X-Git-Url: http://git.cinelerra-gg.org/git/?a=blobdiff_plain;f=cinelerra-5.1%2Fpo%2Fde.po;h=b67c87d440d0b8ae5995215e85f745cd5758767f;hb=2ba7e9962ea989863e152373e96a09b00a0b4eb8;hp=dfdc2f41fceb80a6637e02d82be8a0db6f95aa2f;hpb=29c39af366672feecb210e9b082a11229db79704;p=goodguy%2Fhistory.git diff --git a/cinelerra-5.1/po/de.po b/cinelerra-5.1/po/de.po index dfdc2f41..b67c87d4 100644 --- a/cinelerra-5.1/po/de.po +++ b/cinelerra-5.1/po/de.po @@ -1,14 +1,14 @@ -# Cinelerra 5.1 -# Copyright (C) 2016 -# This file is distributed under the same license as Cinelerra 5.1 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # - +#, fuzzy msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: cinelerra 5.1\n" +msgstr "Project-Id-Version: cinelerra 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-22 11:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-24 02:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-30 12:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-30 12:42+0200\n" "Last-Translator: Danny Schmarsel \n" "Language-Team: de \n" "Language: de\n" @@ -16,11 +16,22 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.6\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-28 17:00-0600\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492 #: cinelerra//preferencesthread.C:621 msgid "OK" msgstr "OK" +#msgstr "" #: guicast//bcbutton.C:324 guicast//bcbutton.C:332 guicast//bcbutton.C:340 #: guicast//bcbutton.C:519 guicast//bcbutton.C:521 guicast//bcbutton.C:528 @@ -72,7 +83,7 @@ msgstr "Ein Verzeichnis tiefer" #: guicast//bcfilebox.C:347 msgid "Submit the file" -msgstr "Erstellen Sie die Datei" +msgstr "Datei erstellen" #: guicast//bcfilebox.C:367 cinelerra//awindowmenu.C:77 #: cinelerra//awindowmenu.C:148 @@ -86,7 +97,7 @@ msgstr "Icons anzeigen" #: guicast//bcfilebox.C:395 msgid "Create new folder" -msgstr "Erzeuge neuen Ordner" +msgstr "Erstelle neuen Ordner" #: guicast//bcfilebox.C:408 msgid "Rename file" @@ -149,6 +160,7 @@ msgstr "Vollbild" #: guicast//bcpopup.C:88 msgid "Popup" msgstr "Popup" +#msgstr "" #: guicast//bcprogressbox.C:118 msgid "Progress" @@ -161,7 +173,8 @@ msgstr "Geben Sie einen neuen Namen für die Datei ein:" #: guicast//bcresources.C:1492 #, c-format msgid "Conversion from %s to %s is not available\n" -msgstr "Konvertierung von %s nach %s ist nicht verfügbar\n" +msgstr "Conversion from %s to %s is not available\n" +#msgstr "" #: guicast//bctheme.C:470 #, c-format @@ -183,13 +196,16 @@ msgstr "%s: OpenGL-Initialisierung fehlgeschlagen fehlgeschlagen\n" msgid "" "BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n" "implemented for BC_Pixmap.\n" -msgstr "BC_WindowBase::~BC_WindowBase Fenster entfernt aber OpenGL-Entfernung ist nicht\nfertiggestellt für BC_Pixmap.\n" +msgstr "BC_WindowBase::~BC_WindowBase Fenster entfernt aber OpenGL-Entfernung ist nicht\n" +"fertiggestellt für BC_Pixmap.\n" #: guicast//test.C:181 msgid "" "Mary Egbert\n" "had a little lamb." -msgstr "Mary Egbert\nhad a little lamb." +msgstr "Mary Egbert\n" +"had a little lamb." +#msgstr "" #: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:63 msgid "Hello world" @@ -206,6 +222,7 @@ msgstr "Stunden: Minuten: Sekunden: Frames" #: guicast//units.h:44 cinelerra//patchbay.C:83 msgid "Samples" msgstr "Samples" +#msgstr "" #: guicast//units.h:46 msgid "Hex Samples" @@ -214,6 +231,7 @@ msgstr "Hex-Samples" #: guicast//units.h:48 cinelerra//patchbay.C:84 msgid "Frames" msgstr "Frames" +#msgstr "" #: guicast//units.h:60 msgid "Feet-frames" @@ -223,7 +241,7 @@ msgstr "Füße-Frames" msgid "Hours:Minutes:Seconds" msgstr "Stunden: Minuten: Sekunden" -#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:215 cinelerra//patchbay.C:93 +#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:219 cinelerra//patchbay.C:93 msgid "Seconds" msgstr "Sekunden" @@ -249,7 +267,16 @@ msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n" "PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" -msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\nof the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n2 of the License, or (at your option) any later version.\n\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\nwithout even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\nPURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +msgstr "Dieses Programm ist freie Software; Sie können es weitergeben und/oder\n" +"modifizieren unter den Bedingungen der GNU General Public License wie\n" +"von der Free Software Foundation veröffentlicht; entweder Version 2\n" +"der Lizenz oder (nach ihrer Wahl) einer neueren Version.\n" +"\n" +"Dieses Programm wird in der Hoffnung vertrieben, dass es nützlich ist,\n" +"aber OHNE JEGLICHE WARNUNG; selbst ohne die implizite Gewähr\n" +"der MARKTGÄNGIGKEIT oder TAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.\n" +"Vergleichen Sie mit der GNU General Public License\n" +"für weitere Details.\n" #: cinelerra//adcuts.C:30 #, c-format @@ -281,18 +308,20 @@ msgstr "Verhindere Wiedergabe-Einfrieren" #: cinelerra//adeviceprefs.C:423 msgid "Server:" msgstr "Server:" +#msgstr "" #: cinelerra//adeviceprefs.C:441 cinelerra//adeviceprefs.C:492 -#: cinelerra//interfaceprefs.C:190 cinelerra//performanceprefs.C:202 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:194 cinelerra//performanceprefs.C:202 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:347 msgid "Port:" msgstr "Port:" +#msgstr "" #: cinelerra//adeviceprefs.C:472 cinelerra//vdeviceprefs.C:329 msgid "Device Path:" msgstr "Gerätepfad:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:512 cinelerra//channeledit.C:1036 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:512 cinelerra//channeledit.C:1037 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:365 msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" @@ -309,6 +338,7 @@ msgstr "DVB-Adapter:" #: cinelerra//adeviceprefs.C:562 cinelerra//vdeviceprefs.C:224 msgid "dev:" msgstr "dev:" +#msgstr "" #: cinelerra//adeviceprefs.C:577 cinelerra//adeviceprefs.C:596 msgid "Follow audio config" @@ -327,8 +357,9 @@ msgstr "Automatisierung" #, c-format msgid "Plugin %d" msgstr "Plugin %d" +#msgstr "" -#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:57 cinelerra//mainmenu.C:231 +#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:57 cinelerra//mainmenu.C:233 msgid "Mute" msgstr "Stumm" @@ -343,9 +374,9 @@ msgid "fade" msgstr "verblassen" #: cinelerra//apatchgui.C:310 cinelerra//gwindowgui.C:65 -#: cinelerra//mainmenu.C:233 +#: cinelerra//mainmenu.C:235 msgid "Pan" -msgstr "Verschiebung" +msgstr "Schwenk" #: cinelerra//apatchgui.C:320 cinelerra//apatchgui.C:328 msgid "pan" @@ -375,9 +406,10 @@ msgstr "Bytes" msgid "Bitrate (bits/sec):" msgstr "Bitrate (Bits/s):" -#: cinelerra//assetedit.C:354 cinelerra//formattools.C:224 +#: cinelerra//assetedit.C:354 cinelerra//formattools.C:223 msgid "Audio:" msgstr "Audio:" +#msgstr "" #: cinelerra//assetedit.C:362 cinelerra//assetedit.C:507 #: cinelerra//fileexr.C:598 cinelerra//fileffmpeg.C:481 @@ -406,10 +438,12 @@ msgstr "Byteanordnung:" #: cinelerra//assetedit.C:469 cinelerra//assetedit.C:882 msgid "Lo-Hi" msgstr "Lo-Hi" +#msgstr "" #: cinelerra//assetedit.C:471 cinelerra//assetedit.C:900 msgid "Hi-Lo" msgstr "Hi-Lo" +#msgstr "" #: cinelerra//assetedit.C:485 msgid "Values are unsigned" @@ -420,9 +454,10 @@ msgstr "Werte sind vorzeichenlos" msgid "Values are signed" msgstr "Werte sind vorzeichenbehaftet" -#: cinelerra//assetedit.C:500 cinelerra//formattools.C:261 +#: cinelerra//assetedit.C:500 cinelerra//formattools.C:260 msgid "Video:" msgstr "Video:" +#msgstr "" #: cinelerra//assetedit.C:518 cinelerra//setformat.C:394 msgid "Frame rate:" @@ -479,6 +514,7 @@ msgstr "Automatisch Interlacing korrigieren" #: cinelerra//assetedit.C:986 msgid "Detail" msgstr "Detail" +#msgstr "" #: cinelerra//assetedit.C:1003 msgid "Asset Detail" @@ -499,6 +535,7 @@ msgstr "Wählen Sie eine Datei" #: cinelerra//assetpopup.C:136 msgid "Info..." msgstr "Info..." +#msgstr "" #: cinelerra//assetpopup.C:177 msgid "Rebuild index" @@ -508,7 +545,7 @@ msgstr "Index neuerstellen" msgid "Sort items" msgstr "Werte sortieren" -#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:226 +#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:228 msgid "View" msgstr "Ansicht" @@ -516,7 +553,7 @@ msgstr "Ansicht" msgid "View in new window" msgstr "Ansicht in einem neuen Fenster" -#: cinelerra//assetpopup.C:295 cinelerra//mainmenu.C:868 +#: cinelerra//assetpopup.C:295 cinelerra//mainmenu.C:870 #: cinelerra//swindow.C:536 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" @@ -547,47 +584,49 @@ msgstr ": Assets entfernen" #: cinelerra//assetremove.C:68 msgid "Permanently remove from disk?" -msgstr "Soll es permanent von der Festplatte gelöscht werden?" +msgstr "Unwiderruflich vom Datenträger löschen?" #: cinelerra//atrack.C:136 #, c-format msgid "Audio %d" msgstr "Audio %d" +#msgstr "" -#: cinelerra//avc1394transport.C:174 cinelerra//playtransport.C:421 +#: cinelerra//avc1394transport.C:175 cinelerra//playtransport.C:421 msgid "Rewind ( Home )" msgstr "Rückspulen ( Pos1 )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:199 +#: cinelerra//avc1394transport.C:200 msgid "Fast Reverse ( + )" msgstr "Schnelles Rückspulen ( + )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:223 +#: cinelerra//avc1394transport.C:224 msgid "Reverse Play ( 6 )" msgstr "Rückwärts abspielen ( 6 )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:255 cinelerra//playtransport.C:537 +#: cinelerra//avc1394transport.C:256 cinelerra//playtransport.C:537 msgid "Stop ( 0 )" msgstr "Stopp ( 0 )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:280 +#: cinelerra//avc1394transport.C:281 msgid "Play ( 3 )" msgstr "Abspielen ( 3 )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:313 cinelerra//recordtransport.C:277 +#: cinelerra//avc1394transport.C:314 cinelerra//recordtransport.C:277 msgid "Pause" msgstr "Pause" +#msgstr "" -#: cinelerra//avc1394transport.C:336 +#: cinelerra//avc1394transport.C:337 msgid "Fast Forward ( Enter )" msgstr "Schnelles Vorspulen ( Enter )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:364 cinelerra//playtransport.C:524 +#: cinelerra//avc1394transport.C:365 cinelerra//playtransport.C:524 msgid "Jump to end ( End )" msgstr "Zum Ende springen ( Ende )" #: cinelerra//awindowgui.C:501 cinelerra//awindowgui.C:1284 -#: cinelerra//awindowgui.C:1311 cinelerra//channelinfo.C:338 +#: cinelerra//awindowgui.C:1311 cinelerra//channelinfo.C:340 #: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -634,11 +673,11 @@ msgstr "Index neuzeichnen" #: cinelerra//awindowgui.C:1973 msgid "Paste asset on recordable tracks" -msgstr "Asset in aufnehmende Spuren einfügen" +msgstr "Asset in aufnehmbare Spuren einfügen" #: cinelerra//awindowgui.C:1986 msgid "Append asset in new tracks" -msgstr "Asset in neuen Spuren anhängen" +msgstr "Asset in neue Spuren anhängen" #: cinelerra//awindowgui.C:1999 msgid "View asset" @@ -684,10 +723,10 @@ msgstr "Zeitlich unbeschränkt" msgid "Timed" msgstr "Zeitlich beschränkt" -#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:973 cinelerra//file.C:1352 -#: cinelerra//file.C:1380 cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:862 -#: cinelerra//record.C:724 cinelerra//vdeviceprefs.C:752 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:801 +#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:919 cinelerra//file.C:1356 +#: cinelerra//file.C:1384 cinelerra//interfaceprefs.C:839 +#: cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:862 cinelerra//record.C:725 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:752 plugins/motion2point/motionwindow.C:801 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:418 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -705,6 +744,7 @@ msgstr "Ausgabe" #: cinelerra//batchrender.C:62 msgid "EDL" msgstr "EDL" +#msgstr "" #: cinelerra//batchrender.C:63 msgid "Elapsed" @@ -717,19 +757,20 @@ msgstr "Batch-Rendern ..." #: cinelerra//batchrender.C:75 msgid "Shift-B" msgstr "Shift-B" +#msgstr "" -#: cinelerra//batchrender.C:433 cinelerra//bdcreate.C:190 -#: cinelerra//dvdcreate.C:229 +#: cinelerra//batchrender.C:437 cinelerra//bdcreate.C:218 +#: cinelerra//dvdcreate.C:254 #, c-format msgid "Unable to save: %s" msgstr "Speichern nicht möglich: %s" -#: cinelerra//batchrender.C:477 +#: cinelerra//batchrender.C:481 #, c-format msgid "EDL %s not found.\n" msgstr "EDL %s wurde nicht gefunden.\n" -#: cinelerra//batchrender.C:480 cinelerra//file.C:273 +#: cinelerra//batchrender.C:484 cinelerra//file.C:275 #: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62 #: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148 #: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259 @@ -741,189 +782,210 @@ msgstr "EDL %s wurde nicht gefunden.\n" msgid ": Error" msgstr ": Fehler" -#: cinelerra//batchrender.C:709 +#: cinelerra//batchrender.C:713 msgid ": Batch Render" msgstr ": Batch-Rendern" -#: cinelerra//batchrender.C:747 +#: cinelerra//batchrender.C:748 msgid "Output path:" msgstr "Ausgabepfad:" -#: cinelerra//batchrender.C:775 +#: cinelerra//batchrender.C:757 msgid "EDL Path:" msgstr "EDL-Pfad:" -#: cinelerra//batchrender.C:787 +#: cinelerra//batchrender.C:766 msgid "Input EDL" -msgstr "Eingabe-EDL:" +msgstr "EDL laden" -#: cinelerra//batchrender.C:787 +#: cinelerra//batchrender.C:766 msgid "Select an EDL to load:" msgstr "Auswahl des zu ladenden EDL:" -#: cinelerra//batchrender.C:819 +#: cinelerra//batchrender.C:786 msgid "Batches to render:" msgstr "Batches zum Rendern:" -#: cinelerra//batchrender.C:832 cinelerra//batchrender.C:1434 +#: cinelerra//batchrender.C:795 cinelerra//batchrender.C:1380 #: cinelerra//recordbatches.C:538 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: cinelerra//batchrender.C:837 cinelerra//batchrender.C:1453 +#: cinelerra//batchrender.C:797 cinelerra//batchrender.C:1399 #: cinelerra//tipwindow.C:279 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: cinelerra//batchrender.C:1085 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:140 +#: cinelerra//batchrender.C:1031 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:140 #: cinelerra//recordbatches.C:489 msgid "New" msgstr "Neu" -#: cinelerra//batchrender.C:1099 cinelerra//channeledit.C:585 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1602 cinelerra//dbwindow.C:240 +#: cinelerra//batchrender.C:1045 cinelerra//channeledit.C:585 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1605 cinelerra//dbwindow.C:240 #: cinelerra//presetsgui.C:314 cinelerra//recordbatches.C:507 #: plugins/piano/piano.C:841 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1377 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: cinelerra//batchrender.C:1115 +#: cinelerra//batchrender.C:1061 msgid "Save List" msgstr "Liste speichern" -#: cinelerra//batchrender.C:1118 +#: cinelerra//batchrender.C:1064 msgid "Save a Batch Render List" msgstr "Eine Batch-Render-Liste speichern" -#: cinelerra//batchrender.C:1163 +#: cinelerra//batchrender.C:1109 msgid "Save Batch Render List" msgstr "Batch-Render-Liste speichern" -#: cinelerra//batchrender.C:1164 +#: cinelerra//batchrender.C:1110 msgid "Enter a Batch Render filename to save as:" msgstr "Geben Sie einen Batch-Render-Dateinamen ein, unter dem gespeichert werden soll:" -#: cinelerra//batchrender.C:1201 +#: cinelerra//batchrender.C:1147 msgid "Load List" msgstr "Liste laden" -#: cinelerra//batchrender.C:1205 +#: cinelerra//batchrender.C:1151 msgid "Load a previously saved Batch Render List" msgstr "Eine früher gespeicherte Batch-Render-Liste laden" -#: cinelerra//batchrender.C:1250 +#: cinelerra//batchrender.C:1196 msgid "Load Batch Render List" msgstr "Batch-Render-Liste laden" -#: cinelerra//batchrender.C:1251 +#: cinelerra//batchrender.C:1197 msgid "Enter a Batch Render filename to load from:" msgstr "Geben Sie einen Batch-Render-Dateinamen ein, von dem geladen werden soll:" -#: cinelerra//batchrender.C:1286 +#: cinelerra//batchrender.C:1232 msgid "Use Current EDL" msgstr "Verw. akt. EDL" -#: cinelerra//batchrender.C:1300 +#: cinelerra//batchrender.C:1246 msgid "Save to EDL Path" msgstr "Zum EDL-Pfad speichern" -#: cinelerra//batchrender.C:1418 cinelerra//recordbatches.C:523 +#: cinelerra//batchrender.C:1364 cinelerra//recordbatches.C:523 msgid "Start" msgstr "Starten" -#: cinelerra//bdcreate.C:46 +#: cinelerra//bdcreate.C:75 msgid "BD Render..." msgstr "BD-Render ..." -#: cinelerra//bdcreate.C:46 +#: cinelerra//bdcreate.C:75 msgid "Ctrl-d" msgstr "Strg-d" -#: cinelerra//bdcreate.C:85 cinelerra//dvdcreate.C:85 +#: cinelerra//bdcreate.C:114 cinelerra//dvdcreate.C:109 #, c-format msgid "No EDL/Session" msgstr "Keine EDL/Sitzung" -#: cinelerra//bdcreate.C:94 cinelerra//dvdcreate.C:94 +#: cinelerra//bdcreate.C:123 cinelerra//dvdcreate.C:118 #, c-format msgid "No content: %s" msgstr "Kein Inhalt: %s" -#: cinelerra//bdcreate.C:105 cinelerra//dvdcreate.C:105 +#: cinelerra//bdcreate.C:134 cinelerra//dvdcreate.C:129 #, c-format msgid "" "Unable to create directory: %s\n" "-- %s" -msgstr "Verzeichnis konnte nicht erstellt werden: %s\n-- %s" +msgstr "Verzeichnis konnte nicht erstellt werden: %s\n" +"-- %s" -#: cinelerra//bdcreate.C:132 cinelerra//dvdcreate.C:131 +#: cinelerra//bdcreate.C:160 cinelerra//dvdcreate.C:155 #, c-format msgid "" "Unable to save: %s\n" "-- %s" -msgstr "Speichern nicht möglich: %s\n-- %s" +msgstr "Speichern nicht möglich: %s\n" +"-- %s" -#: cinelerra//bdcreate.C:283 +#: cinelerra//bdcreate.C:313 msgid "create bd" msgstr "BD erstellen" -#: cinelerra//bdcreate.C:324 cinelerra//dvdcreate.C:399 +#: cinelerra//bdcreate.C:379 cinelerra//dvdcreate.C:456 msgid "end setup, start batch render" msgstr "Beende Setup, starte Batch-Render" -#: cinelerra//bdcreate.C:394 cinelerra//dvdcreate.C:469 +#: cinelerra//bdcreate.C:456 cinelerra//dvdcreate.C:534 msgid "disk space: " msgstr "Freier Speicher: " -#: cinelerra//bdcreate.C:429 cinelerra//dvdcreate.C:504 +#: cinelerra//bdcreate.C:491 cinelerra//bdcreate.C:817 +#: cinelerra//dvdcreate.C:569 cinelerra//dvdcreate.C:909 #: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248 msgid "Deinterlace" msgstr "Deinterlacing" -#: cinelerra//bdcreate.C:449 cinelerra//dvdcreate.C:524 plugins/ivtc/ivtc.C:76 +#: cinelerra//bdcreate.C:511 cinelerra//dvdcreate.C:589 plugins/ivtc/ivtc.C:76 msgid "Inverse Telecine" msgstr "Invert. Filmabtastung" -#: cinelerra//bdcreate.C:469 cinelerra//dvdcreate.C:544 +#: cinelerra//bdcreate.C:531 cinelerra//bdcreate.C:820 +#: cinelerra//dvdcreate.C:609 cinelerra//dvdcreate.C:912 #: plugins/scale/scale.C:90 msgid "Scale" msgstr "Skalierung" -#: cinelerra//bdcreate.C:480 cinelerra//dvdcreate.C:555 +#: cinelerra//bdcreate.C:542 cinelerra//dvdcreate.C:620 msgid "Resize Tracks" msgstr "Spurgröße ändern" -#: cinelerra//bdcreate.C:491 cinelerra//dvdcreate.C:566 +#: cinelerra//bdcreate.C:553 cinelerra//dvdcreate.C:631 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 plugins/gamma/gamma.C:438 #: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/interpolate/interpolate.C:256 msgid "Histogram" msgstr "Histogramm" -#: cinelerra//bdcreate.C:501 cinelerra//dvdcreate.C:576 +#: cinelerra//bdcreate.C:563 cinelerra//dvdcreate.C:641 msgid "Chapters at Labels" msgstr "Kapitel bei Label" -#: cinelerra//bdcreate.C:511 cinelerra//dvdcreate.C:586 +#: cinelerra//bdcreate.C:573 cinelerra//dvdcreate.C:651 msgid "Audio 5.1" msgstr "Audio 5.1" +#msgstr "" -#: cinelerra//bdcreate.C:521 cinelerra//dvdcreate.C:596 +#: cinelerra//bdcreate.C:583 cinelerra//dvdcreate.C:661 msgid "Aspect 16x9" msgstr "Seitenverhältnis 16x9" -#: cinelerra//bdcreate.C:533 +#: cinelerra//bdcreate.C:595 msgid ": Create BD" msgstr ": BD erstellen" -#: cinelerra//bdcreate.C:565 cinelerra//channeledit.C:1029 -#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:651 +#: cinelerra//bdcreate.C:626 cinelerra//channeledit.C:1030 +#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:715 msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: cinelerra//bdcreate.C:571 cinelerra//dvdcreate.C:657 +#: cinelerra//bdcreate.C:632 cinelerra//dvdcreate.C:721 msgid "tmp path:" msgstr "tmp-Pfad:" +#: cinelerra//bdcreate.C:641 cinelerra//dvdcreate.C:730 +msgid "Media:" +msgstr "Media:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//bdcreate.C:653 cinelerra//dvdcreate.C:742 +#: cinelerra//recordgui.C:223 +msgid "Format:" +msgstr "Format:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//bdcreate.C:819 cinelerra//dvdcreate.C:911 +#: plugins/photoscale/photoscale.C:291 +msgid "Auto Scale" +msgstr "Auto-Skalierung" + #: cinelerra//brender.C:153 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n" msgstr "BRender::fork_background: kann /proc/self/cmdline nicht öffnen.\n" @@ -931,7 +993,8 @@ msgstr "BRender::fork_background: kann /proc/self/cmdline nicht öffnen.\n" #: cinelerra//brender.C:263 #, c-format msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n" -msgstr "BRender::set_video_map setzt NOT_SCANNED\n" +msgstr "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n" +"\n" #: cinelerra//brender.C:280 #, c-format @@ -949,38 +1012,47 @@ msgstr "Fensteransicht" #: cinelerra//canvas.C:1096 msgid "Zoom 25%" msgstr "Zoom 25%" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1097 msgid "Zoom 33%" msgstr "Zoom 33%" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1098 msgid "Zoom 50%" msgstr "Zoom 50%" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1099 msgid "Zoom 75%" msgstr "Zoom 75%" +#msgstr "" -#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:849 +#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:858 msgid "Zoom 100%" msgstr "Zoom 100%" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1101 msgid "Zoom 150%" msgstr "Zoom 150%" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1102 msgid "Zoom 200%" msgstr "Zoom 200%" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1103 msgid "Zoom 300%" msgstr "Zoom 300%" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1104 msgid "Zoom 400%" msgstr "Zoom 400%" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1127 msgid "Zoom Auto" @@ -1013,30 +1085,37 @@ msgstr "Quelle schließen" #: cinelerra//channeledit.C:120 msgid "NTSC_DVB" msgstr "NTSC_DVB" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:121 msgid "CATV_DVB" msgstr "CATV_DVB" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:122 msgid "NTSC_BCAST" msgstr "NTSC_BCAST" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:123 msgid "NTSC_CABLE" msgstr "NTSC_CABLE" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:124 msgid "NTSC_HRC" msgstr "NTSC_HRC" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:125 msgid "NTSC_BCAST_JP" msgstr "NTSC_BCAST_JP" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:126 msgid "NTSC_CABLE_JP" msgstr "NTSC_CABLE_JP" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:127 msgid "PAL_AUSTRALIA" @@ -1069,14 +1148,17 @@ msgstr "FEHLER" #: cinelerra//channeledit.C:141 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:142 msgid "PAL" msgstr "PAL" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:143 msgid "SECAM" msgstr "SECAM" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:151 cinelerra//fileexr.C:198 #: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308 @@ -1096,12 +1178,12 @@ msgstr "Auswahl" msgid "Add..." msgstr "Hinzufügen ..." -#: cinelerra//channeledit.C:529 cinelerra//editpopup.C:117 +#: cinelerra//channeledit.C:529 cinelerra//editpopup.C:115 #: cinelerra//pluginpopup.C:249 msgid "Move up" msgstr "Nach oben verschieben" -#: cinelerra//channeledit.C:545 cinelerra//editpopup.C:134 +#: cinelerra//channeledit.C:545 cinelerra//editpopup.C:132 #: cinelerra//pluginpopup.C:264 msgid "Move down" msgstr "Nach unten verschieben" @@ -1113,6 +1195,7 @@ msgstr "Sortieren" #: cinelerra//channeledit.C:574 msgid "Scan" msgstr "Scan" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:614 msgid "Picture..." @@ -1122,217 +1205,222 @@ msgstr "Bild ..." msgid "Set parameters for channel scanning." msgstr "Parameter für Kanal-Scannen einstellen." -#: cinelerra//channeledit.C:665 cinelerra//channeledit.C:1042 +#: cinelerra//channeledit.C:665 cinelerra//channeledit.C:1043 msgid "Frequency table:" msgstr "Frequenztabelle:" -#: cinelerra//channeledit.C:668 cinelerra//channeledit.C:1061 +#: cinelerra//channeledit.C:668 cinelerra//channeledit.C:1062 msgid "Norm:" msgstr "Norm:" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:671 cinelerra//channeledit.C:1074 +#: cinelerra//channeledit.C:671 cinelerra//channeledit.C:1075 msgid "Input:" msgstr "Eingabe:" -#: cinelerra//channeledit.C:1054 +#: cinelerra//channeledit.C:1055 msgid "Fine:" msgstr "Fein:" -#: cinelerra//channeledit.C:1522 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 +#: cinelerra//channeledit.C:1523 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 msgid "Brightness:" msgstr "Helligkeit:" -#: cinelerra//channeledit.C:1531 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 +#: cinelerra//channeledit.C:1532 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 msgid "Contrast:" msgstr "Kontrast:" -#: cinelerra//channeledit.C:1539 plugins/chromakey/chromakey.C:128 +#: cinelerra//channeledit.C:1540 plugins/chromakey/chromakey.C:128 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179 msgid "Color:" msgstr "Farbe:" -#: cinelerra//channeledit.C:1547 plugins/huesaturation/huesaturation.C:310 +#: cinelerra//channeledit.C:1548 plugins/huesaturation/huesaturation.C:310 msgid "Hue:" msgstr "Farbton:" -#: cinelerra//channeledit.C:1555 +#: cinelerra//channeledit.C:1556 msgid "Whiteness:" msgstr "Weißgrad:" -#: cinelerra//channelinfo.C:90 cinelerra//dbwindow.C:111 +#: cinelerra//channelinfo.C:92 cinelerra//dbwindow.C:111 msgid "titles" msgstr "Titel" -#: cinelerra//channelinfo.C:108 cinelerra//dbwindow.C:131 +#: cinelerra//channelinfo.C:110 cinelerra//dbwindow.C:131 msgid "info" msgstr "Info" -#: cinelerra//channelinfo.C:126 cinelerra//dbwindow.C:151 +#: cinelerra//channelinfo.C:128 cinelerra//dbwindow.C:151 msgid "match case" msgstr "Case entsprechen" -#: cinelerra//channelinfo.C:172 cinelerra//dbwindow.C:222 +#: cinelerra//channelinfo.C:174 cinelerra//dbwindow.C:222 msgid "Search" msgstr "Suche" -#: cinelerra//channelinfo.C:264 cinelerra//dbwindow.C:511 +#: cinelerra//channelinfo.C:266 cinelerra//dbwindow.C:511 #: plugins/titler/titlewindow.C:358 msgid "Text:" msgstr "Text:" +#msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:297 +#: cinelerra//channelinfo.C:299 msgid "dbl clk row to find title" msgstr "zur Titelfindung Reihe doppelklicken" -#: cinelerra//channelinfo.C:305 +#: cinelerra//channelinfo.C:307 msgid ": ChanSearch" msgstr ": ChanSearch" +#msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:337 cinelerra//dbwindow.C:590 +#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:590 #: cinelerra//recordbatches.C:23 msgid "Source" msgstr "Quelle" -#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:592 +#: cinelerra//channelinfo.C:341 cinelerra//dbwindow.C:592 #: cinelerra//recordbatches.C:22 msgid "Start time" msgstr "Startzeit" -#: cinelerra//channelinfo.C:438 +#: cinelerra//channelinfo.C:440 #, c-format msgid "%d found" msgstr "%d gefunden" -#: cinelerra//channelinfo.C:960 +#: cinelerra//channelinfo.C:962 #, c-format msgid "(%3.3s) " msgstr "(%3.3s)" -#: cinelerra//channelinfo.C:960 +#: cinelerra//channelinfo.C:962 msgid "sunmontuewedthufrisat" msgstr "SOMODIMITDOFRSA" -#: cinelerra//channelinfo.C:986 +#: cinelerra//channelinfo.C:988 msgid "activate batch record when ok pressed" msgstr "Batch-Aufnahme mit OK starten" -#: cinelerra//channelinfo.C:1006 +#: cinelerra//channelinfo.C:1008 msgid "poweroff system when batch record done" msgstr "System nach Batch-Aufnahme herunterfahren" -#: cinelerra//channelinfo.C:1021 +#: cinelerra//channelinfo.C:1023 msgid "Find" msgstr "Finden" -#: cinelerra//channelinfo.C:1024 +#: cinelerra//channelinfo.C:1026 msgid "search event titles/info" msgstr "Suche Ereignistitel/-info" -#: cinelerra//channelinfo.C:1105 +#: cinelerra//channelinfo.C:1106 #, c-format msgid "bad scan time: %s\n" msgstr "Falsche Scan-Zeit: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1112 +#: cinelerra//channelinfo.C:1113 #, c-format msgid "bad title: %s\n" msgstr "Falscher Titel: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1119 +#: cinelerra//channelinfo.C:1120 #, c-format msgid "bad scan date: %s\n" msgstr "Falsches Scan-Datum: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1132 +#: cinelerra//channelinfo.C:1133 #, c-format msgid "end before start: %s\n" msgstr "Ende vor dem Start: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1136 +#: cinelerra//channelinfo.C:1137 #, c-format msgid "end time early: %s\n" msgstr "Endzeit früh: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1140 +#: cinelerra//channelinfo.C:1141 #, c-format msgid "start time late: %s\n" msgstr "Startzeit spät: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1147 +#: cinelerra//channelinfo.C:1148 #, c-format msgid "zero duration: %s\n" msgstr "Dauer ist null: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1232 +#: cinelerra//channelinfo.C:1233 msgid "end channel info, start record" msgstr "Beende Kanalinfo, starte Aufnahme" -#: cinelerra//channelinfo.C:1332 +#: cinelerra//channelinfo.C:1333 msgid "Directory:" msgstr "Verzeichnis:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1334 cinelerra//recordgui.C:156 +#: cinelerra//channelinfo.C:1335 cinelerra//recordgui.C:156 #: cinelerra//swindow.C:145 msgid "Path:" msgstr "Pfad:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1336 +#: cinelerra//channelinfo.C:1337 msgid "Start:" msgstr "Beginn:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1338 +#: cinelerra//channelinfo.C:1339 msgid "Duration:" msgstr "Dauer:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1340 cinelerra//recordgui.C:165 +#: cinelerra//channelinfo.C:1341 cinelerra//recordgui.C:165 msgid "Source:" msgstr "Quelle:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1394 +#: cinelerra//channelinfo.C:1395 msgid ": Channel Info" msgstr ": Kanalinfo" -#: cinelerra//channelinfo.C:1414 +#: cinelerra//channelinfo.C:1415 msgid "Start Cron" msgstr "Starte Cron" -#: cinelerra//channelinfo.C:1415 +#: cinelerra//channelinfo.C:1416 msgid "Poweroff" msgstr "Ausschalten" -#: cinelerra//channelinfo.C:1673 +#: cinelerra//channelinfo.C:1674 #, c-format msgid "Recording in progress\n" msgstr "Aufnahme läuft\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1681 +#: cinelerra//channelinfo.C:1682 #, c-format msgid "capture driver not dvb\n" msgstr "Capture-Treiber nicht dvb\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1751 +#: cinelerra//channelinfo.C:1752 #, c-format msgid "cannot open dvb video device\n" msgstr "Kann DVB-Videogerät nicht öffnen\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1790 +#: cinelerra//channelinfo.C:1791 msgid "Scan..." msgstr "Scan..." +#msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:1790 +#: cinelerra//channelinfo.C:1791 msgid "Shift-S" msgstr "Shift-S" +#msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:1909 cinelerra//recordbatches.C:568 +#: cinelerra//channelinfo.C:1910 cinelerra//recordbatches.C:568 msgid "Delete all clips." msgstr "Alle Clips löschen." -#: cinelerra//channelinfo.C:1927 cinelerra//recordbatches.C:492 +#: cinelerra//channelinfo.C:1928 cinelerra//recordbatches.C:492 #: cinelerra//recordgui.C:920 msgid "Create new clip." msgstr "Neuen Clip erzeugen." -#: cinelerra//channelinfo.C:1940 cinelerra//recordbatches.C:510 +#: cinelerra//channelinfo.C:1941 cinelerra//recordbatches.C:510 #: cinelerra//recordgui.C:933 msgid "Delete clip." msgstr "Clip löschen." @@ -1420,11 +1508,13 @@ msgstr "Blau" #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" +#msgstr "" #: cinelerra//commercials.C:168 cinelerra//commercials.C:578 #: cinelerra//commercials.C:797 msgid "Cutting Ads" msgstr "Cutting Ads" +#msgstr "" #: cinelerra//commercials.C:326 #, c-format @@ -1445,16 +1535,19 @@ msgstr "Schneide Clip %d in Bearbeitung @%f %f-%f, clip @%f-%f\n" #, c-format msgid "ad: trk %d@%s " msgstr "ad: trk %d@%s " +#msgstr "" #: cinelerra//commercials.C:682 #, c-format msgid "trk%d edt%d asset %s" msgstr "trk%d edt%d asset %s" +#msgstr "" #: cinelerra//commercials.C:692 #, c-format msgid "scan: clip%d %f-%f" msgstr "scan: clip%d %f-%f" +#msgstr "" #: cinelerra//commercials.C:700 msgid "Scanning" @@ -1468,42 +1561,52 @@ msgstr "Meine" #, c-format msgid "cut %f/%f = %d\n" msgstr "cut %f/%f = %d\n" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:38 msgid "DV" msgstr "DV" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:39 cinelerra//file.inc:83 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:40 msgid "MJPA" msgstr "MJPA" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:41 cinelerra//file.inc:91 msgid "PNG" msgstr "PNG" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:42 msgid "PNG-Alpha" msgstr "PNG-Alpha" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:43 msgid "RGB" msgstr "RGB" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:44 msgid "RGB-Alpha" msgstr "RGB-Alpha" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:45 msgid "YUV420" msgstr "YUV420" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:46 msgid "YUV422" msgstr "YUV422" +#msgstr "" #: cinelerra//confirmquit.C:33 msgid ": Confirm Quit" @@ -1584,7 +1687,7 @@ msgstr "Zeige sichere Bereiche" msgid "Crop Video..." msgstr "Video schneiden ..." -#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:359 +#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:362 msgid ": Crop" msgstr ": Schneiden" @@ -1595,10 +1698,11 @@ msgstr "Wähle eine Region um die Videoausgabe zu beschneiden" #: cinelerra//cwindowgui.C:79 msgid ": Compositor" msgstr ": Compositor" +#msgstr "" #: cinelerra//cwindowgui.C:616 cinelerra//cwindowgui.C:655 msgid "insert assets" -msgstr "füge Assets ein" +msgstr "Assets einfügen" #: cinelerra//cwindowgui.C:1732 msgid "mask translate" @@ -1608,34 +1712,35 @@ msgstr "Maskenverschiebung" msgid "mask adjust" msgstr "Maske anpassen" -#: cinelerra//cwindowgui.C:1752 cinelerra//cwindowtool.C:2189 -#: cinelerra//cwindowtool.C:2219 +#: cinelerra//cwindowgui.C:1752 cinelerra//cwindowtool.C:2192 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2222 msgid "mask point" -msgstr "markiere Punkt" +msgstr "Masken-Punkt" #: cinelerra//cwindowgui.C:2125 cinelerra//cwindowgui.C:2256 msgid "Eyedrop" msgstr "Eyedrop" +#msgstr "" #: cinelerra//cwindowgui.C:2943 cinelerra//cwindowgui.C:3333 -#: cinelerra//cwindowtool.C:778 cinelerra//cwindowtool.C:829 -#: cinelerra//cwindowtool.C:903 cinelerra//cwindowtool.C:907 -#: cinelerra//cwindowtool.C:935 cinelerra//cwindowtool.C:939 -#: cinelerra//cwindowtool.C:980 cinelerra//cwindowtool.C:985 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1027 cinelerra//cwindowtool.C:1032 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1057 cinelerra//cwindowtool.C:1061 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1102 cinelerra//cwindowtool.C:1107 +#: cinelerra//cwindowtool.C:781 cinelerra//cwindowtool.C:832 +#: cinelerra//cwindowtool.C:906 cinelerra//cwindowtool.C:910 +#: cinelerra//cwindowtool.C:938 cinelerra//cwindowtool.C:942 +#: cinelerra//cwindowtool.C:983 cinelerra//cwindowtool.C:988 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1030 cinelerra//cwindowtool.C:1035 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1060 cinelerra//cwindowtool.C:1064 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1105 cinelerra//cwindowtool.C:1110 msgid "camera" msgstr "Kamera" #: cinelerra//cwindowgui.C:2945 cinelerra//cwindowgui.C:3337 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1223 cinelerra//cwindowtool.C:1273 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1335 cinelerra//cwindowtool.C:1340 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1365 cinelerra//cwindowtool.C:1369 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1402 cinelerra//cwindowtool.C:1407 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1440 cinelerra//cwindowtool.C:1445 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1469 cinelerra//cwindowtool.C:1473 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1506 cinelerra//cwindowtool.C:1511 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1226 cinelerra//cwindowtool.C:1276 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1338 cinelerra//cwindowtool.C:1343 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1368 cinelerra//cwindowtool.C:1372 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1405 cinelerra//cwindowtool.C:1410 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1443 cinelerra//cwindowtool.C:1448 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1472 cinelerra//cwindowtool.C:1476 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1509 cinelerra//cwindowtool.C:1514 msgid "projector" msgstr "Projektor" @@ -1643,201 +1748,210 @@ msgstr "Projektor" msgid "mask" msgstr "Maske" -#: cinelerra//cwindowtool.C:328 +#: cinelerra//cwindowtool.C:331 msgid "Do it" msgstr "Tue es" -#: cinelerra//cwindowtool.C:382 +#: cinelerra//cwindowtool.C:385 msgid "W:" msgstr "B:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:404 +#: cinelerra//cwindowtool.C:407 msgid "H:" msgstr "H" -#: cinelerra//cwindowtool.C:463 +#: cinelerra//cwindowtool.C:466 msgid ": Color" msgstr ": Farbe" -#: cinelerra//cwindowtool.C:481 plugins/blur/blurwindow.C:59 -#: plugins/lens/lens.C:552 plugins/oilpainting/oil.C:268 +#: cinelerra//cwindowtool.C:484 plugins/blur/blurwindow.C:59 +#: plugins/lens/lens.C:551 plugins/oilpainting/oil.C:268 #: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:51 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296 msgid "Radius:" msgstr "Radius:" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:484 +#: cinelerra//cwindowtool.C:487 msgid "Red:" msgstr "Rot:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:486 +#: cinelerra//cwindowtool.C:489 msgid "Green:" msgstr "Grün:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:488 +#: cinelerra//cwindowtool.C:491 msgid "Blue:" msgstr "Blau:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:589 +#: cinelerra//cwindowtool.C:592 msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes" msgstr "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:595 +#: cinelerra//cwindowtool.C:598 msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes" msgstr "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:601 +#: cinelerra//cwindowtool.C:604 msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes" msgstr "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:607 +#: cinelerra//cwindowtool.C:610 msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes" msgstr "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:677 +#: cinelerra//cwindowtool.C:680 msgid ": Camera" msgstr ": Kamera" -#: cinelerra//cwindowtool.C:874 cinelerra//cwindowtool.C:1315 +#: cinelerra//cwindowtool.C:877 cinelerra//cwindowtool.C:1318 msgid "Left justify" msgstr "Links ausrichten" -#: cinelerra//cwindowtool.C:922 cinelerra//cwindowtool.C:1352 +#: cinelerra//cwindowtool.C:925 cinelerra//cwindowtool.C:1355 msgid "Center horizontal" msgstr "Horizontal zentrieren" -#: cinelerra//cwindowtool.C:951 cinelerra//cwindowtool.C:1381 +#: cinelerra//cwindowtool.C:954 cinelerra//cwindowtool.C:1384 msgid "Right justify" msgstr "Rechts ausrichten" -#: cinelerra//cwindowtool.C:998 cinelerra//cwindowtool.C:1419 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1001 cinelerra//cwindowtool.C:1422 msgid "Top justify" msgstr "Oben ausrichten" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1045 cinelerra//cwindowtool.C:1457 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1048 cinelerra//cwindowtool.C:1460 msgid "Center vertical" msgstr "Vertikal zentrieren" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1073 cinelerra//cwindowtool.C:1485 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1076 cinelerra//cwindowtool.C:1488 msgid "Bottom justify" msgstr "Unten ausrichten" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1118 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1121 msgid ": Projector" msgstr ": Projektor" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1537 cinelerra//cwindowtool.C:1550 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1540 cinelerra//cwindowtool.C:1553 msgid "Multiply alpha" -msgstr "Mehrere Alpha" +msgstr "Multipliziere Alpha" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1541 cinelerra//cwindowtool.C:1545 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1553 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1544 cinelerra//cwindowtool.C:1548 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1556 msgid "Subtract alpha" -msgstr "Alpha subtrahieren" +msgstr "Subtrahiere Alpha" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1570 cinelerra//cwindowtool.C:1583 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1573 cinelerra//cwindowtool.C:1586 msgid "mask mode" msgstr "Masken-Modus" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1622 cinelerra//cwindowtool.C:1678 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1625 cinelerra//cwindowtool.C:1681 msgid "mask delete" msgstr "Maske löschen" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1872 cinelerra//cwindowtool.C:1895 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1875 cinelerra//cwindowtool.C:1898 msgid "mask feather" msgstr "Masken-Feder" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1931 cinelerra//cwindowtool.C:1951 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1934 cinelerra//cwindowtool.C:1954 msgid "mask value" msgstr "Maskenwert" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1960 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1963 msgid "Apply mask before plugins" msgstr "Maske vor Plugins anwenden" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1983 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1986 msgid "Disable OpenGL masking" msgstr "Disable OpenGL masking" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2015 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2018 msgid ": Mask" msgstr ": Maske" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2044 cinelerra//recordgui.C:168 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2047 cinelerra//recordgui.C:168 #: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393 -#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:634 #: plugins/overlay/overlay.C:229 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451 msgid "Mode:" msgstr "Modus:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2049 plugins/color3way/color3waywindow.C:157 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2052 plugins/color3way/color3waywindow.C:157 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316 msgid "Value:" msgstr "Wert:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2054 plugins/compressor/compressor.C:882 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2057 plugins/compressor/compressor.C:882 msgid "Point:" msgstr "Punkt:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2059 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2062 msgid "Mask number:" -msgstr "Maskennummer:" +msgstr "Masken-Nr:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2064 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2067 msgid "Feather:" msgstr "Feder:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2081 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2084 msgid "Press Shift to move an end point" msgstr "Press Shift to move an end point" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2083 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2086 msgid "Press Ctrl to move a control point" msgstr "Press Ctrl to move a control point" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2085 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2088 msgid "Press Alt to translate the mask" msgstr "Drücke Alt um Maske zu verschieben" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2239 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2242 msgid ": Ruler" msgstr ": Lineal" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2255 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2258 msgid "Current:" msgstr "Aktuell:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2259 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2262 msgid "Point 1:" msgstr "Punkt 1:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2263 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2266 msgid "Point 2:" msgstr "Punkt 2:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2267 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2270 msgid "Distance:" msgstr "Distanz:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2270 plugins/gradient/gradient.C:276 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2273 plugins/gradient/gradient.C:276 #: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208 #: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201 msgid "Angle:" msgstr "Winkel:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2274 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2277 #, c-format msgid "" "Press Ctrl to lock ruler to the\n" "nearest 45%c angle." -msgstr "STRG drücken, um Lineal auf \nnächsten 45 Grad-Winkel einzurasten.5%c" +msgstr "STRG drücken, um Lineal auf \n" +"nächsten 45 Grad-Winkel einzurasten.5%c" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2279 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2282 #, c-format msgid "Press Alt to translate the ruler." msgstr "Alt drücken, um Lineal zu verschieben." -#: cinelerra//cwindowtool.C:2322 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2325 #, c-format msgid "%0.01f pixels" msgstr "%0.01f Pixel" @@ -1845,14 +1959,17 @@ msgstr "%0.01f Pixel" #: cinelerra//dbwindow.C:202 msgid "Media DB..." msgstr "Media DB..." +#msgstr "" #: cinelerra//dbwindow.C:202 msgid "Shift-M" msgstr "Shift-M" +#msgstr "" #: cinelerra//dbwindow.C:558 msgid ": DbWindow" msgstr ": DbWindow" +#msgstr "" #: cinelerra//dbwindow.C:587 msgid "vicon" @@ -1861,6 +1978,7 @@ msgstr "Vicon" #: cinelerra//dbwindow.C:588 msgid "Id" msgstr "Id" +#msgstr "" #: cinelerra//dbwindow.C:589 msgid "length" @@ -1877,12 +1995,78 @@ msgstr "Zähler" #: cinelerra//dbwindow.C:722 #, c-format msgid "failed delete clip id %d\n" -msgstr "Löschung fehlgeschlagen, Clip-ID %d\n\n" +msgstr "Löschung fehlgeschlagen, Clip-ID %d\n" +"\n" #: cinelerra//dcoffset.C:57 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59 msgid "DC Offset" msgstr "DC-Versatz" +#: cinelerra//defaultformats.h:42 +msgid "1080P/60" +msgstr "1080P/60" +#msgstr "" + +#: cinelerra//defaultformats.h:44 +msgid "1080P/24" +msgstr "1080P/24" +#msgstr "" + +#: cinelerra//defaultformats.h:46 +msgid "1080I" +msgstr "1080I" +#msgstr "" + +#: cinelerra//defaultformats.h:48 +msgid "720P/60" +msgstr "720P/60" +#msgstr "" + +#: cinelerra//defaultformats.h:50 +msgid "PAL 576I - DV(D)" +msgstr "PAL 576I - DV(D)" +#msgstr "" + +#: cinelerra//defaultformats.h:52 +msgid "NTSC 480P - DV(D)" +msgstr "NTSC 480P - DV(D)" +#msgstr "" + +#: cinelerra//defaultformats.h:54 +msgid "NTSC 480I - DV(D)" +msgstr "NTSC 480I - DV(D)" +#msgstr "" + +#: cinelerra//defaultformats.h:56 +msgid "YouTube" +msgstr "YouTube" +#msgstr "" + +#: cinelerra//defaultformats.h:58 +msgid "Half D-1 PAL" +msgstr "Half D-1 PAL" +#msgstr "" + +#: cinelerra//defaultformats.h:60 +msgid "NTSC Half D-1" +msgstr "NTSC Half D-1" +#msgstr "" + +#: cinelerra//defaultformats.h:62 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" +#msgstr "" + +#: cinelerra//defaultformats.h:64 +msgid "CD Audio" +msgstr "CD Audio" +#msgstr "" + +#: cinelerra//defaultformats.h:66 +msgid "DAT Audio" +msgstr "DAT Audio" +#msgstr "" + #: cinelerra//deleteallindexes.C:38 msgid "Delete existing indexes" msgstr "Lösche existierende Indizes" @@ -1896,75 +2080,80 @@ msgstr "Lösche alle Indizes in %s?" msgid ": Delete All Indexes" msgstr ": Löschen Sie alle Indizes" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:404 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:403 #, c-format msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n" msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:405 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:404 msgid "no " msgstr "Nein " -#: cinelerra//devicedvbinput.C:405 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:404 msgid "lock" msgstr "sperren" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:405 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:404 msgid "lost" msgstr "verloren" -#: cinelerra//devicempeginput.C:597 +#: cinelerra//devicempeginput.C:614 #, c-format msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n" msgstr "DeviceMPEGInput::get_channeldb::Element %d (ID %d.%d) hat %d /%d Video / Audio-Streams\n" -#: cinelerra//devicempeginput.C:603 +#: cinelerra//devicempeginput.C:620 #, c-format msgid " only first audio stream will be used\n" msgstr " nur der erste Audio-Stream wird verwendet\n" -#: cinelerra//devicempeginput.C:617 +#: cinelerra//devicempeginput.C:634 #, c-format msgid " only first video stream will be used\n" msgstr " nur der erste Video-Stream wird verwendet\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:385 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:384 #, c-format msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open attempting format %4.4s\n" -msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open versuche Format %4.4s\n\n" +msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open versuche Format %4.4s\n" +"\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:390 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:389 #, c-format msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n" -msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg-Treiber und best_format nicht mjpeg (%4.4s)\n\n" +msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg-Treiber und best_format nicht mjpeg (%4.4s)\n" +"\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:396 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:395 #, c-format msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n" msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg-Treiber und best_format nicht mpeg (%4.4s)\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:402 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:401 #, c-format msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n" -msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n\n" +msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n" +"\n" -#: cinelerra//dvdcreate.C:45 +#: cinelerra//dvdcreate.C:69 msgid "DVD Render..." msgstr "DVD Render ..." -#: cinelerra//dvdcreate.C:45 +#: cinelerra//dvdcreate.C:69 msgid "Shift-D" msgstr "Shift-D" +#msgstr "" -#: cinelerra//dvdcreate.C:357 +#: cinelerra//dvdcreate.C:384 msgid "create dvd" msgstr "DVD erstellen" -#: cinelerra//dvdcreate.C:606 +#: cinelerra//dvdcreate.C:671 msgid "Use FFMPEG" msgstr "Nutze FFMPEG" -#: cinelerra//dvdcreate.C:619 +#: cinelerra//dvdcreate.C:684 msgid ": Create DVD" msgstr ": DVD erstellen" @@ -2050,7 +2239,7 @@ msgstr "Einfügen ( v )" #: cinelerra//editpanel.C:1113 msgid "Set transition" -msgstr "Übergang einstellen" +msgstr "Übergang festlegen" #: cinelerra//editpanel.C:1128 msgid "Set presentation up to current position" @@ -2066,7 +2255,7 @@ msgstr "Erneut ( Shift Z )" #: cinelerra//editpanel.C:1191 msgid "Toggle label at current position ( l )" -msgstr "Markierung an aktueller Position wechseln ( l )" +msgstr "Markierung an aktueller Position anzeigen ( l )" #: cinelerra//editpanel.C:1220 msgid "Fit selection to display ( f )" @@ -2092,41 +2281,41 @@ msgstr "Erzeuge Keyframes beim Justieren" msgid "Lock labels from moving" msgstr "Sperre Marken vor Verschiebung" -#: cinelerra//editpopup.C:93 +#: cinelerra//editpopup.C:91 msgid "Attach effect..." msgstr "Effekt anhängen ..." -#: cinelerra//editpopup.C:109 +#: cinelerra//editpopup.C:107 msgid ": Attach Effect" msgstr ": Effekt anhängen" -#: cinelerra//editpopup.C:152 +#: cinelerra//editpopup.C:150 msgid "Resize track..." msgstr "Spurgröße ändern ..." -#: cinelerra//editpopup.C:175 +#: cinelerra//editpopup.C:173 msgid "Match output size" msgstr "Ausgabegröße anpassen" -#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:1003 -#: cinelerra//mainmenu.C:1071 +#: cinelerra//editpopup.C:195 cinelerra//mainmenu.C:1005 +#: cinelerra//mainmenu.C:1073 msgid "Delete track" msgstr "Spur löschen" -#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:991 -#: cinelerra//mainmenu.C:1057 +#: cinelerra//editpopup.C:212 cinelerra//mainmenu.C:993 +#: cinelerra//mainmenu.C:1059 msgid "Add track" msgstr "Spur hinzufügen" -#: cinelerra//editpopup.C:242 +#: cinelerra//editpopup.C:240 msgid "User title..." msgstr "Benutzertitel ..." -#: cinelerra//editpopup.C:284 +#: cinelerra//editpopup.C:282 msgid ": Set edit title" msgstr ": Bearb.titel festl." -#: cinelerra//editpopup.C:319 +#: cinelerra//editpopup.C:317 msgid "User title" msgstr "Benutzertitel" @@ -2151,13 +2340,13 @@ msgstr "Spurname" msgid "Select a file to export to:" msgstr "Eine Datei zum Speichern auswählen:" -#: cinelerra//exportedl.C:415 cinelerra//formattools.C:191 +#: cinelerra//exportedl.C:415 cinelerra//formattools.C:192 msgid "Output to file" msgstr "Ausgabe in Datei" -#: cinelerra//exportedl.C:416 cinelerra//formattools.C:191 +#: cinelerra//exportedl.C:416 cinelerra//formattools.C:192 msgid "Select a file to write to:" -msgstr "Wählen Sie eine Datei, in die geschrieben werden soll:" +msgstr "Wählen Sie eine Datei zum Beschreiben:" #: cinelerra//exportedl.C:421 msgid "Select track to be exported:" @@ -2208,139 +2397,144 @@ msgstr "Vid%d (%d), id 0x%06x:\n" msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n" msgstr "Aud%d (%d), id 0x%06x:\n" -#: cinelerra//file.C:279 +#: cinelerra//file.C:281 msgid "This format doesn't support audio." msgstr "Dieses Format unterstützt kein Audio." -#: cinelerra//file.C:282 +#: cinelerra//file.C:284 msgid "This format doesn't support video." msgstr "Dieses Format unterstützt kein Video." -#: cinelerra//file.C:1387 cinelerra//file.C:1393 cinelerra//fileformat.C:166 +#: cinelerra//file.C:1391 cinelerra//file.C:1397 cinelerra//fileformat.C:166 #: cinelerra//filesndfile.C:457 msgid "Lo Hi" msgstr "Lo Hi" +#msgstr "" -#: cinelerra//file.C:1394 cinelerra//fileformat.C:180 +#: cinelerra//file.C:1398 cinelerra//fileformat.C:180 #: cinelerra//filesndfile.C:442 msgid "Hi Lo" msgstr "Hi Lo" +#msgstr "" -#: cinelerra//file.C:1599 +#: cinelerra//file.C:1605 msgid "UNKNOWN" msgstr "UNBEKANNT" -#: cinelerra//filedv.C:188 +#: cinelerra//filedv.C:190 #, c-format msgid "" "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n" "Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n" -msgstr "Raw DV-Format unterstützt folgende Auflösung nicht: %ix%i Framerate: %f\nErlaubte Auflösungen sind 720x576 25fps (PAL) und 720x480 29.97fps (NTSC)\n" +msgstr "Raw DV-Format unterstützt folgende Auflösung nicht: %ix%i Framerate: %f\n" +"Erlaubte Auflösungen sind 720x576 25fps (PAL) und 720x480 29.97fps (NTSC)\n" -#: cinelerra//filedv.C:191 +#: cinelerra//filedv.C:193 msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n" msgstr "Vorschlag: Die richtige Framerate für NTSC DV ist 29.97 fps, nicht 30 fps\n" -#: cinelerra//filedv.C:198 +#: cinelerra//filedv.C:200 #, c-format msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n" msgstr "Raw DV-Format unterstützt folgende Audio-Konfiguration nicht: %i Kanäle bei Abtastrate: %iHZ\n" -#: cinelerra//filedv.C:205 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663 +#: cinelerra//filedv.C:207 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663 #, c-format msgid "" "Error while opening \"%s\" for writing. \n" "%m\n" -msgstr "Fehler beim Öffnen von \"%s\" zum Beschreiben. \n%m\n" +msgstr "Fehler beim Öffnen von \"%s\" zum Beschreiben. \n" +"%m\n" -#: cinelerra//filedv.C:247 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383 +#: cinelerra//filedv.C:249 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383 #: cinelerra//filetga.C:219 #, c-format msgid "" "Error while opening \"%s\" for reading. \n" "%m\n" -msgstr "Fehler beim Öffnen von \"%s\" zum Lesen. \n%m\n" +msgstr "Fehler beim Öffnen von \"%s\" zum Lesen. \n" +"%m\n" -#: cinelerra//filedv.C:387 +#: cinelerra//filedv.C:389 #, c-format msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n" msgstr "Fehler: Kann keinen Speicher für audio_sample_buffer zuweisen\n" -#: cinelerra//filedv.C:397 +#: cinelerra//filedv.C:399 #, c-format msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" msgstr "Fehler: Kann keinen Speicher für audio_sample_buffer-Kanal %d zuweisen\n" -#: cinelerra//filedv.C:416 +#: cinelerra//filedv.C:418 #, c-format msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" msgstr "Fehler: Neuzuweisung von Speicher für audio_sample_buffer-Kanal %d fehlgeschlagen\n" -#: cinelerra//filedv.C:476 +#: cinelerra//filedv.C:478 msgid "Unable to store sample" msgstr "Kann Sample nicht speichern" -#: cinelerra//filedv.C:503 +#: cinelerra//filedv.C:505 #, c-format msgid "Unable to set audio write position to %ji\n" msgstr "Kann Audio-Schreibposition nicht zu %ji setzen\n" -#: cinelerra//filedv.C:511 +#: cinelerra//filedv.C:513 msgid "Unable to read from audio buffer file\n" msgstr "Audiopufferdatei nicht lesbar\n" -#: cinelerra//filedv.C:542 cinelerra//filedv.C:554 +#: cinelerra//filedv.C:544 cinelerra//filedv.C:556 #, c-format msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n" msgstr "FEHLER: Kann Audioframe %d nicht enkodieren\n" -#: cinelerra//filedv.C:565 +#: cinelerra//filedv.C:567 #, c-format msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n" msgstr "FEHLER: Neuzuweisung nicht möglich für Audio-Schreiben auf %ji\n" -#: cinelerra//filedv.C:572 +#: cinelerra//filedv.C:574 msgid "Unable to write audio to audio buffer\n" msgstr "Kann Audio nicht auf Audiopuffer schreiben\n" -#: cinelerra//filedv.C:670 cinelerra//filedv.C:693 cinelerra//filedv.C:710 +#: cinelerra//filedv.C:672 cinelerra//filedv.C:695 cinelerra//filedv.C:712 #, c-format msgid "Unable to seek file to %ji\n" msgstr "Kann in Datei nicht nach %ji suchen\n" -#: cinelerra//filedv.C:674 +#: cinelerra//filedv.C:676 msgid "Unable to write video data to video buffer" msgstr "Kann Videodaten nicht in Videopuffer schreiben" -#: cinelerra//filedv.C:774 +#: cinelerra//filedv.C:776 #, c-format msgid "Error decoding audio frame %d\n" msgstr "Fehler beim Dekodieren von Audioframe %d\n" -#: cinelerra//filedv.C:813 +#: cinelerra//filedv.C:815 #, c-format msgid "Unable to seek file to %ji" msgstr "Kann in Datei nicht nach %ji suchen" -#: cinelerra//filedv.C:987 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1748 +#: cinelerra//filedv.C:989 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1748 #: cinelerra//fileogg.C:2036 cinelerra//filesndfile.C:374 #: cinelerra//filevorbis.C:362 msgid ": Audio Compression" msgstr ": Audio-Komprimierung" -#: cinelerra//filedv.C:1004 +#: cinelerra//filedv.C:1006 msgid "There are no audio options for this format" -msgstr "Es gibt keine Audio-Einstellungen für dieses Format" +msgstr "Es gibt keine Audio-Optionen für dieses Format" -#: cinelerra//filedv.C:1020 cinelerra//fileexr.C:577 -#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1943 +#: cinelerra//filedv.C:1022 cinelerra//fileexr.C:577 +#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1940 #: cinelerra//fileogg.C:2163 cinelerra//filetga.C:902 msgid ": Video Compression" msgstr ": Video-Komprimierung" -#: cinelerra//filedv.C:1037 +#: cinelerra//filedv.C:1039 msgid "There are no video options for this format" -msgstr "Es gibt keine Video-Einstellungen für dieses Format" +msgstr "Es gibt keine Video-Optionen für dieses Format" #: cinelerra//fileexr.C:615 cinelerra//filepng.C:438 msgid "Use alpha" @@ -2380,7 +2574,7 @@ msgid "Preset:" msgstr "Voreinstellung:" #: cinelerra//fileffmpeg.C:377 cinelerra//fileffmpeg.C:517 -#: cinelerra//filempeg.C:2055 cinelerra//fileogg.C:2186 +#: cinelerra//filempeg.C:2052 cinelerra//fileogg.C:2186 msgid "Bitrate:" msgstr "Bitrate" @@ -2418,6 +2612,7 @@ msgstr "Vermute raw PCM:" #: cinelerra//file.inc:73 msgid "AC3" msgstr "AC3" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:74 msgid "Apple/SGI AIFF" @@ -2430,6 +2625,7 @@ msgstr "AVI Arne Typ 1" #: cinelerra//file.inc:76 msgid "AVI Avifile" msgstr "AVI Avifile" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:77 msgid "AVI DV Type 2" @@ -2438,10 +2634,12 @@ msgstr "AVI DV Typ 2" #: cinelerra//file.inc:78 msgid "AVI Lavtools" msgstr "AVI Lavtools" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:79 msgid "EXR" msgstr "EXR" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:80 msgid "EXR Sequence" @@ -2450,10 +2648,12 @@ msgstr "EXR-Sequenz" #: cinelerra//file.inc:81 msgid "FFMPEG" msgstr "FFMPEG" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:82 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:84 msgid "JPEG Sequence" @@ -2462,6 +2662,7 @@ msgstr "JPEG-Sequenz" #: cinelerra//file.inc:85 msgid "Microsoft WAV" msgstr "Microsoft WAV" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:86 msgid "MPEG Audio" @@ -2470,6 +2671,7 @@ msgstr "MPEG-Audio" #: cinelerra//file.inc:87 msgid "MPEG" msgstr "MPEG" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:88 msgid "MPEG Video" @@ -2482,6 +2684,7 @@ msgstr "OGG Theora / Vorbis" #: cinelerra//file.inc:90 msgid "OGG Vorbis" msgstr "OGG Vorbis" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:92 msgid "PNG Sequence" @@ -2502,6 +2705,7 @@ msgstr "Sun / NeXT AU" #: cinelerra//file.inc:96 msgid "TGA" msgstr "TGA" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:97 msgid "TGA Sequence" @@ -2510,6 +2714,7 @@ msgstr "TGA-Sequenz" #: cinelerra//file.inc:98 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:99 msgid "TIFF Sequence" @@ -2542,14 +2747,17 @@ msgstr "U Law" #: cinelerra//file.inc:150 msgid "IMA 4" msgstr "IMA 4" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:151 msgid "ADPCM" msgstr "ADPCM" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:152 msgid "Float" msgstr "Float" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:154 msgid "RGB ALPHA" @@ -2562,6 +2770,7 @@ msgstr "PNG-ALPHA" #: cinelerra//filejpeglist.C:49 msgid "JPEGLIST" msgstr "JPEGLIST" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:150 #, c-format @@ -2617,6 +2826,7 @@ msgstr "%d Videospuren\n" #, c-format msgid " v%d %s %dx%d" msgstr " v%d %s %dx%d" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:195 #, c-format @@ -2637,6 +2847,7 @@ msgstr "%d Audio-Tracks\n" #, c-format msgid " a%d %s" msgstr " a%d %s" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:209 #, c-format @@ -2674,18 +2885,21 @@ msgstr "aktuelles Program %d = Titel %d, Winkel %d, Interleave %d\n" #, c-format msgid "cell times:" msgstr "cell times:" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:247 #, c-format msgid " %3d. %8.3f" msgstr " %3d. %8.3f" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:256 #, c-format msgid "" "\n" "system time: %s" -msgstr "\nSystemzeit: %s" +msgstr "\n" +"Systemzeit: %s" #: cinelerra//filempeg.C:258 #, c-format @@ -2701,30 +2915,36 @@ msgstr "keine Informationen" #, c-format msgid "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n" msgstr "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:403 #, c-format msgid "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n" msgstr "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:407 #, c-format msgid "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n" msgstr "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:412 msgid "Rebuilding the table of contents\n" msgstr "Rebuilding the table of contents\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:422 #, c-format msgid "Couldn't open %s: no audio or video.\n" msgstr "Couldn't open %s: no audio or video.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:473 #, c-format msgid "Couldn't open %s: failed.\n" msgstr "Couldn't open %s: failed.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:597 #, c-format @@ -2742,7 +2962,8 @@ msgstr "Nicht unterstützte Bildrate %f\n" msgid "" "Error while opening \"%s\" for writing\n" "%m\n" -msgstr "Fehler beim Öffnen von \"%s\" zum Beschreiben\n%m\n" +msgstr "Fehler beim Öffnen von \"%s\" zum Beschreiben\n" +"%m\n" #: cinelerra//filempeg.C:707 #, c-format @@ -2758,6 +2979,7 @@ msgstr "ampeg_derivative =%d\n" #, c-format msgid "cant start toc/idx for file: %s\n" msgstr "cant start toc/idx for file: %s\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:817 msgid "cant access commercials database" @@ -2771,6 +2993,7 @@ msgstr "Toc-Scan vor EOF gestoppt" #, c-format msgid "mpeg3_open failed: %s" msgstr "mpeg3_open failed: %s" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:959 cinelerra//filempeg.C:1187 #, c-format @@ -2787,9 +3010,9 @@ msgstr "unbekannter Treiber %d\n" msgid "write failed: %m" msgstr "Schreiben fehlgeschlagen: %m" -#: cinelerra//filempeg.C:1776 cinelerra//filempeg.C:1972 +#: cinelerra//filempeg.C:1776 cinelerra//filempeg.C:1969 msgid "No options for MPEG transport stream." -msgstr "Keine Optionen für MPEG-Transport-Streams." +msgstr "Keine Optionen für MPEG-Transport-Stream." #: cinelerra//filempeg.C:1782 msgid "Layer:" @@ -2802,115 +3025,120 @@ msgstr "Kbits pro Sekunde:" #: cinelerra//filempeg.C:1843 cinelerra//filempeg.C:1851 msgid "II" msgstr "II" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:1847 msgid "III" msgstr "III" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:1977 cinelerra//new.C:391 cinelerra//setformat.C:457 +#: cinelerra//filempeg.C:1974 cinelerra//new.C:391 cinelerra//setformat.C:457 msgid "Color model:" msgstr "Farbmodell:" -#: cinelerra//filempeg.C:2042 +#: cinelerra//filempeg.C:2039 msgid "Format Preset:" msgstr "Formateinstellung:" -#: cinelerra//filempeg.C:2049 +#: cinelerra//filempeg.C:2046 msgid "Derivative:" msgstr "Ableitung:" -#: cinelerra//filempeg.C:2061 +#: cinelerra//filempeg.C:2058 msgid "Quantization:" msgstr "Quantisierung:" -#: cinelerra//filempeg.C:2068 +#: cinelerra//filempeg.C:2065 msgid "I frame distance:" msgstr "I Frame-Abstand:" -#: cinelerra//filempeg.C:2076 +#: cinelerra//filempeg.C:2073 msgid "P frame distance:" msgstr "P Frame-Abstand:" -#: cinelerra//filempeg.C:2082 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101 +#: cinelerra//filempeg.C:2079 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107 #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253 msgid "Bottom field first" msgstr "Unteres Feld zuerst" -#: cinelerra//filempeg.C:2086 +#: cinelerra//filempeg.C:2083 msgid "Progressive frames" msgstr "Fortschreitende Frames" -#: cinelerra//filempeg.C:2088 plugins/denoise/denoise.C:129 +#: cinelerra//filempeg.C:2085 plugins/denoise/denoise.C:129 msgid "Denoise" msgstr "Entrauschen" -#: cinelerra//filempeg.C:2090 +#: cinelerra//filempeg.C:2087 msgid "Sequence start codes in every GOP" msgstr "Sequenz startet Codes in jeder GOP" -#: cinelerra//filempeg.C:2139 cinelerra//filempeg.C:2147 +#: cinelerra//filempeg.C:2136 cinelerra//filempeg.C:2144 msgid "MPEG-1" msgstr "MPEG-1" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:2143 +#: cinelerra//filempeg.C:2140 msgid "MPEG-2" msgstr "MPEG-2" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:2196 cinelerra//filempeg.C:2206 +#: cinelerra//filempeg.C:2193 cinelerra//filempeg.C:2203 msgid "Generic MPEG-1" msgstr "Allgemeines MPEG-1" -#: cinelerra//filempeg.C:2197 +#: cinelerra//filempeg.C:2194 msgid "standard VCD" msgstr "Standard-VCD" -#: cinelerra//filempeg.C:2198 +#: cinelerra//filempeg.C:2195 msgid "user VCD" msgstr "Benutzer-VCD" -#: cinelerra//filempeg.C:2199 +#: cinelerra//filempeg.C:2196 msgid "Generic MPEG-2" msgstr "Allgemeines MPEG-2" -#: cinelerra//filempeg.C:2200 +#: cinelerra//filempeg.C:2197 msgid "standard SVCD" msgstr "Standard-SVCD" -#: cinelerra//filempeg.C:2201 +#: cinelerra//filempeg.C:2198 msgid "user SVCD" msgstr "Benutzer-SVCD" -#: cinelerra//filempeg.C:2202 +#: cinelerra//filempeg.C:2199 msgid "VCD Still sequence" msgstr "VCD-Bildsequenz" -#: cinelerra//filempeg.C:2203 +#: cinelerra//filempeg.C:2200 msgid "SVCD Still sequence" msgstr "SVCD-Bildsequenz" -#: cinelerra//filempeg.C:2204 +#: cinelerra//filempeg.C:2201 msgid "DVD NAV" msgstr "DVD-NAV" -#: cinelerra//filempeg.C:2205 +#: cinelerra//filempeg.C:2202 msgid "DVD" msgstr "DVD" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:2256 cinelerra//fileogg.C:2259 +#: cinelerra//filempeg.C:2253 cinelerra//fileogg.C:2259 #: cinelerra//filevorbis.C:424 msgid "Fixed bitrate" msgstr "Feste Bitrate" -#: cinelerra//filempeg.C:2270 +#: cinelerra//filempeg.C:2267 msgid "Fixed quantization" msgstr "Feste Quantisierung" -#: cinelerra//filempeg.C:2373 cinelerra//filempeg.C:2375 +#: cinelerra//filempeg.C:2370 cinelerra//filempeg.C:2372 msgid "YUV 4:2:0" msgstr "YUV 4: 2: 0" -#: cinelerra//filempeg.C:2374 +#: cinelerra//filempeg.C:2371 msgid "YUV 4:2:2" msgstr "YUV 4: 2: 2" @@ -2924,7 +3152,9 @@ msgid "" "The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n" "the requested quality or bitrate.\n" "\n" -msgstr "Der Vorbis-Enkoder konnte keinen Modus einrichten,\nbasierend auf der angeforderten Qualität o. Bitrate.\n\n" +msgstr "Der Vorbis-Enkoder konnte keinen Modus einrichten,\n" +"basierend auf der angeforderten Qualität o. Bitrate.\n" +"\n" #: cinelerra//fileogg.C:376 cinelerra//fileogg.C:404 cinelerra//fileogg.C:424 #: cinelerra//fileogg.C:438 @@ -2947,33 +3177,40 @@ msgstr "FileOGG: Dateiende während der Suche nach Codec-Header.\n" #, c-format msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n" msgstr "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n" +#msgstr "" #: cinelerra//fileogg.C:673 #, c-format msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n" msgstr "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n" +#msgstr "" #: cinelerra//fileogg.C:1016 #, c-format msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n" msgstr "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n" +#msgstr "" #: cinelerra//fileogg.C:1076 msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n" msgstr "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n" +#msgstr "" #: cinelerra//fileogg.C:1095 cinelerra//fileogg.C:1299 #: cinelerra//fileogg.C:1494 msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n" msgstr "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n" +#msgstr "" #: cinelerra//fileogg.C:1135 msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n" msgstr "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n" +#msgstr "" #: cinelerra//fileogg.C:1152 msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n" msgstr "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n" +#msgstr "" #: cinelerra//fileogg.C:1167 #, c-format @@ -2983,52 +3220,63 @@ msgstr "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page gescheitert\n" #: cinelerra//fileogg.C:1243 msgid "FileOGG: Seeking to frame failed\n" msgstr "FileOGG: Seeking to frame failed\n" +#msgstr "" #: cinelerra//fileogg.C:1279 msgid "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n" msgstr "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n" +#msgstr "" #: cinelerra//fileogg.C:1463 #, c-format msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" +#msgstr "" #: cinelerra//fileogg.C:1474 #, c-format msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" +#msgstr "" #: cinelerra//fileogg.C:1502 msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n" msgstr "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n" +#msgstr "" #: cinelerra//fileogg.C:1518 #, c-format msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n" msgstr "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n" +#msgstr "" #: cinelerra//fileogg.C:1580 msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n" msgstr "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n" +#msgstr "" #: cinelerra//fileogg.C:1681 msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n" msgstr "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n" +#msgstr "" #: cinelerra//fileogg.C:1753 #, c-format msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n" msgstr "FileOGG:: History not aligned properly \n" +#msgstr "" #: cinelerra//fileogg.C:1754 #, c-format msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n" msgstr "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n" +#msgstr "" #: cinelerra//fileogg.C:1755 #, c-format msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n" msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n" +#msgstr "" #: cinelerra//fileogg.C:1962 #, c-format @@ -3076,6 +3324,7 @@ msgstr "Feste Qualität" #, c-format msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n" msgstr "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filesndfile.C:285 #, c-format @@ -3086,6 +3335,7 @@ msgstr "Puffer =%p\n" #, c-format msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n" msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filesndfile.C:418 cinelerra//formatwindow.C:169 msgid "Dither" @@ -3115,6 +3365,7 @@ msgstr "RGBA nicht komprimiert" #, c-format msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n" msgstr "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//flipbook.C:32 msgid "Flipbook..." @@ -3123,6 +3374,7 @@ msgstr "Daumenkino..." #: cinelerra//floatauto.C:422 msgid "Smooth" msgstr "Smooth" +#msgstr "" #: cinelerra//floatauto.C:423 plugins/gradient/gradient.C:347 #: plugins/gradient/gradient.C:437 @@ -3130,14 +3382,17 @@ msgstr "Smooth" #: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:509 msgid "Linear" msgstr "Linear" +#msgstr "" #: cinelerra//floatauto.C:424 msgid "Tangent" msgstr "Tangent" +#msgstr "" #: cinelerra//floatauto.C:425 msgid "Disjoint" msgstr "Disjoint" +#msgstr "" #: cinelerra//floatauto.C:427 msgid "Error" @@ -3155,7 +3410,8 @@ msgstr "Das von Ihnen gewählte Format unterstützt kein Audio." msgid "" "ULAW compression is only available in\n" "Quicktime Movies and PCM files." -msgstr "ULAW Kompression ist nur in\nQuicktime Filmen und PCM Dateien verfügbar." +msgstr "ULAW Kompression ist nur in\n" +"Quicktime-Filmen und PCM-Dateien verfügbar." #: cinelerra//formatpopup.C:38 msgid "Change file format" @@ -3173,39 +3429,39 @@ msgstr "Benutzerdefiniert" msgid "Presets:" msgstr "Standards:" -#: cinelerra//formattools.C:206 cinelerra//recordprefs.C:66 +#: cinelerra//formattools.C:205 cinelerra//recordprefs.C:66 msgid "File Format:" msgstr "Dateiformat:" -#: cinelerra//formattools.C:643 +#: cinelerra//formattools.C:645 msgid "Configure audio compression" msgstr "Konfiguriere Audio-Kompression" -#: cinelerra//formattools.C:664 +#: cinelerra//formattools.C:666 msgid "Configure video compression" msgstr "Konfiguriere Video-Kompression" -#: cinelerra//formattools.C:773 +#: cinelerra//formattools.C:775 msgid "Record audio tracks" msgstr "Audio-Spuren aufzeichnen" -#: cinelerra//formattools.C:773 +#: cinelerra//formattools.C:775 msgid "Render audio tracks" msgstr "Audio-Spuren rendern" -#: cinelerra//formattools.C:790 +#: cinelerra//formattools.C:792 msgid "Record video tracks" msgstr "Video-Spuren aufzeichnen" -#: cinelerra//formattools.C:790 +#: cinelerra//formattools.C:792 msgid "Render video tracks" msgstr "Video-Spuren rendern" -#: cinelerra//formattools.C:887 +#: cinelerra//formattools.C:889 msgid "Overwrite project with output" msgstr "Überschreibe Projekt mit Ausgabe" -#: cinelerra//formattools.C:907 +#: cinelerra//formattools.C:909 msgid "Create new file at each label" msgstr "Erzeuge neue Datei an jeder Markierung" @@ -3224,6 +3480,7 @@ msgstr "HiLo" #: cinelerra//formatwindow.C:69 msgid "LoHi:" msgstr "LoHi:" +#msgstr "" #: cinelerra//formatwindow.C:106 msgid "Set parameters for this video format:" @@ -3236,10 +3493,12 @@ msgstr "Video wird in diesem Format nicht unterstützt." #: cinelerra//gwindowgui.C:40 msgid ": Overlays" msgstr ": Overlays" +#msgstr "" #: cinelerra//gwindowgui.C:49 msgid "Assets" -msgstr "Assets ausgeben" +msgstr "Assets" +#msgstr "" #: cinelerra//gwindowgui.C:50 msgid "Titles" @@ -3253,31 +3512,31 @@ msgstr "Übergänge" msgid "Plugin Autos" msgstr "Plugin-Auswahl" -#: cinelerra//gwindowgui.C:58 cinelerra//mainmenu.C:237 +#: cinelerra//gwindowgui.C:58 cinelerra//mainmenu.C:239 msgid "Camera X" msgstr "Kamera X" -#: cinelerra//gwindowgui.C:59 cinelerra//mainmenu.C:238 +#: cinelerra//gwindowgui.C:59 cinelerra//mainmenu.C:240 msgid "Camera Y" msgstr "Kamera Y" -#: cinelerra//gwindowgui.C:60 cinelerra//mainmenu.C:239 +#: cinelerra//gwindowgui.C:60 cinelerra//mainmenu.C:241 msgid "Camera Z" msgstr "Kamera Z" -#: cinelerra//gwindowgui.C:61 cinelerra//mainmenu.C:240 +#: cinelerra//gwindowgui.C:61 cinelerra//mainmenu.C:242 msgid "Projector X" msgstr "Projektor X" -#: cinelerra//gwindowgui.C:62 cinelerra//mainmenu.C:241 +#: cinelerra//gwindowgui.C:62 cinelerra//mainmenu.C:243 msgid "Projector Y" msgstr "Projektor Y" -#: cinelerra//gwindowgui.C:63 cinelerra//mainmenu.C:242 +#: cinelerra//gwindowgui.C:63 cinelerra//mainmenu.C:244 msgid "Projector Z" msgstr "Projektor Z" -#: cinelerra//gwindowgui.C:64 cinelerra//mainmenu.C:230 +#: cinelerra//gwindowgui.C:64 cinelerra//mainmenu.C:232 msgid "Fade" msgstr "Verblassen" @@ -3286,16 +3545,16 @@ msgstr "Verblassen" msgid "Mode" msgstr "Modus" -#: cinelerra//gwindowgui.C:67 cinelerra//mainmenu.C:235 +#: cinelerra//gwindowgui.C:67 cinelerra//mainmenu.C:237 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66 msgid "Mask" msgstr "Maske" -#: cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:236 +#: cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:238 msgid "Speed" msgstr "Geschwindigkeit" -#: cinelerra//iec61883input.C:200 +#: cinelerra//iec61883input.C:202 #, c-format msgid "write_frame: incomplete frame received.\n" msgstr "write_frame: unvollständige Frames empfangen.\n" @@ -3371,85 +3630,109 @@ msgstr "Wählen Sie das Verzeichnis für Indexdateien" msgid "Size of index file:" msgstr "Größe der Indexdatei:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:167 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:166 msgid "Number of index files to keep:" msgstr "Anzahl der aufzuhebenden Indexdateien:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:180 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:179 msgid "Editing" msgstr "Bearbeitung" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:195 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:183 +msgid "Keyframe reticle:" +msgstr "Keyframe reticle:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:199 msgid "PIN:" msgstr "PIN:" +#msgstr "" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:218 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:222 msgid "Clicking on edit boundaries does what:" msgstr "Klick auf Bearbeitungsgrenzen macht:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:220 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:224 msgid "Button 1:" msgstr "Taste 1:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:229 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:233 msgid "Button 2:" msgstr "Taste 2:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:237 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:241 msgid "Button 3:" msgstr "Taste 3:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:247 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:251 msgid "Min DB for meter:" msgstr "Min DB für Messung:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:253 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:257 msgid "Max DB:" msgstr "Max DB" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:261 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:265 msgid "Theme:" msgstr "Design:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:647 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:651 msgid "Use thumbnails in resource window" msgstr "Verwende Vorschaubilder in Ressourcen-Fenster" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:664 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:668 msgid "Show tip of the day" msgstr "Tipp des Tages anzeigen" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:679 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:683 msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes" msgstr "ffmpeg probe warns rebuild indexes" +#msgstr "" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:697 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:701 msgid "Scan for commercials during toc build" msgstr "Scanne nach Werbespots während toc-Erzeugung" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:711 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:715 msgid "Android Remote Control" msgstr "Android-Fernbedienung" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:762 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:766 msgid "Shell Commands" msgstr "Shell-Befehle" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:766 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:770 msgid "Main Menu Shell Commands" msgstr "Hauptmenü Shell-Befehle" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:776 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:780 msgid "Import images with a duration of" msgstr "Importiere Bilder mit einer Dauer von" +#: cinelerra//interfaceprefs.C:835 +msgid "Never" +msgstr "Never" +#msgstr "" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:836 +msgid "Dragging" +msgstr "Dragging" +#msgstr "" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:837 +msgid "Always" +msgstr "Always" +#msgstr "" + #: cinelerra//keyframegui.C:50 msgid "Parameter" msgstr "Parameter" +#msgstr "" #: cinelerra//keyframegui.C:110 msgid "TEXT" msgstr "TEXT" +#msgstr "" #: cinelerra//keyframegui.C:135 #, c-format @@ -3472,45 +3755,51 @@ msgstr "Wert bearbeiten:" msgid "Apply to all selected keyframes" msgstr "Anwendung auf alle ausgewählten Keyframes" -#: cinelerra//keyframepopup.C:163 +#: cinelerra//keyframepopup.C:167 msgid "Delete keyframe" msgstr "Keyframe löschen" -#: cinelerra//keyframepopup.C:175 cinelerra//keyframepopup.C:177 +#: cinelerra//keyframepopup.C:179 cinelerra//keyframepopup.C:181 msgid "delete keyframe" -msgstr "Keyframes löschen" +msgstr "Keyframe löschen" -#: cinelerra//keyframepopup.C:190 +#: cinelerra//keyframepopup.C:194 msgid "Show keyframe settings" msgstr "Keyframe-Einstellungen anzeigen" -#: cinelerra//keyframepopup.C:308 +#: cinelerra//keyframepopup.C:312 msgid "Copy keyframe" msgstr "Keyframe kopieren" -#: cinelerra//keyframepopup.C:431 +#: cinelerra//keyframepopup.C:435 msgid "smooth curve" msgstr "Kurve glätten" -#: cinelerra//keyframepopup.C:432 +#: cinelerra//keyframepopup.C:436 msgid "linear segments" msgstr "Lineare Segmente" -#: cinelerra//keyframepopup.C:433 +#: cinelerra//keyframepopup.C:437 msgid "tangent edit" msgstr "Tangente bearbeiten" -#: cinelerra//keyframepopup.C:434 +#: cinelerra//keyframepopup.C:438 msgid "disjoint edit" msgstr "disjunkte Bearbeitung" -#: cinelerra//keyframepopup.C:451 cinelerra//keyframepopup.C:457 +#: cinelerra//keyframepopup.C:455 cinelerra//keyframepopup.C:461 msgid "change keyframe curve mode" msgstr "change keyframe curve mode" +#msgstr "" -#: cinelerra//keyframepopup.C:471 +#: cinelerra//keyframepopup.C:475 msgid "Edit Params..." msgstr "Edit Params..." +#msgstr "" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:512 +msgid "Hide keyframe type" +msgstr "Verstecke Keyframe-Typ" #: cinelerra//labeledit.C:108 msgid "Label Text:" @@ -3527,6 +3816,7 @@ msgstr "Nächste Markierung" #: cinelerra//levelwindowgui.C:36 msgid ": Levels" msgstr ": Levels" +#msgstr "" #: cinelerra//loadfile.C:46 msgid "Load files..." @@ -3609,19 +3899,21 @@ msgstr "-b sollte nicht vom Anwender genutzt werden.\n" msgid "" "\n" "Usage:\n" -msgstr "\nVerwendung:\n" +msgstr "\n" +"Verwendung:\n" #: cinelerra//main.C:307 #, c-format msgid "" "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n" "\n" -msgstr "%s [-f] [-c Konfiguration] [-d Port] [-n nice-Wert] [-r Batch-Datei] [Dateinamen]\n\n" +msgstr "%s [-f] [-c Konfiguration] [-d Port] [-n nice-Wert] [-r Batch-Datei] [Dateinamen]\n" +"\n" #: cinelerra//main.C:308 #, c-format msgid "-d = Run in the background as renderfarm client. The port (400) is optional.\n" -msgstr "-d = Im Hindergrund als Render-Farm-Client starten. Der Port (400) ist optional.\n" +msgstr "-d = Im Hintergrund als Render-Farm-Client starten. Der Port (400) ist optional.\n" #: cinelerra//main.C:309 #, c-format @@ -3649,7 +3941,9 @@ msgid "" "filenames = files to load\n" "\n" "\n" -msgstr "Dateinamen = zu ladenden Dateien\n\n\n" +msgstr "Dateinamen = zu ladenden Dateien\n" +"\n" +"\n" #: cinelerra//mainerror.C:43 msgid ": Errors" @@ -3657,377 +3951,401 @@ msgstr ": Fehler" #: cinelerra//mainerror.C:73 msgid "The following errors occurred:" -msgstr "Die folgenden Fehler traten auf:" +msgstr "Folgende Fehler sind aufgetreten:" #: cinelerra//mainindexes.C:192 cinelerra//threadindexer.C:137 msgid "Building Indexes..." msgstr "Erzeuge Indizes..." -#: cinelerra//mainmenu.C:134 cinelerra//shbtnprefs.C:152 +#: cinelerra//mainmenu.C:136 cinelerra//shbtnprefs.C:152 #: plugins/svg/svgwin.C:244 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: cinelerra//mainmenu.C:159 +#: cinelerra//mainmenu.C:161 msgid "Keyframes" msgstr "Keyframes" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:177 cinelerra//new.C:282 cinelerra//setformat.C:336 +#: cinelerra//mainmenu.C:179 cinelerra//new.C:282 cinelerra//setformat.C:336 msgid "Audio" msgstr "Audio" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:186 cinelerra//new.C:310 cinelerra//setformat.C:388 +#: cinelerra//mainmenu.C:188 cinelerra//new.C:310 cinelerra//setformat.C:388 msgid "Video" msgstr "Video" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:193 +#: cinelerra//mainmenu.C:195 msgid "Tracks" msgstr "Spuren" -#: cinelerra//mainmenu.C:201 +#: cinelerra//mainmenu.C:203 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: cinelerra//mainmenu.C:232 cinelerra//vpatchgui.C:272 +#: cinelerra//mainmenu.C:234 cinelerra//vpatchgui.C:272 msgid "Overlay mode" msgstr "Overlay-Modus" -#: cinelerra//mainmenu.C:245 +#: cinelerra//mainmenu.C:247 msgid "Window" msgstr "Fenster" -#: cinelerra//mainmenu.C:254 +#: cinelerra//mainmenu.C:256 msgid "Default positions" msgstr "Standard-Positionen" -#: cinelerra//mainmenu.C:254 +#: cinelerra//mainmenu.C:256 msgid "Ctrl-P" msgstr "Ctrl-P" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:255 +#: cinelerra//mainmenu.C:257 msgid "Tile left" msgstr "Tile links" -#: cinelerra//mainmenu.C:256 +#: cinelerra//mainmenu.C:258 msgid "Tile right" msgstr "Tile rechts" -#: cinelerra//mainmenu.C:562 +#: cinelerra//mainmenu.C:564 msgid "Dump CICache" msgstr "CICache ausgeben" -#: cinelerra//mainmenu.C:572 +#: cinelerra//mainmenu.C:574 msgid "Dump EDL" msgstr "EDL ausgeben" -#: cinelerra//mainmenu.C:586 +#: cinelerra//mainmenu.C:588 msgid "Dump Plugins" msgstr "Plugins ausgeben" -#: cinelerra//mainmenu.C:601 +#: cinelerra//mainmenu.C:603 msgid "Dump Assets" msgstr "Assets ausgeben" -#: cinelerra//mainmenu.C:612 +#: cinelerra//mainmenu.C:614 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" -#: cinelerra//mainmenu.C:624 +#: cinelerra//mainmenu.C:626 #, c-format msgid "Undo %s" msgstr "Mache %s rückgängig" -#: cinelerra//mainmenu.C:630 +#: cinelerra//mainmenu.C:632 msgid "Redo" msgstr "Erneut" -#: cinelerra//mainmenu.C:630 +#: cinelerra//mainmenu.C:632 msgid "Shift-Z" msgstr "Shift-Z" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:645 +#: cinelerra//mainmenu.C:647 #, c-format msgid "Redo %s" msgstr "Erneut %s ausführen" -#: cinelerra//mainmenu.C:651 +#: cinelerra//mainmenu.C:653 msgid "Cut keyframes" msgstr "Keyframes ausschneiden" -#: cinelerra//mainmenu.C:651 +#: cinelerra//mainmenu.C:653 msgid "Shift-X" msgstr "Shift-X" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:664 +#: cinelerra//mainmenu.C:666 msgid "Copy keyframes" msgstr "Keyframes kopieren" -#: cinelerra//mainmenu.C:664 +#: cinelerra//mainmenu.C:666 msgid "Shift-C" msgstr "Shift-C" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:677 +#: cinelerra//mainmenu.C:679 msgid "Paste keyframes" msgstr "Keyframes einfügen" -#: cinelerra//mainmenu.C:677 +#: cinelerra//mainmenu.C:679 msgid "Shift-V" msgstr "Shift-V" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:690 +#: cinelerra//mainmenu.C:692 msgid "Clear keyframes" msgstr "Keyframes löschen" -#: cinelerra//mainmenu.C:690 +#: cinelerra//mainmenu.C:692 msgid "Shift-Del" msgstr "Shift-Entf" -#: cinelerra//mainmenu.C:705 +#: cinelerra//mainmenu.C:707 msgid "Change to linear" msgstr "Zu Linear wechseln" -#: cinelerra//mainmenu.C:720 +#: cinelerra//mainmenu.C:722 msgid "Change to smooth" msgstr "Change to smooth" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:734 +#: cinelerra//mainmenu.C:736 msgid "Create curve type..." msgstr "Create curve type..." +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:792 +#: cinelerra//mainmenu.C:794 msgid "Cut default keyframe" msgstr "Standard-Keyframes ausschneiden" -#: cinelerra//mainmenu.C:792 +#: cinelerra//mainmenu.C:794 msgid "Alt-X" msgstr "Alt-X" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:805 +#: cinelerra//mainmenu.C:807 msgid "Copy default keyframe" msgstr "Standard-Keyframes kopieren" -#: cinelerra//mainmenu.C:805 +#: cinelerra//mainmenu.C:807 msgid "Alt-c" msgstr "Alt-c" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:818 +#: cinelerra//mainmenu.C:820 msgid "Paste default keyframe" msgstr "Standard-Keyframes einfügen" -#: cinelerra//mainmenu.C:818 +#: cinelerra//mainmenu.C:820 msgid "Alt-v" msgstr "Alt-v" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:831 +#: cinelerra//mainmenu.C:833 msgid "Clear default keyframe" msgstr "Standard-Keyframes löschen" -#: cinelerra//mainmenu.C:831 +#: cinelerra//mainmenu.C:833 msgid "Alt-Del" msgstr "Alt-Entf" -#: cinelerra//mainmenu.C:844 +#: cinelerra//mainmenu.C:846 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: cinelerra//mainmenu.C:856 +#: cinelerra//mainmenu.C:858 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: cinelerra//mainmenu.C:880 cinelerra//recordbatches.C:566 +#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//recordbatches.C:566 #: cinelerra//swindow.C:552 plugins/compressor/compressor.C:1394 #: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1466 msgid "Clear" msgstr "Löschen" -#: cinelerra//mainmenu.C:880 cinelerra//shbtnprefs.C:132 +#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//shbtnprefs.C:132 msgid "Del" msgstr "Entf" -#: cinelerra//mainmenu.C:894 +#: cinelerra//mainmenu.C:896 msgid "Paste silence" msgstr "Stille einfügen" -#: cinelerra//mainmenu.C:894 +#: cinelerra//mainmenu.C:896 msgid "Shift-Space" msgstr "Shift-Space" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:907 +#: cinelerra//mainmenu.C:909 msgid "Select All" msgstr "Alles auswählen" -#: cinelerra//mainmenu.C:918 +#: cinelerra//mainmenu.C:920 msgid "Clear labels" msgstr "Markierungen löschen" -#: cinelerra//mainmenu.C:929 +#: cinelerra//mainmenu.C:931 msgid "Cut ads" msgstr "Cut ads" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:941 +#: cinelerra//mainmenu.C:943 msgid "Detach transitions" msgstr "Übergänge abtrennen" -#: cinelerra//mainmenu.C:953 +#: cinelerra//mainmenu.C:955 msgid "Mute Region" msgstr "Bereich stumm schalten" -#: cinelerra//mainmenu.C:966 +#: cinelerra//mainmenu.C:968 msgid "Trim Selection" msgstr "Auswahl entfernen" -#: cinelerra//mainmenu.C:1014 cinelerra//mainmenu.C:1097 +#: cinelerra//mainmenu.C:1016 cinelerra//mainmenu.C:1099 msgid "Default Transition" msgstr "Standard-Übergang" -#: cinelerra//mainmenu.C:1027 +#: cinelerra//mainmenu.C:1029 msgid "Map 1:1" msgstr "Abbildung 1:1" -#: cinelerra//mainmenu.C:1039 +#: cinelerra//mainmenu.C:1041 msgid "Map 5.1:2" msgstr "Abbildung 5.1:2" -#: cinelerra//mainmenu.C:1057 +#: cinelerra//mainmenu.C:1059 msgid "Shift-T" msgstr "Shift-T" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1084 +#: cinelerra//mainmenu.C:1086 msgid "Reset Translation" msgstr "Verschiebung zurücksetzen" -#: cinelerra//mainmenu.C:1097 +#: cinelerra//mainmenu.C:1099 msgid "Shift-U" msgstr "Shift-U" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1125 +#: cinelerra//mainmenu.C:1127 msgid "Delete tracks" msgstr "Spuren löschen" -#: cinelerra//mainmenu.C:1137 +#: cinelerra//mainmenu.C:1139 msgid "Delete last track" msgstr "Letzte Spur löschen" -#: cinelerra//mainmenu.C:1149 +#: cinelerra//mainmenu.C:1151 msgid "Move tracks up" msgstr "Spuren nach oben verschieben" -#: cinelerra//mainmenu.C:1149 +#: cinelerra//mainmenu.C:1151 msgid "Shift-Up" msgstr "Shift-Up" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1161 +#: cinelerra//mainmenu.C:1163 msgid "Move tracks down" msgstr "Spuren nach unten verschieben" -#: cinelerra//mainmenu.C:1161 +#: cinelerra//mainmenu.C:1163 msgid "Shift-Down" msgstr "Shift-Down" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1176 +#: cinelerra//mainmenu.C:1178 msgid "Concatenate tracks" msgstr "Spuren aneinanderhängen" -#: cinelerra//mainmenu.C:1193 +#: cinelerra//mainmenu.C:1195 msgid "Loop Playback" msgstr "In Schleife abspielen" -#: cinelerra//mainmenu.C:1193 +#: cinelerra//mainmenu.C:1195 msgid "Shift-L" msgstr "Shift-L" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1213 +#: cinelerra//mainmenu.C:1215 msgid "Add subttl" msgstr "Unttl hzfg" -#: cinelerra//mainmenu.C:1213 +#: cinelerra//mainmenu.C:1215 msgid "Shift-Y" msgstr "Shift-Y" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1226 cinelerra//swindow.C:450 +#: cinelerra//mainmenu.C:1228 cinelerra//swindow.C:450 msgid "paste subttl" msgstr "Unttl einfg." -#: cinelerra//mainmenu.C:1243 +#: cinelerra//mainmenu.C:1245 msgid "Set background render" msgstr "Rendern erfolgt im Hintergrund" -#: cinelerra//mainmenu.C:1261 +#: cinelerra//mainmenu.C:1263 msgid "Edit labels" msgstr "Markierungen bearbeiten" -#: cinelerra//mainmenu.C:1278 +#: cinelerra//mainmenu.C:1280 msgid "Edit effects" msgstr "Effekte bearbeiten" -#: cinelerra//mainmenu.C:1295 +#: cinelerra//mainmenu.C:1297 msgid "Keyframes follow edits" msgstr "Keyframes folgen Bearbeitungen" -#: cinelerra//mainmenu.C:1310 +#: cinelerra//mainmenu.C:1312 msgid "Align cursor on frames" msgstr "Cursor an Frames ausrichten" -#: cinelerra//mainmenu.C:1325 +#: cinelerra//mainmenu.C:1327 msgid "Typeless keyframes" msgstr "Typlose Keyframes" -#: cinelerra//mainmenu.C:1339 cinelerra//mainmenu.C:1349 +#: cinelerra//mainmenu.C:1341 cinelerra//mainmenu.C:1351 msgid "Slow Shuttle" msgstr "Langsames Bewegen" -#: cinelerra//mainmenu.C:1354 +#: cinelerra//mainmenu.C:1356 msgid "Fast Shuttle" msgstr "Schnelles Bewegen" -#: cinelerra//mainmenu.C:1359 +#: cinelerra//mainmenu.C:1361 msgid "Save settings now" msgstr "Einstellungen jetzt sichern" -#: cinelerra//mainmenu.C:1368 +#: cinelerra//mainmenu.C:1370 msgid "Saved settings." msgstr "Einstellungen wurden gespeichert." -#: cinelerra//mainmenu.C:1381 +#: cinelerra//mainmenu.C:1383 msgid "Show Viewer" msgstr "Betrachter anzeigen" -#: cinelerra//mainmenu.C:1393 +#: cinelerra//mainmenu.C:1395 msgid "Show Resources" msgstr "Ressourcen anzeigen" -#: cinelerra//mainmenu.C:1405 +#: cinelerra//mainmenu.C:1407 msgid "Show Compositor" msgstr "Compositor anzeigen" -#: cinelerra//mainmenu.C:1418 +#: cinelerra//mainmenu.C:1420 msgid "Show Overlays" msgstr "Overlays anzeigen" -#: cinelerra//mainmenu.C:1431 +#: cinelerra//mainmenu.C:1433 msgid "Show Levels" msgstr "Pegel anzeigen" -#: cinelerra//mainmenu.C:1462 +#: cinelerra//mainmenu.C:1464 msgid "Split X pane" msgstr "Teile X-Bereich" -#: cinelerra//mainmenu.C:1462 +#: cinelerra//mainmenu.C:1464 msgid "Ctrl-1" msgstr "Ctrl-1" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1475 +#: cinelerra//mainmenu.C:1477 msgid "Split Y pane" msgstr "Teile Y-Bereich" -#: cinelerra//mainmenu.C:1475 +#: cinelerra//mainmenu.C:1477 msgid "Ctrl-2" msgstr "Ctrl-2" +#msgstr "" #: cinelerra//mainprogress.C:169 #, c-format msgid "%s ETA: %s" msgstr "%s ETA: %s" +#msgstr "" #: cinelerra//manualgoto.C:120 msgid "hour min sec msec" @@ -4050,11 +4368,11 @@ msgstr "Effekt anhängen" msgid "Attach Transition..." msgstr "Übergang anhängen..." -#: cinelerra//menuattachtransition.C:129 +#: cinelerra//menuattachtransition.C:123 msgid "Attach Transition" msgstr "Übergang anhängen" -#: cinelerra//menuattachtransition.C:150 +#: cinelerra//menuattachtransition.C:138 msgid "Select transition from list" msgstr "Übergang von Liste wählen" @@ -4081,7 +4399,7 @@ msgstr "Rendereffekt ..." #: cinelerra//menueffects.C:147 #, c-format msgid "No recordable tracks specified." -msgstr "Es wurden keine aufzuzeichnenden Spuren angegeben." +msgstr "Keine aufzuzeichnenden Spuren angegeben." #: cinelerra//menueffects.C:158 #, c-format @@ -4090,21 +4408,22 @@ msgstr "Keine Plugins verfügbar." #: cinelerra//menueffects.C:260 msgid "No output file specified." -msgstr "Es wurde keine Ausgabedatei angegeben." +msgstr "Keine Ausgabedatei angegeben." #: cinelerra//menueffects.C:268 msgid "No effect selected." -msgstr "Es wurde kein Effekt gewählt." +msgstr "Kein Effekt gewählt." #: cinelerra//menueffects.C:309 msgid "No selected range to process." -msgstr "Es ist kein Bereich zum Bearbeiten ausgewählt." +msgstr "Kein Bereich zum Bearbeiten ausgewählt." -#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:604 +#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:611 #: cinelerra//vwindowgui.C:101 #, c-format msgid ": %s" msgstr ": %s" +#msgstr "" #: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:174 #: cinelerra//savefile.C:101 @@ -4131,6 +4450,7 @@ msgstr "Wählen Sie eine zu rendernde Datei:" #: cinelerra//menueffects.C:773 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\"" msgstr "Set up effect panel and hit \"OK\"" +#msgstr "" #: cinelerra//menueffects.C:776 msgid ": Effect Prompt" @@ -4154,107 +4474,121 @@ msgstr "Senden d. Nachricht fehlgeschlagen\n" #: cinelerra//messages.C:202 cinelerra//messages.C:210 msgid "Messages::write_message" msgstr "Messages::write_message" +#msgstr "" #: cinelerra//meterpanel.C:394 msgid "Show meters" msgstr "Metriken anzeigen" -#: cinelerra//mwindow.C:572 +#: cinelerra//mwindow.C:573 #, c-format msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:634 +#: cinelerra//mwindow.C:635 #, c-format msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:908 +#: cinelerra//mwindow.C:909 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n" msgstr "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:912 +#: cinelerra//mwindow.C:913 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n" msgstr "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:922 +#: cinelerra//mwindow.C:923 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n" msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:928 +#: cinelerra//mwindow.C:929 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n" msgstr "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1211 +#: cinelerra//mwindow.C:1212 msgid "multiple video tracks" msgstr "mehrere Videospuren" -#: cinelerra//mwindow.C:1223 +#: cinelerra//mwindow.C:1224 msgid "crosses edits" msgstr "kreuzt Bearbeitungen" -#: cinelerra//mwindow.C:1225 +#: cinelerra//mwindow.C:1226 msgid "not asset" msgstr "kein Asset" -#: cinelerra//mwindow.C:1244 +#: cinelerra//mwindow.C:1245 msgid "no file" msgstr "keine Datei" -#: cinelerra//mwindow.C:1250 +#: cinelerra//mwindow.C:1251 msgid "db failed" msgstr "db fehlgeschlagen" -#: cinelerra//mwindow.C:1254 +#: cinelerra//mwindow.C:1255 #, c-format msgid "put_commercial: %s" msgstr "put_commercial: %s" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1319 +#: cinelerra//mwindow.C:1320 #, c-format msgid "Loading %s" msgstr "Lade %s" -#: cinelerra//mwindow.C:1337 +#: cinelerra//mwindow.C:1338 #, c-format msgid "" "%s's resolution is %dx%d.\n" "Images with odd dimensions may not decode properly." -msgstr "%s's Auflösung ist %dx%d.\nBilder mit merkwürdigen Auflösung dekodieren u.U. nicht richtig." +msgstr "%s's Auflösung ist %dx%d.\n" +"Bilder mit merkwürdigen Auflösung dekodieren u.U. nicht richtig." -#: cinelerra//mwindow.C:1348 +#: cinelerra//mwindow.C:1349 #, c-format msgid "" "%s's index was built for program number %d\n" "Playback preference is %d.\n" " Using program %d." -msgstr "%s's index was built for program number %d\nPlayback preference is %d.\n Using program %d." +msgstr "%s's index was built for program number %d\n" +"Playback preference is %d.\n" +" Using program %d." +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1394 +#: cinelerra//mwindow.C:1395 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Konnte %s nicht öffnen" -#: cinelerra//mwindow.C:1427 +#: cinelerra//mwindow.C:1428 msgid "'s format couldn't be determined." msgstr "'s Format konnte nicht bestimmt werden." -#: cinelerra//mwindow.C:1678 +#: cinelerra//mwindow.C:1679 msgid "load" msgstr "laden" -#: cinelerra//mwindow.C:1755 cinelerra//mwindow.C:1788 +#: cinelerra//mwindow.C:1756 cinelerra//mwindow.C:1789 #, c-format msgid "" "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n" "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n" -msgstr "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\nThe project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n" +msgstr "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n" +"The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1821 +#: cinelerra//mwindow.C:1822 #, c-format msgid "" "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n" @@ -4262,49 +4596,55 @@ msgid "" "as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n" "before trying to start cinelerra.\n" "It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n" -msgstr "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\nyou probably need to be root, or:\nas root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\nbefore trying to start cinelerra.\nIt should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n" +msgstr "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n" +"you probably need to be root, or:\n" +"as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n" +"before trying to start cinelerra.\n" +"It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1851 +#: cinelerra//mwindow.C:1852 msgid "Initializing Plugins" msgstr "Initialisiere Plugins" -#: cinelerra//mwindow.C:1857 +#: cinelerra//mwindow.C:1858 msgid "Initializing GUI" msgstr "Initialisiere graphische Oberfläche" -#: cinelerra//mwindow.C:1865 +#: cinelerra//mwindow.C:1866 msgid "Initializing Fonts" msgstr "Initialisiere Fonts" -#: cinelerra//mwindow.C:2880 +#: cinelerra//mwindow.C:2879 #, c-format msgid "Couldn't open %s for writing." msgstr "Konnte %s nicht zum Schreiben öffnen." -#: cinelerra//mwindow.C:3037 +#: cinelerra//mwindow.C:3036 msgid "remove assets" msgstr "entferne Assets" -#: cinelerra//mwindow.C:3246 +#: cinelerra//mwindow.C:3258 #, c-format msgid "Using %s" msgstr "Verwende %s" -#: cinelerra//mwindow.C:3383 cinelerra//mwindowedit.C:234 +#: cinelerra//mwindow.C:3395 cinelerra//mwindowedit.C:234 #: cinelerra//mwindowedit.C:300 cinelerra//preferencesthread.C:232 msgid "" "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n" "it can't be rendered by OpenGL." -msgstr "Die Abmessungen dieses Projekts sind nicht durch 4 teilbar.\nEs kann nicht mit OpenGL gerendert werden." +msgstr "Die Abmessungen dieses Projekts sind nicht durch 4 teilbar.\n" +"Es kann nicht mit OpenGL gerendert werden." -#: cinelerra//mwindow.C:3502 +#: cinelerra//mwindow.C:3525 msgid "select asset" msgstr "Asset wählen" #: cinelerra//mwindowedit.C:92 cinelerra//mwindowedit.C:120 #: cinelerra//mwindowedit.C:141 msgid "add track" -msgstr "füge Spur hinzu" +msgstr "Spur hinzufügen" #: cinelerra//mwindowedit.C:259 msgid "asset to all" @@ -4381,6 +4721,7 @@ msgstr "verschiebe Bearbeitung" #: cinelerra//mwindowedit.C:1049 msgid "paste effect" msgstr "paste effect" +#msgstr "" #: cinelerra//mwindowedit.C:1065 msgid "move effect" @@ -4458,7 +4799,7 @@ msgstr "Übergänge anhängen" #: cinelerra//mwindowedit.C:2009 cinelerra//mwindowedit.C:2030 #, c-format msgid "No default transition %s found." -msgstr "Es wurde kein Standard-Übergang %s gefunden." +msgstr "Kein Standard-Übergang %s gefunden." #: cinelerra//mwindowedit.C:2057 msgid "shuffle edits" @@ -4500,13 +4841,15 @@ msgstr "verbinden" #, c-format msgid "Clip %d" msgstr "Clip %d" +#msgstr "" #: cinelerra//mwindowedit.C:2389 #, c-format msgid "" "%s\n" "Created from main window" -msgstr "%s\nErzeugt vom Hauptfenster" +msgstr "%s\n" +"Erzeugt vom Hauptfenster" #: cinelerra//mwindowedit.C:2449 msgid "label" @@ -4514,7 +4857,7 @@ msgstr "Markierung" #: cinelerra//mwindowedit.C:2465 msgid "trim selection" -msgstr "Auswahl schneiden" +msgstr "Auswahl kürzen" #: cinelerra//mwindowedit.C:2561 msgid "new folder" @@ -4531,24 +4874,28 @@ msgstr "Abbildung 5.1:2" #: cinelerra//mwindowedit.C:2675 msgid "cut ads" msgstr "cut ads" +#msgstr "" #: cinelerra//mwindowgui.C:80 msgid ": Program" msgstr ": Programm" -#: cinelerra//mwindowgui.C:2393 cinelerra//mwindowgui.C:2404 +#: cinelerra//mwindowgui.C:2402 cinelerra//mwindowgui.C:2413 #: cinelerra//preferencesthread.C:218 msgid "Try FFMpeg first" msgstr "Try FFMpeg first" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindowgui.C:2393 cinelerra//mwindowgui.C:2404 +#: cinelerra//mwindowgui.C:2402 cinelerra//mwindowgui.C:2413 #: cinelerra//preferencesthread.C:218 msgid "Try FFMpeg last" msgstr "Try FFMpeg last" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindowgui.C:2406 +#: cinelerra//mwindowgui.C:2415 msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." msgstr "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." +#msgstr "" #: cinelerra//mwindow.inc:51 msgid "Cinelerra: Attach Effect" @@ -4589,6 +4936,7 @@ msgstr "Cinelerra: Farbe" #: cinelerra//mwindow.inc:60 msgid "Cinelerra: Compositor" msgstr "Cinelerra: Compositor" +#msgstr "" #: cinelerra//mwindow.inc:61 msgid "Cinelerra: Confirm" @@ -4657,6 +5005,7 @@ msgstr "Cinelerra: Neuer Ordner" #: cinelerra//mwindow.inc:77 msgid "Cinelerra: Overlays" msgstr "Cinelerra: Overlays" +#msgstr "" #: cinelerra//mwindow.inc:78 msgid "Cinelerra: Path" @@ -4698,6 +5047,7 @@ msgstr "Cinelerra: Lineal" #, c-format msgid "Cinelerra: %s" msgstr "Cinelerra: %s" +#msgstr "" #: cinelerra//mwindow.inc:88 msgid "Cinelerra: Save" @@ -4715,6 +5065,7 @@ msgstr "Cinelerra: Format festlegen" #, c-format msgid "Cinelerra: %s Keyframe" msgstr "Cinelerra: %s Keyframe" +#msgstr "" #: cinelerra//mwindow.inc:92 msgid "Cinelerra: Subtitle" @@ -4747,6 +5098,7 @@ msgstr "Cinelerra: Neues Projekt" #: cinelerra//mwindow.inc:101 msgid "Cinelerra: CD Ripper" msgstr "Cinelerra: CD Ripper" +#msgstr "" #: cinelerra//mwindow.inc:102 msgid "Cinelerra: Normalize" @@ -4871,7 +5223,7 @@ msgstr "(root-Rechte benötigt)" #: cinelerra//performanceprefs.C:134 msgid "Background Rendering (Video only)" -msgstr "Im Hindergrund rendern (nur Video)" +msgstr "Hintergrund-Rendern (nur Video)" #: cinelerra//performanceprefs.C:142 msgid "Frames per background rendering job:" @@ -4918,10 +5270,12 @@ msgstr "Rechnername" #: cinelerra//performanceprefs.C:302 msgid "Port" msgstr "Port" +#msgstr "" #: cinelerra//performanceprefs.C:303 msgid "Framerate" msgstr "Framerate" +#msgstr "" #: cinelerra//performanceprefs.C:356 msgid "Use background rendering" @@ -4950,6 +5304,7 @@ msgstr "early ffmpeg probe\" bei Dateiöffnung" #: cinelerra//performanceprefs.C:576 msgid "build ffmpeg marker indexes" msgstr "build ffmpeg marker indexes" +#msgstr "" #: cinelerra//performanceprefs.C:599 msgid "Consolidate output files on completion" @@ -5113,12 +5468,7 @@ msgstr "%s ..." msgid "%s took %s" msgstr "%s benötigte %s" -#: cinelerra//pluginclient.C:663 -#, c-format -msgid "No processing defined for this plugin.\n" -msgstr "Keine Abarbeitungsschritte wurden für dieses Plugin definiert.\n" - -#: cinelerra//pluginclient.C:831 cinelerra//pluginclient.C:843 +#: cinelerra//pluginclient.C:825 cinelerra//pluginclient.C:837 msgid "tweek" msgstr "Tweek" @@ -5129,6 +5479,7 @@ msgstr "Effekt hinzufügen" #: cinelerra//plugindialog.C:311 msgid "Plugins:" msgstr "Plugins:" +#msgstr "" #: cinelerra//plugindialog.C:339 msgid "Shared effects:" @@ -5142,8 +5493,8 @@ msgstr "Gemeinsame Spuren:" msgid "Attach single standlone and share others" msgstr "Einen einzelnen hinzufügen und andere teilen" -#: cinelerra//pluginfclient.C:145 cinelerra//pluginfclient.C:464 -#: cinelerra//pluginfclient.C:493 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373 +#: cinelerra//pluginfclient.C:146 cinelerra//pluginfclient.C:465 +#: cinelerra//pluginfclient.C:494 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1381 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1389 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1397 @@ -5159,19 +5510,19 @@ msgstr "Einen einzelnen hinzufügen und andere teilen" msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" -#: cinelerra//pluginfclient.C:207 cinelerra//pluginfclient.C:470 -#: cinelerra//pluginfclient.C:496 cinelerra//preferencesthread.C:601 +#: cinelerra//pluginfclient.C:208 cinelerra//pluginfclient.C:471 +#: cinelerra//pluginfclient.C:497 cinelerra//preferencesthread.C:601 #: cinelerra//preferencesthread.C:603 cinelerra//presetsgui.C:359 #: cinelerra//setformat.C:891 msgid "Apply" msgstr "Anwenden" -#: cinelerra//pluginfclient.C:455 +#: cinelerra//pluginfclient.C:456 #, c-format msgid "Type: " msgstr "Art: " -#: cinelerra//pluginfclient.C:460 +#: cinelerra//pluginfclient.C:461 #, c-format msgid "Range: " msgstr "Bereich: " @@ -5239,6 +5590,7 @@ msgstr "Einstellungen..." #: cinelerra//preferencesthread.C:69 msgid "Shift-P" msgstr "Shift-P" +#msgstr "" #: cinelerra//preferencesthread.C:318 msgid "*Playback A" @@ -5258,7 +5610,7 @@ msgstr "Wiedergabe B" #: cinelerra//preferencesthread.C:323 msgid "Recording" -msgstr "Aufnehmen" +msgstr "Aufnahme" #: cinelerra//preferencesthread.C:325 msgid "Performance" @@ -5337,7 +5689,7 @@ msgstr "Pfad" #: cinelerra//recordbatches.C:22 msgid "News" -msgstr "Neues" +msgstr "Neuigkeiten" #: cinelerra//recordbatches.C:23 msgid "Duration" @@ -5347,7 +5699,8 @@ msgstr "Dauer" msgid "" "Start batch recording\n" "from the current position." -msgstr "Starte Batch-Aufnahme\nvon der aktuellen Position." +msgstr "Starte Batch-Aufnahme\n" +"von der aktuellen Position." #: cinelerra//recordbatches.C:552 msgid "Activate" @@ -5357,21 +5710,22 @@ msgstr "Aktivieren" msgid "" "Make the highlighted\n" "clip active." -msgstr "Den hervorgehobenen\nClip aktivieren." +msgstr "Den hervorgehobenen\n" +"Clip aktivieren." -#: cinelerra//record.C:84 +#: cinelerra//record.C:85 msgid "Record..." msgstr "Aufnehmen..." -#: cinelerra//record.C:422 +#: cinelerra//record.C:423 msgid "record" msgstr "Aufnehmen" -#: cinelerra//record.C:537 +#: cinelerra//record.C:538 msgid "Deleting" msgstr "Löschen" -#: cinelerra//record.C:1190 +#: cinelerra//record.C:1191 msgid "Running" msgstr "Läuft" @@ -5400,6 +5754,7 @@ msgstr "Dauer:" #: cinelerra//recordgui.C:171 msgid "Transport:" msgstr "Transport:" +#msgstr "" #: cinelerra//recordgui.C:189 msgid ": Record path" @@ -5409,17 +5764,13 @@ msgstr ": Aufnahmepfad" msgid "Select a file to record to:" msgstr "Eine Datei zum Aufnehmen auswählen:" -#: cinelerra//recordgui.C:223 -msgid "Format:" -msgstr "Format:" - #: cinelerra//recordgui.C:229 msgid "Audio compression:" msgstr "Audio-Kompression:" #: cinelerra//recordgui.C:235 msgid "Clipped samples:" -msgstr "Clipped Samples:" +msgstr "Gekappte Samples:" #: cinelerra//recordgui.C:242 msgid "Video compression:" @@ -5436,6 +5787,7 @@ msgstr "zurückliegende Frames:" #: cinelerra//recordgui.C:256 msgid "Position:" msgstr "Position:" +#msgstr "" #: cinelerra//recordgui.C:259 msgid "Prev label:" @@ -5459,7 +5811,7 @@ msgstr "Leerlauf" #: cinelerra//recordgui.C:566 msgid "Save the recording and quit." -msgstr "Die Aufnahme sichern und Beenden." +msgstr "Aufnahme speichern und beenden." #: cinelerra//recordgui.C:589 msgid "Quit without pasting into project." @@ -5504,10 +5856,12 @@ msgstr "Fahre System herunter wenn Stapelverarbeitung beendet." #: cinelerra//recordgui.C:717 msgid "check for ads" msgstr "check for ads" +#msgstr "" #: cinelerra//recordgui.C:721 msgid "check for commercials." msgstr "check for commercials." +#msgstr "" #: cinelerra//recordgui.C:744 msgid "Monitor video" @@ -5541,20 +5895,20 @@ msgstr "Die laufende Aufnahme unterbrechen?" msgid "Rewind batch and overwrite?" msgstr "Batch zurückspulen und überschreiben?" -#: cinelerra//recordmonitor.C:251 +#: cinelerra//recordmonitor.C:252 msgid ": Video in" msgstr ": Video-Eingang" -#: cinelerra//recordmonitor.C:347 +#: cinelerra//recordmonitor.C:350 msgid "00:00:00:00" msgstr "00: 00: 00: 00" -#: cinelerra//recordmonitor.C:638 +#: cinelerra//recordmonitor.C:645 #, c-format msgid ": Video in %d%%" msgstr ": Video-Eingang %d%%" -#: cinelerra//recordmonitor.C:706 cinelerra//vdeviceprefs.C:285 +#: cinelerra//recordmonitor.C:715 cinelerra//vdeviceprefs.C:285 msgid "Swap fields" msgstr "Felder austauschen" @@ -5634,7 +5988,7 @@ msgstr "Sample-Position" msgid "Sync drives automatically" msgstr "Laufw. autom. synchronisieren" -#: cinelerra//recordscopes.C:155 +#: cinelerra//recordscopes.C:157 msgid "View scope" msgstr "Bereich betrachten" @@ -5663,11 +6017,13 @@ msgstr "Unterbrochen" msgid "" "Start recording\n" "from current position" -msgstr "Starte Aufnahme\nan aktueller Position" +msgstr "Starte Aufnahme\n" +"an aktueller Position" #: cinelerra//recordtransport.C:202 msgid "RecordTransport single frame" msgstr "RecordTransport single frame" +#msgstr "" #: cinelerra//recordtransport.C:227 msgid "Preview recording" @@ -5675,11 +6031,11 @@ msgstr "Vorschau der Aufnahme" #: cinelerra//recordtransport.C:251 msgid "Stop operation" -msgstr "Arbeitsgang beenden" +msgstr "Operation beenden" #: cinelerra//recordtransport.C:300 msgid "Start over" -msgstr "Start ist vorbei" +msgstr "Neu beginnen" #: cinelerra//recordtransport.C:326 msgid "Fast rewind" @@ -5720,11 +6076,13 @@ msgstr "Rendern..." #: cinelerra//render.C:85 msgid "Shift-R" msgstr "Shift-R" +#msgstr "" #: cinelerra//render.C:212 #, c-format msgid "\r%d%% ETA: %s " msgstr "\r%d%% ETA: %s " +#msgstr "" #: cinelerra//render.C:277 msgid "Already rendering" @@ -5763,6 +6121,7 @@ msgstr "rendern" #: cinelerra//render.C:1112 msgid ": Render" msgstr ": Render" +#msgstr "" #: cinelerra//render.C:1160 msgid "Render range:" @@ -5788,6 +6147,7 @@ msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: Socket\n" #, c-format msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n" msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n" +#msgstr "" #: cinelerra//renderfarm.C:202 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket" @@ -5850,7 +6210,8 @@ msgstr "Profil löschen" msgid "" "This track's dimensions are not multiples of 4 so\n" "it can't be rendered by OpenGL." -msgstr "Die Abmessungen dieser Spur sind nicht durch 4 teilbar.\nEs kann nicht mit OpenGL gerendert werden." +msgstr "Die Abmessungen dieser Spur sind nicht durch 4 teilbar.\n" +"Es kann nicht mit OpenGL gerendert werden." #: cinelerra//resizetrackthread.C:105 msgid ": Resize Track" @@ -5892,10 +6253,11 @@ msgstr "Backup gesichert." #, c-format msgid "\"%s\" %dC written" msgstr "\"%s\" %dC written" +#msgstr "" #: cinelerra//savefile.C:133 msgid "Save as..." -msgstr "Sichern als..." +msgstr "Speichern als..." #: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:391 #, c-format @@ -5908,7 +6270,7 @@ msgstr ": Speichern" #: cinelerra//savefile.C:247 msgid "Enter a filename to save as" -msgstr "Geben Sie einen Dateinamen ein, unter dem gespeichert werden soll." +msgstr "Dateinamen zum Speichern auswählen" #: cinelerra//scale.C:36 msgid "Resize..." @@ -5937,6 +6299,7 @@ msgstr "H-Verhältnis:" #: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:482 msgid ":" msgstr ":" +#msgstr "" #: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:232 msgid "Constrain ratio" @@ -5953,10 +6316,12 @@ msgstr "Automatisch" #: cinelerra//setformat.C:50 msgid "Format..." msgstr "Format..." +#msgstr "" #: cinelerra//setformat.C:50 msgid "Shift-F" msgstr "Shift-F" +#msgstr "" #: cinelerra//setformat.C:166 msgid "set format" @@ -5978,11 +6343,12 @@ msgstr "%d Grad" #: cinelerra//shbtnprefs.C:90 msgid ": Shell" msgstr ": Shell" +#msgstr "" #: cinelerra//shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174 #: plugins/piano/piano.C:820 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1356 msgid "Add" -msgstr "Addiere" +msgstr "Hinzufügen" #: cinelerra//shbtnprefs.C:125 msgid "new" @@ -5995,6 +6361,7 @@ msgstr ": Befehle" #: cinelerra//shbtnprefs.C:205 msgid "Label:" msgstr "Label:" +#msgstr "" #: cinelerra//shbtnprefs.C:207 msgid "Commands:" @@ -6010,11 +6377,11 @@ msgstr ": Laden" #: cinelerra//splashgui.C:63 msgid "Loading..." -msgstr "Lade..." +msgstr "Laden..." #: cinelerra//statusbar.C:114 msgid "Welcome to Cinelerra." -msgstr "Willkommen zu Cinelerra." +msgstr "Willkommen bei Cinelerra." #: cinelerra//statusbar.C:122 msgid "Cancel operation" @@ -6024,10 +6391,11 @@ msgstr "Arbeitsvorg. abbr." #, c-format msgid "Subttl %d" msgstr "Subttl %d" +#msgstr "" #: cinelerra//swindow.C:106 msgid "Load" -msgstr "Laden" +msgstr "Lade" #: cinelerra//swindow.C:157 msgid "File Size:" @@ -6061,24 +6429,21 @@ msgid "" "== A new entry is here for illustration purposes.\n" "* Entry 2\n" "This is the second entry.\n" -msgstr "" -"Hinzufügen von Untertiteln: schnell \"How To\" (= oder * zeigt Kommentar)\n" -"* 2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n" -"Für normalen DVD-Untertitel, setzen Skript in einer Textdatei. " -"Linien können beliebig lang sein, aber sie werden " -"aufgeteilt nach einigen Kriterien unten zu passen.\n" -"Lauftext als Skriptzeilen verwendet\n" -"wird in multilple Linien gebrochen werden.\n" -"Die Zielzeilenlänge beträgt 60 Zeichen.\n" -"Interpunktion kann eine frühe Zeilenumbruch zu erstellen markiert.\n" -"Einzelwagenrücklauf endet eine individuelle Skriptzeile .\n" -"Doppelwagenrücklauf zeigt das Ende eines Eintrags.\n" -"Leerzeichen am Anfang oder Ende der Zeile wird entfernt.\n" -"Sie können die aktive Zeile in der Zeile Textfeld bearbeiten.\n" +msgstr "Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n" +"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n" +"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n" +"Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n" +"The target line length is 60 characters.\n" +"Punctuation may be flagged to create an early line break.\n" +"Single carriage return ends an individual script line.\n" +"Double carriage return indicates the end of an entry.\n" +"Whitespace at beginning or end of line is removed.\n" +"You can edit the active line in the Line Text box.\n" "\n" -"== Ein neuer Eintrag ist hier zur Illustration.\n" -"* Eintrag 2\n" -"Dies ist der zweite Eintrag.\n" +"== A new entry is here for illustration purposes.\n" +"* Entry 2\n" +"This is the second entry.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//swindow.C:234 msgid ": Subtitle" @@ -6097,15 +6462,18 @@ msgstr "Nächster" msgid "" "cannot open: \"%s\"\n" "%s" -msgstr "Öffnen fehlgeschlagen: \"%s\"\n%s" +msgstr "Öffnen fehlgeschlagen: \"%s\"\n" +"%s" #: cinelerra//swindow.C:977 msgid "SubTitle..." msgstr "SubTitle..." +#msgstr "" #: cinelerra//swindow.C:977 msgid "Alt-y" msgstr "Alt-y" +#msgstr "" #: cinelerra//threadindexer.C:91 #, c-format @@ -6120,43 +6488,51 @@ msgstr "Shift-Klick auf einen Kurven-Keyframe um ihn auf die Nachbarwerte einzur msgid "" "When configuring slow effects, disable playback for the track. After configuring it,\n" "re-enable playback to process a single frame." -msgstr "Wenn Sie langsame Effekte einstellen, schalten Sie das Playback für die Spur ab. Nach\nder Einstellung können Sie es wieder aktivieren, um einen einzelnen Frame anzuzeigen." +msgstr "Wenn Sie langsame Effekte einstellen, schalten Sie das Playback für die Spur ab. Nach\n" +"der Einstellung können Sie es wieder aktivieren, um einen einzelnen Frame anzuzeigen." #: cinelerra//tipwindow.C:42 msgid "" "Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n" "the region defined by the in/out points." -msgstr "Strg + ein Transportkommando bewirkt das Abspielen nur des\nAbschnitts, der durch durch die Ein/Aus-Punkte definiert ist." +msgstr "Strg + ein Transportkommando bewirkt das Abspielen nur des\n" +"Abschnitts, der durch durch die Ein/Aus-Punkte definiert ist." #: cinelerra//tipwindow.C:45 msgid "" "Shift + clicking a patch causes all other patches except the\n" "selected one to toggle." -msgstr "Umschalt + Klicken eines Patches bewirkt die Umschaltung aller\nanderen Patches außer den ausgewählten." +msgstr "Umschalt + Klicken eines Patches bewirkt die Umschaltung aller\n" +"anderen Patches außer den ausgewählten." #: cinelerra//tipwindow.C:48 msgid "" "Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\n" "the other patches to match the first one." -msgstr "Klicken auf einen Patch und Ziehen über andere Spuren\nbewirkt, dass die anderen Patches dem ersten entsprechen." +msgstr "Klicken auf einen Patch und Ziehen über andere Spuren\n" +"bewirkt, dass die anderen Patches dem ersten entsprechen." #: cinelerra//tipwindow.C:51 msgid "" "Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n" "just the one effect." -msgstr "Umschalt + Klicken auf einen Effektrand bewirkt, dass Ziehen sich\nnur auf einen Effekt auswirkt." +msgstr "Shift + Klicken auf einen Effektrand bewirkt, dass Ziehen sich\n" +"nur auf einen Effekt auswirkt." #: cinelerra//tipwindow.C:54 msgid "" "Load multiple files by clicking on one file and shift + clicking on\n" "another file. Ctrl + clicking toggles individual files." -msgstr "Laden Sie mehrere Dateien durch Klicken auf eine Datei und Betätigen der\nUmschalttaste mit Klicken auf eine andere Datei. Strg + Klicken schaltet\nzwischen individuellen Dateien um." +msgstr "Laden Sie mehrere Dateien durch Klicken auf eine Datei sowie\n" +"Shift + Klicken auf eine andere Datei. Strg + Klicken schaltet\n" +"zwischen individuellen Dateien um." #: cinelerra//tipwindow.C:57 msgid "" "Ctrl + left clicking on the time bar cycles forward a time format.\n" "Ctrl + middle clicking on the time bar cycles backward a time format." -msgstr "Strg + Linksklick auf der Zeitleiste schaltet zum nächsten Zeitformat um.\nStrg + mittlere Maustaste auf die Zeitleiste schaltet zum vorigen Zeitformat um." +msgstr "Strg + Linksklick auf der Zeitleiste schaltet zum nächsten Zeitformat um.\n" +"Strg + mittlere Maustaste auf die Zeitleiste schaltet zum vorigen Zeitformat um." #: cinelerra//tipwindow.C:60 msgid "Use the +/- keys in the Compositor window to zoom in and out.\n" @@ -6166,31 +6542,36 @@ msgstr "Verwenden Sie die Tasten +/- im Compositor-Fenster zum Hinein- und Hinau msgid "" "Pressing Alt while clicking in the cropping window causes translation of\n" "all 4 points.\n" -msgstr "Halten von Alt beim Klicken in das Schneidefenster bewirkt eine Verschiebung\naller vier Punkte.\n" +msgstr "Halten von Alt beim Klicken in das Schneidefenster bewirkt eine Verschiebung\n" +"aller vier Punkte.\n" #: cinelerra//tipwindow.C:65 msgid "" "Pressing Tab over a track toggles the Record status.\n" "Pressing Shift-Tab over a track toggles the Record status of all the other tracks.\n" -msgstr "Drücken von Tab über einer Spur wechselt den Aufnahmestatus.\nDrücken Shift-Tab über einer Spur wechselt den Ausfnamestatus aller anderen Spuren.\n" +msgstr "Drücken von Tab über einer Spur wechselt den Aufnahmestatus.\n" +"Drücken v. Shift-Tab über einer Spur wechselt den Aufnahmestatus aller anderen Spuren.\n" #: cinelerra//tipwindow.C:68 msgid "" "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n" "Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n" -msgstr "Audio->Map 1:1 bildet jede aufnahmefähige Audio-Spur auf einen anderen Kanal ab.\nMap 5.1:2 bildet sechs aufnahmefähige AC3-Spuren auf zwei Kanäle ab.\n" +msgstr "Audio->Abbildung 1:1 bildet jede aufnahmefähige Audio-Spur auf einen anderen Kanal ab.\n" +"Abbildung 5.1:2 bildet sechs aufnahmefähige AC3-Spuren auf zwei Kanäle ab.\n" #: cinelerra//tipwindow.C:71 msgid "" "Alt + left moves to the previous edit handle.\n" "Alt + right moves to the next edit handle.\n" -msgstr "Alt + Links wechselt zur vorherigen Bearbeitungsmarke.\nAlt + Rechts wechselt zur nächsten Bearbeitungsmarke.\n" +msgstr "Alt + Links wechselt zur vorherigen Bearbeitungsmarke.\n" +"Alt + Rechts wechselt zur nächsten Bearbeitungsmarke.\n" #: cinelerra//tipwindow.C:74 msgid "" "Settings->typeless keyframes allows keyframes from any track to be pasted on either\n" "audio or video tracks.\n" -msgstr "Durch Einstellung->typenlose Keyframes können Keyframes von jedem Track auf\nentweder Audio- oder Videospuren eingefügt werden.\n" +msgstr "Durch Einstellung->typenlose Keyframes können Keyframes von jedem Track auf\n" +"entweder Audio- oder Videospuren eingefügt werden.\n" #: cinelerra//tipwindow.C:144 msgid ": Tip of the day" @@ -6208,7 +6589,7 @@ msgstr "Nächster Tipp" msgid "Previous tip" msgstr "Vorheriger Tipp" -#: cinelerra//trackcanvas.C:4129 +#: cinelerra//trackcanvas.C:4208 msgid "keyframe" msgstr "Keyframe" @@ -6237,6 +6618,16 @@ msgstr "Anhängen..." msgid "Length" msgstr "Länge" +#: cinelerra//vdevicebuz.C:331 +msgid "Composite" +msgstr "Composite" +#msgstr "" + +#: cinelerra//vdevicebuz.C:332 +msgid "S-Video" +msgstr "S-Video" +#msgstr "" + #: cinelerra//vdevicelml.C:269 #, c-format msgid "VDeviceLML::read_buffer: driver crash\n" @@ -6278,6 +6669,7 @@ msgstr "Nächster Nachbar" #: cinelerra//vdeviceprefs.C:747 msgid "BiCubic / BiCubic" msgstr "BiCubic / BiCubic" +#msgstr "" #: cinelerra//vdeviceprefs.C:748 msgid "BiCubic / BiLinear" @@ -6290,6 +6682,7 @@ msgstr "Bilinear / bilinear" #: cinelerra//vdeviceprefs.C:750 msgid "Lanczos / Lanczos" msgstr "Lanczos / Lanczos" +#msgstr "" #: cinelerra//videowindowgui.C:35 msgid ": Video out" @@ -6315,10 +6708,11 @@ msgstr "Modus" #: plugins/overlay/overlay.C:153 plugins/overlay/overlay.C:178 msgid "Normal" msgstr "Normal" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:346 plugins/overlay/overlay.C:154 msgid "Addition" -msgstr "Füge hinzu" +msgstr "Addiere" #: cinelerra//vpatchgui.C:347 plugins/overlay/overlay.C:155 msgid "Subtract" @@ -6336,16 +6730,18 @@ msgstr "Dividiere" #: cinelerra//vpatchgui.C:350 plugins/overlay/overlay.C:158 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247 msgid "Replace" -msgstr "Ersetzen" +msgstr "Ersetze" #: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/overlay/overlay.C:159 msgid "Max" msgstr "Max" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:352 plugins/cdripper/cdripwindow.C:44 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:48 plugins/overlay/overlay.C:160 msgid "Min" msgstr "Min" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:353 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87 #: plugins/overlay/overlay.C:161 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208 @@ -6363,59 +6759,72 @@ msgstr "Aufhellen" #: cinelerra//vpatchgui.C:356 plugins/overlay/overlay.C:164 msgid "Dst" msgstr "Dst" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:357 plugins/overlay/overlay.C:165 msgid "DstAtop" msgstr "DstAtop" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:358 plugins/overlay/overlay.C:166 msgid "DstIn" msgstr "DstIn" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:359 plugins/overlay/overlay.C:167 msgid "DstOut" msgstr "DstOut" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:360 plugins/overlay/overlay.C:168 msgid "DstOver" msgstr "DstOver" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:361 plugins/overlay/overlay.C:169 msgid "Src" msgstr "Src" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:362 plugins/overlay/overlay.C:170 msgid "SrcAtop" msgstr "SrcAtop" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:363 plugins/overlay/overlay.C:171 msgid "SrcIn" msgstr "SrcIn" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:364 plugins/overlay/overlay.C:172 msgid "SrcOut" msgstr "SrcOut" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:365 plugins/overlay/overlay.C:173 msgid "SrcOver" msgstr "SrcOver" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:366 plugins/overlay/overlay.C:174 msgid "Or" msgstr "Or" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:367 plugins/overlay/overlay.C:175 msgid "Xor" msgstr "Xor" +#msgstr "" #: cinelerra//vtrack.C:116 #, c-format msgid "Video %d" msgstr "Video %d" +#msgstr "" #: cinelerra//vwindow.C:98 cinelerra//vwindow.C:284 msgid "Viewer" -msgstr "Betrachter" +msgstr "Ansicht" #: cinelerra//vwindowgui.C:60 cinelerra//vwindowgui.C:103 #, c-format @@ -6428,7 +6837,9 @@ msgid "" "%s\n" " Created from:\n" "%s" -msgstr "%s\n Erzeugt von:\n%s" +msgstr "%s\n" +" Erzeugt von:\n" +"%s" #: cinelerra//wwindow.C:65 msgid ": Warning" @@ -6473,6 +6884,7 @@ msgstr "Video-Blende:" #: cinelerra//zoombar.C:474 msgid "Zoom:" msgstr "Zoom:" +#msgstr "" #: cinelerra//zoombar.C:475 plugins/titler/titlewindow.C:309 msgid "Speed:" @@ -6531,6 +6943,7 @@ msgstr "Kratzer" #: plugins/aging/agingwindow.C:140 msgid "Pits" msgstr "Pits" +#msgstr "" #: plugins/aging/agingwindow.C:182 msgid "Dust" @@ -6568,33 +6981,40 @@ msgstr "Auslöselevel:" #: plugins/audioscope/audioscope.C:417 msgid "Sample: 0" msgstr "Sample: 0" +#msgstr "" #: plugins/audioscope/audioscope.C:419 msgid "Level 0: 0" msgstr "Level 0: 0" +#msgstr "" #: plugins/audioscope/audioscope.C:421 msgid "Level 1: 0" msgstr "Level 1: 0" +#msgstr "" #: plugins/audioscope/audioscope.C:577 #, c-format msgid "Sample: %d" msgstr "Sample: %d" +#msgstr "" #: plugins/audioscope/audioscope.C:580 #, c-format msgid "Level 0: %.2f" msgstr "Level 0: %.2f" +#msgstr "" #: plugins/audioscope/audioscope.C:583 #, c-format msgid "Level 1: %.2f" msgstr "Level 1: %.2f" +#msgstr "" #: plugins/audioscope/audioscope.C:664 msgid "AudioScope" msgstr "AudioScope" +#msgstr "" #: plugins/bandslide/bandslide.C:77 plugins/bandwipe/bandwipe.C:77 #: plugins/irissquare/irissquare.C:49 plugins/slide/slide.C:94 @@ -6612,7 +7032,7 @@ msgid "Bands:" msgstr "Bänder:" #: plugins/bandslide/bandslide.C:146 plugins/irissquare/irissquare.C:108 -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:218 plugins/slide/slide.C:157 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:219 plugins/slide/slide.C:157 #: plugins/slide/slide.C:171 plugins/wipe/wipe.C:110 msgid "Direction:" msgstr "Richtung:" @@ -6628,6 +7048,7 @@ msgstr "BandLöschen" #: plugins/bluebanana/bluebanana.C:87 msgid "Blue Banana" msgstr "Blue Banana" +#msgstr "" #: plugins/bluebanana/bluebananalookups.C:64 #: plugins/bluebanana/bluebananalookups.C:72 @@ -6651,7 +7072,7 @@ msgstr "Wählen" #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1757 msgid " End Mask" -msgstr "End-Maske" +msgstr " Endmaske" #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1840 msgid " Mask Selection" @@ -6727,6 +7148,7 @@ msgstr "Vertikal" #: plugins/flip/flipwindow.C:53 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" +#msgstr "" #: plugins/blur/blurwindow.C:166 msgid "Blur alpha" @@ -6751,6 +7173,7 @@ msgstr "Unschärfe Blau" #: plugins/blurzoom/blurzoom.C:63 msgid "RadioacTV" msgstr "RadioacTV" +#msgstr "" #: plugins/brightness/brightness.C:96 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52 msgid "Brightness/Contrast" @@ -6758,7 +7181,7 @@ msgstr "Helligkeit/Kontrast" #: plugins/brightness/brightnesswindow.C:128 msgid "Boost luminance only" -msgstr "Nur die Leuchtdichte vestärken" +msgstr "Nur die Leuchtdichte verstärken" #: plugins/burn/burn.C:79 msgid "BurningTV" @@ -6768,7 +7191,8 @@ msgstr "BrennenderTV" msgid "" "BurningTV from EffectTV\n" "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" -msgstr "BrennenderTV von EffectTV\nCopyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" +msgstr "BrennenderTV von EffectTV\n" +"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" #: plugins/C41/c41.C:240 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:150 msgid "Lock parameters" @@ -6797,6 +7221,7 @@ msgstr "Min R" #: plugins/C41/c41.C:287 plugins/C41/c41.C:318 msgid "Min G:" msgstr "Min G:" +#msgstr "" #: plugins/C41/c41.C:291 plugins/C41/c41.C:322 msgid "Min B:" @@ -6809,10 +7234,12 @@ msgstr "Licht:" #: plugins/C41/c41.C:299 plugins/C41/c41.C:330 msgid "Gamma G:" msgstr "Gamma G:" +#msgstr "" #: plugins/C41/c41.C:303 plugins/C41/c41.C:334 msgid "Gamma B:" msgstr "Gamma B:" +#msgstr "" #: plugins/C41/c41.C:311 msgid "negfix values to apply:" @@ -6821,6 +7248,7 @@ msgstr "Anzuw. negfix-Werte:" #: plugins/C41/c41.C:379 msgid "C41" msgstr "C41" +#msgstr "" #: plugins/cdripper/cdripper.C:53 msgid "CD Ripper" @@ -6847,7 +7275,7 @@ msgstr "Eintrag konnte nicht im Inhaltsverzeichnis gefunden werden." #: plugins/cdripper/cdripper.C:194 msgid "Can't get table of contents leadout." -msgstr "Leadout des Inhaltsverzeichnis konnte nicht gefunden werden." +msgstr "Leadout des Inhaltsverzeichnisses konnte nicht gefunden werden." #: plugins/cdripper/cdripper.C:209 msgid "Start track is out of range." @@ -7001,6 +7429,7 @@ msgstr "Pixel interpolieren" #: plugins/interpolate/interpolate.C:255 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" +#msgstr "" #: plugins/color3way/color3waywindow.C:136 msgid "Shadows" @@ -7039,10 +7468,12 @@ msgstr "Farb-Balance" #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:56 msgid "Cyan" msgstr "Cyan" +#msgstr "" #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:60 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" +#msgstr "" #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:64 msgid "Yellow" @@ -7104,7 +7535,7 @@ msgstr "Eingabe-Frames pro Sekunde:" #: plugins/decimate/decimate.C:257 msgid "Last frame dropped: " -msgstr "Letzter ausgelassene Frame: " +msgstr "Letzter ausgelassener Frame: " #: plugins/decimate/decimate.C:747 msgid "Decimate" @@ -7155,10 +7586,11 @@ msgstr "Geänderte Zeilen: %d\n" #: plugins/deinterlace-cv/deinterlace-cv.C:97 msgid "Deinterlace-CV" msgstr "Deinterlace-CV" +#msgstr "" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:48 msgid "Select deinterlacing mode" -msgstr "Deinterlacing-Modus auswählen" +msgstr "Deinterlace-Modus auswählen" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:87 msgid "Keep top field" @@ -7180,7 +7612,7 @@ msgstr "Untere Felder mitteln" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:105 #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:211 plugins/framefield/framefield.C:228 msgid "Top field first" -msgstr "Erstes Feld zuerst" +msgstr "Oberes Feld zuerst" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:127 #: plugins/threshold/threshold.C:130 @@ -7210,6 +7642,7 @@ msgstr "Beide Felder mitteln" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:267 msgid "Bob & Weave" msgstr "Bob & Weave" +#msgstr "" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:269 msgid "Spatial field swap" @@ -7246,7 +7679,7 @@ msgstr "Pegel:" #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:243 msgid "Denoise power:" -msgstr "Entrauschen mittels:" +msgstr "Entrausch-Stärke:" #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:246 msgid "Number of samples for reference:" @@ -7267,6 +7700,7 @@ msgstr "Progressiv" #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:289 msgid "Interlaced" msgstr "Interlaced" +#msgstr "" #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:308 msgid "Fast" @@ -7319,7 +7753,7 @@ msgstr "Nichts " #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:61 msgid "Selective Temporal Averaging: " -msgstr "Selekive temporäre Mittelung" +msgstr "Selektive temporäre Mittelung:" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:64 msgid "Av. Thres." @@ -7332,10 +7766,12 @@ msgstr "S.D.-Schwelle" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:69 msgid "R / Y" msgstr "R / Y" +#msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:75 msgid "G / U" msgstr "G / U" +#msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:81 msgid "B / V" @@ -7416,12 +7852,14 @@ msgstr "Auflösen" #: plugins/dot/dot.C:82 msgid "DotTV" msgstr "DotTV" +#msgstr "" #: plugins/dot/dotwindow.C:50 msgid "" "DotTV from EffectTV\n" "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" -msgstr "DotTV von EffectTV\nCopyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" +msgstr "DotTV von EffectTV\n" +"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" #: plugins/downsample/downsample.C:245 msgid "Horizontal offset" @@ -7438,6 +7876,7 @@ msgstr "Herunterrechnung" #: plugins/echo/echo.C:145 msgid "Level: " msgstr "Level: " +#msgstr "" #: plugins/echo/echo.C:148 msgid "Atten: " @@ -7450,6 +7889,7 @@ msgstr "Versatz: " #: plugins/echo/echo.C:210 msgid "Echo" msgstr "Echo" +#msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:161 msgid "ON" @@ -7458,6 +7898,7 @@ msgstr "AN" #: plugins/echocancel/echocancel.C:162 msgid "MAN" msgstr "MAN" +#msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:164 msgid "OFF" @@ -7476,6 +7917,7 @@ msgstr "Normalisieren" #: plugins/echocancel/echocancel.C:443 msgid "Gain: " msgstr "Gain: " +#msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:459 plugins/graphic/graphic.C:820 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:432 @@ -7489,6 +7931,7 @@ msgstr "Verlauf:" #: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:471 msgid "X Zoom:" msgstr "X Zoom:" +#msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:488 plugins/freeverb/freeverb.C:318 msgid "Damp:" @@ -7497,6 +7940,7 @@ msgstr "Dämpfung:" #: plugins/echocancel/echocancel.C:492 msgid "Cutoff Hz:" msgstr "Cutoff Hz:" +#msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:495 plugins/echocancel/echocancel.C:496 msgid "Peaks:" @@ -7505,6 +7949,7 @@ msgstr "Spitzen:" #: plugins/echocancel/echocancel.C:501 msgid "0 Hz" msgstr "0 Hz" +#msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:723 msgid "EchoCancel" @@ -7516,7 +7961,7 @@ msgstr "Rand" #: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:57 msgid "Amount:" -msgstr "Größe:" +msgstr "Anzahl:" #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:335 msgid "Fields to frames" @@ -7534,25 +7979,29 @@ msgstr "Algorithmus:" msgid "" "Search radius:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Verschiebungssuchradius:\n(B/H Prozent des Bildes)" +msgstr "Verschiebungssuchradius:\n" +"(B/H Prozent des Bildes)" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:78 msgid "" "Object size:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Rotationsblockgröße:\n(B/H Prozent des Bildes)" +msgstr "Rotationsblockgröße:\n" +"(B/H Prozent des Bildes)" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:140 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:130 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:140 msgid "Block X:" msgstr "Block X:" +#msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:104 plugins/motion/motionwindow.C:174 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:143 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:174 msgid "Block Y:" msgstr "Block Y:" +#msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:145 msgid "Object layer:" @@ -7611,6 +8060,7 @@ msgstr "Nicht berechnen" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:513 msgid "SURF" msgstr "SURF" +#msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:500 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:520 @@ -7621,6 +8071,7 @@ msgstr "KAMERAVERSCH." #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:516 msgid "Blob" msgstr "Blob" +#msgstr "" #: plugins/flash/flash.C:45 msgid "Flash" @@ -7639,6 +8090,7 @@ msgstr "Frames zu Feldern" #: plugins/rgb601/rgb601.C:54 msgid "RGB - 601" msgstr "RGB - 601" +#msgstr "" #: plugins/freeverb/freeverb.C:273 msgid "Freeze" @@ -7675,6 +8127,7 @@ msgstr "Maximal:" #: plugins/gamma/gammawindow.C:75 msgid "Gamma:" msgstr "Gamma:" +#msgstr "" #: plugins/gamma/gammawindow.C:266 plugins/histogram/histogramwindow.C:937 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:811 plugins/ivtc/ivtc.C:38 @@ -7691,14 +8144,15 @@ msgstr "Histogramm darstellen" msgid "Use Color Picker" msgstr "Verw. Farbausw." -#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:233 +#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:234 msgid "Shape:" -msgstr "Gestalt:" +msgstr "Form:" #: plugins/gradient/gradient.C:196 plugins/timefront/timefront.C:207 #: plugins/timefront/timefront.C:250 msgid "Rate:" msgstr "Rate:" +#msgstr "" #: plugins/gradient/gradient.C:207 plugins/timefront/timefront.C:213 #: plugins/timefront/timefront.C:256 @@ -7710,12 +8164,12 @@ msgstr "Innerer Radius:" msgid "Outer radius:" msgstr "Äußerer Radius:" -#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:573 +#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:572 #: plugins/timefront/timefront.C:234 msgid "Center X:" msgstr "X Zentrieren:" -#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:595 +#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:594 #: plugins/timefront/timefront.C:239 msgid "Center Y:" msgstr "Y Zentrieren:" @@ -7723,10 +8177,12 @@ msgstr "Y Zentrieren:" #: plugins/gradient/gradient.C:349 plugins/timefront/timefront.C:375 msgid "Radial" msgstr "Radial" +#msgstr "" #: plugins/gradient/gradient.C:439 plugins/timefront/timefront.C:511 msgid "Log" msgstr "Log" +#msgstr "" #: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:694 #: plugins/piano/piano.C:947 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019 @@ -7750,6 +8206,7 @@ msgstr "Äußere Farbe" #: plugins/gradient/gradient.C:631 msgid "Gradient" msgstr "Gradient" +#msgstr "" #: plugins/graphic/graphic.C:803 msgid "Frequency:" @@ -7758,14 +8215,17 @@ msgstr "Frequenz:" #: plugins/graphic/graphic.C:1048 msgid "EQ Graphic" msgstr "EQ Graphic" +#msgstr "" #: plugins/greycstoration/greycstorationplugin.C:96 msgid "GreyCStoration" msgstr "GreyCStoration" +#msgstr "" #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:399 msgid "Amplitude:" msgstr "Amplitude:" +#msgstr "" #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:52 msgid "Anisotropy:" @@ -7790,6 +8250,7 @@ msgstr "Ausgabe aufteilen" #: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:81 msgid "Histogram Bezier" msgstr "Histogram Bezier" +#msgstr "" #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:91 msgid "Input X:" @@ -7810,6 +8271,7 @@ msgstr "Ausgabe Max:" #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:197 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolation:" +#msgstr "" #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:829 msgid "Split picture" @@ -7822,10 +8284,12 @@ msgstr "Polynomisch" #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1020 msgid "Bezier" msgstr "Bezier" +#msgstr "" #: plugins/holo/holo.C:83 msgid "HolographicTV" msgstr "HolographicTV" +#msgstr "" #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:571 msgid "Hue saturation" @@ -7833,11 +8297,11 @@ msgstr "Farbton Sättigung" #: plugins/interpolate/interpolate.C:95 msgid "X Offset:" -msgstr "X-Versatz" +msgstr "X-Versatz:" #: plugins/interpolate/interpolate.C:101 msgid "Y Offset:" -msgstr "Y-Versatz" +msgstr "Y-Versatz:" #: plugins/interpolateall/interpolateall.C:97 #: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:96 @@ -7902,10 +8366,12 @@ msgstr "IrisQuader" #: plugins/ivtc/ivtc.C:36 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:32 msgid "A B BC CD D" msgstr "A B BC CD D" +#msgstr "" #: plugins/ivtc/ivtc.C:37 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:33 msgid "AB BC CD DE EF" msgstr "AB BC CD DE EF" +#msgstr "" #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:62 msgid "Pattern offset:" @@ -7913,7 +8379,7 @@ msgstr "Musterversatz:" #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:70 msgid "Pattern:" -msgstr "Master:" +msgstr "Muster:" #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:137 msgid "Automatic IVTC" @@ -7940,35 +8406,35 @@ msgstr "Geradl. Schrumpfen" msgid "Stretch" msgstr "Strecken" -#: plugins/lens/lens.C:494 +#: plugins/lens/lens.C:493 msgid "R Field of View:" msgstr "R-Messfeld:" -#: plugins/lens/lens.C:495 +#: plugins/lens/lens.C:494 msgid "G Field of View:" msgstr "G-Messfeld:" -#: plugins/lens/lens.C:496 +#: plugins/lens/lens.C:495 msgid "B Field of View:" msgstr "B-Messfeld" -#: plugins/lens/lens.C:497 +#: plugins/lens/lens.C:496 msgid "A Field of View:" msgstr "A-Messfeld" -#: plugins/lens/lens.C:524 +#: plugins/lens/lens.C:523 msgid "Lock" msgstr "Sperren" -#: plugins/lens/lens.C:531 +#: plugins/lens/lens.C:530 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Seitenverhältnis:" -#: plugins/lens/lens.C:631 +#: plugins/lens/lens.C:630 msgid "Draw center" msgstr "Mitte zeichnen" -#: plugins/lens/lens.C:697 +#: plugins/lens/lens.C:696 msgid "Lens" msgstr "Linse" @@ -8038,20 +8504,23 @@ msgstr "Bewegung" msgid "" "Translation search radius:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Verschiebungssuchradius:\n(B/H Prozent des Bildes)" +msgstr "Verschiebungssuchradius:\n" +"(B/H Prozent des Bildes)" #: plugins/motion/motionwindow.C:86 plugins/motion.new/motionwindow.C:86 msgid "" "Rotation search radius:\n" "(Degrees)" -msgstr "Rotationssuchradius:\n(Grad)" +msgstr "Rotationssuchradius:\n" +"(Grad)" #: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion2point/motionwindow.C:114 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:94 msgid "" "Translation block size:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Verschiebungsblockgröße:\n(B/H Prozent des Bildes)" +msgstr "Verschiebungsblockgröße:\n" +"(B/H Prozent des Bildes)" #: plugins/motion/motionwindow.C:117 plugins/motion.new/motionwindow.C:117 msgid "Translation search steps:" @@ -8108,7 +8577,8 @@ msgstr "Berechnung:" #: plugins/motion/motionwindow.C:536 msgid "Add (loaded) offset from tracked frame" -msgstr "Füge Versatz von\ngetracktem Frame hinzu" +msgstr "Füge Versatz von\n" +"getracktem Frame hinzu" #: plugins/motion/motionwindow.C:601 plugins/motion.new/motionwindow.C:575 msgid "Track translation" @@ -8136,7 +8606,7 @@ msgstr "Vorherigen Frame verfolgen" #: plugins/motion/motionwindow.C:866 plugins/motion2point/motionwindow.C:674 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:840 msgid "Previous frame same block" -msgstr "Vorherige Frame selber Block" +msgstr "Vorheriger Frame, gleicher Block" #: plugins/motion/motionwindow.C:913 plugins/motion/motionwindow.C:919 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:721 @@ -8220,6 +8690,7 @@ msgstr "Beide" #: plugins/motion2point/motion.C:245 msgid "Motion 2 Point" msgstr "Motion 2 Point" +#msgstr "" #: plugins/motion2point/motionwindow.C:66 msgid "Track Point 1" @@ -8233,7 +8704,8 @@ msgstr "Verfolge Punkt 2" msgid "" "Translation search offset:\n" "(X/Y Percent of image)" -msgstr "Verschiebungssuche-Versatz:\n(X/Y Prozent des Bildes)" +msgstr "Verschiebungssuche-Versatz:\n" +"(X/Y Prozent des Bildes)" #: plugins/motion2point/motionwindow.C:168 msgid "Search steps:" @@ -8261,7 +8733,8 @@ msgstr "Bewegungsunschärfe" msgid "" "Rotation block size:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Rotationsblockgröße:\n(B/H Prozent des Bildes)" +msgstr "Rotationsblockgröße:\n" +"(B/H Prozent des Bildes)" #: plugins/normalize/normalizewindow.C:27 msgid ": Normalize" @@ -8269,7 +8742,7 @@ msgstr ": Normalisieren" #: plugins/normalize/normalizewindow.C:51 msgid "Enter the DB to overload by:" -msgstr "Geben Sie den DB zum Überladen an:" +msgstr "Geben Sie die DB zum Überladen an:" #: plugins/normalize/normalizewindow.C:86 msgid "Treat tracks independantly" @@ -8291,6 +8764,7 @@ msgstr "Öl-Malerei" #: plugins/whirl/whirlwindow.C:60 msgid "Radius" msgstr "Radius" +#msgstr "" #: plugins/oilpainting/oilwindow.C:95 msgid "Use Intensity" @@ -8331,14 +8805,17 @@ msgstr "Hochpass" #: plugins/parametric/parametric.C:281 msgid "Bandpass" msgstr "Bandpass" +#msgstr "" #: plugins/parametric/parametric.C:424 msgid "Freq" msgstr "Freq" +#msgstr "" #: plugins/parametric/parametric.C:425 msgid "Qual" msgstr "Qual" +#msgstr "" #: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:511 #: plugins/piano/piano.C:569 plugins/synthesizer/synthesizer.C:573 @@ -8379,7 +8856,7 @@ msgstr "Verzerren" #: plugins/perspective/perspective.C:189 msgid "Perspective direction:" -msgstr "Perspektive Richtung:" +msgstr "Perspektivrichtung:" #: plugins/perspective/perspective.C:195 msgid "Forward" @@ -8401,18 +8878,16 @@ msgstr "Überbrücke Kamera" msgid "Use alpha/black level" msgstr "Nutze Alpha-/Schwarzpegel" -#: plugins/photoscale/photoscale.C:291 -msgid "Auto Scale" -msgstr "Auto-Skalierung" - #: plugins/piano/piano.C:54 msgid "Pianoesizer" msgstr "Pianoesizer" +#msgstr "" #: plugins/piano/piano.C:512 plugins/piano/piano.C:571 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:574 plugins/synthesizer/synthesizer.C:636 msgid "Phase" msgstr "Phase" +#msgstr "" #: plugins/piano/piano.C:513 plugins/piano/piano.C:573 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:575 plugins/synthesizer/synthesizer.C:638 @@ -8431,6 +8906,7 @@ msgstr "Basisfrequenz:" #, c-format msgid "DC" msgstr "DC" +#msgstr "" #: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945 #: plugins/piano/piano.C:1234 plugins/piano/piano.C:1301 @@ -8502,6 +8978,7 @@ msgstr "Ungerade" #: plugins/piano/piano.C:1431 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2005 msgid "Fibonnacci" msgstr "Fibonnacci" +#msgstr "" #: plugins/piano/piano.C:1455 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2030 msgid "Prime" @@ -8518,6 +8995,7 @@ msgstr "Tiefe:" #: plugins/polar/polar.C:285 msgid "Polar" msgstr "Polar" +#msgstr "" #: plugins/polar/polarwindow.C:59 msgid "Depth" @@ -8537,6 +9015,7 @@ msgstr "Automatisieren" #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:288 msgid "X:" msgstr "X:" +#msgstr "" #: plugins/radialblur/radialblur.C:383 msgid "Radial Blur" @@ -8545,6 +9024,7 @@ msgstr "Radiale Unschärfe" #: plugins/reframe/reframe.C:53 msgid "Reframe" msgstr "Reframe" +#msgstr "" #: plugins/reframe/reframe.C:189 plugins/resample/resample.C:81 msgid "Scale factor:" @@ -8552,11 +9032,12 @@ msgstr "Skalierungsfaktor:" #: plugins/reframert/reframert.C:214 plugins/resamplert/resamplert.C:95 msgid "Scale by amount:" -msgstr "Skalierungsfaktor:" +msgstr "Skaliere nach Anzahl:" #: plugins/reframert/reframert.C:336 msgid "ReframeRT" msgstr "ReframeRT" +#msgstr "" #: plugins/removegaps/removegaps.C:105 msgid "Threshold of gap (DB):" @@ -8589,6 +9070,7 @@ msgstr "Zielspur:" #: plugins/reroute/reroute.C:202 msgid "Operation:" msgstr "Operation:" +#msgstr "" #: plugins/reroute/reroute.C:471 msgid "Reroute" @@ -8597,18 +9079,22 @@ msgstr "Umleitung" #: plugins/resample/resample.C:63 msgid ": Resample" msgstr ": Resample" +#msgstr "" #: plugins/resample/resample.C:128 msgid "Resample" msgstr "Resample" +#msgstr "" #: plugins/resamplert/resamplert.C:186 msgid "ResampleRT" msgstr "ResampleRT" +#msgstr "" #: plugins/reverb/reverb.C:101 msgid "Reverb" msgstr "Reverb" +#msgstr "" #: plugins/reverb/reverb.C:425 #, c-format @@ -8661,19 +9147,19 @@ msgstr "Standards einrichten" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:432 msgid "Save reverb" -msgstr "Speichere reverb" +msgstr "Speichere Reverb" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:433 msgid "Select the reverb file to save as" -msgstr "Wählen Sie die zu speichernde reverb Datei" +msgstr "Wählen Sie die zu speichernde Reverb-Datei" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:515 msgid "Load reverb" -msgstr "Lade reverb" +msgstr "Lade Reverb" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:516 msgid "Select the reverb file to load from" -msgstr "Wählen Sie die zu ladende reverb Datei" +msgstr "Wählen Sie die zu ladende Reverb-Datei" #: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:170 msgid "Reverse audio" @@ -8694,30 +9180,37 @@ msgstr "601 -> RGB-Erweiterung" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:171 msgid "R_dx:" msgstr "R_dx:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:174 msgid "R_dy:" msgstr "R_dy:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:177 msgid "G_dx:" msgstr "G_dx:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:180 msgid "G_dy:" msgstr "G_dy:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:183 msgid "B_dx:" msgstr "B_dx:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:186 msgid "B_dy:" msgstr "B_dy:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:211 msgid "RGBShift" msgstr "RGBShift" +#msgstr "" #: plugins/rotate/rotate.C:310 msgid "Draw pivot" @@ -8743,27 +9236,27 @@ msgstr "Festen Maßstab verw." msgid "Use fixed size" msgstr "Feste Größe verw." -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:50 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:51 msgid "White to Black" msgstr "Weiß zu Schwarz" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:72 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:73 msgid "Black to White" msgstr "Schwarz zu Weiß" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:91 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92 msgid "Anti-aliasing" msgstr "Anti-Aliasing" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:108 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:109 msgid "Preserve shape aspect ratio" msgstr "Formgrößenverhältnis beibehalten" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:344 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:347 msgid "Shape Wipe" msgstr "Formverschiebung" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:781 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:798 #, c-format msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n" msgstr "Shape Wipe: kann Form %s nicht laden\n" @@ -8779,6 +9272,7 @@ msgstr "Schärfe" #: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:96 msgid "Interlace" msgstr "Interlace" +#msgstr "" #: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:131 msgid "Luminance only" @@ -8795,6 +9289,7 @@ msgstr "Ger. Versatz:" #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:262 msgid "ShiftInterlace" msgstr "ShiftInterlace" +#msgstr "" #: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:994 #: plugins/wipe/wipe.C:49 @@ -8808,25 +9303,29 @@ msgstr "Rechts" #: plugins/slide/slide.C:210 msgid "Slide" -msgstr "Folie" +msgstr "Gleiten" #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:478 msgid "Freq: 0 Hz" msgstr "Freq: 0 Hz" +#msgstr "" #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:484 msgid "Amplitude: 0 dB" msgstr "Amplitude: 0 dB" +#msgstr "" #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:608 #, c-format msgid "Freq: %d Hz" msgstr "Freq: %d Hz" +#msgstr "" #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:611 #, c-format msgid "Amplitude: %.2f dB" msgstr "Amplitude: %.2f dB" +#msgstr "" #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:702 msgid "Spectrogram" @@ -8854,7 +9353,8 @@ msgstr "Die Datei %s, die aus %s erzeugt wurde, ist nicht im PNG-Format. Versuch #: plugins/svg/svg.C:249 #, c-format msgid "Access mmap to %s as %s failed.\n" -msgstr "Access mmap to %s as %s failed.\n\n" +msgstr "Access mmap to %s as %s failed.\n" +"\n" #: plugins/svg/svgwin.C:83 plugins/translate/translatewin.C:86 msgid "Out X:" @@ -8920,6 +9420,7 @@ msgstr "-> Blau" #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:116 msgid "-> Alpha" msgstr "-> Alpha" +#msgstr "" #: plugins/swapframes/swapframes.C:113 msgid "Swap 0-1, 2-3, 4-5..." @@ -8936,6 +9437,7 @@ msgstr "Frames vertauschen" #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:60 msgid "Synthesizer" msgstr "Synthesizer" +#msgstr "" #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:693 msgid "Momentary notes" @@ -8948,10 +9450,12 @@ msgstr "Strg oder Umschalt, um mehrere Noten auswählen." #: plugins/theme_blond/blondtheme.C:73 msgid "Blond" msgstr "Blond" +#msgstr "" #: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:72 msgid "Blond-cv" msgstr "Blond-cv" +#msgstr "" #: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:75 msgid "Blue Dot" @@ -8964,6 +9468,7 @@ msgstr "Hell" #: plugins/theme_hulk/hulktheme.C:74 msgid "Hulk" msgstr "Hulk" +#msgstr "" #: plugins/theme_pinklady/pinkladytheme.C:65 msgid "PinkLady" @@ -8972,6 +9477,7 @@ msgstr "Pinke Lady" #: plugins/theme_suv/suv.C:71 msgid "S.U.V." msgstr "S.U.V." +#msgstr "" #: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:68 msgid "UnFlat" @@ -9004,10 +9510,12 @@ msgstr "Höhenfarbe" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:485 msgid "Min:" msgstr "Min:" +#msgstr "" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:498 msgid "Max:" msgstr "Max:" +#msgstr "" #: plugins/timeavg/timeavg.C:118 msgid "Time Average" @@ -9085,26 +9593,31 @@ msgstr "Zeitfront" #, c-format msgid "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n" msgstr "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n" +#msgstr "" #: plugins/timefront/timefront.C:789 #, c-format msgid "Sizes of master track and timefront track do not match\n" msgstr "Sizes of master track and timefront track do not match\n" +#msgstr "" #: plugins/timefront/timefront.C:836 #, c-format msgid "TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have alpha\n" msgstr "TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have alpha\n" +#msgstr "" #: plugins/timefront/timefront.C:897 #, c-format msgid "TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not have alpha\n" msgstr "TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not have alpha\n" +#msgstr "" #: plugins/timefront/timefront.C:904 #, c-format msgid "TimeFront plugin error: unsupported track_usage parameter\n" msgstr "TimeFront plugin error: unsupported track_usage parameter\n" +#msgstr "" #: plugins/timestretch/timestretch.C:70 msgid "Use fast fourier transform" @@ -9134,6 +9647,7 @@ msgstr "Fenstergröße (ms):" #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:199 msgid "Time Stretch RT" msgstr "Time Stretch RT" +#msgstr "" #: plugins/titler/title.C:293 #, c-format @@ -9192,7 +9706,7 @@ msgstr "Bewegungstyp:" #: plugins/titler/titlewindow.C:290 msgid "Drop shadow:" -msgstr "Schattenreduzierung" +msgstr "Schlagschatten:" #: plugins/titler/titlewindow.C:297 msgid "Fade in (sec):" @@ -9241,10 +9755,12 @@ msgstr "Verschiebe" #: plugins/translate/translatewin.C:59 msgid "In X:" msgstr "In X:" +#msgstr "" #: plugins/translate/translatewin.C:65 msgid "In Y:" msgstr "In Y:" +#msgstr "" #: plugins/translate/translatewin.C:71 msgid "In W:" @@ -9253,6 +9769,7 @@ msgstr "In B:" #: plugins/translate/translatewin.C:77 msgid "In H:" msgstr "In H:" +#msgstr "" #: plugins/translate/translatewin.C:98 msgid "Out W:" @@ -9277,6 +9794,7 @@ msgstr "Trägerspur:" #: plugins/vocoder/vocoder.C:363 msgid "Vocoder" msgstr "Vocoder" +#msgstr "" #: plugins/wave/wave.C:263 msgid "Smear" @@ -9293,6 +9811,7 @@ msgstr "Reflektiv" #: plugins/wave/wave.C:402 msgid "Phase:" msgstr "Phase:" +#msgstr "" #: plugins/wave/wave.C:405 msgid "Wavelength:" @@ -9317,42 +9836,52 @@ msgstr "Verwischen" #: plugins/yuv/yuv.C:181 plugins/yuv/yuvwindow.C:48 msgid "U:" msgstr "U:" +#msgstr "" #: plugins/yuv/yuv.C:184 plugins/yuv/yuvwindow.C:53 msgid "V:" msgstr "V:" +#msgstr "" #: plugins/yuv/yuv.C:209 msgid "YUV" msgstr "YUV" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171 msgid "Y_dx:" msgstr "Y_dx:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:174 msgid "Y_dy:" msgstr "Y_dy:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:177 msgid "U_dx:" msgstr "U_dx:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:180 msgid "U_dy:" msgstr "U_dy:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:183 msgid "V_dx:" msgstr "V_dx:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:186 msgid "V_dy:" msgstr "V_dy:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:211 msgid "YUVShift" msgstr "YUVShift" +#msgstr "" #: plugins/zoom/zoom.C:100 msgid "X Magnification:" @@ -9365,6 +9894,7 @@ msgstr "Y-Vergrößerung:" #: plugins/zoom/zoom.C:147 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" +#msgstr "" #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:402 msgid "Zoom Blur"