X-Git-Url: http://git.cinelerra-gg.org/git/?a=blobdiff_plain;f=cinelerra-5.1%2Fpo%2Fru.po;h=a1da7461d623645030fcd351eb5aa0095562b567;hb=331564c0ebb30688da917fc1c89058e12771e348;hp=6a66254e74ae0fdb2c9af1534741f37461906b66;hpb=f30a92d2f983d5ec09c8fd8db48c9bcb7ec76763;p=goodguy%2Fhistory.git diff --git a/cinelerra-5.1/po/ru.po b/cinelerra-5.1/po/ru.po index 6a66254e..a1da7461 100644 --- a/cinelerra-5.1/po/ru.po +++ b/cinelerra-5.1/po/ru.po @@ -1,35 +1,39 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # + msgid "" msgstr "Project-Id-Version: Cinelerra 5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-15 14:02-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-22 23:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-29 20:15+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-29 22:15+0300\n" "Last-Translator: Igor Vladimirsky aka igor_ubuntu \n" "Language-Team: \n" "Language: ru_RU\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492 -#: cinelerra//preferencesthread.C:623 +#: cinelerra//preferencesthread.C:630 msgid "OK" msgstr "ОК" #: guicast//bcbutton.C:324 guicast//bcbutton.C:332 guicast//bcbutton.C:340 #: guicast//bcbutton.C:519 guicast//bcbutton.C:521 guicast//bcbutton.C:528 #: cinelerra//confirmquit.C:107 cinelerra//confirmquit.C:109 -#: cinelerra//preferencesthread.C:651 cinelerra//preferencesthread.C:653 +#: cinelerra//preferencesthread.C:658 cinelerra//preferencesthread.C:660 msgid "Cancel" msgstr "Прервать" #: guicast//bccapture.C:65 #, c-format msgid "cannot connect to X server.\n" -msgstr "невозможно подключиться к Х серверу.\n" +msgstr "cannot connect to X server.\n" -#: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:60 guicast//bcdisplayinfo.C:242 -#: guicast//bcwindowbase.C:667 +#: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:60 +#: guicast//bcdisplayinfo.C:242 guicast//bcwindowbase.C:668 #, c-format msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n" msgstr "DISPLAY' environment variable not set.\n" @@ -98,15 +102,15 @@ msgstr "Удалить файлы" msgid "Refresh" msgstr "Обновить" -#: guicast//bcfilebox.C:1301 cinelerra//newfolder.C:37 +#: guicast//bcfilebox.C:1299 cinelerra//newfolder.C:37 msgid ": New folder" msgstr ": Новая папка" -#: guicast//bcfilebox.C:1316 +#: guicast//bcfilebox.C:1314 msgid ": Rename" msgstr ": Переименование" -#: guicast//bcfilebox.C:1331 +#: guicast//bcfilebox.C:1329 msgid ": Delete" msgstr ": Удаление" @@ -132,13 +136,13 @@ msgid "Enter the name of the folder:" msgstr "Введите имя папки:" #: guicast//bcnewfolder.C:62 cinelerra//newfolder.C:62 -#: cinelerra//pluginclient.C:313 +#: cinelerra//pluginclient.C:318 msgid "Untitled" msgstr "Безымянный" #: guicast//bcpopup.C:36 guicast//bcpopup.C:54 cinelerra//canvas.C:1195 msgid "Fullscreen" -msgstr "Полный экран" +msgstr "На весь экран" #: guicast//bcpopup.C:88 msgid "Popup" @@ -146,7 +150,7 @@ msgstr "" #: guicast//bcprogressbox.C:118 msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Ход выполнения" #: guicast//bcrecentlist.C:40 guicast//bcrecentlist.C:52 msgid "Choose from recently used" @@ -204,6 +208,7 @@ msgid "Hours:Minutes:Seconds:Frames" msgstr "Часы:Мин:Сек:Кадры" #: guicast//units.h:44 cinelerra//patchbay.C:83 +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:49 msgid "Samples" msgstr "Сэмплы" @@ -223,7 +228,8 @@ msgstr "Футы+кадры" msgid "Hours:Minutes:Seconds" msgstr "Часы:Мин:Сек." -#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:229 cinelerra//patchbay.C:93 +#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:231 +#: cinelerra//patchbay.C:93 msgid "Seconds" msgstr "Секунды" @@ -288,7 +294,7 @@ msgid "Server:" msgstr "Сервер:" #: cinelerra//adeviceprefs.C:442 cinelerra//adeviceprefs.C:493 -#: cinelerra//interfaceprefs.C:204 cinelerra//performanceprefs.C:202 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:206 cinelerra//performanceprefs.C:209 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:268 msgid "Port:" msgstr "Порт:" @@ -317,7 +323,7 @@ msgstr "dev:" #: cinelerra//adeviceprefs.C:578 cinelerra//adeviceprefs.C:597 msgid "Follow audio config" -msgstr "" +msgstr "Автообновление конфигурации аудио" #: cinelerra//amodule.C:499 #, c-format @@ -331,7 +337,7 @@ msgstr "" #: cinelerra//apanel.C:51 #, c-format msgid "Plugin %d" -msgstr "" +msgstr "Плагин %d" #: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:79 #: cinelerra//keyframepopup.C:582 cinelerra//mainmenu.C:232 @@ -344,7 +350,7 @@ msgstr "" #: cinelerra//apatchgui.C:244 cinelerra//apatchgui.C:251 #: cinelerra//vpatchgui.C:192 cinelerra//vpatchgui.C:199 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2086 msgid "fade" msgstr "фейд" @@ -386,7 +392,7 @@ msgid "Audio:" msgstr "Аудио:" #: cinelerra//assetedit.C:362 cinelerra//assetedit.C:507 -#: cinelerra//fileexr.C:599 cinelerra//fileffmpeg.C:520 +#: cinelerra//fileexr.C:599 cinelerra//fileffmpeg.C:557 #: cinelerra//filesndfile.C:405 cinelerra//filetga.C:927 #: cinelerra//filetiff.C:612 msgid "Compression:" @@ -461,7 +467,7 @@ msgstr "Чересстрочность:" #: cinelerra//assetedit.C:579 msgid "Asset's interlacing:" -msgstr "Чересстроч. ресурса:" +msgstr "Чересстроч-ь ресурса:" #: cinelerra//assetedit.C:593 msgid "Interlace correction:" @@ -564,33 +570,33 @@ msgstr "Аудио %d" #: cinelerra//audioalsa.C:278 #, c-format msgid "no PCM configurations available\n" -msgstr "" +msgstr "no PCM configurations available\n" #: cinelerra//audioalsa.C:287 #, c-format msgid "failed to set up interleaved device access.\n" -msgstr "" +msgstr "failed to set up interleaved device access.\n" #: cinelerra//audioalsa.C:296 #, c-format msgid "failed to set output format.\n" -msgstr "" +msgstr "failed to set output format.\n" #: cinelerra//audioalsa.C:305 #, c-format msgid "Configured ALSA device does not support %d channel operation.\n" -msgstr "" +msgstr "Конфигурация ALSA устройства не поддерживает операции %d канала.\n" #: cinelerra//audioalsa.C:316 #, c-format msgid " Configured ALSA device does not support %u Hz playback.\n" -msgstr "" +msgstr "Конфигурация ALSA устройства не поддерживает воспроизведение %u Hz.\n" #: cinelerra//audiooss.C:201 cinelerra//audiooss.C:203 #: cinelerra//audiooss.C:207 cinelerra//audiooss.C:209 #, c-format msgid "%s failed\n" -msgstr "" +msgstr "%s failed\n" #: cinelerra//avc1394transport.C:175 cinelerra//playtransport.C:421 msgid "Rewind ( Home )" @@ -618,7 +624,7 @@ msgstr "Пауза" #: cinelerra//avc1394transport.C:337 msgid "Fast Forward ( Enter )" -msgstr "Перемотка вперед ( Enter )" +msgstr "Перемотка вперёд ( Enter )" #: cinelerra//avc1394transport.C:365 cinelerra//playtransport.C:524 msgid "Jump to end ( End )" @@ -654,8 +660,7 @@ msgstr "Медиаданные" #: cinelerra//awindowgui.C:78 msgid "User" -msgstr "User" -#msgstr "" +msgstr "Пользователь" #: cinelerra//awindowgui.C:422 msgid ": Resources" @@ -739,60 +744,51 @@ msgstr "Правка..." #: cinelerra//awindowgui.C:2019 msgid "ladspa" msgstr "ladspa" -#msgstr "" -#: cinelerra//awindowgui.C:2020 cinelerra//fileffmpeg.C:867 +#: cinelerra//awindowgui.C:2020 cinelerra//fileffmpeg.C:911 msgid "ffmpeg" -msgstr "" +msgstr "ffmpeg" #: cinelerra//awindowgui.C:2021 msgid "audio_tools" -msgstr "audio_tools" -#msgstr "" +msgstr "аудио_инструменты" #: cinelerra//awindowgui.C:2022 msgid "audio_transitions" -msgstr "audio_transitions" -#msgstr "" +msgstr "аудиопереходы" #: cinelerra//awindowgui.C:2023 msgid "blending" -msgstr "blending" -#msgstr "" +msgstr "наложение" #: cinelerra//awindowgui.C:2024 msgid "colors" -msgstr "colors" -#msgstr "" +msgstr "цвет" #: cinelerra//awindowgui.C:2025 msgid "exotic" -msgstr "exotic" -#msgstr "" +msgstr "экзотика" #: cinelerra//awindowgui.C:2026 msgid "transforms" -msgstr "transforms" -#msgstr "" +msgstr "трансформации" #: cinelerra//awindowgui.C:2027 msgid "tv_effects" -msgstr "tv_effects" -#msgstr "" +msgstr "тв - эффекты" #: cinelerra//awindowgui.C:2028 msgid "video_tools" -msgstr "video_tools" -#msgstr "" +msgstr "видео_инструменты" #: cinelerra//awindowgui.C:2029 msgid "video_transitions" -msgstr "video_transitions" -#msgstr "" +msgstr "видеопереходы" #: cinelerra//awindowgui.C:2058 msgid "draw vicons" -msgstr "" +msgstr "Воспроизводить\n" +"видеокадры в миниатюрах." #: cinelerra//batch.C:93 msgid "Open" @@ -826,12 +822,13 @@ msgstr "Невременной" msgid "Timed" msgstr "Временной" -#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:939 cinelerra//ffmpeg.C:2167 -#: cinelerra//ffmpeg.C:2277 cinelerra//file.C:1359 cinelerra//file.C:1387 -#: cinelerra//interfaceprefs.C:871 cinelerra//interlacemodes.h:34 -#: cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:857 cinelerra//record.C:721 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:638 plugins/motion2point/motionwindow.C:801 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:419 +#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:958 +#: cinelerra//ffmpeg.C:2200 cinelerra//ffmpeg.C:2310 cinelerra//file.C:1349 +#: cinelerra//file.C:1377 cinelerra//interfaceprefs.C:886 +#: cinelerra//interlacemodes.h:34 cinelerra//loadmode.C:93 +#: cinelerra//new.C:857 cinelerra//record.C:723 cinelerra//vdeviceprefs.C:638 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:796 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:867 plugins/timefront/timefront.C:419 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" @@ -855,266 +852,275 @@ msgstr "Затраченное время" #: cinelerra//batchrender.C:76 msgid "Batch Render..." -msgstr "Пакетный рендеринг" +msgstr "Пакетный рендеринг..." #: cinelerra//batchrender.C:76 msgid "Shift-B" msgstr "Shift-B" -#: cinelerra//batchrender.C:439 cinelerra//bdcreate.C:229 -#: cinelerra//dvdcreate.C:285 +#: cinelerra//batchrender.C:436 cinelerra//bdcreate.C:231 +#: cinelerra//dvdcreate.C:282 #, c-format msgid "Unable to save: %s" msgstr "Невозможно сохранить: %s" -#: cinelerra//batchrender.C:509 +#: cinelerra//batchrender.C:506 #, c-format msgid "EDL %s not found.\n" msgstr "EDL %s не найден.\n" -#: cinelerra//batchrender.C:511 cinelerra//file.C:275 +#: cinelerra//batchrender.C:508 cinelerra//file.C:275 #: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62 #: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148 #: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259 #: cinelerra//menueffects.C:267 cinelerra//menueffects.C:308 #: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:175 #: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:248 -#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:273 cinelerra//render.C:297 -#: cinelerra//render.C:908 cinelerra//renderprofiles.C:264 -#: cinelerra//savefile.C:102 cinelerra//savefile.C:209 +#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:273 +#: cinelerra//render.C:297 cinelerra//render.C:908 +#: cinelerra//renderprofiles.C:264 cinelerra//savefile.C:102 +#: cinelerra//savefile.C:209 msgid ": Error" msgstr ": Ошибка" -#: cinelerra//batchrender.C:524 cinelerra//batchrender.C:526 +#: cinelerra//batchrender.C:521 cinelerra//batchrender.C:523 #, c-format msgid "%d job EDLs do not match session edl\n" msgstr "" -#: cinelerra//batchrender.C:527 +#: cinelerra//batchrender.C:524 #, c-format msgid "press cancel to abandon batch render" msgstr "" -#: cinelerra//batchrender.C:739 +#: cinelerra//batchrender.C:754 msgid ": Batch Render" msgstr ": Пакетный рендеринг" -#: cinelerra//batchrender.C:766 +#: cinelerra//batchrender.C:781 msgid "Output path:" msgstr "Путь выведения в файл:" -#: cinelerra//batchrender.C:775 +#: cinelerra//batchrender.C:790 msgid "EDL Path:" msgstr "Путь к EDL:" -#: cinelerra//batchrender.C:784 +#: cinelerra//batchrender.C:799 msgid "Input EDL" msgstr "Импорт EDL" -#: cinelerra//batchrender.C:784 +#: cinelerra//batchrender.C:799 msgid "Select an EDL to load:" msgstr "Выберите EDL для загрузки:" -#: cinelerra//batchrender.C:806 +#: cinelerra//batchrender.C:822 msgid "Batches to render:" msgstr "Пакеты для рендеринга:" -#: cinelerra//batchrender.C:815 cinelerra//batchrender.C:1400 +#: cinelerra//batchrender.C:833 cinelerra//batchrender.C:1404 #: cinelerra//recordbatches.C:538 msgid "Stop" msgstr "Стоп" -#: cinelerra//batchrender.C:817 cinelerra//batchrender.C:1432 -#: cinelerra//tipwindow.C:279 +#: cinelerra//batchrender.C:835 cinelerra//batchrender.C:1436 +#: cinelerra//tipwindow.C:276 msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: cinelerra//batchrender.C:1051 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:139 -#: cinelerra//recordbatches.C:489 +#: cinelerra//batchrender.C:1070 cinelerra//recordbatches.C:489 msgid "New" msgstr "Новый" -#: cinelerra//batchrender.C:1065 cinelerra//channeledit.C:587 +#: cinelerra//batchrender.C:1084 cinelerra//channeledit.C:587 #: cinelerra//cwindowtool.C:1604 cinelerra//dbwindow.C:240 #: cinelerra//recordbatches.C:507 plugins/piano/piano.C:841 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1377 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: cinelerra//batchrender.C:1081 -msgid "Save List" +#: cinelerra//batchrender.C:1100 +msgid "Save Jobs" msgstr "Сохранить список" -#: cinelerra//batchrender.C:1084 +#: cinelerra//batchrender.C:1103 msgid "Save a Batch Render List" msgstr "Сохранить список пакетного рендеринга" -#: cinelerra//batchrender.C:1129 +#: cinelerra//batchrender.C:1146 msgid "Save Batch Render List" msgstr "Сохранение списка пакетного рендеринга" -#: cinelerra//batchrender.C:1130 +#: cinelerra//batchrender.C:1147 msgid "Enter a Batch Render filename to save as:" -msgstr "Введите имя файла для сохранения списка пак. рендеринга:" +msgstr "Введите имя файла для сохран-я списка пак. рендеринга:" -#: cinelerra//batchrender.C:1167 -msgid "Load List" +#: cinelerra//batchrender.C:1180 +msgid "Load Jobs" msgstr "Загрузить список" -#: cinelerra//batchrender.C:1171 +#: cinelerra//batchrender.C:1184 msgid "Load a previously saved Batch Render List" msgstr "Загрузить ранее сохранённый\n" "список пакетного рендеринга" -#: cinelerra//batchrender.C:1216 +#: cinelerra//batchrender.C:1224 msgid "Load Batch Render List" msgstr "Загрузка списка пакетного рендеринга" -#: cinelerra//batchrender.C:1217 +#: cinelerra//batchrender.C:1225 msgid "Enter a Batch Render filename to load from:" -msgstr "Введите имя загружаемого файла списка пакет. рендеринга:" +msgstr "Введите имя загруж. файла списка пакет. рендеринга:" -#: cinelerra//batchrender.C:1252 +#: cinelerra//batchrender.C:1256 msgid "Use Current EDL" msgstr "Использ-ть текущий EDL" -#: cinelerra//batchrender.C:1266 +#: cinelerra//batchrender.C:1270 msgid "Save to EDL Path" msgstr "" -#: cinelerra//batchrender.C:1384 cinelerra//recordbatches.C:523 +#: cinelerra//batchrender.C:1388 cinelerra//recordbatches.C:523 msgid "Start" msgstr "Старт" -#: cinelerra//batchrender.C:1415 +#: cinelerra//batchrender.C:1419 msgid "warn if jobs/session mismatched" msgstr "" -#: cinelerra//bdcreate.C:76 +#: cinelerra//bdcreate.C:81 msgid "BD Render..." -msgstr "" +msgstr "BD-рендеринг..." -#: cinelerra//bdcreate.C:76 +#: cinelerra//bdcreate.C:81 msgid "Ctrl-d" msgstr "Ctrl-d" -#: cinelerra//bdcreate.C:125 cinelerra//dvdcreate.C:134 +#: cinelerra//bdcreate.C:129 cinelerra//dvdcreate.C:134 #, c-format msgid "No EDL/Session" msgstr "" -#: cinelerra//bdcreate.C:134 cinelerra//dvdcreate.C:143 +#: cinelerra//bdcreate.C:138 cinelerra//dvdcreate.C:143 #, c-format msgid "No content: %s" msgstr "" -#: cinelerra//bdcreate.C:145 cinelerra//dvdcreate.C:154 +#: cinelerra//bdcreate.C:146 cinelerra//dvdcreate.C:151 #, c-format msgid "" "Unable to create directory: %s\n" "-- %s" msgstr "" -#: cinelerra//bdcreate.C:171 cinelerra//dvdcreate.C:180 +#: cinelerra//bdcreate.C:173 cinelerra//dvdcreate.C:177 #, c-format msgid "" "Unable to save: %s\n" "-- %s" msgstr "" -#: cinelerra//bdcreate.C:317 cinelerra//bdcreate.C:838 -#: cinelerra//dvdcreate.C:408 cinelerra//dvdcreate.C:962 +#: cinelerra//bdcreate.C:333 cinelerra//bdcreate.C:877 +#: cinelerra//dvdcreate.C:406 cinelerra//dvdcreate.C:971 #: plugins/scaleratio/scaleratio.C:96 msgid "Scale Ratio" msgstr "" -#: cinelerra//bdcreate.C:350 +#: cinelerra//bdcreate.C:369 msgid "create bd" +msgstr "создание BD" + +#: cinelerra//bdcreate.C:434 +msgid "Must be root to mount UDFS images\n" msgstr "" -#: cinelerra//bdcreate.C:417 cinelerra//dvdcreate.C:524 +#: cinelerra//bdcreate.C:444 cinelerra//dvdcreate.C:525 msgid "end setup, start batch render" msgstr "" -#: cinelerra//bdcreate.C:494 cinelerra//dvdcreate.C:602 +#: cinelerra//bdcreate.C:521 cinelerra//dvdcreate.C:603 msgid "disk space: " -msgstr "" +msgstr "Диск. простр-во:" -#: cinelerra//bdcreate.C:529 cinelerra//bdcreate.C:835 -#: cinelerra//dvdcreate.C:637 cinelerra//dvdcreate.C:959 -#: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248 +#: cinelerra//bdcreate.C:563 cinelerra//bdcreate.C:874 +#: cinelerra//dvdcreate.C:646 cinelerra//dvdcreate.C:968 +#: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 +#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248 msgid "Deinterlace" msgstr "Деинтерлейс" -#: cinelerra//bdcreate.C:549 cinelerra//dvdcreate.C:657 plugins/ivtc/ivtc.C:76 +#: cinelerra//bdcreate.C:583 cinelerra//dvdcreate.C:666 plugins/ivtc/ivtc.C:76 msgid "Inverse Telecine" msgstr "Обратный телесин" -#: cinelerra//bdcreate.C:569 cinelerra//dvdcreate.C:677 +#: cinelerra//bdcreate.C:603 cinelerra//dvdcreate.C:686 msgid "Resize Tracks" msgstr "" -#: cinelerra//bdcreate.C:580 cinelerra//dvdcreate.C:688 +#: cinelerra//bdcreate.C:614 cinelerra//dvdcreate.C:697 #: cinelerra//scopewindow.C:1331 plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 #: plugins/gamma/gamma.C:438 plugins/histogram/histogram.C:99 #: plugins/interpolate/interpolate.C:256 msgid "Histogram" msgstr "Гистограмма" -#: cinelerra//bdcreate.C:590 cinelerra//dvdcreate.C:698 +#: cinelerra//bdcreate.C:624 cinelerra//dvdcreate.C:707 msgid "Chapters at Labels" msgstr "" -#: cinelerra//bdcreate.C:600 cinelerra//dvdcreate.C:708 +#: cinelerra//bdcreate.C:634 cinelerra//dvdcreate.C:717 msgid "Audio 5.1" msgstr "Аудио 5.1" -#: cinelerra//bdcreate.C:611 +#: cinelerra//bdcreate.C:645 msgid ": Create BD" -msgstr "" +msgstr ": Создание BD (Blu-ray Disc)" -#: cinelerra//bdcreate.C:643 cinelerra//channeledit.C:1032 -#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:763 +#: cinelerra//bdcreate.C:678 cinelerra//channeledit.C:1032 +#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:772 msgid "Title:" msgstr "Имя:" -#: cinelerra//bdcreate.C:649 cinelerra//dvdcreate.C:769 +#: cinelerra//bdcreate.C:684 cinelerra//dvdcreate.C:778 msgid "Work path:" -msgstr "" +msgstr "Путь к раб. каталогу:" -#: cinelerra//bdcreate.C:656 cinelerra//dvdcreate.C:776 +#: cinelerra//bdcreate.C:691 cinelerra//dvdcreate.C:785 msgid "Work path" -msgstr "" +msgstr "Путь к рабочему каталогу" -#: cinelerra//bdcreate.C:656 cinelerra//dvdcreate.C:776 +#: cinelerra//bdcreate.C:691 cinelerra//dvdcreate.C:785 msgid "Select a Work directory:" -msgstr "" +msgstr "Выберите рабочий каталог:" -#: cinelerra//bdcreate.C:662 cinelerra//dvdcreate.C:782 +#: cinelerra//bdcreate.C:697 cinelerra//dvdcreate.C:791 msgid "Media:" -msgstr "" +msgstr "Медиа:" -#: cinelerra//bdcreate.C:673 cinelerra//dvdcreate.C:793 +#: cinelerra//bdcreate.C:708 cinelerra//dvdcreate.C:802 #: cinelerra//recordgui.C:223 msgid "Format:" msgstr "Формат:" -#: cinelerra//bdcreate.C:679 cinelerra//dvdcreate.C:799 +#: cinelerra//bdcreate.C:715 cinelerra//dvdcreate.C:808 #: cinelerra//resizetrackthread.C:128 plugins/pitch/pitch.C:418 #: plugins/scale/scalewin.C:50 msgid "Scale:" msgstr "Масштаб:" -#: cinelerra//bdcreate.C:837 cinelerra//dvdcreate.C:961 +#: cinelerra//bdcreate.C:876 cinelerra//dvdcreate.C:970 #: plugins/photoscale/photoscale.C:291 msgid "Auto Scale" msgstr "" -#: cinelerra//bdcreate.C:839 cinelerra//dvdcreate.C:963 +#: cinelerra//bdcreate.C:878 cinelerra//dvdcreate.C:972 #: plugins/scale/scale.C:90 msgid "Scale" msgstr "Масштаб" +#: cinelerra//bdcreate.C:938 +msgid "* non-standard format" +msgstr "" + #: cinelerra//brender.C:153 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n" msgstr "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n" @@ -1140,42 +1146,51 @@ msgstr "В окне" #: cinelerra//canvas.C:1069 msgid "Zoom 25%" msgstr "Масштаб 25%" +#msgstr "Масштаб 25%" #: cinelerra//canvas.C:1070 msgid "Zoom 33%" msgstr "Масштаб 33%" +#msgstr "Масштаб 33%" #: cinelerra//canvas.C:1071 msgid "Zoom 50%" msgstr "Масштаб 50%" +#msgstr "Масштаб 50%" #: cinelerra//canvas.C:1072 msgid "Zoom 75%" msgstr "Масштаб 75%" +#msgstr "Масштаб 75%" #: cinelerra//canvas.C:1073 cinelerra//recordmonitor.C:851 msgid "Zoom 100%" msgstr "Масштаб 100%" +#msgstr "Масштаб 100%" #: cinelerra//canvas.C:1074 msgid "Zoom 150%" msgstr "Масштаб 150%" +#msgstr "Масштаб 150%" #: cinelerra//canvas.C:1075 msgid "Zoom 200%" msgstr "Масштаб 200%" +#msgstr "Масштаб 200%" #: cinelerra//canvas.C:1076 msgid "Zoom 300%" msgstr "Масштаб 300%" +#msgstr "Масштаб 300%" #: cinelerra//canvas.C:1077 msgid "Zoom 400%" msgstr "Масштаб 400%" +#msgstr "Масштаб 400%" #: cinelerra//canvas.C:1100 msgid "Zoom Auto" -msgstr "Авто масштаб" +msgstr "Масштаб Авто" #: cinelerra//canvas.C:1130 msgid "Reset camera" @@ -1341,12 +1356,12 @@ msgstr "Вход:" #: cinelerra//channeledit.C:784 cinelerra//commercials.C:700 msgid "Scanning" -msgstr "" +msgstr "Сканирование" #: cinelerra//channeledit.C:799 #, c-format msgid "Scanning %s" -msgstr "" +msgstr "Сканирование %s" #: cinelerra//channeledit.C:996 msgid ": Edit Channel" @@ -1438,11 +1453,12 @@ msgstr "" #: cinelerra//channelinfo.C:1008 msgid "poweroff system when batch record done" -msgstr "" +msgstr "Выкл. систему по завершении\n" +"пакетной записи" #: cinelerra//channelinfo.C:1023 msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Поиск" #: cinelerra//channelinfo.C:1026 msgid "search event titles/info" @@ -1518,7 +1534,7 @@ msgstr "Старт Cron" #: cinelerra//channelinfo.C:1416 msgid "Poweroff" -msgstr "Poweroff" +msgstr "" #: cinelerra//channelinfo.C:1674 #, c-format @@ -1563,7 +1579,7 @@ msgstr "Канал" #: cinelerra//channelpicker.C:560 msgid "Edit picture" -msgstr "" +msgstr "Правка изображения" #: cinelerra//channelpicker.C:589 msgid "Edit channels" @@ -1587,7 +1603,7 @@ msgstr ": " #: cinelerra//colorpicker.C:69 msgid "Color Picker" -msgstr "Пипетка" +msgstr "Выбор цвета" #: cinelerra//colorpicker.C:128 msgid "Hue" @@ -1729,7 +1745,8 @@ msgstr ": Подтвердите выход" msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )" msgstr "( Ответ \"Нет\" отменит все изменения. )" -#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:61 cinelerra//reindex.C:92 +#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:61 +#: cinelerra//reindex.C:92 msgid "Yes" msgstr "Да" @@ -1741,7 +1758,7 @@ msgstr "Нет" #: cinelerra//confirmsave.C:70 #, c-format msgid "The following files exist:\n" -msgstr "Уже существуют следующие файлы:\n" +msgstr "Следующие файлы уже существуют:\n" #: cinelerra//confirmsave.C:74 #, c-format @@ -1788,7 +1805,7 @@ msgstr "Обрезка слоя или вывода" #: cinelerra//cpanel.C:283 msgid "Get color" -msgstr "Получить цвет" +msgstr "Пипетка" #: cinelerra//cpanel.C:307 msgid "Show tool info" @@ -1861,7 +1878,8 @@ msgstr "проектор" msgid "mask" msgstr "маска" -#: cinelerra//cwindowgui.h:55 cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:853 +#: cinelerra//cwindowgui.h:55 cinelerra//scale.C:383 +#: cinelerra//setformat.C:853 msgid "Auto" msgstr "Авто" @@ -2202,12 +2220,12 @@ msgstr "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/au #: cinelerra//devicempeginput.C:620 #, c-format msgid " only first audio stream will be used\n" -msgstr "" +msgstr "будет использован только первый аудиопоток\n" #: cinelerra//devicempeginput.C:634 #, c-format msgid " only first video stream will be used\n" -msgstr "" +msgstr "будет использован только первый видеопоток\n" #: cinelerra//devicev4l2base.C:385 #, c-format @@ -2229,25 +2247,25 @@ msgstr "" msgid "config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n" msgstr "" -#: cinelerra//dvdcreate.C:84 +#: cinelerra//dvdcreate.C:85 msgid "DVD Render..." -msgstr "" +msgstr "DVD-рендеринг..." -#: cinelerra//dvdcreate.C:84 +#: cinelerra//dvdcreate.C:85 msgid "Shift-D" msgstr "Shift-D" #: cinelerra//dvdcreate.C:442 msgid "create dvd" -msgstr "" +msgstr "создание DVD" -#: cinelerra//dvdcreate.C:718 +#: cinelerra//dvdcreate.C:727 msgid "Use FFMPEG" -msgstr "" +msgstr "Использ-ть FFmpeg" -#: cinelerra//dvdcreate.C:731 +#: cinelerra//dvdcreate.C:740 msgid ": Create DVD" -msgstr "" +msgstr ": Создание DVD" #: cinelerra//editlength.C:132 msgid ": Edit length" @@ -2416,12 +2434,12 @@ msgstr ": Задать название" msgid "User title" msgstr "Собственное название" -#: cinelerra//edlsession.C:253 plugins/crossfade/crossfade.C:46 +#: cinelerra//edlsession.C:254 plugins/crossfade/crossfade.C:46 #, c-format msgid "Crossfade" msgstr "Перекрестное затухание" -#: cinelerra//edlsession.C:255 plugins/dissolve/dissolve.C:50 +#: cinelerra//edlsession.C:256 plugins/dissolve/dissolve.C:50 #, c-format msgid "Dissolve" msgstr "Наплыв" @@ -2433,11 +2451,11 @@ msgstr "Предупреждение: имя рулона ограничено 8 #: cinelerra//exportedl.C:255 msgid "Export EDL..." -msgstr "Экспорт EDL" +msgstr "Экспорт EDL..." #: cinelerra//exportedl.C:356 msgid "No." -msgstr "Номер" +msgstr "№" #: cinelerra//exportedl.C:357 msgid "Track name" @@ -2451,19 +2469,19 @@ msgstr ": Экспорт EDL" msgid "Select a file to export to:" msgstr "Введите имя для экспорта EDL-файла:" -#: cinelerra//exportedl.C:415 cinelerra//formattools.C:192 +#: cinelerra//exportedl.C:410 cinelerra//formattools.C:192 msgid "Output to file" msgstr "Выведение в файл" -#: cinelerra//exportedl.C:416 cinelerra//formattools.C:192 +#: cinelerra//exportedl.C:410 cinelerra//formattools.C:192 msgid "Select a file to write to:" msgstr "Введите имя для результирующего файла:" -#: cinelerra//exportedl.C:421 +#: cinelerra//exportedl.C:414 msgid "Select track to be exported:" msgstr "Выберите экспортируемую дорожку:" -#: cinelerra//exportedl.C:451 +#: cinelerra//exportedl.C:444 msgid "Currently only CMX 3600 format is supported" msgstr "Поддерживается только формат CMX 3600" @@ -2486,143 +2504,143 @@ msgstr "" #: cinelerra//ffmpeg.C:47 cinelerra//pluginfclient.C:29 #, c-format msgid "%s err: %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s err: %s\n" #: cinelerra//ffmpeg.C:317 msgid "open decoder failed\n" -msgstr "" +msgstr "open decoder failed\n" #: cinelerra//ffmpeg.C:320 msgid "can't clone input file\n" -msgstr "" +msgstr "can't clone input file\n" #: cinelerra//ffmpeg.C:387 msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n" -msgstr "" +msgstr "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1293 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1325 #, c-format msgid "options open failed %s\n" -msgstr "" +msgstr "options open failed %s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1297 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1329 #, c-format msgid "format/codec not found %s\n" -msgstr "" +msgstr "format/codec not found %s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1349 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1381 #, c-format msgid "err reading %s: line %d\n" -msgstr "" +msgstr "err reading %s: line %d\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1432 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1464 #, c-format msgid "vid%d (%d), id 0x%06x:\n" msgstr "vid%d (%d), id 0x%06x:\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1454 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1486 #, c-format msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n" msgstr "aud%d (%d), id 0x%06x:\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1542 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1574 #, c-format msgid "can't stat file: %s\n" -msgstr "" +msgstr "can't stat file: %s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1634 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1666 #, c-format msgid "bad file path: %s\n" -msgstr "" +msgstr "bad file path: %s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1640 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1672 #, c-format msgid "bad file format: %s\n" -msgstr "" +msgstr "bad file format: %s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1644 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1676 #, c-format msgid "mismatch audio/video file format: %s\n" -msgstr "" +msgstr "mismatch audio/video file format: %s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1651 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1683 #, c-format msgid "failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "failed: %s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1676 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1708 #, c-format msgid "get_encoder failed %s:%s\n" msgstr "get_encoder failed %s:%s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1692 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1724 #, c-format msgid "cant find codec %s:%s\n" -msgstr "" +msgstr "cant find codec %s:%s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1698 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1730 #, c-format msgid "unknown codec %s:%s\n" -msgstr "" +msgstr "unknown codec %s:%s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1705 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1737 #, c-format msgid "cant create stream %s:%s\n" -msgstr "" +msgstr "cant create stream %s:%s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1714 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1746 #, c-format msgid "duplicate audio %s:%s\n" -msgstr "" +msgstr "duplicate audio %s:%s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1720 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1752 #, c-format msgid "bad audio options %s:%s\n" -msgstr "" +msgstr "bad audio options %s:%s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1741 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1773 #, c-format msgid "check_sample_rate failed %s\n" -msgstr "" +msgstr "check_sample_rate failed %s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1757 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1789 #, c-format msgid "duplicate video %s:%s\n" -msgstr "" +msgstr "duplicate video %s:%s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1763 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1795 #, c-format msgid "bad video options %s:%s\n" -msgstr "" +msgstr "bad video options %s:%s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1800 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1832 #, c-format msgid "check_frame_rate failed %s\n" -msgstr "" +msgstr "check_frame_rate failed %s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1809 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1841 #, c-format msgid "not audio/video, %s:%s\n" -msgstr "" +msgstr "not audio/video, %s:%s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1820 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1852 #, c-format msgid "open failed %s:%s\n" -msgstr "" +msgstr "open failed %s:%s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:2455 +#: cinelerra//ffmpeg.C:2501 #, c-format msgid "av_frame_alloc failed\n" -msgstr "" +msgstr "av_frame_alloc failed\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:2470 +#: cinelerra//ffmpeg.C:2516 #, c-format msgid "codec open failed\n" -msgstr "" +msgstr "codec open failed\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:2483 +#: cinelerra//ffmpeg.C:2529 msgid "over 100 read_frame errs\n" -msgstr "" +msgstr "over 100 read_frame errs\n" #: cinelerra//fileac3.C:127 cinelerra//filedv.C:250 cinelerra//filelist.C:309 #: cinelerra//filelist.C:384 cinelerra//filetga.C:219 @@ -2630,11 +2648,12 @@ msgstr "" msgid "" "Error while opening \"%s\" for reading. \n" "%m\n" -msgstr "" +msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n" +"%m\n" #: cinelerra//fileac3.C:138 msgid "FileAC3::open_file codec not found.\n" -msgstr "" +msgstr "FileAC3::open_file codec not found.\n" #: cinelerra//fileac3.C:143 cinelerra//filedv.C:208 cinelerra//filelist.C:482 #: cinelerra//filelist.C:664 cinelerra//filevorbis.C:166 @@ -2642,21 +2661,23 @@ msgstr "" msgid "" "Error while opening \"%s\" for writing. \n" "%m\n" -msgstr "" +msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n" +"%m\n" #: cinelerra//fileac3.C:164 msgid "FileAC3::open_file failed to open codec.\n" -msgstr "" +msgstr "FileAC3::open_file failed to open codec.\n" #: cinelerra//fileac3.C:323 #, c-format msgid "" "Error while writing samples. \n" "%m\n" -msgstr "" +msgstr "Error while writing samples. \n" +"%m\n" #: cinelerra//fileac3.C:337 cinelerra//filedv.C:984 cinelerra//fileflac.C:363 -#: cinelerra//filempeg.C:1723 cinelerra//fileogg.C:2036 +#: cinelerra//filempeg.C:1723 cinelerra//fileogg.C:2016 #: cinelerra//filesndfile.C:374 cinelerra//filevorbis.C:362 msgid ": Audio Compression" msgstr ": Сжатие аудио" @@ -2673,17 +2694,17 @@ msgstr "Этот формат не поддерживает аудио." msgid "This format doesn't support video." msgstr "Этот формат не поддерживает видео." -#: cinelerra//file.C:1394 cinelerra//file.C:1400 cinelerra//fileformat.C:166 +#: cinelerra//file.C:1384 cinelerra//file.C:1390 cinelerra//fileformat.C:166 #: cinelerra//filesndfile.C:457 msgid "Lo Hi" msgstr "Lo Hi" -#: cinelerra//file.C:1401 cinelerra//fileformat.C:180 +#: cinelerra//file.C:1391 cinelerra//fileformat.C:180 #: cinelerra//filesndfile.C:442 msgid "Hi Lo" msgstr "Hi Lo" -#: cinelerra//file.C:1608 +#: cinelerra//file.C:1599 msgid "UNKNOWN" msgstr "Неизвестно" @@ -2773,7 +2794,7 @@ msgstr "Нет опций аудио для этого формата" #: cinelerra//filedv.C:1017 cinelerra//fileexr.C:578 cinelerra//filejpeg.C:300 #: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1915 -#: cinelerra//fileogg.C:2163 cinelerra//filepng.C:407 cinelerra//filetga.C:902 +#: cinelerra//fileogg.C:2143 cinelerra//filepng.C:407 cinelerra//filetga.C:902 #: cinelerra//filetiff.C:588 msgid ": Video Compression" msgstr ": Сжатие видео" @@ -2786,206 +2807,188 @@ msgstr "Нет опций видео для этого формата" msgid "Use alpha" msgstr "Использ. альфа-канал" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:147 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:163 #, c-format msgid "file path: %s\n" -msgstr "" +msgstr "путь к файлу: %s\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:151 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:167 #, c-format msgid " err: %s\n" -msgstr "" +msgstr " err: %s\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:155 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:171 #, c-format msgid " %jd bytes\n" -msgstr "" +msgstr " %jd bytes\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:160 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:176 #, c-format msgid "info:\n" -msgstr "" +msgstr "info:\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:164 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:180 #, c-format msgid "== open failed\n" -msgstr "" +msgstr "== open failed\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:349 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:384 msgid ": Audio Preset" msgstr ": Предустановки аудио" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:401 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:436 msgid "Preset:" msgstr "Предустановки" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:407 cinelerra//fileffmpeg.C:556 -#: cinelerra//filempeg.C:2027 cinelerra//fileogg.C:2186 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:442 cinelerra//fileffmpeg.C:593 +#: cinelerra//filempeg.C:2027 cinelerra//fileogg.C:2166 msgid "Bitrate:" msgstr "Битрейт:" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:412 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:447 msgid "Audio Options:" -msgstr "" +msgstr "Аудиоопции:" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:417 cinelerra//fileffmpeg.C:571 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:452 cinelerra//fileffmpeg.C:608 msgid "view" -msgstr "" +msgstr "обзор" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:492 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:529 msgid ": Video Preset" msgstr ": Предустановки видео" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:560 cinelerra//filejpeg.C:318 -#: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2191 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:597 cinelerra//filejpeg.C:318 +#: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2171 #: cinelerra//formatwindow.C:108 msgid "Quality:" msgstr "Качество:" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:566 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:603 msgid "Video Options:" -msgstr "" +msgstr "Видеоопции:" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:704 cinelerra//filempeg.C:822 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:748 cinelerra//filempeg.C:822 #, c-format msgid "Creating %s\n" -msgstr "" +msgstr "Создание %s\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:744 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:788 msgid "option" -msgstr "option" -#msgstr "" +msgstr "Опция" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:744 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:788 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2086 msgid "value" msgstr "Значение" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:866 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:910 msgid "codec" -msgstr "" +msgstr "кодек" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:944 cinelerra//fileffmpeg.C:1343 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:988 cinelerra//fileffmpeg.C:1387 #: cinelerra//pluginfclient.C:208 cinelerra//pluginfclient.C:471 -#: cinelerra//pluginfclient.C:497 cinelerra//preferencesthread.C:599 -#: cinelerra//preferencesthread.C:601 cinelerra//setformat.C:891 +#: cinelerra//pluginfclient.C:497 cinelerra//preferencesthread.C:606 +#: cinelerra//preferencesthread.C:608 cinelerra//setformat.C:891 msgid "Apply" msgstr "Применить" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1172 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1216 msgid "" msgstr "" -#msgstr "" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1173 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1217 msgid "" msgstr "" -#msgstr "" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1174 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1218 msgid "" msgstr "" -#msgstr "" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1175 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1219 msgid "" msgstr "" -#msgstr "" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1176 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1220 msgid "" msgstr "" -#msgstr "" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1177 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1221 msgid "" msgstr "" -#msgstr "" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1178 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1222 msgid "" msgstr "" -#msgstr "" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1179 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1223 msgid "" msgstr "" -#msgstr "" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1180 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1224 msgid "" msgstr "" -#msgstr "" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1181 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1225 msgid "" msgstr "" -#msgstr "" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1182 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1226 msgid "" msgstr "" -#msgstr "" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1183 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1227 msgid "" msgstr "" -#msgstr "" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1184 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1228 msgid "" msgstr "" -#msgstr "" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1185 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1229 msgid "" msgstr "" -#msgstr "" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1186 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1230 msgid "" msgstr "" -#msgstr "" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1187 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1231 msgid "" msgstr "" -#msgstr "" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1188 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1232 msgid "" msgstr "" -#msgstr "" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1308 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1352 msgid ": Options" -msgstr "" +msgstr ": Опции" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1323 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1367 msgid "Format: " -msgstr "" +msgstr "Формат:" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1327 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1371 msgid "Codec: " msgstr "Кодек:" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1332 cinelerra//pluginfclient.C:456 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1376 cinelerra//pluginfclient.C:456 #, c-format msgid "Type: " -msgstr "" +msgstr "Тип:" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1336 cinelerra//pluginfclient.C:461 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1380 cinelerra//pluginfclient.C:461 #, c-format msgid "Range: " -msgstr "" +msgstr "Диапазон:" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1349 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1393 msgid "Kind:" -msgstr "" +msgstr "Вид:" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1535 cinelerra//fileffmpeg.C:1564 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1579 cinelerra//fileffmpeg.C:1608 #, c-format msgid "no codec named: %s: %s" -msgstr "" +msgstr "no codec named: %s: %s" #: cinelerra//fileformat.C:34 msgid ": File Format" @@ -3156,7 +3159,7 @@ msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:159 #, c-format msgid "file path:%s\n" -msgstr "" +msgstr "путь к файлу:%s\n" #: cinelerra//filempeg.C:164 #, c-format @@ -3201,13 +3204,12 @@ msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:195 #, c-format msgid " (%5.2f), %jd frames" -msgstr " (%5.2f), %jd frames" -#msgstr "" +msgstr "(%5.2f), %jd frames" #: cinelerra//filempeg.C:198 cinelerra//filempeg.C:217 #, c-format msgid " (%0.3f secs)" -msgstr "" +msgstr " (%0.3f secs)" #: cinelerra//filempeg.C:203 #, c-format @@ -3228,7 +3230,6 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%jd samples" msgstr "%jd samples" -#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:223 #, c-format @@ -3319,7 +3320,8 @@ msgstr "Неподдерживаемая частота кадров %f\n" msgid "" "Error while opening \"%s\" for writing\n" "%m\n" -msgstr "" +msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n" +"%m\n" #: cinelerra//filempeg.C:708 #, c-format @@ -3424,7 +3426,7 @@ msgstr "Удаление шума" #: cinelerra//filempeg.C:2062 msgid "Sequence start codes in every GOP" -msgstr "Начинать последовательность на каждом GOP" +msgstr "Старт-коды заголовков последовательности перед каждой GOP" #: cinelerra//filempeg.C:2095 cinelerra//filempeg.C:2098 msgid "MPEG-1" @@ -3490,7 +3492,7 @@ msgstr "ATSC 720p" msgid "ATSC 1080i" msgstr "ATSC 1080i" -#: cinelerra//filempeg.C:2197 cinelerra//fileogg.C:2259 +#: cinelerra//filempeg.C:2197 cinelerra//fileogg.C:2239 #: cinelerra//filevorbis.C:424 msgid "Fixed bitrate" msgstr "Фикс. битрейт" @@ -3519,11 +3521,12 @@ msgstr "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n" #: cinelerra//fileogg.C:232 #, c-format msgid "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n" -msgstr "" +msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n" #: cinelerra//fileogg.C:267 msgid "WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n" -msgstr "" +msgstr "Предупреждение: Кодирование в Theora - не лучший выбор,\n" +"если ширина или высота не кратны 16\n" #: cinelerra//fileogg.C:316 msgid "(FileOGG:file_open) initialization of theora codec failed\n" @@ -3546,7 +3549,7 @@ msgstr "Internal Ogg library error.\n" #: cinelerra//fileogg.C:454 #, c-format msgid "Error while opening %s for reading. %m\n" -msgstr "" +msgstr "Error while opening %s for reading. %m\n" #: cinelerra//fileogg.C:552 cinelerra//fileogg.C:557 msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n" @@ -3563,7 +3566,8 @@ msgstr "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n" #: cinelerra//fileogg.C:639 #, c-format msgid "Frame content is %dx%d with offset (%d,%d), We do not support this yet. You will get black border.\n" -msgstr "" +msgstr "Содержимое кадра - %dx%d со смещением (%d,%d).\n" +"На данный момент мы ещё не поддерживаем это. Вы получите чёрные края.\n" #: cinelerra//fileogg.C:659 #, c-format @@ -3584,8 +3588,8 @@ msgstr "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n" msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n" msgstr "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1095 cinelerra//fileogg.C:1299 -#: cinelerra//fileogg.C:1494 +#: cinelerra//fileogg.C:1095 cinelerra//fileogg.C:1274 +#: cinelerra//fileogg.C:1469 msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n" msgstr "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n" @@ -3607,111 +3611,111 @@ msgid "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n" msgstr "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n" #: cinelerra//fileogg.C:1243 -msgid "FileOGG: Seeking to frame failed\n" -msgstr "FileOGG: Seeking to frame failed\n" +msgid "FileOGG: seek to frame failed\n" +msgstr "FileOGG: seek to frame failed\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1279 -msgid "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n" -msgstr "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n" +#: cinelerra//fileogg.C:1255 +msgid "FileOGG: seek to iframe failed\n" +msgstr "FileOGG: seek to iframe failed\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1463 +#: cinelerra//fileogg.C:1438 #, c-format msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1474 +#: cinelerra//fileogg.C:1448 #, c-format msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1502 +#: cinelerra//fileogg.C:1479 msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n" msgstr "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1518 +#: cinelerra//fileogg.C:1495 #, c-format msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n" msgstr "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1580 +#: cinelerra//fileogg.C:1557 msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n" msgstr "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1620 +#: cinelerra//fileogg.C:1600 #, c-format msgid "max samples=%d\n" msgstr "" -#: cinelerra//fileogg.C:1681 +#: cinelerra//fileogg.C:1661 msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n" msgstr "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1703 +#: cinelerra//fileogg.C:1683 msgid "Error while seeking to sample\n" -msgstr "" +msgstr "Error while seeking to sample\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1753 +#: cinelerra//fileogg.C:1733 #, c-format msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n" msgstr "FileOGG:: History not aligned properly \n" -#: cinelerra//fileogg.C:1754 +#: cinelerra//fileogg.C:1734 #, c-format msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n" msgstr "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1755 +#: cinelerra//fileogg.C:1735 #, c-format msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n" msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1774 +#: cinelerra//fileogg.C:1754 msgid "error writing audio page\n" -msgstr "" +msgstr "error writing audio page\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1788 +#: cinelerra//fileogg.C:1768 msgid "error writing video page\n" -msgstr "" +msgstr "error writing video page\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1962 +#: cinelerra//fileogg.C:1942 #, c-format msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n" msgstr "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n" -#: cinelerra//fileogg.C:2065 cinelerra//filevorbis.C:393 +#: cinelerra//fileogg.C:2045 cinelerra//filevorbis.C:393 msgid "Min bitrate:" msgstr "Мин. битрейт:" -#: cinelerra//fileogg.C:2069 cinelerra//filevorbis.C:397 +#: cinelerra//fileogg.C:2049 cinelerra//filevorbis.C:397 msgid "Avg bitrate:" msgstr "Усред. битрейт:" -#: cinelerra//fileogg.C:2074 cinelerra//filevorbis.C:402 +#: cinelerra//fileogg.C:2054 cinelerra//filevorbis.C:402 msgid "Max bitrate:" msgstr "Макс. битрейт:" -#: cinelerra//fileogg.C:2091 +#: cinelerra//fileogg.C:2071 msgid "Average bitrate" msgstr "Усред. битрейт" -#: cinelerra//fileogg.C:2103 cinelerra//filevorbis.C:436 +#: cinelerra//fileogg.C:2083 cinelerra//filevorbis.C:436 msgid "Variable bitrate" msgstr "Переменный битрейт" -#: cinelerra//fileogg.C:2208 +#: cinelerra//fileogg.C:2188 msgid "Keyframe frequency:" msgstr "Частота ключ. кадров" -#: cinelerra//fileogg.C:2214 +#: cinelerra//fileogg.C:2194 msgid "Keyframe force frequency:" msgstr "Принудит.част. ключ. кадр." -#: cinelerra//fileogg.C:2220 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377 +#: cinelerra//fileogg.C:2200 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377 #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:48 msgid "Sharpness:" msgstr "Резкость:" -#: cinelerra//fileogg.C:2273 +#: cinelerra//fileogg.C:2253 msgid "Fixed quality" msgstr "Фикс. качество" @@ -3855,7 +3859,7 @@ msgstr "Перезапись проекта результатами вывод #: cinelerra//formattools.C:903 msgid "Create new file at each label" -msgstr "Создавать отдельный файл для каждой метки" +msgstr "Создавать отдельный файл на каждую метку" #: cinelerra//formatwindow.C:29 cinelerra//formatwindow.C:90 msgid ": File format" @@ -3863,7 +3867,7 @@ msgstr ": Формат файла" #: cinelerra//formatwindow.C:46 msgid "Set parameters for this audio format:" -msgstr "" +msgstr "Настройте параметры для этого аудиоформата:" #: cinelerra//formatwindow.C:66 msgid "HiLo:" @@ -3875,11 +3879,11 @@ msgstr "LoHi" #: cinelerra//formatwindow.C:106 msgid "Set parameters for this video format:" -msgstr "" +msgstr "Настройте параметры для этого видеоформата:" #: cinelerra//formatwindow.C:116 msgid "Video is not supported in this format." -msgstr "" +msgstr "Этот формат не поддерживает видео." #: cinelerra//gwindowgui.C:46 msgid ": Overlays" @@ -3887,18 +3891,15 @@ msgstr ": Вид" #: cinelerra//gwindowgui.C:71 msgid "Assets" -msgstr "Assets" -#msgstr "" +msgstr "Содержимое" #: cinelerra//gwindowgui.C:72 msgid "Titles" -msgstr "Titles" -#msgstr "" +msgstr "Заголовки" #: cinelerra//gwindowgui.C:73 msgid "Transitions" -msgstr "Transitions" -#msgstr "" +msgstr "Переходы" #: cinelerra//gwindowgui.C:74 cinelerra//viewmenu.C:141 msgid "Plugin Autos" @@ -3961,17 +3962,17 @@ msgstr "Создание %s." msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n" msgstr "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n" -#: cinelerra//indexstate.C:211 +#: cinelerra//indexstate.C:216 #, c-format msgid "IndexState::write_index Couldn't write index file %s to disk.\n" msgstr "IndexState::write_index Couldn't write index file %s to disk.\n" -#: cinelerra//indexstate.C:263 +#: cinelerra//indexstate.C:268 #, c-format msgid "IndexState::write_markers Couldn't write marker file %s to disk.\n" msgstr "IndexState::write_markers Couldn't write marker file %s to disk.\n" -#: cinelerra//indexstate.C:300 +#: cinelerra//indexstate.C:305 #, c-format msgid "" "IndexState::read_markers marker file version mismatched\n" @@ -4007,194 +4008,187 @@ msgstr "Флаги" msgid "Frames per foot:" msgstr "Кадров на фут" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:150 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:153 msgid "Index files" msgstr "Индексные файлы" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:155 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:158 msgid "Index files go here:" msgstr "Расположение индекс. файлов:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:163 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:165 msgid "Index Path" msgstr "Путь к индексным файлам" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:164 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:166 msgid "Select the directory for index files" msgstr "Выберите каталог для индексных файлов" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:169 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:171 msgid "Size of index file:" msgstr "Размер индексного файла:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:176 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:178 msgid "Number of index files to keep:" msgstr "Сохранять индексных файлов:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:189 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:191 msgid "Editing" msgstr "Редактирование" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:193 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:195 msgid "Keyframe reticle:" msgstr "Визирные линии\n" " ключев. кадров:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:209 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:211 msgid "PIN:" msgstr "PIN" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:232 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:234 msgid "Clicking on edit boundaries does what:" msgstr "Поведение кнопок мыши на границах редактиров-я:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:234 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:236 msgid "Button 1:" msgstr "Левая:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:243 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:245 msgid "Button 2:" msgstr "Средняя:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:251 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:253 msgid "Button 3:" msgstr "Правая:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:261 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:263 msgid "Min DB for meter:" msgstr "Мин. шкалы дБ:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:267 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:269 msgid "Max DB:" msgstr "Макс. дБ:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:275 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:277 msgid "Theme:" msgstr "Тема:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:661 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:663 msgid "Use thumbnails in resource window" msgstr "Показывать миниатюры в окне 'Ресурсы'" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:678 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:680 msgid "Show tip of the day" msgstr "Показывать совет дня" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:691 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:693 msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes" -msgstr "" +msgstr "Предупреждение при смене приоритета FFmpeg" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:704 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:706 msgid "EDL version warns if mismatched" msgstr "" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:717 -msgid "Popups activate on button up" +#: cinelerra//interfaceprefs.C:719 +msgid "Create Bluray warns if not root" msgstr "" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:733 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:732 +msgid "Popups activate on button up" +msgstr "Вход в контекст. меню, отпустив правую к. мыши" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:748 msgid "Scan for commercials during toc build" -msgstr "" +msgstr "Сканировать на рекламу при создании TOC" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:747 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:762 msgid "Android Remote Control" msgstr "Удалённое управление с Android" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:798 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:813 msgid "Shell Commands" msgstr "Shell - команды" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:802 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:817 msgid "Main Menu Shell Commands" msgstr "Главное меню shell - команд" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:812 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:827 msgid "Import images with a duration of" msgstr "Длительность импортир-нных изображ-й" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:867 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:882 msgid "Never" msgstr "Не показывать" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:868 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:883 msgid "Dragging" msgstr "При перетаскивании кл. к." -#: cinelerra//interfaceprefs.C:869 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:884 msgid "Always" msgstr "Всегда показывать" #: cinelerra//interlacemodes.h:22 msgid "Error!" -msgstr "Error!" -#msgstr "" +msgstr "Ошибка !" #: cinelerra//interlacemodes.h:26 msgid "Manual compensation using selection" -msgstr "Manual compensation using selection" -#msgstr "" +msgstr "Компенсирование в ручном режиме" #: cinelerra//interlacemodes.h:28 msgid "Automatic compensation using modes" -msgstr "Automatic compensation using modes" -#msgstr "" +msgstr "Компенсирование в автомат. режиме" #: cinelerra//interlacemodes.h:37 msgid "Top Fields First" -msgstr "Top Fields First" -#msgstr "" +msgstr "Верхн. поле первое" #: cinelerra//interlacemodes.h:40 msgid "Bottom Fields First" -msgstr "Bottom Fields First" -#msgstr "" +msgstr "Нижн. поле первое" #: cinelerra//interlacemodes.h:43 msgid "Not Interlaced" -msgstr "Not Interlaced" -#msgstr "" - -#: cinelerra//interlacemodes.h:52 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273 -#: plugins/motion/motionwindow.C:982 plugins/motion2point/motionwindow.C:777 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:798 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:943 plugins/motion.new/motionwindow.C:963 +msgstr "Без чередования" + +#: cinelerra//interlacemodes.h:52 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273 +#: plugins/motion/motionwindow.C:758 plugins/motion2point/motionwindow.C:772 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:793 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:621 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:955 msgid "Do Nothing" -msgstr "Не использовать" +msgstr "Ничего не делать" #: cinelerra//interlacemodes.h:55 msgid "Shift Up 1 pixel" -msgstr "Shift Up 1 pixel" -#msgstr "" +msgstr "Сдвиг на 1 px вверх" #: cinelerra//interlacemodes.h:58 msgid "Shift Down 1 pixel" -msgstr "Shift Down 1 pixel" -#msgstr "" +msgstr "Сдвиг на 1 px вниз" #: cinelerra//interlacemodes.h:65 msgid "unknown" -msgstr "unknown" -#msgstr "" +msgstr "Неизвестно" #: cinelerra//interlacemodes.h:66 msgid "non-interlaced, progressive frame" -msgstr "non-interlaced, progressive frame" -#msgstr "" +msgstr "нечересстрочный, прогрессивный кадр" #: cinelerra//interlacemodes.h:67 msgid "interlaced, top-field first" -msgstr "interlaced, top-field first" -#msgstr "" +msgstr "чересстрочный; верхн. поле первое" #: cinelerra//interlacemodes.h:68 msgid "interlaced, bottom-field first" -msgstr "interlaced, bottom-field first" -#msgstr "" +msgstr "чересстрочный; нижн. поле первое" #: cinelerra//interlacemodes.h:69 msgid "mixed, \"refer to frame header\"" -msgstr "mixed, \"refer to frame header\"" -#msgstr "" +msgstr "" #: cinelerra//keyframegui.C:50 msgid "Parameter" @@ -4239,7 +4233,7 @@ msgstr "удалить ключевой кадр" #: cinelerra//keyframepopup.C:204 cinelerra//keyframepopup.C:548 msgid "Hide keyframe type" -msgstr "" +msgstr "Скрыть кривую" #: cinelerra//keyframepopup.C:222 msgid "Show keyframe settings" @@ -4271,7 +4265,7 @@ msgstr "" #: cinelerra//keyframepopup.C:491 cinelerra//keyframepopup.C:497 msgid "change keyframe curve mode" -msgstr "" +msgstr "измен. режима кривой в кл. кадре" #: cinelerra//keyframepopup.C:511 msgid "Edit Params..." @@ -4320,7 +4314,7 @@ msgstr "Выбор файлов для загрузки:" #: cinelerra//loadfile.C:239 msgid ": Locate file" -msgstr "" +msgstr ": Открыть файл" #: cinelerra//loadfile.C:298 msgid "Load backup" @@ -4360,29 +4354,29 @@ msgstr "Вложенная последовательность" #: cinelerra//loadmode.C:82 cinelerra//loadmode.C:102 msgid "Insertion strategy:" -msgstr "Метод открытия ресурсов:" +msgstr "Стратегия открытия:" #: cinelerra//localsession.C:63 #, c-format msgid "Program" msgstr "Программа" -#: cinelerra//main.C:148 +#: cinelerra//main.C:158 #, c-format msgid ": Could not set locale.\n" msgstr ": Could not set locale.\n" -#: cinelerra//main.C:191 +#: cinelerra//main.C:201 #, c-format msgid "%s: -c needs a filename.\n" -msgstr "" +msgstr "%s: -c требует имя файла.\n" -#: cinelerra//main.C:217 +#: cinelerra//main.C:227 #, c-format msgid "-b may not be used by the user.\n" -msgstr "" +msgstr "-b не может быть использовано пользователем.\n" -#: cinelerra//main.C:277 +#: cinelerra//main.C:287 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4390,47 +4384,50 @@ msgid "" msgstr "\n" "Использование:\n" -#: cinelerra//main.C:278 +#: cinelerra//main.C:288 #, c-format msgid "" "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n" "\n" -msgstr "%s [-f] [-c конфигурация] [-d порт] [-n значение для количества заданий] [-r пакетный файл] [имена открываемых файлов]\n" +msgstr "%s [-f] [-c конфигурация] [-d порт] [-n значение 'Nice'] [-r пакетный файл] [имена файлов]\n" "\n" -#: cinelerra//main.C:279 +#: cinelerra//main.C:289 #, c-format msgid "-d = Run in the background as renderfarm client. The port (400) is optional.\n" msgstr "-d = Запуск в фоновом режиме как клиента распределённого рендеринга.\n" "Значение 400 в поле \"Порт\" установлено по умолчанию и может быть изменено.\n" -#: cinelerra//main.C:280 +#: cinelerra//main.C:290 #, c-format msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client. Substitute for -d.\n" -msgstr "-f = Запуск в приоритетном режиме как клиента распределённого рендеринга.Альтернатива для -d.\n" +msgstr "-f = Запуск в приоритетном режиме как клиента распределённого рендеринга.\n" +"Альтернатива для -d.\n" -#: cinelerra//main.C:281 +#: cinelerra//main.C:291 #, c-format msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n" -msgstr "-n = Значение для количества заданий при запуске как клиента распределённого рендеринга. (по-умолчанию 20).\n" +msgstr "-n = Значение 'Nice', влияющие на приоритет процесса при запуске как клиента\n" +"распределённого рендеринга. (по умолчанию = 20).\n" -#: cinelerra//main.C:282 +#: cinelerra//main.C:292 #, c-format msgid "-c = Configuration file to use instead of %s/%s.\n" msgstr "-c = Запуск с другим конфигурационным файлом вместо %s/%s.\n" -#: cinelerra//main.C:284 +#: cinelerra//main.C:294 #, c-format msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s/%s) with no GUI. batch file is optional.\n" -msgstr "-r = пакетный рендеринг содержимого из пакетного файла (%s/%s) (без GUI). Опция `пакетный файл`- дополнительная.\n" +msgstr "-r = Пакетный рендеринг содержимого из пакетного файла (%s/%s) (без GUI).\n" +"Опция `пакетный файл`- дополнительная.\n" -#: cinelerra//main.C:286 +#: cinelerra//main.C:296 #, c-format msgid "" "filenames = files to load\n" "\n" "\n" -msgstr "имена файлов = открываемых файлов\n" +msgstr "имена файлов = имена открываемых файлов\n" "\n" "\n" @@ -4645,7 +4642,7 @@ msgstr "Удалить метки" #: cinelerra//mainmenu.C:931 msgid "Cut ads" -msgstr "" +msgstr "Вырезать рекламу" #: cinelerra//mainmenu.C:943 msgid "Detach transitions" @@ -4721,7 +4718,7 @@ msgstr "Shift-L" #: cinelerra//mainmenu.C:1215 msgid "Add subttl" -msgstr "" +msgstr "Добавить дорожку для субтитров" #: cinelerra//mainmenu.C:1215 msgid "Shift-Y" @@ -4729,10 +4726,10 @@ msgstr "Shift-Y" #: cinelerra//mainmenu.C:1228 cinelerra//swindow.C:469 msgid "paste subttl" -msgstr "" +msgstr "Вставить субтитры" #: cinelerra//mainmenu.C:1245 -msgid "Set background render" +msgid "Set background rendering" msgstr "Фоновый рендеринг" #: cinelerra//mainmenu.C:1263 @@ -4824,7 +4821,7 @@ msgstr ": Переход к ..." msgid "hour min sec msec" msgstr "час мин сек мсек" -#: cinelerra//mediadb.C:834 +#: cinelerra//mediadb.C:838 #, c-format msgid " find timeline frame_id(%d) failed\n" msgstr " find timeline frame_id(%d) failed\n" @@ -4847,7 +4844,7 @@ msgstr "Применение перехода" #: cinelerra//menuattachtransition.C:138 msgid "Select transition from list" -msgstr "Выберите переход из списка" +msgstr "Выберите переход из списка:" #: cinelerra//menueditlength.C:31 msgid "Edit Length..." @@ -4950,34 +4947,35 @@ msgstr "Messages::write_message" #: cinelerra//meterpanel.C:394 msgid "Show meters" -msgstr "Показывать уровни звука" +msgstr "Показывать измерители\n" +"уровня звука" -#: cinelerra//mwindow.C:589 +#: cinelerra//mwindow.C:577 #, c-format msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:650 +#: cinelerra//mwindow.C:638 #, c-format msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:930 +#: cinelerra//mwindow.C:923 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n" msgstr "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n" -#: cinelerra//mwindow.C:934 +#: cinelerra//mwindow.C:927 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n" msgstr "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:944 +#: cinelerra//mwindow.C:937 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n" msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n" -#: cinelerra//mwindow.C:950 +#: cinelerra//mwindow.C:943 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n" msgstr "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n" @@ -5010,14 +5008,15 @@ msgstr "" #: cinelerra//mwindow.C:1341 #, c-format msgid "Loading %s" -msgstr "" +msgstr "Загрузка %s" #: cinelerra//mwindow.C:1359 #, c-format msgid "" "%s's resolution is %dx%d.\n" "Images with odd dimensions may not decode properly." -msgstr "" +msgstr "Изображение %s имеет размер %dx%d (в пикселях).\n" +"Изображения с нечётными размерами не могут быть декодированы должным образом." #: cinelerra//mwindow.C:1370 #, c-format @@ -5041,7 +5040,8 @@ msgstr " - не удалось определить формат." msgid "" "XML file %s\n" " not from cinelerra." -msgstr "" +msgstr "XML-файл %s\n" +" создан не в cinelerra." #: cinelerra//mwindow.C:1521 #, c-format @@ -5053,7 +5053,8 @@ msgstr "Неизвестно %s" msgid "" "Warning: XML from cinelerra version %s\n" "Session data may be incompatible." -msgstr "" +msgstr "Предупреждение: XML-файл был создан в cinelerra версии %s.\n" +"Сессионные данные могут быть несовместимы." #: cinelerra//mwindow.C:1722 msgid "load" @@ -5092,29 +5093,29 @@ msgstr "Инициализация GUI" msgid "Initializing Fonts" msgstr "Инициализация шрифтов" -#: cinelerra//mwindow.C:2947 +#: cinelerra//mwindow.C:2958 #, c-format msgid "Couldn't open %s for writing." -msgstr "Невозможно открыть %s для записи." +msgstr "Couldn't open %s for writing." -#: cinelerra//mwindow.C:3108 +#: cinelerra//mwindow.C:3119 msgid "remove assets" msgstr "удалить ресурсы" -#: cinelerra//mwindow.C:3340 +#: cinelerra//mwindow.C:3351 #, c-format msgid "Using %s" msgstr "Использование %s" -#: cinelerra//mwindow.C:3477 cinelerra//mwindowedit.C:234 -#: cinelerra//mwindowedit.C:300 cinelerra//preferencesthread.C:240 +#: cinelerra//mwindow.C:3488 cinelerra//mwindowedit.C:234 +#: cinelerra//mwindowedit.C:300 cinelerra//preferencesthread.C:247 msgid "" "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n" "it can't be rendered by OpenGL." msgstr "Размер проекта не кратен 4.\n" "Невозможно выполнить OpenGL-рендеринг." -#: cinelerra//mwindow.C:3610 +#: cinelerra//mwindow.C:3621 msgid "select asset" msgstr "выберите ресурс" @@ -5271,7 +5272,7 @@ msgstr "применить переход" #: cinelerra//mwindowedit.C:2009 cinelerra//mwindowedit.C:2030 #, c-format msgid "No default transition %s found." -msgstr "Переход по-умолчанию (станд.) %s не найден." +msgstr "Переход по умолчанию (станд.) %s не найден." #: cinelerra//mwindowedit.C:2057 msgid "shuffle edits" @@ -5344,25 +5345,27 @@ msgstr "сопоставить 5.1:2" #: cinelerra//mwindowedit.C:2677 msgid "cut ads" -msgstr "" +msgstr "вырезать рекламу" #: cinelerra//mwindowgui.C:80 msgid ": Program" msgstr ": Программа" #: cinelerra//mwindowgui.C:2279 cinelerra//mwindowgui.C:2290 -#: cinelerra//preferencesthread.C:226 +#: cinelerra//preferencesthread.C:233 msgid "Try FFMpeg first" -msgstr "" +msgstr "Включён приоритет FFmpeg\n" +"при сборе инфо. об открываемом файле" #: cinelerra//mwindowgui.C:2279 cinelerra//mwindowgui.C:2290 -#: cinelerra//preferencesthread.C:226 +#: cinelerra//preferencesthread.C:233 msgid "Try FFMpeg last" -msgstr "" +msgstr "Выключен приоритет FFmpeg\n" +"при сборе инфо. об открываемом файле" #: cinelerra//mwindowgui.C:2292 msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." -msgstr "" +msgstr "Для изменения базы кодеков может потребоваться переиндексация" #: cinelerra//mwindow.inc:52 msgid "Cinelerra: Asset Info" @@ -5370,7 +5373,7 @@ msgstr "Cinelerra: Информация о ресурсе" #: cinelerra//mwindow.inc:53 msgid "Cinelerra: Asset path" -msgstr "Asset path: Путь к ресурсу" +msgstr "Cinelerra: Путь к ресурсу" #: cinelerra//mwindow.inc:54 msgid "Cinelerra: Attach Effect" @@ -5438,7 +5441,7 @@ msgstr "Cinelerra: Подтверждение" #: cinelerra//mwindow.inc:70 msgid "Cinelerra: Confirm Quit" -msgstr "Cinelerra: Подтвердить выход" +msgstr "Cinelerra: Подтвердите выход" #: cinelerra//mwindow.inc:71 msgid "Cinelerra: Could not set locale.\n" @@ -5446,11 +5449,11 @@ msgstr "Cinelerra: Could not set locale.\n" #: cinelerra//mwindow.inc:72 msgid "Cinelerra: Create BD" -msgstr "" +msgstr "Cinelerra: Создание BD (Blu-ray Disc)" #: cinelerra//mwindow.inc:73 msgid "Cinelerra: Create DVD" -msgstr "" +msgstr "Cinelerra: Создание DVD" #: cinelerra//mwindow.inc:74 msgid "Cinelerra: Crop" @@ -5538,7 +5541,7 @@ msgstr "Cinelerra: Новая папка" #: cinelerra//mwindow.inc:95 msgid "Cinelerra: New Project" -msgstr "Cinelerra-CV: Новый проект" +msgstr "Cinelerra: Новый проект" #: cinelerra//mwindow.inc:96 msgid "Cinelerra: Normalize" @@ -5558,7 +5561,7 @@ msgstr "Cinelerra: Путь" #: cinelerra//mwindow.inc:100 msgid "Cinelerra: Picture" -msgstr "" +msgstr "Cinelerra: Изображение" #: cinelerra//mwindow.inc:101 msgid "Cinelerra: Preferences" @@ -5647,7 +5650,7 @@ msgstr "Cinelerra: Подтвержд-е сканир-я" #: cinelerra//mwindow.inc:122 msgid "Cinelerra: Scopes" -msgstr "" +msgstr "Cinelerra: Видеоскоп" #: cinelerra//mwindow.inc:123 msgid "Cinelerra: Set edit title" @@ -5677,7 +5680,7 @@ msgstr "Cinelerra: Субтитры" #: cinelerra//mwindow.inc:129 msgid "Cinelerra: Time stretch" -msgstr "" +msgstr "Cinelerra: Резиновое время" #: cinelerra//mwindow.inc:130 msgid "Cinelerra: Tip of the day" @@ -5697,21 +5700,21 @@ msgstr "Cinelerra: Сжатие видео" #: cinelerra//mwindow.inc:134 msgid "Cinelerra: Video in" -msgstr "" +msgstr "Cinelerra: Вход видео" #: cinelerra//mwindow.inc:135 #, c-format msgid "Cinelerra: Video in %d%%" -msgstr "" +msgstr "Cinelerra: Вход видео %d%%" #: cinelerra//mwindow.inc:136 msgid "Cinelerra: Video out" -msgstr "" +msgstr "Cinelerra: Выход видео %d%%" #: cinelerra//mwindow.inc:137 #, c-format msgid "Cinelerra: Video out %d%%" -msgstr "" +msgstr "Cinelerra: Выход видео %d%%" #: cinelerra//mwindow.inc:138 msgid "Cinelerra: Video Preset" @@ -5725,6 +5728,14 @@ msgstr "Cinelerra: Просмотр" msgid "Cinelerra: Warning" msgstr "Cinelerra: Предупреждение" +#: cinelerra//new.C:57 +msgid "New Project..." +msgstr "Новый проект..." + +#: cinelerra//new.C:139 +msgid "New Project" +msgstr "Новый проект" + #: cinelerra//new.C:230 msgid ": New Project" msgstr ": Новый проект" @@ -5755,7 +5766,7 @@ msgstr "Пропорции:" #: cinelerra//new.C:396 cinelerra//setformat.C:501 msgid "Interlace mode:" -msgstr "Чересстроч.\n" +msgstr "Чересстрочн.\n" "режим" #: cinelerra//new.C:909 @@ -5786,12 +5797,12 @@ msgstr "'разреш./запрет. правку'" #: cinelerra//patchgui.C:463 msgid "Gang faders" -msgstr "Связанные регуляторы\n" -"громкости/непрозрачности (fade)" +msgstr "Связанное регулирование\n" +"непрозрачности/громкости/скорости (fade)" #: cinelerra//patchgui.C:488 msgid "gang patch" -msgstr "'вкл./выкл. связан. регуляторы'" +msgstr "'вкл./выкл. связанн. регулир-е'" #: cinelerra//patchgui.C:515 msgid "Draw media" @@ -5819,11 +5830,11 @@ msgstr "название дорожки" #: cinelerra//patchgui.C:705 msgid "Nudge" -msgstr "Смещение начала" +msgstr "Смещение начала/конца дорожки" #: cinelerra//patchgui.C:716 cinelerra//patchgui.C:722 -msgid "nudge" -msgstr "" +msgid "nudge." +msgstr "cмещ-е нач./конца дорожки." #: cinelerra//performanceprefs.C:83 msgid "Cache size (MB):" @@ -5833,122 +5844,126 @@ msgstr "Размер кэша (МБ):" msgid "Seconds to preroll renders:" msgstr "Секунд предрендеринга:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:112 cinelerra//performanceprefs.C:117 +#: cinelerra//performanceprefs.C:104 +msgid "Project SMP cpus:" +msgstr "Количество CPU (SMP), используемых плагинами:" + +#: cinelerra//performanceprefs.C:119 cinelerra//performanceprefs.C:124 msgid "(must be root)" -msgstr "должны быть root" +msgstr "(Вы должны быть root)" -#: cinelerra//performanceprefs.C:134 +#: cinelerra//performanceprefs.C:141 msgid "Background Rendering (Video only)" msgstr "Фоновый рендеринг (только видео)" -#: cinelerra//performanceprefs.C:142 +#: cinelerra//performanceprefs.C:149 msgid "Frames per background rendering job:" -msgstr "Количество кадров на каждую фоновую задачу:" +msgstr "Кадров фон. р-га на каждое задание распред. р-га:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:150 +#: cinelerra//performanceprefs.C:157 msgid "Frames to preroll background:" msgstr "Кадров фонового предрендеринга:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:161 +#: cinelerra//performanceprefs.C:168 msgid "Output for background rendering:" msgstr "Вывод для фонового рендеринга:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:185 +#: cinelerra//performanceprefs.C:192 msgid "Render Farm" msgstr "Распределённый рендеринг" -#: cinelerra//performanceprefs.C:187 +#: cinelerra//performanceprefs.C:194 msgid "Nodes:" msgstr "Узлов:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:201 +#: cinelerra//performanceprefs.C:208 msgid "Hostname:" msgstr "Имя хоста:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:243 +#: cinelerra//performanceprefs.C:250 msgid "Total jobs to create:" msgstr "Всего количество заданий:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:246 +#: cinelerra//performanceprefs.C:253 msgid "(overridden if new file at each label is checked)" msgstr "(не используется, если выбран признак\n" "\"создавать отдельный файл на каждую метку\")" -#: cinelerra//performanceprefs.C:300 cinelerra//pluginpopup.C:228 +#: cinelerra//performanceprefs.C:307 cinelerra//pluginpopup.C:228 #: cinelerra//plugintoggles.C:39 cinelerra//recordbatches.C:22 #: cinelerra//transitionpopup.C:261 msgid "On" msgstr "Вкл./Выкл." -#: cinelerra//performanceprefs.C:301 +#: cinelerra//performanceprefs.C:308 msgid "Hostname" msgstr "Имя хоста" -#: cinelerra//performanceprefs.C:302 +#: cinelerra//performanceprefs.C:309 msgid "Port" msgstr "Port" -#: cinelerra//performanceprefs.C:303 +#: cinelerra//performanceprefs.C:310 msgid "Framerate" msgstr "Част. кадров" -#: cinelerra//performanceprefs.C:356 +#: cinelerra//performanceprefs.C:363 msgid "Use background rendering" msgstr "Фоновый рендеринг" -#: cinelerra//performanceprefs.C:489 +#: cinelerra//performanceprefs.C:496 msgid "Use render farm" msgstr "Включить распределённый рендеринг" -#: cinelerra//performanceprefs.C:509 +#: cinelerra//performanceprefs.C:516 msgid "Force single processor use" msgstr "Принудительно использовать один процессор" -#: cinelerra//performanceprefs.C:525 +#: cinelerra//performanceprefs.C:532 msgid "trap sigSEGV" msgstr "trap sigSEGV" -#: cinelerra//performanceprefs.C:541 +#: cinelerra//performanceprefs.C:548 msgid "trap sigINT" msgstr "trap sigINT" -#: cinelerra//performanceprefs.C:558 +#: cinelerra//performanceprefs.C:565 msgid "On file open, ffmpeg probes early" -msgstr "" +msgstr "Приоритет FFmpeg при сборе инфо. о файле" -#: cinelerra//performanceprefs.C:576 +#: cinelerra//performanceprefs.C:583 msgid "build ffmpeg marker indexes" -msgstr "" +msgstr "Строить индексы маркеров ключ. кадров (ffmpeg)" -#: cinelerra//performanceprefs.C:599 +#: cinelerra//performanceprefs.C:606 msgid "Consolidate output files on completion" -msgstr "Объединить выходные файлы по завершению" +msgstr "Объединить выходные файлы по завершении" -#: cinelerra//performanceprefs.C:729 +#: cinelerra//performanceprefs.C:736 msgid "Add Node" msgstr "Добавить узел" -#: cinelerra//performanceprefs.C:757 +#: cinelerra//performanceprefs.C:764 msgid "Apply Changes" msgstr "Применить" -#: cinelerra//performanceprefs.C:784 +#: cinelerra//performanceprefs.C:791 msgid "Delete Node" msgstr "Удалить узел" -#: cinelerra//performanceprefs.C:812 +#: cinelerra//performanceprefs.C:819 msgid "Sort nodes" msgstr "Сортировка узл." -#: cinelerra//performanceprefs.C:839 +#: cinelerra//performanceprefs.C:846 msgid "Reset rates" msgstr "Сброс частоты" -#: cinelerra//performanceprefs.C:919 +#: cinelerra//performanceprefs.C:945 msgid "Use virtual filesystem" msgstr "Использовать виртуальную ФС" -#: cinelerra//performanceprefs.C:935 +#: cinelerra//performanceprefs.C:961 msgid "Use yuv420p dvd interlace format" msgstr "" @@ -5992,7 +6007,7 @@ msgstr "Номер дорожки DVD - субтитров:" #: cinelerra//playbackprefs.C:192 msgid "TOC Program No:" -msgstr "" +msgstr "№ программы для TOC" #: cinelerra//playbackprefs.C:215 msgid "Timecode offset:" @@ -6020,11 +6035,11 @@ msgstr "Сопоставить 5.1->2" #: cinelerra//playbackprefs.C:342 msgid "Interpolate CR2 images" -msgstr "Интерполировать CR2 изображения" +msgstr "Интерполировать CR2 - изображения" #: cinelerra//playbackprefs.C:369 msgid "White balance CR2 images" -msgstr "Баланс белого CR2 изображений" +msgstr "Баланс белого CR2 - изображений" #: cinelerra//playbackprefs.C:387 msgid "Decode frames asynchronously" @@ -6036,7 +6051,7 @@ msgstr "Воспроизв. каждый кадр" #: cinelerra//playbackprefs.C:428 msgid "Enable subtitles/captioning" -msgstr "" +msgstr "Включить субтитры/скрытые субтитры" #: cinelerra//playbackprefs.C:461 msgid "Label cells" @@ -6060,7 +6075,7 @@ msgstr "Воспроизведение ( 3 )" #: cinelerra//playtransport.C:496 msgid "Frame forward ( 1 )" -msgstr "Кадр вперед ( 1 )" +msgstr "Кадр вперёд ( 1 )" #: cinelerra//playtransport.C:511 msgid "Fast forward ( Enter )" @@ -6079,9 +6094,9 @@ msgstr "Лицензия: %s" #: cinelerra//pluginarray.C:222 #, c-format msgid "%s took %s" -msgstr "%s окончен %s" +msgstr "%s закончен %s" -#: cinelerra//pluginclient.C:826 cinelerra//pluginclient.C:838 +#: cinelerra//pluginclient.C:839 cinelerra//pluginclient.C:851 msgid "tweek" msgstr "настройка" @@ -6103,17 +6118,18 @@ msgstr "Общие дорожки:" #: cinelerra//plugindialog.C:761 msgid "Attach single standlone and share others" -msgstr "Применить как общий на остальные треки." +msgstr "Применить как общий к остальным трекам." #: cinelerra//pluginfclient.C:146 cinelerra//pluginfclient.C:465 -#: cinelerra//pluginfclient.C:494 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1381 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1389 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1397 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1405 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1413 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1421 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2048 +#: cinelerra//pluginfclient.C:494 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1422 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1430 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1438 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1446 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1454 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1462 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1470 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1478 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2129 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:638 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:216 plugins/graphic/graphic.C:681 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:672 @@ -6178,47 +6194,47 @@ msgstr "" msgid "Personal Plugin Path" msgstr "" -#: cinelerra//preferencesthread.C:69 +#: cinelerra//preferencesthread.C:70 msgid "Preferences..." msgstr "Параметры программы" -#: cinelerra//preferencesthread.C:69 +#: cinelerra//preferencesthread.C:70 msgid "Shift-P" msgstr "Shift-P" -#: cinelerra//preferencesthread.C:326 +#: cinelerra//preferencesthread.C:333 msgid "*Playback A" -msgstr "" +msgstr "*Воспроизв-ние А" -#: cinelerra//preferencesthread.C:326 +#: cinelerra//preferencesthread.C:333 msgid "Playback A" -msgstr "" +msgstr "Воспроизв-ние А" -#: cinelerra//preferencesthread.C:329 +#: cinelerra//preferencesthread.C:336 msgid "*Playback B" -msgstr "" +msgstr "*Воспр-ние В" -#: cinelerra//preferencesthread.C:329 +#: cinelerra//preferencesthread.C:336 msgid "Playback B" -msgstr "" +msgstr "Воспр-ние В" -#: cinelerra//preferencesthread.C:331 +#: cinelerra//preferencesthread.C:338 msgid "Recording" msgstr "Запись" -#: cinelerra//preferencesthread.C:333 +#: cinelerra//preferencesthread.C:340 msgid "Performance" -msgstr "Производительность" +msgstr "Производит-ность" -#: cinelerra//preferencesthread.C:335 +#: cinelerra//preferencesthread.C:342 msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" -#: cinelerra//preferencesthread.C:337 +#: cinelerra//preferencesthread.C:344 msgid "About" msgstr "О программе" -#: cinelerra//preferencesthread.C:368 +#: cinelerra//preferencesthread.C:375 msgid ": Preferences" msgstr ": Параметры" @@ -6238,7 +6254,7 @@ msgstr "Невозможно выйти пока идёт запись." msgid "Can't quit while a render is in progress." msgstr "Невозможно выйти пока идет рендеринг." -#: cinelerra//quit.C:99 +#: cinelerra//quit.C:95 msgid "Save edit list before exiting?" msgstr "Сохранить список редактирования перед выходом?" @@ -6249,7 +6265,7 @@ msgstr ": Подтверждение" #: cinelerra//recconfirmdelete.C:49 #, c-format msgid "Delete this file and %s?" -msgstr "Удалить этот файл и %s?" +msgstr "Удалить этот файл и %s?" #: cinelerra//recordaudio.C:251 cinelerra//recordvideo.C:251 msgid "No space left on disk." @@ -6287,23 +6303,23 @@ msgstr "Активировать\n" #: cinelerra//record.C:85 msgid "Record..." -msgstr "Запись" +msgstr "Запись..." #: cinelerra//record.C:419 msgid "record" msgstr "запись" -#: cinelerra//record.C:534 +#: cinelerra//record.C:537 msgid "Deleting" msgstr "Удаление" -#: cinelerra//record.C:1187 +#: cinelerra//record.C:1189 msgid "Running" msgstr "" #: cinelerra//recordengine.C:606 msgid "start over" -msgstr "" +msgstr "начать сначала" #: cinelerra//recordengine.C:695 cinelerra//recordengine.C:703 #: plugins/titler/titlewindow.C:748 @@ -6419,19 +6435,20 @@ msgstr "Дублировать последний кадр\n" #: cinelerra//recordgui.C:692 msgid "poweroff when done" -msgstr "" +msgstr "Выкл. по завершении" #: cinelerra//recordgui.C:696 msgid "poweroff system when batch record done." -msgstr "" +msgstr "Выкл. систему по завершении\n" +"пакетной записи." #: cinelerra//recordgui.C:717 msgid "check for ads" -msgstr "" +msgstr "Проверять на рекламу" #: cinelerra//recordgui.C:721 msgid "check for commercials." -msgstr "" +msgstr "Проверять на наличие рекламы." #: cinelerra//recordgui.C:744 msgid "Monitor video" @@ -6443,7 +6460,7 @@ msgstr "Монитор аудио" #: cinelerra//recordgui.C:821 msgid "Audio meters" -msgstr "" +msgstr "Шкала уровней звука" #: cinelerra//recordgui.C:968 msgid "Stopped" @@ -6467,12 +6484,12 @@ msgstr "Перемотать пакет и переписать ?" #: cinelerra//recordmonitor.C:252 msgid ": Video in" -msgstr "" +msgstr ": Вход видео" #: cinelerra//recordmonitor.C:638 #, c-format msgid ": Video in %d%%" -msgstr "" +msgstr ": Вход видео %d%%" #: cinelerra//recordmonitor.C:708 msgid "Swap fields" @@ -6556,7 +6573,7 @@ msgstr "Автоматическая синхронизация с диском" #: cinelerra//recordscopes.C:157 msgid "View scope" -msgstr "" +msgstr "Видеоскоп" #: cinelerra//recordthread.C:85 msgid "Re-enable batches and restart?" @@ -6583,11 +6600,12 @@ msgstr "" msgid "" "Start recording\n" "from current position" -msgstr "" +msgstr "Начать запись\n" +"с текущей позиции" #: cinelerra//recordtransport.C:202 msgid "RecordTransport single frame" -msgstr "" +msgstr "Запись одного кадра" #: cinelerra//recordtransport.C:227 msgid "Preview recording" @@ -6607,7 +6625,7 @@ msgstr "Перемотка назад" #: cinelerra//recordtransport.C:366 msgid "Fast forward" -msgstr "Перемотка вперед" +msgstr "Перемотка вперёд" #: cinelerra//recordtransport.C:405 msgid "Seek to end of recording" @@ -6615,27 +6633,27 @@ msgstr "Поиск конца записи" #: cinelerra//recordwindow.C:31 msgid ": Record" -msgstr "" +msgstr ": Запись" #: cinelerra//reindex.C:32 msgid "Redraw Indexes" -msgstr "" +msgstr "Переиндексировать" #: cinelerra//reindex.C:71 msgid ": Redraw Indexes" -msgstr "" +msgstr ": Переиндексировать" #: cinelerra//reindex.C:86 msgid "Redraw all indexes for the current project?" -msgstr "" +msgstr "Переиндексировать всё для текущего проекта ?" #: cinelerra//remotecontrol.C:11 msgid ": RemoteWindow" -msgstr "" +msgstr ": Удалённое окно" #: cinelerra//render.C:85 msgid "Render..." -msgstr "Рендеринг" +msgstr "Рендеринг..." #: cinelerra//render.C:85 msgid "Shift-R" @@ -6647,21 +6665,21 @@ msgstr "Расчётное время (ETA)" #: cinelerra//render.C:276 msgid "Already rendering" -msgstr "" +msgstr "Рендеринг уже идёт." -#: cinelerra//render.C:495 +#: cinelerra//render.C:494 #, c-format msgid "Rendering %s..." msgstr "Рендеринг %s..." -#: cinelerra//render.C:498 +#: cinelerra//render.C:497 msgid "Rendering..." msgstr "Рендеринг..." -#: cinelerra//render.C:516 +#: cinelerra//render.C:515 #, c-format msgid "Rendering took %s" -msgstr "Рендеринг окончен %s" +msgstr "Рендеринг закончен %s" #: cinelerra//render.C:785 msgid "Starting render farm" @@ -6681,7 +6699,7 @@ msgstr "рендеринг" #: cinelerra//render.C:1111 msgid ": Render" -msgstr "" +msgstr ": Рендеринг" #: cinelerra//render.C:1159 msgid "Render range:" @@ -6702,16 +6720,16 @@ msgstr "Нач./Кон. точки" #: cinelerra//renderfarm.C:160 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n" -msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: сокет\n" +msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n" #: cinelerra//renderfarm.C:184 cinelerra//renderfarm.C:225 #, c-format msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n" #: cinelerra//renderfarm.C:202 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket" -msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: сокет" +msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: socket" #: cinelerra//renderfarm.C:215 #, c-format @@ -6723,36 +6741,36 @@ msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: неизвестный хост %s. msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n" msgstr "RenderFarmServerThread::run: неизвестный запрос %02x\n" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:115 cinelerra//renderfarmclient.C:140 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:120 cinelerra//renderfarmclient.C:145 msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket" -msgstr "RenderFarmClient::main_loop: сокет" +msgstr "RenderFarmClient::main_loop: socket" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:124 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:129 #, c-format msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s" msgstr "RenderFarmClient::main_loop: связанный порт %d: %s" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:149 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:154 #, c-format msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n" msgstr "RenderFarmClient::main_loop: связанный путь %s: %s\n" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:162 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:166 msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen" msgstr "RenderFarmClient::main_loop: слушает" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:178 cinelerra//renderfarmclient.C:197 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:178 cinelerra//renderfarmclient.C:192 msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept" msgstr "RenderFarmClient::main_loop: принимает" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:717 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:680 #, c-format msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n" msgstr "RenderFarmClientThread::run: Сессия завершена.\n" #: cinelerra//renderprofiles.C:92 msgid "RenderProfile:" -msgstr "ПрофильРендеринга:" +msgstr "Профиль рендеринга:" #: cinelerra//renderprofiles.C:96 msgid "Render profile:" @@ -6764,7 +6782,7 @@ msgstr "Сохранить профиль" #: cinelerra//renderprofiles.C:267 msgid "Maximum number of render profiles reached" -msgstr "" +msgstr "Достигнуто максим. количество профилей" #: cinelerra//renderprofiles.C:287 msgid "Delete profile" @@ -6799,7 +6817,7 @@ msgstr "Размер дорожки не кратен 4. \n" #: cinelerra//resizetrackthread.C:105 msgid ": Resize Track" -msgstr "" +msgstr ": Размер дорожки" #: cinelerra//resizetrackthread.C:124 plugins/scale/scalewin.C:63 #: plugins/titler/titlewindow.C:230 @@ -6809,7 +6827,7 @@ msgstr "Размер:" #: cinelerra//resizetrackthread.C:135 cinelerra//resizetrackthread.C:146 #: plugins/compressor/compressor.C:886 plugins/scale/scalewin.C:68 msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: cinelerra//resizetrackthread.C:339 cinelerra//scale.C:90 msgid "Resize" @@ -6818,7 +6836,7 @@ msgstr "" #: cinelerra//resourcepixmap.C:643 #, c-format msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n" -msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: неудача при проверке %s для отрисовки.\n" +msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n" #: cinelerra//savefile.C:49 msgid "Save backup" @@ -6835,7 +6853,7 @@ msgstr "Сохранить проект" #: cinelerra//savefile.C:113 cinelerra//savefile.C:220 #, c-format msgid "\"%s\" %dC written" -msgstr "\"%s\" %dC записан" +msgstr "\"%s\" %dC записан." #: cinelerra//savefile.C:133 msgid "Save as..." @@ -6844,7 +6862,7 @@ msgstr "Сохранить проект как ..." #: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:391 #, c-format msgid "Couldn't open %s." -msgstr "Невозможно открыть %s." +msgstr "Couldn't open %s." #: cinelerra//savefile.C:246 msgid ": Save" @@ -6888,24 +6906,24 @@ msgstr "" #: cinelerra//scopewindow.C:426 msgid ": Scopes" -msgstr "" +msgstr ": Видеоскоп" #: cinelerra//scopewindow.C:1326 msgid "Histogram Parade" -msgstr "" +msgstr "Гистограмма (показ RGB)" #: cinelerra//scopewindow.C:1336 msgid "Waveform Parade" -msgstr "" +msgstr "Осциллограф (показ RGB)" #: cinelerra//scopewindow.C:1341 plugins/audioscope/audioscope.C:314 #: plugins/piano/piano.C:534 plugins/synthesizer/synthesizer.C:597 msgid "Waveform" -msgstr "График сигнала" +msgstr "Осциллограф" #: cinelerra//scopewindow.C:1345 msgid "Vectorscope" -msgstr "" +msgstr "Вектороскоп" #: cinelerra//setformat.C:50 msgid "Format..." @@ -6921,7 +6939,7 @@ msgstr "формат проекта" #: cinelerra//setformat.C:298 msgid ": Set Format" -msgstr "" +msgstr ": Формат проекта" #: cinelerra//setformat.C:367 msgid "Channel positions:" @@ -6934,7 +6952,7 @@ msgstr "%d градусов" #: cinelerra//shbtnprefs.C:90 msgid ": Shell" -msgstr " Shell" +msgstr ": Shell" #: cinelerra//shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174 #: plugins/piano/piano.C:820 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1356 @@ -6984,7 +7002,7 @@ msgstr "Прервать операцию" #: cinelerra//strack.C:54 #, c-format msgid "Subttl %d" -msgstr "" +msgstr "Субтитры %d" #: cinelerra//swindow.C:106 msgid "Load" @@ -7046,29 +7064,31 @@ msgstr ": Субтитры" #: cinelerra//swindow.C:523 msgid "Prev" -msgstr "" +msgstr "Предыд." #: cinelerra//swindow.C:539 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "След." #: cinelerra//swindow.C:804 #, c-format msgid "" "cannot open: \"%s\"\n" "%s" -msgstr "" +msgstr "cannot open: \"%s\"\n" +"%s" #: cinelerra//swindow.C:856 #, c-format msgid "" "Unable to open %s:\n" "%m" -msgstr "" +msgstr "Unable to open %s:\n" +"%m" #: cinelerra//swindow.C:1015 msgid "SubTitle..." -msgstr "" +msgstr "Субтитры..." #: cinelerra//swindow.C:1015 msgid "Alt-y" @@ -7109,14 +7129,15 @@ msgstr "Суб." #: cinelerra//tipwindow.C:37 msgid "Shift-click on a curve keyframe to snap it to the neighboring values." -msgstr "" +msgstr "`Shift+щелчок` по ключевому кадру производит автоматическое выравнивание\n" +"его значения по ближайшему к нему значению соседнего ключевого кадра." #: cinelerra//tipwindow.C:39 msgid "" "When configuring slow effects, disable playback for the track. After configuring it,\n" "re-enable playback to process a single frame." msgstr "Перед настройкой ресурсоёмких эффектов выключите на панели управления слева от\n" -"дорожки кнопку `Разрешить/запретить воспроизведение ...`. Затем снова включите и\n" +"дорожки кнопку `Разрешить/запретить воспроизведение ...`. После снова включите и\n" "воспроизводите покадрово." #: cinelerra//tipwindow.C:42 @@ -7203,25 +7224,26 @@ msgstr "Alt + стрелка вправо - переход курсора впр msgid "" "Settings->typeless keyframes allows keyframes from any track to be pasted on either\n" "audio or video tracks.\n" -msgstr "" +msgstr "`Установки -> Бестиповые ключевые кадры` позволяет копировать ключевые кадры\n" +"между аудио и видеодорожками.\n" -#: cinelerra//tipwindow.C:144 +#: cinelerra//tipwindow.C:141 msgid ": Tip of the day" msgstr ": Совет дня" -#: cinelerra//tipwindow.C:209 +#: cinelerra//tipwindow.C:206 msgid "Show tip of the day." msgstr "Показывать совет дня." -#: cinelerra//tipwindow.C:230 +#: cinelerra//tipwindow.C:227 msgid "Next tip" msgstr "След. совет." -#: cinelerra//tipwindow.C:253 +#: cinelerra//tipwindow.C:250 msgid "Previous tip" msgstr "Предыд. совет." -#: cinelerra//trackcanvas.C:4196 +#: cinelerra//trackcanvas.C:4205 msgid "keyframe" msgstr "ключевой кадр" @@ -7252,7 +7274,7 @@ msgstr "Длина" #: cinelerra//vdeviceprefs.C:221 cinelerra//vdeviceprefs.C:355 msgid "Follow video config" -msgstr "" +msgstr "Автообновление конфигурации видео" #: cinelerra//vdeviceprefs.C:337 msgid "Fields:" @@ -7312,23 +7334,19 @@ msgstr "режим" #: cinelerra//vpatchgui.C:338 msgid "Arithmetic..." -msgstr "Arithmetic..." -#msgstr "" +msgstr "Арифметические..." #: cinelerra//vpatchgui.C:345 msgid "PorterDuff..." -msgstr "PorterDuff..." -#msgstr "" +msgstr "PorterDuff-режимы..." #: cinelerra//vpatchgui.C:357 msgid "Logical..." -msgstr "Logical..." -#msgstr "" +msgstr "Логические..." #: cinelerra//vpatchgui.C:366 msgid "Graphic Art..." -msgstr "Graphic Art..." -#msgstr "" +msgstr "Графика..." #: cinelerra//vpatchgui.C:398 cinelerra//vpatchgui.C:429 msgid "Normal" @@ -7352,7 +7370,7 @@ msgstr "Деление" #: cinelerra//vpatchgui.C:403 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247 msgid "Replace" -msgstr "Замещение" +msgstr "Замена" #: cinelerra//vpatchgui.C:404 msgid "Max" @@ -7360,70 +7378,67 @@ msgstr "Максимум" #: cinelerra//vpatchgui.C:405 msgid "Min" -msgstr "Мин." +msgstr "Минимум" #: cinelerra//vpatchgui.C:406 msgid "Darken" -msgstr "" +msgstr "Только тёмное" #: cinelerra//vpatchgui.C:407 msgid "Lighten" -msgstr "" +msgstr "Только светлое" #: cinelerra//vpatchgui.C:408 msgid "Dst" -msgstr "" +msgstr "Оператор Dst" #: cinelerra//vpatchgui.C:409 msgid "DstAtop" -msgstr "" +msgstr "О-р DstAtop" #: cinelerra//vpatchgui.C:410 msgid "DstIn" -msgstr "" +msgstr "О-р DstIn" #: cinelerra//vpatchgui.C:411 msgid "DstOut" -msgstr "" +msgstr "О-р DstOut" #: cinelerra//vpatchgui.C:412 msgid "DstOver" -msgstr "" +msgstr "О-р DstOver" #: cinelerra//vpatchgui.C:413 msgid "Src" -msgstr "" +msgstr "О-р Src" #: cinelerra//vpatchgui.C:414 msgid "SrcAtop" -msgstr "" +msgstr "О-р SrcAtop" #: cinelerra//vpatchgui.C:415 msgid "SrcIn" -msgstr "" +msgstr "О-р SrcIn" #: cinelerra//vpatchgui.C:416 msgid "SrcOut" -msgstr "" +msgstr "О-р SrcOut" #: cinelerra//vpatchgui.C:417 msgid "SrcOver" -msgstr "" +msgstr "О-р SrcOver" #: cinelerra//vpatchgui.C:418 msgid "AND" -msgstr "AND" -#msgstr "" +msgstr "Оператор AND" #: cinelerra//vpatchgui.C:419 msgid "OR" -msgstr "OR" -#msgstr "" +msgstr "Оператор OR" #: cinelerra//vpatchgui.C:420 msgid "XOR" -msgstr "XOR" -#msgstr "" +msgstr "Оператор XOR" #: cinelerra//vpatchgui.C:421 plugins/overlay/overlay.C:638 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331 @@ -7432,33 +7447,27 @@ msgstr "Наложение" #: cinelerra//vpatchgui.C:422 msgid "Screen" -msgstr "Screen" -#msgstr "" +msgstr "Экран" #: cinelerra//vpatchgui.C:423 msgid "Burn" -msgstr "Burn" -#msgstr "" +msgstr "Затемнение" #: cinelerra//vpatchgui.C:424 msgid "Dodge" -msgstr "Dodge" -#msgstr "" +msgstr "Осветление" #: cinelerra//vpatchgui.C:425 msgid "Hardlight" -msgstr "Hardlight" -#msgstr "" +msgstr "Жёсткий свет" #: cinelerra//vpatchgui.C:426 msgid "Softlight" -msgstr "Softlight" -#msgstr "" +msgstr "Мягкий свет" #: cinelerra//vpatchgui.C:427 msgid "Difference" -msgstr "Difference" -#msgstr "" +msgstr "Разница" #: cinelerra//vtrack.C:116 #, c-format @@ -7595,15 +7604,15 @@ msgstr "Пыль" #: plugins/audioscope/audioscope.C:312 msgid "XY Mode" -msgstr "" +msgstr "Режим 'X-Y'" #: plugins/audioscope/audioscope.C:316 msgid "Rising Trigger" -msgstr "" +msgstr "Запуск по нараст. фр." #: plugins/audioscope/audioscope.C:319 msgid "Falling Trigger" -msgstr "" +msgstr "Запуск по нисход. фр." #: plugins/audioscope/audioscope.C:373 msgid "History Size:" @@ -7694,71 +7703,75 @@ msgstr "Internal error; pattern array overflow\n" msgid "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n" msgstr "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1346 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1354 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1362 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2049 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1395 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1403 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1411 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2130 msgid "Pick" msgstr "Выбор" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1757 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1843 msgid " End Mask" msgstr "" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1840 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1923 msgid " Mask Selection" msgstr "" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1912 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1992 #, c-format msgid "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n" msgstr "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1985 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2066 msgid "Color Selection" msgstr "" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1986 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2067 msgid " Mark Selected Areas" msgstr "" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2086 msgid "hue" msgstr "Оттенок" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2086 msgid "saturation" msgstr "Насыщ-ть" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2086 msgid "fill" msgstr "" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2086 msgid "red" msgstr "Красный" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2086 msgid "green" msgstr "Зелёный" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2086 msgid "blue" msgstr "Синий" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2018 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2086 +msgid "alpha" +msgstr "" + +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2099 msgid "pre-erode" msgstr "" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2095 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2176 msgid " Invert Selection" msgstr "" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2256 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2345 msgid "Color Adjustment" msgstr "Настройки цвета" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2257 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2346 msgid " Filter Active" msgstr "Активировать фильтры" @@ -7916,9 +7929,7 @@ msgid "Select the range to transfer:" msgstr "Выберите диапазон для извлечения:" #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:43 plugins/cdripper/cdripwindow.C:47 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:773 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:786 -msgid "Track" +msgid "Track:" msgstr "Трек" #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:44 plugins/cdripper/cdripwindow.C:48 @@ -8005,11 +8016,11 @@ msgstr "Настройка маски:" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:218 msgid "In Slope:" -msgstr "Коэф.атаки:" +msgstr "Коэфф. спада:" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:221 msgid "Out Slope:" -msgstr "Коэф.спада:" +msgstr "Коэфф. атаки:" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:224 msgid "Alpha Offset:" @@ -8241,7 +8252,7 @@ msgstr "Порог" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:132 msgid "Bob Threshold" -msgstr "Порог Боб" +msgstr "Порог Bob" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:175 msgid "Adaptive" @@ -8479,7 +8490,7 @@ msgstr "Горизонтальное смещение" msgid "Vertical offset" msgstr "Вертикальное смещение" -#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:294 +#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:348 msgid "Downsample" msgstr "Понижение дискретизации" @@ -8493,7 +8504,7 @@ msgstr "" #: plugins/echo/echo.C:151 plugins/echocancel/echocancel.C:445 msgid "Offset: " -msgstr "" +msgstr "Сдвиг:" #: plugins/echo/echo.C:210 msgid "Echo" @@ -8532,7 +8543,7 @@ msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:476 plugins/spectrogram/spectrogram.C:463 msgid "History:" -msgstr "" +msgstr "История:" #: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:471 msgid "X Zoom:" @@ -8540,15 +8551,15 @@ msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:488 plugins/freeverb/freeverb.C:318 msgid "Damp:" -msgstr "Демпфирование" +msgstr "Демпфиров-е:" #: plugins/echocancel/echocancel.C:492 msgid "Cutoff Hz:" -msgstr "" +msgstr "Част. отсечки Hz:" #: plugins/echocancel/echocancel.C:495 plugins/echocancel/echocancel.C:496 msgid "Peaks:" -msgstr "" +msgstr "Пики:" #: plugins/echocancel/echocancel.C:501 msgid "0 Hz" @@ -8556,17 +8567,17 @@ msgstr "0 Hz" #: plugins/echocancel/echocancel.C:503 plugins/spectrogram/spectrogram.C:484 msgid "Amplitude: 0 dB" -msgstr "" +msgstr "Амплитуда: 0 dB" #: plugins/echocancel/echocancel.C:579 #, c-format msgid "%d Hz, %d ms (%d))" -msgstr "" +msgstr "%d Hz, %d ms (%d))" #: plugins/echocancel/echocancel.C:586 #, c-format msgid "Amplitude: %.3f (%.6g)" -msgstr "" +msgstr "Амплитуда: %.3f (%.6g)" #: plugins/echocancel/echocancel.C:723 msgid "EchoCancel" @@ -8604,17 +8615,19 @@ msgid "" "(W/H Percent of image)" msgstr "" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:135 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:130 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:140 +#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:116 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:125 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:110 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:135 msgid "Block X:" -msgstr "" +msgstr "Центр блока по оси X:" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:104 plugins/motion/motionwindow.C:169 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:143 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:174 +#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:104 plugins/motion/motionwindow.C:141 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:138 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:117 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:169 msgid "Block Y:" -msgstr "" +msgstr "Центр блока по оси Y:" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:145 msgid "Object layer:" @@ -8661,11 +8674,11 @@ msgid "Draw object border" msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:496 -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510 plugins/motion/motionwindow.C:1047 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:848 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:860 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1010 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1021 +#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510 plugins/motion/motionwindow.C:816 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:843 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:855 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:671 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1020 msgid "Don't Calculate" msgstr "Не рассчитывать" @@ -8839,11 +8852,11 @@ msgstr "Уровень шума" #: plugins/histogram/histogramwindow.C:591 msgid "RGB Parade on" -msgstr "" +msgstr "Включает показ RGB" #: plugins/histogram/histogramwindow.C:593 msgid "RGB Parade off" -msgstr "" +msgstr "Выключает показ RGB" #: plugins/histogram/histogramwindow.C:973 msgid "Split output" @@ -8851,7 +8864,7 @@ msgstr "Разделить вывод" #: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:81 msgid "Histogram Bezier" -msgstr "" +msgstr "Гистограмма (Безье)" #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:91 msgid "Input X:" @@ -8871,19 +8884,19 @@ msgstr "Выход макс.:" #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:197 msgid "Interpolation:" -msgstr "" +msgstr "Интерполяция" #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:829 msgid "Split picture" -msgstr "" +msgstr "Разделить вывод" #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1018 msgid "Polynominal" -msgstr "" +msgstr "Полиномиальная" #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1020 msgid "Bezier" -msgstr "" +msgstr "Безье" #: plugins/holo/holo.C:83 msgid "HolographicTV" @@ -8903,11 +8916,11 @@ msgstr "Смещение по Y:" #: plugins/interpolateall/interpolateall.C:97 #: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:96 -#: plugins/reframert/reframert.C:312 +#: plugins/reframert/reframert.C:366 msgid "Interpolate" msgstr "Интерполяция" -#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:847 +#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:848 msgid "Interpolate Video" msgstr "" @@ -8983,22 +8996,22 @@ msgstr "Авто IVTC" #: plugins/lens/lens.C:302 plugins/lens/lens.C:317 msgid "Sphere Stretch" -msgstr "\"Подушка\" по сфере" +msgstr "Подушка\" по сфере" #: plugins/lens/lens.C:304 plugins/lens/lens.C:320 msgid "Sphere Shrink" -msgstr "\"Бочка\" на сфере" +msgstr "Бочка\" на сфере" #: plugins/lens/lens.C:306 plugins/lens/lens.C:323 msgid "Rectilinear Stretch" -msgstr "\"Подушка\" на плоскости" +msgstr "Подушка\" на плоскости" #: plugins/lens/lens.C:308 plugins/lens/lens.C:326 msgid "Rectilinear Shrink" -msgstr "\"Бочка\" на плоскости" +msgstr "Бочка\" на плоскости" #: plugins/lens/lens.C:329 plugins/perspective/perspective.C:185 -#: plugins/reframert/reframert.C:275 +#: plugins/reframert/reframert.C:329 msgid "Stretch" msgstr "Растягивание" @@ -9091,238 +9104,384 @@ msgstr "Кадров в цикле:" msgid "Loop video" msgstr "Цикл видео" -#: plugins/motion/motion.C:279 plugins/motion.new/motion.C:260 +#: plugins/motion/motion.C:215 msgid "Motion" msgstr "Движение" -#: plugins/motion/motionwindow.C:69 plugins/motion2point/motionwindow.C:79 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:74 +#: plugins/motion/motionwindow.C:55 plugins/motion2point/motionwindow.C:74 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:54 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:69 msgid "" "Translation search radius:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "" +msgstr "Размер области поиска:\n" +"(Ш./В. как % от изображения)" -#: plugins/motion/motionwindow.C:81 plugins/motion.new/motionwindow.C:86 +#: plugins/motion/motionwindow.C:64 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:63 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:81 msgid "" "Rotation search radius:\n" "(Degrees)" -msgstr "" +msgstr "Размер области поиска:\n" +"(Градусы)" -#: plugins/motion/motionwindow.C:89 plugins/motion2point/motionwindow.C:114 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:94 +#: plugins/motion/motionwindow.C:70 plugins/motion2point/motionwindow.C:109 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:69 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:89 msgid "" "Translation block size:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "" +msgstr "Размер блока для отслеживания:\n" +"(Ш./В. как % от изображения)" -#: plugins/motion/motionwindow.C:112 plugins/motion.new/motionwindow.C:117 +#: plugins/motion/motionwindow.C:92 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:87 msgid "Translation search steps:" -msgstr "" +msgstr "Число шагов поиска:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:119 plugins/motion.new/motionwindow.C:124 +#: plugins/motion/motionwindow.C:97 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:92 msgid "Rotation search steps:" -msgstr "" +msgstr "Число шагов поиска:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:127 plugins/motion.new/motionwindow.C:132 +#: plugins/motion/motionwindow.C:103 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:98 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:127 msgid "Translation direction:" -msgstr "" +msgstr "Направление перемещения:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:145 plugins/motion.new/motionwindow.C:150 +#: plugins/motion/motionwindow.C:111 plugins/motion51/motionwindow51.C:92 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:104 +msgid "Tracking file:" +msgstr "Файл координат:" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:124 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:145 msgid "Rotation center:" msgstr "" -#: plugins/motion/motionwindow.C:154 plugins/motion.new/motionwindow.C:159 +#: plugins/motion/motionwindow.C:129 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:154 msgid "Maximum angle offset:" -msgstr "" +msgstr "Макс. угловое смещение:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:160 plugins/motion.new/motionwindow.C:165 +#: plugins/motion/motionwindow.C:134 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:160 msgid "Rotation settling speed:" msgstr "" -#: plugins/motion/motionwindow.C:180 plugins/motion2point/motionwindow.C:184 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:185 +#: plugins/motion/motionwindow.C:149 plugins/motion2point/motionwindow.C:179 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:123 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:180 msgid "Maximum absolute offset:" -msgstr "" +msgstr "Макс. абсолютное смещение:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:186 +#: plugins/motion/motionwindow.C:155 msgid "Motion settling speed:" msgstr "" -#: plugins/motion/motionwindow.C:207 plugins/motion2point/motionwindow.C:203 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:212 +#: plugins/motion/motionwindow.C:172 plugins/motion2point/motionwindow.C:198 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:150 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:207 msgid "Frame number:" -msgstr "" +msgstr "№ кадра:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:232 plugins/motion2point/motionwindow.C:223 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:232 +#: plugins/motion/motionwindow.C:179 plugins/motion51/motionwindow51.C:105 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:157 +msgid "" +"For best results\n" +" Set: Play every frame\n" +" Preferences-> Playback-> Video Out" +msgstr "Для достижения наилучших результатов\n" +"включите опцию 'Воспр-ть каждый кадр'\n" +"в Параметры->Воспр-ние->Настр. видео (выход)" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:182 plugins/motion51/motionwindow51.C:108 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:160 +msgid "Currently using: Play every frame" +msgstr "Опция 'Воспроизводить каждый кадр'\n" +"включена" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:185 plugins/motion2point/motionwindow.C:218 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:145 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:227 msgid "Master layer:" -msgstr "" +msgstr "Мастер - трек:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:241 plugins/motion2point/motionwindow.C:232 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:241 +#: plugins/motion/motionwindow.C:191 plugins/motion2point/motionwindow.C:227 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:164 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:236 msgid "Action:" -msgstr "Действие" +msgstr "Действие:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:252 plugins/motion2point/motionwindow.C:243 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:252 +#: plugins/motion/motionwindow.C:197 plugins/motion2point/motionwindow.C:238 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:170 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:247 msgid "Calculation:" msgstr "Расчёт:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:531 +#: plugins/motion/motionwindow.C:405 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:321 msgid "Add (loaded) offset from tracked frame" msgstr "" -#: plugins/motion/motionwindow.C:596 plugins/motion.new/motionwindow.C:575 +#: plugins/motion/motionwindow.C:452 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:351 msgid "Track translation" msgstr "Перемещение" -#: plugins/motion/motionwindow.C:616 plugins/motion.new/motionwindow.C:595 +#: plugins/motion/motionwindow.C:467 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:366 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:589 msgid "Track rotation" msgstr "Вращение" -#: plugins/motion/motionwindow.C:751 plugins/motion2point/motionwindow.C:563 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:730 +#: plugins/motion/motionwindow.C:563 plugins/motion2point/motionwindow.C:558 +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:222 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:447 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:724 msgid "Draw vectors" msgstr "Показывать векторы движения" -#: plugins/motion/motionwindow.C:778 plugins/motion2point/motionwindow.C:591 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:757 +#: plugins/motion/motionwindow.C:584 plugins/motion2point/motionwindow.C:586 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:465 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:751 msgid "Track single frame" -msgstr "" +msgstr "Отслеживать одиночн. кадр" -#: plugins/motion/motionwindow.C:832 plugins/motion2point/motionwindow.C:645 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:811 +#: plugins/motion/motionwindow.C:626 plugins/motion2point/motionwindow.C:640 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:503 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:805 msgid "Track previous frame" -msgstr "" +msgstr "Отслеживать предыдущ. кадр" -#: plugins/motion/motionwindow.C:861 plugins/motion2point/motionwindow.C:674 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:840 +#: plugins/motion/motionwindow.C:649 plugins/motion2point/motionwindow.C:669 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:524 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:834 msgid "Previous frame same block" -msgstr "" - -#: plugins/motion/motionwindow.C:908 plugins/motion/motionwindow.C:914 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:721 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:727 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:887 plugins/motion.new/motionwindow.C:893 -#: plugins/overlay/overlay.C:170 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 -#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1039 +msgstr "Отслеживать предыдущ. кадр (позиция блока не изменяется)" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:690 plugins/motion/motionwindow.C:696 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:716 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:722 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:564 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:570 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:881 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:887 plugins/overlay/overlay.C:170 +#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 plugins/reroute/reroute.C:164 +#: plugins/titler/titlewindow.C:1039 msgid "Top" msgstr "Верх" -#: plugins/motion/motionwindow.C:914 plugins/motion2point/motionwindow.C:727 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:171 +#: plugins/motion/motionwindow.C:696 plugins/motion2point/motionwindow.C:722 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:570 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:887 plugins/overlay/overlay.C:171 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165 #: plugins/titler/titlewindow.C:1067 msgid "Bottom" msgstr "Низ" -#: plugins/motion/motionwindow.C:960 plugins/motion/motionwindow.C:973 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:939 plugins/motion.new/motionwindow.C:951 +#: plugins/motion/motionwindow.C:736 plugins/motion/motionwindow.C:749 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:606 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:617 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:933 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:946 msgid "Track Subpixel" -msgstr "" - -#: plugins/motion/motionwindow.C:961 plugins/motion/motionwindow.C:975 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:774 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:789 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:940 plugins/motion.new/motionwindow.C:954 +msgstr "Субпиксельное отслеживание" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:737 plugins/motion/motionwindow.C:751 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:769 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:784 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:607 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:618 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:934 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:948 msgid "Track Pixel" -msgstr "" +msgstr "Пиксельное отслеживание" -#: plugins/motion/motionwindow.C:962 plugins/motion/motionwindow.C:977 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:941 plugins/motion.new/motionwindow.C:957 +#: plugins/motion/motionwindow.C:738 plugins/motion/motionwindow.C:753 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:608 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:619 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:935 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:950 msgid "Stabilize Subpixel" -msgstr "Стабилизация субпиксельная" - -#: plugins/motion/motionwindow.C:963 plugins/motion/motionwindow.C:979 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:776 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:795 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:942 plugins/motion.new/motionwindow.C:960 +msgstr "Субпиксельное стабилиз-ние" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:739 plugins/motion/motionwindow.C:755 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:771 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:790 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:609 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:620 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:936 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:952 msgid "Stabilize Pixel" -msgstr "Стабилизация пиксельная" - -#: plugins/motion/motionwindow.C:1028 plugins/motion/motionwindow.C:1040 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:850 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:866 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1012 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1027 -msgid "Save coords to /tmp" -msgstr "Сохранить координаты в /tmp" - -#: plugins/motion/motionwindow.C:1029 plugins/motion/motionwindow.C:1042 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:851 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:869 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1013 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1030 -msgid "Load coords from /tmp" -msgstr "Загрузить координаты из /tmp" - -#: plugins/motion/motionwindow.C:1030 plugins/motion/motionwindow.C:1044 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:849 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:863 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1011 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1024 +msgstr "Пиксельное стабилиз-ние" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:801 plugins/motion/motionwindow.C:812 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:662 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:673 +msgid "Save coords to tracking file" +msgstr "Сохранить коорд-ты в файл коорд-т" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:802 plugins/motion/motionwindow.C:813 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:663 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:674 +msgid "Load coords from tracking file" +msgstr "Загрузить коорд-ты из файла коорд-т" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:803 plugins/motion/motionwindow.C:814 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:844 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:858 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:661 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:672 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1003 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1017 msgid "Recalculate" msgstr "Пересчитывать" -#: plugins/motion/motionwindow.C:1104 plugins/motion2point/motionwindow.C:930 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:114 +#: plugins/motion/motionwindow.C:865 plugins/motion2point/motionwindow.C:925 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:723 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1077 +#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:114 msgid "Horizontal only" msgstr "Только по горизонтали" -#: plugins/motion/motionwindow.C:1105 plugins/motion2point/motionwindow.C:931 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1089 +#: plugins/motion/motionwindow.C:866 plugins/motion2point/motionwindow.C:926 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:724 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1078 msgid "Vertical only" msgstr "Только по вертикали" -#: plugins/motion/motionwindow.C:1106 plugins/motion2point/motionwindow.C:932 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1090 +#: plugins/motion/motionwindow.C:867 plugins/motion2point/motionwindow.C:927 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:725 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1079 msgid "Both" msgstr "Оба направления" #: plugins/motion2point/motion.C:245 msgid "Motion 2 Point" -msgstr "" +msgstr "Движение (2-х точеч.)" -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:66 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:61 msgid "Track Point 1" -msgstr "" +msgstr "Точка 1" -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:67 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:62 msgid "Track Point 2" -msgstr "" +msgstr "Точка 2" -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:97 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:92 msgid "" "Translation search offset:\n" "(X/Y Percent of image)" -msgstr "" +msgstr "Смещение области поиска:\n" +"(X/Y как % от изображения)" -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:168 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:163 msgid "Search steps:" -msgstr "" +msgstr "Число шагов поиска:" -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:176 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:171 msgid "Search directions:" -msgstr "" +msgstr "Направление поиска:" -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:190 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:191 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:185 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:128 msgid "Settling speed:" msgstr "" -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:775 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:792 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:768 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:781 +msgid "Track" +msgstr "Отслеживание" + +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:770 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:787 msgid "Stabilize" +msgstr "Стабилизирование" + +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:845 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:861 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1001 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1013 +msgid "Save coords to /tmp" +msgstr "Сохранить координаты в /tmp" + +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:846 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:864 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1002 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1015 +msgid "Load coords from /tmp" +msgstr "Загрузить координаты из /tmp" + +#: plugins/motion51/motion51.C:123 +msgid "Motion51" +msgstr "" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:52 +msgid "Sample Radius%" +msgstr "" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:57 +msgid "Center X%" +msgstr "" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:60 +msgid "Center Y%" +msgstr "" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:64 +msgid "Search W%" +msgstr "" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:67 +msgid "Search H%" +msgstr "" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:72 +msgid "Horiz shake limit%" +msgstr "" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:75 +msgid "Shake fade%" +msgstr "" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:79 +msgid "Vert shake limit%" +msgstr "" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:83 +msgid "Twist limit%" +msgstr "" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:86 +msgid "Twist fade%" +msgstr "" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:237 +msgid "Reset defaults" +msgstr "" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:252 +msgid "Reset Tracking" +msgstr "" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:270 +msgid "Enable Tracking" msgstr "" #: plugins/motionblur/motionblur.C:315 msgid "Motion Blur" msgstr "Размытие - Камера X/Y" -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:106 +#: plugins/motion-cv/motion-cv.C:209 +msgid "MotionCV" +msgstr "Движение (CV)" + +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:78 msgid "" "Rotation block size:\n" "(W/H Percent of image)" +msgstr "Размер блока для отслеживания:\n" +"(Ш./В. как % от изображения)" + +#: plugins/motion-hv/motion-hv.C:260 +msgid "MotionHV" +msgstr "Движение (HV)" + +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:186 +msgid "MotionHV settling speed:" msgstr "" #: plugins/normalize/normalizewindow.C:27 @@ -9604,11 +9763,15 @@ msgstr "Скорость" msgid "Scale factor:" msgstr "Множитель:" -#: plugins/reframert/reframert.C:214 plugins/resamplert/resamplert.C:95 -msgid "Scale by amount:" -msgstr "Множитель:" +#: plugins/reframert/reframert.C:237 +msgid "Input frames:" +msgstr "" -#: plugins/reframert/reframert.C:336 +#: plugins/reframert/reframert.C:247 +msgid "Output frames:" +msgstr "" + +#: plugins/reframert/reframert.C:390 msgid "ReframeRT" msgstr "Скорость (RT)" @@ -9650,19 +9813,27 @@ msgstr "Перенаправление" #: plugins/resample/resample.C:64 msgid ": Resample" -msgstr "" +msgstr ": Передискретизация" #: plugins/resample/resample.C:129 msgid "Resample" msgstr "Передискретизация" -#: plugins/resamplert/resamplert.C:186 +#: plugins/resamplert/resamplert.C:101 +msgid "Input samples:" +msgstr "" + +#: plugins/resamplert/resamplert.C:107 +msgid "Output samples:" +msgstr "" + +#: plugins/resamplert/resamplert.C:223 msgid "ResampleRT" msgstr "Передискретизация (RT)" #: plugins/reverb/reverb.C:101 msgid "Reverb" -msgstr "" +msgstr "Концертный зал" #: plugins/reverb/reverb.C:425 #, c-format @@ -9711,7 +9882,7 @@ msgstr "Сохранить..." #: plugins/reverb/reverbwindow.C:369 msgid "Set default" -msgstr "Задать настройки по-умолчанию" +msgstr "Задать настройки по умолчанию" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:432 msgid "Save reverb" @@ -9803,11 +9974,11 @@ msgstr "" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:53 plugins/translate/translatewin.C:71 msgid "In W:" -msgstr "Вход. Ширина:" +msgstr "Вход. Ш.:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:58 plugins/translate/translatewin.C:77 msgid "In H:" -msgstr "Вход. Высота:" +msgstr "Вход. В.:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:65 msgid "Out R:" @@ -9816,44 +9987,44 @@ msgstr "" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:70 plugins/svg/svgwin.C:63 #: plugins/translate/translatewin.C:98 msgid "Out W:" -msgstr "Вых. Ширина:" +msgstr "Вых. Ш.:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:75 plugins/svg/svgwin.C:72 #: plugins/translate/translatewin.C:104 msgid "Out H:" -msgstr "Вых. Высота:" +msgstr "Вых. В.:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:90 msgid "Src X:" -msgstr "" +msgstr "Исх. X:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:95 msgid "Src Y:" -msgstr "" +msgstr "Исх. Y:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:101 msgid "Src W:" -msgstr "" +msgstr "Исх. Ш.:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:106 msgid "Src H:" -msgstr "" +msgstr "Исх. В.:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:114 msgid "Dst X:" -msgstr "" +msgstr "Цел. X:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:119 msgid "Dst Y:" -msgstr "" +msgstr "Цел. Y:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:124 msgid "Dst W:" -msgstr "" +msgstr "Цел. Ш.:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:129 msgid "Dst H:" -msgstr "" +msgstr "Цел. В.:" #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:51 msgid "White to Black" @@ -9924,17 +10095,17 @@ msgstr "Замещение" #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:478 msgid "Freq: 0 Hz" -msgstr "" +msgstr "Частота: 0 Hz" #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:608 #, c-format msgid "Freq: %d Hz" -msgstr "" +msgstr "Частота: %d Hz" #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:611 #, c-format msgid "Amplitude: %.2f dB" -msgstr "" +msgstr "Амплитуда: %.2f dB" #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:702 msgid "Spectrogram" @@ -9957,12 +10128,12 @@ msgstr "Экспорт %s в %s не удался\n" #: plugins/svg/svg.C:209 #, c-format msgid "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete all *.png files.\n" -msgstr "" +msgstr "Файл %s, созданный из %s, не PNG формата. Попробуйте удалить все *.png файлы.\n" #: plugins/svg/svg.C:214 #, c-format msgid "Access mmap to %s as %s failed.\n" -msgstr "" +msgstr "Access mmap to %s as %s failed.\n" #: plugins/svg/svgwin.C:58 plugins/translate/translatewin.C:86 msgid "Out X:" @@ -10055,11 +10226,11 @@ msgstr "Синтезатор" #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:693 msgid "Momentary notes" -msgstr "" +msgstr "Режим `Мгновенные ноты` (звучат пока удерживается клавиша)" #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:699 msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes." -msgstr "" +msgstr "Ctrl или Shift, чтобы выбрать одновременно несколько нот" #: plugins/theme_blond/blondtheme.C:73 msgid "Blond" @@ -10437,15 +10608,15 @@ msgstr "YUV411" #: plugins/yuv411/yuv411win.C:20 msgid "Vertical average" -msgstr "" +msgstr "Усреднение по вертикали" #: plugins/yuv411/yuv411win.C:26 msgid "Horizontal interpolate" -msgstr "" +msgstr "Горизонтальн. интерполяция" #: plugins/yuv411/yuv411win.C:32 msgid "Inpainting method" -msgstr "" +msgstr "Метод 'Inpaint'" #: plugins/yuv411/yuv411win.C:36 msgid "Offset:"