X-Git-Url: http://git.cinelerra-gg.org/git/?a=blobdiff_plain;f=cinelerra-5.1%2Fpo%2Fde.po;h=b67c87d440d0b8ae5995215e85f745cd5758767f;hb=0b78779e9e75131eee81d2e4689b98df0e91c092;hp=6dad73a37ca8af064ec5eec6fa2a0b89ae87974b;hpb=3907ea88a7ad3b8281c3911116e0654b92f1a477;p=goodguy%2Fhistory.git diff --git a/cinelerra-5.1/po/de.po b/cinelerra-5.1/po/de.po index 6dad73a3..b67c87d4 100644 --- a/cinelerra-5.1/po/de.po +++ b/cinelerra-5.1/po/de.po @@ -5,10 +5,10 @@ # #, fuzzy msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: cinelerra 5.1\n" +msgstr "Project-Id-Version: cinelerra 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-22 11:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-24 02:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-30 12:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-30 12:42+0200\n" "Last-Translator: Danny Schmarsel \n" "Language-Team: de \n" "Language: de\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "Project-Id-Version: cinelerra 5.1\n" "X-Generator: Poedit 1.8.6\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 11:35-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-28 17:00-0600\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -142,8 +142,7 @@ msgstr "Datum" #: guicast//bcfilebox.inc:45 msgid "Ext." -msgstr "Ext." -#msgstr "" +msgstr "Erw." #: guicast//bcnewfolder.C:60 cinelerra//newfolder.C:60 msgid "Enter the name of the folder:" @@ -268,14 +267,16 @@ msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n" "PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" -msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n" -"of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n" -"2 of the License, or (at your option) any later version.\n" +msgstr "Dieses Programm ist freie Software; Sie können es weitergeben und/oder\n" +"modifizieren unter den Bedingungen der GNU General Public License wie\n" +"von der Free Software Foundation veröffentlicht; entweder Version 2\n" +"der Lizenz oder (nach ihrer Wahl) einer neueren Version.\n" "\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n" -"PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" -#msgstr "" +"Dieses Programm wird in der Hoffnung vertrieben, dass es nützlich ist,\n" +"aber OHNE JEGLICHE WARNUNG; selbst ohne die implizite Gewähr\n" +"der MARKTGÄNGIGKEIT oder TAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.\n" +"Vergleichen Sie mit der GNU General Public License\n" +"für weitere Details.\n" #: cinelerra//adcuts.C:30 #, c-format @@ -484,38 +485,31 @@ msgstr "Tatsächliche Höhe:" #: cinelerra//assetedit.C:575 msgid "Fix interlacing:" -msgstr "Fix interlacing:" -#msgstr "" +msgstr "Interlacing korrigieren:" #: cinelerra//assetedit.C:579 msgid "Asset's interlacing:" -msgstr "Asset's interlacing:" -#msgstr "" +msgstr "Asset's Interlacing:" #: cinelerra//assetedit.C:593 msgid "Interlace correction:" -msgstr "Interlace correction:" -#msgstr "" +msgstr "Interlace-Korrektur:" #: cinelerra//assetedit.C:607 msgid "Reel Name:" -msgstr "Reel Name:" -#msgstr "" +msgstr "Bandname:" #: cinelerra//assetedit.C:613 msgid "Reel Number:" -msgstr "Reel Number:" -#msgstr "" +msgstr "Bandnummer:" #: cinelerra//assetedit.C:619 msgid "Time Code Start:" -msgstr "Time Code Start:" -#msgstr "" +msgstr "Timecode-Start:" #: cinelerra//assetedit.C:708 msgid "Automatically Fix Interlacing" -msgstr "Automatically Fix Interlacing" -#msgstr "" +msgstr "Automatisch Interlacing korrigieren" #: cinelerra//assetedit.C:986 msgid "Detail" @@ -647,8 +641,7 @@ msgstr "Plugin entfernen?" #: cinelerra//awindowgui.C:1310 msgid "Time Stamps" -msgstr "Time Stamps" -#msgstr "" +msgstr "Zeitstempel" #: cinelerra//awindowgui.C:1875 msgid "New bin" @@ -766,8 +759,8 @@ msgid "Shift-B" msgstr "Shift-B" #msgstr "" -#: cinelerra//batchrender.C:437 cinelerra//bdcreate.C:190 -#: cinelerra//dvdcreate.C:229 +#: cinelerra//batchrender.C:437 cinelerra//bdcreate.C:218 +#: cinelerra//dvdcreate.C:254 #, c-format msgid "Unable to save: %s" msgstr "Speichern nicht möglich: %s" @@ -837,43 +830,35 @@ msgstr "Löschen" #: cinelerra//batchrender.C:1061 msgid "Save List" -msgstr "Save List" -#msgstr "" +msgstr "Liste speichern" #: cinelerra//batchrender.C:1064 msgid "Save a Batch Render List" -msgstr "Save a Batch Render List" -#msgstr "" +msgstr "Eine Batch-Render-Liste speichern" #: cinelerra//batchrender.C:1109 msgid "Save Batch Render List" -msgstr "Save Batch Render List" -#msgstr "" +msgstr "Batch-Render-Liste speichern" #: cinelerra//batchrender.C:1110 msgid "Enter a Batch Render filename to save as:" -msgstr "Enter a Batch Render filename to save as:" -#msgstr "" +msgstr "Geben Sie einen Batch-Render-Dateinamen ein, unter dem gespeichert werden soll:" #: cinelerra//batchrender.C:1147 msgid "Load List" -msgstr "Load List" -#msgstr "" +msgstr "Liste laden" #: cinelerra//batchrender.C:1151 msgid "Load a previously saved Batch Render List" -msgstr "Load a previously saved Batch Render List" -#msgstr "" +msgstr "Eine früher gespeicherte Batch-Render-Liste laden" #: cinelerra//batchrender.C:1196 msgid "Load Batch Render List" -msgstr "Load Batch Render List" -#msgstr "" +msgstr "Batch-Render-Liste laden" #: cinelerra//batchrender.C:1197 msgid "Enter a Batch Render filename to load from:" -msgstr "Enter a Batch Render filename to load from:" -#msgstr "" +msgstr "Geben Sie einen Batch-Render-Dateinamen ein, von dem geladen werden soll:" #: cinelerra//batchrender.C:1232 msgid "Use Current EDL" @@ -887,25 +872,25 @@ msgstr "Zum EDL-Pfad speichern" msgid "Start" msgstr "Starten" -#: cinelerra//bdcreate.C:46 +#: cinelerra//bdcreate.C:75 msgid "BD Render..." msgstr "BD-Render ..." -#: cinelerra//bdcreate.C:46 +#: cinelerra//bdcreate.C:75 msgid "Ctrl-d" msgstr "Strg-d" -#: cinelerra//bdcreate.C:85 cinelerra//dvdcreate.C:85 +#: cinelerra//bdcreate.C:114 cinelerra//dvdcreate.C:109 #, c-format msgid "No EDL/Session" msgstr "Keine EDL/Sitzung" -#: cinelerra//bdcreate.C:94 cinelerra//dvdcreate.C:94 +#: cinelerra//bdcreate.C:123 cinelerra//dvdcreate.C:118 #, c-format msgid "No content: %s" msgstr "Kein Inhalt: %s" -#: cinelerra//bdcreate.C:105 cinelerra//dvdcreate.C:105 +#: cinelerra//bdcreate.C:134 cinelerra//dvdcreate.C:129 #, c-format msgid "" "Unable to create directory: %s\n" @@ -913,7 +898,7 @@ msgid "" msgstr "Verzeichnis konnte nicht erstellt werden: %s\n" "-- %s" -#: cinelerra//bdcreate.C:132 cinelerra//dvdcreate.C:131 +#: cinelerra//bdcreate.C:160 cinelerra//dvdcreate.C:155 #, c-format msgid "" "Unable to save: %s\n" @@ -921,71 +906,82 @@ msgid "" msgstr "Speichern nicht möglich: %s\n" "-- %s" -#: cinelerra//bdcreate.C:285 +#: cinelerra//bdcreate.C:313 msgid "create bd" msgstr "BD erstellen" -#: cinelerra//bdcreate.C:326 cinelerra//dvdcreate.C:401 +#: cinelerra//bdcreate.C:379 cinelerra//dvdcreate.C:456 msgid "end setup, start batch render" msgstr "Beende Setup, starte Batch-Render" -#: cinelerra//bdcreate.C:396 cinelerra//dvdcreate.C:471 +#: cinelerra//bdcreate.C:456 cinelerra//dvdcreate.C:534 msgid "disk space: " msgstr "Freier Speicher: " -#: cinelerra//bdcreate.C:431 cinelerra//bdcreate.C:715 -#: cinelerra//dvdcreate.C:506 cinelerra//dvdcreate.C:803 +#: cinelerra//bdcreate.C:491 cinelerra//bdcreate.C:817 +#: cinelerra//dvdcreate.C:569 cinelerra//dvdcreate.C:909 #: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248 msgid "Deinterlace" msgstr "Deinterlacing" -#: cinelerra//bdcreate.C:451 cinelerra//dvdcreate.C:526 plugins/ivtc/ivtc.C:76 +#: cinelerra//bdcreate.C:511 cinelerra//dvdcreate.C:589 plugins/ivtc/ivtc.C:76 msgid "Inverse Telecine" msgstr "Invert. Filmabtastung" -#: cinelerra//bdcreate.C:471 cinelerra//bdcreate.C:718 -#: cinelerra//dvdcreate.C:546 cinelerra//dvdcreate.C:806 +#: cinelerra//bdcreate.C:531 cinelerra//bdcreate.C:820 +#: cinelerra//dvdcreate.C:609 cinelerra//dvdcreate.C:912 #: plugins/scale/scale.C:90 msgid "Scale" msgstr "Skalierung" -#: cinelerra//bdcreate.C:482 cinelerra//dvdcreate.C:557 +#: cinelerra//bdcreate.C:542 cinelerra//dvdcreate.C:620 msgid "Resize Tracks" msgstr "Spurgröße ändern" -#: cinelerra//bdcreate.C:493 cinelerra//dvdcreate.C:568 +#: cinelerra//bdcreate.C:553 cinelerra//dvdcreate.C:631 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 plugins/gamma/gamma.C:438 #: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/interpolate/interpolate.C:256 msgid "Histogram" msgstr "Histogramm" -#: cinelerra//bdcreate.C:503 cinelerra//dvdcreate.C:578 +#: cinelerra//bdcreate.C:563 cinelerra//dvdcreate.C:641 msgid "Chapters at Labels" msgstr "Kapitel bei Label" -#: cinelerra//bdcreate.C:513 cinelerra//dvdcreate.C:588 +#: cinelerra//bdcreate.C:573 cinelerra//dvdcreate.C:651 msgid "Audio 5.1" msgstr "Audio 5.1" #msgstr "" -#: cinelerra//bdcreate.C:523 cinelerra//dvdcreate.C:598 +#: cinelerra//bdcreate.C:583 cinelerra//dvdcreate.C:661 msgid "Aspect 16x9" msgstr "Seitenverhältnis 16x9" -#: cinelerra//bdcreate.C:535 +#: cinelerra//bdcreate.C:595 msgid ": Create BD" msgstr ": BD erstellen" -#: cinelerra//bdcreate.C:567 cinelerra//channeledit.C:1030 -#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:653 +#: cinelerra//bdcreate.C:626 cinelerra//channeledit.C:1030 +#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:715 msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: cinelerra//bdcreate.C:573 cinelerra//dvdcreate.C:659 +#: cinelerra//bdcreate.C:632 cinelerra//dvdcreate.C:721 msgid "tmp path:" msgstr "tmp-Pfad:" -#: cinelerra//bdcreate.C:717 cinelerra//dvdcreate.C:805 +#: cinelerra//bdcreate.C:641 cinelerra//dvdcreate.C:730 +msgid "Media:" +msgstr "Media:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//bdcreate.C:653 cinelerra//dvdcreate.C:742 +#: cinelerra//recordgui.C:223 +msgid "Format:" +msgstr "Format:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//bdcreate.C:819 cinelerra//dvdcreate.C:911 #: plugins/photoscale/photoscale.C:291 msgid "Auto Scale" msgstr "Auto-Skalierung" @@ -1003,8 +999,7 @@ msgstr "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n" #: cinelerra//brender.C:280 #, c-format msgid "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n" -msgstr "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n" -#msgstr "" +msgstr "BRender::set_video_map %jd: Versuch über das Ende von Map %jd hinweg zuzugreifen.\n" #: cinelerra//browsebutton.C:50 msgid "Look for file" @@ -1124,33 +1119,27 @@ msgstr "NTSC_CABLE_JP" #: cinelerra//channeledit.C:127 msgid "PAL_AUSTRALIA" -msgstr "PAL_AUSTRALIA" -#msgstr "" +msgstr "PAL_AUSTRALIEN" #: cinelerra//channeledit.C:128 msgid "PAL_EUROPE" -msgstr "PAL_EUROPE" -#msgstr "" +msgstr "PAL_EUROPA" #: cinelerra//channeledit.C:129 msgid "PAL_E_EUROPE" -msgstr "PAL_E_EUROPE" -#msgstr "" +msgstr "PAL_E_EUROPA" #: cinelerra//channeledit.C:130 msgid "PAL_ITALY" -msgstr "PAL_ITALY" -#msgstr "" +msgstr "PAL_ITALIEN" #: cinelerra//channeledit.C:131 msgid "PAL_IRELAND" -msgstr "PAL_IRELAND" -#msgstr "" +msgstr "PAL_IRLAND" #: cinelerra//channeledit.C:132 msgid "PAL_NEWZEALAND" -msgstr "PAL_NEWZEALAND" -#msgstr "" +msgstr "PAL_NEUSEELAND" #: cinelerra//channeledit.C:134 cinelerra//channeledit.C:145 msgid "ERROR" @@ -1189,12 +1178,12 @@ msgstr "Auswahl" msgid "Add..." msgstr "Hinzufügen ..." -#: cinelerra//channeledit.C:529 cinelerra//editpopup.C:117 +#: cinelerra//channeledit.C:529 cinelerra//editpopup.C:115 #: cinelerra//pluginpopup.C:249 msgid "Move up" msgstr "Nach oben verschieben" -#: cinelerra//channeledit.C:545 cinelerra//editpopup.C:134 +#: cinelerra//channeledit.C:545 cinelerra//editpopup.C:132 #: cinelerra//pluginpopup.C:264 msgid "Move down" msgstr "Nach unten verschieben" @@ -1450,8 +1439,7 @@ msgstr "Kanäle bearbeiten" #: cinelerra//clipedit.C:70 msgid "A clip with that name already exists." -msgstr "A clip with that name already exists." -#msgstr "" +msgstr "Ein Clip mit diesem Namen existiert bereits." #: cinelerra//clipedit.C:158 msgid ": Clip Info" @@ -1874,8 +1862,7 @@ msgstr "Maskenwert" #: cinelerra//cwindowtool.C:1963 msgid "Apply mask before plugins" -msgstr "Apply mask before plugins" -#msgstr "" +msgstr "Maske vor Plugins anwenden" #: cinelerra//cwindowtool.C:1986 msgid "Disable OpenGL masking" @@ -1956,8 +1943,8 @@ msgstr "Winkel:" msgid "" "Press Ctrl to lock ruler to the\n" "nearest 45%c angle." -msgstr "STRG drücken, um Lineal auf\n" -"nächsten 45%c Grad-Winkel einzurasten." +msgstr "STRG drücken, um Lineal auf \n" +"nächsten 45 Grad-Winkel einzurasten.5%c" #: cinelerra//cwindowtool.C:2282 #, c-format @@ -2015,6 +2002,71 @@ msgstr "Löschung fehlgeschlagen, Clip-ID %d\n" msgid "DC Offset" msgstr "DC-Versatz" +#: cinelerra//defaultformats.h:42 +msgid "1080P/60" +msgstr "1080P/60" +#msgstr "" + +#: cinelerra//defaultformats.h:44 +msgid "1080P/24" +msgstr "1080P/24" +#msgstr "" + +#: cinelerra//defaultformats.h:46 +msgid "1080I" +msgstr "1080I" +#msgstr "" + +#: cinelerra//defaultformats.h:48 +msgid "720P/60" +msgstr "720P/60" +#msgstr "" + +#: cinelerra//defaultformats.h:50 +msgid "PAL 576I - DV(D)" +msgstr "PAL 576I - DV(D)" +#msgstr "" + +#: cinelerra//defaultformats.h:52 +msgid "NTSC 480P - DV(D)" +msgstr "NTSC 480P - DV(D)" +#msgstr "" + +#: cinelerra//defaultformats.h:54 +msgid "NTSC 480I - DV(D)" +msgstr "NTSC 480I - DV(D)" +#msgstr "" + +#: cinelerra//defaultformats.h:56 +msgid "YouTube" +msgstr "YouTube" +#msgstr "" + +#: cinelerra//defaultformats.h:58 +msgid "Half D-1 PAL" +msgstr "Half D-1 PAL" +#msgstr "" + +#: cinelerra//defaultformats.h:60 +msgid "NTSC Half D-1" +msgstr "NTSC Half D-1" +#msgstr "" + +#: cinelerra//defaultformats.h:62 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" +#msgstr "" + +#: cinelerra//defaultformats.h:64 +msgid "CD Audio" +msgstr "CD Audio" +#msgstr "" + +#: cinelerra//defaultformats.h:66 +msgid "DAT Audio" +msgstr "DAT Audio" +#msgstr "" + #: cinelerra//deleteallindexes.C:38 msgid "Delete existing indexes" msgstr "Lösche existierende Indizes" @@ -2084,24 +2136,24 @@ msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n" msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n" "\n" -#: cinelerra//dvdcreate.C:45 +#: cinelerra//dvdcreate.C:69 msgid "DVD Render..." msgstr "DVD Render ..." -#: cinelerra//dvdcreate.C:45 +#: cinelerra//dvdcreate.C:69 msgid "Shift-D" msgstr "Shift-D" #msgstr "" -#: cinelerra//dvdcreate.C:359 +#: cinelerra//dvdcreate.C:384 msgid "create dvd" msgstr "DVD erstellen" -#: cinelerra//dvdcreate.C:608 +#: cinelerra//dvdcreate.C:671 msgid "Use FFMPEG" msgstr "Nutze FFMPEG" -#: cinelerra//dvdcreate.C:621 +#: cinelerra//dvdcreate.C:684 msgid ": Create DVD" msgstr ": DVD erstellen" @@ -2123,11 +2175,11 @@ msgstr "Ausgabe-Punkt ( ] )" #: cinelerra//editpanel.C:711 msgid "Next label ( ctrl -> )" -msgstr "Nächste Markierung ( Strg -> )" +msgstr "Nächste Marke ( Strg -> )" #: cinelerra//editpanel.C:738 msgid "Previous label ( ctrl <- )" -msgstr "Vorherige Markierung (Strg <- )" +msgstr "Vorherige Marke ( Strg <- )" #: cinelerra//editpanel.C:767 msgid "Next edit ( alt -> )" @@ -2155,8 +2207,7 @@ msgstr "Zu Clip ( i )" #: cinelerra//editpanel.C:901 msgid "Manual goto ( g )" -msgstr "Manual goto ( g )" -#msgstr "" +msgstr "Manelles Gehen zu ( g )" #: cinelerra//editpanel.C:929 msgid "Splice ( v )" @@ -2212,8 +2263,7 @@ msgstr "Auswahl an Anzeige anpassen ( f )" #: cinelerra//editpanel.C:1253 msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )" -msgstr "Fit all autos to display ( Alt + f )" -#msgstr "" +msgstr "Auswahl an Anzeige anpassen ( Alt + f )" #: cinelerra//editpanel.C:1302 msgid "Drag and drop editing mode" @@ -2229,72 +2279,66 @@ msgstr "Erzeuge Keyframes beim Justieren" #: cinelerra//editpanel.C:1378 msgid "Lock labels from moving" -msgstr "Lock labels from moving" -#msgstr "" +msgstr "Sperre Marken vor Verschiebung" -#: cinelerra//editpopup.C:93 +#: cinelerra//editpopup.C:91 msgid "Attach effect..." msgstr "Effekt anhängen ..." -#: cinelerra//editpopup.C:109 +#: cinelerra//editpopup.C:107 msgid ": Attach Effect" msgstr ": Effekt anhängen" -#: cinelerra//editpopup.C:152 +#: cinelerra//editpopup.C:150 msgid "Resize track..." msgstr "Spurgröße ändern ..." -#: cinelerra//editpopup.C:175 +#: cinelerra//editpopup.C:173 msgid "Match output size" msgstr "Ausgabegröße anpassen" -#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:1005 +#: cinelerra//editpopup.C:195 cinelerra//mainmenu.C:1005 #: cinelerra//mainmenu.C:1073 msgid "Delete track" msgstr "Spur löschen" -#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:993 +#: cinelerra//editpopup.C:212 cinelerra//mainmenu.C:993 #: cinelerra//mainmenu.C:1059 msgid "Add track" msgstr "Spur hinzufügen" -#: cinelerra//editpopup.C:242 +#: cinelerra//editpopup.C:240 msgid "User title..." msgstr "Benutzertitel ..." -#: cinelerra//editpopup.C:284 +#: cinelerra//editpopup.C:282 msgid ": Set edit title" msgstr ": Bearb.titel festl." -#: cinelerra//editpopup.C:319 +#: cinelerra//editpopup.C:317 msgid "User title" msgstr "Benutzertitel" #: cinelerra//exportedl.C:108 #, c-format msgid "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n" -msgstr "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n" -#msgstr "" +msgstr "Warnung: Kürze Bandname auf acht Zeichen!\n" #: cinelerra//exportedl.C:255 msgid "Export EDL..." -msgstr "Export EDL..." -#msgstr "" +msgstr "EDL exportieren..." #: cinelerra//exportedl.C:356 msgid "No." -msgstr "No." -#msgstr "" +msgstr "Nein." #: cinelerra//exportedl.C:357 msgid "Track name" -msgstr "Track name" -#msgstr "" +msgstr "Spurname" #: cinelerra//exportedl.C:396 msgid "Select a file to export to:" -msgstr "Select a file to export to:" -#msgstr "" +msgstr "Eine Datei zum Speichern auswählen:" #: cinelerra//exportedl.C:415 cinelerra//formattools.C:192 msgid "Output to file" @@ -2306,13 +2350,11 @@ msgstr "Wählen Sie eine Datei zum Beschreiben:" #: cinelerra//exportedl.C:421 msgid "Select track to be exported:" -msgstr "Select track to be exported:" -#msgstr "" +msgstr "Wähle zu exportier. Spur:" #: cinelerra//exportedl.C:451 msgid "Currently only CMX 3600 format is supported" -msgstr "Currently only CMX 3600 format is supported" -#msgstr "" +msgstr "Aktuell wird nur das CMX 3600-Format unterstützt" #: cinelerra//featheredits.C:35 msgid "Feather Edits..." @@ -2485,7 +2527,7 @@ msgid "There are no audio options for this format" msgstr "Es gibt keine Audio-Optionen für dieses Format" #: cinelerra//filedv.C:1022 cinelerra//fileexr.C:577 -#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1943 +#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1940 #: cinelerra//fileogg.C:2163 cinelerra//filetga.C:902 msgid ": Video Compression" msgstr ": Video-Komprimierung" @@ -2532,7 +2574,7 @@ msgid "Preset:" msgstr "Voreinstellung:" #: cinelerra//fileffmpeg.C:377 cinelerra//fileffmpeg.C:517 -#: cinelerra//filempeg.C:2055 cinelerra//fileogg.C:2186 +#: cinelerra//filempeg.C:2052 cinelerra//fileogg.C:2186 msgid "Bitrate:" msgstr "Bitrate" @@ -2968,7 +3010,7 @@ msgstr "unbekannter Treiber %d\n" msgid "write failed: %m" msgstr "Schreiben fehlgeschlagen: %m" -#: cinelerra//filempeg.C:1776 cinelerra//filempeg.C:1972 +#: cinelerra//filempeg.C:1776 cinelerra//filempeg.C:1969 msgid "No options for MPEG transport stream." msgstr "Keine Optionen für MPEG-Transport-Stream." @@ -2990,113 +3032,113 @@ msgid "III" msgstr "III" #msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:1977 cinelerra//new.C:391 cinelerra//setformat.C:457 +#: cinelerra//filempeg.C:1974 cinelerra//new.C:391 cinelerra//setformat.C:457 msgid "Color model:" msgstr "Farbmodell:" -#: cinelerra//filempeg.C:2042 +#: cinelerra//filempeg.C:2039 msgid "Format Preset:" msgstr "Formateinstellung:" -#: cinelerra//filempeg.C:2049 +#: cinelerra//filempeg.C:2046 msgid "Derivative:" msgstr "Ableitung:" -#: cinelerra//filempeg.C:2061 +#: cinelerra//filempeg.C:2058 msgid "Quantization:" msgstr "Quantisierung:" -#: cinelerra//filempeg.C:2068 +#: cinelerra//filempeg.C:2065 msgid "I frame distance:" msgstr "I Frame-Abstand:" -#: cinelerra//filempeg.C:2076 +#: cinelerra//filempeg.C:2073 msgid "P frame distance:" msgstr "P Frame-Abstand:" -#: cinelerra//filempeg.C:2082 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101 +#: cinelerra//filempeg.C:2079 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107 #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253 msgid "Bottom field first" msgstr "Unteres Feld zuerst" -#: cinelerra//filempeg.C:2086 +#: cinelerra//filempeg.C:2083 msgid "Progressive frames" msgstr "Fortschreitende Frames" -#: cinelerra//filempeg.C:2088 plugins/denoise/denoise.C:129 +#: cinelerra//filempeg.C:2085 plugins/denoise/denoise.C:129 msgid "Denoise" msgstr "Entrauschen" -#: cinelerra//filempeg.C:2090 +#: cinelerra//filempeg.C:2087 msgid "Sequence start codes in every GOP" msgstr "Sequenz startet Codes in jeder GOP" -#: cinelerra//filempeg.C:2139 cinelerra//filempeg.C:2147 +#: cinelerra//filempeg.C:2136 cinelerra//filempeg.C:2144 msgid "MPEG-1" msgstr "MPEG-1" #msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:2143 +#: cinelerra//filempeg.C:2140 msgid "MPEG-2" msgstr "MPEG-2" #msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:2196 cinelerra//filempeg.C:2206 +#: cinelerra//filempeg.C:2193 cinelerra//filempeg.C:2203 msgid "Generic MPEG-1" msgstr "Allgemeines MPEG-1" -#: cinelerra//filempeg.C:2197 +#: cinelerra//filempeg.C:2194 msgid "standard VCD" msgstr "Standard-VCD" -#: cinelerra//filempeg.C:2198 +#: cinelerra//filempeg.C:2195 msgid "user VCD" msgstr "Benutzer-VCD" -#: cinelerra//filempeg.C:2199 +#: cinelerra//filempeg.C:2196 msgid "Generic MPEG-2" msgstr "Allgemeines MPEG-2" -#: cinelerra//filempeg.C:2200 +#: cinelerra//filempeg.C:2197 msgid "standard SVCD" msgstr "Standard-SVCD" -#: cinelerra//filempeg.C:2201 +#: cinelerra//filempeg.C:2198 msgid "user SVCD" msgstr "Benutzer-SVCD" -#: cinelerra//filempeg.C:2202 +#: cinelerra//filempeg.C:2199 msgid "VCD Still sequence" msgstr "VCD-Bildsequenz" -#: cinelerra//filempeg.C:2203 +#: cinelerra//filempeg.C:2200 msgid "SVCD Still sequence" msgstr "SVCD-Bildsequenz" -#: cinelerra//filempeg.C:2204 +#: cinelerra//filempeg.C:2201 msgid "DVD NAV" msgstr "DVD-NAV" -#: cinelerra//filempeg.C:2205 +#: cinelerra//filempeg.C:2202 msgid "DVD" msgstr "DVD" #msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:2256 cinelerra//fileogg.C:2259 +#: cinelerra//filempeg.C:2253 cinelerra//fileogg.C:2259 #: cinelerra//filevorbis.C:424 msgid "Fixed bitrate" msgstr "Feste Bitrate" -#: cinelerra//filempeg.C:2270 +#: cinelerra//filempeg.C:2267 msgid "Fixed quantization" msgstr "Feste Quantisierung" -#: cinelerra//filempeg.C:2373 cinelerra//filempeg.C:2375 +#: cinelerra//filempeg.C:2370 cinelerra//filempeg.C:2372 msgid "YUV 4:2:0" msgstr "YUV 4: 2: 0" -#: cinelerra//filempeg.C:2374 +#: cinelerra//filempeg.C:2371 msgid "YUV 4:2:2" msgstr "YUV 4: 2: 2" @@ -3267,7 +3309,7 @@ msgstr "Keyframe-Frequenz:" #: cinelerra//fileogg.C:2214 msgid "Keyframe force frequency:" -msgstr "erzwinge Keyframe-Frequenz:" +msgstr "Keyframe-Frequenz (erzwungen:)" #: cinelerra//fileogg.C:2220 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377 #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:48 @@ -3354,8 +3396,7 @@ msgstr "Disjoint" #: cinelerra//floatauto.C:427 msgid "Error" -msgstr "Error" -#msgstr "" +msgstr "Fehler" #: cinelerra//formatcheck.C:52 msgid "The format you selected doesn't support video." @@ -3666,8 +3707,7 @@ msgstr "Hauptmenü Shell-Befehle" #: cinelerra//interfaceprefs.C:780 msgid "Import images with a duration of" -msgstr "Import images with a duration of" -#msgstr "" +msgstr "Importiere Bilder mit einer Dauer von" #: cinelerra//interfaceprefs.C:835 msgid "Never" @@ -3725,33 +3765,27 @@ msgstr "Keyframe löschen" #: cinelerra//keyframepopup.C:194 msgid "Show keyframe settings" -msgstr "Show keyframe settings" -#msgstr "" +msgstr "Keyframe-Einstellungen anzeigen" #: cinelerra//keyframepopup.C:312 msgid "Copy keyframe" -msgstr "Copy keyframe" -#msgstr "" +msgstr "Keyframe kopieren" #: cinelerra//keyframepopup.C:435 msgid "smooth curve" -msgstr "smooth curve" -#msgstr "" +msgstr "Kurve glätten" #: cinelerra//keyframepopup.C:436 msgid "linear segments" -msgstr "linear segments" -#msgstr "" +msgstr "Lineare Segmente" #: cinelerra//keyframepopup.C:437 msgid "tangent edit" -msgstr "tangent edit" -#msgstr "" +msgstr "Tangente bearbeiten" #: cinelerra//keyframepopup.C:438 msgid "disjoint edit" -msgstr "disjoint edit" -#msgstr "" +msgstr "disjunkte Bearbeitung" #: cinelerra//keyframepopup.C:455 cinelerra//keyframepopup.C:461 msgid "change keyframe curve mode" @@ -3769,8 +3803,7 @@ msgstr "Verstecke Keyframe-Typ" #: cinelerra//labeledit.C:108 msgid "Label Text:" -msgstr "Label Text:" -#msgstr "" +msgstr "Marken-Text:" #: cinelerra//labelnavigate.C:64 msgid "Previous label" @@ -4288,7 +4321,7 @@ msgstr "Overlays anzeigen" #: cinelerra//mainmenu.C:1433 msgid "Show Levels" -msgstr "Level anzeigen" +msgstr "Pegel anzeigen" #: cinelerra//mainmenu.C:1464 msgid "Split X pane" @@ -4316,8 +4349,7 @@ msgstr "%s ETA: %s" #: cinelerra//manualgoto.C:120 msgid "hour min sec msec" -msgstr "hour min sec msec" -#msgstr "" +msgstr "Stunde Min Sek Msek" #: cinelerra//mediadb.C:834 #, c-format @@ -4448,74 +4480,74 @@ msgstr "Messages::write_message" msgid "Show meters" msgstr "Metriken anzeigen" -#: cinelerra//mwindow.C:580 +#: cinelerra//mwindow.C:573 #, c-format msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n" #msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:642 +#: cinelerra//mwindow.C:635 #, c-format msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n" #msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:916 +#: cinelerra//mwindow.C:909 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n" msgstr "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n" #msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:920 +#: cinelerra//mwindow.C:913 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n" msgstr "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n" #msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:930 +#: cinelerra//mwindow.C:923 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n" msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n" #msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:936 +#: cinelerra//mwindow.C:929 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n" msgstr "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n" #msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1219 +#: cinelerra//mwindow.C:1212 msgid "multiple video tracks" msgstr "mehrere Videospuren" -#: cinelerra//mwindow.C:1231 +#: cinelerra//mwindow.C:1224 msgid "crosses edits" msgstr "kreuzt Bearbeitungen" -#: cinelerra//mwindow.C:1233 +#: cinelerra//mwindow.C:1226 msgid "not asset" msgstr "kein Asset" -#: cinelerra//mwindow.C:1252 +#: cinelerra//mwindow.C:1245 msgid "no file" msgstr "keine Datei" -#: cinelerra//mwindow.C:1258 +#: cinelerra//mwindow.C:1251 msgid "db failed" msgstr "db fehlgeschlagen" -#: cinelerra//mwindow.C:1262 +#: cinelerra//mwindow.C:1255 #, c-format msgid "put_commercial: %s" msgstr "put_commercial: %s" #msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1327 +#: cinelerra//mwindow.C:1320 #, c-format msgid "Loading %s" msgstr "Lade %s" -#: cinelerra//mwindow.C:1345 +#: cinelerra//mwindow.C:1338 #, c-format msgid "" "%s's resolution is %dx%d.\n" @@ -4523,7 +4555,7 @@ msgid "" msgstr "%s's Auflösung ist %dx%d.\n" "Bilder mit merkwürdigen Auflösung dekodieren u.U. nicht richtig." -#: cinelerra//mwindow.C:1356 +#: cinelerra//mwindow.C:1349 #, c-format msgid "" "%s's index was built for program number %d\n" @@ -4534,20 +4566,20 @@ msgstr "%s's index was built for program number %d\n" " Using program %d." #msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1402 +#: cinelerra//mwindow.C:1395 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Konnte %s nicht öffnen" -#: cinelerra//mwindow.C:1435 +#: cinelerra//mwindow.C:1428 msgid "'s format couldn't be determined." msgstr "'s Format konnte nicht bestimmt werden." -#: cinelerra//mwindow.C:1686 +#: cinelerra//mwindow.C:1679 msgid "load" msgstr "laden" -#: cinelerra//mwindow.C:1763 cinelerra//mwindow.C:1796 +#: cinelerra//mwindow.C:1756 cinelerra//mwindow.C:1789 #, c-format msgid "" "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n" @@ -4556,7 +4588,7 @@ msgstr "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\ "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n" #msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1829 +#: cinelerra//mwindow.C:1822 #, c-format msgid "" "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n" @@ -4571,33 +4603,33 @@ msgstr "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n" "It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n" #msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1859 +#: cinelerra//mwindow.C:1852 msgid "Initializing Plugins" msgstr "Initialisiere Plugins" -#: cinelerra//mwindow.C:1865 +#: cinelerra//mwindow.C:1858 msgid "Initializing GUI" msgstr "Initialisiere graphische Oberfläche" -#: cinelerra//mwindow.C:1873 +#: cinelerra//mwindow.C:1866 msgid "Initializing Fonts" msgstr "Initialisiere Fonts" -#: cinelerra//mwindow.C:2886 +#: cinelerra//mwindow.C:2879 #, c-format msgid "Couldn't open %s for writing." msgstr "Konnte %s nicht zum Schreiben öffnen." -#: cinelerra//mwindow.C:3043 +#: cinelerra//mwindow.C:3036 msgid "remove assets" msgstr "entferne Assets" -#: cinelerra//mwindow.C:3265 +#: cinelerra//mwindow.C:3258 #, c-format msgid "Using %s" msgstr "Verwende %s" -#: cinelerra//mwindow.C:3402 cinelerra//mwindowedit.C:234 +#: cinelerra//mwindow.C:3395 cinelerra//mwindowedit.C:234 #: cinelerra//mwindowedit.C:300 cinelerra//preferencesthread.C:232 msgid "" "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n" @@ -4605,7 +4637,7 @@ msgid "" msgstr "Die Abmessungen dieses Projekts sind nicht durch 4 teilbar.\n" "Es kann nicht mit OpenGL gerendert werden." -#: cinelerra//mwindow.C:3532 +#: cinelerra//mwindow.C:3525 msgid "select asset" msgstr "Asset wählen" @@ -4817,8 +4849,7 @@ msgid "" "%s\n" "Created from main window" msgstr "%s\n" -"Created from main window" -#msgstr "" +"Erzeugt vom Hauptfenster" #: cinelerra//mwindowedit.C:2449 msgid "label" @@ -4834,12 +4865,11 @@ msgstr "neuer Ordner" #: cinelerra//mwindowedit.C:2598 msgid "map 1:1" -msgstr "1:1 abbilden" +msgstr "Abbildung 1:1" #: cinelerra//mwindowedit.C:2598 msgid "map 5.1:2" -msgstr "map 5.1:2" -#msgstr "" +msgstr "Abbildung 5.1:2" #: cinelerra//mwindowedit.C:2675 msgid "cut ads" @@ -4867,218 +4897,218 @@ msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." msgstr "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." #msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:56 +#: cinelerra//mwindow.inc:51 msgid "Cinelerra: Attach Effect" msgstr "Cinelerra: Effekt hinzufügen" -#: cinelerra//mwindow.inc:57 +#: cinelerra//mwindow.inc:52 msgid "Cinelerra: Audio compression" msgstr "Cinelerra: Audiokompression" -#: cinelerra//mwindow.inc:58 +#: cinelerra//mwindow.inc:53 msgid "Cinelerra: Audio Compression" msgstr "Cinelerra: Audiokompression" -#: cinelerra//mwindow.inc:59 +#: cinelerra//mwindow.inc:54 msgid "Cinelerra: Camera" msgstr "Cinelerra: Kamera" -#: cinelerra//mwindow.inc:60 +#: cinelerra//mwindow.inc:55 msgid "Cinelerra: Change Effect" msgstr "Cinelerra: Effekt ändern" -#: cinelerra//mwindow.inc:61 +#: cinelerra//mwindow.inc:56 msgid "Cinelerra: Channel Info" msgstr "Cinelerra: Kanalinfo" -#: cinelerra//mwindow.inc:62 +#: cinelerra//mwindow.inc:57 msgid "Cinelerra: ChanSearch" msgstr "Cinelerra: KanalSuche" -#: cinelerra//mwindow.inc:63 +#: cinelerra//mwindow.inc:58 msgid "Cinelerra: Clip Info" msgstr "Cinelerra: Clip-Info" -#: cinelerra//mwindow.inc:64 +#: cinelerra//mwindow.inc:59 msgid "Cinelerra: Color" msgstr "Cinelerra: Farbe" -#: cinelerra//mwindow.inc:65 +#: cinelerra//mwindow.inc:60 msgid "Cinelerra: Compositor" msgstr "Cinelerra: Compositor" #msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:66 +#: cinelerra//mwindow.inc:61 msgid "Cinelerra: Confirm" msgstr "Cinelerra: Bestätigen" -#: cinelerra//mwindow.inc:67 +#: cinelerra//mwindow.inc:62 msgid "Cinelerra: Confirm Quit" msgstr "Cinelerra: Beenden bestätigen" -#: cinelerra//mwindow.inc:68 +#: cinelerra//mwindow.inc:63 msgid "Cinelerra: Crop" msgstr "Cinelerra: Schneiden" -#: cinelerra//mwindow.inc:69 +#: cinelerra//mwindow.inc:64 msgid "Cinelerra: DbWindow" msgstr "Cinelerra: DbFenster" -#: cinelerra//mwindow.inc:70 +#: cinelerra//mwindow.inc:65 msgid "Cinelerra: Delete All Indexes" msgstr "Cinelerra: Lösche alle Indizes" -#: cinelerra//mwindow.inc:71 +#: cinelerra//mwindow.inc:66 msgid "Cinelerra: Edit length" msgstr "Cinelerra: Länge bearb." -#: cinelerra//mwindow.inc:72 +#: cinelerra//mwindow.inc:67 msgid "Cinelerra: Error" msgstr "Cinelerra: Fehler" -#: cinelerra//mwindow.inc:73 +#: cinelerra//mwindow.inc:68 msgid "Cinelerra: Errors" msgstr "Cinelerra: Fehler" -#: cinelerra//mwindow.inc:74 +#: cinelerra//mwindow.inc:69 msgid "Cinelerra: File Exists" msgstr "Cinelerra: Datei vorhanden" -#: cinelerra//mwindow.inc:75 +#: cinelerra//mwindow.inc:70 msgid "Cinelerra: File Format" msgstr "Cinelerra: Dateiformat" -#: cinelerra//mwindow.inc:76 +#: cinelerra//mwindow.inc:71 msgid "Cinelerra: Levels" msgstr "Cinelerra: Level" -#: cinelerra//mwindow.inc:77 +#: cinelerra//mwindow.inc:72 msgid "Cinelerra: Load" msgstr "Cinelerra: Lade" -#: cinelerra//mwindow.inc:78 +#: cinelerra//mwindow.inc:73 msgid "Cinelerra: Loading" msgstr "Cinelerra: Laden" -#: cinelerra//mwindow.inc:79 +#: cinelerra//mwindow.inc:74 msgid "Cinelerra: Locate file" msgstr "Cinelerra: Datei wählen" -#: cinelerra//mwindow.inc:80 +#: cinelerra//mwindow.inc:75 msgid "Cinelerra: Mask" msgstr "Cinelerra: Maske" -#: cinelerra//mwindow.inc:81 +#: cinelerra//mwindow.inc:76 msgid "Cinelerra: New folder" msgstr "Cinelerra: Neuer Ordner" -#: cinelerra//mwindow.inc:82 +#: cinelerra//mwindow.inc:77 msgid "Cinelerra: Overlays" msgstr "Cinelerra: Overlays" #msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:83 +#: cinelerra//mwindow.inc:78 msgid "Cinelerra: Path" msgstr "Cinelerra: Pfad" -#: cinelerra//mwindow.inc:84 +#: cinelerra//mwindow.inc:79 msgid "Cinelerra: Preferences" msgstr "Cinelerra: Einstellungen" -#: cinelerra//mwindow.inc:85 +#: cinelerra//mwindow.inc:80 msgid "Cinelerra: Program" msgstr "Cinelerra: Programm" -#: cinelerra//mwindow.inc:86 +#: cinelerra//mwindow.inc:81 msgid "Cinelerra: Projector" msgstr "Cinelerra: Projektor" -#: cinelerra//mwindow.inc:87 +#: cinelerra//mwindow.inc:82 msgid "Cinelerra: Question" msgstr "Cinelerra: Frage" -#: cinelerra//mwindow.inc:88 +#: cinelerra//mwindow.inc:83 msgid "Cinelerra: RemoteWindow" msgstr "Cinelerra: RemoteFenster" -#: cinelerra//mwindow.inc:89 +#: cinelerra//mwindow.inc:84 msgid "Cinelerra: Remove assets" msgstr "Cinelerra: Entferne Assets" -#: cinelerra//mwindow.inc:90 +#: cinelerra//mwindow.inc:85 msgid "Cinelerra: Resize Track" msgstr "Cinelerra: Spurgröße ändern" -#: cinelerra//mwindow.inc:91 +#: cinelerra//mwindow.inc:86 msgid "Cinelerra: Ruler" msgstr "Cinelerra: Lineal" -#: cinelerra//mwindow.inc:92 +#: cinelerra//mwindow.inc:87 #, c-format msgid "Cinelerra: %s" msgstr "Cinelerra: %s" #msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:93 +#: cinelerra//mwindow.inc:88 msgid "Cinelerra: Save" msgstr "Cinelerra: Speichern" -#: cinelerra//mwindow.inc:94 +#: cinelerra//mwindow.inc:89 msgid "Cinelerra: Set edit title" msgstr "Cinelerra: Bearb.titel festlegen" -#: cinelerra//mwindow.inc:95 +#: cinelerra//mwindow.inc:90 msgid "Cinelerra: Set Format" msgstr "Cinelerra: Format festlegen" -#: cinelerra//mwindow.inc:96 +#: cinelerra//mwindow.inc:91 #, c-format msgid "Cinelerra: %s Keyframe" msgstr "Cinelerra: %s Keyframe" #msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:97 +#: cinelerra//mwindow.inc:92 msgid "Cinelerra: Subtitle" msgstr "Cinelerra: Untertitel" -#: cinelerra//mwindow.inc:98 +#: cinelerra//mwindow.inc:93 msgid "Cinelerra: Tip of the day" msgstr "Cinelerra: Tipp des Tages" -#: cinelerra//mwindow.inc:99 +#: cinelerra//mwindow.inc:94 msgid "Cinelerra: Transition length" msgstr "Cinelerra: Übergangslänge" -#: cinelerra//mwindow.inc:100 +#: cinelerra//mwindow.inc:95 msgid "Cinelerra: Video Compression" msgstr "Cinelerra: Video-Kompression" -#: cinelerra//mwindow.inc:101 +#: cinelerra//mwindow.inc:96 msgid "Cinelerra: Viewer" msgstr "Cinelerra: Betrachter" -#: cinelerra//mwindow.inc:102 +#: cinelerra//mwindow.inc:97 msgid "Cinelerra: Warning" msgstr "Cinelerra: Warnung" -#: cinelerra//mwindow.inc:103 cinelerra//mwindow.inc:104 cinelerra//new.C:231 +#: cinelerra//mwindow.inc:98 cinelerra//mwindow.inc:99 cinelerra//new.C:231 msgid "Cinelerra: New Project" msgstr "Cinelerra: Neues Projekt" -#: cinelerra//mwindow.inc:106 +#: cinelerra//mwindow.inc:101 msgid "Cinelerra: CD Ripper" msgstr "Cinelerra: CD Ripper" #msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:107 +#: cinelerra//mwindow.inc:102 msgid "Cinelerra: Normalize" msgstr "Cinelerra: Normalisieren" -#: cinelerra//mwindow.inc:108 +#: cinelerra//mwindow.inc:103 msgid "Cinelerra: Resample" msgstr "Cinelerra: Resampling" -#: cinelerra//mwindow.inc:109 +#: cinelerra//mwindow.inc:104 msgid "Cinelerra: Time stretch" msgstr "Cinelerra: Zeit strecken" @@ -5112,8 +5142,7 @@ msgstr "Seitenverhältnis:" #: cinelerra//new.C:401 cinelerra//setformat.C:501 msgid "Interlace mode:" -msgstr "Interlace mode:" -#msgstr "" +msgstr "Interlace-Modus:" #: cinelerra//new.C:914 msgid "Auto aspect ratio" @@ -5349,8 +5378,7 @@ msgstr "TOC Programm-Nr:" #: cinelerra//playbackprefs.C:215 msgid "Timecode offset:" -msgstr "Timecode offset:" -#msgstr "" +msgstr "Zeitcode-Versatz:" #: cinelerra//playbackprefs.C:228 msgid "Video Driver:" @@ -5362,8 +5390,7 @@ msgstr "Ansicht folgt Wiedergabe" #: cinelerra//playbackprefs.C:297 msgid "Disable hardware synchronization" -msgstr "Disable hardware synchronization" -#msgstr "" +msgstr "Deakt. Hardware-Synchronisation" #: cinelerra//playbackprefs.C:310 msgid "Audio playback in real time priority (root only)" @@ -5737,11 +5764,6 @@ msgstr ": Aufnahmepfad" msgid "Select a file to record to:" msgstr "Eine Datei zum Aufnehmen auswählen:" -#: cinelerra//recordgui.C:223 -msgid "Format:" -msgstr "Format:" -#msgstr "" - #: cinelerra//recordgui.C:229 msgid "Audio compression:" msgstr "Audio-Kompression:" @@ -5789,7 +5811,7 @@ msgstr "Leerlauf" #: cinelerra//recordgui.C:566 msgid "Save the recording and quit." -msgstr "Die Aufnahme speichern und beenden." +msgstr "Aufnahme speichern und beenden." #: cinelerra//recordgui.C:589 msgid "Quit without pasting into project." @@ -6103,23 +6125,19 @@ msgstr ": Render" #: cinelerra//render.C:1160 msgid "Render range:" -msgstr "Render range:" -#msgstr "" +msgstr "Render-Bereich:" #: cinelerra//render.C:1197 msgid "Project" -msgstr "Project" -#msgstr "" +msgstr "Projekt" #: cinelerra//render.C:1208 msgid "Selection" -msgstr "Selection" -#msgstr "" +msgstr "Auswahl" #: cinelerra//render.C:1220 msgid "In/Out Points" -msgstr "In/Out Points" -#msgstr "" +msgstr "Ein-/Ausgabepunkte" #: cinelerra//renderfarm.C:160 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n" @@ -6174,23 +6192,19 @@ msgstr "RenderFarmClientThread::run: Sitzung beendet.\n" #: cinelerra//renderprofiles.C:92 msgid "RenderProfile:" -msgstr "RenderProfile:" -#msgstr "" +msgstr "Render-Profil:" #: cinelerra//renderprofiles.C:96 msgid "Render profile:" -msgstr "Render profile:" -#msgstr "" +msgstr "Render-Profil" #: cinelerra//renderprofiles.C:248 msgid "Save profile" -msgstr "Save profile" -#msgstr "" +msgstr "Profil speichern" #: cinelerra//renderprofiles.C:287 msgid "Delete profile" -msgstr "Delete profile" -#msgstr "" +msgstr "Profil löschen" #: cinelerra//resizetrackthread.C:93 msgid "" @@ -6415,21 +6429,21 @@ msgid "" "== A new entry is here for illustration purposes.\n" "* Entry 2\n" "This is the second entry.\n" -msgstr "Hinzufügen von Untertiteln: schnell \"How To\" (= oder * zeigt Kommentar)\n" -"* 2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n" -"Für normalen DVD-Untertitel, setzen Skript in einer Textdatei. Linien können beliebig lang sein, aber sie werden aufgeteilt nach einigen Kriterien unten zu passen.\n" -"Lauftext als Skriptzeilen verwendet\n" -"wird in multilple Linien gebrochen werden.\n" -"Die Zielzeilenlänge beträgt 60 Zeichen.\n" -"Interpunktion kann eine frühe Zeilenumbruch zu erstellen markiert.\n" -"Einzelwagenrücklauf endet eine individuelle Skriptzeile .\n" -"Doppelwagenrücklauf zeigt das Ende eines Eintrags.\n" -"Leerzeichen am Anfang oder Ende der Zeile wird entfernt.\n" -"Sie können die aktive Zeile in der Zeile Textfeld bearbeiten.\n" +msgstr "Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n" +"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n" +"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n" +"Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n" +"The target line length is 60 characters.\n" +"Punctuation may be flagged to create an early line break.\n" +"Single carriage return ends an individual script line.\n" +"Double carriage return indicates the end of an entry.\n" +"Whitespace at beginning or end of line is removed.\n" +"You can edit the active line in the Line Text box.\n" "\n" -"== Ein neuer Eintrag ist hier zur Illustration.\n" -"* Eintrag 2\n" -"Dies ist der zweite Eintrag.\n" +"== A new entry is here for illustration purposes.\n" +"* Entry 2\n" +"This is the second entry.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//swindow.C:234 msgid ": Subtitle" @@ -6536,15 +6550,14 @@ msgid "" "Pressing Tab over a track toggles the Record status.\n" "Pressing Shift-Tab over a track toggles the Record status of all the other tracks.\n" msgstr "Drücken von Tab über einer Spur wechselt den Aufnahmestatus.\n" -"Drücken Shift-Tab über einer Spur wechselt den Aufnahmestatus aller anderen Spuren.\n" +"Drücken v. Shift-Tab über einer Spur wechselt den Aufnahmestatus aller anderen Spuren.\n" #: cinelerra//tipwindow.C:68 msgid "" "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n" "Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n" -msgstr "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n" -"Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n" -#msgstr "" +msgstr "Audio->Abbildung 1:1 bildet jede aufnahmefähige Audio-Spur auf einen anderen Kanal ab.\n" +"Abbildung 5.1:2 bildet sechs aufnahmefähige AC3-Spuren auf zwei Kanäle ab.\n" #: cinelerra//tipwindow.C:71 msgid "" @@ -6595,8 +6608,7 @@ msgstr ": Übergangslänge" #: cinelerra//transitionpopup.C:210 #, c-format msgid "Length: %2.2f sec" -msgstr "Length: %2.2f sec" -#msgstr "" +msgstr "Länge: %2.2f Sek" #: cinelerra//transitionpopup.C:220 msgid "Attach..." @@ -6812,7 +6824,7 @@ msgstr "Video %d" #: cinelerra//vwindow.C:98 cinelerra//vwindow.C:284 msgid "Viewer" -msgstr "Betrachter" +msgstr "Ansicht" #: cinelerra//vwindowgui.C:60 cinelerra//vwindowgui.C:103 #, c-format @@ -6826,9 +6838,8 @@ msgid "" " Created from:\n" "%s" msgstr "%s\n" -" Created from:\n" +" Erzeugt von:\n" "%s" -#msgstr "" #: cinelerra//wwindow.C:65 msgid ": Warning" @@ -6840,43 +6851,35 @@ msgstr "Diese Warnung nicht mehr anzeigen." #: cinelerra//zoombar.C:73 cinelerra//zoombar.C:74 msgid "Duration visible in the timeline" -msgstr "Duration visible in the timeline" -#msgstr "" +msgstr "Dauer in Zeitleiste sichtbar" #: cinelerra//zoombar.C:80 cinelerra//zoombar.C:81 msgid "Audio waveform scale" -msgstr "Audio waveform scale" -#msgstr "" +msgstr "Audio-Wellenform-Skalierung" #: cinelerra//zoombar.C:87 cinelerra//zoombar.C:88 msgid "Height of tracks in the timeline" -msgstr "Height of tracks in the timeline" -#msgstr "" +msgstr "Höhe der Spuren in der Zeitleiste" #: cinelerra//zoombar.C:422 msgid "Automation range maximum" -msgstr "Automation range maximum" -#msgstr "" +msgstr "Maximaler autom. Bereich" #: cinelerra//zoombar.C:424 msgid "Automation range minimum" -msgstr "Automation range minimum" -#msgstr "" +msgstr "Minimaler autom. Bereich" #: cinelerra//zoombar.C:456 msgid "Automation Type" -msgstr "Automation Type" -#msgstr "" +msgstr "Automatisierungstyp" #: cinelerra//zoombar.C:472 msgid "Audio Fade:" -msgstr "Audio Fade:" -#msgstr "" +msgstr "Audio-Blende:" #: cinelerra//zoombar.C:473 msgid "Video Fade:" -msgstr "Video Fade:" -#msgstr "" +msgstr "Video-Blende:" #: cinelerra//zoombar.C:474 msgid "Zoom:" @@ -6889,23 +6892,19 @@ msgstr "Geschwindigkeit:" #: cinelerra//zoombar.C:506 msgid "Automation range" -msgstr "Automation range" -#msgstr "" +msgstr "Automatisierungsbereich" #: cinelerra//zoombar.C:566 msgid "Selection start time" -msgstr "Selection start time" -#msgstr "" +msgstr "Startzeit der Auswahl" #: cinelerra//zoombar.C:604 msgid "Selection length" -msgstr "Selection length" -#msgstr "" +msgstr "Länge der Auswahl" #: cinelerra//zoombar.C:638 msgid "Selection end time" -msgstr "Selection end time" -#msgstr "" +msgstr "Endzeit der Auswahl" #: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94 #: plugins/720to480/720to480.C:77 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121 @@ -7073,7 +7072,7 @@ msgstr "Wählen" #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1757 msgid " End Mask" -msgstr "End-Maske" +msgstr " Endmaske" #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1840 msgid " Mask Selection" @@ -7536,7 +7535,7 @@ msgstr "Eingabe-Frames pro Sekunde:" #: plugins/decimate/decimate.C:257 msgid "Last frame dropped: " -msgstr "Letzter fallengelassener Frame: " +msgstr "Letzter ausgelassener Frame: " #: plugins/decimate/decimate.C:747 msgid "Decimate" @@ -7603,11 +7602,11 @@ msgstr "Unteres Feld beibehalten" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:93 msgid "Average top fields" -msgstr "Durchschnitt oberer Felder" +msgstr "Obere Felder mitteln" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:95 msgid "Average bottom fields" -msgstr "Durchschnitt unterer Felder" +msgstr "Untere Felder mitteln" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:99 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:105 @@ -7676,8 +7675,7 @@ msgstr "Videoverzögerung" #: plugins/gain/gainwindow.C:54 plugins/graphic/graphic.C:808 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:419 plugins/vocoder/vocoder.C:297 msgid "Level:" -msgstr "Level:" -#msgstr "" +msgstr "Pegel:" #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:243 msgid "Denoise power:" @@ -7755,7 +7753,7 @@ msgstr "Nichts " #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:61 msgid "Selective Temporal Averaging: " -msgstr "Selekive temporäre Mittelung:" +msgstr "Selektive temporäre Mittelung:" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:64 msgid "Av. Thres." @@ -7833,7 +7831,7 @@ msgstr "Spitzen entfernen" #: plugins/despike/despikewindow.C:52 msgid "Maximum level:" -msgstr "Maximales Level:" +msgstr "Maximaler Pegel:" #: plugins/despike/despikewindow.C:56 msgid "Maximum rate of change:" @@ -8235,7 +8233,7 @@ msgstr "Anisotropie:" #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:56 msgid "Noise scale:" -msgstr "Noise-Größe:" +msgstr "Skaliere Bildrauschen:" #: plugins/histogram/histogramwindow.C:591 msgid "RGB Parade on" @@ -8389,11 +8387,11 @@ msgstr "Automatisches IVTC" #: plugins/lens/lens.C:301 plugins/lens/lens.C:316 msgid "Sphere Stretch" -msgstr "Kugel strecken" +msgstr "Bereich strecken" #: plugins/lens/lens.C:303 plugins/lens/lens.C:319 msgid "Sphere Shrink" -msgstr "Kugel schrumpfen" +msgstr "Bereich schrumpfen" #: plugins/lens/lens.C:305 plugins/lens/lens.C:322 msgid "Rectilinear Stretch" @@ -8446,15 +8444,15 @@ msgstr "Dauer (Sekunden):" #: plugins/level/leveleffect.C:131 msgid "Max soundlevel (dB):" -msgstr "Max Soundlevel (dB):" +msgstr "Max Soundpegel (dB):" #: plugins/level/leveleffect.C:134 msgid "RMS soundlevel (dB):" -msgstr "RMS Soundlevel (dB):" +msgstr "RMS Soundpegel (dB):" #: plugins/level/leveleffect.C:196 msgid "SoundLevel" -msgstr "Lautstärke" +msgstr "SoundPegel" #: plugins/linearblur/linearblur.C:282 plugins/motionblur/motionblur.C:251 msgid "Length:" @@ -8579,7 +8577,8 @@ msgstr "Berechnung:" #: plugins/motion/motionwindow.C:536 msgid "Add (loaded) offset from tracked frame" -msgstr "Füge Versatz von getracktem Frame hinzu" +msgstr "Füge Versatz von\n" +"getracktem Frame hinzu" #: plugins/motion/motionwindow.C:601 plugins/motion.new/motionwindow.C:575 msgid "Track translation" @@ -8822,8 +8821,7 @@ msgstr "Qual" #: plugins/piano/piano.C:569 plugins/synthesizer/synthesizer.C:573 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:634 msgid "Level" -msgstr "Level" -#msgstr "" +msgstr "Pegel" #: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:560 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:625 plugins/vocoder/vocoder.C:294 @@ -8925,16 +8923,14 @@ msgstr "Sinus" #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500 #, c-format msgid "Sawtooth" -msgstr "Sawtooth" -#msgstr "" +msgstr "Sägezahn" #: plugins/piano/piano.C:695 plugins/piano/piano.C:948 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1020 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1502 #, c-format msgid "Triangle" -msgstr "Triangle" -#msgstr "" +msgstr "Dreieck" #: plugins/piano/piano.C:696 plugins/piano/piano.C:949 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1021 @@ -9107,7 +9103,7 @@ msgstr "Konnte %s nicht speichern." #: plugins/reverb/reverbwindow.C:52 msgid "Initial signal level:" -msgstr "Urprüngliches Signal-Level:" +msgstr "Urprünglicher Signalpegel:" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:54 msgid "ms before reflections:" @@ -9115,11 +9111,11 @@ msgstr "ms vor Reflektionen:" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:56 msgid "First reflection level:" -msgstr "Erstes Reflektions-Level:" +msgstr "Erster Reflektionspegel:" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:58 msgid "Last reflection level:" -msgstr "Letztes Reflektions-Level:" +msgstr "Letzter Reflektionspegel:" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:60 msgid "Number of reflections:" @@ -9139,7 +9135,7 @@ msgstr "Endband für Lowpass:" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:335 msgid "Load..." -msgstr "Laden ..." +msgstr "Lade ..." #: plugins/reverb/reverbwindow.C:352 msgid "Save..." @@ -9789,8 +9785,7 @@ msgstr "Unschärfe" #: plugins/videoscope/videoscope.C:238 msgid "VideoScope" -msgstr "VideoScope" -#msgstr "" +msgstr "Videobereich" #: plugins/vocoder/vocoder.C:308 msgid "Carrier Track:"