updated internationalization po files
[goodguy/history.git] / cinelerra-5.0 / po / fr.po
index 96327ed39eebf3ab6d94a04fa512f8593f3a72d6..e6190998e90ea107c475473c38ef436195695831 100644 (file)
@@ -1,28 +1,29 @@
-# Cinelerra xgettext
-# Copyright (C) 2015
-# This file is distributed under the same license as the Cinelerra package.
-# 
+# Cinelerra 5.0
+# Copyright (C) 2016
+# This file is distributed under the same license as Cinelerra 5.0
+#
 #, fuzzy
 msgid ""
 #, fuzzy
 msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cinelerra 4.6.mod\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-13 14:05-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-13 14:05-0600\n"
-"Last-Translator: google xlat <translate.google.com>\n"
-"Language-Team: FRENCH <LL@li.org>\n"
+msgstr "Project-Id-Version: cinelerra 5.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-22 11:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-22 12:00+0100\n"
+"Last-Translator: Danny Schmarsel <danny@schmarsel.de>\n"
+"Language-Team: fr <fr@li.org>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
 
 
-#: guicast//bcbutton.C:492 cinelerra//preferencesthread.C:610
+#: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492
+#: cinelerra//preferencesthread.C:617
 msgid "OK"
 msgstr "Valider"
 
 msgid "OK"
 msgstr "Valider"
 
+#: guicast//bcbutton.C:324 guicast//bcbutton.C:332 guicast//bcbutton.C:340
 #: guicast//bcbutton.C:519 guicast//bcbutton.C:521 guicast//bcbutton.C:528
 #: cinelerra//confirmquit.C:107 cinelerra//confirmquit.C:109
 #: guicast//bcbutton.C:519 guicast//bcbutton.C:521 guicast//bcbutton.C:528
 #: cinelerra//confirmquit.C:107 cinelerra//confirmquit.C:109
-#: cinelerra//preferencesthread.C:634 cinelerra//preferencesthread.C:636
+#: cinelerra//preferencesthread.C:641 cinelerra//preferencesthread.C:643
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abandonner"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abandonner"
 
@@ -31,83 +32,89 @@ msgstr "Abandonner"
 msgid "cannot connect to X server.\n"
 msgstr "impossible de se connecter au serveur X.\n"
 
 msgid "cannot connect to X server.\n"
 msgstr "impossible de se connecter au serveur X.\n"
 
-#: guicast//bccapture.C:67
+#: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:59 guicast//bcdisplayinfo.C:242
+#: guicast//bcwindowbase.C:652
 #, c-format
 msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
 msgstr "La variable d'environnement « DISPLAY » n'est pas définie.\n"
 
 #: guicast//bcdelete.C:69
 msgid "Really delete the following files?"
 #, c-format
 msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
 msgstr "La variable d'environnement « DISPLAY » n'est pas définie.\n"
 
 #: guicast//bcdelete.C:69
 msgid "Really delete the following files?"
-msgstr "Supprimer définitivement les fichiers suivants ?"
+msgstr "Vraiment supprimer les fichiers suivants?"
+
+#: guicast//bcdisplayinfo.C:239
+#, c-format
+msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
+msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
+
+#: guicast//bcdisplayinfo.C:244
+#, c-format
+msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n"
+msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: ne peut pas se connecter au serveur X.\n"
 
 
-#: guicast//bcfilebox.C:257
+#: guicast//bcfilebox.C:266
 msgid "Change the filter"
 msgstr "Changer de filtre"
 
 msgid "Change the filter"
 msgstr "Changer de filtre"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:282
+#: guicast//bcfilebox.C:291
 msgid "Cancel the operation"
 msgstr "Annuler l'opération"
 
 msgid "Cancel the operation"
 msgstr "Annuler l'opération"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:310
+#: guicast//bcfilebox.C:319
 msgid "Submit the directory"
 msgstr "Sélectionner le répertoire"
 
 msgid "Submit the directory"
 msgstr "Sélectionner le répertoire"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:338
+#: guicast//bcfilebox.C:347
 msgid "Descend directory"
 msgstr "Descendre dans le répertoire"
 
 msgid "Descend directory"
 msgstr "Descendre dans le répertoire"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:340
+#: guicast//bcfilebox.C:349
 msgid "Submit the file"
 msgstr "Sélectionner le fichier"
 
 msgid "Submit the file"
 msgstr "Sélectionner le fichier"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:363 cinelerra//awindowmenu.C:77
-#: cinelerra//awindowmenu.C:148
+#: guicast//bcfilebox.C:372 cinelerra//awindowmenu.C:77
+#: cinelerra//awindowmenu.C:147
 msgid "Display text"
 msgstr "Afficher sous forme de liste"
 
 msgid "Display text"
 msgstr "Afficher sous forme de liste"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:377 cinelerra//awindowmenu.C:77
-#: cinelerra//awindowmenu.C:148
+#: guicast//bcfilebox.C:386 cinelerra//awindowmenu.C:77
+#: cinelerra//awindowmenu.C:147
 msgid "Display icons"
 msgstr "Afficher sous forme d'icônes"
 
 msgid "Display icons"
 msgstr "Afficher sous forme d'icônes"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:391
+#: guicast//bcfilebox.C:400
 msgid "Create new folder"
 msgstr "Créer un nouveau dossier"
 
 msgid "Create new folder"
 msgstr "Créer un nouveau dossier"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:404
+#: guicast//bcfilebox.C:413
 msgid "Rename file"
 msgstr "Renommer le fichier"
 
 msgid "Rename file"
 msgstr "Renommer le fichier"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:416
+#: guicast//bcfilebox.C:425
 msgid "Up a directory"
 msgstr "Remonter d'un niveau"
 
 msgid "Up a directory"
 msgstr "Remonter d'un niveau"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:421
-#, c-format
-msgid ".."
-msgstr ".."
-
-#: guicast//bcfilebox.C:430
+#: guicast//bcfilebox.C:439
 msgid "Delete files"
 msgstr "Supprimer des fichiers"
 
 msgid "Delete files"
 msgstr "Supprimer des fichiers"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:444
+#: guicast//bcfilebox.C:453
 msgid "Refresh"
 msgstr "Rafraîchir"
 
 msgid "Refresh"
 msgstr "Rafraîchir"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:1309
+#: guicast//bcfilebox.C:1313 cinelerra//newfolder.C:37
 msgid ": New folder"
 msgstr " : nouveau dossier"
 
 msgid ": New folder"
 msgstr " : nouveau dossier"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:1324
+#: guicast//bcfilebox.C:1328
 msgid ": Rename"
 msgid ": Rename"
-msgstr " : renommer"
+msgstr ": Renommer"
 
 
-#: guicast//bcfilebox.C:1339
+#: guicast//bcfilebox.C:1343
 msgid ": Delete"
 msgstr " : supprimer"
 
 msgid ": Delete"
 msgstr " : supprimer"
 
-#: guicast//bcfilebox.inc:42 cinelerra//mainmenu.C:96
+#: guicast//bcfilebox.inc:42 cinelerra//mainmenu.C:98
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:239
 msgid "File"
 msgstr "Fichier"
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:239
 msgid "File"
 msgstr "Fichier"
@@ -129,76 +136,98 @@ msgid "Enter the name of the folder:"
 msgstr "Entrer le nom du dossier :"
 
 #: guicast//bcnewfolder.C:62 cinelerra//newfolder.C:62
 msgstr "Entrer le nom du dossier :"
 
 #: guicast//bcnewfolder.C:62 cinelerra//newfolder.C:62
-#: cinelerra//pluginclient.C:337
+#: cinelerra//pluginclient.C:339
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sans titre"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sans titre"
 
+#: guicast//bcpopup.C:36 guicast//bcpopup.C:54 cinelerra//canvas.C:1222
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Plein écran"
+
+#: guicast//bcpopup.C:88
+msgid "Popup"
+msgstr "Apparaitre"
+
+#: guicast//bcprogressbox.C:115
+msgid "Progress"
+msgstr "La progression"
+
 #: guicast//bcrename.C:63
 msgid "Enter a new name for the file:"
 msgstr "Entrez un nouveau nom pour le fichier:"
 
 #: guicast//bcrename.C:63
 msgid "Enter a new name for the file:"
 msgstr "Entrez un nouveau nom pour le fichier:"
 
-#: guicast//bcresources.C:1465
+#: guicast//bcresources.C:1470
 #, c-format
 msgid "Conversion from %s to %s is not available"
 #, c-format
 msgid "Conversion from %s to %s is not available"
-msgstr "Conversion de %s vers %s non disponible"
+msgstr "La conversion iconv depuis %s vers %s n'est pas disponible"
 
 
-#: guicast//bctheme.C:472
+#: guicast//bctheme.C:470
 #, c-format
 msgid "Theme::get_image: %s not found.\n"
 msgstr "Theme::get_image : %s introuvable.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Theme::get_image: %s not found.\n"
 msgstr "Theme::get_image : %s introuvable.\n"
 
-#: guicast//bctheme.C:486
+#: guicast//bctheme.C:484
 #, c-format
 msgid "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n"
 msgstr "BC_Theme::check_used : images non utilisées.\n"
 
 #, c-format
 msgid "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n"
 msgstr "BC_Theme::check_used : images non utilisées.\n"
 
+#: guicast//bcwindow3d.C:65
+#, c-format
+msgid "%s: opengl initialization failed failed\n"
+msgstr "%s: opengl initialisation a échoué échoué\n"
+
+#: guicast//bcwindowbase.C:197
+#, c-format
+msgid ""
+"BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n"
+"implemented for BC_Pixmap.\n"
+msgstr "BC_WindowBase::~ BC_WindowBase fenêtre supprimé, mais la suppression OpenGL est pas  nimplemented pour BC_Pixmap.\n"
+
 #: guicast//test.C:181
 msgid ""
 "Mary Egbert\n"
 "had a little lamb."
 #: guicast//test.C:181
 msgid ""
 "Mary Egbert\n"
 "had a little lamb."
-msgstr ""
-"Mary Egbert\n"
-"avait un petit agneau."
+msgstr "Mary Egbert  Nhad un petit agneau."
 
 
-#: guicast//test.C:183
+#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:42
 msgid "Hello world"
 msgid "Hello world"
-msgstr "Bonjour tout le monde"
+msgstr "Bonjour le monde"
 
 #: guicast//units.h:39
 msgid "Hours:Minutes:Seconds.xxx"
 
 #: guicast//units.h:39
 msgid "Hours:Minutes:Seconds.xxx"
-msgstr "Heures:Minutes:Secondes.xxx"
+msgstr "Heures: minutes: Seconds.xxx"
 
 #: guicast//units.h:42
 msgid "Hours:Minutes:Seconds:Frames"
 
 #: guicast//units.h:42
 msgid "Hours:Minutes:Seconds:Frames"
-msgstr "Heures:Minutes:Secondes:Images"
+msgstr "heures: minutes: secondes: images"
 
 
-#: guicast//units.h:44
+#: guicast//units.h:44 cinelerra//patchbay.C:83
 msgid "Samples"
 msgid "Samples"
-msgstr "Ã\89chantillons"
+msgstr "échantillons"
 
 #: guicast//units.h:46
 msgid "Hex Samples"
 
 #: guicast//units.h:46
 msgid "Hex Samples"
-msgstr "Échantillons héxa"
+msgstr "Les échantillons de Hex"
 
 
-#: guicast//units.h:48
+#: guicast//units.h:48 cinelerra//patchbay.C:84
 msgid "Frames"
 msgid "Frames"
-msgstr "Images"
+msgstr "Cadres"
 
 #: guicast//units.h:60
 msgid "Feet-frames"
 
 #: guicast//units.h:60
 msgid "Feet-frames"
-msgstr "Pieds-Images"
+msgstr "Pieds-cadres"
 
 #: guicast//units.h:65 guicast//units.h:68
 msgid "Hours:Minutes:Seconds"
 
 #: guicast//units.h:65 guicast//units.h:68
 msgid "Hours:Minutes:Seconds"
-msgstr "Heures:Minutes:Secondes"
+msgstr "heures: minutes: secondes"
 
 
-#: guicast//units.h:71
+#: guicast//units.h:71 cinelerra//patchbay.C:93
 msgid "Seconds"
 msgstr "Secondes"
 
 #: guicast//units.h:76
 msgid "Minutes:Seconds"
 msgid "Seconds"
 msgstr "Secondes"
 
 #: guicast//units.h:76
 msgid "Minutes:Seconds"
-msgstr "Minutes:Secondes"
+msgstr "minutes: secondes"
 
 #: cinelerra//aboutprefs.C:70
 #, c-format
 
 #: cinelerra//aboutprefs.C:70
 #, c-format
@@ -206,12 +235,17 @@ msgid ""
 "(C) %d Adam Williams\n"
 "\n"
 "heroinewarrior.com"
 "(C) %d Adam Williams\n"
 "\n"
 "heroinewarrior.com"
-msgstr ""
-"(C) %d Adam Williams\n"
-"\n"
-"heroinewarrior.com"
+msgstr "(C) %d Adam Williams\n\nheroinewarrior.com"
+
+#: cinelerra//aboutprefs.C:94
+msgid "About:"
+msgstr "Sur:"
 
 
-#: cinelerra//aboutprefs.C:150
+#: cinelerra//aboutprefs.C:110
+msgid "License:"
+msgstr "La licence:"
+
+#: cinelerra//aboutprefs.C:116
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n"
@@ -222,17 +256,12 @@ msgid ""
 "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
 "PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
 "\n"
 "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
 "PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
 "\n"
-msgstr ""
-"Ce logiciel est un logiciel libre, vous pouvez le redistribuer et/ou le\n"
-"modifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU (GPL)\n"
-"telle que publiée par la Free Software Fondation version 2 ou (à votre choix)\n"
-"toute autre version ultérieure.\n"
-"\n"
-"Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il serve à quelque chose\n"
-"mais SANS AUCUNE GARANTIE, sans même la garantie implicite d'une POSSIBLE VALEUR\n"
-"MARCHANDE ou de l'ADÉQUATION A UN BESOIN PARTICULIER\n"
-"Lisez la Licence Publique générale GNU pour davantage d'informations.\n"
-"\n"
+msgstr "Ce logiciel est un logiciel libre, vous pouvez le redistribuer et/ou le\nmodifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU (GPL)\ntelle que publiée par la Free Software Fondation version 2 ou (à votre choix)\ntoute autre version ultérieure.\n\nCe programme est distribué dans l'espoir qu'il serve à quelque chose\nmais SANS AUCUNE GARANTIE, sans même la garantie implicite d'une POSSIBLE VALEUR\nMARCHANDE ou de l'ADÉQUATION A UN BESOIN PARTICULIER\nLisez la Licence Publique générale GNU pour davantage d'informations.\n\n"
+
+#: cinelerra//adcuts.C:30
+#, c-format
+msgid "cuts to %s complete\n"
+msgstr "Coupe à complète %s\n"
 
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:300 cinelerra//vdeviceprefs.C:253
 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:279 cinelerra//vdeviceprefs.C:406
 
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:300 cinelerra//vdeviceprefs.C:253
 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:279 cinelerra//vdeviceprefs.C:406
@@ -243,7 +272,7 @@ msgstr "Fichier de périphérique :"
 
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:321 cinelerra//adeviceprefs.C:387
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:580 cinelerra//adeviceprefs.C:597
 
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:321 cinelerra//adeviceprefs.C:387
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:580 cinelerra//adeviceprefs.C:597
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:599 cinelerra//assetedit.C:403
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:599 cinelerra//assetedit.C:405
 #: cinelerra//fileformat.C:89 cinelerra//formatwindow.C:48
 msgid "Bits:"
 msgstr "Bits :"
 #: cinelerra//fileformat.C:89 cinelerra//formatwindow.C:48
 msgid "Bits:"
 msgstr "Bits :"
@@ -261,7 +290,8 @@ msgid "Server:"
 msgstr "Serveur :"
 
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:444 cinelerra//adeviceprefs.C:495
 msgstr "Serveur :"
 
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:444 cinelerra//adeviceprefs.C:495
-#: cinelerra//performanceprefs.C:175 cinelerra//vdeviceprefs.C:349
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:191 cinelerra//performanceprefs.C:186
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:349
 msgid "Port:"
 msgstr "Port :"
 
 msgid "Port:"
 msgstr "Port :"
 
@@ -269,7 +299,7 @@ msgstr "Port :"
 msgid "Device Path:"
 msgstr "Fichier de périphérique :"
 
 msgid "Device Path:"
 msgstr "Fichier de périphérique :"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:515 cinelerra//channeledit.C:1038
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:515 cinelerra//channeledit.C:1043
 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:367
 msgid "Channel:"
 msgstr "Canal :"
 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:367
 msgid "Channel:"
 msgstr "Canal :"
@@ -285,7 +315,7 @@ msgstr "Adaptateur DVB:"
 
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:573 cinelerra//vdeviceprefs.C:225
 msgid "dev:"
 
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:573 cinelerra//vdeviceprefs.C:225
 msgid "dev:"
-msgstr "Dev:"
+msgstr "Dev"
 
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:588 cinelerra//adeviceprefs.C:607
 msgid "Follow audio config"
 
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:588 cinelerra//adeviceprefs.C:607
 msgid "Follow audio config"
@@ -298,20 +328,20 @@ msgstr "AModule::import_samples Impossible d'ouvrir %s.\n"
 
 #: cinelerra//apanel.C:47
 msgid "Automation"
 
 #: cinelerra//apanel.C:47
 msgid "Automation"
-msgstr "Automation"
+msgstr "Automatisation"
 
 #: cinelerra//apanel.C:51
 #, c-format
 msgid "Plugin %d"
 
 #: cinelerra//apanel.C:51
 #, c-format
 msgid "Plugin %d"
-msgstr "Greffon %d"
+msgstr "Plugin %d"
 
 
-#: cinelerra//apanel.C:90 cinelerra//mainmenu.C:221
+#: cinelerra//apanel.C:90 cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:227
 msgid "Mute"
 msgstr "Sourdine"
 
 #: cinelerra//apanel.C:102
 msgid "Play"
 msgid "Mute"
 msgstr "Sourdine"
 
 #: cinelerra//apanel.C:102
 msgid "Play"
-msgstr "Lecture"
+msgstr "Jouer"
 
 #: cinelerra//apatchgui.C:243 cinelerra//apatchgui.C:250
 #: cinelerra//vpatchgui.C:203 cinelerra//vpatchgui.C:210
 
 #: cinelerra//apatchgui.C:243 cinelerra//apatchgui.C:250
 #: cinelerra//vpatchgui.C:203 cinelerra//vpatchgui.C:210
@@ -319,156 +349,181 @@ msgstr "Lecture"
 msgid "fade"
 msgstr "fondu"
 
 msgid "fade"
 msgstr "fondu"
 
+#: cinelerra//apatchgui.C:307 cinelerra//gwindowgui.C:76
+#: cinelerra//mainmenu.C:229
+msgid "Pan"
+msgstr "Panoramique"
+
 #: cinelerra//apatchgui.C:317 cinelerra//apatchgui.C:325
 msgid "pan"
 msgstr "panoramique"
 
 #: cinelerra//apatchgui.C:317 cinelerra//apatchgui.C:325
 msgid "pan"
 msgstr "panoramique"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:283
+#: cinelerra//assetedit.C:216
+msgid ": Asset Info"
+msgstr ": Asset Info"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:285
+msgid ": Asset path"
+msgstr ": Chemin d'actifs"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:285
 msgid "Select a file for this asset:"
 msgstr "Sélectionner un fichier pour cet objet :"
 
 msgid "Select a file for this asset:"
 msgstr "Sélectionner un fichier pour cet objet :"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:288
+#: cinelerra//assetedit.C:290
 msgid "File format:"
 msgid "File format:"
-msgstr "Format du fichier :"
+msgstr "Fichier-type :"
 
 
-#: cinelerra//assetedit.C:298
+#: cinelerra//assetedit.C:300
 msgid "Bytes:"
 msgstr "Octets :"
 
 msgid "Bytes:"
 msgstr "Octets :"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:327
+#: cinelerra//assetedit.C:329
 msgid "Bitrate (bits/sec):"
 msgstr "Débit binaire (bits/s) :"
 
 msgid "Bitrate (bits/sec):"
 msgstr "Débit binaire (bits/s) :"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:342 cinelerra//formattools.C:191
+#: cinelerra//assetedit.C:344 cinelerra//formattools.C:221
 msgid "Audio:"
 msgstr "Audio :"
 
 msgid "Audio:"
 msgstr "Audio :"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:350 cinelerra//assetedit.C:495
-#: cinelerra//filemov.C:1501 cinelerra//filemov.C:1798
+#: cinelerra//assetedit.C:352 cinelerra//assetedit.C:497
+#: cinelerra//fileexr.C:596 cinelerra//fileffmpeg.C:478
 #: cinelerra//filesndfile.C:406 cinelerra//filetga.C:927
 #: cinelerra//filesndfile.C:406 cinelerra//filetga.C:927
-#: cinelerra//formatwindow.C:108
 msgid "Compression:"
 msgstr "Compression :"
 
 msgid "Compression:"
 msgstr "Compression :"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:362 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:288
-#: cinelerra//setformat.C:341 plugins/livevideo/livevideo.C:227
+#: cinelerra//assetedit.C:364 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:293
+#: cinelerra//setformat.C:342 plugins/livevideo/livevideo.C:226
 msgid "Channels:"
 msgstr "Canaux :"
 
 msgid "Channels:"
 msgstr "Canaux :"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:382 cinelerra//fileformat.C:83
+#: cinelerra//assetedit.C:384 cinelerra//fileformat.C:83
 msgid "Sample rate:"
 msgstr "Taux d'échantillonnage :"
 
 msgid "Sample rate:"
 msgstr "Taux d'échantillonnage :"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:424 cinelerra//fileformat.C:102
+#: cinelerra//assetedit.C:426 cinelerra//fileformat.C:102
 msgid "Header length:"
 msgstr "Longueur de l'en-tête :"
 
 msgid "Header length:"
 msgstr "Longueur de l'en-tête :"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:436 cinelerra//fileformat.C:109
+#: cinelerra//assetedit.C:438 cinelerra//fileformat.C:109
 #: cinelerra//filesndfile.C:425 cinelerra//formatwindow.C:64
 msgid "Byte order:"
 msgstr "Ordre des octets :"
 
 #: cinelerra//filesndfile.C:425 cinelerra//formatwindow.C:64
 msgid "Byte order:"
 msgstr "Ordre des octets :"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:457 cinelerra//assetedit.C:640
+#: cinelerra//assetedit.C:459 cinelerra//assetedit.C:642
 msgid "Lo-Hi"
 msgid "Lo-Hi"
-msgstr "Lo-Hi"
+msgstr "Lo-Salut"
 
 
-#: cinelerra//assetedit.C:459 cinelerra//assetedit.C:658
+#: cinelerra//assetedit.C:461 cinelerra//assetedit.C:660
 msgid "Hi-Lo"
 msgid "Hi-Lo"
-msgstr "Hi-Lo"
+msgstr "Salut-Lo"
 
 
-#: cinelerra//assetedit.C:473
+#: cinelerra//assetedit.C:475
 msgid "Values are unsigned"
 msgstr "Les valeurs ne sont pas signées"
 
 msgid "Values are unsigned"
 msgstr "Les valeurs ne sont pas signées"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:475 cinelerra//assetedit.C:676
+#: cinelerra//assetedit.C:477 cinelerra//assetedit.C:678
 #: cinelerra//fileformat.C:194
 msgid "Values are signed"
 msgstr "Les valeurs sont signées"
 
 #: cinelerra//fileformat.C:194
 msgid "Values are signed"
 msgstr "Les valeurs sont signées"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:488 cinelerra//formattools.C:223
+#: cinelerra//assetedit.C:490 cinelerra//formattools.C:253
 msgid "Video:"
 msgstr "Vidéo :"
 
 msgid "Video:"
 msgstr "Vidéo :"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:506 cinelerra//setformat.C:381
+#: cinelerra//assetedit.C:508 cinelerra//setformat.C:382
 msgid "Frame rate:"
 msgid "Frame rate:"
-msgstr "Fréquence des images :"
+msgstr "Image/seconde :"
 
 
-#: cinelerra//assetedit.C:525 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214
-#: cinelerra//setformat.C:396 plugins/freeverb/freeverb.C:331
-#: plugins/photoscale/photoscale.C:67
+#: cinelerra//assetedit.C:527 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214
+#: cinelerra//setformat.C:397 plugins/freeverb/freeverb.C:330
+#: plugins/photoscale/photoscale.C:66
 msgid "Width:"
 msgstr "Largeur :"
 
 msgid "Width:"
 msgstr "Largeur :"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:533 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224
-#: cinelerra//setformat.C:403 plugins/photoscale/photoscale.C:61
-#: plugins/photoscale/photoscale.C:77
+#: cinelerra//assetedit.C:535 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224
+#: cinelerra//setformat.C:404 plugins/photoscale/photoscale.C:60
+#: plugins/photoscale/photoscale.C:76
 msgid "Height:"
 msgstr "Hauteur :"
 
 msgid "Height:"
 msgstr "Hauteur :"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:544
+#: cinelerra//assetedit.C:546
 msgid "Actual width:"
 msgstr "Largeur réelle:"
 
 msgid "Actual width:"
 msgstr "Largeur réelle:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:554
+#: cinelerra//assetedit.C:556
 msgid "Actual height:"
 msgstr "La hauteur réelle:"
 
 msgid "Actual height:"
 msgstr "La hauteur réelle:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:754
+#: cinelerra//assetedit.C:756
 msgid "Detail"
 msgstr "Détail"
 
 msgid "Detail"
 msgstr "Détail"
 
+#: cinelerra//assetedit.C:773
+msgid "Asset Detail"
+msgstr "Détail de l'actif"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:818
+msgid "no info available"
+msgstr "Aucune information disponible"
+
 #: cinelerra//assetedit.h:103
 #: cinelerra//assetedit.h:103
-msgid " Path"
-msgstr "Chemin"
+msgid ": Path"
+msgstr "Chemin"
 
 #: cinelerra//assetedit.h:104
 msgid "Select a file"
 msgstr "Sélectionner un fichier"
 
 
 #: cinelerra//assetedit.h:104
 msgid "Select a file"
 msgstr "Sélectionner un fichier"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:134
+#: cinelerra//assetpopup.C:135
 msgid "Info..."
 msgstr "Info..."
 
 msgid "Info..."
 msgstr "Info..."
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:175
+#: cinelerra//assetpopup.C:176
 msgid "Rebuild index"
 msgstr "Reconstruire l'index"
 
 msgid "Rebuild index"
 msgstr "Reconstruire l'index"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:199 cinelerra//awindowmenu.C:108
+#: cinelerra//assetpopup.C:200 cinelerra//awindowmenu.C:107
 msgid "Sort items"
 msgstr "Trier les entrées"
 
 msgid "Sort items"
 msgstr "Trier les entrées"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:222 cinelerra//mainmenu.C:216
+#: cinelerra//assetpopup.C:223 cinelerra//mainmenu.C:222
 msgid "View"
 msgstr "Afficher"
 
 msgid "View"
 msgstr "Afficher"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:256
+#: cinelerra//assetpopup.C:257
 msgid "View in new window"
 msgstr "Voir dans une nouvelle fenêtre"
 
 msgid "View in new window"
 msgstr "Voir dans une nouvelle fenêtre"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:293 cinelerra//mainmenu.C:832
+#: cinelerra//assetpopup.C:294 cinelerra//mainmenu.C:839
+#: cinelerra//swindow.C:517
 msgid "Paste"
 msgstr "Coller"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Coller"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:317
+#: cinelerra//assetpopup.C:318
 msgid "Match project size"
 msgstr "Ajuster la taille du projet"
 
 msgid "Match project size"
 msgstr "Ajuster la taille du projet"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:337
+#: cinelerra//assetpopup.C:338
 msgid "Match frame rate"
 msgstr "Faire correspondre la fréquence des images"
 
 msgid "Match frame rate"
 msgstr "Faire correspondre la fréquence des images"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:357
+#: cinelerra//assetpopup.C:358
 msgid "Match all"
 msgstr "Correspondre tous"
 
 msgid "Match all"
 msgstr "Correspondre tous"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:383
+#: cinelerra//assetpopup.C:384
 msgid "Remove from project"
 msgstr "Retirer du projet"
 
 msgid "Remove from project"
 msgstr "Retirer du projet"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:405
+#: cinelerra//assetpopup.C:409
 msgid "Remove from disk"
 msgstr "Supprimer du disque"
 
 msgid "Remove from disk"
 msgstr "Supprimer du disque"
 
+#: cinelerra//assetremove.C:32
+msgid ": Remove assets"
+msgstr ": Retirer actifs"
+
 #: cinelerra//assetremove.C:68
 msgid "Permanently remove from disk?"
 msgstr "Supprimer définitivement du disque ?"
 #: cinelerra//assetremove.C:68
 msgid "Permanently remove from disk?"
 msgstr "Supprimer définitivement du disque ?"
@@ -476,7 +531,7 @@ msgstr "Supprimer définitivement du disque ?"
 #: cinelerra//atrack.C:136
 #, c-format
 msgid "Audio %d"
 #: cinelerra//atrack.C:136
 #, c-format
 msgid "Audio %d"
-msgstr "Audio %d"
+msgstr " %dio d"
 
 #: cinelerra//avc1394transport.C:174 cinelerra//playtransport.C:421
 msgid "Rewind ( Home )"
 
 #: cinelerra//avc1394transport.C:174 cinelerra//playtransport.C:421
 msgid "Rewind ( Home )"
@@ -510,69 +565,74 @@ msgstr "Lecture rapide avant ( Entrée )"
 msgid "Jump to end ( End )"
 msgstr "Aller à la fin ( Fin )"
 
 msgid "Jump to end ( End )"
 msgstr "Aller à la fin ( Fin )"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:379 plugins/titler/title.C:1128
+#: cinelerra//awindowgui.C:467 cinelerra//channelinfo.C:338
+#: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:380
+#: cinelerra//awindowgui.C:468
 msgid "Comments"
 msgstr "Commentaires"
 
 msgid "Comments"
 msgstr "Commentaires"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:706
+#: cinelerra//awindowgui.C:730
 msgid "remove plugin?"
 msgstr "Retirer plugin?"
 
 msgid "remove plugin?"
 msgstr "Retirer plugin?"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1662
+#: cinelerra//awindowgui.C:1723
 msgid "New bin"
 msgstr "Nouveau châtier"
 
 msgid "New bin"
 msgstr "Nouveau châtier"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1676
+#: cinelerra//awindowgui.C:1737
 msgid "Delete bin"
 msgstr "Supprimer le châtier"
 
 msgid "Delete bin"
 msgstr "Supprimer le châtier"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1694
+#: cinelerra//awindowgui.C:1755
 msgid "Rename bin"
 msgstr "Renommer le châtier"
 
 msgid "Rename bin"
 msgstr "Renommer le châtier"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1707
+#: cinelerra//awindowgui.C:1768
 msgid "Delete asset from disk"
 msgstr "Supprimer l'objet du disque"
 
 msgid "Delete asset from disk"
 msgstr "Supprimer l'objet du disque"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1720
+#: cinelerra//awindowgui.C:1781
 msgid "Delete asset from project"
 msgstr "Supprimer l'objet du projet"
 
 msgid "Delete asset from project"
 msgstr "Supprimer l'objet du projet"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1733
+#: cinelerra//awindowgui.C:1794
 msgid "Edit information on asset"
 msgstr "Éditer les informations concernant cet objet"
 
 msgid "Edit information on asset"
 msgstr "Éditer les informations concernant cet objet"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1747
+#: cinelerra//awindowgui.C:1808
 msgid "Redraw index"
 msgstr "Redessiner l'index"
 
 msgid "Redraw index"
 msgstr "Redessiner l'index"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1760
+#: cinelerra//awindowgui.C:1821
 msgid "Paste asset on recordable tracks"
 msgstr "Coller l'objet sur les pistes enregistrables"
 
 msgid "Paste asset on recordable tracks"
 msgstr "Coller l'objet sur les pistes enregistrables"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1773
+#: cinelerra//awindowgui.C:1834
 msgid "Append asset in new tracks"
 msgstr "Ajouter l'objet sur de nouvelles pistes"
 
 msgid "Append asset in new tracks"
 msgstr "Ajouter l'objet sur de nouvelles pistes"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1786
+#: cinelerra//awindowgui.C:1847
 msgid "View asset"
 msgstr "Afficher l'objet"
 
 msgid "View asset"
 msgstr "Afficher l'objet"
 
+#: cinelerra//awindowgui.C:1911
+msgid "draw vicons"
+msgstr "Dessiner vicons"
+
 #: cinelerra//batch.C:93
 msgid "Open"
 msgstr "Ouvrir"
 
 #: cinelerra//batch.C:93
 msgid "Open"
 msgstr "Ouvrir"
 
-#: cinelerra//batch.C:94
+#: cinelerra//batch.C:94 cinelerra//recordthread.C:136
 msgid "Done"
 msgstr "Terminé"
 
 #: cinelerra//batch.C:94
 msgid "Ok"
 msgid "Done"
 msgstr "Terminé"
 
 #: cinelerra//batch.C:94
 msgid "Ok"
-msgstr "D'Accord"
+msgstr "D'accord"
 
 #: cinelerra//batch.C:98 cinelerra//batch.C:102
 msgid "New file"
 
 #: cinelerra//batch.C:98 cinelerra//batch.C:102
 msgid "New file"
@@ -594,21 +654,66 @@ msgstr "Non horodaté"
 msgid "Timed"
 msgstr "Horodaté (« Timed »)"
 
 msgid "Timed"
 msgstr "Horodaté (« Timed »)"
 
-#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:966
-#: cinelerra//filemov.C:1291 plugins/motion2point/motionwindow.C:801
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:419
+#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:966 cinelerra//file.C:1379
+#: cinelerra//file.C:1407 cinelerra//new.C:849 cinelerra//record.C:727
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:745 plugins/motion2point/motionwindow.C:801
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:418
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:82
+#: cinelerra//batchrender.C:60 plugins/freezeframe/freezeframe.C:100
+#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:143
+#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/swapframes/swapframes.C:89
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activé"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/compressor/compressor.C:1017
+msgid "Output"
+msgstr "Sortie"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:62
+msgid "EDL"
+msgstr "EDL (liste des décisions de montage)"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:63
+msgid "Elapsed"
+msgstr "Écoulé"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:75
 msgid "Batch Render..."
 msgstr "Rendu par lots..."
 
 msgid "Batch Render..."
 msgstr "Rendu par lots..."
 
-#: cinelerra//batchrender.C:466
+#: cinelerra//batchrender.C:75
+msgid "Shift-B"
+msgstr "Shift-B"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:420 cinelerra//bdcreate.C:191
+#: cinelerra//dvdcreate.C:230
+#, c-format
+msgid "Unable to save: %s"
+msgstr "Impossible d'enregistrer: %s"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:464
 #, c-format
 msgid "EDL %s not found.\n"
 msgstr "EDL (liste des décisions de montage) %s introuvable.\n"
 
 #, c-format
 msgid "EDL %s not found.\n"
 msgstr "EDL (liste des décisions de montage) %s introuvable.\n"
 
+#: cinelerra//batchrender.C:467 cinelerra//file.C:273
+#: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62
+#: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148
+#: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259
+#: cinelerra//menueffects.C:267 cinelerra//menueffects.C:308
+#: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:178
+#: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:249
+#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:290 cinelerra//render.C:900
+#: cinelerra//savefile.C:102 cinelerra//savefile.C:209
+msgid ": Error"
+msgstr ": Erreur"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:700
+msgid ": Batch Render"
+msgstr ": Batch Render"
+
 #: cinelerra//batchrender.C:738
 msgid "Output path:"
 msgstr "Chemin pour la sortie :"
 #: cinelerra//batchrender.C:738
 msgid "Output path:"
 msgstr "Chemin pour la sortie :"
@@ -635,19 +740,20 @@ msgid "Stop"
 msgstr "Arrêter"
 
 #: cinelerra//batchrender.C:830 cinelerra//batchrender.C:1278
 msgstr "Arrêter"
 
 #: cinelerra//batchrender.C:830 cinelerra//batchrender.C:1278
-#: cinelerra//tipwindow.C:275
+#: cinelerra//tipwindow.C:285
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1078 cinelerra//new.C:136
+#: cinelerra//batchrender.C:1078 cinelerra//new.C:56 cinelerra//new.C:139
 #: cinelerra//recordbatches.C:489
 msgid "New"
 msgstr "Nouveau"
 
 #: cinelerra//batchrender.C:1092 cinelerra//channeledit.C:596
 #: cinelerra//recordbatches.C:489
 msgid "New"
 msgstr "Nouveau"
 
 #: cinelerra//batchrender.C:1092 cinelerra//channeledit.C:596
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1572 cinelerra//keyframegui.C:831
-#: cinelerra//presetsgui.C:313 cinelerra//recordbatches.C:507
-#: plugins/piano/piano.C:843 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1380
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1595 cinelerra//dbwindow.C:240
+#: cinelerra//keyframegui.C:820 cinelerra//presetsgui.C:314
+#: cinelerra//recordbatches.C:507 plugins/piano/piano.C:837
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1374
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
@@ -657,24 +763,109 @@ msgstr "Utiliser EDL actuel"
 
 #: cinelerra//batchrender.C:1125
 msgid "Save to EDL Path"
 
 #: cinelerra//batchrender.C:1125
 msgid "Save to EDL Path"
-msgstr "Enregistrer à EDL Path"
+msgstr "Save to EDL Path"
 
 #: cinelerra//batchrender.C:1243 cinelerra//recordbatches.C:523
 msgid "Start"
 msgstr "Démarrer"
 
 
 #: cinelerra//batchrender.C:1243 cinelerra//recordbatches.C:523
 msgid "Start"
 msgstr "Démarrer"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1328
-msgid "DVD Render..."
-msgstr "DVD Render ..."
+#: cinelerra//bdcreate.C:47
+msgid "BD Render..."
+msgstr "BD Render ..."
 
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1611
-msgid "create dvd"
-msgstr "Créer un DVD"
+#: cinelerra//bdcreate.C:47
+msgid "Ctrl-d"
+msgstr "Ctrl-d"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:86 cinelerra//dvdcreate.C:86
+#, c-format
+msgid "No EDL/Session"
+msgstr "Non EDL / Session"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:95 cinelerra//dvdcreate.C:95
+#, c-format
+msgid "No content: %s"
+msgstr "Aucun: %s"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:106 cinelerra//dvdcreate.C:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create directory: %s\n"
+"-- %s"
+msgstr "Impossible de créer le répertoire: %s\n-- %s"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:133 cinelerra//dvdcreate.C:132
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to save: %s\n"
+"-- %s"
+msgstr "Impossible d'enregistrer: %s\n-- %s"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:284
+msgid "create bd"
+msgstr "Créer bd"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:325 cinelerra//dvdcreate.C:400
+msgid "end setup, start batch render"
+msgstr "Configuration de la fin, commencer lot rendre"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:395 cinelerra//dvdcreate.C:470
+msgid "disk space: "
+msgstr "espace disque: "
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:430 cinelerra//dvdcreate.C:505
+#: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "Désentrelacer"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:450 cinelerra//dvdcreate.C:525 plugins/ivtc/ivtc.C:76
+msgid "Inverse Telecine"
+msgstr "Télécinéma inversé"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:470 cinelerra//dvdcreate.C:545
+#: plugins/scale/scale.C:90
+msgid "Scale"
+msgstr "Mettre à l'échelle"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:481 cinelerra//dvdcreate.C:556
+msgid "Resize Tracks"
+msgstr "Redimensionner Tracks"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:492 cinelerra//dvdcreate.C:567
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 plugins/gamma/gamma.C:438
+#: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/histogram_bezier/histogram.C:99
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:253
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogramme"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:502 cinelerra//dvdcreate.C:577
+msgid "Chapters at Labels"
+msgstr "chapitres les étiquettes"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:512 cinelerra//dvdcreate.C:587
+msgid "Audio 5.1"
+msgstr "Audio 5.1"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:522 cinelerra//dvdcreate.C:597
+msgid "Aspect 16x9"
+msgstr "16x9 d'image"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:534
+msgid ": Create BD"
+msgstr ": Créer une BD"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:566 cinelerra//channeledit.C:1036
+#: cinelerra//clipedit.C:181 cinelerra//dvdcreate.C:652
+msgid "Title:"
+msgstr "Titre :"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:572 cinelerra//dvdcreate.C:658
+msgid "tmp path:"
+msgstr "Path tmp:"
 
 #: cinelerra//brender.C:154
 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
 
 #: cinelerra//brender.C:154
 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
-msgstr ""
-"BRender::fork_background : ouverture impossible de /proc/self/cmdline.\n"
+msgstr "BRender::fork_background : ouverture impossible de /proc/self/cmdline.\n"
 
 #: cinelerra//brender.C:261
 #, c-format
 
 #: cinelerra//brender.C:261
 #, c-format
@@ -710,7 +901,7 @@ msgstr "Zoom à 50%"
 msgid "Zoom 75%"
 msgstr "Zoom à 75%"
 
 msgid "Zoom 75%"
 msgstr "Zoom à 75%"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:837
+#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:838
 msgid "Zoom 100%"
 msgstr "Zoom à 100%"
 
 msgid "Zoom 100%"
 msgstr "Zoom à 100%"
 
@@ -754,10 +945,6 @@ msgstr "Afficher les commandes"
 msgid "Hide controls"
 msgstr "Masquer les commandes"
 
 msgid "Hide controls"
 msgstr "Masquer les commandes"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1222
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Plein écran"
-
 #: cinelerra//canvas.C:1243
 msgid "Close source"
 msgstr "Fermer la source"
 #: cinelerra//canvas.C:1243
 msgid "Close source"
 msgstr "Fermer la source"
@@ -816,7 +1003,7 @@ msgstr "PAL_NEWZEALAND"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:140 cinelerra//channeledit.C:151
 msgid "ERROR"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:140 cinelerra//channeledit.C:151
 msgid "ERROR"
-msgstr "Erreur"
+msgstr "ERREUR"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:147
 msgid "NTSC"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:147
 msgid "NTSC"
@@ -824,16 +1011,17 @@ msgstr "NTSC"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:148
 msgid "PAL"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:148
 msgid "PAL"
-msgstr "PAL"
+msgstr "COPAIN"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:149
 msgid "SECAM"
 msgstr "SECAM"
 
 
 #: cinelerra//channeledit.C:149
 msgid "SECAM"
 msgstr "SECAM"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:157 cinelerra//plugindialog.C:256
-#: cinelerra//recordgui.C:324 cinelerra//sharedlocation.C:144
+#: cinelerra//channeledit.C:157 cinelerra//fileexr.C:197
+#: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308
+#: cinelerra//recordgui.C:322 cinelerra//sharedlocation.C:144
 #: cinelerra//sharedlocation.C:149 cinelerra//sharedlocation.C:162
 #: cinelerra//sharedlocation.C:149 cinelerra//sharedlocation.C:162
-#: cinelerra//vwindowgui.C:234 plugins/parametric/parametric.C:285
+#: cinelerra//vwindowgui.C:235 plugins/parametric/parametric.C:284
 #, c-format
 msgid "None"
 msgstr "Rien"
 #, c-format
 msgid "None"
 msgstr "Rien"
@@ -860,7 +1048,7 @@ msgstr "Déplacer vers le bas"
 msgid "Sort"
 msgstr "Trier"
 
 msgid "Sort"
 msgstr "Trier"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:585
+#: cinelerra//channeledit.C:585 cinelerra//channelinfo.C:1790
 msgid "Scan"
 msgstr "Parcourir"
 
 msgid "Scan"
 msgstr "Parcourir"
 
@@ -876,86 +1064,214 @@ msgstr "Image..."
 msgid "Set parameters for channel scanning."
 msgstr "Définir les paramètres pour le parcours des canaux."
 
 msgid "Set parameters for channel scanning."
 msgstr "Définir les paramètres pour le parcours des canaux."
 
-#: cinelerra//channeledit.C:676 cinelerra//channeledit.C:1044
+#: cinelerra//channeledit.C:676 cinelerra//channeledit.C:1049
 msgid "Frequency table:"
 msgstr "Table de fréquences :"
 
 msgid "Frequency table:"
 msgstr "Table de fréquences :"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:679 cinelerra//channeledit.C:1063
+#: cinelerra//channeledit.C:679 cinelerra//channeledit.C:1068
 msgid "Norm:"
 msgstr "Norme :"
 
 msgid "Norm:"
 msgstr "Norme :"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:682 cinelerra//channeledit.C:1076
+#: cinelerra//channeledit.C:682 cinelerra//channeledit.C:1081
 msgid "Input:"
 msgstr "Entrée :"
 
 msgid "Input:"
 msgstr "Entrée :"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1031 cinelerra//clipedit.C:180
-msgid "Title:"
-msgstr "Titre :"
-
-#: cinelerra//channeledit.C:1056
+#: cinelerra//channeledit.C:1061
 msgid "Fine:"
 msgstr "Fin :"
 
 msgid "Fine:"
 msgstr "Fin :"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1526 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54
+#: cinelerra//channeledit.C:1531 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Luminosité :"
 
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Luminosité :"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1535 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61
+#: cinelerra//channeledit.C:1540 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61
 msgid "Contrast:"
 msgstr "Contraste :"
 
 msgid "Contrast:"
 msgstr "Contraste :"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1543 plugins/chromakey/chromakey.C:129
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:180
+#: cinelerra//channeledit.C:1548 plugins/chromakey/chromakey.C:128
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179
 msgid "Color:"
 msgstr "Couleur :"
 
 msgid "Color:"
 msgstr "Couleur :"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1551 plugins/huesaturation/huesaturation.C:316
+#: cinelerra//channeledit.C:1556 plugins/huesaturation/huesaturation.C:315
 msgid "Hue:"
 msgstr "Teinte :"
 
 msgid "Hue:"
 msgstr "Teinte :"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1559
+#: cinelerra//channeledit.C:1564
 msgid "Whiteness:"
 msgstr "Blancheur :"
 
 msgid "Whiteness:"
 msgstr "Blancheur :"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1333
+#: cinelerra//channelinfo.C:90 cinelerra//dbwindow.C:111
+msgid "titles"
+msgstr "titres"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:108 cinelerra//dbwindow.C:131
+msgid "info"
+msgstr "Info"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:126 cinelerra//dbwindow.C:151
+msgid "match case"
+msgstr "cas de correspondance"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:172 cinelerra//dbwindow.C:222
+msgid "Search"
+msgstr "Chercher"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:264 cinelerra//dbwindow.C:511
+#: plugins/titler/titlewindow.C:344
+msgid "Text:"
+msgstr "Texte :"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:297
+msgid "dbl clk row to find title"
+msgstr "Ligne CLK dbl pour trouver le titre"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:305
+msgid ": ChanSearch"
+msgstr ": ChanSearch"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:337 cinelerra//dbwindow.C:590
+#: cinelerra//recordbatches.C:23
+msgid "Source"
+msgstr "La source"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:592
+#: cinelerra//recordbatches.C:22
+msgid "Start time"
+msgstr "Instant de départ"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:438
+#, c-format
+msgid "%d found"
+msgstr "%d trouvée"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:960
+#, c-format
+msgid "(%3.3s) "
+msgstr "(%3.3s)"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:960
+msgid "sunmontuewedthufrisat"
+msgstr "Sunmontuewedthufrisat"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:986
+msgid "activate batch record when ok pressed"
+msgstr "Activer dossier de lot lorsque ok pressé"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1006
+msgid "poweroff system when batch record done"
+msgstr "Système de poweroff quand dossier de lot fait"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1021
+msgid "Find"
+msgstr "Trouver"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1024
+msgid "search event titles/info"
+msgstr "Rechercher les titres d'événements / informations"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1105
+#, c-format
+msgid "bad scan time: %s\n"
+msgstr "Mauvais temps de balayage: %s\n"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1112
+#, c-format
+msgid "bad title: %s\n"
+msgstr "Mauvais titre: %s\n"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1119
+#, c-format
+msgid "bad scan date: %s\n"
+msgstr "Mauvais jour scan: %s\n"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1132
+#, c-format
+msgid "end before start: %s\n"
+msgstr "Terminer avant le début: %s\n"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1136
+#, c-format
+msgid "end time early: %s\n"
+msgstr "Temps de la fin au début: %s\n"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1140
+#, c-format
+msgid "start time late: %s\n"
+msgstr "Heure de départ tardive: %s\n"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1147
+#, c-format
+msgid "zero duration: %s\n"
+msgstr "Zéro durée: %s\n"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1232
+msgid "end channel info, start record"
+msgstr "Finir les infos du canal, record de départ"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1332
 msgid "Directory:"
 msgid "Directory:"
-msgstr "Répertoire:"
+msgstr "Annuaire:"
 
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1335 cinelerra//recordgui.C:157
+#: cinelerra//channelinfo.C:1334 cinelerra//recordgui.C:156
+#: cinelerra//swindow.C:144
 msgid "Path:"
 msgstr "Chemin :"
 
 msgid "Path:"
 msgstr "Chemin :"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1337
+#: cinelerra//channelinfo.C:1336
 msgid "Start:"
 msgid "Start:"
-msgstr "Lancer:"
+msgstr "Début:"
 
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1339
+#: cinelerra//channelinfo.C:1338
 msgid "Duration:"
 msgstr "Durée:"
 
 msgid "Duration:"
 msgstr "Durée:"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1341 cinelerra//recordgui.C:166
+#: cinelerra//channelinfo.C:1340 cinelerra//recordgui.C:165
 msgid "Source:"
 msgstr "Source :"
 
 msgid "Source:"
 msgstr "Source :"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1415
+#: cinelerra//channelinfo.C:1394
+msgid ": Channel Info"
+msgstr ": Infos sur la chaîne"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1414
 msgid "Start Cron"
 msgstr "Démarrer Cron"
 
 msgid "Start Cron"
 msgstr "Démarrer Cron"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1416
+#: cinelerra//channelinfo.C:1415
 msgid "Poweroff"
 msgid "Poweroff"
-msgstr "Poweroff"
+msgstr "Éteindre"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1673
+#, c-format
+msgid "Recording in progress\n"
+msgstr "Enregistrement en cours\n"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1681
+#, c-format
+msgid "capture driver not dvb\n"
+msgstr "Pilote de capture ne DVB\n"
 
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1910 cinelerra//recordbatches.C:568
+#: cinelerra//channelinfo.C:1751
+#, c-format
+msgid "cannot open dvb video device\n"
+msgstr "Ne peut pas ouvrir la vidéo DVB périphérique\n"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1790
+msgid "Shift-S"
+msgstr "Shift-S"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1909 cinelerra//recordbatches.C:568
 msgid "Delete all clips."
 msgid "Delete all clips."
-msgstr "Supprimer tous les clips."
+msgstr "Supprimer tous les plans."
 
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1928 cinelerra//recordbatches.C:492
-#: cinelerra//recordgui.C:923
+#: cinelerra//channelinfo.C:1927 cinelerra//recordbatches.C:492
+#: cinelerra//recordgui.C:921
 msgid "Create new clip."
 msgstr "Créer un nouveau clip."
 
 msgid "Create new clip."
 msgstr "Créer un nouveau clip."
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1941 cinelerra//recordbatches.C:510
-#: cinelerra//recordgui.C:936
+#: cinelerra//channelinfo.C:1940 cinelerra//recordbatches.C:510
+#: cinelerra//recordgui.C:934
 msgid "Delete clip."
 msgstr "Supprimer le clip."
 
 msgid "Delete clip."
 msgstr "Supprimer le clip."
 
@@ -965,16 +1281,24 @@ msgstr "Canal"
 
 #: cinelerra//channelpicker.C:580
 msgid "Edit picture"
 
 #: cinelerra//channelpicker.C:580
 msgid "Edit picture"
-msgstr "Modifier image"
+msgstr "Modifier l'image"
 
 #: cinelerra//channelpicker.C:613
 msgid "Edit channels"
 msgstr "Éditer les canaux"
 
 
 #: cinelerra//channelpicker.C:613
 msgid "Edit channels"
 msgstr "Éditer les canaux"
 
-#: cinelerra//clipedit.C:184
+#: cinelerra//clipedit.C:150
+msgid ": Clip Info"
+msgstr ": Infos sur le clip"
+
+#: cinelerra//clipedit.C:185
 msgid "Comments:"
 msgstr "Commentaires :"
 
 msgid "Comments:"
 msgstr "Commentaires :"
 
+#: cinelerra//colorpicker.C:83
+msgid ": "
+msgstr ":"
+
 #: cinelerra//colorpicker.C:87
 msgid "Color Picker"
 msgstr "Pipette à couleur"
 #: cinelerra//colorpicker.C:87
 msgid "Color Picker"
 msgstr "Pipette à couleur"
@@ -987,93 +1311,143 @@ msgstr "Teinte"
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturation"
 
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturation"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:190 plugins/histogram/histogramwindow.C:63
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:76
+#: cinelerra//colorpicker.C:190 cinelerra//keyframegui.C:54
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:63
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:73
 msgid "Value"
 msgstr "Valeur"
 
 #: cinelerra//colorpicker.C:196 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58
 msgid "Value"
 msgstr "Valeur"
 
 #: cinelerra//colorpicker.C:196 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:276 plugins/downsample/downsample.C:277
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:69
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:69
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:82
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:295 plugins/radialblur/radialblur.C:293
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:425
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/zoomblur/zoomblur.C:305
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:79
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:294 plugins/radialblur/radialblur.C:292
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:423
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:448 plugins/zoomblur/zoomblur.C:304
 msgid "Red"
 msgstr "Rouge"
 
 #: cinelerra//colorpicker.C:202 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62
 msgid "Red"
 msgstr "Rouge"
 
 #: cinelerra//colorpicker.C:202 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:278 plugins/downsample/downsample.C:283
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:75
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:75
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:88
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:297 plugins/radialblur/radialblur.C:295
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:428
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:307
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:85
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:296 plugins/radialblur/radialblur.C:294
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:426
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:449 plugins/zoomblur/zoomblur.C:306
 msgid "Green"
 msgstr "Vert"
 
 #: cinelerra//colorpicker.C:208 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66
 msgid "Green"
 msgstr "Vert"
 
 #: cinelerra//colorpicker.C:208 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:280 plugins/downsample/downsample.C:289
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:81
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:81
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:94
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:299 plugins/radialblur/radialblur.C:297
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:431
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452 plugins/zoomblur/zoomblur.C:309
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:91
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:298 plugins/radialblur/radialblur.C:296
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:429
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/theme_blue/bluetheme.C:73
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:308
 msgid "Blue"
 msgstr "Bleu"
 
 msgid "Blue"
 msgstr "Bleu"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:216 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:282
-#: plugins/downsample/downsample.C:295 plugins/linearblur/linearblur.C:301
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:299 plugins/swapchannels/swapchannels.C:434
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453 plugins/zoomblur/zoomblur.C:311
+#: cinelerra//colorpicker.C:216 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281
+#: plugins/downsample/downsample.C:294 plugins/linearblur/linearblur.C:300
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:432
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
 
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
 
-#: cinelerra//compresspopup.C:39 cinelerra//filemov.C:52
+#: cinelerra//commercials.C:168 cinelerra//commercials.C:578
+#: cinelerra//commercials.C:798
+msgid "Cutting Ads"
+msgstr "annonces de coupe"
+
+#: cinelerra//commercials.C:326
+#, c-format
+msgid "***MUTE***\n"
+msgstr "*** *** MUTE\n"
+
+#: cinelerra//commercials.C:338
+#, c-format
+msgid "***UNMUTE***\n"
+msgstr "*** *** UNMUTE\n"
+
+#: cinelerra//commercials.C:650
+#, c-format
+msgid "cut clip %d in edit @%f %f-%f, clip @%f-%f\n"
+msgstr "Couper le clip d %difier @%f %f-%f, attachez @%f-%f\n"
+
+#: cinelerra//commercials.C:672
+#, c-format
+msgid "ad: trk %d@%s  "
+msgstr "ad: trk %d@%s  "
+
+#: cinelerra//commercials.C:682
+#, c-format
+msgid "trk%d edt%d asset %s"
+msgstr "trk%d edt%d asset %s"
+
+#: cinelerra//commercials.C:692
+#, c-format
+msgid "scan: clip%d %f-%f"
+msgstr "scan: clip%d %f-%f"
+
+#: cinelerra//commercials.C:700
+msgid "Scanning"
+msgstr "Balayage"
+
+#: cinelerra//commercials.C:703
+msgid "My"
+msgstr "Ma"
+
+#: cinelerra//commercials.C:935
+#, c-format
+msgid "cut %f/%f = %d\n"
+msgstr "Couper %f /%f = %d\n"
+
+#: cinelerra//compresspopup.C:38
 msgid "DV"
 msgstr "DV"
 
 msgid "DV"
 msgstr "DV"
 
-#: cinelerra//compresspopup.C:40 cinelerra//file.inc:92
+#: cinelerra//compresspopup.C:39 cinelerra//file.inc:83
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
-#: cinelerra//compresspopup.C:41
+#: cinelerra//compresspopup.C:40
 msgid "MJPA"
 msgstr "MJPA"
 
 msgid "MJPA"
 msgstr "MJPA"
 
-#: cinelerra//compresspopup.C:42 cinelerra//file.inc:101
-#: cinelerra//filemov.C:53
+#: cinelerra//compresspopup.C:41 cinelerra//file.inc:91
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
-#: cinelerra//compresspopup.C:43
+#: cinelerra//compresspopup.C:42
 msgid "PNG-Alpha"
 msgstr "PNG-Alpha"
 
 msgid "PNG-Alpha"
 msgstr "PNG-Alpha"
 
-#: cinelerra//compresspopup.C:44
+#: cinelerra//compresspopup.C:43
 msgid "RGB"
 msgstr "RVB"
 
 msgid "RGB"
 msgstr "RVB"
 
-#: cinelerra//compresspopup.C:45
+#: cinelerra//compresspopup.C:44
 msgid "RGB-Alpha"
 msgid "RGB-Alpha"
-msgstr "RVB-Alpha"
+msgstr "RGB-Alpha"
 
 
-#: cinelerra//compresspopup.C:46
+#: cinelerra//compresspopup.C:45
 msgid "YUV420"
 msgid "YUV420"
-msgstr "YUV 4:2:0"
+msgstr "YUV420"
 
 
-#: cinelerra//compresspopup.C:47
+#: cinelerra//compresspopup.C:46
 msgid "YUV422"
 msgid "YUV422"
-msgstr "YUV 4:2:2"
+msgstr "YUV422"
+
+#: cinelerra//confirmquit.C:33
+msgid ": Confirm Quit"
+msgstr ": Confirmation Quitter"
 
 #: cinelerra//confirmquit.C:54
 
 #: cinelerra//confirmquit.C:54
-msgid "( Answering No will destroy changes )"
-msgstr ""
-"(Si vous répondez par non toutes\n"
-"les modifications seront perdues)"
+msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )"
+msgstr "( Answering \"No\" will destroy changes )"
 
 
-#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:62
-#: cinelerra//reindex.C:92
+#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:62 cinelerra//reindex.C:92
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
@@ -1082,7 +1456,21 @@ msgstr "Oui"
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
-#: cinelerra//confirmsave.C:129
+#: cinelerra//confirmsave.C:70
+#, c-format
+msgid "The following files exist:\n"
+msgstr "Les fichiers suivants existent:\n"
+
+#: cinelerra//confirmsave.C:74
+#, c-format
+msgid "Won't overwrite existing files.\n"
+msgstr "Ne va pas écraser les fichiers existants.\n"
+
+#: cinelerra//confirmsave.C:98
+msgid ": File Exists"
+msgstr ": Le fichier existe"
+
+#: cinelerra//confirmsave.C:121
 msgid "The following files exist.  Overwrite them?"
 msgstr "Les fichiers suivants existent déjà. Voulez-vous les écraser ?"
 
 msgid "The following files exist.  Overwrite them?"
 msgstr "Les fichiers suivants existent déjà. Voulez-vous les écraser ?"
 
@@ -1096,7 +1484,7 @@ msgstr "Éditer le masque"
 
 #: cinelerra//cpanel.C:177
 msgid "Ruler"
 
 #: cinelerra//cpanel.C:177
 msgid "Ruler"
-msgstr "Ruler"
+msgstr "Règle"
 
 #: cinelerra//cpanel.C:199
 msgid "Zoom view"
 
 #: cinelerra//cpanel.C:199
 msgid "Zoom view"
@@ -1128,193 +1516,302 @@ msgstr "Afficher les régions sûres"
 
 #: cinelerra//cropvideo.C:35
 msgid "Crop Video..."
 
 #: cinelerra//cropvideo.C:35
 msgid "Crop Video..."
-msgstr "Recadrez la vidéo..."
+msgstr "Crop vidéo ..."
+
+#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:370
+msgid ": Crop"
+msgstr ": Cultures"
 
 #: cinelerra//cropvideo.C:110
 msgid "Select a region to crop in the video output window"
 
 #: cinelerra//cropvideo.C:110
 msgid "Select a region to crop in the video output window"
-msgstr "Choisissez la région à découper dans la fenêtre de sortie vidéo"
+msgstr "Sélectionnez une région à recadrer dans la fenêtre de sortie vidéo"
+
+#: cinelerra//cwindowgui.C:79
+msgid ": Compositor"
+msgstr ": Compositor"
 
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:597 cinelerra//cwindowgui.C:634
+#: cinelerra//cwindowgui.C:598 cinelerra//cwindowgui.C:635
 msgid "insert assets"
 msgstr "insérer des objets"
 
 msgid "insert assets"
 msgstr "insérer des objets"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1696
+#: cinelerra//cwindowgui.C:1698
 msgid "mask translate"
 msgstr "Masque traduire"
 
 msgid "mask translate"
 msgstr "Masque traduire"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1704
+#: cinelerra//cwindowgui.C:1706
 msgid "mask adjust"
 msgstr "Masque ajuster"
 
 msgid "mask adjust"
 msgstr "Masque ajuster"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1719 cinelerra//cwindowtool.C:2089
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2119
+#: cinelerra//cwindowgui.C:1721 cinelerra//cwindowtool.C:2112
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2142
 msgid "mask point"
 msgstr "point de masque"
 
 msgid "mask point"
 msgstr "point de masque"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:2173 cinelerra//cwindowgui.C:2304
+#: cinelerra//cwindowgui.C:2175 cinelerra//cwindowgui.C:2306
 msgid "Eyedrop"
 msgid "Eyedrop"
-msgstr "Ophtalmologique en gouttes"
-
-#: cinelerra//cwindowgui.C:3014 cinelerra//cwindowgui.C:3403
-#: cinelerra//cwindowtool.C:684 cinelerra//cwindowtool.C:732
-#: cinelerra//cwindowtool.C:809 cinelerra//cwindowtool.C:813
-#: cinelerra//cwindowtool.C:841 cinelerra//cwindowtool.C:845
-#: cinelerra//cwindowtool.C:886 cinelerra//cwindowtool.C:891
-#: cinelerra//cwindowtool.C:933 cinelerra//cwindowtool.C:938
-#: cinelerra//cwindowtool.C:963 cinelerra//cwindowtool.C:967
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1008 cinelerra//cwindowtool.C:1013
+msgstr "Collyre"
+
+#: cinelerra//cwindowgui.C:3016 cinelerra//cwindowgui.C:3405
+#: cinelerra//cwindowtool.C:707 cinelerra//cwindowtool.C:755
+#: cinelerra//cwindowtool.C:832 cinelerra//cwindowtool.C:836
+#: cinelerra//cwindowtool.C:864 cinelerra//cwindowtool.C:868
+#: cinelerra//cwindowtool.C:909 cinelerra//cwindowtool.C:914
+#: cinelerra//cwindowtool.C:956 cinelerra//cwindowtool.C:961
+#: cinelerra//cwindowtool.C:986 cinelerra//cwindowtool.C:990
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1031 cinelerra//cwindowtool.C:1036
 msgid "camera"
 msgstr "caméra"
 
 msgid "camera"
 msgstr "caméra"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:3016 cinelerra//cwindowgui.C:3407
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1137 cinelerra//cwindowtool.C:1184
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1287 cinelerra//cwindowtool.C:1292
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1317 cinelerra//cwindowtool.C:1321
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1354 cinelerra//cwindowtool.C:1359
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1392 cinelerra//cwindowtool.C:1397
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1421 cinelerra//cwindowtool.C:1425
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1458 cinelerra//cwindowtool.C:1463
+#: cinelerra//cwindowgui.C:3018 cinelerra//cwindowgui.C:3409
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1160 cinelerra//cwindowtool.C:1207
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1310 cinelerra//cwindowtool.C:1315
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1340 cinelerra//cwindowtool.C:1344
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1377 cinelerra//cwindowtool.C:1382
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1415 cinelerra//cwindowtool.C:1420
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1444 cinelerra//cwindowtool.C:1448
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1481 cinelerra//cwindowtool.C:1486
 msgid "projector"
 msgstr "projecteur"
 
 msgid "projector"
 msgstr "projecteur"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:3416
+#: cinelerra//cwindowgui.C:3418
 msgid "mask"
 msgid "mask"
-msgstr "Masque"
+msgstr "masque"
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:338
+#: cinelerra//cwindowtool.C:339
 msgid "Do it"
 msgstr "Exécuter"
 
 msgid "Do it"
 msgstr "Exécuter"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:389
+#: cinelerra//cwindowtool.C:390
 msgid "X1:"
 msgstr "X1 :"
 
 msgid "X1:"
 msgstr "X1 :"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:392
+#: cinelerra//cwindowtool.C:393
 msgid "W:"
 msgstr "W :"
 
 msgid "W:"
 msgstr "W :"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:413
+#: cinelerra//cwindowtool.C:414
 msgid "Y1:"
 msgstr "Y1 :"
 
 msgid "Y1:"
 msgstr "Y1 :"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:416
+#: cinelerra//cwindowtool.C:417
 msgid "H:"
 msgstr "H :"
 
 msgid "H:"
 msgstr "H :"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:614 cinelerra//cwindowtool.C:1070
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1961 plugins/radialblur/radialblur.C:277
-#: plugins/titler/titlewindow.C:263 plugins/zoomblur/zoomblur.C:289
+#: cinelerra//cwindowtool.C:482
+msgid ": Color"
+msgstr ": Couleur"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:500 plugins/blur/blurwindow.C:59
+#: plugins/lens/lens.C:552 plugins/oilpainting/oil.C:268
+#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:56 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296
+msgid "Radius:"
+msgstr "Rayon :"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:503
+msgid "Red:"
+msgstr "Rouge:"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:505
+msgid "Green:"
+msgstr "Vert:"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:507
+msgid "Blue:"
+msgstr "Bleu:"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:605
+msgid ": Camera"
+msgstr ": Caméra"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:637 cinelerra//cwindowtool.C:1093
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1984 plugins/radialblur/radialblur.C:276
+#: plugins/titler/titlewindow.C:263 plugins/zoomblur/zoomblur.C:288
 msgid "X:"
 msgstr "X :"
 
 msgid "X:"
 msgstr "X :"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:625 cinelerra//cwindowtool.C:1079
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1969 plugins/perspective/perspective.C:155
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:281 plugins/titler/titlewindow.C:268
-#: plugins/yuv/yuv.C:179 plugins/yuv/yuvwindow.C:50
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:293
+#: cinelerra//cwindowtool.C:648 cinelerra//cwindowtool.C:1102
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1992 plugins/perspective/perspective.C:155
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:280 plugins/titler/titlewindow.C:268
+#: plugins/yuv/yuv.C:178 plugins/yuv/yuvwindow.C:43
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:292
 msgid "Y:"
 msgstr "Y :"
 
 msgid "Y:"
 msgstr "Y :"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:634 cinelerra//cwindowtool.C:1088
+#: cinelerra//cwindowtool.C:657 cinelerra//cwindowtool.C:1111
 msgid "Z:"
 msgstr "Z :"
 
 msgid "Z:"
 msgstr "Z :"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:780 cinelerra//cwindowtool.C:1267
+#: cinelerra//cwindowtool.C:803 cinelerra//cwindowtool.C:1290
 msgid "Left justify"
 msgstr "Justifier à gauche"
 
 msgid "Left justify"
 msgstr "Justifier à gauche"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:828 cinelerra//cwindowtool.C:1304
+#: cinelerra//cwindowtool.C:851 cinelerra//cwindowtool.C:1327
 msgid "Center horizontal"
 msgstr "Centrer horizontalement"
 
 msgid "Center horizontal"
 msgstr "Centrer horizontalement"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:857 cinelerra//cwindowtool.C:1333
+#: cinelerra//cwindowtool.C:880 cinelerra//cwindowtool.C:1356
 msgid "Right justify"
 msgstr "Justifier à droite"
 
 msgid "Right justify"
 msgstr "Justifier à droite"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:904 cinelerra//cwindowtool.C:1371
+#: cinelerra//cwindowtool.C:927 cinelerra//cwindowtool.C:1394
 msgid "Top justify"
 msgstr "Justifier en haut"
 
 msgid "Top justify"
 msgstr "Justifier en haut"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:951 cinelerra//cwindowtool.C:1409
+#: cinelerra//cwindowtool.C:974 cinelerra//cwindowtool.C:1432
 msgid "Center vertical"
 msgstr "Centrer verticalement"
 
 msgid "Center vertical"
 msgstr "Centrer verticalement"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:979 cinelerra//cwindowtool.C:1437
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1002 cinelerra//cwindowtool.C:1460
 msgid "Bottom justify"
 msgstr "Justifier en bas"
 
 msgid "Bottom justify"
 msgstr "Justifier en bas"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1502 cinelerra//cwindowtool.C:1515
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1062
+msgid ": Projector"
+msgstr ": Projecteur"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1525 cinelerra//cwindowtool.C:1538
 msgid "Multiply alpha"
 msgstr "Multiplication alpha"
 
 msgid "Multiply alpha"
 msgstr "Multiplication alpha"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1506 cinelerra//cwindowtool.C:1510
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1518
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1529 cinelerra//cwindowtool.C:1533
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1541
 msgid "Subtract alpha"
 msgstr "Soustraction alpha"
 
 msgid "Subtract alpha"
 msgstr "Soustraction alpha"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1540 cinelerra//cwindowtool.C:1553
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1563 cinelerra//cwindowtool.C:1576
 msgid "mask mode"
 msgstr "Mode masque"
 
 msgid "mask mode"
 msgstr "Mode masque"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1596 cinelerra//cwindowtool.C:1649
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1619 cinelerra//cwindowtool.C:1672
 msgid "mask delete"
 msgstr "Masque supprimer"
 
 msgid "mask delete"
 msgstr "Masque supprimer"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1803 cinelerra//cwindowtool.C:1834
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1826 cinelerra//cwindowtool.C:1857
 msgid "mask feather"
 msgstr "Plume de masque"
 
 msgid "mask feather"
 msgstr "Plume de masque"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1864 cinelerra//cwindowtool.C:1892
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1887 cinelerra//cwindowtool.C:1915
 msgid "mask value"
 msgstr "Valeur de masque"
 
 msgid "mask value"
 msgstr "Valeur de masque"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1934 cinelerra//recordgui.C:169
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:403 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:401
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:453 plugins/lens/lens.C:635
-#: plugins/overlay/overlay.C:265 plugins/spectrogram/spectrogram.C:453
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1932
+msgid ": Mask"
+msgstr ": Masque"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1957 cinelerra//recordgui.C:168
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635
+#: plugins/overlay/overlay.C:264 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451
 msgid "Mode:"
 msgstr "Mode :"
 
 msgid "Mode:"
 msgstr "Mode :"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1942 cinelerra//fileavi.C:936
-#: plugins/color3way/color3waywindow.C:157
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:322
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1965 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:321
 msgid "Value:"
 msgstr "Valeur :"
 
 msgid "Value:"
 msgstr "Valeur :"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1947
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1970
 msgid "Mask number:"
 msgstr "Numéro de masque :"
 
 msgid "Mask number:"
 msgstr "Numéro de masque :"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1954
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1977
 msgid "Feather:"
 msgstr "Adoucissement :"
 
 msgid "Feather:"
 msgstr "Adoucissement :"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1979
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2002
 msgid "Press Ctrl to move a point"
 msgstr "Appuyez sur Ctrl pour déplacer un point"
 
 msgid "Press Ctrl to move a point"
 msgstr "Appuyez sur Ctrl pour déplacer un point"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1981
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2004
 msgid "Press Alt to translate the mask"
 msgstr "Appuyez sur Alt pour traduire le masque"
 
 msgid "Press Alt to translate the mask"
 msgstr "Appuyez sur Alt pour traduire le masque"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1983
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2006
 msgid "Press Shift to edit bezier curve"
 msgstr "Appuyez sur Shift pour modifier la courbe de Bézier"
 
 msgid "Press Shift to edit bezier curve"
 msgstr "Appuyez sur Shift pour modifier la courbe de Bézier"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2180
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2168
+msgid ": Ruler"
+msgstr ": Règle"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2184
+msgid "Current:"
+msgstr "Position :"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2188
+msgid "Point 1:"
+msgstr "Point 1:"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2192
+msgid "Point 2:"
+msgstr "Point 2:"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2196
+msgid "Distance:"
+msgstr "Écart images I :"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2199 plugins/gradient/gradient.C:276
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201
+msgid "Angle:"
+msgstr "Angle :"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2203
 #, c-format
 msgid ""
 "Press Ctrl to lock ruler to the\n"
 "nearest 45%c angle."
 #, c-format
 msgid ""
 "Press Ctrl to lock ruler to the\n"
 "nearest 45%c angle."
-msgstr ""
-"Appuyez sur Ctrl pour verrouiller règle pour l' nnearest angle de c de 45%c"
+msgstr "Appuyez sur Ctrl pour verrouiller règle pour le  NAéroport angle de c de 45%c"
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2185
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2208
 #, c-format
 msgid "Press Alt to translate the ruler."
 msgstr "Appuyez sur Alt pour traduire la règle."
 
 #, c-format
 msgid "Press Alt to translate the ruler."
 msgstr "Appuyez sur Alt pour traduire la règle."
 
-#: cinelerra//dcoffset.C:58 plugins/dcoffset/dcoffset.C:60
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2251
+#, c-format
+msgid "%0.01f pixels"
+msgstr "%0.01f"
+
+#: cinelerra//dbwindow.C:202
+msgid "Media DB"
+msgstr "Media DB"
+
+#: cinelerra//dbwindow.C:202
+msgid "Shift-M"
+msgstr "Shift-M"
+
+#: cinelerra//dbwindow.C:558
+msgid ": DbWindow"
+msgstr ": DbWindow"
+
+#: cinelerra//dbwindow.C:587
+msgid "vicon"
+msgstr "Vicon"
+
+#: cinelerra//dbwindow.C:588
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: cinelerra//dbwindow.C:589
+msgid "length"
+msgstr "longueur"
+
+#: cinelerra//dbwindow.C:593
+msgid "Access time"
+msgstr "Temps d'accès"
+
+#: cinelerra//dbwindow.C:594
+msgid "count"
+msgstr "compter"
+
+#: cinelerra//dbwindow.C:722
+#, c-format
+msgid "failed delete clip id %d\n"
+msgstr "Échoué DELETE CLIP id %d\n"
+
+#: cinelerra//dcoffset.C:58 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59
 msgid "DC Offset"
 msgstr "Décalage DC"
 
 msgid "DC Offset"
 msgstr "Décalage DC"
 
@@ -1322,12 +1819,92 @@ msgstr "Décalage DC"
 msgid "Delete existing indexes"
 msgstr "Supprimer les index existants"
 
 msgid "Delete existing indexes"
 msgstr "Supprimer les index existants"
 
-#: cinelerra//deleteallindexes.C:73
+#: cinelerra//deleteallindexes.C:74
 #, c-format
 msgid "Delete all indexes in %s?"
 msgstr "Supprimer tous les index présents dans %s ?"
 
 #, c-format
 msgid "Delete all indexes in %s?"
 msgstr "Supprimer tous les index présents dans %s ?"
 
-#: cinelerra//editlength.C:154 cinelerra//transitionpopup.C:118
+#: cinelerra//deleteallindexes.C:104
+msgid ": Delete All Indexes"
+msgstr ": Supprimer tous les index"
+
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:405
+#, c-format
+msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
+msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
+
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:406
+msgid "no "
+msgstr "non "
+
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:406
+msgid "lock"
+msgstr "bloquer"
+
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:406
+msgid "lost"
+msgstr "perdu"
+
+#: cinelerra//devicempeginput.C:597
+#, c-format
+msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n"
+msgstr "DeviceMPEGInput:::: get_channeldb élément %d (id %d.%d) a %d /%d flux vidéo / audio\n"
+
+#: cinelerra//devicempeginput.C:603
+#, c-format
+msgid "  only first audio stream will be used\n"
+msgstr "Seulement le premier flux audio sera utilisé\n"
+
+#: cinelerra//devicempeginput.C:617
+#, c-format
+msgid "  only first video stream will be used\n"
+msgstr "Que premier flux vidéo sera utilisé\n"
+
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:386
+#, c-format
+msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open  attempting format %4.4s\n"
+msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open tenter le format %4.4s\n"
+
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:391
+#, c-format
+msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n"
+msgstr "DeviceV4L2Base::pilote jpeg v4l2_open et best_format pas MJPEG (%4.4s)\n"
+
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:397
+#, c-format
+msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n"
+msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open pilote mpeg et best_format pas mpeg (%4.4s)\n"
+
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:403
+#, c-format
+msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open  config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
+msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d! = %dx%d best_geom\n"
+
+#: cinelerra//dvdcreate.C:46
+msgid "DVD Render..."
+msgstr "DVD Render ..."
+
+#: cinelerra//dvdcreate.C:46
+msgid "Shift-D"
+msgstr "Shift-D"
+
+#: cinelerra//dvdcreate.C:358
+msgid "create dvd"
+msgstr "Créer un DVD"
+
+#: cinelerra//dvdcreate.C:607
+msgid "Use FFMPEG"
+msgstr "Utiliser FFMPEG"
+
+#: cinelerra//dvdcreate.C:620
+msgid ": Create DVD"
+msgstr ": Créer un DVD"
+
+#: cinelerra//editlength.C:132
+msgid ": Edit length"
+msgstr ": Modifier la longueur"
+
+#: cinelerra//editlength.C:155 cinelerra//transitionpopup.C:119
 msgid "Seconds:"
 msgstr "Secondes :"
 
 msgid "Seconds:"
 msgstr "Secondes :"
 
@@ -1349,7 +1926,7 @@ msgstr "Marque précédente ( Ctrl <- )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:761
 msgid "Next edit ( alt -> )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:761
 msgid "Next edit ( alt -> )"
-msgstr "Ensuite, éditez (alt ->)"
+msgstr "Suivant modifier (alt ->)"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:788
 msgid "Previous edit (alt <- )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:788
 msgid "Previous edit (alt <- )"
@@ -1425,7 +2002,7 @@ msgstr "Adapter la sélection à l'affichage ( f )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1218
 msgid "Fit autos to display ( Alt + f )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1218
 msgid "Fit autos to display ( Alt + f )"
-msgstr "Autos Fit pour afficher (Alt + f)"
+msgstr "Autos Fit à afficher (Alt + f)"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1262
 msgid "Drag and drop editing mode"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1262
 msgid "Drag and drop editing mode"
@@ -1443,6 +2020,10 @@ msgstr "Générer les images-clés automatiquement"
 msgid "Attach effect..."
 msgstr "Attacher un effet..."
 
 msgid "Attach effect..."
 msgstr "Attacher un effet..."
 
+#: cinelerra//editpopup.C:109
+msgid ": Attach Effect"
+msgstr ": Attacher un effet"
+
 #: cinelerra//editpopup.C:152
 msgid "Resize track..."
 msgstr "Redimensionner la piste..."
 #: cinelerra//editpopup.C:152
 msgid "Resize track..."
 msgstr "Redimensionner la piste..."
@@ -1451,13 +2032,13 @@ msgstr "Redimensionner la piste..."
 msgid "Match output size"
 msgstr "Adapter à la taille de la sortie"
 
 msgid "Match output size"
 msgstr "Adapter à la taille de la sortie"
 
-#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:967
-#: cinelerra//mainmenu.C:1035
+#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:974
+#: cinelerra//mainmenu.C:1042
 msgid "Delete track"
 msgstr "Supprimer la piste"
 
 msgid "Delete track"
 msgstr "Supprimer la piste"
 
-#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:955
-#: cinelerra//mainmenu.C:1021
+#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:962
+#: cinelerra//mainmenu.C:1028
 msgid "Add track"
 msgstr "Ajouter une piste"
 
 msgid "Add track"
 msgstr "Ajouter une piste"
 
@@ -1465,573 +2046,945 @@ msgstr "Ajouter une piste"
 msgid "User title..."
 msgstr "Titre utilisateur..."
 
 msgid "User title..."
 msgstr "Titre utilisateur..."
 
+#: cinelerra//editpopup.C:284
+msgid ": Set edit title"
+msgstr ": Réglez d'édition des titres"
+
 #: cinelerra//editpopup.C:319
 msgid "User title"
 msgstr "Titre utilisateur"
 
 #: cinelerra//editpopup.C:319
 msgid "User title"
 msgstr "Titre utilisateur"
 
+#: cinelerra//featheredits.C:35
+msgid "Feather Edits..."
+msgstr "Les modifications de plumes ..."
+
+#: cinelerra//featheredits.C:78
+msgid ": Feather Edits"
+msgstr ": Plume Edits"
+
 #: cinelerra//featheredits.C:100
 msgid "Feather by how many samples:"
 #: cinelerra//featheredits.C:100
 msgid "Feather by how many samples:"
-msgstr "Nombre d'échantillon de lissage :"
+msgstr "Feather par le nombre d'échantillons:"
 
 #: cinelerra//featheredits.C:102
 msgid "Feather by how many frames:"
 
 #: cinelerra//featheredits.C:102
 msgid "Feather by how many frames:"
-msgstr "Nombre de trames de lissage :"
+msgstr "Feather par le nombre d'images:"
 
 
-#: cinelerra//fileavi.C:781 cinelerra//fileavi.C:927
-msgid "Codec: "
-msgstr "Codec : "
+#: cinelerra//ffmpeg.C:47 cinelerra//pluginfclient.C:29
+#, c-format
+msgid "%s  err: %s\n"
+msgstr "%s  err: %s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1203
+#, c-format
+msgid "FFMPEG::get_encoder: err: format/codec not found %s\n"
+msgstr "FFMPEG::get_encoder: err: le format / codec introuvable %s\n"
 
 
-#: cinelerra//fileavi.C:790
-msgid "Compressor: 16 bit PCM"
-msgstr "Compression : 16 Bit PCM"
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1256
+#, c-format
+msgid "FFMPEG::read_options: err reading %s: line %d\n"
+msgstr "FFMPEG::read_options: trompent lire %s: ligne %d\n"
 
 
-#: cinelerra//fileavi.C:932
-msgid "Attributes:"
-msgstr "Attributs :"
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1340
+#, c-format
+msgid "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
+msgstr "Vid%d (%d), id 0x%06x:\n"
 
 
-#: cinelerra//fileavi.C:943
-msgid "Compressor: Consumer DV"
-msgstr "Compression : DV grand public"
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1362
+#, c-format
+msgid "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
+msgstr "Aud%d (%d), id 0x%06x:\n"
 
 
-#: cinelerra//file.C:307
+#: cinelerra//file.C:279
 msgid "This format doesn't support audio."
 msgstr "Ce format ne prend pas en compte le flux audio."
 
 msgid "This format doesn't support audio."
 msgstr "Ce format ne prend pas en compte le flux audio."
 
-#: cinelerra//file.C:310
+#: cinelerra//file.C:282
 msgid "This format doesn't support video."
 msgstr "Ce format ne prend pas en compte le flux vidéo."
 
 msgid "This format doesn't support video."
 msgstr "Ce format ne prend pas en compte le flux vidéo."
 
-#: cinelerra//file.C:2280 cinelerra//file.C:2286 cinelerra//fileformat.C:166
+#: cinelerra//file.C:1414 cinelerra//file.C:1420 cinelerra//fileformat.C:166
 #: cinelerra//filesndfile.C:458
 msgid "Lo Hi"
 #: cinelerra//filesndfile.C:458
 msgid "Lo Hi"
-msgstr "Lo Hi"
+msgstr "Lo Salut"
 
 
-#: cinelerra//file.C:2287 cinelerra//fileformat.C:180
+#: cinelerra//file.C:1421 cinelerra//fileformat.C:180
 #: cinelerra//filesndfile.C:443
 msgid "Hi Lo"
 #: cinelerra//filesndfile.C:443
 msgid "Hi Lo"
-msgstr "Hi Lo"
+msgstr "Salut Lo"
+
+#: cinelerra//file.C:1625
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "INCONNU"
+
+#: cinelerra//filedv.C:188
+#, c-format
+msgid ""
+"Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n"
+"Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
+msgstr "Format RAW DV ne supporte pas de résolution suivant: %ix%i framerate: %f  résolutions nAllowed sont 720x576 25fps (PAL) et 720x480 29,97 (NTSC)\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:191
+msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n"
+msgstr "Suggestion: fréquence d'images appropriée pour NTSC DV est 29.97 fps, 30 fps pas\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:198
+#, c-format
+msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n"
+msgstr "Format RAW DV ne prend pas en charge la configuration suivante audio: %i canaux à une fréquence d'échantillonnage: %iHZ\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:205 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while opening \"%s\" for writing. \n"
+"%m\n"
+msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n%m\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:247 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383
+#: cinelerra//filetga.C:219
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while opening \"%s\" for reading. \n"
+"%m\n"
+msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n%m\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:387
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n"
+msgstr "ERREUR:. Impossible d'allouer de la mémoire pour audio_sample_buffer\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:397
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
+msgstr "ERREUR: Impossible d'allouer de la mémoire pour le canal de audio_sample_buffer %d\n"
 
 
-#: cinelerra//filedv.C:1017
+#: cinelerra//filedv.C:416
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
+msgstr "ERREUR: Impossible de réaffecter la mémoire pour le canal de audio_sample_buffer %d\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:476
+msgid "Unable to store sample"
+msgstr "Impossible de stocker l'échantillon"
+
+#: cinelerra//filedv.C:503
+#, c-format
+msgid "Unable to set audio write position to %ji\n"
+msgstr "Impossible de définir audio position d'écriture à %ji\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:511
+msgid "Unable to read from audio buffer file\n"
+msgstr "Impossible de lire le fichier de la mémoire tampon audio\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:542 cinelerra//filedv.C:554
+#, c-format
+msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n"
+msgstr "ERROR: impossible de coder trame audio %d\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:565
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n"
+msgstr "ERREUR: Impossible de déménager pour écrire audio %ji\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:572
+msgid "Unable to write audio to audio buffer\n"
+msgstr "Impossible d'écrire audio à mémoire tampon audio\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:670 cinelerra//filedv.C:693 cinelerra//filedv.C:710
+#, c-format
+msgid "Unable to seek file to %ji\n"
+msgstr "Impossible de trouver le fichier à %ji\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:674
+msgid "Unable to write video data to video buffer"
+msgstr "Impossible d'écrire des données vidéo à mémoire tampon vidéo"
+
+#: cinelerra//filedv.C:774
+#, c-format
+msgid "Error decoding audio frame %d\n"
+msgstr "Erreur de décodage trame audio %d\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:813
+#, c-format
+msgid "Unable to seek file to %ji"
+msgstr "Impossible de trouver le fichier à %ji"
+
+#: cinelerra//filedv.C:987 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1766
+#: cinelerra//fileogg.C:2016 cinelerra//filesndfile.C:375
+#: cinelerra//filevorbis.C:360
+msgid ": Audio Compression"
+msgstr ": Compression audio"
+
+#: cinelerra//filedv.C:1004
 msgid "There are no audio options for this format"
 msgid "There are no audio options for this format"
-msgstr "Il n'y a pas d'options pour ce format audio"
+msgstr "Il n'y a pas d'options audio pour ce format"
+
+#: cinelerra//filedv.C:1020 cinelerra//fileexr.C:575
+#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1961
+#: cinelerra//fileogg.C:2143 cinelerra//filetga.C:902
+msgid ": Video Compression"
+msgstr ": Compression vidéo"
 
 
-#: cinelerra//filedv.C:1050
+#: cinelerra//filedv.C:1037
 msgid "There are no video options for this format"
 msgstr "Il n'y a pas d'options vidéo pour ce format"
 
 msgid "There are no video options for this format"
 msgstr "Il n'y a pas d'options vidéo pour ce format"
 
-#: cinelerra//fileexr.C:615 cinelerra//filepng.C:476
+#: cinelerra//fileexr.C:613 cinelerra//filepng.C:434
 msgid "Use alpha"
 msgstr "Utiliser un canal alpha"
 
 msgid "Use alpha"
 msgstr "Utiliser un canal alpha"
 
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:143
+#, c-format
+msgid "file path: %s\n"
+msgstr "Chemin du fichier: %s\n"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:147
+#, c-format
+msgid " err: %s\n"
+msgstr "Err: %s\n"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:151
+#, c-format
+msgid "  %jd bytes\n"
+msgstr " %jd octets\n"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:156
+#, c-format
+msgid "info:\n"
+msgstr "Info:\n"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:160
+#, c-format
+msgid "== open failed\n"
+msgstr "== Ouvrir échoué\n"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:318
+msgid ": Audio Preset"
+msgstr ": Audio Preset"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:368
+msgid "Preset:"
+msgstr "Preset"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:374 cinelerra//fileffmpeg.C:514
+#: cinelerra//filempeg.C:2073 cinelerra//fileogg.C:2166
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "Débit binaire :"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:379
+msgid "Audio Options:"
+msgstr "Options audio:"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:451
+msgid ": Video Preset"
+msgstr ": Vidéo Preset"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:518 cinelerra//filejpeg.C:325
+#: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2171
+#: cinelerra//formatwindow.C:108
+msgid "Quality:"
+msgstr "Qualité :"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:524
+msgid "Video Options:"
+msgstr "Options vidéo:"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:662 cinelerra//filempeg.C:841
+#, c-format
+msgid "Creating %s\n"
+msgstr "Création %s\n"
+
+#: cinelerra//fileformat.C:34
+msgid ": File Format"
+msgstr ": Format de fichier"
+
 #: cinelerra//fileformat.C:74
 msgid "Assuming raw PCM:"
 msgstr "PCM brut :"
 
 #: cinelerra//fileformat.C:74
 msgid "Assuming raw PCM:"
 msgstr "PCM brut :"
 
-#: cinelerra//file.inc:82
+#: cinelerra//file.inc:73
 msgid "AC3"
 msgstr "AC3"
 
 msgid "AC3"
 msgstr "AC3"
 
-#: cinelerra//file.inc:83
+#: cinelerra//file.inc:74
 msgid "Apple/SGI AIFF"
 msgid "Apple/SGI AIFF"
-msgstr "Apple/SGI AIFF"
+msgstr "Apple / SGI AIFF"
 
 
-#: cinelerra//file.inc:84
+#: cinelerra//file.inc:75
 msgid "AVI Arne Type 1"
 msgstr "AVI Arne Type 1"
 
 msgid "AVI Arne Type 1"
 msgstr "AVI Arne Type 1"
 
-#: cinelerra//file.inc:85
+#: cinelerra//file.inc:76
 msgid "AVI Avifile"
 msgstr "AVI Avifile"
 
 msgid "AVI Avifile"
 msgstr "AVI Avifile"
 
-#: cinelerra//file.inc:86
+#: cinelerra//file.inc:77
 msgid "AVI DV Type 2"
 msgid "AVI DV Type 2"
-msgstr "AVI DV Type 2"
+msgstr "AVI DV type 2"
 
 
-#: cinelerra//file.inc:87
+#: cinelerra//file.inc:78
 msgid "AVI Lavtools"
 msgstr "AVI Lavtools"
 
 msgid "AVI Lavtools"
 msgstr "AVI Lavtools"
 
-#: cinelerra//file.inc:88
+#: cinelerra//file.inc:79
 msgid "EXR"
 msgstr "EXR"
 
 msgid "EXR"
 msgstr "EXR"
 
-#: cinelerra//file.inc:89
+#: cinelerra//file.inc:80
 msgid "EXR Sequence"
 msgstr "Séquence EXR"
 
 msgid "EXR Sequence"
 msgstr "Séquence EXR"
 
-#: cinelerra//file.inc:90
+#: cinelerra//file.inc:81
 msgid "FFMPEG"
 msgstr "FFMPEG"
 
 msgid "FFMPEG"
 msgstr "FFMPEG"
 
-#: cinelerra//file.inc:91
+#: cinelerra//file.inc:82
 msgid "FLAC"
 msgstr "FLAC"
 
 msgid "FLAC"
 msgstr "FLAC"
 
-#: cinelerra//file.inc:93
+#: cinelerra//file.inc:84
 msgid "JPEG Sequence"
 msgstr "Séquence JPEG"
 
 msgid "JPEG Sequence"
 msgstr "Séquence JPEG"
 
-#: cinelerra//file.inc:94
-msgid "Microsoft AVI"
-msgstr "Microsoft AVI"
-
-#: cinelerra//file.inc:95
+#: cinelerra//file.inc:85
 msgid "Microsoft WAV"
 msgstr "Microsoft WAV"
 
 msgid "Microsoft WAV"
 msgstr "Microsoft WAV"
 
-#: cinelerra//file.inc:96
+#: cinelerra//file.inc:86
 msgid "MPEG Audio"
 msgstr "Audio MPEG"
 
 msgid "MPEG Audio"
 msgstr "Audio MPEG"
 
-#: cinelerra//file.inc:97
+#: cinelerra//file.inc:87
 msgid "MPEG"
 msgstr "MPEG"
 
 msgid "MPEG"
 msgstr "MPEG"
 
-#: cinelerra//file.inc:98
+#: cinelerra//file.inc:88
 msgid "MPEG Video"
 msgstr "Vidéo MPEG"
 
 msgid "MPEG Video"
 msgstr "Vidéo MPEG"
 
-#: cinelerra//file.inc:99
+#: cinelerra//file.inc:89
 msgid "OGG Theora/Vorbis"
 msgid "OGG Theora/Vorbis"
-msgstr "OGG Theora/Vorbis"
+msgstr "OGG Theora / Vorbis"
 
 
-#: cinelerra//file.inc:100
+#: cinelerra//file.inc:90
 msgid "OGG Vorbis"
 msgstr "OGG Vorbis"
 
 msgid "OGG Vorbis"
 msgstr "OGG Vorbis"
 
-#: cinelerra//file.inc:102
+#: cinelerra//file.inc:92
 msgid "PNG Sequence"
 msgstr "Séquence PNG"
 
 msgid "PNG Sequence"
 msgstr "Séquence PNG"
 
-#: cinelerra//file.inc:103
-msgid "Quicktime for Linux"
-msgstr "Quicktime pour Linux"
-
-#: cinelerra//file.inc:104
+#: cinelerra//file.inc:93
 msgid "Raw DV"
 msgstr "DV brut"
 
 msgid "Raw DV"
 msgstr "DV brut"
 
-#: cinelerra//file.inc:105
+#: cinelerra//file.inc:94
 msgid "Raw PCM"
 msgstr "PCM brut"
 
 msgid "Raw PCM"
 msgstr "PCM brut"
 
-#: cinelerra//file.inc:106
+#: cinelerra//file.inc:95
 msgid "Sun/NeXT AU"
 msgid "Sun/NeXT AU"
-msgstr "Sun/NeXT AU"
+msgstr "Sun / NeXT UA"
 
 
-#: cinelerra//file.inc:107
+#: cinelerra//file.inc:96
 msgid "TGA"
 msgstr "TGA"
 
 msgid "TGA"
 msgstr "TGA"
 
-#: cinelerra//file.inc:108
+#: cinelerra//file.inc:97
 msgid "TGA Sequence"
 msgstr "Séquence TGA"
 
 msgid "TGA Sequence"
 msgstr "Séquence TGA"
 
-#: cinelerra//file.inc:109
+#: cinelerra//file.inc:98
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
-#: cinelerra//file.inc:110
+#: cinelerra//file.inc:99
 msgid "TIFF Sequence"
 msgstr "Séquence TIFF"
 
 msgid "TIFF Sequence"
 msgstr "Séquence TIFF"
 
-#: cinelerra//file.inc:111
+#: cinelerra//file.inc:100
 msgid "Unknown sound"
 msgstr "Son inconnu"
 
 msgid "Unknown sound"
 msgstr "Son inconnu"
 
-#: cinelerra//file.inc:160
+#: cinelerra//file.inc:145
 msgid "8 Bit Linear"
 msgstr "8 Bit linéaire"
 
 msgid "8 Bit Linear"
 msgstr "8 Bit linéaire"
 
-#: cinelerra//file.inc:161
+#: cinelerra//file.inc:146
 msgid "16 Bit Linear"
 msgstr "16 Bit linéaire"
 
 msgid "16 Bit Linear"
 msgstr "16 Bit linéaire"
 
-#: cinelerra//file.inc:162
+#: cinelerra//file.inc:147
 msgid "24 Bit Linear"
 msgstr "24 Bit linéaire"
 
 msgid "24 Bit Linear"
 msgstr "24 Bit linéaire"
 
-#: cinelerra//file.inc:163
+#: cinelerra//file.inc:148
 msgid "32 Bit Linear"
 msgstr "32 Bit linéaire"
 
 msgid "32 Bit Linear"
 msgstr "32 Bit linéaire"
 
-#: cinelerra//file.inc:164
+#: cinelerra//file.inc:149
 msgid "u Law"
 msgstr "U Law"
 
 msgid "u Law"
 msgstr "U Law"
 
-#: cinelerra//file.inc:165
+#: cinelerra//file.inc:150
 msgid "IMA 4"
 msgstr "IMA 4"
 
 msgid "IMA 4"
 msgstr "IMA 4"
 
-#: cinelerra//file.inc:166
+#: cinelerra//file.inc:151
 msgid "ADPCM"
 msgstr "ADPCM"
 
 msgid "ADPCM"
 msgstr "ADPCM"
 
-#: cinelerra//file.inc:167
+#: cinelerra//file.inc:152
 msgid "Float"
 msgstr "Flottant"
 
 msgid "Float"
 msgstr "Flottant"
 
-#: cinelerra//file.inc:170
+#: cinelerra//file.inc:154
 msgid "RGB ALPHA"
 msgstr "RVB ALPHA"
 
 msgid "RGB ALPHA"
 msgstr "RVB ALPHA"
 
-#: cinelerra//file.inc:171
+#: cinelerra//file.inc:155
 msgid "PNG ALPHA"
 msgstr "PNG ALPHA"
 
 msgid "PNG ALPHA"
 msgstr "PNG ALPHA"
 
-#: cinelerra//filejpeg.C:334 cinelerra//filejpeglist.C:174
-#: cinelerra//filemov.C:2069 cinelerra//filemov.C:2079
-#: cinelerra//fileogg.C:2171 cinelerra//formatwindow.C:112
-#: cinelerra//formatwindow.C:123
-msgid "Quality:"
-msgstr "Qualité :"
-
-#: cinelerra//filejpeglist.C:50
+#: cinelerra//filejpeglist.C:49
 msgid "JPEGLIST"
 msgid "JPEGLIST"
-msgstr "Liste JPEG"
-
-#: cinelerra//filemov.C:46
-msgid "MPEG-4"
-msgstr "MPEG-4"
-
-#: cinelerra//filemov.C:47
-msgid "Dual H.264"
-msgstr "H.264 double"
-
-#: cinelerra//filemov.C:48
-msgid "Dual MPEG-4"
-msgstr "MPEG-4 double"
-
-#: cinelerra//filemov.C:49
-msgid "H.264"
-msgstr "H.264"
+msgstr "JPEGLIST"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:50
-msgid "H.263"
-msgstr "H.263"
-
-#: cinelerra//filemov.C:51
-msgid "Microsoft MPEG-4"
-msgstr "Microsoft MPEG-4"
-
-#: cinelerra//filemov.C:54
-msgid "PNG with Alpha"
-msgstr "PNG avec Alpha"
-
-#: cinelerra//filemov.C:55
-msgid "Uncompressed RGB"
-msgstr "RVB non compressé"
+#: cinelerra//filempeg.C:150
+#, c-format
+msgid "toc path:%s\n"
+msgstr "Chemin de toc:%s\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:56
-msgid "Uncompressed RGBA"
-msgstr "RVBA non compressé"
+#: cinelerra//filempeg.C:151
+#, c-format
+msgid "title path:\n"
+msgstr "Chemin de titre:\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:57
-msgid "YUV 4:2:0 Planar"
-msgstr "YUV 4:2:0 Planar"
+#: cinelerra//filempeg.C:159
+#, c-format
+msgid "file path:%s\n"
+msgstr "Chemin du fichier:%s\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:58
-msgid "Component Y'CbCr 8-bit 4:2:2 (yuv2)"
-msgstr "Composantes Y'CbCr 8-bit 4:2:2 (yuv2)"
+#: cinelerra//filempeg.C:164
+#, c-format
+msgid "size: %s"
+msgstr "Taille: %s"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:59
-msgid "Component Y'CbCr 8-bit 4:2:2 (2vuy)"
-msgstr "Composantes Y'CbCr 8-bit 4:2:2 (2vuy)"
+#: cinelerra//filempeg.C:167
+#, c-format
+msgid "  program stream\n"
+msgstr "Flux de programme\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:60
-msgid "YUV 4:1:1 Packed"
-msgstr "YUV 4:1:1 Packed"
+#: cinelerra//filempeg.C:169
+#, c-format
+msgid "  transport stream\n"
+msgstr "Flux de transport\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:61
-msgid "Component Y'CbCr 8-bit 4:4:4"
-msgstr "Composante Y'CbCr 8-bit 4:4:4"
+#: cinelerra//filempeg.C:171
+#, c-format
+msgid "  video stream\n"
+msgstr "Flux vidéo\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:62
-msgid "Component Y'CbCrA 8-bit 4:4:4:4"
-msgstr "Composante Y'CbCrA 8-bit 4:4:4:4"
+#: cinelerra//filempeg.C:173
+#, c-format
+msgid "  audio stream\n"
+msgstr "Flux audio\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:63
-msgid "Component Y'CbCr 10-bit 4:4:4"
-msgstr "Composante Y'CbCr 10-bit 4:4:4"
+#: cinelerra//filempeg.C:182
+#, c-format
+msgid "date: %s\n"
+msgstr "Date: %s\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:64
-msgid "JPEG Photo"
-msgstr "Photo JPEG"
+#: cinelerra//filempeg.C:185
+#, c-format
+msgid "%d video tracks\n"
+msgstr "%d pistes vidéo\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:65
-msgid "Motion JPEG A"
-msgstr "JPEG A animé"
+#: cinelerra//filempeg.C:192
+#, c-format
+msgid "  v%d %s %dx%d"
+msgstr "  v%d %s %dx%d"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:68
-msgid "Twos complement"
-msgstr "Complément à deux"
+#: cinelerra//filempeg.C:195
+#, c-format
+msgid " (%5.2f), %ld frames"
+msgstr "(%5.2f), cadres %ld"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:69
-msgid "Unsigned"
-msgstr "Non signé"
+#: cinelerra//filempeg.C:198 cinelerra//filempeg.C:217
+#, c-format
+msgid " (%0.3f secs)"
+msgstr "(secs(%0.3f)"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:70
-msgid "IMA-4"
-msgstr "IMA-4"
+#: cinelerra//filempeg.C:203
+#, c-format
+msgid "%d audio tracks\n"
+msgstr "%d pistes audio\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:71
-msgid "U-Law"
-msgstr "U-Law"
+#: cinelerra//filempeg.C:206
+#, c-format
+msgid " a%d %s"
+msgstr " a%d %s"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:72
-msgid "Vorbis"
-msgstr "Vorbis"
+#: cinelerra//filempeg.C:209
+#, c-format
+msgid " ch%d (%d)"
+msgstr "Ch%d (%d)"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:73
-msgid "MP3"
-msgstr "MP3"
+#: cinelerra//filempeg.C:214
+#, c-format
+msgid "%ld samples"
+msgstr "%ldes échantillons de ld"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:74
-msgid "MPEG-4 Audio"
-msgstr "Audio MPEG-4"
+#: cinelerra//filempeg.C:223
+#, c-format
+msgid "%d subtitles\n"
+msgstr "%d-titres\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:304
-msgid "Made with Cinelerra for Linux"
-msgstr "Créé avec Cinelerra pour GNU/Linux"
+#: cinelerra//filempeg.C:227
+#, c-format
+msgid "%d title sets, "
+msgstr "Ensembles %d"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:1534
-msgid "Bits per channel:"
-msgstr "Bits par canal :"
+#: cinelerra//filempeg.C:230
+#, c-format
+msgid "%d interleaves\n"
+msgstr "%d entrelace\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:1546 cinelerra//filesndfile.C:419
-#: cinelerra//formatwindow.C:197
-msgid "Dither"
-msgstr "Tramage"
+#: cinelerra//filempeg.C:235
+#, c-format
+msgid ""
+"current program %d = title %d, angle %d, interleave %d\n"
+"\n"
+msgstr "Programme actuel %d = title %d, angle %d, entrelacement %d\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:1556 cinelerra//filemov.C:1607
-#: cinelerra//filemov.C:1910 cinelerra//filemov.C:1943
-#: cinelerra//filemov.C:2000 cinelerra//filempeg.C:2133
-#: cinelerra//fileogg.C:2166
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "Débit binaire :"
+#: cinelerra//filempeg.C:244
+#, c-format
+msgid "cell times:"
+msgstr "temps de cellules:"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:1571 cinelerra//fileogg.C:2083
-#: cinelerra//filevorbis.C:428
-msgid "Variable bitrate"
-msgstr "Débit binaire variable"
+#: cinelerra//filempeg.C:247
+#, c-format
+msgid "  %3d.  %8.3f"
+msgstr "  %3d.  %8.3f"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:1577 cinelerra//fileogg.C:2045
-#: cinelerra//filevorbis.C:385
-msgid "Min bitrate:"
-msgstr "Débit binaire minimum :"
+#: cinelerra//filempeg.C:256
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"system time: %s"
+msgstr "\nTemps système: %s"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:1584 cinelerra//fileogg.C:2049
-#: cinelerra//filevorbis.C:389
-msgid "Avg bitrate:"
-msgstr "Débit binaire moyen :"
+#: cinelerra//filempeg.C:258
+#, c-format
+msgid "elements %d\n"
+msgstr "Éléments %d\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:1591 cinelerra//fileogg.C:2054
-#: cinelerra//filevorbis.C:394
-msgid "Max bitrate:"
-msgstr "Débit binaire maximum :"
+#: cinelerra//filempeg.C:292
+#, c-format
+msgid "no info"
+msgstr "Pas d'info"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:1616
-msgid "Quantization Quality (%):"
-msgstr "Qualité de la quantification (%) :"
+#: cinelerra//filempeg.C:395
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
+"Rebuilding the table of contents."
+msgstr "Impossible d'ouvrir %s: table valide de la version de contenu  nRebuilding la table des matières.."
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:1922 cinelerra//filemov.C:1966
-#: cinelerra//filempeg.C:2139
-msgid "Quantization:"
-msgstr "Quantification :"
+#: cinelerra//filempeg.C:399
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
+"Rebuilding the table of contents."
+msgstr "Impossible d'ouvrir %s: table des matières à jour  nRebuilding la table des matières.."
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:1956
-msgid "Bitrate tolerance:"
-msgstr "Tolérance sur le débit binaire :"
+#: cinelerra//filempeg.C:403
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
+"Rebuilding the table of contents."
+msgstr "Impossible d'ouvrir %s: table des matières corrompus  nRebuilding la table des matières.."
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:1980 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:297
-msgid "Interlaced"
-msgstr "Entrelacé"
+#: cinelerra//filempeg.C:418
+#, c-format
+msgid "Couldn't open %s: rebuild failed.\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir %s: reconstruire échoué.\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:1986
-msgid "Keyframe interval:"
-msgstr "Intervalle entre les images-clés :"
+#: cinelerra//filempeg.C:591
+#, c-format
+msgid "Unsupported aspect ratio %f\n"
+msgstr "Unsupported rapport d'aspect %f\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:2013
-msgid "Quantizer:"
-msgstr "Échelle :"
+#: cinelerra//filempeg.C:616
+#, c-format
+msgid "Unsupported frame rate %f\n"
+msgstr "Unsupported frame rate %f\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:2027
-msgid "RC Period:"
-msgstr "Période RC :"
+#: cinelerra//filempeg.C:663 cinelerra//filempeg.C:711
+#: cinelerra//filempeg.C:731
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while opening \"%s\" for writing\n"
+"%m\n"
+msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n%m\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:2034
-msgid "Reaction Ratio:"
-msgstr "Rapport de réaction :"
+#: cinelerra//filempeg.C:703
+#, c-format
+msgid "encode: lame_init_params returned %d\n"
+msgstr "encode : lame_init_parms a retourné %d\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:2041
-msgid "Reaction Period:"
-msgstr "Période de réaction :"
+#: cinelerra//filempeg.C:719
+#, c-format
+msgid "ampeg_derivative=%d\n"
+msgstr "Ampeg_derivative =%d\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:2048
-msgid "Max Key Interval:"
-msgstr "Intervalle max entre clés :"
+#: cinelerra//filempeg.C:825
+msgid "cant init toc index\n"
+msgstr "Cant initialisation toc index\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:2055
-msgid "Max Quantizer:"
-msgstr "Échelle max :"
+#: cinelerra//filempeg.C:835
+msgid "cant access commercials database"
+msgstr "Base de données de publicités ne peuvent accéder"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:2062
-msgid "Min Quantizer:"
-msgstr "Échelle min :"
+#: cinelerra//filempeg.C:873
+msgid "toc scan stopped before eof"
+msgstr "Scan toc arrêté avant EOF"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:2184
-msgid "Fix bitrate"
-msgstr "Débit binaire fixe"
+#: cinelerra//filempeg.C:947 cinelerra//filempeg.C:1205
+#, c-format
+msgid "twolame error encoding audio: %d\n"
+msgstr "Twolame erreur de codage audio: %d\n"
 
 
-#: cinelerra//filemov.C:2209
-msgid "Fix quantization"
-msgstr "Quantification fixe"
+#: cinelerra//filempeg.C:1015
+#, c-format
+msgid "unknown driver %d\n"
+msgstr "Conducteur inconnu %d\n"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:703
+#: cinelerra//filempeg.C:1266
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "encode: lame_init_params returned %d\n"
-msgstr "encode : lame_init_parms a retourné %d\n"
+msgid "write failed: %m"
+msgstr "Écriture a échoué: %m"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1854 cinelerra//filempeg.C:2050
+#: cinelerra//filempeg.C:1794 cinelerra//filempeg.C:1990
 msgid "No options for MPEG transport stream."
 msgstr "Pas d'option pour le flux de transport MPEG."
 
 msgid "No options for MPEG transport stream."
 msgstr "Pas d'option pour le flux de transport MPEG."
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1860
+#: cinelerra//filempeg.C:1800
 msgid "Layer:"
 msgstr "Calque :"
 
 msgid "Layer:"
 msgstr "Calque :"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1865
+#: cinelerra//filempeg.C:1805
 msgid "Kbits per second:"
 msgstr "Kbits par seconde :"
 
 msgid "Kbits per second:"
 msgstr "Kbits par seconde :"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1921 cinelerra//filempeg.C:1929
+#: cinelerra//filempeg.C:1861 cinelerra//filempeg.C:1869
 msgid "II"
 msgstr "II"
 
 msgid "II"
 msgstr "II"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1925
+#: cinelerra//filempeg.C:1865
 msgid "III"
 msgstr "III"
 
 msgid "III"
 msgstr "III"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2055 cinelerra//new.C:385 cinelerra//setformat.C:444
+#: cinelerra//filempeg.C:1995 cinelerra//new.C:390 cinelerra//setformat.C:445
 msgid "Color model:"
 msgid "Color model:"
-msgstr "Modèle colorimétrique :"
+msgstr "Modèle couleurs "
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2120
+#: cinelerra//filempeg.C:2060
 msgid "Format Preset:"
 msgstr "Présélection de format :"
 
 msgid "Format Preset:"
 msgstr "Présélection de format :"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2127
+#: cinelerra//filempeg.C:2067
 msgid "Derivative:"
 msgstr "Dérivée :"
 
 msgid "Derivative:"
 msgstr "Dérivée :"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2146
+#: cinelerra//filempeg.C:2079
+msgid "Quantization:"
+msgstr "Quantification :"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2086
 msgid "I frame distance:"
 msgstr "Écart images I :"
 
 msgid "I frame distance:"
 msgstr "Écart images I :"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2154
+#: cinelerra//filempeg.C:2094
 msgid "P frame distance:"
 msgstr "Écart images P :"
 
 msgid "P frame distance:"
 msgstr "Écart images P :"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2160 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:109
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:115
-#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:237 plugins/framefield/framefield.C:254
+#: cinelerra//filempeg.C:2100 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107
+#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253
 msgid "Bottom field first"
 msgstr "Champ du bas en premier"
 
 msgid "Bottom field first"
 msgstr "Champ du bas en premier"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2164
+#: cinelerra//filempeg.C:2104
 msgid "Progressive frames"
 msgstr "Images progressives"
 
 msgid "Progressive frames"
 msgstr "Images progressives"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2166 plugins/denoise/denoise.C:131
+#: cinelerra//filempeg.C:2106 plugins/denoise/denoise.C:129
 msgid "Denoise"
 msgstr "Enlever le bruit"
 
 msgid "Denoise"
 msgstr "Enlever le bruit"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2168
+#: cinelerra//filempeg.C:2108
 msgid "Sequence start codes in every GOP"
 msgstr "Codes de début de séquence dans chaque GOP"
 
 msgid "Sequence start codes in every GOP"
 msgstr "Codes de début de séquence dans chaque GOP"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2217 cinelerra//filempeg.C:2225
+#: cinelerra//filempeg.C:2157 cinelerra//filempeg.C:2165
 msgid "MPEG-1"
 msgstr "MPEG-1"
 
 msgid "MPEG-1"
 msgstr "MPEG-1"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2221
+#: cinelerra//filempeg.C:2161
 msgid "MPEG-2"
 msgstr "MPEG-2"
 
 msgid "MPEG-2"
 msgstr "MPEG-2"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2274 cinelerra//filempeg.C:2284
+#: cinelerra//filempeg.C:2214 cinelerra//filempeg.C:2224
 msgid "Generic MPEG-1"
 msgstr "MPEG-1 générique"
 
 msgid "Generic MPEG-1"
 msgstr "MPEG-1 générique"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2275
+#: cinelerra//filempeg.C:2215
 msgid "standard VCD"
 msgstr "VCD standard"
 
 msgid "standard VCD"
 msgstr "VCD standard"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2276
+#: cinelerra//filempeg.C:2216
 msgid "user VCD"
 msgstr "VCD personnalisé"
 
 msgid "user VCD"
 msgstr "VCD personnalisé"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2277
+#: cinelerra//filempeg.C:2217
 msgid "Generic MPEG-2"
 msgstr "MPEG-2 générique"
 
 msgid "Generic MPEG-2"
 msgstr "MPEG-2 générique"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2278
+#: cinelerra//filempeg.C:2218
 msgid "standard SVCD"
 msgstr "SVCD standard"
 
 msgid "standard SVCD"
 msgstr "SVCD standard"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2279
+#: cinelerra//filempeg.C:2219
 msgid "user SVCD"
 msgstr "SVCD personnalisé"
 
 msgid "user SVCD"
 msgstr "SVCD personnalisé"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2280
+#: cinelerra//filempeg.C:2220
 msgid "VCD Still sequence"
 msgstr "Séquence VCD fixe"
 
 msgid "VCD Still sequence"
 msgstr "Séquence VCD fixe"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2281
+#: cinelerra//filempeg.C:2221
 msgid "SVCD Still sequence"
 msgstr "Séquence SVCD fixe"
 
 msgid "SVCD Still sequence"
 msgstr "Séquence SVCD fixe"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2282
+#: cinelerra//filempeg.C:2222
 msgid "DVD NAV"
 msgstr "DVD NAV"
 
 msgid "DVD NAV"
 msgstr "DVD NAV"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2283
+#: cinelerra//filempeg.C:2223
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2334 cinelerra//fileogg.C:2239
-#: cinelerra//filevorbis.C:416
+#: cinelerra//filempeg.C:2274 cinelerra//fileogg.C:2239
+#: cinelerra//filevorbis.C:422
 msgid "Fixed bitrate"
 msgstr "Débit binaire fixe"
 
 msgid "Fixed bitrate"
 msgstr "Débit binaire fixe"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2348
+#: cinelerra//filempeg.C:2288
 msgid "Fixed quantization"
 msgstr "Quantification fixe"
 
 msgid "Fixed quantization"
 msgstr "Quantification fixe"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2451 cinelerra//filempeg.C:2453
+#: cinelerra//filempeg.C:2391 cinelerra//filempeg.C:2393
 msgid "YUV 4:2:0"
 msgid "YUV 4:2:0"
-msgstr "YUV 4:2:0"
+msgstr "YUV 4: 2: 0"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2452
+#: cinelerra//filempeg.C:2392
 msgid "YUV 4:2:2"
 msgid "YUV 4:2:2"
-msgstr "YUV 4:2:2"
+msgstr "YUV 4: 2: 2"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:173
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n"
+msgstr "FileOGG: Page Prenant sur flux nonsynced!\n"
 
 
-#: cinelerra//fileogg.C:230 cinelerra//fileogg.C:447
+#: cinelerra//fileogg.C:181
+#, c-format
+msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n"
+msgstr "FileOGG: Il n'y a pas plus de données dans le fichier que nous lisons à partir\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:227 cinelerra//fileogg.C:444
 msgid "FileOGG::open_file rdwr"
 msgstr "FileOGG::open_file RDWR"
 
 msgid "FileOGG::open_file rdwr"
 msgstr "FileOGG::open_file RDWR"
 
+#: cinelerra//fileogg.C:261
+#, c-format
+msgid "FileOGG: WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n"
+msgstr "FileOGG: AVERTISSEMENT: Codage theora quand largeur ou la hauteur ne sont pas divisibles par 16 est sous-optimale\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:309
+#, c-format
+msgid "FileOGG: initialization of theora codec failed\n"
+msgstr "FileOGG: initialisation du codec theora échoué\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:344
+msgid ""
+"The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n"
+"the requested quality or bitrate.\n"
+"\n"
+msgstr "L'encodeur Vorbis ne pouvait pas mettre en place un mode en fonction de\nLe demandé la qualité ou le débit binaire.\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:367 cinelerra//fileogg.C:394 cinelerra//fileogg.C:414
+#: cinelerra//fileogg.C:428
+msgid "Internal Ogg library error.\n"
+msgstr "Erreur de bibliothèque Ogg interne.\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:542 cinelerra//fileogg.C:547
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n"
+msgstr "FileOGG: Erreur d'analyse des en-têtes de flux Theora; flux corrompu\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:560 cinelerra//fileogg.C:565
+msgid "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n"
+msgstr "FileOGG: Erreur d'analyse des en-têtes de flux Vorbis; flux corrompu\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:586
+msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n"
+msgstr "FileOGG: Fin de fichier tout en cherchant des têtes codec.\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:648
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n"
+msgstr "FileOGG: Impossible de trouver la page suivante tout en regardant pour la première non-tête paquet\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:662
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n"
+msgstr "FileOGG: Broken fichier ogg - page rompu: ogg_page_packets == 0 et granulepos = -1!\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1002
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n"
+msgstr "FileOGG: Illegal cherchent au-delà de fin de samples\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1062
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n"
+msgstr "FileOGG: A la recherche à la page de l'échantillon n'a pas\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1081 cinelerra//fileogg.C:1281
+#: cinelerra//fileogg.C:1475
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
+msgstr "FileOGG: Impossible de trouver la page suivante, tout en cherchant\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1117
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
+msgstr "FileOGG: Quelque chose ne va tout en essayant de chercher\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1134
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n"
+msgstr "FileOGG: Illegal chercher au-delà de la fin de trames\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1149
+#, c-format
+msgid "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n"
+msgstr "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page échoué\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1225
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Seeking to frame failed\n"
+msgstr "FileOGG: Cherchant à encadrer échoué\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1261
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n"
+msgstr "FileOGG: Cherchant à images clés échoué\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1312
+#, c-format
+msgid "Yay, we have an ogg file\n"
+msgstr "Yay, nous avons un fichier ogg\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1444
+#, c-format
+msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: "
+msgstr "FileOGG::erreur tout en cherchant à l'image-clé de cadre (frame:"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1455
+#, c-format
+msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: "
+msgstr "FileOGG::erreur tout en cherchant à image clé, le nombre d'images clés de mal (cadre:"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1483
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
+msgstr "FileOGG: Expecting image clé, mais ne pas l'obtenir\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1499
+#, c-format
+msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n"
+msgstr "FileOGG: theora_decode_YUVout échoué avec le code %i\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1561
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
+msgstr "FileOGG: Impossible de trouver la page suivante en essayant de décoder plusieurs échantillons\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1662
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
+msgstr "FileOGG: Erreur à savoir ce qu'il faut lire à partir du fichier\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1734
+#, c-format
+msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n"
+msgstr "FileOGG::Histoire pas alignée correctement\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1735
+#, c-format
+msgid "\tnext_sample_position: "
+msgstr " Tnext_sample_position:"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1736
+#, c-format
+msgid "\thistory_start: "
+msgstr " Thistory_start:"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1755
+msgid "error writing audio page\n"
+msgstr "Erreur d'écriture page audio\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1768
+msgid "error writing video page\n"
+msgstr "Erreur d'écriture Page vidéo\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1942
+#, c-format
+msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n"
+msgstr "FileOGG: theora_encode_YUVin échoué avec le code %i\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:2045 cinelerra//filevorbis.C:391
+msgid "Min bitrate:"
+msgstr "Débit binaire minimum :"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:2049 cinelerra//filevorbis.C:395
+msgid "Avg bitrate:"
+msgstr "Débit binaire moyen :"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:2054 cinelerra//filevorbis.C:400
+msgid "Max bitrate:"
+msgstr "Débit binaire maximum :"
+
 #: cinelerra//fileogg.C:2071
 msgid "Average bitrate"
 msgstr "Bitrate moyen"
 
 #: cinelerra//fileogg.C:2071
 msgid "Average bitrate"
 msgstr "Bitrate moyen"
 
+#: cinelerra//fileogg.C:2083 cinelerra//filevorbis.C:434
+msgid "Variable bitrate"
+msgstr "Débit binaire variable"
+
 #: cinelerra//fileogg.C:2188
 msgid "Keyframe frequency:"
 msgstr "Fréquence d'images clés:"
 
 #: cinelerra//fileogg.C:2194
 msgid "Keyframe force frequency:"
 #: cinelerra//fileogg.C:2188
 msgid "Keyframe frequency:"
 msgstr "Fréquence d'images clés:"
 
 #: cinelerra//fileogg.C:2194
 msgid "Keyframe force frequency:"
-msgstr "Fréquence de la force image clé:"
+msgstr "Fréquence de la force d'images clés:"
 
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2200 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:385
+#: cinelerra//fileogg.C:2200 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377
+#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:48
 msgid "Sharpness:"
 msgstr "Netteté :"
 
 msgid "Sharpness:"
 msgstr "Netteté :"
 
@@ -2039,7 +2992,26 @@ msgstr "Netteté :"
 msgid "Fixed quality"
 msgstr "Qualité fixe"
 
 msgid "Fixed quality"
 msgstr "Qualité fixe"
 
-#: cinelerra//filesndfile.C:423 cinelerra//formatwindow.C:209
+#: cinelerra//filesndfile.C:269
+#, c-format
+msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n"
+msgstr "Sf_seek () pour échantillonner %jd échoué, motif: %s\n"
+
+#: cinelerra//filesndfile.C:286
+#, c-format
+msgid "buffer=%p\n"
+msgstr "Tampon =%p\n"
+
+#: cinelerra//filesndfile.C:304
+#, c-format
+msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len="
+msgstr "FileSndFile::read_samples fd =%p = temp_double=%p len ="
+
+#: cinelerra//filesndfile.C:419 cinelerra//formatwindow.C:169
+msgid "Dither"
+msgstr "Tramage"
+
+#: cinelerra//filesndfile.C:423 cinelerra//formatwindow.C:181
 msgid "Signed"
 msgstr "Signé"
 
 msgid "Signed"
 msgstr "Signé"
 
@@ -2059,34 +3031,14 @@ msgstr "RVB non compressé"
 msgid "RGBA uncompressed"
 msgstr "RVBA non compressé"
 
 msgid "RGBA uncompressed"
 msgstr "RVBA non compressé"
 
-#: cinelerra//filevorbis.C:133
+#: cinelerra//filevorbis.C:139
 #, c-format
 msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
 #, c-format
 msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
-msgstr "FileVorbis::open_file %s: Bitstream invalide.\n"
-
-#: cinelerra//fileyuv.C:397
-msgid "Output Path:"
-msgstr "Chemin de sortie:"
-
-#: cinelerra//fileyuv.C:405
-msgid "Use Pipe:"
-msgstr "Utilisez un tuyau:"
-
-#: cinelerra//fileyuv.C:416
-msgid "Stream Header:"
-msgstr "Stream-tête:"
-
-#: cinelerra//fileyuv.C:420
-msgid "Interlacing:"
-msgstr "Entrelacement"
-
-#: cinelerra//fileyuv.C:427
-msgid "Pipe Presets:"
-msgstr "Presets de tuyaux:"
+msgstr "FileVorbis::open_file %s:. Bitstream invalide\n"
 
 #: cinelerra//flipbook.C:32
 msgid "Flipbook..."
 
 #: cinelerra//flipbook.C:32
 msgid "Flipbook..."
-msgstr "Feuilleter..."
+msgstr "Flipbook ..."
 
 #: cinelerra//formatcheck.C:52
 msgid "The format you selected doesn't support video."
 
 #: cinelerra//formatcheck.C:52
 msgid "The format you selected doesn't support video."
@@ -2096,33 +3048,31 @@ msgstr "Ce format ne gère pas de flux vidéo."
 msgid "The format you selected doesn't support audio."
 msgstr "Ce format ne gère pas de flux audio."
 
 msgid "The format you selected doesn't support audio."
 msgstr "Ce format ne gère pas de flux audio."
 
-#: cinelerra//formatcheck.C:71
-msgid "IMA4 compression is only available in Quicktime movies."
-msgstr "La compression IMA4 n'est disponible que pour le format Quicktime."
-
-#: cinelerra//formatcheck.C:81
+#: cinelerra//formatcheck.C:72
 msgid ""
 "ULAW compression is only available in\n"
 "Quicktime Movies and PCM files."
 msgid ""
 "ULAW compression is only available in\n"
 "Quicktime Movies and PCM files."
-msgstr ""
-"La compression ULAW n'est disponible que\n"
-"pour les fichiers au format Quicktime et PCM."
+msgstr "La compression ULAW n'est disponible que\npour les fichiers au format Quicktime et PCM."
 
 
-#: cinelerra//formatpopup.C:36
+#: cinelerra//formatpopup.C:38
 msgid "Change file format"
 msgstr "Changer le format du fichier"
 
 msgid "Change file format"
 msgstr "Changer le format du fichier"
 
+#: cinelerra//formatpopup.C:101
+msgid "Set ffmpeg file type"
+msgstr "Définir le type de fichier ffmpeg"
+
 #: cinelerra//formatpresets.C:60
 msgid "User Defined"
 msgstr "Défini par l'utilisateur"
 
 #: cinelerra//formatpresets.C:63
 msgid "1080P/60"
 #: cinelerra//formatpresets.C:60
 msgid "User Defined"
 msgstr "Défini par l'utilisateur"
 
 #: cinelerra//formatpresets.C:63
 msgid "1080P/60"
-msgstr "1080P/60"
+msgstr "1080p / 60"
 
 #: cinelerra//formatpresets.C:78
 msgid "1080P/24"
 
 #: cinelerra//formatpresets.C:78
 msgid "1080P/24"
-msgstr "1080P/24"
+msgstr "1080p / 24"
 
 #: cinelerra//formatpresets.C:93
 msgid "1080I"
 
 #: cinelerra//formatpresets.C:93
 msgid "1080I"
@@ -2130,7 +3080,7 @@ msgstr "1080i"
 
 #: cinelerra//formatpresets.C:108
 msgid "720P/60"
 
 #: cinelerra//formatpresets.C:108
 msgid "720P/60"
-msgstr "720P/60"
+msgstr "720P / 60"
 
 #: cinelerra//formatpresets.C:121
 msgid "576I - DV(D) PAL"
 
 #: cinelerra//formatpresets.C:121
 msgid "576I - DV(D) PAL"
@@ -2146,15 +3096,15 @@ msgstr "480I - DV (D) NTSC"
 
 #: cinelerra//formatpresets.C:160
 msgid "YouTube"
 
 #: cinelerra//formatpresets.C:160
 msgid "YouTube"
-msgstr "YouTube"
+msgstr "Youtube"
 
 #: cinelerra//formatpresets.C:173
 msgid "Half D-1 PAL"
 
 #: cinelerra//formatpresets.C:173
 msgid "Half D-1 PAL"
-msgstr "La moitié D-1 PAL"
+msgstr "La moitié de D-1 PAL"
 
 #: cinelerra//formatpresets.C:186
 msgid "Half D-1 NTSC"
 
 #: cinelerra//formatpresets.C:186
 msgid "Half D-1 NTSC"
-msgstr "La moitié D-1 NTSC"
+msgstr "La moitié de D-1 NTSC"
 
 #: cinelerra//formatpresets.C:199
 msgid "Internet"
 
 #: cinelerra//formatpresets.C:199
 msgid "Internet"
@@ -2168,219 +3118,338 @@ msgstr "CD Audio"
 msgid "DAT Audio"
 msgstr "DAT Audio"
 
 msgid "DAT Audio"
 msgstr "DAT Audio"
 
-#: cinelerra//formatpresets.C:240 cinelerra//keyframegui.C:531
+#: cinelerra//formatpresets.C:240 cinelerra//keyframegui.C:520
 msgid "Presets:"
 msgstr "Présélections :"
 
 msgid "Presets:"
 msgstr "Présélections :"
 
-#: cinelerra//formattools.C:162
+#: cinelerra//formatpresets.C:284
+msgid "Custom"
+msgstr "Coutume"
+
+#: cinelerra//formattools.C:187
 msgid "Output to file"
 msgstr "Sortie vers un fichier"
 
 msgid "Output to file"
 msgstr "Sortie vers un fichier"
 
-#: cinelerra//formattools.C:163
+#: cinelerra//formattools.C:188
 msgid "Select a file to write to:"
 msgstr "Sélectionner un fichier de sortie :"
 
 msgid "Select a file to write to:"
 msgstr "Sélectionner un fichier de sortie :"
 
-#: cinelerra//formattools.C:178 cinelerra//recordprefs.C:67
+#: cinelerra//formattools.C:203 cinelerra//recordprefs.C:67
 msgid "File Format:"
 msgid "File Format:"
-msgstr "Format de fichier :"
+msgstr "Fichier-type :"
 
 
-#: cinelerra//formattools.C:274
+#: cinelerra//formattools.C:306
 msgid "MPEG stream"
 msgstr "Flux MPEG"
 
 msgid "MPEG stream"
 msgstr "Flux MPEG"
 
-#: cinelerra//formattools.C:588
+#: cinelerra//formattools.C:636
 msgid "Configure audio compression"
 msgstr "Configurer la compression audio"
 
 msgid "Configure audio compression"
 msgstr "Configurer la compression audio"
 
-#: cinelerra//formattools.C:609
+#: cinelerra//formattools.C:657
 msgid "Configure video compression"
 msgstr "Configurer la compression vidéo"
 
 msgid "Configure video compression"
 msgstr "Configurer la compression vidéo"
 
-#: cinelerra//formattools.C:723
+#: cinelerra//formattools.C:771
 msgid "Record audio tracks"
 msgstr "Enregistrer les pistes audio"
 
 msgid "Record audio tracks"
 msgstr "Enregistrer les pistes audio"
 
-#: cinelerra//formattools.C:723
+#: cinelerra//formattools.C:771
 msgid "Render audio tracks"
 msgstr "Rendu des pistes audio"
 
 msgid "Render audio tracks"
 msgstr "Rendu des pistes audio"
 
-#: cinelerra//formattools.C:740
+#: cinelerra//formattools.C:788
 msgid "Record video tracks"
 msgstr "Enregistrer les pistes vidéo"
 
 msgid "Record video tracks"
 msgstr "Enregistrer les pistes vidéo"
 
-#: cinelerra//formattools.C:740
+#: cinelerra//formattools.C:788
 msgid "Render video tracks"
 msgstr "Rendu des pistes vidéo"
 
 msgid "Render video tracks"
 msgstr "Rendu des pistes vidéo"
 
-#: cinelerra//formattools.C:801
+#: cinelerra//formattools.C:906
 msgid "Overwrite project with output"
 msgstr "Écraser le projet avec la sortie"
 
 msgid "Overwrite project with output"
 msgstr "Écraser le projet avec la sortie"
 
-#: cinelerra//formattools.C:821
+#: cinelerra//formattools.C:926
 msgid "Create new file at each label"
 msgstr "Créer un nouveau fichier à chaque marque"
 
 msgid "Create new file at each label"
 msgstr "Créer un nouveau fichier à chaque marque"
 
+#: cinelerra//formatwindow.C:29 cinelerra//formatwindow.C:90
+msgid ": File format"
+msgstr ": Format de fichier"
+
 #: cinelerra//formatwindow.C:46
 msgid "Set parameters for this audio format:"
 #: cinelerra//formatwindow.C:46
 msgid "Set parameters for this audio format:"
-msgstr "Définir les paramètres pour ce format audio :"
+msgstr "Définir les paramètres pour ce format audio:"
 
 #: cinelerra//formatwindow.C:66
 msgid "HiLo:"
 
 #: cinelerra//formatwindow.C:66
 msgid "HiLo:"
-msgstr "Hi-Lo :"
+msgstr "HiLo:"
 
 #: cinelerra//formatwindow.C:69
 msgid "LoHi:"
 
 #: cinelerra//formatwindow.C:69
 msgid "LoHi:"
-msgstr "Lo-Hi :"
+msgstr "Lohi:"
 
 
-#: cinelerra//formatwindow.C:106 cinelerra//formatwindow.C:121
+#: cinelerra//formatwindow.C:106
 msgid "Set parameters for this video format:"
 msgid "Set parameters for this video format:"
-msgstr "Définir les paramètres de ce format vidéo :"
+msgstr "Définir les paramètres pour ce format de vidéo:"
 
 
-#: cinelerra//formatwindow.C:131
+#: cinelerra//formatwindow.C:116
 msgid "Video is not supported in this format."
 msgid "Video is not supported in this format."
-msgstr "Ce format de vidéo n'est pas géré."
+msgstr "La vidéo est pas pris en charge dans ce format."
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:42
+msgid ": Overlays"
+msgstr ": superpositions"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:60
+msgid "Assets"
+msgstr "Les atouts"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:61
+msgid "Titles"
+msgstr "Titres"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:62
+msgid "Transitions"
+msgstr "Transitions"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:63
+msgid "Plugin Autos"
+msgstr "Greffon défini"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:69 cinelerra//mainmenu.C:233
+msgid "Camera X"
+msgstr "X caméra"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:70 cinelerra//mainmenu.C:234
+msgid "Camera Y"
+msgstr "Y caméra"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:71 cinelerra//mainmenu.C:235
+msgid "Camera Z"
+msgstr "Z caméra"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:72 cinelerra//mainmenu.C:236
+msgid "Projector X"
+msgstr "X projecteur"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:73 cinelerra//mainmenu.C:237
+msgid "Projector Y"
+msgstr "Y projecteur"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:74 cinelerra//mainmenu.C:238
+msgid "Projector Z"
+msgstr "Z projecteur"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:75 cinelerra//mainmenu.C:226
+msgid "Fade"
+msgstr "Fondu"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:77 cinelerra//mainmenu.C:228
+#: cinelerra//recordbatches.C:23 plugins/parametric/parametric.C:427
+msgid "Mode"
+msgstr "Mode"
 
 
-#: cinelerra//indexfile.C:474
+#: cinelerra//gwindowgui.C:78 cinelerra//mainmenu.C:231
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66
+msgid "Mask"
+msgstr "Masque"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:79 cinelerra//mainmenu.C:232
+msgid "Speed"
+msgstr "La vitesse"
+
+#: cinelerra//iec61883input.C:200
+#, c-format
+msgid "write_frame: incomplete frame received.\n"
+msgstr "Write_frame: cadre incomplètes reçu.\n"
+
+#: cinelerra//indexfile.C:466
 #, c-format
 msgid "Creating %s."
 msgstr "Création de %s."
 
 #, c-format
 msgid "Creating %s."
 msgstr "Création de %s."
 
-#: cinelerra//indexfile.C:646
+#: cinelerra//indexfile.C:633
 #, c-format
 msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
 msgstr "IndexFile::draw_index : zoom nul pour l'index\n"
 
 #, c-format
 msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
 msgstr "IndexFile::draw_index : zoom nul pour l'index\n"
 
-#: cinelerra//indexstate.C:198
+#: cinelerra//indexstate.C:212
 #, c-format
 msgid "IndexState::write_index Couldn't write index file %s to disk.\n"
 #, c-format
 msgid "IndexState::write_index Couldn't write index file %s to disk.\n"
-msgstr ""
-"IndexState::write_index Impossible d'écrire fichier d'index %s sur le "
-"disque.\n"
+msgstr "IndexState::write_index Impossible d'écrire fichier d'index %s sur le disque.\n"
 
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:34
-msgid "Drag all following edits"
-msgstr "Glisser tous les plans suivants"
+#: cinelerra//indexstate.C:265
+#, c-format
+msgid "IndexState::write_markers Couldn't write marker file %s to disk.\n"
+msgstr "IndexState::write_markers Impossible d'écrire le fichier marqueur %s sur le disque.\n"
+
+#: cinelerra//indexstate.C:302
+#, c-format
+msgid ""
+"IndexState::read_markers marker file version mismatched\n"
+": %s\n"
+msgstr "IndexState::read_markers version du fichier marqueur correspondra pas\n: %s\n"
 
 #: cinelerra//interfaceprefs.C:35
 
 #: cinelerra//interfaceprefs.C:35
+msgid "Drag all following edits"
+msgstr "Glisser les plans suivants"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:36
 msgid "Drag only one edit"
 msgstr "Ne glisser qu'un seul plan"
 
 msgid "Drag only one edit"
 msgstr "Ne glisser qu'un seul plan"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:36
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:37
 msgid "Drag source only"
 msgstr "Ne glisser que la source"
 
 msgid "Drag source only"
 msgstr "Ne glisser que la source"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:37
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:38
 msgid "No effect"
 msgstr "Aucun effet"
 
 msgid "No effect"
 msgstr "Aucun effet"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:60
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:90
 msgid "Time Format"
 msgstr "Format de l'heure :"
 
 msgid "Time Format"
 msgstr "Format de l'heure :"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:93
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:123
 msgid "Frames per foot:"
 msgstr "Cadres par pied:"
 
 msgid "Frames per foot:"
 msgstr "Cadres par pied:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:111
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:141
 msgid "Index files"
 msgstr "Fichiers d'index"
 
 msgid "Index files"
 msgstr "Fichiers d'index"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:116
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:146
 msgid "Index files go here:"
 msgstr "Emplacement des fichiers d'index :"
 
 msgid "Index files go here:"
 msgstr "Emplacement des fichiers d'index :"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:124
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:154
 msgid "Index Path"
 msgstr "Chemin de l'index"
 
 msgid "Index Path"
 msgstr "Chemin de l'index"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:125
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:155
 msgid "Select the directory for index files"
 msgstr "Sélectionner le répertoire pour les fichiers d'index"
 
 msgid "Select the directory for index files"
 msgstr "Sélectionner le répertoire pour les fichiers d'index"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:130
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:160
 msgid "Size of index file:"
 msgstr "Taille du fichier d'index :"
 
 msgid "Size of index file:"
 msgstr "Taille du fichier d'index :"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:138
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:168
 msgid "Number of index files to keep:"
 msgid "Number of index files to keep:"
-msgstr "Nombre de fichiers d'index à conserver :"
+msgstr "Nombre d'index à conserver :"
 
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:151
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:181
 msgid "Editing"
 msgstr "Édition"
 
 msgid "Editing"
 msgstr "Édition"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:158
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:196
+msgid "PIN:"
+msgstr "ÉPINGLE:"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:204
 msgid "Clicking on edit boundaries does what:"
 msgid "Clicking on edit boundaries does what:"
-msgstr "En cliquant sur Modifier frontières fait ce:"
+msgstr "En cliquant sur Modifier frontières fait quoi:"
 
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:160
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:206
 msgid "Button 1:"
 msgstr "Bouton 1 :"
 
 msgid "Button 1:"
 msgstr "Bouton 1 :"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:169
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:215
 msgid "Button 2:"
 msgstr "Bouton 2 :"
 
 msgid "Button 2:"
 msgstr "Bouton 2 :"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:177
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:223
 msgid "Button 3:"
 msgstr "Bouton 3 :"
 
 msgid "Button 3:"
 msgstr "Bouton 3 :"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:187
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:233
 msgid "Min DB for meter:"
 msgstr "Valeur minimale en dB de l'indicateur :"
 
 msgid "Min DB for meter:"
 msgstr "Valeur minimale en dB de l'indicateur :"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:193
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:239
 msgid "Max DB:"
 msgstr "Valeur max en dB :"
 
 msgid "Max DB:"
 msgstr "Valeur max en dB :"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:201
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:247
 msgid "Theme:"
 msgstr "Thème :"
 
 msgid "Theme:"
 msgstr "Thème :"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:603
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:633
 msgid "Use thumbnails in resource window"
 msgstr "Utiliser les miniatures dans la fenêtre des ressources"
 
 msgid "Use thumbnails in resource window"
 msgstr "Utiliser les miniatures dans la fenêtre des ressources"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:620
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:650
 msgid "Show tip of the day"
 msgstr "Afficher l'astuce du jour"
 
 msgid "Show tip of the day"
 msgstr "Afficher l'astuce du jour"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:636
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:665
+msgid "ffmpeg probe warns rebuild indecies"
+msgstr "Sonde de ffmpeg avertit reconstruire ees,"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:683
 msgid "Scan for commercials during toc build"
 msgid "Scan for commercials during toc build"
-msgstr "Rechercher des publicités pendant toc build"
+msgstr "Scan for publicités pendant toc build"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:697
+msgid "Android Remote Control"
+msgstr "Remote Control Android"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:748
+msgid "Shell Commands"
+msgstr "Commandes Shell"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:752
+msgid "Main Menu Shell Commands"
+msgstr "Menu principal Commandes Shell"
+
+#: cinelerra//keyframegui.C:53
+msgid "Parameter"
+msgstr "Paramètre"
 
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:364 cinelerra//presetsgui.C:218
+#: cinelerra//keyframegui.C:125
+msgid "TEXT"
+msgstr "TEXTE"
+
+#: cinelerra//keyframegui.C:153
+#, c-format
+msgid ": %s Keyframe"
+msgstr ": Images clés s %s"
+
+#: cinelerra//keyframegui.C:353 cinelerra//presetsgui.C:219
 msgid "apply preset"
 msgid "apply preset"
-msgstr "Appliquer les paramètres"
+msgstr "Appliquer preset"
 
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:440
+#: cinelerra//keyframegui.C:429
 msgid "edit keyframe"
 msgstr "Modifier image clé"
 
 msgid "edit keyframe"
 msgstr "Modifier image clé"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:494
+#: cinelerra//keyframegui.C:483
 msgid "Keyframe parameters:"
 msgstr "paramètres d'images clés:"
 
 msgid "Keyframe parameters:"
 msgstr "paramètres d'images clés:"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:512
+#: cinelerra//keyframegui.C:501
 msgid "Edit value:"
 msgstr "Modifier la valeur:"
 
 msgid "Edit value:"
 msgstr "Modifier la valeur:"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:541 cinelerra//presetsgui.C:449
+#: cinelerra//keyframegui.C:530 cinelerra//presetsgui.C:450
 msgid "Preset title:"
 msgid "Preset title:"
-msgstr "Preset titre:"
+msgstr "Title Preset:"
 
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:727
+#: cinelerra//keyframegui.C:716
 msgid "Apply to all selected keyframes"
 msgstr "Appliquer à toutes les images clés sélectionnées"
 
 msgid "Apply to all selected keyframes"
 msgstr "Appliquer à toutes les images clés sélectionnées"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:853 cinelerra//presetsgui.C:335
-#: cinelerra//savefile.C:70
+#: cinelerra//keyframegui.C:842 cinelerra//presetsgui.C:336
+#: cinelerra//savefile.C:70 cinelerra//swindow.C:123
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer le projet"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer le projet"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:876 cinelerra//preferencesthread.C:590
-#: cinelerra//preferencesthread.C:592 cinelerra//presetsgui.C:358
-#: cinelerra//setformat.C:882
+#: cinelerra//keyframegui.C:865 cinelerra//pluginfclient.C:207
+#: cinelerra//pluginfclient.C:470 cinelerra//pluginfclient.C:496
+#: cinelerra//preferencesthread.C:597 cinelerra//preferencesthread.C:599
+#: cinelerra//presetsgui.C:359 cinelerra//setformat.C:883
 msgid "Apply"
 msgstr "Appliquer"
 
 msgid "Apply"
 msgstr "Appliquer"
 
@@ -2412,7 +3481,7 @@ msgstr "Faire courbe de Bézier"
 msgid "Hide keyframe type"
 msgstr "Cacher Type image clé"
 
 msgid "Hide keyframe type"
 msgstr "Cacher Type image clé"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:345 cinelerra//mainmenu.C:820
+#: cinelerra//keyframepopup.C:345 cinelerra//mainmenu.C:827
 msgid "Copy"
 msgstr "Copier"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Copier"
 
@@ -2428,416 +3497,504 @@ msgstr "Marque précédente"
 msgid "Next label"
 msgstr "Marque suivante"
 
 msgid "Next label"
 msgstr "Marque suivante"
 
+#: cinelerra//levelwindowgui.C:36
+msgid ": Levels"
+msgstr ": Les niveaux"
+
 #: cinelerra//loadfile.C:45
 msgid "Load files..."
 msgstr "Charger des fichiers..."
 
 #: cinelerra//loadfile.C:173
 #: cinelerra//loadfile.C:45
 msgid "Load files..."
 msgstr "Charger des fichiers..."
 
 #: cinelerra//loadfile.C:173
+msgid ": Load"
+msgstr ": Charge"
+
+#: cinelerra//loadfile.C:174
 msgid "Select files to load:"
 msgstr "Sélectionner les fichiers à charger :"
 
 msgid "Select files to load:"
 msgstr "Sélectionner les fichiers à charger :"
 
-#: cinelerra//loadfile.C:296
+#: cinelerra//loadfile.C:237
+msgid ": Locate file"
+msgstr ": Localiser le fichier"
+
+#: cinelerra//loadfile.C:297
 msgid "Load backup"
 msgstr "Charger la sauvegarde"
 
 msgid "Load backup"
 msgstr "Charger la sauvegarde"
 
+#: cinelerra//loadmode.C:42
+msgid "Insert nothing"
+msgstr "Ne rien insérer"
+
+#: cinelerra//loadmode.C:43
+msgid "Replace current project"
+msgstr "Remplacer le projet actuel"
+
+#: cinelerra//loadmode.C:44
+msgid "Replace current project and concatenate tracks"
+msgstr "Remplacer le projet actuel et concaténer les pistes"
+
+#: cinelerra//loadmode.C:45
+msgid "Append in new tracks"
+msgstr "Ajouter dans de nouvelles pistes"
+
+#: cinelerra//loadmode.C:46
+msgid "Concatenate to existing tracks"
+msgstr "Concaténer aux pistes existantes"
+
+#: cinelerra//loadmode.C:47
+msgid "Paste at insertion point"
+msgstr "Coller au point d'insertion"
+
+#: cinelerra//loadmode.C:48
+msgid "Create new resources only"
+msgstr "Créer uniquement de nouvelles ressources"
+
+#: cinelerra//loadmode.C:49
+msgid "Nest sequence"
+msgstr "Séquence Nest"
+
 #: cinelerra//loadmode.C:113 cinelerra//loadmode.C:159
 msgid "Insertion strategy:"
 msgstr "Stratégie d'insertion :"
 
 #: cinelerra//loadmode.C:113 cinelerra//loadmode.C:159
 msgid "Insertion strategy:"
 msgstr "Stratégie d'insertion :"
 
-#: cinelerra//main.C:286
+#: cinelerra//localsession.C:41
+#, c-format
+msgid "Program"
+msgstr "Programme"
+
+#: cinelerra//main.C:178
+#, c-format
+msgid ": Could not set locale.\n"
+msgstr ": Impossible de définir locale\n"
+
+#: cinelerra//main.C:225
+#, c-format
+msgid "%s: -c needs a filename.\n"
+msgstr "%s:. -c A besoin d'un nom de fichier\n"
+
+#: cinelerra//main.C:251
+#, c-format
+msgid "-b may not be used by the user.\n"
+msgstr "-b Peut pas être utilisé par l'utilisateur.\n"
+
+#: cinelerra//main.C:291
+#, c-format
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: cinelerra//main.C:304
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Utilisation :\n"
+msgstr "\nUtilisation :\n"
 
 
-#: cinelerra//main.C:287
+#: cinelerra//main.C:305
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n"
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n"
 "\n"
-msgstr ""
-"%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r fichier par lots] [fichiers]\n"
-"\n"
+msgstr "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r fichier par lots] [fichiers]\n\n"
 
 
-#: cinelerra//main.C:288
+#: cinelerra//main.C:306
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"-d = Run in the background as renderfarm client.  The port (400) is "
-"optional.\n"
-msgstr ""
-"-d         lancer en tâche de fond en tant que client de la grappe de calcul.\n"
-"           Le port (400) est optionnel.\n"
+msgid "-d = Run in the background as renderfarm client.  The port (400) is optional.\n"
+msgstr "-d         lancer en tâche de fond en tant que client de la grappe de calcul.\n           Le port (400) est optionnel.\n"
 
 
-#: cinelerra//main.C:289
+#: cinelerra//main.C:307
 #, c-format
 msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client.  Substitute for -d.\n"
 #, c-format
 msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client.  Substitute for -d.\n"
-msgstr ""
-"-f         lancer en premier plan en tant que client de la grappe de calcul.\n"
-"           peut être utilisé en remplacement de -d.\n"
+msgstr "-f         lancer en premier plan en tant que client de la grappe de calcul.\n           peut être utilisé en remplacement de -d.\n"
 
 
-#: cinelerra//main.C:290
+#: cinelerra//main.C:308
 #, c-format
 msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n"
 #, c-format
 msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n"
-msgstr ""
-"-n         valeur de priorité (nice) utilisée dans le cas du fonctionnement\n"
-"           en tant que client grappe de calcul. (20)\n"
+msgstr "-n         valeur de priorité (nice) utilisée dans le cas du fonctionnement\n           en tant que client grappe de calcul. (20)\n"
 
 
-#: cinelerra//main.C:291
+#: cinelerra//main.C:309
 #, c-format
 msgid "-c = Configuration file to use instead of %s%s.\n"
 #, c-format
 msgid "-c = Configuration file to use instead of %s%s.\n"
-msgstr ""
-"-c         fichier de configuration à utiliser à la place de\n"
-"           %s%s.\n"
+msgstr "-c         fichier de configuration à utiliser à la place de\n           %s%s.\n"
 
 
-#: cinelerra//main.C:294
+#: cinelerra//main.C:312
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"-r = batch render the contents of the batch file (%s%s) with no GUI.  batch "
-"file is optional.\n"
-msgstr ""
-"-r         rendu par lots du contenu du fichier de traitement par lots\n"
-"           (%s%s) sans interface graphique.\n"
-"           « fichier par lots » est optionnel.\n"
+msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s%s) with no GUI.  batch file is optional.\n"
+msgstr "-r         rendu par lots du contenu du fichier de traitement par lots\n           (%s%s) sans interface graphique.\n           « fichier par lots » est optionnel.\n"
 
 
-#: cinelerra//main.C:297
+#: cinelerra//main.C:315
 #, c-format
 msgid ""
 "filenames = files to load\n"
 "\n"
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "filenames = files to load\n"
 "\n"
 "\n"
-msgstr ""
-"fichiers   fichiers à charger\n"
-"\n"
-"\n"
+msgstr "fichiers   fichiers à charger\n\n\n"
+
+#: cinelerra//mainerror.C:43
+msgid ": Errors"
+msgstr ": Les erreurs"
 
 #: cinelerra//mainerror.C:74
 msgid "The following errors occurred:"
 
 #: cinelerra//mainerror.C:74
 msgid "The following errors occurred:"
-msgstr "Les erreurs suivantes sont survenues"
+msgstr "Les erreurs suivantes sont survenues:"
 
 #: cinelerra//mainindexes.C:262 cinelerra//threadindexer.C:137
 msgid "Building Indexes..."
 msgstr "Création des index..."
 
 
 #: cinelerra//mainindexes.C:262 cinelerra//threadindexer.C:137
 msgid "Building Indexes..."
 msgstr "Création des index..."
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:128 plugins/svg/svgwin.C:254
+#: cinelerra//mainmenu.C:132 cinelerra//shbtnprefs.C:152
+#: plugins/svg/svgwin.C:244
 msgid "Edit"
 msgstr "Éditer"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Éditer"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:152
+#: cinelerra//mainmenu.C:157
 msgid "Keyframes"
 msgstr "Images-clés"
 
 msgid "Keyframes"
 msgstr "Images-clés"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:168 cinelerra//new.C:276 cinelerra//setformat.C:319
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:177 cinelerra//new.C:304 cinelerra//setformat.C:375
-msgid "Video"
-msgstr "Vidéo"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:184
-msgid "Tracks"
-msgstr "Pistes"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:192
-msgid "Settings"
-msgstr "Configuration"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:220
-msgid "Fade"
-msgstr "Fondu"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:222 cinelerra//recordbatches.C:23
-#: plugins/parametric/parametric.C:428
-msgid "Mode"
-msgstr "Mode"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:223
-msgid "Pan"
-msgstr "Panoramique"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:225 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66
-msgid "Mask"
-msgstr "Masque"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:226
-msgid "Speed"
-msgstr "Speed"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:227
-msgid "Camera X"
-msgstr "X caméra"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:228
-msgid "Camera Y"
-msgstr "Y caméra"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:229
-msgid "Camera Z"
-msgstr "Z caméra"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:230
-msgid "Projector X"
-msgstr "X projecteur"
+#: cinelerra//mainmenu.C:173 cinelerra//new.C:281 cinelerra//setformat.C:320
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:231
-msgid "Projector Y"
-msgstr "Y projecteur"
+#: cinelerra//mainmenu.C:182 cinelerra//new.C:309 cinelerra//setformat.C:376
+msgid "Video"
+msgstr "Vidéo"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:232
-msgid "Projector Z"
-msgstr "Z projecteur"
+#: cinelerra//mainmenu.C:189
+msgid "Tracks"
+msgstr "Pistes"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:235
+#: cinelerra//mainmenu.C:197
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuration"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:241
 msgid "Window"
 msgstr "Fenêtre"
 
 msgid "Window"
 msgstr "Fenêtre"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:243
+#: cinelerra//mainmenu.C:250
 msgid "Default positions"
 msgstr "Positions par défaut"
 
 msgid "Default positions"
 msgstr "Positions par défaut"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:244
+#: cinelerra//mainmenu.C:250
+msgid "Ctrl+P"
+msgstr "Ctrl + P"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:251
 msgid "Tile left"
 msgstr "Tile gauche"
 
 msgid "Tile left"
 msgstr "Tile gauche"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:245
+#: cinelerra//mainmenu.C:252
 msgid "Tile right"
 msgid "Tile right"
-msgstr "Droit de Tile"
+msgstr "Droit de tuile"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:562
+#: cinelerra//mainmenu.C:569
 msgid "Dump CICache"
 msgstr "Afficher CICache"
 
 msgid "Dump CICache"
 msgstr "Afficher CICache"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:572
+#: cinelerra//mainmenu.C:579
 msgid "Dump EDL"
 msgstr "Afficher l'EDL (liste des décisions de montage)"
 
 msgid "Dump EDL"
 msgstr "Afficher l'EDL (liste des décisions de montage)"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:586
+#: cinelerra//mainmenu.C:593
 msgid "Dump Plugins"
 msgstr "Afficher la liste des greffons"
 
 msgid "Dump Plugins"
 msgstr "Afficher la liste des greffons"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:601
+#: cinelerra//mainmenu.C:608
 msgid "Dump Assets"
 msgstr "Afficher les objets"
 
 msgid "Dump Assets"
 msgstr "Afficher les objets"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:612
+#: cinelerra//mainmenu.C:619
 msgid "Undo"
 msgstr "Annuler"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Annuler"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:624
+#: cinelerra//mainmenu.C:631
 #, c-format
 msgid "Undo %s"
 msgstr "Annuler %s"
 
 #, c-format
 msgid "Undo %s"
 msgstr "Annuler %s"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:630
+#: cinelerra//mainmenu.C:637
 msgid "Redo"
 msgstr "Refaire"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Refaire"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:645
+#: cinelerra//mainmenu.C:637
+msgid "Shift+Z"
+msgstr "Shift + Z"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:652
 #, c-format
 msgid "Redo %s"
 msgstr "Refaire %s"
 
 #, c-format
 msgid "Redo %s"
 msgstr "Refaire %s"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:651
+#: cinelerra//mainmenu.C:658
 msgid "Cut keyframes"
 msgstr "Couper les images-clés"
 
 msgid "Cut keyframes"
 msgstr "Couper les images-clés"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:664
+#: cinelerra//mainmenu.C:658
+msgid "Shift-X"
+msgstr "Shift-X"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:671
 msgid "Copy keyframes"
 msgstr "Copier les images-clés"
 
 msgid "Copy keyframes"
 msgstr "Copier les images-clés"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:677
+#: cinelerra//mainmenu.C:671
+msgid "Shift-C"
+msgstr "Shift-C"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:684
 msgid "Paste keyframes"
 msgstr "Coller les images-clés"
 
 msgid "Paste keyframes"
 msgstr "Coller les images-clés"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:690
+#: cinelerra//mainmenu.C:684
+msgid "Shift-V"
+msgstr "Shift-V"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:697
 msgid "Clear keyframes"
 msgstr "Effacer les images-clés"
 
 msgid "Clear keyframes"
 msgstr "Effacer les images-clés"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:705
+#: cinelerra//mainmenu.C:697
+msgid "Shift-Del"
+msgstr "Shift-Del"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:712
 msgid "Change to linear"
 msgstr "Changer de linéaire"
 
 msgid "Change to linear"
 msgstr "Changer de linéaire"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:720
+#: cinelerra//mainmenu.C:727
 msgid "Change to bezier"
 msgstr "Changer de Bézier"
 
 msgid "Change to bezier"
 msgstr "Changer de Bézier"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:756
+#: cinelerra//mainmenu.C:741
+msgid "Create bezier"
+msgstr "Créer Bézier"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:763
 msgid "Cut default keyframe"
 msgstr "Couper l'image-clé par défaut"
 
 msgid "Cut default keyframe"
 msgstr "Couper l'image-clé par défaut"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:769
+#: cinelerra//mainmenu.C:763
+msgid "Alt-X"
+msgstr "Alt-X"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:776
 msgid "Copy default keyframe"
 msgstr "Copier l'image-clé par défaut"
 
 msgid "Copy default keyframe"
 msgstr "Copier l'image-clé par défaut"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:782
+#: cinelerra//mainmenu.C:776
+msgid "Alt-c"
+msgstr "Alt-c"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:789
 msgid "Paste default keyframe"
 msgstr "Coller l'image-clé par défaut"
 
 msgid "Paste default keyframe"
 msgstr "Coller l'image-clé par défaut"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:795
+#: cinelerra//mainmenu.C:789
+msgid "Alt-v"
+msgstr "Alt-v"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:802
 msgid "Clear default keyframe"
 msgstr "Effacer l'image-clé par défaut"
 
 msgid "Clear default keyframe"
 msgstr "Effacer l'image-clé par défaut"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:808
+#: cinelerra//mainmenu.C:802
+msgid "Alt-Del"
+msgstr "Alt-Suppr"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:815
 msgid "Cut"
 msgstr "Couper"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Couper"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:844 cinelerra//recordbatches.C:566
-#: plugins/compressor/compressor.C:1392 plugins/piano/piano.C:914
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1469
+#: cinelerra//mainmenu.C:851 cinelerra//recordbatches.C:566
+#: cinelerra//swindow.C:533 plugins/compressor/compressor.C:1390
+#: plugins/piano/piano.C:908 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1463
 msgid "Clear"
 msgstr "Réinitialiser"
 
 msgid "Clear"
 msgstr "Réinitialiser"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:858
+#: cinelerra//mainmenu.C:851 cinelerra//shbtnprefs.C:132
+msgid "Del"
+msgstr "Del"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:865
 msgid "Paste silence"
 msgstr "Insérer une partie vierge"
 
 msgid "Paste silence"
 msgstr "Insérer une partie vierge"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:871
+#: cinelerra//mainmenu.C:865
+msgid "Shift+Space"
+msgstr "Maj + Espace"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:878
 msgid "Select All"
 msgstr "Tout sélectionner"
 
 msgid "Select All"
 msgstr "Tout sélectionner"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:882
+#: cinelerra//mainmenu.C:889
 msgid "Clear labels"
 msgstr "Supprimer les marques"
 
 msgid "Clear labels"
 msgstr "Supprimer les marques"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:893
+#: cinelerra//mainmenu.C:900
 msgid "Cut ads"
 msgstr "Annonces Couper"
 
 msgid "Cut ads"
 msgstr "Annonces Couper"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:905
+#: cinelerra//mainmenu.C:912
 msgid "Detach transitions"
 msgstr "transitions Détacher"
 
 msgid "Detach transitions"
 msgstr "transitions Détacher"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:917
+#: cinelerra//mainmenu.C:924
 msgid "Mute Region"
 msgstr "Rendre la région muette"
 
 msgid "Mute Region"
 msgstr "Rendre la région muette"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:930
+#: cinelerra//mainmenu.C:937
 msgid "Trim Selection"
 msgstr "Ajuster la sélection"
 
 msgid "Trim Selection"
 msgstr "Ajuster la sélection"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:978 cinelerra//mainmenu.C:1061
+#: cinelerra//mainmenu.C:985 cinelerra//mainmenu.C:1068
 msgid "Default Transition"
 msgstr "Transition par défaut"
 
 msgid "Default Transition"
 msgstr "Transition par défaut"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:991
+#: cinelerra//mainmenu.C:998
 msgid "Map 1:1"
 msgstr "Correspondance 1:1"
 
 msgid "Map 1:1"
 msgstr "Correspondance 1:1"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1003
+#: cinelerra//mainmenu.C:1010
 msgid "Map 5.1:2"
 msgstr "Correspondance 5.1:2"
 
 msgid "Map 5.1:2"
 msgstr "Correspondance 5.1:2"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1048
+#: cinelerra//mainmenu.C:1028
+msgid "Shift-T"
+msgstr "Shift-T"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1055
 msgid "Reset Translation"
 msgstr "Réinitialiser le déplacement"
 
 msgid "Reset Translation"
 msgstr "Réinitialiser le déplacement"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1089
+#: cinelerra//mainmenu.C:1068
+msgid "Shift-U"
+msgstr "Shift-U"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1096
 msgid "Delete tracks"
 msgstr "Supprimer les pistes"
 
 msgid "Delete tracks"
 msgstr "Supprimer les pistes"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1101
+#: cinelerra//mainmenu.C:1108
 msgid "Delete last track"
 msgstr "Supprimer la dernière piste"
 
 msgid "Delete last track"
 msgstr "Supprimer la dernière piste"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1113
+#: cinelerra//mainmenu.C:1120
 msgid "Move tracks up"
 msgstr "Déplacer les pistes vers le haut"
 
 msgid "Move tracks up"
 msgstr "Déplacer les pistes vers le haut"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1125
+#: cinelerra//mainmenu.C:1132
 msgid "Move tracks down"
 msgstr "Déplacer les pistes vers le bas"
 
 msgid "Move tracks down"
 msgstr "Déplacer les pistes vers le bas"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1140
+#: cinelerra//mainmenu.C:1147
 msgid "Concatenate tracks"
 msgstr "Concaténer les pistes"
 
 msgid "Concatenate tracks"
 msgstr "Concaténer les pistes"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1157
+#: cinelerra//mainmenu.C:1164
 msgid "Loop Playback"
 msgstr "Jouer en boucle"
 
 msgid "Loop Playback"
 msgstr "Jouer en boucle"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1177
+#: cinelerra//mainmenu.C:1164
+msgid "Shift+L"
+msgstr "Shift + L"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1184
 msgid "Add subttl"
 msgstr "Ajouter subttl"
 
 msgid "Add subttl"
 msgstr "Ajouter subttl"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1190 cinelerra//swindow.C:430
+#: cinelerra//mainmenu.C:1184
+msgid "Shift-Y"
+msgstr "Sournois"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1197 cinelerra//swindow.C:431
 msgid "paste subttl"
 msgid "paste subttl"
-msgstr "Subttl de pâte"
+msgstr "Subttl coller"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1207
+#: cinelerra//mainmenu.C:1214
 msgid "Set background render"
 msgstr "Point de départ du rendu en tâche de fond"
 
 msgid "Set background render"
 msgstr "Point de départ du rendu en tâche de fond"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1225
+#: cinelerra//mainmenu.C:1232
 msgid "Edit labels"
 msgstr "Éditer les marques"
 
 msgid "Edit labels"
 msgstr "Éditer les marques"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1242
+#: cinelerra//mainmenu.C:1249
 msgid "Edit effects"
 msgstr "Éditer les effets"
 
 msgid "Edit effects"
 msgstr "Éditer les effets"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1259
+#: cinelerra//mainmenu.C:1266
 msgid "Keyframes follow edits"
 msgstr "Images clés suivent les modifications"
 
 msgid "Keyframes follow edits"
 msgstr "Images clés suivent les modifications"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1274
+#: cinelerra//mainmenu.C:1281
 msgid "Align cursor on frames"
 msgstr "Aligner le curseur sur les images"
 
 msgid "Align cursor on frames"
 msgstr "Aligner le curseur sur les images"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1289
+#: cinelerra//mainmenu.C:1296
 msgid "Typeless keyframes"
 msgstr "images clés sans type"
 
 msgid "Typeless keyframes"
 msgstr "images clés sans type"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1303 cinelerra//mainmenu.C:1313
+#: cinelerra//mainmenu.C:1310 cinelerra//mainmenu.C:1320
 msgid "Slow Shuttle"
 msgstr "Curseur lent"
 
 msgid "Slow Shuttle"
 msgstr "Curseur lent"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1318
+#: cinelerra//mainmenu.C:1325
 msgid "Fast Shuttle"
 msgstr "Curseur rapide"
 
 msgid "Fast Shuttle"
 msgstr "Curseur rapide"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1323
+#: cinelerra//mainmenu.C:1330
 msgid "Save settings now"
 msgstr "Enregistrer les paramètres maintenant"
 
 msgid "Save settings now"
 msgstr "Enregistrer les paramètres maintenant"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1332
+#: cinelerra//mainmenu.C:1339
 msgid "Saved settings."
 msgstr "Paramètres enregistrés."
 
 msgid "Saved settings."
 msgstr "Paramètres enregistrés."
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1345
+#: cinelerra//mainmenu.C:1352
 msgid "Show Viewer"
 msgstr "Afficher la visionneuse"
 
 msgid "Show Viewer"
 msgstr "Afficher la visionneuse"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1357
+#: cinelerra//mainmenu.C:1364
 msgid "Show Resources"
 msgstr "Afficher la fenêtre des ressources"
 
 msgid "Show Resources"
 msgstr "Afficher la fenêtre des ressources"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1369
+#: cinelerra//mainmenu.C:1376
 msgid "Show Compositor"
 msgstr "Afficher la fenêtre de composition"
 
 msgid "Show Compositor"
 msgstr "Afficher la fenêtre de composition"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1382
+#: cinelerra//mainmenu.C:1389
 msgid "Show Overlays"
 msgstr "Afficher les overlays"
 
 msgid "Show Overlays"
 msgstr "Afficher les overlays"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1395
+#: cinelerra//mainmenu.C:1402
 msgid "Show Levels"
 msgstr "Afficher les niveaux"
 
 msgid "Show Levels"
 msgstr "Afficher les niveaux"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1424
+#: cinelerra//mainmenu.C:1433
 msgid "Split X pane"
 msgstr "Séparer X volet"
 
 msgid "Split X pane"
 msgstr "Séparer X volet"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1437
+#: cinelerra//mainmenu.C:1433
+msgid "Ctrl+1"
+msgstr "Ctrl + 1"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1446
 msgid "Split Y pane"
 msgstr "Volet de Split Y"
 
 msgid "Split Y pane"
 msgstr "Volet de Split Y"
 
+#: cinelerra//mainmenu.C:1446
+msgid "Ctrl+2"
+msgstr "Ctrl + 2"
+
 #: cinelerra//mainprogress.C:165
 #, c-format
 msgid "%s ETA: %s"
 #: cinelerra//mainprogress.C:165
 #, c-format
 msgid "%s ETA: %s"
-msgstr "Temps estimé de fin de %s : %s"
+msgstr "%s ETA: %s"
+
+#: cinelerra//mediadb.C:834
+#, c-format
+msgid " find timeline frame_id(%d) failed\n"
+msgstr "Trouver frame_id calendrier (%d) a échoué\n"
 
 #: cinelerra//menuattacheffect.C:29
 msgid "Attach Effect..."
 
 #: cinelerra//menuattacheffect.C:29
 msgid "Attach Effect..."
@@ -2849,13 +4006,13 @@ msgstr "Attacher un effet"
 
 #: cinelerra//menuattachtransition.C:40
 msgid "Attach Transition..."
 
 #: cinelerra//menuattachtransition.C:40
 msgid "Attach Transition..."
-msgstr "Fixer la transition ..."
+msgstr "Joindre transition ..."
 
 
-#: cinelerra//menuattachtransition.C:124
+#: cinelerra//menuattachtransition.C:129
 msgid "Attach Transition"
 msgid "Attach Transition"
-msgstr "Fixer la transition"
+msgstr "Joindre transition"
 
 
-#: cinelerra//menuattachtransition.C:145
+#: cinelerra//menuattachtransition.C:150
 msgid "Select transition from list"
 msgstr "Sélectionnez la transition de la liste"
 
 msgid "Select transition from list"
 msgstr "Sélectionnez la transition de la liste"
 
@@ -2867,7 +4024,11 @@ msgstr "Modifier Longueur ..."
 msgid "Shuffle Edits"
 msgstr "Shuffle Edits"
 
 msgid "Shuffle Edits"
 msgstr "Shuffle Edits"
 
-#: cinelerra//menueditlength.C:70
+#: cinelerra//menueditlength.C:67
+msgid "Reverse Edits"
+msgstr "Reverse Edits"
+
+#: cinelerra//menueditlength.C:85
 msgid "Align Edits"
 msgstr "Aligner Edits"
 
 msgid "Align Edits"
 msgstr "Aligner Edits"
 
@@ -2897,27 +4058,41 @@ msgstr "Aucun effet indiqué."
 msgid "No selected range to process."
 msgstr "Aucun intervalle à traiter."
 
 msgid "No selected range to process."
 msgstr "Aucun intervalle à traiter."
 
+#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:601
+#: cinelerra//vwindowgui.C:100
+#, c-format
+msgid ": %s"
+msgstr ": %s"
+
 #: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:177
 #: cinelerra//savefile.C:101
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
 
 #: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:177
 #: cinelerra//savefile.C:101
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
 
+#: cinelerra//menueffects.C:598
+msgid ": Render effect"
+msgstr ": Rendu d'effet"
+
 #: cinelerra//menueffects.C:639
 msgid "Select an effect"
 msgstr "Choisir un effet"
 
 #: cinelerra//menueffects.C:639
 msgid "Select an effect"
 msgstr "Choisir un effet"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:652 cinelerra//render.C:1156
+#: cinelerra//menueffects.C:652 cinelerra//render.C:1155
 msgid "Select the first file to render to:"
 msgstr "Choisir le premier fichier à utiliser pour le rendu :"
 
 msgid "Select the first file to render to:"
 msgstr "Choisir le premier fichier à utiliser pour le rendu :"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:653 cinelerra//render.C:1157
+#: cinelerra//menueffects.C:653 cinelerra//render.C:1156
 msgid "Select a file to render to:"
 msgstr "Choisir un fichier de destination pour le rendu :"
 
 #: cinelerra//menueffects.C:785
 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\""
 msgid "Select a file to render to:"
 msgstr "Choisir un fichier de destination pour le rendu :"
 
 #: cinelerra//menueffects.C:785
 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\""
-msgstr "Configurer l'écran des effets et cliquez sur « OK »"
+msgstr "Set up effect panel and hit \"OK\""
+
+#: cinelerra//menueffects.C:788
+msgid ": Effect Prompt"
+msgstr ": Effet Prompt"
 
 #: cinelerra//menutransitionlength.C:32
 msgid "Transition Length..."
 
 #: cinelerra//menutransitionlength.C:32
 msgid "Transition Length..."
@@ -2926,332 +4101,643 @@ msgstr "Durée de la transition ..."
 #: cinelerra//messages.C:69 cinelerra//messages.C:85 cinelerra//messages.C:106
 #, c-format
 msgid "recieve message failed\n"
 #: cinelerra//messages.C:69 cinelerra//messages.C:85 cinelerra//messages.C:106
 #, c-format
 msgid "recieve message failed\n"
-msgstr "erreur de réception du message\n"
+msgstr "Un message recieve échoué\n"
 
 #: cinelerra//messages.C:177 cinelerra//messages.C:185
 #: cinelerra//messages.C:194
 #, c-format
 msgid "send message failed\n"
 
 #: cinelerra//messages.C:177 cinelerra//messages.C:185
 #: cinelerra//messages.C:194
 #, c-format
 msgid "send message failed\n"
-msgstr "erreur d'envoi du message\n"
+msgstr "Envoyer un message échoué\n"
 
 #: cinelerra//messages.C:202 cinelerra//messages.C:210
 msgid "Messages::write_message"
 msgstr "Messages::write_message"
 
 
 #: cinelerra//messages.C:202 cinelerra//messages.C:210
 msgid "Messages::write_message"
 msgstr "Messages::write_message"
 
-#: cinelerra//meterpanel.C:403
+#: cinelerra//meterpanel.C:394
 msgid "Show meters"
 msgstr "Afficher les vu-mètres"
 
 msgid "Show meters"
 msgstr "Afficher les vu-mètres"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:948
+#: cinelerra//mwindow.C:493
+#, c-format
+msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
+msgstr "MWindow::init_plugins: ne peut pas créer un index plugin: %s\n"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:555
+#, c-format
+msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
+msgstr "MWindow::init_ladspa_index: ne peut pas créer un index plugin: %s\n"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:829
+#, c-format
+msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
+msgstr "MWindow::init_theme: thème préféré %s introuvable.\n"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:833
+#, c-format
+msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
+msgstr "MWindow::init_theme: essayer thème par défaut %s\n"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:843
+#, c-format
+msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
+msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin introuvable.\n"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:849
+#, c-format
+msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
+msgstr "MWindow::init_theme: impossible de charger thème %s\n"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1098
+msgid "multiple video tracks"
+msgstr "plusieurs pistes vidéo"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1110
+msgid "crosses edits"
+msgstr "Traverse modifications"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1112
+msgid "not asset"
+msgstr "Pas bien"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1131
+msgid "no file"
+msgstr "pas de fichier"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1137
+msgid "db failed"
+msgstr "Db a échoué"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1141
+#, c-format
+msgid "put_commercial: %s"
+msgstr "put_commercial: %s"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1206
+#, c-format
+msgid "Loading %s"
+msgstr "Loading %s"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1224
+#, c-format
+msgid ""
+"%s's resolution is %dx%d.\n"
+"Images with odd dimensions may not decode properly."
+msgstr "%s's resolution is %dx%d.\nImages with odd dimensions may not decode properly."
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1235
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "MWindow::init_theme: theme %s not found.\n"
-msgstr "MWindow::init_theme : thème %s introuvable.\n"
+msgid ""
+"%s's index was built for program number %d\n"
+"Playback preference is %d.\n"
+"  Using program %d."
+msgstr "%s's index was built for program number %d\nPlayback preference is %d.\n  Using program %d."
 
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1374
+#: cinelerra//mwindow.C:1281
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1423
+#: cinelerra//mwindow.C:1330
 msgid "'s format couldn't be determined."
 msgstr " : format impossible à identifier."
 
 msgid "'s format couldn't be determined."
 msgstr " : format impossible à identifier."
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1690
+#: cinelerra//mwindow.C:1580
 msgid "load"
 msgstr "charger"
 
 msgid "load"
 msgstr "charger"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1865
+#: cinelerra//mwindow.C:1657 cinelerra//mwindow.C:1690
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
+"The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
+msgstr "La %s '%s' dans le fichier est '%s' ne fait pas partie de votre installation de Cinelerra.  NLe projet ne sera pas rendu comme il était censé et Cinelerra peut se bloquer.\n"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1724
+#, c-format
+msgid "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is 0x"
+msgstr "MWindow::init_shm: / proc / sys / kernel / shmmax est 0x"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1755
+msgid "Initializing Plugins"
+msgstr "Initialisation Plugins"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1761
 msgid "Initializing GUI"
 msgstr "Initialisation de l'interface utilisateur"
 
 msgid "Initializing GUI"
 msgstr "Initialisation de l'interface utilisateur"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:2870
+#: cinelerra//mwindow.C:1768
+msgid "Initializing Fonts"
+msgstr "Initialisation Fonts"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:2768
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s for writing."
 msgstr "Impossible d'ouvrir %s en écriture."
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s for writing."
 msgstr "Impossible d'ouvrir %s en écriture."
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3028
+#: cinelerra//mwindow.C:2923
 msgid "remove assets"
 msgstr "supprimer les objets"
 
 msgid "remove assets"
 msgstr "supprimer les objets"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3203
+#: cinelerra//mwindow.C:3134
 #, c-format
 msgid "Using %s"
 #, c-format
 msgid "Using %s"
-msgstr "Utilisation %s"
+msgstr "En utilisant %s"
 
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3343 cinelerra//mwindowedit.C:238
-#: cinelerra//mwindowedit.C:304 cinelerra//preferencesthread.C:219
+#: cinelerra//mwindow.C:3271 cinelerra//mwindowedit.C:239
+#: cinelerra//mwindowedit.C:305 cinelerra//preferencesthread.C:226
 msgid ""
 "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
 msgid ""
 "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
-msgstr ""
-"Les dimensions de ce projet ne sont pas des mutiples de 4.\n"
-"Ceci fait qu'il ne peut pas être rendu par OpenGL."
+msgstr "Les dimensions de ce projet ne sont pas des mutiples de 4.\nCeci fait qu'il ne peut pas être rendu par OpenGL."
 
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3464
+#: cinelerra//mwindow.C:3387
 msgid "select asset"
 msgid "select asset"
-msgstr "Actif sélectionnez"
+msgstr "Atout sélectionnez"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:89 cinelerra//mwindowedit.C:117
-#: cinelerra//mwindowedit.C:146
+#: cinelerra//mwindowedit.C:90 cinelerra//mwindowedit.C:118
+#: cinelerra//mwindowedit.C:147
 msgid "add track"
 msgstr "ajouter une piste"
 
 msgid "add track"
 msgstr "ajouter une piste"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:263
+#: cinelerra//mwindowedit.C:264
 msgid "asset to all"
 msgstr "Atout pour tous"
 
 msgid "asset to all"
 msgstr "Atout pour tous"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:320
+#: cinelerra//mwindowedit.C:321
 msgid "asset to size"
 msgstr "objet à la taille"
 
 msgid "asset to size"
 msgstr "objet à la taille"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:341
+#: cinelerra//mwindowedit.C:342
 msgid "asset to rate"
 msgstr "objet au débit"
 
 msgid "asset to rate"
 msgstr "objet au débit"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:363
+#: cinelerra//mwindowedit.C:364
 msgid "clear"
 msgstr "réinitialiser"
 
 msgid "clear"
 msgstr "réinitialiser"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:399
+#: cinelerra//mwindowedit.C:400
 msgid "set linear"
 msgstr "Linéaire régler"
 
 msgid "set linear"
 msgstr "Linéaire régler"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:401
+#: cinelerra//mwindowedit.C:402
 msgid "set bezier"
 msgstr "Bézier régler"
 
 msgid "set bezier"
 msgstr "Bézier régler"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:417
+#: cinelerra//mwindowedit.C:418
 msgid "clear keyframes"
 msgstr "effacer les images-clés"
 
 msgid "clear keyframes"
 msgstr "effacer les images-clés"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:432
+#: cinelerra//mwindowedit.C:433
 msgid "clear default keyframe"
 msgstr "effacer l'image-clé par défaut"
 
 msgid "clear default keyframe"
 msgstr "effacer l'image-clé par défaut"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:448
+#: cinelerra//mwindowedit.C:449
 msgid "clear labels"
 msgstr "effacer les marques"
 
 msgid "clear labels"
 msgstr "effacer les marques"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:467
+#: cinelerra//mwindowedit.C:468
 msgid "concatenate tracks"
 msgstr "concaténer les pistes"
 
 msgid "concatenate tracks"
 msgstr "concaténer les pistes"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:596
+#: cinelerra//mwindowedit.C:597
 msgid "crop"
 msgstr "découper"
 
 msgid "crop"
 msgstr "découper"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:623
+#: cinelerra//mwindowedit.C:624
 msgid "cut"
 msgstr "couper"
 
 msgid "cut"
 msgstr "couper"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:644
+#: cinelerra//mwindowedit.C:645
 msgid "cut keyframes"
 msgstr "couper les images-clés"
 
 msgid "cut keyframes"
 msgstr "couper les images-clés"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:662
+#: cinelerra//mwindowedit.C:663
 msgid "cut default keyframe"
 msgstr "couper l'image-clé par défaut"
 
 msgid "cut default keyframe"
 msgstr "couper l'image-clé par défaut"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:697
+#: cinelerra//mwindowedit.C:698
 msgid "delete tracks"
 msgstr "supprimer les pistes"
 
 msgid "delete tracks"
 msgstr "supprimer les pistes"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:713
+#: cinelerra//mwindowedit.C:714
 msgid "delete track"
 msgstr "supprimer la piste"
 
 msgid "delete track"
 msgstr "supprimer la piste"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:800 cinelerra//mwindowedit.C:838
+#: cinelerra//mwindowedit.C:801 cinelerra//mwindowedit.C:839
 msgid "insert effect"
 msgstr "insérer un effet"
 
 msgid "insert effect"
 msgstr "insérer un effet"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:995
+#: cinelerra//mwindowedit.C:996
 msgid "drag handle"
 msgstr "poignée du glisser"
 
 msgid "drag handle"
 msgstr "poignée du glisser"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1011
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1012
 msgid "match output size"
 msgstr "ajuster à la taille de sortie"
 
 msgid "match output size"
 msgstr "ajuster à la taille de sortie"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1032
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1033
 msgid "move edit"
 msgstr "déplacer le plan"
 
 msgid "move edit"
 msgstr "déplacer le plan"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1063
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1064
 msgid "move effect"
 msgstr "déplacer l'effet"
 
 msgid "move effect"
 msgstr "déplacer l'effet"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1088
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1089
 msgid "move effect up"
 msgstr "déplacer l'effet vers le haut"
 
 msgid "move effect up"
 msgstr "déplacer l'effet vers le haut"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1107
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1108
 msgid "move effect down"
 msgstr "déplacer l'effet vers le bas"
 
 msgid "move effect down"
 msgstr "déplacer l'effet vers le bas"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1124
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1125
 msgid "move track down"
 msgstr "déplacer la piste vers le bas"
 
 msgid "move track down"
 msgstr "déplacer la piste vers le bas"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1137
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1138
 msgid "move tracks down"
 msgstr "déplacer les pistes vers le bas"
 
 msgid "move tracks down"
 msgstr "déplacer les pistes vers le bas"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1150
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1151
 msgid "move track up"
 msgstr "déplacer la piste vers le haut"
 
 msgid "move track up"
 msgstr "déplacer la piste vers le haut"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1162
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1163
 msgid "move tracks up"
 msgstr "déplacer les pistes vers le haut"
 
 msgid "move tracks up"
 msgstr "déplacer les pistes vers le haut"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1189
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1190
 msgid "mute"
 msgstr "sourdine"
 
 msgid "mute"
 msgstr "sourdine"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1251
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1252
 msgid "overwrite"
 msgstr "écraser"
 
 msgid "overwrite"
 msgstr "écraser"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1322
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1323
 msgid "paste"
 msgstr "coller"
 
 msgid "paste"
 msgstr "coller"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1375
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1376
 msgid "paste assets"
 msgstr "coller les objets"
 
 msgid "paste assets"
 msgstr "coller les objets"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1475
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1476
 msgid "paste keyframes"
 msgstr "coller les images-clés"
 
 msgid "paste keyframes"
 msgstr "coller les images-clés"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1509
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1510
 msgid "paste default keyframe"
 msgstr "coller l'image-clé par défaut"
 
 msgid "paste default keyframe"
 msgstr "coller l'image-clé par défaut"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1903
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1904
 msgid "silence"
 msgstr "silence"
 
 msgid "silence"
 msgstr "silence"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1922
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1923
 msgid "detach transition"
 msgstr "détacher la transition"
 
 msgid "detach transition"
 msgstr "détacher la transition"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1945
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1946
 msgid "detach transitions"
 msgstr "Transitions détacher"
 
 msgid "detach transitions"
 msgstr "Transitions détacher"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1965 cinelerra//mwindowedit.C:1994
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2015 cinelerra//mwindowedit.C:2037
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1966 cinelerra//mwindowedit.C:1995
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2016 cinelerra//mwindowedit.C:2038
 msgid "transition"
 msgstr "transition"
 
 msgid "transition"
 msgstr "transition"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1981
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1982
 msgid "attach transitions"
 msgstr "Attacher transitions"
 
 msgid "attach transitions"
 msgstr "Attacher transitions"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2007 cinelerra//mwindowedit.C:2028
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2008 cinelerra//mwindowedit.C:2029
 #, c-format
 msgid "No default transition %s found."
 msgstr "Transition par défaut %s introuvable."
 
 #, c-format
 msgid "No default transition %s found."
 msgstr "Transition par défaut %s introuvable."
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2055
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2056
 msgid "shuffle edits"
 msgstr "modifications shuffle"
 
 msgid "shuffle edits"
 msgstr "modifications shuffle"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2074
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2075
+msgid "reverse edits"
+msgstr "modifications inverses"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2094
 msgid "align edits"
 msgstr "Align modifications"
 
 msgid "align edits"
 msgstr "Align modifications"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2093
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2113
 msgid "edit length"
 msgid "edit length"
-msgstr "Longueur de modifier"
+msgstr "Longueur d'édition"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2113 cinelerra//mwindowedit.C:2132
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2133 cinelerra//mwindowedit.C:2152
 msgid "transition length"
 msgstr "Longueur de transition"
 
 msgid "transition length"
 msgstr "Longueur de transition"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2207
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2241
 msgid "resize track"
 msgstr "redimensionner la piste"
 
 msgid "resize track"
 msgstr "redimensionner la piste"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2220
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2254
 msgid "in point"
 msgstr "point d'entrée"
 
 msgid "in point"
 msgstr "point d'entrée"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2249
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2283
 msgid "out point"
 msgstr "point de sortie"
 
 msgid "out point"
 msgstr "point de sortie"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2311
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2345
 msgid "splice"
 msgstr "raccord"
 
 msgid "splice"
 msgstr "raccord"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2347 cinelerra//vwindowgui.C:677
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2381 cinelerra//vwindowgui.C:677
 #, c-format
 msgid "Clip %d"
 msgstr "Clip %d"
 
 #, c-format
 msgid "Clip %d"
 msgstr "Clip %d"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2407
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2441
 msgid "label"
 msgstr "marque"
 
 msgid "label"
 msgstr "marque"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2423
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2457
 msgid "trim selection"
 msgstr "ajuster la sélection"
 
 msgid "trim selection"
 msgstr "ajuster la sélection"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2509
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2556
 msgid "new folder"
 msgstr "nouveau dossier"
 
 msgid "new folder"
 msgstr "nouveau dossier"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2547
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2594
 msgid "map 1:1"
 msgstr "correspondance 1:1"
 
 msgid "map 1:1"
 msgstr "correspondance 1:1"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2629
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2676
 msgid "cut ads"
 msgstr "Annonces couper"
 
 msgid "cut ads"
 msgstr "Annonces couper"
 
-#: cinelerra//new.C:56
-msgid "New..."
-msgstr "Nouveau projet..."
+#: cinelerra//mwindowgui.C:80
+msgid ": Program"
+msgstr ": Programme"
+
+#: cinelerra//mwindowgui.C:2381
+msgid "FFMpeg early probe"
+msgstr "FFMpeg début sonde"
+
+#: cinelerra//mwindowgui.C:2392
+msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indecies."
+msgstr "Modification des codecs de base peut exiger la reconstruction ees"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:53
+msgid "Cinelerra: Attach Effect"
+msgstr "Cinelerra: Attacher un effet"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:54
+msgid "Cinelerra: Audio compression"
+msgstr "Cinelerra: compression Audio"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:55
+msgid "Cinelerra: Audio Compression"
+msgstr "Cinelerra: compression audio"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:56
+msgid "Cinelerra: Camera"
+msgstr "Cinelerra: Caméra"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:57
+msgid "Cinelerra: Change Effect"
+msgstr "Cinelerra: Change Effect"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:58
+msgid "Cinelerra: Channel Info"
+msgstr "Cinelerra: Infos sur la chaîne"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:59
+msgid "Cinelerra: ChanSearch"
+msgstr "Cinelerra: ChanSearch"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:60
+msgid "Cinelerra: Clip Info"
+msgstr "Cinelerra: infos sur le clip"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:61
+msgid "Cinelerra: Color"
+msgstr "Cinelerra: Couleur"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:62
+msgid "Cinelerra: Compositor"
+msgstr "Cinelerra: Compositor"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:63
+msgid "Cinelerra: Confirm"
+msgstr "Cinelerra: Confirmer"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:64
+msgid "Cinelerra: Confirm Quit"
+msgstr "Cinelerra: Confirmer Quitter"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:65
+msgid "Cinelerra: Crop"
+msgstr "Cinelerra: Crop"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:66
+msgid "Cinelerra: DbWindow"
+msgstr "Cinelerra: DbWindow"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:67
+msgid "Cinelerra: Delete All Indexes"
+msgstr "Cinelerra: Supprimer tous les index"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:68
+msgid "Cinelerra: Edit length"
+msgstr "Cinelerra: Modifier longueur"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:69
+msgid "Cinelerra: Error"
+msgstr "Cinelerra: Erreur"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:70
+msgid "Cinelerra: Errors"
+msgstr "Cinelerra: erreurs"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:71
+msgid "Cinelerra: File Exists"
+msgstr "Cinelerra: le fichier existe"
 
 
-#: cinelerra//new.C:225
+#: cinelerra//mwindow.inc:72
+msgid "Cinelerra: File Format"
+msgstr "Cinelerra: Format de fichier"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:73
+msgid "Cinelerra: Levels"
+msgstr "Cinelerra: Levels"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:74
+msgid "Cinelerra: Load"
+msgstr "Cinelerra: Load"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:75
+msgid "Cinelerra: Loading"
+msgstr "Cinelerra: Chargement"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:76
+msgid "Cinelerra: Locate file"
+msgstr "Cinelerra: Localiser le fichier"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:77
+msgid "Cinelerra: Mask"
+msgstr "Cinelerra: Mask"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:78
+msgid "Cinelerra: New folder"
+msgstr "Cinelerra: Nouveau dossier"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:79
+msgid "Cinelerra: Overlays"
+msgstr "Cinelerra: superpositions"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:80
+msgid "Cinelerra: Path"
+msgstr "Cinelerra: Path"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:81
+msgid "Cinelerra: Preferences"
+msgstr "Cinelerra: Préférences"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:82
+msgid "Cinelerra: Program"
+msgstr "Cinelerra: Programme"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:83
+msgid "Cinelerra: Projector"
+msgstr "Cinelerra: Projecteur"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:84
+msgid "Cinelerra: Question"
+msgstr "Cinelerra: Question"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:85
+msgid "Cinelerra: RemoteWindow"
+msgstr "Cinelerra: RemoteWindow"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:86
+msgid "Cinelerra: Remove assets"
+msgstr "Cinelerra: retirer les actifs"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:87
+msgid "Cinelerra: Resize Track"
+msgstr "Cinelerra: Redimensionner la piste"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:88
+msgid "Cinelerra: Ruler"
+msgstr "Cinelerra: Ruler"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:89
+#, c-format
+msgid "Cinelerra: %s"
+msgstr "Cinelerra: %s"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:90
+msgid "Cinelerra: Save"
+msgstr "Cinelerra: Enregistrer"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:91
+msgid "Cinelerra: Set edit title"
+msgstr "Cinelerra: Réglez d'édition des titres"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:92
+msgid "Cinelerra: Set Format"
+msgstr "Cinelerra: Set Format"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:93
+#, c-format
+msgid "Cinelerra: %s Keyframe"
+msgstr "Cinelerra: %s images clés"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:94
+msgid "Cinelerra: Subtitle"
+msgstr "Cinelerra: Sous-titre"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:95
+msgid "Cinelerra: Tip of the day"
+msgstr "Cinelerra: Astuce du jour"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:96
+msgid "Cinelerra: Transition length"
+msgstr "Cinelerra: longueur de transition"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:97
+msgid "Cinelerra: Video Compression"
+msgstr "Cinelerra: Compression vidéo"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:98
+msgid "Cinelerra: Viewer"
+msgstr "Cinelerra: Viewer"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:99
+msgid "Cinelerra: Warning"
+msgstr "Cinelerra: Attention"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:100 cinelerra//mwindow.inc:101 cinelerra//new.C:230
 msgid "Cinelerra: New Project"
 msgstr "Cinelerra : nouveau projet"
 
 msgid "Cinelerra: New Project"
 msgstr "Cinelerra : nouveau projet"
 
-#: cinelerra//new.C:229
+#: cinelerra//mwindow.inc:103
+msgid "Cinelerra: CD Ripper"
+msgstr "Cinelerra: CD Ripper"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:104
+msgid "Cinelerra: Normalize"
+msgstr "Cinelerra: Normaliser"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:105
+msgid "Cinelerra: Resample"
+msgstr "Cinelerra: Resample"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:106
+msgid "Cinelerra: Time stretch"
+msgstr "Cinelerra: Time Stretch"
+
+#: cinelerra//new.C:234
 msgid ": New Project"
 msgstr ": nouveau Projet"
 
 msgid ": New Project"
 msgstr ": nouveau Projet"
 
-#: cinelerra//new.C:261
+#: cinelerra//new.C:266
 msgid "Parameters for the new project:"
 msgstr "Paramètres du nouveau projet :"
 
 msgid "Parameters for the new project:"
 msgstr "Paramètres du nouveau projet :"
 
-#: cinelerra//new.C:280 cinelerra//new.C:307
+#: cinelerra//new.C:285 cinelerra//new.C:312
 msgid "Tracks:"
 msgstr "Pistes :"
 
 msgid "Tracks:"
 msgstr "Pistes :"
 
-#: cinelerra//new.C:296 cinelerra//recordgui.C:233 cinelerra//setformat.C:324
-#: cinelerra//setformat.C:329
+#: cinelerra//new.C:301 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:325
+#: cinelerra//setformat.C:330
 msgid "Samplerate:"
 msgid "Samplerate:"
-msgstr "Taux d'échantillonnage :"
+msgstr "Échantillonnage :"
 
 
-#: cinelerra//new.C:322 cinelerra//recordgui.C:246
+#: cinelerra//new.C:327 cinelerra//recordgui.C:245
 msgid "Framerate:"
 msgid "Framerate:"
-msgstr "Fréquence des images :"
+msgstr "Image/seconde :"
 
 
-#: cinelerra//new.C:348 cinelerra//setformat.C:393
+#: cinelerra//new.C:353 cinelerra//setformat.C:394
 msgid "Canvas size:"
 msgid "Canvas size:"
-msgstr "Taille de l'aire de travail :"
+msgstr "Taille image :"
 
 
-#: cinelerra//new.C:367 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:461
+#: cinelerra//new.C:372 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:462
 msgid "Aspect ratio:"
 msgid "Aspect ratio:"
-msgstr "Rapport d'aspect :"
+msgstr "Ratio d'écran :"
 
 
-#: cinelerra//new.C:857
+#: cinelerra//new.C:862
 msgid "Auto aspect ratio"
 msgstr "Rapport d'aspect automatique"
 
 msgid "Auto aspect ratio"
 msgstr "Rapport d'aspect automatique"
 
+#: cinelerra//new.C:888 cinelerra//resizetrackthread.C:212
+#: cinelerra//setformat.C:916 plugins/photoscale/photoscale.C:198
+msgid "Swap dimensions"
+msgstr "dimensions swap"
+
 #: cinelerra//patchgui.C:383
 msgid "Play track"
 msgstr "Jouer la piste"
 #: cinelerra//patchgui.C:383
 msgid "Play track"
 msgstr "Jouer la piste"
@@ -3306,7 +4792,7 @@ msgstr "Décaler"
 
 #: cinelerra//patchgui.C:761 cinelerra//patchgui.C:767
 msgid "nudge"
 
 #: cinelerra//patchgui.C:761 cinelerra//patchgui.C:767
 msgid "nudge"
-msgstr "Coup de pouce"
+msgstr "coup de coude"
 
 #: cinelerra//performanceprefs.C:78
 msgid "Cache size (MB):"
 
 #: cinelerra//performanceprefs.C:78
 msgid "Cache size (MB):"
@@ -3314,117 +4800,119 @@ msgstr "Taille du cache (Mo) :"
 
 #: cinelerra//performanceprefs.C:85
 msgid "Seconds to preroll renders:"
 
 #: cinelerra//performanceprefs.C:85
 msgid "Seconds to preroll renders:"
-msgstr "Temps en secondes d'anticipation du rendu :"
+msgstr "Anticipation de rendu en secondes :"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:101 cinelerra//performanceprefs.C:105
+#: cinelerra//performanceprefs.C:100 cinelerra//performanceprefs.C:105
 msgid "(must be root)"
 msgstr "(Doit être root)"
 
 msgid "(must be root)"
 msgstr "(Doit être root)"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:119
+#: cinelerra//performanceprefs.C:122
 msgid "Background Rendering (Video only)"
 msgstr "Rendu en tâche de fond (vidéo seulement)"
 
 msgid "Background Rendering (Video only)"
 msgstr "Rendu en tâche de fond (vidéo seulement)"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:127
+#: cinelerra//performanceprefs.C:130
 msgid "Frames per background rendering job:"
 msgstr "Images par tâche de rendu en tâche de fond :"
 
 msgid "Frames per background rendering job:"
 msgstr "Images par tâche de rendu en tâche de fond :"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:133
+#: cinelerra//performanceprefs.C:136
 msgid "Frames to preroll background:"
 msgid "Frames to preroll background:"
-msgstr "Images pour l'anticipation des tâches de fond :"
+msgstr "Images anticipant tâches de rendus :"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:142
+#: cinelerra//performanceprefs.C:145
 msgid "Output for background rendering:"
 msgstr "Sortie pour le rendu en tâche de fond :"
 
 msgid "Output for background rendering:"
 msgstr "Sortie pour le rendu en tâche de fond :"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:168
+#: cinelerra//performanceprefs.C:169
 msgid "Render Farm"
 msgstr "Grappe de rendu"
 
 msgid "Render Farm"
 msgstr "Grappe de rendu"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:172
+#: cinelerra//performanceprefs.C:171
 msgid "Nodes:"
 msgstr "Noeuds :"
 
 msgid "Nodes:"
 msgstr "Noeuds :"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:174
+#: cinelerra//performanceprefs.C:185
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Nom d'hôte :"
 
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Nom d'hôte :"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:223
+#: cinelerra//performanceprefs.C:227
 msgid "Total jobs to create:"
 msgstr "Nombre total de travaux à créer :"
 
 msgid "Total jobs to create:"
 msgstr "Nombre total de travaux à créer :"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:226
+#: cinelerra//performanceprefs.C:230
 msgid "(overridden if new file at each label is checked)"
 msgid "(overridden if new file at each label is checked)"
-msgstr ""
-"(surchargé si « nouveau fichier à chaque marque »\n"
-"est coché)"
+msgstr "(surchargé si « nouveau fichier à chaque marque »\nest coché)"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:281 cinelerra//pluginpopup.C:229
+#: cinelerra//performanceprefs.C:284 cinelerra//pluginpopup.C:229
 #: cinelerra//plugintoggles.C:39 cinelerra//recordbatches.C:22
 #: cinelerra//plugintoggles.C:39 cinelerra//recordbatches.C:22
-#: cinelerra//transitionpopup.C:258
+#: cinelerra//transitionpopup.C:259
 msgid "On"
 msgstr "Actif"
 
 msgid "On"
 msgstr "Actif"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:282
+#: cinelerra//performanceprefs.C:285
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nom d'hôte"
 
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nom d'hôte"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:283
+#: cinelerra//performanceprefs.C:286
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:284
+#: cinelerra//performanceprefs.C:287
 msgid "Framerate"
 msgid "Framerate"
-msgstr "Fréquence images"
+msgstr "Image/seconde "
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:337
+#: cinelerra//performanceprefs.C:340
 msgid "Use background rendering"
 msgstr "Utiliser le rendu en tâche de fond"
 
 msgid "Use background rendering"
 msgstr "Utiliser le rendu en tâche de fond"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:470
+#: cinelerra//performanceprefs.C:473
 msgid "Use render farm"
 msgstr "Utiliser une grappe de calcul pour le rendu"
 
 msgid "Use render farm"
 msgstr "Utiliser une grappe de calcul pour le rendu"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:490
+#: cinelerra//performanceprefs.C:493
 msgid "Force single processor use"
 msgstr "Forcer l'utilisation d'un seul processeur"
 
 msgid "Force single processor use"
 msgstr "Forcer l'utilisation d'un seul processeur"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:507
+#: cinelerra//performanceprefs.C:509
 msgid "trap sigSEGV"
 msgstr "SIGSEGV piège"
 
 msgid "trap sigSEGV"
 msgstr "SIGSEGV piège"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:524
+#: cinelerra//performanceprefs.C:525
 msgid "trap sigINT"
 msgstr "SIGINT piège"
 
 #: cinelerra//performanceprefs.C:542
 msgid "trap sigINT"
 msgstr "SIGINT piège"
 
 #: cinelerra//performanceprefs.C:542
-msgid "enable/disable file fork"
-msgstr "Activer / désactiver branche de fichier"
+msgid "On file open, ffmpeg probes early"
+msgstr "Le fichier ouvert, sondes ffmpeg début"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:564
+#: cinelerra//performanceprefs.C:560
+msgid "build ffmpeg marker indecies"
+msgstr "Construire ees"
+
+#: cinelerra//performanceprefs.C:583
 msgid "Consolidate output files on completion"
 msgstr "Consolider les fichiers de sortie lorsqu'ils sont terminés"
 
 msgid "Consolidate output files on completion"
 msgstr "Consolider les fichiers de sortie lorsqu'ils sont terminés"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:694
+#: cinelerra//performanceprefs.C:713
 msgid "Add Node"
 msgstr "Ajouter un noeud"
 
 msgid "Add Node"
 msgstr "Ajouter un noeud"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:722
+#: cinelerra//performanceprefs.C:741
 msgid "Apply Changes"
 msgid "Apply Changes"
-msgstr "Appliquer les modifications"
+msgstr "Faire changements"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:749
+#: cinelerra//performanceprefs.C:768
 msgid "Delete Node"
 msgstr "Supprimer un noeud"
 
 msgid "Delete Node"
 msgstr "Supprimer un noeud"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:780
+#: cinelerra//performanceprefs.C:799
 msgid "Sort nodes"
 msgstr "Trier les noeuds"
 
 msgid "Sort nodes"
 msgstr "Trier les noeuds"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:807
+#: cinelerra//performanceprefs.C:826
 msgid "Reset rates"
 msgstr "Réinitialiser les débits"
 
 msgid "Reset rates"
 msgstr "Réinitialiser les débits"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:888
+#: cinelerra//performanceprefs.C:907
 msgid "Use virtual filesystem"
 msgstr "Utiliser le système de fichiers virtuel"
 
 msgid "Use virtual filesystem"
 msgstr "Utiliser le système de fichiers virtuel"
 
@@ -3434,7 +4922,7 @@ msgstr "Sortie audio"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:85
 msgid "Playback buffer samples:"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:85
 msgid "Playback buffer samples:"
-msgstr "échantillons de tampons de lecture:"
+msgstr "échantillons tampons de lecture:"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:108
 msgid "Audio offset (sec):"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:108
 msgid "Audio offset (sec):"
@@ -3442,7 +4930,7 @@ msgstr "Décalage audio (en secondes) :"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:130 cinelerra//recordprefs.C:163
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:112
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:130 cinelerra//recordprefs.C:163
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:112
-#: plugins/freeverb/freeverb.C:311
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:310
 msgid "Gain:"
 msgstr "Gain :"
 
 msgid "Gain:"
 msgstr "Gain :"
 
@@ -3456,70 +4944,61 @@ msgstr "Sortie vidéo"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:158
 msgid "Framerate achieved:"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:158
 msgid "Framerate achieved:"
-msgstr "Fréquence d'images obtenue :"
-
-#: cinelerra//playbackprefs.C:159 cinelerra//zoombar.C:118
-#: cinelerra//zoombar.C:120
-msgid "--"
-msgstr "--"
+msgstr "Images/sec. obtenues:"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:167
 msgid "Scaling equation: Enlarge / Reduce "
 msgstr "Mise à l'échelle équation: Agrandir / Réduire"
 
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:167
 msgid "Scaling equation: Enlarge / Reduce "
 msgstr "Mise à l'échelle équation: Agrandir / Réduire"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:175
-msgid "Preload buffer for Quicktime:"
-msgstr "Tampon pour Quicktime :"
-
-#: cinelerra//playbackprefs.C:181
+#: cinelerra//playbackprefs.C:176
 msgid "DVD Subtitle to display:"
 msgstr "Sous-titres du DVD à afficher :"
 
 msgid "DVD Subtitle to display:"
 msgstr "Sous-titres du DVD à afficher :"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:198
+#: cinelerra//playbackprefs.C:193
 msgid "TOC Program No:"
 msgid "TOC Program No:"
-msgstr "Programme TOC Non:"
+msgstr "Programme TOC No:"
 
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:219
+#: cinelerra//playbackprefs.C:214
 msgid "Video Driver:"
 msgstr "Pilote vidéo :"
 
 msgid "Video Driver:"
 msgstr "Pilote vidéo :"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:275
+#: cinelerra//playbackprefs.C:270
 msgid "View follows playback"
 msgstr "L'affichage suit la lecture"
 
 msgid "View follows playback"
 msgstr "L'affichage suit la lecture"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:288
+#: cinelerra//playbackprefs.C:283
 msgid "Use software for positioning information"
 msgstr "Utiliser le logiciel pour les informations de positionnement"
 
 msgid "Use software for positioning information"
 msgstr "Utiliser le logiciel pour les informations de positionnement"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:301
+#: cinelerra//playbackprefs.C:296
 msgid "Audio playback in real time priority (root only)"
 msgid "Audio playback in real time priority (root only)"
-msgstr "Jouer le son en priorité temps réel (réservé à root)"
+msgstr "La lecture audio en priorité en temps réel (root)"
 
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:315 cinelerra//recordprefs.C:310
+#: cinelerra//playbackprefs.C:310 cinelerra//recordprefs.C:309
 msgid "Map 5.1->2"
 msgid "Map 5.1->2"
-msgstr "Plan 5.1-> 2"
+msgstr "Carte 5.1-> 2"
 
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:348
+#: cinelerra//playbackprefs.C:328
 msgid "Interpolate CR2 images"
 msgstr "Interpoler les images CR2"
 
 msgid "Interpolate CR2 images"
 msgstr "Interpoler les images CR2"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:375
+#: cinelerra//playbackprefs.C:355
 msgid "White balance CR2 images"
 msgstr "Effectuer la balance des blancs des images CR2"
 
 msgid "White balance CR2 images"
 msgstr "Effectuer la balance des blancs des images CR2"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:393
+#: cinelerra//playbackprefs.C:373
 msgid "Decode frames asynchronously"
 msgstr "Décoder les images de manière asynchrone"
 
 msgid "Decode frames asynchronously"
 msgstr "Décoder les images de manière asynchrone"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:409
+#: cinelerra//playbackprefs.C:389
 msgid "Play every frame"
 msgstr "Jouer toutes les images"
 
 msgid "Play every frame"
 msgstr "Jouer toutes les images"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:434
+#: cinelerra//playbackprefs.C:414
 msgid "Enable subtitles/captioning"
 msgstr "Activer les sous-titres / sous-titrage"
 
 msgid "Enable subtitles/captioning"
 msgstr "Activer les sous-titres / sous-titrage"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:467
+#: cinelerra//playbackprefs.C:447
 msgid "Label cells"
 msgstr "cellules d'étiquetage"
 
 msgid "Label cells"
 msgstr "cellules d'étiquetage"
 
@@ -3547,56 +5026,91 @@ msgstr "Image suivante ( 1 )"
 msgid "Fast forward ( Enter )"
 msgstr "Avance rapide ( Entrée )"
 
 msgid "Fast forward ( Enter )"
 msgstr "Avance rapide ( Entrée )"
 
-#: cinelerra//pluginaclientlad.C:473
+#: cinelerra//pluginaclientlad.C:348
 #, c-format
 msgid "Author: %s"
 msgstr "Auteur : %s"
 
 #, c-format
 msgid "Author: %s"
 msgstr "Auteur : %s"
 
-#: cinelerra//pluginaclientlad.C:476
+#: cinelerra//pluginaclientlad.C:351
 #, c-format
 msgid "License: %s"
 #, c-format
 msgid "License: %s"
-msgstr "Licence : %s"
+msgstr "Licence: %s"
 
 
-#: cinelerra//pluginarray.C:200
+#: cinelerra//pluginarray.C:196
 #, c-format
 msgid "%s..."
 #, c-format
 msgid "%s..."
-msgstr "%s..."
+msgstr "%s ..."
 
 
-#: cinelerra//pluginarray.C:226
+#: cinelerra//pluginarray.C:222
 #, c-format
 msgid "%s took %s"
 msgstr "%s a pris %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s took %s"
 msgstr "%s a pris %s"
 
-#: cinelerra//pluginclient.C:696
+#: cinelerra//pluginclient.C:692
 #, c-format
 msgid "No processing defined for this plugin.\n"
 msgstr "Il n'y a pas de traitement associé à ce greffon.\n"
 
 #, c-format
 msgid "No processing defined for this plugin.\n"
 msgstr "Il n'y a pas de traitement associé à ce greffon.\n"
 
-#: cinelerra//plugindialog.C:175
+#: cinelerra//pluginclient.C:860 cinelerra//pluginclient.C:872
+msgid "tweek"
+msgstr "Tweek"
+
+#: cinelerra//plugindialog.C:176
 msgid "attach effect"
 msgstr "attacher un effet"
 
 msgid "attach effect"
 msgstr "attacher un effet"
 
-#: cinelerra//plugindialog.C:310
+#: cinelerra//plugindialog.C:311
 msgid "Plugins:"
 msgstr "Greffons :"
 
 msgid "Plugins:"
 msgstr "Greffons :"
 
-#: cinelerra//plugindialog.C:338
+#: cinelerra//plugindialog.C:339
 msgid "Shared effects:"
 msgstr "Effets partagés :"
 
 msgid "Shared effects:"
 msgstr "Effets partagés :"
 
-#: cinelerra//plugindialog.C:366
+#: cinelerra//plugindialog.C:367
 msgid "Shared tracks:"
 msgstr "Pistes partagées :"
 
 msgid "Shared tracks:"
 msgstr "Pistes partagées :"
 
-#: cinelerra//plugindialog.C:761
+#: cinelerra//plugindialog.C:762
 msgid "Attach single standlone and share others"
 msgstr "Joindre seule standlone et partager d'autres"
 
 msgid "Attach single standlone and share others"
 msgstr "Joindre seule standlone et partager d'autres"
 
+#: cinelerra//pluginfclient.C:145 cinelerra//pluginfclient.C:464
+#: cinelerra//pluginfclient.C:493 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1381
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1389
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1397
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1405
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1413
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1421
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2048
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:638
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:216 plugins/graphic/graphic.C:681
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:672
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:644
+#: plugins/perspective/perspective.C:524
+msgid "Reset"
+msgstr "Réinitialiser"
+
+#: cinelerra//pluginfclient.C:455
+#, c-format
+msgid "Type: "
+msgstr "Type:"
+
+#: cinelerra//pluginfclient.C:460
+#, c-format
+msgid "Range: "
+msgstr "Gamme: "
+
 #: cinelerra//pluginpopup.C:93
 msgid "Change..."
 msgstr "Remplacer..."
 
 #: cinelerra//pluginpopup.C:93
 msgid "Change..."
 msgstr "Remplacer..."
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:123 cinelerra//transitionpopup.C:240
+#: cinelerra//pluginpopup.C:109
+msgid ": Change Effect"
+msgstr ": Change Effect"
+
+#: cinelerra//pluginpopup.C:123 cinelerra//transitionpopup.C:241
 msgid "Detach"
 msgstr "Détacher"
 
 msgid "Detach"
 msgstr "Détacher"
 
@@ -3612,74 +5126,91 @@ msgstr "Envoyer"
 msgid "Receive"
 msgstr "Recevoir"
 
 msgid "Receive"
 msgstr "Recevoir"
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:208 cinelerra//transitionpopup.C:281
+#: cinelerra//pluginpopup.C:208 cinelerra//transitionpopup.C:282
 msgid "Show"
 msgstr "Afficher les options"
 
 #: cinelerra//pluginprefs.C:57
 msgid "Plugin Set"
 msgid "Show"
 msgstr "Afficher les options"
 
 #: cinelerra//pluginprefs.C:57
 msgid "Plugin Set"
-msgstr "Greffon défini"
+msgstr "Plugin Set"
 
 #: cinelerra//pluginprefs.C:59
 msgid "Look for global plugins here"
 
 #: cinelerra//pluginprefs.C:59
 msgid "Look for global plugins here"
-msgstr "Emplacement où rechercher les greffons globaux"
+msgstr "Regardez pour les plugins globaux ici"
 
 #: cinelerra//pluginprefs.C:68
 msgid "Global Plugin Path"
 
 #: cinelerra//pluginprefs.C:68
 msgid "Global Plugin Path"
-msgstr "Chemin des greffons globaux"
+msgstr "Chemin de Plugin mondial"
 
 #: cinelerra//pluginprefs.C:69 cinelerra//pluginprefs.C:83
 msgid "Select the directory for plugins"
 
 #: cinelerra//pluginprefs.C:69 cinelerra//pluginprefs.C:83
 msgid "Select the directory for plugins"
-msgstr "Choisir le répertoire pour les greffons"
+msgstr "Sélectionner le répertoire plugins"
 
 #: cinelerra//pluginprefs.C:73
 msgid "Look for personal plugins here"
 
 #: cinelerra//pluginprefs.C:73
 msgid "Look for personal plugins here"
-msgstr "Emplacement où rechercher les greffons personnels"
+msgstr "Cherchez plugins personnelles ici"
 
 #: cinelerra//pluginprefs.C:82
 msgid "Personal Plugin Path"
 
 #: cinelerra//pluginprefs.C:82
 msgid "Personal Plugin Path"
-msgstr "Chemin des greffons personnels"
+msgstr "Plugin cheminement personnel"
 
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:66
+#: cinelerra//preferencesthread.C:68
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Préférences..."
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Préférences..."
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:305
+#: cinelerra//preferencesthread.C:68
+msgid "Shift+P"
+msgstr "Maj + P"
+
+#: cinelerra//preferencesthread.C:312
 msgid "*Playback A"
 msgstr "* Lecture A"
 
 msgid "*Playback A"
 msgstr "* Lecture A"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:305
+#: cinelerra//preferencesthread.C:312
 msgid "Playback A"
 msgstr "Lecture A"
 
 msgid "Playback A"
 msgstr "Lecture A"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:308
+#: cinelerra//preferencesthread.C:315
 msgid "*Playback B"
 msgstr "* La lecture B"
 
 msgid "*Playback B"
 msgstr "* La lecture B"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:308
+#: cinelerra//preferencesthread.C:315
 msgid "Playback B"
 msgstr "Lecture B"
 
 msgid "Playback B"
 msgstr "Lecture B"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:310
+#: cinelerra//preferencesthread.C:317
 msgid "Recording"
 msgstr "Acquisition"
 
 msgid "Recording"
 msgstr "Acquisition"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:312
+#: cinelerra//preferencesthread.C:319
 msgid "Performance"
 msgstr "Performances"
 
 msgid "Performance"
 msgstr "Performances"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:314
+#: cinelerra//preferencesthread.C:321
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface utilisateur"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface utilisateur"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:316
+#: cinelerra//preferencesthread.C:323
 msgid "About"
 msgstr "À propos"
 
 msgid "About"
 msgstr "À propos"
 
-#: cinelerra//presetsgui.C:440
+#: cinelerra//preferencesthread.C:356
+msgid ": Preferences"
+msgstr "Préférences"
+
+#: cinelerra//presetsgui.C:89
+#, c-format
+msgid ": %s Presets"
+msgstr ": %s Presets"
+
+#: cinelerra//presetsgui.C:441
 msgid "Saved presets:"
 msgstr "presets enregistrés:"
 
 msgid "Saved presets:"
 msgstr "presets enregistrés:"
 
+#: cinelerra//question.C:34
+msgid ": Question"
+msgstr ": Question"
+
 #: cinelerra//quit.C:43
 msgid "Quit"
 msgstr "Quitter"
 #: cinelerra//quit.C:43
 msgid "Quit"
 msgstr "Quitter"
@@ -3696,6 +5227,10 @@ msgstr "Impossible de quitter alors qu'un rendu est en cours."
 msgid "Save edit list before exiting?"
 msgstr "Enregistrer la liste de montage avant de quitter ?"
 
 msgid "Save edit list before exiting?"
 msgstr "Enregistrer la liste de montage avant de quitter ?"
 
+#: cinelerra//recconfirmdelete.C:34
+msgid ": Confirm"
+msgstr ": Confirmer"
+
 #: cinelerra//recconfirmdelete.C:49
 #, c-format
 msgid "Delete this file and %s?"
 #: cinelerra//recconfirmdelete.C:49
 #, c-format
 msgid "Delete this file and %s?"
@@ -3713,201 +5248,222 @@ msgstr "Chemin"
 msgid "News"
 msgstr "Infos"
 
 msgid "News"
 msgstr "Infos"
 
-#: cinelerra//recordbatches.C:22
-msgid "Start time"
-msgstr "Instant de départ"
-
 #: cinelerra//recordbatches.C:23
 msgid "Duration"
 msgstr "Durée"
 
 #: cinelerra//recordbatches.C:23
 msgid "Duration"
 msgstr "Durée"
 
-#: cinelerra//recordbatches.C:23
-msgid "Source"
-msgstr "Source"
-
-#: cinelerra//recordbatches.C:525 cinelerra//recordgui.C:950
+#: cinelerra//recordbatches.C:525 cinelerra//recordgui.C:948
 msgid ""
 "Start batch recording\n"
 "from the current position."
 msgid ""
 "Start batch recording\n"
 "from the current position."
-msgstr ""
-"Lancer l'enregistrement par lots\n"
-"à partir de la position actuelle."
+msgstr "Lancer l'enregistrement par lots\nà partir de la position actuelle."
 
 #: cinelerra//recordbatches.C:552
 msgid "Activate"
 msgstr "Activer"
 
 
 #: cinelerra//recordbatches.C:552
 msgid "Activate"
 msgstr "Activer"
 
-#: cinelerra//recordbatches.C:554 cinelerra//recordgui.C:981
+#: cinelerra//recordbatches.C:554 cinelerra//recordgui.C:979
 msgid ""
 "Make the highlighted\n"
 "clip active."
 msgid ""
 "Make the highlighted\n"
 "clip active."
-msgstr ""
-"Rendre actif le clip\n"
-"sélectionné."
+msgstr "Rendre actif le clip\nsélectionné."
 
 #: cinelerra//record.C:85
 msgid "Record..."
 msgstr "Acquisition..."
 
 
 #: cinelerra//record.C:85
 msgid "Record..."
 msgstr "Acquisition..."
 
-#: cinelerra//record.C:420
+#: cinelerra//record.C:422
 msgid "record"
 msgstr "enregistrer"
 
 msgid "record"
 msgstr "enregistrer"
 
-#: cinelerra//record.C:537
+#: cinelerra//record.C:540
 msgid "Deleting"
 msgstr "Suppression"
 
 msgid "Deleting"
 msgstr "Suppression"
 
+#: cinelerra//record.C:1193
+msgid "Running"
+msgstr "Fonctionnement"
+
+#: cinelerra//recordengine.C:606
+msgid "start over"
+msgstr "recommencer"
+
 #: cinelerra//recordengine.C:695 cinelerra//recordengine.C:703
 #: plugins/titler/titlewindow.C:733
 #, c-format
 msgid "Loop"
 msgstr "Boucle"
 
 #: cinelerra//recordengine.C:695 cinelerra//recordengine.C:703
 #: plugins/titler/titlewindow.C:733
 #, c-format
 msgid "Loop"
 msgstr "Boucle"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:160
+#: cinelerra//recordgui.C:62
+msgid ": Recording"
+msgstr ": Enregistrement"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:159
 msgid "Start time:"
 msgstr "Instant de départ :"
 
 msgid "Start time:"
 msgstr "Instant de départ :"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:163
+#: cinelerra//recordgui.C:162
 msgid "Duration time:"
 msgstr "Durée :"
 
 msgid "Duration time:"
 msgstr "Durée :"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:172
+#: cinelerra//recordgui.C:171
 msgid "Transport:"
 msgstr "Transport :"
 
 msgid "Transport:"
 msgstr "Transport :"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:191 cinelerra//recordwindow.C:62
+#: cinelerra//recordgui.C:189
+msgid ": Record path"
+msgstr ": Le chemin d"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:190 cinelerra//recordwindow.C:62
 msgid "Select a file to record to:"
 msgstr "Sélectionner le fichier à utiliser pour l'enregistrement :"
 
 msgid "Select a file to record to:"
 msgstr "Sélectionner le fichier à utiliser pour l'enregistrement :"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:224
+#: cinelerra//recordgui.C:223
 msgid "Format:"
 msgstr "Format :"
 
 msgid "Format:"
 msgstr "Format :"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:230
+#: cinelerra//recordgui.C:229
 msgid "Audio compression:"
 msgstr "Compression audio :"
 
 msgid "Audio compression:"
 msgstr "Compression audio :"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:236
+#: cinelerra//recordgui.C:235
 msgid "Clipped samples:"
 msgstr "Échantillons tronqués :"
 
 msgid "Clipped samples:"
 msgstr "Échantillons tronqués :"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:243
+#: cinelerra//recordgui.C:242
 msgid "Video compression:"
 msgstr "Compression vidéo :"
 
 msgid "Video compression:"
 msgstr "Compression vidéo :"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:249
+#: cinelerra//recordgui.C:248
 msgid "Frames dropped:"
 msgid "Frames dropped:"
-msgstr "Cadres chuté:"
+msgstr "Perte de trames:"
 
 
-#: cinelerra//recordgui.C:252
+#: cinelerra//recordgui.C:251
 msgid "Frames behind:"
 msgstr "Images restantes :"
 
 msgid "Frames behind:"
 msgstr "Images restantes :"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:257
+#: cinelerra//recordgui.C:256
 msgid "Position:"
 msgstr "Position :"
 
 msgid "Position:"
 msgstr "Position :"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:260
+#: cinelerra//recordgui.C:259
 msgid "Prev label:"
 msgstr "Marque précédente :"
 
 msgid "Prev label:"
 msgstr "Marque précédente :"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:334
+#: cinelerra//recordgui.C:294
+msgid "File Capture"
+msgstr "Capture de fichier"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:332
 msgid "Batches:"
 msgstr "Lots :"
 
 msgid "Batches:"
 msgstr "Lots :"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:350
+#: cinelerra//recordgui.C:348
 msgid "Cron:"
 msgstr "Cron:"
 
 msgid "Cron:"
 msgstr "Cron:"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:353
+#: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:984
 msgid "Idle"
 msgid "Idle"
-msgstr "Idle"
+msgstr "Tourner au ralenti"
 
 
-#: cinelerra//recordgui.C:569
+#: cinelerra//recordgui.C:567
 msgid "Save the recording and quit."
 msgstr "Sauvegarder l'enregistrement et quitter."
 
 msgid "Save the recording and quit."
 msgstr "Sauvegarder l'enregistrement et quitter."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:592
+#: cinelerra//recordgui.C:590
 msgid "Quit without pasting into project."
 msgstr "Quitter sans coller dans le projet."
 
 msgid "Quit without pasting into project."
 msgstr "Quitter sans coller dans le projet."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:617
+#: cinelerra//recordgui.C:615
 msgid "Quit and paste into project."
 msgstr "Quitter et coller dans le projet."
 
 msgid "Quit and paste into project."
 msgstr "Quitter et coller dans le projet."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:629
+#: cinelerra//recordgui.C:627
 msgid "Start Over"
 msgstr "Recommencer"
 
 msgid "Start Over"
 msgstr "Recommencer"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:631
+#: cinelerra//recordgui.C:629
 msgid "Rewind the current file and erase."
 msgstr "Revenir au début du fichier actuel et effacer."
 
 msgid "Rewind the current file and erase."
 msgstr "Revenir au début du fichier actuel et effacer."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:647
+#: cinelerra//recordgui.C:645
 msgid "drop overrun frames"
 msgstr "Drop cadres dépassement"
 
 msgid "drop overrun frames"
 msgstr "Drop cadres dépassement"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:651
+#: cinelerra//recordgui.C:649
 msgid "Drop input frames when behind."
 msgstr "Drop trames d'entrée quand derrière."
 
 msgid "Drop input frames when behind."
 msgstr "Drop trames d'entrée quand derrière."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:671
+#: cinelerra//recordgui.C:669
 msgid "fill underrun frames"
 msgstr "Remplir cadres encastrement"
 
 msgid "fill underrun frames"
 msgstr "Remplir cadres encastrement"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:675
+#: cinelerra//recordgui.C:673
 msgid "Write extra frames when behind."
 msgstr "Écrire des images supplémentaires lorsque plus loin."
 
 msgid "Write extra frames when behind."
 msgstr "Écrire des images supplémentaires lorsque plus loin."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:695
+#: cinelerra//recordgui.C:693
 msgid "poweroff when done"
 msgid "poweroff when done"
-msgstr "Poweroff quand ce est fait"
+msgstr "Poweroff lorsque vous avez terminé"
 
 
-#: cinelerra//recordgui.C:699
+#: cinelerra//recordgui.C:697
 msgid "poweroff system when batch record done."
 msgstr "Système de poweroff quand dossier de lot fait."
 
 msgid "poweroff system when batch record done."
 msgstr "Système de poweroff quand dossier de lot fait."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:720
+#: cinelerra//recordgui.C:718
 msgid "check for ads"
 msgstr "Vérifier les annonces"
 
 msgid "check for ads"
 msgstr "Vérifier les annonces"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:724
+#: cinelerra//recordgui.C:722
 msgid "check for commercials."
 msgstr "Vérifier les publicités."
 
 msgid "check for commercials."
 msgstr "Vérifier les publicités."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:747
+#: cinelerra//recordgui.C:745
 msgid "Monitor video"
 msgstr "Moniteur vidéo"
 
 msgid "Monitor video"
 msgstr "Moniteur vidéo"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:787
+#: cinelerra//recordgui.C:785
 msgid "Monitor audio"
 msgstr "Moniteur audio"
 
 msgid "Monitor audio"
 msgstr "Moniteur audio"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:824
+#: cinelerra//recordgui.C:822
 msgid "Audio meters"
 msgstr "mètres audio"
 
 msgid "Audio meters"
 msgstr "mètres audio"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:992
+#: cinelerra//recordgui.C:969
+msgid "Stopped"
+msgstr "Arrêté"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:990
 msgid "Label"
 msgstr "Marque"
 
 msgid "Label"
 msgstr "Marque"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:1020
+#: cinelerra//recordgui.C:1018
 msgid "ClrLbls"
 msgstr "ClrLbls"
 
 msgid "ClrLbls"
 msgstr "ClrLbls"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:1069
+#: cinelerra//recordgui.C:1067
 msgid "Interrupt recording in progress?"
 msgstr "Voulez-vous interrompre l'enregistremetne cours ?"
 
 msgid "Interrupt recording in progress?"
 msgstr "Voulez-vous interrompre l'enregistremetne cours ?"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:1095
+#: cinelerra//recordgui.C:1093
 msgid "Rewind batch and overwrite?"
 msgstr "Repositionner le lot en début et écraser ?"
 
 msgid "Rewind batch and overwrite?"
 msgstr "Repositionner le lot en début et écraser ?"
 
-#: cinelerra//recordmonitor.C:343
+#: cinelerra//recordmonitor.C:253
+msgid ": Video in"
+msgstr ": Vidéo"
+
+#: cinelerra//recordmonitor.C:344
 msgid "00:00:00:00"
 msgid "00:00:00:00"
-msgstr "00:00:00:00"
+msgstr "00: 00: 00: 00"
 
 
-#: cinelerra//recordmonitor.C:697 cinelerra//vdeviceprefs.C:287
+#: cinelerra//recordmonitor.C:630
+#, c-format
+msgid ": Video in %d%%"
+msgstr ": La vidéo en %d%%"
+
+#: cinelerra//recordmonitor.C:698 cinelerra//vdeviceprefs.C:287
 msgid "Swap fields"
 msgstr "Échanger les champs"
 
 msgid "Swap fields"
 msgstr "Échanger les champs"
 
@@ -3917,7 +5473,7 @@ msgstr "Entrée audio"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:101 cinelerra//recordprefs.C:183
 msgid "Record Driver:"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:101 cinelerra//recordprefs.C:183
 msgid "Record Driver:"
-msgstr "Pilote d'enregistrement :"
+msgstr "Pilote :"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:116
 msgid "Samples read from device:"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:116
 msgid "Samples read from device:"
@@ -3941,11 +5497,11 @@ msgstr "Entrée vidéo"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:193
 msgid "Frames to record to disk at a time:"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:193
 msgid "Frames to record to disk at a time:"
-msgstr "Images à écrire sur le disque en une fois :"
+msgstr "Images à écrire à la fois sur le disque :"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:198
 msgid "Frames to buffer in device:"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:198
 msgid "Frames to buffer in device:"
-msgstr "Images à mettre en tampon sur le périphérique :"
+msgstr "Image à mettre en tampon à la source"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:202
 msgid "Positioning:"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:202
 msgid "Positioning:"
@@ -3953,44 +5509,65 @@ msgstr "Positionnement:"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:216
 msgid "Size of captured frame:"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:216
 msgid "Size of captured frame:"
-msgstr "Taille des images capturées :"
+msgstr "Taille images sources :"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:229
 msgid "Frame rate for recording:"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:229
 msgid "Frame rate for recording:"
-msgstr "Fréquence des images en enregistrement :"
+msgstr "Fréquence images sources :"
 
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:296
+#: cinelerra//recordprefs.C:295
 msgid "Record in realtime priority (root only)"
 msgid "Record in realtime priority (root only)"
-msgstr "Enregistrer avec la priorité temps réel (root seulement)"
+msgstr "Record en priorité en temps réel (root)"
 
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:336
+#: cinelerra//recordprefs.C:335
 msgid "Realtime TOC"
 msgstr "Realtime TOC"
 
 msgid "Realtime TOC"
 msgstr "Realtime TOC"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:496
+#: cinelerra//recordprefs.C:495
 msgid "Presentation Timestamps"
 msgstr "Présentation Timestamps"
 
 msgid "Presentation Timestamps"
 msgstr "Présentation Timestamps"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:497
+#: cinelerra//recordprefs.C:496
 msgid "Software timing"
 msgstr "Timing du logiciel"
 
 msgid "Software timing"
 msgstr "Timing du logiciel"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:498
+#: cinelerra//recordprefs.C:497
 msgid "Device Position"
 msgid "Device Position"
-msgstr "Position de périphériques"
+msgstr "Position de l'appareil"
 
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:499
+#: cinelerra//recordprefs.C:498
 msgid "Sample Position"
 msgstr "Position de l'échantillon"
 
 msgid "Sample Position"
 msgstr "Position de l'échantillon"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:515
+#: cinelerra//recordprefs.C:514
 msgid "Sync drives automatically"
 msgstr "Synchroniser les disques automatiquement"
 
 msgid "Sync drives automatically"
 msgstr "Synchroniser les disques automatiquement"
 
-#: cinelerra//recordscopes.C:154
+#: cinelerra//recordscopes.C:155
 msgid "View scope"
 msgstr "Voir le champ"
 
 msgid "View scope"
 msgstr "Voir le champ"
 
+#: cinelerra//recordthread.C:85
+msgid "Re-enable batches and restart?"
+msgstr "Re-activer lots et redémarrer?"
+
+#: cinelerra//recordthread.C:147
+msgid "execvp poweroff failed"
+msgstr "Poweroff execvp échoué"
+
+#: cinelerra//recordthread.C:151
+#, c-format
+msgid "poweroff imminent!!!\n"
+msgstr "Poweroff !!! imminente\n"
+
+#: cinelerra//recordthread.C:153
+msgid "cant vfork poweroff process"
+msgstr "Processus de poweroff de vfork cant"
+
+#: cinelerra//recordtransport.C:147
+msgid "Interrupted"
+msgstr "Interrompu"
+
 #: cinelerra//recordtransport.C:177
 msgid ""
 "Start recording\n"
 #: cinelerra//recordtransport.C:177
 msgid ""
 "Start recording\n"
@@ -3999,7 +5576,7 @@ msgstr "Commencer l'enregistrement  ndepuis position actuelle"
 
 #: cinelerra//recordtransport.C:202
 msgid "RecordTransport single frame"
 
 #: cinelerra//recordtransport.C:202
 msgid "RecordTransport single frame"
-msgstr "Trame unique RecordTransport"
+msgstr "Seule image RecordTransport"
 
 #: cinelerra//recordtransport.C:227
 msgid "Preview recording"
 
 #: cinelerra//recordtransport.C:227
 msgid "Preview recording"
@@ -4025,48 +5602,77 @@ msgstr "Avance rapide"
 msgid "Seek to end of recording"
 msgstr "Aller à la fin de l'enregistrement"
 
 msgid "Seek to end of recording"
 msgstr "Aller à la fin de l'enregistrement"
 
+#: cinelerra//recordwindow.C:36
+msgid ": Record"
+msgstr ": Record"
+
 #: cinelerra//reindex.C:32
 msgid "Redraw Indexes"
 #: cinelerra//reindex.C:32
 msgid "Redraw Indexes"
-msgstr "Redessiner les index"
+msgstr "Redessiner Index"
+
+#: cinelerra//reindex.C:71
+msgid ": Redraw Indexes"
+msgstr ": Redessiner Index"
 
 #: cinelerra//reindex.C:86
 msgid "Redraw all indexes for the current project?"
 
 #: cinelerra//reindex.C:86
 msgid "Redraw all indexes for the current project?"
-msgstr "Faut-il redessiner tous les index du projet actuel ?"
+msgstr "Redessiner tous les index pour le projet actuel?"
 
 
-#: cinelerra//render.C:85
+#: cinelerra//remotecontrol.C:11
+msgid ": RemoteWindow"
+msgstr ": RemoteWindow"
+
+#: cinelerra//render.C:84
 msgid "Render..."
 msgstr "Rendu..."
 
 msgid "Render..."
 msgstr "Rendu..."
 
-#: cinelerra//render.C:486
+#: cinelerra//render.C:84
+msgid "Shift+R"
+msgstr "Maj + R"
+
+#: cinelerra//render.C:218
+#, c-format
+msgid "\r%d%% ETA: %s      "
+msgstr "\r%d%% ETA: %s      "
+
+#: cinelerra//render.C:293
+msgid "Already rendering"
+msgstr "Rendu Déjà"
+
+#: cinelerra//render.C:485
 #, c-format
 msgid "Rendering %s..."
 msgstr "Calcul du rendu de %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Rendering %s..."
 msgstr "Calcul du rendu de %s..."
 
-#: cinelerra//render.C:489
+#: cinelerra//render.C:488
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Calcul du rendu..."
 
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Calcul du rendu..."
 
-#: cinelerra//render.C:507
+#: cinelerra//render.C:506
 #, c-format
 msgid "Rendering took %s"
 msgstr "Le rendu a pris %s"
 
 #, c-format
 msgid "Rendering took %s"
 msgstr "Le rendu a pris %s"
 
-#: cinelerra//render.C:776
+#: cinelerra//render.C:775
 msgid "Starting render farm"
 msgstr "Démarrage de la grappe de calcul pour le rendu"
 
 msgid "Starting render farm"
 msgstr "Démarrage de la grappe de calcul pour le rendu"
 
-#: cinelerra//render.C:804
+#: cinelerra//render.C:803
 msgid "Failed to start render farm"
 msgstr "Erreur de lancement de la grappe de calcul de rendu"
 
 msgid "Failed to start render farm"
 msgstr "Erreur de lancement de la grappe de calcul de rendu"
 
-#: cinelerra//render.C:904
+#: cinelerra//render.C:903
 msgid "Error rendering data."
 msgstr "Erreur pendant le rendu des données."
 
 msgid "Error rendering data."
 msgstr "Erreur pendant le rendu des données."
 
-#: cinelerra//render.C:965
+#: cinelerra//render.C:964
 msgid "render"
 msgstr "effectuer le rendu"
 
 msgid "render"
 msgstr "effectuer le rendu"
 
+#: cinelerra//render.C:1116
+msgid ": Render"
+msgstr ": Render"
+
 #: cinelerra//renderfarm.C:171
 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop : socket\n"
 #: cinelerra//renderfarm.C:171
 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop : socket\n"
@@ -4090,29 +5696,29 @@ msgstr "RenderFarmServerThread::open_client : hôte %s inconnu.\n"
 msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::run : requête %02x inconnue\n"
 
 msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::run : requête %02x inconnue\n"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:110 cinelerra//renderfarmclient.C:135
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:109 cinelerra//renderfarmclient.C:134
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop : socket"
 
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop : socket"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:119
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:118
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
-msgstr "RenderFarmClient::main_loop : lier le port %d : %s"
+msgstr "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
 
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:144
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:143
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop : lier le chemin %s : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop : lier le chemin %s : %s\n"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:157
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:156
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop : listen"
 
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop : listen"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:173 cinelerra//renderfarmclient.C:192
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:172 cinelerra//renderfarmclient.C:191
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop : accept"
 
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop : accept"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:717
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:716
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n"
 msgstr "RenderFarmClientThread::run : session terminée.\n"
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n"
 msgstr "RenderFarmClientThread::run : session terminée.\n"
@@ -4121,9 +5727,11 @@ msgstr "RenderFarmClientThread::run : session terminée.\n"
 msgid ""
 "This track's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
 msgid ""
 "This track's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
-msgstr ""
-"Les dimensions de cette piste ne sont pas des miultiples de 4.\n"
-"Ceci fait qu'elle ne peut être rendue par OpenGL."
+msgstr "Les dimensions de cette piste ne sont pas des miultiples de 4.\nCeci fait qu'elle ne peut être rendue par OpenGL."
+
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:105
+msgid ": Resize Track"
+msgstr ": Redimensionner la piste"
 
 #: cinelerra//resizetrackthread.C:129 plugins/scale/scalewin.C:64
 #: plugins/titler/titlewindow.C:230
 
 #: cinelerra//resizetrackthread.C:129 plugins/scale/scalewin.C:64
 #: plugins/titler/titlewindow.C:230
@@ -4131,25 +5739,23 @@ msgid "Size:"
 msgstr "Taille :"
 
 #: cinelerra//resizetrackthread.C:136 cinelerra//resizetrackthread.C:162
 msgstr "Taille :"
 
 #: cinelerra//resizetrackthread.C:136 cinelerra//resizetrackthread.C:162
-#: plugins/compressor/compressor.C:884 plugins/scale/scalewin.C:69
+#: plugins/compressor/compressor.C:882 plugins/scale/scalewin.C:69
 msgid "x"
 msgid "x"
-msgstr "x"
+msgstr "X"
 
 
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:155 plugins/pitch/pitch.C:419
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:155 plugins/pitch/pitch.C:417
 #: plugins/scale/scalewin.C:51
 msgid "Scale:"
 msgstr "Échelle :"
 
 #: plugins/scale/scalewin.C:51
 msgid "Scale:"
 msgstr "Échelle :"
 
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:359
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:359 cinelerra//scale.C:90
 msgid "Resize"
 msgstr "Redimensionner"
 
 #: cinelerra//resourcepixmap.C:642
 #, c-format
 msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
 msgid "Resize"
 msgstr "Redimensionner"
 
 #: cinelerra//resourcepixmap.C:642
 #, c-format
 msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
-msgstr ""
-"ResourcePixmap::draw_audio_source : impossible de trouver %s pour "
-"l'affichage.\n"
+msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source : impossible de trouver %s pour l'affichage.\n"
 
 #: cinelerra//savefile.C:49
 msgid "Save backup"
 
 #: cinelerra//savefile.C:49
 msgid "Save backup"
@@ -4162,42 +5768,50 @@ msgstr "Sauvegarde effectuée."
 #: cinelerra//savefile.C:113 cinelerra//savefile.C:220
 #, c-format
 msgid "\"%s\" %dC written"
 #: cinelerra//savefile.C:113 cinelerra//savefile.C:220
 #, c-format
 msgid "\"%s\" %dC written"
-msgstr "« %s » %dC écris"
+msgstr "\"%s\" %dC written"
 
 #: cinelerra//savefile.C:133
 msgid "Save as..."
 msgstr "Enregistrer sous..."
 
 
 #: cinelerra//savefile.C:133
 msgid "Save as..."
 msgstr "Enregistrer sous..."
 
-#: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:397
+#: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:395
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s."
 msgstr "Impossible d'ouvrir %s."
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s."
 msgstr "Impossible d'ouvrir %s."
 
+#: cinelerra//savefile.C:246
+msgid ": Save"
+msgstr ": Sauvegarder"
+
 #: cinelerra//savefile.C:247
 msgid "Enter a filename to save as"
 #: cinelerra//savefile.C:247
 msgid "Enter a filename to save as"
-msgstr "Entrer un nom de fichier pour « enregistrer sous »"
+msgstr "Entrer un nom de fichier pour « enregistrer sous "
 
 #: cinelerra//scale.C:36
 msgid "Resize..."
 
 #: cinelerra//scale.C:36
 msgid "Resize..."
-msgstr "Redimensionner..."
+msgstr "Redimensionner ..."
+
+#: cinelerra//scale.C:197
+msgid ": Scale"
+msgstr ": Scale"
 
 #: cinelerra//scale.C:207
 msgid "New camera size:"
 
 #: cinelerra//scale.C:207
 msgid "New camera size:"
-msgstr "Taille de la nouvelle caméra :"
+msgstr "Nouvelle taille de la caméra:"
 
 #: cinelerra//scale.C:208
 msgid "New projector size:"
 
 #: cinelerra//scale.C:208
 msgid "New projector size:"
-msgstr "Taille du nouveau projecteur :"
+msgstr "Nouvelle taille du projecteur:"
 
 
-#: cinelerra//scale.C:230 cinelerra//scale.C:234 cinelerra//setformat.C:426
+#: cinelerra//scale.C:230 cinelerra//scale.C:234 cinelerra//setformat.C:427
 msgid "W Ratio:"
 msgstr "Échelle H :"
 
 msgid "W Ratio:"
 msgstr "Échelle H :"
 
-#: cinelerra//scale.C:240 cinelerra//scale.C:244 cinelerra//setformat.C:435
+#: cinelerra//scale.C:240 cinelerra//scale.C:244 cinelerra//setformat.C:436
 msgid "H Ratio:"
 msgstr "Échelle V :"
 
 msgid "H Ratio:"
 msgstr "Échelle V :"
 
-#: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:469
+#: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:470
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
@@ -4207,9 +5821,9 @@ msgstr "Conserver le rapport d'aspect"
 
 #: cinelerra//scale.C:372
 msgid "Scale data"
 
 #: cinelerra//scale.C:372
 msgid "Scale data"
-msgstr "Mettre les données à l'échelle"
+msgstr "données à grande échelle"
 
 
-#: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:844
+#: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:845
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
@@ -4217,20 +5831,61 @@ msgstr "Auto"
 msgid "Format..."
 msgstr "Format..."
 
 msgid "Format..."
 msgstr "Format..."
 
-#: cinelerra//setformat.C:166
+#: cinelerra//setformat.C:50
+msgid "Shift-F"
+msgstr "Shift-F"
+
+#: cinelerra//setformat.C:167
 msgid "set format"
 msgstr "Définir le format"
 
 msgid "set format"
 msgstr "Définir le format"
 
-#: cinelerra//setformat.C:354
+#: cinelerra//setformat.C:283
+msgid ": Set Format"
+msgstr "Format: Set"
+
+#: cinelerra//setformat.C:355
 msgid "Channel positions:"
 msgstr "Disposition des canaux :"
 
 msgid "Channel positions:"
 msgstr "Disposition des canaux :"
 
-#: cinelerra//setformat.C:665
+#: cinelerra//setformat.C:666
 #, c-format
 msgid "%d degrees"
 msgstr "%d degrés"
 
 #, c-format
 msgid "%d degrees"
 msgstr "%d degrés"
 
-#: cinelerra//splashgui.C:69
+#: cinelerra//shbtnprefs.C:90
+msgid ": Shell"
+msgstr ": Shell"
+
+#: cinelerra//shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174
+#: plugins/piano/piano.C:816 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1353
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
+
+#: cinelerra//shbtnprefs.C:125
+msgid "new"
+msgstr "Nouveau"
+
+#: cinelerra//shbtnprefs.C:181
+msgid ": Commands"
+msgstr "Commandes"
+
+#: cinelerra//shbtnprefs.C:205
+msgid "Label:"
+msgstr "Étiquette:"
+
+#: cinelerra//shbtnprefs.C:207
+msgid "Commands:"
+msgstr "Commandes"
+
+#: cinelerra//shbtnprefs.C:336
+msgid "shell cmds"
+msgstr "cmds shell"
+
+#: cinelerra//splashgui.C:33
+msgid ": Loading"
+msgstr ": Chargement"
+
+#: cinelerra//splashgui.C:63
 msgid "Loading..."
 msgstr "Chargement en cours ..."
 
 msgid "Loading..."
 msgstr "Chargement en cours ..."
 
@@ -4247,10 +5902,53 @@ msgstr "Annuler l'opération"
 msgid "Subttl %d"
 msgstr "Subttl %d"
 
 msgid "Subttl %d"
 msgstr "Subttl %d"
 
-#: cinelerra//swindow.C:953
+#: cinelerra//swindow.C:105
+msgid "Load"
+msgstr "Charge"
+
+#: cinelerra//swindow.C:156
+msgid "File Size:"
+msgstr "Taille du fichier:"
+
+#: cinelerra//swindow.C:159
+msgid "Entries:"
+msgstr "Entrées"
+
+#: cinelerra//swindow.C:164
+msgid "Lines:"
+msgstr "Lignes:"
+
+#: cinelerra//swindow.C:165
+msgid "Texts:"
+msgstr "Des textes:"
+
+#: cinelerra//swindow.C:216
+msgid ": Subtitle"
+msgstr ": Sous-titre"
+
+#: cinelerra//swindow.C:485
+msgid "Prev"
+msgstr "Précédent"
+
+#: cinelerra//swindow.C:501
+msgid "Next"
+msgstr "Prochain"
+
+#: cinelerra//swindow.C:751
+#, c-format
+msgid ""
+"cannot open: \"%s\"\n"
+"%s"
+msgstr "cannot open: \"%s\"\n%s"
+
+#: cinelerra//swindow.C:954
 msgid "SubTitle"
 msgstr "Sous-titre"
 
 msgid "SubTitle"
 msgstr "Sous-titre"
 
+#: cinelerra//swindow.C:954
+msgid "Alt-y"
+msgstr "Alt-y"
+
 #: cinelerra//threadindexer.C:91
 #, c-format
 msgid "Where is %s?"
 #: cinelerra//threadindexer.C:91
 #, c-format
 msgid "Where is %s?"
@@ -4258,145 +5956,133 @@ msgstr "Où est %s ?"
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:38
 msgid "Shift-click on a curve keyframe to snap it to the neighboring values."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:38
 msgid "Shift-click on a curve keyframe to snap it to the neighboring values."
-msgstr "Maj-clic sur une courbe image clé à enclencher des valeurs voisines."
+msgstr "Maj-clic sur une courbe image clé pour enclencher des valeurs voisines."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:40
 msgid ""
 "When configuring slow effects, disable playback for the track.  After configuring it,\n"
 "re-enable playback to process a single frame."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:40
 msgid ""
 "When configuring slow effects, disable playback for the track.  After configuring it,\n"
 "re-enable playback to process a single frame."
-msgstr ""
-"Lors de la configuration d'effets lents, désactivez la reproduction de la piste après\n"
-"l'avoir configuré, réactivez la reproduction pour traiter une seule image."
+msgstr "Lors de la configuration d'effets lents, désactivez la reproduction de la piste après\nl'avoir configuré, réactivez la reproduction pour traiter une seule image."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:43
 msgid ""
 "Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n"
 "the region defined by the in/out points."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:43
 msgid ""
 "Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n"
 "the region defined by the in/out points."
-msgstr ""
-"Ctrl + n'importe quelle commande de transport va permettre à la reproduction\n"
-"de ne couvrir que la région définie par les points d'entrée/sortie."
+msgstr "Ctrl + n'importe quelle commande de transport va permettre à la reproduction\nde ne couvrir que la région définie par les points d'entrée/sortie."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:46
 msgid ""
 "Shift + clicking a patch causes all other patches except the\n"
 "selected one to toggle."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:46
 msgid ""
 "Shift + clicking a patch causes all other patches except the\n"
 "selected one to toggle."
-msgstr ""
-"Majusc + clic sur un bouton fera changer d'état tous les boutons\n"
-"sauf celui qui est sélectionné."
+msgstr "Majusc + clic sur un bouton fera changer d'état tous les boutons\nsauf celui qui est sélectionné."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:49
 msgid ""
 "Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\n"
 "the other patches to match the first one."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:49
 msgid ""
 "Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\n"
 "the other patches to match the first one."
-msgstr ""
-"Cliquer un bouton et glisser sur les autres pistes fait correspondre\n"
-"l'état des autres bouton à celui sélectionné."
+msgstr "Cliquer un bouton et glisser sur les autres pistes fait correspondre\nl'état des autres bouton à celui sélectionné."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:52
 msgid ""
 "Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n"
 "just the one effect."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:52
 msgid ""
 "Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n"
 "just the one effect."
-msgstr ""
-"Majusc + clic sur la limite d'un effet fera que le glisser n'affectera\n"
-"que cet effet."
+msgstr "Majusc + clic sur la limite d'un effet fera que le glisser n'affectera\nque cet effet."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:55
 msgid ""
 "Load multiple files by clicking on one file and shift + clicking on\n"
 "another file.  Ctrl + clicking toggles individual files."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:55
 msgid ""
 "Load multiple files by clicking on one file and shift + clicking on\n"
 "another file.  Ctrl + clicking toggles individual files."
-msgstr ""
-"Vous pouvez charger plusieurs fichiers en cliquant sur l'un d'entre-eux\n"
-"et en utilisant Majusc + clic sur un autre fichier.\n"
-"Ctrl + clic permet de sélectionner ou désélectionner fichier par fichier."
+msgstr "Vous pouvez charger plusieurs fichiers en cliquant sur l'un d'entre-eux\net en utilisant Majusc + clic sur un autre fichier.\nCtrl + clic permet de sélectionner ou désélectionner fichier par fichier."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:58
 msgid ""
 "Ctrl + left clicking on the time bar cycles forward a time format.\n"
 "Ctrl + middle clicking on the time bar cycles backward a time format."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:58
 msgid ""
 "Ctrl + left clicking on the time bar cycles forward a time format.\n"
 "Ctrl + middle clicking on the time bar cycles backward a time format."
-msgstr ""
-"Ctrl + clic gauche sur la barre temporelle passe en revue les différents formats de temps.\n"
-"Ctrl + clic milieu sur la barre de temps fait défiler les formats d'heures dans l'ordre inverse."
+msgstr "Ctrl + clic gauche sur la barre temporelle passe en revue les différents formats de temps.\nCtrl + clic milieu sur la barre de temps fait défiler les formats d'heures dans l'ordre inverse."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:61
 msgid "Use the +/- keys in the Compositor window to zoom in and out.\n"
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:61
 msgid "Use the +/- keys in the Compositor window to zoom in and out.\n"
-msgstr ""
-"Utilisez les touches +/- dans la fenêtre de composition pour effectuer des "
-"zooms\n"
+msgstr "Utilisez les touches +/- dans la fenêtre de composition pour effectuer des zooms\n"
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:63
 msgid ""
 "Pressing Alt while clicking in the cropping window causes translation of\n"
 "all 4 points.\n"
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:63
 msgid ""
 "Pressing Alt while clicking in the cropping window causes translation of\n"
 "all 4 points.\n"
-msgstr ""
-"Presser la touche Alt en cliquant dans la fenêtre de recadrage permettra\n"
-"un déplacement de l'ensemble des 4 points.\n"
+msgstr "Presser la touche Alt en cliquant dans la fenêtre de recadrage permettra\nun déplacement de l'ensemble des 4 points.\n"
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:66
 msgid ""
 "Pressing Tab over a track toggles the Record status.\n"
 "Pressing Shift-Tab over a track toggles the Record status of all the other tracks.\n"
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:66
 msgid ""
 "Pressing Tab over a track toggles the Record status.\n"
 "Pressing Shift-Tab over a track toggles the Record status of all the other tracks.\n"
-msgstr ""
-"Presser la touche de tabulation sur une piste basculera l'état de l'enregistrement.\n"
-"Majusc + Tab sur une piste modifiera l'état de l'enregistrement pour toutes\n"
-"les autres pistes.\n"
+msgstr "Presser la touche de tabulation sur une piste basculera l'état de l'enregistrement.\nMajusc + Tab sur une piste modifiera l'état de l'enregistrement pour toutes\nles autres pistes.\n"
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:69
 msgid ""
 "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n"
 "Map 5.1:1 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n"
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:69
 msgid ""
 "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n"
 "Map 5.1:1 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n"
-msgstr ""
-"Audio->Map 1:1 fait correspondre chaque piste audio enregistrable à un canal différent.\n"
-"Map 5.1:1 fait correspondre 6 pistes AC3 enregistrables à deux canaux.\n"
+msgstr "Audio-> Carte 1: 1 fait correspondre à chaque piste audio enregistrable sur un canal différent  nmap 5.1:. 1 cartes 6 pistes AC3 enregistrables à 2 canaux.\n"
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:72
 msgid ""
 "Alt + left moves to the previous edit handle.\n"
 "Alt + right moves to the next edit handle.\n"
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:72
 msgid ""
 "Alt + left moves to the previous edit handle.\n"
 "Alt + right moves to the next edit handle.\n"
-msgstr ""
-"Alt + flèche gauche déplace à la poignée du plan précédent.\n"
-"Alt + flèche droite déplace à la poignée du plan suivant.\n"
+msgstr "Alt + flèche gauche déplace à la poignée du plan précédent.\nAlt + flèche droite déplace à la poignée du plan suivant.\n"
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:75
 msgid ""
 "Settings->typeless keyframes allows keyframes from any track to be pasted on either\n"
 "audio or video tracks.\n"
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:75
 msgid ""
 "Settings->typeless keyframes allows keyframes from any track to be pasted on either\n"
 "audio or video tracks.\n"
-msgstr ""
-"Paramètres> sans type images clés permet des images clés de toute la bonne "
-"voie pour être collés soit sur les pistes ou vidéo NAudio .\n"
+msgstr "Paramètres> sans type images clés permet des images clés de toute la bonne voie pour être collés soit sur pistes NAudio ou vidéo .\n"
 
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:205
+#: cinelerra//tipwindow.C:150
+msgid ": Tip of the day"
+msgstr ": Conseil du jour"
+
+#: cinelerra//tipwindow.C:215
 msgid "Show tip of the day."
 msgstr "Afficher l'astuce du jour."
 
 msgid "Show tip of the day."
 msgstr "Afficher l'astuce du jour."
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:226
+#: cinelerra//tipwindow.C:236
 msgid "Next tip"
 msgstr "Astuce suivante"
 
 msgid "Next tip"
 msgstr "Astuce suivante"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:249
+#: cinelerra//tipwindow.C:259
 msgid "Previous tip"
 msgstr "Astuce précédente"
 
 msgid "Previous tip"
 msgstr "Astuce précédente"
 
-#: cinelerra//trackcanvas.C:4364
-msgid "keyframe"
-msgstr "image-clé"
+#: cinelerra//trackcanvas.C:4339
+msgid "keyframe"
+msgstr "image-clé"
+
+#: cinelerra//transition.C:44
+msgid "Paste Transition"
+msgstr "Coller transition"
+
+#: cinelerra//transition.C:229
+msgid "Transition"
+msgstr "Transition"
+
+#: cinelerra//transitionpopup.C:96
+msgid ": Transition length"
+msgstr ": Longueur de transition"
 
 
-#: cinelerra//transitionpopup.C:217
+#: cinelerra//transitionpopup.C:218
 msgid "Attach..."
 msgstr "Attacher..."
 
 msgid "Attach..."
 msgstr "Attacher..."
 
-#: cinelerra//transitionpopup.C:305
+#: cinelerra//transitionpopup.C:306
 msgid "Length"
 msgstr "Durée"
 
 msgid "Length"
 msgstr "Durée"
 
-#: cinelerra//vdevicelml.C:272
+#: cinelerra//vdevicelml.C:269
 #, c-format
 msgid "VDeviceLML::read_buffer: driver crash\n"
 #, c-format
 msgid "VDeviceLML::read_buffer: driver crash\n"
-msgstr "VDeviceLML::read_buffer : plantage du pilote\n"
+msgstr "VDeviceLML::read_buffer: pilote accident\n"
 
 
-#: cinelerra//vdevicelml.C:276
+#: cinelerra//vdevicelml.C:273
 #, c-format
 msgid "VDeviceLML::read_buffer: reopened\n"
 #, c-format
 msgid "VDeviceLML::read_buffer: reopened\n"
-msgstr "VDeviceLML::read_buffer : réouvert\n"
+msgstr "VDeviceLML::read_buffer: rouvert\n"
 
 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:233 cinelerra//vdeviceprefs.C:453
 msgid "Follow video config"
 
 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:233 cinelerra//vdeviceprefs.C:453
 msgid "Follow video config"
@@ -4408,7 +6094,7 @@ msgstr "Canal de sortie :"
 
 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:435
 msgid "Fields:"
 
 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:435
 msgid "Fields:"
-msgstr "Champs"
+msgstr "Des champs:"
 
 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:465
 msgid "Display:"
 
 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:465
 msgid "Display:"
@@ -4422,6 +6108,30 @@ msgstr "Par défaut A Affichage:"
 msgid "Default B Display:"
 msgstr "Default B Affichage:"
 
 msgid "Default B Display:"
 msgstr "Default B Affichage:"
 
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:739
+msgid "Nearest Neighbor"
+msgstr "Voisin le plus proche"
+
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:740
+msgid "BiCubic / BiCubic"
+msgstr "Bicubique / bicubique"
+
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:741
+msgid "BiCubic / BiLinear"
+msgstr "Bicubique / bilinéaire"
+
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:742
+msgid "BiLinear / BiLinear"
+msgstr "Bilinéaire / bilinéaire"
+
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:743
+msgid "Lanczos / Lanczos"
+msgstr "Lanczos / Lanczos"
+
+#: cinelerra//videowindowgui.C:35
+msgid ": Video out"
+msgstr ": Sortie vidéo"
+
 #: cinelerra//viewmenu.C:39
 msgid "Show assets"
 msgstr "Afficher les objets"
 #: cinelerra//viewmenu.C:39
 msgid "Show assets"
 msgstr "Afficher les objets"
@@ -4436,42 +6146,49 @@ msgstr "Afficher les transitions"
 
 #: cinelerra//viewmenu.C:144
 msgid "Plugin keyframes"
 
 #: cinelerra//viewmenu.C:144
 msgid "Plugin keyframes"
-msgstr "Images-clés des greffons"
+msgstr "images clés plugin"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:273
+msgid "Overlay mode"
+msgstr "Mode \"superposition"
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:295 cinelerra//vpatchgui.C:300
 msgid "mode"
 msgstr "mode"
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:346 cinelerra//vpatchgui.C:370
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:295 cinelerra//vpatchgui.C:300
 msgid "mode"
 msgstr "mode"
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:346 cinelerra//vpatchgui.C:370
+#: plugins/overlay/overlay.C:178 plugins/overlay/overlay.C:210
 msgid "Normal"
 msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+msgstr "Ordinaire"
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:347
+#: cinelerra//vpatchgui.C:347 plugins/overlay/overlay.C:186
 msgid "Addition"
 msgstr "Ajouter"
 
 msgid "Addition"
 msgstr "Ajouter"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:348
+#: cinelerra//vpatchgui.C:348 plugins/overlay/overlay.C:190
 msgid "Subtract"
 msgstr "Soustraire"
 
 msgid "Subtract"
 msgstr "Soustraire"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:349 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:178
+#: cinelerra//vpatchgui.C:349 plugins/overlay/overlay.C:194
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
 msgid "Multiply"
 msgstr "Multiplier"
 
 msgid "Multiply"
 msgstr "Multiplier"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:350
+#: cinelerra//vpatchgui.C:350 plugins/overlay/overlay.C:198
 msgid "Divide"
 msgstr "Diviser"
 
 msgid "Divide"
 msgstr "Diviser"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247
+#: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/overlay/overlay.C:182
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247
 msgid "Replace"
 msgstr "Remplacer"
 
 msgid "Replace"
 msgstr "Remplacer"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:352
+#: cinelerra//vpatchgui.C:352 plugins/overlay/overlay.C:202
 msgid "Max"
 msgstr "Max"
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:353 plugins/cdripper/cdripwindow.C:52
 msgid "Max"
 msgstr "Max"
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:353 plugins/cdripper/cdripwindow.C:52
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:56
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:56 plugins/overlay/overlay.C:206
 msgid "Min"
 msgstr "Min"
 
 msgid "Min"
 msgstr "Min"
 
@@ -4482,11 +6199,11 @@ msgstr "Moyenne"
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:355
 msgid "Darken"
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:355
 msgid "Darken"
-msgstr "Darken"
+msgstr "Assombrir"
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:356
 msgid "Lighten"
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:356
 msgid "Lighten"
-msgstr "Allégez"
+msgstr "Alléger"
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:357
 msgid "Dst"
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:357
 msgid "Dst"
@@ -4539,19 +6256,32 @@ msgstr "Xor"
 #: cinelerra//vtrack.C:117
 #, c-format
 msgid "Video %d"
 #: cinelerra//vtrack.C:117
 #, c-format
 msgid "Video %d"
-msgstr "Vidéo %d"
+msgstr "Video %d"
 
 
-#: cinelerra//vwindow.C:101 cinelerra//vwindow.C:292
+#: cinelerra//vwindow.C:98 cinelerra//vwindow.C:285
 msgid "Viewer"
 msgstr "Visionneuse"
 
 msgid "Viewer"
 msgstr "Visionneuse"
 
+#: cinelerra//vwindowgui.C:60 cinelerra//vwindowgui.C:102
+#, c-format
+msgid ": Viewer"
+msgstr ": Viewer"
+
+#: cinelerra//wwindow.C:65
+msgid ": Warning"
+msgstr ": Attention"
+
+#: cinelerra//wwindow.C:83
+msgid "Don't show this warning again."
+msgstr "Ne pas afficher cet avertissement."
+
 #: cinelerra//zoombar.C:73
 msgid "sample zoom"
 msgstr "Zoom de l'échantillon"
 
 #: cinelerra//zoombar.C:79
 msgid "amp zoom"
 #: cinelerra//zoombar.C:73
 msgid "sample zoom"
 msgstr "Zoom de l'échantillon"
 
 #: cinelerra//zoombar.C:79
 msgid "amp zoom"
-msgstr "Zoom Ampère"
+msgstr "Zoom amp"
 
 #: cinelerra//zoombar.C:85
 msgid "track zoom"
 
 #: cinelerra//zoombar.C:85
 msgid "track zoom"
@@ -4559,42 +6289,34 @@ msgstr "Zoom de piste"
 
 #: cinelerra//zoombar.C:96
 msgid "curve zoom (autofit Alt f)"
 
 #: cinelerra//zoombar.C:96
 msgid "curve zoom (autofit Alt f)"
-msgstr "Zoom de courbe (ajustement automatique Alt f)"
+msgstr "Courbe zoom (autofit Alt f)"
 
 
-#: plugins/1080to480/1080to480.C:90 plugins/1080to540/1080to540.C:95
-#: plugins/720to480/720to480.C:78 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121
+#: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94
+#: plugins/720to480/720to480.C:77 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121
 msgid "Odd field first"
 msgstr "Champ impair d'abord"
 
 msgid "Odd field first"
 msgstr "Champ impair d'abord"
 
-#: plugins/1080to480/1080to480.C:92 plugins/1080to540/1080to540.C:97
-#: plugins/720to480/720to480.C:80
+#: plugins/1080to480/1080to480.C:91 plugins/1080to540/1080to540.C:96
+#: plugins/720to480/720to480.C:79
 msgid "Even field first"
 msgstr "Champ pair d'abord"
 
 msgid "Even field first"
 msgstr "Champ pair d'abord"
 
-#: plugins/1080to480/1080to480.C:159
+#: plugins/1080to480/1080to480.C:158
 msgid "1080 to 480"
 msgstr "1080-480"
 
 msgid "1080 to 480"
 msgstr "1080-480"
 
-#: plugins/1080to540/1080to540.C:163
+#: plugins/1080to540/1080to540.C:162
 msgid "1080 to 540"
 msgstr "1080 vers 540"
 
 msgid "1080 to 540"
 msgstr "1080 vers 540"
 
-#: plugins/720to480/720to480.C:193
+#: plugins/720to480/720to480.C:191
 msgid "720 to 480"
 msgstr "720 vers 480"
 
 msgid "720 to 480"
 msgstr "720 vers 480"
 
-#: plugins/aging/aging.C:77
+#: plugins/aging/aging.C:76
 msgid "AgingTV"
 msgstr "AgingTV"
 
 msgid "AgingTV"
 msgstr "AgingTV"
 
-#: plugins/aging/agingwindow.C:52
-msgid ""
-"Film aging from EffectTV\n"
-"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-msgstr ""
-"Vieillissement de film par EffectTV\n"
-"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-
 #: plugins/aging/agingwindow.C:83
 msgid "Grain"
 msgstr "Grain"
 #: plugins/aging/agingwindow.C:83
 msgid "Grain"
 msgstr "Grain"
@@ -4611,93 +6333,131 @@ msgstr "Trous"
 msgid "Dust"
 msgstr "Poussière"
 
 msgid "Dust"
 msgstr "Poussière"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:375
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:312
+msgid "XY Mode"
+msgstr "Mode XY"
+
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:314 plugins/piano/piano.C:530
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:594
+msgid "Waveform"
+msgstr "Forme d'onde"
+
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:316
+msgid "Rising Trigger"
+msgstr "Rising Trigger"
+
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:319
+msgid "Falling Trigger"
+msgstr "Falling Trigger"
+
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:373
 msgid "History Size:"
 msgstr "Taille de l'Histoire:"
 
 msgid "History Size:"
 msgstr "Taille de l'Histoire:"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:385 plugins/pitch/pitch.C:424
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:422
 msgid "Window Size:"
 msgstr "Taille de fenêtre:"
 
 msgid "Window Size:"
 msgstr "Taille de fenêtre:"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:411
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:409
 msgid "Trigger level:"
 msgstr "Le niveau de déclenchement:"
 
 msgid "Trigger level:"
 msgstr "Le niveau de déclenchement:"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:419
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:417
 msgid "Sample: 0"
 msgstr "Exemple: 0"
 
 msgid "Sample: 0"
 msgstr "Exemple: 0"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:421
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:419
 msgid "Level 0: 0"
 msgstr "Niveau 0: 0"
 
 msgid "Level 0: 0"
 msgstr "Niveau 0: 0"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:423
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:421
 msgid "Level 1: 0"
 msgstr "Niveau 1: 0"
 
 msgid "Level 1: 0"
 msgstr "Niveau 1: 0"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:666
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:577
+#, c-format
+msgid "Sample: %d"
+msgstr "Exemple: %d"
+
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:580
+#, c-format
+msgid "Level 0: %.2f"
+msgstr "Niveau 0: %.2f"
+
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:583
+#, c-format
+msgid "Level 1: %.2f"
+msgstr "Niveau 1: %.2f"
+
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:664
 msgid "AudioScope"
 msgid "AudioScope"
-msgstr "AudioScope"
+msgstr "Audioscope"
 
 
-#: plugins/bandslide/bandslide.C:78 plugins/bandwipe/bandwipe.C:78
-#: plugins/irissquare/irissquare.C:50 plugins/slide/slide.C:95
+#: plugins/bandslide/bandslide.C:77 plugins/bandwipe/bandwipe.C:77
+#: plugins/irissquare/irissquare.C:49 plugins/slide/slide.C:94
 msgid "In"
 msgstr "Entrée"
 
 msgid "In"
 msgstr "Entrée"
 
-#: plugins/bandslide/bandslide.C:100 plugins/bandwipe/bandwipe.C:100
-#: plugins/irissquare/irissquare.C:72 plugins/slide/slide.C:117
+#: plugins/bandslide/bandslide.C:99 plugins/bandwipe/bandwipe.C:99
+#: plugins/irissquare/irissquare.C:71 plugins/slide/slide.C:116
 msgid "Out"
 msgstr "Sortie"
 
 msgid "Out"
 msgstr "Sortie"
 
-#: plugins/bandslide/bandslide.C:137 plugins/bandwipe/bandwipe.C:136
-#: plugins/vocoder/vocoder.C:318
+#: plugins/bandslide/bandslide.C:136 plugins/bandwipe/bandwipe.C:135
+#: plugins/vocoder/vocoder.C:316
 msgid "Bands:"
 msgstr "Bandes :"
 
 msgid "Bands:"
 msgstr "Bandes :"
 
-#: plugins/bandslide/bandslide.C:147 plugins/irissquare/irissquare.C:109
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:219 plugins/slide/slide.C:158
-#: plugins/slide/slide.C:172 plugins/wipe/wipe.C:111
+#: plugins/bandslide/bandslide.C:146 plugins/irissquare/irissquare.C:108
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:218 plugins/slide/slide.C:157
+#: plugins/slide/slide.C:171 plugins/wipe/wipe.C:110
 msgid "Direction:"
 msgstr "Direction :"
 
 msgid "Direction:"
 msgstr "Direction :"
 
-#: plugins/bandslide/bandslide.C:185
+#: plugins/bandslide/bandslide.C:184
 msgid "BandSlide"
 msgstr "BandSlide"
 
 msgid "BandSlide"
 msgstr "BandSlide"
 
-#: plugins/bandwipe/bandwipe.C:182
+#: plugins/bandwipe/bandwipe.C:181
 msgid "BandWipe"
 msgstr "BandWipe"
 
 msgid "BandWipe"
 msgstr "BandWipe"
 
-#: plugins/blondtheme/blondtheme.C:725
-msgid "-*-helvetica-bold-r-normal-*-14-*"
-msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal-*-14-*"
+#: plugins/bluebanana/bluebanana.C:87
+msgid "Blue Banana"
+msgstr "Blue Banana"
+
+#: plugins/bluebanana/bluebananalookups.C:64
+#: plugins/bluebanana/bluebananalookups.C:72
+#, c-format
+msgid "Internal error; pattern array overflow\n"
+msgstr "Erreur interne; motif débordement de tableau\n"
+
+#: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:479
+#: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:1514
+#: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:1970
+#, c-format
+msgid "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n"
+msgstr "Bluebanana: Impossible de créer trames pour curseur\n"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1346
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1354
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1362
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2049
 msgid "Pick"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1346
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1354
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1362
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2049
 msgid "Pick"
-msgstr "Pick"
+msgstr "Choisir"
 
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1381
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1389
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1397
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1405
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1413
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1421
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2048
-#: plugins/color3way/color3waywindow.C:638
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:216 plugins/graphic/graphic.C:682
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:672
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:647
-#: plugins/perspective/perspective.C:524
-msgid "Reset"
-msgstr "Réinitialiser"
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1757
+msgid " End Mask"
+msgstr "Masque de fin"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1840
 msgid " Mask Selection"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1840
 msgid " Mask Selection"
-msgstr "Sélection de masque"
+msgstr "Sélectionner"
+
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1912
+#, c-format
+msgid "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n"
+msgstr "Colorimétrique inconnu dans BluebananaA2Sel: mise à jour ()\n"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1985
 msgid "Color Selection"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1985
 msgid "Color Selection"
@@ -4705,7 +6465,7 @@ msgstr "Sélection de la couleur"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1986
 msgid " Mark Selected Areas"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1986
 msgid " Mark Selected Areas"
-msgstr "Marquer les zones sélectionnées"
+msgstr "Sélection de masque"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
 msgid "hue"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
 msgid "hue"
@@ -4721,7 +6481,7 @@ msgstr "Valeur"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
 msgid "fill"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
 msgid "fill"
-msgstr "Remplir"
+msgstr "remplir"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
 msgid "red"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
 msgid "red"
@@ -4737,7 +6497,7 @@ msgstr "Bleu"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2018
 msgid "pre-erode"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2018
 msgid "pre-erode"
-msgstr "Pré-éroder"
+msgstr "atténuer"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2095
 msgid " Invert Selection"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2095
 msgid " Invert Selection"
@@ -4745,33 +6505,23 @@ msgstr "Inverser la sélection"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2256
 msgid "Color Adjustment"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2256
 msgid "Color Adjustment"
-msgstr "Ajustement de la couleur"
+msgstr "Ajustement des couleurs"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2257
 msgid " Filter Active"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2257
 msgid " Filter Active"
-msgstr "Filtre actif"
-
-#: plugins/bluedottheme/bluedottheme.C:739
-msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-14-*"
-msgstr "- * - Helvetica-medium-r-normale - * - * 14-"
+msgstr " Filtre Actif"
 
 
-#: plugins/blur/blur.C:132 plugins/blur/blurwindow.C:53
+#: plugins/blur/blur.C:131 plugins/blur/blurwindow.C:53
 msgid "Blur"
 msgstr "Flou"
 
 msgid "Blur"
 msgstr "Flou"
 
-#: plugins/blur/blurwindow.C:59 plugins/lens/lens.C:552
-#: plugins/oilpainting/oil.C:269 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:56
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:297
-msgid "Radius:"
-msgstr "Rayon :"
-
-#: plugins/blur/blurwindow.C:128 plugins/downsample/downsample.C:255
-#: plugins/flip/flipwindow.C:52
+#: plugins/blur/blurwindow.C:128 plugins/downsample/downsample.C:254
+#: plugins/flip/flipwindow.C:52 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161
 msgid "Vertical"
 msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical"
+msgstr "Verticale"
 
 
-#: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:237
-#: plugins/flip/flipwindow.C:58
+#: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:236
+#: plugins/flip/flipwindow.C:58 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
@@ -4795,19 +6545,11 @@ msgstr "Flou vert"
 msgid "Blur blue"
 msgstr "Flou bleu"
 
 msgid "Blur blue"
 msgstr "Flou bleu"
 
-#: plugins/blurzoom/blurzoom.C:64
+#: plugins/blurzoom/blurzoom.C:63
 msgid "RadioacTV"
 msgstr "RadioacTV"
 
 msgid "RadioacTV"
 msgstr "RadioacTV"
 
-#: plugins/blurzoom/blurzoomwindow.C:52
-msgid ""
-"RadioacTV from EffectTV\n"
-"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-msgstr ""
-"RadioacTV par EffectTV\n"
-"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-
-#: plugins/brightness/brightness.C:97 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52
+#: plugins/brightness/brightness.C:96 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52
 msgid "Brightness/Contrast"
 msgstr "Luminosité/Contraste"
 
 msgid "Brightness/Contrast"
 msgstr "Luminosité/Contraste"
 
@@ -4815,7 +6557,7 @@ msgstr "Luminosité/Contraste"
 msgid "Boost luminance only"
 msgstr "Ne pousser que la luminance"
 
 msgid "Boost luminance only"
 msgstr "Ne pousser que la luminance"
 
-#: plugins/burn/burn.C:80
+#: plugins/burn/burn.C:79
 msgid "BurningTV"
 msgstr "BurningTV"
 
 msgid "BurningTV"
 msgstr "BurningTV"
 
@@ -4823,59 +6565,57 @@ msgstr "BurningTV"
 msgid ""
 "BurningTV from EffectTV\n"
 "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
 msgid ""
 "BurningTV from EffectTV\n"
 "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-msgstr ""
-"BurningTV par EffectTV\n"
-"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
+msgstr "BurningTV par EffectTV\nCopyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
 
 
-#: plugins/C41/c41.C:241 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:150
+#: plugins/C41/c41.C:240 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:150
 msgid "Lock parameters"
 msgid "Lock parameters"
-msgstr "Verrouiller les paramètres"
+msgstr "Paramètres verrouillés"
 
 
-#: plugins/C41/c41.C:273
+#: plugins/C41/c41.C:272
 msgid "Activate processing"
 msgid "Activate processing"
-msgstr "Traitement Activer"
+msgstr "activer le traitement"
 
 
-#: plugins/C41/c41.C:276
+#: plugins/C41/c41.C:275
 msgid "Compute negfix values"
 msgid "Compute negfix values"
-msgstr "valeurs negfix Calculer"
+msgstr "Calculer valeurs de negfix"
 
 
-#: plugins/C41/c41.C:278
+#: plugins/C41/c41.C:277
 msgid "(uncheck for faster rendering)"
 msgid "(uncheck for faster rendering)"
-msgstr "(Décocher pour un rendu plus rapide)"
+msgstr "(plus rapide si non-sélectionné)"
 
 
-#: plugins/C41/c41.C:281
+#: plugins/C41/c41.C:280
 msgid "Computed negfix values:"
 msgid "Computed negfix values:"
-msgstr "valeurs negfix calculée:"
+msgstr "Valeurs negfix calculées:"
 
 
-#: plugins/C41/c41.C:284 plugins/C41/c41.C:315
+#: plugins/C41/c41.C:283 plugins/C41/c41.C:314
 msgid "Min R:"
 msgid "Min R:"
-msgstr "Min R:"
+msgstr "R min:"
 
 
-#: plugins/C41/c41.C:288 plugins/C41/c41.C:319
+#: plugins/C41/c41.C:287 plugins/C41/c41.C:318
 msgid "Min G:"
 msgid "Min G:"
-msgstr "Min G:"
+msgstr "V min:"
 
 
-#: plugins/C41/c41.C:292 plugins/C41/c41.C:323
+#: plugins/C41/c41.C:291 plugins/C41/c41.C:322
 msgid "Min B:"
 msgid "Min B:"
-msgstr "Min B:"
+msgstr "B min:"
 
 
-#: plugins/C41/c41.C:296 plugins/C41/c41.C:327
+#: plugins/C41/c41.C:295 plugins/C41/c41.C:326
 msgid "Light:"
 msgid "Light:"
-msgstr "Light:"
+msgstr "Hauteur :"
 
 
-#: plugins/C41/c41.C:300 plugins/C41/c41.C:331
+#: plugins/C41/c41.C:299 plugins/C41/c41.C:330
 msgid "Gamma G:"
 msgid "Gamma G:"
-msgstr "Gamma G:"
+msgstr "Gamma AL:"
 
 
-#: plugins/C41/c41.C:304 plugins/C41/c41.C:335
+#: plugins/C41/c41.C:303 plugins/C41/c41.C:334
 msgid "Gamma B:"
 msgstr "Gamma B:"
 
 msgid "Gamma B:"
 msgstr "Gamma B:"
 
-#: plugins/C41/c41.C:312
+#: plugins/C41/c41.C:311
 msgid "negfix values to apply:"
 msgid "negfix values to apply:"
-msgstr "Valeurs negfix à appliquer:"
+msgstr "valeurs de negfix à appliquer:"
 
 
-#: plugins/C41/c41.C:380
+#: plugins/C41/c41.C:379
 msgid "C41"
 msgstr "C41"
 
 msgid "C41"
 msgstr "C41"
 
@@ -4883,6 +6623,13 @@ msgstr "C41"
 msgid "CD Ripper"
 msgstr "Extracteur de CD"
 
 msgid "CD Ripper"
 msgstr "Extracteur de CD"
 
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:128 plugins/cdripper/cdripper.C:160
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:176 plugins/cdripper/cdripper.C:192
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:207 plugins/cdripper/cdripper.C:225
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:237 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29
+msgid ": CD Ripper"
+msgstr ": CD Ripper"
+
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:131
 msgid "Can't open cdrom drive."
 msgstr "Impossible d'ouvrir le lecteur de CD-ROM."
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:131
 msgid "Can't open cdrom drive."
 msgstr "Impossible d'ouvrir le lecteur de CD-ROM."
@@ -4923,7 +6670,7 @@ msgstr "Piste"
 
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:53 plugins/cdripper/cdripwindow.C:57
 msgid "Sec"
 
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:53 plugins/cdripper/cdripwindow.C:57
 msgid "Sec"
-msgstr "Sec"
+msgstr "Seconde"
 
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:74
 msgid "From"
 
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:74
 msgid "From"
@@ -4937,119 +6684,152 @@ msgstr "À"
 msgid "CD Device:"
 msgstr "Lecteur de CD-ROM :"
 
 msgid "CD Device:"
 msgstr "Lecteur de CD-ROM :"
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:137 plugins/diffkey/diffkey.C:298
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:136 plugins/diffkey/diffkey.C:298
 msgid "Slope:"
 msgstr "Pente :"
 
 msgid "Slope:"
 msgstr "Pente :"
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:141 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:257
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:140 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:256
 #: plugins/diffkey/diffkey.C:293 plugins/histogram/histogramwindow.C:260
 #: plugins/diffkey/diffkey.C:293 plugins/histogram/histogramwindow.C:260
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:197
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:194
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:68
 msgid "Threshold:"
 msgstr "Seuil :"
 
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:68
 msgid "Threshold:"
 msgstr "Seuil :"
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:187 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:295
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:186 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:294
 #: plugins/titler/titlewindow.C:696
 msgid "Color..."
 msgstr "Couleur ..."
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:696
 msgid "Color..."
 msgstr "Couleur ..."
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:247
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:246
 msgid "Use value"
 msgstr "Utiliser la valeur"
 
 msgid "Use value"
 msgstr "Utiliser la valeur"
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:263 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:468
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:262 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:467
 msgid "Use color picker"
 msgstr "Utiliser la pipette à couleur"
 
 msgid "Use color picker"
 msgstr "Utiliser la pipette à couleur"
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:283 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:529
-#: plugins/gradient/gradient.C:538
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:282 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:528
+#: plugins/gradient/gradient.C:537
 msgid "Inner color"
 msgstr "Couleur intérieure"
 
 msgid "Inner color"
 msgstr "Couleur intérieure"
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:575
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:574
 msgid "Chroma key"
 msgstr "Clé chromatique"
 
 msgid "Chroma key"
 msgstr "Clé chromatique"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:197
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:196
 msgid "Key parameters:"
 msgstr "Paramètres de la clé :"
 
 msgid "Key parameters:"
 msgstr "Paramètres de la clé :"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:199
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:198
 msgid "Hue Tolerance:"
 msgstr "Tolérance sur la teinte :"
 
 msgid "Hue Tolerance:"
 msgstr "Tolérance sur la teinte :"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:202
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:201
 msgid "Min. Brightness:"
 msgstr "Luminosité min :"
 
 msgid "Min. Brightness:"
 msgstr "Luminosité min :"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:205
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:204
 msgid "Max. Brightness:"
 msgstr "Luminosité max :"
 
 msgid "Max. Brightness:"
 msgstr "Luminosité max :"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:208
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:207
 msgid "Saturation Offset:"
 msgstr "Décalage de la saturation :"
 
 msgid "Saturation Offset:"
 msgstr "Décalage de la saturation :"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:211
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:210
 msgid "Min Saturation:"
 msgstr "Saturation min :"
 
 msgid "Min Saturation:"
 msgstr "Saturation min :"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:217
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:216
 msgid "Mask tweaking:"
 msgstr "Ajustements du masque :"
 
 msgid "Mask tweaking:"
 msgstr "Ajustements du masque :"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:219
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:218
 msgid "In Slope:"
 msgstr "Pente d'entrée :"
 
 msgid "In Slope:"
 msgstr "Pente d'entrée :"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:222
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:221
 msgid "Out Slope:"
 msgstr "Pente de sortie :"
 
 msgid "Out Slope:"
 msgstr "Pente de sortie :"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:225
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:224
 msgid "Alpha Offset:"
 msgstr "Décalage alpha :"
 
 msgid "Alpha Offset:"
 msgstr "Décalage alpha :"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:233
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:232
 msgid "Spill light control:"
 msgstr "Contrôle de la lumière parasite :"
 
 msgid "Spill light control:"
 msgstr "Contrôle de la lumière parasite :"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:235
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:234
 msgid "Spill Threshold:"
 msgstr "Seuil de lumière parasite :"
 
 msgid "Spill Threshold:"
 msgstr "Seuil de lumière parasite :"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:238
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:237
 msgid "Spill Compensation:"
 msgstr "Compensation de lumière parasite :"
 
 msgid "Spill Compensation:"
 msgstr "Compensation de lumière parasite :"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:451
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:450
 msgid "Show Mask"
 msgstr "Afficher le masque"
 
 msgid "Show Mask"
 msgstr "Afficher le masque"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:923
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:922
 msgid "Chroma key (HSV)"
 msgstr "Clé chromatique (TSV)"
 
 msgid "Chroma key (HSV)"
 msgstr "Clé chromatique (TSV)"
 
-#: plugins/color3way/color3way.C:387
+#: plugins/color3way/color3way.C:385
 msgid "Color 3 Way"
 msgstr "Couleur 3 Way"
 
 msgid "Color 3 Way"
 msgstr "Couleur 3 Way"
 
+#: plugins/color3way/color3way.C:604 plugins/color3way/color3way.C:611
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:579
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:586 plugins/gamma/gamma.C:580
+#: plugins/histogram/histogram.C:639 plugins/histogram/histogram.C:655
+#: plugins/histogram/histogram.C:662 plugins/histogram/histogram.C:669
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:170
+msgid "Interpolate Pixels"
+msgstr "Interpoler les pixels"
+
+#: plugins/color3way/color3way.C:605 plugins/color3way/color3way.C:616
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:580
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:591 plugins/gamma/gamma.C:401
+#: plugins/histogram/histogram.C:640 plugins/histogram/histogram.C:648
+#: plugins/histogram/histogram.C:656 plugins/histogram/histogram.C:672
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:252
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:136
+msgid "Shadows"
+msgstr "Ombres"
+
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:137
+msgid "Midtones"
+msgstr "Tons moyens"
+
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:138
+msgid "Highlights"
+msgstr "Brilliance"
+
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:168
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:168
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:319
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:318
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Saturation :"
 
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:667
 msgid "Copy to all"
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Saturation :"
 
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:667
 msgid "Copy to all"
-msgstr "Copie à tous"
+msgstr "Appliquer à tout"
 
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:692
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:170
 msgid "White balance"
 msgstr "Balance des blancs"
 
 
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:692
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:170
 msgid "White balance"
 msgstr "Balance des blancs"
 
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:339
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:54
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:338
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:54 plugins/gamma/gamma.C:440
+#: plugins/histogram/histogram.C:641 plugins/histogram/histogram.C:649
+#: plugins/histogram/histogram.C:663 plugins/histogram/histogram.C:675
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:254
 msgid "Color Balance"
 msgstr "Équilibre des couleurs (balance des couleurs)"
 
 msgid "Color Balance"
 msgstr "Équilibre des couleurs (balance des couleurs)"
 
@@ -5069,52 +6849,61 @@ msgstr "Jaune"
 msgid "Preserve luminosity"
 msgstr "Préserver la luminosité"
 
 msgid "Preserve luminosity"
 msgstr "Préserver la luminosité"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:118
+#: plugins/compressor/compressor.C:117
 msgid "Compressor"
 msgstr "Compresseur"
 
 msgid "Compressor"
 msgstr "Compresseur"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:857
+#: plugins/compressor/compressor.C:855
 msgid "Reaction secs:"
 msgstr "Temps de réaction (s) :"
 
 msgid "Reaction secs:"
 msgstr "Temps de réaction (s) :"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:861
+#: plugins/compressor/compressor.C:859
 msgid "Decay secs:"
 msgstr "Temps de décroissance (s) :"
 
 msgid "Decay secs:"
 msgstr "Temps de décroissance (s) :"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:865
+#: plugins/compressor/compressor.C:863
 msgid "Trigger Type:"
 msgstr "Type de déclenchement :"
 
 msgid "Trigger Type:"
 msgstr "Type de déclenchement :"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:870
+#: plugins/compressor/compressor.C:868
 msgid "Trigger:"
 msgstr "Déclencher :"
 
 msgid "Trigger:"
 msgstr "Déclencher :"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:880
+#: plugins/compressor/compressor.C:878
 msgid "Point:"
 msgstr "Point :"
 
 msgid "Point:"
 msgstr "Point :"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1019
-msgid "Output"
-msgstr "Sortie"
-
-#: plugins/compressor/compressor.C:1020 plugins/compressor/compressor.C:1022
+#: plugins/compressor/compressor.C:1018 plugins/compressor/compressor.C:1020
 msgid "Input"
 msgstr "Entrée"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Entrée"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1409
+#: plugins/compressor/compressor.C:1366 plugins/compressor/compressor.C:1371
+msgid "Trigger"
+msgstr "Gâchette"
+
+#: plugins/compressor/compressor.C:1367 plugins/piano/piano.C:1109
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1670
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maximum"
+
+#: plugins/compressor/compressor.C:1368
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#: plugins/compressor/compressor.C:1407
 msgid "Smooth only"
 msgstr "Lisser seulement"
 
 msgid "Smooth only"
 msgstr "Lisser seulement"
 
-#: plugins/crossfade/crossfade.C:47
+#: plugins/crossfade/crossfade.C:46
 msgid "Crossfade"
 msgstr "Fondu enchaîné"
 
 msgid "Crossfade"
 msgstr "Fondu enchaîné"
 
-#: plugins/decimate/decimate.C:247
+#: plugins/decimate/decimate.C:246
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:57
 msgid "Input frames per second:"
 msgstr "Nb d'images par seconde en entrée :"
 
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:57
 msgid "Input frames per second:"
 msgstr "Nb d'images par seconde en entrée :"
 
-#: plugins/decimate/decimate.C:258
+#: plugins/decimate/decimate.C:257
 msgid "Last frame dropped: "
 msgstr "Dernière image abandonnée : "
 
 msgid "Last frame dropped: "
 msgstr "Dernière image abandonnée : "
 
@@ -5122,18 +6911,13 @@ msgstr "Dernière image abandonnée : "
 msgid "Decimate"
 msgstr "Décimer"
 
 msgid "Decimate"
 msgstr "Décimer"
 
-#: plugins/deinterlace/deinterlace.C:96
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:256
-msgid "Deinterlace"
-msgstr "Désentrelacer"
-
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:51
 msgid "Select lines to keep"
 msgstr "Sélectionner les lignes à garder"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:53
 msgid "Do nothing"
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:51
 msgid "Select lines to keep"
 msgstr "Sélectionner les lignes à garder"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:53
 msgid "Do nothing"
-msgstr "Ne rien faire"
+msgstr "Ne fais rien"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:55
 msgid "Odd lines"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:55
 msgid "Odd lines"
@@ -5149,11 +6933,11 @@ msgstr "Average lignes"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:61
 msgid "Swap odd fields"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:61
 msgid "Swap odd fields"
-msgstr "swap trames impaires"
+msgstr "SWAP trames impaires"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:63
 msgid "Swap even fields"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:63
 msgid "Swap even fields"
-msgstr "Swap même champs"
+msgstr "SWAP même champs"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:65
 msgid "Average even lines"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:65
 msgid "Average even lines"
@@ -5161,156 +6945,164 @@ msgstr "lignes paires moyennes"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:71
 msgid "Average odd lines"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:71
 msgid "Average odd lines"
-msgstr "lignes impaires moyens"
+msgstr "lignes impaires Average"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:86
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:86
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:74
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:66
 #, c-format
 msgid "Changed rows: %d\n"
 msgstr "Lignes modifiées : %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Changed rows: %d\n"
 msgstr "Lignes modifiées : %d\n"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterlace-cv.C:98
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterlace-cv.C:97
 msgid "Deinterlace-CV"
 msgid "Deinterlace-CV"
-msgstr "Désentrelacement-CV"
+msgstr "Deinterlace-CV"
 
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:56
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:48
 msgid "Select deinterlacing mode"
 msgstr "Choisir le mode de désentrelacement"
 
 msgid "Select deinterlacing mode"
 msgstr "Choisir le mode de désentrelacement"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:95
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:87
 msgid "Keep top field"
 msgstr "Conserver le champ supérieur"
 
 msgid "Keep top field"
 msgstr "Conserver le champ supérieur"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:97
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:89
 msgid "Keep bottom field"
 msgstr "Conserver le champ inférieur"
 
 msgid "Keep bottom field"
 msgstr "Conserver le champ inférieur"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:93
 msgid "Average top fields"
 msgstr "Moyenne des champs supérieurs"
 
 msgid "Average top fields"
 msgstr "Moyenne des champs supérieurs"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:113
-#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:212 plugins/framefield/framefield.C:229
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:95
+msgid "Average bottom fields"
+msgstr "champs de fond moyen"
+
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:99
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:105
+#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:211 plugins/framefield/framefield.C:228
 msgid "Top field first"
 msgstr "Champ du haut en premier"
 
 msgid "Top field first"
 msgstr "Champ du haut en premier"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:135
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:127
 #: plugins/threshold/threshold.C:137
 msgid "Threshold"
 msgstr "Seuil"
 
 #: plugins/threshold/threshold.C:137
 msgid "Threshold"
 msgstr "Seuil"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:140
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:132
 msgid "Bob Threshold"
 msgstr "Seuil Bob"
 
 msgid "Bob Threshold"
 msgstr "Seuil Bob"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:183
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:175
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adaptatif"
 
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adaptatif"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:269
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:261
 msgid "Duplicate one field"
 msgstr "Dupliquer un champ"
 
 msgid "Duplicate one field"
 msgstr "Dupliquer un champ"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:271
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:263
 msgid "Average one field"
 msgstr "Moyenne d'un champ"
 
 msgid "Average one field"
 msgstr "Moyenne d'un champ"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:265
 msgid "Average both fields"
 msgstr "Moyenne des deux champs"
 
 msgid "Average both fields"
 msgstr "Moyenne des deux champs"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:275
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:267
 msgid "Bob & Weave"
 msgstr "Bob et Weave"
 
 msgid "Bob & Weave"
 msgstr "Bob et Weave"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:277
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:269
 msgid "Spatial field swap"
 msgstr "Échange spatial des champs"
 
 msgid "Spatial field swap"
 msgstr "Échange spatial des champs"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:279
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:271
 msgid "Temporal field swap"
 msgstr "Échange temporel des champs"
 
 msgid "Temporal field swap"
 msgstr "Échange temporel des champs"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:281
-#: plugins/motion/motionwindow.C:988 plugins/motion2point/motionwindow.C:777
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273
+#: plugins/motion/motionwindow.C:987 plugins/motion2point/motionwindow.C:777
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:798
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:943 plugins/motion.new/motionwindow.C:963
 msgid "Do Nothing"
 msgstr "Ne rien faire"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:798
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:943 plugins/motion.new/motionwindow.C:963
 msgid "Do Nothing"
 msgstr "Ne rien faire"
 
-#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:64
+#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:58
 msgid "Delay audio"
 msgstr "Délai audio"
 
 msgid "Delay audio"
 msgstr "Délai audio"
 
-#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:228 plugins/delayvideo/delayvideo.C:93
+#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:222 plugins/delayvideo/delayvideo.C:92
 msgid "Delay seconds:"
 msgstr "Délai en secondes :"
 
 msgid "Delay seconds:"
 msgstr "Délai en secondes :"
 
-#: plugins/delayvideo/delayvideo.C:254
+#: plugins/delayvideo/delayvideo.C:253
 msgid "Delay Video"
 msgstr "Délai vidéo"
 
 msgid "Delay Video"
 msgstr "Délai vidéo"
 
-#: plugins/denoise/denoise.C:772 plugins/echocancel/echocancel.C:435
-#: plugins/gain/gainwindow.C:54 plugins/spectrogram/spectrogram.C:421
-#: plugins/vocoder/vocoder.C:299
+#: plugins/denoise/denoise.C:770 plugins/echocancel/echocancel.C:433
+#: plugins/gain/gainwindow.C:54 plugins/graphic/graphic.C:808
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:419 plugins/vocoder/vocoder.C:297
 msgid "Level:"
 msgstr "Niveau :"
 
 msgid "Level:"
 msgstr "Niveau :"
 
-#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:244
+#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:243
 msgid "Denoise power:"
 msgstr "Niveau de la suppression de bruit :"
 
 msgid "Denoise power:"
 msgstr "Niveau de la suppression de bruit :"
 
-#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:247
+#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:246
 msgid "Number of samples for reference:"
 msgstr "Nombre d'échantillons pour la référence :"
 
 msgid "Number of samples for reference:"
 msgstr "Nombre d'échantillons pour la référence :"
 
-#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:249
+#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:248
 msgid "The keyframe is the start of the reference"
 msgstr "L'image-clé constitue le début de la référence"
 
 msgid "The keyframe is the start of the reference"
 msgstr "L'image-clé constitue le début de la référence"
 
-#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:313
+#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:311
 msgid "DenoiseFFT"
 msgstr "Suppression de bruit FFT"
 
 msgid "DenoiseFFT"
 msgstr "Suppression de bruit FFT"
 
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:278
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:270
 msgid "Progressive"
 msgstr "Progressif"
 
 msgid "Progressive"
 msgstr "Progressif"
 
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:316
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:289
+msgid "Interlaced"
+msgstr "Entrelacé"
+
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:308
 msgid "Fast"
 msgstr "Rapide"
 
 msgid "Fast"
 msgstr "Rapide"
 
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:373
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:365
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:85
 msgid "Search radius:"
 msgstr "Rayon de recherche :"
 
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:85
 msgid "Search radius:"
 msgstr "Rayon de recherche :"
 
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:369
 msgid "Pass 1 threshold:"
 msgstr "Seuil passe 1 :"
 
 msgid "Pass 1 threshold:"
 msgstr "Seuil passe 1 :"
 
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:381
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:373
 msgid "Pass 2 threshold:"
 msgstr "Seuil passe 2 :"
 
 msgid "Pass 2 threshold:"
 msgstr "Seuil passe 2 :"
 
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:389
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:381
 msgid "Luma contrast:"
 msgstr "Contraste Luma :"
 
 msgid "Luma contrast:"
 msgstr "Contraste Luma :"
 
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:385
 msgid "Chroma contrast:"
 msgstr "Contraste chromatique :"
 
 msgid "Chroma contrast:"
 msgstr "Contraste chromatique :"
 
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:397
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:389
 msgid "Delay frames:"
 msgstr "Retarder les images :"
 
 msgid "Delay frames:"
 msgstr "Retarder les images :"
 
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:455
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:447
 msgid "Denoise video2"
 msgstr "Supprimer le bruit vidéo2"
 
 msgid "Denoise video2"
 msgstr "Supprimer le bruit vidéo2"
 
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavg.C:121
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavg.C:120
 msgid "Selective Temporal Averaging"
 msgstr "Moyenne temporelle sélective"
 
 msgid "Selective Temporal Averaging"
 msgstr "Moyenne temporelle sélective"
 
@@ -5382,23 +7174,23 @@ msgstr "Désactiver la soustraction"
 msgid "This Frame is a start of a section"
 msgstr "Cette image débute une section"
 
 msgid "This Frame is a start of a section"
 msgstr "Cette image débute une section"
 
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:188
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:187
 msgid "Average changing pixels"
 msgstr "Changement Moyenne pixels"
 
 msgid "Average changing pixels"
 msgstr "Changement Moyenne pixels"
 
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:213
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:212
 msgid "Average similar pixels"
 msgstr "Average pixels similaires"
 
 msgid "Average similar pixels"
 msgstr "Average pixels similaires"
 
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:253
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:252
 msgid "Frames to accumulate:"
 msgstr "Images à accumuler :"
 
 msgid "Frames to accumulate:"
 msgstr "Images à accumuler :"
 
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:415
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:414
 msgid "Denoise video"
 msgstr "Supprimer le bruit de la vidéo"
 
 msgid "Denoise video"
 msgstr "Supprimer le bruit de la vidéo"
 
-#: plugins/despike/despike.C:55
+#: plugins/despike/despike.C:54
 msgid "Despike"
 msgstr "Déparasiter"
 
 msgid "Despike"
 msgstr "Déparasiter"
 
@@ -5414,15 +7206,15 @@ msgstr "Vitesse maximum de changement :"
 msgid "Use Value"
 msgstr "Utiliser la valeur"
 
 msgid "Use Value"
 msgstr "Utiliser la valeur"
 
-#: plugins/diffkey/diffkey.C:331
+#: plugins/diffkey/diffkey.C:329
 msgid "Difference key"
 msgstr "Clé différence"
 
 msgid "Difference key"
 msgstr "Clé différence"
 
-#: plugins/dissolve/dissolve.C:51
+#: plugins/dissolve/dissolve.C:50
 msgid "Dissolve"
 msgstr "Fondu enchaîné"
 
 msgid "Dissolve"
 msgstr "Fondu enchaîné"
 
-#: plugins/dot/dot.C:83
+#: plugins/dot/dot.C:82
 msgid "DotTV"
 msgstr "DotTV"
 
 msgid "DotTV"
 msgstr "DotTV"
 
@@ -5430,81 +7222,104 @@ msgstr "DotTV"
 msgid ""
 "DotTV from EffectTV\n"
 "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
 msgid ""
 "DotTV from EffectTV\n"
 "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-msgstr ""
-"DotTV par EffectTV\n"
-"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
+msgstr "DotTV par EffectTV\nCopyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
 
 
-#: plugins/downsample/downsample.C:246
+#: plugins/downsample/downsample.C:245
 msgid "Horizontal offset"
 msgstr "Décalage horizontal"
 
 msgid "Horizontal offset"
 msgstr "Décalage horizontal"
 
-#: plugins/downsample/downsample.C:264
+#: plugins/downsample/downsample.C:263
 msgid "Vertical offset"
 msgstr "Décalage vertical"
 
 msgid "Vertical offset"
 msgstr "Décalage vertical"
 
-#: plugins/downsample/downsample.C:377 plugins/reframert/reframert.C:299
+#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:299
 msgid "Downsample"
 msgstr "Sous-échantillonner"
 
 msgid "Downsample"
 msgstr "Sous-échantillonner"
 
-#: plugins/echo/echo.C:147
+#: plugins/echo/echo.C:145
 msgid "Level: "
 msgid "Level: "
-msgstr "Niveau:"
+msgstr "Niveau: "
 
 
-#: plugins/echo/echo.C:150
+#: plugins/echo/echo.C:148
 msgid "Atten: "
 msgstr "Atten:"
 
 msgid "Atten: "
 msgstr "Atten:"
 
-#: plugins/echo/echo.C:153 plugins/echocancel/echocancel.C:447
+#: plugins/echo/echo.C:151 plugins/echocancel/echocancel.C:445
 msgid "Offset: "
 msgid "Offset: "
-msgstr "Offset:"
+msgstr "Offset"
 
 
-#: plugins/echo/echo.C:212
+#: plugins/echo/echo.C:210
 msgid "Echo"
 msgid "Echo"
-msgstr "Echo"
+msgstr "Écho"
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:161
+msgid "ON"
+msgstr "SUR"
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:162
+msgid "MAN"
+msgstr "HOMME"
 
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:265 plugins/normalize/normalize.C:56
-#: plugins/piano/piano.C:1135 plugins/spectrogram/spectrogram.C:255
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1697
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:164
+msgid "OFF"
+msgstr "DE"
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:212
+msgid "default"
+msgstr "défaut"
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:52
+#: plugins/piano/piano.C:1129 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1691
 msgid "Normalize"
 msgstr "Normaliser"
 
 msgid "Normalize"
 msgstr "Normaliser"
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:445
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:443
 msgid "Gain: "
 msgid "Gain: "
-msgstr "Gain:"
+msgstr "Gain: "
 
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:461 plugins/spectrogram/spectrogram.C:434
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:459 plugins/graphic/graphic.C:820
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:432
 msgid "Window size:"
 msgstr "Taille de la fenêtre:"
 
 msgid "Window size:"
 msgstr "Taille de la fenêtre:"
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:478 plugins/spectrogram/spectrogram.C:465
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:476 plugins/spectrogram/spectrogram.C:463
 msgid "History:"
 msgid "History:"
-msgstr "L'histoire:"
+msgstr "Histoire:"
 
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:485 plugins/spectrogram/spectrogram.C:473
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:471
 msgid "X Zoom:"
 msgstr "X Zoom:"
 
 msgid "X Zoom:"
 msgstr "X Zoom:"
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:490 plugins/freeverb/freeverb.C:319
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:488 plugins/freeverb/freeverb.C:318
 msgid "Damp:"
 msgstr "Amortissement :"
 
 msgid "Damp:"
 msgstr "Amortissement :"
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:494
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:492
 msgid "Cutoff Hz:"
 msgstr "Hz Cutoff:"
 
 msgid "Cutoff Hz:"
 msgstr "Hz Cutoff:"
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:497 plugins/echocancel/echocancel.C:498
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:495 plugins/echocancel/echocancel.C:496
 msgid "Peaks:"
 msgid "Peaks:"
-msgstr "Peaks:"
+msgstr "Pics:"
 
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:503
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:501
 msgid "0 Hz"
 msgstr "0 Hz"
 
 msgid "0 Hz"
 msgstr "0 Hz"
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:725
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:723
 msgid "EchoCancel"
 msgstr "EchoCancel"
 
 msgid "EchoCancel"
 msgstr "EchoCancel"
 
-#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:336
+#: plugins/edge/edge.C:80
+msgid "Edge"
+msgstr "Bord"
+
+#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:62
+msgid "Amount:"
+msgstr "Valeur :"
+
+#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:335
 msgid "Fields to frames"
 msgstr "Champs vers images"
 
 msgid "Fields to frames"
 msgstr "Champs vers images"
 
@@ -5520,13 +7335,13 @@ msgstr "Algorithme:"
 msgid ""
 "Search radius:\n"
 "(W/H Percent of image)"
 msgid ""
 "Search radius:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr "Rayon de recherche:  n (W / H Pourcentage de l'image)"
+msgstr "Rayon de recherche pour la translation :\n(Pourcentage largeur/hauteur de l'image)"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:78
 msgid ""
 "Object size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:78
 msgid ""
 "Object size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr "La taille de l'objet:  n (W / H Pourcentage de l'image)"
+msgstr "(% L/H de l'image)Taille de bloc pour la rotation :\n(Pourcentage Largeur/hauteur de l'image)"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:140
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:130
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:140
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:130
@@ -5542,19 +7357,19 @@ msgstr "Y bloc :"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:145
 msgid "Object layer:"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:145
 msgid "Object layer:"
-msgstr "Couche de l'objet:"
+msgstr "Calque de sortie :"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:154
 msgid "Replacement object layer:"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:154
 msgid "Replacement object layer:"
-msgstr "Couche d'objets de remplacement:"
+msgstr "Remplacer le projet actuel"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:163
 msgid "Output/scene layer:"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:163
 msgid "Output/scene layer:"
-msgstr "Couche Sortie / scène:"
+msgstr "Calque de sortie :"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:173
 msgid "Object blend amount:"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:173
 msgid "Object blend amount:"
-msgstr "Object quantité de mélange:"
+msgstr "Facteur d'échelle :"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:181
 msgid "Camshift VMIN:"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:181
 msgid "Camshift VMIN:"
@@ -5566,27 +7381,27 @@ msgstr "Camshift VMAX:"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:195
 msgid "Camshift SMIN:"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:195
 msgid "Camshift SMIN:"
-msgstr "SMIN Camshift:"
+msgstr "Camshift SMIN:"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:337
 msgid "Draw border"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:337
 msgid "Draw border"
-msgstr "Dessiner frontière"
+msgstr "Dessiner les vecteurs"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:362
 msgid "Draw keypoints"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:362
 msgid "Draw keypoints"
-msgstr "Dessiner points-clés"
+msgstr "Dessiner le pivot"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:385
 msgid "Replace object"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:385
 msgid "Replace object"
-msgstr "Remplacer l'objet"
+msgstr "Remplacer le projet actuel"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:410
 msgid "Draw object border"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:410
 msgid "Draw object border"
-msgstr "Dessiner objet frontière"
+msgstr "Dessiner les vecteurs"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:496
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:496
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1053 plugins/motion2point/motionwindow.C:848
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510 plugins/motion/motionwindow.C:1052
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:848
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:860
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1010
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1021
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:860
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1010
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1021
@@ -5596,7 +7411,7 @@ msgstr "Ne pas calculer"
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:498
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:513
 msgid "SURF"
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:498
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:513
 msgid "SURF"
-msgstr "SURF"
+msgstr "LE SURF"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:500
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:520
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:500
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:520
@@ -5606,68 +7421,64 @@ msgstr "Camshift"
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:501
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:516
 msgid "Blob"
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:501
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:516
 msgid "Blob"
-msgstr "Blob"
+msgstr "Goutte"
 
 
-#: plugins/flash/flash.C:46
+#: plugins/flash/flash.C:45
 msgid "Flash"
 msgstr "Flash"
 
 msgid "Flash"
 msgstr "Flash"
 
-#: plugins/flip/flip.C:89
+#: plugins/flip/flip.C:88
 msgid "Flip"
 msgstr "Pivoter"
 
 msgid "Flip"
 msgstr "Pivoter"
 
-#: plugins/framefield/framefield.C:567
+#: plugins/framefield/framefield.C:566 plugins/rgb601/rgb601.C:297
+#: plugins/rgb601/rgb601.C:298
 msgid "Frames to fields"
 msgstr "Images vers champs"
 
 msgid "Frames to fields"
 msgstr "Images vers champs"
 
-#: plugins/freeverb/freeverb.C:274
+#: plugins/framefield/framefield.C:708 plugins/framefield/framefield.C:709
+#: plugins/rgb601/rgb601.C:54
+msgid "RGB - 601"
+msgstr "RVB - 601"
+
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:273
 msgid "Freeze"
 msgstr "Geler"
 
 msgid "Freeze"
 msgstr "Geler"
 
-#: plugins/freeverb/freeverb.C:315
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:314
 msgid "Roomsize:"
 msgstr "Taille de la pièce :"
 
 msgid "Roomsize:"
 msgstr "Taille de la pièce :"
 
-#: plugins/freeverb/freeverb.C:323
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:322
 msgid "Wet:"
 msgstr "Signal modifié :"
 
 msgid "Wet:"
 msgstr "Signal modifié :"
 
-#: plugins/freeverb/freeverb.C:327
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:326
 msgid "Dry:"
 msgstr "Signal d'origine :"
 
 msgid "Dry:"
 msgstr "Signal d'origine :"
 
-#: plugins/freeverb/freeverb.C:461
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:459
 msgid "Freeverb"
 msgstr "Freeverb"
 
 msgid "Freeverb"
 msgstr "Freeverb"
 
-#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:101
-#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:143
-#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:145 plugins/swapframes/swapframes.C:90
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activé"
-
-#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:164
+#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:163
 msgid "Freeze Frame"
 msgstr "Figer l'image"
 
 msgid "Freeze Frame"
 msgstr "Figer l'image"
 
-#: plugins/gain/gain.C:86
+#: plugins/gain/gain.C:85
 msgid "Gain"
 msgstr "Gain"
 
 msgid "Gain"
 msgstr "Gain"
 
-#: plugins/gamma/gamma.C:399
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
-
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:57
 msgid "Maximum:"
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:57
 msgid "Maximum:"
-msgstr "Maximum:"
+msgstr "Maximum"
 
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:75
 msgid "Gamma:"
 msgstr "Gamma:"
 
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:266 plugins/histogram/histogramwindow.C:937
 
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:75
 msgid "Gamma:"
 msgstr "Gamma:"
 
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:266 plugins/histogram/histogramwindow.C:937
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:829 plugins/ivtc/ivtc.C:38
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:826 plugins/ivtc/ivtc.C:38
 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatique"
 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatique"
@@ -5679,165 +7490,171 @@ msgstr "Afficher l'histogramme"
 
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:296
 msgid "Use Color Picker"
 
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:296
 msgid "Use Color Picker"
-msgstr "Utiliser Color Picker"
+msgstr "Utiliser la pipette à couleur"
 
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:186 plugins/shapewipe/shapewipe.C:234
+#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:233
 msgid "Shape:"
 msgstr "Forme :"
 
 msgid "Shape:"
 msgstr "Forme :"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:197 plugins/timefront/timefront.C:208
-#: plugins/timefront/timefront.C:251
+#: plugins/gradient/gradient.C:196 plugins/timefront/timefront.C:207
+#: plugins/timefront/timefront.C:250
 msgid "Rate:"
 msgstr "Taux :"
 
 msgid "Rate:"
 msgstr "Taux :"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:208 plugins/timefront/timefront.C:214
-#: plugins/timefront/timefront.C:257
+#: plugins/gradient/gradient.C:207 plugins/timefront/timefront.C:213
+#: plugins/timefront/timefront.C:256
 msgid "Inner radius:"
 msgstr "Rayon intérieur :"
 
 msgid "Inner radius:"
 msgstr "Rayon intérieur :"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:213 plugins/timefront/timefront.C:217
-#: plugins/timefront/timefront.C:260
+#: plugins/gradient/gradient.C:212 plugins/timefront/timefront.C:216
+#: plugins/timefront/timefront.C:259
 msgid "Outer radius:"
 msgstr "Rayon extérieur :"
 
 msgid "Outer radius:"
 msgstr "Rayon extérieur :"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:277 plugins/linearblur/linearblur.C:287
-#: plugins/polar/polar.C:209 plugins/radialblur/radialblur.C:285
-#: plugins/timefront/timefront.C:202
-msgid "Angle:"
-msgstr "Angle :"
-
-#: plugins/gradient/gradient.C:289 plugins/lens/lens.C:573
-#: plugins/timefront/timefront.C:235
+#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:573
+#: plugins/timefront/timefront.C:234
 msgid "Center X:"
 msgstr "X centre :"
 
 msgid "Center X:"
 msgstr "X centre :"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:294 plugins/lens/lens.C:595
-#: plugins/timefront/timefront.C:240
+#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:595
+#: plugins/timefront/timefront.C:239
 msgid "Center Y:"
 msgstr "Y centre :"
 
 msgid "Center Y:"
 msgstr "Y centre :"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:348 plugins/gradient/gradient.C:438
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1031
-#: plugins/timefront/timefront.C:370 plugins/timefront/timefront.C:510
+#: plugins/gradient/gradient.C:347 plugins/gradient/gradient.C:437
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1028
+#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:509
 msgid "Linear"
 msgstr "Linéaire"
 
 msgid "Linear"
 msgstr "Linéaire"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:350 plugins/timefront/timefront.C:376
+#: plugins/gradient/gradient.C:349 plugins/timefront/timefront.C:375
 msgid "Radial"
 msgstr "Radial"
 
 msgid "Radial"
 msgstr "Radial"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:440 plugins/timefront/timefront.C:512
+#: plugins/gradient/gradient.C:439 plugins/timefront/timefront.C:511
 msgid "Log"
 msgstr "Logarithmique"
 
 msgid "Log"
 msgstr "Logarithmique"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:442 plugins/piano/piano.C:696
-#: plugins/piano/piano.C:949 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1022
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1504 plugins/timefront/timefront.C:514
+#: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:690
+#: plugins/piano/piano.C:943 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1498 plugins/timefront/timefront.C:513
 #, c-format
 msgid "Square"
 msgstr "Signaux carrés"
 
 #, c-format
 msgid "Square"
 msgstr "Signaux carrés"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:504
+#: plugins/gradient/gradient.C:503
 msgid "Inner color:"
 msgstr "Couleur intérieure :"
 
 msgid "Inner color:"
 msgstr "Couleur intérieure :"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:520
+#: plugins/gradient/gradient.C:519
 msgid "Outer color:"
 msgstr "Couleur extérieure :"
 
 msgid "Outer color:"
 msgstr "Couleur extérieure :"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:573
+#: plugins/gradient/gradient.C:572
 msgid "Outer color"
 msgstr "Couleur extérieure"
 
 msgid "Outer color"
 msgstr "Couleur extérieure"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:632
+#: plugins/gradient/gradient.C:631
 msgid "Gradient"
 msgstr "Dégradé"
 
 msgid "Gradient"
 msgstr "Dégradé"
 
-#: plugins/graphic/graphic.C:1049
+#: plugins/graphic/graphic.C:803
+msgid "Frequency:"
+msgstr "La fréquence:"
+
+#: plugins/graphic/graphic.C:1048
 msgid "EQ Graphic"
 msgstr "Graphic EQ"
 
 msgid "EQ Graphic"
 msgstr "Graphic EQ"
 
-#: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/histogram_bezier/histogram.C:99
-msgid "Histogram"
-msgstr "Histogramme"
+#: plugins/greycstoration/greycstorationplugin.C:96
+msgid "GreyCStoration"
+msgstr "GREYCstoration"
+
+#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:404
+msgid "Amplitude:"
+msgstr "Amplitude :"
+
+#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:52
+msgid "Anisotropy:"
+msgstr "Anisotropie"
+
+#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:56
+msgid "Noise scale:"
+msgstr "Échelle de bruit:"
+
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:591
+msgid "RGB Parade on"
+msgstr "RGB Parade"
+
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:593
+msgid "RGB Parade off"
+msgstr "RGB Parade off"
 
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:973
 msgid "Split output"
 msgstr "Scinder la sortie"
 
 
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:973
 msgid "Split output"
 msgstr "Scinder la sortie"
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:104
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:101
 msgid "Input X:"
 msgstr "X entrée :"
 
 msgid "Input X:"
 msgstr "X entrée :"
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:114
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:111
 msgid "Input Y:"
 msgstr "Y entrée :"
 
 msgid "Input Y:"
 msgstr "Y entrée :"
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:156
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:153
 msgid "Output min:"
 msgstr "Min sortie :"
 
 msgid "Output min:"
 msgstr "Min sortie :"
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:165
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:162
 msgid "Output Max:"
 msgstr "Max sortie :"
 
 msgid "Output Max:"
 msgstr "Max sortie :"
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:210
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:207
 msgid "Interpolation:"
 msgstr "Interpolation:"
 
 msgid "Interpolation:"
 msgstr "Interpolation:"
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:847
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:844
 msgid "Split picture"
 msgid "Split picture"
-msgstr "Image \"de Split"
+msgstr "Image de Split"
 
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1033
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1030
 msgid "Polynominal"
 msgstr "Polynomiale"
 
 msgid "Polynominal"
 msgstr "Polynomiale"
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1035
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1032
 msgid "Bezier"
 msgstr "Bézier"
 
 msgid "Bezier"
 msgstr "Bézier"
 
-#: plugins/holo/holo.C:84
+#: plugins/holo/holo.C:83
 msgid "HolographicTV"
 msgstr "HolographicTV"
 
 msgid "HolographicTV"
 msgstr "HolographicTV"
 
-#: plugins/holo/holowindow.C:51
-msgid ""
-"HolographicTV from EffectTV\n"
-"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-msgstr ""
-"HolographicTV par EffectTV\n"
-"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:577
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:576
 msgid "Hue saturation"
 msgstr "Saturation de la teinte"
 
 msgid "Hue saturation"
 msgstr "Saturation de la teinte"
 
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:96
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:95
 msgid "X Offset:"
 msgstr "Décalage X :"
 
 msgid "X Offset:"
 msgstr "Décalage X :"
 
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:102
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:101
 msgid "Y Offset:"
 msgstr "Décalage Y :"
 
 msgid "Y Offset:"
 msgstr "Décalage Y :"
 
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:171
-msgid "Interpolate Pixels"
-msgstr "Interpoler les pixels"
-
 #: plugins/interpolateall/interpolateall.C:97
 #: plugins/interpolateall/interpolateall.C:97
-#: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:99
+#: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:98
 #: plugins/reframert/reframert.C:317
 msgid "Interpolate"
 msgstr "Interpoler"
 
 #: plugins/reframert/reframert.C:317
 msgid "Interpolate"
 msgstr "Interpoler"
 
-#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:856
+#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:851
 msgid "Interpolate Video"
 msgid "Interpolate Video"
-msgstr "Interpoler Vidéo"
+msgstr "Interpoler la vidéo"
 
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:92
 msgid "Macroblock size:"
 
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:92
 msgid "Macroblock size:"
-msgstr "Taille Macroblock:"
+msgstr "Taille macrobloc:"
 
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:207
 msgid "Use keyframes as input"
 
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:207
 msgid "Use keyframes as input"
@@ -5851,51 +7668,47 @@ msgstr "Utiliser le flux optique"
 msgid "Draw motion vectors"
 msgstr "Dessiner les vecteurs de mouvement"
 
 msgid "Draw motion vectors"
 msgstr "Dessiner les vecteurs de mouvement"
 
-#: plugins/invertaudio/invert.C:46
+#: plugins/invertaudio/invert.C:41
 msgid "Invert Audio"
 msgstr "Inverser l'audio"
 
 msgid "Invert Audio"
 msgstr "Inverser l'audio"
 
-#: plugins/invertvideo/invert.C:174
+#: plugins/invertvideo/invert.C:173
 msgid "Invert R"
 msgstr "Inverser R"
 
 msgid "Invert R"
 msgstr "Inverser R"
 
-#: plugins/invertvideo/invert.C:176
+#: plugins/invertvideo/invert.C:175
 msgid "Invert G"
 msgstr "Inverser V"
 
 msgid "Invert G"
 msgstr "Inverser V"
 
-#: plugins/invertvideo/invert.C:178
+#: plugins/invertvideo/invert.C:177
 msgid "Invert B"
 msgstr "Inverser B"
 
 msgid "Invert B"
 msgstr "Inverser B"
 
-#: plugins/invertvideo/invert.C:180
+#: plugins/invertvideo/invert.C:179
 msgid "Invert A"
 msgstr "Inverser A"
 
 msgid "Invert A"
 msgstr "Inverser A"
 
-#: plugins/invertvideo/invert.C:205
+#: plugins/invertvideo/invert.C:204
 msgid "Invert Video"
 msgstr "Inverser la vidéo"
 
 msgid "Invert Video"
 msgstr "Inverser la vidéo"
 
-#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1215
-#: plugins/piano/piano.C:1262 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1780
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1829
+#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1209
+#: plugins/piano/piano.C:1256 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1774
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1823
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverser"
 
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverser"
 
-#: plugins/irissquare/irissquare.C:145
+#: plugins/irissquare/irissquare.C:144
 msgid "IrisSquare"
 msgstr "Diaphragme carré"
 
 #: plugins/ivtc/ivtc.C:36 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:32
 msgid "A  B  BC  CD  D"
 msgid "IrisSquare"
 msgstr "Diaphragme carré"
 
 #: plugins/ivtc/ivtc.C:36 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:32
 msgid "A  B  BC  CD  D"
-msgstr "A  B  BC  CD  D"
+msgstr "A B BC CD D"
 
 #: plugins/ivtc/ivtc.C:37 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:33
 msgid "AB  BC  CD  DE  EF"
 
 #: plugins/ivtc/ivtc.C:37 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:33
 msgid "AB  BC  CD  DE  EF"
-msgstr "AB  BC  CD  DE  EF"
-
-#: plugins/ivtc/ivtc.C:76
-msgid "Inverse Telecine"
-msgstr "Télécinéma inversé"
+msgstr "AB BC CD DE EF"
 
 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:62
 msgid "Pattern offset:"
 
 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:62
 msgid "Pattern offset:"
@@ -5911,19 +7724,19 @@ msgstr "IVTC automatique"
 
 #: plugins/lens/lens.C:301 plugins/lens/lens.C:316
 msgid "Sphere Stretch"
 
 #: plugins/lens/lens.C:301 plugins/lens/lens.C:316
 msgid "Sphere Stretch"
-msgstr "Sphère Stretch"
+msgstr "Étirer"
 
 #: plugins/lens/lens.C:303 plugins/lens/lens.C:319
 msgid "Sphere Shrink"
 
 #: plugins/lens/lens.C:303 plugins/lens/lens.C:319
 msgid "Sphere Shrink"
-msgstr "Sphère Shrink"
+msgstr "Compression sphérique"
 
 #: plugins/lens/lens.C:305 plugins/lens/lens.C:322
 msgid "Rectilinear Stretch"
 
 #: plugins/lens/lens.C:305 plugins/lens/lens.C:322
 msgid "Rectilinear Stretch"
-msgstr "Rectiligne Stretch"
+msgstr "étirement rectiligne"
 
 #: plugins/lens/lens.C:307 plugins/lens/lens.C:325
 msgid "Rectilinear Shrink"
 
 #: plugins/lens/lens.C:307 plugins/lens/lens.C:325
 msgid "Rectilinear Shrink"
-msgstr "Shrink rectiligne"
+msgstr "Compression rectiligne"
 
 #: plugins/lens/lens.C:328 plugins/perspective/perspective.C:185
 #: plugins/reframert/reframert.C:280
 
 #: plugins/lens/lens.C:328 plugins/perspective/perspective.C:185
 #: plugins/reframert/reframert.C:280
@@ -5932,72 +7745,76 @@ msgstr "Étirer"
 
 #: plugins/lens/lens.C:494
 msgid "R Field of View:"
 
 #: plugins/lens/lens.C:494
 msgid "R Field of View:"
-msgstr "R Champ de vision:"
+msgstr "Décalage fixe :"
 
 #: plugins/lens/lens.C:495
 msgid "G Field of View:"
 
 #: plugins/lens/lens.C:495
 msgid "G Field of View:"
-msgstr "G Champ de vision:"
+msgstr "Décalage fixe :"
 
 #: plugins/lens/lens.C:496
 msgid "B Field of View:"
 
 #: plugins/lens/lens.C:496
 msgid "B Field of View:"
-msgstr "B Champ de vision:"
+msgstr "Décalage fixe :"
 
 #: plugins/lens/lens.C:497
 msgid "A Field of View:"
 
 #: plugins/lens/lens.C:497
 msgid "A Field of View:"
-msgstr "Un champ de vision:"
+msgstr "Décalage fixe :"
 
 #: plugins/lens/lens.C:524
 msgid "Lock"
 
 #: plugins/lens/lens.C:524
 msgid "Lock"
-msgstr "Lock"
+msgstr "Bloquer"
 
 #: plugins/lens/lens.C:531
 msgid "Aspect Ratio:"
 
 #: plugins/lens/lens.C:531
 msgid "Aspect Ratio:"
-msgstr "Aspect Ratio:"
+msgstr "Rapport d'aspect :"
 
 #: plugins/lens/lens.C:631
 msgid "Draw center"
 
 #: plugins/lens/lens.C:631
 msgid "Draw center"
-msgstr "Dessiner centre"
+msgstr "Dessiner les vecteurs"
 
 
-#: plugins/lens/lens.C:699
+#: plugins/lens/lens.C:697
 msgid "Lens"
 msgid "Lens"
-msgstr "Lens"
+msgstr "Lentille"
 
 
-#: plugins/level/leveleffect.C:129
+#: plugins/level/leveleffect.C:128
 msgid "Duration (seconds):"
 msgstr "Durée (secondes) :"
 
 msgid "Duration (seconds):"
 msgstr "Durée (secondes) :"
 
-#: plugins/level/leveleffect.C:132
+#: plugins/level/leveleffect.C:131
 msgid "Max soundlevel (dB):"
 msgstr "Niveau maximum (dB) :"
 
 msgid "Max soundlevel (dB):"
 msgstr "Niveau maximum (dB) :"
 
-#: plugins/level/leveleffect.C:135
+#: plugins/level/leveleffect.C:134
 msgid "RMS soundlevel (dB):"
 msgstr "Niveau RMS (dB) :"
 
 msgid "RMS soundlevel (dB):"
 msgstr "Niveau RMS (dB) :"
 
-#: plugins/level/leveleffect.C:198
+#: plugins/level/leveleffect.C:196
 msgid "SoundLevel"
 msgstr "Niveau sonore"
 
 msgid "SoundLevel"
 msgstr "Niveau sonore"
 
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:283 plugins/motionblur/motionblur.C:252
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:282 plugins/motionblur/motionblur.C:251
 msgid "Length:"
 msgstr "Longueur :"
 
 msgid "Length:"
 msgstr "Longueur :"
 
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:291 plugins/motionblur/motionblur.C:256
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:289 plugins/zoomblur/zoomblur.C:301
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:290 plugins/motionblur/motionblur.C:255
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:288 plugins/zoomblur/zoomblur.C:300
 msgid "Steps:"
 msgstr "Pas :"
 
 msgid "Steps:"
 msgstr "Pas :"
 
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:392
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:391
 msgid "Linear Blur"
 msgstr "Flou linéaire"
 
 msgid "Linear Blur"
 msgstr "Flou linéaire"
 
-#: plugins/liveaudio/liveaudio.C:378
+#: plugins/liveaudio/liveaudio.C:148
+msgid "Live audio"
+msgstr "Audio Live"
+
+#: plugins/liveaudio/liveaudio.C:377
 msgid "Live Audio"
 msgid "Live Audio"
-msgstr "Live Audio"
+msgstr "Inverser l'audio"
 
 
-#: plugins/livevideo/livevideo.C:582
+#: plugins/livevideo/livevideo.C:581
 msgid "Live Video"
 msgid "Live Video"
-msgstr "Live Vidéo"
+msgstr "Inverser la vidéo"
 
 #: plugins/loopaudio/loopaudio.C:123
 msgid "Samples to loop:"
 
 #: plugins/loopaudio/loopaudio.C:123
 msgid "Samples to loop:"
@@ -6015,7 +7832,11 @@ msgstr "Nombre d'images dans la boucle"
 msgid "Loop video"
 msgstr "Boucle vidéo"
 
 msgid "Loop video"
 msgstr "Boucle vidéo"
 
-#: plugins/motion/motion.C:268 plugins/motion.new/motion.C:260
+#: plugins/microtheme/microtheme.C:62
+msgid "Microscopic"
+msgstr "Microscopique"
+
+#: plugins/motion/motion.C:266 plugins/motion.new/motion.C:260
 msgid "Motion"
 msgstr "Suivi de mouvement"
 
 msgid "Motion"
 msgstr "Suivi de mouvement"
 
@@ -6024,26 +7845,20 @@ msgstr "Suivi de mouvement"
 msgid ""
 "Translation search radius:\n"
 "(W/H Percent of image)"
 msgid ""
 "Translation search radius:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr ""
-"Rayon de recherche pour la translation :\n"
-"(Pourcentage largeur/hauteur de l'image)"
+msgstr "Rayon de recherche pour la translation :\n(Pourcentage largeur/hauteur de l'image)"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:86 plugins/motion.new/motionwindow.C:86
 msgid ""
 "Rotation search radius:\n"
 "(Degrees)"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:86 plugins/motion.new/motionwindow.C:86
 msgid ""
 "Rotation search radius:\n"
 "(Degrees)"
-msgstr ""
-"Rayon de recherche pour la rotation :\n"
-"(Degrés)"
+msgstr "Rayon de recherche pour la rotation :\n(Degrés)"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion2point/motionwindow.C:114
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:94
 msgid ""
 "Translation block size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion2point/motionwindow.C:114
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:94
 msgid ""
 "Translation block size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr ""
-"Taille de bloc pour la translation :\n"
-"(Pourcentage largeur/hauteur de l'image)"
+msgstr "Taille de bloc pour la translation :\n(Pourcentage largeur/hauteur de l'image)"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:117 plugins/motion.new/motionwindow.C:117
 msgid "Translation search steps:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:117 plugins/motion.new/motionwindow.C:117
 msgid "Translation search steps:"
@@ -6067,7 +7882,7 @@ msgstr "Angle maximum offset:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:165 plugins/motion.new/motionwindow.C:165
 msgid "Rotation settling speed:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:165 plugins/motion.new/motionwindow.C:165
 msgid "Rotation settling speed:"
-msgstr "Vitesse de rotation régler:"
+msgstr "Vitesse de rotation de décantation:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:185 plugins/motion2point/motionwindow.C:184
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:185
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:185 plugins/motion2point/motionwindow.C:184
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:185
@@ -6098,79 +7913,79 @@ msgstr "Action :"
 msgid "Calculation:"
 msgstr "Calcul :"
 
 msgid "Calculation:"
 msgstr "Calcul :"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:537
+#: plugins/motion/motionwindow.C:536
 msgid "Add (loaded) offset from tracked frame"
 msgstr "Ajouter (chargé) de décalage du cadre suivis"
 
 msgid "Add (loaded) offset from tracked frame"
 msgstr "Ajouter (chargé) de décalage du cadre suivis"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:602 plugins/motion.new/motionwindow.C:575
+#: plugins/motion/motionwindow.C:601 plugins/motion.new/motionwindow.C:575
 msgid "Track translation"
 msgstr "Suivre la translation"
 
 msgid "Track translation"
 msgstr "Suivre la translation"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:622 plugins/motion.new/motionwindow.C:595
+#: plugins/motion/motionwindow.C:621 plugins/motion.new/motionwindow.C:595
 msgid "Track rotation"
 msgstr "Suivre la rotation"
 
 msgid "Track rotation"
 msgstr "Suivre la rotation"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:757 plugins/motion2point/motionwindow.C:563
+#: plugins/motion/motionwindow.C:756 plugins/motion2point/motionwindow.C:563
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:730
 msgid "Draw vectors"
 msgstr "Dessiner les vecteurs"
 
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:730
 msgid "Draw vectors"
 msgstr "Dessiner les vecteurs"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:784 plugins/motion2point/motionwindow.C:591
+#: plugins/motion/motionwindow.C:783 plugins/motion2point/motionwindow.C:591
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:757
 msgid "Track single frame"
 msgstr "Suivre une seule image"
 
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:757
 msgid "Track single frame"
 msgstr "Suivre une seule image"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:838 plugins/motion2point/motionwindow.C:645
+#: plugins/motion/motionwindow.C:837 plugins/motion2point/motionwindow.C:645
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:811
 msgid "Track previous frame"
 msgstr "Suivre l'image précédente"
 
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:811
 msgid "Track previous frame"
 msgstr "Suivre l'image précédente"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:867 plugins/motion2point/motionwindow.C:674
+#: plugins/motion/motionwindow.C:866 plugins/motion2point/motionwindow.C:674
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:840
 msgid "Previous frame same block"
 msgstr "Image précédente du même bloc"
 
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:840
 msgid "Previous frame same block"
 msgstr "Image précédente du même bloc"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:914 plugins/motion/motionwindow.C:920
+#: plugins/motion/motionwindow.C:913 plugins/motion/motionwindow.C:919
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:721
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:727
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:887 plugins/motion.new/motionwindow.C:893
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:721
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:727
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:887 plugins/motion.new/motionwindow.C:893
-#: plugins/overlay/overlay.C:231 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:166
-#: plugins/reroute/reroute.C:165 plugins/titler/titlewindow.C:1024
+#: plugins/overlay/overlay.C:230 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163
+#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1024
 msgid "Top"
 msgstr "supérieur"
 
 msgid "Top"
 msgstr "supérieur"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:920 plugins/motion2point/motionwindow.C:727
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:232
-#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:167 plugins/reroute/reroute.C:166
+#: plugins/motion/motionwindow.C:919 plugins/motion2point/motionwindow.C:727
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:231
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
 #: plugins/titler/titlewindow.C:1052
 msgid "Bottom"
 msgstr "inférieur"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:1052
 msgid "Bottom"
 msgstr "inférieur"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:966 plugins/motion/motionwindow.C:979
+#: plugins/motion/motionwindow.C:965 plugins/motion/motionwindow.C:978
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:939 plugins/motion.new/motionwindow.C:951
 msgid "Track Subpixel"
 msgstr "Suivre les sous-pixels"
 
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:939 plugins/motion.new/motionwindow.C:951
 msgid "Track Subpixel"
 msgstr "Suivre les sous-pixels"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:967 plugins/motion/motionwindow.C:981
+#: plugins/motion/motionwindow.C:966 plugins/motion/motionwindow.C:980
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:774
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:789
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:940 plugins/motion.new/motionwindow.C:954
 msgid "Track Pixel"
 msgstr "Suivre les pixels"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:774
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:789
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:940 plugins/motion.new/motionwindow.C:954
 msgid "Track Pixel"
 msgstr "Suivre les pixels"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:968 plugins/motion/motionwindow.C:983
+#: plugins/motion/motionwindow.C:967 plugins/motion/motionwindow.C:982
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:941 plugins/motion.new/motionwindow.C:957
 msgid "Stabilize Subpixel"
 msgstr "Stabiliser les sous-pixels"
 
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:941 plugins/motion.new/motionwindow.C:957
 msgid "Stabilize Subpixel"
 msgstr "Stabiliser les sous-pixels"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:969 plugins/motion/motionwindow.C:985
+#: plugins/motion/motionwindow.C:968 plugins/motion/motionwindow.C:984
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:776
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:795
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:942 plugins/motion.new/motionwindow.C:960
 msgid "Stabilize Pixel"
 msgstr "Stabiliser les pixels"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:776
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:795
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:942 plugins/motion.new/motionwindow.C:960
 msgid "Stabilize Pixel"
 msgstr "Stabiliser les pixels"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1034 plugins/motion/motionwindow.C:1046
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1033 plugins/motion/motionwindow.C:1045
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:850
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:866
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1012
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:850
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:866
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1012
@@ -6178,7 +7993,7 @@ msgstr "Stabiliser les pixels"
 msgid "Save coords to /tmp"
 msgstr "Enregistrer les coordonnées dans /tmp"
 
 msgid "Save coords to /tmp"
 msgstr "Enregistrer les coordonnées dans /tmp"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1035 plugins/motion/motionwindow.C:1048
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1034 plugins/motion/motionwindow.C:1047
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:851
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:869
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1013
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:851
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:869
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1013
@@ -6186,7 +8001,7 @@ msgstr "Enregistrer les coordonnées dans /tmp"
 msgid "Load coords from /tmp"
 msgstr "Charger les coordonnées depuis /tmp"
 
 msgid "Load coords from /tmp"
 msgstr "Charger les coordonnées depuis /tmp"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1036 plugins/motion/motionwindow.C:1050
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1035 plugins/motion/motionwindow.C:1049
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:849
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:863
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1011
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:849
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:863
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1011
@@ -6194,23 +8009,23 @@ msgstr "Charger les coordonnées depuis /tmp"
 msgid "Recalculate"
 msgstr "Recalculer"
 
 msgid "Recalculate"
 msgstr "Recalculer"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1110 plugins/motion2point/motionwindow.C:930
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/quark/quarkwindow.C:156
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1109 plugins/motion2point/motionwindow.C:930
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/quark/quarkwindow.C:152
 #: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:119
 msgid "Horizontal only"
 msgstr "Horizontal seulement"
 
 #: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:119
 msgid "Horizontal only"
 msgstr "Horizontal seulement"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1111 plugins/motion2point/motionwindow.C:931
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1110 plugins/motion2point/motionwindow.C:931
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1089
 msgid "Vertical only"
 msgstr "Vertical seulement"
 
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1089
 msgid "Vertical only"
 msgstr "Vertical seulement"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1112 plugins/motion2point/motionwindow.C:932
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1111 plugins/motion2point/motionwindow.C:932
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1090
 msgid "Both"
 msgstr "Les deux"
 
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1090
 msgid "Both"
 msgstr "Les deux"
 
-#: plugins/motion2point/motion.C:247
+#: plugins/motion2point/motion.C:246
 msgid "Motion 2 Point"
 msgstr "Motion 2 Point"
 
 msgid "Motion 2 Point"
 msgstr "Motion 2 Point"
 
@@ -6226,12 +8041,11 @@ msgstr "Track Point 2"
 msgid ""
 "Translation search offset:\n"
 "(X/Y Percent of image)"
 msgid ""
 "Translation search offset:\n"
 "(X/Y Percent of image)"
-msgstr ""
-"La recherche de traduction en offset:  n (X / Y Pourcentage de l'image)"
+msgstr "Recherche de traduction en offset:\n (X/Y pour cent de l'image)"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:168
 msgid "Search steps:"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:168
 msgid "Search steps:"
-msgstr "Rechercher suit:"
+msgstr "Chercher suit:"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:176
 msgid "Search directions:"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:176
 msgid "Search directions:"
@@ -6247,108 +8061,109 @@ msgstr "Vitesse d'établissement    :"
 msgid "Stabilize"
 msgstr "Stabiliser"
 
 msgid "Stabilize"
 msgstr "Stabiliser"
 
-#: plugins/motionblur/motionblur.C:316
+#: plugins/motionblur/motionblur.C:315
 msgid "Motion Blur"
 msgid "Motion Blur"
-msgstr "Motion Blur"
+msgstr "Suivi de mouvement"
 
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:106
 msgid ""
 "Rotation block size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
 
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:106
 msgid ""
 "Rotation block size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr ""
-"Taille de bloc pour la rotation :\n"
-"(Pourcentage Largeur/hauteur de l'image)"
+msgstr "Taille de bloc pour la rotation :\n(Pourcentage Largeur/hauteur de l'image)"
 
 
-#: plugins/normalize/normalizewindow.C:55
+#: plugins/normalize/normalizewindow.C:27
+msgid ": Normalize"
+msgstr ": Normaliser"
+
+#: plugins/normalize/normalizewindow.C:51
 msgid "Enter the DB to overload by:"
 msgstr "Entrer la valeur de dépassement en dB :"
 
 msgid "Enter the DB to overload by:"
 msgstr "Entrer la valeur de dépassement en dB :"
 
-#: plugins/normalize/normalizewindow.C:90
+#: plugins/normalize/normalizewindow.C:86
 msgid "Treat tracks independantly"
 msgstr "Traiter les pistes indépendamment"
 
 msgid "Treat tracks independantly"
 msgstr "Traiter les pistes indépendamment"
 
-#: plugins/oilpainting/oil.C:234
+#: plugins/oilpainting/oil.C:233
 msgid "Use intensity"
 msgstr "Utiliser l'intensité"
 
 msgid "Use intensity"
 msgstr "Utiliser l'intensité"
 
-#: plugins/oilpainting/oil.C:310
+#: plugins/oilpainting/oil.C:309
 msgid "Oil painting"
 msgstr "Peinture à l'huile"
 
 msgid "Oil painting"
 msgstr "Peinture à l'huile"
 
-#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:68
+#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:63
 msgid "Oil Painting"
 msgstr "Peinture à l'huile"
 
 msgid "Oil Painting"
 msgstr "Peinture à l'huile"
 
-#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:72 plugins/whirl/whirl.C:244
+#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:67 plugins/whirl/whirl.C:243
 #: plugins/whirl/whirlwindow.C:60
 msgid "Radius"
 msgstr "Rayon"
 
 #: plugins/whirl/whirlwindow.C:60
 msgid "Radius"
 msgstr "Rayon"
 
-#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:100
+#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:95
 msgid "Use Intensity"
 msgid "Use Intensity"
-msgstr "Utiliser l'intensité"
+msgstr "Utilisez Intensity"
 
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:221
+#: plugins/overlay/overlay.C:220
 msgid "Bottom first"
 msgstr "bas en premier"
 
 msgid "Bottom first"
 msgstr "bas en premier"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:222
+#: plugins/overlay/overlay.C:221
 msgid "Top first"
 msgstr "haut en premier"
 
 msgid "Top first"
 msgstr "haut en premier"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:272
+#: plugins/overlay/overlay.C:271
 msgid "Layer order:"
 msgstr "Ordre des calques :"
 
 msgid "Layer order:"
 msgstr "Ordre des calques :"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:279
+#: plugins/overlay/overlay.C:278
 msgid "Output layer:"
 msgstr "Calque de sortie :"
 
 msgid "Output layer:"
 msgstr "Calque de sortie :"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:726 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:334
+#: plugins/overlay/overlay.C:725 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331
 msgid "Overlay"
 msgstr "Afficher les overlays"
 
 msgid "Overlay"
 msgstr "Afficher les overlays"
 
-#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:177 plugins/piano/piano.C:822
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1359
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:202
+msgid "Output track:"
+msgstr "Voie de sortie:"
 
 
-#: plugins/parametric/parametric.C:276
+#: plugins/parametric/parametric.C:275
 msgid "Lowpass"
 msgstr "Passe bas"
 
 msgid "Lowpass"
 msgstr "Passe bas"
 
-#: plugins/parametric/parametric.C:279
+#: plugins/parametric/parametric.C:278
 msgid "Highpass"
 msgstr "Passe haut"
 
 msgid "Highpass"
 msgstr "Passe haut"
 
-#: plugins/parametric/parametric.C:282
+#: plugins/parametric/parametric.C:281
 msgid "Bandpass"
 msgstr "Passe bande"
 
 msgid "Bandpass"
 msgstr "Passe bande"
 
-#: plugins/parametric/parametric.C:425
+#: plugins/parametric/parametric.C:424
 msgid "Freq"
 msgstr "Fréq"
 
 msgid "Freq"
 msgstr "Fréq"
 
-#: plugins/parametric/parametric.C:426
+#: plugins/parametric/parametric.C:425
 msgid "Qual"
 msgstr "Qual"
 
 msgid "Qual"
 msgstr "Qual"
 
-#: plugins/parametric/parametric.C:427 plugins/piano/piano.C:513
-#: plugins/piano/piano.C:571 plugins/synthesizer/synthesizer.C:576
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:637
+#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:507
+#: plugins/piano/piano.C:565 plugins/synthesizer/synthesizer.C:570
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:631
 msgid "Level"
 msgstr "Niveau"
 
 msgid "Level"
 msgstr "Niveau"
 
-#: plugins/parametric/parametric.C:439 plugins/piano/piano.C:562
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:628 plugins/vocoder/vocoder.C:296
+#: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:556
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:622 plugins/vocoder/vocoder.C:294
 msgid "Wetness:"
 msgstr "Signal traité :"
 
 msgid "Wetness:"
 msgstr "Signal traité :"
 
-#: plugins/parametric/parametric.C:446
+#: plugins/parametric/parametric.C:445
 msgid "Window:"
 msgstr "Fenêtre:"
 
 msgid "Window:"
 msgstr "Fenêtre:"
 
-#: plugins/parametric/parametric.C:821
+#: plugins/parametric/parametric.C:819
 msgid "EQ Parametric"
 msgstr "Égaliseur paramétrique"
 
 msgid "EQ Parametric"
 msgstr "Égaliseur paramétrique"
 
@@ -6358,7 +8173,7 @@ msgstr "Position X :"
 
 #: plugins/perspective/perspective.C:172 plugins/perspective/perspective.C:620
 msgid "Perspective"
 
 #: plugins/perspective/perspective.C:172 plugins/perspective/perspective.C:620
 msgid "Perspective"
-msgstr "Perspective"
+msgstr "La perspective"
 
 #: plugins/perspective/perspective.C:178
 msgid "Sheer"
 
 #: plugins/perspective/perspective.C:178
 msgid "Sheer"
@@ -6376,187 +8191,179 @@ msgstr "Vers l'avant"
 msgid "Reverse"
 msgstr "Vers l'arrière"
 
 msgid "Reverse"
 msgstr "Vers l'arrière"
 
-#: plugins/photoscale/photoscale.C:64
+#: plugins/photoscale/photoscale.C:63
 msgid "Output size:"
 msgstr "Format de sortie:"
 
 msgid "Output size:"
 msgstr "Format de sortie:"
 
-#: plugins/photoscale/photoscale.C:151
+#: plugins/photoscale/photoscale.C:150
 msgid "Override camera"
 msgstr "Caméra Override"
 
 msgid "Override camera"
 msgstr "Caméra Override"
 
-#: plugins/photoscale/photoscale.C:170
+#: plugins/photoscale/photoscale.C:169
 msgid "Use alpha/black level"
 msgstr "Utiliser alpha / niveau de noir"
 
 msgid "Use alpha/black level"
 msgstr "Utiliser alpha / niveau de noir"
 
-#: plugins/photoscale/photoscale.C:292
+#: plugins/photoscale/photoscale.C:291
 msgid "Auto Scale"
 msgstr "Scale Auto"
 
 msgid "Auto Scale"
 msgstr "Scale Auto"
 
-#: plugins/piano/piano.C:60
+#: plugins/piano/piano.C:54
 msgid "Pianoesizer"
 msgstr "Pianoesizer"
 
 msgid "Pianoesizer"
 msgstr "Pianoesizer"
 
-#: plugins/piano/piano.C:514 plugins/piano/piano.C:573
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:577 plugins/synthesizer/synthesizer.C:639
+#: plugins/piano/piano.C:508 plugins/piano/piano.C:567
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:571 plugins/synthesizer/synthesizer.C:633
 msgid "Phase"
 msgstr "Phase"
 
 msgid "Phase"
 msgstr "Phase"
 
-#: plugins/piano/piano.C:515 plugins/piano/piano.C:575
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:578 plugins/synthesizer/synthesizer.C:641
+#: plugins/piano/piano.C:509 plugins/piano/piano.C:569
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:572 plugins/synthesizer/synthesizer.C:635
 msgid "Harmonic"
 msgstr "Harmonique"
 
 msgid "Harmonic"
 msgstr "Harmonique"
 
-#: plugins/piano/piano.C:536 plugins/synthesizer/synthesizer.C:600
-msgid "Waveform"
-msgstr "Forme d'onde"
-
-#: plugins/piano/piano.C:538 plugins/synthesizer/synthesizer.C:602
+#: plugins/piano/piano.C:532 plugins/synthesizer/synthesizer.C:596
 msgid "Wave Function"
 msgstr "Fonction"
 
 msgid "Wave Function"
 msgstr "Fonction"
 
-#: plugins/piano/piano.C:553 plugins/synthesizer/synthesizer.C:618
+#: plugins/piano/piano.C:547 plugins/synthesizer/synthesizer.C:612
 msgid "Base Frequency:"
 msgstr "Fréquence de base :"
 
 msgid "Base Frequency:"
 msgstr "Fréquence de base :"
 
-#: plugins/piano/piano.C:693 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019
+#: plugins/piano/piano.C:687 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1013
 #, c-format
 msgid "DC"
 msgstr "DC"
 
 #, c-format
 msgid "DC"
 msgstr "DC"
 
-#: plugins/piano/piano.C:694 plugins/piano/piano.C:947
-#: plugins/piano/piano.C:1236 plugins/piano/piano.C:1303
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1020
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1502
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1802
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1872
+#: plugins/piano/piano.C:688 plugins/piano/piano.C:941
+#: plugins/piano/piano.C:1230 plugins/piano/piano.C:1297
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1014
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1496
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1796
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1866
 #, c-format
 msgid "Sine"
 msgstr "Sinus"
 
 #, c-format
 msgid "Sine"
 msgstr "Sinus"
 
-#: plugins/piano/piano.C:695 plugins/piano/piano.C:948
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1021
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1503
+#: plugins/piano/piano.C:689 plugins/piano/piano.C:942
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1015
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1497
 #, c-format
 msgid "Sawtooth"
 msgstr "Dent de scie"
 
 #, c-format
 msgid "Sawtooth"
 msgstr "Dent de scie"
 
-#: plugins/piano/piano.C:697 plugins/piano/piano.C:950
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1023
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1505
+#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/piano/piano.C:944
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499
 #, c-format
 msgid "Triangle"
 msgstr "Triangle"
 
 #, c-format
 msgid "Triangle"
 msgstr "Triangle"
 
-#: plugins/piano/piano.C:698 plugins/piano/piano.C:951
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1024
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1506
+#: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500
 #, c-format
 msgid "Pulse"
 msgstr "Impulsion"
 
 #, c-format
 msgid "Pulse"
 msgstr "Impulsion"
 
-#: plugins/piano/piano.C:699 plugins/piano/piano.C:952
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1025
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1507
+#: plugins/piano/piano.C:693 plugins/piano/piano.C:946
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501
 #, c-format
 msgid "Noise"
 msgstr "Bruit"
 
 #, c-format
 msgid "Noise"
 msgstr "Bruit"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1094 plugins/piano/piano.C:1283
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1654
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1851
+#: plugins/piano/piano.C:1088 plugins/piano/piano.C:1277
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1648
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1845
 msgid "Zero"
 msgstr "Zéro"
 
 msgid "Zero"
 msgstr "Zéro"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1115 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1676
-msgid "Maximum"
-msgstr "Maximum"
-
-#: plugins/piano/piano.C:1171 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1734
+#: plugins/piano/piano.C:1165 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1728
 msgid "Slope"
 msgstr "Pente"
 
 msgid "Slope"
 msgstr "Pente"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1194 plugins/piano/piano.C:1326
-#: plugins/piano/piano.C:1351 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1758
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1896
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1922
+#: plugins/piano/piano.C:1188 plugins/piano/piano.C:1320
+#: plugins/piano/piano.C:1345 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1752
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1890
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1916
 msgid "Random"
 msgstr "Aléatoire"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Aléatoire"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1372 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1944
+#: plugins/piano/piano.C:1366 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1938
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Énumérer"
 
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Énumérer"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1392 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1965
+#: plugins/piano/piano.C:1386 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1959
 msgid "Even"
 msgstr "Pair"
 
 msgid "Even"
 msgstr "Pair"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1415 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1989
+#: plugins/piano/piano.C:1409 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1983
 msgid "Odd"
 msgstr "Impair"
 
 msgid "Odd"
 msgstr "Impair"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1433 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2008
+#: plugins/piano/piano.C:1427 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2002
 msgid "Fibonnacci"
 msgstr "Fibonnacci"
 
 msgid "Fibonnacci"
 msgstr "Fibonnacci"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1457 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2033
+#: plugins/piano/piano.C:1451 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2027
 msgid "Prime"
 msgstr "Premier"
 
 msgid "Prime"
 msgstr "Premier"
 
-#: plugins/pitch/pitch.C:64
+#: plugins/pitch/pitch.C:63
 msgid "Pitch shift"
 msgstr "Décalage de hauteur"
 
 msgid "Pitch shift"
 msgstr "Décalage de hauteur"
 
-#: plugins/polar/polar.C:206
+#: plugins/polar/polar.C:205
 msgid "Depth:"
 msgstr "Profondeur :"
 
 msgid "Depth:"
 msgstr "Profondeur :"
 
-#: plugins/polar/polar.C:286
+#: plugins/polar/polar.C:285
 msgid "Polar"
 msgstr "Polaire"
 
 msgid "Polar"
 msgstr "Polaire"
 
-#: plugins/polar/polarwindow.C:63
+#: plugins/polar/polarwindow.C:59
 msgid "Depth"
 msgstr "Profondeur"
 
 msgid "Depth"
 msgstr "Profondeur"
 
-#: plugins/polar/polarwindow.C:68 plugins/whirl/whirl.C:252
+#: plugins/polar/polarwindow.C:64 plugins/whirl/whirl.C:251
 #: plugins/whirl/whirlwindow.C:50
 msgid "Angle"
 msgstr "Angle"
 
 #: plugins/whirl/whirlwindow.C:50
 msgid "Angle"
 msgstr "Angle"
 
-#: plugins/polar/polarwindow.C:110 plugins/whirl/whirlwindow.C:110
-#: plugins/yuv/yuvwindow.C:116
+#: plugins/polar/polarwindow.C:106 plugins/whirl/whirlwindow.C:110
+#: plugins/yuv/yuvwindow.C:109
 msgid "Automate"
 msgid "Automate"
-msgstr "Automate"
+msgstr "Automatiser"
 
 
-#: plugins/quark/quark.C:60
+#: plugins/quark/quark.C:56
 msgid "Quark"
 msgstr "Quark"
 
 msgid "Quark"
 msgstr "Quark"
 
-#: plugins/quark/quarkwindow.C:87 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:53
+#: plugins/quark/quarkwindow.C:83 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:53
 msgid "Sharpness"
 msgstr "Netteté"
 
 msgid "Sharpness"
 msgstr "Netteté"
 
-#: plugins/quark/quarkwindow.C:138 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:101
+#: plugins/quark/quarkwindow.C:134 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:101
 msgid "Interlace"
 msgstr "Entrelacer"
 
 msgid "Interlace"
 msgstr "Entrelacer"
 
-#: plugins/quark/quarkwindow.C:173 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:136
+#: plugins/quark/quarkwindow.C:169 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:136
 msgid "Luminance only"
 msgstr "Luminance seulement"
 
 msgid "Luminance only"
 msgstr "Luminance seulement"
 
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:384
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:383
 msgid "Radial Blur"
 msgstr "Flou radial"
 
 msgid "Radial Blur"
 msgstr "Flou radial"
 
-#: plugins/reframe/reframe.C:54
+#: plugins/reframe/reframe.C:53
 msgid "Reframe"
 msgid "Reframe"
-msgstr "Reframe"
+msgstr "Recadrer"
 
 
-#: plugins/reframe/reframe.C:191 plugins/resample/resample.C:82
+#: plugins/reframe/reframe.C:189 plugins/resample/resample.C:81
 msgid "Scale factor:"
 msgstr "Facteur d'échelle :"
 
 msgid "Scale factor:"
 msgstr "Facteur d'échelle :"
 
-#: plugins/reframert/reframert.C:219
+#: plugins/reframert/reframert.C:219 plugins/resamplert/resamplert.C:95
 msgid "Scale by amount:"
 msgstr "Facteur d'échelle :"
 
 msgid "Scale by amount:"
 msgstr "Facteur d'échelle :"
 
@@ -6564,35 +8371,47 @@ msgstr "Facteur d'échelle :"
 msgid "ReframeRT"
 msgstr "ReframeRT"
 
 msgid "ReframeRT"
 msgstr "ReframeRT"
 
-#: plugins/removegaps/removegaps.C:199
+#: plugins/removegaps/removegaps.C:105
+msgid "Threshold of gap (DB):"
+msgstr "Seuil de l'écart (DB):"
+
+#: plugins/removegaps/removegaps.C:112
+msgid "Max duration of gap (Seconds):"
+msgstr "Durée maximale de Gap (secondes):"
+
+#: plugins/removegaps/removegaps.C:197
 msgid "Remove Gaps"
 msgid "Remove Gaps"
-msgstr "Supprimer lacunes"
+msgstr "Supprimer des lacunes"
 
 
-#: plugins/reroute/reroute.C:154
+#: plugins/reroute/reroute.C:153
 msgid "replace Target"
 msgid "replace Target"
-msgstr "Remplacer cible"
+msgstr "remplacer Target"
 
 
-#: plugins/reroute/reroute.C:155
+#: plugins/reroute/reroute.C:154
 msgid "Components only"
 msgid "Components only"
-msgstr "Seuls les composants"
+msgstr "Lisser seulement"
 
 
-#: plugins/reroute/reroute.C:156
+#: plugins/reroute/reroute.C:155
 msgid "Alpha replace"
 msgid "Alpha replace"
-msgstr "Alpha remplacer"
+msgstr "Masque alpha"
 
 
-#: plugins/reroute/reroute.C:194
+#: plugins/reroute/reroute.C:193
 msgid "Target track:"
 msgid "Target track:"
-msgstr "Piste cible:"
+msgstr "Pistes partagées :"
 
 
-#: plugins/reroute/reroute.C:203
+#: plugins/reroute/reroute.C:202
 msgid "Operation:"
 msgid "Operation:"
-msgstr "Operation:"
+msgstr "Rapport d'aspect :"
 
 #: plugins/reroute/reroute.C:471
 msgid "Reroute"
 
 #: plugins/reroute/reroute.C:471
 msgid "Reroute"
-msgstr "Recalcul"
+msgstr "Réacheminer"
 
 
-#: plugins/resample/resample.C:129
+#: plugins/resample/resample.C:63
+msgid ": Resample"
+msgstr ": Resample"
+
+#: plugins/resample/resample.C:128
 msgid "Resample"
 msgstr "Rééchantillonner"
 
 msgid "Resample"
 msgstr "Rééchantillonner"
 
@@ -6600,11 +8419,11 @@ msgstr "Rééchantillonner"
 msgid "ResampleRT"
 msgstr "ResampleRT"
 
 msgid "ResampleRT"
 msgstr "ResampleRT"
 
-#: plugins/reverb/reverb.C:103
+#: plugins/reverb/reverb.C:102
 msgid "Reverb"
 msgstr "Reverb"
 
 msgid "Reverb"
 msgstr "Reverb"
 
-#: plugins/reverb/reverb.C:431
+#: plugins/reverb/reverb.C:429
 #, c-format
 msgid "Couldn't save %s."
 msgstr "Impossible d'enregistrer %s."
 #, c-format
 msgid "Couldn't save %s."
 msgstr "Impossible d'enregistrer %s."
@@ -6673,14 +8492,10 @@ msgstr "Choisir le fichier de réverbération à charger"
 msgid "Reverse audio"
 msgstr "Audio en arrière"
 
 msgid "Reverse audio"
 msgstr "Audio en arrière"
 
-#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:177
+#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:178
 msgid "Reverse video"
 msgstr "Vidéo en arrière"
 
 msgid "Reverse video"
 msgstr "Vidéo en arrière"
 
-#: plugins/rgb601/rgb601.C:55
-msgid "RGB - 601"
-msgstr "RVB - 601"
-
 #: plugins/rgb601/rgb601window.C:60
 msgid "RGB -> 601 compression"
 msgstr "Compression RVB -> 601"
 #: plugins/rgb601/rgb601window.C:60
 msgid "RGB -> 601 compression"
 msgstr "Compression RVB -> 601"
@@ -6689,268 +8504,313 @@ msgstr "Compression RVB -> 601"
 msgid "601 -> RGB expansion"
 msgstr "Expansion 601 -> RVB"
 
 msgid "601 -> RGB expansion"
 msgstr "Expansion 601 -> RVB"
 
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:172
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:171
 msgid "R_dx:"
 msgstr "R_dx:"
 
 msgid "R_dx:"
 msgstr "R_dx:"
 
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:175
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:174
 msgid "R_dy:"
 msgstr "R_dy:"
 
 msgid "R_dy:"
 msgstr "R_dy:"
 
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:178
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:177
 msgid "G_dx:"
 msgstr "G_dx:"
 
 msgid "G_dx:"
 msgstr "G_dx:"
 
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:181
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:180
 msgid "G_dy:"
 msgstr "G_dy:"
 
 msgid "G_dy:"
 msgstr "G_dy:"
 
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:184
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:183
 msgid "B_dx:"
 msgstr "B_dx:"
 
 msgid "B_dx:"
 msgstr "B_dx:"
 
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:187
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:186
 msgid "B_dy:"
 msgstr "B_dy:"
 
 msgid "B_dy:"
 msgstr "B_dy:"
 
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:212
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:211
 msgid "RGBShift"
 msgstr "RGBShift"
 
 msgid "RGBShift"
 msgstr "RGBShift"
 
-#: plugins/rotate/rotate.C:311
+#: plugins/rotate/rotate.C:310
 msgid "Draw pivot"
 msgstr "Dessiner le pivot"
 
 msgid "Draw pivot"
 msgstr "Dessiner le pivot"
 
-#: plugins/rotate/rotate.C:460 plugins/rotate/rotate.C:611
+#: plugins/rotate/rotate.C:459 plugins/rotate/rotate.C:610
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotation"
 
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotation"
 
-#: plugins/rotate/rotate.C:504
+#: plugins/rotate/rotate.C:503
 msgid "Degrees"
 msgstr "Degrés"
 
 msgid "Degrees"
 msgstr "Degrés"
 
-#: plugins/rotate/rotate.C:511
+#: plugins/rotate/rotate.C:510
 msgid "Pivot (x,y):"
 msgstr "Pivot (x, y) :"
 
 msgid "Pivot (x,y):"
 msgstr "Pivot (x, y) :"
 
-#: plugins/scale/scale.C:91
-msgid "Scale"
-msgstr "Mettre à l'échelle"
+#: plugins/scale/scalewin.C:203
+msgid "Use fixed scale"
+msgstr "Utiliser échelle fixe"
 
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:51
+#: plugins/scale/scalewin.C:219
+msgid "Use fixed size"
+msgstr "Utiliser la taille fixe"
+
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:50
 msgid "White to Black"
 msgstr "Blanc vers Noir"
 
 msgid "White to Black"
 msgstr "Blanc vers Noir"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:73
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:72
 msgid "Black to White"
 msgstr "Noir vers Blanc"
 
 msgid "Black to White"
 msgstr "Noir vers Blanc"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:91
 msgid "Anti-aliasing"
 msgstr "Anti-repliement"
 
 msgid "Anti-aliasing"
 msgstr "Anti-repliement"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:109
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:108
 msgid "Preserve shape aspect ratio"
 msgstr "Préserver le rapport d'aspect de la forme"
 
 msgid "Preserve shape aspect ratio"
 msgstr "Préserver le rapport d'aspect de la forme"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:345
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:344
 msgid "Shape Wipe"
 msgstr "Volet-forme"
 
 msgid "Shape Wipe"
 msgstr "Volet-forme"
 
-#: plugins/sharpen/sharpen.C:117
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:781
+#, c-format
+msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n"
+msgstr "Shape Wipe: ne peut pas charger la forme %s\n"
+
+#: plugins/sharpen/sharpen.C:115
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Augmenter la netteté"
 
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Augmenter la netteté"
 
-#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:186
+#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:185
 msgid "Odd offset:"
 msgstr "Décalage impair :"
 
 msgid "Odd offset:"
 msgstr "Décalage impair :"
 
-#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:189
+#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:188
 msgid "Even offset:"
 msgstr "Décalage pair :"
 
 msgid "Even offset:"
 msgstr "Décalage pair :"
 
-#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:263
+#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:262
 msgid "ShiftInterlace"
 msgstr "ShiftInterlace"
 
 msgid "ShiftInterlace"
 msgstr "ShiftInterlace"
 
-#: plugins/slide/slide.C:51 plugins/titler/titlewindow.C:980
-#: plugins/wipe/wipe.C:50
+#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:980
+#: plugins/wipe/wipe.C:49
 msgid "Left"
 msgstr "Gauche"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Gauche"
 
-#: plugins/slide/slide.C:73 plugins/titler/titlewindow.C:1008
-#: plugins/wipe/wipe.C:72
+#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1008
+#: plugins/wipe/wipe.C:71
 msgid "Right"
 msgstr "Droite"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Droite"
 
-#: plugins/slide/slide.C:211
+#: plugins/slide/slide.C:210
 msgid "Slide"
 msgstr "Volet"
 
 msgid "Slide"
 msgstr "Volet"
 
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:480
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:478
 msgid "Freq: 0 Hz"
 msgstr "Freq: 0 Hz"
 
 msgid "Freq: 0 Hz"
 msgstr "Freq: 0 Hz"
 
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:704
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:484
+msgid "Amplitude: 0 dB"
+msgstr "Amplitude: 0 dB"
+
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:608
+#, c-format
+msgid "Freq: %d Hz"
+msgstr "Freq: %d Hz"
+
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:611
+#, c-format
+msgid "Amplitude: %.2f dB"
+msgstr "Amplitude: %.2f dB"
+
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:702
 msgid "Spectrogram"
 msgstr "Spectrogramme"
 
 msgid "Spectrogram"
 msgstr "Spectrogramme"
 
-#: plugins/svg/svg.C:125
+#: plugins/svg/svg.C:120
 msgid "SVG via Inkscape"
 msgstr "SVG via Inkscape"
 
 msgid "SVG via Inkscape"
 msgstr "SVG via Inkscape"
 
-#: plugins/svg/svg.C:217
+#: plugins/svg/svg.C:211
 #, c-format
 msgid "Running command %s\n"
 msgstr "Lancement de la commande %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Running command %s\n"
 msgstr "Lancement de la commande %s\n"
 
-#: plugins/svg/svg.C:222
+#: plugins/svg/svg.C:216
 #, c-format
 msgid "Export of %s to %s failed\n"
 msgstr "Échec de l'exportation de %s vers %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Export of %s to %s failed\n"
 msgstr "Échec de l'exportation de %s vers %s\n"
 
-#: plugins/svg/svg.C:250
+#: plugins/svg/svg.C:244
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete "
-"all *.png files.\n"
-msgstr ""
-"Le fichier %s qui a été généré à partir de %s ne est pas au format PNG. "
-"Essayez de supprimer tous les fichiers * .png.\n"
+msgid "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete all *.png files.\n"
+msgstr "Le fichier %s qui a été généré à partir de %s est pas au format PNG. Essayez de supprimer tous les fichiers * .png.\n"
 
 
-#: plugins/svg/svg.C:255
+#: plugins/svg/svg.C:249
 #, c-format
 msgid "Access mmap to %s as %s failed.\n"
 msgstr "L'accès à mmap %s en %s a échoué.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Access mmap to %s as %s failed.\n"
 msgstr "L'accès à mmap %s en %s a échoué.\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:93 plugins/translate/translatewin.C:86
+#: plugins/svg/svgwin.C:83 plugins/translate/translatewin.C:86
 msgid "Out X:"
 msgstr "Sortie X :"
 
 msgid "Out X:"
 msgstr "Sortie X :"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:99 plugins/translate/translatewin.C:92
+#: plugins/svg/svgwin.C:89 plugins/translate/translatewin.C:92
 msgid "Out Y:"
 msgstr "Sortie Y :"
 
 msgid "Out Y:"
 msgstr "Sortie Y :"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:165
+#: plugins/svg/svgwin.C:155
 msgid "New/Open SVG..."
 msgstr "Nouveau/Ouvrir SVG..."
 
 msgid "New/Open SVG..."
 msgstr "Nouveau/Ouvrir SVG..."
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:318
+#: plugins/svg/svgwin.C:295
+msgid "Error while creating fifo file"
+msgstr "Erreur lors de la création du fichier FIFO"
+
+#: plugins/svg/svgwin.C:308
 #, c-format
 msgid "Inkscape has exited\n"
 msgstr "Inkscape s'est terminé\n"
 
 #, c-format
 msgid "Inkscape has exited\n"
 msgstr "Inkscape s'est terminé\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:320
+#: plugins/svg/svgwin.C:310
 #, c-format
 msgid "Plugin window has closed\n"
 msgstr "La fenêtre du greffon s'est fermée\n"
 
 #, c-format
 msgid "Plugin window has closed\n"
 msgstr "La fenêtre du greffon s'est fermée\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:354
+#: plugins/svg/svgwin.C:344
 #, c-format
 msgid "Running external SVG editor: %s\n"
 msgstr "Lancement de l'éditeur SVG externe : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Running external SVG editor: %s\n"
 msgstr "Lancement de l'éditeur SVG externe : %s\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:358
+#: plugins/svg/svgwin.C:348
 #, c-format
 msgid "External SVG editor finished\n"
 msgstr "L'éditeur SVG externe s'est terminé\n"
 
 #, c-format
 msgid "External SVG editor finished\n"
 msgstr "L'éditeur SVG externe s'est terminé\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:374
+#: plugins/svg/svgwin.C:364
 msgid "SVG Plugin: Pick SVG file"
 msgstr "Greffon SVG : sélectionner un fichier SVG"
 
 msgid "SVG Plugin: Pick SVG file"
 msgstr "Greffon SVG : sélectionner un fichier SVG"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:375
+#: plugins/svg/svgwin.C:365
 msgid "Open an existing SVG file or create a new one"
 msgstr "Ouvrir un fichier SVG existant ou en créer un nouveau"
 
 msgid "Open an existing SVG file or create a new one"
 msgstr "Ouvrir un fichier SVG existant ou en créer un nouveau"
 
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:103
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:212
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:102
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:211
 msgid "Swap channels"
 msgstr "Échanger les canaux"
 
 msgid "Swap channels"
 msgstr "Échanger les canaux"
 
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:105
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:104
 msgid "-> Red"
 msgstr "-> Rouge"
 
 msgid "-> Red"
 msgstr "-> Rouge"
 
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:109
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:108
 msgid "-> Green"
 msgstr "-> Vert"
 
 msgid "-> Green"
 msgstr "-> Vert"
 
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:113
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:112
 msgid "-> Blue"
 msgstr "-> Bleu"
 
 msgid "-> Blue"
 msgstr "-> Bleu"
 
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:117
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:116
 msgid "-> Alpha"
 msgstr "-> Alpha"
 
 msgid "-> Alpha"
 msgstr "-> Alpha"
 
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:437
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:454
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
-
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:440
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:455
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: plugins/swapframes/swapframes.C:114
+#: plugins/swapframes/swapframes.C:113
 msgid "Swap 0-1, 2-3, 4-5..."
 msgstr "Swap 0-1, 2-3, 4-5 ..."
 
 msgid "Swap 0-1, 2-3, 4-5..."
 msgstr "Swap 0-1, 2-3, 4-5 ..."
 
-#: plugins/swapframes/swapframes.C:140
+#: plugins/swapframes/swapframes.C:139
 msgid "Swap 1-2, 3-4, 5-6..."
 msgstr "Swap 1-2, 3-4, 5-6 ..."
 
 msgid "Swap 1-2, 3-4, 5-6..."
 msgstr "Swap 1-2, 3-4, 5-6 ..."
 
-#: plugins/swapframes/swapframes.C:217
+#: plugins/swapframes/swapframes.C:216
 msgid "Swap Frames"
 msgid "Swap Frames"
-msgstr "Cadres de swap"
+msgstr "Cadres swap"
 
 
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:66
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:60
 msgid "Synthesizer"
 msgstr "Synthétiseur"
 
 msgid "Synthesizer"
 msgstr "Synthétiseur"
 
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:696
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:690
 msgid "Momentary notes"
 msgstr "notes"
 
 msgid "Momentary notes"
 msgstr "notes"
 
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:702
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:696
 msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes."
 msgstr "Ctrl ou Shift pour sélectionner plusieurs notes."
 
 msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes."
 msgstr "Ctrl ou Shift pour sélectionner plusieurs notes."
 
+#: plugins/theme_blond/blondtheme.C:73
+msgid "Blond"
+msgstr "Blond"
+
+#: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:72
+msgid "Blond-cv"
+msgstr "Blond-cv"
+
+#: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:75
+msgid "Blue Dot"
+msgstr "Blue Dot"
+
+#: plugins/theme_bright/brighttheme.C:71
+msgid "Bright"
+msgstr "Brillant"
+
+#: plugins/theme_hulk/hulktheme.C:74
+msgid "Hulk"
+msgstr "Ponton"
+
+#: plugins/theme_pinklady/pinkladytheme.C:65
+msgid "PinkLady"
+msgstr "Dame rose"
+
+#: plugins/theme_suv/suv.C:71
+msgid "S.U.V."
+msgstr "S.U.V."
+
+#: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:68
+msgid "UnFlat"
+msgstr "Unflat"
+
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:310
 msgid "Low Color"
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:310
 msgid "Low Color"
-msgstr "Low Color"
+msgstr "Faible Couleur :"
 
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:330
 msgid "Mid Color"
 
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:330
 msgid "Mid Color"
-msgstr "Mid couleur"
+msgstr "Moyen Couleur :"
 
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:350
 msgid "High Color"
 
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:350
 msgid "High Color"
-msgstr "High Color"
+msgstr "haut Couleur :"
 
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:370
 msgid "Low color"
 
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:370
 msgid "Low color"
-msgstr "Low couleur"
+msgstr "Récupérer la couleur"
 
 
-#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:389
+#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:390
 msgid "Mid color"
 msgid "Mid color"
-msgstr "Couleur Mid"
+msgstr "Récupérer la couleur"
 
 
-#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:408
+#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:410
 msgid "High color"
 msgid "High color"
-msgstr "High couleur"
+msgstr "Récupérer la couleur"
 
 
-#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:482
+#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:485
 msgid "Min:"
 msgstr "Min :"
 
 msgid "Min:"
 msgstr "Min :"
 
-#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:495
+#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:498
 msgid "Max:"
 msgstr "Max ;"
 
 msgid "Max:"
 msgstr "Max ;"
 
-#: plugins/timeavg/timeavg.C:120
+#: plugins/timeavg/timeavg.C:119
 msgid "Time Average"
 msgstr "Moyenne du temps"
 
 msgid "Time Average"
 msgstr "Moyenne du temps"
 
@@ -6960,7 +8820,7 @@ msgstr "Count Frame:"
 
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:75
 msgid "Border:"
 
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:75
 msgid "Border:"
-msgstr "Border:"
+msgstr "Frontière:"
 
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:228
 msgid "Accumulate"
 
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:228
 msgid "Accumulate"
@@ -6968,7 +8828,7 @@ msgstr "Accumuler"
 
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:265
 msgid "Greater"
 
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:265
 msgid "Greater"
-msgstr "Grand"
+msgstr "Plus grand"
 
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:283
 msgid "Less"
 
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:283
 msgid "Less"
@@ -6980,62 +8840,91 @@ msgstr "Redémarrer pour chaque trame"
 
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:321
 msgid "Don't buffer frames"
 
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:321
 msgid "Don't buffer frames"
-msgstr "Ne pas mémoriser les images"
+msgstr "Ne tampon cadres"
 
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:157
+#: plugins/timefront/timefront.C:156
 msgid "Type:"
 msgstr "Type :"
 
 msgid "Type:"
 msgstr "Type :"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:167
+#: plugins/timefront/timefront.C:166
 msgid "Time range:"
 msgstr "Plage de temps :"
 
 msgid "Time range:"
 msgstr "Plage de temps :"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:293
+#: plugins/timefront/timefront.C:292
 msgid "As timefront use:"
 msgstr "Utiliser comme timefront :"
 
 msgid "As timefront use:"
 msgstr "Utiliser comme timefront :"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:372
+#: plugins/timefront/timefront.C:371
 msgid "Other track as timefront"
 msgstr "Autre piste comme timefront"
 
 msgid "Other track as timefront"
 msgstr "Autre piste comme timefront"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:374
+#: plugins/timefront/timefront.C:373
 msgid "Alpha as timefront"
 msgstr "Canal alpha comme timefront"
 
 msgid "Alpha as timefront"
 msgstr "Canal alpha comme timefront"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:415
+#: plugins/timefront/timefront.C:414
 msgid "Intensity"
 msgstr "Intensité"
 
 msgid "Intensity"
 msgstr "Intensité"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:417
+#: plugins/timefront/timefront.C:416
 msgid "Alpha mask"
 msgstr "Masque alpha"
 
 msgid "Alpha mask"
 msgstr "Masque alpha"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:600
+#: plugins/timefront/timefront.C:599
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversion"
 
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversion"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:616
+#: plugins/timefront/timefront.C:615
 msgid "Show grayscale (for tuning"
 msgstr "Afficher une échelle de gris (pour les réglages)"
 
 msgid "Show grayscale (for tuning"
 msgstr "Afficher une échelle de gris (pour les réglages)"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:649
+#: plugins/timefront/timefront.C:648
 msgid "TimeFront"
 msgstr "TimeFront"
 
 msgid "TimeFront"
 msgstr "TimeFront"
 
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:71
+#: plugins/timefront/timefront.C:784
+#, c-format
+msgid "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n"
+msgstr "ERREUR: TimeFront plugin - Si vous utilisez une autre piste pour timefront, vous devez avoir sous partagée effets\n"
+
+#: plugins/timefront/timefront.C:789
+#, c-format
+msgid "Sizes of master track and timefront track do not match\n"
+msgstr "Tailles de piste principale et la piste de timefront ne correspondent pas\n"
+
+#: plugins/timefront/timefront.C:836
+#, c-format
+msgid "TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have alpha\n"
+msgstr "TimeFront erreur de plugin: ALPHA utilisé, mais le modèle de couleur de projet n'a pas alpha\n"
+
+#: plugins/timefront/timefront.C:897
+#, c-format
+msgid "TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not have alpha\n"
+msgstr "TimeFront erreur de plugin: piste ALPHA utilisé, mais le modèle de couleur de projet n'a pas alpha\n"
+
+#: plugins/timefront/timefront.C:904
+#, c-format
+msgid "TimeFront plugin error: unsupported track_usage parameter\n"
+msgstr "TimeFront erreur de plugin: track_usage non pris en charge paramètre\n"
+
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:70
 msgid "Use fast fourier transform"
 msgstr "Utilisez transformée de Fourier rapide"
 
 msgid "Use fast fourier transform"
 msgstr "Utilisez transformée de Fourier rapide"
 
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:94
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:93
 msgid "Use overlapping windows"
 msgstr "Utiliser des fenêtres superposées"
 
 msgid "Use overlapping windows"
 msgstr "Utiliser des fenêtres superposées"
 
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:144
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:119
+msgid ": Time stretch"
+msgstr ": Time Stretch"
+
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:143
 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:104
 msgid "Fraction of original speed:"
 msgstr "Fraction de vitesse d'origine:"
 
 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:104
 msgid "Fraction of original speed:"
 msgstr "Fraction de vitesse d'origine:"
 
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:354
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:353
 msgid "Time stretch"
 msgstr "Étirement du temps"
 
 msgid "Time stretch"
 msgstr "Étirement du temps"
 
@@ -7047,38 +8936,38 @@ msgstr "taille de la fenêtre (ms):"
 msgid "Time Stretch RT"
 msgstr "Time Stretch RT"
 
 msgid "Time Stretch RT"
 msgstr "Time Stretch RT"
 
-#: plugins/titler/title.C:294
+#: plugins/titler/title.C:293
 #, c-format
 msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed.\n"
 msgstr "GlyphUnit::process_package FT_New_Face a échoué.\n"
 
 #, c-format
 msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed.\n"
 msgstr "GlyphUnit::process_package FT_New_Face a échoué.\n"
 
-#: plugins/titler/title.C:318
+#: plugins/titler/title.C:317
 #, c-format
 msgid "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n"
 #, c-format
 msgid "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n"
-msgstr "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char échoué - char: %li.\n"
+msgstr "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char a échoué - char : %li.\n"
 
 
-#: plugins/titler/title.C:1379
+#: plugins/titler/title.C:1376
 #, c-format
 msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
 msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s a échoué.\n"
 
 #, c-format
 msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
 msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s a échoué.\n"
 
-#: plugins/titler/title.C:1938
+#: plugins/titler/title.C:1922
 msgid "No motion"
 msgstr "Pas de déplacement"
 
 msgid "No motion"
 msgstr "Pas de déplacement"
 
-#: plugins/titler/title.C:1939
+#: plugins/titler/title.C:1923
 msgid "Bottom to top"
 msgstr "De bas en haut"
 
 msgid "Bottom to top"
 msgstr "De bas en haut"
 
-#: plugins/titler/title.C:1940
+#: plugins/titler/title.C:1924
 msgid "Top to bottom"
 msgstr "De haut en bas"
 
 msgid "Top to bottom"
 msgstr "De haut en bas"
 
-#: plugins/titler/title.C:1941
+#: plugins/titler/title.C:1925
 msgid "Right to left"
 msgstr "De droite à gauche"
 
 msgid "Right to left"
 msgstr "De droite à gauche"
 
-#: plugins/titler/title.C:1942
+#: plugins/titler/title.C:1926
 msgid "Left to right"
 msgstr "De gauche à droite"
 
 msgid "Left to right"
 msgstr "De gauche à droite"
 
@@ -7088,7 +8977,7 @@ msgstr "Police :"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:238
 msgid "Pitch:"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:238
 msgid "Pitch:"
-msgstr "Pitch:"
+msgstr "Pas:"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:243
 msgid "Style:"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:243
 msgid "Style:"
@@ -7120,15 +9009,11 @@ msgstr "Vitesse :"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:322
 msgid "Outline:"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:322
 msgid "Outline:"
-msgstr "Décrire:"
+msgstr "Contour:"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:328
 msgid "Encoding:"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:328
 msgid "Encoding:"
-msgstr "Encodage :"
-
-#: plugins/titler/titlewindow.C:344
-msgid "Text:"
-msgstr "Texte :"
+msgstr "Codage:"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:608
 msgid "Bold"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:608
 msgid "Bold"
@@ -7154,7 +9039,7 @@ msgstr "Centré"
 msgid "Mid"
 msgstr "Milieu"
 
 msgid "Mid"
 msgstr "Milieu"
 
-#: plugins/translate/translate.C:116
+#: plugins/translate/translate.C:115
 msgid "Translate"
 msgstr "Déplacer"
 
 msgid "Translate"
 msgstr "Déplacer"
 
@@ -7182,118 +9067,111 @@ msgstr "Largeur de sortie :"
 msgid "Out H:"
 msgstr "Hauteur de sortie :"
 
 msgid "Out H:"
 msgstr "Hauteur de sortie :"
 
-#: plugins/unsharp/unsharp.C:106
+#: plugins/unsharp/unsharp.C:105
 msgid "Unsharp"
 msgstr "Netteté"
 
 msgid "Unsharp"
 msgstr "Netteté"
 
-#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:62
-msgid "Amount:"
-msgstr "Valeur :"
-
-#: plugins/videoscope/videoscope.C:241
+#: plugins/videoscope/videoscope.C:238
 msgid "VideoScope"
 msgstr "VidéoScope"
 
 msgid "VideoScope"
 msgstr "VidéoScope"
 
-#: plugins/vocoder/vocoder.C:310
+#: plugins/vocoder/vocoder.C:308
 msgid "Carrier Track:"
 msgstr "Transporteur Track:"
 
 msgid "Carrier Track:"
 msgstr "Transporteur Track:"
 
-#: plugins/vocoder/vocoder.C:365
+#: plugins/vocoder/vocoder.C:363
 msgid "Vocoder"
 msgstr "Vocoder"
 
 msgid "Vocoder"
 msgstr "Vocoder"
 
-#: plugins/wave/wave.C:264
+#: plugins/wave/wave.C:263
 msgid "Smear"
 msgid "Smear"
-msgstr "Smear"
+msgstr "Frottis"
 
 
-#: plugins/wave/wave.C:281
+#: plugins/wave/wave.C:280
 msgid "Blacken"
 msgstr "Au noir"
 
 msgid "Blacken"
 msgstr "Au noir"
 
-#: plugins/wave/wave.C:300
+#: plugins/wave/wave.C:299
 msgid "Reflective"
 msgstr "Réflectif"
 
 msgid "Reflective"
 msgstr "Réflectif"
 
-#: plugins/wave/wave.C:405
-msgid "Amplitude:"
-msgstr "Amplitude :"
-
-#: plugins/wave/wave.C:408
+#: plugins/wave/wave.C:407
 msgid "Phase:"
 msgstr "Phase :"
 
 msgid "Phase:"
 msgstr "Phase :"
 
-#: plugins/wave/wave.C:411
+#: plugins/wave/wave.C:410
 msgid "Wavelength:"
 msgstr "Longueur d'onde :"
 
 msgid "Wavelength:"
 msgstr "Longueur d'onde :"
 
-#: plugins/wave/wave.C:452
+#: plugins/wave/wave.C:451
 msgid "Wave"
 msgstr "Vagues"
 
 msgid "Wave"
 msgstr "Vagues"
 
-#: plugins/whirl/whirl.C:248 plugins/whirl/whirlwindow.C:55
+#: plugins/whirl/whirl.C:247 plugins/whirl/whirlwindow.C:55
 msgid "Pinch"
 msgstr "Pincement"
 
 msgid "Pinch"
 msgstr "Pincement"
 
-#: plugins/whirl/whirl.C:367
+#: plugins/whirl/whirl.C:366
 msgid "Whirl"
 msgstr "Tourbillon"
 
 msgid "Whirl"
 msgstr "Tourbillon"
 
-#: plugins/wipe/wipe.C:147
+#: plugins/wipe/wipe.C:146
 msgid "Wipe"
 msgstr "Effacer"
 
 msgid "Wipe"
 msgstr "Effacer"
 
-#: plugins/yuv/yuv.C:182 plugins/yuv/yuvwindow.C:55
+#: plugins/yuv/yuv.C:181 plugins/yuv/yuvwindow.C:48
 msgid "U:"
 msgstr "U :"
 
 msgid "U:"
 msgstr "U :"
 
-#: plugins/yuv/yuv.C:185 plugins/yuv/yuvwindow.C:60
+#: plugins/yuv/yuv.C:184 plugins/yuv/yuvwindow.C:53
 msgid "V:"
 msgstr "V :"
 
 msgid "V:"
 msgstr "V :"
 
-#: plugins/yuv/yuv.C:210
+#: plugins/yuv/yuv.C:209
 msgid "YUV"
 msgstr "YUV"
 
 msgid "YUV"
 msgstr "YUV"
 
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:172
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171
 msgid "Y_dx:"
 msgstr "Y_dx:"
 
 msgid "Y_dx:"
 msgstr "Y_dx:"
 
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:175
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:174
 msgid "Y_dy:"
 msgstr "Y_dy:"
 
 msgid "Y_dy:"
 msgstr "Y_dy:"
 
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:178
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:177
 msgid "U_dx:"
 msgstr "U_dx:"
 
 msgid "U_dx:"
 msgstr "U_dx:"
 
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:181
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:180
 msgid "U_dy:"
 msgstr "U_dy:"
 
 msgid "U_dy:"
 msgstr "U_dy:"
 
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:184
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:183
 msgid "V_dx:"
 msgstr "V_dx:"
 
 msgid "V_dx:"
 msgstr "V_dx:"
 
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:187
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:186
 msgid "V_dy:"
 msgstr "V_dy:"
 
 msgid "V_dy:"
 msgstr "V_dy:"
 
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:212
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:211
 msgid "YUVShift"
 msgstr "YUVShift"
 
 msgid "YUVShift"
 msgstr "YUVShift"
 
-#: plugins/zoom/zoom.C:101
+#: plugins/zoom/zoom.C:100
 msgid "X Magnification:"
 msgstr "X Agrandissement:"
 
 msgid "X Magnification:"
 msgstr "X Agrandissement:"
 
-#: plugins/zoom/zoom.C:111
+#: plugins/zoom/zoom.C:110
 msgid "Y Magnification:"
 msgstr "Y Grossissement:"
 
 msgid "Y Magnification:"
 msgstr "Y Grossissement:"
 
-#: plugins/zoom/zoom.C:148
+#: plugins/zoom/zoom.C:147
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:403
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:402
 msgid "Zoom Blur"
 msgstr "Flou de zoom"
 msgid "Zoom Blur"
 msgstr "Flou de zoom"
+