1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 msgstr "Project-Id-Version: cinelerra 5.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-02-22 11:56+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-02-22 12:00+0100\n"
12 "Last-Translator: good guy <goodguy@translate.google.com>\n"
13 "Language-Team: zh <zh@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
19 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
20 "POT-Creation-Date: 2016-04-25 11:35-0600\n"
21 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
22 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
23 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
26 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
27 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 #: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492
30 #: cinelerra//preferencesthread.C:621
34 #: guicast//bcbutton.C:324 guicast//bcbutton.C:332 guicast//bcbutton.C:340
35 #: guicast//bcbutton.C:519 guicast//bcbutton.C:521 guicast//bcbutton.C:528
36 #: cinelerra//confirmquit.C:107 cinelerra//confirmquit.C:109
37 #: cinelerra//preferencesthread.C:645 cinelerra//preferencesthread.C:647
41 #: guicast//bccapture.C:65
43 msgid "cannot connect to X server.\n"
46 #: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:59 guicast//bcdisplayinfo.C:242
47 #: guicast//bcwindowbase.C:665
49 msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
50 msgstr "未設置”DISPLAY“環境變量。\n"
52 #: guicast//bcdelete.C:69
53 msgid "Really delete the following files?"
56 #: guicast//bcdisplayinfo.C:239
58 msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
59 msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
62 #: guicast//bcdisplayinfo.C:244
64 msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n"
65 msgstr "BC_DisplayInfo::init_window:無法連接到X服務器。\n"
67 #: guicast//bcfilebox.C:264
68 msgid "Change the filter"
71 #: guicast//bcfilebox.C:289
72 msgid "Cancel the operation"
75 #: guicast//bcfilebox.C:317
76 msgid "Submit the directory"
79 #: guicast//bcfilebox.C:345
80 msgid "Descend directory"
83 #: guicast//bcfilebox.C:347
84 msgid "Submit the file"
87 #: guicast//bcfilebox.C:367 cinelerra//awindowmenu.C:77
88 #: cinelerra//awindowmenu.C:148
92 #: guicast//bcfilebox.C:381 cinelerra//awindowmenu.C:77
93 #: cinelerra//awindowmenu.C:148
97 #: guicast//bcfilebox.C:395
98 msgid "Create new folder"
101 #: guicast//bcfilebox.C:408
105 #: guicast//bcfilebox.C:420
106 msgid "Up a directory"
109 #: guicast//bcfilebox.C:434
113 #: guicast//bcfilebox.C:448
117 #: guicast//bcfilebox.C:1301 cinelerra//newfolder.C:37
121 #: guicast//bcfilebox.C:1316
125 #: guicast//bcfilebox.C:1331
129 #: guicast//bcfilebox.inc:42 cinelerra//mainmenu.C:99
130 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:239
134 #: guicast//bcfilebox.inc:43
138 #: guicast//bcfilebox.inc:44
142 #: guicast//bcfilebox.inc:45
146 #: guicast//bcnewfolder.C:60 cinelerra//newfolder.C:60
147 msgid "Enter the name of the folder:"
150 #: guicast//bcnewfolder.C:62 cinelerra//newfolder.C:62
151 #: cinelerra//pluginclient.C:312
155 #: guicast//bcpopup.C:36 guicast//bcpopup.C:54 cinelerra//canvas.C:1222
159 #: guicast//bcpopup.C:88
163 #: guicast//bcprogressbox.C:118
167 #: guicast//bcrename.C:63
168 msgid "Enter a new name for the file:"
171 #: guicast//bcresources.C:1492
173 msgid "Conversion from %s to %s is not available\n"
174 msgstr "Conversion from %s to %s is not available\n"
177 #: guicast//bctheme.C:470
179 msgid "Theme::get_image: %s not found.\n"
180 msgstr "主題:: get_image: %s未找到。\n"
182 #: guicast//bctheme.C:484
184 msgid "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n"
185 msgstr "BC_Theme::check_used:圖像不使用。\n"
187 #: guicast//bcwindow3d.C:65
189 msgid "%s: opengl initialization failed failed\n"
190 msgstr "%s: opengl initialization failed failed\n"
193 #: guicast//bcwindowbase.C:209
196 "BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n"
197 "implemented for BC_Pixmap.\n"
198 msgstr "BC_WindowBase ::〜BC_WindowBase窗口中將其刪除,但刪除的OpenGL不 nimplemented為BC_Pixmap。\n"
200 #: guicast//test.C:181
204 msgstr "瑪麗埃格伯特 nhad一隻小羊羔”。"
206 #: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:63
210 #: guicast//units.h:39
211 msgid "Hours:Minutes:Seconds.xxx"
212 msgstr "小時:分鐘:Seconds.xxx"
214 #: guicast//units.h:42
215 msgid "Hours:Minutes:Seconds:Frames"
218 #: guicast//units.h:44 cinelerra//patchbay.C:83
222 #: guicast//units.h:46
226 #: guicast//units.h:48 cinelerra//patchbay.C:84
230 #: guicast//units.h:60
234 #: guicast//units.h:65 guicast//units.h:68
235 msgid "Hours:Minutes:Seconds"
238 #: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:219 cinelerra//patchbay.C:93
242 #: guicast//units.h:76
243 msgid "Minutes:Seconds"
246 #: cinelerra//aboutprefs.C:89
250 #: cinelerra//aboutprefs.C:105
254 #: cinelerra//aboutprefs.C:111
257 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n"
258 "of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n"
259 "2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
261 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
262 "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
263 "PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
264 msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n"
265 "of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n"
266 "2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
268 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
269 "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
270 "PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
273 #: cinelerra//adcuts.C:30
275 msgid "cuts to %s complete\n"
278 #: cinelerra//adeviceprefs.C:297 cinelerra//vdeviceprefs.C:251
279 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:277 cinelerra//vdeviceprefs.C:404
280 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:418 cinelerra//vdeviceprefs.C:429
281 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:446
285 #: cinelerra//adeviceprefs.C:318 cinelerra//adeviceprefs.C:384
286 #: cinelerra//adeviceprefs.C:569 cinelerra//adeviceprefs.C:586
287 #: cinelerra//adeviceprefs.C:588 cinelerra//assetedit.C:415
288 #: cinelerra//fileformat.C:89 cinelerra//formatwindow.C:48
292 #: cinelerra//adeviceprefs.C:365
296 #: cinelerra//adeviceprefs.C:396
297 msgid "Stop playback locks up."
300 #: cinelerra//adeviceprefs.C:423
304 #: cinelerra//adeviceprefs.C:441 cinelerra//adeviceprefs.C:492
305 #: cinelerra//interfaceprefs.C:194 cinelerra//performanceprefs.C:202
306 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:347
310 #: cinelerra//adeviceprefs.C:472 cinelerra//vdeviceprefs.C:329
314 #: cinelerra//adeviceprefs.C:512 cinelerra//channeledit.C:1037
315 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:365
319 #: cinelerra//adeviceprefs.C:536 cinelerra//vdeviceprefs.C:388
323 #: cinelerra//adeviceprefs.C:554 cinelerra//adeviceprefs.C:556
324 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:217 cinelerra//vdeviceprefs.C:219
328 #: cinelerra//adeviceprefs.C:562 cinelerra//vdeviceprefs.C:224
332 #: cinelerra//adeviceprefs.C:577 cinelerra//adeviceprefs.C:596
333 msgid "Follow audio config"
336 #: cinelerra//amodule.C:503
338 msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
339 msgstr "AModule::import_samples無法打開 %s。\n"
341 #: cinelerra//apanel.C:47
345 #: cinelerra//apanel.C:51
350 #: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:57 cinelerra//mainmenu.C:233
354 #: cinelerra//apanel.C:101
358 #: cinelerra//apatchgui.C:246 cinelerra//apatchgui.C:253
359 #: cinelerra//vpatchgui.C:202 cinelerra//vpatchgui.C:209
360 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
364 #: cinelerra//apatchgui.C:310 cinelerra//gwindowgui.C:65
365 #: cinelerra//mainmenu.C:235
369 #: cinelerra//apatchgui.C:320 cinelerra//apatchgui.C:328
373 #: cinelerra//assetedit.C:225
377 #: cinelerra//assetedit.C:295
381 #: cinelerra//assetedit.C:295
382 msgid "Select a file for this asset:"
385 #: cinelerra//assetedit.C:300
389 #: cinelerra//assetedit.C:310
393 #: cinelerra//assetedit.C:339
394 msgid "Bitrate (bits/sec):"
397 #: cinelerra//assetedit.C:354 cinelerra//formattools.C:223
401 #: cinelerra//assetedit.C:362 cinelerra//assetedit.C:507
402 #: cinelerra//fileexr.C:598 cinelerra//fileffmpeg.C:481
403 #: cinelerra//filesndfile.C:405 cinelerra//filetga.C:927
407 #: cinelerra//assetedit.C:374 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:294
408 #: cinelerra//setformat.C:354 plugins/livevideo/livevideo.C:226
412 #: cinelerra//assetedit.C:394 cinelerra//fileformat.C:83
416 #: cinelerra//assetedit.C:436 cinelerra//fileformat.C:102
417 msgid "Header length:"
420 #: cinelerra//assetedit.C:448 cinelerra//fileformat.C:109
421 #: cinelerra//filesndfile.C:424 cinelerra//formatwindow.C:64
425 #: cinelerra//assetedit.C:469 cinelerra//assetedit.C:882
429 #: cinelerra//assetedit.C:471 cinelerra//assetedit.C:900
433 #: cinelerra//assetedit.C:485
434 msgid "Values are unsigned"
437 #: cinelerra//assetedit.C:487 cinelerra//assetedit.C:918
438 #: cinelerra//fileformat.C:194
439 msgid "Values are signed"
442 #: cinelerra//assetedit.C:500 cinelerra//formattools.C:260
446 #: cinelerra//assetedit.C:518 cinelerra//setformat.C:394
450 #: cinelerra//assetedit.C:537 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214
451 #: cinelerra//setformat.C:409 plugins/freeverb/freeverb.C:330
452 #: plugins/photoscale/photoscale.C:66
456 #: cinelerra//assetedit.C:545 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224
457 #: cinelerra//setformat.C:416 plugins/photoscale/photoscale.C:60
458 #: plugins/photoscale/photoscale.C:76
462 #: cinelerra//assetedit.C:556
463 msgid "Actual width:"
466 #: cinelerra//assetedit.C:566
467 msgid "Actual height:"
470 #: cinelerra//assetedit.C:575
471 msgid "Fix interlacing:"
472 msgstr "Fix interlacing:"
475 #: cinelerra//assetedit.C:579
476 msgid "Asset's interlacing:"
477 msgstr "Asset's interlacing:"
480 #: cinelerra//assetedit.C:593
481 msgid "Interlace correction:"
482 msgstr "Interlace correction:"
485 #: cinelerra//assetedit.C:607
490 #: cinelerra//assetedit.C:613
492 msgstr "Reel Number:"
495 #: cinelerra//assetedit.C:619
496 msgid "Time Code Start:"
497 msgstr "Time Code Start:"
500 #: cinelerra//assetedit.C:708
501 msgid "Automatically Fix Interlacing"
502 msgstr "Automatically Fix Interlacing"
505 #: cinelerra//assetedit.C:986
509 #: cinelerra//assetedit.C:1003
513 #: cinelerra//assetedit.C:1048
514 msgid "no info available"
517 #: cinelerra//assetedit.h:109
521 #: cinelerra//assetedit.h:110
522 msgid "Select a file"
525 #: cinelerra//assetpopup.C:136
529 #: cinelerra//assetpopup.C:177
530 msgid "Rebuild index"
533 #: cinelerra//assetpopup.C:201 cinelerra//awindowmenu.C:108
537 #: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:228
541 #: cinelerra//assetpopup.C:258
542 msgid "View in new window"
545 #: cinelerra//assetpopup.C:295 cinelerra//mainmenu.C:870
546 #: cinelerra//swindow.C:536
550 #: cinelerra//assetpopup.C:319
551 msgid "Match project size"
554 #: cinelerra//assetpopup.C:339
555 msgid "Match frame rate"
558 #: cinelerra//assetpopup.C:359
562 #: cinelerra//assetpopup.C:385
563 msgid "Remove from project"
566 #: cinelerra//assetpopup.C:410
567 msgid "Remove from disk"
570 #: cinelerra//assetremove.C:32
571 msgid ": Remove assets"
574 #: cinelerra//assetremove.C:68
575 msgid "Permanently remove from disk?"
578 #: cinelerra//atrack.C:136
583 #: cinelerra//avc1394transport.C:175 cinelerra//playtransport.C:421
584 msgid "Rewind ( Home )"
587 #: cinelerra//avc1394transport.C:200
588 msgid "Fast Reverse ( + )"
591 #: cinelerra//avc1394transport.C:224
592 msgid "Reverse Play ( 6 )"
595 #: cinelerra//avc1394transport.C:256 cinelerra//playtransport.C:537
599 #: cinelerra//avc1394transport.C:281
603 #: cinelerra//avc1394transport.C:314 cinelerra//recordtransport.C:277
607 #: cinelerra//avc1394transport.C:337
608 msgid "Fast Forward ( Enter )"
611 #: cinelerra//avc1394transport.C:365 cinelerra//playtransport.C:524
612 msgid "Jump to end ( End )"
615 #: cinelerra//awindowgui.C:501 cinelerra//awindowgui.C:1284
616 #: cinelerra//awindowgui.C:1311 cinelerra//channelinfo.C:340
617 #: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128
621 #: cinelerra//awindowgui.C:502 cinelerra//awindowgui.C:1285
625 #: cinelerra//awindowgui.C:801
626 msgid "remove plugin?"
629 #: cinelerra//awindowgui.C:1310
634 #: cinelerra//awindowgui.C:1875
638 #: cinelerra//awindowgui.C:1889
642 #: cinelerra//awindowgui.C:1907
646 #: cinelerra//awindowgui.C:1920
647 msgid "Delete asset from disk"
650 #: cinelerra//awindowgui.C:1933
651 msgid "Delete asset from project"
654 #: cinelerra//awindowgui.C:1946
655 msgid "Edit information on asset"
658 #: cinelerra//awindowgui.C:1960
662 #: cinelerra//awindowgui.C:1973
663 msgid "Paste asset on recordable tracks"
666 #: cinelerra//awindowgui.C:1986
667 msgid "Append asset in new tracks"
670 #: cinelerra//awindowgui.C:1999
674 #: cinelerra//awindowgui.C:2032 cinelerra//channeledit.C:600
678 #: cinelerra//awindowgui.C:2115
682 #: cinelerra//batch.C:93
686 #: cinelerra//batch.C:94 cinelerra//recordthread.C:136
690 #: cinelerra//batch.C:94
694 #: cinelerra//batch.C:98 cinelerra//batch.C:102
698 #: cinelerra//batch.C:102
702 #: cinelerra//batch.C:138 cinelerra//recordengine.C:693
703 #: cinelerra//recordengine.C:701
708 #: cinelerra//batch.C:139 cinelerra//recordengine.C:694
709 #: cinelerra//recordengine.C:702
714 #: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:919 cinelerra//file.C:1356
715 #: cinelerra//file.C:1384 cinelerra//interfaceprefs.C:839
716 #: cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:862 cinelerra//record.C:725
717 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:752 plugins/motion2point/motionwindow.C:801
718 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:418
722 #: cinelerra//batchrender.C:60 plugins/freezeframe/freezeframe.C:94
723 #: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:138
724 #: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/swapframes/swapframes.C:89
728 #: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/compressor/compressor.C:1021
732 #: cinelerra//batchrender.C:62
737 #: cinelerra//batchrender.C:63
741 #: cinelerra//batchrender.C:75
742 msgid "Batch Render..."
745 #: cinelerra//batchrender.C:75
749 #: cinelerra//batchrender.C:437 cinelerra//bdcreate.C:190
750 #: cinelerra//dvdcreate.C:229
752 msgid "Unable to save: %s"
755 #: cinelerra//batchrender.C:481
757 msgid "EDL %s not found.\n"
758 msgstr "EDL %s沒有找到。\n"
760 #: cinelerra//batchrender.C:484 cinelerra//file.C:275
761 #: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62
762 #: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148
763 #: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259
764 #: cinelerra//menueffects.C:267 cinelerra//menueffects.C:308
765 #: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:175
766 #: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:248
767 #: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:274 cinelerra//render.C:909
768 #: cinelerra//savefile.C:102 cinelerra//savefile.C:209
772 #: cinelerra//batchrender.C:713
773 msgid ": Batch Render"
776 #: cinelerra//batchrender.C:748
780 #: cinelerra//batchrender.C:757
784 #: cinelerra//batchrender.C:766
788 #: cinelerra//batchrender.C:766
789 msgid "Select an EDL to load:"
792 #: cinelerra//batchrender.C:786
793 msgid "Batches to render:"
796 #: cinelerra//batchrender.C:795 cinelerra//batchrender.C:1380
797 #: cinelerra//recordbatches.C:538
801 #: cinelerra//batchrender.C:797 cinelerra//batchrender.C:1399
802 #: cinelerra//tipwindow.C:279
806 #: cinelerra//batchrender.C:1031 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:140
807 #: cinelerra//recordbatches.C:489
811 #: cinelerra//batchrender.C:1045 cinelerra//channeledit.C:585
812 #: cinelerra//cwindowtool.C:1605 cinelerra//dbwindow.C:240
813 #: cinelerra//presetsgui.C:314 cinelerra//recordbatches.C:507
814 #: plugins/piano/piano.C:841 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1377
818 #: cinelerra//batchrender.C:1061
823 #: cinelerra//batchrender.C:1064
824 msgid "Save a Batch Render List"
825 msgstr "Save a Batch Render List"
828 #: cinelerra//batchrender.C:1109
829 msgid "Save Batch Render List"
830 msgstr "Save Batch Render List"
833 #: cinelerra//batchrender.C:1110
834 msgid "Enter a Batch Render filename to save as:"
835 msgstr "Enter a Batch Render filename to save as:"
838 #: cinelerra//batchrender.C:1147
843 #: cinelerra//batchrender.C:1151
844 msgid "Load a previously saved Batch Render List"
845 msgstr "Load a previously saved Batch Render List"
848 #: cinelerra//batchrender.C:1196
849 msgid "Load Batch Render List"
850 msgstr "Load Batch Render List"
853 #: cinelerra//batchrender.C:1197
854 msgid "Enter a Batch Render filename to load from:"
855 msgstr "Enter a Batch Render filename to load from:"
858 #: cinelerra//batchrender.C:1232
859 msgid "Use Current EDL"
862 #: cinelerra//batchrender.C:1246
863 msgid "Save to EDL Path"
866 #: cinelerra//batchrender.C:1364 cinelerra//recordbatches.C:523
870 #: cinelerra//bdcreate.C:46
874 #: cinelerra//bdcreate.C:46
878 #: cinelerra//bdcreate.C:85 cinelerra//dvdcreate.C:85
880 msgid "No EDL/Session"
883 #: cinelerra//bdcreate.C:94 cinelerra//dvdcreate.C:94
885 msgid "No content: %s"
888 #: cinelerra//bdcreate.C:105 cinelerra//dvdcreate.C:105
891 "Unable to create directory: %s\n"
893 msgstr "無法創建目錄: %s\n"
896 #: cinelerra//bdcreate.C:132 cinelerra//dvdcreate.C:131
899 "Unable to save: %s\n"
904 #: cinelerra//bdcreate.C:285
908 #: cinelerra//bdcreate.C:326 cinelerra//dvdcreate.C:401
909 msgid "end setup, start batch render"
912 #: cinelerra//bdcreate.C:396 cinelerra//dvdcreate.C:471
916 #: cinelerra//bdcreate.C:431 cinelerra//bdcreate.C:715
917 #: cinelerra//dvdcreate.C:506 cinelerra//dvdcreate.C:803
918 #: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248
922 #: cinelerra//bdcreate.C:451 cinelerra//dvdcreate.C:526 plugins/ivtc/ivtc.C:76
923 msgid "Inverse Telecine"
926 #: cinelerra//bdcreate.C:471 cinelerra//bdcreate.C:718
927 #: cinelerra//dvdcreate.C:546 cinelerra//dvdcreate.C:806
928 #: plugins/scale/scale.C:90
932 #: cinelerra//bdcreate.C:482 cinelerra//dvdcreate.C:557
933 msgid "Resize Tracks"
936 #: cinelerra//bdcreate.C:493 cinelerra//dvdcreate.C:568
937 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 plugins/gamma/gamma.C:438
938 #: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/interpolate/interpolate.C:256
942 #: cinelerra//bdcreate.C:503 cinelerra//dvdcreate.C:578
943 msgid "Chapters at Labels"
946 #: cinelerra//bdcreate.C:513 cinelerra//dvdcreate.C:588
950 #: cinelerra//bdcreate.C:523 cinelerra//dvdcreate.C:598
954 #: cinelerra//bdcreate.C:535
958 #: cinelerra//bdcreate.C:567 cinelerra//channeledit.C:1030
959 #: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:653
963 #: cinelerra//bdcreate.C:573 cinelerra//dvdcreate.C:659
967 #: cinelerra//bdcreate.C:717 cinelerra//dvdcreate.C:805
968 #: plugins/photoscale/photoscale.C:291
973 #: cinelerra//brender.C:153
974 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
975 msgstr "布蘭德:: fork_background:無法打開/proc/self/cmdline.\n"
978 #: cinelerra//brender.C:263
980 msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
981 msgstr "布蘭德:: set_video_map稱為設置NOT_SCANNED\n"
983 #: cinelerra//brender.C:280
985 msgid "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n"
986 msgstr "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n"
989 #: cinelerra//browsebutton.C:50
990 msgid "Look for file"
993 #: cinelerra//canvas.C:1061
997 #: cinelerra//canvas.C:1096
1002 #: cinelerra//canvas.C:1097
1007 #: cinelerra//canvas.C:1098
1012 #: cinelerra//canvas.C:1099
1017 #: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:858
1022 #: cinelerra//canvas.C:1101
1027 #: cinelerra//canvas.C:1102
1032 #: cinelerra//canvas.C:1103
1037 #: cinelerra//canvas.C:1104
1042 #: cinelerra//canvas.C:1127
1046 #: cinelerra//canvas.C:1157
1047 msgid "Reset camera"
1050 #: cinelerra//canvas.C:1170
1051 msgid "Reset projector"
1054 #: cinelerra//canvas.C:1183
1055 msgid "Reset translation"
1058 #: cinelerra//canvas.C:1210 cinelerra//plugintoggles.C:77
1059 msgid "Show controls"
1062 #: cinelerra//canvas.C:1212
1063 msgid "Hide controls"
1066 #: cinelerra//canvas.C:1243
1067 msgid "Close source"
1070 #: cinelerra//channeledit.C:120
1075 #: cinelerra//channeledit.C:121
1080 #: cinelerra//channeledit.C:122
1085 #: cinelerra//channeledit.C:123
1090 #: cinelerra//channeledit.C:124
1095 #: cinelerra//channeledit.C:125
1096 msgid "NTSC_BCAST_JP"
1097 msgstr "NTSC_BCAST_JP"
1100 #: cinelerra//channeledit.C:126
1101 msgid "NTSC_CABLE_JP"
1102 msgstr "NTSC_CABLE_JP"
1105 #: cinelerra//channeledit.C:127
1106 msgid "PAL_AUSTRALIA"
1107 msgstr "PAL_AUSTRALIA"
1110 #: cinelerra//channeledit.C:128
1115 #: cinelerra//channeledit.C:129
1116 msgid "PAL_E_EUROPE"
1117 msgstr "PAL_E_EUROPE"
1120 #: cinelerra//channeledit.C:130
1125 #: cinelerra//channeledit.C:131
1127 msgstr "PAL_IRELAND"
1130 #: cinelerra//channeledit.C:132
1131 msgid "PAL_NEWZEALAND"
1132 msgstr "PAL_NEWZEALAND"
1135 #: cinelerra//channeledit.C:134 cinelerra//channeledit.C:145
1139 #: cinelerra//channeledit.C:141
1144 #: cinelerra//channeledit.C:142
1148 #: cinelerra//channeledit.C:143
1153 #: cinelerra//channeledit.C:151 cinelerra//fileexr.C:198
1154 #: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308
1155 #: cinelerra//recordgui.C:322 cinelerra//sharedlocation.C:144
1156 #: cinelerra//sharedlocation.C:149 cinelerra//sharedlocation.C:162
1157 #: cinelerra//vwindowgui.C:236 plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1022
1158 #: plugins/parametric/parametric.C:284
1163 #: cinelerra//channeledit.C:481
1167 #: cinelerra//channeledit.C:496
1171 #: cinelerra//channeledit.C:529 cinelerra//editpopup.C:117
1172 #: cinelerra//pluginpopup.C:249
1176 #: cinelerra//channeledit.C:545 cinelerra//editpopup.C:134
1177 #: cinelerra//pluginpopup.C:264
1181 #: cinelerra//channeledit.C:561
1185 #: cinelerra//channeledit.C:574
1189 #: cinelerra//channeledit.C:614
1193 #: cinelerra//channeledit.C:661
1194 msgid "Set parameters for channel scanning."
1197 #: cinelerra//channeledit.C:665 cinelerra//channeledit.C:1043
1198 msgid "Frequency table:"
1201 #: cinelerra//channeledit.C:668 cinelerra//channeledit.C:1062
1205 #: cinelerra//channeledit.C:671 cinelerra//channeledit.C:1075
1209 #: cinelerra//channeledit.C:1055
1213 #: cinelerra//channeledit.C:1523 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54
1217 #: cinelerra//channeledit.C:1532 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61
1221 #: cinelerra//channeledit.C:1540 plugins/chromakey/chromakey.C:128
1222 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179
1226 #: cinelerra//channeledit.C:1548 plugins/huesaturation/huesaturation.C:310
1230 #: cinelerra//channeledit.C:1556
1234 #: cinelerra//channelinfo.C:92 cinelerra//dbwindow.C:111
1238 #: cinelerra//channelinfo.C:110 cinelerra//dbwindow.C:131
1242 #: cinelerra//channelinfo.C:128 cinelerra//dbwindow.C:151
1246 #: cinelerra//channelinfo.C:174 cinelerra//dbwindow.C:222
1250 #: cinelerra//channelinfo.C:266 cinelerra//dbwindow.C:511
1251 #: plugins/titler/titlewindow.C:358
1255 #: cinelerra//channelinfo.C:299
1256 msgid "dbl clk row to find title"
1259 #: cinelerra//channelinfo.C:307
1260 msgid ": ChanSearch"
1261 msgstr ":ChanSearch"
1263 #: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:590
1264 #: cinelerra//recordbatches.C:23
1268 #: cinelerra//channelinfo.C:341 cinelerra//dbwindow.C:592
1269 #: cinelerra//recordbatches.C:22
1273 #: cinelerra//channelinfo.C:440
1278 #: cinelerra//channelinfo.C:962
1283 #: cinelerra//channelinfo.C:962
1284 msgid "sunmontuewedthufrisat"
1285 msgstr "sunmontuewedthufrisat"
1288 #: cinelerra//channelinfo.C:988
1289 msgid "activate batch record when ok pressed"
1290 msgstr "激活批記錄時,按下OK"
1292 #: cinelerra//channelinfo.C:1008
1293 msgid "poweroff system when batch record done"
1294 msgstr "關機系統時,批生產記錄做"
1296 #: cinelerra//channelinfo.C:1023
1300 #: cinelerra//channelinfo.C:1026
1301 msgid "search event titles/info"
1304 #: cinelerra//channelinfo.C:1106
1306 msgid "bad scan time: %s\n"
1307 msgstr "壞掃描時間: %s\n"
1309 #: cinelerra//channelinfo.C:1113
1311 msgid "bad title: %s\n"
1314 #: cinelerra//channelinfo.C:1120
1316 msgid "bad scan date: %s\n"
1317 msgstr "壞掃描日期: %s\n"
1319 #: cinelerra//channelinfo.C:1133
1321 msgid "end before start: %s\n"
1322 msgstr "開始之前結束: %s\n"
1324 #: cinelerra//channelinfo.C:1137
1326 msgid "end time early: %s\n"
1327 msgstr "結束時間早: %s\n"
1329 #: cinelerra//channelinfo.C:1141
1331 msgid "start time late: %s\n"
1332 msgstr "開始時間晚: %s\n"
1334 #: cinelerra//channelinfo.C:1148
1336 msgid "zero duration: %s\n"
1339 #: cinelerra//channelinfo.C:1233
1340 msgid "end channel info, start record"
1341 msgstr "最終渠道的信息,開始記錄"
1343 #: cinelerra//channelinfo.C:1333
1347 #: cinelerra//channelinfo.C:1335 cinelerra//recordgui.C:156
1348 #: cinelerra//swindow.C:145
1352 #: cinelerra//channelinfo.C:1337
1356 #: cinelerra//channelinfo.C:1339
1360 #: cinelerra//channelinfo.C:1341 cinelerra//recordgui.C:165
1364 #: cinelerra//channelinfo.C:1395
1365 msgid ": Channel Info"
1368 #: cinelerra//channelinfo.C:1415
1372 #: cinelerra//channelinfo.C:1416
1376 #: cinelerra//channelinfo.C:1674
1378 msgid "Recording in progress\n"
1381 #: cinelerra//channelinfo.C:1682
1383 msgid "capture driver not dvb\n"
1384 msgstr "捕獲驅動程序不DVB\n"
1386 #: cinelerra//channelinfo.C:1752
1388 msgid "cannot open dvb video device\n"
1389 msgstr "無法打開DVB視頻設備\n"
1391 #: cinelerra//channelinfo.C:1791
1396 #: cinelerra//channelinfo.C:1791
1400 #: cinelerra//channelinfo.C:1910 cinelerra//recordbatches.C:568
1401 msgid "Delete all clips."
1404 #: cinelerra//channelinfo.C:1928 cinelerra//recordbatches.C:492
1405 #: cinelerra//recordgui.C:920
1406 msgid "Create new clip."
1409 #: cinelerra//channelinfo.C:1941 cinelerra//recordbatches.C:510
1410 #: cinelerra//recordgui.C:933
1411 msgid "Delete clip."
1414 #: cinelerra//channelpicker.C:528
1418 #: cinelerra//channelpicker.C:566
1419 msgid "Edit picture"
1422 #: cinelerra//channelpicker.C:595
1423 msgid "Edit channels"
1426 #: cinelerra//clipedit.C:70
1427 msgid "A clip with that name already exists."
1428 msgstr "A clip with that name already exists."
1431 #: cinelerra//clipedit.C:158
1435 #: cinelerra//clipedit.C:196
1439 #: cinelerra//colorpicker.C:83
1443 #: cinelerra//colorpicker.C:87
1444 msgid "Color Picker"
1447 #: cinelerra//colorpicker.C:178
1451 #: cinelerra//colorpicker.C:184
1455 #: cinelerra//colorpicker.C:190 cinelerra//keyframegui.C:51
1456 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:63
1457 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:63
1461 #: cinelerra//colorpicker.C:196 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58
1462 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276
1463 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:69
1464 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:69
1465 #: plugins/linearblur/linearblur.C:294 plugins/radialblur/radialblur.C:292
1466 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:425
1467 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/zoomblur/zoomblur.C:304
1471 #: cinelerra//colorpicker.C:202 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62
1472 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282
1473 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:75
1474 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:75
1475 #: plugins/linearblur/linearblur.C:296 plugins/radialblur/radialblur.C:294
1476 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:428
1477 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:306
1481 #: cinelerra//colorpicker.C:208 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66
1482 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288
1483 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:81
1484 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:81
1485 #: plugins/linearblur/linearblur.C:298 plugins/radialblur/radialblur.C:296
1486 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:431
1487 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452 plugins/theme_blue/bluetheme.C:73
1488 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:308
1492 #: cinelerra//colorpicker.C:216 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281
1493 #: plugins/downsample/downsample.C:294 plugins/linearblur/linearblur.C:300
1494 #: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:434
1495 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310
1499 #: cinelerra//commercials.C:168 cinelerra//commercials.C:578
1500 #: cinelerra//commercials.C:797
1504 #: cinelerra//commercials.C:326
1506 msgid "***MUTE***\n"
1507 msgstr "*** ***靜音\n"
1509 #: cinelerra//commercials.C:338
1511 msgid "***UNMUTE***\n"
1512 msgstr "*** *** UNMUTE\n"
1514 #: cinelerra//commercials.C:650
1516 msgid "cut clip %d in edit @%f %f-%f, clip @%f-%f\n"
1517 msgstr "切夾 %d在編輯@%f %f-%f,夾@%f-%f\n"
1519 #: cinelerra//commercials.C:672
1521 msgid "ad: trk %d@%s "
1522 msgstr "廣告:TRK %d個@%s"
1524 #: cinelerra//commercials.C:682
1526 msgid "trk%d edt%d asset %s"
1527 msgstr "修訂k%d個EDTt%d個資產 %s"
1529 #: cinelerra//commercials.C:692
1531 msgid "scan: clip%d %f-%f"
1532 msgstr "掃描:夾p%d %f-%f"
1534 #: cinelerra//commercials.C:700
1538 #: cinelerra//commercials.C:703
1542 #: cinelerra//commercials.C:934
1544 msgid "cut %f/%f = %d\n"
1545 msgstr "切 %f /%f = %d個\n"
1547 #: cinelerra//compresspopup.C:38
1552 #: cinelerra//compresspopup.C:39 cinelerra//file.inc:83
1557 #: cinelerra//compresspopup.C:40
1562 #: cinelerra//compresspopup.C:41 cinelerra//file.inc:91
1567 #: cinelerra//compresspopup.C:42
1571 #: cinelerra//compresspopup.C:43
1576 #: cinelerra//compresspopup.C:44
1580 #: cinelerra//compresspopup.C:45
1585 #: cinelerra//compresspopup.C:46
1590 #: cinelerra//confirmquit.C:33
1591 msgid ": Confirm Quit"
1594 #: cinelerra//confirmquit.C:54
1595 msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )"
1596 msgstr "( Answering \"No\" will destroy changes )"
1599 #: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:61 cinelerra//reindex.C:92
1603 #: cinelerra//confirmquit.C:86 cinelerra//confirmquit.C:88
1604 #: cinelerra//question.C:80 cinelerra//reindex.C:109
1608 #: cinelerra//confirmsave.C:70
1610 msgid "The following files exist:\n"
1613 #: cinelerra//confirmsave.C:74
1615 msgid "Won't overwrite existing files.\n"
1616 msgstr "不會覆蓋現有文件。\n"
1618 #: cinelerra//confirmsave.C:98
1619 msgid ": File Exists"
1622 #: cinelerra//confirmsave.C:121
1623 msgid "The following files exist. Overwrite them?"
1624 msgstr "存在以下文件。覆蓋他們嗎?"
1626 #: cinelerra//cpanel.C:131
1627 msgid "Protect video from changes"
1630 #: cinelerra//cpanel.C:155
1634 #: cinelerra//cpanel.C:177
1638 #: cinelerra//cpanel.C:199
1642 #: cinelerra//cpanel.C:219
1643 msgid "Adjust camera automation"
1646 #: cinelerra//cpanel.C:239
1647 msgid "Adjust projector automation"
1650 #: cinelerra//cpanel.C:259
1651 msgid "Crop a layer or output"
1654 #: cinelerra//cpanel.C:283
1658 #: cinelerra//cpanel.C:307
1659 msgid "Show tool info"
1662 #: cinelerra//cpanel.C:338
1663 msgid "Show safe regions"
1666 #: cinelerra//cropvideo.C:35
1667 msgid "Crop Video..."
1670 #: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:362
1674 #: cinelerra//cropvideo.C:110
1675 msgid "Select a region to crop in the video output window"
1676 msgstr "選擇一個區域在視頻輸出窗口裁剪"
1678 #: cinelerra//cwindowgui.C:79
1679 msgid ": Compositor"
1682 #: cinelerra//cwindowgui.C:616 cinelerra//cwindowgui.C:655
1683 msgid "insert assets"
1686 #: cinelerra//cwindowgui.C:1732
1687 msgid "mask translate"
1690 #: cinelerra//cwindowgui.C:1739
1694 #: cinelerra//cwindowgui.C:1752 cinelerra//cwindowtool.C:2192
1695 #: cinelerra//cwindowtool.C:2222
1699 #: cinelerra//cwindowgui.C:2125 cinelerra//cwindowgui.C:2256
1703 #: cinelerra//cwindowgui.C:2943 cinelerra//cwindowgui.C:3333
1704 #: cinelerra//cwindowtool.C:781 cinelerra//cwindowtool.C:832
1705 #: cinelerra//cwindowtool.C:906 cinelerra//cwindowtool.C:910
1706 #: cinelerra//cwindowtool.C:938 cinelerra//cwindowtool.C:942
1707 #: cinelerra//cwindowtool.C:983 cinelerra//cwindowtool.C:988
1708 #: cinelerra//cwindowtool.C:1030 cinelerra//cwindowtool.C:1035
1709 #: cinelerra//cwindowtool.C:1060 cinelerra//cwindowtool.C:1064
1710 #: cinelerra//cwindowtool.C:1105 cinelerra//cwindowtool.C:1110
1714 #: cinelerra//cwindowgui.C:2945 cinelerra//cwindowgui.C:3337
1715 #: cinelerra//cwindowtool.C:1226 cinelerra//cwindowtool.C:1276
1716 #: cinelerra//cwindowtool.C:1338 cinelerra//cwindowtool.C:1343
1717 #: cinelerra//cwindowtool.C:1368 cinelerra//cwindowtool.C:1372
1718 #: cinelerra//cwindowtool.C:1405 cinelerra//cwindowtool.C:1410
1719 #: cinelerra//cwindowtool.C:1443 cinelerra//cwindowtool.C:1448
1720 #: cinelerra//cwindowtool.C:1472 cinelerra//cwindowtool.C:1476
1721 #: cinelerra//cwindowtool.C:1509 cinelerra//cwindowtool.C:1514
1725 #: cinelerra//cwindowgui.C:3346
1729 #: cinelerra//cwindowtool.C:331
1733 #: cinelerra//cwindowtool.C:385
1737 #: cinelerra//cwindowtool.C:407
1742 #: cinelerra//cwindowtool.C:466
1746 #: cinelerra//cwindowtool.C:484 plugins/blur/blurwindow.C:59
1747 #: plugins/lens/lens.C:551 plugins/oilpainting/oil.C:268
1748 #: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:51 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296
1752 #: cinelerra//cwindowtool.C:487
1756 #: cinelerra//cwindowtool.C:489
1760 #: cinelerra//cwindowtool.C:491
1764 #: cinelerra//cwindowtool.C:592
1765 msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
1766 msgstr "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
1769 #: cinelerra//cwindowtool.C:598
1770 msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
1771 msgstr "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
1774 #: cinelerra//cwindowtool.C:604
1775 msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
1776 msgstr "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
1779 #: cinelerra//cwindowtool.C:610
1780 msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
1781 msgstr "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
1784 #: cinelerra//cwindowtool.C:680
1788 #: cinelerra//cwindowtool.C:877 cinelerra//cwindowtool.C:1318
1789 msgid "Left justify"
1792 #: cinelerra//cwindowtool.C:925 cinelerra//cwindowtool.C:1355
1793 msgid "Center horizontal"
1796 #: cinelerra//cwindowtool.C:954 cinelerra//cwindowtool.C:1384
1797 msgid "Right justify"
1800 #: cinelerra//cwindowtool.C:1001 cinelerra//cwindowtool.C:1422
1804 #: cinelerra//cwindowtool.C:1048 cinelerra//cwindowtool.C:1460
1805 msgid "Center vertical"
1808 #: cinelerra//cwindowtool.C:1076 cinelerra//cwindowtool.C:1488
1809 msgid "Bottom justify"
1812 #: cinelerra//cwindowtool.C:1121
1816 #: cinelerra//cwindowtool.C:1540 cinelerra//cwindowtool.C:1553
1817 msgid "Multiply alpha"
1820 #: cinelerra//cwindowtool.C:1544 cinelerra//cwindowtool.C:1548
1821 #: cinelerra//cwindowtool.C:1556
1822 msgid "Subtract alpha"
1825 #: cinelerra//cwindowtool.C:1573 cinelerra//cwindowtool.C:1586
1829 #: cinelerra//cwindowtool.C:1625 cinelerra//cwindowtool.C:1681
1833 #: cinelerra//cwindowtool.C:1875 cinelerra//cwindowtool.C:1898
1834 msgid "mask feather"
1837 #: cinelerra//cwindowtool.C:1934 cinelerra//cwindowtool.C:1954
1841 #: cinelerra//cwindowtool.C:1963
1842 msgid "Apply mask before plugins"
1843 msgstr "Apply mask before plugins"
1846 #: cinelerra//cwindowtool.C:1986
1847 msgid "Disable OpenGL masking"
1848 msgstr "Disable OpenGL masking"
1851 #: cinelerra//cwindowtool.C:2018
1855 #: cinelerra//cwindowtool.C:2047 cinelerra//recordgui.C:168
1856 #: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393
1857 #: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:634
1858 #: plugins/overlay/overlay.C:229 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
1859 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451
1863 #: cinelerra//cwindowtool.C:2052 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
1864 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316
1868 #: cinelerra//cwindowtool.C:2057 plugins/compressor/compressor.C:882
1873 #: cinelerra//cwindowtool.C:2062
1874 msgid "Mask number:"
1877 #: cinelerra//cwindowtool.C:2067
1881 #: cinelerra//cwindowtool.C:2084
1882 msgid "Press Shift to move an end point"
1883 msgstr "Press Shift to move an end point"
1886 #: cinelerra//cwindowtool.C:2086
1887 msgid "Press Ctrl to move a control point"
1888 msgstr "Press Ctrl to move a control point"
1891 #: cinelerra//cwindowtool.C:2088
1892 msgid "Press Alt to translate the mask"
1895 #: cinelerra//cwindowtool.C:2242
1899 #: cinelerra//cwindowtool.C:2258
1903 #: cinelerra//cwindowtool.C:2262
1907 #: cinelerra//cwindowtool.C:2266
1911 #: cinelerra//cwindowtool.C:2270
1915 #: cinelerra//cwindowtool.C:2273 plugins/gradient/gradient.C:276
1916 #: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208
1917 #: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201
1921 #: cinelerra//cwindowtool.C:2277
1924 "Press Ctrl to lock ruler to the\n"
1925 "nearest 45%c angle."
1926 msgstr "按Ctrl鎖定尺子到 nnearest 45%c角”。"
1928 #: cinelerra//cwindowtool.C:2282
1930 msgid "Press Alt to translate the ruler."
1931 msgstr "按Alt翻譯的統治者。"
1933 #: cinelerra//cwindowtool.C:2325
1935 msgid "%0.01f pixels"
1936 msgstr "%0.01f pixels"
1939 #: cinelerra//dbwindow.C:202
1941 msgstr "Media DB..."
1944 #: cinelerra//dbwindow.C:202
1948 #: cinelerra//dbwindow.C:558
1952 #: cinelerra//dbwindow.C:587
1956 #: cinelerra//dbwindow.C:588
1960 #: cinelerra//dbwindow.C:589
1964 #: cinelerra//dbwindow.C:593
1968 #: cinelerra//dbwindow.C:594
1972 #: cinelerra//dbwindow.C:722
1974 msgid "failed delete clip id %d\n"
1975 msgstr "失敗刪除影片ID %d個\n"
1977 #: cinelerra//dcoffset.C:57 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59
1981 #: cinelerra//deleteallindexes.C:38
1982 msgid "Delete existing indexes"
1985 #: cinelerra//deleteallindexes.C:74
1987 msgid "Delete all indexes in %s?"
1988 msgstr "刪除所有指標的 %s嗎?"
1990 #: cinelerra//deleteallindexes.C:104
1991 msgid ": Delete All Indexes"
1994 #: cinelerra//devicedvbinput.C:403
1996 msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
1997 msgstr "** %scarrier,dvb_locked %s\n"
1999 #: cinelerra//devicedvbinput.C:404
2003 #: cinelerra//devicedvbinput.C:404
2007 #: cinelerra//devicedvbinput.C:404
2011 #: cinelerra//devicempeginput.C:614
2013 msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n"
2014 msgstr "DeviceMPEGInput::get_channeldb ::單元 %d(ID %d中。.%d)有 %d /%d視頻/音頻流\n"
2016 #: cinelerra//devicempeginput.C:620
2018 msgid " only first audio stream will be used\n"
2019 msgstr "只有第一音頻流將用於\n"
2021 #: cinelerra//devicempeginput.C:634
2023 msgid " only first video stream will be used\n"
2024 msgstr "只有第一視頻流將被使用\n"
2026 #: cinelerra//devicev4l2base.C:384
2028 msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open attempting format %4.4s\n"
2029 msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open試圖格式 %4.4s\n"
2031 #: cinelerra//devicev4l2base.C:389
2033 msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n"
2034 msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open JPEG司機和best_format不MJPEG((%4.4s)\n"
2036 #: cinelerra//devicev4l2base.C:395
2038 msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n"
2039 msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open MPEG司機和best_format不是MPEG((%4.4s)\n"
2041 #: cinelerra//devicev4l2base.C:401
2043 msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
2044 msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open配置GEOM %dXx%d個!= %dXx%d個best_geom\n"
2046 #: cinelerra//dvdcreate.C:45
2047 msgid "DVD Render..."
2048 msgstr "DVD渲染......"
2050 #: cinelerra//dvdcreate.C:45
2054 #: cinelerra//dvdcreate.C:359
2058 #: cinelerra//dvdcreate.C:608
2062 #: cinelerra//dvdcreate.C:621
2063 msgid ": Create DVD"
2066 #: cinelerra//editlength.C:132
2067 msgid ": Edit length"
2070 #: cinelerra//editlength.C:155 cinelerra//transitionpopup.C:119
2074 #: cinelerra//editpanel.C:655
2075 msgid "In point ( [ )"
2078 #: cinelerra//editpanel.C:680
2079 msgid "Out point ( ] )"
2082 #: cinelerra//editpanel.C:711
2083 msgid "Next label ( ctrl -> )"
2084 msgstr "下一個標籤(CTRL - >)"
2086 #: cinelerra//editpanel.C:738
2087 msgid "Previous label ( ctrl <- )"
2088 msgstr "以前的標籤(CTRL < - )"
2090 #: cinelerra//editpanel.C:767
2091 msgid "Next edit ( alt -> )"
2092 msgstr "下一步編輯(ALT - >)"
2094 #: cinelerra//editpanel.C:794
2095 msgid "Previous edit (alt <- )"
2096 msgstr "前編輯(ALT < - )"
2098 #: cinelerra//editpanel.C:818
2102 #: cinelerra//editpanel.C:833
2103 msgid "Overwrite ( b )"
2106 #: cinelerra//editpanel.C:858
2110 #: cinelerra//editpanel.C:874
2111 msgid "To clip ( i )"
2114 #: cinelerra//editpanel.C:901
2115 msgid "Manual goto ( g )"
2116 msgstr "Manual goto ( g )"
2119 #: cinelerra//editpanel.C:929
2120 msgid "Splice ( v )"
2123 #: cinelerra//editpanel.C:954
2127 #: cinelerra//editpanel.C:984
2128 msgid "Commercial ( shift X )"
2131 #: cinelerra//editpanel.C:1021
2135 #: cinelerra//editpanel.C:1044
2136 msgid "Append to end of track"
2139 #: cinelerra//editpanel.C:1062
2140 msgid "Insert before beginning of track"
2143 #: cinelerra//editpanel.C:1081
2147 #: cinelerra//editpanel.C:1113
2148 msgid "Set transition"
2151 #: cinelerra//editpanel.C:1128
2152 msgid "Set presentation up to current position"
2155 #: cinelerra//editpanel.C:1143
2159 #: cinelerra//editpanel.C:1165
2160 msgid "Redo ( shift Z )"
2163 #: cinelerra//editpanel.C:1191
2164 msgid "Toggle label at current position ( l )"
2165 msgstr "在當前位置(L)切換標籤"
2167 #: cinelerra//editpanel.C:1220
2168 msgid "Fit selection to display ( f )"
2169 msgstr "適合的選擇,以顯示(F)"
2171 #: cinelerra//editpanel.C:1253
2172 msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )"
2173 msgstr "Fit all autos to display ( Alt + f )"
2176 #: cinelerra//editpanel.C:1302
2177 msgid "Drag and drop editing mode"
2180 #: cinelerra//editpanel.C:1329
2181 msgid "Cut and paste editing mode"
2184 #: cinelerra//editpanel.C:1355
2185 msgid "Generate keyframes while tweeking"
2186 msgstr "生成關鍵幀,而tweeking"
2188 #: cinelerra//editpanel.C:1378
2189 msgid "Lock labels from moving"
2190 msgstr "Lock labels from moving"
2193 #: cinelerra//editpopup.C:93
2194 msgid "Attach effect..."
2197 #: cinelerra//editpopup.C:109
2198 msgid ": Attach Effect"
2201 #: cinelerra//editpopup.C:152
2202 msgid "Resize track..."
2203 msgstr "調整的軌道......"
2205 #: cinelerra//editpopup.C:175
2206 msgid "Match output size"
2209 #: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:1005
2210 #: cinelerra//mainmenu.C:1073
2211 msgid "Delete track"
2214 #: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:993
2215 #: cinelerra//mainmenu.C:1059
2219 #: cinelerra//editpopup.C:242
2220 msgid "User title..."
2223 #: cinelerra//editpopup.C:284
2224 msgid ": Set edit title"
2227 #: cinelerra//editpopup.C:319
2231 #: cinelerra//exportedl.C:108
2233 msgid "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n"
2234 msgstr "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n"
2237 #: cinelerra//exportedl.C:255
2238 msgid "Export EDL..."
2239 msgstr "Export EDL..."
2242 #: cinelerra//exportedl.C:356
2247 #: cinelerra//exportedl.C:357
2252 #: cinelerra//exportedl.C:396
2253 msgid "Select a file to export to:"
2254 msgstr "Select a file to export to:"
2257 #: cinelerra//exportedl.C:415 cinelerra//formattools.C:192
2258 msgid "Output to file"
2261 #: cinelerra//exportedl.C:416 cinelerra//formattools.C:192
2262 msgid "Select a file to write to:"
2265 #: cinelerra//exportedl.C:421
2266 msgid "Select track to be exported:"
2267 msgstr "Select track to be exported:"
2270 #: cinelerra//exportedl.C:451
2271 msgid "Currently only CMX 3600 format is supported"
2272 msgstr "Currently only CMX 3600 format is supported"
2275 #: cinelerra//featheredits.C:35
2276 msgid "Feather Edits..."
2279 #: cinelerra//featheredits.C:78
2280 msgid ": Feather Edits"
2283 #: cinelerra//featheredits.C:100
2284 msgid "Feather by how many samples:"
2287 #: cinelerra//featheredits.C:102
2288 msgid "Feather by how many frames:"
2291 #: cinelerra//ffmpeg.C:47 cinelerra//pluginfclient.C:29
2293 msgid "%s err: %s\n"
2294 msgstr "%s err: %s\n"
2297 #: cinelerra//ffmpeg.C:1242
2299 msgid "FFMPEG::get_encoder: err: format/codec not found %s\n"
2300 msgstr "FFMPEG::get_encoder:錯誤:格式/編解碼器找不到 %s\n"
2302 #: cinelerra//ffmpeg.C:1295
2304 msgid "FFMPEG::read_options: err reading %s: line %d\n"
2305 msgstr "FFMPEG::read_options:寧可讀 %s: %d行\n"
2307 #: cinelerra//ffmpeg.C:1379
2309 msgid "vid%d (%d), id 0x%06x:\n"
2310 msgstr "VIDd%d((%d),編號為0x%06x:\n"
2312 #: cinelerra//ffmpeg.C:1401
2314 msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n"
2315 msgstr "AUDd%d((%d),編號為0x%06x:\n"
2317 #: cinelerra//file.C:281
2318 msgid "This format doesn't support audio."
2321 #: cinelerra//file.C:284
2322 msgid "This format doesn't support video."
2325 #: cinelerra//file.C:1391 cinelerra//file.C:1397 cinelerra//fileformat.C:166
2326 #: cinelerra//filesndfile.C:457
2330 #: cinelerra//file.C:1398 cinelerra//fileformat.C:180
2331 #: cinelerra//filesndfile.C:442
2335 #: cinelerra//file.C:1605
2339 #: cinelerra//filedv.C:190
2342 "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n"
2343 "Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
2344 msgstr "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n"
2345 "Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
2348 #: cinelerra//filedv.C:193
2349 msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n"
2350 msgstr "建議:適當的幀速率NTSC DV是29.97,而不是30 fps的\n"
2352 #: cinelerra//filedv.C:200
2354 msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n"
2355 msgstr "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n"
2358 #: cinelerra//filedv.C:207 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663
2361 "Error while opening \"%s\" for writing. \n"
2363 msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n"
2367 #: cinelerra//filedv.C:249 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383
2368 #: cinelerra//filetga.C:219
2371 "Error while opening \"%s\" for reading. \n"
2373 msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n"
2377 #: cinelerra//filedv.C:389
2379 msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n"
2380 msgstr "錯誤:無法分配的內存audio_sample_buffer\n"
2382 #: cinelerra//filedv.C:399
2384 msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
2385 msgstr "錯誤:無法分配內存audio_sample_buffer頻道 %d個\n"
2387 #: cinelerra//filedv.C:418
2389 msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
2390 msgstr "錯誤:無法重新分配的audio_sample_buffer頻道 %d個個存儲”\n"
2392 #: cinelerra//filedv.C:478
2393 msgid "Unable to store sample"
2396 #: cinelerra//filedv.C:505
2398 msgid "Unable to set audio write position to %ji\n"
2399 msgstr "無法設置音頻寫入位置為 %ji\n"
2401 #: cinelerra//filedv.C:513
2402 msgid "Unable to read from audio buffer file\n"
2403 msgstr "無法從音頻緩衝區文件n讀取\n"
2405 #: cinelerra//filedv.C:544 cinelerra//filedv.C:556
2407 msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n"
2408 msgstr "錯誤:無法編碼音頻幀 %d個\n"
2410 #: cinelerra//filedv.C:567
2412 msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n"
2413 msgstr "錯誤:無法為音頻寫搬遷到吉 %ji\n"
2415 #: cinelerra//filedv.C:574
2416 msgid "Unable to write audio to audio buffer\n"
2417 msgstr "無法寫入音頻音頻緩衝\n"
2419 #: cinelerra//filedv.C:672 cinelerra//filedv.C:695 cinelerra//filedv.C:712
2421 msgid "Unable to seek file to %ji\n"
2422 msgstr "無法尋求文件 %ji\n"
2424 #: cinelerra//filedv.C:676
2425 msgid "Unable to write video data to video buffer"
2426 msgstr "無法寫入視頻數據到視頻緩衝器"
2428 #: cinelerra//filedv.C:776
2430 msgid "Error decoding audio frame %d\n"
2431 msgstr "錯誤解碼音頻幀 %d個\n"
2433 #: cinelerra//filedv.C:815
2435 msgid "Unable to seek file to %ji"
2438 #: cinelerra//filedv.C:989 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1748
2439 #: cinelerra//fileogg.C:2036 cinelerra//filesndfile.C:374
2440 #: cinelerra//filevorbis.C:362
2441 msgid ": Audio Compression"
2444 #: cinelerra//filedv.C:1006
2445 msgid "There are no audio options for this format"
2446 msgstr "有這種格式沒有音頻選項"
2448 #: cinelerra//filedv.C:1022 cinelerra//fileexr.C:577
2449 #: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1943
2450 #: cinelerra//fileogg.C:2163 cinelerra//filetga.C:902
2451 msgid ": Video Compression"
2454 #: cinelerra//filedv.C:1039
2455 msgid "There are no video options for this format"
2456 msgstr "有這種格式沒有視頻選項"
2458 #: cinelerra//fileexr.C:615 cinelerra//filepng.C:438
2462 #: cinelerra//fileffmpeg.C:142
2464 msgid "file path: %s\n"
2467 #: cinelerra//fileffmpeg.C:146
2472 #: cinelerra//fileffmpeg.C:150
2474 msgid " %jd bytes\n"
2475 msgstr " %jd bytes\n"
2478 #: cinelerra//fileffmpeg.C:155
2483 #: cinelerra//fileffmpeg.C:159
2485 msgid "== open failed\n"
2488 #: cinelerra//fileffmpeg.C:321
2489 msgid ": Audio Preset"
2492 #: cinelerra//fileffmpeg.C:371
2496 #: cinelerra//fileffmpeg.C:377 cinelerra//fileffmpeg.C:517
2497 #: cinelerra//filempeg.C:2055 cinelerra//fileogg.C:2186
2501 #: cinelerra//fileffmpeg.C:382
2502 msgid "Audio Options:"
2505 #: cinelerra//fileffmpeg.C:454
2506 msgid ": Video Preset"
2509 #: cinelerra//fileffmpeg.C:521 cinelerra//filejpeg.C:325
2510 #: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2191
2511 #: cinelerra//formatwindow.C:108
2515 #: cinelerra//fileffmpeg.C:527
2516 msgid "Video Options:"
2519 #: cinelerra//fileffmpeg.C:657 cinelerra//filempeg.C:821
2521 msgid "Creating %s\n"
2524 #: cinelerra//fileformat.C:34
2525 msgid ": File Format"
2528 #: cinelerra//fileformat.C:74
2529 msgid "Assuming raw PCM:"
2532 #: cinelerra//file.inc:73
2537 #: cinelerra//file.inc:74
2538 msgid "Apple/SGI AIFF"
2539 msgstr "蘋果/ SGI AIFF"
2541 #: cinelerra//file.inc:75
2542 msgid "AVI Arne Type 1"
2545 #: cinelerra//file.inc:76
2547 msgstr "AVI AVIFILE"
2549 #: cinelerra//file.inc:77
2550 msgid "AVI DV Type 2"
2553 #: cinelerra//file.inc:78
2554 msgid "AVI Lavtools"
2555 msgstr "AVI Lavtools"
2558 #: cinelerra//file.inc:79
2563 #: cinelerra//file.inc:80
2564 msgid "EXR Sequence"
2567 #: cinelerra//file.inc:81
2572 #: cinelerra//file.inc:82
2576 #: cinelerra//file.inc:84
2577 msgid "JPEG Sequence"
2580 #: cinelerra//file.inc:85
2581 msgid "Microsoft WAV"
2584 #: cinelerra//file.inc:86
2588 #: cinelerra//file.inc:87
2593 #: cinelerra//file.inc:88
2597 #: cinelerra//file.inc:89
2598 msgid "OGG Theora/Vorbis"
2599 msgstr "OGG Theora格式/ Vorbis格式"
2601 #: cinelerra//file.inc:90
2603 msgstr "的Ogg Vorbis"
2605 #: cinelerra//file.inc:92
2606 msgid "PNG Sequence"
2609 #: cinelerra//file.inc:93
2613 #: cinelerra//file.inc:94
2617 #: cinelerra//file.inc:95
2621 #: cinelerra//file.inc:96
2626 #: cinelerra//file.inc:97
2627 msgid "TGA Sequence"
2630 #: cinelerra//file.inc:98
2635 #: cinelerra//file.inc:99
2636 msgid "TIFF Sequence"
2639 #: cinelerra//file.inc:100
2640 msgid "Unknown sound"
2643 #: cinelerra//file.inc:145
2644 msgid "8 Bit Linear"
2647 #: cinelerra//file.inc:146
2648 msgid "16 Bit Linear"
2651 #: cinelerra//file.inc:147
2652 msgid "24 Bit Linear"
2655 #: cinelerra//file.inc:148
2656 msgid "32 Bit Linear"
2659 #: cinelerra//file.inc:149
2663 #: cinelerra//file.inc:150
2668 #: cinelerra//file.inc:151
2673 #: cinelerra//file.inc:152
2677 #: cinelerra//file.inc:154
2682 #: cinelerra//file.inc:155
2687 #: cinelerra//filejpeglist.C:49
2692 #: cinelerra//filempeg.C:150
2694 msgid "toc path:%s\n"
2697 #: cinelerra//filempeg.C:151
2699 msgid "title path:\n"
2702 #: cinelerra//filempeg.C:159
2704 msgid "file path:%s\n"
2707 #: cinelerra//filempeg.C:164
2712 #: cinelerra//filempeg.C:167
2714 msgid " program stream\n"
2717 #: cinelerra//filempeg.C:169
2719 msgid " transport stream\n"
2722 #: cinelerra//filempeg.C:171
2724 msgid " video stream\n"
2727 #: cinelerra//filempeg.C:173
2729 msgid " audio stream\n"
2732 #: cinelerra//filempeg.C:182
2737 #: cinelerra//filempeg.C:185
2739 msgid "%d video tracks\n"
2740 msgstr "%d video tracks\n"
2743 #: cinelerra//filempeg.C:192
2745 msgid " v%d %s %dx%d"
2746 msgstr "Vv%d %s %dXx%d"
2748 #: cinelerra//filempeg.C:195
2750 msgid " (%5.2f), %ld frames"
2751 msgstr "((%5.2f), %ld的框架"
2753 #: cinelerra//filempeg.C:198 cinelerra//filempeg.C:217
2755 msgid " (%0.3f secs)"
2758 #: cinelerra//filempeg.C:203
2760 msgid "%d audio tracks\n"
2761 msgstr "%d audio tracks\n"
2764 #: cinelerra//filempeg.C:206
2769 #: cinelerra//filempeg.C:209
2774 #: cinelerra//filempeg.C:214
2777 msgstr "%ld samples"
2780 #: cinelerra//filempeg.C:223
2782 msgid "%d subtitles\n"
2783 msgstr "%d subtitles\n"
2786 #: cinelerra//filempeg.C:227
2788 msgid "%d title sets, "
2789 msgstr "%d title sets, "
2792 #: cinelerra//filempeg.C:230
2794 msgid "%d interleaves\n"
2795 msgstr "%d interleaves\n"
2798 #: cinelerra//filempeg.C:235
2801 "current program %d = title %d, angle %d, interleave %d\n"
2803 msgstr "當前程序 %d =標題 %d,角度 %d,交織 %d個\n"
2805 #: cinelerra//filempeg.C:244
2810 #: cinelerra//filempeg.C:247
2815 #: cinelerra//filempeg.C:256
2823 #: cinelerra//filempeg.C:258
2825 msgid "elements %d\n"
2828 #: cinelerra//filempeg.C:292
2833 #: cinelerra//filempeg.C:399
2835 msgid "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
2836 msgstr "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
2839 #: cinelerra//filempeg.C:403
2841 msgid "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
2842 msgstr "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
2845 #: cinelerra//filempeg.C:407
2847 msgid "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
2848 msgstr "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
2851 #: cinelerra//filempeg.C:412
2852 msgid "Rebuilding the table of contents\n"
2853 msgstr "Rebuilding the table of contents\n"
2856 #: cinelerra//filempeg.C:422
2858 msgid "Couldn't open %s: no audio or video.\n"
2859 msgstr "Couldn't open %s: no audio or video.\n"
2862 #: cinelerra//filempeg.C:473
2864 msgid "Couldn't open %s: failed.\n"
2865 msgstr "Couldn't open %s: failed.\n"
2868 #: cinelerra//filempeg.C:597
2870 msgid "Unsupported aspect ratio %f\n"
2871 msgstr "不支持寬高比 %f\n"
2873 #: cinelerra//filempeg.C:622
2875 msgid "Unsupported frame rate %f\n"
2876 msgstr "不支持的幀速率 %f\n"
2878 #: cinelerra//filempeg.C:669 cinelerra//filempeg.C:715
2879 #: cinelerra//filempeg.C:733
2882 "Error while opening \"%s\" for writing\n"
2884 msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n"
2888 #: cinelerra//filempeg.C:707
2890 msgid "encode: lame_init_params returned %d\n"
2891 msgstr "編碼:lame_init_params返回 %d個\n"
2893 #: cinelerra//filempeg.C:723
2895 msgid "ampeg_derivative=%d\n"
2896 msgstr "ampeg_derivative =%d個\n"
2898 #: cinelerra//filempeg.C:807
2900 msgid "cant start toc/idx for file: %s\n"
2901 msgstr "cant start toc/idx for file: %s\n"
2904 #: cinelerra//filempeg.C:817
2905 msgid "cant access commercials database"
2908 #: cinelerra//filempeg.C:832
2909 msgid "toc scan stopped before eof"
2910 msgstr "TOC掃描EOF之前停止"
2912 #: cinelerra//filempeg.C:881
2914 msgid "mpeg3_open failed: %s"
2915 msgstr "mpeg3_open failed: %s"
2918 #: cinelerra//filempeg.C:959 cinelerra//filempeg.C:1187
2920 msgid "twolame error encoding audio: %d\n"
2921 msgstr "twolame糾錯編碼的音頻數: %d\n"
2923 #: cinelerra//filempeg.C:1027
2925 msgid "unknown driver %d\n"
2926 msgstr "未知駕駛員 %d個\n"
2928 #: cinelerra//filempeg.C:1248
2930 msgid "write failed: %m"
2933 #: cinelerra//filempeg.C:1776 cinelerra//filempeg.C:1972
2934 msgid "No options for MPEG transport stream."
2935 msgstr "沒有選項MPEG傳輸流。"
2937 #: cinelerra//filempeg.C:1782
2941 #: cinelerra//filempeg.C:1787
2942 msgid "Kbits per second:"
2945 #: cinelerra//filempeg.C:1843 cinelerra//filempeg.C:1851
2950 #: cinelerra//filempeg.C:1847
2955 #: cinelerra//filempeg.C:1977 cinelerra//new.C:391 cinelerra//setformat.C:457
2956 msgid "Color model:"
2959 #: cinelerra//filempeg.C:2042
2960 msgid "Format Preset:"
2963 #: cinelerra//filempeg.C:2049
2967 #: cinelerra//filempeg.C:2061
2968 msgid "Quantization:"
2971 #: cinelerra//filempeg.C:2068
2972 msgid "I frame distance:"
2975 #: cinelerra//filempeg.C:2076
2976 msgid "P frame distance:"
2979 #: cinelerra//filempeg.C:2082 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
2980 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107
2981 #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253
2982 msgid "Bottom field first"
2985 #: cinelerra//filempeg.C:2086
2986 msgid "Progressive frames"
2989 #: cinelerra//filempeg.C:2088 plugins/denoise/denoise.C:129
2993 #: cinelerra//filempeg.C:2090
2994 msgid "Sequence start codes in every GOP"
2995 msgstr "序列開始在每一個GOP編碼"
2997 #: cinelerra//filempeg.C:2139 cinelerra//filempeg.C:2147
3001 #: cinelerra//filempeg.C:2143
3006 #: cinelerra//filempeg.C:2196 cinelerra//filempeg.C:2206
3007 msgid "Generic MPEG-1"
3010 #: cinelerra//filempeg.C:2197
3011 msgid "standard VCD"
3014 #: cinelerra//filempeg.C:2198
3018 #: cinelerra//filempeg.C:2199
3019 msgid "Generic MPEG-2"
3022 #: cinelerra//filempeg.C:2200
3023 msgid "standard SVCD"
3026 #: cinelerra//filempeg.C:2201
3030 #: cinelerra//filempeg.C:2202
3031 msgid "VCD Still sequence"
3034 #: cinelerra//filempeg.C:2203
3035 msgid "SVCD Still sequence"
3038 #: cinelerra//filempeg.C:2204
3043 #: cinelerra//filempeg.C:2205
3048 #: cinelerra//filempeg.C:2256 cinelerra//fileogg.C:2259
3049 #: cinelerra//filevorbis.C:424
3050 msgid "Fixed bitrate"
3053 #: cinelerra//filempeg.C:2270
3054 msgid "Fixed quantization"
3057 #: cinelerra//filempeg.C:2373 cinelerra//filempeg.C:2375
3062 #: cinelerra//filempeg.C:2374
3067 #: cinelerra//fileogg.C:187
3069 msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n"
3070 msgstr "FileOGG:有在文件中沒有更多的數據,我們從閱讀”\n"
3072 #: cinelerra//fileogg.C:351
3074 "The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n"
3075 "the requested quality or bitrate.\n"
3077 msgstr "根據此要求的質量或比特率的Vorbis編碼器不能建立一種模式。\n"
3079 #: cinelerra//fileogg.C:376 cinelerra//fileogg.C:404 cinelerra//fileogg.C:424
3080 #: cinelerra//fileogg.C:438
3081 msgid "Internal Ogg library error.\n"
3084 #: cinelerra//fileogg.C:552 cinelerra//fileogg.C:557
3085 msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n"
3086 msgstr "FileOGG:錯誤解析Theora格式的流頭部;腐敗流\n"
3088 #: cinelerra//fileogg.C:570 cinelerra//fileogg.C:575
3089 msgid "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n"
3090 msgstr "FileOGG:錯誤解析Vorbis格式的流頭部;腐敗流\n"
3092 #: cinelerra//fileogg.C:596
3093 msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n"
3094 msgstr "FileOGG:文件結束,而搜索編解碼器的頭。\n"
3096 #: cinelerra//fileogg.C:659
3098 msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n"
3099 msgstr "FileOGG:在尋找第一個非標頭包不能找到下一個頁面\n"
3101 #: cinelerra//fileogg.C:673
3103 msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n"
3104 msgstr "FileOGG:破碎的OGG文件 - 破頁:ogg_page_packets == 0和granulepos = -1!\n"
3106 #: cinelerra//fileogg.C:1016
3108 msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n"
3109 msgstr "FileOGG:非法尋求超越的樣本結束的\n"
3111 #: cinelerra//fileogg.C:1076
3112 msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n"
3113 msgstr "FileOGG:求樣品的頁面失敗\n"
3115 #: cinelerra//fileogg.C:1095 cinelerra//fileogg.C:1299
3116 #: cinelerra//fileogg.C:1494
3117 msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
3118 msgstr "FileOGG:同時尋求不能找到下一個頁面”\n"
3120 #: cinelerra//fileogg.C:1135
3121 msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
3122 msgstr "FileOGG:有什麼問題,而試圖尋求\n"
3124 #: cinelerra//fileogg.C:1152
3125 msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n"
3126 msgstr "FileOGG:非法不要僅僅追求幀結束”\n"
3128 #: cinelerra//fileogg.C:1167
3130 msgid "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n"
3131 msgstr "FileOGG:ogg_sync_and_get_next_page失敗\n"
3133 #: cinelerra//fileogg.C:1243
3134 msgid "FileOGG: Seeking to frame failed\n"
3135 msgstr "FileOGG:求幀失敗\n"
3137 #: cinelerra//fileogg.C:1279
3138 msgid "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n"
3139 msgstr "FileOGG:求關鍵幀失敗\n"
3141 #: cinelerra//fileogg.C:1463
3143 msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
3144 msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
3147 #: cinelerra//fileogg.C:1474
3149 msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
3150 msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
3153 #: cinelerra//fileogg.C:1502
3154 msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
3155 msgstr "FileOGG:期待關鍵幀,但沒有得到它\n"
3157 #: cinelerra//fileogg.C:1518
3159 msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n"
3160 msgstr "FileOGG:theora_decode_YUVout的代碼失敗 %i\n"
3162 #: cinelerra//fileogg.C:1580
3163 msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
3164 msgstr "FileOGG:嘗試解碼多個樣本的找不到下一頁”\n"
3166 #: cinelerra//fileogg.C:1681
3167 msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
3168 msgstr "FileOGG:錯誤在找出從檔案讀什麼”\n"
3170 #: cinelerra//fileogg.C:1753
3172 msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n"
3173 msgstr "FileOGG ::歷史沒有對準正確的\n"
3175 #: cinelerra//fileogg.C:1754
3177 msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
3178 msgstr "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
3181 #: cinelerra//fileogg.C:1755
3183 msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
3184 msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
3187 #: cinelerra//fileogg.C:1962
3189 msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n"
3190 msgstr "FileOGG:theora_encode_YUVin的代碼失敗 %i\n"
3192 #: cinelerra//fileogg.C:2065 cinelerra//filevorbis.C:393
3193 msgid "Min bitrate:"
3196 #: cinelerra//fileogg.C:2069 cinelerra//filevorbis.C:397
3197 msgid "Avg bitrate:"
3200 #: cinelerra//fileogg.C:2074 cinelerra//filevorbis.C:402
3201 msgid "Max bitrate:"
3204 #: cinelerra//fileogg.C:2091
3205 msgid "Average bitrate"
3208 #: cinelerra//fileogg.C:2103 cinelerra//filevorbis.C:436
3209 msgid "Variable bitrate"
3212 #: cinelerra//fileogg.C:2208
3213 msgid "Keyframe frequency:"
3216 #: cinelerra//fileogg.C:2214
3217 msgid "Keyframe force frequency:"
3220 #: cinelerra//fileogg.C:2220 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377
3221 #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:48
3225 #: cinelerra//fileogg.C:2273
3226 msgid "Fixed quality"
3229 #: cinelerra//filesndfile.C:268
3231 msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n"
3232 msgstr "sf_seek()來樣 %jd失敗,原因: %s\n"
3234 #: cinelerra//filesndfile.C:285
3239 #: cinelerra//filesndfile.C:303
3241 msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
3242 msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
3245 #: cinelerra//filesndfile.C:418 cinelerra//formatwindow.C:169
3249 #: cinelerra//filesndfile.C:422 cinelerra//formatwindow.C:181
3253 #: cinelerra//filetga.C:117
3254 msgid "RGB compressed"
3257 #: cinelerra//filetga.C:118
3258 msgid "RGBA compressed"
3261 #: cinelerra//filetga.C:119
3262 msgid "RGB uncompressed"
3265 #: cinelerra//filetga.C:120
3266 msgid "RGBA uncompressed"
3269 #: cinelerra//filevorbis.C:140
3271 msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
3272 msgstr "FileVorbis::OPEN_FILE %s:無效的比特流\n"
3274 #: cinelerra//flipbook.C:32
3278 #: cinelerra//floatauto.C:422
3283 #: cinelerra//floatauto.C:423 plugins/gradient/gradient.C:347
3284 #: plugins/gradient/gradient.C:437
3285 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1016
3286 #: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:509
3291 #: cinelerra//floatauto.C:424
3296 #: cinelerra//floatauto.C:425
3301 #: cinelerra//floatauto.C:427
3306 #: cinelerra//formatcheck.C:52
3307 msgid "The format you selected doesn't support video."
3308 msgstr "您選擇的格式不支持的視頻。"
3310 #: cinelerra//formatcheck.C:63
3311 msgid "The format you selected doesn't support audio."
3312 msgstr "您選擇的格式不支持音頻。"
3314 #: cinelerra//formatcheck.C:72
3316 "ULAW compression is only available in\n"
3317 "Quicktime Movies and PCM files."
3318 msgstr "ULAW壓縮只在 nQuicktime電影和PCM文件可用。"
3320 #: cinelerra//formatpopup.C:38
3321 msgid "Change file format"
3324 #: cinelerra//formatpopup.C:103
3325 msgid "Set ffmpeg file type"
3326 msgstr "設置的ffmpeg的文件類型"
3328 #: cinelerra//formatpresets.C:58
3329 msgid "User Defined"
3332 #: cinelerra//formatpresets.C:68
3336 #: cinelerra//formattools.C:205 cinelerra//recordprefs.C:66
3337 msgid "File Format:"
3340 #: cinelerra//formattools.C:645
3341 msgid "Configure audio compression"
3344 #: cinelerra//formattools.C:666
3345 msgid "Configure video compression"
3348 #: cinelerra//formattools.C:775
3349 msgid "Record audio tracks"
3352 #: cinelerra//formattools.C:775
3353 msgid "Render audio tracks"
3356 #: cinelerra//formattools.C:792
3357 msgid "Record video tracks"
3360 #: cinelerra//formattools.C:792
3361 msgid "Render video tracks"
3364 #: cinelerra//formattools.C:889
3365 msgid "Overwrite project with output"
3368 #: cinelerra//formattools.C:909
3369 msgid "Create new file at each label"
3370 msgstr "在每一個標籤創建新文件"
3372 #: cinelerra//formatwindow.C:29 cinelerra//formatwindow.C:90
3373 msgid ": File format"
3376 #: cinelerra//formatwindow.C:46
3377 msgid "Set parameters for this audio format:"
3378 msgstr "這種音頻格式設置參數:"
3380 #: cinelerra//formatwindow.C:66
3384 #: cinelerra//formatwindow.C:69
3388 #: cinelerra//formatwindow.C:106
3389 msgid "Set parameters for this video format:"
3390 msgstr "這種視頻格式的設置參數:"
3392 #: cinelerra//formatwindow.C:116
3393 msgid "Video is not supported in this format."
3394 msgstr "視頻是不是這種格式的支持。"
3396 #: cinelerra//gwindowgui.C:40
3400 #: cinelerra//gwindowgui.C:49
3404 #: cinelerra//gwindowgui.C:50
3408 #: cinelerra//gwindowgui.C:51
3412 #: cinelerra//gwindowgui.C:52 cinelerra//viewmenu.C:141
3413 msgid "Plugin Autos"
3416 #: cinelerra//gwindowgui.C:58 cinelerra//mainmenu.C:239
3420 #: cinelerra//gwindowgui.C:59 cinelerra//mainmenu.C:240
3424 #: cinelerra//gwindowgui.C:60 cinelerra//mainmenu.C:241
3428 #: cinelerra//gwindowgui.C:61 cinelerra//mainmenu.C:242
3432 #: cinelerra//gwindowgui.C:62 cinelerra//mainmenu.C:243
3436 #: cinelerra//gwindowgui.C:63 cinelerra//mainmenu.C:244
3440 #: cinelerra//gwindowgui.C:64 cinelerra//mainmenu.C:232
3444 #: cinelerra//gwindowgui.C:66 cinelerra//recordbatches.C:23
3445 #: plugins/parametric/parametric.C:427
3449 #: cinelerra//gwindowgui.C:67 cinelerra//mainmenu.C:237
3450 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66
3454 #: cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:238
3458 #: cinelerra//iec61883input.C:202
3460 msgid "write_frame: incomplete frame received.\n"
3461 msgstr "write_frame:不完整的幀中收到。\n"
3463 #: cinelerra//indexfile.C:465
3465 msgid "Creating %s."
3468 #: cinelerra//indexfile.C:632
3470 msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
3471 msgstr "索引文件:: draw_index:指數有0變焦\n"
3473 #: cinelerra//indexstate.C:211
3475 msgid "IndexState::write_index Couldn't write index file %s to disk.\n"
3476 msgstr "IndexState::write_index無法寫入索引文件 %s到磁盤上。\n"
3478 #: cinelerra//indexstate.C:263
3480 msgid "IndexState::write_markers Couldn't write marker file %s to disk.\n"
3481 msgstr "IndexState::write_markers無法寫入標記文件 %s磁盤。\n"
3483 #: cinelerra//indexstate.C:300
3486 "IndexState::read_markers marker file version mismatched\n"
3488 msgstr "IndexState::read_markers標記文件的版本不匹配 %s\n"
3490 #: cinelerra//interfaceprefs.C:34
3491 msgid "Drag all following edits"
3494 #: cinelerra//interfaceprefs.C:35
3495 msgid "Drag only one edit"
3498 #: cinelerra//interfaceprefs.C:36
3499 msgid "Drag source only"
3502 #: cinelerra//interfaceprefs.C:37
3506 #: cinelerra//interfaceprefs.C:89
3510 #: cinelerra//interfaceprefs.C:122
3511 msgid "Frames per foot:"
3514 #: cinelerra//interfaceprefs.C:140
3518 #: cinelerra//interfaceprefs.C:145
3519 msgid "Index files go here:"
3522 #: cinelerra//interfaceprefs.C:153
3526 #: cinelerra//interfaceprefs.C:154
3527 msgid "Select the directory for index files"
3530 #: cinelerra//interfaceprefs.C:159
3531 msgid "Size of index file:"
3534 #: cinelerra//interfaceprefs.C:166
3535 msgid "Number of index files to keep:"
3538 #: cinelerra//interfaceprefs.C:179
3542 #: cinelerra//interfaceprefs.C:183
3543 msgid "Keyframe reticle:"
3544 msgstr "Keyframe reticle:"
3547 #: cinelerra//interfaceprefs.C:199
3551 #: cinelerra//interfaceprefs.C:222
3552 msgid "Clicking on edit boundaries does what:"
3553 msgstr "點擊編輯邊界做了什麼:"
3555 #: cinelerra//interfaceprefs.C:224
3559 #: cinelerra//interfaceprefs.C:233
3563 #: cinelerra//interfaceprefs.C:241
3567 #: cinelerra//interfaceprefs.C:251
3568 msgid "Min DB for meter:"
3571 #: cinelerra//interfaceprefs.C:257
3575 #: cinelerra//interfaceprefs.C:265
3579 #: cinelerra//interfaceprefs.C:651
3580 msgid "Use thumbnails in resource window"
3583 #: cinelerra//interfaceprefs.C:668
3584 msgid "Show tip of the day"
3587 #: cinelerra//interfaceprefs.C:683
3588 msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
3589 msgstr "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
3592 #: cinelerra//interfaceprefs.C:701
3593 msgid "Scan for commercials during toc build"
3594 msgstr "掃描TOC生成過程中的廣告"
3596 #: cinelerra//interfaceprefs.C:715
3597 msgid "Android Remote Control"
3598 msgstr "Android的遠程控制"
3600 #: cinelerra//interfaceprefs.C:766
3601 msgid "Shell Commands"
3604 #: cinelerra//interfaceprefs.C:770
3605 msgid "Main Menu Shell Commands"
3608 #: cinelerra//interfaceprefs.C:780
3609 msgid "Import images with a duration of"
3610 msgstr "Import images with a duration of"
3613 #: cinelerra//interfaceprefs.C:835
3618 #: cinelerra//interfaceprefs.C:836
3623 #: cinelerra//interfaceprefs.C:837
3628 #: cinelerra//keyframegui.C:50
3632 #: cinelerra//keyframegui.C:110
3636 #: cinelerra//keyframegui.C:135
3638 msgid ": %s Keyframe"
3641 #: cinelerra//keyframegui.C:261
3642 msgid "edit keyframe"
3645 #: cinelerra//keyframegui.C:301
3646 msgid "Keyframe parameters:"
3649 #: cinelerra//keyframegui.C:307
3653 #: cinelerra//keyframegui.C:389
3654 msgid "Apply to all selected keyframes"
3655 msgstr "應用到所有選定的關鍵幀"
3657 #: cinelerra//keyframepopup.C:167
3658 msgid "Delete keyframe"
3661 #: cinelerra//keyframepopup.C:179 cinelerra//keyframepopup.C:181
3662 msgid "delete keyframe"
3665 #: cinelerra//keyframepopup.C:194
3666 msgid "Show keyframe settings"
3667 msgstr "Show keyframe settings"
3670 #: cinelerra//keyframepopup.C:312
3671 msgid "Copy keyframe"
3672 msgstr "Copy keyframe"
3675 #: cinelerra//keyframepopup.C:435
3676 msgid "smooth curve"
3677 msgstr "smooth curve"
3680 #: cinelerra//keyframepopup.C:436
3681 msgid "linear segments"
3682 msgstr "linear segments"
3685 #: cinelerra//keyframepopup.C:437
3686 msgid "tangent edit"
3687 msgstr "tangent edit"
3690 #: cinelerra//keyframepopup.C:438
3691 msgid "disjoint edit"
3692 msgstr "disjoint edit"
3695 #: cinelerra//keyframepopup.C:455 cinelerra//keyframepopup.C:461
3696 msgid "change keyframe curve mode"
3697 msgstr "change keyframe curve mode"
3700 #: cinelerra//keyframepopup.C:475
3701 msgid "Edit Params..."
3702 msgstr "Edit Params..."
3705 #: cinelerra//keyframepopup.C:512
3706 msgid "Hide keyframe type"
3709 #: cinelerra//labeledit.C:108
3711 msgstr "Label Text:"
3714 #: cinelerra//labelnavigate.C:64
3715 msgid "Previous label"
3718 #: cinelerra//labelnavigate.C:82
3722 #: cinelerra//levelwindowgui.C:36
3726 #: cinelerra//loadfile.C:46
3727 msgid "Load files..."
3730 #: cinelerra//loadfile.C:174
3734 #: cinelerra//loadfile.C:175
3735 msgid "Select files to load:"
3738 #: cinelerra//loadfile.C:239
3739 msgid ": Locate file"
3742 #: cinelerra//loadfile.C:298
3746 #: cinelerra//loadmode.C:32
3747 msgid "Insert nothing"
3750 #: cinelerra//loadmode.C:33
3751 msgid "Replace current project"
3754 #: cinelerra//loadmode.C:34
3755 msgid "Replace current project and concatenate tracks"
3756 msgstr "替換當前項目並連接軌道"
3758 #: cinelerra//loadmode.C:35
3759 msgid "Append in new tracks"
3762 #: cinelerra//loadmode.C:36
3763 msgid "Concatenate to existing tracks"
3766 #: cinelerra//loadmode.C:37
3767 msgid "Paste at insertion point"
3770 #: cinelerra//loadmode.C:38
3771 msgid "Create new resources only"
3774 #: cinelerra//loadmode.C:39
3775 msgid "Nest sequence"
3778 #: cinelerra//loadmode.C:82 cinelerra//loadmode.C:102
3779 msgid "Insertion strategy:"
3782 #: cinelerra//localsession.C:62
3787 #: cinelerra//main.C:177
3789 msgid ": Could not set locale.\n"
3792 #: cinelerra//main.C:220
3794 msgid "%s: -c needs a filename.\n"
3795 msgstr "%s: -c needs a filename.\n"
3798 #: cinelerra//main.C:246
3800 msgid "-b may not be used by the user.\n"
3801 msgstr "-b可能不會被用戶使用。\n"
3803 #: cinelerra//main.C:306
3811 #: cinelerra//main.C:307
3814 "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n"
3816 msgstr "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n"
3820 #: cinelerra//main.C:308
3822 msgid "-d = Run in the background as renderfarm client. The port (400) is optional.\n"
3823 msgstr "-D =運行在後台渲染農場客戶端。端口(400)是可選的。\n"
3825 #: cinelerra//main.C:309
3827 msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client. Substitute for -d.\n"
3828 msgstr "-f =在前台運行的渲染農場客戶端。為替-d。\n"
3830 #: cinelerra//main.C:310
3832 msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n"
3833 msgstr "-n =尼斯值,如果運行的渲染農場客戶端。(20)\n"
3835 #: cinelerra//main.C:311
3837 msgid "-c = Configuration file to use instead of %s%s.\n"
3838 msgstr "-C =配置文件來使用,而不是 %s%s。\n"
3840 #: cinelerra//main.C:314
3842 msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s%s) with no GUI. batch file is optional.\n"
3843 msgstr "-r =批次沒有圖形用戶界面渲染的批處理文件的內容((%s%s)。批處理文件是可選的。\n"
3845 #: cinelerra//main.C:317
3848 "filenames = files to load\n"
3854 #: cinelerra//mainerror.C:43
3858 #: cinelerra//mainerror.C:73
3859 msgid "The following errors occurred:"
3862 #: cinelerra//mainindexes.C:192 cinelerra//threadindexer.C:137
3863 msgid "Building Indexes..."
3866 #: cinelerra//mainmenu.C:136 cinelerra//shbtnprefs.C:152
3867 #: plugins/svg/svgwin.C:244
3871 #: cinelerra//mainmenu.C:161
3875 #: cinelerra//mainmenu.C:179 cinelerra//new.C:282 cinelerra//setformat.C:336
3879 #: cinelerra//mainmenu.C:188 cinelerra//new.C:310 cinelerra//setformat.C:388
3883 #: cinelerra//mainmenu.C:195
3887 #: cinelerra//mainmenu.C:203
3891 #: cinelerra//mainmenu.C:234 cinelerra//vpatchgui.C:272
3892 msgid "Overlay mode"
3895 #: cinelerra//mainmenu.C:247
3899 #: cinelerra//mainmenu.C:256
3900 msgid "Default positions"
3903 #: cinelerra//mainmenu.C:256
3908 #: cinelerra//mainmenu.C:257
3912 #: cinelerra//mainmenu.C:258
3916 #: cinelerra//mainmenu.C:564
3917 msgid "Dump CICache"
3920 #: cinelerra//mainmenu.C:574
3924 #: cinelerra//mainmenu.C:588
3925 msgid "Dump Plugins"
3928 #: cinelerra//mainmenu.C:603
3932 #: cinelerra//mainmenu.C:614
3936 #: cinelerra//mainmenu.C:626
3941 #: cinelerra//mainmenu.C:632
3945 #: cinelerra//mainmenu.C:632
3950 #: cinelerra//mainmenu.C:647
3955 #: cinelerra//mainmenu.C:653
3956 msgid "Cut keyframes"
3959 #: cinelerra//mainmenu.C:653
3963 #: cinelerra//mainmenu.C:666
3964 msgid "Copy keyframes"
3967 #: cinelerra//mainmenu.C:666
3971 #: cinelerra//mainmenu.C:679
3972 msgid "Paste keyframes"
3975 #: cinelerra//mainmenu.C:679
3979 #: cinelerra//mainmenu.C:692
3980 msgid "Clear keyframes"
3983 #: cinelerra//mainmenu.C:692
3987 #: cinelerra//mainmenu.C:707
3988 msgid "Change to linear"
3991 #: cinelerra//mainmenu.C:722
3992 msgid "Change to smooth"
3993 msgstr "Change to smooth"
3996 #: cinelerra//mainmenu.C:736
3997 msgid "Create curve type..."
3998 msgstr "Create curve type..."
4001 #: cinelerra//mainmenu.C:794
4002 msgid "Cut default keyframe"
4005 #: cinelerra//mainmenu.C:794
4009 #: cinelerra//mainmenu.C:807
4010 msgid "Copy default keyframe"
4013 #: cinelerra//mainmenu.C:807
4017 #: cinelerra//mainmenu.C:820
4018 msgid "Paste default keyframe"
4021 #: cinelerra//mainmenu.C:820
4025 #: cinelerra//mainmenu.C:833
4026 msgid "Clear default keyframe"
4029 #: cinelerra//mainmenu.C:833
4033 #: cinelerra//mainmenu.C:846
4037 #: cinelerra//mainmenu.C:858
4041 #: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//recordbatches.C:566
4042 #: cinelerra//swindow.C:552 plugins/compressor/compressor.C:1394
4043 #: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1466
4047 #: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//shbtnprefs.C:132
4051 #: cinelerra//mainmenu.C:896
4052 msgid "Paste silence"
4055 #: cinelerra//mainmenu.C:896
4057 msgstr "Shift-Space"
4060 #: cinelerra//mainmenu.C:909
4064 #: cinelerra//mainmenu.C:920
4065 msgid "Clear labels"
4068 #: cinelerra//mainmenu.C:931
4072 #: cinelerra//mainmenu.C:943
4073 msgid "Detach transitions"
4076 #: cinelerra//mainmenu.C:955
4080 #: cinelerra//mainmenu.C:968
4081 msgid "Trim Selection"
4084 #: cinelerra//mainmenu.C:1016 cinelerra//mainmenu.C:1099
4085 msgid "Default Transition"
4088 #: cinelerra//mainmenu.C:1029
4092 #: cinelerra//mainmenu.C:1041
4096 #: cinelerra//mainmenu.C:1059
4100 #: cinelerra//mainmenu.C:1086
4101 msgid "Reset Translation"
4104 #: cinelerra//mainmenu.C:1099
4108 #: cinelerra//mainmenu.C:1127
4109 msgid "Delete tracks"
4112 #: cinelerra//mainmenu.C:1139
4113 msgid "Delete last track"
4116 #: cinelerra//mainmenu.C:1151
4117 msgid "Move tracks up"
4120 #: cinelerra//mainmenu.C:1151
4125 #: cinelerra//mainmenu.C:1163
4126 msgid "Move tracks down"
4129 #: cinelerra//mainmenu.C:1163
4134 #: cinelerra//mainmenu.C:1178
4135 msgid "Concatenate tracks"
4138 #: cinelerra//mainmenu.C:1195
4139 msgid "Loop Playback"
4142 #: cinelerra//mainmenu.C:1195
4147 #: cinelerra//mainmenu.C:1215
4151 #: cinelerra//mainmenu.C:1215
4155 #: cinelerra//mainmenu.C:1228 cinelerra//swindow.C:450
4156 msgid "paste subttl"
4159 #: cinelerra//mainmenu.C:1245
4160 msgid "Set background render"
4163 #: cinelerra//mainmenu.C:1263
4167 #: cinelerra//mainmenu.C:1280
4168 msgid "Edit effects"
4171 #: cinelerra//mainmenu.C:1297
4172 msgid "Keyframes follow edits"
4175 #: cinelerra//mainmenu.C:1312
4176 msgid "Align cursor on frames"
4179 #: cinelerra//mainmenu.C:1327
4180 msgid "Typeless keyframes"
4183 #: cinelerra//mainmenu.C:1341 cinelerra//mainmenu.C:1351
4184 msgid "Slow Shuttle"
4187 #: cinelerra//mainmenu.C:1356
4188 msgid "Fast Shuttle"
4191 #: cinelerra//mainmenu.C:1361
4192 msgid "Save settings now"
4195 #: cinelerra//mainmenu.C:1370
4196 msgid "Saved settings."
4199 #: cinelerra//mainmenu.C:1383
4203 #: cinelerra//mainmenu.C:1395
4204 msgid "Show Resources"
4207 #: cinelerra//mainmenu.C:1407
4208 msgid "Show Compositor"
4211 #: cinelerra//mainmenu.C:1420
4212 msgid "Show Overlays"
4215 #: cinelerra//mainmenu.C:1433
4219 #: cinelerra//mainmenu.C:1464
4220 msgid "Split X pane"
4223 #: cinelerra//mainmenu.C:1464
4228 #: cinelerra//mainmenu.C:1477
4229 msgid "Split Y pane"
4232 #: cinelerra//mainmenu.C:1477
4237 #: cinelerra//mainprogress.C:169
4243 #: cinelerra//manualgoto.C:120
4244 msgid "hour min sec msec"
4245 msgstr "hour min sec msec"
4248 #: cinelerra//mediadb.C:834
4250 msgid " find timeline frame_id(%d) failed\n"
4251 msgstr "找到時間表frame_id((%d)失敗\n"
4253 #: cinelerra//menuattacheffect.C:29
4254 msgid "Attach Effect..."
4257 #: cinelerra//menuattacheffect.C:45
4258 msgid "Attach Effect"
4261 #: cinelerra//menuattachtransition.C:40
4262 msgid "Attach Transition..."
4265 #: cinelerra//menuattachtransition.C:123
4266 msgid "Attach Transition"
4269 #: cinelerra//menuattachtransition.C:138
4270 msgid "Select transition from list"
4273 #: cinelerra//menueditlength.C:31
4274 msgid "Edit Length..."
4277 #: cinelerra//menueditlength.C:52
4278 msgid "Shuffle Edits"
4281 #: cinelerra//menueditlength.C:67
4282 msgid "Reverse Edits"
4285 #: cinelerra//menueditlength.C:85
4289 #: cinelerra//menueffects.C:58
4290 msgid "Render effect..."
4293 #: cinelerra//menueffects.C:147
4295 msgid "No recordable tracks specified."
4298 #: cinelerra//menueffects.C:158
4300 msgid "No plugins available."
4303 #: cinelerra//menueffects.C:260
4304 msgid "No output file specified."
4307 #: cinelerra//menueffects.C:268
4308 msgid "No effect selected."
4311 #: cinelerra//menueffects.C:309
4312 msgid "No selected range to process."
4313 msgstr "沒有選擇的範圍來處理。"
4315 #: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:611
4316 #: cinelerra//vwindowgui.C:101
4322 #: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:174
4323 #: cinelerra//savefile.C:101
4325 msgid "Couldn't open %s"
4328 #: cinelerra//menueffects.C:592
4329 msgid ": Render effect"
4332 #: cinelerra//menueffects.C:633
4333 msgid "Select an effect"
4336 #: cinelerra//menueffects.C:646 cinelerra//render.C:1152
4337 msgid "Select the first file to render to:"
4338 msgstr "選擇第一個文件渲染到:"
4340 #: cinelerra//menueffects.C:647 cinelerra//render.C:1153
4341 msgid "Select a file to render to:"
4344 #: cinelerra//menueffects.C:773
4345 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\""
4346 msgstr "Set up effect panel and hit \"OK\""
4349 #: cinelerra//menueffects.C:776
4350 msgid ": Effect Prompt"
4353 #: cinelerra//menutransitionlength.C:32
4354 msgid "Transition Length..."
4357 #: cinelerra//messages.C:69 cinelerra//messages.C:85 cinelerra//messages.C:106
4359 msgid "recieve message failed\n"
4362 #: cinelerra//messages.C:177 cinelerra//messages.C:185
4363 #: cinelerra//messages.C:194
4365 msgid "send message failed\n"
4368 #: cinelerra//messages.C:202 cinelerra//messages.C:210
4369 msgid "Messages::write_message"
4370 msgstr "消息:: write_message"
4372 #: cinelerra//meterpanel.C:394
4376 #: cinelerra//mwindow.C:580
4378 msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
4379 msgstr "MWindow::init_plugins:不能創建插件指數: %s\n"
4381 #: cinelerra//mwindow.C:642
4383 msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
4384 msgstr "MWindow::init_ladspa_index:不能創建插件指數: %s\n"
4386 #: cinelerra//mwindow.C:916
4388 msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
4389 msgstr "MWindow::init_theme:主題者優先 %s沒有找到。\n"
4391 #: cinelerra//mwindow.C:920
4393 msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
4394 msgstr "MWindow::init_theme:嘗試默認主題 %s\n"
4396 #: cinelerra//mwindow.C:930
4398 msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
4399 msgstr "MWindow::init_theme:theme_plugin沒有找到。\n"
4401 #: cinelerra//mwindow.C:936
4403 msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
4404 msgstr "MWindow::init_theme:無法加載主題 %s\n"
4406 #: cinelerra//mwindow.C:1219
4407 msgid "multiple video tracks"
4410 #: cinelerra//mwindow.C:1231
4411 msgid "crosses edits"
4414 #: cinelerra//mwindow.C:1233
4418 #: cinelerra//mwindow.C:1252
4422 #: cinelerra//mwindow.C:1258
4426 #: cinelerra//mwindow.C:1262
4428 msgid "put_commercial: %s"
4429 msgstr "put_commercial: %s"
4432 #: cinelerra//mwindow.C:1327
4437 #: cinelerra//mwindow.C:1345
4440 "%s's resolution is %dx%d.\n"
4441 "Images with odd dimensions may not decode properly."
4442 msgstr "%s's resolution is %dx%d.\n"
4443 "Images with odd dimensions may not decode properly."
4446 #: cinelerra//mwindow.C:1356
4449 "%s's index was built for program number %d\n"
4450 "Playback preference is %d.\n"
4451 " Using program %d."
4452 msgstr "%s's index was built for program number %d\n"
4453 "Playback preference is %d.\n"
4454 " Using program %d."
4457 #: cinelerra//mwindow.C:1402
4459 msgid "Failed to open %s"
4462 #: cinelerra//mwindow.C:1435
4463 msgid "'s format couldn't be determined."
4466 #: cinelerra//mwindow.C:1686
4470 #: cinelerra//mwindow.C:1763 cinelerra//mwindow.C:1796
4473 "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
4474 "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
4475 msgstr "這 %s'%s'的文件”'%s“不是你的Cinelerra的安裝的一部分。因為它的意思,Cinelerra可能會崩潰該項目將不會被渲染。\n"
4477 #: cinelerra//mwindow.C:1829
4480 "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n"
4481 "you probably need to be root, or:\n"
4482 "as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n"
4483 "before trying to start cinelerra.\n"
4484 "It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n"
4485 msgstr "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n"
4486 "you probably need to be root, or:\n"
4487 "as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n"
4488 "before trying to start cinelerra.\n"
4489 "It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n"
4492 #: cinelerra//mwindow.C:1859
4493 msgid "Initializing Plugins"
4496 #: cinelerra//mwindow.C:1865
4497 msgid "Initializing GUI"
4500 #: cinelerra//mwindow.C:1873
4501 msgid "Initializing Fonts"
4504 #: cinelerra//mwindow.C:2886
4506 msgid "Couldn't open %s for writing."
4509 #: cinelerra//mwindow.C:3043
4510 msgid "remove assets"
4513 #: cinelerra//mwindow.C:3265
4518 #: cinelerra//mwindow.C:3402 cinelerra//mwindowedit.C:234
4519 #: cinelerra//mwindowedit.C:300 cinelerra//preferencesthread.C:232
4521 "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
4522 "it can't be rendered by OpenGL."
4523 msgstr "該項目的尺寸不是4這樣å°¼特不能由OpenGL的呈現數倍”。"
4525 #: cinelerra//mwindow.C:3532
4526 msgid "select asset"
4529 #: cinelerra//mwindowedit.C:92 cinelerra//mwindowedit.C:120
4530 #: cinelerra//mwindowedit.C:141
4534 #: cinelerra//mwindowedit.C:259
4535 msgid "asset to all"
4538 #: cinelerra//mwindowedit.C:316
4539 msgid "asset to size"
4542 #: cinelerra//mwindowedit.C:337
4543 msgid "asset to rate"
4546 #: cinelerra//mwindowedit.C:359
4550 #: cinelerra//mwindowedit.C:411
4551 msgid "clear keyframes"
4554 #: cinelerra//mwindowedit.C:426
4555 msgid "clear default keyframe"
4558 #: cinelerra//mwindowedit.C:442
4559 msgid "clear labels"
4562 #: cinelerra//mwindowedit.C:461
4563 msgid "concatenate tracks"
4564 msgstr "CONCATENATE曲目"
4566 #: cinelerra//mwindowedit.C:590
4570 #: cinelerra//mwindowedit.C:617
4574 #: cinelerra//mwindowedit.C:638
4575 msgid "cut keyframes"
4578 #: cinelerra//mwindowedit.C:656
4579 msgid "cut default keyframe"
4582 #: cinelerra//mwindowedit.C:693
4583 msgid "delete tracks"
4586 #: cinelerra//mwindowedit.C:708
4587 msgid "delete track"
4590 #: cinelerra//mwindowedit.C:792 cinelerra//mwindowedit.C:830
4591 msgid "insert effect"
4594 #: cinelerra//mwindowedit.C:987
4598 #: cinelerra//mwindowedit.C:1003
4599 msgid "match output size"
4602 #: cinelerra//mwindowedit.C:1026
4606 #: cinelerra//mwindowedit.C:1049
4607 msgid "paste effect"
4608 msgstr "paste effect"
4611 #: cinelerra//mwindowedit.C:1065
4615 #: cinelerra//mwindowedit.C:1081
4616 msgid "move effect up"
4619 #: cinelerra//mwindowedit.C:1100
4620 msgid "move effect down"
4623 #: cinelerra//mwindowedit.C:1117
4624 msgid "move track down"
4627 #: cinelerra//mwindowedit.C:1130
4628 msgid "move tracks down"
4631 #: cinelerra//mwindowedit.C:1143
4632 msgid "move track up"
4635 #: cinelerra//mwindowedit.C:1155
4636 msgid "move tracks up"
4639 #: cinelerra//mwindowedit.C:1182
4643 #: cinelerra//mwindowedit.C:1244
4647 #: cinelerra//mwindowedit.C:1315
4651 #: cinelerra//mwindowedit.C:1364
4652 msgid "paste assets"
4655 #: cinelerra//mwindowedit.C:1466
4656 msgid "paste keyframes"
4659 #: cinelerra//mwindowedit.C:1500
4660 msgid "paste default keyframe"
4663 #: cinelerra//mwindowedit.C:1905
4667 #: cinelerra//mwindowedit.C:1924
4668 msgid "detach transition"
4671 #: cinelerra//mwindowedit.C:1947
4672 msgid "detach transitions"
4675 #: cinelerra//mwindowedit.C:1967 cinelerra//mwindowedit.C:1996
4676 #: cinelerra//mwindowedit.C:2017 cinelerra//mwindowedit.C:2039
4680 #: cinelerra//mwindowedit.C:1983
4681 msgid "attach transitions"
4684 #: cinelerra//mwindowedit.C:2009 cinelerra//mwindowedit.C:2030
4686 msgid "No default transition %s found."
4687 msgstr "沒有默認的過渡找到 %s。"
4689 #: cinelerra//mwindowedit.C:2057
4690 msgid "shuffle edits"
4693 #: cinelerra//mwindowedit.C:2076
4694 msgid "reverse edits"
4697 #: cinelerra//mwindowedit.C:2095
4701 #: cinelerra//mwindowedit.C:2114
4705 #: cinelerra//mwindowedit.C:2134 cinelerra//mwindowedit.C:2153
4706 msgid "transition length"
4709 #: cinelerra//mwindowedit.C:2242
4710 msgid "resize track"
4713 #: cinelerra//mwindowedit.C:2255
4717 #: cinelerra//mwindowedit.C:2283
4721 #: cinelerra//mwindowedit.C:2344
4725 #: cinelerra//mwindowedit.C:2380 cinelerra//vwindowgui.C:701
4730 #: cinelerra//mwindowedit.C:2389
4734 "Created from main window"
4736 "Created from main window"
4739 #: cinelerra//mwindowedit.C:2449
4743 #: cinelerra//mwindowedit.C:2465
4744 msgid "trim selection"
4747 #: cinelerra//mwindowedit.C:2561
4751 #: cinelerra//mwindowedit.C:2598
4755 #: cinelerra//mwindowedit.C:2598
4760 #: cinelerra//mwindowedit.C:2675
4764 #: cinelerra//mwindowgui.C:80
4768 #: cinelerra//mwindowgui.C:2402 cinelerra//mwindowgui.C:2413
4769 #: cinelerra//preferencesthread.C:218
4770 msgid "Try FFMpeg first"
4771 msgstr "Try FFMpeg first"
4774 #: cinelerra//mwindowgui.C:2402 cinelerra//mwindowgui.C:2413
4775 #: cinelerra//preferencesthread.C:218
4776 msgid "Try FFMpeg last"
4777 msgstr "Try FFMpeg last"
4780 #: cinelerra//mwindowgui.C:2415
4781 msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
4782 msgstr "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
4785 #: cinelerra//mwindow.inc:56
4786 msgid "Cinelerra: Attach Effect"
4787 msgstr "Cinelerra:附加效應"
4789 #: cinelerra//mwindow.inc:57
4790 msgid "Cinelerra: Audio compression"
4791 msgstr "Cinelerra:音頻壓縮"
4793 #: cinelerra//mwindow.inc:58
4794 msgid "Cinelerra: Audio Compression"
4795 msgstr "Cinelerra:音頻壓縮"
4797 #: cinelerra//mwindow.inc:59
4798 msgid "Cinelerra: Camera"
4799 msgstr "Cinelerra:照相機"
4801 #: cinelerra//mwindow.inc:60
4802 msgid "Cinelerra: Change Effect"
4803 msgstr "Cinelerra:更改效應"
4805 #: cinelerra//mwindow.inc:61
4806 msgid "Cinelerra: Channel Info"
4807 msgstr "Cinelerra:頻道資訊"
4809 #: cinelerra//mwindow.inc:62
4810 msgid "Cinelerra: ChanSearch"
4811 msgstr "Cinelerra:ChanSearch"
4813 #: cinelerra//mwindow.inc:63
4814 msgid "Cinelerra: Clip Info"
4815 msgstr "Cinelerra:剪輯信息"
4817 #: cinelerra//mwindow.inc:64
4818 msgid "Cinelerra: Color"
4819 msgstr "Cinelerra:色彩"
4821 #: cinelerra//mwindow.inc:65
4822 msgid "Cinelerra: Compositor"
4823 msgstr "Cinelerra:排字"
4825 #: cinelerra//mwindow.inc:66
4826 msgid "Cinelerra: Confirm"
4827 msgstr "Cinelerra:確認"
4829 #: cinelerra//mwindow.inc:67
4830 msgid "Cinelerra: Confirm Quit"
4831 msgstr "Cinelerra:確認退出"
4833 #: cinelerra//mwindow.inc:68
4834 msgid "Cinelerra: Crop"
4835 msgstr "Cinelerra:作物"
4837 #: cinelerra//mwindow.inc:69
4838 msgid "Cinelerra: DbWindow"
4839 msgstr "Cinelerra:DbWindow"
4841 #: cinelerra//mwindow.inc:70
4842 msgid "Cinelerra: Delete All Indexes"
4843 msgstr "Cinelerra:全部刪除索引"
4845 #: cinelerra//mwindow.inc:71
4846 msgid "Cinelerra: Edit length"
4847 msgstr "Cinelerra:編輯長"
4849 #: cinelerra//mwindow.inc:72
4850 msgid "Cinelerra: Error"
4851 msgstr "Cinelerra:錯誤"
4853 #: cinelerra//mwindow.inc:73
4854 msgid "Cinelerra: Errors"
4855 msgstr "Cinelerra:錯誤"
4857 #: cinelerra//mwindow.inc:74
4858 msgid "Cinelerra: File Exists"
4859 msgstr "Cinelerra:文件存在"
4861 #: cinelerra//mwindow.inc:75
4862 msgid "Cinelerra: File Format"
4863 msgstr "Cinelerra:文件格式"
4865 #: cinelerra//mwindow.inc:76
4866 msgid "Cinelerra: Levels"
4867 msgstr "Cinelerra:級別"
4869 #: cinelerra//mwindow.inc:77
4870 msgid "Cinelerra: Load"
4871 msgstr "Cinelerra:加載"
4873 #: cinelerra//mwindow.inc:78
4874 msgid "Cinelerra: Loading"
4875 msgstr "Cinelerra:加載"
4877 #: cinelerra//mwindow.inc:79
4878 msgid "Cinelerra: Locate file"
4879 msgstr "Cinelerra:找到文件"
4881 #: cinelerra//mwindow.inc:80
4882 msgid "Cinelerra: Mask"
4883 msgstr "Cinelerra:面具"
4885 #: cinelerra//mwindow.inc:81
4886 msgid "Cinelerra: New folder"
4887 msgstr "Cinelerra:新建文件夾"
4889 #: cinelerra//mwindow.inc:82
4890 msgid "Cinelerra: Overlays"
4891 msgstr "Cinelerra:重疊"
4893 #: cinelerra//mwindow.inc:83
4894 msgid "Cinelerra: Path"
4895 msgstr "Cinelerra:路徑"
4897 #: cinelerra//mwindow.inc:84
4898 msgid "Cinelerra: Preferences"
4899 msgstr "Cinelerra:首選項"
4901 #: cinelerra//mwindow.inc:85
4902 msgid "Cinelerra: Program"
4903 msgstr "Cinelerra:計劃"
4905 #: cinelerra//mwindow.inc:86
4906 msgid "Cinelerra: Projector"
4907 msgstr "Cinelerra:投影機"
4909 #: cinelerra//mwindow.inc:87
4910 msgid "Cinelerra: Question"
4911 msgstr "Cinelerra:問題"
4913 #: cinelerra//mwindow.inc:88
4914 msgid "Cinelerra: RemoteWindow"
4915 msgstr "Cinelerra:RemoteWindow"
4917 #: cinelerra//mwindow.inc:89
4918 msgid "Cinelerra: Remove assets"
4919 msgstr "Cinelerra:刪除資產"
4921 #: cinelerra//mwindow.inc:90
4922 msgid "Cinelerra: Resize Track"
4923 msgstr "Cinelerra:調整軌道"
4925 #: cinelerra//mwindow.inc:91
4926 msgid "Cinelerra: Ruler"
4927 msgstr "Cinelerra:統治者"
4929 #: cinelerra//mwindow.inc:92
4931 msgid "Cinelerra: %s"
4932 msgstr "Cinelerra: %s"
4935 #: cinelerra//mwindow.inc:93
4936 msgid "Cinelerra: Save"
4937 msgstr "Cinelerra:保存"
4939 #: cinelerra//mwindow.inc:94
4940 msgid "Cinelerra: Set edit title"
4941 msgstr "Cinelerra:設置編輯標題"
4943 #: cinelerra//mwindow.inc:95
4944 msgid "Cinelerra: Set Format"
4945 msgstr "Cinelerra:設置格式"
4947 #: cinelerra//mwindow.inc:96
4949 msgid "Cinelerra: %s Keyframe"
4950 msgstr "Cinelerra: %s的關鍵幀"
4952 #: cinelerra//mwindow.inc:97
4953 msgid "Cinelerra: Subtitle"
4954 msgstr "Cinelerra:字幕"
4956 #: cinelerra//mwindow.inc:98
4957 msgid "Cinelerra: Tip of the day"
4958 msgstr "Cinelerra:每日提示"
4960 #: cinelerra//mwindow.inc:99
4961 msgid "Cinelerra: Transition length"
4962 msgstr "Cinelerra:過渡長度"
4964 #: cinelerra//mwindow.inc:100
4965 msgid "Cinelerra: Video Compression"
4966 msgstr "Cinelerra:視頻壓縮"
4968 #: cinelerra//mwindow.inc:101
4969 msgid "Cinelerra: Viewer"
4970 msgstr "Cinelerra:查看器"
4972 #: cinelerra//mwindow.inc:102
4973 msgid "Cinelerra: Warning"
4974 msgstr "Cinelerra:警告"
4976 #: cinelerra//mwindow.inc:103 cinelerra//mwindow.inc:104 cinelerra//new.C:231
4977 msgid "Cinelerra: New Project"
4978 msgstr "Cinelerra:新建項目"
4980 #: cinelerra//mwindow.inc:106
4981 msgid "Cinelerra: CD Ripper"
4982 msgstr "Cinelerra:CD開膛手"
4984 #: cinelerra//mwindow.inc:107
4985 msgid "Cinelerra: Normalize"
4986 msgstr "Cinelerra:正常化"
4988 #: cinelerra//mwindow.inc:108
4989 msgid "Cinelerra: Resample"
4990 msgstr "Cinelerra:重新取樣"
4992 #: cinelerra//mwindow.inc:109
4993 msgid "Cinelerra: Time stretch"
4994 msgstr "Cinelerra:時間拉伸"
4996 #: cinelerra//new.C:235
4997 msgid ": New Project"
5000 #: cinelerra//new.C:267
5001 msgid "Parameters for the new project:"
5004 #: cinelerra//new.C:286 cinelerra//new.C:313
5008 #: cinelerra//new.C:302 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:342
5012 #: cinelerra//new.C:328 cinelerra//recordgui.C:245
5016 #: cinelerra//new.C:354 cinelerra//setformat.C:406
5017 msgid "Canvas size:"
5020 #: cinelerra//new.C:373 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:474
5021 msgid "Aspect ratio:"
5024 #: cinelerra//new.C:401 cinelerra//setformat.C:501
5025 msgid "Interlace mode:"
5026 msgstr "Interlace mode:"
5029 #: cinelerra//new.C:914
5030 msgid "Auto aspect ratio"
5033 #: cinelerra//new.C:940 cinelerra//resizetrackthread.C:212
5034 #: cinelerra//setformat.C:924 plugins/photoscale/photoscale.C:198
5035 msgid "Swap dimensions"
5038 #: cinelerra//patchgui.C:382
5042 #: cinelerra//patchgui.C:407
5046 #: cinelerra//patchgui.C:435
5050 #: cinelerra//patchgui.C:460
5051 msgid "record patch"
5054 #: cinelerra//patchgui.C:487
5058 #: cinelerra//patchgui.C:512
5062 #: cinelerra//patchgui.C:539
5066 #: cinelerra//patchgui.C:564
5070 #: cinelerra//patchgui.C:590
5071 msgid "Don't send to output"
5074 #: cinelerra//patchgui.C:630
5078 #: cinelerra//patchgui.C:697
5079 msgid "expand patch"
5082 #: cinelerra//patchgui.C:721 cinelerra//patchgui.C:725
5086 #: cinelerra//patchgui.C:750
5090 #: cinelerra//patchgui.C:761 cinelerra//patchgui.C:767
5094 #: cinelerra//performanceprefs.C:83
5095 msgid "Cache size (MB):"
5096 msgstr "高速緩存大小(MB):"
5098 #: cinelerra//performanceprefs.C:87 cinelerra//performanceprefs.C:97
5099 msgid "Seconds to preroll renders:"
5102 #: cinelerra//performanceprefs.C:112 cinelerra//performanceprefs.C:117
5103 msgid "(must be root)"
5106 #: cinelerra//performanceprefs.C:134
5107 msgid "Background Rendering (Video only)"
5110 #: cinelerra//performanceprefs.C:142
5111 msgid "Frames per background rendering job:"
5114 #: cinelerra//performanceprefs.C:150
5115 msgid "Frames to preroll background:"
5118 #: cinelerra//performanceprefs.C:161
5119 msgid "Output for background rendering:"
5122 #: cinelerra//performanceprefs.C:185
5126 #: cinelerra//performanceprefs.C:187
5130 #: cinelerra//performanceprefs.C:201
5134 #: cinelerra//performanceprefs.C:243
5135 msgid "Total jobs to create:"
5138 #: cinelerra//performanceprefs.C:246
5139 msgid "(overridden if new file at each label is checked)"
5140 msgstr "(如果覆蓋在每個標籤的新文件被選中)"
5142 #: cinelerra//performanceprefs.C:300 cinelerra//pluginpopup.C:228
5143 #: cinelerra//plugintoggles.C:39 cinelerra//recordbatches.C:22
5144 #: cinelerra//transitionpopup.C:261
5148 #: cinelerra//performanceprefs.C:301
5152 #: cinelerra//performanceprefs.C:302
5156 #: cinelerra//performanceprefs.C:303
5160 #: cinelerra//performanceprefs.C:356
5161 msgid "Use background rendering"
5164 #: cinelerra//performanceprefs.C:489
5165 msgid "Use render farm"
5168 #: cinelerra//performanceprefs.C:509
5169 msgid "Force single processor use"
5172 #: cinelerra//performanceprefs.C:525
5173 msgid "trap sigSEGV"
5176 #: cinelerra//performanceprefs.C:541
5180 #: cinelerra//performanceprefs.C:558
5181 msgid "On file open, ffmpeg probes early"
5182 msgstr "在文件打開,探頭的ffmpeg早"
5184 #: cinelerra//performanceprefs.C:576
5185 msgid "build ffmpeg marker indexes"
5186 msgstr "build ffmpeg marker indexes"
5189 #: cinelerra//performanceprefs.C:599
5190 msgid "Consolidate output files on completion"
5193 #: cinelerra//performanceprefs.C:729
5197 #: cinelerra//performanceprefs.C:757
5198 msgid "Apply Changes"
5201 #: cinelerra//performanceprefs.C:784
5205 #: cinelerra//performanceprefs.C:812
5209 #: cinelerra//performanceprefs.C:839
5213 #: cinelerra//performanceprefs.C:920
5214 msgid "Use virtual filesystem"
5217 #: cinelerra//playbackprefs.C:76
5221 #: cinelerra//playbackprefs.C:84
5222 msgid "Playback buffer samples:"
5225 #: cinelerra//playbackprefs.C:107
5226 msgid "Audio offset (sec):"
5229 #: cinelerra//playbackprefs.C:129 cinelerra//recordprefs.C:162
5230 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:112
5231 #: plugins/freeverb/freeverb.C:310
5235 #: cinelerra//playbackprefs.C:134
5236 msgid "Audio Driver:"
5239 #: cinelerra//playbackprefs.C:151
5243 #: cinelerra//playbackprefs.C:157
5244 msgid "Framerate achieved:"
5247 #: cinelerra//playbackprefs.C:166
5248 msgid "Scaling equation: Enlarge / Reduce "
5251 #: cinelerra//playbackprefs.C:175
5252 msgid "DVD Subtitle to display:"
5255 #: cinelerra//playbackprefs.C:192
5256 msgid "TOC Program No:"
5259 #: cinelerra//playbackprefs.C:215
5260 msgid "Timecode offset:"
5261 msgstr "Timecode offset:"
5264 #: cinelerra//playbackprefs.C:228
5265 msgid "Video Driver:"
5268 #: cinelerra//playbackprefs.C:284
5269 msgid "View follows playback"
5272 #: cinelerra//playbackprefs.C:297
5273 msgid "Disable hardware synchronization"
5274 msgstr "Disable hardware synchronization"
5277 #: cinelerra//playbackprefs.C:310
5278 msgid "Audio playback in real time priority (root only)"
5279 msgstr "音頻播放實時優先級(僅根)"
5281 #: cinelerra//playbackprefs.C:324 cinelerra//recordprefs.C:308
5285 #: cinelerra//playbackprefs.C:342
5286 msgid "Interpolate CR2 images"
5289 #: cinelerra//playbackprefs.C:369
5290 msgid "White balance CR2 images"
5293 #: cinelerra//playbackprefs.C:387
5294 msgid "Decode frames asynchronously"
5297 #: cinelerra//playbackprefs.C:403
5298 msgid "Play every frame"
5301 #: cinelerra//playbackprefs.C:428
5302 msgid "Enable subtitles/captioning"
5305 #: cinelerra//playbackprefs.C:461
5309 #: cinelerra//playtransport.C:434
5310 msgid "Fast reverse ( + )"
5313 #: cinelerra//playtransport.C:449
5314 msgid "Normal reverse ( 6 )"
5317 #: cinelerra//playtransport.C:464
5318 msgid "Frame reverse ( 4 )"
5321 #: cinelerra//playtransport.C:479
5322 msgid "Normal forward ( 3 )"
5325 #: cinelerra//playtransport.C:496
5326 msgid "Frame forward ( 1 )"
5329 #: cinelerra//playtransport.C:511
5330 msgid "Fast forward ( Enter )"
5333 #: cinelerra//pluginaclientlad.C:348
5338 #: cinelerra//pluginaclientlad.C:351
5343 #: cinelerra//pluginarray.C:196
5349 #: cinelerra//pluginarray.C:222
5355 #: cinelerra//pluginclient.C:825 cinelerra//pluginclient.C:837
5360 #: cinelerra//plugindialog.C:176
5361 msgid "attach effect"
5364 #: cinelerra//plugindialog.C:311
5368 #: cinelerra//plugindialog.C:339
5369 msgid "Shared effects:"
5372 #: cinelerra//plugindialog.C:367
5373 msgid "Shared tracks:"
5376 #: cinelerra//plugindialog.C:761
5377 msgid "Attach single standlone and share others"
5378 msgstr "附加單並且standlone和別人分享"
5380 #: cinelerra//pluginfclient.C:146 cinelerra//pluginfclient.C:465
5381 #: cinelerra//pluginfclient.C:494 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373
5382 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1381
5383 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1389
5384 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1397
5385 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1405
5386 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1413
5387 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1421
5388 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2048
5389 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:638
5390 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:216 plugins/graphic/graphic.C:681
5391 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:672
5392 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:630
5393 #: plugins/perspective/perspective.C:524
5397 #: cinelerra//pluginfclient.C:208 cinelerra//pluginfclient.C:471
5398 #: cinelerra//pluginfclient.C:497 cinelerra//preferencesthread.C:601
5399 #: cinelerra//preferencesthread.C:603 cinelerra//presetsgui.C:359
5400 #: cinelerra//setformat.C:891
5404 #: cinelerra//pluginfclient.C:456
5409 #: cinelerra//pluginfclient.C:461
5414 #: cinelerra//pluginpopup.C:92
5418 #: cinelerra//pluginpopup.C:108
5419 msgid ": Change Effect"
5422 #: cinelerra//pluginpopup.C:122 cinelerra//transitionpopup.C:243
5426 #: cinelerra//pluginpopup.C:139
5427 msgid "detach effect"
5430 #: cinelerra//pluginpopup.C:163
5434 #: cinelerra//pluginpopup.C:185
5438 #: cinelerra//pluginpopup.C:207 cinelerra//transitionpopup.C:284
5442 #: cinelerra//pluginpopup.C:279
5446 #: cinelerra//pluginprefs.C:57
5450 #: cinelerra//pluginprefs.C:59
5451 msgid "Look for global plugins here"
5454 #: cinelerra//pluginprefs.C:68
5455 msgid "Global Plugin Path"
5458 #: cinelerra//pluginprefs.C:69 cinelerra//pluginprefs.C:83
5459 msgid "Select the directory for plugins"
5462 #: cinelerra//pluginprefs.C:73
5463 msgid "Look for personal plugins here"
5466 #: cinelerra//pluginprefs.C:82
5467 msgid "Personal Plugin Path"
5470 #: cinelerra//preferencesthread.C:69
5471 msgid "Preferences..."
5474 #: cinelerra//preferencesthread.C:69
5479 #: cinelerra//preferencesthread.C:318
5483 #: cinelerra//preferencesthread.C:318
5487 #: cinelerra//preferencesthread.C:321
5491 #: cinelerra//preferencesthread.C:321
5495 #: cinelerra//preferencesthread.C:323
5499 #: cinelerra//preferencesthread.C:325
5503 #: cinelerra//preferencesthread.C:327
5507 #: cinelerra//preferencesthread.C:329
5511 #: cinelerra//preferencesthread.C:362
5512 msgid ": Preferences"
5515 #: cinelerra//presetsgui.C:89
5517 msgid ": %s Presets"
5520 #: cinelerra//presetsgui.C:219
5521 msgid "apply preset"
5524 #: cinelerra//presetsgui.C:336 cinelerra//savefile.C:70
5525 #: cinelerra//swindow.C:124
5529 #: cinelerra//presetsgui.C:441
5530 msgid "Saved presets:"
5533 #: cinelerra//presetsgui.C:450
5534 msgid "Preset title:"
5537 #: cinelerra//question.C:33
5541 #: cinelerra//quit.C:43
5545 #: cinelerra//quit.C:79
5546 msgid "Can't quit while a recording is in progress."
5547 msgstr "無法退出而錄製過程中。"
5549 #: cinelerra//quit.C:89
5550 msgid "Can't quit while a render is in progress."
5551 msgstr "無法退出而渲染正在進行中。"
5553 #: cinelerra//quit.C:99
5554 msgid "Save edit list before exiting?"
5555 msgstr "在退出前保存編輯列表嗎?"
5557 #: cinelerra//recconfirmdelete.C:34
5561 #: cinelerra//recconfirmdelete.C:49
5563 msgid "Delete this file and %s?"
5564 msgstr "刪除此文件,並 %s嗎?"
5566 #: cinelerra//recordaudio.C:251 cinelerra//recordvideo.C:251
5567 msgid "No space left on disk."
5568 msgstr "沒有剩餘空間在磁盤上。"
5570 #: cinelerra//recordbatches.C:22
5574 #: cinelerra//recordbatches.C:22
5578 #: cinelerra//recordbatches.C:23
5582 #: cinelerra//recordbatches.C:525 cinelerra//recordgui.C:947
5584 "Start batch recording\n"
5585 "from the current position."
5586 msgstr "開始批次記錄從當前位置。"
5588 #: cinelerra//recordbatches.C:552
5592 #: cinelerra//recordbatches.C:554 cinelerra//recordgui.C:978
5594 "Make the highlighted\n"
5596 msgstr "做出突出 nclip活躍。"
5598 #: cinelerra//record.C:85
5602 #: cinelerra//record.C:423
5606 #: cinelerra//record.C:538
5610 #: cinelerra//record.C:1191
5614 #: cinelerra//recordengine.C:606
5618 #: cinelerra//recordengine.C:695 cinelerra//recordengine.C:703
5619 #: plugins/titler/titlewindow.C:747
5624 #: cinelerra//recordgui.C:62
5628 #: cinelerra//recordgui.C:159
5632 #: cinelerra//recordgui.C:162
5633 msgid "Duration time:"
5636 #: cinelerra//recordgui.C:171
5640 #: cinelerra//recordgui.C:189
5641 msgid ": Record path"
5644 #: cinelerra//recordgui.C:190 cinelerra//recordwindow.C:57
5645 msgid "Select a file to record to:"
5648 #: cinelerra//recordgui.C:223
5652 #: cinelerra//recordgui.C:229
5653 msgid "Audio compression:"
5656 #: cinelerra//recordgui.C:235
5657 msgid "Clipped samples:"
5660 #: cinelerra//recordgui.C:242
5661 msgid "Video compression:"
5664 #: cinelerra//recordgui.C:248
5665 msgid "Frames dropped:"
5668 #: cinelerra//recordgui.C:251
5669 msgid "Frames behind:"
5672 #: cinelerra//recordgui.C:256
5676 #: cinelerra//recordgui.C:259
5680 #: cinelerra//recordgui.C:294
5681 msgid "File Capture"
5684 #: cinelerra//recordgui.C:332
5688 #: cinelerra//recordgui.C:348
5692 #: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:983
5696 #: cinelerra//recordgui.C:566
5697 msgid "Save the recording and quit."
5700 #: cinelerra//recordgui.C:589
5701 msgid "Quit without pasting into project."
5702 msgstr "退出,不粘貼到項目中。"
5704 #: cinelerra//recordgui.C:614
5705 msgid "Quit and paste into project."
5708 #: cinelerra//recordgui.C:626
5712 #: cinelerra//recordgui.C:628
5713 msgid "Rewind the current file and erase."
5714 msgstr "快退當前文件,並刪除”。"
5716 #: cinelerra//recordgui.C:644
5717 msgid "drop overrun frames"
5720 #: cinelerra//recordgui.C:648
5721 msgid "Drop input frames when behind."
5724 #: cinelerra//recordgui.C:668
5725 msgid "fill underrun frames"
5728 #: cinelerra//recordgui.C:672
5729 msgid "Write extra frames when behind."
5730 msgstr "落後時編寫額外的框架。"
5732 #: cinelerra//recordgui.C:692
5733 msgid "poweroff when done"
5736 #: cinelerra//recordgui.C:696
5737 msgid "poweroff system when batch record done."
5738 msgstr "當批記錄完成關機系統。"
5740 #: cinelerra//recordgui.C:717
5741 msgid "check for ads"
5744 #: cinelerra//recordgui.C:721
5745 msgid "check for commercials."
5748 #: cinelerra//recordgui.C:744
5749 msgid "Monitor video"
5752 #: cinelerra//recordgui.C:784
5753 msgid "Monitor audio"
5756 #: cinelerra//recordgui.C:821
5757 msgid "Audio meters"
5760 #: cinelerra//recordgui.C:968
5764 #: cinelerra//recordgui.C:989
5768 #: cinelerra//recordgui.C:1017
5773 #: cinelerra//recordgui.C:1066
5774 msgid "Interrupt recording in progress?"
5777 #: cinelerra//recordgui.C:1092
5778 msgid "Rewind batch and overwrite?"
5781 #: cinelerra//recordmonitor.C:252
5785 #: cinelerra//recordmonitor.C:350
5787 msgstr "00:00:00:00"
5790 #: cinelerra//recordmonitor.C:645
5792 msgid ": Video in %d%%"
5795 #: cinelerra//recordmonitor.C:715 cinelerra//vdeviceprefs.C:285
5799 #: cinelerra//recordprefs.C:95
5803 #: cinelerra//recordprefs.C:100 cinelerra//recordprefs.C:182
5804 msgid "Record Driver:"
5807 #: cinelerra//recordprefs.C:115
5808 msgid "Samples read from device:"
5811 #: cinelerra//recordprefs.C:116
5812 msgid "Samples to write to disk:"
5815 #: cinelerra//recordprefs.C:117
5816 msgid "Sample rate for recording:"
5819 #: cinelerra//recordprefs.C:118
5820 msgid "Channels to record:"
5823 #: cinelerra//recordprefs.C:178
5827 #: cinelerra//recordprefs.C:192
5828 msgid "Frames to record to disk at a time:"
5829 msgstr "幀記錄到磁盤在一個時間:"
5831 #: cinelerra//recordprefs.C:197
5832 msgid "Frames to buffer in device:"
5835 #: cinelerra//recordprefs.C:201
5836 msgid "Positioning:"
5839 #: cinelerra//recordprefs.C:215
5840 msgid "Size of captured frame:"
5843 #: cinelerra//recordprefs.C:228
5844 msgid "Frame rate for recording:"
5847 #: cinelerra//recordprefs.C:294
5848 msgid "Record in realtime priority (root only)"
5849 msgstr "記錄實時優先級(只有root)"
5851 #: cinelerra//recordprefs.C:334
5852 msgid "Realtime TOC"
5855 #: cinelerra//recordprefs.C:494
5856 msgid "Presentation Timestamps"
5859 #: cinelerra//recordprefs.C:495
5860 msgid "Software timing"
5863 #: cinelerra//recordprefs.C:496
5864 msgid "Device Position"
5867 #: cinelerra//recordprefs.C:497
5868 msgid "Sample Position"
5871 #: cinelerra//recordprefs.C:513
5872 msgid "Sync drives automatically"
5875 #: cinelerra//recordscopes.C:157
5879 #: cinelerra//recordthread.C:85
5880 msgid "Re-enable batches and restart?"
5881 msgstr "重新啟用批次,重新啟動?"
5883 #: cinelerra//recordthread.C:147
5884 msgid "execvp poweroff failed"
5887 #: cinelerra//recordthread.C:151
5889 msgid "poweroff imminent!!!\n"
5892 #: cinelerra//recordthread.C:153
5893 msgid "cant vfork poweroff process"
5894 msgstr "傾斜的vfork關機過程"
5896 #: cinelerra//recordtransport.C:147
5900 #: cinelerra//recordtransport.C:177
5903 "from current position"
5906 #: cinelerra//recordtransport.C:202
5907 msgid "RecordTransport single frame"
5908 msgstr "RecordTransport單幀"
5910 #: cinelerra//recordtransport.C:227
5911 msgid "Preview recording"
5914 #: cinelerra//recordtransport.C:251
5915 msgid "Stop operation"
5918 #: cinelerra//recordtransport.C:300
5922 #: cinelerra//recordtransport.C:326
5926 #: cinelerra//recordtransport.C:366
5927 msgid "Fast forward"
5930 #: cinelerra//recordtransport.C:405
5931 msgid "Seek to end of recording"
5934 #: cinelerra//recordwindow.C:31
5938 #: cinelerra//reindex.C:32
5939 msgid "Redraw Indexes"
5942 #: cinelerra//reindex.C:71
5943 msgid ": Redraw Indexes"
5946 #: cinelerra//reindex.C:86
5947 msgid "Redraw all indexes for the current project?"
5948 msgstr "重繪所有索引當前項目?"
5950 #: cinelerra//remotecontrol.C:11
5951 msgid ": RemoteWindow"
5952 msgstr ":RemoteWindow"
5954 #: cinelerra//render.C:85
5958 #: cinelerra//render.C:85
5963 #: cinelerra//render.C:212
5965 msgid "\r%d%% ETA: %s "
5966 msgstr " r\r%d d%% %s"
5968 #: cinelerra//render.C:277
5969 msgid "Already rendering"
5972 #: cinelerra//render.C:496
5974 msgid "Rendering %s..."
5975 msgstr "渲染 %s的......"
5977 #: cinelerra//render.C:499
5978 msgid "Rendering..."
5981 #: cinelerra//render.C:517
5983 msgid "Rendering took %s"
5986 #: cinelerra//render.C:786
5987 msgid "Starting render farm"
5990 #: cinelerra//render.C:814
5991 msgid "Failed to start render farm"
5994 #: cinelerra//render.C:912
5995 msgid "Error rendering data."
5998 #: cinelerra//render.C:970
6002 #: cinelerra//render.C:1112
6006 #: cinelerra//render.C:1160
6007 msgid "Render range:"
6008 msgstr "Render range:"
6011 #: cinelerra//render.C:1197
6016 #: cinelerra//render.C:1208
6021 #: cinelerra//render.C:1220
6022 msgid "In/Out Points"
6023 msgstr "In/Out Points"
6026 #: cinelerra//renderfarm.C:160
6027 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n"
6028 msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop:插座\n"
6030 #: cinelerra//renderfarm.C:184 cinelerra//renderfarm.C:225
6032 msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
6033 msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
6036 #: cinelerra//renderfarm.C:202
6037 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket"
6038 msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop:插座"
6040 #: cinelerra//renderfarm.C:215
6042 msgid "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n"
6043 msgstr "RenderFarmServerThread::open_client:未知主機 %s。\n"
6045 #: cinelerra//renderfarm.C:459
6047 msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n"
6048 msgstr "RenderFarmServerThread ::運行:未知的請求 %02x\n"
6050 #: cinelerra//renderfarmclient.C:115 cinelerra//renderfarmclient.C:140
6051 msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket"
6052 msgstr "RenderFarmClient ::中main_loop:插座"
6054 #: cinelerra//renderfarmclient.C:124
6056 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
6057 msgstr "RenderFarmClient ::中main_loop:綁定端口 %d: %s"
6059 #: cinelerra//renderfarmclient.C:149
6061 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n"
6062 msgstr "RenderFarmClient ::中main_loop:綁定路徑 %s: %s\n"
6064 #: cinelerra//renderfarmclient.C:162
6065 msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen"
6066 msgstr "RenderFarmClient ::中main_loop:聽"
6068 #: cinelerra//renderfarmclient.C:178 cinelerra//renderfarmclient.C:197
6069 msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept"
6070 msgstr "RenderFarmClient ::中main_loop:接受"
6072 #: cinelerra//renderfarmclient.C:717
6074 msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n"
6075 msgstr "RenderFarmClientThread ::運行:會話結束。\n"
6077 #: cinelerra//renderprofiles.C:92
6078 msgid "RenderProfile:"
6079 msgstr "RenderProfile:"
6082 #: cinelerra//renderprofiles.C:96
6083 msgid "Render profile:"
6084 msgstr "Render profile:"
6087 #: cinelerra//renderprofiles.C:248
6088 msgid "Save profile"
6089 msgstr "Save profile"
6092 #: cinelerra//renderprofiles.C:287
6093 msgid "Delete profile"
6094 msgstr "Delete profile"
6097 #: cinelerra//resizetrackthread.C:93
6099 "This track's dimensions are not multiples of 4 so\n"
6100 "it can't be rendered by OpenGL."
6101 msgstr "這個軌道的尺寸不是4這樣å°¼特不能由OpenGL的呈現數倍”。"
6103 #: cinelerra//resizetrackthread.C:105
6104 msgid ": Resize Track"
6107 #: cinelerra//resizetrackthread.C:129 plugins/scale/scalewin.C:63
6108 #: plugins/titler/titlewindow.C:230
6112 #: cinelerra//resizetrackthread.C:136 cinelerra//resizetrackthread.C:162
6113 #: plugins/compressor/compressor.C:886 plugins/scale/scalewin.C:68
6117 #: cinelerra//resizetrackthread.C:155 plugins/pitch/pitch.C:418
6118 #: plugins/scale/scalewin.C:50
6122 #: cinelerra//resizetrackthread.C:359 cinelerra//scale.C:90
6126 #: cinelerra//resourcepixmap.C:641
6128 msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
6129 msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source:沒有檢查出來 %s的繪製。\n"
6131 #: cinelerra//savefile.C:49
6135 #: cinelerra//savefile.C:56
6136 msgid "Saved backup."
6139 #: cinelerra//savefile.C:113 cinelerra//savefile.C:220
6141 msgid "\"%s\" %dC written"
6142 msgstr "\"%s\" %dC written"
6145 #: cinelerra//savefile.C:133
6149 #: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:391
6151 msgid "Couldn't open %s."
6154 #: cinelerra//savefile.C:246
6158 #: cinelerra//savefile.C:247
6159 msgid "Enter a filename to save as"
6162 #: cinelerra//scale.C:36
6166 #: cinelerra//scale.C:197
6170 #: cinelerra//scale.C:207
6171 msgid "New camera size:"
6174 #: cinelerra//scale.C:208
6175 msgid "New projector size:"
6178 #: cinelerra//scale.C:230 cinelerra//scale.C:234 cinelerra//setformat.C:439
6182 #: cinelerra//scale.C:240 cinelerra//scale.C:244 cinelerra//setformat.C:448
6186 #: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:482
6191 #: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:232
6192 msgid "Constrain ratio"
6195 #: cinelerra//scale.C:372
6199 #: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:853
6203 #: cinelerra//setformat.C:50
6207 #: cinelerra//setformat.C:50
6211 #: cinelerra//setformat.C:166
6215 #: cinelerra//setformat.C:298
6216 msgid ": Set Format"
6219 #: cinelerra//setformat.C:367
6220 msgid "Channel positions:"
6223 #: cinelerra//setformat.C:682
6229 #: cinelerra//shbtnprefs.C:90
6233 #: cinelerra//shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174
6234 #: plugins/piano/piano.C:820 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1356
6238 #: cinelerra//shbtnprefs.C:125
6242 #: cinelerra//shbtnprefs.C:181
6246 #: cinelerra//shbtnprefs.C:205
6250 #: cinelerra//shbtnprefs.C:207
6254 #: cinelerra//shbtnprefs.C:336
6258 #: cinelerra//splashgui.C:33
6262 #: cinelerra//splashgui.C:63
6266 #: cinelerra//statusbar.C:114
6267 msgid "Welcome to Cinelerra."
6268 msgstr "歡迎來到Cinelerra”。"
6270 #: cinelerra//statusbar.C:122
6271 msgid "Cancel operation"
6274 #: cinelerra//strack.C:54
6280 #: cinelerra//swindow.C:106
6284 #: cinelerra//swindow.C:157
6288 #: cinelerra//swindow.C:160
6292 #: cinelerra//swindow.C:165
6296 #: cinelerra//swindow.C:166
6300 #: cinelerra//swindow.C:202
6302 "Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n"
6303 "*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
6304 "For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n"
6305 "Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n"
6306 "The target line length is 60 characters.\n"
6307 "Punctuation may be flagged to create an early line break.\n"
6308 "Single carriage return ends an individual script line.\n"
6309 "Double carriage return indicates the end of an entry.\n"
6310 "Whitespace at beginning or end of line is removed.\n"
6311 "You can edit the active line in the Line Text box.\n"
6313 "== A new entry is here for illustration purposes.\n"
6315 "This is the second entry.\n"
6316 msgstr "Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n"
6317 "*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
6318 "For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n"
6319 "Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n"
6320 "The target line length is 60 characters.\n"
6321 "Punctuation may be flagged to create an early line break.\n"
6322 "Single carriage return ends an individual script line.\n"
6323 "Double carriage return indicates the end of an entry.\n"
6324 "Whitespace at beginning or end of line is removed.\n"
6325 "You can edit the active line in the Line Text box.\n"
6327 "== A new entry is here for illustration purposes.\n"
6329 "This is the second entry.\n"
6332 #: cinelerra//swindow.C:234
6336 #: cinelerra//swindow.C:504
6340 #: cinelerra//swindow.C:520
6344 #: cinelerra//swindow.C:770
6347 "cannot open: \"%s\"\n"
6349 msgstr "cannot open: \"%s\"\n"
6353 #: cinelerra//swindow.C:977
6355 msgstr "SubTitle..."
6358 #: cinelerra//swindow.C:977
6362 #: cinelerra//threadindexer.C:91
6364 msgid "Where is %s?"
6367 #: cinelerra//tipwindow.C:37
6368 msgid "Shift-click on a curve keyframe to snap it to the neighboring values."
6369 msgstr "在曲線關鍵幀按住Shift鍵單擊它捕捉到鄰近的價值觀。"
6371 #: cinelerra//tipwindow.C:39
6373 "When configuring slow effects, disable playback for the track. After configuring it,\n"
6374 "re-enable playback to process a single frame."
6375 msgstr "當配置減速效果,為軌道禁止播放。它配置後, NRE啟用回放處理一幀”。"
6377 #: cinelerra//tipwindow.C:42
6379 "Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n"
6380 "the region defined by the in/out points."
6381 msgstr "CTRL +任何傳輸命令回放導致的In / Out點定義為僅蓋該地區。"
6383 #: cinelerra//tipwindow.C:45
6385 "Shift + clicking a patch causes all other patches except the\n"
6386 "selected one to toggle."
6387 msgstr "按住Shift點擊一個補丁會導致除å
\85¶他所有的補丁nselected一個切換。"
6389 #: cinelerra//tipwindow.C:48
6391 "Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\n"
6392 "the other patches to match the first one."
6393 msgstr "點擊補丁,並與其它軌道拖拽導致此補丁等相匹配的第一個。"
6395 #: cinelerra//tipwindow.C:51
6397 "Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n"
6398 "just the one effect."
6399 msgstr "按住Shift點擊效果邊界上引起拖到影響 njust的一個效果。"
6401 #: cinelerra//tipwindow.C:54
6403 "Load multiple files by clicking on one file and shift + clicking on\n"
6404 "another file. Ctrl + clicking toggles individual files."
6405 msgstr "加載多個文件通過點擊一個文件和Shift +點擊 nanother文件。按Ctrl +單擊切換單個文件。"
6407 #: cinelerra//tipwindow.C:57
6409 "Ctrl + left clicking on the time bar cycles forward a time format.\n"
6410 "Ctrl + middle clicking on the time bar cycles backward a time format."
6411 msgstr "在時間欄週期提出了時間格式按Ctrl +左鍵點擊。在時間欄週期落後的時間格式 NCTRL +鼠標中間。"
6413 #: cinelerra//tipwindow.C:60
6414 msgid "Use the +/- keys in the Compositor window to zoom in and out.\n"
6415 msgstr "使用+/-鍵在合成器窗口放大和縮小。\n"
6417 #: cinelerra//tipwindow.C:62
6419 "Pressing Alt while clicking in the cropping window causes translation of\n"
6421 msgstr "按Alt鍵,而在裁剪窗口中單擊導致所有4個點的翻譯。\n"
6423 #: cinelerra//tipwindow.C:65
6425 "Pressing Tab over a track toggles the Record status.\n"
6426 "Pressing Shift-Tab over a track toggles the Record status of all the other tracks.\n"
6427 msgstr "按Tab鍵在曲目切換的錄製狀態。 nPressing Shift-Tab鍵在曲目切換所有其他曲目的錄製狀態。\n"
6429 #: cinelerra//tipwindow.C:68
6431 "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n"
6432 "Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n"
6433 msgstr "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n"
6434 "Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n"
6437 #: cinelerra//tipwindow.C:71
6439 "Alt + left moves to the previous edit handle.\n"
6440 "Alt + right moves to the next edit handle.\n"
6441 msgstr "Alt +左鍵移動到前面的編輯手柄。 NALT +向右移動到下一個編輯手柄。\n"
6443 #: cinelerra//tipwindow.C:74
6445 "Settings->typeless keyframes allows keyframes from any track to be pasted on either\n"
6446 "audio or video tracks.\n"
6447 msgstr "設置 - >無類型的關鍵幀,可以從任意的軌道關鍵幀中在任\n"
6450 #: cinelerra//tipwindow.C:144
6451 msgid ": Tip of the day"
6454 #: cinelerra//tipwindow.C:209
6455 msgid "Show tip of the day."
6458 #: cinelerra//tipwindow.C:230
6462 #: cinelerra//tipwindow.C:253
6463 msgid "Previous tip"
6466 #: cinelerra//trackcanvas.C:4208
6470 #: cinelerra//transition.C:43
6471 msgid "Paste Transition"
6474 #: cinelerra//transition.C:230
6478 #: cinelerra//transitionpopup.C:96
6479 msgid ": Transition length"
6482 #: cinelerra//transitionpopup.C:210
6484 msgid "Length: %2.2f sec"
6485 msgstr "Length: %2.2f sec"
6488 #: cinelerra//transitionpopup.C:220
6492 #: cinelerra//transitionpopup.C:308
6496 #: cinelerra//vdevicebuz.C:331
6501 #: cinelerra//vdevicebuz.C:332
6506 #: cinelerra//vdevicelml.C:269
6508 msgid "VDeviceLML::read_buffer: driver crash\n"
6509 msgstr "VDeviceLML ::的read_buffer:驅動程序崩潰\n"
6511 #: cinelerra//vdevicelml.C:273
6513 msgid "VDeviceLML::read_buffer: reopened\n"
6514 msgstr "VDeviceLML ::的read_buffer:重新\n"
6516 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:232 cinelerra//vdeviceprefs.C:451
6517 msgid "Follow video config"
6520 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:290
6521 msgid "Output channel:"
6524 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:433
6528 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:463
6532 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:478
6533 msgid "Default A Display:"
6536 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:481
6537 msgid "Default B Display:"
6540 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:746
6541 msgid "Nearest Neighbor"
6544 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:747
6545 msgid "BiCubic / BiCubic"
6548 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:748
6549 msgid "BiCubic / BiLinear"
6552 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:749
6553 msgid "BiLinear / BiLinear"
6556 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:750
6557 msgid "Lanczos / Lanczos"
6560 #: cinelerra//videowindowgui.C:35
6564 #: cinelerra//viewmenu.C:36
6568 #: cinelerra//viewmenu.C:63
6572 #: cinelerra//viewmenu.C:89
6573 msgid "Show transitions"
6576 #: cinelerra//vpatchgui.C:294 cinelerra//vpatchgui.C:299
6580 #: cinelerra//vpatchgui.C:345 cinelerra//vpatchgui.C:369
6581 #: plugins/overlay/overlay.C:153 plugins/overlay/overlay.C:178
6585 #: cinelerra//vpatchgui.C:346 plugins/overlay/overlay.C:154
6589 #: cinelerra//vpatchgui.C:347 plugins/overlay/overlay.C:155
6593 #: cinelerra//vpatchgui.C:348 plugins/overlay/overlay.C:156
6594 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
6598 #: cinelerra//vpatchgui.C:349 plugins/overlay/overlay.C:157
6602 #: cinelerra//vpatchgui.C:350 plugins/overlay/overlay.C:158
6603 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247
6607 #: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/overlay/overlay.C:159
6611 #: cinelerra//vpatchgui.C:352 plugins/cdripper/cdripwindow.C:44
6612 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:48 plugins/overlay/overlay.C:160
6616 #: cinelerra//vpatchgui.C:353 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87
6617 #: plugins/overlay/overlay.C:161 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208
6621 #: cinelerra//vpatchgui.C:354 plugins/overlay/overlay.C:162
6625 #: cinelerra//vpatchgui.C:355 plugins/overlay/overlay.C:163
6629 #: cinelerra//vpatchgui.C:356 plugins/overlay/overlay.C:164
6633 #: cinelerra//vpatchgui.C:357 plugins/overlay/overlay.C:165
6638 #: cinelerra//vpatchgui.C:358 plugins/overlay/overlay.C:166
6643 #: cinelerra//vpatchgui.C:359 plugins/overlay/overlay.C:167
6648 #: cinelerra//vpatchgui.C:360 plugins/overlay/overlay.C:168
6653 #: cinelerra//vpatchgui.C:361 plugins/overlay/overlay.C:169
6657 #: cinelerra//vpatchgui.C:362 plugins/overlay/overlay.C:170
6662 #: cinelerra//vpatchgui.C:363 plugins/overlay/overlay.C:171
6667 #: cinelerra//vpatchgui.C:364 plugins/overlay/overlay.C:172
6672 #: cinelerra//vpatchgui.C:365 plugins/overlay/overlay.C:173
6677 #: cinelerra//vpatchgui.C:366 plugins/overlay/overlay.C:174
6681 #: cinelerra//vpatchgui.C:367 plugins/overlay/overlay.C:175
6685 #: cinelerra//vtrack.C:116
6690 #: cinelerra//vwindow.C:98 cinelerra//vwindow.C:284
6694 #: cinelerra//vwindowgui.C:60 cinelerra//vwindowgui.C:103
6699 #: cinelerra//vwindowgui.C:711
6710 #: cinelerra//wwindow.C:65
6714 #: cinelerra//wwindow.C:83
6715 msgid "Don't show this warning again."
6718 #: cinelerra//zoombar.C:73 cinelerra//zoombar.C:74
6719 msgid "Duration visible in the timeline"
6720 msgstr "Duration visible in the timeline"
6723 #: cinelerra//zoombar.C:80 cinelerra//zoombar.C:81
6724 msgid "Audio waveform scale"
6725 msgstr "Audio waveform scale"
6728 #: cinelerra//zoombar.C:87 cinelerra//zoombar.C:88
6729 msgid "Height of tracks in the timeline"
6730 msgstr "Height of tracks in the timeline"
6733 #: cinelerra//zoombar.C:422
6734 msgid "Automation range maximum"
6735 msgstr "Automation range maximum"
6738 #: cinelerra//zoombar.C:424
6739 msgid "Automation range minimum"
6740 msgstr "Automation range minimum"
6743 #: cinelerra//zoombar.C:456
6744 msgid "Automation Type"
6745 msgstr "Automation Type"
6748 #: cinelerra//zoombar.C:472
6750 msgstr "Audio Fade:"
6753 #: cinelerra//zoombar.C:473
6755 msgstr "Video Fade:"
6758 #: cinelerra//zoombar.C:474
6763 #: cinelerra//zoombar.C:475 plugins/titler/titlewindow.C:309
6768 #: cinelerra//zoombar.C:506
6769 msgid "Automation range"
6770 msgstr "Automation range"
6773 #: cinelerra//zoombar.C:566
6774 msgid "Selection start time"
6775 msgstr "Selection start time"
6778 #: cinelerra//zoombar.C:604
6779 msgid "Selection length"
6780 msgstr "Selection length"
6783 #: cinelerra//zoombar.C:638
6784 msgid "Selection end time"
6785 msgstr "Selection end time"
6788 #: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94
6789 #: plugins/720to480/720to480.C:77 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121
6790 msgid "Odd field first"
6793 #: plugins/1080to480/1080to480.C:91 plugins/1080to540/1080to540.C:96
6794 #: plugins/720to480/720to480.C:79
6795 msgid "Even field first"
6798 #: plugins/1080to480/1080to480.C:158
6802 #: plugins/1080to540/1080to540.C:162
6806 #: plugins/720to480/720to480.C:191
6810 #: plugins/aging/aging.C:76
6815 #: plugins/aging/agingwindow.C:83
6819 #: plugins/aging/agingwindow.C:98
6823 #: plugins/aging/agingwindow.C:140
6827 #: plugins/aging/agingwindow.C:182
6831 #: plugins/audioscope/audioscope.C:312
6835 #: plugins/audioscope/audioscope.C:314 plugins/piano/piano.C:534
6836 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:597
6840 #: plugins/audioscope/audioscope.C:316
6841 msgid "Rising Trigger"
6844 #: plugins/audioscope/audioscope.C:319
6845 msgid "Falling Trigger"
6848 #: plugins/audioscope/audioscope.C:373
6849 msgid "History Size:"
6852 #: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:423
6853 msgid "Window Size:"
6856 #: plugins/audioscope/audioscope.C:409
6857 msgid "Trigger level:"
6860 #: plugins/audioscope/audioscope.C:417
6864 #: plugins/audioscope/audioscope.C:419
6868 #: plugins/audioscope/audioscope.C:421
6872 #: plugins/audioscope/audioscope.C:577
6877 #: plugins/audioscope/audioscope.C:580
6879 msgid "Level 0: %.2f"
6882 #: plugins/audioscope/audioscope.C:583
6884 msgid "Level 1: %.2f"
6887 #: plugins/audioscope/audioscope.C:664
6892 #: plugins/bandslide/bandslide.C:77 plugins/bandwipe/bandwipe.C:77
6893 #: plugins/irissquare/irissquare.C:49 plugins/slide/slide.C:94
6897 #: plugins/bandslide/bandslide.C:99 plugins/bandwipe/bandwipe.C:99
6898 #: plugins/irissquare/irissquare.C:71 plugins/slide/slide.C:116
6902 #: plugins/bandslide/bandslide.C:136 plugins/bandwipe/bandwipe.C:135
6903 #: plugins/vocoder/vocoder.C:316
6907 #: plugins/bandslide/bandslide.C:146 plugins/irissquare/irissquare.C:108
6908 #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:219 plugins/slide/slide.C:157
6909 #: plugins/slide/slide.C:171 plugins/wipe/wipe.C:110
6913 #: plugins/bandslide/bandslide.C:184
6918 #: plugins/bandwipe/bandwipe.C:181
6923 #: plugins/bluebanana/bluebanana.C:87
6927 #: plugins/bluebanana/bluebananalookups.C:64
6928 #: plugins/bluebanana/bluebananalookups.C:72
6930 msgid "Internal error; pattern array overflow\n"
6931 msgstr "內部錯誤;圖案陣列溢出\n"
6933 #: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:479
6934 #: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:1514
6935 #: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:1970
6937 msgid "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n"
6938 msgstr "Bluebanana:無法創建滑塊幀”\n"
6940 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1346
6941 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1354
6942 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1362
6943 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2049
6947 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1757
6951 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1840
6952 msgid " Mask Selection"
6955 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1912
6957 msgid "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n"
6958 msgstr "未知的ColorModel在BluebananaA2Sel:更新()\n"
6960 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1985
6961 msgid "Color Selection"
6964 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1986
6965 msgid " Mark Selected Areas"
6968 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
6972 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
6976 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
6980 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
6984 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
6988 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
6992 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
6996 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2018
7000 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2095
7001 msgid " Invert Selection"
7004 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2256
7005 msgid "Color Adjustment"
7008 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2257
7009 msgid " Filter Active"
7012 #: plugins/blur/blur.C:131 plugins/blur/blurwindow.C:53
7016 #: plugins/blur/blurwindow.C:128 plugins/downsample/downsample.C:254
7017 #: plugins/flip/flipwindow.C:47 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161
7021 #: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:236
7022 #: plugins/flip/flipwindow.C:53 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164
7026 #: plugins/blur/blurwindow.C:166
7030 #: plugins/blur/blurwindow.C:181
7031 msgid "Alpha determines radius"
7034 #: plugins/blur/blurwindow.C:193
7038 #: plugins/blur/blurwindow.C:205
7042 #: plugins/blur/blurwindow.C:217
7046 #: plugins/blurzoom/blurzoom.C:63
7051 #: plugins/brightness/brightness.C:96 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52
7052 msgid "Brightness/Contrast"
7055 #: plugins/brightness/brightnesswindow.C:128
7056 msgid "Boost luminance only"
7059 #: plugins/burn/burn.C:79
7064 #: plugins/burn/burnwindow.C:54
7066 "BurningTV from EffectTV\n"
7067 "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
7068 msgstr "從EffectTV\n"
7069 "版權所有BurningTV(C)2001福地太郎"
7071 #: plugins/C41/c41.C:240 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:150
7072 msgid "Lock parameters"
7075 #: plugins/C41/c41.C:272
7076 msgid "Activate processing"
7079 #: plugins/C41/c41.C:275
7080 msgid "Compute negfix values"
7083 #: plugins/C41/c41.C:277
7084 msgid "(uncheck for faster rendering)"
7087 #: plugins/C41/c41.C:280
7088 msgid "Computed negfix values:"
7091 #: plugins/C41/c41.C:283 plugins/C41/c41.C:314
7095 #: plugins/C41/c41.C:287 plugins/C41/c41.C:318
7099 #: plugins/C41/c41.C:291 plugins/C41/c41.C:322
7103 #: plugins/C41/c41.C:295 plugins/C41/c41.C:326
7107 #: plugins/C41/c41.C:299 plugins/C41/c41.C:330
7112 #: plugins/C41/c41.C:303 plugins/C41/c41.C:334
7117 #: plugins/C41/c41.C:311
7118 msgid "negfix values to apply:"
7119 msgstr "negfix values to apply:"
7122 #: plugins/C41/c41.C:379
7127 #: plugins/cdripper/cdripper.C:53
7132 #: plugins/cdripper/cdripper.C:127 plugins/cdripper/cdripper.C:159
7133 #: plugins/cdripper/cdripper.C:175 plugins/cdripper/cdripper.C:191
7134 #: plugins/cdripper/cdripper.C:206 plugins/cdripper/cdripper.C:224
7135 #: plugins/cdripper/cdripper.C:236 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29
7137 msgstr ": CD Ripper"
7140 #: plugins/cdripper/cdripper.C:130
7141 msgid "Can't open cdrom drive."
7142 msgstr "Can't open cdrom drive."
7145 #: plugins/cdripper/cdripper.C:162
7146 msgid "Can't get total from table of contents."
7147 msgstr "Can't get total from table of contents."
7150 #: plugins/cdripper/cdripper.C:178
7151 msgid "Can't get table of contents entry."
7152 msgstr "Can't get table of contents entry."
7155 #: plugins/cdripper/cdripper.C:194
7156 msgid "Can't get table of contents leadout."
7157 msgstr "Can't get table of contents leadout."
7160 #: plugins/cdripper/cdripper.C:209
7161 msgid "Start track is out of range."
7162 msgstr "Start track is out of range."
7165 #: plugins/cdripper/cdripper.C:227
7166 msgid "End track is out of range."
7167 msgstr "End track is out of range."
7170 #: plugins/cdripper/cdripper.C:239
7171 msgid "End position is out of range."
7172 msgstr "End position is out of range."
7175 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:42
7176 msgid "Select the range to transfer:"
7177 msgstr "Select the range to transfer:"
7180 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:43 plugins/cdripper/cdripwindow.C:47
7181 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:773
7182 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:786
7187 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:45 plugins/cdripper/cdripwindow.C:49
7192 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:66
7197 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:68
7202 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:71
7207 #: plugins/chromakey/chromakey.C:136 plugins/diffkey/diffkey.C:298
7212 #: plugins/chromakey/chromakey.C:140 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:256
7213 #: plugins/diffkey/diffkey.C:293 plugins/histogram/histogramwindow.C:260
7214 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:184
7215 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:63
7220 #: plugins/chromakey/chromakey.C:186 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:294
7221 #: plugins/titler/titlewindow.C:710
7226 #: plugins/chromakey/chromakey.C:246
7231 #: plugins/chromakey/chromakey.C:262 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:467
7232 msgid "Use color picker"
7233 msgstr "Use color picker"
7236 #: plugins/chromakey/chromakey.C:282 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:528
7237 #: plugins/gradient/gradient.C:537
7239 msgstr "Inner color"
7242 #: plugins/chromakey/chromakey.C:574
7247 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:196
7248 msgid "Key parameters:"
7249 msgstr "Key parameters:"
7252 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:198
7253 msgid "Hue Tolerance:"
7254 msgstr "Hue Tolerance:"
7257 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:201
7258 msgid "Min. Brightness:"
7259 msgstr "Min. Brightness:"
7262 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:204
7263 msgid "Max. Brightness:"
7264 msgstr "Max. Brightness:"
7267 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:207
7268 msgid "Saturation Offset:"
7269 msgstr "Saturation Offset:"
7272 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:210
7273 msgid "Min Saturation:"
7274 msgstr "Min Saturation:"
7277 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:216
7278 msgid "Mask tweaking:"
7279 msgstr "Mask tweaking:"
7282 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:218
7287 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:221
7292 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:224
7293 msgid "Alpha Offset:"
7294 msgstr "Alpha Offset:"
7297 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:232
7298 msgid "Spill light control:"
7299 msgstr "Spill light control:"
7302 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:234
7303 msgid "Spill Threshold:"
7304 msgstr "Spill Threshold:"
7307 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:237
7308 msgid "Spill Compensation:"
7309 msgstr "Spill Compensation:"
7312 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:450
7317 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:922
7318 msgid "Chroma key (HSV)"
7319 msgstr "Chroma key (HSV)"
7322 #: plugins/color3way/color3way.C:385
7324 msgstr "Color 3 Way"
7327 #: plugins/color3way/color3way.C:607 plugins/color3way/color3way.C:614
7328 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:582
7329 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:589 plugins/gamma/gamma.C:583
7330 #: plugins/histogram/histogram.C:635 plugins/histogram/histogram.C:651
7331 #: plugins/histogram/histogram.C:658 plugins/histogram/histogram.C:665
7332 #: plugins/interpolate/interpolate.C:170
7333 msgid "Interpolate Pixels"
7334 msgstr "Interpolate Pixels"
7337 #: plugins/color3way/color3way.C:608 plugins/color3way/color3way.C:619
7338 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:583
7339 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:594 plugins/gamma/gamma.C:401
7340 #: plugins/histogram/histogram.C:636 plugins/histogram/histogram.C:644
7341 #: plugins/histogram/histogram.C:652 plugins/histogram/histogram.C:668
7342 #: plugins/interpolate/interpolate.C:255
7347 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:136
7352 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:137
7357 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:138
7362 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:168
7363 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:313
7365 msgstr "Saturation:"
7368 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:667
7370 msgstr "Copy to all"
7373 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:692
7374 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:170
7375 msgid "White balance"
7376 msgstr "White balance"
7379 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:338
7380 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:54 plugins/gamma/gamma.C:440
7381 #: plugins/histogram/histogram.C:637 plugins/histogram/histogram.C:645
7382 #: plugins/histogram/histogram.C:659 plugins/histogram/histogram.C:671
7383 #: plugins/interpolate/interpolate.C:257
7384 msgid "Color Balance"
7385 msgstr "Color Balance"
7388 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:56
7393 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:60
7398 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:64
7403 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:131
7404 msgid "Preserve luminosity"
7405 msgstr "Preserve luminosity"
7408 #: plugins/compressor/compressor.C:117
7413 #: plugins/compressor/compressor.C:859
7414 msgid "Reaction secs:"
7415 msgstr "Reaction secs:"
7418 #: plugins/compressor/compressor.C:863
7420 msgstr "Decay secs:"
7423 #: plugins/compressor/compressor.C:867
7424 msgid "Trigger Type:"
7425 msgstr "Trigger Type:"
7428 #: plugins/compressor/compressor.C:872
7433 #: plugins/compressor/compressor.C:1022 plugins/compressor/compressor.C:1024
7438 #: plugins/compressor/compressor.C:1370 plugins/compressor/compressor.C:1375
7443 #: plugins/compressor/compressor.C:1371 plugins/piano/piano.C:1113
7444 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1673
7449 #: plugins/compressor/compressor.C:1372
7454 #: plugins/compressor/compressor.C:1411
7456 msgstr "Smooth only"
7459 #: plugins/crossfade/crossfade.C:46
7464 #: plugins/decimate/decimate.C:246
7465 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:57
7466 msgid "Input frames per second:"
7467 msgstr "Input frames per second:"
7470 #: plugins/decimate/decimate.C:257
7471 msgid "Last frame dropped: "
7472 msgstr "Last frame dropped: "
7475 #: plugins/decimate/decimate.C:747
7480 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:51
7481 msgid "Select lines to keep"
7482 msgstr "Select lines to keep"
7485 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:53
7490 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:55
7495 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:57
7500 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:59
7501 msgid "Average lines"
7502 msgstr "Average lines"
7505 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:61
7506 msgid "Swap odd fields"
7507 msgstr "Swap odd fields"
7510 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:63
7511 msgid "Swap even fields"
7512 msgstr "Swap even fields"
7515 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:65
7516 msgid "Average even lines"
7517 msgstr "Average even lines"
7520 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:71
7521 msgid "Average odd lines"
7522 msgstr "Average odd lines"
7525 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:86
7526 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:66
7528 msgid "Changed rows: %d\n"
7529 msgstr "Changed rows: %d\n"
7532 #: plugins/deinterlace-cv/deinterlace-cv.C:97
7533 msgid "Deinterlace-CV"
7534 msgstr "Deinterlace-CV"
7537 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:48
7538 msgid "Select deinterlacing mode"
7539 msgstr "Select deinterlacing mode"
7542 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:87
7543 msgid "Keep top field"
7544 msgstr "Keep top field"
7547 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:89
7548 msgid "Keep bottom field"
7549 msgstr "Keep bottom field"
7552 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:93
7553 msgid "Average top fields"
7554 msgstr "Average top fields"
7557 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:95
7558 msgid "Average bottom fields"
7559 msgstr "Average bottom fields"
7562 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:99
7563 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:105
7564 #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:211 plugins/framefield/framefield.C:228
7565 msgid "Top field first"
7566 msgstr "Top field first"
7569 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:127
7570 #: plugins/threshold/threshold.C:130
7575 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:132
7576 msgid "Bob Threshold"
7577 msgstr "Bob Threshold"
7580 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:175
7585 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:261
7586 msgid "Duplicate one field"
7587 msgstr "Duplicate one field"
7590 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:263
7591 msgid "Average one field"
7592 msgstr "Average one field"
7595 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:265
7596 msgid "Average both fields"
7597 msgstr "Average both fields"
7600 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:267
7602 msgstr "Bob & Weave"
7605 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:269
7606 msgid "Spatial field swap"
7607 msgstr "Spatial field swap"
7610 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:271
7611 msgid "Temporal field swap"
7612 msgstr "Temporal field swap"
7615 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273
7616 #: plugins/motion/motionwindow.C:987 plugins/motion2point/motionwindow.C:777
7617 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:798
7618 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:943 plugins/motion.new/motionwindow.C:963
7623 #: plugins/delayaudio/delayaudio.C:58
7625 msgstr "Delay audio"
7628 #: plugins/delayaudio/delayaudio.C:219 plugins/delayvideo/delayvideo.C:92
7629 msgid "Delay seconds:"
7630 msgstr "Delay seconds:"
7633 #: plugins/delayvideo/delayvideo.C:253
7635 msgstr "Delay Video"
7638 #: plugins/denoise/denoise.C:766 plugins/echocancel/echocancel.C:433
7639 #: plugins/gain/gainwindow.C:54 plugins/graphic/graphic.C:808
7640 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:419 plugins/vocoder/vocoder.C:297
7645 #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:243
7646 msgid "Denoise power:"
7647 msgstr "Denoise power:"
7650 #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:246
7651 msgid "Number of samples for reference:"
7652 msgstr "Number of samples for reference:"
7655 #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:248
7656 msgid "The keyframe is the start of the reference"
7657 msgstr "The keyframe is the start of the reference"
7660 #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:311
7665 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:270
7667 msgstr "Progressive"
7670 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:289
7675 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:308
7680 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:365
7681 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:85
7682 msgid "Search radius:"
7683 msgstr "Search radius:"
7686 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:369
7687 msgid "Pass 1 threshold:"
7688 msgstr "Pass 1 threshold:"
7691 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:373
7692 msgid "Pass 2 threshold:"
7693 msgstr "Pass 2 threshold:"
7696 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:381
7697 msgid "Luma contrast:"
7698 msgstr "Luma contrast:"
7701 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:385
7702 msgid "Chroma contrast:"
7703 msgstr "Chroma contrast:"
7706 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:389
7707 msgid "Delay frames:"
7708 msgstr "Delay frames:"
7711 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:447
7712 msgid "Denoise video2"
7713 msgstr "Denoise video2"
7716 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavg.C:120
7717 msgid "Selective Temporal Averaging"
7718 msgstr "Selective Temporal Averaging"
7721 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:50
7722 msgid "Frames to average"
7723 msgstr "Frames to average"
7726 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:55
7728 msgstr "Use Method:"
7731 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:58
7736 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:61
7737 msgid "Selective Temporal Averaging: "
7738 msgstr "Selective Temporal Averaging: "
7741 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:64
7746 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:65
7748 msgstr "S.D. Thres."
7751 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:69
7756 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:75
7761 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:81
7766 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:89
7767 msgid "Standard Deviation"
7768 msgstr "Standard Deviation"
7771 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:92
7772 msgid "First frame in average:"
7773 msgstr "First frame in average:"
7776 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:94
7777 msgid "Fixed offset: "
7778 msgstr "Fixed offset: "
7781 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:98
7782 msgid "Restart marker system:"
7783 msgstr "Restart marker system:"
7786 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:106
7787 msgid "Other Options:"
7788 msgstr "Other Options:"
7791 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:273
7792 msgid "Reprocess frame again"
7793 msgstr "Reprocess frame again"
7796 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:287
7797 msgid "Disable subtraction"
7798 msgstr "Disable subtraction"
7801 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:326
7802 msgid "This Frame is a start of a section"
7803 msgstr "This Frame is a start of a section"
7806 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:187
7807 msgid "Average changing pixels"
7808 msgstr "Average changing pixels"
7811 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:212
7812 msgid "Average similar pixels"
7813 msgstr "Average similar pixels"
7816 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:252
7817 msgid "Frames to accumulate:"
7818 msgstr "Frames to accumulate:"
7821 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:414
7822 msgid "Denoise video"
7823 msgstr "Denoise video"
7826 #: plugins/despike/despike.C:54
7831 #: plugins/despike/despikewindow.C:52
7832 msgid "Maximum level:"
7833 msgstr "Maximum level:"
7836 #: plugins/despike/despikewindow.C:56
7837 msgid "Maximum rate of change:"
7838 msgstr "Maximum rate of change:"
7841 #: plugins/diffkey/diffkey.C:255
7846 #: plugins/diffkey/diffkey.C:329
7847 msgid "Difference key"
7848 msgstr "Difference key"
7851 #: plugins/dissolve/dissolve.C:50
7856 #: plugins/dot/dot.C:82
7861 #: plugins/dot/dotwindow.C:50
7863 "DotTV from EffectTV\n"
7864 "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
7865 msgstr "DotTV from EffectTV\n"
7866 "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
7869 #: plugins/downsample/downsample.C:245
7870 msgid "Horizontal offset"
7871 msgstr "Horizontal offset"
7874 #: plugins/downsample/downsample.C:263
7875 msgid "Vertical offset"
7876 msgstr "Vertical offset"
7879 #: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:294
7884 #: plugins/echo/echo.C:145
7889 #: plugins/echo/echo.C:148
7894 #: plugins/echo/echo.C:151 plugins/echocancel/echocancel.C:445
7899 #: plugins/echo/echo.C:210
7904 #: plugins/echocancel/echocancel.C:161
7909 #: plugins/echocancel/echocancel.C:162
7914 #: plugins/echocancel/echocancel.C:164
7919 #: plugins/echocancel/echocancel.C:212
7924 #: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:52
7925 #: plugins/piano/piano.C:1133 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253
7926 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1694
7931 #: plugins/echocancel/echocancel.C:443
7936 #: plugins/echocancel/echocancel.C:459 plugins/graphic/graphic.C:820
7937 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:432
7938 msgid "Window size:"
7939 msgstr "Window size:"
7942 #: plugins/echocancel/echocancel.C:476 plugins/spectrogram/spectrogram.C:463
7947 #: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:471
7952 #: plugins/echocancel/echocancel.C:488 plugins/freeverb/freeverb.C:318
7957 #: plugins/echocancel/echocancel.C:492
7962 #: plugins/echocancel/echocancel.C:495 plugins/echocancel/echocancel.C:496
7967 #: plugins/echocancel/echocancel.C:501
7972 #: plugins/echocancel/echocancel.C:723
7977 #: plugins/edge/edge.C:80
7982 #: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:57
7987 #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:335
7988 msgid "Fields to frames"
7989 msgstr "Fields to frames"
7992 #: plugins/findobject/findobject.C:199
7994 msgstr "Find Object"
7997 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:54
8002 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:65
8005 "(W/H Percent of image)"
8006 msgstr "Search radius:\n"
8007 "(W/H Percent of image)"
8010 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:78
8013 "(W/H Percent of image)"
8014 msgstr "Object size:\n"
8015 "(W/H Percent of image)"
8018 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:140
8019 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:130
8020 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:140
8025 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:104 plugins/motion/motionwindow.C:174
8026 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:143
8027 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:174
8032 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:145
8033 msgid "Object layer:"
8034 msgstr "Object layer:"
8037 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:154
8038 msgid "Replacement object layer:"
8039 msgstr "Replacement object layer:"
8042 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:163
8043 msgid "Output/scene layer:"
8044 msgstr "Output/scene layer:"
8047 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:173
8048 msgid "Object blend amount:"
8049 msgstr "Object blend amount:"
8052 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:181
8053 msgid "Camshift VMIN:"
8054 msgstr "Camshift VMIN:"
8057 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:188
8058 msgid "Camshift VMAX:"
8059 msgstr "Camshift VMAX:"
8062 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:195
8063 msgid "Camshift SMIN:"
8064 msgstr "Camshift SMIN:"
8067 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:337
8069 msgstr "Draw border"
8072 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:362
8073 msgid "Draw keypoints"
8074 msgstr "Draw keypoints"
8077 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:385
8078 msgid "Replace object"
8079 msgstr "Replace object"
8082 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:410
8083 msgid "Draw object border"
8084 msgstr "Draw object border"
8087 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:496
8088 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510 plugins/motion/motionwindow.C:1052
8089 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:848
8090 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:860
8091 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1010
8092 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1021
8093 msgid "Don't Calculate"
8094 msgstr "Don't Calculate"
8097 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:498
8098 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:513
8103 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:500
8104 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:520
8109 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:501
8110 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:516
8115 #: plugins/flash/flash.C:45
8120 #: plugins/flip/flip.C:88
8125 #: plugins/framefield/framefield.C:566 plugins/rgb601/rgb601.C:300
8126 #: plugins/rgb601/rgb601.C:301
8127 msgid "Frames to fields"
8128 msgstr "Frames to fields"
8131 #: plugins/framefield/framefield.C:711 plugins/framefield/framefield.C:712
8132 #: plugins/rgb601/rgb601.C:54
8137 #: plugins/freeverb/freeverb.C:273
8142 #: plugins/freeverb/freeverb.C:314
8147 #: plugins/freeverb/freeverb.C:322
8152 #: plugins/freeverb/freeverb.C:326
8157 #: plugins/freeverb/freeverb.C:459
8162 #: plugins/freezeframe/freezeframe.C:157
8163 msgid "Freeze Frame"
8164 msgstr "Freeze Frame"
8167 #: plugins/gain/gain.C:85
8172 #: plugins/gamma/gammawindow.C:57
8177 #: plugins/gamma/gammawindow.C:75
8182 #: plugins/gamma/gammawindow.C:266 plugins/histogram/histogramwindow.C:937
8183 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:811 plugins/ivtc/ivtc.C:38
8184 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34
8189 #: plugins/gamma/gammawindow.C:280 plugins/histogram/histogramwindow.C:955
8190 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:102
8191 msgid "Plot histogram"
8192 msgstr "Plot histogram"
8195 #: plugins/gamma/gammawindow.C:296
8196 msgid "Use Color Picker"
8197 msgstr "Use Color Picker"
8200 #: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:234
8205 #: plugins/gradient/gradient.C:196 plugins/timefront/timefront.C:207
8206 #: plugins/timefront/timefront.C:250
8211 #: plugins/gradient/gradient.C:207 plugins/timefront/timefront.C:213
8212 #: plugins/timefront/timefront.C:256
8213 msgid "Inner radius:"
8214 msgstr "Inner radius:"
8217 #: plugins/gradient/gradient.C:212 plugins/timefront/timefront.C:216
8218 #: plugins/timefront/timefront.C:259
8219 msgid "Outer radius:"
8220 msgstr "Outer radius:"
8223 #: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:572
8224 #: plugins/timefront/timefront.C:234
8229 #: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:594
8230 #: plugins/timefront/timefront.C:239
8235 #: plugins/gradient/gradient.C:349 plugins/timefront/timefront.C:375
8240 #: plugins/gradient/gradient.C:439 plugins/timefront/timefront.C:511
8245 #: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:694
8246 #: plugins/piano/piano.C:947 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019
8247 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501 plugins/timefront/timefront.C:513
8253 #: plugins/gradient/gradient.C:503
8254 msgid "Inner color:"
8255 msgstr "Inner color:"
8258 #: plugins/gradient/gradient.C:519
8259 msgid "Outer color:"
8260 msgstr "Outer color:"
8263 #: plugins/gradient/gradient.C:572
8265 msgstr "Outer color"
8268 #: plugins/gradient/gradient.C:631
8273 #: plugins/graphic/graphic.C:803
8278 #: plugins/graphic/graphic.C:1048
8283 #: plugins/greycstoration/greycstorationplugin.C:96
8284 msgid "GreyCStoration"
8285 msgstr "GreyCStoration"
8288 #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:399
8293 #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:52
8295 msgstr "Anisotropy:"
8298 #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:56
8299 msgid "Noise scale:"
8300 msgstr "Noise scale:"
8303 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:591
8304 msgid "RGB Parade on"
8305 msgstr "RGB Parade on"
8308 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:593
8309 msgid "RGB Parade off"
8310 msgstr "RGB Parade off"
8313 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:973
8314 msgid "Split output"
8315 msgstr "Split output"
8318 #: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:81
8319 msgid "Histogram Bezier"
8320 msgstr "Histogram Bezier"
8323 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:91
8328 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:101
8333 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:143
8335 msgstr "Output min:"
8338 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:152
8340 msgstr "Output Max:"
8343 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:197
8344 msgid "Interpolation:"
8345 msgstr "Interpolation:"
8348 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:829
8349 msgid "Split picture"
8350 msgstr "Split picture"
8353 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1018
8355 msgstr "Polynominal"
8358 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1020
8363 #: plugins/holo/holo.C:83
8364 msgid "HolographicTV"
8365 msgstr "HolographicTV"
8368 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:571
8369 msgid "Hue saturation"
8370 msgstr "Hue saturation"
8373 #: plugins/interpolate/interpolate.C:95
8378 #: plugins/interpolate/interpolate.C:101
8383 #: plugins/interpolateall/interpolateall.C:97
8384 #: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:96
8385 #: plugins/reframert/reframert.C:312
8387 msgstr "Interpolate"
8390 #: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:847
8391 msgid "Interpolate Video"
8392 msgstr "Interpolate Video"
8395 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:92
8396 msgid "Macroblock size:"
8397 msgstr "Macroblock size:"
8400 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:207
8401 msgid "Use keyframes as input"
8402 msgstr "Use keyframes as input"
8405 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:230
8406 msgid "Use optic flow"
8407 msgstr "Use optic flow"
8410 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:252
8411 msgid "Draw motion vectors"
8412 msgstr "Draw motion vectors"
8415 #: plugins/invertaudio/invert.C:35
8416 msgid "Invert Audio"
8417 msgstr "Invert Audio"
8420 #: plugins/invertvideo/invert.C:173
8425 #: plugins/invertvideo/invert.C:175
8430 #: plugins/invertvideo/invert.C:177
8435 #: plugins/invertvideo/invert.C:179
8440 #: plugins/invertvideo/invert.C:204
8441 msgid "Invert Video"
8442 msgstr "Invert Video"
8445 #: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1213
8446 #: plugins/piano/piano.C:1260 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1777
8447 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1826
8452 #: plugins/irissquare/irissquare.C:144
8457 #: plugins/ivtc/ivtc.C:36 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:32
8459 msgstr "A B BC CD D"
8462 #: plugins/ivtc/ivtc.C:37 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:33
8463 msgid "AB BC CD DE EF"
8464 msgstr "AB BC CD DE EF"
8467 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:62
8468 msgid "Pattern offset:"
8469 msgstr "Pattern offset:"
8472 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:70
8477 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:137
8478 msgid "Automatic IVTC"
8479 msgstr "Automatic IVTC"
8482 #: plugins/lens/lens.C:301 plugins/lens/lens.C:316
8483 msgid "Sphere Stretch"
8484 msgstr "Sphere Stretch"
8487 #: plugins/lens/lens.C:303 plugins/lens/lens.C:319
8488 msgid "Sphere Shrink"
8489 msgstr "Sphere Shrink"
8492 #: plugins/lens/lens.C:305 plugins/lens/lens.C:322
8493 msgid "Rectilinear Stretch"
8494 msgstr "Rectilinear Stretch"
8497 #: plugins/lens/lens.C:307 plugins/lens/lens.C:325
8498 msgid "Rectilinear Shrink"
8499 msgstr "Rectilinear Shrink"
8502 #: plugins/lens/lens.C:328 plugins/perspective/perspective.C:185
8503 #: plugins/reframert/reframert.C:275
8508 #: plugins/lens/lens.C:493
8509 msgid "R Field of View:"
8510 msgstr "R Field of View:"
8513 #: plugins/lens/lens.C:494
8514 msgid "G Field of View:"
8515 msgstr "G Field of View:"
8518 #: plugins/lens/lens.C:495
8519 msgid "B Field of View:"
8520 msgstr "B Field of View:"
8523 #: plugins/lens/lens.C:496
8524 msgid "A Field of View:"
8525 msgstr "A Field of View:"
8528 #: plugins/lens/lens.C:523
8533 #: plugins/lens/lens.C:530
8534 msgid "Aspect Ratio:"
8535 msgstr "Aspect Ratio:"
8538 #: plugins/lens/lens.C:630
8540 msgstr "Draw center"
8543 #: plugins/lens/lens.C:696
8548 #: plugins/level/leveleffect.C:128
8549 msgid "Duration (seconds):"
8550 msgstr "Duration (seconds):"
8553 #: plugins/level/leveleffect.C:131
8554 msgid "Max soundlevel (dB):"
8555 msgstr "Max soundlevel (dB):"
8558 #: plugins/level/leveleffect.C:134
8559 msgid "RMS soundlevel (dB):"
8560 msgstr "RMS soundlevel (dB):"
8563 #: plugins/level/leveleffect.C:196
8568 #: plugins/linearblur/linearblur.C:282 plugins/motionblur/motionblur.C:251
8573 #: plugins/linearblur/linearblur.C:290 plugins/motionblur/motionblur.C:255
8574 #: plugins/radialblur/radialblur.C:288 plugins/zoomblur/zoomblur.C:300
8579 #: plugins/linearblur/linearblur.C:391
8581 msgstr "Linear Blur"
8584 #: plugins/liveaudio/liveaudio.C:148
8589 #: plugins/liveaudio/liveaudio.C:377
8594 #: plugins/livevideo/livevideo.C:581
8599 #: plugins/loopaudio/loopaudio.C:123
8600 msgid "Samples to loop:"
8601 msgstr "Samples to loop:"
8604 #: plugins/loopaudio/loopaudio.C:181
8609 #: plugins/loopvideo/loopvideo.C:120
8610 msgid "Frames to loop:"
8611 msgstr "Frames to loop:"
8614 #: plugins/loopvideo/loopvideo.C:179
8619 #: plugins/motion/motion.C:265 plugins/motion.new/motion.C:260
8624 #: plugins/motion/motionwindow.C:74 plugins/motion2point/motionwindow.C:79
8625 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:74
8627 "Translation search radius:\n"
8628 "(W/H Percent of image)"
8629 msgstr "Translation search radius:\n"
8630 "(W/H Percent of image)"
8633 #: plugins/motion/motionwindow.C:86 plugins/motion.new/motionwindow.C:86
8635 "Rotation search radius:\n"
8637 msgstr "Rotation search radius:\n"
8641 #: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion2point/motionwindow.C:114
8642 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:94
8644 "Translation block size:\n"
8645 "(W/H Percent of image)"
8646 msgstr "Translation block size:\n"
8647 "(W/H Percent of image)"
8650 #: plugins/motion/motionwindow.C:117 plugins/motion.new/motionwindow.C:117
8651 msgid "Translation search steps:"
8652 msgstr "Translation search steps:"
8655 #: plugins/motion/motionwindow.C:124 plugins/motion.new/motionwindow.C:124
8656 msgid "Rotation search steps:"
8657 msgstr "Rotation search steps:"
8660 #: plugins/motion/motionwindow.C:132 plugins/motion.new/motionwindow.C:132
8661 msgid "Translation direction:"
8662 msgstr "Translation direction:"
8665 #: plugins/motion/motionwindow.C:150 plugins/motion.new/motionwindow.C:150
8666 msgid "Rotation center:"
8667 msgstr "Rotation center:"
8670 #: plugins/motion/motionwindow.C:159 plugins/motion.new/motionwindow.C:159
8671 msgid "Maximum angle offset:"
8672 msgstr "Maximum angle offset:"
8675 #: plugins/motion/motionwindow.C:165 plugins/motion.new/motionwindow.C:165
8676 msgid "Rotation settling speed:"
8677 msgstr "Rotation settling speed:"
8680 #: plugins/motion/motionwindow.C:185 plugins/motion2point/motionwindow.C:184
8681 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:185
8682 msgid "Maximum absolute offset:"
8683 msgstr "Maximum absolute offset:"
8686 #: plugins/motion/motionwindow.C:191
8687 msgid "Motion settling speed:"
8688 msgstr "Motion settling speed:"
8691 #: plugins/motion/motionwindow.C:212 plugins/motion2point/motionwindow.C:203
8692 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:212
8693 msgid "Frame number:"
8694 msgstr "Frame number:"
8697 #: plugins/motion/motionwindow.C:237 plugins/motion2point/motionwindow.C:223
8698 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:232
8699 msgid "Master layer:"
8700 msgstr "Master layer:"
8703 #: plugins/motion/motionwindow.C:246 plugins/motion2point/motionwindow.C:232
8704 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:241
8709 #: plugins/motion/motionwindow.C:257 plugins/motion2point/motionwindow.C:243
8710 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:252
8711 msgid "Calculation:"
8712 msgstr "Calculation:"
8715 #: plugins/motion/motionwindow.C:536
8716 msgid "Add (loaded) offset from tracked frame"
8717 msgstr "Add (loaded) offset from tracked frame"
8720 #: plugins/motion/motionwindow.C:601 plugins/motion.new/motionwindow.C:575
8721 msgid "Track translation"
8722 msgstr "Track translation"
8725 #: plugins/motion/motionwindow.C:621 plugins/motion.new/motionwindow.C:595
8726 msgid "Track rotation"
8727 msgstr "Track rotation"
8730 #: plugins/motion/motionwindow.C:756 plugins/motion2point/motionwindow.C:563
8731 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:730
8732 msgid "Draw vectors"
8733 msgstr "Draw vectors"
8736 #: plugins/motion/motionwindow.C:783 plugins/motion2point/motionwindow.C:591
8737 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:757
8738 msgid "Track single frame"
8739 msgstr "Track single frame"
8742 #: plugins/motion/motionwindow.C:837 plugins/motion2point/motionwindow.C:645
8743 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:811
8744 msgid "Track previous frame"
8745 msgstr "Track previous frame"
8748 #: plugins/motion/motionwindow.C:866 plugins/motion2point/motionwindow.C:674
8749 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:840
8750 msgid "Previous frame same block"
8751 msgstr "Previous frame same block"
8754 #: plugins/motion/motionwindow.C:913 plugins/motion/motionwindow.C:919
8755 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:721
8756 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:727
8757 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:887 plugins/motion.new/motionwindow.C:893
8758 #: plugins/overlay/overlay.C:195 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163
8759 #: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1038
8764 #: plugins/motion/motionwindow.C:919 plugins/motion2point/motionwindow.C:727
8765 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:196
8766 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
8767 #: plugins/titler/titlewindow.C:1066
8772 #: plugins/motion/motionwindow.C:965 plugins/motion/motionwindow.C:978
8773 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:939 plugins/motion.new/motionwindow.C:951
8774 msgid "Track Subpixel"
8775 msgstr "Track Subpixel"
8778 #: plugins/motion/motionwindow.C:966 plugins/motion/motionwindow.C:980
8779 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:774
8780 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:789
8781 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:940 plugins/motion.new/motionwindow.C:954
8783 msgstr "Track Pixel"
8786 #: plugins/motion/motionwindow.C:967 plugins/motion/motionwindow.C:982
8787 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:941 plugins/motion.new/motionwindow.C:957
8788 msgid "Stabilize Subpixel"
8789 msgstr "Stabilize Subpixel"
8792 #: plugins/motion/motionwindow.C:968 plugins/motion/motionwindow.C:984
8793 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:776
8794 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:795
8795 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:942 plugins/motion.new/motionwindow.C:960
8796 msgid "Stabilize Pixel"
8797 msgstr "Stabilize Pixel"
8800 #: plugins/motion/motionwindow.C:1033 plugins/motion/motionwindow.C:1045
8801 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:850
8802 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:866
8803 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1012
8804 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1027
8805 msgid "Save coords to /tmp"
8806 msgstr "Save coords to /tmp"
8809 #: plugins/motion/motionwindow.C:1034 plugins/motion/motionwindow.C:1047
8810 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:851
8811 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:869
8812 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1013
8813 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1030
8814 msgid "Load coords from /tmp"
8815 msgstr "Load coords from /tmp"
8818 #: plugins/motion/motionwindow.C:1035 plugins/motion/motionwindow.C:1049
8819 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:849
8820 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:863
8821 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1011
8822 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1024
8824 msgstr "Recalculate"
8827 #: plugins/motion/motionwindow.C:1109 plugins/motion2point/motionwindow.C:930
8828 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:114
8829 msgid "Horizontal only"
8830 msgstr "Horizontal only"
8833 #: plugins/motion/motionwindow.C:1110 plugins/motion2point/motionwindow.C:931
8834 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1089
8835 msgid "Vertical only"
8836 msgstr "Vertical only"
8839 #: plugins/motion/motionwindow.C:1111 plugins/motion2point/motionwindow.C:932
8840 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1090
8845 #: plugins/motion2point/motion.C:245
8846 msgid "Motion 2 Point"
8847 msgstr "Motion 2 Point"
8850 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:66
8851 msgid "Track Point 1"
8852 msgstr "Track Point 1"
8855 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:67
8856 msgid "Track Point 2"
8857 msgstr "Track Point 2"
8860 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:97
8862 "Translation search offset:\n"
8863 "(X/Y Percent of image)"
8864 msgstr "Translation search offset:\n"
8865 "(X/Y Percent of image)"
8868 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:168
8869 msgid "Search steps:"
8870 msgstr "Search steps:"
8873 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:176
8874 msgid "Search directions:"
8875 msgstr "Search directions:"
8878 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:190
8879 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:191
8880 msgid "Settling speed:"
8881 msgstr "Settling speed:"
8884 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:775
8885 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:792
8890 #: plugins/motionblur/motionblur.C:315
8892 msgstr "Motion Blur"
8895 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:106
8897 "Rotation block size:\n"
8898 "(W/H Percent of image)"
8899 msgstr "Rotation block size:\n"
8900 "(W/H Percent of image)"
8903 #: plugins/normalize/normalizewindow.C:27
8905 msgstr ": Normalize"
8908 #: plugins/normalize/normalizewindow.C:51
8909 msgid "Enter the DB to overload by:"
8910 msgstr "Enter the DB to overload by:"
8913 #: plugins/normalize/normalizewindow.C:86
8914 msgid "Treat tracks independantly"
8915 msgstr "Treat tracks independantly"
8918 #: plugins/oilpainting/oil.C:233
8919 msgid "Use intensity"
8920 msgstr "Use intensity"
8923 #: plugins/oilpainting/oil.C:309
8924 msgid "Oil painting"
8925 msgstr "Oil painting"
8928 #: plugins/oilpainting/oilwindow.C:63
8929 msgid "Oil Painting"
8930 msgstr "Oil Painting"
8933 #: plugins/oilpainting/oilwindow.C:67 plugins/whirl/whirl.C:243
8934 #: plugins/whirl/whirlwindow.C:60
8939 #: plugins/oilpainting/oilwindow.C:95
8940 msgid "Use Intensity"
8941 msgstr "Use Intensity"
8944 #: plugins/overlay/overlay.C:185
8945 msgid "Bottom first"
8946 msgstr "Bottom first"
8949 #: plugins/overlay/overlay.C:186
8954 #: plugins/overlay/overlay.C:236
8955 msgid "Layer order:"
8956 msgstr "Layer order:"
8959 #: plugins/overlay/overlay.C:243
8960 msgid "Output layer:"
8961 msgstr "Output layer:"
8964 #: plugins/overlay/overlay.C:695 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331
8969 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:202
8970 msgid "Output track:"
8971 msgstr "Output track:"
8974 #: plugins/parametric/parametric.C:275
8979 #: plugins/parametric/parametric.C:278
8984 #: plugins/parametric/parametric.C:281
8989 #: plugins/parametric/parametric.C:424
8994 #: plugins/parametric/parametric.C:425
8999 #: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:511
9000 #: plugins/piano/piano.C:569 plugins/synthesizer/synthesizer.C:573
9001 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:634
9006 #: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:560
9007 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:625 plugins/vocoder/vocoder.C:294
9012 #: plugins/parametric/parametric.C:445
9017 #: plugins/parametric/parametric.C:819
9018 msgid "EQ Parametric"
9019 msgstr "EQ Parametric"
9022 #: plugins/perspective/perspective.C:145
9027 #: plugins/perspective/perspective.C:155 plugins/radialblur/radialblur.C:280
9028 #: plugins/titler/titlewindow.C:274 plugins/yuv/yuv.C:178
9029 #: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:292
9033 #: plugins/perspective/perspective.C:172 plugins/perspective/perspective.C:620
9035 msgstr "Perspective"
9038 #: plugins/perspective/perspective.C:178
9043 #: plugins/perspective/perspective.C:189
9044 msgid "Perspective direction:"
9045 msgstr "Perspective direction:"
9048 #: plugins/perspective/perspective.C:195
9053 #: plugins/perspective/perspective.C:201
9058 #: plugins/photoscale/photoscale.C:63
9059 msgid "Output size:"
9060 msgstr "Output size:"
9063 #: plugins/photoscale/photoscale.C:150
9064 msgid "Override camera"
9065 msgstr "Override camera"
9068 #: plugins/photoscale/photoscale.C:169
9069 msgid "Use alpha/black level"
9070 msgstr "Use alpha/black level"
9073 #: plugins/piano/piano.C:54
9075 msgstr "Pianoesizer"
9078 #: plugins/piano/piano.C:512 plugins/piano/piano.C:571
9079 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:574 plugins/synthesizer/synthesizer.C:636
9084 #: plugins/piano/piano.C:513 plugins/piano/piano.C:573
9085 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:575 plugins/synthesizer/synthesizer.C:638
9090 #: plugins/piano/piano.C:536 plugins/synthesizer/synthesizer.C:599
9091 msgid "Wave Function"
9092 msgstr "Wave Function"
9095 #: plugins/piano/piano.C:551 plugins/synthesizer/synthesizer.C:615
9096 msgid "Base Frequency:"
9097 msgstr "Base Frequency:"
9100 #: plugins/piano/piano.C:691 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016
9106 #: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945
9107 #: plugins/piano/piano.C:1234 plugins/piano/piano.C:1301
9108 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017
9109 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499
9110 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1799
9111 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1869
9117 #: plugins/piano/piano.C:693 plugins/piano/piano.C:946
9118 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018
9119 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500
9125 #: plugins/piano/piano.C:695 plugins/piano/piano.C:948
9126 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1020
9127 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1502
9133 #: plugins/piano/piano.C:696 plugins/piano/piano.C:949
9134 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1021
9135 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1503
9141 #: plugins/piano/piano.C:697 plugins/piano/piano.C:950
9142 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1022
9143 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1504
9149 #: plugins/piano/piano.C:1092 plugins/piano/piano.C:1281
9150 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1651
9151 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1848
9156 #: plugins/piano/piano.C:1169 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1731
9161 #: plugins/piano/piano.C:1192 plugins/piano/piano.C:1324
9162 #: plugins/piano/piano.C:1349 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1755
9163 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1893
9164 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1919
9169 #: plugins/piano/piano.C:1370 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1941
9174 #: plugins/piano/piano.C:1390 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1962
9179 #: plugins/piano/piano.C:1413 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1986
9184 #: plugins/piano/piano.C:1431 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2005
9189 #: plugins/piano/piano.C:1455 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2030
9194 #: plugins/pitch/pitch.C:63
9196 msgstr "Pitch shift"
9199 #: plugins/polar/polar.C:205
9204 #: plugins/polar/polar.C:285
9209 #: plugins/polar/polarwindow.C:59
9214 #: plugins/polar/polarwindow.C:64 plugins/whirl/whirl.C:251
9215 #: plugins/whirl/whirlwindow.C:50
9220 #: plugins/polar/polarwindow.C:106 plugins/whirl/whirlwindow.C:110
9221 #: plugins/yuv/yuvwindow.C:109
9226 #: plugins/radialblur/radialblur.C:276 plugins/titler/titlewindow.C:269
9227 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:288
9232 #: plugins/radialblur/radialblur.C:383
9234 msgstr "Radial Blur"
9237 #: plugins/reframe/reframe.C:53
9242 #: plugins/reframe/reframe.C:189 plugins/resample/resample.C:81
9243 msgid "Scale factor:"
9244 msgstr "Scale factor:"
9247 #: plugins/reframert/reframert.C:214 plugins/resamplert/resamplert.C:95
9248 msgid "Scale by amount:"
9249 msgstr "Scale by amount:"
9252 #: plugins/reframert/reframert.C:336
9257 #: plugins/removegaps/removegaps.C:105
9258 msgid "Threshold of gap (DB):"
9259 msgstr "Threshold of gap (DB):"
9262 #: plugins/removegaps/removegaps.C:112
9263 msgid "Max duration of gap (Seconds):"
9264 msgstr "Max duration of gap (Seconds):"
9267 #: plugins/removegaps/removegaps.C:197
9269 msgstr "Remove Gaps"
9272 #: plugins/reroute/reroute.C:153
9273 msgid "replace Target"
9274 msgstr "replace Target"
9277 #: plugins/reroute/reroute.C:154
9278 msgid "Components only"
9279 msgstr "Components only"
9282 #: plugins/reroute/reroute.C:155
9283 msgid "Alpha replace"
9284 msgstr "Alpha replace"
9287 #: plugins/reroute/reroute.C:193
9288 msgid "Target track:"
9289 msgstr "Target track:"
9292 #: plugins/reroute/reroute.C:202
9297 #: plugins/reroute/reroute.C:471
9302 #: plugins/resample/resample.C:63
9307 #: plugins/resample/resample.C:128
9312 #: plugins/resamplert/resamplert.C:186
9317 #: plugins/reverb/reverb.C:101
9322 #: plugins/reverb/reverb.C:425
9324 msgid "Couldn't save %s."
9325 msgstr "Couldn't save %s."
9328 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:52
9329 msgid "Initial signal level:"
9330 msgstr "Initial signal level:"
9333 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:54
9334 msgid "ms before reflections:"
9335 msgstr "ms before reflections:"
9338 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:56
9339 msgid "First reflection level:"
9340 msgstr "First reflection level:"
9343 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:58
9344 msgid "Last reflection level:"
9345 msgstr "Last reflection level:"
9348 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:60
9349 msgid "Number of reflections:"
9350 msgstr "Number of reflections:"
9353 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:62
9354 msgid "ms of reflections:"
9355 msgstr "ms of reflections:"
9358 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:64
9359 msgid "Start band for lowpass:"
9360 msgstr "Start band for lowpass:"
9363 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:66
9364 msgid "End band for lowpass:"
9365 msgstr "End band for lowpass:"
9368 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:335
9373 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:352
9378 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:369
9380 msgstr "Set default"
9383 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:432
9385 msgstr "Save reverb"
9388 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:433
9389 msgid "Select the reverb file to save as"
9390 msgstr "Select the reverb file to save as"
9393 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:515
9395 msgstr "Load reverb"
9398 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:516
9399 msgid "Select the reverb file to load from"
9400 msgstr "Select the reverb file to load from"
9403 #: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:170
9404 msgid "Reverse audio"
9405 msgstr "Reverse audio"
9408 #: plugins/reversevideo/reversevideo.C:178
9409 msgid "Reverse video"
9410 msgstr "Reverse video"
9413 #: plugins/rgb601/rgb601window.C:55
9414 msgid "RGB -> 601 compression"
9415 msgstr "RGB -> 601 compression"
9418 #: plugins/rgb601/rgb601window.C:62
9419 msgid "601 -> RGB expansion"
9420 msgstr "601 -> RGB expansion"
9423 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:171
9428 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:174
9433 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:177
9438 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:180
9443 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:183
9448 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:186
9453 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:211
9458 #: plugins/rotate/rotate.C:310
9463 #: plugins/rotate/rotate.C:459 plugins/rotate/rotate.C:610
9468 #: plugins/rotate/rotate.C:503
9473 #: plugins/rotate/rotate.C:510
9474 msgid "Pivot (x,y):"
9475 msgstr "Pivot (x,y):"
9478 #: plugins/scale/scalewin.C:202
9479 msgid "Use fixed scale"
9480 msgstr "Use fixed scale"
9483 #: plugins/scale/scalewin.C:218
9484 msgid "Use fixed size"
9485 msgstr "Use fixed size"
9488 #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:51
9489 msgid "White to Black"
9490 msgstr "White to Black"
9493 #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:73
9494 msgid "Black to White"
9495 msgstr "Black to White"
9498 #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92
9499 msgid "Anti-aliasing"
9500 msgstr "Anti-aliasing"
9503 #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:109
9504 msgid "Preserve shape aspect ratio"
9505 msgstr "Preserve shape aspect ratio"
9508 #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:347
9513 #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:798
9515 msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n"
9516 msgstr "Shape Wipe: cannot load shape %s\n"
9519 #: plugins/sharpen/sharpen.C:115
9524 #: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:48
9529 #: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:96
9534 #: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:131
9535 msgid "Luminance only"
9536 msgstr "Luminance only"
9539 #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:185
9541 msgstr "Odd offset:"
9544 #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:188
9545 msgid "Even offset:"
9546 msgstr "Even offset:"
9549 #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:262
9550 msgid "ShiftInterlace"
9551 msgstr "ShiftInterlace"
9554 #: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:994
9555 #: plugins/wipe/wipe.C:49
9560 #: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1022
9561 #: plugins/wipe/wipe.C:71
9566 #: plugins/slide/slide.C:210
9571 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:478
9576 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:484
9577 msgid "Amplitude: 0 dB"
9578 msgstr "Amplitude: 0 dB"
9581 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:608
9584 msgstr "Freq: %d Hz"
9587 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:611
9589 msgid "Amplitude: %.2f dB"
9590 msgstr "Amplitude: %.2f dB"
9593 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:702
9595 msgstr "Spectrogram"
9598 #: plugins/svg/svg.C:120
9599 msgid "SVG via Inkscape"
9600 msgstr "SVG via Inkscape"
9603 #: plugins/svg/svg.C:211
9605 msgid "Running command %s\n"
9606 msgstr "Running command %s\n"
9609 #: plugins/svg/svg.C:216
9611 msgid "Export of %s to %s failed\n"
9612 msgstr "Export of %s to %s failed\n"
9615 #: plugins/svg/svg.C:244
9617 msgid "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete all *.png files.\n"
9618 msgstr "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete all *.png files.\n"
9621 #: plugins/svg/svg.C:249
9623 msgid "Access mmap to %s as %s failed.\n"
9624 msgstr "Access mmap to %s as %s failed.\n"
9627 #: plugins/svg/svgwin.C:83 plugins/translate/translatewin.C:86
9632 #: plugins/svg/svgwin.C:89 plugins/translate/translatewin.C:92
9637 #: plugins/svg/svgwin.C:155
9638 msgid "New/Open SVG..."
9639 msgstr "New/Open SVG..."
9642 #: plugins/svg/svgwin.C:295
9643 msgid "Error while creating fifo file"
9644 msgstr "Error while creating fifo file"
9647 #: plugins/svg/svgwin.C:308
9649 msgid "Inkscape has exited\n"
9650 msgstr "Inkscape has exited\n"
9653 #: plugins/svg/svgwin.C:310
9655 msgid "Plugin window has closed\n"
9656 msgstr "Plugin window has closed\n"
9659 #: plugins/svg/svgwin.C:344
9661 msgid "Running external SVG editor: %s\n"
9662 msgstr "Running external SVG editor: %s\n"
9665 #: plugins/svg/svgwin.C:348
9667 msgid "External SVG editor finished\n"
9668 msgstr "External SVG editor finished\n"
9671 #: plugins/svg/svgwin.C:364
9672 msgid "SVG Plugin: Pick SVG file"
9673 msgstr "SVG Plugin: Pick SVG file"
9676 #: plugins/svg/svgwin.C:365
9677 msgid "Open an existing SVG file or create a new one"
9678 msgstr "Open an existing SVG file or create a new one"
9681 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:102
9682 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:211
9683 msgid "Swap channels"
9684 msgstr "Swap channels"
9687 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:104
9692 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:108
9697 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:112
9702 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:116
9707 #: plugins/swapframes/swapframes.C:113
9708 msgid "Swap 0-1, 2-3, 4-5..."
9709 msgstr "Swap 0-1, 2-3, 4-5..."
9712 #: plugins/swapframes/swapframes.C:139
9713 msgid "Swap 1-2, 3-4, 5-6..."
9714 msgstr "Swap 1-2, 3-4, 5-6..."
9717 #: plugins/swapframes/swapframes.C:216
9719 msgstr "Swap Frames"
9722 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:60
9724 msgstr "Synthesizer"
9727 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:693
9728 msgid "Momentary notes"
9729 msgstr "Momentary notes"
9732 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:699
9733 msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes."
9734 msgstr "Ctrl or Shift to select multiple notes."
9737 #: plugins/theme_blond/blondtheme.C:73
9742 #: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:72
9747 #: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:75
9752 #: plugins/theme_bright/brighttheme.C:71
9757 #: plugins/theme_hulk/hulktheme.C:74
9762 #: plugins/theme_pinklady/pinkladytheme.C:65
9767 #: plugins/theme_suv/suv.C:71
9772 #: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:68
9777 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:310
9782 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:330
9787 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:350
9792 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:370
9797 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:390
9802 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:410
9807 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:485
9812 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:498
9817 #: plugins/timeavg/timeavg.C:118
9818 msgid "Time Average"
9819 msgstr "Time Average"
9822 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:47
9823 msgid "Frame count:"
9824 msgstr "Frame count:"
9827 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:75
9832 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:228
9837 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:265
9842 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:283
9847 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:302
9848 msgid "Restart for every frame"
9849 msgstr "Restart for every frame"
9852 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:321
9853 msgid "Don't buffer frames"
9854 msgstr "Don't buffer frames"
9857 #: plugins/timefront/timefront.C:156
9862 #: plugins/timefront/timefront.C:166
9864 msgstr "Time range:"
9867 #: plugins/timefront/timefront.C:292
9868 msgid "As timefront use:"
9869 msgstr "As timefront use:"
9872 #: plugins/timefront/timefront.C:371
9873 msgid "Other track as timefront"
9874 msgstr "Other track as timefront"
9877 #: plugins/timefront/timefront.C:373
9878 msgid "Alpha as timefront"
9879 msgstr "Alpha as timefront"
9882 #: plugins/timefront/timefront.C:414
9887 #: plugins/timefront/timefront.C:416
9892 #: plugins/timefront/timefront.C:599
9897 #: plugins/timefront/timefront.C:615
9898 msgid "Show grayscale (for tuning"
9899 msgstr "Show grayscale (for tuning"
9902 #: plugins/timefront/timefront.C:648
9907 #: plugins/timefront/timefront.C:784
9909 msgid "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n"
9910 msgstr "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n"
9913 #: plugins/timefront/timefront.C:789
9915 msgid "Sizes of master track and timefront track do not match\n"
9916 msgstr "Sizes of master track and timefront track do not match\n"
9919 #: plugins/timefront/timefront.C:836
9921 msgid "TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have alpha\n"
9922 msgstr "TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have alpha\n"
9925 #: plugins/timefront/timefront.C:897
9927 msgid "TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not have alpha\n"
9928 msgstr "TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not have alpha\n"
9931 #: plugins/timefront/timefront.C:904
9933 msgid "TimeFront plugin error: unsupported track_usage parameter\n"
9934 msgstr "TimeFront plugin error: unsupported track_usage parameter\n"
9937 #: plugins/timestretch/timestretch.C:70
9938 msgid "Use fast fourier transform"
9939 msgstr "Use fast fourier transform"
9942 #: plugins/timestretch/timestretch.C:93
9943 msgid "Use overlapping windows"
9944 msgstr "Use overlapping windows"
9947 #: plugins/timestretch/timestretch.C:119
9948 msgid ": Time stretch"
9949 msgstr ": Time stretch"
9952 #: plugins/timestretch/timestretch.C:143
9953 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:103
9954 msgid "Fraction of original speed:"
9955 msgstr "Fraction of original speed:"
9958 #: plugins/timestretch/timestretch.C:353
9959 msgid "Time stretch"
9960 msgstr "Time stretch"
9963 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:112
9964 msgid "Window size (ms):"
9965 msgstr "Window size (ms):"
9968 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:199
9969 msgid "Time Stretch RT"
9970 msgstr "Time Stretch RT"
9973 #: plugins/titler/title.C:293
9975 msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed.\n"
9976 msgstr "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed.\n"
9979 #: plugins/titler/title.C:317
9981 msgid "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n"
9982 msgstr "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n"
9985 #: plugins/titler/title.C:1376
9987 msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
9988 msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
9991 #: plugins/titler/title.C:1929
9996 #: plugins/titler/title.C:1930
9997 msgid "Bottom to top"
9998 msgstr "Bottom to top"
10001 #: plugins/titler/title.C:1931
10002 msgid "Top to bottom"
10003 msgstr "Top to bottom"
10006 #: plugins/titler/title.C:1932
10007 msgid "Right to left"
10008 msgstr "Right to left"
10011 #: plugins/titler/title.C:1933
10012 msgid "Left to right"
10013 msgstr "Left to right"
10016 #: plugins/titler/titlewindow.C:222
10021 #: plugins/titler/titlewindow.C:238
10026 #: plugins/titler/titlewindow.C:243
10031 #: plugins/titler/titlewindow.C:253
10036 #: plugins/titler/titlewindow.C:279
10037 msgid "Motion type:"
10038 msgstr "Motion type:"
10041 #: plugins/titler/titlewindow.C:290
10042 msgid "Drop shadow:"
10043 msgstr "Drop shadow:"
10046 #: plugins/titler/titlewindow.C:297
10047 msgid "Fade in (sec):"
10048 msgstr "Fade in (sec):"
10051 #: plugins/titler/titlewindow.C:303
10052 msgid "Fade out (sec):"
10053 msgstr "Fade out (sec):"
10056 #: plugins/titler/titlewindow.C:336
10061 #: plugins/titler/titlewindow.C:342
10066 #: plugins/titler/titlewindow.C:622
10071 #: plugins/titler/titlewindow.C:638
10076 #: plugins/titler/titlewindow.C:710
10077 msgid "Outline color..."
10078 msgstr "Outline color..."
10081 #: plugins/titler/titlewindow.C:758
10082 msgid "Stamp timecode"
10083 msgstr "Stamp timecode"
10086 #: plugins/titler/titlewindow.C:1008
10091 #: plugins/titler/titlewindow.C:1052
10096 #: plugins/translate/translate.C:115
10101 #: plugins/translate/translatewin.C:59
10106 #: plugins/translate/translatewin.C:65
10111 #: plugins/translate/translatewin.C:71
10116 #: plugins/translate/translatewin.C:77
10121 #: plugins/translate/translatewin.C:98
10126 #: plugins/translate/translatewin.C:104
10131 #: plugins/unsharp/unsharp.C:105
10136 #: plugins/videoscope/videoscope.C:238
10138 msgstr "VideoScope"
10141 #: plugins/vocoder/vocoder.C:308
10142 msgid "Carrier Track:"
10143 msgstr "Carrier Track:"
10146 #: plugins/vocoder/vocoder.C:363
10151 #: plugins/wave/wave.C:263
10156 #: plugins/wave/wave.C:280
10161 #: plugins/wave/wave.C:299
10163 msgstr "Reflective"
10166 #: plugins/wave/wave.C:402
10171 #: plugins/wave/wave.C:405
10172 msgid "Wavelength:"
10173 msgstr "Wavelength:"
10176 #: plugins/wave/wave.C:446
10181 #: plugins/whirl/whirl.C:247 plugins/whirl/whirlwindow.C:55
10186 #: plugins/whirl/whirl.C:366
10191 #: plugins/wipe/wipe.C:146
10196 #: plugins/yuv/yuv.C:181 plugins/yuv/yuvwindow.C:48
10201 #: plugins/yuv/yuv.C:184 plugins/yuv/yuvwindow.C:53
10206 #: plugins/yuv/yuv.C:209
10211 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171
10216 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:174
10221 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:177
10226 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:180
10231 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:183
10236 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:186
10241 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:211
10246 #: plugins/zoom/zoom.C:100
10247 msgid "X Magnification:"
10248 msgstr "X Magnification:"
10251 #: plugins/zoom/zoom.C:110
10252 msgid "Y Magnification:"
10253 msgstr "Y Magnification:"
10256 #: plugins/zoom/zoom.C:147
10261 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:402