X-Git-Url: http://git.cinelerra-gg.org/git/?a=blobdiff_plain;f=cinelerra-5.1%2Fpo%2Fes.po;h=9f041dbc63d9045cf21765b2f9575492de351632;hb=fa27f905f12b15ae84eb1b3ffcd12e09d6d02660;hp=08a9a39c8b473df9b28d9019412ba94e38d14a5e;hpb=2fba7eab40198b35d9edb20c16bcc1b8c262f7a2;p=goodguy%2Fcinelerra.git diff --git a/cinelerra-5.1/po/es.po b/cinelerra-5.1/po/es.po index 08a9a39c..9f041dbc 100644 --- a/cinelerra-5.1/po/es.po +++ b/cinelerra-5.1/po/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Cinelerra 5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-10-15 14:02-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-29 03:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-25 19:11+0200\n" "Last-Translator: Sergio Daniel Gomez \n" "Language-Team: SPANISH \n" "Language: es\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 14:04-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-03 14:04-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Rafa Mar \n" "Language-Team: SPANISH \n" @@ -26,26 +26,6 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-16 10:49-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-03 07:38-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: guicast/bcbutton.C:266 guicast/bcbutton.C:274 guicast/bcbutton.C:494 #: cinelerra/preferencesthread.C:672 @@ -112,12 +92,12 @@ msgstr "Aceptar la operación" msgid "Cancel the operation" msgstr "Cancelar la operación" -#: guicast/bcfilebox.C:348 cinelerra/awindowgui.C:3499 +#: guicast/bcfilebox.C:348 cinelerra/awindowgui.C:3501 #: cinelerra/folderlistmenu.C:61 msgid "Display text" msgstr "Vista de Lista" -#: guicast/bcfilebox.C:362 cinelerra/awindowgui.C:3490 +#: guicast/bcfilebox.C:362 cinelerra/awindowgui.C:3492 #: cinelerra/folderlistmenu.C:61 msgid "Display icons" msgstr "Vista de Iconos" @@ -146,7 +126,7 @@ msgstr "Actualizar" msgid "Directory:" msgstr "Carpeta:" -#: guicast/bcfilebox.C:621 cinelerra/awindowgui.C:3198 +#: guicast/bcfilebox.C:621 cinelerra/awindowgui.C:3200 msgid "Search:" msgstr "Buscar:" @@ -190,11 +170,11 @@ msgstr "Ext." msgid "Enter the name of the folder:" msgstr "Introduzca el nombre de la carpeta:" -#: guicast/bcnewfolder.C:51 cinelerra/pluginclient.C:538 +#: guicast/bcnewfolder.C:51 cinelerra/pluginclient.C:531 msgid "Untitled" msgstr "Sin título" -#: guicast/bcpopup.C:32 guicast/bcpopup.C:38 cinelerra/canvas.C:1110 +#: guicast/bcpopup.C:32 guicast/bcpopup.C:38 cinelerra/canvas.C:1065 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla Completa" @@ -214,21 +194,21 @@ msgstr "Elija entre usado recientemente" msgid "Enter a new name for the file:" msgstr "Introducir un nuevo nombre para el archivo:" -#: guicast/bcresources.C:1844 +#: guicast/bcresources.C:1845 #, c-format msgid "Conversion from %s to %s is not available\n" msgstr "La conversión de %s a %s no está disponible\n" -#: guicast/bctextbox.C:2901 cinelerra/editpopup.C:188 +#: guicast/bctextbox.C:2901 cinelerra/editpopup.C:191 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: guicast/bctextbox.C:2915 cinelerra/clippopup.C:247 cinelerra/editpopup.C:159 -#: cinelerra/mainmenu.C:889 cinelerra/proxypopup.C:205 cinelerra/savefile.C:242 +#: guicast/bctextbox.C:2915 cinelerra/clippopup.C:247 cinelerra/editpopup.C:162 +#: cinelerra/mainmenu.C:889 cinelerra/proxypopup.C:205 cinelerra/savefile.C:131 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: guicast/bctextbox.C:2928 cinelerra/clippopup.C:280 cinelerra/editpopup.C:245 +#: guicast/bctextbox.C:2928 cinelerra/clippopup.C:280 cinelerra/editpopup.C:248 #: cinelerra/mainmenu.C:902 cinelerra/proxypopup.C:238 cinelerra/swindow.C:547 msgid "Paste" msgstr "Pegar" @@ -248,7 +228,7 @@ msgstr "BC_Theme::check_used: Las imágenes no se utilizan.\n" msgid "%s: opengl initialization failed failed\n" msgstr "%s: falló la inicialización de opengl\n" -#: guicast/bcwindowbase.C:2425 +#: guicast/bcwindowbase.C:2422 msgid " !\"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~" msgstr "" @@ -272,7 +252,7 @@ msgstr "Horas: Minutos: Segundos.xxx" msgid "Hours:Minutes:Seconds:Frames" msgstr "Horas:Minutos:Segundos:Fotogramas" -#: guicast/units.h:46 cinelerra/patchbay.C:83 cinelerra/transitionpopup.C:141 +#: guicast/units.h:46 cinelerra/patchbay.C:83 cinelerra/transitionpopup.C:142 #: plugins/motion51/motionwindow51.C:51 msgid "Samples" msgstr "Muestras" @@ -281,7 +261,7 @@ msgstr "Muestras" msgid "Hex Samples" msgstr "Muestras Hex" -#: guicast/units.h:50 cinelerra/patchbay.C:84 cinelerra/transitionpopup.C:140 +#: guicast/units.h:50 cinelerra/patchbay.C:84 cinelerra/transitionpopup.C:141 msgid "Frames" msgstr "Fotogramas" @@ -294,7 +274,7 @@ msgid "Hours:Minutes:Seconds" msgstr "Horas:Minutos:Segundos" #: guicast/units.h:73 cinelerra/interfaceprefs.C:203 cinelerra/patchbay.C:93 -#: cinelerra/transitionpopup.C:139 +#: cinelerra/transitionpopup.C:140 msgid "Seconds" msgstr "Seg" @@ -339,62 +319,62 @@ msgstr "cortes a %s completos\n" msgid "Device path:" msgstr "Ruta del dispositivo:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:342 cinelerra/adeviceprefs.C:412 -#: cinelerra/adeviceprefs.C:599 cinelerra/adeviceprefs.C:616 -#: cinelerra/adeviceprefs.C:618 cinelerra/assetedit.C:371 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:342 cinelerra/adeviceprefs.C:413 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:600 cinelerra/adeviceprefs.C:617 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:619 cinelerra/assetedit.C:371 #: cinelerra/fileformat.C:88 cinelerra/formatwindow.C:48 msgid "Bits:" msgstr "Bits:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:391 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:392 msgid "Device:" msgstr "Dispositivo:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:426 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:427 msgid "Stop playback locks up." msgstr "Parar la reproducción si se bloquea." -#: cinelerra/adeviceprefs.C:451 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:452 msgid "Server:" msgstr "Servidor:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:469 cinelerra/adeviceprefs.C:522 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:470 cinelerra/adeviceprefs.C:523 #: cinelerra/interfaceprefs.C:134 cinelerra/performanceprefs.C:167 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:277 msgid "Port:" msgstr "Puerto:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:502 cinelerra/vdeviceprefs.C:259 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:503 cinelerra/vdeviceprefs.C:259 msgid "Device Path:" msgstr "Ruta de Dispositivo:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:542 cinelerra/channeledit.C:997 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:543 cinelerra/channeledit.C:997 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:295 plugins/compressormulti/comprmultigui.C:190 msgid "Channel:" msgstr "Canal:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:566 cinelerra/vdeviceprefs.C:318 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:567 cinelerra/vdeviceprefs.C:318 msgid "Syt Offset:" msgstr "Compensación Syt:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:584 cinelerra/adeviceprefs.C:586 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:585 cinelerra/adeviceprefs.C:587 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:214 cinelerra/vdeviceprefs.C:216 msgid "DVB Adapter:" msgstr "Adaptador DVB:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:592 cinelerra/vdeviceprefs.C:221 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:593 cinelerra/vdeviceprefs.C:221 msgid "dev:" msgstr "disp:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:607 cinelerra/adeviceprefs.C:626 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:608 cinelerra/adeviceprefs.C:627 msgid "Follow audio config" msgstr "Sigue la configuración de audio" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:647 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:648 msgid "Server (blank for default):" msgstr "" -#: cinelerra/amodule.C:268 +#: cinelerra/amodule.C:269 #, c-format msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n" msgstr "AModule::importar_samples No se pudo abrir %s.\n" @@ -419,7 +399,7 @@ msgstr "Reproducir" #: cinelerra/apatchgui.C:186 cinelerra/apatchgui.C:193 #: cinelerra/vpatchgui.C:165 cinelerra/vpatchgui.C:172 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121 msgid "fade" msgstr "desvanecer" @@ -475,7 +455,7 @@ msgstr "Fotogramas por pie:" #: cinelerra/appearanceprefs.C:164 cinelerra/channeledit.C:1417 #: cinelerra/channeledit.C:1491 plugins/chromakey/chromakey.C:135 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:187 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:386 -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:387 plugins/titler/titlerwindow.C:352 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:387 plugins/titler/titlerwindow.C:353 msgid "Color:" msgstr "Color:" @@ -521,35 +501,35 @@ msgstr "Intenso" #: cinelerra/appearanceprefs.C:571 msgid "Show tip of the day" -msgstr "Mostrar sugerencia del día" +msgstr "ver consejo del día" #: cinelerra/appearanceprefs.C:584 msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes" -msgstr "tubería ffmpeg advierte reconstrucción de índices" +msgstr "ffmpeg advertirá recarga de archivos" #: cinelerra/appearanceprefs.C:597 msgid "EDL version warns if mismatched" -msgstr "Versión EDL advierte si no coinciden" +msgstr "EDL advierte si no coinciden las versiones" #: cinelerra/appearanceprefs.C:610 msgid "Stack warns if reference not modified" -msgstr "La pila advierte si la referencia no se modifica" +msgstr "La compilación advierte si la referencia no se modifica" #: cinelerra/appearanceprefs.C:623 msgid "Create Bluray warns if not root" -msgstr "Crear advertencias de Bluray si no es root" +msgstr "Advertencias de Bluray si no se es root" #: cinelerra/appearanceprefs.C:636 msgid "Warn on creating file references" -msgstr "Warn on creating file references" +msgstr "Advertir sobre la creación de referencias de archivo" #: cinelerra/appearanceprefs.C:650 msgid "Popups activate on button up" -msgstr "Las ventanas emergentes se activan al presionar el botón" +msgstr "Las ventanas emergentes se activan al hacer click" #: cinelerra/appearanceprefs.C:663 msgid "Set Input Focus when window entered" -msgstr "Establecer el enfoque cuando se entra en la ventana" +msgstr "Establecer el enfoque cuando se pone sobre la ventana" #: cinelerra/appearanceprefs.C:676 msgid "Click to activate text focus" @@ -561,11 +541,11 @@ msgstr "Click para desactivar foco en texto" #: cinelerra/appearanceprefs.C:708 msgid "Always show next frame" -msgstr "Siempre mostrar fotograma siguiente" +msgstr "Mostrar fotograma siguiente" #: cinelerra/appearanceprefs.C:721 msgid "Autocolor assets" -msgstr "Color automático de recursos" +msgstr "Colorear los Clips" #: cinelerra/appearanceprefs.C:753 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:28 msgid "BT601" @@ -591,15 +571,15 @@ msgstr "MPEG" #: cinelerra/appearanceprefs.C:840 msgid "Perpetual session" -msgstr "Sesión perpetua" +msgstr "Abrir última sesión" #: cinelerra/appearanceprefs.C:853 msgid "Clears before toggle" -msgstr "Se borra antes de alternar" +msgstr "No acumular seleccionados" #: cinelerra/appearanceprefs.C:866 msgid "Timeline Rectify Audio" -msgstr "Rectificar línea de tiempo de audio" +msgstr "Ver audio como picos" #: cinelerra/appearanceprefs.C:879 msgid "Composer BG color" @@ -633,9 +613,9 @@ msgstr "Velocidad de bits (bits/seg):" msgid "Audio:" msgstr "Audio:" -#: cinelerra/assetedit.C:323 cinelerra/assetedit.C:447 cinelerra/fileexr.C:593 -#: cinelerra/fileffmpeg.C:713 cinelerra/filesndfile.C:403 -#: cinelerra/filetga.C:843 cinelerra/filetiff.C:589 +#: cinelerra/assetedit.C:323 cinelerra/assetedit.C:447 cinelerra/fileexr.C:548 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:713 cinelerra/filepng.C:371 +#: cinelerra/filesndfile.C:403 cinelerra/filetga.C:843 cinelerra/filetiff.C:554 msgid "Compression:" msgstr "Compresión:" @@ -692,7 +672,7 @@ msgstr "Ancho:" #: cinelerra/setformat.C:370 plugins/photoscale/photoscale.C:60 #: plugins/photoscale/photoscale.C:76 msgid "Height:" -msgstr "Altura:" +msgstr "Alto:" #: cinelerra/assetedit.C:493 msgid "Actual width:" @@ -728,7 +708,7 @@ msgstr "Seleccionar un archivo" #: cinelerra/assetpopup.C:89 cinelerra/clippopup.C:76 msgid "Match..." -msgstr "Ajusta todo.." +msgstr "Ajustar..." #: cinelerra/assetpopup.C:94 cinelerra/proxypopup.C:70 msgid "Remove..." @@ -740,11 +720,11 @@ msgid "Info..." msgstr "Información..." #: cinelerra/assetpopup.C:208 cinelerra/clippopup.C:451 -#: cinelerra/editpopup.C:98 +#: cinelerra/editpopup.C:101 msgid "Open EDL" msgstr "Abrir EDL" -#: cinelerra/assetpopup.C:230 cinelerra/editpopup.C:116 +#: cinelerra/assetpopup.C:230 cinelerra/editpopup.C:119 #: cinelerra/mwindow.C:2113 #, c-format msgid "" @@ -754,7 +734,7 @@ msgstr "" "Error: no se puede abrir:\n" " %s" -#: cinelerra/assetpopup.C:236 cinelerra/editpopup.C:122 +#: cinelerra/assetpopup.C:236 cinelerra/editpopup.C:125 #: cinelerra/mwindow.C:2138 #, c-format msgid "" @@ -764,7 +744,7 @@ msgstr "" "Error: no se puede cargar:\n" " %s" -#: cinelerra/assetpopup.C:248 cinelerra/mwindow.C:3977 +#: cinelerra/assetpopup.C:248 cinelerra/mwindow.C:3998 #, c-format msgid "" "media is not EDL:\n" @@ -774,7 +754,7 @@ msgstr "" "%s" #: cinelerra/assetpopup.C:254 cinelerra/clippopup.C:474 -#: cinelerra/mwindowgui.C:2347 +#: cinelerra/mwindowgui.C:2358 msgid "Close EDL" msgstr "Cerrar EDL" @@ -784,7 +764,7 @@ msgstr "EDL al clip" #: cinelerra/assetpopup.C:293 msgid "Rebuild index" -msgstr "Reconstruir el índice" +msgstr "Recargar seleccionados" #: cinelerra/assetpopup.C:312 cinelerra/channeledit.C:553 msgid "Sort" @@ -814,11 +794,11 @@ msgstr "Inserción Directa" #: cinelerra/assetpopup.C:441 cinelerra/clippopup.C:298 msgid "Match project size" -msgstr "Ajusta al tamaño del proyecto" +msgstr "Ajusta el tamaño del proyecto" #: cinelerra/assetpopup.C:454 cinelerra/clippopup.C:312 msgid "Match frame rate" -msgstr "Ajusta velocidad de fotograma" +msgstr "Ajusta la velocidad de fotogramas" #: cinelerra/assetpopup.C:467 cinelerra/clippopup.C:326 msgid "Match all" @@ -846,13 +826,14 @@ msgid "Unused" msgstr "No usado" #: cinelerra/assetpopup.C:542 cinelerra/channeledit.C:153 -#: cinelerra/ffmpeg.C:1942 cinelerra/ffmpeg.C:1989 cinelerra/fileexr.C:200 +#: cinelerra/ffmpeg.C:1951 cinelerra/ffmpeg.C:1998 cinelerra/fileexr.C:186 #: cinelerra/fileffmpeg.C:596 cinelerra/fileffmpeg.C:767 -#: cinelerra/proxypopup.C:317 cinelerra/recordbatches.C:309 -#: cinelerra/recordgui.C:323 cinelerra/recordgui.C:772 cinelerra/rescale.C:7 +#: cinelerra/filetiff.C:118 cinelerra/proxypopup.C:317 +#: cinelerra/recordbatches.C:309 cinelerra/recordgui.C:323 +#: cinelerra/recordgui.C:772 cinelerra/rescale.C:7 cinelerra/scopewindow.C:1340 #: cinelerra/sharedlocation.C:144 cinelerra/sharedlocation.C:149 -#: cinelerra/sharedlocation.C:162 cinelerra/vwindowgui.C:270 -#: plugins/descratch/descratch.C:624 plugins/findobj/findobjwindow.C:887 +#: cinelerra/sharedlocation.C:162 cinelerra/vwindowgui.C:269 +#: plugins/descratch/descratch.C:624 plugins/findobj/findobjwindow.C:893 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:852 #: plugins/parametric/parametric.C:284 #, c-format @@ -878,7 +859,7 @@ msgstr "ppm" #: cinelerra/assetpopup.C:564 cinelerra/loadfile.C:47 msgid "Load files..." -msgstr "Cargar archivos ..." +msgstr "Cargar archivos..." #: cinelerra/assetpopup.C:590 msgid "Copy file list" @@ -940,7 +921,7 @@ msgstr ": Eliminar clips activos" msgid "Permanently remove from disk?" msgstr "Eliminar permanentemente del disco?" -#: cinelerra/atrack.C:134 cinelerra/new.C:116 +#: cinelerra/atrack.C:135 cinelerra/new.C:116 #, c-format msgid "Audio %d" msgstr "Audio %d" @@ -987,7 +968,7 @@ msgstr "Rebobinar ( inicio )" #: cinelerra/avc1394transport.C:200 msgid "Fast Reverse ( + )" -msgstr "Invertir rápido ( + )" +msgstr "Retroceder rápido ( + )" #: cinelerra/avc1394transport.C:224 msgid "Reverse Play ( 6 )" @@ -1015,19 +996,19 @@ msgstr "Salta al final ( Fin )" #: cinelerra/awindowgui.C:88 msgid "Audio Effects" -msgstr "Efectos de audio" +msgstr "Efectos-Audio" #: cinelerra/awindowgui.C:89 msgid "Video Effects" -msgstr "Efectos de vídeo" +msgstr "Efectos-Vídeo" #: cinelerra/awindowgui.C:90 msgid "Audio Transitions" -msgstr "Transiciones de audio" +msgstr "Transiciones-Audio" #: cinelerra/awindowgui.C:91 msgid "Video Transitions" -msgstr "Transiciones de vídeo" +msgstr "Transiciones-Vídeo" #: cinelerra/awindowgui.C:92 msgid "Labels" @@ -1061,144 +1042,144 @@ msgstr "Objectivo de origen" msgid "No Play" msgstr "No Reproducir" -#: cinelerra/awindowgui.C:977 cinelerra/awindowgui.C:1036 +#: cinelerra/awindowgui.C:979 cinelerra/awindowgui.C:1038 #, c-format msgid "Reading %s" msgstr "Leyendo %s" -#: cinelerra/awindowgui.C:1119 cinelerra/awindowgui.C:1168 +#: cinelerra/awindowgui.C:1121 cinelerra/awindowgui.C:1170 #, c-format msgid "Rendering %s" msgstr "Renderizando %s" -#: cinelerra/awindowgui.C:1273 +#: cinelerra/awindowgui.C:1275 msgid ": Resources" msgstr ": Recursos" -#: cinelerra/awindowgui.C:1443 cinelerra/awindowgui.C:2379 -#: cinelerra/awindowgui.C:2399 +#: cinelerra/awindowgui.C:1445 cinelerra/awindowgui.C:2381 +#: cinelerra/awindowgui.C:2401 msgid "awindowgui#Title" msgstr "Título" -#: cinelerra/awindowgui.C:1444 cinelerra/awindowgui.C:2380 +#: cinelerra/awindowgui.C:1446 cinelerra/awindowgui.C:2382 msgid "Comments" msgstr "Comentarios" -#: cinelerra/awindowgui.C:1531 +#: cinelerra/awindowgui.C:1533 msgid "Visibility" msgstr "Visible" -#: cinelerra/awindowgui.C:1759 +#: cinelerra/awindowgui.C:1761 msgid ": Remove plugin" msgstr ": Eliminar plugin" -#: cinelerra/awindowgui.C:1789 +#: cinelerra/awindowgui.C:1791 msgid "remove plugin?" msgstr "eliminar plugin?" -#: cinelerra/awindowgui.C:1818 +#: cinelerra/awindowgui.C:1820 #, c-format msgid "remove %s\n" msgstr "eliminar %s\n" -#: cinelerra/awindowgui.C:2224 +#: cinelerra/awindowgui.C:2226 msgid "Proxy clip" msgstr "Clip de Proxy" -#: cinelerra/awindowgui.C:2398 +#: cinelerra/awindowgui.C:2400 msgid "Time Stamps" msgstr "Marcas de tiempo" -#: cinelerra/awindowgui.C:3152 +#: cinelerra/awindowgui.C:3154 msgid "No info available" msgstr "Ninguna información disponible" -#: cinelerra/awindowgui.C:3245 +#: cinelerra/awindowgui.C:3247 msgid "Delete asset from disk" msgstr "Borrar clip desde el disco" -#: cinelerra/awindowgui.C:3258 +#: cinelerra/awindowgui.C:3260 msgid "Delete asset from project" msgstr "Borrar los clips de proyecto" -#: cinelerra/awindowgui.C:3287 +#: cinelerra/awindowgui.C:3289 msgid "Redraw index" msgstr "Volver a dibujar índice" -#: cinelerra/awindowgui.C:3300 +#: cinelerra/awindowgui.C:3302 msgid "Paste asset on recordable tracks" msgstr "Pegar clip en pistas grabables" -#: cinelerra/awindowgui.C:3313 +#: cinelerra/awindowgui.C:3315 msgid "Append asset in new tracks" msgstr "Agregar clip en una nueva pista" -#: cinelerra/awindowgui.C:3326 +#: cinelerra/awindowgui.C:3328 msgid "View asset" msgstr "Ver recurso" -#: cinelerra/awindowgui.C:3370 cinelerra/fileffmpeg.C:1145 +#: cinelerra/awindowgui.C:3372 cinelerra/fileffmpeg.C:1145 msgid "ffmpeg" msgstr "ffmpeg" -#: cinelerra/awindowgui.C:3371 +#: cinelerra/awindowgui.C:3373 msgid "ladspa" msgstr "ladspa" -#: cinelerra/awindowgui.C:3372 +#: cinelerra/awindowgui.C:3374 msgid "lv2" msgstr "lv2" -#: cinelerra/awindowgui.C:3373 +#: cinelerra/awindowgui.C:3375 msgid "audio_tools" msgstr "audio_herramientas" -#: cinelerra/awindowgui.C:3374 +#: cinelerra/awindowgui.C:3376 msgid "audio_transitions" msgstr "audio_transiciones" -#: cinelerra/awindowgui.C:3375 +#: cinelerra/awindowgui.C:3377 msgid "blending" msgstr "mezcla" -#: cinelerra/awindowgui.C:3376 +#: cinelerra/awindowgui.C:3378 msgid "colors" msgstr "colores" -#: cinelerra/awindowgui.C:3377 +#: cinelerra/awindowgui.C:3379 msgid "exotic" msgstr "exótico" -#: cinelerra/awindowgui.C:3378 +#: cinelerra/awindowgui.C:3380 msgid "transforms" msgstr "transformadas" -#: cinelerra/awindowgui.C:3379 +#: cinelerra/awindowgui.C:3381 msgid "tv_effects" msgstr "tv_efectos" -#: cinelerra/awindowgui.C:3380 +#: cinelerra/awindowgui.C:3382 msgid "video_tools" msgstr "video_herramientas" -#: cinelerra/awindowgui.C:3381 +#: cinelerra/awindowgui.C:3383 msgid "video_transitions" msgstr "video_transiciones" -#: cinelerra/awindowgui.C:3493 +#: cinelerra/awindowgui.C:3495 msgid "Display icons packed" msgstr "Mostrar iconos empaquetados" -#: cinelerra/awindowgui.C:3496 +#: cinelerra/awindowgui.C:3498 msgid "Display icon list" msgstr "Mostrar lista de íconos" -#: cinelerra/awindowgui.C:3506 cinelerra/clippopup.C:173 +#: cinelerra/awindowgui.C:3508 cinelerra/clippopup.C:173 #: cinelerra/folderlistmenu.C:92 cinelerra/proxypopup.C:131 msgid "Sort items" msgstr "Organizar objectos" -#: cinelerra/awindowgui.C:3560 cinelerra/channeledit.C:476 +#: cinelerra/awindowgui.C:3562 cinelerra/channeledit.C:476 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" @@ -1234,8 +1215,8 @@ msgstr "Sin Tiempo" msgid "Timed" msgstr "Cronometrado" -#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:960 cinelerra/ffmpeg.C:3218 -#: cinelerra/ffmpeg.C:3326 cinelerra/file.C:1307 cinelerra/file.C:1334 +#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:960 cinelerra/ffmpeg.C:3240 +#: cinelerra/ffmpeg.C:3348 cinelerra/file.C:1307 cinelerra/file.C:1334 #: cinelerra/interfaceprefs.C:551 cinelerra/interlacemodes.h:27 #: cinelerra/loadmode.C:116 cinelerra/new.C:873 cinelerra/record.C:741 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:659 plugins/motion2point/motionwindow.C:791 @@ -1279,7 +1260,7 @@ msgstr "Renderizar por lotes..." msgid "Shift-B" msgstr "Mayús-B" -#: cinelerra/batchrender.C:390 cinelerra/bdcreate.C:294 +#: cinelerra/batchrender.C:390 cinelerra/bdcreate.C:295 #: cinelerra/dvdcreate.C:359 #, c-format msgid "Unable to save: %s" @@ -1304,7 +1285,6 @@ msgstr "EDL %s no encontrado.\n" #: cinelerra/recordaudio.C:250 cinelerra/recordvideo.C:249 #: cinelerra/render.C:245 cinelerra/render.C:268 cinelerra/render.C:375 #: cinelerra/render.C:831 cinelerra/renderprofiles.C:233 -#: cinelerra/savefile.C:84 cinelerra/savefile.C:191 msgid ": Error" msgstr "Error" @@ -1363,15 +1343,15 @@ msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: cinelerra/batchrender.C:1040 cinelerra/recordbatches.C:469 -#: plugins/crikey/crikeywindow.C:593 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:922 -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1304 plugins/tracer/tracerwindow.C:598 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:604 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:922 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1315 plugins/tracer/tracerwindow.C:610 msgid "New" msgstr "Nuevo" #: cinelerra/batchrender.C:1052 cinelerra/channeledit.C:577 -#: cinelerra/clippopup.C:340 cinelerra/cwindowtool.C:1905 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1959 cinelerra/dbwindow.C:240 -#: cinelerra/keyframegui.C:742 cinelerra/labelpopup.C:87 +#: cinelerra/clippopup.C:340 cinelerra/cwindowtool.C:2037 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2091 cinelerra/dbwindow.C:240 +#: cinelerra/keyframegui.C:749 cinelerra/labelpopup.C:87 #: cinelerra/recordbatches.C:487 plugins/piano/piano.C:835 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1311 msgid "Delete" @@ -1425,20 +1405,20 @@ msgstr "Inicio" msgid "warn if jobs/session mismatched" msgstr "advertir si los trabajos / sesiones no coinciden" -#: cinelerra/batchrender.C:1403 cinelerra/bdcreate.C:689 +#: cinelerra/batchrender.C:1403 cinelerra/bdcreate.C:690 #: cinelerra/dvdcreate.C:822 cinelerra/performanceprefs.C:400 msgid "Use render farm" msgstr "Usar granja de renderizado" #: cinelerra/bdcreate.C:83 msgid "BD Render..." -msgstr "BD Render ..." +msgstr "BD Render..." #: cinelerra/bdcreate.C:83 -msgid "Ctrl-d" -msgstr "Ctrl-d" +msgid "Ctrl-Shift-D" +msgstr "Ctrl-Mayús-D" -#: cinelerra/bdcreate.C:162 cinelerra/dvdcreate.C:165 +#: cinelerra/bdcreate.C:163 cinelerra/dvdcreate.C:165 #, c-format msgid "" "Unable to save: %s\n" @@ -1447,17 +1427,17 @@ msgstr "" "No se puede guardar: %s\n" "-- %s" -#: cinelerra/bdcreate.C:229 cinelerra/dvdcreate.C:295 +#: cinelerra/bdcreate.C:230 cinelerra/dvdcreate.C:295 #, c-format msgid "No EDL/Session" msgstr "No EDL / Sesión" -#: cinelerra/bdcreate.C:238 cinelerra/dvdcreate.C:303 +#: cinelerra/bdcreate.C:239 cinelerra/dvdcreate.C:303 #, c-format msgid "No content: %s" msgstr "Sin contenido: %s" -#: cinelerra/bdcreate.C:246 cinelerra/dvdcreate.C:311 +#: cinelerra/bdcreate.C:247 cinelerra/dvdcreate.C:311 #, c-format msgid "" "Unable to create directory: %s\n" @@ -1466,92 +1446,92 @@ msgstr "" "No se puede crear la carpeta: %s\n" "-- %s" -#: cinelerra/bdcreate.C:386 cinelerra/dvdcreate.C:509 +#: cinelerra/bdcreate.C:387 cinelerra/dvdcreate.C:509 #: plugins/scaleratio/scaleratio.C:96 msgid "Scale Ratio" msgstr "Relación de escala" -#: cinelerra/bdcreate.C:423 +#: cinelerra/bdcreate.C:424 msgid "create bd" msgstr "crear bd" -#: cinelerra/bdcreate.C:489 +#: cinelerra/bdcreate.C:490 msgid "Must be root to mount UDFS images\n" msgstr "Debe ser root para montar imágenes UDFS\n" -#: cinelerra/bdcreate.C:499 cinelerra/dvdcreate.C:630 +#: cinelerra/bdcreate.C:500 cinelerra/dvdcreate.C:630 msgid "end setup, start batch render" msgstr "fin de configuración, comienzo de renderizado por lotes" -#: cinelerra/bdcreate.C:576 cinelerra/dvdcreate.C:708 +#: cinelerra/bdcreate.C:577 cinelerra/dvdcreate.C:708 msgid "disk space: " msgstr "espacio del disco: " -#: cinelerra/bdcreate.C:618 cinelerra/dvdcreate.C:751 +#: cinelerra/bdcreate.C:619 cinelerra/dvdcreate.C:751 #: plugins/deinterlace/deinterlace.C:84 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248 msgid "Deinterlace" msgstr "Desentrelazado" -#: cinelerra/bdcreate.C:638 cinelerra/dvdcreate.C:771 plugins/ivtc/ivtc.C:76 +#: cinelerra/bdcreate.C:639 cinelerra/dvdcreate.C:771 plugins/ivtc/ivtc.C:76 msgid "Inverse Telecine" msgstr "Telecine Inverso" -#: cinelerra/bdcreate.C:658 cinelerra/dvdcreate.C:791 +#: cinelerra/bdcreate.C:659 cinelerra/dvdcreate.C:791 msgid "Resize Tracks" msgstr "Cambiar el tamaño de las Pistas" -#: cinelerra/bdcreate.C:669 cinelerra/dvdcreate.C:802 -#: cinelerra/scopewindow.C:1330 plugins/colorbalance/colorbalance.C:506 +#: cinelerra/bdcreate.C:670 cinelerra/dvdcreate.C:802 +#: cinelerra/scopewindow.C:1255 plugins/colorbalance/colorbalance.C:506 #: plugins/gamma/gamma.C:451 plugins/histogram/histogram.C:99 #: plugins/interpolate/interpolate.C:246 msgid "Histogram" msgstr "Histograma" -#: cinelerra/bdcreate.C:679 cinelerra/dvdcreate.C:812 +#: cinelerra/bdcreate.C:680 cinelerra/dvdcreate.C:812 msgid "Chapters at Labels" msgstr "Capítulos en las etiquetas" -#: cinelerra/bdcreate.C:700 cinelerra/dvdcreate.C:832 +#: cinelerra/bdcreate.C:701 cinelerra/dvdcreate.C:832 msgid "Audio 5.1" msgstr "Audio 5.1" -#: cinelerra/bdcreate.C:711 +#: cinelerra/bdcreate.C:712 msgid ": Create BD" msgstr ": Crear BD" -#: cinelerra/bdcreate.C:748 cinelerra/channeledit.C:990 +#: cinelerra/bdcreate.C:749 cinelerra/channeledit.C:990 #: cinelerra/clipedit.C:163 cinelerra/dvdcreate.C:890 msgid "Title:" msgstr "Título:" -#: cinelerra/bdcreate.C:754 cinelerra/dvdcreate.C:896 +#: cinelerra/bdcreate.C:755 cinelerra/dvdcreate.C:896 msgid "Work path:" msgstr "Camino del trabajo:" -#: cinelerra/bdcreate.C:761 cinelerra/dvdcreate.C:903 +#: cinelerra/bdcreate.C:762 cinelerra/dvdcreate.C:903 msgid "Work path" msgstr "Camino del trabajo" -#: cinelerra/bdcreate.C:761 cinelerra/dvdcreate.C:903 +#: cinelerra/bdcreate.C:762 cinelerra/dvdcreate.C:903 msgid "Select a Work directory:" msgstr "Seleccionar una carpeta de trabajo:" -#: cinelerra/bdcreate.C:767 cinelerra/dvdcreate.C:909 +#: cinelerra/bdcreate.C:768 cinelerra/dvdcreate.C:909 msgid "Media:" msgstr "Medios Multimedia:" -#: cinelerra/bdcreate.C:778 cinelerra/dvdcreate.C:920 +#: cinelerra/bdcreate.C:779 cinelerra/dvdcreate.C:920 #: cinelerra/fileffmpeg.C:886 cinelerra/recordgui.C:224 msgid "Format:" msgstr "Formato:" -#: cinelerra/bdcreate.C:785 cinelerra/dvdcreate.C:926 +#: cinelerra/bdcreate.C:786 cinelerra/dvdcreate.C:926 #: cinelerra/resizetrackthread.C:125 plugins/pitch/pitch.C:418 #: plugins/scale/scalewin.C:52 msgid "Scale:" msgstr "Escala:" -#: cinelerra/bdcreate.C:1019 +#: cinelerra/bdcreate.C:1020 msgid "* non-standard format" msgstr "* formato no estandar" @@ -1597,7 +1577,7 @@ msgstr "Ancho" #: cinelerra/binfolder.C:52 msgid "Height" -msgstr "Altura" +msgstr "Alto" #: cinelerra/binfolder.C:53 cinelerra/performanceprefs.C:227 msgid "Framerate" @@ -1719,7 +1699,7 @@ msgstr "Objetivo" msgid "Op" msgstr "Op" -#: cinelerra/binfolder.C:1460 cinelerra/colorpicker.C:259 +#: cinelerra/binfolder.C:1460 cinelerra/colorpicker.C:261 #: cinelerra/keyframegui.C:57 plugins/histogram/histogramwindow.C:63 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:68 msgid "Value" @@ -1736,12 +1716,12 @@ msgstr "Agregar" msgid "Del" msgstr "Supr" -#: cinelerra/binfolder.C:1655 cinelerra/cwindowtool.C:367 +#: cinelerra/binfolder.C:1655 cinelerra/cwindowtool.C:496 #: cinelerra/fileffmpeg.C:1222 cinelerra/fileffmpeg.C:1627 -#: cinelerra/keyframegui.C:780 cinelerra/loadfile.C:199 +#: cinelerra/keyframegui.C:787 cinelerra/loadfile.C:192 #: cinelerra/mixersalign.C:428 cinelerra/mixersalign.C:436 -#: cinelerra/plugindialog.C:287 cinelerra/plugindialog.C:360 -#: cinelerra/plugindialog.C:473 cinelerra/pluginfclient.C:218 +#: cinelerra/plugindialog.C:288 cinelerra/plugindialog.C:361 +#: cinelerra/plugindialog.C:471 cinelerra/pluginfclient.C:218 #: cinelerra/pluginfclient.C:570 cinelerra/pluginfclient.C:601 #: cinelerra/pluginlv2gui.C:98 cinelerra/pluginlv2gui.C:225 #: cinelerra/preferencesthread.C:644 cinelerra/preferencesthread.C:646 @@ -1787,99 +1767,91 @@ msgstr "BRender::set_video_map %jd: intento de ajustarlo fuera del mapa %jd.\n" msgid "Look for file" msgstr "Busca el archivo" -#: cinelerra/canvas.C:923 +#: cinelerra/canvas.C:918 msgid "Windowed" msgstr "Ventana" -#: cinelerra/canvas.C:948 -msgid "Zoom..." -msgstr "Zoom..." +#: cinelerra/canvas.C:943 +msgid "Resize Window..." +msgstr "Tamaño de la Ventana..." -#: cinelerra/canvas.C:968 +#: cinelerra/canvas.C:963 msgid "Zoom 25%" -msgstr "Zoom 25%" +msgstr "25%" -#: cinelerra/canvas.C:969 +#: cinelerra/canvas.C:964 msgid "Zoom 33%" -msgstr "Zoom 33%" +msgstr "33%" -#: cinelerra/canvas.C:970 +#: cinelerra/canvas.C:965 msgid "Zoom 50%" -msgstr "Zoom 50%" +msgstr "50%" -#: cinelerra/canvas.C:971 +#: cinelerra/canvas.C:966 msgid "Zoom 75%" -msgstr "Zoom 75%" +msgstr "75%" -#: cinelerra/canvas.C:972 cinelerra/recordmonitor.C:886 +#: cinelerra/canvas.C:967 cinelerra/recordmonitor.C:891 msgid "Zoom 100%" -msgstr "Zoom 100%" +msgstr "100%" -#: cinelerra/canvas.C:973 +#: cinelerra/canvas.C:968 msgid "Zoom 150%" -msgstr "Zoom 150%" +msgstr "150%" -#: cinelerra/canvas.C:974 +#: cinelerra/canvas.C:969 msgid "Zoom 200%" -msgstr "Zoom 200%" +msgstr "200%" -#: cinelerra/canvas.C:975 +#: cinelerra/canvas.C:970 msgid "Zoom 300%" -msgstr "Zoom 300%" +msgstr "300%" -#: cinelerra/canvas.C:976 +#: cinelerra/canvas.C:971 msgid "Zoom 400%" -msgstr "Zoom 400%" +msgstr "400%" -#: cinelerra/canvas.C:1001 +#: cinelerra/canvas.C:976 msgid "Zoom Auto" -msgstr "Auto Zoom" +msgstr "Zoom Automático" -#: cinelerra/canvas.C:1030 +#: cinelerra/canvas.C:1005 msgid "Reset camera" msgstr "Restablecer la cámara" -#: cinelerra/canvas.C:1030 +#: cinelerra/canvas.C:1005 msgid "F11" msgstr "F11" -#: cinelerra/canvas.C:1041 +#: cinelerra/canvas.C:1016 msgid "Reset projector" msgstr "Restablecer proyector" -#: cinelerra/canvas.C:1041 +#: cinelerra/canvas.C:1016 msgid "F12" msgstr "F12" -#: cinelerra/canvas.C:1053 +#: cinelerra/canvas.C:1028 msgid "Camera keyframe" msgstr "Fotograma clave de cámara" -#: cinelerra/canvas.C:1053 +#: cinelerra/canvas.C:1028 msgid "Shift-F11" msgstr "Mayús-F11" -#: cinelerra/canvas.C:1065 +#: cinelerra/canvas.C:1040 msgid "Projector keyframe" msgstr "Fotograma clave de Proyector" -#: cinelerra/canvas.C:1065 +#: cinelerra/canvas.C:1040 msgid "Shift-F12" msgstr "Mayús-F12" -#: cinelerra/canvas.C:1079 +#: cinelerra/canvas.C:1053 msgid "Reset translation" msgstr "Restablecer la traducción" -#: cinelerra/canvas.C:1105 cinelerra/plugintoggles.C:76 -msgid "Show controls" -msgstr "Mostrar controles" - -#: cinelerra/canvas.C:1105 -msgid "Hide controls" -msgstr "Ocultar controles" - -#: cinelerra/canvas.C:1122 +#: cinelerra/canvas.C:1077 msgid "Close source" msgstr "Cerrar origen" @@ -1961,7 +1933,7 @@ msgstr "Canales" #: cinelerra/channeledit.C:491 msgid "Add..." -msgstr "Añadir ..." +msgstr "Añadir..." #: cinelerra/channeledit.C:521 cinelerra/pluginpopup.C:243 #: cinelerra/trackpopup.C:124 @@ -1975,19 +1947,19 @@ msgstr "Bajar" #: cinelerra/channeledit.C:566 msgid "Scan" -msgstr "Escanear" +msgstr "Sintonizar" #: cinelerra/channeledit.C:592 cinelerra/labelpopup.C:65 msgid "Edit..." -msgstr "Editar ..." +msgstr "Editar..." #: cinelerra/channeledit.C:606 msgid "Picture..." -msgstr "Imagen ..." +msgstr "Imagen..." #: cinelerra/channeledit.C:623 msgid ": Scan confirm" -msgstr ": Confirmar Scan" +msgstr ": Confirmar Sintonia" #: cinelerra/channeledit.C:638 msgid "Set parameters for channel scanning." @@ -2010,12 +1982,12 @@ msgstr "Entrar:" #: cinelerra/channeledit.C:744 cinelerra/commercials.C:700 msgid "Scanning" -msgstr "Escaneo" +msgstr "Captura" #: cinelerra/channeledit.C:759 #, c-format msgid "Scanning %s" -msgstr "Exploración %s" +msgstr "Captura %s" #: cinelerra/channeledit.C:956 msgid ": Edit Channel" @@ -2067,7 +2039,7 @@ msgid "Search" msgstr "Buscar" #: cinelerra/channelinfo.C:268 cinelerra/dbwindow.C:513 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:398 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:399 msgid "Text:" msgstr "Texto:" @@ -2121,7 +2093,7 @@ msgstr "buscar títulos de eventos / info" #: cinelerra/channelinfo.C:1100 #, c-format msgid "bad scan time: %s\n" -msgstr "tiempo erroneo de escaneado: %s\n" +msgstr "tiempo erroneo de sintonizado: %s\n" #: cinelerra/channelinfo.C:1107 #, c-format @@ -2131,7 +2103,7 @@ msgstr "mal título: %s\n" #: cinelerra/channelinfo.C:1114 #, c-format msgid "bad scan date: %s\n" -msgstr "bad scan date: %s\n" +msgstr "fecha errónea de sintonizado: %s\n" #: cinelerra/channelinfo.C:1127 #, c-format @@ -2194,7 +2166,10 @@ msgstr "Grabación en curso\n" #: cinelerra/channelinfo.C:1685 #, c-format msgid "capture driver not dvb\n" -msgstr "controlador de captura no DVB\n" +msgstr "" +"el controlador de captura no está configurado como DVB.\n" +"Ajuste desde las preferencias de grabación el controlador como DVB\n" +"Ajustes → Preferencias → Grabación → Controlador: DVB\n" #: cinelerra/channelinfo.C:1755 #, c-format @@ -2203,7 +2178,7 @@ msgstr "no se puede abrir dispositivo de vídeo DVB\n" #: cinelerra/channelinfo.C:1794 msgid "Scan..." -msgstr "Escanear..." +msgstr "Sintonizar TV..." #: cinelerra/channelinfo.C:1794 msgid "Ctrl-Alt-s" @@ -2307,15 +2282,15 @@ msgstr "V:" msgid "colorpicker#A:" msgstr "A:" -#: cinelerra/colorpicker.C:255 +#: cinelerra/colorpicker.C:257 msgid "Hue" msgstr "Hue" -#: cinelerra/colorpicker.C:257 +#: cinelerra/colorpicker.C:259 msgid "Saturation" msgstr "Saturación" -#: cinelerra/colorpicker.C:261 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:59 +#: cinelerra/colorpicker.C:263 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:59 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:278 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:69 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:71 @@ -2325,7 +2300,7 @@ msgstr "Saturación" msgid "Red" msgstr "R-Rojo" -#: cinelerra/colorpicker.C:263 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:65 +#: cinelerra/colorpicker.C:265 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:65 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:284 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:75 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:74 @@ -2335,7 +2310,7 @@ msgstr "R-Rojo" msgid "Green" msgstr "G-Verde" -#: cinelerra/colorpicker.C:265 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:71 +#: cinelerra/colorpicker.C:267 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:71 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 plugins/downsample/downsample.C:290 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:81 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:77 @@ -2346,19 +2321,19 @@ msgstr "G-Verde" msgid "Blue" msgstr "B-Azul" -#: cinelerra/colorpicker.C:267 +#: cinelerra/colorpicker.C:269 msgid "Luminance" msgstr "Luminancia" -#: cinelerra/colorpicker.C:269 +#: cinelerra/colorpicker.C:271 msgid "Blue Luminance Difference" msgstr "Diferencia de luminancia Azul" -#: cinelerra/colorpicker.C:271 +#: cinelerra/colorpicker.C:273 msgid "Red Luminance Difference" msgstr "Diferencia de luminancia Roja" -#: cinelerra/colorpicker.C:274 plugins/alpha/alpha.C:117 +#: cinelerra/colorpicker.C:276 plugins/alpha/alpha.C:117 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:96 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:283 #: plugins/downsample/downsample.C:296 plugins/linearblur/linearblur.C:184 #: plugins/radialblur/radialblur.C:181 plugins/swapchannels/swapchannels.C:458 @@ -2366,15 +2341,15 @@ msgstr "Diferencia de luminancia Roja" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: cinelerra/colorpicker.C:1125 +#: cinelerra/colorpicker.C:1127 msgid "hex rgb color" msgstr "color RGB hexadecimal" -#: cinelerra/colorpicker.C:1173 +#: cinelerra/colorpicker.C:1175 msgid "grab from anywhere picker" msgstr "selector agarrar desde cualquier lugar" -#: cinelerra/colorpicker.C:1195 +#: cinelerra/colorpicker.C:1197 msgid "color history" msgstr "historico de color" @@ -2411,7 +2386,7 @@ msgstr "trk%d edt%d clip %s" #: cinelerra/commercials.C:692 #, c-format msgid "scan: clip%d %f-%f" -msgstr "escanear: clip%d %f-%f" +msgstr "sintonizar: clip%d %f-%f" #: cinelerra/commercials.C:703 msgid "My" @@ -2488,21 +2463,30 @@ msgstr "Sí" msgid "No" msgstr "No" -#: cinelerra/confirmsave.C:68 +#: cinelerra/confirmsave.C:48 +#, c-format +msgid "Enter a filename to save as" +msgstr "Introduzca un nombre de archivo para guardar como" + +#: cinelerra/confirmsave.C:50 +msgid ": Save" +msgstr ": Salvar" + +#: cinelerra/confirmsave.C:99 #, c-format msgid "The following files exist:\n" msgstr "Existen los siguientes archivos:\n" -#: cinelerra/confirmsave.C:72 +#: cinelerra/confirmsave.C:103 #, c-format msgid "Won't overwrite existing files.\n" msgstr "No sobrescribir archivos existentes.\n" -#: cinelerra/confirmsave.C:92 +#: cinelerra/confirmsave.C:123 msgid ": File Exists" msgstr ": Archivo existe" -#: cinelerra/confirmsave.C:116 +#: cinelerra/confirmsave.C:147 msgid "The following files exist. Overwrite them?" msgstr "Existen los siguientes archivos. ¿Sobreescribirlos?" @@ -2558,11 +2542,11 @@ msgstr ": Configuración de transcodificación" #: cinelerra/convert.C:562 msgid "Render untagged assets and replace in project" -msgstr "Renderizar activos sin etiquetar y reemplazar en el proyecto" +msgstr "Render activos sin etiquetar y reemplazar en el proyecto" #: cinelerra/convert.C:565 cinelerra/convert.C:573 msgid "Tag suffix:" -msgstr "Sufijo de etiqueta:" +msgstr "Sufijo:" #: cinelerra/convert.C:587 cinelerra/proxy.C:457 cinelerra/render.C:1062 msgid "Beep on done volume" @@ -2584,7 +2568,7 @@ msgstr "Eliminar originales del proyecto" #: cinelerra/convert.C:727 msgid "Into Nested Proxy directory" -msgstr "Dentro de la carpeta del Proxy Anidado" +msgstr "En la carpeta del Proxy Anidado" #: cinelerra/cpanel.C:153 msgid "Protect video from changes (F1)" @@ -2626,7 +2610,7 @@ msgstr "Mostrar información de herramientas (F9)" msgid "Show safe regions (F10)" msgstr "Mostrar zonas seguras (F10)" -#: cinelerra/cpanel.C:377 plugins/perspective/perspective.C:203 +#: cinelerra/cpanel.C:377 plugins/perspective/perspective.C:211 #: plugins/zoom/zoom.C:147 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" @@ -2635,7 +2619,7 @@ msgstr "Zoom" msgid "Crop Video..." msgstr "Recortar Vídeo..." -#: cinelerra/cropvideo.C:97 cinelerra/cwindowtool.C:439 +#: cinelerra/cropvideo.C:97 cinelerra/cwindowtool.C:568 msgid ": Crop" msgstr ": Recortar" @@ -2643,336 +2627,356 @@ msgstr ": Recortar" msgid "Select a region to crop in the video output window" msgstr "Seleccionar una región para recortar en la ventana de salida de vídeo" -#: cinelerra/cwindowgui.C:80 +#: cinelerra/cwindowgui.C:81 msgid ": Compositor" msgstr ": Compositor" -#: cinelerra/cwindowgui.C:666 cinelerra/cwindowgui.C:699 +#: cinelerra/cwindowgui.C:665 cinelerra/cwindowgui.C:698 msgid "insert assets" msgstr "insertar clips" -#: cinelerra/cwindowgui.C:819 cinelerra/mbuttons.C:243 +#: cinelerra/cwindowgui.C:819 cinelerra/mbuttons.C:244 msgid "main window: " msgstr "ventana principal: " -#: cinelerra/cwindowgui.C:1781 cinelerra/cwindowgui.C:3322 +#: cinelerra/cwindowgui.C:989 cinelerra/plugintoggles.C:76 +msgid "Show controls" +msgstr "Mostrar controles" + +#: cinelerra/cwindowgui.C:989 +msgid "Hide controls" +msgstr "Ocultar controles" + +#: cinelerra/cwindowgui.C:1829 cinelerra/cwindowgui.C:3378 msgid "mask rotate" msgstr "rotación de máscara" -#: cinelerra/cwindowgui.C:1785 cinelerra/cwindowgui.C:3326 +#: cinelerra/cwindowgui.C:1833 cinelerra/cwindowgui.C:3382 msgid "mask scale" msgstr "escalar máscara" -#: cinelerra/cwindowgui.C:1793 +#: cinelerra/cwindowgui.C:1841 msgid "mask translate" msgstr "máscara convertir" -#: cinelerra/cwindowgui.C:1800 +#: cinelerra/cwindowgui.C:1848 msgid "mask adjust" msgstr "ajuste de máscara" -#: cinelerra/cwindowgui.C:1813 cinelerra/cwindowtool.C:2943 -#: cinelerra/cwindowtool.C:2970 +#: cinelerra/cwindowgui.C:1861 cinelerra/cwindowtool.C:3075 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3102 msgid "mask point" msgstr "punto de máscara" -#: cinelerra/cwindowgui.C:2309 cinelerra/cwindowgui.C:2424 +#: cinelerra/cwindowgui.C:2357 cinelerra/cwindowgui.C:2472 msgid "Eyedrop" msgstr "Eyedrop" -#: cinelerra/cwindowgui.C:3047 cinelerra/cwindowgui.C:3305 -#: cinelerra/cwindowtool.C:883 cinelerra/cwindowtool.C:931 -#: cinelerra/cwindowtool.C:994 cinelerra/cwindowtool.C:998 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1025 cinelerra/cwindowtool.C:1029 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1062 cinelerra/cwindowtool.C:1067 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1101 cinelerra/cwindowtool.C:1106 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1131 cinelerra/cwindowtool.C:1135 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1168 cinelerra/cwindowtool.C:1173 +#: cinelerra/cwindowgui.C:3100 cinelerra/cwindowgui.C:3361 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1010 cinelerra/cwindowtool.C:1058 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1124 cinelerra/cwindowtool.C:1128 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1155 cinelerra/cwindowtool.C:1159 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1192 cinelerra/cwindowtool.C:1197 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1231 cinelerra/cwindowtool.C:1236 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1261 cinelerra/cwindowtool.C:1265 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1298 cinelerra/cwindowtool.C:1303 msgid "camera" msgstr "cámara" -#: cinelerra/cwindowgui.C:3049 cinelerra/cwindowgui.C:3309 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1294 cinelerra/cwindowtool.C:1340 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1392 cinelerra/cwindowtool.C:1397 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1421 cinelerra/cwindowtool.C:1425 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1451 cinelerra/cwindowtool.C:1456 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1482 cinelerra/cwindowtool.C:1487 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1511 cinelerra/cwindowtool.C:1515 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1541 cinelerra/cwindowtool.C:1546 +#: cinelerra/cwindowgui.C:3102 cinelerra/cwindowgui.C:3365 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1423 cinelerra/cwindowtool.C:1469 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1524 cinelerra/cwindowtool.C:1529 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1553 cinelerra/cwindowtool.C:1557 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1583 cinelerra/cwindowtool.C:1588 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1614 cinelerra/cwindowtool.C:1619 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1643 cinelerra/cwindowtool.C:1647 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1673 cinelerra/cwindowtool.C:1678 msgid "projector" msgstr "proyector" -#: cinelerra/cwindowgui.C:3318 +#: cinelerra/cwindowgui.C:3374 msgid "mask" msgstr "máscara" -#: cinelerra/cwindowgui.h:55 cinelerra/scale.C:363 cinelerra/setformat.C:766 +#: cinelerra/cwindowgui.h:47 cinelerra/scale.C:363 cinelerra/setformat.C:766 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: cinelerra/cwindowtool.C:390 +#: cinelerra/cwindowtool.C:519 msgid "Reformat" msgstr "Reformatear" -#: cinelerra/cwindowtool.C:391 cinelerra/resizetrackthread.C:339 +#: cinelerra/cwindowtool.C:520 cinelerra/resizetrackthread.C:339 #: cinelerra/scale.C:90 msgid "Resize" msgstr "Cambiar el tamaño" -#: cinelerra/cwindowtool.C:392 +#: cinelerra/cwindowtool.C:521 msgid "Shrink" msgstr "Encoger" -#: cinelerra/cwindowtool.C:462 plugins/titler/titlerwindow.C:291 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:305 +#: cinelerra/cwindowtool.C:591 plugins/boxblur/boxblur.C:466 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:292 plugins/titler/titlerwindow.C:306 msgid "W:" msgstr "An:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:486 plugins/titler/titlerwindow.C:292 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:310 +#: cinelerra/cwindowtool.C:615 plugins/boxblur/boxblur.C:473 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:293 plugins/titler/titlerwindow.C:311 msgid "H:" msgstr "Al:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:550 +#: cinelerra/cwindowtool.C:679 msgid ": Color" msgstr ": Color" -#: cinelerra/cwindowtool.C:567 +#: cinelerra/cwindowtool.C:696 msgid "X,Y:" msgstr "X,Y:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:569 plugins/blur/blurwindow.C:61 +#: cinelerra/cwindowtool.C:698 plugins/blur/blurwindow.C:61 #: plugins/lens/lens.C:492 plugins/oilpainting/oil.C:304 #: plugins/spherecam/spherecam.C:319 plugins/tracer/tracerwindow.C:154 #: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:48 plugins/zoomblur/zoomblur.C:161 msgid "Radius:" msgstr "Radio:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:572 +#: cinelerra/cwindowtool.C:701 msgid "Red:" msgstr "Rojo:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:574 +#: cinelerra/cwindowtool.C:703 msgid "Green:" msgstr "Verde:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:576 +#: cinelerra/cwindowtool.C:705 msgid "Blue:" msgstr "Azul:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:699 +#: cinelerra/cwindowtool.C:828 msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes" msgstr "\"suavizar \" Curva en actual fotograma de cámara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:705 +#: cinelerra/cwindowtool.C:834 msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes" msgstr "\"lineal\" Curva en actual fotograma de cámara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:711 +#: cinelerra/cwindowtool.C:840 msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes" msgstr "\"suavizar \" Curva en actual fotograma de proyector" -#: cinelerra/cwindowtool.C:717 +#: cinelerra/cwindowtool.C:846 msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes" msgstr "\"lineal\" Curva en actual fotograma de proyector" -#: cinelerra/cwindowtool.C:783 +#: cinelerra/cwindowtool.C:912 msgid "Use maximum" msgstr "Usar el máximo" -#: cinelerra/cwindowtool.C:799 +#: cinelerra/cwindowtool.C:928 msgid ": Camera" msgstr ": Cámara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:973 cinelerra/cwindowtool.C:1379 +#: cinelerra/cwindowtool.C:956 cinelerra/cwindowtool.C:1369 +msgid "expand X range" +msgstr "ampliar rango X" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:962 cinelerra/cwindowtool.C:1375 +msgid "expand Y range" +msgstr "ampliar rango Y" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:970 cinelerra/cwindowtool.C:1381 +msgid "expand Zoom range" +msgstr "ampliar rango de Zoom" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:1103 cinelerra/cwindowtool.C:1511 msgid "Left justify" msgstr "Justificar izquierda" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1013 cinelerra/cwindowtool.C:1409 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1143 cinelerra/cwindowtool.C:1541 msgid "Center horizontal" msgstr "Central horizontal" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1041 cinelerra/cwindowtool.C:1437 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1171 cinelerra/cwindowtool.C:1569 msgid "Right justify" msgstr "Justificar derecha" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1080 cinelerra/cwindowtool.C:1468 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1210 cinelerra/cwindowtool.C:1600 msgid "Top justify" msgstr "Justificar arriba" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1119 cinelerra/cwindowtool.C:1499 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1249 cinelerra/cwindowtool.C:1631 msgid "Center vertical" msgstr "Vertical centro" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1147 cinelerra/cwindowtool.C:1527 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1277 cinelerra/cwindowtool.C:1659 msgid "Bottom justify" msgstr "Justificar abajo" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1186 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1316 msgid "Add Keyframe: Shift-F11" msgstr "Agregar fotograma clave: Mayús-F11" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1200 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1330 msgid "Reset Camera: F11" msgstr "Restablecer la cámara: F11" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1210 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1340 msgid ": Projector" msgstr ": Proyector" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1558 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1690 msgid "Add Keyframe: Shift-F12" msgstr "Agregar fotograma clave: Mayús-F12" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1572 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1704 msgid "Reset Projector: F12" msgstr "Restablecer proyector: F12" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1839 cinelerra/cwindowtool.C:1847 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1971 cinelerra/cwindowtool.C:1979 msgid "mask enable" msgstr "activar máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1858 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1990 msgid "Show/Hide mask" msgstr "Mostrar/Ocultar máscaras" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1865 cinelerra/cwindowtool.C:1874 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1997 cinelerra/cwindowtool.C:2006 msgid "mask enables" msgstr "habilitar máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1881 cinelerra/cwindowtool.C:1899 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2013 cinelerra/cwindowtool.C:2031 msgid "Solo" msgstr "Solo" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1885 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2017 msgid "Solo video track" msgstr "Única pista de video" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1909 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2041 msgid "Delete mask" msgstr "Eliminar la máscara de la pista seleccionada" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1925 cinelerra/cwindowtool.C:1951 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2057 cinelerra/cwindowtool.C:2083 msgid "mask delete" msgstr "eliminar máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1963 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2095 msgid "Delete point" msgstr "Eliminar Punto" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1978 cinelerra/cwindowtool.C:2020 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2110 cinelerra/cwindowtool.C:2152 msgid "point delete" msgstr "eliminar punto" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2069 cinelerra/cwindowtool.C:2091 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2201 cinelerra/cwindowtool.C:2223 msgid "Focus" msgstr "Pivote" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2073 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2205 msgid "Center for rotate/scale" msgstr "Punto de pivote para escalar o rotar" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2119 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1400 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2251 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1411 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2123 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1404 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2255 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1415 msgid "Show help text" msgstr "Mostrar texto de ayuda" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2140 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2272 msgid "Markers" msgstr "Ver puntos" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2160 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2292 msgid "Boundary" msgstr "Ver contorno" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2209 cinelerra/cwindowtool.C:2236 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2341 cinelerra/cwindowtool.C:2368 msgid "mask feather" msgstr "máscara pluma" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2340 cinelerra/cwindowtool.C:2368 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2472 cinelerra/cwindowtool.C:2500 msgid "mask fade" msgstr "desvanecer máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2431 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2563 msgid "Gang fader" msgstr "Activar para desvanecer todas las formas" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2449 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2581 msgid "Gang rotate/scale/translate" msgstr "Activar para que mover/rotar/escalar afecte a toda las formas" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2467 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2599 msgid "Gang points" msgstr "" "El desplazamiento desde los valores\n" -"x e y afecta a todos los puntos de la forma." +"x e y afecta a todos los puntos de la forma" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2497 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2629 msgid "Apply mask before plugins" msgstr "Aplicar antes de los efectos" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2528 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2660 msgid "Disable OpenGL masking" msgstr "Deshabilitar enmascarar OpenGL" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2564 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2696 msgid "Delete all masks" msgstr "Eliminar todas las máscaras" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2589 cinelerra/cwindowtool.C:2591 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2721 cinelerra/cwindowtool.C:2723 msgid "del masks" msgstr "borra máscaras" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2605 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2737 msgid "Gang feather" msgstr "Aplicar pluma a todas las formas" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2619 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2751 msgid ": Mask" msgstr ": Máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2656 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2788 msgid "Masks on Track" msgstr "Máscaras en Pista" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2659 plugins/cdripper/cdripwindow.C:45 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2791 plugins/cdripper/cdripwindow.C:45 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:49 msgid "Track:" msgstr "Pista:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2668 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2800 msgid "Video track" msgstr "Pista de vídeo" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2675 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2807 msgid "Masks" msgstr "Máscaras" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2677 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2809 msgid "Mask:" msgstr "Máscara:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2680 cinelerra/cwindowtool.C:3406 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2812 cinelerra/cwindowtool.C:3538 msgid "Mask name" msgstr "Nombre de máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2688 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2820 msgid "Select:" msgstr "Seleccionar:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2705 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2837 msgid "Enable:" msgstr "Activar:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2713 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2845 msgid "Preset Shapes" msgstr "Formas predefinidas" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2716 plugins/findobj/findobjwindow.C:865 -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:881 plugins/gradient/gradient.C:337 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2848 plugins/findobj/findobjwindow.C:871 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:887 plugins/gradient/gradient.C:337 #: plugins/piano/piano.C:688 plugins/piano/piano.C:941 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:975 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1409 #: plugins/tremolo/tremolo.C:473 @@ -2980,87 +2984,87 @@ msgstr "Formas predefinidas" msgid "Square" msgstr "Cuadrado" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2718 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2850 msgid "Circle" msgstr "Círculo" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2720 plugins/piano/piano.C:689 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2852 plugins/piano/piano.C:689 #: plugins/piano/piano.C:942 plugins/synthesizer/synthesizer.C:976 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1410 plugins/tremolo/tremolo.C:474 #, c-format msgid "Triangle" msgstr "Triángulo" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2722 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2854 msgid "Oval" msgstr "Óvalo" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2729 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2861 msgid "Position & Scale" msgstr "Reset posición y escala - Mover / Escalar" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2735 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2867 msgid "xlate/scale x" msgstr "mover/escalar eje x" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2737 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2869 msgid "xlate/scale y" msgstr "mover/escalar eje y" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2739 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2871 msgid "xlate/scale xy" msgstr "mover/escalar libre (ejes x-y)" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2742 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2874 msgid "Fade & Feather" msgstr "Desvanecer y Pluma" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2745 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2877 msgid "Fade:" msgstr "Desvanecer:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2753 plugins/shapewipe/shapewipe.C:283 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2885 plugins/shapewipe/shapewipe.C:284 #: plugins/spherecam/spherecam.C:392 plugins/tracer/tracerwindow.C:151 msgid "Feather:" msgstr "Pluma:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2762 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2894 msgid "Mask Points" msgstr "Puntos de máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2765 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2897 msgid "Point:" msgstr "Punto:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2770 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2902 msgid "linear point" msgstr "punto seleccionado lineal" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2772 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2904 msgid "smooth point" msgstr "punto seleccionado suave" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2781 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2913 msgid "linear curve" -msgstr "Forma de la capa activa lineal" +msgstr "forma de la capa activa lineal" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2783 cinelerra/keyframepopup.C:458 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2915 cinelerra/keyframepopup.C:458 msgid "smooth curve" -msgstr "Forma de la capa activa suave" +msgstr "forma de la capa activa suave" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2791 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2923 msgid "linear all" -msgstr "Todas las formas lineales" +msgstr "todas las formas lineales" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2793 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2925 msgid "smooth all" -msgstr "Todas las formas suaves" +msgstr "todas las formas suaves" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2797 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2929 msgid "Pivot Point" msgstr "Punto de pivote" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2823 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2955 msgid "" "Shift+LMB: move an end point\n" "Ctrl+LMB: move a control point\n" @@ -3080,104 +3084,104 @@ msgstr "" "Ctrl+Rueda: Girar alrededor del pivote o cursor del ratón\n" "Ctrl+Mayús+Rueda: Escalar - cursor del ratón como pivote" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3024 cinelerra/cwindowtool.C:3065 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3156 cinelerra/cwindowtool.C:3197 msgid "mask smooth" msgstr "suavizar máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3126 cinelerra/cwindowtool.C:3155 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3258 cinelerra/cwindowtool.C:3287 msgid "mask center" msgstr "centro de máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3176 cinelerra/cwindowtool.C:3220 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3308 cinelerra/cwindowtool.C:3352 msgid "mask normal" msgstr "máscara normal" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3251 cinelerra/cwindowtool.C:3274 -#: cinelerra/cwindowtool.C:3591 cinelerra/cwindowtool.C:3612 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3383 cinelerra/cwindowtool.C:3406 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3723 cinelerra/cwindowtool.C:3744 msgid "mask shape" msgstr "forma de máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3295 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3427 msgid "Load preset" msgstr "Cargar preestablecido" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3313 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3445 msgid "Save preset" msgstr "Guardar preestablecido" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3369 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3501 msgid ": Save Mask" msgstr ": Guardar máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3370 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3502 msgid ": Delete Mask" msgstr ": Eliminar máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3398 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3530 msgid "Save mask:" msgstr "Guardar máscara:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3398 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3530 msgid "Delete mask:" msgstr "Eliminar preestablecido:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3451 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3583 msgid "Delete preset" msgstr "Eliminar preestablecido" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3471 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3603 msgid "center mask" msgstr "centrar máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3486 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3618 msgid "normalize mask" msgstr "restaurar tamaño de la máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3657 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3789 msgid ": Ruler" -msgstr ": Metro" +msgstr ": Regla" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3673 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3805 msgid "Current:" msgstr "Actual:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3676 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3808 msgid "Point 1:" msgstr "Punto 1:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3679 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3811 msgid "Point 2:" msgstr "Punto 2:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3682 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3814 msgid "Deltas:" msgstr "Tramos:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3685 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3817 msgid "Distance:" msgstr "Distancia:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3688 plugins/gradient/gradient.C:220 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3820 plugins/gradient/gradient.C:220 #: plugins/linearblur/linearblur.C:166 plugins/polar/polar.C:260 #: plugins/radialblur/radialblur.C:163 plugins/timefront/timefront.C:203 msgid "Angle:" msgstr "Ángulo:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3693 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3825 #, c-format msgid "" "Press Ctrl to lock ruler to the\n" "nearest 45%c%c angle." msgstr "" -"Presiona Ctrl para bloquear el metro en el\n" +"Presiona Ctrl para bloquear la regla en el\n" " ángulo de 45%c%c más cercano." -#: cinelerra/cwindowtool.C:3699 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3831 #, c-format msgid "Press Alt to translate the ruler." -msgstr "Presionar Alt para convertir el metro." +msgstr "Presionar Alt para transladar la regla." -#: cinelerra/cwindowtool.C:3726 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3858 #, c-format msgid "%0.01f pixels" msgstr "%0.01f pixeles" @@ -3186,7 +3190,7 @@ msgstr "%0.01f pixeles" msgid "Media DB..." msgstr "Media db..." -#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1640 +#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1639 msgid "Shift-M" msgstr "Mayús-M" @@ -3771,7 +3775,7 @@ msgstr "salida estándar" #: cinelerra/dcraw.C:10558 #, c-format msgid "Writing data to %s ...\n" -msgstr "Escribiendo datos a %s ...\n" +msgstr "Escribiendo datos en %s ...\n" #: cinelerra/defaultformats.h:42 msgid "1080P/60" @@ -3845,7 +3849,7 @@ msgstr "bloquear" #: cinelerra/devicedvbinput.C:494 msgid "lost" -msgstr "perdió" +msgstr "perdido" #: cinelerra/devicempeginput.C:618 #, c-format @@ -3884,7 +3888,7 @@ msgstr "config geom %dx%d! = %dx%d best_geom\n" #: cinelerra/dvdcreate.C:86 msgid "DVD Render..." -msgstr "DVD Render ..." +msgstr "DVD Render..." #: cinelerra/dvdcreate.C:86 msgid "Alt-d" @@ -3910,179 +3914,194 @@ msgstr ": Longitud Editar" msgid "Seconds:" msgstr "Segundos:" -#: cinelerra/editpanel.C:447 +#: cinelerra/editpanel.C:464 msgid "Toggle label at current position ( l )" msgstr "Insertar etiqueta en la posición actual ( l )" -#: cinelerra/editpanel.C:472 +#: cinelerra/editpanel.C:489 msgid "Next label ( ctrl -> )" -msgstr "Ir a la Etiqueta siguiente ( ctrl + → )" +msgstr "Ir a la Etiqueta siguiente ( ctrl → )" -#: cinelerra/editpanel.C:506 +#: cinelerra/editpanel.C:523 msgid "Previous label ( ctrl <- )" -msgstr "Ir a la Etiqueta anterior ( ctrl + ← )" +msgstr "Ir a la Etiqueta anterior ( ctrl ← )" -#: cinelerra/editpanel.C:540 +#: cinelerra/editpanel.C:557 msgid "Previous edit (alt <- )" -msgstr "Ir al corte anterior ( alt + ← )" +msgstr "Ir al corte anterior ( alt ← )" -#: cinelerra/editpanel.C:574 +#: cinelerra/editpanel.C:591 msgid "Next edit ( alt -> )" -msgstr "Ir al siguiente corte ( alt + → )" +msgstr "Ir al siguiente corte ( alt → )" -#: cinelerra/editpanel.C:607 +#: cinelerra/editpanel.C:624 msgid "Copy ( c )" msgstr "Copiar ( c )" -#: cinelerra/editpanel.C:634 +#: cinelerra/editpanel.C:651 msgid "Overwrite ( b )" msgstr "Sobrescribir ( b )" -#: cinelerra/editpanel.C:662 +#: cinelerra/editpanel.C:679 msgid "In point ( [ or < )" -msgstr "Punto de entrada ( [ or < )" +msgstr "Punto de entrada ( [ o < )" -#: cinelerra/editpanel.C:697 +#: cinelerra/editpanel.C:714 msgid "Out point ( ] or > )" -msgstr "Punto de salida ( ] or > )" +msgstr "Punto de salida ( ] o > )" -#: cinelerra/editpanel.C:731 +#: cinelerra/editpanel.C:748 msgid "Splice ( v )" msgstr "Insertar ( v )" -#: cinelerra/editpanel.C:758 +#: cinelerra/editpanel.C:775 msgid "To clip ( i )" -msgstr "A clip ( i )" +msgstr "" +"Crear clip ( i )\n" +"Este se formará a partir de las pistas activas\n" +"o a partir de lo seleccionado en las pistas activas." -#: cinelerra/editpanel.C:786 +#: cinelerra/editpanel.C:803 msgid "Split | Cut ( x )" msgstr "Dividir | Cortar ( x )" -#: cinelerra/editpanel.C:812 +#: cinelerra/editpanel.C:829 msgid "Paste ( v )" msgstr "Pegar ( v )" -#: cinelerra/editpanel.C:836 +#: cinelerra/editpanel.C:853 msgid "Fit selection to display ( f )" msgstr "Ajustar la selección a la pantalla ( f )" -#: cinelerra/editpanel.C:861 +#: cinelerra/editpanel.C:878 msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )" -msgstr "Ajustar todas las automatizaciones a la pantalla ( Alt + f )" +msgstr "Ajustar todas las automatizaciones a la pantalla ( Alt f )" -#: cinelerra/editpanel.C:889 +#: cinelerra/editpanel.C:906 msgid "Drag and drop editing mode" msgstr "Herramienta de edición para arrastrar y soltar (e)" -#: cinelerra/editpanel.C:909 +#: cinelerra/editpanel.C:926 msgid "Cut and paste editing mode" msgstr "Herramienta de selección (e)" -#: cinelerra/editpanel.C:930 +#: cinelerra/editpanel.C:947 msgid "Generate keyframes while tweeking (j)" msgstr "Insertar fotogramas clave automáticamente al modificar valores ( j )" -#: cinelerra/editpanel.C:960 +#: cinelerra/editpanel.C:977 msgid "Allow keyframe spanning" -msgstr "Permitir expansión de fotograma clave" +msgstr "Editar valor a todos los fotogramas seleccionados" -#: cinelerra/editpanel.C:978 +#: cinelerra/editpanel.C:995 msgid "Lock labels from moving with edits" msgstr "Bloquear etiquetas para evitar que se muevan con ediciones" -#: cinelerra/editpanel.C:995 +#: cinelerra/editpanel.C:1012 msgid "Manual goto ( g )" msgstr "Colocar el cursor en ( g )" -#: cinelerra/editpanel.C:1025 +#: cinelerra/editpanel.C:1042 msgid "Click to play (p)" msgstr "Clic para reproducir ( p )" -#: cinelerra/editpanel.C:1051 +#: cinelerra/editpanel.C:1068 msgid "Commercial ( shift A )" msgstr "Comercial ( mayús A )" -#: cinelerra/editpanel.C:1091 +#: cinelerra/editpanel.C:1108 msgid "Undo ( z )" msgstr "Deshacer ( z )" -#: cinelerra/editpanel.C:1115 +#: cinelerra/editpanel.C:1132 msgid "Redo ( shift Z )" msgstr "Rehacer ( Mayús Z )" -#: cinelerra/editpopup.C:136 +#: cinelerra/editpanel.C:1273 cinelerra/recordscopes.C:173 +msgid "View scope" +msgstr "Ver Vectorscopio" + +#: cinelerra/editpopup.C:139 #, c-format msgid "Edit is not EDL: %s" msgstr "Editar no es EDL: %s" -#: cinelerra/editpopup.C:144 cinelerra/mainmenu.C:1008 +#: cinelerra/editpopup.C:147 cinelerra/mainmenu.C:1008 msgid "Clear Select" msgstr "Desselecionar todos los clips" -#: cinelerra/editpopup.C:144 +#: cinelerra/editpopup.C:147 msgid "Ctrl-Shift-A" msgstr "Ctrl-Mayús-A" -#: cinelerra/editpopup.C:159 +#: cinelerra/editpopup.C:162 msgid "Ctrl-c" msgstr "Ctrl-c" -#: cinelerra/editpopup.C:173 +#: cinelerra/editpopup.C:176 msgid "Copy pack" msgstr "Copiar para juntar al pegar" -#: cinelerra/editpopup.C:173 +#: cinelerra/editpopup.C:176 msgid "Ctrl-Shift-C" msgstr "Ctrl-Mayús-C" -#: cinelerra/editpopup.C:188 +#: cinelerra/editpopup.C:191 msgid "Ctrl-x" msgstr "Ctrl-x" -#: cinelerra/editpopup.C:202 +#: cinelerra/editpopup.C:205 msgid "Cut pack" msgstr "Cortar para juntar al pegar" -#: cinelerra/editpopup.C:202 +#: cinelerra/editpopup.C:205 msgid "Ctrl-z" msgstr "Ctrl-z" -#: cinelerra/editpopup.C:216 +#: cinelerra/editpopup.C:219 msgid "editpopup#Mute" msgstr "Cortar dejando el hueco" -#: cinelerra/editpopup.C:216 +#: cinelerra/editpopup.C:219 msgid "Ctrl-m" msgstr "Ctrl-m" -#: cinelerra/editpopup.C:230 +#: cinelerra/editpopup.C:233 msgid "Mute pack" msgstr "Cortar dejando el hueco para juntar al pegar" -#: cinelerra/editpopup.C:230 +#: cinelerra/editpopup.C:233 msgid "Ctrl-Shift-M" msgstr "Ctrl-Mayús-M" -#: cinelerra/editpopup.C:245 +#: cinelerra/editpopup.C:248 msgid "Ctrl-v" msgstr "Ctrl-v" -#: cinelerra/editpopup.C:265 +#: cinelerra/editpopup.C:268 msgid "Overwrite" msgstr "Sobrescribir" -#: cinelerra/editpopup.C:265 +#: cinelerra/editpopup.C:268 msgid "Ctrl-b" msgstr "Ctrl-b" -#: cinelerra/editpopup.C:285 +#: cinelerra/editpopup.C:288 msgid "Overwrite Plugins" msgstr "Sobreescribir solo los efectos" -#: cinelerra/editpopup.C:285 +#: cinelerra/editpopup.C:288 msgid "Ctrl-Shift-P" msgstr "Ctrl-Mayús-P" +#: cinelerra/editpopup.C:312 +msgid "Collect Effects" +msgstr "Copiar sólo los efectos" + +#: cinelerra/editpopup.C:327 +msgid "Paste Effects" +msgstr "Pegar sólo los efectos" + #: cinelerra/edl.C:1891 msgid "new_edl edit" msgstr "edición new_edl" @@ -4152,29 +4171,29 @@ msgstr "Pluma por el número de fotogramas:" msgid "%s err: %s\n" msgstr "%s err: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:417 cinelerra/ffmpeg.C:3518 +#: cinelerra/ffmpeg.C:419 cinelerra/ffmpeg.C:3540 msgid "cant allocate codec context\n" msgstr "no puede asignar contexto de códec %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:460 +#: cinelerra/ffmpeg.C:461 msgid "open decoder failed\n" msgstr "fallo apertura de decodificador\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:463 +#: cinelerra/ffmpeg.C:464 #, c-format msgid "can't open input file: %s\n" msgstr "no se puede abrir archivo de entrada: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:525 +#: cinelerra/ffmpeg.C:531 msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n" msgstr "av_buffersrc_add_frame_flags fallaron\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:1061 cinelerra/ffmpeg.C:1111 -#: cinelerra/performanceprefs.C:339 cinelerra/plugin.C:227 +#: cinelerra/ffmpeg.C:1067 cinelerra/ffmpeg.C:1120 +#: cinelerra/performanceprefs.C:339 cinelerra/plugin.C:225 msgid "none" msgstr "ninguno" -#: cinelerra/ffmpeg.C:1415 +#: cinelerra/ffmpeg.C:1424 #, c-format msgid "" "Error retrieving data from GPU to CPU\n" @@ -4183,131 +4202,131 @@ msgstr "" "Error recuperando datos desde GPU a CPU\n" "archivo: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2071 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2080 #, c-format msgid "options open failed %s\n" msgstr "opciones de apertura fallaron %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2077 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2086 #, c-format msgid "format/codec not found %s\n" msgstr "formato / códec no encontrado %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2177 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2186 #, c-format msgid "err reading %s: line %d\n" msgstr "errar lectura %s: línea %d\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2268 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2277 msgid "(unkn)" msgstr "(Desconocido)" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2272 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2281 #, c-format msgid "vid%d (%d), id 0x%06x:\n" msgstr "vid%d (%d), id 0x%06x:\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2301 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2310 #, c-format msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n" msgstr "aud%d (%d), id 0x%06x:\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2398 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2407 #, c-format msgid "can't stat file: %s\n" msgstr "no se puede identificar el archivo: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2507 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2516 #, c-format msgid "FFMPEG::open_decoder: some stream have bad times: %s\n" msgstr "FFMPEG::abrir_decodificador: algunos flujos tienen mal el tiempo: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2525 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2534 #, c-format msgid "bad file path: %s\n" msgstr "mala ruta del archivo: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2530 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2539 #, c-format msgid "bad file format: %s\n" msgstr "formato de archivo incorrecto: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2534 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2543 #, c-format msgid "mismatch audio/video file format: %s\n" msgstr "desajuste formato de archivo de audio / vídeo: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2544 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2553 #, c-format msgid "failed: %s\n" msgstr "fallado: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2568 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2577 #, c-format msgid "get_encoder failed %s:%s\n" msgstr "get_encoder falló %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2587 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2596 #, c-format msgid "cant find codec %s:%s\n" msgstr "no puedo encontrar códec %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2593 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2602 #, c-format msgid "unknown codec %s:%s\n" msgstr "códec desconocido %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2600 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2609 #, c-format msgid "cant create stream %s:%s\n" msgstr "no puedo crear el flujo %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2608 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2617 #, c-format msgid "duplicate audio %s:%s\n" msgstr "duplicado de audio %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2613 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2622 #, c-format msgid "bad audio options %s:%s\n" msgstr "malas opciones de audio %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2649 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2658 #, c-format msgid "check_sample_rate failed %s\n" msgstr "check_sample_rate falló %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2668 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2677 #, c-format msgid "duplicate video %s:%s\n" msgstr "video duplicado %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2673 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2682 #, c-format msgid "bad video options %s:%s\n" msgstr "malas opciones de vídeo %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2742 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2751 #, c-format msgid "check_frame_rate failed %s\n" msgstr "check_frame_rate falló %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2758 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2767 #, c-format msgid "not audio/video, %s:%s\n" msgstr "no audio / vídeo, %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2796 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2805 #, c-format msgid "error: stats file = %s\n" msgstr "error: archivo datos = %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2819 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2828 #, c-format msgid "open failed %s:%s\n" msgstr "falla al abrir %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2829 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2838 #, c-format msgid "" "bitstream filter failed %s:\n" @@ -4316,22 +4335,31 @@ msgstr "" "fallo en el filtro de flujo de bits %s:\n" "%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:3010 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2982 +#, c-format +msgid "" +"Cant write image2 header file: %s\n" +" %m" +msgstr "" +"No se puede escribir el archivo de encabezado \"image2\": %s\n" +" %m" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:3032 #, c-format msgid "bad format options %s\n" msgstr "opciones de formato incorrectas %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:3501 +#: cinelerra/ffmpeg.C:3523 #, c-format msgid "av_frame_alloc failed\n" msgstr "av_frame_alloc falla\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:3547 +#: cinelerra/ffmpeg.C:3569 #, c-format msgid "codec open failed\n" msgstr "error al abrir el códec\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:3577 +#: cinelerra/ffmpeg.C:3599 msgid "over 100 read_frame errs\n" msgstr "más de 100 read_frame yerra\n" @@ -4486,10 +4514,10 @@ msgstr "No se puede posicionarse el archivo a %ji" msgid "There are no audio options for this format" msgstr "No hay opciones de audio para este formato" -#: cinelerra/filedv.C:960 cinelerra/fileexr.C:574 cinelerra/filejpeg.C:329 +#: cinelerra/filedv.C:960 cinelerra/fileexr.C:529 cinelerra/filejpeg.C:329 #: cinelerra/filejpeglist.C:127 cinelerra/filempeg.C:1877 -#: cinelerra/filepng.C:352 cinelerra/fileppm.C:197 cinelerra/filetga.C:820 -#: cinelerra/filetiff.C:566 +#: cinelerra/filepng.C:346 cinelerra/fileppm.C:197 cinelerra/filetga.C:820 +#: cinelerra/filetiff.C:531 msgid ": Video Compression" msgstr ": Compresión de vídeo" @@ -4497,7 +4525,7 @@ msgstr ": Compresión de vídeo" msgid "There are no video options for this format" msgstr "No hay opciones de vídeo para este formato" -#: cinelerra/fileexr.C:610 cinelerra/filepng.C:382 +#: cinelerra/fileexr.C:565 cinelerra/filepng.C:402 msgid "Use alpha" msgstr "Usar alpha" @@ -4592,7 +4620,7 @@ msgstr "Creando %s\n" msgid "option" msgstr "opción" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1020 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1020 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121 msgid "value" msgstr "valor" @@ -5108,7 +5136,7 @@ msgstr "no se puede acceder a bases de datos comerciales" #: cinelerra/filempeg.C:847 msgid "toc scan stopped before eof" -msgstr "exploración toc detuvo antes de final de archivo" +msgstr "sintonia toc se detuvo antes dle final de los canales" #: cinelerra/filempeg.C:898 #, c-format @@ -5480,6 +5508,18 @@ msgstr "Nitidez:" msgid "Fixed quality" msgstr "Calidad fija" +#: cinelerra/filepng.C:376 plugins/polar/polar.C:254 +msgid "Depth:" +msgstr "Profundidad:" + +#: cinelerra/filepng.C:427 +msgid "8 Bit" +msgstr "8 Bit" + +#: cinelerra/filepng.C:438 +msgid "16 Bit" +msgstr "16 Bit" + #: cinelerra/fileppm.C:209 msgid "PPM, RGB raw only" msgstr "PPM, RGB solo crudo" @@ -5527,7 +5567,7 @@ msgstr "RGB sin comprimir" msgid "RGBA uncompressed" msgstr "RGBA sin comprimir" -#: cinelerra/filetiff.C:584 +#: cinelerra/filetiff.C:549 msgid "Colorspace:" msgstr "Espacio de color:" @@ -5538,16 +5578,17 @@ msgstr "ArchivoVorvis::abrir_archivo %s: flujo de bits invalido.\n" #: cinelerra/flipbook.C:32 msgid "Flipbook..." -msgstr "Flipbook ..." +msgstr "Flipbook..." -#: cinelerra/floatauto.C:436 plugins/titler/titlerwindow.C:685 +#: cinelerra/floatauto.C:436 cinelerra/scopewindow.C:1326 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:690 msgid "Smooth" msgstr "Suave" #: cinelerra/floatauto.C:437 plugins/gradient/gradient.C:260 #: plugins/gradient/gradient.C:334 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:848 -#: plugins/perspective/perspective.C:609 plugins/timefront/timefront.C:371 +#: plugins/perspective/perspective.C:626 plugins/timefront/timefront.C:371 #: plugins/timefront/timefront.C:509 msgid "Linear" msgstr "Lineal" @@ -5612,7 +5653,7 @@ msgstr "Establecer el tipo de archivo ffmpeg" msgid "User Defined" msgstr "Definido por el usuario" -#: cinelerra/formatpresets.C:67 cinelerra/keyframegui.C:503 +#: cinelerra/formatpresets.C:67 cinelerra/keyframegui.C:510 msgid "Presets:" msgstr "Preestablecidos:" @@ -5727,7 +5768,7 @@ msgstr "Fundido / Volumen" #: cinelerra/gwindowgui.C:80 cinelerra/recordbatches.C:23 #: plugins/parametric/parametric.C:427 msgid "Mode" -msgstr "Modo Superposición" +msgstr "Modo" #: cinelerra/gwindowgui.C:81 cinelerra/mainmenu.C:255 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:98 @@ -5785,23 +5826,23 @@ msgstr "IndexState::read_markers versión del archivo marcador no coincidentes: #: cinelerra/interfaceprefs.C:36 msgid "All Edits (ripple)" -msgstr "Todas las ediciones (ondulación)" +msgstr "Estirar/Encoger (inicio fijo)" #: cinelerra/interfaceprefs.C:37 msgid "One Edit (roll)" -msgstr "Una edición (enrrollar)" +msgstr "Estirar/Encoger (enrrollar)" #: cinelerra/interfaceprefs.C:38 msgid "Src Only (slip)" -msgstr "Src solamente (deslizar)" +msgstr "Deslizar (←→)" #: cinelerra/interfaceprefs.C:39 msgid "Move Edit (slide)" -msgstr "Mover Editar (diapositiva)" +msgstr "Mover cilp (Arrastrar)" #: cinelerra/interfaceprefs.C:40 msgid "Drag Edge (edge)" -msgstr "Arrastrar borde (borde)" +msgstr "Est/Enc inverso (inicio fijo)" #: cinelerra/interfaceprefs.C:41 msgid "No effect" @@ -5901,7 +5942,7 @@ msgstr "construir índices de marcadores ffmpeg" #: cinelerra/interfaceprefs.C:409 msgid "Scan for commercials during toc build" -msgstr "Buscar anuncios durante construcción del toc" +msgstr "Buscar anuncios durante la sintonización de toc" #: cinelerra/interfaceprefs.C:423 msgid "Android Remote Control" @@ -5987,11 +6028,11 @@ msgstr "No hacer nada" #: cinelerra/interlacemodes.h:49 msgid "Shift Up 1 pixel" -msgstr "Desplazar arriba 1 píxel" +msgstr "mover arriba 1 píxel" #: cinelerra/interlacemodes.h:52 msgid "Shift Down 1 pixel" -msgstr "Desplazar abajo 1 píxel" +msgstr "mover abajo 1 píxel" #: cinelerra/interlacemodes.h:59 msgid "unknown" @@ -6017,36 +6058,36 @@ msgstr "mixto, \"consulte el encabezado del marco\"" msgid "Parameter" msgstr "Parámetro" -#: cinelerra/keyframegui.C:155 +#: cinelerra/keyframegui.C:156 #, c-format msgid "%s: %s Keyframe" msgstr "%s: %s de fotogramas clave" -#: cinelerra/keyframegui.C:368 +#: cinelerra/keyframegui.C:374 msgid "apply preset" msgstr "aplicar predefinido" -#: cinelerra/keyframegui.C:439 +#: cinelerra/keyframegui.C:446 msgid "edit keyframe" msgstr "editar fotograma clave" -#: cinelerra/keyframegui.C:480 +#: cinelerra/keyframegui.C:487 msgid "Keyframe parameters:" msgstr "Parámetros de la clave:" -#: cinelerra/keyframegui.C:493 +#: cinelerra/keyframegui.C:500 msgid "Edit value:" msgstr "Editar valor:" -#: cinelerra/keyframegui.C:510 +#: cinelerra/keyframegui.C:517 msgid "Preset title:" msgstr "Título predefinido:" -#: cinelerra/keyframegui.C:673 +#: cinelerra/keyframegui.C:680 msgid "Apply to all selected keyframes" msgstr "Aplicar a todas las claves seleccionadas" -#: cinelerra/keyframegui.C:761 +#: cinelerra/keyframegui.C:768 msgid "keyframegui#Save" msgstr "Guardar" @@ -6103,7 +6144,7 @@ msgstr "Editar parámetros..." msgid "mute" msgstr "mutear" -#: cinelerra/keyframepopup.C:659 cinelerra/keyframepopup.C:669 +#: cinelerra/keyframepopup.C:644 cinelerra/keyframepopup.C:654 msgid "speed" msgstr "velocidad" @@ -6139,19 +6180,19 @@ msgstr "" "Otros proyectos pueden cambiar este proyecto\n" "y esto puede convertirse en un enlace roto" -#: cinelerra/loadfile.C:169 +#: cinelerra/loadfile.C:162 msgid ": Load" msgstr ": Carga" -#: cinelerra/loadfile.C:170 +#: cinelerra/loadfile.C:163 msgid "Select files to load:" msgstr "Seleccionar archivos para cargar:" -#: cinelerra/loadfile.C:245 +#: cinelerra/loadfile.C:238 msgid ": Locate file" msgstr ": Localizar el archivo" -#: cinelerra/loadfile.C:298 +#: cinelerra/loadfile.C:291 msgid "Load backup" msgstr "Cargar copia de seguridad" @@ -6316,13 +6357,13 @@ msgstr "Vídeo" msgid "Tracks" msgstr "Pistas" -#: cinelerra/mainmenu.C:215 +#: cinelerra/mainmenu.C:215 cinelerra/scopewindow.C:1316 msgid "Settings" msgstr "Ajustes" #: cinelerra/mainmenu.C:252 cinelerra/vpatchgui.C:272 msgid "Overlay mode" -msgstr "Modo de superposición" +msgstr "Modo de Superposición" #: cinelerra/mainmenu.C:271 msgid "Window" @@ -6383,7 +6424,7 @@ msgstr "Deshacer" #: cinelerra/mainmenu.C:647 #, c-format msgid "Undo %s" -msgstr "Deshacer %s" +msgstr "Deshacer: %s" #: cinelerra/mainmenu.C:653 msgid "Redo" @@ -6396,7 +6437,7 @@ msgstr "Mayús-Z" #: cinelerra/mainmenu.C:668 #, c-format msgid "Redo %s" -msgstr "Rehacer %s" +msgstr "Rehacer: %s" #: cinelerra/mainmenu.C:674 msgid "Cut keyframes" @@ -6493,7 +6534,7 @@ msgstr "Eliminar" #: cinelerra/mainmenu.C:960 msgid "Paste silence" -msgstr "Pegar Silencio" +msgstr "Insertar Silencio" #: cinelerra/mainmenu.C:960 msgid "Shift-Space" @@ -6525,7 +6566,7 @@ msgstr "Eliminar dejando el hueco" #: cinelerra/mainmenu.C:1059 msgid "Trim Selection" -msgstr "Recorta selección" +msgstr "Recortar lo seleccionado" #: cinelerra/mainmenu.C:1084 cinelerra/mainmenu.C:1152 #: cinelerra/trackpopup.C:206 @@ -6573,178 +6614,178 @@ msgstr "Eliminar primera pista" msgid "Delete last track" msgstr "Eliminar última pista" -#: cinelerra/mainmenu.C:1267 +#: cinelerra/mainmenu.C:1266 msgid "Move tracks up" msgstr "Mover pistas hacia arriba" -#: cinelerra/mainmenu.C:1267 +#: cinelerra/mainmenu.C:1266 msgid "Shift-Up" -msgstr "Mayús-Arriba↑" +msgstr "Mayús-flecha↑" -#: cinelerra/mainmenu.C:1281 +#: cinelerra/mainmenu.C:1280 msgid "Move tracks down" msgstr "Mover pistas hacia abajo" -#: cinelerra/mainmenu.C:1281 +#: cinelerra/mainmenu.C:1280 msgid "Shift-Down" -msgstr "Mayús-Abajo↓" +msgstr "Mayús-flecha↓" -#: cinelerra/mainmenu.C:1297 +#: cinelerra/mainmenu.C:1296 msgid "Concatenate tracks" msgstr "Concatenar pistas" -#: cinelerra/mainmenu.C:1314 +#: cinelerra/mainmenu.C:1313 msgid "Loop Playback" msgstr "Reproducción en bucle" -#: cinelerra/mainmenu.C:1314 +#: cinelerra/mainmenu.C:1313 msgid "Shift-L" msgstr "Mayús-L" -#: cinelerra/mainmenu.C:1336 +#: cinelerra/mainmenu.C:1335 msgid "Add subttl" msgstr "Añadir SUBTTL" -#: cinelerra/mainmenu.C:1336 +#: cinelerra/mainmenu.C:1335 msgid "Shift-Y" msgstr "Mayús-Y" -#: cinelerra/mainmenu.C:1350 cinelerra/swindow.C:461 +#: cinelerra/mainmenu.C:1349 cinelerra/swindow.C:461 msgid "paste subttl" msgstr "pegar SUBTTL" -#: cinelerra/mainmenu.C:1364 +#: cinelerra/mainmenu.C:1363 msgid "Toggle background rendering" msgstr "Alternar renderizado de fondo" -#: cinelerra/mainmenu.C:1364 +#: cinelerra/mainmenu.C:1363 msgid "Shift-G" msgstr "Mayús-G" -#: cinelerra/mainmenu.C:1382 +#: cinelerra/mainmenu.C:1381 msgid "Edit labels" msgstr "Editar etiquetas" -#: cinelerra/mainmenu.C:1399 +#: cinelerra/mainmenu.C:1398 msgid "Edit effects" msgstr "Editar efectos" -#: cinelerra/mainmenu.C:1416 +#: cinelerra/mainmenu.C:1415 msgid "Keyframes follow edits" msgstr "Fotogramas clave siguen las ediciones" -#: cinelerra/mainmenu.C:1431 +#: cinelerra/mainmenu.C:1430 msgid "Align cursor on frames" msgstr "Alinear el cursor a los fotogramas" -#: cinelerra/mainmenu.C:1431 +#: cinelerra/mainmenu.C:1430 msgid "Ctrl-a" msgstr "Ctrl-a" -#: cinelerra/mainmenu.C:1447 +#: cinelerra/mainmenu.C:1446 msgid "Typeless keyframes" msgstr "Fotogramas clave sin tipo" -#: cinelerra/mainmenu.C:1462 cinelerra/mainmenu.C:1472 +#: cinelerra/mainmenu.C:1461 cinelerra/mainmenu.C:1471 msgid "Slow Shuttle" msgstr "Trasladar lento" -#: cinelerra/mainmenu.C:1477 +#: cinelerra/mainmenu.C:1476 msgid "Fast Shuttle" msgstr "Trasladar Fast" -#: cinelerra/mainmenu.C:1483 +#: cinelerra/mainmenu.C:1482 msgid "Save settings now" msgstr "Guardar preferencias ahora" -#: cinelerra/mainmenu.C:1483 +#: cinelerra/mainmenu.C:1482 msgid "Ctrl-s" msgstr "Ctrl-s" -#: cinelerra/mainmenu.C:1493 +#: cinelerra/mainmenu.C:1492 msgid "Saved settings." msgstr "Preferencias guardadas." -#: cinelerra/mainmenu.C:1506 +#: cinelerra/mainmenu.C:1505 msgid "Show Viewer" msgstr "Mostrar Visor" -#: cinelerra/mainmenu.C:1518 +#: cinelerra/mainmenu.C:1517 msgid "Show Resources" msgstr "Mostrar Recursos" -#: cinelerra/mainmenu.C:1530 +#: cinelerra/mainmenu.C:1529 msgid "Show Compositor" msgstr "Mostrar Compositor" -#: cinelerra/mainmenu.C:1543 +#: cinelerra/mainmenu.C:1542 msgid "Show Overlays" msgstr "Mostrar Superposiciones" -#: cinelerra/mainmenu.C:1543 +#: cinelerra/mainmenu.C:1542 msgid "Ctrl-0" msgstr "Ctrl-0" -#: cinelerra/mainmenu.C:1563 +#: cinelerra/mainmenu.C:1562 msgid "Show Levels" msgstr "Mostrar Niveles" -#: cinelerra/mainmenu.C:1596 +#: cinelerra/mainmenu.C:1595 msgid "Split X pane" msgstr "Dividir hoja X" -#: cinelerra/mainmenu.C:1596 +#: cinelerra/mainmenu.C:1595 msgid "Ctrl-1" msgstr "Ctrl-1" -#: cinelerra/mainmenu.C:1610 +#: cinelerra/mainmenu.C:1609 msgid "Split Y pane" msgstr "Dividir hoja Y" -#: cinelerra/mainmenu.C:1610 +#: cinelerra/mainmenu.C:1609 msgid "Ctrl-2" msgstr "Ctrl-2" -#: cinelerra/mainmenu.C:1625 +#: cinelerra/mainmenu.C:1624 msgid "Mixers..." msgstr "Mezcladores..." -#: cinelerra/mainmenu.C:1640 +#: cinelerra/mainmenu.C:1639 msgid "Mixer Viewer" msgstr "Visor de mezcladores" -#: cinelerra/mainmenu.C:1653 +#: cinelerra/mainmenu.C:1652 msgid "Tile mixers" msgstr "Mezcladores de mosaico" -#: cinelerra/mainmenu.C:1666 +#: cinelerra/mainmenu.C:1665 msgid "Align mixers" msgstr "Alinear mezcladores" -#: cinelerra/mainmenu.C:1687 +#: cinelerra/mainmenu.C:1686 #, c-format msgid "Ctrl-Shift+F%d" msgstr "Ctrl-Mayús+F%d" -#: cinelerra/mainmenu.C:1732 cinelerra/mainmenu.C:1778 +#: cinelerra/mainmenu.C:1731 cinelerra/mainmenu.C:1777 #, c-format msgid "Layout %d" msgstr "Diseño %d" -#: cinelerra/mainmenu.C:1866 +#: cinelerra/mainmenu.C:1865 msgid ": Layout" msgstr ": Diseño" -#: cinelerra/mainmenu.C:1885 +#: cinelerra/mainmenu.C:1884 msgid "Layout Name:" msgstr "Nombre de diseño:" -#: cinelerra/mainmenu.C:1894 +#: cinelerra/mainmenu.C:1893 #, c-format msgid "a-z,A-Z,0-9_ only, %dch max" msgstr "a-z,A-Z,0-9_ solo, %dch max" -#: cinelerra/mainmenu.C:1950 +#: cinelerra/mainmenu.C:1949 msgid "Load Recent..." msgstr "Cargar recientes..." @@ -6753,7 +6794,7 @@ msgstr "Cargar recientes..." msgid "%s ETA: %s" msgstr "%s tiempo estimado: %s" -#: cinelerra/mainsession.C:645 cinelerra/mwindow.C:3984 +#: cinelerra/mainsession.C:669 cinelerra/mwindow.C:4005 #: cinelerra/mwindowedit.C:2155 #, c-format msgid "Clip %d" @@ -6774,7 +6815,7 @@ msgstr " encontrar frame_id línea de tiempo (%d) fracasado\n" #: cinelerra/menuattacheffect.C:29 msgid "Attach Effect..." -msgstr "Adjuntar Efecto ..." +msgstr "Adjuntar Efecto..." #: cinelerra/menuattacheffect.C:45 msgid "Attach Effect" @@ -6802,11 +6843,11 @@ msgstr "Editar Duración..." #: cinelerra/menueditlength.C:52 msgid "Shuffle Edits" -msgstr "Mezclar ediciones" +msgstr "Orden clips aleatorio" #: cinelerra/menueditlength.C:67 msgid "Reverse Edits" -msgstr "Ediciones Inverso" +msgstr "Invertir orden clips" #: cinelerra/menueditlength.C:85 msgid "Align Edits" @@ -6814,7 +6855,7 @@ msgstr "Alinear ediciones" #: cinelerra/menueffects.C:58 msgid "Render effect..." -msgstr "Renderizar efecto ..." +msgstr "Renderizar efecto..." #: cinelerra/menueffects.C:147 #, c-format @@ -6844,8 +6885,8 @@ msgstr "No se ha seleccionado un rango para procesar." msgid ": %s" msgstr ": %s" -#: cinelerra/menueffects.C:458 cinelerra/packagerenderer.C:168 -#: cinelerra/savefile.C:83 +#: cinelerra/menueffects.C:458 cinelerra/mwindow.C:3895 +#: cinelerra/packagerenderer.C:168 #, c-format msgid "Couldn't open %s" msgstr "No se pudo abrir %s" @@ -6894,10 +6935,10 @@ msgstr "Mensajes::escribe_mensaje" #: cinelerra/meterpanel.C:396 msgid "Show meters" -msgstr "Mostrar metros" +msgstr "Mostrar Vúmetros de Audio" #: cinelerra/mixersalign.C:73 cinelerra/mixersalign.C:261 -#: cinelerra/patchgui.C:665 +#: cinelerra/patchgui.C:695 msgid "Nudge" msgstr "Empujar" @@ -6924,39 +6965,40 @@ msgstr "pos" #: cinelerra/pluginfclient.C:156 cinelerra/pluginfclient.C:564 #: cinelerra/pluginfclient.C:598 cinelerra/pluginlv2gui.C:60 #: cinelerra/pluginlv2gui.C:222 cinelerra/setformat.C:328 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1423 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1431 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1439 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1447 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1455 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1463 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1471 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1479 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2162 plugins/blur/blurwindow.C:248 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1425 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1433 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1441 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1449 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1457 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1465 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1473 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1481 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2164 plugins/blur/blurwindow.C:248 +#: plugins/boxblur/boxblur.C:743 plugins/boxblur/boxblur.C:750 #: plugins/brightness/brightnesswindow.C:168 plugins/chromakey/chromakey.C:272 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:479 plugins/color3way/color3waywindow.C:649 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:230 #: plugins/compressor/compressor.C:706 #: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:640 -#: plugins/crikey/crikeywindow.C:634 plugins/crop/cropwin.C:506 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:645 plugins/crop/cropwin.C:506 #: plugins/descratch/descratch.C:497 plugins/descratch/descratch.C:722 -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:300 plugins/gamma/gammawindow.C:317 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:301 plugins/gamma/gammawindow.C:317 #: plugins/gradient/gradient.C:451 plugins/graphic/graphic.C:651 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:624 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:540 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:188 plugins/lens/lens.C:421 #: plugins/linearblur/linearblur.C:272 -#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:195 -#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:270 plugins/oilpainting/oil.C:264 -#: plugins/perspective/perspective.C:542 plugins/polar/polar.C:335 +#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:201 +#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:276 plugins/oilpainting/oil.C:264 +#: plugins/perspective/perspective.C:559 plugins/polar/polar.C:335 #: plugins/radialblur/radialblur.C:275 plugins/reframert/reframert.C:275 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:115 plugins/rotate/rotate.C:244 #: plugins/rumbler/rumbler.C:154 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:167 #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:188 -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1358 -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1378 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1369 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1389 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:184 plugins/swapframes/swapframes.C:165 -#: plugins/tracer/tracerwindow.C:636 plugins/translate/translatewin.C:164 +#: plugins/tracer/tracerwindow.C:648 plugins/translate/translatewin.C:164 #: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:138 plugins/wave/wave.C:215 #: plugins/whirl/whirl.C:430 plugins/yuv/yuv.C:212 #: plugins/yuv411/yuv411win.C:144 plugins/yuvshift/yuvshift.C:115 @@ -7012,7 +7054,7 @@ msgstr "alinear mezcaldores" #: cinelerra/mixersalign.C:1260 msgid "scan master track empty" -msgstr "escanear pista principal vacía" +msgstr "sintonizar pista principal vacía" #: cinelerra/mixersalign.C:1315 #, c-format @@ -7112,7 +7154,7 @@ msgstr "MWindow::init_theme: no se encontró theme_plugin\n" msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n" msgstr "MWindow::init_theme: no puede cargar el tema %s\n" -#: cinelerra/mwindow.C:1361 cinelerra/zwindow.C:275 +#: cinelerra/mwindow.C:1361 cinelerra/zwindow.C:278 #, c-format msgid "Mixer %d" msgstr "Mezclador %d" @@ -7213,15 +7255,15 @@ msgstr "" "Error: No se puede cargar el xml:\n" " %s" -#: cinelerra/mwindow.C:2341 +#: cinelerra/mwindow.C:2321 msgid "load" msgstr "cargar" -#: cinelerra/mwindow.C:2461 cinelerra/mwindow.C:2576 +#: cinelerra/mwindow.C:2441 cinelerra/mwindow.C:2556 msgid "proxy" msgstr "proxy" -#: cinelerra/mwindow.C:2599 cinelerra/mwindow.C:2614 +#: cinelerra/mwindow.C:2579 cinelerra/mwindow.C:2594 #, c-format msgid "" "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n" @@ -7230,12 +7272,12 @@ msgstr "" "La %s '%s' en el archivo '%s' no forma parte de su instalación de Cinelerra. \n" "Posiblemente su proyecto no se exportará correctamente y Cinelerra puede bloquearse. \n" -#: cinelerra/mwindow.C:2642 +#: cinelerra/mwindow.C:2622 #, c-format msgid "MWindow::init_shm: couldn't open %s for reading.\n" msgstr "MWindow::init_shm: no se pudo abrir %s para lectura.\n" -#: cinelerra/mwindow.C:2649 +#: cinelerra/mwindow.C:2629 #, c-format msgid "" "MWindow::init_shm: %s is %p.\n" @@ -7246,92 +7288,97 @@ msgid "" msgstr "" "MWindow::init_shm: %s ds %p.\n" "probablemente necesite ser root, o:\n" -"como root, corra: echo 0x%jx > %s\n" +"como root, corra: eco 0x%jx > %s\n" "antes de intentar iniciar cinelerra.\n" "Debería ser al menos 0x%jx para Cinelerra.\n" -#: cinelerra/mwindow.C:2680 +#: cinelerra/mwindow.C:2660 msgid "Initializing Plugins" msgstr "Iniciando Plugins" -#: cinelerra/mwindow.C:2687 +#: cinelerra/mwindow.C:2667 msgid "Initializing GUI" msgstr "Iniciando GUI" -#: cinelerra/mwindow.C:2695 +#: cinelerra/mwindow.C:2675 msgid "Initializing Fonts" msgstr "Iniciando Fuentes" -#: cinelerra/mwindow.C:3925 +#: cinelerra/mwindow.C:3873 msgid "open edl" msgstr "abrir edl" -#: cinelerra/mwindow.C:3934 +#: cinelerra/mwindow.C:3883 #, c-format msgid "Warning: Asset not updated: %s" msgstr "Advertencia: activo no actualizado: %s" -#: cinelerra/mwindow.C:3954 +#: cinelerra/mwindow.C:3902 +#, c-format +msgid "\"%s\" %jdC written" +msgstr "\"%s\" %jdC escrito" + +#: cinelerra/mwindow.C:3975 #, c-format msgid "Nested_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d_" msgstr "Anidado_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d_" -#: cinelerra/mwindow.C:3965 +#: cinelerra/mwindow.C:3986 msgid "clip2media" msgstr "clip2deMedios" -#: cinelerra/mwindow.C:3995 +#: cinelerra/mwindow.C:4016 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "Desde: %s" -#: cinelerra/mwindow.C:3997 +#: cinelerra/mwindow.C:4018 msgid "media2clip" msgstr "medios2clip" -#: cinelerra/mwindow.C:4011 cinelerra/mwindow.C:4023 +#: cinelerra/mwindow.C:4032 cinelerra/mwindow.C:4044 msgid "reference" msgstr "referencia" -#: cinelerra/mwindow.C:4126 +#: cinelerra/mwindow.C:4147 #, c-format msgid "Couldn't open %s for writing." msgstr "No se pudo abrir %s para la escritura." -#: cinelerra/mwindow.C:4179 +#: cinelerra/mwindow.C:4200 msgid "perpetual load" msgstr "carga perpetua" -#: cinelerra/mwindow.C:4205 +#: cinelerra/mwindow.C:4226 #, c-format msgid "Copying: %s\n" msgstr "Copiando: %s\n" -#: cinelerra/mwindow.C:4292 +#: cinelerra/mwindow.C:4313 #, c-format msgid "Saving to %s:\n" msgstr "Guardando a: %s\n" -#: cinelerra/mwindow.C:4354 cinelerra/savefile.C:95 cinelerra/savefile.C:202 +#: cinelerra/mwindow.C:4375 #, c-format msgid "\"%s\" %dC written" msgstr "\"%s\" %dC escrito" -#: cinelerra/mwindow.C:4361 cinelerra/savefile.C:190 +#: cinelerra/mwindow.C:4382 #, c-format msgid "Couldn't open %s." msgstr "No se pudo abrir %s." -#: cinelerra/mwindow.C:4536 +#: cinelerra/mwindow.C:4553 msgid "remove assets" msgstr "eliminar clips" -#: cinelerra/mwindow.C:4761 +#: cinelerra/mwindow.C:4788 #, c-format msgid "Using %s" msgstr "Utilizando %s" -#: cinelerra/mwindow.C:4898 cinelerra/mwindowedit.C:193 +#: cinelerra/mwindow.C:4918 cinelerra/mwindowedit.C:193 #: cinelerra/mwindowedit.C:240 cinelerra/preferencesthread.C:288 msgid "" "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n" @@ -7340,7 +7387,7 @@ msgstr "" "Las dimensiones de este proyecto no son múltiplos de 4 por lo\n" " cual no puede ser renderizado con OpenGL." -#: cinelerra/mwindow.C:5015 +#: cinelerra/mwindow.C:5035 msgid "select asset" msgstr "selecionar clip" @@ -7391,7 +7438,7 @@ msgstr "recortar" #: cinelerra/mwindowedit.C:592 msgid "blade" -msgstr "cuchilla" +msgstr "dividir" #: cinelerra/mwindowedit.C:612 msgid "split | cut" @@ -7423,7 +7470,7 @@ msgstr "gestiona arrastrar" #: cinelerra/mwindowedit.C:949 msgid "match output size" -msgstr "ajusta a la dimensión de la salida" +msgstr "ajustar a la dimensión de la salida" #: cinelerra/mwindowedit.C:984 msgid "del edit" @@ -7611,19 +7658,66 @@ msgstr "convertir" msgid "cut ads" msgstr "cortar anuncios" +#: cinelerra/mwindowedit.C:2568 cinelerra/mwindowedit.C:2613 +msgid "Selected edit track not armed." +msgstr "La pista seleccionada no esta activa para edición." + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2571 cinelerra/mwindowedit.C:2619 +msgid "More than one edit selected on a track." +msgstr "Hay mas de un clip seleccionado para edición en esta pista." + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2574 +msgid "No effects under selected edit." +msgstr "No hay efectos bajo el clip seleccionado para edición." + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2577 +msgid "No edits selected." +msgstr "No hay clips seleccionados para edición." + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2580 cinelerra/mwindowedit.C:2628 +msgid "Shared effect added without master." +msgstr "Efecto compartido agregado sin referencia maestra." + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2601 +msgid "Error clipboard buffer empty." +msgstr "Error, el portapapeles para copia está vacio." + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2616 +msgid "Track type mismatched." +msgstr "El tipo de pista no coincide." + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2622 +msgid "Too few target edits to add group effects." +msgstr "No hay suficientes clips seleccionados para agregar efectos en grupo." + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2625 +msgid "Too many target edits to add group effects." +msgstr "Demasiados clips de destino para agregar efectos de grupo." + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2634 +msgid "paste effects" +msgstr "pegar efectos" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2641 +msgid "Error loading clip from clipboard buffer." +msgstr "Error al cargar el clip desde el búfer del portapapeles." + #: cinelerra/mwindowgui.C:85 msgid ": Program" msgstr ": Programa" -#: cinelerra/mwindowgui.C:2338 +#: cinelerra/mwindowgui.C:2349 msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." -msgstr "Cambiar los códecs base puede requerir la reconstrucción de índices." +msgstr "" +"Cambiar la base de codificación puede requerir recargar los archivos.\n" +"Puede hacer esto desde la ventana de recursos. Seleccione los archivos\n" +"y desde el submenú del botón derecho elija \"Recargar seleccionados\"." -#: cinelerra/mwindowgui.C:2377 cinelerra/mwindowgui.C:2411 +#: cinelerra/mwindowgui.C:2388 cinelerra/mwindowgui.C:2422 msgid "Disable proxy" msgstr "Desactivar proxy" -#: cinelerra/mwindowgui.C:2377 cinelerra/mwindowgui.C:2411 +#: cinelerra/mwindowgui.C:2388 cinelerra/mwindowgui.C:2422 msgid "Enable proxy" msgstr "Activar proxy" @@ -7925,7 +8019,7 @@ msgstr "Cinelerra: Recursos" #: cinelerra/mwindow.inc:133 msgid "Cinelerra: Ruler" -msgstr "Cinelerra: Metro" +msgstr "Cinelerra: Regla" #: cinelerra/mwindow.inc:134 #, c-format @@ -7942,11 +8036,11 @@ msgstr "Cinelerra: Escala" #: cinelerra/mwindow.inc:137 msgid "Cinelerra: Scan confirm" -msgstr "Cinelerra: confirmar escaneo" +msgstr "Cinelerra: confirmar sintonia" #: cinelerra/mwindow.inc:138 msgid "Cinelerra: Scopes" -msgstr "Cinelerra: Scopes" +msgstr "Cinelerra: Vectorscopio" #: cinelerra/mwindow.inc:139 msgid "Cinelerra: Set edit title" @@ -7954,7 +8048,7 @@ msgstr "Cinelerra: Conjunto de edición de título" #: cinelerra/mwindow.inc:140 msgid "Cinelerra: Set Format" -msgstr "Cinelerra: Poner Formado" +msgstr "Cinelerra: Ajustar Formato" #: cinelerra/mwindow.inc:141 msgid "Cinelerra: Shell" @@ -7980,7 +8074,7 @@ msgstr "Cinelerra: Ajustar tiempo" #: cinelerra/mwindow.inc:146 msgid "Cinelerra: Tip of the day" -msgstr "Cinelerra: Sugerencia del día" +msgstr "Cinelerra: Consejo del día" #: cinelerra/mwindow.inc:147 msgid "Cinelerra: Transition" @@ -8024,7 +8118,7 @@ msgstr "Cinelerra: Visor" msgid "Cinelerra: Warning" msgstr "Cinelerra: Advertencia" -#: cinelerra/new.C:119 cinelerra/vtrack.C:114 +#: cinelerra/new.C:119 cinelerra/vtrack.C:115 #, c-format msgid "Video %d" msgstr "Vídeo %d" @@ -8127,55 +8221,68 @@ msgstr "Intercambiar dimensiones" msgid "Render file per label and no labels\n" msgstr "Procesar archivo por etiqueta y sin etiquetas\n" -#: cinelerra/patchgui.C:317 +#: cinelerra/patchgui.C:322 msgid "Play track" -msgstr "Ver/ocultar pista" +msgstr "" +"Silenciar pista\n" +"AFECTA AL RENDER" -#: cinelerra/patchgui.C:342 +#: cinelerra/patchgui.C:347 msgid "play patch" -msgstr "reproducir parche" +msgstr "reproducir parte" -#: cinelerra/patchgui.C:370 +#: cinelerra/patchgui.C:375 msgid "Arm track" -msgstr "Bloquear/Desbloquear edición de la pista" +msgstr "" +"Bloquear/Desbloquear edición de la pista (TAB)\n" +"Click con Mayúsculas bloquea/desbloquea las demás (Mayús-TAB)" -#: cinelerra/patchgui.C:400 +#: cinelerra/patchgui.C:405 msgid "record patch" msgstr "parchear la grabación" -#: cinelerra/patchgui.C:427 +#: cinelerra/patchgui.C:432 msgid "Gang faders" -msgstr "Junta fundidos" +msgstr "" +"Encadena el cambio de valores cuando se hace uso del deslizador\n" +"Este cambio afectará a todas las pistas activas que tengan este icono activado\n" +"Muy útil para cambiar la ganancia de las pistas de audio de manera simultánea" -#: cinelerra/patchgui.C:452 +#: cinelerra/patchgui.C:457 msgid "gang patch" -msgstr "junta parche" +msgstr "junta parte" -#: cinelerra/patchgui.C:479 +#: cinelerra/patchgui.C:484 msgid "Draw media" msgstr "Ver/ocultar miniaturas" -#: cinelerra/patchgui.C:504 +#: cinelerra/patchgui.C:509 msgid "draw patch" -msgstr "dibujar parche" +msgstr "dibujar parte" -#: cinelerra/patchgui.C:530 +#: cinelerra/patchgui.C:535 msgid "Don't send to output" -msgstr "Silenciar/ver animable" +msgstr "" +"Silenciar pista, se puede animar\n" +"AFECTA AL RENDER" -#: cinelerra/patchgui.C:570 +#: cinelerra/patchgui.C:575 msgid "mute patch" -msgstr "silenciar parche" +msgstr "silenciar parte" + +#: cinelerra/patchgui.C:587 +msgid "Track Data Height" +msgstr "Altura de la pista" -#: cinelerra/patchgui.C:616 +#: cinelerra/patchgui.C:646 msgid "expand patch" -msgstr "ampliar parche" +msgstr "ampliar parte" -#: cinelerra/patchgui.C:643 cinelerra/patchgui.C:647 +#: cinelerra/patchgui.C:673 cinelerra/patchgui.C:677 msgid "track title" -msgstr "título della pista" +msgstr "título de la pista" -#: cinelerra/patchgui.C:676 cinelerra/patchgui.C:682 +#: cinelerra/patchgui.C:706 cinelerra/patchgui.C:712 msgid "nudge." msgstr "empujar." @@ -8185,7 +8292,7 @@ msgstr "Dimensión cache (MB):" #: cinelerra/performanceprefs.C:78 msgid "Use HW Device:" -msgstr "User Dispositivo HW:" +msgstr "Usar Dispositivo HW:" #: cinelerra/performanceprefs.C:84 cinelerra/performanceprefs.C:92 msgid "Seconds to preroll renders:" @@ -8240,7 +8347,7 @@ msgid "(overridden if new file at each label is checked)" msgstr "(Anulado si \"fichero nuevo en cada etiqueta\" está seleccionado)" #: cinelerra/performanceprefs.C:227 cinelerra/pluginpopup.C:222 -#: cinelerra/recordbatches.C:22 cinelerra/transitionpopup.C:313 +#: cinelerra/recordbatches.C:22 cinelerra/transitionpopup.C:314 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:298 msgid "On" msgstr "ON" @@ -8400,7 +8507,7 @@ msgstr "Avanzar un fotograma ( 1 o Alt-j )" #: cinelerra/playtransport.C:465 msgid "Fast forward ( Enter or Alt-; )" -msgstr "Avanzar Rapido ( Enter o Alt-; )" +msgstr "Avanzar Rapido ( Enter o Alt-May ; ) (con Alt-May ; se reproduce en silencio)" #: cinelerra/playtransport.C:488 msgid "Stop ( 0 or Alt-m )" @@ -8421,39 +8528,39 @@ msgstr "Licencia: %s" msgid "%s took %s" msgstr "%s tomó %s" -#: cinelerra/plugin.C:223 +#: cinelerra/plugin.C:221 msgid "standalone" msgstr "autónomo" -#: cinelerra/plugin.C:224 +#: cinelerra/plugin.C:222 msgid "shared plugin" msgstr "plugin compartido" -#: cinelerra/plugin.C:225 +#: cinelerra/plugin.C:223 msgid "shared module" msgstr "modulo compartido" -#: cinelerra/pluginclient.C:1085 cinelerra/pluginclient.C:1096 +#: cinelerra/pluginclient.C:1084 cinelerra/pluginclient.C:1095 msgid "tweek" msgstr "tweek" -#: cinelerra/plugindialog.C:206 +#: cinelerra/plugindialog.C:207 msgid "Plugins:" -msgstr "Complementos:" +msgstr "Efectos:" -#: cinelerra/plugindialog.C:231 +#: cinelerra/plugindialog.C:232 msgid "Shared effects:" msgstr "Efectos compartidos:" -#: cinelerra/plugindialog.C:252 +#: cinelerra/plugindialog.C:253 msgid "Shared tracks:" msgstr "Pistas compartidas:" -#: cinelerra/plugindialog.C:462 +#: cinelerra/plugindialog.C:460 msgid "attach effect" msgstr "adjuntar efecto" -#: cinelerra/plugindialog.C:713 +#: cinelerra/plugindialog.C:711 msgid "Attach single standalone and share others" msgstr "Adjuntar única independiente y compartir los demás" @@ -8469,7 +8576,7 @@ msgstr "Cambiar efecto..." msgid ": Change Effect" msgstr ": Cambiar Efecto" -#: cinelerra/pluginpopup.C:122 cinelerra/transitionpopup.C:295 +#: cinelerra/pluginpopup.C:122 cinelerra/transitionpopup.C:296 msgid "Detach" msgstr "Quitar" @@ -8485,7 +8592,7 @@ msgstr "Enviar" msgid "Receive" msgstr "Recibir" -#: cinelerra/pluginpopup.C:201 cinelerra/transitionpopup.C:332 +#: cinelerra/pluginpopup.C:201 cinelerra/transitionpopup.C:333 msgid "Show" msgstr "Mostrar Ajustes" @@ -8552,20 +8659,20 @@ msgid "" "Currently: Try FFMpeg first\n" " Click to: Try FFMpeg last" msgstr "" -"Actualmente: Pruebe primero FFMpeg\n" -" Clic en: Probar por último FFMpeg" +"Actualmente: Probar FFMpeg Primero\n" +" Clic para: Probar FFMpeg Último" #: cinelerra/preferences.inc:37 msgid "" "Currently: Try FFMpeg last\n" " Click to: Try FFMpeg first" msgstr "" -"Actualmente: Pruebe último FFMpeg\n" -" Clic en: Probar por primero FFMpeg" +"Actualmente: Probar FFMpeg Último\n" +" Clic para: Probar FFMpeg Primero" #: cinelerra/preferencesthread.C:74 msgid "Preferences..." -msgstr "Preferencias ..." +msgstr "Preferencias..." #: cinelerra/preferencesthread.C:74 msgid "Shift-P" @@ -8581,7 +8688,7 @@ msgstr "grabar" #: cinelerra/preferencesthread.C:389 msgid "*Playback A" -msgstr "* La reproducción A" +msgstr "*Reproducción A" #: cinelerra/preferencesthread.C:389 msgid "Playback A" @@ -8589,7 +8696,7 @@ msgstr "Reproducción A" #: cinelerra/preferencesthread.C:392 msgid "*Playback B" -msgstr "* La reproducción B" +msgstr "*Reproducción B" #: cinelerra/preferencesthread.C:392 msgid "Playback B" @@ -8601,7 +8708,7 @@ msgstr "Grabación" #: cinelerra/preferencesthread.C:396 msgid "Performance" -msgstr "Performance" +msgstr "Rendimiento" #: cinelerra/preferencesthread.C:398 msgid "Interface" @@ -8617,7 +8724,7 @@ msgstr "Acerca de" #: cinelerra/preferencesthread.C:427 msgid ": Preferences" -msgstr "Preferencias" +msgstr ": Preferencias" #: cinelerra/preferencesthread.C:690 msgid "restart" @@ -8626,7 +8733,7 @@ msgstr "reiniciar" #: cinelerra/preferencesthread.C:709 #, c-format msgid "Busy: %s in progress. Are you sure?" -msgstr "Ocupado: %s en progreso. ¿Está seguro?" +msgstr "Atención: Se va a %s la aplicación. ¿Está seguro?" #: cinelerra/probeprefs.C:53 msgid ": Probes" @@ -8759,7 +8866,7 @@ msgstr "" #: cinelerra/record.C:87 msgid "Record..." -msgstr "Grabar ..." +msgstr "Grabar..." #: cinelerra/record.C:556 msgid "Deleting" @@ -8770,7 +8877,7 @@ msgid "Running" msgstr "Corriendo" #: cinelerra/recordengine.C:695 cinelerra/recordengine.C:703 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:842 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:847 #, c-format msgid "Loop" msgstr "Bucle" @@ -8954,20 +9061,20 @@ msgstr "Rebobinar lote y sobrescribir?" msgid ": Video in" msgstr ": Video in" -#: cinelerra/recordmonitor.C:643 +#: cinelerra/recordmonitor.C:642 #, c-format msgid ": Video in %d%%" msgstr ": Video in %d%%" -#: cinelerra/recordmonitor.C:675 +#: cinelerra/recordmonitor.C:674 msgid "Record cursor" msgstr "Grabar cursor" -#: cinelerra/recordmonitor.C:692 +#: cinelerra/recordmonitor.C:691 msgid "Big cursor" msgstr "Cursor grande" -#: cinelerra/recordmonitor.C:748 +#: cinelerra/recordmonitor.C:747 msgid "Swap fields" msgstr "Intercambiar campos" @@ -9047,10 +9154,6 @@ msgstr "Posición de la Muestra" msgid "Sync drives automatically" msgstr "Sincronizar discos de forma automática" -#: cinelerra/recordscopes.C:157 -msgid "View scope" -msgstr "Vista alcance" - #: cinelerra/recordthread.C:85 msgid "Re-enable batches and restart?" msgstr "Volver a habilitar lotes y reiniciar?" @@ -9130,7 +9233,7 @@ msgstr ": RemoteWindow" #: cinelerra/render.C:85 msgid "Render..." -msgstr "Renderizar ..." +msgstr "Renderizar..." #: cinelerra/render.C:85 msgid "Shift-R" @@ -9171,11 +9274,11 @@ msgstr "Formato de imagen y no dato de vídeo" #: cinelerra/render.C:472 #, c-format msgid "Rendering %s..." -msgstr "Rendering %s ..." +msgstr "Rendering %s..." #: cinelerra/render.C:476 msgid "Rendering..." -msgstr "Renderizando ..." +msgstr "Renderizando..." #: cinelerra/render.C:494 #, c-format @@ -9294,11 +9397,11 @@ msgstr "Eliminar perfil" #: cinelerra/rescale.C:7 msgid "Scaled" -msgstr "Escamoso" +msgstr "Escalado" #: cinelerra/rescale.C:7 msgid "Cropped" -msgstr "Cortada" +msgstr "Cortado" #: cinelerra/rescale.C:7 msgid "Filled" @@ -9306,11 +9409,11 @@ msgstr "Lleno" #: cinelerra/rescale.C:7 msgid "Horiz Edge" -msgstr "Horiz Edge" +msgstr "Borde Horiz" #: cinelerra/rescale.C:7 msgid "Vert Edge" -msgstr "Vert Edge" +msgstr "Borde Vert" #: cinelerra/resizetrackthread.C:93 msgid "" @@ -9325,7 +9428,7 @@ msgid ": Resize Track" msgstr ": Cambiar el tamaño de la pista" #: cinelerra/resizetrackthread.C:121 plugins/scale/scalewin.C:65 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:240 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:243 msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" @@ -9334,7 +9437,7 @@ msgstr "Tamaño:" msgid "x" msgstr "x" -#: cinelerra/resourcepixmap.C:461 +#: cinelerra/resourcepixmap.C:457 #, c-format msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n" msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: no se pudo verificar %s para dibujar.\n" @@ -9351,49 +9454,41 @@ msgstr "Backup guardado." msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: cinelerra/savefile.C:117 +#: cinelerra/savefile.C:90 msgid "Save as..." -msgstr "Guardar como ..." +msgstr "Guardar como..." -#: cinelerra/savefile.C:222 -msgid ": Save" -msgstr ": Salvar" - -#: cinelerra/savefile.C:223 -msgid "Enter a filename to save as" -msgstr "Introduzca un nombre de archivo para guardar como" - -#: cinelerra/savefile.C:243 +#: cinelerra/savefile.C:132 msgid "SymLink" msgstr "EnlaceSimbólico" -#: cinelerra/savefile.C:244 +#: cinelerra/savefile.C:133 msgid "RelLink" msgstr "EnlaceRelacionado" -#: cinelerra/savefile.C:281 +#: cinelerra/savefile.C:170 msgid ": Export Project" msgstr ": Exportar proyecto" -#: cinelerra/savefile.C:303 +#: cinelerra/savefile.C:192 msgid "Project Directory:" msgstr "Directorio del Proyecto:" -#: cinelerra/savefile.C:319 +#: cinelerra/savefile.C:208 msgid "Overwrite files" msgstr "Sobrescribir archivos" -#: cinelerra/savefile.C:321 +#: cinelerra/savefile.C:210 msgid "Reload project" msgstr "Recargar Proyecto" -#: cinelerra/savefile.C:328 +#: cinelerra/savefile.C:217 msgid "Export Project..." msgstr "Exportar Proyecto..." #: cinelerra/scale.C:36 msgid "Resize..." -msgstr "Cambiar el tamaño ..." +msgstr "Redimensionar..." #: cinelerra/scale.C:197 msgid ": Scale" @@ -9423,30 +9518,54 @@ msgstr "Restringir proporcion" msgid "Scale data" msgstr "Scalar datos" -#: cinelerra/scopewindow.C:424 +#: cinelerra/scopewindow.C:400 msgid ": Scopes" -msgstr ": Scopes" +msgstr ": Vectorscopio" -#: cinelerra/scopewindow.C:1325 -msgid "Histogram Parade" -msgstr "Histograma Parade" +#: cinelerra/scopewindow.C:1247 +msgid "Scopes" +msgstr "Escopio" -#: cinelerra/scopewindow.C:1335 -msgid "Waveform Parade" -msgstr "Forma de onda Parade" +#: cinelerra/scopewindow.C:1257 +msgid "Histogram RGB" +msgstr "Histograma RGB" -#: cinelerra/scopewindow.C:1340 plugins/audioscope/audioscope.C:311 +#: cinelerra/scopewindow.C:1260 plugins/audioscope/audioscope.C:311 #: plugins/piano/piano.C:528 plugins/synthesizer/synthesizer.C:562 msgid "Waveform" msgstr "Forma de onda" -#: cinelerra/scopewindow.C:1344 +#: cinelerra/scopewindow.C:1262 +msgid "Waveform RGB" +msgstr "Forma de onda RGB" + +#: cinelerra/scopewindow.C:1264 +msgid "Waveform ply" +msgstr "Forma de onda ply" + +#: cinelerra/scopewindow.C:1267 msgid "Vectorscope" -msgstr "Vectorescopio" +msgstr "Vectorscopio" + +#: cinelerra/scopewindow.C:1269 +msgid "VectorWheel" +msgstr "RuedaCromática" + +#: cinelerra/scopewindow.C:1330 +msgid "Refresh on Stop" +msgstr "Refrescar al parar" + +#: cinelerra/scopewindow.C:1332 +msgid "Refresh on Release" +msgstr "Refrescar al actualizar" + +#: cinelerra/scopewindow.C:1336 +msgid "-VectorWheel Grids-" +msgstr "-Rejilla de la RuedaCromática-" #: cinelerra/setformat.C:50 msgid "Format..." -msgstr "Formato ..." +msgstr "Formato..." #: cinelerra/setformat.C:50 msgid "Shift-F" @@ -9454,11 +9573,11 @@ msgstr "Mayús-F" #: cinelerra/setformat.C:167 msgid "set format" -msgstr "poner formado" +msgstr "ajustar formato" #: cinelerra/setformat.C:276 msgid ": Set Format" -msgstr ": Poner Formado" +msgstr ": Ajustar Formato" #: cinelerra/setformat.C:324 msgid "Channel positions:" @@ -9471,7 +9590,7 @@ msgstr "%d grados" #: cinelerra/shbtnprefs.C:129 msgid ": Shell" -msgstr ": Shell" +msgstr ": Capa" #: cinelerra/shbtnprefs.C:165 msgid "new" @@ -9511,7 +9630,7 @@ msgstr ": Cargando" #: cinelerra/splashgui.C:52 msgid "Loading..." -msgstr "Cargando ..." +msgstr "Cargando..." #: cinelerra/statusbar.C:131 msgid "Welcome to Cinelerra." @@ -9521,7 +9640,7 @@ msgstr "Bienvenidos en Cinelerra." msgid "Cancel operation" msgstr "Cancelar la operación" -#: cinelerra/strack.C:54 +#: cinelerra/strack.C:55 #, c-format msgid "Subttl %d" msgstr "Subttl %d" @@ -9544,7 +9663,7 @@ msgstr "Tamaño del archivo:" #: cinelerra/swindow.C:159 msgid "Entries:" -msgstr "Entradas:" +msgstr "Secciones:" #: cinelerra/swindow.C:164 msgid "Lines:" @@ -9556,11 +9675,11 @@ msgstr "Textos:" #: cinelerra/swindow.C:185 msgid "Script Text:" -msgstr "Guión de texto:" +msgstr "Texto del archivo seleccionado:" #: cinelerra/swindow.C:187 cinelerra/swindow.C:193 msgid "Line Text:" -msgstr "Líneas de texto:" +msgstr "Línea activa de texto:" #: cinelerra/swindow.C:207 msgid "" @@ -9579,20 +9698,27 @@ msgid "" "* Entry 2\n" "This is the second entry.\n" msgstr "" -"Agregar subtítulos: rápido \"Cómo... \" (= o * indica comentario)\n" -"* 2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n" -"Para los subtítulos de DVD normales, coloque el \"script\" en un archivo de texto. Las líneas pueden tener cualquier longitud, pero se dividirán para ajustarse según algunos criterios a continuación.\n" -"El texto en ejecución utilizado como líneas de \"script\" se dividirá en líneas múltiples.\n" -"La longitud de la línea objetivo es de 60 caracteres.\n" -"La puntuación se puede marcar para crear un salto de línea temprano.\n" -"El retorno de carro único finaliza una línea de script individual.\n" -"El retorno de carro doble indica el final de una entrada.\n" -"Se elimina el espacio en blanco al principio o al final de la línea.\n" -"Puede editar la línea activa en el cuadro Texto de línea.\n" +"Agregar subtítulos: Algunos consejos\n" +"(= o * al inicio de una línea indica que es un comentario)\n" +"=Esto es un comentario y no actua como texto de subtítulos\n" +"*A CONTINUACIÓN LA REFERENCIA DE LONGITUD MÁXIMA DE LÍNEA \n" +"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n" +"Para los subtítulos de DVD normales, coloque el guión (los textos) en un archivo de texto plano. Las líneas pueden tener cualquier longitud, pero se dividirán para ajustarse de acuerdo con algunos criterios que vemos a continuación.\n" +"Cargue el archivo de texto en el asistente.\n" +"Las líneas largas provenientes del archivo de texto se dividirán en varias.\n" +"La longitud máxima de una línea de texto es de 60 caracteres.\n" +"Las comas y puntos de una línea de texto larga preferiblemente serán usados para los saltos de línea.\n" +"Podemos hacer los saltos de línea desde el editor de texto en los puntos deseados.\n" +"Un doble salto de línea o una línea en blanco indica el final de una sección.\n" +"Los espacios en blanco al principio o final de línea se eliminan de manera automática.\n" +"Puede editar la línea activa en el siguiente cuadro Texto.\n" +"\n" +"== Una nueva sección está aquí con fines ilustrativos.\n" +"* Sección 2\n" +"Aquí van los textos de la segunda sección\n" +"Podemos crear las líneas y secciones que deseemos.\n" +"Cuando hayas finalizado la creación de subtítulos simplemente pulsa el botón \"Guardar\".\n" "\n" -"== Una nueva entrada está aquí con fines ilustrativos.\n" -"* Entrada 2\n" -"Esta es la segunda entrada.\n" #: cinelerra/swindow.C:239 msgid ": Subtitle" @@ -9684,27 +9810,27 @@ msgstr ": Consejo del día" #: cinelerra/tipwindow.C:166 msgid "Show tip of the day." -msgstr "Mostrar sugerencia del día." +msgstr "Ver consejo del día." #: cinelerra/tipwindow.C:185 msgid "Next tip" -msgstr "Próxima sugerencia" +msgstr "Siguiente" #: cinelerra/tipwindow.C:205 msgid "Previous tip" -msgstr "Sugerencia anterior" +msgstr "Anterior" -#: cinelerra/trackcanvas.C:4632 +#: cinelerra/trackcanvas.C:4643 msgid "keyframe" msgstr "fotograma clave" -#: cinelerra/trackcanvas.C:4840 +#: cinelerra/trackcanvas.C:4851 msgid "hard_edge" msgstr "borde_duro" #: cinelerra/trackpopup.C:102 msgid "Attach effect..." -msgstr "Adjuntar efecto ..." +msgstr "Adjuntar efecto..." #: cinelerra/trackpopup.C:117 msgid ": Attach Effect" @@ -9712,7 +9838,7 @@ msgstr ": Adjuntar Efecto" #: cinelerra/trackpopup.C:157 msgid "Resize track..." -msgstr "Cambiar el tamaño de la pista ..." +msgstr "Redimensionar pista..." #: cinelerra/trackpopup.C:176 msgid "Match output size" @@ -9739,7 +9865,7 @@ msgid "Bar Color..." msgstr "Color de Barra..." #: cinelerra/trackpopup.C:433 cinelerra/trackpopup.C:460 -#: plugins/echocancel/echocancel.C:212 plugins/perspective/perspective.C:607 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:212 plugins/perspective/perspective.C:624 msgid "default" msgstr "default" @@ -9780,32 +9906,32 @@ msgstr "" msgid "Paste Transition" msgstr "Pegar Transición" -#: cinelerra/transition.C:231 +#: cinelerra/transition.C:214 msgid "Transition" msgstr "Transición" -#: cinelerra/transitionpopup.C:142 +#: cinelerra/transitionpopup.C:143 msgid "H:M:S.xxx" msgstr "H:M:S.xxx" -#: cinelerra/transitionpopup.C:143 +#: cinelerra/transitionpopup.C:144 msgid "H:M:S:frm" msgstr "H:M:S:frm" -#: cinelerra/transitionpopup.C:150 +#: cinelerra/transitionpopup.C:151 msgid ": Transition length" msgstr ": Longitud de Transición" -#: cinelerra/transitionpopup.C:270 +#: cinelerra/transitionpopup.C:271 #, c-format msgid "Length: %2.2f sec" msgstr "Tiempo: %2.2f seg" -#: cinelerra/transitionpopup.C:277 +#: cinelerra/transitionpopup.C:278 msgid "Attach..." -msgstr "Adjuntar ..." +msgstr "Adjuntar..." -#: cinelerra/transitionpopup.C:350 +#: cinelerra/transitionpopup.C:351 msgid "Length" msgstr "Longitud" @@ -9879,7 +10005,7 @@ msgstr "Aritmética..." #: cinelerra/vpatchgui.C:331 msgid "PorterDuff..." -msgstr "PorterDuff ..." +msgstr "PuertoSinValor..." #: cinelerra/vpatchgui.C:343 msgid "Logical..." @@ -10031,66 +10157,78 @@ msgstr ": Advertencia" msgid "Don't show this warning again." msgstr "No mostrar esta advertencia." -#: cinelerra/zoombar.C:69 +#: cinelerra/zoombar.C:72 msgid "Duration visible in the timeline" msgstr "Duración visible en la línea de tiempo" -#: cinelerra/zoombar.C:73 +#: cinelerra/zoombar.C:76 msgid "Audio waveform scale" -msgstr "Escala de la forma de onda audion" +msgstr "Escala de la forma de onda de audio" + +#: cinelerra/zoombar.C:80 +msgid "Height of audio tracks" +msgstr "Altura de las pistas de audio" -#: cinelerra/zoombar.C:77 -msgid "Height of tracks in the timeline" -msgstr "Altura de las pistas en la línea de tiempo" +#: cinelerra/zoombar.C:84 +msgid "Height of video tracks" +msgstr "Altura de las pistas de video" -#: cinelerra/zoombar.C:237 +#: cinelerra/zoombar.C:252 msgid "Title Alpha" msgstr "Título Alfa" -#: cinelerra/zoombar.C:404 +#: cinelerra/zoombar.C:430 msgid "Automation range maximum" -msgstr "Alcance máximo de automatización" +msgstr "Valor máximo de automatización" -#: cinelerra/zoombar.C:406 +#: cinelerra/zoombar.C:432 msgid "Automation range minimum" -msgstr "Alcance minimo de automatización" +msgstr "Valor minimo de automatización" -#: cinelerra/zoombar.C:439 +#: cinelerra/zoombar.C:465 msgid "Automation Type" msgstr "Tipo de automatización" -#: cinelerra/zoombar.C:455 +#: cinelerra/zoombar.C:481 msgid "Audio Fade:" msgstr "Fundido de Audio:" -#: cinelerra/zoombar.C:456 +#: cinelerra/zoombar.C:482 msgid "Video Fade:" msgstr "Fundido de Vídeo:" -#: cinelerra/zoombar.C:457 +#: cinelerra/zoombar.C:483 msgid "Zoom:" msgstr "Zoom:" -#: cinelerra/zoombar.C:458 plugins/titler/titlerwindow.C:343 +#: cinelerra/zoombar.C:484 plugins/titler/titlerwindow.C:344 msgid "Speed:" msgstr "Velocidad:" -#: cinelerra/zoombar.C:503 +#: cinelerra/zoombar.C:529 msgid "Automation range" msgstr "Rango de automatización" -#: cinelerra/zoombar.C:563 +#: cinelerra/zoombar.C:589 msgid "Selection start time" msgstr "Seleccionar el tiempo de inicio" -#: cinelerra/zoombar.C:599 +#: cinelerra/zoombar.C:625 msgid "Selection length" msgstr "Seleccionar longitud" -#: cinelerra/zoombar.C:633 +#: cinelerra/zoombar.C:659 msgid "Selection end time" msgstr "Seleccionar el tiempo final" +#: cinelerra/zwindowgui.C:223 +msgid "Tile Mixers" +msgstr "Mezcladores en mosaico" + +#: cinelerra/zwindowgui.C:234 +msgid "Playable" +msgstr "Reproducible" + #: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94 #: plugins/720to480/720to480.C:70 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:123 msgid "Odd field first" @@ -10159,7 +10297,7 @@ msgstr "Tamaño Historico:" #: plugins/audioscope/audioscope.C:377 plugins/pitch/pitch.C:423 msgid "Window Size:" -msgstr "Tamaño de la ventana:" +msgstr "Muestreo:" #: plugins/audioscope/audioscope.C:403 msgid "Trigger level:" @@ -10194,7 +10332,7 @@ msgstr "Nivel 1: %.2f" #: plugins/audioscope/audioscope.C:658 msgid "AudioScope" -msgstr "AudioScope" +msgstr "AudioEscopio" #: plugins/bandslide/bandslide.C:77 plugins/bandwipe/bandwipe.C:77 #: plugins/irissquare/irissquare.C:49 plugins/slide/slide.C:94 @@ -10241,81 +10379,82 @@ msgstr "Error interno; desbordamiento de matriz de patrones\n" msgid "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n" msgstr "Bluebanana: No se puede crear el marco para el control deslizante\n" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1396 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1404 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1412 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2163 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1398 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1406 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1414 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2165 msgid "Pick" msgstr "Escoger" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1872 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1874 msgid " End Mask" msgstr " Máscara Fin" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1952 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1954 msgid " Mask Selection" msgstr " Selección de Mascara" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2021 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2023 #, c-format msgid "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n" msgstr "Modelo de color desconocido en BluebananaA2Sel: update()\n" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2095 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2097 msgid "Combine Selection" msgstr "Selección combinada" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2096 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2098 msgid " Mark Selected Areas" msgstr " Marcar las Áreas Selecionadas" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121 msgid "hue" msgstr "hue" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121 msgid "saturation" msgstr "saturación" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:49 msgid "fill" msgstr "llenar" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121 msgid "red" msgstr "rojo" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121 msgid "green" msgstr "verde" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121 msgid "blue" msgstr "azul" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:832 plugins/titler/titler.h:28 msgid "alpha" msgstr "alpha" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2132 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2134 msgid "pre-erode" msgstr "pre-erosional" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2209 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2211 msgid " Invert Selection" msgstr " Invertir Selección" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2378 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2380 msgid "Color Adjustment" msgstr "Ajuste de Color" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2379 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2381 msgid " Filter Active" msgstr " Filtro Activo" #: plugins/blur/blur.C:136 plugins/blur/blurwindow.C:55 +#: plugins/boxblur/boxblur.C:478 msgid "Blur" msgstr "Desenfoque" @@ -10353,6 +10492,60 @@ msgstr "Difuminado azul" msgid "RadioacTV" msgstr "RadioacTV" +#: plugins/boxblur/boxblur.C:454 +msgid "Position & Size" +msgstr "Posición y Tamaño" + +#: plugins/boxblur/boxblur.C:463 plugins/crikey/crikeywindow.C:150 +#: plugins/perspective/perspective.C:139 plugins/radialblur/radialblur.C:150 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:448 plugins/titler/titlerwindow.C:290 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:294 plugins/tracer/tracerwindow.C:114 +#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:148 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: plugins/boxblur/boxblur.C:470 plugins/crikey/crikeywindow.C:159 +#: plugins/perspective/perspective.C:145 plugins/radialblur/radialblur.C:157 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:465 plugins/titler/titlerwindow.C:291 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:299 plugins/tracer/tracerwindow.C:124 +#: plugins/yuv/yuv.C:264 plugins/yuv/yuvwindow.C:43 +#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:155 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: plugins/boxblur/boxblur.C:480 +msgid "Horz:" +msgstr "Horz:" + +#: plugins/boxblur/boxblur.C:484 +msgid "Vert:" +msgstr "Vert:" + +#: plugins/boxblur/boxblur.C:488 +msgid "Power:" +msgstr "Pasos:" + +#: plugins/boxblur/boxblur.C:536 +msgid "BoxBlur" +msgstr "Desenfoque de Caja" + +#: plugins/boxblur/boxblur.C:685 plugins/boxblur/boxblur.C:696 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:571 plugins/findobj/findobjwindow.C:522 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:566 plugins/findobj/findobjwindow.C:610 +#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:158 +#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:175 plugins/titler/titlerwindow.C:1235 +#: plugins/tracer/tracerwindow.C:528 +msgid "Drag" +msgstr "Arrastrar" + +#: plugins/boxblur/boxblur.C:765 plugins/boxblur/boxblur.C:772 +#: plugins/lens/lens.C:395 plugins/linearblur/linearblur.C:290 +#: plugins/radialblur/radialblur.C:293 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:185 +#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:155 plugins/wave/wave.C:232 +#: plugins/whirl/whirl.C:447 plugins/zoomblur/zoomblur.C:287 +msgid "Default" +msgstr "Defecto" + #: plugins/brightness/brightness.C:109 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52 msgid "Brightness/Contrast" msgstr "Brillo/Contraste" @@ -10534,7 +10727,7 @@ msgstr "Coro" #: plugins/chromakey/chromakey.C:143 plugins/diffkey/diffkey.C:301 msgid "Slope:" -msgstr "Pendiente:" +msgstr "Rampa:" #: plugins/chromakey/chromakey.C:147 plugins/crikey/crikeywindow.C:168 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:258 plugins/diffkey/diffkey.C:296 @@ -10547,7 +10740,7 @@ msgstr "Umbral:" #: plugins/chromakey/chromakey.C:201 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:308 msgid "Color..." -msgstr "Color ..." +msgstr "Color..." #: plugins/chromakey/chromakey.C:260 msgid "Use value" @@ -10561,9 +10754,9 @@ msgstr "Usar selector de color" msgid "Inner color" msgstr "Color interior" -#: plugins/chromakey/chromakey.C:601 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:603 msgid "Chroma key" -msgstr "Chroma key" +msgstr "Croma key" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:206 msgid "Key parameters:" @@ -10583,7 +10776,7 @@ msgstr "Máx Brillo:" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:217 msgid "Saturation Offset:" -msgstr "Compensación de Saturación:" +msgstr "Compensar Satur:" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:220 msgid "Min Saturation:" @@ -10595,27 +10788,27 @@ msgstr "Máscara ajustar:" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:228 msgid "In Slope:" -msgstr "Pendiente de entrada:" +msgstr "Pendiente entrada:" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:231 msgid "Out Slope:" -msgstr "Pendiente de salida:" +msgstr "Pendiente salida:" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:234 msgid "Alpha Offset:" -msgstr "Compensación Alpha:" +msgstr "Compensar Alpha:" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:242 msgid "Spill light control:" -msgstr "Verter control de luz:" +msgstr "Control derrame de luz:" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:244 msgid "Spill Threshold:" -msgstr "Verter Umbral:" +msgstr "Umbral Derrame:" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:247 msgid "Spill Compensation:" -msgstr "Verter Compensación:" +msgstr "Compensar:" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:464 msgid "Show Mask" @@ -10623,7 +10816,7 @@ msgstr "Mostrar máscara" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:930 msgid "Chroma key (HSV)" -msgstr "Chroma key (HSV)" +msgstr "Croma key (HSV)" #: plugins/color3way/color3way.C:363 msgid "Color 3 Way" @@ -10703,7 +10896,7 @@ msgstr "Preservar luminosidad" #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:164 msgid "Lock parameters" -msgstr "Bloquear parámetros" +msgstr "Encadenar parámetros" #: plugins/colorspace/colorspace.C:61 msgid "ColorSpace" @@ -10766,7 +10959,7 @@ msgstr "Sólo Suavizar" #: plugins/compressormulti/comprmulti.C:155 msgid "Compressor Multi" -msgstr "Compresos Multibanda" +msgstr "Compresor Multibanda" #: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:99 msgid "Current band:" @@ -10788,7 +10981,7 @@ msgstr "Escarpado:" #: plugins/echocancel/echocancel.C:459 plugins/graphic/graphic.C:790 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:409 msgid "Window size:" -msgstr "Tamaño de la ventana:" +msgstr "Muestreo:" #: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:674 msgid "Solo band" @@ -10811,21 +11004,6 @@ msgstr "Borde" msgid "Draw mode:" msgstr "Modo dibujo:" -#: plugins/crikey/crikeywindow.C:150 plugins/radialblur/radialblur.C:150 -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:448 plugins/titler/titlerwindow.C:289 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:293 plugins/tracer/tracerwindow.C:114 -#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:148 -msgid "X:" -msgstr "X:" - -#: plugins/crikey/crikeywindow.C:159 plugins/perspective/perspective.C:137 -#: plugins/radialblur/radialblur.C:157 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:465 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:290 plugins/titler/titlerwindow.C:298 -#: plugins/tracer/tracerwindow.C:124 plugins/yuv/yuv.C:264 -#: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:155 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" - #: plugins/crikey/crikeywindow.C:187 msgid "" "Right click in composer: create new point\n" @@ -10834,9 +11012,9 @@ msgid "" " if all on, turns rest off." msgstr "" "Clic derecho en el compositor: crea nuevo punto\n" -"Mayús-clic izquierdo en Activar campo:\n" -"   si alguno está apagado, enciender todo\n" -"   si todo está encendido, apagar reposo." +"Mayús-clic izquierdo en el campo de valor E :\n" +"- si alguno está apagado, enciende todo\n" +"- si todo está encendido, apaga todos los demás." #: plugins/crikey/crikeywindow.C:350 msgid "E" @@ -10866,15 +11044,7 @@ msgstr "Etiqueta" msgid "Dn" msgstr "Bajar" -#: plugins/crikey/crikeywindow.C:571 plugins/findobj/findobjwindow.C:521 -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:563 plugins/findobj/findobjwindow.C:605 -#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:158 -#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:175 plugins/titler/titlerwindow.C:1230 -#: plugins/tracer/tracerwindow.C:528 -msgid "Drag" -msgstr "Arrastrar" - -#: plugins/crikey/crikeywindow.C:610 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:621 msgid "crikeywindow#Del" msgstr "Borrar" @@ -10887,7 +11057,7 @@ msgid "Crop" msgstr "Recortar" #: plugins/crop/cropwin.C:74 plugins/slide/slide.C:50 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1144 plugins/wipe/wipe.C:49 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1149 plugins/wipe/wipe.C:49 msgid "Left" msgstr "Izquierda" @@ -10905,12 +11075,12 @@ msgstr "%" #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:878 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:884 plugins/overlay/overlay.C:171 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 plugins/reroute/reroute.C:164 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1188 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1193 msgid "Top" msgstr "Superior" #: plugins/crop/cropwin.C:93 plugins/slide/slide.C:72 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1172 plugins/wipe/wipe.C:71 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1177 plugins/wipe/wipe.C:71 msgid "Right" msgstr "Derecha" @@ -10919,7 +11089,7 @@ msgstr "Derecha" #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:573 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:884 plugins/overlay/overlay.C:172 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1216 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1221 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" @@ -11352,7 +11522,7 @@ msgstr "Compensación: " #: plugins/echo/echo.C:212 msgid "Echo" -msgstr "Echo" +msgstr "Eco" #: plugins/echocancel/echocancel.C:161 msgid "ON" @@ -11416,7 +11586,7 @@ msgstr "Amplitud: %.3f (%.6g)" #: plugins/echocancel/echocancel.C:723 msgid "EchoCancel" -msgstr "EchoCancel" +msgstr "EcoCancelar" #: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:54 msgid "Amount:" @@ -11426,16 +11596,16 @@ msgstr "Cantidad:" msgid "Fields to frames" msgstr "Campos a fotogramas" -#: plugins/findobj/findobj.C:198 +#: plugins/findobj/findobj.C:201 msgid "FindObj" msgstr "EncontrarObj" -#: plugins/findobj/findobj.C:415 +#: plugins/findobj/findobj.C:425 #, c-format msgid "detector exception: %s\n" msgstr "excepción del detector: %s\n" -#: plugins/findobj/findobj.C:423 +#: plugins/findobj/findobj.C:433 #, c-format msgid "match execption: %s\n" msgstr "excepción de coincidencia: %s\n" @@ -11464,103 +11634,103 @@ msgstr "Unidades: 0 a 100 porciento" msgid "Scene X:" msgstr "Escena X:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:128 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:129 msgid "Scene Y:" msgstr "Escena Y:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:138 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:139 msgid "Scene W:" msgstr "Escena An:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:148 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:149 msgid "Scene H:" msgstr "Escena Al:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:159 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:160 msgid "Object X:" msgstr "Objeto X:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:179 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:180 msgid "Object Y:" msgstr "Objeto Y:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:189 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:190 msgid "Object W:" msgstr "Objeto An:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:199 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:200 msgid "Object H:" msgstr "Objeto Al:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:210 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:211 msgid "Replace X:" msgstr "Reemplazar X:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:230 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:231 msgid "Replace Y:" msgstr "Reemplazar Y:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:240 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:241 msgid "Replace W:" msgstr "Reemplazar An:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:250 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:251 msgid "Replace H:" msgstr "Reemplazar Al:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:261 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:262 msgid "Replace DX:" msgstr "Reemplazar DX:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:271 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:272 msgid "Replace DY:" msgstr "Reemplazar DY:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:290 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:291 msgid "Object blend amount:" msgstr "Cantidad objeto de mezcla:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:443 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:444 msgid "Draw scene border" msgstr "Dibuja borde de escena" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:458 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:459 msgid "Draw object border" msgstr "Dibujar el borde del objeto" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:473 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:474 msgid "Draw replace border" msgstr "Dibujar reemplazar borde" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:489 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:490 msgid "Draw keypoints" msgstr "Dibuja puntos clave" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:505 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:506 msgid "Replace object" msgstr "Reemplazar objeto" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:684 plugins/findobj/findobjwindow.C:710 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:690 plugins/findobj/findobjwindow.C:716 msgid "SIFT" msgstr "TAMIZAR" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:687 plugins/findobj/findobjwindow.C:713 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:693 plugins/findobj/findobjwindow.C:719 msgid "SURF" msgstr "SURF" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:690 plugins/findobj/findobjwindow.C:716 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:696 plugins/findobj/findobjwindow.C:722 msgid "ORB" msgstr "ORB" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:693 plugins/findobj/findobjwindow.C:719 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:699 plugins/findobj/findobjwindow.C:725 msgid "AKAZE" msgstr "AKAZE" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:696 plugins/findobj/findobjwindow.C:722 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:702 plugins/findobj/findobjwindow.C:728 msgid "BRISK" msgstr "ENERGICO" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:725 plugins/motion/motionwindow.C:820 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:731 plugins/motion/motionwindow.C:820 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:838 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:850 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:674 @@ -11568,44 +11738,44 @@ msgstr "ENERGICO" msgid "Don't Calculate" msgstr "No Calcular" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:753 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:759 msgid "Use FLANN" msgstr "Usar FLANN" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:768 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:774 msgid "Draw match" msgstr "Coincidencia exacta" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:783 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:789 msgid "Aspect" msgstr "Aspecto" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:798 plugins/scale/scale.C:90 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:804 plugins/scale/scale.C:90 msgid "Scale" msgstr "Escala" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:813 plugins/rotate/rotate.C:279 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:819 plugins/rotate/rotate.C:279 #: plugins/rotate/rotate.C:400 msgid "Rotate" msgstr "Rotar" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:828 plugins/translate/translate.C:121 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:834 plugins/translate/translate.C:121 msgid "Translate" -msgstr "Convertire" +msgstr "Convertir" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:866 plugins/findobj/findobjwindow.C:882 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:872 plugins/findobj/findobjwindow.C:888 msgid "Rhombus" msgstr "Rombo" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:867 plugins/findobj/findobjwindow.C:883 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:873 plugins/findobj/findobjwindow.C:889 msgid "Rectangle" msgstr "Rectángulo" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:868 plugins/findobj/findobjwindow.C:884 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:874 plugins/findobj/findobjwindow.C:890 msgid "Parallelogram" msgstr "Paralelogramo" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:869 plugins/findobj/findobjwindow.C:885 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:875 plugins/findobj/findobjwindow.C:891 msgid "Quadrilateral" msgstr "Cuadrilátero" @@ -11715,7 +11885,7 @@ msgstr "Histograma Plot" msgid "Use Color Picker" msgstr "Usar Selector de Color" -#: plugins/gradient/gradient.C:158 plugins/shapewipe/shapewipe.C:275 +#: plugins/gradient/gradient.C:158 plugins/shapewipe/shapewipe.C:276 msgid "Shape:" msgstr "Forma:" @@ -11930,7 +12100,7 @@ msgstr "Invertir Vídeo" #: plugins/invertvideo/invertwindow.C:44 plugins/piano/piano.C:1207 #: plugins/piano/piano.C:1254 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1667 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1716 plugins/tracer/tracerwindow.C:670 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1716 plugins/tracer/tracerwindow.C:682 msgid "Invert" msgstr "Invertir" @@ -11974,14 +12144,7 @@ msgstr "Estirar Rectilineo" msgid "Rectilinear Shrink" msgstr "Encoger Rectilíneo" -#: plugins/lens/lens.C:395 plugins/linearblur/linearblur.C:290 -#: plugins/radialblur/radialblur.C:293 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:185 -#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:155 plugins/wave/wave.C:232 -#: plugins/whirl/whirl.C:447 plugins/zoomblur/zoomblur.C:287 -msgid "Default" -msgstr "Defecto" - -#: plugins/lens/lens.C:396 plugins/perspective/perspective.C:608 +#: plugins/lens/lens.C:396 plugins/perspective/perspective.C:625 msgid "Nearest" msgstr "Mas cercano" @@ -12094,7 +12257,7 @@ msgstr "Mandelbrot" msgid "Mandelbrot:" msgstr "Mandelbrot:" -#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:178 +#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:184 msgid "Julia" msgstr "Julia" @@ -12586,59 +12749,59 @@ msgstr "Ventana:" msgid "EQ Parametric" msgstr "EQ paramétrico" -#: plugins/perspective/perspective.C:131 -msgid "Current X:" -msgstr "X Actual:" +#: plugins/perspective/perspective.C:133 +msgid "Current: " +msgstr "Actual:" -#: plugins/perspective/perspective.C:144 plugins/perspective/perspective.C:662 +#: plugins/perspective/perspective.C:152 plugins/perspective/perspective.C:679 msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" -#: plugins/perspective/perspective.C:147 +#: plugins/perspective/perspective.C:155 msgid "Sheer" msgstr "Malla" -#: plugins/perspective/perspective.C:153 plugins/reframert/reframert.C:222 +#: plugins/perspective/perspective.C:161 plugins/reframert/reframert.C:222 msgid "Stretch" msgstr "Estirar" -#: plugins/perspective/perspective.C:160 +#: plugins/perspective/perspective.C:167 msgid "Zoom view:" msgstr "Vista Zoom:" -#: plugins/perspective/perspective.C:165 +#: plugins/perspective/perspective.C:173 msgid "Perspective direction:" msgstr "Dirección perspectiva:" -#: plugins/perspective/perspective.C:168 +#: plugins/perspective/perspective.C:176 msgid "Forward" -msgstr "Adelante" +msgstr "Normal" -#: plugins/perspective/perspective.C:171 +#: plugins/perspective/perspective.C:179 msgid "Reverse" -msgstr "Atrás" +msgstr "Invertido" -#: plugins/perspective/perspective.C:173 +#: plugins/perspective/perspective.C:181 msgid "Alt/Shift:" -msgstr "Alt/Mayús:" +msgstr "Alt / Mayús:" -#: plugins/perspective/perspective.C:174 +#: plugins/perspective/perspective.C:182 msgid "Button1 Action:" -msgstr "Acción Botón1:" +msgstr "+ Acción con ratón:" -#: plugins/perspective/perspective.C:182 +#: plugins/perspective/perspective.C:190 msgid "" "Translate endpoint\n" "Zoom image\n" "Translate image\n" "Translate view" msgstr "" -"Trasladar punto final\n" -"Ampliar imagen\n" -"Traducir imagen\n" -"Vista de traducción" +"Mover punto seleccionado\n" +"Zoom forma\n" +"Mover forma\n" +"Mover vista" -#: plugins/perspective/perspective.C:610 +#: plugins/perspective/perspective.C:627 msgid "Cubic" msgstr "Cúbico" @@ -12670,7 +12833,7 @@ msgstr "Fase" #: plugins/piano/piano.C:505 plugins/piano/piano.C:567 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:537 plugins/synthesizer/synthesizer.C:603 msgid "Harmonic" -msgstr "Armónica" +msgstr "Harmonic" #: plugins/piano/piano.C:530 plugins/synthesizer/synthesizer.C:564 msgid "Wave Function" @@ -12750,10 +12913,6 @@ msgstr "Primo" msgid "Pitch shift" msgstr "Cambio de tono" -#: plugins/polar/polar.C:254 -msgid "Depth:" -msgstr "Profundidad:" - #: plugins/polar/polar.C:393 msgid "Polar" msgstr "Polar" @@ -12843,16 +13002,16 @@ msgstr "Remuestreo" #: plugins/resamplert/resamplert.C:101 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:115 msgid "Input samples:" -msgstr "Ingreso de ejemplos:" +msgstr "Muestras entrada:" #: plugins/resamplert/resamplert.C:107 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:125 msgid "Output samples:" -msgstr "Salida de ejemplos:" +msgstr "Muestras salida:" #: plugins/resamplert/resamplert.C:223 msgid "ResampleRT" -msgstr "RemuestreoRT" +msgstr "ResampleRT" #: plugins/reverb/reverb.C:85 msgid "Reverb" @@ -12900,7 +13059,7 @@ msgstr "B_dy:" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:248 msgid "RGBShift" -msgstr "RGBShift" +msgstr "RGBMover" #: plugins/rotate/rotate.C:120 msgid "Draw pivot" @@ -12948,29 +13107,29 @@ msgstr "Usar tamaño fijo" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:50 msgid "In R:" -msgstr "En R:" +msgstr "Entr R:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:55 plugins/translate/translatewin.C:73 msgid "In W:" -msgstr "En An:" +msgstr "Entr An:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:60 plugins/translate/translatewin.C:79 msgid "In H:" -msgstr "En Al:" +msgstr "Entr Al:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:67 msgid "Out R:" -msgstr "I Salida D:" +msgstr "Sal R:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:72 plugins/svg/svgwin.C:68 #: plugins/translate/translatewin.C:101 msgid "Out W:" -msgstr "Salida An:" +msgstr "Sal An:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:77 plugins/svg/svgwin.C:77 #: plugins/translate/translatewin.C:107 msgid "Out H:" -msgstr "Salida Al:" +msgstr "Sal Al:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:92 msgid "Src X:" @@ -13004,35 +13163,35 @@ msgstr "Dst An:" msgid "Dst H:" msgstr "Dst Al:" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:93 msgid "White to Black" msgstr "Blanco a Negro" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:109 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:110 msgid "Black to White" msgstr "Negro a Blanco" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:127 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:128 msgid "Preserve shape aspect ratio" msgstr "Preservar la relación de aspecto de forma" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:212 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:213 msgid "Reset feather" msgstr "Reajustar la pluma" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:272 plugins/wipe/wipe.C:146 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:273 plugins/wipe/wipe.C:146 msgid "Wipe" msgstr "Barrido" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:300 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:301 msgid "Direction" msgstr "Dirección" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:365 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:364 msgid "Shape Wipe" msgstr "BarridoFormas" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:601 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:567 #, c-format msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n" msgstr "Barrido con Forma: no se puede cargar la forma %s\n" @@ -13063,7 +13222,7 @@ msgstr "Compensación par:" #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:245 msgid "ShiftInterlace" -msgstr "Moverentrelazado" +msgstr "MoverEntrelazado" #: plugins/sketcher/sketcher.C:352 msgid "Sketcher" @@ -13075,7 +13234,7 @@ msgstr "off" #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:47 msgid "line" -msgstr "línea" +msgstr "recta" #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:48 msgid "curve" @@ -13164,7 +13323,7 @@ msgid "" msgstr "" " BDRatón\n" "nuevo · para curva\n" -"seleccionar curva\n" +"seleccionar dibujo\n" "mover dibujo actual\n" "nuevo dibujo\n" "nuevo punto apagado" @@ -13192,7 +13351,7 @@ msgstr "ancho" msgid "pen" msgstr "pluma" -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:948 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1323 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:948 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1334 msgid "sketcherwindow#Del" msgstr "Borrar" @@ -13304,7 +13463,7 @@ msgstr "Estilización" #: plugins/svg/svg.C:104 msgid "SVG via Inkscape" -msgstr "SVG a través Inkscape" +msgstr "SVG vía Inkscape" #: plugins/svg/svg.C:206 #, c-format @@ -13323,11 +13482,11 @@ msgstr "El archivo %s que se generó a partir de %s no está en formato PNG. Tra #: plugins/svg/svgwin.C:63 plugins/translate/translatewin.C:89 msgid "Out X:" -msgstr "X de salida:" +msgstr "Salida X:" #: plugins/svg/svgwin.C:74 plugins/translate/translatewin.C:95 msgid "Out Y:" -msgstr "Y de salida:" +msgstr "Salida Y:" #: plugins/svg/svgwin.C:82 msgid "DPI:" @@ -13386,11 +13545,11 @@ msgstr "→ Alfa" #: plugins/swapframes/swapframes.C:118 msgid "Swap 0-1, 2-3, 4-5..." -msgstr "Intercambiar 0-1, 2-3, 4-5 ..." +msgstr "Intercambiar 0-1, 2-3, 4-5..." #: plugins/swapframes/swapframes.C:144 msgid "Swap 1-2, 3-4, 5-6..." -msgstr "Intercambiar 1-2, 3-4, 5-6 ..." +msgstr "Intercambiar 1-2, 3-4, 5-6..." #: plugins/swapframes/swapframes.C:255 msgid "Swap Frames" @@ -13611,11 +13770,11 @@ msgstr "Ajustar Tiempo" #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:135 msgid "Window size (ms):" -msgstr "Tamaño de la ventana (ms):" +msgstr "Muestreo (ms):" #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:225 msgid "Time Stretch RT" -msgstr "Ajustar Tiempo RT" +msgstr "Ajustar Tiempo TR" #: plugins/titler/titler.C:330 #, c-format @@ -13700,116 +13859,116 @@ msgstr "suave" msgid "sup" msgstr "supíndice" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:231 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:234 msgid "Font:" msgstr "Fuente:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:248 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:251 msgid "Line Pitch:" msgstr "Interlineado:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:255 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:258 msgid "Style:" msgstr "Estilo:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:273 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:274 msgid "Justify:" msgstr "Justificar:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:317 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:318 msgid "Motion:" msgstr "Animación:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:324 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:325 msgid "Drop shadow:" msgstr "Sombra:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:331 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:332 msgid "Fade in (sec):" msgstr "Fundido de Entrada (seg):" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:337 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:338 msgid "Fade out (sec):" msgstr "Fundido de Salida (seg):" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:356 plugins/titler/titlerwindow.C:360 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:357 plugins/titler/titlerwindow.C:361 msgid "Outline:" msgstr "Contorno:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:366 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:367 msgid "Stroker:" msgstr "Engrosar:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:392 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:393 msgid "background media" msgstr "medios para el fondo" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:392 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:393 msgid "Select background media path" msgstr "Seleccionar la ruta del fondo del medio de comunicación" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:701 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:706 msgid "Bold" msgstr "Negrita" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:717 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:722 msgid "Italic" msgstr "Cursiva" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:778 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:783 msgid "Text Color" msgstr "Color de texto" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:802 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:807 msgid "Outline Color" msgstr "Color del contorno" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:854 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:859 msgid "Stamp timecode" msgstr "Mostrar Código de Tiempo" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1010 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1015 #, c-format msgid "chars: %d " msgstr "caracteres: %d " -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1158 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1163 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1202 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1207 msgid "Mid" msgstr "Mitad" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1270 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1277 msgid "Background:" msgstr "Fondo:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1298 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1305 msgid "Loop playback" msgstr "Reproducción en bucle" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1341 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1348 msgid "#" msgstr "#" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1353 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1360 msgid "name" msgstr "nombre" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1410 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1417 msgid "file" msgstr "archivo" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1503 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1510 msgid "Color" msgstr "Color" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1561 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1568 msgid "Png file" msgstr "Archivo PNG" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1561 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1568 msgid "Png path" msgstr "Rutal del PNG" @@ -13833,25 +13992,25 @@ msgstr "" "Rueda: rotar, cursor como pivote\n" "Rueda+Mayús: Escalar, cursor como pivote\n" -#: plugins/tracer/tracerwindow.C:550 +#: plugins/tracer/tracerwindow.C:562 msgid "Draw" msgstr "Dibujar" -#: plugins/tracer/tracerwindow.C:562 +#: plugins/tracer/tracerwindow.C:574 msgid "Fill" msgstr "Rellenar" -#: plugins/tracer/tracerwindow.C:615 +#: plugins/tracer/tracerwindow.C:627 msgid "tracerwindow#Del" msgstr "Borrar" #: plugins/translate/translatewin.C:61 msgid "In X:" -msgstr "En X:" +msgstr "Entr X:" #: plugins/translate/translatewin.C:67 msgid "In Y:" -msgstr "En Y:" +msgstr "Entr Y:" #: plugins/tremolo/tremolo.C:77 msgid "Tremolo" @@ -13870,9 +14029,9 @@ msgstr "Revisión diente de sierra" msgid "Unsharp" msgstr "Enfocar" -#: plugins/videoscope/videoscope.C:238 +#: plugins/videoscope/videoscope.C:167 msgid "VideoScope" -msgstr "VídeoScope" +msgstr "VídeoEscopio" #: plugins/vocoder/vocoder.C:308 msgid "Carrier Track:" @@ -13980,7 +14139,7 @@ msgstr "V_dy:" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:248 msgid "YUVShift" -msgstr "YUVShift" +msgstr "YUVMover" #: plugins/zoom/zoom.C:100 msgid "X Magnification:" @@ -13994,14 +14153,7 @@ msgstr "Y Ampliación:" msgid "Zoom Blur" msgstr "Desenfoque Zoom" -#; cinelerra/zwindowgui.C:223 -msgid "Tile Mixers" -msgstr "Mezcladores en mosaico" - -#; cinelerra/zwindowgui.C:234 -msgid "Playable" -msgstr "Reproducible" - -#: cinelerra/canvas.C:1052 -msgid "Resize Window..." -msgstr "Redimensionar Ventana..." +msgid "Master Track" +msgstr "Pista Maestra" +msgid "Gang Tracks" +msgstr "Grupo de Pistas"