X-Git-Url: http://git.cinelerra-gg.org/git/?a=blobdiff_plain;f=cinelerra-5.1%2Fpo%2Fru.po;h=9f50cb4d6195e2e512ec3eb662354ec71ca0d084;hb=21c2e6b36d6a96c2f662a89459d607b5a387f4eb;hp=f5f19e6a03723cdea069c97baf636737b1302825;hpb=c4bf1f625b640ef45136dcf66b639e2a55bd8334;p=goodguy%2Fhistory.git diff --git a/cinelerra-5.1/po/ru.po b/cinelerra-5.1/po/ru.po index f5f19e6a..9f50cb4d 100644 --- a/cinelerra-5.1/po/ru.po +++ b/cinelerra-5.1/po/ru.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: Cinelerra 5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-22 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-22 23:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-18 20:15+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-18 23:15+0300\n" "Last-Translator: Igor Vladimirsky aka igor_ubuntu \n" "Language-Team: \n" "Language: ru_RU\n" @@ -17,24 +17,24 @@ msgstr "Project-Id-Version: Cinelerra 5.1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492 -#: cinelerra//preferencesthread.C:614 +#: cinelerra//preferencesthread.C:623 msgid "OK" msgstr "ОК" #: guicast//bcbutton.C:324 guicast//bcbutton.C:332 guicast//bcbutton.C:340 #: guicast//bcbutton.C:519 guicast//bcbutton.C:521 guicast//bcbutton.C:528 #: cinelerra//confirmquit.C:107 cinelerra//confirmquit.C:109 -#: cinelerra//preferencesthread.C:638 cinelerra//preferencesthread.C:640 +#: cinelerra//preferencesthread.C:651 cinelerra//preferencesthread.C:653 msgid "Cancel" msgstr "Прервать" #: guicast//bccapture.C:65 #, c-format msgid "cannot connect to X server.\n" -msgstr "невозможно подключиться к Х серверу.\n" +msgstr "cannot connect to X server.\n" #: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:60 -#: guicast//bcdisplayinfo.C:242 guicast//bcwindowbase.C:666 +#: guicast//bcdisplayinfo.C:242 guicast//bcwindowbase.C:667 #, c-format msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n" msgstr "DISPLAY' environment variable not set.\n" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n" msgid "%s: opengl initialization failed failed\n" msgstr "%s: opengl initialization failed failed\n" -#: guicast//bcwindowbase.C:212 +#: guicast//bcwindowbase.C:213 #, c-format msgid "" "BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n" @@ -196,7 +196,7 @@ msgid "" msgstr "У Мэри был барашек,\n" "он снега был белей..." -#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:63 +#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:64 msgid "Hello world" msgstr "Привет, мир !" @@ -269,10 +269,8 @@ msgstr "Эта программа - свободное ПО; Вы вправе msgid "cuts to %s complete\n" msgstr "" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:297 cinelerra//vdeviceprefs.C:251 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:277 cinelerra//vdeviceprefs.C:404 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:418 cinelerra//vdeviceprefs.C:429 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:446 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:297 cinelerra//vdeviceprefs.C:322 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:333 cinelerra//vdeviceprefs.C:350 msgid "Device path:" msgstr "Путь к устройству:" @@ -297,29 +295,29 @@ msgstr "Сервер:" #: cinelerra//adeviceprefs.C:442 cinelerra//adeviceprefs.C:493 #: cinelerra//interfaceprefs.C:204 cinelerra//performanceprefs.C:202 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:347 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:268 msgid "Port:" msgstr "Порт:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:473 cinelerra//vdeviceprefs.C:329 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:473 cinelerra//vdeviceprefs.C:250 msgid "Device Path:" msgstr "Путь к устройству:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:513 cinelerra//channeledit.C:1037 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:365 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:513 cinelerra//channeledit.C:1039 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:286 msgid "Channel:" msgstr "Канал:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:537 cinelerra//vdeviceprefs.C:388 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:537 cinelerra//vdeviceprefs.C:309 msgid "Syt Offset:" msgstr "SYT сдвиг:" #: cinelerra//adeviceprefs.C:555 cinelerra//adeviceprefs.C:557 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:217 cinelerra//vdeviceprefs.C:219 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:206 cinelerra//vdeviceprefs.C:208 msgid "DVB Adapter:" msgstr "DVB адаптер:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:563 cinelerra//vdeviceprefs.C:224 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:563 cinelerra//vdeviceprefs.C:213 msgid "dev:" msgstr "dev:" @@ -327,7 +325,7 @@ msgstr "dev:" msgid "Follow audio config" msgstr "" -#: cinelerra//amodule.C:503 +#: cinelerra//amodule.C:499 #, c-format msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n" msgstr "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n" @@ -339,10 +337,10 @@ msgstr "" #: cinelerra//apanel.C:51 #, c-format msgid "Plugin %d" -msgstr "" +msgstr "Плагин %d" -#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//keyframepopup.C:582 -#: cinelerra//mainmenu.C:232 +#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:79 +#: cinelerra//keyframepopup.C:582 cinelerra//mainmenu.C:232 msgid "Mute" msgstr "Глушение" @@ -356,7 +354,8 @@ msgstr "" msgid "fade" msgstr "фейд" -#: cinelerra//apatchgui.C:330 cinelerra//mainmenu.C:234 +#: cinelerra//apatchgui.C:330 cinelerra//gwindowgui.C:87 +#: cinelerra//mainmenu.C:234 msgid "Pan" msgstr "Панорама" @@ -393,7 +392,7 @@ msgid "Audio:" msgstr "Аудио:" #: cinelerra//assetedit.C:362 cinelerra//assetedit.C:507 -#: cinelerra//fileexr.C:599 cinelerra//fileffmpeg.C:496 +#: cinelerra//fileexr.C:599 cinelerra//fileffmpeg.C:520 #: cinelerra//filesndfile.C:405 cinelerra//filetga.C:927 #: cinelerra//filetiff.C:612 msgid "Compression:" @@ -468,7 +467,7 @@ msgstr "Чересстрочность:" #: cinelerra//assetedit.C:579 msgid "Asset's interlacing:" -msgstr "Чересстроч. ресурса:" +msgstr "Чересстроч-ь ресурса:" #: cinelerra//assetedit.C:593 msgid "Interlace correction:" @@ -571,33 +570,33 @@ msgstr "Аудио %d" #: cinelerra//audioalsa.C:278 #, c-format msgid "no PCM configurations available\n" -msgstr "" +msgstr "no PCM configurations available\n" #: cinelerra//audioalsa.C:287 #, c-format msgid "failed to set up interleaved device access.\n" -msgstr "" +msgstr "failed to set up interleaved device access.\n" #: cinelerra//audioalsa.C:296 #, c-format msgid "failed to set output format.\n" -msgstr "" +msgstr "failed to set output format.\n" #: cinelerra//audioalsa.C:305 #, c-format msgid "Configured ALSA device does not support %d channel operation.\n" -msgstr "" +msgstr "Конфигурация ALSA устройства не поддерживает операции %d канала.\n" #: cinelerra//audioalsa.C:316 #, c-format msgid " Configured ALSA device does not support %u Hz playback.\n" -msgstr "" +msgstr "Конфигурация ALSA устройства не поддерживает воспроизведение %u Hz.\n" #: cinelerra//audiooss.C:201 cinelerra//audiooss.C:203 #: cinelerra//audiooss.C:207 cinelerra//audiooss.C:209 #, c-format msgid "%s failed\n" -msgstr "" +msgstr "%s failed\n" #: cinelerra//avc1394transport.C:175 cinelerra//playtransport.C:421 msgid "Rewind ( Home )" @@ -631,88 +630,165 @@ msgstr "Перемотка вперед ( Enter )" msgid "Jump to end ( End )" msgstr "В конец ( End )" -#: cinelerra//awindowgui.C:400 +#: cinelerra//awindowgui.C:71 +msgid "Audio Effects" +msgstr "Аудиоэффекты" + +#: cinelerra//awindowgui.C:72 +msgid "Video Effects" +msgstr "Видеоэффекты" + +#: cinelerra//awindowgui.C:73 +msgid "Audio Transitions" +msgstr "Аудиопереходы" + +#: cinelerra//awindowgui.C:74 +msgid "Video Transitions" +msgstr "Видеопереходы" + +#: cinelerra//awindowgui.C:75 +msgid "Labels" +msgstr "Метки" + +#: cinelerra//awindowgui.C:76 +msgid "Clips" +msgstr "Клипы" + +#: cinelerra//awindowgui.C:77 +msgid "Media" +msgstr "Медиаданные" + +#: cinelerra//awindowgui.C:78 +msgid "User" +msgstr "" + +#: cinelerra//awindowgui.C:422 msgid ": Resources" msgstr ": Ресурсы" -#: cinelerra//awindowgui.C:495 cinelerra//awindowgui.C:1242 -#: cinelerra//awindowgui.C:1269 cinelerra//channelinfo.C:340 +#: cinelerra//awindowgui.C:517 cinelerra//awindowgui.C:1248 +#: cinelerra//awindowgui.C:1267 cinelerra//channelinfo.C:340 #: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128 msgid "Title" msgstr "Титры" -#: cinelerra//awindowgui.C:496 cinelerra//awindowgui.C:1243 +#: cinelerra//awindowgui.C:518 cinelerra//awindowgui.C:1249 msgid "Comments" msgstr "Комментарии" -#: cinelerra//awindowgui.C:588 +#: cinelerra//awindowgui.C:610 msgid "Visibility" msgstr "Обзор" -#: cinelerra//awindowgui.C:735 +#: cinelerra//awindowgui.C:757 msgid ": Remove plugin" msgstr ": Удаление плагина" -#: cinelerra//awindowgui.C:760 +#: cinelerra//awindowgui.C:782 msgid "remove plugin?" msgstr "Удалить плагин ?" -#: cinelerra//awindowgui.C:788 +#: cinelerra//awindowgui.C:810 #, c-format msgid "remove %s\n" msgstr "удаление %s\n" -#: cinelerra//awindowgui.C:1268 +#: cinelerra//awindowgui.C:1266 msgid "Time Stamps" msgstr "Отметки времени" -#: cinelerra//awindowgui.C:1824 +#: cinelerra//awindowgui.C:1798 msgid "New bin" msgstr "Новая корзина" -#: cinelerra//awindowgui.C:1838 +#: cinelerra//awindowgui.C:1812 msgid "Delete bin" msgstr "Удалить корзину" -#: cinelerra//awindowgui.C:1856 +#: cinelerra//awindowgui.C:1830 msgid "Rename bin" msgstr "Переименовать корзину" -#: cinelerra//awindowgui.C:1869 +#: cinelerra//awindowgui.C:1843 msgid "Delete asset from disk" msgstr "Удалить ресурс с диска" -#: cinelerra//awindowgui.C:1882 +#: cinelerra//awindowgui.C:1856 msgid "Delete asset from project" msgstr "Удалить ресурс из проекта" -#: cinelerra//awindowgui.C:1895 +#: cinelerra//awindowgui.C:1869 msgid "Edit information on asset" msgstr "Редактировать информацию о ресурсе" -#: cinelerra//awindowgui.C:1909 +#: cinelerra//awindowgui.C:1883 msgid "Redraw index" msgstr "Переиндексировать" -#: cinelerra//awindowgui.C:1922 +#: cinelerra//awindowgui.C:1896 msgid "Paste asset on recordable tracks" msgstr "Вставить ресурс на дорожки, доступные для правки" -#: cinelerra//awindowgui.C:1935 +#: cinelerra//awindowgui.C:1909 msgid "Append asset in new tracks" msgstr "Добавить ресурс на новые дорожки" -#: cinelerra//awindowgui.C:1948 +#: cinelerra//awindowgui.C:1922 msgid "View asset" msgstr "Показать ресурс" -#: cinelerra//awindowgui.C:1986 cinelerra//channeledit.C:600 +#: cinelerra//awindowgui.C:1960 cinelerra//channeledit.C:602 msgid "Edit..." msgstr "Правка..." -#: cinelerra//awindowgui.C:2069 +#: cinelerra//awindowgui.C:2019 +msgid "ladspa" +msgstr "ladspa" + +#: cinelerra//awindowgui.C:2020 cinelerra//fileffmpeg.C:867 +msgid "ffmpeg" +msgstr "ffmpeg" + +#: cinelerra//awindowgui.C:2021 +msgid "audio_tools" +msgstr "аудио_инструменты" + +#: cinelerra//awindowgui.C:2022 +msgid "audio_transitions" +msgstr "аудиопереходы" + +#: cinelerra//awindowgui.C:2023 +msgid "blending" +msgstr "наложение" + +#: cinelerra//awindowgui.C:2024 +msgid "colors" +msgstr "цвет" + +#: cinelerra//awindowgui.C:2025 +msgid "exotic" +msgstr "экзотика" + +#: cinelerra//awindowgui.C:2026 +msgid "transforms" +msgstr "трансформации" + +#: cinelerra//awindowgui.C:2027 +msgid "tv_effects" +msgstr "тв - эффекты" + +#: cinelerra//awindowgui.C:2028 +msgid "video_tools" +msgstr "видео_инструменты" + +#: cinelerra//awindowgui.C:2029 +msgid "video_transitions" +msgstr "видеопереходы" + +#: cinelerra//awindowgui.C:2058 msgid "draw vicons" -msgstr "" +msgstr "Воспроизводить\n" +"видеокадры в миниатюрах." #: cinelerra//batch.C:93 msgid "Open" @@ -749,8 +825,9 @@ msgstr "Временной" #: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:939 #: cinelerra//ffmpeg.C:2167 cinelerra//ffmpeg.C:2277 cinelerra//file.C:1359 #: cinelerra//file.C:1387 cinelerra//interfaceprefs.C:871 -#: cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:857 cinelerra//record.C:725 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:752 plugins/motion2point/motionwindow.C:801 +#: cinelerra//interlacemodes.h:34 cinelerra//loadmode.C:93 +#: cinelerra//new.C:857 cinelerra//record.C:721 cinelerra//vdeviceprefs.C:638 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:801 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:419 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" @@ -775,7 +852,7 @@ msgstr "Затраченное время" #: cinelerra//batchrender.C:76 msgid "Batch Render..." -msgstr "Пакетный рендеринг" +msgstr "Пакетный рендеринг..." #: cinelerra//batchrender.C:76 msgid "Shift-B" @@ -855,7 +932,7 @@ msgstr "Закрыть" msgid "New" msgstr "Новый" -#: cinelerra//batchrender.C:1065 cinelerra//channeledit.C:585 +#: cinelerra//batchrender.C:1065 cinelerra//channeledit.C:587 #: cinelerra//cwindowtool.C:1604 cinelerra//dbwindow.C:240 #: cinelerra//recordbatches.C:507 plugins/piano/piano.C:841 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1377 @@ -913,7 +990,7 @@ msgstr "" #: cinelerra//bdcreate.C:76 msgid "BD Render..." -msgstr "" +msgstr "BD-рендеринг..." #: cinelerra//bdcreate.C:76 msgid "Ctrl-d" @@ -959,7 +1036,7 @@ msgstr "" #: cinelerra//bdcreate.C:494 cinelerra//dvdcreate.C:602 msgid "disk space: " -msgstr "" +msgstr "Диск. простр-во:" #: cinelerra//bdcreate.C:529 cinelerra//bdcreate.C:835 #: cinelerra//dvdcreate.C:637 cinelerra//dvdcreate.C:959 @@ -995,26 +1072,26 @@ msgstr "Аудио 5.1" msgid ": Create BD" msgstr "" -#: cinelerra//bdcreate.C:643 cinelerra//channeledit.C:1030 +#: cinelerra//bdcreate.C:643 cinelerra//channeledit.C:1032 #: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:763 msgid "Title:" msgstr "Имя:" #: cinelerra//bdcreate.C:649 cinelerra//dvdcreate.C:769 msgid "Work path:" -msgstr "" +msgstr "Путь к раб. каталогу:" #: cinelerra//bdcreate.C:656 cinelerra//dvdcreate.C:776 msgid "Work path" -msgstr "" +msgstr "Путь к рабочему каталогу" #: cinelerra//bdcreate.C:656 cinelerra//dvdcreate.C:776 msgid "Select a Work directory:" -msgstr "" +msgstr "Выберите рабочий каталог:" #: cinelerra//bdcreate.C:662 cinelerra//dvdcreate.C:782 msgid "Media:" -msgstr "" +msgstr "Медиа:" #: cinelerra//bdcreate.C:673 cinelerra//dvdcreate.C:793 #: cinelerra//recordgui.C:223 @@ -1062,47 +1139,47 @@ msgstr "В окне" #: cinelerra//canvas.C:1069 msgid "Zoom 25%" msgstr "Масштаб 25%" -#msgstr "Zoom 25%" +#msgstr "Масштаб 25%" #: cinelerra//canvas.C:1070 msgid "Zoom 33%" msgstr "Масштаб 33%" -#msgstr "Zoom 33%" +#msgstr "Масштаб 33%" #: cinelerra//canvas.C:1071 msgid "Zoom 50%" msgstr "Масштаб 50%" -#msgstr "Zoom 50%" +#msgstr "Масштаб 50%" #: cinelerra//canvas.C:1072 msgid "Zoom 75%" msgstr "Масштаб 75%" -#msgstr "Zoom 75%" +#msgstr "Масштаб 75%" #: cinelerra//canvas.C:1073 cinelerra//recordmonitor.C:858 msgid "Zoom 100%" msgstr "Масштаб 100%" -#msgstr "Zoom 100%" +#msgstr "Масштаб 100%" #: cinelerra//canvas.C:1074 msgid "Zoom 150%" msgstr "Масштаб 150%" -#msgstr "Zoom 150%" +#msgstr "Масштаб 150%" #: cinelerra//canvas.C:1075 msgid "Zoom 200%" msgstr "Масштаб 200%" -#msgstr "Zoom 200%" +#msgstr "Масштаб 200%" #: cinelerra//canvas.C:1076 msgid "Zoom 300%" msgstr "Масштаб 300%" -#msgstr "Zoom 300%" +#msgstr "Масштаб 300%" #: cinelerra//canvas.C:1077 msgid "Zoom 400%" msgstr "Масштаб 400%" -#msgstr "Zoom 400%" +#msgstr "Масштаб 400%" #: cinelerra//canvas.C:1100 msgid "Zoom Auto" @@ -1132,75 +1209,80 @@ msgstr "Скрыть управление" msgid "Close source" msgstr "Закрыть источник" -#: cinelerra//channeledit.C:120 +#: cinelerra//channeledit.C:42 +msgid "Device has no picture controls." +msgstr "Устройство не имеет настроек\n" +"изображения." + +#: cinelerra//channeledit.C:122 msgid "NTSC_DVB" msgstr "NTSC_DVB" -#: cinelerra//channeledit.C:121 +#: cinelerra//channeledit.C:123 msgid "CATV_DVB" msgstr "CATV_DVB" -#: cinelerra//channeledit.C:122 +#: cinelerra//channeledit.C:124 msgid "NTSC_BCAST" msgstr "NTSC_BCAST" -#: cinelerra//channeledit.C:123 +#: cinelerra//channeledit.C:125 msgid "NTSC_CABLE" msgstr "NTSC_BCAST" -#: cinelerra//channeledit.C:124 +#: cinelerra//channeledit.C:126 msgid "NTSC_HRC" msgstr "NTSC_HRC" -#: cinelerra//channeledit.C:125 +#: cinelerra//channeledit.C:127 msgid "NTSC_BCAST_JP" msgstr "NTSC_BCAST_JP" -#: cinelerra//channeledit.C:126 +#: cinelerra//channeledit.C:128 msgid "NTSC_CABLE_JP" msgstr "NTSC_CABLE_JP" -#: cinelerra//channeledit.C:127 +#: cinelerra//channeledit.C:129 msgid "PAL_AUSTRALIA" msgstr "PAL_AUSTRALIA" -#: cinelerra//channeledit.C:128 +#: cinelerra//channeledit.C:130 msgid "PAL_EUROPE" msgstr "PAL_EUROPE" -#: cinelerra//channeledit.C:129 +#: cinelerra//channeledit.C:131 msgid "PAL_E_EUROPE" msgstr "PAL_E_EUROPE" -#: cinelerra//channeledit.C:130 +#: cinelerra//channeledit.C:132 msgid "PAL_ITALY" msgstr "PAL_ITALY" -#: cinelerra//channeledit.C:131 +#: cinelerra//channeledit.C:133 msgid "PAL_IRELAND" msgstr "PAL_IRELAND" -#: cinelerra//channeledit.C:132 +#: cinelerra//channeledit.C:134 msgid "PAL_NEWZEALAND" msgstr "PAL_NEWZEALAND" -#: cinelerra//channeledit.C:134 cinelerra//channeledit.C:145 +#: cinelerra//channeledit.C:136 cinelerra//channeledit.C:147 msgid "ERROR" msgstr "ОШИБКА" -#: cinelerra//channeledit.C:141 +#: cinelerra//channeledit.C:143 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" -#: cinelerra//channeledit.C:142 +#: cinelerra//channeledit.C:144 msgid "PAL" msgstr "PAL" -#: cinelerra//channeledit.C:143 +#: cinelerra//channeledit.C:145 msgid "SECAM" msgstr "SECAM" -#: cinelerra//channeledit.C:151 cinelerra//fileexr.C:198 +#: cinelerra//channeledit.C:153 cinelerra//fileexr.C:198 #: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308 #: cinelerra//recordgui.C:322 cinelerra//rescale.C:7 #: cinelerra//sharedlocation.C:144 cinelerra//sharedlocation.C:149 @@ -1211,107 +1293,102 @@ msgstr "SECAM" msgid "None" msgstr "Ничего" -#: cinelerra//channeledit.C:163 +#: cinelerra//channeledit.C:165 msgid ": Channels" msgstr ": Каналы" -#: cinelerra//channeledit.C:481 +#: cinelerra//channeledit.C:483 msgid "Select" msgstr "Выбор" -#: cinelerra//channeledit.C:496 +#: cinelerra//channeledit.C:498 msgid "Add..." msgstr "Добавить..." -#: cinelerra//channeledit.C:529 cinelerra//editpopup.C:115 +#: cinelerra//channeledit.C:531 cinelerra//editpopup.C:115 #: cinelerra//pluginpopup.C:249 msgid "Move up" msgstr "Вверх" -#: cinelerra//channeledit.C:545 cinelerra//editpopup.C:132 +#: cinelerra//channeledit.C:547 cinelerra//editpopup.C:132 #: cinelerra//pluginpopup.C:264 msgid "Move down" msgstr "Вниз" -#: cinelerra//channeledit.C:561 +#: cinelerra//channeledit.C:563 msgid "Sort" msgstr "Сортировка" -#: cinelerra//channeledit.C:574 +#: cinelerra//channeledit.C:576 msgid "Scan" msgstr "Сканировать" -#: cinelerra//channeledit.C:614 +#: cinelerra//channeledit.C:616 msgid "Picture..." msgstr "Изображение..." -#: cinelerra//channeledit.C:642 +#: cinelerra//channeledit.C:644 msgid ": Scan confirm" msgstr ": Подтвержд-е сканир-я" -#: cinelerra//channeledit.C:661 +#: cinelerra//channeledit.C:663 msgid "Set parameters for channel scanning." msgstr "Установка параметров сканирования канала." -#: cinelerra//channeledit.C:665 cinelerra//channeledit.C:1043 +#: cinelerra//channeledit.C:667 cinelerra//channeledit.C:1045 msgid "Frequency table:" msgstr "Таблица частот:" -#: cinelerra//channeledit.C:668 cinelerra//channeledit.C:1062 +#: cinelerra//channeledit.C:670 cinelerra//channeledit.C:1064 msgid "Norm:" msgstr "Норма:" -#: cinelerra//channeledit.C:671 cinelerra//channeledit.C:1075 +#: cinelerra//channeledit.C:673 cinelerra//channeledit.C:1077 msgid "Input:" msgstr "Вход:" -#: cinelerra//channeledit.C:782 cinelerra//commercials.C:700 +#: cinelerra//channeledit.C:784 cinelerra//commercials.C:700 msgid "Scanning" msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:797 +#: cinelerra//channeledit.C:799 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:994 +#: cinelerra//channeledit.C:996 msgid ": Edit Channel" msgstr ": Правка канала" -#: cinelerra//channeledit.C:1055 +#: cinelerra//channeledit.C:1057 msgid "Fine:" msgstr "Подстройка:" -#: cinelerra//channeledit.C:1390 +#: cinelerra//channeledit.C:1392 msgid ": Picture" msgstr ": Изображение" -#: cinelerra//channeledit.C:1449 -msgid "Device has no picture controls." -msgstr "Устройство не имеет настроек\n" -"изображения." - -#: cinelerra//channeledit.C:1458 cinelerra//channeledit.C:1523 +#: cinelerra//channeledit.C:1468 cinelerra//channeledit.C:1533 #: plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 msgid "Brightness:" msgstr "Яркость:" -#: cinelerra//channeledit.C:1463 cinelerra//channeledit.C:1532 +#: cinelerra//channeledit.C:1473 cinelerra//channeledit.C:1542 #: plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 msgid "Contrast:" msgstr "Контраст:" -#: cinelerra//channeledit.C:1468 cinelerra//channeledit.C:1540 +#: cinelerra//channeledit.C:1478 cinelerra//channeledit.C:1550 #: plugins/chromakey/chromakey.C:128 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179 msgid "Color:" msgstr "Цвет:" -#: cinelerra//channeledit.C:1473 cinelerra//channeledit.C:1548 +#: cinelerra//channeledit.C:1483 cinelerra//channeledit.C:1558 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:310 msgid "Hue:" msgstr "Оттенок:" -#: cinelerra//channeledit.C:1478 cinelerra//channeledit.C:1556 +#: cinelerra//channeledit.C:1488 cinelerra//channeledit.C:1566 msgid "Whiteness:" msgstr "Белизна:" @@ -1369,7 +1446,8 @@ msgstr "" #: cinelerra//channelinfo.C:1008 msgid "poweroff system when batch record done" -msgstr "" +msgstr "Выкл. систему по завершении\n" +"пакетной записи" #: cinelerra//channelinfo.C:1023 msgid "Find" @@ -1449,7 +1527,7 @@ msgstr "Старт Cron" #: cinelerra//channelinfo.C:1416 msgid "Poweroff" -msgstr "Poweroff" +msgstr "" #: cinelerra//channelinfo.C:1674 #, c-format @@ -1488,15 +1566,15 @@ msgstr "Создать новый клип." msgid "Delete clip." msgstr "Удалить клип." -#: cinelerra//channelpicker.C:528 +#: cinelerra//channelpicker.C:522 msgid "Channel" msgstr "Канал" -#: cinelerra//channelpicker.C:566 +#: cinelerra//channelpicker.C:560 msgid "Edit picture" msgstr "" -#: cinelerra//channelpicker.C:595 +#: cinelerra//channelpicker.C:589 msgid "Edit channels" msgstr "Правка каналов" @@ -1512,29 +1590,29 @@ msgstr ": Информация о клипе" msgid "Comments:" msgstr "Комментарии:" -#: cinelerra//colorpicker.C:83 +#: cinelerra//colorpicker.C:68 msgid ": " msgstr ": " -#: cinelerra//colorpicker.C:87 +#: cinelerra//colorpicker.C:69 msgid "Color Picker" msgstr "Пипетка" -#: cinelerra//colorpicker.C:178 +#: cinelerra//colorpicker.C:128 msgid "Hue" msgstr "Оттенок" -#: cinelerra//colorpicker.C:184 +#: cinelerra//colorpicker.C:130 msgid "Saturation" msgstr "Насыщенность" -#: cinelerra//colorpicker.C:190 cinelerra//keyframegui.C:51 +#: cinelerra//colorpicker.C:132 cinelerra//keyframegui.C:51 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:63 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:63 msgid "Value" msgstr "Значение" -#: cinelerra//colorpicker.C:196 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58 +#: cinelerra//colorpicker.C:134 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:69 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:69 @@ -1544,7 +1622,7 @@ msgstr "Значение" msgid "Red" msgstr "Красный" -#: cinelerra//colorpicker.C:202 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62 +#: cinelerra//colorpicker.C:136 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:75 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:75 @@ -1554,7 +1632,7 @@ msgstr "Красный" msgid "Green" msgstr "Зелёный" -#: cinelerra//colorpicker.C:208 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66 +#: cinelerra//colorpicker.C:138 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:81 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:81 @@ -1565,7 +1643,7 @@ msgstr "Зелёный" msgid "Blue" msgstr "Синий" -#: cinelerra//colorpicker.C:216 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 +#: cinelerra//colorpicker.C:142 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 #: plugins/downsample/downsample.C:294 plugins/linearblur/linearblur.C:300 #: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:434 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310 @@ -1673,7 +1751,7 @@ msgstr "Нет" #: cinelerra//confirmsave.C:70 #, c-format msgid "The following files exist:\n" -msgstr "Уже существуют следующие файлы:\n" +msgstr "Следующие файлы уже существуют:\n" #: cinelerra//confirmsave.C:74 #, c-format @@ -1746,28 +1824,28 @@ msgstr "Выберите в окне вывода участок для обре msgid ": Compositor" msgstr ": Составитель" -#: cinelerra//cwindowgui.C:616 cinelerra//cwindowgui.C:655 +#: cinelerra//cwindowgui.C:617 cinelerra//cwindowgui.C:656 msgid "insert assets" msgstr "вставить ресурсы" -#: cinelerra//cwindowgui.C:1730 +#: cinelerra//cwindowgui.C:1731 msgid "mask translate" msgstr "перемещ-е маски" -#: cinelerra//cwindowgui.C:1737 +#: cinelerra//cwindowgui.C:1738 msgid "mask adjust" msgstr "настройка маски" -#: cinelerra//cwindowgui.C:1750 cinelerra//cwindowtool.C:2191 +#: cinelerra//cwindowgui.C:1751 cinelerra//cwindowtool.C:2191 #: cinelerra//cwindowtool.C:2221 msgid "mask point" msgstr "узел маски" -#: cinelerra//cwindowgui.C:2123 cinelerra//cwindowgui.C:2254 +#: cinelerra//cwindowgui.C:2124 cinelerra//cwindowgui.C:2255 msgid "Eyedrop" msgstr "" -#: cinelerra//cwindowgui.C:2941 cinelerra//cwindowgui.C:3331 +#: cinelerra//cwindowgui.C:2942 cinelerra//cwindowgui.C:3332 #: cinelerra//cwindowtool.C:780 cinelerra//cwindowtool.C:831 #: cinelerra//cwindowtool.C:905 cinelerra//cwindowtool.C:909 #: cinelerra//cwindowtool.C:937 cinelerra//cwindowtool.C:941 @@ -1778,7 +1856,7 @@ msgstr "" msgid "camera" msgstr "камера" -#: cinelerra//cwindowgui.C:2943 cinelerra//cwindowgui.C:3335 +#: cinelerra//cwindowgui.C:2944 cinelerra//cwindowgui.C:3336 #: cinelerra//cwindowtool.C:1225 cinelerra//cwindowtool.C:1275 #: cinelerra//cwindowtool.C:1337 cinelerra//cwindowtool.C:1342 #: cinelerra//cwindowtool.C:1367 cinelerra//cwindowtool.C:1371 @@ -1789,10 +1867,15 @@ msgstr "камера" msgid "projector" msgstr "проектор" -#: cinelerra//cwindowgui.C:3344 +#: cinelerra//cwindowgui.C:3345 msgid "mask" msgstr "маска" +#: cinelerra//cwindowgui.h:55 cinelerra//scale.C:383 +#: cinelerra//setformat.C:853 +msgid "Auto" +msgstr "Авто" + #: cinelerra//cwindowtool.C:331 msgid "Do it" msgstr "Выполнить" @@ -1919,7 +2002,7 @@ msgstr ": Маска" #: cinelerra//cwindowtool.C:2046 cinelerra//recordgui.C:168 #: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393 #: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635 -#: plugins/overlay/overlay.C:229 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209 +#: plugins/overlay/overlay.C:204 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451 msgid "Mode:" msgstr "Режим:" @@ -2130,12 +2213,12 @@ msgstr "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/au #: cinelerra//devicempeginput.C:620 #, c-format msgid " only first audio stream will be used\n" -msgstr "" +msgstr "будет использован только первый аудиопоток\n" #: cinelerra//devicempeginput.C:634 #, c-format msgid " only first video stream will be used\n" -msgstr "" +msgstr "будет использован только первый видеопоток\n" #: cinelerra//devicev4l2base.C:385 #, c-format @@ -2159,7 +2242,7 @@ msgstr "" #: cinelerra//dvdcreate.C:84 msgid "DVD Render..." -msgstr "" +msgstr "DVD-рендеринг..." #: cinelerra//dvdcreate.C:84 msgid "Shift-D" @@ -2171,11 +2254,11 @@ msgstr "" #: cinelerra//dvdcreate.C:718 msgid "Use FFMPEG" -msgstr "" +msgstr "Использ-ть FFmpeg" #: cinelerra//dvdcreate.C:731 msgid ": Create DVD" -msgstr "" +msgstr ": Создание DVD" #: cinelerra//editlength.C:132 msgid ": Edit length" @@ -2344,34 +2427,6 @@ msgstr ": Задать название" msgid "User title" msgstr "Собственное название" -#: cinelerra//edl.inc:58 -msgid "Audio Effects" -msgstr "Аудиоэффекты" - -#: cinelerra//edl.inc:59 -msgid "Video Effects" -msgstr "Видеоэффекты" - -#: cinelerra//edl.inc:60 -msgid "Audio Transitions" -msgstr "Аудиопереходы" - -#: cinelerra//edl.inc:61 -msgid "Video Transitions" -msgstr "Видеопереходы" - -#: cinelerra//edl.inc:63 -msgid "Labels" -msgstr "Метки" - -#: cinelerra//edl.inc:66 -msgid "Clips" -msgstr "Клипы" - -#: cinelerra//edl.inc:67 -msgid "Media" -msgstr "Медиаданные" - #: cinelerra//edlsession.C:253 plugins/crossfade/crossfade.C:46 #, c-format msgid "Crossfade" @@ -2389,7 +2444,7 @@ msgstr "Предупреждение: имя рулона ограничено 8 #: cinelerra//exportedl.C:255 msgid "Export EDL..." -msgstr "Экспорт EDL" +msgstr "Экспорт EDL..." #: cinelerra//exportedl.C:356 msgid "No." @@ -2442,34 +2497,34 @@ msgstr "" #: cinelerra//ffmpeg.C:47 cinelerra//pluginfclient.C:29 #, c-format msgid "%s err: %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s err: %s\n" #: cinelerra//ffmpeg.C:317 msgid "open decoder failed\n" -msgstr "" +msgstr "open decoder failed\n" #: cinelerra//ffmpeg.C:320 msgid "can't clone input file\n" -msgstr "" +msgstr "can't clone input file\n" #: cinelerra//ffmpeg.C:387 msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n" -msgstr "" +msgstr "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n" #: cinelerra//ffmpeg.C:1293 #, c-format msgid "options open failed %s\n" -msgstr "" +msgstr "options open failed %s\n" #: cinelerra//ffmpeg.C:1297 #, c-format msgid "format/codec not found %s\n" -msgstr "" +msgstr "format/codec not found %s\n" #: cinelerra//ffmpeg.C:1349 #, c-format msgid "err reading %s: line %d\n" -msgstr "" +msgstr "err reading %s: line %d\n" #: cinelerra//ffmpeg.C:1432 #, c-format @@ -2484,27 +2539,27 @@ msgstr "aud%d (%d), id 0x%06x:\n" #: cinelerra//ffmpeg.C:1542 #, c-format msgid "can't stat file: %s\n" -msgstr "" +msgstr "can't stat file: %s\n" #: cinelerra//ffmpeg.C:1634 #, c-format msgid "bad file path: %s\n" -msgstr "" +msgstr "bad file path: %s\n" #: cinelerra//ffmpeg.C:1640 #, c-format msgid "bad file format: %s\n" -msgstr "" +msgstr "bad file format: %s\n" #: cinelerra//ffmpeg.C:1644 #, c-format msgid "mismatch audio/video file format: %s\n" -msgstr "" +msgstr "mismatch audio/video file format: %s\n" #: cinelerra//ffmpeg.C:1651 #, c-format msgid "failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "failed: %s\n" #: cinelerra//ffmpeg.C:1676 #, c-format @@ -2514,71 +2569,71 @@ msgstr "get_encoder failed %s:%s\n" #: cinelerra//ffmpeg.C:1692 #, c-format msgid "cant find codec %s:%s\n" -msgstr "" +msgstr "cant find codec %s:%s\n" #: cinelerra//ffmpeg.C:1698 #, c-format msgid "unknown codec %s:%s\n" -msgstr "" +msgstr "unknown codec %s:%s\n" #: cinelerra//ffmpeg.C:1705 #, c-format msgid "cant create stream %s:%s\n" -msgstr "" +msgstr "cant create stream %s:%s\n" #: cinelerra//ffmpeg.C:1714 #, c-format msgid "duplicate audio %s:%s\n" -msgstr "" +msgstr "duplicate audio %s:%s\n" #: cinelerra//ffmpeg.C:1720 #, c-format msgid "bad audio options %s:%s\n" -msgstr "" +msgstr "bad audio options %s:%s\n" #: cinelerra//ffmpeg.C:1741 #, c-format msgid "check_sample_rate failed %s\n" -msgstr "" +msgstr "check_sample_rate failed %s\n" #: cinelerra//ffmpeg.C:1757 #, c-format msgid "duplicate video %s:%s\n" -msgstr "" +msgstr "duplicate video %s:%s\n" #: cinelerra//ffmpeg.C:1763 #, c-format msgid "bad video options %s:%s\n" -msgstr "" +msgstr "bad video options %s:%s\n" #: cinelerra//ffmpeg.C:1800 #, c-format msgid "check_frame_rate failed %s\n" -msgstr "" +msgstr "check_frame_rate failed %s\n" #: cinelerra//ffmpeg.C:1809 #, c-format msgid "not audio/video, %s:%s\n" -msgstr "" +msgstr "not audio/video, %s:%s\n" #: cinelerra//ffmpeg.C:1820 #, c-format msgid "open failed %s:%s\n" -msgstr "" +msgstr "open failed %s:%s\n" #: cinelerra//ffmpeg.C:2455 #, c-format msgid "av_frame_alloc failed\n" -msgstr "" +msgstr "av_frame_alloc failed\n" #: cinelerra//ffmpeg.C:2470 #, c-format msgid "codec open failed\n" -msgstr "" +msgstr "codec open failed\n" #: cinelerra//ffmpeg.C:2483 msgid "over 100 read_frame errs\n" -msgstr "" +msgstr "over 100 read_frame errs\n" #: cinelerra//fileac3.C:127 cinelerra//filedv.C:250 cinelerra//filelist.C:309 #: cinelerra//filelist.C:384 cinelerra//filetga.C:219 @@ -2586,11 +2641,12 @@ msgstr "" msgid "" "Error while opening \"%s\" for reading. \n" "%m\n" -msgstr "" +msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n" +"%m\n" #: cinelerra//fileac3.C:138 msgid "FileAC3::open_file codec not found.\n" -msgstr "" +msgstr "FileAC3::open_file codec not found.\n" #: cinelerra//fileac3.C:143 cinelerra//filedv.C:208 cinelerra//filelist.C:482 #: cinelerra//filelist.C:664 cinelerra//filevorbis.C:166 @@ -2598,21 +2654,23 @@ msgstr "" msgid "" "Error while opening \"%s\" for writing. \n" "%m\n" -msgstr "" +msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n" +"%m\n" #: cinelerra//fileac3.C:164 msgid "FileAC3::open_file failed to open codec.\n" -msgstr "" +msgstr "FileAC3::open_file failed to open codec.\n" #: cinelerra//fileac3.C:323 #, c-format msgid "" "Error while writing samples. \n" "%m\n" -msgstr "" +msgstr "Error while writing samples. \n" +"%m\n" -#: cinelerra//fileac3.C:337 cinelerra//filedv.C:991 cinelerra//fileflac.C:363 -#: cinelerra//filempeg.C:1730 cinelerra//fileogg.C:2036 +#: cinelerra//fileac3.C:337 cinelerra//filedv.C:984 cinelerra//fileflac.C:363 +#: cinelerra//filempeg.C:1723 cinelerra//fileogg.C:2036 #: cinelerra//filesndfile.C:374 cinelerra//filevorbis.C:362 msgid ": Audio Compression" msgstr ": Сжатие аудио" @@ -2648,8 +2706,7 @@ msgstr "Неизвестно" msgid "" "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n" "Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n" -msgstr "" -"Формат Raw DV не поддерживает конфигурацию: %ix%i частота кадров: %f\n" +msgstr "Формат Raw DV не поддерживает конфигурацию: %ix%i частота кадров: %f\n" "Поддерживаются: 720x576 25 кад./сек. (PAL) и 720x480 29.97 кад./сек. (NTSC)\n" #: cinelerra//filedv.C:194 @@ -2661,7 +2718,7 @@ msgstr "Предложение: надлежащая частота кадров #, c-format msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n" msgstr "Формат Raw DV не поддерживает эту конфигурацию аудио:\n" -"%i каналов, частота дискретизации: %iHz\n" +" %i каналов, частота дискретизации: %iHz\n" #: cinelerra//filedv.C:396 #, c-format @@ -2724,18 +2781,18 @@ msgstr "Error decoding audio frame %d\n" msgid "Unable to seek file to %ji" msgstr "Unable to seek file to %ji" -#: cinelerra//filedv.C:1008 +#: cinelerra//filedv.C:1001 msgid "There are no audio options for this format" msgstr "Нет опций аудио для этого формата" -#: cinelerra//filedv.C:1024 cinelerra//fileexr.C:578 cinelerra//filejpeg.C:307 -#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1922 +#: cinelerra//filedv.C:1017 cinelerra//fileexr.C:578 cinelerra//filejpeg.C:300 +#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1915 #: cinelerra//fileogg.C:2163 cinelerra//filepng.C:407 cinelerra//filetga.C:902 #: cinelerra//filetiff.C:588 msgid ": Video Compression" msgstr ": Сжатие видео" -#: cinelerra//filedv.C:1041 +#: cinelerra//filedv.C:1034 msgid "There are no video options for this format" msgstr "Нет опций видео для этого формата" @@ -2743,116 +2800,188 @@ msgstr "Нет опций видео для этого формата" msgid "Use alpha" msgstr "Использ. альфа-канал" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:146 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:147 #, c-format msgid "file path: %s\n" -msgstr "" +msgstr "путь к файлу: %s\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:150 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:151 #, c-format msgid " err: %s\n" -msgstr "" +msgstr " err: %s\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:154 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:155 #, c-format msgid " %jd bytes\n" -msgstr "" +msgstr " %jd bytes\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:159 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:160 #, c-format msgid "info:\n" -msgstr "" +msgstr "info:\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:163 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:164 #, c-format msgid "== open failed\n" -msgstr "" +msgstr "== open failed\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:325 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:349 msgid ": Audio Preset" msgstr ": Предустановки аудио" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:377 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:401 msgid "Preset:" msgstr "Предустановки" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:383 cinelerra//fileffmpeg.C:532 -#: cinelerra//filempeg.C:2034 cinelerra//fileogg.C:2186 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:407 cinelerra//fileffmpeg.C:556 +#: cinelerra//filempeg.C:2027 cinelerra//fileogg.C:2186 msgid "Bitrate:" msgstr "Битрейт:" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:388 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:412 msgid "Audio Options:" -msgstr "" +msgstr "Аудиоопции:" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:393 cinelerra//fileffmpeg.C:547 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:417 cinelerra//fileffmpeg.C:571 msgid "view" -msgstr "" +msgstr "обзор" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:468 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:492 msgid ": Video Preset" msgstr ": Предустановки видео" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:536 cinelerra//filejpeg.C:325 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:560 cinelerra//filejpeg.C:318 #: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2191 #: cinelerra//formatwindow.C:108 msgid "Quality:" msgstr "Качество:" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:542 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:566 msgid "Video Options:" -msgstr "" +msgstr "Видеоопции:" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:680 cinelerra//filempeg.C:822 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:704 cinelerra//filempeg.C:822 #, c-format msgid "Creating %s\n" -msgstr "" +msgstr "Создание %s\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:842 -msgid "codec" +#: cinelerra//fileffmpeg.C:744 +msgid "option" msgstr "" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:843 -msgid "ffmpeg" -msgstr "" +#: cinelerra//fileffmpeg.C:744 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 +msgid "value" +msgstr "Значение" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:866 +msgid "codec" +msgstr "кодек" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:920 cinelerra//fileffmpeg.C:1319 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:944 cinelerra//fileffmpeg.C:1343 #: cinelerra//pluginfclient.C:208 cinelerra//pluginfclient.C:471 -#: cinelerra//pluginfclient.C:497 cinelerra//preferencesthread.C:594 -#: cinelerra//preferencesthread.C:596 cinelerra//setformat.C:891 +#: cinelerra//pluginfclient.C:497 cinelerra//preferencesthread.C:599 +#: cinelerra//preferencesthread.C:601 cinelerra//setformat.C:891 msgid "Apply" msgstr "Применить" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1284 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1172 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1173 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1174 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1175 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1176 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1177 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1178 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1179 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1180 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1181 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1182 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1183 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1184 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1185 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1186 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1187 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1188 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1308 msgid ": Options" -msgstr "" +msgstr ": Опции" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1299 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1323 msgid "Format: " -msgstr "" +msgstr "Формат:" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1303 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1327 msgid "Codec: " msgstr "Кодек:" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1308 cinelerra//pluginfclient.C:456 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1332 cinelerra//pluginfclient.C:456 #, c-format msgid "Type: " -msgstr "" +msgstr "Тип:" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1312 cinelerra//pluginfclient.C:461 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1336 cinelerra//pluginfclient.C:461 #, c-format msgid "Range: " -msgstr "" +msgstr "Диапазон:" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1325 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1349 msgid "Kind:" -msgstr "" +msgstr "Вид:" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1511 cinelerra//fileffmpeg.C:1540 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1535 cinelerra//fileffmpeg.C:1564 #, c-format msgid "no codec named: %s: %s" -msgstr "" +msgstr "no codec named: %s: %s" #: cinelerra//fileformat.C:34 msgid ": File Format" @@ -3023,7 +3152,7 @@ msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:159 #, c-format msgid "file path:%s\n" -msgstr "" +msgstr "путь к файлу:%s\n" #: cinelerra//filempeg.C:164 #, c-format @@ -3067,13 +3196,13 @@ msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:195 #, c-format -msgid " (%5.2f), %ld frames" -msgstr "" +msgid " (%5.2f), %jd frames" +msgstr "(%5.2f), %jd frames" #: cinelerra//filempeg.C:198 cinelerra//filempeg.C:217 #, c-format msgid " (%0.3f secs)" -msgstr "" +msgstr " (%0.3f secs)" #: cinelerra//filempeg.C:203 #, c-format @@ -3092,8 +3221,8 @@ msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:214 #, c-format -msgid "%ld samples" -msgstr "" +msgid "%jd samples" +msgstr "%jd samples" #: cinelerra//filempeg.C:223 #, c-format @@ -3184,7 +3313,8 @@ msgstr "Неподдерживаемая частота кадров %f\n" msgid "" "Error while opening \"%s\" for writing\n" "%m\n" -msgstr "" +msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n" +"%m\n" #: cinelerra//filempeg.C:708 #, c-format @@ -3214,161 +3344,161 @@ msgstr "toc scan stopped before eof" msgid "mpeg3_open failed: %s" msgstr "mpeg3_open failed: %s" -#: cinelerra//filempeg.C:960 cinelerra//filempeg.C:1188 +#: cinelerra//filempeg.C:960 cinelerra//filempeg.C:1181 #, c-format msgid "twolame error encoding audio: %d\n" msgstr "twolame error encoding audio: %d\n" -#: cinelerra//filempeg.C:1028 +#: cinelerra//filempeg.C:1021 #, c-format msgid "unknown driver %d\n" msgstr "unknown driver %d\n" -#: cinelerra//filempeg.C:1249 +#: cinelerra//filempeg.C:1242 #, c-format msgid "write failed: %m" msgstr "write failed: %m" -#: cinelerra//filempeg.C:1758 cinelerra//filempeg.C:1951 +#: cinelerra//filempeg.C:1751 cinelerra//filempeg.C:1944 msgid "No options for MPEG transport stream." msgstr "Нет опций для MPEG transport stream." -#: cinelerra//filempeg.C:1764 +#: cinelerra//filempeg.C:1757 msgid "Layer:" msgstr "Слой:" -#: cinelerra//filempeg.C:1769 +#: cinelerra//filempeg.C:1762 msgid "Kbits per second:" msgstr "Кбит/сек:" -#: cinelerra//filempeg.C:1825 cinelerra//filempeg.C:1833 +#: cinelerra//filempeg.C:1818 cinelerra//filempeg.C:1826 msgid "II" msgstr "II" -#: cinelerra//filempeg.C:1829 +#: cinelerra//filempeg.C:1822 msgid "III" msgstr "III" -#: cinelerra//filempeg.C:1956 cinelerra//new.C:386 cinelerra//setformat.C:457 +#: cinelerra//filempeg.C:1949 cinelerra//new.C:386 cinelerra//setformat.C:457 msgid "Color model:" msgstr "Цвет. модель:" -#: cinelerra//filempeg.C:2021 +#: cinelerra//filempeg.C:2014 msgid "Format Preset:" msgstr "Предустановки:" -#: cinelerra//filempeg.C:2028 +#: cinelerra//filempeg.C:2021 msgid "Derivative:" msgstr "Производное:" -#: cinelerra//filempeg.C:2040 +#: cinelerra//filempeg.C:2033 msgid "Quantization:" msgstr "Квантование:" -#: cinelerra//filempeg.C:2047 +#: cinelerra//filempeg.C:2040 msgid "I frame distance:" msgstr "I frame интервал:" -#: cinelerra//filempeg.C:2055 +#: cinelerra//filempeg.C:2048 msgid "P frame distance:" msgstr "P frame интервал:" -#: cinelerra//filempeg.C:2061 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101 +#: cinelerra//filempeg.C:2054 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107 #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253 msgid "Bottom field first" msgstr "Нижнее поле первое" -#: cinelerra//filempeg.C:2065 +#: cinelerra//filempeg.C:2058 msgid "Progressive frames" msgstr "Прогрессивные кадры" -#: cinelerra//filempeg.C:2067 plugins/denoise/denoise.C:129 +#: cinelerra//filempeg.C:2060 plugins/denoise/denoise.C:129 msgid "Denoise" msgstr "Удаление шума" -#: cinelerra//filempeg.C:2069 +#: cinelerra//filempeg.C:2062 msgid "Sequence start codes in every GOP" -msgstr "Начинать последовательность на каждом GOP" +msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:2102 cinelerra//filempeg.C:2105 +#: cinelerra//filempeg.C:2095 cinelerra//filempeg.C:2098 msgid "MPEG-1" msgstr "MPEG-1" -#: cinelerra//filempeg.C:2103 +#: cinelerra//filempeg.C:2096 msgid "MPEG-2" msgstr "MPEG-2" -#: cinelerra//filempeg.C:2140 cinelerra//filempeg.C:2155 +#: cinelerra//filempeg.C:2133 cinelerra//filempeg.C:2148 msgid "Generic MPEG-1" msgstr "Generic MPEG-1" -#: cinelerra//filempeg.C:2141 +#: cinelerra//filempeg.C:2134 msgid "standard VCD" msgstr "стандартный VCD" -#: cinelerra//filempeg.C:2142 +#: cinelerra//filempeg.C:2135 msgid "user VCD" msgstr "пользовательский VCD" -#: cinelerra//filempeg.C:2143 +#: cinelerra//filempeg.C:2136 msgid "Generic MPEG-2" msgstr "Generic MPEG-2" -#: cinelerra//filempeg.C:2144 +#: cinelerra//filempeg.C:2137 msgid "standard SVCD" msgstr "стандартный SVCD" -#: cinelerra//filempeg.C:2145 +#: cinelerra//filempeg.C:2138 msgid "user SVCD" msgstr "пользовательский SVCD" -#: cinelerra//filempeg.C:2146 +#: cinelerra//filempeg.C:2139 msgid "VCD Still sequence" msgstr "VCD Still sequence" -#: cinelerra//filempeg.C:2147 +#: cinelerra//filempeg.C:2140 msgid "SVCD Still sequence" msgstr "SVCD Still sequence" -#: cinelerra//filempeg.C:2148 +#: cinelerra//filempeg.C:2141 msgid "DVD NAV" msgstr "DVD NAV" -#: cinelerra//filempeg.C:2149 +#: cinelerra//filempeg.C:2142 msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: cinelerra//filempeg.C:2150 +#: cinelerra//filempeg.C:2143 msgid "ATSC 480i" msgstr "ATSC 480i" -#: cinelerra//filempeg.C:2151 +#: cinelerra//filempeg.C:2144 msgid "ATSC 480p" msgstr "ATSC 480p" -#: cinelerra//filempeg.C:2152 +#: cinelerra//filempeg.C:2145 msgid "ATSC 720p" msgstr "ATSC 720p" -#: cinelerra//filempeg.C:2153 +#: cinelerra//filempeg.C:2146 msgid "ATSC 1080i" msgstr "ATSC 1080i" -#: cinelerra//filempeg.C:2204 cinelerra//fileogg.C:2259 +#: cinelerra//filempeg.C:2197 cinelerra//fileogg.C:2259 #: cinelerra//filevorbis.C:424 msgid "Fixed bitrate" msgstr "Фикс. битрейт" -#: cinelerra//filempeg.C:2218 +#: cinelerra//filempeg.C:2211 msgid "Fixed quantization" msgstr "Фикс. квантование" -#: cinelerra//filempeg.C:2321 cinelerra//filempeg.C:2323 +#: cinelerra//filempeg.C:2314 cinelerra//filempeg.C:2316 msgid "YUV 4:2:0" msgstr "YUV 4:2:0" -#: cinelerra//filempeg.C:2322 +#: cinelerra//filempeg.C:2315 msgid "YUV 4:2:2" msgstr "YUV 4:2:2" @@ -3384,11 +3514,12 @@ msgstr "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n" #: cinelerra//fileogg.C:232 #, c-format msgid "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n" -msgstr "" +msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n" #: cinelerra//fileogg.C:267 msgid "WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n" -msgstr "" +msgstr "Предупреждение: Кодирование в Theora - не лучший выбор,\n" +"если ширина или высота не делимы на 16\n" #: cinelerra//fileogg.C:316 msgid "(FileOGG:file_open) initialization of theora codec failed\n" @@ -3411,7 +3542,7 @@ msgstr "Internal Ogg library error.\n" #: cinelerra//fileogg.C:454 #, c-format msgid "Error while opening %s for reading. %m\n" -msgstr "" +msgstr "Error while opening %s for reading. %m\n" #: cinelerra//fileogg.C:552 cinelerra//fileogg.C:557 msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n" @@ -3428,7 +3559,8 @@ msgstr "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n" #: cinelerra//fileogg.C:639 #, c-format msgid "Frame content is %dx%d with offset (%d,%d), We do not support this yet. You will get black border.\n" -msgstr "" +msgstr "Содержимое кадра - %dx%d со сдвигом (%d,%d).\n" +"Мы пока не поддерживаем это. Вы получите чёрные края.\n" #: cinelerra//fileogg.C:659 #, c-format @@ -3513,7 +3645,7 @@ msgstr "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n" #: cinelerra//fileogg.C:1703 msgid "Error while seeking to sample\n" -msgstr "" +msgstr "Error while seeking to sample\n" #: cinelerra//fileogg.C:1753 #, c-format @@ -3532,11 +3664,11 @@ msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n" #: cinelerra//fileogg.C:1774 msgid "error writing audio page\n" -msgstr "" +msgstr "error writing audio page\n" #: cinelerra//fileogg.C:1788 msgid "error writing video page\n" -msgstr "" +msgstr "error writing video page\n" #: cinelerra//fileogg.C:1962 #, c-format @@ -3690,35 +3822,35 @@ msgstr "Предустановки:" msgid "File Format:" msgstr "Формат файла:" -#: cinelerra//formattools.C:645 +#: cinelerra//formattools.C:641 msgid "Configure audio compression" msgstr "Настройки сжатия аудио" -#: cinelerra//formattools.C:666 +#: cinelerra//formattools.C:662 msgid "Configure video compression" msgstr "Настройки сжатия видео" -#: cinelerra//formattools.C:773 +#: cinelerra//formattools.C:769 msgid "Record audio tracks" msgstr "Запись аудиодорожек" -#: cinelerra//formattools.C:773 +#: cinelerra//formattools.C:769 msgid "Render audio tracks" msgstr "Рендеринг аудиодорожек" -#: cinelerra//formattools.C:790 +#: cinelerra//formattools.C:786 msgid "Record video tracks" msgstr "Запись видеодорожек" -#: cinelerra//formattools.C:790 +#: cinelerra//formattools.C:786 msgid "Render video tracks" msgstr "Рендеринг видеодорожек" -#: cinelerra//formattools.C:887 +#: cinelerra//formattools.C:883 msgid "Overwrite project with output" msgstr "Перезапись проекта результатами вывода" -#: cinelerra//formattools.C:907 +#: cinelerra//formattools.C:903 msgid "Create new file at each label" msgstr "Создавать отдельный файл для каждой метки" @@ -3728,7 +3860,7 @@ msgstr ": Формат файла" #: cinelerra//formatwindow.C:46 msgid "Set parameters for this audio format:" -msgstr "" +msgstr "Настройте параметры для этого аудиоформата:" #: cinelerra//formatwindow.C:66 msgid "HiLo:" @@ -3740,16 +3872,74 @@ msgstr "LoHi" #: cinelerra//formatwindow.C:106 msgid "Set parameters for this video format:" -msgstr "" +msgstr "Настройте параметры для этого видеоформата:" #: cinelerra//formatwindow.C:116 msgid "Video is not supported in this format." -msgstr "" +msgstr "Этот формат не поддерживает видео." -#: cinelerra//gwindowgui.C:41 +#: cinelerra//gwindowgui.C:46 msgid ": Overlays" msgstr ": Вид" +#: cinelerra//gwindowgui.C:71 +msgid "Assets" +msgstr "Содержимое" + +#: cinelerra//gwindowgui.C:72 +msgid "Titles" +msgstr "Заголовки" + +#: cinelerra//gwindowgui.C:73 +msgid "Transitions" +msgstr "Переходы" + +#: cinelerra//gwindowgui.C:74 cinelerra//viewmenu.C:141 +msgid "Plugin Autos" +msgstr "Автоматизация" + +#: cinelerra//gwindowgui.C:80 cinelerra//mainmenu.C:238 +msgid "Camera X" +msgstr "Камера X" + +#: cinelerra//gwindowgui.C:81 cinelerra//mainmenu.C:239 +msgid "Camera Y" +msgstr "Камера Y" + +#: cinelerra//gwindowgui.C:82 cinelerra//mainmenu.C:240 +msgid "Camera Z" +msgstr "Камера Z" + +#: cinelerra//gwindowgui.C:83 cinelerra//mainmenu.C:241 +msgid "Projector X" +msgstr "Проектор X" + +#: cinelerra//gwindowgui.C:84 cinelerra//mainmenu.C:242 +msgid "Projector Y" +msgstr "Проектор Y" + +#: cinelerra//gwindowgui.C:85 cinelerra//mainmenu.C:243 +msgid "Projector Z" +msgstr "Проектор Z" + +#: cinelerra//gwindowgui.C:86 cinelerra//mainmenu.C:231 +msgid "Fade" +msgstr "Фейд" + +#: cinelerra//gwindowgui.C:88 cinelerra//recordbatches.C:23 +#: plugins/parametric/parametric.C:427 +msgid "Mode" +msgstr "Режим" + +#: cinelerra//gwindowgui.C:89 cinelerra//mainmenu.C:236 +#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66 +msgid "Mask" +msgstr "Маска" + +#: cinelerra//gwindowgui.C:90 cinelerra//mainmenu.C:237 +msgid "Speed" +msgstr "Скорость" + #: cinelerra//iec61883input.C:202 #, c-format msgid "write_frame: incomplete frame received.\n" @@ -3886,7 +4076,7 @@ msgstr "Показывать совет дня" #: cinelerra//interfaceprefs.C:691 msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes" -msgstr "" +msgstr "При смене приоритета FFmpeg - предупреждение" #: cinelerra//interfaceprefs.C:704 msgid "EDL version warns if mismatched" @@ -3894,11 +4084,11 @@ msgstr "" #: cinelerra//interfaceprefs.C:717 msgid "Popups activate on button up" -msgstr "" +msgstr "Вход в контекст. меню, отпустив правую к. мыши" #: cinelerra//interfaceprefs.C:733 msgid "Scan for commercials during toc build" -msgstr "" +msgstr "Сканировать на рекламу при создании TOC" #: cinelerra//interfaceprefs.C:747 msgid "Android Remote Control" @@ -3928,6 +4118,66 @@ msgstr "При перетаскивании кл. к." msgid "Always" msgstr "Всегда показывать" +#: cinelerra//interlacemodes.h:22 +msgid "Error!" +msgstr "Ошибка !" + +#: cinelerra//interlacemodes.h:26 +msgid "Manual compensation using selection" +msgstr "" + +#: cinelerra//interlacemodes.h:28 +msgid "Automatic compensation using modes" +msgstr "" + +#: cinelerra//interlacemodes.h:37 +msgid "Top Fields First" +msgstr "Верхн. поле первое" + +#: cinelerra//interlacemodes.h:40 +msgid "Bottom Fields First" +msgstr "Нижн. поле первое" + +#: cinelerra//interlacemodes.h:43 +msgid "Not Interlaced" +msgstr "Без чередования" + +#: cinelerra//interlacemodes.h:52 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273 +#: plugins/motion/motionwindow.C:982 plugins/motion2point/motionwindow.C:777 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:798 +#: plugins/motion.new/motionwindow.C:943 plugins/motion.new/motionwindow.C:963 +msgid "Do Nothing" +msgstr "Не использовать" + +#: cinelerra//interlacemodes.h:55 +msgid "Shift Up 1 pixel" +msgstr "Сдвиг на 1 px вверх" + +#: cinelerra//interlacemodes.h:58 +msgid "Shift Down 1 pixel" +msgstr "Сдвиг на 1 px вниз" + +#: cinelerra//interlacemodes.h:65 +msgid "unknown" +msgstr "Неизвестно" + +#: cinelerra//interlacemodes.h:66 +msgid "non-interlaced, progressive frame" +msgstr "" + +#: cinelerra//interlacemodes.h:67 +msgid "interlaced, top-field first" +msgstr "" + +#: cinelerra//interlacemodes.h:68 +msgid "interlaced, bottom-field first" +msgstr "" + +#: cinelerra//interlacemodes.h:69 +msgid "mixed, \"refer to frame header\"" +msgstr "" + #: cinelerra//keyframegui.C:50 msgid "Parameter" msgstr "Параметр" @@ -3971,7 +4221,7 @@ msgstr "удалить ключевой кадр" #: cinelerra//keyframepopup.C:204 cinelerra//keyframepopup.C:548 msgid "Hide keyframe type" -msgstr "" +msgstr "Скрыть кривую" #: cinelerra//keyframepopup.C:222 msgid "Show keyframe settings" @@ -4003,7 +4253,7 @@ msgstr "" #: cinelerra//keyframepopup.C:491 cinelerra//keyframepopup.C:497 msgid "change keyframe curve mode" -msgstr "" +msgstr "измен. режима кривой в кл. кадре" #: cinelerra//keyframepopup.C:511 msgid "Edit Params..." @@ -4052,7 +4302,7 @@ msgstr "Выбор файлов для загрузки:" #: cinelerra//loadfile.C:239 msgid ": Locate file" -msgstr "" +msgstr ": Открыть файл" #: cinelerra//loadfile.C:298 msgid "Load backup" @@ -4094,7 +4344,7 @@ msgstr "Вложенная последовательность" msgid "Insertion strategy:" msgstr "Метод открытия ресурсов:" -#: cinelerra//localsession.C:62 +#: cinelerra//localsession.C:63 #, c-format msgid "Program" msgstr "Программа" @@ -4107,12 +4357,12 @@ msgstr ": Could not set locale.\n" #: cinelerra//main.C:191 #, c-format msgid "%s: -c needs a filename.\n" -msgstr "" +msgstr "%s: -c требует имя файла.\n" #: cinelerra//main.C:217 #, c-format msgid "-b may not be used by the user.\n" -msgstr "" +msgstr "-b не может быть использовано пользователем.\n" #: cinelerra//main.C:277 #, c-format @@ -4179,7 +4429,7 @@ msgid "Building Indexes..." msgstr "Создание индексов..." #: cinelerra//mainmenu.C:136 cinelerra//shbtnprefs.C:152 -#: plugins/svg/svgwin.C:258 +#: plugins/svg/svgwin.C:247 msgid "Edit" msgstr "Правка" @@ -4203,46 +4453,10 @@ msgstr "Дорожки" msgid "Settings" msgstr "Установки" -#: cinelerra//mainmenu.C:231 -msgid "Fade" -msgstr "Фейд" - #: cinelerra//mainmenu.C:233 cinelerra//vpatchgui.C:285 msgid "Overlay mode" msgstr "Режим наложения" -#: cinelerra//mainmenu.C:236 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66 -msgid "Mask" -msgstr "Маска" - -#: cinelerra//mainmenu.C:237 -msgid "Speed" -msgstr "Скорость" - -#: cinelerra//mainmenu.C:238 -msgid "Camera X" -msgstr "Камера X" - -#: cinelerra//mainmenu.C:239 -msgid "Camera Y" -msgstr "Камера Y" - -#: cinelerra//mainmenu.C:240 -msgid "Camera Z" -msgstr "Камера Z" - -#: cinelerra//mainmenu.C:241 -msgid "Projector X" -msgstr "Проектор X" - -#: cinelerra//mainmenu.C:242 -msgid "Projector Y" -msgstr "Проектор Y" - -#: cinelerra//mainmenu.C:243 -msgid "Projector Z" -msgstr "Проектор Z" - #: cinelerra//mainmenu.C:246 msgid "Window" msgstr "Окно" @@ -4413,7 +4627,7 @@ msgstr "Удалить метки" #: cinelerra//mainmenu.C:931 msgid "Cut ads" -msgstr "" +msgstr "Вырезать рекламу" #: cinelerra//mainmenu.C:943 msgid "Detach transitions" @@ -4489,7 +4703,7 @@ msgstr "Shift-L" #: cinelerra//mainmenu.C:1215 msgid "Add subttl" -msgstr "" +msgstr "Добавить дорожку для субтитров" #: cinelerra//mainmenu.C:1215 msgid "Shift-Y" @@ -4497,7 +4711,7 @@ msgstr "Shift-Y" #: cinelerra//mainmenu.C:1228 cinelerra//swindow.C:469 msgid "paste subttl" -msgstr "" +msgstr "Вставить субтитры" #: cinelerra//mainmenu.C:1245 msgid "Set background render" @@ -4615,7 +4829,7 @@ msgstr "Применение перехода" #: cinelerra//menuattachtransition.C:138 msgid "Select transition from list" -msgstr "Выберите переход из списка" +msgstr "Выберите переход из списка:" #: cinelerra//menueditlength.C:31 msgid "Edit Length..." @@ -4778,7 +4992,7 @@ msgstr "" #: cinelerra//mwindow.C:1341 #, c-format msgid "Loading %s" -msgstr "" +msgstr "Загрузка %s" #: cinelerra//mwindow.C:1359 #, c-format @@ -4809,7 +5023,8 @@ msgstr " - не удалось определить формат." msgid "" "XML file %s\n" " not from cinelerra." -msgstr "" +msgstr "XML-файл %s\n" +" не из cinelerra." #: cinelerra//mwindow.C:1521 #, c-format @@ -4821,7 +5036,8 @@ msgstr "Неизвестно %s" msgid "" "Warning: XML from cinelerra version %s\n" "Session data may be incompatible." -msgstr "" +msgstr "Предупреждение: XML-файл - из cinelerra версии %s.\n" +"Сессионные данные могут быть несовместимы." #: cinelerra//mwindow.C:1722 msgid "load" @@ -4863,7 +5079,7 @@ msgstr "Инициализация шрифтов" #: cinelerra//mwindow.C:2947 #, c-format msgid "Couldn't open %s for writing." -msgstr "Невозможно открыть %s для записи." +msgstr "Couldn't open %s for writing." #: cinelerra//mwindow.C:3108 msgid "remove assets" @@ -4875,7 +5091,7 @@ msgid "Using %s" msgstr "Использование %s" #: cinelerra//mwindow.C:3477 cinelerra//mwindowedit.C:234 -#: cinelerra//mwindowedit.C:300 cinelerra//preferencesthread.C:233 +#: cinelerra//mwindowedit.C:300 cinelerra//preferencesthread.C:240 msgid "" "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n" "it can't be rendered by OpenGL." @@ -5112,25 +5328,25 @@ msgstr "сопоставить 5.1:2" #: cinelerra//mwindowedit.C:2677 msgid "cut ads" -msgstr "" +msgstr "вырезать рекламу" #: cinelerra//mwindowgui.C:80 msgid ": Program" msgstr ": Программа" #: cinelerra//mwindowgui.C:2279 cinelerra//mwindowgui.C:2290 -#: cinelerra//preferencesthread.C:219 +#: cinelerra//preferencesthread.C:226 msgid "Try FFMpeg first" msgstr "" #: cinelerra//mwindowgui.C:2279 cinelerra//mwindowgui.C:2290 -#: cinelerra//preferencesthread.C:219 +#: cinelerra//preferencesthread.C:226 msgid "Try FFMpeg last" msgstr "" #: cinelerra//mwindowgui.C:2292 msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." -msgstr "" +msgstr "Для изменения базы кодеков может потребоваться переиндексация" #: cinelerra//mwindow.inc:52 msgid "Cinelerra: Asset Info" @@ -5138,7 +5354,7 @@ msgstr "Cinelerra: Информация о ресурсе" #: cinelerra//mwindow.inc:53 msgid "Cinelerra: Asset path" -msgstr "Asset path: Путь к ресурсу" +msgstr "Cinelerra: Путь к ресурсу" #: cinelerra//mwindow.inc:54 msgid "Cinelerra: Attach Effect" @@ -5206,7 +5422,7 @@ msgstr "Cinelerra: Подтверждение" #: cinelerra//mwindow.inc:70 msgid "Cinelerra: Confirm Quit" -msgstr "Cinelerra: Подтвердить выход" +msgstr "Cinelerra: Подтвердите выход" #: cinelerra//mwindow.inc:71 msgid "Cinelerra: Could not set locale.\n" @@ -5214,11 +5430,11 @@ msgstr "Cinelerra: Could not set locale.\n" #: cinelerra//mwindow.inc:72 msgid "Cinelerra: Create BD" -msgstr "" +msgstr "Cinelerra: Создание BD (Blu-ray Disc)" #: cinelerra//mwindow.inc:73 msgid "Cinelerra: Create DVD" -msgstr "" +msgstr "Cinelerra: Создание DVD" #: cinelerra//mwindow.inc:74 msgid "Cinelerra: Crop" @@ -5326,7 +5542,7 @@ msgstr "Cinelerra: Путь" #: cinelerra//mwindow.inc:100 msgid "Cinelerra: Picture" -msgstr "" +msgstr "Cinelerra: Изображение" #: cinelerra//mwindow.inc:101 msgid "Cinelerra: Preferences" @@ -5445,7 +5661,7 @@ msgstr "Cinelerra: Субтитры" #: cinelerra//mwindow.inc:129 msgid "Cinelerra: Time stretch" -msgstr "" +msgstr "Cinelerra: Резиновое время" #: cinelerra//mwindow.inc:130 msgid "Cinelerra: Tip of the day" @@ -5465,21 +5681,21 @@ msgstr "Cinelerra: Сжатие видео" #: cinelerra//mwindow.inc:134 msgid "Cinelerra: Video in" -msgstr "" +msgstr "Cinelerra: Вход видео" #: cinelerra//mwindow.inc:135 #, c-format msgid "Cinelerra: Video in %d%%" -msgstr "" +msgstr "Cinelerra: Вход видео %d%%" #: cinelerra//mwindow.inc:136 msgid "Cinelerra: Video out" -msgstr "" +msgstr "Cinelerra: Выход видео %d%%" #: cinelerra//mwindow.inc:137 #, c-format msgid "Cinelerra: Video out %d%%" -msgstr "" +msgstr "Cinelerra: Выход видео %d%%" #: cinelerra//mwindow.inc:138 msgid "Cinelerra: Video Preset" @@ -5523,7 +5739,7 @@ msgstr "Пропорции:" #: cinelerra//new.C:396 cinelerra//setformat.C:501 msgid "Interlace mode:" -msgstr "Чересстроч.\n" +msgstr "Чересстрочн.\n" "режим" #: cinelerra//new.C:909 @@ -5554,12 +5770,12 @@ msgstr "'разреш./запрет. правку'" #: cinelerra//patchgui.C:463 msgid "Gang faders" -msgstr "Связанные регуляторы\n" -"громкости/непрозрачности (fade)" +msgstr "Связанное регулирование\n" +"непрозрачности/громкости/скорости (fade)" #: cinelerra//patchgui.C:488 msgid "gang patch" -msgstr "'вкл./выкл. связан. регуляторы'" +msgstr "'вкл./выкл. связанн. регулир-е'" #: cinelerra//patchgui.C:515 msgid "Draw media" @@ -5587,11 +5803,11 @@ msgstr "название дорожки" #: cinelerra//patchgui.C:705 msgid "Nudge" -msgstr "Смещение начала" +msgstr "Смещение начала/конца дорожки" #: cinelerra//patchgui.C:716 cinelerra//patchgui.C:722 msgid "nudge" -msgstr "" +msgstr "cмещ-е нач./конца дорожки" #: cinelerra//performanceprefs.C:83 msgid "Cache size (MB):" @@ -5603,7 +5819,7 @@ msgstr "Секунд предрендеринга:" #: cinelerra//performanceprefs.C:112 cinelerra//performanceprefs.C:117 msgid "(must be root)" -msgstr "должны быть root" +msgstr "(должны быть root)" #: cinelerra//performanceprefs.C:134 msgid "Background Rendering (Video only)" @@ -5690,7 +5906,7 @@ msgstr "" #: cinelerra//performanceprefs.C:599 msgid "Consolidate output files on completion" -msgstr "Объединить выходные файлы по завершению" +msgstr "Объединить выходные файлы по завершении" #: cinelerra//performanceprefs.C:729 msgid "Add Node" @@ -5788,11 +6004,11 @@ msgstr "Сопоставить 5.1->2" #: cinelerra//playbackprefs.C:342 msgid "Interpolate CR2 images" -msgstr "Интерполировать CR2 изображения" +msgstr "Интерполировать CR2 - изображения" #: cinelerra//playbackprefs.C:369 msgid "White balance CR2 images" -msgstr "Баланс белого CR2 изображений" +msgstr "Баланс белого CR2 - изображений" #: cinelerra//playbackprefs.C:387 msgid "Decode frames asynchronously" @@ -5871,7 +6087,7 @@ msgstr "Общие дорожки:" #: cinelerra//plugindialog.C:761 msgid "Attach single standlone and share others" -msgstr "Применить как общий на остальные треки." +msgstr "Применить как общий к остальным трекам." #: cinelerra//pluginfclient.C:146 cinelerra//pluginfclient.C:465 #: cinelerra//pluginfclient.C:494 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373 @@ -5954,39 +6170,39 @@ msgstr "Параметры программы" msgid "Shift-P" msgstr "Shift-P" -#: cinelerra//preferencesthread.C:319 +#: cinelerra//preferencesthread.C:326 msgid "*Playback A" msgstr "" -#: cinelerra//preferencesthread.C:319 +#: cinelerra//preferencesthread.C:326 msgid "Playback A" msgstr "" -#: cinelerra//preferencesthread.C:322 +#: cinelerra//preferencesthread.C:329 msgid "*Playback B" msgstr "" -#: cinelerra//preferencesthread.C:322 +#: cinelerra//preferencesthread.C:329 msgid "Playback B" msgstr "" -#: cinelerra//preferencesthread.C:324 +#: cinelerra//preferencesthread.C:331 msgid "Recording" msgstr "Запись" -#: cinelerra//preferencesthread.C:326 +#: cinelerra//preferencesthread.C:333 msgid "Performance" msgstr "Производительность" -#: cinelerra//preferencesthread.C:328 +#: cinelerra//preferencesthread.C:335 msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" -#: cinelerra//preferencesthread.C:330 +#: cinelerra//preferencesthread.C:337 msgid "About" msgstr "О программе" -#: cinelerra//preferencesthread.C:363 +#: cinelerra//preferencesthread.C:368 msgid ": Preferences" msgstr ": Параметры" @@ -6035,10 +6251,6 @@ msgstr "Инфо" msgid "Duration" msgstr "Длительность" -#: cinelerra//recordbatches.C:23 plugins/parametric/parametric.C:427 -msgid "Mode" -msgstr "Режим" - #: cinelerra//recordbatches.C:525 cinelerra//recordgui.C:947 msgid "" "Start batch recording\n" @@ -6059,23 +6271,23 @@ msgstr "Активировать\n" #: cinelerra//record.C:85 msgid "Record..." -msgstr "Запись" +msgstr "Запись..." -#: cinelerra//record.C:423 +#: cinelerra//record.C:419 msgid "record" msgstr "запись" -#: cinelerra//record.C:538 +#: cinelerra//record.C:534 msgid "Deleting" msgstr "Удаление" -#: cinelerra//record.C:1191 +#: cinelerra//record.C:1187 msgid "Running" msgstr "" #: cinelerra//recordengine.C:606 msgid "start over" -msgstr "" +msgstr "начать сначала" #: cinelerra//recordengine.C:695 cinelerra//recordengine.C:703 #: plugins/titler/titlewindow.C:748 @@ -6191,19 +6403,20 @@ msgstr "Дублировать последний кадр\n" #: cinelerra//recordgui.C:692 msgid "poweroff when done" -msgstr "" +msgstr "Выкл. по завершении" #: cinelerra//recordgui.C:696 msgid "poweroff system when batch record done." -msgstr "" +msgstr "Выкл. систему по завершении\n" +"пакетной записи." #: cinelerra//recordgui.C:717 msgid "check for ads" -msgstr "" +msgstr "Проверять на рекламу" #: cinelerra//recordgui.C:721 msgid "check for commercials." -msgstr "" +msgstr "Проверять на наличие рекламы." #: cinelerra//recordgui.C:744 msgid "Monitor video" @@ -6239,14 +6452,14 @@ msgstr "Перемотать пакет и переписать ?" #: cinelerra//recordmonitor.C:252 msgid ": Video in" -msgstr "" +msgstr ": Вход видео" -#: cinelerra//recordmonitor.C:645 +#: cinelerra//recordmonitor.C:638 #, c-format msgid ": Video in %d%%" -msgstr "" +msgstr ": Вход видео %d%%" -#: cinelerra//recordmonitor.C:715 cinelerra//vdeviceprefs.C:285 +#: cinelerra//recordmonitor.C:708 msgid "Swap fields" msgstr "Поменять местами поля" @@ -6355,11 +6568,12 @@ msgstr "" msgid "" "Start recording\n" "from current position" -msgstr "" +msgstr "Начать запись\n" +"с текущей позиции" #: cinelerra//recordtransport.C:202 msgid "RecordTransport single frame" -msgstr "" +msgstr "Запись одного кадра" #: cinelerra//recordtransport.C:227 msgid "Preview recording" @@ -6387,27 +6601,27 @@ msgstr "Поиск конца записи" #: cinelerra//recordwindow.C:31 msgid ": Record" -msgstr "" +msgstr ": Запись" #: cinelerra//reindex.C:32 msgid "Redraw Indexes" -msgstr "" +msgstr "Переиндексировать" #: cinelerra//reindex.C:71 msgid ": Redraw Indexes" -msgstr "" +msgstr ": Переиндексировать" #: cinelerra//reindex.C:86 msgid "Redraw all indexes for the current project?" -msgstr "" +msgstr "Переиндексировать всё для текущего проекта ?" #: cinelerra//remotecontrol.C:11 msgid ": RemoteWindow" -msgstr "" +msgstr ": Удалённое окно" #: cinelerra//render.C:85 msgid "Render..." -msgstr "Рендеринг" +msgstr "Рендеринг..." #: cinelerra//render.C:85 msgid "Shift-R" @@ -6419,7 +6633,7 @@ msgstr "Расчётное время (ETA)" #: cinelerra//render.C:276 msgid "Already rendering" -msgstr "" +msgstr "Рендеринг уже идёт." #: cinelerra//render.C:495 #, c-format @@ -6453,7 +6667,7 @@ msgstr "рендеринг" #: cinelerra//render.C:1111 msgid ": Render" -msgstr "" +msgstr ": Рендеринг" #: cinelerra//render.C:1159 msgid "Render range:" @@ -6479,7 +6693,7 @@ msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: сокет\n" #: cinelerra//renderfarm.C:184 cinelerra//renderfarm.C:225 #, c-format msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n" #: cinelerra//renderfarm.C:202 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket" @@ -6497,7 +6711,7 @@ msgstr "RenderFarmServerThread::run: неизвестный запрос %02x\n" #: cinelerra//renderfarmclient.C:115 cinelerra//renderfarmclient.C:140 msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket" -msgstr "RenderFarmClient::main_loop: сокет" +msgstr "RenderFarmClient::main_loop: socket" #: cinelerra//renderfarmclient.C:124 #, c-format @@ -6524,7 +6738,7 @@ msgstr "RenderFarmClientThread::run: Сессия завершена.\n" #: cinelerra//renderprofiles.C:92 msgid "RenderProfile:" -msgstr "ПрофильРендеринга:" +msgstr "Профиль рендеринга:" #: cinelerra//renderprofiles.C:96 msgid "Render profile:" @@ -6536,7 +6750,7 @@ msgstr "Сохранить профиль" #: cinelerra//renderprofiles.C:267 msgid "Maximum number of render profiles reached" -msgstr "" +msgstr "Достигнуто максим. количество профилей" #: cinelerra//renderprofiles.C:287 msgid "Delete profile" @@ -6571,7 +6785,7 @@ msgstr "Размер дорожки не кратен 4. \n" #: cinelerra//resizetrackthread.C:105 msgid ": Resize Track" -msgstr "" +msgstr ": Размер дорожки" #: cinelerra//resizetrackthread.C:124 plugins/scale/scalewin.C:63 #: plugins/titler/titlewindow.C:230 @@ -6581,7 +6795,7 @@ msgstr "Размер:" #: cinelerra//resizetrackthread.C:135 cinelerra//resizetrackthread.C:146 #: plugins/compressor/compressor.C:886 plugins/scale/scalewin.C:68 msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: cinelerra//resizetrackthread.C:339 cinelerra//scale.C:90 msgid "Resize" @@ -6590,7 +6804,7 @@ msgstr "" #: cinelerra//resourcepixmap.C:643 #, c-format msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n" -msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: неудача при проверке %s для отрисовки.\n" +msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n" #: cinelerra//savefile.C:49 msgid "Save backup" @@ -6616,7 +6830,7 @@ msgstr "Сохранить проект как ..." #: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:391 #, c-format msgid "Couldn't open %s." -msgstr "Невозможно открыть %s." +msgstr "Couldn't open %s." #: cinelerra//savefile.C:246 msgid ": Save" @@ -6658,30 +6872,26 @@ msgstr "Пропорционально" msgid "Scale data" msgstr "" -#: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:853 -msgid "Auto" -msgstr "Авто" - #: cinelerra//scopewindow.C:426 msgid ": Scopes" msgstr "" #: cinelerra//scopewindow.C:1326 msgid "Histogram Parade" -msgstr "" +msgstr "Гистограмма (показ RGB)" #: cinelerra//scopewindow.C:1336 msgid "Waveform Parade" -msgstr "" +msgstr "Осциллограф (показ RGB)" #: cinelerra//scopewindow.C:1341 plugins/audioscope/audioscope.C:314 #: plugins/piano/piano.C:534 plugins/synthesizer/synthesizer.C:597 msgid "Waveform" -msgstr "График сигнала" +msgstr "Осциллограф" #: cinelerra//scopewindow.C:1345 msgid "Vectorscope" -msgstr "" +msgstr "Вектороскоп" #: cinelerra//setformat.C:50 msgid "Format..." @@ -6697,7 +6907,7 @@ msgstr "формат проекта" #: cinelerra//setformat.C:298 msgid ": Set Format" -msgstr "" +msgstr ": Формат проекта" #: cinelerra//setformat.C:367 msgid "Channel positions:" @@ -6710,7 +6920,7 @@ msgstr "%d градусов" #: cinelerra//shbtnprefs.C:90 msgid ": Shell" -msgstr " Shell" +msgstr ": Shell" #: cinelerra//shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174 #: plugins/piano/piano.C:820 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1356 @@ -6760,7 +6970,7 @@ msgstr "Прервать операцию" #: cinelerra//strack.C:54 #, c-format msgid "Subttl %d" -msgstr "" +msgstr "Субтитры %d" #: cinelerra//swindow.C:106 msgid "Load" @@ -6822,29 +7032,31 @@ msgstr ": Субтитры" #: cinelerra//swindow.C:523 msgid "Prev" -msgstr "" +msgstr "Предыд." #: cinelerra//swindow.C:539 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "След." #: cinelerra//swindow.C:804 #, c-format msgid "" "cannot open: \"%s\"\n" "%s" -msgstr "" +msgstr "cannot open: \"%s\"\n" +"%s" #: cinelerra//swindow.C:856 #, c-format msgid "" "Unable to open %s:\n" "%m" -msgstr "" +msgstr "Unable to open %s:\n" +"%m" #: cinelerra//swindow.C:1015 msgid "SubTitle..." -msgstr "" +msgstr "Субтитры..." #: cinelerra//swindow.C:1015 msgid "Alt-y" @@ -6885,14 +7097,15 @@ msgstr "Суб." #: cinelerra//tipwindow.C:37 msgid "Shift-click on a curve keyframe to snap it to the neighboring values." -msgstr "" +msgstr "`Shift+щелчок` по ключевому кадру производит автоматическое выравнивание\n" +"его значения по ближайшему к нему значению соседнего ключевого кадра." #: cinelerra//tipwindow.C:39 msgid "" "When configuring slow effects, disable playback for the track. After configuring it,\n" "re-enable playback to process a single frame." msgstr "Перед настройкой ресурсоёмких эффектов выключите на панели управления слева от\n" -"дорожки кнопку `Разрешить/запретить воспроизведение ...`. Затем снова включите и\n" +"дорожки кнопку `Разрешить/запретить воспроизведение ...`. После снова включите и\n" "воспроизводите покадрово." #: cinelerra//tipwindow.C:42 @@ -6979,7 +7192,8 @@ msgstr "Alt + стрелка вправо - переход курсора впр msgid "" "Settings->typeless keyframes allows keyframes from any track to be pasted on either\n" "audio or video tracks.\n" -msgstr "" +msgstr "`Установки -> Бестиповые ключевые кадры` позволяет копировать ключевые кадры\n" +"между аудио и видеодорожками.\n" #: cinelerra//tipwindow.C:144 msgid ": Tip of the day" @@ -6997,7 +7211,7 @@ msgstr "След. совет." msgid "Previous tip" msgstr "Предыд. совет." -#: cinelerra//trackcanvas.C:4193 +#: cinelerra//trackcanvas.C:4196 msgid "keyframe" msgstr "ключевой кадр" @@ -7026,65 +7240,43 @@ msgstr "Применить..." msgid "Length" msgstr "Длина" -#: cinelerra//vdevicebuz.C:331 -msgid "Composite" -msgstr "Composite" - -#: cinelerra//vdevicebuz.C:332 -msgid "S-Video" -msgstr "S-Video" - -#: cinelerra//vdevicelml.C:269 -#, c-format -msgid "VDeviceLML::read_buffer: driver crash\n" -msgstr "VDeviceLML::read_buffer: driver crash\n" - -#: cinelerra//vdevicelml.C:273 -#, c-format -msgid "VDeviceLML::read_buffer: reopened\n" -msgstr "VDeviceLML::read_buffer: reopened\n" - -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:232 cinelerra//vdeviceprefs.C:451 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:221 cinelerra//vdeviceprefs.C:355 msgid "Follow video config" msgstr "" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:290 -msgid "Output channel:" -msgstr "Канал выхода:" - -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:433 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:337 msgid "Fields:" msgstr "Поля:" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:463 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:367 msgid "Display:" msgstr "Дисплей:" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:478 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:382 msgid "Default A Display:" msgstr "" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:481 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:385 msgid "Default B Display:" msgstr "" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:746 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:632 msgid "Nearest Neighbor" msgstr "По соседним точкам" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:747 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:633 msgid "BiCubic / BiCubic" msgstr "Бикубическое / Бикубическое" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:748 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:634 msgid "BiCubic / BiLinear" msgstr "Бикубическое / Билинейное" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:749 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:635 msgid "BiLinear / BiLinear" msgstr "Билинейное / Билинейное" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:750 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:636 msgid "Lanczos / Lanczos" msgstr "Ланцоша / Ланцоша" @@ -7104,110 +7296,146 @@ msgstr "Показывать заголовки" msgid "Show transitions" msgstr "Показывать переходы" -#: cinelerra//viewmenu.C:141 -msgid "Plugin Autos" -msgstr "Автоматизация" - #: cinelerra//vpatchgui.C:316 cinelerra//vpatchgui.C:321 msgid "mode" msgstr "режим" -#: cinelerra//vpatchgui.C:353 cinelerra//vpatchgui.C:377 -#: plugins/overlay/overlay.C:153 plugins/overlay/overlay.C:178 +#: cinelerra//vpatchgui.C:338 +msgid "Arithmetic..." +msgstr "Арифметические..." + +#: cinelerra//vpatchgui.C:345 +msgid "PorterDuff..." +msgstr "PorterDuff-режимы..." + +#: cinelerra//vpatchgui.C:357 +msgid "Logical..." +msgstr "Логические..." + +#: cinelerra//vpatchgui.C:366 +msgid "Graphic Art..." +msgstr "Графика..." + +#: cinelerra//vpatchgui.C:398 cinelerra//vpatchgui.C:429 msgid "Normal" msgstr "Нормальный" -#: cinelerra//vpatchgui.C:354 plugins/overlay/overlay.C:154 +#: cinelerra//vpatchgui.C:399 msgid "Addition" msgstr "Добавление" -#: cinelerra//vpatchgui.C:355 plugins/overlay/overlay.C:155 +#: cinelerra//vpatchgui.C:400 msgid "Subtract" msgstr "Вычитание" -#: cinelerra//vpatchgui.C:356 plugins/overlay/overlay.C:156 -#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175 +#: cinelerra//vpatchgui.C:401 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175 msgid "Multiply" msgstr "Умножение" -#: cinelerra//vpatchgui.C:357 plugins/overlay/overlay.C:157 +#: cinelerra//vpatchgui.C:402 msgid "Divide" msgstr "Деление" -#: cinelerra//vpatchgui.C:358 plugins/overlay/overlay.C:158 -#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247 +#: cinelerra//vpatchgui.C:403 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247 msgid "Replace" -msgstr "Замещение" +msgstr "Замена" -#: cinelerra//vpatchgui.C:359 plugins/overlay/overlay.C:159 +#: cinelerra//vpatchgui.C:404 msgid "Max" msgstr "Максимум" -#: cinelerra//vpatchgui.C:360 plugins/cdripper/cdripwindow.C:44 -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:48 plugins/overlay/overlay.C:160 +#: cinelerra//vpatchgui.C:405 msgid "Min" -msgstr "Мин." - -#: cinelerra//vpatchgui.C:361 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87 -#: plugins/overlay/overlay.C:161 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208 -msgid "Average" -msgstr "Усреднение (Avg)" +msgstr "Минимум" -#: cinelerra//vpatchgui.C:362 plugins/overlay/overlay.C:162 +#: cinelerra//vpatchgui.C:406 msgid "Darken" -msgstr "" +msgstr "Только тёмное" -#: cinelerra//vpatchgui.C:363 plugins/overlay/overlay.C:163 +#: cinelerra//vpatchgui.C:407 msgid "Lighten" -msgstr "" +msgstr "Только светлое" -#: cinelerra//vpatchgui.C:364 plugins/overlay/overlay.C:164 +#: cinelerra//vpatchgui.C:408 msgid "Dst" -msgstr "" +msgstr "Оператор Dst" -#: cinelerra//vpatchgui.C:365 plugins/overlay/overlay.C:165 +#: cinelerra//vpatchgui.C:409 msgid "DstAtop" -msgstr "" +msgstr "О-р DstAtop" -#: cinelerra//vpatchgui.C:366 plugins/overlay/overlay.C:166 +#: cinelerra//vpatchgui.C:410 msgid "DstIn" -msgstr "" +msgstr "О-р DstIn" -#: cinelerra//vpatchgui.C:367 plugins/overlay/overlay.C:167 +#: cinelerra//vpatchgui.C:411 msgid "DstOut" -msgstr "" +msgstr "О-р DstOut" -#: cinelerra//vpatchgui.C:368 plugins/overlay/overlay.C:168 +#: cinelerra//vpatchgui.C:412 msgid "DstOver" -msgstr "" +msgstr "О-р DstOver" -#: cinelerra//vpatchgui.C:369 plugins/overlay/overlay.C:169 +#: cinelerra//vpatchgui.C:413 msgid "Src" -msgstr "" +msgstr "О-р Src" -#: cinelerra//vpatchgui.C:370 plugins/overlay/overlay.C:170 +#: cinelerra//vpatchgui.C:414 msgid "SrcAtop" -msgstr "" +msgstr "О-р SrcAtop" -#: cinelerra//vpatchgui.C:371 plugins/overlay/overlay.C:171 +#: cinelerra//vpatchgui.C:415 msgid "SrcIn" -msgstr "" +msgstr "О-р SrcIn" -#: cinelerra//vpatchgui.C:372 plugins/overlay/overlay.C:172 +#: cinelerra//vpatchgui.C:416 msgid "SrcOut" -msgstr "" +msgstr "О-р SrcOut" -#: cinelerra//vpatchgui.C:373 plugins/overlay/overlay.C:173 +#: cinelerra//vpatchgui.C:417 msgid "SrcOver" -msgstr "" +msgstr "О-р SrcOver" -#: cinelerra//vpatchgui.C:374 plugins/overlay/overlay.C:174 -msgid "Or" -msgstr "" +#: cinelerra//vpatchgui.C:418 +msgid "AND" +msgstr "Оператор AND" -#: cinelerra//vpatchgui.C:375 plugins/overlay/overlay.C:175 -msgid "Xor" -msgstr "" +#: cinelerra//vpatchgui.C:419 +msgid "OR" +msgstr "Оператор OR" + +#: cinelerra//vpatchgui.C:420 +msgid "XOR" +msgstr "Оператор XOR" + +#: cinelerra//vpatchgui.C:421 plugins/overlay/overlay.C:638 +#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331 +msgid "Overlay" +msgstr "Наложение" + +#: cinelerra//vpatchgui.C:422 +msgid "Screen" +msgstr "Экран" + +#: cinelerra//vpatchgui.C:423 +msgid "Burn" +msgstr "Затемнение" + +#: cinelerra//vpatchgui.C:424 +msgid "Dodge" +msgstr "Осветление" + +#: cinelerra//vpatchgui.C:425 +msgid "Hardlight" +msgstr "Жёсткий свет" + +#: cinelerra//vpatchgui.C:426 +msgid "Softlight" +msgstr "Мягкий свет" + +#: cinelerra//vpatchgui.C:427 +msgid "Difference" +msgstr "Разница" #: cinelerra//vtrack.C:116 #, c-format @@ -7254,49 +7482,49 @@ msgstr "Масштаб отображения\n" msgid "Height of tracks in the timeline" msgstr "Высота отображения дорожек" -#: cinelerra//zoombar.C:427 +#: cinelerra//zoombar.C:430 msgid "Automation range maximum" msgstr "Макс. значение\n" "диапазона автоматизации" -#: cinelerra//zoombar.C:429 +#: cinelerra//zoombar.C:432 msgid "Automation range minimum" msgstr "Мин. значение\n" "диапазона автоматизации" -#: cinelerra//zoombar.C:461 +#: cinelerra//zoombar.C:464 msgid "Automation Type" msgstr "Тип автоматизации (fade)" -#: cinelerra//zoombar.C:477 +#: cinelerra//zoombar.C:480 msgid "Audio Fade:" msgstr "Громкость" -#: cinelerra//zoombar.C:478 +#: cinelerra//zoombar.C:481 msgid "Video Fade:" msgstr "Непрозрачность" -#: cinelerra//zoombar.C:479 +#: cinelerra//zoombar.C:482 msgid "Zoom:" msgstr "Z (глубина):" -#: cinelerra//zoombar.C:480 plugins/titler/titlewindow.C:310 +#: cinelerra//zoombar.C:483 plugins/titler/titlewindow.C:310 msgid "Speed:" msgstr "Скорость:" -#: cinelerra//zoombar.C:511 +#: cinelerra//zoombar.C:514 msgid "Automation range" msgstr "Диапазон автоматизации" -#: cinelerra//zoombar.C:571 +#: cinelerra//zoombar.C:574 msgid "Selection start time" msgstr "Начало выделенного участка" -#: cinelerra//zoombar.C:609 +#: cinelerra//zoombar.C:612 msgid "Selection length" msgstr "Длина выделенного участка" -#: cinelerra//zoombar.C:643 +#: cinelerra//zoombar.C:646 msgid "Selection end time" msgstr "Конец выделенного участка" @@ -7344,15 +7572,15 @@ msgstr "Пыль" #: plugins/audioscope/audioscope.C:312 msgid "XY Mode" -msgstr "" +msgstr "Режим 'X-Y'" #: plugins/audioscope/audioscope.C:316 msgid "Rising Trigger" -msgstr "" +msgstr "Запуск по нараст. фр." #: plugins/audioscope/audioscope.C:319 msgid "Falling Trigger" -msgstr "" +msgstr "Запуск по нисход. фр." #: plugins/audioscope/audioscope.C:373 msgid "History Size:" @@ -7479,10 +7707,6 @@ msgstr "Оттенок" msgid "saturation" msgstr "Насыщ-ть" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 -msgid "value" -msgstr "Значение" - #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 msgid "fill" msgstr "" @@ -7674,8 +7898,12 @@ msgstr "Выберите диапазон для извлечения:" msgid "Track" msgstr "Трек" +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:44 plugins/cdripper/cdripwindow.C:48 +msgid "Min." +msgstr "Мин." + #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:45 plugins/cdripper/cdripwindow.C:49 -msgid "Sec" +msgid "Sec." msgstr "Сек." #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:66 @@ -7990,7 +8218,7 @@ msgstr "Порог" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:132 msgid "Bob Threshold" -msgstr "Порог Боб" +msgstr "Порог Bob" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:175 msgid "Adaptive" @@ -8020,13 +8248,6 @@ msgstr "Обмен полей (простр.)" msgid "Temporal field swap" msgstr "Обмен полей (временной)" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273 -#: plugins/motion/motionwindow.C:982 plugins/motion2point/motionwindow.C:777 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:798 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:943 plugins/motion.new/motionwindow.C:963 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Не использовать" - #: plugins/delayaudio/delayaudio.C:58 msgid "Delay audio" msgstr "Задержка звука" @@ -8143,6 +8364,11 @@ msgstr "G / U" msgid "B / V" msgstr "B / V" +#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87 +#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208 +msgid "Average" +msgstr "Усреднение (Avg)" + #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:89 msgid "Standard Deviation" msgstr "Стандартное отклонение (S.D.)" @@ -8244,7 +8470,7 @@ msgstr "" #: plugins/echo/echo.C:151 plugins/echocancel/echocancel.C:445 msgid "Offset: " -msgstr "" +msgstr "Сдвиг:" #: plugins/echo/echo.C:210 msgid "Echo" @@ -8283,7 +8509,7 @@ msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:476 plugins/spectrogram/spectrogram.C:463 msgid "History:" -msgstr "" +msgstr "История:" #: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:471 msgid "X Zoom:" @@ -8291,15 +8517,15 @@ msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:488 plugins/freeverb/freeverb.C:318 msgid "Damp:" -msgstr "Демпфирование" +msgstr "Демпфиров-е:" #: plugins/echocancel/echocancel.C:492 msgid "Cutoff Hz:" -msgstr "" +msgstr "Част. отсечки Hz:" #: plugins/echocancel/echocancel.C:495 plugins/echocancel/echocancel.C:496 msgid "Peaks:" -msgstr "" +msgstr "Пики:" #: plugins/echocancel/echocancel.C:501 msgid "0 Hz" @@ -8307,17 +8533,17 @@ msgstr "0 Hz" #: plugins/echocancel/echocancel.C:503 plugins/spectrogram/spectrogram.C:484 msgid "Amplitude: 0 dB" -msgstr "" +msgstr "Амплитуда: 0 dB" #: plugins/echocancel/echocancel.C:579 #, c-format msgid "%d Hz, %d ms (%d))" -msgstr "" +msgstr "%d Hz, %d ms (%d))" #: plugins/echocancel/echocancel.C:586 #, c-format msgid "Amplitude: %.3f (%.6g)" -msgstr "" +msgstr "Амплитуда: %.3f (%.6g)" #: plugins/echocancel/echocancel.C:723 msgid "EchoCancel" @@ -8590,11 +8816,11 @@ msgstr "Уровень шума" #: plugins/histogram/histogramwindow.C:591 msgid "RGB Parade on" -msgstr "" +msgstr "Включает показ RGB" #: plugins/histogram/histogramwindow.C:593 msgid "RGB Parade off" -msgstr "" +msgstr "Выключает показ RGB" #: plugins/histogram/histogramwindow.C:973 msgid "Split output" @@ -8602,7 +8828,7 @@ msgstr "Разделить вывод" #: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:81 msgid "Histogram Bezier" -msgstr "" +msgstr "Гистограмма (Безье)" #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:91 msgid "Input X:" @@ -8622,19 +8848,19 @@ msgstr "Выход макс.:" #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:197 msgid "Interpolation:" -msgstr "" +msgstr "Интерполяция" #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:829 msgid "Split picture" -msgstr "" +msgstr "Разделить вывод" #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1018 msgid "Polynominal" -msgstr "" +msgstr "Полиномиальная" #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1020 msgid "Bezier" -msgstr "" +msgstr "Безье" #: plugins/holo/holo.C:83 msgid "HolographicTV" @@ -8734,19 +8960,19 @@ msgstr "Авто IVTC" #: plugins/lens/lens.C:302 plugins/lens/lens.C:317 msgid "Sphere Stretch" -msgstr "\"Подушка\" по сфере" +msgstr "Подушка\" по сфере" #: plugins/lens/lens.C:304 plugins/lens/lens.C:320 msgid "Sphere Shrink" -msgstr "\"Бочка\" на сфере" +msgstr "Бочка\" на сфере" #: plugins/lens/lens.C:306 plugins/lens/lens.C:323 msgid "Rectilinear Stretch" -msgstr "\"Подушка\" на плоскости" +msgstr "Подушка\" на плоскости" #: plugins/lens/lens.C:308 plugins/lens/lens.C:326 msgid "Rectilinear Shrink" -msgstr "\"Бочка\" на плоскости" +msgstr "Бочка\" на плоскости" #: plugins/lens/lens.C:329 plugins/perspective/perspective.C:185 #: plugins/reframert/reframert.C:275 @@ -8822,7 +9048,7 @@ msgstr "Потоковое аудио" msgid "Live Audio" msgstr "Потоковое аудио" -#: plugins/livevideo/livevideo.C:581 +#: plugins/livevideo/livevideo.C:579 msgid "Live Video" msgstr "Потоковое видео" @@ -8955,13 +9181,13 @@ msgstr "" #: plugins/motion2point/motionwindow.C:721 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:727 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:887 plugins/motion.new/motionwindow.C:893 -#: plugins/overlay/overlay.C:195 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 +#: plugins/overlay/overlay.C:170 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 #: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1039 msgid "Top" msgstr "Верх" #: plugins/motion/motionwindow.C:914 plugins/motion2point/motionwindow.C:727 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:196 +#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:171 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165 #: plugins/titler/titlewindow.C:1067 msgid "Bottom" @@ -9109,26 +9335,22 @@ msgstr "Радиус" msgid "Use Intensity" msgstr "Интенсивность" -#: plugins/overlay/overlay.C:185 +#: plugins/overlay/overlay.C:160 msgid "Bottom first" msgstr "Нижний первый" -#: plugins/overlay/overlay.C:186 +#: plugins/overlay/overlay.C:161 msgid "Top first" msgstr "Верхний первый" -#: plugins/overlay/overlay.C:236 +#: plugins/overlay/overlay.C:211 msgid "Layer order:" msgstr "Порядок слоев:" -#: plugins/overlay/overlay.C:243 +#: plugins/overlay/overlay.C:218 msgid "Output layer:" msgstr "Выводящий слой:" -#: plugins/overlay/overlay.C:695 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331 -msgid "Overlay" -msgstr "Наложение" - #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:202 msgid "Output track:" msgstr "Выводящая дорожка:" @@ -9405,7 +9627,7 @@ msgstr "Перенаправление" #: plugins/resample/resample.C:64 msgid ": Resample" -msgstr "" +msgstr ": Передискретизация" #: plugins/resample/resample.C:129 msgid "Resample" @@ -9417,7 +9639,7 @@ msgstr "Передискретизация (RT)" #: plugins/reverb/reverb.C:101 msgid "Reverb" -msgstr "" +msgstr "Концертный зал" #: plugins/reverb/reverb.C:425 #, c-format @@ -9558,11 +9780,11 @@ msgstr "" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:53 plugins/translate/translatewin.C:71 msgid "In W:" -msgstr "Вход. Ширина:" +msgstr "Вход. Ш.:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:58 plugins/translate/translatewin.C:77 msgid "In H:" -msgstr "Вход. Высота:" +msgstr "Вход. В.:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:65 msgid "Out R:" @@ -9571,44 +9793,44 @@ msgstr "" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:70 plugins/svg/svgwin.C:63 #: plugins/translate/translatewin.C:98 msgid "Out W:" -msgstr "Вых. Ширина:" +msgstr "Вых. Ш.:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:75 plugins/svg/svgwin.C:72 #: plugins/translate/translatewin.C:104 msgid "Out H:" -msgstr "Вых. Высота:" +msgstr "Вых. В.:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:90 msgid "Src X:" -msgstr "" +msgstr "Исх. X:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:95 msgid "Src Y:" -msgstr "" +msgstr "Исх. Y:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:101 msgid "Src W:" -msgstr "" +msgstr "Исх. Ш.:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:106 msgid "Src H:" -msgstr "" +msgstr "Исх. В.:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:114 msgid "Dst X:" -msgstr "" +msgstr "Цел. X:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:119 msgid "Dst Y:" -msgstr "" +msgstr "Цел. Y:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:124 msgid "Dst W:" -msgstr "" +msgstr "Цел. Ш.:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:129 msgid "Dst H:" -msgstr "" +msgstr "Цел. В.:" #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:51 msgid "White to Black" @@ -9679,17 +9901,17 @@ msgstr "Замещение" #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:478 msgid "Freq: 0 Hz" -msgstr "" +msgstr "Частота: 0 Hz" #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:608 #, c-format msgid "Freq: %d Hz" -msgstr "" +msgstr "Частота: %d Hz" #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:611 #, c-format msgid "Amplitude: %.2f dB" -msgstr "" +msgstr "Амплитуда: %.2f dB" #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:702 msgid "Spectrogram" @@ -9712,12 +9934,12 @@ msgstr "Экспорт %s в %s не удался\n" #: plugins/svg/svg.C:209 #, c-format msgid "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete all *.png files.\n" -msgstr "" +msgstr "Файл %s, созданный из %s, не PNG формата. Попробуйте удалить все *.png файлы.\n" #: plugins/svg/svg.C:214 #, c-format msgid "Access mmap to %s as %s failed.\n" -msgstr "" +msgstr "Access mmap to %s as %s failed.\n" #: plugins/svg/svgwin.C:58 plugins/translate/translatewin.C:86 msgid "Out X:" @@ -9731,43 +9953,43 @@ msgstr "Вывод по Y:" msgid "DPI:" msgstr "DPI:" -#: plugins/svg/svgwin.C:170 +#: plugins/svg/svgwin.C:159 msgid "New/Open SVG..." msgstr "Новый/Откр.SVG" -#: plugins/svg/svgwin.C:335 +#: plugins/svg/svgwin.C:324 #, c-format msgid "Inkscape has exited\n" msgstr "Inkscape завершил работу\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:337 +#: plugins/svg/svgwin.C:326 #, c-format msgid "Plugin window has closed\n" msgstr "Плагин закрыл окно\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:344 +#: plugins/svg/svgwin.C:333 msgid "Error opening fifo file" msgstr "Ошибка при открытии файла fifo" -#: plugins/svg/svgwin.C:373 +#: plugins/svg/svgwin.C:362 #, c-format msgid "Running external SVG editor: %s\n" msgstr "Запуск внешнего SVG-редактора: %s\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:377 +#: plugins/svg/svgwin.C:366 #, c-format msgid "External SVG editor finished\n" msgstr "Внешний SVG-редактор завершил работу\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:393 +#: plugins/svg/svgwin.C:382 msgid "SVG Plugin: Pick SVG file" msgstr "SVG-плагин: Выбор SVG-файла" -#: plugins/svg/svgwin.C:394 +#: plugins/svg/svgwin.C:383 msgid "Open an existing SVG file or create a new one" msgstr "Откройте существующий SVG-файл или создайте новый" -#: plugins/svg/svgwin.C:423 +#: plugins/svg/svgwin.C:412 msgid "update dpi" msgstr "обновить dpi" @@ -9810,11 +10032,11 @@ msgstr "Синтезатор" #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:693 msgid "Momentary notes" -msgstr "" +msgstr "Режим `Мгновенные ноты` (звучат пока удерживается клавиша)" #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:699 msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes." -msgstr "" +msgstr "Ctrl или Shift, чтобы выбрать одновременно несколько нот" #: plugins/theme_blond/blondtheme.C:73 msgid "Blond" @@ -10192,15 +10414,15 @@ msgstr "YUV411" #: plugins/yuv411/yuv411win.C:20 msgid "Vertical average" -msgstr "" +msgstr "Усреднение по вертикали" #: plugins/yuv411/yuv411win.C:26 msgid "Horizontal interpolate" -msgstr "" +msgstr "Горизонтальн. интерполяция" #: plugins/yuv411/yuv411win.C:32 msgid "Inpainting method" -msgstr "" +msgstr "Метод 'Inpaint'" #: plugins/yuv411/yuv411win.C:36 msgid "Offset:"