X-Git-Url: http://git.cinelerra-gg.org/git/?a=blobdiff_plain;f=cinelerra-5.1%2Fpo%2Fko.po;fp=cinelerra-5.1%2Fpo%2Fko.po;h=67f3e00f7b928e4d817138f0123c4923f322eb49;hb=30bdb85eb33a8ee7ba675038a86c6be59c43d7bd;hp=0000000000000000000000000000000000000000;hpb=52fcc46226f9df46f9ce9d0566dc568455a7db0b;p=goodguy%2Fhistory.git diff --git a/cinelerra-5.1/po/ko.po b/cinelerra-5.1/po/ko.po new file mode 100644 index 00000000..67f3e00f --- /dev/null +++ b/cinelerra-5.1/po/ko.po @@ -0,0 +1,9178 @@ +# Cinelerra 5.0 +# Copyright (C) 2016 +# This file is distributed under the same license as Cinelerra 5.0 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: cinelerra 5.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-02-22 11:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-22 12:00+0100\n" +"Last-Translator: good guy \n" +"Language-Team: ko \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492 +#: cinelerra//preferencesthread.C:617 +msgid "OK" +msgstr "그래" + +#: guicast//bcbutton.C:324 guicast//bcbutton.C:332 guicast//bcbutton.C:340 +#: guicast//bcbutton.C:519 guicast//bcbutton.C:521 guicast//bcbutton.C:528 +#: cinelerra//confirmquit.C:107 cinelerra//confirmquit.C:109 +#: cinelerra//preferencesthread.C:641 cinelerra//preferencesthread.C:643 +msgid "Cancel" +msgstr "취소" + +#: guicast//bccapture.C:65 +#, c-format +msgid "cannot connect to X server.\n" +msgstr "X 서버에 연결할 수 없습니다.\n" + +#: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:59 guicast//bcdisplayinfo.C:242 +#: guicast//bcwindowbase.C:652 +#, c-format +msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n" +msgstr " 'DISPLAY'환경 변수가 설정되지 않았습니다.\n" + +#: guicast//bcdelete.C:69 +msgid "Really delete the following files?" +msgstr "정말 다음 파일을 삭제 하시겠습니까?" + +#: guicast//bcdisplayinfo.C:239 +#, c-format +msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n" +msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n" + +#: guicast//bcdisplayinfo.C:244 +#, c-format +msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n" +msgstr "BC_DisplayInfo::init_window는 : X 서버에 연결할 수 없습니다.\n" + +#: guicast//bcfilebox.C:266 +msgid "Change the filter" +msgstr "필터 변경" + +#: guicast//bcfilebox.C:291 +msgid "Cancel the operation" +msgstr "작업 취소" + +#: guicast//bcfilebox.C:319 +msgid "Submit the directory" +msgstr "디렉토리를 제출" + +#: guicast//bcfilebox.C:347 +msgid "Descend directory" +msgstr "역순 정렬 (Descend) 디렉토리" + +#: guicast//bcfilebox.C:349 +msgid "Submit the file" +msgstr "파일을 제출" + +#: guicast//bcfilebox.C:372 cinelerra//awindowmenu.C:77 +#: cinelerra//awindowmenu.C:147 +msgid "Display text" +msgstr "디스플레이 텍스트" + +#: guicast//bcfilebox.C:386 cinelerra//awindowmenu.C:77 +#: cinelerra//awindowmenu.C:147 +msgid "Display icons" +msgstr "디스플레이 아이콘" + +#: guicast//bcfilebox.C:400 +msgid "Create new folder" +msgstr "새 폴더 만들기" + +#: guicast//bcfilebox.C:413 +msgid "Rename file" +msgstr "파일 이름 바꾸기" + +#: guicast//bcfilebox.C:425 +msgid "Up a directory" +msgstr "디렉토리 위로" + +#: guicast//bcfilebox.C:439 +msgid "Delete files" +msgstr "파일 삭제" + +#: guicast//bcfilebox.C:453 +msgid "Refresh" +msgstr "새롭게 하다" + +#: guicast//bcfilebox.C:1313 cinelerra//newfolder.C:37 +msgid ": New folder" +msgstr ": 새 폴더" + +#: guicast//bcfilebox.C:1328 +msgid ": Rename" +msgstr "이름 바꾸기" + +#: guicast//bcfilebox.C:1343 +msgid ": Delete" +msgstr ": 삭제" + +#: guicast//bcfilebox.inc:42 cinelerra//mainmenu.C:98 +#: plugins/reverb/reverbwindow.C:239 +msgid "File" +msgstr "파일" + +#: guicast//bcfilebox.inc:43 +msgid "Size" +msgstr "크기" + +#: guicast//bcfilebox.inc:44 +msgid "Date" +msgstr "날짜" + +#: guicast//bcfilebox.inc:45 +msgid "Ext." +msgstr "EXT." + +#: guicast//bcnewfolder.C:60 cinelerra//newfolder.C:60 +msgid "Enter the name of the folder:" +msgstr "폴더의 이름을 입력합니다" + +#: guicast//bcnewfolder.C:62 cinelerra//newfolder.C:62 +#: cinelerra//pluginclient.C:339 +msgid "Untitled" +msgstr "제목 없음" + +#: guicast//bcpopup.C:36 guicast//bcpopup.C:54 cinelerra//canvas.C:1222 +msgid "Fullscreen" +msgstr "전체 화면" + +#: guicast//bcpopup.C:88 +msgid "Popup" +msgstr "팝업" + +#: guicast//bcprogressbox.C:115 +msgid "Progress" +msgstr "진행" + +#: guicast//bcrename.C:63 +msgid "Enter a new name for the file:" +msgstr "파일의 새 이름을 입력합니다" + +#: guicast//bcresources.C:1470 +#, c-format +msgid "Conversion from %s to %s is not available" +msgstr " %s의 %s의 변환을 사용할 수 없습니다" + +#: guicast//bctheme.C:470 +#, c-format +msgid "Theme::get_image: %s not found.\n" +msgstr "Theme::get_image: %s not found.\n" + +#: guicast//bctheme.C:484 +#, c-format +msgid "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n" +msgstr "BC_Theme는::check_used : 이미지가 사용되지 않습니다.\n" + +#: guicast//bcwindow3d.C:65 +#, c-format +msgid "%s: opengl initialization failed failed\n" +msgstr "%s : OpenGL을 초기화에 실패을 실패\n" + +#: guicast//bcwindowbase.C:197 +#, c-format +msgid "" +"BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n" +"implemented for BC_Pixmap.\n" +msgstr "BC_WindowBase::~ BC_WindowBase 창 삭제하지만, OpenGL을 삭제 BC_Pixmap에 대한 nimplemented 되지 않습니다.\n" + +#: guicast//test.C:181 +msgid "" +"Mary Egbert\n" +"had a little lamb." +msgstr "메리 에그 버트 조금 양을 nhad." + +#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:42 +msgid "Hello world" +msgstr "여보세요 세계" + +#: guicast//units.h:39 +msgid "Hours:Minutes:Seconds.xxx" +msgstr "시간 : 분 : Seconds.xxx" + +#: guicast//units.h:42 +msgid "Hours:Minutes:Seconds:Frames" +msgstr "시간 : 분 : 초 : 프레임" + +#: guicast//units.h:44 cinelerra//patchbay.C:83 +msgid "Samples" +msgstr "견본" + +#: guicast//units.h:46 +msgid "Hex Samples" +msgstr "진수 샘플" + +#: guicast//units.h:48 cinelerra//patchbay.C:84 +msgid "Frames" +msgstr "프레임" + +#: guicast//units.h:60 +msgid "Feet-frames" +msgstr "피트 프레임" + +#: guicast//units.h:65 guicast//units.h:68 +msgid "Hours:Minutes:Seconds" +msgstr "시간 : 분 : 초" + +#: guicast//units.h:71 cinelerra//patchbay.C:93 +msgid "Seconds" +msgstr "초" + +#: guicast//units.h:76 +msgid "Minutes:Seconds" +msgstr "분 : 초" + +#: cinelerra//aboutprefs.C:70 +#, c-format +msgid "" +"(C) %d Adam Williams\n" +"\n" +"heroinewarrior.com" +msgstr "(C) %d의 아담 윌리엄스\n\nheroinewarrior.com" + +#: cinelerra//aboutprefs.C:94 +msgid "About:" +msgstr "약:" + +#: cinelerra//aboutprefs.C:110 +msgid "License:" +msgstr "특허:" + +#: cinelerra//aboutprefs.C:116 +#, c-format +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n" +"of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n" +"2 of the License, or (at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n" +"PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +msgstr "이 프로그램은 자유 소프트웨어입니다 당신이 그것을 재배포 및 / 또는 자유 소프트웨어 재단이 공표 한 GNU 일반 공중 사용 허가서 NOF 규정에 따라 수정할 수 있습니다 (당신의 선택에 따라) 두 버전의 의 라이센스의 N2, 또는 그 이후 . 버전\n이 프로그램은 유용 할 것이라는 희망으로 배포되지만, 어떠한 보증도없이,.. 특정 nPURPOSE을위한조차 묵시적 보증 또는 적합성 nwithout 자세한 내용은 GNU 일반 공중 사용 허가서를 참조하십시오\n" + +#: cinelerra//adcuts.C:30 +#, c-format +msgid "cuts to %s complete\n" +msgstr "cuts to %s complete\n" + + +#: cinelerra//adeviceprefs.C:300 cinelerra//vdeviceprefs.C:253 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:279 cinelerra//vdeviceprefs.C:406 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:420 cinelerra//vdeviceprefs.C:431 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:448 +msgid "Device path:" +msgstr "장치 경로" + +#: cinelerra//adeviceprefs.C:321 cinelerra//adeviceprefs.C:387 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:580 cinelerra//adeviceprefs.C:597 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:599 cinelerra//assetedit.C:405 +#: cinelerra//fileformat.C:89 cinelerra//formatwindow.C:48 +msgid "Bits:" +msgstr "비트" + +#: cinelerra//adeviceprefs.C:368 +msgid "Device:" +msgstr "장치:" + +#: cinelerra//adeviceprefs.C:399 +msgid "Stop playback locks up." +msgstr "최대 재생 잠금을 중지합니다." + +#: cinelerra//adeviceprefs.C:426 +msgid "Server:" +msgstr "섬기는 사람:" + +#: cinelerra//adeviceprefs.C:444 cinelerra//adeviceprefs.C:495 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:191 cinelerra//performanceprefs.C:186 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:349 +msgid "Port:" +msgstr "포트:" + +#: cinelerra//adeviceprefs.C:475 cinelerra//vdeviceprefs.C:331 +msgid "Device Path:" +msgstr "장치 경로" + +#: cinelerra//adeviceprefs.C:515 cinelerra//channeledit.C:1043 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:367 +msgid "Channel:" +msgstr "채널:" + +#: cinelerra//adeviceprefs.C:539 cinelerra//vdeviceprefs.C:390 +msgid "Syt Offset:" +msgstr "SYT를 오프셋" + +#: cinelerra//adeviceprefs.C:565 cinelerra//adeviceprefs.C:567 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:218 cinelerra//vdeviceprefs.C:220 +msgid "DVB Adapter:" +msgstr "DVB 어댑터" + +#: cinelerra//adeviceprefs.C:573 cinelerra//vdeviceprefs.C:225 +msgid "dev:" +msgstr "DEV" + +#: cinelerra//adeviceprefs.C:588 cinelerra//adeviceprefs.C:607 +msgid "Follow audio config" +msgstr "오디오 설정을 따라" + +#: cinelerra//amodule.C:508 +#, c-format +msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n" +msgstr "AModule::import_samples는 %s을 (를) 열 수 없습니다.\n" + +#: cinelerra//apanel.C:47 +msgid "Automation" +msgstr "오토메이션" + +#: cinelerra//apanel.C:51 +#, c-format +msgid "Plugin %d" +msgstr "플러그인 %d 개" + +#: cinelerra//apanel.C:90 cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:227 +msgid "Mute" +msgstr "묵자" + +#: cinelerra//apanel.C:102 +msgid "Play" +msgstr "놀이" + +#: cinelerra//apatchgui.C:243 cinelerra//apatchgui.C:250 +#: cinelerra//vpatchgui.C:203 cinelerra//vpatchgui.C:210 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 +msgid "fade" +msgstr "바래다" + +#: cinelerra//apatchgui.C:307 cinelerra//gwindowgui.C:76 +#: cinelerra//mainmenu.C:229 +msgid "Pan" +msgstr "팬" + +#: cinelerra//apatchgui.C:317 cinelerra//apatchgui.C:325 +msgid "pan" +msgstr "팬" + +#: cinelerra//assetedit.C:216 +msgid ": Asset Info" +msgstr "자산 정보" + +#: cinelerra//assetedit.C:285 +msgid ": Asset path" +msgstr "자산 경로" + +#: cinelerra//assetedit.C:285 +msgid "Select a file for this asset:" +msgstr "이 자산에 대한 파일을 선택" + +#: cinelerra//assetedit.C:290 +msgid "File format:" +msgstr "파일 형식" + +#: cinelerra//assetedit.C:300 +msgid "Bytes:" +msgstr "바이트" + +#: cinelerra//assetedit.C:329 +msgid "Bitrate (bits/sec):" +msgstr "비트율 (비트 / 초)" + +#: cinelerra//assetedit.C:344 cinelerra//formattools.C:221 +msgid "Audio:" +msgstr "오디오" + +#: cinelerra//assetedit.C:352 cinelerra//assetedit.C:497 +#: cinelerra//fileexr.C:596 cinelerra//fileffmpeg.C:478 +#: cinelerra//filesndfile.C:406 cinelerra//filetga.C:927 +msgid "Compression:" +msgstr "압축:" + +#: cinelerra//assetedit.C:364 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:293 +#: cinelerra//setformat.C:342 plugins/livevideo/livevideo.C:226 +msgid "Channels:" +msgstr "채널" + +#: cinelerra//assetedit.C:384 cinelerra//fileformat.C:83 +msgid "Sample rate:" +msgstr "샘플 속도" + +#: cinelerra//assetedit.C:426 cinelerra//fileformat.C:102 +msgid "Header length:" +msgstr "헤더 길이" + +#: cinelerra//assetedit.C:438 cinelerra//fileformat.C:109 +#: cinelerra//filesndfile.C:425 cinelerra//formatwindow.C:64 +msgid "Byte order:" +msgstr "바이트 순서" + +#: cinelerra//assetedit.C:459 cinelerra//assetedit.C:642 +msgid "Lo-Hi" +msgstr "소호 - 안녕" + +#: cinelerra//assetedit.C:461 cinelerra//assetedit.C:660 +msgid "Hi-Lo" +msgstr "하이 - 로우" + +#: cinelerra//assetedit.C:475 +msgid "Values are unsigned" +msgstr "값은 부호가" + +#: cinelerra//assetedit.C:477 cinelerra//assetedit.C:678 +#: cinelerra//fileformat.C:194 +msgid "Values are signed" +msgstr "값은 서명" + +#: cinelerra//assetedit.C:490 cinelerra//formattools.C:253 +msgid "Video:" +msgstr "비디오:" + +#: cinelerra//assetedit.C:508 cinelerra//setformat.C:382 +msgid "Frame rate:" +msgstr "프레임 속도" + +#: cinelerra//assetedit.C:527 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214 +#: cinelerra//setformat.C:397 plugins/freeverb/freeverb.C:330 +#: plugins/photoscale/photoscale.C:66 +msgid "Width:" +msgstr "폭:" + +#: cinelerra//assetedit.C:535 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224 +#: cinelerra//setformat.C:404 plugins/photoscale/photoscale.C:60 +#: plugins/photoscale/photoscale.C:76 +msgid "Height:" +msgstr "신장:" + +#: cinelerra//assetedit.C:546 +msgid "Actual width:" +msgstr "실제 폭" + +#: cinelerra//assetedit.C:556 +msgid "Actual height:" +msgstr "실제 높이" + +#: cinelerra//assetedit.C:756 +msgid "Detail" +msgstr "세부 묘사" + +#: cinelerra//assetedit.C:773 +msgid "Asset Detail" +msgstr "자산 상세" + +#: cinelerra//assetedit.C:818 +msgid "no info available" +msgstr "아니오 정보 가능" + +#: cinelerra//assetedit.h:103 +msgid ": Path" +msgstr "경로" + +#: cinelerra//assetedit.h:104 +msgid "Select a file" +msgstr "파일 선택" + +#: cinelerra//assetpopup.C:135 +msgid "Info..." +msgstr "정보 ..." + +#: cinelerra//assetpopup.C:176 +msgid "Rebuild index" +msgstr "인덱스를 재 구축" + +#: cinelerra//assetpopup.C:200 cinelerra//awindowmenu.C:107 +msgid "Sort items" +msgstr "분류 항목" + +#: cinelerra//assetpopup.C:223 cinelerra//mainmenu.C:222 +msgid "View" +msgstr "전망" + +#: cinelerra//assetpopup.C:257 +msgid "View in new window" +msgstr "새 창에서보기" + +#: cinelerra//assetpopup.C:294 cinelerra//mainmenu.C:839 +#: cinelerra//swindow.C:517 +msgid "Paste" +msgstr "풀" + +#: cinelerra//assetpopup.C:318 +msgid "Match project size" +msgstr "경기 프로젝트 크기" + +#: cinelerra//assetpopup.C:338 +msgid "Match frame rate" +msgstr "경기 프레임 속도" + +#: cinelerra//assetpopup.C:358 +msgid "Match all" +msgstr "모두 일치" + +#: cinelerra//assetpopup.C:384 +msgid "Remove from project" +msgstr "프로젝트에서 제거" + +#: cinelerra//assetpopup.C:409 +msgid "Remove from disk" +msgstr "디스크에서 삭제" + +#: cinelerra//assetremove.C:32 +msgid ": Remove assets" +msgstr "자산 제거" + +#: cinelerra//assetremove.C:68 +msgid "Permanently remove from disk?" +msgstr "영구 디스크에서 삭제 하시겠습니까?" + +#: cinelerra//atrack.C:136 +#, c-format +msgid "Audio %d" +msgstr "오디오 %d 개" + +#: cinelerra//avc1394transport.C:174 cinelerra//playtransport.C:421 +msgid "Rewind ( Home )" +msgstr "뒤로 가기 (홈)" + +#: cinelerra//avc1394transport.C:199 +msgid "Fast Reverse ( + )" +msgstr "빠른 역 (+)" + +#: cinelerra//avc1394transport.C:223 +msgid "Reverse Play ( 6 )" +msgstr "역 재생 (6)" + +#: cinelerra//avc1394transport.C:255 cinelerra//playtransport.C:537 +msgid "Stop ( 0 )" +msgstr "정지 (0)" + +#: cinelerra//avc1394transport.C:280 +msgid "Play ( 3 )" +msgstr "플레이 (3)" + +#: cinelerra//avc1394transport.C:313 cinelerra//recordtransport.C:277 +msgid "Pause" +msgstr "중지" + +#: cinelerra//avc1394transport.C:336 +msgid "Fast Forward ( Enter )" +msgstr "빨리 감기 (입력)" + +#: cinelerra//avc1394transport.C:364 cinelerra//playtransport.C:524 +msgid "Jump to end ( End )" +msgstr "점프 (끝) 종료합니다" + +#: cinelerra//awindowgui.C:467 cinelerra//channelinfo.C:338 +#: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128 +msgid "Title" +msgstr "표제" + +#: cinelerra//awindowgui.C:468 +msgid "Comments" +msgstr "코멘트" + +#: cinelerra//awindowgui.C:730 +msgid "remove plugin?" +msgstr "플러그인을 삭제 하시겠습니까?" + +#: cinelerra//awindowgui.C:1723 +msgid "New bin" +msgstr "새 빈" + +#: cinelerra//awindowgui.C:1737 +msgid "Delete bin" +msgstr "삭제 빈" + +#: cinelerra//awindowgui.C:1755 +msgid "Rename bin" +msgstr "빈의 이름을 바꿉니다" + +#: cinelerra//awindowgui.C:1768 +msgid "Delete asset from disk" +msgstr "디스크에서 자산을 삭제" + +#: cinelerra//awindowgui.C:1781 +msgid "Delete asset from project" +msgstr "프로젝트의 자산 삭제" + +#: cinelerra//awindowgui.C:1794 +msgid "Edit information on asset" +msgstr "자산에 대한 정보를 편집" + +#: cinelerra//awindowgui.C:1808 +msgid "Redraw index" +msgstr "인덱스를 다시 그리기" + +#: cinelerra//awindowgui.C:1821 +msgid "Paste asset on recordable tracks" +msgstr "기록 트랙에 붙여 넣기 자산" + +#: cinelerra//awindowgui.C:1834 +msgid "Append asset in new tracks" +msgstr "새로운 트랙에 자산을 추가" + +#: cinelerra//awindowgui.C:1847 +msgid "View asset" +msgstr "보기 자산" + +#: cinelerra//awindowgui.C:1911 +msgid "draw vicons" +msgstr "vicons을 그립니다" + +#: cinelerra//batch.C:93 +msgid "Open" +msgstr "열린" + +#: cinelerra//batch.C:94 cinelerra//recordthread.C:136 +msgid "Done" +msgstr "끝난" + +#: cinelerra//batch.C:94 +msgid "Ok" +msgstr "그래" + +#: cinelerra//batch.C:98 cinelerra//batch.C:102 +msgid "New file" +msgstr "새 파일" + +#: cinelerra//batch.C:102 +msgid "Exists" +msgstr "존재" + +#: cinelerra//batch.C:138 cinelerra//recordengine.C:693 +#: cinelerra//recordengine.C:701 +#, c-format +msgid "Untimed" +msgstr "무한 모드" + +#: cinelerra//batch.C:139 cinelerra//recordengine.C:694 +#: cinelerra//recordengine.C:702 +#, c-format +msgid "Timed" +msgstr "시간 초과" + +#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:966 cinelerra//file.C:1379 +#: cinelerra//file.C:1407 cinelerra//new.C:849 cinelerra//record.C:727 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:745 plugins/motion2point/motionwindow.C:801 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:418 +msgid "Unknown" +msgstr "알 수 없는" + +#: cinelerra//batchrender.C:60 plugins/freezeframe/freezeframe.C:100 +#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:143 +#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/swapframes/swapframes.C:89 +msgid "Enabled" +msgstr "사용" + +#: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/compressor/compressor.C:1017 +msgid "Output" +msgstr "산출" + +#: cinelerra//batchrender.C:62 +msgid "EDL" +msgstr "EDL" + +#: cinelerra//batchrender.C:63 +msgid "Elapsed" +msgstr "경과" + +#: cinelerra//batchrender.C:75 +msgid "Batch Render..." +msgstr "일괄 렌더링 ..." + +#: cinelerra//batchrender.C:75 +msgid "Shift-B" +msgstr "시프트-B" + +#: cinelerra//batchrender.C:420 cinelerra//bdcreate.C:191 +#: cinelerra//dvdcreate.C:230 +#, c-format +msgid "Unable to save: %s" +msgstr "없습니다 저장합니다 : %s을 (를)" + +#: cinelerra//batchrender.C:464 +#, c-format +msgid "EDL %s not found.\n" +msgstr "EDL %s not found.\n" + +#: cinelerra//batchrender.C:467 cinelerra//file.C:273 +#: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62 +#: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148 +#: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259 +#: cinelerra//menueffects.C:267 cinelerra//menueffects.C:308 +#: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:178 +#: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:249 +#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:290 cinelerra//render.C:900 +#: cinelerra//savefile.C:102 cinelerra//savefile.C:209 +msgid ": Error" +msgstr "오류" + +#: cinelerra//batchrender.C:700 +msgid ": Batch Render" +msgstr "일괄 렌더링" + +#: cinelerra//batchrender.C:738 +msgid "Output path:" +msgstr "출력 경로" + +#: cinelerra//batchrender.C:766 +msgid "EDL Path:" +msgstr "EDL 경로" + +#: cinelerra//batchrender.C:783 +msgid "Input EDL" +msgstr "입력 EDL" + +#: cinelerra//batchrender.C:784 +msgid "Select an EDL to load:" +msgstr "부하에 EDL을 선택합니다" + +#: cinelerra//batchrender.C:812 +msgid "Batches to render:" +msgstr "일괄 렌더링합니다" + +#: cinelerra//batchrender.C:825 cinelerra//batchrender.C:1259 +#: cinelerra//recordbatches.C:538 +msgid "Stop" +msgstr "을 중지" + +#: cinelerra//batchrender.C:830 cinelerra//batchrender.C:1278 +#: cinelerra//tipwindow.C:285 +msgid "Close" +msgstr "가까운" + +#: cinelerra//batchrender.C:1078 cinelerra//new.C:56 cinelerra//new.C:139 +#: cinelerra//recordbatches.C:489 +msgid "New" +msgstr "새로운" + +#: cinelerra//batchrender.C:1092 cinelerra//channeledit.C:596 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1595 cinelerra//dbwindow.C:240 +#: cinelerra//keyframegui.C:820 cinelerra//presetsgui.C:314 +#: cinelerra//recordbatches.C:507 plugins/piano/piano.C:837 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1374 +msgid "Delete" +msgstr "삭제" + +#: cinelerra//batchrender.C:1111 +msgid "Use Current EDL" +msgstr "현재 사용 EDL" + +#: cinelerra//batchrender.C:1125 +msgid "Save to EDL Path" +msgstr "EDL 경로에 저장" + +#: cinelerra//batchrender.C:1243 cinelerra//recordbatches.C:523 +msgid "Start" +msgstr "스타트" + +#: cinelerra//bdcreate.C:47 +msgid "BD Render..." +msgstr "BD는 렌더링 ..." + +#: cinelerra//bdcreate.C:47 +msgid "Ctrl-d" +msgstr "Ctrl-D를" + +#: cinelerra//bdcreate.C:86 cinelerra//dvdcreate.C:86 +#, c-format +msgid "No EDL/Session" +msgstr "아니 EDL / 세션 없다" + +#: cinelerra//bdcreate.C:95 cinelerra//dvdcreate.C:95 +#, c-format +msgid "No content: %s" +msgstr "어떤 내용 : %s이 없습니다" + +#: cinelerra//bdcreate.C:106 cinelerra//dvdcreate.C:106 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create directory: %s\n" +"-- %s" +msgstr "없습니다 디렉토리를 생성합니다 %s\n:-- %s" + +#: cinelerra//bdcreate.C:133 cinelerra//dvdcreate.C:132 +#, c-format +msgid "" +"Unable to save: %s\n" +"-- %s" +msgstr "없습니다 저장합니다 %s:\n-- %s" + +#: cinelerra//bdcreate.C:284 +msgid "create bd" +msgstr "BD를 만들" + +#: cinelerra//bdcreate.C:325 cinelerra//dvdcreate.C:400 +msgid "end setup, start batch render" +msgstr "최종 설정은, 렌더링 배치를 시작합니다" + +#: cinelerra//bdcreate.C:395 cinelerra//dvdcreate.C:470 +msgid "disk space: " +msgstr "디스크 공간" + +#: cinelerra//bdcreate.C:430 cinelerra//dvdcreate.C:505 +#: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248 +msgid "Deinterlace" +msgstr "디인터레이스" + +#: cinelerra//bdcreate.C:450 cinelerra//dvdcreate.C:525 plugins/ivtc/ivtc.C:76 +msgid "Inverse Telecine" +msgstr "역 텔레시네" + +#: cinelerra//bdcreate.C:470 cinelerra//dvdcreate.C:545 +#: plugins/scale/scale.C:90 +msgid "Scale" +msgstr "규모" + +#: cinelerra//bdcreate.C:481 cinelerra//dvdcreate.C:556 +msgid "Resize Tracks" +msgstr "트랙의 크기를 조정" + +#: cinelerra//bdcreate.C:492 cinelerra//dvdcreate.C:567 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 plugins/gamma/gamma.C:438 +#: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/histogram_bezier/histogram.C:99 +#: plugins/interpolate/interpolate.C:253 +msgid "Histogram" +msgstr "히스토그램" + +#: cinelerra//bdcreate.C:502 cinelerra//dvdcreate.C:577 +msgid "Chapters at Labels" +msgstr "레이블의 장" + +#: cinelerra//bdcreate.C:512 cinelerra//dvdcreate.C:587 +msgid "Audio 5.1" +msgstr "오디오 5.1" + +#: cinelerra//bdcreate.C:522 cinelerra//dvdcreate.C:597 +msgid "Aspect 16x9" +msgstr "화면 16x9 등" + +#: cinelerra//bdcreate.C:534 +msgid ": Create BD" +msgstr "BD 만들기" + +#: cinelerra//bdcreate.C:566 cinelerra//channeledit.C:1036 +#: cinelerra//clipedit.C:181 cinelerra//dvdcreate.C:652 +msgid "Title:" +msgstr "표제:" + +#: cinelerra//bdcreate.C:572 cinelerra//dvdcreate.C:658 +msgid "tmp path:" +msgstr "TMP 경로" + +#: cinelerra//brender.C:154 +msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n" +msgstr "BRender::fork_background는 : /proc/self/cmdline.\n 열 수 없습니다\n" + +#: cinelerra//brender.C:261 +#, c-format +msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n" +msgstr "BRender::set_video_map는 NOT_SCANNED을 설정하기 위해 호출\n" + +#: cinelerra//brender.C:278 +#, c-format +msgid "BRender::set_video_map " +msgstr "BRender::set_video_map" + +#: cinelerra//browsebutton.C:51 +msgid "Look for file" +msgstr "파일을 찾아" + +#: cinelerra//canvas.C:1061 +msgid "Windowed" +msgstr "윈도우 된" + +#: cinelerra//canvas.C:1096 +msgid "Zoom 25%" +msgstr "25 % 확대" + +#: cinelerra//canvas.C:1097 +msgid "Zoom 33%" +msgstr "33 % 확대" + +#: cinelerra//canvas.C:1098 +msgid "Zoom 50%" +msgstr "50 % 확대" + +#: cinelerra//canvas.C:1099 +msgid "Zoom 75%" +msgstr "75 % 확대" + +#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:838 +msgid "Zoom 100%" +msgstr "100 % 확대" + +#: cinelerra//canvas.C:1101 +msgid "Zoom 150%" +msgstr "150 %로 확대" + +#: cinelerra//canvas.C:1102 +msgid "Zoom 200%" +msgstr "200 % 확대" + +#: cinelerra//canvas.C:1103 +msgid "Zoom 300%" +msgstr "300 % 확대" + +#: cinelerra//canvas.C:1104 +msgid "Zoom 400%" +msgstr "400 % 확대" + +#: cinelerra//canvas.C:1127 +msgid "Zoom Auto" +msgstr "줌 자동" + +#: cinelerra//canvas.C:1157 +msgid "Reset camera" +msgstr "재설정 카메라" + +#: cinelerra//canvas.C:1170 +msgid "Reset projector" +msgstr "재설정 프로젝터" + +#: cinelerra//canvas.C:1183 +msgid "Reset translation" +msgstr "리셋 번역" + +#: cinelerra//canvas.C:1210 cinelerra//plugintoggles.C:77 +msgid "Show controls" +msgstr "연락처보기 컨트롤" + +#: cinelerra//canvas.C:1212 +msgid "Hide controls" +msgstr "숨기기 컨트롤" + +#: cinelerra//canvas.C:1243 +msgid "Close source" +msgstr "닫기 소스" + +#: cinelerra//channeledit.C:126 +msgid "NTSC_DVB" +msgstr "NTSC_DVB" + +#: cinelerra//channeledit.C:127 +msgid "CATV_DVB" +msgstr "CATV_DVB" + +#: cinelerra//channeledit.C:128 +msgid "NTSC_BCAST" +msgstr "NTSC_BCAST" + +#: cinelerra//channeledit.C:129 +msgid "NTSC_CABLE" +msgstr "NTSC_CABLE" + +#: cinelerra//channeledit.C:130 +msgid "NTSC_HRC" +msgstr "NTSC_HRC" + +#: cinelerra//channeledit.C:131 +msgid "NTSC_BCAST_JP" +msgstr "NTSC_BCAST_JP" + +#: cinelerra//channeledit.C:132 +msgid "NTSC_CABLE_JP" +msgstr "NTSC_CABLE_JP" + +#: cinelerra//channeledit.C:133 +msgid "PAL_AUSTRALIA" +msgstr "PAL_AUSTRALIA" + +#: cinelerra//channeledit.C:134 +msgid "PAL_EUROPE" +msgstr "PAL_EUROPE" + +#: cinelerra//channeledit.C:135 +msgid "PAL_E_EUROPE" +msgstr "PAL_E_EUROPE" + +#: cinelerra//channeledit.C:136 +msgid "PAL_ITALY" +msgstr "PAL_ITALY" + +#: cinelerra//channeledit.C:137 +msgid "PAL_IRELAND" +msgstr "PAL_IRELAND" + +#: cinelerra//channeledit.C:138 +msgid "PAL_NEWZEALAND" +msgstr "PAL_NEWZEALAND" + +#: cinelerra//channeledit.C:140 cinelerra//channeledit.C:151 +msgid "ERROR" +msgstr "오류" + +#: cinelerra//channeledit.C:147 +msgid "NTSC" +msgstr "NTSC" + +#: cinelerra//channeledit.C:148 +msgid "PAL" +msgstr "단짝" + +#: cinelerra//channeledit.C:149 +msgid "SECAM" +msgstr "SECAM" + +#: cinelerra//channeledit.C:157 cinelerra//fileexr.C:197 +#: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308 +#: cinelerra//recordgui.C:322 cinelerra//sharedlocation.C:144 +#: cinelerra//sharedlocation.C:149 cinelerra//sharedlocation.C:162 +#: cinelerra//vwindowgui.C:235 plugins/parametric/parametric.C:284 +#, c-format +msgid "None" +msgstr "없음" + +#: cinelerra//channeledit.C:492 +msgid "Select" +msgstr "고른" + +#: cinelerra//channeledit.C:507 +msgid "Add..." +msgstr "더하다..." + +#: cinelerra//channeledit.C:540 cinelerra//editpopup.C:117 +#: cinelerra//pluginpopup.C:250 +msgid "Move up" +msgstr "위로 이동" + +#: cinelerra//channeledit.C:556 cinelerra//editpopup.C:134 +#: cinelerra//pluginpopup.C:265 +msgid "Move down" +msgstr "아래로 이동" + +#: cinelerra//channeledit.C:572 +msgid "Sort" +msgstr "종류" + +#: cinelerra//channeledit.C:585 cinelerra//channelinfo.C:1790 +msgid "Scan" +msgstr "주사" + +#: cinelerra//channeledit.C:611 +msgid "Edit..." +msgstr "편집 ..." + +#: cinelerra//channeledit.C:625 +msgid "Picture..." +msgstr "그림..." + +#: cinelerra//channeledit.C:672 +msgid "Set parameters for channel scanning." +msgstr "채널 스캐닝에 대한 매개 변수를 설정합니다." + +#: cinelerra//channeledit.C:676 cinelerra//channeledit.C:1049 +msgid "Frequency table:" +msgstr "주파수 테이블" + +#: cinelerra//channeledit.C:679 cinelerra//channeledit.C:1068 +msgid "Norm:" +msgstr "표준:" + +#: cinelerra//channeledit.C:682 cinelerra//channeledit.C:1081 +msgid "Input:" +msgstr "입력:" + +#: cinelerra//channeledit.C:1061 +msgid "Fine:" +msgstr "벌금:" + +#: cinelerra//channeledit.C:1531 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 +msgid "Brightness:" +msgstr "명도:" + +#: cinelerra//channeledit.C:1540 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 +msgid "Contrast:" +msgstr "대조:" + +#: cinelerra//channeledit.C:1548 plugins/chromakey/chromakey.C:128 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179 +msgid "Color:" +msgstr "색:" + +#: cinelerra//channeledit.C:1556 plugins/huesaturation/huesaturation.C:315 +msgid "Hue:" +msgstr "색조:" + +#: cinelerra//channeledit.C:1564 +msgid "Whiteness:" +msgstr "흼:" + +#: cinelerra//channelinfo.C:90 cinelerra//dbwindow.C:111 +msgid "titles" +msgstr "제목" + +#: cinelerra//channelinfo.C:108 cinelerra//dbwindow.C:131 +msgid "info" +msgstr "정보" + +#: cinelerra//channelinfo.C:126 cinelerra//dbwindow.C:151 +msgid "match case" +msgstr "일치하는 경우" + +#: cinelerra//channelinfo.C:172 cinelerra//dbwindow.C:222 +msgid "Search" +msgstr "수색" + +#: cinelerra//channelinfo.C:264 cinelerra//dbwindow.C:511 +#: plugins/titler/titlewindow.C:344 +msgid "Text:" +msgstr "본문:" + +#: cinelerra//channelinfo.C:297 +msgid "dbl clk row to find title" +msgstr "DBL CLK 행 제목을 찾을 수 있습니다" + +#: cinelerra//channelinfo.C:305 +msgid ": ChanSearch" +msgstr "ChanSearch" + +#: cinelerra//channelinfo.C:337 cinelerra//dbwindow.C:590 +#: cinelerra//recordbatches.C:23 +msgid "Source" +msgstr "출처" + +#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:592 +#: cinelerra//recordbatches.C:22 +msgid "Start time" +msgstr "시작 시간" + +#: cinelerra//channelinfo.C:438 +#, c-format +msgid "%d found" +msgstr "%d를 발견" + +#: cinelerra//channelinfo.C:960 +#, c-format +msgid "(%3.3s) " +msgstr "(%3.3s)" + +#: cinelerra//channelinfo.C:960 +msgid "sunmontuewedthufrisat" +msgstr "sunmontuewedthufrisat" + +#: cinelerra//channelinfo.C:986 +msgid "activate batch record when ok pressed" +msgstr "확인을 누를 때 배치 기록을 활성화" + +#: cinelerra//channelinfo.C:1006 +msgid "poweroff system when batch record done" +msgstr "전원 끄기 시스템은 배치 기록 할 때" + +#: cinelerra//channelinfo.C:1021 +msgid "Find" +msgstr "발견" + +#: cinelerra//channelinfo.C:1024 +msgid "search event titles/info" +msgstr "이벤트 제목 / 정보 검색" + +#: cinelerra//channelinfo.C:1105 +#, c-format +msgid "bad scan time: %s\n" +msgstr "나쁜 스캔 시간 : %s의 없음\n" + +#: cinelerra//channelinfo.C:1112 +#, c-format +msgid "bad title: %s\n" +msgstr "나쁜 제목 : %s\n" + +#: cinelerra//channelinfo.C:1119 +#, c-format +msgid "bad scan date: %s\n" +msgstr "나쁜 검사 날짜 : %s의 없음\n" + +#: cinelerra//channelinfo.C:1132 +#, c-format +msgid "end before start: %s\n" +msgstr "시작하기 전에 종료 %s\n" + +#: cinelerra//channelinfo.C:1136 +#, c-format +msgid "end time early: %s\n" +msgstr "종료 시간 일찍 %s\n" + +#: cinelerra//channelinfo.C:1140 +#, c-format +msgid "start time late: %s\n" +msgstr "start time late: %s\n" + +#: cinelerra//channelinfo.C:1147 +#, c-format +msgid "zero duration: %s\n" +msgstr "제로 시간 : %s\n" + +#: cinelerra//channelinfo.C:1232 +msgid "end channel info, start record" +msgstr "기록을 시작, 채널 정보를 종료" + +#: cinelerra//channelinfo.C:1332 +msgid "Directory:" +msgstr "예배 규칙서:" + +#: cinelerra//channelinfo.C:1334 cinelerra//recordgui.C:156 +#: cinelerra//swindow.C:144 +msgid "Path:" +msgstr "통로:" + +#: cinelerra//channelinfo.C:1336 +msgid "Start:" +msgstr "스타트:" + +#: cinelerra//channelinfo.C:1338 +msgid "Duration:" +msgstr "지속:" + +#: cinelerra//channelinfo.C:1340 cinelerra//recordgui.C:165 +msgid "Source:" +msgstr "출처:" + +#: cinelerra//channelinfo.C:1394 +msgid ": Channel Info" +msgstr "채널 정보" + +#: cinelerra//channelinfo.C:1414 +msgid "Start Cron" +msgstr "시작 크론" + +#: cinelerra//channelinfo.C:1415 +msgid "Poweroff" +msgstr "전원 끄기" + +#: cinelerra//channelinfo.C:1673 +#, c-format +msgid "Recording in progress\n" +msgstr "진행에서 촬영\n" + +#: cinelerra//channelinfo.C:1681 +#, c-format +msgid "capture driver not dvb\n" +msgstr "캡처 드라이버는 DVB 없습니다\n" + +#: cinelerra//channelinfo.C:1751 +#, c-format +msgid "cannot open dvb video device\n" +msgstr "DVB 비디오 장치을 열 수 없습니다\n" + +#: cinelerra//channelinfo.C:1790 +msgid "Shift-S" +msgstr "Shift 키 S를" + +#: cinelerra//channelinfo.C:1909 cinelerra//recordbatches.C:568 +msgid "Delete all clips." +msgstr "모든 클립을 삭제합니다." + +#: cinelerra//channelinfo.C:1927 cinelerra//recordbatches.C:492 +#: cinelerra//recordgui.C:921 +msgid "Create new clip." +msgstr "새로운 클립을 만듭니다." + +#: cinelerra//channelinfo.C:1940 cinelerra//recordbatches.C:510 +#: cinelerra//recordgui.C:934 +msgid "Delete clip." +msgstr "클립을 삭제합니다." + +#: cinelerra//channelpicker.C:542 +msgid "Channel" +msgstr "채널" + +#: cinelerra//channelpicker.C:580 +msgid "Edit picture" +msgstr "편집 사진" + +#: cinelerra//channelpicker.C:613 +msgid "Edit channels" +msgstr "편집 채널" + +#: cinelerra//clipedit.C:150 +msgid ": Clip Info" +msgstr "정보 클립" + +#: cinelerra//clipedit.C:185 +msgid "Comments:" +msgstr "코멘트:" + +#: cinelerra//colorpicker.C:83 +msgid ": " +msgstr ":" + +#: cinelerra//colorpicker.C:87 +msgid "Color Picker" +msgstr "색상 선택" + +#: cinelerra//colorpicker.C:178 +msgid "Hue" +msgstr "색조" + +#: cinelerra//colorpicker.C:184 +msgid "Saturation" +msgstr "포화" + +#: cinelerra//colorpicker.C:190 cinelerra//keyframegui.C:54 +#: plugins/histogram/histogramwindow.C:63 +#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:73 +msgid "Value" +msgstr "값" + +#: cinelerra//colorpicker.C:196 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58 +#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276 +#: plugins/histogram/histogramwindow.C:69 +#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:79 +#: plugins/linearblur/linearblur.C:294 plugins/radialblur/radialblur.C:292 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:423 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:448 plugins/zoomblur/zoomblur.C:304 +msgid "Red" +msgstr "빨간" + +#: cinelerra//colorpicker.C:202 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62 +#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282 +#: plugins/histogram/histogramwindow.C:75 +#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:85 +#: plugins/linearblur/linearblur.C:296 plugins/radialblur/radialblur.C:294 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:426 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:449 plugins/zoomblur/zoomblur.C:306 +msgid "Green" +msgstr "녹색" + +#: cinelerra//colorpicker.C:208 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66 +#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288 +#: plugins/histogram/histogramwindow.C:81 +#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:91 +#: plugins/linearblur/linearblur.C:298 plugins/radialblur/radialblur.C:296 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:429 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/theme_blue/bluetheme.C:73 +#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:308 +msgid "Blue" +msgstr "푸른" + +#: cinelerra//colorpicker.C:216 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 +#: plugins/downsample/downsample.C:294 plugins/linearblur/linearblur.C:300 +#: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:432 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310 +msgid "Alpha" +msgstr "알파" + +#: cinelerra//commercials.C:168 cinelerra//commercials.C:578 +#: cinelerra//commercials.C:798 +msgid "Cutting Ads" +msgstr "절단 광고" + +#: cinelerra//commercials.C:326 +#, c-format +msgid "***MUTE***\n" +msgstr "*** MUTE ***을\n" + +#: cinelerra//commercials.C:338 +#, c-format +msgid "***UNMUTE***\n" +msgstr "*** UNMUTE ***을\n" + +#: cinelerra//commercials.C:650 +#, c-format +msgid "cut clip %d in edit @%f %f-%f, clip @%f-%f\n" +msgstr "cut clip %d in edit @%f %f-%f, clip @%f-%f\n" + +#: cinelerra//commercials.C:672 +#, c-format +msgid "ad: trk %d@%s " +msgstr "광고 : TRK %d @%s의 @" + +#: cinelerra//commercials.C:682 +#, c-format +msgid "trk%d edt%d asset %s" +msgstr "TRK k%d에 EDT t%d의 자산 %s의" + +#: cinelerra//commercials.C:692 +#, c-format +msgid "scan: clip%d %f-%f" +msgstr "검사 : 클립 p%d %f- -%f를" + +#: cinelerra//commercials.C:700 +msgid "Scanning" +msgstr "스캐닝" + +#: cinelerra//commercials.C:703 +msgid "My" +msgstr "나의" + +#: cinelerra//commercials.C:935 +#, c-format +msgid "cut %f/%f = %d\n" +msgstr " %f / /%f를 = %d 개을 잘라\n" + +#: cinelerra//compresspopup.C:38 +msgid "DV" +msgstr "DV" + +#: cinelerra//compresspopup.C:39 cinelerra//file.inc:83 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: cinelerra//compresspopup.C:40 +msgid "MJPA" +msgstr "MJPA" + +#: cinelerra//compresspopup.C:41 cinelerra//file.inc:91 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#: cinelerra//compresspopup.C:42 +msgid "PNG-Alpha" +msgstr "PNG 알파" + +#: cinelerra//compresspopup.C:43 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: cinelerra//compresspopup.C:44 +msgid "RGB-Alpha" +msgstr "RGB-알파" + +#: cinelerra//compresspopup.C:45 +msgid "YUV420" +msgstr "YUV420" + +#: cinelerra//compresspopup.C:46 +msgid "YUV422" +msgstr "YUV422" + +#: cinelerra//confirmquit.C:33 +msgid ": Confirm Quit" +msgstr "종료 확인" + +#: cinelerra//confirmquit.C:54 +msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )" +msgstr "( Answering \"No\" will destroy changes )" + +#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:62 cinelerra//reindex.C:92 +msgid "Yes" +msgstr "예" + +#: cinelerra//confirmquit.C:86 cinelerra//confirmquit.C:88 +#: cinelerra//question.C:81 cinelerra//reindex.C:109 +msgid "No" +msgstr "아니오" + +#: cinelerra//confirmsave.C:70 +#, c-format +msgid "The following files exist:\n" +msgstr "다음 파일이 존재 :을을\n" + +#: cinelerra//confirmsave.C:74 +#, c-format +msgid "Won't overwrite existing files.\n" +msgstr "기존 파일을 덮어 쓰지 않습니다.\n" + +#: cinelerra//confirmsave.C:98 +msgid ": File Exists" +msgstr "파일이 존재" + +#: cinelerra//confirmsave.C:121 +msgid "The following files exist. Overwrite them?" +msgstr "다음 파일이 존재합니다. 그들을 덮어 쓰기?" + +#: cinelerra//cpanel.C:131 +msgid "Protect video from changes" +msgstr "동영상을 변화로부터 보호" + +#: cinelerra//cpanel.C:155 +msgid "Edit mask" +msgstr "편집 마스크" + +#: cinelerra//cpanel.C:177 +msgid "Ruler" +msgstr "지배자" + +#: cinelerra//cpanel.C:199 +msgid "Zoom view" +msgstr "확대보기" + +#: cinelerra//cpanel.C:219 +msgid "Adjust camera automation" +msgstr "카메라 자동화 조정" + +#: cinelerra//cpanel.C:239 +msgid "Adjust projector automation" +msgstr "프로젝터 자동화 조정" + +#: cinelerra//cpanel.C:259 +msgid "Crop a layer or output" +msgstr "층 또는 출력을 자르기" + +#: cinelerra//cpanel.C:283 +msgid "Get color" +msgstr "색상 가져 오기" + +#: cinelerra//cpanel.C:307 +msgid "Show tool info" +msgstr "연락처보기 도구 정보" + +#: cinelerra//cpanel.C:332 +msgid "Show safe regions" +msgstr "연락처보기 안전 지역" + +#: cinelerra//cropvideo.C:35 +msgid "Crop Video..." +msgstr "자르기 비디오 ..." + +#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:370 +msgid ": Crop" +msgstr "자르기" + +#: cinelerra//cropvideo.C:110 +msgid "Select a region to crop in the video output window" +msgstr "비디오 출력 창에 자르 지역을 선택" + +#: cinelerra//cwindowgui.C:79 +msgid ": Compositor" +msgstr "합성기" + +#: cinelerra//cwindowgui.C:598 cinelerra//cwindowgui.C:635 +msgid "insert assets" +msgstr "삽입 자산" + +#: cinelerra//cwindowgui.C:1698 +msgid "mask translate" +msgstr "마스크 번역" + +#: cinelerra//cwindowgui.C:1706 +msgid "mask adjust" +msgstr "마스크 조정" + +#: cinelerra//cwindowgui.C:1721 cinelerra//cwindowtool.C:2112 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2142 +msgid "mask point" +msgstr "마스크 점" + +#: cinelerra//cwindowgui.C:2175 cinelerra//cwindowgui.C:2306 +msgid "Eyedrop" +msgstr "안약" + +#: cinelerra//cwindowgui.C:3016 cinelerra//cwindowgui.C:3405 +#: cinelerra//cwindowtool.C:707 cinelerra//cwindowtool.C:755 +#: cinelerra//cwindowtool.C:832 cinelerra//cwindowtool.C:836 +#: cinelerra//cwindowtool.C:864 cinelerra//cwindowtool.C:868 +#: cinelerra//cwindowtool.C:909 cinelerra//cwindowtool.C:914 +#: cinelerra//cwindowtool.C:956 cinelerra//cwindowtool.C:961 +#: cinelerra//cwindowtool.C:986 cinelerra//cwindowtool.C:990 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1031 cinelerra//cwindowtool.C:1036 +msgid "camera" +msgstr "카메라" + +#: cinelerra//cwindowgui.C:3018 cinelerra//cwindowgui.C:3409 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1160 cinelerra//cwindowtool.C:1207 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1310 cinelerra//cwindowtool.C:1315 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1340 cinelerra//cwindowtool.C:1344 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1377 cinelerra//cwindowtool.C:1382 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1415 cinelerra//cwindowtool.C:1420 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1444 cinelerra//cwindowtool.C:1448 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1481 cinelerra//cwindowtool.C:1486 +msgid "projector" +msgstr "영사기" + +#: cinelerra//cwindowgui.C:3418 +msgid "mask" +msgstr "마스크" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:339 +msgid "Do it" +msgstr "해" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:390 +msgid "X1:" +msgstr "X1" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:393 +msgid "W:" +msgstr "W" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:414 +msgid "Y1:" +msgstr "Y1" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:417 +msgid "H:" +msgstr "H" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:482 +msgid ": Color" +msgstr "색상" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:500 plugins/blur/blurwindow.C:59 +#: plugins/lens/lens.C:552 plugins/oilpainting/oil.C:268 +#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:56 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296 +msgid "Radius:" +msgstr "반지름:" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:503 +msgid "Red:" +msgstr "빨간:" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:505 +msgid "Green:" +msgstr "녹색:" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:507 +msgid "Blue:" +msgstr "푸른:" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:605 +msgid ": Camera" +msgstr "카메라" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:637 cinelerra//cwindowtool.C:1093 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1984 plugins/radialblur/radialblur.C:276 +#: plugins/titler/titlewindow.C:263 plugins/zoomblur/zoomblur.C:288 +msgid "X:" +msgstr "엑스:" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:648 cinelerra//cwindowtool.C:1102 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1992 plugins/perspective/perspective.C:155 +#: plugins/radialblur/radialblur.C:280 plugins/titler/titlewindow.C:268 +#: plugins/yuv/yuv.C:178 plugins/yuv/yuvwindow.C:43 +#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:292 +msgid "Y:" +msgstr "와이:" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:657 cinelerra//cwindowtool.C:1111 +msgid "Z:" +msgstr "지:" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:803 cinelerra//cwindowtool.C:1290 +msgid "Left justify" +msgstr "왼쪽 정당화" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:851 cinelerra//cwindowtool.C:1327 +msgid "Center horizontal" +msgstr "센터 수평" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:880 cinelerra//cwindowtool.C:1356 +msgid "Right justify" +msgstr "오른쪽 정당화" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:927 cinelerra//cwindowtool.C:1394 +msgid "Top justify" +msgstr "최고 정당화" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:974 cinelerra//cwindowtool.C:1432 +msgid "Center vertical" +msgstr "센터 수직" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:1002 cinelerra//cwindowtool.C:1460 +msgid "Bottom justify" +msgstr "바닥 정당화" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:1062 +msgid ": Projector" +msgstr "프로젝터" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:1525 cinelerra//cwindowtool.C:1538 +msgid "Multiply alpha" +msgstr "곱하기 알파" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:1529 cinelerra//cwindowtool.C:1533 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1541 +msgid "Subtract alpha" +msgstr "빼기 알파" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:1563 cinelerra//cwindowtool.C:1576 +msgid "mask mode" +msgstr "마스크 모드" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:1619 cinelerra//cwindowtool.C:1672 +msgid "mask delete" +msgstr "마스크 삭제" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:1826 cinelerra//cwindowtool.C:1857 +msgid "mask feather" +msgstr "마스크 깃털" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:1887 cinelerra//cwindowtool.C:1915 +msgid "mask value" +msgstr "마스크 값" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:1932 +msgid ": Mask" +msgstr "마스크" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:1957 cinelerra//recordgui.C:168 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635 +#: plugins/overlay/overlay.C:264 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209 +#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451 +msgid "Mode:" +msgstr "방법:" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:1965 plugins/color3way/color3waywindow.C:157 +#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:321 +msgid "Value:" +msgstr "값:" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:1970 +msgid "Mask number:" +msgstr "마스크 번호" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:1977 +msgid "Feather:" +msgstr "깃:" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:2002 +msgid "Press Ctrl to move a point" +msgstr "Ctrl 키는 포인트를 이동" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:2004 +msgid "Press Alt to translate the mask" +msgstr "Alt 키는 마스크를 번역합니다" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:2006 +msgid "Press Shift to edit bezier curve" +msgstr "Shift 키는 베 지어 곡선을 편집합니다" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:2168 +msgid ": Ruler" +msgstr "통치자" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:2184 +msgid "Current:" +msgstr "흐름:" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:2188 +msgid "Point 1:" +msgstr "포인트 1" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:2192 +msgid "Point 2:" +msgstr "포인트 2 :" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:2196 +msgid "Distance:" +msgstr "거리:" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:2199 plugins/gradient/gradient.C:276 +#: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208 +#: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201 +msgid "Angle:" +msgstr "각도:" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:2203 +#, c-format +msgid "" +"Press Ctrl to lock ruler to the\n" +"nearest 45%c angle." +msgstr "Ctrl 키는 45 5%c" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:2208 +#, c-format +msgid "Press Alt to translate the ruler." +msgstr "Alt 키는 눈금자를 번역합니다." + +#: cinelerra//cwindowtool.C:2251 +#, c-format +msgid "%0.01f pixels" +msgstr "%0.01f 픽셀" + +#: cinelerra//dbwindow.C:202 +msgid "Media DB" +msgstr "미디어 DB" + +#: cinelerra//dbwindow.C:202 +msgid "Shift-M" +msgstr "시프트-M" + +#: cinelerra//dbwindow.C:558 +msgid ": DbWindow" +msgstr "DbWindow" + +#: cinelerra//dbwindow.C:587 +msgid "vicon" +msgstr "VICON" + +#: cinelerra//dbwindow.C:588 +msgid "Id" +msgstr "신분증" + +#: cinelerra//dbwindow.C:589 +msgid "length" +msgstr "길이" + +#: cinelerra//dbwindow.C:593 +msgid "Access time" +msgstr "액세스 시간" + +#: cinelerra//dbwindow.C:594 +msgid "count" +msgstr "카운트" + +#: cinelerra//dbwindow.C:722 +#, c-format +msgid "failed delete clip id %d\n" +msgstr "실패 삭제 클립 ID %d 개을\n" + +#: cinelerra//dcoffset.C:58 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59 +msgid "DC Offset" +msgstr "DC 오프셋" + +#: cinelerra//deleteallindexes.C:38 +msgid "Delete existing indexes" +msgstr "기존 인덱스 삭제" + +#: cinelerra//deleteallindexes.C:74 +#, c-format +msgid "Delete all indexes in %s?" +msgstr " %s의 모든 인덱스를 삭제 하시겠습니까?" + +#: cinelerra//deleteallindexes.C:104 +msgid ": Delete All Indexes" +msgstr "모든 인덱스 삭제" + +#: cinelerra//devicedvbinput.C:405 +#, c-format +msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n" +msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n" + +#: cinelerra//devicedvbinput.C:406 +msgid "no " +msgstr "아니오" + +#: cinelerra//devicedvbinput.C:406 +msgid "lock" +msgstr "자물쇠" + +#: cinelerra//devicedvbinput.C:406 +msgid "lost" +msgstr "잃어버린" + +#: cinelerra//devicempeginput.C:597 +#, c-format +msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n" +msgstr "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n" + +#: cinelerra//devicempeginput.C:603 +#, c-format +msgid " only first audio stream will be used\n" +msgstr "단지 첫 번째 오디오 스트림은 사용됩니다\n" + +#: cinelerra//devicempeginput.C:617 +#, c-format +msgid " only first video stream will be used\n" +msgstr "단지 첫 번째 비디오 스트림은 사용됩니다\n" + +#: cinelerra//devicev4l2base.C:386 +#, c-format +msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open attempting format %4.4s\n" +msgstr "DeviceV4L2Base는::N 형식 %4.4s을 시도 v4l2_open\n" + +#: cinelerra//devicev4l2base.C:391 +#, c-format +msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n" +msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open JPEG 드라이버가 아닌 MJPEG best_format (%4.4s)\n" + +#: cinelerra//devicev4l2base.C:397 +#, c-format +msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n" +msgstr "DeviceV4L2Base::MPEG 드라이버 v4l2_open하지 MPEG best_format (%4.4s)\n" + +#: cinelerra//devicev4l2base.C:403 +#, c-format +msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n" +msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n" + +#: cinelerra//dvdcreate.C:46 +msgid "DVD Render..." +msgstr "DVD는 렌더링 ..." + +#: cinelerra//dvdcreate.C:46 +msgid "Shift-D" +msgstr "시프트-D" + +#: cinelerra//dvdcreate.C:358 +msgid "create dvd" +msgstr "DVD 만들기" + +#: cinelerra//dvdcreate.C:607 +msgid "Use FFMPEG" +msgstr "사용 FFMPEG" + +#: cinelerra//dvdcreate.C:620 +msgid ": Create DVD" +msgstr "DVD 만들기" + +#: cinelerra//editlength.C:132 +msgid ": Edit length" +msgstr "편집 길이" + +#: cinelerra//editlength.C:155 cinelerra//transitionpopup.C:119 +msgid "Seconds:" +msgstr "초" + +#: cinelerra//editpanel.C:649 +msgid "In point ( [ )" +msgstr "점에서 ([)" + +#: cinelerra//editpanel.C:674 +msgid "Out point ( ] )" +msgstr "종료 지점 (])" + +#: cinelerra//editpanel.C:705 +msgid "Next label ( ctrl -> )" +msgstr "다음 라벨 (Ctrl 키를 ->)" + +#: cinelerra//editpanel.C:732 +msgid "Previous label ( ctrl <- )" +msgstr "이전 라벨 (Ctrl 키 <-)" + +#: cinelerra//editpanel.C:761 +msgid "Next edit ( alt -> )" +msgstr "다음 편집 (Alt ->)" + +#: cinelerra//editpanel.C:788 +msgid "Previous edit (alt <- )" +msgstr "이전 편집 (Alt <-)" + +#: cinelerra//editpanel.C:812 +msgid "Lift" +msgstr "승강기" + +#: cinelerra//editpanel.C:827 +msgid "Overwrite ( b )" +msgstr "(b)에 덮어 쓰기" + +#: cinelerra//editpanel.C:852 +msgid "Extract" +msgstr "추출물" + +#: cinelerra//editpanel.C:868 +msgid "To clip ( i )" +msgstr "(i)를 클립합니다" + +#: cinelerra//editpanel.C:894 +msgid "Splice ( v )" +msgstr "스플 라이스 (V)" + +#: cinelerra//editpanel.C:919 +msgid "Cut ( x )" +msgstr "(X)를 잘라" + +#: cinelerra//editpanel.C:949 +msgid "Commercial ( shift X )" +msgstr "상용 (시프트 X)" + +#: cinelerra//editpanel.C:986 +msgid "Copy ( c )" +msgstr "복사 (C)" + +#: cinelerra//editpanel.C:1009 +msgid "Append to end of track" +msgstr "트랙 끝으로 추가" + +#: cinelerra//editpanel.C:1027 +msgid "Insert before beginning of track" +msgstr "트랙의 시작 전에 삽입" + +#: cinelerra//editpanel.C:1046 +msgid "Paste ( v )" +msgstr "붙여 넣기 (V)" + +#: cinelerra//editpanel.C:1078 +msgid "Set transition" +msgstr "설정 전환" + +#: cinelerra//editpanel.C:1093 +msgid "Set presentation up to current position" +msgstr "현재의 위치까지 프리젠 테이션 설정" + +#: cinelerra//editpanel.C:1108 +msgid "Undo ( z )" +msgstr "실행 취소 (Z)" + +#: cinelerra//editpanel.C:1130 +msgid "Redo ( shift Z )" +msgstr "(시프트 Z)를 다시 실행" + +#: cinelerra//editpanel.C:1156 +msgid "Toggle label at current position ( l )" +msgstr "현재 위치 (L)에서 전환 라벨" + +#: cinelerra//editpanel.C:1185 +msgid "Fit selection to display ( f )" +msgstr "맞춤 선택 (F)를 표시합니다" + +#: cinelerra//editpanel.C:1218 +msgid "Fit autos to display ( Alt + f )" +msgstr "맞춤 자동차는 (Alt + F)를 표시합니다" + +#: cinelerra//editpanel.C:1262 +msgid "Drag and drop editing mode" +msgstr "드래그 앤 드롭 편집 모드" + +#: cinelerra//editpanel.C:1289 +msgid "Cut and paste editing mode" +msgstr "잘라 내기 및 편집 모드를 붙여 넣기" + +#: cinelerra//editpanel.C:1315 +msgid "Generate keyframes while tweeking" +msgstr "tweeking 동안 키 프레임을 생성" + +#: cinelerra//editpopup.C:93 +msgid "Attach effect..." +msgstr "효과를 부착 ..." + +#: cinelerra//editpopup.C:109 +msgid ": Attach Effect" +msgstr "효과를 부착" + +#: cinelerra//editpopup.C:152 +msgid "Resize track..." +msgstr "트랙의 크기를 조정 ..." + +#: cinelerra//editpopup.C:175 +msgid "Match output size" +msgstr "일치 출력 크기" + +#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:974 +#: cinelerra//mainmenu.C:1042 +msgid "Delete track" +msgstr "삭제 트랙" + +#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:962 +#: cinelerra//mainmenu.C:1028 +msgid "Add track" +msgstr "트랙 추가" + +#: cinelerra//editpopup.C:242 +msgid "User title..." +msgstr "사용자 제목 ..." + +#: cinelerra//editpopup.C:284 +msgid ": Set edit title" +msgstr "설정 편집 제목" + +#: cinelerra//editpopup.C:319 +msgid "User title" +msgstr "사용자 이름" + +#: cinelerra//featheredits.C:35 +msgid "Feather Edits..." +msgstr "깃털 편집 ..." + +#: cinelerra//featheredits.C:78 +msgid ": Feather Edits" +msgstr "깃털 편집" + +#: cinelerra//featheredits.C:100 +msgid "Feather by how many samples:" +msgstr "얼마나 많은 샘플에 의한 깃털" + +#: cinelerra//featheredits.C:102 +msgid "Feather by how many frames:" +msgstr "얼마나 많은 프레임으로 깃털" + +#: cinelerra//ffmpeg.C:47 cinelerra//pluginfclient.C:29 +#, c-format +msgid "%s err: %s\n" +msgstr "%s err: %s\n" + +#: cinelerra//ffmpeg.C:1203 +#, c-format +msgid "FFMPEG::get_encoder: err: format/codec not found %s\n" +msgstr "FFMPEG::get_encoder : 오류 : 형식 / 코덱을 찾을 수 없습니다 %s의 없음\n" + +#: cinelerra//ffmpeg.C:1256 +#, c-format +msgid "FFMPEG::read_options: err reading %s: line %d\n" +msgstr "FFMPEG::read_options는 : %s의 읽기 오류 : 줄 %d 개을을\n" + +#: cinelerra//ffmpeg.C:1340 +#, c-format +msgid "vid%d (%d), id 0x%06x:\n" +msgstr "비디 d%d 개 (%d 개), 아이디 대해 0x x%06x :을\n" + +#: cinelerra//ffmpeg.C:1362 +#, c-format +msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n" +msgstr "AUD d%d이 (%d 개), 아이디 대해 0x x%06x :을\n" + +#: cinelerra//file.C:279 +msgid "This format doesn't support audio." +msgstr "이 형식은 오디오를 지원하지 않습니다." + +#: cinelerra//file.C:282 +msgid "This format doesn't support video." +msgstr "이 형식은 비디오를 지원하지 않습니다." + +#: cinelerra//file.C:1414 cinelerra//file.C:1420 cinelerra//fileformat.C:166 +#: cinelerra//filesndfile.C:458 +msgid "Lo Hi" +msgstr "소호 안녕하세요" + +#: cinelerra//file.C:1421 cinelerra//fileformat.C:180 +#: cinelerra//filesndfile.C:443 +msgid "Hi Lo" +msgstr "안녕 소호" + +#: cinelerra//file.C:1625 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "알 수 없는" + +#: cinelerra//filedv.C:188 +#, c-format +msgid "" +"Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n" +"Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n" +msgstr "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\nAllowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n" + +#: cinelerra//filedv.C:191 +msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n" +msgstr "제안 : NTSC DV에 대한 적절한 프레임 속도는하지 초당 30 프레임의을, 29.97 FPS입니다\n" + +#: cinelerra//filedv.C:198 +#, c-format +msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n" +msgstr "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n" + +#: cinelerra//filedv.C:205 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663 +#, c-format +msgid "" +"Error while opening \"%s\" for writing. \n" +"%m\n" +msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n%m\n" + +#: cinelerra//filedv.C:247 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383 +#: cinelerra//filetga.C:219 +#, c-format +msgid "" +"Error while opening \"%s\" for reading. \n" +"%m\n" +msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n%m\n" + +#: cinelerra//filedv.C:387 +#, c-format +msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n" +msgstr "ERROR :. audio_sample_buffer에 대한 메모리를 할당 할 수 없습니다\n" + +#: cinelerra//filedv.C:397 +#, c-format +msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" +msgstr "오류 : 없음은 audio_sample_buffer 채널 %d 개을위한 메모리를 할당하는 방법\n" + +#: cinelerra//filedv.C:416 +#, c-format +msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" +msgstr "오류 : 없음은 audio_sample_buffer 채널 %d 개에 대한 메모리를 재 할당하는 방법\n" + +#: cinelerra//filedv.C:476 +msgid "Unable to store sample" +msgstr "샘플을 저장할 수 없습니다" + +#: cinelerra//filedv.C:503 +#, c-format +msgid "Unable to set audio write position to %ji\n" +msgstr "없습니다 %ji\n" + +#: cinelerra//filedv.C:511 +msgid "Unable to read from audio buffer file\n" +msgstr "없습니다 오디오 버퍼 파일을 읽을 수 있습니다\n" + +#: cinelerra//filedv.C:542 cinelerra//filedv.C:554 +#, c-format +msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n" +msgstr "ERROR : 오디오 프레임 %d 개 없음을 인코딩 할 수 없습니다\n" + +#: cinelerra//filedv.C:565 +#, c-format +msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n" +msgstr "오류 : %ji\n" + +#: cinelerra//filedv.C:572 +msgid "Unable to write audio to audio buffer\n" +msgstr "없습니다 오디오 버퍼을 오디오 작성\n" + +#: cinelerra//filedv.C:670 cinelerra//filedv.C:693 cinelerra//filedv.C:710 +#, c-format +msgid "Unable to seek file to %ji\n" +msgstr "없습니다 %ji\n" + +#: cinelerra//filedv.C:674 +msgid "Unable to write video data to video buffer" +msgstr "비디오 버퍼에 비디오 데이터를 쓸 수 없습니다" + +#: cinelerra//filedv.C:774 +#, c-format +msgid "Error decoding audio frame %d\n" +msgstr "오류는 오디오 프레임 %d 개을 디코딩\n" + +#: cinelerra//filedv.C:813 +#, c-format +msgid "Unable to seek file to %ji" +msgstr "없습니다 %ji" + +#: cinelerra//filedv.C:987 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1766 +#: cinelerra//fileogg.C:2016 cinelerra//filesndfile.C:375 +#: cinelerra//filevorbis.C:360 +msgid ": Audio Compression" +msgstr "오디오 압축" + +#: cinelerra//filedv.C:1004 +msgid "There are no audio options for this format" +msgstr "이 형식에 대한 오디오 옵션이 없습니다" + +#: cinelerra//filedv.C:1020 cinelerra//fileexr.C:575 +#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1961 +#: cinelerra//fileogg.C:2143 cinelerra//filetga.C:902 +msgid ": Video Compression" +msgstr "비디오 압축" + +#: cinelerra//filedv.C:1037 +msgid "There are no video options for this format" +msgstr "이 형식에 대한 비디오 옵션이 없습니다" + +#: cinelerra//fileexr.C:613 cinelerra//filepng.C:434 +msgid "Use alpha" +msgstr "사용 알파" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:143 +#, c-format +msgid "file path: %s\n" +msgstr "파일 경로 : %s\n" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:147 +#, c-format +msgid " err: %s\n" +msgstr "오류 : %s의 없음\n" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:151 +#, c-format +msgid " %jd bytes\n" +msgstr " %jd 바이트 없음\n" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:156 +#, c-format +msgid "info:\n" +msgstr "정보 :\n" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:160 +#, c-format +msgid "== open failed\n" +msgstr "== 실패을을 엽니 다\n" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:318 +msgid ": Audio Preset" +msgstr "오디오 프리셋" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:368 +msgid "Preset:" +msgstr "프리셋" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:374 cinelerra//fileffmpeg.C:514 +#: cinelerra//filempeg.C:2073 cinelerra//fileogg.C:2166 +msgid "Bitrate:" +msgstr "비트 레이트" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:379 +msgid "Audio Options:" +msgstr "오디오 옵션" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:451 +msgid ": Video Preset" +msgstr "비디오 사전 설정" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:518 cinelerra//filejpeg.C:325 +#: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2171 +#: cinelerra//formatwindow.C:108 +msgid "Quality:" +msgstr "품질:" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:524 +msgid "Video Options:" +msgstr "비디오 옵션" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:662 cinelerra//filempeg.C:841 +#, c-format +msgid "Creating %s\n" +msgstr "Creating %s\n" + +#: cinelerra//fileformat.C:34 +msgid ": File Format" +msgstr "파일 형식" + +#: cinelerra//fileformat.C:74 +msgid "Assuming raw PCM:" +msgstr "원시 PCM 가정" + +#: cinelerra//file.inc:73 +msgid "AC3" +msgstr "AC3" + +#: cinelerra//file.inc:74 +msgid "Apple/SGI AIFF" +msgstr "애플 / SGI AIFF" + +#: cinelerra//file.inc:75 +msgid "AVI Arne Type 1" +msgstr "AVI 아르네 유형 1" + +#: cinelerra//file.inc:76 +msgid "AVI Avifile" +msgstr "AVI Avifile" + +#: cinelerra//file.inc:77 +msgid "AVI DV Type 2" +msgstr "AVI의 DV 유형 2" + +#: cinelerra//file.inc:78 +msgid "AVI Lavtools" +msgstr "AVI Lavtools" + +#: cinelerra//file.inc:79 +msgid "EXR" +msgstr "EXR" + +#: cinelerra//file.inc:80 +msgid "EXR Sequence" +msgstr "EXR 시퀀스" + +#: cinelerra//file.inc:81 +msgid "FFMPEG" +msgstr "FFMPEG" + +#: cinelerra//file.inc:82 +msgid "FLAC" +msgstr "FLAC" + +#: cinelerra//file.inc:84 +msgid "JPEG Sequence" +msgstr "JPEG 순서" + +#: cinelerra//file.inc:85 +msgid "Microsoft WAV" +msgstr "마이크로 소프트 WAV" + +#: cinelerra//file.inc:86 +msgid "MPEG Audio" +msgstr "MPEG 오디오" + +#: cinelerra//file.inc:87 +msgid "MPEG" +msgstr "MPEG" + +#: cinelerra//file.inc:88 +msgid "MPEG Video" +msgstr "MPEG 비디오" + +#: cinelerra//file.inc:89 +msgid "OGG Theora/Vorbis" +msgstr "OGG 테오 라 (Theora) / 보비스" + +#: cinelerra//file.inc:90 +msgid "OGG Vorbis" +msgstr "OGG Vorbis를" + +#: cinelerra//file.inc:92 +msgid "PNG Sequence" +msgstr "PNG 시퀀스" + +#: cinelerra//file.inc:93 +msgid "Raw DV" +msgstr "원시 DV" + +#: cinelerra//file.inc:94 +msgid "Raw PCM" +msgstr "원시 PCM" + +#: cinelerra//file.inc:95 +msgid "Sun/NeXT AU" +msgstr "일 / 넥스트 AU" + +#: cinelerra//file.inc:96 +msgid "TGA" +msgstr "TGA" + +#: cinelerra//file.inc:97 +msgid "TGA Sequence" +msgstr "TGA 시퀀스" + +#: cinelerra//file.inc:98 +msgid "TIFF" +msgstr "사소한 말다툼" + +#: cinelerra//file.inc:99 +msgid "TIFF Sequence" +msgstr "TIFF 순서" + +#: cinelerra//file.inc:100 +msgid "Unknown sound" +msgstr "알 수없는 소리" + +#: cinelerra//file.inc:145 +msgid "8 Bit Linear" +msgstr "8 비트 리니어" + +#: cinelerra//file.inc:146 +msgid "16 Bit Linear" +msgstr "16 비트 리니어" + +#: cinelerra//file.inc:147 +msgid "24 Bit Linear" +msgstr "24 비트 리니어" + +#: cinelerra//file.inc:148 +msgid "32 Bit Linear" +msgstr "32 비트 리니어" + +#: cinelerra//file.inc:149 +msgid "u Law" +msgstr "U 법" + +#: cinelerra//file.inc:150 +msgid "IMA 4" +msgstr "IMA 4" + +#: cinelerra//file.inc:151 +msgid "ADPCM" +msgstr "ADPCM" + +#: cinelerra//file.inc:152 +msgid "Float" +msgstr "흙손" + +#: cinelerra//file.inc:154 +msgid "RGB ALPHA" +msgstr "RGB ALPHA" + +#: cinelerra//file.inc:155 +msgid "PNG ALPHA" +msgstr "PNG ALPHA" + +#: cinelerra//filejpeglist.C:49 +msgid "JPEGLIST" +msgstr "JPEGLIST" + +#: cinelerra//filempeg.C:150 +#, c-format +msgid "toc path:%s\n" +msgstr "TOC 경로 : :%s\n" + +#: cinelerra//filempeg.C:151 +#, c-format +msgid "title path:\n" +msgstr "제목 경로 :\n" + +#: cinelerra//filempeg.C:159 +#, c-format +msgid "file path:%s\n" +msgstr "파일 경로 : :%s\n" + +#: cinelerra//filempeg.C:164 +#, c-format +msgid "size: %s" +msgstr "크기 : %s의" + +#: cinelerra//filempeg.C:167 +#, c-format +msgid " program stream\n" +msgstr "프로그램 스트림\n" + +#: cinelerra//filempeg.C:169 +#, c-format +msgid " transport stream\n" +msgstr "전송 스트림\n" + +#: cinelerra//filempeg.C:171 +#, c-format +msgid " video stream\n" +msgstr "비디오 스트림\n" + +#: cinelerra//filempeg.C:173 +#, c-format +msgid " audio stream\n" +msgstr "오디오 스트림\n" + +#: cinelerra//filempeg.C:182 +#, c-format +msgid "date: %s\n" +msgstr "날짜 : %s의 없음\n" + +#: cinelerra//filempeg.C:185 +#, c-format +msgid "%d video tracks\n" +msgstr "%d 개의 비디오 트랙은\n" + +#: cinelerra//filempeg.C:192 +#, c-format +msgid " v%d %s %dx%d" +msgstr " v%d %s %dx%d" + +#: cinelerra//filempeg.C:195 +#, c-format +msgid " (%5.2f), %ld frames" +msgstr "(%5.2f), %ld 개 프레임" + +#: cinelerra//filempeg.C:198 cinelerra//filempeg.C:217 +#, c-format +msgid " (%0.3f secs)" +msgstr "(%0.3f의 초)" + +#: cinelerra//filempeg.C:203 +#, c-format +msgid "%d audio tracks\n" +msgstr "%d 개의 오디오 트랙은\n" + +#: cinelerra//filempeg.C:206 +#, c-format +msgid " a%d %s" +msgstr "a%d 개 %s의" + +#: cinelerra//filempeg.C:209 +#, c-format +msgid " ch%d (%d)" +msgstr "채널 h%d이 (%d 개)" + +#: cinelerra//filempeg.C:214 +#, c-format +msgid "%ld samples" +msgstr "%ld 개 샘플" + +#: cinelerra//filempeg.C:223 +#, c-format +msgid "%d subtitles\n" +msgstr "%d 개의 자막\n" + +#: cinelerra//filempeg.C:227 +#, c-format +msgid "%d title sets, " +msgstr "%d 개의 타이틀 세트" + +#: cinelerra//filempeg.C:230 +#, c-format +msgid "%d interleaves\n" +msgstr "%d를을 인터리브\n" + +#: cinelerra//filempeg.C:235 +#, c-format +msgid "" +"current program %d = title %d, angle %d, interleave %d\n" +"\n" +msgstr "현재 프로그램 %d 개 = 제목 %d 개, 각도 %d 개, 인터리브 %d\n" + +#: cinelerra//filempeg.C:244 +#, c-format +msgid "cell times:" +msgstr "셀 배" + +#: cinelerra//filempeg.C:247 +#, c-format +msgid " %3d. %8.3f" +msgstr " %3d. %8.3f" + +#: cinelerra//filempeg.C:256 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"system time: %s" +msgstr "\nSYSTEM 시간 : %s의" + +#: cinelerra//filempeg.C:258 +#, c-format +msgid "elements %d\n" +msgstr "요소 %d 개을\n" + +#: cinelerra//filempeg.C:292 +#, c-format +msgid "no info" +msgstr "아무런 정보가 없습니다" + +#: cinelerra//filempeg.C:395 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n" +"Rebuilding the table of contents." +msgstr "내용 버전의 잘못된 테이블 목차를 nRebuilding %s" + +#: cinelerra//filempeg.C:399 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't open %s: table of contents out of date.\n" +"Rebuilding the table of contents." +msgstr "오래된 목차 목차를 nRebuilding %s" + +#: cinelerra//filempeg.C:403 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n" +"Rebuilding the table of contents." +msgstr "손상된 목차 목차를 nRebuilding %s" + +#: cinelerra//filempeg.C:418 +#, c-format +msgid "Couldn't open %s: rebuild failed.\n" +msgstr " %s을 열 수 없습니다 : 실패한 다시 작성합니다.\n" + +#: cinelerra//filempeg.C:591 +#, c-format +msgid "Unsupported aspect ratio %f\n" +msgstr "지원되지 않는 화면 비율 %f를 없음\n" + +#: cinelerra//filempeg.C:616 +#, c-format +msgid "Unsupported frame rate %f\n" +msgstr "지원되지 않는 프레임 속도 %f를 없음\n" + +#: cinelerra//filempeg.C:663 cinelerra//filempeg.C:711 +#: cinelerra//filempeg.C:731 +#, c-format +msgid "" +"Error while opening \"%s\" for writing\n" +"%m\n" +msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n%m\n" + +#: cinelerra//filempeg.C:703 +#, c-format +msgid "encode: lame_init_params returned %d\n" +msgstr "인코딩 : 반환 lame_init_params %d 개을\n" + +#: cinelerra//filempeg.C:719 +#, c-format +msgid "ampeg_derivative=%d\n" +msgstr "ampeg_derivati​​ve = =%d 개을\n" + +#: cinelerra//filempeg.C:825 +msgid "cant init toc index\n" +msgstr "캔트 초기화 목차 색인을\n" + +#: cinelerra//filempeg.C:835 +msgid "cant access commercials database" +msgstr "캔트 액세스 광고 데이터베이스" + +#: cinelerra//filempeg.C:873 +msgid "toc scan stopped before eof" +msgstr "TOC 검사는 EOF 전에 중지" + +#: cinelerra//filempeg.C:947 cinelerra//filempeg.C:1205 +#, c-format +msgid "twolame error encoding audio: %d\n" +msgstr "twolame 오류 인코딩 오디오 : %d 개을\n" + +#: cinelerra//filempeg.C:1015 +#, c-format +msgid "unknown driver %d\n" +msgstr "알 수없는 드라이버 %d 개을\n" + +#: cinelerra//filempeg.C:1266 +#, c-format +msgid "write failed: %m" +msgstr " %m에 쓰기 실패" + +#: cinelerra//filempeg.C:1794 cinelerra//filempeg.C:1990 +msgid "No options for MPEG transport stream." +msgstr "MPEG 트랜스 포트 스트림에 대한 옵션 없음." + +#: cinelerra//filempeg.C:1800 +msgid "Layer:" +msgstr "층:" + +#: cinelerra//filempeg.C:1805 +msgid "Kbits per second:" +msgstr "초당 Kbit의" + +#: cinelerra//filempeg.C:1861 cinelerra//filempeg.C:1869 +msgid "II" +msgstr "II" + +#: cinelerra//filempeg.C:1865 +msgid "III" +msgstr "III" + +#: cinelerra//filempeg.C:1995 cinelerra//new.C:390 cinelerra//setformat.C:445 +msgid "Color model:" +msgstr "색상 모델" + +#: cinelerra//filempeg.C:2060 +msgid "Format Preset:" +msgstr "사전 형식" + +#: cinelerra//filempeg.C:2067 +msgid "Derivative:" +msgstr "유도체:" + +#: cinelerra//filempeg.C:2079 +msgid "Quantization:" +msgstr "양자화" + +#: cinelerra//filempeg.C:2086 +msgid "I frame distance:" +msgstr "나는 거리를 프레임" + +#: cinelerra//filempeg.C:2094 +msgid "P frame distance:" +msgstr "P 프레임 거리" + +#: cinelerra//filempeg.C:2100 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107 +#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253 +msgid "Bottom field first" +msgstr "첫 번째 바닥 필드" + +#: cinelerra//filempeg.C:2104 +msgid "Progressive frames" +msgstr "프로그레시브 프레임" + +#: cinelerra//filempeg.C:2106 plugins/denoise/denoise.C:129 +msgid "Denoise" +msgstr "노이즈 제거" + +#: cinelerra//filempeg.C:2108 +msgid "Sequence start codes in every GOP" +msgstr "순서는 모든 GOP에서 코드를 시작" + +#: cinelerra//filempeg.C:2157 cinelerra//filempeg.C:2165 +msgid "MPEG-1" +msgstr "MPEG-1" + +#: cinelerra//filempeg.C:2161 +msgid "MPEG-2" +msgstr "MPEG-2" + +#: cinelerra//filempeg.C:2214 cinelerra//filempeg.C:2224 +msgid "Generic MPEG-1" +msgstr "일반 MPEG-1" + +#: cinelerra//filempeg.C:2215 +msgid "standard VCD" +msgstr "표준 VCD" + +#: cinelerra//filempeg.C:2216 +msgid "user VCD" +msgstr "사용자 VCD" + +#: cinelerra//filempeg.C:2217 +msgid "Generic MPEG-2" +msgstr "일반적인 MPEG-2" + +#: cinelerra//filempeg.C:2218 +msgid "standard SVCD" +msgstr "표준 SVCD" + +#: cinelerra//filempeg.C:2219 +msgid "user SVCD" +msgstr "사용자 SVCD" + +#: cinelerra//filempeg.C:2220 +msgid "VCD Still sequence" +msgstr "VCD 아직도 시퀀스" + +#: cinelerra//filempeg.C:2221 +msgid "SVCD Still sequence" +msgstr "SVCD 아직도 시퀀스" + +#: cinelerra//filempeg.C:2222 +msgid "DVD NAV" +msgstr "DVD NAV" + +#: cinelerra//filempeg.C:2223 +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: cinelerra//filempeg.C:2274 cinelerra//fileogg.C:2239 +#: cinelerra//filevorbis.C:422 +msgid "Fixed bitrate" +msgstr "고정 비트 레이트" + +#: cinelerra//filempeg.C:2288 +msgid "Fixed quantization" +msgstr "고정 양자화" + +#: cinelerra//filempeg.C:2391 cinelerra//filempeg.C:2393 +msgid "YUV 4:2:0" +msgstr "YUV 4 : 2 : 0" + +#: cinelerra//filempeg.C:2392 +msgid "YUV 4:2:2" +msgstr "YUV 4 : 2 : 2" + +#: cinelerra//fileogg.C:173 +#, c-format +msgid "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n" +msgstr "FileOGG : nonsynced 스트림에 복용 페이지 밖으로!\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:181 +#, c-format +msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n" +msgstr "FileOGG : 우리는을에서 읽고있는 파일에 더 이상 데이터가 없습니다\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:227 cinelerra//fileogg.C:444 +msgid "FileOGG::open_file rdwr" +msgstr "rdwr open_file FileOGG ::" + +#: cinelerra//fileogg.C:261 +#, c-format +msgid "FileOGG: WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n" +msgstr "FileOGG은 경고 : 너비 또는 높이가 16 분할 가능한하지 않을 때 테오 라 (Theora) 인코딩은 최적을입니다\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:309 +#, c-format +msgid "FileOGG: initialization of theora codec failed\n" +msgstr "FileOGG은 : 테오 라 (Theora) 코덱의 초기화는을 실패\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:344 +msgid "" +"The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n" +"the requested quality or bitrate.\n" +"\n" +msgstr "보비스 인코더. 품질이나 비트 전송률을 요구 에 따라 모드를 설정 수 없습니다\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:367 cinelerra//fileogg.C:394 cinelerra//fileogg.C:414 +#: cinelerra//fileogg.C:428 +msgid "Internal Ogg library error.\n" +msgstr "내부 오그 라이브러리 오류가 있습니다.\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:542 cinelerra//fileogg.C:547 +#, c-format +msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n" +msgstr "FileOGG : 오류 테오 라 (Theora) 스트림 헤더를 구문 분석, 손상 스트림\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:560 cinelerra//fileogg.C:565 +msgid "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n" +msgstr "FileOGG : 오류 보비스 스트림 헤더를 구문 분석, 손상 스트림\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:586 +msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n" +msgstr "FileOGG은 : 파일의 끝 코덱 헤더를 검색하는 동안을.\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:648 +#, c-format +msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n" +msgstr "FileOGG은 : 최초의 비 헤더 패킷을 찾고있는 동안 다음 페이지를 찾을 수 없습니다\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:662 +#, c-format +msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n" +msgstr "FileOGG : 브로큰 OGG 파일 - 깨진 페이지 : ogg_page_packets == 0과 granulepos = -1!\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:1002 +#, c-format +msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n" +msgstr "FileOGG : 불법 샘플의 끝을지나 추구는\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:1062 +#, c-format +msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n" +msgstr "FileOGG은 : 샘플의 페이지를 찾는 것은을 실패\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:1081 cinelerra//fileogg.C:1281 +#: cinelerra//fileogg.C:1475 +#, c-format +msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n" +msgstr "FileOGG은 :을 추구하는 동안 다음 페이지를 찾을 수 없습니다\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:1117 +#, c-format +msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n" +msgstr "FileOGG : 뭔가 잘못은을 추구하는 동안\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:1134 +#, c-format +msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n" +msgstr "FileOGG : 잘못된 프레임의 끝을지나 추구\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:1149 +#, c-format +msgid "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n" +msgstr "FileOGG은 : ogg_sync_and_get_next_page는을 실패\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:1225 +#, c-format +msgid "FileOGG: Seeking to frame failed\n" +msgstr "FileOGG은 : 실패을 구도를 추구\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:1261 +#, c-format +msgid "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n" +msgstr "FileOGG은 : 실패을 키 프레임 추구\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:1312 +#, c-format +msgid "Yay, we have an ogg file\n" +msgstr "야호, 우리는 OGG 파일을이\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:1444 +#, c-format +msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: " +msgstr "FileOGG::오류 프레임의 키 프레임으로 추구하는 동안 (프레임" + +#: cinelerra//fileogg.C:1455 +#, c-format +msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: " +msgstr "FileOGG::동안 오류가 키 프레임으로 추구, 잘못된 키 프레임 수 (프레임" + +#: cinelerra//fileogg.C:1483 +#, c-format +msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n" +msgstr "FileOGG는 : 키 프레임을 기대하지만, 그것을 얻을하지 않았다\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:1499 +#, c-format +msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n" +msgstr "FileOGG : theora_decode_YUVout 내가 코드 %i\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:1561 +#, c-format +msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n" +msgstr "FileOGG : 자세한 시료를 디코딩하는 동안 다음 페이지를 찾을 수 없습니다\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:1662 +#, c-format +msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n" +msgstr "FileOGG : 파일을 읽을 수있는 무엇을 찾는에서 오류\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:1734 +#, c-format +msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n" +msgstr "FileOGG::역사는 제대로을 정렬되지\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:1735 +#, c-format +msgid "\tnext_sample_position: " +msgstr "의 tnext_sample_position" + +#: cinelerra//fileogg.C:1736 +#, c-format +msgid "\thistory_start: " +msgstr "의 thistory_start" + +#: cinelerra//fileogg.C:1755 +msgid "error writing audio page\n" +msgstr "오류가 오디오 페이지을 쓰기\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:1768 +msgid "error writing video page\n" +msgstr "오류가 동영상 페이지을 쓰기\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:1942 +#, c-format +msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n" +msgstr "FileOGG : theora_encode_YUVin 내가 코드 %i\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:2045 cinelerra//filevorbis.C:391 +msgid "Min bitrate:" +msgstr "최소 비트 전송률 :" + +#: cinelerra//fileogg.C:2049 cinelerra//filevorbis.C:395 +msgid "Avg bitrate:" +msgstr "평균 비트 전송률 :" + +#: cinelerra//fileogg.C:2054 cinelerra//filevorbis.C:400 +msgid "Max bitrate:" +msgstr "최대 비트 레이트 :" + +#: cinelerra//fileogg.C:2071 +msgid "Average bitrate" +msgstr "평균 비트 전송률" + +#: cinelerra//fileogg.C:2083 cinelerra//filevorbis.C:434 +msgid "Variable bitrate" +msgstr "가변 비트 전송률" + +#: cinelerra//fileogg.C:2188 +msgid "Keyframe frequency:" +msgstr "키 프레임 주파수" + +#: cinelerra//fileogg.C:2194 +msgid "Keyframe force frequency:" +msgstr "키 프레임 힘 주파수" + +#: cinelerra//fileogg.C:2200 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377 +#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:48 +msgid "Sharpness:" +msgstr "날카로움:" + +#: cinelerra//fileogg.C:2253 +msgid "Fixed quality" +msgstr "고정 품질" + +#: cinelerra//filesndfile.C:269 +#, c-format +msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n" +msgstr " %jd를 맛볼 수 sf_seek ()는 이유를 실패했습니다 : %s\n" + +#: cinelerra//filesndfile.C:286 +#, c-format +msgid "buffer=%p\n" +msgstr "버퍼 = =%p\n" + +#: cinelerra//filesndfile.C:304 +#, c-format +msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=" +msgstr "FileSndFile::read_samples FD = =%p temp_double = =%p 렌 =" + +#: cinelerra//filesndfile.C:419 cinelerra//formatwindow.C:169 +msgid "Dither" +msgstr "떨림" + +#: cinelerra//filesndfile.C:423 cinelerra//formatwindow.C:181 +msgid "Signed" +msgstr "서명" + +#: cinelerra//filetga.C:117 +msgid "RGB compressed" +msgstr "RGB 압축" + +#: cinelerra//filetga.C:118 +msgid "RGBA compressed" +msgstr "RGBA 압축" + +#: cinelerra//filetga.C:119 +msgid "RGB uncompressed" +msgstr "RGB 비 압축" + +#: cinelerra//filetga.C:120 +msgid "RGBA uncompressed" +msgstr "RGBA 압축" + +#: cinelerra//filevorbis.C:139 +#, c-format +msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n" +msgstr "FileVorbis::open_file %s\n" + +#: cinelerra//flipbook.C:32 +msgid "Flipbook..." +msgstr "플립 북 ..." + +#: cinelerra//formatcheck.C:52 +msgid "The format you selected doesn't support video." +msgstr "당신이 선택한 포맷으로 비디오를 지원하지 않습니다." + +#: cinelerra//formatcheck.C:63 +msgid "The format you selected doesn't support audio." +msgstr "당신이 선택한 형식은 오디오를 지원하지 않습니다." + +#: cinelerra//formatcheck.C:72 +msgid "" +"ULAW compression is only available in\n" +"Quicktime Movies and PCM files." +msgstr "ULAW 압축은 nQuicktime 영화 및 PCM 파일에서만 사용할 수 있습니다." + +#: cinelerra//formatpopup.C:38 +msgid "Change file format" +msgstr "변경 파일 형식" + +#: cinelerra//formatpopup.C:101 +msgid "Set ffmpeg file type" +msgstr "설정는 FFmpeg 파일 형식" + +#: cinelerra//formatpresets.C:60 +msgid "User Defined" +msgstr "사용자 정의" + +#: cinelerra//formatpresets.C:63 +msgid "1080P/60" +msgstr "1080P / 60" + +#: cinelerra//formatpresets.C:78 +msgid "1080P/24" +msgstr "1080P / 24" + +#: cinelerra//formatpresets.C:93 +msgid "1080I" +msgstr "1080I" + +#: cinelerra//formatpresets.C:108 +msgid "720P/60" +msgstr "720P / 60" + +#: cinelerra//formatpresets.C:121 +msgid "576I - DV(D) PAL" +msgstr "576I - DV (D) PAL" + +#: cinelerra//formatpresets.C:134 +msgid "480P - DV(D) NTSC" +msgstr "480P - DV (D) NTSC" + +#: cinelerra//formatpresets.C:147 +msgid "480I - DV(D) NTSC" +msgstr "480I - DV (D) NTSC" + +#: cinelerra//formatpresets.C:160 +msgid "YouTube" +msgstr "유튜브" + +#: cinelerra//formatpresets.C:173 +msgid "Half D-1 PAL" +msgstr "반 D-1 PAL" + +#: cinelerra//formatpresets.C:186 +msgid "Half D-1 NTSC" +msgstr "반 D-1 NTSC" + +#: cinelerra//formatpresets.C:199 +msgid "Internet" +msgstr "인터넷" + +#: cinelerra//formatpresets.C:212 +msgid "CD Audio" +msgstr "CD 오디오" + +#: cinelerra//formatpresets.C:225 +msgid "DAT Audio" +msgstr "DAT 오디오" + +#: cinelerra//formatpresets.C:240 cinelerra//keyframegui.C:520 +msgid "Presets:" +msgstr "사전 설정" + +#: cinelerra//formatpresets.C:284 +msgid "Custom" +msgstr "관습" + +#: cinelerra//formattools.C:187 +msgid "Output to file" +msgstr "출력 파일로" + +#: cinelerra//formattools.C:188 +msgid "Select a file to write to:" +msgstr "에 기록 할 파일을 선택합니다" + +#: cinelerra//formattools.C:203 cinelerra//recordprefs.C:67 +msgid "File Format:" +msgstr "파일 형식" + +#: cinelerra//formattools.C:306 +msgid "MPEG stream" +msgstr "MPEG 스트림" + +#: cinelerra//formattools.C:636 +msgid "Configure audio compression" +msgstr "오디오 압축 구성" + +#: cinelerra//formattools.C:657 +msgid "Configure video compression" +msgstr "비디오 압축 구성" + +#: cinelerra//formattools.C:771 +msgid "Record audio tracks" +msgstr "레코드 오디오 트랙" + +#: cinelerra//formattools.C:771 +msgid "Render audio tracks" +msgstr "오디오 트랙을 렌더링" + +#: cinelerra//formattools.C:788 +msgid "Record video tracks" +msgstr "녹화 비디오 트랙" + +#: cinelerra//formattools.C:788 +msgid "Render video tracks" +msgstr "비디오 트랙을 렌더링" + +#: cinelerra//formattools.C:906 +msgid "Overwrite project with output" +msgstr "출력 프로젝트를 덮어 쓰기" + +#: cinelerra//formattools.C:926 +msgid "Create new file at each label" +msgstr "각 레이블에 새 파일을 만듭니다" + +#: cinelerra//formatwindow.C:29 cinelerra//formatwindow.C:90 +msgid ": File format" +msgstr "파일 형식" + +#: cinelerra//formatwindow.C:46 +msgid "Set parameters for this audio format:" +msgstr "이 오디오 포맷에 대한 매개 변수를 설정합니다" + +#: cinelerra//formatwindow.C:66 +msgid "HiLo:" +msgstr "히로" + +#: cinelerra//formatwindow.C:69 +msgid "LoHi:" +msgstr "LoHi" + +#: cinelerra//formatwindow.C:106 +msgid "Set parameters for this video format:" +msgstr "이 비디오 포맷에 대한 매개 변수를 설정합니다" + +#: cinelerra//formatwindow.C:116 +msgid "Video is not supported in this format." +msgstr "비디오는이 형식에서 지원되지 않습니다." + +#: cinelerra//gwindowgui.C:42 +msgid ": Overlays" +msgstr "오버레이" + +#: cinelerra//gwindowgui.C:60 +msgid "Assets" +msgstr "자산" + +#: cinelerra//gwindowgui.C:61 +msgid "Titles" +msgstr "제목" + +#: cinelerra//gwindowgui.C:62 +msgid "Transitions" +msgstr "전환" + +#: cinelerra//gwindowgui.C:63 +msgid "Plugin Autos" +msgstr "플러그인 자동차" + +#: cinelerra//gwindowgui.C:69 cinelerra//mainmenu.C:233 +msgid "Camera X" +msgstr "카메라 X" + +#: cinelerra//gwindowgui.C:70 cinelerra//mainmenu.C:234 +msgid "Camera Y" +msgstr "카메라 Y" + +#: cinelerra//gwindowgui.C:71 cinelerra//mainmenu.C:235 +msgid "Camera Z" +msgstr "카메라 Z" + +#: cinelerra//gwindowgui.C:72 cinelerra//mainmenu.C:236 +msgid "Projector X" +msgstr "프로젝터 X" + +#: cinelerra//gwindowgui.C:73 cinelerra//mainmenu.C:237 +msgid "Projector Y" +msgstr "프로젝터 Y" + +#: cinelerra//gwindowgui.C:74 cinelerra//mainmenu.C:238 +msgid "Projector Z" +msgstr "프로젝터 Z" + +#: cinelerra//gwindowgui.C:75 cinelerra//mainmenu.C:226 +msgid "Fade" +msgstr "바래다" + +#: cinelerra//gwindowgui.C:77 cinelerra//mainmenu.C:228 +#: cinelerra//recordbatches.C:23 plugins/parametric/parametric.C:427 +msgid "Mode" +msgstr "방법" + +#: cinelerra//gwindowgui.C:78 cinelerra//mainmenu.C:231 +#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66 +msgid "Mask" +msgstr "마스크" + +#: cinelerra//gwindowgui.C:79 cinelerra//mainmenu.C:232 +msgid "Speed" +msgstr "속도" + +#: cinelerra//iec61883input.C:200 +#, c-format +msgid "write_frame: incomplete frame received.\n" +msgstr "write_frame : 불완전한 프레임은 수신을.\n" + +#: cinelerra//indexfile.C:466 +#, c-format +msgid "Creating %s." +msgstr " %s을 (를) 작성." + +#: cinelerra//indexfile.C:633 +#, c-format +msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n" +msgstr "IndexFile::draw_index : 인덱스는 0 줌을이\n" + +#: cinelerra//indexstate.C:212 +#, c-format +msgid "IndexState::write_index Couldn't write index file %s to disk.\n" +msgstr "IndexState::write_index 디스크에 인덱스 파일 %s\n" + +#: cinelerra//indexstate.C:265 +#, c-format +msgid "IndexState::write_markers Couldn't write marker file %s to disk.\n" +msgstr "IndexState::write_markers 디스크에 마커 파일 %s\n" + +#: cinelerra//indexstate.C:302 +#, c-format +msgid "" +"IndexState::read_markers marker file version mismatched\n" +": %s\n" +msgstr "IndexState::read_markers 마커 파일 버전은을 일치하지 않는 %s\n" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:35 +msgid "Drag all following edits" +msgstr "모든 다음 편집을 끌어" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:36 +msgid "Drag only one edit" +msgstr "하나의 편집을 끌어" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:37 +msgid "Drag source only" +msgstr "드래그 소스 만" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:38 +msgid "No effect" +msgstr "아무 효과가 없다" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:90 +msgid "Time Format" +msgstr "시간 형식" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:123 +msgid "Frames per foot:" +msgstr "피트 당 프레임" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:141 +msgid "Index files" +msgstr "인덱스 파일" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:146 +msgid "Index files go here:" +msgstr "인덱스 파일은 여기" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:154 +msgid "Index Path" +msgstr "인덱스 경로" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:155 +msgid "Select the directory for index files" +msgstr "인덱스 파일에 대한 디렉토리를 선택" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:160 +msgid "Size of index file:" +msgstr "인덱스 파일의 크기" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:168 +msgid "Number of index files to keep:" +msgstr "인덱스 파일의 수는 유지" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:181 +msgid "Editing" +msgstr "편집" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:196 +msgid "PIN:" +msgstr "핀:" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:204 +msgid "Clicking on edit boundaries does what:" +msgstr "편집 경계를 클릭하면 어떤 작업을 수행합니다" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:206 +msgid "Button 1:" +msgstr "버튼 1" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:215 +msgid "Button 2:" +msgstr "버튼 2" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:223 +msgid "Button 3:" +msgstr "버튼 3" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:233 +msgid "Min DB for meter:" +msgstr "미터 최소 DB" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:239 +msgid "Max DB:" +msgstr "최대 DB" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:247 +msgid "Theme:" +msgstr "테마:" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:633 +msgid "Use thumbnails in resource window" +msgstr "리소스 창에서 미리보기 이미지를 사용" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:650 +msgid "Show tip of the day" +msgstr "오늘의 팁 표시" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:665 +msgid "ffmpeg probe warns rebuild indecies" +msgstr "는 FFmpeg 프로브는 indecies를 다시 경고" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:683 +msgid "Scan for commercials during toc build" +msgstr "TOC 빌드 동안 광고를 검색" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:697 +msgid "Android Remote Control" +msgstr "안드로이드 원격 제어" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:748 +msgid "Shell Commands" +msgstr "쉘 명령" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:752 +msgid "Main Menu Shell Commands" +msgstr "메인 메뉴 쉘 명령" + +#: cinelerra//keyframegui.C:53 +msgid "Parameter" +msgstr "매개 변수" + +#: cinelerra//keyframegui.C:125 +msgid "TEXT" +msgstr "본문" + +#: cinelerra//keyframegui.C:153 +#, c-format +msgid ": %s Keyframe" +msgstr " %s의 키 프레임" + +#: cinelerra//keyframegui.C:353 cinelerra//presetsgui.C:219 +msgid "apply preset" +msgstr "사전 설정을 적용" + +#: cinelerra//keyframegui.C:429 +msgid "edit keyframe" +msgstr "편집 키 프레임" + +#: cinelerra//keyframegui.C:483 +msgid "Keyframe parameters:" +msgstr "키 프레임 매개 변수" + +#: cinelerra//keyframegui.C:501 +msgid "Edit value:" +msgstr "값 편집" + +#: cinelerra//keyframegui.C:530 cinelerra//presetsgui.C:450 +msgid "Preset title:" +msgstr "프리셋 제목​​ :" + +#: cinelerra//keyframegui.C:716 +msgid "Apply to all selected keyframes" +msgstr "선택한 모든 키 프레임에 적용" + +#: cinelerra//keyframegui.C:842 cinelerra//presetsgui.C:336 +#: cinelerra//savefile.C:70 cinelerra//swindow.C:123 +msgid "Save" +msgstr "구하다" + +#: cinelerra//keyframegui.C:865 cinelerra//pluginfclient.C:207 +#: cinelerra//pluginfclient.C:470 cinelerra//pluginfclient.C:496 +#: cinelerra//preferencesthread.C:597 cinelerra//preferencesthread.C:599 +#: cinelerra//presetsgui.C:359 cinelerra//setformat.C:883 +msgid "Apply" +msgstr "대다" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:176 +msgid "Delete keyframe" +msgstr "삭제 키 프레임" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:188 cinelerra//keyframepopup.C:192 +msgid "delete keyframe" +msgstr "키 프레임 삭제" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:213 +msgid "Make linear" +msgstr "선형 확인" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:228 +msgid "make linear curve" +msgstr "선형 곡선을" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:249 +msgid "Make bezier" +msgstr "베 지어합니다" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:264 +msgid "make bezier curve" +msgstr "베 지어 곡선을" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:285 +msgid "Hide keyframe type" +msgstr "키 프레임 유형을 숨기기" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:345 cinelerra//mainmenu.C:827 +msgid "Copy" +msgstr "부" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:446 cinelerra//pluginpopup.C:280 +msgid "Presets..." +msgstr "사전 ..." + +#: cinelerra//labelnavigate.C:64 +msgid "Previous label" +msgstr "이전 레이블" + +#: cinelerra//labelnavigate.C:82 +msgid "Next label" +msgstr "다음 라벨" + +#: cinelerra//levelwindowgui.C:36 +msgid ": Levels" +msgstr "수준" + +#: cinelerra//loadfile.C:45 +msgid "Load files..." +msgstr "로드 파일 ..." + +#: cinelerra//loadfile.C:173 +msgid ": Load" +msgstr "로드" + +#: cinelerra//loadfile.C:174 +msgid "Select files to load:" +msgstr "부하에 파일을 선택" + +#: cinelerra//loadfile.C:237 +msgid ": Locate file" +msgstr "파일을 찾습니다" + +#: cinelerra//loadfile.C:297 +msgid "Load backup" +msgstr "로드 백업" + +#: cinelerra//loadmode.C:42 +msgid "Insert nothing" +msgstr "아무것도 삽입하지 않습니다" + +#: cinelerra//loadmode.C:43 +msgid "Replace current project" +msgstr "현재 프로젝트를 바꾸기" + +#: cinelerra//loadmode.C:44 +msgid "Replace current project and concatenate tracks" +msgstr "현재 프로젝트를 교체하고 트랙을 연결" + +#: cinelerra//loadmode.C:45 +msgid "Append in new tracks" +msgstr "새로운 트랙에 추가" + +#: cinelerra//loadmode.C:46 +msgid "Concatenate to existing tracks" +msgstr "기존 트랙에 연결할" + +#: cinelerra//loadmode.C:47 +msgid "Paste at insertion point" +msgstr "삽입 지점에 붙여 넣기" + +#: cinelerra//loadmode.C:48 +msgid "Create new resources only" +msgstr "단지 새로운 자원 만들기" + +#: cinelerra//loadmode.C:49 +msgid "Nest sequence" +msgstr "둥지 순서" + +#: cinelerra//loadmode.C:113 cinelerra//loadmode.C:159 +msgid "Insertion strategy:" +msgstr "삽입 전략" + +#: cinelerra//localsession.C:41 +#, c-format +msgid "Program" +msgstr "프로그램" + +#: cinelerra//main.C:178 +#, c-format +msgid ": Could not set locale.\n" +msgstr "로케일을 설정할 수 없습니다을.\n" + +#: cinelerra//main.C:225 +#, c-format +msgid "%s: -c needs a filename.\n" +msgstr "%s :. 파일 이름을 필요로 -c를\n" + +#: cinelerra//main.C:251 +#, c-format +msgid "-b may not be used by the user.\n" +msgstr "-b는 사용자가 사용할 수 없습니다.\n" + +#: cinelerra//main.C:291 +#, c-format +msgid " " +msgstr "" + +#: cinelerra//main.C:304 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Usage:\n" +msgstr "\nUsage :\n" + +#: cinelerra//main.C:305 +#, c-format +msgid "" +"%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n" +"\n" +msgstr "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n\n" + +#: cinelerra//main.C:306 +#, c-format +msgid "-d = Run in the background as renderfarm client. The port (400) is optional.\n" +msgstr "렌더팜 클라이언트로 백그라운드에서 -d = 실행합니다. 포트 (400)는 선택 사항입니다.\n" + +#: cinelerra//main.C:307 +#, c-format +msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client. Substitute for -d.\n" +msgstr "렌더팜 클라이언트로 전경 -f = 실행합니다. -d로 대체 있습니다.\n" + +#: cinelerra//main.C:308 +#, c-format +msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n" +msgstr "-n = 좋은 값 렌더팜 클라이언트로 실행되는 경우. (20)\n" + +#: cinelerra//main.C:309 +#, c-format +msgid "-c = Configuration file to use instead of %s%s.\n" +msgstr "-c = Configuration file to use instead of %s%s.\n" + +#: cinelerra//main.C:312 +#, c-format +msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s%s) with no GUI. batch file is optional.\n" +msgstr "-r = 일괄없이 GUI와 배치 파일의 내용 (%s이 (가) s%s)를 렌더링합니다. 배치 파일은 선택 사항입니다.\n" + +#: cinelerra//main.C:315 +#, c-format +msgid "" +"filenames = files to load\n" +"\n" +"\n" +msgstr "파일 이름 = 파일로드\n" + +#: cinelerra//mainerror.C:43 +msgid ": Errors" +msgstr "오류" + +#: cinelerra//mainerror.C:74 +msgid "The following errors occurred:" +msgstr "다음 오류가 발생했습니다" + +#: cinelerra//mainindexes.C:262 cinelerra//threadindexer.C:137 +msgid "Building Indexes..." +msgstr "건물의 인덱스 ..." + +#: cinelerra//mainmenu.C:132 cinelerra//shbtnprefs.C:152 +#: plugins/svg/svgwin.C:244 +msgid "Edit" +msgstr "편집" + +#: cinelerra//mainmenu.C:157 +msgid "Keyframes" +msgstr "키 프레임" + +#: cinelerra//mainmenu.C:173 cinelerra//new.C:281 cinelerra//setformat.C:320 +msgid "Audio" +msgstr "오디오" + +#: cinelerra//mainmenu.C:182 cinelerra//new.C:309 cinelerra//setformat.C:376 +msgid "Video" +msgstr "비디오" + +#: cinelerra//mainmenu.C:189 +msgid "Tracks" +msgstr "트랙" + +#: cinelerra//mainmenu.C:197 +msgid "Settings" +msgstr "설정" + +#: cinelerra//mainmenu.C:241 +msgid "Window" +msgstr "창" + +#: cinelerra//mainmenu.C:250 +msgid "Default positions" +msgstr "기본 위치" + +#: cinelerra//mainmenu.C:250 +msgid "Ctrl+P" +msgstr "Ctrl 키 + P" + +#: cinelerra//mainmenu.C:251 +msgid "Tile left" +msgstr "타일 왼쪽" + +#: cinelerra//mainmenu.C:252 +msgid "Tile right" +msgstr "타일 권리" + +#: cinelerra//mainmenu.C:569 +msgid "Dump CICache" +msgstr "CICache 덤프" + +#: cinelerra//mainmenu.C:579 +msgid "Dump EDL" +msgstr "EDL 덤프" + +#: cinelerra//mainmenu.C:593 +msgid "Dump Plugins" +msgstr "플러그인 덤프" + +#: cinelerra//mainmenu.C:608 +msgid "Dump Assets" +msgstr "덤프 자산" + +#: cinelerra//mainmenu.C:619 +msgid "Undo" +msgstr "끄르다" + +#: cinelerra//mainmenu.C:631 +#, c-format +msgid "Undo %s" +msgstr " %s을 (를) 취소" + +#: cinelerra//mainmenu.C:637 +msgid "Redo" +msgstr "다시 하다" + +#: cinelerra//mainmenu.C:637 +msgid "Shift+Z" +msgstr "Shift + Z" + +#: cinelerra//mainmenu.C:652 +#, c-format +msgid "Redo %s" +msgstr " %s을 (를) 다시 실행" + +#: cinelerra//mainmenu.C:658 +msgid "Cut keyframes" +msgstr "키 프레임을 잘라 내기" + +#: cinelerra//mainmenu.C:658 +msgid "Shift-X" +msgstr "시프트-X" + +#: cinelerra//mainmenu.C:671 +msgid "Copy keyframes" +msgstr "복사 키 프레임" + +#: cinelerra//mainmenu.C:671 +msgid "Shift-C" +msgstr "시프트-C" + +#: cinelerra//mainmenu.C:684 +msgid "Paste keyframes" +msgstr "붙여 넣기 키 프레임" + +#: cinelerra//mainmenu.C:684 +msgid "Shift-V" +msgstr "시프트-V" + +#: cinelerra//mainmenu.C:697 +msgid "Clear keyframes" +msgstr "클리어 키 프레임" + +#: cinelerra//mainmenu.C:697 +msgid "Shift-Del" +msgstr "시프트 - 델" + +#: cinelerra//mainmenu.C:712 +msgid "Change to linear" +msgstr "선형 변경" + +#: cinelerra//mainmenu.C:727 +msgid "Change to bezier" +msgstr "베 지어로 변경" + +#: cinelerra//mainmenu.C:741 +msgid "Create bezier" +msgstr "베 지어 만들기" + +#: cinelerra//mainmenu.C:763 +msgid "Cut default keyframe" +msgstr "Cut 기본 키 프레임" + +#: cinelerra//mainmenu.C:763 +msgid "Alt-X" +msgstr "Alt 키 X" + +#: cinelerra//mainmenu.C:776 +msgid "Copy default keyframe" +msgstr "복사 기본 키 프레임" + +#: cinelerra//mainmenu.C:776 +msgid "Alt-c" +msgstr "Alt 키 C" + +#: cinelerra//mainmenu.C:789 +msgid "Paste default keyframe" +msgstr "붙여 넣기 기본 키 프레임" + +#: cinelerra//mainmenu.C:789 +msgid "Alt-v" +msgstr "Alt 키-V" + +#: cinelerra//mainmenu.C:802 +msgid "Clear default keyframe" +msgstr "지우기 기본 키 프레임" + +#: cinelerra//mainmenu.C:802 +msgid "Alt-Del" +msgstr "Alt 키 델" + +#: cinelerra//mainmenu.C:815 +msgid "Cut" +msgstr "절단" + +#: cinelerra//mainmenu.C:851 cinelerra//recordbatches.C:566 +#: cinelerra//swindow.C:533 plugins/compressor/compressor.C:1390 +#: plugins/piano/piano.C:908 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1463 +msgid "Clear" +msgstr "명확한" + +#: cinelerra//mainmenu.C:851 cinelerra//shbtnprefs.C:132 +msgid "Del" +msgstr "델" + +#: cinelerra//mainmenu.C:865 +msgid "Paste silence" +msgstr "붙여 넣기 침묵" + +#: cinelerra//mainmenu.C:865 +msgid "Shift+Space" +msgstr "+ 공간 시프트" + +#: cinelerra//mainmenu.C:878 +msgid "Select All" +msgstr "모두 선택" + +#: cinelerra//mainmenu.C:889 +msgid "Clear labels" +msgstr "클리어 라벨" + +#: cinelerra//mainmenu.C:900 +msgid "Cut ads" +msgstr "광고 컷" + +#: cinelerra//mainmenu.C:912 +msgid "Detach transitions" +msgstr "분리 전환" + +#: cinelerra//mainmenu.C:924 +msgid "Mute Region" +msgstr "음소거 지역" + +#: cinelerra//mainmenu.C:937 +msgid "Trim Selection" +msgstr "트림 선택" + +#: cinelerra//mainmenu.C:985 cinelerra//mainmenu.C:1068 +msgid "Default Transition" +msgstr "기본 전환" + +#: cinelerra//mainmenu.C:998 +msgid "Map 1:1" +msgstr "1지도 : 1" + +#: cinelerra//mainmenu.C:1010 +msgid "Map 5.1:2" +msgstr "5.1지도 : 2" + +#: cinelerra//mainmenu.C:1028 +msgid "Shift-T" +msgstr "시프트-T를" + +#: cinelerra//mainmenu.C:1055 +msgid "Reset Translation" +msgstr "번역 재설정" + +#: cinelerra//mainmenu.C:1068 +msgid "Shift-U" +msgstr "시프트-U" + +#: cinelerra//mainmenu.C:1096 +msgid "Delete tracks" +msgstr "트랙을 삭제" + +#: cinelerra//mainmenu.C:1108 +msgid "Delete last track" +msgstr "마지막 트랙을 삭제" + +#: cinelerra//mainmenu.C:1120 +msgid "Move tracks up" +msgstr "이동 최대 추적" + +#: cinelerra//mainmenu.C:1132 +msgid "Move tracks down" +msgstr "이동 아래로 추적" + +#: cinelerra//mainmenu.C:1147 +msgid "Concatenate tracks" +msgstr "CONCATENATE는 추적" + +#: cinelerra//mainmenu.C:1164 +msgid "Loop Playback" +msgstr "반복 재생" + +#: cinelerra//mainmenu.C:1164 +msgid "Shift+L" +msgstr "Shift + L을" + +#: cinelerra//mainmenu.C:1184 +msgid "Add subttl" +msgstr "subttl 추가" + +#: cinelerra//mainmenu.C:1184 +msgid "Shift-Y" +msgstr "시프트-Y" + +#: cinelerra//mainmenu.C:1197 cinelerra//swindow.C:431 +msgid "paste subttl" +msgstr "붙여 넣기 subttl" + +#: cinelerra//mainmenu.C:1214 +msgid "Set background render" +msgstr "설정 배경 렌더링" + +#: cinelerra//mainmenu.C:1232 +msgid "Edit labels" +msgstr "편집 레이블" + +#: cinelerra//mainmenu.C:1249 +msgid "Edit effects" +msgstr "편집 효과" + +#: cinelerra//mainmenu.C:1266 +msgid "Keyframes follow edits" +msgstr "키 프레임은 편집을 수행" + +#: cinelerra//mainmenu.C:1281 +msgid "Align cursor on frames" +msgstr "커서를 프레임에 맞 춥니 다" + +#: cinelerra//mainmenu.C:1296 +msgid "Typeless keyframes" +msgstr "유형이없는 키 프레임" + +#: cinelerra//mainmenu.C:1310 cinelerra//mainmenu.C:1320 +msgid "Slow Shuttle" +msgstr "느린 셔틀" + +#: cinelerra//mainmenu.C:1325 +msgid "Fast Shuttle" +msgstr "빠른 셔틀" + +#: cinelerra//mainmenu.C:1330 +msgid "Save settings now" +msgstr "지금 설정을 저장" + +#: cinelerra//mainmenu.C:1339 +msgid "Saved settings." +msgstr "설정을 저장합니다." + +#: cinelerra//mainmenu.C:1352 +msgid "Show Viewer" +msgstr "연락처보기 뷰어" + +#: cinelerra//mainmenu.C:1364 +msgid "Show Resources" +msgstr "은 \"자원" + +#: cinelerra//mainmenu.C:1376 +msgid "Show Compositor" +msgstr "연락처보기 합성기" + +#: cinelerra//mainmenu.C:1389 +msgid "Show Overlays" +msgstr "연락처보기 오버레이" + +#: cinelerra//mainmenu.C:1402 +msgid "Show Levels" +msgstr "연락처보기 수준" + +#: cinelerra//mainmenu.C:1433 +msgid "Split X pane" +msgstr "분할 X 창" + +#: cinelerra//mainmenu.C:1433 +msgid "Ctrl+1" +msgstr "Ctrl 키 + 1" + +#: cinelerra//mainmenu.C:1446 +msgid "Split Y pane" +msgstr "분할 Y 창" + +#: cinelerra//mainmenu.C:1446 +msgid "Ctrl+2" +msgstr "Ctrl 키 + 2" + +#: cinelerra//mainprogress.C:165 +#, c-format +msgid "%s ETA: %s" +msgstr "%s ETA: %s" + +#: cinelerra//mediadb.C:834 +#, c-format +msgid " find timeline frame_id(%d) failed\n" +msgstr "을 실패 타임 라인 frame_id (%d 개)를 찾을 수 있습니다\n" + +#: cinelerra//menuattacheffect.C:29 +msgid "Attach Effect..." +msgstr "효과를 부착 ..." + +#: cinelerra//menuattacheffect.C:45 +msgid "Attach Effect" +msgstr "효과 첨부" + +#: cinelerra//menuattachtransition.C:40 +msgid "Attach Transition..." +msgstr "전환을 첨부 ..." + +#: cinelerra//menuattachtransition.C:129 +msgid "Attach Transition" +msgstr "전환을 첨부" + +#: cinelerra//menuattachtransition.C:150 +msgid "Select transition from list" +msgstr "목록에서 전환을 선택" + +#: cinelerra//menueditlength.C:31 +msgid "Edit Length..." +msgstr "편집 길이 ..." + +#: cinelerra//menueditlength.C:52 +msgid "Shuffle Edits" +msgstr "셔플 편집" + +#: cinelerra//menueditlength.C:67 +msgid "Reverse Edits" +msgstr "편집 역" + +#: cinelerra//menueditlength.C:85 +msgid "Align Edits" +msgstr "정렬 편집" + +#: cinelerra//menueffects.C:58 +msgid "Render effect..." +msgstr "효과를 렌더링 ..." + +#: cinelerra//menueffects.C:147 +#, c-format +msgid "No recordable tracks specified." +msgstr "어떤 기록 트랙을 지정하지." + +#: cinelerra//menueffects.C:158 +#, c-format +msgid "No plugins available." +msgstr "사용할 수 없음 플러그인." + +#: cinelerra//menueffects.C:260 +msgid "No output file specified." +msgstr "어떤 출력 파일을 지정하지." + +#: cinelerra//menueffects.C:268 +msgid "No effect selected." +msgstr "어떤 효과를 선택하지 않았습니다." + +#: cinelerra//menueffects.C:309 +msgid "No selected range to process." +msgstr "어떤 선택 범위 처리가 없습니다." + +#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:601 +#: cinelerra//vwindowgui.C:100 +#, c-format +msgid ": %s" +msgstr " %s" + +#: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:177 +#: cinelerra//savefile.C:101 +#, c-format +msgid "Couldn't open %s" +msgstr " %s을 (를) 열 수 없습니다" + +#: cinelerra//menueffects.C:598 +msgid ": Render effect" +msgstr "효과를 렌더링" + +#: cinelerra//menueffects.C:639 +msgid "Select an effect" +msgstr "효과를 선택" + +#: cinelerra//menueffects.C:652 cinelerra//render.C:1155 +msgid "Select the first file to render to:" +msgstr "에 렌더링하는 첫 번째 파일을 선택합니다" + +#: cinelerra//menueffects.C:653 cinelerra//render.C:1156 +msgid "Select a file to render to:" +msgstr "을 렌더링 할 파일을 선택합니다" + +#: cinelerra//menueffects.C:785 +msgid "Set up effect panel and hit \"OK\"" +msgstr "Set up effect panel and hit \"OK\"" + +#: cinelerra//menueffects.C:788 +msgid ": Effect Prompt" +msgstr "효과 프롬프트" + +#: cinelerra//menutransitionlength.C:32 +msgid "Transition Length..." +msgstr "전환 길이 ..." + +#: cinelerra//messages.C:69 cinelerra//messages.C:85 cinelerra//messages.C:106 +#, c-format +msgid "recieve message failed\n" +msgstr "하 여금 수신 메시지는을 실패\n" + +#: cinelerra//messages.C:177 cinelerra//messages.C:185 +#: cinelerra//messages.C:194 +#, c-format +msgid "send message failed\n" +msgstr "메시지 실패을 보내기\n" + +#: cinelerra//messages.C:202 cinelerra//messages.C:210 +msgid "Messages::write_message" +msgstr "메시지::write_message" + +#: cinelerra//meterpanel.C:394 +msgid "Show meters" +msgstr "연락처보기 미터" + +#: cinelerra//mwindow.C:493 +#, c-format +msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n" +msgstr "MWindow::init_plugins는 : 플러그인 인덱스를 만들 수 없습니다 : %s\n" + +#: cinelerra//mwindow.C:555 +#, c-format +msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n" +msgstr "MWindow::init_ladspa_index는 : 플러그인 인덱스를 만들 수 없습니다 : %s\n" + +#: cinelerra//mwindow.C:829 +#, c-format +msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n" +msgstr "MWindow::init_theme : 선호 테마 %s\n" + +#: cinelerra//mwindow.C:833 +#, c-format +msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n" +msgstr "MWindow::init_theme : 기본 테마 %s의 없음 노력\n" + +#: cinelerra//mwindow.C:843 +#, c-format +msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n" +msgstr "MWindow::init_theme는 : 찾을 수 없습니다 theme_plugin을.\n" + +#: cinelerra//mwindow.C:849 +#, c-format +msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n" +msgstr "MWindow::init_theme : 테마 %s\n" + +#: cinelerra//mwindow.C:1098 +msgid "multiple video tracks" +msgstr "여러 비디오 트랙" + +#: cinelerra//mwindow.C:1110 +msgid "crosses edits" +msgstr "편집 교차" + +#: cinelerra//mwindow.C:1112 +msgid "not asset" +msgstr "없는 자산" + +#: cinelerra//mwindow.C:1131 +msgid "no file" +msgstr "파일이 없습니다" + +#: cinelerra//mwindow.C:1137 +msgid "db failed" +msgstr "DB 실패" + +#: cinelerra//mwindow.C:1141 +#, c-format +msgid "put_commercial: %s" +msgstr "put_commercial : %s의" + +#: cinelerra//mwindow.C:1206 +#, c-format +msgid "Loading %s" +msgstr "로드 %s의" + +#: cinelerra//mwindow.C:1224 +#, c-format +msgid "" +"%s's resolution is %dx%d.\n" +"Images with odd dimensions may not decode properly." +msgstr "%s 님의 해상도 %dX x%d입니다. 홀수 치수 nImages가 제대로 디코딩 할 수 없습니다." + +#: cinelerra//mwindow.C:1235 +#, c-format +msgid "" +"%s's index was built for program number %d\n" +"Playback preference is %d.\n" +" Using program %d." +msgstr "%s 님의 인덱스가 프로그램 번호에 지어진 %d nPlayback 선호 %d 개입니다. 프로그램 %d의 사용" + +#: cinelerra//mwindow.C:1281 +#, c-format +msgid "Failed to open %s" +msgstr " %s을 (를) 열 수 없습니다" + +#: cinelerra//mwindow.C:1330 +msgid "'s format couldn't be determined." +msgstr "의 형식을 확인할 수 없습니다." + +#: cinelerra//mwindow.C:1580 +msgid "load" +msgstr "하중" + +#: cinelerra//mwindow.C:1657 cinelerra//mwindow.C:1690 +#, c-format +msgid "" +"The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n" +"The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n" +msgstr "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\nThe project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n" + +#: cinelerra//mwindow.C:1724 +#, c-format +msgid "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is 0x" +msgstr "MWindow::init_shm은 / proc 디렉토리 / sys 인 / 커널 / SHMMAX는 0X입니다" + +#: cinelerra//mwindow.C:1755 +msgid "Initializing Plugins" +msgstr "초기화 플러그인" + +#: cinelerra//mwindow.C:1761 +msgid "Initializing GUI" +msgstr "초기화 GUI" + +#: cinelerra//mwindow.C:1768 +msgid "Initializing Fonts" +msgstr "초기화 글꼴" + +#: cinelerra//mwindow.C:2768 +#, c-format +msgid "Couldn't open %s for writing." +msgstr "쓰기위한 %s" + +#: cinelerra//mwindow.C:2923 +msgid "remove assets" +msgstr "자산을 제거" + +#: cinelerra//mwindow.C:3134 +#, c-format +msgid "Using %s" +msgstr "사용 %s의" + +#: cinelerra//mwindow.C:3271 cinelerra//mwindowedit.C:239 +#: cinelerra//mwindowedit.C:305 cinelerra//preferencesthread.C:226 +msgid "" +"This project's dimensions are not multiples of 4 so\n" +"it can't be rendered by OpenGL." +msgstr "이 프로젝트의 크기가 너무 니트는 OpenGL을 렌더링 할 수없는 4의 배수가되지 않습니다." + +#: cinelerra//mwindow.C:3387 +msgid "select asset" +msgstr "선택 자산" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:90 cinelerra//mwindowedit.C:118 +#: cinelerra//mwindowedit.C:147 +msgid "add track" +msgstr "트랙을 추가" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:264 +msgid "asset to all" +msgstr "모든 자산" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:321 +msgid "asset to size" +msgstr "크기 자산" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:342 +msgid "asset to rate" +msgstr "자산 속도로" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:364 +msgid "clear" +msgstr "명확한" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:400 +msgid "set linear" +msgstr "설정 선형" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:402 +msgid "set bezier" +msgstr "설정 베 지어" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:418 +msgid "clear keyframes" +msgstr "일반 키 프레임" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:433 +msgid "clear default keyframe" +msgstr "일반 기본 키 프레임" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:449 +msgid "clear labels" +msgstr "일반 레이블" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:468 +msgid "concatenate tracks" +msgstr "CONCATENATE 트랙" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:597 +msgid "crop" +msgstr "수확고" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:624 +msgid "cut" +msgstr "절단" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:645 +msgid "cut keyframes" +msgstr "키 프레임을 잘라" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:663 +msgid "cut default keyframe" +msgstr "잘라 기본 키 프레임" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:698 +msgid "delete tracks" +msgstr "트랙을 삭제" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:714 +msgid "delete track" +msgstr "트랙을 삭제" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:801 cinelerra//mwindowedit.C:839 +msgid "insert effect" +msgstr "효과를 삽입" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:996 +msgid "drag handle" +msgstr "드래그 핸들" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:1012 +msgid "match output size" +msgstr "일치 출력 크기" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:1033 +msgid "move edit" +msgstr "이동 편집" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:1064 +msgid "move effect" +msgstr "효과를 이동" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:1089 +msgid "move effect up" +msgstr "효과를 이동" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:1108 +msgid "move effect down" +msgstr "효과를 아래로 이동" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:1125 +msgid "move track down" +msgstr "추적으로 이동" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:1138 +msgid "move tracks down" +msgstr "움직임은 아래로 추적" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:1151 +msgid "move track up" +msgstr "움직임까지 추적" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:1163 +msgid "move tracks up" +msgstr "움직임까지 추적" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:1190 +msgid "mute" +msgstr "묵자" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:1252 +msgid "overwrite" +msgstr "덮어 쓰기" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:1323 +msgid "paste" +msgstr "풀" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:1376 +msgid "paste assets" +msgstr "붙여 넣기 자산" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:1476 +msgid "paste keyframes" +msgstr "붙여 넣기 키 프레임" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:1510 +msgid "paste default keyframe" +msgstr "붙여 넣기 기본 키 프레임" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:1904 +msgid "silence" +msgstr "침묵" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:1923 +msgid "detach transition" +msgstr "전환을 분리" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:1946 +msgid "detach transitions" +msgstr "전환을 분리" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:1966 cinelerra//mwindowedit.C:1995 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2016 cinelerra//mwindowedit.C:2038 +msgid "transition" +msgstr "전이" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:1982 +msgid "attach transitions" +msgstr "전환을 첨부" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:2008 cinelerra//mwindowedit.C:2029 +#, c-format +msgid "No default transition %s found." +msgstr "아니 기본 전이 %s" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:2056 +msgid "shuffle edits" +msgstr "셔플 편집" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:2075 +msgid "reverse edits" +msgstr "역 편집" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:2094 +msgid "align edits" +msgstr "편집을 맞 춥니 다" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:2113 +msgid "edit length" +msgstr "편집 길이" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:2133 cinelerra//mwindowedit.C:2152 +msgid "transition length" +msgstr "전환 길이" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:2241 +msgid "resize track" +msgstr "트랙의 크기를 조정" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:2254 +msgid "in point" +msgstr "포인트" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:2283 +msgid "out point" +msgstr "아웃 포인트" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:2345 +msgid "splice" +msgstr "접착" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:2381 cinelerra//vwindowgui.C:677 +#, c-format +msgid "Clip %d" +msgstr "클립 %d 개" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:2441 +msgid "label" +msgstr "상표" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:2457 +msgid "trim selection" +msgstr "트림 선택" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:2556 +msgid "new folder" +msgstr "새 폴더" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:2594 +msgid "map 1:1" +msgstr "지도 1 : 1" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:2676 +msgid "cut ads" +msgstr "광고를 잘라" + +#: cinelerra//mwindowgui.C:80 +msgid ": Program" +msgstr "프로그램" + +#: cinelerra//mwindowgui.C:2381 +msgid "FFMpeg early probe" +msgstr "는 FFmpeg 초기 프로브" + +#: cinelerra//mwindowgui.C:2392 +msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indecies." +msgstr "기본 코덱을 변경하면 indecies를 다시 작성해야 할 수 있습니다." + +#: cinelerra//mwindow.inc:53 +msgid "Cinelerra: Attach Effect" +msgstr "Cinelerra는 : 효과를 부착" + +#: cinelerra//mwindow.inc:54 +msgid "Cinelerra: Audio compression" +msgstr "Cinelerra : 오디오 압축" + +#: cinelerra//mwindow.inc:55 +msgid "Cinelerra: Audio Compression" +msgstr "Cinelerra : 오디오 압축" + +#: cinelerra//mwindow.inc:56 +msgid "Cinelerra: Camera" +msgstr "Cinelerra : 카메라" + +#: cinelerra//mwindow.inc:57 +msgid "Cinelerra: Change Effect" +msgstr "Cinelerra : 변경 효과" + +#: cinelerra//mwindow.inc:58 +msgid "Cinelerra: Channel Info" +msgstr "Cinelerra : 채널 정보" + +#: cinelerra//mwindow.inc:59 +msgid "Cinelerra: ChanSearch" +msgstr "Cinelerra : ChanSearch" + +#: cinelerra//mwindow.inc:60 +msgid "Cinelerra: Clip Info" +msgstr "Cinelerra은 : 정보 클립" + +#: cinelerra//mwindow.inc:61 +msgid "Cinelerra: Color" +msgstr "Cinelerra : 색상" + +#: cinelerra//mwindow.inc:62 +msgid "Cinelerra: Compositor" +msgstr "Cinelerra : 합성기" + +#: cinelerra//mwindow.inc:63 +msgid "Cinelerra: Confirm" +msgstr "Cinelerra이 : 확인" + +#: cinelerra//mwindow.inc:64 +msgid "Cinelerra: Confirm Quit" +msgstr "Cinelerra은 : 확인은 종료" + +#: cinelerra//mwindow.inc:65 +msgid "Cinelerra: Crop" +msgstr "Cinelerra : 자르기" + +#: cinelerra//mwindow.inc:66 +msgid "Cinelerra: DbWindow" +msgstr "Cinelerra : DbWindow" + +#: cinelerra//mwindow.inc:67 +msgid "Cinelerra: Delete All Indexes" +msgstr "Cinelerra : 모든 인덱스 삭제" + +#: cinelerra//mwindow.inc:68 +msgid "Cinelerra: Edit length" +msgstr "Cinelerra : 편집 길이" + +#: cinelerra//mwindow.inc:69 +msgid "Cinelerra: Error" +msgstr "Cinelerra : 오류" + +#: cinelerra//mwindow.inc:70 +msgid "Cinelerra: Errors" +msgstr "Cinelerra : 오류" + +#: cinelerra//mwindow.inc:71 +msgid "Cinelerra: File Exists" +msgstr "Cinelerra는 : 파일이 존재" + +#: cinelerra//mwindow.inc:72 +msgid "Cinelerra: File Format" +msgstr "Cinelerra : 파일 형식" + +#: cinelerra//mwindow.inc:73 +msgid "Cinelerra: Levels" +msgstr "Cinelerra : 레벨" + +#: cinelerra//mwindow.inc:74 +msgid "Cinelerra: Load" +msgstr "Cinelerra :로드" + +#: cinelerra//mwindow.inc:75 +msgid "Cinelerra: Loading" +msgstr "Cinelerra :로드" + +#: cinelerra//mwindow.inc:76 +msgid "Cinelerra: Locate file" +msgstr "Cinelerra는 : 파일을 찾습니다" + +#: cinelerra//mwindow.inc:77 +msgid "Cinelerra: Mask" +msgstr "Cinelerra : 마스크" + +#: cinelerra//mwindow.inc:78 +msgid "Cinelerra: New folder" +msgstr "Cinelerra : 새 폴더" + +#: cinelerra//mwindow.inc:79 +msgid "Cinelerra: Overlays" +msgstr "Cinelerra : 오버레이" + +#: cinelerra//mwindow.inc:80 +msgid "Cinelerra: Path" +msgstr "Cinelerra : 경로" + +#: cinelerra//mwindow.inc:81 +msgid "Cinelerra: Preferences" +msgstr "Cinelerra : 환경 설정" + +#: cinelerra//mwindow.inc:82 +msgid "Cinelerra: Program" +msgstr "Cinelerra : 프로그램" + +#: cinelerra//mwindow.inc:83 +msgid "Cinelerra: Projector" +msgstr "Cinelerra : 프로젝터" + +#: cinelerra//mwindow.inc:84 +msgid "Cinelerra: Question" +msgstr "Cinelerra : 질문" + +#: cinelerra//mwindow.inc:85 +msgid "Cinelerra: RemoteWindow" +msgstr "Cinelerra : RemoteWindow" + +#: cinelerra//mwindow.inc:86 +msgid "Cinelerra: Remove assets" +msgstr "Cinelerra는 : 자산을 제거" + +#: cinelerra//mwindow.inc:87 +msgid "Cinelerra: Resize Track" +msgstr "Cinelerra은 : 트랙의 크기를 조정" + +#: cinelerra//mwindow.inc:88 +msgid "Cinelerra: Ruler" +msgstr "Cinelerra : 눈금자" + +#: cinelerra//mwindow.inc:89 +#, c-format +msgid "Cinelerra: %s" +msgstr "Cinelerra : %s의" + +#: cinelerra//mwindow.inc:90 +msgid "Cinelerra: Save" +msgstr "Cinelerra은 : 저장" + +#: cinelerra//mwindow.inc:91 +msgid "Cinelerra: Set edit title" +msgstr "Cinelerra : 설정 편집 제목" + +#: cinelerra//mwindow.inc:92 +msgid "Cinelerra: Set Format" +msgstr "Cinelerra : 세트 형식" + +#: cinelerra//mwindow.inc:93 +#, c-format +msgid "Cinelerra: %s Keyframe" +msgstr "Cinelerra %s" + +#: cinelerra//mwindow.inc:94 +msgid "Cinelerra: Subtitle" +msgstr "Cinelerra : 자막" + +#: cinelerra//mwindow.inc:95 +msgid "Cinelerra: Tip of the day" +msgstr "Cinelerra : 오늘의 팁" + +#: cinelerra//mwindow.inc:96 +msgid "Cinelerra: Transition length" +msgstr "Cinelerra : 전환 길이" + +#: cinelerra//mwindow.inc:97 +msgid "Cinelerra: Video Compression" +msgstr "Cinelerra : 비디오 압축" + +#: cinelerra//mwindow.inc:98 +msgid "Cinelerra: Viewer" +msgstr "Cinelerra : 뷰어" + +#: cinelerra//mwindow.inc:99 +msgid "Cinelerra: Warning" +msgstr "Cinelerra : 경고" + +#: cinelerra//mwindow.inc:100 cinelerra//mwindow.inc:101 cinelerra//new.C:230 +msgid "Cinelerra: New Project" +msgstr "Cinelerra : 새 프로젝트" + +#: cinelerra//mwindow.inc:103 +msgid "Cinelerra: CD Ripper" +msgstr "Cinelerra : CD 리퍼" + +#: cinelerra//mwindow.inc:104 +msgid "Cinelerra: Normalize" +msgstr "Cinelerra : 표준화" + +#: cinelerra//mwindow.inc:105 +msgid "Cinelerra: Resample" +msgstr "Cinelerra : 리 샘플" + +#: cinelerra//mwindow.inc:106 +msgid "Cinelerra: Time stretch" +msgstr "Cinelerra : 시간의 스트레칭" + +#: cinelerra//new.C:234 +msgid ": New Project" +msgstr "새 프로젝트" + +#: cinelerra//new.C:266 +msgid "Parameters for the new project:" +msgstr "새로운 프로젝트에 대한 매개 변수" + +#: cinelerra//new.C:285 cinelerra//new.C:312 +msgid "Tracks:" +msgstr "트랙" + +#: cinelerra//new.C:301 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:325 +#: cinelerra//setformat.C:330 +msgid "Samplerate:" +msgstr "Samplerate" + +#: cinelerra//new.C:327 cinelerra//recordgui.C:245 +msgid "Framerate:" +msgstr "프레임 속도" + +#: cinelerra//new.C:353 cinelerra//setformat.C:394 +msgid "Canvas size:" +msgstr "캔버스 크기" + +#: cinelerra//new.C:372 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:462 +msgid "Aspect ratio:" +msgstr "종횡비:" + +#: cinelerra//new.C:862 +msgid "Auto aspect ratio" +msgstr "자동 화면 비율" + +#: cinelerra//new.C:888 cinelerra//resizetrackthread.C:212 +#: cinelerra//setformat.C:916 plugins/photoscale/photoscale.C:198 +msgid "Swap dimensions" +msgstr "스왑 차원" + +#: cinelerra//patchgui.C:383 +msgid "Play track" +msgstr "트랙을 재생합니다" + +#: cinelerra//patchgui.C:408 +msgid "play patch" +msgstr "플레이 패치" + +#: cinelerra//patchgui.C:436 +msgid "Arm track" +msgstr "암 트랙" + +#: cinelerra//patchgui.C:461 +msgid "record patch" +msgstr "레코드 패치" + +#: cinelerra//patchgui.C:488 +msgid "Gang faders" +msgstr "갱 페이더" + +#: cinelerra//patchgui.C:513 +msgid "gang patch" +msgstr "갱 패치" + +#: cinelerra//patchgui.C:540 +msgid "Draw media" +msgstr "미디어를 그립니다" + +#: cinelerra//patchgui.C:565 +msgid "draw patch" +msgstr "패치를 그립니다" + +#: cinelerra//patchgui.C:591 +msgid "Don't send to output" +msgstr "출력에 보내지 마십시오" + +#: cinelerra//patchgui.C:631 +msgid "mute patch" +msgstr "음소거 패치" + +#: cinelerra//patchgui.C:698 +msgid "expand patch" +msgstr "패치를 확장" + +#: cinelerra//patchgui.C:721 cinelerra//patchgui.C:725 +msgid "track title" +msgstr "트랙 타이틀" + +#: cinelerra//patchgui.C:750 +msgid "Nudge" +msgstr "슬쩍 찌르다" + +#: cinelerra//patchgui.C:761 cinelerra//patchgui.C:767 +msgid "nudge" +msgstr "슬쩍 찌르다" + +#: cinelerra//performanceprefs.C:78 +msgid "Cache size (MB):" +msgstr "캐시 크기 (MB) :" + +#: cinelerra//performanceprefs.C:85 +msgid "Seconds to preroll renders:" +msgstr "프리 롤에 초 렌더링" + +#: cinelerra//performanceprefs.C:100 cinelerra//performanceprefs.C:105 +msgid "(must be root)" +msgstr "(루트이어야합니다)" + +#: cinelerra//performanceprefs.C:122 +msgid "Background Rendering (Video only)" +msgstr "배경이 렌더링 (비디오 만 해당)" + +#: cinelerra//performanceprefs.C:130 +msgid "Frames per background rendering job:" +msgstr "배경 당 프레임 작업을 렌더링" + +#: cinelerra//performanceprefs.C:136 +msgid "Frames to preroll background:" +msgstr "프리 롤 배경 프레임" + +#: cinelerra//performanceprefs.C:145 +msgid "Output for background rendering:" +msgstr "배경 렌더링을위한 출력" + +#: cinelerra//performanceprefs.C:169 +msgid "Render Farm" +msgstr "농장 렌더링" + +#: cinelerra//performanceprefs.C:171 +msgid "Nodes:" +msgstr "노드" + +#: cinelerra//performanceprefs.C:185 +msgid "Hostname:" +msgstr "호스트 이름" + +#: cinelerra//performanceprefs.C:227 +msgid "Total jobs to create:" +msgstr "전체 작업 만들려면" + +#: cinelerra//performanceprefs.C:230 +msgid "(overridden if new file at each label is checked)" +msgstr "(각 레이블에서 새 파일을 선택하면 무시)" + +#: cinelerra//performanceprefs.C:284 cinelerra//pluginpopup.C:229 +#: cinelerra//plugintoggles.C:39 cinelerra//recordbatches.C:22 +#: cinelerra//transitionpopup.C:259 +msgid "On" +msgstr "에" + +#: cinelerra//performanceprefs.C:285 +msgid "Hostname" +msgstr "호스트 이름" + +#: cinelerra//performanceprefs.C:286 +msgid "Port" +msgstr "포트" + +#: cinelerra//performanceprefs.C:287 +msgid "Framerate" +msgstr "프레임 속도" + +#: cinelerra//performanceprefs.C:340 +msgid "Use background rendering" +msgstr "배경 렌더링을 사용" + +#: cinelerra//performanceprefs.C:473 +msgid "Use render farm" +msgstr "사용 농장 렌더링" + +#: cinelerra//performanceprefs.C:493 +msgid "Force single processor use" +msgstr "단일 프로세서 사용을 강제로" + +#: cinelerra//performanceprefs.C:509 +msgid "trap sigSEGV" +msgstr "트랩 SIGSEGV" + +#: cinelerra//performanceprefs.C:525 +msgid "trap sigINT" +msgstr "트랩 SIGINT" + +#: cinelerra//performanceprefs.C:542 +msgid "On file open, ffmpeg probes early" +msgstr "파일 열기,는 FFmpeg 프로브 초" + +#: cinelerra//performanceprefs.C:560 +msgid "build ffmpeg marker indecies" +msgstr "는 FFmpeg 마커 indecies를 구축" + +#: cinelerra//performanceprefs.C:583 +msgid "Consolidate output files on completion" +msgstr "완료시 출력 파일 통합" + +#: cinelerra//performanceprefs.C:713 +msgid "Add Node" +msgstr "노드 추가" + +#: cinelerra//performanceprefs.C:741 +msgid "Apply Changes" +msgstr "변경 사항 적용" + +#: cinelerra//performanceprefs.C:768 +msgid "Delete Node" +msgstr "노드 삭제" + +#: cinelerra//performanceprefs.C:799 +msgid "Sort nodes" +msgstr "정렬 노드" + +#: cinelerra//performanceprefs.C:826 +msgid "Reset rates" +msgstr "속도 재설정" + +#: cinelerra//performanceprefs.C:907 +msgid "Use virtual filesystem" +msgstr "가상 파일 시스템을 사용" + +#: cinelerra//playbackprefs.C:77 +msgid "Audio Out" +msgstr "오디오 출력" + +#: cinelerra//playbackprefs.C:85 +msgid "Playback buffer samples:" +msgstr "재생 버퍼 샘플" + +#: cinelerra//playbackprefs.C:108 +msgid "Audio offset (sec):" +msgstr "오디오 (초) 오프셋" + +#: cinelerra//playbackprefs.C:130 cinelerra//recordprefs.C:163 +#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:112 +#: plugins/freeverb/freeverb.C:310 +msgid "Gain:" +msgstr "이득:" + +#: cinelerra//playbackprefs.C:135 +msgid "Audio Driver:" +msgstr "오디오 드라이버" + +#: cinelerra//playbackprefs.C:152 +msgid "Video Out" +msgstr "비디오 출력" + +#: cinelerra//playbackprefs.C:158 +msgid "Framerate achieved:" +msgstr "프레임 속도를 달성" + +#: cinelerra//playbackprefs.C:167 +msgid "Scaling equation: Enlarge / Reduce " +msgstr "식을 확장 : 확대 / 축소" + +#: cinelerra//playbackprefs.C:176 +msgid "DVD Subtitle to display:" +msgstr "디스플레이에 DVD 자막" + +#: cinelerra//playbackprefs.C:193 +msgid "TOC Program No:" +msgstr "TOC 프로그램 없음" + +#: cinelerra//playbackprefs.C:214 +msgid "Video Driver:" +msgstr "비디오 드라이버" + +#: cinelerra//playbackprefs.C:270 +msgid "View follows playback" +msgstr "보기 재생을 다음" + +#: cinelerra//playbackprefs.C:283 +msgid "Use software for positioning information" +msgstr "정보를 위치시키는 소프트웨어를 사용" + +#: cinelerra//playbackprefs.C:296 +msgid "Audio playback in real time priority (root only)" +msgstr "실시간 우선 순위에서 오디오 재생 (루트 만)" + +#: cinelerra//playbackprefs.C:310 cinelerra//recordprefs.C:309 +msgid "Map 5.1->2" +msgstr "> 2 5.1지도" + +#: cinelerra//playbackprefs.C:328 +msgid "Interpolate CR2 images" +msgstr "보간 CR2 이미지" + +#: cinelerra//playbackprefs.C:355 +msgid "White balance CR2 images" +msgstr "화이트 밸런스 CR2 이미지" + +#: cinelerra//playbackprefs.C:373 +msgid "Decode frames asynchronously" +msgstr "디코드 비동기 프레임" + +#: cinelerra//playbackprefs.C:389 +msgid "Play every frame" +msgstr "모든 프레임을 재생" + +#: cinelerra//playbackprefs.C:414 +msgid "Enable subtitles/captioning" +msgstr "자막 / 자막 사용" + +#: cinelerra//playbackprefs.C:447 +msgid "Label cells" +msgstr "라벨 세포" + +#: cinelerra//playtransport.C:434 +msgid "Fast reverse ( + )" +msgstr "빠른 역 (+)" + +#: cinelerra//playtransport.C:449 +msgid "Normal reverse ( 6 )" +msgstr "일반 역 (6)" + +#: cinelerra//playtransport.C:464 +msgid "Frame reverse ( 4 )" +msgstr "프레임 반전 (4)" + +#: cinelerra//playtransport.C:479 +msgid "Normal forward ( 3 )" +msgstr "일반 앞으로 (3)" + +#: cinelerra//playtransport.C:496 +msgid "Frame forward ( 1 )" +msgstr "앞으로 프레임 (1)" + +#: cinelerra//playtransport.C:511 +msgid "Fast forward ( Enter )" +msgstr "빨리 감기는 (입력)" + +#: cinelerra//pluginaclientlad.C:348 +#, c-format +msgid "Author: %s" +msgstr "저자 : %s의" + +#: cinelerra//pluginaclientlad.C:351 +#, c-format +msgid "License: %s" +msgstr "라이센스 : %s의" + +#: cinelerra//pluginarray.C:196 +#, c-format +msgid "%s..." +msgstr "%s" + +#: cinelerra//pluginarray.C:222 +#, c-format +msgid "%s took %s" +msgstr "%s 님이 %s을 (를)했다" + +#: cinelerra//pluginclient.C:692 +#, c-format +msgid "No processing defined for this plugin.\n" +msgstr "아무 처리는이 플러그인에 대해 정의하지 않습니다.\n" + +#: cinelerra//pluginclient.C:860 cinelerra//pluginclient.C:872 +msgid "tweek" +msgstr "설정을 몇" + +#: cinelerra//plugindialog.C:176 +msgid "attach effect" +msgstr "효과를 부착" + +#: cinelerra//plugindialog.C:311 +msgid "Plugins:" +msgstr "플러그인" + +#: cinelerra//plugindialog.C:339 +msgid "Shared effects:" +msgstr "공유 효과" + +#: cinelerra//plugindialog.C:367 +msgid "Shared tracks:" +msgstr "공유 트랙" + +#: cinelerra//plugindialog.C:762 +msgid "Attach single standlone and share others" +msgstr "하나의 standlone를 부착하고 다른 사람을 공유" + +#: cinelerra//pluginfclient.C:145 cinelerra//pluginfclient.C:464 +#: cinelerra//pluginfclient.C:493 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1381 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1389 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1397 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1405 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1413 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1421 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2048 +#: plugins/color3way/color3waywindow.C:638 +#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:216 plugins/graphic/graphic.C:681 +#: plugins/histogram/histogramwindow.C:672 +#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:644 +#: plugins/perspective/perspective.C:524 +msgid "Reset" +msgstr "리셋" + +#: cinelerra//pluginfclient.C:455 +#, c-format +msgid "Type: " +msgstr "유형" + +#: cinelerra//pluginfclient.C:460 +#, c-format +msgid "Range: " +msgstr "범위" + +#: cinelerra//pluginpopup.C:93 +msgid "Change..." +msgstr "변화..." + +#: cinelerra//pluginpopup.C:109 +msgid ": Change Effect" +msgstr "변경 효과" + +#: cinelerra//pluginpopup.C:123 cinelerra//transitionpopup.C:241 +msgid "Detach" +msgstr "떼다" + +#: cinelerra//pluginpopup.C:140 +msgid "detach effect" +msgstr "효과를 분리" + +#: cinelerra//pluginpopup.C:164 +msgid "Send" +msgstr "보내다" + +#: cinelerra//pluginpopup.C:186 +msgid "Receive" +msgstr "받다" + +#: cinelerra//pluginpopup.C:208 cinelerra//transitionpopup.C:282 +msgid "Show" +msgstr "표시" + +#: cinelerra//pluginprefs.C:57 +msgid "Plugin Set" +msgstr "플러그인 설정" + +#: cinelerra//pluginprefs.C:59 +msgid "Look for global plugins here" +msgstr "여기에 글로벌 플러그인을 찾습니다" + +#: cinelerra//pluginprefs.C:68 +msgid "Global Plugin Path" +msgstr "글로벌 플러그인의 경로" + +#: cinelerra//pluginprefs.C:69 cinelerra//pluginprefs.C:83 +msgid "Select the directory for plugins" +msgstr "플러그인에 대한 디렉토리를 선택" + +#: cinelerra//pluginprefs.C:73 +msgid "Look for personal plugins here" +msgstr "여기에 개인 플러그인을 찾습니다" + +#: cinelerra//pluginprefs.C:82 +msgid "Personal Plugin Path" +msgstr "개인 플러그인의 경로" + +#: cinelerra//preferencesthread.C:68 +msgid "Preferences..." +msgstr "환경 설정 ..." + +#: cinelerra//preferencesthread.C:68 +msgid "Shift+P" +msgstr "+ P 시프트" + +#: cinelerra//preferencesthread.C:312 +msgid "*Playback A" +msgstr "* 재생" + +#: cinelerra//preferencesthread.C:312 +msgid "Playback A" +msgstr "재생" + +#: cinelerra//preferencesthread.C:315 +msgid "*Playback B" +msgstr "* 재생 B" + +#: cinelerra//preferencesthread.C:315 +msgid "Playback B" +msgstr "재생 B" + +#: cinelerra//preferencesthread.C:317 +msgid "Recording" +msgstr "녹음" + +#: cinelerra//preferencesthread.C:319 +msgid "Performance" +msgstr "공연" + +#: cinelerra//preferencesthread.C:321 +msgid "Interface" +msgstr "인터페이스" + +#: cinelerra//preferencesthread.C:323 +msgid "About" +msgstr "약" + +#: cinelerra//preferencesthread.C:356 +msgid ": Preferences" +msgstr "환경 설정" + +#: cinelerra//presetsgui.C:89 +#, c-format +msgid ": %s Presets" +msgstr " %s" + +#: cinelerra//presetsgui.C:441 +msgid "Saved presets:" +msgstr "저장된 사전 설정" + +#: cinelerra//question.C:34 +msgid ": Question" +msgstr ": 문제" + +#: cinelerra//quit.C:43 +msgid "Quit" +msgstr "떠나다" + +#: cinelerra//quit.C:79 +msgid "Can't quit while a recording is in progress." +msgstr "녹화가 진행되는 동안 종료 할 수 없습니다." + +#: cinelerra//quit.C:89 +msgid "Can't quit while a render is in progress." +msgstr "이 진행되는 렌더링하는 동안 종료 할 수 없습니다." + +#: cinelerra//quit.C:99 +msgid "Save edit list before exiting?" +msgstr "종료하기 전에 편집 목록을 저장 하시겠습니까?" + +#: cinelerra//recconfirmdelete.C:34 +msgid ": Confirm" +msgstr "확인" + +#: cinelerra//recconfirmdelete.C:49 +#, c-format +msgid "Delete this file and %s?" +msgstr "이 파일 %s의 삭제?" + +#: cinelerra//recordaudio.C:252 cinelerra//recordvideo.C:251 +msgid "No space left on disk." +msgstr "어떤 공간이 디스크에 남아 있지." + +#: cinelerra//recordbatches.C:22 +msgid "Path" +msgstr "통로" + +#: cinelerra//recordbatches.C:22 +msgid "News" +msgstr "뉴스" + +#: cinelerra//recordbatches.C:23 +msgid "Duration" +msgstr "지속" + +#: cinelerra//recordbatches.C:525 cinelerra//recordgui.C:948 +msgid "" +"Start batch recording\n" +"from the current position." +msgstr "배치 기록 nfrom 현재 위치를 시작합니다." + +#: cinelerra//recordbatches.C:552 +msgid "Activate" +msgstr "활성화" + +#: cinelerra//recordbatches.C:554 cinelerra//recordgui.C:979 +msgid "" +"Make the highlighted\n" +"clip active." +msgstr " nclip 활성 강조 확인하십시오." + +#: cinelerra//record.C:85 +msgid "Record..." +msgstr "기록..." + +#: cinelerra//record.C:422 +msgid "record" +msgstr "기록" + +#: cinelerra//record.C:540 +msgid "Deleting" +msgstr "삭제" + +#: cinelerra//record.C:1193 +msgid "Running" +msgstr "달리는" + +#: cinelerra//recordengine.C:606 +msgid "start over" +msgstr "다시 시작하다" + +#: cinelerra//recordengine.C:695 cinelerra//recordengine.C:703 +#: plugins/titler/titlewindow.C:733 +#, c-format +msgid "Loop" +msgstr "고리" + +#: cinelerra//recordgui.C:62 +msgid ": Recording" +msgstr "기록" + +#: cinelerra//recordgui.C:159 +msgid "Start time:" +msgstr "시작 시간:" + +#: cinelerra//recordgui.C:162 +msgid "Duration time:" +msgstr "지속 시간" + +#: cinelerra//recordgui.C:171 +msgid "Transport:" +msgstr "수송:" + +#: cinelerra//recordgui.C:189 +msgid ": Record path" +msgstr "기록 경로" + +#: cinelerra//recordgui.C:190 cinelerra//recordwindow.C:62 +msgid "Select a file to record to:" +msgstr "에 기록 할 파일을 선택" + +#: cinelerra//recordgui.C:223 +msgid "Format:" +msgstr "체재:" + +#: cinelerra//recordgui.C:229 +msgid "Audio compression:" +msgstr "오디오 압축" + +#: cinelerra//recordgui.C:235 +msgid "Clipped samples:" +msgstr "잘린 샘플" + +#: cinelerra//recordgui.C:242 +msgid "Video compression:" +msgstr "비디오 압축" + +#: cinelerra//recordgui.C:248 +msgid "Frames dropped:" +msgstr "프레임이 떨어졌다" + +#: cinelerra//recordgui.C:251 +msgid "Frames behind:" +msgstr "뒤에 프레임" + +#: cinelerra//recordgui.C:256 +msgid "Position:" +msgstr "위치:" + +#: cinelerra//recordgui.C:259 +msgid "Prev label:" +msgstr "이전 레이블" + +#: cinelerra//recordgui.C:294 +msgid "File Capture" +msgstr "파일 캡처" + +#: cinelerra//recordgui.C:332 +msgid "Batches:" +msgstr "일괄" + +#: cinelerra//recordgui.C:348 +msgid "Cron:" +msgstr "크론" + +#: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:984 +msgid "Idle" +msgstr "게으른" + +#: cinelerra//recordgui.C:567 +msgid "Save the recording and quit." +msgstr "기록을 저장하고 종료합니다." + +#: cinelerra//recordgui.C:590 +msgid "Quit without pasting into project." +msgstr "프로젝트에 붙여 넣기하지 않고 종료합니다." + +#: cinelerra//recordgui.C:615 +msgid "Quit and paste into project." +msgstr "종료하고 프로젝트에 붙여 넣습니다." + +#: cinelerra//recordgui.C:627 +msgid "Start Over" +msgstr "다시 시작하다" + +#: cinelerra//recordgui.C:629 +msgid "Rewind the current file and erase." +msgstr "현재 파일을 되감기 및 삭제." + +#: cinelerra//recordgui.C:645 +msgid "drop overrun frames" +msgstr "오버런 프레임 드롭" + +#: cinelerra//recordgui.C:649 +msgid "Drop input frames when behind." +msgstr "때 뒤에 입력 프레임을 삭제합니다." + +#: cinelerra//recordgui.C:669 +msgid "fill underrun frames" +msgstr "하단 프레임을 채우기" + +#: cinelerra//recordgui.C:673 +msgid "Write extra frames when behind." +msgstr "때 뒤에 추가 프레임을 작성합니다." + +#: cinelerra//recordgui.C:693 +msgid "poweroff when done" +msgstr "전원 끄기가 완료되면" + +#: cinelerra//recordgui.C:697 +msgid "poweroff system when batch record done." +msgstr "배치 기록을 완료하면 poweroff 시스템입니다." + +#: cinelerra//recordgui.C:718 +msgid "check for ads" +msgstr "광고를 확인" + +#: cinelerra//recordgui.C:722 +msgid "check for commercials." +msgstr "광고를 확인합니다." + +#: cinelerra//recordgui.C:745 +msgid "Monitor video" +msgstr "모니터 비디오" + +#: cinelerra//recordgui.C:785 +msgid "Monitor audio" +msgstr "오디오 모니터" + +#: cinelerra//recordgui.C:822 +msgid "Audio meters" +msgstr "오디오 미터" + +#: cinelerra//recordgui.C:969 +msgid "Stopped" +msgstr "중지" + +#: cinelerra//recordgui.C:990 +msgid "Label" +msgstr "상표" + +#: cinelerra//recordgui.C:1018 +msgid "ClrLbls" +msgstr "ClrLbls" + +#: cinelerra//recordgui.C:1067 +msgid "Interrupt recording in progress?" +msgstr "진행 기록 인터럽트?" + +#: cinelerra//recordgui.C:1093 +msgid "Rewind batch and overwrite?" +msgstr "뒤로 배치 및 덮어 쓰기?" + +#: cinelerra//recordmonitor.C:253 +msgid ": Video in" +msgstr "비디오" + +#: cinelerra//recordmonitor.C:344 +msgid "00:00:00:00" +msgstr "00 : 00 : 00 : 00" + +#: cinelerra//recordmonitor.C:630 +#, c-format +msgid ": Video in %d%%" +msgstr ": Video in %d%%" + +#: cinelerra//recordmonitor.C:698 cinelerra//vdeviceprefs.C:287 +msgid "Swap fields" +msgstr "스왑 필드" + +#: cinelerra//recordprefs.C:96 +msgid "Audio In" +msgstr "오디오에서" + +#: cinelerra//recordprefs.C:101 cinelerra//recordprefs.C:183 +msgid "Record Driver:" +msgstr "레코드 드라이버" + +#: cinelerra//recordprefs.C:116 +msgid "Samples read from device:" +msgstr "샘플 장치에서 읽기" + +#: cinelerra//recordprefs.C:117 +msgid "Samples to write to disk:" +msgstr "샘플 디스크에 쓰기" + +#: cinelerra//recordprefs.C:118 +msgid "Sample rate for recording:" +msgstr "녹음 샘플 속도" + +#: cinelerra//recordprefs.C:119 +msgid "Channels to record:" +msgstr "채널 기록하기" + +#: cinelerra//recordprefs.C:179 +msgid "Video In" +msgstr "비디오에서" + +#: cinelerra//recordprefs.C:193 +msgid "Frames to record to disk at a time:" +msgstr "프레임은 한 번에 디스크에 기록 할" + +#: cinelerra//recordprefs.C:198 +msgid "Frames to buffer in device:" +msgstr "프레임 장치에 버퍼하기" + +#: cinelerra//recordprefs.C:202 +msgid "Positioning:" +msgstr "위치" + +#: cinelerra//recordprefs.C:216 +msgid "Size of captured frame:" +msgstr "캡처 한 프레임의 크기" + +#: cinelerra//recordprefs.C:229 +msgid "Frame rate for recording:" +msgstr "녹화 프레임 속도" + +#: cinelerra//recordprefs.C:295 +msgid "Record in realtime priority (root only)" +msgstr "실시간 우선 순위 기록 (루트 만 해당)" + +#: cinelerra//recordprefs.C:335 +msgid "Realtime TOC" +msgstr "실시간 TOC" + +#: cinelerra//recordprefs.C:495 +msgid "Presentation Timestamps" +msgstr "프리젠 테이션 타임 스탬프" + +#: cinelerra//recordprefs.C:496 +msgid "Software timing" +msgstr "소프트웨어 타이밍" + +#: cinelerra//recordprefs.C:497 +msgid "Device Position" +msgstr "장치 위치" + +#: cinelerra//recordprefs.C:498 +msgid "Sample Position" +msgstr "샘플 위치" + +#: cinelerra//recordprefs.C:514 +msgid "Sync drives automatically" +msgstr "동기화가 자동으로 드라이브" + +#: cinelerra//recordscopes.C:155 +msgid "View scope" +msgstr "보기 범위" + +#: cinelerra//recordthread.C:85 +msgid "Re-enable batches and restart?" +msgstr "배치를 재 활성화하고 다시 시작?" + +#: cinelerra//recordthread.C:147 +msgid "execvp poweroff failed" +msgstr "execvp는 전원 끄기 실패" + +#: cinelerra//recordthread.C:151 +#, c-format +msgid "poweroff imminent!!!\n" +msgstr "전원 끄기 임박! 없음\n" + +#: cinelerra//recordthread.C:153 +msgid "cant vfork poweroff process" +msgstr "캔트는 vfork의 전원 끄기 절차" + +#: cinelerra//recordtransport.C:147 +msgid "Interrupted" +msgstr "중단" + +#: cinelerra//recordtransport.C:177 +msgid "" +"Start recording\n" +"from current position" +msgstr "시작 기록 nfrom 현재 위치" + +#: cinelerra//recordtransport.C:202 +msgid "RecordTransport single frame" +msgstr "RecordTransport 하나의 프레임" + +#: cinelerra//recordtransport.C:227 +msgid "Preview recording" +msgstr "미리 녹음" + +#: cinelerra//recordtransport.C:251 +msgid "Stop operation" +msgstr "정지 동작" + +#: cinelerra//recordtransport.C:300 +msgid "Start over" +msgstr "다시 시작하다" + +#: cinelerra//recordtransport.C:326 +msgid "Fast rewind" +msgstr "되감기" + +#: cinelerra//recordtransport.C:366 +msgid "Fast forward" +msgstr "빨리 감기" + +#: cinelerra//recordtransport.C:405 +msgid "Seek to end of recording" +msgstr "녹화 끝으로 탐색" + +#: cinelerra//recordwindow.C:36 +msgid ": Record" +msgstr "기록" + +#: cinelerra//reindex.C:32 +msgid "Redraw Indexes" +msgstr "인덱스를 다시 그리기" + +#: cinelerra//reindex.C:71 +msgid ": Redraw Indexes" +msgstr "인덱스를 다시 그리기" + +#: cinelerra//reindex.C:86 +msgid "Redraw all indexes for the current project?" +msgstr "현재 프로젝트에 대한 모든 인덱스를 다시 그리기?" + +#: cinelerra//remotecontrol.C:11 +msgid ": RemoteWindow" +msgstr "RemoteWindow" + +#: cinelerra//render.C:84 +msgid "Render..." +msgstr "세우다..." + +#: cinelerra//render.C:84 +msgid "Shift+R" +msgstr "+ R 시프트" + +#: cinelerra//render.C:218 +#, c-format +msgid "\r%d%% ETA: %s " +msgstr " r에가 \r%d d%% %s의" + +#: cinelerra//render.C:293 +msgid "Already rendering" +msgstr "이미 렌더링" + +#: cinelerra//render.C:485 +#, c-format +msgid "Rendering %s..." +msgstr " %s의 렌더링 ..." + +#: cinelerra//render.C:488 +msgid "Rendering..." +msgstr "표현..." + +#: cinelerra//render.C:506 +#, c-format +msgid "Rendering took %s" +msgstr "렌더링 %s을 (를)했다" + +#: cinelerra//render.C:775 +msgid "Starting render farm" +msgstr "농장을 렌더링 시작" + +#: cinelerra//render.C:803 +msgid "Failed to start render farm" +msgstr "실패 농장 렌더링 시작" + +#: cinelerra//render.C:903 +msgid "Error rendering data." +msgstr "오류 렌더링 데이터입니다." + +#: cinelerra//render.C:964 +msgid "render" +msgstr "세우다" + +#: cinelerra//render.C:1116 +msgid ": Render" +msgstr "렌더링" + +#: cinelerra//renderfarm.C:171 +msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n" +msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop : 소켓을\n" + +#: cinelerra//renderfarm.C:195 cinelerra//renderfarm.C:236 +#, c-format +msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n" +msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n" + +#: cinelerra//renderfarm.C:213 +msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket" +msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop : 소켓" + +#: cinelerra//renderfarm.C:226 +#, c-format +msgid "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n" +msgstr "RenderFarmServerThread::open_client : 알 수없는 호스트 %s에.\n" + +#: cinelerra//renderfarm.C:470 +#, c-format +msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n" +msgstr "RenderFarmServerThread::실행 : 알 수없는 요청 %02x 없음\n" + +#: cinelerra//renderfarmclient.C:109 cinelerra//renderfarmclient.C:134 +msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket" +msgstr "RenderFarmClient::main_loop : 소켓" + +#: cinelerra//renderfarmclient.C:118 +#, c-format +msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s" +msgstr "RenderFarmClient::main_loop : 바인드 포트 %d 개 : %s에" + +#: cinelerra//renderfarmclient.C:143 +#, c-format +msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n" +msgstr "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n" + +#: cinelerra//renderfarmclient.C:156 +msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen" +msgstr "RenderFarmClient::main_loop : 수신" + +#: cinelerra//renderfarmclient.C:172 cinelerra//renderfarmclient.C:191 +msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept" +msgstr "RenderFarmClient::main_loop : 동의" + +#: cinelerra//renderfarmclient.C:716 +#, c-format +msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n" +msgstr "RenderFarmClientThread::실행 : 세션이 종료을.\n" + +#: cinelerra//resizetrackthread.C:93 +msgid "" +"This track's dimensions are not multiples of 4 so\n" +"it can't be rendered by OpenGL." +msgstr "이 트랙의 크기는 너무 니트는 OpenGL을 렌더링 할 수없는 4의 배수가되지 않습니다." + +#: cinelerra//resizetrackthread.C:105 +msgid ": Resize Track" +msgstr "트랙의 크기를 조정" + +#: cinelerra//resizetrackthread.C:129 plugins/scale/scalewin.C:64 +#: plugins/titler/titlewindow.C:230 +msgid "Size:" +msgstr "크기:" + +#: cinelerra//resizetrackthread.C:136 cinelerra//resizetrackthread.C:162 +#: plugins/compressor/compressor.C:882 plugins/scale/scalewin.C:69 +msgid "x" +msgstr "엑스" + +#: cinelerra//resizetrackthread.C:155 plugins/pitch/pitch.C:417 +#: plugins/scale/scalewin.C:51 +msgid "Scale:" +msgstr "규모:" + +#: cinelerra//resizetrackthread.C:359 cinelerra//scale.C:90 +msgid "Resize" +msgstr "크기 조정" + +#: cinelerra//resourcepixmap.C:642 +#, c-format +msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n" +msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source는 : 그리기 %s\n" + +#: cinelerra//savefile.C:49 +msgid "Save backup" +msgstr "저장 백업" + +#: cinelerra//savefile.C:56 +msgid "Saved backup." +msgstr "백업을 저장합니다." + +#: cinelerra//savefile.C:113 cinelerra//savefile.C:220 +#, c-format +msgid "\"%s\" %dC written" +msgstr "\"%s\" %dC written" + +#: cinelerra//savefile.C:133 +msgid "Save as..." +msgstr "다른 이름으로 저장..." + +#: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:395 +#, c-format +msgid "Couldn't open %s." +msgstr " %s을 (를) 열 수 없습니다." + +#: cinelerra//savefile.C:246 +msgid ": Save" +msgstr "저장" + +#: cinelerra//savefile.C:247 +msgid "Enter a filename to save as" +msgstr "다른 이름으로 저장하기 위해 파일 이름을 입력합니다" + +#: cinelerra//scale.C:36 +msgid "Resize..." +msgstr "크기 조정 ..." + +#: cinelerra//scale.C:197 +msgid ": Scale" +msgstr "스케일" + +#: cinelerra//scale.C:207 +msgid "New camera size:" +msgstr "새 카메라 크기" + +#: cinelerra//scale.C:208 +msgid "New projector size:" +msgstr "새 프로젝터의 크기" + +#: cinelerra//scale.C:230 cinelerra//scale.C:234 cinelerra//setformat.C:427 +msgid "W Ratio:" +msgstr "W 비율" + +#: cinelerra//scale.C:240 cinelerra//scale.C:244 cinelerra//setformat.C:436 +msgid "H Ratio:" +msgstr "H 비율" + +#: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:470 +msgid ":" +msgstr ":" + +#: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:233 +msgid "Constrain ratio" +msgstr "구속 비율" + +#: cinelerra//scale.C:372 +msgid "Scale data" +msgstr "스케일 데이터" + +#: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:845 +msgid "Auto" +msgstr "자동" + +#: cinelerra//setformat.C:50 +msgid "Format..." +msgstr "체재..." + +#: cinelerra//setformat.C:50 +msgid "Shift-F" +msgstr "시프트-F" + +#: cinelerra//setformat.C:167 +msgid "set format" +msgstr "설정 형식" + +#: cinelerra//setformat.C:283 +msgid ": Set Format" +msgstr "설정 형식" + +#: cinelerra//setformat.C:355 +msgid "Channel positions:" +msgstr "채널 위치" + +#: cinelerra//setformat.C:666 +#, c-format +msgid "%d degrees" +msgstr "%d 개도" + +#: cinelerra//shbtnprefs.C:90 +msgid ": Shell" +msgstr "쉘" + +#: cinelerra//shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174 +#: plugins/piano/piano.C:816 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1353 +msgid "Add" +msgstr "더하다" + +#: cinelerra//shbtnprefs.C:125 +msgid "new" +msgstr "새로운" + +#: cinelerra//shbtnprefs.C:181 +msgid ": Commands" +msgstr "명령" + +#: cinelerra//shbtnprefs.C:205 +msgid "Label:" +msgstr "상표:" + +#: cinelerra//shbtnprefs.C:207 +msgid "Commands:" +msgstr "명령" + +#: cinelerra//shbtnprefs.C:336 +msgid "shell cmds" +msgstr "쉘 CMDS" + +#: cinelerra//splashgui.C:33 +msgid ": Loading" +msgstr "로드" + +#: cinelerra//splashgui.C:63 +msgid "Loading..." +msgstr "로드 중 ..." + +#: cinelerra//statusbar.C:114 +msgid "Welcome to Cinelerra." +msgstr "Cinelerra에 오신 것을 환영합니다." + +#: cinelerra//statusbar.C:122 +msgid "Cancel operation" +msgstr "작업 취소" + +#: cinelerra//strack.C:54 +#, c-format +msgid "Subttl %d" +msgstr "Subttl %d에" + +#: cinelerra//swindow.C:105 +msgid "Load" +msgstr "하중" + +#: cinelerra//swindow.C:156 +msgid "File Size:" +msgstr "파일 크기" + +#: cinelerra//swindow.C:159 +msgid "Entries:" +msgstr "항목" + +#: cinelerra//swindow.C:164 +msgid "Lines:" +msgstr "윤곽:" + +#: cinelerra//swindow.C:165 +msgid "Texts:" +msgstr "교과서" + +#: cinelerra//swindow.C:216 +msgid ": Subtitle" +msgstr "자막" + +#: cinelerra//swindow.C:485 +msgid "Prev" +msgstr "이전" + +#: cinelerra//swindow.C:501 +msgid "Next" +msgstr "다음 것" + +#: cinelerra//swindow.C:751 +#, c-format +msgid "" +"cannot open: \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "cannot open: \"%s\"\n%s" + +#: cinelerra//swindow.C:954 +msgid "SubTitle" +msgstr "부제" + +#: cinelerra//swindow.C:954 +msgid "Alt-y" +msgstr "Alt 키 Y" + +#: cinelerra//threadindexer.C:91 +#, c-format +msgid "Where is %s?" +msgstr "어디 %s입니다?" + +#: cinelerra//tipwindow.C:38 +msgid "Shift-click on a curve keyframe to snap it to the neighboring values." +msgstr "이웃 값에 스냅 커브 키 프레임에 Shift 키를 누르십시오." + +#: cinelerra//tipwindow.C:40 +msgid "" +"When configuring slow effects, disable playback for the track. After configuring it,\n" +"re-enable playback to process a single frame." +msgstr "느린 효과를 구성 할 때, 단일 프레임을 처리하기 위해 재생 NRE 활성화를 구성한 후. 트랙의 재생을 사용하지 않도록 설정합니다." + +#: cinelerra//tipwindow.C:43 +msgid "" +"Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n" +"the region defined by the in/out points." +msgstr "Ctrl 키 + 모든 전송 명령은 / 아웃 포인트 정의만을 커버 의이 영역에 재생됩니다." + +#: cinelerra//tipwindow.C:46 +msgid "" +"Shift + clicking a patch causes all other patches except the\n" +"selected one to toggle." +msgstr " 제외한 모든 다른 패치를 전환 할 하나를 nselected 원인이 패치를 클릭 + Shift 키를." + +#: cinelerra//tipwindow.C:49 +msgid "" +"Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\n" +"the other patches to match the first one." +msgstr "패치를 클릭하고 다른 트랙을 가로 질러 드래그하면 첫 번째 일치하는이 다른 패치 됩니다." + +#: cinelerra//tipwindow.C:52 +msgid "" +"Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n" +"just the one effect." +msgstr "하나의 효과 njust 영향을 드래그 원인 효과의 경계를 클릭 + Shift 키를." + +#: cinelerra//tipwindow.C:55 +msgid "" +"Load multiple files by clicking on one file and shift + clicking on\n" +"another file. Ctrl + clicking toggles individual files." +msgstr "하나의 파일을 클릭 의 nanother 파일을 클릭 + 이동. Ctrl 키 + 클릭하면 개별 파일을 전환하여 부하 여러 파일." + +#: cinelerra//tipwindow.C:58 +msgid "" +"Ctrl + left clicking on the time bar cycles forward a time format.\n" +"Ctrl + middle clicking on the time bar cycles backward a time format." +msgstr "앞으로 시간 바 사이클 시간 형식에 Ctrl 키 + 왼쪽 클릭. 뒤로 타임 바 사이클 시간 형식에 nCtrl + 중간 클릭." + +#: cinelerra//tipwindow.C:61 +msgid "Use the +/- keys in the Compositor window to zoom in and out.\n" +msgstr "확대 및 축소 할 합성기 창에서 +/- 키를 사용합니다.\n" + +#: cinelerra//tipwindow.C:63 +msgid "" +"Pressing Alt while clicking in the cropping window causes translation of\n" +"all 4 points.\n" +msgstr "자르기 창에 클릭하는 동안 Alt 키를 누르면 모든의 4 점의 번역됩니다.\n" + +#: cinelerra//tipwindow.C:66 +msgid "" +"Pressing Tab over a track toggles the Record status.\n" +"Pressing Shift-Tab over a track toggles the Record status of all the other tracks.\n" +msgstr "트랙을 통해 탭을 누르면 녹음 상태를 전환합니다. 트랙을 통해 nPressing 이동 탭은 다른 모든 트랙의 녹음 상태를 전환합니다.\n" + +#: cinelerra//tipwindow.C:69 +msgid "" +"Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n" +"Map 5.1:1 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n" +msgstr ", 오디오>지도 1 : 1은 다른 채널을 각각 기록 오디오 트랙을 매핑 NMAP 5.1. 1지도 6 기록 AC3 트랙을 2 채널로합니다.\n" + +#: cinelerra//tipwindow.C:72 +msgid "" +"Alt + left moves to the previous edit handle.\n" +"Alt + right moves to the next edit handle.\n" +msgstr "이전의 편집 핸들 Alt + 왼쪽으로 이동합니다. 다음의 편집 핸들 이 nAlt + 오른쪽으로 이동합니다.\n" + +#: cinelerra//tipwindow.C:75 +msgid "" +"Settings->typeless keyframes allows keyframes from any track to be pasted on either\n" +"audio or video tracks.\n" +msgstr "설정 -> 유형이없는 키 프레임은 트랙 키 프레임이 naudio 또는 비디오 트랙 중 하나에 붙여 넣을 수 있습니다.\n" + +#: cinelerra//tipwindow.C:150 +msgid ": Tip of the day" +msgstr "오늘의 팁" + +#: cinelerra//tipwindow.C:215 +msgid "Show tip of the day." +msgstr "하루의 끝을 표시합니다." + +#: cinelerra//tipwindow.C:236 +msgid "Next tip" +msgstr "다음 끝" + +#: cinelerra//tipwindow.C:259 +msgid "Previous tip" +msgstr "이전 팁" + +#: cinelerra//trackcanvas.C:4339 +msgid "keyframe" +msgstr "키 프레임" + +#: cinelerra//transition.C:44 +msgid "Paste Transition" +msgstr "전환을 붙여 넣기" + +#: cinelerra//transition.C:229 +msgid "Transition" +msgstr "전이" + +#: cinelerra//transitionpopup.C:96 +msgid ": Transition length" +msgstr "전환 길이" + +#: cinelerra//transitionpopup.C:218 +msgid "Attach..." +msgstr "붙이다..." + +#: cinelerra//transitionpopup.C:306 +msgid "Length" +msgstr "길이" + +#: cinelerra//vdevicelml.C:269 +#, c-format +msgid "VDeviceLML::read_buffer: driver crash\n" +msgstr "VDeviceLML::read_buffer : 드라이버 충돌을\n" + +#: cinelerra//vdevicelml.C:273 +#, c-format +msgid "VDeviceLML::read_buffer: reopened\n" +msgstr "VDeviceLML::read_buffer : 다시 열을\n" + +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:233 cinelerra//vdeviceprefs.C:453 +msgid "Follow video config" +msgstr "비디오 설정을 따르십시오" + +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:292 +msgid "Output channel:" +msgstr "출력 채널" + +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:435 +msgid "Fields:" +msgstr "전지:" + +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:465 +msgid "Display:" +msgstr "디스플레이:" + +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:480 +msgid "Default A Display:" +msgstr "디스플레이 기본" + +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:483 +msgid "Default B Display:" +msgstr "기본 B 표시" + +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:739 +msgid "Nearest Neighbor" +msgstr "가장 가까운 이웃" + +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:740 +msgid "BiCubic / BiCubic" +msgstr "바이 큐빅 / 바이 큐빅" + +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:741 +msgid "BiCubic / BiLinear" +msgstr "바이 큐빅 / 바이 리니어" + +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:742 +msgid "BiLinear / BiLinear" +msgstr "선형 / 선형" + +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:743 +msgid "Lanczos / Lanczos" +msgstr "에는 Lanczos /에는 Lanczos" + +#: cinelerra//videowindowgui.C:35 +msgid ": Video out" +msgstr "비디오 출력" + +#: cinelerra//viewmenu.C:39 +msgid "Show assets" +msgstr "연락처보기 자산" + +#: cinelerra//viewmenu.C:66 +msgid "Show titles" +msgstr "은 \"제목" + +#: cinelerra//viewmenu.C:92 +msgid "Show transitions" +msgstr "연락처보기 전환" + +#: cinelerra//viewmenu.C:144 +msgid "Plugin keyframes" +msgstr "플러그인 키 프레임" + +#: cinelerra//vpatchgui.C:273 +msgid "Overlay mode" +msgstr "오버레이 모드" + +#: cinelerra//vpatchgui.C:295 cinelerra//vpatchgui.C:300 +msgid "mode" +msgstr "방법" + +#: cinelerra//vpatchgui.C:346 cinelerra//vpatchgui.C:370 +#: plugins/overlay/overlay.C:178 plugins/overlay/overlay.C:210 +msgid "Normal" +msgstr "표준" + +#: cinelerra//vpatchgui.C:347 plugins/overlay/overlay.C:186 +msgid "Addition" +msgstr "부가" + +#: cinelerra//vpatchgui.C:348 plugins/overlay/overlay.C:190 +msgid "Subtract" +msgstr "덜다" + +#: cinelerra//vpatchgui.C:349 plugins/overlay/overlay.C:194 +#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175 +msgid "Multiply" +msgstr "곱하다" + +#: cinelerra//vpatchgui.C:350 plugins/overlay/overlay.C:198 +msgid "Divide" +msgstr "분할" + +#: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/overlay/overlay.C:182 +#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247 +msgid "Replace" +msgstr "바꾸다" + +#: cinelerra//vpatchgui.C:352 plugins/overlay/overlay.C:202 +msgid "Max" +msgstr "최대" + +#: cinelerra//vpatchgui.C:353 plugins/cdripper/cdripwindow.C:52 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:56 plugins/overlay/overlay.C:206 +msgid "Min" +msgstr "최소" + +#: cinelerra//vpatchgui.C:354 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87 +#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208 +msgid "Average" +msgstr "평균" + +#: cinelerra//vpatchgui.C:355 +msgid "Darken" +msgstr "어둡게 하다" + +#: cinelerra//vpatchgui.C:356 +msgid "Lighten" +msgstr "가볍게 하다" + +#: cinelerra//vpatchgui.C:357 +msgid "Dst" +msgstr "DST" + +#: cinelerra//vpatchgui.C:358 +msgid "DstAtop" +msgstr "DstAtop" + +#: cinelerra//vpatchgui.C:359 +msgid "DstIn" +msgstr "DstIn" + +#: cinelerra//vpatchgui.C:360 +msgid "DstOut" +msgstr "DstOut" + +#: cinelerra//vpatchgui.C:361 +msgid "DstOver" +msgstr "DstOver" + +#: cinelerra//vpatchgui.C:362 +msgid "Src" +msgstr "Src에" + +#: cinelerra//vpatchgui.C:363 +msgid "SrcAtop" +msgstr "SrcAtop" + +#: cinelerra//vpatchgui.C:364 +msgid "SrcIn" +msgstr "SrcIn" + +#: cinelerra//vpatchgui.C:365 +msgid "SrcOut" +msgstr "SrcOut" + +#: cinelerra//vpatchgui.C:366 +msgid "SrcOver" +msgstr "SrcOver" + +#: cinelerra//vpatchgui.C:367 +msgid "Or" +msgstr "또는" + +#: cinelerra//vpatchgui.C:368 +msgid "Xor" +msgstr "이 Xor" + +#: cinelerra//vtrack.C:117 +#, c-format +msgid "Video %d" +msgstr "비디오 %d 개" + +#: cinelerra//vwindow.C:98 cinelerra//vwindow.C:285 +msgid "Viewer" +msgstr "뷰어" + +#: cinelerra//vwindowgui.C:60 cinelerra//vwindowgui.C:102 +#, c-format +msgid ": Viewer" +msgstr "뷰어" + +#: cinelerra//wwindow.C:65 +msgid ": Warning" +msgstr "경고" + +#: cinelerra//wwindow.C:83 +msgid "Don't show this warning again." +msgstr "다시이 경고를 표시하지 않습니다." + +#: cinelerra//zoombar.C:73 +msgid "sample zoom" +msgstr "샘플 줌" + +#: cinelerra//zoombar.C:79 +msgid "amp zoom" +msgstr "A 줌" + +#: cinelerra//zoombar.C:85 +msgid "track zoom" +msgstr "트랙 줌" + +#: cinelerra//zoombar.C:96 +msgid "curve zoom (autofit Alt f)" +msgstr "곡선 줌 (자동 맞춤 Alt 키의 F)" + +#: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94 +#: plugins/720to480/720to480.C:77 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121 +msgid "Odd field first" +msgstr "첫 번째 홀수 필드" + +#: plugins/1080to480/1080to480.C:91 plugins/1080to540/1080to540.C:96 +#: plugins/720to480/720to480.C:79 +msgid "Even field first" +msgstr "심지어 첫 번째 필드" + +#: plugins/1080to480/1080to480.C:158 +msgid "1080 to 480" +msgstr "1080-480" + +#: plugins/1080to540/1080to540.C:162 +msgid "1080 to 540" +msgstr "1080-540" + +#: plugins/720to480/720to480.C:191 +msgid "720 to 480" +msgstr "720-480" + +#: plugins/aging/aging.C:76 +msgid "AgingTV" +msgstr "AgingTV" + +#: plugins/aging/agingwindow.C:83 +msgid "Grain" +msgstr "곡물" + +#: plugins/aging/agingwindow.C:98 +msgid "Scratch" +msgstr "할퀴다" + +#: plugins/aging/agingwindow.C:140 +msgid "Pits" +msgstr "구덩이" + +#: plugins/aging/agingwindow.C:182 +msgid "Dust" +msgstr "먼지" + +#: plugins/audioscope/audioscope.C:312 +msgid "XY Mode" +msgstr "XY 모드" + +#: plugins/audioscope/audioscope.C:314 plugins/piano/piano.C:530 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:594 +msgid "Waveform" +msgstr "파형" + +#: plugins/audioscope/audioscope.C:316 +msgid "Rising Trigger" +msgstr "상승 트리거" + +#: plugins/audioscope/audioscope.C:319 +msgid "Falling Trigger" +msgstr "떨어지는 트리거" + +#: plugins/audioscope/audioscope.C:373 +msgid "History Size:" +msgstr "역사 크기" + +#: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:422 +msgid "Window Size:" +msgstr "창 크기" + +#: plugins/audioscope/audioscope.C:409 +msgid "Trigger level:" +msgstr "트리거 레벨" + +#: plugins/audioscope/audioscope.C:417 +msgid "Sample: 0" +msgstr "샘플 : 0" + +#: plugins/audioscope/audioscope.C:419 +msgid "Level 0: 0" +msgstr "레벨 0 : 0" + +#: plugins/audioscope/audioscope.C:421 +msgid "Level 1: 0" +msgstr "레벨 1 : 0" + +#: plugins/audioscope/audioscope.C:577 +#, c-format +msgid "Sample: %d" +msgstr "샘플 : %d 개" + +#: plugins/audioscope/audioscope.C:580 +#, c-format +msgid "Level 0: %.2f" +msgstr "레벨 0 %.2f" + +#: plugins/audioscope/audioscope.C:583 +#, c-format +msgid "Level 1: %.2f" +msgstr "수준 1 %.2f" + +#: plugins/audioscope/audioscope.C:664 +msgid "AudioScope" +msgstr "AudioScope" + +#: plugins/bandslide/bandslide.C:77 plugins/bandwipe/bandwipe.C:77 +#: plugins/irissquare/irissquare.C:49 plugins/slide/slide.C:94 +msgid "In" +msgstr "에서" + +#: plugins/bandslide/bandslide.C:99 plugins/bandwipe/bandwipe.C:99 +#: plugins/irissquare/irissquare.C:71 plugins/slide/slide.C:116 +msgid "Out" +msgstr "아웃" + +#: plugins/bandslide/bandslide.C:136 plugins/bandwipe/bandwipe.C:135 +#: plugins/vocoder/vocoder.C:316 +msgid "Bands:" +msgstr "밴드" + +#: plugins/bandslide/bandslide.C:146 plugins/irissquare/irissquare.C:108 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:218 plugins/slide/slide.C:157 +#: plugins/slide/slide.C:171 plugins/wipe/wipe.C:110 +msgid "Direction:" +msgstr "방향:" + +#: plugins/bandslide/bandslide.C:184 +msgid "BandSlide" +msgstr "BandSlide" + +#: plugins/bandwipe/bandwipe.C:181 +msgid "BandWipe" +msgstr "BandWipe" + +#: plugins/bluebanana/bluebanana.C:87 +msgid "Blue Banana" +msgstr "블루 바나나" + +#: plugins/bluebanana/bluebananalookups.C:64 +#: plugins/bluebanana/bluebananalookups.C:72 +#, c-format +msgid "Internal error; pattern array overflow\n" +msgstr "내부 오류 패턴으로 배열 오버 플로우을\n" + +#: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:479 +#: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:1514 +#: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:1970 +#, c-format +msgid "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n" +msgstr "Bluebanana : 슬라이더에 대한 프레임을 만들 수 없습니다\n" + +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1346 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1354 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1362 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2049 +msgid "Pick" +msgstr "선택" + +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1757 +msgid " End Mask" +msgstr "최종 마스크" + +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1840 +msgid " Mask Selection" +msgstr "마스크 선택" + +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1912 +#, c-format +msgid "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n" +msgstr "알 수없는 BluebananaA2Sel에서의 ColorModel : 업데이트 ()\n" + +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1985 +msgid "Color Selection" +msgstr "색상 선택" + +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1986 +msgid " Mark Selected Areas" +msgstr "마크 선택한 분야" + +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 +msgid "hue" +msgstr "색조" + +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 +msgid "saturation" +msgstr "포화" + +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 +msgid "value" +msgstr "값" + +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 +msgid "fill" +msgstr "가득 따르다" + +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 +msgid "red" +msgstr "빨간" + +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 +msgid "green" +msgstr "녹색" + +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 +msgid "blue" +msgstr "푸른" + +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2018 +msgid "pre-erode" +msgstr "사전 침식" + +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2095 +msgid " Invert Selection" +msgstr "반전 선택" + +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2256 +msgid "Color Adjustment" +msgstr "컬러 조정" + +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2257 +msgid " Filter Active" +msgstr "활성 필터" + +#: plugins/blur/blur.C:131 plugins/blur/blurwindow.C:53 +msgid "Blur" +msgstr "흐림" + +#: plugins/blur/blurwindow.C:128 plugins/downsample/downsample.C:254 +#: plugins/flip/flipwindow.C:52 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161 +msgid "Vertical" +msgstr "수직선" + +#: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:236 +#: plugins/flip/flipwindow.C:58 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164 +msgid "Horizontal" +msgstr "수평" + +#: plugins/blur/blurwindow.C:166 +msgid "Blur alpha" +msgstr "흐림 알파" + +#: plugins/blur/blurwindow.C:181 +msgid "Alpha determines radius" +msgstr "알파 반경을 결정한다" + +#: plugins/blur/blurwindow.C:193 +msgid "Blur red" +msgstr "흐림 빨간색" + +#: plugins/blur/blurwindow.C:205 +msgid "Blur green" +msgstr "흐림 녹색" + +#: plugins/blur/blurwindow.C:217 +msgid "Blur blue" +msgstr "흐림 블루" + +#: plugins/blurzoom/blurzoom.C:63 +msgid "RadioacTV" +msgstr "RadioacTV" + +#: plugins/brightness/brightness.C:96 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52 +msgid "Brightness/Contrast" +msgstr "밝기 / 명암 ​​대비" + +#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:128 +msgid "Boost luminance only" +msgstr "부스트 휘도 만" + +#: plugins/burn/burn.C:79 +msgid "BurningTV" +msgstr "BurningTV" + +#: plugins/burn/burnwindow.C:54 +msgid "" +"BurningTV from EffectTV\n" +"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" +msgstr "EffectTV nCopyright에서 BurningTV (C) 2001 쿠치 Kentarou" + +#: plugins/C41/c41.C:240 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:150 +msgid "Lock parameters" +msgstr "잠금 매개 변수" + +#: plugins/C41/c41.C:272 +msgid "Activate processing" +msgstr "활성화 처리" + +#: plugins/C41/c41.C:275 +msgid "Compute negfix values" +msgstr "계산 negfix 값" + +#: plugins/C41/c41.C:277 +msgid "(uncheck for faster rendering)" +msgstr "(빠른 렌더링을 위해 취소)" + +#: plugins/C41/c41.C:280 +msgid "Computed negfix values:" +msgstr "계산 된 negfix 값" + +#: plugins/C41/c41.C:283 plugins/C41/c41.C:314 +msgid "Min R:" +msgstr "최소 R" + +#: plugins/C41/c41.C:287 plugins/C41/c41.C:318 +msgid "Min G:" +msgstr "최소 G" + +#: plugins/C41/c41.C:291 plugins/C41/c41.C:322 +msgid "Min B:" +msgstr "최소 B" + +#: plugins/C41/c41.C:295 plugins/C41/c41.C:326 +msgid "Light:" +msgstr "빛:" + +#: plugins/C41/c41.C:299 plugins/C41/c41.C:330 +msgid "Gamma G:" +msgstr "감마 G" + +#: plugins/C41/c41.C:303 plugins/C41/c41.C:334 +msgid "Gamma B:" +msgstr "감마 B" + +#: plugins/C41/c41.C:311 +msgid "negfix values to apply:" +msgstr "negfix 값은 적용" + +#: plugins/C41/c41.C:379 +msgid "C41" +msgstr "C41" + +#: plugins/cdripper/cdripper.C:54 +msgid "CD Ripper" +msgstr "CD 리퍼" + +#: plugins/cdripper/cdripper.C:128 plugins/cdripper/cdripper.C:160 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:176 plugins/cdripper/cdripper.C:192 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:207 plugins/cdripper/cdripper.C:225 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:237 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29 +msgid ": CD Ripper" +msgstr "CD 리퍼" + +#: plugins/cdripper/cdripper.C:131 +msgid "Can't open cdrom drive." +msgstr "CD-ROM ​​드라이브를 열 수 없습니다." + +#: plugins/cdripper/cdripper.C:163 +msgid "Can't get total from table of contents." +msgstr "목차에서 총을 얻을 수 없습니다." + +#: plugins/cdripper/cdripper.C:179 +msgid "Can't get table of contents entry." +msgstr "목차 항목의 테이블을 가져올 수 없습니다." + +#: plugins/cdripper/cdripper.C:195 +msgid "Can't get table of contents leadout." +msgstr "내용 리드 아웃의 표를 가져올 수 없습니다." + +#: plugins/cdripper/cdripper.C:210 +msgid "Start track is out of range." +msgstr "시작 트랙 범위를 벗어났습니다." + +#: plugins/cdripper/cdripper.C:228 +msgid "End track is out of range." +msgstr "최종 트랙이 범위를 벗어났습니다." + +#: plugins/cdripper/cdripper.C:240 +msgid "End position is out of range." +msgstr "최종 위치가 범위를 벗어났습니다." + +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:50 +msgid "Select the range to transfer:" +msgstr "전송 범위를 선택" + +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:51 plugins/cdripper/cdripwindow.C:55 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:773 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:786 +msgid "Track" +msgstr "선로" + +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:53 plugins/cdripper/cdripwindow.C:57 +msgid "Sec" +msgstr "비서" + +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:74 +msgid "From" +msgstr "에서" + +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:76 +msgid "To" +msgstr "에" + +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:79 +msgid "CD Device:" +msgstr "CD 장치" + +#: plugins/chromakey/chromakey.C:136 plugins/diffkey/diffkey.C:298 +msgid "Slope:" +msgstr "경사:" + +#: plugins/chromakey/chromakey.C:140 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:256 +#: plugins/diffkey/diffkey.C:293 plugins/histogram/histogramwindow.C:260 +#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:194 +#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:68 +msgid "Threshold:" +msgstr "문지방:" + +#: plugins/chromakey/chromakey.C:186 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:294 +#: plugins/titler/titlewindow.C:696 +msgid "Color..." +msgstr "색..." + +#: plugins/chromakey/chromakey.C:246 +msgid "Use value" +msgstr "사용 가치" + +#: plugins/chromakey/chromakey.C:262 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:467 +msgid "Use color picker" +msgstr "사용 색상 선택기" + +#: plugins/chromakey/chromakey.C:282 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:528 +#: plugins/gradient/gradient.C:537 +msgid "Inner color" +msgstr "내부 색상" + +#: plugins/chromakey/chromakey.C:574 +msgid "Chroma key" +msgstr "크로마 키" + +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:196 +msgid "Key parameters:" +msgstr "키 매개 변수" + +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:198 +msgid "Hue Tolerance:" +msgstr "색조 허용" + +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:201 +msgid "Min. Brightness:" +msgstr ". 최소 밝기" + +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:204 +msgid "Max. Brightness:" +msgstr ". \"최대 밝기" + +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:207 +msgid "Saturation Offset:" +msgstr "채도 오프셋" + +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:210 +msgid "Min Saturation:" +msgstr "최소 채도" + +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:216 +msgid "Mask tweaking:" +msgstr "마스크 미세 조정" + +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:218 +msgid "In Slope:" +msgstr "슬로프에서" + +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:221 +msgid "Out Slope:" +msgstr "아웃 경사" + +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:224 +msgid "Alpha Offset:" +msgstr "알파 오프셋" + +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:232 +msgid "Spill light control:" +msgstr "유출 빛 제어" + +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:234 +msgid "Spill Threshold:" +msgstr "유출 임계 값" + +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:237 +msgid "Spill Compensation:" +msgstr "유출 보상" + +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:450 +msgid "Show Mask" +msgstr "은 \"마스크" + +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:922 +msgid "Chroma key (HSV)" +msgstr "크로마 키 (HSV)" + +#: plugins/color3way/color3way.C:385 +msgid "Color 3 Way" +msgstr "컬러 3 웨이" + +#: plugins/color3way/color3way.C:604 plugins/color3way/color3way.C:611 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:579 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:586 plugins/gamma/gamma.C:580 +#: plugins/histogram/histogram.C:639 plugins/histogram/histogram.C:655 +#: plugins/histogram/histogram.C:662 plugins/histogram/histogram.C:669 +#: plugins/interpolate/interpolate.C:170 +msgid "Interpolate Pixels" +msgstr "보간 픽셀" + +#: plugins/color3way/color3way.C:605 plugins/color3way/color3way.C:616 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:580 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:591 plugins/gamma/gamma.C:401 +#: plugins/histogram/histogram.C:640 plugins/histogram/histogram.C:648 +#: plugins/histogram/histogram.C:656 plugins/histogram/histogram.C:672 +#: plugins/interpolate/interpolate.C:252 +msgid "Gamma" +msgstr "감마" + +#: plugins/color3way/color3waywindow.C:136 +msgid "Shadows" +msgstr "그림자" + +#: plugins/color3way/color3waywindow.C:137 +msgid "Midtones" +msgstr "중간 톤" + +#: plugins/color3way/color3waywindow.C:138 +msgid "Highlights" +msgstr "하이라이트" + +#: plugins/color3way/color3waywindow.C:168 +#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:318 +msgid "Saturation:" +msgstr "포화:" + +#: plugins/color3way/color3waywindow.C:667 +msgid "Copy to all" +msgstr "모두 복사" + +#: plugins/color3way/color3waywindow.C:692 +#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:170 +msgid "White balance" +msgstr "화이트 밸런스" + +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:338 +#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:54 plugins/gamma/gamma.C:440 +#: plugins/histogram/histogram.C:641 plugins/histogram/histogram.C:649 +#: plugins/histogram/histogram.C:663 plugins/histogram/histogram.C:675 +#: plugins/interpolate/interpolate.C:254 +msgid "Color Balance" +msgstr "색상 균형" + +#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:56 +msgid "Cyan" +msgstr "시안" + +#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:60 +msgid "Magenta" +msgstr "마젠타" + +#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:64 +msgid "Yellow" +msgstr "황색" + +#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:131 +msgid "Preserve luminosity" +msgstr "밝기 유지" + +#: plugins/compressor/compressor.C:117 +msgid "Compressor" +msgstr "압축기" + +#: plugins/compressor/compressor.C:855 +msgid "Reaction secs:" +msgstr "반응 초" + +#: plugins/compressor/compressor.C:859 +msgid "Decay secs:" +msgstr "부패의 초" + +#: plugins/compressor/compressor.C:863 +msgid "Trigger Type:" +msgstr "트리거 유형" + +#: plugins/compressor/compressor.C:868 +msgid "Trigger:" +msgstr "트리거:" + +#: plugins/compressor/compressor.C:878 +msgid "Point:" +msgstr "포인트:" + +#: plugins/compressor/compressor.C:1018 plugins/compressor/compressor.C:1020 +msgid "Input" +msgstr "입력" + +#: plugins/compressor/compressor.C:1366 plugins/compressor/compressor.C:1371 +msgid "Trigger" +msgstr "트리거" + +#: plugins/compressor/compressor.C:1367 plugins/piano/piano.C:1109 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1670 +msgid "Maximum" +msgstr "최고" + +#: plugins/compressor/compressor.C:1368 +msgid "Total" +msgstr "합계" + +#: plugins/compressor/compressor.C:1407 +msgid "Smooth only" +msgstr "만 부드럽게" + +#: plugins/crossfade/crossfade.C:46 +msgid "Crossfade" +msgstr "크로스 페이드" + +#: plugins/decimate/decimate.C:246 +#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:57 +msgid "Input frames per second:" +msgstr "입력 초당 프레임" + +#: plugins/decimate/decimate.C:257 +msgid "Last frame dropped: " +msgstr "마지막 프레임이 떨어졌다" + +#: plugins/decimate/decimate.C:747 +msgid "Decimate" +msgstr "데시 메이션" + +#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:51 +msgid "Select lines to keep" +msgstr "계속 선을 선택" + +#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:53 +msgid "Do nothing" +msgstr "아무것도하지 마세요" + +#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:55 +msgid "Odd lines" +msgstr "홀수 라인" + +#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:57 +msgid "Even lines" +msgstr "심지어 라인" + +#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:59 +msgid "Average lines" +msgstr "평균 라인" + +#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:61 +msgid "Swap odd fields" +msgstr "스왑 홀수 필드" + +#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:63 +msgid "Swap even fields" +msgstr "스왑 짝수 필드" + +#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:65 +msgid "Average even lines" +msgstr "평균 짝수 라인" + +#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:71 +msgid "Average odd lines" +msgstr "보통 홀수 라인" + +#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:86 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:66 +#, c-format +msgid "Changed rows: %d\n" +msgstr "변경 행 : %d 개을\n" + +#: plugins/deinterlace-cv/deinterlace-cv.C:97 +msgid "Deinterlace-CV" +msgstr "디인터레이스-CV" + +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:48 +msgid "Select deinterlacing mode" +msgstr "선택 디인터레이스 모드" + +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:87 +msgid "Keep top field" +msgstr "상위 필드 유지" + +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:89 +msgid "Keep bottom field" +msgstr "바닥 필드를 유지" + +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:93 +msgid "Average top fields" +msgstr "평균 최고 분야" + +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:95 +msgid "Average bottom fields" +msgstr "평균 아래 필드" + +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:99 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:105 +#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:211 plugins/framefield/framefield.C:228 +msgid "Top field first" +msgstr "첫 번째 탑 필드" + +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:127 +#: plugins/threshold/threshold.C:137 +msgid "Threshold" +msgstr "문지방" + +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:132 +msgid "Bob Threshold" +msgstr "밥 임계 값" + +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:175 +msgid "Adaptive" +msgstr "적응" + +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:261 +msgid "Duplicate one field" +msgstr "하나의 필드를 중복" + +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:263 +msgid "Average one field" +msgstr "보통 하나의 필드" + +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:265 +msgid "Average both fields" +msgstr "두 필드를 일반적인 '" + +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:267 +msgid "Bob & Weave" +msgstr "밥 & 위브" + +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:269 +msgid "Spatial field swap" +msgstr "공간 필드 스왑" + +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:271 +msgid "Temporal field swap" +msgstr "임시 필드 스왑" + +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273 +#: plugins/motion/motionwindow.C:987 plugins/motion2point/motionwindow.C:777 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:798 +#: plugins/motion.new/motionwindow.C:943 plugins/motion.new/motionwindow.C:963 +msgid "Do Nothing" +msgstr "아무것도하지 마세요" + +#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:58 +msgid "Delay audio" +msgstr "지연 오디오" + +#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:222 plugins/delayvideo/delayvideo.C:92 +msgid "Delay seconds:" +msgstr "지연 초" + +#: plugins/delayvideo/delayvideo.C:253 +msgid "Delay Video" +msgstr "지연 비디오" + +#: plugins/denoise/denoise.C:770 plugins/echocancel/echocancel.C:433 +#: plugins/gain/gainwindow.C:54 plugins/graphic/graphic.C:808 +#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:419 plugins/vocoder/vocoder.C:297 +msgid "Level:" +msgstr "수평:" + +#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:243 +msgid "Denoise power:" +msgstr "노이즈 제거 전력" + +#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:246 +msgid "Number of samples for reference:" +msgstr "참조 샘플의 수" + +#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:248 +msgid "The keyframe is the start of the reference" +msgstr "키 프레임 기준의 시작" + +#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:311 +msgid "DenoiseFFT" +msgstr "DenoiseFFT" + +#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:270 +msgid "Progressive" +msgstr "진보적" + +#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:289 +msgid "Interlaced" +msgstr "인터레이스" + +#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:308 +msgid "Fast" +msgstr "빠른" + +#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:365 +#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:85 +msgid "Search radius:" +msgstr "반경 검색" + +#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:369 +msgid "Pass 1 threshold:" +msgstr "1 임계 값을 전달합니다" + +#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:373 +msgid "Pass 2 threshold:" +msgstr "2 임계 값을 전달합니다" + +#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:381 +msgid "Luma contrast:" +msgstr "루마 대비" + +#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:385 +msgid "Chroma contrast:" +msgstr "채도 대비" + +#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:389 +msgid "Delay frames:" +msgstr "지연 프레임" + +#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:447 +msgid "Denoise video2" +msgstr "노이즈 제거의 VIDEO2" + +#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavg.C:120 +msgid "Selective Temporal Averaging" +msgstr "선택적 시간 평균" + +#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:50 +msgid "Frames to average" +msgstr "프레임은 평균합니다" + +#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:55 +msgid "Use Method:" +msgstr "사용 방법" + +#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:58 +msgid "None " +msgstr "없음" + +#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:61 +msgid "Selective Temporal Averaging: " +msgstr "선택적 시간 평균" + +#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:64 +msgid "Av. Thres." +msgstr "유명. Thres를." + +#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:65 +msgid "S.D. Thres." +msgstr "S.D. Thres를." + +#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:69 +msgid "R / Y" +msgstr "R / Y" + +#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:75 +msgid "G / U" +msgstr "G / U" + +#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:81 +msgid "B / V" +msgstr "B / V" + +#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:89 +msgid "Standard Deviation" +msgstr "표준 편차" + +#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:92 +msgid "First frame in average:" +msgstr "평균의 첫 번째 프레임" + +#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:94 +msgid "Fixed offset: " +msgstr "고정 된 오프셋" + +#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:98 +msgid "Restart marker system:" +msgstr "다시 시작 마커 시스템" + +#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:106 +msgid "Other Options:" +msgstr "기타 옵션" + +#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:273 +msgid "Reprocess frame again" +msgstr "다시 프레임을 다시 처리" + +#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:287 +msgid "Disable subtraction" +msgstr "안 뺄셈" + +#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:326 +msgid "This Frame is a start of a section" +msgstr "이 프레임 구간의 시작이다" + +#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:187 +msgid "Average changing pixels" +msgstr "평균 변화 픽셀" + +#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:212 +msgid "Average similar pixels" +msgstr "평균 유사한 픽셀" + +#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:252 +msgid "Frames to accumulate:" +msgstr "프레임 축적" + +#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:414 +msgid "Denoise video" +msgstr "노이즈 제거 비디오" + +#: plugins/despike/despike.C:54 +msgid "Despike" +msgstr "Despike" + +#: plugins/despike/despikewindow.C:52 +msgid "Maximum level:" +msgstr "최대 수준" + +#: plugins/despike/despikewindow.C:56 +msgid "Maximum rate of change:" +msgstr "변화의 최대 속도" + +#: plugins/diffkey/diffkey.C:255 +msgid "Use Value" +msgstr "사용 가치" + +#: plugins/diffkey/diffkey.C:329 +msgid "Difference key" +msgstr "차이 키" + +#: plugins/dissolve/dissolve.C:50 +msgid "Dissolve" +msgstr "디졸브" + +#: plugins/dot/dot.C:82 +msgid "DotTV" +msgstr "DotTV" + +#: plugins/dot/dotwindow.C:50 +msgid "" +"DotTV from EffectTV\n" +"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" +msgstr "EffectTV nCopyright에서 DotTV (C) 2001 쿠치 Kentarou" + +#: plugins/downsample/downsample.C:245 +msgid "Horizontal offset" +msgstr "수평 오프셋" + +#: plugins/downsample/downsample.C:263 +msgid "Vertical offset" +msgstr "수직 오프셋" + +#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:299 +msgid "Downsample" +msgstr "다운 샘플링" + +#: plugins/echo/echo.C:145 +msgid "Level: " +msgstr "레벨" + +#: plugins/echo/echo.C:148 +msgid "Atten: " +msgstr "감쇠" + +#: plugins/echo/echo.C:151 plugins/echocancel/echocancel.C:445 +msgid "Offset: " +msgstr "오프셋" + +#: plugins/echo/echo.C:210 +msgid "Echo" +msgstr "에코" + +#: plugins/echocancel/echocancel.C:161 +msgid "ON" +msgstr "에" + +#: plugins/echocancel/echocancel.C:162 +msgid "MAN" +msgstr "남자" + +#: plugins/echocancel/echocancel.C:164 +msgid "OFF" +msgstr "떨어져서" + +#: plugins/echocancel/echocancel.C:212 +msgid "default" +msgstr "태만" + +#: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:52 +#: plugins/piano/piano.C:1129 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1691 +msgid "Normalize" +msgstr "정상화" + +#: plugins/echocancel/echocancel.C:443 +msgid "Gain: " +msgstr "이득" + +#: plugins/echocancel/echocancel.C:459 plugins/graphic/graphic.C:820 +#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:432 +msgid "Window size:" +msgstr "창 크기" + +#: plugins/echocancel/echocancel.C:476 plugins/spectrogram/spectrogram.C:463 +msgid "History:" +msgstr "역사:" + +#: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:471 +msgid "X Zoom:" +msgstr "X 확대" + +#: plugins/echocancel/echocancel.C:488 plugins/freeverb/freeverb.C:318 +msgid "Damp:" +msgstr "습기:" + +#: plugins/echocancel/echocancel.C:492 +msgid "Cutoff Hz:" +msgstr "차단 Hz에서" + +#: plugins/echocancel/echocancel.C:495 plugins/echocancel/echocancel.C:496 +msgid "Peaks:" +msgstr "봉우리" + +#: plugins/echocancel/echocancel.C:501 +msgid "0 Hz" +msgstr "0 Hz에서" + +#: plugins/echocancel/echocancel.C:723 +msgid "EchoCancel" +msgstr "EchoCancel" + +#: plugins/edge/edge.C:80 +msgid "Edge" +msgstr "가장자리" + +#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:62 +msgid "Amount:" +msgstr "양:" + +#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:335 +msgid "Fields to frames" +msgstr "프레임 필드" + +#: plugins/findobject/findobject.C:195 +msgid "Find Object" +msgstr "개체 찾기" + +#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:54 +msgid "Algorithm:" +msgstr "연산:" + +#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:65 +msgid "" +"Search radius:\n" +"(W/H Percent of image)" +msgstr "반경 검색 : (이미지의 W / H의 비율)을" + +#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:78 +msgid "" +"Object size:\n" +"(W/H Percent of image)" +msgstr "개체의 크기 : (W / 이미지의 H 비율)" + +#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:140 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:130 +#: plugins/motion.new/motionwindow.C:140 +msgid "Block X:" +msgstr "블록 X" + +#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:104 plugins/motion/motionwindow.C:174 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:143 +#: plugins/motion.new/motionwindow.C:174 +msgid "Block Y:" +msgstr "블록 Y" + +#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:145 +msgid "Object layer:" +msgstr "개체 층" + +#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:154 +msgid "Replacement object layer:" +msgstr "교체 개체 층" + +#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:163 +msgid "Output/scene layer:" +msgstr "출력 / 현장 층" + +#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:173 +msgid "Object blend amount:" +msgstr "배합량 개체" + +#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:181 +msgid "Camshift VMIN:" +msgstr "Camshift VMIN" + +#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:188 +msgid "Camshift VMAX:" +msgstr "Camshift VMAX" + +#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:195 +msgid "Camshift SMIN:" +msgstr "Camshift SMIN" + +#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:337 +msgid "Draw border" +msgstr "테두리 그리기" + +#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:362 +msgid "Draw keypoints" +msgstr "키포인트를 그립니다" + +#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:385 +msgid "Replace object" +msgstr "개체를 바꾸기" + +#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:410 +msgid "Draw object border" +msgstr "개체의 테두리를 그립니다" + +#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:496 +#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510 plugins/motion/motionwindow.C:1052 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:848 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:860 +#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1010 +#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1021 +msgid "Don't Calculate" +msgstr "계산하지 마십시오" + +#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:498 +#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:513 +msgid "SURF" +msgstr "SURF" + +#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:500 +#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:520 +msgid "CAMSHIFT" +msgstr "CAMSHIFT" + +#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:501 +#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:516 +msgid "Blob" +msgstr "얼룩" + +#: plugins/flash/flash.C:45 +msgid "Flash" +msgstr "플래시" + +#: plugins/flip/flip.C:88 +msgid "Flip" +msgstr "튀기다" + +#: plugins/framefield/framefield.C:566 plugins/rgb601/rgb601.C:297 +#: plugins/rgb601/rgb601.C:298 +msgid "Frames to fields" +msgstr "필드 프레임" + +#: plugins/framefield/framefield.C:708 plugins/framefield/framefield.C:709 +#: plugins/rgb601/rgb601.C:54 +msgid "RGB - 601" +msgstr "RGB - 601" + +#: plugins/freeverb/freeverb.C:273 +msgid "Freeze" +msgstr "얼다" + +#: plugins/freeverb/freeverb.C:314 +msgid "Roomsize:" +msgstr "ROOMSIZE" + +#: plugins/freeverb/freeverb.C:322 +msgid "Wet:" +msgstr "젖은:" + +#: plugins/freeverb/freeverb.C:326 +msgid "Dry:" +msgstr "마른:" + +#: plugins/freeverb/freeverb.C:459 +msgid "Freeverb" +msgstr "Freeverb" + +#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:163 +msgid "Freeze Frame" +msgstr "프리즈 프레임" + +#: plugins/gain/gain.C:85 +msgid "Gain" +msgstr "이득" + +#: plugins/gamma/gammawindow.C:57 +msgid "Maximum:" +msgstr "최고:" + +#: plugins/gamma/gammawindow.C:75 +msgid "Gamma:" +msgstr "감마:" + +#: plugins/gamma/gammawindow.C:266 plugins/histogram/histogramwindow.C:937 +#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:826 plugins/ivtc/ivtc.C:38 +#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34 +msgid "Automatic" +msgstr "오토매틱" + +#: plugins/gamma/gammawindow.C:280 plugins/histogram/histogramwindow.C:955 +#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:102 +msgid "Plot histogram" +msgstr "플롯 히스토그램" + +#: plugins/gamma/gammawindow.C:296 +msgid "Use Color Picker" +msgstr "사용 색상 선택" + +#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:233 +msgid "Shape:" +msgstr "모양:" + +#: plugins/gradient/gradient.C:196 plugins/timefront/timefront.C:207 +#: plugins/timefront/timefront.C:250 +msgid "Rate:" +msgstr "율:" + +#: plugins/gradient/gradient.C:207 plugins/timefront/timefront.C:213 +#: plugins/timefront/timefront.C:256 +msgid "Inner radius:" +msgstr "내부 반경" + +#: plugins/gradient/gradient.C:212 plugins/timefront/timefront.C:216 +#: plugins/timefront/timefront.C:259 +msgid "Outer radius:" +msgstr "외부 반경" + +#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:573 +#: plugins/timefront/timefront.C:234 +msgid "Center X:" +msgstr "센터의 X" + +#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:595 +#: plugins/timefront/timefront.C:239 +msgid "Center Y:" +msgstr "센터 Y" + +#: plugins/gradient/gradient.C:347 plugins/gradient/gradient.C:437 +#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1028 +#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:509 +msgid "Linear" +msgstr "선의" + +#: plugins/gradient/gradient.C:349 plugins/timefront/timefront.C:375 +msgid "Radial" +msgstr "방사형" + +#: plugins/gradient/gradient.C:439 plugins/timefront/timefront.C:511 +msgid "Log" +msgstr "로그" + +#: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:690 +#: plugins/piano/piano.C:943 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1498 plugins/timefront/timefront.C:513 +#, c-format +msgid "Square" +msgstr "광장" + +#: plugins/gradient/gradient.C:503 +msgid "Inner color:" +msgstr "내부 색상" + +#: plugins/gradient/gradient.C:519 +msgid "Outer color:" +msgstr "외부 색상" + +#: plugins/gradient/gradient.C:572 +msgid "Outer color" +msgstr "외부 색상" + +#: plugins/gradient/gradient.C:631 +msgid "Gradient" +msgstr "구배" + +#: plugins/graphic/graphic.C:803 +msgid "Frequency:" +msgstr "회수:" + +#: plugins/graphic/graphic.C:1048 +msgid "EQ Graphic" +msgstr "EQ 그래픽" + +#: plugins/greycstoration/greycstorationplugin.C:96 +msgid "GreyCStoration" +msgstr "GreyCStoration" + +#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:404 +msgid "Amplitude:" +msgstr "진폭:" + +#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:52 +msgid "Anisotropy:" +msgstr "이방성" + +#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:56 +msgid "Noise scale:" +msgstr "소음 규모" + +#: plugins/histogram/histogramwindow.C:591 +msgid "RGB Parade on" +msgstr "에 RGB 퍼레이드" + +#: plugins/histogram/histogramwindow.C:593 +msgid "RGB Parade off" +msgstr "RGB 퍼레이드 오프" + +#: plugins/histogram/histogramwindow.C:973 +msgid "Split output" +msgstr "분할 출력" + +#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:101 +msgid "Input X:" +msgstr "입력 X" + +#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:111 +msgid "Input Y:" +msgstr "입력 Y" + +#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:153 +msgid "Output min:" +msgstr "출력 분" + +#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:162 +msgid "Output Max:" +msgstr "출력 최대" + +#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:207 +msgid "Interpolation:" +msgstr "보간" + +#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:844 +msgid "Split picture" +msgstr "분할 그림" + +#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1030 +msgid "Polynominal" +msgstr "다항식" + +#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1032 +msgid "Bezier" +msgstr "베 지어" + +#: plugins/holo/holo.C:83 +msgid "HolographicTV" +msgstr "HolographicTV" + +#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:576 +msgid "Hue saturation" +msgstr "색조 채도" + +#: plugins/interpolate/interpolate.C:95 +msgid "X Offset:" +msgstr "X 오프셋" + +#: plugins/interpolate/interpolate.C:101 +msgid "Y Offset:" +msgstr "Y 오프셋" + +#: plugins/interpolateall/interpolateall.C:97 +#: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:98 +#: plugins/reframert/reframert.C:317 +msgid "Interpolate" +msgstr "보간" + +#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:851 +msgid "Interpolate Video" +msgstr "보간 비디오" + +#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:92 +msgid "Macroblock size:" +msgstr "매크로 블록 크기" + +#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:207 +msgid "Use keyframes as input" +msgstr "입력으로 키 프레임을 사용" + +#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:230 +msgid "Use optic flow" +msgstr "광학 흐름을 사용" + +#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:252 +msgid "Draw motion vectors" +msgstr "움직임 벡터를 그립니다" + +#: plugins/invertaudio/invert.C:41 +msgid "Invert Audio" +msgstr "반전 오디오" + +#: plugins/invertvideo/invert.C:173 +msgid "Invert R" +msgstr "반전 R" + +#: plugins/invertvideo/invert.C:175 +msgid "Invert G" +msgstr "반전 G" + +#: plugins/invertvideo/invert.C:177 +msgid "Invert B" +msgstr "반전 B" + +#: plugins/invertvideo/invert.C:179 +msgid "Invert A" +msgstr "반전" + +#: plugins/invertvideo/invert.C:204 +msgid "Invert Video" +msgstr "반전 비디오" + +#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1209 +#: plugins/piano/piano.C:1256 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1774 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1823 +msgid "Invert" +msgstr "거꾸로 하다" + +#: plugins/irissquare/irissquare.C:144 +msgid "IrisSquare" +msgstr "IrisSquare" + +#: plugins/ivtc/ivtc.C:36 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:32 +msgid "A B BC CD D" +msgstr "B BC CD D" + +#: plugins/ivtc/ivtc.C:37 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:33 +msgid "AB BC CD DE EF" +msgstr "AB BC CD DE EF" + +#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:62 +msgid "Pattern offset:" +msgstr "패턴 오프셋" + +#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:70 +msgid "Pattern:" +msgstr "무늬:" + +#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:137 +msgid "Automatic IVTC" +msgstr "자동 IVTC" + +#: plugins/lens/lens.C:301 plugins/lens/lens.C:316 +msgid "Sphere Stretch" +msgstr "구 스트레치" + +#: plugins/lens/lens.C:303 plugins/lens/lens.C:319 +msgid "Sphere Shrink" +msgstr "구가 축소" + +#: plugins/lens/lens.C:305 plugins/lens/lens.C:322 +msgid "Rectilinear Stretch" +msgstr "직진 스트레치" + +#: plugins/lens/lens.C:307 plugins/lens/lens.C:325 +msgid "Rectilinear Shrink" +msgstr "직진 축소" + +#: plugins/lens/lens.C:328 plugins/perspective/perspective.C:185 +#: plugins/reframert/reframert.C:280 +msgid "Stretch" +msgstr "뻗기" + +#: plugins/lens/lens.C:494 +msgid "R Field of View:" +msgstr "보기의 R 필드" + +#: plugins/lens/lens.C:495 +msgid "G Field of View:" +msgstr "보기의 G 필드" + +#: plugins/lens/lens.C:496 +msgid "B Field of View:" +msgstr "보기의 B 필드" + +#: plugins/lens/lens.C:497 +msgid "A Field of View:" +msgstr "보기의 필드" + +#: plugins/lens/lens.C:524 +msgid "Lock" +msgstr "자물쇠" + +#: plugins/lens/lens.C:531 +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "종횡비:" + +#: plugins/lens/lens.C:631 +msgid "Draw center" +msgstr "중심을 그립니다" + +#: plugins/lens/lens.C:697 +msgid "Lens" +msgstr "렌즈" + +#: plugins/level/leveleffect.C:128 +msgid "Duration (seconds):" +msgstr "기간 (초) :" + +#: plugins/level/leveleffect.C:131 +msgid "Max soundlevel (dB):" +msgstr "최대 soundlevel (dB) :" + +#: plugins/level/leveleffect.C:134 +msgid "RMS soundlevel (dB):" +msgstr "RMS의 soundlevel (dB) :" + +#: plugins/level/leveleffect.C:196 +msgid "SoundLevel" +msgstr "SoundLevel" + +#: plugins/linearblur/linearblur.C:282 plugins/motionblur/motionblur.C:251 +msgid "Length:" +msgstr "길이:" + +#: plugins/linearblur/linearblur.C:290 plugins/motionblur/motionblur.C:255 +#: plugins/radialblur/radialblur.C:288 plugins/zoomblur/zoomblur.C:300 +msgid "Steps:" +msgstr "단계" + +#: plugins/linearblur/linearblur.C:391 +msgid "Linear Blur" +msgstr "선형 흐림" + +#: plugins/liveaudio/liveaudio.C:148 +msgid "Live audio" +msgstr "라이브 오디오" + +#: plugins/liveaudio/liveaudio.C:377 +msgid "Live Audio" +msgstr "라이브 오디오" + +#: plugins/livevideo/livevideo.C:581 +msgid "Live Video" +msgstr "라이브 비디오" + +#: plugins/loopaudio/loopaudio.C:123 +msgid "Samples to loop:" +msgstr "루프 샘플" + +#: plugins/loopaudio/loopaudio.C:181 +msgid "Loop audio" +msgstr "루프 오디오" + +#: plugins/loopvideo/loopvideo.C:120 +msgid "Frames to loop:" +msgstr "루프 프레임" + +#: plugins/loopvideo/loopvideo.C:179 +msgid "Loop video" +msgstr "루프 비디오" + +#: plugins/microtheme/microtheme.C:62 +msgid "Microscopic" +msgstr "현미경" + +#: plugins/motion/motion.C:266 plugins/motion.new/motion.C:260 +msgid "Motion" +msgstr "운동" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:74 plugins/motion2point/motionwindow.C:79 +#: plugins/motion.new/motionwindow.C:74 +msgid "" +"Translation search radius:\n" +"(W/H Percent of image)" +msgstr "번역 검색 반경 : (W / 이미지의 H 비율)" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:86 plugins/motion.new/motionwindow.C:86 +msgid "" +"Rotation search radius:\n" +"(Degrees)" +msgstr "회전 검색 반경 :을 (학위)" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion2point/motionwindow.C:114 +#: plugins/motion.new/motionwindow.C:94 +msgid "" +"Translation block size:\n" +"(W/H Percent of image)" +msgstr "번역 블록 크기 : (W / 이미지의 H 비율)" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:117 plugins/motion.new/motionwindow.C:117 +msgid "Translation search steps:" +msgstr "번역 검색 단계" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:124 plugins/motion.new/motionwindow.C:124 +msgid "Rotation search steps:" +msgstr "회전 검색 단계" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:132 plugins/motion.new/motionwindow.C:132 +msgid "Translation direction:" +msgstr "번역 방향" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:150 plugins/motion.new/motionwindow.C:150 +msgid "Rotation center:" +msgstr "회전 중심" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:159 plugins/motion.new/motionwindow.C:159 +msgid "Maximum angle offset:" +msgstr "최대 각도 오프셋" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:165 plugins/motion.new/motionwindow.C:165 +msgid "Rotation settling speed:" +msgstr "회전 속도를 정착" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:185 plugins/motion2point/motionwindow.C:184 +#: plugins/motion.new/motionwindow.C:185 +msgid "Maximum absolute offset:" +msgstr "절대 최대 오프셋" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:191 +msgid "Motion settling speed:" +msgstr "모션 속도를 정착" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:212 plugins/motion2point/motionwindow.C:203 +#: plugins/motion.new/motionwindow.C:212 +msgid "Frame number:" +msgstr "프레임 번호" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:237 plugins/motion2point/motionwindow.C:223 +#: plugins/motion.new/motionwindow.C:232 +msgid "Master layer:" +msgstr "마스터 (Master) 레이어" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:246 plugins/motion2point/motionwindow.C:232 +#: plugins/motion.new/motionwindow.C:241 +msgid "Action:" +msgstr "동작:" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:257 plugins/motion2point/motionwindow.C:243 +#: plugins/motion.new/motionwindow.C:252 +msgid "Calculation:" +msgstr "계산:" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:536 +msgid "Add (loaded) offset from tracked frame" +msgstr "추가 (로드) 추적 프레임 오프셋" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:601 plugins/motion.new/motionwindow.C:575 +msgid "Track translation" +msgstr "트랙 번역" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:621 plugins/motion.new/motionwindow.C:595 +msgid "Track rotation" +msgstr "트랙 회전" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:756 plugins/motion2point/motionwindow.C:563 +#: plugins/motion.new/motionwindow.C:730 +msgid "Draw vectors" +msgstr "벡터 그리기" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:783 plugins/motion2point/motionwindow.C:591 +#: plugins/motion.new/motionwindow.C:757 +msgid "Track single frame" +msgstr "단일 프레임을 추적" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:837 plugins/motion2point/motionwindow.C:645 +#: plugins/motion.new/motionwindow.C:811 +msgid "Track previous frame" +msgstr "이전 프레임을 추적" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:866 plugins/motion2point/motionwindow.C:674 +#: plugins/motion.new/motionwindow.C:840 +msgid "Previous frame same block" +msgstr "이전 프레임 같은 블록" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:913 plugins/motion/motionwindow.C:919 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:721 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:727 +#: plugins/motion.new/motionwindow.C:887 plugins/motion.new/motionwindow.C:893 +#: plugins/overlay/overlay.C:230 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 +#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1024 +msgid "Top" +msgstr "상단" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:919 plugins/motion2point/motionwindow.C:727 +#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:231 +#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165 +#: plugins/titler/titlewindow.C:1052 +msgid "Bottom" +msgstr "바닥" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:965 plugins/motion/motionwindow.C:978 +#: plugins/motion.new/motionwindow.C:939 plugins/motion.new/motionwindow.C:951 +msgid "Track Subpixel" +msgstr "트랙 서브 픽셀" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:966 plugins/motion/motionwindow.C:980 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:774 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:789 +#: plugins/motion.new/motionwindow.C:940 plugins/motion.new/motionwindow.C:954 +msgid "Track Pixel" +msgstr "추적 픽셀" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:967 plugins/motion/motionwindow.C:982 +#: plugins/motion.new/motionwindow.C:941 plugins/motion.new/motionwindow.C:957 +msgid "Stabilize Subpixel" +msgstr "서브 픽셀을 안정" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:968 plugins/motion/motionwindow.C:984 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:776 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:795 +#: plugins/motion.new/motionwindow.C:942 plugins/motion.new/motionwindow.C:960 +msgid "Stabilize Pixel" +msgstr "픽셀을 안정" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:1033 plugins/motion/motionwindow.C:1045 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:850 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:866 +#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1012 +#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1027 +msgid "Save coords to /tmp" +msgstr "/ tmp 디렉토리에 좌표를 저장" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:1034 plugins/motion/motionwindow.C:1047 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:851 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:869 +#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1013 +#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1030 +msgid "Load coords from /tmp" +msgstr "/ tmp 디렉토리에서로드 좌표" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:1035 plugins/motion/motionwindow.C:1049 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:849 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:863 +#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1011 +#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1024 +msgid "Recalculate" +msgstr "다시 계산" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:1109 plugins/motion2point/motionwindow.C:930 +#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/quark/quarkwindow.C:152 +#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:119 +msgid "Horizontal only" +msgstr "수평 전용" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:1110 plugins/motion2point/motionwindow.C:931 +#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1089 +msgid "Vertical only" +msgstr "수직 전용" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:1111 plugins/motion2point/motionwindow.C:932 +#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1090 +msgid "Both" +msgstr "양자 모두" + +#: plugins/motion2point/motion.C:246 +msgid "Motion 2 Point" +msgstr "모션이 포인트" + +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:66 +msgid "Track Point 1" +msgstr "트랙 포인트 1" + +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:67 +msgid "Track Point 2" +msgstr "트랙 포인트 2" + +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:97 +msgid "" +"Translation search offset:\n" +"(X/Y Percent of image)" +msgstr "번역 검색은 오프셋 : (이미지의 X / Y 비율)" + +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:168 +msgid "Search steps:" +msgstr "단계를 검색" + +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:176 +msgid "Search directions:" +msgstr "검색 방향" + +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:190 +#: plugins/motion.new/motionwindow.C:191 +msgid "Settling speed:" +msgstr "정정 속도" + +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:775 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:792 +msgid "Stabilize" +msgstr "안정" + +#: plugins/motionblur/motionblur.C:315 +msgid "Motion Blur" +msgstr "모션 블러" + +#: plugins/motion.new/motionwindow.C:106 +msgid "" +"Rotation block size:\n" +"(W/H Percent of image)" +msgstr "회전 블록 크기 : (W / 이미지의 H 비율)" + +#: plugins/normalize/normalizewindow.C:27 +msgid ": Normalize" +msgstr "정상화" + +#: plugins/normalize/normalizewindow.C:51 +msgid "Enter the DB to overload by:" +msgstr "에 의해 오버로드 할 수있는 DB를 입력합니다" + +#: plugins/normalize/normalizewindow.C:86 +msgid "Treat tracks independantly" +msgstr "독립적으로 트랙을 치료" + +#: plugins/oilpainting/oil.C:233 +msgid "Use intensity" +msgstr "강도를 사용" + +#: plugins/oilpainting/oil.C:309 +msgid "Oil painting" +msgstr "오일 페인팅" + +#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:63 +msgid "Oil Painting" +msgstr "오일 페인팅" + +#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:67 plugins/whirl/whirl.C:243 +#: plugins/whirl/whirlwindow.C:60 +msgid "Radius" +msgstr "반지름" + +#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:95 +msgid "Use Intensity" +msgstr "강도를 사용" + +#: plugins/overlay/overlay.C:220 +msgid "Bottom first" +msgstr "아래 첫 번째" + +#: plugins/overlay/overlay.C:221 +msgid "Top first" +msgstr "맨 처음" + +#: plugins/overlay/overlay.C:271 +msgid "Layer order:" +msgstr "레이어 순서" + +#: plugins/overlay/overlay.C:278 +msgid "Output layer:" +msgstr "출력 층" + +#: plugins/overlay/overlay.C:725 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331 +msgid "Overlay" +msgstr "위에 까는 것" + +#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:202 +msgid "Output track:" +msgstr "출력 트랙" + +#: plugins/parametric/parametric.C:275 +msgid "Lowpass" +msgstr "로우 패스" + +#: plugins/parametric/parametric.C:278 +msgid "Highpass" +msgstr "하이 패스" + +#: plugins/parametric/parametric.C:281 +msgid "Bandpass" +msgstr "대역 통과" + +#: plugins/parametric/parametric.C:424 +msgid "Freq" +msgstr "주파수" + +#: plugins/parametric/parametric.C:425 +msgid "Qual" +msgstr "품질 평가" + +#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:507 +#: plugins/piano/piano.C:565 plugins/synthesizer/synthesizer.C:570 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:631 +msgid "Level" +msgstr "수평" + +#: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:556 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:622 plugins/vocoder/vocoder.C:294 +msgid "Wetness:" +msgstr "축축함:" + +#: plugins/parametric/parametric.C:445 +msgid "Window:" +msgstr "창:" + +#: plugins/parametric/parametric.C:819 +msgid "EQ Parametric" +msgstr "EQ 파라 메트릭" + +#: plugins/perspective/perspective.C:145 +msgid "Current X:" +msgstr "현재 X" + +#: plugins/perspective/perspective.C:172 plugins/perspective/perspective.C:620 +msgid "Perspective" +msgstr "원근법" + +#: plugins/perspective/perspective.C:178 +msgid "Sheer" +msgstr "얇은" + +#: plugins/perspective/perspective.C:189 +msgid "Perspective direction:" +msgstr "관점의 방향" + +#: plugins/perspective/perspective.C:195 +msgid "Forward" +msgstr "앞으로" + +#: plugins/perspective/perspective.C:201 +msgid "Reverse" +msgstr "역" + +#: plugins/photoscale/photoscale.C:63 +msgid "Output size:" +msgstr "출력 크기" + +#: plugins/photoscale/photoscale.C:150 +msgid "Override camera" +msgstr "재정의 카메라" + +#: plugins/photoscale/photoscale.C:169 +msgid "Use alpha/black level" +msgstr "사용 알파 / 블랙 레벨" + +#: plugins/photoscale/photoscale.C:291 +msgid "Auto Scale" +msgstr "자동 배율" + +#: plugins/piano/piano.C:54 +msgid "Pianoesizer" +msgstr "Pianoesizer" + +#: plugins/piano/piano.C:508 plugins/piano/piano.C:567 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:571 plugins/synthesizer/synthesizer.C:633 +msgid "Phase" +msgstr "단계" + +#: plugins/piano/piano.C:509 plugins/piano/piano.C:569 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:572 plugins/synthesizer/synthesizer.C:635 +msgid "Harmonic" +msgstr "고조파" + +#: plugins/piano/piano.C:532 plugins/synthesizer/synthesizer.C:596 +msgid "Wave Function" +msgstr "웨이브 기능" + +#: plugins/piano/piano.C:547 plugins/synthesizer/synthesizer.C:612 +msgid "Base Frequency:" +msgstr "기본 주파수" + +#: plugins/piano/piano.C:687 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1013 +#, c-format +msgid "DC" +msgstr "DC" + +#: plugins/piano/piano.C:688 plugins/piano/piano.C:941 +#: plugins/piano/piano.C:1230 plugins/piano/piano.C:1297 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1014 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1496 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1796 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1866 +#, c-format +msgid "Sine" +msgstr "사인" + +#: plugins/piano/piano.C:689 plugins/piano/piano.C:942 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1015 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1497 +#, c-format +msgid "Sawtooth" +msgstr "톱니" + +#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/piano/piano.C:944 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499 +#, c-format +msgid "Triangle" +msgstr "삼각형" + +#: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500 +#, c-format +msgid "Pulse" +msgstr "펄스" + +#: plugins/piano/piano.C:693 plugins/piano/piano.C:946 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501 +#, c-format +msgid "Noise" +msgstr "소음" + +#: plugins/piano/piano.C:1088 plugins/piano/piano.C:1277 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1648 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1845 +msgid "Zero" +msgstr "제로" + +#: plugins/piano/piano.C:1165 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1728 +msgid "Slope" +msgstr "경사" + +#: plugins/piano/piano.C:1188 plugins/piano/piano.C:1320 +#: plugins/piano/piano.C:1345 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1752 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1890 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1916 +msgid "Random" +msgstr "랜덤" + +#: plugins/piano/piano.C:1366 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1938 +msgid "Enumerate" +msgstr "세다" + +#: plugins/piano/piano.C:1386 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1959 +msgid "Even" +msgstr "조차" + +#: plugins/piano/piano.C:1409 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1983 +msgid "Odd" +msgstr "이상한" + +#: plugins/piano/piano.C:1427 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2002 +msgid "Fibonnacci" +msgstr "Fibonnacci" + +#: plugins/piano/piano.C:1451 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2027 +msgid "Prime" +msgstr "초기" + +#: plugins/pitch/pitch.C:63 +msgid "Pitch shift" +msgstr "피치 이동" + +#: plugins/polar/polar.C:205 +msgid "Depth:" +msgstr "깊이:" + +#: plugins/polar/polar.C:285 +msgid "Polar" +msgstr "극선" + +#: plugins/polar/polarwindow.C:59 +msgid "Depth" +msgstr "깊이" + +#: plugins/polar/polarwindow.C:64 plugins/whirl/whirl.C:251 +#: plugins/whirl/whirlwindow.C:50 +msgid "Angle" +msgstr "각도" + +#: plugins/polar/polarwindow.C:106 plugins/whirl/whirlwindow.C:110 +#: plugins/yuv/yuvwindow.C:109 +msgid "Automate" +msgstr "자동화" + +#: plugins/quark/quark.C:56 +msgid "Quark" +msgstr "쿼크" + +#: plugins/quark/quarkwindow.C:83 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:53 +msgid "Sharpness" +msgstr "날카로움" + +#: plugins/quark/quarkwindow.C:134 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:101 +msgid "Interlace" +msgstr "인터레이스" + +#: plugins/quark/quarkwindow.C:169 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:136 +msgid "Luminance only" +msgstr "휘도 전용" + +#: plugins/radialblur/radialblur.C:383 +msgid "Radial Blur" +msgstr "방사형 흐림" + +#: plugins/reframe/reframe.C:53 +msgid "Reframe" +msgstr "다시 구성하세요" + +#: plugins/reframe/reframe.C:189 plugins/resample/resample.C:81 +msgid "Scale factor:" +msgstr "축척 계수" + +#: plugins/reframert/reframert.C:219 plugins/resamplert/resamplert.C:95 +msgid "Scale by amount:" +msgstr "양만큼 규모" + +#: plugins/reframert/reframert.C:341 +msgid "ReframeRT" +msgstr "ReframeRT" + +#: plugins/removegaps/removegaps.C:105 +msgid "Threshold of gap (DB):" +msgstr "갭의 임계 값 (DB) :" + +#: plugins/removegaps/removegaps.C:112 +msgid "Max duration of gap (Seconds):" +msgstr "간격 (초)의 최대 지속 시간" + +#: plugins/removegaps/removegaps.C:197 +msgid "Remove Gaps" +msgstr "간격 제거" + +#: plugins/reroute/reroute.C:153 +msgid "replace Target" +msgstr "대상을 교체" + +#: plugins/reroute/reroute.C:154 +msgid "Components only" +msgstr "구성 요소 만" + +#: plugins/reroute/reroute.C:155 +msgid "Alpha replace" +msgstr "알파 교체" + +#: plugins/reroute/reroute.C:193 +msgid "Target track:" +msgstr "대상 트랙" + +#: plugins/reroute/reroute.C:202 +msgid "Operation:" +msgstr "조작:" + +#: plugins/reroute/reroute.C:471 +msgid "Reroute" +msgstr "리 라우트" + +#: plugins/resample/resample.C:63 +msgid ": Resample" +msgstr "리 샘플" + +#: plugins/resample/resample.C:128 +msgid "Resample" +msgstr "리 샘플" + +#: plugins/resamplert/resamplert.C:186 +msgid "ResampleRT" +msgstr "ResampleRT" + +#: plugins/reverb/reverb.C:102 +msgid "Reverb" +msgstr "리버브" + +#: plugins/reverb/reverb.C:429 +#, c-format +msgid "Couldn't save %s." +msgstr " %s을 (를) 저장할 수 없습니다." + +#: plugins/reverb/reverbwindow.C:52 +msgid "Initial signal level:" +msgstr "초기 신호 레벨" + +#: plugins/reverb/reverbwindow.C:54 +msgid "ms before reflections:" +msgstr "반사 전에 MS" + +#: plugins/reverb/reverbwindow.C:56 +msgid "First reflection level:" +msgstr "첫 번째 반사 수준" + +#: plugins/reverb/reverbwindow.C:58 +msgid "Last reflection level:" +msgstr "지난 반사 수준" + +#: plugins/reverb/reverbwindow.C:60 +msgid "Number of reflections:" +msgstr "반사의 수" + +#: plugins/reverb/reverbwindow.C:62 +msgid "ms of reflections:" +msgstr "반사의 MS" + +#: plugins/reverb/reverbwindow.C:64 +msgid "Start band for lowpass:" +msgstr "저역 통과를 위해 밴드를 시작합니다" + +#: plugins/reverb/reverbwindow.C:66 +msgid "End band for lowpass:" +msgstr "저역 통과에 대한 최종 밴드" + +#: plugins/reverb/reverbwindow.C:335 +msgid "Load..." +msgstr "하중..." + +#: plugins/reverb/reverbwindow.C:352 +msgid "Save..." +msgstr "구하다..." + +#: plugins/reverb/reverbwindow.C:369 +msgid "Set default" +msgstr "설정 기본" + +#: plugins/reverb/reverbwindow.C:432 +msgid "Save reverb" +msgstr "저장 리버브" + +#: plugins/reverb/reverbwindow.C:433 +msgid "Select the reverb file to save as" +msgstr "로 저장 리버브 파일을 선택" + +#: plugins/reverb/reverbwindow.C:515 +msgid "Load reverb" +msgstr "로드 리버브" + +#: plugins/reverb/reverbwindow.C:516 +msgid "Select the reverb file to load from" +msgstr "에서로드 리버브 파일을 선택" + +#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:175 +msgid "Reverse audio" +msgstr "역 오디오" + +#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:178 +msgid "Reverse video" +msgstr "역방향 비디오" + +#: plugins/rgb601/rgb601window.C:60 +msgid "RGB -> 601 compression" +msgstr "RGB -> 601 압축" + +#: plugins/rgb601/rgb601window.C:67 +msgid "601 -> RGB expansion" +msgstr "601 -> RGB 확장" + +#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:171 +msgid "R_dx:" +msgstr "R_dx" + +#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:174 +msgid "R_dy:" +msgstr "R_dy" + +#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:177 +msgid "G_dx:" +msgstr "G_dx" + +#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:180 +msgid "G_dy:" +msgstr "G_dy" + +#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:183 +msgid "B_dx:" +msgstr "B_dx" + +#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:186 +msgid "B_dy:" +msgstr "B_dy" + +#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:211 +msgid "RGBShift" +msgstr "RGBShift" + +#: plugins/rotate/rotate.C:310 +msgid "Draw pivot" +msgstr "피벗 그리기" + +#: plugins/rotate/rotate.C:459 plugins/rotate/rotate.C:610 +msgid "Rotate" +msgstr "회전" + +#: plugins/rotate/rotate.C:503 +msgid "Degrees" +msgstr "학위" + +#: plugins/rotate/rotate.C:510 +msgid "Pivot (x,y):" +msgstr "피봇 (X, Y) :" + +#: plugins/scale/scalewin.C:203 +msgid "Use fixed scale" +msgstr "고정 배율을 사용" + +#: plugins/scale/scalewin.C:219 +msgid "Use fixed size" +msgstr "고정 된 크기를 사용" + +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:50 +msgid "White to Black" +msgstr "블랙에 화이트" + +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:72 +msgid "Black to White" +msgstr "화이트 블랙" + +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:91 +msgid "Anti-aliasing" +msgstr "안티 앨리어싱" + +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:108 +msgid "Preserve shape aspect ratio" +msgstr "형상의 종횡비를 유지" + +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:344 +msgid "Shape Wipe" +msgstr "닦아 모양" + +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:781 +#, c-format +msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n" +msgstr "닦아 모양은 : 모양 %s의 없음을로드 할 수 없습니다\n" + +#: plugins/sharpen/sharpen.C:115 +msgid "Sharpen" +msgstr "갈다" + +#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:185 +msgid "Odd offset:" +msgstr "홀수 오프셋" + +#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:188 +msgid "Even offset:" +msgstr "심지어 오프셋" + +#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:262 +msgid "ShiftInterlace" +msgstr "ShiftInterlace" + +#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:980 +#: plugins/wipe/wipe.C:49 +msgid "Left" +msgstr "좌회전" + +#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1008 +#: plugins/wipe/wipe.C:71 +msgid "Right" +msgstr "권리" + +#: plugins/slide/slide.C:210 +msgid "Slide" +msgstr "슬라이드" + +#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:478 +msgid "Freq: 0 Hz" +msgstr "주파수 : 0 Hz에서" + +#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:484 +msgid "Amplitude: 0 dB" +msgstr "진폭 : 0dB" + +#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:608 +#, c-format +msgid "Freq: %d Hz" +msgstr "주파수 : %d 개 Hz에서" + +#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:611 +#, c-format +msgid "Amplitude: %.2f dB" +msgstr "진폭 %.2f" + +#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:702 +msgid "Spectrogram" +msgstr "분광" + +#: plugins/svg/svg.C:120 +msgid "SVG via Inkscape" +msgstr "잉크 스케이프를 통해 SVG" + +#: plugins/svg/svg.C:211 +#, c-format +msgid "Running command %s\n" +msgstr "실행 명령 %s의 없음\n" + +#: plugins/svg/svg.C:216 +#, c-format +msgid "Export of %s to %s failed\n" +msgstr "Export of %s to %s failed\n" + +#: plugins/svg/svg.C:244 +#, c-format +msgid "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete all *.png files.\n" +msgstr " %s의에서 생성 된 파일 %s는 PNG 형식이 아닙니다. 모든 * .png를 파일을 삭제하려고합니다.\n" + +#: plugins/svg/svg.C:249 +#, c-format +msgid "Access mmap to %s as %s failed.\n" +msgstr "Access mmap to %s as %s failed.\n" + +#: plugins/svg/svgwin.C:83 plugins/translate/translatewin.C:86 +msgid "Out X:" +msgstr "아웃 X" + +#: plugins/svg/svgwin.C:89 plugins/translate/translatewin.C:92 +msgid "Out Y:" +msgstr "아웃 Y" + +#: plugins/svg/svgwin.C:155 +msgid "New/Open SVG..." +msgstr "새로 만들기 / 열기 SVG ..." + +#: plugins/svg/svgwin.C:295 +msgid "Error while creating fifo file" +msgstr "오류 FIFO 파일을 만드는 동안" + +#: plugins/svg/svgwin.C:308 +#, c-format +msgid "Inkscape has exited\n" +msgstr "잉크 스케이프는을을 종료했다\n" + +#: plugins/svg/svgwin.C:310 +#, c-format +msgid "Plugin window has closed\n" +msgstr "플러그인 창이 폐쇄했다\n" + +#: plugins/svg/svgwin.C:344 +#, c-format +msgid "Running external SVG editor: %s\n" +msgstr "외부 SVG 편집기를 실행 : %s\n" + +#: plugins/svg/svgwin.C:348 +#, c-format +msgid "External SVG editor finished\n" +msgstr "외부 SVG 편집기는을 완료\n" + +#: plugins/svg/svgwin.C:364 +msgid "SVG Plugin: Pick SVG file" +msgstr "SVG 플러그인은 : SVG 파일을 선택" + +#: plugins/svg/svgwin.C:365 +msgid "Open an existing SVG file or create a new one" +msgstr "기존 SVG 파일을 열거 나 새로 만듭니다" + +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:102 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:211 +msgid "Swap channels" +msgstr "스왑 채널" + +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:104 +msgid "-> Red" +msgstr "-> 레드" + +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:108 +msgid "-> Green" +msgstr "-> 녹색" + +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:112 +msgid "-> Blue" +msgstr "-> 블루" + +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:116 +msgid "-> Alpha" +msgstr "-> 알파" + +#: plugins/swapframes/swapframes.C:113 +msgid "Swap 0-1, 2-3, 4-5..." +msgstr "스왑 0-1, 2-3, 4-5 ..." + +#: plugins/swapframes/swapframes.C:139 +msgid "Swap 1-2, 3-4, 5-6..." +msgstr "스왑 1-2, 3-4, 5-6 ..." + +#: plugins/swapframes/swapframes.C:216 +msgid "Swap Frames" +msgstr "스왑 프레임" + +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:60 +msgid "Synthesizer" +msgstr "신디사이저" + +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:690 +msgid "Momentary notes" +msgstr "순간 메모" + +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:696 +msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes." +msgstr "Ctrl 키 또는 여러 개의 메모를 선택하려면 Shift 키." + +#: plugins/theme_blond/blondtheme.C:73 +msgid "Blond" +msgstr "금발" + +#: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:72 +msgid "Blond-cv" +msgstr "금발 - 이력서" + +#: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:75 +msgid "Blue Dot" +msgstr "블루 닷" + +#: plugins/theme_bright/brighttheme.C:71 +msgid "Bright" +msgstr "선명한" + +#: plugins/theme_hulk/hulktheme.C:74 +msgid "Hulk" +msgstr "폐선" + +#: plugins/theme_pinklady/pinkladytheme.C:65 +msgid "PinkLady" +msgstr "PinkLady" + +#: plugins/theme_suv/suv.C:71 +msgid "S.U.V." +msgstr "S.U.V." + +#: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:68 +msgid "UnFlat" +msgstr "UnFlat" + +#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:310 +msgid "Low Color" +msgstr "부드러운 색상" + +#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:330 +msgid "Mid Color" +msgstr "중간 색상" + +#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:350 +msgid "High Color" +msgstr "좋은 혈색" + +#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:370 +msgid "Low color" +msgstr "저 색" + +#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:390 +msgid "Mid color" +msgstr "중간 색상" + +#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:410 +msgid "High color" +msgstr "좋은 혈색" + +#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:485 +msgid "Min:" +msgstr "최소" + +#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:498 +msgid "Max:" +msgstr "최대" + +#: plugins/timeavg/timeavg.C:119 +msgid "Time Average" +msgstr "시간 평균" + +#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:47 +msgid "Frame count:" +msgstr "프레임 수" + +#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:75 +msgid "Border:" +msgstr "경계:" + +#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:228 +msgid "Accumulate" +msgstr "모으다" + +#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:265 +msgid "Greater" +msgstr "큰" + +#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:283 +msgid "Less" +msgstr "적게" + +#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:302 +msgid "Restart for every frame" +msgstr "모든 프레임에 대해 다시 시작" + +#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:321 +msgid "Don't buffer frames" +msgstr "프레임 버퍼하지 마십시오" + +#: plugins/timefront/timefront.C:156 +msgid "Type:" +msgstr "유형:" + +#: plugins/timefront/timefront.C:166 +msgid "Time range:" +msgstr "시간 범위" + +#: plugins/timefront/timefront.C:292 +msgid "As timefront use:" +msgstr "로 timefront 사용" + +#: plugins/timefront/timefront.C:371 +msgid "Other track as timefront" +msgstr "timefront 같은 다른 트랙" + +#: plugins/timefront/timefront.C:373 +msgid "Alpha as timefront" +msgstr "timefront으로 알파" + +#: plugins/timefront/timefront.C:414 +msgid "Intensity" +msgstr "강렬" + +#: plugins/timefront/timefront.C:416 +msgid "Alpha mask" +msgstr "알파 마스크" + +#: plugins/timefront/timefront.C:599 +msgid "Inversion" +msgstr "전도" + +#: plugins/timefront/timefront.C:615 +msgid "Show grayscale (for tuning" +msgstr "연락처보기 그레이 스케일 (튜닝" + +#: plugins/timefront/timefront.C:648 +msgid "TimeFront" +msgstr "TimeFront" + +#: plugins/timefront/timefront.C:784 +#, c-format +msgid "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n" +msgstr "ERROR : TimeFront 플러그인 - 당신이 timefront 또 다른 트랙을 사용하는 경우 공유 효과 아래에 있어야\n" + +#: plugins/timefront/timefront.C:789 +#, c-format +msgid "Sizes of master track and timefront track do not match\n" +msgstr "마스터 트랙과 timefront 트랙의 크기는을 일치하지 않습니다\n" + +#: plugins/timefront/timefront.C:836 +#, c-format +msgid "TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have alpha\n" +msgstr "TimeFront 플러그인 오류 : ALPHA 사용하지만, 프로젝트 색상 모델은 알파을이 없습니다\n" + +#: plugins/timefront/timefront.C:897 +#, c-format +msgid "TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not have alpha\n" +msgstr "TimeFront 플러그인 오류 : ALPHA 트랙을 사용하지만, 프로젝트 색상 모델은 알파을이 없습니다\n" + +#: plugins/timefront/timefront.C:904 +#, c-format +msgid "TimeFront plugin error: unsupported track_usage parameter\n" +msgstr "TimeFront 플러그인 오류 : 지원되지 않는 track_usage 매개 변수을\n" + +#: plugins/timestretch/timestretch.C:70 +msgid "Use fast fourier transform" +msgstr "고속 푸리에 변환을 사용" + +#: plugins/timestretch/timestretch.C:93 +msgid "Use overlapping windows" +msgstr "창을 중복 사용" + +#: plugins/timestretch/timestretch.C:119 +msgid ": Time stretch" +msgstr "시간 스트레치" + +#: plugins/timestretch/timestretch.C:143 +#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:104 +msgid "Fraction of original speed:" +msgstr "원래 속도의 분수" + +#: plugins/timestretch/timestretch.C:353 +msgid "Time stretch" +msgstr "시간 스트레치" + +#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:113 +msgid "Window size (ms):" +msgstr "창 크기 (MS) :" + +#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:200 +msgid "Time Stretch RT" +msgstr "시간 스트레치 RT" + +#: plugins/titler/title.C:293 +#, c-format +msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed.\n" +msgstr "GlyphUnit::process_package FT_New_Face에 실패했습니다.\n" + +#: plugins/titler/title.C:317 +#, c-format +msgid "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n" +msgstr "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char 실패 - 문자 : %li\n" + +#: plugins/titler/title.C:1376 +#, c-format +msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n" +msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s\n" + +#: plugins/titler/title.C:1922 +msgid "No motion" +msgstr "어떤 동작하지 않습니다" + +#: plugins/titler/title.C:1923 +msgid "Bottom to top" +msgstr "바닥은 맨" + +#: plugins/titler/title.C:1924 +msgid "Top to bottom" +msgstr "위에서 아래로" + +#: plugins/titler/title.C:1925 +msgid "Right to left" +msgstr "오른쪽 왼쪽으로" + +#: plugins/titler/title.C:1926 +msgid "Left to right" +msgstr "왼쪽에서 오른쪽으로" + +#: plugins/titler/titlewindow.C:222 +msgid "Font:" +msgstr "세례반:" + +#: plugins/titler/titlewindow.C:238 +msgid "Pitch:" +msgstr "피치:" + +#: plugins/titler/titlewindow.C:243 +msgid "Style:" +msgstr "스타일:" + +#: plugins/titler/titlewindow.C:250 +msgid "Justify:" +msgstr "신이 옳다고 하다:" + +#: plugins/titler/titlewindow.C:273 +msgid "Motion type:" +msgstr "모션 유형" + +#: plugins/titler/titlewindow.C:284 +msgid "Drop shadow:" +msgstr "그림자:" + +#: plugins/titler/titlewindow.C:289 +msgid "Fade in (sec):" +msgstr "(초)에서 페이드" + +#: plugins/titler/titlewindow.C:293 +msgid "Fade out (sec):" +msgstr "(초) 페이드 아웃" + +#: plugins/titler/titlewindow.C:297 +msgid "Speed:" +msgstr "속도:" + +#: plugins/titler/titlewindow.C:322 +msgid "Outline:" +msgstr "개요:" + +#: plugins/titler/titlewindow.C:328 +msgid "Encoding:" +msgstr "부호화:" + +#: plugins/titler/titlewindow.C:608 +msgid "Bold" +msgstr "대담한" + +#: plugins/titler/titlewindow.C:624 +msgid "Italic" +msgstr "이탤릭체" + +#: plugins/titler/titlewindow.C:696 +msgid "Outline color..." +msgstr "개요 색상 ..." + +#: plugins/titler/titlewindow.C:744 +msgid "Stamp timecode" +msgstr "스탬프 타임 코드" + +#: plugins/titler/titlewindow.C:994 +msgid "Center" +msgstr "센터" + +#: plugins/titler/titlewindow.C:1038 +msgid "Mid" +msgstr "중간" + +#: plugins/translate/translate.C:115 +msgid "Translate" +msgstr "옮기다" + +#: plugins/translate/translatewin.C:59 +msgid "In X:" +msgstr "X에서" + +#: plugins/translate/translatewin.C:65 +msgid "In Y:" +msgstr "Y에서" + +#: plugins/translate/translatewin.C:71 +msgid "In W:" +msgstr "W에서" + +#: plugins/translate/translatewin.C:77 +msgid "In H:" +msgstr "H에서" + +#: plugins/translate/translatewin.C:98 +msgid "Out W:" +msgstr "아웃 W" + +#: plugins/translate/translatewin.C:104 +msgid "Out H:" +msgstr "아웃 H" + +#: plugins/unsharp/unsharp.C:105 +msgid "Unsharp" +msgstr "언 샤프" + +#: plugins/videoscope/videoscope.C:238 +msgid "VideoScope" +msgstr "비디오 스코프" + +#: plugins/vocoder/vocoder.C:308 +msgid "Carrier Track:" +msgstr "캐리어 트랙" + +#: plugins/vocoder/vocoder.C:363 +msgid "Vocoder" +msgstr "보코더" + +#: plugins/wave/wave.C:263 +msgid "Smear" +msgstr "도말 표본" + +#: plugins/wave/wave.C:280 +msgid "Blacken" +msgstr "검게 하다" + +#: plugins/wave/wave.C:299 +msgid "Reflective" +msgstr "반사" + +#: plugins/wave/wave.C:407 +msgid "Phase:" +msgstr "단계:" + +#: plugins/wave/wave.C:410 +msgid "Wavelength:" +msgstr "파장:" + +#: plugins/wave/wave.C:451 +msgid "Wave" +msgstr "웨이브" + +#: plugins/whirl/whirl.C:247 plugins/whirl/whirlwindow.C:55 +msgid "Pinch" +msgstr "꼬집기" + +#: plugins/whirl/whirl.C:366 +msgid "Whirl" +msgstr "회전" + +#: plugins/wipe/wipe.C:146 +msgid "Wipe" +msgstr "닦음" + +#: plugins/yuv/yuv.C:181 plugins/yuv/yuvwindow.C:48 +msgid "U:" +msgstr "유:" + +#: plugins/yuv/yuv.C:184 plugins/yuv/yuvwindow.C:53 +msgid "V:" +msgstr "V:" + +#: plugins/yuv/yuv.C:209 +msgid "YUV" +msgstr "YUV" + +#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171 +msgid "Y_dx:" +msgstr "Y_dx" + +#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:174 +msgid "Y_dy:" +msgstr "Y_dy" + +#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:177 +msgid "U_dx:" +msgstr "U_dx" + +#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:180 +msgid "U_dy:" +msgstr "U_dy" + +#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:183 +msgid "V_dx:" +msgstr "V_dx" + +#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:186 +msgid "V_dy:" +msgstr "V_dy" + +#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:211 +msgid "YUVShift" +msgstr "YUVShift" + +#: plugins/zoom/zoom.C:100 +msgid "X Magnification:" +msgstr "X 배율 :" + +#: plugins/zoom/zoom.C:110 +msgid "Y Magnification:" +msgstr "Y 배율 :" + +#: plugins/zoom/zoom.C:147 +msgid "Zoom" +msgstr "줌" + +#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:402 +msgid "Zoom Blur" +msgstr "줌 흐림" +