add binfolder path relative filters, fix gbrp color model, vwdw timebar tweaks, title...
[goodguy/history.git] / cinelerra-5.1 / po / de.po
index d2a838599873dd0bca27bd5590a4b55edf18ada8..09e354ffff934eb626e42bd2d3297d289f6858a3 100644 (file)
-# Cinelerra 5.1
-# Copyright (C) 2016
-# This file is distributed under the same license as Cinelerra 5.1
-#
+# Translator (2016): Danny Schmarsel <danny@schmarsel.de>"
+
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cinelerra 5.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-22 11:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-24 02:09+0100\n"
-"Last-Translator: Danny Schmarsel <danny@schmarsel.de>\n"
-"Language-Team: de <de@li.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <cinelerra@lists.cinelerra-cv.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-27 14:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-10 11:22+0200\n"
+"Last-Translator: Olaf <cinmail@womentie.de>\n"
+"Language-Team: de <cinelerra@lists.cinelerra-cv.org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
+"X-Generator: Emacs PO mode, version 2.24\n"
 
-#: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492
-#: cinelerra//preferencesthread.C:617
+#: guicast/bcbutton.C:266 guicast/bcbutton.C:274 guicast/bcbutton.C:490
+#: cinelerra/preferencesthread.C:658
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: guicast//bcbutton.C:324 guicast//bcbutton.C:332 guicast//bcbutton.C:340
-#: guicast//bcbutton.C:519 guicast//bcbutton.C:521 guicast//bcbutton.C:528
-#: cinelerra//confirmquit.C:107 cinelerra//confirmquit.C:109
-#: cinelerra//preferencesthread.C:641 cinelerra//preferencesthread.C:643
+#: guicast/bcbutton.C:322 guicast/bcbutton.C:330 guicast/bcbutton.C:338
+#: guicast/bcbutton.C:517 guicast/bcbutton.C:519 guicast/bcbutton.C:526
+#: cinelerra/confirmquit.C:107 cinelerra/confirmquit.C:109
+#: cinelerra/preferencesthread.C:686 cinelerra/preferencesthread.C:688
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbruch"
 
-#: guicast//bccapture.C:65
+#: guicast/bccapture.C:63
 #, c-format
 msgid "cannot connect to X server.\n"
 msgstr "kann nicht mit dem X-Server verbinden.\n"
 
-#: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:59 guicast//bcdisplayinfo.C:242
-#: guicast//bcwindowbase.C:652
+#: guicast/bccapture.C:65 guicast/bcdisplay.C:60 guicast/bcdisplayinfo.C:244
+#: guicast/bcwindowbase.C:654
 #, c-format
 msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
-msgstr "Die Umgebungsvariable »DISPLAY« ist nicht gesetzt.\n"
+msgstr "Die Umgebungsvariable â€žDISPLAY“ ist nicht gesetzt.\n"
 
-#: guicast//bcdelete.C:69
+#: guicast/bcdelete.C:69
 msgid "Really delete the following files?"
-msgstr "Wirklich die folgenden Dateien löschen?"
+msgstr "Die folgenden Dateien tatsÃ\83¤chlich lÃ\83¶schen?"
 
-#: guicast//bcdisplayinfo.C:239
+#: guicast/bcdisplayinfo.C:241
 #, c-format
 msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
-msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: kann Display \"%s\" nicht öffnen.\n"
+msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: kann Display \"%s\" nicht Ã\83¶ffnen.\n"
 
-#: guicast//bcdisplayinfo.C:244
+#: guicast/bcdisplayinfo.C:246
 #, c-format
 msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n"
-msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: kann nicht zum X-Server verbinden.\n"
+msgstr ""
+"BC_DisplayInfo::init_window: kann keine Verbindung zum X-Server herstellen.\n"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:266
+#: guicast/bcfilebox.C:243
 msgid "Change the filter"
-msgstr "Filter ändern"
+msgstr "Filter Ã\83¤ndern"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:291
-msgid "Cancel the operation"
-msgstr "Arbeitsgang abbrechen"
+#: guicast/bcfilebox.C:261
+msgid "Size numeric format"
+msgstr "Numerisches Darstellung Ã¤ndern"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:319
+#: guicast/bcfilebox.C:287
 msgid "Submit the directory"
-msgstr "Erstellen Sie das Verzeichnis"
+msgstr "Verzeichnis Ã¼bermitteln"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:347
+#: guicast/bcfilebox.C:312
 msgid "Descend directory"
 msgstr "Ein Verzeichnis tiefer"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:349
+#: guicast/bcfilebox.C:314
 msgid "Submit the file"
-msgstr "Datei erstellen"
+msgstr "Datei Ã¼bermitteln"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:372 cinelerra//awindowmenu.C:77
-#: cinelerra//awindowmenu.C:147
+#: guicast/bcfilebox.C:333
+msgid "Cancel the operation"
+msgstr "Arbeitsgang abbrechen"
+
+#: guicast/bcfilebox.C:354 cinelerra/awindowgui.C:2752
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:61
 msgid "Display text"
-msgstr "Text anzeigen"
+msgstr "Textanzeige"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:386 cinelerra//awindowmenu.C:77
-#: cinelerra//awindowmenu.C:147
+#: guicast/bcfilebox.C:368 cinelerra/awindowgui.C:2743
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:61
 msgid "Display icons"
-msgstr "Icons anzeigen"
+msgstr "Iconanzeige"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:400
+#: guicast/bcfilebox.C:382
 msgid "Create new folder"
-msgstr "Erstelle neuen Ordner"
+msgstr "Neuen Ordner anlegen"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:413
+#: guicast/bcfilebox.C:395
 msgid "Rename file"
 msgstr "Datei umbenennen"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:425
+#: guicast/bcfilebox.C:407
 msgid "Up a directory"
 msgstr "Ein Verzeichnis hoch"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:439
+#: guicast/bcfilebox.C:421
 msgid "Delete files"
-msgstr "Lösche Dateien"
+msgstr "Dateien löschen"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:453
+#: guicast/bcfilebox.C:435
 msgid "Refresh"
-msgstr "Neu laden"
+msgstr "Aktualisieren"
+
+#: guicast/bcfilebox.C:651
+msgid "Specify filter:"
+msgstr "Filter definieren:"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:1313 cinelerra//newfolder.C:37
+#: guicast/bcfilebox.C:1333 cinelerra/binfolder.C:1661
 msgid ": New folder"
 msgstr ": Neuer Ordner"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:1328
+#: guicast/bcfilebox.C:1348
 msgid ": Rename"
 msgstr ": Umbenennen"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:1343
+#: guicast/bcfilebox.C:1363
 msgid ": Delete"
-msgstr ": Löschen"
+msgstr ": LÃ\83¶schen"
 
-#: guicast//bcfilebox.inc:42 cinelerra//mainmenu.C:98
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:239
+#: guicast/bcfilebox.inc:47 cinelerra/mainmenu.C:100
 msgid "File"
 msgstr "Datei"
 
-#: guicast//bcfilebox.inc:43
+#: guicast/bcfilebox.inc:48
 msgid "Size"
-msgstr "GröÃ\9fe"
+msgstr "GrÃ\83¶Ã\83Ÿe"
 
-#: guicast//bcfilebox.inc:44
+#: guicast/bcfilebox.inc:49
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: guicast//bcfilebox.inc:45
+#: guicast/bcfilebox.inc:50
 msgid "Ext."
-msgstr "Ext."
+msgstr "Erw."
 
-#: guicast//bcnewfolder.C:60 cinelerra//newfolder.C:60
+#: guicast/bcnewfolder.C:61 cinelerra/binfolder.C:1766
 msgid "Enter the name of the folder:"
-msgstr "Geben Sie den Namen des Ordners ein:"
+msgstr "Den Namen des Ordners eingeben:"
 
-#: guicast//bcnewfolder.C:62 cinelerra//newfolder.C:62
-#: cinelerra//pluginclient.C:339
+#: guicast/bcnewfolder.C:63 cinelerra/pluginclient.C:320
 msgid "Untitled"
 msgstr "Unbenannt"
 
-#: guicast//bcpopup.C:36 guicast//bcpopup.C:54 cinelerra//canvas.C:1222
+#: guicast/bcpopup.C:32 guicast/bcpopup.C:38 cinelerra/canvas.C:1239
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Vollbild"
 
-#: guicast//bcpopup.C:88
+#: guicast/bcpopup.C:55
 msgid "Popup"
 msgstr "Popup"
 
-#: guicast//bcprogressbox.C:115
+#: guicast/bcprogressbox.C:118
 msgid "Progress"
 msgstr "Fortschritt"
 
-#: guicast//bcrename.C:63
+#: guicast/bcrecentlist.C:40 guicast/bcrecentlist.C:52
+msgid "Choose from recently used"
+msgstr "Auswahl aus den zuletzt verwendeten"
+
+#: guicast/bcrename.C:63
 msgid "Enter a new name for the file:"
-msgstr "Geben Sie einen neuen Namen für die Datei ein:"
+msgstr "Den Namen der Datei eingeben:"
 
-#: guicast//bcresources.C:1470
+#: guicast/bcresources.C:1811
 #, c-format
-msgid "Conversion from %s to %s is not available"
-msgstr "Konvertierung von %s nach %s ist nicht verfügbar"
+msgid "Conversion from %s to %s is not available\n"
+msgstr "Die Umwandlung von %s nach %s ist nicht möglich\n"
+
+#: guicast/bctextbox.C:2927
+msgid "Cut"
+msgstr "Ausschneiden"
+
+#: guicast/bctextbox.C:2941 cinelerra/clippopup.C:240 cinelerra/mainmenu.C:879
+#: cinelerra/proxypopup.C:205
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopieren"
 
-#: guicast//bctheme.C:470
+#: guicast/bctextbox.C:2954 cinelerra/assetpopup.C:292
+#: cinelerra/clippopup.C:273 cinelerra/mainmenu.C:892
+#: cinelerra/proxypopup.C:238 cinelerra/swindow.C:546
+msgid "Paste"
+msgstr "Einfügen"
+
+#: guicast/bctheme.C:500
 #, c-format
 msgid "Theme::get_image: %s not found.\n"
 msgstr "Theme::get_image: %s wurde nicht gefunden.\n"
 
-#: guicast//bctheme.C:484
+#: guicast/bctheme.C:511
 #, c-format
 msgid "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n"
 msgstr "BC_Theme::check_used: Bilder werden nicht verwendet.\n"
 
-#: guicast//bcwindow3d.C:65
+#: guicast/bcwindow3d.C:65
 #, c-format
 msgid "%s: opengl initialization failed failed\n"
-msgstr "%s: OpenGL-Initialisierung fehlgeschlagen fehlgeschlagen\n"
-
-#: guicast//bcwindowbase.C:197
-#, c-format
-msgid ""
-"BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n"
-"implemented for BC_Pixmap.\n"
-msgstr ""
-"BC_WindowBase::~BC_WindowBase Fenster entfernt aber OpenGL-Entfernung ist nicht\n"
-"fertiggestellt für BC_Pixmap.\n"
+msgstr "%s: OpenGL-Initialisierung fehlgeschlagen\n"
 
-#: guicast//test.C:181
+#: guicast/test.C:181
 msgid ""
 "Mary Egbert\n"
 "had a little lamb."
@@ -194,620 +209,1030 @@ msgstr ""
 "Mary Egbert\n"
 "had a little lamb."
 
-#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:42
+#: guicast/test.C:183 cinelerra/localsession.C:65
 msgid "Hello world"
 msgstr "Hallo Welt"
 
-#: guicast//units.h:39
+#: guicast/units.h:39
 msgid "Hours:Minutes:Seconds.xxx"
-msgstr "Stunden: Minuten: Seconds.xxx"
+msgstr "Stunden:Minuten:Sekunden.xxx"
 
-#: guicast//units.h:42
+#: guicast/units.h:42
 msgid "Hours:Minutes:Seconds:Frames"
-msgstr "Stunden: Minuten: Sekunden: Frames"
+msgstr "Stunden:Minuten:Sekunden:Frames"
 
-#: guicast//units.h:44 cinelerra//patchbay.C:83
+#: guicast/units.h:44 cinelerra/patchbay.C:83
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:49
 msgid "Samples"
 msgstr "Samples"
 
-#: guicast//units.h:46
+#: guicast/units.h:46
 msgid "Hex Samples"
-msgstr "Hex-Samples"
+msgstr "Hexadezimal-Samples"
 
-#: guicast//units.h:48 cinelerra//patchbay.C:84
+#: guicast/units.h:48 cinelerra/patchbay.C:84
 msgid "Frames"
 msgstr "Frames"
 
-#: guicast//units.h:60
+#: guicast/units.h:60
 msgid "Feet-frames"
-msgstr "FüÃ\9fe-Frames"
+msgstr "FÃ\83¼Ã\83Ÿe-Frames"
 
-#: guicast//units.h:65 guicast//units.h:68
+#: guicast/units.h:65 guicast/units.h:68
 msgid "Hours:Minutes:Seconds"
-msgstr "Stunden: Minuten: Sekunden"
+msgstr "Stunden:Minuten:Sekunden"
 
-#: guicast//units.h:71 cinelerra//patchbay.C:93
+#: guicast/units.h:71 cinelerra/interfaceprefs.C:192 cinelerra/patchbay.C:93
 msgid "Seconds"
 msgstr "Sekunden"
 
-#: guicast//units.h:76
+#: guicast/units.h:76
 msgid "Minutes:Seconds"
-msgstr "Minuten: Sekunden"
-
-#: cinelerra//aboutprefs.C:70
-#, c-format
-msgid ""
-"(C) %d Adam Williams\n"
-"\n"
-"heroinewarrior.com"
-msgstr ""
-"(C) %d Adam Williams\n"
-"\n"
-"heroinewarrior.com"
+msgstr "Minuten:Sekunden"
 
-#: cinelerra//aboutprefs.C:94
+#: cinelerra/aboutprefs.C:93
 msgid "About:"
-msgstr "Ã\9cber:"
+msgstr "Ã\83Å\93ber:"
 
-#: cinelerra//aboutprefs.C:110
+#: cinelerra/aboutprefs.C:111
 msgid "License:"
 msgstr "Lizenz:"
 
-#: cinelerra//aboutprefs.C:116
+# Umbruch passend zu Verfügung stehende Fläche!
+# Die Lizenzbestimmung muss vollständig lesbar sein.
+#: cinelerra/aboutprefs.C:117
 #, c-format
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n"
-"of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms\n"
+"of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version\n"
 "2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
+"  This software uses libraries from the FFmpeg project under the LGPLv2.1.\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY;\n"
+"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
+"PARTICULAR\n"
 "PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
 msgstr ""
-"Dieses Programm ist freie Software; Sie können es weitergeben und/oder\n"
-"modifizieren unter den Bedingungen der GNU General Public License wie\n"
-"von der Free Software Foundation veröffentlicht; entweder Version 2\n"
-"der Lizenz oder (nach ihrer Wahl) einer neueren Version.\n"
-"\n"
-"Dieses Programm wird in der Hoffnung vertrieben, dass es nützlich ist,\n"
-"aber OHNE JEGLICHE WARNUNG; selbst ohne die implizite Gewähr\n"
-"der MARKTGÄNGIGKEIT oder TAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.\n"
-"Vergleichen Sie mit der GNU General Public License\n"
-"für weitere Details.\n"
-"\n"
+"Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU General Public License, wie von der\n"
+"Free Software Foundation veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 2 der Lizenz\n"
+"oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version. Diese Software verwendet Bibliotheken aus dem FFmpeg-Projekt unter\n"
+"der LGPLv2.1. Die Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung, dass es Ihnen von Nutzen sein wird,\n"
+"aber OHNE IRGENDEINE GARANTIE, sogar ohne die implizite Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÃœR EINEN\n"
+"BESTIMMTEN ZWECK. Details finden Sie in der GNU General Public License.\n"
 
-# I guessed it.
-#: cinelerra//adcuts.C:30
-#, fuzzy, c-format
+#: cinelerra/adcuts.C:30
+#, c-format
 msgid "cuts to %s complete\n"
 msgstr "Schnitte zu %s komplett\n"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:300 cinelerra//vdeviceprefs.C:253
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:279 cinelerra//vdeviceprefs.C:406
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:420 cinelerra//vdeviceprefs.C:431
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:448
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:302 cinelerra/vdeviceprefs.C:333
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:344 cinelerra/vdeviceprefs.C:361
 msgid "Device path:"
-msgstr "Gerätepfad:"
+msgstr "GerÃ\83¤tepfad:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:321 cinelerra//adeviceprefs.C:387
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:580 cinelerra//adeviceprefs.C:597
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:599 cinelerra//assetedit.C:405
-#: cinelerra//fileformat.C:89 cinelerra//formatwindow.C:48
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:323 cinelerra/adeviceprefs.C:393
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:580 cinelerra/adeviceprefs.C:597
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:599 cinelerra/assetedit.C:378
+#: cinelerra/fileformat.C:89 cinelerra/formatwindow.C:49
 msgid "Bits:"
 msgstr "Bits"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:368
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:372
 msgid "Device:"
-msgstr "Gerät:"
+msgstr "GerÃ\83¤t:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:399
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:407
 msgid "Stop playback locks up."
 msgstr "Verhindere Wiedergabe-Einfrieren"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:426
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:434
 msgid "Server:"
 msgstr "Server:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:444 cinelerra//adeviceprefs.C:495
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:191 cinelerra//performanceprefs.C:186
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:349
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:452 cinelerra/adeviceprefs.C:503
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:134 cinelerra/performanceprefs.C:161
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:279
 msgid "Port:"
 msgstr "Port:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:475 cinelerra//vdeviceprefs.C:331
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:483 cinelerra/vdeviceprefs.C:261
 msgid "Device Path:"
-msgstr "Gerätepfad:"
+msgstr "GerÃ\83¤tepfad:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:515 cinelerra//channeledit.C:1043
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:367
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:523 cinelerra/channeledit.C:1015
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:297
 msgid "Channel:"
 msgstr "Kanal:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:539 cinelerra//vdeviceprefs.C:390
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:547 cinelerra/vdeviceprefs.C:320
 msgid "Syt Offset:"
 msgstr "SYT-Versatz:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:565 cinelerra//adeviceprefs.C:567
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:218 cinelerra//vdeviceprefs.C:220
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:565 cinelerra/adeviceprefs.C:567
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:217 cinelerra/vdeviceprefs.C:219
 msgid "DVB Adapter:"
 msgstr "DVB-Adapter:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:573 cinelerra//vdeviceprefs.C:225
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:573 cinelerra/vdeviceprefs.C:224
 msgid "dev:"
 msgstr "dev:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:588 cinelerra//adeviceprefs.C:607
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:588 cinelerra/adeviceprefs.C:607
 msgid "Follow audio config"
 msgstr "Folge Audio-Konfiguration"
 
-#: cinelerra//amodule.C:508
+#: cinelerra/amodule.C:472
 #, c-format
 msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
-msgstr "AModule::import_samples Konnte %s nicht öffnen.\n"
+msgstr "AModule::import_samples Konnte %s nicht Ã\83¶ffnen.\n"
 
-#: cinelerra//apanel.C:47
+#: cinelerra/apanel.C:47
 msgid "Automation"
 msgstr "Automatisierung"
 
-#: cinelerra//apanel.C:51
+#: cinelerra/apanel.C:51
 #, c-format
 msgid "Plugin %d"
 msgstr "Plugin %d"
 
-#: cinelerra//apanel.C:90 cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:227
+#: cinelerra/apanel.C:89 cinelerra/gwindowgui.C:79
+#: cinelerra/keyframepopup.C:566 cinelerra/mainmenu.C:241
 msgid "Mute"
 msgstr "Stumm"
 
-#: cinelerra//apanel.C:102
+#: cinelerra/apanel.C:101
 msgid "Play"
 msgstr "Spielen"
 
-#: cinelerra//apatchgui.C:243 cinelerra//apatchgui.C:250
-#: cinelerra//vpatchgui.C:203 cinelerra//vpatchgui.C:210
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: cinelerra/apatchgui.C:201 cinelerra/apatchgui.C:208
+#: cinelerra/vpatchgui.C:168 cinelerra/vpatchgui.C:175
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
 msgid "fade"
 msgstr "verblassen"
 
-#: cinelerra//apatchgui.C:307 cinelerra//gwindowgui.C:76
-#: cinelerra//mainmenu.C:229
+#: cinelerra/apatchgui.C:285 cinelerra/gwindowgui.C:87 cinelerra/mainmenu.C:243
 msgid "Pan"
 msgstr "Schwenk"
 
-#: cinelerra//apatchgui.C:317 cinelerra//apatchgui.C:325
+#: cinelerra/apatchgui.C:295 cinelerra/apatchgui.C:303
 msgid "pan"
 msgstr "Schwenk"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:216
+#: cinelerra/apatchgui.C:358 cinelerra/vpatchgui.C:475
+msgid "Mixer"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:69
+msgid "Layout:"
+msgstr "Layout:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:74
+msgid "Theme:"
+msgstr "Design:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:81
+msgid "Plugin Icons:"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:90
+msgid "Time Format:"
+msgstr "Zeitformat"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:94
+msgid "Flags:"
+msgstr "Merker"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:126
+msgid "Frames per foot:"
+msgstr "Frames pro Fuß:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:141 cinelerra/channeledit.C:1453
+#: cinelerra/channeledit.C:1526 plugins/chromakey/chromakey.C:133
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:185
+msgid "Color:"
+msgstr "Farbe:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:144
+msgid "Highlighting Inversion color:"
+msgstr "Hervorhebung der Inversionsfarbe"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:152
+msgid "YUV color space:"
+msgstr "YUV Farbraum"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:159
+msgid "YUV color range:"
+msgstr "YUV Farbbereich"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:391
+msgid "Use thumbnails in resource window"
+msgstr "Verwende Vorschaubilder in Ressourcen-Fenster"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:408
+msgid "Show tip of the day"
+msgstr "Tipp des Tages anzeigen"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:421
+msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
+msgstr "FFmpeg-Prüfung warnt vor Neuaufbau von Indizes"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:434
+msgid "EDL version warns if mismatched"
+msgstr "EDL-Version warnt bei Nichtübereinstimmung"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:447
+msgid "Create Bluray warns if not root"
+msgstr "Blu-ray erstellen warnt, wenn Benutzer-ID nicht â€žroot“"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:460
+msgid "Popups activate on button up"
+msgstr "Popups aktivieren auf Knopfdruck"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:473
+msgid "Set Input Focus when window entered"
+msgstr "Setzen des Eingabefokus bei Fensterzugriff"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:486
+msgid "Click to activate text focus"
+msgstr "Klicken, um den Textfokus zu aktivieren"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:502
+msgid "Click to deactivate text focus"
+msgstr "Klicken, um den Textfokus zu deaktivieren"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:518
+msgid "Always show next frame"
+msgstr "Immer das nächste Frame anzeigen"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:550
+msgid "BT601"
+msgstr "BT.601"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:551
+msgid "BT709"
+msgstr "BT.709"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:552
+msgid "BT2020"
+msgstr "BT.2020"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:594 cinelerra/compresspopup.C:39
+#: cinelerra/file.inc:109
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:595 cinelerra/file.inc:113
+msgid "MPEG"
+msgstr "MPEG"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:637
+msgid "Perpetual session"
+msgstr "Fortwährende Sitzung"
+
+#: cinelerra/assetedit.C:204
 msgid ": Asset Info"
 msgstr "Asset-Info"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:285
+#: cinelerra/assetedit.C:268
 msgid ": Asset path"
 msgstr "Asset-Pfad"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:285
+#: cinelerra/assetedit.C:269
 msgid "Select a file for this asset:"
-msgstr "Wählen Sie eine Datei für dieses Asset:"
+msgstr "Eine Datei für dieses Asset auswählen:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:290
+#: cinelerra/assetedit.C:273
 msgid "File format:"
 msgstr "Dateiformat:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:300
+#: cinelerra/assetedit.C:282
 msgid "Bytes:"
 msgstr "Bytes"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:329
+#: cinelerra/assetedit.C:310
 msgid "Bitrate (bits/sec):"
 msgstr "Bitrate (Bits/s):"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:344 cinelerra//formattools.C:221
+#: cinelerra/assetedit.C:324 cinelerra/formattools.C:175
 msgid "Audio:"
 msgstr "Audio:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:352 cinelerra//assetedit.C:497
-#: cinelerra//fileexr.C:596 cinelerra//fileffmpeg.C:478
-#: cinelerra//filesndfile.C:406 cinelerra//filetga.C:927
+#: cinelerra/assetedit.C:330 cinelerra/assetedit.C:458 cinelerra/fileexr.C:595
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:662 cinelerra/filesndfile.C:404
+#: cinelerra/filetga.C:925 cinelerra/filetiff.C:610
 msgid "Compression:"
 msgstr "Kompression:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:364 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:293
-#: cinelerra//setformat.C:342 plugins/livevideo/livevideo.C:226
+#: cinelerra/assetedit.C:342 cinelerra/fileformat.C:77 cinelerra/new.C:356
+#: cinelerra/setformat.C:323 plugins/livevideo/livevideo.C:226
 msgid "Channels:"
-msgstr "Kanäle:"
+msgstr "KanÃ\83¤le:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:384 cinelerra//fileformat.C:83
+#: cinelerra/assetedit.C:360 cinelerra/fileformat.C:83
 msgid "Sample rate:"
 msgstr "Abtastrate:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:426 cinelerra//fileformat.C:102
+#: cinelerra/assetedit.C:392 cinelerra/fileformat.C:95
 msgid "Header length:"
-msgstr "Header-Länge:"
+msgstr "Header-LÃ\83¤nge:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:438 cinelerra//fileformat.C:109
-#: cinelerra//filesndfile.C:425 cinelerra//formatwindow.C:64
+#: cinelerra/assetedit.C:404 cinelerra/fileformat.C:102
+#: cinelerra/filesndfile.C:423 cinelerra/formatwindow.C:65
 msgid "Byte order:"
 msgstr "Byteanordnung:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:459 cinelerra//assetedit.C:642
+#: cinelerra/assetedit.C:424 cinelerra/assetedit.C:792
 msgid "Lo-Hi"
 msgstr "Lo-Hi"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:461 cinelerra//assetedit.C:660
+#: cinelerra/assetedit.C:426 cinelerra/assetedit.C:810
 msgid "Hi-Lo"
 msgstr "Hi-Lo"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:475
+#: cinelerra/assetedit.C:438
 msgid "Values are unsigned"
 msgstr "Werte sind vorzeichenlos"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:477 cinelerra//assetedit.C:678
-#: cinelerra//fileformat.C:194
+#: cinelerra/assetedit.C:440 cinelerra/assetedit.C:828
+#: cinelerra/fileformat.C:181
 msgid "Values are signed"
 msgstr "Werte sind vorzeichenbehaftet"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:490 cinelerra//formattools.C:253
+#: cinelerra/assetedit.C:452 cinelerra/formattools.C:199
 msgid "Video:"
 msgstr "Video:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:508 cinelerra//setformat.C:382
+#: cinelerra/assetedit.C:469 cinelerra/setformat.C:355
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "Abtastrate:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:527 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214
-#: cinelerra//setformat.C:397 plugins/freeverb/freeverb.C:330
+#: cinelerra/assetedit.C:486 cinelerra/scale.C:211 cinelerra/scale.C:215
+#: cinelerra/setformat.C:370 plugins/freeverb/freeverb.C:330
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:66
 msgid "Width:"
 msgstr "Breite:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:535 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224
-#: cinelerra//setformat.C:404 plugins/photoscale/photoscale.C:60
+#: cinelerra/assetedit.C:494 cinelerra/scale.C:221 cinelerra/scale.C:225
+#: cinelerra/setformat.C:377 plugins/photoscale/photoscale.C:60
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:76
 msgid "Height:"
-msgstr "Höhe:"
+msgstr "HÃ\83¶he:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:546
+#: cinelerra/assetedit.C:504
 msgid "Actual width:"
-msgstr "Tatsächliche Breite:"
+msgstr "TatsÃ\83¤chliche Breite:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:556
+#: cinelerra/assetedit.C:514
 msgid "Actual height:"
-msgstr "Tatsächliche Höhe:"
+msgstr "Tatsächliche Höhe:"
+
+#: cinelerra/assetedit.C:523
+msgid "Fix interlacing:"
+msgstr "Zeilensprung korrigieren:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:756
+#: cinelerra/assetedit.C:527
+msgid "Asset's interlacing:"
+msgstr "Assets Zeilensprung:"
+
+#: cinelerra/assetedit.C:541
+msgid "Interlace correction:"
+msgstr "Zeilensprungkorrektur:"
+
+# Feldgröße! Erschließt sich aber aus Zusammenhang.
+#: cinelerra/assetedit.C:620
+msgid "Automatically Fix Interlacing"
+msgstr "automatisch korrigieren"
+
+#: cinelerra/assetedit.C:875
 msgid "Detail"
-msgstr "Detail"
+msgstr "Details"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:773
+#: cinelerra/assetedit.C:893
 msgid "Asset Detail"
 msgstr "Asset-Detail"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:818
+#: cinelerra/assetedit.C:927
 msgid "no info available"
-msgstr "Keine Info verfügbar"
+msgstr "Keine Info verfÃ\83¼gbar"
 
-#: cinelerra//assetedit.h:103
+#: cinelerra/assetedit.h:97
 msgid ": Path"
 msgstr ": Pfad"
 
-#: cinelerra//assetedit.h:104
+#: cinelerra/assetedit.h:98
 msgid "Select a file"
-msgstr "Wählen Sie eine Datei"
+msgstr "Eine Datei auswählen"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:85 cinelerra/clippopup.C:75
+msgid "Match..."
+msgstr "Anpassen â€¦"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:135
+#: cinelerra/assetpopup.C:90 cinelerra/proxypopup.C:70
+msgid "Remove..."
+msgstr "Entfernen â€¦"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:150 cinelerra/clippopup.C:136
+#: cinelerra/proxypopup.C:101
 msgid "Info..."
-msgstr "Info..."
+msgstr "Info â€¦"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:176
+#: cinelerra/assetpopup.C:181
 msgid "Rebuild index"
 msgstr "Index neuerstellen"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:200 cinelerra//awindowmenu.C:107
-msgid "Sort items"
-msgstr "Werte sortieren"
+#: cinelerra/assetpopup.C:200 cinelerra/channeledit.C:565
+msgid "Sort"
+msgstr "Sortieren"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:223 cinelerra//mainmenu.C:222
+# Ungünstig doppelt belegt. Cpup: â€žIn Viewer Ã¶ffnen“.
+#: cinelerra/assetpopup.C:218 cinelerra/clippopup.C:184
+#: cinelerra/mainmenu.C:236 cinelerra/proxypopup.C:149
 msgid "View"
 msgstr "Ansicht"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:257
+#: cinelerra/assetpopup.C:245 cinelerra/clippopup.C:211
+#: cinelerra/proxypopup.C:176
 msgid "View in new window"
-msgstr "Ansicht in einem neuen Fenster"
+msgstr "In neuen Viewer Ã¶ffnen"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:294 cinelerra//mainmenu.C:839
-#: cinelerra//swindow.C:517
-msgid "Paste"
-msgstr "Einfügen"
+#: cinelerra/assetpopup.C:273
+msgid "Open Mixers"
+msgstr "Mixer Ã¶ffnen"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:318
+#: cinelerra/assetpopup.C:310 cinelerra/clippopup.C:291
 msgid "Match project size"
-msgstr "An ProjektgröÃ\9fe anpassen"
+msgstr "An ProjektgrÃ\83¶Ã\83Ÿe anpassen"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:338
+#: cinelerra/assetpopup.C:323 cinelerra/clippopup.C:305
 msgid "Match frame rate"
-msgstr "An Frame-Rate anpassen"
+msgstr "An Framerate anpassen"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:358
+#: cinelerra/assetpopup.C:336 cinelerra/clippopup.C:319
 msgid "Match all"
-msgstr "Alle anpassen"
+msgstr "Alles anpassen"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:384
+#: cinelerra/assetpopup.C:350 cinelerra/proxypopup.C:256
 msgid "Remove from project"
-msgstr "Entfernen aus dem Projekt"
+msgstr "Aus dem Projekt entfernen"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:409
+#: cinelerra/assetpopup.C:370 cinelerra/proxypopup.C:277
 msgid "Remove from disk"
-msgstr "Entfernen von Platte"
+msgstr "Von Datenträger entfernen"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:413 cinelerra/assetpopup.C:420
+#: plugins/titler/titler.h:39
+msgid "png"
+msgstr "PNG"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:414 cinelerra/assetpopup.C:421
+msgid "jpeg"
+msgstr "JPEG"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:415 cinelerra/assetpopup.C:422
+msgid "tiff"
+msgstr "TIFF"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:416 cinelerra/assetpopup.C:423
+msgid "ppm"
+msgstr "PPM"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:428 cinelerra/loadfile.C:46
+msgid "Load files..."
+msgstr "Dateien laden â€¦"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:460
+msgid "Copy file list"
+msgstr "Dateiliste kopieren"
 
-#: cinelerra//assetremove.C:32
+#: cinelerra/assetpopup.C:502
+msgid "Nothing selected"
+msgstr "Nichts ausgewählt"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:549
+msgid ": Copy File List"
+msgstr ": Dateiliste kopieren"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:565
+msgid "List of asset paths:"
+msgstr "Liste der Asset-Pfade"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:591
+msgid "Paste file list"
+msgstr "Dateiliste einfügen"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:676
+msgid ": Paste File List"
+msgstr ": Dateiliste einfügen"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:692
+msgid "Enter list of asset paths:"
+msgstr "Liste der Asset-Pfade eingeben"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:718
+msgid "Snapshot..."
+msgstr "Einzelbild aufnehmen â€¦"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:760
+msgid "snap"
+msgstr "Einzelbild"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:831
+#, fuzzy
+msgid "snapshot render failed"
+msgstr "Generierung des Einzelbildes fehlgeschlagen"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:839
+msgid "Grabshot..."
+msgstr "Bereich aufnehmen â€¦"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:985
+msgid "grab"
+msgstr "Bereich"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:1052
+msgid "grabshot render failed"
+msgstr "Generierung der Bereichsaufnahme fehlgeschlagen"
+
+#: cinelerra/assetremove.C:32
 msgid ": Remove assets"
 msgstr ": Assets entfernen"
 
-#: cinelerra//assetremove.C:68
+#: cinelerra/assetremove.C:71
 msgid "Permanently remove from disk?"
-msgstr "Unwiderruflich vom Datenträger löschen?"
+msgstr "Unwiderruflich vom DatentrÃ\83¤ger lÃ\83¶schen?"
 
-#: cinelerra//atrack.C:136
+#: cinelerra/atrack.C:136 cinelerra/new.C:116
 #, c-format
 msgid "Audio %d"
 msgstr "Audio %d"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:174 cinelerra//playtransport.C:421
+#: cinelerra/audioalsa.C:278
+#, c-format
+msgid "no PCM configurations available\n"
+msgstr "Keine PCM-Konfigurationen verfügbar\n"
+
+#: cinelerra/audioalsa.C:287
+#, c-format
+msgid "failed to set up interleaved device access.\n"
+msgstr "Der Zugriff auf Interleaved-Geräte konnte nicht eingerichtet werden.\n"
+
+#: cinelerra/audioalsa.C:296
+#, c-format
+msgid "failed to set output format.\n"
+msgstr "Das Ausgabeformat konnte nicht festgelegt werden.\n"
+
+#: cinelerra/audioalsa.C:305
+#, c-format
+msgid "Configured ALSA device does not support %d channel operation.\n"
+msgstr "Konfiguriertes ALSA-Gerät unterstützt keine %d-Kanaloperation.\n"
+
+#: cinelerra/audioalsa.C:316
+#, c-format
+msgid " Configured ALSA device does not support %u Hz playback.\n"
+msgstr " Konfiguriertes ALSA-Gerät unterstützt nicht die Wiedergabe von %u Hz.\n"
+
+#: cinelerra/audiooss.C:213 cinelerra/audiooss.C:215 cinelerra/audiooss.C:219
+#: cinelerra/audiooss.C:221
+#, c-format
+msgid "%s failed\n"
+msgstr "%s ist fehlgeschlagen\n"
+
+#: cinelerra/avc1394transport.C:175 cinelerra/playtransport.C:356
 msgid "Rewind ( Home )"
-msgstr "Rückspulen ( Pos1 )"
+msgstr "Zum Anfang springen ( Pos1 )"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:199
+#: cinelerra/avc1394transport.C:200
 msgid "Fast Reverse ( + )"
-msgstr "Schnelles Rückspulen ( + )"
+msgstr "Schnelles RÃ\83¼ckspulen ( + )"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:223
+#: cinelerra/avc1394transport.C:224
 msgid "Reverse Play ( 6 )"
-msgstr "Rückwärts abspielen ( 6 )"
+msgstr "RÃ\83¼ckwÃ\83¤rts abspielen ( 6 )"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:255 cinelerra//playtransport.C:537
+#: cinelerra/avc1394transport.C:256
 msgid "Stop ( 0 )"
 msgstr "Stopp ( 0 )"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:280
+#: cinelerra/avc1394transport.C:281
 msgid "Play ( 3 )"
 msgstr "Abspielen ( 3 )"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:313 cinelerra//recordtransport.C:277
+#: cinelerra/avc1394transport.C:314 cinelerra/recordtransport.C:277
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:336
+#: cinelerra/avc1394transport.C:337
 msgid "Fast Forward ( Enter )"
 msgstr "Schnelles Vorspulen ( Enter )"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:364 cinelerra//playtransport.C:524
+#: cinelerra/avc1394transport.C:365 cinelerra/playtransport.C:447
 msgid "Jump to end ( End )"
 msgstr "Zum Ende springen ( Ende )"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:467 cinelerra//channelinfo.C:338
-#: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
+#: cinelerra/awindowgui.C:83
+msgid "Audio Effects"
+msgstr "Audioeffekte"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:84
+msgid "Video Effects"
+msgstr "Videoeffekte"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:85
+msgid "Audio Transitions"
+msgstr "Audioübergänge"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:86
+msgid "Video Transitions"
+msgstr "Videoübergänge"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:87
+msgid "Labels"
+msgstr "Etiketten"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:88 cinelerra/binfolder.C:1767
+msgid "Clips"
+msgstr "Clips"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:468
+#: cinelerra/awindowgui.C:89 cinelerra/binfolder.C:1767
+msgid "Media"
+msgstr "Medien"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:90
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:524 cinelerra/awindowgui.C:582
+#, c-format
+msgid "Reading %s"
+msgstr "Lese %s"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:672 cinelerra/awindowgui.C:715
+#, c-format
+msgid "Rendering %s"
+msgstr "Rendere %s"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:817
+msgid ": Resources"
+msgstr ": Ressourcen"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:992 cinelerra/awindowgui.C:1839
+#: cinelerra/awindowgui.C:1858
+msgid "awindowgui#Title"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:993 cinelerra/awindowgui.C:1840
 msgid "Comments"
 msgstr "Kommentare"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:730
+#: cinelerra/awindowgui.C:1073
+msgid "Visibility"
+msgstr "Sichtweite"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:1271
+msgid ": Remove plugin"
+msgstr ": Plugin entfernen"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:1297
 msgid "remove plugin?"
 msgstr "Plugin entfernen?"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1723
-msgid "New bin"
-msgstr "Neuer Behälter"
+#: cinelerra/awindowgui.C:1326
+#, c-format
+msgid "remove %s\n"
+msgstr "Entfernen %s\n"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:1697
+msgid "Proxy clip"
+msgstr "Proxyclip"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1737
-msgid "Delete bin"
-msgstr "Lösche Behälter"
+#: cinelerra/awindowgui.C:1857
+msgid "Time Stamps"
+msgstr "Zeitstempel"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1755
-msgid "Rename bin"
-msgstr "Umbenennen des Behälters"
+#: cinelerra/awindowgui.C:2487
+msgid "Search:"
+msgstr "Suche:"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1768
+#: cinelerra/awindowgui.C:2533
 msgid "Delete asset from disk"
-msgstr "Lösche Asset von Platte"
+msgstr "LÃ\83¶sche Asset von DatentrÃ\83¤ger"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1781
+#: cinelerra/awindowgui.C:2546
 msgid "Delete asset from project"
-msgstr "Lösche Asset aus Projekt"
-
-#: cinelerra//awindowgui.C:1794
-msgid "Edit information on asset"
-msgstr "Bearbeiten der Informationen zum Asset"
+msgstr "Lösche Asset aus Projekt"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1808
+#: cinelerra/awindowgui.C:2575
 msgid "Redraw index"
 msgstr "Index neuzeichnen"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1821
+#: cinelerra/awindowgui.C:2588
 msgid "Paste asset on recordable tracks"
-msgstr "Asset in aufnehmbare Spuren einfügen"
+msgstr "Asset in aufnehmbare Spuren einfÃ\83¼gen"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1834
+#: cinelerra/awindowgui.C:2601
 msgid "Append asset in new tracks"
-msgstr "Asset in neue Spuren anhängen"
+msgstr "Asset in neue Spuren anhÃ\83¤ngen"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1847
+#: cinelerra/awindowgui.C:2614
 msgid "View asset"
 msgstr "Asset betrachten"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1911
+#: cinelerra/awindowgui.C:2658 cinelerra/fileffmpeg.C:1014
+msgid "ffmpeg"
+msgstr "FFmpeg"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:2659
+msgid "ladspa"
+msgstr "LADSPA"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:2660
+msgid "lv2"
+msgstr "LV2"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:2661
+msgid "audio_tools"
+msgstr "Audio_tools"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:2662
+msgid "audio_transitions"
+msgstr "Audio_transitions"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:2663
+msgid "blending"
+msgstr "Blending"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:2664
+msgid "colors"
+msgstr "Farben"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:2665
+msgid "exotic"
+msgstr "exotisch"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:2666
+msgid "transforms"
+msgstr "Transformiert"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:2667
+msgid "tv_effects"
+msgstr "TV_effects"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:2668
+msgid "video_tools"
+msgstr "Video_tools"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:2669
+msgid "video_transitions"
+msgstr "Video_transitions"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:2698
 msgid "draw vicons"
 msgstr "Vicons zeichnen"
 
-#: cinelerra//batch.C:93
+#: cinelerra/awindowgui.C:2746
+msgid "Display icons packed"
+msgstr "Icons gepackt anzeigen"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:2749
+msgid "Display icon list"
+msgstr "Icons als Liste anzeigen"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:2759 cinelerra/clippopup.C:166
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:92 cinelerra/proxypopup.C:131
+msgid "Sort items"
+msgstr "Werte sortieren"
+
+#: cinelerra/batch.C:93
 msgid "Open"
-msgstr "Ã\96ffnen"
+msgstr "Ã\83â\80\93ffnen"
 
-#: cinelerra//batch.C:94 cinelerra//recordthread.C:136
+#: cinelerra/batch.C:94 cinelerra/recordthread.C:136
 msgid "Done"
 msgstr "Fertig"
 
-#: cinelerra//batch.C:94
+#: cinelerra/batch.C:94
 msgid "Ok"
 msgstr "OK"
 
-#: cinelerra//batch.C:98 cinelerra//batch.C:102
+#: cinelerra/batch.C:98 cinelerra/batch.C:102
 msgid "New file"
 msgstr "Neue Datei"
 
-#: cinelerra//batch.C:102
+#: cinelerra/batch.C:102
 msgid "Exists"
 msgstr "Besteht"
 
-#: cinelerra//batch.C:138 cinelerra//recordengine.C:693
-#: cinelerra//recordengine.C:701
+#: cinelerra/batch.C:138 cinelerra/recordengine.C:693
+#: cinelerra/recordengine.C:701
 #, c-format
 msgid "Untimed"
-msgstr "Zeitlich unbeschränkt"
+msgstr "Zeitlich unbeschrÃ\83¤nkt"
 
-#: cinelerra//batch.C:139 cinelerra//recordengine.C:694
-#: cinelerra//recordengine.C:702
+#: cinelerra/batch.C:139 cinelerra/recordengine.C:694
+#: cinelerra/recordengine.C:702
 #, c-format
 msgid "Timed"
-msgstr "Zeitlich beschränkt"
-
-#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:966 cinelerra//file.C:1379
-#: cinelerra//file.C:1407 cinelerra//new.C:849 cinelerra//record.C:727
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:745 plugins/motion2point/motionwindow.C:801
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:418
+msgstr "Zeitlich beschränkt"
+
+#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:886 cinelerra/ffmpeg.C:2731
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2839 cinelerra/file.C:1303 cinelerra/file.C:1330
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:538 cinelerra/interlacemodes.h:34
+#: cinelerra/loadmode.C:93 cinelerra/new.C:877 cinelerra/record.C:736
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:660 plugins/motion2point/motionwindow.C:797
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:868 plugins/timefront/timefront.C:419
+#: plugins/titler/titler.C:2319
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:60 plugins/freezeframe/freezeframe.C:100
-#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:143
-#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/swapframes/swapframes.C:89
+#: cinelerra/batchrender.C:61 cinelerra/probeprefs.C:177
+#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:94 plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:138
+#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/spherecam/spherecam.C:304
+#: plugins/swapframes/swapframes.C:89
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiviert"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/compressor/compressor.C:1017
+#: cinelerra/batchrender.C:61
+msgid "Labeled"
+msgstr "Markiert"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:61
+msgid "Farmed"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/batchrender.C:61 plugins/compressor/compressor.C:1019
 msgid "Output"
 msgstr "Ausgabe"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:62
+#: cinelerra/batchrender.C:61
 msgid "EDL"
 msgstr "EDL"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:63
+#: cinelerra/batchrender.C:61
 msgid "Elapsed"
 msgstr "Verstrichen"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:75
+#: cinelerra/batchrender.C:65
 msgid "Batch Render..."
-msgstr "Batch-Rendern ..."
+msgstr "Stapel-Rendern â€¦"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:75
+#: cinelerra/batchrender.C:65
 msgid "Shift-B"
 msgstr "Shift-B"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:420 cinelerra//bdcreate.C:191
-#: cinelerra//dvdcreate.C:230
+#: cinelerra/batchrender.C:364 cinelerra/bdcreate.C:273
+#: cinelerra/dvdcreate.C:282
 #, c-format
 msgid "Unable to save: %s"
-msgstr "Speichern nicht möglich: %s"
+msgstr "Speichern nicht mÃ\83¶glich: %s"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:464
+#: cinelerra/batchrender.C:426
 #, c-format
 msgid "EDL %s not found.\n"
 msgstr "EDL %s wurde nicht gefunden.\n"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:467 cinelerra//file.C:273
-#: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62
-#: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148
-#: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259
-#: cinelerra//menueffects.C:267 cinelerra//menueffects.C:308
-#: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:178
-#: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:249
-#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:290 cinelerra//render.C:900
-#: cinelerra//savefile.C:102 cinelerra//savefile.C:209
+#: cinelerra/batchrender.C:428 cinelerra/file.C:249 cinelerra/formatcheck.C:47
+#: cinelerra/formatcheck.C:58 cinelerra/formatcheck.C:67
+#: cinelerra/menueffects.C:148 cinelerra/menueffects.C:159
+#: cinelerra/menueffects.C:247 cinelerra/menueffects.C:255
+#: cinelerra/menueffects.C:296 cinelerra/menueffects.C:459
+#: cinelerra/packagerenderer.C:170 cinelerra/quit.C:78 cinelerra/quit.C:88
+#: cinelerra/recordaudio.C:250 cinelerra/recordvideo.C:249
+#: cinelerra/render.C:246 cinelerra/render.C:270 cinelerra/render.C:367
+#: cinelerra/render.C:892 cinelerra/renderprofiles.C:256
+#: cinelerra/savefile.C:99 cinelerra/savefile.C:204
 msgid ": Error"
 msgstr ": Fehler"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:700
+#: cinelerra/batchrender.C:441 cinelerra/batchrender.C:443
+#, c-format
+msgid "%d job EDLs do not match session edl\n"
+msgstr "%d Auftrag EDLs entsprechen nicht der Session edl\n"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:444
+#, c-format
+msgid "press cancel to abandon batch render"
+msgstr "Drücken Sie abbrechen, um Stapelverarbeitung aufzugeben"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:664
 msgid ": Batch Render"
-msgstr ": Batch-Rendern"
+msgstr ": Stapel-Rendern"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:738
+#: cinelerra/batchrender.C:694
 msgid "Output path:"
 msgstr "Ausgabepfad:"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:766
+#: cinelerra/batchrender.C:709
 msgid "EDL Path:"
 msgstr "EDL-Pfad:"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:783
+#: cinelerra/batchrender.C:718
 msgid "Input EDL"
 msgstr "EDL laden"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:784
+#: cinelerra/batchrender.C:718
 msgid "Select an EDL to load:"
 msgstr "Auswahl des zu ladenden EDL:"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:812
+#: cinelerra/batchrender.C:740
 msgid "Batches to render:"
-msgstr "Batches zum Rendern:"
+msgstr "Zum Rendern verwendete Stapeldatei:"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:825 cinelerra//batchrender.C:1259
-#: cinelerra//recordbatches.C:538
+#: cinelerra/batchrender.C:751 cinelerra/batchrender.C:1265
+#: cinelerra/recordbatches.C:517
 msgid "Stop"
 msgstr "Stopp"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:830 cinelerra//batchrender.C:1278
-#: cinelerra//tipwindow.C:285
+#: cinelerra/batchrender.C:753 cinelerra/batchrender.C:1292
+#: cinelerra/tipwindow.C:223
 msgid "Close"
-msgstr "SchlieÃ\9fen"
+msgstr "SchlieÃ\83Ÿen"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1078 cinelerra//new.C:56 cinelerra//new.C:139
-#: cinelerra//recordbatches.C:489
+#: cinelerra/batchrender.C:966 cinelerra/recordbatches.C:468
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:595
 msgid "New"
 msgstr "Neu"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1092 cinelerra//channeledit.C:596
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1595 cinelerra//dbwindow.C:240
-#: cinelerra//keyframegui.C:820 cinelerra//presetsgui.C:314
-#: cinelerra//recordbatches.C:507 plugins/piano/piano.C:837
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1374
+#: cinelerra/batchrender.C:978 cinelerra/channeledit.C:589
+#: cinelerra/clippopup.C:333 cinelerra/cwindowtool.C:1664
+#: cinelerra/dbwindow.C:240 cinelerra/keyframegui.C:784
+#: cinelerra/labelpopup.C:87 cinelerra/recordbatches.C:486
+#: plugins/piano/piano.C:841 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1375
 msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
+msgstr "Löschen"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:992
+msgid "Save Jobs"
+msgstr "Aufträge speichern"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1111
+#: cinelerra/batchrender.C:995
+msgid "Save a Batch Render List"
+msgstr "Eine Stapel-Render-Liste speichern"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1036
+msgid "Save Batch Render List"
+msgstr "Batch-Render-Liste speichern"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1037
+msgid "Enter a Batch Render filename to save as:"
+msgstr "Einen Dateinamen zum Speichern der Stapelverarbeitung eingeben:"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1067
+msgid "Load Jobs"
+msgstr "Aufträge laden"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1071
+msgid "Load a previously saved Batch Render List"
+msgstr "Eine früher gespeicherte Batch-Render-Liste laden"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1112
+msgid "Load Batch Render List"
+msgstr "Render-Liste zur Stapelverarbeitung laden"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1113
+msgid "Enter a Batch Render filename to load from:"
+msgstr "Einen Dateinamen zum Laden der Stapelverarbeitung eingeben:"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1145
 msgid "Use Current EDL"
-msgstr "Verw. akt. EDL"
+msgstr "Aktuelle EDL verwenden"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1125
+#: cinelerra/batchrender.C:1159
 msgid "Save to EDL Path"
 msgstr "Zum EDL-Pfad speichern"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1243 cinelerra//recordbatches.C:523
+#: cinelerra/batchrender.C:1253 cinelerra/recordbatches.C:502
 msgid "Start"
 msgstr "Starten"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:47
+#: cinelerra/batchrender.C:1280
+msgid "warn if jobs/session mismatched"
+msgstr "Warnen, wenn Jobs/Session nicht Ã¼bereinstimmen"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1319 cinelerra/performanceprefs.C:370
+msgid "Use render farm"
+msgstr "Render-Farm verwenden"
+
+#: cinelerra/bdcreate.C:81
 msgid "BD Render..."
-msgstr "BD-Render ..."
+msgstr "Blu-ray-Rendern â€¦"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:47
+#: cinelerra/bdcreate.C:81
 msgid "Ctrl-d"
 msgstr "Strg-d"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:86 cinelerra//dvdcreate.C:86
+#: cinelerra/bdcreate.C:175 cinelerra/dvdcreate.C:135
 #, c-format
 msgid "No EDL/Session"
 msgstr "Keine EDL/Sitzung"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:95 cinelerra//dvdcreate.C:95
+#: cinelerra/bdcreate.C:184 cinelerra/dvdcreate.C:144
 #, c-format
 msgid "No content: %s"
 msgstr "Kein Inhalt: %s"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:106 cinelerra//dvdcreate.C:106
+#: cinelerra/bdcreate.C:192 cinelerra/dvdcreate.C:152
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create directory: %s\n"
@@ -816,1807 +1241,3169 @@ msgstr ""
 "Verzeichnis konnte nicht erstellt werden: %s\n"
 "-- %s"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:133 cinelerra//dvdcreate.C:132
+#: cinelerra/bdcreate.C:219 cinelerra/dvdcreate.C:178
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to save: %s\n"
 "-- %s"
 msgstr ""
-"Speichern nicht möglich: %s\n"
+"Speichern nicht mÃ\83¶glich: %s\n"
 "-- %s"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:284
+#: cinelerra/bdcreate.C:375 cinelerra/dvdcreate.C:406
+#: plugins/scaleratio/scaleratio.C:96
+msgid "Scale Ratio"
+msgstr "Maßstabsverhältnis"
+
+#: cinelerra/bdcreate.C:412
 msgid "create bd"
 msgstr "BD erstellen"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:325 cinelerra//dvdcreate.C:400
+#: cinelerra/bdcreate.C:477
+msgid "Must be root to mount UDFS images\n"
+msgstr "Nur root kann UDFS-Images einhängen\n"
+
+#: cinelerra/bdcreate.C:487 cinelerra/dvdcreate.C:526
 msgid "end setup, start batch render"
 msgstr "Beende Setup, starte Batch-Render"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:395 cinelerra//dvdcreate.C:470
+#: cinelerra/bdcreate.C:564 cinelerra/dvdcreate.C:604
 msgid "disk space: "
-msgstr "Freier Speicher: "
+msgstr "Freier Speicherplatz: "
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:430 cinelerra//dvdcreate.C:505
-#: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248
+#: cinelerra/bdcreate.C:606 cinelerra/dvdcreate.C:647
+#: plugins/deinterlace/deinterlace.C:84 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Deinterlacing"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:450 cinelerra//dvdcreate.C:525 plugins/ivtc/ivtc.C:76
+#: cinelerra/bdcreate.C:626 cinelerra/dvdcreate.C:667 plugins/ivtc/ivtc.C:76
 msgid "Inverse Telecine"
-msgstr "Invert. Filmabtastung"
-
-#: cinelerra//bdcreate.C:470 cinelerra//dvdcreate.C:545
-#: plugins/scale/scale.C:90
-msgid "Scale"
-msgstr "Skalierung"
+msgstr "Telecine invertieren"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:481 cinelerra//dvdcreate.C:556
+#: cinelerra/bdcreate.C:646 cinelerra/dvdcreate.C:687
 msgid "Resize Tracks"
-msgstr "SpurgröÃ\9fe Ã¤ndern"
+msgstr "SpurgrÃ\83¶Ã\83Ÿe Ã\83¤ndern"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:492 cinelerra//dvdcreate.C:567
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 plugins/gamma/gamma.C:438
-#: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/histogram_bezier/histogram.C:99
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:253
+#: cinelerra/bdcreate.C:657 cinelerra/dvdcreate.C:698
+#: cinelerra/scopewindow.C:1329 plugins/colorbalance/colorbalance.C:490
+#: plugins/gamma/gamma.C:438 plugins/histogram/histogram.C:99
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:256
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histogramm"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:502 cinelerra//dvdcreate.C:577
+#: cinelerra/bdcreate.C:667 cinelerra/dvdcreate.C:708
 msgid "Chapters at Labels"
 msgstr "Kapitel bei Label"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:512 cinelerra//dvdcreate.C:587
+#: cinelerra/bdcreate.C:677 cinelerra/dvdcreate.C:718
 msgid "Audio 5.1"
 msgstr "Audio 5.1"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:522 cinelerra//dvdcreate.C:597
-msgid "Aspect 16x9"
-msgstr "Seitenverhältnis 16x9"
-
-#: cinelerra//bdcreate.C:534
+#: cinelerra/bdcreate.C:688
 msgid ": Create BD"
 msgstr ": BD erstellen"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:566 cinelerra//channeledit.C:1036
-#: cinelerra//clipedit.C:181 cinelerra//dvdcreate.C:652
+#: cinelerra/bdcreate.C:721 cinelerra/channeledit.C:1008
+#: cinelerra/clipedit.C:161 cinelerra/dvdcreate.C:773
 msgid "Title:"
 msgstr "Titel:"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:572 cinelerra//dvdcreate.C:658
-msgid "tmp path:"
-msgstr "tmp-Pfad:"
+#: cinelerra/bdcreate.C:727 cinelerra/dvdcreate.C:779
+msgid "Work path:"
+msgstr "Arbeitsweg:"
 
-#: cinelerra//brender.C:154
-msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
-msgstr "BRender::fork_background: kann /proc/self/cmdline nicht öffnen.\n"
+#: cinelerra/bdcreate.C:734 cinelerra/dvdcreate.C:786
+msgid "Work path"
+msgstr "Arbeitspfad"
 
-# It's better to not translate this.
-#: cinelerra//brender.C:261
-#, c-format
-msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
-msgstr ""
-"BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
-"\n"
+#: cinelerra/bdcreate.C:734 cinelerra/dvdcreate.C:786
+msgid "Select a Work directory:"
+msgstr "Das Arbeitsverzeichnis auswählen:"
 
-#: cinelerra//brender.C:278
-#, c-format
-msgid "BRender::set_video_map "
-msgstr "Brender::set_video_map"
+#: cinelerra/bdcreate.C:740 cinelerra/dvdcreate.C:792
+msgid "Media:"
+msgstr "Medien:"
 
-#: cinelerra//browsebutton.C:51
-msgid "Look for file"
-msgstr "Nach Datei suchen"
+#: cinelerra/bdcreate.C:751 cinelerra/dvdcreate.C:803 cinelerra/recordgui.C:222
+msgid "Format:"
+msgstr "Format:"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1061
-msgid "Windowed"
-msgstr "Fensteransicht"
+#: cinelerra/bdcreate.C:758 cinelerra/dvdcreate.C:809
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:127 plugins/pitch/pitch.C:418
+#: plugins/scale/scalewin.C:50
+msgid "Scale:"
+msgstr "Skalierung:"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1096
-msgid "Zoom 25%"
-msgstr "Zoom 25%"
+#: cinelerra/bdcreate.C:983
+msgid "* non-standard format"
+msgstr "* kein Standardformat"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1097
-msgid "Zoom 33%"
-msgstr "Zoom 33%"
+#: cinelerra/binfolder.C:39
+msgid "Off"
+msgstr "aus"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1098
-msgid "Zoom 50%"
-msgstr "Zoom 50%"
+#: cinelerra/binfolder.C:40
+msgid "And"
+msgstr "und"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1099
-msgid "Zoom 75%"
-msgstr "Zoom 75%"
+#: cinelerra/binfolder.C:41
+msgid "Or"
+msgstr "oder"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:838
-msgid "Zoom 100%"
-msgstr "Zoom 100%"
+#: cinelerra/binfolder.C:42
+msgid "And Not"
+msgstr "und nicht"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1101
-msgid "Zoom 150%"
-msgstr "Zoom 150%"
+#: cinelerra/binfolder.C:43
+msgid "Or Not"
+msgstr "oder nicht"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1102
-msgid "Zoom 200%"
-msgstr "Zoom 200%"
+#: cinelerra/binfolder.C:47
+msgid "Patterns"
+msgstr "Muster"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1103
-msgid "Zoom 300%"
-msgstr "Zoom 300%"
+#: cinelerra/binfolder.C:48
+msgid "Filesize"
+msgstr "Dateigröße"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1104
-msgid "Zoom 400%"
-msgstr "Zoom 400%"
+#: cinelerra/binfolder.C:49
+msgid "Time"
+msgstr "Zeit"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1127
-msgid "Zoom Auto"
-msgstr "Automatisch Zoomen"
+#: cinelerra/binfolder.C:50
+msgid "Track type"
+msgstr "Spurtyp"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1157
-msgid "Reset camera"
-msgstr "Kamera zurücksetzen"
+#: cinelerra/binfolder.C:51
+msgid "Width"
+msgstr "Breite"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1170
-msgid "Reset projector"
-msgstr "Projektor zurücksetzen"
+#: cinelerra/binfolder.C:52
+msgid "Height"
+msgstr "Höhe"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1183
-msgid "Reset translation"
-msgstr "Verschiebung zurücksetzen"
+#: cinelerra/binfolder.C:53 cinelerra/performanceprefs.C:221
+msgid "Framerate"
+msgstr "Bildfrequenz"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1210 cinelerra//plugintoggles.C:77
-msgid "Show controls"
-msgstr "Kontrollen anzeigen"
+#: cinelerra/binfolder.C:54
+msgid "Samplerate"
+msgstr "Abtastrate"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1212
-msgid "Hide controls"
-msgstr "Kontrollen verstecken"
+#: cinelerra/binfolder.C:55
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanäle"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1243
-msgid "Close source"
-msgstr "Quelle schließen"
+#: cinelerra/binfolder.C:56 cinelerra/recordbatches.C:23
+msgid "Duration"
+msgstr "Dauer"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:126
-msgid "NTSC_DVB"
-msgstr "NTSC_DVB"
+#: cinelerra/binfolder.C:60
+msgid "Around"
+msgstr "rund"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:127
-msgid "CATV_DVB"
-msgstr "CATV_DVB"
+#: cinelerra/binfolder.C:61
+msgid "Eq  =="
+msgstr "identisch =="
 
-#: cinelerra//channeledit.C:128
-msgid "NTSC_BCAST"
-msgstr "NTSC_BCAST"
+#: cinelerra/binfolder.C:62
+msgid "Ge  >="
+msgstr "größer/gleich >="
 
-#: cinelerra//channeledit.C:129
-msgid "NTSC_CABLE"
-msgstr "NTSC_CABLE"
+#: cinelerra/binfolder.C:63
+msgid "Gt  > "
+msgstr "größer als >"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:130
-msgid "NTSC_HRC"
-msgstr "NTSC_HRC"
+#: cinelerra/binfolder.C:64
+msgid "Ne  !="
+msgstr "ungleich !="
 
-#: cinelerra//channeledit.C:131
-msgid "NTSC_BCAST_JP"
-msgstr "NTSC_BCAST_JP"
+#: cinelerra/binfolder.C:65
+msgid "Le  <="
+msgstr "kleiner/gleich <="
 
-#: cinelerra//channeledit.C:132
-msgid "NTSC_CABLE_JP"
-msgstr "NTSC_CABLE_JP"
+#: cinelerra/binfolder.C:66
+msgid "Lt  < "
+msgstr "kleiner als <"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:133
-msgid "PAL_AUSTRALIA"
-msgstr "PAL_AUSTRALIA"
+#: cinelerra/binfolder.C:67
+msgid "Matches"
+msgstr "Ãœbereinstimmung"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:134
-msgid "PAL_EUROPE"
-msgstr "PAL_EUROPE"
+#: cinelerra/binfolder.C:74
+msgid "min"
+msgstr "Minute"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:135
-msgid "PAL_E_EUROPE"
-msgstr "PAL_E_EUROPE"
+#: cinelerra/binfolder.C:74
+msgid "mins"
+msgstr "Minuten"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:136
-msgid "PAL_ITALY"
-msgstr "PAL_ITALY"
+#: cinelerra/binfolder.C:75
+msgid "hour"
+msgstr "Stunde"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:137
-msgid "PAL_IRELAND"
-msgstr "PAL_IRELAND"
+#: cinelerra/binfolder.C:75
+msgid "hours"
+msgstr "Stunden"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:138
-msgid "PAL_NEWZEALAND"
-msgstr "PAL_NEWZEALAND"
+#: cinelerra/binfolder.C:76
+msgid "day"
+msgstr "Tag"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:140 cinelerra//channeledit.C:151
-msgid "ERROR"
-msgstr "FEHLER"
+#: cinelerra/binfolder.C:76
+msgid "days"
+msgstr "Tage"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:147
-msgid "NTSC"
-msgstr "NTSC"
+#: cinelerra/binfolder.C:77
+msgid "week"
+msgstr "Woche"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:148
-msgid "PAL"
-msgstr "PAL"
+#: cinelerra/binfolder.C:77
+msgid "weeks"
+msgstr "Wochen"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:149
+#: cinelerra/binfolder.C:78
+msgid "month"
+msgstr "Monat"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:78
+msgid "months"
+msgstr "Monate"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:79
+msgid "year"
+msgstr "Jahr"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:79
+msgid "years"
+msgstr "Jahre"
+
+# Infimum?
+#: cinelerra/binfolder.C:87 cinelerra/binfolder.C:129 cinelerra/binfolder.C:193
+msgid "inf"
+msgstr "Inf."
+
+#: cinelerra/binfolder.C:973 cinelerra/binfolder.C:2080
+msgid "audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:977 cinelerra/binfolder.C:2081
+msgid "video"
+msgstr "Video"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1445
+msgid "Enable"
+msgstr "Aktiv"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1446
+msgid "Target"
+msgstr "Ziel"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1447
+msgid "Op"
+msgstr "Op."
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1448 cinelerra/colorpicker.C:205
+#: cinelerra/keyframegui.C:57 plugins/histogram/histogramwindow.C:63
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:63
+msgid "Value"
+msgstr "Wert"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1599 cinelerra/shbtnprefs.C:112
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174 plugins/piano/piano.C:820
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1354
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1623 cinelerra/mainmenu.C:905
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:132
+msgid "Del"
+msgstr "Entfernen"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1643 cinelerra/fileffmpeg.C:1091
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1494 cinelerra/keyframegui.C:828
+#: cinelerra/pluginfclient.C:218 cinelerra/pluginfclient.C:568
+#: cinelerra/pluginfclient.C:598 cinelerra/pluginlv2gui.C:98
+#: cinelerra/pluginlv2gui.C:223 cinelerra/preferencesthread.C:633
+#: cinelerra/preferencesthread.C:635 cinelerra/setformat.C:835
+msgid "Apply"
+msgstr "Anwenden"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1676
+msgid "Folder name:"
+msgstr "Ordnername:"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1678
+msgid "media bin"
+msgstr "· Virtueller Medien Behälter (Bin)"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1678
+msgid "clip bin"
+msgstr "· Virtueller Clip Behälter (Bin)"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1734
+msgid ": Modify folder"
+msgstr ": Ordner modifizieren"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1924
+msgid ": Modify target"
+msgstr ": Ziel modifizieren"
+
+#: cinelerra/brender.C:133
+msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
+msgstr "BRender::fork_background: kann /proc/self/cmdline nicht Ã¶ffnen.\n"
+
+#: cinelerra/brender.C:239
+#, c-format
+msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
+msgstr "BRender::set_video_map Aufruf zum Setzen von NOT_SCANNED\n"
+
+#: cinelerra/brender.C:256
+#, c-format
+msgid "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n"
+msgstr "BRender::set_video_map %jd: Versuch Ã¼ber das Ende von Map %jd hinweg zuzugreifen.\n"
+
+#: cinelerra/browsebutton.C:48
+msgid "Look for file"
+msgstr "Nach Datei suchen"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1077
+msgid "Windowed"
+msgstr "Fensteransicht"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1113
+msgid "Zoom 25%"
+msgstr "Zoom 25%"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1114
+msgid "Zoom 33%"
+msgstr "Zoom 33%"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1115
+msgid "Zoom 50%"
+msgstr "Zoom 50%"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1116
+msgid "Zoom 75%"
+msgstr "Zoom 75%"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1117 cinelerra/recordmonitor.C:891
+msgid "Zoom 100%"
+msgstr "Zoom 100%"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1118
+msgid "Zoom 150%"
+msgstr "Zoom 150%"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1119
+msgid "Zoom 200%"
+msgstr "Zoom 200%"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1120
+msgid "Zoom 300%"
+msgstr "Zoom 300%"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1121
+msgid "Zoom 400%"
+msgstr "Zoom 400%"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1144
+msgid "Zoom Auto"
+msgstr "Autozoom"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1174
+msgid "Reset camera"
+msgstr "Kamera zurücksetzen"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1187
+msgid "Reset projector"
+msgstr "Projektor zurücksetzen"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1200
+msgid "Reset translation"
+msgstr "Verschiebung zurücksetzen"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1227 cinelerra/plugintoggles.C:76
+msgid "Show controls"
+msgstr "Kontrollen anzeigen"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1229
+msgid "Hide controls"
+msgstr "Kontrollen verstecken"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1260
+msgid "Close source"
+msgstr "Quelle schließen"
+
+#: cinelerra/channeledit.C:42
+msgid "Device has no picture controls."
+msgstr "Gerät hat keine Bildsteuerung."
+
+#: cinelerra/channeledit.C:122
+msgid "NTSC_DVB"
+msgstr "NTSC_DVB"
+
+#: cinelerra/channeledit.C:123
+msgid "CATV_DVB"
+msgstr "CATV_DVB"
+
+#: cinelerra/channeledit.C:124
+msgid "NTSC_BCAST"
+msgstr "NTSC_BCAST"
+
+#: cinelerra/channeledit.C:125
+msgid "NTSC_CABLE"
+msgstr "NTSC_CABLE"
+
+#: cinelerra/channeledit.C:126
+msgid "NTSC_HRC"
+msgstr "NTSC_HRC"
+
+#: cinelerra/channeledit.C:127
+msgid "NTSC_BCAST_JP"
+msgstr "NTSC_BCAST_JP"
+
+#: cinelerra/channeledit.C:128
+msgid "NTSC_CABLE_JP"
+msgstr "NTSC_CABLE_JP"
+
+#: cinelerra/channeledit.C:129
+msgid "PAL_AUSTRALIA"
+msgstr "PAL_AUSTRALIEN"
+
+#: cinelerra/channeledit.C:130
+msgid "PAL_EUROPE"
+msgstr "PAL_EUROPA"
+
+#: cinelerra/channeledit.C:131
+msgid "PAL_E_EUROPE"
+msgstr "PAL_E_EUROPA"
+
+#: cinelerra/channeledit.C:132
+msgid "PAL_ITALY"
+msgstr "PAL_ITALIEN"
+
+#: cinelerra/channeledit.C:133
+msgid "PAL_IRELAND"
+msgstr "PAL_IRLAND"
+
+#: cinelerra/channeledit.C:134
+msgid "PAL_NEWZEALAND"
+msgstr "PAL_NEUSEELAND"
+
+#: cinelerra/channeledit.C:136 cinelerra/channeledit.C:147
+msgid "ERROR"
+msgstr "FEHLER"
+
+#: cinelerra/channeledit.C:143
+msgid "NTSC"
+msgstr "NTSC"
+
+#: cinelerra/channeledit.C:144
+msgid "PAL"
+msgstr "PAL"
+
+#: cinelerra/channeledit.C:145
 msgid "SECAM"
 msgstr "SECAM"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:157 cinelerra//fileexr.C:197
-#: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308
-#: cinelerra//recordgui.C:322 cinelerra//sharedlocation.C:144
-#: cinelerra//sharedlocation.C:149 cinelerra//sharedlocation.C:162
-#: cinelerra//vwindowgui.C:235 plugins/parametric/parametric.C:284
+#: cinelerra/channeledit.C:153 cinelerra/ffmpeg.C:1592 cinelerra/ffmpeg.C:1639
+#: cinelerra/fileexr.C:200 cinelerra/fileffmpeg.C:544
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:716 cinelerra/recordbatches.C:309
+#: cinelerra/recordgui.C:321 cinelerra/rescale.C:7
+#: cinelerra/sharedlocation.C:144 cinelerra/sharedlocation.C:149
+#: cinelerra/sharedlocation.C:162 cinelerra/vwindowgui.C:263
+#: plugins/descratch/descratch.C:622 plugins/findobj/findobjwindow.C:877
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1022
+#: plugins/parametric/parametric.C:284
 #, c-format
 msgid "None"
 msgstr "Nichts"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:492
+#: cinelerra/channeledit.C:165
+msgid ": Channels"
+msgstr "Kanäle"
+
+#: cinelerra/channeledit.C:485
 msgid "Select"
 msgstr "Auswahl"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:507
+#: cinelerra/channeledit.C:500
 msgid "Add..."
-msgstr "Hinzufügen ..."
+msgstr "HinzufÃ\83¼gen Ã¢â\82¬Â¦"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:540 cinelerra//editpopup.C:117
-#: cinelerra//pluginpopup.C:250
+#: cinelerra/channeledit.C:533 cinelerra/editpopup.C:115
+#: cinelerra/pluginpopup.C:249
 msgid "Move up"
 msgstr "Nach oben verschieben"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:556 cinelerra//editpopup.C:134
-#: cinelerra//pluginpopup.C:265
+#: cinelerra/channeledit.C:549 cinelerra/editpopup.C:132
+#: cinelerra/pluginpopup.C:264
 msgid "Move down"
 msgstr "Nach unten verschieben"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:572
-msgid "Sort"
-msgstr "Sortieren"
-
-#: cinelerra//channeledit.C:585 cinelerra//channelinfo.C:1790
+#: cinelerra/channeledit.C:578
 msgid "Scan"
 msgstr "Scan"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:611
+#: cinelerra/channeledit.C:604 cinelerra/labelpopup.C:65
 msgid "Edit..."
-msgstr "Bearbeiten ..."
+msgstr "Bearbeiten â€¦"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:625
+#: cinelerra/channeledit.C:618
 msgid "Picture..."
-msgstr "Bild ..."
+msgstr "Bild â€¦"
+
+#: cinelerra/channeledit.C:635
+msgid ": Scan confirm"
+msgstr ": Scan bestätigen"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:672
+#: cinelerra/channeledit.C:648
 msgid "Set parameters for channel scanning."
-msgstr "Parameter für Kanal-Scannen einstellen."
+msgstr "Parameter fÃ\83¼r Kanal-Scannen einstellen."
 
-#: cinelerra//channeledit.C:676 cinelerra//channeledit.C:1049
+#: cinelerra/channeledit.C:652 cinelerra/channeledit.C:1021
 msgid "Frequency table:"
 msgstr "Frequenztabelle:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:679 cinelerra//channeledit.C:1068
+#: cinelerra/channeledit.C:655 cinelerra/channeledit.C:1040
 msgid "Norm:"
 msgstr "Norm:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:682 cinelerra//channeledit.C:1081
+#: cinelerra/channeledit.C:658 cinelerra/channeledit.C:1053
 msgid "Input:"
 msgstr "Eingabe:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1061
+#: cinelerra/channeledit.C:764 cinelerra/commercials.C:700
+msgid "Scanning"
+msgstr "Scannen"
+
+#: cinelerra/channeledit.C:779
+#, c-format
+msgid "Scanning %s"
+msgstr " %s wird gescannt"
+
+#: cinelerra/channeledit.C:976
+msgid ": Edit Channel"
+msgstr ": Kanal bearbeiten"
+
+#: cinelerra/channeledit.C:1033
 msgid "Fine:"
 msgstr "Fein:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1531 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54
+#: cinelerra/channeledit.C:1369
+msgid ": Picture"
+msgstr ": Bild"
+
+#: cinelerra/channeledit.C:1443 cinelerra/channeledit.C:1509
+#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 plugins/C41/c41.C:274
+#: plugins/C41/c41.C:342
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Helligkeit:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1540 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61
+#: cinelerra/channeledit.C:1448 cinelerra/channeledit.C:1518
+#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 plugins/C41/c41.C:270
+#: plugins/C41/c41.C:337
 msgid "Contrast:"
 msgstr "Kontrast:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1548 plugins/chromakey/chromakey.C:128
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179
-msgid "Color:"
-msgstr "Farbe:"
-
-#: cinelerra//channeledit.C:1556 plugins/huesaturation/huesaturation.C:315
+#: cinelerra/channeledit.C:1458 cinelerra/channeledit.C:1534
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:310
 msgid "Hue:"
 msgstr "Farbton:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1564
+#: cinelerra/channeledit.C:1463 cinelerra/channeledit.C:1542
 msgid "Whiteness:"
-msgstr "WeiÃ\9fgrad:"
+msgstr "WeiÃ\83Ÿgrad:"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:90 cinelerra//dbwindow.C:111
+#: cinelerra/channelinfo.C:92 cinelerra/dbwindow.C:111
 msgid "titles"
 msgstr "Titel"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:108 cinelerra//dbwindow.C:131
+#: cinelerra/channelinfo.C:110 cinelerra/dbwindow.C:131
 msgid "info"
 msgstr "Info"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:126 cinelerra//dbwindow.C:151
+#: cinelerra/channelinfo.C:128 cinelerra/dbwindow.C:151
 msgid "match case"
 msgstr "Case entsprechen"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:172 cinelerra//dbwindow.C:222
+#: cinelerra/channelinfo.C:174 cinelerra/dbwindow.C:222
 msgid "Search"
 msgstr "Suche"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:264 cinelerra//dbwindow.C:511
-#: plugins/titler/titlewindow.C:344
+#: cinelerra/channelinfo.C:266 cinelerra/dbwindow.C:511
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:398
 msgid "Text:"
 msgstr "Text:"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:297
+#: cinelerra/channelinfo.C:300
 msgid "dbl clk row to find title"
-msgstr "zur Titelfindung Reihe doppelklicken"
+msgstr "Zeile zur Titelfindung doppelklicken"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:305
+#: cinelerra/channelinfo.C:309
 msgid ": ChanSearch"
 msgstr ": ChanSearch"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:337 cinelerra//dbwindow.C:590
-#: cinelerra//recordbatches.C:23
+#: cinelerra/channelinfo.C:341 cinelerra/dbwindow.C:590
+#: cinelerra/recordbatches.C:23
 msgid "Source"
 msgstr "Quelle"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:592
-#: cinelerra//recordbatches.C:22
+#: cinelerra/channelinfo.C:342
+msgid "channelinfo#Title"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/channelinfo.C:343 cinelerra/dbwindow.C:592
+#: cinelerra/recordbatches.C:22
 msgid "Start time"
 msgstr "Startzeit"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:438
+#: cinelerra/channelinfo.C:442
 #, c-format
 msgid "%d found"
 msgstr "%d gefunden"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:960
-#, c-format
-msgid "(%3.3s) "
-msgstr "(%3.3s)"
-
-# weekdays
-#: cinelerra//channelinfo.C:960
+#: cinelerra/channelinfo.C:949
 msgid "sunmontuewedthufrisat"
-msgstr "SOMODIMITDOFRSA"
+msgstr "sonmondiemitdonfresam"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:986
+#: cinelerra/channelinfo.C:975
 msgid "activate batch record when ok pressed"
 msgstr "Batch-Aufnahme mit OK starten"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1006
+#: cinelerra/channelinfo.C:995
 msgid "poweroff system when batch record done"
 msgstr "System nach Batch-Aufnahme herunterfahren"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1021
+#: cinelerra/channelinfo.C:1010
 msgid "Find"
 msgstr "Finden"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1024
+#: cinelerra/channelinfo.C:1013
 msgid "search event titles/info"
 msgstr "Suche Ereignistitel/-info"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1105
+#: cinelerra/channelinfo.C:1093
 #, c-format
 msgid "bad scan time: %s\n"
 msgstr "Falsche Scan-Zeit: %s\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1112
+#: cinelerra/channelinfo.C:1100
 #, c-format
 msgid "bad title: %s\n"
 msgstr "Falscher Titel: %s\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1119
+#: cinelerra/channelinfo.C:1107
 #, c-format
 msgid "bad scan date: %s\n"
 msgstr "Falsches Scan-Datum: %s\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1132
+#: cinelerra/channelinfo.C:1120
 #, c-format
 msgid "end before start: %s\n"
 msgstr "Ende vor dem Start: %s\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1136
+#: cinelerra/channelinfo.C:1124
 #, c-format
 msgid "end time early: %s\n"
-msgstr "Endzeit früh: %s\n"
+msgstr "Endzeit frÃ\83¼h: %s\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1140
+#: cinelerra/channelinfo.C:1128
 #, c-format
 msgid "start time late: %s\n"
-msgstr "Startzeit spät: %s\n"
+msgstr "Startzeit spÃ\83¤t: %s\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1147
+#: cinelerra/channelinfo.C:1135
 #, c-format
 msgid "zero duration: %s\n"
 msgstr "Dauer ist null: %s\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1232
+#: cinelerra/channelinfo.C:1220
 msgid "end channel info, start record"
 msgstr "Beende Kanalinfo, starte Aufnahme"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1332
+#: cinelerra/channelinfo.C:1321
 msgid "Directory:"
 msgstr "Verzeichnis:"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1334 cinelerra//recordgui.C:156
-#: cinelerra//swindow.C:144
+#: cinelerra/channelinfo.C:1323 cinelerra/recordgui.C:155
+#: cinelerra/swindow.C:144
 msgid "Path:"
 msgstr "Pfad:"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1336
+#: cinelerra/channelinfo.C:1325
 msgid "Start:"
 msgstr "Beginn:"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1338
+#: cinelerra/channelinfo.C:1327
 msgid "Duration:"
 msgstr "Dauer:"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1340 cinelerra//recordgui.C:165
+#: cinelerra/channelinfo.C:1329 cinelerra/recordgui.C:164
 msgid "Source:"
 msgstr "Quelle:"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1394
+#: cinelerra/channelinfo.C:1384
 msgid ": Channel Info"
 msgstr ": Kanalinfo"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1414
+#: cinelerra/channelinfo.C:1404
 msgid "Start Cron"
 msgstr "Starte Cron"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1415
+#: cinelerra/channelinfo.C:1405
 msgid "Poweroff"
 msgstr "Ausschalten"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1673
+#: cinelerra/channelinfo.C:1663
 #, c-format
 msgid "Recording in progress\n"
-msgstr "Aufnahme läuft\n"
+msgstr "Aufnahme lÃ\83¤uft\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1681
+#: cinelerra/channelinfo.C:1671
 #, c-format
 msgid "capture driver not dvb\n"
-msgstr "Capture-Treiber nicht dvb\n"
+msgstr "Capture-Treiber DVB fehlt\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1751
+#: cinelerra/channelinfo.C:1741
 #, c-format
 msgid "cannot open dvb video device\n"
-msgstr "Kann DVB-Videogerät nicht Ã¶ffnen\n"
+msgstr "Kann DVB-VideogerÃ\83¤t nicht Ã\83¶ffnen\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1790
-msgid "Shift-S"
-msgstr "Shift-S"
+#: cinelerra/channelinfo.C:1780
+msgid "Scan..."
+msgstr "DVB-Scan â€¦"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1909 cinelerra//recordbatches.C:568
+#: cinelerra/channelinfo.C:1780
+msgid "Ctrl-Alt-s"
+msgstr "Strg-Alt-s"
+
+#: cinelerra/channelinfo.C:1900 cinelerra/recordbatches.C:547
 msgid "Delete all clips."
-msgstr "Alle Clips löschen."
+msgstr "Alle Clips lÃ\83¶schen."
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1927 cinelerra//recordbatches.C:492
-#: cinelerra//recordgui.C:921
+#: cinelerra/channelinfo.C:1918 cinelerra/recordbatches.C:471
+#: cinelerra/recordgui.C:919
 msgid "Create new clip."
 msgstr "Neuen Clip erzeugen."
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1940 cinelerra//recordbatches.C:510
-#: cinelerra//recordgui.C:934
+#: cinelerra/channelinfo.C:1931 cinelerra/recordbatches.C:489
+#: cinelerra/recordgui.C:932
 msgid "Delete clip."
-msgstr "Clip löschen."
+msgstr "Clip lÃ\83¶schen."
 
-#: cinelerra//channelpicker.C:542
+#: cinelerra/channelpicker.C:522
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
-#: cinelerra//channelpicker.C:580
+#: cinelerra/channelpicker.C:560
 msgid "Edit picture"
 msgstr "Bild bearbeiten"
 
-#: cinelerra//channelpicker.C:613
+#: cinelerra/channelpicker.C:589
 msgid "Edit channels"
-msgstr "Kanäle bearbeiten"
+msgstr "Kanäle bearbeiten"
+
+#: cinelerra/clipedit.C:69
+msgid "A clip with that name already exists."
+msgstr "Ein Clip mit diesem Namen existiert bereits."
 
-#: cinelerra//clipedit.C:150
+#: cinelerra/clipedit.C:138
 msgid ": Clip Info"
 msgstr ": Clip-Info"
 
-#: cinelerra//clipedit.C:185
+#: cinelerra/clipedit.C:169
 msgid "Comments:"
 msgstr "Kommentare:"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:83
+#: cinelerra/clippopup.C:354
+msgid "Paste Clip"
+msgstr "Clip einfügen"
+
+#: cinelerra/clippopup.C:376
+msgid "paste clip: "
+msgstr "Clip einfügen: "
+
+#: cinelerra/clippopup.C:420
+msgid "Nest"
+msgstr "Verschachtelt"
+
+#: cinelerra/clippopup.C:441
+#, c-format
+msgid "Nested_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d"
+msgstr "Verschachtelt_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d"
+
+#: cinelerra/clippopup.C:454
+#, c-format
+msgid "Nested: %s"
+msgstr "Verschachtelt: %s"
+
+#: cinelerra/clippopup.C:474
+msgid "UnNest"
+msgstr "Un-verschachtelt"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:75
 msgid ": "
-msgstr ":"
+msgstr ": "
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:87
+#: cinelerra/colorpicker.C:76
 msgid "Color Picker"
 msgstr "Farbauswahl"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:178
+#: cinelerra/colorpicker.C:175
+msgid "colorpicker#H:"
+msgstr "H:"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:176
+msgid "colorpicker#S:"
+msgstr "S:"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:177
+msgid "colorpicker_value#V:"
+msgstr "V:"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:178
+msgid "colorpicker#R:"
+msgstr "R:"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:179
+msgid "colorpicker#G:"
+msgstr "G:"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:180
+msgid "colorpicker#B:"
+msgstr "B:"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:181
+msgid "colorpicker#Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:182
+msgid "colorpicker#U:"
+msgstr "U:"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:183
+msgid "colorpicker_Cr#V:"
+msgstr "V:"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:185
+msgid "colorpicker#A:"
+msgstr "A:"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:201
 msgid "Hue"
 msgstr "Farbton"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:184
+#: cinelerra/colorpicker.C:203
 msgid "Saturation"
-msgstr "Sättigung"
+msgstr "SÃ\83¤ttigung"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:190 cinelerra//keyframegui.C:54
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:63
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:73
-msgid "Value"
-msgstr "Wert"
-
-#: cinelerra//colorpicker.C:196 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58
+#: cinelerra/colorpicker.C:207 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:69
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:79
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:69
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:294 plugins/radialblur/radialblur.C:292
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:423
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:448 plugins/zoomblur/zoomblur.C:304
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:425
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/zoomblur/zoomblur.C:304
 msgid "Red"
 msgstr "Rot"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:202 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62
+#: cinelerra/colorpicker.C:209 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:75
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:85
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:75
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:296 plugins/radialblur/radialblur.C:294
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:426
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:449 plugins/zoomblur/zoomblur.C:306
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:428
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:306
 msgid "Green"
-msgstr "Grün"
+msgstr "GrÃ\83¼n"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:208 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66
+#: cinelerra/colorpicker.C:211 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:81
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:91
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:81
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:298 plugins/radialblur/radialblur.C:296
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:429
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/theme_blue/bluetheme.C:73
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:431
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452 plugins/theme_blue/bluetheme.C:71
 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:308
 msgid "Blue"
 msgstr "Blau"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:216 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281
-#: plugins/downsample/downsample.C:294 plugins/linearblur/linearblur.C:300
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:432
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310
+#: cinelerra/colorpicker.C:213
+msgid "Luminance"
+msgstr "Leuchtdichte"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:215
+msgid "Blue Luminance Difference"
+msgstr "Leuchtdichtendifferenz blau"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:217
+msgid "Red Luminance Difference"
+msgstr "Leuchtdichtendifferenz rot"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:220 plugins/crikey/crikeywindow.C:96
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 plugins/downsample/downsample.C:294
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:300 plugins/radialblur/radialblur.C:298
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:434
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
 
-# I don't know the meaning, fuzzy is better than a completely wrong translation. It's not "anzeige" as in advertisement.
-#: cinelerra//commercials.C:168 cinelerra//commercials.C:578
-#: cinelerra//commercials.C:798
-#, fuzzy
+#: cinelerra/colorpicker.C:1022
+msgid "hex rgb color"
+msgstr "Hex RGB Farbe"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:1067
+msgid "grab from anywhere picker"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:1089
+msgid "color history"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/commercials.C:168 cinelerra/commercials.C:578
+#: cinelerra/commercials.C:797
 msgid "Cutting Ads"
-msgstr "Cutting Ads"
+msgstr "Werbung schneiden"
 
-#: cinelerra//commercials.C:326
+#: cinelerra/commercials.C:326
 #, c-format
 msgid "***MUTE***\n"
 msgstr "*** STUMM ***\n"
 
-#: cinelerra//commercials.C:338
+#: cinelerra/commercials.C:338
 #, c-format
 msgid "***UNMUTE***\n"
 msgstr "*** NICHT STUMM ***\n"
 
-#: cinelerra//commercials.C:650
+#: cinelerra/commercials.C:650
 #, c-format
 msgid "cut clip %d in edit @%f %f-%f, clip @%f-%f\n"
 msgstr "Schneide Clip %d in Bearbeitung @%f %f-%f, clip @%f-%f\n"
 
-#: cinelerra//commercials.C:672
+#: cinelerra/commercials.C:672
 #, c-format
 msgid "ad: trk %d@%s  "
 msgstr "ad: trk %d@%s  "
 
-#: cinelerra//commercials.C:682
+#: cinelerra/commercials.C:682
 #, c-format
 msgid "trk%d edt%d asset %s"
 msgstr "trk%d edt%d asset %s"
 
-#: cinelerra//commercials.C:692
+#: cinelerra/commercials.C:692
 #, c-format
 msgid "scan: clip%d %f-%f"
 msgstr "scan: clip%d %f-%f"
 
-#: cinelerra//commercials.C:700
-msgid "Scanning"
-msgstr "Scannen"
-
-#: cinelerra//commercials.C:703
+#: cinelerra/commercials.C:703
 msgid "My"
 msgstr "Meine"
 
-#: cinelerra//commercials.C:935
+#: cinelerra/commercials.C:936
 #, c-format
 msgid "cut %f/%f = %d\n"
 msgstr "cut %f/%f = %d\n"
 
-#: cinelerra//compresspopup.C:38
+#: cinelerra/compresspopup.C:38
 msgid "DV"
 msgstr "DV"
 
-#: cinelerra//compresspopup.C:39 cinelerra//file.inc:83
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
-
-#: cinelerra//compresspopup.C:40
+#: cinelerra/compresspopup.C:40
 msgid "MJPA"
 msgstr "MJPA"
 
-#: cinelerra//compresspopup.C:41 cinelerra//file.inc:91
+#: cinelerra/compresspopup.C:41 cinelerra/file.inc:117
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
-#: cinelerra//compresspopup.C:42
+#: cinelerra/compresspopup.C:42
 msgid "PNG-Alpha"
 msgstr "PNG-Alpha"
 
-#: cinelerra//compresspopup.C:43
+#: cinelerra/compresspopup.C:43
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: cinelerra//compresspopup.C:44
+#: cinelerra/compresspopup.C:44
 msgid "RGB-Alpha"
 msgstr "RGB-Alpha"
 
-#: cinelerra//compresspopup.C:45
+#: cinelerra/compresspopup.C:45
 msgid "YUV420"
 msgstr "YUV420"
 
-#: cinelerra//compresspopup.C:46
+#: cinelerra/compresspopup.C:46
 msgid "YUV422"
 msgstr "YUV422"
 
-#: cinelerra//confirmquit.C:33
+#: cinelerra/confirmquit.C:33
 msgid ": Confirm Quit"
-msgstr ": Beenden bestätigen"
+msgstr ": Beenden bestÃ\83¤tigen"
 
-#: cinelerra//confirmquit.C:54
+#: cinelerra/confirmquit.C:54
 msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )"
-msgstr "( Auswahl von \"Nein\" löscht Änderungen )"
+msgstr "( Auswahl von â€žNein“ löscht Ã„nderungen )"
 
-#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:62 cinelerra//reindex.C:92
+#: cinelerra/confirmquit.C:67 cinelerra/question.C:61 cinelerra/reindex.C:94
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: cinelerra//confirmquit.C:86 cinelerra//confirmquit.C:88
-#: cinelerra//question.C:81 cinelerra//reindex.C:109
+#: cinelerra/confirmquit.C:86 cinelerra/confirmquit.C:88
+#: cinelerra/question.C:80 cinelerra/reindex.C:111
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
-#: cinelerra//confirmsave.C:70
+#: cinelerra/confirmsave.C:68
 #, c-format
 msgid "The following files exist:\n"
 msgstr "Die folgenden Dateien existieren:\n"
 
-#: cinelerra//confirmsave.C:74
+#: cinelerra/confirmsave.C:72
 #, c-format
 msgid "Won't overwrite existing files.\n"
-msgstr "Ã\9cberschreibe keine vorhandenen Dateien.\n"
+msgstr "Ã\83Å\93berschreibe keine vorhandenen Dateien.\n"
 
-#: cinelerra//confirmsave.C:98
+#: cinelerra/confirmsave.C:96
 msgid ": File Exists"
 msgstr ": Datei existiert"
 
-#: cinelerra//confirmsave.C:121
+#: cinelerra/confirmsave.C:119
 msgid "The following files exist.  Overwrite them?"
-msgstr "Die folgenden Dateien existieren. Diese überschreiben?"
+msgstr "Die folgenden Dateien existieren. Diese Ã\83¼berschreiben?"
 
-#: cinelerra//cpanel.C:131
-msgid "Protect video from changes"
-msgstr "Video vor Veränderungen schützen"
+#: cinelerra/cpanel.C:152
+msgid "Protect video from changes (F1)"
+msgstr "Video vor Ã„nderungen schützen (F1)"
 
-#: cinelerra//cpanel.C:155
-msgid "Edit mask"
-msgstr "Maske bearbeiten"
+#: cinelerra/cpanel.C:176
+msgid "Edit mask (F3)"
+msgstr "Maske bearbeiten (F3)"
 
-#: cinelerra//cpanel.C:177
-msgid "Ruler"
-msgstr "Lineal"
+#: cinelerra/cpanel.C:198
+msgid "Ruler (F4)"
+msgstr "Lineal (F4)"
 
-#: cinelerra//cpanel.C:199
-msgid "Zoom view"
-msgstr "Ansicht zoomen"
+#: cinelerra/cpanel.C:220
+msgid "Zoom view (F2)"
+msgstr "Zoom-Ansicht (F2)"
 
-#: cinelerra//cpanel.C:219
-msgid "Adjust camera automation"
-msgstr "Kamera-Automatisierung anpassen"
+#: cinelerra/cpanel.C:240
+msgid "Adjust camera automation (F5)"
+msgstr "Kamera-Automatisierung einstellen (F5)"
 
-#: cinelerra//cpanel.C:239
-msgid "Adjust projector automation"
-msgstr "Projektor-Automatisierung anpassen"
+#: cinelerra/cpanel.C:260
+msgid "Adjust projector automation (F6)"
+msgstr "Projektor-Automatisierung einstellen (F6)"
 
-#: cinelerra//cpanel.C:259
-msgid "Crop a layer or output"
-msgstr "Eine Ebene oder Ausgabe schneiden"
+#: cinelerra/cpanel.C:280
+msgid "Crop a layer or output (F7)"
+msgstr "Beschneiden einer Ebene oder Ausgabe (F7)"
 
-#: cinelerra//cpanel.C:283
-msgid "Get color"
-msgstr "Farbe bestimmen"
+#: cinelerra/cpanel.C:304
+msgid "Get color (F8)"
+msgstr "Farbe holen (F8)"
 
-#: cinelerra//cpanel.C:307
-msgid "Show tool info"
-msgstr "Zeige Werkzeuginformationen"
+#: cinelerra/cpanel.C:328
+msgid "Show tool info (F9)"
+msgstr "Werkzeuginfo anzeigen (F9)"
 
-#: cinelerra//cpanel.C:332
-msgid "Show safe regions"
-msgstr "Zeige sichere Bereiche"
+#: cinelerra/cpanel.C:359
+msgid "Show safe regions (F10)"
+msgstr "Sichere Bereiche anzeigen (F10)"
+
+#: cinelerra/cpanel.C:377 plugins/perspective/perspective.C:201
+#: plugins/zoom/zoom.C:147
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
 
-#: cinelerra//cropvideo.C:35
+#: cinelerra/cropvideo.C:35
 msgid "Crop Video..."
-msgstr "Video schneiden ..."
+msgstr "Video schneiden â€¦"
 
-#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:370
+#: cinelerra/cropvideo.C:97 cinelerra/cwindowtool.C:384
 msgid ": Crop"
 msgstr ": Schneiden"
 
-#: cinelerra//cropvideo.C:110
+#: cinelerra/cropvideo.C:111
 msgid "Select a region to crop in the video output window"
-msgstr "Wähle eine Region um die Videoausgabe zu beschneiden"
+msgstr "Eine Region auswählen, um die Videoausgabe zu beschneiden"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:79
+#: cinelerra/cwindowgui.C:79
 msgid ": Compositor"
 msgstr ": Compositor"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:598 cinelerra//cwindowgui.C:635
+#: cinelerra/cwindowgui.C:650 cinelerra/cwindowgui.C:686
 msgid "insert assets"
-msgstr "Assets einfügen"
+msgstr "Assets einfügen"
+
+#: cinelerra/cwindowgui.C:787
+msgid "composer window: "
+msgstr ""
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1698
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1769
 msgid "mask translate"
 msgstr "Maskenverschiebung"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1706
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1776
 msgid "mask adjust"
 msgstr "Maske anpassen"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1721 cinelerra//cwindowtool.C:2112
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2142
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1789 cinelerra/cwindowtool.C:2255
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2285
 msgid "mask point"
 msgstr "Masken-Punkt"
 
-# I think it's the color picker tool, we don't have a word for it. Directly translating sounds weird.
-#: cinelerra//cwindowgui.C:2175 cinelerra//cwindowgui.C:2306
+#: cinelerra/cwindowgui.C:2162 cinelerra/cwindowgui.C:2305
 msgid "Eyedrop"
 msgstr "Eyedrop"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:3016 cinelerra//cwindowgui.C:3405
-#: cinelerra//cwindowtool.C:707 cinelerra//cwindowtool.C:755
-#: cinelerra//cwindowtool.C:832 cinelerra//cwindowtool.C:836
-#: cinelerra//cwindowtool.C:864 cinelerra//cwindowtool.C:868
-#: cinelerra//cwindowtool.C:909 cinelerra//cwindowtool.C:914
-#: cinelerra//cwindowtool.C:956 cinelerra//cwindowtool.C:961
-#: cinelerra//cwindowtool.C:986 cinelerra//cwindowtool.C:990
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1031 cinelerra//cwindowtool.C:1036
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3010 cinelerra/cwindowgui.C:3361
+#: cinelerra/cwindowtool.C:835 cinelerra/cwindowtool.C:886
+#: cinelerra/cwindowtool.C:965 cinelerra/cwindowtool.C:969
+#: cinelerra/cwindowtool.C:997 cinelerra/cwindowtool.C:1001
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1042 cinelerra/cwindowtool.C:1047
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1089 cinelerra/cwindowtool.C:1094
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1119 cinelerra/cwindowtool.C:1123
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1164 cinelerra/cwindowtool.C:1169
 msgid "camera"
 msgstr "Kamera"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:3018 cinelerra//cwindowgui.C:3409
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1160 cinelerra//cwindowtool.C:1207
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1310 cinelerra//cwindowtool.C:1315
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1340 cinelerra//cwindowtool.C:1344
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1377 cinelerra//cwindowtool.C:1382
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1415 cinelerra//cwindowtool.C:1420
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1444 cinelerra//cwindowtool.C:1448
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1481 cinelerra//cwindowtool.C:1486
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3012 cinelerra/cwindowgui.C:3365
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1281 cinelerra/cwindowtool.C:1330
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1397 cinelerra/cwindowtool.C:1402
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1427 cinelerra/cwindowtool.C:1431
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1464 cinelerra/cwindowtool.C:1469
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1502 cinelerra/cwindowtool.C:1507
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1531 cinelerra/cwindowtool.C:1535
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1568 cinelerra/cwindowtool.C:1573
 msgid "projector"
 msgstr "Projektor"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:3418
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3374
 msgid "mask"
 msgstr "Maske"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:339
+#: cinelerra/cwindowgui.h:55 cinelerra/scale.C:385 cinelerra/setformat.C:801
+msgid "Auto"
+msgstr "Automatisch"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:353
 msgid "Do it"
 msgstr "Tue es"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:390
-msgid "X1:"
-msgstr "X1"
-
-#: cinelerra//cwindowtool.C:393
+#: cinelerra/cwindowtool.C:407 plugins/titler/titlerwindow.C:293
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:307
 msgid "W:"
 msgstr "B:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:414
-msgid "Y1:"
-msgstr "Y1"
-
-#: cinelerra//cwindowtool.C:417
+#: cinelerra/cwindowtool.C:429 plugins/titler/titlerwindow.C:294
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:312
 msgid "H:"
-msgstr "H"
+msgstr "H:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:482
+#: cinelerra/cwindowtool.C:486
 msgid ": Color"
 msgstr ": Farbe"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:500 plugins/blur/blurwindow.C:59
-#: plugins/lens/lens.C:552 plugins/oilpainting/oil.C:268
-#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:56 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296
+#: cinelerra/cwindowtool.C:502
+msgid "X,Y:"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:504 plugins/blur/blurwindow.C:59
+#: plugins/lens/lens.C:490 plugins/oilpainting/oil.C:268
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:319 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:51
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:296
 msgid "Radius:"
 msgstr "Radius:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:503
+#: cinelerra/cwindowtool.C:507
 msgid "Red:"
 msgstr "Rot:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:505
+#: cinelerra/cwindowtool.C:509
 msgid "Green:"
-msgstr "Grün:"
+msgstr "GrÃ\83¼n:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:507
+#: cinelerra/cwindowtool.C:511
 msgid "Blue:"
 msgstr "Blau:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:605
-msgid ": Camera"
-msgstr ": Kamera"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:634
+msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
+msgstr "„glatte“ Kurve auf aktuelle Kamera-Keyframes"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:637 cinelerra//cwindowtool.C:1093
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1984 plugins/radialblur/radialblur.C:276
-#: plugins/titler/titlewindow.C:263 plugins/zoomblur/zoomblur.C:288
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:640
+msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
+msgstr "„lineare“ Kurve auf aktuelle Kamera-Keyframes"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:648 cinelerra//cwindowtool.C:1102
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1992 plugins/perspective/perspective.C:155
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:280 plugins/titler/titlewindow.C:268
-#: plugins/yuv/yuv.C:178 plugins/yuv/yuvwindow.C:43
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:292
-msgid "Y:"
-msgstr "Y"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:646
+msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
+msgstr "„glatte“ Kurve auf aktuelle Projektor-Keyframes"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:652
+msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
+msgstr "„glatte“ Kurve auf aktuelle Projektor-Keyframes"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:657 cinelerra//cwindowtool.C:1111
-msgid "Z:"
-msgstr "Z"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:720
+msgid "Use maximum"
+msgstr "Maximum anwenden"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:738
+msgid ": Camera"
+msgstr ": Kamera"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:803 cinelerra//cwindowtool.C:1290
+#: cinelerra/cwindowtool.C:936 cinelerra/cwindowtool.C:1377
 msgid "Left justify"
 msgstr "Links ausrichten"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:851 cinelerra//cwindowtool.C:1327
+#: cinelerra/cwindowtool.C:984 cinelerra/cwindowtool.C:1414
 msgid "Center horizontal"
 msgstr "Horizontal zentrieren"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:880 cinelerra//cwindowtool.C:1356
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1013 cinelerra/cwindowtool.C:1443
 msgid "Right justify"
 msgstr "Rechts ausrichten"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:927 cinelerra//cwindowtool.C:1394
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1060 cinelerra/cwindowtool.C:1481
 msgid "Top justify"
 msgstr "Oben ausrichten"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:974 cinelerra//cwindowtool.C:1432
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1107 cinelerra/cwindowtool.C:1519
 msgid "Center vertical"
 msgstr "Vertikal zentrieren"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1002 cinelerra//cwindowtool.C:1460
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1135 cinelerra/cwindowtool.C:1547
 msgid "Bottom justify"
 msgstr "Unten ausrichten"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1062
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1180
 msgid ": Projector"
 msgstr ": Projektor"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1525 cinelerra//cwindowtool.C:1538
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1599 cinelerra/cwindowtool.C:1612
 msgid "Multiply alpha"
 msgstr "Multipliziere Alpha"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1529 cinelerra//cwindowtool.C:1533
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1541
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1603 cinelerra/cwindowtool.C:1607
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1615
 msgid "Subtract alpha"
 msgstr "Subtrahiere Alpha"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1563 cinelerra//cwindowtool.C:1576
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1632 cinelerra/cwindowtool.C:1645
 msgid "mask mode"
 msgstr "Masken-Modus"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1619 cinelerra//cwindowtool.C:1672
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1684 cinelerra/cwindowtool.C:1745
 msgid "mask delete"
-msgstr "Maske löschen"
+msgstr "Maske lÃ\83¶schen"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1826 cinelerra//cwindowtool.C:1857
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1939 cinelerra/cwindowtool.C:1962
 msgid "mask feather"
 msgstr "Masken-Feder"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1887 cinelerra//cwindowtool.C:1915
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1998 cinelerra/cwindowtool.C:2018
 msgid "mask value"
 msgstr "Maskenwert"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1932
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2027
+msgid "Apply mask before plugins"
+msgstr "Maske vor Plugins anwenden"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2050
+msgid "Disable OpenGL masking"
+msgstr "OpenGL-Maskierung deaktivieren"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2081
 msgid ": Mask"
 msgstr ": Maske"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1957 cinelerra//recordgui.C:168
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2108 cinelerra/recordgui.C:167
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635
-#: plugins/overlay/overlay.C:264 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451
+#: plugins/descratch/descratch.C:504 plugins/echocancel/echocancel.C:451
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:50 plugins/lens/lens.C:535
+#: plugins/overlay/overlay.C:204 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451 plugins/spherecam/spherecam.C:410
 msgid "Mode:"
 msgstr "Modus:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1965 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:321
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2113 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316
 msgid "Value:"
 msgstr "Wert:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1970
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2118 plugins/compressor/compressor.C:880
+msgid "Point:"
+msgstr "Punkt:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2123
 msgid "Mask number:"
-msgstr "Masken-Nr:"
+msgstr "Masken-Nr.:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1977
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2128 plugins/spherecam/spherecam.C:392
 msgid "Feather:"
 msgstr "Feder:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2002
-msgid "Press Ctrl to move a point"
-msgstr "Drücke STRG um Punkt zu verschieben"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2145
+msgid "Press Shift to move an end point"
+msgstr "Shift & li. Maust.: verschiebt einen Endpunkt."
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2004
-msgid "Press Alt to translate the mask"
-msgstr "Drücke Alt um Maske zu verschieben"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2147
+msgid "Press Ctrl to move a control point"
+msgstr "Strg & li. Maust.: verschiebt einen Kontrollpunkt."
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2149
+msgid "Shift+click Delete to delete the mask"
+msgstr "Shift-Klick auf â€žLöschen“: die Maske entfernen."
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2006
-msgid "Press Shift to edit bezier curve"
-msgstr "Drücke Shift um Bezier-Kurve zu bearbeiten"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2151
+msgid "Press Alt to translate the mask"
+msgstr "Alt & li. Maust.: verschieben der Maske."
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2168
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2305
 msgid ": Ruler"
 msgstr ": Lineal"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2184
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2321
 msgid "Current:"
 msgstr "Aktuell:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2188
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2324
 msgid "Point 1:"
 msgstr "Punkt 1:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2192
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2327
 msgid "Point 2:"
 msgstr "Punkt 2:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2196
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2330
+msgid "Deltas:"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2333
 msgid "Distance:"
 msgstr "Distanz:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2199 plugins/gradient/gradient.C:276
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2336 plugins/gradient/gradient.C:285
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208
 #: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201
 msgid "Angle:"
 msgstr "Winkel:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2203
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2341
 #, c-format
 msgid ""
 "Press Ctrl to lock ruler to the\n"
-"nearest 45%c angle."
+"nearest 45%c%c angle."
 msgstr ""
-"STRG drücken, um Lineal auf\n"
-"nächsten 45%c Grad-Winkel einzurasten."
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2208
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2347
 #, c-format
 msgid "Press Alt to translate the ruler."
-msgstr "Alt drücken, um Lineal zu verschieben."
+msgstr "Alt drÃ\83¼cken, um Lineal zu verschieben."
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2251
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2374
 #, c-format
 msgid "%0.01f pixels"
 msgstr "%0.01f Pixel"
 
-#: cinelerra//dbwindow.C:202
-msgid "Media DB"
-msgstr "Medien-DB"
+#: cinelerra/dbwindow.C:202
+msgid "Media DB..."
+msgstr "Media DB â€¦"
 
-#: cinelerra//dbwindow.C:202
+#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1537
 msgid "Shift-M"
 msgstr "Shift-M"
 
-#: cinelerra//dbwindow.C:558
+#: cinelerra/dbwindow.C:558
 msgid ": DbWindow"
 msgstr ": DbWindow"
 
-#: cinelerra//dbwindow.C:587
+#: cinelerra/dbwindow.C:587
 msgid "vicon"
 msgstr "Vicon"
 
-#: cinelerra//dbwindow.C:588
+#: cinelerra/dbwindow.C:588
 msgid "Id"
 msgstr "Id"
 
-#: cinelerra//dbwindow.C:589
+#: cinelerra/dbwindow.C:589
 msgid "length"
-msgstr "Länge"
+msgstr "Länge"
+
+#: cinelerra/dbwindow.C:591
+msgid "dbwindow#Title"
+msgstr ""
 
-#: cinelerra//dbwindow.C:593
+#: cinelerra/dbwindow.C:593
 msgid "Access time"
 msgstr "Zugriffszeit"
 
-#: cinelerra//dbwindow.C:594
+#: cinelerra/dbwindow.C:594
 msgid "count"
-msgstr "Zähler"
+msgstr "ZÃ\83¤hler"
 
-#: cinelerra//dbwindow.C:722
+#: cinelerra/dbwindow.C:722
 #, c-format
 msgid "failed delete clip id %d\n"
 msgstr ""
-"Löschung fehlgeschlagen, Clip-ID %d\n"
+"LÃ\83¶schung fehlgeschlagen, Clip-ID %d\n"
 "\n"
 
-#: cinelerra//dcoffset.C:58 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59
+#: cinelerra/dcoffset.C:57 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59
 msgid "DC Offset"
 msgstr "DC-Versatz"
 
-#: cinelerra//deleteallindexes.C:38
-msgid "Delete existing indexes"
-msgstr "Lösche existierende Indizes"
+# Thirdparty â€“ Ort und Verwendung in C5 bisher unbekannt.
+#: cinelerra/dcraw.C:240
+#, c-format
+msgid "%s: Out of memory in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: cinelerra//deleteallindexes.C:74
+#: cinelerra/dcraw.C:249
 #, c-format
-msgid "Delete all indexes in %s?"
-msgstr "Lösche alle Indizes in %s?"
+msgid "Unexpected end of file\n"
+msgstr ""
 
-#: cinelerra//deleteallindexes.C:104
-msgid ": Delete All Indexes"
-msgstr ": Löschen Sie alle Indizes"
+#: cinelerra/dcraw.C:251
+#, c-format
+msgid "Corrupt data near 0x%jx\n"
+msgstr ""
 
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:405
+#: cinelerra/dcraw.C:1469
 #, c-format
-msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
-msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
+msgid "Phase One correction...\n"
+msgstr ""
 
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:406
-msgid "no "
-msgstr "Nein "
+#: cinelerra/dcraw.C:2308
+#, c-format
+msgid "%s: incorrect JPEG dimensions\n"
+msgstr ""
 
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:406
-msgid "lock"
-msgstr "sperren"
+#: cinelerra/dcraw.C:3037
+#, c-format
+msgid "%s: decoder table overflow\n"
+msgstr ""
 
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:406
-msgid "lost"
-msgstr "verloren"
+#: cinelerra/dcraw.C:3201
+#, c-format
+msgid "%s has unknown CAMF type %d.\n"
+msgstr ""
 
-#: cinelerra//devicempeginput.C:597
+#: cinelerra/dcraw.C:3256
 #, c-format
-msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n"
-msgstr "DeviceMPEGInput::get_channeldb::Element %d (ID %d.%d) hat %d /%d Video / Audio-Streams\n"
+msgid "%s: \"%s\" matrix not found!\n"
+msgstr ""
 
-#: cinelerra//devicempeginput.C:603
+#: cinelerra/dcraw.C:3359
 #, c-format
-msgid "  only first audio stream will be used\n"
-msgstr "  nur der erste Audio-Stream wird verwendet\n"
+msgid "Foveon interpolation...\n"
+msgstr ""
 
-#: cinelerra//devicempeginput.C:617
+#: cinelerra/dcraw.C:3386
 #, c-format
-msgid "  only first video stream will be used\n"
-msgstr "  nur der erste Video-Stream wird verwendet\n"
+msgid "%s: Invalid white balance \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:386
+#: cinelerra/dcraw.C:3882
 #, c-format
-msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open  attempting format %4.4s\n"
+msgid "Fixed dead pixels at:"
 msgstr ""
-"DeviceV4L2Base::v4l2_open  versuche Format %4.4s\n"
-"\n"
 
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:391
+#: cinelerra/dcraw.C:3913
 #, c-format
-msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n"
+msgid "%s is not a valid PGM file!\n"
 msgstr ""
-"DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg-Treiber und best_format nicht mjpeg (%4.4s)\n"
-"\n"
 
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:397
+#: cinelerra/dcraw.C:3916
 #, c-format
-msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n"
-msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg-Treiber und best_format nicht mpeg (%4.4s)\n"
+msgid "%s has the wrong dimensions!\n"
+msgstr "%s hat die falschen Maße!\n"
 
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:403
+#: cinelerra/dcraw.C:4114
 #, c-format
-msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open  config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
-msgstr ""
-"DeviceV4L2Base::v4l2_open  config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
-"\n"
+msgid "Wavelet denoising...\n"
+msgstr "Wavelet Rauschunterdrückung â€¦\n"
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:46
-msgid "DVD Render..."
-msgstr "DVD Render ..."
+#: cinelerra/dcraw.C:4234
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot use camera white balance.\n"
+msgstr "%s Der Weißabgleich der Kamera ist nicht möglich.\n"
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:46
+#: cinelerra/dcraw.C:4252
+#, c-format
+msgid ""
+"Scaling with darkness %d, saturation %d, and\n"
+"multipliers"
+msgstr ""
+"Skalierung mit Dunkelheit %d, Sättigung %d, und\n"
+"Multiplikatoren"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:4273
+#, c-format
+msgid "Correcting chromatic aberration...\n"
+msgstr "Korrektur der chromatischen Aberration â€¦\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:4374
+#, c-format
+msgid "Bilinear interpolation...\n"
+msgstr "Bilineare Interpolation â€¦\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:4454
+#, c-format
+msgid "VNG interpolation...\n"
+msgstr "VNG Interpolation â€¦\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:4560
+#, c-format
+msgid "PPG interpolation...\n"
+msgstr "PPG Interpolation â€¦\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:4658
+#, c-format
+msgid "%d-pass X-Trans interpolation...\n"
+msgstr "%d-weg X-Trans Interpolation â€¦\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:4882
+#, c-format
+msgid "AHD interpolation...\n"
+msgstr "AHD Interpolation â€¦\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:4987
+#, c-format
+msgid "Median filter pass %d...\n"
+msgstr "Mittlerer Filterdurchgang %d â€¦\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:5017
+#, c-format
+msgid "Blending highlights...\n"
+msgstr "Mischungs-Highlights â€¦\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:5052
+#, c-format
+msgid "Rebuilding highlights...\n"
+msgstr "Wiederaufbau Highlights â€¦\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:6427
+#, c-format
+msgid "Reading metadata from %s ...\n"
+msgstr "Lese Metadaten von %s â€¦\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:6435
+#, c-format
+msgid "Failed to read metadata from %s\n"
+msgstr "Metadaten einlesen von %s fehlgeschlagen\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:6983
+#, c-format
+msgid "%s: Tail is missing, parsing from head...\n"
+msgstr "%s: Schwanz fehlt, analysiere vom Kopf aus â€¦\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9615 cinelerra/dcraw.C:9623
+#, c-format
+msgid "%s: You must link dcraw with %s!!\n"
+msgstr "%s: Sie müssen dcraw verlinken mit %s!\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9671
+#, c-format
+msgid "%s has no embedded profile.\n"
+msgstr "%s hat kein eingebettetes Profil.\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9687
+#, c-format
+msgid "Cannot open file %s!\n"
+msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: %s!\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9690
+#, c-format
+msgid "Applying color profile...\n"
+msgstr "Farbprofil anwenden â€¦\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9789
+#, c-format
+msgid "Building histograms...\n"
+msgstr "Erstellung von Histogrammen â€¦\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9790
+#, c-format
+msgid "Converting to %s colorspace...\n"
+msgstr "Konvertieren nach Farbraum %s â€¦\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9832
+#, c-format
+msgid "Rotating image 45 degrees...\n"
+msgstr "Drehen des Bildes um 45 Grad â€¦\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9867
+#, c-format
+msgid "Stretching the image...\n"
+msgstr "Dehnen des Bildes â€¦\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10167
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Raw photo decoder \"dcraw\" v%s"
+msgstr "\nRaw-Photodecoder â€ždcraw“ v%s"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10168
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"by Dave Coffin, dcoffin a cybercom o net\n"
+msgstr "\nvon Dave Coffin, dcoffin a cybercom o net\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10169
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:  %s [OPTION]... [FILE]...\n"
+"\n"
+msgstr "\nVerwendung: %s [OPTION] â€¦ [DATEI] â€¦\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10170
+msgid "-v        Print verbose messages"
+msgstr "-v        Ausführliche Meldungen ausgeben"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10171
+msgid "-c        Write image data to standard output"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10172
+msgid "-e        Extract embedded thumbnail image"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10173
+msgid "-i        Identify files without decoding them"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10174
+msgid "-i -v     Identify files and show metadata"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10175
+msgid "-z        Change file dates to camera timestamp"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10176
+msgid "-w        Use camera white balance, if possible"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10177
+msgid "-a        Average the whole image for white balance"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10178
+msgid "-A <x y w h> Average a grey box for white balance"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10179
+msgid "-r <r g b g> Set custom white balance"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10180
+msgid "+M/-M     Use/don't use an embedded color matrix"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10181
+msgid "-C <r b>  Correct chromatic aberration"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10182
+msgid "-P <file> Fix the dead pixels listed in this file"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10183
+msgid "-K <file> Subtract dark frame (16-bit raw PGM)"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10184
+msgid "-k <num>  Set the darkness level"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10185
+msgid "-S <num>  Set the saturation level"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10186
+msgid "-n <num>  Set threshold for wavelet denoising"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10187
+msgid "-H [0-9]  Highlight mode (0=clip, 1=unclip, 2=blend, 3+=rebuild)"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10188
+msgid "-t [0-7]  Flip image (0=none, 3=180, 5=90CCW, 6=90CW)"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10189
+msgid "-o [0-6]  Output colorspace (raw,sRGB,Adobe,Wide,ProPhoto,XYZ,ACES)"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10191
+msgid "-o <file> Apply output ICC profile from file"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10192
+msgid "-p <file> Apply camera ICC profile from file or \"embed\""
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10194
+msgid "-d        Document mode (no color, no interpolation)"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10195
+msgid "-D        Document mode without scaling (totally raw)"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10196
+msgid "-j        Don't stretch or rotate raw pixels"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10197
+msgid "-W        Don't automatically brighten the image"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10198
+msgid "-b <num>  Adjust brightness (default = 1.0)"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10199
+msgid "-g <p ts> Set custom gamma curve (default = 2.222 4.5)"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10200
+msgid "-q [0-3]  Set the interpolation quality"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10201
+msgid "-h        Half-size color image (twice as fast as \"-q 0\")"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10202
+msgid "-f        Interpolate RGGB as four colors"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10203
+msgid "-m <num>  Apply a 3x3 median filter to R-G and B-G"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10204
+msgid "-s [0..N-1] Select one raw image or \"all\" from each file"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10205
+msgid "-6        Write 16-bit instead of 8-bit"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10206
+msgid "-4        Linear 16-bit, same as \"-6 -W -g 1 1\""
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10207
+msgid "-T        Write TIFF instead of PPM"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10217
+#, c-format
+msgid "Non-numeric argument to \"-%c\"\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10273
+#, c-format
+msgid "Unknown option \"-%c\".\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10278
+#, c-format
+msgid "No files to process.\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10284
+#, c-format
+msgid "Will not write an image to the terminal!\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10322
+#, c-format
+msgid "%s has no timestamp.\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10327
+#, c-format
+msgid "%s time set to %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10339
+#, c-format
+msgid "%s has no thumbnail.\n"
+msgstr "%s hat kein Vorschaubild.\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10359
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Filename: %s\n"
+msgstr "\nDateiname: %s\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10360
+#, c-format
+msgid "Timestamp: %s"
+msgstr "Zeitstempel: %s"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10361
+#, c-format
+msgid "Camera: %s %s\n"
+msgstr "Kamera: %s %s\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10363
+#, c-format
+msgid "Owner: %s\n"
+msgstr "Besitzer: %s\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10365
+#, c-format
+msgid "DNG Version: "
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10369
+#, c-format
+msgid "ISO speed: %d\n"
+msgstr "ISO-Geschwindigkeit: %d\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10370
+#, c-format
+msgid "Shutter: "
+msgstr "Verschluss: "
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10373
+#, c-format
+msgid "%0.1f sec\n"
+msgstr "%0.1f s\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10374
+#, c-format
+msgid "Aperture: f/%0.1f\n"
+msgstr "Blende: f/%0.1f\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10375
+#, c-format
+msgid "Focal length: %0.1f mm\n"
+msgstr "Brennweite: %0.1f mm\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10376
+#, c-format
+msgid "Embedded ICC profile: %s\n"
+msgstr "Eingebettetes ICC-Profil: %s\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10376
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10376
+msgid "no"
+msgstr "nein"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10377
+#, c-format
+msgid "Number of raw images: %d\n"
+msgstr "Anzahl der RAW-Bilder: %d\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10379
+#, c-format
+msgid "Pixel Aspect Ratio: %0.6f\n"
+msgstr "Pixelseitenverhältnis: %0.6f\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10381
+#, c-format
+msgid "Thumb size:  %4d x %d\n"
+msgstr "Minibild Größe:  %4d x %d\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10382
+#, c-format
+msgid "Full size:   %4d x %d\n"
+msgstr "Volle Größe:   %4d x %d\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10413
+#, c-format
+msgid "Image size:  %4d x %d\n"
+msgstr "Bildgröße: %4d x %d\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10414
+#, c-format
+msgid "Output size: %4d x %d\n"
+msgstr "Ausgabegröße: %4d x %d\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10415
+#, c-format
+msgid "Raw colors: %d"
+msgstr "RAW-Farben: %d"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10422
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Filter pattern: "
+msgstr "\nFiltermuster: "
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10427
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Daylight multipliers:"
+msgstr "\nTageslichtvervielfacher:"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10430
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Camera multipliers:"
+msgstr "\nKameravervielfacher:"
+
+# ? Geladen wird %s %s Image von %s â€¦
+#: cinelerra/dcraw.C:10454
+#, c-format
+msgid "Loading %s %s image from %s ...\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10457
+#, c-format
+msgid "%s: \"-s %d\" requests a nonexistent image!\n"
+msgstr "%s: â€ž-s %d“ fordert ein nicht vorhandenes Image an!\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10540
+msgid "standard output"
+msgstr "Standardausgabe"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10558
+#, c-format
+msgid "Writing data to %s ...\n"
+msgstr "Daten werden nach %s geschrieben â€¦\n"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:42
+msgid "1080P/60"
+msgstr "1080p/60"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:44
+msgid "1080P/24"
+msgstr "1080p/24"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:46
+msgid "1080I"
+msgstr "1080i"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:48
+msgid "720P/60"
+msgstr "720p/60"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:50
+msgid "PAL 576I - DV(D)"
+msgstr "PAL 576i - DV (D)"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:52
+msgid "NTSC 480P - DV(D)"
+msgstr "NTSC 480p - DV (D)"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:54
+msgid "NTSC 480I - DV(D)"
+msgstr "NTSC 480I - DV (D)"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:56
+msgid "YouTube"
+msgstr "Youtube"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:58
+msgid "Half D-1 PAL"
+msgstr "Halbes D-1 PAL"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:60
+msgid "NTSC Half D-1"
+msgstr "NTSC Half D-1"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:62
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:64
+msgid "CD Audio"
+msgstr "Audio-CD"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:66
+msgid "DAT Audio"
+msgstr "DAT-Audio"
+
+#: cinelerra/deleteallindexes.C:77
+msgid ": Delete All Indexes"
+msgstr ": Löschen Sie alle Indizes"
+
+#: cinelerra/devicedvbinput.C:403
+#, c-format
+msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
+msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
+
+#: cinelerra/devicedvbinput.C:404
+msgid "no "
+msgstr "Nein "
+
+#: cinelerra/devicedvbinput.C:404 cinelerra/mwindow.C:651
+#: cinelerra/mwindow.C:699
+msgid "lock"
+msgstr "sperren"
+
+#: cinelerra/devicedvbinput.C:404
+msgid "lost"
+msgstr "verloren"
+
+#: cinelerra/devicempeginput.C:618
+#, c-format
+msgid ""
+"DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio "
+"streams\n"
+msgstr ""
+"DeviceMPEGInput::get_channeldb::Element %d (ID %d.%d) hat %d /%d Video / "
+"Audio-Streams\n"
+
+#: cinelerra/devicempeginput.C:624
+#, c-format
+msgid "  only first audio stream will be used\n"
+msgstr "  nur der erste Audio-Stream wird verwendet\n"
+
+#: cinelerra/devicempeginput.C:638
+#, c-format
+msgid "  only first video stream will be used\n"
+msgstr "  nur der erste Video-Stream wird verwendet\n"
+
+#: cinelerra/devicev4l2base.C:385
+#, c-format
+msgid " attempting format %4.4s\n"
+msgstr "Formatversuch %4.4s\n"
+
+#: cinelerra/devicev4l2base.C:391
+#, c-format
+msgid "jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n"
+msgstr "JPEG Treiber und best_format nicht MJPEG (%4.4s)\n"
+
+#: cinelerra/devicev4l2base.C:398
+#, c-format
+msgid "mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n"
+msgstr "MPEG Treiber und best_format nicht MPEG (%4.4s)\n"
+
+#: cinelerra/devicev4l2base.C:405
+#, c-format
+msgid "config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
+msgstr "Config geom %dx%d! = %dx%d best_geom\n"
+
+#: cinelerra/dvdcreate.C:86
+msgid "DVD Render..."
+msgstr "DVD-Rendern â€¦"
+
+#: cinelerra/dvdcreate.C:86
 msgid "Shift-D"
 msgstr "Shift-D"
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:358
+#: cinelerra/dvdcreate.C:443
 msgid "create dvd"
 msgstr "DVD erstellen"
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:607
+#: cinelerra/dvdcreate.C:728
 msgid "Use FFMPEG"
-msgstr "Nutze FFMPEG"
+msgstr "Nutze FFmpeg"
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:620
+#: cinelerra/dvdcreate.C:741
 msgid ": Create DVD"
 msgstr ": DVD erstellen"
 
-#: cinelerra//editlength.C:132
+#: cinelerra/editlength.C:132
 msgid ": Edit length"
-msgstr ": Länge bearbeiten"
+msgstr ": LÃ\83¤nge bearbeiten"
 
-#: cinelerra//editlength.C:155 cinelerra//transitionpopup.C:119
+#: cinelerra/editlength.C:155 cinelerra/transitionpopup.C:119
 msgid "Seconds:"
 msgstr "Sekunden:"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:649
-msgid "In point ( [ )"
-msgstr "Eingabe-Punkt ( [ )"
+#: cinelerra/editpanel.C:608
+msgid "In point ( [ or < )"
+msgstr "Bereichsanfang ( [ oder < )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:674
-msgid "Out point ( ] )"
-msgstr "Ausgabe-Punkt ( ] )"
+#: cinelerra/editpanel.C:641
+msgid "Out point ( ] or > )"
+msgstr "Bereichsende ( ] oder > )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:705
+#: cinelerra/editpanel.C:676
 msgid "Next label ( ctrl -> )"
-msgstr "Nächste Markierung ( Strg -> )"
+msgstr "NÃ\83¤chste Marke ( Strg -> )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:732
+#: cinelerra/editpanel.C:709
 msgid "Previous label ( ctrl <- )"
-msgstr "Vorherige Markierung (Strg <- )"
+msgstr "Vorherige Marke ( Strg <- )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:761
+#: cinelerra/editpanel.C:744
 msgid "Next edit ( alt -> )"
-msgstr "Nächster Edit (alt ->)"
+msgstr "NÃ\83¤chster Schnitt (alt ->)"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:788
+#: cinelerra/editpanel.C:777
 msgid "Previous edit (alt <- )"
-msgstr "Vorheriger Edit (alt <-)"
+msgstr "Vorheriger Schnitt ( alt <- )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:812
+#: cinelerra/editpanel.C:811
 msgid "Lift"
 msgstr "Anheben"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:827
+#: cinelerra/editpanel.C:826
 msgid "Overwrite ( b )"
-msgstr "Ã\9cberschreiben ( b )"
+msgstr "Ã\83Å\93berschreiben ( b )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:852
+#: cinelerra/editpanel.C:852
 msgid "Extract"
 msgstr "Extrahieren"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:868
+#: cinelerra/editpanel.C:868
 msgid "To clip ( i )"
-msgstr "Zu Clip ( i )"
+msgstr "Clip-Info ( i )"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:896
+msgid "Manual goto ( g )"
+msgstr "Gehe manuell zu beliebige Position ( g )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:894
+#: cinelerra/editpanel.C:923
 msgid "Splice ( v )"
 msgstr "Verbinden ( v )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:919
-msgid "Cut ( x )"
-msgstr "Ausschneiden ( x )"
+#: cinelerra/editpanel.C:949
+msgid "Split | Cut ( x )"
+msgstr "Teilen | Ausschneiden (x)"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:949
+#: cinelerra/editpanel.C:982
+msgid "Click to play (p)"
+msgstr "Zum Abspielen anklicken (p)"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:1014
 msgid "Commercial ( shift X )"
-msgstr "Commercial (Shift X)"
+msgstr "Werbung ( Shift X )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:986
+#: cinelerra/editpanel.C:1051
 msgid "Copy ( c )"
 msgstr "Kopieren ( c )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1009
+#: cinelerra/editpanel.C:1077
 msgid "Append to end of track"
-msgstr "Anhängen an das Ende der Spur"
+msgstr "AnhÃ\83¤ngen an das Ende der Spur"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1027
+#: cinelerra/editpanel.C:1095
 msgid "Insert before beginning of track"
-msgstr "Einfügen vor dem Beginn der Spur"
+msgstr "EinfÃ\83¼gen vor dem Beginn der Spur"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1046
+#: cinelerra/editpanel.C:1114
 msgid "Paste ( v )"
-msgstr "Einfügen ( v )"
+msgstr "EinfÃ\83¼gen ( v )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1078
+#: cinelerra/editpanel.C:1146
 msgid "Set transition"
-msgstr "Ã\9cbergang festlegen"
+msgstr "Ã\83Å\93bergang festlegen"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1093
+#: cinelerra/editpanel.C:1161
 msgid "Set presentation up to current position"
-msgstr "Präsentation bis zur aktuellen Position festlegen"
+msgstr "PrÃ\83¤sentation bis zur aktuellen Position festlegen"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1108
+#: cinelerra/editpanel.C:1176
 msgid "Undo ( z )"
-msgstr "Rückgängig ( z )"
+msgstr "RÃ\83¼ckgÃ\83¤ngig ( z )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1130
+#: cinelerra/editpanel.C:1198
 msgid "Redo ( shift Z )"
 msgstr "Erneut ( Shift Z )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1156
+#: cinelerra/editpanel.C:1224
 msgid "Toggle label at current position ( l )"
-msgstr "Markierung an aktueller Position anzeigen ( l )"
+msgstr "Markierung an aktuelle Position setzen ( l )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1185
+#: cinelerra/editpanel.C:1253
 msgid "Fit selection to display ( f )"
 msgstr "Auswahl an Anzeige anpassen ( f )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1218
-msgid "Fit autos to display ( Alt + f )"
-msgstr "Auswahl an Anzeige anpassen (Alt + F)"
+#: cinelerra/editpanel.C:1285
+msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )"
+msgstr "Auswahl an Anzeige anpassen ( Alt + f )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1262
+#: cinelerra/editpanel.C:1328
 msgid "Drag and drop editing mode"
-msgstr "Drag and drop-Bearbeitungsmodus (ziehen und fallen lassen)"
+msgstr "Drag&Drop-Modus (ziehen und fallen lassen)"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1289
+#: cinelerra/editpanel.C:1350
 msgid "Cut and paste editing mode"
-msgstr "Ausschneiden und Einfügen-Modus"
+msgstr "Ausschneiden und Einfügen-Modus"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:1371
+msgid "Generate keyframes while tweeking (j)"
+msgstr "Keyframes beim Tweeken erzeugen (j)"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1315
-msgid "Generate keyframes while tweeking"
-msgstr "Erzeuge Keyframes beim Justieren"
+#: cinelerra/editpanel.C:1401
+msgid "Lock labels from moving"
+msgstr "Sperre Marken vor Verschiebung"
 
-#: cinelerra//editpopup.C:93
+#: cinelerra/editpopup.C:93
 msgid "Attach effect..."
-msgstr "Effekt anhängen ..."
+msgstr "Effekt anhÃ\83¤ngen Ã¢â\82¬Â¦"
 
-#: cinelerra//editpopup.C:109
+#: cinelerra/editpopup.C:108
 msgid ": Attach Effect"
-msgstr ": Effekt anhängen"
+msgstr ": Effekt anhÃ\83¤ngen"
 
-#: cinelerra//editpopup.C:152
+#: cinelerra/editpopup.C:148
 msgid "Resize track..."
-msgstr "SpurgröÃ\9fe Ã¤ndern ..."
+msgstr "SpurgrÃ\83¶Ã\83Ÿe Ã\83¤ndern Ã¢â\82¬Â¦"
 
-#: cinelerra//editpopup.C:175
+#: cinelerra/editpopup.C:167
 msgid "Match output size"
-msgstr "AusgabegröÃ\9fe anpassen"
+msgstr "AusgabegrÃ\83¶Ã\83Ÿe anpassen"
 
-#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:974
-#: cinelerra//mainmenu.C:1042
+#: cinelerra/editpopup.C:184 cinelerra/mainmenu.C:1034
+#: cinelerra/mainmenu.C:1104
 msgid "Delete track"
-msgstr "Spur löschen"
+msgstr "Spur lÃ\83¶schen"
 
-#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:962
-#: cinelerra//mainmenu.C:1028
+#: cinelerra/editpopup.C:197 cinelerra/mainmenu.C:1021
+#: cinelerra/mainmenu.C:1089
 msgid "Add track"
-msgstr "Spur hinzufügen"
+msgstr "Spur hinzufügen"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:220
+msgid "Find in Resources"
+msgstr "Auffinden in Ressourcen"
 
-#: cinelerra//editpopup.C:242
+#: cinelerra/editpopup.C:261
 msgid "User title..."
-msgstr "Benutzertitel ..."
+msgstr "Benutzertitel â€¦"
 
-#: cinelerra//editpopup.C:284
+#: cinelerra/editpopup.C:328
 msgid ": Set edit title"
-msgstr ": Bearb.titel festl."
+msgstr ": Bearbeitungstitel setzen"
 
-#: cinelerra//editpopup.C:319
-msgid "User title"
+#: cinelerra/editpopup.C:344
+msgid "User title:"
 msgstr "Benutzertitel"
 
-#: cinelerra//featheredits.C:35
+#: cinelerra/editpopup.C:378
+msgid "Show edit"
+msgstr "Bearbeitung anzeigen"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:433
+msgid ": Show edit"
+msgstr ": Bearbeitung anzeigen"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:452
+#, c-format
+msgid "Track %d:"
+msgstr "Spur %d:"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:459
+#, c-format
+msgid "Edit %d:"
+msgstr "Bearbeitung %d:"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:480
+#, c-format
+msgid ""
+"StartSource: %s\n"
+"StartProject: %s\n"
+"Length: %s\n"
+msgstr ""
+"StartQuelle: %s\n"
+"StartProjekt: %s\n"
+"Länge: %s\n"
+
+#: cinelerra/effectlist.C:53
+#, c-format
+msgid "Effect info: %s"
+msgstr "Effekt Info: %s"
+
+#: cinelerra/effectlist.C:76
+msgid ": Effect Info"
+msgstr "Effekt Info"
+
+# Info
+#: cinelerra/effectlist.C:101
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: cinelerra/effectlist.C:114
+msgid "No info available"
+msgstr "Keine Infos vorhanden"
+
+#: cinelerra/exportedl.C:233
+msgid "Export EDL..."
+msgstr "EDL exportieren â€¦"
+
+#: cinelerra/exportedl.C:334
+msgid "No."
+msgstr "Nr."
+
+#: cinelerra/exportedl.C:335
+msgid "Track name"
+msgstr "Spurname"
+
+#: cinelerra/exportedl.C:346
+msgid ": Export EDL"
+msgstr ": Export EDL"
+
+#: cinelerra/exportedl.C:372
+msgid "Select a file to export to:"
+msgstr "Eine Datei zum Speichern auswählen:"
+
+#: cinelerra/exportedl.C:386 cinelerra/formattools.C:145
+msgid "Output to file"
+msgstr "Ausgabe in Datei"
+
+#: cinelerra/exportedl.C:386 cinelerra/formattools.C:145
+msgid "Select a file to write to:"
+msgstr "Eine Datei zum Schreiben auswählen:"
+
+#: cinelerra/exportedl.C:390
+msgid "Select track to be exported:"
+msgstr "Die zu exportierende Spur auswählen:"
+
+#: cinelerra/exportedl.C:420
+msgid "Currently only CMX 3600 format is supported"
+msgstr "Aktuell wird nur das CMX 3600-Format unterstützt"
+
+#: cinelerra/featheredits.C:35
 msgid "Feather Edits..."
-msgstr "Feder-Bearb. ..."
+msgstr "Feder Bearbeitungen â€¦"
 
-#: cinelerra//featheredits.C:78
+#: cinelerra/featheredits.C:78
 msgid ": Feather Edits"
-msgstr ": Feder-Bearb."
+msgstr ": Feder Bearbeitungen"
 
-#: cinelerra//featheredits.C:100
+#: cinelerra/featheredits.C:101
 msgid "Feather by how many samples:"
-msgstr "Feder für wie viele Samples:"
+msgstr "Feder fÃ\83¼r wie viele Samples:"
 
-#: cinelerra//featheredits.C:102
+#: cinelerra/featheredits.C:103
 msgid "Feather by how many frames:"
-msgstr "Feder für wie viele Frames:"
+msgstr "Feder fÃ\83¼r wie viele Frames:"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:47 cinelerra//pluginfclient.C:29
+#: cinelerra/ffmpeg.C:60 cinelerra/pluginfclient.C:32
 #, c-format
 msgid "%s  err: %s\n"
 msgstr "%s Fehler: %s\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1203
-#, c-format
-msgid "FFMPEG::get_encoder: err: format/codec not found %s\n"
-msgstr "FFMPEG::get_encoder: err: Format / Codec %s nicht gefunden\n"
+#: cinelerra/ffmpeg.C:342 cinelerra/ffmpeg.C:3010
+msgid "cant allocate codec context\n"
+msgstr "Codec-Kontext kann nicht zugewiesen werden\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:355
+msgid "open decoder failed\n"
+msgstr "Decoder Ã¶ffnen fehlgeschlagen\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:358
+msgid "can't clone input file\n"
+msgstr "Kann die Eingabedatei nicht klonen\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:419
+msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
+msgstr "Av_buffersrc_add_frame_flags fehlgeschlagen\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1705
+#, c-format
+msgid "options open failed %s\n"
+msgstr "Optionen Ã¶ffnen fehlgeschlagen %s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1711
+#, c-format
+msgid "format/codec not found %s\n"
+msgstr "Format/Codec nicht gefunden %s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1770
+#, c-format
+msgid "err reading %s: line %d\n"
+msgstr "Err Lesen %s: Zeile %d\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1854
+#, c-format
+msgid "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
+msgstr "Vid%d (%d), id 0x%06x:\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1877
+#, c-format
+msgid "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
+msgstr "Aud%d (%d), id 0x%06x:\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1972
+#, c-format
+msgid "can't stat file: %s\n"
+msgstr "Status nicht ermittelbar für Datei: %s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2067
+#, c-format
+msgid "bad file path: %s\n"
+msgstr "Schlechter Dateipfad: %s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2072
+#, c-format
+msgid "bad file format: %s\n"
+msgstr "Schlechtes Dateiformat: %s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2076
+#, c-format
+msgid "mismatch audio/video file format: %s\n"
+msgstr "Diskrepanz im Audio-/Video-Dateiformat: %s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2086
+#, c-format
+msgid "failed: %s\n"
+msgstr "Fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2110
+#, c-format
+msgid "get_encoder failed %s:%s\n"
+msgstr "Get_encoder fehlgeschlagen %s:%s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2129
+#, c-format
+msgid "cant find codec %s:%s\n"
+msgstr "Codec nicht gefunden %s:%s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2135
+#, c-format
+msgid "unknown codec %s:%s\n"
+msgstr "Unbekannter Codec %s:%s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2142
+#, c-format
+msgid "cant create stream %s:%s\n"
+msgstr "Stream erstellen fehlgeschlagen %s:%s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2150
+#, c-format
+msgid "duplicate audio %s:%s\n"
+msgstr "Audio doppelt %s:%s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2155
+#, c-format
+msgid "bad audio options %s:%s\n"
+msgstr "Schlechte Audiooptionen %s:%s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2191
+#, c-format
+msgid "check_sample_rate failed %s\n"
+msgstr "Check_sample_rate fehlgeschlagen %s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2210
+#, c-format
+msgid "duplicate video %s:%s\n"
+msgstr "Video doppelt %s:%s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2215
+#, c-format
+msgid "bad video options %s:%s\n"
+msgstr "Schlechte Videooptionen %s:%s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2261
+#, c-format
+msgid "check_frame_rate failed %s\n"
+msgstr "Check_frame_rate fehlgeschlagen %s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2277
+#, c-format
+msgid "not audio/video, %s:%s\n"
+msgstr "Kein Audio/Video, %s:%s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2315
+#, c-format
+msgid "error: stats file = %s\n"
+msgstr "Fehler: stats file = %s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2338
+#, c-format
+msgid "open failed %s:%s\n"
+msgstr "Öffnen fehlgeschlagen %s:%s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2348
+#, c-format
+msgid ""
+"bitstream filter failed %s:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Bitstream-Filter fehlgeschlagen %s:\n"
+"%s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2994
+#, c-format
+msgid "av_frame_alloc failed\n"
+msgstr "av_frame_alloc fehlgeschlagen\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3039
+#, c-format
+msgid "codec open failed\n"
+msgstr "Öffnen eines Codecs fehlgeschlagen\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3068
+msgid "over 100 read_frame errs\n"
+msgstr "Ãœber 100 read_frame Fehler\n"
+
+#: cinelerra/fileac3.C:123 cinelerra/filedv.C:248 cinelerra/filelist.C:150
+#: cinelerra/filelist.C:319 cinelerra/filelist.C:390 cinelerra/filetga.C:217
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while opening \"%s\" for reading. \n"
+"%m\n"
+msgstr ""
+"Fehler beim Ã–ffnen von â€ž%s“ zum Lesen. \n"
+"%m\n"
+
+#: cinelerra/fileac3.C:132
+msgid "FileAC3::open_file codec not found.\n"
+msgstr "FileAC3::open_file Codec nicht gefunden.\n"
+
+#: cinelerra/fileac3.C:137 cinelerra/filedv.C:206 cinelerra/filelist.C:100
+#: cinelerra/filelist.C:455 cinelerra/filelist.C:637 cinelerra/filevorbis.C:164
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while opening \"%s\" for writing. \n"
+"%m\n"
+msgstr ""
+"Fehler beim Ã–ffnen von \"%s\" zum Beschreiben. \n"
+"%m\n"
+
+#: cinelerra/fileac3.C:159
+msgid "FileAC3::open_file failed to open codec.\n"
+msgstr "FileAC3::open_file konnte Codec nicht Ã¶ffnen.\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1256
+#: cinelerra/fileac3.C:234
 #, c-format
-msgid "FFMPEG::read_options: err reading %s: line %d\n"
-msgstr "FFMPEG::read_options: Fehler beim Lesen von %s: Zeile %d\n"
+msgid ""
+"Error while writing samples. \n"
+"%m\n"
+msgstr ""
+"Fehler beim Schreiben von Samples.\n"
+"%m\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1340
-#, c-format
-msgid "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
-msgstr "Vid%d (%d), id 0x%06x:\n"
+# msgstr ""
+#: cinelerra/fileac3.C:351 cinelerra/filedv.C:982 cinelerra/fileflac.C:361
+#: cinelerra/filempeg.C:1726 cinelerra/fileogg.C:2003
+#: cinelerra/filesndfile.C:373 cinelerra/filevorbis.C:360
+msgid ": Audio Compression"
+msgstr ": Audio-Komprimierung"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1362
-#, c-format
-msgid "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
-msgstr "Aud%d (%d), id 0x%06x:\n"
+#: cinelerra/fileac3.C:371
+msgid "Bitrate (kbps):"
+msgstr "Bitrate (kbps):"
 
-#: cinelerra//file.C:279
+#: cinelerra/file.C:255
 msgid "This format doesn't support audio."
-msgstr "Dieses Format unterstützt kein Audio."
+msgstr "Dieses Format unterstÃ\83¼tzt kein Audio."
 
-#: cinelerra//file.C:282
+#: cinelerra/file.C:258
 msgid "This format doesn't support video."
-msgstr "Dieses Format unterstützt kein Video."
+msgstr "Dieses Format unterstÃ\83¼tzt kein Video."
 
-#: cinelerra//file.C:1414 cinelerra//file.C:1420 cinelerra//fileformat.C:166
-#: cinelerra//filesndfile.C:458
+#: cinelerra/file.C:1337 cinelerra/file.C:1343 cinelerra/fileformat.C:153
+#: cinelerra/filesndfile.C:456
 msgid "Lo Hi"
 msgstr "Lo Hi"
 
-#: cinelerra//file.C:1421 cinelerra//fileformat.C:180
-#: cinelerra//filesndfile.C:443
+#: cinelerra/file.C:1344 cinelerra/fileformat.C:167 cinelerra/filesndfile.C:441
 msgid "Hi Lo"
 msgstr "Hi Lo"
 
-#: cinelerra//file.C:1625
+#: cinelerra/file.C:1568
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "UNBEKANNT"
 
-#: cinelerra//filedv.C:188
+#: cinelerra/filedv.C:189
 #, c-format
 msgid ""
 "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n"
 "Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
 msgstr ""
-"Raw DV-Format unterstützt folgende Auflösung nicht: %ix%i Framerate: %f\n"
-"Erlaubte Auflösungen sind 720x576 25fps (PAL) und 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
+"Raw DV-Format unterstÃ\83¼tzt folgende AuflÃ\83¶sung nicht: %ix%i Framerate: %f\n"
+"Erlaubte AuflÃ\83¶sungen sind 720x576 25fps (PAL) und 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:191
+#: cinelerra/filedv.C:192
 msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n"
-msgstr "Vorschlag: Die richtige Framerate für NTSC DV ist 29.97 fps, nicht 30 fps\n"
-
-#: cinelerra//filedv.C:198
-#, c-format
-msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n"
-msgstr "Raw DV-Format unterstützt folgende Audio-Konfiguration nicht: %i Kanäle bei Abtastrate: %iHZ\n"
-
-#: cinelerra//filedv.C:205 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while opening \"%s\" for writing. \n"
-"%m\n"
 msgstr ""
-"Fehler beim Öffnen von \"%s\" zum Beschreiben. \n"
-"%m\n"
+"Vorschlag: Die richtige Framerate für NTSC DV ist 29.97 fps, nicht 30 fps\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:247 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383
-#: cinelerra//filetga.C:219
+#: cinelerra/filedv.C:199
 #, c-format
 msgid ""
-"Error while opening \"%s\" for reading. \n"
-"%m\n"
+"Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels "
+"at sample rate: %iHz\n"
 msgstr ""
-"Fehler beim Öffnen von \"%s\" zum Lesen. \n"
-"%m\n"
+"Raw DV-Format unterstützt folgende Audio-Konfiguration nicht: %i Kanäle bei "
+"Abtastrate: %iHZ\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:387
+#: cinelerra/filedv.C:394
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n"
-msgstr "Fehler: Kann keinen Speicher für audio_sample_buffer zuweisen\n"
+msgstr ""
+"Fehler: Speicher für audio_sample_buffer kann nicht alloziert werden.\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:397
+#: cinelerra/filedv.C:404
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
-msgstr "Fehler: Kann keinen Speicher für audio_sample_buffer-Kanal %d zuweisen\n"
+msgstr ""
+"Fehler: Speicher kann nicht alloziert werden für audio_sample_buffer Kanal "
+"%d\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:416
+#: cinelerra/filedv.C:423
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
-msgstr "Fehler: Neuzuweisung von Speicher für audio_sample_buffer-Kanal %d fehlgeschlagen\n"
+msgstr ""
+"Fehler: Neuzuweisung von Speicher für audio_sample_buffer-Kanal %d "
+"fehlgeschlagen\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:476
+#: cinelerra/filedv.C:483
 msgid "Unable to store sample"
 msgstr "Kann Sample nicht speichern"
 
-#: cinelerra//filedv.C:503
+#: cinelerra/filedv.C:504
 #, c-format
 msgid "Unable to set audio write position to %ji\n"
-msgstr "Kann Audio-Schreibposition nicht zu %ji setzen\n"
+msgstr "Kann Audio-Schreibposition nicht auf %ji setzen\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:511
+#: cinelerra/filedv.C:512
 msgid "Unable to read from audio buffer file\n"
 msgstr "Audiopufferdatei nicht lesbar\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:542 cinelerra//filedv.C:554
+#: cinelerra/filedv.C:548 cinelerra/filedv.C:564
 #, c-format
 msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n"
 msgstr "FEHLER: Kann Audioframe %d nicht enkodieren\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:565
+#: cinelerra/filedv.C:575
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n"
-msgstr "FEHLER: Neuzuweisung nicht möglich für Audio-Schreiben auf %ji\n"
+msgstr "FEHLER: Neuzuweisung nicht mÃ\83¶glich, um Audio nach %ji zu schreiben\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:572
+#: cinelerra/filedv.C:582
 msgid "Unable to write audio to audio buffer\n"
 msgstr "Kann Audio nicht auf Audiopuffer schreiben\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:670 cinelerra//filedv.C:693 cinelerra//filedv.C:710
+#: cinelerra/filedv.C:672 cinelerra/filedv.C:695 cinelerra/filedv.C:712
 #, c-format
 msgid "Unable to seek file to %ji\n"
 msgstr "Kann in Datei nicht nach %ji suchen\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:674
+#: cinelerra/filedv.C:676
 msgid "Unable to write video data to video buffer"
 msgstr "Kann Videodaten nicht in Videopuffer schreiben"
 
-#: cinelerra//filedv.C:774
+#: cinelerra/filedv.C:776
 #, c-format
 msgid "Error decoding audio frame %d\n"
 msgstr "Fehler beim Dekodieren von Audioframe %d\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:813
+#: cinelerra/filedv.C:815
 #, c-format
 msgid "Unable to seek file to %ji"
 msgstr "Kann in Datei nicht nach %ji suchen"
 
-#: cinelerra//filedv.C:987 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1766
-#: cinelerra//fileogg.C:2016 cinelerra//filesndfile.C:375
-#: cinelerra//filevorbis.C:360
-msgid ": Audio Compression"
-msgstr ": Audio-Komprimierung"
-
-#: cinelerra//filedv.C:1004
+#: cinelerra/filedv.C:999
 msgid "There are no audio options for this format"
-msgstr "Es gibt keine Audio-Optionen für dieses Format"
+msgstr "Für dieses Format gibt es keine Audio-Optionen"
 
-#: cinelerra//filedv.C:1020 cinelerra//fileexr.C:575
-#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1961
-#: cinelerra//fileogg.C:2143 cinelerra//filetga.C:902
+#: cinelerra/filedv.C:1012 cinelerra/fileexr.C:574 cinelerra/filejpeg.C:345
+#: cinelerra/filejpeglist.C:127 cinelerra/filempeg.C:1905
+#: cinelerra/fileogg.C:2129 cinelerra/filepng.C:369 cinelerra/fileppm.C:197
+#: cinelerra/filetga.C:900 cinelerra/filetiff.C:586
 msgid ": Video Compression"
 msgstr ": Video-Komprimierung"
 
-#: cinelerra//filedv.C:1037
+#: cinelerra/filedv.C:1029
 msgid "There are no video options for this format"
-msgstr "Es gibt keine Video-Optionen für dieses Format"
+msgstr "Für dieses Format gibt es keine Video-Optionen"
 
-#: cinelerra//fileexr.C:613 cinelerra//filepng.C:434
+#: cinelerra/fileexr.C:612 cinelerra/filepng.C:401
 msgid "Use alpha"
-msgstr "Alpha benutzen"
+msgstr "Alpha verwenden"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:143
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:262
 #, c-format
 msgid "file path: %s\n"
 msgstr "Dateipfad: %s\n"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:147
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:266
 #, c-format
 msgid " err: %s\n"
 msgstr "Err: %s\n"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:151
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:270
 #, c-format
 msgid "  %jd bytes\n"
 msgstr " %jd Bytes\n"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:156
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:275
 #, c-format
 msgid "info:\n"
 msgstr "Info:\n"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:160
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:279
 #, c-format
 msgid "== open failed\n"
-msgstr "== Ã\96ffnen ist fehlgeschlagen\n"
+msgstr "== Ã\83â\80\93ffnen ist fehlgeschlagen\n"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:318
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:461
 msgid ": Audio Preset"
 msgstr ": Audio-Voreinstellung"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:368
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:519
 msgid "Preset:"
 msgstr "Voreinstellung:"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:374 cinelerra//fileffmpeg.C:514
-#: cinelerra//filempeg.C:2073 cinelerra//fileogg.C:2166
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:525 cinelerra/fileffmpeg.C:697
+#: cinelerra/filempeg.C:2011 cinelerra/fileogg.C:2151
 msgid "Bitrate:"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:379
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:530 cinelerra/fileffmpeg.C:702
+#: cinelerra/filejpeg.C:362 cinelerra/filejpeglist.C:144
+#: cinelerra/fileogg.C:2156 cinelerra/formatwindow.C:110
+msgid "Quality:"
+msgstr "Qualität:"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:536
+msgid "Samples:"
+msgstr "Samples:"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:548
 msgid "Audio Options:"
 msgstr "Audio-Optionen"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:451
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:553 cinelerra/fileffmpeg.C:725
+msgid "view"
+msgstr "Aussicht"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:625
 msgid ": Video Preset"
 msgstr ": Video-Voreinstellung"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:518 cinelerra//filejpeg.C:325
-#: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2171
-#: cinelerra//formatwindow.C:108
-msgid "Quality:"
-msgstr "Qualität:"
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:708 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:49
+msgid "Pixels:"
+msgstr "Pixel:"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:524
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:720
 msgid "Video Options:"
 msgstr "Video-Optionen"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:662 cinelerra//filempeg.C:841
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:851 cinelerra/filempeg.C:829
 #, c-format
 msgid "Creating %s\n"
 msgstr "Erstelle %s\n"
 
-#: cinelerra//fileformat.C:34
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:891
+msgid "option"
+msgstr "Option"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:891 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+msgid "value"
+msgstr "Wert"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1013
+msgid "codec"
+msgstr "Codec"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1322
+msgid "<flags>"
+msgstr "<flags>"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1323
+msgid "<int>"
+msgstr "<int>"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1324
+msgid "<int64>"
+msgstr "<int64>"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1325
+msgid "<double>"
+msgstr "<double>"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1326
+msgid "<float>"
+msgstr "<float>"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1327
+msgid "<string>"
+msgstr "<string>"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1328
+msgid "<rational>"
+msgstr "<rational>"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1329
+msgid "<binary>"
+msgstr "<binär>"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1330
+msgid "<image_size>"
+msgstr "<image_size>"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1331
+msgid "<video_rate>"
+msgstr "<video_rate>"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1332
+msgid "<pix_fmt>"
+msgstr "<Pix_fmt>"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1333
+msgid "<sample_fmt>"
+msgstr "<sample_fmt>"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1334
+msgid "<duration>"
+msgstr "<dauer>"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1335
+msgid "<color>"
+msgstr "<farbe>"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1336
+msgid "<channel_layout>"
+msgstr "<channel_layout>"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1337
+msgid "<bool>"
+msgstr "<bool>"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1338
+msgid "<undef>"
+msgstr "<undef>"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1458
+msgid ": Options"
+msgstr ": Optionen"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1474
+msgid "Format: "
+msgstr "Format:"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1478
+msgid "Codec: "
+msgstr "Codec:"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1483 cinelerra/pluginfclient.C:553
+#, c-format
+msgid "Type: "
+msgstr "Art: "
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1487 cinelerra/pluginfclient.C:558
+#, c-format
+msgid "Range: "
+msgstr "Bereich: "
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1500
+msgid "Kind:"
+msgstr "Art:"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1687 cinelerra/fileffmpeg.C:1716
+#, c-format
+msgid "no codec named: %s: %s"
+msgstr "Kein Codec benannt: %s: %s"
+
+#: cinelerra/fileformat.C:34
 msgid ": File Format"
 msgstr ": Dateiformat"
 
-#: cinelerra//fileformat.C:74
+#: cinelerra/fileformat.C:74
 msgid "Assuming raw PCM:"
-msgstr "Vermute raw PCM:"
+msgstr "Vermutlich raw PCM:"
 
-#: cinelerra//file.inc:73
+#: cinelerra/file.inc:99
 msgid "AC3"
 msgstr "AC3"
 
-#: cinelerra//file.inc:74
+#: cinelerra/file.inc:100
 msgid "Apple/SGI AIFF"
-msgstr "Apple / SGI AIFF"
+msgstr "Apple/SGI AIFF"
 
-#: cinelerra//file.inc:75
+#: cinelerra/file.inc:101
 msgid "AVI Arne Type 1"
 msgstr "AVI Arne Typ 1"
 
-#: cinelerra//file.inc:76
+#: cinelerra/file.inc:102
 msgid "AVI Avifile"
 msgstr "AVI Avifile"
 
-#: cinelerra//file.inc:77
+#: cinelerra/file.inc:103
 msgid "AVI DV Type 2"
 msgstr "AVI DV Typ 2"
 
-#: cinelerra//file.inc:78
+#: cinelerra/file.inc:104
 msgid "AVI Lavtools"
 msgstr "AVI Lavtools"
 
-#: cinelerra//file.inc:79
+#: cinelerra/file.inc:105
 msgid "EXR"
 msgstr "EXR"
 
-#: cinelerra//file.inc:80
+#: cinelerra/file.inc:106
 msgid "EXR Sequence"
 msgstr "EXR-Sequenz"
 
-#: cinelerra//file.inc:81
+#: cinelerra/file.inc:107
 msgid "FFMPEG"
-msgstr "FFMPEG"
+msgstr "FFmpeg"
 
-#: cinelerra//file.inc:82
+#: cinelerra/file.inc:108
 msgid "FLAC"
 msgstr "FLAC"
 
-#: cinelerra//file.inc:84
+#: cinelerra/file.inc:110
 msgid "JPEG Sequence"
 msgstr "JPEG-Sequenz"
 
-#: cinelerra//file.inc:85
+#: cinelerra/file.inc:111
 msgid "Microsoft WAV"
-msgstr "Microsoft WAV"
+msgstr "RIFF WAVE"
 
-#: cinelerra//file.inc:86
+#: cinelerra/file.inc:112
 msgid "MPEG Audio"
-msgstr "MPEG-Audio"
+msgstr "MPEG Audio"
 
-#: cinelerra//file.inc:87
-msgid "MPEG"
-msgstr "MPEG"
-
-#: cinelerra//file.inc:88
+#: cinelerra/file.inc:114
 msgid "MPEG Video"
-msgstr "MPEG-Video"
+msgstr "MPEG Video"
 
-#: cinelerra//file.inc:89
+#: cinelerra/file.inc:115
 msgid "OGG Theora/Vorbis"
-msgstr "OGG Theora / Vorbis"
+msgstr "OGG Theora/Vorbis"
 
-#: cinelerra//file.inc:90
+#: cinelerra/file.inc:116
 msgid "OGG Vorbis"
-msgstr "OGG Vorbis"
+msgstr "Ogg Vorbis"
 
-#: cinelerra//file.inc:92
+#: cinelerra/file.inc:118
 msgid "PNG Sequence"
 msgstr "PNG-Sequenz"
 
-#: cinelerra//file.inc:93
+#: cinelerra/file.inc:119
+msgid "PPM"
+msgstr "PPM"
+
+#: cinelerra/file.inc:120
+msgid "PPM Sequence"
+msgstr "PPM Sequenz"
+
+#: cinelerra/file.inc:121
 msgid "Raw DV"
 msgstr "DV-Rohdaten"
 
-#: cinelerra//file.inc:94
+#: cinelerra/file.inc:122
 msgid "Raw PCM"
 msgstr "PCM-Rohdaten"
 
-#: cinelerra//file.inc:95
+#: cinelerra/file.inc:123
 msgid "Sun/NeXT AU"
-msgstr "Sun / NeXT AU"
+msgstr "Sun/NeXT AU"
 
-#: cinelerra//file.inc:96
+#: cinelerra/file.inc:124
 msgid "TGA"
 msgstr "TGA"
 
-#: cinelerra//file.inc:97
+#: cinelerra/file.inc:125
 msgid "TGA Sequence"
 msgstr "TGA-Sequenz"
 
-#: cinelerra//file.inc:98
+#: cinelerra/file.inc:126
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
-#: cinelerra//file.inc:99
+#: cinelerra/file.inc:127
 msgid "TIFF Sequence"
 msgstr "TIFF-Sequenz"
 
-#: cinelerra//file.inc:100
+#: cinelerra/file.inc:128
 msgid "Unknown sound"
 msgstr "Unbekannter Sound"
 
-#: cinelerra//file.inc:145
+#: cinelerra/file.inc:175
 msgid "8 Bit Linear"
 msgstr "8-Bit Linear"
 
-#: cinelerra//file.inc:146
+#: cinelerra/file.inc:176
 msgid "16 Bit Linear"
 msgstr "16-Bit Linear"
 
-#: cinelerra//file.inc:147
+#: cinelerra/file.inc:177
 msgid "24 Bit Linear"
 msgstr "24-Bit Linear"
 
-#: cinelerra//file.inc:148
+#: cinelerra/file.inc:178
 msgid "32 Bit Linear"
 msgstr "32-Bit Linear"
 
-#: cinelerra//file.inc:149
+#: cinelerra/file.inc:179
 msgid "u Law"
 msgstr "U Law"
 
-#: cinelerra//file.inc:150
+#: cinelerra/file.inc:180
 msgid "IMA 4"
 msgstr "IMA 4"
 
-#: cinelerra//file.inc:151
+#: cinelerra/file.inc:181
 msgid "ADPCM"
 msgstr "ADPCM"
 
-# Float is not translated.
-#: cinelerra//file.inc:152
+#: cinelerra/file.inc:182
 msgid "Float"
 msgstr "Float"
 
-#: cinelerra//file.inc:154
+#: cinelerra/file.inc:184
 msgid "RGB ALPHA"
 msgstr "RGB-ALPHA"
 
-#: cinelerra//file.inc:155
+#: cinelerra/file.inc:185
 msgid "PNG ALPHA"
 msgstr "PNG-ALPHA"
 
-#: cinelerra//filejpeglist.C:49
+#: cinelerra/filejpeg.C:369
+msgid "Tag for spherical playback"
+msgstr "Markierung für sphärische Wiedergabe"
+
+#: cinelerra/filejpeglist.C:49
 msgid "JPEGLIST"
 msgstr "JPEGLIST"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:150
+#: cinelerra/filelist.C:263
+#, c-format
+msgid "%s:no such file"
+msgstr "%s:keine solche Datei"
+
+#: cinelerra/filelist.C:270
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:\n"
+"list empty"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"Liste leer"
+
+#: cinelerra/filelist.C:272
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:\n"
+"%d files not found"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%d Dateien nicht gefunden"
+
+#: cinelerra/filempeg.C:148
 #, c-format
 msgid "toc path:%s\n"
 msgstr "Toc-Pfad:%s\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:151
+#: cinelerra/filempeg.C:149
 #, c-format
 msgid "title path:\n"
 msgstr "Titel-Pfad:\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:159
+#: cinelerra/filempeg.C:157
 #, c-format
 msgid "file path:%s\n"
 msgstr "Dateipfad:%s\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:164
+#: cinelerra/filempeg.C:162
 #, c-format
 msgid "size: %s"
-msgstr "GröÃ\9fe: %s"
+msgstr "GrÃ\83¶Ã\83Ÿe: %s"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:167
+#: cinelerra/filempeg.C:165
 #, c-format
 msgid "  program stream\n"
-msgstr "Programm-Stream\n"
+msgstr "  Programm-Stream\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:169
+#: cinelerra/filempeg.C:167
 #, c-format
 msgid "  transport stream\n"
-msgstr "Transport-Stream\n"
+msgstr "  Transport-Stream\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:171
+#: cinelerra/filempeg.C:169
 #, c-format
 msgid "  video stream\n"
-msgstr "Video-Stream\n"
+msgstr "  Video-Stream\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:173
+#: cinelerra/filempeg.C:171
 #, c-format
 msgid "  audio stream\n"
-msgstr "Audio-Stream\n"
+msgstr "  Audio-Stream\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:182
+#: cinelerra/filempeg.C:180
 #, c-format
 msgid "date: %s\n"
 msgstr "Datum: %s\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:185
+#: cinelerra/filempeg.C:183
 #, c-format
 msgid "%d video tracks\n"
 msgstr "%d Videospuren\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:192
+#: cinelerra/filempeg.C:190
 #, c-format
 msgid "  v%d %s %dx%d"
 msgstr "  v%d %s %dx%d"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:195
+#: cinelerra/filempeg.C:193
 #, c-format
-msgid " (%5.2f), %ld frames"
-msgstr "(%5.2f), %ld frames"
+msgid " (%5.2f), %jd frames"
+msgstr "(%5.2f), %jd Frames"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:198 cinelerra//filempeg.C:217
+#: cinelerra/filempeg.C:196 cinelerra/filempeg.C:215
 #, c-format
 msgid " (%0.3f secs)"
 msgstr "(%0.3f s)"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:203
+#: cinelerra/filempeg.C:201
 #, c-format
 msgid "%d audio tracks\n"
 msgstr "%d Audio-Tracks\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:206
+#: cinelerra/filempeg.C:204
 #, c-format
 msgid " a%d %s"
 msgstr " a%d %s"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:209
+#: cinelerra/filempeg.C:207
 #, c-format
 msgid " ch%d (%d)"
 msgstr "Ch%d (%d)"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:214
+#: cinelerra/filempeg.C:212
 #, c-format
-msgid "%ld samples"
-msgstr "%ld Samples"
+msgid "%jd samples"
+msgstr "%jd Samples"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:223
+#: cinelerra/filempeg.C:221
 #, c-format
 msgid "%d subtitles\n"
 msgstr "%d Untertitel\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:227
+#: cinelerra/filempeg.C:225
 #, c-format
 msgid "%d title sets, "
-msgstr "%d Titelsätze"
+msgstr "%d TitelsÃ\83¤tze"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:230
+#: cinelerra/filempeg.C:228
 #, c-format
 msgid "%d interleaves\n"
 msgstr "%d Interleaves\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:235
+#: cinelerra/filempeg.C:233
 #, c-format
 msgid ""
 "current program %d = title %d, angle %d, interleave %d\n"
 "\n"
 msgstr "aktuelles Program %d = Titel %d, Winkel %d, Interleave %d\n"
 
-# Not sure how to translate
-#: cinelerra//filempeg.C:244
-#, fuzzy, c-format
+#: cinelerra/filempeg.C:242
+#, c-format
 msgid "cell times:"
 msgstr "cell times:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:247
-#, c-format
-msgid "  %3d.  %8.3f"
-msgstr "  %3d.  %8.3f"
-
-#: cinelerra//filempeg.C:256
+#: cinelerra/filempeg.C:254
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2625,1029 +4412,1198 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Systemzeit: %s"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:258
+#: cinelerra/filempeg.C:256
 #, c-format
 msgid "elements %d\n"
 msgstr "Elemente %d\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:292
+#: cinelerra/filempeg.C:290
 #, c-format
 msgid "no info"
 msgstr "keine Informationen"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:395
+#: cinelerra/filempeg.C:397
 #, c-format
-msgid ""
-"Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
-"Rebuilding the table of contents."
-msgstr ""
-"Konnte %s nicht öffnen: falsche Version vom Inhaltsverzeichnis.\n"
-"Inhaltsverzeichnis wird neu erstellt."
+msgid "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
+msgstr "Konnte %s nicht Ã¶ffnen: Ungültige Inhaltsverzeichnisversion.\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:399
+#: cinelerra/filempeg.C:401
 #, c-format
-msgid ""
-"Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
-"Rebuilding the table of contents."
-msgstr ""
-"Konnte %s nicht öffnen: Inhaltsverzeichnis veraltet.\n"
-"Inhaltsverzeichnis wird neu erstellt."
+msgid "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
+msgstr "Konnte %s nicht Ã¶ffnen: Inhaltsverzeichnis veraltet.\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:403
+#: cinelerra/filempeg.C:405
 #, c-format
-msgid ""
-"Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
-"Rebuilding the table of contents."
-msgstr ""
-"Konnte %s nicht öffnen: Inhaltsverzeichnis defekt.\n"
-"Inhaltsverzeichnis wird neu erstellt."
+msgid "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
+msgstr "Konnte %s nicht Ã¶ffnen: Inhaltsverzeichnis beschädigt.\n"
+
+#: cinelerra/filempeg.C:410
+msgid "Rebuilding the table of contents\n"
+msgstr "Neuaufbau des Inhaltsverzeichnisses\n"
+
+#: cinelerra/filempeg.C:420
+#, c-format
+msgid "Couldn't open %s: no audio or video.\n"
+msgstr "Konnte %s nicht Ã¶ffnen: kein Audio oder Video.\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:418
+#: cinelerra/filempeg.C:475
 #, c-format
-msgid "Couldn't open %s: rebuild failed.\n"
-msgstr "Konnte %s nicht Ã¶ffnen: Neuerstellung gescheitert.\n"
+msgid "Couldn't open %s: failed.\n"
+msgstr "Konnte %s nicht Ã\83¶ffnen: fehlgeschlagen.\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:591
+#: cinelerra/filempeg.C:595
 #, c-format
 msgid "Unsupported aspect ratio %f\n"
-msgstr "Nicht unterstütztes Seitenverhältnis %f\n"
+msgstr "Nicht unterstÃ\83¼tztes SeitenverhÃ\83¤ltnis %f\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:616
+#: cinelerra/filempeg.C:620
 #, c-format
 msgid "Unsupported frame rate %f\n"
-msgstr "Nicht unterstützte Bildrate %f\n"
+msgstr "Nicht unterstÃ\83¼tzte Bildrate %f\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:663 cinelerra//filempeg.C:711
-#: cinelerra//filempeg.C:731
+#: cinelerra/filempeg.C:673 cinelerra/filempeg.C:719 cinelerra/filempeg.C:737
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for writing\n"
 "%m\n"
 msgstr ""
-"Fehler beim Ã\96ffnen von \"%s\" zum Beschreiben\n"
+"Fehler beim Ã\83â\80\93ffnen von \"%s\" zum Beschreiben\n"
 "%m\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:703
+#: cinelerra/filempeg.C:711
 #, c-format
 msgid "encode: lame_init_params returned %d\n"
-msgstr "encode: lame_init_params gab %d zurück\n"
+msgstr "encode: lame_init_params gab %d zurÃ\83¼ck\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:719
+#: cinelerra/filempeg.C:727
 #, c-format
 msgid "ampeg_derivative=%d\n"
-msgstr "ampeg_derivative =%d\n"
+msgstr "ampeg_derivative=%d\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:825
-msgid "cant init toc index\n"
-msgstr "Toc-Index kann nicht initialisiert werden\n"
+#: cinelerra/filempeg.C:813
+#, c-format
+msgid "cant start toc/idx for file: %s\n"
+msgstr "kann toc/idx nicht starten für Datei: %s\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:835
+#: cinelerra/filempeg.C:824
 msgid "cant access commercials database"
 msgstr "Kein Zugang zur Werbespots-Datenbank"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:873
+#: cinelerra/filempeg.C:840
 msgid "toc scan stopped before eof"
 msgstr "Toc-Scan vor EOF gestoppt"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:947 cinelerra//filempeg.C:1205
+#: cinelerra/filempeg.C:891
+#, c-format
+msgid "mpeg3_open failed: %s"
+msgstr "mpeg3_open fehlgeschlagen: %s"
+
+#: cinelerra/filempeg.C:969 cinelerra/filempeg.C:1192
 #, c-format
 msgid "twolame error encoding audio: %d\n"
 msgstr "Twolame-Fehler bei Audioenkodierung: %d\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1015
+#: cinelerra/filempeg.C:1032
 #, c-format
 msgid "unknown driver %d\n"
 msgstr "unbekannter Treiber %d\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1266
+#: cinelerra/filempeg.C:1253
 #, c-format
 msgid "write failed: %m"
 msgstr "Schreiben fehlgeschlagen: %m"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1794 cinelerra//filempeg.C:1990
+#: cinelerra/filempeg.C:1748 cinelerra/filempeg.C:1928
 msgid "No options for MPEG transport stream."
-msgstr "Keine Optionen für MPEG-Transport-Stream."
+msgstr "Keine Optionen fÃ\83¼r MPEG-Transport-Stream."
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1800
+#: cinelerra/filempeg.C:1754
 msgid "Layer:"
 msgstr "Ebene:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1805
+#: cinelerra/filempeg.C:1759
 msgid "Kbits per second:"
 msgstr "Kbits pro Sekunde:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1861 cinelerra//filempeg.C:1869
+#: cinelerra/filempeg.C:1810 cinelerra/filempeg.C:1818
 msgid "II"
 msgstr "II"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1865
+#: cinelerra/filempeg.C:1814
 msgid "III"
 msgstr "III"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1995 cinelerra//new.C:390 cinelerra//setformat.C:445
+#: cinelerra/filempeg.C:1933 cinelerra/new.C:454 cinelerra/setformat.C:418
 msgid "Color model:"
 msgstr "Farbmodell:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2060
+#: cinelerra/filempeg.C:1998
 msgid "Format Preset:"
 msgstr "Formateinstellung:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2067
+#: cinelerra/filempeg.C:2005
 msgid "Derivative:"
 msgstr "Ableitung:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2079
+#: cinelerra/filempeg.C:2017
 msgid "Quantization:"
 msgstr "Quantisierung:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2086
+#: cinelerra/filempeg.C:2024
 msgid "I frame distance:"
-msgstr "I Frame-Abstand:"
+msgstr "I-Frame-Abstand:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2094
+#: cinelerra/filempeg.C:2032
 msgid "P frame distance:"
-msgstr "P Frame-Abstand:"
+msgstr "P-Frame-Abstand:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2100 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
+#: cinelerra/filempeg.C:2038 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107
 #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253
 msgid "Bottom field first"
 msgstr "Unteres Feld zuerst"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2104
+#: cinelerra/filempeg.C:2042
 msgid "Progressive frames"
 msgstr "Fortschreitende Frames"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2106 plugins/denoise/denoise.C:129
+#: cinelerra/filempeg.C:2044 plugins/denoise/denoise.C:129
 msgid "Denoise"
 msgstr "Entrauschen"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2108
+#: cinelerra/filempeg.C:2046
 msgid "Sequence start codes in every GOP"
 msgstr "Sequenz startet Codes in jeder GOP"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2157 cinelerra//filempeg.C:2165
+#: cinelerra/filempeg.C:2079 cinelerra/filempeg.C:2082
 msgid "MPEG-1"
 msgstr "MPEG-1"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2161
+#: cinelerra/filempeg.C:2080
 msgid "MPEG-2"
 msgstr "MPEG-2"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2214 cinelerra//filempeg.C:2224
+#: cinelerra/filempeg.C:2117 cinelerra/filempeg.C:2132
 msgid "Generic MPEG-1"
 msgstr "Allgemeines MPEG-1"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2215
+#: cinelerra/filempeg.C:2118
 msgid "standard VCD"
 msgstr "Standard-VCD"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2216
+#: cinelerra/filempeg.C:2119
 msgid "user VCD"
 msgstr "Benutzer-VCD"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2217
+#: cinelerra/filempeg.C:2120
 msgid "Generic MPEG-2"
 msgstr "Allgemeines MPEG-2"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2218
+#: cinelerra/filempeg.C:2121
 msgid "standard SVCD"
 msgstr "Standard-SVCD"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2219
+#: cinelerra/filempeg.C:2122
 msgid "user SVCD"
 msgstr "Benutzer-SVCD"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2220
+#: cinelerra/filempeg.C:2123
 msgid "VCD Still sequence"
 msgstr "VCD-Bildsequenz"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2221
+#: cinelerra/filempeg.C:2124
 msgid "SVCD Still sequence"
 msgstr "SVCD-Bildsequenz"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2222
+#: cinelerra/filempeg.C:2125
 msgid "DVD NAV"
 msgstr "DVD-NAV"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2223
+#: cinelerra/filempeg.C:2126
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2274 cinelerra//fileogg.C:2239
-#: cinelerra//filevorbis.C:422
+#: cinelerra/filempeg.C:2127
+msgid "ATSC 480i"
+msgstr "ATSC 480i"
+
+#: cinelerra/filempeg.C:2128
+msgid "ATSC 480p"
+msgstr "ATSC 480p"
+
+#: cinelerra/filempeg.C:2129
+msgid "ATSC 720p"
+msgstr "ATSC 720p"
+
+#: cinelerra/filempeg.C:2130
+msgid "ATSC 1080i"
+msgstr "ATSC 1080i"
+
+#: cinelerra/filempeg.C:2181 cinelerra/fileogg.C:2214
+#: cinelerra/filevorbis.C:422
 msgid "Fixed bitrate"
 msgstr "Feste Bitrate"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2288
+#: cinelerra/filempeg.C:2195
 msgid "Fixed quantization"
 msgstr "Feste Quantisierung"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2391 cinelerra//filempeg.C:2393
+#: cinelerra/filempeg.C:2298 cinelerra/filempeg.C:2300
 msgid "YUV 4:2:0"
-msgstr "YUV 4: 2: 0"
+msgstr "YUV 4:2:0"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2392
+#: cinelerra/filempeg.C:2299
 msgid "YUV 4:2:2"
-msgstr "YUV 4: 2: 2"
+msgstr "YUV 4:2:2"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:173
-#, c-format
+#: cinelerra/fileogg.C:177
 msgid "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n"
-msgstr "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n"
+msgstr "FileOGG: Ausblenden der Seite auf nicht synchronisiertem Stream!\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:181
+#: cinelerra/fileogg.C:185
 #, c-format
 msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n"
-msgstr "FileOGG: Es gibt keine weiteren Daten in der Datei, aus der wir lesen\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:227 cinelerra//fileogg.C:444
-msgid "FileOGG::open_file rdwr"
-msgstr "FileOGG::open_file RDWR"
+msgstr ""
+"FileOGG: Es gibt keine weiteren Daten in der Datei, aus der wir lesen\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:261
+#: cinelerra/fileogg.C:230
 #, c-format
-msgid "FileOGG: WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n"
-msgstr "FileOGG: WARNUNG: Enkodieren von Theora wenn Breite und Höhe nicht durch 16 teilbar sind, ist suboptimal\n"
+msgid "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n"
+msgstr "Fehler beim Ã–ffnen von â€ž%s“ zum Schreiben. %m\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:309
-#, c-format
-msgid "FileOGG: initialization of theora codec failed\n"
-msgstr "FileOGG: Initialisierung von Theora-Codec gescheitert\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:265
+msgid ""
+"WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is "
+"suboptimal\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Die Kodierung von Theora, wenn Breite oder Höhe nicht durch 16 "
+"teilbar sind, ist suboptimal\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:314
+msgid "(FileOGG:file_open) initialization of theora codec failed\n"
+msgstr ""
+"(FileOGG: file_open) Die Initialisierung des Theora-Codecs ist "
+"fehlgeschlagen\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:344
+#: cinelerra/fileogg.C:349
 msgid ""
 "The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n"
 "the requested quality or bitrate.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Der Vorbis-Enkoder konnte keinen Modus einrichten,\n"
-"basierend auf der angeforderten Qualität o. Bitrate.\n"
+"Der Vorbis-Encoder konnte keinen Modus entsprechend\n"
+"der gewünschten Qualität oder Bitrate einrichten.\n"
 "\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:367 cinelerra//fileogg.C:394 cinelerra//fileogg.C:414
-#: cinelerra//fileogg.C:428
+#: cinelerra/fileogg.C:374 cinelerra/fileogg.C:402 cinelerra/fileogg.C:422
+#: cinelerra/fileogg.C:436
 msgid "Internal Ogg library error.\n"
-msgstr "Interner OGG-Bibliotheksfehler.\n"
+msgstr "Interner Ogg-Bibliotheksfehler.\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:542 cinelerra//fileogg.C:547
+#: cinelerra/fileogg.C:452
 #, c-format
+msgid "Error while opening %s for reading. %m\n"
+msgstr "Fehler beim Ã–ffnen von %s zum Lesen %m\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:550 cinelerra/fileogg.C:555
 msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n"
-msgstr "FileOGG: Fehler beim Parsen der Theora-Streamheader; korrupter Stream?\n"
+msgstr ""
+"FileOGG: Fehler beim Parsen der Theora-Stream-Header; beschädigter Stream?\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:560 cinelerra//fileogg.C:565
+#: cinelerra/fileogg.C:568 cinelerra/fileogg.C:573
 msgid "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n"
-msgstr "FileOGG: Fehler beim Parsen der Vorbis-Streamheader; korrupter Stream?\n"
+msgstr ""
+"FileOGG: Fehler beim Parsen der Vorbis-Stream-Header; beschädigter Stream?\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:586
+#: cinelerra/fileogg.C:594
 msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n"
-msgstr "FileOGG: Dateiende während der Suche nach Codec-Header.\n"
+msgstr "FileOGG: Dateiende bei der Suche nach Codec-Headern.\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:637
+#, c-format
+msgid ""
+"Frame content is %dx%d with offset (%d,%d), We do not support this yet. You "
+"will get black border.\n"
+msgstr ""
+"Der Frame-Inhalt ist %dx%d mit Offset (%d,%d), wir unterstützen dies noch "
+"nicht. Sie erhalten einen schwarzen Rand.\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:648
+#: cinelerra/fileogg.C:657
 #, c-format
-msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n"
-msgstr "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n"
+msgid ""
+"FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n"
+msgstr ""
+"FileOGG: Die nächste Seite kann nicht gefunden werden, während nach dem "
+"ersten Nicht-Kopfzeilen-Paket gesucht wird.\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:662
+#: cinelerra/fileogg.C:671
 #, c-format
-msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n"
-msgstr "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n"
+msgid ""
+"FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and "
+"granulepos != -1\n"
+msgstr ""
+"FileOGG: Defekte Ogg-Datei â€“ defekte Seite: ogg_page_packets == 0 and "
+"granulepos != -1\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1002
+#: cinelerra/fileogg.C:1014
 #, c-format
 msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n"
-msgstr "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n"
+msgstr "FileOGG: Unerlaubte Suche Ã¼ber das Ende der Samples hinaus\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1062
-#, c-format
+#: cinelerra/fileogg.C:1074
 msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n"
-msgstr "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n"
+msgstr "FileOGG: Die Suche nach einer Sample-Seite ist fehlgeschlagen\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1081 cinelerra//fileogg.C:1281
-#: cinelerra//fileogg.C:1475
-#, c-format
+#: cinelerra/fileogg.C:1093 cinelerra/fileogg.C:1272 cinelerra/fileogg.C:1467
 msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
-msgstr "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
+msgstr ""
+"FileOGG: Die nächste Seite kann während der Suche nicht gefunden werden\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1117
-#, c-format
+#: cinelerra/fileogg.C:1111
+msgid "Ogg decoding error while seeking sample\n"
+msgstr "Ogg-Decodierungsfehler beim Suchen nach Samples\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1133
 msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
-msgstr "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
+msgstr "FileOGG: Beim Versuch zu suchen ist etwas nicht in Ordnung\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1134
-#, c-format
+#: cinelerra/fileogg.C:1150
 msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n"
-msgstr "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n"
+msgstr "FileOGG: Unerlaubte Suche jenseits von Frames\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1149
+#: cinelerra/fileogg.C:1165
 #, c-format
 msgid "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n"
 msgstr "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page gescheitert\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1225
-#, c-format
-msgid "FileOGG: Seeking to frame failed\n"
-msgstr "FileOGG: Seeking to frame failed\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:1261
-#, c-format
-msgid "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n"
-msgstr "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:1241
+msgid "FileOGG: seek to frame failed\n"
+msgstr "FileOGG: Suche nach Frame fehlgeschlagen\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1312
-#, c-format
-msgid "Yay, we have an ogg file\n"
-msgstr "Yay, wir haben eine OGG-Datei\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:1253
+msgid "FileOGG: seek to iframe failed\n"
+msgstr "FileOGG: Suche nach I-Frame fehlgeschlagen\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1444
+#: cinelerra/fileogg.C:1436
 #, c-format
-msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: "
-msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: "
+msgid ""
+"FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: "
+"%jd)\n"
+msgstr ""
+"FileOGG:: Fehler bei der Suche nach dem Keyframe des Frames (Frame: %jd, "
+"Keyframe: %jd)\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1455
+#: cinelerra/fileogg.C:1446
 #, c-format
-msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: "
-msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: "
+msgid ""
+"FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: "
+"%jd, keyframe: %jd)\n"
+msgstr ""
+"FileOGG:: Fehler bei der Suche nach dem Keyframe, falsche Keyframe Nummer "
+"(Frame: %jd, Keyframe: %jd)\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1483
-#, c-format
+#: cinelerra/fileogg.C:1477
 msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
-msgstr "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
+msgstr "FileOGG: Erwartete ein Keyframe, bekam ihn aber nicht\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1499
+#: cinelerra/fileogg.C:1493
 #, c-format
 msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n"
-msgstr "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n"
+msgstr "FileOGG: theora_decode_YUVout fehlgeschlagen mit Code %i\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1561
-#, c-format
+#: cinelerra/fileogg.C:1549
 msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
-msgstr "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
+msgstr ""
+"FileOGG: Nächste Seite kann nicht gefunden werden, während versucht wird, "
+"weitere Samples zu dekodieren.\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1662
+#: cinelerra/fileogg.C:1592
 #, c-format
+msgid "max samples=%d\n"
+msgstr "Max. Samples=%d\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1653
 msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
-msgstr "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
+msgstr ""
+"FileOGG: Fehler beim Herausfinden, was aus der Datei gelesen werden soll\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1675
+msgid "Error while seeking to sample\n"
+msgstr "Fehler beim Suchen\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1734
+#: cinelerra/fileogg.C:1725
 #, c-format
 msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n"
-msgstr "FileOGG:: History not aligned properly \n"
+msgstr "FileOGG:: Historie nicht richtig ausgerichtet\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1735
+#: cinelerra/fileogg.C:1726
 #, c-format
-msgid "\tnext_sample_position: "
-msgstr "\tnext_sample_position: "
+msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
+msgstr "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1736
+#: cinelerra/fileogg.C:1727
 #, c-format
-msgid "\thistory_start: "
-msgstr "\thistory_start: "
+msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
+msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1755
+#: cinelerra/fileogg.C:1746
 msgid "error writing audio page\n"
-msgstr "Fehler beim Schreiben der Audio-Page\n"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Audioseite\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1768
+#: cinelerra/fileogg.C:1760
 msgid "error writing video page\n"
-msgstr "Fehler beim Schreiben der Video-Page\n"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Videoseite\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1942
+#: cinelerra/fileogg.C:1934
 #, c-format
 msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n"
-msgstr "FileOGG: theora_encode_YUVin scheiterte mit Code %i\n"
+msgstr "FileOGG: theora_encode_YUVin fehlschlag mit Code %i\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2045 cinelerra//filevorbis.C:391
+#: cinelerra/fileogg.C:2031 cinelerra/filevorbis.C:391
 msgid "Min bitrate:"
-msgstr "Min Bitrate:"
+msgstr "Min. Bitrate:"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2049 cinelerra//filevorbis.C:395
+#: cinelerra/fileogg.C:2035 cinelerra/filevorbis.C:395
 msgid "Avg bitrate:"
 msgstr "Durchschnittliche Bitrate:"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2054 cinelerra//filevorbis.C:400
+#: cinelerra/fileogg.C:2040 cinelerra/filevorbis.C:400
 msgid "Max bitrate:"
-msgstr "Max Bitrate:"
+msgstr "Max. Bitrate:"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2071
+#: cinelerra/fileogg.C:2057
 msgid "Average bitrate"
 msgstr "Durchschnittliche Bitrate"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2083 cinelerra//filevorbis.C:434
+#: cinelerra/fileogg.C:2069 cinelerra/filevorbis.C:434
 msgid "Variable bitrate"
 msgstr "Variable Bitrate"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2188
+#: cinelerra/fileogg.C:2165
 msgid "Keyframe frequency:"
 msgstr "Keyframe-Frequenz:"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2194
-#, fuzzy
+#: cinelerra/fileogg.C:2171
 msgid "Keyframe force frequency:"
-msgstr "erzwinge Keyframe-Frequenz:"
+msgstr "Keyframe-Frequenz (erzwungen:)"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2200 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377
+#: cinelerra/fileogg.C:2177 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377
 #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:48
 msgid "Sharpness:"
-msgstr "Schärfe:"
+msgstr "SchÃ\83¤rfe:"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2253
+#: cinelerra/fileogg.C:2228
 msgid "Fixed quality"
-msgstr "Feste Qualität"
+msgstr "Feste Qualität"
+
+#: cinelerra/fileppm.C:208
+msgid "PPM, RGB raw only"
+msgstr "PPM, RGB nur Raw"
 
-#: cinelerra//filesndfile.C:269
+#: cinelerra/filesndfile.C:269
 #, c-format
 msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n"
-msgstr "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n"
+msgstr "sf_seek() nach Sample %jd fehlgeschlagen, Grund: %s\n"
 
-#: cinelerra//filesndfile.C:286
+#: cinelerra/filesndfile.C:286
 #, c-format
 msgid "buffer=%p\n"
 msgstr "Puffer =%p\n"
 
-#: cinelerra//filesndfile.C:304
+#: cinelerra/filesndfile.C:304
 #, c-format
-msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len="
-msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len="
+msgid ""
+"FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset-"
+">channels=%d\n"
+msgstr ""
+"FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset-"
+">channels=%d\n"
 
-#: cinelerra//filesndfile.C:419 cinelerra//formatwindow.C:169
+#: cinelerra/filesndfile.C:417 cinelerra/formatwindow.C:157
 msgid "Dither"
 msgstr "Dithering"
 
-#: cinelerra//filesndfile.C:423 cinelerra//formatwindow.C:181
+#: cinelerra/filesndfile.C:421 cinelerra/formatwindow.C:169
 msgid "Signed"
 msgstr "Vorzeichenbehaftet"
 
-#: cinelerra//filetga.C:117
+#: cinelerra/filetga.C:115
 msgid "RGB compressed"
 msgstr "RGB komprimiert"
 
-#: cinelerra//filetga.C:118
+#: cinelerra/filetga.C:116
 msgid "RGBA compressed"
 msgstr "RGBA komprimiert"
 
-#: cinelerra//filetga.C:119
+#: cinelerra/filetga.C:117
 msgid "RGB uncompressed"
-msgstr "RGB nicht komprimiert"
+msgstr "RGB unkomprimiert"
 
-#: cinelerra//filetga.C:120
+#: cinelerra/filetga.C:118
 msgid "RGBA uncompressed"
-msgstr "RGBA nicht komprimiert"
+msgstr "RGBA unkomprimiert"
 
-#: cinelerra//filevorbis.C:139
+#: cinelerra/filetiff.C:605
+msgid "Colorspace:"
+msgstr "Farbraum:"
+
+#: cinelerra/filevorbis.C:138
 #, c-format
 msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
-msgstr "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
+msgstr "FileVorbis::open_file %s: ungültiger Bitstream.\n"
 
-#: cinelerra//flipbook.C:32
+#: cinelerra/flipbook.C:32
 msgid "Flipbook..."
-msgstr "Daumenkino..."
+msgstr "Daumenkino â€¦"
+
+#: cinelerra/floatauto.C:436 plugins/titler/titlerwindow.C:693
+msgid "Smooth"
+msgstr "Glatt"
+
+#: cinelerra/floatauto.C:437 plugins/gradient/gradient.C:363
+#: plugins/gradient/gradient.C:453
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1016
+#: plugins/perspective/perspective.C:606 plugins/timefront/timefront.C:369
+#: plugins/timefront/timefront.C:511
+msgid "Linear"
+msgstr "Linear"
+
+#: cinelerra/floatauto.C:438
+msgid "Tangent"
+msgstr "Tangente"
+
+#: cinelerra/floatauto.C:439
+msgid "Disjoint"
+msgstr "Disjunkt"
+
+#: cinelerra/floatauto.C:441
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
+
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:49
+msgid "Folder..."
+msgstr "Ordner â€¦"
+
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:51
+msgid "New Media"
+msgstr "Neue Medien"
 
-#: cinelerra//formatcheck.C:52
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:52
+msgid "New Clips"
+msgstr "Neue Clips"
+
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:124
+msgid "Modify folder"
+msgstr "Ordner modifizieren"
+
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:147
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Ordner löschen"
+
+#: cinelerra/formatcheck.C:48
 msgid "The format you selected doesn't support video."
-msgstr "Das von Ihnen gewählte Format unterstützt kein Video."
+msgstr "Das von Ihnen gewÃ\83¤hlte Format unterstÃ\83¼tzt kein Video."
 
-#: cinelerra//formatcheck.C:63
+#: cinelerra/formatcheck.C:59
 msgid "The format you selected doesn't support audio."
-msgstr "Das von Ihnen gewählte Format unterstützt kein Audio."
+msgstr "Das von Ihnen gewÃ\83¤hlte Format unterstÃ\83¼tzt kein Audio."
 
-#: cinelerra//formatcheck.C:72
+#: cinelerra/formatcheck.C:68
 msgid ""
 "ULAW compression is only available in\n"
 "Quicktime Movies and PCM files."
 msgstr ""
 "ULAW Kompression ist nur in\n"
-"Quicktime-Filmen und PCM-Dateien verfügbar."
+"Quicktime-Filmen und PCM-Dateien verfÃ\83¼gbar."
 
-#: cinelerra//formatpopup.C:38
+#: cinelerra/formatpopup.C:36
 msgid "Change file format"
-msgstr "Ã\84ndere Dateiformat"
+msgstr "Ã\83â\80\9endere Dateiformat"
 
-#: cinelerra//formatpopup.C:101
+#: cinelerra/formatpopup.C:108
 msgid "Set ffmpeg file type"
-msgstr "ffmpeg-Dateityp festlegen"
+msgstr "FFmpeg-Dateityp festlegen"
 
-#: cinelerra//formatpresets.C:60
+#: cinelerra/formatpresets.C:58 cinelerra/formatpresets.C:111
 msgid "User Defined"
 msgstr "Benutzerdefiniert"
 
-#: cinelerra//formatpresets.C:63
-msgid "1080P/60"
-msgstr "1080P / 60"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:78
-msgid "1080P/24"
-msgstr "1080P / 24"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:93
-msgid "1080I"
-msgstr "1080I"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:108
-msgid "720P/60"
-msgstr "720P / 60"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:121
-msgid "576I - DV(D) PAL"
-msgstr "576I - DV(D) PAL"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:134
-msgid "480P - DV(D) NTSC"
-msgstr "480P - DV(D) NTSC"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:147
-msgid "480I - DV(D) NTSC"
-msgstr "480I - DV(D) NTSC"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:160
-msgid "YouTube"
-msgstr "Youtube"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:173
-msgid "Half D-1 PAL"
-msgstr "Half D-1 PAL"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:186
-msgid "Half D-1 NTSC"
-msgstr "Half D-1 NTSC"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:199
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:212
-msgid "CD Audio"
-msgstr "CD-Audio"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:225
-msgid "DAT Audio"
-msgstr "DAT-Audio"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:240 cinelerra//keyframegui.C:520
+#: cinelerra/formatpresets.C:68 cinelerra/keyframegui.C:513
 msgid "Presets:"
-msgstr "Standards:"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:284
-msgid "Custom"
-msgstr "Benutzerdefiniert"
-
-#: cinelerra//formattools.C:187
-msgid "Output to file"
-msgstr "Ausgabe in Datei"
-
-#: cinelerra//formattools.C:188
-msgid "Select a file to write to:"
-msgstr "Wählen Sie eine Datei zum Beschreiben:"
+msgstr "Voreinstellungen:"
 
-#: cinelerra//formattools.C:203 cinelerra//recordprefs.C:67
+#: cinelerra/formattools.C:158 cinelerra/recordprefs.C:69
 msgid "File Format:"
 msgstr "Dateiformat:"
 
-#: cinelerra//formattools.C:306
-msgid "MPEG stream"
-msgstr "MPEG-Stream"
-
-#: cinelerra//formattools.C:636
+#: cinelerra/formattools.C:560
 msgid "Configure audio compression"
 msgstr "Konfiguriere Audio-Kompression"
 
-#: cinelerra//formattools.C:657
+#: cinelerra/formattools.C:582
 msgid "Configure video compression"
 msgstr "Konfiguriere Video-Kompression"
 
-#: cinelerra//formattools.C:771
+#: cinelerra/formattools.C:686
 msgid "Record audio tracks"
 msgstr "Audio-Spuren aufzeichnen"
 
-#: cinelerra//formattools.C:771
+#: cinelerra/formattools.C:686
 msgid "Render audio tracks"
 msgstr "Audio-Spuren rendern"
 
-#: cinelerra//formattools.C:788
+#: cinelerra/formattools.C:704
 msgid "Record video tracks"
 msgstr "Video-Spuren aufzeichnen"
 
-#: cinelerra//formattools.C:788
+#: cinelerra/formattools.C:704
 msgid "Render video tracks"
 msgstr "Video-Spuren rendern"
 
-#: cinelerra//formattools.C:906
-msgid "Overwrite project with output"
-msgstr "Überschreibe Projekt mit Ausgabe"
-
-#: cinelerra//formattools.C:926
+#: cinelerra/formattools.C:787
 msgid "Create new file at each label"
 msgstr "Erzeuge neue Datei an jeder Markierung"
 
-#: cinelerra//formatwindow.C:29 cinelerra//formatwindow.C:90
+#: cinelerra/formatwindow.C:29 cinelerra/formatwindow.C:91
 msgid ": File format"
 msgstr ": Dateiformat"
 
-#: cinelerra//formatwindow.C:46
+#: cinelerra/formatwindow.C:47
 msgid "Set parameters for this audio format:"
-msgstr "Parameter für dieses Audio-Format wählen:"
+msgstr "Parameter fÃ\83¼r dieses Audio-Format wÃ\83¤hlen:"
 
-#: cinelerra//formatwindow.C:66
+#: cinelerra/formatwindow.C:67
 msgid "HiLo:"
 msgstr "HiLo"
 
-#: cinelerra//formatwindow.C:69
+#: cinelerra/formatwindow.C:70
 msgid "LoHi:"
 msgstr "LoHi:"
 
-#: cinelerra//formatwindow.C:106
+#: cinelerra/formatwindow.C:108
 msgid "Set parameters for this video format:"
-msgstr "Parameter für dieses Video-Format wählen:"
+msgstr "Parameter fÃ\83¼r dieses Video-Format wÃ\83¤hlen:"
 
-#: cinelerra//formatwindow.C:116
+#: cinelerra/formatwindow.C:118
 msgid "Video is not supported in this format."
-msgstr "Video wird in diesem Format nicht unterstützt."
+msgstr "Video wird in diesem Format nicht unterstÃ\83¼tzt."
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:42
+#: cinelerra/gwindowgui.C:46
 msgid ": Overlays"
 msgstr ": Overlays"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:60
+#: cinelerra/gwindowgui.C:71
 msgid "Assets"
 msgstr "Assets"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:61
+#: cinelerra/gwindowgui.C:72
 msgid "Titles"
 msgstr "Titel"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:62
+#: cinelerra/gwindowgui.C:73
 msgid "Transitions"
-msgstr "Ã\9cbergänge"
+msgstr "Ã\83Å\93bergÃ\83¤nge"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:63
-msgid "Plugin Autos"
-msgstr "Plugin-Auswahl"
+#: cinelerra/gwindowgui.C:74 cinelerra/viewmenu.C:141
+msgid "Plugin Keyframes"
+msgstr "Plugin Keyframes"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:69 cinelerra//mainmenu.C:233
+#: cinelerra/gwindowgui.C:80 cinelerra/mainmenu.C:247
 msgid "Camera X"
 msgstr "Kamera X"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:70 cinelerra//mainmenu.C:234
+#: cinelerra/gwindowgui.C:81 cinelerra/mainmenu.C:248
 msgid "Camera Y"
 msgstr "Kamera Y"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:71 cinelerra//mainmenu.C:235
+#: cinelerra/gwindowgui.C:82 cinelerra/mainmenu.C:249
 msgid "Camera Z"
 msgstr "Kamera Z"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:72 cinelerra//mainmenu.C:236
+#: cinelerra/gwindowgui.C:83 cinelerra/mainmenu.C:250
 msgid "Projector X"
 msgstr "Projektor X"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:73 cinelerra//mainmenu.C:237
+#: cinelerra/gwindowgui.C:84 cinelerra/mainmenu.C:251
 msgid "Projector Y"
 msgstr "Projektor Y"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:74 cinelerra//mainmenu.C:238
+#: cinelerra/gwindowgui.C:85 cinelerra/mainmenu.C:252
 msgid "Projector Z"
 msgstr "Projektor Z"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:75 cinelerra//mainmenu.C:226
+#: cinelerra/gwindowgui.C:86 cinelerra/mainmenu.C:240
 msgid "Fade"
 msgstr "Verblassen"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:77 cinelerra//mainmenu.C:228
-#: cinelerra//recordbatches.C:23 plugins/parametric/parametric.C:427
+#: cinelerra/gwindowgui.C:88 cinelerra/recordbatches.C:23
+#: plugins/parametric/parametric.C:427
 msgid "Mode"
 msgstr "Modus"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:78 cinelerra//mainmenu.C:231
+#: cinelerra/gwindowgui.C:89 cinelerra/mainmenu.C:245
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:98
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66
 msgid "Mask"
 msgstr "Maske"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:79 cinelerra//mainmenu.C:232
+#: cinelerra/gwindowgui.C:90 cinelerra/mainmenu.C:246
 msgid "Speed"
 msgstr "Geschwindigkeit"
 
-#: cinelerra//iec61883input.C:200
+#: cinelerra/iec61883input.C:202
 #, c-format
 msgid "write_frame: incomplete frame received.\n"
-msgstr "write_frame: unvollständige Frames empfangen.\n"
+msgstr "write_frame: unvollstÃ\83¤ndige Frames empfangen.\n"
 
-#: cinelerra//indexfile.C:466
+#: cinelerra/indexfile.C:471
 #, c-format
 msgid "Creating %s."
 msgstr "Erzeuge %s."
 
-#: cinelerra//indexfile.C:633
+#: cinelerra/indexfile.C:638
 #, c-format
 msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
 msgstr "IndexFile::draw_index: Index hat Zoom 0\n"
 
-#: cinelerra//indexstate.C:212
+#: cinelerra/indexstate.C:216
 #, c-format
 msgid "IndexState::write_index Couldn't write index file %s to disk.\n"
-msgstr "IndexState::write_index konnte nicht Index-Datei %s auf die Festplatte schreiben.\n"
+msgstr ""
+"IndexState::write_index konnte Index-Datei %s nicht auf den Datenträger "
+"schreiben.\n"
 
-#: cinelerra//indexstate.C:265
+#: cinelerra/indexstate.C:268
 #, c-format
 msgid "IndexState::write_markers Couldn't write marker file %s to disk.\n"
-msgstr "IndexState::write_markers konnte nicht Markerdatei %s auf die Festplatte schreiben.\n"
+msgstr ""
+"IndexState::write_markers konnte Markerdatei %s nicht auf den Datenträger "
+"schreiben.\n"
 
-#: cinelerra//indexstate.C:302
+#: cinelerra/indexstate.C:305
 #, c-format
 msgid ""
 "IndexState::read_markers marker file version mismatched\n"
 ": %s\n"
-msgstr "IndexState::read_markers Marker Dateiversion stimmt nicht überein  n %s\n"
+msgstr ""
+"IndexState::read_markers Marker Dateiversion stimmt nicht Ã¼berein\n"
+": %s\n"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:35
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:37 cinelerra/interfaceprefs.C:43
 msgid "Drag all following edits"
-msgstr "Alle folgenden Bearb.vorgänge ziehen"
+msgstr "Alle folgenden Schnitte ziehen"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:36
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:38 cinelerra/interfaceprefs.C:44
 msgid "Drag only one edit"
-msgstr "Ziehe nur einen Bearbeit.vorgang"
+msgstr "Nur einen Schnitt ziehen"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:37
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:39 cinelerra/interfaceprefs.C:45
 msgid "Drag source only"
 msgstr "Nur Quelle ziehen"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:38
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:40 cinelerra/interfaceprefs.C:46
 msgid "No effect"
 msgstr "Kein Effekt"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:90
-msgid "Time Format"
-msgstr "Dateiformat"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:75
+msgid "Editing:"
+msgstr "Bearbeitung:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:123
-msgid "Frames per foot:"
-msgstr "Frames pro Fuß:"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:82
+msgid "Keyframe reticle:"
+msgstr "Keyframe reticle:"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:90
+msgid "Snapshot path:"
+msgstr "Schnappschusspfad:"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:95
+msgid "Clicking on edit boundaries does what:"
+msgstr "Klick auf Bearbeitungsgrenzen macht:"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:97
+msgid "Button 1:"
+msgstr "Taste 1:"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:107
+msgid "Button 2:"
+msgstr "Taste 2:"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:115
+msgid "Button 3:"
+msgstr "Taste 3:"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:126 plugins/reroute/reroute.C:202
+msgid "Operation:"
+msgstr "Operation:"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:139
+msgid "PIN:"
+msgstr "PIN:"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:148
+msgid "Default LV2_PATH:"
+msgstr "Vorgegebener LV2_PATH:"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:162 cinelerra/interfaceprefs.C:167
+msgid "(must be root)"
+msgstr "(root-Rechte benötigt)"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:141
-msgid "Index files"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:174
+msgid "Min DB for meter:"
+msgstr "Min. dB für Pegel:"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:179
+msgid "Max DB:"
+msgstr "max. dB:"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:204
+msgid "Index files:"
 msgstr "Indexdateien"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:146
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:208
 msgid "Index files go here:"
 msgstr "Indexdateien kommen hier hin:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:154
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:215
 msgid "Index Path"
 msgstr "Indexpfad"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:155
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:215
 msgid "Select the directory for index files"
-msgstr "Wählen Sie das Verzeichnis für Indexdateien"
+msgstr "Ein Verzeichnis für Indexdateien auswählen"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:160
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:218
 msgid "Size of index file:"
-msgstr "Größe der Indexdatei:"
+msgstr "Größe der Indexdatei:"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:225
+msgid "Number of index files to keep:"
+msgstr "Anzahl der aufzuhebenden Indexdateien:"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:230
+msgid "Delete existing indexes"
+msgstr "Lösche existierende Indizes"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:234
+msgid "Delete clip thumbnails"
+msgstr "Lösche Clip-Vorschaubild"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:305
+msgid "build ffmpeg marker indexes"
+msgstr "FFmpeg-Marker-Indizes erstellen"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:396
+msgid "Scan for commercials during toc build"
+msgstr "Scanne nach Werbespots während toc-Erzeugung"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:410
+msgid "Android Remote Control"
+msgstr "Android-Fernbedienung"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:461
+msgid "Shell Commands"
+msgstr "Shell-Befehle"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:465
+msgid "Main Menu Shell Commands"
+msgstr "Hauptmenü Shell-Befehle"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:475
+msgid "Import images with a duration of"
+msgstr "Importiere Bilder mit einer Dauer von"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:534
+msgid "Never"
+msgstr "Niemals"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:535
+msgid "Dragging"
+msgstr "Beim Verschieben"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:536
+msgid "Always"
+msgstr "Immer"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:551
+msgid "trap sigSEGV"
+msgstr "SIGSEGV einfangen"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:567
+msgid "trap sigINT"
+msgstr "SIGINT einfangen"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:590
+msgid "Probe Order"
+msgstr "Reihenfolge der Prüfung"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:168
-msgid "Number of index files to keep:"
-msgstr "Anzahl der aufzuhebenden Indexdateien:"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:594
+msgid "File Open Probe Ordering"
+msgstr "Reihenfolge der Prüfung beim Datei Ã¶ffnen"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:181
-msgid "Editing"
-msgstr "Bearbeitung"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:607
+msgid "Use yuv420p dvd interlace format"
+msgstr "Verwenden Sie yuv420p dvd-Interlace-Format"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:196
-msgid "PIN:"
-msgstr "PIN:"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:640
+msgid "Auto start lv2 gui"
+msgstr "Automatisch LV2-GUI starten"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:204
-msgid "Clicking on edit boundaries does what:"
-msgstr "Klick auf Bearbeitungsgrenzen macht:"
+#: cinelerra/interlacemodes.h:22
+msgid "Error!"
+msgstr "Fehler!"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:206
-msgid "Button 1:"
-msgstr "Taste 1:"
+#: cinelerra/interlacemodes.h:26
+msgid "Manual compensation using selection"
+msgstr "Manuelle Kompensation durch Auswahl"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:215
-msgid "Button 2:"
-msgstr "Taste 2:"
+#: cinelerra/interlacemodes.h:28
+msgid "Automatic compensation using modes"
+msgstr "Automatische Kompensation durch Modi"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:223
-msgid "Button 3:"
-msgstr "Taste 3:"
+#: cinelerra/interlacemodes.h:37
+msgid "Top Fields First"
+msgstr "Obere Felder zuerst"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:233
-msgid "Min DB for meter:"
-msgstr "Min DB für Messung:"
+#: cinelerra/interlacemodes.h:40
+msgid "Bottom Fields First"
+msgstr "Untere Felder zuerst"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:239
-msgid "Max DB:"
-msgstr "Max DB"
+#: cinelerra/interlacemodes.h:43
+msgid "Not Interlaced"
+msgstr "Kein Zeilensprung"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:247
-msgid "Theme:"
-msgstr "Design:"
+#: cinelerra/interlacemodes.h:52 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273
+#: plugins/motion/motionwindow.C:760 plugins/motion2point/motionwindow.C:773
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:794
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:622
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:956
+msgid "Do Nothing"
+msgstr "Tue nichts"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:633
-msgid "Use thumbnails in resource window"
-msgstr "Verwende Vorschaubilder in Ressourcen-Fenster"
+#: cinelerra/interlacemodes.h:55
+msgid "Shift Up 1 pixel"
+msgstr "Um 1 Pixel nach oben verschieben"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:650
-msgid "Show tip of the day"
-msgstr "Tipp des Tages anzeigen"
+#: cinelerra/interlacemodes.h:58
+msgid "Shift Down 1 pixel"
+msgstr "Um 1 Pixel nach unten verschieben"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:665
-msgid "ffmpeg probe warns rebuild indecies"
-msgstr "ffmpeg-probe warnt bei Rebuild-Indizes"
+#: cinelerra/interlacemodes.h:65
+msgid "unknown"
+msgstr "unbekannt"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:683
-msgid "Scan for commercials during toc build"
-msgstr "Scanne nach Werbespots während toc-Erzeugung"
+#: cinelerra/interlacemodes.h:66
+msgid "non-interlaced, progressive frame"
+msgstr "Nicht interlaced, progressiver Rahmen"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:697
-msgid "Android Remote Control"
-msgstr "Android-Fernbedienung"
+#: cinelerra/interlacemodes.h:67
+msgid "interlaced, top-field first"
+msgstr "Interlaced, oberes Feld zuerst"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:748
-msgid "Shell Commands"
-msgstr "Shell-Befehle"
+#: cinelerra/interlacemodes.h:68
+msgid "interlaced, bottom-field first"
+msgstr "Interlaced, unteres Feld zuerst"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:752
-msgid "Main Menu Shell Commands"
-msgstr "Hauptmenü Shell-Befehle"
+#: cinelerra/interlacemodes.h:69
+msgid "mixed, \"refer to frame header\""
+msgstr "gemischt, â€žin Bezug Frame-Header“"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:53
+#: cinelerra/keyframegui.C:56
 msgid "Parameter"
 msgstr "Parameter"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:125
-msgid "TEXT"
-msgstr "TEXT"
-
-#: cinelerra//keyframegui.C:153
+#: cinelerra/keyframegui.C:154
 #, c-format
-msgid ": %s Keyframe"
-msgstr " %s Keyframe"
+msgid "%s: %s Keyframe"
+msgstr "%s: %s Keyframe"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:353 cinelerra//presetsgui.C:219
+#: cinelerra/keyframegui.C:367
 msgid "apply preset"
 msgstr "Voreinstellung anwenden"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:429
+#: cinelerra/keyframegui.C:437
 msgid "edit keyframe"
 msgstr "Keyframe bearbeiten"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:483
+#: cinelerra/keyframegui.C:487
 msgid "Keyframe parameters:"
 msgstr "Keyframe-Parameter:"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:501
+#: cinelerra/keyframegui.C:504
 msgid "Edit value:"
 msgstr "Wert bearbeiten:"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:530 cinelerra//presetsgui.C:450
+#: cinelerra/keyframegui.C:519
 msgid "Preset title:"
-msgstr "Preset-Titel:"
+msgstr "Voreingestellter Titel"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:716
+#: cinelerra/keyframegui.C:698
 msgid "Apply to all selected keyframes"
-msgstr "Anwendung auf alle ausgewählten Keyframes"
+msgstr "Anwendung auf alle ausgewÃ\83¤hlten Keyframes"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:842 cinelerra//presetsgui.C:336
-#: cinelerra//savefile.C:70 cinelerra//swindow.C:123
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
+#: cinelerra/keyframegui.C:803
+msgid "keyframegui#Save"
+msgstr "keyframegui#Save"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:865 cinelerra//pluginfclient.C:207
-#: cinelerra//pluginfclient.C:470 cinelerra//pluginfclient.C:496
-#: cinelerra//preferencesthread.C:597 cinelerra//preferencesthread.C:599
-#: cinelerra//presetsgui.C:359 cinelerra//setformat.C:883
-msgid "Apply"
-msgstr "Anwenden"
+#: cinelerra/keyframepopup.C:100
+msgid "Show Plugin Settings"
+msgstr "Plugin-Einstellungen anzeigen"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:176
+#: cinelerra/keyframepopup.C:177
 msgid "Delete keyframe"
-msgstr "Keyframe löschen"
+msgstr "Keyframe lÃ\83¶schen"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:188 cinelerra//keyframepopup.C:192
+#: cinelerra/keyframepopup.C:189 cinelerra/keyframepopup.C:193
 msgid "delete keyframe"
-msgstr "Keyframe löschen"
+msgstr "Keyframe lÃ\83¶schen"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:213
-msgid "Make linear"
-msgstr "Linearisieren"
+#: cinelerra/keyframepopup.C:206 cinelerra/keyframepopup.C:532
+msgid "Hide keyframe type"
+msgstr "Verstecke Keyframe-Typ"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:228
-msgid "make linear curve"
-msgstr "Lineare Kurve erstellen"
+#: cinelerra/keyframepopup.C:224
+msgid "Show keyframe settings"
+msgstr "Keyframe-Einstellungen anzeigen"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:249
-msgid "Make bezier"
-msgstr "Bezier erstellen"
+#: cinelerra/keyframepopup.C:339
+msgid "Copy keyframe"
+msgstr "Keyframe kopieren"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:264
-msgid "make bezier curve"
-msgstr "Bezier-Kurve erstellen"
+#: cinelerra/keyframepopup.C:455
+msgid "smooth curve"
+msgstr "Kurve glätten"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:285
-msgid "Hide keyframe type"
-msgstr "Verstecke Keyframe-Typ"
+#: cinelerra/keyframepopup.C:456
+msgid "linear segments"
+msgstr "Lineare Segmente"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:345 cinelerra//mainmenu.C:827
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopieren"
+#: cinelerra/keyframepopup.C:457
+msgid "tangent edit"
+msgstr "Tangente bearbeiten"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:446 cinelerra//pluginpopup.C:280
-msgid "Presets..."
-msgstr "Voreinstellungen ..."
+#: cinelerra/keyframepopup.C:458
+msgid "disjoint edit"
+msgstr "disjunkte Bearbeitung"
+
+#: cinelerra/keyframepopup.C:460
+msgid "misconfigured"
+msgstr "Falsch konfiguriert"
+
+#: cinelerra/keyframepopup.C:475 cinelerra/keyframepopup.C:481
+msgid "change keyframe curve mode"
+msgstr "change keyframe curve mode"
+
+#: cinelerra/keyframepopup.C:495
+msgid "Edit Params..."
+msgstr "Parameter bearbeiten â€¦"
+
+#: cinelerra/keyframepopup.C:584 cinelerra/keyframepopup.C:587
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1054
+msgid "mute"
+msgstr "stumm"
+
+#: cinelerra/keyframepopup.C:650 cinelerra/keyframepopup.C:653
+msgid "speed"
+msgstr "Geschwindigkeit"
 
-#: cinelerra//labelnavigate.C:64
+#: cinelerra/labeledit.C:75
+msgid ": Label Info"
+msgstr ": Label-Info"
+
+#: cinelerra/labeledit.C:97
+msgid "Label Text:"
+msgstr "Marken-Text:"
+
+#: cinelerra/labelnavigate.C:64
 msgid "Previous label"
 msgstr "Vorherige Markierung"
 
-#: cinelerra//labelnavigate.C:82
+#: cinelerra/labelnavigate.C:82
 msgid "Next label"
-msgstr "Nächste Markierung"
+msgstr "NÃ\83¤chste Markierung"
 
-#: cinelerra//levelwindowgui.C:36
+#: cinelerra/labelpopup.C:111
+msgid "Go to"
+msgstr "Gehe zu"
+
+#: cinelerra/levelwindowgui.C:36
 msgid ": Levels"
 msgstr ": Levels"
 
-#: cinelerra//loadfile.C:45
-msgid "Load files..."
-msgstr "Dateien laden ..."
-
-#: cinelerra//loadfile.C:173
+#: cinelerra/loadfile.C:174
 msgid ": Load"
 msgstr ": Laden"
 
-#: cinelerra//loadfile.C:174
+#: cinelerra/loadfile.C:175
 msgid "Select files to load:"
 msgstr "Auswahl der zu ladenden Dateien:"
 
-#: cinelerra//loadfile.C:237
+#: cinelerra/loadfile.C:239
 msgid ": Locate file"
 msgstr ": Datei suchen"
 
-#: cinelerra//loadfile.C:297
+#: cinelerra/loadfile.C:298
 msgid "Load backup"
 msgstr "Backup laden"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:42
+#: cinelerra/loadmode.C:32
 msgid "Insert nothing"
-msgstr "Füge nichts ein"
+msgstr "FÃ\83¼ge nichts ein"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:43
+#: cinelerra/loadmode.C:33
 msgid "Replace current project"
 msgstr "Ersetze aktuelles Projekt"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:44
+#: cinelerra/loadmode.C:34
 msgid "Replace current project and concatenate tracks"
-msgstr "Ersetze aktuelles Projekt und hänge Spuren aneinander"
+msgstr "Ersetze aktuelles Projekt und hÃ\83¤nge Spuren aneinander"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:45
+#: cinelerra/loadmode.C:35
 msgid "Append in new tracks"
-msgstr "In neue Spuren anhängen"
+msgstr "In neue Spuren anhÃ\83¤ngen"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:46
+#: cinelerra/loadmode.C:36
 msgid "Concatenate to existing tracks"
 msgstr "Verkette mit existierenden Spuren"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:47
+#: cinelerra/loadmode.C:37
 msgid "Paste at insertion point"
-msgstr "Einfügen am entsprechenden Punkt"
+msgstr "EinfÃ\83¼gen am entsprechenden Punkt"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:48
+#: cinelerra/loadmode.C:38
 msgid "Create new resources only"
 msgstr "Erzeuge nur neue Ressourcen"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:49
+#: cinelerra/loadmode.C:39
 msgid "Nest sequence"
 msgstr "Nest-Sequenz"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:113 cinelerra//loadmode.C:159
+#: cinelerra/loadmode.C:82 cinelerra/loadmode.C:102
 msgid "Insertion strategy:"
-msgstr "Einfügestrategie:"
+msgstr "EinfÃ\83¼gestrategie:"
 
-#: cinelerra//localsession.C:41
+#: cinelerra/localsession.C:64
 #, c-format
 msgid "Program"
 msgstr "Programm"
 
-#: cinelerra//main.C:178
+#: cinelerra/main.C:169
 #, c-format
 msgid ": Could not set locale.\n"
 msgstr ": Sprache nicht anwendbar.\n"
 
-#: cinelerra//main.C:225
+#: cinelerra/main.C:200
 #, c-format
 msgid "%s: -c needs a filename.\n"
-msgstr "%s:. -c benötigt einen Dateinamen.\n"
+msgstr "%s: -c benÃ\83¶tigt einen Dateinamen.\n"
 
-#: cinelerra//main.C:251
+#: cinelerra/main.C:215
 #, c-format
 msgid "-b may not be used by the user.\n"
 msgstr "-b sollte nicht vom Anwender genutzt werden.\n"
 
-#: cinelerra//main.C:291
-#, c-format
-msgid " "
-msgstr ""
-
-#: cinelerra//main.C:304
+#: cinelerra/main.C:268
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3656,41 +5612,55 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Verwendung:\n"
 
-#: cinelerra//main.C:305
+#: cinelerra/main.C:269
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n"
 "\n"
-msgstr ""
-"%s [-f] [-c Konfiguration] [-d Port] [-n nice-Wert] [-r Batch-Datei] [Dateinamen]\n"
-"\n"
+msgstr "%s [-f] [-c Konfiguration] [-d Port] [-n nice-Wert] [-r Batch-Datei] [Dateinamen]\n\n"
 
-#: cinelerra//main.C:306
+#: cinelerra/main.C:270
 #, c-format
-msgid "-d = Run in the background as renderfarm client.  The port (400) is optional.\n"
-msgstr "-d = Im Hintergrund als Render-Farm-Client starten. Der Port (400) ist optional.\n"
+msgid ""
+"-d = Run in the background as renderfarm client.  The port (400) is "
+"optional.\n"
+msgstr ""
+"-d = Im Hintergrund als Render-Farm-Client starten. Der Port (400) ist "
+"optional.\n"
 
-#: cinelerra//main.C:307
+#: cinelerra/main.C:271
 #, c-format
 msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client.  Substitute for -d.\n"
 msgstr "-f = Im Vordergrund als Render-Farm-Client starten. Siehe auch -d.\n"
 
-#: cinelerra//main.C:308
+#: cinelerra/main.C:272
+#, c-format
+msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (19)\n"
+msgstr "-n = nice (Nettigkeitswert) falls als Render-Farm Client gestartet. (19)\n"
+
+#: cinelerra/main.C:273
+#, c-format
+msgid "-c = Configuration file to use instead of %s/%s.\n"
+msgstr "-c = Zu verwendende Konfigurationsdatei anstelle von %s /%s.\n"
+
+#: cinelerra/main.C:275
 #, c-format
-msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n"
-msgstr "-n = Nettigkeitswert (»nice«-Wert) falls als Render-Farm Client gestartet. (20)\n"
+msgid ""
+"-r = batch render the contents of the batch file (%s/%s) with no GUI.  batch "
+"file is optional.\n"
+msgstr "-r = Batch stellt den Inhalt der Batchdatei (%s /%s) ohne GUI dar. Batchdatei ist optional.\n"
 
-#: cinelerra//main.C:309
+#: cinelerra/main.C:277
 #, c-format
-msgid "-c = Configuration file to use instead of %s%s.\n"
-msgstr "-c = Zu verwendende Konfigurationsdatei anstatt %s%s.\n"
+msgid "-S = do not reload perpetual session\n"
+msgstr "-S = Fortwährende Sitzung nicht wieder laden\n"
 
-#: cinelerra//main.C:312
+#: cinelerra/main.C:278
 #, c-format
-msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s%s) with no GUI.  batch file is optional.\n"
-msgstr "-r = rendere den Inhalt der Batch-Datei (%s%s) im Stapelbetrieb ohne GUI (graphische Oberfläche). Die Batch-Datei ist optional.\n"
+msgid "-x = reload from backup\n"
+msgstr "-x = von Backup neu laden\n"
 
-#: cinelerra//main.C:315
+#: cinelerra/main.C:279
 #, c-format
 msgid ""
 "filenames = files to load\n"
@@ -3701,565 +5671,626 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: cinelerra//mainerror.C:43
+#: cinelerra/mainerror.C:43
 msgid ": Errors"
 msgstr ": Fehler"
 
-#: cinelerra//mainerror.C:74
+#: cinelerra/mainerror.C:71
 msgid "The following errors occurred:"
 msgstr "Folgende Fehler sind aufgetreten:"
 
-#: cinelerra//mainindexes.C:262 cinelerra//threadindexer.C:137
+#: cinelerra/mainindexes.C:183 cinelerra/threadindexer.C:137
 msgid "Building Indexes..."
-msgstr "Erzeuge Indizes..."
+msgstr "Erzeuge Indizes â€¦"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:132 cinelerra//shbtnprefs.C:152
-#: plugins/svg/svgwin.C:244
+#: cinelerra/mainmenu.C:139 cinelerra/shbtnprefs.C:152 plugins/svg/svgwin.C:264
 msgid "Edit"
 msgstr "Bearbeiten"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:157
+#: cinelerra/mainmenu.C:164
 msgid "Keyframes"
 msgstr "Keyframes"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:173 cinelerra//new.C:281 cinelerra//setformat.C:320
+#: cinelerra/mainmenu.C:181 cinelerra/new.C:343 cinelerra/setformat.C:310
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:182 cinelerra//new.C:309 cinelerra//setformat.C:376
+#: cinelerra/mainmenu.C:190 cinelerra/new.C:373 cinelerra/setformat.C:349
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:189
+#: cinelerra/mainmenu.C:197
 msgid "Tracks"
 msgstr "Spuren"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:197
+#: cinelerra/mainmenu.C:208
 msgid "Settings"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:241
+#: cinelerra/mainmenu.C:242 cinelerra/vpatchgui.C:256
+msgid "Overlay mode"
+msgstr "Overlay-Modus"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:255
 msgid "Window"
 msgstr "Fenster"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:250
+#: cinelerra/mainmenu.C:266
 msgid "Default positions"
-msgstr "Standard-Positionen"
+msgstr "Fenstergrundposition"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:250
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr "Strg + P"
+#: cinelerra/mainmenu.C:266
+msgid "Ctrl-P"
+msgstr "Ctrl-P"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:251
+#: cinelerra/mainmenu.C:267
 msgid "Tile left"
-msgstr "Tile links"
+msgstr "Fenster links kacheln"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:252
+#: cinelerra/mainmenu.C:268
 msgid "Tile right"
-msgstr "Tile rechts"
+msgstr "Fenster rechts kacheln"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:569
+#: cinelerra/mainmenu.C:574
 msgid "Dump CICache"
 msgstr "CICache ausgeben"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:579
+#: cinelerra/mainmenu.C:584
 msgid "Dump EDL"
 msgstr "EDL ausgeben"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:593
+#: cinelerra/mainmenu.C:598
 msgid "Dump Plugins"
 msgstr "Plugins ausgeben"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:608
+#: cinelerra/mainmenu.C:613
 msgid "Dump Assets"
 msgstr "Assets ausgeben"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:619
+#: cinelerra/mainmenu.C:624
 msgid "Undo"
-msgstr "Rückgängig"
+msgstr "RÃ\83¼ckgÃ\83¤ngig"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:631
+#: cinelerra/mainmenu.C:637
 #, c-format
 msgid "Undo %s"
-msgstr "Mache %s rückgängig"
+msgstr "Mache %s rÃ\83¼ckgÃ\83¤ngig"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:637
+#: cinelerra/mainmenu.C:643
 msgid "Redo"
 msgstr "Erneut"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:637
-msgid "Shift+Z"
-msgstr "Shift + Z"
+#: cinelerra/mainmenu.C:643
+msgid "Shift-Z"
+msgstr "Shift-Z"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:652
+#: cinelerra/mainmenu.C:658
 #, c-format
 msgid "Redo %s"
-msgstr "Erneut %s ausführen"
+msgstr "Erneut %s ausfÃ\83¼hren"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:658
+#: cinelerra/mainmenu.C:664
 msgid "Cut keyframes"
 msgstr "Keyframes ausschneiden"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:658
+#: cinelerra/mainmenu.C:664
 msgid "Shift-X"
 msgstr "Shift-X"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:671
+#: cinelerra/mainmenu.C:678
 msgid "Copy keyframes"
 msgstr "Keyframes kopieren"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:671
+#: cinelerra/mainmenu.C:678
 msgid "Shift-C"
 msgstr "Shift-C"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:684
+#: cinelerra/mainmenu.C:692
 msgid "Paste keyframes"
-msgstr "Keyframes einfügen"
+msgstr "Keyframes einfÃ\83¼gen"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:684
+#: cinelerra/mainmenu.C:692
 msgid "Shift-V"
 msgstr "Shift-V"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:697
+#: cinelerra/mainmenu.C:706
 msgid "Clear keyframes"
-msgstr "Keyframes löschen"
+msgstr "Keyframes lÃ\83¶schen"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:697
+#: cinelerra/mainmenu.C:706
 msgid "Shift-Del"
 msgstr "Shift-Entf"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:712
+#: cinelerra/mainmenu.C:722
 msgid "Change to linear"
 msgstr "Zu Linear wechseln"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:727
-msgid "Change to bezier"
-msgstr "Zu Bezier wechseln"
+#: cinelerra/mainmenu.C:737
+msgid "Change to smooth"
+msgstr "Zu Glatt wechseln"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:741
-msgid "Create bezier"
-msgstr "Bezier erstellen"
+#: cinelerra/mainmenu.C:751
+msgid "Create curve type..."
+msgstr "Kurventyp erstellen â€¦"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:763
+#: cinelerra/mainmenu.C:810
 msgid "Cut default keyframe"
 msgstr "Standard-Keyframes ausschneiden"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:763
+#: cinelerra/mainmenu.C:810
 msgid "Alt-X"
 msgstr "Alt-X"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:776
+#: cinelerra/mainmenu.C:824
 msgid "Copy default keyframe"
 msgstr "Standard-Keyframes kopieren"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:776
+#: cinelerra/mainmenu.C:824
 msgid "Alt-c"
 msgstr "Alt-c"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:789
+#: cinelerra/mainmenu.C:838
 msgid "Paste default keyframe"
-msgstr "Standard-Keyframes einfügen"
+msgstr "Standard-Keyframes einfÃ\83¼gen"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:789
+#: cinelerra/mainmenu.C:838
 msgid "Alt-v"
 msgstr "Alt-v"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:802
+#: cinelerra/mainmenu.C:852
 msgid "Clear default keyframe"
-msgstr "Standard-Keyframes löschen"
+msgstr "Standard-Keyframes lÃ\83¶schen"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:802
+#: cinelerra/mainmenu.C:852
 msgid "Alt-Del"
 msgstr "Alt-Entf"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:815
-msgid "Cut"
-msgstr "Ausschneiden"
+#: cinelerra/mainmenu.C:866
+msgid "Split | Cut"
+msgstr "Teilen | Ausschneiden"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:851 cinelerra//recordbatches.C:566
-#: cinelerra//swindow.C:533 plugins/compressor/compressor.C:1390
-#: plugins/piano/piano.C:908 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1463
+#: cinelerra/mainmenu.C:905 cinelerra/recordbatches.C:545
+#: cinelerra/swindow.C:562 plugins/compressor/compressor.C:1393
+#: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1464
 msgid "Clear"
-msgstr "Löschen"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:851 cinelerra//shbtnprefs.C:132
-msgid "Del"
-msgstr "Entf"
+msgstr "Löschen"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:865
+#: cinelerra/mainmenu.C:921
 msgid "Paste silence"
-msgstr "Stille einfügen"
+msgstr "Stille einfÃ\83¼gen"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:865
-msgid "Shift+Space"
-msgstr "Shift + Leer"
+#: cinelerra/mainmenu.C:921
+msgid "Shift-Space"
+msgstr "Shift-Space"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:878
+#: cinelerra/mainmenu.C:935
 msgid "Select All"
-msgstr "Alles auswählen"
+msgstr "Alles auswÃ\83¤hlen"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:889
+#: cinelerra/mainmenu.C:947
 msgid "Clear labels"
-msgstr "Markierungen löschen"
+msgstr "Markierungen lÃ\83¶schen"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:900
-#, fuzzy
+#: cinelerra/mainmenu.C:958
 msgid "Cut ads"
-msgstr "Cut ads"
+msgstr "Werbung wegschneiden"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:912
+#: cinelerra/mainmenu.C:970
 msgid "Detach transitions"
-msgstr "Ã\9cbergänge abtrennen"
+msgstr "Ã\83Å\93bergÃ\83¤nge abtrennen"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:924
+#: cinelerra/mainmenu.C:982
 msgid "Mute Region"
 msgstr "Bereich stumm schalten"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:937
+#: cinelerra/mainmenu.C:996
 msgid "Trim Selection"
 msgstr "Auswahl entfernen"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:985 cinelerra//mainmenu.C:1068
+#: cinelerra/mainmenu.C:1045 cinelerra/mainmenu.C:1130
 msgid "Default Transition"
-msgstr "Standard-Ã\9cbergang"
+msgstr "Standard-Ã\83Å\93bergang"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:998
+#: cinelerra/mainmenu.C:1059
 msgid "Map 1:1"
 msgstr "Abbildung 1:1"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1010
+#: cinelerra/mainmenu.C:1071
 msgid "Map 5.1:2"
 msgstr "Abbildung 5.1:2"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1028
+#: cinelerra/mainmenu.C:1089
 msgid "Shift-T"
 msgstr "Shift-T"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1055
+#: cinelerra/mainmenu.C:1117
 msgid "Reset Translation"
-msgstr "Verschiebung zurücksetzen"
+msgstr "Verschiebung zurÃ\83¼cksetzen"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1068
+#: cinelerra/mainmenu.C:1130
 msgid "Shift-U"
 msgstr "Shift-U"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1096
+#: cinelerra/mainmenu.C:1159
 msgid "Delete tracks"
-msgstr "Spuren löschen"
+msgstr "Spuren lÃ\83¶schen"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1108
+#: cinelerra/mainmenu.C:1171
 msgid "Delete last track"
-msgstr "Letzte Spur löschen"
+msgstr "Letzte Spur lÃ\83¶schen"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1120
+#: cinelerra/mainmenu.C:1184
 msgid "Move tracks up"
 msgstr "Spuren nach oben verschieben"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1132
+#: cinelerra/mainmenu.C:1184
+msgid "Shift-Up"
+msgstr "Shift-Up"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1197
 msgid "Move tracks down"
 msgstr "Spuren nach unten verschieben"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1147
+#: cinelerra/mainmenu.C:1197
+msgid "Shift-Down"
+msgstr "Shift-Down"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1213
 msgid "Concatenate tracks"
-msgstr "Spuren aneinanderhängen"
+msgstr "Spuren aneinanderhÃ\83¤ngen"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1164
+#: cinelerra/mainmenu.C:1230
 msgid "Loop Playback"
 msgstr "In Schleife abspielen"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1164
-msgid "Shift+L"
-msgstr "Shift + L"
+#: cinelerra/mainmenu.C:1230
+msgid "Shift-L"
+msgstr "Shift-L"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1184
+#: cinelerra/mainmenu.C:1252
 msgid "Add subttl"
-msgstr "Unttl hzfg"
+msgstr "Untertitel dazutun"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1184
+#: cinelerra/mainmenu.C:1252
 msgid "Shift-Y"
 msgstr "Shift-Y"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1197 cinelerra//swindow.C:431
+#: cinelerra/mainmenu.C:1266 cinelerra/swindow.C:460
 msgid "paste subttl"
-msgstr "Unttl einfg."
+msgstr "Untertitel einfügen"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1280
+msgid "Toggle background rendering"
+msgstr "Umschalten auf Hintergrund-Rendering"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1214
-msgid "Set background render"
-msgstr "Rendern erfolgt im Hintergrund"
+#: cinelerra/mainmenu.C:1280
+msgid "Shift-G"
+msgstr "Shift-G"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1232
+#: cinelerra/mainmenu.C:1298
 msgid "Edit labels"
 msgstr "Markierungen bearbeiten"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1249
+#: cinelerra/mainmenu.C:1315
 msgid "Edit effects"
 msgstr "Effekte bearbeiten"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1266
+#: cinelerra/mainmenu.C:1332
 msgid "Keyframes follow edits"
 msgstr "Keyframes folgen Bearbeitungen"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1281
+#: cinelerra/mainmenu.C:1347
 msgid "Align cursor on frames"
 msgstr "Cursor an Frames ausrichten"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1296
+#: cinelerra/mainmenu.C:1362
 msgid "Typeless keyframes"
 msgstr "Typlose Keyframes"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1310 cinelerra//mainmenu.C:1320
+#: cinelerra/mainmenu.C:1376 cinelerra/mainmenu.C:1386
 msgid "Slow Shuttle"
 msgstr "Langsames Bewegen"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1325
+#: cinelerra/mainmenu.C:1391
 msgid "Fast Shuttle"
 msgstr "Schnelles Bewegen"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1330
+#: cinelerra/mainmenu.C:1396
 msgid "Save settings now"
 msgstr "Einstellungen jetzt sichern"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1339
+#: cinelerra/mainmenu.C:1405
 msgid "Saved settings."
 msgstr "Einstellungen wurden gespeichert."
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1352
+#: cinelerra/mainmenu.C:1418
 msgid "Show Viewer"
-msgstr "Betrachter anzeigen"
+msgstr "Viewer anzeigen"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1364
+#: cinelerra/mainmenu.C:1430
 msgid "Show Resources"
 msgstr "Ressourcen anzeigen"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1376
+#: cinelerra/mainmenu.C:1442
 msgid "Show Compositor"
 msgstr "Compositor anzeigen"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1389
+#: cinelerra/mainmenu.C:1455
 msgid "Show Overlays"
 msgstr "Overlays anzeigen"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1402
+#: cinelerra/mainmenu.C:1455
+msgid "Ctrl-0"
+msgstr "Ctrl-0"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1475
 msgid "Show Levels"
-msgstr "Level anzeigen"
+msgstr "Pegel anzeigen"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1433
+#: cinelerra/mainmenu.C:1508
 msgid "Split X pane"
 msgstr "Teile X-Bereich"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1433
-msgid "Ctrl+1"
-msgstr "Strg + 1"
+#: cinelerra/mainmenu.C:1508
+msgid "Ctrl-1"
+msgstr "Ctrl-1"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1446
+#: cinelerra/mainmenu.C:1522
 msgid "Split Y pane"
 msgstr "Teile Y-Bereich"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1446
-msgid "Ctrl+2"
-msgstr "Strg + 2"
+#: cinelerra/mainmenu.C:1522
+msgid "Ctrl-2"
+msgstr "Ctrl-2"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1537
+msgid "Mixer Viewer"
+msgstr "Mixer Viewer"
 
-#: cinelerra//mainprogress.C:165
+#: cinelerra/mainmenu.C:1550
+msgid "Tile mixers"
+msgstr "Mixer kacheln"
+
+#: cinelerra/mainprogress.C:169
 #, c-format
 msgid "%s ETA: %s"
 msgstr "%s ETA: %s"
 
-#: cinelerra//mediadb.C:834
+#: cinelerra/manualgoto.C:72
+msgid ": Goto position"
+msgstr ": Gehe zu Position"
+
+#: cinelerra/manualgoto.C:121
+msgid "hour  min     sec     msec"
+msgstr " h     min     s       ms"
+
+# Hauptfenster: 
+#: cinelerra/mbuttons.C:157
+msgid "main window: "
+msgstr "Hauptfenster: "
+
+#: cinelerra/mediadb.C:838
 #, c-format
 msgid " find timeline frame_id(%d) failed\n"
 msgstr " find timeline frame_id(%d) gescheitert\n"
 
-#: cinelerra//menuattacheffect.C:29
+#: cinelerra/menuattacheffect.C:29
 msgid "Attach Effect..."
-msgstr "Effekt anhängen..."
+msgstr "Effekt anhÃ\83¤ngen Ã¢â\82¬Â¦"
 
-#: cinelerra//menuattacheffect.C:45
+#: cinelerra/menuattacheffect.C:45
 msgid "Attach Effect"
-msgstr "Effekt anhängen"
+msgstr "Effekt anhÃ\83¤ngen"
 
-#: cinelerra//menuattachtransition.C:40
+#: cinelerra/menuattachtransition.C:40
 msgid "Attach Transition..."
-msgstr "Ã\9cbergang anhängen..."
+msgstr "Ã\83Å\93bergang anhÃ\83¤ngen Ã¢â\82¬Â¦"
 
-#: cinelerra//menuattachtransition.C:129
+#: cinelerra/menuattachtransition.C:123
 msgid "Attach Transition"
-msgstr "Ã\9cbergang anhängen"
+msgstr "Ã\83Å\93bergang anhÃ\83¤ngen"
 
-#: cinelerra//menuattachtransition.C:150
+#: cinelerra/menuattachtransition.C:133
+msgid "Set Default Transition"
+msgstr "Standardübergang setzen"
+
+#: cinelerra/menuattachtransition.C:177
 msgid "Select transition from list"
-msgstr "Ã\9cbergang von Liste wählen"
+msgstr "Ã\83Å\93bergang von Liste wÃ\83¤hlen"
 
-#: cinelerra//menueditlength.C:31
+#: cinelerra/menueditlength.C:31
 msgid "Edit Length..."
-msgstr "Länge bearbeiten ..."
+msgstr "LÃ\83¤nge bearbeiten Ã¢â\82¬Â¦"
 
-#: cinelerra//menueditlength.C:52
+#: cinelerra/menueditlength.C:52
 msgid "Shuffle Edits"
-msgstr "Bearb.vorg. mischen"
+msgstr "Bearbeitungen mischen"
 
-#: cinelerra//menueditlength.C:67
+#: cinelerra/menueditlength.C:67
 msgid "Reverse Edits"
-msgstr "Bearb.vorg. umkehren"
+msgstr "Bearbeitungen umkehren"
 
-#: cinelerra//menueditlength.C:85
+#: cinelerra/menueditlength.C:85
 msgid "Align Edits"
-msgstr "Bearb.vorg. ausrichten"
+msgstr "Bearbeitungen ausrichten"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:58
+#: cinelerra/menueffects.C:58
 msgid "Render effect..."
-msgstr "Rendereffekt ..."
+msgstr "Rendereffekt â€¦"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:147
+#: cinelerra/menueffects.C:147
 #, c-format
 msgid "No recordable tracks specified."
 msgstr "Keine aufzuzeichnenden Spuren angegeben."
 
-#: cinelerra//menueffects.C:158
+#: cinelerra/menueffects.C:158
 #, c-format
 msgid "No plugins available."
-msgstr "Keine Plugins verfügbar."
+msgstr "Keine Plugins verfÃ\83¼gbar."
 
-#: cinelerra//menueffects.C:260
+#: cinelerra/menueffects.C:248
 msgid "No output file specified."
 msgstr "Keine Ausgabedatei angegeben."
 
-#: cinelerra//menueffects.C:268
+#: cinelerra/menueffects.C:256
 msgid "No effect selected."
-msgstr "Kein Effekt gewählt."
+msgstr "Kein Effekt gewÃ\83¤hlt."
 
-#: cinelerra//menueffects.C:309
+#: cinelerra/menueffects.C:297
 msgid "No selected range to process."
-msgstr "Kein Bereich zum Bearbeiten ausgewählt."
+msgstr "Kein Bereich zum Bearbeiten ausgewÃ\83¤hlt."
 
-#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:601
-#: cinelerra//vwindowgui.C:100
+#: cinelerra/menueffects.C:312 cinelerra/mwindowgui.C:615
+#: cinelerra/vwindowgui.C:149
 #, c-format
 msgid ": %s"
 msgstr ": %s"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:177
-#: cinelerra//savefile.C:101
+#: cinelerra/menueffects.C:458 cinelerra/packagerenderer.C:169
+#: cinelerra/savefile.C:98
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s"
-msgstr "Konnte %s nicht öffnen"
+msgstr "Konnte %s nicht Ã\83¶ffnen"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:598
+#: cinelerra/menueffects.C:568
 msgid ": Render effect"
 msgstr ": Render-Effekt"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:639
+#: cinelerra/menueffects.C:609
 msgid "Select an effect"
-msgstr "Wählen Sie einen Effekt"
+msgstr "Einen Effekt auswählen"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:652 cinelerra//render.C:1155
+#: cinelerra/menueffects.C:622 cinelerra/render.C:1134
 msgid "Select the first file to render to:"
-msgstr "Wählen Sie die erste zu rendernde Datei:"
+msgstr "Die erste zu rendernde Datei auswählen:"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:653 cinelerra//render.C:1156
+#: cinelerra/menueffects.C:623 cinelerra/render.C:1135
 msgid "Select a file to render to:"
-msgstr "Wählen Sie eine zu rendernde Datei:"
+msgstr "Eine zu rendernde Datei auswählen:"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:785
+#: cinelerra/menueffects.C:739
 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\""
-msgstr "Effekt einrichten und \"OK\" drücken"
+msgstr "Set up effect panel and hit \"OK\""
 
-#: cinelerra//menueffects.C:788
+#: cinelerra/menueffects.C:742
 msgid ": Effect Prompt"
 msgstr ": Effekt-Abfrage"
 
-#: cinelerra//menutransitionlength.C:32
+#: cinelerra/menutransitionlength.C:32
 msgid "Transition Length..."
-msgstr "Ã\9cbergangslänge ..."
+msgstr "Ã\83Å\93bergangslÃ\83¤nge Ã¢â\82¬Â¦"
 
-#: cinelerra//messages.C:69 cinelerra//messages.C:85 cinelerra//messages.C:106
+#: cinelerra/messages.C:69 cinelerra/messages.C:85 cinelerra/messages.C:106
 #, c-format
-msgid "recieve message failed\n"
-msgstr "Empfang d. Nachricht fehlgeschlagen\n"
+msgid "receive message failed\n"
+msgstr "Nachricht empfangen fehlgeschlagen\n"
 
-#: cinelerra//messages.C:177 cinelerra//messages.C:185
-#: cinelerra//messages.C:194
+#: cinelerra/messages.C:177 cinelerra/messages.C:185 cinelerra/messages.C:194
 #, c-format
 msgid "send message failed\n"
 msgstr "Senden d. Nachricht fehlgeschlagen\n"
 
-#: cinelerra//messages.C:202 cinelerra//messages.C:210
+#: cinelerra/messages.C:202 cinelerra/messages.C:210
 msgid "Messages::write_message"
 msgstr "Messages::write_message"
 
-#: cinelerra//meterpanel.C:394
+#: cinelerra/meterpanel.C:396
 msgid "Show meters"
-msgstr "Metriken anzeigen"
+msgstr "Audiopegelanzeige"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:627
+#, c-format
+msgid "MWindow::init_plugins: can't open plugin index: %s\n"
+msgstr "MWindow::init_plugins: Plugin-Index kann nicht geöffnet werden: %s\n"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:649
+#, c-format
+msgid "MWindow::init_plugins: can't %s plugin index: %s\n"
+msgstr "MWindow::init_plugins: Plugin-Index kann nicht %s werden: %s\n"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:651 cinelerra/mwindow.C:699
+msgid "create"
+msgstr "erstellen"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:493
+#: cinelerra/mwindow.C:680
 #, c-format
-msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
-msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
+msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't open ladspa plugin index: %s\n"
+msgstr "MWindow::init_ladspa_plugins: LADSPA-Plugin-Index kann nicht geöffnet werden: %s\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:555
+#: cinelerra/mwindow.C:697
 #, c-format
-msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
-msgstr "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
+msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't %s ladspa plugin index: %s\n"
+msgstr "MWindow::init_ladspa_plugins: LADSPA-Plugin-Index kann nicht %s werden: %s\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:829
+#: cinelerra/mwindow.C:1085
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
-msgstr "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
+msgstr "MWindow::init_theme: Bevorzugtes Thema %s wurde nicht gefunden.\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:833
+#: cinelerra/mwindow.C:1090
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
-msgstr "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
+msgstr "MWindow::init_theme: Versuche voreingestelltes Thema %s\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:843
+#: cinelerra/mwindow.C:1100
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
-msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
+msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin wurde nicht gefunden.\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:849
+#: cinelerra/mwindow.C:1106
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
-msgstr "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
+msgstr "MWindow::init_theme: Unfähig Thema %s zu laden\n"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:1341 cinelerra/zwindow.C:262
+#, c-format
+msgid "Mixer %d"
+msgstr "Mixer %d"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1098
+#: cinelerra/mwindow.C:1387
+msgid "create mixers"
+msgstr "Mixer erstellen"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:1725
 msgid "multiple video tracks"
 msgstr "mehrere Videospuren"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1110
+#: cinelerra/mwindow.C:1737
 msgid "crosses edits"
 msgstr "kreuzt Bearbeitungen"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1112
+#: cinelerra/mwindow.C:1739
 msgid "not asset"
 msgstr "kein Asset"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1131
+#: cinelerra/mwindow.C:1758
 msgid "no file"
 msgstr "keine Datei"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1137
+#: cinelerra/mwindow.C:1764
 msgid "db failed"
-msgstr "db fehlgeschlagen"
+msgstr "DB fehlgeschlagen"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1141
+#: cinelerra/mwindow.C:1768
 #, c-format
 msgid "put_commercial: %s"
 msgstr "put_commercial: %s"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1206
+#: cinelerra/mwindow.C:1845
 #, c-format
 msgid "Loading %s"
 msgstr "Lade %s"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1224
+#: cinelerra/mwindow.C:1860
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's resolution is %dx%d.\n"
 "Images with odd dimensions may not decode properly."
 msgstr ""
-"%s's Auflösung ist %dx%d.\n"
-"Bilder mit merkwürdigen Auflösung dekodieren u.U. nicht richtig."
+"%s's AuflÃ\83¶sung ist %dx%d.\n"
+"Bilder mit merkwÃ\83¼rdigen AuflÃ\83¶sung dekodieren u.U. nicht richtig."
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1235
+#: cinelerra/mwindow.C:1868
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's index was built for program number %d\n"
@@ -4270,20 +6301,49 @@ msgstr ""
 "Playback preference is %d.\n"
 "  Using program %d."
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1281
+#: cinelerra/mwindow.C:1904
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Konnte %s nicht öffnen"
+msgstr "Konnte %s nicht Ã\83¶ffnen"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1330
+#: cinelerra/mwindow.C:1938
 msgid "'s format couldn't be determined."
 msgstr "'s Format konnte nicht bestimmt werden."
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1580
+#: cinelerra/mwindow.C:2000
+#, c-format
+msgid ""
+"XML file %s\n"
+" not from cinelerra."
+msgstr ""
+"XML file %s\n"
+" not from cinelerra."
+
+# msgstr ""
+#: cinelerra/mwindow.C:2002
+#, c-format
+msgid "Unknown %s"
+msgstr "Unbekannt %s"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:2010
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: XML from cinelerra version %s\n"
+"Session data may be incompatible."
+msgstr ""
+"Warning: XML from cinelerra version %s\n"
+"Session data may be incompatible."
+
+# msgstr ""
+#: cinelerra/mwindow.C:2219
 msgid "load"
 msgstr "laden"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1657 cinelerra//mwindow.C:1690
+#: cinelerra/mwindow.C:2333 cinelerra/mwindow.C:2446
+msgid "proxy"
+msgstr "proxy"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:2473 cinelerra/mwindow.C:2488
 #, c-format
 msgid ""
 "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
@@ -4292,39 +6352,54 @@ msgstr ""
 "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
 "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1724
+#: cinelerra/mwindow.C:2516
 #, c-format
-msgid "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is 0x"
-msgstr "MWindow::init_shm: / proc / sys / kernel / shmmax ist 0x"
+msgid "MWindow::init_shm: couldn't open %s for reading.\n"
+msgstr "MWindow::init_shm: %s konnte zum Lesen nicht geöffnet werden.\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1755
+#: cinelerra/mwindow.C:2523
+#, c-format
+msgid ""
+"MWindow::init_shm: %s is %p.\n"
+"you probably need to be root, or:\n"
+"as root, run: echo 0x%jx > %s\n"
+"before trying to start cinelerra.\n"
+"It should be at least 0x%jx for Cinelerra.\n"
+msgstr ""
+"MWindow::init_shm: %s ist %p.\n"
+"Sie müssen wahrscheinlich root werden, um als\n"
+"root folgendes zu befehlen: echo 0x%jx > %s\n"
+"bevor versucht wird, Cinelerra zu starten.\n"
+"Er sollte mindestens 0x%jx für Cinelerra betragen.\n"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:2554
 msgid "Initializing Plugins"
 msgstr "Initialisiere Plugins"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1761
+#: cinelerra/mwindow.C:2561
 msgid "Initializing GUI"
-msgstr "Initialisiere graphische Oberfläche"
+msgstr "Initialisiere graphische OberflÃ\83¤che"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1768
+#: cinelerra/mwindow.C:2569
 msgid "Initializing Fonts"
 msgstr "Initialisiere Fonts"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:2768
+#: cinelerra/mwindow.C:3601
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s for writing."
-msgstr "Konnte %s nicht zum Schreiben öffnen."
+msgstr "Konnte %s nicht zum Schreiben Ã\83¶ffnen."
 
-#: cinelerra//mwindow.C:2923
+#: cinelerra/mwindow.C:3786
 msgid "remove assets"
 msgstr "entferne Assets"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3134
+#: cinelerra/mwindow.C:4013
 #, c-format
 msgid "Using %s"
 msgstr "Verwende %s"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3271 cinelerra//mwindowedit.C:239
-#: cinelerra//mwindowedit.C:305 cinelerra//preferencesthread.C:226
+#: cinelerra/mwindow.C:4150 cinelerra/mwindowedit.C:210
+#: cinelerra/mwindowedit.C:257 cinelerra/preferencesthread.C:274
 msgid ""
 "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
@@ -4332,1012 +6407,1347 @@ msgstr ""
 "Die Abmessungen dieses Projekts sind nicht durch 4 teilbar.\n"
 "Es kann nicht mit OpenGL gerendert werden."
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3387
+#: cinelerra/mwindow.C:4265
 msgid "select asset"
-msgstr "Asset wählen"
+msgstr "Asset wÃ\83¤hlen"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:90 cinelerra//mwindowedit.C:118
-#: cinelerra//mwindowedit.C:147
+#: cinelerra/mwindowedit.C:88 cinelerra/mwindowedit.C:107
+#: cinelerra/mwindowedit.C:127
 msgid "add track"
-msgstr "Spur hinzufügen"
+msgstr "Spur hinzufÃ\83¼gen"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:264
+#: cinelerra/mwindowedit.C:231
 msgid "asset to all"
 msgstr "Asset zu allem"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:321
+#: cinelerra/mwindowedit.C:271
 msgid "asset to size"
-msgstr "Asset zu GröÃ\9fe "
+msgstr "Asset zu GrÃ\83¶Ã\83Ÿe "
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:342
+#: cinelerra/mwindowedit.C:291
 msgid "asset to rate"
 msgstr "Asset zu Rate"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:364
+#: cinelerra/mwindowedit.C:306
 msgid "clear"
-msgstr "löschen"
+msgstr "lÃ\83¶schen"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:400
-msgid "set linear"
-msgstr "Wähle linear"
-
-#: cinelerra//mwindowedit.C:402
-msgid "set bezier"
-msgstr "Wähle Bezier"
-
-#: cinelerra//mwindowedit.C:418
+#: cinelerra/mwindowedit.C:371
 msgid "clear keyframes"
-msgstr "lösche Keyframes"
+msgstr "lÃ\83¶sche Keyframes"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:433
+#: cinelerra/mwindowedit.C:384
 msgid "clear default keyframe"
-msgstr "lösche Standard-Keyframe"
+msgstr "lÃ\83¶sche Standard-Keyframe"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:449
+#: cinelerra/mwindowedit.C:396
 msgid "clear labels"
-msgstr "Markierungen löschen"
+msgstr "Markierungen lÃ\83¶schen"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:468
+#: cinelerra/mwindowedit.C:415
 msgid "concatenate tracks"
-msgstr "Spuren aneinanderhängen"
+msgstr "Spuren aneinanderhÃ\83¤ngen"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:597
+#: cinelerra/mwindowedit.C:512
 msgid "crop"
 msgstr "abschneiden"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:624
-msgid "cut"
-msgstr "ausschneiden"
+#: cinelerra/mwindowedit.C:535
+msgid "blade"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:555
+msgid "split | cut"
+msgstr "Teilen | Ausschneiden"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:645
+#: cinelerra/mwindowedit.C:613
 msgid "cut keyframes"
 msgstr "Keyframes ausschneiden"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:663
+#: cinelerra/mwindowedit.C:629
 msgid "cut default keyframe"
 msgstr "Standard-Keyframe ausschneiden"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:698
+#: cinelerra/mwindowedit.C:647
 msgid "delete tracks"
-msgstr "lösche Spuren"
+msgstr "Spuren löschen"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:714
+#: cinelerra/mwindowedit.C:661
 msgid "delete track"
-msgstr "lösche Spur"
+msgstr "Spur löschen"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:801 cinelerra//mwindowedit.C:839
+#: cinelerra/mwindowedit.C:729 cinelerra/mwindowedit.C:758
 msgid "insert effect"
-msgstr "Effekt einfügen"
+msgstr "Effekt einfÃ\83¼gen"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:996
+#: cinelerra/mwindowedit.C:881
 msgid "drag handle"
 msgstr "Werkzeug ziehen"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1012
+#: cinelerra/mwindowedit.C:899
 msgid "match output size"
-msgstr "an Ausgabegröße anpassen"
+msgstr "An Ausgabegröße anpassen"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1033
+#: cinelerra/mwindowedit.C:922
 msgid "move edit"
-msgstr "verschiebe Bearbeitung"
+msgstr "Verschiebe Bearbeitung"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1064
+#: cinelerra/mwindowedit.C:937
+msgid "paste effect"
+msgstr "Effekt einfügen"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:951
 msgid "move effect"
-msgstr "verschiebe Effekt"
+msgstr "Effekt verschieben"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1089
+#: cinelerra/mwindowedit.C:967
 msgid "move effect up"
-msgstr "verschiebe Effekt nach oben"
+msgstr "Effekt nach oben verschieben"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1108
+#: cinelerra/mwindowedit.C:981
 msgid "move effect down"
-msgstr "verschiebe Effekt nach unten"
+msgstr "Effekt nach unten verschieben"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1125
+#: cinelerra/mwindowedit.C:993
 msgid "move track down"
-msgstr "verschiebe Spur nach unten"
+msgstr "Spur nach unten verschieben"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1138
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1006
 msgid "move tracks down"
-msgstr "verschiebe Spuren nach unten"
+msgstr "Spuren nach unten verschieben"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1151
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1019
 msgid "move track up"
-msgstr "verschiebe Spur nach oben"
+msgstr "Spur nach oben verschieben"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1163
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1031
 msgid "move tracks up"
-msgstr "verschiebe Spuren nach oben"
-
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1190
-msgid "mute"
-msgstr "stumm"
+msgstr "Spuren nach oben verschieben"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1252
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1104
 msgid "overwrite"
-msgstr "überschreiben"
+msgstr "Ã\83¼berschreiben"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1323
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1156
 msgid "paste"
-msgstr "einfügen"
+msgstr "einfÃ\83¼gen"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1376
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1193
 msgid "paste assets"
-msgstr "Assets einfügen"
+msgstr "Assets einfÃ\83¼gen"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1476
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1268
 msgid "paste keyframes"
-msgstr "Keyframes einfügen"
+msgstr "Keyframes einfÃ\83¼gen"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1510
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1294
 msgid "paste default keyframe"
-msgstr "Standard-Keyframe einfügen"
+msgstr "Standard-Keyframe einfÃ\83¼gen"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1904
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1611 cinelerra/mwindowedit.C:1618
 msgid "silence"
 msgstr "Stille"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1923
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1634
 msgid "detach transition"
-msgstr "Ã\9cbergang abtrennen"
+msgstr "Ã\83Å\93bergang abtrennen"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1946
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1651
 msgid "detach transitions"
-msgstr "Ã\9cbergänge abtrennen"
+msgstr "Ã\83Å\93bergÃ\83¤nge abtrennen"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1966 cinelerra//mwindowedit.C:1995
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2016 cinelerra//mwindowedit.C:2038
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1666 cinelerra/mwindowedit.C:1694
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1714 cinelerra/mwindowedit.C:1735
 msgid "transition"
-msgstr "Ã\9cbergang"
+msgstr "Ã\83Å\93bergang"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1982
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1681
 msgid "attach transitions"
-msgstr "Ã\9cbergänge anhängen"
+msgstr "Ã\83Å\93bergÃ\83¤nge anhÃ\83¤ngen"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2008 cinelerra//mwindowedit.C:2029
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1706 cinelerra/mwindowedit.C:1726
 #, c-format
 msgid "No default transition %s found."
-msgstr "Kein Standard-Ã\9cbergang %s gefunden."
+msgstr "Kein Standard-Ã\83Å\93bergang %s gefunden."
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2056
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1753
 msgid "shuffle edits"
 msgstr "Bearb.vorg. mischen"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2075
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1772
 msgid "reverse edits"
 msgstr "Bearb.vorg. umkehren"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2094
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1791
 msgid "align edits"
 msgstr "Bearb.vorg. angleichen"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2113
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1810
 msgid "edit length"
-msgstr "Länge bearbeiten"
+msgstr "LÃ\83¤nge bearbeiten"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2133 cinelerra//mwindowedit.C:2152
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1830 cinelerra/mwindowedit.C:1849
 msgid "transition length"
-msgstr "Ã\9cbergangslänge"
+msgstr "Ã\83Å\93bergangslÃ\83¤nge"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2241
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1913
 msgid "resize track"
-msgstr "SpurgröÃ\9fe verändern"
+msgstr "SpurgrÃ\83¶Ã\83Ÿe verÃ\83¤ndern"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2254
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1926
 msgid "in point"
 msgstr "Eingabe-Punkt"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2283
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1950
 msgid "out point"
 msgstr "Ausgabe-Punkt"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2345
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1974
+msgid "clear in/out"
+msgstr "Bereichsanfang/-ende entfernen"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2021
 msgid "splice"
 msgstr "verbinden"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2381 cinelerra//vwindowgui.C:677
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2032
 #, c-format
 msgid "Clip %d"
 msgstr "Clip %d"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2441
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2160
 msgid "label"
 msgstr "Markierung"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2457
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2176
 msgid "trim selection"
-msgstr "Auswahl kürzen"
+msgstr "Auswahl kürzen"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2235
+msgid "create new folder failed"
+msgstr "Neuen Ordner erstellen fehlgeschlagen"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2556
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2237
 msgid "new folder"
-msgstr "neuer Ordner"
+msgstr "Neuer Ordner"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2594
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2245
+msgid "delete folder failed"
+msgstr "Ordner löschen fehlgeschlagen"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2247
+msgid "del folder"
+msgstr "Order löschen"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2283
 msgid "map 1:1"
-msgstr "1:1 abbilden"
+msgstr "Abbildung 1:1"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2676
-#, fuzzy
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2283
+msgid "map 5.1:2"
+msgstr "Abbildung 5.1:2"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2356
 msgid "cut ads"
-msgstr "cut ads"
+msgstr "Werbung wegschneiden"
 
-#: cinelerra//mwindowgui.C:80
+#: cinelerra/mwindowgui.C:80
 msgid ": Program"
 msgstr ": Programm"
 
-# Keep it as it is.
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2381
-msgid "FFMpeg early probe"
-msgstr "FFMpeg early probe"
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2389
+msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
+msgstr "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
+
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2404 cinelerra/mwindowgui.C:2436
+msgid "Disable proxy"
+msgstr "Proxy deaktivieren"
+
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2404 cinelerra/mwindowgui.C:2436
+msgid "Enable proxy"
+msgstr "Proxy aktivieren"
 
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2392
-msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indecies."
-msgstr "Änderung der Standard-Codecs erfordert möglicherweise die Neuerstellung der Indizes."
+#: cinelerra/mwindow.inc:57
+msgid "Cinelerra: Asset Info"
+msgstr "Cinelerra: Asset-Info"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:53
+#: cinelerra/mwindow.inc:58
+msgid "Cinelerra: Asset path"
+msgstr "Cinelerra: Asset-Pfad"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:59
 msgid "Cinelerra: Attach Effect"
-msgstr "Cinelerra: Effekt hinzufügen"
+msgstr "Cinelerra: Effekt hinzufÃ\83¼gen"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:54
+#: cinelerra/mwindow.inc:60
 msgid "Cinelerra: Audio compression"
 msgstr "Cinelerra: Audiokompression"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:55
+#: cinelerra/mwindow.inc:61
 msgid "Cinelerra: Audio Compression"
 msgstr "Cinelerra: Audiokompression"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:56
+#: cinelerra/mwindow.inc:62
+msgid "Cinelerra: Audio Preset"
+msgstr "Cinelerra: Audio-Voreinstellung"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:63
+msgid "Cinelerra: Batch Render"
+msgstr "Cinelerra: Batch-Render"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:64
 msgid "Cinelerra: Camera"
 msgstr "Cinelerra: Kamera"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:57
+#: cinelerra/mwindow.inc:65
+msgid "Cinelerra: CD Ripper"
+msgstr "Cinelerra: CD Ripper"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:66
 msgid "Cinelerra: Change Effect"
-msgstr "Cinelerra: Effekt ändern"
+msgstr "Cinelerra: Effekt Ã\83¤ndern"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:58
+#: cinelerra/mwindow.inc:67
 msgid "Cinelerra: Channel Info"
 msgstr "Cinelerra: Kanalinfo"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:59
+#: cinelerra/mwindow.inc:68
+msgid "Cinelerra: Channels"
+msgstr "Cinelerra: Kanäle"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:69
 msgid "Cinelerra: ChanSearch"
 msgstr "Cinelerra: KanalSuche"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:60
+#: cinelerra/mwindow.inc:70
 msgid "Cinelerra: Clip Info"
 msgstr "Cinelerra: Clip-Info"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:61
+#: cinelerra/mwindow.inc:71
 msgid "Cinelerra: Color"
 msgstr "Cinelerra: Farbe"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:62
+#: cinelerra/mwindow.inc:72
+msgid "Cinelerra: Copy File List"
+msgstr "Cinelerra: Dateiliste kopieren"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:73
+msgid "Cinelerra: Commands"
+msgstr "Cinelerra: Befehle"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:74
 msgid "Cinelerra: Compositor"
 msgstr "Cinelerra: Compositor"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:63
+#: cinelerra/mwindow.inc:75
 msgid "Cinelerra: Confirm"
-msgstr "Cinelerra: Bestätigen"
+msgstr "Cinelerra: BestÃ\83¤tigen"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:64
+#: cinelerra/mwindow.inc:76
 msgid "Cinelerra: Confirm Quit"
-msgstr "Cinelerra: Beenden bestätigen"
+msgstr "Cinelerra: Beenden bestätigen"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:77
+msgid "Cinelerra: Could not set locale.\n"
+msgstr "Cinelerra: â€žlocale“ konnte nicht gesetzt werden.\n"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:78
+msgid "Cinelerra: Create BD"
+msgstr "Cinelerra: Erstellen BD"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:79
+msgid "Cinelerra: Create DVD"
+msgstr "Cinelerra: DVD erstellen"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:65
+#: cinelerra/mwindow.inc:80
 msgid "Cinelerra: Crop"
 msgstr "Cinelerra: Schneiden"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:66
+#: cinelerra/mwindow.inc:81
 msgid "Cinelerra: DbWindow"
 msgstr "Cinelerra: DbFenster"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:67
+#: cinelerra/mwindow.inc:82
 msgid "Cinelerra: Delete All Indexes"
-msgstr "Cinelerra: Lösche alle Indizes"
+msgstr "Cinelerra: LÃ\83¶sche alle Indizes"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:68
+#: cinelerra/mwindow.inc:83
+msgid "Cinelerra: Edit Channel"
+msgstr "Cinelerra: Kanal bearbeiten"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:84
 msgid "Cinelerra: Edit length"
-msgstr "Cinelerra: Länge bearb."
+msgstr "Cinelerra: Länge bearb."
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:85
+msgid "Cinelerra: Effect Prompt"
+msgstr "Cinelerra: Effekt-Aufforderung"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:69
+#: cinelerra/mwindow.inc:86
+msgid "Cinelerra: Effect Info"
+msgstr "Cinelerra: Effekt Info"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:87
 msgid "Cinelerra: Error"
 msgstr "Cinelerra: Fehler"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:70
+#: cinelerra/mwindow.inc:88
 msgid "Cinelerra: Errors"
 msgstr "Cinelerra: Fehler"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:71
+#: cinelerra/mwindow.inc:89
+msgid "Cinelerra: Export EDL"
+msgstr "Cinelerra: Export EDL"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:90
+msgid "Cinelerra: Feather Edits"
+msgstr "Cinelerra: Feather Edits"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:91
 msgid "Cinelerra: File Exists"
 msgstr "Cinelerra: Datei vorhanden"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:72
+#: cinelerra/mwindow.inc:92
+msgid "Cinelerra: File format"
+msgstr "Cinelerra: Dateiformat"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:93
 msgid "Cinelerra: File Format"
 msgstr "Cinelerra: Dateiformat"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:73
+#: cinelerra/mwindow.inc:94
+msgid "Cinelerra: Goto position"
+msgstr "Cinelerra: Gehe zu Position"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:95
+msgid "Cinelerra: Label Info"
+msgstr "Cinelerra: Label-Info"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:96
 msgid "Cinelerra: Levels"
 msgstr "Cinelerra: Level"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:74
+#: cinelerra/mwindow.inc:97
 msgid "Cinelerra: Load"
 msgstr "Cinelerra: Lade"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:75
+#: cinelerra/mwindow.inc:98
 msgid "Cinelerra: Loading"
 msgstr "Cinelerra: Laden"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:76
+#: cinelerra/mwindow.inc:99
 msgid "Cinelerra: Locate file"
-msgstr "Cinelerra: Datei wählen"
+msgstr "Cinelerra: Datei wÃ\83¤hlen"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:77
+#: cinelerra/mwindow.inc:100
 msgid "Cinelerra: Mask"
 msgstr "Cinelerra: Maske"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:78
+#: cinelerra/mwindow.inc:101
+msgid "Cinelerra: Mixer"
+msgstr "Cinelerra: Mixer"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:102
 msgid "Cinelerra: New folder"
 msgstr "Cinelerra: Neuer Ordner"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:79
+#: cinelerra/mwindow.inc:103
+msgid "Cinelerra: New Project"
+msgstr "Cinelerra: Neues Projekt"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:104
+msgid "Cinelerra: Append to Project"
+msgstr "Cinelerra: An das Projekt anhängen"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:105
+msgid "Cinelerra: Normalize"
+msgstr "Cinelerra: Normalisieren"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:106
+msgid "Cinelerra: Options"
+msgstr "Cinelerra: Optionen"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:107
 msgid "Cinelerra: Overlays"
 msgstr "Cinelerra: Overlays"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:80
+#: cinelerra/mwindow.inc:108
+msgid "Cinelerra: Paste File List"
+msgstr "Cinelerra: Dateiliste einfügen"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:109
 msgid "Cinelerra: Path"
 msgstr "Cinelerra: Pfad"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:81
+#: cinelerra/mwindow.inc:110
+msgid "Cinelerra: Picture"
+msgstr "Cinelerra: Bild"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:111
 msgid "Cinelerra: Preferences"
 msgstr "Cinelerra: Einstellungen"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:82
+#: cinelerra/mwindow.inc:112
+msgid "Cinelerra: Probes"
+msgstr "Cinelerra: Prüfung"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:113
 msgid "Cinelerra: Program"
 msgstr "Cinelerra: Programm"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:83
+#: cinelerra/mwindow.inc:114
 msgid "Cinelerra: Projector"
 msgstr "Cinelerra: Projektor"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:84
+#: cinelerra/mwindow.inc:115
+msgid "Cinelerra: Proxy settings"
+msgstr "Cinelerra: Proxy-Einstellungen"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:116
 msgid "Cinelerra: Question"
 msgstr "Cinelerra: Frage"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:85
+#: cinelerra/mwindow.inc:117
+msgid "Cinelerra: Record"
+msgstr "Cinelerra: Rekord"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:118
+msgid "Cinelerra: Recording"
+msgstr "Cinelerra: Aufnahme"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:119
+msgid "Cinelerra: Record path"
+msgstr "Cinelerra: Datensatzpfad"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:120
+msgid "Cinelerra: Redraw Indexes"
+msgstr "Cinelerra: Neuzeichnen von Indizes"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:121
 msgid "Cinelerra: RemoteWindow"
 msgstr "Cinelerra: RemoteFenster"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:86
+#: cinelerra/mwindow.inc:122
 msgid "Cinelerra: Remove assets"
 msgstr "Cinelerra: Entferne Assets"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:87
+#: cinelerra/mwindow.inc:123
+msgid "Cinelerra: Resample"
+msgstr "Cinelerra: Resampling"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:124
+msgid "Cinelerra: Remove plugin"
+msgstr "Cinelerra: Plugin entfernen"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:125
+msgid "Cinelerra: Render"
+msgstr "Cinelerra: Render"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:126
+msgid "Cinelerra: Render effect"
+msgstr "Cinelerra: Render-Effekt"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:127
 msgid "Cinelerra: Resize Track"
-msgstr "Cinelerra: SpurgröÃ\9fe Ã¤ndern"
+msgstr "Cinelerra: SpurgrÃ\83¶Ã\83Ÿe Ã\83¤ndern"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:88
+#: cinelerra/mwindow.inc:128
+msgid "Cinelerra: Resources"
+msgstr "Cinelerra: Ressourcen"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:129
 msgid "Cinelerra: Ruler"
 msgstr "Cinelerra: Lineal"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:89
+#: cinelerra/mwindow.inc:130
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: %s"
 msgstr "Cinelerra: %s"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:90
+#: cinelerra/mwindow.inc:131
 msgid "Cinelerra: Save"
 msgstr "Cinelerra: Speichern"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:91
+#: cinelerra/mwindow.inc:132
+msgid "Cinelerra: Scale"
+msgstr "Cinelerra: Maßstab"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:133
+msgid "Cinelerra: Scan confirm"
+msgstr "Cinelerra: Scan bestätigen"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:134
+msgid "Cinelerra: Scopes"
+msgstr "Cinelerra: Geltungsbereich"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:135
 msgid "Cinelerra: Set edit title"
-msgstr "Cinelerra: Bearb.titel festlegen"
+msgstr "Cinelerra: Bearbeitungstitel setzen"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:92
+#: cinelerra/mwindow.inc:136
 msgid "Cinelerra: Set Format"
 msgstr "Cinelerra: Format festlegen"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:93
+#: cinelerra/mwindow.inc:137
+msgid "Cinelerra: Shell"
+msgstr "Cinelerra: Shell"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:138
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: %s Keyframe"
 msgstr "Cinelerra: %s Keyframe"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:94
+#: cinelerra/mwindow.inc:139
+#, c-format
+msgid "Cinelerra: %s Presets"
+msgstr "Cinelerra: %s Voreinstellungen"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:140
 msgid "Cinelerra: Subtitle"
 msgstr "Cinelerra: Untertitel"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:95
+#: cinelerra/mwindow.inc:141
+msgid "Cinelerra: Time stretch"
+msgstr "Cinelerra: Zeit strecken"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:142
 msgid "Cinelerra: Tip of the day"
 msgstr "Cinelerra: Tipp des Tages"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:96
+#: cinelerra/mwindow.inc:143
+msgid "Cinelerra: Transition"
+msgstr "Cinelerra: Ãœbergang"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:144
 msgid "Cinelerra: Transition length"
-msgstr "Cinelerra: Ã\9cbergangslänge"
+msgstr "Cinelerra: Ã\83Å\93bergangslÃ\83¤nge"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:97
+#: cinelerra/mwindow.inc:145
 msgid "Cinelerra: Video Compression"
 msgstr "Cinelerra: Video-Kompression"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:98
+#: cinelerra/mwindow.inc:146
+msgid "Cinelerra: Video in"
+msgstr "Cinelerra: Video in"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:147
+#, c-format
+msgid "Cinelerra: Video in %d%%"
+msgstr "Cinelerra: Video in %d d%%"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:148
+msgid "Cinelerra: Video out"
+msgstr "Cinelerra: Video aus"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:149
+#, c-format
+msgid "Cinelerra: Video out %d%%"
+msgstr "Cinelerra: Video aus %d d%%"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:150
+msgid "Cinelerra: Video Preset"
+msgstr "Cinelerra: Video-Voreinstellung"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:151
 msgid "Cinelerra: Viewer"
 msgstr "Cinelerra: Betrachter"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:99
+#: cinelerra/mwindow.inc:152
 msgid "Cinelerra: Warning"
 msgstr "Cinelerra: Warnung"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:100 cinelerra//mwindow.inc:101 cinelerra//new.C:230
-msgid "Cinelerra: New Project"
-msgstr "Cinelerra: Neues Projekt"
-
-#: cinelerra//mwindow.inc:103
-msgid "Cinelerra: CD Ripper"
-msgstr "Cinelerra: CD Ripper"
+#: cinelerra/new.C:119 cinelerra/vtrack.C:116
+#, c-format
+msgid "Video %d"
+msgstr "Video %d"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:104
-msgid "Cinelerra: Normalize"
-msgstr "Cinelerra: Normalisieren"
+#: cinelerra/new.C:136
+msgid "New Project"
+msgstr "Neues Projekt"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:105
-msgid "Cinelerra: Resample"
-msgstr "Cinelerra: Resampling"
+#: cinelerra/new.C:136
+msgid "Append to Project"
+msgstr "An das Projekt anhängen"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:106
-msgid "Cinelerra: Time stretch"
-msgstr "Cinelerra: Zeit strecken"
+#: cinelerra/new.C:142
+msgid "New Project..."
+msgstr "Neues Projekt â€¦"
 
-#: cinelerra//new.C:234
+#: cinelerra/new.C:152
 msgid ": New Project"
 msgstr ": Neues Projekt"
 
-#: cinelerra//new.C:266
+#: cinelerra/new.C:156
+msgid "Append to Project..."
+msgstr "An das Projekt anhängen â€¦"
+
+#: cinelerra/new.C:167
+msgid ": Append to Project"
+msgstr ": An das Projekt anhängen"
+
+#: cinelerra/new.C:241
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create and access project path:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Projektpfad kann nicht angelegt und geöffnet werden:\n"
+"%s"
+
+#: cinelerra/new.C:329
 msgid "Parameters for the new project:"
-msgstr "Parameter für das neue Projekt:"
+msgstr "Parameter fÃ\83¼r das neue Projekt:"
 
-#: cinelerra//new.C:285 cinelerra//new.C:312
+#: cinelerra/new.C:330
+msgid "Parameters for additional tracks:"
+msgstr "Parameter für zusätzliche Spuren:"
+
+#: cinelerra/new.C:347 cinelerra/new.C:376
 msgid "Tracks:"
 msgstr "Spuren:"
 
-#: cinelerra//new.C:301 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:325
-#: cinelerra//setformat.C:330
+#: cinelerra/new.C:364 cinelerra/recordgui.C:231 cinelerra/setformat.C:314
 msgid "Samplerate:"
 msgstr "Abtastrate:"
 
-#: cinelerra//new.C:327 cinelerra//recordgui.C:245
+#: cinelerra/new.C:392 cinelerra/recordgui.C:244
 msgid "Framerate:"
-msgstr "Frame-Rate:"
+msgstr "Bildfrequenz:"
 
-#: cinelerra//new.C:353 cinelerra//setformat.C:394
+#: cinelerra/new.C:419 cinelerra/setformat.C:367
 msgid "Canvas size:"
-msgstr "Bildformatgröße:"
+msgstr "Bildformatgröße:"
+
+#: cinelerra/new.C:419
+msgid "Track size:"
+msgstr "Spurgröße"
 
-#: cinelerra//new.C:372 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:462
+#: cinelerra/new.C:439 cinelerra/scale.C:271 cinelerra/setformat.C:435
 msgid "Aspect ratio:"
-msgstr "Seitenverhältnis:"
+msgstr "Seitenverhältnis:"
+
+#: cinelerra/new.C:457 cinelerra/setformat.C:462
+msgid "Interlace mode:"
+msgstr "Zeilensprung:"
+
+#: cinelerra/new.C:472
+msgid "Create project folder in:"
+msgstr "Projektordner erstellen in:"
 
-#: cinelerra//new.C:862
+#: cinelerra/new.C:480
+msgid "Project Directory"
+msgstr "Projektverzeichnis"
+
+#: cinelerra/new.C:480
+msgid "Project Directory Path:"
+msgstr "Projektverzeichnispfad"
+
+#: cinelerra/new.C:482
+msgid "Project Name:"
+msgstr "Projektname"
+
+#: cinelerra/new.C:929
 msgid "Auto aspect ratio"
-msgstr "Automatisches Seitenverhältnis"
+msgstr "Automatisches SeitenverhÃ\83¤ltnis"
 
-#: cinelerra//new.C:888 cinelerra//resizetrackthread.C:212
-#: cinelerra//setformat.C:916 plugins/photoscale/photoscale.C:198
+#: cinelerra/new.C:949 cinelerra/resizetrackthread.C:191
+#: cinelerra/setformat.C:857 plugins/photoscale/photoscale.C:198
 msgid "Swap dimensions"
 msgstr "Abmessungen tauschen"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:383
+#: cinelerra/patchgui.C:360
 msgid "Play track"
 msgstr "Spur abspielen"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:408
+#: cinelerra/patchgui.C:385
 msgid "play patch"
 msgstr "Patch abspielen"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:436
+#: cinelerra/patchgui.C:413
 msgid "Arm track"
 msgstr "Spur bearbeiten"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:461
+#: cinelerra/patchgui.C:442
 msgid "record patch"
 msgstr "Patch aufnehmen"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:488
+#: cinelerra/patchgui.C:469
 msgid "Gang faders"
 msgstr "Verbinde Regler"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:513
+#: cinelerra/patchgui.C:494
 msgid "gang patch"
 msgstr "Verb. Patch"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:540
+#: cinelerra/patchgui.C:521
 msgid "Draw media"
 msgstr "Medium darstellen"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:565
+#: cinelerra/patchgui.C:546
 msgid "draw patch"
 msgstr "Patch darstellen"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:591
+#: cinelerra/patchgui.C:572
 msgid "Don't send to output"
 msgstr "Keine Ausgabe senden"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:631
+#: cinelerra/patchgui.C:612
 msgid "mute patch"
 msgstr "Patch stummschalten"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:698
+#: cinelerra/patchgui.C:658
 msgid "expand patch"
 msgstr "Patch erweitern"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:721 cinelerra//patchgui.C:725
+#: cinelerra/patchgui.C:686 cinelerra/patchgui.C:690
 msgid "track title"
 msgstr "Spurtitel"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:750
+#: cinelerra/patchgui.C:708
 msgid "Nudge"
-msgstr "Startverzögerung"
+msgstr "StartverzÃ\83¶gerung"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:761 cinelerra//patchgui.C:767
-msgid "nudge"
-msgstr "Startverzögerung"
+#: cinelerra/patchgui.C:719 cinelerra/patchgui.C:725
+msgid "nudge."
+msgstr "StartverzÃ\83¶gerung."
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:78
+#: cinelerra/performanceprefs.C:74
 msgid "Cache size (MB):"
-msgstr "CachegröÃ\9fe (MB):"
+msgstr "CachegrÃ\83¶Ã\83Ÿe (MB):"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:85
+#: cinelerra/performanceprefs.C:78 cinelerra/performanceprefs.C:86
 msgid "Seconds to preroll renders:"
-msgstr "Sekunden für Vorlauf zum Rendering:"
+msgstr "Sekunden fÃ\83¼r Vorlauf zum Rendering:"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:100 cinelerra//performanceprefs.C:105
-msgid "(must be root)"
-msgstr "(root-Rechte benötigt)"
+#: cinelerra/performanceprefs.C:92
+msgid "Project SMP cpus:"
+msgstr "Projekt SMP CPUs"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:122
+#: cinelerra/performanceprefs.C:107
 msgid "Background Rendering (Video only)"
 msgstr "Hintergrund-Rendern (nur Video)"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:130
+#: cinelerra/performanceprefs.C:113
 msgid "Frames per background rendering job:"
 msgstr "Frames pro Hintergrund-Render-Job:"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:136
+#: cinelerra/performanceprefs.C:119
 msgid "Frames to preroll background:"
-msgstr "Frames für Vorlauf zum Rendering:"
+msgstr "Frames fÃ\83¼r Vorlauf zum Rendering:"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:145
+#: cinelerra/performanceprefs.C:127
 msgid "Output for background rendering:"
-msgstr "Ausgabe für Hintergrund-Rendering:"
+msgstr "Ausgabe fÃ\83¼r Hintergrund-Rendering:"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:169
+#: cinelerra/performanceprefs.C:148
 msgid "Render Farm"
 msgstr "Render-Farm"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:171
+# â€žRaten zurücksetzen“ wird abgeschnitten.
+#: cinelerra/performanceprefs.C:149 cinelerra/performanceprefs.C:625
+msgid "Reset rates"
+msgstr "Zurücksetzen"
+
+#: cinelerra/performanceprefs.C:152
 msgid "Nodes:"
 msgstr "Knoten:"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:185
+#: cinelerra/performanceprefs.C:160
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Rechnername:"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:227
+#: cinelerra/performanceprefs.C:170
+msgid "Client Watchdog Timeout:"
+msgstr "Timeout für Klient Watchdog:"
+
+#: cinelerra/performanceprefs.C:173
 msgid "Total jobs to create:"
 msgstr "Gesamtanzahl der zu erzeugenden Jobs:"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:230
+#: cinelerra/performanceprefs.C:179
 msgid "(overridden if new file at each label is checked)"
-msgstr "(wird Ã¼berschrieben, wenn \"Erzeuge neue Datei an jeder Markierung\" gewählt ist)"
+msgstr "(wird Ã\83¼berschrieben, wenn Ã¢â\82¬Å¾Erzeuge neue Datei an jeder Markierungââ\82¬Å\93 gewÃ\83¤hlt ist)"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:284 cinelerra//pluginpopup.C:229
-#: cinelerra//plugintoggles.C:39 cinelerra//recordbatches.C:22
-#: cinelerra//transitionpopup.C:259
+#: cinelerra/performanceprefs.C:221 cinelerra/pluginpopup.C:228
+#: cinelerra/recordbatches.C:22 cinelerra/transitionpopup.C:261
 msgid "On"
 msgstr "An"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:285
+#: cinelerra/performanceprefs.C:221
 msgid "Hostname"
 msgstr "Rechnername"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:286
+#: cinelerra/performanceprefs.C:221
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:287
-msgid "Framerate"
-msgstr "Framerate"
-
-#: cinelerra//performanceprefs.C:340
+#: cinelerra/performanceprefs.C:270
 msgid "Use background rendering"
 msgstr "Im Hintergrund rendern"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:473
-msgid "Use render farm"
-msgstr "Render-Farm verwenden"
-
-#: cinelerra//performanceprefs.C:493
+#: cinelerra/performanceprefs.C:388
 msgid "Force single processor use"
 msgstr "Nur einen Prozessor benutzen"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:509
-msgid "trap sigSEGV"
-msgstr "SIGSEGV einfangen"
-
-#: cinelerra//performanceprefs.C:525
-msgid "trap sigINT"
-msgstr "SIGINT einfangen"
-
-#: cinelerra//performanceprefs.C:542
-msgid "On file open, ffmpeg probes early"
-msgstr "\"early ffmpeg probe\" bei Dateiöffnung"
-
-#: cinelerra//performanceprefs.C:560
-msgid "build ffmpeg marker indecies"
-msgstr "erstelle ffmpeg Marker-Indizes"
-
-#: cinelerra//performanceprefs.C:583
+#: cinelerra/performanceprefs.C:407
 msgid "Consolidate output files on completion"
 msgstr "Ausgabedateien bei Beendigung konsolidieren"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:713
-msgid "Add Node"
-msgstr "Knoten hinzufügen"
+#: cinelerra/performanceprefs.C:523
+msgid "Add Nodes"
+msgstr "Knoten hinzufÃ\83¼gen"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:741
+#: cinelerra/performanceprefs.C:553
 msgid "Apply Changes"
-msgstr "Ã\84nderungen Ã¼bernehmen"
+msgstr "Ã\83â\80\9enderungen Ã\83¼bernehmen"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:768
-msgid "Delete Node"
-msgstr "Knoten löschen"
+#: cinelerra/performanceprefs.C:577
+msgid "Delete Nodes"
+msgstr "Knoten entfernen"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:799
+#: cinelerra/performanceprefs.C:603
 msgid "Sort nodes"
 msgstr "Knoten sortieren"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:826
-msgid "Reset rates"
-msgstr "Raten zurücksetzen"
-
-#: cinelerra//performanceprefs.C:907
+#: cinelerra/performanceprefs.C:706
 msgid "Use virtual filesystem"
 msgstr "Virtuelles Dateisystem verwenden"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:77
+#: cinelerra/playbackprefs.C:75
 msgid "Audio Out"
 msgstr "Audio-Ausgabe"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:85
+#: cinelerra/playbackprefs.C:77
 msgid "Playback buffer samples:"
 msgstr "Wiedergabepuffer-Samples:"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:108
+#: cinelerra/playbackprefs.C:96
 msgid "Audio offset (sec):"
-msgstr "Audio-Versatz (Sek):"
+msgstr "Audio-Versatz (Sekunden):"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:130 cinelerra//recordprefs.C:163
+#: cinelerra/playbackprefs.C:118 cinelerra/recordprefs.C:163
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:112
-#: plugins/freeverb/freeverb.C:310
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:310 plugins/histeq/histeq.C:101
 msgid "Gain:"
-msgstr "Verst.:"
+msgstr "Verstärkung:"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:135
+#: cinelerra/playbackprefs.C:123
 msgid "Audio Driver:"
 msgstr "Audiotreiber:"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:152
+#: cinelerra/playbackprefs.C:140
 msgid "Video Out"
 msgstr "Video-Ausgabe"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:158
+#: cinelerra/playbackprefs.C:146
 msgid "Framerate achieved:"
 msgstr "Erreichte Framerate:"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:167
+#: cinelerra/playbackprefs.C:158
 msgid "Scaling equation: Enlarge / Reduce "
-msgstr "Größenausgleich: Vergrößern / Verkleinern"
+msgstr "Skalierungsausgleich: Vergrößern/Verkleinern"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:176
+#: cinelerra/playbackprefs.C:167
 msgid "DVD Subtitle to display:"
-msgstr "Anzuzeig. DVD-Untertitel:"
+msgstr "Anzuzeigende DVD-Untertitel:"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:193
+#: cinelerra/playbackprefs.C:183
 msgid "TOC Program No:"
 msgstr "TOC Programm-Nr:"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:214
+#: cinelerra/playbackprefs.C:199
 msgid "Video Driver:"
 msgstr "Videotreiber:"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:270
+#: cinelerra/playbackprefs.C:254
 msgid "View follows playback"
 msgstr "Ansicht folgt Wiedergabe"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:283
-msgid "Use software for positioning information"
-msgstr "Nutze Software für Positionsinformation"
+#: cinelerra/playbackprefs.C:267
+msgid "Disable hardware synchronization"
+msgstr "Hardware-Synchronisation deaktivieren"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:296
+#: cinelerra/playbackprefs.C:280
 msgid "Audio playback in real time priority (root only)"
-msgstr "Audio-Wiedergabe in Echtzeit-Priorität (nur root)"
+msgstr "Audio-Wiedergabe in Echtzeit-PrioritÃ\83¤t (nur root)"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:310 cinelerra//recordprefs.C:309
+#: cinelerra/playbackprefs.C:294 cinelerra/recordprefs.C:315
 msgid "Map 5.1->2"
-msgstr "Map 5.1> 2"
+msgstr "Abbildung 5.1->2"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:328
+#: cinelerra/playbackprefs.C:312
 msgid "Interpolate CR2 images"
 msgstr "Interpoliere CR2-Bilder"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:355
+#: cinelerra/playbackprefs.C:338
 msgid "White balance CR2 images"
-msgstr "Weißabgleich f. CR2-Bilder"
-
-#: cinelerra//playbackprefs.C:373
-msgid "Decode frames asynchronously"
-msgstr "Frames asynchron dekodieren"
+msgstr "Weißabgleich für CR2-Bilder"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:389
+#: cinelerra/playbackprefs.C:371
 msgid "Play every frame"
 msgstr "Jeden Frame abspielen"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:414
+#: cinelerra/playbackprefs.C:396
 msgid "Enable subtitles/captioning"
-msgstr "Aktivieren von Untertiteln"
+msgstr "Untertitel/Untertitelung aktivieren"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:447
+#: cinelerra/playbackprefs.C:429
 msgid "Label cells"
 msgstr "Marken-Zellen"
 
-#: cinelerra//playtransport.C:434
-msgid "Fast reverse ( + )"
-msgstr "Schnell, rückwärts ( + )"
+#: cinelerra/playtransport.C:369
+msgid "Fast reverse ( + or Alt-p )"
+msgstr "Schneller Rücklauf ( + oder Alt-p )"
 
-#: cinelerra//playtransport.C:449
-msgid "Normal reverse ( 6 )"
-msgstr "Normal, rückwärts ( 6 )"
+#: cinelerra/playtransport.C:381
+msgid "Normal reverse ( 6 or Alt-o )"
+msgstr "Normaler Rücklauf ( 6 oder Alt-o )"
 
-#: cinelerra//playtransport.C:464
-msgid "Frame reverse ( 4 )"
-msgstr "Frame rückwärts ( 4 )"
+#: cinelerra/playtransport.C:393
+msgid "Frame reverse ( 4 or Alt-u )"
+msgstr "Frame zurück ( 4 oder Alt-u )"
 
-#: cinelerra//playtransport.C:479
-msgid "Normal forward ( 3 )"
-msgstr "Normal vorwärts ( 3 )"
+#: cinelerra/playtransport.C:408
+msgid "Normal forward ( 3 or Alt-l )"
+msgstr "Normal vorwÃ\83¤rts ( 3 oder Alt-l )"
 
-#: cinelerra//playtransport.C:496
-msgid "Frame forward ( 1 )"
-msgstr "Frame vorwärts ( 1 )"
+#: cinelerra/playtransport.C:422
+msgid "Frame forward ( 1 or Alt-j )"
+msgstr "Frame vorwÃ\83¤rts ( 1 oder Alt-j )"
 
-#: cinelerra//playtransport.C:511
-msgid "Fast forward ( Enter )"
-msgstr "Schnell, vorwärts ( Enter )"
+#: cinelerra/playtransport.C:437
+msgid "Fast forward ( Enter or Alt-; )"
+msgstr "Schneller Vorlauf ( Eingabe oder Alt-; )"
 
-#: cinelerra//pluginaclientlad.C:348
+#: cinelerra/playtransport.C:460
+msgid "Stop ( 0 or Alt-m )"
+msgstr "Stopp ( 0 oder Alt-m )"
+
+#: cinelerra/pluginaclientlad.C:339
 #, c-format
 msgid "Author: %s"
 msgstr "Autor: %s"
 
-#: cinelerra//pluginaclientlad.C:351
+#: cinelerra/pluginaclientlad.C:342
 #, c-format
 msgid "License: %s"
 msgstr "Lizenz: %s"
 
-#: cinelerra//pluginarray.C:196
-#, c-format
-msgid "%s..."
-msgstr "%s ..."
-
-#: cinelerra//pluginarray.C:222
+#: cinelerra/pluginarray.C:222
 #, c-format
 msgid "%s took %s"
-msgstr "%s benötigte %s"
-
-#: cinelerra//pluginclient.C:692
-#, c-format
-msgid "No processing defined for this plugin.\n"
-msgstr "Keine Abarbeitungsschritte wurden für dieses Plugin definiert.\n"
+msgstr "%s benötigte %s"
 
-#: cinelerra//pluginclient.C:860 cinelerra//pluginclient.C:872
+#: cinelerra/pluginclient.C:825 cinelerra/pluginclient.C:837
 msgid "tweek"
 msgstr "Tweek"
 
-#: cinelerra//plugindialog.C:176
+#: cinelerra/plugindialog.C:174
 msgid "attach effect"
-msgstr "Effekt hinzufügen"
+msgstr "Effekt hinzufÃ\83¼gen"
 
-#: cinelerra//plugindialog.C:311
+#: cinelerra/plugindialog.C:287
 msgid "Plugins:"
 msgstr "Plugins:"
 
-#: cinelerra//plugindialog.C:339
+#: cinelerra/plugindialog.C:312
 msgid "Shared effects:"
 msgstr "Gemeinsame Effekte:"
 
-#: cinelerra//plugindialog.C:367
+#: cinelerra/plugindialog.C:333
 msgid "Shared tracks:"
 msgstr "Gemeinsame Spuren:"
 
-# miteinander teilen?
-#: cinelerra//plugindialog.C:762
-msgid "Attach single standlone and share others"
-msgstr "Einen einzelnen hinzufügen und andere teilen"
-
-#: cinelerra//pluginfclient.C:145 cinelerra//pluginfclient.C:464
-#: cinelerra//pluginfclient.C:493 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1381
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1389
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1397
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1405
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1413
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1421
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2048
-#: plugins/color3way/color3waywindow.C:638
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:216 plugins/graphic/graphic.C:681
+#: cinelerra/plugindialog.C:745
+msgid "Attach single standalone and share others"
+msgstr "Einzelne eigenständige anhängen und andere teilen"
+
+#: cinelerra/pluginfclient.C:156 cinelerra/pluginfclient.C:562
+#: cinelerra/pluginfclient.C:595 cinelerra/pluginlv2gui.C:60
+#: cinelerra/pluginlv2gui.C:220 cinelerra/setformat.C:335
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1423
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1431
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1439
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1447
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1455
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1463
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1471
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1479
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2162 plugins/chromakey/chromakey.C:270
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:477 plugins/color3way/color3waywindow.C:638
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:209
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:636 plugins/descratch/descratch.C:563
+#: plugins/descratch/descratch.C:720 plugins/findobj/findobjwindow.C:296
+#: plugins/gradient/gradient.C:550 plugins/graphic/graphic.C:681
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:672
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:644
-#: plugins/perspective/perspective.C:524
-msgid "Reset"
-msgstr "Zurücksetzen"
-
-#: cinelerra//pluginfclient.C:455
-#, c-format
-msgid "Type: "
-msgstr "Art: "
-
-#: cinelerra//pluginfclient.C:460
-#, c-format
-msgid "Range: "
-msgstr "Bereich: "
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:630 plugins/lens/lens.C:421
+#: plugins/perspective/perspective.C:539
+msgid "Reset"
+msgstr "Zurücksetzen"
+
+#: cinelerra/pluginlv2gui.C:41 cinelerra/pluginlv2gui.C:215
+msgid "UI"
+msgstr ""
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:93
+#: cinelerra/pluginpopup.C:92
 msgid "Change..."
-msgstr "Ã\84ndern..."
+msgstr "Ã\83â\80\9endern Ã¢â\82¬Â¦"
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:109
+#: cinelerra/pluginpopup.C:108
 msgid ": Change Effect"
-msgstr ": Effekt ändern"
+msgstr ": Effekt Ã\83¤ndern"
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:123 cinelerra//transitionpopup.C:241
+#: cinelerra/pluginpopup.C:122 cinelerra/transitionpopup.C:243
 msgid "Detach"
 msgstr "Abtrennen"
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:140
+#: cinelerra/pluginpopup.C:139
 msgid "detach effect"
 msgstr "Effekt abtrennen"
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:164
+#: cinelerra/pluginpopup.C:163
 msgid "Send"
 msgstr "Senden"
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:186
+#: cinelerra/pluginpopup.C:185
 msgid "Receive"
 msgstr "Empfangen"
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:208 cinelerra//transitionpopup.C:282
+#: cinelerra/pluginpopup.C:207 cinelerra/transitionpopup.C:284
 msgid "Show"
 msgstr "Ansicht"
 
-#: cinelerra//pluginprefs.C:57
+#: cinelerra/pluginpopup.C:279
+msgid "Presets..."
+msgstr "Voreinstellungen â€¦"
+
+#: cinelerra/pluginprefs.C:57
 msgid "Plugin Set"
 msgstr "Plugin-Set"
 
-#: cinelerra//pluginprefs.C:59
+#: cinelerra/pluginprefs.C:59
 msgid "Look for global plugins here"
 msgstr "Hier nach globalen Plugins suchen"
 
-#: cinelerra//pluginprefs.C:68
+#: cinelerra/pluginprefs.C:68
 msgid "Global Plugin Path"
 msgstr "Pfad f. globale Plugins"
 
-#: cinelerra//pluginprefs.C:69 cinelerra//pluginprefs.C:83
+#: cinelerra/pluginprefs.C:69 cinelerra/pluginprefs.C:83
 msgid "Select the directory for plugins"
-msgstr "Wählen Sie das Verzeichnis für Plugins"
+msgstr "Das Verzeichnis für Plugins auswählen"
 
-#: cinelerra//pluginprefs.C:73
+#: cinelerra/pluginprefs.C:73
 msgid "Look for personal plugins here"
-msgstr "Suche hier nach persönlichen Plugins"
+msgstr "Suche hier nach persÃ\83¶nlichen Plugins"
 
-#: cinelerra//pluginprefs.C:82
+#: cinelerra/pluginprefs.C:82
 msgid "Personal Plugin Path"
-msgstr "Pfad für pers. Plugins"
+msgstr "Pfad für pers. Plugins"
+
+#: cinelerra/plugintoggles.C:36 cinelerra/plugintoggles.C:47
+#: cinelerra/plugintoggles.C:56
+msgid "Turn Off"
+msgstr "Ausschalten"
+
+#: cinelerra/plugintoggles.C:36 cinelerra/plugintoggles.C:47
+#: cinelerra/plugintoggles.C:56
+msgid "Turn On"
+msgstr "Einschalten"
+
+#: cinelerra/plugintoggles.C:109
+msgid "Preset Edit"
+msgstr "Voreinstellung bearbeiten"
+
+#: cinelerra/preferences.C:388
+msgid "Features5"
+msgstr "Features5"
+
+#: cinelerra/preferences.C:389
+msgid "Online Help"
+msgstr "Onlinehilfe"
+
+#: cinelerra/preferences.C:390
+msgid "Original Manual"
+msgstr "Original Handbuch"
+
+#: cinelerra/preferences.C:391
+msgid "Setting Shell Commands"
+msgstr "Shellbefehle einstellen"
+
+#: cinelerra/preferences.C:392
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Tastaturkürzel"
+
+#: cinelerra/preferences.C:393
+msgid "RenderMux"
+msgstr ""
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:68
+#: cinelerra/preferences.inc:30
+msgid ""
+"Currently: Try FFMpeg first\n"
+"   Click to: Try FFMpeg last"
+msgstr ""
+"Derzeit: Verwende FFmpeg zuerst;\n"
+"klicken, um FFmpeg zuletzt zu verwenden"
+
+#: cinelerra/preferences.inc:31
+msgid ""
+"Currently: Try FFMpeg last\n"
+"   Click to: Try FFMpeg first"
+msgstr ""
+"Derzeit: Verwende FFmpeg zuletzt;\n"
+"klicken, um FFmpeg zuerst zu verwenden"
+
+#: cinelerra/preferencesthread.C:72
 msgid "Preferences..."
-msgstr "Einstellungen..."
+msgstr "Einstellungen â€¦"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:68
-msgid "Shift+P"
-msgstr "Shift + P"
+#: cinelerra/preferencesthread.C:72
+msgid "Shift-P"
+msgstr "Shift-P"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:312
+#: cinelerra/preferencesthread.C:358
 msgid "*Playback A"
 msgstr "* Wiedergabe A"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:312
+#: cinelerra/preferencesthread.C:358
 msgid "Playback A"
 msgstr "Wiedergabe A"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:315
+#: cinelerra/preferencesthread.C:361
 msgid "*Playback B"
 msgstr "* Wiedergabe B"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:315
+#: cinelerra/preferencesthread.C:361
 msgid "Playback B"
 msgstr "Wiedergabe B"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:317
+#: cinelerra/preferencesthread.C:363
 msgid "Recording"
 msgstr "Aufnahme"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:319
+#: cinelerra/preferencesthread.C:365
 msgid "Performance"
-msgstr "Performanz"
+msgstr "Performance"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:321
+#: cinelerra/preferencesthread.C:367
 msgid "Interface"
 msgstr "Schnittstelle"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:323
+#: cinelerra/preferencesthread.C:369
+msgid "Appearance"
+msgstr "Erscheinungsbild"
+
+#: cinelerra/preferencesthread.C:371
 msgid "About"
-msgstr "Ã\9cber"
+msgstr "Ã\83Å\93ber"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:356
+#: cinelerra/preferencesthread.C:402
 msgid ": Preferences"
 msgstr ": Einstellungen"
 
-#: cinelerra//presetsgui.C:89
-#, c-format
-msgid ": %s Presets"
-msgstr " %s Voreinstellg."
+#: cinelerra/probeprefs.C:53
+msgid ": Probes"
+msgstr "Prüfen"
+
+#: cinelerra/probeprefs.C:136 plugins/crikey/crikeywindow.C:524
+msgid "Up"
+msgstr "Hoch"
+
+#: cinelerra/probeprefs.C:167
+msgid "Down"
+msgstr "Runter"
+
+#: cinelerra/proxy.C:55
+msgid "Proxy settings..."
+msgstr "Proxy-Einstellungen â€¦"
+
+#: cinelerra/proxy.C:55
+msgid "Alt-r"
+msgstr "Alt-r"
+
+# Originalgröße suggeriert, es würden Proxys erstellt, was nicht der Fall ist.
+# Entsprechende Anfragen wurden nicht beantwortet.
+#: cinelerra/proxy.C:87
+msgid "Original size"
+msgstr "– aus â€“"
+
+#: cinelerra/proxy.C:332
+msgid "Creating proxy files..."
+msgstr "Proxy-Dateien werden erstellt â€¦"
+
+#: cinelerra/proxy.C:351
+msgid ": Proxy settings"
+msgstr ": Proxy-Einstellungen"
+
+#: cinelerra/proxy.C:384 plugins/reframe/reframe.C:190
+#: plugins/resample/resample.C:82
+msgid "Scale factor:"
+msgstr "Skalierungsfaktor:"
+
+#: cinelerra/proxy.C:397
+msgid "New media dimensions: "
+msgstr "Neue Medienabmessungen: "
+
+#: cinelerra/proxy.C:403
+msgid "Active Scale: "
+msgstr "Aktive Skalierung: "
 
-#: cinelerra//presetsgui.C:441
-msgid "Saved presets:"
-msgstr "Gespeicherte Voreinstellungen:"
+#: cinelerra/proxy.C:462
+msgid "Use scaler   (FFMPEG only)"
+msgstr "Skalierung verwenden   (Nur FFmpeg)"
 
-#: cinelerra//question.C:34
+#: cinelerra/proxy.C:487
+msgid "Auto proxy/scale media loads"
+msgstr "Automatisch neu geladene Medien skalieren"
+
+#: cinelerra/proxy.C:510 cinelerra/render.C:1322
+msgid "Beep on done"
+msgstr "Piepen wenn fertig"
+
+#: cinelerra/question.C:33
 msgid ": Question"
 msgstr ": Frage"
 
-#: cinelerra//quit.C:43
+#: cinelerra/quit.C:44
 msgid "Quit"
 msgstr "Beenden"
 
-#: cinelerra//quit.C:79
+#: cinelerra/quit.C:81
 msgid "Can't quit while a recording is in progress."
-msgstr "Es kann nicht beendet werden, solange eine Aufnahme läuft."
+msgstr "Es kann nicht beendet werden, solange eine Aufnahme lÃ\83¤uft."
 
-#: cinelerra//quit.C:89
+#: cinelerra/quit.C:91
 msgid "Can't quit while a render is in progress."
 msgstr "Es kann nicht beendet werden, solange gerendert wird."
 
-#: cinelerra//quit.C:99
+#: cinelerra/quit.C:97
 msgid "Save edit list before exiting?"
 msgstr "Bearbeitungs-Liste speichern bevor beendet wird?"
 
-#: cinelerra//recconfirmdelete.C:34
+#: cinelerra/recconfirmdelete.C:34
 msgid ": Confirm"
-msgstr ": Bestätigen"
+msgstr ": BestÃ\83¤tigen"
 
-#: cinelerra//recconfirmdelete.C:49
+#: cinelerra/recconfirmdelete.C:50
 #, c-format
 msgid "Delete this file and %s?"
-msgstr "Lösche diese Datei und %s?"
+msgstr "LÃ\83¶sche diese Datei und %s?"
 
-#: cinelerra//recordaudio.C:252 cinelerra//recordvideo.C:251
+#: cinelerra/recordaudio.C:253 cinelerra/recordvideo.C:252
 msgid "No space left on disk."
-msgstr "Kein Platz mehr auf der Festplatte verfügbar."
+msgstr "Kein Platz mehr auf der Festplatte verfÃ\83¼gbar."
 
-#: cinelerra//recordbatches.C:22
+#: cinelerra/recordbatches.C:22
 msgid "Path"
 msgstr "Pfad"
 
-#: cinelerra//recordbatches.C:22
+#: cinelerra/recordbatches.C:22
 msgid "News"
 msgstr "Neuigkeiten"
 
-#: cinelerra//recordbatches.C:23
-msgid "Duration"
-msgstr "Dauer"
-
-#: cinelerra//recordbatches.C:525 cinelerra//recordgui.C:948
+#: cinelerra/recordbatches.C:504 cinelerra/recordgui.C:946
 msgid ""
 "Start batch recording\n"
 "from the current position."
@@ -5345,11 +7755,11 @@ msgstr ""
 "Starte Batch-Aufnahme\n"
 "von der aktuellen Position."
 
-#: cinelerra//recordbatches.C:552
+#: cinelerra/recordbatches.C:531
 msgid "Activate"
 msgstr "Aktivieren"
 
-#: cinelerra//recordbatches.C:554 cinelerra//recordgui.C:979
+#: cinelerra/recordbatches.C:533 cinelerra/recordgui.C:977
 msgid ""
 "Make the highlighted\n"
 "clip active."
@@ -5357,311 +7767,307 @@ msgstr ""
 "Den hervorgehobenen\n"
 "Clip aktivieren."
 
-#: cinelerra//record.C:85
+#: cinelerra/record.C:85
 msgid "Record..."
-msgstr "Aufnehmen..."
+msgstr "Aufnehmen â€¦"
 
-#: cinelerra//record.C:422
+#: cinelerra/record.C:432
 msgid "record"
 msgstr "Aufnehmen"
 
-#: cinelerra//record.C:540
+#: cinelerra/record.C:551
 msgid "Deleting"
-msgstr "Löschen"
+msgstr "LÃ\83¶schen"
 
-#: cinelerra//record.C:1193
+#: cinelerra/record.C:1203
 msgid "Running"
-msgstr "Läuft"
+msgstr "LÃ\83¤uft"
 
-#: cinelerra//recordengine.C:606
+#: cinelerra/recordengine.C:606
 msgid "start over"
 msgstr "Neu anfangen"
 
-#: cinelerra//recordengine.C:695 cinelerra//recordengine.C:703
-#: plugins/titler/titlewindow.C:733
+#: cinelerra/recordengine.C:695 cinelerra/recordengine.C:703
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:827
 #, c-format
 msgid "Loop"
 msgstr "Schleife"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:62
+#: cinelerra/recordgui.C:62
 msgid ": Recording"
 msgstr ": Aufnahme"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:159
+#: cinelerra/recordgui.C:158
 msgid "Start time:"
 msgstr "Startzeit:"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:162
+#: cinelerra/recordgui.C:161
 msgid "Duration time:"
 msgstr "Dauer:"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:171
+#: cinelerra/recordgui.C:170
 msgid "Transport:"
 msgstr "Transport:"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:189
+#: cinelerra/recordgui.C:188
 msgid ": Record path"
 msgstr ": Aufnahmepfad"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:190 cinelerra//recordwindow.C:62
+#: cinelerra/recordgui.C:189 cinelerra/recordwindow.C:48
 msgid "Select a file to record to:"
-msgstr "Eine Datei zum Aufnehmen auswählen:"
-
-#: cinelerra//recordgui.C:223
-msgid "Format:"
-msgstr "Format:"
+msgstr "Eine Datei zum Aufnehmen auswählen:"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:229
+#: cinelerra/recordgui.C:228
 msgid "Audio compression:"
 msgstr "Audio-Kompression:"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:235
-#, fuzzy
+#: cinelerra/recordgui.C:234
 msgid "Clipped samples:"
 msgstr "Gekappte Samples:"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:242
+#: cinelerra/recordgui.C:241
 msgid "Video compression:"
 msgstr "Video-Kompression:"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:248
+#: cinelerra/recordgui.C:247
 msgid "Frames dropped:"
-msgstr "Frames fallen gelassen:"
+msgstr "Frames fallengelassen:"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:251
+#: cinelerra/recordgui.C:250
 msgid "Frames behind:"
-msgstr "zurückliegende Frames:"
+msgstr "ZurÃ\83¼ckliegende Frames:"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:256
+#: cinelerra/recordgui.C:255
 msgid "Position:"
 msgstr "Position:"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:259
+#: cinelerra/recordgui.C:258
 msgid "Prev label:"
 msgstr "Vorherige Markierung:"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:294
+#: cinelerra/recordgui.C:293
 msgid "File Capture"
 msgstr "Datei-Aufnahme"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:332
+#: cinelerra/recordgui.C:331
 msgid "Batches:"
 msgstr "Stapel:"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:348
+#: cinelerra/recordgui.C:347
 msgid "Cron:"
 msgstr "Cron"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:984
+#: cinelerra/recordgui.C:350 cinelerra/recordgui.C:982
 msgid "Idle"
 msgstr "Leerlauf"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:567
+#: cinelerra/recordgui.C:565
 msgid "Save the recording and quit."
-msgstr "Die Aufnahme speichern und beenden."
+msgstr "Aufnahme speichern und beenden."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:590
+#: cinelerra/recordgui.C:588
 msgid "Quit without pasting into project."
-msgstr "Beenden ohne Einfügen ins Projekt."
+msgstr "Beenden ohne EinfÃ\83¼gen ins Projekt."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:615
+#: cinelerra/recordgui.C:613
 msgid "Quit and paste into project."
-msgstr "Beenden und ins Projekt einfügen."
+msgstr "Beenden und ins Projekt einfÃ\83¼gen."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:627
+#: cinelerra/recordgui.C:625
 msgid "Start Over"
 msgstr "Neu beginnen"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:629
+#: cinelerra/recordgui.C:627
 msgid "Rewind the current file and erase."
-msgstr "Aktuelle Datei zurückspulen und löschen."
+msgstr "Aktuelle Datei zurÃ\83¼ckspulen und lÃ\83¶schen."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:645
+#: cinelerra/recordgui.C:643
 msgid "drop overrun frames"
-msgstr "überlaufende Frames fallen lassen"
+msgstr "Ã\83Å\93berlaufende Frames auslassen"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:649
+#: cinelerra/recordgui.C:647
 msgid "Drop input frames when behind."
-msgstr "Zurückliegende Eingabeframes fallen lassen."
+msgstr "ZurÃ\83¼ckliegende Frames (overrun) fallen lassen."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:669
+#: cinelerra/recordgui.C:667
 msgid "fill underrun frames"
-msgstr "unterlaufende Frames füllen"
+msgstr "Ausgelassene Frames auffÃ\83¼llen"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:673
+#: cinelerra/recordgui.C:671
 msgid "Write extra frames when behind."
-msgstr "Zusätzliche Frames bei Verzug schreiben."
+msgstr "Bei Verzug (underrun) zusätzliche Frames schreiben."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:693
+#: cinelerra/recordgui.C:691
 msgid "poweroff when done"
 msgstr "Herunterfahren nach Beendigung"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:697
+#: cinelerra/recordgui.C:695
 msgid "poweroff system when batch record done."
-msgstr "Fahre System herunter wenn Stapelverarbeitung beendet."
+msgstr "System herunterfahren wenn Stapelverarbeitung beendet."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:718
-#, fuzzy
+#: cinelerra/recordgui.C:716
 msgid "check for ads"
-msgstr "check for ads"
+msgstr "Auf Fernsehwerbung testen"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:722
-#, fuzzy
+#: cinelerra/recordgui.C:720
 msgid "check for commercials."
-msgstr "check for commercials."
+msgstr "Auf Werbesendungen testen."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:745
+#: cinelerra/recordgui.C:743
 msgid "Monitor video"
-msgstr "Video beobachten"
+msgstr "Video Ã¼berwachen"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:785
+#: cinelerra/recordgui.C:783
 msgid "Monitor audio"
-msgstr "Audio beobachten"
+msgstr "Audio Ã¼berwachen"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:822
+#: cinelerra/recordgui.C:820
 msgid "Audio meters"
-msgstr "Audio-Meter"
+msgstr "Audiopegel"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:969
+#: cinelerra/recordgui.C:967
 msgid "Stopped"
 msgstr "Gestoppt"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:990
+#: cinelerra/recordgui.C:988
 msgid "Label"
 msgstr "Marke"
 
-# Clear Label = Marken löschen
-#: cinelerra//recordgui.C:1018
+#: cinelerra/recordgui.C:1016
 msgid "ClrLbls"
-msgstr "MarkLös"
+msgstr "Marke entf."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:1067
+#: cinelerra/recordgui.C:1065
 msgid "Interrupt recording in progress?"
 msgstr "Die laufende Aufnahme unterbrechen?"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:1093
+#: cinelerra/recordgui.C:1091
 msgid "Rewind batch and overwrite?"
-msgstr "Batch zurückspulen und Ã¼berschreiben?"
+msgstr "Batch zurÃ\83¼ckspulen und Ã\83¼berschreiben?"
 
-#: cinelerra//recordmonitor.C:253
+#: cinelerra/recordmonitor.C:235
 msgid ": Video in"
 msgstr ": Video-Eingang"
 
-#: cinelerra//recordmonitor.C:344
-msgid "00:00:00:00"
-msgstr "00: 00: 00: 00"
-
-#: cinelerra//recordmonitor.C:630
+#: cinelerra/recordmonitor.C:643
 #, c-format
 msgid ": Video in %d%%"
 msgstr ": Video-Eingang %d%%"
 
-#: cinelerra//recordmonitor.C:698 cinelerra//vdeviceprefs.C:287
+#: cinelerra/recordmonitor.C:675
+msgid "Record cursor"
+msgstr "Aufnahme-Cursor"
+
+#: cinelerra/recordmonitor.C:692
+msgid "Big cursor"
+msgstr "Großer Cursor"
+
+#: cinelerra/recordmonitor.C:748
 msgid "Swap fields"
 msgstr "Felder austauschen"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:96
+#: cinelerra/recordprefs.C:98
 msgid "Audio In"
 msgstr "Audio-Eingang"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:101 cinelerra//recordprefs.C:183
+#: cinelerra/recordprefs.C:103 cinelerra/recordprefs.C:183
 msgid "Record Driver:"
 msgstr "Aufnahmetreiber:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:116
+#: cinelerra/recordprefs.C:116
 msgid "Samples read from device:"
-msgstr "Samples gelesen von Gerät:"
+msgstr "Samples gelesen von GerÃ\83¤t:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:117
+#: cinelerra/recordprefs.C:117
 msgid "Samples to write to disk:"
 msgstr "Samples zum Schreiben auf Disc:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:118
+#: cinelerra/recordprefs.C:118
 msgid "Sample rate for recording:"
-msgstr "Abtastrate für die Aufnahme:"
+msgstr "Abtastrate fÃ\83¼r die Aufnahme:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:119
+#: cinelerra/recordprefs.C:119
 msgid "Channels to record:"
-msgstr "Aufzunehmende Kanäle:"
+msgstr "Aufzunehmende KanÃ\83¤le:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:179
+#: cinelerra/recordprefs.C:179
 msgid "Video In"
 msgstr "Video-Eingang"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:193
+#: cinelerra/recordprefs.C:190
 msgid "Frames to record to disk at a time:"
 msgstr "Zu speichernde Frames pro Zeiteinheit:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:198
+#: cinelerra/recordprefs.C:198
 msgid "Frames to buffer in device:"
-msgstr "Zu puffernde Frames im Gerät:"
+msgstr "Zu puffernde Frames im GerÃ\83¤t:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:202
+#: cinelerra/recordprefs.C:207
 msgid "Positioning:"
 msgstr "Positionierung:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:216
+#: cinelerra/recordprefs.C:221
 msgid "Size of captured frame:"
-msgstr "GröÃ\9fe des erfassten Frames:"
+msgstr "GrÃ\83¶Ã\83Ÿe des erfassten Frames:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:229
+#: cinelerra/recordprefs.C:235
 msgid "Frame rate for recording:"
-msgstr "Frame-Rate für die Aufnahme:"
+msgstr "Frame-Rate fÃ\83¼r die Aufnahme:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:295
+#: cinelerra/recordprefs.C:301
 msgid "Record in realtime priority (root only)"
-msgstr "Aufnahme in Echtzeitpriorität (nur root)"
+msgstr "Aufnahme in EchtzeitprioritÃ\83¤t (nur root)"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:335
+#: cinelerra/recordprefs.C:341
 msgid "Realtime TOC"
 msgstr "Echtzeit-TOC"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:495
+#: cinelerra/recordprefs.C:501
 msgid "Presentation Timestamps"
-msgstr "Präsentations-Zeitstempel"
+msgstr "PrÃ\83¤sentations-Zeitstempel"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:496
+#: cinelerra/recordprefs.C:502
 msgid "Software timing"
 msgstr "Software-Taktung"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:497
+#: cinelerra/recordprefs.C:503
 msgid "Device Position"
-msgstr "Geräte-Position"
+msgstr "GerÃ\83¤te-Position"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:498
+#: cinelerra/recordprefs.C:504
 msgid "Sample Position"
 msgstr "Sample-Position"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:514
+#: cinelerra/recordprefs.C:520
 msgid "Sync drives automatically"
-msgstr "Laufw. autom. synchronisieren"
+msgstr "Laufwerke automatisch synchronisieren"
 
-#: cinelerra//recordscopes.C:155
+#: cinelerra/recordscopes.C:157
 msgid "View scope"
 msgstr "Bereich betrachten"
 
-#: cinelerra//recordthread.C:85
+#: cinelerra/recordthread.C:85
 msgid "Re-enable batches and restart?"
 msgstr "Batches reaktivieren und Neustart?"
 
-#: cinelerra//recordthread.C:147
+#: cinelerra/recordthread.C:147
 msgid "execvp poweroff failed"
 msgstr "execvp Herunterfahren fehlgeschlagen"
 
-#: cinelerra//recordthread.C:151
+#: cinelerra/recordthread.C:151
 #, c-format
 msgid "poweroff imminent!!!\n"
-msgstr "Poweroff bevorstehend!!!\n"
+msgstr "Abschaltung bevorstehend!!!\n"
 
-#: cinelerra//recordthread.C:153
+#: cinelerra/recordthread.C:153
 msgid "cant vfork poweroff process"
-msgstr "Kann poweroff-Prozess nicht vforken"
+msgstr "kann den Stromabschaltvorgang nicht abspalten („vfork“)"
 
-#: cinelerra//recordtransport.C:147
+#: cinelerra/recordtransport.C:147
 msgid "Interrupted"
 msgstr "Unterbrochen"
 
-#: cinelerra//recordtransport.C:177
+#: cinelerra/recordtransport.C:177
 msgid ""
 "Start recording\n"
 "from current position"
@@ -5669,157 +8075,235 @@ msgstr ""
 "Starte Aufnahme\n"
 "an aktueller Position"
 
-#: cinelerra//recordtransport.C:202
-#, fuzzy
+#: cinelerra/recordtransport.C:202
 msgid "RecordTransport single frame"
 msgstr "RecordTransport single frame"
 
-#: cinelerra//recordtransport.C:227
+#: cinelerra/recordtransport.C:227
 msgid "Preview recording"
 msgstr "Vorschau der Aufnahme"
 
-#: cinelerra//recordtransport.C:251
+#: cinelerra/recordtransport.C:251
 msgid "Stop operation"
 msgstr "Operation beenden"
 
-#: cinelerra//recordtransport.C:300
+#: cinelerra/recordtransport.C:300
 msgid "Start over"
 msgstr "Neu beginnen"
 
-#: cinelerra//recordtransport.C:326
+#: cinelerra/recordtransport.C:326
 msgid "Fast rewind"
-msgstr "Schnelles Zurückspulen"
+msgstr "Schnelles ZurÃ\83¼ckspulen"
 
-#: cinelerra//recordtransport.C:366
+#: cinelerra/recordtransport.C:367
 msgid "Fast forward"
 msgstr "Schnelles Vorspulen"
 
-#: cinelerra//recordtransport.C:405
+#: cinelerra/recordtransport.C:407
 msgid "Seek to end of recording"
 msgstr "Zum Ende der Aufnahme springen"
 
-#: cinelerra//recordwindow.C:36
+#: cinelerra/recordwindow.C:31
 msgid ": Record"
 msgstr ": Aufnahme"
 
-#: cinelerra//reindex.C:32
+#: cinelerra/reindex.C:32
 msgid "Redraw Indexes"
 msgstr "Indexe neuzeichnen"
 
-#: cinelerra//reindex.C:71
+#: cinelerra/reindex.C:71
 msgid ": Redraw Indexes"
 msgstr ": Indexe neuzeichnen"
 
-#: cinelerra//reindex.C:86
+#: cinelerra/reindex.C:87
 msgid "Redraw all indexes for the current project?"
-msgstr "Alle Indexe für aktuelles Projekt neuzeichnen?"
+msgstr "Alle Indexe fÃ\83¼r aktuelles Projekt neuzeichnen?"
 
-#: cinelerra//remotecontrol.C:11
+#: cinelerra/remotecontrol.C:11
 msgid ": RemoteWindow"
 msgstr ": RemoteFenster"
 
-#: cinelerra//render.C:84
+#: cinelerra/render.C:85
 msgid "Render..."
-msgstr "Rendern..."
-
-#: cinelerra//render.C:84
-msgid "Shift+R"
-msgstr "Shift + R"
+msgstr "Rendern â€¦"
 
-#: cinelerra//render.C:218
-#, c-format
-msgid "\r%d%% ETA: %s      "
-msgstr "\r%d%% ETA: %s      "
+#: cinelerra/render.C:85
+msgid "Shift-R"
+msgstr "Shift-R"
 
-#: cinelerra//render.C:293
+#: cinelerra/render.C:247
 msgid "Already rendering"
 msgstr "Rendere bereits"
 
-#: cinelerra//render.C:485
+#: cinelerra/render.C:334
+msgid "zero render range"
+msgstr "Null-Rendering-Bereich"
+
+#: cinelerra/render.C:340
+msgid "Video data and range less than 1 frame"
+msgstr "Videodaten und Bereich kleiner als 1 Frame"
+
+#: cinelerra/render.C:347
+msgid "Audio data and range less than 1 sample"
+msgstr "Audiodaten und Bereich kleiner als 1 Sample"
+
+#: cinelerra/render.C:355
+msgid "Image format and not 1 frame"
+msgstr "Bildformat und weniger als 1 Frame"
+
+#: cinelerra/render.C:360
+msgid "Image format and no video data"
+msgstr "Bildformat und keine Videodaten"
+
+#: cinelerra/render.C:472
 #, c-format
 msgid "Rendering %s..."
-msgstr "Rendere %s..."
+msgstr "Rendere %s â€¦"
 
-#: cinelerra//render.C:488
+#: cinelerra/render.C:475
 msgid "Rendering..."
-msgstr "Rendern..."
+msgstr "Rendern â€¦"
 
-#: cinelerra//render.C:506
+#: cinelerra/render.C:493
 #, c-format
 msgid "Rendering took %s"
-msgstr "Rendern benötigte %s"
+msgstr "Rendern benÃ\83¶tigte %s"
 
-#: cinelerra//render.C:775
+#: cinelerra/render.C:511
+msgid "ETA"
+msgstr "ETA"
+
+#: cinelerra/render.C:767
 msgid "Starting render farm"
 msgstr "Starte Render-Farm"
 
-#: cinelerra//render.C:803
+#: cinelerra/render.C:795
 msgid "Failed to start render farm"
 msgstr "Start der Render-Farm schlug fehl"
 
-#: cinelerra//render.C:903
+#: cinelerra/render.C:893
 msgid "Error rendering data."
 msgstr "Fehler beim Rendern der Daten."
 
-#: cinelerra//render.C:964
+#: cinelerra/render.C:947
 msgid "render"
 msgstr "rendern"
 
-#: cinelerra//render.C:1116
+#: cinelerra/render.C:1095
 msgid ": Render"
 msgstr ": Render"
 
-#: cinelerra//renderfarm.C:171
-msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n"
-msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: Socket\n"
+#: cinelerra/render.C:1143
+msgid "Render range:"
+msgstr "Render-Bereich:"
+
+#: cinelerra/render.C:1218
+msgid "Project"
+msgstr "Projekt"
+
+#: cinelerra/render.C:1229
+msgid "Selection"
+msgstr "Auswahl"
+
+#: cinelerra/render.C:1241
+msgid "In/Out Points"
+msgstr "Ein-/Ausgabepunkte"
+
+#: cinelerra/render.C:1252
+msgid "One Frame"
+msgstr "Ein Frame"
 
-#: cinelerra//renderfarm.C:195 cinelerra//renderfarm.C:236
+#: cinelerra/renderfarm.C:163
+msgid "RenderFarmServerThread::open_client: socket\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/renderfarm.C:184 cinelerra/renderfarm.C:220
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
 
-#: cinelerra//renderfarm.C:213
+#: cinelerra/renderfarm.C:201
 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket"
 msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: Socket"
 
-#: cinelerra//renderfarm.C:226
+#: cinelerra/renderfarm.C:212
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: unbekannter Rechner %s.\n"
 
-#: cinelerra//renderfarm.C:470
+#: cinelerra/renderfarm.C:447
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::run: unbekannte Anforderung %02x\n"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:109 cinelerra//renderfarmclient.C:134
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:122 cinelerra/renderfarmclient.C:147
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: Socket"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:118
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:131
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: verbinde Port %d: %s"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:143
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:156
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: verbinde Pfad %s: %s\n"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:156
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:168
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: lauschen"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:172 cinelerra//renderfarmclient.C:191
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:180 cinelerra/renderfarmclient.C:194
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: akzeptiert"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:716
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:684
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n"
 msgstr "RenderFarmClientThread::run: Sitzung beendet.\n"
 
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:93
+#: cinelerra/renderprofiles.C:88
+msgid "RenderProfile:"
+msgstr "Render-Profil:"
+
+#: cinelerra/renderprofiles.C:92
+msgid "Render profile:"
+msgstr "Render-Profil"
+
+#: cinelerra/renderprofiles.C:240
+msgid "Save profile"
+msgstr "Profil speichern"
+
+#: cinelerra/renderprofiles.C:259
+msgid "Maximum number of render profiles reached"
+msgstr "Maximale Anzahl der Renderprofile erreicht"
+
+#: cinelerra/renderprofiles.C:279
+msgid "Delete profile"
+msgstr "Profil löschen"
+
+#: cinelerra/rescale.C:7
+msgid "Scaled"
+msgstr "Skaliert"
+
+#: cinelerra/rescale.C:7
+msgid "Cropped"
+msgstr "Freigegeben"
+
+#: cinelerra/rescale.C:7
+msgid "Filled"
+msgstr "Gefüllt"
+
+#: cinelerra/rescale.C:7
+msgid "Horiz Edge"
+msgstr "Horiz Edge"
+
+#: cinelerra/rescale.C:7
+msgid "Vert Edge"
+msgstr "Vert Edge"
+
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:93
 msgid ""
 "This track's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
@@ -5827,205 +8311,235 @@ msgstr ""
 "Die Abmessungen dieser Spur sind nicht durch 4 teilbar.\n"
 "Es kann nicht mit OpenGL gerendert werden."
 
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:105
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:105
 msgid ": Resize Track"
-msgstr ": SpurgröÃ\9fe Ã¤ndern"
+msgstr ": SpurgrÃ\83¶Ã\83Ÿe Ã\83¤ndern"
 
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:129 plugins/scale/scalewin.C:64
-#: plugins/titler/titlewindow.C:230
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:123 plugins/scale/scalewin.C:63
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:242
 msgid "Size:"
-msgstr "GröÃ\9fe:"
+msgstr "GrÃ\83¶Ã\83Ÿe:"
 
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:136 cinelerra//resizetrackthread.C:162
-#: plugins/compressor/compressor.C:882 plugins/scale/scalewin.C:69
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:134 cinelerra/resizetrackthread.C:145
+#: plugins/compressor/compressor.C:884 plugins/scale/scalewin.C:68
 msgid "x"
 msgstr "X"
 
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:155 plugins/pitch/pitch.C:417
-#: plugins/scale/scalewin.C:51
-msgid "Scale:"
-msgstr "Skalierung:"
-
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:359 cinelerra//scale.C:90
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:339 cinelerra/scale.C:90
 msgid "Resize"
-msgstr "GröÃ\9fe Ã¤ndern"
+msgstr "GrÃ\83¶Ã\83Ÿe Ã\83¤ndern"
 
-#: cinelerra//resourcepixmap.C:642
+#: cinelerra/resourcepixmap.C:571
 #, c-format
-msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
-msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: %s konnte nicht zum Zeichnen ausgecheckt werden.\n"
+msgid ""
+"ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
+msgstr ""
+"ResourcePixmap::draw_audio_source: %s konnte nicht zum Zeichnen ausgecheckt "
+"werden.\n"
 
-#: cinelerra//savefile.C:49
+#: cinelerra/savefile.C:49
 msgid "Save backup"
 msgstr "Sichere Backup"
 
-#: cinelerra//savefile.C:56
+#: cinelerra/savefile.C:56
 msgid "Saved backup."
 msgstr "Backup gesichert."
 
-#: cinelerra//savefile.C:113 cinelerra//savefile.C:220
+#: cinelerra/savefile.C:70 cinelerra/swindow.C:117
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
+
+#: cinelerra/savefile.C:110 cinelerra/savefile.C:215
 #, c-format
 msgid "\"%s\" %dC written"
-msgstr "\"%s\" %dC geschrieben"
+msgstr "\"%s\" %dC written"
 
-#: cinelerra//savefile.C:133
+#: cinelerra/savefile.C:130
 msgid "Save as..."
-msgstr "Speichern als..."
+msgstr "Speichern als â€¦"
 
-#: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:395
+#: cinelerra/savefile.C:203
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s."
-msgstr "Konnte %s nicht öffnen."
+msgstr "Konnte %s nicht Ã\83¶ffnen."
 
-#: cinelerra//savefile.C:246
+#: cinelerra/savefile.C:241
 msgid ": Save"
 msgstr ": Speichern"
 
-#: cinelerra//savefile.C:247
+#: cinelerra/savefile.C:242
 msgid "Enter a filename to save as"
-msgstr "Dateinamen zum Speichern auswählen"
+msgstr "Dateinamen zum Speichern angeben"
 
-#: cinelerra//scale.C:36
+#: cinelerra/scale.C:36
 msgid "Resize..."
-msgstr "GröÃ\9fe Ã¤ndern ..."
+msgstr "GrÃ\83¶Ã\83Ÿe Ã\83¤ndern Ã¢â\82¬Â¦"
 
-#: cinelerra//scale.C:197
+#: cinelerra/scale.C:197
 msgid ": Scale"
 msgstr ": Skalieren"
 
-#: cinelerra//scale.C:207
+#: cinelerra/scale.C:208
 msgid "New camera size:"
-msgstr "Neue KameragröÃ\9fe:"
+msgstr "Neue KameragrÃ\83¶Ã\83Ÿe:"
 
-#: cinelerra//scale.C:208
+#: cinelerra/scale.C:209
 msgid "New projector size:"
-msgstr "Neue ProjektorgröÃ\9fe:"
+msgstr "Neue ProjektorgrÃ\83¶Ã\83Ÿe:"
 
-#: cinelerra//scale.C:230 cinelerra//scale.C:234 cinelerra//setformat.C:427
+#: cinelerra/scale.C:231 cinelerra/scale.C:235 cinelerra/setformat.C:400
 msgid "W Ratio:"
-msgstr "B-Verhältnis:"
+msgstr "B-VerhÃ\83¤ltnis:"
 
-#: cinelerra//scale.C:240 cinelerra//scale.C:244 cinelerra//setformat.C:436
+#: cinelerra/scale.C:241 cinelerra/scale.C:245 cinelerra/setformat.C:409
 msgid "H Ratio:"
-msgstr "H-Verhältnis:"
+msgstr "H-VerhÃ\83¤ltnis:"
 
-#: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:470
-msgid ":"
-msgstr ":"
-
-#: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:233
+#: cinelerra/scale.C:365 plugins/scale/scalewin.C:232
 msgid "Constrain ratio"
-msgstr "Erzw. Verhältnis"
+msgstr "Erzw. VerhÃ\83¤ltnis"
 
-#: cinelerra//scale.C:372
+#: cinelerra/scale.C:374
 msgid "Scale data"
 msgstr "Skalierungsdaten"
 
-#: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:845
-msgid "Auto"
-msgstr "Automatisch"
+#: cinelerra/scopewindow.C:424
+msgid ": Scopes"
+msgstr ": Bereiche"
+
+#: cinelerra/scopewindow.C:1324
+msgid "Histogram Parade"
+msgstr "Histogramm-Parade"
 
-#: cinelerra//setformat.C:50
+#: cinelerra/scopewindow.C:1334
+msgid "Waveform Parade"
+msgstr "Waveform Parade"
+
+#: cinelerra/scopewindow.C:1339 plugins/audioscope/audioscope.C:314
+#: plugins/piano/piano.C:534 plugins/synthesizer/synthesizer.C:595
+msgid "Waveform"
+msgstr "Wellenform"
+
+#: cinelerra/scopewindow.C:1343
+msgid "Vectorscope"
+msgstr "Vectorscope"
+
+#: cinelerra/setformat.C:50
 msgid "Format..."
-msgstr "Format..."
+msgstr "Format â€¦"
 
-#: cinelerra//setformat.C:50
+#: cinelerra/setformat.C:50
 msgid "Shift-F"
 msgstr "Shift-F"
 
-#: cinelerra//setformat.C:167
+#: cinelerra/setformat.C:167
 msgid "set format"
 msgstr "Format einrichten"
 
-#: cinelerra//setformat.C:283
+#: cinelerra/setformat.C:283
 msgid ": Set Format"
 msgstr ": Format einrichten"
 
-#: cinelerra//setformat.C:355
+#: cinelerra/setformat.C:331
 msgid "Channel positions:"
 msgstr "Kanal-Positionen:"
 
-#: cinelerra//setformat.C:666
+#: cinelerra/setformat.C:638
 #, c-format
 msgid "%d degrees"
 msgstr "%d Grad"
 
-#: cinelerra//shbtnprefs.C:90
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:90
 msgid ": Shell"
 msgstr ": Shell"
 
-#: cinelerra//shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174
-#: plugins/piano/piano.C:816 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1353
-msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen"
-
-#: cinelerra//shbtnprefs.C:125
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:125
 msgid "new"
 msgstr "neu"
 
-#: cinelerra//shbtnprefs.C:181
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:181
 msgid ": Commands"
 msgstr ": Befehle"
 
-#: cinelerra//shbtnprefs.C:205
-#, fuzzy
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:192
+msgid "Warn on err exit"
+msgstr "Warn auf err exit"
+
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:206
 msgid "Label:"
 msgstr "Label:"
 
-#: cinelerra//shbtnprefs.C:207
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:208
 msgid "Commands:"
 msgstr "Befehle"
 
-#: cinelerra//shbtnprefs.C:336
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:342
 msgid "shell cmds"
 msgstr "Shellbefehle"
 
-#: cinelerra//splashgui.C:33
+#: cinelerra/splashgui.C:33
 msgid ": Loading"
 msgstr ": Laden"
 
-#: cinelerra//splashgui.C:63
+#: cinelerra/splashgui.C:52
 msgid "Loading..."
-msgstr "Laden..."
+msgstr "Laden â€¦"
 
-#: cinelerra//statusbar.C:114
+#: cinelerra/statusbar.C:115
 msgid "Welcome to Cinelerra."
 msgstr "Willkommen bei Cinelerra."
 
-#: cinelerra//statusbar.C:122
+#: cinelerra/statusbar.C:131
 msgid "Cancel operation"
 msgstr "Arbeitsvorg. abbr."
 
-#: cinelerra//strack.C:54
+#: cinelerra/strack.C:54
 #, c-format
 msgid "Subttl %d"
 msgstr "Subttl %d"
 
-#: cinelerra//swindow.C:105
+#: cinelerra/swindow.C:94
 msgid "Load"
 msgstr "Lade"
 
-#: cinelerra//swindow.C:156
+#: cinelerra/swindow.C:111
+msgid "script text file path required"
+msgstr "Skript Text â€“ Dateipfad erforderlich"
+
+#: cinelerra/swindow.C:132
+msgid "script microdvd file path required"
+msgstr "Skript microdvd â€“ Dateipfad erforderlich"
+
+#: cinelerra/swindow.C:156
 msgid "File Size:"
-msgstr "DateigröÃ\9fe:"
+msgstr "DateigrÃ\83¶Ã\83Ÿe:"
 
-#: cinelerra//swindow.C:159
+#: cinelerra/swindow.C:159
 msgid "Entries:"
-msgstr "Einträge:"
+msgstr "EintrÃ\83¤ge:"
 
-#: cinelerra//swindow.C:164
+#: cinelerra/swindow.C:164
 msgid "Lines:"
 msgstr "Zeilen:"
 
-#: cinelerra//swindow.C:165
+#: cinelerra/swindow.C:165
 msgid "Texts:"
 msgstr "Texte:"
 
-#: cinelerra//swindow.C:202
+#: cinelerra/swindow.C:185
+msgid "Script Text:"
+msgstr "Skripttext:"
+
+#: cinelerra/swindow.C:187 cinelerra/swindow.C:193
+msgid "Line Text:"
+msgstr "Zeilentext:"
+
+#: cinelerra/swindow.C:207
 msgid ""
 "Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n"
 "*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
-"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n"
+"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any "
+"length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n"
 "Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n"
 "The target line length is 60 characters.\n"
 "Punctuation may be flagged to create an early line break.\n"
@@ -6038,428 +8552,436 @@ msgid ""
 "*  Entry 2\n"
 "This is the second entry.\n"
 msgstr ""
-"Hinzufügen von Untertiteln: schnell \"How To\" (= oder * zeigt Kommentar)\n"
-"* 2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
-"Für normalen DVD-Untertitel, setzen Skript in einer Textdatei. "
-"Linien können beliebig lang sein, aber sie werden "
-"aufgeteilt nach einigen Kriterien unten zu passen.\n"
-"Lauftext als Skriptzeilen verwendet\n"
-"wird in multilple Linien gebrochen werden.\n"
-"Die Zielzeilenlänge beträgt 60 Zeichen.\n"
-"Interpunktion kann eine frühe Zeilenumbruch zu erstellen markiert.\n"
-"Einzelwagenrücklauf endet eine individuelle Skriptzeile .\n"
-"Doppelwagenrücklauf zeigt das Ende eines Eintrags.\n"
-"Leerzeichen am Anfang oder Ende der Zeile wird entfernt.\n"
-"Sie können die aktive Zeile in der Zeile Textfeld bearbeiten.\n"
+"Untertitel hinzufügen: Kurzanleitung (= oder * bedeutet Kommentar)\n"
+"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
+"Für normale DVD-Untertitel legen Sie das Skript in eine Textdatei. Die Linien können beliebig lang sein, werden aber nach folgenden Kriterien aufgeteilt.\n"
+"Laufender Text, der als Skriptzeile verwendet wird, wird in mehrere Zeilen aufgeteilt.\n"
+"Die Zielzeilenlänge beträgt 60 Zeichen.\n"
+"Interpunktion kann zur Erzeugung eines frühen Zeilenumbruchs gesetzt werden.\n"
+"Einzelner Wagenrücklauf beendet eine einzelne Skriptzeile.\n"
+"Der doppelte Wagenrücklauf zeigt das Ende eines Eintrags an.\n"
+"Leerzeichen am Zeilenanfang oder -ende werden entfernt.\n"
+"Sie können die aktive Zeile im Feld Zeilentext bearbeiten.\n"
 "\n"
-"== Ein neuer Eintrag ist hier zur Illustration.\n"
-"*  Eintrag 2\n"
+"== Ein neuer Eintrag ist hier zur Veranschaulichung.\n"
+"Eintrag 2\n"
 "Dies ist der zweite Eintrag.\n"
 
-#: cinelerra//swindow.C:216
+#: cinelerra/swindow.C:239
 msgid ": Subtitle"
 msgstr ": Untertitel"
 
-#: cinelerra//swindow.C:485
+#: cinelerra/swindow.C:514
 msgid "Prev"
 msgstr "Vorheriger"
 
-#: cinelerra//swindow.C:501
+#: cinelerra/swindow.C:530
 msgid "Next"
-msgstr "Nächster"
+msgstr "NÃ\83¤chster"
 
-#: cinelerra//swindow.C:751
+#: cinelerra/swindow.C:795
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot open: \"%s\"\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Ã\96ffnen fehlgeschlagen: \"%s\"\n"
+"Ã\83â\80\93ffnen fehlgeschlagen: \"%s\"\n"
 "%s"
 
-#: cinelerra//swindow.C:954
-msgid "SubTitle"
-msgstr "Untertitel"
+#: cinelerra/swindow.C:850
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to open %s:\n"
+"%m"
+msgstr ""
+"Unable to open %s:\n"
+"%m"
+
+# msgstr ""
+#: cinelerra/swindow.C:1009
+msgid "SubTitle..."
+msgstr "Untertitel â€¦"
 
-#: cinelerra//swindow.C:954
+#: cinelerra/swindow.C:1009
 msgid "Alt-y"
 msgstr "Alt-y"
 
-#: cinelerra//threadindexer.C:91
+#: cinelerra/threadindexer.C:91
 #, c-format
 msgid "Where is %s?"
 msgstr "Wo ist %s?"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:38
-msgid "Shift-click on a curve keyframe to snap it to the neighboring values."
-msgstr "Shift-Klick auf einen Kurven-Keyframe um ihn auf die Nachbarwerte einzurasten."
-
-#: cinelerra//tipwindow.C:40
-msgid ""
-"When configuring slow effects, disable playback for the track.  After configuring it,\n"
-"re-enable playback to process a single frame."
-msgstr ""
-"Wenn Sie langsame Effekte einstellen, schalten Sie das Playback für die Spur ab. Nach\n"
-"der Einstellung können Sie es wieder aktivieren, um einen einzelnen Frame anzuzeigen."
-
-#: cinelerra//tipwindow.C:43
-msgid ""
-"Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n"
-"the region defined by the in/out points."
-msgstr ""
-"Strg + ein Transportkommando bewirkt das Abspielen nur des\n"
-"Abschnitts, der durch durch die Ein/Aus-Punkte definiert ist."
-
-#: cinelerra//tipwindow.C:46
-msgid ""
-"Shift + clicking a patch causes all other patches except the\n"
-"selected one to toggle."
-msgstr ""
-"Umschalt + Klicken eines Patches bewirkt die Umschaltung aller\n"
-"anderen Patches außer den ausgewählten."
-
-#: cinelerra//tipwindow.C:49
-msgid ""
-"Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\n"
-"the other patches to match the first one."
-msgstr ""
-"Klicken auf einen Patch und Ziehen über andere Spuren\n"
-"bewirkt, dass die anderen Patches dem ersten entsprechen."
-
-#: cinelerra//tipwindow.C:52
-msgid ""
-"Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n"
-"just the one effect."
-msgstr ""
-"Shift + Klicken auf einen Effektrand bewirkt, dass Ziehen sich\n"
-"nur auf einen Effekt auswirkt."
-
-#: cinelerra//tipwindow.C:55
-msgid ""
-"Load multiple files by clicking on one file and shift + clicking on\n"
-"another file.  Ctrl + clicking toggles individual files."
-msgstr ""
-"Laden Sie mehrere Dateien durch Klicken auf eine Datei sowie\n"
-"Shift + Klicken auf eine andere Datei. Strg + Klicken schaltet\n"
-"zwischen individuellen Dateien um."
+#: cinelerra/timeentry.C:51
+msgid "Sun"
+msgstr "Son"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:58
-msgid ""
-"Ctrl + left clicking on the time bar cycles forward a time format.\n"
-"Ctrl + middle clicking on the time bar cycles backward a time format."
-msgstr ""
-"Strg + Linksklick auf der Zeitleiste schaltet zum nächsten Zeitformat um.\n"
-"Strg + mittlere Maustaste auf die Zeitleiste schaltet zum vorigen Zeitformat um."
+#: cinelerra/timeentry.C:51
+msgid "Mon"
+msgstr "Mon"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:61
-msgid "Use the +/- keys in the Compositor window to zoom in and out.\n"
-msgstr "Verwenden Sie die Tasten +/- im Compositor-Fenster zum Hinein- und Hinauszoomen.\n"
+#: cinelerra/timeentry.C:51
+msgid "Tue"
+msgstr "Die"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:63
-msgid ""
-"Pressing Alt while clicking in the cropping window causes translation of\n"
-"all 4 points.\n"
-msgstr ""
-"Halten von Alt beim Klicken in das Schneidefenster bewirkt eine Verschiebung\n"
-"aller vier Punkte.\n"
+#: cinelerra/timeentry.C:51
+msgid "Wed"
+msgstr "Mit"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:66
-msgid ""
-"Pressing Tab over a track toggles the Record status.\n"
-"Pressing Shift-Tab over a track toggles the Record status of all the other tracks.\n"
-msgstr ""
-"Drücken von Tab über einer Spur wechselt den Aufnahmestatus.\n"
-"Drücken Shift-Tab über einer Spur wechselt den Aufnahmestatus aller anderen Spuren.\n"
+#: cinelerra/timeentry.C:51
+msgid "Thu"
+msgstr "Don"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:69
-msgid ""
-"Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n"
-"Map 5.1:1 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n"
-msgstr ""
-"Audio->Map 1:1 bildet jede aufnahmefähige Audio-Spur auf einen anderen Kanal ab.\n"
-"Map 5.1:1 bildet sechs aufnahmefähige AC3-Spuren auf zwei Kanäle ab.\n"
+#: cinelerra/timeentry.C:51
+msgid "Fri"
+msgstr "Fre"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:72
-msgid ""
-"Alt + left moves to the previous edit handle.\n"
-"Alt + right moves to the next edit handle.\n"
-msgstr ""
-"Alt + Links wechselt zur vorherigen Bearbeitungsmarke.\n"
-"Alt + Rechts wechselt zur nächsten Bearbeitungsmarke.\n"
+#: cinelerra/timeentry.C:51
+msgid "Sat"
+msgstr "Sam"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:75
+#: cinelerra/tipwindow.C:62
+#, c-format
 msgid ""
-"Settings->typeless keyframes allows keyframes from any track to be pasted on either\n"
-"audio or video tracks.\n"
+"tip file missing:\n"
+" %s"
 msgstr ""
-"Durch Einstellung->typenlose Keyframes können Keyframes von jedem Track auf\n"
-"entweder Audio- oder Videospuren eingefügt werden.\n"
+"Tip-Datei fehlt:\n"
+" %s"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:150
+#: cinelerra/tipwindow.C:119
 msgid ": Tip of the day"
 msgstr ": Tipp des Tages"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:215
+#: cinelerra/tipwindow.C:165
 msgid "Show tip of the day."
 msgstr "Den Tipp des Tages anzeigen."
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:236
+#: cinelerra/tipwindow.C:184
 msgid "Next tip"
-msgstr "Nächster Tipp"
+msgstr "NÃ\83¤chster Tipp"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:259
+#: cinelerra/tipwindow.C:204
 msgid "Previous tip"
 msgstr "Vorheriger Tipp"
 
-#: cinelerra//trackcanvas.C:4339
+#: cinelerra/trackcanvas.C:4330
 msgid "keyframe"
 msgstr "Keyframe"
 
-#: cinelerra//transition.C:44
+#: cinelerra/trackcanvas.C:4478
+msgid "hard_edge"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/transition.C:43
 msgid "Paste Transition"
-msgstr "Ã\9cbergang einfügen"
+msgstr "Ã\83Å\93bergang einfÃ\83¼gen"
 
-#: cinelerra//transition.C:229
+#: cinelerra/transition.C:231
 msgid "Transition"
-msgstr "Ã\9cbergang"
+msgstr "Ã\83Å\93bergang"
 
-#: cinelerra//transitionpopup.C:96
+#: cinelerra/transitionpopup.C:96
 msgid ": Transition length"
-msgstr ": Übergangslänge"
+msgstr ": Ãœbergangslänge"
+
+#: cinelerra/transitionpopup.C:210
+#, c-format
+msgid "Length: %2.2f sec"
+msgstr "Länge: %2.2f Sek"
 
-#: cinelerra//transitionpopup.C:218
+#: cinelerra/transitionpopup.C:220
 msgid "Attach..."
-msgstr "Anhängen..."
+msgstr "AnhÃ\83¤ngen Ã¢â\82¬Â¦"
 
-#: cinelerra//transitionpopup.C:306
+#: cinelerra/transitionpopup.C:308
 msgid "Length"
-msgstr "Länge"
-
-#: cinelerra//vdevicelml.C:269
-#, c-format
-msgid "VDeviceLML::read_buffer: driver crash\n"
-msgstr "VDeviceLML::read_buffer: Treibercrash\n"
-
-#: cinelerra//vdevicelml.C:273
-#, c-format
-msgid "VDeviceLML::read_buffer: reopened\n"
-msgstr "VDeviceLML::read_buffer: neu geöffnet\n"
+msgstr "Länge"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:233 cinelerra//vdeviceprefs.C:453
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:232 cinelerra/vdeviceprefs.C:366
 msgid "Follow video config"
 msgstr "Folge Video-Konfig"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:292
-msgid "Output channel:"
-msgstr "Ausgabe-Kanal:"
-
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:435
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:348
 msgid "Fields:"
 msgstr "Felder"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:465
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:378
 msgid "Display:"
 msgstr "Anzeige:"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:480
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:392
 msgid "Default A Display:"
 msgstr "Standard A-Anzeige:"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:483
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:395
 msgid "Default B Display:"
 msgstr "Standard B-Anzeige:"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:739
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:410
+msgid "use direct x11 render if possible"
+msgstr "Nach Möglichkeit â€ždirect x11“ Rendering verwenden"
+
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:654
 msgid "Nearest Neighbor"
-msgstr "Nächster Nachbar"
+msgstr "NÃ\83¤chster Nachbar"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:740
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:655
 msgid "BiCubic / BiCubic"
-msgstr "BiCubic / BiCubic"
+msgstr "BiCubic/BiCubic"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:741
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:656
 msgid "BiCubic / BiLinear"
-msgstr "BiCubic / bilinear"
+msgstr "BiCubic/bilinear"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:742
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:657
 msgid "BiLinear / BiLinear"
-msgstr "Bilinear / bilinear"
+msgstr "Bilinear/bilinear"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:743
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:658
 msgid "Lanczos / Lanczos"
-msgstr "Lanczos / Lanczos"
+msgstr "Lanczos/Lanczos"
 
-#: cinelerra//videowindowgui.C:35
+#: cinelerra/videowindowgui.C:35
 msgid ": Video out"
 msgstr ": Video-Ausgabe"
 
-#: cinelerra//viewmenu.C:39
+#: cinelerra/viewmenu.C:36
 msgid "Show assets"
 msgstr "Assets anzeigen"
 
-#: cinelerra//viewmenu.C:66
+#: cinelerra/viewmenu.C:63
 msgid "Show titles"
 msgstr "Titel anzeigen"
 
-#: cinelerra//viewmenu.C:92
+#: cinelerra/viewmenu.C:89
 msgid "Show transitions"
-msgstr "Übergänge anzeigen"
-
-#: cinelerra//viewmenu.C:144
-msgid "Plugin keyframes"
-msgstr "Plugin-Keyframes"
-
-#: cinelerra//vpatchgui.C:273
-msgid "Overlay mode"
-msgstr "Overlay-Modus"
+msgstr "Ãœbergänge anzeigen"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:295 cinelerra//vpatchgui.C:300
+#: cinelerra/vpatchgui.C:287 cinelerra/vpatchgui.C:292
 msgid "mode"
 msgstr "Modus"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:346 cinelerra//vpatchgui.C:370
-#: plugins/overlay/overlay.C:178 plugins/overlay/overlay.C:210
+#: cinelerra/vpatchgui.C:308
+msgid "Arithmetic..."
+msgstr "Arithmetik â€¦"
+
+#: cinelerra/vpatchgui.C:315
+msgid "PorterDuff..."
+msgstr "PorterDuff â€¦"
+
+#: cinelerra/vpatchgui.C:327
+msgid "Logical..."
+msgstr "Logisch â€¦"
+
+#: cinelerra/vpatchgui.C:336
+msgid "Graphic Art..."
+msgstr "Grafik-Design â€¦"
+
+#: cinelerra/vpatchgui.C:367 cinelerra/vpatchgui.C:398
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:347 plugins/overlay/overlay.C:186
+#: cinelerra/vpatchgui.C:368
 msgid "Addition"
 msgstr "Addiere"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:348 plugins/overlay/overlay.C:190
+#: cinelerra/vpatchgui.C:369
 msgid "Subtract"
 msgstr "Subtrahiere"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:349 plugins/overlay/overlay.C:194
-#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
+#: cinelerra/vpatchgui.C:370 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
 msgid "Multiply"
 msgstr "Multipliziere"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:350 plugins/overlay/overlay.C:198
+#: cinelerra/vpatchgui.C:371
 msgid "Divide"
 msgstr "Dividiere"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/overlay/overlay.C:182
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247
+#: cinelerra/vpatchgui.C:372 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247
 msgid "Replace"
 msgstr "Ersetze"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:352 plugins/overlay/overlay.C:202
+#: cinelerra/vpatchgui.C:373
 msgid "Max"
 msgstr "Max"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:353 plugins/cdripper/cdripwindow.C:52
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:56 plugins/overlay/overlay.C:206
+#: cinelerra/vpatchgui.C:374
 msgid "Min"
 msgstr "Min"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:354 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208
-msgid "Average"
-msgstr "Durchschnitt"
-
-#: cinelerra//vpatchgui.C:355
+#: cinelerra/vpatchgui.C:375
 msgid "Darken"
 msgstr "Verdunkeln"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:356
+#: cinelerra/vpatchgui.C:376
 msgid "Lighten"
 msgstr "Aufhellen"
 
-# Distance? Probably too short of a field for german
-#: cinelerra//vpatchgui.C:357
+#: cinelerra/vpatchgui.C:377
 msgid "Dst"
 msgstr "Dst"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:358
+#: cinelerra/vpatchgui.C:378
 msgid "DstAtop"
 msgstr "DstAtop"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:359
+#: cinelerra/vpatchgui.C:379
 msgid "DstIn"
 msgstr "DstIn"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:360
+#: cinelerra/vpatchgui.C:380
 msgid "DstOut"
 msgstr "DstOut"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:361
+#: cinelerra/vpatchgui.C:381
 msgid "DstOver"
 msgstr "DstOver"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:362
+#: cinelerra/vpatchgui.C:382
 msgid "Src"
 msgstr "Src"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:363
+#: cinelerra/vpatchgui.C:383
 msgid "SrcAtop"
 msgstr "SrcAtop"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:364
+#: cinelerra/vpatchgui.C:384
 msgid "SrcIn"
 msgstr "SrcIn"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:365
+#: cinelerra/vpatchgui.C:385
 msgid "SrcOut"
 msgstr "SrcOut"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:366
+#: cinelerra/vpatchgui.C:386
 msgid "SrcOver"
 msgstr "SrcOver"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:367
-msgid "Or"
-msgstr "Or"
+#: cinelerra/vpatchgui.C:387
+msgid "AND"
+msgstr "UND"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:368
-msgid "Xor"
-msgstr "Xor"
+#: cinelerra/vpatchgui.C:388
+msgid "OR"
+msgstr "ODER"
 
-#: cinelerra//vtrack.C:117
-#, c-format
-msgid "Video %d"
-msgstr "Video %d"
+#: cinelerra/vpatchgui.C:389
+msgid "XOR"
+msgstr "XOR"
+
+#: cinelerra/vpatchgui.C:390 plugins/overlay/overlay.C:635
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331
+msgid "Overlay"
+msgstr "Ãœberlagerung"
+
+#: cinelerra/vpatchgui.C:391
+msgid "Screen"
+msgstr "Bildschirm"
+
+#: cinelerra/vpatchgui.C:392
+msgid "Burn"
+msgstr "Brennen"
+
+#: cinelerra/vpatchgui.C:393
+msgid "Dodge"
+msgstr "Ausweichen"
+
+#: cinelerra/vpatchgui.C:394
+msgid "Hardlight"
+msgstr "Hartes Licht"
+
+#: cinelerra/vpatchgui.C:395
+msgid "Softlight"
+msgstr "Weiches Licht"
 
-#: cinelerra//vwindow.C:98 cinelerra//vwindow.C:285
+#: cinelerra/vpatchgui.C:396
+msgid "Difference"
+msgstr "Unterschied"
+
+#: cinelerra/vwindow.C:91 cinelerra/vwindow.C:271
 msgid "Viewer"
-msgstr "Betrachter"
+msgstr "Viewer"
 
-#: cinelerra//vwindowgui.C:60 cinelerra//vwindowgui.C:102
+#: cinelerra/vwindowgui.C:65 cinelerra/vwindowgui.C:151
 #, c-format
 msgid ": Viewer"
-msgstr ": Betrachter"
+msgstr ": Viewer"
+
+#: cinelerra/vwindowgui.C:703
+msgid "viewer window: "
+msgstr "Viewer Fenster"
 
-#: cinelerra//wwindow.C:65
+#: cinelerra/wwindow.C:75
 msgid ": Warning"
 msgstr ": Warnung"
 
-#: cinelerra//wwindow.C:83
+#: cinelerra/wwindow.C:95
 msgid "Don't show this warning again."
 msgstr "Diese Warnung nicht mehr anzeigen."
 
-#: cinelerra//zoombar.C:73
-msgid "sample zoom"
-msgstr "Sample-Zoom"
+#: cinelerra/zoombar.C:71
+msgid "Duration visible in the timeline"
+msgstr "Dauer in Zeitleiste sichtbar"
+
+#: cinelerra/zoombar.C:75
+msgid "Audio waveform scale"
+msgstr "Audio-Wellenform-Skalierung"
+
+#: cinelerra/zoombar.C:79
+msgid "Height of tracks in the timeline"
+msgstr "Höhe der Spuren in der Zeitleiste"
+
+#: cinelerra/zoombar.C:380
+msgid "Automation range maximum"
+msgstr "Max. Automatisierungsbereich"
+
+#: cinelerra/zoombar.C:382
+msgid "Automation range minimum"
+msgstr "Min. Automatisierungsbereich"
+
+#: cinelerra/zoombar.C:414
+msgid "Automation Type"
+msgstr "Automatisierungstyp"
+
+#: cinelerra/zoombar.C:430
+msgid "Audio Fade:"
+msgstr "Audio-Blende:"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:79
-msgid "amp zoom"
-msgstr "Amp-Zoom"
+#: cinelerra/zoombar.C:431
+msgid "Video Fade:"
+msgstr "Video-Blende:"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:85
-msgid "track zoom"
-msgstr "Spur-Zoom"
+#: cinelerra/zoombar.C:432
+msgid "Zoom:"
+msgstr "Zoom:"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:96
-msgid "curve zoom (autofit Alt f)"
-msgstr "Kurven_Zoom (auto-anpass. Alt F)"
+#: cinelerra/zoombar.C:433 plugins/titler/titlerwindow.C:345
+msgid "Speed:"
+msgstr "Geschwindigkeit:"
+
+#: cinelerra/zoombar.C:464
+msgid "Automation range"
+msgstr "Automatisierungsbereich"
+
+#: cinelerra/zoombar.C:524
+msgid "Selection start time"
+msgstr "Startzeit der Auswahl"
+
+#: cinelerra/zoombar.C:560
+msgid "Selection length"
+msgstr "Länge der Auswahl"
+
+#: cinelerra/zoombar.C:594
+msgid "Selection end time"
+msgstr "Endzeit der Auswahl"
 
 #: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94
-#: plugins/720to480/720to480.C:77 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121
+#: plugins/720to480/720to480.C:78 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121
 msgid "Odd field first"
 msgstr "Ungerades Feld zuerst"
 
 #: plugins/1080to480/1080to480.C:91 plugins/1080to540/1080to540.C:96
-#: plugins/720to480/720to480.C:79
+#: plugins/720to480/720to480.C:80
 msgid "Even field first"
 msgstr "Gerades Feld zuerst"
 
@@ -6471,27 +8993,31 @@ msgstr "1080 zu 480"
 msgid "1080 to 540"
 msgstr "1080 zu 540"
 
-#: plugins/720to480/720to480.C:191
+#: plugins/720to480/720to480.C:192
 msgid "720 to 480"
 msgstr "720 zu 480"
 
-#: plugins/aging/aging.C:76
+#: plugins/aging/aging.C:54
 msgid "AgingTV"
 msgstr "AlterTV"
 
-#: plugins/aging/agingwindow.C:83
+#: plugins/aging/agingwindow.C:40
+msgid "Aging:"
+msgstr "Altern:"
+
+#: plugins/aging/agingwindow.C:44
 msgid "Grain"
-msgstr "Körnung"
+msgstr "KÃ\83¶rnung"
 
-#: plugins/aging/agingwindow.C:98
+#: plugins/aging/agingwindow.C:48
 msgid "Scratch"
 msgstr "Kratzer"
 
-#: plugins/aging/agingwindow.C:140
+#: plugins/aging/agingwindow.C:54
 msgid "Pits"
 msgstr "Pits"
 
-#: plugins/aging/agingwindow.C:182
+#: plugins/aging/agingwindow.C:60
 msgid "Dust"
 msgstr "Staub"
 
@@ -6499,30 +9025,25 @@ msgstr "Staub"
 msgid "XY Mode"
 msgstr "XY-Modus"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:314 plugins/piano/piano.C:530
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:594
-msgid "Waveform"
-msgstr "Wellenform"
-
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:316
 msgid "Rising Trigger"
-msgstr "steig. Auslöser"
+msgstr "Steigender Trigger"
 
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:319
 msgid "Falling Trigger"
-msgstr "fall. Auslöser"
+msgstr "Fallender Trigger"
 
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:373
 msgid "History Size:"
-msgstr "VerlaufsgröÃ\9fe:"
+msgstr "VerlaufsgrÃ\83¶Ã\83Ÿe:"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:422
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:423
 msgid "Window Size:"
-msgstr "FenstergröÃ\9fe:"
+msgstr "FenstergrÃ\83¶Ã\83Ÿe:"
 
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:409
 msgid "Trigger level:"
-msgstr "Auslöselevel:"
+msgstr "AuslÃ\83¶selevel:"
 
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:417
 msgid "Sample: 0"
@@ -6568,10 +9089,10 @@ msgstr "Ausgabe"
 #: plugins/bandslide/bandslide.C:136 plugins/bandwipe/bandwipe.C:135
 #: plugins/vocoder/vocoder.C:316
 msgid "Bands:"
-msgstr "Bänder:"
+msgstr "BÃ\83¤nder:"
 
 #: plugins/bandslide/bandslide.C:146 plugins/irissquare/irissquare.C:108
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:218 plugins/slide/slide.C:157
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:219 plugins/slide/slide.C:157
 #: plugins/slide/slide.C:171 plugins/wipe/wipe.C:110
 msgid "Direction:"
 msgstr "Richtung:"
@@ -6582,7 +9103,7 @@ msgstr "BandGleiten"
 
 #: plugins/bandwipe/bandwipe.C:181
 msgid "BandWipe"
-msgstr "BandLöschen"
+msgstr "BandLÃ\83¶schen"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebanana.C:87
 msgid "Blue Banana"
@@ -6599,97 +9120,97 @@ msgstr "Interner Fehler; pattern array overflow\n"
 #: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:1970
 #, c-format
 msgid "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n"
-msgstr "Bluebanana: Kann Frame für Slider nicht erstellen\n"
+msgstr "Bluebanana: Frame für Slider kann nicht erstellt werden\n"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1346
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1354
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1362
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2049
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1396
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1404
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1412
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2163
 msgid "Pick"
-msgstr "Wählen"
+msgstr "WÃ\83¤hlen"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1757
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1872
 msgid " End Mask"
-msgstr "End-Maske"
+msgstr " Endmaske"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1840
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1952
 msgid " Mask Selection"
-msgstr " Maske auswählen"
+msgstr " Maske auswÃ\83¤hlen"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1912
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2021
 #, c-format
 msgid "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n"
-msgstr "Unbekanntes Farbmodell in BluebananaA2Sel: update ()\n"
+msgstr "Unbekanntes Farbmodell in BluebananaA2Sel:update()\n"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1985
-msgid "Color Selection"
-msgstr "Farbauswahl"
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2095
+msgid "Combine Selection"
+msgstr "Auswahl kombinieren"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1986
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2096
 msgid " Mark Selected Areas"
-msgstr " Markiere gew. Bereiche"
+msgstr " Ausgewählte Bereiche markieren"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
 msgid "hue"
 msgstr "Farbton"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
 msgid "saturation"
-msgstr "Sättigung"
+msgstr "SÃ\83¤ttigung"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
-msgid "value"
-msgstr "Wert"
-
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
 msgid "fill"
-msgstr "Füllen"
+msgstr "FÃ\83¼llen"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
 msgid "red"
 msgstr "Rot"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
 msgid "green"
-msgstr "Grün"
+msgstr "GrÃ\83¼n"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
 msgid "blue"
 msgstr "Blau"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2018
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 plugins/titler/titler.h:28
+msgid "alpha"
+msgstr "Alpha"
+
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2132
 msgid "pre-erode"
 msgstr "vor-zerfressen"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2095
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2209
 msgid " Invert Selection"
 msgstr "Auswahl umkehren"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2256
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2378
 msgid "Color Adjustment"
 msgstr "Farbjustierung"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2257
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2379
 msgid " Filter Active"
 msgstr " Filter aktiv"
 
 #: plugins/blur/blur.C:131 plugins/blur/blurwindow.C:53
 msgid "Blur"
-msgstr "Unschärfe (Blur)"
+msgstr "UnschÃ\83¤rfe (Blur)"
 
 #: plugins/blur/blurwindow.C:128 plugins/downsample/downsample.C:254
-#: plugins/flip/flipwindow.C:52 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161
+#: plugins/flip/flipwindow.C:47 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikal"
 
 #: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:236
-#: plugins/flip/flipwindow.C:58 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164
+#: plugins/flip/flipwindow.C:53 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
 #: plugins/blur/blurwindow.C:166
 msgid "Blur alpha"
-msgstr "Unschärfe Alpha"
+msgstr "UnschÃ\83¤rfe Alpha"
 
 #: plugins/blur/blurwindow.C:181
 msgid "Alpha determines radius"
@@ -6697,15 +9218,15 @@ msgstr "Alpha bestimmt Radius"
 
 #: plugins/blur/blurwindow.C:193
 msgid "Blur red"
-msgstr "Unschärfe Rot"
+msgstr "UnschÃ\83¤rfe Rot"
 
 #: plugins/blur/blurwindow.C:205
 msgid "Blur green"
-msgstr "Unschärfe Grün"
+msgstr "UnschÃ\83¤rfe GrÃ\83¼n"
 
 #: plugins/blur/blurwindow.C:217
 msgid "Blur blue"
-msgstr "Unschärfe Blau"
+msgstr "UnschÃ\83¤rfe Blau"
 
 #: plugins/blurzoom/blurzoom.C:63
 msgid "RadioacTV"
@@ -6717,9 +9238,9 @@ msgstr "Helligkeit/Kontrast"
 
 #: plugins/brightness/brightnesswindow.C:128
 msgid "Boost luminance only"
-msgstr "Nur die Leuchtdichte verstärken"
+msgstr "Nur die Leuchtdichte verstÃ\83¤rken"
 
-#: plugins/burn/burn.C:79
+#: plugins/burn/burn.C:76
 msgid "BurningTV"
 msgstr "BrennenderTV"
 
@@ -6731,57 +9252,97 @@ msgstr ""
 "BrennenderTV von EffectTV\n"
 "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
 
-#: plugins/C41/c41.C:240 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:150
-msgid "Lock parameters"
-msgstr "Sperre Parameter"
+#: plugins/C41/c41.C:141
+msgid "Apply values"
+msgstr "Werte Ã¼bernehmen"
+
+#: plugins/C41/c41.C:168
+msgid "Apply default box"
+msgstr "Vorgaben verwenden"
+
+#: plugins/C41/c41.C:217
+msgid "C41"
+msgstr "C41"
 
-#: plugins/C41/c41.C:272
+#: plugins/C41/c41.C:233
 msgid "Activate processing"
 msgstr "Aktiviere Verarbeitung"
 
-#: plugins/C41/c41.C:275
+#: plugins/C41/c41.C:237
 msgid "Compute negfix values"
 msgstr "Berechne negfix-Werte"
 
-#: plugins/C41/c41.C:277
+#: plugins/C41/c41.C:240
 msgid "(uncheck for faster rendering)"
-msgstr "(abwählen f. schnelleres Rendern)"
+msgstr "(deaktivieren für schnelleres Rendern)"
 
-#: plugins/C41/c41.C:280
+#: plugins/C41/c41.C:243
 msgid "Computed negfix values:"
 msgstr "Berechnete negfix-Werte:"
 
-#: plugins/C41/c41.C:283 plugins/C41/c41.C:314
-msgid "Min R:"
-msgstr "Min R"
+#: plugins/C41/c41.C:246
+msgid "Min/Max R:"
+msgstr "Min./max. R:"
 
-#: plugins/C41/c41.C:287 plugins/C41/c41.C:318
-msgid "Min G:"
-msgstr "Min G:"
+#: plugins/C41/c41.C:250
+msgid "Min/Max G:"
+msgstr "Min./max. G:"
 
-#: plugins/C41/c41.C:291 plugins/C41/c41.C:322
-msgid "Min B:"
-msgstr "Min B"
+#: plugins/C41/c41.C:254
+msgid "Min/Max B:"
+msgstr "Min./max. B:"
 
-#: plugins/C41/c41.C:295 plugins/C41/c41.C:326
+#: plugins/C41/c41.C:258 plugins/C41/c41.C:322
 msgid "Light:"
 msgstr "Licht:"
 
-#: plugins/C41/c41.C:299 plugins/C41/c41.C:330
+#: plugins/C41/c41.C:262 plugins/C41/c41.C:327
 msgid "Gamma G:"
 msgstr "Gamma G:"
 
-#: plugins/C41/c41.C:303 plugins/C41/c41.C:334
+#: plugins/C41/c41.C:266 plugins/C41/c41.C:332
 msgid "Gamma B:"
 msgstr "Gamma B:"
 
-#: plugins/C41/c41.C:311
+#: plugins/C41/c41.C:282
+msgid "Box col:"
+msgstr "Box Spalte"
+
+#: plugins/C41/c41.C:287
+msgid "Box row:"
+msgstr "Box Zeile"
+
+#: plugins/C41/c41.C:297
+msgid "Show active area"
+msgstr "Aktive Bereiche anzeigen"
+
+#: plugins/C41/c41.C:301
+msgid "Postprocess"
+msgstr "Nachbearbeitung"
+
+#: plugins/C41/c41.C:304
 msgid "negfix values to apply:"
-msgstr "Anzuw. negfix-Werte:"
+msgstr "Anzuwendende negfix-Werte:"
 
-#: plugins/C41/c41.C:379
-msgid "C41"
-msgstr "C41"
+#: plugins/C41/c41.C:307
+msgid "Min R:"
+msgstr "Min. R"
+
+#: plugins/C41/c41.C:312
+msgid "Min G:"
+msgstr "Min. G:"
+
+#: plugins/C41/c41.C:317
+msgid "Min B:"
+msgstr "Min. B"
+
+#: plugins/C41/c41.C:348
+msgid "Col:"
+msgstr "Sp.:"
+
+#: plugins/C41/c41.C:357
+msgid "Row:"
+msgstr "Z.:"
 
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:54
 msgid "CD Ripper"
@@ -6796,11 +9357,11 @@ msgstr ": CD-Ripper"
 
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:131
 msgid "Can't open cdrom drive."
-msgstr "Kann CD-ROM Laufwerk nicht öffnen."
+msgstr "CD-ROM Laufwerk kann nicht geöffnet werden."
 
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:163
 msgid "Can't get total from table of contents."
-msgstr "Das Inhaltsverzeichnis konnte nicht vollständig auslesen werden."
+msgstr "Das Inhaltsverzeichnis konnte nicht vollstÃ\83¤ndig auslesen werden."
 
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:179
 msgid "Can't get table of contents entry."
@@ -6812,154 +9373,157 @@ msgstr "Leadout des Inhaltsverzeichnisses konnte nicht gefunden werden."
 
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:210
 msgid "Start track is out of range."
-msgstr "Die Start-Spur liegt nicht im gültigen Bereich."
+msgstr "Die Start-Spur liegt nicht im gÃ\83¼ltigen Bereich."
 
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:228
 msgid "End track is out of range."
-msgstr "Die End-Spur liegt nicht im gültigen Bereich."
+msgstr "Die End-Spur liegt nicht im gÃ\83¼ltigen Bereich."
 
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:240
 msgid "End position is out of range."
-msgstr "Die End-Position liegt nicht im gültigen Bereich."
+msgstr "Die End-Position liegt nicht im gÃ\83¼ltigen Bereich."
 
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:50
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:42
 msgid "Select the range to transfer:"
-msgstr "Wählen Sie den zu transferierenden Bereich:"
+msgstr "Den zu transferierenden Bereich auswählen:"
 
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:51 plugins/cdripper/cdripwindow.C:55
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:773
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:786
-msgid "Track"
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:43 plugins/cdripper/cdripwindow.C:47
+msgid "Track:"
 msgstr "Spur"
 
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:53 plugins/cdripper/cdripwindow.C:57
-msgid "Sec"
-msgstr "Sek"
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:44 plugins/cdripper/cdripwindow.C:48
+msgid "Min."
+msgstr "Min."
+
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:45 plugins/cdripper/cdripwindow.C:49
+msgid "Sec."
+msgstr "Sek."
 
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:74
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:66
 msgid "From"
 msgstr "Von"
 
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:76
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:68
 msgid "To"
-msgstr "Zu"
+msgstr "Bis"
 
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:79
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:71
 msgid "CD Device:"
-msgstr "CD-Gerät"
+msgstr "CD-GerÃ\83¤t"
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:136 plugins/diffkey/diffkey.C:298
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:141 plugins/diffkey/diffkey.C:299
 msgid "Slope:"
 msgstr "Anstieg:"
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:140 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:256
-#: plugins/diffkey/diffkey.C:293 plugins/histogram/histogramwindow.C:260
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:194
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:68
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:145 plugins/crikey/crikeywindow.C:164
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:256 plugins/diffkey/diffkey.C:294
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:260
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:184
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:63
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:39
 msgid "Threshold:"
-msgstr "Schranke:"
+msgstr "Schwelle:"
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:186 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:294
-#: plugins/titler/titlewindow.C:696
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:199 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:306
 msgid "Color..."
-msgstr "Farbe ..."
+msgstr "Farbe â€¦"
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:246
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:258
 msgid "Use value"
 msgstr "Verwende Wert"
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:262 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:467
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:288 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:494
 msgid "Use color picker"
 msgstr "Farbauswahl verwenden"
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:282 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:528
-#: plugins/gradient/gradient.C:537
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:308 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:555
+#: plugins/gradient/gradient.C:566
 msgid "Inner color"
 msgstr "Innere Farbe"
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:574
+# https://de.wikipedia.org/wiki/Chroma_Keying
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:599
 msgid "Chroma key"
-msgstr "Farbbas. Bildfreist."
+msgstr "Chroma Keying"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:196
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:204
 msgid "Key parameters:"
-msgstr "Schlüsselparameter:"
+msgstr "SchlÃ\83¼sselparameter:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:198
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:206
 msgid "Hue Tolerance:"
 msgstr "Farbton-Toleranz:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:201
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:209
 msgid "Min. Brightness:"
 msgstr "Min. Helligkeit:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:204
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:212
 msgid "Max. Brightness:"
 msgstr "Max. Helligkeit:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:207
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:215
 msgid "Saturation Offset:"
-msgstr "Sättigungsversatz:"
+msgstr "SÃ\83¤ttigungsversatz:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:210
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:218
 msgid "Min Saturation:"
-msgstr "Min. Sättigung:"
+msgstr "Min. SÃ\83¤ttigung:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:216
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:224
 msgid "Mask tweaking:"
 msgstr "Masken-Justierung:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:218
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:226
 msgid "In Slope:"
-msgstr "Inn. Anstieg:"
+msgstr "Innerer Anstieg:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:221
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:229
 msgid "Out Slope:"
-msgstr "Ã\84\9f. Anstieg:"
+msgstr "Ã\83â\80\9e\83Ÿerer Anstieg:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:224
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:232
 msgid "Alpha Offset:"
 msgstr "Alpha-Versatz:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:232
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:240
 msgid "Spill light control:"
 msgstr "Lichtausbruchkontrolle:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:234
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:242
 msgid "Spill Threshold:"
 msgstr "Ausbruchschranke:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:237
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:245
 msgid "Spill Compensation:"
 msgstr "Ausbruchkompensierung:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:450
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:462
 msgid "Show Mask"
 msgstr "Maske anzeigen"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:922
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:928
 msgid "Chroma key (HSV)"
-msgstr "Farbb. Bildfreist. (HSV)"
+msgstr "Chroma Keying (HSV)"
 
-#: plugins/color3way/color3way.C:385
+#: plugins/color3way/color3way.C:363
 msgid "Color 3 Way"
 msgstr "Farbe (3fach)"
 
-#: plugins/color3way/color3way.C:604 plugins/color3way/color3way.C:611
+#: plugins/color3way/color3way.C:582 plugins/color3way/color3way.C:589
 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:579
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:586 plugins/gamma/gamma.C:580
-#: plugins/histogram/histogram.C:639 plugins/histogram/histogram.C:655
-#: plugins/histogram/histogram.C:662 plugins/histogram/histogram.C:669
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:170
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:586 plugins/gamma/gamma.C:585
+#: plugins/histogram/histogram.C:641 plugins/histogram/histogram.C:657
+#: plugins/histogram/histogram.C:664 plugins/histogram/histogram.C:671
 msgid "Interpolate Pixels"
 msgstr "Pixel interpolieren"
 
-#: plugins/color3way/color3way.C:605 plugins/color3way/color3way.C:616
+#: plugins/color3way/color3way.C:583 plugins/color3way/color3way.C:594
 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:580
 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:591 plugins/gamma/gamma.C:401
-#: plugins/histogram/histogram.C:640 plugins/histogram/histogram.C:648
-#: plugins/histogram/histogram.C:656 plugins/histogram/histogram.C:672
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:252
+#: plugins/histogram/histogram.C:642 plugins/histogram/histogram.C:650
+#: plugins/histogram/histogram.C:658 plugins/histogram/histogram.C:674
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:255
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
@@ -6973,27 +9537,27 @@ msgstr "Mitten"
 
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:138
 msgid "Highlights"
-msgstr "Höhen"
+msgstr "HÃ\83¶hen"
 
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:168
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:318
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:313
 msgid "Saturation:"
-msgstr "Sättigung:"
+msgstr "SÃ\83¤ttigung:"
 
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:667
 msgid "Copy to all"
 msgstr "Zu allen kopieren"
 
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:692
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:170
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:163
 msgid "White balance"
-msgstr "WeiÃ\9f-Balance:"
+msgstr "WeiÃ\83Ÿ-Balance:"
 
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:338
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:339
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:54 plugins/gamma/gamma.C:440
-#: plugins/histogram/histogram.C:641 plugins/histogram/histogram.C:649
-#: plugins/histogram/histogram.C:663 plugins/histogram/histogram.C:675
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:254
+#: plugins/histogram/histogram.C:643 plugins/histogram/histogram.C:651
+#: plugins/histogram/histogram.C:665 plugins/histogram/histogram.C:677
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:257
 msgid "Color Balance"
 msgstr "Farb-Balance"
 
@@ -7009,58 +9573,132 @@ msgstr "Magenta"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Gelb"
 
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:131
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:124
 msgid "Preserve luminosity"
-msgstr "Erhalte Leuchtstärke"
+msgstr "Erhalte Leuchtstärke"
+
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:143
+msgid "Lock parameters"
+msgstr "Sperre Parameter"
 
 #: plugins/compressor/compressor.C:117
 msgid "Compressor"
 msgstr "Kompressor"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:855
+#: plugins/compressor/compressor.C:857
 msgid "Reaction secs:"
 msgstr "Reaktion in Sek.:"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:859
+#: plugins/compressor/compressor.C:861
 msgid "Decay secs:"
 msgstr "Verklingen in Sek.:"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:863
+#: plugins/compressor/compressor.C:865
 msgid "Trigger Type:"
-msgstr "Auslösertyp:"
+msgstr "AuslÃ\83¶sertyp:"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:868
+#: plugins/compressor/compressor.C:870
 msgid "Trigger:"
-msgstr "Auslöser:"
-
-#: plugins/compressor/compressor.C:878
-msgid "Point:"
-msgstr "Punkt:"
+msgstr "Auslöser:"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1018 plugins/compressor/compressor.C:1020
+#: plugins/compressor/compressor.C:1020 plugins/compressor/compressor.C:1022
 msgid "Input"
 msgstr "Eingabe"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1366 plugins/compressor/compressor.C:1371
+#: plugins/compressor/compressor.C:1369 plugins/compressor/compressor.C:1374
 msgid "Trigger"
-msgstr "Auslöser"
+msgstr "AuslÃ\83¶ser"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1367 plugins/piano/piano.C:1109
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1670
+#: plugins/compressor/compressor.C:1370 plugins/piano/piano.C:1113
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1671
 msgid "Maximum"
 msgstr "Maximal"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1368
+#: plugins/compressor/compressor.C:1371
 msgid "Total"
 msgstr "Gesamt"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1407
-msgid "Smooth only"
-msgstr "Nur glätten"
+#: plugins/compressor/compressor.C:1410
+msgid "Smooth only"
+msgstr "Nur glätten"
+
+# Kikeriki!
+#: plugins/crikey/crikey.C:258
+msgid "CriKey"
+msgstr ""
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:97 plugins/descratch/descratch.C:703
+#: plugins/edge/edge.C:74
+msgid "Edge"
+msgstr "Rand"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:139
+msgid "Draw mode:"
+msgstr "Zeichnungsmodus"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:146 plugins/radialblur/radialblur.C:276
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:291 plugins/titler/titlerwindow.C:295
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:288
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:155 plugins/perspective/perspective.C:135
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:280 plugins/titler/titlerwindow.C:292
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:300 plugins/yuv/yuv.C:178
+#: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:292
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:183
+msgid ""
+"Right click in composer: create new point\n"
+"Shift-left click in Enable field:\n"
+"  if any off, turns all on\n"
+"  if all on, turns rest off."
+msgstr ""
+"Rechtsklick im Composer: neuen Punkt erstellen\n"
+"Shift-Linksklick im Aktivierungsfeld:\n"
+" schaltet alles ein, wenn irgendetwas aus ist, \n"
+" wenn alles an ist, schaltet sich der Rest aus.\n"
+" "
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:352
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:353
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:354
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:355
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:356
+msgid "Tag"
+msgstr "Marke"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:549
+msgid "Dn"
+msgstr "Runter"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:573 plugins/findobj/findobjwindow.C:517
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:557 plugins/findobj/findobjwindow.C:597
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1269
+msgid "Drag"
+msgstr "Ziehen"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:612
+msgid "crikeywindow#Del"
+msgstr ""
 
 #: plugins/crossfade/crossfade.C:46
 msgid "Crossfade"
-msgstr "Ã\9cberblenden"
+msgstr "Ã\83Å\93berblenden"
 
 #: plugins/decimate/decimate.C:246
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:57
@@ -7069,15 +9707,15 @@ msgstr "Eingabe-Frames pro Sekunde:"
 
 #: plugins/decimate/decimate.C:257
 msgid "Last frame dropped: "
-msgstr "Letzter fallengelassener Frame: "
+msgstr "Letzter ausgelassener Frame: "
 
-#: plugins/decimate/decimate.C:747
+#: plugins/decimate/decimate.C:742
 msgid "Decimate"
 msgstr "Dezimieren"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:51
 msgid "Select lines to keep"
-msgstr "Zu behaltende Zeilen wählen"
+msgstr "Zu behaltende Zeilen wÃ\83¤hlen"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:53
 msgid "Do nothing"
@@ -7115,7 +9753,7 @@ msgstr "Mittle ungerade Zeilen"
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:66
 #, c-format
 msgid "Changed rows: %d\n"
-msgstr "Geänderte Zeilen: %d\n"
+msgstr "GeÃ\83¤nderte Zeilen: %d\n"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterlace-cv.C:97
 msgid "Deinterlace-CV"
@@ -7123,7 +9761,7 @@ msgstr "Deinterlace-CV"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:48
 msgid "Select deinterlacing mode"
-msgstr "Deinterlace-Modus auswählen"
+msgstr "Deinterlace-Modus auswÃ\83¤hlen"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:87
 msgid "Keep top field"
@@ -7135,11 +9773,11 @@ msgstr "Unteres Feld beibehalten"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:93
 msgid "Average top fields"
-msgstr "Durchschnitt oberer Felder"
+msgstr "Obere Felder mitteln"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:95
 msgid "Average bottom fields"
-msgstr "Durchschnitt unterer Felder"
+msgstr "Untere Felder mitteln"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:99
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:105
@@ -7148,9 +9786,9 @@ msgid "Top field first"
 msgstr "Oberes Feld zuerst"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:127
-#: plugins/threshold/threshold.C:137
+#: plugins/threshold/threshold.C:130
 msgid "Threshold"
-msgstr "Schranke"
+msgstr "Schwelle"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:132
 msgid "Bob Threshold"
@@ -7178,44 +9816,37 @@ msgstr "Bob & Weave"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:269
 msgid "Spatial field swap"
-msgstr "Räumlicher Feldtausch"
+msgstr "RÃ\83¤umlicher Feldtausch"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:271
 msgid "Temporal field swap"
-msgstr "Temporärer Feldtausch"
-
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273
-#: plugins/motion/motionwindow.C:987 plugins/motion2point/motionwindow.C:777
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:798
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:943 plugins/motion.new/motionwindow.C:963
-msgid "Do Nothing"
-msgstr "Tue nichts"
+msgstr "Temporärer Feldtausch"
 
 #: plugins/delayaudio/delayaudio.C:58
 msgid "Delay audio"
-msgstr "Audioverzögerung"
+msgstr "AudioverzÃ\83¶gerung"
 
-#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:222 plugins/delayvideo/delayvideo.C:92
+#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:219 plugins/delayvideo/delayvideo.C:92
 msgid "Delay seconds:"
-msgstr "Verzögerung in Sekunden:"
+msgstr "VerzÃ\83¶gerung in Sekunden:"
 
-#: plugins/delayvideo/delayvideo.C:253
+#: plugins/delayvideo/delayvideo.C:249
 msgid "Delay Video"
-msgstr "Videoverzögerung"
+msgstr "VideoverzÃ\83¶gerung"
 
-#: plugins/denoise/denoise.C:770 plugins/echocancel/echocancel.C:433
+#: plugins/denoise/denoise.C:766 plugins/echocancel/echocancel.C:433
 #: plugins/gain/gainwindow.C:54 plugins/graphic/graphic.C:808
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:419 plugins/vocoder/vocoder.C:297
 msgid "Level:"
-msgstr "Level:"
+msgstr "Pegel:"
 
 #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:243
 msgid "Denoise power:"
-msgstr "Entrausch-Stärke:"
+msgstr "Entrausch-StÃ\83¤rke:"
 
 #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:246
 msgid "Number of samples for reference:"
-msgstr "Anzahl der Samples für Referenz:"
+msgstr "Anzahl der Samples fÃ\83¼r Referenz:"
 
 #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:248
 msgid "The keyframe is the start of the reference"
@@ -7237,11 +9868,13 @@ msgstr "Interlaced"
 msgid "Fast"
 msgstr "Schnell"
 
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:365
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:365 plugins/flowobj/flowobjwindow.C:53
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:85
+#: plugins/moveobj/moveobjwindow.C:53
 msgid "Search radius:"
 msgstr "Suchradius:"
 
+# unbekannt, keine Fehlerkorrektur nötig.
 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:369
 msgid "Pass 1 threshold:"
 msgstr "Schranke im 1. Durchlauf:"
@@ -7260,7 +9893,7 @@ msgstr "Chrominanz-Kontrast:"
 
 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:389
 msgid "Delay frames:"
-msgstr "Frame-Verzögerung:"
+msgstr "Frame-VerzÃ\83¶gerung:"
 
 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:447
 msgid "Denoise video2"
@@ -7268,7 +9901,7 @@ msgstr "Video Entrauschen2"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavg.C:120
 msgid "Selective Temporal Averaging"
-msgstr "Selektive temporäre Mittelung"
+msgstr "Selektive temporÃ\83¤re Mittelung"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:50
 msgid "Frames to average"
@@ -7284,7 +9917,7 @@ msgstr "Nichts "
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:61
 msgid "Selective Temporal Averaging: "
-msgstr "Selekive temporäre Mittelung:"
+msgstr "Selektive temporÃ\83¤re Mittelung:"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:64
 msgid "Av. Thres."
@@ -7306,6 +9939,11 @@ msgstr "G / U"
 msgid "B / V"
 msgstr "S / V"
 
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208
+msgid "Average"
+msgstr "Durchschnitt"
+
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:89
 msgid "Standard Deviation"
 msgstr "Standardabweichung"
@@ -7354,29 +9992,109 @@ msgstr "anzusammelnde Frames:"
 msgid "Denoise video"
 msgstr "Video entrauschen"
 
+#: plugins/descratch/descratch.C:43
+msgid "DeScratch"
+msgstr ""
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:493
+msgid "DeScratch:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:496
+msgid "threshold:"
+msgstr "Schwellenwert:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:499
+msgid "asymmetry:"
+msgstr "Asymmetrie:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:506
+msgid "y:"
+msgstr "y:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:510
+msgid "u:"
+msgstr "u:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:513
+msgid "v:"
+msgstr "v:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:518
+msgid "width:"
+msgstr "B:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:520 plugins/descratch/descratch.C:530
+msgid "min:"
+msgstr "min.:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:523 plugins/descratch/descratch.C:533
+msgid "max:"
+msgstr "max.:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:528 plugins/descratch/descratch.C:538
+msgid "len:"
+msgstr "L:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:540
+msgid "blur:"
+msgstr "Blur:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:543
+msgid "gap:"
+msgstr "Kluft:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:548
+msgid "max angle:"
+msgstr "max. Winkel:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:551
+msgid "fade:"
+msgstr "Ãœberblenden:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:556
+msgid "border:"
+msgstr "Rand:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:623
+msgid "Low"
+msgstr "Gering"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:624
+msgid "High"
+msgstr "Hoch"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:625
+msgid "All"
+msgstr "Alles"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:686
+msgid "Mark"
+msgstr "Mark."
+
 #: plugins/despike/despike.C:54
 msgid "Despike"
 msgstr "Spitzen entfernen"
 
 #: plugins/despike/despikewindow.C:52
 msgid "Maximum level:"
-msgstr "Maximales Level:"
+msgstr "Maximaler Pegel:"
 
 #: plugins/despike/despikewindow.C:56
 msgid "Maximum rate of change:"
 msgstr "Maximale Wechselrate:"
 
-#: plugins/diffkey/diffkey.C:255
+#: plugins/diffkey/diffkey.C:256
 msgid "Use Value"
 msgstr "Verwende Wert"
 
-#: plugins/diffkey/diffkey.C:329
+#: plugins/diffkey/diffkey.C:330
 msgid "Difference key"
-msgstr "Differenzschlüssel"
+msgstr "DifferenzschlÃ\83¼ssel"
 
 #: plugins/dissolve/dissolve.C:50
 msgid "Dissolve"
-msgstr "Auflösen"
+msgstr "AuflÃ\83¶sen"
 
 #: plugins/dot/dot.C:82
 msgid "DotTV"
@@ -7398,7 +10116,7 @@ msgstr "Horizontaler Versatz"
 msgid "Vertical offset"
 msgstr "Vertikaler Versatz"
 
-#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:299
+#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:348
 msgid "Downsample"
 msgstr "Herunterrechnung"
 
@@ -7406,10 +10124,9 @@ msgstr "Herunterrechnung"
 msgid "Level: "
 msgstr "Level: "
 
-# attenuation?
 #: plugins/echo/echo.C:148
 msgid "Atten: "
-msgstr "Dämpfung"
+msgstr "DÃ\83¤mpfung"
 
 #: plugins/echo/echo.C:151 plugins/echocancel/echocancel.C:445
 msgid "Offset: "
@@ -7431,24 +10148,24 @@ msgstr "MAN"
 msgid "OFF"
 msgstr "AUS"
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:212
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:212 plugins/perspective/perspective.C:604
 msgid "default"
 msgstr "Standard"
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:52
-#: plugins/piano/piano.C:1129 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1691
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:53
+#: plugins/piano/piano.C:1133 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1692
 msgid "Normalize"
 msgstr "Normalisieren"
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:443
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:442 plugins/echocancel/echocancel.C:443
 msgid "Gain: "
 msgstr "Gain: "
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:459 plugins/graphic/graphic.C:820
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:432
 msgid "Window size:"
-msgstr "FenstergröÃ\9fe:"
+msgstr "FenstergrÃ\83¶Ã\83Ÿe:"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:476 plugins/spectrogram/spectrogram.C:463
 msgid "History:"
@@ -7460,9 +10177,8 @@ msgstr "X Zoom:"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:488 plugins/freeverb/freeverb.C:318
 msgid "Damp:"
-msgstr "Dämpfung:"
+msgstr "DÃ\83¤mpfung:"
 
-# "Schneide ab", too long. Leave it.
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:492
 msgid "Cutoff Hz:"
 msgstr "Cutoff Hz:"
@@ -7475,15 +10191,25 @@ msgstr "Spitzen:"
 msgid "0 Hz"
 msgstr "0 Hz"
 
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:503 plugins/spectrogram/spectrogram.C:484
+msgid "Amplitude: 0 dB"
+msgstr "Amplitude: 0 dB"
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:579
+#, c-format
+msgid "%d Hz, %d ms (%d))"
+msgstr "%d Hz, %d ms (%d))"
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:586
+#, c-format
+msgid "Amplitude: %.3f (%.6g)"
+msgstr "Amplitude: %.3f (%.6g)"
+
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:723
 msgid "EchoCancel"
 msgstr "EchoEntfernen"
 
-#: plugins/edge/edge.C:80
-msgid "Edge"
-msgstr "Rand"
-
-#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:62
+#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:57
 msgid "Amount:"
 msgstr "Anzahl:"
 
@@ -7491,109 +10217,197 @@ msgstr "Anzahl:"
 msgid "Fields to frames"
 msgstr "Felder zu Frames"
 
-#: plugins/findobject/findobject.C:195
-msgid "Find Object"
-msgstr "Objekt finden"
-
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:54
-msgid "Algorithm:"
-msgstr "Algorithmus:"
-
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:65
-msgid ""
-"Search radius:\n"
-"(W/H Percent of image)"
+# Verwendung unbekannt.
+#: plugins/findobj/findobj.C:198
+msgid "FindObj"
 msgstr ""
-"Verschiebungssuchradius:\n"
-"(B/H Prozent des Bildes)"
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:78
-msgid ""
-"Object size:\n"
-"(W/H Percent of image)"
+#: plugins/findobj/findobj.C:415
+#, c-format
+msgid "detector exception: %s\n"
+msgstr "Detektorausnahme %s\n"
+
+#: plugins/findobj/findobj.C:423
+#, c-format
+msgid "match execption: %s\n"
 msgstr ""
-"Rotationsblockgröße:\n"
-"(B/H Prozent des Bildes)"
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:140
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:130
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:140
-msgid "Block X:"
-msgstr "Block X:"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:57
+msgid "Algorithm:"
+msgstr "Algorithmus:"
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:104 plugins/motion/motionwindow.C:174
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:143
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:174
-msgid "Block Y:"
-msgstr "Block Y:"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:79
+msgid "Output/scene layer:"
+msgstr "Ausgabe-/Szenen-Ebene:"
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:145
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:85
 msgid "Object layer:"
 msgstr "Objekt-Ebene:"
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:154
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:91
 msgid "Replacement object layer:"
 msgstr "Ersetze Objekt-Ebene:"
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:163
-msgid "Output/scene layer:"
-msgstr "Ausgabe-/Szenen-Ebene:"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:98
+msgid "Units: 0 to 100 percent"
+msgstr ""
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:173
-msgid "Object blend amount:"
-msgstr "Objekt-Mischverhältnis:"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:102
+msgid "Scene X:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:124
+msgid "Scene Y:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:134
+msgid "Scene W:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:144
+msgid "Scene H:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:155
+msgid "Object X:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:175
+msgid "Object Y:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:185
+msgid "Object W:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:195
+msgid "Object H:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:206
+msgid "Replace X:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:226
+msgid "Replace Y:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:236
+msgid "Replace W:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:246
+msgid "Replace H:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:257
+msgid "Replace DX:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:267
+msgid "Replace DY:"
+msgstr ""
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:181
-msgid "Camshift VMIN:"
-msgstr "Kameraversch. VMIN:"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:286
+msgid "Object blend amount:"
+msgstr "Objekt-Mischverhältnis:"
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:188
-msgid "Camshift VMAX:"
-msgstr "Kameraversch. VMAX:"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:439
+msgid "Draw scene border"
+msgstr ""
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:195
-msgid "Camshift SMIN:"
-msgstr "Kameraversch. SMIN:"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:454
+msgid "Draw object border"
+msgstr "Zeichne Objektgrenzen"
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:337
-msgid "Draw border"
-msgstr "Zeichne Grenzen"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:469
+msgid "Draw replace border"
+msgstr ""
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:362
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:485
 msgid "Draw keypoints"
-msgstr "Zeichne Schlüsselpunkte"
+msgstr "Zeichne SchlÃ\83¼sselpunkte"
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:385
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:501
 msgid "Replace object"
 msgstr "Objekt ersetzen"
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:410
-msgid "Draw object border"
-msgstr "Zeichne Objektgrenzen"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:674 plugins/findobj/findobjwindow.C:700
+msgid "SIFT"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:677 plugins/findobj/findobjwindow.C:703
+msgid "SURF"
+msgstr "SURF"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:680 plugins/findobj/findobjwindow.C:706
+msgid "ORB"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:683 plugins/findobj/findobjwindow.C:709
+msgid "AKAZE"
+msgstr ""
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:496
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510 plugins/motion/motionwindow.C:1052
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:848
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:860
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1010
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1021
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:686 plugins/findobj/findobjwindow.C:712
+msgid "BRISK"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:715 plugins/motion/motionwindow.C:818
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:844
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:856
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:672
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1021
 msgid "Don't Calculate"
 msgstr "Nicht berechnen"
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:498
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:513
-msgid "SURF"
-msgstr "SURF"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:743
+msgid "Use FLANN"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:758
+msgid "Draw match"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:773
+msgid "Aspect"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:788 plugins/scale/scale.C:90
+msgid "Scale"
+msgstr "Skalierung"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:803 plugins/rotate/rotate.C:459
+#: plugins/rotate/rotate.C:610
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotieren"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:818 plugins/translate/translate.C:115
+msgid "Translate"
+msgstr "Verschiebe"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:855 plugins/findobj/findobjwindow.C:871
+#: plugins/gradient/gradient.C:457 plugins/piano/piano.C:694
+#: plugins/piano/piano.C:947 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499
+#, c-format
+msgid "Square"
+msgstr "Quadrat"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:856 plugins/findobj/findobjwindow.C:872
+msgid "Rhombus"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:857 plugins/findobj/findobjwindow.C:873
+msgid "Rectangle"
+msgstr ""
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:500
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:520
-msgid "CAMSHIFT"
-msgstr "KAMERAVERSCH."
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:858 plugins/findobj/findobjwindow.C:874
+msgid "Parallelogram"
+msgstr ""
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:501
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:516
-msgid "Blob"
-msgstr "Blob"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:859 plugins/findobj/findobjwindow.C:875
+msgid "Quadrilateral"
+msgstr ""
 
 #: plugins/flash/flash.C:45
 msgid "Flash"
@@ -7603,12 +10417,37 @@ msgstr "Blitzlicht"
 msgid "Flip"
 msgstr "Kippen"
 
-#: plugins/framefield/framefield.C:566 plugins/rgb601/rgb601.C:297
-#: plugins/rgb601/rgb601.C:298
+#: plugins/flowobj/flowobj.C:95
+msgid "FlowObj"
+msgstr ""
+
+#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:49 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:49
+msgid "Block size:"
+msgstr "Blockgröße"
+
+#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:57 plugins/motion2point/motionwindow.C:185
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:128 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:57
+msgid "Settling speed:"
+msgstr "Einschwinggeschwindigkeit:"
+
+#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:65 plugins/motion/motionwindow.C:566
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:560
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:222
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:450
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:726 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:65
+msgid "Draw vectors"
+msgstr "Vektoren zeichnen"
+
+#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:79 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:79
+msgid "Do stabilization"
+msgstr "Stabilisieren"
+
+#: plugins/framefield/framefield.C:562 plugins/rgb601/rgb601.C:294
+#: plugins/rgb601/rgb601.C:295
 msgid "Frames to fields"
 msgstr "Frames zu Feldern"
 
-#: plugins/framefield/framefield.C:708 plugins/framefield/framefield.C:709
+#: plugins/framefield/framefield.C:707 plugins/framefield/framefield.C:708
 #: plugins/rgb601/rgb601.C:54
 msgid "RGB - 601"
 msgstr "RGB - 601"
@@ -7619,7 +10458,7 @@ msgstr "Einfrieren"
 
 #: plugins/freeverb/freeverb.C:314
 msgid "Roomsize:"
-msgstr "RaumgröÃ\9fe:"
+msgstr "RaumgrÃ\83¶Ã\83Ÿe:"
 
 #: plugins/freeverb/freeverb.C:322
 msgid "Wet:"
@@ -7633,13 +10472,17 @@ msgstr "Trocken:"
 msgid "Freeverb"
 msgstr "Hall"
 
-#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:163
+#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:157
 msgid "Freeze Frame"
 msgstr "Frame einfrieren"
 
+#: plugins/gaborobj/gaborobj.C:81 plugins/gaborobj/gaborobjwindow.C:41
+msgid "GaborObj"
+msgstr ""
+
 #: plugins/gain/gain.C:85
 msgid "Gain"
-msgstr "Verstärkung"
+msgstr "VerstÃ\83¤rkung"
 
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:57
 msgid "Maximum:"
@@ -7650,7 +10493,7 @@ msgid "Gamma:"
 msgstr "Gamma:"
 
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:266 plugins/histogram/histogramwindow.C:937
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:826 plugins/ivtc/ivtc.C:38
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:811 plugins/ivtc/ivtc.C:38
 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisch"
@@ -7664,69 +10507,56 @@ msgstr "Histogramm darstellen"
 msgid "Use Color Picker"
 msgstr "Verw. Farbausw."
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:233
+#: plugins/gradient/gradient.C:192 plugins/shapewipe/shapewipe.C:234
 msgid "Shape:"
 msgstr "Form:"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:196 plugins/timefront/timefront.C:207
+#: plugins/gradient/gradient.C:203 plugins/timefront/timefront.C:207
 #: plugins/timefront/timefront.C:250
 msgid "Rate:"
 msgstr "Rate:"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:207 plugins/timefront/timefront.C:213
+#: plugins/gradient/gradient.C:214 plugins/timefront/timefront.C:213
 #: plugins/timefront/timefront.C:256
 msgid "Inner radius:"
 msgstr "Innerer Radius:"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:212 plugins/timefront/timefront.C:216
+#: plugins/gradient/gradient.C:219 plugins/timefront/timefront.C:216
 #: plugins/timefront/timefront.C:259
 msgid "Outer radius:"
-msgstr "Ã\84\9ferer Radius:"
+msgstr "Ã\83â\80\9e\83Ÿerer Radius:"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:573
+#: plugins/gradient/gradient.C:297 plugins/lens/lens.C:500
 #: plugins/timefront/timefront.C:234
 msgid "Center X:"
 msgstr "X Zentrieren:"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:595
+#: plugins/gradient/gradient.C:302 plugins/lens/lens.C:512
 #: plugins/timefront/timefront.C:239
 msgid "Center Y:"
 msgstr "Y Zentrieren:"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:347 plugins/gradient/gradient.C:437
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1028
-#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:509
-msgid "Linear"
-msgstr "Linear"
-
-#: plugins/gradient/gradient.C:349 plugins/timefront/timefront.C:375
+#: plugins/gradient/gradient.C:365 plugins/timefront/timefront.C:375
 msgid "Radial"
 msgstr "Radial"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:439 plugins/timefront/timefront.C:511
+#: plugins/gradient/gradient.C:455 plugins/timefront/timefront.C:513
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:690
-#: plugins/piano/piano.C:943 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1498 plugins/timefront/timefront.C:513
-#, c-format
-msgid "Square"
-msgstr "Quadrat"
-
-#: plugins/gradient/gradient.C:503
+#: plugins/gradient/gradient.C:519
 msgid "Inner color:"
 msgstr "Innere Farbe:"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:519
+#: plugins/gradient/gradient.C:535
 msgid "Outer color:"
-msgstr "Ã\84\9fere Farbe:"
+msgstr "Ã\83â\80\9e\83Ÿere Farbe:"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:572
+#: plugins/gradient/gradient.C:601
 msgid "Outer color"
-msgstr "Ã\84\9fere Farbe"
+msgstr "Ã\83â\80\9e\83Ÿere Farbe"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:631
+#: plugins/gradient/gradient.C:660
 msgid "Gradient"
 msgstr "Gradient"
 
@@ -7742,7 +10572,7 @@ msgstr "EQ Graphic"
 msgid "GreyCStoration"
 msgstr "GreyCStoration"
 
-#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:404
+#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:399
 msgid "Amplitude:"
 msgstr "Amplitude:"
 
@@ -7750,10 +10580,25 @@ msgstr "Amplitude:"
 msgid "Anisotropy:"
 msgstr "Anisotropie:"
 
-# Noise als Eigenname, so gewollt.
 #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:56
 msgid "Noise scale:"
-msgstr "Noise-Größe:"
+msgstr "Skaliere Bildrauschen:"
+
+#: plugins/histeq/histeq.C:97
+msgid "Blend:"
+msgstr "Mischen"
+
+#: plugins/histeq/histeq.C:206 plugins/histogram/histogramwindow.C:973
+msgid "Split output"
+msgstr "Ausgabe aufteilen"
+
+#: plugins/histeq/histeq.C:223
+msgid "Plot bins/lut"
+msgstr "Zeichne bins/lut"
+
+#: plugins/histeq/histeq.C:297
+msgid "HistEq"
+msgstr "HistEq"
 
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:591
 msgid "RGB Parade on"
@@ -7763,49 +10608,51 @@ msgstr "RGB-Parade an"
 msgid "RGB Parade off"
 msgstr "RGB-Parade aus"
 
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:973
-msgid "Split output"
-msgstr "Ausgabe aufteilen"
+#: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:81
+msgid "Histogram Bezier"
+msgstr "Histogram Bezier"
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:101
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:91
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:331
 msgid "Input X:"
 msgstr "X Eingabe:"
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:111
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:101
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:343
 msgid "Input Y:"
 msgstr "Y Eingabe:"
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:153
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:143
 msgid "Output min:"
 msgstr "Ausgabe min:"
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:162
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:152
 msgid "Output Max:"
 msgstr "Ausgabe Max:"
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:207
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:197
 msgid "Interpolation:"
 msgstr "Interpolation:"
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:844
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:829
 msgid "Split picture"
 msgstr "Bild aufteilen"
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1030
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1018
 msgid "Polynominal"
 msgstr "Polynomisch"
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1032
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1020
 msgid "Bezier"
 msgstr "Bezier"
 
-#: plugins/holo/holo.C:83
+#: plugins/holo/holo.C:76
 msgid "HolographicTV"
 msgstr "HolographicTV"
 
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:576
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:571
 msgid "Hue saturation"
-msgstr "Farbton Sättigung"
+msgstr "Farbton SÃ\83¤ttigung"
 
 #: plugins/interpolate/interpolate.C:95
 msgid "X Offset:"
@@ -7815,19 +10662,23 @@ msgstr "X-Versatz:"
 msgid "Y Offset:"
 msgstr "Y-Versatz:"
 
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:170
+msgid "Interpolate Bayer"
+msgstr "Bayer Interpolation"
+
 #: plugins/interpolateall/interpolateall.C:97
-#: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:98
-#: plugins/reframert/reframert.C:317
+#: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:96
+#: plugins/reframert/reframert.C:366
 msgid "Interpolate"
 msgstr "Interpolieren"
 
-#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:851
+#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:849
 msgid "Interpolate Video"
 msgstr "Video interpolieren"
 
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:92
 msgid "Macroblock size:"
-msgstr "MacroblockgröÃ\9fe:"
+msgstr "MacroblockgrÃ\83¶Ã\83Ÿe:"
 
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:207
 msgid "Use keyframes as input"
@@ -7841,7 +10692,7 @@ msgstr "Optischen Fluss verw."
 msgid "Draw motion vectors"
 msgstr "Bewegungsvektoren zeichnen"
 
-#: plugins/invertaudio/invert.C:41
+#: plugins/invertaudio/invert.C:35
 msgid "Invert Audio"
 msgstr "Audio invertieren"
 
@@ -7865,9 +10716,9 @@ msgstr "Invertiere A"
 msgid "Invert Video"
 msgstr "Invertiere Video"
 
-#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1209
-#: plugins/piano/piano.C:1256 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1774
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1823
+#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1213
+#: plugins/piano/piano.C:1260 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1775
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1824
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertiere"
 
@@ -7895,56 +10746,71 @@ msgstr "Muster:"
 msgid "Automatic IVTC"
 msgstr "Automatisches IVTC"
 
-#: plugins/lens/lens.C:301 plugins/lens/lens.C:316
+#: plugins/lens/lens.C:268 plugins/lens/lens.C:278 plugins/lens/lens.C:283
 msgid "Sphere Stretch"
-msgstr "Kugel strecken"
+msgstr "Bereich strecken"
 
-#: plugins/lens/lens.C:303 plugins/lens/lens.C:319
+#: plugins/lens/lens.C:269 plugins/lens/lens.C:279
 msgid "Sphere Shrink"
-msgstr "Kugel schrumpfen"
+msgstr "Bereich schrumpfen"
 
-#: plugins/lens/lens.C:305 plugins/lens/lens.C:322
+#: plugins/lens/lens.C:270 plugins/lens/lens.C:280
 msgid "Rectilinear Stretch"
 msgstr "Geradlin. Strecken"
 
-#: plugins/lens/lens.C:307 plugins/lens/lens.C:325
+#: plugins/lens/lens.C:271 plugins/lens/lens.C:281
 msgid "Rectilinear Shrink"
 msgstr "Geradl. Schrumpfen"
 
-#: plugins/lens/lens.C:328 plugins/perspective/perspective.C:185
-#: plugins/reframert/reframert.C:280
-msgid "Stretch"
-msgstr "Strecken"
+#: plugins/lens/lens.C:395
+msgid "Default"
+msgstr ""
 
-#: plugins/lens/lens.C:494
+#: plugins/lens/lens.C:396 plugins/perspective/perspective.C:605
+msgid "Nearest"
+msgstr "Nächster"
+
+#: plugins/lens/lens.C:397
+msgid "BiLinear"
+msgstr ""
+
+#: plugins/lens/lens.C:398
+msgid "BiCubic"
+msgstr ""
+
+#: plugins/lens/lens.C:457
 msgid "R Field of View:"
 msgstr "R-Messfeld:"
 
-#: plugins/lens/lens.C:495
+#: plugins/lens/lens.C:458
 msgid "G Field of View:"
 msgstr "G-Messfeld:"
 
-#: plugins/lens/lens.C:496
+#: plugins/lens/lens.C:459
 msgid "B Field of View:"
 msgstr "B-Messfeld"
 
-#: plugins/lens/lens.C:497
+#: plugins/lens/lens.C:460
 msgid "A Field of View:"
 msgstr "A-Messfeld"
 
-#: plugins/lens/lens.C:524
+#: plugins/lens/lens.C:473
 msgid "Lock"
 msgstr "Sperren"
 
-#: plugins/lens/lens.C:531
+#: plugins/lens/lens.C:480
 msgid "Aspect Ratio:"
-msgstr "Seitenverhältnis:"
+msgstr "SeitenverhÃ\83¤ltnis:"
 
-#: plugins/lens/lens.C:631
+#: plugins/lens/lens.C:531
 msgid "Draw center"
 msgstr "Mitte zeichnen"
 
-#: plugins/lens/lens.C:697
+#: plugins/lens/lens.C:541
+msgid "Interp:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/lens/lens.C:587
 msgid "Lens"
 msgstr "Linse"
 
@@ -7954,19 +10820,19 @@ msgstr "Dauer (Sekunden):"
 
 #: plugins/level/leveleffect.C:131
 msgid "Max soundlevel (dB):"
-msgstr "Max Soundlevel (dB):"
+msgstr "Max Soundpegel (dB):"
 
 #: plugins/level/leveleffect.C:134
 msgid "RMS soundlevel (dB):"
-msgstr "RMS Soundlevel (dB):"
+msgstr "RMS Soundpegel (dB):"
 
 #: plugins/level/leveleffect.C:196
 msgid "SoundLevel"
-msgstr "Lautstärke"
+msgstr "SoundPegel"
 
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:282 plugins/motionblur/motionblur.C:251
 msgid "Length:"
-msgstr "Länge:"
+msgstr "LÃ\83¤nge:"
 
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:290 plugins/motionblur/motionblur.C:255
 #: plugins/radialblur/radialblur.C:288 plugins/zoomblur/zoomblur.C:300
@@ -7975,7 +10841,7 @@ msgstr "Schritte:"
 
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:391
 msgid "Linear Blur"
-msgstr "Lineare Unschärfe"
+msgstr "Lineare UnschÃ\83¤rfe"
 
 #: plugins/liveaudio/liveaudio.C:148
 msgid "Live audio"
@@ -7985,13 +10851,13 @@ msgstr "Live-Audio"
 msgid "Live Audio"
 msgstr "Live-Audio"
 
-#: plugins/livevideo/livevideo.C:581
+#: plugins/livevideo/livevideo.C:575
 msgid "Live Video"
 msgstr "Live-Video"
 
 #: plugins/loopaudio/loopaudio.C:123
 msgid "Samples to loop:"
-msgstr "Samples für Schleife:"
+msgstr "Samples fÃ\83¼r Schleife:"
 
 #: plugins/loopaudio/loopaudio.C:181
 msgid "Loop audio"
@@ -7999,22 +10865,19 @@ msgstr "Audioschleife"
 
 #: plugins/loopvideo/loopvideo.C:120
 msgid "Frames to loop:"
-msgstr "Frames für Schleife:"
+msgstr "Frames fÃ\83¼r Schleife:"
 
 #: plugins/loopvideo/loopvideo.C:179
 msgid "Loop video"
 msgstr "Videoschleife"
 
-#: plugins/microtheme/microtheme.C:62
-msgid "Microscopic"
-msgstr "Mikroskopisch"
-
-#: plugins/motion/motion.C:266 plugins/motion.new/motion.C:260
+#: plugins/motion/motion.C:215
 msgid "Motion"
 msgstr "Bewegung"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:74 plugins/motion2point/motionwindow.C:79
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:74
+#: plugins/motion/motionwindow.C:55 plugins/motion2point/motionwindow.C:74
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:54
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:69
 msgid ""
 "Translation search radius:\n"
 "(W/H Percent of image)"
@@ -8022,7 +10885,8 @@ msgstr ""
 "Verschiebungssuchradius:\n"
 "(B/H Prozent des Bildes)"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:86 plugins/motion.new/motionwindow.C:86
+#: plugins/motion/motionwindow.C:64 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:63
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:81
 msgid ""
 "Rotation search radius:\n"
 "(Degrees)"
@@ -8030,193 +10894,247 @@ msgstr ""
 "Rotationssuchradius:\n"
 "(Grad)"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion2point/motionwindow.C:114
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:94
+#: plugins/motion/motionwindow.C:70 plugins/motion2point/motionwindow.C:109
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:69
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:89
 msgid ""
 "Translation block size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
 msgstr ""
-"VerschiebungsblockgröÃ\9fe:\n"
+"VerschiebungsblockgrÃ\83¶Ã\83Ÿe:\n"
 "(B/H Prozent des Bildes)"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:117 plugins/motion.new/motionwindow.C:117
+#: plugins/motion/motionwindow.C:92 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:87
 msgid "Translation search steps:"
 msgstr "Verschiebungssuchschritte:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:124 plugins/motion.new/motionwindow.C:124
+#: plugins/motion/motionwindow.C:97 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:92
 msgid "Rotation search steps:"
 msgstr "Rotationssuchschritte:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:132 plugins/motion.new/motionwindow.C:132
+#: plugins/motion/motionwindow.C:103 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:98
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:127
 msgid "Translation direction:"
 msgstr "Verschiebungsrichtung:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:150 plugins/motion.new/motionwindow.C:150
+#: plugins/motion/motionwindow.C:111 plugins/motion51/motionwindow51.C:92
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:104
+msgid "Tracking file:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:116 plugins/motion2point/motionwindow.C:125
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:110
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:135
+msgid "Block X:"
+msgstr "Block X:"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:124 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:145
 msgid "Rotation center:"
 msgstr "Drehzentrum:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:159 plugins/motion.new/motionwindow.C:159
+#: plugins/motion/motionwindow.C:129 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:154
 msgid "Maximum angle offset:"
 msgstr "Maximaler Winkelversatz"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:165 plugins/motion.new/motionwindow.C:165
+#: plugins/motion/motionwindow.C:134 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:160
 msgid "Rotation settling speed:"
 msgstr "Drehungs-Einschwinggeschwindigkeit"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:185 plugins/motion2point/motionwindow.C:184
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:185
+#: plugins/motion/motionwindow.C:141 plugins/motion2point/motionwindow.C:138
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:117
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:169
+msgid "Block Y:"
+msgstr "Block Y:"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:149 plugins/motion2point/motionwindow.C:179
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:123
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:180
 msgid "Maximum absolute offset:"
 msgstr "Maximaler absoluter Versatz:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:191
+#: plugins/motion/motionwindow.C:155
 msgid "Motion settling speed:"
 msgstr "Bewegungs-Einschwinggeschwindigkeit"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:212 plugins/motion2point/motionwindow.C:203
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:212
+#: plugins/motion/motionwindow.C:172 plugins/motion2point/motionwindow.C:198
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:150
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:207
 msgid "Frame number:"
 msgstr "Frame-Nummer:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:237 plugins/motion2point/motionwindow.C:223
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:232
+#: plugins/motion/motionwindow.C:182 plugins/motion51/motionwindow51.C:105
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:160
+msgid ""
+"For best results\n"
+" Set: Play every frame\n"
+" Preferences-> Playback-> Video Out"
+msgstr ""
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:185 plugins/motion51/motionwindow51.C:108
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:163
+msgid "Currently using: Play every frame"
+msgstr ""
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:188 plugins/motion2point/motionwindow.C:220
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:145
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:229
 msgid "Master layer:"
 msgstr "Hauptebene:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:246 plugins/motion2point/motionwindow.C:232
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:241
+#: plugins/motion/motionwindow.C:194 plugins/motion2point/motionwindow.C:229
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:167
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:238
 msgid "Action:"
 msgstr "Aktion:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:257 plugins/motion2point/motionwindow.C:243
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:252
+#: plugins/motion/motionwindow.C:200 plugins/motion2point/motionwindow.C:240
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:173
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:249
 msgid "Calculation:"
 msgstr "Berechnung:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:536
+#: plugins/motion/motionwindow.C:408 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:324
 msgid "Add (loaded) offset from tracked frame"
-msgstr "Füge Versatz von getracktem Frame hinzu"
+msgstr ""
+"Füge Versatz von\n"
+"getracktem Frame hinzu"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:601 plugins/motion.new/motionwindow.C:575
+#: plugins/motion/motionwindow.C:455 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:354
 msgid "Track translation"
 msgstr "Verschiebung verfolgen"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:621 plugins/motion.new/motionwindow.C:595
+#: plugins/motion/motionwindow.C:470 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:369
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:591
 msgid "Track rotation"
 msgstr "Drehung verfolgen"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:756 plugins/motion2point/motionwindow.C:563
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:730
-msgid "Draw vectors"
-msgstr "Vektoren zeichnen"
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:783 plugins/motion2point/motionwindow.C:591
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:757
+#: plugins/motion/motionwindow.C:587 plugins/motion2point/motionwindow.C:588
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:468
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:753
 msgid "Track single frame"
 msgstr "Einzelnen Frame verfolgen"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:837 plugins/motion2point/motionwindow.C:645
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:811
+#: plugins/motion/motionwindow.C:628 plugins/motion2point/motionwindow.C:641
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:504
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:806
 msgid "Track previous frame"
 msgstr "Vorherigen Frame verfolgen"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:866 plugins/motion2point/motionwindow.C:674
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:840
+#: plugins/motion/motionwindow.C:651 plugins/motion2point/motionwindow.C:670
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:525
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:835
 msgid "Previous frame same block"
 msgstr "Vorheriger Frame, gleicher Block"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:913 plugins/motion/motionwindow.C:919
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:721
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:727
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:887 plugins/motion.new/motionwindow.C:893
-#: plugins/overlay/overlay.C:230 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163
-#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1024
+#: plugins/motion/motionwindow.C:692 plugins/motion/motionwindow.C:698
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:717
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:723
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:565
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:571
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:882
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:888 plugins/overlay/overlay.C:170
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 plugins/reroute/reroute.C:164
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1197
 msgid "Top"
 msgstr "Oben"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:919 plugins/motion2point/motionwindow.C:727
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:231
+#: plugins/motion/motionwindow.C:698 plugins/motion2point/motionwindow.C:723
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:571
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:888 plugins/overlay/overlay.C:171
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
-#: plugins/titler/titlewindow.C:1052
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1225
 msgid "Bottom"
 msgstr "Unten"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:965 plugins/motion/motionwindow.C:978
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:939 plugins/motion.new/motionwindow.C:951
+#: plugins/motion/motionwindow.C:738 plugins/motion/motionwindow.C:751
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:607
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:618
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:934
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:947
 msgid "Track Subpixel"
 msgstr "Verfolge Subpixel"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:966 plugins/motion/motionwindow.C:980
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:774
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:789
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:940 plugins/motion.new/motionwindow.C:954
+#: plugins/motion/motionwindow.C:739 plugins/motion/motionwindow.C:753
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:770
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:785
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:608
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:619
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:935
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:949
 msgid "Track Pixel"
 msgstr "Verfolge Pixel"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:967 plugins/motion/motionwindow.C:982
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:941 plugins/motion.new/motionwindow.C:957
+#: plugins/motion/motionwindow.C:740 plugins/motion/motionwindow.C:755
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:609
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:620
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:936
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:951
 msgid "Stabilize Subpixel"
 msgstr "Stabilisiere Subpixel"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:968 plugins/motion/motionwindow.C:984
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:776
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:795
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:942 plugins/motion.new/motionwindow.C:960
+#: plugins/motion/motionwindow.C:741 plugins/motion/motionwindow.C:757
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:772
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:791
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:610
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:621
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:937
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:953
 msgid "Stabilize Pixel"
 msgstr "Stabilisiere Pixel"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1033 plugins/motion/motionwindow.C:1045
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:850
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:866
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1012
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1027
-msgid "Save coords to /tmp"
-msgstr "Koordinaten nach /tmp speichern"
+#: plugins/motion/motionwindow.C:803 plugins/motion/motionwindow.C:814
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:663
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:674
+msgid "Save coords to tracking file"
+msgstr ""
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1034 plugins/motion/motionwindow.C:1047
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:851
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:869
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1013
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1030
-msgid "Load coords from /tmp"
-msgstr "Koordinaten von /tmp laden"
+#: plugins/motion/motionwindow.C:804 plugins/motion/motionwindow.C:815
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:664
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:675
+msgid "Load coords from tracking file"
+msgstr ""
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1035 plugins/motion/motionwindow.C:1049
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:849
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:863
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1011
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1024
+#: plugins/motion/motionwindow.C:805 plugins/motion/motionwindow.C:816
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:845
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:859
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:662
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:673
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1004
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1018
 msgid "Recalculate"
 msgstr "Neu berechnen"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1109 plugins/motion2point/motionwindow.C:930
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/quark/quarkwindow.C:152
-#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:119
+#: plugins/motion/motionwindow.C:867 plugins/motion2point/motionwindow.C:926
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:724
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1078 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:114
 msgid "Horizontal only"
 msgstr "Nur horizontal"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1110 plugins/motion2point/motionwindow.C:931
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1089
+#: plugins/motion/motionwindow.C:868 plugins/motion2point/motionwindow.C:927
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:725
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1079
 msgid "Vertical only"
 msgstr "Nur vertikal"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1111 plugins/motion2point/motionwindow.C:932
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1090
+#: plugins/motion/motionwindow.C:869 plugins/motion2point/motionwindow.C:928
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:726
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1080
 msgid "Both"
 msgstr "Beide"
 
-#: plugins/motion2point/motion.C:246
+#: plugins/motion2point/motion.C:245
 msgid "Motion 2 Point"
 msgstr "Motion 2 Point"
 
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:66
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:61
 msgid "Track Point 1"
 msgstr "Verfolge Punkt 1"
 
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:67
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:62
 msgid "Track Point 2"
 msgstr "Verfolge Punkt 2"
 
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:97
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:92
 msgid ""
 "Translation search offset:\n"
 "(X/Y Percent of image)"
@@ -8224,59 +11142,145 @@ msgstr ""
 "Verschiebungssuche-Versatz:\n"
 "(X/Y Prozent des Bildes)"
 
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:168
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:163
 msgid "Search steps:"
 msgstr "Suchschritte:"
 
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:176
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:171
 msgid "Search directions:"
 msgstr "Suchrichtungen:"
 
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:190
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:191
-msgid "Settling speed:"
-msgstr "Einschwinggeschwindigkeit:"
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:769
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:782
+msgid "Track"
+msgstr "Spur"
 
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:775
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:792
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:771
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:788
 msgid "Stabilize"
 msgstr "Stabilisieren"
 
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:846
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:862
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1002
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1014
+msgid "Save coords to /tmp"
+msgstr "Koordinaten nach /tmp speichern"
+
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:847
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:865
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1003
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1016
+msgid "Load coords from /tmp"
+msgstr "Koordinaten von /tmp laden"
+
+#: plugins/motion51/motion51.C:123
+msgid "Motion51"
+msgstr "Motion51"
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:52
+msgid "Sample Radius%"
+msgstr "Sample Radius"
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:57
+msgid "Center X%"
+msgstr "Mitte X %"
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:60
+msgid "Center Y%"
+msgstr "Mitte Y %"
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:64
+msgid "Search W%"
+msgstr "Suchweite %"
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:67
+msgid "Search H%"
+msgstr "Suchhöhe %"
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:72
+msgid "Horiz shake limit%"
+msgstr "Horiz. Schüttellimit %"
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:75
+msgid "Shake fade%"
+msgstr "Schüttelblende %"
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:79
+msgid "Vert shake limit%"
+msgstr "Verti. Schüttellimit %"
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:83
+msgid "Twist limit%"
+msgstr "Drallgrenze"
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:86
+msgid "Twist fade%"
+msgstr "Drallblende"
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:237
+msgid "Reset defaults"
+msgstr "Voreinstellung verwenden"
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:252
+msgid "Reset Tracking"
+msgstr "Tracking zurücksetzen"
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:270
+msgid "Enable Tracking"
+msgstr "Tracking einschalten"
+
 #: plugins/motionblur/motionblur.C:315
 msgid "Motion Blur"
-msgstr "Bewegungsunschärfe"
+msgstr "Bewegungsunschärfe"
+
+#: plugins/motion-cv/motion-cv.C:209
+msgid "MotionCV"
+msgstr "MotionCV"
 
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:106
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:78
 msgid ""
 "Rotation block size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
 msgstr ""
-"RotationsblockgröÃ\9fe:\n"
+"RotationsblockgrÃ\83¶Ã\83Ÿe:\n"
 "(B/H Prozent des Bildes)"
 
+#: plugins/motion-hv/motion-hv.C:261
+msgid "MotionHV"
+msgstr ""
+
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:186
+msgid "MotionHV settling speed:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/moveobj/moveobj.C:93
+msgid "MoveObj"
+msgstr ""
+
 #: plugins/normalize/normalizewindow.C:27
 msgid ": Normalize"
 msgstr ": Normalisieren"
 
 #: plugins/normalize/normalizewindow.C:51
 msgid "Enter the DB to overload by:"
-msgstr "Geben Sie die DB zum Ã\9cberladen an:"
+msgstr "Geben Sie die DB zum Ã\83Å\93berladen an:"
 
 #: plugins/normalize/normalizewindow.C:86
 msgid "Treat tracks independantly"
-msgstr "Spuren unabhängig voneinander betrachten"
+msgstr "Spuren unabhÃ\83¤ngig voneinander betrachten"
 
 #: plugins/oilpainting/oil.C:233
 msgid "Use intensity"
-msgstr "Verwende Intensität"
+msgstr "Verwende IntensitÃ\83¤t"
 
 #: plugins/oilpainting/oil.C:309
 msgid "Oil painting"
-msgstr "Ã\96l-Malerei"
+msgstr "Ã\83â\80\93l-Malerei"
 
 #: plugins/oilpainting/oilwindow.C:63
 msgid "Oil Painting"
-msgstr "Ã\96l-Malerei"
+msgstr "Ã\83â\80\93l-Malerei"
 
 #: plugins/oilpainting/oilwindow.C:67 plugins/whirl/whirl.C:243
 #: plugins/whirl/whirlwindow.C:60
@@ -8285,28 +11289,24 @@ msgstr "Radius"
 
 #: plugins/oilpainting/oilwindow.C:95
 msgid "Use Intensity"
-msgstr "Verw. Intensität"
+msgstr "Verw. IntensitÃ\83¤t"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:220
+#: plugins/overlay/overlay.C:160
 msgid "Bottom first"
 msgstr "Unteres zuerst"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:221
+#: plugins/overlay/overlay.C:161
 msgid "Top first"
 msgstr "Oberes zuerst"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:271
+#: plugins/overlay/overlay.C:211
 msgid "Layer order:"
 msgstr "Ebenenanordnung:"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:278
+#: plugins/overlay/overlay.C:218
 msgid "Output layer:"
 msgstr "Ausgabe-Ebene:"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:725 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331
-msgid "Overlay"
-msgstr "Überlagerung"
-
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:202
 msgid "Output track:"
 msgstr "Ausgabespur:"
@@ -8331,16 +11331,16 @@ msgstr "Freq"
 msgid "Qual"
 msgstr "Qual"
 
-#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:507
-#: plugins/piano/piano.C:565 plugins/synthesizer/synthesizer.C:570
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:631
+#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:511
+#: plugins/piano/piano.C:569 plugins/synthesizer/synthesizer.C:571
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:632
 msgid "Level"
-msgstr "Level"
+msgstr "Pegel"
 
-#: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:556
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:622 plugins/vocoder/vocoder.C:294
+#: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:560
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:623 plugins/vocoder/vocoder.C:294
 msgid "Wetness:"
-msgstr "Nässe:"
+msgstr "NÃ\83¤sse:"
 
 #: plugins/parametric/parametric.C:445
 msgid "Window:"
@@ -8350,37 +11350,65 @@ msgstr "Fenster:"
 msgid "EQ Parametric"
 msgstr "EQ Parametrisch"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:145
+#: plugins/perspective/perspective.C:129
 msgid "Current X:"
 msgstr "Aktuelles X:"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:172 plugins/perspective/perspective.C:620
+#: plugins/perspective/perspective.C:142 plugins/perspective/perspective.C:659
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektive"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:178
+#: plugins/perspective/perspective.C:145
 msgid "Sheer"
 msgstr "Verzerren"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:189
+#: plugins/perspective/perspective.C:151 plugins/reframert/reframert.C:329
+msgid "Stretch"
+msgstr "Strecken"
+
+#: plugins/perspective/perspective.C:158
+msgid "Zoom view:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/perspective/perspective.C:163
 msgid "Perspective direction:"
 msgstr "Perspektivrichtung:"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:195
+#: plugins/perspective/perspective.C:166
 msgid "Forward"
-msgstr "Vorwärts"
+msgstr "Vorwärts"
+
+#: plugins/perspective/perspective.C:169
+msgid "Reverse"
+msgstr "Rückwärts"
+
+#: plugins/perspective/perspective.C:171
+msgid "Alt/Shift:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/perspective/perspective.C:172
+msgid "Button1 Action:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/perspective/perspective.C:180
+msgid ""
+"Translate endpoint\n"
+"Zoom image\n"
+"Translate image\n"
+"Translate view"
+msgstr ""
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:201
-msgid "Reverse"
-msgstr "Rückwärts"
+#: plugins/perspective/perspective.C:607
+msgid "Cubic"
+msgstr ""
 
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:63
 msgid "Output size:"
-msgstr "AusgabegröÃ\9fe"
+msgstr "AusgabegrÃ\83¶Ã\83Ÿe"
 
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:150
 msgid "Override camera"
-msgstr "Ã\9cberbrücke Kamera"
+msgstr "Ã\83Å\93berbrÃ\83¼cke Kamera"
 
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:169
 msgid "Use alpha/black level"
@@ -8394,109 +11422,107 @@ msgstr "Auto-Skalierung"
 msgid "Pianoesizer"
 msgstr "Pianoesizer"
 
-#: plugins/piano/piano.C:508 plugins/piano/piano.C:567
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:571 plugins/synthesizer/synthesizer.C:633
+#: plugins/piano/piano.C:512 plugins/piano/piano.C:571
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:572 plugins/synthesizer/synthesizer.C:634
 msgid "Phase"
 msgstr "Phase"
 
-#: plugins/piano/piano.C:509 plugins/piano/piano.C:569
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:572 plugins/synthesizer/synthesizer.C:635
+#: plugins/piano/piano.C:513 plugins/piano/piano.C:573
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:573 plugins/synthesizer/synthesizer.C:636
 msgid "Harmonic"
 msgstr "Harmonisch"
 
-#: plugins/piano/piano.C:532 plugins/synthesizer/synthesizer.C:596
+#: plugins/piano/piano.C:536 plugins/synthesizer/synthesizer.C:597
 msgid "Wave Function"
 msgstr "Wellenfunktion"
 
-#: plugins/piano/piano.C:547 plugins/synthesizer/synthesizer.C:612
+#: plugins/piano/piano.C:551 plugins/synthesizer/synthesizer.C:613
 msgid "Base Frequency:"
 msgstr "Basisfrequenz:"
 
-#: plugins/piano/piano.C:687 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1013
+#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1014
 #, c-format
 msgid "DC"
 msgstr "DC"
 
-#: plugins/piano/piano.C:688 plugins/piano/piano.C:941
-#: plugins/piano/piano.C:1230 plugins/piano/piano.C:1297
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1014
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1496
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1796
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1866
+#: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945
+#: plugins/piano/piano.C:1234 plugins/piano/piano.C:1301
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1015
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1497
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1797
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1867
 #, c-format
 msgid "Sine"
 msgstr "Sinus"
 
-# Don't translate.
-#: plugins/piano/piano.C:689 plugins/piano/piano.C:942
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1015
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1497
+#: plugins/piano/piano.C:693 plugins/piano/piano.C:946
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1498
 #, c-format
 msgid "Sawtooth"
-msgstr "Sawtooth"
+msgstr "Sägezahn"
 
-# Don't translate.
-#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/piano/piano.C:944
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499
+#: plugins/piano/piano.C:695 plugins/piano/piano.C:948
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500
 #, c-format
 msgid "Triangle"
-msgstr "Triangle"
+msgstr "Dreieck"
 
-#: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500
+#: plugins/piano/piano.C:696 plugins/piano/piano.C:949
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501
 #, c-format
 msgid "Pulse"
 msgstr "Impuls"
 
-#: plugins/piano/piano.C:693 plugins/piano/piano.C:946
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501
+#: plugins/piano/piano.C:697 plugins/piano/piano.C:950
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1020
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1502
 #, c-format
 msgid "Noise"
 msgstr "Rauschen"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1088 plugins/piano/piano.C:1277
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1648
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1845
+#: plugins/piano/piano.C:1092 plugins/piano/piano.C:1281
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1649
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1846
 msgid "Zero"
 msgstr "Null"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1165 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1728
+#: plugins/piano/piano.C:1169 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1729
 msgid "Slope"
-msgstr "Gefälle"
+msgstr "GefÃ\83¤lle"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1188 plugins/piano/piano.C:1320
-#: plugins/piano/piano.C:1345 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1752
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1890
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1916
+#: plugins/piano/piano.C:1192 plugins/piano/piano.C:1324
+#: plugins/piano/piano.C:1349 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1753
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1891
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1917
 msgid "Random"
 msgstr "Zufall"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1366 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1938
+#: plugins/piano/piano.C:1370 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1939
 msgid "Enumerate"
-msgstr "Aufzählen"
+msgstr "AufzÃ\83¤hlen"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1386 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1959
+#: plugins/piano/piano.C:1390 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1960
 msgid "Even"
 msgstr "Gerade"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1409 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1983
+#: plugins/piano/piano.C:1413 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1984
 msgid "Odd"
 msgstr "Ungerade"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1427 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2002
+#: plugins/piano/piano.C:1431 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2003
 msgid "Fibonnacci"
 msgstr "Fibonnacci"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1451 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2027
+#: plugins/piano/piano.C:1455 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2028
 msgid "Prime"
 msgstr "Primzahl"
 
 #: plugins/pitch/pitch.C:63
 msgid "Pitch shift"
-msgstr "Tonhöhenversch."
+msgstr "TonhÃ\83¶henversch."
 
 #: plugins/polar/polar.C:205
 msgid "Depth:"
@@ -8515,58 +11541,50 @@ msgstr "Tiefe"
 msgid "Angle"
 msgstr "Winkel"
 
-#: plugins/polar/polarwindow.C:106 plugins/whirl/whirlwindow.C:110
-#: plugins/yuv/yuvwindow.C:109
+#: plugins/polar/polarwindow.C:109 plugins/whirl/whirlwindow.C:113
+#: plugins/yuv/yuvwindow.C:113
 msgid "Automate"
 msgstr "Automatisieren"
 
-#: plugins/quark/quark.C:56
-msgid "Quark"
-msgstr "Quark"
-
-#: plugins/quark/quarkwindow.C:83 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:53
-msgid "Sharpness"
-msgstr "Schärfe"
-
-#: plugins/quark/quarkwindow.C:134 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:101
-msgid "Interlace"
-msgstr "Interlace"
+#: plugins/puzzleobj/puzzleobj.C:69 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:45
+msgid "PuzzleObj"
+msgstr ""
 
-#: plugins/quark/quarkwindow.C:169 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:136
-msgid "Luminance only"
-msgstr "nur Leuchtdichte"
+#: plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:53
+msgid "Iterations:"
+msgstr ""
 
 #: plugins/radialblur/radialblur.C:383
 msgid "Radial Blur"
-msgstr "Radiale Unschärfe"
+msgstr "Radiale UnschÃ\83¤rfe"
 
-#: plugins/reframe/reframe.C:53
+#: plugins/reframe/reframe.C:54
 msgid "Reframe"
 msgstr "Reframe"
 
-#: plugins/reframe/reframe.C:189 plugins/resample/resample.C:81
-msgid "Scale factor:"
-msgstr "Skalierungsfaktor:"
+#: plugins/reframert/reframert.C:237
+msgid "Input frames:"
+msgstr ""
 
-#: plugins/reframert/reframert.C:219 plugins/resamplert/resamplert.C:95
-msgid "Scale by amount:"
-msgstr "Skaliere nach Anzahl:"
+#: plugins/reframert/reframert.C:247
+msgid "Output frames:"
+msgstr ""
 
-#: plugins/reframert/reframert.C:341
+#: plugins/reframert/reframert.C:390
 msgid "ReframeRT"
 msgstr "ReframeRT"
 
 #: plugins/removegaps/removegaps.C:105
 msgid "Threshold of gap (DB):"
-msgstr "Schwelle der Lücke (DB):"
+msgstr "Schwelle der LÃ\83¼cke (DB):"
 
 #: plugins/removegaps/removegaps.C:112
 msgid "Max duration of gap (Seconds):"
-msgstr "Max Dauer der Lücke (Sekunden):"
+msgstr "Max Dauer der LÃ\83¼cke (Sekunden):"
 
 #: plugins/removegaps/removegaps.C:197
 msgid "Remove Gaps"
-msgstr "Lücken entfernen"
+msgstr "LÃ\83¼cken entfernen"
 
 #: plugins/reroute/reroute.C:153
 msgid "replace Target"
@@ -8584,38 +11602,39 @@ msgstr "Alpha-Ersetzung"
 msgid "Target track:"
 msgstr "Zielspur:"
 
-#: plugins/reroute/reroute.C:202
-msgid "Operation:"
-msgstr "Operation:"
-
 #: plugins/reroute/reroute.C:471
 msgid "Reroute"
 msgstr "Umleitung"
 
-#: plugins/resample/resample.C:63
+#: plugins/resample/resample.C:64
 msgid ": Resample"
 msgstr ": Resample"
 
-#: plugins/resample/resample.C:128
+#: plugins/resample/resample.C:129
 msgid "Resample"
 msgstr "Resample"
 
-#: plugins/resamplert/resamplert.C:186
+#: plugins/resamplert/resamplert.C:101
+#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:115
+msgid "Input samples:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/resamplert/resamplert.C:107
+#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:125
+msgid "Output samples:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/resamplert/resamplert.C:223
 msgid "ResampleRT"
 msgstr "ResampleRT"
 
-#: plugins/reverb/reverb.C:102
+#: plugins/reverb/reverb.C:101
 msgid "Reverb"
 msgstr "Reverb"
 
-#: plugins/reverb/reverb.C:429
-#, c-format
-msgid "Couldn't save %s."
-msgstr "Konnte %s nicht speichern."
-
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:52
 msgid "Initial signal level:"
-msgstr "Urprüngliches Signal-Level:"
+msgstr "UrprÃ\83¼nglicher Signalpegel:"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:54
 msgid "ms before reflections:"
@@ -8623,11 +11642,11 @@ msgstr "ms vor Reflektionen:"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:56
 msgid "First reflection level:"
-msgstr "Erstes Reflektions-Level:"
+msgstr "Erster Reflektionspegel:"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:58
 msgid "Last reflection level:"
-msgstr "Letztes Reflektions-Level:"
+msgstr "Letzter Reflektionspegel:"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:60
 msgid "Number of reflections:"
@@ -8639,41 +11658,13 @@ msgstr "ms der Reflektionen:"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:64
 msgid "Start band for lowpass:"
-msgstr "Startband für Lowpass:"
+msgstr "Startband fÃ\83¼r Lowpass:"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:66
 msgid "End band for lowpass:"
-msgstr "Endband für Lowpass:"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:335
-msgid "Load..."
-msgstr "Laden ..."
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:352
-msgid "Save..."
-msgstr "Speichern ..."
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:369
-msgid "Set default"
-msgstr "Standards einrichten"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:432
-msgid "Save reverb"
-msgstr "Speichere Reverb"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:433
-msgid "Select the reverb file to save as"
-msgstr "Wählen Sie die zu speichernde Reverb-Datei"
+msgstr "Endband für Lowpass:"
 
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:515
-msgid "Load reverb"
-msgstr "Lade Reverb"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:516
-msgid "Select the reverb file to load from"
-msgstr "Wählen Sie die zu ladende Reverb-Datei"
-
-#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:175
+#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:170
 msgid "Reverse audio"
 msgstr "Audio umkehren"
 
@@ -8681,11 +11672,11 @@ msgstr "Audio umkehren"
 msgid "Reverse video"
 msgstr "Video umkehren"
 
-#: plugins/rgb601/rgb601window.C:60
+#: plugins/rgb601/rgb601window.C:55
 msgid "RGB -> 601 compression"
 msgstr "RGB -> 601-Komprimierung"
 
-#: plugins/rgb601/rgb601window.C:67
+#: plugins/rgb601/rgb601window.C:62
 msgid "601 -> RGB expansion"
 msgstr "601 -> RGB-Erweiterung"
 
@@ -8721,10 +11712,6 @@ msgstr "RGBShift"
 msgid "Draw pivot"
 msgstr "Schwenkpunkt darstellen"
 
-#: plugins/rotate/rotate.C:459 plugins/rotate/rotate.C:610
-msgid "Rotate"
-msgstr "Rotieren"
-
 #: plugins/rotate/rotate.C:503
 msgid "Degrees"
 msgstr "Grad"
@@ -8733,61 +11720,158 @@ msgstr "Grad"
 msgid "Pivot (x,y):"
 msgstr "Drehpunkt (x, y):"
 
-#: plugins/scale/scalewin.C:203
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:171
+msgid "rumble"
+msgstr "Rumpeln"
+
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:172
+msgid "rate"
+msgstr "Rate"
+
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:174
+msgid "time:"
+msgstr "Zeit:"
+
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:178
+msgid "space:"
+msgstr "Raum:"
+
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:182
+msgid "seq:"
+msgstr "Seq.:"
+
+# Rüttler/Rumpler?
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:306
+msgid "Rumbler"
+msgstr ""
+
+# Verwendung unbekannt.
+#: plugins/scale/scalewin.C:202
 msgid "Use fixed scale"
-msgstr "Festen MaÃ\9fstab verw."
+msgstr "Festen MaÃ\83Ÿstab verw."
 
-#: plugins/scale/scalewin.C:219
+#: plugins/scale/scalewin.C:218
 msgid "Use fixed size"
-msgstr "Feste Größe verw."
+msgstr "Feste Größe verw."
+
+# Verwendung unbekannt.
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:48
+msgid "In R:"
+msgstr "In R:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:53 plugins/translate/translatewin.C:71
+msgid "In W:"
+msgstr "In B:"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:50
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:58 plugins/translate/translatewin.C:77
+msgid "In H:"
+msgstr "In H:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:65
+msgid "Out R:"
+msgstr "Out R:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:70 plugins/svg/svgwin.C:67
+#: plugins/translate/translatewin.C:98
+msgid "Out W:"
+msgstr "Aus B:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:75 plugins/svg/svgwin.C:76
+#: plugins/translate/translatewin.C:104
+msgid "Out H:"
+msgstr "Aus H:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:90
+msgid "Src X:"
+msgstr "Src X:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:95
+msgid "Src Y:"
+msgstr "Src Y:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:101
+msgid "Src W:"
+msgstr "Src W:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:106
+msgid "Src H:"
+msgstr "Src H:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:114
+msgid "Dst X:"
+msgstr "Dst X:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:119
+msgid "Dst Y:"
+msgstr "Dst Y:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:124
+msgid "Dst W:"
+msgstr "Dst W:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:129
+msgid "Dst H:"
+msgstr "Dst. H."
+
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:51
 msgid "White to Black"
-msgstr "WeiÃ\9f zu Schwarz"
+msgstr "WeiÃ\83Ÿ zu Schwarz"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:72
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:73
 msgid "Black to White"
-msgstr "Schwarz zu WeiÃ\9f"
+msgstr "Schwarz zu WeiÃ\83Ÿ"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:91
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92
 msgid "Anti-aliasing"
 msgstr "Anti-Aliasing"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:108
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:109
 msgid "Preserve shape aspect ratio"
-msgstr "FormgröÃ\9fenverhältnis beibehalten"
+msgstr "FormgrÃ\83¶Ã\83ŸenverhÃ\83¤ltnis beibehalten"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:344
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:347
 msgid "Shape Wipe"
 msgstr "Formverschiebung"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:781
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:798
 #, c-format
 msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n"
 msgstr "Shape Wipe: kann Form %s nicht laden\n"
 
 #: plugins/sharpen/sharpen.C:115
 msgid "Sharpen"
-msgstr "Schärfen"
+msgstr "Schärfen"
+
+#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:48
+msgid "Sharpness"
+msgstr "Schärfe"
+
+#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:96
+msgid "Interlace"
+msgstr "Interlace"
+
+#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:131
+msgid "Luminance only"
+msgstr "nur Leuchtdichte"
 
 #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:185
 msgid "Odd offset:"
-msgstr "Unger. Versatz:"
+msgstr "Ungerade:"
 
 #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:188
 msgid "Even offset:"
-msgstr "Ger. Versatz:"
+msgstr "Gerade:"
 
 #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:262
 msgid "ShiftInterlace"
-msgstr "ShiftInterlace"
+msgstr "Interlace-Versatz"
 
-#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:980
+#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlerwindow.C:1153
 #: plugins/wipe/wipe.C:49
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
-#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1008
+#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlerwindow.C:1181
 #: plugins/wipe/wipe.C:71
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
@@ -8800,10 +11884,6 @@ msgstr "Gleiten"
 msgid "Freq: 0 Hz"
 msgstr "Freq: 0 Hz"
 
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:484
-msgid "Amplitude: 0 dB"
-msgstr "Amplitude: 0 dB"
-
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:608
 #, c-format
 msgid "Freq: %d Hz"
@@ -8818,80 +11898,163 @@ msgstr "Amplitude: %.2f dB"
 msgid "Spectrogram"
 msgstr "Spektrogramm"
 
-#: plugins/svg/svg.C:120
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:300
+msgid "Left Eye"
+msgstr "Linkes Auge"
+
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:300
+msgid "Right Eye"
+msgstr "Rechtes Auge"
+
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:307
+msgid "FOV:"
+msgstr "FOV:"
+
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:355
+msgid "Output X:"
+msgstr "Ausgabe X:"
+
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:367
+msgid "Output Y:"
+msgstr "Ausgabe Y:"
+
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:379
+msgid "Rotate:"
+msgstr "Rotieren:"
+
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:407
+msgid "Draw guides"
+msgstr "Hilfslinien anzeigen"
+
+# Panorama-, Kugelkamera? â€“ Bereits ins Deutsche Ã¼bernommen, wer das hat wird wissen, was gemeint ist.
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:439
+msgid "Sphere Cam"
+msgstr ""
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobj.C:68 plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:47
+msgid "StylizeObj"
+msgstr ""
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:51
+msgid "Mode: "
+msgstr "Modus: "
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:68
+msgid "Smooth:"
+msgstr "Glatt"
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:74
+msgid "Edges:"
+msgstr "Kanten:"
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:80
+msgid "Shade:"
+msgstr "Schatten:"
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:127
+msgid "Edge smooth"
+msgstr "Kanten glätten"
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:128
+msgid "Edge recursive"
+msgstr "Kanten rekursiv"
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:129
+msgid "Detail Enhance"
+msgstr "Detailverbesserung"
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:130
+msgid "Pencil Sketch"
+msgstr "Bleistiftskizze"
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:131
+msgid "Color Sketch"
+msgstr "Farbskizze"
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:132
+msgid "Stylization"
+msgstr "Stilisierung"
+
+# SVG suggeriert, ein SVG könnte verwendet werden, was nicht der Fall ist.
+#: plugins/svg/svg.C:104
 msgid "SVG via Inkscape"
-msgstr "SVG mittels Inkscape"
+msgstr ""
 
-#: plugins/svg/svg.C:211
+#: plugins/svg/svg.C:207
 #, c-format
 msgid "Running command %s\n"
 msgstr "Starte Kommando %s\n"
 
-#: plugins/svg/svg.C:216
+#: plugins/svg/svg.C:221
 #, c-format
 msgid "Export of %s to %s failed\n"
 msgstr "Export von %s nach %s schlug fehl\n"
 
-#: plugins/svg/svg.C:244
-#, c-format
-msgid "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete all *.png files.\n"
-msgstr "Die Datei %s, die aus %s erzeugt wurde, ist nicht im PNG-Format. Versuchen Sie, alle * .png Dateien zu löschen.\n"
-
-#: plugins/svg/svg.C:249
+#: plugins/svg/svg.C:233
 #, c-format
-msgid "Access mmap to %s as %s failed.\n"
+msgid ""
+"The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete "
+"all *.png files.\n"
 msgstr ""
-"Access mmap to %s as %s failed.\n"
-"\n"
+"Die Datei %s, die aus %s erzeugt wurde, ist nicht im PNG-Format. Versuchen "
+"Sie, alle * .png Dateien zu löschen.\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:83 plugins/translate/translatewin.C:86
+#: plugins/svg/svgwin.C:62 plugins/translate/translatewin.C:86
 msgid "Out X:"
 msgstr "Aus X:"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:89 plugins/translate/translatewin.C:92
+#: plugins/svg/svgwin.C:73 plugins/translate/translatewin.C:92
 msgid "Out Y:"
 msgstr "Aus Y:"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:155
-msgid "New/Open SVG..."
-msgstr "Neu/Öffne SVG..."
+#: plugins/svg/svgwin.C:81
+msgid "DPI:"
+msgstr "DPI"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:295
-msgid "Error while creating fifo file"
-msgstr "Fehler beim Anlegen FIFO-Datei"
+#: plugins/svg/svgwin.C:165
+msgid "New/Open SVG..."
+msgstr "Neu/Öffne SVG â€¦"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:308
+#: plugins/svg/svgwin.C:341
 #, c-format
 msgid "Inkscape has exited\n"
 msgstr "Inkscape wurde beendet\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:310
+#: plugins/svg/svgwin.C:343
 #, c-format
 msgid "Plugin window has closed\n"
 msgstr "Plugin-Fenster wurde beendet\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:344
+#: plugins/svg/svgwin.C:350
+msgid "Error opening fifo file"
+msgstr "Fehler beim Ã–ffnen der FIFO-Datei"
+
+#: plugins/svg/svgwin.C:398
 #, c-format
 msgid "Running external SVG editor: %s\n"
 msgstr "Starte externen SVG-Editor: %s\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:348
+#: plugins/svg/svgwin.C:408
 #, c-format
 msgid "External SVG editor finished\n"
 msgstr "Externer SVG-Editor ist fertig\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:364
+#: plugins/svg/svgwin.C:423
 msgid "SVG Plugin: Pick SVG file"
-msgstr "SVG-Plugin: SVG-Datei wählen"
+msgstr "SVG-Plugin: SVG-Datei wÃ\83¤hlen"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:365
+#: plugins/svg/svgwin.C:424
 msgid "Open an existing SVG file or create a new one"
-msgstr "Öffnen Sie eine existierende SVG-Datei oder erzeugen Sie eine neue"
+msgstr "Öffnen Sie eine existierende SVG-Datei oder erzeugen Sie eine neue"
+
+#: plugins/svg/svgwin.C:453
+msgid "update dpi"
+msgstr "Update dpi"
 
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:102
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:211
 msgid "Swap channels"
-msgstr "Vertausche Kanäle"
+msgstr "Vertausche KanÃ\83¤le"
 
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:104
 msgid "-> Red"
@@ -8899,7 +12062,7 @@ msgstr "-> Rot"
 
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:108
 msgid "-> Green"
-msgstr "-> Grün"
+msgstr "-> GrÃ\83¼n"
 
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:112
 msgid "-> Blue"
@@ -8911,11 +12074,11 @@ msgstr "-> Alpha"
 
 #: plugins/swapframes/swapframes.C:113
 msgid "Swap 0-1, 2-3, 4-5..."
-msgstr "Swap-0-1, 2-3, 4-5 ..."
+msgstr "Swap-0-1, 2-3, 4-5 â€¦"
 
 #: plugins/swapframes/swapframes.C:139
 msgid "Swap 1-2, 3-4, 5-6..."
-msgstr "Swap-1-2, 3-4, 5-6 ..."
+msgstr "Swap-1-2, 3-4, 5-6 â€¦"
 
 #: plugins/swapframes/swapframes.C:216
 msgid "Swap Frames"
@@ -8925,43 +12088,48 @@ msgstr "Frames vertauschen"
 msgid "Synthesizer"
 msgstr "Synthesizer"
 
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:690
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:691
 msgid "Momentary notes"
-msgstr "Momentäre Hinweise"
+msgstr "MomentÃ\83¤re Hinweise"
 
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:696
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:697
 msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes."
-msgstr "Strg oder Umschalt, um mehrere Noten auswählen."
+msgstr "Strg oder Umschalt, um mehrere Noten auswÃ\83¤hlen."
 
-#: plugins/theme_blond/blondtheme.C:73
+#: plugins/theme_blond/blondtheme.C:71
 msgid "Blond"
 msgstr "Blond"
 
-#: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:72
+#: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:70
 msgid "Blond-cv"
 msgstr "Blond-cv"
 
-#: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:75
+#: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:73
 msgid "Blue Dot"
 msgstr "Blauer Punkt"
 
-#: plugins/theme_bright/brighttheme.C:71
+#: plugins/theme_bright/brighttheme.C:69
 msgid "Bright"
 msgstr "Hell"
 
-#: plugins/theme_hulk/hulktheme.C:74
+#: plugins/theme_hulk/hulktheme.C:72
 msgid "Hulk"
 msgstr "Hulk"
 
-#: plugins/theme_pinklady/pinkladytheme.C:65
+#: plugins/theme_neophyte/neophyte.C:78
+#: plugins/theme_neophyte.git/neophyte.C:78
+msgid "Neophyte"
+msgstr "Neophyte"
+
+#: plugins/theme_pinklady/pinkladytheme.C:63
 msgid "PinkLady"
-msgstr "PinkLady"
+msgstr "PinkLady"
 
-#: plugins/theme_suv/suv.C:71
+#: plugins/theme_suv/suv.C:68
 msgid "S.U.V."
 msgstr "S.U.V."
 
-#: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:68
+#: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:66
 msgid "UnFlat"
 msgstr "UnEben"
 
@@ -8975,7 +12143,7 @@ msgstr "Mittenfarbe"
 
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:350
 msgid "High Color"
-msgstr "Höhenfarbe"
+msgstr "HÃ\83¶henfarbe"
 
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:370
 msgid "Low color"
@@ -8987,7 +12155,7 @@ msgstr "Mittenfarbe"
 
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:410
 msgid "High color"
-msgstr "Höhenfarbe"
+msgstr "HÃ\83¶henfarbe"
 
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:485
 msgid "Min:"
@@ -9015,7 +12183,7 @@ msgstr "Akkumulieren"
 
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:265
 msgid "Greater"
-msgstr "GröÃ\9fer"
+msgstr "GrÃ\83¶Ã\83Ÿer"
 
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:283
 msgid "Less"
@@ -9023,7 +12191,7 @@ msgstr "Weniger"
 
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:302
 msgid "Restart for every frame"
-msgstr "Neustart für jeden Frame"
+msgstr "Neustart fÃ\83¼r jeden Frame"
 
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:321
 msgid "Don't buffer frames"
@@ -9049,186 +12217,307 @@ msgstr "Andere Spur als Zeitfront"
 msgid "Alpha as timefront"
 msgstr "Alpha als Zeitfront"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:414
+#: plugins/timefront/timefront.C:415
 msgid "Intensity"
-msgstr "Intensität"
+msgstr "IntensitÃ\83¤t"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:416
+#: plugins/timefront/timefront.C:417
 msgid "Alpha mask"
 msgstr "Alpha-Maske"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:599
+#: plugins/timefront/timefront.C:515
+msgid "timefront#Square"
+msgstr ""
+
+#: plugins/timefront/timefront.C:601
 msgid "Inversion"
 msgstr "Invertierung"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:615
+#: plugins/timefront/timefront.C:617
 msgid "Show grayscale (for tuning"
-msgstr "Graustufen anzeigen (für Einstellung"
+msgstr "Graustufen anzeigen (fÃ\83¼r Einstellung"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:648
+#: plugins/timefront/timefront.C:650
 msgid "TimeFront"
 msgstr "Zeitfront"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:784
+#: plugins/timefront/timefront.C:785
 #, c-format
-msgid "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n"
-msgstr "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n"
+msgid ""
+"ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you "
+"have to have it under shared effects\n"
+msgstr ""
+"ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you "
+"have to have it under shared effects\n"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:789
+#: plugins/timefront/timefront.C:790
 #, c-format
 msgid "Sizes of master track and timefront track do not match\n"
 msgstr "Sizes of master track and timefront track do not match\n"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:836
+#: plugins/timefront/timefront.C:832
 #, c-format
-msgid "TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have alpha\n"
-msgstr "TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have alpha\n"
+msgid ""
+"TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have "
+"alpha\n"
+msgstr ""
+"TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have "
+"alpha\n"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:897
+#: plugins/timefront/timefront.C:891
 #, c-format
-msgid "TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not have alpha\n"
-msgstr "TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not have alpha\n"
+msgid ""
+"TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not "
+"have alpha\n"
+msgstr ""
+"TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not "
+"have alpha\n"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:904
+#: plugins/timefront/timefront.C:898
 #, c-format
 msgid "TimeFront plugin error: unsupported track_usage parameter\n"
 msgstr "TimeFront plugin error: unsupported track_usage parameter\n"
 
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:70
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:71
 msgid "Use fast fourier transform"
 msgstr "Verw. schnelle Fourier-Transformation"
 
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:93
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:94
 msgid "Use overlapping windows"
-msgstr "Verw. überlappende Fenster"
+msgstr "Verw. Ã\83¼berlappende Fenster"
 
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:119
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:120
 msgid ": Time stretch"
 msgstr ": Zeit strecken"
 
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:143
-#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:104
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:144
 msgid "Fraction of original speed:"
 msgstr "Bruchteil der urspr. Geschw.:"
 
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:353
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:354
 msgid "Time stretch"
 msgstr "Zeitdehnung"
 
-#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:113
+#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:135
 msgid "Window size (ms):"
-msgstr "FenstergröÃ\9fe (ms):"
+msgstr "FenstergrÃ\83¶Ã\83Ÿe (ms):"
 
-#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:200
+#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:225
 msgid "Time Stretch RT"
 msgstr "Time Stretch RT"
 
-#: plugins/titler/title.C:293
+#: plugins/titler/titler.C:314
 #, c-format
-msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed.\n"
-msgstr "GlyphUnit::process_package FT_New_Face schlug fehl.\n"
+msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed, path=%s\n"
+msgstr ""
 
-#: plugins/titler/title.C:317
+#: plugins/titler/titler.C:340
 #, c-format
 msgid "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n"
 msgstr "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char schlug fehl - Zeichen: %li.\n"
 
-#: plugins/titler/title.C:1376
+#: plugins/titler/titler.C:948
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: plugins/titler/titler.C:1154
 #, c-format
 msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
 msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s schlug fehl.\n"
 
-#: plugins/titler/title.C:1922
+#: plugins/titler/titler.C:2313
 msgid "No motion"
 msgstr "Keine Bewegung"
 
-#: plugins/titler/title.C:1923
+#: plugins/titler/titler.C:2314
 msgid "Bottom to top"
 msgstr "Unten nach oben"
 
-#: plugins/titler/title.C:1924
+#: plugins/titler/titler.C:2315
 msgid "Top to bottom"
 msgstr "Oben nach unten"
 
-#: plugins/titler/title.C:1925
+#: plugins/titler/titler.C:2316
 msgid "Right to left"
 msgstr "Rechts nach links"
 
-#: plugins/titler/title.C:1926
+#: plugins/titler/titler.C:2317
 msgid "Left to right"
 msgstr "Links nach rechts"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:222
+#: plugins/titler/titler.h:26
+msgid "nudge"
+msgstr "Startverzögerung"
+
+#: plugins/titler/titler.h:27
+msgid "color"
+msgstr "Farbe"
+
+#: plugins/titler/titler.h:29
+msgid "font"
+msgstr "Schrift"
+
+#: plugins/titler/titler.h:30
+msgid "size"
+msgstr "Größe"
+
+#: plugins/titler/titler.h:31
+msgid "bold"
+msgstr "Fett"
+
+#: plugins/titler/titler.h:32
+msgid "italic"
+msgstr "Kursiv"
+
+#: plugins/titler/titler.h:33
+msgid "caps"
+msgstr "Versal"
+
+#: plugins/titler/titler.h:34
+msgid "ul"
+msgstr "Unterstrichen"
+
+#: plugins/titler/titler.h:35
+msgid "blink"
+msgstr "Blinkend"
+
+#: plugins/titler/titler.h:36
+msgid "fixed"
+msgstr "Dicktengleich"
+
+#: plugins/titler/titler.h:37
+msgid "smooth"
+msgstr "Glatt"
+
+#: plugins/titler/titler.h:38
+msgid "sup"
+msgstr "Hochgestellt"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:233
 msgid "Font:"
 msgstr "Schrift:"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:238
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:250
 msgid "Pitch:"
 msgstr "Abstand:"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:243
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:257
 msgid "Style:"
 msgstr "Stil:"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:250
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:275
 msgid "Justify:"
 msgstr "Ausrichtung:"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:273
-msgid "Motion type:"
-msgstr "Bewegungstyp:"
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:319
+msgid "Motion:"
+msgstr "Bewegung"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:284
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:326
 msgid "Drop shadow:"
 msgstr "Schlagschatten:"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:289
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:333
 msgid "Fade in (sec):"
-msgstr "Einblenden (Sek):"
+msgstr "Einblenden (s):"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:293
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:339
 msgid "Fade out (sec):"
-msgstr "Ausblenden (Sek):"
+msgstr "Ausblenden (s):"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:297
-msgid "Speed:"
-msgstr "Geschwindigkeit:"
-
-#: plugins/titler/titlewindow.C:322
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:366
 msgid "Outline:"
-msgstr "Umrandung:"
+msgstr "Umriss:"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:372
+msgid "Stroker:"
+msgstr "Hub:"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:328
-msgid "Encoding:"
-msgstr "Kodierung:"
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:392
+msgid "background media"
+msgstr "Hintergrundmedien"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:608
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:392
+msgid "Select background media path"
+msgstr "Hintergrundmedienpfad auswählen"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:709
 msgid "Bold"
 msgstr "Fett"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:624
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:725
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursiv"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:696
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:786
+msgid "Text Color..."
+msgstr "Textfarbe â€¦"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:798
 msgid "Outline color..."
-msgstr "Umrissfarbe..."
+msgstr "Umrissfarbe â€¦"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:744
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:839
 msgid "Stamp timecode"
-msgstr "Stamp-Zeitkode"
+msgstr "Zeitstempel"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1005
+#, c-format
+msgid "chars: %d  "
+msgstr "Zeichen: %d"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:994
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1019
+#, c-format
+msgid "bfrsz: %d  "
+msgstr "Zeichen frei: %d "
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1167
 msgid "Center"
 msgstr "Zentrieren"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:1038
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1211
 msgid "Mid"
 msgstr "Mitte"
 
-#: plugins/translate/translate.C:115
-msgid "Translate"
-msgstr "Verschiebe"
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1241
+msgid "Outline Color"
+msgstr "Umrissfarbe"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1241
+msgid "Text Color"
+msgstr "Textfarbe"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1308
+msgid "Background:"
+msgstr "Hintergrund"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1336
+msgid "Loop playback"
+msgstr "Schleifendurchlauf"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1379
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1391
+msgid "name"
+msgstr "Name"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1448
+msgid "file"
+msgstr "Datei"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1541
+msgid "Color"
+msgstr "Farbe"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1594
+msgid "Png file"
+msgstr "PNG-Datei"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1594
+msgid "Png path"
+msgstr "PNG-Pfad"
 
 #: plugins/translate/translatewin.C:59
 msgid "In X:"
@@ -9238,33 +12527,17 @@ msgstr "In X:"
 msgid "In Y:"
 msgstr "In Y:"
 
-#: plugins/translate/translatewin.C:71
-msgid "In W:"
-msgstr "In B:"
-
-#: plugins/translate/translatewin.C:77
-msgid "In H:"
-msgstr "In H:"
-
-#: plugins/translate/translatewin.C:98
-msgid "Out W:"
-msgstr "Aus B:"
-
-#: plugins/translate/translatewin.C:104
-msgid "Out H:"
-msgstr "Aus H:"
-
 #: plugins/unsharp/unsharp.C:105
 msgid "Unsharp"
-msgstr "Unschärfe"
+msgstr "UnschÃ\83¤rfe"
 
 #: plugins/videoscope/videoscope.C:238
 msgid "VideoScope"
-msgstr "VideoScope"
+msgstr "Videobereich"
 
 #: plugins/vocoder/vocoder.C:308
 msgid "Carrier Track:"
-msgstr "Trägerspur:"
+msgstr "TrÃ\83¤gerspur:"
 
 #: plugins/vocoder/vocoder.C:363
 msgid "Vocoder"
@@ -9276,21 +12549,21 @@ msgstr "Verschmieren"
 
 #: plugins/wave/wave.C:280
 msgid "Blacken"
-msgstr "Schwärzen"
+msgstr "SchwÃ\83¤rzen"
 
 #: plugins/wave/wave.C:299
 msgid "Reflective"
 msgstr "Reflektiv"
 
-#: plugins/wave/wave.C:407
+#: plugins/wave/wave.C:402
 msgid "Phase:"
 msgstr "Phase:"
 
-#: plugins/wave/wave.C:410
+#: plugins/wave/wave.C:405
 msgid "Wavelength:"
-msgstr "Wellenlänge:"
+msgstr "WellenlÃ\83¤nge:"
 
-#: plugins/wave/wave.C:451
+#: plugins/wave/wave.C:446
 msgid "Wave"
 msgstr "Welle"
 
@@ -9318,6 +12591,34 @@ msgstr "V:"
 msgid "YUV"
 msgstr "YUV"
 
+#: plugins/yuv411/yuv411.C:73
+msgid "YUV411"
+msgstr "YUV411"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:20
+msgid "Vertical average"
+msgstr "Vertikaler Durchschnitt"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:26
+msgid "Horizontal interpolate"
+msgstr "Horizontale Interpolation"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:32
+msgid "Inpainting method"
+msgstr "Inpainting-Verfahren"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:36
+msgid "Offset:"
+msgstr "Offset:"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:42
+msgid "Bias:"
+msgstr "Vorspannen:"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:48
+msgid "Warning: colormodel not YUV"
+msgstr "Warnung: Farbmodell nicht YUV"
+
 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171
 msgid "Y_dx:"
 msgstr "Y_dx:"
@@ -9348,16 +12649,441 @@ msgstr "YUVShift"
 
 #: plugins/zoom/zoom.C:100
 msgid "X Magnification:"
-msgstr "X-VergröÃ\9ferung"
+msgstr "X-VergrÃ\83¶Ã\83Ÿerung"
 
 #: plugins/zoom/zoom.C:110
 msgid "Y Magnification:"
-msgstr "Y-Vergrößerung:"
-
-#: plugins/zoom/zoom.C:147
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
+msgstr "Y-Vergrößerung:"
 
 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:402
 msgid "Zoom Blur"
-msgstr "Zoom-Unschärfe"
+msgstr "Zoom-Unschärfe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n"
+#~ "implemented for BC_Pixmap.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "BC_WindowBase::~BC_WindowBase Fenster entfernt aber OpenGL-Entfernung ist "
+#~ "nicht\n"
+#~ "fertiggestellt für BC_Pixmap.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms\n"
+#~ "of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+#~ "Foundation; either version\n"
+#~ "2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
+#~ "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
+#~ "PARTICULAR\n"
+#~ "PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen "
+#~ "der GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation "
+#~ "veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version "
+#~ "2 der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Die Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung, daß es "
+#~ "Ihnen von Nutzen sein wird, aber OHNE IRGENDEINE GARANTIE, sogar ohne die "
+#~ "implizite Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÃœR EINEN "
+#~ "BESTIMMTEN ZWECK. Details finden Sie in der GNU General Public License.\n"
+
+#~ msgid "Reel Name:"
+#~ msgstr "Bandname:"
+
+#~ msgid "Reel Number:"
+#~ msgstr "Bandnummer:"
+
+#~ msgid "Time Code Start:"
+#~ msgstr "Timecode-Start:"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Benutzer"
+
+#~ msgid "New bin"
+#~ msgstr "Neuer Behälter"
+
+#~ msgid "Delete bin"
+#~ msgstr "Lösche Behälter"
+
+#~ msgid "Rename bin"
+#~ msgstr "Umbenennen des Behälters"
+
+#~ msgid "Edit information on asset"
+#~ msgstr "Bearbeiten der Informationen zum Asset"
+
+#~ msgid "Save List"
+#~ msgstr "Liste speichern"
+
+#~ msgid "Load List"
+#~ msgstr "Liste laden"
+
+#~ msgid "Shift-S"
+#~ msgstr "Shift-S"
+
+#~ msgid "Protect video from changes"
+#~ msgstr "Video vor Veränderungen schützen"
+
+#~ msgid "Edit mask"
+#~ msgstr "Maske bearbeiten"
+
+#~ msgid "Ruler"
+#~ msgstr "Lineal"
+
+#~ msgid "Zoom view"
+#~ msgstr "Ansicht zoomen"
+
+#~ msgid "Adjust camera automation"
+#~ msgstr "Kamera-Automatisierung anpassen"
+
+#~ msgid "Adjust projector automation"
+#~ msgstr "Projektor-Automatisierung anpassen"
+
+#~ msgid "Crop a layer or output"
+#~ msgstr "Eine Ebene oder Ausgabe schneiden"
+
+#~ msgid "Get color"
+#~ msgstr "Farbe bestimmen"
+
+#~ msgid "Show tool info"
+#~ msgstr "Zeige Werkzeuginformationen"
+
+#~ msgid "Show safe regions"
+#~ msgstr "Zeige sichere Bereiche"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press Ctrl to lock ruler to the\n"
+#~ "nearest 45%c angle."
+#~ msgstr ""
+#~ "STRG drücken, um Lineal auf \n"
+#~ "nächsten 45 Grad-Winkel einzurasten.5%c"
+
+#~ msgid "Delete all indexes in %s?"
+#~ msgstr "Lösche alle Indizes in %s?"
+
+#~ msgid "In point ( [ )"
+#~ msgstr "Bereichsanfang ( [ )"
+
+#~ msgid "Out point ( ] )"
+#~ msgstr "Bereichsende ( ] )"
+
+#~ msgid "Cut ( x )"
+#~ msgstr "Ausschneiden ( x )"
+
+#~ msgid "Generate keyframes while tweeking"
+#~ msgstr "Erzeuge Keyframes beim Justieren"
+
+#~ msgid "User title"
+#~ msgstr "Benutzertitel"
+
+#~ msgid "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n"
+#~ msgstr "Warnung: Kürze Bandname auf acht Zeichen!\n"
+
+#~ msgid "FileOGG: Seeking to frame failed\n"
+#~ msgstr "FileOGG: Suche nach Frame fehlgeschlagen\n"
+
+#~ msgid "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n"
+#~ msgstr "FileOGG: Suche nach Keyframe fehlgeschlagen\n"
+
+#~ msgid "Overwrite project with output"
+#~ msgstr "Ãœberschreibe Projekt mit Ausgabe"
+
+#~ msgid "Plugin Autos"
+#~ msgstr "Plugin-Auswahl"
+
+#~ msgid "Time Format"
+#~ msgstr "Dateiformat"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Flaggen"
+
+#~ msgid "Index files"
+#~ msgstr "Indexdateien"
+
+#~ msgid "Editing"
+#~ msgstr "Bearbeitung [Montage]"
+
+#~ msgid "TEXT"
+#~ msgstr "TEXT"
+
+#~ msgid ": %s Keyframe"
+#~ msgstr " %s Keyframe"
+
+#~ msgid "Set background render"
+#~ msgstr "Rendern erfolgt im Hintergrund"
+
+#~ msgid "recieve message failed\n"
+#~ msgstr "Empfang d. Nachricht fehlgeschlagen\n"
+
+#~ msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
+#~ msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
+
+#~ msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
+#~ msgstr "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n"
+#~ "you probably need to be root, or:\n"
+#~ "as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n"
+#~ "before trying to start cinelerra.\n"
+#~ "It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n"
+#~ "you probably need to be root, or:\n"
+#~ "as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n"
+#~ "before trying to start cinelerra.\n"
+#~ "It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n"
+
+#~ msgid "cut"
+#~ msgstr "ausschneiden"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Created from main window"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Erzeugt vom Hauptfenster"
+
+#~ msgid "Try FFMpeg first"
+#~ msgstr "Try FFMpeg first"
+
+#~ msgid "Try FFMpeg last"
+#~ msgstr "Try FFMpeg last"
+
+#~ msgid "On file open, ffmpeg probes early"
+#~ msgstr "early ffmpeg probe\" bei Dateiöffnung"
+
+#~ msgid "Add Node"
+#~ msgstr "Knoten hinzufügen"
+
+#~ msgid "Delete Node"
+#~ msgstr "Knoten löschen"
+
+#~ msgid "Timecode offset:"
+#~ msgstr "Zeitcode-Versatz:"
+
+#~ msgid "Decode frames asynchronously"
+#~ msgstr "Frames asynchron dekodieren"
+
+#~ msgid "Fast reverse ( + )"
+#~ msgstr "Schnell, rückwärts ( + )"
+
+#~ msgid "Normal reverse ( 6 )"
+#~ msgstr "Normal, rückwärts ( 6 )"
+
+#~ msgid "Frame reverse ( 4 )"
+#~ msgstr "Frame rückwärts ( 4 )"
+
+#~ msgid "Normal forward ( 3 )"
+#~ msgstr "Normal vorwärts ( 3 )"
+
+#~ msgid "Frame forward ( 1 )"
+#~ msgstr "Frame vorwärts ( 1 )"
+
+#~ msgid "Fast forward ( Enter )"
+#~ msgstr "Schnell, vorwärts ( Enter )"
+
+#~ msgid "Attach single standlone and share others"
+#~ msgstr "Einen einzelnen hinzufügen und andere teilen"
+
+#~ msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n"
+#~ msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: Socket\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Shift-click on a curve keyframe to snap it to the neighboring values."
+#~ msgstr ""
+#~ "Shift-Klick auf einen Kurven-Keyframe um ihn auf die Nachbarwerte "
+#~ "einzurasten."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When configuring slow effects, disable playback for the track.  After "
+#~ "configuring it,\n"
+#~ "re-enable playback to process a single frame."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn Sie langsame Effekte einstellen, schalten Sie das Playback für die "
+#~ "Spur ab. Nach\n"
+#~ "der Einstellung können Sie es wieder aktivieren, um einen einzelnen Frame "
+#~ "anzuzeigen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n"
+#~ "the region defined by the in/out points."
+#~ msgstr ""
+#~ "Strg + ein Transportkommando bewirkt das Abspielen nur des\n"
+#~ "Abschnitts, der durch durch die Ein/Aus-Punkte definiert ist."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Shift + clicking a patch causes all other patches except the\n"
+#~ "selected one to toggle."
+#~ msgstr ""
+#~ "Umschalt + Klicken eines Patches bewirkt die Umschaltung aller\n"
+#~ "anderen Patches außer den ausgewählten."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\n"
+#~ "the other patches to match the first one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken auf einen Patch und Ziehen Ã¼ber andere Spuren\n"
+#~ "bewirkt, dass die anderen Patches dem ersten entsprechen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n"
+#~ "just the one effect."
+#~ msgstr ""
+#~ "Shift + Klicken auf einen Effektrand bewirkt, dass Ziehen sich\n"
+#~ "nur auf einen Effekt auswirkt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Load multiple files by clicking on one file and shift + clicking on\n"
+#~ "another file.  Ctrl + clicking toggles individual files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Laden Sie mehrere Dateien durch Klicken auf eine Datei sowie\n"
+#~ "Shift + Klicken auf eine andere Datei. Strg + Klicken schaltet\n"
+#~ "zwischen individuellen Dateien um."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Ctrl + left clicking on the time bar cycles forward a time format.\n"
+#~ "Ctrl + middle clicking on the time bar cycles backward a time format."
+#~ msgstr ""
+#~ "Strg + Linksklick auf der Zeitleiste schaltet zum nächsten Zeitformat "
+#~ "um.\n"
+#~ "Strg + mittlere Maustaste auf die Zeitleiste schaltet zum vorigen "
+#~ "Zeitformat um."
+
+#~ msgid "Use the +/- keys in the Compositor window to zoom in and out.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Verwenden Sie die Tasten +/- im Compositor-Fenster zum Hinein- und "
+#~ "Hinauszoomen.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pressing Alt while clicking in the cropping window causes translation of\n"
+#~ "all 4 points.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Halten von Alt beim Klicken in das Schneidefenster bewirkt eine "
+#~ "Verschiebung\n"
+#~ "aller vier Punkte.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pressing Tab over a track toggles the Record status.\n"
+#~ "Pressing Shift-Tab over a track toggles the Record status of all the "
+#~ "other tracks.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Drücken von Tab Ã¼ber einer Spur wechselt den Aufnahmestatus.\n"
+#~ "Drücken v. Shift-Tab Ã¼ber einer Spur wechselt den Aufnahmestatus aller "
+#~ "anderen Spuren.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n"
+#~ "Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Audio->Abbildung 1:1 bildet jede aufnahmefähige Audio-Spur auf einen "
+#~ "anderen Kanal ab.\n"
+#~ "Abbildung 5.1:2 bildet sechs aufnahmefähige AC3-Spuren auf zwei Kanäle "
+#~ "ab.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Alt + left moves to the previous edit handle.\n"
+#~ "Alt + right moves to the next edit handle.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Alt + Links wechselt zur vorherigen Bearbeitungsmarke.\n"
+#~ "Alt + Rechts wechselt zur nächsten Bearbeitungsmarke.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Settings->typeless keyframes allows keyframes from any track to be pasted "
+#~ "on either\n"
+#~ "audio or video tracks.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Durch Einstellung->typenlose Keyframes können Keyframes von jedem Track "
+#~ "auf\n"
+#~ "entweder Audio- oder Videospuren eingefügt werden.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ " Created from:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ " Erzeugt von:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Color Selection"
+#~ msgstr "Farbauswahl"
+
+#~ msgid "Find Object"
+#~ msgstr "Objekt finden"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Search radius:\n"
+#~ "(W/H Percent of image)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Verschiebungssuchradius:\n"
+#~ "(B/H Prozent des Bildes)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Object size:\n"
+#~ "(W/H Percent of image)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rotationsblockgröße:\n"
+#~ "(B/H Prozent des Bildes)"
+
+#~ msgid "Camshift VMIN:"
+#~ msgstr "Kameraversch. VMIN:"
+
+#~ msgid "Camshift VMAX:"
+#~ msgstr "Kameraversch. VMAX:"
+
+#~ msgid "Camshift SMIN:"
+#~ msgstr "Kameraversch. SMIN:"
+
+#~ msgid "Draw border"
+#~ msgstr "Zeichne Grenzen"
+
+#~ msgid "CAMSHIFT"
+#~ msgstr "KAMERAVERSCH."
+
+#~ msgid "Blob"
+#~ msgstr "Blob"
+
+#~ msgid "Scale by amount:"
+#~ msgstr "Skaliere nach Anzahl:"
+
+#~ msgid "Couldn't save %s."
+#~ msgstr "Konnte %s nicht speichern."
+
+#~ msgid "Load..."
+#~ msgstr "Lade â€¦"
+
+#~ msgid "Save..."
+#~ msgstr "Speichern â€¦"
+
+#~ msgid "Set default"
+#~ msgstr "Standards einrichten"
+
+#~ msgid "Save reverb"
+#~ msgstr "Speichere Reverb"
+
+#~ msgid "Select the reverb file to save as"
+#~ msgstr "Wählen Sie die zu speichernde Reverb-Datei"
+
+#~ msgid "Load reverb"
+#~ msgstr "Lade Reverb"
+
+#~ msgid "Select the reverb file to load from"
+#~ msgstr "Wählen Sie die zu ladende Reverb-Datei"
+
+#~ msgid "Access mmap to %s as %s failed.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Access mmap to %s as %s failed.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed.\n"
+#~ msgstr "GlyphUnit::process_package FT_New_Face schlug fehl.\n"
+
+#~ msgid "Motion type:"
+#~ msgstr "Bewegungstyp:"
+
+#~ msgid "Encoding:"
+#~ msgstr "Kodierung:"
+