X-Git-Url: http://git.cinelerra-gg.org/git/?a=blobdiff_plain;f=cinelerra-5.1%2Fpo%2Fsl.po;h=e8f4308dd854f30a6b24520517b26ed705363f81;hb=15df6cbff7373d232ae0b8dcaecd9aa51ff5c388;hp=8fe84b551a402014d7913bff5fcbff768333048b;hpb=788dfe4aae1aef521caddcc68dec7369a996dce7;p=goodguy%2Fhistory.git diff --git a/cinelerra-5.1/po/sl.po b/cinelerra-5.1/po/sl.po index 8fe84b55..e8f4308d 100644 --- a/cinelerra-5.1/po/sl.po +++ b/cinelerra-5.1/po/sl.po @@ -1,13 +1,8 @@ -# Cinelerra 5.1 -# Copyright (C) 2016 -# This file is distributed under the same license as Cinelerra 5.1 # - msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: cinelerra 5.1\n" +msgstr "Project-Id-Version: cinelerra 5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-22 11:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-15 14:02-0600\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-22 12:00+0100\n" "Last-Translator: good guy \n" "Language-Team: sl \n" @@ -17,14 +12,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492 -#: cinelerra//preferencesthread.C:621 +#: cinelerra//preferencesthread.C:623 msgid "OK" msgstr "V redu" #: guicast//bcbutton.C:324 guicast//bcbutton.C:332 guicast//bcbutton.C:340 #: guicast//bcbutton.C:519 guicast//bcbutton.C:521 guicast//bcbutton.C:528 #: cinelerra//confirmquit.C:107 cinelerra//confirmquit.C:109 -#: cinelerra//preferencesthread.C:645 cinelerra//preferencesthread.C:647 +#: cinelerra//preferencesthread.C:651 cinelerra//preferencesthread.C:653 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" @@ -33,8 +28,8 @@ msgstr "Prekliči" msgid "cannot connect to X server.\n" msgstr "Ne morem se povezati s strežnikom X.\n" -#: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:59 guicast//bcdisplayinfo.C:242 -#: guicast//bcwindowbase.C:659 +#: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:60 guicast//bcdisplayinfo.C:242 +#: guicast//bcwindowbase.C:667 #, c-format msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n" msgstr "Okoljska spremenljivka 'DISPLAY' ni nastavljena.\n" @@ -137,11 +132,11 @@ msgid "Enter the name of the folder:" msgstr "Vpiši ime mape:" #: guicast//bcnewfolder.C:62 cinelerra//newfolder.C:62 -#: cinelerra//pluginclient.C:312 +#: cinelerra//pluginclient.C:313 msgid "Untitled" msgstr "Brez naslova" -#: guicast//bcpopup.C:36 guicast//bcpopup.C:54 cinelerra//canvas.C:1222 +#: guicast//bcpopup.C:36 guicast//bcpopup.C:54 cinelerra//canvas.C:1195 msgid "Fullscreen" msgstr "Celá obrazovka" @@ -153,11 +148,15 @@ msgstr "Objaviť sa" msgid "Progress" msgstr "Progress" +#: guicast//bcrecentlist.C:40 guicast//bcrecentlist.C:52 +msgid "Choose from recently used" +msgstr "Izbirate lahko med nedavno uporabila" + #: guicast//bcrename.C:63 msgid "Enter a new name for the file:" msgstr "Zadajte nový názov súboru:" -#: guicast//bcresources.C:1492 +#: guicast//bcresources.C:1493 #, c-format msgid "Conversion from %s to %s is not available\n" msgstr "Pretvorba iz %s %s ni na voljo\n" @@ -177,7 +176,7 @@ msgstr "BC_Theme::check_used: Slike niso uporabljene.\n" msgid "%s: opengl initialization failed failed\n" msgstr "%s: inicializácia OpenGL zlyhalo zlyhala\n" -#: guicast//bcwindowbase.C:204 +#: guicast//bcwindowbase.C:213 #, c-format msgid "" "BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n" @@ -190,7 +189,7 @@ msgid "" "had a little lamb." msgstr "Mary Egbert nhad ovečku." -#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:63 +#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:64 msgid "Hello world" msgstr "Hello world" @@ -222,7 +221,7 @@ msgstr "Nohy rámčeky" msgid "Hours:Minutes:Seconds" msgstr "Hodiny: Minúty: Sekundy" -#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:215 cinelerra//patchbay.C:93 +#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:229 cinelerra//patchbay.C:93 msgid "Seconds" msgstr "Sekunde:" @@ -230,15 +229,15 @@ msgstr "Sekunde:" msgid "Minutes:Seconds" msgstr "Minúty: Sekundy" -#: cinelerra//aboutprefs.C:89 +#: cinelerra//aboutprefs.C:81 msgid "About:" msgstr "O" -#: cinelerra//aboutprefs.C:105 +#: cinelerra//aboutprefs.C:97 msgid "License:" msgstr "Licenca: %s" -#: cinelerra//aboutprefs.C:111 +#: cinelerra//aboutprefs.C:103 #, c-format msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n" @@ -248,72 +247,76 @@ msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n" "PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" -msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\nof the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n2 of the License, or (at your option) any later version.\n\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\nwithout even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\nPURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n" +"of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n" +"2 of the License, or (at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n" +"PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" #: cinelerra//adcuts.C:30 #, c-format msgid "cuts to %s complete\n" msgstr "Reže na %s kompletným\n" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:297 cinelerra//vdeviceprefs.C:251 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:277 cinelerra//vdeviceprefs.C:404 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:418 cinelerra//vdeviceprefs.C:429 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:446 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:297 cinelerra//vdeviceprefs.C:322 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:333 cinelerra//vdeviceprefs.C:350 msgid "Device path:" msgstr "Pot naprave:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:318 cinelerra//adeviceprefs.C:384 -#: cinelerra//adeviceprefs.C:569 cinelerra//adeviceprefs.C:586 -#: cinelerra//adeviceprefs.C:588 cinelerra//assetedit.C:415 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:318 cinelerra//adeviceprefs.C:385 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:570 cinelerra//adeviceprefs.C:587 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:589 cinelerra//assetedit.C:415 #: cinelerra//fileformat.C:89 cinelerra//formatwindow.C:48 msgid "Bits:" msgstr "Biti:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:365 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:366 msgid "Device:" msgstr "Naprava:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:396 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:397 msgid "Stop playback locks up." msgstr "Zastavte prehrávanie zámky hore." -#: cinelerra//adeviceprefs.C:423 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:424 msgid "Server:" msgstr "Strežnik:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:441 cinelerra//adeviceprefs.C:492 -#: cinelerra//interfaceprefs.C:190 cinelerra//performanceprefs.C:202 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:347 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:442 cinelerra//adeviceprefs.C:493 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:204 cinelerra//performanceprefs.C:202 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:268 msgid "Port:" msgstr "Vrata:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:472 cinelerra//vdeviceprefs.C:329 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:473 cinelerra//vdeviceprefs.C:250 msgid "Device Path:" msgstr "Pot naprave:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:512 cinelerra//channeledit.C:1038 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:365 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:513 cinelerra//channeledit.C:1039 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:286 msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:536 cinelerra//vdeviceprefs.C:388 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:537 cinelerra//vdeviceprefs.C:309 msgid "Syt Offset:" msgstr "Odmik syt:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:554 cinelerra//adeviceprefs.C:556 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:217 cinelerra//vdeviceprefs.C:219 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:555 cinelerra//adeviceprefs.C:557 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:206 cinelerra//vdeviceprefs.C:208 msgid "DVB Adapter:" msgstr "DVB Adapter" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:562 cinelerra//vdeviceprefs.C:224 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:563 cinelerra//vdeviceprefs.C:213 msgid "dev:" msgstr "Dev" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:577 cinelerra//adeviceprefs.C:596 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:578 cinelerra//adeviceprefs.C:597 msgid "Follow audio config" msgstr "Podľa zvuku config" -#: cinelerra//amodule.C:503 +#: cinelerra//amodule.C:499 #, c-format msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n" msgstr "AModule::import_samples Nemôžem otvoriť %s.\n" @@ -327,7 +330,8 @@ msgstr "Automatizácia" msgid "Plugin %d" msgstr "Plugin %d" -#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:57 cinelerra//mainmenu.C:231 +#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:79 +#: cinelerra//keyframepopup.C:582 cinelerra//mainmenu.C:232 msgid "Mute" msgstr "Mute" @@ -335,18 +339,18 @@ msgstr "Mute" msgid "Play" msgstr "Hrať" -#: cinelerra//apatchgui.C:246 cinelerra//apatchgui.C:253 -#: cinelerra//vpatchgui.C:202 cinelerra//vpatchgui.C:209 +#: cinelerra//apatchgui.C:244 cinelerra//apatchgui.C:251 +#: cinelerra//vpatchgui.C:192 cinelerra//vpatchgui.C:199 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 msgid "fade" msgstr "zabris" -#: cinelerra//apatchgui.C:310 cinelerra//gwindowgui.C:65 -#: cinelerra//mainmenu.C:233 +#: cinelerra//apatchgui.C:330 cinelerra//gwindowgui.C:87 +#: cinelerra//mainmenu.C:234 msgid "Pan" msgstr "premik kamere" -#: cinelerra//apatchgui.C:320 cinelerra//apatchgui.C:328 +#: cinelerra//apatchgui.C:340 cinelerra//apatchgui.C:348 msgid "pan" msgstr "premik kamere" @@ -374,17 +378,18 @@ msgstr "Bajti:" msgid "Bitrate (bits/sec):" msgstr "Toleranca bit. hitr.:" -#: cinelerra//assetedit.C:354 cinelerra//formattools.C:224 +#: cinelerra//assetedit.C:354 cinelerra//formattools.C:223 msgid "Audio:" msgstr "Zvok:" #: cinelerra//assetedit.C:362 cinelerra//assetedit.C:507 -#: cinelerra//fileexr.C:598 cinelerra//fileffmpeg.C:481 +#: cinelerra//fileexr.C:599 cinelerra//fileffmpeg.C:520 #: cinelerra//filesndfile.C:405 cinelerra//filetga.C:927 +#: cinelerra//filetiff.C:612 msgid "Compression:" msgstr "Kompresija:" -#: cinelerra//assetedit.C:374 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:294 +#: cinelerra//assetedit.C:374 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:289 #: cinelerra//setformat.C:354 plugins/livevideo/livevideo.C:226 msgid "Channels:" msgstr "Kanali:" @@ -402,11 +407,11 @@ msgstr "Dolžina glave:" msgid "Byte order:" msgstr "Zapis bajtov:" -#: cinelerra//assetedit.C:469 cinelerra//assetedit.C:882 +#: cinelerra//assetedit.C:469 cinelerra//assetedit.C:885 msgid "Lo-Hi" msgstr "Ni-Vi" -#: cinelerra//assetedit.C:471 cinelerra//assetedit.C:900 +#: cinelerra//assetedit.C:471 cinelerra//assetedit.C:903 msgid "Hi-Lo" msgstr "Vi-Ni" @@ -414,12 +419,12 @@ msgstr "Vi-Ni" msgid "Values are unsigned" msgstr "Vrednosti so nepredznačene" -#: cinelerra//assetedit.C:487 cinelerra//assetedit.C:918 +#: cinelerra//assetedit.C:487 cinelerra//assetedit.C:921 #: cinelerra//fileformat.C:194 msgid "Values are signed" msgstr "Vrednosti so predznačene" -#: cinelerra//assetedit.C:500 cinelerra//formattools.C:261 +#: cinelerra//assetedit.C:500 cinelerra//formattools.C:260 msgid "Video:" msgstr "Video" @@ -471,19 +476,19 @@ msgstr "Reel Number:" msgid "Time Code Start:" msgstr " odmik:" -#: cinelerra//assetedit.C:708 +#: cinelerra//assetedit.C:711 msgid "Automatically Fix Interlacing" msgstr "Automatically Fix Interlacing" -#: cinelerra//assetedit.C:986 +#: cinelerra//assetedit.C:989 msgid "Detail" msgstr "Detail" -#: cinelerra//assetedit.C:1003 +#: cinelerra//assetedit.C:1006 msgid "Asset Detail" msgstr "Asset Detail" -#: cinelerra//assetedit.C:1048 +#: cinelerra//assetedit.C:1051 msgid "no info available" msgstr "Žiadne info k dispozícii" @@ -507,7 +512,7 @@ msgstr "Znova zgradi kazalo" msgid "Sort items" msgstr "Razvrsti predmete" -#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:226 +#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:227 msgid "View" msgstr "Pogled" @@ -515,8 +520,8 @@ msgstr "Pogled" msgid "View in new window" msgstr "Zobraziť v novom okne" -#: cinelerra//assetpopup.C:295 cinelerra//mainmenu.C:868 -#: cinelerra//swindow.C:517 +#: cinelerra//assetpopup.C:295 cinelerra//mainmenu.C:870 +#: cinelerra//swindow.C:555 msgid "Paste" msgstr "Prilepi" @@ -553,101 +558,225 @@ msgstr "Začasno odtrani z diska?" msgid "Audio %d" msgstr "Zvok %d" -#: cinelerra//avc1394transport.C:174 cinelerra//playtransport.C:421 +#: cinelerra//audioalsa.C:278 +#, c-format +msgid "no PCM configurations available\n" +msgstr "No konfiguracije PCM voljo\n" + +#: cinelerra//audioalsa.C:287 +#, c-format +msgid "failed to set up interleaved device access.\n" +msgstr "Ni uspela ustanoviti prepletenih dostop do naprave.\n" + +#: cinelerra//audioalsa.C:296 +#, c-format +msgid "failed to set output format.\n" +msgstr "Ni mogoče nastaviti izhodni format.\n" + +#: cinelerra//audioalsa.C:305 +#, c-format +msgid "Configured ALSA device does not support %d channel operation.\n" +msgstr "Configured ALSA naprava ne podpira %delovanje d kanala.\n" + +#: cinelerra//audioalsa.C:316 +#, c-format +msgid " Configured ALSA device does not support %u Hz playback.\n" +msgstr "Configured ALSA naprava ne podpira %u Hz predvajanje.\n" + +#: cinelerra//audiooss.C:201 cinelerra//audiooss.C:203 +#: cinelerra//audiooss.C:207 cinelerra//audiooss.C:209 +#, c-format +msgid "%s failed\n" +msgstr "%s ni\n" + +#: cinelerra//avc1394transport.C:175 cinelerra//playtransport.C:421 msgid "Rewind ( Home )" msgstr "Previj ( tipka Home )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:199 +#: cinelerra//avc1394transport.C:200 msgid "Fast Reverse ( + )" msgstr "Hitro previjanje nazaj ( + )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:223 +#: cinelerra//avc1394transport.C:224 msgid "Reverse Play ( 6 )" msgstr "Normalno predvajanje nazaj ( 6 )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:255 cinelerra//playtransport.C:537 +#: cinelerra//avc1394transport.C:256 cinelerra//playtransport.C:537 msgid "Stop ( 0 )" msgstr "Ustavi ( 0 )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:280 +#: cinelerra//avc1394transport.C:281 msgid "Play ( 3 )" msgstr "Kopiraj ( c )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:313 cinelerra//recordtransport.C:277 +#: cinelerra//avc1394transport.C:314 cinelerra//recordtransport.C:277 msgid "Pause" msgstr "Pauza" -#: cinelerra//avc1394transport.C:336 +#: cinelerra//avc1394transport.C:337 msgid "Fast Forward ( Enter )" msgstr "Hitro previjanje naprej ( Enter )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:364 cinelerra//playtransport.C:524 +#: cinelerra//avc1394transport.C:365 cinelerra//playtransport.C:524 msgid "Jump to end ( End )" msgstr "Skoči na konec ( tipka End )" -#: cinelerra//awindowgui.C:501 cinelerra//awindowgui.C:1284 -#: cinelerra//awindowgui.C:1311 cinelerra//channelinfo.C:338 +#: cinelerra//awindowgui.C:71 +msgid "Audio Effects" +msgstr "Audio učinki" + +#: cinelerra//awindowgui.C:72 +msgid "Video Effects" +msgstr "Video Effects" + +#: cinelerra//awindowgui.C:73 +msgid "Audio Transitions" +msgstr "Audio Transitions" + +#: cinelerra//awindowgui.C:74 +msgid "Video Transitions" +msgstr "Video Transitions" + +#: cinelerra//awindowgui.C:75 +msgid "Labels" +msgstr "Oznake" + +#: cinelerra//awindowgui.C:76 +msgid "Clips" +msgstr "posnetke" + +#: cinelerra//awindowgui.C:77 +msgid "Media" +msgstr "Media" + +#: cinelerra//awindowgui.C:78 +msgid "User" +msgstr "Uporabnik" + +#: cinelerra//awindowgui.C:422 +msgid ": Resources" +msgstr ": Viri" + +#: cinelerra//awindowgui.C:517 cinelerra//awindowgui.C:1248 +#: cinelerra//awindowgui.C:1267 cinelerra//channelinfo.C:340 #: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128 msgid "Title" msgstr "Naslov" -#: cinelerra//awindowgui.C:502 cinelerra//awindowgui.C:1285 +#: cinelerra//awindowgui.C:518 cinelerra//awindowgui.C:1249 msgid "Comments" msgstr "Komentarji" -#: cinelerra//awindowgui.C:801 +#: cinelerra//awindowgui.C:610 +msgid "Visibility" +msgstr "Vidnost" + +#: cinelerra//awindowgui.C:757 +msgid ": Remove plugin" +msgstr ": Odstrani vtičnik" + +#: cinelerra//awindowgui.C:782 msgid "remove plugin?" msgstr "Odstrániť plugin?" -#: cinelerra//awindowgui.C:1310 +#: cinelerra//awindowgui.C:810 +#, c-format +msgid "remove %s\n" +msgstr "Odstraniti %s\n" + +#: cinelerra//awindowgui.C:1266 msgid "Time Stamps" msgstr "Time Stamps" -#: cinelerra//awindowgui.C:1875 +#: cinelerra//awindowgui.C:1798 msgid "New bin" msgstr "Nov koš" -#: cinelerra//awindowgui.C:1889 +#: cinelerra//awindowgui.C:1812 msgid "Delete bin" msgstr "Zbriši koš" -#: cinelerra//awindowgui.C:1907 +#: cinelerra//awindowgui.C:1830 msgid "Rename bin" msgstr "Preimenuj koš" -#: cinelerra//awindowgui.C:1920 +#: cinelerra//awindowgui.C:1843 msgid "Delete asset from disk" msgstr "Zbriši sredstva iz diska" -#: cinelerra//awindowgui.C:1933 +#: cinelerra//awindowgui.C:1856 msgid "Delete asset from project" msgstr "Zbriši sredstva iz projekta" -#: cinelerra//awindowgui.C:1946 +#: cinelerra//awindowgui.C:1869 msgid "Edit information on asset" msgstr "Uredi informacije na sredstvu" -#: cinelerra//awindowgui.C:1960 +#: cinelerra//awindowgui.C:1883 msgid "Redraw index" msgstr "Znova nariši kazalo" -#: cinelerra//awindowgui.C:1973 +#: cinelerra//awindowgui.C:1896 msgid "Paste asset on recordable tracks" msgstr "Prilepi sredstvo na snemalne steze" -#: cinelerra//awindowgui.C:1986 +#: cinelerra//awindowgui.C:1909 msgid "Append asset in new tracks" msgstr "Pripni sredstvo na novo stezo" -#: cinelerra//awindowgui.C:1999 +#: cinelerra//awindowgui.C:1922 msgid "View asset" msgstr "Poglej sredstvo" -#: cinelerra//awindowgui.C:2032 cinelerra//channeledit.C:600 +#: cinelerra//awindowgui.C:1960 cinelerra//channeledit.C:602 msgid "Edit..." msgstr "Uredi..." -#: cinelerra//awindowgui.C:2115 +#: cinelerra//awindowgui.C:2019 +msgid "ladspa" +msgstr "Ladspa" + +#: cinelerra//awindowgui.C:2020 cinelerra//fileffmpeg.C:867 +msgid "ffmpeg" +msgstr "Ffmpeg" + +#: cinelerra//awindowgui.C:2021 +msgid "audio_tools" +msgstr "audio_tools" + +#: cinelerra//awindowgui.C:2022 +msgid "audio_transitions" +msgstr "audio_transitions" + +#: cinelerra//awindowgui.C:2023 +msgid "blending" +msgstr "Mešanje" + +#: cinelerra//awindowgui.C:2024 +msgid "colors" +msgstr "barve" + +#: cinelerra//awindowgui.C:2025 +msgid "exotic" +msgstr "Eksotičnih" + +#: cinelerra//awindowgui.C:2026 +msgid "transforms" +msgstr "transformacije" + +#: cinelerra//awindowgui.C:2027 +msgid "tv_effects" +msgstr "tv_effects" + +#: cinelerra//awindowgui.C:2028 +msgid "video_tools" +msgstr "video_tools" + +#: cinelerra//awindowgui.C:2029 +msgid "video_transitions" +msgstr "video_transitions" + +#: cinelerra//awindowgui.C:2058 msgid "draw vicons" msgstr "Kresliť vicons" @@ -683,68 +812,80 @@ msgstr "Ne merjen čas" msgid "Timed" msgstr "Merjen čas" -#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:973 cinelerra//file.C:1352 -#: cinelerra//file.C:1380 cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:862 -#: cinelerra//record.C:724 cinelerra//vdeviceprefs.C:752 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:801 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:418 +#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:939 cinelerra//ffmpeg.C:2167 +#: cinelerra//ffmpeg.C:2277 cinelerra//file.C:1359 cinelerra//file.C:1387 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:871 cinelerra//interlacemodes.h:34 +#: cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:857 cinelerra//record.C:721 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:638 plugins/motion2point/motionwindow.C:801 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:419 msgid "Unknown" msgstr "Neznan" -#: cinelerra//batchrender.C:60 plugins/freezeframe/freezeframe.C:94 +#: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/freezeframe/freezeframe.C:94 #: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:138 #: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/swapframes/swapframes.C:89 msgid "Enabled" msgstr "Omogočeno" -#: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/compressor/compressor.C:1021 +#: cinelerra//batchrender.C:62 plugins/compressor/compressor.C:1021 msgid "Output" msgstr "Izhod" -#: cinelerra//batchrender.C:62 +#: cinelerra//batchrender.C:63 msgid "EDL" msgstr "EDL" -#: cinelerra//batchrender.C:63 +#: cinelerra//batchrender.C:64 msgid "Elapsed" msgstr "Pretečen" -#: cinelerra//batchrender.C:75 +#: cinelerra//batchrender.C:76 msgid "Batch Render..." msgstr "Serijsko upodabljanje..." -#: cinelerra//batchrender.C:75 +#: cinelerra//batchrender.C:76 msgid "Shift-B" msgstr "Shift-B" -#: cinelerra//batchrender.C:433 cinelerra//bdcreate.C:190 -#: cinelerra//dvdcreate.C:229 +#: cinelerra//batchrender.C:439 cinelerra//bdcreate.C:229 +#: cinelerra//dvdcreate.C:285 #, c-format msgid "Unable to save: %s" msgstr "Nie je možné uložiť: %s" -#: cinelerra//batchrender.C:477 +#: cinelerra//batchrender.C:509 #, c-format msgid "EDL %s not found.\n" msgstr "EDL %s ni bil najden.\n" -#: cinelerra//batchrender.C:480 cinelerra//file.C:273 +#: cinelerra//batchrender.C:511 cinelerra//file.C:275 #: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62 #: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148 #: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259 #: cinelerra//menueffects.C:267 cinelerra//menueffects.C:308 #: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:175 #: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:248 -#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:274 cinelerra//render.C:909 +#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:273 cinelerra//render.C:297 +#: cinelerra//render.C:908 cinelerra//renderprofiles.C:264 #: cinelerra//savefile.C:102 cinelerra//savefile.C:209 msgid ": Error" msgstr ": Chyba" -#: cinelerra//batchrender.C:709 +#: cinelerra//batchrender.C:524 cinelerra//batchrender.C:526 +#, c-format +msgid "%d job EDLs do not match session edl\n" +msgstr "%d zaposlitev EDLs ne ujemajo seje EDL\n" + +#: cinelerra//batchrender.C:527 +#, c-format +msgid "press cancel to abandon batch render" +msgstr "Pritisnite preklic opustiti serija postane" + +#: cinelerra//batchrender.C:739 msgid ": Batch Render" msgstr ": Batch Render" -#: cinelerra//batchrender.C:747 +#: cinelerra//batchrender.C:766 msgid "Output path:" msgstr "Pot izhoda:" @@ -752,176 +893,214 @@ msgstr "Pot izhoda:" msgid "EDL Path:" msgstr "Pot EDL:" -#: cinelerra//batchrender.C:787 +#: cinelerra//batchrender.C:784 msgid "Input EDL" msgstr "Vhod EDL" -#: cinelerra//batchrender.C:787 +#: cinelerra//batchrender.C:784 msgid "Select an EDL to load:" msgstr "Izberi EDL za odprtje:" -#: cinelerra//batchrender.C:819 +#: cinelerra//batchrender.C:806 msgid "Batches to render:" msgstr "Posli za upodobit:" -#: cinelerra//batchrender.C:832 cinelerra//batchrender.C:1434 +#: cinelerra//batchrender.C:815 cinelerra//batchrender.C:1400 #: cinelerra//recordbatches.C:538 msgid "Stop" msgstr "Ustavi" -#: cinelerra//batchrender.C:837 cinelerra//batchrender.C:1453 +#: cinelerra//batchrender.C:817 cinelerra//batchrender.C:1432 #: cinelerra//tipwindow.C:279 msgid "Close" msgstr "Zapri" -#: cinelerra//batchrender.C:1085 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:140 +#: cinelerra//batchrender.C:1051 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:139 #: cinelerra//recordbatches.C:489 msgid "New" msgstr "Nova" -#: cinelerra//batchrender.C:1099 cinelerra//channeledit.C:585 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1602 cinelerra//dbwindow.C:240 -#: cinelerra//presetsgui.C:314 cinelerra//recordbatches.C:507 -#: plugins/piano/piano.C:841 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1377 +#: cinelerra//batchrender.C:1065 cinelerra//channeledit.C:587 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1604 cinelerra//dbwindow.C:240 +#: cinelerra//recordbatches.C:507 plugins/piano/piano.C:841 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1377 msgid "Delete" msgstr "Zbriši" -#: cinelerra//batchrender.C:1115 +#: cinelerra//batchrender.C:1081 msgid "Save List" msgstr "Shrani kot..." -#: cinelerra//batchrender.C:1118 +#: cinelerra//batchrender.C:1084 msgid "Save a Batch Render List" msgstr "Serijsko upodabljanje..." -#: cinelerra//batchrender.C:1163 +#: cinelerra//batchrender.C:1129 msgid "Save Batch Render List" msgstr "Serijsko upodabljanje..." -#: cinelerra//batchrender.C:1164 +#: cinelerra//batchrender.C:1130 msgid "Enter a Batch Render filename to save as:" msgstr "Vpiši ime datoteke za shranitev" -#: cinelerra//batchrender.C:1201 +#: cinelerra//batchrender.C:1167 msgid "Load List" msgstr "Odpri datoteke..." -#: cinelerra//batchrender.C:1205 +#: cinelerra//batchrender.C:1171 msgid "Load a previously saved Batch Render List" msgstr "Load a previously saved Batch Render List" -#: cinelerra//batchrender.C:1250 +#: cinelerra//batchrender.C:1216 msgid "Load Batch Render List" msgstr "Serijsko upodabljanje..." -#: cinelerra//batchrender.C:1251 +#: cinelerra//batchrender.C:1217 msgid "Enter a Batch Render filename to load from:" msgstr "Izberi reverb datoteko za odprtje" -#: cinelerra//batchrender.C:1286 +#: cinelerra//batchrender.C:1252 msgid "Use Current EDL" msgstr "Použiť aktuálnu EDL" -#: cinelerra//batchrender.C:1300 +#: cinelerra//batchrender.C:1266 msgid "Save to EDL Path" msgstr "Uložiť do EDL Path" -#: cinelerra//batchrender.C:1418 cinelerra//recordbatches.C:523 +#: cinelerra//batchrender.C:1384 cinelerra//recordbatches.C:523 msgid "Start" msgstr "Začni" -#: cinelerra//bdcreate.C:46 +#: cinelerra//batchrender.C:1415 +msgid "warn if jobs/session mismatched" +msgstr "Opozori, če delovna mesta / seja neujemajočimi" + +#: cinelerra//bdcreate.C:76 msgid "BD Render..." msgstr "BD Render ..." -#: cinelerra//bdcreate.C:46 +#: cinelerra//bdcreate.C:76 msgid "Ctrl-d" msgstr "Ctrl-d" -#: cinelerra//bdcreate.C:85 cinelerra//dvdcreate.C:85 +#: cinelerra//bdcreate.C:125 cinelerra//dvdcreate.C:134 #, c-format msgid "No EDL/Session" msgstr "Nie EDL / Session" -#: cinelerra//bdcreate.C:94 cinelerra//dvdcreate.C:94 +#: cinelerra//bdcreate.C:134 cinelerra//dvdcreate.C:143 #, c-format msgid "No content: %s" msgstr "Žiadny obsah: %s" -#: cinelerra//bdcreate.C:105 cinelerra//dvdcreate.C:105 +#: cinelerra//bdcreate.C:145 cinelerra//dvdcreate.C:154 #, c-format msgid "" "Unable to create directory: %s\n" "-- %s" -msgstr "Nie je možné vytvoriť adresár: %s\n-- %s" +msgstr "Nie je možné vytvoriť adresár: %s\n" +"-- %s" -#: cinelerra//bdcreate.C:132 cinelerra//dvdcreate.C:131 +#: cinelerra//bdcreate.C:171 cinelerra//dvdcreate.C:180 #, c-format msgid "" "Unable to save: %s\n" "-- %s" -msgstr "Nie je možné uložiť: %s\n-- %s" +msgstr "Nie je možné uložiť: %s\n" +"-- %s" + +#: cinelerra//bdcreate.C:317 cinelerra//bdcreate.C:838 +#: cinelerra//dvdcreate.C:408 cinelerra//dvdcreate.C:962 +#: plugins/scaleratio/scaleratio.C:96 +msgid "Scale Ratio" +msgstr "Lestvica Ratio" -#: cinelerra//bdcreate.C:283 +#: cinelerra//bdcreate.C:350 msgid "create bd" msgstr "Vytvoriť BD" -#: cinelerra//bdcreate.C:324 cinelerra//dvdcreate.C:399 +#: cinelerra//bdcreate.C:417 cinelerra//dvdcreate.C:524 msgid "end setup, start batch render" msgstr "End setup jazyku dávku render" -#: cinelerra//bdcreate.C:394 cinelerra//dvdcreate.C:469 +#: cinelerra//bdcreate.C:494 cinelerra//dvdcreate.C:602 msgid "disk space: " msgstr "Miesto na disku" -#: cinelerra//bdcreate.C:429 cinelerra//dvdcreate.C:504 +#: cinelerra//bdcreate.C:529 cinelerra//bdcreate.C:835 +#: cinelerra//dvdcreate.C:637 cinelerra//dvdcreate.C:959 #: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248 msgid "Deinterlace" msgstr "Odpleti" -#: cinelerra//bdcreate.C:449 cinelerra//dvdcreate.C:524 plugins/ivtc/ivtc.C:76 +#: cinelerra//bdcreate.C:549 cinelerra//dvdcreate.C:657 plugins/ivtc/ivtc.C:76 msgid "Inverse Telecine" msgstr "Inverzna telekineza" -#: cinelerra//bdcreate.C:469 cinelerra//dvdcreate.C:544 -#: plugins/scale/scale.C:90 -msgid "Scale" -msgstr "Skaliraj" - -#: cinelerra//bdcreate.C:480 cinelerra//dvdcreate.C:555 +#: cinelerra//bdcreate.C:569 cinelerra//dvdcreate.C:677 msgid "Resize Tracks" msgstr "Zmena veľkosti stop" -#: cinelerra//bdcreate.C:491 cinelerra//dvdcreate.C:566 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 plugins/gamma/gamma.C:438 -#: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/interpolate/interpolate.C:256 +#: cinelerra//bdcreate.C:580 cinelerra//dvdcreate.C:688 +#: cinelerra//scopewindow.C:1331 plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 +#: plugins/gamma/gamma.C:438 plugins/histogram/histogram.C:99 +#: plugins/interpolate/interpolate.C:256 msgid "Histogram" msgstr "Histogram" -#: cinelerra//bdcreate.C:501 cinelerra//dvdcreate.C:576 +#: cinelerra//bdcreate.C:590 cinelerra//dvdcreate.C:698 msgid "Chapters at Labels" msgstr "Kapitoly na štítky" -#: cinelerra//bdcreate.C:511 cinelerra//dvdcreate.C:586 +#: cinelerra//bdcreate.C:600 cinelerra//dvdcreate.C:708 msgid "Audio 5.1" msgstr "Audio 5.1" -#: cinelerra//bdcreate.C:521 cinelerra//dvdcreate.C:596 -msgid "Aspect 16x9" -msgstr "Aspect 16x9" - -#: cinelerra//bdcreate.C:533 +#: cinelerra//bdcreate.C:611 msgid ": Create BD" msgstr ": Vytvorenie BD" -#: cinelerra//bdcreate.C:565 cinelerra//channeledit.C:1031 -#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:651 +#: cinelerra//bdcreate.C:643 cinelerra//channeledit.C:1032 +#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:763 msgid "Title:" msgstr "Naslov:" -#: cinelerra//bdcreate.C:571 cinelerra//dvdcreate.C:657 -msgid "tmp path:" -msgstr "Tmp cesta" +#: cinelerra//bdcreate.C:649 cinelerra//dvdcreate.C:769 +msgid "Work path:" +msgstr "Delo poti:" + +#: cinelerra//bdcreate.C:656 cinelerra//dvdcreate.C:776 +msgid "Work path" +msgstr "Delo pot" + +#: cinelerra//bdcreate.C:656 cinelerra//dvdcreate.C:776 +msgid "Select a Work directory:" +msgstr "Izberite delovni imenik:" + +#: cinelerra//bdcreate.C:662 cinelerra//dvdcreate.C:782 +msgid "Media:" +msgstr "Mediji:" + +#: cinelerra//bdcreate.C:673 cinelerra//dvdcreate.C:793 +#: cinelerra//recordgui.C:223 +msgid "Format:" +msgstr "Obl. zapisa:" + +#: cinelerra//bdcreate.C:679 cinelerra//dvdcreate.C:799 +#: cinelerra//resizetrackthread.C:128 plugins/pitch/pitch.C:418 +#: plugins/scale/scalewin.C:50 +msgid "Scale:" +msgstr "Razmerje:" + +#: cinelerra//bdcreate.C:837 cinelerra//dvdcreate.C:961 +#: plugins/photoscale/photoscale.C:291 +msgid "Auto Scale" +msgstr "Auto Scale" + +#: cinelerra//bdcreate.C:839 cinelerra//dvdcreate.C:963 +#: plugins/scale/scale.C:90 +msgid "Scale" +msgstr "Skaliraj" #: cinelerra//brender.C:153 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n" @@ -941,419 +1120,438 @@ msgstr "BRender::set_video_map %jd: poskus nastavitve za koncem katre %jd.\n" msgid "Look for file" msgstr "Poglej za datoteko" -#: cinelerra//canvas.C:1061 +#: cinelerra//canvas.C:1033 msgid "Windowed" msgstr "Okno" -#: cinelerra//canvas.C:1096 +#: cinelerra//canvas.C:1069 msgid "Zoom 25%" msgstr "Zoom 25%" -#msgstr "25% povečava" -#: cinelerra//canvas.C:1097 +#: cinelerra//canvas.C:1070 msgid "Zoom 33%" msgstr "Zoom 33%" -#msgstr "25% povečava" -#: cinelerra//canvas.C:1098 +#: cinelerra//canvas.C:1071 msgid "Zoom 50%" msgstr "Zoom 50%" -#msgstr "50% povečava" -#: cinelerra//canvas.C:1099 +#: cinelerra//canvas.C:1072 msgid "Zoom 75%" msgstr "Zoom 75%" -#msgstr "25% povečava" -#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:849 +#: cinelerra//canvas.C:1073 cinelerra//recordmonitor.C:851 msgid "Zoom 100%" msgstr "Zoom 100%" -#msgstr "100% povečava" -#: cinelerra//canvas.C:1101 +#: cinelerra//canvas.C:1074 msgid "Zoom 150%" msgstr "Zoom 150%" -#msgstr "50% povečava" -#: cinelerra//canvas.C:1102 +#: cinelerra//canvas.C:1075 msgid "Zoom 200%" msgstr "Zoom 200%" -#msgstr "200% povečava" -#: cinelerra//canvas.C:1103 +#: cinelerra//canvas.C:1076 msgid "Zoom 300%" msgstr "Zoom 300%" -#msgstr "100% povečava" -#: cinelerra//canvas.C:1104 +#: cinelerra//canvas.C:1077 msgid "Zoom 400%" msgstr "Zoom 400%" -#msgstr "100% povečava" -#: cinelerra//canvas.C:1127 +#: cinelerra//canvas.C:1100 msgid "Zoom Auto" msgstr "Povečava mehčanja" -#: cinelerra//canvas.C:1157 +#: cinelerra//canvas.C:1130 msgid "Reset camera" msgstr "Ponastavi kamero" -#: cinelerra//canvas.C:1170 +#: cinelerra//canvas.C:1143 msgid "Reset projector" msgstr "Ponastavi projektor" -#: cinelerra//canvas.C:1183 +#: cinelerra//canvas.C:1156 msgid "Reset translation" msgstr "Ponastavi premik" -#: cinelerra//canvas.C:1210 cinelerra//plugintoggles.C:77 +#: cinelerra//canvas.C:1183 cinelerra//plugintoggles.C:77 msgid "Show controls" msgstr "Kaži kontrole" -#: cinelerra//canvas.C:1212 +#: cinelerra//canvas.C:1185 msgid "Hide controls" msgstr "Skrij kontrole" -#: cinelerra//canvas.C:1243 +#: cinelerra//canvas.C:1216 msgid "Close source" msgstr "Zapri izvor" -#: cinelerra//channeledit.C:120 +#: cinelerra//channeledit.C:42 +msgid "Device has no picture controls." +msgstr "Naprava nima nadzora slike." + +#: cinelerra//channeledit.C:122 msgid "NTSC_DVB" msgstr "NTSC_DVB" -#: cinelerra//channeledit.C:121 +#: cinelerra//channeledit.C:123 msgid "CATV_DVB" msgstr "CATV_DVB" -#: cinelerra//channeledit.C:122 +#: cinelerra//channeledit.C:124 msgid "NTSC_BCAST" msgstr "NTSC_BCAST" -#: cinelerra//channeledit.C:123 +#: cinelerra//channeledit.C:125 msgid "NTSC_CABLE" msgstr "NTSC_CABLE" -#: cinelerra//channeledit.C:124 +#: cinelerra//channeledit.C:126 msgid "NTSC_HRC" msgstr "NTSC_HRC" -#: cinelerra//channeledit.C:125 +#: cinelerra//channeledit.C:127 msgid "NTSC_BCAST_JP" msgstr "NTSC_BCAST_JP" -#: cinelerra//channeledit.C:126 +#: cinelerra//channeledit.C:128 msgid "NTSC_CABLE_JP" msgstr "NTSC_CABLE_JP" -#: cinelerra//channeledit.C:127 +#: cinelerra//channeledit.C:129 msgid "PAL_AUSTRALIA" msgstr "PAL_AUSTRALIA" -#: cinelerra//channeledit.C:128 +#: cinelerra//channeledit.C:130 msgid "PAL_EUROPE" msgstr "PAL_EUROPE" -#: cinelerra//channeledit.C:129 +#: cinelerra//channeledit.C:131 msgid "PAL_E_EUROPE" msgstr "PAL_E_EUROPE" -#: cinelerra//channeledit.C:130 +#: cinelerra//channeledit.C:132 msgid "PAL_ITALY" msgstr "PAL_ITALY" -#: cinelerra//channeledit.C:131 +#: cinelerra//channeledit.C:133 msgid "PAL_IRELAND" msgstr "PAL_IRELAND" -#: cinelerra//channeledit.C:132 +#: cinelerra//channeledit.C:134 msgid "PAL_NEWZEALAND" msgstr "PAL_NEWZEALAND" -#: cinelerra//channeledit.C:134 cinelerra//channeledit.C:145 +#: cinelerra//channeledit.C:136 cinelerra//channeledit.C:147 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" -#: cinelerra//channeledit.C:141 +#: cinelerra//channeledit.C:143 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" -#: cinelerra//channeledit.C:142 +#: cinelerra//channeledit.C:144 msgid "PAL" msgstr "PAL" -#: cinelerra//channeledit.C:143 +#: cinelerra//channeledit.C:145 msgid "SECAM" msgstr "SECAM" -#: cinelerra//channeledit.C:151 cinelerra//fileexr.C:198 +#: cinelerra//channeledit.C:153 cinelerra//fileexr.C:198 #: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308 -#: cinelerra//recordgui.C:322 cinelerra//sharedlocation.C:144 -#: cinelerra//sharedlocation.C:149 cinelerra//sharedlocation.C:162 -#: cinelerra//vwindowgui.C:236 plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1022 +#: cinelerra//recordgui.C:322 cinelerra//rescale.C:7 +#: cinelerra//sharedlocation.C:144 cinelerra//sharedlocation.C:149 +#: cinelerra//sharedlocation.C:162 cinelerra//vwindowgui.C:236 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1022 #: plugins/parametric/parametric.C:284 #, c-format msgid "None" msgstr "Brez" -#: cinelerra//channeledit.C:481 +#: cinelerra//channeledit.C:165 +msgid ": Channels" +msgstr ": Kanali" + +#: cinelerra//channeledit.C:483 msgid "Select" msgstr "Izberi" -#: cinelerra//channeledit.C:496 +#: cinelerra//channeledit.C:498 msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." -#: cinelerra//channeledit.C:529 cinelerra//editpopup.C:117 +#: cinelerra//channeledit.C:531 cinelerra//editpopup.C:115 #: cinelerra//pluginpopup.C:249 msgid "Move up" msgstr "Prestavi gor" -#: cinelerra//channeledit.C:545 cinelerra//editpopup.C:134 +#: cinelerra//channeledit.C:547 cinelerra//editpopup.C:132 #: cinelerra//pluginpopup.C:264 msgid "Move down" msgstr "Prestavi dol" -#: cinelerra//channeledit.C:561 +#: cinelerra//channeledit.C:563 msgid "Sort" msgstr "Triedenie" -#: cinelerra//channeledit.C:574 +#: cinelerra//channeledit.C:576 msgid "Scan" msgstr "Scan" -#: cinelerra//channeledit.C:614 +#: cinelerra//channeledit.C:616 msgid "Picture..." msgstr "Slika..." -#: cinelerra//channeledit.C:661 +#: cinelerra//channeledit.C:644 +msgid ": Scan confirm" +msgstr ": Scan potrditev" + +#: cinelerra//channeledit.C:663 msgid "Set parameters for channel scanning." msgstr "Nastavenie parametrov pre skenovanie kanálov." -#: cinelerra//channeledit.C:665 cinelerra//channeledit.C:1044 +#: cinelerra//channeledit.C:667 cinelerra//channeledit.C:1045 msgid "Frequency table:" msgstr "Tabela frekvenc:" -#: cinelerra//channeledit.C:668 cinelerra//channeledit.C:1063 +#: cinelerra//channeledit.C:670 cinelerra//channeledit.C:1064 msgid "Norm:" msgstr "Standard:" -#: cinelerra//channeledit.C:671 cinelerra//channeledit.C:1076 +#: cinelerra//channeledit.C:673 cinelerra//channeledit.C:1077 msgid "Input:" msgstr "Vhod:" -#: cinelerra//channeledit.C:1056 +#: cinelerra//channeledit.C:784 cinelerra//commercials.C:700 +msgid "Scanning" +msgstr "Skenovanie" + +#: cinelerra//channeledit.C:799 +#, c-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "Skeniranje %s" + +#: cinelerra//channeledit.C:996 +msgid ": Edit Channel" +msgstr "Edit Channel" + +#: cinelerra//channeledit.C:1057 msgid "Fine:" msgstr "Precizno:" -#: cinelerra//channeledit.C:1524 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 +#: cinelerra//channeledit.C:1392 +msgid ": Picture" +msgstr ": Slika" + +#: cinelerra//channeledit.C:1468 cinelerra//channeledit.C:1533 +#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 msgid "Brightness:" msgstr "Svetlost:" -#: cinelerra//channeledit.C:1533 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 +#: cinelerra//channeledit.C:1473 cinelerra//channeledit.C:1542 +#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 msgid "Contrast:" msgstr "Kontrast:" -#: cinelerra//channeledit.C:1541 plugins/chromakey/chromakey.C:128 -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179 +#: cinelerra//channeledit.C:1478 cinelerra//channeledit.C:1550 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:128 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179 msgid "Color:" msgstr "Barva:" -#: cinelerra//channeledit.C:1549 plugins/huesaturation/huesaturation.C:310 +#: cinelerra//channeledit.C:1483 cinelerra//channeledit.C:1558 +#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:310 msgid "Hue:" msgstr "Odtenek:" -#: cinelerra//channeledit.C:1557 +#: cinelerra//channeledit.C:1488 cinelerra//channeledit.C:1566 msgid "Whiteness:" msgstr "Belina:" -#: cinelerra//channelinfo.C:90 cinelerra//dbwindow.C:111 +#: cinelerra//channelinfo.C:92 cinelerra//dbwindow.C:111 msgid "titles" msgstr "Tituly" -#: cinelerra//channelinfo.C:108 cinelerra//dbwindow.C:131 +#: cinelerra//channelinfo.C:110 cinelerra//dbwindow.C:131 msgid "info" msgstr "Info" -#: cinelerra//channelinfo.C:126 cinelerra//dbwindow.C:151 +#: cinelerra//channelinfo.C:128 cinelerra//dbwindow.C:151 msgid "match case" msgstr "Zhoda prípad" -#: cinelerra//channelinfo.C:172 cinelerra//dbwindow.C:222 +#: cinelerra//channelinfo.C:174 cinelerra//dbwindow.C:222 msgid "Search" msgstr "Vyhľadanie" -#: cinelerra//channelinfo.C:264 cinelerra//dbwindow.C:511 -#: plugins/titler/titlewindow.C:358 +#: cinelerra//channelinfo.C:266 cinelerra//dbwindow.C:511 +#: plugins/titler/titlewindow.C:359 msgid "Text:" msgstr "Besedilo:" -#: cinelerra//channelinfo.C:297 +#: cinelerra//channelinfo.C:299 msgid "dbl clk row to find title" msgstr "DBL CLK riadok nájsť označenie" -#: cinelerra//channelinfo.C:305 +#: cinelerra//channelinfo.C:307 msgid ": ChanSearch" msgstr ": ChanSearch" -#: cinelerra//channelinfo.C:337 cinelerra//dbwindow.C:590 +#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:590 #: cinelerra//recordbatches.C:23 msgid "Source" msgstr "Izvor" -#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:592 +#: cinelerra//channelinfo.C:341 cinelerra//dbwindow.C:592 #: cinelerra//recordbatches.C:22 msgid "Start time" msgstr "Začetni čas" -#: cinelerra//channelinfo.C:438 +#: cinelerra//channelinfo.C:440 #, c-format msgid "%d found" msgstr "%d nájdený" -#: cinelerra//channelinfo.C:960 -#, c-format -msgid "(%3.3s) " -msgstr "(%3.3s)" - -#: cinelerra//channelinfo.C:960 +#: cinelerra//channelinfo.C:962 msgid "sunmontuewedthufrisat" msgstr "Sunmontuewedthufrisat" -#: cinelerra//channelinfo.C:986 +#: cinelerra//channelinfo.C:988 msgid "activate batch record when ok pressed" msgstr "Aktivovať dávkový záznam pri stlačení ok" -#: cinelerra//channelinfo.C:1006 +#: cinelerra//channelinfo.C:1008 msgid "poweroff system when batch record done" msgstr "Vypínanie systému pri prepúšťaní záznam urobil" -#: cinelerra//channelinfo.C:1021 +#: cinelerra//channelinfo.C:1023 msgid "Find" msgstr "Nájsť" -#: cinelerra//channelinfo.C:1024 +#: cinelerra//channelinfo.C:1026 msgid "search event titles/info" msgstr "Vyhľadávať tituly udalosť / Info" -#: cinelerra//channelinfo.C:1105 +#: cinelerra//channelinfo.C:1106 #, c-format msgid "bad scan time: %s\n" msgstr "Zlý čas skenovania: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1112 +#: cinelerra//channelinfo.C:1113 #, c-format msgid "bad title: %s\n" msgstr "Zlý názov: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1119 +#: cinelerra//channelinfo.C:1120 #, c-format msgid "bad scan date: %s\n" msgstr "Zlé dátum skenovania: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1132 +#: cinelerra//channelinfo.C:1133 #, c-format msgid "end before start: %s\n" msgstr "Skončí pred štartom: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1136 +#: cinelerra//channelinfo.C:1137 #, c-format msgid "end time early: %s\n" msgstr "Čas konca skoré: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1140 +#: cinelerra//channelinfo.C:1141 #, c-format msgid "start time late: %s\n" msgstr "Start time neskoro: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1147 +#: cinelerra//channelinfo.C:1148 #, c-format msgid "zero duration: %s\n" msgstr "Zero Trvanie: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1232 +#: cinelerra//channelinfo.C:1233 msgid "end channel info, start record" msgstr "Koniec informačným kanálom, spustiť záznam" -#: cinelerra//channelinfo.C:1332 +#: cinelerra//channelinfo.C:1333 msgid "Directory:" msgstr "Adresár" -#: cinelerra//channelinfo.C:1334 cinelerra//recordgui.C:156 -#: cinelerra//swindow.C:144 +#: cinelerra//channelinfo.C:1335 cinelerra//recordgui.C:156 +#: cinelerra//swindow.C:155 msgid "Path:" msgstr "Pot:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1336 +#: cinelerra//channelinfo.C:1337 msgid "Start:" msgstr "Štart" -#: cinelerra//channelinfo.C:1338 +#: cinelerra//channelinfo.C:1339 msgid "Duration:" msgstr "Dĺžka:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1340 cinelerra//recordgui.C:165 +#: cinelerra//channelinfo.C:1341 cinelerra//recordgui.C:165 msgid "Source:" msgstr "Izvor:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1394 +#: cinelerra//channelinfo.C:1395 msgid ": Channel Info" msgstr ": Informácie o kanáli" -#: cinelerra//channelinfo.C:1414 +#: cinelerra//channelinfo.C:1415 msgid "Start Cron" msgstr "Štart Cron" -#: cinelerra//channelinfo.C:1415 +#: cinelerra//channelinfo.C:1416 msgid "Poweroff" msgstr "Vypnúť" -#: cinelerra//channelinfo.C:1673 +#: cinelerra//channelinfo.C:1674 #, c-format msgid "Recording in progress\n" msgstr "Nahrávanie Prebieha\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1681 +#: cinelerra//channelinfo.C:1682 #, c-format msgid "capture driver not dvb\n" msgstr "Vodič capture nie DVB\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1751 +#: cinelerra//channelinfo.C:1752 #, c-format msgid "cannot open dvb video device\n" msgstr "Nie je možné otvoriť dvb videozariadenia\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1790 +#: cinelerra//channelinfo.C:1791 msgid "Scan..." msgstr "Scan..." -#: cinelerra//channelinfo.C:1790 +#: cinelerra//channelinfo.C:1791 msgid "Shift-S" msgstr "Shift-S" -#: cinelerra//channelinfo.C:1909 cinelerra//recordbatches.C:568 +#: cinelerra//channelinfo.C:1910 cinelerra//recordbatches.C:568 msgid "Delete all clips." msgstr "Odstrániť všetky klipy." -#: cinelerra//channelinfo.C:1927 cinelerra//recordbatches.C:492 +#: cinelerra//channelinfo.C:1928 cinelerra//recordbatches.C:492 #: cinelerra//recordgui.C:920 msgid "Create new clip." msgstr "Ustvari nov odsek." -#: cinelerra//channelinfo.C:1940 cinelerra//recordbatches.C:510 +#: cinelerra//channelinfo.C:1941 cinelerra//recordbatches.C:510 #: cinelerra//recordgui.C:933 msgid "Delete clip." msgstr "Zbriši odsek." -#: cinelerra//channelpicker.C:528 +#: cinelerra//channelpicker.C:522 msgid "Channel" msgstr "Kanal" -#: cinelerra//channelpicker.C:566 +#: cinelerra//channelpicker.C:560 msgid "Edit picture" msgstr "Upraviť obrázok" -#: cinelerra//channelpicker.C:595 +#: cinelerra//channelpicker.C:589 msgid "Edit channels" msgstr "Uredi kanale:" @@ -1369,29 +1567,29 @@ msgstr ": Clip informácií" msgid "Comments:" msgstr "Komentarji:" -#: cinelerra//colorpicker.C:83 +#: cinelerra//colorpicker.C:68 msgid ": " msgstr ":" -#: cinelerra//colorpicker.C:87 +#: cinelerra//colorpicker.C:69 msgid "Color Picker" msgstr "Barvna pipeta" -#: cinelerra//colorpicker.C:178 +#: cinelerra//colorpicker.C:128 msgid "Hue" msgstr "Odtenek" -#: cinelerra//colorpicker.C:184 +#: cinelerra//colorpicker.C:130 msgid "Saturation" msgstr "Nasičenost" -#: cinelerra//colorpicker.C:190 cinelerra//keyframegui.C:51 +#: cinelerra//colorpicker.C:132 cinelerra//keyframegui.C:51 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:63 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:63 msgid "Value" msgstr "Skupno" -#: cinelerra//colorpicker.C:196 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58 +#: cinelerra//colorpicker.C:134 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:69 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:69 @@ -1401,7 +1599,7 @@ msgstr "Skupno" msgid "Red" msgstr "Rdeča" -#: cinelerra//colorpicker.C:202 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62 +#: cinelerra//colorpicker.C:136 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:75 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:75 @@ -1411,7 +1609,7 @@ msgstr "Rdeča" msgid "Green" msgstr "Zelena" -#: cinelerra//colorpicker.C:208 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66 +#: cinelerra//colorpicker.C:138 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:81 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:81 @@ -1422,7 +1620,7 @@ msgstr "Zelena" msgid "Blue" msgstr "Modra" -#: cinelerra//colorpicker.C:216 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 +#: cinelerra//colorpicker.C:142 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 #: plugins/downsample/downsample.C:294 plugins/linearblur/linearblur.C:300 #: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:434 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310 @@ -1464,10 +1662,6 @@ msgstr "trk%d edt%d aktíva %s" msgid "scan: clip%d %f-%f" msgstr "Skenovanie: podp%d %f-%f" -#: cinelerra//commercials.C:700 -msgid "Scanning" -msgstr "Skenovanie" - #: cinelerra//commercials.C:703 msgid "My" msgstr "My" @@ -1592,7 +1786,7 @@ msgstr "Pokaži varna področja" msgid "Crop Video..." msgstr "Rastlinná Video ..." -#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:359 +#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:362 msgid ": Crop" msgstr ": Plodina" @@ -1604,248 +1798,252 @@ msgstr "Vyberte rozsah pre orezanie vo výstupnom okne videa" msgid ": Compositor" msgstr ": Skladateľ" -#: cinelerra//cwindowgui.C:616 cinelerra//cwindowgui.C:655 +#: cinelerra//cwindowgui.C:617 cinelerra//cwindowgui.C:656 msgid "insert assets" msgstr "vstavi sredstva" -#: cinelerra//cwindowgui.C:1732 +#: cinelerra//cwindowgui.C:1731 msgid "mask translate" msgstr "Maska preložiť" -#: cinelerra//cwindowgui.C:1739 +#: cinelerra//cwindowgui.C:1738 msgid "mask adjust" msgstr "Maska nastaviť" -#: cinelerra//cwindowgui.C:1752 cinelerra//cwindowtool.C:2189 -#: cinelerra//cwindowtool.C:2219 +#: cinelerra//cwindowgui.C:1751 cinelerra//cwindowtool.C:2191 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2221 msgid "mask point" msgstr "maskiraj točko" -#: cinelerra//cwindowgui.C:2125 cinelerra//cwindowgui.C:2256 +#: cinelerra//cwindowgui.C:2124 cinelerra//cwindowgui.C:2255 msgid "Eyedrop" msgstr "Eyedrop" -#: cinelerra//cwindowgui.C:2943 cinelerra//cwindowgui.C:3333 -#: cinelerra//cwindowtool.C:778 cinelerra//cwindowtool.C:829 -#: cinelerra//cwindowtool.C:903 cinelerra//cwindowtool.C:907 -#: cinelerra//cwindowtool.C:935 cinelerra//cwindowtool.C:939 -#: cinelerra//cwindowtool.C:980 cinelerra//cwindowtool.C:985 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1027 cinelerra//cwindowtool.C:1032 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1057 cinelerra//cwindowtool.C:1061 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1102 cinelerra//cwindowtool.C:1107 +#: cinelerra//cwindowgui.C:2942 cinelerra//cwindowgui.C:3332 +#: cinelerra//cwindowtool.C:780 cinelerra//cwindowtool.C:831 +#: cinelerra//cwindowtool.C:905 cinelerra//cwindowtool.C:909 +#: cinelerra//cwindowtool.C:937 cinelerra//cwindowtool.C:941 +#: cinelerra//cwindowtool.C:982 cinelerra//cwindowtool.C:987 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1029 cinelerra//cwindowtool.C:1034 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1059 cinelerra//cwindowtool.C:1063 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1104 cinelerra//cwindowtool.C:1109 msgid "camera" msgstr "Ponastavi kamero" -#: cinelerra//cwindowgui.C:2945 cinelerra//cwindowgui.C:3337 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1223 cinelerra//cwindowtool.C:1273 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1335 cinelerra//cwindowtool.C:1340 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1365 cinelerra//cwindowtool.C:1369 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1402 cinelerra//cwindowtool.C:1407 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1440 cinelerra//cwindowtool.C:1445 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1469 cinelerra//cwindowtool.C:1473 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1506 cinelerra//cwindowtool.C:1511 +#: cinelerra//cwindowgui.C:2944 cinelerra//cwindowgui.C:3336 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1225 cinelerra//cwindowtool.C:1275 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1337 cinelerra//cwindowtool.C:1342 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1367 cinelerra//cwindowtool.C:1371 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1404 cinelerra//cwindowtool.C:1409 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1442 cinelerra//cwindowtool.C:1447 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1471 cinelerra//cwindowtool.C:1475 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1508 cinelerra//cwindowtool.C:1513 msgid "projector" msgstr "Ponastavi projektor" -#: cinelerra//cwindowgui.C:3346 +#: cinelerra//cwindowgui.C:3345 msgid "mask" msgstr "Maska" -#: cinelerra//cwindowtool.C:328 +#: cinelerra//cwindowgui.h:55 cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:853 +msgid "Auto" +msgstr "Samod." + +#: cinelerra//cwindowtool.C:331 msgid "Do it" msgstr "Naredi" -#: cinelerra//cwindowtool.C:382 +#: cinelerra//cwindowtool.C:385 msgid "W:" msgstr ":" -#: cinelerra//cwindowtool.C:404 +#: cinelerra//cwindowtool.C:407 msgid "H:" msgstr ":" -#: cinelerra//cwindowtool.C:463 +#: cinelerra//cwindowtool.C:466 msgid ": Color" msgstr "Color" -#: cinelerra//cwindowtool.C:481 plugins/blur/blurwindow.C:59 +#: cinelerra//cwindowtool.C:484 plugins/blur/blurwindow.C:59 #: plugins/lens/lens.C:552 plugins/oilpainting/oil.C:268 #: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:51 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296 msgid "Radius:" msgstr "Polmer:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:484 +#: cinelerra//cwindowtool.C:487 msgid "Red:" msgstr "Red" -#: cinelerra//cwindowtool.C:486 +#: cinelerra//cwindowtool.C:489 msgid "Green:" msgstr "Zelená" -#: cinelerra//cwindowtool.C:488 +#: cinelerra//cwindowtool.C:491 msgid "Blue:" msgstr "Modrá" -#: cinelerra//cwindowtool.C:589 +#: cinelerra//cwindowtool.C:592 msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes" msgstr "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes" -#: cinelerra//cwindowtool.C:595 +#: cinelerra//cwindowtool.C:598 msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes" msgstr "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes" -#: cinelerra//cwindowtool.C:601 +#: cinelerra//cwindowtool.C:604 msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes" msgstr "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes" -#: cinelerra//cwindowtool.C:607 +#: cinelerra//cwindowtool.C:610 msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes" msgstr "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes" -#: cinelerra//cwindowtool.C:677 +#: cinelerra//cwindowtool.C:679 msgid ": Camera" msgstr ": Kamera" -#: cinelerra//cwindowtool.C:874 cinelerra//cwindowtool.C:1315 +#: cinelerra//cwindowtool.C:876 cinelerra//cwindowtool.C:1317 msgid "Left justify" msgstr "Leva poravnava" -#: cinelerra//cwindowtool.C:922 cinelerra//cwindowtool.C:1352 +#: cinelerra//cwindowtool.C:924 cinelerra//cwindowtool.C:1354 msgid "Center horizontal" msgstr "Vodoravno centriranje" -#: cinelerra//cwindowtool.C:951 cinelerra//cwindowtool.C:1381 +#: cinelerra//cwindowtool.C:953 cinelerra//cwindowtool.C:1383 msgid "Right justify" msgstr "Desna poravnava" -#: cinelerra//cwindowtool.C:998 cinelerra//cwindowtool.C:1419 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1000 cinelerra//cwindowtool.C:1421 msgid "Top justify" msgstr "Zgornja poravnava" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1045 cinelerra//cwindowtool.C:1457 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1047 cinelerra//cwindowtool.C:1459 msgid "Center vertical" msgstr "Navpično centriranje" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1073 cinelerra//cwindowtool.C:1485 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1075 cinelerra//cwindowtool.C:1487 msgid "Bottom justify" msgstr "Spodnja poravnava" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1118 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1120 msgid ": Projector" msgstr ": Projekčné" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1537 cinelerra//cwindowtool.C:1550 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1539 cinelerra//cwindowtool.C:1552 msgid "Multiply alpha" msgstr "Zmnoži alfo" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1541 cinelerra//cwindowtool.C:1545 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1553 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1543 cinelerra//cwindowtool.C:1547 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1555 msgid "Subtract alpha" msgstr "Odštej alfo" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1570 cinelerra//cwindowtool.C:1583 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1572 cinelerra//cwindowtool.C:1585 msgid "mask mode" msgstr "Režim maska" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1622 cinelerra//cwindowtool.C:1678 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1624 cinelerra//cwindowtool.C:1680 msgid "mask delete" msgstr "Maska zmazať" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1872 cinelerra//cwindowtool.C:1895 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1874 cinelerra//cwindowtool.C:1897 msgid "mask feather" msgstr "Maska perie" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1931 cinelerra//cwindowtool.C:1951 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1933 cinelerra//cwindowtool.C:1953 msgid "mask value" msgstr "Maska value" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1960 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1962 msgid "Apply mask before plugins" msgstr "Apply mask before plugins" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1983 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1985 msgid "Disable OpenGL masking" msgstr "Disable OpenGL masking" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2015 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2017 msgid ": Mask" msgstr ": Maska" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2044 cinelerra//recordgui.C:168 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2046 cinelerra//recordgui.C:168 #: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393 #: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635 -#: plugins/overlay/overlay.C:229 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209 +#: plugins/overlay/overlay.C:204 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451 msgid "Mode:" msgstr "Način:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2049 plugins/color3way/color3waywindow.C:157 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2051 plugins/color3way/color3waywindow.C:157 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316 msgid "Value:" msgstr "Vrednost:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2054 plugins/compressor/compressor.C:882 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2056 plugins/compressor/compressor.C:882 msgid "Point:" msgstr "Točka:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2059 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2061 msgid "Mask number:" msgstr "Številka maske:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2064 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2066 msgid "Feather:" msgstr "Mehčanje:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2081 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2083 msgid "Press Shift to move an end point" msgstr "Press Shift to move an end point" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2083 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2085 msgid "Press Ctrl to move a control point" msgstr "Press Ctrl to move a control point" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2085 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2087 msgid "Press Alt to translate the mask" msgstr "Stlačte kláves Alt preložiť masku" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2239 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2241 msgid ": Ruler" msgstr ": Ruler" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2255 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2257 msgid "Current:" msgstr "Trenutni X:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2259 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2261 msgid "Point 1:" msgstr "Točka:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2263 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2265 msgid "Point 2:" msgstr "Točka:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2267 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2269 msgid "Distance:" msgstr "Razd. med slik. I:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2270 plugins/gradient/gradient.C:276 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2272 plugins/gradient/gradient.C:276 #: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208 #: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201 msgid "Angle:" msgstr "Kot:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2274 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2276 #, c-format msgid "" "Press Ctrl to lock ruler to the\n" "nearest 45%c angle." msgstr "Stlačte Ctrl zamknúť pravítko do zložky nnearest 45%c." -#: cinelerra//cwindowtool.C:2279 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2281 #, c-format msgid "Press Alt to translate the ruler." msgstr "Stlačte kláves Alt preložiť pravítko." -#: cinelerra//cwindowtool.C:2322 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2324 #, c-format msgid "%0.01f pixels" msgstr "%0.01f pixlov" @@ -1891,6 +2089,58 @@ msgstr "Zlyhalo odstránenie klip id %d\n" msgid "DC Offset" msgstr "Odmik DC" +#: cinelerra//defaultformats.h:42 +msgid "1080P/60" +msgstr "1080P / 60" + +#: cinelerra//defaultformats.h:44 +msgid "1080P/24" +msgstr "1080P / 24" + +#: cinelerra//defaultformats.h:46 +msgid "1080I" +msgstr "1080i" + +#: cinelerra//defaultformats.h:48 +msgid "720P/60" +msgstr "720P / 60" + +#: cinelerra//defaultformats.h:50 +msgid "PAL 576I - DV(D)" +msgstr "PAL 576i - DV (D)" + +#: cinelerra//defaultformats.h:52 +msgid "NTSC 480P - DV(D)" +msgstr "NTSC 480P - DV (D)" + +#: cinelerra//defaultformats.h:54 +msgid "NTSC 480I - DV(D)" +msgstr "NTSC 480i - DV (D)" + +#: cinelerra//defaultformats.h:56 +msgid "YouTube" +msgstr "YouTube" + +#: cinelerra//defaultformats.h:58 +msgid "Half D-1 PAL" +msgstr "Pol D-1 PAL" + +#: cinelerra//defaultformats.h:60 +msgid "NTSC Half D-1" +msgstr "NTSC Pol D-1" + +#: cinelerra//defaultformats.h:62 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: cinelerra//defaultformats.h:64 +msgid "CD Audio" +msgstr "CD Audio" + +#: cinelerra//defaultformats.h:66 +msgid "DAT Audio" +msgstr "DAT Audio" + #: cinelerra//deleteallindexes.C:38 msgid "Delete existing indexes" msgstr "Zbriši obstoječa kazala" @@ -1904,75 +2154,75 @@ msgstr "Zbriši vsa kazala v %s?" msgid ": Delete All Indexes" msgstr ": Odstrániť všetky indexy" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:404 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:403 #, c-format msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n" msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:405 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:404 msgid "no " msgstr "Nie" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:405 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:404 msgid "lock" msgstr "Lock" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:405 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:404 msgid "lost" msgstr "Stratené" -#: cinelerra//devicempeginput.C:597 +#: cinelerra//devicempeginput.C:614 #, c-format msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n" msgstr "DeviceMPEGInput::get_channeldb::prvok %d (id %d.%d) má %d /%d video / audio streamy\n" -#: cinelerra//devicempeginput.C:603 +#: cinelerra//devicempeginput.C:620 #, c-format msgid " only first audio stream will be used\n" msgstr "Iba prvá audio stream bude použitý\n" -#: cinelerra//devicempeginput.C:617 +#: cinelerra//devicempeginput.C:634 #, c-format msgid " only first video stream will be used\n" msgstr "Iba prvé video stream bude použitý\n" #: cinelerra//devicev4l2base.C:385 #, c-format -msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open attempting format %4.4s\n" -msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open pokusom formát %4.4s\n" +msgid " attempting format %4.4s\n" +msgstr "Poskus zapisa %4.4s\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:390 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:391 #, c-format -msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n" -msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open vodič jpeg a best_format nie MJPEG (%4.4s)\n" +msgid "jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n" +msgstr "Jpeg voznik in best_format ne MJPEG (%4.4s)\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:396 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:398 #, c-format -msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n" -msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open vodič mpeg a best_format nezodpovedajú norme MPEG (%4.4s)\n" +msgid "mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n" +msgstr "Mpeg voznik in best_format ne mpeg (%4.4s)\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:402 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:405 #, c-format -msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n" -msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d! = %dx%d best_geom\n" +msgid "config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n" +msgstr "Config geom %dx%d! = %dx%d best_geom\n" -#: cinelerra//dvdcreate.C:45 +#: cinelerra//dvdcreate.C:84 msgid "DVD Render..." msgstr "DVD Render ..." -#: cinelerra//dvdcreate.C:45 +#: cinelerra//dvdcreate.C:84 msgid "Shift-D" msgstr "Shift-D" -#: cinelerra//dvdcreate.C:357 +#: cinelerra//dvdcreate.C:442 msgid "create dvd" msgstr "Vytvoriť DVD" -#: cinelerra//dvdcreate.C:606 +#: cinelerra//dvdcreate.C:718 msgid "Use FFMPEG" msgstr "Použiť ffmpeg" -#: cinelerra//dvdcreate.C:619 +#: cinelerra//dvdcreate.C:731 msgid ": Create DVD" msgstr ": Vytvoriť DVD" @@ -2100,44 +2350,54 @@ msgstr "Ustvarjaj ključne slike med prilagajanjem" msgid "Lock labels from moving" msgstr "Lock labels from moving" -#: cinelerra//editpopup.C:93 +#: cinelerra//editpopup.C:91 msgid "Attach effect..." msgstr "Pripni učinek..." -#: cinelerra//editpopup.C:109 +#: cinelerra//editpopup.C:107 msgid ": Attach Effect" msgstr ": Pripojiť efekt" -#: cinelerra//editpopup.C:152 +#: cinelerra//editpopup.C:150 msgid "Resize track..." msgstr "Spremeni velikost steze..." -#: cinelerra//editpopup.C:175 +#: cinelerra//editpopup.C:173 msgid "Match output size" msgstr "Prilagodi izhodni velikosti" -#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:1003 -#: cinelerra//mainmenu.C:1071 +#: cinelerra//editpopup.C:195 cinelerra//mainmenu.C:1005 +#: cinelerra//mainmenu.C:1073 msgid "Delete track" msgstr "Zbriši stezo" -#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:991 -#: cinelerra//mainmenu.C:1057 +#: cinelerra//editpopup.C:212 cinelerra//mainmenu.C:993 +#: cinelerra//mainmenu.C:1059 msgid "Add track" msgstr "Dodaj stezo" -#: cinelerra//editpopup.C:242 +#: cinelerra//editpopup.C:240 msgid "User title..." msgstr "Title User ..." -#: cinelerra//editpopup.C:284 +#: cinelerra//editpopup.C:282 msgid ": Set edit title" msgstr ": Nastavte EDIT.NÁZVU" -#: cinelerra//editpopup.C:319 +#: cinelerra//editpopup.C:317 msgid "User title" msgstr "Brez naslova" +#: cinelerra//edlsession.C:253 plugins/crossfade/crossfade.C:46 +#, c-format +msgid "Crossfade" +msgstr "Križno utišaj/ojačaj" + +#: cinelerra//edlsession.C:255 plugins/dissolve/dissolve.C:50 +#, c-format +msgid "Dissolve" +msgstr "Odtemnitev/Zatemnitev" + #: cinelerra//exportedl.C:108 #, c-format msgid "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n" @@ -2155,15 +2415,19 @@ msgstr "Ne" msgid "Track name" msgstr "Steza/Sledi" +#: cinelerra//exportedl.C:368 +msgid ": Export EDL" +msgstr ": Export EDL" + #: cinelerra//exportedl.C:396 msgid "Select a file to export to:" msgstr "Izberi datoteko za snemanje:" -#: cinelerra//exportedl.C:415 cinelerra//formattools.C:191 +#: cinelerra//exportedl.C:415 cinelerra//formattools.C:192 msgid "Output to file" msgstr "Izhod v datoteko" -#: cinelerra//exportedl.C:416 cinelerra//formattools.C:191 +#: cinelerra//exportedl.C:416 cinelerra//formattools.C:192 msgid "Select a file to write to:" msgstr "Izberi datoteko v katero naj se piše:" @@ -2196,225 +2460,488 @@ msgstr "Feather podľa toho, ako veľa rámčekov" msgid "%s err: %s\n" msgstr "%s err: %s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1242 +#: cinelerra//ffmpeg.C:317 +msgid "open decoder failed\n" +msgstr "Open dekoder ni\n" + +#: cinelerra//ffmpeg.C:320 +msgid "can't clone input file\n" +msgstr "Ni mogoče klonirati vhodne datoteke\n" + +#: cinelerra//ffmpeg.C:387 +msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n" +msgstr "Av_buffersrc_add_frame_flags ni\n" + +#: cinelerra//ffmpeg.C:1293 #, c-format -msgid "FFMPEG::get_encoder: err: format/codec not found %s\n" -msgstr "Ffmpeg::get_encoder: err: format / kodek nebol nájdený %s\n" +msgid "options open failed %s\n" +msgstr "Odprte možnosti ni %s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1295 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1297 #, c-format -msgid "FFMPEG::read_options: err reading %s: line %d\n" -msgstr "Ffmpeg::read_options: chybovať čítania %s: riadok %d\n" +msgid "format/codec not found %s\n" +msgstr "Format / kodek ni bilo mogoče najti %s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1379 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1349 +#, c-format +msgid "err reading %s: line %d\n" +msgstr "Napačno uporabilo branje %s: vrstice %d\n" + +#: cinelerra//ffmpeg.C:1432 #, c-format msgid "vid%d (%d), id 0x%06x:\n" msgstr "Vid%d (%d), id 0x%06x:\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1401 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1454 #, c-format msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n" msgstr "AUDd%d (%d), id 0x%06x:\n" -#: cinelerra//file.C:279 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1542 +#, c-format +msgid "can't stat file: %s\n" +msgstr "Ne more stat datoteke: %s\n" + +#: cinelerra//ffmpeg.C:1634 +#, c-format +msgid "bad file path: %s\n" +msgstr "Slaba datoteka pot: %s\n" + +#: cinelerra//ffmpeg.C:1640 +#, c-format +msgid "bad file format: %s\n" +msgstr "Slab format datoteke: %s\n" + +#: cinelerra//ffmpeg.C:1644 +#, c-format +msgid "mismatch audio/video file format: %s\n" +msgstr "Neusklajenost format avdio / video datoteke: %s\n" + +#: cinelerra//ffmpeg.C:1651 +#, c-format +msgid "failed: %s\n" +msgstr "Ni uspelo: %s\n" + +#: cinelerra//ffmpeg.C:1676 +#, c-format +msgid "get_encoder failed %s:%s\n" +msgstr "Get_encoder ni %s:%s\n" + +#: cinelerra//ffmpeg.C:1692 +#, c-format +msgid "cant find codec %s:%s\n" +msgstr "Ne moremo najti kodek %s:%s\n" + +#: cinelerra//ffmpeg.C:1698 +#, c-format +msgid "unknown codec %s:%s\n" +msgstr "Neznana kodek %s:%s\n" + +#: cinelerra//ffmpeg.C:1705 +#, c-format +msgid "cant create stream %s:%s\n" +msgstr "Ne moremo ustvariti Stream %s:%s\n" + +#: cinelerra//ffmpeg.C:1714 +#, c-format +msgid "duplicate audio %s:%s\n" +msgstr "Dvojnik audio %s:%s\n" + +#: cinelerra//ffmpeg.C:1720 +#, c-format +msgid "bad audio options %s:%s\n" +msgstr "Slabe zvočne možnosti %s:%s\n" + +#: cinelerra//ffmpeg.C:1741 +#, c-format +msgid "check_sample_rate failed %s\n" +msgstr "Check_sample_rate ni %s\n" + +#: cinelerra//ffmpeg.C:1757 +#, c-format +msgid "duplicate video %s:%s\n" +msgstr "Dvojnika video %s:%s\n" + +#: cinelerra//ffmpeg.C:1763 +#, c-format +msgid "bad video options %s:%s\n" +msgstr "Slabe video kamero %s:%s\n" + +#: cinelerra//ffmpeg.C:1800 +#, c-format +msgid "check_frame_rate failed %s\n" +msgstr "Check_frame_rate ni %s\n" + +#: cinelerra//ffmpeg.C:1809 +#, c-format +msgid "not audio/video, %s:%s\n" +msgstr "Ne avdio / video, %s:%s\n" + +#: cinelerra//ffmpeg.C:1820 +#, c-format +msgid "open failed %s:%s\n" +msgstr "Odpiranje ni uspelo %s:%s\n" + +#: cinelerra//ffmpeg.C:2455 +#, c-format +msgid "av_frame_alloc failed\n" +msgstr "Av_frame_alloc ni\n" + +#: cinelerra//ffmpeg.C:2470 +#, c-format +msgid "codec open failed\n" +msgstr "Kodek open ni\n" + +#: cinelerra//ffmpeg.C:2483 +msgid "over 100 read_frame errs\n" +msgstr "Več kot 100 read_frame napačno\n" + +#: cinelerra//fileac3.C:127 cinelerra//filedv.C:250 cinelerra//filelist.C:309 +#: cinelerra//filelist.C:384 cinelerra//filetga.C:219 +#, c-format +msgid "" +"Error while opening \"%s\" for reading. \n" +"%m\n" +msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n" +"%m\n" + +#: cinelerra//fileac3.C:138 +msgid "FileAC3::open_file codec not found.\n" +msgstr "FileAC3::open_file kodek ni bilo mogoče najti.\n" + +#: cinelerra//fileac3.C:143 cinelerra//filedv.C:208 cinelerra//filelist.C:482 +#: cinelerra//filelist.C:664 cinelerra//filevorbis.C:166 +#, c-format +msgid "" +"Error while opening \"%s\" for writing. \n" +"%m\n" +msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n" +"%m\n" + +#: cinelerra//fileac3.C:164 +msgid "FileAC3::open_file failed to open codec.\n" +msgstr "FileAC3::open_file ni uspelo odpreti kodek.\n" + +#: cinelerra//fileac3.C:323 +#, c-format +msgid "" +"Error while writing samples. \n" +"%m\n" +msgstr "Error while writing samples. \n" +"%m\n" +#msgstr "" + +#: cinelerra//fileac3.C:337 cinelerra//filedv.C:984 cinelerra//fileflac.C:363 +#: cinelerra//filempeg.C:1723 cinelerra//fileogg.C:2036 +#: cinelerra//filesndfile.C:374 cinelerra//filevorbis.C:362 +msgid ": Audio Compression" +msgstr ": Kompresia zvuku" + +#: cinelerra//fileac3.C:357 +msgid "Bitrate (kbps):" +msgstr "Bitrate (kbps):" + +#: cinelerra//file.C:281 msgid "This format doesn't support audio." msgstr "Ta format ne podpira zvoka." -#: cinelerra//file.C:282 +#: cinelerra//file.C:284 msgid "This format doesn't support video." msgstr "Ta format ne podpira videa." -#: cinelerra//file.C:1387 cinelerra//file.C:1393 cinelerra//fileformat.C:166 +#: cinelerra//file.C:1394 cinelerra//file.C:1400 cinelerra//fileformat.C:166 #: cinelerra//filesndfile.C:457 msgid "Lo Hi" msgstr "Niž-Viš" -#: cinelerra//file.C:1394 cinelerra//fileformat.C:180 +#: cinelerra//file.C:1401 cinelerra//fileformat.C:180 #: cinelerra//filesndfile.C:442 msgid "Hi Lo" msgstr "Viš-Niž" -#: cinelerra//file.C:1599 +#: cinelerra//file.C:1608 msgid "UNKNOWN" msgstr "Neznámy" -#: cinelerra//filedv.C:188 +#: cinelerra//filedv.C:191 #, c-format msgid "" "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n" "Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n" msgstr "RAW formátu DV nepodporuje nasledujúce rozlíšenia: %ix%iu: %f nAllowed má rozlíšenie 720x576 25fps (PAL) a 720x480 29.97fps (NTSC)\n" -#: cinelerra//filedv.C:191 +#: cinelerra//filedv.C:194 msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n" msgstr "Návrh: Správna rýchlosť snímok pre NTSC DV je 29,97 fps, a to 30 fps\n" -#: cinelerra//filedv.C:198 +#: cinelerra//filedv.C:201 #, c-format msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n" msgstr "RAW formátu DV nepodporuje nasledujúce zvukové konfigurácia: %ii: %iHz\n" -#: cinelerra//filedv.C:205 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663 -#, c-format -msgid "" -"Error while opening \"%s\" for writing. \n" -"%m\n" -msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n%m\n" - -#: cinelerra//filedv.C:247 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383 -#: cinelerra//filetga.C:219 -#, c-format -msgid "" -"Error while opening \"%s\" for reading. \n" -"%m\n" -msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n%m\n" - -#: cinelerra//filedv.C:387 +#: cinelerra//filedv.C:396 #, c-format msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n" msgstr "ERROR :. Nemožno prideliť pamäť pre audio_sample_buffer\n" -#: cinelerra//filedv.C:397 +#: cinelerra//filedv.C:406 #, c-format msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" msgstr "Chyba: Nemožno prideliť pamäť pre audio_sample_buffer kanála %d\n" -#: cinelerra//filedv.C:416 +#: cinelerra//filedv.C:425 #, c-format msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" msgstr "Chyba: Nemožno prerozdeliť pamäte pre audio_sample_buffer kanála %d\n" -#: cinelerra//filedv.C:476 +#: cinelerra//filedv.C:485 msgid "Unable to store sample" msgstr "Nemožno uložiť vzorka" -#: cinelerra//filedv.C:503 +#: cinelerra//filedv.C:506 #, c-format msgid "Unable to set audio write position to %ji\n" msgstr "Nie je možné nastaviť zvukovej polohy pre zápis do %ji\n" -#: cinelerra//filedv.C:511 +#: cinelerra//filedv.C:514 msgid "Unable to read from audio buffer file\n" msgstr "Nemožno čítať z vyrovnávacia pamäť zvuku súboru\n" -#: cinelerra//filedv.C:542 cinelerra//filedv.C:554 +#: cinelerra//filedv.C:550 cinelerra//filedv.C:566 #, c-format msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n" msgstr "CHYBA: nemožno zakódovať audio rámu %d\n" -#: cinelerra//filedv.C:565 +#: cinelerra//filedv.C:577 #, c-format msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n" msgstr "Chyba: Nemožno premiestniť audio zápis do %ji\n" -#: cinelerra//filedv.C:572 +#: cinelerra//filedv.C:584 msgid "Unable to write audio to audio buffer\n" msgstr "Nie je možné zapísať zvuk do audio vyrovnávacej pamäti\n" -#: cinelerra//filedv.C:670 cinelerra//filedv.C:693 cinelerra//filedv.C:710 +#: cinelerra//filedv.C:674 cinelerra//filedv.C:697 cinelerra//filedv.C:714 #, c-format msgid "Unable to seek file to %ji\n" msgstr "Nedá hľadať súbor %ji\n" -#: cinelerra//filedv.C:674 +#: cinelerra//filedv.C:678 msgid "Unable to write video data to video buffer" msgstr "Nie je možné zapísať obrazových dát do video pamäte" -#: cinelerra//filedv.C:774 +#: cinelerra//filedv.C:778 #, c-format msgid "Error decoding audio frame %d\n" msgstr "Chyba pri dekódovaní zvuku rámu %d\n" -#: cinelerra//filedv.C:813 +#: cinelerra//filedv.C:817 #, c-format msgid "Unable to seek file to %ji" msgstr "Nedá hľadať súbor %ji" -#: cinelerra//filedv.C:987 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1748 -#: cinelerra//fileogg.C:2036 cinelerra//filesndfile.C:374 -#: cinelerra//filevorbis.C:362 -msgid ": Audio Compression" -msgstr ": Kompresia zvuku" - -#: cinelerra//filedv.C:1004 +#: cinelerra//filedv.C:1001 msgid "There are no audio options for this format" msgstr "Nie sú žiadne zvukové možnosti tohto formátu" -#: cinelerra//filedv.C:1020 cinelerra//fileexr.C:577 -#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1943 -#: cinelerra//fileogg.C:2163 cinelerra//filetga.C:902 +#: cinelerra//filedv.C:1017 cinelerra//fileexr.C:578 cinelerra//filejpeg.C:300 +#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1915 +#: cinelerra//fileogg.C:2163 cinelerra//filepng.C:407 cinelerra//filetga.C:902 +#: cinelerra//filetiff.C:588 msgid ": Video Compression" msgstr ": Kompresia videa" -#: cinelerra//filedv.C:1037 +#: cinelerra//filedv.C:1034 msgid "There are no video options for this format" msgstr "Neexistujú žiadne videá možnosti tohto formátu" -#: cinelerra//fileexr.C:615 cinelerra//filepng.C:438 +#: cinelerra//fileexr.C:616 cinelerra//filepng.C:439 msgid "Use alpha" msgstr "Uporabi alfo" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:142 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:147 #, c-format msgid "file path: %s\n" msgstr "Cesta k súboru: %s\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:146 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:151 #, c-format msgid " err: %s\n" msgstr "Err: %s\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:150 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:155 #, c-format msgid " %jd bytes\n" msgstr " %jd bajtov\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:155 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:160 #, c-format msgid "info:\n" msgstr "Info:\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:159 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:164 #, c-format msgid "== open failed\n" msgstr "== Otvorenie zlyhalo\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:321 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:349 msgid ": Audio Preset" msgstr ": Audio Preset" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:371 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:401 msgid "Preset:" msgstr "Preset" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:377 cinelerra//fileffmpeg.C:517 -#: cinelerra//filempeg.C:2055 cinelerra//fileogg.C:2186 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:407 cinelerra//fileffmpeg.C:556 +#: cinelerra//filempeg.C:2027 cinelerra//fileogg.C:2186 msgid "Bitrate:" msgstr "Bitna hitrost:" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:382 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:412 msgid "Audio Options:" msgstr "Možnosti Audio:" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:454 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:417 cinelerra//fileffmpeg.C:571 +msgid "view" +msgstr "Pogled" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:492 msgid ": Video Preset" msgstr ": Video Preset" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:521 cinelerra//filejpeg.C:325 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:560 cinelerra//filejpeg.C:318 #: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2191 #: cinelerra//formatwindow.C:108 msgid "Quality:" msgstr "Kvaliteta:" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:527 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:566 msgid "Video Options:" msgstr "Možnosti Video:" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:657 cinelerra//filempeg.C:821 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:704 cinelerra//filempeg.C:822 #, c-format msgid "Creating %s\n" msgstr "Vytváranie %s\n" +#: cinelerra//fileffmpeg.C:744 +msgid "option" +msgstr "Možnost" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:744 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 +msgid "value" +msgstr "Skupno" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:866 +msgid "codec" +msgstr "Kodek" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:944 cinelerra//fileffmpeg.C:1343 +#: cinelerra//pluginfclient.C:208 cinelerra//pluginfclient.C:471 +#: cinelerra//pluginfclient.C:497 cinelerra//preferencesthread.C:599 +#: cinelerra//preferencesthread.C:601 cinelerra//setformat.C:891 +msgid "Apply" +msgstr "Uveljavi" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1172 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1173 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1174 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1175 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1176 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1177 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1178 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1179 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1180 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1181 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1182 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1183 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1184 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1185 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1186 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1187 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1188 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1308 +msgid ": Options" +msgstr ": Opcije" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1323 +msgid "Format: " +msgstr "Format:" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1327 +msgid "Codec: " +msgstr "Codec:" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1332 cinelerra//pluginfclient.C:456 +#, c-format +msgid "Type: " +msgstr "Typ" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1336 cinelerra//pluginfclient.C:461 +#, c-format +msgid "Range: " +msgstr "Rozsah" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1349 +msgid "Kind:" +msgstr "Vrsta:" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1535 cinelerra//fileffmpeg.C:1564 +#, c-format +msgid "no codec named: %s: %s" +msgstr "No kodek imenom: %s: %s" + #: cinelerra//fileformat.C:34 msgid ": File Format" msgstr "Formát súborov" @@ -2628,8 +3155,8 @@ msgstr " v%d %s %dx%d" #: cinelerra//filempeg.C:195 #, c-format -msgid " (%5.2f), %ld frames" -msgstr "(%5.2f), %ld rámy" +msgid " (%5.2f), %jd frames" +msgstr "(%5.2f) %jd okvirje" #: cinelerra//filempeg.C:198 cinelerra//filempeg.C:217 #, c-format @@ -2653,8 +3180,8 @@ msgstr "Ch%d (%d)" #: cinelerra//filempeg.C:214 #, c-format -msgid "%ld samples" -msgstr "%ld samples" +msgid "%jd samples" +msgstr "%jd vzorci" #: cinelerra//filempeg.C:223 #, c-format @@ -2683,17 +3210,13 @@ msgstr "Súčasný program %d = názov %d, %d uhol, prekladanie %d\n" msgid "cell times:" msgstr "Časy bunka:" -#: cinelerra//filempeg.C:247 -#, c-format -msgid " %3d. %8.3f" -msgstr " %3d. %8.3f" - #: cinelerra//filempeg.C:256 #, c-format msgid "" "\n" "system time: %s" -msgstr "\nsystem čas: %s" +msgstr "\n" +"system čas: %s" #: cinelerra//filempeg.C:258 #, c-format @@ -2729,216 +3252,256 @@ msgstr "Rebuilding the table of contents\n" msgid "Couldn't open %s: no audio or video.\n" msgstr "Couldn't open %s: no audio or video.\n" -#: cinelerra//filempeg.C:473 +#: cinelerra//filempeg.C:477 #, c-format msgid "Couldn't open %s: failed.\n" msgstr "Couldn't open %s: failed.\n" -#: cinelerra//filempeg.C:597 +#: cinelerra//filempeg.C:598 #, c-format msgid "Unsupported aspect ratio %f\n" msgstr "Nepodporovaný pomer strán %f\n" -#: cinelerra//filempeg.C:622 +#: cinelerra//filempeg.C:623 #, c-format msgid "Unsupported frame rate %f\n" msgstr "Nepodporovaný počet snímok za sekundu %f\n" -#: cinelerra//filempeg.C:669 cinelerra//filempeg.C:715 -#: cinelerra//filempeg.C:733 +#: cinelerra//filempeg.C:670 cinelerra//filempeg.C:716 +#: cinelerra//filempeg.C:734 #, c-format msgid "" "Error while opening \"%s\" for writing\n" "%m\n" -msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n%m\n" +msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n" +"%m\n" -#: cinelerra//filempeg.C:707 +#: cinelerra//filempeg.C:708 #, c-format msgid "encode: lame_init_params returned %d\n" msgstr "encode: lame_init_params je vrnil/a %d\n" -#: cinelerra//filempeg.C:723 +#: cinelerra//filempeg.C:724 #, c-format msgid "ampeg_derivative=%d\n" msgstr "Ampeg_derivative =%d\n" -#: cinelerra//filempeg.C:807 +#: cinelerra//filempeg.C:808 #, c-format msgid "cant start toc/idx for file: %s\n" msgstr "cant start toc/idx for file: %s\n" -#: cinelerra//filempeg.C:817 +#: cinelerra//filempeg.C:818 msgid "cant access commercials database" msgstr "Prevýšenie prístupovej reklamy databázy" -#: cinelerra//filempeg.C:832 +#: cinelerra//filempeg.C:833 msgid "toc scan stopped before eof" msgstr "Toc skenovanie zastavený skôr, ako OSZ" -#: cinelerra//filempeg.C:881 +#: cinelerra//filempeg.C:882 #, c-format msgid "mpeg3_open failed: %s" msgstr "mpeg3_open failed: %s" -#: cinelerra//filempeg.C:959 cinelerra//filempeg.C:1187 +#: cinelerra//filempeg.C:960 cinelerra//filempeg.C:1181 #, c-format msgid "twolame error encoding audio: %d\n" msgstr "Twolame kódovanie chyba audio: %d\n" -#: cinelerra//filempeg.C:1027 +#: cinelerra//filempeg.C:1021 #, c-format msgid "unknown driver %d\n" msgstr "Neznámy vodič %d\n" -#: cinelerra//filempeg.C:1248 +#: cinelerra//filempeg.C:1242 #, c-format msgid "write failed: %m" msgstr "Píšu zlyhalo: %m" -#: cinelerra//filempeg.C:1776 cinelerra//filempeg.C:1972 +#: cinelerra//filempeg.C:1751 cinelerra//filempeg.C:1944 msgid "No options for MPEG transport stream." msgstr "Žiadne voľby pre MPEG transportným toku." -#: cinelerra//filempeg.C:1782 +#: cinelerra//filempeg.C:1757 msgid "Layer:" msgstr "Plast:" -#: cinelerra//filempeg.C:1787 +#: cinelerra//filempeg.C:1762 msgid "Kbits per second:" msgstr "Kbitov na sekundo:" -#: cinelerra//filempeg.C:1843 cinelerra//filempeg.C:1851 +#: cinelerra//filempeg.C:1818 cinelerra//filempeg.C:1826 msgid "II" msgstr "ll" -#: cinelerra//filempeg.C:1847 +#: cinelerra//filempeg.C:1822 msgid "III" msgstr "lll" -#: cinelerra//filempeg.C:1977 cinelerra//new.C:391 cinelerra//setformat.C:457 +#: cinelerra//filempeg.C:1949 cinelerra//new.C:386 cinelerra//setformat.C:457 msgid "Color model:" msgstr "Barvni način:" -#: cinelerra//filempeg.C:2042 +#: cinelerra//filempeg.C:2014 msgid "Format Preset:" msgstr "Obl. zapisa:" -#: cinelerra//filempeg.C:2049 +#: cinelerra//filempeg.C:2021 msgid "Derivative:" msgstr "Derivat:" -#: cinelerra//filempeg.C:2061 +#: cinelerra//filempeg.C:2033 msgid "Quantization:" msgstr "Kvantizacija:" -#: cinelerra//filempeg.C:2068 +#: cinelerra//filempeg.C:2040 msgid "I frame distance:" msgstr "Razd. med slik. I:" -#: cinelerra//filempeg.C:2076 +#: cinelerra//filempeg.C:2048 msgid "P frame distance:" msgstr "Razd. med slik. I:" -#: cinelerra//filempeg.C:2082 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101 +#: cinelerra//filempeg.C:2054 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107 #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253 msgid "Bottom field first" msgstr "Najprej spodnje polje" -#: cinelerra//filempeg.C:2086 +#: cinelerra//filempeg.C:2058 msgid "Progressive frames" msgstr "Progresivne slike" -#: cinelerra//filempeg.C:2088 plugins/denoise/denoise.C:129 +#: cinelerra//filempeg.C:2060 plugins/denoise/denoise.C:129 msgid "Denoise" msgstr "Odstranitev šuma" -#: cinelerra//filempeg.C:2090 +#: cinelerra//filempeg.C:2062 msgid "Sequence start codes in every GOP" msgstr "Začetne kode zaporedij GOP" -#: cinelerra//filempeg.C:2139 cinelerra//filempeg.C:2147 +#: cinelerra//filempeg.C:2095 cinelerra//filempeg.C:2098 msgid "MPEG-1" msgstr "MPEG-1" -#: cinelerra//filempeg.C:2143 +#: cinelerra//filempeg.C:2096 msgid "MPEG-2" msgstr "MPEG-2" -#: cinelerra//filempeg.C:2196 cinelerra//filempeg.C:2206 +#: cinelerra//filempeg.C:2133 cinelerra//filempeg.C:2148 msgid "Generic MPEG-1" msgstr "MPEG-1" -#: cinelerra//filempeg.C:2197 +#: cinelerra//filempeg.C:2134 msgid "standard VCD" msgstr "Štandardné VCD" -#: cinelerra//filempeg.C:2198 +#: cinelerra//filempeg.C:2135 msgid "user VCD" msgstr "User VCD" -#: cinelerra//filempeg.C:2199 +#: cinelerra//filempeg.C:2136 msgid "Generic MPEG-2" msgstr "MPEG-2" -#: cinelerra//filempeg.C:2200 +#: cinelerra//filempeg.C:2137 msgid "standard SVCD" msgstr "Štandardné SVCD" -#: cinelerra//filempeg.C:2201 +#: cinelerra//filempeg.C:2138 msgid "user SVCD" msgstr "User SVCD" -#: cinelerra//filempeg.C:2202 +#: cinelerra//filempeg.C:2139 msgid "VCD Still sequence" msgstr "Zaporedje PNG" -#: cinelerra//filempeg.C:2203 +#: cinelerra//filempeg.C:2140 msgid "SVCD Still sequence" msgstr "SVCD Still sekvencie" -#: cinelerra//filempeg.C:2204 +#: cinelerra//filempeg.C:2141 msgid "DVD NAV" msgstr "DVD NAV" -#: cinelerra//filempeg.C:2205 +#: cinelerra//filempeg.C:2142 msgid "DVD" msgstr "DV" -#: cinelerra//filempeg.C:2256 cinelerra//fileogg.C:2259 +#: cinelerra//filempeg.C:2143 +msgid "ATSC 480i" +msgstr "ATSC 480i" + +#: cinelerra//filempeg.C:2144 +msgid "ATSC 480p" +msgstr "ATSC 480p" + +#: cinelerra//filempeg.C:2145 +msgid "ATSC 720p" +msgstr "ATSC 720p" + +#: cinelerra//filempeg.C:2146 +msgid "ATSC 1080i" +msgstr "ATSC 1080i" + +#: cinelerra//filempeg.C:2197 cinelerra//fileogg.C:2259 #: cinelerra//filevorbis.C:424 msgid "Fixed bitrate" msgstr "Stalna bit. hitr." -#: cinelerra//filempeg.C:2270 +#: cinelerra//filempeg.C:2211 msgid "Fixed quantization" msgstr "Stalna kvantizacija" -#: cinelerra//filempeg.C:2373 cinelerra//filempeg.C:2375 +#: cinelerra//filempeg.C:2314 cinelerra//filempeg.C:2316 msgid "YUV 4:2:0" msgstr "YUV 4: 2: 0" -#: cinelerra//filempeg.C:2374 +#: cinelerra//filempeg.C:2315 msgid "YUV 4:2:2" msgstr "YUV 4: 2: 2" +#: cinelerra//fileogg.C:179 +msgid "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n" +msgstr "FileOGG: Taking stran ven na nonsynced tok n!\n" + #: cinelerra//fileogg.C:187 #, c-format msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n" msgstr "FileOGG: Neexistuje žiadna ďalšie dáta v súbore sme čítanie z\n" +#: cinelerra//fileogg.C:232 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n" +msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:267 +msgid "WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n" +msgstr "OPOZORILO: Encoding Theora, če širina ali višina niso deljiva s 16, je optimalna\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:316 +msgid "(FileOGG:file_open) initialization of theora codec failed\n" +msgstr "(FileOGG: file_open) inicializacija Theora kodek ni\n" + #: cinelerra//fileogg.C:351 msgid "" "The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n" "the requested quality or bitrate.\n" "\n" -msgstr "Snímač Vorbis nemohol nastaviť režim v závislosti na\n požadovanú kvalitu alebo dátový tok.\n" +msgstr "Snímač Vorbis nemohol nastaviť režim v závislosti na\n" +" požadovanú kvalitu alebo dátový tok.\n" #: cinelerra//fileogg.C:376 cinelerra//fileogg.C:404 cinelerra//fileogg.C:424 #: cinelerra//fileogg.C:438 msgid "Internal Ogg library error.\n" msgstr "Chyba knižnica Interný Ogg.\n" +#: cinelerra//fileogg.C:454 +#, c-format +msgid "Error while opening %s for reading. %m\n" +msgstr "Napaka pri odpiranju %s za branje. %m\n" + #: cinelerra//fileogg.C:552 cinelerra//fileogg.C:557 msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n" msgstr "FileOGG: Chyba pri analýze Prúd Theora hlavičky; poškodený prúd\n" @@ -2951,6 +3514,11 @@ msgstr "FileOGG: Chyba pri analýze Vorbis streamovanie hlavičky; poškodený p msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n" msgstr "FileOGG: koniec súboru pri hľadaní kodekov hlaviček\n" +#: cinelerra//fileogg.C:639 +#, c-format +msgid "Frame content is %dx%d with offset (%d,%d), We do not support this yet. You will get black border.\n" +msgstr "Vsebina okvirja je %dx%d z zamikom (%d,%d), smo še ne podpirajo. Boste dobili črno obrobo.\n" + #: cinelerra//fileogg.C:659 #, c-format msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n" @@ -2975,6 +3543,10 @@ msgstr "FileOGG: Hľadám na stránku ukážkovej zlyhalo\n" msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n" msgstr "FileOGG: Nemožno nájsť ďalšiu stránku pri hľadaní\n" +#: cinelerra//fileogg.C:1113 +msgid "Ogg decoding error while seeking sample\n" +msgstr "Ogg dekodiranje napako pri iskanju vzorcev\n" + #: cinelerra//fileogg.C:1135 msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n" msgstr "FileOGG: Niečo sa deje, zatiaľ čo sa snaží hľadať\n" @@ -3019,10 +3591,19 @@ msgstr "FileOGG: theora_decode_YUVout zlyhala s kódom %i\n" msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n" msgstr "FileOGG: Nemožno nájsť ďalšiu stránku pri pokuse dekódovať viac vzoriek\n" +#: cinelerra//fileogg.C:1620 +#, c-format +msgid "max samples=%d\n" +msgstr "Max vzorci =%d\n" + #: cinelerra//fileogg.C:1681 msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n" msgstr "FileOGG: Chyba pri zistiť, čo čítať zo súboru\n" +#: cinelerra//fileogg.C:1703 +msgid "Error while seeking to sample\n" +msgstr "Napaka pri iskanju, da vzorec\n" + #: cinelerra//fileogg.C:1753 #, c-format msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n" @@ -3038,6 +3619,14 @@ msgstr "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n" msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n" msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n" +#: cinelerra//fileogg.C:1774 +msgid "error writing audio page\n" +msgstr "Napaka pri pisanju audio stran\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:1788 +msgid "error writing video page\n" +msgstr "Napaka pri pisanju video strani\n" + #: cinelerra//fileogg.C:1962 #, c-format msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n" @@ -3119,6 +3708,10 @@ msgstr "Nekompresiran RGB" msgid "RGBA uncompressed" msgstr "Nekompresiran RGBA" +#: cinelerra//filetiff.C:607 +msgid "Colorspace:" +msgstr "Barvni:" + #: cinelerra//filevorbis.C:140 #, c-format msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n" @@ -3135,7 +3728,7 @@ msgstr "Smooth" #: cinelerra//floatauto.C:423 plugins/gradient/gradient.C:347 #: plugins/gradient/gradient.C:437 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1016 -#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:509 +#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:511 msgid "Linear" msgstr "Linearno mehčanje" @@ -3163,7 +3756,8 @@ msgstr "Izbrana oblika zapisa ne podpira zvoka." msgid "" "ULAW compression is only available in\n" "Quicktime Movies and PCM files." -msgstr "Kompresija ULAW je na voljo le v \nfilmih Quicktime in datotekah PCM." +msgstr "Kompresija ULAW je na voljo le v \n" +"filmih Quicktime in datotekah PCM." #: cinelerra//formatpopup.C:38 msgid "Change file format" @@ -3173,7 +3767,7 @@ msgstr "Spremeni format datoteke" msgid "Set ffmpeg file type" msgstr "Nastaviť ffmpeg typ súboru" -#: cinelerra//formatpresets.C:58 +#: cinelerra//formatpresets.C:58 cinelerra//formatpresets.C:111 msgid "User Defined" msgstr "Poljuben" @@ -3181,39 +3775,39 @@ msgstr "Poljuben" msgid "Presets:" msgstr "Prednastavitve:" -#: cinelerra//formattools.C:206 cinelerra//recordprefs.C:66 +#: cinelerra//formattools.C:205 cinelerra//recordprefs.C:66 msgid "File Format:" msgstr "Obl. zapisa:" -#: cinelerra//formattools.C:643 +#: cinelerra//formattools.C:641 msgid "Configure audio compression" msgstr "Nastavi kompresijo zvoka" -#: cinelerra//formattools.C:664 +#: cinelerra//formattools.C:662 msgid "Configure video compression" msgstr "Nastavi kompresijo videa" -#: cinelerra//formattools.C:773 +#: cinelerra//formattools.C:769 msgid "Record audio tracks" msgstr "Snemaj zvočne steze" -#: cinelerra//formattools.C:773 +#: cinelerra//formattools.C:769 msgid "Render audio tracks" msgstr "Upodobi zvočne steze" -#: cinelerra//formattools.C:790 +#: cinelerra//formattools.C:786 msgid "Record video tracks" msgstr "Snemaj video steze" -#: cinelerra//formattools.C:790 +#: cinelerra//formattools.C:786 msgid "Render video tracks" msgstr "Upodobi video steze" -#: cinelerra//formattools.C:887 +#: cinelerra//formattools.C:883 msgid "Overwrite project with output" msgstr "Z izhodom piši preko projekta" -#: cinelerra//formattools.C:907 +#: cinelerra//formattools.C:903 msgid "Create new file at each label" msgstr "Ob vsaki oznaki naredi novo datoteko" @@ -3241,69 +3835,69 @@ msgstr "Nastavenie parametrov pre toto video formátu" msgid "Video is not supported in this format." msgstr "Video nie je podporovaný v tomto formáte." -#: cinelerra//gwindowgui.C:40 +#: cinelerra//gwindowgui.C:46 msgid ": Overlays" msgstr ": Prekrývanie" -#: cinelerra//gwindowgui.C:49 +#: cinelerra//gwindowgui.C:71 msgid "Assets" msgstr "Izpiši sredstva" -#: cinelerra//gwindowgui.C:50 +#: cinelerra//gwindowgui.C:72 msgid "Titles" msgstr "Naslov" -#: cinelerra//gwindowgui.C:51 +#: cinelerra//gwindowgui.C:73 msgid "Transitions" msgstr "prehod" -#: cinelerra//gwindowgui.C:52 cinelerra//viewmenu.C:141 +#: cinelerra//gwindowgui.C:74 cinelerra//viewmenu.C:141 msgid "Plugin Autos" msgstr "Vtičniki:" -#: cinelerra//gwindowgui.C:58 cinelerra//mainmenu.C:237 +#: cinelerra//gwindowgui.C:80 cinelerra//mainmenu.C:238 msgid "Camera X" msgstr "Povečava kamere" -#: cinelerra//gwindowgui.C:59 cinelerra//mainmenu.C:238 +#: cinelerra//gwindowgui.C:81 cinelerra//mainmenu.C:239 msgid "Camera Y" msgstr "Povečava kamere" -#: cinelerra//gwindowgui.C:60 cinelerra//mainmenu.C:239 +#: cinelerra//gwindowgui.C:82 cinelerra//mainmenu.C:240 msgid "Camera Z" msgstr "Povečava kamere" -#: cinelerra//gwindowgui.C:61 cinelerra//mainmenu.C:240 +#: cinelerra//gwindowgui.C:83 cinelerra//mainmenu.C:241 msgid "Projector X" msgstr "Povečava projektorja" -#: cinelerra//gwindowgui.C:62 cinelerra//mainmenu.C:241 +#: cinelerra//gwindowgui.C:84 cinelerra//mainmenu.C:242 msgid "Projector Y" msgstr "Povečava projektorja" -#: cinelerra//gwindowgui.C:63 cinelerra//mainmenu.C:242 +#: cinelerra//gwindowgui.C:85 cinelerra//mainmenu.C:243 msgid "Projector Z" msgstr "Povečava projektorja" -#: cinelerra//gwindowgui.C:64 cinelerra//mainmenu.C:230 +#: cinelerra//gwindowgui.C:86 cinelerra//mainmenu.C:231 msgid "Fade" msgstr "Fade" -#: cinelerra//gwindowgui.C:66 cinelerra//recordbatches.C:23 +#: cinelerra//gwindowgui.C:88 cinelerra//recordbatches.C:23 #: plugins/parametric/parametric.C:427 msgid "Mode" msgstr "Način" -#: cinelerra//gwindowgui.C:67 cinelerra//mainmenu.C:235 +#: cinelerra//gwindowgui.C:89 cinelerra//mainmenu.C:236 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66 msgid "Mask" msgstr "Mask" -#: cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:236 +#: cinelerra//gwindowgui.C:90 cinelerra//mainmenu.C:237 msgid "Speed" msgstr "Speed" -#: cinelerra//iec61883input.C:200 +#: cinelerra//iec61883input.C:202 #, c-format msgid "write_frame: incomplete frame received.\n" msgstr "Write_frame: neúplný rámec prijatý\n" @@ -3351,106 +3945,193 @@ msgstr "Vleci le izvor" msgid "No effect" msgstr "Brez učinka" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:89 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:88 msgid "Time Format" msgstr "Obl. zapisa:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:122 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:91 +msgid "Flags" +msgstr "Flags" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:123 msgid "Frames per foot:" msgstr "Frames na nohách:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:140 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:150 msgid "Index files" msgstr "Datoteke kazala" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:145 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:155 msgid "Index files go here:" msgstr "Mesto datotek kazal:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:153 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:163 msgid "Index Path" msgstr "Pot kazala" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:154 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:164 msgid "Select the directory for index files" msgstr "Izberi imenik za datoteke kazala" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:159 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:169 msgid "Size of index file:" msgstr "Velikost datoteke kazala:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:167 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:176 msgid "Number of index files to keep:" msgstr "Število hranjenih datotek kazal:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:180 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:189 msgid "Editing" msgstr "Urejanje" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:195 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:193 +msgid "Keyframe reticle:" +msgstr "Keyframe reticle:" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:209 msgid "PIN:" msgstr "PIN" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:218 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:232 msgid "Clicking on edit boundaries does what:" msgstr "Kliknutím na tlačidlo Edit hraniciach robí čo" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:220 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:234 msgid "Button 1:" msgstr "Gumb 1:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:229 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:243 msgid "Button 2:" msgstr "Gumb 2:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:237 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:251 msgid "Button 3:" msgstr "Gumb 3:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:247 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:261 msgid "Min DB for meter:" msgstr "Najmanj DB na mer.:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:253 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:267 msgid "Max DB:" msgstr "Max DB" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:261 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:275 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:647 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:661 msgid "Use thumbnails in resource window" msgstr "Uporabi sličice v oknu virov" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:664 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:678 msgid "Show tip of the day" msgstr "Kaži nazive" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:679 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:691 msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes" msgstr "ffmpeg probe warns rebuild indexes" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:697 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:704 +msgid "EDL version warns if mismatched" +msgstr "EDL različica opozori, če neujemajočimi" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:717 +msgid "Popups activate on button up" +msgstr "Ljudstvo aktivirati na gumb up" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:733 msgid "Scan for commercials during toc build" msgstr "Kontrolovať reklamy počas toc zostavenie" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:711 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:747 msgid "Android Remote Control" msgstr "Android Remote Control" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:762 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:798 msgid "Shell Commands" msgstr "Shell Príkazy" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:766 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:802 msgid "Main Menu Shell Commands" msgstr "Hlavné menu Shell Príkazy" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:776 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:812 msgid "Import images with a duration of" msgstr "Import images with a duration of" +#: cinelerra//interfaceprefs.C:867 +msgid "Never" +msgstr "Never" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:868 +msgid "Dragging" +msgstr "Dragging" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:869 +msgid "Always" +msgstr "Always" + +#: cinelerra//interlacemodes.h:22 +msgid "Error!" +msgstr "Napaka!" + +#: cinelerra//interlacemodes.h:26 +msgid "Manual compensation using selection" +msgstr "Manual nadomestilo pomočjo izbire" + +#: cinelerra//interlacemodes.h:28 +msgid "Automatic compensation using modes" +msgstr "Avtomatski nadomestil uporabo načina" + +#: cinelerra//interlacemodes.h:37 +msgid "Top Fields First" +msgstr "Top Polja First" + +#: cinelerra//interlacemodes.h:40 +msgid "Bottom Fields First" +msgstr "Bottom Polja First" + +#: cinelerra//interlacemodes.h:43 +msgid "Not Interlaced" +msgstr "Ni Prepleteno" + +#: cinelerra//interlacemodes.h:52 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273 +#: plugins/motion/motionwindow.C:982 plugins/motion2point/motionwindow.C:777 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:798 +#: plugins/motion.new/motionwindow.C:943 plugins/motion.new/motionwindow.C:963 +msgid "Do Nothing" +msgstr "Ne naredi ničesar" + +#: cinelerra//interlacemodes.h:55 +msgid "Shift Up 1 pixel" +msgstr "Shift Up 1 pixel" + +#: cinelerra//interlacemodes.h:58 +msgid "Shift Down 1 pixel" +msgstr "Shift dol 1 pixel" + +#: cinelerra//interlacemodes.h:65 +msgid "unknown" +msgstr "Neznani" + +#: cinelerra//interlacemodes.h:66 +msgid "non-interlaced, progressive frame" +msgstr "Non-interlaced, postopno frame" + +#: cinelerra//interlacemodes.h:67 +msgid "interlaced, top-field first" +msgstr "Prepleteno, top-field prvi" + +#: cinelerra//interlacemodes.h:68 +msgid "interlaced, bottom-field first" +msgstr "Prepleteno, bottom-field prvi" + +#: cinelerra//interlacemodes.h:69 +msgid "mixed, \"refer to frame header\"" +msgstr "mixed, \"refer to frame header\"" + #: cinelerra//keyframegui.C:50 msgid "Parameter" msgstr "Parameter" @@ -3480,46 +4161,71 @@ msgstr "Úprava hodnoty" msgid "Apply to all selected keyframes" msgstr "Použiť pre všetky vybrané kľúčové snímky" -#: cinelerra//keyframepopup.C:163 +#: cinelerra//keyframepopup.C:100 +msgid "Show Plugin Settings" +msgstr "Pokaži Plugin Settings" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:177 msgid "Delete keyframe" msgstr "Ključne slike tišine" -#: cinelerra//keyframepopup.C:175 cinelerra//keyframepopup.C:177 +#: cinelerra//keyframepopup.C:189 cinelerra//keyframepopup.C:191 msgid "delete keyframe" msgstr "Ključne slike tišine" -#: cinelerra//keyframepopup.C:190 +#: cinelerra//keyframepopup.C:204 cinelerra//keyframepopup.C:548 +msgid "Hide keyframe type" +msgstr "Hide keyframe type" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:222 msgid "Show keyframe settings" msgstr "Shranjene nastavitve." -#: cinelerra//keyframepopup.C:308 +#: cinelerra//keyframepopup.C:353 msgid "Copy keyframe" msgstr "Kopiraj ključne slike" -#: cinelerra//keyframepopup.C:431 +#: cinelerra//keyframepopup.C:471 msgid "smooth curve" msgstr "smooth curve" -#: cinelerra//keyframepopup.C:432 +#: cinelerra//keyframepopup.C:472 msgid "linear segments" msgstr "Počisti ključne slike" -#: cinelerra//keyframepopup.C:433 +#: cinelerra//keyframepopup.C:473 msgid "tangent edit" msgstr "tangent edit" -#: cinelerra//keyframepopup.C:434 +#: cinelerra//keyframepopup.C:474 msgid "disjoint edit" msgstr "disjoint edit" -#: cinelerra//keyframepopup.C:451 cinelerra//keyframepopup.C:457 +#: cinelerra//keyframepopup.C:476 +msgid "misconfigured" +msgstr "Napačno nastavljen" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:491 cinelerra//keyframepopup.C:497 msgid "change keyframe curve mode" msgstr "change keyframe curve mode" -#: cinelerra//keyframepopup.C:471 +#: cinelerra//keyframepopup.C:511 msgid "Edit Params..." msgstr "Edit Params..." +#: cinelerra//keyframepopup.C:600 cinelerra//keyframepopup.C:603 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1182 +msgid "mute" +msgstr "tišina" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:663 cinelerra//keyframepopup.C:666 +msgid "speed" +msgstr "Hitrost" + +#: cinelerra//labeledit.C:79 +msgid ": Label Info" +msgstr ": Label Info" + #: cinelerra//labeledit.C:108 msgid "Label Text:" msgstr "Oznaka" @@ -3592,72 +4298,76 @@ msgstr "Nest sekvencie" msgid "Insertion strategy:" msgstr "Strategija vstavljanja:" -#: cinelerra//localsession.C:62 +#: cinelerra//localsession.C:63 #, c-format msgid "Program" msgstr "Spektogram" -#: cinelerra//main.C:177 +#: cinelerra//main.C:148 #, c-format msgid ": Could not set locale.\n" msgstr ": Nie je možné nastaviť locale\n" -#: cinelerra//main.C:220 +#: cinelerra//main.C:191 #, c-format msgid "%s: -c needs a filename.\n" msgstr "%s :. -c Potrebuje názov súboru\n" -#: cinelerra//main.C:246 +#: cinelerra//main.C:217 #, c-format msgid "-b may not be used by the user.\n" msgstr "-b Nesmie byť použité užívateľom.\n" -#: cinelerra//main.C:306 +#: cinelerra//main.C:277 #, c-format msgid "" "\n" "Usage:\n" -msgstr "\nUporaba:\n" +msgstr "\n" +"Uporaba:\n" -#: cinelerra//main.C:307 +#: cinelerra//main.C:278 #, c-format msgid "" "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n" "\n" -msgstr "%s [-f] [-c nastavitve] [-d vrata] [-n nice] [-r serijska datoteka] [datoteke]\n\n" +msgstr "%s [-f] [-c nastavitve] [-d vrata] [-n nice] [-r serijska datoteka] [datoteke]\n" +"\n" -#: cinelerra//main.C:308 +#: cinelerra//main.C:279 #, c-format msgid "-d = Run in the background as renderfarm client. The port (400) is optional.\n" msgstr "-d = Poženi v ozadju kot farmni odjemalec. Izbira vrat (400) je neobvezna.\n" -#: cinelerra//main.C:309 +#: cinelerra//main.C:280 #, c-format msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client. Substitute for -d.\n" msgstr "-f = Poženi v ospredju kot farmni odjemalec. Nadomestek za -d\n" -#: cinelerra//main.C:310 +#: cinelerra//main.C:281 #, c-format msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n" msgstr "-n = če teče kot farmni odjemalec, nastavi nižjo prioriteto.(20)\n" -#: cinelerra//main.C:311 +#: cinelerra//main.C:282 #, c-format -msgid "-c = Configuration file to use instead of %s%s.\n" -msgstr "-c = Uporaba nastavitvene datoteke namesto %s%s.\n" +msgid "-c = Configuration file to use instead of %s/%s.\n" +msgstr "-c = Konfiguracijska datoteka za uporabo namesto %s /%s.\n" -#: cinelerra//main.C:314 +#: cinelerra//main.C:284 #, c-format -msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s%s) with no GUI. batch file is optional.\n" -msgstr "-r = serijsko upodabljanje vsebine serijske datoteke (%s%s) brez grafičnega vmesnika. ime serijske datoteke je neobvezno\n" +msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s/%s) with no GUI. batch file is optional.\n" +msgstr "-r = Serija postala vsebino paketno datoteko (%s /%s) z nič GUI. Paketnih ni obvezno.\n" -#: cinelerra//main.C:317 +#: cinelerra//main.C:286 #, c-format msgid "" "filenames = files to load\n" "\n" "\n" -msgstr "filenames = datoteke za odprtje\n\n\n" +msgstr "filenames = datoteke za odprtje\n" +"\n" +"\n" #: cinelerra//mainerror.C:43 msgid ": Errors" @@ -3671,364 +4381,368 @@ msgstr "Zistili sa tieto chyby:" msgid "Building Indexes..." msgstr "Ustvarjam kazala..." -#: cinelerra//mainmenu.C:134 cinelerra//shbtnprefs.C:152 -#: plugins/svg/svgwin.C:244 +#: cinelerra//mainmenu.C:136 cinelerra//shbtnprefs.C:152 +#: plugins/svg/svgwin.C:247 msgid "Edit" msgstr "Uredi" -#: cinelerra//mainmenu.C:159 +#: cinelerra//mainmenu.C:161 msgid "Keyframes" msgstr "Ključne slike" -#: cinelerra//mainmenu.C:177 cinelerra//new.C:282 cinelerra//setformat.C:336 +#: cinelerra//mainmenu.C:178 cinelerra//new.C:277 cinelerra//setformat.C:336 msgid "Audio" msgstr "Zvok" -#: cinelerra//mainmenu.C:186 cinelerra//new.C:310 cinelerra//setformat.C:388 +#: cinelerra//mainmenu.C:187 cinelerra//new.C:305 cinelerra//setformat.C:388 msgid "Video" msgstr "Video" -#: cinelerra//mainmenu.C:193 +#: cinelerra//mainmenu.C:194 msgid "Tracks" msgstr "Steze" -#: cinelerra//mainmenu.C:201 +#: cinelerra//mainmenu.C:202 msgid "Settings" msgstr "Nastavitve" -#: cinelerra//mainmenu.C:232 cinelerra//vpatchgui.C:272 +#: cinelerra//mainmenu.C:233 cinelerra//vpatchgui.C:285 msgid "Overlay mode" msgstr "Prepleten" -#: cinelerra//mainmenu.C:245 +#: cinelerra//mainmenu.C:246 msgid "Window" msgstr "Okno" -#: cinelerra//mainmenu.C:254 +#: cinelerra//mainmenu.C:255 msgid "Default positions" msgstr "Privzeti položaji" -#: cinelerra//mainmenu.C:254 +#: cinelerra//mainmenu.C:255 msgid "Ctrl-P" msgstr "Ctrl-P" -#: cinelerra//mainmenu.C:255 +#: cinelerra//mainmenu.C:256 msgid "Tile left" msgstr "Doska vľavo" -#: cinelerra//mainmenu.C:256 +#: cinelerra//mainmenu.C:257 msgid "Tile right" msgstr "Tile right" -#: cinelerra//mainmenu.C:562 +#: cinelerra//mainmenu.C:563 msgid "Dump CICache" msgstr "Izpiši CICache" -#: cinelerra//mainmenu.C:572 +#: cinelerra//mainmenu.C:573 msgid "Dump EDL" msgstr "Izpiši EDL" -#: cinelerra//mainmenu.C:586 +#: cinelerra//mainmenu.C:587 msgid "Dump Plugins" msgstr "Izpiši vtičnike" -#: cinelerra//mainmenu.C:601 +#: cinelerra//mainmenu.C:602 msgid "Dump Assets" msgstr "Izpiši sredstva" -#: cinelerra//mainmenu.C:612 +#: cinelerra//mainmenu.C:613 msgid "Undo" msgstr "Razveljavi" -#: cinelerra//mainmenu.C:624 +#: cinelerra//mainmenu.C:625 #, c-format msgid "Undo %s" msgstr "Razveljavi %s" -#: cinelerra//mainmenu.C:630 +#: cinelerra//mainmenu.C:631 msgid "Redo" msgstr "Obnovi" -#: cinelerra//mainmenu.C:630 +#: cinelerra//mainmenu.C:631 msgid "Shift-Z" msgstr "Shift-Z" -#: cinelerra//mainmenu.C:645 +#: cinelerra//mainmenu.C:646 #, c-format msgid "Redo %s" msgstr "Obnovi %s" -#: cinelerra//mainmenu.C:651 +#: cinelerra//mainmenu.C:652 msgid "Cut keyframes" msgstr "Izreži ključne slike" -#: cinelerra//mainmenu.C:651 +#: cinelerra//mainmenu.C:652 msgid "Shift-X" msgstr "Shift-X" -#: cinelerra//mainmenu.C:664 +#: cinelerra//mainmenu.C:665 msgid "Copy keyframes" msgstr "Kopiraj ključne slike" -#: cinelerra//mainmenu.C:664 +#: cinelerra//mainmenu.C:665 msgid "Shift-C" msgstr "Shift-C" -#: cinelerra//mainmenu.C:677 +#: cinelerra//mainmenu.C:678 msgid "Paste keyframes" msgstr "Prilepi ključne slike" -#: cinelerra//mainmenu.C:677 +#: cinelerra//mainmenu.C:678 msgid "Shift-V" msgstr "Shift-V" -#: cinelerra//mainmenu.C:690 +#: cinelerra//mainmenu.C:691 msgid "Clear keyframes" msgstr "Počisti ključne slike" -#: cinelerra//mainmenu.C:690 +#: cinelerra//mainmenu.C:691 msgid "Shift-Del" msgstr "Shift-Del" -#: cinelerra//mainmenu.C:705 +#: cinelerra//mainmenu.C:706 msgid "Change to linear" msgstr "Zmeniť na lineárne" -#: cinelerra//mainmenu.C:720 +#: cinelerra//mainmenu.C:721 msgid "Change to smooth" msgstr "Change to smooth" -#: cinelerra//mainmenu.C:734 +#: cinelerra//mainmenu.C:735 msgid "Create curve type..." msgstr "Create curve type..." -#: cinelerra//mainmenu.C:792 +#: cinelerra//mainmenu.C:794 msgid "Cut default keyframe" msgstr "Izreži privzeto ključno sliko" -#: cinelerra//mainmenu.C:792 +#: cinelerra//mainmenu.C:794 msgid "Alt-X" msgstr "Alt-X" -#: cinelerra//mainmenu.C:805 +#: cinelerra//mainmenu.C:807 msgid "Copy default keyframe" msgstr "Kopiraj privzeto ključno sliko " -#: cinelerra//mainmenu.C:805 +#: cinelerra//mainmenu.C:807 msgid "Alt-c" msgstr "Alt-c" -#: cinelerra//mainmenu.C:818 +#: cinelerra//mainmenu.C:820 msgid "Paste default keyframe" msgstr "Prilepi privzeto ključno sliko" -#: cinelerra//mainmenu.C:818 +#: cinelerra//mainmenu.C:820 msgid "Alt-v" msgstr "Alt-v" -#: cinelerra//mainmenu.C:831 +#: cinelerra//mainmenu.C:833 msgid "Clear default keyframe" msgstr "Počisti privzeto ključno sliko" -#: cinelerra//mainmenu.C:831 +#: cinelerra//mainmenu.C:833 msgid "Alt-Del" msgstr "Alt-Del" -#: cinelerra//mainmenu.C:844 +#: cinelerra//mainmenu.C:846 msgid "Cut" msgstr "Izreži" -#: cinelerra//mainmenu.C:856 +#: cinelerra//mainmenu.C:858 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" -#: cinelerra//mainmenu.C:880 cinelerra//recordbatches.C:566 -#: cinelerra//swindow.C:533 plugins/compressor/compressor.C:1394 +#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//recordbatches.C:566 +#: cinelerra//swindow.C:571 plugins/compressor/compressor.C:1394 #: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1466 msgid "Clear" msgstr "Počisti" -#: cinelerra//mainmenu.C:880 cinelerra//shbtnprefs.C:132 +#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//shbtnprefs.C:132 msgid "Del" msgstr "Del" -#: cinelerra//mainmenu.C:894 +#: cinelerra//mainmenu.C:896 msgid "Paste silence" msgstr "Prilepi tišino" -#: cinelerra//mainmenu.C:894 +#: cinelerra//mainmenu.C:896 msgid "Shift-Space" msgstr "Shift-Space" -#: cinelerra//mainmenu.C:907 +#: cinelerra//mainmenu.C:909 msgid "Select All" msgstr "Izberi vse" -#: cinelerra//mainmenu.C:918 +#: cinelerra//mainmenu.C:920 msgid "Clear labels" msgstr "Počisti oznake" -#: cinelerra//mainmenu.C:929 +#: cinelerra//mainmenu.C:931 msgid "Cut ads" msgstr "Cut reklamy" -#: cinelerra//mainmenu.C:941 +#: cinelerra//mainmenu.C:943 msgid "Detach transitions" msgstr "Odpojiť prechody" -#: cinelerra//mainmenu.C:953 +#: cinelerra//mainmenu.C:955 msgid "Mute Region" msgstr "Utišaj izbrano" -#: cinelerra//mainmenu.C:966 +#: cinelerra//mainmenu.C:968 msgid "Trim Selection" msgstr "Odžagaj na izbrano" -#: cinelerra//mainmenu.C:1014 cinelerra//mainmenu.C:1097 +#: cinelerra//mainmenu.C:1016 cinelerra//mainmenu.C:1099 msgid "Default Transition" msgstr "Privzet prehod" -#: cinelerra//mainmenu.C:1027 +#: cinelerra//mainmenu.C:1029 msgid "Map 1:1" msgstr "Mapa 1: 1" -#: cinelerra//mainmenu.C:1039 +#: cinelerra//mainmenu.C:1041 msgid "Map 5.1:2" msgstr "Mapa 5.1: 2" -#: cinelerra//mainmenu.C:1057 +#: cinelerra//mainmenu.C:1059 msgid "Shift-T" msgstr "Shift-T" -#: cinelerra//mainmenu.C:1084 +#: cinelerra//mainmenu.C:1086 msgid "Reset Translation" msgstr "Ponastavi prehod" -#: cinelerra//mainmenu.C:1097 +#: cinelerra//mainmenu.C:1099 msgid "Shift-U" msgstr "Shift-U" -#: cinelerra//mainmenu.C:1125 +#: cinelerra//mainmenu.C:1127 msgid "Delete tracks" msgstr "Zbriši steze" -#: cinelerra//mainmenu.C:1137 +#: cinelerra//mainmenu.C:1139 msgid "Delete last track" msgstr "Zbriši zadnjo stezo" -#: cinelerra//mainmenu.C:1149 +#: cinelerra//mainmenu.C:1151 msgid "Move tracks up" msgstr "Premakni steze navzgor" -#: cinelerra//mainmenu.C:1149 +#: cinelerra//mainmenu.C:1151 msgid "Shift-Up" msgstr "Shift-Up" -#: cinelerra//mainmenu.C:1161 +#: cinelerra//mainmenu.C:1163 msgid "Move tracks down" msgstr "Premakni steze navzdol" -#: cinelerra//mainmenu.C:1161 +#: cinelerra//mainmenu.C:1163 msgid "Shift-Down" msgstr "Shift-Down" -#: cinelerra//mainmenu.C:1176 +#: cinelerra//mainmenu.C:1178 msgid "Concatenate tracks" msgstr "Zaporedno združi steze" -#: cinelerra//mainmenu.C:1193 +#: cinelerra//mainmenu.C:1195 msgid "Loop Playback" msgstr "Krožno predvajanje" -#: cinelerra//mainmenu.C:1193 +#: cinelerra//mainmenu.C:1195 msgid "Shift-L" msgstr "Shift-L" -#: cinelerra//mainmenu.C:1213 +#: cinelerra//mainmenu.C:1215 msgid "Add subttl" msgstr "Pridať subttl" -#: cinelerra//mainmenu.C:1213 +#: cinelerra//mainmenu.C:1215 msgid "Shift-Y" msgstr "Shift-Y" -#: cinelerra//mainmenu.C:1226 cinelerra//swindow.C:431 +#: cinelerra//mainmenu.C:1228 cinelerra//swindow.C:469 msgid "paste subttl" msgstr "Pasta subttl" -#: cinelerra//mainmenu.C:1243 +#: cinelerra//mainmenu.C:1245 msgid "Set background render" msgstr "Nastavi preračunavanje v ozadju" -#: cinelerra//mainmenu.C:1261 +#: cinelerra//mainmenu.C:1263 msgid "Edit labels" msgstr "Uredi oznake" -#: cinelerra//mainmenu.C:1278 +#: cinelerra//mainmenu.C:1280 msgid "Edit effects" msgstr "Uredi učinke" -#: cinelerra//mainmenu.C:1295 +#: cinelerra//mainmenu.C:1297 msgid "Keyframes follow edits" msgstr "Kľúčové snímky nasledovať úpravy" -#: cinelerra//mainmenu.C:1310 +#: cinelerra//mainmenu.C:1312 msgid "Align cursor on frames" msgstr "Postavi kazalec na slike" -#: cinelerra//mainmenu.C:1325 +#: cinelerra//mainmenu.C:1327 msgid "Typeless keyframes" msgstr "Bez typu keyframes" -#: cinelerra//mainmenu.C:1339 cinelerra//mainmenu.C:1349 +#: cinelerra//mainmenu.C:1341 cinelerra//mainmenu.C:1351 msgid "Slow Shuttle" msgstr "Počasno premikanje" -#: cinelerra//mainmenu.C:1354 +#: cinelerra//mainmenu.C:1356 msgid "Fast Shuttle" msgstr "Hitro premikanje" -#: cinelerra//mainmenu.C:1359 +#: cinelerra//mainmenu.C:1361 msgid "Save settings now" msgstr "Shrani nastaviteve zdaj" -#: cinelerra//mainmenu.C:1368 +#: cinelerra//mainmenu.C:1370 msgid "Saved settings." msgstr "Shranjene nastavitve." -#: cinelerra//mainmenu.C:1381 +#: cinelerra//mainmenu.C:1383 msgid "Show Viewer" msgstr "Kaži pregledovalnik" -#: cinelerra//mainmenu.C:1393 +#: cinelerra//mainmenu.C:1395 msgid "Show Resources" msgstr "Kaži vire" -#: cinelerra//mainmenu.C:1405 +#: cinelerra//mainmenu.C:1407 msgid "Show Compositor" msgstr "Kaži skladatelja" -#: cinelerra//mainmenu.C:1418 +#: cinelerra//mainmenu.C:1420 msgid "Show Overlays" msgstr "Kaži nivoje" -#: cinelerra//mainmenu.C:1431 +#: cinelerra//mainmenu.C:1420 +msgid "Ctrl-0" +msgstr "Ctrl-0" + +#: cinelerra//mainmenu.C:1438 msgid "Show Levels" msgstr "Kaži nivoje" -#: cinelerra//mainmenu.C:1462 +#: cinelerra//mainmenu.C:1469 msgid "Split X pane" msgstr "Rozdeliť X tabuľa" -#: cinelerra//mainmenu.C:1462 +#: cinelerra//mainmenu.C:1469 msgid "Ctrl-1" msgstr "Ctrl-1" -#: cinelerra//mainmenu.C:1475 +#: cinelerra//mainmenu.C:1482 msgid "Split Y pane" msgstr "Fasáda Rozdeliť Y" -#: cinelerra//mainmenu.C:1475 +#: cinelerra//mainmenu.C:1482 msgid "Ctrl-2" msgstr "Ctrl-2" @@ -4037,6 +4751,10 @@ msgstr "Ctrl-2" msgid "%s ETA: %s" msgstr "%s Čas do zaključka: %s" +#: cinelerra//manualgoto.C:72 +msgid ": Goto position" +msgstr ": Položaj Goto" + #: cinelerra//manualgoto.C:120 msgid "hour min sec msec" msgstr "hour min sec msec" @@ -4058,11 +4776,11 @@ msgstr "pripni učinek" msgid "Attach Transition..." msgstr "Pripojiť prechod ..." -#: cinelerra//menuattachtransition.C:129 +#: cinelerra//menuattachtransition.C:123 msgid "Attach Transition" msgstr "Pripojiť prechod" -#: cinelerra//menuattachtransition.C:150 +#: cinelerra//menuattachtransition.C:138 msgid "Select transition from list" msgstr "Vybrať prechod zo zoznamu" @@ -4108,7 +4826,7 @@ msgstr "Izbran ni noben učinek." msgid "No selected range to process." msgstr "Ni izbranega območja za procesiranje." -#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:604 +#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:608 #: cinelerra//vwindowgui.C:101 #, c-format msgid ": %s" @@ -4128,11 +4846,11 @@ msgstr ": Render efekt" msgid "Select an effect" msgstr "Izberi učinek" -#: cinelerra//menueffects.C:646 cinelerra//render.C:1152 +#: cinelerra//menueffects.C:646 cinelerra//render.C:1151 msgid "Select the first file to render to:" msgstr "Izberi prvo datoteko za upodabljanje:" -#: cinelerra//menueffects.C:647 cinelerra//render.C:1153 +#: cinelerra//menueffects.C:647 cinelerra//render.C:1152 msgid "Select a file to render to:" msgstr "Izberi datoteko za upodaljanje:" @@ -4167,102 +4885,128 @@ msgstr "Správy::write_message" msgid "Show meters" msgstr "Pokaži merilec" -#: cinelerra//mwindow.C:572 +#: cinelerra//mwindow.C:589 #, c-format msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_plugins: nemožno vytvoriť plugin indexu: %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:634 +#: cinelerra//mwindow.C:650 #, c-format msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_ladspa_index: nemožno vytvoriť plugin indexu: %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:908 +#: cinelerra//mwindow.C:930 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n" msgstr "MWindow::init_theme: radšej vzhľad %s nebol nájdený. ​​\n" -#: cinelerra//mwindow.C:912 +#: cinelerra//mwindow.C:934 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n" msgstr "MWindow::init_theme: snažia Prednastavená téma %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:922 +#: cinelerra//mwindow.C:944 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n" msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin nebol nájdený. ​​\n" -#: cinelerra//mwindow.C:928 +#: cinelerra//mwindow.C:950 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n" msgstr "MWindow::init_theme: nedá načítať tému %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:1211 +#: cinelerra//mwindow.C:1233 msgid "multiple video tracks" msgstr "Viac obrazových stop" -#: cinelerra//mwindow.C:1223 +#: cinelerra//mwindow.C:1245 msgid "crosses edits" msgstr "Pretína úpravy" -#: cinelerra//mwindow.C:1225 +#: cinelerra//mwindow.C:1247 msgid "not asset" msgstr "Nie je aktíva" -#: cinelerra//mwindow.C:1244 +#: cinelerra//mwindow.C:1266 msgid "no file" msgstr "Žiadny súbor" -#: cinelerra//mwindow.C:1250 +#: cinelerra//mwindow.C:1272 msgid "db failed" msgstr "Db zlyhalo" -#: cinelerra//mwindow.C:1254 +#: cinelerra//mwindow.C:1276 #, c-format msgid "put_commercial: %s" msgstr "put_commercial: %s" -#: cinelerra//mwindow.C:1319 +#: cinelerra//mwindow.C:1341 #, c-format msgid "Loading %s" msgstr "Načítanie %s" -#: cinelerra//mwindow.C:1337 +#: cinelerra//mwindow.C:1359 #, c-format msgid "" "%s's resolution is %dx%d.\n" "Images with odd dimensions may not decode properly." -msgstr "%s's resolution is %dx%d.\nImages with odd dimensions may not decode properly." +msgstr "%s's resolution is %dx%d.\n" +"Images with odd dimensions may not decode properly." -#: cinelerra//mwindow.C:1348 +#: cinelerra//mwindow.C:1370 #, c-format msgid "" "%s's index was built for program number %d\n" "Playback preference is %d.\n" " Using program %d." -msgstr "%s's index was built for program number %d\nPlayback preference is %d.\n Using program %d." +msgstr "%s's index was built for program number %d\n" +"Playback preference is %d.\n" +" Using program %d." -#: cinelerra//mwindow.C:1394 +#: cinelerra//mwindow.C:1416 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Ni bilo mogoče odpreti %s" -#: cinelerra//mwindow.C:1427 +#: cinelerra//mwindow.C:1449 msgid "'s format couldn't be determined." msgstr "ni bilo mogoče ugotoviti obl. zapisa." -#: cinelerra//mwindow.C:1678 +#: cinelerra//mwindow.C:1519 +#, c-format +msgid "" +"XML file %s\n" +" not from cinelerra." +msgstr "XML file %s\n" +" not from cinelerra." +#msgstr "" + +#: cinelerra//mwindow.C:1521 +#, c-format +msgid "Unknown %s" +msgstr "Neznana %s" + +#: cinelerra//mwindow.C:1529 +#, c-format +msgid "" +"Warning: XML from cinelerra version %s\n" +"Session data may be incompatible." +msgstr "Warning: XML from cinelerra version %s\n" +"Session data may be incompatible." +#msgstr "" + +#: cinelerra//mwindow.C:1722 msgid "load" msgstr "odpri" -#: cinelerra//mwindow.C:1755 cinelerra//mwindow.C:1788 +#: cinelerra//mwindow.C:1799 cinelerra//mwindow.C:1832 #, c-format msgid "" "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n" "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n" msgstr " %s '%s' v súbore '%s' nie je súčasťou vašej inštalácie Cinelerra. Projekt ntým nebude vykreslený, ako to bolo myslené aj Cinelerra môže zlyhať.\n" -#: cinelerra//mwindow.C:1821 +#: cinelerra//mwindow.C:1865 #, c-format msgid "" "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n" @@ -4270,42 +5014,46 @@ msgid "" "as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n" "before trying to start cinelerra.\n" "It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n" -msgstr "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\nyou probably need to be root, or:\nas root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\nbefore trying to start cinelerra.\nIt should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n" +msgstr "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n" +"you probably need to be root, or:\n" +"as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n" +"before trying to start cinelerra.\n" +"It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n" -#: cinelerra//mwindow.C:1851 +#: cinelerra//mwindow.C:1895 msgid "Initializing Plugins" msgstr "Inicializácia Plugins" -#: cinelerra//mwindow.C:1857 +#: cinelerra//mwindow.C:1901 msgid "Initializing GUI" msgstr "Inicializiram grafični uporabniški vmesnik (GUI)" -#: cinelerra//mwindow.C:1865 +#: cinelerra//mwindow.C:1909 msgid "Initializing Fonts" msgstr "Inicializácia Fonts" -#: cinelerra//mwindow.C:2880 +#: cinelerra//mwindow.C:2947 #, c-format msgid "Couldn't open %s for writing." msgstr " %s ni bilo mogoče odpreti za pisanje." -#: cinelerra//mwindow.C:3037 +#: cinelerra//mwindow.C:3108 msgid "remove assets" msgstr "odstrani sredstva" -#: cinelerra//mwindow.C:3245 +#: cinelerra//mwindow.C:3340 #, c-format msgid "Using %s" msgstr "Používanie %s" -#: cinelerra//mwindow.C:3382 cinelerra//mwindowedit.C:234 -#: cinelerra//mwindowedit.C:300 cinelerra//preferencesthread.C:232 +#: cinelerra//mwindow.C:3477 cinelerra//mwindowedit.C:234 +#: cinelerra//mwindowedit.C:300 cinelerra//preferencesthread.C:240 msgid "" "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n" "it can't be rendered by OpenGL." msgstr "Rozmery Tento projekt má nie sú násobkami 4, takže niť nemôžu byť poskytnuté OpenGL." -#: cinelerra//mwindow.C:3501 +#: cinelerra//mwindow.C:3610 msgid "select asset" msgstr "Select aktíva" @@ -4418,10 +5166,6 @@ msgstr "premakni stezo gor" msgid "move tracks up" msgstr "premakni steze gor" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1182 -msgid "mute" -msgstr "tišina" - #: cinelerra//mwindowedit.C:1244 msgid "overwrite" msgstr "piši preko" @@ -4514,29 +5258,30 @@ msgstr "Odsek %d" msgid "" "%s\n" "Created from main window" -msgstr "%s\nCreated from main window" +msgstr "%s\n" +"Created from main window" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2449 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2451 msgid "label" msgstr "oznaka" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2465 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2467 msgid "trim selection" msgstr "odžagaj na izbrano" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2561 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2563 msgid "new folder" msgstr "nova mapa" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2598 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2600 msgid "map 1:1" msgstr "Mapa 1: 1" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2598 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2600 msgid "map 5.1:2" msgstr "map 5.1:2" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2675 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2677 msgid "cut ads" msgstr "Cut reklamy" @@ -4544,324 +5289,475 @@ msgstr "Cut reklamy" msgid ": Program" msgstr ": Program" -#: cinelerra//mwindowgui.C:2393 cinelerra//mwindowgui.C:2404 -#: cinelerra//preferencesthread.C:218 +#: cinelerra//mwindowgui.C:2279 cinelerra//mwindowgui.C:2290 +#: cinelerra//preferencesthread.C:226 msgid "Try FFMpeg first" msgstr "Try FFMpeg first" -#: cinelerra//mwindowgui.C:2393 cinelerra//mwindowgui.C:2404 -#: cinelerra//preferencesthread.C:218 +#: cinelerra//mwindowgui.C:2279 cinelerra//mwindowgui.C:2290 +#: cinelerra//preferencesthread.C:226 msgid "Try FFMpeg last" msgstr "Try FFMpeg last" -#: cinelerra//mwindowgui.C:2406 +#: cinelerra//mwindowgui.C:2292 msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." msgstr "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." -#: cinelerra//mwindow.inc:51 +#: cinelerra//mwindow.inc:52 +msgid "Cinelerra: Asset Info" +msgstr "Cinelerra: Info sredstev" + +#: cinelerra//mwindow.inc:53 +msgid "Cinelerra: Asset path" +msgstr "Cinelerra: pot sredstev" + +#: cinelerra//mwindow.inc:54 msgid "Cinelerra: Attach Effect" msgstr "Cinelerra: Pripojiť efekt" -#: cinelerra//mwindow.inc:52 +#: cinelerra//mwindow.inc:55 msgid "Cinelerra: Audio compression" msgstr "Cinelerra: kompresie zvuku" -#: cinelerra//mwindow.inc:53 +#: cinelerra//mwindow.inc:56 msgid "Cinelerra: Audio Compression" msgstr "Cinelerra: kompresie zvuku" -#: cinelerra//mwindow.inc:54 +#: cinelerra//mwindow.inc:57 +msgid "Cinelerra: Audio Preset" +msgstr "Cinelerra: Audio Preset" + +#: cinelerra//mwindow.inc:58 +msgid "Cinelerra: Batch Render" +msgstr "Cinelerra: Serija Render" + +#: cinelerra//mwindow.inc:59 msgid "Cinelerra: Camera" msgstr "Cinelerra: Camera" -#: cinelerra//mwindow.inc:55 +#: cinelerra//mwindow.inc:60 +msgid "Cinelerra: CD Ripper" +msgstr "Cinelerra: CD Ripper" + +#: cinelerra//mwindow.inc:61 msgid "Cinelerra: Change Effect" msgstr "Cinelerra: Zmena Effect" -#: cinelerra//mwindow.inc:56 +#: cinelerra//mwindow.inc:62 msgid "Cinelerra: Channel Info" msgstr "Cinelerra: Informácie o kanáli" -#: cinelerra//mwindow.inc:57 +#: cinelerra//mwindow.inc:63 +msgid "Cinelerra: Channels" +msgstr "Cinelerra: Channels" + +#: cinelerra//mwindow.inc:64 msgid "Cinelerra: ChanSearch" msgstr "Cinelerra: ChanSearch" -#: cinelerra//mwindow.inc:58 +#: cinelerra//mwindow.inc:65 msgid "Cinelerra: Clip Info" msgstr "Cinelerra: Klip informácií" -#: cinelerra//mwindow.inc:59 +#: cinelerra//mwindow.inc:66 msgid "Cinelerra: Color" msgstr "Cinelerra: Color" -#: cinelerra//mwindow.inc:60 +#: cinelerra//mwindow.inc:67 +msgid "Cinelerra: Commands" +msgstr "Cinelerra: Ukazi" + +#: cinelerra//mwindow.inc:68 msgid "Cinelerra: Compositor" msgstr "Cinelerra: skladateľ" -#: cinelerra//mwindow.inc:61 +#: cinelerra//mwindow.inc:69 msgid "Cinelerra: Confirm" msgstr "Cinelerra: Potvrdiť" -#: cinelerra//mwindow.inc:62 +#: cinelerra//mwindow.inc:70 msgid "Cinelerra: Confirm Quit" msgstr "Cinelerra: Potvrdiť Quit" -#: cinelerra//mwindow.inc:63 +#: cinelerra//mwindow.inc:71 +msgid "Cinelerra: Could not set locale.\n" +msgstr "Cinelerra: Ni bilo mogoče nastaviti locale\n" + +#: cinelerra//mwindow.inc:72 +msgid "Cinelerra: Create BD" +msgstr "Cinelerra: Ustvarjanje BD" + +#: cinelerra//mwindow.inc:73 +msgid "Cinelerra: Create DVD" +msgstr "Cinelerra: Ustvarjanje DVD" + +#: cinelerra//mwindow.inc:74 msgid "Cinelerra: Crop" msgstr "Cinelerra: Crop" -#: cinelerra//mwindow.inc:64 +#: cinelerra//mwindow.inc:75 msgid "Cinelerra: DbWindow" msgstr "Cinelerra: DbWindow" -#: cinelerra//mwindow.inc:65 +#: cinelerra//mwindow.inc:76 msgid "Cinelerra: Delete All Indexes" msgstr "Cinelerra: Odstráňte všetky indexy" -#: cinelerra//mwindow.inc:66 +#: cinelerra//mwindow.inc:77 +msgid "Cinelerra: Edit Channel" +msgstr "Cinelerra: Edit Channel" + +#: cinelerra//mwindow.inc:78 msgid "Cinelerra: Edit length" msgstr "Cinelerra: Edit dĺžka" -#: cinelerra//mwindow.inc:67 +#: cinelerra//mwindow.inc:79 +msgid "Cinelerra: Effect Prompt" +msgstr "Cinelerra: Effect Prompt" + +#: cinelerra//mwindow.inc:80 msgid "Cinelerra: Error" msgstr "Cinelerra: Chyba" -#: cinelerra//mwindow.inc:68 +#: cinelerra//mwindow.inc:81 msgid "Cinelerra: Errors" msgstr "Cinelerra: Chyby" -#: cinelerra//mwindow.inc:69 +#: cinelerra//mwindow.inc:82 +msgid "Cinelerra: Export EDL" +msgstr "Cinelerra: Export EDL" + +#: cinelerra//mwindow.inc:83 +msgid "Cinelerra: Feather Edits" +msgstr "Cinelerra: Feather urejanja" + +#: cinelerra//mwindow.inc:84 msgid "Cinelerra: File Exists" msgstr "Cinelerra: Súbor existuje" -#: cinelerra//mwindow.inc:70 +#: cinelerra//mwindow.inc:85 +msgid "Cinelerra: File format" +msgstr "Cinelerra: format datoteke" + +#: cinelerra//mwindow.inc:86 msgid "Cinelerra: File Format" msgstr "Cinelerra: File Format" -#: cinelerra//mwindow.inc:71 +#: cinelerra//mwindow.inc:87 +msgid "Cinelerra: Goto position" +msgstr "Cinelerra: Položaj Goto" + +#: cinelerra//mwindow.inc:88 +msgid "Cinelerra: Label Info" +msgstr "Cinelerra: Label Info" + +#: cinelerra//mwindow.inc:89 msgid "Cinelerra: Levels" msgstr "Cinelerra: Levels" -#: cinelerra//mwindow.inc:72 +#: cinelerra//mwindow.inc:90 msgid "Cinelerra: Load" msgstr "Cinelerra: Load" -#: cinelerra//mwindow.inc:73 +#: cinelerra//mwindow.inc:91 msgid "Cinelerra: Loading" msgstr "Cinelerra: Loading" -#: cinelerra//mwindow.inc:74 +#: cinelerra//mwindow.inc:92 msgid "Cinelerra: Locate file" msgstr "Cinelerra: Vyhľadajte súbor" -#: cinelerra//mwindow.inc:75 +#: cinelerra//mwindow.inc:93 msgid "Cinelerra: Mask" msgstr "Cinelerra: Mask" -#: cinelerra//mwindow.inc:76 +#: cinelerra//mwindow.inc:94 msgid "Cinelerra: New folder" msgstr "Cinelerra: Nový priečinok" -#: cinelerra//mwindow.inc:77 +#: cinelerra//mwindow.inc:95 +msgid "Cinelerra: New Project" +msgstr "Cinelerra: Nov projekt" + +#: cinelerra//mwindow.inc:96 +msgid "Cinelerra: Normalize" +msgstr "Cinelerra: Normalizácia" + +#: cinelerra//mwindow.inc:97 +msgid "Cinelerra: Options" +msgstr "Cinelerra: Možnosti" + +#: cinelerra//mwindow.inc:98 msgid "Cinelerra: Overlays" msgstr "Cinelerra: Prekrývanie" -#: cinelerra//mwindow.inc:78 +#: cinelerra//mwindow.inc:99 msgid "Cinelerra: Path" msgstr "Cinelerra: Cesta" -#: cinelerra//mwindow.inc:79 +#: cinelerra//mwindow.inc:100 +msgid "Cinelerra: Picture" +msgstr "Cinelerra: Slika" + +#: cinelerra//mwindow.inc:101 msgid "Cinelerra: Preferences" msgstr "Cinelerra: Preferences" -#: cinelerra//mwindow.inc:80 +#: cinelerra//mwindow.inc:102 msgid "Cinelerra: Program" msgstr "Cinelerra: Program" -#: cinelerra//mwindow.inc:81 +#: cinelerra//mwindow.inc:103 msgid "Cinelerra: Projector" msgstr "Cinelerra: Projector" -#: cinelerra//mwindow.inc:82 +#: cinelerra//mwindow.inc:104 msgid "Cinelerra: Question" msgstr "Cinelerra: Otázka" -#: cinelerra//mwindow.inc:83 +#: cinelerra//mwindow.inc:105 +msgid "Cinelerra: Record" +msgstr "Cinelerra: Record" + +#: cinelerra//mwindow.inc:106 +msgid "Cinelerra: Recording" +msgstr "Cinelerra: Snemanje" + +#: cinelerra//mwindow.inc:107 +msgid "Cinelerra: Record path" +msgstr "Cinelerra: Record pot" + +#: cinelerra//mwindow.inc:108 +msgid "Cinelerra: Redraw Indexes" +msgstr "Cinelerra: ponovno narišite indeksov" + +#: cinelerra//mwindow.inc:109 msgid "Cinelerra: RemoteWindow" msgstr "Cinelerra: RemoteWindow" -#: cinelerra//mwindow.inc:84 +#: cinelerra//mwindow.inc:110 msgid "Cinelerra: Remove assets" msgstr "Cinelerra: Odstráňte aktíva" -#: cinelerra//mwindow.inc:85 +#: cinelerra//mwindow.inc:111 +msgid "Cinelerra: Resample" +msgstr "Cinelerra: resample" + +#: cinelerra//mwindow.inc:112 +msgid "Cinelerra: Remove plugin" +msgstr "Cinelerra: Odstrani vtičnik" + +#: cinelerra//mwindow.inc:113 +msgid "Cinelerra: Render" +msgstr "Cinelerra: Render" + +#: cinelerra//mwindow.inc:114 +msgid "Cinelerra: Render effect" +msgstr "Cinelerra: Render učinek" + +#: cinelerra//mwindow.inc:115 msgid "Cinelerra: Resize Track" msgstr "Cinelerra: Resize Track" -#: cinelerra//mwindow.inc:86 +#: cinelerra//mwindow.inc:116 +msgid "Cinelerra: Resources" +msgstr "Cinelerra: Viri" + +#: cinelerra//mwindow.inc:117 msgid "Cinelerra: Ruler" msgstr "Cinelerra: Ruler" -#: cinelerra//mwindow.inc:87 +#: cinelerra//mwindow.inc:118 #, c-format msgid "Cinelerra: %s" msgstr "Cinelerra: %s" -#: cinelerra//mwindow.inc:88 +#: cinelerra//mwindow.inc:119 msgid "Cinelerra: Save" msgstr "Cinelerra: Uložiť" -#: cinelerra//mwindow.inc:89 +#: cinelerra//mwindow.inc:120 +msgid "Cinelerra: Scale" +msgstr "Cinelerra: Lestvica" + +#: cinelerra//mwindow.inc:121 +msgid "Cinelerra: Scan confirm" +msgstr "Cinelerra: Scan potrditev" + +#: cinelerra//mwindow.inc:122 +msgid "Cinelerra: Scopes" +msgstr "Cinelerra: Scopes" + +#: cinelerra//mwindow.inc:123 msgid "Cinelerra: Set edit title" msgstr "Cinelerra: Nastavte EDIT.NÁZVU" -#: cinelerra//mwindow.inc:90 +#: cinelerra//mwindow.inc:124 msgid "Cinelerra: Set Format" msgstr "Cinelerra: Set Format" -#: cinelerra//mwindow.inc:91 +#: cinelerra//mwindow.inc:125 +msgid "Cinelerra: Shell" +msgstr "Cinelerra: Shell" + +#: cinelerra//mwindow.inc:126 #, c-format msgid "Cinelerra: %s Keyframe" msgstr "Cinelerra: %s Keyframe" -#: cinelerra//mwindow.inc:92 +#: cinelerra//mwindow.inc:127 +#, c-format +msgid "Cinelerra: %s Presets" +msgstr "Cinelerra: %s Presets" + +#: cinelerra//mwindow.inc:128 msgid "Cinelerra: Subtitle" msgstr "Cinelerra: Subtitle" -#: cinelerra//mwindow.inc:93 +#: cinelerra//mwindow.inc:129 +msgid "Cinelerra: Time stretch" +msgstr "Cinelerra: Time stretch" + +#: cinelerra//mwindow.inc:130 msgid "Cinelerra: Tip of the day" msgstr "Cinelerra: Tip dňa" -#: cinelerra//mwindow.inc:94 +#: cinelerra//mwindow.inc:131 +msgid "Cinelerra: Transition" +msgstr "Cinelerra: Prehod" + +#: cinelerra//mwindow.inc:132 msgid "Cinelerra: Transition length" msgstr "Cinelerra: dĺžka Transition" -#: cinelerra//mwindow.inc:95 +#: cinelerra//mwindow.inc:133 msgid "Cinelerra: Video Compression" msgstr "Cinelerra: kompresia videa" -#: cinelerra//mwindow.inc:96 -msgid "Cinelerra: Viewer" -msgstr "Cinelerra: Prehliadač" +#: cinelerra//mwindow.inc:134 +msgid "Cinelerra: Video in" +msgstr "Cinelerra: Video" -#: cinelerra//mwindow.inc:97 -msgid "Cinelerra: Warning" -msgstr "Cinelerra: Upozornenie" +#: cinelerra//mwindow.inc:135 +#, c-format +msgid "Cinelerra: Video in %d%%" +msgstr "Cinelerra: Video v %d d%%" -#: cinelerra//mwindow.inc:98 cinelerra//mwindow.inc:99 cinelerra//new.C:231 -msgid "Cinelerra: New Project" -msgstr "Cinelerra: Nov projekt" +#: cinelerra//mwindow.inc:136 +msgid "Cinelerra: Video out" +msgstr "Cinelerra: Video out" -#: cinelerra//mwindow.inc:101 -msgid "Cinelerra: CD Ripper" -msgstr "Cinelerra: CD Ripper" +#: cinelerra//mwindow.inc:137 +#, c-format +msgid "Cinelerra: Video out %d%%" +msgstr "Cinelerra: Video od %d d%%" -#: cinelerra//mwindow.inc:102 -msgid "Cinelerra: Normalize" -msgstr "Cinelerra: Normalizácia" +#: cinelerra//mwindow.inc:138 +msgid "Cinelerra: Video Preset" +msgstr "Cinelerra: Video Preset" -#: cinelerra//mwindow.inc:103 -msgid "Cinelerra: Resample" -msgstr "Cinelerra: resample" +#: cinelerra//mwindow.inc:139 +msgid "Cinelerra: Viewer" +msgstr "Cinelerra: Prehliadač" -#: cinelerra//mwindow.inc:104 -msgid "Cinelerra: Time stretch" -msgstr "Cinelerra: Time stretch" +#: cinelerra//mwindow.inc:140 +msgid "Cinelerra: Warning" +msgstr "Cinelerra: Upozornenie" -#: cinelerra//new.C:235 +#: cinelerra//new.C:230 msgid ": New Project" msgstr ": Nov projekt" -#: cinelerra//new.C:267 +#: cinelerra//new.C:262 msgid "Parameters for the new project:" msgstr "Parametri novega projekta:" -#: cinelerra//new.C:286 cinelerra//new.C:313 +#: cinelerra//new.C:281 cinelerra//new.C:308 msgid "Tracks:" msgstr "Steze:" -#: cinelerra//new.C:302 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:342 +#: cinelerra//new.C:297 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:342 msgid "Samplerate:" msgstr "Frek. vzorč.:" -#: cinelerra//new.C:328 cinelerra//recordgui.C:245 +#: cinelerra//new.C:323 cinelerra//recordgui.C:245 msgid "Framerate:" msgstr "Frekv. slik:" -#: cinelerra//new.C:354 cinelerra//setformat.C:406 +#: cinelerra//new.C:349 cinelerra//setformat.C:406 msgid "Canvas size:" msgstr "Platno:" -#: cinelerra//new.C:373 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:474 +#: cinelerra//new.C:368 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:474 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Razmerje:" -#: cinelerra//new.C:401 cinelerra//setformat.C:501 +#: cinelerra//new.C:396 cinelerra//setformat.C:501 msgid "Interlace mode:" msgstr "Prepleten" -#: cinelerra//new.C:914 +#: cinelerra//new.C:909 msgid "Auto aspect ratio" msgstr "Samodejno razmerje" -#: cinelerra//new.C:940 cinelerra//resizetrackthread.C:212 +#: cinelerra//new.C:935 cinelerra//resizetrackthread.C:192 #: cinelerra//setformat.C:924 plugins/photoscale/photoscale.C:198 msgid "Swap dimensions" msgstr "Rozmery Swap" -#: cinelerra//patchgui.C:382 +#: cinelerra//patchgui.C:358 msgid "Play track" msgstr "Predvajaj stezo" -#: cinelerra//patchgui.C:407 +#: cinelerra//patchgui.C:383 msgid "play patch" msgstr "Predvajaj stezo" -#: cinelerra//patchgui.C:435 +#: cinelerra//patchgui.C:411 msgid "Arm track" msgstr "Nabij stezo" -#: cinelerra//patchgui.C:460 +#: cinelerra//patchgui.C:436 msgid "record patch" msgstr "Praskanje" -#: cinelerra//patchgui.C:487 +#: cinelerra//patchgui.C:463 msgid "Gang faders" msgstr "Skupinski zabris" -#: cinelerra//patchgui.C:512 +#: cinelerra//patchgui.C:488 msgid "gang patch" msgstr "Gang náplasť" -#: cinelerra//patchgui.C:539 +#: cinelerra//patchgui.C:515 msgid "Draw media" msgstr "Riši medij" -#: cinelerra//patchgui.C:564 +#: cinelerra//patchgui.C:540 msgid "draw patch" msgstr "Kresliť náplasť" -#: cinelerra//patchgui.C:590 +#: cinelerra//patchgui.C:566 msgid "Don't send to output" msgstr "Ne pošlji v izhod" -#: cinelerra//patchgui.C:630 +#: cinelerra//patchgui.C:606 msgid "mute patch" msgstr "Pot izhoda:" -#: cinelerra//patchgui.C:697 +#: cinelerra//patchgui.C:652 msgid "expand patch" msgstr "Expandovať náplasť" -#: cinelerra//patchgui.C:721 cinelerra//patchgui.C:725 +#: cinelerra//patchgui.C:676 cinelerra//patchgui.C:680 msgid "track title" msgstr "Titulná skladba" -#: cinelerra//patchgui.C:750 +#: cinelerra//patchgui.C:705 msgid "Nudge" msgstr "Zamik" -#: cinelerra//patchgui.C:761 cinelerra//patchgui.C:767 +#: cinelerra//patchgui.C:716 cinelerra//patchgui.C:722 msgid "nudge" msgstr "Pošťouchnutí" @@ -4983,10 +5879,14 @@ msgstr "Razvrsti vozlišča" msgid "Reset rates" msgstr "Ponastavi produktivnost" -#: cinelerra//performanceprefs.C:920 +#: cinelerra//performanceprefs.C:919 msgid "Use virtual filesystem" msgstr "Uporabi navidezni datotečni sistem" +#: cinelerra//performanceprefs.C:935 +msgid "Use yuv420p dvd interlace format" +msgstr "Uporabi yuv420p dvd prepleteni format" + #: cinelerra//playbackprefs.C:76 msgid "Audio Out" msgstr "Zvočni izhod" @@ -5111,22 +6011,12 @@ msgstr "Avtor: %s" msgid "License: %s" msgstr "Licenca: %s" -#: cinelerra//pluginarray.C:196 -#, c-format -msgid "%s..." -msgstr "%s ..." - #: cinelerra//pluginarray.C:222 #, c-format msgid "%s took %s" msgstr "%s je vzelo %s" -#: cinelerra//pluginclient.C:663 -#, c-format -msgid "No processing defined for this plugin.\n" -msgstr "Za ta vtičnik ni določeno nobeno obdelovanje.\n" - -#: cinelerra//pluginclient.C:831 cinelerra//pluginclient.C:843 +#: cinelerra//pluginclient.C:826 cinelerra//pluginclient.C:838 msgid "tweek" msgstr "Tweek" @@ -5150,8 +6040,8 @@ msgstr "Skupne steze:" msgid "Attach single standlone and share others" msgstr "Pripojiť jeden standlone a zdieľať ostatné" -#: cinelerra//pluginfclient.C:145 cinelerra//pluginfclient.C:464 -#: cinelerra//pluginfclient.C:493 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373 +#: cinelerra//pluginfclient.C:146 cinelerra//pluginfclient.C:465 +#: cinelerra//pluginfclient.C:494 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1381 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1389 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1397 @@ -5167,23 +6057,6 @@ msgstr "Pripojiť jeden standlone a zdieľať ostatné" msgid "Reset" msgstr "Ponastavi" -#: cinelerra//pluginfclient.C:207 cinelerra//pluginfclient.C:470 -#: cinelerra//pluginfclient.C:496 cinelerra//preferencesthread.C:601 -#: cinelerra//preferencesthread.C:603 cinelerra//presetsgui.C:359 -#: cinelerra//setformat.C:891 -msgid "Apply" -msgstr "Uveljavi" - -#: cinelerra//pluginfclient.C:455 -#, c-format -msgid "Type: " -msgstr "Typ" - -#: cinelerra//pluginfclient.C:460 -#, c-format -msgid "Range: " -msgstr "Rozsah" - #: cinelerra//pluginpopup.C:92 msgid "Change..." msgstr "Kanal" @@ -5248,64 +6121,42 @@ msgstr "Nastavitve..." msgid "Shift-P" msgstr "Shift-P" -#: cinelerra//preferencesthread.C:318 +#: cinelerra//preferencesthread.C:326 msgid "*Playback A" msgstr "* Prehrávanie A" -#: cinelerra//preferencesthread.C:318 +#: cinelerra//preferencesthread.C:326 msgid "Playback A" msgstr "Playback A" -#: cinelerra//preferencesthread.C:321 +#: cinelerra//preferencesthread.C:329 msgid "*Playback B" msgstr "* Prehrávanie B" -#: cinelerra//preferencesthread.C:321 +#: cinelerra//preferencesthread.C:329 msgid "Playback B" msgstr "Playback B" -#: cinelerra//preferencesthread.C:323 +#: cinelerra//preferencesthread.C:331 msgid "Recording" msgstr "Snemanje" -#: cinelerra//preferencesthread.C:325 +#: cinelerra//preferencesthread.C:333 msgid "Performance" msgstr "Zmogljivost" -#: cinelerra//preferencesthread.C:327 +#: cinelerra//preferencesthread.C:335 msgid "Interface" msgstr "Vmesnik" -#: cinelerra//preferencesthread.C:329 +#: cinelerra//preferencesthread.C:337 msgid "About" msgstr "O programu" -#: cinelerra//preferencesthread.C:362 +#: cinelerra//preferencesthread.C:368 msgid ": Preferences" msgstr ": Preferences" -#: cinelerra//presetsgui.C:89 -#, c-format -msgid ": %s Presets" -msgstr ": %s Presets" - -#: cinelerra//presetsgui.C:219 -msgid "apply preset" -msgstr "Apply Preset" - -#: cinelerra//presetsgui.C:336 cinelerra//savefile.C:70 -#: cinelerra//swindow.C:123 -msgid "Save" -msgstr "Shrani" - -#: cinelerra//presetsgui.C:441 -msgid "Saved presets:" -msgstr "Prednastavenie spasený" - -#: cinelerra//presetsgui.C:450 -msgid "Preset title:" -msgstr "Preset titul" - #: cinelerra//question.C:33 msgid ": Question" msgstr "Otázka" @@ -5355,7 +6206,8 @@ msgstr "Trajanje" msgid "" "Start batch recording\n" "from the current position." -msgstr "Začni paketno senmanje \nod tega položaja." +msgstr "Začni paketno senmanje \n" +"od tega položaja." #: cinelerra//recordbatches.C:552 msgid "Activate" @@ -5365,21 +6217,22 @@ msgstr "Aktiviraj" msgid "" "Make the highlighted\n" "clip active." -msgstr "Naredi poudarjen \nodsek aktiven." +msgstr "Naredi poudarjen \n" +"odsek aktiven." -#: cinelerra//record.C:84 +#: cinelerra//record.C:85 msgid "Record..." msgstr "Snemanje..." -#: cinelerra//record.C:422 +#: cinelerra//record.C:419 msgid "record" msgstr "Snemanje" -#: cinelerra//record.C:537 +#: cinelerra//record.C:534 msgid "Deleting" msgstr "Brišem" -#: cinelerra//record.C:1190 +#: cinelerra//record.C:1187 msgid "Running" msgstr "Running" @@ -5388,7 +6241,7 @@ msgid "start over" msgstr "začať odznova" #: cinelerra//recordengine.C:695 cinelerra//recordengine.C:703 -#: plugins/titler/titlewindow.C:747 +#: plugins/titler/titlewindow.C:748 #, c-format msgid "Loop" msgstr "Zanka" @@ -5417,10 +6270,6 @@ msgstr ": Záznam cesta" msgid "Select a file to record to:" msgstr "Izberi datoteko za snemanje:" -#: cinelerra//recordgui.C:223 -msgid "Format:" -msgstr "Obl. zapisa:" - #: cinelerra//recordgui.C:229 msgid "Audio compression:" msgstr "Kompresija zvoka:" @@ -5549,20 +6398,16 @@ msgstr "Ne morem končati dokler traja snemanje." msgid "Rewind batch and overwrite?" msgstr "Previj paket in piši preko?" -#: cinelerra//recordmonitor.C:251 +#: cinelerra//recordmonitor.C:252 msgid ": Video in" msgstr ": Video in" -#: cinelerra//recordmonitor.C:347 -msgid "00:00:00:00" -msgstr "00: 00: 00: 00" - #: cinelerra//recordmonitor.C:638 #, c-format msgid ": Video in %d%%" msgstr ": Video v %d%%" -#: cinelerra//recordmonitor.C:706 cinelerra//vdeviceprefs.C:285 +#: cinelerra//recordmonitor.C:708 msgid "Swap fields" msgstr "Zamenjaj polja" @@ -5642,7 +6487,7 @@ msgstr "Sample Position" msgid "Sync drives automatically" msgstr "Samodejno uskladi pogone" -#: cinelerra//recordscopes.C:155 +#: cinelerra//recordscopes.C:157 msgid "View scope" msgstr "Rozsah zobrazenia" @@ -5729,62 +6574,61 @@ msgstr "Upodabljanje..." msgid "Shift-R" msgstr "Shift-R" -#: cinelerra//render.C:212 -#, c-format -msgid "\r%d%% ETA: %s " -msgstr "\r%d%% ETA: %s " +#: cinelerra//render.C:214 +msgid "ETA" +msgstr "ETA" -#: cinelerra//render.C:277 +#: cinelerra//render.C:276 msgid "Already rendering" msgstr "Už vykresľovanie" -#: cinelerra//render.C:496 +#: cinelerra//render.C:495 #, c-format msgid "Rendering %s..." msgstr "Upodabljam %s..." -#: cinelerra//render.C:499 +#: cinelerra//render.C:498 msgid "Rendering..." msgstr "Upodabljam..." -#: cinelerra//render.C:517 +#: cinelerra//render.C:516 #, c-format msgid "Rendering took %s" msgstr "Upodabljanje je trajalo %s" -#: cinelerra//render.C:786 +#: cinelerra//render.C:785 msgid "Starting render farm" msgstr "Zaganjam upodabljalno farmo" -#: cinelerra//render.C:814 +#: cinelerra//render.C:813 msgid "Failed to start render farm" msgstr "Nisem uspel pognati upodabljalne farme" -#: cinelerra//render.C:912 +#: cinelerra//render.C:911 msgid "Error rendering data." msgstr "Napaka pri upodabljanju podatkov." -#: cinelerra//render.C:970 +#: cinelerra//render.C:969 msgid "render" msgstr "upodabljanje" -#: cinelerra//render.C:1112 +#: cinelerra//render.C:1111 msgid ": Render" msgstr ": Render" -#: cinelerra//render.C:1160 +#: cinelerra//render.C:1159 msgid "Render range:" msgstr "Upodobljalna farma" -#: cinelerra//render.C:1197 +#: cinelerra//render.C:1196 msgid "Project" msgstr ": Nov projekt" -#: cinelerra//render.C:1208 +#: cinelerra//render.C:1207 msgid "Selection" msgstr "Izberi" -#: cinelerra//render.C:1220 +#: cinelerra//render.C:1219 msgid "In/Out Points" msgstr "izhodna točka" @@ -5850,10 +6694,34 @@ msgstr "Upodobljalna farma" msgid "Save profile" msgstr "Shrani reverb" +#: cinelerra//renderprofiles.C:267 +msgid "Maximum number of render profiles reached" +msgstr "Največje število pomenile profilov dosegel" + #: cinelerra//renderprofiles.C:287 msgid "Delete profile" msgstr "Zbriši vozlišče" +#: cinelerra//rescale.C:7 +msgid "Scaled" +msgstr "Upad" + +#: cinelerra//rescale.C:7 +msgid "Cropped" +msgstr "Obrezana" + +#: cinelerra//rescale.C:7 +msgid "Filled" +msgstr "Polnjeni" + +#: cinelerra//rescale.C:7 +msgid "Horiz Edge" +msgstr "Horiz Edge" + +#: cinelerra//rescale.C:7 +msgid "Vert Edge" +msgstr "Vert Edge" + #: cinelerra//resizetrackthread.C:93 msgid "" "This track's dimensions are not multiples of 4 so\n" @@ -5864,26 +6732,21 @@ msgstr "Rozmery Táto trať má nie sú násobkami 4, takže niť nemôžu byť msgid ": Resize Track" msgstr ": Resize Track" -#: cinelerra//resizetrackthread.C:129 plugins/scale/scalewin.C:63 +#: cinelerra//resizetrackthread.C:124 plugins/scale/scalewin.C:63 #: plugins/titler/titlewindow.C:230 msgid "Size:" msgstr "Velikost:" -#: cinelerra//resizetrackthread.C:136 cinelerra//resizetrackthread.C:162 +#: cinelerra//resizetrackthread.C:135 cinelerra//resizetrackthread.C:146 #: plugins/compressor/compressor.C:886 plugins/scale/scalewin.C:68 msgid "x" msgstr "X" -#: cinelerra//resizetrackthread.C:155 plugins/pitch/pitch.C:418 -#: plugins/scale/scalewin.C:50 -msgid "Scale:" -msgstr "Razmerje:" - -#: cinelerra//resizetrackthread.C:359 cinelerra//scale.C:90 +#: cinelerra//resizetrackthread.C:339 cinelerra//scale.C:90 msgid "Resize" msgstr "Zmena veľkosti" -#: cinelerra//resourcepixmap.C:641 +#: cinelerra//resourcepixmap.C:643 #, c-format msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n" msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: nisem uspel dobiti %s za risanje.\n" @@ -5896,6 +6759,10 @@ msgstr "Shrani varnostno kopijo?" msgid "Saved backup." msgstr "Varnostna kopija shranjena." +#: cinelerra//savefile.C:70 cinelerra//swindow.C:129 +msgid "Save" +msgstr "Shrani" + #: cinelerra//savefile.C:113 cinelerra//savefile.C:220 #, c-format msgid "\"%s\" %dC written" @@ -5942,10 +6809,6 @@ msgstr "Razm. širine:" msgid "H Ratio:" msgstr "Razm. višine:" -#: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:482 -msgid ":" -msgstr ":" - #: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:232 msgid "Constrain ratio" msgstr "Vezano razmerje" @@ -5954,9 +6817,26 @@ msgstr "Vezano razmerje" msgid "Scale data" msgstr "Dáta Scale" -#: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:853 -msgid "Auto" -msgstr "Samod." +#: cinelerra//scopewindow.C:426 +msgid ": Scopes" +msgstr ": Scopes" + +#: cinelerra//scopewindow.C:1326 +msgid "Histogram Parade" +msgstr "Histogram Parade" + +#: cinelerra//scopewindow.C:1336 +msgid "Waveform Parade" +msgstr "Vala Parade" + +#: cinelerra//scopewindow.C:1341 plugins/audioscope/audioscope.C:314 +#: plugins/piano/piano.C:534 plugins/synthesizer/synthesizer.C:597 +msgid "Waveform" +msgstr "Zvočni vzorec" + +#: cinelerra//scopewindow.C:1345 +msgid "Vectorscope" +msgstr "Vektroskop" #: cinelerra//setformat.C:50 msgid "Format..." @@ -6000,6 +6880,10 @@ msgstr "Nový" msgid ": Commands" msgstr ": Príkazy" +#: cinelerra//shbtnprefs.C:192 +msgid "Warn on err exit" +msgstr "Opozori na izhodu ERR" + #: cinelerra//shbtnprefs.C:205 msgid "Label:" msgstr "Label" @@ -6033,50 +6917,107 @@ msgstr "Prekliči dejanje" msgid "Subttl %d" msgstr "Subttl %d" -#: cinelerra//swindow.C:105 +#: cinelerra//swindow.C:106 msgid "Load" msgstr "Odpri..." -#: cinelerra//swindow.C:156 +#: cinelerra//swindow.C:123 +msgid "script text file path required" +msgstr "Potrebna scenarij besedilna datoteka pot" + +#: cinelerra//swindow.C:144 +msgid "script microdvd file path required" +msgstr "Potrebna scenarij MicroDVD datoteka pot" + +#: cinelerra//swindow.C:167 msgid "File Size:" msgstr "Veľkosť súboru:" -#: cinelerra//swindow.C:159 +#: cinelerra//swindow.C:170 msgid "Entries:" msgstr "Položky:" -#: cinelerra//swindow.C:164 +#: cinelerra//swindow.C:175 msgid "Lines:" msgstr "Lines:" -#: cinelerra//swindow.C:165 +#: cinelerra//swindow.C:176 msgid "Texts:" msgstr "Texty:" -#: cinelerra//swindow.C:216 +#: cinelerra//swindow.C:196 +msgid "Script Text:" +msgstr "Script Besedilo:" + +#: cinelerra//swindow.C:198 cinelerra//swindow.C:204 +msgid "Line Text:" +msgstr "Line Besedilo:" + +#: cinelerra//swindow.C:217 +msgid "" +"Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n" +"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n" +"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n" +"Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n" +"The target line length is 60 characters.\n" +"Punctuation may be flagged to create an early line break.\n" +"Single carriage return ends an individual script line.\n" +"Double carriage return indicates the end of an entry.\n" +"Whitespace at beginning or end of line is removed.\n" +"You can edit the active line in the Line Text box.\n" +"\n" +"== A new entry is here for illustration purposes.\n" +"* Entry 2\n" +"This is the second entry.\n" +msgstr "Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n" +"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n" +"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n" +"Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n" +"The target line length is 60 characters.\n" +"Punctuation may be flagged to create an early line break.\n" +"Single carriage return ends an individual script line.\n" +"Double carriage return indicates the end of an entry.\n" +"Whitespace at beginning or end of line is removed.\n" +"You can edit the active line in the Line Text box.\n" +"\n" +"== A new entry is here for illustration purposes.\n" +"* Entry 2\n" +"This is the second entry.\n" + +#: cinelerra//swindow.C:249 msgid ": Subtitle" msgstr ": Subtitle" -#: cinelerra//swindow.C:485 +#: cinelerra//swindow.C:523 msgid "Prev" msgstr "Predchádzajúce" -#: cinelerra//swindow.C:501 +#: cinelerra//swindow.C:539 msgid "Next" msgstr "Ďalší →" -#: cinelerra//swindow.C:751 +#: cinelerra//swindow.C:804 #, c-format msgid "" "cannot open: \"%s\"\n" "%s" -msgstr "cannot open: \"%s\"\n%s" +msgstr "cannot open: \"%s\"\n" +"%s" -#: cinelerra//swindow.C:954 +#: cinelerra//swindow.C:856 +#, c-format +msgid "" +"Unable to open %s:\n" +"%m" +msgstr "Unable to open %s:\n" +"%m" +#msgstr "" + +#: cinelerra//swindow.C:1015 msgid "SubTitle..." msgstr "SubTitle..." -#: cinelerra//swindow.C:954 +#: cinelerra//swindow.C:1015 msgid "Alt-y" msgstr "Alt-y" @@ -6085,6 +7026,34 @@ msgstr "Alt-y" msgid "Where is %s?" msgstr "Kje je %s?" +#: cinelerra//timeentry.C:51 +msgid "Sun" +msgstr "Ne" + +#: cinelerra//timeentry.C:51 +msgid "Mon" +msgstr "Po" + +#: cinelerra//timeentry.C:51 +msgid "Tue" +msgstr "To" + +#: cinelerra//timeentry.C:51 +msgid "Wed" +msgstr "Sre" + +#: cinelerra//timeentry.C:51 +msgid "Thu" +msgstr "Čet." + +#: cinelerra//timeentry.C:51 +msgid "Fri" +msgstr "Pet" + +#: cinelerra//timeentry.C:51 +msgid "Sat" +msgstr "So" + #: cinelerra//tipwindow.C:37 msgid "Shift-click on a curve keyframe to snap it to the neighboring values." msgstr "Shift-kliknúť na krivke kľúčový snímok ho zachytí na susedných hodnôt." @@ -6099,7 +7068,8 @@ msgstr "Pri konfigurácii pomalé účinky, zakázať prehrávanie pre stopu. Po msgid "" "Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n" "the region defined by the in/out points." -msgstr "Ctrl + akákoľvek doprava príkaz spôsobí prehrávanie iba krycie\n oblasti vymedzenej in / out body." +msgstr "Ctrl + akákoľvek doprava príkaz spôsobí prehrávanie iba krycie\n" +" oblasti vymedzenej in / out body." #: cinelerra//tipwindow.C:45 msgid "" @@ -6111,7 +7081,8 @@ msgstr "Shift + kliknutie na opravu spôsobí, že všetky ostatné záplaty okr msgid "" "Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\n" "the other patches to match the first one." -msgstr "Kliknutím na náplasti a ťahaním naprieč ostatnými stopami spôsobuje\n ďalších záplat, aby zodpovedali prvý." +msgstr "Kliknutím na náplasti a ťahaním naprieč ostatnými stopami spôsobuje\n" +" ďalších záplat, aby zodpovedali prvý." #: cinelerra//tipwindow.C:51 msgid "" @@ -6151,7 +7122,8 @@ msgstr "Stlačením klávesu Tab cez koľaje prepína stav záznamu. NPressing msgid "" "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n" "Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n" -msgstr "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\nMap 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n" +msgstr "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n" +"Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n" #: cinelerra//tipwindow.C:71 msgid "" @@ -6181,7 +7153,7 @@ msgstr "Ďalší tip" msgid "Previous tip" msgstr "Prejšnja oznaka" -#: cinelerra//trackcanvas.C:4129 +#: cinelerra//trackcanvas.C:4196 msgid "keyframe" msgstr "ključna slika" @@ -6210,57 +7182,43 @@ msgstr "Pripni..." msgid "Length" msgstr "Dolžina:" -#: cinelerra//vdevicelml.C:269 -#, c-format -msgid "VDeviceLML::read_buffer: driver crash\n" -msgstr "VDeviceLML::read_buffer: Vodič crash\n" - -#: cinelerra//vdevicelml.C:273 -#, c-format -msgid "VDeviceLML::read_buffer: reopened\n" -msgstr "VDeviceLML::read_buffer: znovuotvorenie\n" - -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:232 cinelerra//vdeviceprefs.C:451 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:221 cinelerra//vdeviceprefs.C:355 msgid "Follow video config" msgstr "Nasleduj videa config" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:290 -msgid "Output channel:" -msgstr "Izhodni kanal:" - -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:433 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:337 msgid "Fields:" msgstr "Pole:" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:463 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:367 msgid "Display:" msgstr "Zaslon:" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:478 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:382 msgid "Default A Display:" msgstr "Východisková A Displej:" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:481 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:385 msgid "Default B Display:" msgstr "B Displej Default" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:746 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:632 msgid "Nearest Neighbor" msgstr "Najbližší sused" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:747 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:633 msgid "BiCubic / BiCubic" msgstr "Bikubické / bikubické" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:748 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:634 msgid "BiCubic / BiLinear" msgstr "Bikubické / bilineárne" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:749 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:635 msgid "BiLinear / BiLinear" msgstr "Bilineárne / bilineárne" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:750 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:636 msgid "Lanczos / Lanczos" msgstr "Lanczos / Lanczos" @@ -6280,107 +7238,147 @@ msgstr "Kaži nazive" msgid "Show transitions" msgstr "Kaži prehode" -#: cinelerra//vpatchgui.C:294 cinelerra//vpatchgui.C:299 +#: cinelerra//vpatchgui.C:316 cinelerra//vpatchgui.C:321 msgid "mode" msgstr "način" -#: cinelerra//vpatchgui.C:345 cinelerra//vpatchgui.C:369 -#: plugins/overlay/overlay.C:153 plugins/overlay/overlay.C:178 +#: cinelerra//vpatchgui.C:338 +msgid "Arithmetic..." +msgstr "Aritmetika ..." + +#: cinelerra//vpatchgui.C:345 +msgid "PorterDuff..." +msgstr "PorterDuff ..." + +#: cinelerra//vpatchgui.C:357 +msgid "Logical..." +msgstr "Logika ..." + +#: cinelerra//vpatchgui.C:366 +msgid "Graphic Art..." +msgstr "Graphic Art ..." + +#: cinelerra//vpatchgui.C:398 cinelerra//vpatchgui.C:429 msgid "Normal" msgstr "Običajno" -#: cinelerra//vpatchgui.C:346 plugins/overlay/overlay.C:154 +#: cinelerra//vpatchgui.C:399 msgid "Addition" msgstr "Prištevanje" -#: cinelerra//vpatchgui.C:347 plugins/overlay/overlay.C:155 +#: cinelerra//vpatchgui.C:400 msgid "Subtract" msgstr "Odštevanje" -#: cinelerra//vpatchgui.C:348 plugins/overlay/overlay.C:156 -#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175 +#: cinelerra//vpatchgui.C:401 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175 msgid "Multiply" msgstr "Množenje" -#: cinelerra//vpatchgui.C:349 plugins/overlay/overlay.C:157 +#: cinelerra//vpatchgui.C:402 msgid "Divide" msgstr "Deljenje" -#: cinelerra//vpatchgui.C:350 plugins/overlay/overlay.C:158 -#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247 +#: cinelerra//vpatchgui.C:403 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247 msgid "Replace" msgstr "Zamenjava" -#: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/overlay/overlay.C:159 +#: cinelerra//vpatchgui.C:404 msgid "Max" msgstr "Najv.:" -#: cinelerra//vpatchgui.C:352 plugins/cdripper/cdripwindow.C:44 -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:48 plugins/overlay/overlay.C:160 +#: cinelerra//vpatchgui.C:405 msgid "Min" msgstr "Najmanjši" -#: cinelerra//vpatchgui.C:353 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87 -#: plugins/overlay/overlay.C:161 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208 -msgid "Average" -msgstr "Časovno povprečje" - -#: cinelerra//vpatchgui.C:354 plugins/overlay/overlay.C:162 +#: cinelerra//vpatchgui.C:406 msgid "Darken" msgstr "Tmavšie" -#: cinelerra//vpatchgui.C:355 plugins/overlay/overlay.C:163 +#: cinelerra//vpatchgui.C:407 msgid "Lighten" msgstr "Obmedzte" -#: cinelerra//vpatchgui.C:356 plugins/overlay/overlay.C:164 +#: cinelerra//vpatchgui.C:408 msgid "Dst" msgstr "DST" -#: cinelerra//vpatchgui.C:357 plugins/overlay/overlay.C:165 +#: cinelerra//vpatchgui.C:409 msgid "DstAtop" msgstr "DstAtop" -#: cinelerra//vpatchgui.C:358 plugins/overlay/overlay.C:166 +#: cinelerra//vpatchgui.C:410 msgid "DstIn" msgstr "DstIn" -#: cinelerra//vpatchgui.C:359 plugins/overlay/overlay.C:167 +#: cinelerra//vpatchgui.C:411 msgid "DstOut" msgstr "DstOut" -#: cinelerra//vpatchgui.C:360 plugins/overlay/overlay.C:168 +#: cinelerra//vpatchgui.C:412 msgid "DstOver" msgstr "DstOver" -#: cinelerra//vpatchgui.C:361 plugins/overlay/overlay.C:169 +#: cinelerra//vpatchgui.C:413 msgid "Src" msgstr "Src" -#: cinelerra//vpatchgui.C:362 plugins/overlay/overlay.C:170 +#: cinelerra//vpatchgui.C:414 msgid "SrcAtop" msgstr "SrcAtop" -#: cinelerra//vpatchgui.C:363 plugins/overlay/overlay.C:171 +#: cinelerra//vpatchgui.C:415 msgid "SrcIn" msgstr "SrcIn" -#: cinelerra//vpatchgui.C:364 plugins/overlay/overlay.C:172 +#: cinelerra//vpatchgui.C:416 msgid "SrcOut" msgstr "SrcOut" -#: cinelerra//vpatchgui.C:365 plugins/overlay/overlay.C:173 +#: cinelerra//vpatchgui.C:417 msgid "SrcOver" msgstr "SrcOver" -#: cinelerra//vpatchgui.C:366 plugins/overlay/overlay.C:174 -msgid "Or" -msgstr "Alebo" +#: cinelerra//vpatchgui.C:418 +msgid "AND" +msgstr "IN" -#: cinelerra//vpatchgui.C:367 plugins/overlay/overlay.C:175 -msgid "Xor" +#: cinelerra//vpatchgui.C:419 +msgid "OR" +msgstr "ALI" + +#: cinelerra//vpatchgui.C:420 +msgid "XOR" msgstr "XOR" +#: cinelerra//vpatchgui.C:421 plugins/overlay/overlay.C:638 +#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331 +msgid "Overlay" +msgstr "Overlay" + +#: cinelerra//vpatchgui.C:422 +msgid "Screen" +msgstr "Zaslon" + +#: cinelerra//vpatchgui.C:423 +msgid "Burn" +msgstr "Burn" + +#: cinelerra//vpatchgui.C:424 +msgid "Dodge" +msgstr "Dodge" + +#: cinelerra//vpatchgui.C:425 +msgid "Hardlight" +msgstr "Hardlight" + +#: cinelerra//vpatchgui.C:426 +msgid "Softlight" +msgstr "Mehka svetloba" + +#: cinelerra//vpatchgui.C:427 +msgid "Difference" +msgstr "Razlika" + #: cinelerra//vtrack.C:116 #, c-format msgid "Video %d" @@ -6401,13 +7399,15 @@ msgid "" "%s\n" " Created from:\n" "%s" -msgstr "%s\n Created from:\n%s" +msgstr "%s\n" +" Created from:\n" +"%s" -#: cinelerra//wwindow.C:65 +#: cinelerra//wwindow.C:75 msgid ": Warning" msgstr ": Výstraha" -#: cinelerra//wwindow.C:83 +#: cinelerra//wwindow.C:93 msgid "Don't show this warning again." msgstr "Nezobrazovať toto upozornenie znova." @@ -6423,57 +7423,57 @@ msgstr "Audio waveform scale" msgid "Height of tracks in the timeline" msgstr "Height of tracks in the timeline" -#: cinelerra//zoombar.C:422 +#: cinelerra//zoombar.C:430 msgid "Automation range maximum" msgstr "Automation range maximum" -#: cinelerra//zoombar.C:424 +#: cinelerra//zoombar.C:432 msgid "Automation range minimum" msgstr "Automation range minimum" -#: cinelerra//zoombar.C:456 +#: cinelerra//zoombar.C:464 msgid "Automation Type" msgstr "Samodejna IVTC" -#: cinelerra//zoombar.C:472 +#: cinelerra//zoombar.C:480 msgid "Audio Fade:" msgstr "Zvok %d" -#: cinelerra//zoombar.C:473 +#: cinelerra//zoombar.C:481 msgid "Video Fade:" msgstr "Video %d" -#: cinelerra//zoombar.C:474 +#: cinelerra//zoombar.C:482 msgid "Zoom:" msgstr "25% povečava" -#: cinelerra//zoombar.C:475 plugins/titler/titlewindow.C:309 +#: cinelerra//zoombar.C:483 plugins/titler/titlewindow.C:310 msgid "Speed:" msgstr "Hitrost:" -#: cinelerra//zoombar.C:506 +#: cinelerra//zoombar.C:514 msgid "Automation range" msgstr "Samodejno" -#: cinelerra//zoombar.C:566 +#: cinelerra//zoombar.C:574 msgid "Selection start time" msgstr "Začetni čas" -#: cinelerra//zoombar.C:604 +#: cinelerra//zoombar.C:612 msgid "Selection length" msgstr "Izberi učinek" -#: cinelerra//zoombar.C:638 +#: cinelerra//zoombar.C:646 msgid "Selection end time" msgstr "Izberi datoteko" #: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94 -#: plugins/720to480/720to480.C:77 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121 +#: plugins/720to480/720to480.C:78 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121 msgid "Odd field first" msgstr "Najprej liha polja" #: plugins/1080to480/1080to480.C:91 plugins/1080to540/1080to540.C:96 -#: plugins/720to480/720to480.C:79 +#: plugins/720to480/720to480.C:80 msgid "Even field first" msgstr "Najprej soda polja" @@ -6485,7 +7485,7 @@ msgstr "1080-480" msgid "1080 to 540" msgstr "1080 na 480" -#: plugins/720to480/720to480.C:191 +#: plugins/720to480/720to480.C:192 msgid "720 to 480" msgstr "720 na 480" @@ -6513,11 +7513,6 @@ msgstr "Prah" msgid "XY Mode" msgstr "Režim XY" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:314 plugins/piano/piano.C:534 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:597 -msgid "Waveform" -msgstr "Zvočni vzorec" - #: plugins/audioscope/audioscope.C:316 msgid "Rising Trigger" msgstr "Stúpajúci Trigger" @@ -6585,7 +7580,7 @@ msgid "Bands:" msgstr "Pasovi:" #: plugins/bandslide/bandslide.C:146 plugins/irissquare/irissquare.C:108 -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:218 plugins/slide/slide.C:157 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:219 plugins/slide/slide.C:157 #: plugins/slide/slide.C:171 plugins/wipe/wipe.C:110 msgid "Direction:" msgstr "Smer:" @@ -6651,10 +7646,6 @@ msgstr "Odtenek" msgid "saturation" msgstr "Nasičenost" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 -msgid "value" -msgstr "Skupno" - #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 msgid "fill" msgstr "Fill" @@ -6741,7 +7732,9 @@ msgstr "Goreča TV" msgid "" "BurningTV from EffectTV\n" "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" -msgstr "Goreča TV iz EffectTV\nAvtorske pravice pridržane (C) \n2001 FUKUCHI Kentarou" +msgstr "Goreča TV iz EffectTV\n" +"Avtorske pravice pridržane (C) \n" +"2001 FUKUCHI Kentarou" #: plugins/C41/c41.C:240 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:150 msgid "Lock parameters" @@ -6795,42 +7788,42 @@ msgstr "Hodnoty negfix platiť" msgid "C41" msgstr "C41" -#: plugins/cdripper/cdripper.C:53 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:54 msgid "CD Ripper" msgstr "Zajemalnik CD-jev" -#: plugins/cdripper/cdripper.C:127 plugins/cdripper/cdripper.C:159 -#: plugins/cdripper/cdripper.C:175 plugins/cdripper/cdripper.C:191 -#: plugins/cdripper/cdripper.C:206 plugins/cdripper/cdripper.C:224 -#: plugins/cdripper/cdripper.C:236 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:128 plugins/cdripper/cdripper.C:160 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:176 plugins/cdripper/cdripper.C:192 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:207 plugins/cdripper/cdripper.C:225 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:237 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29 msgid ": CD Ripper" msgstr ": CD Ripper" -#: plugins/cdripper/cdripper.C:130 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:131 msgid "Can't open cdrom drive." msgstr "Ne morem odpreti pogona cdrom." -#: plugins/cdripper/cdripper.C:162 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:163 msgid "Can't get total from table of contents." msgstr "Ne morem dobiti vsote iz kazala." -#: plugins/cdripper/cdripper.C:178 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:179 msgid "Can't get table of contents entry." msgstr "Ne morem dobiti vnosa kazala." -#: plugins/cdripper/cdripper.C:194 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:195 msgid "Can't get table of contents leadout." msgstr "Ne morem dobiti konca kazala." -#: plugins/cdripper/cdripper.C:209 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:210 msgid "Start track is out of range." msgstr "Začetna steza je izven dovoljenega območja." -#: plugins/cdripper/cdripper.C:227 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:228 msgid "End track is out of range." msgstr "Končna steza je izven dovoljenega območja." -#: plugins/cdripper/cdripper.C:239 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:240 msgid "End position is out of range." msgstr "Končni položaj je izven dovoljenega območja." @@ -6844,9 +7837,13 @@ msgstr "Izberi območje za prenos:" msgid "Track" msgstr "Steza/Sledi" +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:44 plugins/cdripper/cdripwindow.C:48 +msgid "Min." +msgstr "Min." + #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:45 plugins/cdripper/cdripwindow.C:49 -msgid "Sec" -msgstr "Sek" +msgid "Sec." +msgstr "Sec." #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:66 msgid "From" @@ -6868,11 +7865,12 @@ msgstr "Naklon:" #: plugins/diffkey/diffkey.C:293 plugins/histogram/histogramwindow.C:260 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:184 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:63 +#: plugins/yuv411/yuv411win.C:39 msgid "Threshold:" msgstr "Prag:" #: plugins/chromakey/chromakey.C:186 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:294 -#: plugins/titler/titlewindow.C:710 +#: plugins/titler/titlewindow.C:711 msgid "Color..." msgstr "Barva..." @@ -7066,10 +8064,6 @@ msgstr "Total" msgid "Smooth only" msgstr "Le vodoravno" -#: plugins/crossfade/crossfade.C:46 -msgid "Crossfade" -msgstr "Križno utišaj/ojačaj" - #: plugins/decimate/decimate.C:246 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:57 msgid "Input frames per second:" @@ -7192,13 +8186,6 @@ msgstr "Zamenjaj polja" msgid "Temporal field swap" msgstr "Časová pole odkladacie" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273 -#: plugins/motion/motionwindow.C:987 plugins/motion2point/motionwindow.C:777 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:798 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:943 plugins/motion.new/motionwindow.C:963 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Ne naredi ničesar" - #: plugins/delayaudio/delayaudio.C:58 msgid "Delay audio" msgstr "Zakasnitev zvoka" @@ -7314,6 +8301,11 @@ msgstr "G / U" msgid "B / V" msgstr "B / V" +#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87 +#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208 +msgid "Average" +msgstr "Časovno povprečje" + #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:89 msgid "Standard Deviation" msgstr "Štandardná odchýlka" @@ -7382,10 +8374,6 @@ msgstr "Uporabi vrednost" msgid "Difference key" msgstr "Rozdiel kľúč" -#: plugins/dissolve/dissolve.C:50 -msgid "Dissolve" -msgstr "Odtemnitev/Zatemnitev" - #: plugins/dot/dot.C:82 msgid "DotTV" msgstr "Pikčasta TV" @@ -7394,7 +8382,9 @@ msgstr "Pikčasta TV" msgid "" "DotTV from EffectTV\n" "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" -msgstr "Pikčasta TV je iz EffectTV\nAvtorske pravice pridržane (C)\n2001 FUKUCHI Kentarou" +msgstr "Pikčasta TV je iz EffectTV\n" +"Avtorske pravice pridržane (C)\n" +"2001 FUKUCHI Kentarou" #: plugins/downsample/downsample.C:245 msgid "Horizontal offset" @@ -7440,13 +8430,13 @@ msgstr "OFF" msgid "default" msgstr "Default" -#: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:52 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:53 #: plugins/piano/piano.C:1133 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1694 msgid "Normalize" msgstr "Normaliziranje" -#: plugins/echocancel/echocancel.C:443 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:442 plugins/echocancel/echocancel.C:443 msgid "Gain: " msgstr "Zisk" @@ -7479,6 +8469,20 @@ msgstr "Peaks:" msgid "0 Hz" msgstr "0 Hz" +#: plugins/echocancel/echocancel.C:503 plugins/spectrogram/spectrogram.C:484 +msgid "Amplitude: 0 dB" +msgstr "Amplitude: 0 dB" + +#: plugins/echocancel/echocancel.C:579 +#, c-format +msgid "%d Hz, %d ms (%d))" +msgstr "%d Hz, %d ms (%d))" + +#: plugins/echocancel/echocancel.C:586 +#, c-format +msgid "Amplitude: %.3f (%.6g)" +msgstr "Amplituda: %.3f (%.6g)" + #: plugins/echocancel/echocancel.C:723 msgid "EchoCancel" msgstr "EchoCancel" @@ -7507,21 +8511,23 @@ msgstr "Algoritmus" msgid "" "Search radius:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Hľadanie rádius:\n (W/H Percento obrazu)" +msgstr "Hľadanie rádius:\n" +" (W/H Percento obrazu)" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:78 msgid "" "Object size:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Veľkosť objektu:\n (W/H Percento obrazu)" +msgstr "Veľkosť objektu:\n" +" (W/H Percento obrazu)" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:140 +#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:135 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:130 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:140 msgid "Block X:" msgstr "Velikost bloka:" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:104 plugins/motion/motionwindow.C:174 +#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:104 plugins/motion/motionwindow.C:169 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:143 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:174 msgid "Block Y:" @@ -7572,7 +8578,7 @@ msgid "Draw object border" msgstr "Risanje vektorjev" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:496 -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510 plugins/motion/motionwindow.C:1052 +#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510 plugins/motion/motionwindow.C:1047 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:848 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:860 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1010 @@ -7664,7 +8670,7 @@ msgstr "Histogram" msgid "Use Color Picker" msgstr "Barvna pipeta" -#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:233 +#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:234 msgid "Shape:" msgstr "Tvar" @@ -7697,13 +8703,13 @@ msgstr "Sredina" msgid "Radial" msgstr "Radialno mehčanje" -#: plugins/gradient/gradient.C:439 plugins/timefront/timefront.C:511 +#: plugins/gradient/gradient.C:439 plugins/timefront/timefront.C:513 msgid "Log" msgstr "Log" #: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:694 #: plugins/piano/piano.C:947 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501 plugins/timefront/timefront.C:513 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501 plugins/timefront/timefront.C:515 #, c-format msgid "Square" msgstr "Kvadrat" @@ -7892,23 +8898,23 @@ msgstr "Vzorec:" msgid "Automatic IVTC" msgstr "Samodejna IVTC" -#: plugins/lens/lens.C:301 plugins/lens/lens.C:316 +#: plugins/lens/lens.C:302 plugins/lens/lens.C:317 msgid "Sphere Stretch" msgstr "Razteg" -#: plugins/lens/lens.C:303 plugins/lens/lens.C:319 +#: plugins/lens/lens.C:304 plugins/lens/lens.C:320 msgid "Sphere Shrink" msgstr "Guľa zmršťovacie" -#: plugins/lens/lens.C:305 plugins/lens/lens.C:322 +#: plugins/lens/lens.C:306 plugins/lens/lens.C:323 msgid "Rectilinear Stretch" msgstr "Priamočiary Stretch" -#: plugins/lens/lens.C:307 plugins/lens/lens.C:325 +#: plugins/lens/lens.C:308 plugins/lens/lens.C:326 msgid "Rectilinear Shrink" msgstr "Priamočiary Shrink" -#: plugins/lens/lens.C:328 plugins/perspective/perspective.C:185 +#: plugins/lens/lens.C:329 plugins/perspective/perspective.C:185 #: plugins/reframert/reframert.C:275 msgid "Stretch" msgstr "Razteg" @@ -7982,7 +8988,7 @@ msgstr "Živý zvuk" msgid "Live Audio" msgstr "Obrnitev zvok" -#: plugins/livevideo/livevideo.C:581 +#: plugins/livevideo/livevideo.C:579 msgid "Live Video" msgstr "Obrni barve" @@ -8002,156 +9008,159 @@ msgstr "Slike v polja" msgid "Loop video" msgstr "Glej video" -#: plugins/motion/motion.C:265 plugins/motion.new/motion.C:260 +#: plugins/motion/motion.C:279 plugins/motion.new/motion.C:260 msgid "Motion" msgstr "Detekcija gibanja" -#: plugins/motion/motionwindow.C:74 plugins/motion2point/motionwindow.C:79 +#: plugins/motion/motionwindow.C:69 plugins/motion2point/motionwindow.C:79 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:74 msgid "" "Translation search radius:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Preklad rádius hľadania:\n (W/H Percento obrazu)" +msgstr "Preklad rádius hľadania:\n" +" (W/H Percento obrazu)" -#: plugins/motion/motionwindow.C:86 plugins/motion.new/motionwindow.C:86 +#: plugins/motion/motionwindow.C:81 plugins/motion.new/motionwindow.C:86 msgid "" "Rotation search radius:\n" "(Degrees)" -msgstr "Otočenie Polomer hľadanie:\n (stupňov)" +msgstr "Otočenie Polomer hľadanie:\n" +" (stupňov)" -#: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion2point/motionwindow.C:114 +#: plugins/motion/motionwindow.C:89 plugins/motion2point/motionwindow.C:114 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:94 msgid "" "Translation block size:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Preklad veľkosť bloku:\n (W/H Percento obrazu)" +msgstr "Preklad veľkosť bloku:\n" +" (W/H Percento obrazu)" -#: plugins/motion/motionwindow.C:117 plugins/motion.new/motionwindow.C:117 +#: plugins/motion/motionwindow.C:112 plugins/motion.new/motionwindow.C:117 msgid "Translation search steps:" msgstr "Kroky vyhľadávania Preklad:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:124 plugins/motion.new/motionwindow.C:124 +#: plugins/motion/motionwindow.C:119 plugins/motion.new/motionwindow.C:124 msgid "Rotation search steps:" msgstr "Reakcija sek.:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:132 plugins/motion.new/motionwindow.C:132 +#: plugins/motion/motionwindow.C:127 plugins/motion.new/motionwindow.C:132 msgid "Translation direction:" msgstr "Smer perspektive:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:150 plugins/motion.new/motionwindow.C:150 +#: plugins/motion/motionwindow.C:145 plugins/motion.new/motionwindow.C:150 msgid "Rotation center:" msgstr "Rotácia centrum" -#: plugins/motion/motionwindow.C:159 plugins/motion.new/motionwindow.C:159 +#: plugins/motion/motionwindow.C:154 plugins/motion.new/motionwindow.C:159 msgid "Maximum angle offset:" msgstr "Maximálny uhol offset" -#: plugins/motion/motionwindow.C:165 plugins/motion.new/motionwindow.C:165 +#: plugins/motion/motionwindow.C:160 plugins/motion.new/motionwindow.C:165 msgid "Rotation settling speed:" msgstr "Rotácia usadzovacej rýchlosť" -#: plugins/motion/motionwindow.C:185 plugins/motion2point/motionwindow.C:184 +#: plugins/motion/motionwindow.C:180 plugins/motion2point/motionwindow.C:184 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:185 msgid "Maximum absolute offset:" msgstr "Največji absolutni odmik:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:191 +#: plugins/motion/motionwindow.C:186 msgid "Motion settling speed:" msgstr "Motion usadzovacej rýchlosť" -#: plugins/motion/motionwindow.C:212 plugins/motion2point/motionwindow.C:203 +#: plugins/motion/motionwindow.C:207 plugins/motion2point/motionwindow.C:203 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:212 msgid "Frame number:" msgstr "Številka maske:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:237 plugins/motion2point/motionwindow.C:223 +#: plugins/motion/motionwindow.C:232 plugins/motion2point/motionwindow.C:223 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:232 msgid "Master layer:" msgstr "Pane vrstva" -#: plugins/motion/motionwindow.C:246 plugins/motion2point/motionwindow.C:232 +#: plugins/motion/motionwindow.C:241 plugins/motion2point/motionwindow.C:232 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:241 msgid "Action:" msgstr "Smer:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:257 plugins/motion2point/motionwindow.C:243 +#: plugins/motion/motionwindow.C:252 plugins/motion2point/motionwindow.C:243 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:252 msgid "Calculation:" msgstr "Nasičenost:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:536 +#: plugins/motion/motionwindow.C:531 msgid "Add (loaded) offset from tracked frame" msgstr "Add (naložený) odsadené od sledovaného rámu" -#: plugins/motion/motionwindow.C:601 plugins/motion.new/motionwindow.C:575 +#: plugins/motion/motionwindow.C:596 plugins/motion.new/motionwindow.C:575 msgid "Track translation" msgstr "Ponastavi premik" -#: plugins/motion/motionwindow.C:621 plugins/motion.new/motionwindow.C:595 +#: plugins/motion/motionwindow.C:616 plugins/motion.new/motionwindow.C:595 msgid "Track rotation" msgstr "Prekliči dejanje" -#: plugins/motion/motionwindow.C:756 plugins/motion2point/motionwindow.C:563 +#: plugins/motion/motionwindow.C:751 plugins/motion2point/motionwindow.C:563 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:730 msgid "Draw vectors" msgstr "Risanje vektorjev" -#: plugins/motion/motionwindow.C:783 plugins/motion2point/motionwindow.C:591 +#: plugins/motion/motionwindow.C:778 plugins/motion2point/motionwindow.C:591 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:757 msgid "Track single frame" msgstr "Posnami eno samo sliko" -#: plugins/motion/motionwindow.C:837 plugins/motion2point/motionwindow.C:645 +#: plugins/motion/motionwindow.C:832 plugins/motion2point/motionwindow.C:645 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:811 msgid "Track previous frame" msgstr "odpri prejšnjo" -#: plugins/motion/motionwindow.C:866 plugins/motion2point/motionwindow.C:674 +#: plugins/motion/motionwindow.C:861 plugins/motion2point/motionwindow.C:674 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:840 msgid "Previous frame same block" msgstr "Prejšnja oznaka" -#: plugins/motion/motionwindow.C:913 plugins/motion/motionwindow.C:919 +#: plugins/motion/motionwindow.C:908 plugins/motion/motionwindow.C:914 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:721 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:727 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:887 plugins/motion.new/motionwindow.C:893 -#: plugins/overlay/overlay.C:195 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 -#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1038 +#: plugins/overlay/overlay.C:170 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 +#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1039 msgid "Top" msgstr "Zgoraj" -#: plugins/motion/motionwindow.C:919 plugins/motion2point/motionwindow.C:727 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:196 +#: plugins/motion/motionwindow.C:914 plugins/motion2point/motionwindow.C:727 +#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:171 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165 -#: plugins/titler/titlewindow.C:1066 +#: plugins/titler/titlewindow.C:1067 msgid "Bottom" msgstr "Spodaj" -#: plugins/motion/motionwindow.C:965 plugins/motion/motionwindow.C:978 +#: plugins/motion/motionwindow.C:960 plugins/motion/motionwindow.C:973 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:939 plugins/motion.new/motionwindow.C:951 msgid "Track Subpixel" msgstr "Track subpixelov" -#: plugins/motion/motionwindow.C:966 plugins/motion/motionwindow.C:980 +#: plugins/motion/motionwindow.C:961 plugins/motion/motionwindow.C:975 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:774 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:789 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:940 plugins/motion.new/motionwindow.C:954 msgid "Track Pixel" msgstr "Steza/Sledi" -#: plugins/motion/motionwindow.C:967 plugins/motion/motionwindow.C:982 +#: plugins/motion/motionwindow.C:962 plugins/motion/motionwindow.C:977 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:941 plugins/motion.new/motionwindow.C:957 msgid "Stabilize Subpixel" msgstr "Stabilizacija" -#: plugins/motion/motionwindow.C:968 plugins/motion/motionwindow.C:984 +#: plugins/motion/motionwindow.C:963 plugins/motion/motionwindow.C:979 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:776 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:795 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:942 plugins/motion.new/motionwindow.C:960 msgid "Stabilize Pixel" msgstr "Stabilizacija" -#: plugins/motion/motionwindow.C:1033 plugins/motion/motionwindow.C:1045 +#: plugins/motion/motionwindow.C:1028 plugins/motion/motionwindow.C:1040 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:850 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:866 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1012 @@ -8159,7 +9168,7 @@ msgstr "Stabilizacija" msgid "Save coords to /tmp" msgstr "Uložiť coords do súboru / tmp" -#: plugins/motion/motionwindow.C:1034 plugins/motion/motionwindow.C:1047 +#: plugins/motion/motionwindow.C:1029 plugins/motion/motionwindow.C:1042 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:851 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:869 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1013 @@ -8167,7 +9176,7 @@ msgstr "Uložiť coords do súboru / tmp" msgid "Load coords from /tmp" msgstr "Load coords z / tmp" -#: plugins/motion/motionwindow.C:1035 plugins/motion/motionwindow.C:1049 +#: plugins/motion/motionwindow.C:1030 plugins/motion/motionwindow.C:1044 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:849 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:863 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1011 @@ -8175,17 +9184,17 @@ msgstr "Load coords z / tmp" msgid "Recalculate" msgstr "Prepočítať" -#: plugins/motion/motionwindow.C:1109 plugins/motion2point/motionwindow.C:930 +#: plugins/motion/motionwindow.C:1104 plugins/motion2point/motionwindow.C:930 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:114 msgid "Horizontal only" msgstr "Le vodoravno" -#: plugins/motion/motionwindow.C:1110 plugins/motion2point/motionwindow.C:931 +#: plugins/motion/motionwindow.C:1105 plugins/motion2point/motionwindow.C:931 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1089 msgid "Vertical only" msgstr "Navpično" -#: plugins/motion/motionwindow.C:1111 plugins/motion2point/motionwindow.C:932 +#: plugins/motion/motionwindow.C:1106 plugins/motion2point/motionwindow.C:932 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1090 msgid "Both" msgstr "Obe" @@ -8206,7 +9215,8 @@ msgstr "Track Point 2" msgid "" "Translation search offset:\n" "(X/Y Percent of image)" -msgstr "Preklad hľadanie offset:\n (X/Y Percento obrazu)" +msgstr "Preklad hľadanie offset:\n" +" (X/Y Percento obrazu)" #: plugins/motion2point/motionwindow.C:168 msgid "Search steps:" @@ -8234,7 +9244,8 @@ msgstr "Detekcija gibanja" msgid "" "Rotation block size:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Rotácia veľkosť bloku:\n (W/H Percento obrazu)" +msgstr "Rotácia veľkosť bloku:\n" +" (W/H Percento obrazu)" #: plugins/normalize/normalizewindow.C:27 msgid ": Normalize" @@ -8269,26 +9280,22 @@ msgstr "Polmer" msgid "Use Intensity" msgstr "Použiť Intenzita" -#: plugins/overlay/overlay.C:185 +#: plugins/overlay/overlay.C:160 msgid "Bottom first" msgstr "Najprej spodnje polje" -#: plugins/overlay/overlay.C:186 +#: plugins/overlay/overlay.C:161 msgid "Top first" msgstr "Najprej zgornje polje" -#: plugins/overlay/overlay.C:236 +#: plugins/overlay/overlay.C:211 msgid "Layer order:" msgstr "Zapis bajtov:" -#: plugins/overlay/overlay.C:243 +#: plugins/overlay/overlay.C:218 msgid "Output layer:" msgstr "Pot izhoda:" -#: plugins/overlay/overlay.C:695 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331 -msgid "Overlay" -msgstr "Overlay" - #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:202 msgid "Output track:" msgstr "Output track" @@ -8337,7 +9344,7 @@ msgid "Current X:" msgstr "Trenutni X:" #: plugins/perspective/perspective.C:155 plugins/radialblur/radialblur.C:280 -#: plugins/titler/titlewindow.C:274 plugins/yuv/yuv.C:178 +#: plugins/titler/titlewindow.C:275 plugins/yuv/yuv.C:178 #: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:292 msgid "Y:" msgstr "Y" @@ -8374,10 +9381,6 @@ msgstr "Napojená kamera" msgid "Use alpha/black level" msgstr "Použiť alpha / black level" -#: plugins/photoscale/photoscale.C:291 -msgid "Auto Scale" -msgstr "Auto Scale" - #: plugins/piano/piano.C:54 msgid "Pianoesizer" msgstr "Pianoesizer" @@ -8506,7 +9509,7 @@ msgstr "Kot" msgid "Automate" msgstr "Automatizácia" -#: plugins/radialblur/radialblur.C:276 plugins/titler/titlewindow.C:269 +#: plugins/radialblur/radialblur.C:276 plugins/titler/titlewindow.C:270 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:288 msgid "X:" msgstr "X" @@ -8515,11 +9518,11 @@ msgstr "X" msgid "Radial Blur" msgstr "Radialno mehčanje" -#: plugins/reframe/reframe.C:53 +#: plugins/reframe/reframe.C:54 msgid "Reframe" msgstr "Znova prerazporedi slike" -#: plugins/reframe/reframe.C:189 plugins/resample/resample.C:81 +#: plugins/reframe/reframe.C:190 plugins/resample/resample.C:82 msgid "Scale factor:" msgstr "Faktor skaliranja:" @@ -8567,11 +9570,11 @@ msgstr "Razmerje:" msgid "Reroute" msgstr "Reroute" -#: plugins/resample/resample.C:63 +#: plugins/resample/resample.C:64 msgid ": Resample" msgstr ": Resample" -#: plugins/resample/resample.C:128 +#: plugins/resample/resample.C:129 msgid "Resample" msgstr "Prevzorči" @@ -8716,27 +9719,85 @@ msgstr "Použiť pevné mierka" msgid "Use fixed size" msgstr "Použiť pevné veľkosti" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:50 +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:48 +msgid "In R:" +msgstr "V R:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:53 plugins/translate/translatewin.C:71 +msgid "In W:" +msgstr "Vhod W:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:58 plugins/translate/translatewin.C:77 +msgid "In H:" +msgstr "Vhod H:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:65 +msgid "Out R:" +msgstr "Out R:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:70 plugins/svg/svgwin.C:63 +#: plugins/translate/translatewin.C:98 +msgid "Out W:" +msgstr "Izhod W:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:75 plugins/svg/svgwin.C:72 +#: plugins/translate/translatewin.C:104 +msgid "Out H:" +msgstr "Izhod H:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:90 +msgid "Src X:" +msgstr "Src X:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:95 +msgid "Src Y:" +msgstr "Src Y:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:101 +msgid "Src W:" +msgstr "Src W:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:106 +msgid "Src H:" +msgstr "Src H:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:114 +msgid "Dst X:" +msgstr "Dst X:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:119 +msgid "Dst Y:" +msgstr "Dst Y:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:124 +msgid "Dst W:" +msgstr "Dst W:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:129 +msgid "Dst H:" +msgstr "Dst H:" + +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:51 msgid "White to Black" msgstr "Biele po čiernu" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:72 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:73 msgid "Black to White" msgstr "Čierne na bielu" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:91 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92 msgid "Anti-aliasing" msgstr "Anti-aliasing" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:108 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:109 msgid "Preserve shape aspect ratio" msgstr "Zachovať pomer strán tvar" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:344 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:347 msgid "Shape Wipe" msgstr "Tvar Wipe" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:781 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:798 #, c-format msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n" msgstr "Tvar Wipe: nedá načítať tvar %s\n" @@ -8769,12 +9830,12 @@ msgstr "Sod odmik:" msgid "ShiftInterlace" msgstr "Prepleten zamik" -#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:994 +#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:995 #: plugins/wipe/wipe.C:49 msgid "Left" msgstr "Levo" -#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1022 +#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1023 #: plugins/wipe/wipe.C:71 msgid "Right" msgstr "Desno" @@ -8787,10 +9848,6 @@ msgstr "Drsenje" msgid "Freq: 0 Hz" msgstr "Freq: 0 Hz" -#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:484 -msgid "Amplitude: 0 dB" -msgstr "Amplitude: 0 dB" - #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:608 #, c-format msgid "Freq: %d Hz" @@ -8805,74 +9862,82 @@ msgstr "Amplitude: %.2f dB" msgid "Spectrogram" msgstr "Spektogram" -#: plugins/svg/svg.C:120 +#: plugins/svg/svg.C:100 msgid "SVG via Inkscape" msgstr "SVG pomocou Inkscape" -#: plugins/svg/svg.C:211 +#: plugins/svg/svg.C:185 #, c-format msgid "Running command %s\n" msgstr "Izvajam ukaz %s\n" -#: plugins/svg/svg.C:216 +#: plugins/svg/svg.C:190 #, c-format msgid "Export of %s to %s failed\n" msgstr "Izvoz %s v %s ni uspel\n" -#: plugins/svg/svg.C:244 +#: plugins/svg/svg.C:209 #, c-format msgid "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete all *.png files.\n" msgstr "Súbor %s, ktorá bola generovaná z %s nie je vo formáte PNG. Snažte sa odstrániť všetky * PNG súborov.\n" -#: plugins/svg/svg.C:249 +#: plugins/svg/svg.C:214 #, c-format msgid "Access mmap to %s as %s failed.\n" msgstr "Prístup mmap k %s ako %s zlyhalo.\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:83 plugins/translate/translatewin.C:86 +#: plugins/svg/svgwin.C:58 plugins/translate/translatewin.C:86 msgid "Out X:" msgstr "Izhod X:" -#: plugins/svg/svgwin.C:89 plugins/translate/translatewin.C:92 +#: plugins/svg/svgwin.C:69 plugins/translate/translatewin.C:92 msgid "Out Y:" msgstr "Izhod Y:" -#: plugins/svg/svgwin.C:155 +#: plugins/svg/svgwin.C:77 +msgid "DPI:" +msgstr "DPI:" + +#: plugins/svg/svgwin.C:159 msgid "New/Open SVG..." msgstr "Nov/Odpri SVG..." -#: plugins/svg/svgwin.C:295 -msgid "Error while creating fifo file" -msgstr "Chyba pri vytváraní FIFO súbor" - -#: plugins/svg/svgwin.C:308 +#: plugins/svg/svgwin.C:324 #, c-format msgid "Inkscape has exited\n" msgstr "Sodipodi se je zaprl\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:310 +#: plugins/svg/svgwin.C:326 #, c-format msgid "Plugin window has closed\n" msgstr "Okno vtičnikov se je zaprlo\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:344 +#: plugins/svg/svgwin.C:333 +msgid "Error opening fifo file" +msgstr "Napaka pri odpiranju fifo datoteke" + +#: plugins/svg/svgwin.C:362 #, c-format msgid "Running external SVG editor: %s\n" msgstr "Poganjam zunanji urejevalnik SVG: %s\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:348 +#: plugins/svg/svgwin.C:366 #, c-format msgid "External SVG editor finished\n" msgstr "Zunanji urejevalnik SVG je končal\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:364 +#: plugins/svg/svgwin.C:382 msgid "SVG Plugin: Pick SVG file" msgstr "Vtičnik SVG: Izberi datoteko SVG" -#: plugins/svg/svgwin.C:365 +#: plugins/svg/svgwin.C:383 msgid "Open an existing SVG file or create a new one" msgstr "Odpri obstoječo datoteko SVG ali ustvari novo" +#: plugins/svg/svgwin.C:412 +msgid "update dpi" +msgstr "Update dpi" + #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:102 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:211 msgid "Swap channels" @@ -9034,69 +10099,69 @@ msgstr "Ostatné skladby ako timefront" msgid "Alpha as timefront" msgstr "Alpha ako timefront" -#: plugins/timefront/timefront.C:414 +#: plugins/timefront/timefront.C:415 msgid "Intensity" msgstr "Uporabi intenzivnost" -#: plugins/timefront/timefront.C:416 +#: plugins/timefront/timefront.C:417 msgid "Alpha mask" msgstr "Alfa" -#: plugins/timefront/timefront.C:599 +#: plugins/timefront/timefront.C:601 msgid "Inversion" msgstr "Obrnitev zvok" -#: plugins/timefront/timefront.C:615 +#: plugins/timefront/timefront.C:617 msgid "Show grayscale (for tuning" msgstr "Zobraziť v odtieňoch šedej (pre ladenie" -#: plugins/timefront/timefront.C:648 +#: plugins/timefront/timefront.C:650 msgid "TimeFront" msgstr "TimeFront" -#: plugins/timefront/timefront.C:784 +#: plugins/timefront/timefront.C:786 #, c-format msgid "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n" msgstr "ERROR: TimeFront plugin - Ak používate inú skladbu pre timefront, musíte mať v rámci zdieľaného efektov\n" -#: plugins/timefront/timefront.C:789 +#: plugins/timefront/timefront.C:791 #, c-format msgid "Sizes of master track and timefront track do not match\n" msgstr "Veľkosti hlavnej trati a timefront trati nezhodujú\n" -#: plugins/timefront/timefront.C:836 +#: plugins/timefront/timefront.C:838 #, c-format msgid "TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have alpha\n" msgstr "Chyba TimeFront plugin: ALPHA používané, ale farba projektu vzorový nemá alpha\n" -#: plugins/timefront/timefront.C:897 +#: plugins/timefront/timefront.C:899 #, c-format msgid "TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not have alpha\n" msgstr "Chyba TimeFront plugin: používa ALPHA trať, ale farba projektu vzorový nemá alpha\n" -#: plugins/timefront/timefront.C:904 +#: plugins/timefront/timefront.C:906 #, c-format msgid "TimeFront plugin error: unsupported track_usage parameter\n" msgstr "Chyba TimeFront plugin: nepodporovaný track_usage parameter\n" -#: plugins/timestretch/timestretch.C:70 +#: plugins/timestretch/timestretch.C:71 msgid "Use fast fourier transform" msgstr "Použiť rýchla Fourierova transformácia" -#: plugins/timestretch/timestretch.C:93 +#: plugins/timestretch/timestretch.C:94 msgid "Use overlapping windows" msgstr "Použiť prekrývanie okien" -#: plugins/timestretch/timestretch.C:119 +#: plugins/timestretch/timestretch.C:120 msgid ": Time stretch" msgstr ": Time stretch" -#: plugins/timestretch/timestretch.C:143 +#: plugins/timestretch/timestretch.C:144 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:103 msgid "Fraction of original speed:" msgstr "Podiel pôvodné rýchlosť" -#: plugins/timestretch/timestretch.C:353 +#: plugins/timestretch/timestretch.C:354 msgid "Time stretch" msgstr "Raztegnjen čas" @@ -9151,59 +10216,59 @@ msgstr "Pisava:" msgid "Pitch:" msgstr "Pitch" -#: plugins/titler/titlewindow.C:243 +#: plugins/titler/titlewindow.C:244 msgid "Style:" msgstr "Slog:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:253 +#: plugins/titler/titlewindow.C:254 msgid "Justify:" msgstr "Poravnava:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:279 +#: plugins/titler/titlewindow.C:280 msgid "Motion type:" msgstr "Vrsta gibanja:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:290 +#: plugins/titler/titlewindow.C:291 msgid "Drop shadow:" msgstr "Senca:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:297 +#: plugins/titler/titlewindow.C:298 msgid "Fade in (sec):" msgstr "Odbris (sek):" -#: plugins/titler/titlewindow.C:303 +#: plugins/titler/titlewindow.C:304 msgid "Fade out (sec):" msgstr "Zabris (sek):" -#: plugins/titler/titlewindow.C:336 +#: plugins/titler/titlewindow.C:337 msgid "Outline:" msgstr "Osnovy" -#: plugins/titler/titlewindow.C:342 +#: plugins/titler/titlewindow.C:343 msgid "Encoding:" msgstr "Kodiranje:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:622 +#: plugins/titler/titlewindow.C:623 msgid "Bold" msgstr "Krepko" -#: plugins/titler/titlewindow.C:638 +#: plugins/titler/titlewindow.C:639 msgid "Italic" msgstr "Ležeče" -#: plugins/titler/titlewindow.C:710 +#: plugins/titler/titlewindow.C:711 msgid "Outline color..." msgstr "Barva obrobe..." -#: plugins/titler/titlewindow.C:758 +#: plugins/titler/titlewindow.C:759 msgid "Stamp timecode" msgstr "Časovna koda" -#: plugins/titler/titlewindow.C:1008 +#: plugins/titler/titlewindow.C:1009 msgid "Center" msgstr "Sredina" -#: plugins/titler/titlewindow.C:1052 +#: plugins/titler/titlewindow.C:1053 msgid "Mid" msgstr "Sredina" @@ -9219,22 +10284,6 @@ msgstr "Vhod X:" msgid "In Y:" msgstr "Vhod Y:" -#: plugins/translate/translatewin.C:71 -msgid "In W:" -msgstr "Vhod W:" - -#: plugins/translate/translatewin.C:77 -msgid "In H:" -msgstr "Vhod H:" - -#: plugins/translate/translatewin.C:98 -msgid "Out W:" -msgstr "Izhod W:" - -#: plugins/translate/translatewin.C:104 -msgid "Out H:" -msgstr "Izhod H:" - #: plugins/unsharp/unsharp.C:105 msgid "Unsharp" msgstr "Unsharp" @@ -9299,6 +10348,34 @@ msgstr "V" msgid "YUV" msgstr "YUV" +#: plugins/yuv411/yuv411.C:73 +msgid "YUV411" +msgstr "YUV411" + +#: plugins/yuv411/yuv411win.C:20 +msgid "Vertical average" +msgstr "Vertical povprečni" + +#: plugins/yuv411/yuv411win.C:26 +msgid "Horizontal interpolate" +msgstr "Vodoravna Interpolirati" + +#: plugins/yuv411/yuv411win.C:32 +msgid "Inpainting method" +msgstr "Inpainting metoda" + +#: plugins/yuv411/yuv411win.C:36 +msgid "Offset:" +msgstr "Offset:" + +#: plugins/yuv411/yuv411win.C:42 +msgid "Bias:" +msgstr "Bias:" + +#: plugins/yuv411/yuv411win.C:48 +msgid "Warning: colormodel not YUV" +msgstr "Opozorilo: colormodel ne YUV" + #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171 msgid "Y_dx:" msgstr "Y_dx"