X-Git-Url: http://git.cinelerra-gg.org/git/?a=blobdiff_plain;f=cinelerra-5.1%2Fpo%2Fes.po;h=358b8a57cd23252a906e4b1d22a8b784fa668eed;hb=49d684c03f57629c656d81d76b84737c6449e0b4;hp=47ac9bfe004e6605d8b2435b0a89153285e2472a;hpb=69846fe5913069496f392998feba71847299e3df;p=goodguy%2Fhistory.git diff --git a/cinelerra-5.1/po/es.po b/cinelerra-5.1/po/es.po index 47ac9bfe..358b8a57 100644 --- a/cinelerra-5.1/po/es.po +++ b/cinelerra-5.1/po/es.po @@ -1,41 +1,26 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. # -#, fuzzy msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: Cinelerra 4.6.mod\n" +msgstr "Project-Id-Version: Cinelerra 5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-13 14:05-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-28 11:00-0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-15 14:02-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-02 16:19-0700\n" "Last-Translator: vale \n" "Language-Team: SPANISH \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-28 17:00-0600\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492 -#: cinelerra//preferencesthread.C:621 +#: cinelerra//preferencesthread.C:623 msgid "OK" -msgstr "DE ACUERDO" +msgstr "OK" #: guicast//bcbutton.C:324 guicast//bcbutton.C:332 guicast//bcbutton.C:340 #: guicast//bcbutton.C:519 guicast//bcbutton.C:521 guicast//bcbutton.C:528 #: cinelerra//confirmquit.C:107 cinelerra//confirmquit.C:109 -#: cinelerra//preferencesthread.C:645 cinelerra//preferencesthread.C:647 +#: cinelerra//preferencesthread.C:651 cinelerra//preferencesthread.C:653 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -44,8 +29,8 @@ msgstr "Cancelar" msgid "cannot connect to X server.\n" msgstr "no se puede conectar con el servidor X.\n" -#: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:59 guicast//bcdisplayinfo.C:242 -#: guicast//bcwindowbase.C:665 +#: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:60 guicast//bcdisplayinfo.C:242 +#: guicast//bcwindowbase.C:667 #, c-format msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n" msgstr "Variable de entorno 'PANTALLA' no establecido.\n" @@ -57,13 +42,12 @@ msgstr "¿Desea de verdad borrar los siguientes archivos?" #: guicast//bcdisplayinfo.C:239 #, c-format msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n" -msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n" -#msgstr "" +msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: no se puede abrir la pantalla \"%s\".\n" #: guicast//bcdisplayinfo.C:244 #, c-format msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n" -msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: no se puede conectar al servidor X\n" +msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: no se puede conectar el servidor X.\n" #: guicast//bcfilebox.C:264 msgid "Change the filter" @@ -143,37 +127,40 @@ msgstr "Fecha" #: guicast//bcfilebox.inc:45 msgid "Ext." msgstr "Ext." -#msgstr "" #: guicast//bcnewfolder.C:60 cinelerra//newfolder.C:60 msgid "Enter the name of the folder:" msgstr "Introduzca el nombre de la carpeta:" #: guicast//bcnewfolder.C:62 cinelerra//newfolder.C:62 -#: cinelerra//pluginclient.C:312 +#: cinelerra//pluginclient.C:313 msgid "Untitled" msgstr "Sin título" -#: guicast//bcpopup.C:36 guicast//bcpopup.C:54 cinelerra//canvas.C:1222 +#: guicast//bcpopup.C:36 guicast//bcpopup.C:54 cinelerra//canvas.C:1195 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla Completa" #: guicast//bcpopup.C:88 msgid "Popup" -msgstr "Surgir" +msgstr "Popup" #: guicast//bcprogressbox.C:118 msgid "Progress" msgstr "Progreso" +#: guicast//bcrecentlist.C:40 guicast//bcrecentlist.C:52 +msgid "Choose from recently used" +msgstr "Elija entre usado recientemente" + #: guicast//bcrename.C:63 msgid "Enter a new name for the file:" msgstr "Introducir un nuevo nombre para el archivo:" -#: guicast//bcresources.C:1492 +#: guicast//bcresources.C:1493 #, c-format msgid "Conversion from %s to %s is not available\n" -msgstr "La conversión de %s de %s no está disponible\n" +msgstr "La conversión de %s a %s no está disponible\n" #: guicast//bctheme.C:470 #, c-format @@ -188,14 +175,15 @@ msgstr "BC_Theme::check_used: Las imágenes no se utilizan.\n" #: guicast//bcwindow3d.C:65 #, c-format msgid "%s: opengl initialization failed failed\n" -msgstr "%s: inicialización de OpenGL falló fallado\n" +msgstr "%s: opengl initialization failed failed\n" -#: guicast//bcwindowbase.C:209 +#: guicast//bcwindowbase.C:213 #, c-format msgid "" "BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n" "implemented for BC_Pixmap.\n" -msgstr "BC_WindowBase::~ BC_WindowBase ventana de borrado, pero su eliminación no se OpenGL nimplemented para BC_Pixmap.\n" +msgstr "BC_WindowBase::~ BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n" +"implemented for BC_Pixmap.\n" #: guicast//test.C:181 msgid "" @@ -204,7 +192,7 @@ msgid "" msgstr "María Egbert\n" "tiene un pequeño cordero." -#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:63 +#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:64 msgid "Hello world" msgstr "Hola mundo" @@ -236,7 +224,7 @@ msgstr "Feet-fotogramas" msgid "Hours:Minutes:Seconds" msgstr "Horas:Minutos:Segundos" -#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:219 cinelerra//patchbay.C:93 +#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:229 cinelerra//patchbay.C:93 msgid "Seconds" msgstr "Segundos" @@ -244,15 +232,15 @@ msgstr "Segundos" msgid "Minutes:Seconds" msgstr "Minutos: Segundos" -#: cinelerra//aboutprefs.C:89 +#: cinelerra//aboutprefs.C:81 msgid "About:" msgstr "Acerca de:" -#: cinelerra//aboutprefs.C:105 +#: cinelerra//aboutprefs.C:97 msgid "License:" msgstr "Licencia: %s" -#: cinelerra//aboutprefs.C:111 +#: cinelerra//aboutprefs.C:103 #, c-format msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n" @@ -262,79 +250,76 @@ msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n" "PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" -msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n" -"of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n" -"2 of the License, or (at your option) any later version.\n" +msgstr "Este programa es software libre; puedes redistribuirlo y/o modificarlo bajo los términos\n" +"de la Licencia Publica General GNU tal como publicada por la Free Software Foundation; bien de la versión\n" +"2 de dicha Licencia, o ‪bien (según tu opción) de cualquier versión posterior.\n" "\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n" -"PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" -#msgstr "" +"Este programa se distribuye con la esperanza que sea util, pero SIN NINGUNA GARANTÍA;\n" +"INCLUSO sin la garantía MERCANTIL implícita o sin garantizar la CONVENIENCIA PARA UN PROPÓSITO\n" +"PARTICULAR. Véase la Licencia Publica General de GNU para mas detalles.\n" #: cinelerra//adcuts.C:30 #, c-format msgid "cuts to %s complete\n" -msgstr "Los recortes a %s completa\n" +msgstr "cuts to %s complete\n" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:297 cinelerra//vdeviceprefs.C:251 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:277 cinelerra//vdeviceprefs.C:404 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:418 cinelerra//vdeviceprefs.C:429 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:446 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:297 cinelerra//vdeviceprefs.C:322 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:333 cinelerra//vdeviceprefs.C:350 msgid "Device path:" msgstr "Ruta del dispositivo:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:318 cinelerra//adeviceprefs.C:384 -#: cinelerra//adeviceprefs.C:569 cinelerra//adeviceprefs.C:586 -#: cinelerra//adeviceprefs.C:588 cinelerra//assetedit.C:415 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:318 cinelerra//adeviceprefs.C:385 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:570 cinelerra//adeviceprefs.C:587 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:589 cinelerra//assetedit.C:415 #: cinelerra//fileformat.C:89 cinelerra//formatwindow.C:48 msgid "Bits:" -msgstr "Bits" +msgstr "Bits:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:365 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:366 msgid "Device:" msgstr "Dispositivo:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:396 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:397 msgid "Stop playback locks up." msgstr "Evitar que el play se bloquee." -#: cinelerra//adeviceprefs.C:423 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:424 msgid "Server:" msgstr "Servidor:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:441 cinelerra//adeviceprefs.C:492 -#: cinelerra//interfaceprefs.C:194 cinelerra//performanceprefs.C:202 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:347 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:442 cinelerra//adeviceprefs.C:493 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:204 cinelerra//performanceprefs.C:202 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:268 msgid "Port:" msgstr "Puerto:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:472 cinelerra//vdeviceprefs.C:329 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:473 cinelerra//vdeviceprefs.C:250 msgid "Device Path:" msgstr "Ruta de Dispositivo:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:512 cinelerra//channeledit.C:1037 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:365 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:513 cinelerra//channeledit.C:1039 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:286 msgid "Channel:" msgstr "Canal:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:536 cinelerra//vdeviceprefs.C:388 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:537 cinelerra//vdeviceprefs.C:309 msgid "Syt Offset:" msgstr "Compensación Syt:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:554 cinelerra//adeviceprefs.C:556 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:217 cinelerra//vdeviceprefs.C:219 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:555 cinelerra//adeviceprefs.C:557 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:206 cinelerra//vdeviceprefs.C:208 msgid "DVB Adapter:" msgstr "Adaptador DVB:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:562 cinelerra//vdeviceprefs.C:224 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:563 cinelerra//vdeviceprefs.C:213 msgid "dev:" msgstr "disp:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:577 cinelerra//adeviceprefs.C:596 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:578 cinelerra//adeviceprefs.C:597 msgid "Follow audio config" msgstr "Seguir config audio" -#: cinelerra//amodule.C:503 +#: cinelerra//amodule.C:499 #, c-format msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n" msgstr "AModule::importar_samples No se pudo abrir %s.\n" @@ -347,9 +332,9 @@ msgstr "Automatización" #, c-format msgid "Plugin %d" msgstr "Plugin %d" -#msgstr "" -#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:57 cinelerra//mainmenu.C:233 +#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:79 +#: cinelerra//keyframepopup.C:582 cinelerra//mainmenu.C:232 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" @@ -357,30 +342,28 @@ msgstr "Silenciar" msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: cinelerra//apatchgui.C:246 cinelerra//apatchgui.C:253 -#: cinelerra//vpatchgui.C:202 cinelerra//vpatchgui.C:209 +#: cinelerra//apatchgui.C:244 cinelerra//apatchgui.C:251 +#: cinelerra//vpatchgui.C:192 cinelerra//vpatchgui.C:199 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 msgid "fade" msgstr "desvanecer" -#: cinelerra//apatchgui.C:310 cinelerra//gwindowgui.C:65 -#: cinelerra//mainmenu.C:235 +#: cinelerra//apatchgui.C:330 cinelerra//gwindowgui.C:87 +#: cinelerra//mainmenu.C:234 msgid "Pan" msgstr "Pan" -#msgstr "" -#: cinelerra//apatchgui.C:320 cinelerra//apatchgui.C:328 +#: cinelerra//apatchgui.C:340 cinelerra//apatchgui.C:348 msgid "pan" msgstr "pan" -#msgstr "" #: cinelerra//assetedit.C:225 msgid ": Asset Info" -msgstr ": Activos Info" +msgstr ": Clip Info" #: cinelerra//assetedit.C:295 msgid ": Asset path" -msgstr ": Ruta de activos" +msgstr ": Ruta de clip" #: cinelerra//assetedit.C:295 msgid "Select a file for this asset:" @@ -393,7 +376,6 @@ msgstr "Formato de archivo:" #: cinelerra//assetedit.C:310 msgid "Bytes:" msgstr "Bytes:" -#msgstr "" #: cinelerra//assetedit.C:339 msgid "Bitrate (bits/sec):" @@ -402,15 +384,15 @@ msgstr "Velocidad de bits (bits/seg):" #: cinelerra//assetedit.C:354 cinelerra//formattools.C:223 msgid "Audio:" msgstr "Audio:" -#msgstr "" #: cinelerra//assetedit.C:362 cinelerra//assetedit.C:507 -#: cinelerra//fileexr.C:598 cinelerra//fileffmpeg.C:481 +#: cinelerra//fileexr.C:599 cinelerra//fileffmpeg.C:520 #: cinelerra//filesndfile.C:405 cinelerra//filetga.C:927 +#: cinelerra//filetiff.C:612 msgid "Compression:" msgstr "Compresión:" -#: cinelerra//assetedit.C:374 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:294 +#: cinelerra//assetedit.C:374 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:289 #: cinelerra//setformat.C:354 plugins/livevideo/livevideo.C:226 msgid "Channels:" msgstr "Canales:" @@ -428,20 +410,19 @@ msgstr "Longitud de cabecera:" msgid "Byte order:" msgstr "Orden de bytes:" -#: cinelerra//assetedit.C:469 cinelerra//assetedit.C:882 +#: cinelerra//assetedit.C:469 cinelerra//assetedit.C:885 msgid "Lo-Hi" -msgstr "Lo-Hola" +msgstr "Lo-Hi" -#: cinelerra//assetedit.C:471 cinelerra//assetedit.C:900 +#: cinelerra//assetedit.C:471 cinelerra//assetedit.C:903 msgid "Hi-Lo" msgstr "Hi-Lo" -#msgstr "" #: cinelerra//assetedit.C:485 msgid "Values are unsigned" msgstr "Valores sin signos" -#: cinelerra//assetedit.C:487 cinelerra//assetedit.C:918 +#: cinelerra//assetedit.C:487 cinelerra//assetedit.C:921 #: cinelerra//fileformat.C:194 msgid "Values are signed" msgstr "Valores con signos" @@ -476,7 +457,7 @@ msgstr "Altura real:" #: cinelerra//assetedit.C:575 msgid "Fix interlacing:" -msgstr "Arreglar entrelazado:" +msgstr "Entrelazado fija:" #: cinelerra//assetedit.C:579 msgid "Asset's interlacing:" @@ -488,35 +469,35 @@ msgstr "Corrección de entrelazado:" #: cinelerra//assetedit.C:607 msgid "Reel Name:" -msgstr "Nombre:" +msgstr "Reel Nombre:" #: cinelerra//assetedit.C:613 msgid "Reel Number:" -msgstr "Número:" +msgstr "Reel Numero:" #: cinelerra//assetedit.C:619 msgid "Time Code Start:" -msgstr "Código de inicio de tiempo:" +msgstr "Time Code Start:" -#: cinelerra//assetedit.C:708 +#: cinelerra//assetedit.C:711 msgid "Automatically Fix Interlacing" -msgstr "Arreglar entrelazado automáticamente" +msgstr "Entrelazado fija automáticamente" -#: cinelerra//assetedit.C:986 +#: cinelerra//assetedit.C:989 msgid "Detail" msgstr "Detalle" -#: cinelerra//assetedit.C:1003 +#: cinelerra//assetedit.C:1006 msgid "Asset Detail" -msgstr "Detalle de Activos" +msgstr "Detalle de Clip" -#: cinelerra//assetedit.C:1048 +#: cinelerra//assetedit.C:1051 msgid "no info available" -msgstr "No hay información disponible" +msgstr "Ninguna información disponible" #: cinelerra//assetedit.h:109 msgid ": Path" -msgstr ": Camino" +msgstr ": Path" #: cinelerra//assetedit.h:110 msgid "Select a file" @@ -534,7 +515,7 @@ msgstr "Reconstruir índice" msgid "Sort items" msgstr "Organizar objectos" -#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:228 +#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:227 msgid "View" msgstr "Ver" @@ -543,7 +524,7 @@ msgid "View in new window" msgstr "Ver en una nueva ventana" #: cinelerra//assetpopup.C:295 cinelerra//mainmenu.C:870 -#: cinelerra//swindow.C:536 +#: cinelerra//swindow.C:555 msgid "Paste" msgstr "Pegar" @@ -569,7 +550,7 @@ msgstr "Eliminar del disco" #: cinelerra//assetremove.C:32 msgid ": Remove assets" -msgstr ": Eliminación de los recursos" +msgstr ": Eliminar clips" #: cinelerra//assetremove.C:68 msgid "Permanently remove from disk?" @@ -578,7 +559,38 @@ msgstr "Eliminar permanentemente del disco?" #: cinelerra//atrack.C:136 #, c-format msgid "Audio %d" -msgstr " %d audio" +msgstr " Audio %d" + +#: cinelerra//audioalsa.C:278 +#, c-format +msgid "no PCM configurations available\n" +msgstr "Hay configuraciones disponibles PCM\n" + +#: cinelerra//audioalsa.C:287 +#, c-format +msgid "failed to set up interleaved device access.\n" +msgstr "Fallo al configurar el acceso dispositivo de intercalado.\n" + +#: cinelerra//audioalsa.C:296 +#, c-format +msgid "failed to set output format.\n" +msgstr "No se puede establecer el formato de salida.\n" + +#: cinelerra//audioalsa.C:305 +#, c-format +msgid "Configured ALSA device does not support %d channel operation.\n" +msgstr "Dispositivo configurado ALSA no es compatible con el funcionamiento d canal %d\n" + +#: cinelerra//audioalsa.C:316 +#, c-format +msgid " Configured ALSA device does not support %u Hz playback.\n" +msgstr "Dispositivo configurado ALSA no es compatible con la reproducción %u Hz.\n" + +#: cinelerra//audiooss.C:201 cinelerra//audiooss.C:203 +#: cinelerra//audiooss.C:207 cinelerra//audiooss.C:209 +#, c-format +msgid "%s failed\n" +msgstr "%s fallido\n" #: cinelerra//avc1394transport.C:175 cinelerra//playtransport.C:421 msgid "Rewind ( Home )" @@ -612,71 +624,164 @@ msgstr "Avanzar Rapido (Enter)" msgid "Jump to end ( End )" msgstr "Salta al final (Fin)" -#: cinelerra//awindowgui.C:501 cinelerra//awindowgui.C:1284 -#: cinelerra//awindowgui.C:1311 cinelerra//channelinfo.C:340 +#: cinelerra//awindowgui.C:71 +msgid "Audio Effects" +msgstr "Efectos de audio" + +#: cinelerra//awindowgui.C:72 +msgid "Video Effects" +msgstr "Efectos de vídeo" + +#: cinelerra//awindowgui.C:73 +msgid "Audio Transitions" +msgstr "Transiciones de audio" + +#: cinelerra//awindowgui.C:74 +msgid "Video Transitions" +msgstr "Transiciones de vídeo" + +#: cinelerra//awindowgui.C:75 +msgid "Labels" +msgstr "Etiquetas" + +#: cinelerra//awindowgui.C:76 +msgid "Clips" +msgstr "clips" + +#: cinelerra//awindowgui.C:77 +msgid "Media" +msgstr "Medios de comunicación" + +#: cinelerra//awindowgui.C:78 +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#: cinelerra//awindowgui.C:422 +msgid ": Resources" +msgstr "Recursos" + +#: cinelerra//awindowgui.C:517 cinelerra//awindowgui.C:1248 +#: cinelerra//awindowgui.C:1267 cinelerra//channelinfo.C:340 #: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128 msgid "Title" msgstr "Título" -#: cinelerra//awindowgui.C:502 cinelerra//awindowgui.C:1285 +#: cinelerra//awindowgui.C:518 cinelerra//awindowgui.C:1249 msgid "Comments" msgstr "Comentarios" -#: cinelerra//awindowgui.C:801 +#: cinelerra//awindowgui.C:610 +msgid "Visibility" +msgstr "Visibilidad" + +#: cinelerra//awindowgui.C:757 +msgid ": Remove plugin" +msgstr ": Eliminar plugin" + +#: cinelerra//awindowgui.C:782 msgid "remove plugin?" msgstr "Eliminar plugin?" -#: cinelerra//awindowgui.C:1310 +#: cinelerra//awindowgui.C:810 +#, c-format +msgid "remove %s\n" +msgstr "Eliminar %s\n" + +#: cinelerra//awindowgui.C:1266 msgid "Time Stamps" -msgstr "Estampas de tiempo" +msgstr "Marcas de tiempo" -#: cinelerra//awindowgui.C:1875 +#: cinelerra//awindowgui.C:1798 msgid "New bin" msgstr "Nuevo contenedor" -#: cinelerra//awindowgui.C:1889 +#: cinelerra//awindowgui.C:1812 msgid "Delete bin" msgstr "Borrar contenedor" -#: cinelerra//awindowgui.C:1907 +#: cinelerra//awindowgui.C:1830 msgid "Rename bin" msgstr "Cambiar el nombre de contenedor" -#: cinelerra//awindowgui.C:1920 +#: cinelerra//awindowgui.C:1843 msgid "Delete asset from disk" msgstr "Borrar clip desde el disco" -#: cinelerra//awindowgui.C:1933 +#: cinelerra//awindowgui.C:1856 msgid "Delete asset from project" msgstr "Borrar los clips de proyecto" -#: cinelerra//awindowgui.C:1946 +#: cinelerra//awindowgui.C:1869 msgid "Edit information on asset" msgstr "Edita la información sobre el clip" -#: cinelerra//awindowgui.C:1960 +#: cinelerra//awindowgui.C:1883 msgid "Redraw index" msgstr "Volver a dibujar índice" -#: cinelerra//awindowgui.C:1973 +#: cinelerra//awindowgui.C:1896 msgid "Paste asset on recordable tracks" msgstr "Pegar clip en pistas grabables" -#: cinelerra//awindowgui.C:1986 +#: cinelerra//awindowgui.C:1909 msgid "Append asset in new tracks" msgstr "Append clip in new tracks" -#: cinelerra//awindowgui.C:1999 +#: cinelerra//awindowgui.C:1922 msgid "View asset" msgstr "Ver clip " -#: cinelerra//awindowgui.C:2032 cinelerra//channeledit.C:600 +#: cinelerra//awindowgui.C:1960 cinelerra//channeledit.C:602 msgid "Edit..." msgstr "Editar ..." -#: cinelerra//awindowgui.C:2115 +#: cinelerra//awindowgui.C:2019 +msgid "ladspa" +msgstr "Ladspa" + +#: cinelerra//awindowgui.C:2020 cinelerra//fileffmpeg.C:867 +msgid "ffmpeg" +msgstr "Ffmpeg" + +#: cinelerra//awindowgui.C:2021 +msgid "audio_tools" +msgstr "audio_tools" + +#: cinelerra//awindowgui.C:2022 +msgid "audio_transitions" +msgstr "audio_transitions" + +#: cinelerra//awindowgui.C:2023 +msgid "blending" +msgstr "mezcla" + +#: cinelerra//awindowgui.C:2024 +msgid "colors" +msgstr "colores" + +#: cinelerra//awindowgui.C:2025 +msgid "exotic" +msgstr "exótico" + +#: cinelerra//awindowgui.C:2026 +msgid "transforms" +msgstr "transformadas" + +#: cinelerra//awindowgui.C:2027 +msgid "tv_effects" +msgstr "tv_effects" + +#: cinelerra//awindowgui.C:2028 +msgid "video_tools" +msgstr "video_tools" + +#: cinelerra//awindowgui.C:2029 +msgid "video_transitions" +msgstr "video_transitions" + +#: cinelerra//awindowgui.C:2058 msgid "draw vicons" -msgstr "Dibujar vicons" +msgstr "dibujar vicons" #: cinelerra//batch.C:93 msgid "Open" @@ -688,7 +793,7 @@ msgstr "Hecho" #: cinelerra//batch.C:94 msgid "Ok" -msgstr "De acuerdo" +msgstr "Ok" #: cinelerra//batch.C:98 cinelerra//batch.C:102 msgid "New file" @@ -710,176 +815,188 @@ msgstr "No programado" msgid "Timed" msgstr "Programado" -#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:919 cinelerra//file.C:1356 -#: cinelerra//file.C:1384 cinelerra//interfaceprefs.C:839 -#: cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:862 cinelerra//record.C:725 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:752 plugins/motion2point/motionwindow.C:801 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:418 +#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:939 cinelerra//ffmpeg.C:2167 +#: cinelerra//ffmpeg.C:2277 cinelerra//file.C:1359 cinelerra//file.C:1387 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:871 cinelerra//interlacemodes.h:34 +#: cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:857 cinelerra//record.C:721 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:638 plugins/motion2point/motionwindow.C:801 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:419 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: cinelerra//batchrender.C:60 plugins/freezeframe/freezeframe.C:94 +#: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/freezeframe/freezeframe.C:94 #: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:138 #: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/swapframes/swapframes.C:89 msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" -#: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/compressor/compressor.C:1021 +#: cinelerra//batchrender.C:62 plugins/compressor/compressor.C:1021 msgid "Output" msgstr "Salida" -#: cinelerra//batchrender.C:62 +#: cinelerra//batchrender.C:63 msgid "EDL" msgstr "EDL" -#msgstr "" -#: cinelerra//batchrender.C:63 +#: cinelerra//batchrender.C:64 msgid "Elapsed" msgstr "Transcurrido" -#: cinelerra//batchrender.C:75 +#: cinelerra//batchrender.C:76 msgid "Batch Render..." -msgstr "Renderizado por lotes..." +msgstr "Batch Render..." -#: cinelerra//batchrender.C:75 +#: cinelerra//batchrender.C:76 msgid "Shift-B" -msgstr "Shift-B" -#msgstr "" +msgstr "Mayús-B" -#: cinelerra//batchrender.C:437 cinelerra//bdcreate.C:218 -#: cinelerra//dvdcreate.C:254 +#: cinelerra//batchrender.C:439 cinelerra//bdcreate.C:229 +#: cinelerra//dvdcreate.C:285 #, c-format msgid "Unable to save: %s" msgstr "No se puede guardar: %s" -#: cinelerra//batchrender.C:481 +#: cinelerra//batchrender.C:509 #, c-format msgid "EDL %s not found.\n" msgstr "EDL %s no encontrado.\n" -#: cinelerra//batchrender.C:484 cinelerra//file.C:275 +#: cinelerra//batchrender.C:511 cinelerra//file.C:275 #: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62 #: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148 #: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259 #: cinelerra//menueffects.C:267 cinelerra//menueffects.C:308 #: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:175 #: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:248 -#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:274 cinelerra//render.C:909 +#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:273 cinelerra//render.C:297 +#: cinelerra//render.C:908 cinelerra//renderprofiles.C:264 #: cinelerra//savefile.C:102 cinelerra//savefile.C:209 msgid ": Error" msgstr "Error" -#: cinelerra//batchrender.C:713 +#: cinelerra//batchrender.C:524 cinelerra//batchrender.C:526 +#, c-format +msgid "%d job EDLs do not match session edl\n" +msgstr "%d EDLs de trabajo no coinciden sesión EDL\n" + +#: cinelerra//batchrender.C:527 +#, c-format +msgid "press cancel to abandon batch render" +msgstr "Pulse Cancelar para abandonar renderizado por lotes" + +#: cinelerra//batchrender.C:739 msgid ": Batch Render" msgstr ": Batch Render" -#msgstr "" -#: cinelerra//batchrender.C:748 +#: cinelerra//batchrender.C:766 msgid "Output path:" msgstr "Ruta de salida:" -#: cinelerra//batchrender.C:757 +#: cinelerra//batchrender.C:775 msgid "EDL Path:" msgstr "Ruta EDL:" -#: cinelerra//batchrender.C:766 +#: cinelerra//batchrender.C:784 msgid "Input EDL" msgstr "EDL de entrada" -#: cinelerra//batchrender.C:766 +#: cinelerra//batchrender.C:784 msgid "Select an EDL to load:" msgstr "Seleccionar una EDL al cargar:" -#: cinelerra//batchrender.C:786 +#: cinelerra//batchrender.C:806 msgid "Batches to render:" msgstr "Lotes para renderizar:" -#: cinelerra//batchrender.C:795 cinelerra//batchrender.C:1380 +#: cinelerra//batchrender.C:815 cinelerra//batchrender.C:1400 #: cinelerra//recordbatches.C:538 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: cinelerra//batchrender.C:797 cinelerra//batchrender.C:1399 +#: cinelerra//batchrender.C:817 cinelerra//batchrender.C:1432 #: cinelerra//tipwindow.C:279 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: cinelerra//batchrender.C:1031 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:140 +#: cinelerra//batchrender.C:1051 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:139 #: cinelerra//recordbatches.C:489 msgid "New" msgstr "Nuevo" -#: cinelerra//batchrender.C:1045 cinelerra//channeledit.C:585 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1605 cinelerra//dbwindow.C:240 -#: cinelerra//presetsgui.C:314 cinelerra//recordbatches.C:507 -#: plugins/piano/piano.C:841 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1377 +#: cinelerra//batchrender.C:1065 cinelerra//channeledit.C:587 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1604 cinelerra//dbwindow.C:240 +#: cinelerra//recordbatches.C:507 plugins/piano/piano.C:841 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1377 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: cinelerra//batchrender.C:1061 +#: cinelerra//batchrender.C:1081 msgid "Save List" -msgstr "Guardar list" +msgstr "Guardar la lista" -#: cinelerra//batchrender.C:1064 +#: cinelerra//batchrender.C:1084 msgid "Save a Batch Render List" -msgstr "Renderizado por lotes..." +msgstr "Guardar una Batch Render lista" -#: cinelerra//batchrender.C:1109 +#: cinelerra//batchrender.C:1129 msgid "Save Batch Render List" -msgstr "Renderizado por lotes..." +msgstr "Guardar Batch Render List" -#: cinelerra//batchrender.C:1110 +#: cinelerra//batchrender.C:1130 msgid "Enter a Batch Render filename to save as:" -msgstr "Introducir un nombre de fichero para guardar." +msgstr "Enter a Batch Render filename to save as:" -#: cinelerra//batchrender.C:1147 +#: cinelerra//batchrender.C:1167 msgid "Load List" -msgstr "Cargar ficheros" +msgstr "Cargar de lista" -#: cinelerra//batchrender.C:1151 +#: cinelerra//batchrender.C:1171 msgid "Load a previously saved Batch Render List" -msgstr "Cargar un lote previamente Batch Render List" +msgstr "Load a previously saved Batch Render List" -#: cinelerra//batchrender.C:1196 +#: cinelerra//batchrender.C:1216 msgid "Load Batch Render List" -msgstr "Renderizado por lotes..." +msgstr "Cargar Batch Render Lista" -#: cinelerra//batchrender.C:1197 +#: cinelerra//batchrender.C:1217 msgid "Enter a Batch Render filename to load from:" -msgstr "Seleccionar el fichero de reverberación para cargar:" +msgstr "Ender a Batch Render filename to load from:" -#: cinelerra//batchrender.C:1232 +#: cinelerra//batchrender.C:1252 msgid "Use Current EDL" -msgstr "Utiliza el EDL actual" +msgstr "Utiliza EDL actual" -#: cinelerra//batchrender.C:1246 +#: cinelerra//batchrender.C:1266 msgid "Save to EDL Path" msgstr "Guardar la Ruta EDL" -#: cinelerra//batchrender.C:1364 cinelerra//recordbatches.C:523 +#: cinelerra//batchrender.C:1384 cinelerra//recordbatches.C:523 msgid "Start" msgstr "Inicio" -#: cinelerra//bdcreate.C:75 +#: cinelerra//batchrender.C:1415 +msgid "warn if jobs/session mismatched" +msgstr "Advertir si los trabajos / sesión no coincidentes" + +#: cinelerra//bdcreate.C:76 msgid "BD Render..." msgstr "BD Render ..." -#: cinelerra//bdcreate.C:75 +#: cinelerra//bdcreate.C:76 msgid "Ctrl-d" msgstr "Ctrl-d" -#msgstr "" -#: cinelerra//bdcreate.C:114 cinelerra//dvdcreate.C:109 +#: cinelerra//bdcreate.C:125 cinelerra//dvdcreate.C:134 #, c-format msgid "No EDL/Session" msgstr "No EDL / Sesión" -#: cinelerra//bdcreate.C:123 cinelerra//dvdcreate.C:118 +#: cinelerra//bdcreate.C:134 cinelerra//dvdcreate.C:143 #, c-format msgid "No content: %s" -msgstr "No hay contenido: %s" +msgstr "Sin contenido: %s" -#: cinelerra//bdcreate.C:134 cinelerra//dvdcreate.C:129 +#: cinelerra//bdcreate.C:145 cinelerra//dvdcreate.C:154 #, c-format msgid "" "Unable to create directory: %s\n" @@ -887,7 +1004,7 @@ msgid "" msgstr "No se puede crear el directorio: %s\n" "-- %s" -#: cinelerra//bdcreate.C:160 cinelerra//dvdcreate.C:155 +#: cinelerra//bdcreate.C:171 cinelerra//dvdcreate.C:180 #, c-format msgid "" "Unable to save: %s\n" @@ -895,85 +1012,99 @@ msgid "" msgstr "No se puede guardar: %s\n" "-- %s" -#: cinelerra//bdcreate.C:313 +#: cinelerra//bdcreate.C:317 cinelerra//bdcreate.C:838 +#: cinelerra//dvdcreate.C:408 cinelerra//dvdcreate.C:962 +#: plugins/scaleratio/scaleratio.C:96 +msgid "Scale Ratio" +msgstr "Relación de escala" + +#: cinelerra//bdcreate.C:350 msgid "create bd" -msgstr "Crear bd" +msgstr "crear bd" -#: cinelerra//bdcreate.C:379 cinelerra//dvdcreate.C:456 +#: cinelerra//bdcreate.C:417 cinelerra//dvdcreate.C:524 msgid "end setup, start batch render" msgstr "Configuración final, comienzo de renderizado por lotes" -#: cinelerra//bdcreate.C:456 cinelerra//dvdcreate.C:534 +#: cinelerra//bdcreate.C:494 cinelerra//dvdcreate.C:602 msgid "disk space: " msgstr "espacio del disco: " -#: cinelerra//bdcreate.C:491 cinelerra//bdcreate.C:817 -#: cinelerra//dvdcreate.C:569 cinelerra//dvdcreate.C:909 +#: cinelerra//bdcreate.C:529 cinelerra//bdcreate.C:835 +#: cinelerra//dvdcreate.C:637 cinelerra//dvdcreate.C:959 #: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248 msgid "Deinterlace" msgstr "Desentrelazado" -#: cinelerra//bdcreate.C:511 cinelerra//dvdcreate.C:589 plugins/ivtc/ivtc.C:76 +#: cinelerra//bdcreate.C:549 cinelerra//dvdcreate.C:657 plugins/ivtc/ivtc.C:76 msgid "Inverse Telecine" msgstr "Telecine Inverso" -#: cinelerra//bdcreate.C:531 cinelerra//bdcreate.C:820 -#: cinelerra//dvdcreate.C:609 cinelerra//dvdcreate.C:912 -#: plugins/scale/scale.C:90 -msgid "Scale" -msgstr "Escala" - -#: cinelerra//bdcreate.C:542 cinelerra//dvdcreate.C:620 +#: cinelerra//bdcreate.C:569 cinelerra//dvdcreate.C:677 msgid "Resize Tracks" -msgstr "Cambiar el tamaño de las canciones" +msgstr "Cambiar el tamaño de las Pistas" -#: cinelerra//bdcreate.C:553 cinelerra//dvdcreate.C:631 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 plugins/gamma/gamma.C:438 -#: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/interpolate/interpolate.C:256 +#: cinelerra//bdcreate.C:580 cinelerra//dvdcreate.C:688 +#: cinelerra//scopewindow.C:1331 plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 +#: plugins/gamma/gamma.C:438 plugins/histogram/histogram.C:99 +#: plugins/interpolate/interpolate.C:256 msgid "Histogram" msgstr "Histograma" -#: cinelerra//bdcreate.C:563 cinelerra//dvdcreate.C:641 +#: cinelerra//bdcreate.C:590 cinelerra//dvdcreate.C:698 msgid "Chapters at Labels" -msgstr "Capítulos" +msgstr "Capítulos en las etiquetas" -#: cinelerra//bdcreate.C:573 cinelerra//dvdcreate.C:651 +#: cinelerra//bdcreate.C:600 cinelerra//dvdcreate.C:708 msgid "Audio 5.1" msgstr "Audio 5.1" -#msgstr "" - -#: cinelerra//bdcreate.C:583 cinelerra//dvdcreate.C:661 -msgid "Aspect 16x9" -msgstr "16x9 Aspecto" -#: cinelerra//bdcreate.C:595 +#: cinelerra//bdcreate.C:611 msgid ": Create BD" msgstr ": Crear BD" -#: cinelerra//bdcreate.C:626 cinelerra//channeledit.C:1030 -#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:715 +#: cinelerra//bdcreate.C:643 cinelerra//channeledit.C:1032 +#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:763 msgid "Title:" msgstr "Título:" -#: cinelerra//bdcreate.C:632 cinelerra//dvdcreate.C:721 -msgid "tmp path:" -msgstr "Ruta tmp:" +#: cinelerra//bdcreate.C:649 cinelerra//dvdcreate.C:769 +msgid "Work path:" +msgstr "Camino del trabajo:" -#: cinelerra//bdcreate.C:641 cinelerra//dvdcreate.C:730 +#: cinelerra//bdcreate.C:656 cinelerra//dvdcreate.C:776 +msgid "Work path" +msgstr "Camino del trabajo" + +#: cinelerra//bdcreate.C:656 cinelerra//dvdcreate.C:776 +msgid "Select a Work directory:" +msgstr "Seleccionar un directorio de trabajo:" + +#: cinelerra//bdcreate.C:662 cinelerra//dvdcreate.C:782 msgid "Media:" -msgstr "Media:" -#msgstr "" +msgstr "Medios de comunicación:" -#: cinelerra//bdcreate.C:653 cinelerra//dvdcreate.C:742 +#: cinelerra//bdcreate.C:673 cinelerra//dvdcreate.C:793 #: cinelerra//recordgui.C:223 msgid "Format:" msgstr "Formato:" -#: cinelerra//bdcreate.C:819 cinelerra//dvdcreate.C:911 +#: cinelerra//bdcreate.C:679 cinelerra//dvdcreate.C:799 +#: cinelerra//resizetrackthread.C:128 plugins/pitch/pitch.C:418 +#: plugins/scale/scalewin.C:50 +msgid "Scale:" +msgstr "Escala:" + +#: cinelerra//bdcreate.C:837 cinelerra//dvdcreate.C:961 #: plugins/photoscale/photoscale.C:291 msgid "Auto Scale" msgstr "Escala automática" +#: cinelerra//bdcreate.C:839 cinelerra//dvdcreate.C:963 +#: plugins/scale/scale.C:90 +msgid "Scale" +msgstr "Escala" + #: cinelerra//brender.C:153 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n" msgstr "BRender::fork_background: no se puede abrir /proc/self/cmdline.\n" @@ -992,240 +1123,253 @@ msgstr "BRender::set_video_map %jd: intento de ajustarlo fuera del mapa %jd.\n" msgid "Look for file" msgstr "Busca el archivo" -#: cinelerra//canvas.C:1061 +#: cinelerra//canvas.C:1033 msgid "Windowed" msgstr "Ventana" -#: cinelerra//canvas.C:1096 +#: cinelerra//canvas.C:1069 msgid "Zoom 25%" msgstr "Zoom 25%" -#msgstr "" -#: cinelerra//canvas.C:1097 +#: cinelerra//canvas.C:1070 msgid "Zoom 33%" msgstr "Zoom 33%" -#msgstr "" -#: cinelerra//canvas.C:1098 +#: cinelerra//canvas.C:1071 msgid "Zoom 50%" msgstr "Zoom 50%" -#msgstr "" -#: cinelerra//canvas.C:1099 +#: cinelerra//canvas.C:1072 msgid "Zoom 75%" msgstr "Zoom 75%" -#msgstr "" -#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:858 +#: cinelerra//canvas.C:1073 cinelerra//recordmonitor.C:851 msgid "Zoom 100%" msgstr "Zoom 100%" -#msgstr "" -#: cinelerra//canvas.C:1101 +#: cinelerra//canvas.C:1074 msgid "Zoom 150%" msgstr "Zoom 150%" -#msgstr "" -#: cinelerra//canvas.C:1102 +#: cinelerra//canvas.C:1075 msgid "Zoom 200%" msgstr "Zoom 200%" -#msgstr "" -#: cinelerra//canvas.C:1103 +#: cinelerra//canvas.C:1076 msgid "Zoom 300%" msgstr "Zoom 300%" -#msgstr "" -#: cinelerra//canvas.C:1104 +#: cinelerra//canvas.C:1077 msgid "Zoom 400%" msgstr "Zoom 400%" -#msgstr "" -#: cinelerra//canvas.C:1127 +#: cinelerra//canvas.C:1100 msgid "Zoom Auto" msgstr "Auto Zoom" -#: cinelerra//canvas.C:1157 +#: cinelerra//canvas.C:1130 msgid "Reset camera" msgstr "Restablecer la cámara" -#: cinelerra//canvas.C:1170 +#: cinelerra//canvas.C:1143 msgid "Reset projector" msgstr "Restablecer proyector" -#: cinelerra//canvas.C:1183 +#: cinelerra//canvas.C:1156 msgid "Reset translation" msgstr "Restablecer la traducción" -#: cinelerra//canvas.C:1210 cinelerra//plugintoggles.C:77 +#: cinelerra//canvas.C:1183 cinelerra//plugintoggles.C:77 msgid "Show controls" msgstr "Mostrar controles" -#: cinelerra//canvas.C:1212 +#: cinelerra//canvas.C:1185 msgid "Hide controls" msgstr "Ocultar controles" -#: cinelerra//canvas.C:1243 +#: cinelerra//canvas.C:1216 msgid "Close source" msgstr "Cerrar origen" -#: cinelerra//channeledit.C:120 +#: cinelerra//channeledit.C:42 +msgid "Device has no picture controls." +msgstr "El dispositivo no tiene controles de imagen." + +#: cinelerra//channeledit.C:122 msgid "NTSC_DVB" msgstr "NTSC_DVB" -#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:121 +#: cinelerra//channeledit.C:123 msgid "CATV_DVB" msgstr "CATV_DVB" -#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:122 +#: cinelerra//channeledit.C:124 msgid "NTSC_BCAST" msgstr "NTSC_BCAST" -#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:123 +#: cinelerra//channeledit.C:125 msgid "NTSC_CABLE" msgstr "NTSC_CABLE" -#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:124 +#: cinelerra//channeledit.C:126 msgid "NTSC_HRC" msgstr "NTSC_HRC" -#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:125 +#: cinelerra//channeledit.C:127 msgid "NTSC_BCAST_JP" msgstr "NTSC_BCAST_JP" -#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:126 +#: cinelerra//channeledit.C:128 msgid "NTSC_CABLE_JP" msgstr "NTSC_CABLE_JP" -#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:127 +#: cinelerra//channeledit.C:129 msgid "PAL_AUSTRALIA" -msgstr "PAL_AUSTRALIEN" +msgstr "PAL_AUSTRALIA" -#: cinelerra//channeledit.C:128 +#: cinelerra//channeledit.C:130 msgid "PAL_EUROPE" msgstr "PAL_EUROPA" -#: cinelerra//channeledit.C:129 +#: cinelerra//channeledit.C:131 msgid "PAL_E_EUROPE" msgstr "PAL_E_EUROPA" -#: cinelerra//channeledit.C:130 +#: cinelerra//channeledit.C:132 msgid "PAL_ITALY" -msgstr "PAL_ITALIEN" +msgstr "PAL_ITALIA" -#: cinelerra//channeledit.C:131 +#: cinelerra//channeledit.C:133 msgid "PAL_IRELAND" -msgstr "PAL_IRLAND" +msgstr "PAL_IRELAND" -#: cinelerra//channeledit.C:132 +#: cinelerra//channeledit.C:134 msgid "PAL_NEWZEALAND" -msgstr "PAL_NEUSEELAND" +msgstr "PAL_NEWZEALAND" -#: cinelerra//channeledit.C:134 cinelerra//channeledit.C:145 +#: cinelerra//channeledit.C:136 cinelerra//channeledit.C:147 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" -#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:141 +#: cinelerra//channeledit.C:143 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" -#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:142 +#: cinelerra//channeledit.C:144 msgid "PAL" -msgstr "CAMARADA" +msgstr "PAL" -#: cinelerra//channeledit.C:143 +#: cinelerra//channeledit.C:145 msgid "SECAM" msgstr "SECAM" -#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:151 cinelerra//fileexr.C:198 +#: cinelerra//channeledit.C:153 cinelerra//fileexr.C:198 #: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308 -#: cinelerra//recordgui.C:322 cinelerra//sharedlocation.C:144 -#: cinelerra//sharedlocation.C:149 cinelerra//sharedlocation.C:162 -#: cinelerra//vwindowgui.C:236 plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1022 +#: cinelerra//recordgui.C:322 cinelerra//rescale.C:7 +#: cinelerra//sharedlocation.C:144 cinelerra//sharedlocation.C:149 +#: cinelerra//sharedlocation.C:162 cinelerra//vwindowgui.C:236 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1022 #: plugins/parametric/parametric.C:284 #, c-format msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: cinelerra//channeledit.C:481 +#: cinelerra//channeledit.C:165 +msgid ": Channels" +msgstr "Canales" + +#: cinelerra//channeledit.C:483 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: cinelerra//channeledit.C:496 +#: cinelerra//channeledit.C:498 msgid "Add..." msgstr "Añadir ..." -#: cinelerra//channeledit.C:529 cinelerra//editpopup.C:115 +#: cinelerra//channeledit.C:531 cinelerra//editpopup.C:115 #: cinelerra//pluginpopup.C:249 msgid "Move up" msgstr "Mover arriba" -#: cinelerra//channeledit.C:545 cinelerra//editpopup.C:132 +#: cinelerra//channeledit.C:547 cinelerra//editpopup.C:132 #: cinelerra//pluginpopup.C:264 msgid "Move down" msgstr "Bajar" -#: cinelerra//channeledit.C:561 +#: cinelerra//channeledit.C:563 msgid "Sort" msgstr "Ordenar" -#: cinelerra//channeledit.C:574 +#: cinelerra//channeledit.C:576 msgid "Scan" msgstr "Escanear" -#: cinelerra//channeledit.C:614 +#: cinelerra//channeledit.C:616 msgid "Picture..." msgstr "Imagen ..." -#: cinelerra//channeledit.C:661 +#: cinelerra//channeledit.C:644 +msgid ": Scan confirm" +msgstr ": Confirmar Scan" + +#: cinelerra//channeledit.C:663 msgid "Set parameters for channel scanning." msgstr "Establecer parámetros de búsqueda de canales." -#: cinelerra//channeledit.C:665 cinelerra//channeledit.C:1043 +#: cinelerra//channeledit.C:667 cinelerra//channeledit.C:1045 msgid "Frequency table:" msgstr "Tabla de frecuencia:" -#: cinelerra//channeledit.C:668 cinelerra//channeledit.C:1062 +#: cinelerra//channeledit.C:670 cinelerra//channeledit.C:1064 msgid "Norm:" msgstr "Norma:" -#: cinelerra//channeledit.C:671 cinelerra//channeledit.C:1075 +#: cinelerra//channeledit.C:673 cinelerra//channeledit.C:1077 msgid "Input:" -msgstr "Entrada:" +msgstr "Entrar:" + +#: cinelerra//channeledit.C:784 cinelerra//commercials.C:700 +msgid "Scanning" +msgstr "Escaneo" + +#: cinelerra//channeledit.C:799 +#, c-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "Exploración %s" + +#: cinelerra//channeledit.C:996 +msgid ": Edit Channel" +msgstr ": Edición de Canales" -#: cinelerra//channeledit.C:1055 +#: cinelerra//channeledit.C:1057 msgid "Fine:" msgstr "Fino:" -#: cinelerra//channeledit.C:1523 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 +#: cinelerra//channeledit.C:1392 +msgid ": Picture" +msgstr ": Imagen" + +#: cinelerra//channeledit.C:1468 cinelerra//channeledit.C:1533 +#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 msgid "Brightness:" msgstr "Brillo:" -#: cinelerra//channeledit.C:1532 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 +#: cinelerra//channeledit.C:1473 cinelerra//channeledit.C:1542 +#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 msgid "Contrast:" msgstr "Contraste:" -#: cinelerra//channeledit.C:1540 plugins/chromakey/chromakey.C:128 -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179 +#: cinelerra//channeledit.C:1478 cinelerra//channeledit.C:1550 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:128 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179 msgid "Color:" msgstr "Color:" -#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:1548 plugins/huesaturation/huesaturation.C:310 +#: cinelerra//channeledit.C:1483 cinelerra//channeledit.C:1558 +#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:310 msgid "Hue:" -msgstr "Saturación:" +msgstr "Hue:" -#: cinelerra//channeledit.C:1556 +#: cinelerra//channeledit.C:1488 cinelerra//channeledit.C:1566 msgid "Whiteness:" msgstr "Blancura:" @@ -1235,29 +1379,28 @@ msgstr "títulos" #: cinelerra//channelinfo.C:110 cinelerra//dbwindow.C:131 msgid "info" -msgstr "Info" +msgstr "info" #: cinelerra//channelinfo.C:128 cinelerra//dbwindow.C:151 msgid "match case" -msgstr "Buscar coincidencias" +msgstr "coincidencia exacta" #: cinelerra//channelinfo.C:174 cinelerra//dbwindow.C:222 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: cinelerra//channelinfo.C:266 cinelerra//dbwindow.C:511 -#: plugins/titler/titlewindow.C:358 +#: plugins/titler/titlewindow.C:359 msgid "Text:" msgstr "Texto:" #: cinelerra//channelinfo.C:299 msgid "dbl clk row to find title" -msgstr "Fila CLK dbl para encontrar el título" +msgstr "double clic en el row para encontrar el título" #: cinelerra//channelinfo.C:307 msgid ": ChanSearch" msgstr ": ChanSearch" -#msgstr "" #: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:590 #: cinelerra//recordbatches.C:23 @@ -1274,22 +1417,17 @@ msgstr "Hora de inicio" msgid "%d found" msgstr "%d encontrado" -#: cinelerra//channelinfo.C:962 -#, c-format -msgid "(%3.3s) " -msgstr "(%3.3s)" - #: cinelerra//channelinfo.C:962 msgid "sunmontuewedthufrisat" -msgstr "Sunmontuewedthufrisat" +msgstr "sunmontuewedthufrisat" #: cinelerra//channelinfo.C:988 msgid "activate batch record when ok pressed" -msgstr "Activar el registro del lote cuando se pulsa OK" +msgstr "activate batch record when ok pressed" #: cinelerra//channelinfo.C:1008 msgid "poweroff system when batch record done" -msgstr "El apagado del sistema cuando se realiza registro de lote" +msgstr "poweroff system when batch record done" #: cinelerra//channelinfo.C:1023 msgid "Find" @@ -1302,17 +1440,17 @@ msgstr "Buscar títulos de los eventos / info" #: cinelerra//channelinfo.C:1106 #, c-format msgid "bad scan time: %s\n" -msgstr "Mal tiempo de exploración: %s\n" +msgstr "bad scan time: %s\n" #: cinelerra//channelinfo.C:1113 #, c-format msgid "bad title: %s\n" -msgstr "Mal título: %s\n" +msgstr "mal título: %s\n" #: cinelerra//channelinfo.C:1120 #, c-format msgid "bad scan date: %s\n" -msgstr "Malo fecha de exploración: %s\n" +msgstr "bad scan date: %s\n" #: cinelerra//channelinfo.C:1133 #, c-format @@ -1343,7 +1481,7 @@ msgid "Directory:" msgstr "Directorio:" #: cinelerra//channelinfo.C:1335 cinelerra//recordgui.C:156 -#: cinelerra//swindow.C:145 +#: cinelerra//swindow.C:155 msgid "Path:" msgstr "Ruta:" @@ -1379,7 +1517,7 @@ msgstr "Grabación en curso\n" #: cinelerra//channelinfo.C:1682 #, c-format msgid "capture driver not dvb\n" -msgstr "Controlador de captura no DVB\n" +msgstr "controlador de captura no DVB\n" #: cinelerra//channelinfo.C:1752 #, c-format @@ -1388,13 +1526,11 @@ msgstr "No se puede abrir de vídeo DVB dispositivo\n" #: cinelerra//channelinfo.C:1791 msgid "Scan..." -msgstr "Scan..." -#msgstr "" +msgstr "Escanear..." #: cinelerra//channelinfo.C:1791 msgid "Shift-S" -msgstr "Shift-S" -#msgstr "" +msgstr "Mayús-S" #: cinelerra//channelinfo.C:1910 cinelerra//recordbatches.C:568 msgid "Delete all clips." @@ -1410,15 +1546,15 @@ msgstr "Crear nuevo clip" msgid "Delete clip." msgstr "Eliminar clip." -#: cinelerra//channelpicker.C:528 +#: cinelerra//channelpicker.C:522 msgid "Channel" msgstr "Canal" -#: cinelerra//channelpicker.C:566 +#: cinelerra//channelpicker.C:560 msgid "Edit picture" msgstr "Editar imagen" -#: cinelerra//channelpicker.C:595 +#: cinelerra//channelpicker.C:589 msgid "Edit channels" msgstr "Edita canales" @@ -1434,29 +1570,29 @@ msgstr ": La información del clip" msgid "Comments:" msgstr "Comentarios:" -#: cinelerra//colorpicker.C:83 +#: cinelerra//colorpicker.C:68 msgid ": " -msgstr ":" +msgstr ": " -#: cinelerra//colorpicker.C:87 +#: cinelerra//colorpicker.C:69 msgid "Color Picker" msgstr "Selector de color" -#: cinelerra//colorpicker.C:178 +#: cinelerra//colorpicker.C:128 msgid "Hue" -msgstr "Matiz" +msgstr "Hue" -#: cinelerra//colorpicker.C:184 +#: cinelerra//colorpicker.C:130 msgid "Saturation" msgstr "Saturación" -#: cinelerra//colorpicker.C:190 cinelerra//keyframegui.C:51 +#: cinelerra//colorpicker.C:132 cinelerra//keyframegui.C:51 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:63 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:63 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: cinelerra//colorpicker.C:196 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58 +#: cinelerra//colorpicker.C:134 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:69 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:69 @@ -1466,7 +1602,7 @@ msgstr "Valor" msgid "Red" msgstr "Rojo" -#: cinelerra//colorpicker.C:202 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62 +#: cinelerra//colorpicker.C:136 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:75 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:75 @@ -1476,7 +1612,7 @@ msgstr "Rojo" msgid "Green" msgstr "Verde" -#: cinelerra//colorpicker.C:208 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66 +#: cinelerra//colorpicker.C:138 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:81 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:81 @@ -1487,27 +1623,27 @@ msgstr "Verde" msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: cinelerra//colorpicker.C:216 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 +#: cinelerra//colorpicker.C:142 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 #: plugins/downsample/downsample.C:294 plugins/linearblur/linearblur.C:300 #: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:434 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310 msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" +msgstr "Alpha" #: cinelerra//commercials.C:168 cinelerra//commercials.C:578 #: cinelerra//commercials.C:797 msgid "Cutting Ads" -msgstr "Indicación de corte" +msgstr "Anuncios de corte" #: cinelerra//commercials.C:326 #, c-format msgid "***MUTE***\n" -msgstr "*** *** MUTE\n" +msgstr "***MUTEAR***\n" #: cinelerra//commercials.C:338 #, c-format msgid "***UNMUTE***\n" -msgstr "*** *** UNMUTE\n" +msgstr "***UNMUTE*** \n" #: cinelerra//commercials.C:650 #, c-format @@ -1518,23 +1654,17 @@ msgstr "Cortar el clip %d en el edit @%f %f-%f, clip @%f-%f\n" #, c-format msgid "ad: trk %d@%s " msgstr "ad: trk %d@%s " -#msgstr "" #: cinelerra//commercials.C:682 #, c-format msgid "trk%d edt%d asset %s" -msgstr "trk%d edt%d asset %s" -#msgstr "" +msgstr "trk%d edt%d clip %s" #: cinelerra//commercials.C:692 #, c-format msgid "scan: clip%d %f-%f" msgstr "Escanear: clip%d %f-%f" -#: cinelerra//commercials.C:700 -msgid "Scanning" -msgstr "Exploración" - #: cinelerra//commercials.C:703 msgid "My" msgstr "Mi" @@ -1547,54 +1677,46 @@ msgstr "Cortar %f/%f = %d\n" #: cinelerra//compresspopup.C:38 msgid "DV" msgstr "DV" -#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:39 cinelerra//file.inc:83 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:40 msgid "MJPA" msgstr "MJPA" -#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:41 cinelerra//file.inc:91 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:42 msgid "PNG-Alpha" -msgstr "PNG-Alfa" +msgstr "PNG-Alpha" #: cinelerra//compresspopup.C:43 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:44 msgid "RGB-Alpha" -msgstr "RGB-Alfa" +msgstr "RGB-Alpha" #: cinelerra//compresspopup.C:45 msgid "YUV420" msgstr "YUV420" -#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:46 msgid "YUV422" msgstr "YUV422" -#msgstr "" #: cinelerra//confirmquit.C:33 msgid ": Confirm Quit" -msgstr "Confirmar Salir" +msgstr ": Confirmar Salir" #: cinelerra//confirmquit.C:54 msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )" -msgstr "( Answering \"No\" will destroy changes )" -#msgstr "" +msgstr "(Contestar \"No\" destruirá los cambios)" #: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:61 cinelerra//reindex.C:92 msgid "Yes" @@ -1604,7 +1726,6 @@ msgstr "Sí" #: cinelerra//question.C:80 cinelerra//reindex.C:109 msgid "No" msgstr "No" -#msgstr "" #: cinelerra//confirmsave.C:70 #, c-format @@ -1618,11 +1739,11 @@ msgstr "No sobrescribir archivos existentes.\n" #: cinelerra//confirmsave.C:98 msgid ": File Exists" -msgstr ": El archivo existe" +msgstr ": Archivo existe" #: cinelerra//confirmsave.C:121 msgid "The following files exist. Overwrite them?" -msgstr "Los siguientes ficheros ya existen. ¿Sobreescribirlos?" +msgstr "Existen los siguientes archivos. ¿Sobreescribirlos?" #: cinelerra//cpanel.C:131 msgid "Protect video from changes" @@ -1666,7 +1787,7 @@ msgstr "Mostrar zonas seguras" #: cinelerra//cropvideo.C:35 msgid "Crop Video..." -msgstr "Recortar Video ..." +msgstr "Recortar Vídeo ..." #: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:362 msgid ": Crop" @@ -1679,74 +1800,76 @@ msgstr "Seleccionar una región para recortar en la ventana de salida de vídeo" #: cinelerra//cwindowgui.C:79 msgid ": Compositor" msgstr ": Compositor" -#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowgui.C:616 cinelerra//cwindowgui.C:655 +#: cinelerra//cwindowgui.C:617 cinelerra//cwindowgui.C:656 msgid "insert assets" msgstr "insertar clips" -#: cinelerra//cwindowgui.C:1732 +#: cinelerra//cwindowgui.C:1731 msgid "mask translate" msgstr "máscara convertir" -#: cinelerra//cwindowgui.C:1739 +#: cinelerra//cwindowgui.C:1738 msgid "mask adjust" msgstr "Máscara ajustar" -#: cinelerra//cwindowgui.C:1752 cinelerra//cwindowtool.C:2192 -#: cinelerra//cwindowtool.C:2222 +#: cinelerra//cwindowgui.C:1751 cinelerra//cwindowtool.C:2191 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2221 msgid "mask point" msgstr "Punto de máscara" -#: cinelerra//cwindowgui.C:2125 cinelerra//cwindowgui.C:2256 +#: cinelerra//cwindowgui.C:2124 cinelerra//cwindowgui.C:2255 msgid "Eyedrop" -msgstr "Gotas para los ojos" - -#: cinelerra//cwindowgui.C:2943 cinelerra//cwindowgui.C:3333 -#: cinelerra//cwindowtool.C:781 cinelerra//cwindowtool.C:832 -#: cinelerra//cwindowtool.C:906 cinelerra//cwindowtool.C:910 -#: cinelerra//cwindowtool.C:938 cinelerra//cwindowtool.C:942 -#: cinelerra//cwindowtool.C:983 cinelerra//cwindowtool.C:988 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1030 cinelerra//cwindowtool.C:1035 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1060 cinelerra//cwindowtool.C:1064 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1105 cinelerra//cwindowtool.C:1110 +msgstr "Eyedrop" + +#: cinelerra//cwindowgui.C:2942 cinelerra//cwindowgui.C:3332 +#: cinelerra//cwindowtool.C:780 cinelerra//cwindowtool.C:831 +#: cinelerra//cwindowtool.C:905 cinelerra//cwindowtool.C:909 +#: cinelerra//cwindowtool.C:937 cinelerra//cwindowtool.C:941 +#: cinelerra//cwindowtool.C:982 cinelerra//cwindowtool.C:987 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1029 cinelerra//cwindowtool.C:1034 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1059 cinelerra//cwindowtool.C:1063 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1104 cinelerra//cwindowtool.C:1109 msgid "camera" msgstr "cámara" -#: cinelerra//cwindowgui.C:2945 cinelerra//cwindowgui.C:3337 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1226 cinelerra//cwindowtool.C:1276 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1338 cinelerra//cwindowtool.C:1343 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1368 cinelerra//cwindowtool.C:1372 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1405 cinelerra//cwindowtool.C:1410 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1443 cinelerra//cwindowtool.C:1448 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1472 cinelerra//cwindowtool.C:1476 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1509 cinelerra//cwindowtool.C:1514 +#: cinelerra//cwindowgui.C:2944 cinelerra//cwindowgui.C:3336 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1225 cinelerra//cwindowtool.C:1275 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1337 cinelerra//cwindowtool.C:1342 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1367 cinelerra//cwindowtool.C:1371 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1404 cinelerra//cwindowtool.C:1409 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1442 cinelerra//cwindowtool.C:1447 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1471 cinelerra//cwindowtool.C:1475 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1508 cinelerra//cwindowtool.C:1513 msgid "projector" msgstr "proyector" -#: cinelerra//cwindowgui.C:3346 +#: cinelerra//cwindowgui.C:3345 msgid "mask" msgstr "máscara" +#: cinelerra//cwindowgui.h:55 cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:853 +msgid "Auto" +msgstr "Automático" + #: cinelerra//cwindowtool.C:331 msgid "Do it" msgstr "Hazlo" #: cinelerra//cwindowtool.C:385 msgid "W:" -msgstr "W" +msgstr "W:" #: cinelerra//cwindowtool.C:407 msgid "H:" -msgstr "MARIDO:" +msgstr "H:" #: cinelerra//cwindowtool.C:466 msgid ": Color" msgstr ": Color" -#msgstr "" #: cinelerra//cwindowtool.C:484 plugins/blur/blurwindow.C:59 -#: plugins/lens/lens.C:551 plugins/oilpainting/oil.C:268 +#: plugins/lens/lens.C:552 plugins/oilpainting/oil.C:268 #: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:51 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296 msgid "Radius:" msgstr "Radio:" @@ -1765,160 +1888,153 @@ msgstr "Azul:" #: cinelerra//cwindowtool.C:592 msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes" -msgstr "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes" -#msgstr "" +msgstr "\"suavizar \" Curve on current Camera Keyframes" #: cinelerra//cwindowtool.C:598 msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes" msgstr "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes" -#msgstr "" #: cinelerra//cwindowtool.C:604 msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes" -msgstr "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes" -#msgstr "" +msgstr "\"suavizar \" Curve on current Projector Keyframes" #: cinelerra//cwindowtool.C:610 msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes" msgstr "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes" -#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:680 +#: cinelerra//cwindowtool.C:679 msgid ": Camera" -msgstr "Cámara" +msgstr ": Cámara" -#: cinelerra//cwindowtool.C:877 cinelerra//cwindowtool.C:1318 +#: cinelerra//cwindowtool.C:876 cinelerra//cwindowtool.C:1317 msgid "Left justify" msgstr "Justificar izquierda" -#: cinelerra//cwindowtool.C:925 cinelerra//cwindowtool.C:1355 +#: cinelerra//cwindowtool.C:924 cinelerra//cwindowtool.C:1354 msgid "Center horizontal" msgstr "Central horizontal" -#: cinelerra//cwindowtool.C:954 cinelerra//cwindowtool.C:1384 +#: cinelerra//cwindowtool.C:953 cinelerra//cwindowtool.C:1383 msgid "Right justify" msgstr "Justificar derecha" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1001 cinelerra//cwindowtool.C:1422 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1000 cinelerra//cwindowtool.C:1421 msgid "Top justify" msgstr "Justificar arriba" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1048 cinelerra//cwindowtool.C:1460 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1047 cinelerra//cwindowtool.C:1459 msgid "Center vertical" msgstr "Vertical centro" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1076 cinelerra//cwindowtool.C:1488 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1075 cinelerra//cwindowtool.C:1487 msgid "Bottom justify" msgstr "Justificar abajo" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1121 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1120 msgid ": Projector" msgstr ": Proyector" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1540 cinelerra//cwindowtool.C:1553 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1539 cinelerra//cwindowtool.C:1552 msgid "Multiply alpha" msgstr "Multiplicar alfa" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1544 cinelerra//cwindowtool.C:1548 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1556 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1543 cinelerra//cwindowtool.C:1547 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1555 msgid "Subtract alpha" msgstr "Restar Alfa" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1573 cinelerra//cwindowtool.C:1586 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1572 cinelerra//cwindowtool.C:1585 msgid "mask mode" msgstr "Modo de máscara" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1625 cinelerra//cwindowtool.C:1681 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1624 cinelerra//cwindowtool.C:1680 msgid "mask delete" msgstr "eliminar máscara " -#: cinelerra//cwindowtool.C:1875 cinelerra//cwindowtool.C:1898 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1874 cinelerra//cwindowtool.C:1897 msgid "mask feather" msgstr "máscara pluma" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1934 cinelerra//cwindowtool.C:1954 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1933 cinelerra//cwindowtool.C:1953 msgid "mask value" msgstr "Valor de la máscara" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1963 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1962 msgid "Apply mask before plugins" msgstr "Aplicar máscara antes de plug-in" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1986 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1985 msgid "Disable OpenGL masking" msgstr "Disable OpenGL masking" -#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2018 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2017 msgid ": Mask" msgstr ": Máscara" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2047 cinelerra//recordgui.C:168 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2046 cinelerra//recordgui.C:168 #: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393 -#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:634 -#: plugins/overlay/overlay.C:229 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635 +#: plugins/overlay/overlay.C:204 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451 msgid "Mode:" msgstr "Modo:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2052 plugins/color3way/color3waywindow.C:157 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2051 plugins/color3way/color3waywindow.C:157 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316 msgid "Value:" msgstr "Valor:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2057 plugins/compressor/compressor.C:882 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2056 plugins/compressor/compressor.C:882 msgid "Point:" msgstr "Punto:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2062 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2061 msgid "Mask number:" msgstr "Número de máscara:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2067 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2066 msgid "Feather:" msgstr "Pluma:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2084 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2083 msgid "Press Shift to move an end point" msgstr "Press Shift to move an end point" -#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2086 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2085 msgid "Press Ctrl to move a control point" -msgstr "Press Ctrl to move a control point" -#msgstr "" +msgstr "Presionar Ctrl para mover un punto de control" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2088 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2087 msgid "Press Alt to translate the mask" msgstr "Presionar Alt para convertir la máscara" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2242 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2241 msgid ": Ruler" -msgstr ": Gobernante" +msgstr ": Metro" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2258 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2257 msgid "Current:" msgstr "Actual:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2262 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2261 msgid "Point 1:" msgstr "Punto 1:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2266 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2265 msgid "Point 2:" msgstr "Punto 2:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2270 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2269 msgid "Distance:" msgstr "Distancia:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2273 plugins/gradient/gradient.C:276 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2272 plugins/gradient/gradient.C:276 #: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208 #: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201 msgid "Angle:" msgstr "Ángulo:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2277 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2276 #, c-format msgid "" "Press Ctrl to lock ruler to the\n" @@ -1926,39 +2042,35 @@ msgid "" msgstr "Presiona Ctrl para bloquear el metro en el\n" " ángulo de 45%c maś cercano." -#: cinelerra//cwindowtool.C:2282 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2281 #, c-format msgid "Press Alt to translate the ruler." msgstr "Presionar Alt para convertir el metro." -#: cinelerra//cwindowtool.C:2325 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2324 #, c-format msgid "%0.01f pixels" -msgstr "%0.01f pixels" -#msgstr "" +msgstr "%0.01f pixeles" #: cinelerra//dbwindow.C:202 msgid "Media DB..." msgstr "Media DB..." -#msgstr "" #: cinelerra//dbwindow.C:202 msgid "Shift-M" -msgstr "Shift-M" -#msgstr "" +msgstr "Mayús-M" #: cinelerra//dbwindow.C:558 msgid ": DbWindow" msgstr ": DbWindow" -#msgstr "" #: cinelerra//dbwindow.C:587 msgid "vicon" -msgstr "Vicon" +msgstr "vicon" #: cinelerra//dbwindow.C:588 msgid "Id" -msgstr "Carné de identidad" +msgstr "Id" #: cinelerra//dbwindow.C:589 msgid "length" @@ -1975,7 +2087,7 @@ msgstr "contar" #: cinelerra//dbwindow.C:722 #, c-format msgid "failed delete clip id %d\n" -msgstr "Fallado clip de borrado ID %d\n" +msgstr "Fallado eliminar clip id %d\n" #: cinelerra//dcoffset.C:57 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59 msgid "DC Offset" @@ -1983,54 +2095,47 @@ msgstr "Compensación DC" #: cinelerra//defaultformats.h:42 msgid "1080P/60" -msgstr "1080p/60" +msgstr "1080P / 60" #: cinelerra//defaultformats.h:44 msgid "1080P/24" -msgstr "1080p/24" +msgstr "1080P / 24" #: cinelerra//defaultformats.h:46 msgid "1080I" -msgstr "1080i" +msgstr "1080I" #: cinelerra//defaultformats.h:48 msgid "720P/60" -msgstr "720P/60" -#msgstr "" +msgstr "720P / 60" #: cinelerra//defaultformats.h:50 msgid "PAL 576I - DV(D)" -msgstr "PAL 576I - DV(D)" -#msgstr "" +msgstr "PAL 576I - DV (D)" #: cinelerra//defaultformats.h:52 msgid "NTSC 480P - DV(D)" -msgstr "NTSC 480P - DV(D)" -#msgstr "" +msgstr "NTSC 480P - DV (D)" #: cinelerra//defaultformats.h:54 msgid "NTSC 480I - DV(D)" -msgstr "NTSC 480I - DV(D)" -#msgstr "" +msgstr "NTSC 480I - DV (D)" #: cinelerra//defaultformats.h:56 msgid "YouTube" -msgstr "YouTube" -#msgstr "" +msgstr "Youtube" #: cinelerra//defaultformats.h:58 msgid "Half D-1 PAL" -msgstr "D-1 PAL Half" +msgstr "La mitad de D-1 PAL" #: cinelerra//defaultformats.h:60 msgid "NTSC Half D-1" -msgstr "NTSC Half D-1" -#msgstr "" +msgstr "La mitad NTSC D-1" #: cinelerra//defaultformats.h:62 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#msgstr "" #: cinelerra//defaultformats.h:64 msgid "CD Audio" @@ -2038,8 +2143,7 @@ msgstr "CD de audio" #: cinelerra//defaultformats.h:66 msgid "DAT Audio" -msgstr "DAT Audio" -#msgstr "" +msgstr "DAT de audio" #: cinelerra//deleteallindexes.C:38 msgid "Delete existing indexes" @@ -2052,18 +2156,16 @@ msgstr "Borrar todos los índices en %s?" #: cinelerra//deleteallindexes.C:104 msgid ": Delete All Indexes" -msgstr ": Eliminar todos los índices" +msgstr ": Borrar todos los índices" #: cinelerra//devicedvbinput.C:403 #, c-format msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n" msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n" -#msgstr "" #: cinelerra//devicedvbinput.C:404 msgid "no " msgstr "no " -#msgstr "" #: cinelerra//devicedvbinput.C:404 msgid "lock" @@ -2076,56 +2178,55 @@ msgstr "perdió" #: cinelerra//devicempeginput.C:614 #, c-format msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n" -msgstr "DeviceMPEGInput:::: get_channeldb elemento %d (id %d.%d) tiene %d /%d de vídeo / audio corrientes\n" +msgstr "DeviceMPEGInput:::: get_channeldb elemento %d (id %d.%d) tiene %d/%d flujos de audio / vídeo\n" #: cinelerra//devicempeginput.C:620 #, c-format msgid " only first audio stream will be used\n" -msgstr "Sólo primera corriente de audio se utiliza\n" +msgstr "Sólo primera flujo de audio se utiliza\n" #: cinelerra//devicempeginput.C:634 #, c-format msgid " only first video stream will be used\n" -msgstr "Sólo la primera secuencia de vídeo se utilizará\n" +msgstr "Sólo primera flujo de vídeo se utiliza\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:384 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:385 #, c-format -msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open attempting format %4.4s\n" -msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open intentar formato %4.4s\n" +msgid " attempting format %4.4s\n" +msgstr "Intentar formato %4.4s\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:389 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:391 #, c-format -msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n" -msgstr "DeviceV4L2Base::controlador jpeg v4l2_open y best_format no MJPEG (%4.4s)\n" +msgid "jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n" +msgstr "Controlador JPEG y best_format no MJPEG (%4.4s)\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:395 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:398 #, c-format -msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n" -msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open controlador MPEG y MPEG no best_format (%4.4s)\n" +msgid "mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n" +msgstr "Controlador MPEG y MPEG no best_format (%4.4s)\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:401 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:405 #, c-format -msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n" -msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d! = %dx%d best_geom\n" +msgid "config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n" +msgstr "Config geom %dx%d! = %dx%d best_geom\n" -#: cinelerra//dvdcreate.C:69 +#: cinelerra//dvdcreate.C:84 msgid "DVD Render..." msgstr "DVD Render ..." -#: cinelerra//dvdcreate.C:69 +#: cinelerra//dvdcreate.C:84 msgid "Shift-D" -msgstr "Shift-D" -#msgstr "" +msgstr "Mayús-D" -#: cinelerra//dvdcreate.C:384 +#: cinelerra//dvdcreate.C:442 msgid "create dvd" -msgstr "Crear DVD" +msgstr "crear DVD" -#: cinelerra//dvdcreate.C:671 +#: cinelerra//dvdcreate.C:718 msgid "Use FFMPEG" -msgstr "Uso FFMPEG" +msgstr "Usar FFMPEG" -#: cinelerra//dvdcreate.C:684 +#: cinelerra//dvdcreate.C:731 msgid ": Create DVD" msgstr ": Crear DVD" @@ -2179,7 +2280,7 @@ msgstr "A clip (i)" #: cinelerra//editpanel.C:901 msgid "Manual goto ( g )" -msgstr "Saltar manualmente ( g )" +msgstr "Manual goto ( g )" #: cinelerra//editpanel.C:929 msgid "Splice ( v )" @@ -2187,7 +2288,7 @@ msgstr "Separar (v)" #: cinelerra//editpanel.C:954 msgid "Cut ( x )" -msgstr "Cortar (x)" +msgstr "Cortar ( x )" #: cinelerra//editpanel.C:984 msgid "Commercial ( shift X )" @@ -2223,7 +2324,7 @@ msgstr "Deshacer (z)" #: cinelerra//editpanel.C:1165 msgid "Redo ( shift Z )" -msgstr "Rehacer ( Mayús Z)" +msgstr "Rehacer ( Mayús Z )" #: cinelerra//editpanel.C:1191 msgid "Toggle label at current position ( l )" @@ -2235,7 +2336,7 @@ msgstr "Ajustar la selección a la pantalla (f)" #: cinelerra//editpanel.C:1253 msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )" -msgstr "Ajustar los keyframes a la vista ( Alt + f )" +msgstr "Ajustar todos los autos a la pantalla ( Alt + f )" #: cinelerra//editpanel.C:1302 msgid "Drag and drop editing mode" @@ -2285,16 +2386,26 @@ msgstr "Título de usuario ..." #: cinelerra//editpopup.C:282 msgid ": Set edit title" -msgstr ": Conjunto de edición de título" +msgstr ": Set edit title" #: cinelerra//editpopup.C:317 msgid "User title" msgstr "Título de usuario" +#: cinelerra//edlsession.C:253 plugins/crossfade/crossfade.C:46 +#, c-format +msgid "Crossfade" +msgstr "Crossfade" + +#: cinelerra//edlsession.C:255 plugins/dissolve/dissolve.C:50 +#, c-format +msgid "Dissolve" +msgstr "Disolver" + #: cinelerra//exportedl.C:108 #, c-format msgid "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n" -msgstr "Advertencia : cortar el nombre de carrete a ocho caracteres !\n" +msgstr "Advertencia : cortar el nombre de reel a ocho caracteres !\n" #: cinelerra//exportedl.C:255 msgid "Export EDL..." @@ -2303,15 +2414,18 @@ msgstr "Exportar EDL…" #: cinelerra//exportedl.C:356 msgid "No." msgstr "No." -#msgstr "" #: cinelerra//exportedl.C:357 msgid "Track name" msgstr "Nombre de la pista" +#: cinelerra//exportedl.C:368 +msgid ": Export EDL" +msgstr "Exportación de EDL" + #: cinelerra//exportedl.C:396 msgid "Select a file to export to:" -msgstr "Seleccionar el fichero donde grabar:" +msgstr "Seleccione un archivo para exportar a:" #: cinelerra//exportedl.C:415 cinelerra//formattools.C:192 msgid "Output to file" @@ -2323,7 +2437,7 @@ msgstr "Seleccione un archivo para escribir:" #: cinelerra//exportedl.C:421 msgid "Select track to be exported:" -msgstr "Selecciona un fichero a renderizar:" +msgstr "Seleccione la pista para ser exportarán:" #: cinelerra//exportedl.C:451 msgid "Currently only CMX 3600 format is supported" @@ -2331,7 +2445,7 @@ msgstr "Actualmente sólo se admite el formato CMX 3600." #: cinelerra//featheredits.C:35 msgid "Feather Edits..." -msgstr "Las ediciones de plumas ..." +msgstr "Pluma ediciones..." #: cinelerra//featheredits.C:78 msgid ": Feather Edits" @@ -2348,232 +2462,490 @@ msgstr "Pluma por el número de fotogramas:" #: cinelerra//ffmpeg.C:47 cinelerra//pluginfclient.C:29 #, c-format msgid "%s err: %s\n" -msgstr "%s err: %s\n" +msgstr "%s err: %s\n" + +#: cinelerra//ffmpeg.C:317 +msgid "open decoder failed\n" +msgstr "Abierta decodificador fallado\n" + +#: cinelerra//ffmpeg.C:320 +msgid "can't clone input file\n" +msgstr "No se puede clonar archivo de entrada\n" + +#: cinelerra//ffmpeg.C:387 +msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n" +msgstr "Av_buffersrc_add_frame_flags fallaron\n" + +#: cinelerra//ffmpeg.C:1293 +#, c-format +msgid "options open failed %s\n" +msgstr "Opciones de apertura fallaron %s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1242 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1297 #, c-format -msgid "FFMPEG::get_encoder: err: format/codec not found %s\n" -msgstr "FFMPEG::get_encoder: err: formato / códec no encontrado %s\n" +msgid "format/codec not found %s\n" +msgstr "Formato / códec no encontrado %s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1295 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1349 #, c-format -msgid "FFMPEG::read_options: err reading %s: line %d\n" -msgstr "FFMPEG::read_options: Mensaje de la lectura de %s: línea %d\n" +msgid "err reading %s: line %d\n" +msgstr "Errar lectura %s: línea %d\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1379 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1432 #, c-format msgid "vid%d (%d), id 0x%06x:\n" -msgstr "Vid%d (%d), de la identificación 0x%06x:\n" +msgstr "vid%d (%d), id 0x%06x:\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1401 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1454 #, c-format msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n" -msgstr "Aud%d (%d), de la identificación 0x%06x:\n" +msgstr "aud%d (%d), id 0x%06x:\n" -#: cinelerra//file.C:281 -msgid "This format doesn't support audio." -msgstr "Este formato no soporta audio." +#: cinelerra//ffmpeg.C:1542 +#, c-format +msgid "can't stat file: %s\n" +msgstr "Imposible identificar el archivo: %s\n" -#: cinelerra//file.C:284 -msgid "This format doesn't support video." -msgstr "Este formato no soporta vídeo." +#: cinelerra//ffmpeg.C:1634 +#, c-format +msgid "bad file path: %s\n" +msgstr "Malo ruta del archivo: %s\n" -#: cinelerra//file.C:1391 cinelerra//file.C:1397 cinelerra//fileformat.C:166 -#: cinelerra//filesndfile.C:457 -msgid "Lo Hi" -msgstr "Lo Hi" -#msgstr "" +#: cinelerra//ffmpeg.C:1640 +#, c-format +msgid "bad file format: %s\n" +msgstr "Formato de archivo incorrecto: %s\n" -#: cinelerra//file.C:1398 cinelerra//fileformat.C:180 -#: cinelerra//filesndfile.C:442 -msgid "Hi Lo" -msgstr "Hi-Lo" +#: cinelerra//ffmpeg.C:1644 +#, c-format +msgid "mismatch audio/video file format: %s\n" +msgstr "Desajuste formato de archivo de audio / vídeo: %s\n" -#: cinelerra//file.C:1605 -msgid "UNKNOWN" -msgstr "DESCONOCIDO" +#: cinelerra//ffmpeg.C:1651 +#, c-format +msgid "failed: %s\n" +msgstr "Fallado: %s\n" -#: cinelerra//filedv.C:190 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1676 #, c-format -msgid "" -"Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n" -"Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n" -msgstr "Formato Raw DV no admite la resolución siguiente: %ix%i frameRate: %f\n" -"allowed son 720x576 25fps (PAL) y 720x480 (NTSC) 29,97\n" +msgid "get_encoder failed %s:%s\n" +msgstr "Get_encoder falló %s:%s\n" -#: cinelerra//filedv.C:193 -msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n" -msgstr "Sugerencias: velocidad de fotogramas adecuada para NTSC DV es de 29,97 fps, 30 fps no\n" +#: cinelerra//ffmpeg.C:1692 +#, c-format +msgid "cant find codec %s:%s\n" +msgstr "No puedo encontrar códec %s:%s\n" -#: cinelerra//filedv.C:200 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1698 #, c-format -msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n" -msgstr "Formato Raw DV no admite la siguiente configuración de audio: %i canales a la frecuencia de muestreo: %iHZ\n" +msgid "unknown codec %s:%s\n" +msgstr "Desconocido códec %s:%s\n" -#: cinelerra//filedv.C:207 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1705 #, c-format -msgid "" -"Error while opening \"%s\" for writing. \n" -"%m\n" -msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n" -"%m\n" -#msgstr "" +msgid "cant create stream %s:%s\n" +msgstr "No puedo crear el flujo %s:%s\n" -#: cinelerra//filedv.C:249 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383 -#: cinelerra//filetga.C:219 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1714 #, c-format -msgid "" -"Error while opening \"%s\" for reading. \n" -"%m\n" -msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n" -"%m\n" -#msgstr "" +msgid "duplicate audio %s:%s\n" +msgstr "Duplicado de audio %s:%s\n" -#: cinelerra//filedv.C:389 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1720 #, c-format -msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n" -msgstr "ERROR:. No se puede asignar memoria para audio_sample_buffer\n" +msgid "bad audio options %s:%s\n" +msgstr "Malas opciones de audio %s:%s\n" -#: cinelerra//filedv.C:399 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1741 #, c-format -msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" -msgstr "ERROR: No se puede asignar memoria para el canal audio_sample_buffer %d\n" +msgid "check_sample_rate failed %s\n" +msgstr "Check_sample_rate falló %s\n" -#: cinelerra//filedv.C:418 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1757 #, c-format -msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" -msgstr "ERROR: No se puede reasignar la memoria de canal audio_sample_buffer %d\n" +msgid "duplicate video %s:%s\n" +msgstr "Video duplicado %s:%s\n" -#: cinelerra//filedv.C:478 -msgid "Unable to store sample" -msgstr "No se puede almacenar la muestra" +#: cinelerra//ffmpeg.C:1763 +#, c-format +msgid "bad video options %s:%s\n" +msgstr "Malas opciones de vídeo %s:%s\n" -#: cinelerra//filedv.C:505 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1800 #, c-format -msgid "Unable to set audio write position to %ji\n" -msgstr "No se puede establecer la posición de escritura de audio a %ji\n" +msgid "check_frame_rate failed %s\n" +msgstr "Check_frame_rate falló %s\n" -#: cinelerra//filedv.C:513 -msgid "Unable to read from audio buffer file\n" -msgstr "No se puede leer el archivo búfer de audio\n" +#: cinelerra//ffmpeg.C:1809 +#, c-format +msgid "not audio/video, %s:%s\n" +msgstr "No audio / vídeo, %s:%s\n" -#: cinelerra//filedv.C:544 cinelerra//filedv.C:556 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1820 #, c-format -msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n" +msgid "open failed %s:%s\n" +msgstr "Fallado abrir %s:%s\n" + +#: cinelerra//ffmpeg.C:2455 +#, c-format +msgid "av_frame_alloc failed\n" +msgstr "Av_frame_alloc no\n" + +#: cinelerra//ffmpeg.C:2470 +#, c-format +msgid "codec open failed\n" +msgstr "Error al abrir el códec\n" + +#: cinelerra//ffmpeg.C:2483 +msgid "over 100 read_frame errs\n" +msgstr "Más de 100 read_frame yerra\n" + +#: cinelerra//fileac3.C:127 cinelerra//filedv.C:250 cinelerra//filelist.C:309 +#: cinelerra//filelist.C:384 cinelerra//filetga.C:219 +#, c-format +msgid "" +"Error while opening \"%s\" for reading. \n" +"%m\n" +msgstr "Error al abrir \"%s\" para leer. \n" +"%m\n" + +#: cinelerra//fileac3.C:138 +msgid "FileAC3::open_file codec not found.\n" +msgstr "FileAC3::códec OPEN_FILE no encontrado.\n" + +#: cinelerra//fileac3.C:143 cinelerra//filedv.C:208 cinelerra//filelist.C:482 +#: cinelerra//filelist.C:664 cinelerra//filevorbis.C:166 +#, c-format +msgid "" +"Error while opening \"%s\" for writing. \n" +"%m\n" +msgstr "Error al abrir \"%s\" para la escritura. \n" +"%m\n" + +#: cinelerra//fileac3.C:164 +msgid "FileAC3::open_file failed to open codec.\n" +msgstr "FileAC3::OPEN_FILE no pudo abrir el codec.\n" + +#: cinelerra//fileac3.C:323 +#, c-format +msgid "" +"Error while writing samples. \n" +"%m\n" +msgstr "Error while writing samples. \n" +"%m\n" +#msgstr "" + +#: cinelerra//fileac3.C:337 cinelerra//filedv.C:984 cinelerra//fileflac.C:363 +#: cinelerra//filempeg.C:1723 cinelerra//fileogg.C:2036 +#: cinelerra//filesndfile.C:374 cinelerra//filevorbis.C:362 +msgid ": Audio Compression" +msgstr ": Compresión de audio" + +#: cinelerra//fileac3.C:357 +msgid "Bitrate (kbps):" +msgstr "Velocidad de bits (kbps):" + +#: cinelerra//file.C:281 +msgid "This format doesn't support audio." +msgstr "Este formato no soporta audio." + +#: cinelerra//file.C:284 +msgid "This format doesn't support video." +msgstr "Este formato no soporta vídeo." + +#: cinelerra//file.C:1394 cinelerra//file.C:1400 cinelerra//fileformat.C:166 +#: cinelerra//filesndfile.C:457 +msgid "Lo Hi" +msgstr "Lo Hi" + +#: cinelerra//file.C:1401 cinelerra//fileformat.C:180 +#: cinelerra//filesndfile.C:442 +msgid "Hi Lo" +msgstr "Hi-Lo" + +#: cinelerra//file.C:1608 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "DESCONOCIDO" + +#: cinelerra//filedv.C:191 +#, c-format +msgid "" +"Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n" +"Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n" +msgstr "Formato Raw DV no admite la resolución siguiente: %ix%i frameRate: %f\n" +"allowed son 720x576 25fps (PAL) y 720x480 (NTSC) 29,97\n" + +#: cinelerra//filedv.C:194 +msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n" +msgstr "Sugerencias: velocidad de fotogramas adecuada para NTSC DV es de 29,97 fps, 30 fps no\n" + +#: cinelerra//filedv.C:201 +#, c-format +msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n" +msgstr "Formato Raw DV no admite la siguiente configuración de audio: %i canales a la frecuencia de muestreo: %iHZ\n" + +#: cinelerra//filedv.C:396 +#, c-format +msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n" +msgstr "ERROR:. No se puede asignar memoria para audio_sample_buffer\n" + +#: cinelerra//filedv.C:406 +#, c-format +msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" +msgstr "ERROR: No se puede asignar memoria para el canal audio_sample_buffer %d\n" + +#: cinelerra//filedv.C:425 +#, c-format +msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" +msgstr "ERROR: No se puede reasignar la memoria de canal audio_sample_buffer %d\n" + +#: cinelerra//filedv.C:485 +msgid "Unable to store sample" +msgstr "No se puede almacenar la muestra" + +#: cinelerra//filedv.C:506 +#, c-format +msgid "Unable to set audio write position to %ji\n" +msgstr "No se puede establecer la posición de escritura de audio a %ji\n" + +#: cinelerra//filedv.C:514 +msgid "Unable to read from audio buffer file\n" +msgstr "No se puede leer el archivo búfer de audio\n" + +#: cinelerra//filedv.C:550 cinelerra//filedv.C:566 +#, c-format +msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n" msgstr "ERROR: no se puede codificar trama de audio %d\n" -#: cinelerra//filedv.C:567 +#: cinelerra//filedv.C:577 #, c-format msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n" msgstr "ERROR: No se puede trasladar de escritura de audio a %ji\n" -#: cinelerra//filedv.C:574 +#: cinelerra//filedv.C:584 msgid "Unable to write audio to audio buffer\n" msgstr "No se puede escribir a la memoria intermedia de audio de audio\n" -#: cinelerra//filedv.C:672 cinelerra//filedv.C:695 cinelerra//filedv.C:712 +#: cinelerra//filedv.C:674 cinelerra//filedv.C:697 cinelerra//filedv.C:714 #, c-format msgid "Unable to seek file to %ji\n" -msgstr "No se puede buscar el archivo a %ji\n" +msgstr "No se puede posicionarse el archivo a %ji\n" -#: cinelerra//filedv.C:676 +#: cinelerra//filedv.C:678 msgid "Unable to write video data to video buffer" msgstr "No se puede escribir datos de vídeo al búfer de vídeo" -#: cinelerra//filedv.C:776 +#: cinelerra//filedv.C:778 #, c-format msgid "Error decoding audio frame %d\n" msgstr "Error de descodificación de trama de audio %d\n" -#: cinelerra//filedv.C:815 +#: cinelerra//filedv.C:817 #, c-format msgid "Unable to seek file to %ji" -msgstr "No se puede buscar el archivo a %ji" - -#: cinelerra//filedv.C:989 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1748 -#: cinelerra//fileogg.C:2036 cinelerra//filesndfile.C:374 -#: cinelerra//filevorbis.C:362 -msgid ": Audio Compression" -msgstr ": Compresión de audio" +msgstr "No se puede posicionarse el archivo a %ji" -#: cinelerra//filedv.C:1006 +#: cinelerra//filedv.C:1001 msgid "There are no audio options for this format" msgstr "No hay opciones de audio para este formato" -#: cinelerra//filedv.C:1022 cinelerra//fileexr.C:577 -#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1940 -#: cinelerra//fileogg.C:2163 cinelerra//filetga.C:902 +#: cinelerra//filedv.C:1017 cinelerra//fileexr.C:578 cinelerra//filejpeg.C:300 +#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1915 +#: cinelerra//fileogg.C:2163 cinelerra//filepng.C:407 cinelerra//filetga.C:902 +#: cinelerra//filetiff.C:588 msgid ": Video Compression" -msgstr ": Compresión de video" +msgstr ": Compresión de vídeo" -#: cinelerra//filedv.C:1039 +#: cinelerra//filedv.C:1034 msgid "There are no video options for this format" msgstr "No hay opciones de vídeo para este formato" -#: cinelerra//fileexr.C:615 cinelerra//filepng.C:438 +#: cinelerra//fileexr.C:616 cinelerra//filepng.C:439 msgid "Use alpha" msgstr "Usar alpha" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:142 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:147 #, c-format msgid "file path: %s\n" msgstr "Ruta del archivo: %s\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:146 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:151 #, c-format msgid " err: %s\n" -msgstr "Err: %s\n" +msgstr " err: %s\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:150 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:155 #, c-format msgid " %jd bytes\n" msgstr " %jd bytes\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:155 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:160 #, c-format msgid "info:\n" -msgstr "Info:\n" +msgstr "info:\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:159 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:164 #, c-format msgid "== open failed\n" -msgstr "== Abrir fallado\n" +msgstr "== abrir fallado\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:321 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:349 msgid ": Audio Preset" -msgstr ": Preajuste de audio" +msgstr ": Audio Preset" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:371 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:401 msgid "Preset:" -msgstr "Programar:" +msgstr "Preset:" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:377 cinelerra//fileffmpeg.C:517 -#: cinelerra//filempeg.C:2052 cinelerra//fileogg.C:2186 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:407 cinelerra//fileffmpeg.C:556 +#: cinelerra//filempeg.C:2027 cinelerra//fileogg.C:2186 msgid "Bitrate:" msgstr "Tasa de bits:" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:382 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:412 msgid "Audio Options:" msgstr "Opciones de audio:" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:454 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:417 cinelerra//fileffmpeg.C:571 +msgid "view" +msgstr "ver" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:492 msgid ": Video Preset" -msgstr ": El video preestablecidos" +msgstr ": Vídeo Preset" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:521 cinelerra//filejpeg.C:325 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:560 cinelerra//filejpeg.C:318 #: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2191 #: cinelerra//formatwindow.C:108 msgid "Quality:" msgstr "Calidad:" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:527 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:566 msgid "Video Options:" msgstr "Opciones de vídeo" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:657 cinelerra//filempeg.C:821 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:704 cinelerra//filempeg.C:822 #, c-format msgid "Creating %s\n" -msgstr "Creación %s\n" +msgstr "Creando %s\n" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:744 +msgid "option" +msgstr "opción" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:744 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 +msgid "value" +msgstr "valor" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:866 +msgid "codec" +msgstr "Códec" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:944 cinelerra//fileffmpeg.C:1343 +#: cinelerra//pluginfclient.C:208 cinelerra//pluginfclient.C:471 +#: cinelerra//pluginfclient.C:497 cinelerra//preferencesthread.C:599 +#: cinelerra//preferencesthread.C:601 cinelerra//setformat.C:891 +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1172 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1173 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1174 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1175 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1176 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1177 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1178 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1179 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1180 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1181 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1182 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1183 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1184 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1185 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1186 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1187 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1188 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1308 +msgid ": Options" +msgstr "Opciones" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1323 +msgid "Format: " +msgstr "Formato: " + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1327 +msgid "Codec: " +msgstr "Codec:" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1332 cinelerra//pluginfclient.C:456 +#, c-format +msgid "Type: " +msgstr "Tipo: " + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1336 cinelerra//pluginfclient.C:461 +#, c-format +msgid "Range: " +msgstr "Distancia: " + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1349 +msgid "Kind:" +msgstr "Tipo:" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1535 cinelerra//fileffmpeg.C:1564 +#, c-format +msgid "no codec named: %s: %s" +msgstr "Ningún codec nombre: %s: %s" #: cinelerra//fileformat.C:34 msgid ": File Format" @@ -2586,7 +2958,6 @@ msgstr "Asumiendo PCM crudo:" #: cinelerra//file.inc:73 msgid "AC3" msgstr "AC3" -#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:74 msgid "Apple/SGI AIFF" @@ -2599,7 +2970,6 @@ msgstr "AVI Arne Tipo 1" #: cinelerra//file.inc:76 msgid "AVI Avifile" msgstr "AVI Avifile" -#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:77 msgid "AVI DV Type 2" @@ -2608,12 +2978,10 @@ msgstr "AVI DV tipo 2" #: cinelerra//file.inc:78 msgid "AVI Lavtools" msgstr "AVI Lavtools" -#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:79 msgid "EXR" msgstr "EXR" -#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:80 msgid "EXR Sequence" @@ -2622,12 +2990,10 @@ msgstr "Secuencia EXR" #: cinelerra//file.inc:81 msgid "FFMPEG" msgstr "FFMPEG" -#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:82 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:84 msgid "JPEG Sequence" @@ -2636,21 +3002,18 @@ msgstr "JPEG Secuencia" #: cinelerra//file.inc:85 msgid "Microsoft WAV" msgstr "Microsoft WAV" -#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:86 msgid "MPEG Audio" msgstr "MPEG Audio" -#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:87 msgid "MPEG" msgstr "MPEG" -#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:88 msgid "MPEG Video" -msgstr "Video MPEG" +msgstr "Vídeo MPEG" #: cinelerra//file.inc:89 msgid "OGG Theora/Vorbis" @@ -2659,7 +3022,6 @@ msgstr "OGG Theora / Vorbis" #: cinelerra//file.inc:90 msgid "OGG Vorbis" msgstr "OGG Vorbis" -#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:92 msgid "PNG Sequence" @@ -2668,21 +3030,18 @@ msgstr "PNG Secuencia" #: cinelerra//file.inc:93 msgid "Raw DV" msgstr "Raw DV" -#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:94 msgid "Raw PCM" msgstr "Raw PCM" -#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:95 msgid "Sun/NeXT AU" -msgstr "Sun / NeXT AU" +msgstr "Sun/NeXT AU" #: cinelerra//file.inc:96 msgid "TGA" msgstr "TGA" -#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:97 msgid "TGA Sequence" @@ -2690,7 +3049,7 @@ msgstr "TGA Secuencia" #: cinelerra//file.inc:98 msgid "TIFF" -msgstr "PELEA" +msgstr "TIFF" #: cinelerra//file.inc:99 msgid "TIFF Sequence" @@ -2702,19 +3061,19 @@ msgstr "Sonido desconocido" #: cinelerra//file.inc:145 msgid "8 Bit Linear" -msgstr "8 bits lineales" +msgstr "8 Bit Linear" #: cinelerra//file.inc:146 msgid "16 Bit Linear" -msgstr "16 Bit Lineal" +msgstr "16 Bit Linear" #: cinelerra//file.inc:147 msgid "24 Bit Linear" -msgstr "24 Bit Lineal" +msgstr "24 Bit Linear" #: cinelerra//file.inc:148 msgid "32 Bit Linear" -msgstr "32 Bit Lineal" +msgstr "32 Bit Linear" #: cinelerra//file.inc:149 msgid "u Law" @@ -2723,12 +3082,10 @@ msgstr "U Ley" #: cinelerra//file.inc:150 msgid "IMA 4" msgstr "IMA 4" -#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:151 msgid "ADPCM" msgstr "ADPCM" -#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:152 msgid "Float" @@ -2737,32 +3094,29 @@ msgstr "Flotante" #: cinelerra//file.inc:154 msgid "RGB ALPHA" msgstr "RGB ALPHA" -#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:155 msgid "PNG ALPHA" msgstr "PNG ALPHA" -#msgstr "" #: cinelerra//filejpeglist.C:49 msgid "JPEGLIST" msgstr "JPEGLIST" -#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:150 #, c-format msgid "toc path:%s\n" -msgstr "Toc ruta:%s\n" +msgstr "ruta toc:%s\n" #: cinelerra//filempeg.C:151 #, c-format msgid "title path:\n" -msgstr "Camino del título:\n" +msgstr "ruta título:\n" #: cinelerra//filempeg.C:159 #, c-format msgid "file path:%s\n" -msgstr "Ruta del archivo:%s\n" +msgstr "ruta archivo:%s\n" #: cinelerra//filempeg.C:164 #, c-format @@ -2772,22 +3126,22 @@ msgstr "Tamaño: %s" #: cinelerra//filempeg.C:167 #, c-format msgid " program stream\n" -msgstr "Flujo de programa\n" +msgstr " flujo de programa\n" #: cinelerra//filempeg.C:169 #, c-format msgid " transport stream\n" -msgstr "Flujo de transporte\n" +msgstr " flujo de transporte\n" #: cinelerra//filempeg.C:171 #, c-format msgid " video stream\n" -msgstr "Secuencia de vídeo\n" +msgstr " flujo de vídeo\n" #: cinelerra//filempeg.C:173 #, c-format msgid " audio stream\n" -msgstr "Flujo de audio\n" +msgstr " flujo de audio\n" #: cinelerra//filempeg.C:182 #, c-format @@ -2803,17 +3157,16 @@ msgstr "%d pistas de vídeo\n" #, c-format msgid " v%d %s %dx%d" msgstr " v%d %s %dx%d" -#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:195 #, c-format -msgid " (%5.2f), %ld frames" -msgstr "(%5.2f), marcos %ld" +msgid " (%5.2f), %jd frames" +msgstr "(%5.2f), marcos %jd" #: cinelerra//filempeg.C:198 cinelerra//filempeg.C:217 #, c-format msgid " (%0.3f secs)" -msgstr "(segundos (%0.3f)" +msgstr " (%0.3f segundos)" #: cinelerra//filempeg.C:203 #, c-format @@ -2824,17 +3177,16 @@ msgstr "%d pistas de audio\n" #, c-format msgid " a%d %s" msgstr " a%d %s" -#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:209 #, c-format msgid " ch%d (%d)" -msgstr "Ch%d (%d)" +msgstr " ch%d (%d)" #: cinelerra//filempeg.C:214 #, c-format -msgid "%ld samples" -msgstr "%ld muestras" +msgid "%jd samples" +msgstr "%jde las muestras jd" #: cinelerra//filempeg.C:223 #, c-format @@ -2849,7 +3201,7 @@ msgstr "%d conjuntos de título" #: cinelerra//filempeg.C:230 #, c-format msgid "%d interleaves\n" -msgstr "%d intercala\n" +msgstr "%d interleaves\n" #: cinelerra//filempeg.C:235 #, c-format @@ -2861,13 +3213,7 @@ msgstr "Actual programa de %d = Título de %d, %d ángulo, intercalación %d\n" #: cinelerra//filempeg.C:244 #, c-format msgid "cell times:" -msgstr "tiempos" - -#: cinelerra//filempeg.C:247 -#, c-format -msgid " %3d. %8.3f" -msgstr " %3d. %8.3f" -#msgstr "" +msgstr "cell times:" #: cinelerra//filempeg.C:256 #, c-format @@ -2875,12 +3221,12 @@ msgid "" "\n" "system time: %s" msgstr "\n" -"Vec sistema: %s" +"hora del sistema: %s" #: cinelerra//filempeg.C:258 #, c-format msgid "elements %d\n" -msgstr "Elementos de %d\n" +msgstr "elementos %d\n" #: cinelerra//filempeg.C:292 #, c-format @@ -2890,266 +3236,294 @@ msgstr "sin información" #: cinelerra//filempeg.C:399 #, c-format msgid "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n" -msgstr "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n" -#msgstr "" +msgstr "No se pudo abrir %s: no válido de tabla de contenido la versión.\n" #: cinelerra//filempeg.C:403 #, c-format msgid "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n" -msgstr "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n" -#msgstr "" +msgstr "No se pudo abrir %s: de tabla de contenido anticuado.\n" #: cinelerra//filempeg.C:407 #, c-format msgid "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n" -msgstr "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n" -#msgstr "" +msgstr "No se pudo abrir %s: de tabla de contenido corrupto.\n" #: cinelerra//filempeg.C:412 msgid "Rebuilding the table of contents\n" -msgstr "Rebuilding the table of contents\n" -#msgstr "" +msgstr "Reconstrucción de tabla de contenido\n" #: cinelerra//filempeg.C:422 #, c-format msgid "Couldn't open %s: no audio or video.\n" -msgstr "Couldn't open %s: no audio or video.\n" -#msgstr "" +msgstr "No se pudo abrir %s: sin audio o vídeo.\n" -#: cinelerra//filempeg.C:473 +#: cinelerra//filempeg.C:477 #, c-format msgid "Couldn't open %s: failed.\n" -msgstr "Couldn't open %s: failed.\n" -#msgstr "" +msgstr "No se pudo abrir %s: fracasado.\n" -#: cinelerra//filempeg.C:597 +#: cinelerra//filempeg.C:598 #, c-format msgid "Unsupported aspect ratio %f\n" -msgstr "Relación de aspecto no admitido %f\n" +msgstr "Relación de aspecto no soportado %f\n" -#: cinelerra//filempeg.C:622 +#: cinelerra//filempeg.C:623 #, c-format msgid "Unsupported frame rate %f\n" -msgstr "No compatible velocidad de fotogramas %f\n" +msgstr "Velocidad de fotograma no soportado %f\n" -#: cinelerra//filempeg.C:669 cinelerra//filempeg.C:715 -#: cinelerra//filempeg.C:733 +#: cinelerra//filempeg.C:670 cinelerra//filempeg.C:716 +#: cinelerra//filempeg.C:734 #, c-format msgid "" "Error while opening \"%s\" for writing\n" "%m\n" -msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n" +msgstr "Error al abrir \"%s\" para la escritura\n" "%m\n" -#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:707 +#: cinelerra//filempeg.C:708 #, c-format msgid "encode: lame_init_params returned %d\n" msgstr "Codificar: lame_init_params devolvió %d\n" -#: cinelerra//filempeg.C:723 +#: cinelerra//filempeg.C:724 #, c-format msgid "ampeg_derivative=%d\n" -msgstr "Ampeg_derivative =%d\n" +msgstr "ampeg_derivative=%d\n" -#: cinelerra//filempeg.C:807 +#: cinelerra//filempeg.C:808 #, c-format msgid "cant start toc/idx for file: %s\n" msgstr "cant start toc/idx for file: %s\n" -#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:817 +#: cinelerra//filempeg.C:818 msgid "cant access commercials database" msgstr "Base de datos comerciales no puede acceder a" -#: cinelerra//filempeg.C:832 +#: cinelerra//filempeg.C:833 msgid "toc scan stopped before eof" -msgstr "Exploración toc detuvo antes de EF" +msgstr "Exploración toc detuvo antes de eof" -#: cinelerra//filempeg.C:881 +#: cinelerra//filempeg.C:882 #, c-format msgid "mpeg3_open failed: %s" -msgstr "mpeg3_open failed: %s" -#msgstr "" +msgstr "mpeg3_open fracasado: %s" -#: cinelerra//filempeg.C:959 cinelerra//filempeg.C:1187 +#: cinelerra//filempeg.C:960 cinelerra//filempeg.C:1181 #, c-format msgid "twolame error encoding audio: %d\n" -msgstr "Twolame error de codificación de audio: %d\n" +msgstr "twolame error de codificación de audio: %d\n" -#: cinelerra//filempeg.C:1027 +#: cinelerra//filempeg.C:1021 #, c-format msgid "unknown driver %d\n" -msgstr "Desconocido controlador %d\n" +msgstr "desconocido controlador %d\n" -#: cinelerra//filempeg.C:1248 +#: cinelerra//filempeg.C:1242 #, c-format msgid "write failed: %m" -msgstr "Escribir fallado: %m" +msgstr "escribir fracasado: %m" -#: cinelerra//filempeg.C:1776 cinelerra//filempeg.C:1969 +#: cinelerra//filempeg.C:1751 cinelerra//filempeg.C:1944 msgid "No options for MPEG transport stream." msgstr "No hay opciones para flujo de transporte MPEG" -#: cinelerra//filempeg.C:1782 +#: cinelerra//filempeg.C:1757 msgid "Layer:" msgstr "Capa:" -#: cinelerra//filempeg.C:1787 +#: cinelerra//filempeg.C:1762 msgid "Kbits per second:" msgstr "Kbits por segundo:" -#: cinelerra//filempeg.C:1843 cinelerra//filempeg.C:1851 +#: cinelerra//filempeg.C:1818 cinelerra//filempeg.C:1826 msgid "II" msgstr "II" -#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:1847 +#: cinelerra//filempeg.C:1822 msgid "III" msgstr "III" -#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:1974 cinelerra//new.C:391 cinelerra//setformat.C:457 +#: cinelerra//filempeg.C:1949 cinelerra//new.C:386 cinelerra//setformat.C:457 msgid "Color model:" msgstr "Modelo de color:" -#: cinelerra//filempeg.C:2039 +#: cinelerra//filempeg.C:2014 msgid "Format Preset:" msgstr "Formato predeterminado:" -#: cinelerra//filempeg.C:2046 +#: cinelerra//filempeg.C:2021 msgid "Derivative:" msgstr "Derivado:" -#: cinelerra//filempeg.C:2058 +#: cinelerra//filempeg.C:2033 msgid "Quantization:" msgstr "Cuantificación:" -#: cinelerra//filempeg.C:2065 +#: cinelerra//filempeg.C:2040 msgid "I frame distance:" msgstr "I fotograma distancia:" -#: cinelerra//filempeg.C:2073 +#: cinelerra//filempeg.C:2048 msgid "P frame distance:" msgstr "Distancia P fotograma:" -#: cinelerra//filempeg.C:2079 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101 +#: cinelerra//filempeg.C:2054 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107 #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253 msgid "Bottom field first" msgstr "Campo inferior primero" -#: cinelerra//filempeg.C:2083 +#: cinelerra//filempeg.C:2058 msgid "Progressive frames" msgstr "Fotogramas progresivos" -#: cinelerra//filempeg.C:2085 plugins/denoise/denoise.C:129 +#: cinelerra//filempeg.C:2060 plugins/denoise/denoise.C:129 msgid "Denoise" -msgstr "Eliminación de ruido" +msgstr "Denoise" -#: cinelerra//filempeg.C:2087 +#: cinelerra//filempeg.C:2062 msgid "Sequence start codes in every GOP" msgstr "Secuencia de arranque codifica en cada GOP" -#: cinelerra//filempeg.C:2136 cinelerra//filempeg.C:2144 +#: cinelerra//filempeg.C:2095 cinelerra//filempeg.C:2098 msgid "MPEG-1" msgstr "MPEG-1" -#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:2140 +#: cinelerra//filempeg.C:2096 msgid "MPEG-2" msgstr "MPEG-2" -#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:2193 cinelerra//filempeg.C:2203 +#: cinelerra//filempeg.C:2133 cinelerra//filempeg.C:2148 msgid "Generic MPEG-1" msgstr "Generic MPEG-1" -#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:2194 +#: cinelerra//filempeg.C:2134 msgid "standard VCD" msgstr "VCD estándar" -#: cinelerra//filempeg.C:2195 +#: cinelerra//filempeg.C:2135 msgid "user VCD" msgstr "VCD usuario" -#: cinelerra//filempeg.C:2196 +#: cinelerra//filempeg.C:2136 msgid "Generic MPEG-2" msgstr "Generic MPEG-2" -#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:2197 +#: cinelerra//filempeg.C:2137 msgid "standard SVCD" msgstr "Estándar SVCD" -#: cinelerra//filempeg.C:2198 +#: cinelerra//filempeg.C:2138 msgid "user SVCD" msgstr "SVCD usuario" -#: cinelerra//filempeg.C:2199 +#: cinelerra//filempeg.C:2139 msgid "VCD Still sequence" msgstr "VCD Still Sequence" -#: cinelerra//filempeg.C:2200 +#: cinelerra//filempeg.C:2140 msgid "SVCD Still sequence" msgstr "SVCD Still Sequence" -#: cinelerra//filempeg.C:2201 +#: cinelerra//filempeg.C:2141 msgid "DVD NAV" msgstr "DVD NAV" -#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:2202 +#: cinelerra//filempeg.C:2142 msgid "DVD" msgstr "DVD" -#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:2253 cinelerra//fileogg.C:2259 +#: cinelerra//filempeg.C:2143 +msgid "ATSC 480i" +msgstr "480i" + +#: cinelerra//filempeg.C:2144 +msgid "ATSC 480p" +msgstr "480p ATSC" + +#: cinelerra//filempeg.C:2145 +msgid "ATSC 720p" +msgstr "720p ATSC" + +#: cinelerra//filempeg.C:2146 +msgid "ATSC 1080i" +msgstr "ATSC 1080i" + +#: cinelerra//filempeg.C:2197 cinelerra//fileogg.C:2259 #: cinelerra//filevorbis.C:424 msgid "Fixed bitrate" msgstr "Tasa de bits fija" -#: cinelerra//filempeg.C:2267 +#: cinelerra//filempeg.C:2211 msgid "Fixed quantization" msgstr "Cuantización Fija" -#: cinelerra//filempeg.C:2370 cinelerra//filempeg.C:2372 +#: cinelerra//filempeg.C:2314 cinelerra//filempeg.C:2316 msgid "YUV 4:2:0" msgstr "YUV 4: 2: 0" -#: cinelerra//filempeg.C:2371 +#: cinelerra//filempeg.C:2315 msgid "YUV 4:2:2" msgstr "YUV 4: 2: 2" +#: cinelerra//fileogg.C:179 +msgid "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n" +msgstr "FileOGG: Página Toma de corriente a cabo en nonsynced n!\n" + #: cinelerra//fileogg.C:187 #, c-format msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n" msgstr "FileOGG: No hay más datos en el archivo que estamos leyendo desde\n" +#: cinelerra//fileogg.C:232 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n" +msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:267 +msgid "WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n" +msgstr "ADVERTENCIA: Codificación theora cuando el ancho o la altura no son divisibles por 16 es subóptima\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:316 +msgid "(FileOGG:file_open) initialization of theora codec failed\n" +msgstr "(FileOGG: file_open) inicialización de códec Theora no\n" + #: cinelerra//fileogg.C:351 msgid "" "The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n" "the requested quality or bitrate.\n" "\n" -msgstr "El codificador Vorbis no pudo establecer un modo de acuerdo con nla solicitado calidad o velocidad de bits.\n" +msgstr "The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n" +"the requested quality or bitrate.\n" +"\n" #: cinelerra//fileogg.C:376 cinelerra//fileogg.C:404 cinelerra//fileogg.C:424 #: cinelerra//fileogg.C:438 msgid "Internal Ogg library error.\n" -msgstr "Error de biblioteca Ogg interna.\n" +msgstr "Internal Ogg library error.\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:454 +#, c-format +msgid "Error while opening %s for reading. %m\n" +msgstr "Error al abrir %s para la lectura. %m\n" #: cinelerra//fileogg.C:552 cinelerra//fileogg.C:557 msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n" -msgstr "FileOGG:? Error identificando los encabezados de flujo de Theora; flujo dañado\n" +msgstr "FileOGG:? Error analizar los encabezados de flujo de Theora; flujo corrupto\n" #: cinelerra//fileogg.C:570 cinelerra//fileogg.C:575 msgid "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n" -msgstr "FileOGG:? Error identificando los encabezados de flujo Vorbis; flujo dañado\n" +msgstr "FileOGG:? Error analizar los encabezados de flujo de Vorbis; flujo corrupto\n" #: cinelerra//fileogg.C:596 msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n" -msgstr "FileOGG: Fin de archivo durante la búsqueda de cabeceras de códec\n" +msgstr "FileOGG: Final del archivo durante la búsqueda de cabeceras de códec\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:639 +#, c-format +msgid "Frame content is %dx%d with offset (%d,%d), We do not support this yet. You will get black border.\n" +msgstr "Contenido de la trama es %dx%d con desplazamiento (%d,%d), No apoyamos esto todavía. Usted recibirá borde negro.\n" #: cinelerra//fileogg.C:659 #, c-format @@ -3164,53 +3538,55 @@ msgstr "FileOGG: Broken archivo de OGG - página roto: ogg_page_packets == 0 y g #: cinelerra//fileogg.C:1016 #, c-format msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n" -msgstr "FileOGG: Ilegal buscan más allá del final de las muestras\n" +msgstr "FileOGG: Ilegal posicionarse más allá del final de las muestras\n" #: cinelerra//fileogg.C:1076 msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n" -msgstr "FileOGG: Buscando a la página de la muestra no\n" +msgstr "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n" #: cinelerra//fileogg.C:1095 cinelerra//fileogg.C:1299 #: cinelerra//fileogg.C:1494 msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n" -msgstr "FileOGG: No se puede encontrar la página siguiente mientras se busca\n" +msgstr "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:1113 +msgid "Ogg decoding error while seeking sample\n" +msgstr "Ogg error de decodificación mientras que la búsqueda de la muestra\n" #: cinelerra//fileogg.C:1135 msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n" -msgstr "FileOGG: Algo está mal cuando trataba de obtener\n" +msgstr "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n" #: cinelerra//fileogg.C:1152 msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n" -msgstr "FileOGG: Ilegal buscan más allá de finales de los marcos de\n" +msgstr "FileOGG: Ilegal seek beyond end of frames\n" #: cinelerra//fileogg.C:1167 #, c-format msgid "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n" -msgstr "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page no\n" +msgstr "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page fracasado\n" #: cinelerra//fileogg.C:1243 msgid "FileOGG: Seeking to frame failed\n" -msgstr "FileOGG: Busco para enmarcar fallado\n" +msgstr "FileOGG: Seeking to frame failed\n" #: cinelerra//fileogg.C:1279 msgid "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n" -msgstr "FileOGG: Tratando de fotogramas clave no\n" +msgstr "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n" #: cinelerra//fileogg.C:1463 #, c-format msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" -#msgstr "" #: cinelerra//fileogg.C:1474 #, c-format msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" -#msgstr "" #: cinelerra//fileogg.C:1502 msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n" -msgstr "FileOGG: Contar con fotogramas clave, pero no conseguirlo\n" +msgstr "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n" #: cinelerra//fileogg.C:1518 #, c-format @@ -3221,10 +3597,19 @@ msgstr "FileOGG: theora_decode_YUVout falló con el código de %i\n" msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n" msgstr "FileOGG: No se puede encontrar la página siguiente al intentar descodificar más muestras\n" +#: cinelerra//fileogg.C:1620 +#, c-format +msgid "max samples=%d\n" +msgstr "Muestras max =%d\n" + #: cinelerra//fileogg.C:1681 msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n" msgstr "FileOGG: Error al enterarse de lo que debe leer desde el archivo\n" +#: cinelerra//fileogg.C:1703 +msgid "Error while seeking to sample\n" +msgstr "Error mientras se busca a la muestra\n" + #: cinelerra//fileogg.C:1753 #, c-format msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n" @@ -3233,14 +3618,20 @@ msgstr "FileOGG::La historia no alineado correctamente\n" #: cinelerra//fileogg.C:1754 #, c-format msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n" -msgstr "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n" -#msgstr "" +msgstr "\tnext_sample_position: %jd, longitud: %jd\n" #: cinelerra//fileogg.C:1755 #, c-format msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n" -msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n" -#msgstr "" +msgstr "\thistory_start: %jd, longitud: %jd\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:1774 +msgid "error writing audio page\n" +msgstr "Error al escribir la página de audio\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:1788 +msgid "error writing video page\n" +msgstr "Error al escribir la página de vídeo\n" #: cinelerra//fileogg.C:1962 #, c-format @@ -3287,22 +3678,21 @@ msgstr "Calidad Fija" #: cinelerra//filesndfile.C:268 #, c-format msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n" -msgstr "Sf_seek () para muestrear %jd no, la razón: %s\n" +msgstr "sf_seek () to sample %jd failed, reason: %s\n" #: cinelerra//filesndfile.C:285 #, c-format msgid "buffer=%p\n" -msgstr "Buffer =%p\n" +msgstr "buffer =%p\n" #: cinelerra//filesndfile.C:303 #, c-format msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n" msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n" -#msgstr "" #: cinelerra//filesndfile.C:418 cinelerra//formatwindow.C:169 msgid "Dither" -msgstr "Vacilar" +msgstr "Dither" #: cinelerra//filesndfile.C:422 cinelerra//formatwindow.C:181 msgid "Signed" @@ -3324,6 +3714,10 @@ msgstr "RGB sin comprimir" msgid "RGBA uncompressed" msgstr "RGBA sin comprimir" +#: cinelerra//filetiff.C:607 +msgid "Colorspace:" +msgstr "Espacio de color:" + #: cinelerra//filevorbis.C:140 #, c-format msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n" @@ -3335,30 +3729,26 @@ msgstr "Flipbook ..." #: cinelerra//floatauto.C:422 msgid "Smooth" -msgstr "Smooth" -#msgstr "" +msgstr "Suavizar " #: cinelerra//floatauto.C:423 plugins/gradient/gradient.C:347 #: plugins/gradient/gradient.C:437 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1016 -#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:509 +#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:511 msgid "Linear" -msgstr "Lineal" +msgstr "Linear" #: cinelerra//floatauto.C:424 msgid "Tangent" msgstr "Tangent" -#msgstr "" #: cinelerra//floatauto.C:425 msgid "Disjoint" msgstr "Disjoint" -#msgstr "" #: cinelerra//floatauto.C:427 msgid "Error" msgstr "Error" -#msgstr "" #: cinelerra//formatcheck.C:52 msgid "The format you selected doesn't support video." @@ -3383,47 +3773,47 @@ msgstr "Cambia el formato del archivo" msgid "Set ffmpeg file type" msgstr "Establecer el tipo de archivo ffmpeg" -#: cinelerra//formatpresets.C:58 +#: cinelerra//formatpresets.C:58 cinelerra//formatpresets.C:111 msgid "User Defined" msgstr "Definido por el usuario" #: cinelerra//formatpresets.C:68 msgid "Presets:" -msgstr "Presets" +msgstr "Presets:" #: cinelerra//formattools.C:205 cinelerra//recordprefs.C:66 msgid "File Format:" msgstr "Formato de archivo:" -#: cinelerra//formattools.C:645 +#: cinelerra//formattools.C:641 msgid "Configure audio compression" msgstr "Configurar de compresión de audio" -#: cinelerra//formattools.C:666 +#: cinelerra//formattools.C:662 msgid "Configure video compression" msgstr "Configurar la compresión de vídeo" -#: cinelerra//formattools.C:775 +#: cinelerra//formattools.C:769 msgid "Record audio tracks" msgstr "Grabar las pistas de audio" -#: cinelerra//formattools.C:775 +#: cinelerra//formattools.C:769 msgid "Render audio tracks" msgstr "Renderizar pistas de audio" -#: cinelerra//formattools.C:792 +#: cinelerra//formattools.C:786 msgid "Record video tracks" msgstr "Grabar las pistas de vídeo" -#: cinelerra//formattools.C:792 +#: cinelerra//formattools.C:786 msgid "Render video tracks" msgstr "Renderizar pistas de vídeo" -#: cinelerra//formattools.C:889 +#: cinelerra//formattools.C:883 msgid "Overwrite project with output" msgstr "Sobrescribir proyecto con salida" -#: cinelerra//formattools.C:909 +#: cinelerra//formattools.C:903 msgid "Create new file at each label" msgstr "Crear un fichero nuevo en cada etiqueta" @@ -3449,67 +3839,67 @@ msgstr "Establecer los parámetros para este formato de vídeo:" #: cinelerra//formatwindow.C:116 msgid "Video is not supported in this format." -msgstr "El video no esta soportado en este formato." +msgstr "El vídeo no esta soportado en este formato." -#: cinelerra//gwindowgui.C:40 +#: cinelerra//gwindowgui.C:46 msgid ": Overlays" -msgstr "superposiciones" +msgstr ": Superposiciones" -#: cinelerra//gwindowgui.C:49 +#: cinelerra//gwindowgui.C:71 msgid "Assets" -msgstr "Volcar clips" +msgstr "Clips" -#: cinelerra//gwindowgui.C:50 +#: cinelerra//gwindowgui.C:72 msgid "Titles" msgstr "Título" -#: cinelerra//gwindowgui.C:51 +#: cinelerra//gwindowgui.C:73 msgid "Transitions" msgstr "transición" -#: cinelerra//gwindowgui.C:52 cinelerra//viewmenu.C:141 +#: cinelerra//gwindowgui.C:74 cinelerra//viewmenu.C:141 msgid "Plugin Autos" -msgstr "Poner plugin" +msgstr "Plugin Autos" -#: cinelerra//gwindowgui.C:58 cinelerra//mainmenu.C:239 +#: cinelerra//gwindowgui.C:80 cinelerra//mainmenu.C:238 msgid "Camera X" msgstr "Cámara X" -#: cinelerra//gwindowgui.C:59 cinelerra//mainmenu.C:240 +#: cinelerra//gwindowgui.C:81 cinelerra//mainmenu.C:239 msgid "Camera Y" msgstr "Cámara Y" -#: cinelerra//gwindowgui.C:60 cinelerra//mainmenu.C:241 +#: cinelerra//gwindowgui.C:82 cinelerra//mainmenu.C:240 msgid "Camera Z" msgstr "Cámara Z" -#: cinelerra//gwindowgui.C:61 cinelerra//mainmenu.C:242 +#: cinelerra//gwindowgui.C:83 cinelerra//mainmenu.C:241 msgid "Projector X" msgstr "Proyector X" -#: cinelerra//gwindowgui.C:62 cinelerra//mainmenu.C:243 +#: cinelerra//gwindowgui.C:84 cinelerra//mainmenu.C:242 msgid "Projector Y" msgstr "Proyector Y" -#: cinelerra//gwindowgui.C:63 cinelerra//mainmenu.C:244 +#: cinelerra//gwindowgui.C:85 cinelerra//mainmenu.C:243 msgid "Projector Z" msgstr "Proyector Z" -#: cinelerra//gwindowgui.C:64 cinelerra//mainmenu.C:232 +#: cinelerra//gwindowgui.C:86 cinelerra//mainmenu.C:231 msgid "Fade" msgstr "Difuminado" -#: cinelerra//gwindowgui.C:66 cinelerra//recordbatches.C:23 +#: cinelerra//gwindowgui.C:88 cinelerra//recordbatches.C:23 #: plugins/parametric/parametric.C:427 msgid "Mode" msgstr "Modo" -#: cinelerra//gwindowgui.C:67 cinelerra//mainmenu.C:237 +#: cinelerra//gwindowgui.C:89 cinelerra//mainmenu.C:236 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66 msgid "Mask" msgstr "Máscara" -#: cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:238 +#: cinelerra//gwindowgui.C:90 cinelerra//mainmenu.C:237 msgid "Speed" msgstr "Velocidad" @@ -3561,126 +3951,192 @@ msgstr "Arrastra la sola fuente" msgid "No effect" msgstr "Sin efecto" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:89 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:88 msgid "Time Format" msgstr "Formato de hora" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:122 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:91 +msgid "Flags" +msgstr "Banderas" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:123 msgid "Frames per foot:" msgstr "Fotogramas por foot:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:140 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:150 msgid "Index files" msgstr "Ficheros de índice" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:145 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:155 msgid "Index files go here:" msgstr "Los ficheros de index van aquí:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:153 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:163 msgid "Index Path" msgstr "Ruta del Índice" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:154 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:164 msgid "Select the directory for index files" msgstr "Seleccione el directorio para los archivos de índice" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:159 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:169 msgid "Size of index file:" msgstr "Tamaño del archivo de índice:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:166 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:176 msgid "Number of index files to keep:" msgstr "Número de ficheros de índice que deben mantenerse:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:179 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:189 msgid "Editing" msgstr "Edición" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:183 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:193 msgid "Keyframe reticle:" msgstr "Keyframe reticle:" -#msgstr "" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:199 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:209 msgid "PIN:" -msgstr "ALFILER:" +msgstr "PIN:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:222 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:232 msgid "Clicking on edit boundaries does what:" msgstr "Al hacer clic en los bordes editable hace que:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:224 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:234 msgid "Button 1:" msgstr "Botón 1:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:233 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:243 msgid "Button 2:" msgstr "Botón 2:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:241 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:251 msgid "Button 3:" msgstr "Botón 3:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:251 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:261 msgid "Min DB for meter:" msgstr "Min DB para metro:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:257 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:267 msgid "Max DB:" msgstr "Maximiza DB:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:265 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:275 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:651 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:661 msgid "Use thumbnails in resource window" msgstr "Usar miniaturas en la ventana de clips" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:668 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:678 msgid "Show tip of the day" msgstr "Mostrar sugerencia del día" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:683 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:691 msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes" msgstr "ffmpeg probe warns rebuild indexes" -#msgstr "" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:701 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:704 +msgid "EDL version warns if mismatched" +msgstr "Versión EDL advierte si no coinciden" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:717 +msgid "Popups activate on button up" +msgstr "Popups activar el botón de arriba" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:733 msgid "Scan for commercials during toc build" msgstr "Buscar anuncios durante construcción del toc" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:715 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:747 msgid "Android Remote Control" -msgstr "Control remoto Android" +msgstr "Control Remoto Android" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:766 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:798 msgid "Shell Commands" -msgstr "Comandos del shell" +msgstr "Comandos del Shell" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:770 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:802 msgid "Main Menu Shell Commands" -msgstr "Menú principal Comandos de shell" +msgstr "Menú Principal Comandos de Shell" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:780 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:812 msgid "Import images with a duration of" msgstr "Importar imágenes con una duración de" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:835 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:867 msgid "Never" -msgstr "Never" -#msgstr "" +msgstr "Nunca" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:836 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:868 msgid "Dragging" -msgstr "Dragging" -#msgstr "" +msgstr "Arrastrando" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:837 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:869 msgid "Always" -msgstr "Always" -#msgstr "" +msgstr "Siempre" + +#: cinelerra//interlacemodes.h:22 +msgid "Error!" +msgstr "¡Error!" + +#: cinelerra//interlacemodes.h:26 +msgid "Manual compensation using selection" +msgstr "Compensación manual utilizando la selección" + +#: cinelerra//interlacemodes.h:28 +msgid "Automatic compensation using modes" +msgstr "compensación utilizando los modos automáticos" + +#: cinelerra//interlacemodes.h:37 +msgid "Top Fields First" +msgstr "Los campos Mejores Primera" + +#: cinelerra//interlacemodes.h:40 +msgid "Bottom Fields First" +msgstr "Los campos Inferior Primera" + +#: cinelerra//interlacemodes.h:43 +msgid "Not Interlaced" +msgstr "No entrelazado" + +#: cinelerra//interlacemodes.h:52 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273 +#: plugins/motion/motionwindow.C:982 plugins/motion2point/motionwindow.C:777 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:798 +#: plugins/motion.new/motionwindow.C:943 plugins/motion.new/motionwindow.C:963 +msgid "Do Nothing" +msgstr "No hacer nada" + +#: cinelerra//interlacemodes.h:55 +msgid "Shift Up 1 pixel" +msgstr "Shift hasta 1 píxel" + +#: cinelerra//interlacemodes.h:58 +msgid "Shift Down 1 pixel" +msgstr "Desplazar abajo 1 píxel" + +#: cinelerra//interlacemodes.h:65 +msgid "unknown" +msgstr "desconocido" + +#: cinelerra//interlacemodes.h:66 +msgid "non-interlaced, progressive frame" +msgstr ", Marco no entrelazado progresivo" + +#: cinelerra//interlacemodes.h:67 +msgid "interlaced, top-field first" +msgstr "Entrelazado, la parte superior del campo en primer lugar" + +#: cinelerra//interlacemodes.h:68 +msgid "interlaced, bottom-field first" +msgstr "Entrelazado, de abajo hacia el primer campo" + +#: cinelerra//interlacemodes.h:69 +msgid "mixed, \"refer to frame header\"" +msgstr "mixed, \"refer to frame header\"" #: cinelerra//keyframegui.C:50 msgid "Parameter" @@ -3711,55 +4167,74 @@ msgstr "Editar valor:" msgid "Apply to all selected keyframes" msgstr "Aplicar a todos los fotogramas clave seleccionados" -#: cinelerra//keyframepopup.C:167 +#: cinelerra//keyframepopup.C:100 +msgid "Show Plugin Settings" +msgstr "Mostrar configuración del plugin" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:177 msgid "Delete keyframe" msgstr "borrar fotograma clave" -#: cinelerra//keyframepopup.C:179 cinelerra//keyframepopup.C:181 +#: cinelerra//keyframepopup.C:189 cinelerra//keyframepopup.C:191 msgid "delete keyframe" msgstr "Borrar fotograma clave" -#: cinelerra//keyframepopup.C:194 +#: cinelerra//keyframepopup.C:204 cinelerra//keyframepopup.C:548 +msgid "Hide keyframe type" +msgstr "Ocultar tipo de fotograma clave" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:222 msgid "Show keyframe settings" msgstr "Mostrar preferencias del fotograma clave." -#: cinelerra//keyframepopup.C:312 +#: cinelerra//keyframepopup.C:353 msgid "Copy keyframe" msgstr "Copiar fotograma clave" -#: cinelerra//keyframepopup.C:435 +#: cinelerra//keyframepopup.C:471 msgid "smooth curve" msgstr "suavizar la curva" -#: cinelerra//keyframepopup.C:436 +#: cinelerra//keyframepopup.C:472 msgid "linear segments" -msgstr "Segmentos lineales" +msgstr "segmentos lineales" -#: cinelerra//keyframepopup.C:437 +#: cinelerra//keyframepopup.C:473 msgid "tangent edit" msgstr "editar tangente" -#: cinelerra//keyframepopup.C:438 +#: cinelerra//keyframepopup.C:474 msgid "disjoint edit" msgstr "editar disjuntos" -#: cinelerra//keyframepopup.C:455 cinelerra//keyframepopup.C:461 +#: cinelerra//keyframepopup.C:476 +msgid "misconfigured" +msgstr "Mal configurado" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:491 cinelerra//keyframepopup.C:497 msgid "change keyframe curve mode" msgstr "change keyframe curve mode" -#msgstr "" -#: cinelerra//keyframepopup.C:475 +#: cinelerra//keyframepopup.C:511 msgid "Edit Params..." msgstr "Edit Params..." -#msgstr "" -#: cinelerra//keyframepopup.C:512 -msgid "Hide keyframe type" -msgstr "Ocultar tipo de fotograma clave" +#: cinelerra//keyframepopup.C:600 cinelerra//keyframepopup.C:603 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1182 +msgid "mute" +msgstr "mutear" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:663 cinelerra//keyframepopup.C:666 +msgid "speed" +msgstr "velocidad" + +#: cinelerra//labeledit.C:79 +msgid ": Label Info" +msgstr ": Label" #: cinelerra//labeledit.C:108 msgid "Label Text:" -msgstr "Etiqueta" +msgstr "Texto de etiqueta" #: cinelerra//labelnavigate.C:64 msgid "Previous label" @@ -3823,33 +4298,33 @@ msgstr "Crear solo recursos nuevos" #: cinelerra//loadmode.C:39 msgid "Nest sequence" -msgstr "Secuencia Nido" +msgstr "Secuencia nest" #: cinelerra//loadmode.C:82 cinelerra//loadmode.C:102 msgid "Insertion strategy:" msgstr "Estrategia de inserción:" -#: cinelerra//localsession.C:62 +#: cinelerra//localsession.C:63 #, c-format msgid "Program" -msgstr "Espectograma" +msgstr "Programa" -#: cinelerra//main.C:177 +#: cinelerra//main.C:148 #, c-format msgid ": Could not set locale.\n" msgstr ": No se pudo establecer la configuración regional.\n" -#: cinelerra//main.C:220 +#: cinelerra//main.C:191 #, c-format msgid "%s: -c needs a filename.\n" msgstr "%s:. -c Necesita un nombre de archivo\n" -#: cinelerra//main.C:246 +#: cinelerra//main.C:217 #, c-format msgid "-b may not be used by the user.\n" msgstr "-b No puede ser utilizada por el usuario.\n" -#: cinelerra//main.C:306 +#: cinelerra//main.C:277 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3857,7 +4332,7 @@ msgid "" msgstr "\n" "Uso:\n" -#: cinelerra//main.C:307 +#: cinelerra//main.C:278 #, c-format msgid "" "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n" @@ -3865,32 +4340,32 @@ msgid "" msgstr "%s [-f] [configuración -c] [puerto -d] [nice -n] [ lote ficheros -r] [nombre de archivo]\n" "\n" -#: cinelerra//main.C:308 +#: cinelerra//main.C:279 #, c-format msgid "-d = Run in the background as renderfarm client. The port (400) is optional.\n" msgstr "-d = Ejecutar en el fondo como cliente de granja de renderizado. El puerto (400) es opcional.\n" -#: cinelerra//main.C:309 +#: cinelerra//main.C:280 #, c-format msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client. Substitute for -d.\n" msgstr "-f = Ejecutar en primer plan como cliente de granja de renderizado. Substituir por -d.\n" -#: cinelerra//main.C:310 +#: cinelerra//main.C:281 #, c-format msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n" msgstr "-n = Valor Nice si se ejecuta como cliente de granja de renderizado. (20)\n" -#: cinelerra//main.C:311 +#: cinelerra//main.C:282 #, c-format -msgid "-c = Configuration file to use instead of %s%s.\n" -msgstr "-c = Archivo de configuración para utilizar en lugar de %s%s.\n" +msgid "-c = Configuration file to use instead of %s/%s.\n" +msgstr "-c = Archivo de configuración para utilizar en lugar de %s /%s.\n" -#: cinelerra//main.C:314 +#: cinelerra//main.C:284 #, c-format -msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s%s) with no GUI. batch file is optional.\n" -msgstr "-r = renderizar en lotes los contenidos del fichero lote (%s%s) sin GUI. el fichero lote es opcional.\n" +msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s/%s) with no GUI. batch file is optional.\n" +msgstr "-r = Renderizado por lotes el contenido del archivo por lotes (%s /%s) sin archivo por lotes GUI. Es opcional.\n" -#: cinelerra//main.C:317 +#: cinelerra//main.C:286 #, c-format msgid "" "filenames = files to load\n" @@ -3902,7 +4377,7 @@ msgstr "Nombres de archivo = Archivos para cargar\n" #: cinelerra//mainerror.C:43 msgid ": Errors" -msgstr "Errores" +msgstr ": Errores" #: cinelerra//mainerror.C:73 msgid "The following errors occurred:" @@ -3913,7 +4388,7 @@ msgid "Building Indexes..." msgstr "Construyendo indices..." #: cinelerra//mainmenu.C:136 cinelerra//shbtnprefs.C:152 -#: plugins/svg/svgwin.C:244 +#: plugins/svg/svgwin.C:247 msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -3921,136 +4396,127 @@ msgstr "Editar" msgid "Keyframes" msgstr "Fotogramas clave" -#: cinelerra//mainmenu.C:179 cinelerra//new.C:282 cinelerra//setformat.C:336 +#: cinelerra//mainmenu.C:178 cinelerra//new.C:277 cinelerra//setformat.C:336 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:188 cinelerra//new.C:310 cinelerra//setformat.C:388 +#: cinelerra//mainmenu.C:187 cinelerra//new.C:305 cinelerra//setformat.C:388 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: cinelerra//mainmenu.C:195 +#: cinelerra//mainmenu.C:194 msgid "Tracks" msgstr "Pistas" -#: cinelerra//mainmenu.C:203 +#: cinelerra//mainmenu.C:202 msgid "Settings" msgstr "Ajustes" -#: cinelerra//mainmenu.C:234 cinelerra//vpatchgui.C:272 +#: cinelerra//mainmenu.C:233 cinelerra//vpatchgui.C:285 msgid "Overlay mode" -msgstr "Modo de entrelazado:" +msgstr "Modo de superposición:" -#: cinelerra//mainmenu.C:247 +#: cinelerra//mainmenu.C:246 msgid "Window" msgstr "Ventana" -#: cinelerra//mainmenu.C:256 +#: cinelerra//mainmenu.C:255 msgid "Default positions" msgstr "Posiciones predeterminadas" -#: cinelerra//mainmenu.C:256 +#: cinelerra//mainmenu.C:255 msgid "Ctrl-P" msgstr "Ctrl-P" -#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:257 +#: cinelerra//mainmenu.C:256 msgid "Tile left" msgstr "Mosaico izquierda" -#: cinelerra//mainmenu.C:258 +#: cinelerra//mainmenu.C:257 msgid "Tile right" msgstr "Mosaico derecho" -#: cinelerra//mainmenu.C:564 +#: cinelerra//mainmenu.C:563 msgid "Dump CICache" msgstr "Vaciar CICache" -#: cinelerra//mainmenu.C:574 +#: cinelerra//mainmenu.C:573 msgid "Dump EDL" msgstr "Vaciar EDL" -#: cinelerra//mainmenu.C:588 +#: cinelerra//mainmenu.C:587 msgid "Dump Plugins" msgstr "Vaciar Plugins" -#: cinelerra//mainmenu.C:603 +#: cinelerra//mainmenu.C:602 msgid "Dump Assets" msgstr "Vaciar clips" -#: cinelerra//mainmenu.C:614 +#: cinelerra//mainmenu.C:613 msgid "Undo" msgstr "Deshacer" -#: cinelerra//mainmenu.C:626 +#: cinelerra//mainmenu.C:625 #, c-format msgid "Undo %s" msgstr "Deshacer %s" -#: cinelerra//mainmenu.C:632 +#: cinelerra//mainmenu.C:631 msgid "Redo" msgstr "Rehacer" -#: cinelerra//mainmenu.C:632 +#: cinelerra//mainmenu.C:631 msgid "Shift-Z" -msgstr "Shift-Z" -#msgstr "" +msgstr "Mayús-Z" -#: cinelerra//mainmenu.C:647 +#: cinelerra//mainmenu.C:646 #, c-format msgid "Redo %s" msgstr "Rehacer %s" -#: cinelerra//mainmenu.C:653 +#: cinelerra//mainmenu.C:652 msgid "Cut keyframes" msgstr "Cortar fotogramas clave" -#: cinelerra//mainmenu.C:653 +#: cinelerra//mainmenu.C:652 msgid "Shift-X" -msgstr "Shift-X" -#msgstr "" +msgstr "Mayús-X" -#: cinelerra//mainmenu.C:666 +#: cinelerra//mainmenu.C:665 msgid "Copy keyframes" msgstr "Copiar fotogramas clave" -#: cinelerra//mainmenu.C:666 +#: cinelerra//mainmenu.C:665 msgid "Shift-C" -msgstr "Shift-C" -#msgstr "" +msgstr "Mayús-C" -#: cinelerra//mainmenu.C:679 +#: cinelerra//mainmenu.C:678 msgid "Paste keyframes" msgstr "Pegar fotogramas clave" -#: cinelerra//mainmenu.C:679 +#: cinelerra//mainmenu.C:678 msgid "Shift-V" -msgstr "Shift-V" -#msgstr "" +msgstr "Mayús-V" -#: cinelerra//mainmenu.C:692 +#: cinelerra//mainmenu.C:691 msgid "Clear keyframes" msgstr "Limpiar Fotogramas clave" -#: cinelerra//mainmenu.C:692 +#: cinelerra//mainmenu.C:691 msgid "Shift-Del" -msgstr "Shift-Del" -#msgstr "" +msgstr "Mayús-Del" -#: cinelerra//mainmenu.C:707 +#: cinelerra//mainmenu.C:706 msgid "Change to linear" msgstr "Cambiar a lineal" -#: cinelerra//mainmenu.C:722 +#: cinelerra//mainmenu.C:721 msgid "Change to smooth" -msgstr "Change to smooth" -#msgstr "" +msgstr "Cambiar a suavizar" -#: cinelerra//mainmenu.C:736 +#: cinelerra//mainmenu.C:735 msgid "Create curve type..." -msgstr "Create curve type..." -#msgstr "" +msgstr "Crear tipo curva..." #: cinelerra//mainmenu.C:794 msgid "Cut default keyframe" @@ -4059,7 +4525,6 @@ msgstr "Cortar fotograma clave default" #: cinelerra//mainmenu.C:794 msgid "Alt-X" msgstr "Alt-X" -#msgstr "" #: cinelerra//mainmenu.C:807 msgid "Copy default keyframe" @@ -4068,7 +4533,6 @@ msgstr "Copiar fotograma default" #: cinelerra//mainmenu.C:807 msgid "Alt-c" msgstr "Alt-c" -#msgstr "" #: cinelerra//mainmenu.C:820 msgid "Paste default keyframe" @@ -4077,7 +4541,6 @@ msgstr "Pegar fotograma clave default" #: cinelerra//mainmenu.C:820 msgid "Alt-v" msgstr "Alt-v" -#msgstr "" #: cinelerra//mainmenu.C:833 msgid "Clear default keyframe" @@ -4085,7 +4548,7 @@ msgstr "Borrar fotograma clave default" #: cinelerra//mainmenu.C:833 msgid "Alt-Del" -msgstr "Alt-Supr" +msgstr "Alt-Del" #: cinelerra//mainmenu.C:846 msgid "Cut" @@ -4096,7 +4559,7 @@ msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//recordbatches.C:566 -#: cinelerra//swindow.C:552 plugins/compressor/compressor.C:1394 +#: cinelerra//swindow.C:571 plugins/compressor/compressor.C:1394 #: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1466 msgid "Clear" msgstr "Limpiar" @@ -4104,7 +4567,6 @@ msgstr "Limpiar" #: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//shbtnprefs.C:132 msgid "Del" msgstr "Del" -#msgstr "" #: cinelerra//mainmenu.C:896 msgid "Paste silence" @@ -4112,8 +4574,7 @@ msgstr "Pegar Silencio" #: cinelerra//mainmenu.C:896 msgid "Shift-Space" -msgstr "Shift-Space" -#msgstr "" +msgstr "Mayús-Space" #: cinelerra//mainmenu.C:909 msgid "Select All" @@ -4145,24 +4606,23 @@ msgstr "Transición predeterminada" #: cinelerra//mainmenu.C:1029 msgid "Map 1:1" -msgstr "Mapa 1: 1" +msgstr "Mapa 1:1" #: cinelerra//mainmenu.C:1041 msgid "Map 5.1:2" -msgstr "Mapa 5.1: 2" +msgstr "Mapa 5.1:2" #: cinelerra//mainmenu.C:1059 msgid "Shift-T" -msgstr "Shift-T" -#msgstr "" +msgstr "Mayús-T" #: cinelerra//mainmenu.C:1086 msgid "Reset Translation" -msgstr "Reset Trasformación" +msgstr "Restablecer Trasformación" #: cinelerra//mainmenu.C:1099 msgid "Shift-U" -msgstr "Shift-T" +msgstr "Mayús-U" #: cinelerra//mainmenu.C:1127 msgid "Delete tracks" @@ -4178,8 +4638,7 @@ msgstr "Mover pistas hacia arriba" #: cinelerra//mainmenu.C:1151 msgid "Shift-Up" -msgstr "Shift-Up" -#msgstr "" +msgstr "Mayús-Up" #: cinelerra//mainmenu.C:1163 msgid "Move tracks down" @@ -4187,8 +4646,7 @@ msgstr "Mover pistas hacia abajo" #: cinelerra//mainmenu.C:1163 msgid "Shift-Down" -msgstr "Shift-Down" -#msgstr "" +msgstr "Mayús-Down" #: cinelerra//mainmenu.C:1178 msgid "Concatenate tracks" @@ -4200,8 +4658,7 @@ msgstr "Reproducción en bucle" #: cinelerra//mainmenu.C:1195 msgid "Shift-L" -msgstr "Shift-L" -#msgstr "" +msgstr "Mayús-L" #: cinelerra//mainmenu.C:1215 msgid "Add subttl" @@ -4209,9 +4666,9 @@ msgstr "Añadir SUBTTL" #: cinelerra//mainmenu.C:1215 msgid "Shift-Y" -msgstr "Sospechoso" +msgstr "Mayús-Y" -#: cinelerra//mainmenu.C:1228 cinelerra//swindow.C:450 +#: cinelerra//mainmenu.C:1228 cinelerra//swindow.C:469 msgid "paste subttl" msgstr "pegar SUBTTL" @@ -4271,41 +4728,47 @@ msgstr "Mostrar Compositor" msgid "Show Overlays" msgstr "Mostrar Superposiciones" -#: cinelerra//mainmenu.C:1433 +#: cinelerra//mainmenu.C:1420 +msgid "Ctrl-0" +msgstr "Ctrl-0" + +#: cinelerra//mainmenu.C:1438 msgid "Show Levels" msgstr "Mostrar Niveles" -#: cinelerra//mainmenu.C:1464 +#: cinelerra//mainmenu.C:1469 msgid "Split X pane" msgstr "Dividir hoja X" -#: cinelerra//mainmenu.C:1464 +#: cinelerra//mainmenu.C:1469 msgid "Ctrl-1" msgstr "Ctrl-1" -#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1477 +#: cinelerra//mainmenu.C:1482 msgid "Split Y pane" msgstr "Dividir hoja Y" -#: cinelerra//mainmenu.C:1477 +#: cinelerra//mainmenu.C:1482 msgid "Ctrl-2" msgstr "Ctrl-2" -#msgstr "" #: cinelerra//mainprogress.C:169 #, c-format msgid "%s ETA: %s" msgstr "%s tiempo estimado: %s" +#: cinelerra//manualgoto.C:72 +msgid ": Goto position" +msgstr ": La posición Goto" + #: cinelerra//manualgoto.C:120 msgid "hour min sec msec" -msgstr "hora min seg mseg" +msgstr "hora min seg mseg" #: cinelerra//mediadb.C:834 #, c-format msgid " find timeline frame_id(%d) failed\n" -msgstr "Encontrar frame_id línea de tiempo (%d) no\n" +msgstr "Encontrar frame_id línea de tiempo (%d) fracasado\n" #: cinelerra//menuattacheffect.C:29 msgid "Attach Effect..." @@ -4337,7 +4800,7 @@ msgstr "Mezclar ediciones" #: cinelerra//menueditlength.C:67 msgid "Reverse Edits" -msgstr "Reverse ediciones" +msgstr "Ediciones Inverso" #: cinelerra//menueditlength.C:85 msgid "Align Edits" @@ -4369,12 +4832,11 @@ msgstr "Sin efecto seleccionado." msgid "No selected range to process." msgstr "No se ha seleccionado un rango para procesar." -#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:611 +#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:608 #: cinelerra//vwindowgui.C:101 #, c-format msgid ": %s" msgstr ": %s" -#msgstr "" #: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:174 #: cinelerra//savefile.C:101 @@ -4384,28 +4846,27 @@ msgstr "No se pudo abrir %s" #: cinelerra//menueffects.C:592 msgid ": Render effect" -msgstr ": Render efecto" +msgstr ": Renderizar efecto" #: cinelerra//menueffects.C:633 msgid "Select an effect" msgstr "Seleccione un efecto" -#: cinelerra//menueffects.C:646 cinelerra//render.C:1152 +#: cinelerra//menueffects.C:646 cinelerra//render.C:1151 msgid "Select the first file to render to:" msgstr "Seleccione el primer archivo que renderizar a:" -#: cinelerra//menueffects.C:647 cinelerra//render.C:1153 +#: cinelerra//menueffects.C:647 cinelerra//render.C:1152 msgid "Select a file to render to:" msgstr "Seleccione un archivo para renderizar a:" #: cinelerra//menueffects.C:773 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\"" msgstr "Set up effect panel and hit \"OK\"" -#msgstr "" #: cinelerra//menueffects.C:776 msgid ": Effect Prompt" -msgstr ": Símbolo del Efecto" +msgstr ": Effect Prompt" #: cinelerra//menutransitionlength.C:32 msgid "Transition Length..." @@ -4430,77 +4891,75 @@ msgstr "Mensajes::escribe_mensaje" msgid "Show meters" msgstr "Mostrar metros" -#: cinelerra//mwindow.C:573 +#: cinelerra//mwindow.C:589 #, c-format msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_plugins: no se puede crear el índice plugin: %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:635 +#: cinelerra//mwindow.C:650 #, c-format msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_ladspa_index: no se puede crear el índice plugin: %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:909 +#: cinelerra//mwindow.C:930 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n" msgstr "MWindow::init_theme: tema preferido %s no encontrado\n" -#: cinelerra//mwindow.C:913 +#: cinelerra//mwindow.C:934 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n" msgstr "MWindow::init_theme: tratar el tema por defecto %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:923 +#: cinelerra//mwindow.C:944 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n" msgstr "MWindow::init_theme: no se encontró theme_plugin\n" -#: cinelerra//mwindow.C:929 +#: cinelerra//mwindow.C:950 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n" msgstr "MWindow::init_theme: no puede cargar el tema %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:1212 +#: cinelerra//mwindow.C:1233 msgid "multiple video tracks" msgstr "múltiples pistas de vídeo" -#: cinelerra//mwindow.C:1224 +#: cinelerra//mwindow.C:1245 msgid "crosses edits" -msgstr "Cruza ediciones" +msgstr "cruza ediciones" -#: cinelerra//mwindow.C:1226 +#: cinelerra//mwindow.C:1247 msgid "not asset" -msgstr "No activo" +msgstr "not asset" -#: cinelerra//mwindow.C:1245 +#: cinelerra//mwindow.C:1266 msgid "no file" msgstr "ningún archivo" -#: cinelerra//mwindow.C:1251 +#: cinelerra//mwindow.C:1272 msgid "db failed" -msgstr "Db no se pudo" +msgstr "db fracasado" -#: cinelerra//mwindow.C:1255 +#: cinelerra//mwindow.C:1276 #, c-format msgid "put_commercial: %s" msgstr "put_commercial: %s" -#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1320 +#: cinelerra//mwindow.C:1341 #, c-format msgid "Loading %s" -msgstr "Carga %s" +msgstr "Cargando %s" -#: cinelerra//mwindow.C:1338 +#: cinelerra//mwindow.C:1359 #, c-format msgid "" "%s's resolution is %dx%d.\n" "Images with odd dimensions may not decode properly." msgstr "%s's resolution is %dx%d.\n" "Images with odd dimensions may not decode properly." -#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1349 +#: cinelerra//mwindow.C:1370 #, c-format msgid "" "%s's index was built for program number %d\n" @@ -4509,29 +4968,51 @@ msgid "" msgstr "%s's index was built for program number %d\n" "Playback preference is %d.\n" " Using program %d." -#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1395 +#: cinelerra//mwindow.C:1416 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Fracaso al abrir %s" -#: cinelerra//mwindow.C:1428 +#: cinelerra//mwindow.C:1449 msgid "'s format couldn't be determined." msgstr "el formato 's no se pudo determinar." -#: cinelerra//mwindow.C:1679 +#: cinelerra//mwindow.C:1519 +#, c-format +msgid "" +"XML file %s\n" +" not from cinelerra." +msgstr "XML file %s\n" +" not from cinelerra." +#msgstr "" + +#: cinelerra//mwindow.C:1521 +#, c-format +msgid "Unknown %s" +msgstr " %s desconocido" + +#: cinelerra//mwindow.C:1529 +#, c-format +msgid "" +"Warning: XML from cinelerra version %s\n" +"Session data may be incompatible." +msgstr "Warning: XML from cinelerra version %s\n" +"Session data may be incompatible." +#msgstr "" + +#: cinelerra//mwindow.C:1722 msgid "load" msgstr "cargar" -#: cinelerra//mwindow.C:1756 cinelerra//mwindow.C:1789 +#: cinelerra//mwindow.C:1799 cinelerra//mwindow.C:1832 #, c-format msgid "" "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n" "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n" msgstr "El %s '%s' en el archivo '%s' no es parte de la instalación de Cinelerra. NLa proyecto no se rindió ya que estaba destinado y Cinelerra puede bloquearse.\n" -#: cinelerra//mwindow.C:1822 +#: cinelerra//mwindow.C:1865 #, c-format msgid "" "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n" @@ -4544,43 +5025,42 @@ msgstr "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n" "as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n" "before trying to start cinelerra.\n" "It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n" -#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1852 +#: cinelerra//mwindow.C:1895 msgid "Initializing Plugins" -msgstr "Plugins Inicialización" +msgstr "Iniciando Plugins" -#: cinelerra//mwindow.C:1858 +#: cinelerra//mwindow.C:1901 msgid "Initializing GUI" msgstr "Iniciando GUI" -#: cinelerra//mwindow.C:1866 +#: cinelerra//mwindow.C:1909 msgid "Initializing Fonts" -msgstr "Inicialización de Fuentes" +msgstr "Iniciando Fuentes" -#: cinelerra//mwindow.C:2879 +#: cinelerra//mwindow.C:2947 #, c-format msgid "Couldn't open %s for writing." msgstr "No se pudo abrir %s para la escritura." -#: cinelerra//mwindow.C:3036 +#: cinelerra//mwindow.C:3108 msgid "remove assets" msgstr "eliminar clips" -#: cinelerra//mwindow.C:3258 +#: cinelerra//mwindow.C:3340 #, c-format msgid "Using %s" msgstr "Utilizando %s" -#: cinelerra//mwindow.C:3395 cinelerra//mwindowedit.C:234 -#: cinelerra//mwindowedit.C:300 cinelerra//preferencesthread.C:232 +#: cinelerra//mwindow.C:3477 cinelerra//mwindowedit.C:234 +#: cinelerra//mwindowedit.C:300 cinelerra//preferencesthread.C:240 msgid "" "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n" "it can't be rendered by OpenGL." msgstr "Las dimensiones de este proyecto no son múltiplos de 4 por lo\n" " cual no puede ser renderizado con OpenGL." -#: cinelerra//mwindow.C:3525 +#: cinelerra//mwindow.C:3610 msgid "select asset" msgstr "selecionar clip" @@ -4664,7 +5144,6 @@ msgstr "mover el recorte" #: cinelerra//mwindowedit.C:1049 msgid "paste effect" msgstr "paste effect" -#msgstr "" #: cinelerra//mwindowedit.C:1065 msgid "move effect" @@ -4694,10 +5173,6 @@ msgstr "Mover la pista arriba" msgid "move tracks up" msgstr "Mover las pistas arriba" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1182 -msgid "mute" -msgstr "mutear" - #: cinelerra//mwindowedit.C:1244 msgid "overwrite" msgstr "sobrescribir" @@ -4750,7 +5225,7 @@ msgstr "mezclar ediciones" #: cinelerra//mwindowedit.C:2076 msgid "reverse edits" -msgstr "inversas" +msgstr "ediciones inverso" #: cinelerra//mwindowedit.C:2095 msgid "align edits" @@ -4784,7 +5259,6 @@ msgstr "empalmar" #, c-format msgid "Clip %d" msgstr "Clip %d" -#msgstr "" #: cinelerra//mwindowedit.C:2389 #, c-format @@ -4792,29 +5266,29 @@ msgid "" "%s\n" "Created from main window" msgstr "%s\n" -"Creado a partir de la ventana principal" +"Created from main window" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2449 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2451 msgid "label" msgstr "etiqueta" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2465 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2467 msgid "trim selection" msgstr "eliminar selección" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2561 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2563 msgid "new folder" msgstr "nueva carpeta" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2598 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2600 msgid "map 1:1" -msgstr "mapa 1: 1" +msgstr "mapa 1:1" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2598 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2600 msgid "map 5.1:2" msgstr "mapa 5.1:2" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2675 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2677 msgid "cut ads" msgstr "cortar anuncios" @@ -4822,337 +5296,475 @@ msgstr "cortar anuncios" msgid ": Program" msgstr ": Programa" -#: cinelerra//mwindowgui.C:2402 cinelerra//mwindowgui.C:2413 -#: cinelerra//preferencesthread.C:218 +#: cinelerra//mwindowgui.C:2279 cinelerra//mwindowgui.C:2290 +#: cinelerra//preferencesthread.C:226 msgid "Try FFMpeg first" msgstr "Try FFMpeg first" -#msgstr "" -#: cinelerra//mwindowgui.C:2402 cinelerra//mwindowgui.C:2413 -#: cinelerra//preferencesthread.C:218 +#: cinelerra//mwindowgui.C:2279 cinelerra//mwindowgui.C:2290 +#: cinelerra//preferencesthread.C:226 msgid "Try FFMpeg last" msgstr "Try FFMpeg last" -#msgstr "" -#: cinelerra//mwindowgui.C:2415 +#: cinelerra//mwindowgui.C:2292 msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." msgstr "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." -#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:51 +#: cinelerra//mwindow.inc:52 +msgid "Cinelerra: Asset Info" +msgstr "Cinelerra: Activos Info" + +#: cinelerra//mwindow.inc:53 +msgid "Cinelerra: Asset path" +msgstr "Cinelerra: ruta de activos" + +#: cinelerra//mwindow.inc:54 msgid "Cinelerra: Attach Effect" msgstr "Cinelerra: Adjuntar Efecto" -#: cinelerra//mwindow.inc:52 +#: cinelerra//mwindow.inc:55 msgid "Cinelerra: Audio compression" msgstr "Cinelerra: Compresión de audio" -#: cinelerra//mwindow.inc:53 +#: cinelerra//mwindow.inc:56 msgid "Cinelerra: Audio Compression" msgstr "Cinelerra: Compresión de audio" -#: cinelerra//mwindow.inc:54 +#: cinelerra//mwindow.inc:57 +msgid "Cinelerra: Audio Preset" +msgstr "Cinelerra: preajuste de audio" + +#: cinelerra//mwindow.inc:58 +msgid "Cinelerra: Batch Render" +msgstr "Cinelerra: Batch Render" + +#: cinelerra//mwindow.inc:59 msgid "Cinelerra: Camera" msgstr "Cinelerra: cámara" -#: cinelerra//mwindow.inc:55 +#: cinelerra//mwindow.inc:60 +msgid "Cinelerra: CD Ripper" +msgstr "Cinelerra: CD Ripper" + +#: cinelerra//mwindow.inc:61 msgid "Cinelerra: Change Effect" msgstr "Cinelerra: Cambio Efecto" -#: cinelerra//mwindow.inc:56 +#: cinelerra//mwindow.inc:62 msgid "Cinelerra: Channel Info" msgstr "Cinelerra: Información del canal" -#: cinelerra//mwindow.inc:57 +#: cinelerra//mwindow.inc:63 +msgid "Cinelerra: Channels" +msgstr "Cinelerra: Canales" + +#: cinelerra//mwindow.inc:64 msgid "Cinelerra: ChanSearch" msgstr "Cinelerra: ChanSearch" -#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:58 +#: cinelerra//mwindow.inc:65 msgid "Cinelerra: Clip Info" msgstr "Cinelerra: la información del clip" -#: cinelerra//mwindow.inc:59 +#: cinelerra//mwindow.inc:66 msgid "Cinelerra: Color" msgstr "Cinelerra: Color" -#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:60 +#: cinelerra//mwindow.inc:67 +msgid "Cinelerra: Commands" +msgstr "Cinelerra: Comandos" + +#: cinelerra//mwindow.inc:68 msgid "Cinelerra: Compositor" msgstr "Cinelerra: Compositor" -#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:61 +#: cinelerra//mwindow.inc:69 msgid "Cinelerra: Confirm" msgstr "Cinelerra: Confirmar" -#: cinelerra//mwindow.inc:62 +#: cinelerra//mwindow.inc:70 msgid "Cinelerra: Confirm Quit" msgstr "Cinelerra: Confirmar Salir" -#: cinelerra//mwindow.inc:63 +#: cinelerra//mwindow.inc:71 +msgid "Cinelerra: Could not set locale.\n" +msgstr "Cinelerra: No se pudo establecer la configuración regional.\n" + +#: cinelerra//mwindow.inc:72 +msgid "Cinelerra: Create BD" +msgstr "Cinelerra: Crear BD" + +#: cinelerra//mwindow.inc:73 +msgid "Cinelerra: Create DVD" +msgstr "Cinelerra: Crear DVD" + +#: cinelerra//mwindow.inc:74 msgid "Cinelerra: Crop" msgstr "Cinelerra: Recortar" -#: cinelerra//mwindow.inc:64 +#: cinelerra//mwindow.inc:75 msgid "Cinelerra: DbWindow" msgstr "Cinelerra: DbWindow" -#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:65 +#: cinelerra//mwindow.inc:76 msgid "Cinelerra: Delete All Indexes" msgstr "Cinelerra: Borrar todos los índices" -#: cinelerra//mwindow.inc:66 +#: cinelerra//mwindow.inc:77 +msgid "Cinelerra: Edit Channel" +msgstr "Cinelerra: Editar canal" + +#: cinelerra//mwindow.inc:78 msgid "Cinelerra: Edit length" msgstr "Cinelerra: Editar longitud" -#: cinelerra//mwindow.inc:67 +#: cinelerra//mwindow.inc:79 +msgid "Cinelerra: Effect Prompt" +msgstr "Cinelerra: Efecto del sistema" + +#: cinelerra//mwindow.inc:80 msgid "Cinelerra: Error" msgstr "Cinelerra: Error" -#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:68 +#: cinelerra//mwindow.inc:81 msgid "Cinelerra: Errors" msgstr "Cinelerra: Errores" -#: cinelerra//mwindow.inc:69 +#: cinelerra//mwindow.inc:82 +msgid "Cinelerra: Export EDL" +msgstr "Cinelerra: Exportación de EDL" + +#: cinelerra//mwindow.inc:83 +msgid "Cinelerra: Feather Edits" +msgstr "Cinelerra: Pluma ediciones" + +#: cinelerra//mwindow.inc:84 msgid "Cinelerra: File Exists" msgstr "Cinelerra: El archivo existe" -#: cinelerra//mwindow.inc:70 +#: cinelerra//mwindow.inc:85 +msgid "Cinelerra: File format" +msgstr "Cinelerra: Formato de archivo" + +#: cinelerra//mwindow.inc:86 msgid "Cinelerra: File Format" msgstr "Cinelerra: Formato de archivo" -#: cinelerra//mwindow.inc:71 +#: cinelerra//mwindow.inc:87 +msgid "Cinelerra: Goto position" +msgstr "Cinelerra: Goto posición" + +#: cinelerra//mwindow.inc:88 +msgid "Cinelerra: Label Info" +msgstr "Cinelerra: Label" + +#: cinelerra//mwindow.inc:89 msgid "Cinelerra: Levels" msgstr "Cinelerra: Niveles" -#: cinelerra//mwindow.inc:72 +#: cinelerra//mwindow.inc:90 msgid "Cinelerra: Load" msgstr "Cinelerra: Carga" -#: cinelerra//mwindow.inc:73 +#: cinelerra//mwindow.inc:91 msgid "Cinelerra: Loading" -msgstr "Cinelerra: Carga" +msgstr "Cinelerra: Cargando" -#: cinelerra//mwindow.inc:74 +#: cinelerra//mwindow.inc:92 msgid "Cinelerra: Locate file" msgstr "Cinelerra: Localiza el archivo" -#: cinelerra//mwindow.inc:75 +#: cinelerra//mwindow.inc:93 msgid "Cinelerra: Mask" msgstr "Cinelerra: Máscara" -#: cinelerra//mwindow.inc:76 +#: cinelerra//mwindow.inc:94 msgid "Cinelerra: New folder" msgstr "Cinelerra: Nueva carpeta" -#: cinelerra//mwindow.inc:77 +#: cinelerra//mwindow.inc:95 +msgid "Cinelerra: New Project" +msgstr "Cinelerra: Nuevo proyecto" + +#: cinelerra//mwindow.inc:96 +msgid "Cinelerra: Normalize" +msgstr "Cinelerra: Normalizar" + +#: cinelerra//mwindow.inc:97 +msgid "Cinelerra: Options" +msgstr "Cinelerra: Opciones" + +#: cinelerra//mwindow.inc:98 msgid "Cinelerra: Overlays" -msgstr "Cinelerra: superposiciones" +msgstr "Cinelerra: Superposiciones" -#: cinelerra//mwindow.inc:78 +#: cinelerra//mwindow.inc:99 msgid "Cinelerra: Path" msgstr "Cinelerra: Path" -#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:79 +#: cinelerra//mwindow.inc:100 +msgid "Cinelerra: Picture" +msgstr "Cinelerra: Imagen" + +#: cinelerra//mwindow.inc:101 msgid "Cinelerra: Preferences" msgstr "Cinelerra: Preferencias" -#: cinelerra//mwindow.inc:80 +#: cinelerra//mwindow.inc:102 msgid "Cinelerra: Program" msgstr "Cinelerra: Programa" -#: cinelerra//mwindow.inc:81 +#: cinelerra//mwindow.inc:103 msgid "Cinelerra: Projector" msgstr "Cinelerra: Proyector" -#: cinelerra//mwindow.inc:82 +#: cinelerra//mwindow.inc:104 msgid "Cinelerra: Question" msgstr "Cinelerra: Pregunta" -#: cinelerra//mwindow.inc:83 +#: cinelerra//mwindow.inc:105 +msgid "Cinelerra: Record" +msgstr "Cinelerra: Registro" + +#: cinelerra//mwindow.inc:106 +msgid "Cinelerra: Recording" +msgstr "Cinelerra: Grabación" + +#: cinelerra//mwindow.inc:107 +msgid "Cinelerra: Record path" +msgstr "Cinelerra: Registro camino" + +#: cinelerra//mwindow.inc:108 +msgid "Cinelerra: Redraw Indexes" +msgstr "Cinelerra: Volver a dibujar los índices" + +#: cinelerra//mwindow.inc:109 msgid "Cinelerra: RemoteWindow" msgstr "Cinelerra: RemoteWindow" -#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:84 +#: cinelerra//mwindow.inc:110 msgid "Cinelerra: Remove assets" -msgstr "Cinelerra: Eliminación de los recursos" +msgstr "Cinelerra: Eliminar clips" -#: cinelerra//mwindow.inc:85 +#: cinelerra//mwindow.inc:111 +msgid "Cinelerra: Resample" +msgstr "Cinelerra: Remuestreo" + +#: cinelerra//mwindow.inc:112 +msgid "Cinelerra: Remove plugin" +msgstr "Cinelerra: Eliminar plugin" + +#: cinelerra//mwindow.inc:113 +msgid "Cinelerra: Render" +msgstr "Cinelerra: Render" + +#: cinelerra//mwindow.inc:114 +msgid "Cinelerra: Render effect" +msgstr "Cinelerra: Render efecto" + +#: cinelerra//mwindow.inc:115 msgid "Cinelerra: Resize Track" msgstr "Cinelerra: Cambiar el tamaño de la pista" -#: cinelerra//mwindow.inc:86 +#: cinelerra//mwindow.inc:116 +msgid "Cinelerra: Resources" +msgstr "Cinelerra: Recursos" + +#: cinelerra//mwindow.inc:117 msgid "Cinelerra: Ruler" -msgstr "Cinelerra: Regla" +msgstr "Cinelerra: Metro" -#: cinelerra//mwindow.inc:87 +#: cinelerra//mwindow.inc:118 #, c-format msgid "Cinelerra: %s" msgstr "Cinelerra: %s" -#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:88 +#: cinelerra//mwindow.inc:119 msgid "Cinelerra: Save" -msgstr "Cinelerra: Save" -#msgstr "" +msgstr "Cinelerra: Guardar" -#: cinelerra//mwindow.inc:89 +#: cinelerra//mwindow.inc:120 +msgid "Cinelerra: Scale" +msgstr "Cinelerra: Escala" + +#: cinelerra//mwindow.inc:121 +msgid "Cinelerra: Scan confirm" +msgstr "Cinelerra: confirman Scan" + +#: cinelerra//mwindow.inc:122 +msgid "Cinelerra: Scopes" +msgstr "Cinelerra: Scopes" + +#: cinelerra//mwindow.inc:123 msgid "Cinelerra: Set edit title" msgstr "Cinelerra: Conjunto de edición de título" -#: cinelerra//mwindow.inc:90 +#: cinelerra//mwindow.inc:124 msgid "Cinelerra: Set Format" -msgstr "Cinelerra: Formato Set" +msgstr "Cinelerra: Poner Formado" -#: cinelerra//mwindow.inc:91 +#: cinelerra//mwindow.inc:125 +msgid "Cinelerra: Shell" +msgstr "Cinelerra: Shell" + +#: cinelerra//mwindow.inc:126 #, c-format msgid "Cinelerra: %s Keyframe" msgstr "Cinelerra: %s de fotogramas clave" -#: cinelerra//mwindow.inc:92 +#: cinelerra//mwindow.inc:127 +#, c-format +msgid "Cinelerra: %s Presets" +msgstr "Cinelerra: %s Presets" + +#: cinelerra//mwindow.inc:128 msgid "Cinelerra: Subtitle" msgstr "Cinelerra: Subtítulo" -#: cinelerra//mwindow.inc:93 +#: cinelerra//mwindow.inc:129 +msgid "Cinelerra: Time stretch" +msgstr "Cinelerra: Ajustar tiempo" + +#: cinelerra//mwindow.inc:130 msgid "Cinelerra: Tip of the day" -msgstr "Cinelerra: Consejo del día" +msgstr "Cinelerra: Sugerencia del día" -#: cinelerra//mwindow.inc:94 +#: cinelerra//mwindow.inc:131 +msgid "Cinelerra: Transition" +msgstr "Cinelerra: Transición" + +#: cinelerra//mwindow.inc:132 msgid "Cinelerra: Transition length" msgstr "Cinelerra: Longitud de Transición" -#: cinelerra//mwindow.inc:95 +#: cinelerra//mwindow.inc:133 msgid "Cinelerra: Video Compression" msgstr "Cinelerra: Compresión de vídeo" -#: cinelerra//mwindow.inc:96 -msgid "Cinelerra: Viewer" -msgstr "Cinelerra: Visor" +#: cinelerra//mwindow.inc:134 +msgid "Cinelerra: Video in" +msgstr "Cinelerra: Vídeo en" -#: cinelerra//mwindow.inc:97 -msgid "Cinelerra: Warning" -msgstr "Cinelerra: Advertencia" +#: cinelerra//mwindow.inc:135 +#, c-format +msgid "Cinelerra: Video in %d%%" +msgstr "Cinelerra: Video en %d d%%" -#: cinelerra//mwindow.inc:98 cinelerra//mwindow.inc:99 cinelerra//new.C:231 -msgid "Cinelerra: New Project" -msgstr "Cinelerra: Nuevo proyecto" +#: cinelerra//mwindow.inc:136 +msgid "Cinelerra: Video out" +msgstr "Cinelerra: Salida de vídeo" -#: cinelerra//mwindow.inc:101 -msgid "Cinelerra: CD Ripper" -msgstr "Cinelerra: CD Ripper" -#msgstr "" +#: cinelerra//mwindow.inc:137 +#, c-format +msgid "Cinelerra: Video out %d%%" +msgstr "Cinelerra: Salida de vídeo %d d%%" -#: cinelerra//mwindow.inc:102 -msgid "Cinelerra: Normalize" -msgstr "Cinelerra: Normalizar" +#: cinelerra//mwindow.inc:138 +msgid "Cinelerra: Video Preset" +msgstr "Cinelerra: Video preestablecidos" -#: cinelerra//mwindow.inc:103 -msgid "Cinelerra: Resample" -msgstr "Cinelerra: Volver a muestrear" +#: cinelerra//mwindow.inc:139 +msgid "Cinelerra: Viewer" +msgstr "Cinelerra: Visor" -#: cinelerra//mwindow.inc:104 -msgid "Cinelerra: Time stretch" -msgstr "Cinelerra: estiramiento de tiempo" +#: cinelerra//mwindow.inc:140 +msgid "Cinelerra: Warning" +msgstr "Cinelerra: Advertencia" -#: cinelerra//new.C:235 +#: cinelerra//new.C:230 msgid ": New Project" msgstr ": Nuevo Proyecto" -#: cinelerra//new.C:267 +#: cinelerra//new.C:262 msgid "Parameters for the new project:" msgstr "Parámetros para el nuevo proyecto:" -#: cinelerra//new.C:286 cinelerra//new.C:313 +#: cinelerra//new.C:281 cinelerra//new.C:308 msgid "Tracks:" msgstr "Pistas:" -#: cinelerra//new.C:302 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:342 +#: cinelerra//new.C:297 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:342 msgid "Samplerate:" msgstr "Velocidad de muestreo:" -#: cinelerra//new.C:328 cinelerra//recordgui.C:245 +#: cinelerra//new.C:323 cinelerra//recordgui.C:245 msgid "Framerate:" msgstr "Fotograma por segundos:" -#: cinelerra//new.C:354 cinelerra//setformat.C:406 +#: cinelerra//new.C:349 cinelerra//setformat.C:406 msgid "Canvas size:" msgstr "Tamaño del lienzo:" -#: cinelerra//new.C:373 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:474 +#: cinelerra//new.C:368 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:474 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Relación de aspecto:" -#: cinelerra//new.C:401 cinelerra//setformat.C:501 +#: cinelerra//new.C:396 cinelerra//setformat.C:501 msgid "Interlace mode:" msgstr "Modo de entrelazado:" -#: cinelerra//new.C:914 +#: cinelerra//new.C:909 msgid "Auto aspect ratio" msgstr "Relación de aspecto Automatica" -#: cinelerra//new.C:940 cinelerra//resizetrackthread.C:212 +#: cinelerra//new.C:935 cinelerra//resizetrackthread.C:192 #: cinelerra//setformat.C:924 plugins/photoscale/photoscale.C:198 msgid "Swap dimensions" -msgstr "dimensiones Swap" +msgstr "Intercambiar dimensiones" -#: cinelerra//patchgui.C:382 +#: cinelerra//patchgui.C:358 msgid "Play track" msgstr "Reproducir pista" -#: cinelerra//patchgui.C:407 +#: cinelerra//patchgui.C:383 msgid "play patch" msgstr "reproducir parche" -#: cinelerra//patchgui.C:435 +#: cinelerra//patchgui.C:411 msgid "Arm track" msgstr "Activar pista" -#: cinelerra//patchgui.C:460 +#: cinelerra//patchgui.C:436 msgid "record patch" msgstr "registrar parche " -#: cinelerra//patchgui.C:487 +#: cinelerra//patchgui.C:463 msgid "Gang faders" msgstr "Junta difuminados" -#: cinelerra//patchgui.C:512 +#: cinelerra//patchgui.C:488 msgid "gang patch" msgstr "junta parche" -#: cinelerra//patchgui.C:539 +#: cinelerra//patchgui.C:515 msgid "Draw media" msgstr "Ensenyar media" -#: cinelerra//patchgui.C:564 +#: cinelerra//patchgui.C:540 msgid "draw patch" msgstr "ense parche" -#: cinelerra//patchgui.C:590 +#: cinelerra//patchgui.C:566 msgid "Don't send to output" msgstr "No enviar a la salida" -#: cinelerra//patchgui.C:630 +#: cinelerra//patchgui.C:606 msgid "mute patch" msgstr "silenciar parche" -#: cinelerra//patchgui.C:697 +#: cinelerra//patchgui.C:652 msgid "expand patch" msgstr "ampliar parche" -#: cinelerra//patchgui.C:721 cinelerra//patchgui.C:725 +#: cinelerra//patchgui.C:676 cinelerra//patchgui.C:680 msgid "track title" msgstr "título della pista" -#: cinelerra//patchgui.C:750 +#: cinelerra//patchgui.C:705 msgid "Nudge" msgstr "Empujar" -#: cinelerra//patchgui.C:761 cinelerra//patchgui.C:767 +#: cinelerra//patchgui.C:716 cinelerra//patchgui.C:722 msgid "nudge" msgstr "empujar" @@ -5170,7 +5782,7 @@ msgstr "(debes ser root)" #: cinelerra//performanceprefs.C:134 msgid "Background Rendering (Video only)" -msgstr "Renderización en el fondo (sólo Video)" +msgstr "Renderización en el fondo (sólo Vídeo)" #: cinelerra//performanceprefs.C:142 msgid "Frames per background rendering job:" @@ -5244,12 +5856,11 @@ msgstr "Trap SIGINT" #: cinelerra//performanceprefs.C:558 msgid "On file open, ffmpeg probes early" -msgstr "El archivo abierto, sondas ffmpeg temprana" +msgstr "On file open, ffmpeg probes early" #: cinelerra//performanceprefs.C:576 msgid "build ffmpeg marker indexes" msgstr "build ffmpeg marker indexes" -#msgstr "" #: cinelerra//performanceprefs.C:599 msgid "Consolidate output files on completion" @@ -5275,10 +5886,14 @@ msgstr "Ordenar nodos" msgid "Reset rates" msgstr "Restablecer tasas" -#: cinelerra//performanceprefs.C:920 +#: cinelerra//performanceprefs.C:919 msgid "Use virtual filesystem" msgstr "Utilizar el sistema de archivos virtual" +#: cinelerra//performanceprefs.C:935 +msgid "Use yuv420p dvd interlace format" +msgstr "Use yuv420p DVD entrelazado formato" + #: cinelerra//playbackprefs.C:76 msgid "Audio Out" msgstr "Salida de audio" @@ -5299,11 +5914,11 @@ msgstr "Ganancia:" #: cinelerra//playbackprefs.C:134 msgid "Audio Driver:" -msgstr "Controlador de audio:" +msgstr "Controlador de Audio:" #: cinelerra//playbackprefs.C:151 msgid "Video Out" -msgstr "Salida de video" +msgstr "Vídeo Out" #: cinelerra//playbackprefs.C:157 msgid "Framerate achieved:" @@ -5323,7 +5938,7 @@ msgstr "Programa TOC No:" #: cinelerra//playbackprefs.C:215 msgid "Timecode offset:" -msgstr "Código de tiempo:" +msgstr "Timecode offset:" #: cinelerra//playbackprefs.C:228 msgid "Video Driver:" @@ -5343,7 +5958,7 @@ msgstr "Reproducir audio en prioridad tiempo real (sólo root)" #: cinelerra//playbackprefs.C:324 cinelerra//recordprefs.C:308 msgid "Map 5.1->2" -msgstr "Map 5.1> 2" +msgstr "Mapa 5.1->2" #: cinelerra//playbackprefs.C:342 msgid "Interpolate CR2 images" @@ -5403,19 +6018,14 @@ msgstr "Autor: %s" msgid "License: %s" msgstr "Licencia: %s" -#: cinelerra//pluginarray.C:196 -#, c-format -msgid "%s..." -msgstr "%s ..." - #: cinelerra//pluginarray.C:222 #, c-format msgid "%s took %s" msgstr "%s acabado %s" -#: cinelerra//pluginclient.C:825 cinelerra//pluginclient.C:837 +#: cinelerra//pluginclient.C:826 cinelerra//pluginclient.C:838 msgid "tweek" -msgstr "Tweek" +msgstr "tweek" #: cinelerra//plugindialog.C:176 msgid "attach effect" @@ -5423,7 +6033,7 @@ msgstr "Adjuntar efecto" #: cinelerra//plugindialog.C:311 msgid "Plugins:" -msgstr "plugins" +msgstr "Plugins:" #: cinelerra//plugindialog.C:339 msgid "Shared effects:" @@ -5454,30 +6064,13 @@ msgstr "Adjuntar única independiente y compartir los demás" msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" -#: cinelerra//pluginfclient.C:208 cinelerra//pluginfclient.C:471 -#: cinelerra//pluginfclient.C:497 cinelerra//preferencesthread.C:601 -#: cinelerra//preferencesthread.C:603 cinelerra//presetsgui.C:359 -#: cinelerra//setformat.C:891 -msgid "Apply" -msgstr "Aplicar" - -#: cinelerra//pluginfclient.C:456 -#, c-format -msgid "Type: " -msgstr "Tipo: " - -#: cinelerra//pluginfclient.C:461 -#, c-format -msgid "Range: " -msgstr "Distancia: " - #: cinelerra//pluginpopup.C:92 msgid "Change..." -msgstr "Cambiar ..." +msgstr "Cambiar..." #: cinelerra//pluginpopup.C:108 msgid ": Change Effect" -msgstr "Efecto Cambio" +msgstr ": Efecto Cambio" #: cinelerra//pluginpopup.C:122 cinelerra//transitionpopup.C:243 msgid "Detach" @@ -5533,67 +6126,43 @@ msgstr "Preferencias ..." #: cinelerra//preferencesthread.C:69 msgid "Shift-P" -msgstr "Shift-P" -#msgstr "" +msgstr "Mayús-P" -#: cinelerra//preferencesthread.C:318 +#: cinelerra//preferencesthread.C:326 msgid "*Playback A" msgstr "* La reproducción A" -#: cinelerra//preferencesthread.C:318 +#: cinelerra//preferencesthread.C:326 msgid "Playback A" msgstr "Reproducción A" -#: cinelerra//preferencesthread.C:321 +#: cinelerra//preferencesthread.C:329 msgid "*Playback B" msgstr "* La reproducción B" -#: cinelerra//preferencesthread.C:321 +#: cinelerra//preferencesthread.C:329 msgid "Playback B" msgstr "Reproducción B" -#: cinelerra//preferencesthread.C:323 +#: cinelerra//preferencesthread.C:331 msgid "Recording" msgstr "Grabación" -#: cinelerra//preferencesthread.C:325 +#: cinelerra//preferencesthread.C:333 msgid "Performance" -msgstr "Mejoras" - -#: cinelerra//preferencesthread.C:327 -msgid "Interface" -msgstr "Interfaz" - -#: cinelerra//preferencesthread.C:329 -msgid "About" -msgstr "Acerca de" - -#: cinelerra//preferencesthread.C:362 -msgid ": Preferences" -msgstr "Preferencias" - -#: cinelerra//presetsgui.C:89 -#, c-format -msgid ": %s Presets" -msgstr ": %s Presets" -#msgstr "" - -#: cinelerra//presetsgui.C:219 -msgid "apply preset" -msgstr "aplicar preset" - -#: cinelerra//presetsgui.C:336 cinelerra//savefile.C:70 -#: cinelerra//swindow.C:124 -msgid "Save" -msgstr "Guardar" +msgstr "Performance" -#: cinelerra//presetsgui.C:441 -msgid "Saved presets:" -msgstr "Presets guardados:" +#: cinelerra//preferencesthread.C:335 +msgid "Interface" +msgstr "Interfaz" + +#: cinelerra//preferencesthread.C:337 +msgid "About" +msgstr "Acerca de" -#: cinelerra//presetsgui.C:450 -msgid "Preset title:" -msgstr "Preset título:" +#: cinelerra//preferencesthread.C:368 +msgid ": Preferences" +msgstr "Preferencias" #: cinelerra//question.C:33 msgid ": Question" @@ -5662,15 +6231,15 @@ msgstr "Hacer que el clip destacado\n" msgid "Record..." msgstr "Grabar ..." -#: cinelerra//record.C:423 +#: cinelerra//record.C:419 msgid "record" msgstr "grabar" -#: cinelerra//record.C:538 +#: cinelerra//record.C:534 msgid "Deleting" msgstr "Eliminación" -#: cinelerra//record.C:1191 +#: cinelerra//record.C:1187 msgid "Running" msgstr "Corriendo" @@ -5679,7 +6248,7 @@ msgid "start over" msgstr "comenzar de nuevo" #: cinelerra//recordengine.C:695 cinelerra//recordengine.C:703 -#: plugins/titler/titlewindow.C:747 +#: plugins/titler/titlewindow.C:748 #, c-format msgid "Loop" msgstr "Bucle" @@ -5747,7 +6316,6 @@ msgstr "Lotes:" #: cinelerra//recordgui.C:348 msgid "Cron:" msgstr "Cron:" -#msgstr "" #: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:983 msgid "Idle" @@ -5839,24 +6407,20 @@ msgstr "Rebobinar lote y sobrescribir?" #: cinelerra//recordmonitor.C:252 msgid ": Video in" -msgstr ": El video en" +msgstr ": Video in" -#: cinelerra//recordmonitor.C:350 -msgid "00:00:00:00" -msgstr "00: 00: 00: 00" - -#: cinelerra//recordmonitor.C:645 +#: cinelerra//recordmonitor.C:638 #, c-format msgid ": Video in %d%%" -msgstr ": El video en %d%%" +msgstr ": Video in %d%%" -#: cinelerra//recordmonitor.C:715 cinelerra//vdeviceprefs.C:285 +#: cinelerra//recordmonitor.C:708 msgid "Swap fields" msgstr "Intercambiar campos" #: cinelerra//recordprefs.C:95 msgid "Audio In" -msgstr "Entrada de audio" +msgstr "Audio In" #: cinelerra//recordprefs.C:100 cinelerra//recordprefs.C:182 msgid "Record Driver:" @@ -5880,7 +6444,7 @@ msgstr "Canales para grabar:" #: cinelerra//recordprefs.C:178 msgid "Video In" -msgstr "Entrada de Video" +msgstr "Video In" #: cinelerra//recordprefs.C:192 msgid "Frames to record to disk at a time:" @@ -5909,7 +6473,6 @@ msgstr "Grabar en prioridad de tiempo real (sólo root)" #: cinelerra//recordprefs.C:334 msgid "Realtime TOC" msgstr "Realtime TOC" -#msgstr "" #: cinelerra//recordprefs.C:494 msgid "Presentation Timestamps" @@ -5941,16 +6504,16 @@ msgstr "Volver a habilitar lotes y reiniciar?" #: cinelerra//recordthread.C:147 msgid "execvp poweroff failed" -msgstr "El apagado execvp falló" +msgstr "execvp apagar falló" #: cinelerra//recordthread.C:151 #, c-format msgid "poweroff imminent!!!\n" -msgstr "El apagado !!! inminente\n" +msgstr "Apagar !!! inminente\n" #: cinelerra//recordthread.C:153 msgid "cant vfork poweroff process" -msgstr "El apagado vfork proceso no puede" +msgstr "cant vfork poweroff process" #: cinelerra//recordtransport.C:147 msgid "Interrupted" @@ -5993,7 +6556,7 @@ msgstr "Posicionarse al final de la grabación" #: cinelerra//recordwindow.C:31 msgid ": Record" -msgstr "Registro" +msgstr ": Grabar" #: cinelerra//reindex.C:32 msgid "Redraw Indexes" @@ -6010,7 +6573,6 @@ msgstr "Redibujar todos los índices para el proyecto actual?" #: cinelerra//remotecontrol.C:11 msgid ": RemoteWindow" msgstr ": RemoteWindow" -#msgstr "" #: cinelerra//render.C:85 msgid "Render..." @@ -6018,69 +6580,65 @@ msgstr "Renderizar ..." #: cinelerra//render.C:85 msgid "Shift-R" -msgstr "Shift-R" -#msgstr "" +msgstr "Mayús-R" -#: cinelerra//render.C:212 -#, c-format -msgid "\r%d%% ETA: %s " -msgstr "\r%d%% ETA: %s " -#msgstr "" +#: cinelerra//render.C:214 +msgid "ETA" +msgstr "ETA" -#: cinelerra//render.C:277 +#: cinelerra//render.C:276 msgid "Already rendering" -msgstr "Ya representación" +msgstr "Already rendering" -#: cinelerra//render.C:496 +#: cinelerra//render.C:495 #, c-format msgid "Rendering %s..." msgstr "Rendering %s ..." -#: cinelerra//render.C:499 +#: cinelerra//render.C:498 msgid "Rendering..." msgstr "Renderizando ..." -#: cinelerra//render.C:517 +#: cinelerra//render.C:516 #, c-format msgid "Rendering took %s" msgstr "Rendering acabado %s" -#: cinelerra//render.C:786 +#: cinelerra//render.C:785 msgid "Starting render farm" msgstr "Comenzar granja de render" -#: cinelerra//render.C:814 +#: cinelerra//render.C:813 msgid "Failed to start render farm" msgstr "No se pudo iniciar granja de render" -#: cinelerra//render.C:912 +#: cinelerra//render.C:911 msgid "Error rendering data." msgstr "Error al renderizar los datos" -#: cinelerra//render.C:970 +#: cinelerra//render.C:969 msgid "render" msgstr "renderizar" -#: cinelerra//render.C:1112 +#: cinelerra//render.C:1111 msgid ": Render" msgstr ": Render" -#msgstr "" -#: cinelerra//render.C:1160 +#: cinelerra//render.C:1159 msgid "Render range:" -msgstr "Granja de render" +msgstr "Render rango:" -#: cinelerra//render.C:1197 +#: cinelerra//render.C:1196 msgid "Project" msgstr "Proyecto" -#: cinelerra//render.C:1208 +#: cinelerra//render.C:1207 msgid "Selection" msgstr "Seleccion" -#: cinelerra//render.C:1220 +#: cinelerra//render.C:1219 msgid "In/Out Points" -msgstr "Punto de salida" +msgstr "Los puntos Entrada/Salida" #: cinelerra//renderfarm.C:160 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n" @@ -6135,19 +6693,42 @@ msgstr "RenderFarmClientThread::ejecutar: Sesión terminada.\n" #: cinelerra//renderprofiles.C:92 msgid "RenderProfile:" msgstr "RenderProfile:" -#msgstr "" #: cinelerra//renderprofiles.C:96 msgid "Render profile:" -msgstr "Granja de render" +msgstr "Render profile:" #: cinelerra//renderprofiles.C:248 msgid "Save profile" -msgstr "Guardar perfil" +msgstr "Save profile" + +#: cinelerra//renderprofiles.C:267 +msgid "Maximum number of render profiles reached" +msgstr "El número máximo de perfiles rinda alcanzó" #: cinelerra//renderprofiles.C:287 msgid "Delete profile" -msgstr "Borrar perfil" +msgstr "Delete profile" + +#: cinelerra//rescale.C:7 +msgid "Scaled" +msgstr "Escamoso" + +#: cinelerra//rescale.C:7 +msgid "Cropped" +msgstr "Cortada" + +#: cinelerra//rescale.C:7 +msgid "Filled" +msgstr "Lleno" + +#: cinelerra//rescale.C:7 +msgid "Horiz Edge" +msgstr "Horiz Edge" + +#: cinelerra//rescale.C:7 +msgid "Vert Edge" +msgstr "Vert Edge" #: cinelerra//resizetrackthread.C:93 msgid "" @@ -6160,26 +6741,21 @@ msgstr "Las dimensiones de esta pista no son múltiplos de 4 por lo tanto\n" msgid ": Resize Track" msgstr ": Cambiar el tamaño de la pista" -#: cinelerra//resizetrackthread.C:129 plugins/scale/scalewin.C:63 +#: cinelerra//resizetrackthread.C:124 plugins/scale/scalewin.C:63 #: plugins/titler/titlewindow.C:230 msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" -#: cinelerra//resizetrackthread.C:136 cinelerra//resizetrackthread.C:162 +#: cinelerra//resizetrackthread.C:135 cinelerra//resizetrackthread.C:146 #: plugins/compressor/compressor.C:886 plugins/scale/scalewin.C:68 msgid "x" -msgstr "incógnita" - -#: cinelerra//resizetrackthread.C:155 plugins/pitch/pitch.C:418 -#: plugins/scale/scalewin.C:50 -msgid "Scale:" -msgstr "Escala:" +msgstr "x" -#: cinelerra//resizetrackthread.C:359 cinelerra//scale.C:90 +#: cinelerra//resizetrackthread.C:339 cinelerra//scale.C:90 msgid "Resize" msgstr "Cambiar el tamaño" -#: cinelerra//resourcepixmap.C:641 +#: cinelerra//resourcepixmap.C:643 #, c-format msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n" msgstr "ResourcePixmap::diduja_audio_source: no se pudo realizar el control %s del dibujo.\n" @@ -6192,11 +6768,14 @@ msgstr "Guardar copia de seguridad" msgid "Saved backup." msgstr "Backup guardado" +#: cinelerra//savefile.C:70 cinelerra//swindow.C:129 +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + #: cinelerra//savefile.C:113 cinelerra//savefile.C:220 #, c-format msgid "\"%s\" %dC written" msgstr "\"%s\" %dC written" -#msgstr "" #: cinelerra//savefile.C:133 msgid "Save as..." @@ -6239,11 +6818,6 @@ msgstr "Proporción W:" msgid "H Ratio:" msgstr "Proporción H:" -#: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:482 -msgid ":" -msgstr ":" -#msgstr "" - #: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:232 msgid "Constrain ratio" msgstr "Restringir proporcion" @@ -6252,9 +6826,26 @@ msgstr "Restringir proporcion" msgid "Scale data" msgstr "Scalar datos" -#: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:853 -msgid "Auto" -msgstr "Automático" +#: cinelerra//scopewindow.C:426 +msgid ": Scopes" +msgstr ": Scopes" + +#: cinelerra//scopewindow.C:1326 +msgid "Histogram Parade" +msgstr "Histograma Parade" + +#: cinelerra//scopewindow.C:1336 +msgid "Waveform Parade" +msgstr "Forma de onda Parade" + +#: cinelerra//scopewindow.C:1341 plugins/audioscope/audioscope.C:314 +#: plugins/piano/piano.C:534 plugins/synthesizer/synthesizer.C:597 +msgid "Waveform" +msgstr "Forma de onda" + +#: cinelerra//scopewindow.C:1345 +msgid "Vectorscope" +msgstr "Vectorescopio" #: cinelerra//setformat.C:50 msgid "Format..." @@ -6262,8 +6853,7 @@ msgstr "Formato ..." #: cinelerra//setformat.C:50 msgid "Shift-F" -msgstr "Shift-F" -#msgstr "" +msgstr "Mayús-F" #: cinelerra//setformat.C:166 msgid "set format" @@ -6271,7 +6861,7 @@ msgstr "poner formado" #: cinelerra//setformat.C:298 msgid ": Set Format" -msgstr ": Formato de Ajuste" +msgstr ": Poner Formado" #: cinelerra//setformat.C:367 msgid "Channel positions:" @@ -6284,7 +6874,7 @@ msgstr "%d grados" #: cinelerra//shbtnprefs.C:90 msgid ": Shell" -msgstr ": Cáscara" +msgstr ": Shell" #: cinelerra//shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174 #: plugins/piano/piano.C:820 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1356 @@ -6299,6 +6889,10 @@ msgstr "nuevo" msgid ": Commands" msgstr ": Comandos" +#: cinelerra//shbtnprefs.C:192 +msgid "Warn on err exit" +msgstr "Advertir a la salida ERR" + #: cinelerra//shbtnprefs.C:205 msgid "Label:" msgstr "Etiqueta:" @@ -6309,7 +6903,7 @@ msgstr "Comandos:" #: cinelerra//shbtnprefs.C:336 msgid "shell cmds" -msgstr "cmds shell" +msgstr "shell cmds" #: cinelerra//splashgui.C:33 msgid ": Loading" @@ -6331,29 +6925,44 @@ msgstr "Cancelar la operación" #, c-format msgid "Subttl %d" msgstr "Subttl %d" -#msgstr "" #: cinelerra//swindow.C:106 msgid "Load" msgstr "Cargar..." -#: cinelerra//swindow.C:157 +#: cinelerra//swindow.C:123 +msgid "script text file path required" +msgstr "El guión de la ruta del archivo de texto requiere" + +#: cinelerra//swindow.C:144 +msgid "script microdvd file path required" +msgstr "El guión de la ruta del archivo MicroDVD requiere" + +#: cinelerra//swindow.C:167 msgid "File Size:" msgstr "Tamaño del archivo:" -#: cinelerra//swindow.C:160 +#: cinelerra//swindow.C:170 msgid "Entries:" msgstr "Entradas" -#: cinelerra//swindow.C:165 +#: cinelerra//swindow.C:175 msgid "Lines:" msgstr "Líneas:" -#: cinelerra//swindow.C:166 +#: cinelerra//swindow.C:176 msgid "Texts:" msgstr "Textos:" -#: cinelerra//swindow.C:202 +#: cinelerra//swindow.C:196 +msgid "Script Text:" +msgstr "Guión de texto:" + +#: cinelerra//swindow.C:198 cinelerra//swindow.C:204 +msgid "Line Text:" +msgstr "Líneas de texto:" + +#: cinelerra//swindow.C:217 msgid "" "Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n" "*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n" @@ -6383,44 +6992,77 @@ msgstr "Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n" "== A new entry is here for illustration purposes.\n" "* Entry 2\n" "This is the second entry.\n" -#msgstr "" -#: cinelerra//swindow.C:234 +#: cinelerra//swindow.C:249 msgid ": Subtitle" msgstr ": Subtítulo" -#: cinelerra//swindow.C:504 +#: cinelerra//swindow.C:523 msgid "Prev" msgstr "Anterior" -#: cinelerra//swindow.C:520 +#: cinelerra//swindow.C:539 msgid "Next" msgstr "Siguiente" -#: cinelerra//swindow.C:770 +#: cinelerra//swindow.C:804 #, c-format msgid "" "cannot open: \"%s\"\n" "%s" -msgstr "cannot open: \"%s\"\n" +msgstr "no se puede abrir: \"%s\"\n" "%s" + +#: cinelerra//swindow.C:856 +#, c-format +msgid "" +"Unable to open %s:\n" +"%m" +msgstr "Unable to open %s:\n" +"%m" #msgstr "" -#: cinelerra//swindow.C:977 +#: cinelerra//swindow.C:1015 msgid "SubTitle..." -msgstr "SubTitle..." -#msgstr "" +msgstr "SubTiulo..." -#: cinelerra//swindow.C:977 +#: cinelerra//swindow.C:1015 msgid "Alt-y" msgstr "Alt-y" -#msgstr "" #: cinelerra//threadindexer.C:91 #, c-format msgid "Where is %s?" msgstr "¿Dónde está %s?" +#: cinelerra//timeentry.C:51 +msgid "Sun" +msgstr "Sol" + +#: cinelerra//timeentry.C:51 +msgid "Mon" +msgstr "Lun" + +#: cinelerra//timeentry.C:51 +msgid "Tue" +msgstr "Mar" + +#: cinelerra//timeentry.C:51 +msgid "Wed" +msgstr "Mie" + +#: cinelerra//timeentry.C:51 +msgid "Thu" +msgstr "Jue" + +#: cinelerra//timeentry.C:51 +msgid "Fri" +msgstr "Vie" + +#: cinelerra//timeentry.C:51 +msgid "Sat" +msgstr "Sab" + #: cinelerra//tipwindow.C:37 msgid "Shift-click on a curve keyframe to snap it to the neighboring values." msgstr "Mayús-clic en un fotograma clave de la curva para ajustarlo a los valores vecinos." @@ -6496,9 +7138,8 @@ msgstr "Presionando Tab sobre una pista cambia el estado de grabación.\n" msgid "" "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n" "Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n" -msgstr "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n" -"Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n" -#msgstr "" +msgstr "Audio-> Map 1: 1 mapa cada pista de audio grabable a un canal diferente.\n" +"Map 5.1:2 mapa 6 pistas recordable AC3 a 2 canales.\n" #: cinelerra//tipwindow.C:71 msgid "" @@ -6530,7 +7171,7 @@ msgstr "Próxima sugerencia" msgid "Previous tip" msgstr "Sugerencia anterior" -#: cinelerra//trackcanvas.C:4208 +#: cinelerra//trackcanvas.C:4196 msgid "keyframe" msgstr "fotograma clave" @@ -6559,74 +7200,49 @@ msgstr "Adjuntar ..." msgid "Length" msgstr "Longitud" -#: cinelerra//vdevicebuz.C:331 -msgid "Composite" -msgstr "Composite" -#msgstr "" - -#: cinelerra//vdevicebuz.C:332 -msgid "S-Video" -msgstr "S-Video" -#msgstr "" - -#: cinelerra//vdevicelml.C:269 -#, c-format -msgid "VDeviceLML::read_buffer: driver crash\n" -msgstr "VDeviceLML::read_buffer: el controlador se cuelga\n" - -#: cinelerra//vdevicelml.C:273 -#, c-format -msgid "VDeviceLML::read_buffer: reopened\n" -msgstr "VDeviceLML::read_buffer: reabierto\n" - -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:232 cinelerra//vdeviceprefs.C:451 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:221 cinelerra//vdeviceprefs.C:355 msgid "Follow video config" msgstr "Seguir config vídeo" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:290 -msgid "Output channel:" -msgstr "Canal de salida:" - -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:433 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:337 msgid "Fields:" msgstr "Campos:" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:463 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:367 msgid "Display:" msgstr "Pantalla:" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:478 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:382 msgid "Default A Display:" msgstr "Default A Pantalla:" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:481 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:385 msgid "Default B Display:" msgstr "Default B Pantalla:" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:746 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:632 msgid "Nearest Neighbor" -msgstr "Vecino más cercano" +msgstr "Nearest Neighbor" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:747 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:633 msgid "BiCubic / BiCubic" -msgstr "Bicúbica / bicúbica" +msgstr "BiCubic / BiCubin" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:748 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:634 msgid "BiCubic / BiLinear" -msgstr "Bicúbica / bilineal" +msgstr "BiCubic / BiLinear" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:749 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:635 msgid "BiLinear / BiLinear" -msgstr "Bilineal / bilineal" +msgstr "Bilinear / Bilinear" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:750 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:636 msgid "Lanczos / Lanczos" msgstr "Lanczos / Lanczos" -#msgstr "" #: cinelerra//videowindowgui.C:35 msgid ": Video out" -msgstr ": Salida de video" +msgstr ": Vídeo out" #: cinelerra//viewmenu.C:36 msgid "Show assets" @@ -6640,120 +7256,146 @@ msgstr "Mostrar títulos" msgid "Show transitions" msgstr "Mostrar transiciones" -#: cinelerra//vpatchgui.C:294 cinelerra//vpatchgui.C:299 +#: cinelerra//vpatchgui.C:316 cinelerra//vpatchgui.C:321 msgid "mode" msgstr "Modo" -#: cinelerra//vpatchgui.C:345 cinelerra//vpatchgui.C:369 -#: plugins/overlay/overlay.C:153 plugins/overlay/overlay.C:178 +#: cinelerra//vpatchgui.C:338 +msgid "Arithmetic..." +msgstr "Aritmética..." + +#: cinelerra//vpatchgui.C:345 +msgid "PorterDuff..." +msgstr "PorterDuff ..." + +#: cinelerra//vpatchgui.C:357 +msgid "Logical..." +msgstr "Lógico..." + +#: cinelerra//vpatchgui.C:366 +msgid "Graphic Art..." +msgstr "Arte Grafico..." + +#: cinelerra//vpatchgui.C:398 cinelerra//vpatchgui.C:429 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:346 plugins/overlay/overlay.C:154 +#: cinelerra//vpatchgui.C:399 msgid "Addition" msgstr "Suma" -#: cinelerra//vpatchgui.C:347 plugins/overlay/overlay.C:155 +#: cinelerra//vpatchgui.C:400 msgid "Subtract" msgstr "Resta" -#: cinelerra//vpatchgui.C:348 plugins/overlay/overlay.C:156 -#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175 +#: cinelerra//vpatchgui.C:401 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175 msgid "Multiply" msgstr "Multiplicar" -#: cinelerra//vpatchgui.C:349 plugins/overlay/overlay.C:157 +#: cinelerra//vpatchgui.C:402 msgid "Divide" msgstr "Dividir" -#: cinelerra//vpatchgui.C:350 plugins/overlay/overlay.C:158 -#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247 +#: cinelerra//vpatchgui.C:403 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247 msgid "Replace" msgstr "Reemplazar" -#: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/overlay/overlay.C:159 +#: cinelerra//vpatchgui.C:404 msgid "Max" msgstr "Max" -#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:352 plugins/cdripper/cdripwindow.C:44 -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:48 plugins/overlay/overlay.C:160 +#: cinelerra//vpatchgui.C:405 msgid "Min" msgstr "Min" -#msgstr "" - -#: cinelerra//vpatchgui.C:353 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87 -#: plugins/overlay/overlay.C:161 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208 -msgid "Average" -msgstr "Promedio" -#: cinelerra//vpatchgui.C:354 plugins/overlay/overlay.C:162 +#: cinelerra//vpatchgui.C:406 msgid "Darken" msgstr "Más oscuro" -#: cinelerra//vpatchgui.C:355 plugins/overlay/overlay.C:163 +#: cinelerra//vpatchgui.C:407 msgid "Lighten" msgstr "Aclarar" -#: cinelerra//vpatchgui.C:356 plugins/overlay/overlay.C:164 +#: cinelerra//vpatchgui.C:408 msgid "Dst" msgstr "Dst" -#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:357 plugins/overlay/overlay.C:165 +#: cinelerra//vpatchgui.C:409 msgid "DstAtop" msgstr "DstAtop" -#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:358 plugins/overlay/overlay.C:166 +#: cinelerra//vpatchgui.C:410 msgid "DstIn" msgstr "DstIn" -#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:359 plugins/overlay/overlay.C:167 +#: cinelerra//vpatchgui.C:411 msgid "DstOut" msgstr "DstOut" -#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:360 plugins/overlay/overlay.C:168 +#: cinelerra//vpatchgui.C:412 msgid "DstOver" msgstr "DstOver" -#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:361 plugins/overlay/overlay.C:169 +#: cinelerra//vpatchgui.C:413 msgid "Src" msgstr "Src" -#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:362 plugins/overlay/overlay.C:170 +#: cinelerra//vpatchgui.C:414 msgid "SrcAtop" msgstr "SrcAtop" -#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:363 plugins/overlay/overlay.C:171 +#: cinelerra//vpatchgui.C:415 msgid "SrcIn" msgstr "SrcIn" -#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:364 plugins/overlay/overlay.C:172 +#: cinelerra//vpatchgui.C:416 msgid "SrcOut" msgstr "SrcOut" -#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:365 plugins/overlay/overlay.C:173 +#: cinelerra//vpatchgui.C:417 msgid "SrcOver" msgstr "SrcOver" -#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:366 plugins/overlay/overlay.C:174 -msgid "Or" +#: cinelerra//vpatchgui.C:418 +msgid "AND" +msgstr "Y" + +#: cinelerra//vpatchgui.C:419 +msgid "OR" msgstr "O" -#: cinelerra//vpatchgui.C:367 plugins/overlay/overlay.C:175 -msgid "Xor" -msgstr "Xor" -#msgstr "" +#: cinelerra//vpatchgui.C:420 +msgid "XOR" +msgstr "XOR" + +#: cinelerra//vpatchgui.C:421 plugins/overlay/overlay.C:638 +#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331 +msgid "Overlay" +msgstr "Superposición" + +#: cinelerra//vpatchgui.C:422 +msgid "Screen" +msgstr "Pantalla" + +#: cinelerra//vpatchgui.C:423 +msgid "Burn" +msgstr "Quemar" + +#: cinelerra//vpatchgui.C:424 +msgid "Dodge" +msgstr "Esquivar" + +#: cinelerra//vpatchgui.C:425 +msgid "Hardlight" +msgstr "Luz dura" + +#: cinelerra//vpatchgui.C:426 +msgid "Softlight" +msgstr "Luz tenue" + +#: cinelerra//vpatchgui.C:427 +msgid "Difference" +msgstr "Diferencia" #: cinelerra//vtrack.C:116 #, c-format @@ -6779,11 +7421,11 @@ msgstr "%s\n" "Creado a partir de:\n" "%s" -#: cinelerra//wwindow.C:65 +#: cinelerra//wwindow.C:75 msgid ": Warning" msgstr ": Advertencia" -#: cinelerra//wwindow.C:83 +#: cinelerra//wwindow.C:93 msgid "Don't show this warning again." msgstr "No mostrar esta advertencia." @@ -6799,58 +7441,57 @@ msgstr "Escala de la forma de onda audion" msgid "Height of tracks in the timeline" msgstr "Altura de las pistas en la línea de tiempo" -#: cinelerra//zoombar.C:422 +#: cinelerra//zoombar.C:430 msgid "Automation range maximum" msgstr "Alcance máximo de automatización" -#: cinelerra//zoombar.C:424 +#: cinelerra//zoombar.C:432 msgid "Automation range minimum" -msgstr "alcance minimo de automatización" +msgstr "Alcance minimo de automatización" -#: cinelerra//zoombar.C:456 +#: cinelerra//zoombar.C:464 msgid "Automation Type" msgstr "Tipo de automatización" -#: cinelerra//zoombar.C:472 +#: cinelerra//zoombar.C:480 msgid "Audio Fade:" -msgstr "Descolorarse de audio" +msgstr "Audio Fade:" -#: cinelerra//zoombar.C:473 +#: cinelerra//zoombar.C:481 msgid "Video Fade:" -msgstr "Descolorarse de video" +msgstr "Video Fade:" -#: cinelerra//zoombar.C:474 +#: cinelerra//zoombar.C:482 msgid "Zoom:" msgstr "Zoom:" -#msgstr "" -#: cinelerra//zoombar.C:475 plugins/titler/titlewindow.C:309 +#: cinelerra//zoombar.C:483 plugins/titler/titlewindow.C:310 msgid "Speed:" msgstr "Velocitad:" -#: cinelerra//zoombar.C:506 +#: cinelerra//zoombar.C:514 msgid "Automation range" msgstr "Gama de automatización" -#: cinelerra//zoombar.C:566 +#: cinelerra//zoombar.C:574 msgid "Selection start time" msgstr "Seleccionar el tiempo de inicio" -#: cinelerra//zoombar.C:604 +#: cinelerra//zoombar.C:612 msgid "Selection length" msgstr "Seleccionar longitud" -#: cinelerra//zoombar.C:638 +#: cinelerra//zoombar.C:646 msgid "Selection end time" msgstr "Seleccionar el tiempo final" #: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94 -#: plugins/720to480/720to480.C:77 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121 +#: plugins/720to480/720to480.C:78 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121 msgid "Odd field first" msgstr "Campo impar primero" #: plugins/1080to480/1080to480.C:91 plugins/1080to540/1080to540.C:96 -#: plugins/720to480/720to480.C:79 +#: plugins/720to480/720to480.C:80 msgid "Even field first" msgstr "Campo par primero" @@ -6862,18 +7503,17 @@ msgstr "1080-480" msgid "1080 to 540" msgstr "1080-540" -#: plugins/720to480/720to480.C:191 +#: plugins/720to480/720to480.C:192 msgid "720 to 480" msgstr "720-480" #: plugins/aging/aging.C:76 msgid "AgingTV" msgstr "AgingTV" -#msgstr "" #: plugins/aging/agingwindow.C:83 msgid "Grain" -msgstr "Ruido" +msgstr "Grain" #: plugins/aging/agingwindow.C:98 msgid "Scratch" @@ -6891,18 +7531,13 @@ msgstr "Polvo" msgid "XY Mode" msgstr "Modo XY" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:314 plugins/piano/piano.C:534 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:597 -msgid "Waveform" -msgstr "Forma de onda" - #: plugins/audioscope/audioscope.C:316 msgid "Rising Trigger" -msgstr "Trigger Rising" +msgstr "Rising Trigger" #: plugins/audioscope/audioscope.C:319 msgid "Falling Trigger" -msgstr "Trigger Falling" +msgstr "Falling Trigger" #: plugins/audioscope/audioscope.C:373 msgid "History Size:" @@ -6946,7 +7581,6 @@ msgstr "Nivel 1: %.2f" #: plugins/audioscope/audioscope.C:664 msgid "AudioScope" msgstr "AudioScope" -#msgstr "" #: plugins/bandslide/bandslide.C:77 plugins/bandwipe/bandwipe.C:77 #: plugins/irissquare/irissquare.C:49 plugins/slide/slide.C:94 @@ -6980,7 +7614,6 @@ msgstr "LimpiarBandas" #: plugins/bluebanana/bluebanana.C:87 msgid "Blue Banana" msgstr "Blue Banana" -#msgstr "" #: plugins/bluebanana/bluebananalookups.C:64 #: plugins/bluebanana/bluebananalookups.C:72 @@ -7025,16 +7658,12 @@ msgstr " Marcar las Áreas Selecionadas" #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 msgid "hue" -msgstr "Matiz" +msgstr "hue" #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 msgid "saturation" msgstr "saturación" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 -msgid "value" -msgstr "valor" - #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 msgid "fill" msgstr "llenar" @@ -7075,13 +7704,11 @@ msgstr "Difuminado" #: plugins/flip/flipwindow.C:47 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#msgstr "" #: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:236 #: plugins/flip/flipwindow.C:53 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#msgstr "" #: plugins/blur/blurwindow.C:166 msgid "Blur alpha" @@ -7106,7 +7733,6 @@ msgstr "Difuminado azul" #: plugins/blurzoom/blurzoom.C:63 msgid "RadioacTV" msgstr "RadioacTV" -#msgstr "" #: plugins/brightness/brightness.C:96 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52 msgid "Brightness/Contrast" @@ -7118,7 +7744,7 @@ msgstr "Incrementa sólo la luminancia" #: plugins/burn/burn.C:79 msgid "BurningTV" -msgstr "TVabrasante" +msgstr "BurningTV" #: plugins/burn/burnwindow.C:54 msgid "" @@ -7149,17 +7775,15 @@ msgstr "Valores negfix computado:" #: plugins/C41/c41.C:283 plugins/C41/c41.C:314 msgid "Min R:" -msgstr "R Min:" +msgstr "Min R:" #: plugins/C41/c41.C:287 plugins/C41/c41.C:318 msgid "Min G:" msgstr "Min G:" -#msgstr "" #: plugins/C41/c41.C:291 plugins/C41/c41.C:322 msgid "Min B:" msgstr "Min B:" -#msgstr "" #: plugins/C41/c41.C:295 plugins/C41/c41.C:326 msgid "Light:" @@ -7168,12 +7792,10 @@ msgstr "Tenue:" #: plugins/C41/c41.C:299 plugins/C41/c41.C:330 msgid "Gamma G:" msgstr "Gamma G:" -#msgstr "" #: plugins/C41/c41.C:303 plugins/C41/c41.C:334 msgid "Gamma B:" msgstr "Gamma B:" -#msgstr "" #: plugins/C41/c41.C:311 msgid "negfix values to apply:" @@ -7182,45 +7804,43 @@ msgstr "valores negfix para aplicar:" #: plugins/C41/c41.C:379 msgid "C41" msgstr "C41" -#msgstr "" -#: plugins/cdripper/cdripper.C:53 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:54 msgid "CD Ripper" msgstr "CD Ripeador" -#: plugins/cdripper/cdripper.C:127 plugins/cdripper/cdripper.C:159 -#: plugins/cdripper/cdripper.C:175 plugins/cdripper/cdripper.C:191 -#: plugins/cdripper/cdripper.C:206 plugins/cdripper/cdripper.C:224 -#: plugins/cdripper/cdripper.C:236 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:128 plugins/cdripper/cdripper.C:160 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:176 plugins/cdripper/cdripper.C:192 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:207 plugins/cdripper/cdripper.C:225 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:237 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29 msgid ": CD Ripper" msgstr ": CD Ripper" -#msgstr "" -#: plugins/cdripper/cdripper.C:130 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:131 msgid "Can't open cdrom drive." msgstr "No se puede abrir la unidad de CDROM." -#: plugins/cdripper/cdripper.C:162 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:163 msgid "Can't get total from table of contents." msgstr "No se puede obtener totales de tabla de contenido." -#: plugins/cdripper/cdripper.C:178 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:179 msgid "Can't get table of contents entry." msgstr "No se puede obtener la tabla de contenido de entrada." -#: plugins/cdripper/cdripper.C:194 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:195 msgid "Can't get table of contents leadout." msgstr "No se puede obtener la tabla de contenido de salida." -#: plugins/cdripper/cdripper.C:209 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:210 msgid "Start track is out of range." msgstr "El comienzo de la pista está fuera de rango." -#: plugins/cdripper/cdripper.C:227 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:228 msgid "End track is out of range." msgstr "El final de la pista está fuera de rango." -#: plugins/cdripper/cdripper.C:239 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:240 msgid "End position is out of range." msgstr "La posición final está fuera de rango." @@ -7234,9 +7854,13 @@ msgstr "Seleccione el rango para transferir:" msgid "Track" msgstr "Pista" +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:44 plugins/cdripper/cdripwindow.C:48 +msgid "Min." +msgstr "Min." + #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:45 plugins/cdripper/cdripwindow.C:49 -msgid "Sec" -msgstr "Seg" +msgid "Sec." +msgstr "Segundo." #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:66 msgid "From" @@ -7258,11 +7882,12 @@ msgstr "Pendiente:" #: plugins/diffkey/diffkey.C:293 plugins/histogram/histogramwindow.C:260 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:184 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:63 +#: plugins/yuv411/yuv411win.C:39 msgid "Threshold:" msgstr "Umbral:" #: plugins/chromakey/chromakey.C:186 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:294 -#: plugins/titler/titlewindow.C:710 +#: plugins/titler/titlewindow.C:711 msgid "Color..." msgstr "Color ..." @@ -7281,7 +7906,7 @@ msgstr "Color interior" #: plugins/chromakey/chromakey.C:574 msgid "Chroma key" -msgstr "Máscara" +msgstr "Chroma key" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:196 msgid "Key parameters:" @@ -7342,7 +7967,6 @@ msgstr "Mostrar máscara" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:922 msgid "Chroma key (HSV)" msgstr "Chroma key (HSV)" -#msgstr "" #: plugins/color3way/color3way.C:385 msgid "Color 3 Way" @@ -7368,15 +7992,15 @@ msgstr "Gama" #: plugins/color3way/color3waywindow.C:136 msgid "Shadows" -msgstr "Oscuridad" +msgstr "Shadows" #: plugins/color3way/color3waywindow.C:137 msgid "Midtones" -msgstr "medios tonos" +msgstr "Midtones" #: plugins/color3way/color3waywindow.C:138 msgid "Highlights" -msgstr "Reflejos" +msgstr "Highlights" #: plugins/color3way/color3waywindow.C:168 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:313 @@ -7406,7 +8030,7 @@ msgstr "Cian" #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:60 msgid "Magenta" -msgstr "Violeta (Magenta)" +msgstr "Magenta" #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:64 msgid "Yellow" @@ -7452,16 +8076,11 @@ msgstr "Máximo" #: plugins/compressor/compressor.C:1372 msgid "Total" msgstr "Total" -#msgstr "" #: plugins/compressor/compressor.C:1411 msgid "Smooth only" msgstr "Suavizar sólo" -#: plugins/crossfade/crossfade.C:46 -msgid "Crossfade" -msgstr "Fundido" - #: plugins/decimate/decimate.C:246 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:57 msgid "Input frames per second:" @@ -7539,7 +8158,7 @@ msgstr "Promedio campos superior" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:95 msgid "Average bottom fields" -msgstr "Promediar ambos campos" +msgstr "Promediar campos inferiores" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:99 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:105 @@ -7584,13 +8203,6 @@ msgstr "Intercambio del campo espacial" msgid "Temporal field swap" msgstr "Intercambio de campo temporal" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273 -#: plugins/motion/motionwindow.C:987 plugins/motion2point/motionwindow.C:777 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:798 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:943 plugins/motion.new/motionwindow.C:963 -msgid "Do Nothing" -msgstr "No hacer nada" - #: plugins/delayaudio/delayaudio.C:58 msgid "Delay audio" msgstr "Retrasar Audio" @@ -7611,7 +8223,7 @@ msgstr "Nivel:" #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:243 msgid "Denoise power:" -msgstr "Poder Denoise:" +msgstr "Denoise power:" #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:246 msgid "Number of samples for reference:" @@ -7624,7 +8236,6 @@ msgstr "El fotograma clave es el comienzo de la referencia" #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:311 msgid "DenoiseFFT" msgstr "DenoiseFFT" -#msgstr "" #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:270 msgid "Progressive" @@ -7665,7 +8276,7 @@ msgstr "Retrasar fotogramas:" #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:447 msgid "Denoise video2" -msgstr "AUX2 Denoise" +msgstr "Denoise vídeo2" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavg.C:120 msgid "Selective Temporal Averaging" @@ -7698,7 +8309,6 @@ msgstr "S.D. Umbr." #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:69 msgid "R / Y" msgstr "R / Y" -#msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:75 msgid "G / U" @@ -7707,7 +8317,11 @@ msgstr "G / T" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:81 msgid "B / V" msgstr "B / V" -#msgstr "" + +#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87 +#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208 +msgid "Average" +msgstr "Promedio" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:89 msgid "Standard Deviation" @@ -7777,14 +8391,9 @@ msgstr "Valor de uso" msgid "Difference key" msgstr "Clave Diferencia" -#: plugins/dissolve/dissolve.C:50 -msgid "Dissolve" -msgstr "Disolver" - #: plugins/dot/dot.C:82 msgid "DotTV" msgstr "DotTV" -#msgstr "" #: plugins/dot/dotwindow.C:50 msgid "" @@ -7819,31 +8428,31 @@ msgstr "Compensación:" #: plugins/echo/echo.C:210 msgid "Echo" -msgstr "Eco" +msgstr "Echo" #: plugins/echocancel/echocancel.C:161 msgid "ON" -msgstr "EN" +msgstr "ON" #: plugins/echocancel/echocancel.C:162 msgid "MAN" -msgstr "HOMBRE" +msgstr "MAN" #: plugins/echocancel/echocancel.C:164 msgid "OFF" -msgstr "APAGADO" +msgstr "OFF" #: plugins/echocancel/echocancel.C:212 msgid "default" -msgstr "defecto" +msgstr "default" -#: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:52 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:53 #: plugins/piano/piano.C:1133 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1694 msgid "Normalize" msgstr "Normalizar" -#: plugins/echocancel/echocancel.C:443 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:442 plugins/echocancel/echocancel.C:443 msgid "Gain: " msgstr "Ganancia:" @@ -7858,7 +8467,7 @@ msgstr "Historico:" #: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:471 msgid "X Zoom:" -msgstr "X del mapa:" +msgstr "X Zoom:" #: plugins/echocancel/echocancel.C:488 plugins/freeverb/freeverb.C:318 msgid "Damp:" @@ -7875,11 +8484,24 @@ msgstr "Picos:" #: plugins/echocancel/echocancel.C:501 msgid "0 Hz" msgstr "0 Hz" -#msgstr "" + +#: plugins/echocancel/echocancel.C:503 plugins/spectrogram/spectrogram.C:484 +msgid "Amplitude: 0 dB" +msgstr "Amplitud: 0 dB" + +#: plugins/echocancel/echocancel.C:579 +#, c-format +msgid "%d Hz, %d ms (%d))" +msgstr "%d Hz, %d ms (%d))" + +#: plugins/echocancel/echocancel.C:586 +#, c-format +msgid "Amplitude: %.3f (%.6g)" +msgstr "Amplitud: %.3f (%.6g)" #: plugins/echocancel/echocancel.C:723 msgid "EchoCancel" -msgstr "Echocancel" +msgstr "EchoCancel" #: plugins/edge/edge.C:80 msgid "Edge" @@ -7915,13 +8537,13 @@ msgid "" msgstr "Tamaño del objeto:\n" "(W/H Porcentaje de imagen)" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:140 +#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:135 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:130 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:140 msgid "Block X:" msgstr "Bloquear X:" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:104 plugins/motion/motionwindow.C:174 +#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:104 plugins/motion/motionwindow.C:169 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:143 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:174 msgid "Block Y:" @@ -7946,17 +8568,14 @@ msgstr "Cantidad objeto de mezcla:" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:181 msgid "Camshift VMIN:" msgstr "Camshift VMIN:" -#msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:188 msgid "Camshift VMAX:" msgstr "Camshift VMAX:" -#msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:195 msgid "Camshift SMIN:" msgstr "Camshift SMIN:" -#msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:337 msgid "Draw border" @@ -7975,7 +8594,7 @@ msgid "Draw object border" msgstr "Dibujar el borde del objeto" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:496 -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510 plugins/motion/motionwindow.C:1052 +#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510 plugins/motion/motionwindow.C:1047 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:848 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:860 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1010 @@ -7986,22 +8605,21 @@ msgstr "No Calcular" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:498 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:513 msgid "SURF" -msgstr "NAVEGAR" +msgstr "SURF" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:500 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:520 msgid "CAMSHIFT" msgstr "CAMSHIFT" -#msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:501 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:516 msgid "Blob" -msgstr "Gota" +msgstr "Blob" #: plugins/flash/flash.C:45 msgid "Flash" -msgstr "Destello" +msgstr "Flash" #: plugins/flip/flip.C:88 msgid "Flip" @@ -8016,7 +8634,6 @@ msgstr "Fotogramas a campos" #: plugins/rgb601/rgb601.C:54 msgid "RGB - 601" msgstr "RGB - 601" -#msgstr "" #: plugins/freeverb/freeverb.C:273 msgid "Freeze" @@ -8037,11 +8654,10 @@ msgstr "Seco:" #: plugins/freeverb/freeverb.C:459 msgid "Freeverb" msgstr "Freeverb" -#msgstr "" #: plugins/freezeframe/freezeframe.C:157 msgid "Freeze Frame" -msgstr "Congelar fotograma" +msgstr "Freeze Frame" #: plugins/gain/gain.C:85 msgid "Gain" @@ -8089,12 +8705,12 @@ msgstr "Radius interior:" msgid "Outer radius:" msgstr "Radius exterior:" -#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:572 +#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:573 #: plugins/timefront/timefront.C:234 msgid "Center X:" msgstr "Center X" -#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:594 +#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:595 #: plugins/timefront/timefront.C:239 msgid "Center Y:" msgstr "Centro Y:" @@ -8102,15 +8718,14 @@ msgstr "Centro Y:" #: plugins/gradient/gradient.C:349 plugins/timefront/timefront.C:375 msgid "Radial" msgstr "Radial" -#msgstr "" -#: plugins/gradient/gradient.C:439 plugins/timefront/timefront.C:511 +#: plugins/gradient/gradient.C:439 plugins/timefront/timefront.C:513 msgid "Log" -msgstr "Iniciar sesión" +msgstr "Log" #: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:694 #: plugins/piano/piano.C:947 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501 plugins/timefront/timefront.C:513 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501 plugins/timefront/timefront.C:515 #, c-format msgid "Square" msgstr "Cuadrado" @@ -8141,7 +8756,7 @@ msgstr "Graphic EQ" #: plugins/greycstoration/greycstorationplugin.C:96 msgid "GreyCStoration" -msgstr "GREYCstoration" +msgstr "GreyCStoration" #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:399 msgid "Amplitude:" @@ -8153,16 +8768,15 @@ msgstr "Anisotropía" #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:56 msgid "Noise scale:" -msgstr "Escalar-X:" +msgstr "Noise scale:" #: plugins/histogram/histogramwindow.C:591 msgid "RGB Parade on" -msgstr "Desfile RGB" +msgstr "RGB Parade on" #: plugins/histogram/histogramwindow.C:593 msgid "RGB Parade off" msgstr "RGB Parade off" -#msgstr "" #: plugins/histogram/histogramwindow.C:973 msgid "Split output" @@ -8171,7 +8785,6 @@ msgstr "Dividir la salida" #: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:81 msgid "Histogram Bezier" msgstr "Histogram Bezier" -#msgstr "" #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:91 msgid "Input X:" @@ -8204,12 +8817,10 @@ msgstr "Polinomio" #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1020 msgid "Bezier" msgstr "Bezier" -#msgstr "" #: plugins/holo/holo.C:83 msgid "HolographicTV" msgstr "HolographicTV" -#msgstr "" #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:571 msgid "Hue saturation" @@ -8231,7 +8842,7 @@ msgstr "Interpolar" #: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:847 msgid "Interpolate Video" -msgstr "Interpolar Video" +msgstr "Interpolar Vídeo" #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:92 msgid "Macroblock size:" @@ -8271,7 +8882,7 @@ msgstr "Invertir A" #: plugins/invertvideo/invert.C:204 msgid "Invert Video" -msgstr "Invertir Video" +msgstr "Invertir Vídeo" #: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1213 #: plugins/piano/piano.C:1260 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1777 @@ -8282,15 +8893,14 @@ msgstr "Invertir" #: plugins/irissquare/irissquare.C:144 msgid "IrisSquare" msgstr "IrisSquare" -#msgstr "" #: plugins/ivtc/ivtc.C:36 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:32 msgid "A B BC CD D" -msgstr "A B BC CD D" +msgstr "A B BC CD D" #: plugins/ivtc/ivtc.C:37 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:33 msgid "AB BC CD DE EF" -msgstr "AB BC CD DE EF" +msgstr "AB BC CD DE EF" #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:62 msgid "Pattern offset:" @@ -8304,56 +8914,56 @@ msgstr "Patrón" msgid "Automatic IVTC" msgstr "IVTC automático" -#: plugins/lens/lens.C:301 plugins/lens/lens.C:316 +#: plugins/lens/lens.C:302 plugins/lens/lens.C:317 msgid "Sphere Stretch" msgstr "Estirar Esfera" -#: plugins/lens/lens.C:303 plugins/lens/lens.C:319 +#: plugins/lens/lens.C:304 plugins/lens/lens.C:320 msgid "Sphere Shrink" msgstr "Encoger Esfera " -#: plugins/lens/lens.C:305 plugins/lens/lens.C:322 +#: plugins/lens/lens.C:306 plugins/lens/lens.C:323 msgid "Rectilinear Stretch" msgstr "Estirar Rectilineo" -#: plugins/lens/lens.C:307 plugins/lens/lens.C:325 +#: plugins/lens/lens.C:308 plugins/lens/lens.C:326 msgid "Rectilinear Shrink" msgstr "Encoger Rectilíneo" -#: plugins/lens/lens.C:328 plugins/perspective/perspective.C:185 +#: plugins/lens/lens.C:329 plugins/perspective/perspective.C:185 #: plugins/reframert/reframert.C:275 msgid "Stretch" msgstr "Estirar" -#: plugins/lens/lens.C:493 +#: plugins/lens/lens.C:494 msgid "R Field of View:" msgstr "Campo de visión R:" -#: plugins/lens/lens.C:494 +#: plugins/lens/lens.C:495 msgid "G Field of View:" msgstr "Campo de visión G:" -#: plugins/lens/lens.C:495 +#: plugins/lens/lens.C:496 msgid "B Field of View:" msgstr "Campo de visión B:" -#: plugins/lens/lens.C:496 +#: plugins/lens/lens.C:497 msgid "A Field of View:" msgstr "Campo de visión A:" -#: plugins/lens/lens.C:523 +#: plugins/lens/lens.C:524 msgid "Lock" msgstr "Bloque" -#: plugins/lens/lens.C:530 +#: plugins/lens/lens.C:531 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Relación de Aspecto" -#: plugins/lens/lens.C:630 +#: plugins/lens/lens.C:631 msgid "Draw center" msgstr "Dibuja centro" -#: plugins/lens/lens.C:696 +#: plugins/lens/lens.C:697 msgid "Lens" msgstr "Lente" @@ -8371,7 +8981,7 @@ msgstr "Niveldesonido RMS (dB):" #: plugins/level/leveleffect.C:196 msgid "SoundLevel" -msgstr "Nivel de sonido" +msgstr "Niveldesonido" #: plugins/linearblur/linearblur.C:282 plugins/motionblur/motionblur.C:251 msgid "Length:" @@ -8394,7 +9004,7 @@ msgstr "Audio en vivo" msgid "Live Audio" msgstr "Audio en vivo" -#: plugins/livevideo/livevideo.C:581 +#: plugins/livevideo/livevideo.C:579 msgid "Live Video" msgstr "Vídeo en vivo" @@ -8412,13 +9022,13 @@ msgstr "Fotogramas a bucle:" #: plugins/loopvideo/loopvideo.C:179 msgid "Loop video" -msgstr "Video continuo" +msgstr "Vídeo continuo" -#: plugins/motion/motion.C:265 plugins/motion.new/motion.C:260 +#: plugins/motion/motion.C:279 plugins/motion.new/motion.C:260 msgid "Motion" msgstr "Movimiento" -#: plugins/motion/motionwindow.C:74 plugins/motion2point/motionwindow.C:79 +#: plugins/motion/motionwindow.C:69 plugins/motion2point/motionwindow.C:79 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:74 msgid "" "Translation search radius:\n" @@ -8426,146 +9036,146 @@ msgid "" msgstr "Radio de búsqueda de la conversión:\n" "(W/H Porcentaje de imagen)" -#: plugins/motion/motionwindow.C:86 plugins/motion.new/motionwindow.C:86 +#: plugins/motion/motionwindow.C:81 plugins/motion.new/motionwindow.C:86 msgid "" "Rotation search radius:\n" "(Degrees)" msgstr "Radio de búsqueda de rotación:\n" "(Grados)" -#: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion2point/motionwindow.C:114 +#: plugins/motion/motionwindow.C:89 plugins/motion2point/motionwindow.C:114 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:94 msgid "" "Translation block size:\n" "(W/H Percent of image)" msgstr "Conversión tamaño de bloque:n (W/H Porcentaje de imagen)" -#: plugins/motion/motionwindow.C:117 plugins/motion.new/motionwindow.C:117 +#: plugins/motion/motionwindow.C:112 plugins/motion.new/motionwindow.C:117 msgid "Translation search steps:" msgstr "Pasos de la búsqueda de conversión:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:124 plugins/motion.new/motionwindow.C:124 +#: plugins/motion/motionwindow.C:119 plugins/motion.new/motionwindow.C:124 msgid "Rotation search steps:" msgstr "Pasos de la búsqueda de rotación:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:132 plugins/motion.new/motionwindow.C:132 +#: plugins/motion/motionwindow.C:127 plugins/motion.new/motionwindow.C:132 msgid "Translation direction:" msgstr "Dirección de la conversión:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:150 plugins/motion.new/motionwindow.C:150 +#: plugins/motion/motionwindow.C:145 plugins/motion.new/motionwindow.C:150 msgid "Rotation center:" msgstr "Centro de rotación:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:159 plugins/motion.new/motionwindow.C:159 +#: plugins/motion/motionwindow.C:154 plugins/motion.new/motionwindow.C:159 msgid "Maximum angle offset:" msgstr "Ángulo máximo de compensación :" -#: plugins/motion/motionwindow.C:165 plugins/motion.new/motionwindow.C:165 +#: plugins/motion/motionwindow.C:160 plugins/motion.new/motionwindow.C:165 msgid "Rotation settling speed:" msgstr "Rotación de velocidad de asentamiento:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:185 plugins/motion2point/motionwindow.C:184 +#: plugins/motion/motionwindow.C:180 plugins/motion2point/motionwindow.C:184 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:185 msgid "Maximum absolute offset:" msgstr "Máximo absoludo de compensación:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:191 +#: plugins/motion/motionwindow.C:186 msgid "Motion settling speed:" msgstr "Velocidad de asentamiento motion:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:212 plugins/motion2point/motionwindow.C:203 +#: plugins/motion/motionwindow.C:207 plugins/motion2point/motionwindow.C:203 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:212 msgid "Frame number:" msgstr "Número de fotograma:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:237 plugins/motion2point/motionwindow.C:223 +#: plugins/motion/motionwindow.C:232 plugins/motion2point/motionwindow.C:223 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:232 msgid "Master layer:" msgstr "Capa maestro:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:246 plugins/motion2point/motionwindow.C:232 +#: plugins/motion/motionwindow.C:241 plugins/motion2point/motionwindow.C:232 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:241 msgid "Action:" msgstr "Acción" -#: plugins/motion/motionwindow.C:257 plugins/motion2point/motionwindow.C:243 +#: plugins/motion/motionwindow.C:252 plugins/motion2point/motionwindow.C:243 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:252 msgid "Calculation:" msgstr "Cálculo:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:536 +#: plugins/motion/motionwindow.C:531 msgid "Add (loaded) offset from tracked frame" msgstr "Añadir compensación (cargada) desde el fotograma rastreado" -#: plugins/motion/motionwindow.C:601 plugins/motion.new/motionwindow.C:575 +#: plugins/motion/motionwindow.C:596 plugins/motion.new/motionwindow.C:575 msgid "Track translation" msgstr "Conversión de pista" -#: plugins/motion/motionwindow.C:621 plugins/motion.new/motionwindow.C:595 +#: plugins/motion/motionwindow.C:616 plugins/motion.new/motionwindow.C:595 msgid "Track rotation" msgstr "Rotación de pista" -#: plugins/motion/motionwindow.C:756 plugins/motion2point/motionwindow.C:563 +#: plugins/motion/motionwindow.C:751 plugins/motion2point/motionwindow.C:563 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:730 msgid "Draw vectors" msgstr "Dibujar vectores" -#: plugins/motion/motionwindow.C:783 plugins/motion2point/motionwindow.C:591 +#: plugins/motion/motionwindow.C:778 plugins/motion2point/motionwindow.C:591 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:757 msgid "Track single frame" msgstr "Rastrear un solo fotograma" -#: plugins/motion/motionwindow.C:837 plugins/motion2point/motionwindow.C:645 +#: plugins/motion/motionwindow.C:832 plugins/motion2point/motionwindow.C:645 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:811 msgid "Track previous frame" msgstr "Rastrear fotograma anterior" -#: plugins/motion/motionwindow.C:866 plugins/motion2point/motionwindow.C:674 +#: plugins/motion/motionwindow.C:861 plugins/motion2point/motionwindow.C:674 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:840 msgid "Previous frame same block" msgstr "Fotograma anterior mismo bloque" -#: plugins/motion/motionwindow.C:913 plugins/motion/motionwindow.C:919 +#: plugins/motion/motionwindow.C:908 plugins/motion/motionwindow.C:914 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:721 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:727 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:887 plugins/motion.new/motionwindow.C:893 -#: plugins/overlay/overlay.C:195 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 -#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1038 +#: plugins/overlay/overlay.C:170 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 +#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1039 msgid "Top" msgstr "Superior" -#: plugins/motion/motionwindow.C:919 plugins/motion2point/motionwindow.C:727 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:196 +#: plugins/motion/motionwindow.C:914 plugins/motion2point/motionwindow.C:727 +#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:171 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165 -#: plugins/titler/titlewindow.C:1066 +#: plugins/titler/titlewindow.C:1067 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" -#: plugins/motion/motionwindow.C:965 plugins/motion/motionwindow.C:978 +#: plugins/motion/motionwindow.C:960 plugins/motion/motionwindow.C:973 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:939 plugins/motion.new/motionwindow.C:951 msgid "Track Subpixel" msgstr "Rastrear subpixel" -#: plugins/motion/motionwindow.C:966 plugins/motion/motionwindow.C:980 +#: plugins/motion/motionwindow.C:961 plugins/motion/motionwindow.C:975 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:774 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:789 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:940 plugins/motion.new/motionwindow.C:954 msgid "Track Pixel" msgstr "Rastrear Pixel" -#: plugins/motion/motionwindow.C:967 plugins/motion/motionwindow.C:982 +#: plugins/motion/motionwindow.C:962 plugins/motion/motionwindow.C:977 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:941 plugins/motion.new/motionwindow.C:957 msgid "Stabilize Subpixel" msgstr "Estabilizar Subpíxel" -#: plugins/motion/motionwindow.C:968 plugins/motion/motionwindow.C:984 +#: plugins/motion/motionwindow.C:963 plugins/motion/motionwindow.C:979 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:776 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:795 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:942 plugins/motion.new/motionwindow.C:960 msgid "Stabilize Pixel" msgstr "Estabilizar Pixel" -#: plugins/motion/motionwindow.C:1033 plugins/motion/motionwindow.C:1045 +#: plugins/motion/motionwindow.C:1028 plugins/motion/motionwindow.C:1040 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:850 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:866 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1012 @@ -8573,7 +9183,7 @@ msgstr "Estabilizar Pixel" msgid "Save coords to /tmp" msgstr "Guardar coordemnadas a /tmp" -#: plugins/motion/motionwindow.C:1034 plugins/motion/motionwindow.C:1047 +#: plugins/motion/motionwindow.C:1029 plugins/motion/motionwindow.C:1042 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:851 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:869 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1013 @@ -8581,7 +9191,7 @@ msgstr "Guardar coordemnadas a /tmp" msgid "Load coords from /tmp" msgstr "Cargar coordenadas desde /tmp" -#: plugins/motion/motionwindow.C:1035 plugins/motion/motionwindow.C:1049 +#: plugins/motion/motionwindow.C:1030 plugins/motion/motionwindow.C:1044 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:849 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:863 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1011 @@ -8589,17 +9199,17 @@ msgstr "Cargar coordenadas desde /tmp" msgid "Recalculate" msgstr "Volver a calcular" -#: plugins/motion/motionwindow.C:1109 plugins/motion2point/motionwindow.C:930 +#: plugins/motion/motionwindow.C:1104 plugins/motion2point/motionwindow.C:930 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:114 msgid "Horizontal only" msgstr "Horizontal sólo" -#: plugins/motion/motionwindow.C:1110 plugins/motion2point/motionwindow.C:931 +#: plugins/motion/motionwindow.C:1105 plugins/motion2point/motionwindow.C:931 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1089 msgid "Vertical only" msgstr "Vertical sólo" -#: plugins/motion/motionwindow.C:1111 plugins/motion2point/motionwindow.C:932 +#: plugins/motion/motionwindow.C:1106 plugins/motion2point/motionwindow.C:932 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1090 msgid "Both" msgstr "Ambos" @@ -8685,41 +9295,37 @@ msgstr "Radio" msgid "Use Intensity" msgstr "Usar Intensidad" -#: plugins/overlay/overlay.C:185 +#: plugins/overlay/overlay.C:160 msgid "Bottom first" msgstr "Inferior primero" -#: plugins/overlay/overlay.C:186 +#: plugins/overlay/overlay.C:161 msgid "Top first" msgstr "Superior primero" -#: plugins/overlay/overlay.C:236 +#: plugins/overlay/overlay.C:211 msgid "Layer order:" msgstr "Orden de capa:" -#: plugins/overlay/overlay.C:243 +#: plugins/overlay/overlay.C:218 msgid "Output layer:" msgstr "Capa de salida:" -#: plugins/overlay/overlay.C:695 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331 -msgid "Overlay" -msgstr "Superposición" - #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:202 msgid "Output track:" msgstr "Pista de salida:" #: plugins/parametric/parametric.C:275 msgid "Lowpass" -msgstr "Paso bajo" +msgstr "Lowpass" #: plugins/parametric/parametric.C:278 msgid "Highpass" -msgstr "Paso alto" +msgstr "Highpass" #: plugins/parametric/parametric.C:281 msgid "Bandpass" -msgstr "Paso banda" +msgstr "Bandpass" #: plugins/parametric/parametric.C:424 msgid "Freq" @@ -8738,7 +9344,7 @@ msgstr "Nivel" #: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:560 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:625 plugins/vocoder/vocoder.C:294 msgid "Wetness:" -msgstr "Humedad:" +msgstr "Wetness:" #: plugins/parametric/parametric.C:445 msgid "Window:" @@ -8753,11 +9359,10 @@ msgid "Current X:" msgstr "X Actual:" #: plugins/perspective/perspective.C:155 plugins/radialblur/radialblur.C:280 -#: plugins/titler/titlewindow.C:274 plugins/yuv/yuv.C:178 +#: plugins/titler/titlewindow.C:275 plugins/yuv/yuv.C:178 #: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:292 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#msgstr "" #: plugins/perspective/perspective.C:172 plugins/perspective/perspective.C:620 msgid "Perspective" @@ -8794,7 +9399,6 @@ msgstr "El uso de alfa/nivel de negro" #: plugins/piano/piano.C:54 msgid "Pianoesizer" msgstr "Pianoesizer" -#msgstr "" #: plugins/piano/piano.C:512 plugins/piano/piano.C:571 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:574 plugins/synthesizer/synthesizer.C:636 @@ -8817,7 +9421,7 @@ msgstr "Frecuencia Base" #: plugins/piano/piano.C:691 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016 #, c-format msgid "DC" -msgstr "CORRIENTE CONTINUA" +msgstr "DC" #: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945 #: plugins/piano/piano.C:1234 plugins/piano/piano.C:1301 @@ -8889,7 +9493,6 @@ msgstr "Impar" #: plugins/piano/piano.C:1431 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2005 msgid "Fibonnacci" msgstr "Fibonnacci" -#msgstr "" #: plugins/piano/piano.C:1455 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2030 msgid "Prime" @@ -8906,7 +9509,6 @@ msgstr "Profundidad:" #: plugins/polar/polar.C:285 msgid "Polar" msgstr "Polar" -#msgstr "" #: plugins/polar/polarwindow.C:59 msgid "Depth" @@ -8922,20 +9524,20 @@ msgstr "Ángulo" msgid "Automate" msgstr "Automatizar" -#: plugins/radialblur/radialblur.C:276 plugins/titler/titlewindow.C:269 +#: plugins/radialblur/radialblur.C:276 plugins/titler/titlewindow.C:270 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:288 msgid "X:" -msgstr "INCÓGNITA:" +msgstr "X:" #: plugins/radialblur/radialblur.C:383 msgid "Radial Blur" msgstr "Difuminado radial" -#: plugins/reframe/reframe.C:53 +#: plugins/reframe/reframe.C:54 msgid "Reframe" -msgstr "Reformular" +msgstr "Reframe" -#: plugins/reframe/reframe.C:189 plugins/resample/resample.C:81 +#: plugins/reframe/reframe.C:190 plugins/resample/resample.C:82 msgid "Scale factor:" msgstr "Factor de escala" @@ -8946,11 +9548,10 @@ msgstr "Escala por cantidad:" #: plugins/reframert/reframert.C:336 msgid "ReframeRT" msgstr "ReframeRT" -#msgstr "" #: plugins/removegaps/removegaps.C:105 msgid "Threshold of gap (DB):" -msgstr "Umbral de la brecha (DB):" +msgstr "Umbral de gap (DB):" #: plugins/removegaps/removegaps.C:112 msgid "Max duration of gap (Seconds):" @@ -8984,11 +9585,11 @@ msgstr "Operación" msgid "Reroute" msgstr "Redireccionamiento" -#: plugins/resample/resample.C:63 +#: plugins/resample/resample.C:64 msgid ": Resample" -msgstr ": El nuevo muestreo" +msgstr ": Remuestreo" -#: plugins/resample/resample.C:128 +#: plugins/resample/resample.C:129 msgid "Resample" msgstr "Remuestreo" @@ -9071,7 +9672,7 @@ msgstr "Audio Reverse" #: plugins/reversevideo/reversevideo.C:178 msgid "Reverse video" -msgstr "Video inverso" +msgstr "Vídeo inverso" #: plugins/rgb601/rgb601window.C:55 msgid "RGB -> 601 compression" @@ -9084,37 +9685,30 @@ msgstr "601 -> expansión RGB" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:171 msgid "R_dx:" msgstr "R_dx:" -#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:174 msgid "R_dy:" msgstr "R_dy:" -#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:177 msgid "G_dx:" msgstr "G_dx:" -#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:180 msgid "G_dy:" msgstr "G_dy:" -#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:183 msgid "B_dx:" msgstr "B_dx:" -#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:186 msgid "B_dy:" msgstr "B_dy:" -#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:211 msgid "RGBShift" msgstr "RGBShift" -#msgstr "" #: plugins/rotate/rotate.C:310 msgid "Draw pivot" @@ -9140,6 +9734,64 @@ msgstr "Usar escala fija" msgid "Use fixed size" msgstr "Usar tamaño fijo" +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:48 +msgid "In R:" +msgstr "En R:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:53 plugins/translate/translatewin.C:71 +msgid "In W:" +msgstr "En W:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:58 plugins/translate/translatewin.C:77 +msgid "In H:" +msgstr "En H:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:65 +msgid "Out R:" +msgstr "I Salida D:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:70 plugins/svg/svgwin.C:63 +#: plugins/translate/translatewin.C:98 +msgid "Out W:" +msgstr "Salida W:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:75 plugins/svg/svgwin.C:72 +#: plugins/translate/translatewin.C:104 +msgid "Out H:" +msgstr "Salida H:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:90 +msgid "Src X:" +msgstr "Src X:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:95 +msgid "Src Y:" +msgstr "Src Y:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:101 +msgid "Src W:" +msgstr "W Src:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:106 +msgid "Src H:" +msgstr "Src H:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:114 +msgid "Dst X:" +msgstr "Dst X:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:119 +msgid "Dst Y:" +msgstr "Dst Y:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:124 +msgid "Dst W:" +msgstr "Dst W:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:129 +msgid "Dst H:" +msgstr "Dst H:" + #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:51 msgid "White to Black" msgstr "Blanco a Negro" @@ -9151,7 +9803,6 @@ msgstr "Negro a Blanco" #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92 msgid "Anti-aliasing" msgstr "Anti-aliasing" -#msgstr "" #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:109 msgid "Preserve shape aspect ratio" @@ -9194,12 +9845,12 @@ msgstr "Compensación par:" msgid "ShiftInterlace" msgstr "Moverentrelazado" -#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:994 +#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:995 #: plugins/wipe/wipe.C:49 msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1022 +#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1023 #: plugins/wipe/wipe.C:71 msgid "Right" msgstr "Derecha" @@ -9210,16 +9861,12 @@ msgstr "Deslizar" #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:478 msgid "Freq: 0 Hz" -msgstr "Frec: 0 Hz" - -#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:484 -msgid "Amplitude: 0 dB" -msgstr "Amplitud: 0 dB" +msgstr "Freq: 0 Hz" #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:608 #, c-format msgid "Freq: %d Hz" -msgstr "Frec: %d Hz" +msgstr "Freq: %d Hz" #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:611 #, c-format @@ -9230,74 +9877,82 @@ msgstr "Amplitud: %.2f dB" msgid "Spectrogram" msgstr "Espectrograma" -#: plugins/svg/svg.C:120 +#: plugins/svg/svg.C:100 msgid "SVG via Inkscape" msgstr "SVG a través Inkscape" -#: plugins/svg/svg.C:211 +#: plugins/svg/svg.C:185 #, c-format msgid "Running command %s\n" msgstr "Ejecutar comando %s\n" -#: plugins/svg/svg.C:216 +#: plugins/svg/svg.C:190 #, c-format msgid "Export of %s to %s failed\n" msgstr "La exportación de %s %s no ha salido\n" -#: plugins/svg/svg.C:244 +#: plugins/svg/svg.C:209 #, c-format msgid "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete all *.png files.\n" msgstr "El archivo %s que se generó a partir de %s no está en formato PNG. Trate de eliminar todos los archivos * .png.\n" -#: plugins/svg/svg.C:249 +#: plugins/svg/svg.C:214 #, c-format msgid "Access mmap to %s as %s failed.\n" msgstr "Mmap acceso a %s como %s no ha salido.\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:83 plugins/translate/translatewin.C:86 +#: plugins/svg/svgwin.C:58 plugins/translate/translatewin.C:86 msgid "Out X:" msgstr "X de salida:" -#: plugins/svg/svgwin.C:89 plugins/translate/translatewin.C:92 +#: plugins/svg/svgwin.C:69 plugins/translate/translatewin.C:92 msgid "Out Y:" msgstr "Y de salida:" -#: plugins/svg/svgwin.C:155 +#: plugins/svg/svgwin.C:77 +msgid "DPI:" +msgstr "DPI:" + +#: plugins/svg/svgwin.C:159 msgid "New/Open SVG..." msgstr "Nuevo/Abre SGV..." -#: plugins/svg/svgwin.C:295 -msgid "Error while creating fifo file" -msgstr "Error al crear el archivo FIFO" - -#: plugins/svg/svgwin.C:308 +#: plugins/svg/svgwin.C:324 #, c-format msgid "Inkscape has exited\n" msgstr "Inkscape ha salido\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:310 +#: plugins/svg/svgwin.C:326 #, c-format msgid "Plugin window has closed\n" msgstr "La ventana Plugin ha cerrado\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:344 +#: plugins/svg/svgwin.C:333 +msgid "Error opening fifo file" +msgstr "Error al abrir el archivo FIFO" + +#: plugins/svg/svgwin.C:362 #, c-format msgid "Running external SVG editor: %s\n" msgstr "Ejecutando editor SVG externo: %s\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:348 +#: plugins/svg/svgwin.C:366 #, c-format msgid "External SVG editor finished\n" msgstr "El editor SVG externo terminó\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:364 +#: plugins/svg/svgwin.C:382 msgid "SVG Plugin: Pick SVG file" msgstr "SVG Plugin: Escoger Imagen SVG" -#: plugins/svg/svgwin.C:365 +#: plugins/svg/svgwin.C:383 msgid "Open an existing SVG file or create a new one" msgstr "Abrir un archivo SVG existente o crear uno nuevo" +#: plugins/svg/svgwin.C:412 +msgid "update dpi" +msgstr "Actualización dpi" + #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:102 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:211 msgid "Swap channels" @@ -9345,39 +10000,35 @@ msgstr "Ctrl o Mayús para seleccionar varias notas." #: plugins/theme_blond/blondtheme.C:73 msgid "Blond" -msgstr "Rubio" +msgstr "Blond" #: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:72 msgid "Blond-cv" msgstr "Blond-cv" -#msgstr "" #: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:75 msgid "Blue Dot" msgstr "Blue Dot" -#msgstr "" #: plugins/theme_bright/brighttheme.C:71 msgid "Bright" -msgstr "Brillante" +msgstr "Bright" #: plugins/theme_hulk/hulktheme.C:74 msgid "Hulk" -msgstr "Casco" +msgstr "Hulk" #: plugins/theme_pinklady/pinkladytheme.C:65 msgid "PinkLady" -msgstr "Mujer Rosa" +msgstr "PinkLady" #: plugins/theme_suv/suv.C:71 msgid "S.U.V." msgstr "S.U.V." -#msgstr "" #: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:68 msgid "UnFlat" msgstr "UnFlat" -#msgstr "" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:310 msgid "Low Color" @@ -9405,12 +10056,11 @@ msgstr "Color intenso" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:485 msgid "Min:" -msgstr "Min" +msgstr "Min:" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:498 msgid "Max:" msgstr "Max:" -#msgstr "" #: plugins/timeavg/timeavg.C:118 msgid "Time Average" @@ -9464,70 +10114,69 @@ msgstr "La otra pista como timefront" msgid "Alpha as timefront" msgstr "Alpha como timefront" -#: plugins/timefront/timefront.C:414 +#: plugins/timefront/timefront.C:415 msgid "Intensity" msgstr "Intensidad" -#: plugins/timefront/timefront.C:416 +#: plugins/timefront/timefront.C:417 msgid "Alpha mask" msgstr "Máscara Alpha" -#: plugins/timefront/timefront.C:599 +#: plugins/timefront/timefront.C:601 msgid "Inversion" msgstr "Inversión" -#: plugins/timefront/timefront.C:615 +#: plugins/timefront/timefront.C:617 msgid "Show grayscale (for tuning" msgstr "Mostrar escala de grises (para tunear)" -#: plugins/timefront/timefront.C:648 +#: plugins/timefront/timefront.C:650 msgid "TimeFront" msgstr "TimeFront" -#msgstr "" -#: plugins/timefront/timefront.C:784 +#: plugins/timefront/timefront.C:786 #, c-format msgid "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n" msgstr "ERROR: TimeFront plug-in - Si está utilizando otra pista para timefront, hay que tener en los términos de efectos compartida\n" -#: plugins/timefront/timefront.C:789 +#: plugins/timefront/timefront.C:791 #, c-format msgid "Sizes of master track and timefront track do not match\n" msgstr "Los tamaños de la pista principal y pista timefront no coinciden\n" -#: plugins/timefront/timefront.C:836 +#: plugins/timefront/timefront.C:838 #, c-format msgid "TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have alpha\n" msgstr "TimeFront error plugin: ALPHA utilizado, pero el modelo de color del proyecto no tiene alpha\n" -#: plugins/timefront/timefront.C:897 +#: plugins/timefront/timefront.C:899 #, c-format msgid "TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not have alpha\n" msgstr "TimeFront error plugin: ALPHA pista utilizada, pero el modelo de color del proyecto no tiene alpha\n" -#: plugins/timefront/timefront.C:904 +#: plugins/timefront/timefront.C:906 #, c-format msgid "TimeFront plugin error: unsupported track_usage parameter\n" msgstr "Plug-in de error TimeFront: track_usage no soportado parámetro\n" -#: plugins/timestretch/timestretch.C:70 +#: plugins/timestretch/timestretch.C:71 msgid "Use fast fourier transform" msgstr "Usar transformacion rápida Fourier" -#: plugins/timestretch/timestretch.C:93 +#: plugins/timestretch/timestretch.C:94 msgid "Use overlapping windows" msgstr "Usar ventanas solapadas" -#: plugins/timestretch/timestretch.C:119 +#: plugins/timestretch/timestretch.C:120 msgid ": Time stretch" -msgstr ": Estiramiento de tiempo" +msgstr ": Ajustar tiempo" -#: plugins/timestretch/timestretch.C:143 +#: plugins/timestretch/timestretch.C:144 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:103 msgid "Fraction of original speed:" msgstr "Fracción de velocidad original:" -#: plugins/timestretch/timestretch.C:353 +#: plugins/timestretch/timestretch.C:354 msgid "Time stretch" msgstr "Ajustar Tiempo" @@ -9582,59 +10231,59 @@ msgstr "Fuente:" msgid "Pitch:" msgstr "Pitch" -#: plugins/titler/titlewindow.C:243 +#: plugins/titler/titlewindow.C:244 msgid "Style:" msgstr "Estilo" -#: plugins/titler/titlewindow.C:253 +#: plugins/titler/titlewindow.C:254 msgid "Justify:" msgstr "Justificar" -#: plugins/titler/titlewindow.C:279 +#: plugins/titler/titlewindow.C:280 msgid "Motion type:" msgstr "Tipo de movimiento:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:290 +#: plugins/titler/titlewindow.C:291 msgid "Drop shadow:" msgstr "Dibujar sombra" -#: plugins/titler/titlewindow.C:297 +#: plugins/titler/titlewindow.C:298 msgid "Fade in (sec):" msgstr "Difuminado hacia dentro (seg):" -#: plugins/titler/titlewindow.C:303 +#: plugins/titler/titlewindow.C:304 msgid "Fade out (sec):" msgstr "Difuminado hacia fuera (seg):" -#: plugins/titler/titlewindow.C:336 +#: plugins/titler/titlewindow.C:337 msgid "Outline:" msgstr "Contorno:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:342 +#: plugins/titler/titlewindow.C:343 msgid "Encoding:" msgstr "Encodeando:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:622 +#: plugins/titler/titlewindow.C:623 msgid "Bold" msgstr "Negrita" -#: plugins/titler/titlewindow.C:638 +#: plugins/titler/titlewindow.C:639 msgid "Italic" msgstr "Cursiva" -#: plugins/titler/titlewindow.C:710 +#: plugins/titler/titlewindow.C:711 msgid "Outline color..." msgstr "Color del contorno ..." -#: plugins/titler/titlewindow.C:758 +#: plugins/titler/titlewindow.C:759 msgid "Stamp timecode" msgstr "Estampar el timecode" -#: plugins/titler/titlewindow.C:1008 +#: plugins/titler/titlewindow.C:1009 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: plugins/titler/titlewindow.C:1052 +#: plugins/titler/titlewindow.C:1053 msgid "Mid" msgstr "Mitad" @@ -9650,29 +10299,13 @@ msgstr "En X:" msgid "In Y:" msgstr "En Y:" -#: plugins/translate/translatewin.C:71 -msgid "In W:" -msgstr "En W:" - -#: plugins/translate/translatewin.C:77 -msgid "In H:" -msgstr "En H:" - -#: plugins/translate/translatewin.C:98 -msgid "Out W:" -msgstr "Salida W:" - -#: plugins/translate/translatewin.C:104 -msgid "Out H:" -msgstr "Salida H:" - #: plugins/unsharp/unsharp.C:105 msgid "Unsharp" msgstr "Desenfoque" #: plugins/videoscope/videoscope.C:238 msgid "VideoScope" -msgstr "Video Scope" +msgstr "VídeoScope" #: plugins/vocoder/vocoder.C:308 msgid "Carrier Track:" @@ -9681,7 +10314,6 @@ msgstr "Carrier Pista:" #: plugins/vocoder/vocoder.C:363 msgid "Vocoder" msgstr "Vocoder" -#msgstr "" #: plugins/wave/wave.C:263 msgid "Smear" @@ -9705,11 +10337,11 @@ msgstr "Longitud de onda:" #: plugins/wave/wave.C:446 msgid "Wave" -msgstr "Onda" +msgstr "Wave" #: plugins/whirl/whirl.C:247 plugins/whirl/whirlwindow.C:55 msgid "Pinch" -msgstr "Pellizco" +msgstr "Pinch" #: plugins/whirl/whirl.C:366 msgid "Whirl" @@ -9726,47 +10358,66 @@ msgstr "U" #: plugins/yuv/yuv.C:184 plugins/yuv/yuvwindow.C:53 msgid "V:" msgstr "V:" -#msgstr "" #: plugins/yuv/yuv.C:209 msgid "YUV" msgstr "YUV" -#msgstr "" + +#: plugins/yuv411/yuv411.C:73 +msgid "YUV411" +msgstr "YUV411" + +#: plugins/yuv411/yuv411win.C:20 +msgid "Vertical average" +msgstr "Promedio vertical" + +#: plugins/yuv411/yuv411win.C:26 +msgid "Horizontal interpolate" +msgstr "Interpolar horizontal" + +#: plugins/yuv411/yuv411win.C:32 +msgid "Inpainting method" +msgstr "Método inpainting" + +#: plugins/yuv411/yuv411win.C:36 +msgid "Offset:" +msgstr "Compensar:" + +#: plugins/yuv411/yuv411win.C:42 +msgid "Bias:" +msgstr "Parcialidad:" + +#: plugins/yuv411/yuv411win.C:48 +msgid "Warning: colormodel not YUV" +msgstr "Advertencia: modelo de color YUV no" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171 msgid "Y_dx:" msgstr "Y_dx:" -#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:174 msgid "Y_dy:" msgstr "Y_dy:" -#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:177 msgid "U_dx:" msgstr "U_dx:" -#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:180 msgid "U_dy:" msgstr "U_dy:" -#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:183 msgid "V_dx:" msgstr "V_dx:" -#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:186 msgid "V_dy:" msgstr "V_dy:" -#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:211 msgid "YUVShift" msgstr "YUVShift" -#msgstr "" #: plugins/zoom/zoom.C:100 msgid "X Magnification:"