X-Git-Url: http://git.cinelerra-gg.org/git/?a=blobdiff_plain;f=cinelerra-5.1%2Fpo%2Fes.po;h=21909c1bd3388315bab8f4c373ebde52f3462dd9;hb=4a03d42abb8f669aab7e19acd08e7ff5bdba4a6b;hp=6e63344dc1cdf8fcaded243a97e8ed94b29705db;hpb=c4c898707e3fdbf2979b7bc43ac0e1b0fa779663;p=goodguy%2Fcinelerra.git diff --git a/cinelerra-5.1/po/es.po b/cinelerra-5.1/po/es.po index 6e63344d..21909c1b 100644 --- a/cinelerra-5.1/po/es.po +++ b/cinelerra-5.1/po/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Cinelerra 5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-10-15 14:02-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-20 11:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-22 10:28+0100\n" "Last-Translator: Sergio Daniel Gomez \n" "Language-Team: SPANISH \n" "Language: es\n" @@ -66,6 +66,26 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-17 12:16-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-18 12:10-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: guicast/bcbutton.C:266 guicast/bcbutton.C:274 guicast/bcbutton.C:494 #: cinelerra/preferencesthread.C:681 @@ -132,12 +152,12 @@ msgstr "Aceptar la operación" msgid "Cancel the operation" msgstr "Cancelar la operación" -#: guicast/bcfilebox.C:348 cinelerra/awindowgui.C:3511 +#: guicast/bcfilebox.C:348 cinelerra/awindowgui.C:3525 #: cinelerra/folderlistmenu.C:61 msgid "Display text" msgstr "Vista de Lista" -#: guicast/bcfilebox.C:362 cinelerra/awindowgui.C:3502 +#: guicast/bcfilebox.C:362 cinelerra/awindowgui.C:3516 #: cinelerra/folderlistmenu.C:61 msgid "Display icons" msgstr "Vista de Iconos" @@ -166,7 +186,7 @@ msgstr "Actualizar" msgid "Directory:" msgstr "Carpeta:" -#: guicast/bcfilebox.C:621 cinelerra/awindowgui.C:3210 +#: guicast/bcfilebox.C:621 cinelerra/awindowgui.C:3224 msgid "Search:" msgstr "Buscar:" @@ -239,17 +259,17 @@ msgstr "Introducir un nuevo nombre para el archivo:" msgid "Conversion from %s to %s is not available\n" msgstr "La conversión de %s a %s no está disponible\n" -#: guicast/bctextbox.C:2902 cinelerra/editpopup.C:208 +#: guicast/bctextbox.C:2902 cinelerra/editpopup.C:222 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: guicast/bctextbox.C:2916 cinelerra/clippopup.C:247 cinelerra/editpopup.C:179 -#: cinelerra/mainmenu.C:957 cinelerra/proxypopup.C:205 cinelerra/savefile.C:131 +#: guicast/bctextbox.C:2916 cinelerra/clippopup.C:247 cinelerra/editpopup.C:193 +#: cinelerra/mainmenu.C:956 cinelerra/proxypopup.C:205 cinelerra/savefile.C:131 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: guicast/bctextbox.C:2929 cinelerra/clippopup.C:280 cinelerra/editpopup.C:266 -#: cinelerra/mainmenu.C:970 cinelerra/proxypopup.C:238 cinelerra/swindow.C:553 +#: guicast/bctextbox.C:2929 cinelerra/clippopup.C:280 cinelerra/editpopup.C:280 +#: cinelerra/mainmenu.C:969 cinelerra/proxypopup.C:238 cinelerra/swindow.C:553 msgid "Paste" msgstr "Pegar" @@ -302,28 +322,28 @@ msgid "Hex Samples" msgstr "Muestras Hex" #: guicast/units.h:50 cinelerra/patchbay.C:84 cinelerra/transitionpopup.C:136 -#: plugins/histogram/histogramwindow.C:578 +#: plugins/timeblur/timeblurwindow.C:64 msgid "Frames" msgstr "Fotogramas" -#: guicast/units.h:63 +#: guicast/units.h:65 msgid "Feet-frames" msgstr "Fotos x Pie (USA)" -#: guicast/units.h:68 guicast/units.h:71 +#: guicast/units.h:70 guicast/units.h:73 msgid "Hours:Minutes:Seconds" msgstr "Horas:Minutos:Segundos" -#: guicast/units.h:74 cinelerra/interfaceprefs.C:203 cinelerra/patchbay.C:93 +#: guicast/units.h:76 cinelerra/interfaceprefs.C:203 cinelerra/patchbay.C:93 #: cinelerra/transitionpopup.C:135 msgid "Seconds" msgstr "Seg" -#: guicast/units.h:79 +#: guicast/units.h:81 msgid "Minutes:Seconds" msgstr "Minutos: Segundos" -#: guicast/units.h:82 cinelerra/editpopup.C:361 +#: guicast/units.h:84 cinelerra/editpopup.C:375 msgid "Timecode" msgstr "Código tiempo" @@ -434,7 +454,7 @@ msgid "Plugin %d" msgstr "Plugin %d" #: cinelerra/apanel.C:86 cinelerra/gwindowgui.C:71 -#: cinelerra/keyframepopup.C:590 cinelerra/mainmenu.C:258 +#: cinelerra/keyframepopup.C:590 cinelerra/mainmenu.C:257 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" @@ -448,7 +468,7 @@ msgstr "Reproducir" msgid "fade" msgstr "desvanecer" -#: cinelerra/apatchgui.C:332 cinelerra/gwindowgui.C:79 cinelerra/mainmenu.C:260 +#: cinelerra/apatchgui.C:332 cinelerra/gwindowgui.C:79 cinelerra/mainmenu.C:259 msgid "Pan" msgstr "Panorámica" @@ -549,109 +569,159 @@ msgstr "Rango de color YUV:" msgid "Warnings:" msgstr "Advertencias:" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:229 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:227 +msgid "Dangerous:" +msgstr "Usar con Precaución:" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:239 msgid "Flags:" msgstr "Banderines:" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:529 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:539 msgid "Use thumbnails in resource window" msgstr "Usar miniaturas en la ventana de recursos" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:590 plugins/descratch/descratch.C:625 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:600 plugins/descratch/descratch.C:625 msgid "Low" msgstr "Bajo" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:591 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:601 msgid "Med" msgstr "Medio" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:592 plugins/descratch/descratch.C:626 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:602 plugins/descratch/descratch.C:626 msgid "High" msgstr "Intenso" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:627 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:637 msgid "Show tip of the day" msgstr "Ver consejo del día" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:640 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:650 msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes" msgstr "ffmpeg advertirá recarga de archivos" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:653 -msgid "EDL version warns if mismatched" -msgstr "EDL advierte si no coinciden las versiones" +#: cinelerra/appearanceprefs.C:663 +msgid "Unsafe GUI in batchrender" +msgstr "Añadir Guardar EDL en Render por Lotes" #: cinelerra/appearanceprefs.C:666 +msgid "" +"Save to EDL path option becomes available and will overwrite EDL on disk. \n" +" Warn if jobs/session mismatch option is available but can be unchecked." +msgstr "" +"La opción Guardar EDL (EDL=Archivo de proyecto) estará disponible y sobrescribirá el EDL en el disco.\n" +"Advertir si la opción de trabajo/sesión no coincide está disponible, pero se puede desmarcar." + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:677 msgid "Create Bluray warns if not root" msgstr "Advertencias de Bluray si no se es root" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:679 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:690 msgid "Warn on creating file references" msgstr "Advertir sobre la creación de referencias de archivo" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:693 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:704 msgid "Popups activate on button up" msgstr "Las ventanas emergentes se activan al hacer click" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:706 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:717 msgid "Set Input Focus when window entered" msgstr "Establecer el enfoque cuando se pone sobre la ventana" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:719 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:730 msgid "Click to activate text focus" msgstr "Clic para activar foco en texto" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:735 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:746 msgid "Click to deactivate text focus" msgstr "Click para desactivar foco en texto" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:751 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:762 msgid "Auto rotate ffmpeg media" msgstr "Auto rotar medios ffmpeg" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:764 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:765 +msgid "Automatically rotates media if legal rotation metadata in file." +msgstr "Rotar automáticamente los vídeos si éstos tienen la información de rotación en los metadatos." + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:776 msgid "Always show next frame" msgstr "Mostrar fotograma siguiente" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:777 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:789 msgid "Autocolor assets" msgstr "Colorear los Clips" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:809 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:28 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:792 +msgid "" +"Displays automatically generated color overlay for the \n" +" edits on the timeline that belong to the same media file." +msgstr "" +"Colorea los clips insertados en la línea de tiempo de manera automatica.\n" +"Se asigna un color a cada clip, siendo el mismo para clips provenientes de un\n" +"mismo archivo." + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:822 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:28 msgid "BT601" msgstr "BT601" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:810 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:29 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:823 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:29 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:811 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:30 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:824 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:30 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:853 cinelerra/compresspopup.C:39 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:866 cinelerra/compresspopup.C:39 #: cinelerra/file.inc:112 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:77 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:854 cinelerra/file.inc:116 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:867 cinelerra/file.inc:116 #: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:78 msgid "MPEG" msgstr "MPEG" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:896 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:909 msgid "Perpetual session" msgstr "Abrir última sesión" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:909 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:912 +msgid "" +"Resume previous session on startup with undo/redo stack saved between sessions. \n" +" On startup, previous project is loaded as if there was no stoppage." +msgstr "" +"Al iniciar Cinelerra reanudar la sesión anterior. Esto guarda el historial Deshacer/Rehacer.\n" +"De este modo el proyecto se carga como si no se hubiera cerrado." + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:923 msgid "Clears before toggle" msgstr "No acumular seleccionados" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:922 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:926 +msgid "" +"Drag and Drop editing - when using LMB on edit,\n" +" clears all selected edits except this one." +msgstr "" +"La edición de arrastrar y soltar usando BIR (Botón Izq. Ratón),\n" +"quita las demás selecciones si las hubiera. Si deseamos mantener\n" +"las otras selecciones debemos pulsar la tecla de Control (Ctrl)." + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:937 msgid "Timeline Rectify Audio" msgstr "Ver audio como picos" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:935 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:940 +msgid "" +"Displays rectified audio showing only positive half of the waveform \n" +" resulting in waveform stretched more over the height of the track." +msgstr "" +"Mostrar el audio rectificado. Esto muestra \n" +"solo la mitad positiva de la forma de onda." + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:951 msgid "Composer BG color" msgstr "Color de fondo del compositor" @@ -684,7 +754,7 @@ msgid "Audio:" msgstr "Audio:" #: cinelerra/assetedit.C:333 cinelerra/assetedit.C:457 cinelerra/fileexr.C:548 -#: cinelerra/fileffmpeg.C:713 cinelerra/filepng.C:371 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:720 cinelerra/filepng.C:371 #: cinelerra/filesndfile.C:403 cinelerra/filetga.C:843 cinelerra/filetiff.C:554 msgid "Compression:" msgstr "Compresión:" @@ -810,12 +880,12 @@ msgid "Info..." msgstr "Información..." #: cinelerra/assetpopup.C:204 cinelerra/clippopup.C:451 -#: cinelerra/editpopup.C:103 +#: cinelerra/editpopup.C:104 msgid "Open EDL" msgstr "Abrir EDL" -#: cinelerra/assetpopup.C:226 cinelerra/editpopup.C:121 -#: cinelerra/mwindow.C:2144 +#: cinelerra/assetpopup.C:226 cinelerra/editpopup.C:122 +#: cinelerra/mwindow.C:2193 #, c-format msgid "" "Error: unable to open:\n" @@ -824,8 +894,8 @@ msgstr "" "Error: no se puede abrir:\n" " %s" -#: cinelerra/assetpopup.C:232 cinelerra/editpopup.C:127 -#: cinelerra/mwindow.C:2169 +#: cinelerra/assetpopup.C:232 cinelerra/editpopup.C:128 +#: cinelerra/mwindow.C:2218 #, c-format msgid "" "Error: unable to load:\n" @@ -834,7 +904,7 @@ msgstr "" "Error: no se puede cargar:\n" " %s" -#: cinelerra/assetpopup.C:244 cinelerra/mwindow.C:4035 +#: cinelerra/assetpopup.C:244 cinelerra/mwindow.C:4145 #, c-format msgid "" "media is not EDL:\n" @@ -844,7 +914,7 @@ msgstr "" "%s" #: cinelerra/assetpopup.C:250 cinelerra/clippopup.C:474 -#: cinelerra/mwindowgui.C:2388 +#: cinelerra/mwindowgui.C:2397 msgid "Close EDL" msgstr "Cerrar EDL" @@ -861,7 +931,7 @@ msgid "Sort" msgstr "Ordenar" #: cinelerra/assetpopup.C:328 cinelerra/clippopup.C:191 -#: cinelerra/mainmenu.C:253 cinelerra/proxypopup.C:149 +#: cinelerra/mainmenu.C:252 cinelerra/proxypopup.C:149 msgid "View" msgstr "Ver" @@ -916,11 +986,11 @@ msgid "Unused" msgstr "No usado" #: cinelerra/assetpopup.C:544 cinelerra/channeledit.C:153 -#: cinelerra/ffmpeg.C:2062 cinelerra/ffmpeg.C:2109 cinelerra/fileexr.C:186 -#: cinelerra/fileffmpeg.C:596 cinelerra/fileffmpeg.C:767 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2100 cinelerra/ffmpeg.C:2147 cinelerra/fileexr.C:186 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:603 cinelerra/fileffmpeg.C:774 #: cinelerra/filetiff.C:118 cinelerra/proxypopup.C:317 #: cinelerra/recordbatches.C:309 cinelerra/recordgui.C:323 -#: cinelerra/recordgui.C:772 cinelerra/rescale.C:7 cinelerra/scopewindow.C:1340 +#: cinelerra/recordgui.C:772 cinelerra/rescale.C:7 cinelerra/scopewindow.C:1366 #: cinelerra/sharedlocation.C:144 cinelerra/sharedlocation.C:149 #: cinelerra/sharedlocation.C:162 cinelerra/vwindowgui.C:270 #: plugins/descratch/descratch.C:624 plugins/findobj/findobjwindow.C:893 @@ -995,11 +1065,11 @@ msgstr "error en el renderizado de instantáneas" msgid "Grabshot..." msgstr "Captura de imágenes...." -#: cinelerra/assetpopup.C:1130 +#: cinelerra/assetpopup.C:1052 msgid "grab" msgstr "captura" -#: cinelerra/assetpopup.C:1197 +#: cinelerra/assetpopup.C:1120 msgid "grabshot render failed" msgstr "error en el renderizado de capturas" @@ -1126,53 +1196,53 @@ msgstr "Ratón sobre" #: cinelerra/awindowgui.C:104 msgid "Src Target" -msgstr "Objectivo de origen" +msgstr "Objetivo de origen" #: cinelerra/awindowgui.C:105 msgid "No Play" msgstr "No Reproducir" -#: cinelerra/awindowgui.C:950 cinelerra/awindowgui.C:1032 +#: cinelerra/awindowgui.C:952 cinelerra/awindowgui.C:1034 #, c-format msgid "Reading %s" msgstr "Leyendo %s" -#: cinelerra/awindowgui.C:1115 cinelerra/awindowgui.C:1164 +#: cinelerra/awindowgui.C:1117 cinelerra/awindowgui.C:1166 #, c-format msgid "Rendering %s" msgstr "Renderizando %s" -#: cinelerra/awindowgui.C:1269 +#: cinelerra/awindowgui.C:1271 msgid ": Resources" msgstr ": Recursos" -#: cinelerra/awindowgui.C:1439 cinelerra/awindowgui.C:2391 -#: cinelerra/awindowgui.C:2411 +#: cinelerra/awindowgui.C:1441 cinelerra/awindowgui.C:2393 +#: cinelerra/awindowgui.C:2413 msgid "awindowgui#Title" msgstr "Título" -#: cinelerra/awindowgui.C:1440 cinelerra/awindowgui.C:2392 +#: cinelerra/awindowgui.C:1442 cinelerra/awindowgui.C:2394 msgid "Comments" msgstr "Comentarios" -#: cinelerra/awindowgui.C:1527 +#: cinelerra/awindowgui.C:1529 msgid "Visibility" msgstr "Visible" -#: cinelerra/awindowgui.C:1750 +#: cinelerra/awindowgui.C:1752 msgid ": Remove plugin" msgstr ": Eliminar plugin" -#: cinelerra/awindowgui.C:1780 +#: cinelerra/awindowgui.C:1782 msgid "remove plugin?" msgstr "eliminar plugin?" -#: cinelerra/awindowgui.C:1809 +#: cinelerra/awindowgui.C:1811 #, c-format msgid "remove %s\n" msgstr "eliminar %s\n" -#: cinelerra/awindowgui.C:2078 +#: cinelerra/awindowgui.C:2080 #, c-format msgid "" "Warning: %s\n" @@ -1181,7 +1251,7 @@ msgstr "" "Atención: %s\n" " dimensiones %dx%d superan los límites máximos activos %dx%d\n" -#: cinelerra/awindowgui.C:2087 +#: cinelerra/awindowgui.C:2089 #, c-format msgid "" "Warning: %s\n" @@ -1190,104 +1260,104 @@ msgstr "" "Atención: %s\n" " dimensiones %dx%d exceden el límite de textura OpenGL %d\n" -#: cinelerra/awindowgui.C:2232 +#: cinelerra/awindowgui.C:2234 msgid "Proxy clip" msgstr "Clip de Sustitución (Proxy)" -#: cinelerra/awindowgui.C:2410 +#: cinelerra/awindowgui.C:2412 msgid "Time Stamps" msgstr "Marcas de tiempo" -#: cinelerra/awindowgui.C:3164 +#: cinelerra/awindowgui.C:3178 msgid "No info available" msgstr "Ninguna información disponible" -#: cinelerra/awindowgui.C:3257 +#: cinelerra/awindowgui.C:3271 msgid "Delete asset from disk" msgstr "Borrar clip desde el disco" -#: cinelerra/awindowgui.C:3270 +#: cinelerra/awindowgui.C:3284 msgid "Delete asset from project" msgstr "Borrar los clips de proyecto" -#: cinelerra/awindowgui.C:3299 +#: cinelerra/awindowgui.C:3313 msgid "Redraw index" msgstr "Volver a dibujar índice" -#: cinelerra/awindowgui.C:3312 +#: cinelerra/awindowgui.C:3326 msgid "Paste asset on recordable tracks" msgstr "Pegar clip en pistas grabables" -#: cinelerra/awindowgui.C:3325 +#: cinelerra/awindowgui.C:3339 msgid "Append asset in new tracks" msgstr "Agregar clip en una nueva pista" -#: cinelerra/awindowgui.C:3338 +#: cinelerra/awindowgui.C:3352 msgid "View asset" msgstr "Ver recurso" -#: cinelerra/awindowgui.C:3382 cinelerra/fileffmpeg.C:1145 +#: cinelerra/awindowgui.C:3396 cinelerra/fileffmpeg.C:1152 msgid "ffmpeg" msgstr "ffmpeg" -#: cinelerra/awindowgui.C:3383 +#: cinelerra/awindowgui.C:3397 msgid "ladspa" msgstr "ladspa" -#: cinelerra/awindowgui.C:3384 +#: cinelerra/awindowgui.C:3398 msgid "lv2" msgstr "lv2" -#: cinelerra/awindowgui.C:3385 +#: cinelerra/awindowgui.C:3399 msgid "audio_tools" msgstr "audio_herramientas" -#: cinelerra/awindowgui.C:3386 +#: cinelerra/awindowgui.C:3400 msgid "audio_transitions" msgstr "audio_transiciones" -#: cinelerra/awindowgui.C:3387 +#: cinelerra/awindowgui.C:3401 msgid "blending" msgstr "mezcla" -#: cinelerra/awindowgui.C:3388 +#: cinelerra/awindowgui.C:3402 msgid "colors" msgstr "colores" -#: cinelerra/awindowgui.C:3389 +#: cinelerra/awindowgui.C:3403 msgid "exotic" msgstr "exótico" -#: cinelerra/awindowgui.C:3390 +#: cinelerra/awindowgui.C:3404 msgid "transforms" msgstr "transformadas" -#: cinelerra/awindowgui.C:3391 +#: cinelerra/awindowgui.C:3405 msgid "tv_effects" msgstr "tv_efectos" -#: cinelerra/awindowgui.C:3392 +#: cinelerra/awindowgui.C:3406 msgid "video_tools" msgstr "video_herramientas" -#: cinelerra/awindowgui.C:3393 +#: cinelerra/awindowgui.C:3407 msgid "video_transitions" msgstr "video_transiciones" -#: cinelerra/awindowgui.C:3505 +#: cinelerra/awindowgui.C:3519 msgid "Display icons packed" msgstr "Mostrar iconos empaquetados" -#: cinelerra/awindowgui.C:3508 +#: cinelerra/awindowgui.C:3522 msgid "Display icon list" msgstr "Mostrar lista de íconos" -#: cinelerra/awindowgui.C:3518 cinelerra/clippopup.C:173 +#: cinelerra/awindowgui.C:3532 cinelerra/clippopup.C:173 #: cinelerra/folderlistmenu.C:92 cinelerra/proxypopup.C:131 msgid "Sort items" -msgstr "Organizar objectos" +msgstr "Ordenar por nombre" -#: cinelerra/awindowgui.C:3572 cinelerra/channeledit.C:476 +#: cinelerra/awindowgui.C:3586 cinelerra/channeledit.C:476 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" @@ -1323,8 +1393,8 @@ msgstr "Sin Tiempo" msgid "Timed" msgstr "Cronometrado" -#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:964 cinelerra/ffmpeg.C:3367 -#: cinelerra/ffmpeg.C:3479 cinelerra/file.C:1322 cinelerra/file.C:1349 +#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:981 cinelerra/ffmpeg.C:3455 +#: cinelerra/ffmpeg.C:3582 cinelerra/file.C:1322 cinelerra/file.C:1349 #: cinelerra/interfaceprefs.C:551 cinelerra/interlacemodes.h:27 #: cinelerra/loadmode.C:116 cinelerra/new.C:873 cinelerra/record.C:741 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:659 plugins/motion2point/motionwindow.C:791 @@ -1342,11 +1412,11 @@ msgstr "Habilitado" #: cinelerra/batchrender.C:65 msgid "Labeled" -msgstr "Etiquetado" +msgstr "Etiquetas" #: cinelerra/batchrender.C:65 msgid "Farmed" -msgstr "Criado" +msgstr "Granja" #: cinelerra/batchrender.C:65 cinelerra/compressortools.C:522 msgid "Output" @@ -1368,23 +1438,23 @@ msgstr "Renderizar por lotes..." msgid "Shift-B" msgstr "Mayús-B" -#: cinelerra/batchrender.C:394 cinelerra/bdcreate.C:295 +#: cinelerra/batchrender.C:401 cinelerra/bdcreate.C:295 #: cinelerra/dvdcreate.C:359 #, c-format msgid "Unable to save: %s" msgstr "No se puede guardar: %s" -#: cinelerra/batchrender.C:429 +#: cinelerra/batchrender.C:437 #, c-format msgid "press cancel to abandon batch render" msgstr "pulse Cancelar para abandonar renderizado por lotes" -#: cinelerra/batchrender.C:495 +#: cinelerra/batchrender.C:503 #, c-format msgid "EDL %s not found.\n" msgstr "EDL %s no encontrado.\n" -#: cinelerra/batchrender.C:497 cinelerra/file.C:252 cinelerra/formatcheck.C:47 +#: cinelerra/batchrender.C:505 cinelerra/file.C:252 cinelerra/formatcheck.C:47 #: cinelerra/formatcheck.C:58 cinelerra/formatcheck.C:67 #: cinelerra/menueffects.C:148 cinelerra/menueffects.C:159 #: cinelerra/menueffects.C:247 cinelerra/menueffects.C:255 @@ -1396,67 +1466,77 @@ msgstr "EDL %s no encontrado.\n" msgid ": Error" msgstr "Error" -#: cinelerra/batchrender.C:512 +#: cinelerra/batchrender.C:520 #, c-format msgid "%d job EDLs do not match session edl\n" msgstr "%d EDLs de trabajo no coinciden sesión EDL\n" -#: cinelerra/batchrender.C:516 +#: cinelerra/batchrender.C:524 #, c-format msgid "%d job EDLs begin position beyond end of media\n" msgstr "%d posición del trabajo EDLs comienza más allá del fin de los medios\n" -#: cinelerra/batchrender.C:518 +#: cinelerra/batchrender.C:526 #, c-format msgid "%d job EDLs no audio or video in render asset format\n" msgstr "%d no hay trabajos EDLs de audio o video en el formato del renderizado del recurso\n" -#: cinelerra/batchrender.C:520 +#: cinelerra/batchrender.C:528 #, c-format msgid "%d job EDLs Create new file at labels checked, but no labels\n" msgstr "%d EDL de trabajo. Crear nuevo archivo en las etiquetas marcadas, pero sin etiquetas\n" -#: cinelerra/batchrender.C:730 +#: cinelerra/batchrender.C:738 msgid ": Batch Render" msgstr ": Renderizar por lotes" -#: cinelerra/batchrender.C:762 +#: cinelerra/batchrender.C:770 msgid "Output path:" msgstr "Ruta de salida:" -#: cinelerra/batchrender.C:782 +#: cinelerra/batchrender.C:790 msgid "EDL Path:" -msgstr "Ruta EDL:" +msgstr "Ruta EDL (EDL= Archivo de proyecto .xml):" -#: cinelerra/batchrender.C:791 +#: cinelerra/batchrender.C:799 msgid "Input EDL" msgstr "EDL de entrada" -#: cinelerra/batchrender.C:791 +#: cinelerra/batchrender.C:799 msgid "Select an EDL to load:" msgstr "Seleccionar una EDL al cargar:" -#: cinelerra/batchrender.C:813 +#: cinelerra/batchrender.C:825 msgid "Batches to render:" msgstr "Lotes para renderizar:" -#: cinelerra/batchrender.C:824 cinelerra/batchrender.C:1355 +#: cinelerra/batchrender.C:836 cinelerra/batchrender.C:1377 #: cinelerra/recordbatches.C:518 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: cinelerra/batchrender.C:826 cinelerra/batchrender.C:1382 +#: cinelerra/batchrender.C:838 cinelerra/batchrender.C:1406 #: cinelerra/tipwindow.C:224 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: cinelerra/batchrender.C:1044 cinelerra/recordbatches.C:469 +#: cinelerra/batchrender.C:1061 cinelerra/recordbatches.C:469 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:603 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:922 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1318 plugins/tracer/tracerwindow.C:611 msgid "New" msgstr "Nuevo" -#: cinelerra/batchrender.C:1056 cinelerra/channeledit.C:577 +#: cinelerra/batchrender.C:1064 +msgid "Create a new batch" +msgstr "" +"Añadir un nuevo Lote para Renderizar\n" +"Esto crea una nueva línea en la lista de abajo.\n" +"Es necesario primero crear esta nueva línea para\n" +"posteriormente editarla. Si ya hay una línea creada\n" +"se creara una copia de la actual para que la podamos\n" +"modificar" + +#: cinelerra/batchrender.C:1074 cinelerra/channeledit.C:577 #: cinelerra/clippopup.C:340 cinelerra/cwindowtool.C:2232 #: cinelerra/cwindowtool.C:2286 cinelerra/dbwindow.C:240 #: cinelerra/keyframegui.C:756 cinelerra/labelpopup.C:87 @@ -1465,55 +1545,95 @@ msgstr "Nuevo" msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: cinelerra/batchrender.C:1070 +#: cinelerra/batchrender.C:1077 +msgid "Delete loaded (highlighted) batch" +msgstr "" +"Borra la línea de render resaltada de la lista\n" +"de abajo. Este cambio no se puede deshacer" + +#: cinelerra/batchrender.C:1089 msgid "Save Jobs" -msgstr "Guardar los trabajos" +msgstr "Guardar el lote" -#: cinelerra/batchrender.C:1073 +#: cinelerra/batchrender.C:1092 msgid "Save a Batch Render List" -msgstr "Guardar una Batch Render lista" +msgstr "Guardar la lista de render" -#: cinelerra/batchrender.C:1115 +#: cinelerra/batchrender.C:1134 msgid "Save Batch Render List" -msgstr "Guardar Batch Render List" +msgstr "Guardar la lista de render" -#: cinelerra/batchrender.C:1116 +#: cinelerra/batchrender.C:1135 msgid "Enter a Batch Render filename to save as:" -msgstr "Enter a Batch Render filename to save as:" +msgstr "Introduzca un nombre para la lista de render que desea guardar:" -#: cinelerra/batchrender.C:1148 +#: cinelerra/batchrender.C:1167 msgid "Load Jobs" -msgstr "Cargar los trabajos" +msgstr "Cargar un lote" -#: cinelerra/batchrender.C:1152 +#: cinelerra/batchrender.C:1171 msgid "Load a previously saved Batch Render List" -msgstr "Load a previously saved Batch Render List" +msgstr "Cargar una lista de lotes previamente guardada" -#: cinelerra/batchrender.C:1193 +#: cinelerra/batchrender.C:1212 msgid "Load Batch Render List" -msgstr "Cargar Batch Render Lista" +msgstr "Cargar la lista de render" -#: cinelerra/batchrender.C:1194 +#: cinelerra/batchrender.C:1213 msgid "Enter a Batch Render filename to load from:" -msgstr "Ender a Batch Render filename to load from:" +msgstr "Escoja el archivo de Lotes que desea cargar:" -#: cinelerra/batchrender.C:1228 +#: cinelerra/batchrender.C:1247 msgid "Use Current EDL" msgstr "Utiliza EDL actual" -#: cinelerra/batchrender.C:1242 +#: cinelerra/batchrender.C:1250 +msgid "Replaces highlighted batch job with session currently on timeline. File on disk NOT changed!" +msgstr "" +"Reemplaza la ruta EDL con la sesión actualmente cargada en la línea de tiempo, siempre y cuando este\n" +"proyecto esté guardado. El archivo .xml no sufre ningún cambio" + +#: cinelerra/batchrender.C:1262 msgid "Save to EDL Path" -msgstr "Guardar la Ruta EDL" +msgstr "Guardar EDL(Recuerda, cambia el nombre al EDL↑)" + +#: cinelerra/batchrender.C:1265 +msgid "WARNING - saves to loaded (highlighted) EDL, *overwrites* highlighted project!" +msgstr "" +"ADVERTENCIA: Este botón lo que hace es guardar el archivo .xml, cargado en la \"Ruta EDL\" de arriba ↑,\n" +"con el estado actual del proyecto cargado en Cinelerra.\n" +"Lo recomendable es renombrar este fichero .xml desde la propia ruta de arriba, esto creará un nuevo archivo\n" +"con el estado actual del proyecto.\n" +"NO SOBRESCRIBA SI NO ESTÁ SEGURO, ¡¡¡PODRÍA PERDER SU TRABAJO!!!" -#: cinelerra/batchrender.C:1343 cinelerra/recordbatches.C:503 +#: cinelerra/batchrender.C:1364 cinelerra/recordbatches.C:503 msgid "Start" msgstr "Inicio" -#: cinelerra/batchrender.C:1370 +#: cinelerra/batchrender.C:1367 +msgid "Start batch rendering" +msgstr "Comenzar el procesado por lotes" + +#: cinelerra/batchrender.C:1380 +msgid "Stops currently active batch rendering" +msgstr "Detener el render por lotes en el punto actual" + +#: cinelerra/batchrender.C:1393 msgid "warn if jobs/session mismatched" -msgstr "advertir si los trabajos / sesiones no coinciden" +msgstr "advertir si los trabajos/sesiones no coinciden" + +#: cinelerra/batchrender.C:1396 +msgid "Prevents rendering if loaded session and batch job(s) differ" +msgstr "" +"Advierte si el proyecto cargado coincide con el EDL cargado.\n" +"Sólo usar cuando hacemos diferentes copias de un mismo proyecto\n" +"con diferentes codificaciones o formatos" + +#: cinelerra/batchrender.C:1409 +msgid "Closes this window" +msgstr "Cierra esta ventana y detiene el render si esta activo" -#: cinelerra/batchrender.C:1409 cinelerra/bdcreate.C:690 +#: cinelerra/batchrender.C:1434 cinelerra/bdcreate.C:690 #: cinelerra/dvdcreate.C:822 cinelerra/performanceprefs.C:406 msgid "Use render farm" msgstr "Usar granja de renderizado" @@ -1589,8 +1709,8 @@ msgid "Resize Tracks" msgstr "Cambiar el tamaño de las Pistas" #: cinelerra/bdcreate.C:670 cinelerra/dvdcreate.C:802 -#: cinelerra/scopewindow.C:1255 plugins/colorbalance/colorbalance.C:506 -#: plugins/gamma/gamma.C:451 plugins/histogram/histogram.C:97 +#: cinelerra/scopewindow.C:1281 plugins/colorbalance/colorbalance.C:506 +#: plugins/gamma/gamma.C:451 plugins/histogram/histogram.C:96 #: plugins/interpolate/interpolate.C:246 msgid "Histogram" msgstr "Histograma" @@ -1629,12 +1749,12 @@ msgid "Media:" msgstr "Medios Multimedia:" #: cinelerra/bdcreate.C:779 cinelerra/dvdcreate.C:920 -#: cinelerra/fileffmpeg.C:886 cinelerra/recordgui.C:224 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:893 cinelerra/recordgui.C:224 msgid "Format:" msgstr "Formato:" #: cinelerra/bdcreate.C:786 cinelerra/dvdcreate.C:926 -#: cinelerra/resizetrackthread.C:125 plugins/pitch/pitch.C:418 +#: cinelerra/resizetrackthread.C:126 plugins/pitch/pitch.C:418 msgid "Scale:" msgstr "Escala:" @@ -1642,9 +1762,10 @@ msgstr "Escala:" msgid "* non-standard format" msgstr "* formato no estandar" -#: cinelerra/binfolder.C:39 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:296 +#: cinelerra/binfolder.C:39 cinelerra/proxy.C:529 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:296 msgid "Off" -msgstr "Off" +msgstr "Apagado" #: cinelerra/binfolder.C:40 msgid "And" @@ -1672,11 +1793,11 @@ msgstr "Tamaño de archivo" #: cinelerra/binfolder.C:49 msgid "Time" -msgstr "Tiempo" +msgstr "Fecha" #: cinelerra/binfolder.C:50 msgid "Track type" -msgstr "Tipo de pista" +msgstr "Tipo de pista: Valor aud=audio : vid=vídeo" #: cinelerra/binfolder.C:51 msgid "Width" @@ -1780,11 +1901,11 @@ msgstr "info" #: cinelerra/binfolder.C:985 cinelerra/binfolder.C:2104 msgid "audio" -msgstr "audio" +msgstr "aud" #: cinelerra/binfolder.C:989 cinelerra/binfolder.C:2105 msgid "video" -msgstr "vídeo" +msgstr "vid" #: cinelerra/binfolder.C:1457 msgid "Enable" @@ -1810,13 +1931,13 @@ msgstr "Valor" msgid "Add" msgstr "Agregar" -#: cinelerra/binfolder.C:1635 cinelerra/mainmenu.C:1012 +#: cinelerra/binfolder.C:1635 cinelerra/mainmenu.C:1011 #: cinelerra/shbtnprefs.C:172 msgid "Del" msgstr "Supr" #: cinelerra/binfolder.C:1655 cinelerra/cwindowtool.C:523 -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1222 cinelerra/fileffmpeg.C:1627 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1229 cinelerra/fileffmpeg.C:1634 #: cinelerra/keyframegui.C:794 cinelerra/loadfile.C:192 #: cinelerra/mixersalign.C:428 cinelerra/mixersalign.C:436 #: cinelerra/plugindialog.C:288 cinelerra/plugindialog.C:361 @@ -1834,11 +1955,11 @@ msgstr "Nombre de carpeta:" #: cinelerra/binfolder.C:1692 msgid "media bin" -msgstr "contenedor de medios" +msgstr "nueva carpeta de medios" #: cinelerra/binfolder.C:1692 msgid "clip bin" -msgstr "clip binario" +msgstr "nueva carpeta de clips" #: cinelerra/binfolder.C:1748 msgid ": Modify folder" @@ -1846,7 +1967,7 @@ msgstr ": Modificar carpeta" #: cinelerra/binfolder.C:1942 msgid ": Modify target" -msgstr ": Modificar Objectivo" +msgstr ": Modificar objetivo" #: cinelerra/brender.C:133 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n" @@ -2268,7 +2389,7 @@ msgid "capture driver not dvb\n" msgstr "" "el controlador de captura no está configurado como DVB.\n" "Ajuste desde las preferencias de grabación el controlador como DVB\n" -"Ajustes → Preferencias → Grabación → Controlador: DVB\n" +"Ajustes - Preferencias Grabación Controlador: DVB\n" #: cinelerra/channelinfo.C:1755 #, c-format @@ -2288,12 +2409,12 @@ msgid "Delete all clips." msgstr "Borrar todos los clips." #: cinelerra/channelinfo.C:1932 cinelerra/recordbatches.C:472 -#: cinelerra/recordgui.C:965 +#: cinelerra/recordgui.C:975 msgid "Create new clip." msgstr "Crear nuevo clip." #: cinelerra/channelinfo.C:1945 cinelerra/recordbatches.C:490 -#: cinelerra/recordgui.C:978 +#: cinelerra/recordgui.C:988 msgid "Delete clip." msgstr "Eliminar clip." @@ -2574,7 +2695,7 @@ msgstr ": Salvar" #: cinelerra/confirmsave.C:99 #, c-format msgid "The following files exist:\n" -msgstr "Existen los siguientes archivos:\n" +msgstr "Los siguientes archivos ya existen:\n" #: cinelerra/confirmsave.C:103 #, c-format @@ -2583,17 +2704,20 @@ msgstr "No sobrescribir archivos existentes.\n" #: cinelerra/confirmsave.C:123 msgid ": File Exists" -msgstr ": Archivo existe" +msgstr ": El archivo existe" #: cinelerra/confirmsave.C:147 msgid "The following files exist. Overwrite them?" -msgstr "Existen los siguientes archivos. ¿Sobreescribirlos?" +msgstr "" +"El archivo ya existe. ¿Desea sobrescribirlo?\n" +"Si no está seguro cancele la operación.\n" +"¿Ok?" -#: cinelerra/convert.C:208 +#: cinelerra/convert.C:217 msgid "Transcode clip" msgstr "Transcodificar clip" -#: cinelerra/convert.C:290 +#: cinelerra/convert.C:299 #, c-format msgid "" "transcode target file exists but is incorrect format:\n" @@ -2604,68 +2728,68 @@ msgstr "" "%s\n" "eliminar el archivo del disco antes de transcodificar a un nuevo formato.\n" -#: cinelerra/convert.C:377 +#: cinelerra/convert.C:386 #, c-format msgid "convert: failed=%d canceled=%d\n" msgstr "convertir: fallido=%d cancelado)=%d\n" -#: cinelerra/convert.C:382 +#: cinelerra/convert.C:391 #, c-format msgid "TranscodeRender::run: done in %s\n" msgstr "TranscodificarRender::ejecuta: hecho en %s\n" -#: cinelerra/convert.C:384 +#: cinelerra/convert.C:393 msgid "transcode cancelled" msgstr "transcodificación cancelada" -#: cinelerra/convert.C:386 +#: cinelerra/convert.C:395 msgid "transcode failed" msgstr "falló la transcodificación" -#: cinelerra/convert.C:388 +#: cinelerra/convert.C:397 #, c-format msgid "transcode %d files, render time %s" msgstr "transcodificación %d archivos, tiempo de render %s" -#: cinelerra/convert.C:397 +#: cinelerra/convert.C:406 msgid "Error making transcode." msgstr "Error al hacer la transcodificación." -#: cinelerra/convert.C:425 +#: cinelerra/convert.C:434 msgid "Transcode files..." msgstr "Transcodificando archivos..." -#: cinelerra/convert.C:535 +#: cinelerra/convert.C:545 msgid ": Transcode settings" msgstr ": Configuración de transcodificación" -#: cinelerra/convert.C:562 +#: cinelerra/convert.C:572 msgid "Render untagged assets and replace in project" msgstr "Render activos sin etiquetar y reemplazar en el proyecto" -#: cinelerra/convert.C:565 cinelerra/convert.C:573 +#: cinelerra/convert.C:575 cinelerra/convert.C:583 msgid "Tag suffix:" msgstr "Sufijo:" -#: cinelerra/convert.C:587 cinelerra/proxy.C:464 cinelerra/render.C:1063 +#: cinelerra/convert.C:597 cinelerra/render.C:1063 msgid "Beep on done volume" msgstr "" "Volumen del pitido\n" "al terminar" -#: cinelerra/convert.C:628 +#: cinelerra/convert.C:638 msgid "Transcode..." msgstr "Transcodificar..." -#: cinelerra/convert.C:628 +#: cinelerra/convert.C:638 msgid "Alt-e" msgstr "Alt-e" -#: cinelerra/convert.C:711 +#: cinelerra/convert.C:721 msgid "Remove originals from project" msgstr "Eliminar originales del proyecto" -#: cinelerra/convert.C:727 +#: cinelerra/convert.C:737 msgid "Into Nested Proxy directory" msgstr "En la carpeta del Proxy Anidado" @@ -2813,7 +2937,7 @@ msgstr "Rango max" msgid "Reformat" msgstr "Reformatear" -#: cinelerra/cwindowtool.C:547 cinelerra/resizetrackthread.C:339 +#: cinelerra/cwindowtool.C:547 cinelerra/resizetrackthread.C:351 #: cinelerra/scale.C:90 msgid "Resize" msgstr "Cambiar el tamaño" @@ -2910,7 +3034,7 @@ msgid ": Camera" msgstr ": Cámara" #: cinelerra/cwindowtool.C:978 cinelerra/cwindowtool.C:1565 -#: plugins/crop/cropwin.C:113 +#: cinelerra/manualgoto.C:159 plugins/crop/cropwin.C:113 msgid "Position" msgstr "Posición" @@ -2947,7 +3071,8 @@ msgstr "FotogramaClave" #: cinelerra/mixersalign.C:381 cinelerra/pluginfclient.C:157 #: cinelerra/pluginfclient.C:569 cinelerra/pluginfclient.C:603 #: cinelerra/pluginlv2gui.C:60 cinelerra/pluginlv2gui.C:222 -#: cinelerra/setformat.C:328 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1425 +#: cinelerra/resizetrackthread.C:276 cinelerra/setformat.C:328 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1425 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1433 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1441 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1449 @@ -2966,7 +3091,7 @@ msgstr "FotogramaClave" #: plugins/descratch/descratch.C:497 plugins/descratch/descratch.C:722 #: plugins/findobj/findobjwindow.C:301 plugins/gamma/gammawindow.C:317 #: plugins/gradient/gradient.C:451 plugins/graphic/graphic.C:651 -#: plugins/histogram/histogramwindow.C:563 +#: plugins/histogram/histogramwindow.C:523 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:540 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:188 plugins/lens/lens.C:421 #: plugins/linearblur/linearblur.C:272 @@ -3404,7 +3529,7 @@ msgstr "%0.01f pixeles" msgid "Media DB..." msgstr "Media db..." -#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1802 +#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1827 msgid "Shift-M" msgstr "Mayús-M" @@ -3992,54 +4117,134 @@ msgid "Writing data to %s ...\n" msgstr "Escribiendo datos en %s ...\n" #: cinelerra/defaultformats.h:42 -msgid "1080P/60" -msgstr "1080P / 60" +msgid "1080p/60" +msgstr "1080p/60" #: cinelerra/defaultformats.h:44 -msgid "1080P/24" -msgstr "1080P / 24" +msgid "1080p/59.94" +msgstr "1080p/59.94" #: cinelerra/defaultformats.h:46 -msgid "1080I" -msgstr "1080I" +msgid "1080p/50" +msgstr "1080p/50" #: cinelerra/defaultformats.h:48 -msgid "720P/60" -msgstr "720P / 60" +msgid "1080p/30" +msgstr "1080p/30" #: cinelerra/defaultformats.h:50 -msgid "PAL 576I - DV(D)" -msgstr "PAL 576I - DV(D)" +msgid "1080p/29.97" +msgstr "1080p/29.97" #: cinelerra/defaultformats.h:52 -msgid "NTSC 480P - DV(D)" -msgstr "NTSC 480P - DV(D)" +msgid "1080p/25" +msgstr "1080p/25" #: cinelerra/defaultformats.h:54 -msgid "NTSC 480I - DV(D)" -msgstr "NTSC 480I - DV(D)" +msgid "1080p/24" +msgstr "1080p/24" #: cinelerra/defaultformats.h:56 +msgid "1080p/23.976" +msgstr "1080p/23.976" + +#: cinelerra/defaultformats.h:58 +msgid "1080i/60" +msgstr "1080i/60" + +#: cinelerra/defaultformats.h:60 +msgid "1080i/50" +msgstr "1080i/50" + +#: cinelerra/defaultformats.h:62 +msgid "1080i/30" +msgstr "1080i/30" + +#: cinelerra/defaultformats.h:64 +msgid "1080i/29.97" +msgstr "1080i/29.97" + +#: cinelerra/defaultformats.h:66 +msgid "1080i/25" +msgstr "1080i/25" + +#: cinelerra/defaultformats.h:68 +msgid "1080i/24" +msgstr "1080i/24" + +#: cinelerra/defaultformats.h:70 +msgid "HDV 1080i/29.97" +msgstr "HDV 1080i/29.97" + +#: cinelerra/defaultformats.h:72 +msgid "HDV 1080i/25" +msgstr "HDV 1080i/25" + +#: cinelerra/defaultformats.h:74 +msgid "(HDV) 720p/60" +msgstr "(HDV) 720p/60" + +#: cinelerra/defaultformats.h:76 +msgid "(HDV 10 bit) 720p/60" +msgstr "(HDV 10 bit) 720p/60" + +#: cinelerra/defaultformats.h:78 +msgid "(HDV) 720p/50" +msgstr "(HDV) 720p/50" + +#: cinelerra/defaultformats.h:80 +msgid "(HDV) 720p/29.97" +msgstr "(HDV) 720p/29.97" + +#: cinelerra/defaultformats.h:82 +msgid "(HDV) 720p/25" +msgstr "(HDV) 720p/25" + +#: cinelerra/defaultformats.h:84 +msgid "(HDV) 720p/23.976" +msgstr "(HDV) 720p/23.976" + +#: cinelerra/defaultformats.h:86 +msgid "PAL 576i - DV(D)" +msgstr "PAL 576i - DV(D)" + +#: cinelerra/defaultformats.h:88 +msgid "PAL 576i (16:9) - DV(D)" +msgstr "PAL 576i (16:9) - DV(D)" + +#: cinelerra/defaultformats.h:90 +msgid "PAL 576p (16:9) - DV(D)" +msgstr "PAL 576p (16:9) - DV(D)" + +#: cinelerra/defaultformats.h:92 +msgid "NTSC 480p - DV(D)" +msgstr "NTSC 480p - DV(D)" + +#: cinelerra/defaultformats.h:94 +msgid "NTSC 480i - DV(D)" +msgstr "NTSC 480i - DV(D)" + +#: cinelerra/defaultformats.h:96 msgid "YouTube" msgstr "Youtube" -#: cinelerra/defaultformats.h:58 +#: cinelerra/defaultformats.h:98 msgid "Half D-1 PAL" msgstr "La mitad de D-1 PAL" -#: cinelerra/defaultformats.h:60 +#: cinelerra/defaultformats.h:100 msgid "NTSC Half D-1" msgstr "La mitad NTSC D-1" -#: cinelerra/defaultformats.h:62 +#: cinelerra/defaultformats.h:102 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: cinelerra/defaultformats.h:64 +#: cinelerra/defaultformats.h:104 msgid "CD Audio" msgstr "CD de audio" -#: cinelerra/defaultformats.h:66 +#: cinelerra/defaultformats.h:106 msgid "DAT Audio" msgstr "DAT de audio" @@ -4130,7 +4335,7 @@ msgstr "Segundos:" #: cinelerra/editpanel.C:486 msgid "Toggle label at current position ( l )" -msgstr "Insertar etiqueta en la posición actual ( l )" +msgstr "Insertar etiqueta en la posición actual ( L )" #: cinelerra/editpanel.C:511 msgid "Next label ( ctrl -> )" @@ -4271,100 +4476,104 @@ msgstr ": CódigoTiempo" msgid "hour min sec frms" msgstr "horas min seg frms" -#: cinelerra/editpopup.C:141 +#: cinelerra/editpopup.C:142 #, c-format msgid "Edit is not EDL: %s" msgstr "Editar no es EDL: %s" -#: cinelerra/editpopup.C:149 cinelerra/mainmenu.C:1074 +#: cinelerra/editpopup.C:150 cinelerra/mainmenu.C:1073 msgid "Clear Select" msgstr "Desselecionar todos los clips" -#: cinelerra/editpopup.C:149 +#: cinelerra/editpopup.C:150 msgid "Ctrl-Shift-A" msgstr "Ctrl-Mayús-A" -#: cinelerra/editpopup.C:164 +#: cinelerra/editpopup.C:165 msgid "Select Edits" -msgstr "Seleccionar ediciones" +msgstr "Seleccionar clips bajo el cursor" + +#: cinelerra/editpopup.C:165 +msgid "Ctrl-Alt-'" +msgstr "Ctrl-Alt-'" -#: cinelerra/editpopup.C:164 -msgid "Ctrl-Alt-a" -msgstr "Ctrl-Alt-a" +#: cinelerra/editpopup.C:180 +msgid "Deselect Edits" +msgstr "Deseleccionar clips bajo el cursor" -#: cinelerra/editpopup.C:179 +#: cinelerra/editpopup.C:193 msgid "Ctrl-c" msgstr "Ctrl-c" -#: cinelerra/editpopup.C:193 +#: cinelerra/editpopup.C:207 msgid "Copy pack" msgstr "Copiar para juntar al pegar" -#: cinelerra/editpopup.C:193 +#: cinelerra/editpopup.C:207 msgid "Ctrl-Shift-C" msgstr "Ctrl-Mayús-C" -#: cinelerra/editpopup.C:208 +#: cinelerra/editpopup.C:222 msgid "Ctrl-x" msgstr "Ctrl-x" -#: cinelerra/editpopup.C:222 +#: cinelerra/editpopup.C:236 msgid "Cut pack" msgstr "Cortar para juntar al pegar" -#: cinelerra/editpopup.C:222 +#: cinelerra/editpopup.C:236 msgid "Ctrl-Alt-z" msgstr "Ctrl-Alt-z" -#: cinelerra/editpopup.C:237 +#: cinelerra/editpopup.C:251 msgid "editpopup#Mute" msgstr "Cortar dejando el hueco" -#: cinelerra/editpopup.C:237 +#: cinelerra/editpopup.C:251 msgid "Ctrl-m" msgstr "Ctrl-m" -#: cinelerra/editpopup.C:251 +#: cinelerra/editpopup.C:265 msgid "Mute pack" msgstr "Cortar dejando el hueco para juntar al pegar" -#: cinelerra/editpopup.C:251 +#: cinelerra/editpopup.C:265 msgid "Ctrl-Shift-M" msgstr "Ctrl-Mayús-M" -#: cinelerra/editpopup.C:266 +#: cinelerra/editpopup.C:280 msgid "Ctrl-v" msgstr "Ctrl-v" -#: cinelerra/editpopup.C:286 +#: cinelerra/editpopup.C:300 msgid "Overwrite" msgstr "Sobrescribir" -#: cinelerra/editpopup.C:286 +#: cinelerra/editpopup.C:300 msgid "Ctrl-b" msgstr "Ctrl-b" -#: cinelerra/editpopup.C:306 +#: cinelerra/editpopup.C:320 msgid "Overwrite Plugins" msgstr "Sobreescribir solo los efectos" -#: cinelerra/editpopup.C:306 +#: cinelerra/editpopup.C:320 msgid "Ctrl-Shift-P" msgstr "Ctrl-Mayús-P" -#: cinelerra/editpopup.C:330 +#: cinelerra/editpopup.C:344 msgid "Collect Effects" msgstr "Copiar sólo los efectos" -#: cinelerra/editpopup.C:345 +#: cinelerra/editpopup.C:359 msgid "Paste Effects" msgstr "Pegar sólo los efectos" -#: cinelerra/editpopup.C:361 +#: cinelerra/editpopup.C:375 msgid "Ctrl-!" msgstr "Ctrl-!" -#: cinelerra/edl.C:1881 +#: cinelerra/edl.C:1884 msgid "new_edl edit" msgstr "edición new_edl" @@ -4433,7 +4642,7 @@ msgstr "Pluma por el número de fotogramas:" msgid "%s err: %s\n" msgstr "%s err: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:424 cinelerra/ffmpeg.C:3777 +#: cinelerra/ffmpeg.C:424 cinelerra/ffmpeg.C:3905 msgid "cant allocate codec context\n" msgstr "no puede asignar contexto de códec %s:%s\n" @@ -4455,7 +4664,7 @@ msgstr "av_buffersrc_add_frame_flags fallaron\n" msgid "none" msgstr "ninguno" -#: cinelerra/ffmpeg.C:1352 cinelerra/ffmpeg.C:1536 +#: cinelerra/ffmpeg.C:1388 cinelerra/ffmpeg.C:1573 #, c-format msgid "" "Error retrieving data from GPU to CPU\n" @@ -4464,7 +4673,7 @@ msgstr "" "Error recuperando datos desde GPU a CPU\n" "archivo: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:1359 +#: cinelerra/ffmpeg.C:1395 #, c-format msgid "" "Error converting data from GPU to CPU\n" @@ -4473,131 +4682,131 @@ msgstr "" "Error al convertir datos de GPU a CPU\n" "archivo: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2191 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2229 #, c-format msgid "options open failed %s\n" msgstr "opciones de apertura fallaron %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2197 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2235 #, c-format msgid "format/codec not found %s\n" msgstr "formato / códec no encontrado %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2312 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2350 #, c-format msgid "err reading %s: line %d\n" msgstr "errar lectura %s: línea %d\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2403 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2441 msgid "(unkn)" msgstr "(Desconocido)" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2407 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2445 #, c-format msgid "vid%d (%d), id 0x%06x:\n" msgstr "vid%d (%d), id 0x%06x:\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2439 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2481 #, c-format msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n" msgstr "aud%d (%d), id 0x%06x:\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2536 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2578 #, c-format msgid "can't stat file: %s\n" msgstr "no se puede identificar el archivo: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2643 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2685 #, c-format msgid "FFMPEG::open_decoder: some stream have bad times: %s\n" msgstr "FFMPEG::abrir_decodificador: algunos flujos tienen mal el tiempo: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2661 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2703 #, c-format msgid "bad file path: %s\n" msgstr "mala ruta del archivo: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2666 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2708 #, c-format msgid "bad file format: %s\n" msgstr "formato de archivo incorrecto: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2670 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2712 #, c-format msgid "mismatch audio/video file format: %s\n" msgstr "desajuste formato de archivo de audio / vídeo: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2680 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2722 #, c-format msgid "failed: %s\n" msgstr "fallado: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2704 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2746 #, c-format msgid "get_encoder failed %s:%s\n" msgstr "get_encoder falló %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2723 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2765 #, c-format msgid "cant find codec %s:%s\n" msgstr "no puedo encontrar códec %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2729 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2771 #, c-format msgid "unknown codec %s:%s\n" msgstr "códec desconocido %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2736 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2778 #, c-format msgid "cant create stream %s:%s\n" msgstr "no puedo crear el flujo %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2744 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2786 #, c-format msgid "duplicate audio %s:%s\n" msgstr "duplicado de audio %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2749 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2791 #, c-format msgid "bad audio options %s:%s\n" msgstr "malas opciones de audio %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2785 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2827 #, c-format msgid "check_sample_rate failed %s\n" msgstr "check_sample_rate falló %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2804 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2846 #, c-format msgid "duplicate video %s:%s\n" msgstr "video duplicado %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2809 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2851 #, c-format msgid "bad video options %s:%s\n" msgstr "malas opciones de vídeo %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2878 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2920 #, c-format msgid "check_frame_rate failed %s\n" msgstr "check_frame_rate falló %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2894 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2955 #, c-format msgid "not audio/video, %s:%s\n" msgstr "no audio / vídeo, %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2932 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2993 #, c-format msgid "error: stats file = %s\n" msgstr "error: archivo datos = %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2955 +#: cinelerra/ffmpeg.C:3016 #, c-format msgid "open failed %s:%s\n" msgstr "falla al abrir %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2965 +#: cinelerra/ffmpeg.C:3026 #, c-format msgid "" "bitstream filter failed %s:\n" @@ -4606,7 +4815,7 @@ msgstr "" "fallo en el filtro de flujo de bits %s:\n" "%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:3109 +#: cinelerra/ffmpeg.C:3170 #, c-format msgid "" "Cant write image2 header file: %s\n" @@ -4615,32 +4824,32 @@ msgstr "" "No se puede escribir el archivo de encabezado \"image2\": %s\n" " %m" -#: cinelerra/ffmpeg.C:3159 +#: cinelerra/ffmpeg.C:3220 #, c-format msgid "bad format options %s\n" msgstr "opciones de formato incorrectas %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:3772 +#: cinelerra/ffmpeg.C:3900 #, c-format msgid "cant find decoder codec %d\n" msgstr "no se puede encontrar un decodificador para este codec %d\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:3799 +#: cinelerra/ffmpeg.C:3927 #, c-format msgid "av_frame_alloc failed\n" msgstr "av_frame_alloc falla\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:3829 +#: cinelerra/ffmpeg.C:3957 #, c-format msgid "codec open failed\n" msgstr "error al abrir el códec\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:3859 +#: cinelerra/ffmpeg.C:3987 msgid "over 100 read_frame errs\n" msgstr "más de 100 read_frame yerra\n" -#: cinelerra/fileac3.C:123 cinelerra/filedv.C:248 cinelerra/filelist.C:146 -#: cinelerra/filelist.C:315 cinelerra/filelist.C:390 cinelerra/filetga.C:217 +#: cinelerra/fileac3.C:123 cinelerra/filedv.C:248 cinelerra/filelist.C:152 +#: cinelerra/filelist.C:321 cinelerra/filelist.C:396 cinelerra/filetga.C:217 #, c-format msgid "" "Error while opening \"%s\" for reading. \n" @@ -4654,7 +4863,7 @@ msgid "FileAC3::open_file codec not found.\n" msgstr "FileAC3::códec OPEN_FILE no encontrado.\n" #: cinelerra/fileac3.C:137 cinelerra/filedv.C:206 cinelerra/filelist.C:100 -#: cinelerra/filelist.C:453 cinelerra/filelist.C:635 cinelerra/filevorbis.C:165 +#: cinelerra/filelist.C:459 cinelerra/filelist.C:641 cinelerra/filevorbis.C:165 #, c-format msgid "" "Error while opening \"%s\" for writing. \n" @@ -4830,185 +5039,185 @@ msgstr "info:\n" msgid "== open failed\n" msgstr "== abrir fallado\n" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:505 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:512 msgid ": Audio Preset" msgstr ": Audio Preset" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:571 plugins/rotate/rotate.C:347 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:578 plugins/rotate/rotate.C:347 msgid "Preset:" msgstr "Preset:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:577 cinelerra/fileffmpeg.C:748 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:584 cinelerra/fileffmpeg.C:755 #: cinelerra/filempeg.C:1982 cinelerra/fileogg.C:1780 msgid "Bitrate:" msgstr "Tasa de bits:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:582 cinelerra/fileffmpeg.C:753 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:589 cinelerra/fileffmpeg.C:760 #: cinelerra/filejpeg.C:347 cinelerra/filejpeglist.C:144 #: cinelerra/fileogg.C:1785 cinelerra/formatwindow.C:112 msgid "Quality:" msgstr "Compresión:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:588 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:595 msgid "Samples:" msgstr "Muestras:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:600 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:607 msgid "Audio Options:" msgstr "Opciones de audio:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:605 cinelerra/fileffmpeg.C:776 -#: cinelerra/fileffmpeg.C:895 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:612 cinelerra/fileffmpeg.C:783 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:902 msgid "view" msgstr "ver" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:607 cinelerra/fileffmpeg.C:778 -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1144 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:614 cinelerra/fileffmpeg.C:785 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1151 msgid "format" msgstr "formato" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:667 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:674 msgid ": Video Preset" msgstr ": Vídeo Preestablecido" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:759 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:51 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:766 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:51 msgid "Pixels:" msgstr "Píxeles:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:771 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:778 msgid "Video Options:" msgstr "Opciones de vídeo:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:837 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:844 msgid ": Format Preset" msgstr ": Predefinidos de formato" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:891 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:898 msgid "Format Options:" msgstr "Opciones de formato:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:980 cinelerra/filempeg.C:836 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:987 cinelerra/filempeg.C:836 #, c-format msgid "Creating %s\n" msgstr "Creando %s\n" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1020 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1027 msgid "option" msgstr "opción" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1020 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1027 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121 msgid "value" msgstr "valor" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1143 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1150 msgid "codec" msgstr "códec" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1449 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1456 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1450 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1457 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1451 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1458 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1452 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1459 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1453 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1460 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1454 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1461 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1455 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1462 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1456 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1463 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1457 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1464 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1458 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1465 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1459 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1466 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1460 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1467 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1461 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1468 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1462 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1469 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1463 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1470 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1464 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1471 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1465 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1472 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1585 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1592 msgid ": Options" msgstr "Opciones" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1606 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1613 msgid "Format: " msgstr "Formato: " -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1611 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1618 msgid "Codec: " msgstr "Codec: " -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1616 cinelerra/pluginfclient.C:560 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1623 cinelerra/pluginfclient.C:560 #, c-format msgid "Type: " msgstr "Tipo: " -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1620 cinelerra/pluginfclient.C:565 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1627 cinelerra/pluginfclient.C:565 #, c-format msgid "Range: " msgstr "Distancia: " -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1634 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1641 msgid "Kind:" msgstr "Tipo:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1846 cinelerra/fileffmpeg.C:1884 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1853 cinelerra/fileffmpeg.C:1891 #, c-format msgid "no codec named: %s: %s" msgstr "ningún códec nombrado: %s: %s" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1851 cinelerra/fileffmpeg.C:1889 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1858 cinelerra/fileffmpeg.C:1896 #, c-format msgid "no codec context: %s: %s" msgstr "códec sin contexto: %s: %s" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1944 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1960 #, c-format msgid "no format named: %s" msgstr "formato sin nombre: %s" @@ -5189,12 +5398,12 @@ msgstr "Etiqueta para la reproducción esférica" msgid "JPEGLIST" msgstr "JPEGLIST" -#: cinelerra/filelist.C:259 +#: cinelerra/filelist.C:265 #, c-format msgid "%s:no such file" msgstr "%s: no existe el archivo" -#: cinelerra/filelist.C:266 +#: cinelerra/filelist.C:272 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -5203,7 +5412,7 @@ msgstr "" "%s:\n" "lista vacía" -#: cinelerra/filelist.C:268 +#: cinelerra/filelist.C:274 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -5865,7 +6074,7 @@ msgstr "ArchivoVorvis::abrir_archivo %s: flujo de bits invalido.\n" msgid "Flipbook..." msgstr "Flipbook..." -#: cinelerra/floatauto.C:446 cinelerra/scopewindow.C:1326 +#: cinelerra/floatauto.C:446 cinelerra/scopewindow.C:1352 #: plugins/titler/titlerwindow.C:692 msgid "Smooth" msgstr "Suave" @@ -5900,11 +6109,11 @@ msgstr "Carpeta..." #: cinelerra/folderlistmenu.C:51 msgid "New Media" -msgstr "Nuevos Medios Multimedia" +msgstr "Nueva carpeta de medios" #: cinelerra/folderlistmenu.C:52 msgid "New Clips" -msgstr "Nuevos clips" +msgstr "Nueva carpeta de clips" #: cinelerra/folderlistmenu.C:124 msgid "Modify folder" @@ -6026,31 +6235,31 @@ msgstr "Fotogramas Clave Efectos" msgid "Hard Edges" msgstr "Bordes duros" -#: cinelerra/gwindowgui.C:72 cinelerra/mainmenu.C:265 +#: cinelerra/gwindowgui.C:72 cinelerra/mainmenu.C:264 msgid "Camera X" msgstr "Cámara X" -#: cinelerra/gwindowgui.C:73 cinelerra/mainmenu.C:267 +#: cinelerra/gwindowgui.C:73 cinelerra/mainmenu.C:266 msgid "Camera Y" msgstr "Cámara Y" -#: cinelerra/gwindowgui.C:74 cinelerra/mainmenu.C:269 +#: cinelerra/gwindowgui.C:74 cinelerra/mainmenu.C:268 msgid "Camera Z" msgstr "Cámara Z" -#: cinelerra/gwindowgui.C:75 cinelerra/mainmenu.C:271 +#: cinelerra/gwindowgui.C:75 cinelerra/mainmenu.C:270 msgid "Projector X" msgstr "Proyector X" -#: cinelerra/gwindowgui.C:76 cinelerra/mainmenu.C:273 +#: cinelerra/gwindowgui.C:76 cinelerra/mainmenu.C:272 msgid "Projector Y" msgstr "Proyector Y" -#: cinelerra/gwindowgui.C:77 cinelerra/mainmenu.C:275 +#: cinelerra/gwindowgui.C:77 cinelerra/mainmenu.C:274 msgid "Projector Z" msgstr "Proyector Z" -#: cinelerra/gwindowgui.C:78 cinelerra/mainmenu.C:257 cinelerra/mainmenu.C:873 +#: cinelerra/gwindowgui.C:78 cinelerra/mainmenu.C:256 cinelerra/mainmenu.C:872 msgid "Fade" msgstr "Fundido / Volumen" @@ -6059,13 +6268,13 @@ msgstr "Fundido / Volumen" msgid "Mode" msgstr "Modo" -#: cinelerra/gwindowgui.C:81 cinelerra/mainmenu.C:262 +#: cinelerra/gwindowgui.C:81 cinelerra/mainmenu.C:261 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:98 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:68 msgid "Mask" msgstr "Máscara" -#: cinelerra/gwindowgui.C:82 cinelerra/mainmenu.C:263 cinelerra/mainmenu.C:875 +#: cinelerra/gwindowgui.C:82 cinelerra/mainmenu.C:262 cinelerra/mainmenu.C:874 msgid "Speed" msgstr "Velocidad" @@ -6491,7 +6700,7 @@ msgstr "Cargar copia de seguridad" #: cinelerra/loadmode.C:28 msgid "Load strategy:" -msgstr "Estrategia de inserción:" +msgstr "Modo de carga:" #: cinelerra/loadmode.C:29 msgid "EDL strategy:" @@ -6629,7 +6838,7 @@ msgstr "Mensaje de registro:" msgid "Building Indexes..." msgstr "Construyendo indices..." -#: cinelerra/mainmenu.C:148 cinelerra/shbtnprefs.C:192 plugins/svg/svgwin.C:267 +#: cinelerra/mainmenu.C:148 cinelerra/shbtnprefs.C:192 plugins/svg/svgwin.C:270 msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -6650,189 +6859,189 @@ msgstr "Vídeo" msgid "Tracks" msgstr "Pistas" -#: cinelerra/mainmenu.C:222 cinelerra/scopewindow.C:1316 +#: cinelerra/mainmenu.C:222 cinelerra/scopewindow.C:1342 msgid "Settings" msgstr "Ajustes" -#: cinelerra/mainmenu.C:259 cinelerra/vpatchgui.C:300 +#: cinelerra/mainmenu.C:258 cinelerra/vpatchgui.C:300 msgid "Overlay mode" msgstr "Modo de Superposición" -#: cinelerra/mainmenu.C:278 +#: cinelerra/mainmenu.C:277 msgid "Window" msgstr "Ventana" -#: cinelerra/mainmenu.C:289 +#: cinelerra/mainmenu.C:288 msgid "Tile left" msgstr "Mover al monitor izquierdo" -#: cinelerra/mainmenu.C:290 +#: cinelerra/mainmenu.C:289 msgid "Tile right" msgstr "Mover al monitor derecho" -#: cinelerra/mainmenu.C:293 +#: cinelerra/mainmenu.C:292 msgid "Default positions" msgstr "Posiciones predeterminadas" -#: cinelerra/mainmenu.C:293 +#: cinelerra/mainmenu.C:292 msgid "Ctrl-P" msgstr "Ctrl-P" -#: cinelerra/mainmenu.C:294 +#: cinelerra/mainmenu.C:293 msgid "Load layout..." msgstr "Cargar diseño..." -#: cinelerra/mainmenu.C:296 +#: cinelerra/mainmenu.C:295 msgid "Save layout..." msgstr "Guardar diseño..." -#: cinelerra/mainmenu.C:563 +#: cinelerra/mainmenu.C:562 msgid "Dumps..." msgstr "Volcados..." -#: cinelerra/mainmenu.C:584 +#: cinelerra/mainmenu.C:583 msgid "Dump CICache" msgstr "Vaciar CICache" -#: cinelerra/mainmenu.C:594 +#: cinelerra/mainmenu.C:593 msgid "Dump EDL" msgstr "Vaciar EDL" -#: cinelerra/mainmenu.C:606 +#: cinelerra/mainmenu.C:605 msgid "Dump Plugins" msgstr "Vaciar Plugins" -#: cinelerra/mainmenu.C:618 +#: cinelerra/mainmenu.C:617 msgid "Dump Assets" msgstr "Vaciar clips" -#: cinelerra/mainmenu.C:628 +#: cinelerra/mainmenu.C:627 msgid "Dump Undo" msgstr "Deshacer volcado" -#: cinelerra/mainmenu.C:641 cinelerra/mixersalign.C:482 +#: cinelerra/mainmenu.C:640 cinelerra/mixersalign.C:482 msgid "Undo" msgstr "Deshacer" -#: cinelerra/mainmenu.C:654 +#: cinelerra/mainmenu.C:653 #, c-format msgid "Undo %s" msgstr "Deshacer: %s" -#: cinelerra/mainmenu.C:660 +#: cinelerra/mainmenu.C:659 msgid "Redo" msgstr "Rehacer" -#: cinelerra/mainmenu.C:660 +#: cinelerra/mainmenu.C:659 msgid "Shift-Z" msgstr "Mayús-Z" -#: cinelerra/mainmenu.C:675 +#: cinelerra/mainmenu.C:674 #, c-format msgid "Redo %s" msgstr "Rehacer: %s" -#: cinelerra/mainmenu.C:681 +#: cinelerra/mainmenu.C:680 msgid "Cut keyframes" msgstr "Cortar fotogramas clave" -#: cinelerra/mainmenu.C:681 +#: cinelerra/mainmenu.C:680 msgid "Shift-X" msgstr "Mayús-X" -#: cinelerra/mainmenu.C:695 +#: cinelerra/mainmenu.C:694 msgid "Copy keyframes" msgstr "Copiar fotogramas clave" -#: cinelerra/mainmenu.C:695 +#: cinelerra/mainmenu.C:694 msgid "Shift-C" msgstr "Mayús-C" -#: cinelerra/mainmenu.C:709 +#: cinelerra/mainmenu.C:708 msgid "Paste keyframes" msgstr "Pegar fotogramas clave" -#: cinelerra/mainmenu.C:709 +#: cinelerra/mainmenu.C:708 msgid "Shift-V" msgstr "Mayús-V" -#: cinelerra/mainmenu.C:723 +#: cinelerra/mainmenu.C:722 msgid "Clear keyframes" msgstr "Eliminar Fotogramas clave" -#: cinelerra/mainmenu.C:723 +#: cinelerra/mainmenu.C:722 msgid "Shift-Del" msgstr "Mayús-Supr" -#: cinelerra/mainmenu.C:757 +#: cinelerra/mainmenu.C:756 msgid "Set curve modes..." -msgstr "Cambiar tipo de curva →..." +msgstr "Cambiar tipo de curva..." -#: cinelerra/mainmenu.C:772 +#: cinelerra/mainmenu.C:771 msgid "Create curve type..." -msgstr "Nuevas curvas tipo →..." +msgstr "Nuevas curvas tipo..." -#: cinelerra/mainmenu.C:863 +#: cinelerra/mainmenu.C:862 msgid "Create keyframes..." -msgstr "Crear fotogramas clave →..." +msgstr "Crear fotogramas clave..." -#: cinelerra/mainmenu.C:872 +#: cinelerra/mainmenu.C:871 msgid "Visible" msgstr "Visible" -#: cinelerra/mainmenu.C:877 +#: cinelerra/mainmenu.C:876 msgid "Camera XYZ" msgstr "Cámara XYZ" -#: cinelerra/mainmenu.C:879 +#: cinelerra/mainmenu.C:878 msgid "Projector XYZ" msgstr "Proyector XYZ" -#: cinelerra/mainmenu.C:881 +#: cinelerra/mainmenu.C:880 msgid "Fade+Speed+XYZ" msgstr "Fundido+Velocidad+XYZ" -#: cinelerra/mainmenu.C:888 +#: cinelerra/mainmenu.C:887 msgid "Cut default keyframe" msgstr "Cortar fotograma clave por defecto" -#: cinelerra/mainmenu.C:888 +#: cinelerra/mainmenu.C:887 msgid "Alt-x" msgstr "Alt-x" -#: cinelerra/mainmenu.C:902 +#: cinelerra/mainmenu.C:901 msgid "Copy default keyframe" msgstr "Copiar fotograma clave por defecto" -#: cinelerra/mainmenu.C:902 +#: cinelerra/mainmenu.C:901 msgid "Alt-c" msgstr "Alt-c" -#: cinelerra/mainmenu.C:916 +#: cinelerra/mainmenu.C:915 msgid "Paste default keyframe" msgstr "Pegar fotograma clave por defecto" -#: cinelerra/mainmenu.C:916 +#: cinelerra/mainmenu.C:915 msgid "Alt-v" msgstr "Alt-v" -#: cinelerra/mainmenu.C:930 +#: cinelerra/mainmenu.C:929 msgid "Clear default keyframe" msgstr "Borrar fotograma clave por defecto" -#: cinelerra/mainmenu.C:930 +#: cinelerra/mainmenu.C:929 msgid "Alt-Del" msgstr "Alt-Supr" -#: cinelerra/mainmenu.C:944 +#: cinelerra/mainmenu.C:943 msgid "Split | Cut" msgstr "Dividir | Cortar" -#: cinelerra/mainmenu.C:992 +#: cinelerra/mainmenu.C:991 msgid "Clear..." -msgstr "Eliminar →..." +msgstr "Eliminar..." -#: cinelerra/mainmenu.C:1012 cinelerra/recordbatches.C:546 +#: cinelerra/mainmenu.C:1011 cinelerra/recordbatches.C:546 #: cinelerra/swindow.C:569 plugins/compressor/compressor.C:688 #: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:622 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:82 @@ -6841,284 +7050,284 @@ msgstr "Eliminar →..." msgid "Clear" msgstr "Eliminar" -#: cinelerra/mainmenu.C:1026 +#: cinelerra/mainmenu.C:1025 msgid "Paste silence" msgstr "Insertar Silencio" -#: cinelerra/mainmenu.C:1026 +#: cinelerra/mainmenu.C:1025 msgid "Shift-Space" msgstr "Mayús-Espacio" -#: cinelerra/mainmenu.C:1040 +#: cinelerra/mainmenu.C:1039 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar todo/nada" -#: cinelerra/mainmenu.C:1052 +#: cinelerra/mainmenu.C:1051 msgid "Clear Hard Edges" msgstr "Eliminar bordes duros" -#: cinelerra/mainmenu.C:1063 +#: cinelerra/mainmenu.C:1062 msgid "Clear labels" msgstr "Eliminar etiquetas" -#: cinelerra/mainmenu.C:1087 +#: cinelerra/mainmenu.C:1086 msgid "Cut ads" msgstr "Cortar anuncios" -#: cinelerra/mainmenu.C:1099 +#: cinelerra/mainmenu.C:1098 msgid "Detach transitions" msgstr "Quitar transiciones" -#: cinelerra/mainmenu.C:1111 +#: cinelerra/mainmenu.C:1110 msgid "Mute Region" msgstr "Eliminar dejando el hueco" -#: cinelerra/mainmenu.C:1125 +#: cinelerra/mainmenu.C:1124 msgid "Trim Selection" msgstr "Recortar lo seleccionado" -#: cinelerra/mainmenu.C:1150 cinelerra/mainmenu.C:1218 +#: cinelerra/mainmenu.C:1149 cinelerra/mainmenu.C:1217 #: cinelerra/trackpopup.C:237 msgid "Add track" msgstr "Añadir pista" -#: cinelerra/mainmenu.C:1163 cinelerra/mainmenu.C:1233 +#: cinelerra/mainmenu.C:1162 cinelerra/mainmenu.C:1232 #: cinelerra/trackpopup.C:224 msgid "Delete track" msgstr "Eliminar pista" -#: cinelerra/mainmenu.C:1174 cinelerra/mainmenu.C:1259 +#: cinelerra/mainmenu.C:1173 cinelerra/mainmenu.C:1258 msgid "Default Transition" msgstr "Transición predeterminada" -#: cinelerra/mainmenu.C:1188 +#: cinelerra/mainmenu.C:1187 msgid "Map 1:1" msgstr "Mapa 1:1" -#: cinelerra/mainmenu.C:1200 +#: cinelerra/mainmenu.C:1199 msgid "Map 5.1:2" msgstr "Mapa 5.1:2" -#: cinelerra/mainmenu.C:1218 +#: cinelerra/mainmenu.C:1217 msgid "Shift-T" msgstr "Mayús-T" -#: cinelerra/mainmenu.C:1246 +#: cinelerra/mainmenu.C:1245 msgid "Reset Translation" msgstr "Restablecer Trasformación" -#: cinelerra/mainmenu.C:1259 +#: cinelerra/mainmenu.C:1258 msgid "Shift-U" msgstr "Mayús-U" -#: cinelerra/mainmenu.C:1288 +#: cinelerra/mainmenu.C:1287 msgid "Delete tracks" msgstr "Eliminar las pistas" -#: cinelerra/mainmenu.C:1300 +#: cinelerra/mainmenu.C:1299 msgid "Delete first track" msgstr "Eliminar primera pista" -#: cinelerra/mainmenu.C:1316 +#: cinelerra/mainmenu.C:1315 msgid "Delete last track" msgstr "Eliminar última pista" -#: cinelerra/mainmenu.C:1332 +#: cinelerra/mainmenu.C:1331 msgid "Move tracks up" msgstr "Mover pistas hacia arriba" -#: cinelerra/mainmenu.C:1332 +#: cinelerra/mainmenu.C:1331 msgid "Shift-Up" msgstr "Mayús-flecha↑" -#: cinelerra/mainmenu.C:1346 +#: cinelerra/mainmenu.C:1345 msgid "Move tracks down" msgstr "Mover pistas hacia abajo" -#: cinelerra/mainmenu.C:1346 +#: cinelerra/mainmenu.C:1345 msgid "Shift-Down" msgstr "Mayús-flecha↓" -#: cinelerra/mainmenu.C:1361 +#: cinelerra/mainmenu.C:1360 msgid "Roll tracks up" msgstr "Mover grupo arriba" -#: cinelerra/mainmenu.C:1361 +#: cinelerra/mainmenu.C:1360 msgid "Ctrl-Shift-Up" msgstr "Ctrl-Mayús-↑" -#: cinelerra/mainmenu.C:1376 +#: cinelerra/mainmenu.C:1375 msgid "Roll tracks down" msgstr "Mover grupo abajo" -#: cinelerra/mainmenu.C:1376 +#: cinelerra/mainmenu.C:1375 msgid "Ctrl-Shift-Down" msgstr "Ctrl-Mayús-↓" -#: cinelerra/mainmenu.C:1394 +#: cinelerra/mainmenu.C:1393 msgid "Concatenate tracks" msgstr "Concatenar pistas" -#: cinelerra/mainmenu.C:1411 +#: cinelerra/mainmenu.C:1410 msgid "Loop Playback" msgstr "Reproducción en bucle" -#: cinelerra/mainmenu.C:1411 +#: cinelerra/mainmenu.C:1410 msgid "Shift-L" msgstr "Mayús-L" -#: cinelerra/mainmenu.C:1433 +#: cinelerra/mainmenu.C:1432 msgid "Add subttl" msgstr "Añadir SUBTTL" -#: cinelerra/mainmenu.C:1433 +#: cinelerra/mainmenu.C:1432 msgid "Shift-Y" msgstr "Mayús-Y" -#: cinelerra/mainmenu.C:1447 cinelerra/swindow.C:467 +#: cinelerra/mainmenu.C:1446 cinelerra/swindow.C:467 msgid "paste subttl" msgstr "pegar SUBTTL" -#: cinelerra/mainmenu.C:1461 +#: cinelerra/mainmenu.C:1460 msgid "Toggle background rendering" msgstr "Alternar renderizado de fondo" -#: cinelerra/mainmenu.C:1461 +#: cinelerra/mainmenu.C:1460 msgid "Shift-G" msgstr "Mayús-G" -#: cinelerra/mainmenu.C:1479 +#: cinelerra/mainmenu.C:1478 msgid "Edit labels" msgstr "Ediciones afectan a etiquetas" -#: cinelerra/mainmenu.C:1496 +#: cinelerra/mainmenu.C:1495 msgid "Edit effects" msgstr "Ediciones afectan a efectos" -#: cinelerra/mainmenu.C:1513 +#: cinelerra/mainmenu.C:1512 msgid "Keyframes follow edits" msgstr "Ediciones afectan a claves de fotograma" -#: cinelerra/mainmenu.C:1528 +#: cinelerra/mainmenu.C:1527 msgid "Align cursor on frames" msgstr "Alinear el cursor a los fotogramas" -#: cinelerra/mainmenu.C:1528 +#: cinelerra/mainmenu.C:1527 msgid "Ctrl-a" msgstr "Ctrl-a" -#: cinelerra/mainmenu.C:1544 +#: cinelerra/mainmenu.C:1543 msgid "Typeless keyframes" msgstr "Claves de fotograma sin tipo" -#: cinelerra/mainmenu.C:1559 cinelerra/mainmenu.C:1569 +#: cinelerra/mainmenu.C:1558 cinelerra/mainmenu.C:1568 msgid "Slow Shuttle" msgstr "Trasladar lento" -#: cinelerra/mainmenu.C:1574 +#: cinelerra/mainmenu.C:1573 msgid "Fast Shuttle" msgstr "Trasladar Fast" -#: cinelerra/mainmenu.C:1580 +#: cinelerra/mainmenu.C:1579 msgid "Save settings now" msgstr "Guardar preferencias ahora" -#: cinelerra/mainmenu.C:1580 +#: cinelerra/mainmenu.C:1579 msgid "Ctrl-Shift-S" msgstr "Ctrl-Shift-S" -#: cinelerra/mainmenu.C:1591 +#: cinelerra/mainmenu.C:1590 msgid "Saved settings." msgstr "Preferencias guardadas." -#: cinelerra/mainmenu.C:1604 +#: cinelerra/mainmenu.C:1603 msgid "Show Viewer" msgstr "Mostrar Visor" -#: cinelerra/mainmenu.C:1618 +#: cinelerra/mainmenu.C:1623 msgid "Show Resources" msgstr "Mostrar Recursos" -#: cinelerra/mainmenu.C:1632 +#: cinelerra/mainmenu.C:1644 msgid "Show Compositor" msgstr "Mostrar Compositor" -#: cinelerra/mainmenu.C:1647 +#: cinelerra/mainmenu.C:1665 msgid "Show Overlays" msgstr "Mostrar Superposiciones" -#: cinelerra/mainmenu.C:1647 +#: cinelerra/mainmenu.C:1665 msgid "Ctrl-0" msgstr "Ctrl-0" -#: cinelerra/mainmenu.C:1669 +#: cinelerra/mainmenu.C:1687 msgid "Show Levels" msgstr "Mostrar Niveles" -#: cinelerra/mainmenu.C:1704 +#: cinelerra/mainmenu.C:1729 msgid "Split X pane" msgstr "Dividir vista en X" -#: cinelerra/mainmenu.C:1704 +#: cinelerra/mainmenu.C:1729 msgid "Ctrl-1" msgstr "Ctrl-1" -#: cinelerra/mainmenu.C:1718 +#: cinelerra/mainmenu.C:1743 msgid "Split Y pane" msgstr "Dividir vista en Y" -#: cinelerra/mainmenu.C:1718 +#: cinelerra/mainmenu.C:1743 msgid "Ctrl-2" msgstr "Ctrl-2" -#: cinelerra/mainmenu.C:1733 +#: cinelerra/mainmenu.C:1758 msgid "Mixers..." msgstr "Mezcladores..." -#: cinelerra/mainmenu.C:1802 +#: cinelerra/mainmenu.C:1827 msgid "Mixer Viewer" -msgstr "Visor de mezcladores" +msgstr "Nuevo Visor de mezcladores" -#: cinelerra/mainmenu.C:1815 -msgid "Tile mixers" -msgstr "Mezcladores de mosaico" +#: cinelerra/mainmenu.C:1840 +msgid "Drag Tile mixers" +msgstr "Marcar la posición de los mezcladores" -#: cinelerra/mainmenu.C:1828 +#: cinelerra/mainmenu.C:1888 msgid "Align mixers" -msgstr "Alinear mezcladores" +msgstr "Sincronizar mezcladores mediante el audio" -#: cinelerra/mainmenu.C:1842 +#: cinelerra/mainmenu.C:1902 msgid "Mix masters" -msgstr "Mezclador master" +msgstr "Crear Mezclador desde pistas activas" -#: cinelerra/mainmenu.C:1855 +#: cinelerra/mainmenu.C:1915 msgid "Align Timecodes" msgstr "Alinear códigos de tiempo" -#: cinelerra/mainmenu.C:1874 +#: cinelerra/mainmenu.C:1934 #, c-format msgid "Ctrl-Shift+F%d" msgstr "Ctrl-Mayús+F%d" -#: cinelerra/mainmenu.C:1919 cinelerra/mainmenu.C:1965 +#: cinelerra/mainmenu.C:1979 cinelerra/mainmenu.C:2025 #, c-format msgid "Layout %d" msgstr "Diseño %d" -#: cinelerra/mainmenu.C:2053 +#: cinelerra/mainmenu.C:2113 msgid ": Layout" msgstr ": Diseño" -#: cinelerra/mainmenu.C:2072 +#: cinelerra/mainmenu.C:2132 msgid "Layout Name:" msgstr "Nombre de diseño:" -#: cinelerra/mainmenu.C:2081 +#: cinelerra/mainmenu.C:2141 #, c-format msgid "a-z,A-Z,0-9_ only, %dch max" msgstr "a-z,A-Z,0-9_ solo, %dch max" -#: cinelerra/mainmenu.C:2137 +#: cinelerra/mainmenu.C:2197 msgid "Load Recent..." msgstr "Cargar recientes..." @@ -7127,19 +7336,23 @@ msgstr "Cargar recientes..." msgid "%s ETA: %s" msgstr "%s tiempo estimado: %s" -#: cinelerra/mainsession.C:676 cinelerra/mwindow.C:4042 +#: cinelerra/mainsession.C:692 cinelerra/mwindow.C:4152 #: cinelerra/mwindowedit.C:2264 #, c-format msgid "Clip %d" msgstr "Clip %d" -#: cinelerra/manualgoto.C:77 +#: cinelerra/manualgoto.C:82 msgid ": Goto position" msgstr ": La posición Goto" -#: cinelerra/manualgoto.C:126 -msgid "hour min sec msec" -msgstr "hora min seg mseg" +#: cinelerra/manualgoto.C:158 plugins/perspective/perspective.C:176 +msgid "Forward" +msgstr "Normal" + +#: cinelerra/manualgoto.C:160 plugins/perspective/perspective.C:179 +msgid "Reverse" +msgstr "Invertido" #: cinelerra/mediadb.C:838 #, c-format @@ -7212,13 +7425,13 @@ msgstr "Sin efecto seleccionado." msgid "No selected range to process." msgstr "No se ha seleccionado un rango para procesar." -#: cinelerra/menueffects.C:312 cinelerra/mwindowgui.C:527 +#: cinelerra/menueffects.C:312 cinelerra/mwindowgui.C:528 #: cinelerra/vwindowgui.C:146 #, c-format msgid ": %s" msgstr ": %s" -#: cinelerra/menueffects.C:460 cinelerra/mwindow.C:3931 +#: cinelerra/menueffects.C:460 cinelerra/mwindow.C:4041 #: cinelerra/packagerenderer.C:180 #, c-format msgid "Couldn't open %s" @@ -7296,11 +7509,11 @@ msgstr "pos" #: cinelerra/mixersalign.C:396 msgid "Match" -msgstr "Ajustar" +msgstr "Alinear" #: cinelerra/mixersalign.C:412 msgid "Match All" -msgstr "Ajustar todo" +msgstr "Alinear todo" #: cinelerra/mixersalign.C:447 cinelerra/mixersalign.C:455 msgid "Move" @@ -7309,7 +7522,7 @@ msgstr "Mover" #: cinelerra/mixersalign.C:500 #, c-format msgid "chkpt %d" -msgstr "chkpt %d" +msgstr "desde el punto %d" #: cinelerra/mixersalign.C:502 cinelerra/recordengine.C:606 #, c-format @@ -7318,11 +7531,11 @@ msgstr "comenzar de nuevo" #: cinelerra/mixersalign.C:508 msgid "CheckPoint" -msgstr "Punto de control" +msgstr "Pto Control" #: cinelerra/mixersalign.C:521 msgid "Align Mixers" -msgstr "Alinear mezcladores" +msgstr "Sincronizar mezcladores" #: cinelerra/mixersalign.C:535 msgid "Mixers:" @@ -7330,11 +7543,11 @@ msgstr "Mezcladores:" #: cinelerra/mixersalign.C:537 msgid "Master Track:" -msgstr "Pista maestra:" +msgstr "Pista Maestra:" #: cinelerra/mixersalign.C:539 msgid "Audio Tracks:" -msgstr "Pistas de audio:" +msgstr "Pistas de Audio:" #: cinelerra/mixersalign.C:870 msgid "align mixers" @@ -7442,7 +7655,7 @@ msgstr "MWindow::init_theme: no se encontró theme_plugin\n" msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n" msgstr "MWindow::init_theme: no puede cargar el tema %s\n" -#: cinelerra/mwindow.C:1384 cinelerra/mwindowedit.C:2920 +#: cinelerra/mwindow.C:1384 cinelerra/mwindowedit.C:2924 #: cinelerra/zwindow.C:289 #, c-format msgid "Mixer %d" @@ -7452,37 +7665,37 @@ msgstr "Mezclador %d" msgid "create mixers" msgstr "crear mezcladores" -#: cinelerra/mwindow.C:1804 +#: cinelerra/mwindow.C:1853 msgid "multiple video tracks" msgstr "múltiples pistas de vídeo" -#: cinelerra/mwindow.C:1816 +#: cinelerra/mwindow.C:1865 msgid "crosses edits" msgstr "cruza ediciones" -#: cinelerra/mwindow.C:1818 +#: cinelerra/mwindow.C:1867 msgid "not asset" msgstr "no es un recurso" -#: cinelerra/mwindow.C:1837 +#: cinelerra/mwindow.C:1886 msgid "no file" msgstr "ningún archivo" -#: cinelerra/mwindow.C:1843 +#: cinelerra/mwindow.C:1892 msgid "db failed" msgstr "db fracasado" -#: cinelerra/mwindow.C:1847 +#: cinelerra/mwindow.C:1896 #, c-format msgid "put_commercial: %s" msgstr "put_commercial: %s" -#: cinelerra/mwindow.C:2010 +#: cinelerra/mwindow.C:2059 #, c-format msgid "Loading %s" msgstr "Cargando %s" -#: cinelerra/mwindow.C:2022 +#: cinelerra/mwindow.C:2071 #, c-format msgid "" "%s's resolution is %dx%d.\n" @@ -7492,7 +7705,7 @@ msgstr "" "\n" "Es posible que las imágenes con dimensiones impares no se decodifiquen correctamente." -#: cinelerra/mwindow.C:2029 +#: cinelerra/mwindow.C:2078 #, c-format msgid "" "%s's index was built for program number %d\n" @@ -7503,16 +7716,16 @@ msgstr "" "Preferencias de reproducción es %d.\n" " Usando programa %d." -#: cinelerra/mwindow.C:2063 cinelerra/mwindow.C:2064 +#: cinelerra/mwindow.C:2112 cinelerra/mwindow.C:2113 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Fracaso al abrir %s" -#: cinelerra/mwindow.C:2105 +#: cinelerra/mwindow.C:2154 msgid "'s format couldn't be determined." msgstr "el formato 's no se pudo determinar." -#: cinelerra/mwindow.C:2156 +#: cinelerra/mwindow.C:2205 #, c-format msgid "" "XML file %s\n" @@ -7521,12 +7734,12 @@ msgstr "" "Archivo XML %s\n" " no es de cinelerra." -#: cinelerra/mwindow.C:2158 +#: cinelerra/mwindow.C:2207 #, c-format msgid "Unknown %s" msgstr "Desconocido %s" -#: cinelerra/mwindow.C:2165 +#: cinelerra/mwindow.C:2214 #, c-format msgid "" "Warning: XML from cinelerra version %s\n" @@ -7535,7 +7748,7 @@ msgstr "" "Cuidado: XML de la versión %s de cinelerra\n" "Datos de la sesión pueden ser incompatibles." -#: cinelerra/mwindow.C:2222 +#: cinelerra/mwindow.C:2271 #, c-format msgid "" "Error: Unable to load xml:\n" @@ -7544,15 +7757,15 @@ msgstr "" "Error: No se puede cargar el xml:\n" " %s" -#: cinelerra/mwindow.C:2354 +#: cinelerra/mwindow.C:2404 msgid "load" msgstr "cargar" -#: cinelerra/mwindow.C:2474 cinelerra/mwindow.C:2587 +#: cinelerra/mwindow.C:2524 cinelerra/mwindow.C:2640 msgid "proxy" msgstr "proxy" -#: cinelerra/mwindow.C:2610 cinelerra/mwindow.C:2625 +#: cinelerra/mwindow.C:2663 cinelerra/mwindow.C:2678 #, c-format msgid "" "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n" @@ -7561,12 +7774,12 @@ msgstr "" "La %s '%s' en el archivo '%s' no forma parte de su instalación de Cinelerra. \n" "Posiblemente su proyecto no se exportará correctamente y Cinelerra puede bloquearse. \n" -#: cinelerra/mwindow.C:2653 +#: cinelerra/mwindow.C:2706 #, c-format msgid "MWindow::init_shm: couldn't open %s for reading.\n" msgstr "MWindow::init_shm: no se pudo abrir %s para lectura.\n" -#: cinelerra/mwindow.C:2660 +#: cinelerra/mwindow.C:2713 #, c-format msgid "" "MWindow::init_shm: %s is %p.\n" @@ -7581,93 +7794,93 @@ msgstr "" "antes de intentar iniciar cinelerra.\n" "Debería ser al menos 0x%jx para Cinelerra.\n" -#: cinelerra/mwindow.C:2691 +#: cinelerra/mwindow.C:2744 msgid "Initializing Plugins" msgstr "Iniciando Plugins" -#: cinelerra/mwindow.C:2698 +#: cinelerra/mwindow.C:2751 msgid "Initializing GUI" msgstr "Iniciando GUI" -#: cinelerra/mwindow.C:2706 +#: cinelerra/mwindow.C:2759 msgid "Initializing Fonts" msgstr "Iniciando Fuentes" -#: cinelerra/mwindow.C:3893 +#: cinelerra/mwindow.C:4003 #, c-format msgid "Cant write FileREF: %s" msgstr "No se puede escribir el archivoREF: %s" -#: cinelerra/mwindow.C:3920 +#: cinelerra/mwindow.C:4030 msgid "open edl" msgstr "abrir edl" -#: cinelerra/mwindow.C:3938 +#: cinelerra/mwindow.C:4048 #, c-format msgid "\"%s\" %jdC written" msgstr "\"%s\" %jdC escrito" -#: cinelerra/mwindow.C:4012 +#: cinelerra/mwindow.C:4122 #, c-format msgid "Nested_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d_" msgstr "Anidado_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d_" -#: cinelerra/mwindow.C:4023 +#: cinelerra/mwindow.C:4133 msgid "clip2media" msgstr "clip2deMedios" -#: cinelerra/mwindow.C:4053 +#: cinelerra/mwindow.C:4163 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "Desde: %s" -#: cinelerra/mwindow.C:4055 +#: cinelerra/mwindow.C:4165 msgid "media2clip" msgstr "medios2clip" -#: cinelerra/mwindow.C:4069 cinelerra/mwindow.C:4081 +#: cinelerra/mwindow.C:4179 cinelerra/mwindow.C:4191 msgid "reference" msgstr "referencia" -#: cinelerra/mwindow.C:4181 +#: cinelerra/mwindow.C:4291 #, c-format msgid "Couldn't open %s for writing." msgstr "No se pudo abrir %s para la escritura." -#: cinelerra/mwindow.C:4234 +#: cinelerra/mwindow.C:4344 msgid "perpetual load" msgstr "carga perpetua" -#: cinelerra/mwindow.C:4260 +#: cinelerra/mwindow.C:4370 #, c-format msgid "Copying: %s\n" msgstr "Copiando: %s\n" -#: cinelerra/mwindow.C:4347 +#: cinelerra/mwindow.C:4457 #, c-format msgid "Saving to %s:\n" msgstr "Guardando a: %s\n" -#: cinelerra/mwindow.C:4409 +#: cinelerra/mwindow.C:4519 #, c-format msgid "\"%s\" %dC written" msgstr "\"%s\" %dC escrito" -#: cinelerra/mwindow.C:4416 +#: cinelerra/mwindow.C:4526 #, c-format msgid "Couldn't open %s." msgstr "No se pudo abrir %s." -#: cinelerra/mwindow.C:4586 +#: cinelerra/mwindow.C:4701 msgid "remove assets" msgstr "eliminar clips" -#: cinelerra/mwindow.C:4820 +#: cinelerra/mwindow.C:4935 #, c-format msgid "Using %s" msgstr "Utilizando %s" -#: cinelerra/mwindow.C:4950 cinelerra/mwindowedit.C:196 +#: cinelerra/mwindow.C:5065 cinelerra/mwindowedit.C:196 #: cinelerra/mwindowedit.C:243 cinelerra/preferencesthread.C:297 msgid "" "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n" @@ -7676,19 +7889,19 @@ msgstr "" "Las dimensiones de este proyecto no son múltiplos de 4 por lo\n" " cual no puede ser renderizado con OpenGL." -#: cinelerra/mwindow.C:5067 +#: cinelerra/mwindow.C:5196 msgid "select asset" msgstr "selecionar clip" -#: cinelerra/mwindow.C:5181 +#: cinelerra/mwindow.C:5310 msgid ": Confirm update" msgstr ": Confirmar actualizar" -#: cinelerra/mwindow.C:5196 +#: cinelerra/mwindow.C:5325 msgid "FileREF not updated:" msgstr "ArchivoREF no actualizado:" -#: cinelerra/mwindow.C:5201 +#: cinelerra/mwindow.C:5330 msgid "Save file ref changes?" msgstr "¿Guardar los cambios del archivo de ref?" @@ -8027,30 +8240,30 @@ msgstr "Error al cargar el clip desde el búfer del portapapeles." msgid "align timecodes" msgstr "alinear cçodigos de tiempo" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2938 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2942 msgid "mix masters" msgstr "mezcladores maestros" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2955 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2959 msgid "create kyfrms" msgstr "crear ftgClaves" -#: cinelerra/mwindowgui.C:85 +#: cinelerra/mwindowgui.C:86 msgid ": Program" msgstr ": Programa" -#: cinelerra/mwindowgui.C:2379 +#: cinelerra/mwindowgui.C:2388 msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." msgstr "" "Cambiar la base de codificación puede requerir recargar los archivos.\n" "Puede hacer esto desde la ventana de recursos. Seleccione los archivos\n" "y desde el submenú del botón derecho elija \"Recargar seleccionados\"." -#: cinelerra/mwindowgui.C:2418 cinelerra/mwindowgui.C:2452 +#: cinelerra/mwindowgui.C:2427 cinelerra/mwindowgui.C:2461 msgid "Disable proxy" msgstr "Desactivar proxy" -#: cinelerra/mwindowgui.C:2418 cinelerra/mwindowgui.C:2452 +#: cinelerra/mwindowgui.C:2427 cinelerra/mwindowgui.C:2461 msgid "Enable proxy" msgstr "Activar proxy" @@ -8545,7 +8758,7 @@ msgstr "Nombre del proyecto:" msgid "Auto aspect ratio" msgstr "Relación de Aspecto Automática" -#: cinelerra/new.C:945 cinelerra/resizetrackthread.C:189 +#: cinelerra/new.C:945 cinelerra/resizetrackthread.C:184 #: cinelerra/setformat.C:822 plugins/photoscale/photoscale.C:198 msgid "Swap dimensions" msgstr "Intercambiar dimensiones" @@ -8687,7 +8900,7 @@ msgstr "(Anulado si \"fichero nuevo en cada etiqueta\" está seleccionado)" #: cinelerra/recordbatches.C:22 cinelerra/transitionpopup.C:316 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:298 msgid "On" -msgstr "ON" +msgstr "Activado" #: cinelerra/performanceprefs.C:219 msgid "Hostname" @@ -8984,14 +9197,18 @@ msgid "Current Manual" msgstr "Manual Actual" #: cinelerra/preferences.C:433 +msgid "HTML Current Manual" +msgstr "Manual en HTML" + +#: cinelerra/preferences.C:434 msgid "Setting Shell Commands" msgstr "Ajustes de Comandos del Shell" -#: cinelerra/preferences.C:434 +#: cinelerra/preferences.C:435 msgid "Shortcuts" msgstr "Atajos de teclado" -#: cinelerra/preferences.C:435 +#: cinelerra/preferences.C:436 msgid "RenderMux" msgstr "RenderizarMux" @@ -9074,7 +9291,7 @@ msgstr "reiniciar" #: cinelerra/preferencesthread.C:718 #, c-format msgid "Busy: %s in progress. Are you sure?" -msgstr "Atención: Se va a %s la aplicación. ¿Está seguro?" +msgstr "Ocupado: %s en progreso. ¿Estás seguro?" #: cinelerra/probeprefs.C:53 msgid ": Probes" @@ -9098,51 +9315,84 @@ msgstr "Ajustes proxy..." msgid "Alt-r" msgstr "Alt-r" -#: cinelerra/proxy.C:95 -msgid "Original size" -msgstr "Tamaño original" +#: cinelerra/proxy.C:95 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:46 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:52 +msgid "off" +msgstr "apagado" + +#: cinelerra/proxy.C:96 +msgid "1" +msgstr "1" -#: cinelerra/proxy.C:170 +#: cinelerra/proxy.C:173 msgid "Specified format does not render video" msgstr "El formato especificado no es valido para video" -#: cinelerra/proxy.C:292 +#: cinelerra/proxy.C:295 #, c-format msgid "bad proxy path: %s\n" msgstr "ruta de proxy incorrecta: %s\n" -#: cinelerra/proxy.C:370 +#: cinelerra/proxy.C:373 msgid "Creating proxy files..." msgstr "Creando proxies..." -#: cinelerra/proxy.C:383 +#: cinelerra/proxy.C:386 msgid "Error making proxy." msgstr "Error al crear el proxy." -#: cinelerra/proxy.C:390 +#: cinelerra/proxy.C:393 msgid ": Proxy settings" msgstr ": Ajustes de Proxy" -#: cinelerra/proxy.C:430 plugins/reframe/reframe.C:190 +#: cinelerra/proxy.C:432 +msgid "Scaling options" +msgstr "Opciones de escala" + +#: cinelerra/proxy.C:437 plugins/reframe/reframe.C:190 #: plugins/resample/resample.C:84 msgid "Scale factor:" msgstr "Factor de escala:" -#: cinelerra/proxy.C:443 -msgid "New media dimensions: " -msgstr "Nuevas dimensiones: " +#: cinelerra/proxy.C:448 +msgid "Media size: " +msgstr "Tamaño del proxy:" -#: cinelerra/proxy.C:449 +#: cinelerra/proxy.C:454 msgid "Active Scale: " msgstr "Activar Escala: " -#: cinelerra/proxy.C:509 -msgid "Use scaler (FFMPEG only)" -msgstr "Usar Escalar (Solo FFMPEG)" +#: cinelerra/proxy.C:458 +msgid "State: " +msgstr "Estado:" + +#: cinelerra/proxy.C:475 +msgid "Beep on Done" +msgstr "Zumbido al terminar" + +#: cinelerra/proxy.C:479 +msgid "Volume:" +msgstr "Volumen:" -#: cinelerra/proxy.C:534 -msgid "Auto proxy/scale media loads" -msgstr "Proxy automático para nuevos medios" +#: cinelerra/proxy.C:530 +msgid "Active" +msgstr "Activado" + +#: cinelerra/proxy.C:531 +msgid "Disabled" +msgstr "Desactivado" + +#: cinelerra/proxy.C:540 +msgid "Rescaled to project size (FFMPEG only)" +msgstr "" +"Reescalado al tamaño del proyecto\n" +"(Sólo FFMPEG)" + +#: cinelerra/proxy.C:565 +msgid "Creation of proxy on media loading" +msgstr "" +"Creación automática de los Proxies\n" +"al cargar medios" #: cinelerra/question.C:34 msgid ": Question" @@ -9185,7 +9435,7 @@ msgstr "Ruta" msgid "News" msgstr "Noticias" -#: cinelerra/recordbatches.C:505 cinelerra/recordgui.C:992 +#: cinelerra/recordbatches.C:505 cinelerra/recordgui.C:1002 msgid "" "Start batch recording\n" "from the current position." @@ -9197,7 +9447,7 @@ msgstr "" msgid "Activate" msgstr "Activar" -#: cinelerra/recordbatches.C:534 cinelerra/recordgui.C:1023 +#: cinelerra/recordbatches.C:534 cinelerra/recordgui.C:1033 msgid "" "Make the highlighted\n" "clip active." @@ -9296,7 +9546,7 @@ msgstr "Lotes:" msgid "Cron:" msgstr "Cronómetro:" -#: cinelerra/recordgui.C:352 cinelerra/recordgui.C:1028 +#: cinelerra/recordgui.C:352 cinelerra/recordgui.C:1038 msgid "Idle" msgstr "Inactivo" @@ -9370,31 +9620,31 @@ msgstr "Impar" msgid "Monitor video" msgstr "Monitor de vídeo" -#: cinelerra/recordgui.C:829 +#: cinelerra/recordgui.C:839 msgid "Monitor audio" msgstr "Monitor de audio" -#: cinelerra/recordgui.C:866 +#: cinelerra/recordgui.C:876 msgid "Audio meters" msgstr "Medidores de audio" -#: cinelerra/recordgui.C:1013 +#: cinelerra/recordgui.C:1023 msgid "Stopped" msgstr "Detenido" -#: cinelerra/recordgui.C:1034 +#: cinelerra/recordgui.C:1044 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" -#: cinelerra/recordgui.C:1062 +#: cinelerra/recordgui.C:1072 msgid "ClrLbls" msgstr "Eliminar etiquetas" -#: cinelerra/recordgui.C:1111 +#: cinelerra/recordgui.C:1121 msgid "Interrupt recording in progress?" msgstr "Interrumpir la grabación en curso?" -#: cinelerra/recordgui.C:1137 +#: cinelerra/recordgui.C:1147 msgid "Rewind batch and overwrite?" msgstr "Rebobinar lote y sobrescribir?" @@ -9756,7 +10006,7 @@ msgstr "Borde Horiz" msgid "Vert Edge" msgstr "Borde Vert" -#: cinelerra/resizetrackthread.C:93 +#: cinelerra/resizetrackthread.C:94 msgid "" "This track's dimensions are not multiples of 4 so\n" "it can't be rendered by OpenGL." @@ -9764,15 +10014,15 @@ msgstr "" "Las dimensiones de esta pista no son múltiplos de 4 por lo tanto\n" "no puede ser renderizada por OpenGL." -#: cinelerra/resizetrackthread.C:104 +#: cinelerra/resizetrackthread.C:105 msgid ": Resize Track" msgstr ": Cambiar el tamaño de la pista" -#: cinelerra/resizetrackthread.C:121 plugins/titler/titlerwindow.C:243 +#: cinelerra/resizetrackthread.C:122 plugins/titler/titlerwindow.C:243 msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" -#: cinelerra/resizetrackthread.C:132 cinelerra/resizetrackthread.C:143 +#: cinelerra/resizetrackthread.C:133 cinelerra/resizetrackthread.C:144 msgid "x" msgstr "x" @@ -9873,44 +10123,44 @@ msgstr "Scalar datos" msgid ": Scopes" msgstr ": Vectorscopio" -#: cinelerra/scopewindow.C:1247 +#: cinelerra/scopewindow.C:1273 msgid "Scopes" msgstr "Escopio" -#: cinelerra/scopewindow.C:1257 +#: cinelerra/scopewindow.C:1283 msgid "Histogram RGB" msgstr "Histograma RGB" -#: cinelerra/scopewindow.C:1260 plugins/audioscope/audioscope.C:311 +#: cinelerra/scopewindow.C:1286 plugins/audioscope/audioscope.C:311 #: plugins/piano/piano.C:528 plugins/synthesizer/synthesizer.C:562 msgid "Waveform" msgstr "Forma de onda" -#: cinelerra/scopewindow.C:1262 +#: cinelerra/scopewindow.C:1288 msgid "Waveform RGB" msgstr "Forma de onda RGB" -#: cinelerra/scopewindow.C:1264 +#: cinelerra/scopewindow.C:1290 msgid "Waveform ply" msgstr "Forma de onda ply" -#: cinelerra/scopewindow.C:1267 +#: cinelerra/scopewindow.C:1293 msgid "Vectorscope" msgstr "Vectorscopio" -#: cinelerra/scopewindow.C:1269 +#: cinelerra/scopewindow.C:1295 msgid "VectorWheel" msgstr "RuedaCromática" -#: cinelerra/scopewindow.C:1330 +#: cinelerra/scopewindow.C:1356 msgid "Refresh on Stop" msgstr "Refrescar al parar" -#: cinelerra/scopewindow.C:1332 +#: cinelerra/scopewindow.C:1358 msgid "Refresh on Release" msgstr "Refrescar al actualizar" -#: cinelerra/scopewindow.C:1336 +#: cinelerra/scopewindow.C:1362 msgid "-VectorWheel Grids-" msgstr "-Rejilla de la RuedaCromática-" @@ -10187,11 +10437,11 @@ msgstr "Siguiente" msgid "Previous tip" msgstr "Anterior" -#: cinelerra/trackcanvas.C:4728 +#: cinelerra/trackcanvas.C:4805 msgid "keyframe" msgstr "fotograma clave" -#: cinelerra/trackcanvas.C:4938 +#: cinelerra/trackcanvas.C:5019 msgid "hard_edge" msgstr "borde_duro" @@ -11198,16 +11448,16 @@ msgstr "Color de 3 vías" #: plugins/color3way/color3way.C:582 plugins/color3way/color3way.C:589 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:595 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:602 plugins/gamma/gamma.C:584 -#: plugins/histogram/histogram.C:580 plugins/histogram/histogram.C:596 -#: plugins/histogram/histogram.C:603 plugins/histogram/histogram.C:610 +#: plugins/histogram/histogram.C:491 plugins/histogram/histogram.C:507 +#: plugins/histogram/histogram.C:514 plugins/histogram/histogram.C:521 msgid "Interpolate Pixels" msgstr "Interpolar Píxeles" #: plugins/color3way/color3way.C:583 plugins/color3way/color3way.C:594 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:596 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:607 plugins/gamma/gamma.C:406 -#: plugins/histogram/histogram.C:581 plugins/histogram/histogram.C:589 -#: plugins/histogram/histogram.C:597 plugins/histogram/histogram.C:613 +#: plugins/histogram/histogram.C:492 plugins/histogram/histogram.C:500 +#: plugins/histogram/histogram.C:508 plugins/histogram/histogram.C:524 #: plugins/interpolate/interpolate.C:245 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" @@ -11245,8 +11495,8 @@ msgstr "Balance de blancos" #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:355 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:55 plugins/gamma/gamma.C:453 -#: plugins/histogram/histogram.C:582 plugins/histogram/histogram.C:590 -#: plugins/histogram/histogram.C:604 plugins/histogram/histogram.C:616 +#: plugins/histogram/histogram.C:493 plugins/histogram/histogram.C:501 +#: plugins/histogram/histogram.C:515 plugins/histogram/histogram.C:527 #: plugins/interpolate/interpolate.C:247 msgid "Color Balance" msgstr "Balance de color" @@ -12231,13 +12481,13 @@ msgstr "Máximo:" msgid "Gamma:" msgstr "Gamma:" -#: plugins/gamma/gammawindow.C:264 plugins/histogram/histogramwindow.C:861 +#: plugins/gamma/gammawindow.C:264 plugins/histogram/histogramwindow.C:755 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:676 plugins/ivtc/ivtc.C:38 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34 msgid "Automatic" msgstr "Auto" -#: plugins/gamma/gammawindow.C:278 plugins/histogram/histogramwindow.C:879 +#: plugins/gamma/gammawindow.C:278 plugins/histogram/histogramwindow.C:769 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:102 msgid "Plot histogram" msgstr "Histograma Plot" @@ -12332,7 +12582,7 @@ msgstr "Noise scale:" msgid "Blend:" msgstr "Mezcla:" -#: plugins/histeq/histeq.C:208 plugins/histogram/histogramwindow.C:897 +#: plugins/histeq/histeq.C:208 plugins/histogram/histogramwindow.C:797 msgid "Split output" msgstr "Dividir la salida" @@ -12344,25 +12594,17 @@ msgstr "Trazar contend/lut" msgid "HistEq" msgstr "HistEq" -#: plugins/histogram/histogram.C:407 -msgid "Histogram: scanning\n" -msgstr "Histograma: escaneo\n" - -#: plugins/histogram/histogramwindow.C:496 +#: plugins/histogram/histogramwindow.C:473 msgid "RGB Parade on" msgstr "RGB Parade on" -#: plugins/histogram/histogramwindow.C:498 +#: plugins/histogram/histogramwindow.C:475 msgid "RGB Parade off" msgstr "RGB Parade off" -#: plugins/histogram/histogramwindow.C:582 -msgid "Set frames to selection duration" -msgstr "Establecer fotogramas a la duración de la selección" - -#: plugins/histogram/histogramwindow.C:607 -msgid "Clear frames" -msgstr "Limpiar fotogramas" +#: plugins/histogram/histogramwindow.C:783 +msgid "Sum frames" +msgstr "Sum frames" #: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:84 msgid "Histogram Bezier" @@ -13181,14 +13423,6 @@ msgstr "Vista Zoom:" msgid "Perspective direction:" msgstr "Dirección perspectiva:" -#: plugins/perspective/perspective.C:176 -msgid "Forward" -msgstr "Normal" - -#: plugins/perspective/perspective.C:179 -msgid "Reverse" -msgstr "Invertido" - #: plugins/perspective/perspective.C:181 msgid "Alt/Shift:" msgstr "Alt / Mayús:" @@ -13381,7 +13615,7 @@ msgstr "Eliminar Gaps" #: plugins/reroute/reroute.C:153 msgid "replace Target" -msgstr "reemplazar Objectivo" +msgstr "reemplazar Objetivo" #: plugins/reroute/reroute.C:154 msgid "Components only" @@ -13435,11 +13669,11 @@ msgstr "Video invertido" #: plugins/rgb601/rgb601window.C:57 msgid "RGB -> 601 compression" -msgstr "RGB → 601 de compresión" +msgstr "RGB -> 601 de compresión" #: plugins/rgb601/rgb601window.C:64 msgid "601 -> RGB expansion" -msgstr "601 → expansión RGB" +msgstr "601 -> expansión RGB" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:167 msgid "R_dx:" @@ -13529,12 +13763,12 @@ msgstr "Entr Al:" msgid "Out R:" msgstr "Sal R:" -#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:72 plugins/svg/svgwin.C:68 +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:72 plugins/svg/svgwin.C:66 #: plugins/translate/translatewin.C:101 msgid "Out W:" msgstr "Sal An:" -#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:77 plugins/svg/svgwin.C:77 +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:77 plugins/svg/svgwin.C:75 #: plugins/translate/translatewin.C:107 msgid "Out H:" msgstr "Sal Al:" @@ -13636,10 +13870,6 @@ msgstr "MoverEntrelazado" msgid "Sketcher" msgstr "Dibujar" -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:46 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:52 -msgid "off" -msgstr "off" - #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:47 msgid "line" msgstr "recta" @@ -13873,60 +14103,60 @@ msgstr "Estilización" msgid "SVG via Inkscape" msgstr "SVG vía Inkscape" -#: plugins/svg/svg.C:206 +#: plugins/svg/svg.C:207 #, c-format msgid "Running command %s\n" msgstr "Ejecutar comando %s\n" -#: plugins/svg/svg.C:220 +#: plugins/svg/svg.C:221 #, c-format msgid "Export of %s to %s failed\n" msgstr "La exportación de %s %s no ha salido\n" -#: plugins/svg/svg.C:232 +#: plugins/svg/svg.C:233 #, c-format msgid "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete all *.png files.\n" msgstr "El archivo %s que se generó a partir de %s no está en formato PNG. Trate de eliminar todos los archivos * .png.\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:63 plugins/translate/translatewin.C:89 +#: plugins/svg/svgwin.C:61 plugins/translate/translatewin.C:89 msgid "Out X:" msgstr "Salida X:" -#: plugins/svg/svgwin.C:74 plugins/translate/translatewin.C:95 +#: plugins/svg/svgwin.C:72 plugins/translate/translatewin.C:95 msgid "Out Y:" msgstr "Salida Y:" -#: plugins/svg/svgwin.C:82 +#: plugins/svg/svgwin.C:80 msgid "DPI:" msgstr "DPI:" -#: plugins/svg/svgwin.C:166 +#: plugins/svg/svgwin.C:164 msgid "New/Open SVG..." msgstr "Nuevo/Abre SGV..." -#: plugins/svg/svgwin.C:353 +#: plugins/svg/svgwin.C:356 msgid "Error opening fifo file" msgstr "Error al abrir el archivo FIFO" -#: plugins/svg/svgwin.C:401 +#: plugins/svg/svgwin.C:404 #, c-format msgid "Running external SVG editor: %s\n" msgstr "Ejecutando editor SVG externo: %s\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:411 +#: plugins/svg/svgwin.C:414 #, c-format msgid "External SVG editor finished\n" msgstr "El editor SVG externo terminó\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:426 +#: plugins/svg/svgwin.C:429 msgid "SVG Plugin: Pick SVG file" msgstr "SVG Plugin: Escoger Imagen SVG" -#: plugins/svg/svgwin.C:427 +#: plugins/svg/svgwin.C:430 msgid "Open an existing SVG file or create a new one" msgstr "Abrir un archivo SVG existente o crear uno nuevo" -#: plugins/svg/svgwin.C:456 +#: plugins/svg/svgwin.C:459 msgid "update dpi" msgstr "actualización dpi" @@ -13937,19 +14167,19 @@ msgstr "Canales intercambio" #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:111 msgid "-> Red" -msgstr "→ Rojo" +msgstr "-> Rojo" #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:115 msgid "-> Green" -msgstr "→ Verde" +msgstr "-> Verde" #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:119 msgid "-> Blue" -msgstr "→ Azul" +msgstr "-> Azul" #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:123 msgid "-> Alpha" -msgstr "→ Alfa" +msgstr "-> Alfa" #: plugins/swapframes/swapframes.C:118 msgid "Swap 0-1, 2-3, 4-5..." @@ -14087,13 +14317,29 @@ msgstr "Reiniciar por cada fotograma" msgid "Don't buffer frames" msgstr "No aplicar buffer a los fotogramas" +#: plugins/timeblur/timeblur.C:82 +msgid "TimeBlur" +msgstr "Desenfoque de tiempo" + +#: plugins/timeblur/timeblur.C:155 +msgid "TimeBlur: scanning\n" +msgstr "Desenfoque-Tiempo: escaneado\n" + +#: plugins/timeblur/timeblurwindow.C:68 +msgid "Set frames to selection duration" +msgstr "Establecer fotogramas a la duración de la selección" + +#: plugins/timeblur/timeblurwindow.C:93 +msgid "Clear frames" +msgstr "Limpiar fotogramas" + #: plugins/timefront/timefront.C:158 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #: plugins/timefront/timefront.C:168 msgid "Time range:" -msgstr "Intervalo de tiempo:" +msgstr "Rango de tiempo:" #: plugins/timefront/timefront.C:294 msgid "As timefront use:" @@ -14121,11 +14367,13 @@ msgstr "Cuadrado" #: plugins/timefront/timefront.C:599 msgid "Inversion" -msgstr "Inversión" +msgstr "Invertido" #: plugins/timefront/timefront.C:615 msgid "Show grayscale (for tuning" -msgstr "Mostrar escala de grises (para tunear)" +msgstr "" +"Mostrar escala de grises\n" +"(para afinar resultado)" #: plugins/timefront/timefront.C:648 msgid "TimeFront" @@ -14134,7 +14382,7 @@ msgstr "TimeFront" #: plugins/timefront/timefront.C:783 #, c-format msgid "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n" -msgstr "ERROR: TimeFront plug-in - Si está utilizando otra pista para timefront, hay que tener en los términos de efectos compartida\n" +msgstr "ERROR: TimeFront plug-in - Si está utilizando otra pista para timefront, hay que tenerla en los efectos compartidos\n" #: plugins/timefront/timefront.C:788 #, c-format @@ -14560,3 +14808,7 @@ msgstr "Y Ampliación:" #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:352 msgid "Zoom Blur" msgstr "Desenfoque Zoom" + +#: cinelerra/batchrender.C:1444 +msgid "Open quick start guide in default browser" +msgstr "Abrir la guía de inicio rápido en su navegador web"