#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:170 -msgid "White balance" -msgstr "Bilanciamento Bianco" - -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:338 -#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:54 plugins/gamma/gamma.C:440 -#: plugins/histogram/histogram.C:641 plugins/histogram/histogram.C:649 -#: plugins/histogram/histogram.C:663 plugins/histogram/histogram.C:675 -#: plugins/interpolate/interpolate.C:254 -msgid "Color Balance" -msgstr "Bilanciamento Colore" - -#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:56 -msgid "Cyan" -msgstr "Ciano" - -#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:60 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" - -#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:64 -msgid "Yellow" -msgstr "Giallo" - -#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:131 -msgid "Preserve luminosity" -msgstr "Preserva luminosità" - -#: plugins/compressor/compressor.C:117 -msgid "Compressor" -msgstr "Compressore" - -#: plugins/compressor/compressor.C:855 -msgid "Reaction secs:" -msgstr "Reazione sec:" - -#: plugins/compressor/compressor.C:859 -msgid "Decay secs:" -msgstr "Decad. sec:" - -#: plugins/compressor/compressor.C:863 -msgid "Trigger Type:" -msgstr "Tipo Scatto:" - -#: plugins/compressor/compressor.C:868 -msgid "Trigger:" -msgstr "Scatto:" - -#: plugins/compressor/compressor.C:878 -msgid "Point:" -msgstr "Punto:" - -#: plugins/compressor/compressor.C:1018 plugins/compressor/compressor.C:1020 -msgid "Input" -msgstr "Ingresso" - -#: plugins/compressor/compressor.C:1366 plugins/compressor/compressor.C:1371 -msgid "Trigger" -msgstr "Trigger" - -#: plugins/compressor/compressor.C:1367 plugins/piano/piano.C:1109 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1670 -msgid "Maximum" -msgstr "Massimo" - -#: plugins/compressor/compressor.C:1368 -msgid "Total" -msgstr "Totale" - -#: plugins/compressor/compressor.C:1407 -msgid "Smooth only" -msgstr "Smussa solo" - -#: plugins/crossfade/crossfade.C:46 -msgid "Crossfade" -msgstr "Dissolvenza" - -#: plugins/decimate/decimate.C:246 -#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:57 -msgid "Input frames per second:" -msgstr "Fotogramma in ingresso al secondo:" - -#: plugins/decimate/decimate.C:257 -msgid "Last frame dropped: " -msgstr "Ultimo fotogramma aggiunto:" - -#: plugins/decimate/decimate.C:747 -msgid "Decimate" -msgstr "Decima" - -#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:51 -msgid "Select lines to keep" -msgstr "Seleziona le linee da tenere" - -#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:53 -msgid "Do nothing" -msgstr "Fare niente" - -#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:55 -msgid "Odd lines" -msgstr "linee dispari" - -#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:57 -msgid "Even lines" -msgstr "Anche le linee" - -#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:59 -msgid "Average lines" -msgstr "linee Media" - -#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:61 -msgid "Swap odd fields" -msgstr "Swap campi dispari" - -#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:63 -msgid "Swap even fields" -msgstr "Swap anche campi" - -#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:65 -msgid "Average even lines" -msgstr "Average linee persino" - -#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:71 -msgid "Average odd lines" -msgstr "linee di media dispari" - -#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:86 -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:66 -#, c-format -msgid "Changed rows: %d\n" -msgstr "Righe modificate: %d\n" - -#: plugins/deinterlace-cv/deinterlace-cv.C:97 -msgid "Deinterlace-CV" -msgstr "Deinterlacciamento-CV" - -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:48 -msgid "Select deinterlacing mode" -msgstr "Metodo di deinterlaccio" - -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:87 -msgid "Keep top field" -msgstr "Tieni aree superiori" - -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:89 -msgid "Keep bottom field" -msgstr "Tieni aree inferiori" - -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:93 -msgid "Average top fields" -msgstr "Media campi superiori" - -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:95 -msgid "Average bottom fields" -msgstr "campi media inferiore" - -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:99 -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:105 -#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:211 plugins/framefield/framefield.C:228 -msgid "Top field first" -msgstr "Prima area superiore" - -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:127 -#: plugins/threshold/threshold.C:137 -msgid "Threshold" -msgstr "Soglia" - -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:132 -msgid "Bob Threshold" -msgstr "Soglia Bob" - -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:175 -msgid "Adaptive" -msgstr "Adattativo" - -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:261 -msgid "Duplicate one field" -msgstr "Duplica un area" - -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:263 -msgid "Average one field" -msgstr "Media un area" - -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:265 -msgid "Average both fields" -msgstr "Media due aree" - -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:267 -msgid "Bob & Weave" -msgstr "Bob e Weave" - -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:269 -msgid "Spatial field swap" -msgstr "Area scambio spazio" - -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:271 -msgid "Temporal field swap" -msgstr "Area scambio temporale" - -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273 -#: plugins/motion/motionwindow.C:987 plugins/motion2point/motionwindow.C:777 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:798 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:943 plugins/motion.new/motionwindow.C:963 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Non fare nulla" - -#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:58 -msgid "Delay audio" -msgstr "Ritardo audio" - -#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:222 plugins/delayvideo/delayvideo.C:92 -msgid "Delay seconds:" -msgstr "Ritardo secondi:" - -#: plugins/delayvideo/delayvideo.C:253 -msgid "Delay Video" -msgstr "Ritardo Video" - -#: plugins/denoise/denoise.C:770 plugins/echocancel/echocancel.C:433 -#: plugins/gain/gainwindow.C:54 plugins/graphic/graphic.C:808 -#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:419 plugins/vocoder/vocoder.C:297 -msgid "Level:" -msgstr "Livello:" - -#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:243 -msgid "Denoise power:" -msgstr "Intensità migliora:" - -#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:246 -msgid "Number of samples for reference:" -msgstr "Numero dei campioni da riferire:" - -#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:248 -msgid "The keyframe is the start of the reference" -msgstr "Il fotogramma chiave è l'inizio del riferimento" - -#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:311 -msgid "DenoiseFFT" -msgstr "AntidisturboFFT" - -#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:270 -msgid "Progressive" -msgstr "Progressivo" - -#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:289 -msgid "Interlaced" -msgstr "Interlacciato" - -#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:308 -msgid "Fast" -msgstr "Veloce" - -#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:365 -#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:85 -msgid "Search radius:" -msgstr "Cercare raggio:" - -#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:369 -msgid "Pass 1 threshold:" -msgstr "Passo 1 soglia:" - -#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:373 -msgid "Pass 2 threshold:" -msgstr "Passo 2 soglia:" - -#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:381 -msgid "Luma contrast:" -msgstr "Contrasto Luma:" - -#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:385 -msgid "Chroma contrast:" -msgstr "Contrasto Chroma:" - -#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:389 -msgid "Delay frames:" -msgstr "Ritardo fotogrammi:" - -#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:447 -msgid "Denoise video2" -msgstr "Antidisturbo video2" - -#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavg.C:120 -msgid "Selective Temporal Averaging" -msgstr "Media Temporale Selettiva" - -#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:50 -msgid "Frames to average" -msgstr "Media Fotogrammi" - -#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:55 -msgid "Use Method:" -msgstr "Usa Metodo:" - -#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:58 -msgid "None " -msgstr "Niente" - -#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:61 -msgid "Selective Temporal Averaging: " -msgstr "Media Temporale Selettiva:" - -#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:64 -msgid "Av. Thres." -msgstr "Soglia.Av." - -#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:65 -msgid "S.D. Thres." -msgstr "Soglia S.D." - -#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:69 -msgid "R / Y" -msgstr "R / Y" - -#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:75 -msgid "G / U" -msgstr "G / U" - -#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:81 -msgid "B / V" -msgstr "B / V" - -#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:89 -msgid "Standard Deviation" -msgstr "Scarto quadratico medio" - -#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:92 -msgid "First frame in average:" -msgstr "Primo frame nella media" - -#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:94 -msgid "Fixed offset: " -msgstr "Compensa aggiustato:" - -#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:98 -msgid "Restart marker system:" -msgstr "Riavvia sistema marcatori:" - -#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:106 -msgid "Other Options:" -msgstr "Altre Opzioni" - -#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:273 -msgid "Reprocess frame again" -msgstr "Riprocessa il frame nuovamente" - -#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:287 -msgid "Disable subtraction" -msgstr "Disabilita sottrazione" - -#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:326 -msgid "This Frame is a start of a section" -msgstr "Questo frame si trova a inizio sezione" - -#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:187 -msgid "Average changing pixels" -msgstr "pixel media che cambia" - -#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:212 -msgid "Average similar pixels" -msgstr "pixel media simile" - -#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:252 -msgid "Frames to accumulate:" -msgstr "Frame da accumulare:" - -#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:414 -msgid "Denoise video" -msgstr "Antidisturbo video" - -#: plugins/despike/despike.C:54 -msgid "Despike" -msgstr "Spuntare" - -#: plugins/despike/despikewindow.C:52 -msgid "Maximum level:" -msgstr "Livello massimo" - -#: plugins/despike/despikewindow.C:56 -msgid "Maximum rate of change:" -msgstr "Tasso massimo della modifica:" - -#: plugins/diffkey/diffkey.C:255 -msgid "Use Value" -msgstr "Utilizza valori" - -#: plugins/diffkey/diffkey.C:329 -msgid "Difference key" -msgstr "Chiave Differente" - -#: plugins/dissolve/dissolve.C:50 -msgid "Dissolve" -msgstr "Dissolvenza" - -#: plugins/dot/dot.C:82 -msgid "DotTV" -msgstr "DotTV" - -#: plugins/dot/dotwindow.C:50 -msgid "" -"DotTV from EffectTV\n" -"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" -msgstr "DotTV de EffectTV\nCopyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" - -#: plugins/downsample/downsample.C:245 -msgid "Horizontal offset" -msgstr "Compensazione orizzontale" - -#: plugins/downsample/downsample.C:263 -msgid "Vertical offset" -msgstr "Compensazione verticale" - -#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:299 -msgid "Downsample" -msgstr "Ricampiona" - -#: plugins/echo/echo.C:145 -msgid "Level: " -msgstr "Livello:" - -#: plugins/echo/echo.C:148 -msgid "Atten: " -msgstr "Atten:" - -#: plugins/echo/echo.C:151 plugins/echocancel/echocancel.C:445 -msgid "Offset: " -msgstr "Compensare: " - -#: plugins/echo/echo.C:210 -msgid "Echo" -msgstr "Eco" - -#: plugins/echocancel/echocancel.C:161 -msgid "ON" -msgstr "SOPRA" - -#: plugins/echocancel/echocancel.C:162 -msgid "MAN" -msgstr "UOMO" - -#: plugins/echocancel/echocancel.C:164 -msgid "OFF" -msgstr "OFF" - -#: plugins/echocancel/echocancel.C:212 -msgid "default" -msgstr "predefinito" - -#: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:52 -#: plugins/piano/piano.C:1129 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1691 -msgid "Normalize" -msgstr "Normalizzare" - -#: plugins/echocancel/echocancel.C:443 -msgid "Gain: " -msgstr "Gain:" - -#: plugins/echocancel/echocancel.C:459 plugins/graphic/graphic.C:820 -#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:432 -msgid "Window size:" -msgstr "Dimensioni finestra:" - -#: plugins/echocancel/echocancel.C:476 plugins/spectrogram/spectrogram.C:463 -msgid "History:" -msgstr "Storia:" - -#: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:471 -msgid "X Zoom:" -msgstr "X Zoom:" - -#: plugins/echocancel/echocancel.C:488 plugins/freeverb/freeverb.C:318 -msgid "Damp:" -msgstr "Nebbia:" - -#: plugins/echocancel/echocancel.C:492 -msgid "Cutoff Hz:" -msgstr "Hz Cutoff:" - -#: plugins/echocancel/echocancel.C:495 plugins/echocancel/echocancel.C:496 -msgid "Peaks:" -msgstr "picchi" - -#: plugins/echocancel/echocancel.C:501 -msgid "0 Hz" -msgstr "0 Hz" - -#: plugins/echocancel/echocancel.C:723 -msgid "EchoCancel" -msgstr "EchoCancel" - -#: plugins/edge/edge.C:80 -msgid "Edge" -msgstr "Bordo" - -#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:62 -msgid "Amount:" -msgstr "Ammontare:" - -#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:335 -msgid "Fields to frames" -msgstr "Campi per Fotogramma" - -#: plugins/findobject/findobject.C:195 -msgid "Find Object" -msgstr "Trova Oggetto" - -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:54 -msgid "Algorithm:" -msgstr "Algoritmo:" - -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:65 -msgid "" -"Search radius:\n" -"(W/H Percent of image)" -msgstr "Cerca il raggio di spostamento:\n(A/L in percentuale immagine)" - -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:78 -msgid "" -"Object size:\n" -"(W/H Percent of image)" -msgstr "Rotazione dei blocchi:\n(A/L percentuale immagine)" - -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:140 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:130 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:140 -msgid "Block X:" -msgstr "Blocco X:" - -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:104 plugins/motion/motionwindow.C:174 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:143 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:174 -msgid "Block Y:" -msgstr "Blocco Y:" - -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:145 -msgid "Object layer:" -msgstr "Uscita livello:" - -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:154 -msgid "Replacement object layer:" -msgstr "Sostituisci il progetto corrente" - -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:163 -msgid "Output/scene layer:" -msgstr "Uscita livello:" - -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:173 -msgid "Object blend amount:" -msgstr "Scala in percentuale:" - -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:181 -msgid "Camshift VMIN:" -msgstr "Camshift VMIN:" - -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:188 -msgid "Camshift VMAX:" -msgstr "Camshift VMAX:" - -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:195 -msgid "Camshift SMIN:" -msgstr "Camshift SMIN:" - -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:337 -msgid "Draw border" -msgstr "Disegna vettori" - -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:362 -msgid "Draw keypoints" -msgstr "Disegna cardine" - -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:385 -msgid "Replace object" -msgstr "Sostituisci il progetto corrente" - -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:410 -msgid "Draw object border" -msgstr "Disegna vettori" - -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:496 -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510 plugins/motion/motionwindow.C:1052 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:848 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:860 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1010 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1021 -msgid "Don't Calculate" -msgstr "Non Calcolare" - -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:498 -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:513 -msgid "SURF" -msgstr "SURF" - -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:500 -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:520 -msgid "CAMSHIFT" -msgstr "CAMSHIFT" - -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:501 -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:516 -msgid "Blob" -msgstr "Blob" - -#: plugins/flash/flash.C:45 -msgid "Flash" -msgstr "Veloce" - -#: plugins/flip/flip.C:88 -msgid "Flip" -msgstr "Inverti" - -#: plugins/framefield/framefield.C:566 plugins/rgb601/rgb601.C:297 -#: plugins/rgb601/rgb601.C:298 -msgid "Frames to fields" -msgstr "Fotogrammi > Settori" - -#: plugins/framefield/framefield.C:708 plugins/framefield/framefield.C:709 -#: plugins/rgb601/rgb601.C:54 -msgid "RGB - 601" -msgstr "RGB - 601" - -#: plugins/freeverb/freeverb.C:273 -msgid "Freeze" -msgstr "Congela" - -#: plugins/freeverb/freeverb.C:314 -msgid "Roomsize:" -msgstr "Dimensione Stanza:" - -#: plugins/freeverb/freeverb.C:322 -msgid "Wet:" -msgstr "Bagnato:" - -#: plugins/freeverb/freeverb.C:326 -msgid "Dry:" -msgstr "Asciutto:" - -#: plugins/freeverb/freeverb.C:459 -msgid "Freeverb" -msgstr "Freeverb" - -#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:163 -msgid "Freeze Frame" -msgstr "Congela fotogramma" - -#: plugins/gain/gain.C:85 -msgid "Gain" -msgstr "Guadagno" - -#: plugins/gamma/gammawindow.C:57 -msgid "Maximum:" -msgstr "Massimo" - -#: plugins/gamma/gammawindow.C:75 -msgid "Gamma:" -msgstr "Gamma: " - -#: plugins/gamma/gammawindow.C:266 plugins/histogram/histogramwindow.C:937 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:826 plugins/ivtc/ivtc.C:38 -#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatico" - -#: plugins/gamma/gammawindow.C:280 plugins/histogram/histogramwindow.C:955 -#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:102 -msgid "Plot histogram" -msgstr "Disegna Istogramma" - -#: plugins/gamma/gammawindow.C:296 -msgid "Use Color Picker" -msgstr "Usa cattura colore" - -#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:233 -msgid "Shape:" -msgstr "Forma:" - -#: plugins/gradient/gradient.C:196 plugins/timefront/timefront.C:207 -#: plugins/timefront/timefront.C:250 -msgid "Rate:" -msgstr "Tasso:" - -#: plugins/gradient/gradient.C:207 plugins/timefront/timefront.C:213 -#: plugins/timefront/timefront.C:256 -msgid "Inner radius:" -msgstr "Raggio interno" - -#: plugins/gradient/gradient.C:212 plugins/timefront/timefront.C:216 -#: plugins/timefront/timefront.C:259 -msgid "Outer radius:" -msgstr "Raggio esterno" - -#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:573 -#: plugins/timefront/timefront.C:234 -msgid "Center X:" -msgstr "Centro X:" - -#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:595 -#: plugins/timefront/timefront.C:239 -msgid "Center Y:" -msgstr "Centro Y:" - -#: plugins/gradient/gradient.C:347 plugins/gradient/gradient.C:437 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1028 -#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:509 -msgid "Linear" -msgstr "Lineare" - -#: plugins/gradient/gradient.C:349 plugins/timefront/timefront.C:375 -msgid "Radial" -msgstr "Radiale" - -#: plugins/gradient/gradient.C:439 plugins/timefront/timefront.C:511 -msgid "Log" -msgstr "Log" - -#: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:690 -#: plugins/piano/piano.C:943 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1498 plugins/timefront/timefront.C:513 -#, c-format -msgid "Square" -msgstr "Quadrato" - -#: plugins/gradient/gradient.C:503 -msgid "Inner color:" -msgstr "Colore interno:" - -#: plugins/gradient/gradient.C:519 -msgid "Outer color:" -msgstr "Colore esterno" - -#: plugins/gradient/gradient.C:572 -msgid "Outer color" -msgstr "Colore esterno" - -#: plugins/gradient/gradient.C:631 -msgid "Gradient" -msgstr "Gradiente" - -#: plugins/graphic/graphic.C:803 -msgid "Frequency:" -msgstr "Frequenza:" - -#: plugins/graphic/graphic.C:1048 -msgid "EQ Graphic" -msgstr "EQ grafica" - -#: plugins/greycstoration/greycstorationplugin.C:96 -msgid "GreyCStoration" -msgstr "GREYCstoration" - -#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:404 -msgid "Amplitude:" -msgstr "Ampiezza:" - -#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:52 -msgid "Anisotropy:" -msgstr "Anisotropia:" - -#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:56 -msgid "Noise scale:" -msgstr "Scala rumore:" - -#: plugins/histogram/histogramwindow.C:591 -msgid "RGB Parade on" -msgstr "RGB Parade" - -#: plugins/histogram/histogramwindow.C:593 -msgid "RGB Parade off" -msgstr "RGB Parade off" - -#: plugins/histogram/histogramwindow.C:973 -msgid "Split output" -msgstr "Uscita Separata" - -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:101 -msgid "Input X:" -msgstr "Ingresso X:" - -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:111 -msgid "Input Y:" -msgstr "Ingresso Y:" - -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:153 -msgid "Output min:" -msgstr "Uscita min: " - -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:162 -msgid "Output Max:" -msgstr "Uscita Max:" - -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:207 -msgid "Interpolation:" -msgstr "Interpolazione" - -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:844 -msgid "Split picture" -msgstr "Immagine Split" - -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1030 -msgid "Polynominal" -msgstr "Polinomio" - -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1032 -msgid "Bezier" -msgstr "Bezier" - -#: plugins/holo/holo.C:83 -msgid "HolographicTV" -msgstr "HolographicTV" - -#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:576 -msgid "Hue saturation" -msgstr "Saturazione tonalità" - -#: plugins/interpolate/interpolate.C:95 -msgid "X Offset:" -msgstr "Regola X:" - -#: plugins/interpolate/interpolate.C:101 -msgid "Y Offset:" -msgstr "Regola Y:" - -#: plugins/interpolateall/interpolateall.C:97 -#: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:98 -#: plugins/reframert/reframert.C:317 -msgid "Interpolate" -msgstr "Interpolare" - -#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:851 -msgid "Interpolate Video" -msgstr "Interpolazione Video" - -#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:92 -msgid "Macroblock size:" -msgstr "Dimensione Macroblocco:" - -#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:207 -msgid "Use keyframes as input" -msgstr "Utilizza fotogramma chiave come ingresso" - -#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:230 -msgid "Use optic flow" -msgstr "Usa flusso ottico" - -#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:252 -msgid "Draw motion vectors" -msgstr "Disegna vettori di movimento" - -#: plugins/invertaudio/invert.C:41 -msgid "Invert Audio" -msgstr "Invertire Audio" - -#: plugins/invertvideo/invert.C:173 -msgid "Invert R" -msgstr "Invertire R" - -#: plugins/invertvideo/invert.C:175 -msgid "Invert G" -msgstr "Invertire G" - -#: plugins/invertvideo/invert.C:177 -msgid "Invert B" -msgstr "Invertire B" - -#: plugins/invertvideo/invert.C:179 -msgid "Invert A" -msgstr "Invertire A" - -#: plugins/invertvideo/invert.C:204 -msgid "Invert Video" -msgstr "Invertire Video" - -#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1209 -#: plugins/piano/piano.C:1256 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1774 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1823 -msgid "Invert" -msgstr "Invertire" - -#: plugins/irissquare/irissquare.C:144 -msgid "IrisSquare" -msgstr "IrisQuadrato" - -#: plugins/ivtc/ivtc.C:36 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:32 -msgid "A B BC CD D" -msgstr "A B BC CD D" - -#: plugins/ivtc/ivtc.C:37 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:33 -msgid "AB BC CD DE EF" -msgstr "AB BC CD DE EF" - -#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:62 -msgid "Pattern offset:" -msgstr "Regola modello:" - -#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:70 -msgid "Pattern:" -msgstr "Modello:" - -#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:137 -msgid "Automatic IVTC" -msgstr "IVTC Automatico" - -#: plugins/lens/lens.C:301 plugins/lens/lens.C:316 -msgid "Sphere Stretch" -msgstr "Stiramento Sferico" - -#: plugins/lens/lens.C:303 plugins/lens/lens.C:319 -msgid "Sphere Shrink" -msgstr "Compressione Sferica" - -#: plugins/lens/lens.C:305 plugins/lens/lens.C:322 -msgid "Rectilinear Stretch" -msgstr "Stiramento Rettangolare" - -#: plugins/lens/lens.C:307 plugins/lens/lens.C:325 -msgid "Rectilinear Shrink" -msgstr "Compressione Rettangolare" - -#: plugins/lens/lens.C:328 plugins/perspective/perspective.C:185 -#: plugins/reframert/reframert.C:280 -msgid "Stretch" -msgstr "Stira" - -#: plugins/lens/lens.C:494 -msgid "R Field of View:" -msgstr "Compensa aggiustato:" - -#: plugins/lens/lens.C:495 -msgid "G Field of View:" -msgstr "Compensa aggiustato:" - -#: plugins/lens/lens.C:496 -msgid "B Field of View:" -msgstr "Compensa aggiustato:" - -#: plugins/lens/lens.C:497 -msgid "A Field of View:" -msgstr "Compensa aggiustato:" - -#: plugins/lens/lens.C:524 -msgid "Lock" -msgstr "Bloccato" - -#: plugins/lens/lens.C:531 -msgid "Aspect Ratio:" -msgstr "Dimensione:" - -#: plugins/lens/lens.C:631 -msgid "Draw center" -msgstr "Disegna vettori" - -#: plugins/lens/lens.C:697 -msgid "Lens" -msgstr "Lente" - -#: plugins/level/leveleffect.C:128 -msgid "Duration (seconds):" -msgstr "Durata (secondi):" - -#: plugins/level/leveleffect.C:131 -msgid "Max soundlevel (dB):" -msgstr "Livello massimo del suono (dB):" - -#: plugins/level/leveleffect.C:134 -msgid "RMS soundlevel (dB):" -msgstr "Livello del suono RMS (dB):" - -#: plugins/level/leveleffect.C:196 -msgid "SoundLevel" -msgstr "Livello sonoro" - -#: plugins/linearblur/linearblur.C:282 plugins/motionblur/motionblur.C:251 -msgid "Length:" -msgstr "Compressione:" - -#: plugins/linearblur/linearblur.C:290 plugins/motionblur/motionblur.C:255 -#: plugins/radialblur/radialblur.C:288 plugins/zoomblur/zoomblur.C:300 -msgid "Steps:" -msgstr "Passi:" - -#: plugins/linearblur/linearblur.C:391 -msgid "Linear Blur" -msgstr "Sfocatura Lineare" - -#: plugins/liveaudio/liveaudio.C:148 -msgid "Live audio" -msgstr "Audio dal vivo" - -#: plugins/liveaudio/liveaudio.C:377 -msgid "Live Audio" -msgstr "Invertire Audio" - -#: plugins/livevideo/livevideo.C:581 -msgid "Live Video" -msgstr "Video dal vivo" - -#: plugins/loopaudio/loopaudio.C:123 -msgid "Samples to loop:" -msgstr "Campioni da ripetere:" - -#: plugins/loopaudio/loopaudio.C:181 -msgid "Loop audio" -msgstr "Ripetizione audio" - -#: plugins/loopvideo/loopvideo.C:120 -msgid "Frames to loop:" -msgstr "Fotogrammi da ripetere:" - -#: plugins/loopvideo/loopvideo.C:179 -msgid "Loop video" -msgstr "Ripeti video" - -#: plugins/microtheme/microtheme.C:62 -msgid "Microscopic" -msgstr "Microscopico" - -#: plugins/motion/motion.C:266 plugins/motion.new/motion.C:260 -msgid "Motion" -msgstr "Movimento" - -#: plugins/motion/motionwindow.C:74 plugins/motion2point/motionwindow.C:79 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:74 -msgid "" -"Translation search radius:\n" -"(W/H Percent of image)" -msgstr "Cerca il raggio di spostamento:\n(A/L in percentuale immagine)" - -#: plugins/motion/motionwindow.C:86 plugins/motion.new/motionwindow.C:86 -msgid "" -"Rotation search radius:\n" -"(Degrees)" -msgstr "Cerca il raggio di rotazione:\n(Decremento)" - -#: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion2point/motionwindow.C:114 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:94 -msgid "" -"Translation block size:\n" -"(W/H Percent of image)" -msgstr "Dimensione dei blocchi spostare:\n(percentuale dell'immagine)" - -#: plugins/motion/motionwindow.C:117 plugins/motion.new/motionwindow.C:117 -msgid "Translation search steps:" -msgstr "Passi ricerca spostamento:" - -#: plugins/motion/motionwindow.C:124 plugins/motion.new/motionwindow.C:124 -msgid "Rotation search steps:" -msgstr "Passi ricerca rotazione:" - -#: plugins/motion/motionwindow.C:132 plugins/motion.new/motionwindow.C:132 -msgid "Translation direction:" -msgstr "Direzione spostamento:" - -#: plugins/motion/motionwindow.C:150 plugins/motion.new/motionwindow.C:150 -msgid "Rotation center:" -msgstr "Centro di rotazione:" - -#: plugins/motion/motionwindow.C:159 plugins/motion.new/motionwindow.C:159 -msgid "Maximum angle offset:" -msgstr "Angolo massimo offset:" - -#: plugins/motion/motionwindow.C:165 plugins/motion.new/motionwindow.C:165 -msgid "Rotation settling speed:" -msgstr "Velocità di rotazione assestamento:" - -#: plugins/motion/motionwindow.C:185 plugins/motion2point/motionwindow.C:184 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:185 -msgid "Maximum absolute offset:" -msgstr "Compensa massimo assoluto:" - -#: plugins/motion/motionwindow.C:191 -msgid "Motion settling speed:" -msgstr "Velocità di movimento assestamento:" - -#: plugins/motion/motionwindow.C:212 plugins/motion2point/motionwindow.C:203 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:212 -msgid "Frame number:" -msgstr "Numero frame:" - -#: plugins/motion/motionwindow.C:237 plugins/motion2point/motionwindow.C:223 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:232 -msgid "Master layer:" -msgstr "Livello Principale:" - -#: plugins/motion/motionwindow.C:246 plugins/motion2point/motionwindow.C:232 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:241 -msgid "Action:" -msgstr "Azione:" - -#: plugins/motion/motionwindow.C:257 plugins/motion2point/motionwindow.C:243 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:252 -msgid "Calculation:" -msgstr "Calcolo:" - -#: plugins/motion/motionwindow.C:536 -msgid "Add (loaded) offset from tracked frame" -msgstr "Aggiungi offset (salvato) da fotogramma " - -#: plugins/motion/motionwindow.C:601 plugins/motion.new/motionwindow.C:575 -msgid "Track translation" -msgstr "Traccia spostamento" - -#: plugins/motion/motionwindow.C:621 plugins/motion.new/motionwindow.C:595 -msgid "Track rotation" -msgstr "Traccia rotazione" - -#: plugins/motion/motionwindow.C:756 plugins/motion2point/motionwindow.C:563 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:730 -msgid "Draw vectors" -msgstr "Disegna vettori" - -#: plugins/motion/motionwindow.C:783 plugins/motion2point/motionwindow.C:591 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:757 -msgid "Track single frame" -msgstr "Traccia singolo fotogramma" - -#: plugins/motion/motionwindow.C:837 plugins/motion2point/motionwindow.C:645 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:811 -msgid "Track previous frame" -msgstr "Traccia fotogramma precedente" - -#: plugins/motion/motionwindow.C:866 plugins/motion2point/motionwindow.C:674 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:840 -msgid "Previous frame same block" -msgstr "Stesso blocco per il frame precedente" - -#: plugins/motion/motionwindow.C:913 plugins/motion/motionwindow.C:919 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:721 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:727 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:887 plugins/motion.new/motionwindow.C:893 -#: plugins/overlay/overlay.C:230 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 -#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1024 -msgid "Top" -msgstr "Superiore" - -#: plugins/motion/motionwindow.C:919 plugins/motion2point/motionwindow.C:727 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:231 -#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165 -#: plugins/titler/titlewindow.C:1052 -msgid "Bottom" -msgstr "Inferiore" - -#: plugins/motion/motionwindow.C:965 plugins/motion/motionwindow.C:978 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:939 plugins/motion.new/motionwindow.C:951 -msgid "Track Subpixel" -msgstr "Traccia Sottopunti" - -#: plugins/motion/motionwindow.C:966 plugins/motion/motionwindow.C:980 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:774 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:789 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:940 plugins/motion.new/motionwindow.C:954 -msgid "Track Pixel" -msgstr "Traccia Punti" - -#: plugins/motion/motionwindow.C:967 plugins/motion/motionwindow.C:982 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:941 plugins/motion.new/motionwindow.C:957 -msgid "Stabilize Subpixel" -msgstr "Stabilizza Sottopunti" - -#: plugins/motion/motionwindow.C:968 plugins/motion/motionwindow.C:984 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:776 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:795 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:942 plugins/motion.new/motionwindow.C:960 -msgid "Stabilize Pixel" -msgstr "Stabilizza Punti" - -#: plugins/motion/motionwindow.C:1033 plugins/motion/motionwindow.C:1045 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:850 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:866 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1012 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1027 -msgid "Save coords to /tmp" -msgstr "Salva coordinate su /tmp" - -#: plugins/motion/motionwindow.C:1034 plugins/motion/motionwindow.C:1047 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:851 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:869 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1013 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1030 -msgid "Load coords from /tmp" -msgstr "Carica coordinate da /tmp" - -#: plugins/motion/motionwindow.C:1035 plugins/motion/motionwindow.C:1049 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:849 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:863 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1011 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1024 -msgid "Recalculate" -msgstr "Ricalcola" - -#: plugins/motion/motionwindow.C:1109 plugins/motion2point/motionwindow.C:930 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/quark/quarkwindow.C:152 -#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:119 -msgid "Horizontal only" -msgstr "Solo Orizzontale" - -#: plugins/motion/motionwindow.C:1110 plugins/motion2point/motionwindow.C:931 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1089 -msgid "Vertical only" -msgstr "Solo Verticale" - -#: plugins/motion/motionwindow.C:1111 plugins/motion2point/motionwindow.C:932 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1090 -msgid "Both" -msgstr "Entrambi" - -#: plugins/motion2point/motion.C:246 -msgid "Motion 2 Point" -msgstr "Motion 2 Point" - -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:66 -msgid "Track Point 1" -msgstr "Track point 1" - -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:67 -msgid "Track Point 2" -msgstr "Track point 2" - -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:97 -msgid "" -"Translation search offset:\n" -"(X/Y Percent of image)" -msgstr "Ricerca Traduzione offset:\n (X/Y Percentuale di immagine)" - -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:168 -msgid "Search steps:" -msgstr "Cercare passi:" - -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:176 -msgid "Search directions:" -msgstr "direzioni della ricerca:" - -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:190 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:191 -msgid "Settling speed:" -msgstr "Regola velocità:" - -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:775 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:792 -msgid "Stabilize" -msgstr "Stabilizzare" - -#: plugins/motionblur/motionblur.C:315 -msgid "Motion Blur" -msgstr "Sfocatura di Movimento" - -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:106 -msgid "" -"Rotation block size:\n" -"(W/H Percent of image)" -msgstr "Rotazione dei blocchi:\n(A/L percentuale immagine)" - -#: plugins/normalize/normalizewindow.C:27 -msgid ": Normalize" -msgstr ": Normalizzare" - -#: plugins/normalize/normalizewindow.C:51 -msgid "Enter the DB to overload by:" -msgstr "Inserisci il DB per informazioni scaricate da:" - -#: plugins/normalize/normalizewindow.C:86 -msgid "Treat tracks independantly" -msgstr "Considera Tracce indipendentemente" - -#: plugins/oilpainting/oil.C:233 -msgid "Use intensity" -msgstr "Usa intensità" - -#: plugins/oilpainting/oil.C:309 -msgid "Oil painting" -msgstr "Pittura ad olio" - -#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:63 -msgid "Oil Painting" -msgstr "Pittura ad olio" - -#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:67 plugins/whirl/whirl.C:243 -#: plugins/whirl/whirlwindow.C:60 -msgid "Radius" -msgstr "Raggio" - -#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:95 -msgid "Use Intensity" -msgstr "Usa Intensity" - -#: plugins/overlay/overlay.C:220 -msgid "Bottom first" -msgstr "Prima Sotto" - -#: plugins/overlay/overlay.C:221 -msgid "Top first" -msgstr "Prima sopra" - -#: plugins/overlay/overlay.C:271 -msgid "Layer order:" -msgstr "Ordine livello:" - -#: plugins/overlay/overlay.C:278 -msgid "Output layer:" -msgstr "Uscita livello:" - -#: plugins/overlay/overlay.C:725 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331 -msgid "Overlay" -msgstr "Sovarpposizione" - -#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:202 -msgid "Output track:" -msgstr "Pista di uscita:" - -#: plugins/parametric/parametric.C:275 -msgid "Lowpass" -msgstr "Passa basso" - -#: plugins/parametric/parametric.C:278 -msgid "Highpass" -msgstr "Passa alto" - -#: plugins/parametric/parametric.C:281 -msgid "Bandpass" -msgstr "Passa banda" - -#: plugins/parametric/parametric.C:424 -msgid "Freq" -msgstr "Freq" - -#: plugins/parametric/parametric.C:425 -msgid "Qual" -msgstr "Qual" - -#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:507 -#: plugins/piano/piano.C:565 plugins/synthesizer/synthesizer.C:570 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:631 -msgid "Level" -msgstr "Livello" - -#: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:556 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:622 plugins/vocoder/vocoder.C:294 -msgid "Wetness:" -msgstr "Umidità:" - -#: plugins/parametric/parametric.C:445 -msgid "Window:" -msgstr "Finestra:" - -#: plugins/parametric/parametric.C:819 -msgid "EQ Parametric" -msgstr "EQ Parametrica" - -#: plugins/perspective/perspective.C:145 -msgid "Current X:" -msgstr "X attuale:" - -#: plugins/perspective/perspective.C:172 plugins/perspective/perspective.C:620 -msgid "Perspective" -msgstr "Prospettiva" - -#: plugins/perspective/perspective.C:178 -msgid "Sheer" -msgstr "Sottile" - -#: plugins/perspective/perspective.C:189 -msgid "Perspective direction:" -msgstr "Direzione prospettiva" - -#: plugins/perspective/perspective.C:195 -msgid "Forward" -msgstr "Avanti" - -#: plugins/perspective/perspective.C:201 -msgid "Reverse" -msgstr "Indietro" - -#: plugins/photoscale/photoscale.C:63 -msgid "Output size:" -msgstr "Dimensione uscita:" - -#: plugins/photoscale/photoscale.C:150 -msgid "Override camera" -msgstr "Camera Override" - -#: plugins/photoscale/photoscale.C:169 -msgid "Use alpha/black level" -msgstr "/ Livello del nero Usa alpha" - -#: plugins/photoscale/photoscale.C:291 -msgid "Auto Scale" -msgstr "Scala automatica" - -#: plugins/piano/piano.C:54 -msgid "Pianoesizer" -msgstr "Pianoesizer" - -#: plugins/piano/piano.C:508 plugins/piano/piano.C:567 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:571 plugins/synthesizer/synthesizer.C:633 -msgid "Phase" -msgstr "Fase" - -#: plugins/piano/piano.C:509 plugins/piano/piano.C:569 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:572 plugins/synthesizer/synthesizer.C:635 -msgid "Harmonic" -msgstr "Armonica" - -#: plugins/piano/piano.C:532 plugins/synthesizer/synthesizer.C:596 -msgid "Wave Function" -msgstr "Funzione d'onda:" - -#: plugins/piano/piano.C:547 plugins/synthesizer/synthesizer.C:612 -msgid "Base Frequency:" -msgstr "Frequenza Base:" - -#: plugins/piano/piano.C:687 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1013 -#, c-format -msgid "DC" -msgstr "DC" - -#: plugins/piano/piano.C:688 plugins/piano/piano.C:941 -#: plugins/piano/piano.C:1230 plugins/piano/piano.C:1297 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1014 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1496 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1796 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1866 -#, c-format -msgid "Sine" -msgstr "Seno" - -#: plugins/piano/piano.C:689 plugins/piano/piano.C:942 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1015 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1497 -#, c-format -msgid "Sawtooth" -msgstr "Dente di sega" - -#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/piano/piano.C:944 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499 -#, c-format -msgid "Triangle" -msgstr "Triangolo" - -#: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500 -#, c-format -msgid "Pulse" -msgstr "Pulsa" - -#: plugins/piano/piano.C:693 plugins/piano/piano.C:946 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501 -#, c-format -msgid "Noise" -msgstr "Disturbo" - -#: plugins/piano/piano.C:1088 plugins/piano/piano.C:1277 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1648 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1845 -msgid "Zero" -msgstr "Zero" - -#: plugins/piano/piano.C:1165 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1728 -msgid "Slope" -msgstr "Discesa" - -#: plugins/piano/piano.C:1188 plugins/piano/piano.C:1320 -#: plugins/piano/piano.C:1345 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1752 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1890 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1916 -msgid "Random" -msgstr "Casuale" - -#: plugins/piano/piano.C:1366 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1938 -msgid "Enumerate" -msgstr "Numera" - -#: plugins/piano/piano.C:1386 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1959 -msgid "Even" -msgstr "Pari" - -#: plugins/piano/piano.C:1409 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1983 -msgid "Odd" -msgstr "Dispari" - -#: plugins/piano/piano.C:1427 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2002 -msgid "Fibonnacci" -msgstr "Fibonnacci" - -#: plugins/piano/piano.C:1451 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2027 -msgid "Prime" -msgstr "Prima" - -#: plugins/pitch/pitch.C:63 -msgid "Pitch shift" -msgstr "Sposta tono" - -#: plugins/polar/polar.C:205 -msgid "Depth:" -msgstr "Profondità:" - -#: plugins/polar/polar.C:285 -msgid "Polar" -msgstr "Polarità" - -#: plugins/polar/polarwindow.C:59 -msgid "Depth" -msgstr "Profondità" - -#: plugins/polar/polarwindow.C:64 plugins/whirl/whirl.C:251 -#: plugins/whirl/whirlwindow.C:50 -msgid "Angle" -msgstr "Angolo" - -#: plugins/polar/polarwindow.C:106 plugins/whirl/whirlwindow.C:110 -#: plugins/yuv/yuvwindow.C:109 -msgid "Automate" -msgstr "Automatizzare" - -#: plugins/quark/quark.C:56 -msgid "Quark" -msgstr "Quark" - -#: plugins/quark/quarkwindow.C:83 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:53 -msgid "Sharpness" -msgstr "Nitidezza" - -#: plugins/quark/quarkwindow.C:134 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:101 -msgid "Interlace" -msgstr "Interlaccio" - -#: plugins/quark/quarkwindow.C:169 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:136 -msgid "Luminance only" -msgstr "Solo luminosità" - -#: plugins/radialblur/radialblur.C:383 -msgid "Radial Blur" -msgstr "Sfocatura Radiale" - -#: plugins/reframe/reframe.C:53 -msgid "Reframe" -msgstr "Riforma" - -#: plugins/reframe/reframe.C:189 plugins/resample/resample.C:81 -msgid "Scale factor:" -msgstr "Fattore di Scala:" - -#: plugins/reframert/reframert.C:219 plugins/resamplert/resamplert.C:95 -msgid "Scale by amount:" -msgstr "Scala in percentuale:" - -#: plugins/reframert/reframert.C:341 -msgid "ReframeRT" -msgstr "RiformaRT" - -#: plugins/removegaps/removegaps.C:105 -msgid "Threshold of gap (DB):" -msgstr "Soglia di Gap (DB):" - -#: plugins/removegaps/removegaps.C:112 -msgid "Max duration of gap (Seconds):" -msgstr "Durata massima di Gap (secondi):" - -#: plugins/removegaps/removegaps.C:197 -msgid "Remove Gaps" -msgstr "Rimuovere le lacune" - -#: plugins/reroute/reroute.C:153 -msgid "replace Target" -msgstr "rimpiazza Obiettivo" - -#: plugins/reroute/reroute.C:154 -msgid "Components only" -msgstr "solo i componenti" - -#: plugins/reroute/reroute.C:155 -msgid "Alpha replace" -msgstr "rimpiazza Alpha" - -#: plugins/reroute/reroute.C:193 -msgid "Target track:" -msgstr "Tracce condivise:" - -#: plugins/reroute/reroute.C:202 -msgid "Operation:" -msgstr "Operazione:" - -#: plugins/reroute/reroute.C:471 -msgid "Reroute" -msgstr "Ridireziona" - -#: plugins/resample/resample.C:63 -msgid ": Resample" -msgstr ": Resample" - -#: plugins/resample/resample.C:128 -msgid "Resample" -msgstr "Ricampiona" - -#: plugins/resamplert/resamplert.C:186 -msgid "ResampleRT" -msgstr "ResampleRT" - -#: plugins/reverb/reverb.C:102 -msgid "Reverb" -msgstr "Reverb" - -#: plugins/reverb/reverb.C:429 -#, c-format -msgid "Couldn't save %s." -msgstr "Impossibile Salvare %s." - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:52 -msgid "Initial signal level:" -msgstr "Livello iniziale del segnale:" - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:54 -msgid "ms before reflections:" -msgstr "ms prima della riflessione:" - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:56 -msgid "First reflection level:" -msgstr "Primo livello di riflessione:" - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:58 -msgid "Last reflection level:" -msgstr "Ultimo livello di riflessione:" - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:60 -msgid "Number of reflections:" -msgstr "Numero di riflessioni:" - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:62 -msgid "ms of reflections:" -msgstr "ms di riflessione:" - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:64 -msgid "Start band for lowpass:" -msgstr "Inizio banda passa-basso:" - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:66 -msgid "End band for lowpass:" -msgstr "Fine banda passa-basso:" - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:335 -msgid "Load..." -msgstr "Carica..." - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:352 -msgid "Save..." -msgstr "Salva..." - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:369 -msgid "Set default" -msgstr "Impostare predefinita" - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:432 -msgid "Save reverb" -msgstr "Salva riverbero" - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:433 -msgid "Select the reverb file to save as" -msgstr "Selezionare file del riverbero da salvare come" - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:515 -msgid "Load reverb" -msgstr "Carica riverbero" - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:516 -msgid "Select the reverb file to load from" -msgstr "Selezionare file del riverbero da caricare" - -#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:175 -msgid "Reverse audio" -msgstr "Audio Inverso" - -#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:178 -msgid "Reverse video" -msgstr "Video Inverso" - -#: plugins/rgb601/rgb601window.C:60 -msgid "RGB -> 601 compression" -msgstr "RGB -> 601 compresso" - -#: plugins/rgb601/rgb601window.C:67 -msgid "601 -> RGB expansion" -msgstr "601 -> RGB espanso" - -#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:171 -msgid "R_dx:" -msgstr "R_dx:" - -#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:174 -msgid "R_dy:" -msgstr "R_dy:" - -#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:177 -msgid "G_dx:" -msgstr "G_dx:" - -#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:180 -msgid "G_dy:" -msgstr "G_dy:" - -#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:183 -msgid "B_dx:" -msgstr "B_dx:" - -#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:186 -msgid "B_dy:" -msgstr "B_dy:" - -#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:211 -msgid "RGBShift" -msgstr "RGBShift" - -#: plugins/rotate/rotate.C:310 -msgid "Draw pivot" -msgstr "Disegna cardine" - -#: plugins/rotate/rotate.C:459 plugins/rotate/rotate.C:610 -msgid "Rotate" -msgstr "Rotazione" - -#: plugins/rotate/rotate.C:503 -msgid "Degrees" -msgstr "Gradi" - -#: plugins/rotate/rotate.C:510 -msgid "Pivot (x,y):" -msgstr "Centro (x,y):" - -#: plugins/scale/scalewin.C:203 -msgid "Use fixed scale" -msgstr "Usa scala fissa" - -#: plugins/scale/scalewin.C:219 -msgid "Use fixed size" -msgstr "Usa dimensione fissa" - -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:50 -msgid "White to Black" -msgstr "Bianco > Nero" - -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:72 -msgid "Black to White" -msgstr "Nero > bianco" - -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:91 -msgid "Anti-aliasing" -msgstr "Anti aliasing" - -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:108 -msgid "Preserve shape aspect ratio" -msgstr "Preserva l'aspetto della figura" - -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:344 -msgid "Shape Wipe" -msgstr "Figura Vuota" - -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:781 -#, c-format -msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n" -msgstr "Shape Wipe: non può caricare la forma %s\n" - -#: plugins/sharpen/sharpen.C:115 -msgid "Sharpen" -msgstr "Nitidezza" - -#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:185 -msgid "Odd offset:" -msgstr "Compensa dispari:" - -#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:188 -msgid "Even offset:" -msgstr "Compensa pari:" - -#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:262 -msgid "ShiftInterlace" -msgstr "SpostaInterlaccio" - -#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:980 -#: plugins/wipe/wipe.C:49 -msgid "Left" -msgstr "Sinistra" - -#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1008 -#: plugins/wipe/wipe.C:71 -msgid "Right" -msgstr "Destra" - -#: plugins/slide/slide.C:210 -msgid "Slide" -msgstr "Diapositiva" - -#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:478 -msgid "Freq: 0 Hz" -msgstr "Freq: 0 Hz" - -#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:484 -msgid "Amplitude: 0 dB" -msgstr "Ampiezza: 0 dB" - -#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:608 -#, c-format -msgid "Freq: %d Hz" -msgstr "Freq: %d Hz" - -#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:611 -#, c-format -msgid "Amplitude: %.2f dB" -msgstr "Ampiezza: %.2f dB" - -#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:702 -msgid "Spectrogram" -msgstr "Spettrogramma" - -#: plugins/svg/svg.C:120 -msgid "SVG via Inkscape" -msgstr "SVG tramite Inkscape" - -#: plugins/svg/svg.C:211 -#, c-format -msgid "Running command %s\n" -msgstr "Eseguo il comando %s\n" - -#: plugins/svg/svg.C:216 -#, c-format -msgid "Export of %s to %s failed\n" -msgstr "Esportazione di %s per %s fallita\n" - -#: plugins/svg/svg.C:244 -#, c-format -msgid "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete all *.png files.\n" -msgstr "Il file %s che è stato generato da %s non è in formato PNG. Cercate di eliminare tutti i file * .png.\n" - -#: plugins/svg/svg.C:249 -#, c-format -msgid "Access mmap to %s as %s failed.\n" -msgstr " %s in %s fallita accesso mmap.\n" - -#: plugins/svg/svgwin.C:83 plugins/translate/translatewin.C:86 -msgid "Out X:" -msgstr "Fuori X:" - -#: plugins/svg/svgwin.C:89 plugins/translate/translatewin.C:92 -msgid "Out Y:" -msgstr "Fuori Y:" - -#: plugins/svg/svgwin.C:155 -msgid "New/Open SVG..." -msgstr "Nuova/Aprire SVG..." - -#: plugins/svg/svgwin.C:295 -msgid "Error while creating fifo file" -msgstr "Errore durante la creazione del file FIFO" - -#: plugins/svg/svgwin.C:308 -#, c-format -msgid "Inkscape has exited\n" -msgstr "Inkscape si è chiuso\n" - -#: plugins/svg/svgwin.C:310 -#, c-format -msgid "Plugin window has closed\n" -msgstr "La finestra plugin è stata chiusa\n" - -#: plugins/svg/svgwin.C:344 -#, c-format -msgid "Running external SVG editor: %s\n" -msgstr "Eseguo editor SVG esterno: %s\n" - -#: plugins/svg/svgwin.C:348 -#, c-format -msgid "External SVG editor finished\n" -msgstr "Editor SVG esterno ha finito\n" - -#: plugins/svg/svgwin.C:364 -msgid "SVG Plugin: Pick SVG file" -msgstr "Plugin SVG: Scegli un file SVG" - -#: plugins/svg/svgwin.C:365 -msgid "Open an existing SVG file or create a new one" -msgstr "Aprire un file SVG esistente o crearne uno nuovo" - -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:102 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:211 -msgid "Swap channels" -msgstr "Rimpiazza canali" - -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:104 -msgid "-> Red" -msgstr "-> Rosso" - -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:108 -msgid "-> Green" -msgstr "-> Verde" - -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:112 -msgid "-> Blue" -msgstr "-> Blu" - -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:116 -msgid "-> Alpha" -msgstr "-> Alpha" - -#: plugins/swapframes/swapframes.C:113 -msgid "Swap 0-1, 2-3, 4-5..." -msgstr "Swap 0-1, 2-3, 4-5 ..." - -#: plugins/swapframes/swapframes.C:139 -msgid "Swap 1-2, 3-4, 5-6..." -msgstr "Swap 1-2, 3-4, 5-6 ..." - -#: plugins/swapframes/swapframes.C:216 -msgid "Swap Frames" -msgstr "Frames Swap" - -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:60 -msgid "Synthesizer" -msgstr "Sintetizzatore" - -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:690 -msgid "Momentary notes" -msgstr "note momentanei" - -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:696 -msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes." -msgstr "Ctrl o Shift per selezionare più note." - -#: plugins/theme_blond/blondtheme.C:73 -msgid "Blond" -msgstr "Biondo" - -#: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:72 -msgid "Blond-cv" -msgstr "Blond-cv" - -#: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:75 -msgid "Blue Dot" -msgstr "Blue Dot" - -#: plugins/theme_bright/brighttheme.C:71 -msgid "Bright" -msgstr "Luminosa" - -#: plugins/theme_hulk/hulktheme.C:74 -msgid "Hulk" -msgstr "Hulk" - -#: plugins/theme_pinklady/pinkladytheme.C:65 -msgid "PinkLady" -msgstr "Signora in rosa" - -#: plugins/theme_suv/suv.C:71 -msgid "S.U.V." -msgstr "S.U.V." - -#: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:68 -msgid "UnFlat" -msgstr "Unflat" - -#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:310 -msgid "Low Color" -msgstr "Basso Colore:" - -#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:330 -msgid "Mid Color" -msgstr "Medio Colore:" - -#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:350 -msgid "High Color" -msgstr "Alto Colore:" - -#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:370 -msgid "Low color" -msgstr "Basso colore" - -#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:390 -msgid "Mid color" -msgstr "Medio colore" - -#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:410 -msgid "High color" -msgstr "Alto colore" - -#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:485 -msgid "Min:" -msgstr "Min:" - -#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:498 -msgid "Max:" -msgstr "Max:" - -#: plugins/timeavg/timeavg.C:119 -msgid "Time Average" -msgstr "Tempo Medio" - -#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:47 -msgid "Frame count:" -msgstr "Conteggio dei fotogrammi:" - -#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:75 -msgid "Border:" -msgstr "Confine:" - -#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:228 -msgid "Accumulate" -msgstr "Accumula" - -#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:265 -msgid "Greater" -msgstr "Maggiore" - -#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:283 -msgid "Less" -msgstr "Di meno" - -#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:302 -msgid "Restart for every frame" -msgstr "Riavviare per ogni fotogramma" - -#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:321 -msgid "Don't buffer frames" -msgstr "Non tampone frames" - -#: plugins/timefront/timefront.C:156 -msgid "Type:" -msgstr "Testo:" - -#: plugins/timefront/timefront.C:166 -msgid "Time range:" -msgstr "Intervallo tempo :" - -#: plugins/timefront/timefront.C:292 -msgid "As timefront use:" -msgstr "Come cronofronte usa:" - -#: plugins/timefront/timefront.C:371 -msgid "Other track as timefront" -msgstr "Altra traccia come cronofronte" - -#: plugins/timefront/timefront.C:373 -msgid "Alpha as timefront" -msgstr "Alpha come cronofronte" - -#: plugins/timefront/timefront.C:414 -msgid "Intensity" -msgstr "Intensità" - -#: plugins/timefront/timefront.C:416 -msgid "Alpha mask" -msgstr "Maschera Alpha" - -#: plugins/timefront/timefront.C:599 -msgid "Inversion" -msgstr "Inversione" - -#: plugins/timefront/timefront.C:615 -msgid "Show grayscale (for tuning" -msgstr "Mostra scala grigi (per raffinare)" - -#: plugins/timefront/timefront.C:648 -msgid "TimeFront" -msgstr "CronoFronte" - -#: plugins/timefront/timefront.C:784 -#, c-format -msgid "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n" -msgstr "ERRORE: TimeFront plugin - Se si sta utilizzando un'altra traccia per timefront, devi avere sotto effetti condivisa\n" - -#: plugins/timefront/timefront.C:789 -#, c-format -msgid "Sizes of master track and timefront track do not match\n" -msgstr "Misure di master track e pista timefront non corrispondono\n" - -#: plugins/timefront/timefront.C:836 -#, c-format -msgid "TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have alpha\n" -msgstr "TimeFront errore plugin: ALPHA usato, ma modello di colore progetto non ha alpha\n" - -#: plugins/timefront/timefront.C:897 -#, c-format -msgid "TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not have alpha\n" -msgstr "TimeFront errore plugin: ALPHA pista utilizzata, ma modello di colore progetto non ha alpha\n" - -#: plugins/timefront/timefront.C:904 -#, c-format -msgid "TimeFront plugin error: unsupported track_usage parameter\n" -msgstr "Errore plug TimeFront: non supportato track_usage parametro\n" - -#: plugins/timestretch/timestretch.C:70 -msgid "Use fast fourier transform" -msgstr "Usa Fast Fourier Transform" - -#: plugins/timestretch/timestretch.C:93 -msgid "Use overlapping windows" -msgstr "Usa finestre sovrapposte" - -#: plugins/timestretch/timestretch.C:119 -msgid ": Time stretch" -msgstr ": Tratto Time" - -#: plugins/timestretch/timestretch.C:143 -#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:104 -msgid "Fraction of original speed:" -msgstr "Frazione di velocità originale:" - -#: plugins/timestretch/timestretch.C:353 -msgid "Time stretch" -msgstr "Allunga tempo" - -#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:113 -msgid "Window size (ms):" -msgstr "dimensione della finestra (ms):" - -#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:200 -msgid "Time Stretch RT" -msgstr "Time Stretch RT" - -#: plugins/titler/title.C:293 -#, c-format -msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed.\n" -msgstr "GlyphUnit::process_package FT_New_Face non riuscita.\n" - -#: plugins/titler/title.C:317 -#, c-format -msgid "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n" -msgstr "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n" - -#: plugins/titler/title.C:1376 -#, c-format -msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n" -msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s non riuscita.\n" - -#: plugins/titler/title.C:1922 -msgid "No motion" -msgstr "Senza movimento" - -#: plugins/titler/title.C:1923 -msgid "Bottom to top" -msgstr "Dal basso in alto" - -#: plugins/titler/title.C:1924 -msgid "Top to bottom" -msgstr "Dall'alto in basso" - -#: plugins/titler/title.C:1925 -msgid "Right to left" -msgstr "Da destra a sinistra" - -#: plugins/titler/title.C:1926 -msgid "Left to right" -msgstr "Da sinistra a destra" - -#: plugins/titler/titlewindow.C:222 -msgid "Font:" -msgstr "Carattere:" - -#: plugins/titler/titlewindow.C:238 -msgid "Pitch:" -msgstr "Intonazione:" - -#: plugins/titler/titlewindow.C:243 -msgid "Style:" -msgstr "Stile:" - -#: plugins/titler/titlewindow.C:250 -msgid "Justify:" -msgstr "Giustifica:" - -#: plugins/titler/titlewindow.C:273 -msgid "Motion type:" -msgstr "Tipo di movimento:" - -#: plugins/titler/titlewindow.C:284 -msgid "Drop shadow:" -msgstr "Sposta ombra:" - -#: plugins/titler/titlewindow.C:289 -msgid "Fade in (sec):" -msgstr "Sfuma in (sec):" - -#: plugins/titler/titlewindow.C:293 -msgid "Fade out (sec):" -msgstr "Sfuma Usc. (sec):" - -#: plugins/titler/titlewindow.C:297 -msgid "Speed:" -msgstr "Velocità:" - -#: plugins/titler/titlewindow.C:322 -msgid "Outline:" -msgstr "Contorno:" - -#: plugins/titler/titlewindow.C:328 -msgid "Encoding:" -msgstr "Codifica:" - -#: plugins/titler/titlewindow.C:608 -msgid "Bold" -msgstr "Grassetto" - -#: plugins/titler/titlewindow.C:624 -msgid "Italic" -msgstr "Italico" - -#: plugins/titler/titlewindow.C:696 -msgid "Outline color..." -msgstr "Colore Profili..." - -#: plugins/titler/titlewindow.C:744 -msgid "Stamp timecode" -msgstr "Stampa codice orario" - -#: plugins/titler/titlewindow.C:994 -msgid "Center" -msgstr "Centralizzato" - -#: plugins/titler/titlewindow.C:1038 -msgid "Mid" -msgstr "Med" - -#: plugins/translate/translate.C:115 -msgid "Translate" -msgstr "Covertire" - -#: plugins/translate/translatewin.C:59 -msgid "In X:" -msgstr "Ingresso X:" - -#: plugins/translate/translatewin.C:65 -msgid "In Y:" -msgstr "Ingresso Y:" - -#: plugins/translate/translatewin.C:71 -msgid "In W:" -msgstr "Ingresso W:" - -#: plugins/translate/translatewin.C:77 -msgid "In H:" -msgstr "Ingresso H:" - -#: plugins/translate/translatewin.C:98 -msgid "Out W:" -msgstr "Fuori W:" - -#: plugins/translate/translatewin.C:104 -msgid "Out H:" -msgstr "Fuori H:" - -#: plugins/unsharp/unsharp.C:105 -msgid "Unsharp" -msgstr "Attenua Contorni" - -#: plugins/videoscope/videoscope.C:238 -msgid "VideoScope" -msgstr "CampoVideo" - -#: plugins/vocoder/vocoder.C:308 -msgid "Carrier Track:" -msgstr "Carrier Traccia:" - -#: plugins/vocoder/vocoder.C:363 -msgid "Vocoder" -msgstr "Vocoder" - -#: plugins/wave/wave.C:263 -msgid "Smear" -msgstr "Sfuma" - -#: plugins/wave/wave.C:280 -msgid "Blacken" -msgstr "Oscura" - -#: plugins/wave/wave.C:299 -msgid "Reflective" -msgstr "Riflessiva" - -#: plugins/wave/wave.C:407 -msgid "Phase:" -msgstr "Fase:" - -#: plugins/wave/wave.C:410 -msgid "Wavelength:" -msgstr "Lunghezza d'onda:" - -#: plugins/wave/wave.C:451 -msgid "Wave" -msgstr "Onda" - -#: plugins/whirl/whirl.C:247 plugins/whirl/whirlwindow.C:55 -msgid "Pinch" -msgstr "Pizzica" - -#: plugins/whirl/whirl.C:366 -msgid "Whirl" -msgstr "Vortice" - -#: plugins/wipe/wipe.C:146 -msgid "Wipe" -msgstr "Cancella" - -#: plugins/yuv/yuv.C:181 plugins/yuv/yuvwindow.C:48 -msgid "U:" -msgstr "U:" - -#: plugins/yuv/yuv.C:184 plugins/yuv/yuvwindow.C:53 -msgid "V:" -msgstr "V:" - -#: plugins/yuv/yuv.C:209 -msgid "YUV" -msgstr "YUV" - -#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171 -msgid "Y_dx:" -msgstr "Y_dx:" - -#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:174 -msgid "Y_dy:" -msgstr "Y_dy:" - -#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:177 -msgid "U_dx:" -msgstr "U_dx:" - -#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:180 -msgid "U_dy:" -msgstr "U_dy:" - -#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:183 -msgid "V_dx:" -msgstr "V_dx:" - -#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:186 -msgid "V_dy:" -msgstr "V_dy:" - -#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:211 -msgid "YUVShift" -msgstr "YUVShift" - -#: plugins/zoom/zoom.C:100 -msgid "X Magnification:" -msgstr "X Ingrandimento:" - -#: plugins/zoom/zoom.C:110 -msgid "Y Magnification:" -msgstr "Y Ingrandimento:" - -#: plugins/zoom/zoom.C:147 -msgid "Zoom" -msgstr "Ingrandimento" - -#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:402 -msgid "Zoom Blur" -msgstr "Sfocatura Zoom" -