X-Git-Url: http://git.cinelerra-gg.org/git/?a=blobdiff_plain;f=cinelerra-5.1%2Fpo%2Fpt.po;h=7639888ec7fa1ee9d5658db6c87aa4264952a027;hb=34dd3a28727fc230ba5abbed50766d671a2b8055;hp=1fea15ac36aa2df86da73cb00b68a19819ddaed3;hpb=3907ea88a7ad3b8281c3911116e0654b92f1a477;p=goodguy%2Fhistory.git diff --git a/cinelerra-5.1/po/pt.po b/cinelerra-5.1/po/pt.po index 1fea15ac..7639888e 100644 --- a/cinelerra-5.1/po/pt.po +++ b/cinelerra-5.1/po/pt.po @@ -1,13 +1,8 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "Project-Id-Version: cinelerra 5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-22 11:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-15 14:02-0600\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-22 12:00+0100\n" "Last-Translator: good guy \n" "Language-Team: pt \n" @@ -15,26 +10,16 @@ msgstr "Project-Id-Version: cinelerra 5.1\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 11:35-0600\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492 -#: cinelerra//preferencesthread.C:621 +#: cinelerra//preferencesthread.C:623 msgid "OK" msgstr "ESTÁ BEM" #: guicast//bcbutton.C:324 guicast//bcbutton.C:332 guicast//bcbutton.C:340 #: guicast//bcbutton.C:519 guicast//bcbutton.C:521 guicast//bcbutton.C:528 #: cinelerra//confirmquit.C:107 cinelerra//confirmquit.C:109 -#: cinelerra//preferencesthread.C:645 cinelerra//preferencesthread.C:647 +#: cinelerra//preferencesthread.C:651 cinelerra//preferencesthread.C:653 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -43,8 +28,8 @@ msgstr "Cancelar" msgid "cannot connect to X server.\n" msgstr "impossível conectar ao servidor X.\n" -#: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:59 guicast//bcdisplayinfo.C:242 -#: guicast//bcwindowbase.C:665 +#: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:60 guicast//bcdisplayinfo.C:242 +#: guicast//bcwindowbase.C:667 #, c-format msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n" msgstr "Variável de ambiente 'DISPLAY' não configurada.\n" @@ -57,7 +42,6 @@ msgstr "Realmente excluir os seguintes arquivos?" #, c-format msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n" msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n" -#msgstr "" #: guicast//bcdisplayinfo.C:244 #, c-format @@ -142,18 +126,17 @@ msgstr "Encontro" #: guicast//bcfilebox.inc:45 msgid "Ext." msgstr "Ext." -#msgstr "" #: guicast//bcnewfolder.C:60 cinelerra//newfolder.C:60 msgid "Enter the name of the folder:" msgstr "Dê nome ao diretório:" #: guicast//bcnewfolder.C:62 cinelerra//newfolder.C:62 -#: cinelerra//pluginclient.C:312 +#: cinelerra//pluginclient.C:313 msgid "Untitled" msgstr "Sem Título" -#: guicast//bcpopup.C:36 guicast//bcpopup.C:54 cinelerra//canvas.C:1222 +#: guicast//bcpopup.C:36 guicast//bcpopup.C:54 cinelerra//canvas.C:1195 msgid "Fullscreen" msgstr "Tela cheia" @@ -165,11 +148,15 @@ msgstr "Aparecer" msgid "Progress" msgstr "Progresso" +#: guicast//bcrecentlist.C:40 guicast//bcrecentlist.C:52 +msgid "Choose from recently used" +msgstr "Escolha entre usada recentemente" + #: guicast//bcrename.C:63 msgid "Enter a new name for the file:" msgstr "Insira um novo nome para o arquivo:" -#: guicast//bcresources.C:1492 +#: guicast//bcresources.C:1493 #, c-format msgid "Conversion from %s to %s is not available\n" msgstr "Conversão de %s para %s não está disponível\n" @@ -189,7 +176,7 @@ msgstr "BC_Theme::check_used: Imagens não foram usadas.\n" msgid "%s: opengl initialization failed failed\n" msgstr "%s: a inicialização do OpenGL falhou\n" -#: guicast//bcwindowbase.C:209 +#: guicast//bcwindowbase.C:213 #, c-format msgid "" "BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n" @@ -202,7 +189,7 @@ msgid "" "had a little lamb." msgstr "Mary Egbert Nhad um cordeirinho." -#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:63 +#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:64 msgid "Hello world" msgstr "Olá Mundo" @@ -225,7 +212,6 @@ msgstr "Amostras Hex" #: guicast//units.h:48 cinelerra//patchbay.C:84 msgid "Frames" msgstr "Frames" -#msgstr "" #: guicast//units.h:60 msgid "Feet-frames" @@ -235,7 +221,7 @@ msgstr "pés-frames" msgid "Hours:Minutes:Seconds" msgstr "Horas: Minutos: Segundos" -#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:219 cinelerra//patchbay.C:93 +#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:229 cinelerra//patchbay.C:93 msgid "Seconds" msgstr "Segundos" @@ -243,15 +229,15 @@ msgstr "Segundos" msgid "Minutes:Seconds" msgstr "Minutos: Segundos" -#: cinelerra//aboutprefs.C:89 +#: cinelerra//aboutprefs.C:81 msgid "About:" msgstr "Sobre:" -#: cinelerra//aboutprefs.C:105 +#: cinelerra//aboutprefs.C:97 msgid "License:" msgstr "Licença: %s" -#: cinelerra//aboutprefs.C:111 +#: cinelerra//aboutprefs.C:103 #, c-format msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n" @@ -268,73 +254,69 @@ msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n" "PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" -#msgstr "" #: cinelerra//adcuts.C:30 #, c-format msgid "cuts to %s complete\n" msgstr "Corta para completa %s\n" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:297 cinelerra//vdeviceprefs.C:251 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:277 cinelerra//vdeviceprefs.C:404 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:418 cinelerra//vdeviceprefs.C:429 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:446 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:297 cinelerra//vdeviceprefs.C:322 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:333 cinelerra//vdeviceprefs.C:350 msgid "Device path:" msgstr "Caminho do dispositivo: " -#: cinelerra//adeviceprefs.C:318 cinelerra//adeviceprefs.C:384 -#: cinelerra//adeviceprefs.C:569 cinelerra//adeviceprefs.C:586 -#: cinelerra//adeviceprefs.C:588 cinelerra//assetedit.C:415 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:318 cinelerra//adeviceprefs.C:385 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:570 cinelerra//adeviceprefs.C:587 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:589 cinelerra//assetedit.C:415 #: cinelerra//fileformat.C:89 cinelerra//formatwindow.C:48 msgid "Bits:" msgstr "Bits:" -#msgstr "" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:365 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:366 msgid "Device:" msgstr "Dispositivo:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:396 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:397 msgid "Stop playback locks up." msgstr "Parar trava exibição." -#: cinelerra//adeviceprefs.C:423 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:424 msgid "Server:" msgstr "Servidor:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:441 cinelerra//adeviceprefs.C:492 -#: cinelerra//interfaceprefs.C:194 cinelerra//performanceprefs.C:202 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:347 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:442 cinelerra//adeviceprefs.C:493 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:204 cinelerra//performanceprefs.C:202 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:268 msgid "Port:" msgstr "Porta:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:472 cinelerra//vdeviceprefs.C:329 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:473 cinelerra//vdeviceprefs.C:250 msgid "Device Path:" msgstr "Caminho do dispositivo:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:512 cinelerra//channeledit.C:1037 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:365 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:513 cinelerra//channeledit.C:1039 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:286 msgid "Channel:" msgstr "Canal:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:536 cinelerra//vdeviceprefs.C:388 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:537 cinelerra//vdeviceprefs.C:309 msgid "Syt Offset:" msgstr "Deslocamento SYT:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:554 cinelerra//adeviceprefs.C:556 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:217 cinelerra//vdeviceprefs.C:219 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:555 cinelerra//adeviceprefs.C:557 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:206 cinelerra//vdeviceprefs.C:208 msgid "DVB Adapter:" msgstr "Adaptador de DVB:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:562 cinelerra//vdeviceprefs.C:224 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:563 cinelerra//vdeviceprefs.C:213 msgid "dev:" msgstr "Dev" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:577 cinelerra//adeviceprefs.C:596 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:578 cinelerra//adeviceprefs.C:597 msgid "Follow audio config" msgstr "Siga configuração de áudio" -#: cinelerra//amodule.C:503 +#: cinelerra//amodule.C:499 #, c-format msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n" msgstr "AModule::import_samples Não foi possível abrir %s.\n" @@ -347,9 +329,9 @@ msgstr "Automação" #, c-format msgid "Plugin %d" msgstr "Plugin %d" -#msgstr "" -#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:57 cinelerra//mainmenu.C:233 +#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:79 +#: cinelerra//keyframepopup.C:582 cinelerra//mainmenu.C:232 msgid "Mute" msgstr "Mudo" @@ -357,19 +339,18 @@ msgstr "Mudo" msgid "Play" msgstr "Toque" -#: cinelerra//apatchgui.C:246 cinelerra//apatchgui.C:253 -#: cinelerra//vpatchgui.C:202 cinelerra//vpatchgui.C:209 +#: cinelerra//apatchgui.C:244 cinelerra//apatchgui.C:251 +#: cinelerra//vpatchgui.C:192 cinelerra//vpatchgui.C:199 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 msgid "fade" msgstr "desvaneça" -#: cinelerra//apatchgui.C:310 cinelerra//gwindowgui.C:65 -#: cinelerra//mainmenu.C:235 +#: cinelerra//apatchgui.C:330 cinelerra//gwindowgui.C:87 +#: cinelerra//mainmenu.C:234 msgid "Pan" msgstr "Pan" -#msgstr "" -#: cinelerra//apatchgui.C:320 cinelerra//apatchgui.C:328 +#: cinelerra//apatchgui.C:340 cinelerra//apatchgui.C:348 msgid "pan" msgstr "Pan" @@ -392,7 +373,6 @@ msgstr "Formato de arquivo:" #: cinelerra//assetedit.C:310 msgid "Bytes:" msgstr "Bytes:" -#msgstr "" #: cinelerra//assetedit.C:339 msgid "Bitrate (bits/sec):" @@ -403,12 +383,13 @@ msgid "Audio:" msgstr "Áudio:" #: cinelerra//assetedit.C:362 cinelerra//assetedit.C:507 -#: cinelerra//fileexr.C:598 cinelerra//fileffmpeg.C:481 +#: cinelerra//fileexr.C:599 cinelerra//fileffmpeg.C:520 #: cinelerra//filesndfile.C:405 cinelerra//filetga.C:927 +#: cinelerra//filetiff.C:612 msgid "Compression:" msgstr "Compressão:" -#: cinelerra//assetedit.C:374 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:294 +#: cinelerra//assetedit.C:374 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:289 #: cinelerra//setformat.C:354 plugins/livevideo/livevideo.C:226 msgid "Channels:" msgstr "Canais:" @@ -426,11 +407,11 @@ msgstr "Comprimento do cabeçalho:" msgid "Byte order:" msgstr "Ordem de byte:" -#: cinelerra//assetedit.C:469 cinelerra//assetedit.C:882 +#: cinelerra//assetedit.C:469 cinelerra//assetedit.C:885 msgid "Lo-Hi" msgstr "Baixa-Alta" -#: cinelerra//assetedit.C:471 cinelerra//assetedit.C:900 +#: cinelerra//assetedit.C:471 cinelerra//assetedit.C:903 msgid "Hi-Lo" msgstr "Alta-Baixa" @@ -438,7 +419,7 @@ msgstr "Alta-Baixa" msgid "Values are unsigned" msgstr "Valores não possuem sinal" -#: cinelerra//assetedit.C:487 cinelerra//assetedit.C:918 +#: cinelerra//assetedit.C:487 cinelerra//assetedit.C:921 #: cinelerra//fileformat.C:194 msgid "Values are signed" msgstr "Valores possuem sinal" @@ -495,26 +476,25 @@ msgstr "Número do carretel:" msgid "Time Code Start:" msgstr "Início do Código de Tempo:" -#: cinelerra//assetedit.C:708 +#: cinelerra//assetedit.C:711 msgid "Automatically Fix Interlacing" msgstr "Consertar Entrelaçamento Automaticamente" -#: cinelerra//assetedit.C:986 +#: cinelerra//assetedit.C:989 msgid "Detail" msgstr "Detalhe" -#: cinelerra//assetedit.C:1003 +#: cinelerra//assetedit.C:1006 msgid "Asset Detail" msgstr "Detalhe de Ativos" -#: cinelerra//assetedit.C:1048 +#: cinelerra//assetedit.C:1051 msgid "no info available" msgstr "Nenhuma informação disponível" #: cinelerra//assetedit.h:109 msgid ": Path" msgstr ": Path" -#msgstr "" #: cinelerra//assetedit.h:110 msgid "Select a file" @@ -532,7 +512,7 @@ msgstr "Reconstruir índice" msgid "Sort items" msgstr "Ordenar ítens" -#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:228 +#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:227 msgid "View" msgstr "Ver" @@ -541,7 +521,7 @@ msgid "View in new window" msgstr "Vista em uma nova janela" #: cinelerra//assetpopup.C:295 cinelerra//mainmenu.C:870 -#: cinelerra//swindow.C:536 +#: cinelerra//swindow.C:555 msgid "Paste" msgstr "Colar" @@ -578,6 +558,37 @@ msgstr "Remover permenentemente do disco?" msgid "Audio %d" msgstr "Áudio %d" +#: cinelerra//audioalsa.C:278 +#, c-format +msgid "no PCM configurations available\n" +msgstr "Não configurações PCM disponíveis\n" + +#: cinelerra//audioalsa.C:287 +#, c-format +msgid "failed to set up interleaved device access.\n" +msgstr "Falhou ao configurar o acesso ao dispositivo intercalada.\n" + +#: cinelerra//audioalsa.C:296 +#, c-format +msgid "failed to set output format.\n" +msgstr "Falha ao definir o formato de saída.\n" + +#: cinelerra//audioalsa.C:305 +#, c-format +msgid "Configured ALSA device does not support %d channel operation.\n" +msgstr "Dispositivo configurado ALSA não suporta o funcionamento d canal %d\n" + +#: cinelerra//audioalsa.C:316 +#, c-format +msgid " Configured ALSA device does not support %u Hz playback.\n" +msgstr "Dispositivo configurado ALSA não suporta %u reprodução Hz.\n" + +#: cinelerra//audiooss.C:201 cinelerra//audiooss.C:203 +#: cinelerra//audiooss.C:207 cinelerra//audiooss.C:209 +#, c-format +msgid "%s failed\n" +msgstr "%s n falhou\n" + #: cinelerra//avc1394transport.C:175 cinelerra//playtransport.C:421 msgid "Rewind ( Home )" msgstr "Rebobinar ( Home )" @@ -610,69 +621,162 @@ msgstr "Avanço Rápido ( Enter )" msgid "Jump to end ( End )" msgstr "Pular para o final ( End )" -#: cinelerra//awindowgui.C:501 cinelerra//awindowgui.C:1284 -#: cinelerra//awindowgui.C:1311 cinelerra//channelinfo.C:340 +#: cinelerra//awindowgui.C:71 +msgid "Audio Effects" +msgstr "Efeitos de áudio" + +#: cinelerra//awindowgui.C:72 +msgid "Video Effects" +msgstr "Efeitos de vídeo" + +#: cinelerra//awindowgui.C:73 +msgid "Audio Transitions" +msgstr "Audio Transitions" + +#: cinelerra//awindowgui.C:74 +msgid "Video Transitions" +msgstr "Video Transitions" + +#: cinelerra//awindowgui.C:75 +msgid "Labels" +msgstr "Etiquetas" + +#: cinelerra//awindowgui.C:76 +msgid "Clips" +msgstr "Clipes" + +#: cinelerra//awindowgui.C:77 +msgid "Media" +msgstr "Meios de comunicação" + +#: cinelerra//awindowgui.C:78 +msgid "User" +msgstr "Do utilizador" + +#: cinelerra//awindowgui.C:422 +msgid ": Resources" +msgstr ": Recursos" + +#: cinelerra//awindowgui.C:517 cinelerra//awindowgui.C:1248 +#: cinelerra//awindowgui.C:1267 cinelerra//channelinfo.C:340 #: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128 msgid "Title" msgstr "Título" -#: cinelerra//awindowgui.C:502 cinelerra//awindowgui.C:1285 +#: cinelerra//awindowgui.C:518 cinelerra//awindowgui.C:1249 msgid "Comments" msgstr "Comentários" -#: cinelerra//awindowgui.C:801 +#: cinelerra//awindowgui.C:610 +msgid "Visibility" +msgstr "Visibilidade" + +#: cinelerra//awindowgui.C:757 +msgid ": Remove plugin" +msgstr ": Remover plug-in" + +#: cinelerra//awindowgui.C:782 msgid "remove plugin?" msgstr "Remover plug-in?" -#: cinelerra//awindowgui.C:1310 +#: cinelerra//awindowgui.C:810 +#, c-format +msgid "remove %s\n" +msgstr "Remover %s\n" + +#: cinelerra//awindowgui.C:1266 msgid "Time Stamps" msgstr "Marcações de Tempo" -#: cinelerra//awindowgui.C:1875 +#: cinelerra//awindowgui.C:1798 msgid "New bin" msgstr "Binário Novo" -#: cinelerra//awindowgui.C:1889 +#: cinelerra//awindowgui.C:1812 msgid "Delete bin" msgstr "Apagar binário" -#: cinelerra//awindowgui.C:1907 +#: cinelerra//awindowgui.C:1830 msgid "Rename bin" msgstr "Renomear binário" -#: cinelerra//awindowgui.C:1920 +#: cinelerra//awindowgui.C:1843 msgid "Delete asset from disk" msgstr "Apagar recurso do disco" -#: cinelerra//awindowgui.C:1933 +#: cinelerra//awindowgui.C:1856 msgid "Delete asset from project" msgstr "Apagar recurso do projeto" -#: cinelerra//awindowgui.C:1946 +#: cinelerra//awindowgui.C:1869 msgid "Edit information on asset" msgstr "Editar informação do recurso" -#: cinelerra//awindowgui.C:1960 +#: cinelerra//awindowgui.C:1883 msgid "Redraw index" msgstr "Redesenhar índice" -#: cinelerra//awindowgui.C:1973 +#: cinelerra//awindowgui.C:1896 msgid "Paste asset on recordable tracks" msgstr "Colar recurso nas trilhas graváveis" -#: cinelerra//awindowgui.C:1986 +#: cinelerra//awindowgui.C:1909 msgid "Append asset in new tracks" msgstr "Adicionar recurso em novas trilhas" -#: cinelerra//awindowgui.C:1999 +#: cinelerra//awindowgui.C:1922 msgid "View asset" msgstr "Ver recurso" -#: cinelerra//awindowgui.C:2032 cinelerra//channeledit.C:600 +#: cinelerra//awindowgui.C:1960 cinelerra//channeledit.C:602 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#: cinelerra//awindowgui.C:2115 +#: cinelerra//awindowgui.C:2019 +msgid "ladspa" +msgstr "LADSPA" + +#: cinelerra//awindowgui.C:2020 cinelerra//fileffmpeg.C:867 +msgid "ffmpeg" +msgstr "Ffmpeg" + +#: cinelerra//awindowgui.C:2021 +msgid "audio_tools" +msgstr "audio_tools" + +#: cinelerra//awindowgui.C:2022 +msgid "audio_transitions" +msgstr "audio_transitions" + +#: cinelerra//awindowgui.C:2023 +msgid "blending" +msgstr "misturando" + +#: cinelerra//awindowgui.C:2024 +msgid "colors" +msgstr "cores" + +#: cinelerra//awindowgui.C:2025 +msgid "exotic" +msgstr "exótico" + +#: cinelerra//awindowgui.C:2026 +msgid "transforms" +msgstr "transforma" + +#: cinelerra//awindowgui.C:2027 +msgid "tv_effects" +msgstr "tv_effects" + +#: cinelerra//awindowgui.C:2028 +msgid "video_tools" +msgstr "video_tools" + +#: cinelerra//awindowgui.C:2029 +msgid "video_transitions" +msgstr "video_transitions" + +#: cinelerra//awindowgui.C:2058 msgid "draw vicons" msgstr "Desenhar vicons" @@ -708,175 +812,188 @@ msgstr "Sem contador" msgid "Timed" msgstr "Com contador" -#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:919 cinelerra//file.C:1356 -#: cinelerra//file.C:1384 cinelerra//interfaceprefs.C:839 -#: cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:862 cinelerra//record.C:725 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:752 plugins/motion2point/motionwindow.C:801 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:418 +#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:939 cinelerra//ffmpeg.C:2167 +#: cinelerra//ffmpeg.C:2277 cinelerra//file.C:1359 cinelerra//file.C:1387 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:871 cinelerra//interlacemodes.h:34 +#: cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:857 cinelerra//record.C:721 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:638 plugins/motion2point/motionwindow.C:801 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:419 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: cinelerra//batchrender.C:60 plugins/freezeframe/freezeframe.C:94 +#: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/freezeframe/freezeframe.C:94 #: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:138 #: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/swapframes/swapframes.C:89 msgid "Enabled" msgstr "Ativado" -#: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/compressor/compressor.C:1021 +#: cinelerra//batchrender.C:62 plugins/compressor/compressor.C:1021 msgid "Output" msgstr "Saída" -#: cinelerra//batchrender.C:62 +#: cinelerra//batchrender.C:63 msgid "EDL" msgstr "EDL" -#msgstr "" -#: cinelerra//batchrender.C:63 +#: cinelerra//batchrender.C:64 msgid "Elapsed" msgstr "Decorrido" -#: cinelerra//batchrender.C:75 +#: cinelerra//batchrender.C:76 msgid "Batch Render..." msgstr "Renderização em grupo..." -#: cinelerra//batchrender.C:75 +#: cinelerra//batchrender.C:76 msgid "Shift-B" msgstr "Shift-B" -#msgstr "" -#: cinelerra//batchrender.C:437 cinelerra//bdcreate.C:190 -#: cinelerra//dvdcreate.C:229 +#: cinelerra//batchrender.C:439 cinelerra//bdcreate.C:229 +#: cinelerra//dvdcreate.C:285 #, c-format msgid "Unable to save: %s" msgstr "Não foi possível salvar: %s" -#: cinelerra//batchrender.C:481 +#: cinelerra//batchrender.C:509 #, c-format msgid "EDL %s not found.\n" msgstr "EDL %s não encontrado.\n" -#: cinelerra//batchrender.C:484 cinelerra//file.C:275 +#: cinelerra//batchrender.C:511 cinelerra//file.C:275 #: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62 #: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148 #: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259 #: cinelerra//menueffects.C:267 cinelerra//menueffects.C:308 #: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:175 #: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:248 -#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:274 cinelerra//render.C:909 +#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:273 cinelerra//render.C:297 +#: cinelerra//render.C:908 cinelerra//renderprofiles.C:264 #: cinelerra//savefile.C:102 cinelerra//savefile.C:209 msgid ": Error" msgstr ": Erro" -#: cinelerra//batchrender.C:713 +#: cinelerra//batchrender.C:524 cinelerra//batchrender.C:526 +#, c-format +msgid "%d job EDLs do not match session edl\n" +msgstr "%d EDLs de trabalho não correspondem sessão edl\n" + +#: cinelerra//batchrender.C:527 +#, c-format +msgid "press cancel to abandon batch render" +msgstr "Pressione cancelar para abandonar lote render" + +#: cinelerra//batchrender.C:739 msgid ": Batch Render" msgstr ": Batch render" -#: cinelerra//batchrender.C:748 +#: cinelerra//batchrender.C:766 msgid "Output path:" msgstr "Caminho de saída:" -#: cinelerra//batchrender.C:757 +#: cinelerra//batchrender.C:775 msgid "EDL Path:" msgstr "Caminho EDL:" -#: cinelerra//batchrender.C:766 +#: cinelerra//batchrender.C:784 msgid "Input EDL" msgstr "Entrada EDL" -#: cinelerra//batchrender.C:766 +#: cinelerra//batchrender.C:784 msgid "Select an EDL to load:" msgstr "Selecionar um EDL para carregar:" -#: cinelerra//batchrender.C:786 +#: cinelerra//batchrender.C:806 msgid "Batches to render:" msgstr "Grupos para renderizar:" -#: cinelerra//batchrender.C:795 cinelerra//batchrender.C:1380 +#: cinelerra//batchrender.C:815 cinelerra//batchrender.C:1400 #: cinelerra//recordbatches.C:538 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: cinelerra//batchrender.C:797 cinelerra//batchrender.C:1399 +#: cinelerra//batchrender.C:817 cinelerra//batchrender.C:1432 #: cinelerra//tipwindow.C:279 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: cinelerra//batchrender.C:1031 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:140 +#: cinelerra//batchrender.C:1051 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:139 #: cinelerra//recordbatches.C:489 msgid "New" msgstr "Novo" -#: cinelerra//batchrender.C:1045 cinelerra//channeledit.C:585 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1605 cinelerra//dbwindow.C:240 -#: cinelerra//presetsgui.C:314 cinelerra//recordbatches.C:507 -#: plugins/piano/piano.C:841 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1377 +#: cinelerra//batchrender.C:1065 cinelerra//channeledit.C:587 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1604 cinelerra//dbwindow.C:240 +#: cinelerra//recordbatches.C:507 plugins/piano/piano.C:841 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1377 msgid "Delete" msgstr "Apagar" -#: cinelerra//batchrender.C:1061 +#: cinelerra//batchrender.C:1081 msgid "Save List" msgstr "Salvar Lista" -#: cinelerra//batchrender.C:1064 +#: cinelerra//batchrender.C:1084 msgid "Save a Batch Render List" msgstr "Salvar uma Lista de Renderização em Grupo" -#: cinelerra//batchrender.C:1109 +#: cinelerra//batchrender.C:1129 msgid "Save Batch Render List" msgstr "Salvar Lista de Renderização em Grupo" -#: cinelerra//batchrender.C:1110 +#: cinelerra//batchrender.C:1130 msgid "Enter a Batch Render filename to save as:" msgstr "Informe um nome de arquivo para salvar como" -#: cinelerra//batchrender.C:1147 +#: cinelerra//batchrender.C:1167 msgid "Load List" msgstr "Carregar Lista" -#: cinelerra//batchrender.C:1151 +#: cinelerra//batchrender.C:1171 msgid "Load a previously saved Batch Render List" msgstr "Carregar lista de renderização em grupo salva anteriormente" -#: cinelerra//batchrender.C:1196 +#: cinelerra//batchrender.C:1216 msgid "Load Batch Render List" msgstr "Carregar Lista de Grupo" -#: cinelerra//batchrender.C:1197 +#: cinelerra//batchrender.C:1217 msgid "Enter a Batch Render filename to load from:" msgstr "Informe um nome de arquivo de grupo para carregar" -#: cinelerra//batchrender.C:1232 +#: cinelerra//batchrender.C:1252 msgid "Use Current EDL" msgstr "Use EDL atual" -#: cinelerra//batchrender.C:1246 +#: cinelerra//batchrender.C:1266 msgid "Save to EDL Path" msgstr "Salvar a EDL Path" -#: cinelerra//batchrender.C:1364 cinelerra//recordbatches.C:523 +#: cinelerra//batchrender.C:1384 cinelerra//recordbatches.C:523 msgid "Start" msgstr "Início" -#: cinelerra//bdcreate.C:46 +#: cinelerra//batchrender.C:1415 +msgid "warn if jobs/session mismatched" +msgstr "Avisar se empregos / sessão incompatíveis" + +#: cinelerra//bdcreate.C:76 msgid "BD Render..." msgstr "BD rendem ..." -#: cinelerra//bdcreate.C:46 +#: cinelerra//bdcreate.C:76 msgid "Ctrl-d" msgstr "Ctrl-d" -#msgstr "" -#: cinelerra//bdcreate.C:85 cinelerra//dvdcreate.C:85 +#: cinelerra//bdcreate.C:125 cinelerra//dvdcreate.C:134 #, c-format msgid "No EDL/Session" msgstr "Não EDL / Session" -#: cinelerra//bdcreate.C:94 cinelerra//dvdcreate.C:94 +#: cinelerra//bdcreate.C:134 cinelerra//dvdcreate.C:143 #, c-format msgid "No content: %s" msgstr "Nenhum conteúdo: %s" -#: cinelerra//bdcreate.C:105 cinelerra//dvdcreate.C:105 +#: cinelerra//bdcreate.C:145 cinelerra//dvdcreate.C:154 #, c-format msgid "" "Unable to create directory: %s\n" @@ -884,7 +1001,7 @@ msgid "" msgstr "Não é possível criar diretório: %s\n" "-- %s" -#: cinelerra//bdcreate.C:132 cinelerra//dvdcreate.C:131 +#: cinelerra//bdcreate.C:171 cinelerra//dvdcreate.C:180 #, c-format msgid "" "Unable to save: %s\n" @@ -892,75 +1009,99 @@ msgid "" msgstr "Não foi possível salvar: %s\n" "-- %s" -#: cinelerra//bdcreate.C:285 +#: cinelerra//bdcreate.C:317 cinelerra//bdcreate.C:838 +#: cinelerra//dvdcreate.C:408 cinelerra//dvdcreate.C:962 +#: plugins/scaleratio/scaleratio.C:96 +msgid "Scale Ratio" +msgstr "Relação Scale" + +#: cinelerra//bdcreate.C:350 msgid "create bd" msgstr "Criar bd" -#: cinelerra//bdcreate.C:326 cinelerra//dvdcreate.C:401 +#: cinelerra//bdcreate.C:417 cinelerra//dvdcreate.C:524 msgid "end setup, start batch render" msgstr "Setup fim, começar lote render" -#: cinelerra//bdcreate.C:396 cinelerra//dvdcreate.C:471 +#: cinelerra//bdcreate.C:494 cinelerra//dvdcreate.C:602 msgid "disk space: " msgstr "espaço em disco: " -#: cinelerra//bdcreate.C:431 cinelerra//bdcreate.C:715 -#: cinelerra//dvdcreate.C:506 cinelerra//dvdcreate.C:803 +#: cinelerra//bdcreate.C:529 cinelerra//bdcreate.C:835 +#: cinelerra//dvdcreate.C:637 cinelerra//dvdcreate.C:959 #: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248 msgid "Deinterlace" msgstr "Desentrelaçar" -#: cinelerra//bdcreate.C:451 cinelerra//dvdcreate.C:526 plugins/ivtc/ivtc.C:76 +#: cinelerra//bdcreate.C:549 cinelerra//dvdcreate.C:657 plugins/ivtc/ivtc.C:76 msgid "Inverse Telecine" msgstr "Telecine Inverso" -#: cinelerra//bdcreate.C:471 cinelerra//bdcreate.C:718 -#: cinelerra//dvdcreate.C:546 cinelerra//dvdcreate.C:806 -#: plugins/scale/scale.C:90 -msgid "Scale" -msgstr "Escala" - -#: cinelerra//bdcreate.C:482 cinelerra//dvdcreate.C:557 +#: cinelerra//bdcreate.C:569 cinelerra//dvdcreate.C:677 msgid "Resize Tracks" msgstr "Redimensionar Tracks" -#: cinelerra//bdcreate.C:493 cinelerra//dvdcreate.C:568 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 plugins/gamma/gamma.C:438 -#: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/interpolate/interpolate.C:256 +#: cinelerra//bdcreate.C:580 cinelerra//dvdcreate.C:688 +#: cinelerra//scopewindow.C:1331 plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 +#: plugins/gamma/gamma.C:438 plugins/histogram/histogram.C:99 +#: plugins/interpolate/interpolate.C:256 msgid "Histogram" msgstr "Histograma" -#: cinelerra//bdcreate.C:503 cinelerra//dvdcreate.C:578 +#: cinelerra//bdcreate.C:590 cinelerra//dvdcreate.C:698 msgid "Chapters at Labels" msgstr "Capítulos em Rótulos" -#: cinelerra//bdcreate.C:513 cinelerra//dvdcreate.C:588 +#: cinelerra//bdcreate.C:600 cinelerra//dvdcreate.C:708 msgid "Audio 5.1" msgstr "Audio 5.1" -#msgstr "" - -#: cinelerra//bdcreate.C:523 cinelerra//dvdcreate.C:598 -msgid "Aspect 16x9" -msgstr "16x9 Aspect" -#: cinelerra//bdcreate.C:535 +#: cinelerra//bdcreate.C:611 msgid ": Create BD" msgstr ": Criar BD" -#: cinelerra//bdcreate.C:567 cinelerra//channeledit.C:1030 -#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:653 +#: cinelerra//bdcreate.C:643 cinelerra//channeledit.C:1032 +#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:763 msgid "Title:" msgstr "Título" -#: cinelerra//bdcreate.C:573 cinelerra//dvdcreate.C:659 -msgid "tmp path:" -msgstr "Caminho tmp:" +#: cinelerra//bdcreate.C:649 cinelerra//dvdcreate.C:769 +msgid "Work path:" +msgstr "Caminho do trabalho:" + +#: cinelerra//bdcreate.C:656 cinelerra//dvdcreate.C:776 +msgid "Work path" +msgstr "Caminho Work" + +#: cinelerra//bdcreate.C:656 cinelerra//dvdcreate.C:776 +msgid "Select a Work directory:" +msgstr "Escolha um diretório de trabalho:" + +#: cinelerra//bdcreate.C:662 cinelerra//dvdcreate.C:782 +msgid "Media:" +msgstr "Meios de comunicação:" + +#: cinelerra//bdcreate.C:673 cinelerra//dvdcreate.C:793 +#: cinelerra//recordgui.C:223 +msgid "Format:" +msgstr "Formato:" + +#: cinelerra//bdcreate.C:679 cinelerra//dvdcreate.C:799 +#: cinelerra//resizetrackthread.C:128 plugins/pitch/pitch.C:418 +#: plugins/scale/scalewin.C:50 +msgid "Scale:" +msgstr "Escala:" -#: cinelerra//bdcreate.C:717 cinelerra//dvdcreate.C:805 +#: cinelerra//bdcreate.C:837 cinelerra//dvdcreate.C:961 #: plugins/photoscale/photoscale.C:291 msgid "Auto Scale" msgstr "Escala de Auto" +#: cinelerra//bdcreate.C:839 cinelerra//dvdcreate.C:963 +#: plugins/scale/scale.C:90 +msgid "Scale" +msgstr "Escala" + #: cinelerra//brender.C:153 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n" msgstr "BRender::fork_background: não consigo abrir /proc/self/cmdline.\n" @@ -979,236 +1120,253 @@ msgstr "BRender::set_video_map %jd: tentou mexer além do final do mapa %jd.\n" msgid "Look for file" msgstr "Buscar arquivo" -#: cinelerra//canvas.C:1061 +#: cinelerra//canvas.C:1033 msgid "Windowed" msgstr "Enquadrado" -#: cinelerra//canvas.C:1096 +#: cinelerra//canvas.C:1069 msgid "Zoom 25%" msgstr "Zoom 25%" -#msgstr "" -#: cinelerra//canvas.C:1097 +#: cinelerra//canvas.C:1070 msgid "Zoom 33%" msgstr "Zoom 33%" -#msgstr "" -#: cinelerra//canvas.C:1098 +#: cinelerra//canvas.C:1071 msgid "Zoom 50%" msgstr "Zoom 50%" -#msgstr "" -#: cinelerra//canvas.C:1099 +#: cinelerra//canvas.C:1072 msgid "Zoom 75%" msgstr "Zoom 75%" -#msgstr "" -#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:858 +#: cinelerra//canvas.C:1073 cinelerra//recordmonitor.C:851 msgid "Zoom 100%" msgstr "Zoom 100%" -#msgstr "" -#: cinelerra//canvas.C:1101 +#: cinelerra//canvas.C:1074 msgid "Zoom 150%" msgstr "Zoom 150%" -#msgstr "" -#: cinelerra//canvas.C:1102 +#: cinelerra//canvas.C:1075 msgid "Zoom 200%" msgstr "Zoom 200%" -#msgstr "" -#: cinelerra//canvas.C:1103 +#: cinelerra//canvas.C:1076 msgid "Zoom 300%" msgstr "Zoom 300%" -#msgstr "" -#: cinelerra//canvas.C:1104 +#: cinelerra//canvas.C:1077 msgid "Zoom 400%" msgstr "Zoom 400%" -#msgstr "" -#: cinelerra//canvas.C:1127 +#: cinelerra//canvas.C:1100 msgid "Zoom Auto" msgstr "Aproximação Automática" -#: cinelerra//canvas.C:1157 +#: cinelerra//canvas.C:1130 msgid "Reset camera" msgstr "Zerar câmera" -#: cinelerra//canvas.C:1170 +#: cinelerra//canvas.C:1143 msgid "Reset projector" msgstr "Zerar projetor" -#: cinelerra//canvas.C:1183 +#: cinelerra//canvas.C:1156 msgid "Reset translation" msgstr "Zerar translação" -#: cinelerra//canvas.C:1210 cinelerra//plugintoggles.C:77 +#: cinelerra//canvas.C:1183 cinelerra//plugintoggles.C:77 msgid "Show controls" msgstr "Mostrar controles" -#: cinelerra//canvas.C:1212 +#: cinelerra//canvas.C:1185 msgid "Hide controls" msgstr "Esconder controles" -#: cinelerra//canvas.C:1243 +#: cinelerra//canvas.C:1216 msgid "Close source" msgstr "Fechar fonte" -#: cinelerra//channeledit.C:120 +#: cinelerra//channeledit.C:42 +msgid "Device has no picture controls." +msgstr "O dispositivo não tem controles de imagem." + +#: cinelerra//channeledit.C:122 msgid "NTSC_DVB" msgstr "NTSC_DVB" -#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:121 +#: cinelerra//channeledit.C:123 msgid "CATV_DVB" msgstr "CATV_DVB" -#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:122 +#: cinelerra//channeledit.C:124 msgid "NTSC_BCAST" msgstr "NTSC_BCAST" -#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:123 +#: cinelerra//channeledit.C:125 msgid "NTSC_CABLE" msgstr "NTSC_CABO" -#: cinelerra//channeledit.C:124 +#: cinelerra//channeledit.C:126 msgid "NTSC_HRC" msgstr "NTSC_HRC" -#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:125 +#: cinelerra//channeledit.C:127 msgid "NTSC_BCAST_JP" msgstr "NTSC_BCAST_JP" -#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:126 +#: cinelerra//channeledit.C:128 msgid "NTSC_CABLE_JP" msgstr "NTSC_CABO_JP" -#: cinelerra//channeledit.C:127 +#: cinelerra//channeledit.C:129 msgid "PAL_AUSTRALIA" msgstr "PAL_AUSTRÁLIA" -#: cinelerra//channeledit.C:128 +#: cinelerra//channeledit.C:130 msgid "PAL_EUROPE" msgstr "PAL_EUROPA" -#: cinelerra//channeledit.C:129 +#: cinelerra//channeledit.C:131 msgid "PAL_E_EUROPE" msgstr "PAL_E_EUROPA" -#: cinelerra//channeledit.C:130 +#: cinelerra//channeledit.C:132 msgid "PAL_ITALY" msgstr "PAL_ITÁLIA" -#: cinelerra//channeledit.C:131 +#: cinelerra//channeledit.C:133 msgid "PAL_IRELAND" msgstr "PAL_IRLANDA" -#: cinelerra//channeledit.C:132 +#: cinelerra//channeledit.C:134 msgid "PAL_NEWZEALAND" msgstr "PAL_NOVAZELÂNDIA" -#: cinelerra//channeledit.C:134 cinelerra//channeledit.C:145 +#: cinelerra//channeledit.C:136 cinelerra//channeledit.C:147 msgid "ERROR" msgstr "ERRO" -#: cinelerra//channeledit.C:141 +#: cinelerra//channeledit.C:143 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" -#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:142 +#: cinelerra//channeledit.C:144 msgid "PAL" msgstr "AMIGO" -#: cinelerra//channeledit.C:143 +#: cinelerra//channeledit.C:145 msgid "SECAM" msgstr "SECAM" -#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:151 cinelerra//fileexr.C:198 +#: cinelerra//channeledit.C:153 cinelerra//fileexr.C:198 #: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308 -#: cinelerra//recordgui.C:322 cinelerra//sharedlocation.C:144 -#: cinelerra//sharedlocation.C:149 cinelerra//sharedlocation.C:162 -#: cinelerra//vwindowgui.C:236 plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1022 +#: cinelerra//recordgui.C:322 cinelerra//rescale.C:7 +#: cinelerra//sharedlocation.C:144 cinelerra//sharedlocation.C:149 +#: cinelerra//sharedlocation.C:162 cinelerra//vwindowgui.C:236 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1022 #: plugins/parametric/parametric.C:284 #, c-format msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: cinelerra//channeledit.C:481 +#: cinelerra//channeledit.C:165 +msgid ": Channels" +msgstr ": Canais" + +#: cinelerra//channeledit.C:483 msgid "Select" msgstr "Selecionar" -#: cinelerra//channeledit.C:496 +#: cinelerra//channeledit.C:498 msgid "Add..." msgstr "Adicionar..." -#: cinelerra//channeledit.C:529 cinelerra//editpopup.C:117 +#: cinelerra//channeledit.C:531 cinelerra//editpopup.C:115 #: cinelerra//pluginpopup.C:249 msgid "Move up" msgstr "Mover para cima" -#: cinelerra//channeledit.C:545 cinelerra//editpopup.C:134 +#: cinelerra//channeledit.C:547 cinelerra//editpopup.C:132 #: cinelerra//pluginpopup.C:264 msgid "Move down" msgstr "Mover para baixo" -#: cinelerra//channeledit.C:561 +#: cinelerra//channeledit.C:563 msgid "Sort" msgstr "Ordenar" -#: cinelerra//channeledit.C:574 +#: cinelerra//channeledit.C:576 msgid "Scan" msgstr "Rastrear" -#: cinelerra//channeledit.C:614 +#: cinelerra//channeledit.C:616 msgid "Picture..." msgstr "Figura..." -#: cinelerra//channeledit.C:661 +#: cinelerra//channeledit.C:644 +msgid ": Scan confirm" +msgstr ": Confirmar Scan" + +#: cinelerra//channeledit.C:663 msgid "Set parameters for channel scanning." msgstr "Ajustar parâmetros para rastreamento do canal." -#: cinelerra//channeledit.C:665 cinelerra//channeledit.C:1043 +#: cinelerra//channeledit.C:667 cinelerra//channeledit.C:1045 msgid "Frequency table:" msgstr "Tabela de freqüências" -#: cinelerra//channeledit.C:668 cinelerra//channeledit.C:1062 +#: cinelerra//channeledit.C:670 cinelerra//channeledit.C:1064 msgid "Norm:" msgstr "Norma:" -#: cinelerra//channeledit.C:671 cinelerra//channeledit.C:1075 +#: cinelerra//channeledit.C:673 cinelerra//channeledit.C:1077 msgid "Input:" msgstr "Entrada:" -#: cinelerra//channeledit.C:1055 +#: cinelerra//channeledit.C:784 cinelerra//commercials.C:700 +msgid "Scanning" +msgstr "Scanning" + +#: cinelerra//channeledit.C:799 +#, c-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "A digitalização %s" + +#: cinelerra//channeledit.C:996 +msgid ": Edit Channel" +msgstr ": Editar Canal" + +#: cinelerra//channeledit.C:1057 msgid "Fine:" msgstr "Bem:" -#: cinelerra//channeledit.C:1523 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 +#: cinelerra//channeledit.C:1392 +msgid ": Picture" +msgstr ": Picture" + +#: cinelerra//channeledit.C:1468 cinelerra//channeledit.C:1533 +#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 msgid "Brightness:" msgstr "Brilho:" -#: cinelerra//channeledit.C:1532 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 +#: cinelerra//channeledit.C:1473 cinelerra//channeledit.C:1542 +#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 msgid "Contrast:" msgstr "Contraste:" -#: cinelerra//channeledit.C:1540 plugins/chromakey/chromakey.C:128 -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179 +#: cinelerra//channeledit.C:1478 cinelerra//channeledit.C:1550 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:128 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179 msgid "Color:" msgstr "Cor:" -#: cinelerra//channeledit.C:1548 plugins/huesaturation/huesaturation.C:310 +#: cinelerra//channeledit.C:1483 cinelerra//channeledit.C:1558 +#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:310 msgid "Hue:" msgstr "Tom de cor:" -#: cinelerra//channeledit.C:1556 +#: cinelerra//channeledit.C:1488 cinelerra//channeledit.C:1566 msgid "Whiteness:" msgstr "Clareza:" @@ -1229,7 +1387,7 @@ msgid "Search" msgstr "Pesquisa" #: cinelerra//channelinfo.C:266 cinelerra//dbwindow.C:511 -#: plugins/titler/titlewindow.C:358 +#: plugins/titler/titlewindow.C:359 msgid "Text:" msgstr "Texto:" @@ -1240,7 +1398,6 @@ msgstr "Linha CLK dbl para encontrar título" #: cinelerra//channelinfo.C:307 msgid ": ChanSearch" msgstr ": ChanSearch" -#msgstr "" #: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:590 #: cinelerra//recordbatches.C:23 @@ -1257,11 +1414,6 @@ msgstr "Tempo de início" msgid "%d found" msgstr "%d encontrado" -#: cinelerra//channelinfo.C:962 -#, c-format -msgid "(%3.3s) " -msgstr "(%3.3s)" - #: cinelerra//channelinfo.C:962 msgid "sunmontuewedthufrisat" msgstr "Sunmontuewedthufrisat" @@ -1326,7 +1478,7 @@ msgid "Directory:" msgstr "Diretório:" #: cinelerra//channelinfo.C:1335 cinelerra//recordgui.C:156 -#: cinelerra//swindow.C:145 +#: cinelerra//swindow.C:155 msgid "Path:" msgstr "Caminho:" @@ -1372,12 +1524,10 @@ msgstr "Não é possível abrir vídeo DVB dispositivo\n" #: cinelerra//channelinfo.C:1791 msgid "Scan..." msgstr "Scan..." -#msgstr "" #: cinelerra//channelinfo.C:1791 msgid "Shift-S" msgstr "Shift-S" -#msgstr "" #: cinelerra//channelinfo.C:1910 cinelerra//recordbatches.C:568 msgid "Delete all clips." @@ -1393,15 +1543,15 @@ msgstr "Criar novo recorte." msgid "Delete clip." msgstr "Apagar recorte." -#: cinelerra//channelpicker.C:528 +#: cinelerra//channelpicker.C:522 msgid "Channel" msgstr "Canal" -#: cinelerra//channelpicker.C:566 +#: cinelerra//channelpicker.C:560 msgid "Edit picture" msgstr "Editar foto" -#: cinelerra//channelpicker.C:595 +#: cinelerra//channelpicker.C:589 msgid "Edit channels" msgstr "Editar canais" @@ -1417,29 +1567,29 @@ msgstr ": Informações do Clipe" msgid "Comments:" msgstr "Comentários:" -#: cinelerra//colorpicker.C:83 +#: cinelerra//colorpicker.C:68 msgid ": " msgstr ":" -#: cinelerra//colorpicker.C:87 +#: cinelerra//colorpicker.C:69 msgid "Color Picker" msgstr "Selecionador de Cor" -#: cinelerra//colorpicker.C:178 +#: cinelerra//colorpicker.C:128 msgid "Hue" msgstr "Tom" -#: cinelerra//colorpicker.C:184 +#: cinelerra//colorpicker.C:130 msgid "Saturation" msgstr "Saturação" -#: cinelerra//colorpicker.C:190 cinelerra//keyframegui.C:51 +#: cinelerra//colorpicker.C:132 cinelerra//keyframegui.C:51 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:63 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:63 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: cinelerra//colorpicker.C:196 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58 +#: cinelerra//colorpicker.C:134 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:69 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:69 @@ -1449,7 +1599,7 @@ msgstr "Valor" msgid "Red" msgstr "Vermelho" -#: cinelerra//colorpicker.C:202 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62 +#: cinelerra//colorpicker.C:136 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:75 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:75 @@ -1459,7 +1609,7 @@ msgstr "Vermelho" msgid "Green" msgstr "Verde" -#: cinelerra//colorpicker.C:208 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66 +#: cinelerra//colorpicker.C:138 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:81 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:81 @@ -1470,7 +1620,7 @@ msgstr "Verde" msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: cinelerra//colorpicker.C:216 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 +#: cinelerra//colorpicker.C:142 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 #: plugins/downsample/downsample.C:294 plugins/linearblur/linearblur.C:300 #: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:434 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310 @@ -1501,7 +1651,6 @@ msgstr "Cortou o grampo %d na edição @%f %f-%f, clip @%f-%f\n" #, c-format msgid "ad: trk %d@%s " msgstr "ad: trk %d@%s " -#msgstr "" #: cinelerra//commercials.C:682 #, c-format @@ -1513,11 +1662,6 @@ msgstr "Trk%d edt%d ativos %s" msgid "scan: clip%d %f-%f" msgstr "Scan: clipep%d %f-%f" -#: cinelerra//commercials.C:700 -msgid "Scanning" -msgstr "Scanning" -#msgstr "" - #: cinelerra//commercials.C:703 msgid "My" msgstr "Minhas" @@ -1530,47 +1674,38 @@ msgstr "Cut %f /%f = %d\n" #: cinelerra//compresspopup.C:38 msgid "DV" msgstr "DV" -#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:39 cinelerra//file.inc:83 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:40 msgid "MJPA" msgstr "MJPA" -#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:41 cinelerra//file.inc:91 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:42 msgid "PNG-Alpha" msgstr "PNG-Alpha" -#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:43 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:44 msgid "RGB-Alpha" msgstr "RGB-Alpha" -#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:45 msgid "YUV420" msgstr "YUV420" -#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:46 msgid "YUV422" msgstr "YUV422" -#msgstr "" #: cinelerra//confirmquit.C:33 msgid ": Confirm Quit" @@ -1579,7 +1714,6 @@ msgstr "Confirmar Sair" #: cinelerra//confirmquit.C:54 msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )" msgstr "( Answering \"No\" will destroy changes )" -#msgstr "" #: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:61 cinelerra//reindex.C:92 msgid "Yes" @@ -1663,55 +1797,58 @@ msgstr "Seleccione a região a cortar na janela de saída do vídeo" #: cinelerra//cwindowgui.C:79 msgid ": Compositor" msgstr ": Compositor" -#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowgui.C:616 cinelerra//cwindowgui.C:655 +#: cinelerra//cwindowgui.C:617 cinelerra//cwindowgui.C:656 msgid "insert assets" msgstr "inserir recursos" -#: cinelerra//cwindowgui.C:1732 +#: cinelerra//cwindowgui.C:1731 msgid "mask translate" msgstr "Máscara traduzir" -#: cinelerra//cwindowgui.C:1739 +#: cinelerra//cwindowgui.C:1738 msgid "mask adjust" msgstr "Máscara de ajuste" -#: cinelerra//cwindowgui.C:1752 cinelerra//cwindowtool.C:2192 -#: cinelerra//cwindowtool.C:2222 +#: cinelerra//cwindowgui.C:1751 cinelerra//cwindowtool.C:2191 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2221 msgid "mask point" msgstr "ponto da máscara" -#: cinelerra//cwindowgui.C:2125 cinelerra//cwindowgui.C:2256 +#: cinelerra//cwindowgui.C:2124 cinelerra//cwindowgui.C:2255 msgid "Eyedrop" msgstr "Colírio" -#: cinelerra//cwindowgui.C:2943 cinelerra//cwindowgui.C:3333 -#: cinelerra//cwindowtool.C:781 cinelerra//cwindowtool.C:832 -#: cinelerra//cwindowtool.C:906 cinelerra//cwindowtool.C:910 -#: cinelerra//cwindowtool.C:938 cinelerra//cwindowtool.C:942 -#: cinelerra//cwindowtool.C:983 cinelerra//cwindowtool.C:988 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1030 cinelerra//cwindowtool.C:1035 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1060 cinelerra//cwindowtool.C:1064 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1105 cinelerra//cwindowtool.C:1110 +#: cinelerra//cwindowgui.C:2942 cinelerra//cwindowgui.C:3332 +#: cinelerra//cwindowtool.C:780 cinelerra//cwindowtool.C:831 +#: cinelerra//cwindowtool.C:905 cinelerra//cwindowtool.C:909 +#: cinelerra//cwindowtool.C:937 cinelerra//cwindowtool.C:941 +#: cinelerra//cwindowtool.C:982 cinelerra//cwindowtool.C:987 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1029 cinelerra//cwindowtool.C:1034 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1059 cinelerra//cwindowtool.C:1063 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1104 cinelerra//cwindowtool.C:1109 msgid "camera" msgstr "câmera" -#: cinelerra//cwindowgui.C:2945 cinelerra//cwindowgui.C:3337 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1226 cinelerra//cwindowtool.C:1276 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1338 cinelerra//cwindowtool.C:1343 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1368 cinelerra//cwindowtool.C:1372 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1405 cinelerra//cwindowtool.C:1410 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1443 cinelerra//cwindowtool.C:1448 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1472 cinelerra//cwindowtool.C:1476 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1509 cinelerra//cwindowtool.C:1514 +#: cinelerra//cwindowgui.C:2944 cinelerra//cwindowgui.C:3336 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1225 cinelerra//cwindowtool.C:1275 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1337 cinelerra//cwindowtool.C:1342 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1367 cinelerra//cwindowtool.C:1371 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1404 cinelerra//cwindowtool.C:1409 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1442 cinelerra//cwindowtool.C:1447 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1471 cinelerra//cwindowtool.C:1475 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1508 cinelerra//cwindowtool.C:1513 msgid "projector" msgstr "projetor" -#: cinelerra//cwindowgui.C:3346 +#: cinelerra//cwindowgui.C:3345 msgid "mask" msgstr "máscara" +#: cinelerra//cwindowgui.h:55 cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:853 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + #: cinelerra//cwindowtool.C:331 msgid "Do it" msgstr "Fazer" @@ -1729,7 +1866,7 @@ msgid ": Color" msgstr ": Cor" #: cinelerra//cwindowtool.C:484 plugins/blur/blurwindow.C:59 -#: plugins/lens/lens.C:551 plugins/oilpainting/oil.C:268 +#: plugins/lens/lens.C:552 plugins/oilpainting/oil.C:268 #: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:51 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296 msgid "Radius:" msgstr "Raio:" @@ -1749,192 +1886,179 @@ msgstr "Azul:" #: cinelerra//cwindowtool.C:592 msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes" msgstr "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes" -#msgstr "" #: cinelerra//cwindowtool.C:598 msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes" msgstr "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes" -#msgstr "" #: cinelerra//cwindowtool.C:604 msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes" msgstr "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes" -#msgstr "" #: cinelerra//cwindowtool.C:610 msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes" msgstr "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes" -#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:680 +#: cinelerra//cwindowtool.C:679 msgid ": Camera" msgstr ": Camera" -#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:877 cinelerra//cwindowtool.C:1318 +#: cinelerra//cwindowtool.C:876 cinelerra//cwindowtool.C:1317 msgid "Left justify" msgstr "Justificar à esquerda" -#: cinelerra//cwindowtool.C:925 cinelerra//cwindowtool.C:1355 +#: cinelerra//cwindowtool.C:924 cinelerra//cwindowtool.C:1354 msgid "Center horizontal" msgstr "Centralizar horizontalmente" -#: cinelerra//cwindowtool.C:954 cinelerra//cwindowtool.C:1384 +#: cinelerra//cwindowtool.C:953 cinelerra//cwindowtool.C:1383 msgid "Right justify" msgstr "Justificar à direita" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1001 cinelerra//cwindowtool.C:1422 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1000 cinelerra//cwindowtool.C:1421 msgid "Top justify" msgstr "Justificar acima" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1048 cinelerra//cwindowtool.C:1460 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1047 cinelerra//cwindowtool.C:1459 msgid "Center vertical" msgstr "Centralizar verticalmente" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1076 cinelerra//cwindowtool.C:1488 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1075 cinelerra//cwindowtool.C:1487 msgid "Bottom justify" msgstr "Justificar abaixo" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1121 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1120 msgid ": Projector" msgstr ": Projector" -#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1540 cinelerra//cwindowtool.C:1553 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1539 cinelerra//cwindowtool.C:1552 msgid "Multiply alpha" msgstr "Multiplicar alfa" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1544 cinelerra//cwindowtool.C:1548 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1556 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1543 cinelerra//cwindowtool.C:1547 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1555 msgid "Subtract alpha" msgstr "Subtrair alfa" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1573 cinelerra//cwindowtool.C:1586 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1572 cinelerra//cwindowtool.C:1585 msgid "mask mode" msgstr "Modo de máscara" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1625 cinelerra//cwindowtool.C:1681 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1624 cinelerra//cwindowtool.C:1680 msgid "mask delete" msgstr "Máscara excluir" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1875 cinelerra//cwindowtool.C:1898 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1874 cinelerra//cwindowtool.C:1897 msgid "mask feather" msgstr "Máscara de penas" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1934 cinelerra//cwindowtool.C:1954 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1933 cinelerra//cwindowtool.C:1953 msgid "mask value" msgstr "Valor da máscara" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1963 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1962 msgid "Apply mask before plugins" msgstr "Aplicar máscara antes dos plugins" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1986 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1985 msgid "Disable OpenGL masking" msgstr "Disable OpenGL masking" -#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2018 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2017 msgid ": Mask" msgstr ": Máscara" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2047 cinelerra//recordgui.C:168 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2046 cinelerra//recordgui.C:168 #: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393 -#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:634 -#: plugins/overlay/overlay.C:229 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635 +#: plugins/overlay/overlay.C:204 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451 msgid "Mode:" msgstr "Modo:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2052 plugins/color3way/color3waywindow.C:157 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2051 plugins/color3way/color3waywindow.C:157 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316 msgid "Value:" msgstr "Valor:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2057 plugins/compressor/compressor.C:882 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2056 plugins/compressor/compressor.C:882 msgid "Point:" msgstr "Ponto:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2062 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2061 msgid "Mask number:" msgstr "Número de máscara:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2067 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2066 msgid "Feather:" msgstr "Suavização:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2084 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2083 msgid "Press Shift to move an end point" msgstr "Press Shift to move an end point" -#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2086 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2085 msgid "Press Ctrl to move a control point" msgstr "Press Ctrl to move a control point" -#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2088 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2087 msgid "Press Alt to translate the mask" msgstr "Pressione Alt para traduzir a máscara" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2242 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2241 msgid ": Ruler" msgstr ": Governante" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2258 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2257 msgid "Current:" msgstr "X Atual:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2262 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2261 msgid "Point 1:" msgstr "Ponto:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2266 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2265 msgid "Point 2:" msgstr "Ponto:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2270 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2269 msgid "Distance:" msgstr "Distância do quadro I:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2273 plugins/gradient/gradient.C:276 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2272 plugins/gradient/gradient.C:276 #: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208 #: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201 msgid "Angle:" msgstr "Ângulo:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2277 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2276 #, c-format msgid "" "Press Ctrl to lock ruler to the\n" "nearest 45%c angle." msgstr "Pressione Ctrl para bloquear régua para o nnearest ângulo c de 45%c" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2282 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2281 #, c-format msgid "Press Alt to translate the ruler." msgstr "Pressione Alt para traduzir o governante." -#: cinelerra//cwindowtool.C:2325 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2324 #, c-format msgid "%0.01f pixels" msgstr "%0.01f pixels" -#msgstr "" #: cinelerra//dbwindow.C:202 msgid "Media DB..." msgstr "Media DB..." -#msgstr "" #: cinelerra//dbwindow.C:202 msgid "Shift-M" msgstr "Shift-M" -#msgstr "" #: cinelerra//dbwindow.C:558 msgid ": DbWindow" msgstr ": DbWindow" -#msgstr "" #: cinelerra//dbwindow.C:587 msgid "vicon" @@ -1943,7 +2067,6 @@ msgstr "Vicon" #: cinelerra//dbwindow.C:588 msgid "Id" msgstr "Id" -#msgstr "" #: cinelerra//dbwindow.C:589 msgid "length" @@ -1966,6 +2089,58 @@ msgstr "Falhou Excluir clipe id %d\n" msgid "DC Offset" msgstr "Deslocamento DC" +#: cinelerra//defaultformats.h:42 +msgid "1080P/60" +msgstr "1080P / 60" + +#: cinelerra//defaultformats.h:44 +msgid "1080P/24" +msgstr "1080P / 24" + +#: cinelerra//defaultformats.h:46 +msgid "1080I" +msgstr "1080I" + +#: cinelerra//defaultformats.h:48 +msgid "720P/60" +msgstr "720P / 60" + +#: cinelerra//defaultformats.h:50 +msgid "PAL 576I - DV(D)" +msgstr "PAL 576I - DV (D)" + +#: cinelerra//defaultformats.h:52 +msgid "NTSC 480P - DV(D)" +msgstr "NTSC 480P - DV (D)" + +#: cinelerra//defaultformats.h:54 +msgid "NTSC 480I - DV(D)" +msgstr "NTSC 480I - DV (D)" + +#: cinelerra//defaultformats.h:56 +msgid "YouTube" +msgstr "Youtube" + +#: cinelerra//defaultformats.h:58 +msgid "Half D-1 PAL" +msgstr "Metade PAL D-1" + +#: cinelerra//defaultformats.h:60 +msgid "NTSC Half D-1" +msgstr "NTSC Meio D-1" + +#: cinelerra//defaultformats.h:62 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: cinelerra//defaultformats.h:64 +msgid "CD Audio" +msgstr "CD de áudio" + +#: cinelerra//defaultformats.h:66 +msgid "DAT Audio" +msgstr "DAT de áudio" + #: cinelerra//deleteallindexes.C:38 msgid "Delete existing indexes" msgstr "Apagar índices existentes" @@ -2011,45 +2186,43 @@ msgstr "Apenas o primeiro fluxo de áudio será usado\n" msgid " only first video stream will be used\n" msgstr "Única transmissão de vídeo primeira será usado\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:384 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:385 #, c-format -msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open attempting format %4.4s\n" -msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open tentar formato %4.4s\n" +msgid " attempting format %4.4s\n" +msgstr "Tentativa formato %4.4s\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:389 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:391 #, c-format -msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n" -msgstr "DeviceV4L2Base::motorista jpeg v4l2_open e best_format não mjpeg (%4.4s)\n" +msgid "jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n" +msgstr "Motorista jpeg e best_format não mjpeg (%4.4s)\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:395 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:398 #, c-format -msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n" -msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open motorista mpeg e best_format não mpeg (%4.4s)\n" +msgid "mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n" +msgstr "Motorista mpeg e best_format não mpeg (%4.4s)\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:401 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:405 #, c-format -msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n" -msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open configuração geom %dx%d! = %dx%d best_geom\n" +msgid "config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n" +msgstr "Config geom %dx%d! = %dx%d best_geom\n" -#: cinelerra//dvdcreate.C:45 +#: cinelerra//dvdcreate.C:84 msgid "DVD Render..." msgstr "DVD rendem ..." -#: cinelerra//dvdcreate.C:45 +#: cinelerra//dvdcreate.C:84 msgid "Shift-D" msgstr "Shift-D" -#msgstr "" -#: cinelerra//dvdcreate.C:359 +#: cinelerra//dvdcreate.C:442 msgid "create dvd" msgstr "Criar DVD" -#: cinelerra//dvdcreate.C:608 +#: cinelerra//dvdcreate.C:718 msgid "Use FFMPEG" msgstr "Use FFMPEG" -#msgstr "" -#: cinelerra//dvdcreate.C:621 +#: cinelerra//dvdcreate.C:731 msgid ": Create DVD" msgstr ": Criar DVD" @@ -2177,44 +2350,54 @@ msgstr "Gerar quadros-chave enquanto se modifica" msgid "Lock labels from moving" msgstr "Impedir movimentação do Marcador" -#: cinelerra//editpopup.C:93 +#: cinelerra//editpopup.C:91 msgid "Attach effect..." msgstr "Adicionar efeito..." -#: cinelerra//editpopup.C:109 +#: cinelerra//editpopup.C:107 msgid ": Attach Effect" msgstr ": Anexar Effect" -#: cinelerra//editpopup.C:152 +#: cinelerra//editpopup.C:150 msgid "Resize track..." msgstr "Redimensionar trilha..." -#: cinelerra//editpopup.C:175 +#: cinelerra//editpopup.C:173 msgid "Match output size" msgstr "Ajustar a tamanho da saída" -#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:1005 +#: cinelerra//editpopup.C:195 cinelerra//mainmenu.C:1005 #: cinelerra//mainmenu.C:1073 msgid "Delete track" msgstr "Apagar trilha" -#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:993 +#: cinelerra//editpopup.C:212 cinelerra//mainmenu.C:993 #: cinelerra//mainmenu.C:1059 msgid "Add track" msgstr "Adicionar trilha" -#: cinelerra//editpopup.C:242 +#: cinelerra//editpopup.C:240 msgid "User title..." msgstr "Título do usuário..." -#: cinelerra//editpopup.C:284 +#: cinelerra//editpopup.C:282 msgid ": Set edit title" msgstr ": Ajuste de edição de título" -#: cinelerra//editpopup.C:319 +#: cinelerra//editpopup.C:317 msgid "User title" msgstr "Título do usuário" +#: cinelerra//edlsession.C:253 plugins/crossfade/crossfade.C:46 +#, c-format +msgid "Crossfade" +msgstr "Fade cruzado" + +#: cinelerra//edlsession.C:255 plugins/dissolve/dissolve.C:50 +#, c-format +msgid "Dissolve" +msgstr "Dissolver" + #: cinelerra//exportedl.C:108 #, c-format msgid "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n" @@ -2232,6 +2415,10 @@ msgstr "Não." msgid "Track name" msgstr "Nome da Trilha" +#: cinelerra//exportedl.C:368 +msgid ": Export EDL" +msgstr ": Exportação EDL" + #: cinelerra//exportedl.C:396 msgid "Select a file to export to:" msgstr "Selecione um arquivo para exportar para:" @@ -2272,235 +2459,489 @@ msgstr "Feather por quantos quadros:" #, c-format msgid "%s err: %s\n" msgstr "%s err: %s\n" -#msgstr "" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1242 +#: cinelerra//ffmpeg.C:317 +msgid "open decoder failed\n" +msgstr "Open descodificador falhou\n" + +#: cinelerra//ffmpeg.C:320 +msgid "can't clone input file\n" +msgstr "Não pode clonar arquivo de entrada\n" + +#: cinelerra//ffmpeg.C:387 +msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n" +msgstr "Av_buffersrc_add_frame_flags falhou\n" + +#: cinelerra//ffmpeg.C:1293 #, c-format -msgid "FFMPEG::get_encoder: err: format/codec not found %s\n" -msgstr "FFMPEG::get_encoder: err: formato / codec não encontrado %s\n" +msgid "options open failed %s\n" +msgstr "Opções em aberto falhou %s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1295 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1297 #, c-format -msgid "FFMPEG::read_options: err reading %s: line %d\n" -msgstr "FFMPEG::read_options: errar lendo %s: linha %d\n" +msgid "format/codec not found %s\n" +msgstr " %s n formato / codec não encontrado\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1379 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1349 +#, c-format +msgid "err reading %s: line %d\n" +msgstr "Errar lendo %s: linha %d\n" + +#: cinelerra//ffmpeg.C:1432 #, c-format msgid "vid%d (%d), id 0x%06x:\n" msgstr "Vid%d (%d), id 0x%06x:\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1401 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1454 #, c-format msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n" msgstr "Aud%d (%d), id 0x%06x:\n" -#: cinelerra//file.C:281 -msgid "This format doesn't support audio." -msgstr "Este formato não suporta áudio." +#: cinelerra//ffmpeg.C:1542 +#, c-format +msgid "can't stat file: %s\n" +msgstr "Não pode executar stat arquivo: %s\n" -#: cinelerra//file.C:284 -msgid "This format doesn't support video." -msgstr "Este formato não suporta vídeo." +#: cinelerra//ffmpeg.C:1634 +#, c-format +msgid "bad file path: %s\n" +msgstr "Mau caminho de arquivo: %s\n" -#: cinelerra//file.C:1391 cinelerra//file.C:1397 cinelerra//fileformat.C:166 -#: cinelerra//filesndfile.C:457 -msgid "Lo Hi" -msgstr "Baixo Alto" +#: cinelerra//ffmpeg.C:1640 +#, c-format +msgid "bad file format: %s\n" +msgstr "Formato de arquivo ruim: %s\n" -#: cinelerra//file.C:1398 cinelerra//fileformat.C:180 -#: cinelerra//filesndfile.C:442 -msgid "Hi Lo" -msgstr "Alto Baixo" +#: cinelerra//ffmpeg.C:1644 +#, c-format +msgid "mismatch audio/video file format: %s\n" +msgstr "Incompatibilidade de formatos de arquivos de áudio / vídeo: %s\n" -#: cinelerra//file.C:1605 -msgid "UNKNOWN" -msgstr "DESCONHECIDO" +#: cinelerra//ffmpeg.C:1651 +#, c-format +msgid "failed: %s\n" +msgstr "Falhou: %s\n" -#: cinelerra//filedv.C:190 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1676 #, c-format -msgid "" -"Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n" -"Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n" -msgstr "Formato Raw DV não suporta seguinte resolução: %ix%i framerate: %f resoluções Nallowed são 720x576 25fps (PAL) e 720x480 29.97fps (NTSC)\n" +msgid "get_encoder failed %s:%s\n" +msgstr "Get_encoder falhou %s:%s\n" -#: cinelerra//filedv.C:193 -msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n" -msgstr "Sugestão: taxa de quadros adequada para NTSC DV é 29.97 fps, 30 fps não\n" +#: cinelerra//ffmpeg.C:1692 +#, c-format +msgid "cant find codec %s:%s\n" +msgstr "Cant encontrar codec %s:%s\n" -#: cinelerra//filedv.C:200 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1698 #, c-format -msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n" -msgstr "Formato Raw DV não suporta seguinte configuração de áudio: %i canais na taxa de amostragem: %iHZ\n" +msgid "unknown codec %s:%s\n" +msgstr "Desconhecido codec %s:%s\n" -#: cinelerra//filedv.C:207 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1705 #, c-format -msgid "" -"Error while opening \"%s\" for writing. \n" -"%m\n" -msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n" -"%m\n" -#msgstr "" +msgid "cant create stream %s:%s\n" +msgstr "Não podem criar fluxo de %s:%s\n" -#: cinelerra//filedv.C:249 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383 -#: cinelerra//filetga.C:219 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1714 #, c-format -msgid "" -"Error while opening \"%s\" for reading. \n" -"%m\n" -msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n" -"%m\n" -#msgstr "" +msgid "duplicate audio %s:%s\n" +msgstr "Duplicado %s:%s\n" -#: cinelerra//filedv.C:389 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1720 #, c-format -msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n" -msgstr "ERROR:. Não é possível alocar memória para audio_sample_buffer\n" +msgid "bad audio options %s:%s\n" +msgstr "Maus opções de áudio %s:%s\n" -#: cinelerra//filedv.C:399 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1741 #, c-format -msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" -msgstr "ERROR: Não é possível alocar memória para o canal audio_sample_buffer %d\n" +msgid "check_sample_rate failed %s\n" +msgstr "Check_sample_rate falhou %s\n" -#: cinelerra//filedv.C:418 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1757 #, c-format -msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" -msgstr "ERROR: Não é possível realocar a memória para o canal audio_sample_buffer %d\n" +msgid "duplicate video %s:%s\n" +msgstr "Duplicado vídeo %s:%s\n" -#: cinelerra//filedv.C:478 -msgid "Unable to store sample" -msgstr "Não é possível armazenar amostra" +#: cinelerra//ffmpeg.C:1763 +#, c-format +msgid "bad video options %s:%s\n" +msgstr "Opções de vídeo maus %s:%s\n" -#: cinelerra//filedv.C:505 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1800 #, c-format -msgid "Unable to set audio write position to %ji\n" -msgstr "Não é possível definir a posição de gravação de áudio para %ji\n" +msgid "check_frame_rate failed %s\n" +msgstr "Check_frame_rate falhou %s\n" -#: cinelerra//filedv.C:513 -msgid "Unable to read from audio buffer file\n" -msgstr "Não é possível ler arquivo de áudio tampão\n" +#: cinelerra//ffmpeg.C:1809 +#, c-format +msgid "not audio/video, %s:%s\n" +msgstr "Não áudio / vídeo, %s:%s\n" -#: cinelerra//filedv.C:544 cinelerra//filedv.C:556 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1820 +#, c-format +msgid "open failed %s:%s\n" +msgstr "Abrir falhou %s:%s\n" + +#: cinelerra//ffmpeg.C:2455 +#, c-format +msgid "av_frame_alloc failed\n" +msgstr "Av_frame_alloc falhou\n" + +#: cinelerra//ffmpeg.C:2470 +#, c-format +msgid "codec open failed\n" +msgstr "Codec aberto falhou\n" + +#: cinelerra//ffmpeg.C:2483 +msgid "over 100 read_frame errs\n" +msgstr "Mais de 100 read_frame erra\n" + +#: cinelerra//fileac3.C:127 cinelerra//filedv.C:250 cinelerra//filelist.C:309 +#: cinelerra//filelist.C:384 cinelerra//filetga.C:219 +#, c-format +msgid "" +"Error while opening \"%s\" for reading. \n" +"%m\n" +msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n" +"%m\n" + +#: cinelerra//fileac3.C:138 +msgid "FileAC3::open_file codec not found.\n" +msgstr "FileAC3::codec open_file não encontrado.\n" + +#: cinelerra//fileac3.C:143 cinelerra//filedv.C:208 cinelerra//filelist.C:482 +#: cinelerra//filelist.C:664 cinelerra//filevorbis.C:166 +#, c-format +msgid "" +"Error while opening \"%s\" for writing. \n" +"%m\n" +msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n" +"%m\n" + +#: cinelerra//fileac3.C:164 +msgid "FileAC3::open_file failed to open codec.\n" +msgstr "FileAC3::open_file failed to open codec.\n" + +#: cinelerra//fileac3.C:323 +#, c-format +msgid "" +"Error while writing samples. \n" +"%m\n" +msgstr "Error while writing samples. \n" +"%m\n" +#msgstr "" + +#: cinelerra//fileac3.C:337 cinelerra//filedv.C:984 cinelerra//fileflac.C:363 +#: cinelerra//filempeg.C:1723 cinelerra//fileogg.C:2036 +#: cinelerra//filesndfile.C:374 cinelerra//filevorbis.C:362 +msgid ": Audio Compression" +msgstr ": Audio Compression" + +#: cinelerra//fileac3.C:357 +msgid "Bitrate (kbps):" +msgstr "Taxa de bits (kbps):" + +#: cinelerra//file.C:281 +msgid "This format doesn't support audio." +msgstr "Este formato não suporta áudio." + +#: cinelerra//file.C:284 +msgid "This format doesn't support video." +msgstr "Este formato não suporta vídeo." + +#: cinelerra//file.C:1394 cinelerra//file.C:1400 cinelerra//fileformat.C:166 +#: cinelerra//filesndfile.C:457 +msgid "Lo Hi" +msgstr "Baixo Alto" + +#: cinelerra//file.C:1401 cinelerra//fileformat.C:180 +#: cinelerra//filesndfile.C:442 +msgid "Hi Lo" +msgstr "Alto Baixo" + +#: cinelerra//file.C:1608 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "DESCONHECIDO" + +#: cinelerra//filedv.C:191 +#, c-format +msgid "" +"Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n" +"Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n" +msgstr "Formato Raw DV não suporta seguinte resolução: %ix%i framerate: %f resoluções Nallowed são 720x576 25fps (PAL) e 720x480 29.97fps (NTSC)\n" + +#: cinelerra//filedv.C:194 +msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n" +msgstr "Sugestão: taxa de quadros adequada para NTSC DV é 29.97 fps, 30 fps não\n" + +#: cinelerra//filedv.C:201 +#, c-format +msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n" +msgstr "Formato Raw DV não suporta seguinte configuração de áudio: %i canais na taxa de amostragem: %iHZ\n" + +#: cinelerra//filedv.C:396 +#, c-format +msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n" +msgstr "ERROR:. Não é possível alocar memória para audio_sample_buffer\n" + +#: cinelerra//filedv.C:406 +#, c-format +msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" +msgstr "ERROR: Não é possível alocar memória para o canal audio_sample_buffer %d\n" + +#: cinelerra//filedv.C:425 +#, c-format +msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" +msgstr "ERROR: Não é possível realocar a memória para o canal audio_sample_buffer %d\n" + +#: cinelerra//filedv.C:485 +msgid "Unable to store sample" +msgstr "Não é possível armazenar amostra" + +#: cinelerra//filedv.C:506 +#, c-format +msgid "Unable to set audio write position to %ji\n" +msgstr "Não é possível definir a posição de gravação de áudio para %ji\n" + +#: cinelerra//filedv.C:514 +msgid "Unable to read from audio buffer file\n" +msgstr "Não é possível ler arquivo de áudio tampão\n" + +#: cinelerra//filedv.C:550 cinelerra//filedv.C:566 #, c-format msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n" msgstr "ERROR: Não é possível codificar quadro de áudio %d\n" -#: cinelerra//filedv.C:567 +#: cinelerra//filedv.C:577 #, c-format msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n" msgstr "ERROR: Não é possível mudar para a gravação de áudio para %ji\n" -#: cinelerra//filedv.C:574 +#: cinelerra//filedv.C:584 msgid "Unable to write audio to audio buffer\n" msgstr "Não é possível gravar áudio ao buffer de áudio\n" -#: cinelerra//filedv.C:672 cinelerra//filedv.C:695 cinelerra//filedv.C:712 +#: cinelerra//filedv.C:674 cinelerra//filedv.C:697 cinelerra//filedv.C:714 #, c-format msgid "Unable to seek file to %ji\n" msgstr "Não é possível buscar arquivo para %ji\n" -#: cinelerra//filedv.C:676 +#: cinelerra//filedv.C:678 msgid "Unable to write video data to video buffer" msgstr "Não é possível gravar dados de vídeo para buffer de vídeo" -#: cinelerra//filedv.C:776 +#: cinelerra//filedv.C:778 #, c-format msgid "Error decoding audio frame %d\n" msgstr "Erro de descodificação quadro de áudio %d\n" -#: cinelerra//filedv.C:815 +#: cinelerra//filedv.C:817 #, c-format msgid "Unable to seek file to %ji" msgstr "Não é possível buscar arquivo para %ji" -#: cinelerra//filedv.C:989 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1748 -#: cinelerra//fileogg.C:2036 cinelerra//filesndfile.C:374 -#: cinelerra//filevorbis.C:362 -msgid ": Audio Compression" -msgstr ": Audio Compression" -#msgstr "" - -#: cinelerra//filedv.C:1006 +#: cinelerra//filedv.C:1001 msgid "There are no audio options for this format" msgstr "Não há opções de áudio para este formato" -#: cinelerra//filedv.C:1022 cinelerra//fileexr.C:577 -#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1943 -#: cinelerra//fileogg.C:2163 cinelerra//filetga.C:902 +#: cinelerra//filedv.C:1017 cinelerra//fileexr.C:578 cinelerra//filejpeg.C:300 +#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1915 +#: cinelerra//fileogg.C:2163 cinelerra//filepng.C:407 cinelerra//filetga.C:902 +#: cinelerra//filetiff.C:588 msgid ": Video Compression" msgstr ": Video Compression" -#msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:1039 +#: cinelerra//filedv.C:1034 msgid "There are no video options for this format" msgstr "Não há opções de vídeo para este formato" -#: cinelerra//fileexr.C:615 cinelerra//filepng.C:438 +#: cinelerra//fileexr.C:616 cinelerra//filepng.C:439 msgid "Use alpha" msgstr "Usar alfa" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:142 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:147 #, c-format msgid "file path: %s\n" msgstr "Caminho de arquivo: %s\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:146 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:151 #, c-format msgid " err: %s\n" msgstr "Err: %s\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:150 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:155 #, c-format msgid " %jd bytes\n" msgstr " %jd bytes\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:155 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:160 #, c-format msgid "info:\n" msgstr "Info:\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:159 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:164 #, c-format msgid "== open failed\n" msgstr "== Abrir falhou\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:321 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:349 msgid ": Audio Preset" msgstr ": Audio Preset" -#msgstr "" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:371 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:401 msgid "Preset:" msgstr "Preset" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:377 cinelerra//fileffmpeg.C:517 -#: cinelerra//filempeg.C:2055 cinelerra//fileogg.C:2186 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:407 cinelerra//fileffmpeg.C:556 +#: cinelerra//filempeg.C:2027 cinelerra//fileogg.C:2186 msgid "Bitrate:" msgstr "Taxa de Bits:" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:382 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:412 msgid "Audio Options:" msgstr "Opções de áudio:" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:454 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:417 cinelerra//fileffmpeg.C:571 +msgid "view" +msgstr "Visão" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:492 msgid ": Video Preset" msgstr ": Video Preset" -#msgstr "" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:521 cinelerra//filejpeg.C:325 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:560 cinelerra//filejpeg.C:318 #: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2191 #: cinelerra//formatwindow.C:108 msgid "Quality:" msgstr "Qualidade:" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:527 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:566 msgid "Video Options:" msgstr "Opções de Vídeo:" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:657 cinelerra//filempeg.C:821 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:704 cinelerra//filempeg.C:822 #, c-format msgid "Creating %s\n" msgstr "Criando %s\n" +#: cinelerra//fileffmpeg.C:744 +msgid "option" +msgstr "opção" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:744 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 +msgid "value" +msgstr "Valor" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:866 +msgid "codec" +msgstr "Codec" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:944 cinelerra//fileffmpeg.C:1343 +#: cinelerra//pluginfclient.C:208 cinelerra//pluginfclient.C:471 +#: cinelerra//pluginfclient.C:497 cinelerra//preferencesthread.C:599 +#: cinelerra//preferencesthread.C:601 cinelerra//setformat.C:891 +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1172 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1173 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1174 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1175 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1176 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1177 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1178 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1179 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1180 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1181 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1182 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1183 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1184 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1185 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1186 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1187 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1188 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1308 +msgid ": Options" +msgstr ": Opções" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1323 +msgid "Format: " +msgstr "Formato" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1327 +msgid "Codec: " +msgstr "Codec" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1332 cinelerra//pluginfclient.C:456 +#, c-format +msgid "Type: " +msgstr "Digitar: " + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1336 cinelerra//pluginfclient.C:461 +#, c-format +msgid "Range: " +msgstr "Alcance: " + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1349 +msgid "Kind:" +msgstr "Tipo:" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1535 cinelerra//fileffmpeg.C:1564 +#, c-format +msgid "no codec named: %s: %s" +msgstr "Nenhum codec chamado: %s: %s" + #: cinelerra//fileformat.C:34 msgid ": File Format" msgstr ": Formato de arquivo" @@ -2512,7 +2953,6 @@ msgstr "Assumindo PCM Bruto:" #: cinelerra//file.inc:73 msgid "AC3" msgstr "AC3" -#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:74 msgid "Apple/SGI AIFF" @@ -2533,12 +2973,10 @@ msgstr "AVI DV Tipo 2" #: cinelerra//file.inc:78 msgid "AVI Lavtools" msgstr "AVI Lavtools" -#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:79 msgid "EXR" msgstr "EXR" -#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:80 msgid "EXR Sequence" @@ -2547,12 +2985,10 @@ msgstr "Seqüência EXR" #: cinelerra//file.inc:81 msgid "FFMPEG" msgstr "FFMPEG" -#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:82 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:84 msgid "JPEG Sequence" @@ -2569,7 +3005,6 @@ msgstr "Áudio MPEG" #: cinelerra//file.inc:87 msgid "MPEG" msgstr "MPEG" -#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:88 msgid "MPEG Video" @@ -2582,7 +3017,6 @@ msgstr "OGG Theora / Vorbis" #: cinelerra//file.inc:90 msgid "OGG Vorbis" msgstr "OGG Vorbis" -#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:92 msgid "PNG Sequence" @@ -2603,7 +3037,6 @@ msgstr "Sun / NeXT AU" #: cinelerra//file.inc:96 msgid "TGA" msgstr "TGA" -#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:97 msgid "TGA Sequence" @@ -2612,7 +3045,6 @@ msgstr "Seqüência TGA" #: cinelerra//file.inc:98 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:99 msgid "TIFF Sequence" @@ -2645,12 +3077,10 @@ msgstr "U Lei" #: cinelerra//file.inc:150 msgid "IMA 4" msgstr "IMA 4" -#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:151 msgid "ADPCM" msgstr "ADPCM" -#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:152 msgid "Float" @@ -2667,7 +3097,6 @@ msgstr "PNG ALFA" #: cinelerra//filejpeglist.C:49 msgid "JPEGLIST" msgstr "JPEGLIST" -#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:150 #, c-format @@ -2723,12 +3152,11 @@ msgstr "%d faixas de vídeo\n" #, c-format msgid " v%d %s %dx%d" msgstr " v%d %s %dx%d" -#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:195 #, c-format -msgid " (%5.2f), %ld frames" -msgstr "(%5.2f), quadros %ld" +msgid " (%5.2f), %jd frames" +msgstr "(%5.2f), %jd quadros" #: cinelerra//filempeg.C:198 cinelerra//filempeg.C:217 #, c-format @@ -2744,7 +3172,6 @@ msgstr "%d faixas de áudio\n" #, c-format msgid " a%d %s" msgstr " a%d %s" -#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:209 #, c-format @@ -2753,8 +3180,8 @@ msgstr "ch%d (%d)" #: cinelerra//filempeg.C:214 #, c-format -msgid "%ld samples" -msgstr "amostras %ld" +msgid "%jd samples" +msgstr "%jd samples" #: cinelerra//filempeg.C:223 #, c-format @@ -2783,12 +3210,6 @@ msgstr "Atual programa de %d = title %d, ângulo %d, intercalam %d\n" msgid "cell times:" msgstr "tempos de células:" -#: cinelerra//filempeg.C:247 -#, c-format -msgid " %3d. %8.3f" -msgstr " %3d. %8.3f" -#msgstr "" - #: cinelerra//filempeg.C:256 #, c-format msgid "" @@ -2811,240 +3232,258 @@ msgstr "Nenhuma informação" #, c-format msgid "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n" msgstr "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n" -#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:403 #, c-format msgid "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n" msgstr "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n" -#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:407 #, c-format msgid "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n" msgstr "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n" -#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:412 msgid "Rebuilding the table of contents\n" msgstr "Rebuilding the table of contents\n" -#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:422 #, c-format msgid "Couldn't open %s: no audio or video.\n" msgstr "Couldn't open %s: no audio or video.\n" -#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:473 +#: cinelerra//filempeg.C:477 #, c-format msgid "Couldn't open %s: failed.\n" msgstr "Couldn't open %s: failed.\n" -#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:597 +#: cinelerra//filempeg.C:598 #, c-format msgid "Unsupported aspect ratio %f\n" msgstr "Relação de aspecto %f não suportado\n" -#: cinelerra//filempeg.C:622 +#: cinelerra//filempeg.C:623 #, c-format msgid "Unsupported frame rate %f\n" msgstr "Não há suporte para taxa de quadros %f\n" -#: cinelerra//filempeg.C:669 cinelerra//filempeg.C:715 -#: cinelerra//filempeg.C:733 +#: cinelerra//filempeg.C:670 cinelerra//filempeg.C:716 +#: cinelerra//filempeg.C:734 #, c-format msgid "" "Error while opening \"%s\" for writing\n" "%m\n" msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n" "%m\n" -#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:707 +#: cinelerra//filempeg.C:708 #, c-format msgid "encode: lame_init_params returned %d\n" msgstr "encode: lame_init_params retornou %d\n" -#: cinelerra//filempeg.C:723 +#: cinelerra//filempeg.C:724 #, c-format msgid "ampeg_derivative=%d\n" msgstr "Ampeg_derivative =%d\n" -#: cinelerra//filempeg.C:807 +#: cinelerra//filempeg.C:808 #, c-format msgid "cant start toc/idx for file: %s\n" msgstr "cant start toc/idx for file: %s\n" -#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:817 +#: cinelerra//filempeg.C:818 msgid "cant access commercials database" msgstr "Banco de dados signifi comerciais de acesso" -#: cinelerra//filempeg.C:832 +#: cinelerra//filempeg.C:833 msgid "toc scan stopped before eof" msgstr "Varredura toc parado antes eof" -#: cinelerra//filempeg.C:881 +#: cinelerra//filempeg.C:882 #, c-format msgid "mpeg3_open failed: %s" msgstr "mpeg3_open failed: %s" -#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:959 cinelerra//filempeg.C:1187 +#: cinelerra//filempeg.C:960 cinelerra//filempeg.C:1181 #, c-format msgid "twolame error encoding audio: %d\n" msgstr "TwoLAME codificação de áudio de erro: %d\n" -#: cinelerra//filempeg.C:1027 +#: cinelerra//filempeg.C:1021 #, c-format msgid "unknown driver %d\n" msgstr "Desconhecido controlador %d\n" -#: cinelerra//filempeg.C:1248 +#: cinelerra//filempeg.C:1242 #, c-format msgid "write failed: %m" msgstr "Escrever falhou: %m" -#: cinelerra//filempeg.C:1776 cinelerra//filempeg.C:1972 +#: cinelerra//filempeg.C:1751 cinelerra//filempeg.C:1944 msgid "No options for MPEG transport stream." msgstr "Sem opções para transporte da faixa de MPEG" -#: cinelerra//filempeg.C:1782 +#: cinelerra//filempeg.C:1757 msgid "Layer:" msgstr "Camada:" -#: cinelerra//filempeg.C:1787 +#: cinelerra//filempeg.C:1762 msgid "Kbits per second:" msgstr "Kbits por segundo" -#: cinelerra//filempeg.C:1843 cinelerra//filempeg.C:1851 +#: cinelerra//filempeg.C:1818 cinelerra//filempeg.C:1826 msgid "II" msgstr "II" -#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:1847 +#: cinelerra//filempeg.C:1822 msgid "III" msgstr "III" -#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:1977 cinelerra//new.C:391 cinelerra//setformat.C:457 +#: cinelerra//filempeg.C:1949 cinelerra//new.C:386 cinelerra//setformat.C:457 msgid "Color model:" msgstr "Modelo de cor:" -#: cinelerra//filempeg.C:2042 +#: cinelerra//filempeg.C:2014 msgid "Format Preset:" msgstr "Pré-configuração do Formato:" -#: cinelerra//filempeg.C:2049 +#: cinelerra//filempeg.C:2021 msgid "Derivative:" msgstr "Derivativo:" -#: cinelerra//filempeg.C:2061 +#: cinelerra//filempeg.C:2033 msgid "Quantization:" msgstr "Quantização:" -#: cinelerra//filempeg.C:2068 +#: cinelerra//filempeg.C:2040 msgid "I frame distance:" msgstr "Distância do quadro I:" -#: cinelerra//filempeg.C:2076 +#: cinelerra//filempeg.C:2048 msgid "P frame distance:" msgstr "Distância do quadro P:" -#: cinelerra//filempeg.C:2082 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101 +#: cinelerra//filempeg.C:2054 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107 #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253 msgid "Bottom field first" msgstr "Campo de baixo primeiro" -#: cinelerra//filempeg.C:2086 +#: cinelerra//filempeg.C:2058 msgid "Progressive frames" msgstr "Quadros progressivos" -#: cinelerra//filempeg.C:2088 plugins/denoise/denoise.C:129 +#: cinelerra//filempeg.C:2060 plugins/denoise/denoise.C:129 msgid "Denoise" msgstr "Depurador" -#: cinelerra//filempeg.C:2090 +#: cinelerra//filempeg.C:2062 msgid "Sequence start codes in every GOP" msgstr "Seqüência inicia códigos a cada Grupo de Imagens (GOP)" -#: cinelerra//filempeg.C:2139 cinelerra//filempeg.C:2147 +#: cinelerra//filempeg.C:2095 cinelerra//filempeg.C:2098 msgid "MPEG-1" msgstr "MPEG-1" -#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:2143 +#: cinelerra//filempeg.C:2096 msgid "MPEG-2" msgstr "MPEG-2" -#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:2196 cinelerra//filempeg.C:2206 +#: cinelerra//filempeg.C:2133 cinelerra//filempeg.C:2148 msgid "Generic MPEG-1" msgstr "MPEG-1 Genérico" -#: cinelerra//filempeg.C:2197 +#: cinelerra//filempeg.C:2134 msgid "standard VCD" msgstr "VCD padrão" -#: cinelerra//filempeg.C:2198 +#: cinelerra//filempeg.C:2135 msgid "user VCD" msgstr "VCD usuário" -#: cinelerra//filempeg.C:2199 +#: cinelerra//filempeg.C:2136 msgid "Generic MPEG-2" msgstr "MPEG-2 genérico" -#: cinelerra//filempeg.C:2200 +#: cinelerra//filempeg.C:2137 msgid "standard SVCD" msgstr "SVCD padrão" -#: cinelerra//filempeg.C:2201 +#: cinelerra//filempeg.C:2138 msgid "user SVCD" msgstr "SVCD usuário" -#: cinelerra//filempeg.C:2202 +#: cinelerra//filempeg.C:2139 msgid "VCD Still sequence" msgstr "Sequência de estáticos em VCD" -#: cinelerra//filempeg.C:2203 +#: cinelerra//filempeg.C:2140 msgid "SVCD Still sequence" msgstr "Sequência de estáticos em till do SVCD" -#: cinelerra//filempeg.C:2204 +#: cinelerra//filempeg.C:2141 msgid "DVD NAV" msgstr "DVD NAV" -#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:2205 +#: cinelerra//filempeg.C:2142 msgid "DVD" msgstr "DVD" -#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:2256 cinelerra//fileogg.C:2259 +#: cinelerra//filempeg.C:2143 +msgid "ATSC 480i" +msgstr "480i ATSC" + +#: cinelerra//filempeg.C:2144 +msgid "ATSC 480p" +msgstr "480p ATSC" + +#: cinelerra//filempeg.C:2145 +msgid "ATSC 720p" +msgstr "720p ATSC" + +#: cinelerra//filempeg.C:2146 +msgid "ATSC 1080i" +msgstr "ATSC 1080i" + +#: cinelerra//filempeg.C:2197 cinelerra//fileogg.C:2259 #: cinelerra//filevorbis.C:424 msgid "Fixed bitrate" msgstr "Bitrate fixo" -#: cinelerra//filempeg.C:2270 +#: cinelerra//filempeg.C:2211 msgid "Fixed quantization" msgstr "Quantização fixa" -#: cinelerra//filempeg.C:2373 cinelerra//filempeg.C:2375 +#: cinelerra//filempeg.C:2314 cinelerra//filempeg.C:2316 msgid "YUV 4:2:0" msgstr "YUV 4: 2: 0" -#: cinelerra//filempeg.C:2374 +#: cinelerra//filempeg.C:2315 msgid "YUV 4:2:2" msgstr "YUV 4: 2: 2" +#: cinelerra//fileogg.C:179 +msgid "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n" +msgstr "FileOGG: Tomando página fora em operação nonsynced!\n" + #: cinelerra//fileogg.C:187 #, c-format msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n" msgstr "FileOGG: Não há mais dados no arquivo que está lendo a partir\n" +#: cinelerra//fileogg.C:232 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n" +msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:267 +msgid "WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n" +msgstr "AVISO: Codificação theora quando a largura ou a altura não é divisível por 16 é sub-óptima\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:316 +msgid "(FileOGG:file_open) initialization of theora codec failed\n" +msgstr "(FileOGG: file_open) inicialização do codec Theora falhou\n" + #: cinelerra//fileogg.C:351 msgid "" "The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n" @@ -3057,6 +3496,11 @@ msgstr "O codificador Vorbis não poderia configurar um modo de acordo com nO s msgid "Internal Ogg library error.\n" msgstr "Ogg Interno erro biblioteca.\n" +#: cinelerra//fileogg.C:454 +#, c-format +msgid "Error while opening %s for reading. %m\n" +msgstr "Erro ao abrir %s para leitura. %m\n" + #: cinelerra//fileogg.C:552 cinelerra//fileogg.C:557 msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n" msgstr "FileOGG:? Erro ao analisar cabeçalhos de fluxos de Theora; fluxo de corruptos\n" @@ -3069,6 +3513,11 @@ msgstr "FileOGG:? Erro ao analisar cabeçalhos de fluxos de Vorbis; fluxo de cor msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n" msgstr "FileOGG: Fim do arquivo enquanto procura por cabeçalhos de codec.\n" +#: cinelerra//fileogg.C:639 +#, c-format +msgid "Frame content is %dx%d with offset (%d,%d), We do not support this yet. You will get black border.\n" +msgstr "Conteúdo do quadro é %dx%d com offset (%d,%d), Nós não suportam isso ainda. Você vai ter borda preta.\n" + #: cinelerra//fileogg.C:659 #, c-format msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n" @@ -3093,6 +3542,10 @@ msgstr "FileOGG: Buscando à página de amostra falhou\n" msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n" msgstr "FileOGG: Não é possível encontrar a página seguinte, enquanto procuram\n" +#: cinelerra//fileogg.C:1113 +msgid "Ogg decoding error while seeking sample\n" +msgstr "Ogg decodificação erro durante a busca de amostra\n" + #: cinelerra//fileogg.C:1135 msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n" msgstr "FileOGG: Algo de errado ao tentar procurar\n" @@ -3118,13 +3571,11 @@ msgstr "FileOGG: Buscando Keyframe falhou\n" #, c-format msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" -#msgstr "" #: cinelerra//fileogg.C:1474 #, c-format msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" -#msgstr "" #: cinelerra//fileogg.C:1502 msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n" @@ -3139,10 +3590,19 @@ msgstr "FileOGG: theora_decode_YUVout falhou com o código %i\n" msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n" msgstr "FileOGG: Não é possível encontrar a página seguinte ao tentar decodificar mais samples\n" +#: cinelerra//fileogg.C:1620 +#, c-format +msgid "max samples=%d\n" +msgstr "Amostras max =%d\n" + #: cinelerra//fileogg.C:1681 msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n" msgstr "FileOGG: Erro em descobrir o que ler a partir do arquivo\n" +#: cinelerra//fileogg.C:1703 +msgid "Error while seeking to sample\n" +msgstr "Erro ao tentar provar\n" + #: cinelerra//fileogg.C:1753 #, c-format msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n" @@ -3152,13 +3612,19 @@ msgstr "FileOGG::História não alinhados corretamente\n" #, c-format msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n" msgstr "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n" -#msgstr "" #: cinelerra//fileogg.C:1755 #, c-format msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n" msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n" -#msgstr "" + +#: cinelerra//fileogg.C:1774 +msgid "error writing audio page\n" +msgstr "Erro ao escrever a página de áudio\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:1788 +msgid "error writing video page\n" +msgstr "Erro ao escrever página de vídeo\n" #: cinelerra//fileogg.C:1962 #, c-format @@ -3216,12 +3682,10 @@ msgstr "Buffer =%p \n" #, c-format msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n" msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n" -#msgstr "" #: cinelerra//filesndfile.C:418 cinelerra//formatwindow.C:169 msgid "Dither" msgstr "Dither" -#msgstr "" #: cinelerra//filesndfile.C:422 cinelerra//formatwindow.C:181 msgid "Signed" @@ -3243,6 +3707,10 @@ msgstr "RGB descomprimido" msgid "RGBA uncompressed" msgstr "RGBA descomprimido" +#: cinelerra//filetiff.C:607 +msgid "Colorspace:" +msgstr "Espaço colorido:" + #: cinelerra//filevorbis.C:140 #, c-format msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n" @@ -3255,30 +3723,25 @@ msgstr "Flipbook ..." #: cinelerra//floatauto.C:422 msgid "Smooth" msgstr "Smooth" -#msgstr "" #: cinelerra//floatauto.C:423 plugins/gradient/gradient.C:347 #: plugins/gradient/gradient.C:437 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1016 -#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:509 +#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:511 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#msgstr "" #: cinelerra//floatauto.C:424 msgid "Tangent" msgstr "Tangent" -#msgstr "" #: cinelerra//floatauto.C:425 msgid "Disjoint" msgstr "Disjoint" -#msgstr "" #: cinelerra//floatauto.C:427 msgid "Error" msgstr "Error" -#msgstr "" #: cinelerra//formatcheck.C:52 msgid "The format you selected doesn't support video." @@ -3303,7 +3766,7 @@ msgstr "Mudar formato do arquivo" msgid "Set ffmpeg file type" msgstr "Definir o tipo de arquivo ffmpeg" -#: cinelerra//formatpresets.C:58 +#: cinelerra//formatpresets.C:58 cinelerra//formatpresets.C:111 msgid "User Defined" msgstr "Definido por usuário" @@ -3315,35 +3778,35 @@ msgstr "Pré-configurações:" msgid "File Format:" msgstr "Formato do Arquivo:" -#: cinelerra//formattools.C:645 +#: cinelerra//formattools.C:641 msgid "Configure audio compression" msgstr "Configurar compressão do áudio" -#: cinelerra//formattools.C:666 +#: cinelerra//formattools.C:662 msgid "Configure video compression" msgstr "Configurar compressão do vídeo" -#: cinelerra//formattools.C:775 +#: cinelerra//formattools.C:769 msgid "Record audio tracks" msgstr "Gravar trilhas de áudio" -#: cinelerra//formattools.C:775 +#: cinelerra//formattools.C:769 msgid "Render audio tracks" msgstr "Renderizar trilhas de áudio" -#: cinelerra//formattools.C:792 +#: cinelerra//formattools.C:786 msgid "Record video tracks" msgstr "Gravar trilhas de vídeo" -#: cinelerra//formattools.C:792 +#: cinelerra//formattools.C:786 msgid "Render video tracks" msgstr "Renderizar trilhas de vídeo" -#: cinelerra//formattools.C:889 +#: cinelerra//formattools.C:883 msgid "Overwrite project with output" msgstr "Sobrescrever projeto com saída" -#: cinelerra//formattools.C:909 +#: cinelerra//formattools.C:903 msgid "Create new file at each label" msgstr "Criar um arquivo novo a cada marcador" @@ -3358,12 +3821,10 @@ msgstr "Definir parâmetros para este formato de áudio:" #: cinelerra//formatwindow.C:66 msgid "HiLo:" msgstr "HiLo:" -#msgstr "" #: cinelerra//formatwindow.C:69 msgid "LoHi:" msgstr "LoHi:" -#msgstr "" #: cinelerra//formatwindow.C:106 msgid "Set parameters for this video format:" @@ -3373,65 +3834,65 @@ msgstr "Definir parâmetros para este formato de vídeo:" msgid "Video is not supported in this format." msgstr "O vídeo não é suportada neste formato." -#: cinelerra//gwindowgui.C:40 +#: cinelerra//gwindowgui.C:46 msgid ": Overlays" msgstr ": Sobreposições" -#: cinelerra//gwindowgui.C:49 +#: cinelerra//gwindowgui.C:71 msgid "Assets" msgstr "Descarregar Recursos" -#: cinelerra//gwindowgui.C:50 +#: cinelerra//gwindowgui.C:72 msgid "Titles" msgstr "Título" -#: cinelerra//gwindowgui.C:51 +#: cinelerra//gwindowgui.C:73 msgid "Transitions" msgstr "transição" -#: cinelerra//gwindowgui.C:52 cinelerra//viewmenu.C:141 +#: cinelerra//gwindowgui.C:74 cinelerra//viewmenu.C:141 msgid "Plugin Autos" msgstr "Plugins Autos:" -#: cinelerra//gwindowgui.C:58 cinelerra//mainmenu.C:239 +#: cinelerra//gwindowgui.C:80 cinelerra//mainmenu.C:238 msgid "Camera X" msgstr "Câmera X" -#: cinelerra//gwindowgui.C:59 cinelerra//mainmenu.C:240 +#: cinelerra//gwindowgui.C:81 cinelerra//mainmenu.C:239 msgid "Camera Y" msgstr "Câmera Y" -#: cinelerra//gwindowgui.C:60 cinelerra//mainmenu.C:241 +#: cinelerra//gwindowgui.C:82 cinelerra//mainmenu.C:240 msgid "Camera Z" msgstr "Câmera Z" -#: cinelerra//gwindowgui.C:61 cinelerra//mainmenu.C:242 +#: cinelerra//gwindowgui.C:83 cinelerra//mainmenu.C:241 msgid "Projector X" msgstr "Projetor X" -#: cinelerra//gwindowgui.C:62 cinelerra//mainmenu.C:243 +#: cinelerra//gwindowgui.C:84 cinelerra//mainmenu.C:242 msgid "Projector Y" msgstr "Projetor Y" -#: cinelerra//gwindowgui.C:63 cinelerra//mainmenu.C:244 +#: cinelerra//gwindowgui.C:85 cinelerra//mainmenu.C:243 msgid "Projector Z" msgstr "Projetor Z" -#: cinelerra//gwindowgui.C:64 cinelerra//mainmenu.C:232 +#: cinelerra//gwindowgui.C:86 cinelerra//mainmenu.C:231 msgid "Fade" msgstr "Desvaneça" -#: cinelerra//gwindowgui.C:66 cinelerra//recordbatches.C:23 +#: cinelerra//gwindowgui.C:88 cinelerra//recordbatches.C:23 #: plugins/parametric/parametric.C:427 msgid "Mode" msgstr "Modo" -#: cinelerra//gwindowgui.C:67 cinelerra//mainmenu.C:237 +#: cinelerra//gwindowgui.C:89 cinelerra//mainmenu.C:236 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66 msgid "Mask" msgstr "Máscara" -#: cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:238 +#: cinelerra//gwindowgui.C:90 cinelerra//mainmenu.C:237 msgid "Speed" msgstr "Velocidade" @@ -3483,126 +3944,192 @@ msgstr "Arrastar fonte somente" msgid "No effect" msgstr "Sem efeito" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:89 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:88 msgid "Time Format" msgstr "Formato de Tempo" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:122 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:91 +msgid "Flags" +msgstr "Bandeiras" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:123 msgid "Frames per foot:" msgstr "Frames por pé:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:140 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:150 msgid "Index files" msgstr "Arquivos de índice" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:145 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:155 msgid "Index files go here:" msgstr "Arquivos de índice vão aqui:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:153 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:163 msgid "Index Path" msgstr "Caminho do índice" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:154 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:164 msgid "Select the directory for index files" msgstr "Selecione o diretório para os arquivos de índice" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:159 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:169 msgid "Size of index file:" msgstr "Tamanho do arquivo de índice:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:166 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:176 msgid "Number of index files to keep:" msgstr "Número de arquivos de índice para manter:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:179 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:189 msgid "Editing" msgstr "Editando" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:183 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:193 msgid "Keyframe reticle:" msgstr "Keyframe reticle:" -#msgstr "" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:199 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:209 msgid "PIN:" msgstr "PINO:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:222 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:232 msgid "Clicking on edit boundaries does what:" msgstr "Ao clicar em editar limites faz o quê:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:224 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:234 msgid "Button 1:" msgstr "Botão 1:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:233 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:243 msgid "Button 2:" msgstr "Botão 2:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:241 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:251 msgid "Button 3:" msgstr "Botão 3" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:251 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:261 msgid "Min DB for meter:" msgstr "DB Mín para medidor:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:257 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:267 msgid "Max DB:" msgstr "DB Máx:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:265 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:275 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:651 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:661 msgid "Use thumbnails in resource window" msgstr "Usar miniaturas na janela de recursos" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:668 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:678 msgid "Show tip of the day" msgstr "Mostrar a dica do dia" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:683 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:691 msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes" msgstr "ffmpeg probe warns rebuild indexes" -#msgstr "" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:701 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:704 +msgid "EDL version warns if mismatched" +msgstr "Versão EDL avisa se incompatíveis" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:717 +msgid "Popups activate on button up" +msgstr "Popups ativar em botão para cima" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:733 msgid "Scan for commercials during toc build" msgstr "Digitalizar para comerciais durante a compilação toc" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:715 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:747 msgid "Android Remote Control" msgstr "Controle Remoto Android" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:766 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:798 msgid "Shell Commands" msgstr "Shell Comandos" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:770 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:802 msgid "Main Menu Shell Commands" msgstr "Menu Principal Shell Comandos" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:780 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:812 msgid "Import images with a duration of" msgstr "Importar imagens com uma duração de" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:835 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:867 msgid "Never" msgstr "Never" -#msgstr "" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:836 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:868 msgid "Dragging" msgstr "Dragging" -#msgstr "" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:837 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:869 msgid "Always" msgstr "Always" -#msgstr "" + +#: cinelerra//interlacemodes.h:22 +msgid "Error!" +msgstr "Erro!" + +#: cinelerra//interlacemodes.h:26 +msgid "Manual compensation using selection" +msgstr "Compensação manual de utilização da selecção" + +#: cinelerra//interlacemodes.h:28 +msgid "Automatic compensation using modes" +msgstr "compensação usando automáticas modos" + +#: cinelerra//interlacemodes.h:37 +msgid "Top Fields First" +msgstr "Top Fields" + +#: cinelerra//interlacemodes.h:40 +msgid "Bottom Fields First" +msgstr "Fields fundo" + +#: cinelerra//interlacemodes.h:43 +msgid "Not Interlaced" +msgstr "Não entrelaçado" + +#: cinelerra//interlacemodes.h:52 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273 +#: plugins/motion/motionwindow.C:982 plugins/motion2point/motionwindow.C:777 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:798 +#: plugins/motion.new/motionwindow.C:943 plugins/motion.new/motionwindow.C:963 +msgid "Do Nothing" +msgstr "Não fazer nada" + +#: cinelerra//interlacemodes.h:55 +msgid "Shift Up 1 pixel" +msgstr "Shift Up 1 pixel" + +#: cinelerra//interlacemodes.h:58 +msgid "Shift Down 1 pixel" +msgstr "Deslocar para baixo 1 pixel" + +#: cinelerra//interlacemodes.h:65 +msgid "unknown" +msgstr "desconhecido" + +#: cinelerra//interlacemodes.h:66 +msgid "non-interlaced, progressive frame" +msgstr ", Quadro não entrelaçado progressiva" + +#: cinelerra//interlacemodes.h:67 +msgid "interlaced, top-field first" +msgstr "Entrelaçados, top-campo em primeiro lugar" + +#: cinelerra//interlacemodes.h:68 +msgid "interlaced, bottom-field first" +msgstr "Entrelaçado, bottom-campo em primeiro lugar" + +#: cinelerra//interlacemodes.h:69 +msgid "mixed, \"refer to frame header\"" +msgstr "mixed, \"refer to frame header\"" #: cinelerra//keyframegui.C:50 msgid "Parameter" @@ -3616,7 +4143,6 @@ msgstr "TEXTO" #, c-format msgid ": %s Keyframe" msgstr ": %s Keyframe" -#msgstr "" #: cinelerra//keyframegui.C:261 msgid "edit keyframe" @@ -3634,52 +4160,70 @@ msgstr "Valor Edit:" msgid "Apply to all selected keyframes" msgstr "Aplicar a todos os quadros-chave selecionados" -#: cinelerra//keyframepopup.C:167 +#: cinelerra//keyframepopup.C:100 +msgid "Show Plugin Settings" +msgstr "Mostrar configurações Plugin" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:177 msgid "Delete keyframe" msgstr "Apagar quadro-chave" -#: cinelerra//keyframepopup.C:179 cinelerra//keyframepopup.C:181 +#: cinelerra//keyframepopup.C:189 cinelerra//keyframepopup.C:191 msgid "delete keyframe" msgstr "apagar quadro-chave" -#: cinelerra//keyframepopup.C:194 +#: cinelerra//keyframepopup.C:204 cinelerra//keyframepopup.C:548 +msgid "Hide keyframe type" +msgstr "Hide keyframe type" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:222 msgid "Show keyframe settings" msgstr "Mostrar configuração do quadro-chave" -#: cinelerra//keyframepopup.C:312 +#: cinelerra//keyframepopup.C:353 msgid "Copy keyframe" msgstr "Copiar quadro-chave" -#: cinelerra//keyframepopup.C:435 +#: cinelerra//keyframepopup.C:471 msgid "smooth curve" msgstr "suavizar curvas" -#: cinelerra//keyframepopup.C:436 +#: cinelerra//keyframepopup.C:472 msgid "linear segments" msgstr "segmentos linear" -#: cinelerra//keyframepopup.C:437 +#: cinelerra//keyframepopup.C:473 msgid "tangent edit" msgstr "editar tangente" -#: cinelerra//keyframepopup.C:438 +#: cinelerra//keyframepopup.C:474 msgid "disjoint edit" msgstr "editar disjunto" -#: cinelerra//keyframepopup.C:455 cinelerra//keyframepopup.C:461 +#: cinelerra//keyframepopup.C:476 +msgid "misconfigured" +msgstr "Configurado incorretamente" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:491 cinelerra//keyframepopup.C:497 msgid "change keyframe curve mode" msgstr "change keyframe curve mode" -#msgstr "" -#: cinelerra//keyframepopup.C:475 +#: cinelerra//keyframepopup.C:511 msgid "Edit Params..." msgstr "Edit Params..." -#msgstr "" -#: cinelerra//keyframepopup.C:512 -msgid "Hide keyframe type" -msgstr "Hide keyframe type" -#msgstr "" +#: cinelerra//keyframepopup.C:600 cinelerra//keyframepopup.C:603 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1182 +msgid "mute" +msgstr "mudo" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:663 cinelerra//keyframepopup.C:666 +msgid "speed" +msgstr "velocidade" + +#: cinelerra//labeledit.C:79 +msgid ": Label Info" +msgstr ": Informações da Label" #: cinelerra//labeledit.C:108 msgid "Label Text:" @@ -3753,27 +4297,27 @@ msgstr "Sequência Nest" msgid "Insertion strategy:" msgstr "Estratégia de inserção:" -#: cinelerra//localsession.C:62 +#: cinelerra//localsession.C:63 #, c-format msgid "Program" msgstr "Espectrograma" -#: cinelerra//main.C:177 +#: cinelerra//main.C:148 #, c-format msgid ": Could not set locale.\n" msgstr ": Não foi possível definir locale\n" -#: cinelerra//main.C:220 +#: cinelerra//main.C:191 #, c-format msgid "%s: -c needs a filename.\n" msgstr "%s:. -c Precisa de um nome de arquivo\n" -#: cinelerra//main.C:246 +#: cinelerra//main.C:217 #, c-format msgid "-b may not be used by the user.\n" msgstr "-b Não pode ser utilizada pelo utilizador.\n" -#: cinelerra//main.C:306 +#: cinelerra//main.C:277 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3781,39 +4325,39 @@ msgid "" msgstr "\n" "Uso:\n" -#: cinelerra//main.C:307 +#: cinelerra//main.C:278 #, c-format msgid "" "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n" "\n" msgstr "%s [-f] [configuração -c] [port -d] [-n bom] [-r arquivo de lote] [nomes]\n" -#: cinelerra//main.C:308 +#: cinelerra//main.C:279 #, c-format msgid "-d = Run in the background as renderfarm client. The port (400) is optional.\n" msgstr "-d = Rodar ao fundo como cliente da fazenda de renderização. A porta (400) é opcional.\n" -#: cinelerra//main.C:309 +#: cinelerra//main.C:280 #, c-format msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client. Substitute for -d.\n" msgstr "-f = Rodar à frente como cliente da faz. de renderização. Substituto para -d.\n" -#: cinelerra//main.C:310 +#: cinelerra//main.C:281 #, c-format msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n" msgstr "-n = Valor do nice se rodando como cliente da fazenda de renderização. (20)\n" -#: cinelerra//main.C:311 +#: cinelerra//main.C:282 #, c-format -msgid "-c = Configuration file to use instead of %s%s.\n" -msgstr "-c = Arquivo de configuração a ser usado ao invés de %s%s.\n" +msgid "-c = Configuration file to use instead of %s/%s.\n" +msgstr "-c = Arquivo de configuração para usar em vez de %s /%s.\n" -#: cinelerra//main.C:314 +#: cinelerra//main.C:284 #, c-format -msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s%s) with no GUI. batch file is optional.\n" -msgstr "-r = renderiza em grupo os conteúdos do arquivo de grupo (%s%s) sem GUI. o arquivo de grupo é opcional.\n" +msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s/%s) with no GUI. batch file is optional.\n" +msgstr "-r = Lote renderizar o conteúdo do arquivo de lote (%s /%s) sem GUI. Arquivo de lote é opcional.\n" -#: cinelerra//main.C:317 +#: cinelerra//main.C:286 #, c-format msgid "" "filenames = files to load\n" @@ -3836,7 +4380,7 @@ msgid "Building Indexes..." msgstr "Criando Índices..." #: cinelerra//mainmenu.C:136 cinelerra//shbtnprefs.C:152 -#: plugins/svg/svgwin.C:244 +#: plugins/svg/svgwin.C:247 msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -3844,134 +4388,127 @@ msgstr "Editar" msgid "Keyframes" msgstr "Quadros-chave" -#: cinelerra//mainmenu.C:179 cinelerra//new.C:282 cinelerra//setformat.C:336 +#: cinelerra//mainmenu.C:178 cinelerra//new.C:277 cinelerra//setformat.C:336 msgid "Audio" msgstr "Áudio" -#: cinelerra//mainmenu.C:188 cinelerra//new.C:310 cinelerra//setformat.C:388 +#: cinelerra//mainmenu.C:187 cinelerra//new.C:305 cinelerra//setformat.C:388 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: cinelerra//mainmenu.C:195 +#: cinelerra//mainmenu.C:194 msgid "Tracks" msgstr "Trilhas" -#: cinelerra//mainmenu.C:203 +#: cinelerra//mainmenu.C:202 msgid "Settings" msgstr "Configurações" -#: cinelerra//mainmenu.C:234 cinelerra//vpatchgui.C:272 +#: cinelerra//mainmenu.C:233 cinelerra//vpatchgui.C:285 msgid "Overlay mode" msgstr "Sobreposição" -#: cinelerra//mainmenu.C:247 +#: cinelerra//mainmenu.C:246 msgid "Window" msgstr "Janela" -#: cinelerra//mainmenu.C:256 +#: cinelerra//mainmenu.C:255 msgid "Default positions" msgstr "Posições padrão" -#: cinelerra//mainmenu.C:256 +#: cinelerra//mainmenu.C:255 msgid "Ctrl-P" msgstr "Ctrl-P" -#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:257 +#: cinelerra//mainmenu.C:256 msgid "Tile left" msgstr "Azulejo esquerda" -#: cinelerra//mainmenu.C:258 +#: cinelerra//mainmenu.C:257 msgid "Tile right" msgstr "Certo Azulejo" -#: cinelerra//mainmenu.C:564 +#: cinelerra//mainmenu.C:563 msgid "Dump CICache" msgstr "Descarregar CICache" -#: cinelerra//mainmenu.C:574 +#: cinelerra//mainmenu.C:573 msgid "Dump EDL" msgstr "Descarregar EDL" -#: cinelerra//mainmenu.C:588 +#: cinelerra//mainmenu.C:587 msgid "Dump Plugins" msgstr "Descarregar Plugins" -#: cinelerra//mainmenu.C:603 +#: cinelerra//mainmenu.C:602 msgid "Dump Assets" msgstr "Descarregar Recursos" -#: cinelerra//mainmenu.C:614 +#: cinelerra//mainmenu.C:613 msgid "Undo" msgstr "Desfazer" -#: cinelerra//mainmenu.C:626 +#: cinelerra//mainmenu.C:625 #, c-format msgid "Undo %s" msgstr "Desfazer %s" -#: cinelerra//mainmenu.C:632 +#: cinelerra//mainmenu.C:631 msgid "Redo" msgstr "Refazer" -#: cinelerra//mainmenu.C:632 +#: cinelerra//mainmenu.C:631 msgid "Shift-Z" msgstr "Shift-Z" -#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:647 +#: cinelerra//mainmenu.C:646 #, c-format msgid "Redo %s" msgstr "Refazer %s" -#: cinelerra//mainmenu.C:653 +#: cinelerra//mainmenu.C:652 msgid "Cut keyframes" msgstr "Cortar quadros-chave" -#: cinelerra//mainmenu.C:653 +#: cinelerra//mainmenu.C:652 msgid "Shift-X" msgstr "Shift-X" -#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:666 +#: cinelerra//mainmenu.C:665 msgid "Copy keyframes" msgstr "Copiar quadros-chave" -#: cinelerra//mainmenu.C:666 +#: cinelerra//mainmenu.C:665 msgid "Shift-C" msgstr "Shift-C" -#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:679 +#: cinelerra//mainmenu.C:678 msgid "Paste keyframes" msgstr "Colar quadros-chave" -#: cinelerra//mainmenu.C:679 +#: cinelerra//mainmenu.C:678 msgid "Shift-V" msgstr "Shift-V" -#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:692 +#: cinelerra//mainmenu.C:691 msgid "Clear keyframes" msgstr "Limpar quadros-chave" -#: cinelerra//mainmenu.C:692 +#: cinelerra//mainmenu.C:691 msgid "Shift-Del" msgstr "Shift + Del" -#: cinelerra//mainmenu.C:707 +#: cinelerra//mainmenu.C:706 msgid "Change to linear" msgstr "Alterar a linear" -#: cinelerra//mainmenu.C:722 +#: cinelerra//mainmenu.C:721 msgid "Change to smooth" msgstr "Change to smooth" -#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:736 +#: cinelerra//mainmenu.C:735 msgid "Create curve type..." msgstr "Create curve type..." -#msgstr "" #: cinelerra//mainmenu.C:794 msgid "Cut default keyframe" @@ -3980,7 +4517,6 @@ msgstr "Cortar quadro-chave padrão" #: cinelerra//mainmenu.C:794 msgid "Alt-X" msgstr "Alt-X" -#msgstr "" #: cinelerra//mainmenu.C:807 msgid "Copy default keyframe" @@ -3989,7 +4525,6 @@ msgstr "Copiar quadro-chave padrão" #: cinelerra//mainmenu.C:807 msgid "Alt-c" msgstr "Alt-c" -#msgstr "" #: cinelerra//mainmenu.C:820 msgid "Paste default keyframe" @@ -3998,7 +4533,6 @@ msgstr "Colar quadro-chave padrão" #: cinelerra//mainmenu.C:820 msgid "Alt-v" msgstr "Alt-v" -#msgstr "" #: cinelerra//mainmenu.C:833 msgid "Clear default keyframe" @@ -4007,7 +4541,6 @@ msgstr "Limpar quadro-chave padrão" #: cinelerra//mainmenu.C:833 msgid "Alt-Del" msgstr "Alt-Del" -#msgstr "" #: cinelerra//mainmenu.C:846 msgid "Cut" @@ -4018,7 +4551,7 @@ msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//recordbatches.C:566 -#: cinelerra//swindow.C:552 plugins/compressor/compressor.C:1394 +#: cinelerra//swindow.C:571 plugins/compressor/compressor.C:1394 #: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1466 msgid "Clear" msgstr "Limpar" @@ -4026,7 +4559,6 @@ msgstr "Limpar" #: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//shbtnprefs.C:132 msgid "Del" msgstr "Del" -#msgstr "" #: cinelerra//mainmenu.C:896 msgid "Paste silence" @@ -4035,7 +4567,6 @@ msgstr "Colar silêncio" #: cinelerra//mainmenu.C:896 msgid "Shift-Space" msgstr "Shift-Space" -#msgstr "" #: cinelerra//mainmenu.C:909 msgid "Select All" @@ -4076,7 +4607,6 @@ msgstr "Mapear 5.1:2" #: cinelerra//mainmenu.C:1059 msgid "Shift-T" msgstr "Shift-T" -#msgstr "" #: cinelerra//mainmenu.C:1086 msgid "Reset Translation" @@ -4085,7 +4615,6 @@ msgstr "Zerar translação" #: cinelerra//mainmenu.C:1099 msgid "Shift-U" msgstr "Shift-U" -#msgstr "" #: cinelerra//mainmenu.C:1127 msgid "Delete tracks" @@ -4102,7 +4631,6 @@ msgstr "Mover trilhas para cima" #: cinelerra//mainmenu.C:1151 msgid "Shift-Up" msgstr "Shift-Up" -#msgstr "" #: cinelerra//mainmenu.C:1163 msgid "Move tracks down" @@ -4111,7 +4639,6 @@ msgstr "Mover trilhas para baixo" #: cinelerra//mainmenu.C:1163 msgid "Shift-Down" msgstr "Shift-Down" -#msgstr "" #: cinelerra//mainmenu.C:1178 msgid "Concatenate tracks" @@ -4124,7 +4651,6 @@ msgstr "Reproduzir em Loop" #: cinelerra//mainmenu.C:1195 msgid "Shift-L" msgstr "Shift-L" -#msgstr "" #: cinelerra//mainmenu.C:1215 msgid "Add subttl" @@ -4133,9 +4659,8 @@ msgstr "Adicionar subttl" #: cinelerra//mainmenu.C:1215 msgid "Shift-Y" msgstr "Shift-Y" -#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1228 cinelerra//swindow.C:450 +#: cinelerra//mainmenu.C:1228 cinelerra//swindow.C:469 msgid "paste subttl" msgstr "Paste subttl" @@ -4195,33 +4720,38 @@ msgstr "Mostrar Compositor" msgid "Show Overlays" msgstr "Mostrar Sobreposições" -#: cinelerra//mainmenu.C:1433 +#: cinelerra//mainmenu.C:1420 +msgid "Ctrl-0" +msgstr "Ctrl-0" + +#: cinelerra//mainmenu.C:1438 msgid "Show Levels" msgstr "Mostrar Níveis" -#: cinelerra//mainmenu.C:1464 +#: cinelerra//mainmenu.C:1469 msgid "Split X pane" msgstr "Pane Dividir X" -#: cinelerra//mainmenu.C:1464 +#: cinelerra//mainmenu.C:1469 msgid "Ctrl-1" msgstr "Ctrl-1" -#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1477 +#: cinelerra//mainmenu.C:1482 msgid "Split Y pane" msgstr "Painel de Split Y" -#: cinelerra//mainmenu.C:1477 +#: cinelerra//mainmenu.C:1482 msgid "Ctrl-2" msgstr "Ctrl-2" -#msgstr "" #: cinelerra//mainprogress.C:169 #, c-format msgid "%s ETA: %s" msgstr "%s ETA: %s" -#msgstr "" + +#: cinelerra//manualgoto.C:72 +msgid ": Goto position" +msgstr ": Posição Goto" #: cinelerra//manualgoto.C:120 msgid "hour min sec msec" @@ -4294,12 +4824,11 @@ msgstr "Nenhum efeito selecionado." msgid "No selected range to process." msgstr "Nenhuma abrangência selecionada para processar" -#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:611 +#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:608 #: cinelerra//vwindowgui.C:101 #, c-format msgid ": %s" msgstr ": %s" -#msgstr "" #: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:174 #: cinelerra//savefile.C:101 @@ -4315,18 +4844,17 @@ msgstr ": Renda efeito" msgid "Select an effect" msgstr "Selecione um efeito" -#: cinelerra//menueffects.C:646 cinelerra//render.C:1152 +#: cinelerra//menueffects.C:646 cinelerra//render.C:1151 msgid "Select the first file to render to:" msgstr "Selecione o primeiro arquivo para renderizar para:" -#: cinelerra//menueffects.C:647 cinelerra//render.C:1153 +#: cinelerra//menueffects.C:647 cinelerra//render.C:1152 msgid "Select a file to render to:" msgstr "Selecione um arquivo para renderizar para:" #: cinelerra//menueffects.C:773 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\"" msgstr "Set up effect panel and hit \"OK\"" -#msgstr "" #: cinelerra//menueffects.C:776 msgid ": Effect Prompt" @@ -4355,77 +4883,75 @@ msgstr "Mensagens::write_message" msgid "Show meters" msgstr "Mostrar medidores" -#: cinelerra//mwindow.C:580 +#: cinelerra//mwindow.C:589 #, c-format msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_plugins: não é possível criar o índice plugin: %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:642 +#: cinelerra//mwindow.C:650 #, c-format msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_ladspa_index: não é possível criar o índice plugin: %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:916 +#: cinelerra//mwindow.C:930 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n" msgstr "MWindow::init_theme: tema preferido %s não encontrado\n" -#: cinelerra//mwindow.C:920 +#: cinelerra//mwindow.C:934 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n" msgstr "MWindow::init_theme: tentando tema padrão %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:930 +#: cinelerra//mwindow.C:944 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n" msgstr "MWindow::init_theme: não theme_plugin encontrado\n" -#: cinelerra//mwindow.C:936 +#: cinelerra//mwindow.C:950 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n" msgstr "MWindow::init_theme: não é possível carregar o tema %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:1219 +#: cinelerra//mwindow.C:1233 msgid "multiple video tracks" msgstr "múltiplas faixas de vídeo" -#: cinelerra//mwindow.C:1231 +#: cinelerra//mwindow.C:1245 msgid "crosses edits" msgstr "Cruza edições" -#: cinelerra//mwindow.C:1233 +#: cinelerra//mwindow.C:1247 msgid "not asset" msgstr "Não activo" -#: cinelerra//mwindow.C:1252 +#: cinelerra//mwindow.C:1266 msgid "no file" msgstr "nenhum arquivo" -#: cinelerra//mwindow.C:1258 +#: cinelerra//mwindow.C:1272 msgid "db failed" msgstr "Db falhou" -#: cinelerra//mwindow.C:1262 +#: cinelerra//mwindow.C:1276 #, c-format msgid "put_commercial: %s" msgstr "put_commercial: %s" -#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1327 +#: cinelerra//mwindow.C:1341 #, c-format msgid "Loading %s" msgstr "Carregando %s" -#: cinelerra//mwindow.C:1345 +#: cinelerra//mwindow.C:1359 #, c-format msgid "" "%s's resolution is %dx%d.\n" "Images with odd dimensions may not decode properly." msgstr "%s's resolution is %dx%d.\n" "Images with odd dimensions may not decode properly." -#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1356 +#: cinelerra//mwindow.C:1370 #, c-format msgid "" "%s's index was built for program number %d\n" @@ -4434,29 +4960,51 @@ msgid "" msgstr "%s's index was built for program number %d\n" "Playback preference is %d.\n" " Using program %d." -#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1402 +#: cinelerra//mwindow.C:1416 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Erro ao abrir %s" -#: cinelerra//mwindow.C:1435 +#: cinelerra//mwindow.C:1449 msgid "'s format couldn't be determined." msgstr ": formato não pôde ser determinado." -#: cinelerra//mwindow.C:1686 +#: cinelerra//mwindow.C:1519 +#, c-format +msgid "" +"XML file %s\n" +" not from cinelerra." +msgstr "XML file %s\n" +" not from cinelerra." +#msgstr "" + +#: cinelerra//mwindow.C:1521 +#, c-format +msgid "Unknown %s" +msgstr "Desconhecidos %s" + +#: cinelerra//mwindow.C:1529 +#, c-format +msgid "" +"Warning: XML from cinelerra version %s\n" +"Session data may be incompatible." +msgstr "Warning: XML from cinelerra version %s\n" +"Session data may be incompatible." +#msgstr "" + +#: cinelerra//mwindow.C:1722 msgid "load" msgstr "carregar" -#: cinelerra//mwindow.C:1763 cinelerra//mwindow.C:1796 +#: cinelerra//mwindow.C:1799 cinelerra//mwindow.C:1832 #, c-format msgid "" "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n" "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n" msgstr "O %s '%s' no arquivo '%s' não faz parte da sua instalação do Cinelerra. NO projecto não será processado como ele foi concebido e Cinelerra pode falhar.\n" -#: cinelerra//mwindow.C:1829 +#: cinelerra//mwindow.C:1865 #, c-format msgid "" "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n" @@ -4469,43 +5017,42 @@ msgstr "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n" "as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n" "before trying to start cinelerra.\n" "It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n" -#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1859 +#: cinelerra//mwindow.C:1895 msgid "Initializing Plugins" msgstr "Inicializar Plugins" -#: cinelerra//mwindow.C:1865 +#: cinelerra//mwindow.C:1901 msgid "Initializing GUI" msgstr "Iniciando GUI" -#: cinelerra//mwindow.C:1873 +#: cinelerra//mwindow.C:1909 msgid "Initializing Fonts" msgstr "Inicializar Fontes" -#: cinelerra//mwindow.C:2886 +#: cinelerra//mwindow.C:2947 #, c-format msgid "Couldn't open %s for writing." msgstr "Não se pode abrir %s para escrita." -#: cinelerra//mwindow.C:3043 +#: cinelerra//mwindow.C:3108 msgid "remove assets" msgstr "remover recursos" -#: cinelerra//mwindow.C:3265 +#: cinelerra//mwindow.C:3340 #, c-format msgid "Using %s" msgstr "Usando %s" -#: cinelerra//mwindow.C:3402 cinelerra//mwindowedit.C:234 -#: cinelerra//mwindowedit.C:300 cinelerra//preferencesthread.C:232 +#: cinelerra//mwindow.C:3477 cinelerra//mwindowedit.C:234 +#: cinelerra//mwindowedit.C:300 cinelerra//preferencesthread.C:240 msgid "" "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n" "it can't be rendered by OpenGL." msgstr "As dimensões deste projeto não são múltiplos de 4, então\n" "ele não pode ser renderizado pelo OpenGL." -#: cinelerra//mwindow.C:3532 +#: cinelerra//mwindow.C:3610 msgid "select asset" msgstr "Select ativo" @@ -4589,7 +5136,6 @@ msgstr "mover edição" #: cinelerra//mwindowedit.C:1049 msgid "paste effect" msgstr "paste effect" -#msgstr "" #: cinelerra//mwindowedit.C:1065 msgid "move effect" @@ -4619,10 +5165,6 @@ msgstr "mover trilha para cima" msgid "move tracks up" msgstr "mover trilhas para cima" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1182 -msgid "mute" -msgstr "mudo" - #: cinelerra//mwindowedit.C:1244 msgid "overwrite" msgstr "sobrescrever" @@ -4718,27 +5260,27 @@ msgid "" msgstr "%s\n" "Criado a partir da janela principal" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2449 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2451 msgid "label" msgstr "marcador" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2465 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2467 msgid "trim selection" msgstr "cortar seleção" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2561 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2563 msgid "new folder" msgstr "novo diretório" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2598 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2600 msgid "map 1:1" msgstr "mapear 1:1" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2598 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2600 msgid "map 5.1:2" msgstr "Mapear 5.1:2" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2675 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2677 msgid "cut ads" msgstr "Cortar anúncios" @@ -4746,347 +5288,475 @@ msgstr "Cortar anúncios" msgid ": Program" msgstr ": Programa" -#: cinelerra//mwindowgui.C:2402 cinelerra//mwindowgui.C:2413 -#: cinelerra//preferencesthread.C:218 +#: cinelerra//mwindowgui.C:2279 cinelerra//mwindowgui.C:2290 +#: cinelerra//preferencesthread.C:226 msgid "Try FFMpeg first" msgstr "Try FFMpeg first" -#msgstr "" -#: cinelerra//mwindowgui.C:2402 cinelerra//mwindowgui.C:2413 -#: cinelerra//preferencesthread.C:218 +#: cinelerra//mwindowgui.C:2279 cinelerra//mwindowgui.C:2290 +#: cinelerra//preferencesthread.C:226 msgid "Try FFMpeg last" msgstr "Try FFMpeg last" -#msgstr "" -#: cinelerra//mwindowgui.C:2415 +#: cinelerra//mwindowgui.C:2292 msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." msgstr "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." -#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:56 +#: cinelerra//mwindow.inc:52 +msgid "Cinelerra: Asset Info" +msgstr "Cinelerra: Ativo Info" + +#: cinelerra//mwindow.inc:53 +msgid "Cinelerra: Asset path" +msgstr "Cinelerra: caminho de Ativos" + +#: cinelerra//mwindow.inc:54 msgid "Cinelerra: Attach Effect" msgstr "Cinelerra: Anexar Effect" -#: cinelerra//mwindow.inc:57 +#: cinelerra//mwindow.inc:55 msgid "Cinelerra: Audio compression" msgstr "Cinelerra: compressão de áudio" -#: cinelerra//mwindow.inc:58 +#: cinelerra//mwindow.inc:56 msgid "Cinelerra: Audio Compression" msgstr "Cinelerra: Audio Compression" -#msgstr "" + +#: cinelerra//mwindow.inc:57 +msgid "Cinelerra: Audio Preset" +msgstr "Cinelerra: Audio Preset" + +#: cinelerra//mwindow.inc:58 +msgid "Cinelerra: Batch Render" +msgstr "Cinelerra: Batch render" #: cinelerra//mwindow.inc:59 msgid "Cinelerra: Camera" msgstr "Cinelerra: Camera" -#msgstr "" #: cinelerra//mwindow.inc:60 +msgid "Cinelerra: CD Ripper" +msgstr "Cinelerra: CD Ripper" + +#: cinelerra//mwindow.inc:61 msgid "Cinelerra: Change Effect" msgstr "Cinelerra: Mudança Effect" -#: cinelerra//mwindow.inc:61 +#: cinelerra//mwindow.inc:62 msgid "Cinelerra: Channel Info" msgstr "Cinelerra: Informações do canal" -#: cinelerra//mwindow.inc:62 +#: cinelerra//mwindow.inc:63 +msgid "Cinelerra: Channels" +msgstr "Cinelerra: Canais" + +#: cinelerra//mwindow.inc:64 msgid "Cinelerra: ChanSearch" msgstr "Cinelerra: ChanSearch" -#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:63 +#: cinelerra//mwindow.inc:65 msgid "Cinelerra: Clip Info" msgstr "Cinelerra: Informações do Clipe" -#: cinelerra//mwindow.inc:64 +#: cinelerra//mwindow.inc:66 msgid "Cinelerra: Color" msgstr "Cinelerra: Color" -#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:65 +#: cinelerra//mwindow.inc:67 +msgid "Cinelerra: Commands" +msgstr "Cinelerra: Comandos" + +#: cinelerra//mwindow.inc:68 msgid "Cinelerra: Compositor" msgstr "Cinelerra: Compositor" -#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:66 +#: cinelerra//mwindow.inc:69 msgid "Cinelerra: Confirm" msgstr "Cinelerra: Confirmar" -#: cinelerra//mwindow.inc:67 +#: cinelerra//mwindow.inc:70 msgid "Cinelerra: Confirm Quit" msgstr "Cinelerra: Confirmar Sair" -#: cinelerra//mwindow.inc:68 +#: cinelerra//mwindow.inc:71 +msgid "Cinelerra: Could not set locale.\n" +msgstr "Cinelerra: Não foi possível definir locale\n" + +#: cinelerra//mwindow.inc:72 +msgid "Cinelerra: Create BD" +msgstr "Cinelerra: Criar BD" + +#: cinelerra//mwindow.inc:73 +msgid "Cinelerra: Create DVD" +msgstr "Cinelerra: Criar DVD" + +#: cinelerra//mwindow.inc:74 msgid "Cinelerra: Crop" msgstr "Cinelerra: Colheita" -#: cinelerra//mwindow.inc:69 +#: cinelerra//mwindow.inc:75 msgid "Cinelerra: DbWindow" msgstr "Cinelerra: DbWindow" -#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:70 +#: cinelerra//mwindow.inc:76 msgid "Cinelerra: Delete All Indexes" msgstr "Cinelerra: Excluir todos os índices" -#: cinelerra//mwindow.inc:71 +#: cinelerra//mwindow.inc:77 +msgid "Cinelerra: Edit Channel" +msgstr "Cinelerra: Edit Channel" + +#: cinelerra//mwindow.inc:78 msgid "Cinelerra: Edit length" msgstr "Cinelerra: Editar comprimento" -#: cinelerra//mwindow.inc:72 +#: cinelerra//mwindow.inc:79 +msgid "Cinelerra: Effect Prompt" +msgstr "Cinelerra: Efeito Prompt" + +#: cinelerra//mwindow.inc:80 msgid "Cinelerra: Error" msgstr "Cinelerra: Erro" -#: cinelerra//mwindow.inc:73 +#: cinelerra//mwindow.inc:81 msgid "Cinelerra: Errors" msgstr "Cinelerra: Erros" -#: cinelerra//mwindow.inc:74 +#: cinelerra//mwindow.inc:82 +msgid "Cinelerra: Export EDL" +msgstr "Cinelerra: Exportação EDL" + +#: cinelerra//mwindow.inc:83 +msgid "Cinelerra: Feather Edits" +msgstr "Cinelerra: Pena edições" + +#: cinelerra//mwindow.inc:84 msgid "Cinelerra: File Exists" msgstr "Cinelerra: Arquivo Existe" -#: cinelerra//mwindow.inc:75 +#: cinelerra//mwindow.inc:85 +msgid "Cinelerra: File format" +msgstr "Cinelerra: formato de arquivo" + +#: cinelerra//mwindow.inc:86 msgid "Cinelerra: File Format" msgstr "Cinelerra: Formato de arquivo" -#: cinelerra//mwindow.inc:76 +#: cinelerra//mwindow.inc:87 +msgid "Cinelerra: Goto position" +msgstr "Cinelerra: Posição Goto" + +#: cinelerra//mwindow.inc:88 +msgid "Cinelerra: Label Info" +msgstr "Cinelerra: Informações da Label" + +#: cinelerra//mwindow.inc:89 msgid "Cinelerra: Levels" msgstr "Cinelerra: Níveis" -#: cinelerra//mwindow.inc:77 +#: cinelerra//mwindow.inc:90 msgid "Cinelerra: Load" msgstr "Cinelerra: Load" -#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:78 +#: cinelerra//mwindow.inc:91 msgid "Cinelerra: Loading" msgstr "Cinelerra: Carregando" -#: cinelerra//mwindow.inc:79 +#: cinelerra//mwindow.inc:92 msgid "Cinelerra: Locate file" msgstr "Cinelerra: Localize o arquivo" -#: cinelerra//mwindow.inc:80 +#: cinelerra//mwindow.inc:93 msgid "Cinelerra: Mask" msgstr "Cinelerra: Mask" -#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:81 +#: cinelerra//mwindow.inc:94 msgid "Cinelerra: New folder" msgstr "Cinelerra: Nova pasta" -#: cinelerra//mwindow.inc:82 +#: cinelerra//mwindow.inc:95 +msgid "Cinelerra: New Project" +msgstr "Cinelerra: Novo Projeto" + +#: cinelerra//mwindow.inc:96 +msgid "Cinelerra: Normalize" +msgstr "Cinelerra: Normalize" + +#: cinelerra//mwindow.inc:97 +msgid "Cinelerra: Options" +msgstr "Cinelerra: Opções" + +#: cinelerra//mwindow.inc:98 msgid "Cinelerra: Overlays" msgstr "Cinelerra: Sobreposições" -#: cinelerra//mwindow.inc:83 +#: cinelerra//mwindow.inc:99 msgid "Cinelerra: Path" msgstr "Cinelerra: Path" -#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:84 +#: cinelerra//mwindow.inc:100 +msgid "Cinelerra: Picture" +msgstr "Cinelerra: Imagem" + +#: cinelerra//mwindow.inc:101 msgid "Cinelerra: Preferences" msgstr "Cinelerra: Preferências" -#: cinelerra//mwindow.inc:85 +#: cinelerra//mwindow.inc:102 msgid "Cinelerra: Program" msgstr "Cinelerra: Programa" -#: cinelerra//mwindow.inc:86 +#: cinelerra//mwindow.inc:103 msgid "Cinelerra: Projector" msgstr "Cinelerra: Projector" -#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:87 +#: cinelerra//mwindow.inc:104 msgid "Cinelerra: Question" msgstr "Cinelerra: Pergunta" -#: cinelerra//mwindow.inc:88 +#: cinelerra//mwindow.inc:105 +msgid "Cinelerra: Record" +msgstr "Cinelerra: Record" + +#: cinelerra//mwindow.inc:106 +msgid "Cinelerra: Recording" +msgstr "Cinelerra: Gravação" + +#: cinelerra//mwindow.inc:107 +msgid "Cinelerra: Record path" +msgstr "Cinelerra: caminho Record" + +#: cinelerra//mwindow.inc:108 +msgid "Cinelerra: Redraw Indexes" +msgstr "Cinelerra: Redesenhar Índices" + +#: cinelerra//mwindow.inc:109 msgid "Cinelerra: RemoteWindow" msgstr "Cinelerra: RemoteWindow" -#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:89 +#: cinelerra//mwindow.inc:110 msgid "Cinelerra: Remove assets" msgstr "Cinelerra: Remover os ativos" -#: cinelerra//mwindow.inc:90 +#: cinelerra//mwindow.inc:111 +msgid "Cinelerra: Resample" +msgstr "Cinelerra: Resample" + +#: cinelerra//mwindow.inc:112 +msgid "Cinelerra: Remove plugin" +msgstr "Cinelerra: Remover plug-in" + +#: cinelerra//mwindow.inc:113 +msgid "Cinelerra: Render" +msgstr "Cinelerra: Renda" + +#: cinelerra//mwindow.inc:114 +msgid "Cinelerra: Render effect" +msgstr "Cinelerra: Renda efeito" + +#: cinelerra//mwindow.inc:115 msgid "Cinelerra: Resize Track" msgstr "Cinelerra: Redimensionar Track" -#: cinelerra//mwindow.inc:91 +#: cinelerra//mwindow.inc:116 +msgid "Cinelerra: Resources" +msgstr "Cinelerra: Recursos" + +#: cinelerra//mwindow.inc:117 msgid "Cinelerra: Ruler" msgstr "Cinelerra: Régua" -#: cinelerra//mwindow.inc:92 +#: cinelerra//mwindow.inc:118 #, c-format msgid "Cinelerra: %s" msgstr "Cinelerra: %s" -#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:93 +#: cinelerra//mwindow.inc:119 msgid "Cinelerra: Save" msgstr "Cinelerra: Save" -#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:94 +#: cinelerra//mwindow.inc:120 +msgid "Cinelerra: Scale" +msgstr "Cinelerra: Scale" + +#: cinelerra//mwindow.inc:121 +msgid "Cinelerra: Scan confirm" +msgstr "Cinelerra: confirm Scan" + +#: cinelerra//mwindow.inc:122 +msgid "Cinelerra: Scopes" +msgstr "Cinelerra: Scopes" + +#: cinelerra//mwindow.inc:123 msgid "Cinelerra: Set edit title" msgstr "Cinelerra: Jogo de edição de título" -#: cinelerra//mwindow.inc:95 +#: cinelerra//mwindow.inc:124 msgid "Cinelerra: Set Format" msgstr "Cinelerra: Set Format" -#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:96 +#: cinelerra//mwindow.inc:125 +msgid "Cinelerra: Shell" +msgstr "Cinelerra: Shell" + +#: cinelerra//mwindow.inc:126 #, c-format msgid "Cinelerra: %s Keyframe" msgstr "Cinelerra: %s Keyframe" -#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:97 +#: cinelerra//mwindow.inc:127 +#, c-format +msgid "Cinelerra: %s Presets" +msgstr "Cinelerra: %s Presets" + +#: cinelerra//mwindow.inc:128 msgid "Cinelerra: Subtitle" msgstr "Cinelerra: Legenda" -#: cinelerra//mwindow.inc:98 +#: cinelerra//mwindow.inc:129 +msgid "Cinelerra: Time stretch" +msgstr "Cinelerra: Estiramento Time" + +#: cinelerra//mwindow.inc:130 msgid "Cinelerra: Tip of the day" msgstr "Cinelerra: Dica do dia" -#: cinelerra//mwindow.inc:99 +#: cinelerra//mwindow.inc:131 +msgid "Cinelerra: Transition" +msgstr "Cinelerra: Transition" + +#: cinelerra//mwindow.inc:132 msgid "Cinelerra: Transition length" msgstr "Cinelerra: comprimento de transição" -#: cinelerra//mwindow.inc:100 +#: cinelerra//mwindow.inc:133 msgid "Cinelerra: Video Compression" msgstr "Cinelerra: Video Compression" -#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:101 -msgid "Cinelerra: Viewer" -msgstr "Cinelerra: Viewer" -#msgstr "" +#: cinelerra//mwindow.inc:134 +msgid "Cinelerra: Video in" +msgstr "Cinelerra: Video in" -#: cinelerra//mwindow.inc:102 -msgid "Cinelerra: Warning" -msgstr "Cinelerra: Aviso" +#: cinelerra//mwindow.inc:135 +#, c-format +msgid "Cinelerra: Video in %d%%" +msgstr "Cinelerra: Video em %d d%%" -#: cinelerra//mwindow.inc:103 cinelerra//mwindow.inc:104 cinelerra//new.C:231 -msgid "Cinelerra: New Project" -msgstr "Cinelerra: Novo Projeto" +#: cinelerra//mwindow.inc:136 +msgid "Cinelerra: Video out" +msgstr "Cinelerra: Video out" -#: cinelerra//mwindow.inc:106 -msgid "Cinelerra: CD Ripper" -msgstr "Cinelerra: CD Ripper" -#msgstr "" +#: cinelerra//mwindow.inc:137 +#, c-format +msgid "Cinelerra: Video out %d%%" +msgstr "Cinelerra: Video %d d%%" -#: cinelerra//mwindow.inc:107 -msgid "Cinelerra: Normalize" -msgstr "Cinelerra: Normalize" -#msgstr "" +#: cinelerra//mwindow.inc:138 +msgid "Cinelerra: Video Preset" +msgstr "Cinelerra: Video Preset" -#: cinelerra//mwindow.inc:108 -msgid "Cinelerra: Resample" -msgstr "Cinelerra: Resample" -#msgstr "" +#: cinelerra//mwindow.inc:139 +msgid "Cinelerra: Viewer" +msgstr "Cinelerra: Viewer" -#: cinelerra//mwindow.inc:109 -msgid "Cinelerra: Time stretch" -msgstr "Cinelerra: Estiramento Time" +#: cinelerra//mwindow.inc:140 +msgid "Cinelerra: Warning" +msgstr "Cinelerra: Aviso" -#: cinelerra//new.C:235 +#: cinelerra//new.C:230 msgid ": New Project" msgstr ": Novo Projeto" -#: cinelerra//new.C:267 +#: cinelerra//new.C:262 msgid "Parameters for the new project:" msgstr "Parâmetros para o novo projeto:" -#: cinelerra//new.C:286 cinelerra//new.C:313 +#: cinelerra//new.C:281 cinelerra//new.C:308 msgid "Tracks:" msgstr "Trilhas:" -#: cinelerra//new.C:302 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:342 +#: cinelerra//new.C:297 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:342 msgid "Samplerate:" msgstr "Taxa de amostragem:" -#: cinelerra//new.C:328 cinelerra//recordgui.C:245 +#: cinelerra//new.C:323 cinelerra//recordgui.C:245 msgid "Framerate:" msgstr "Taxa de quadros:" -#: cinelerra//new.C:354 cinelerra//setformat.C:406 +#: cinelerra//new.C:349 cinelerra//setformat.C:406 msgid "Canvas size:" msgstr "Tamanho da tela:" -#: cinelerra//new.C:373 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:474 +#: cinelerra//new.C:368 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:474 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Razão de aspecto" -#: cinelerra//new.C:401 cinelerra//setformat.C:501 +#: cinelerra//new.C:396 cinelerra//setformat.C:501 msgid "Interlace mode:" msgstr "Modo Entrelaçado" -#: cinelerra//new.C:914 +#: cinelerra//new.C:909 msgid "Auto aspect ratio" msgstr "Razão de aspecto automática" -#: cinelerra//new.C:940 cinelerra//resizetrackthread.C:212 +#: cinelerra//new.C:935 cinelerra//resizetrackthread.C:192 #: cinelerra//setformat.C:924 plugins/photoscale/photoscale.C:198 msgid "Swap dimensions" msgstr "dimensões swap" -#: cinelerra//patchgui.C:382 +#: cinelerra//patchgui.C:358 msgid "Play track" msgstr "Reproduzir trilha" -#: cinelerra//patchgui.C:407 +#: cinelerra//patchgui.C:383 msgid "play patch" msgstr "tocar patch" -#: cinelerra//patchgui.C:435 +#: cinelerra//patchgui.C:411 msgid "Arm track" msgstr "Armar trilha" -#: cinelerra//patchgui.C:460 +#: cinelerra//patchgui.C:436 msgid "record patch" msgstr "gravar patch" -#: cinelerra//patchgui.C:487 +#: cinelerra//patchgui.C:463 msgid "Gang faders" msgstr "Agrupar faders" -#: cinelerra//patchgui.C:512 +#: cinelerra//patchgui.C:488 msgid "gang patch" msgstr "agrupar patch" -#: cinelerra//patchgui.C:539 +#: cinelerra//patchgui.C:515 msgid "Draw media" msgstr "Desenhar mídia" -#: cinelerra//patchgui.C:564 +#: cinelerra//patchgui.C:540 msgid "draw patch" msgstr "desenhar patch" -#: cinelerra//patchgui.C:590 +#: cinelerra//patchgui.C:566 msgid "Don't send to output" msgstr "Não enviar para a saída" -#: cinelerra//patchgui.C:630 +#: cinelerra//patchgui.C:606 msgid "mute patch" msgstr "mutar patch" -#: cinelerra//patchgui.C:697 +#: cinelerra//patchgui.C:652 msgid "expand patch" msgstr "expandir patch" -#: cinelerra//patchgui.C:721 cinelerra//patchgui.C:725 +#: cinelerra//patchgui.C:676 cinelerra//patchgui.C:680 msgid "track title" msgstr "título da trilha" -#: cinelerra//patchgui.C:750 +#: cinelerra//patchgui.C:705 msgid "Nudge" msgstr "Deslocar" -#: cinelerra//patchgui.C:761 cinelerra//patchgui.C:767 +#: cinelerra//patchgui.C:716 cinelerra//patchgui.C:722 msgid "nudge" msgstr "Deslocar" @@ -5183,7 +5853,6 @@ msgstr "No arquivo aberto, sondas ffmpeg cedo" #: cinelerra//performanceprefs.C:576 msgid "build ffmpeg marker indexes" msgstr "build ffmpeg marker indexes" -#msgstr "" #: cinelerra//performanceprefs.C:599 msgid "Consolidate output files on completion" @@ -5209,10 +5878,14 @@ msgstr "Ordenar nódulos" msgid "Reset rates" msgstr "Zerar taxas" -#: cinelerra//performanceprefs.C:920 +#: cinelerra//performanceprefs.C:919 msgid "Use virtual filesystem" msgstr "Usar sistema de arquivos virtual" +#: cinelerra//performanceprefs.C:935 +msgid "Use yuv420p dvd interlace format" +msgstr "Use yuv420p dvd interlace formato" + #: cinelerra//playbackprefs.C:76 msgid "Audio Out" msgstr "Saída de Audio" @@ -5337,17 +6010,12 @@ msgstr "Autor: %s" msgid "License: %s" msgstr "Licença: %s" -#: cinelerra//pluginarray.C:196 -#, c-format -msgid "%s..." -msgstr "%s ..." - #: cinelerra//pluginarray.C:222 #, c-format msgid "%s took %s" msgstr "%s pegou %s" -#: cinelerra//pluginclient.C:825 cinelerra//pluginclient.C:837 +#: cinelerra//pluginclient.C:826 cinelerra//pluginclient.C:838 msgid "tweek" msgstr "Tweek" @@ -5358,7 +6026,6 @@ msgstr "adicinar efeito" #: cinelerra//plugindialog.C:311 msgid "Plugins:" msgstr "Plugins:" -#msgstr "" #: cinelerra//plugindialog.C:339 msgid "Shared effects:" @@ -5389,23 +6056,6 @@ msgstr "Anexar única standlone e compartilhar os outros" msgid "Reset" msgstr "Zerar" -#: cinelerra//pluginfclient.C:208 cinelerra//pluginfclient.C:471 -#: cinelerra//pluginfclient.C:497 cinelerra//preferencesthread.C:601 -#: cinelerra//preferencesthread.C:603 cinelerra//presetsgui.C:359 -#: cinelerra//setformat.C:891 -msgid "Apply" -msgstr "Aplicar" - -#: cinelerra//pluginfclient.C:456 -#, c-format -msgid "Type: " -msgstr "Digitar: " - -#: cinelerra//pluginfclient.C:461 -#, c-format -msgid "Range: " -msgstr "Alcance: " - #: cinelerra//pluginpopup.C:92 msgid "Change..." msgstr "Mudar..." @@ -5469,69 +6119,43 @@ msgstr "Preferências..." #: cinelerra//preferencesthread.C:69 msgid "Shift-P" msgstr "Shift-P" -#msgstr "" -#: cinelerra//preferencesthread.C:318 +#: cinelerra//preferencesthread.C:326 msgid "*Playback A" msgstr "* A reprodução A" -#: cinelerra//preferencesthread.C:318 +#: cinelerra//preferencesthread.C:326 msgid "Playback A" msgstr "Playback A" -#msgstr "" -#: cinelerra//preferencesthread.C:321 +#: cinelerra//preferencesthread.C:329 msgid "*Playback B" msgstr "* A reprodução B" -#: cinelerra//preferencesthread.C:321 +#: cinelerra//preferencesthread.C:329 msgid "Playback B" msgstr "Reprodução B" -#: cinelerra//preferencesthread.C:323 +#: cinelerra//preferencesthread.C:331 msgid "Recording" msgstr "Gravação" -#: cinelerra//preferencesthread.C:325 +#: cinelerra//preferencesthread.C:333 msgid "Performance" msgstr "Atuação" -#: cinelerra//preferencesthread.C:327 +#: cinelerra//preferencesthread.C:335 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#msgstr "" -#: cinelerra//preferencesthread.C:329 +#: cinelerra//preferencesthread.C:337 msgid "About" msgstr "Sobre" -#: cinelerra//preferencesthread.C:362 +#: cinelerra//preferencesthread.C:368 msgid ": Preferences" msgstr ": Preferências" -#: cinelerra//presetsgui.C:89 -#, c-format -msgid ": %s Presets" -msgstr ": %s Presets" -#msgstr "" - -#: cinelerra//presetsgui.C:219 -msgid "apply preset" -msgstr "Aplicar preset" - -#: cinelerra//presetsgui.C:336 cinelerra//savefile.C:70 -#: cinelerra//swindow.C:124 -msgid "Save" -msgstr "Salvar" - -#: cinelerra//presetsgui.C:441 -msgid "Saved presets:" -msgstr "presets salvos:" - -#: cinelerra//presetsgui.C:450 -msgid "Preset title:" -msgstr "Título predefinido:" - #: cinelerra//question.C:33 msgid ": Question" msgstr ": Pergunta" @@ -5599,15 +6223,15 @@ msgstr "Fazer o recorte\n" msgid "Record..." msgstr "Gravar..." -#: cinelerra//record.C:423 +#: cinelerra//record.C:419 msgid "record" msgstr "gravar" -#: cinelerra//record.C:538 +#: cinelerra//record.C:534 msgid "Deleting" msgstr "Apagando" -#: cinelerra//record.C:1191 +#: cinelerra//record.C:1187 msgid "Running" msgstr "Correndo" @@ -5616,11 +6240,10 @@ msgid "start over" msgstr "recomeçar" #: cinelerra//recordengine.C:695 cinelerra//recordengine.C:703 -#: plugins/titler/titlewindow.C:747 +#: plugins/titler/titlewindow.C:748 #, c-format msgid "Loop" msgstr "Loop" -#msgstr "" #: cinelerra//recordgui.C:62 msgid ": Recording" @@ -5646,10 +6269,6 @@ msgstr ": Caminho Record" msgid "Select a file to record to:" msgstr "Selecione um arquivo para gravar para:" -#: cinelerra//recordgui.C:223 -msgid "Format:" -msgstr "Formato:" - #: cinelerra//recordgui.C:229 msgid "Audio compression:" msgstr "Compressão de áudio:" @@ -5693,7 +6312,6 @@ msgstr "Cron" #: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:983 msgid "Idle" msgstr "Idle" -#msgstr "" #: cinelerra//recordgui.C:566 msgid "Save the recording and quit." @@ -5770,7 +6388,6 @@ msgstr "Marcador" #: cinelerra//recordgui.C:1017 msgid "ClrLbls" msgstr "ClrLbls" -#msgstr "" #: cinelerra//recordgui.C:1066 msgid "Interrupt recording in progress?" @@ -5783,18 +6400,13 @@ msgstr "Rebobinar grupo e sobrescrever?" #: cinelerra//recordmonitor.C:252 msgid ": Video in" msgstr ": Video in" -#msgstr "" - -#: cinelerra//recordmonitor.C:350 -msgid "00:00:00:00" -msgstr "00: 00: 00: 00" -#: cinelerra//recordmonitor.C:645 +#: cinelerra//recordmonitor.C:638 #, c-format msgid ": Video in %d%%" msgstr "Vídeo em %d%%" -#: cinelerra//recordmonitor.C:715 cinelerra//vdeviceprefs.C:285 +#: cinelerra//recordmonitor.C:708 msgid "Swap fields" msgstr "Trocar campos" @@ -5853,7 +6465,6 @@ msgstr "Gravar com prioridade tempo-real (somente root)" #: cinelerra//recordprefs.C:334 msgid "Realtime TOC" msgstr "Realtime TOC" -#msgstr "" #: cinelerra//recordprefs.C:494 msgid "Presentation Timestamps" @@ -5866,12 +6477,10 @@ msgstr "Timing do Software" #: cinelerra//recordprefs.C:496 msgid "Device Position" msgstr "Device Position" -#msgstr "" #: cinelerra//recordprefs.C:497 msgid "Sample Position" msgstr "Sample Position" -#msgstr "" #: cinelerra//recordprefs.C:513 msgid "Sync drives automatically" @@ -5955,7 +6564,6 @@ msgstr "Redesenhar todos os índices para o projeto atual?" #: cinelerra//remotecontrol.C:11 msgid ": RemoteWindow" msgstr ": RemoteWindow" -#msgstr "" #: cinelerra//render.C:85 msgid "Render..." @@ -5964,65 +6572,62 @@ msgstr "Renderizar..." #: cinelerra//render.C:85 msgid "Shift-R" msgstr "Shift-R" -#msgstr "" -#: cinelerra//render.C:212 -#, c-format -msgid "\r%d%% ETA: %s " -msgstr "\r%d%% ETA: %s " -#msgstr "" +#: cinelerra//render.C:214 +msgid "ETA" +msgstr "ETA" -#: cinelerra//render.C:277 +#: cinelerra//render.C:276 msgid "Already rendering" msgstr "Já render" -#: cinelerra//render.C:496 +#: cinelerra//render.C:495 #, c-format msgid "Rendering %s..." msgstr "Renderizando %s..." -#: cinelerra//render.C:499 +#: cinelerra//render.C:498 msgid "Rendering..." msgstr "Renderizando..." -#: cinelerra//render.C:517 +#: cinelerra//render.C:516 #, c-format msgid "Rendering took %s" msgstr "A renderização levou %s" -#: cinelerra//render.C:786 +#: cinelerra//render.C:785 msgid "Starting render farm" msgstr "Iniciando fazenda de renderização" -#: cinelerra//render.C:814 +#: cinelerra//render.C:813 msgid "Failed to start render farm" msgstr "Falha ao iniciar fazenda de renderização" -#: cinelerra//render.C:912 +#: cinelerra//render.C:911 msgid "Error rendering data." msgstr "Erro renderizando dados." -#: cinelerra//render.C:970 +#: cinelerra//render.C:969 msgid "render" msgstr "Render" -#: cinelerra//render.C:1112 +#: cinelerra//render.C:1111 msgid ": Render" msgstr ": Renda" -#: cinelerra//render.C:1160 +#: cinelerra//render.C:1159 msgid "Render range:" msgstr "Abrangência de Renderização:" -#: cinelerra//render.C:1197 +#: cinelerra//render.C:1196 msgid "Project" msgstr "Projeto" -#: cinelerra//render.C:1208 +#: cinelerra//render.C:1207 msgid "Selection" msgstr "Seleção" -#: cinelerra//render.C:1220 +#: cinelerra//render.C:1219 msgid "In/Out Points" msgstr "Pontos de E/S" @@ -6034,12 +6639,10 @@ msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: Tomada\n" #, c-format msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n" msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n" -#msgstr "" #: cinelerra//renderfarm.C:202 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket" msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: socket" -#msgstr "" #: cinelerra//renderfarm.C:215 #, c-format @@ -6090,10 +6693,34 @@ msgstr "Perfil de Renderização" msgid "Save profile" msgstr "Salvar perfil" +#: cinelerra//renderprofiles.C:267 +msgid "Maximum number of render profiles reached" +msgstr "O número máximo de renda perfis atingido" + #: cinelerra//renderprofiles.C:287 msgid "Delete profile" msgstr "Apagar perfil" +#: cinelerra//rescale.C:7 +msgid "Scaled" +msgstr "Escalado" + +#: cinelerra//rescale.C:7 +msgid "Cropped" +msgstr "Cortada" + +#: cinelerra//rescale.C:7 +msgid "Filled" +msgstr "Preenchidas" + +#: cinelerra//rescale.C:7 +msgid "Horiz Edge" +msgstr "Horiz Edge" + +#: cinelerra//rescale.C:7 +msgid "Vert Edge" +msgstr "Vert Edge" + #: cinelerra//resizetrackthread.C:93 msgid "" "This track's dimensions are not multiples of 4 so\n" @@ -6105,27 +6732,21 @@ msgstr "As dimensões desta trilha não são múltiplos de 4, então\n" msgid ": Resize Track" msgstr ": Redimensionar Track" -#: cinelerra//resizetrackthread.C:129 plugins/scale/scalewin.C:63 +#: cinelerra//resizetrackthread.C:124 plugins/scale/scalewin.C:63 #: plugins/titler/titlewindow.C:230 msgid "Size:" msgstr "Tamanho:" -#: cinelerra//resizetrackthread.C:136 cinelerra//resizetrackthread.C:162 +#: cinelerra//resizetrackthread.C:135 cinelerra//resizetrackthread.C:146 #: plugins/compressor/compressor.C:886 plugins/scale/scalewin.C:68 -msgid "x" -msgstr "x" -#msgstr "" - -#: cinelerra//resizetrackthread.C:155 plugins/pitch/pitch.C:418 -#: plugins/scale/scalewin.C:50 -msgid "Scale:" -msgstr "Escala:" +msgid "x" +msgstr "x" -#: cinelerra//resizetrackthread.C:359 cinelerra//scale.C:90 +#: cinelerra//resizetrackthread.C:339 cinelerra//scale.C:90 msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" -#: cinelerra//resourcepixmap.C:641 +#: cinelerra//resourcepixmap.C:643 #, c-format msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n" msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: falha ao checar %s para desenho.\n" @@ -6138,11 +6759,14 @@ msgstr "Salvar backup" msgid "Saved backup." msgstr "Backup salvo" +#: cinelerra//savefile.C:70 cinelerra//swindow.C:129 +msgid "Save" +msgstr "Salvar" + #: cinelerra//savefile.C:113 cinelerra//savefile.C:220 #, c-format msgid "\"%s\" %dC written" msgstr "\"%s\" %dC written" -#msgstr "" #: cinelerra//savefile.C:133 msgid "Save as..." @@ -6168,7 +6792,6 @@ msgstr "Redimensionar ..." #: cinelerra//scale.C:197 msgid ": Scale" msgstr ": Scale" -#msgstr "" #: cinelerra//scale.C:207 msgid "New camera size:" @@ -6186,11 +6809,6 @@ msgstr "Razão da largura" msgid "H Ratio:" msgstr "Razão da altura" -#: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:482 -msgid ":" -msgstr ":" -#msgstr "" - #: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:232 msgid "Constrain ratio" msgstr "Razão de limite" @@ -6199,10 +6817,26 @@ msgstr "Razão de limite" msgid "Scale data" msgstr "dados de escala" -#: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:853 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" -#msgstr "" +#: cinelerra//scopewindow.C:426 +msgid ": Scopes" +msgstr ": Scopes" + +#: cinelerra//scopewindow.C:1326 +msgid "Histogram Parade" +msgstr "Histograma Parade" + +#: cinelerra//scopewindow.C:1336 +msgid "Waveform Parade" +msgstr "Forma de Onda Parade" + +#: cinelerra//scopewindow.C:1341 plugins/audioscope/audioscope.C:314 +#: plugins/piano/piano.C:534 plugins/synthesizer/synthesizer.C:597 +msgid "Waveform" +msgstr "Forma da Onda" + +#: cinelerra//scopewindow.C:1345 +msgid "Vectorscope" +msgstr "Vectorscope" #: cinelerra//setformat.C:50 msgid "Format..." @@ -6211,7 +6845,6 @@ msgstr "Formato..." #: cinelerra//setformat.C:50 msgid "Shift-F" msgstr "Shift-F" -#msgstr "" #: cinelerra//setformat.C:166 msgid "set format" @@ -6247,6 +6880,10 @@ msgstr "novo" msgid ": Commands" msgstr ": Comandos" +#: cinelerra//shbtnprefs.C:192 +msgid "Warn on err exit" +msgstr "Avisar ao sair err" + #: cinelerra//shbtnprefs.C:205 msgid "Label:" msgstr "Rótulo:" @@ -6279,29 +6916,44 @@ msgstr "Cancelar operação" #, c-format msgid "Subttl %d" msgstr "Subttl %d" -#msgstr "" #: cinelerra//swindow.C:106 msgid "Load" msgstr "Carregar..." -#: cinelerra//swindow.C:157 +#: cinelerra//swindow.C:123 +msgid "script text file path required" +msgstr "Roteiro caminho do arquivo texto necessário" + +#: cinelerra//swindow.C:144 +msgid "script microdvd file path required" +msgstr "Roteiro caminho do arquivo MicroDVD necessária" + +#: cinelerra//swindow.C:167 msgid "File Size:" msgstr "Tamanho do arquivo:" -#: cinelerra//swindow.C:160 +#: cinelerra//swindow.C:170 msgid "Entries:" msgstr "Entradas:" -#: cinelerra//swindow.C:165 +#: cinelerra//swindow.C:175 msgid "Lines:" msgstr "Linhas:" -#: cinelerra//swindow.C:166 +#: cinelerra//swindow.C:176 msgid "Texts:" msgstr "Textos:" -#: cinelerra//swindow.C:202 +#: cinelerra//swindow.C:196 +msgid "Script Text:" +msgstr "Script Texto:" + +#: cinelerra//swindow.C:198 cinelerra//swindow.C:204 +msgid "Line Text:" +msgstr "Linha de texto:" + +#: cinelerra//swindow.C:217 msgid "" "Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n" "*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n" @@ -6331,44 +6983,77 @@ msgstr "Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n" "== A new entry is here for illustration purposes.\n" "* Entry 2\n" "This is the second entry.\n" -#msgstr "" -#: cinelerra//swindow.C:234 +#: cinelerra//swindow.C:249 msgid ": Subtitle" msgstr ": Legenda" -#: cinelerra//swindow.C:504 +#: cinelerra//swindow.C:523 msgid "Prev" msgstr "Anterior" -#: cinelerra//swindow.C:520 +#: cinelerra//swindow.C:539 msgid "Next" msgstr "Próximo" -#: cinelerra//swindow.C:770 +#: cinelerra//swindow.C:804 #, c-format msgid "" "cannot open: \"%s\"\n" "%s" msgstr "cannot open: \"%s\"\n" "%s" + +#: cinelerra//swindow.C:856 +#, c-format +msgid "" +"Unable to open %s:\n" +"%m" +msgstr "Unable to open %s:\n" +"%m" #msgstr "" -#: cinelerra//swindow.C:977 +#: cinelerra//swindow.C:1015 msgid "SubTitle..." msgstr "SubTitle..." -#msgstr "" -#: cinelerra//swindow.C:977 +#: cinelerra//swindow.C:1015 msgid "Alt-y" msgstr "Alt-y" -#msgstr "" #: cinelerra//threadindexer.C:91 #, c-format msgid "Where is %s?" msgstr "Onde está %s?" +#: cinelerra//timeentry.C:51 +msgid "Sun" +msgstr "Dom" + +#: cinelerra//timeentry.C:51 +msgid "Mon" +msgstr "Seg" + +#: cinelerra//timeentry.C:51 +msgid "Tue" +msgstr "Ter" + +#: cinelerra//timeentry.C:51 +msgid "Wed" +msgstr "Qua" + +#: cinelerra//timeentry.C:51 +msgid "Thu" +msgstr "Qui" + +#: cinelerra//timeentry.C:51 +msgid "Fri" +msgstr "Sex" + +#: cinelerra//timeentry.C:51 +msgid "Sat" +msgstr "Sentou" + #: cinelerra//tipwindow.C:37 msgid "Shift-click on a curve keyframe to snap it to the neighboring values." msgstr "Shift + clique em um quadro-chave curva para encaixá-lo aos valores vizinhos." @@ -6477,7 +7162,7 @@ msgstr "Próxima dica" msgid "Previous tip" msgstr "Dica anterior" -#: cinelerra//trackcanvas.C:4208 +#: cinelerra//trackcanvas.C:4196 msgid "keyframe" msgstr "quadro-chave" @@ -6506,70 +7191,45 @@ msgstr "Adicionar..." msgid "Length" msgstr "Comprimento" -#: cinelerra//vdevicebuz.C:331 -msgid "Composite" -msgstr "Composite" -#msgstr "" - -#: cinelerra//vdevicebuz.C:332 -msgid "S-Video" -msgstr "S-Video" -#msgstr "" - -#: cinelerra//vdevicelml.C:269 -#, c-format -msgid "VDeviceLML::read_buffer: driver crash\n" -msgstr "VDeviceLML::read_buffer: motorista acidente\n" - -#: cinelerra//vdevicelml.C:273 -#, c-format -msgid "VDeviceLML::read_buffer: reopened\n" -msgstr "VDeviceLML::read_buffer: reaberto\n" - -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:232 cinelerra//vdeviceprefs.C:451 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:221 cinelerra//vdeviceprefs.C:355 msgid "Follow video config" msgstr "Siga configuração de vídeo" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:290 -msgid "Output channel:" -msgstr "Canal de saída:" - -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:433 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:337 msgid "Fields:" msgstr "Campos:" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:463 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:367 msgid "Display:" msgstr "Exibição:" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:478 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:382 msgid "Default A Display:" msgstr "Default A exibição:" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:481 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:385 msgid "Default B Display:" msgstr "Display B Padrão:" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:746 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:632 msgid "Nearest Neighbor" msgstr "Vizinho mais próximo" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:747 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:633 msgid "BiCubic / BiCubic" msgstr "Bicúbica / bicubic" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:748 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:634 msgid "BiCubic / BiLinear" msgstr "Bicúbica / bilinear" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:749 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:635 msgid "BiLinear / BiLinear" msgstr "Bilinear / bilinear" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:750 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:636 msgid "Lanczos / Lanczos" msgstr "Lanczos / Lanczos" -#msgstr "" #: cinelerra//videowindowgui.C:35 msgid ": Video out" @@ -6587,117 +7247,146 @@ msgstr "Mostrar títulos" msgid "Show transitions" msgstr "Mostrar transições" -#: cinelerra//vpatchgui.C:294 cinelerra//vpatchgui.C:299 +#: cinelerra//vpatchgui.C:316 cinelerra//vpatchgui.C:321 msgid "mode" msgstr "modo" -#: cinelerra//vpatchgui.C:345 cinelerra//vpatchgui.C:369 -#: plugins/overlay/overlay.C:153 plugins/overlay/overlay.C:178 +#: cinelerra//vpatchgui.C:338 +msgid "Arithmetic..." +msgstr "Aritmética..." + +#: cinelerra//vpatchgui.C:345 +msgid "PorterDuff..." +msgstr "PorterDuff ..." + +#: cinelerra//vpatchgui.C:357 +msgid "Logical..." +msgstr "Lógico..." + +#: cinelerra//vpatchgui.C:366 +msgid "Graphic Art..." +msgstr "Arte gráfica..." + +#: cinelerra//vpatchgui.C:398 cinelerra//vpatchgui.C:429 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:346 plugins/overlay/overlay.C:154 +#: cinelerra//vpatchgui.C:399 msgid "Addition" msgstr "Adição" -#: cinelerra//vpatchgui.C:347 plugins/overlay/overlay.C:155 +#: cinelerra//vpatchgui.C:400 msgid "Subtract" msgstr "Subtrair" -#: cinelerra//vpatchgui.C:348 plugins/overlay/overlay.C:156 -#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175 +#: cinelerra//vpatchgui.C:401 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175 msgid "Multiply" msgstr "Multiplicar" -#: cinelerra//vpatchgui.C:349 plugins/overlay/overlay.C:157 +#: cinelerra//vpatchgui.C:402 msgid "Divide" msgstr "Dividir" -#: cinelerra//vpatchgui.C:350 plugins/overlay/overlay.C:158 -#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247 +#: cinelerra//vpatchgui.C:403 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247 msgid "Replace" msgstr "Trocar" -#: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/overlay/overlay.C:159 +#: cinelerra//vpatchgui.C:404 msgid "Max" msgstr "Máx:" -#: cinelerra//vpatchgui.C:352 plugins/cdripper/cdripwindow.C:44 -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:48 plugins/overlay/overlay.C:160 +#: cinelerra//vpatchgui.C:405 msgid "Min" msgstr "Mín" -#: cinelerra//vpatchgui.C:353 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87 -#: plugins/overlay/overlay.C:161 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208 -msgid "Average" -msgstr "Média" - -#: cinelerra//vpatchgui.C:354 plugins/overlay/overlay.C:162 +#: cinelerra//vpatchgui.C:406 msgid "Darken" msgstr "Escurecer" -#: cinelerra//vpatchgui.C:355 plugins/overlay/overlay.C:163 +#: cinelerra//vpatchgui.C:407 msgid "Lighten" msgstr "Clarear" -#: cinelerra//vpatchgui.C:356 plugins/overlay/overlay.C:164 +#: cinelerra//vpatchgui.C:408 msgid "Dst" msgstr "DST" -#: cinelerra//vpatchgui.C:357 plugins/overlay/overlay.C:165 +#: cinelerra//vpatchgui.C:409 msgid "DstAtop" msgstr "DstAtop" -#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:358 plugins/overlay/overlay.C:166 +#: cinelerra//vpatchgui.C:410 msgid "DstIn" msgstr "DstIn" -#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:359 plugins/overlay/overlay.C:167 +#: cinelerra//vpatchgui.C:411 msgid "DstOut" msgstr "DstOut" -#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:360 plugins/overlay/overlay.C:168 +#: cinelerra//vpatchgui.C:412 msgid "DstOver" msgstr "DstOver" -#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:361 plugins/overlay/overlay.C:169 +#: cinelerra//vpatchgui.C:413 msgid "Src" msgstr "Src" -#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:362 plugins/overlay/overlay.C:170 +#: cinelerra//vpatchgui.C:414 msgid "SrcAtop" msgstr "SrcAtop" -#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:363 plugins/overlay/overlay.C:171 +#: cinelerra//vpatchgui.C:415 msgid "SrcIn" msgstr "SrcIn" -#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:364 plugins/overlay/overlay.C:172 +#: cinelerra//vpatchgui.C:416 msgid "SrcOut" msgstr "SrcOut" -#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:365 plugins/overlay/overlay.C:173 +#: cinelerra//vpatchgui.C:417 msgid "SrcOver" msgstr "SrcOver" -#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:366 plugins/overlay/overlay.C:174 -msgid "Or" -msgstr "Ou" +#: cinelerra//vpatchgui.C:418 +msgid "AND" +msgstr "E" -#: cinelerra//vpatchgui.C:367 plugins/overlay/overlay.C:175 -msgid "Xor" -msgstr "Xor" -#msgstr "" +#: cinelerra//vpatchgui.C:419 +msgid "OR" +msgstr "OU" + +#: cinelerra//vpatchgui.C:420 +msgid "XOR" +msgstr "XOR" + +#: cinelerra//vpatchgui.C:421 plugins/overlay/overlay.C:638 +#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331 +msgid "Overlay" +msgstr "Sobreposição" + +#: cinelerra//vpatchgui.C:422 +msgid "Screen" +msgstr "Tela" + +#: cinelerra//vpatchgui.C:423 +msgid "Burn" +msgstr "Queimar" + +#: cinelerra//vpatchgui.C:424 +msgid "Dodge" +msgstr "Rodeio" + +#: cinelerra//vpatchgui.C:425 +msgid "Hardlight" +msgstr "Hardlight" + +#: cinelerra//vpatchgui.C:426 +msgid "Softlight" +msgstr "Luz suave" + +#: cinelerra//vpatchgui.C:427 +msgid "Difference" +msgstr "Diferença" #: cinelerra//vtrack.C:116 #, c-format @@ -6712,7 +7401,6 @@ msgstr "Visor" #, c-format msgid ": Viewer" msgstr ": Viewer" -#msgstr "" #: cinelerra//vwindowgui.C:711 #, c-format @@ -6724,11 +7412,11 @@ msgstr "%s\n" " Criado a partir de:\n" "%s" -#: cinelerra//wwindow.C:65 +#: cinelerra//wwindow.C:75 msgid ": Warning" msgstr ": Aviso" -#: cinelerra//wwindow.C:83 +#: cinelerra//wwindow.C:93 msgid "Don't show this warning again." msgstr "Não mostrar este aviso novamente." @@ -6744,57 +7432,57 @@ msgstr "Escala da forma de onda do áudio" msgid "Height of tracks in the timeline" msgstr "Altura das trilhas na linha do tempo" -#: cinelerra//zoombar.C:422 +#: cinelerra//zoombar.C:430 msgid "Automation range maximum" msgstr "Abrangência máxima da automação" -#: cinelerra//zoombar.C:424 +#: cinelerra//zoombar.C:432 msgid "Automation range minimum" msgstr "Abrangência mínima da automação" -#: cinelerra//zoombar.C:456 +#: cinelerra//zoombar.C:464 msgid "Automation Type" msgstr "Tipo de automação" -#: cinelerra//zoombar.C:472 +#: cinelerra//zoombar.C:480 msgid "Audio Fade:" msgstr "Fade de Áudio:" -#: cinelerra//zoombar.C:473 +#: cinelerra//zoombar.C:481 msgid "Video Fade:" msgstr "Fade de Vídeo:" -#: cinelerra//zoombar.C:474 +#: cinelerra//zoombar.C:482 msgid "Zoom:" msgstr "Aproximação" -#: cinelerra//zoombar.C:475 plugins/titler/titlewindow.C:309 +#: cinelerra//zoombar.C:483 plugins/titler/titlewindow.C:310 msgid "Speed:" msgstr "Velocidade:" -#: cinelerra//zoombar.C:506 +#: cinelerra//zoombar.C:514 msgid "Automation range" msgstr "Abrangência da Automação" -#: cinelerra//zoombar.C:566 +#: cinelerra//zoombar.C:574 msgid "Selection start time" msgstr "Tempo de início da seleção" -#: cinelerra//zoombar.C:604 +#: cinelerra//zoombar.C:612 msgid "Selection length" msgstr "Duração da seleção" -#: cinelerra//zoombar.C:638 +#: cinelerra//zoombar.C:646 msgid "Selection end time" msgstr "Tempo de término da seleção" #: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94 -#: plugins/720to480/720to480.C:77 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121 +#: plugins/720to480/720to480.C:78 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121 msgid "Odd field first" msgstr "Campo ímpar primeiro" #: plugins/1080to480/1080to480.C:91 plugins/1080to540/1080to540.C:96 -#: plugins/720to480/720to480.C:79 +#: plugins/720to480/720to480.C:80 msgid "Even field first" msgstr "Campo par primeiro" @@ -6806,7 +7494,7 @@ msgstr "1080 para 480" msgid "1080 to 540" msgstr "1080 para 540" -#: plugins/720to480/720to480.C:191 +#: plugins/720to480/720to480.C:192 msgid "720 to 480" msgstr "720 para 480" @@ -6834,20 +7522,13 @@ msgstr "Pó" msgid "XY Mode" msgstr "Modo XY" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:314 plugins/piano/piano.C:534 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:597 -msgid "Waveform" -msgstr "Forma da Onda" - #: plugins/audioscope/audioscope.C:316 msgid "Rising Trigger" msgstr "Rising Trigger" -#msgstr "" #: plugins/audioscope/audioscope.C:319 msgid "Falling Trigger" msgstr "Falling Trigger" -#msgstr "" #: plugins/audioscope/audioscope.C:373 msgid "History Size:" @@ -6864,7 +7545,6 @@ msgstr "Nível de Trigger:" #: plugins/audioscope/audioscope.C:417 msgid "Sample: 0" msgstr "Sample: 0" -#msgstr "" #: plugins/audioscope/audioscope.C:419 msgid "Level 0: 0" @@ -6925,7 +7605,6 @@ msgstr "Varredura de Banda" #: plugins/bluebanana/bluebanana.C:87 msgid "Blue Banana" msgstr "Blue Banana" -#msgstr "" #: plugins/bluebanana/bluebananalookups.C:64 #: plugins/bluebanana/bluebananalookups.C:72 @@ -6976,10 +7655,6 @@ msgstr "Tom" msgid "saturation" msgstr "Saturação" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 -msgid "value" -msgstr "Valor" - #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 msgid "fill" msgstr "preencher" @@ -7020,13 +7695,11 @@ msgstr "Desfocar" #: plugins/flip/flipwindow.C:47 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#msgstr "" #: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:236 #: plugins/flip/flipwindow.C:53 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#msgstr "" #: plugins/blur/blurwindow.C:166 msgid "Blur alpha" @@ -7051,7 +7724,6 @@ msgstr "Desfocar azul" #: plugins/blurzoom/blurzoom.C:63 msgid "RadioacTV" msgstr "RadioacTV" -#msgstr "" #: plugins/brightness/brightness.C:96 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52 msgid "Brightness/Contrast" @@ -7095,7 +7767,6 @@ msgstr "valores negfix computado:" #: plugins/C41/c41.C:283 plugins/C41/c41.C:314 msgid "Min R:" msgstr "Min R:" -#msgstr "" #: plugins/C41/c41.C:287 plugins/C41/c41.C:318 msgid "Min G:" @@ -7104,7 +7775,6 @@ msgstr "Min L:" #: plugins/C41/c41.C:291 plugins/C41/c41.C:322 msgid "Min B:" msgstr "Min B:" -#msgstr "" #: plugins/C41/c41.C:295 plugins/C41/c41.C:326 msgid "Light:" @@ -7113,12 +7783,10 @@ msgstr "Altura:" #: plugins/C41/c41.C:299 plugins/C41/c41.C:330 msgid "Gamma G:" msgstr "Gamma G:" -#msgstr "" #: plugins/C41/c41.C:303 plugins/C41/c41.C:334 msgid "Gamma B:" msgstr "Gamma B:" -#msgstr "" #: plugins/C41/c41.C:311 msgid "negfix values to apply:" @@ -7127,45 +7795,43 @@ msgstr "Os valores negfix aplicar:" #: plugins/C41/c41.C:379 msgid "C41" msgstr "C41" -#msgstr "" -#: plugins/cdripper/cdripper.C:53 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:54 msgid "CD Ripper" msgstr "Extrator de CD" -#: plugins/cdripper/cdripper.C:127 plugins/cdripper/cdripper.C:159 -#: plugins/cdripper/cdripper.C:175 plugins/cdripper/cdripper.C:191 -#: plugins/cdripper/cdripper.C:206 plugins/cdripper/cdripper.C:224 -#: plugins/cdripper/cdripper.C:236 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:128 plugins/cdripper/cdripper.C:160 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:176 plugins/cdripper/cdripper.C:192 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:207 plugins/cdripper/cdripper.C:225 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:237 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29 msgid ": CD Ripper" msgstr ": CD Ripper" -#msgstr "" -#: plugins/cdripper/cdripper.C:130 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:131 msgid "Can't open cdrom drive." msgstr "Impossível abrir o drive de cdrom" -#: plugins/cdripper/cdripper.C:162 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:163 msgid "Can't get total from table of contents." msgstr "Impossível obter o total da tabela de conteúdos." -#: plugins/cdripper/cdripper.C:178 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:179 msgid "Can't get table of contents entry." msgstr "Impossível obter a entrada da tabela de conteúdo." -#: plugins/cdripper/cdripper.C:194 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:195 msgid "Can't get table of contents leadout." msgstr "Impossível obter o leadout da tabela de conteúdo" -#: plugins/cdripper/cdripper.C:209 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:210 msgid "Start track is out of range." msgstr "Trilha final está fora de alcance." -#: plugins/cdripper/cdripper.C:227 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:228 msgid "End track is out of range." msgstr "Posição final está fora de alcance." -#: plugins/cdripper/cdripper.C:239 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:240 msgid "End position is out of range." msgstr "Posição final está fora de alcance." @@ -7179,9 +7845,13 @@ msgstr "Selecione a abrangência para transferir:" msgid "Track" msgstr "Trilha" +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:44 plugins/cdripper/cdripwindow.C:48 +msgid "Min." +msgstr "Min" + #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:45 plugins/cdripper/cdripwindow.C:49 -msgid "Sec" -msgstr "Seg" +msgid "Sec." +msgstr "Sec." #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:66 msgid "From" @@ -7203,11 +7873,12 @@ msgstr "Gradiência:" #: plugins/diffkey/diffkey.C:293 plugins/histogram/histogramwindow.C:260 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:184 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:63 +#: plugins/yuv411/yuv411win.C:39 msgid "Threshold:" msgstr "Entrada:" #: plugins/chromakey/chromakey.C:186 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:294 -#: plugins/titler/titlewindow.C:710 +#: plugins/titler/titlewindow.C:711 msgid "Color..." msgstr "Cor..." @@ -7227,7 +7898,6 @@ msgstr "Cor interna" #: plugins/chromakey/chromakey.C:574 msgid "Chroma key" msgstr "Chroma key" -#msgstr "" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:196 msgid "Key parameters:" @@ -7288,7 +7958,6 @@ msgstr "Mostrar Máscara" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:922 msgid "Chroma key (HSV)" msgstr "Chroma key (HSV)" -#msgstr "" #: plugins/color3way/color3way.C:385 msgid "Color 3 Way" @@ -7315,12 +7984,10 @@ msgstr "Gama" #: plugins/color3way/color3waywindow.C:136 msgid "Shadows" msgstr "Shadows" -#msgstr "" #: plugins/color3way/color3waywindow.C:137 msgid "Midtones" msgstr "Midtones" -#msgstr "" #: plugins/color3way/color3waywindow.C:138 msgid "Highlights" @@ -7367,7 +8034,6 @@ msgstr "Preservar luminosidade" #: plugins/compressor/compressor.C:117 msgid "Compressor" msgstr "Compressor" -#msgstr "" #: plugins/compressor/compressor.C:859 msgid "Reaction secs:" @@ -7401,16 +8067,11 @@ msgstr "Máximo" #: plugins/compressor/compressor.C:1372 msgid "Total" msgstr "Total" -#msgstr "" #: plugins/compressor/compressor.C:1411 msgid "Smooth only" msgstr "Suavizar apenas" -#: plugins/crossfade/crossfade.C:46 -msgid "Crossfade" -msgstr "Fade cruzado" - #: plugins/decimate/decimate.C:246 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:57 msgid "Input frames per second:" @@ -7469,7 +8130,6 @@ msgstr "Fileiras modificadas: %d\n" #: plugins/deinterlace-cv/deinterlace-cv.C:97 msgid "Deinterlace-CV" msgstr "Deinterlace-CV" -#msgstr "" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:48 msgid "Select deinterlacing mode" @@ -7525,7 +8185,6 @@ msgstr "Tirar média de ambos campos" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:267 msgid "Bob & Weave" msgstr "Bob & Weave" -#msgstr "" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:269 msgid "Spatial field swap" @@ -7535,13 +8194,6 @@ msgstr "Troca espacial do campo" msgid "Temporal field swap" msgstr "Troca temporal do campo" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273 -#: plugins/motion/motionwindow.C:987 plugins/motion2point/motionwindow.C:777 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:798 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:943 plugins/motion.new/motionwindow.C:963 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Não fazer nada" - #: plugins/delayaudio/delayaudio.C:58 msgid "Delay audio" msgstr "Atrasar áudio" @@ -7657,6 +8309,11 @@ msgstr "Verde / U" msgid "B / V" msgstr "Azul / V" +#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87 +#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208 +msgid "Average" +msgstr "Média" + #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:89 msgid "Standard Deviation" msgstr "Desvio Padrão" @@ -7725,10 +8382,6 @@ msgstr "Usar Valor" msgid "Difference key" msgstr "Chave de diferença" -#: plugins/dissolve/dissolve.C:50 -msgid "Dissolve" -msgstr "Dissolver" - #: plugins/dot/dot.C:82 msgid "DotTV" msgstr "TV Pontilhada" @@ -7784,13 +8437,13 @@ msgstr "FORA" msgid "default" msgstr "padrão" -#: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:52 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:53 #: plugins/piano/piano.C:1133 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1694 msgid "Normalize" msgstr "Normalizar" -#: plugins/echocancel/echocancel.C:443 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:442 plugins/echocancel/echocancel.C:443 msgid "Gain: " msgstr "Ganho: " @@ -7806,7 +8459,6 @@ msgstr "História:" #: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:471 msgid "X Zoom:" msgstr "X Zoom:" -#msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:488 plugins/freeverb/freeverb.C:318 msgid "Damp:" @@ -7823,12 +8475,24 @@ msgstr "picos" #: plugins/echocancel/echocancel.C:501 msgid "0 Hz" msgstr "0 Hz" -#msgstr "" + +#: plugins/echocancel/echocancel.C:503 plugins/spectrogram/spectrogram.C:484 +msgid "Amplitude: 0 dB" +msgstr "Amplitude: 0 dB" + +#: plugins/echocancel/echocancel.C:579 +#, c-format +msgid "%d Hz, %d ms (%d))" +msgstr "%d Hz, %d ms (%d))" + +#: plugins/echocancel/echocancel.C:586 +#, c-format +msgid "Amplitude: %.3f (%.6g)" +msgstr "Amplitude: %.3f (%.6g)" #: plugins/echocancel/echocancel.C:723 msgid "EchoCancel" msgstr "EchoCancel" -#msgstr "" #: plugins/edge/edge.C:80 msgid "Edge" @@ -7864,13 +8528,13 @@ msgid "" msgstr "Tamanho do bloco de rotação:\n" "(Porcentagem da imagem A/L)" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:140 +#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:135 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:130 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:140 msgid "Block X:" msgstr "Bloco X:" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:104 plugins/motion/motionwindow.C:174 +#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:104 plugins/motion/motionwindow.C:169 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:143 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:174 msgid "Block Y:" @@ -7921,7 +8585,7 @@ msgid "Draw object border" msgstr "Desenhar vetores" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:496 -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510 plugins/motion/motionwindow.C:1052 +#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510 plugins/motion/motionwindow.C:1047 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:848 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:860 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1010 @@ -7933,7 +8597,6 @@ msgstr "Não Calcular" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:513 msgid "SURF" msgstr "SURF" -#msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:500 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:520 @@ -7944,12 +8607,10 @@ msgstr "CamShift" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:516 msgid "Blob" msgstr "Blob" -#msgstr "" #: plugins/flash/flash.C:45 msgid "Flash" msgstr "Flash" -#msgstr "" #: plugins/flip/flip.C:88 msgid "Flip" @@ -7964,7 +8625,6 @@ msgstr "Quadros para campos" #: plugins/rgb601/rgb601.C:54 msgid "RGB - 601" msgstr "RGB - 601" -#msgstr "" #: plugins/freeverb/freeverb.C:273 msgid "Freeze" @@ -8036,12 +8696,12 @@ msgstr "Raio interno" msgid "Outer radius:" msgstr "Raio externo" -#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:572 +#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:573 #: plugins/timefront/timefront.C:234 msgid "Center X:" msgstr "X Central:" -#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:594 +#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:595 #: plugins/timefront/timefront.C:239 msgid "Center Y:" msgstr "Y Central:" @@ -8049,15 +8709,14 @@ msgstr "Y Central:" #: plugins/gradient/gradient.C:349 plugins/timefront/timefront.C:375 msgid "Radial" msgstr "Radial" -#msgstr "" -#: plugins/gradient/gradient.C:439 plugins/timefront/timefront.C:511 +#: plugins/gradient/gradient.C:439 plugins/timefront/timefront.C:513 msgid "Log" msgstr "Registro" #: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:694 #: plugins/piano/piano.C:947 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501 plugins/timefront/timefront.C:513 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501 plugins/timefront/timefront.C:515 #, c-format msgid "Square" msgstr "Quadrado" @@ -8085,22 +8744,18 @@ msgstr "Freqüência:" #: plugins/graphic/graphic.C:1048 msgid "EQ Graphic" msgstr "EQ Graphic" -#msgstr "" #: plugins/greycstoration/greycstorationplugin.C:96 msgid "GreyCStoration" msgstr "GreyCStoration" -#msgstr "" #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:399 msgid "Amplitude:" msgstr "Amplitude:" -#msgstr "" #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:52 msgid "Anisotropy:" msgstr "Anisotropy:" -#msgstr "" #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:56 msgid "Noise scale:" @@ -8113,7 +8768,6 @@ msgstr "Parade RGB sobre" #: plugins/histogram/histogramwindow.C:593 msgid "RGB Parade off" msgstr "RGB Parade off" -#msgstr "" #: plugins/histogram/histogramwindow.C:973 msgid "Split output" @@ -8122,7 +8776,6 @@ msgstr "Dividir saída" #: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:81 msgid "Histogram Bezier" msgstr "Histogram Bezier" -#msgstr "" #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:91 msgid "Input X:" @@ -8155,7 +8808,6 @@ msgstr "Polinomial" #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1020 msgid "Bezier" msgstr "Bezier" -#msgstr "" #: plugins/holo/holo.C:83 msgid "HolographicTV" @@ -8182,7 +8834,6 @@ msgstr "Interpolar" #: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:847 msgid "Interpolate Video" msgstr "Interpolate Video" -#msgstr "" #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:92 msgid "Macroblock size:" @@ -8233,7 +8884,6 @@ msgstr "Inverter" #: plugins/irissquare/irissquare.C:144 msgid "IrisSquare" msgstr "IrisSquare" -#msgstr "" #: plugins/ivtc/ivtc.C:36 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:32 msgid "A B BC CD D" @@ -8255,59 +8905,56 @@ msgstr "Padrão:" msgid "Automatic IVTC" msgstr "IVTC automático" -#: plugins/lens/lens.C:301 plugins/lens/lens.C:316 +#: plugins/lens/lens.C:302 plugins/lens/lens.C:317 msgid "Sphere Stretch" msgstr "Esticar" -#: plugins/lens/lens.C:303 plugins/lens/lens.C:319 +#: plugins/lens/lens.C:304 plugins/lens/lens.C:320 msgid "Sphere Shrink" msgstr "Sphere Shrink" -#msgstr "" -#: plugins/lens/lens.C:305 plugins/lens/lens.C:322 +#: plugins/lens/lens.C:306 plugins/lens/lens.C:323 msgid "Rectilinear Stretch" msgstr "Rectilinear Stretch" -#msgstr "" -#: plugins/lens/lens.C:307 plugins/lens/lens.C:325 +#: plugins/lens/lens.C:308 plugins/lens/lens.C:326 msgid "Rectilinear Shrink" msgstr "Shrink Rectilinear" -#: plugins/lens/lens.C:328 plugins/perspective/perspective.C:185 +#: plugins/lens/lens.C:329 plugins/perspective/perspective.C:185 #: plugins/reframert/reframert.C:275 msgid "Stretch" msgstr "Esticar" -#: plugins/lens/lens.C:493 +#: plugins/lens/lens.C:494 msgid "R Field of View:" msgstr "Deslocamento fixo: " -#: plugins/lens/lens.C:494 +#: plugins/lens/lens.C:495 msgid "G Field of View:" msgstr "Deslocamento fixo: " -#: plugins/lens/lens.C:495 +#: plugins/lens/lens.C:496 msgid "B Field of View:" msgstr "Deslocamento fixo: " -#: plugins/lens/lens.C:496 +#: plugins/lens/lens.C:497 msgid "A Field of View:" msgstr "Deslocamento fixo: " -#: plugins/lens/lens.C:523 +#: plugins/lens/lens.C:524 msgid "Lock" msgstr "Lock" -#msgstr "" -#: plugins/lens/lens.C:530 +#: plugins/lens/lens.C:531 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Razão de aspecto" -#: plugins/lens/lens.C:630 +#: plugins/lens/lens.C:631 msgid "Draw center" msgstr "Desenhar vetores" -#: plugins/lens/lens.C:696 +#: plugins/lens/lens.C:697 msgid "Lens" msgstr "Lente" @@ -8348,7 +8995,7 @@ msgstr "Audio Live" msgid "Live Audio" msgstr "Inverter Áudio" -#: plugins/livevideo/livevideo.C:581 +#: plugins/livevideo/livevideo.C:579 msgid "Live Video" msgstr "Video ao Vivo" @@ -8368,11 +9015,11 @@ msgstr "Quadros para repetir:" msgid "Loop video" msgstr "Vídeo em loop" -#: plugins/motion/motion.C:265 plugins/motion.new/motion.C:260 +#: plugins/motion/motion.C:279 plugins/motion.new/motion.C:260 msgid "Motion" msgstr "Moção" -#: plugins/motion/motionwindow.C:74 plugins/motion2point/motionwindow.C:79 +#: plugins/motion/motionwindow.C:69 plugins/motion2point/motionwindow.C:79 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:74 msgid "" "Translation search radius:\n" @@ -8380,14 +9027,14 @@ msgid "" msgstr "Raio de busca da translação:\n" "(Porcentagem da imagem A/L)" -#: plugins/motion/motionwindow.C:86 plugins/motion.new/motionwindow.C:86 +#: plugins/motion/motionwindow.C:81 plugins/motion.new/motionwindow.C:86 msgid "" "Rotation search radius:\n" "(Degrees)" msgstr "Raio de busca de rotação:\n" "(Graus)" -#: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion2point/motionwindow.C:114 +#: plugins/motion/motionwindow.C:89 plugins/motion2point/motionwindow.C:114 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:94 msgid "" "Translation block size:\n" @@ -8395,132 +9042,132 @@ msgid "" msgstr "Tamanho do bloco de translação:\n" "(Porcentagem da imagem A/L)" -#: plugins/motion/motionwindow.C:117 plugins/motion.new/motionwindow.C:117 +#: plugins/motion/motionwindow.C:112 plugins/motion.new/motionwindow.C:117 msgid "Translation search steps:" msgstr "Passos de busca de translação:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:124 plugins/motion.new/motionwindow.C:124 +#: plugins/motion/motionwindow.C:119 plugins/motion.new/motionwindow.C:124 msgid "Rotation search steps:" msgstr "Passos da busca de rotação:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:132 plugins/motion.new/motionwindow.C:132 +#: plugins/motion/motionwindow.C:127 plugins/motion.new/motionwindow.C:132 msgid "Translation direction:" msgstr "Direção da translação:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:150 plugins/motion.new/motionwindow.C:150 +#: plugins/motion/motionwindow.C:145 plugins/motion.new/motionwindow.C:150 msgid "Rotation center:" msgstr "Centro de rotação:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:159 plugins/motion.new/motionwindow.C:159 +#: plugins/motion/motionwindow.C:154 plugins/motion.new/motionwindow.C:159 msgid "Maximum angle offset:" msgstr "Ângulo máximo offset:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:165 plugins/motion.new/motionwindow.C:165 +#: plugins/motion/motionwindow.C:160 plugins/motion.new/motionwindow.C:165 msgid "Rotation settling speed:" msgstr "Velocidade de rotação resolver:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:185 plugins/motion2point/motionwindow.C:184 +#: plugins/motion/motionwindow.C:180 plugins/motion2point/motionwindow.C:184 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:185 msgid "Maximum absolute offset:" msgstr "Deslocamento absoluto máximo:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:191 +#: plugins/motion/motionwindow.C:186 msgid "Motion settling speed:" msgstr "Motion velocidade de sedimentação:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:212 plugins/motion2point/motionwindow.C:203 +#: plugins/motion/motionwindow.C:207 plugins/motion2point/motionwindow.C:203 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:212 msgid "Frame number:" msgstr "Número do Quadro" -#: plugins/motion/motionwindow.C:237 plugins/motion2point/motionwindow.C:223 +#: plugins/motion/motionwindow.C:232 plugins/motion2point/motionwindow.C:223 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:232 msgid "Master layer:" msgstr "Camada Mestre:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:246 plugins/motion2point/motionwindow.C:232 +#: plugins/motion/motionwindow.C:241 plugins/motion2point/motionwindow.C:232 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:241 msgid "Action:" msgstr "Ação:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:257 plugins/motion2point/motionwindow.C:243 +#: plugins/motion/motionwindow.C:252 plugins/motion2point/motionwindow.C:243 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:252 msgid "Calculation:" msgstr "Cálculo:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:536 +#: plugins/motion/motionwindow.C:531 msgid "Add (loaded) offset from tracked frame" msgstr "Adicionar deslocamento (carregado) de quadro rastreado" -#: plugins/motion/motionwindow.C:601 plugins/motion.new/motionwindow.C:575 +#: plugins/motion/motionwindow.C:596 plugins/motion.new/motionwindow.C:575 msgid "Track translation" msgstr "Translação da Trilha" -#: plugins/motion/motionwindow.C:621 plugins/motion.new/motionwindow.C:595 +#: plugins/motion/motionwindow.C:616 plugins/motion.new/motionwindow.C:595 msgid "Track rotation" msgstr "Rotação da Trilha" -#: plugins/motion/motionwindow.C:756 plugins/motion2point/motionwindow.C:563 +#: plugins/motion/motionwindow.C:751 plugins/motion2point/motionwindow.C:563 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:730 msgid "Draw vectors" msgstr "Desenhar vetores" -#: plugins/motion/motionwindow.C:783 plugins/motion2point/motionwindow.C:591 +#: plugins/motion/motionwindow.C:778 plugins/motion2point/motionwindow.C:591 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:757 msgid "Track single frame" msgstr "Rastrear quadro único" -#: plugins/motion/motionwindow.C:837 plugins/motion2point/motionwindow.C:645 +#: plugins/motion/motionwindow.C:832 plugins/motion2point/motionwindow.C:645 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:811 msgid "Track previous frame" msgstr "Rastrear quadro anterior" -#: plugins/motion/motionwindow.C:866 plugins/motion2point/motionwindow.C:674 +#: plugins/motion/motionwindow.C:861 plugins/motion2point/motionwindow.C:674 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:840 msgid "Previous frame same block" msgstr "Quadro anterior mesmo bloco" -#: plugins/motion/motionwindow.C:913 plugins/motion/motionwindow.C:919 +#: plugins/motion/motionwindow.C:908 plugins/motion/motionwindow.C:914 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:721 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:727 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:887 plugins/motion.new/motionwindow.C:893 -#: plugins/overlay/overlay.C:195 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 -#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1038 +#: plugins/overlay/overlay.C:170 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 +#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1039 msgid "Top" msgstr "Topo" -#: plugins/motion/motionwindow.C:919 plugins/motion2point/motionwindow.C:727 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:196 +#: plugins/motion/motionwindow.C:914 plugins/motion2point/motionwindow.C:727 +#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:171 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165 -#: plugins/titler/titlewindow.C:1066 +#: plugins/titler/titlewindow.C:1067 msgid "Bottom" msgstr "Base" -#: plugins/motion/motionwindow.C:965 plugins/motion/motionwindow.C:978 +#: plugins/motion/motionwindow.C:960 plugins/motion/motionwindow.C:973 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:939 plugins/motion.new/motionwindow.C:951 msgid "Track Subpixel" msgstr "Rastrear Subpixel" -#: plugins/motion/motionwindow.C:966 plugins/motion/motionwindow.C:980 +#: plugins/motion/motionwindow.C:961 plugins/motion/motionwindow.C:975 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:774 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:789 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:940 plugins/motion.new/motionwindow.C:954 msgid "Track Pixel" msgstr "Rastrear Pixel" -#: plugins/motion/motionwindow.C:967 plugins/motion/motionwindow.C:982 +#: plugins/motion/motionwindow.C:962 plugins/motion/motionwindow.C:977 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:941 plugins/motion.new/motionwindow.C:957 msgid "Stabilize Subpixel" msgstr "Estabilizar Subpixel" -#: plugins/motion/motionwindow.C:968 plugins/motion/motionwindow.C:984 +#: plugins/motion/motionwindow.C:963 plugins/motion/motionwindow.C:979 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:776 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:795 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:942 plugins/motion.new/motionwindow.C:960 msgid "Stabilize Pixel" msgstr "Estabilizar Pixel" -#: plugins/motion/motionwindow.C:1033 plugins/motion/motionwindow.C:1045 +#: plugins/motion/motionwindow.C:1028 plugins/motion/motionwindow.C:1040 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:850 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:866 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1012 @@ -8528,7 +9175,7 @@ msgstr "Estabilizar Pixel" msgid "Save coords to /tmp" msgstr "Savar coordenadas no /tmp" -#: plugins/motion/motionwindow.C:1034 plugins/motion/motionwindow.C:1047 +#: plugins/motion/motionwindow.C:1029 plugins/motion/motionwindow.C:1042 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:851 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:869 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1013 @@ -8536,7 +9183,7 @@ msgstr "Savar coordenadas no /tmp" msgid "Load coords from /tmp" msgstr "Carregar coordenadas do /tmp" -#: plugins/motion/motionwindow.C:1035 plugins/motion/motionwindow.C:1049 +#: plugins/motion/motionwindow.C:1030 plugins/motion/motionwindow.C:1044 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:849 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:863 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1011 @@ -8544,17 +9191,17 @@ msgstr "Carregar coordenadas do /tmp" msgid "Recalculate" msgstr "Recalcular" -#: plugins/motion/motionwindow.C:1109 plugins/motion2point/motionwindow.C:930 +#: plugins/motion/motionwindow.C:1104 plugins/motion2point/motionwindow.C:930 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:114 msgid "Horizontal only" msgstr "Horizontal somente" -#: plugins/motion/motionwindow.C:1110 plugins/motion2point/motionwindow.C:931 +#: plugins/motion/motionwindow.C:1105 plugins/motion2point/motionwindow.C:931 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1089 msgid "Vertical only" msgstr "Vertical somente" -#: plugins/motion/motionwindow.C:1111 plugins/motion2point/motionwindow.C:932 +#: plugins/motion/motionwindow.C:1106 plugins/motion2point/motionwindow.C:932 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1090 msgid "Both" msgstr "Ambos" @@ -8562,7 +9209,6 @@ msgstr "Ambos" #: plugins/motion2point/motion.C:245 msgid "Motion 2 Point" msgstr "Motion 2 Point" -#msgstr "" #: plugins/motion2point/motionwindow.C:66 msgid "Track Point 1" @@ -8641,26 +9287,22 @@ msgstr "Raio" msgid "Use Intensity" msgstr "Usar Intensidade" -#: plugins/overlay/overlay.C:185 +#: plugins/overlay/overlay.C:160 msgid "Bottom first" msgstr "Abaixo primeiro" -#: plugins/overlay/overlay.C:186 +#: plugins/overlay/overlay.C:161 msgid "Top first" msgstr "Acima primeiro" -#: plugins/overlay/overlay.C:236 +#: plugins/overlay/overlay.C:211 msgid "Layer order:" msgstr "Ordem da camada:" -#: plugins/overlay/overlay.C:243 +#: plugins/overlay/overlay.C:218 msgid "Output layer:" msgstr "Camada de saída:" -#: plugins/overlay/overlay.C:695 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331 -msgid "Overlay" -msgstr "Sobreposição" - #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:202 msgid "Output track:" msgstr "Faixa de saída:" @@ -8680,12 +9322,10 @@ msgstr "Passagem de Banda" #: plugins/parametric/parametric.C:424 msgid "Freq" msgstr "Freq" -#msgstr "" #: plugins/parametric/parametric.C:425 msgid "Qual" msgstr "Qual" -#msgstr "" #: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:511 #: plugins/piano/piano.C:569 plugins/synthesizer/synthesizer.C:573 @@ -8711,11 +9351,10 @@ msgid "Current X:" msgstr "X Atual:" #: plugins/perspective/perspective.C:155 plugins/radialblur/radialblur.C:280 -#: plugins/titler/titlewindow.C:274 plugins/yuv/yuv.C:178 +#: plugins/titler/titlewindow.C:275 plugins/yuv/yuv.C:178 #: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:292 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#msgstr "" #: plugins/perspective/perspective.C:172 plugins/perspective/perspective.C:620 msgid "Perspective" @@ -8752,7 +9391,6 @@ msgstr "/ Nível de preto Use alpha" #: plugins/piano/piano.C:54 msgid "Pianoesizer" msgstr "Pianoesizer" -#msgstr "" #: plugins/piano/piano.C:512 plugins/piano/piano.C:571 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:574 plugins/synthesizer/synthesizer.C:636 @@ -8776,7 +9414,6 @@ msgstr "Freqüência Fundamental" #, c-format msgid "DC" msgstr "DC" -#msgstr "" #: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945 #: plugins/piano/piano.C:1234 plugins/piano/piano.C:1301 @@ -8821,7 +9458,6 @@ msgstr "Ruído" #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1848 msgid "Zero" msgstr "Zero" -#msgstr "" #: plugins/piano/piano.C:1169 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1731 msgid "Slope" @@ -8849,7 +9485,6 @@ msgstr "Ímpar" #: plugins/piano/piano.C:1431 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2005 msgid "Fibonnacci" msgstr "Fibonnacci" -#msgstr "" #: plugins/piano/piano.C:1455 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2030 msgid "Prime" @@ -8866,7 +9501,6 @@ msgstr "Profundidade:" #: plugins/polar/polar.C:285 msgid "Polar" msgstr "Polar" -#msgstr "" #: plugins/polar/polarwindow.C:59 msgid "Depth" @@ -8882,21 +9516,20 @@ msgstr "Ângulo" msgid "Automate" msgstr "Automatizar" -#: plugins/radialblur/radialblur.C:276 plugins/titler/titlewindow.C:269 +#: plugins/radialblur/radialblur.C:276 plugins/titler/titlewindow.C:270 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:288 msgid "X:" msgstr "X:" -#msgstr "" #: plugins/radialblur/radialblur.C:383 msgid "Radial Blur" msgstr "Desfoque Radial" -#: plugins/reframe/reframe.C:53 +#: plugins/reframe/reframe.C:54 msgid "Reframe" msgstr "Mudar taxa de quadros" -#: plugins/reframe/reframe.C:189 plugins/resample/resample.C:81 +#: plugins/reframe/reframe.C:190 plugins/resample/resample.C:82 msgid "Scale factor:" msgstr "Fator de escala:" @@ -8944,19 +9577,17 @@ msgstr "Razão de aspecto" msgid "Reroute" msgstr "Redirecionar" -#: plugins/resample/resample.C:63 +#: plugins/resample/resample.C:64 msgid ": Resample" msgstr ": Resample" -#msgstr "" -#: plugins/resample/resample.C:128 +#: plugins/resample/resample.C:129 msgid "Resample" msgstr "Refazer amostragem" #: plugins/resamplert/resamplert.C:186 msgid "ResampleRT" msgstr "ResampleRT" -#msgstr "" #: plugins/reverb/reverb.C:101 msgid "Reverb" @@ -9046,37 +9677,30 @@ msgstr "601 -> expansão RGB" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:171 msgid "R_dx:" msgstr "R_dx:" -#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:174 msgid "R_dy:" msgstr "R_dy:" -#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:177 msgid "G_dx:" msgstr "G_dx:" -#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:180 msgid "G_dy:" msgstr "G_dy:" -#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:183 msgid "B_dx:" msgstr "B_dx:" -#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:186 msgid "B_dy:" msgstr "B_dy:" -#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:211 msgid "RGBShift" msgstr "RGBShift" -#msgstr "" #: plugins/rotate/rotate.C:310 msgid "Draw pivot" @@ -9102,6 +9726,64 @@ msgstr "Usar escala fixa" msgid "Use fixed size" msgstr "Usar tamanho fixo" +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:48 +msgid "In R:" +msgstr "Em R:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:53 plugins/translate/translatewin.C:71 +msgid "In W:" +msgstr "Entrada Largura:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:58 plugins/translate/translatewin.C:77 +msgid "In H:" +msgstr "Entrada Altura:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:65 +msgid "Out R:" +msgstr "R Out:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:70 plugins/svg/svgwin.C:63 +#: plugins/translate/translatewin.C:98 +msgid "Out W:" +msgstr "Largura de Fora:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:75 plugins/svg/svgwin.C:72 +#: plugins/translate/translatewin.C:104 +msgid "Out H:" +msgstr "Altura de Fora:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:90 +msgid "Src X:" +msgstr "Src X:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:95 +msgid "Src Y:" +msgstr "Src Y:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:101 +msgid "Src W:" +msgstr "Src W:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:106 +msgid "Src H:" +msgstr "Src H:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:114 +msgid "Dst X:" +msgstr "Dst X:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:119 +msgid "Dst Y:" +msgstr "Dst Y:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:124 +msgid "Dst W:" +msgstr "Dst W:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:129 +msgid "Dst H:" +msgstr "Dst H:" + #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:51 msgid "White to Black" msgstr "Branco para Preto" @@ -9113,7 +9795,6 @@ msgstr "Preto para Branco" #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92 msgid "Anti-aliasing" msgstr "Anti-aliasing" -#msgstr "" #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:109 msgid "Preserve shape aspect ratio" @@ -9156,12 +9837,12 @@ msgstr "Deslocamento par:" msgid "ShiftInterlace" msgstr "Mudar Entrelaçamento" -#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:994 +#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:995 #: plugins/wipe/wipe.C:49 msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1022 +#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1023 #: plugins/wipe/wipe.C:71 msgid "Right" msgstr "Direita" @@ -9173,98 +9854,97 @@ msgstr "Deslizamento" #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:478 msgid "Freq: 0 Hz" msgstr "Freq: 0 Hz" -#msgstr "" - -#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:484 -msgid "Amplitude: 0 dB" -msgstr "Amplitude: 0 dB" -#msgstr "" #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:608 #, c-format msgid "Freq: %d Hz" msgstr "Freq: %d Hz" -#msgstr "" #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:611 #, c-format msgid "Amplitude: %.2f dB" msgstr "Amplitude: %.2f dB" -#msgstr "" #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:702 msgid "Spectrogram" msgstr "Espectrograma" -#: plugins/svg/svg.C:120 +#: plugins/svg/svg.C:100 msgid "SVG via Inkscape" msgstr "SVG via Inkscape" -#msgstr "" -#: plugins/svg/svg.C:211 +#: plugins/svg/svg.C:185 #, c-format msgid "Running command %s\n" msgstr "Executando o comando %s\n" -#: plugins/svg/svg.C:216 +#: plugins/svg/svg.C:190 #, c-format msgid "Export of %s to %s failed\n" msgstr "Exportação de %s para %s falhou\n" -#: plugins/svg/svg.C:244 +#: plugins/svg/svg.C:209 #, c-format msgid "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete all *.png files.\n" msgstr "O %s arquivo %s não está no formato PNG. Tente excluir todos os arquivos * .png.\n" -#: plugins/svg/svg.C:249 +#: plugins/svg/svg.C:214 #, c-format msgid "Access mmap to %s as %s failed.\n" msgstr "Acesso mmap de %s em %s falhou.\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:83 plugins/translate/translatewin.C:86 +#: plugins/svg/svgwin.C:58 plugins/translate/translatewin.C:86 msgid "Out X:" msgstr "X de Fora:" -#: plugins/svg/svgwin.C:89 plugins/translate/translatewin.C:92 +#: plugins/svg/svgwin.C:69 plugins/translate/translatewin.C:92 msgid "Out Y:" msgstr "Y de Fora:" -#: plugins/svg/svgwin.C:155 +#: plugins/svg/svgwin.C:77 +msgid "DPI:" +msgstr "DPI:" + +#: plugins/svg/svgwin.C:159 msgid "New/Open SVG..." msgstr "Novo/Abrir SVG..." -#: plugins/svg/svgwin.C:295 -msgid "Error while creating fifo file" -msgstr "Erro ao criar arquivo fifo" - -#: plugins/svg/svgwin.C:308 +#: plugins/svg/svgwin.C:324 #, c-format msgid "Inkscape has exited\n" msgstr "Sodipodi foi finalizado\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:310 +#: plugins/svg/svgwin.C:326 #, c-format msgid "Plugin window has closed\n" msgstr "Janela de plugin foi fechada\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:344 +#: plugins/svg/svgwin.C:333 +msgid "Error opening fifo file" +msgstr "Erro ao abrir arquivo fifo" + +#: plugins/svg/svgwin.C:362 #, c-format msgid "Running external SVG editor: %s\n" msgstr "Executando editor SVG externo: %s\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:348 +#: plugins/svg/svgwin.C:366 #, c-format msgid "External SVG editor finished\n" msgstr "Editor SVG externo finalizou\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:364 +#: plugins/svg/svgwin.C:382 msgid "SVG Plugin: Pick SVG file" msgstr "Plugin SVG: Escolha um arquivo SVG" -#: plugins/svg/svgwin.C:365 +#: plugins/svg/svgwin.C:383 msgid "Open an existing SVG file or create a new one" msgstr "Abrir um arquivo SVG existente ou criar um novo" +#: plugins/svg/svgwin.C:412 +msgid "update dpi" +msgstr "Dpi update" + #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:102 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:211 msgid "Swap channels" @@ -9313,17 +9993,14 @@ msgstr "Ctrl ou Shift para selecionar várias notas." #: plugins/theme_blond/blondtheme.C:73 msgid "Blond" msgstr "Blond" -#msgstr "" #: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:72 msgid "Blond-cv" msgstr "Blond-cv" -#msgstr "" #: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:75 msgid "Blue Dot" msgstr "Blue Dot" -#msgstr "" #: plugins/theme_bright/brighttheme.C:71 msgid "Bright" @@ -9332,22 +10009,18 @@ msgstr "Brilhante" #: plugins/theme_hulk/hulktheme.C:74 msgid "Hulk" msgstr "Hulk" -#msgstr "" #: plugins/theme_pinklady/pinkladytheme.C:65 msgid "PinkLady" msgstr "PinkLady" -#msgstr "" #: plugins/theme_suv/suv.C:71 msgid "S.U.V." msgstr "S.U.V." -#msgstr "" #: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:68 msgid "UnFlat" msgstr "UnFlat" -#msgstr "" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:310 msgid "Low Color" @@ -9433,69 +10106,69 @@ msgstr "Outra trilha como frente de tempo" msgid "Alpha as timefront" msgstr "Alfa como frente de tempo" -#: plugins/timefront/timefront.C:414 +#: plugins/timefront/timefront.C:415 msgid "Intensity" msgstr "Intensidade" -#: plugins/timefront/timefront.C:416 +#: plugins/timefront/timefront.C:417 msgid "Alpha mask" msgstr "Máscara Alfa" -#: plugins/timefront/timefront.C:599 +#: plugins/timefront/timefront.C:601 msgid "Inversion" msgstr "Inversão" -#: plugins/timefront/timefront.C:615 +#: plugins/timefront/timefront.C:617 msgid "Show grayscale (for tuning" msgstr "Mostrar escala de cinza (para afinação" -#: plugins/timefront/timefront.C:648 +#: plugins/timefront/timefront.C:650 msgid "TimeFront" msgstr "Frente de Tempo" -#: plugins/timefront/timefront.C:784 +#: plugins/timefront/timefront.C:786 #, c-format msgid "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n" msgstr "ERROR: TimeFront plugin - Se você estiver usando uma outra faixa para timefront, você tem que tê-lo sob compartilhada efeitos\n" -#: plugins/timefront/timefront.C:789 +#: plugins/timefront/timefront.C:791 #, c-format msgid "Sizes of master track and timefront track do not match\n" msgstr "Formatos de faixa principal e trilha timefront não correspondem\n" -#: plugins/timefront/timefront.C:836 +#: plugins/timefront/timefront.C:838 #, c-format msgid "TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have alpha\n" msgstr "TimeFront erro plugin: ALPHA usado, mas modelo de cor projeto não tem alpha\n" -#: plugins/timefront/timefront.C:897 +#: plugins/timefront/timefront.C:899 #, c-format msgid "TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not have alpha\n" msgstr "TimeFront erro plugin: trilha ALPHA usado, mas modelo de cor projeto não tem alpha\n" -#: plugins/timefront/timefront.C:904 +#: plugins/timefront/timefront.C:906 #, c-format msgid "TimeFront plugin error: unsupported track_usage parameter\n" msgstr "TimeFront erro plugin: track_usage sem suporte parâmetro\n" -#: plugins/timestretch/timestretch.C:70 +#: plugins/timestretch/timestretch.C:71 msgid "Use fast fourier transform" msgstr "Use Fast Fourier transformar" -#: plugins/timestretch/timestretch.C:93 +#: plugins/timestretch/timestretch.C:94 msgid "Use overlapping windows" msgstr "Usar janelas sobrepostas" -#: plugins/timestretch/timestretch.C:119 +#: plugins/timestretch/timestretch.C:120 msgid ": Time stretch" msgstr ": Estiramento Time" -#: plugins/timestretch/timestretch.C:143 +#: plugins/timestretch/timestretch.C:144 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:103 msgid "Fraction of original speed:" msgstr "Fração de velocidade original:" -#: plugins/timestretch/timestretch.C:353 +#: plugins/timestretch/timestretch.C:354 msgid "Time stretch" msgstr "Esticamento de tempo" @@ -9506,7 +10179,6 @@ msgstr "Tamanho de janela (ms):" #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:199 msgid "Time Stretch RT" msgstr "Time Stretch RT" -#msgstr "" #: plugins/titler/title.C:293 #, c-format @@ -9550,61 +10222,60 @@ msgstr "Fonte:" #: plugins/titler/titlewindow.C:238 msgid "Pitch:" msgstr "Pitch:" -#msgstr "" -#: plugins/titler/titlewindow.C:243 +#: plugins/titler/titlewindow.C:244 msgid "Style:" msgstr "Estilo:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:253 +#: plugins/titler/titlewindow.C:254 msgid "Justify:" msgstr "Justificar:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:279 +#: plugins/titler/titlewindow.C:280 msgid "Motion type:" msgstr "Tipo de movimento" -#: plugins/titler/titlewindow.C:290 +#: plugins/titler/titlewindow.C:291 msgid "Drop shadow:" msgstr "Sombra de fundo" -#: plugins/titler/titlewindow.C:297 +#: plugins/titler/titlewindow.C:298 msgid "Fade in (sec):" msgstr "Fade in (seg):" -#: plugins/titler/titlewindow.C:303 +#: plugins/titler/titlewindow.C:304 msgid "Fade out (sec):" msgstr "Fade out (seg):" -#: plugins/titler/titlewindow.C:336 +#: plugins/titler/titlewindow.C:337 msgid "Outline:" msgstr "Esboço:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:342 +#: plugins/titler/titlewindow.C:343 msgid "Encoding:" msgstr "Codificação:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:622 +#: plugins/titler/titlewindow.C:623 msgid "Bold" msgstr "Negrito" -#: plugins/titler/titlewindow.C:638 +#: plugins/titler/titlewindow.C:639 msgid "Italic" msgstr "Itálico" -#: plugins/titler/titlewindow.C:710 +#: plugins/titler/titlewindow.C:711 msgid "Outline color..." msgstr "Cor de contorno" -#: plugins/titler/titlewindow.C:758 +#: plugins/titler/titlewindow.C:759 msgid "Stamp timecode" msgstr "Estampar código de tempo" -#: plugins/titler/titlewindow.C:1008 +#: plugins/titler/titlewindow.C:1009 msgid "Center" msgstr "Centralizado" -#: plugins/titler/titlewindow.C:1052 +#: plugins/titler/titlewindow.C:1053 msgid "Mid" msgstr "Meio" @@ -9620,22 +10291,6 @@ msgstr "Entrada X:" msgid "In Y:" msgstr "Entrada Y:" -#: plugins/translate/translatewin.C:71 -msgid "In W:" -msgstr "Entrada Largura:" - -#: plugins/translate/translatewin.C:77 -msgid "In H:" -msgstr "Entrada Altura:" - -#: plugins/translate/translatewin.C:98 -msgid "Out W:" -msgstr "Largura de Fora:" - -#: plugins/translate/translatewin.C:104 -msgid "Out H:" -msgstr "Altura de Fora:" - #: plugins/unsharp/unsharp.C:105 msgid "Unsharp" msgstr "Desaguçar" @@ -9651,7 +10306,6 @@ msgstr "Track transportador:" #: plugins/vocoder/vocoder.C:363 msgid "Vocoder" msgstr "Vocoder" -#msgstr "" #: plugins/wave/wave.C:263 msgid "Smear" @@ -9700,42 +10354,62 @@ msgstr "V" #: plugins/yuv/yuv.C:209 msgid "YUV" msgstr "YUV" -#msgstr "" + +#: plugins/yuv411/yuv411.C:73 +msgid "YUV411" +msgstr "YUV411" + +#: plugins/yuv411/yuv411win.C:20 +msgid "Vertical average" +msgstr "Média Vertical" + +#: plugins/yuv411/yuv411win.C:26 +msgid "Horizontal interpolate" +msgstr "Interpolate Horizontal" + +#: plugins/yuv411/yuv411win.C:32 +msgid "Inpainting method" +msgstr "Método de pintura interior" + +#: plugins/yuv411/yuv411win.C:36 +msgid "Offset:" +msgstr "Offset:" + +#: plugins/yuv411/yuv411win.C:42 +msgid "Bias:" +msgstr "Viés:" + +#: plugins/yuv411/yuv411win.C:48 +msgid "Warning: colormodel not YUV" +msgstr "Aviso: ColorModel não YUV" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171 msgid "Y_dx:" msgstr "Y_dx:" -#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:174 msgid "Y_dy:" msgstr "Y_dy:" -#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:177 msgid "U_dx:" msgstr "U_dx:" -#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:180 msgid "U_dy:" msgstr "U_dy:" -#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:183 msgid "V_dx:" msgstr "V_dx:" -#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:186 msgid "V_dy:" msgstr "V_dy:" -#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:211 msgid "YUVShift" msgstr "YUVShift" -#msgstr "" #: plugins/zoom/zoom.C:100 msgid "X Magnification:" @@ -9748,7 +10422,6 @@ msgstr "Y Ampliação:" #: plugins/zoom/zoom.C:147 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#msgstr "" #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:402 msgid "Zoom Blur"