intl tweaks and olafs de.po, drag label rework
[goodguy/history.git] / cinelerra-5.1 / po / de.po
index 3bc7cf89d1129cd4439ba4fe3b618071ef83a8da..81db7e4425a8c56f32284d558ddbba3d26d38205 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: cinelerra 5.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: <cinelerra@lists.cinelerra-cv.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-08-27 14:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-29 13:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-06 14:25+0200\n"
 "Last-Translator: Olaf <cinmail@womentie.de>\n"
 "Language-Team: de <cinelerra@lists.cinelerra-cv.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -259,6 +259,7 @@ msgid "License:"
 msgstr "Lizenz:"
 
 # Umbruch passend zu Verfügung stehende Fläche!
+# Die Lizenzbestimmung muss vollständig lesbar sein.
 #: cinelerra/aboutprefs.C:117
 #, c-format
 msgid ""
@@ -385,7 +386,7 @@ msgstr ""
 
 #: cinelerra/appearanceprefs.C:69
 msgid "Layout:"
-msgstr ""
+msgstr "Layout:"
 
 #: cinelerra/appearanceprefs.C:74
 msgid "Theme:"
@@ -589,23 +590,24 @@ msgstr "Tatsächliche Höhe:"
 
 #: cinelerra/assetedit.C:523
 msgid "Fix interlacing:"
-msgstr "Interlacing korrigieren:"
+msgstr "Zeilensprung korrigieren:"
 
 #: cinelerra/assetedit.C:527
 msgid "Asset's interlacing:"
-msgstr "Asset's Interlacing:"
+msgstr "Assets Zeilensprung:"
 
 #: cinelerra/assetedit.C:541
 msgid "Interlace correction:"
 msgstr "Zeilensprungkorrektur:"
 
+# Feldgröße! Erschließt sich aber aus Zusammenhang.
 #: cinelerra/assetedit.C:620
 msgid "Automatically Fix Interlacing"
-msgstr "Zeilensprung automatisch korrigieren"
+msgstr "automatisch korrigieren"
 
 #: cinelerra/assetedit.C:875
 msgid "Detail"
-msgstr "Detail"
+msgstr "Details"
 
 #: cinelerra/assetedit.C:893
 msgid "Asset Detail"
@@ -625,7 +627,7 @@ msgstr "Eine Datei auswählen"
 
 #: cinelerra/assetpopup.C:85 cinelerra/clippopup.C:75
 msgid "Match..."
-msgstr ""
+msgstr "Anpassen …"
 
 #: cinelerra/assetpopup.C:90 cinelerra/proxypopup.C:70
 msgid "Remove..."
@@ -644,15 +646,16 @@ msgstr "Index neuerstellen"
 msgid "Sort"
 msgstr "Sortieren"
 
+# Ungünstig doppelt belegt. Cpup: „In Viewer öffnen“.
 #: cinelerra/assetpopup.C:218 cinelerra/clippopup.C:184
 #: cinelerra/mainmenu.C:236 cinelerra/proxypopup.C:149
 msgid "View"
-msgstr "Ansehen"
+msgstr "Ansicht"
 
 #: cinelerra/assetpopup.C:245 cinelerra/clippopup.C:211
 #: cinelerra/proxypopup.C:176
 msgid "View in new window"
-msgstr "Ansehen in neuen Fenster"
+msgstr "In neuen Viewer öffnen"
 
 #: cinelerra/assetpopup.C:273
 msgid "Open Mixers"
@@ -664,11 +667,11 @@ msgstr "An Projektgröße anpassen"
 
 #: cinelerra/assetpopup.C:323 cinelerra/clippopup.C:305
 msgid "Match frame rate"
-msgstr "An Frame-Rate anpassen"
+msgstr "An Framerate anpassen"
 
 #: cinelerra/assetpopup.C:336 cinelerra/clippopup.C:319
 msgid "Match all"
-msgstr "Alle anpassen"
+msgstr "Alles anpassen"
 
 #: cinelerra/assetpopup.C:350 cinelerra/proxypopup.C:256
 msgid "Remove from project"
@@ -729,19 +732,20 @@ msgstr "Liste der Asset-Pfade eingeben"
 
 #: cinelerra/assetpopup.C:718
 msgid "Snapshot..."
-msgstr "Schnappschuss …"
+msgstr "Einzelbild aufnehmen …"
 
 #: cinelerra/assetpopup.C:760
 msgid "snap"
-msgstr "knipsen"
+msgstr "Einzelbild"
 
 #: cinelerra/assetpopup.C:831
+#, fuzzy
 msgid "snapshot render failed"
-msgstr "Generierung des Schnappschusses fehlgeschlagen"
+msgstr "Generierung des Einzelbildes fehlgeschlagen"
 
 #: cinelerra/assetpopup.C:839
 msgid "Grabshot..."
-msgstr "Bereichsaufnahme …"
+msgstr "Bereich aufnehmen …"
 
 #: cinelerra/assetpopup.C:985
 msgid "grab"
@@ -787,8 +791,7 @@ msgstr "Konfiguriertes ALSA-Gerät unterstützt keine %d-Kanaloperation.\n"
 #: cinelerra/audioalsa.C:316
 #, c-format
 msgid " Configured ALSA device does not support %u Hz playback.\n"
-msgstr ""
-"Konfiguriertes ALSA-Gerät unterstützt nicht die Wiedergabe von %u Hz.\n"
+msgstr " Konfiguriertes ALSA-Gerät unterstützt nicht die Wiedergabe von %u Hz.\n"
 
 #: cinelerra/audiooss.C:213 cinelerra/audiooss.C:215 cinelerra/audiooss.C:219
 #: cinelerra/audiooss.C:221
@@ -858,17 +861,17 @@ msgstr "Medien"
 
 #: cinelerra/awindowgui.C:90
 msgid "Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy"
 
 #: cinelerra/awindowgui.C:524 cinelerra/awindowgui.C:582
 #, c-format
 msgid "Reading %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lese %s"
 
 #: cinelerra/awindowgui.C:672 cinelerra/awindowgui.C:715
 #, c-format
 msgid "Rendering %s"
-msgstr ""
+msgstr "Rendere %s"
 
 #: cinelerra/awindowgui.C:817
 msgid ": Resources"
@@ -902,7 +905,7 @@ msgstr "Entfernen %s\n"
 
 #: cinelerra/awindowgui.C:1697
 msgid "Proxy clip"
-msgstr ""
+msgstr "Proxyclip"
 
 #: cinelerra/awindowgui.C:1857
 msgid "Time Stamps"
@@ -910,7 +913,7 @@ msgstr "Zeitstempel"
 
 #: cinelerra/awindowgui.C:2487
 msgid "Search:"
-msgstr ""
+msgstr "Suche:"
 
 #: cinelerra/awindowgui.C:2533
 msgid "Delete asset from disk"
@@ -938,15 +941,15 @@ msgstr "Asset betrachten"
 
 #: cinelerra/awindowgui.C:2658 cinelerra/fileffmpeg.C:1014
 msgid "ffmpeg"
-msgstr "Ffmpeg"
+msgstr "FFmpeg"
 
 #: cinelerra/awindowgui.C:2659
 msgid "ladspa"
-msgstr "Ladspa"
+msgstr "LADSPA"
 
 #: cinelerra/awindowgui.C:2660
 msgid "lv2"
-msgstr ""
+msgstr "LV2"
 
 #: cinelerra/awindowgui.C:2661
 msgid "audio_tools"
@@ -1213,7 +1216,7 @@ msgstr "Render-Farm verwenden"
 
 #: cinelerra/bdcreate.C:81
 msgid "BD Render..."
-msgstr "Blu-ray-Rednern …"
+msgstr "Blu-ray-Rendern …"
 
 #: cinelerra/bdcreate.C:81
 msgid "Ctrl-d"
@@ -1258,7 +1261,7 @@ msgstr "BD erstellen"
 
 #: cinelerra/bdcreate.C:477
 msgid "Must be root to mount UDFS images\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nur root kann UDFS-Images einhängen\n"
 
 #: cinelerra/bdcreate.C:487 cinelerra/dvdcreate.C:526
 msgid "end setup, start batch render"
@@ -1333,63 +1336,63 @@ msgstr "Skalierung:"
 
 #: cinelerra/bdcreate.C:983
 msgid "* non-standard format"
-msgstr ""
+msgstr "* kein Standardformat"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:39
 msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "aus"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:40
 msgid "And"
-msgstr ""
+msgstr "und"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:41
 msgid "Or"
-msgstr ""
+msgstr "oder"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:42
 msgid "And Not"
-msgstr ""
+msgstr "und nicht"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:43
 msgid "Or Not"
-msgstr ""
+msgstr "oder nicht"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:47
 msgid "Patterns"
-msgstr ""
+msgstr "Muster"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:48
 msgid "Filesize"
-msgstr ""
+msgstr "Dateigröße"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:49
 msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Zeit"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:50
 msgid "Track type"
-msgstr ""
+msgstr "Spurtyp"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:51
 msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "Breite"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:52
 msgid "Height"
-msgstr ""
+msgstr "Höhe"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:53 cinelerra/performanceprefs.C:221
 msgid "Framerate"
-msgstr "Framerate"
+msgstr "Bildfrequenz"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:54
 msgid "Samplerate"
-msgstr ""
+msgstr "Abtastrate"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:55
 msgid "Channels"
-msgstr ""
+msgstr "Kanäle"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:56 cinelerra/recordbatches.C:23
 msgid "Duration"
@@ -1397,107 +1400,108 @@ msgstr "Dauer"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:60
 msgid "Around"
-msgstr ""
+msgstr "rund"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:61
 msgid "Eq  =="
-msgstr ""
+msgstr "identisch =="
 
 #: cinelerra/binfolder.C:62
 msgid "Ge  >="
-msgstr ""
+msgstr "größer/gleich >="
 
 #: cinelerra/binfolder.C:63
 msgid "Gt  > "
-msgstr ""
+msgstr "größer als >"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:64
 msgid "Ne  !="
-msgstr ""
+msgstr "ungleich !="
 
 #: cinelerra/binfolder.C:65
 msgid "Le  <="
-msgstr ""
+msgstr "kleiner/gleich <="
 
 #: cinelerra/binfolder.C:66
 msgid "Lt  < "
-msgstr ""
+msgstr "kleiner als <"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:67
 msgid "Matches"
-msgstr ""
+msgstr "Übereinstimmung"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:74
 msgid "min"
-msgstr ""
+msgstr "Minute"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:74
 msgid "mins"
-msgstr ""
+msgstr "Minuten"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:75
 msgid "hour"
-msgstr ""
+msgstr "Stunde"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:75
 msgid "hours"
-msgstr ""
+msgstr "Stunden"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:76
 msgid "day"
-msgstr ""
+msgstr "Tag"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:76
 msgid "days"
-msgstr ""
+msgstr "Tage"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:77
 msgid "week"
-msgstr ""
+msgstr "Woche"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:77
 msgid "weeks"
-msgstr ""
+msgstr "Wochen"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:78
 msgid "month"
-msgstr ""
+msgstr "Monat"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:78
 msgid "months"
-msgstr ""
+msgstr "Monate"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:79
 msgid "year"
-msgstr ""
+msgstr "Jahr"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:79
 msgid "years"
-msgstr ""
+msgstr "Jahre"
 
+# Infimum?
 #: cinelerra/binfolder.C:87 cinelerra/binfolder.C:129 cinelerra/binfolder.C:193
 msgid "inf"
-msgstr ""
+msgstr "Inf."
 
 #: cinelerra/binfolder.C:973 cinelerra/binfolder.C:2080
 msgid "audio"
-msgstr ""
+msgstr "Audio"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:977 cinelerra/binfolder.C:2081
 msgid "video"
-msgstr ""
+msgstr "Video"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:1445
 msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiv"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:1446
 msgid "Target"
-msgstr ""
+msgstr "Ziel"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:1447
 msgid "Op"
-msgstr ""
+msgstr "Op."
 
 #: cinelerra/binfolder.C:1448 cinelerra/colorpicker.C:205
 #: cinelerra/keyframegui.C:57 plugins/histogram/histogramwindow.C:63
@@ -1514,7 +1518,7 @@ msgstr "Hinzufügen"
 #: cinelerra/binfolder.C:1623 cinelerra/mainmenu.C:905
 #: cinelerra/shbtnprefs.C:132
 msgid "Del"
-msgstr "Entf"
+msgstr "Entfernen"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:1643 cinelerra/fileffmpeg.C:1091
 #: cinelerra/fileffmpeg.C:1494 cinelerra/keyframegui.C:828
@@ -1527,23 +1531,23 @@ msgstr "Anwenden"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:1676
 msgid "Folder name:"
-msgstr ""
+msgstr "Ordnername"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:1678
 msgid "media bin"
-msgstr ""
+msgstr "Virtueller Medien Behälter (Bin)"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:1678
 msgid "clip bin"
-msgstr ""
+msgstr "Virtueller Clip Behälter (Bin)"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:1734
 msgid ": Modify folder"
-msgstr ""
+msgstr ": Ordner modifizieren"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:1924
 msgid ": Modify target"
-msgstr ""
+msgstr ": Ziel modifizieren"
 
 #: cinelerra/brender.C:133
 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
@@ -1552,16 +1556,12 @@ msgstr "BRender::fork_background: kann /proc/self/cmdline nicht öffnen.\n"
 #: cinelerra/brender.C:239
 #, c-format
 msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
-msgstr ""
-"BRender::set_video_map Aufruf zum Setzen von NOT_SCANNED\n"
-"\n"
+msgstr "BRender::set_video_map Aufruf zum Setzen von NOT_SCANNED\n"
 
 #: cinelerra/brender.C:256
 #, c-format
 msgid "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n"
-msgstr ""
-"BRender::set_video_map %jd: Versuch über das Ende von Map %jd hinweg "
-"zuzugreifen.\n"
+msgstr "BRender::set_video_map %jd: Versuch über das Ende von Map %jd hinweg zuzugreifen.\n"
 
 #: cinelerra/browsebutton.C:48
 msgid "Look for file"
@@ -1609,7 +1609,7 @@ msgstr "Zoom 400%"
 
 #: cinelerra/canvas.C:1144
 msgid "Zoom Auto"
-msgstr "Automatisch Zoomen"
+msgstr "Autozoom"
 
 #: cinelerra/canvas.C:1174
 msgid "Reset camera"
@@ -1977,7 +1977,7 @@ msgstr "DVB-Scan …"
 
 #: cinelerra/channelinfo.C:1780
 msgid "Ctrl-Alt-s"
-msgstr ""
+msgstr "Strg-Alt-s"
 
 #: cinelerra/channelinfo.C:1900 cinelerra/recordbatches.C:547
 msgid "Delete all clips."
@@ -2019,33 +2019,33 @@ msgstr "Kommentare:"
 
 #: cinelerra/clippopup.C:354
 msgid "Paste Clip"
-msgstr ""
+msgstr "Clip einfügen"
 
 #: cinelerra/clippopup.C:376
 msgid "paste clip: "
-msgstr ""
+msgstr "Clip einfügen: "
 
 #: cinelerra/clippopup.C:420
 msgid "Nest"
-msgstr ""
+msgstr "Verschachtelt"
 
 #: cinelerra/clippopup.C:441
 #, c-format
 msgid "Nested_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d"
-msgstr ""
+msgstr "Verschachtelt_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d"
 
 #: cinelerra/clippopup.C:454
 #, c-format
 msgid "Nested: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Verschachtelt: %s"
 
 #: cinelerra/clippopup.C:474
 msgid "UnNest"
-msgstr ""
+msgstr "Un-verschachtelt"
 
 #: cinelerra/colorpicker.C:75
 msgid ": "
-msgstr ":"
+msgstr ": "
 
 #: cinelerra/colorpicker.C:76
 msgid "Color Picker"
@@ -2053,43 +2053,43 @@ msgstr "Farbauswahl"
 
 #: cinelerra/colorpicker.C:175
 msgid "colorpicker#H:"
-msgstr ""
+msgstr "Farbauswahl#H:"
 
 #: cinelerra/colorpicker.C:176
 msgid "colorpicker#S:"
-msgstr ""
+msgstr "Farbauswahl#S:"
 
 #: cinelerra/colorpicker.C:177
 msgid "colorpicker_value#V:"
-msgstr ""
+msgstr "Farbauswahl_Wert#V:"
 
 #: cinelerra/colorpicker.C:178
 msgid "colorpicker#R:"
-msgstr ""
+msgstr "Farbauswahl#R:"
 
 #: cinelerra/colorpicker.C:179
 msgid "colorpicker#G:"
-msgstr ""
+msgstr "Farbauswahl#G:"
 
 #: cinelerra/colorpicker.C:180
 msgid "colorpicker#B:"
-msgstr ""
+msgstr "Farbauswahl#B:"
 
 #: cinelerra/colorpicker.C:181
 msgid "colorpicker#Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Farbauswahl#Y:"
 
 #: cinelerra/colorpicker.C:182
 msgid "colorpicker#U:"
-msgstr ""
+msgstr "Farbauswahl#U:"
 
 #: cinelerra/colorpicker.C:183
 msgid "colorpicker_Cr#V:"
-msgstr ""
+msgstr "Farbauswahl_Cr#V:"
 
 #: cinelerra/colorpicker.C:185
 msgid "colorpicker#A:"
-msgstr ""
+msgstr "Farbauswahl#A:"
 
 #: cinelerra/colorpicker.C:201
 msgid "Hue"
@@ -2132,15 +2132,15 @@ msgstr "Blau"
 
 #: cinelerra/colorpicker.C:213
 msgid "Luminance"
-msgstr ""
+msgstr "Leuchtdichte"
 
 #: cinelerra/colorpicker.C:215
 msgid "Blue Luminance Difference"
-msgstr ""
+msgstr "Leuchtdichtendifferenz blau"
 
 #: cinelerra/colorpicker.C:217
 msgid "Red Luminance Difference"
-msgstr ""
+msgstr "Leuchtdichtendifferenz rot"
 
 #: cinelerra/colorpicker.C:220 plugins/crikey/crikeywindow.C:96
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 plugins/downsample/downsample.C:294
@@ -2152,7 +2152,7 @@ msgstr "Alpha"
 
 #: cinelerra/colorpicker.C:1022
 msgid "hex rgb color"
-msgstr ""
+msgstr "Hex RGB Farbe"
 
 #: cinelerra/colorpicker.C:1067
 msgid "grab from anywhere picker"
@@ -2448,7 +2448,7 @@ msgstr "„glatte“ Kurve auf aktuelle Projektor-Keyframes"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:720
 msgid "Use maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Maximum anwenden"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:738
 msgid ": Camera"
@@ -2547,19 +2547,19 @@ msgstr "Feder:"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:2145
 msgid "Press Shift to move an end point"
-msgstr "Die Umschalttaste drücken, um einen Endpunkt zu verschieben."
+msgstr "Shift & li. Maust.: verschiebt einen Endpunkt."
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:2147
 msgid "Press Ctrl to move a control point"
-msgstr "Die Strg-Taste drücken, um einen Kontrollpunkt zu verschieben."
+msgstr "Strg & li. Maust.: verschiebt einen Kontrollpunkt."
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:2149
 msgid "Shift+click Delete to delete the mask"
-msgstr ""
+msgstr "Shift-Klick auf „Löschen“: die Maske entfernen."
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:2151
 msgid "Press Alt to translate the mask"
-msgstr "Drücke Alt um Maske zu verschieben"
+msgstr "Alt & li. Maust.: verschieben der Maske."
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:2305
 msgid ": Ruler"
@@ -2655,6 +2655,7 @@ msgstr ""
 msgid "DC Offset"
 msgstr "DC-Versatz"
 
+# Thirdparty – Ort und Verwendung in C5 bisher unbekannt.
 #: cinelerra/dcraw.C:240
 #, c-format
 msgid "%s: Out of memory in %s\n"
@@ -3038,29 +3039,29 @@ msgstr ""
 #: cinelerra/dcraw.C:10339
 #, c-format
 msgid "%s has no thumbnail.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s hat kein Vorschaubild.\n"
 
 #: cinelerra/dcraw.C:10359
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Filename: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nDateiname: %s\n"
 
 #: cinelerra/dcraw.C:10360
 #, c-format
 msgid "Timestamp: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Zeitstempel: %s"
 
 #: cinelerra/dcraw.C:10361
 #, c-format
 msgid "Camera: %s %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kamera: %s %s\n"
 
 #: cinelerra/dcraw.C:10363
 #, c-format
 msgid "Owner: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Besitzer: %s\n"
 
 #: cinelerra/dcraw.C:10365
 #, c-format
@@ -3070,97 +3071,98 @@ msgstr ""
 #: cinelerra/dcraw.C:10369
 #, c-format
 msgid "ISO speed: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-Geschwindigkeit: %d\n"
 
 #: cinelerra/dcraw.C:10370
 #, c-format
 msgid "Shutter: "
-msgstr ""
+msgstr "Verschluss: "
 
 #: cinelerra/dcraw.C:10373
 #, c-format
 msgid "%0.1f sec\n"
-msgstr ""
+msgstr "%0.1f s\n"
 
 #: cinelerra/dcraw.C:10374
 #, c-format
 msgid "Aperture: f/%0.1f\n"
-msgstr ""
+msgstr "Blende: f/%0.1f\n"
 
 #: cinelerra/dcraw.C:10375
 #, c-format
 msgid "Focal length: %0.1f mm\n"
-msgstr ""
+msgstr "Brennweite: %0.1f mm\n"
 
 #: cinelerra/dcraw.C:10376
 #, c-format
 msgid "Embedded ICC profile: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Eingebettetes ICC-Profil: %s\n"
 
 #: cinelerra/dcraw.C:10376
 msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "ja"
 
 #: cinelerra/dcraw.C:10376
 msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "nein"
 
 #: cinelerra/dcraw.C:10377
 #, c-format
 msgid "Number of raw images: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Anzahl der RAW-Bilder: %d\n"
 
 #: cinelerra/dcraw.C:10379
 #, c-format
 msgid "Pixel Aspect Ratio: %0.6f\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pixelseitenverhältnis: %0.6f\n"
 
 #: cinelerra/dcraw.C:10381
 #, c-format
 msgid "Thumb size:  %4d x %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Minibild Größe:  %4d x %d\n"
 
 #: cinelerra/dcraw.C:10382
 #, c-format
 msgid "Full size:   %4d x %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Volle Größe:   %4d x %d\n"
 
 #: cinelerra/dcraw.C:10413
 #, c-format
 msgid "Image size:  %4d x %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bildgröße: %4d x %d\n"
 
 #: cinelerra/dcraw.C:10414
 #, c-format
 msgid "Output size: %4d x %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgabegröße: %4d x %d\n"
 
 #: cinelerra/dcraw.C:10415
 #, c-format
 msgid "Raw colors: %d"
-msgstr ""
+msgstr "RAW-Farben: %d"
 
 #: cinelerra/dcraw.C:10422
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Filter pattern: "
-msgstr ""
+msgstr "\nFiltermuster: "
 
 #: cinelerra/dcraw.C:10427
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Daylight multipliers:"
-msgstr ""
+msgstr "\nTageslichtvervielfacher:"
 
 #: cinelerra/dcraw.C:10430
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Camera multipliers:"
-msgstr ""
+msgstr "\nKameravervielfacher:"
 
+# ? Geladen wird %s %s Image von %s …
 #: cinelerra/dcraw.C:10454
 #, c-format
 msgid "Loading %s %s image from %s ...\n"
@@ -3169,16 +3171,16 @@ msgstr ""
 #: cinelerra/dcraw.C:10457
 #, c-format
 msgid "%s: \"-s %d\" requests a nonexistent image!\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: „-s %d“ fordert ein nicht vorhandenes Image an!\n"
 
 #: cinelerra/dcraw.C:10540
 msgid "standard output"
-msgstr ""
+msgstr "Standardausgabe"
 
 #: cinelerra/dcraw.C:10558
 #, c-format
 msgid "Writing data to %s ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Daten werden nach %s geschrieben …\n"
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:42
 msgid "1080P/60"
@@ -3295,7 +3297,7 @@ msgstr "Config geom %dx%d! = %dx%d best_geom\n"
 
 #: cinelerra/dvdcreate.C:86
 msgid "DVD Render..."
-msgstr "DVD-Rednern …"
+msgstr "DVD-Rendern …"
 
 #: cinelerra/dvdcreate.C:86
 msgid "Shift-D"
@@ -3515,15 +3517,16 @@ msgstr ""
 #: cinelerra/effectlist.C:53
 #, c-format
 msgid "Effect info: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Effekt Info: %s"
 
 #: cinelerra/effectlist.C:76
 msgid ": Effect Info"
-msgstr ""
+msgstr "Effekt Info"
 
+# Info
 #: cinelerra/effectlist.C:101
 msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Info"
 
 #: cinelerra/effectlist.C:114
 msgid "No info available"
@@ -5103,7 +5106,7 @@ msgstr "Übergänge"
 
 #: cinelerra/gwindowgui.C:74 cinelerra/viewmenu.C:141
 msgid "Plugin Keyframes"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin Keyframes"
 
 #: cinelerra/gwindowgui.C:80 cinelerra/mainmenu.C:247
 msgid "Camera X"
@@ -5248,11 +5251,11 @@ msgstr "(root-Rechte benötigt)"
 
 #: cinelerra/interfaceprefs.C:174
 msgid "Min DB for meter:"
-msgstr "Min DB für Messung:"
+msgstr "Min. dB für Pegel:"
 
 #: cinelerra/interfaceprefs.C:179
 msgid "Max DB:"
-msgstr "Max DB"
+msgstr "max. dB:"
 
 #: cinelerra/interfaceprefs.C:204
 msgid "Index files:"
@@ -5288,7 +5291,7 @@ msgstr "Lösche Clip-Vorschaubild"
 
 #: cinelerra/interfaceprefs.C:305
 msgid "build ffmpeg marker indexes"
-msgstr "build ffmpeg marker indexes"
+msgstr "ffmpeg-Marker-Indizes erstellen"
 
 #: cinelerra/interfaceprefs.C:396
 msgid "Scan for commercials during toc build"
@@ -5312,15 +5315,15 @@ msgstr "Importiere Bilder mit einer Dauer von"
 
 #: cinelerra/interfaceprefs.C:534
 msgid "Never"
-msgstr "Never"
+msgstr "Niemals"
 
 #: cinelerra/interfaceprefs.C:535
 msgid "Dragging"
-msgstr "Dragging"
+msgstr "Beim Verschieben"
 
 #: cinelerra/interfaceprefs.C:536
 msgid "Always"
-msgstr "Always"
+msgstr "Immer"
 
 #: cinelerra/interfaceprefs.C:551
 msgid "trap sigSEGV"
@@ -5380,11 +5383,11 @@ msgstr "Tue nichts"
 
 #: cinelerra/interlacemodes.h:55
 msgid "Shift Up 1 pixel"
-msgstr "Shift Up 1 Pixel"
+msgstr "Um 1 Pixel nach oben verschieben"
 
 #: cinelerra/interlacemodes.h:58
 msgid "Shift Down 1 pixel"
-msgstr "Shift Down 1 Pixel"
+msgstr "Um 1 Pixel nach unten verschieben"
 
 #: cinelerra/interlacemodes.h:65
 msgid "unknown"
@@ -5413,7 +5416,7 @@ msgstr "Parameter"
 #: cinelerra/keyframegui.C:154
 #, c-format
 msgid "%s: %s Keyframe"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s Keyframe"
 
 #: cinelerra/keyframegui.C:367
 msgid "apply preset"
@@ -5441,7 +5444,7 @@ msgstr "Anwendung auf alle ausgewählten Keyframes"
 
 #: cinelerra/keyframegui.C:803
 msgid "keyframegui#Save"
-msgstr ""
+msgstr "keyframegui#Save"
 
 #: cinelerra/keyframepopup.C:100
 msgid "Show Plugin Settings"
@@ -5493,7 +5496,7 @@ msgstr "change keyframe curve mode"
 
 #: cinelerra/keyframepopup.C:495
 msgid "Edit Params..."
-msgstr "Edit Params …"
+msgstr "Parameter bearbeiten …"
 
 #: cinelerra/keyframepopup.C:584 cinelerra/keyframepopup.C:587
 #: cinelerra/mwindowedit.C:1054
@@ -5593,7 +5596,7 @@ msgstr ": Sprache nicht anwendbar.\n"
 #: cinelerra/main.C:200
 #, c-format
 msgid "%s: -c needs a filename.\n"
-msgstr "%s:. -c benötigt einen Dateinamen.\n"
+msgstr "%s: -c benötigt einen Dateinamen.\n"
 
 #: cinelerra/main.C:215
 #, c-format
@@ -5614,10 +5617,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n"
 "\n"
-msgstr ""
-"%s [-f] [-c Konfiguration] [-d Port] [-n nice-Wert] [-r Batch-Datei] "
-"[Dateinamen]\n"
-"\n"
+msgstr "%s [-f] [-c Konfiguration] [-d Port] [-n nice-Wert] [-r Batch-Datei] [Dateinamen]\n\n"
 
 #: cinelerra/main.C:270
 #, c-format
@@ -5635,10 +5635,8 @@ msgstr "-f = Im Vordergrund als Render-Farm-Client starten. Siehe auch -d.\n"
 
 #: cinelerra/main.C:272
 #, c-format
-msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n"
-msgstr ""
-"-n = Nettigkeitswert (»nice«-Wert) falls als Render-Farm Client gestartet. "
-"(20)\n"
+msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (19)\n"
+msgstr "-n = nice (Nettigkeitswert) falls als Render-Farm Client gestartet. (19)\n"
 
 #: cinelerra/main.C:273
 #, c-format
@@ -5650,9 +5648,7 @@ msgstr "-c = Zu verwendende Konfigurationsdatei anstelle von %s /%s.\n"
 msgid ""
 "-r = batch render the contents of the batch file (%s/%s) with no GUI.  batch "
 "file is optional.\n"
-msgstr ""
-"-r = batch stellt den Inhalt der Batchdatei (%s /%s) ohne GUI dar. "
-"Batchdatei ist optional.\n"
+msgstr "-r = Batch stellt den Inhalt der Batchdatei (%s /%s) ohne GUI dar. Batchdatei ist optional.\n"
 
 #: cinelerra/main.C:277
 #, c-format
@@ -5969,7 +5965,7 @@ msgstr "Umschalten auf Hintergrund-Rendering"
 
 #: cinelerra/mainmenu.C:1280
 msgid "Shift-G"
-msgstr ""
+msgstr "Shift-G"
 
 #: cinelerra/mainmenu.C:1298
 msgid "Edit labels"
@@ -6066,7 +6062,7 @@ msgstr ": Gehe zu Position"
 
 #: cinelerra/manualgoto.C:121
 msgid "hour  min     sec     msec"
-msgstr "Stunde Min    Sek     Msek"
+msgstr " h     min     s       ms"
 
 # Hauptfenster: 
 #: cinelerra/mbuttons.C:157
@@ -6249,7 +6245,7 @@ msgstr "MWindow::init_theme: Unfähig Thema %s zu laden\n"
 #: cinelerra/mwindow.C:1341 cinelerra/zwindow.C:262
 #, c-format
 msgid "Mixer %d"
-msgstr ""
+msgstr "Mixer %d"
 
 #: cinelerra/mwindow.C:1387
 msgid "create mixers"
@@ -6462,7 +6458,7 @@ msgstr ""
 
 #: cinelerra/mwindowedit.C:555
 msgid "split | cut"
-msgstr "teilen | ausschneiden"
+msgstr "Teilen | Ausschneiden"
 
 #: cinelerra/mwindowedit.C:613
 msgid "cut keyframes"
@@ -6474,11 +6470,11 @@ msgstr "Standard-Keyframe ausschneiden"
 
 #: cinelerra/mwindowedit.C:647
 msgid "delete tracks"
-msgstr "lösche Spuren"
+msgstr "Spuren löschen"
 
 #: cinelerra/mwindowedit.C:661
 msgid "delete track"
-msgstr "lösche Spur"
+msgstr "Spur löschen"
 
 #: cinelerra/mwindowedit.C:729 cinelerra/mwindowedit.C:758
 msgid "insert effect"
@@ -6490,43 +6486,43 @@ msgstr "Werkzeug ziehen"
 
 #: cinelerra/mwindowedit.C:899
 msgid "match output size"
-msgstr "an Ausgabegröße anpassen"
+msgstr "An Ausgabegröße anpassen"
 
 #: cinelerra/mwindowedit.C:922
 msgid "move edit"
-msgstr "verschiebe Bearbeitung"
+msgstr "Verschiebe Bearbeitung"
 
 #: cinelerra/mwindowedit.C:937
 msgid "paste effect"
-msgstr "paste effect"
+msgstr "Effekt einfügen"
 
 #: cinelerra/mwindowedit.C:951
 msgid "move effect"
-msgstr "verschiebe Effekt"
+msgstr "Effekt verschieben"
 
 #: cinelerra/mwindowedit.C:967
 msgid "move effect up"
-msgstr "verschiebe Effekt nach oben"
+msgstr "Effekt nach oben verschieben"
 
 #: cinelerra/mwindowedit.C:981
 msgid "move effect down"
-msgstr "verschiebe Effekt nach unten"
+msgstr "Effekt nach unten verschieben"
 
 #: cinelerra/mwindowedit.C:993
 msgid "move track down"
-msgstr "verschiebe Spur nach unten"
+msgstr "Spur nach unten verschieben"
 
 #: cinelerra/mwindowedit.C:1006
 msgid "move tracks down"
-msgstr "verschiebe Spuren nach unten"
+msgstr "Spuren nach unten verschieben"
 
 #: cinelerra/mwindowedit.C:1019
 msgid "move track up"
-msgstr "verschiebe Spur nach oben"
+msgstr "Spur nach oben verschieben"
 
 #: cinelerra/mwindowedit.C:1031
 msgid "move tracks up"
-msgstr "verschiebe Spuren nach oben"
+msgstr "Spuren nach oben verschieben"
 
 #: cinelerra/mwindowedit.C:1104
 msgid "overwrite"
@@ -7116,7 +7112,7 @@ msgstr "Abtastrate:"
 
 #: cinelerra/new.C:392 cinelerra/recordgui.C:244
 msgid "Framerate:"
-msgstr "Frame-Rate:"
+msgstr "Bildfrequenz:"
 
 #: cinelerra/new.C:419 cinelerra/setformat.C:367
 msgid "Canvas size:"
@@ -7247,9 +7243,10 @@ msgstr "Ausgabe für Hintergrund-Rendering:"
 msgid "Render Farm"
 msgstr "Render-Farm"
 
+# „Raten zurücksetzen“ wird abgeschnitten.
 #: cinelerra/performanceprefs.C:149 cinelerra/performanceprefs.C:625
 msgid "Reset rates"
-msgstr "Raten zurücksetzen"
+msgstr "Zurücksetzen"
 
 #: cinelerra/performanceprefs.C:152
 msgid "Nodes:"
@@ -7269,9 +7266,7 @@ msgstr "Gesamtanzahl der zu erzeugenden Jobs:"
 
 #: cinelerra/performanceprefs.C:179
 msgid "(overridden if new file at each label is checked)"
-msgstr ""
-"(wird überschrieben, wenn \"Erzeuge neue Datei an jeder Markierung\" gewählt "
-"ist)"
+msgstr "(wird überschrieben, wenn „Erzeuge neue Datei an jeder Markierung“ gewählt ist)"
 
 #: cinelerra/performanceprefs.C:221 cinelerra/pluginpopup.C:228
 #: cinelerra/recordbatches.C:22 cinelerra/transitionpopup.C:261
@@ -7566,7 +7561,7 @@ msgstr "Voreinstellung bearbeiten"
 
 #: cinelerra/preferences.C:388
 msgid "Features5"
-msgstr ""
+msgstr "Features5"
 
 #: cinelerra/preferences.C:389
 msgid "Online Help"
@@ -7670,7 +7665,7 @@ msgstr "Proxy-Einstellungen …"
 
 #: cinelerra/proxy.C:55
 msgid "Alt-r"
-msgstr ""
+msgstr "Alt-r"
 
 #: cinelerra/proxy.C:87
 msgid "Original size"
@@ -9285,15 +9280,15 @@ msgstr "Berechnete negfix-Werte:"
 
 #: plugins/C41/c41.C:246
 msgid "Min/Max R:"
-msgstr ""
+msgstr "Min./max. R:"
 
 #: plugins/C41/c41.C:250
 msgid "Min/Max G:"
-msgstr ""
+msgstr "Min./max. G:"
 
 #: plugins/C41/c41.C:254
 msgid "Min/Max B:"
-msgstr ""
+msgstr "Min./max. B:"
 
 #: plugins/C41/c41.C:258 plugins/C41/c41.C:322
 msgid "Light:"
@@ -9360,7 +9355,7 @@ msgstr ": CD-Ripper"
 
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:131
 msgid "Can't open cdrom drive."
-msgstr "Kann CD-ROM Laufwerk nicht öffnen."
+msgstr "CD-ROM Laufwerk kann nicht geöffnet werden."
 
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:163
 msgid "Can't get total from table of contents."
@@ -9408,7 +9403,7 @@ msgstr "Von"
 
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:68
 msgid "To"
-msgstr "Zu"
+msgstr "Bis"
 
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:71
 msgid "CD Device:"
@@ -9444,9 +9439,10 @@ msgstr "Farbauswahl verwenden"
 msgid "Inner color"
 msgstr "Innere Farbe"
 
+# https://de.wikipedia.org/wiki/Chroma_Keying
 #: plugins/chromakey/chromakey.C:599
 msgid "Chroma key"
-msgstr "Farbbas. Bildfreist."
+msgstr "Chroma Keying"
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:204
 msgid "Key parameters:"
@@ -9478,11 +9474,11 @@ msgstr "Masken-Justierung:"
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:226
 msgid "In Slope:"
-msgstr "Inn. Anstieg:"
+msgstr "Innerer Anstieg:"
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:229
 msgid "Out Slope:"
-msgstr "Äuß. Anstieg:"
+msgstr "Äußerer Anstieg:"
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:232
 msgid "Alpha Offset:"
@@ -9506,7 +9502,7 @@ msgstr "Maske anzeigen"
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:928
 msgid "Chroma key (HSV)"
-msgstr "Farbb. Bildfreist. (HSV)"
+msgstr "Chroma Keying (HSV)"
 
 #: plugins/color3way/color3way.C:363
 msgid "Color 3 Way"
@@ -9624,6 +9620,7 @@ msgstr "Gesamt"
 msgid "Smooth only"
 msgstr "Nur glätten"
 
+# Kikeriki!
 #: plugins/crikey/crikey.C:258
 msgid "CriKey"
 msgstr ""
@@ -9659,25 +9656,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Rechtsklick im Composer: neuen Punkt erstellen\n"
 "Shift-Linksklick im Aktivierungsfeld:\n"
-" falls irgendetwas aus ist, schaltet alles ein\n"
+" schaltet alles ein, wenn irgendetwas aus ist, \n"
 " wenn alles an ist, schaltet sich der Rest aus.\n"
 " "
 
 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:352
 msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
 
 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:353
 msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
 
 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:354
 msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "Y"
 
 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:355
 msgid "T"
-msgstr ""
+msgstr "T"
 
 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:356
 msgid "Tag"
@@ -9875,6 +9872,7 @@ msgstr "Schnell"
 msgid "Search radius:"
 msgstr "Suchradius:"
 
+# unbekannt, keine Fehlerkorrektur nötig.
 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:369
 msgid "Pass 1 threshold:"
 msgstr "Schranke im 1. Durchlauf:"
@@ -10010,15 +10008,15 @@ msgstr "Asymmetrie:"
 
 #: plugins/descratch/descratch.C:506
 msgid "y:"
-msgstr ""
+msgstr "y:"
 
 #: plugins/descratch/descratch.C:510
 msgid "u:"
-msgstr ""
+msgstr "u:"
 
 #: plugins/descratch/descratch.C:513
 msgid "v:"
-msgstr ""
+msgstr "v:"
 
 #: plugins/descratch/descratch.C:518
 msgid "width:"
@@ -10217,6 +10215,7 @@ msgstr "Anzahl:"
 msgid "Fields to frames"
 msgstr "Felder zu Frames"
 
+# Verwendung unbekannt.
 #: plugins/findobj/findobj.C:198
 msgid "FindObj"
 msgstr ""
@@ -10422,7 +10421,7 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:49 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:49
 msgid "Block size:"
-msgstr ""
+msgstr "Blockgröße"
 
 #: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:57 plugins/motion2point/motionwindow.C:185
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:128 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:57
@@ -10439,7 +10438,7 @@ msgstr "Vektoren zeichnen"
 
 #: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:79 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:79
 msgid "Do stabilization"
-msgstr ""
+msgstr "Stabilisieren"
 
 #: plugins/framefield/framefield.C:562 plugins/rgb601/rgb601.C:294
 #: plugins/rgb601/rgb601.C:295
@@ -10593,11 +10592,11 @@ msgstr "Ausgabe aufteilen"
 
 #: plugins/histeq/histeq.C:223
 msgid "Plot bins/lut"
-msgstr ""
+msgstr "Zeichne bins/lut"
 
 #: plugins/histeq/histeq.C:297
 msgid "HistEq"
-msgstr ""
+msgstr "HistEq"
 
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:591
 msgid "RGB Parade on"
@@ -10663,7 +10662,7 @@ msgstr "Y-Versatz:"
 
 #: plugins/interpolate/interpolate.C:170
 msgid "Interpolate Bayer"
-msgstr ""
+msgstr "Bayer Interpolation"
 
 #: plugins/interpolateall/interpolateall.C:97
 #: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:96
@@ -10767,7 +10766,7 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/lens/lens.C:396 plugins/perspective/perspective.C:605
 msgid "Nearest"
-msgstr ""
+msgstr "Nächster"
 
 #: plugins/lens/lens.C:397
 msgid "BiLinear"
@@ -11721,28 +11720,30 @@ msgstr "Drehpunkt (x, y):"
 
 #: plugins/rumbler/rumbler.C:171
 msgid "rumble"
-msgstr ""
+msgstr "Rumpeln"
 
 #: plugins/rumbler/rumbler.C:172
 msgid "rate"
-msgstr ""
+msgstr "Rate"
 
 #: plugins/rumbler/rumbler.C:174
 msgid "time:"
-msgstr ""
+msgstr "Zeit:"
 
 #: plugins/rumbler/rumbler.C:178
 msgid "space:"
-msgstr ""
+msgstr "Raum:"
 
 #: plugins/rumbler/rumbler.C:182
 msgid "seq:"
-msgstr ""
+msgstr "Seq.:"
 
+# Rüttler/Rumpler?
 #: plugins/rumbler/rumbler.C:306
 msgid "Rumbler"
 msgstr ""
 
+# Verwendung unbekannt.
 #: plugins/scale/scalewin.C:202
 msgid "Use fixed scale"
 msgstr "Festen Maßstab verw."
@@ -11751,6 +11752,7 @@ msgstr "Festen Maßstab verw."
 msgid "Use fixed size"
 msgstr "Feste Größe verw."
 
+# Verwendung unbekannt.
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:48
 msgid "In R:"
 msgstr "In R:"
@@ -11852,15 +11854,15 @@ msgstr "nur Leuchtdichte"
 
 #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:185
 msgid "Odd offset:"
-msgstr "Unger. Versatz:"
+msgstr "Ungerade:"
 
 #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:188
 msgid "Even offset:"
-msgstr "Ger. Versatz:"
+msgstr "Gerade:"
 
 #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:262
 msgid "ShiftInterlace"
-msgstr "ShiftInterlace"
+msgstr "Interlace-Versatz"
 
 #: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlerwindow.C:1153
 #: plugins/wipe/wipe.C:49
@@ -11896,32 +11898,33 @@ msgstr "Spektrogramm"
 
 #: plugins/spherecam/spherecam.C:300
 msgid "Left Eye"
-msgstr ""
+msgstr "Linkes Auge"
 
 #: plugins/spherecam/spherecam.C:300
 msgid "Right Eye"
-msgstr ""
+msgstr "Rechtes Auge"
 
 #: plugins/spherecam/spherecam.C:307
 msgid "FOV:"
-msgstr ""
+msgstr "FOV:"
 
 #: plugins/spherecam/spherecam.C:355
 msgid "Output X:"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgabe X:"
 
 #: plugins/spherecam/spherecam.C:367
 msgid "Output Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgabe Y:"
 
 #: plugins/spherecam/spherecam.C:379
 msgid "Rotate:"
-msgstr ""
+msgstr "Rotieren:"
 
 #: plugins/spherecam/spherecam.C:407
 msgid "Draw guides"
-msgstr ""
+msgstr "Hilfslinien anzeigen"
 
+# Panorama-, Kugelkamera? – Bereits ins Deutsche übernommen, wer das hat wird wissen, was gemeint ist.
 #: plugins/spherecam/spherecam.C:439
 msgid "Sphere Cam"
 msgstr ""
@@ -11932,7 +11935,7 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:51
 msgid "Mode: "
-msgstr ""
+msgstr "Modus: "
 
 #: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:68
 msgid "Smooth:"
@@ -11940,11 +11943,11 @@ msgstr "Glatt"
 
 #: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:74
 msgid "Edges:"
-msgstr ""
+msgstr "Kanten:"
 
 #: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:80
 msgid "Shade:"
-msgstr ""
+msgstr "Schatten:"
 
 #: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:127
 msgid "Edge smooth"
@@ -11952,27 +11955,27 @@ msgstr "Kanten glätten"
 
 #: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:128
 msgid "Edge recursive"
-msgstr ""
+msgstr "Kanten rekursiv"
 
 #: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:129
 msgid "Detail Enhance"
-msgstr ""
+msgstr "Detailverbesserung"
 
 #: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:130
 msgid "Pencil Sketch"
-msgstr ""
+msgstr "Bleistiftskizze"
 
 #: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:131
 msgid "Color Sketch"
-msgstr ""
+msgstr "Farbskizze"
 
 #: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:132
 msgid "Stylization"
-msgstr ""
+msgstr "Stilisierung"
 
 #: plugins/svg/svg.C:104
 msgid "SVG via Inkscape"
-msgstr "SVG mittels Inkscape"
+msgstr "SVG per Inkscape"
 
 #: plugins/svg/svg.C:207
 #, c-format
@@ -12113,11 +12116,11 @@ msgstr "Hulk"
 #: plugins/theme_neophyte/neophyte.C:78
 #: plugins/theme_neophyte.git/neophyte.C:78
 msgid "Neophyte"
-msgstr ""
+msgstr "Neophyte"
 
 #: plugins/theme_pinklady/pinkladytheme.C:63
 msgid "PinkLady"
-msgstr "PinkLady"
+msgstr "PinkLady"
 
 #: plugins/theme_suv/suv.C:68
 msgid "S.U.V."
@@ -12345,47 +12348,47 @@ msgstr "Startverzögerung"
 
 #: plugins/titler/titler.h:27
 msgid "color"
-msgstr ""
+msgstr "Farbe"
 
 #: plugins/titler/titler.h:29
 msgid "font"
-msgstr ""
+msgstr "Schrift"
 
 #: plugins/titler/titler.h:30
 msgid "size"
-msgstr ""
+msgstr "Größe"
 
 #: plugins/titler/titler.h:31
 msgid "bold"
-msgstr ""
+msgstr "Fett"
 
 #: plugins/titler/titler.h:32
 msgid "italic"
-msgstr ""
+msgstr "Kursiv"
 
 #: plugins/titler/titler.h:33
 msgid "caps"
-msgstr ""
+msgstr "Versal"
 
 #: plugins/titler/titler.h:34
 msgid "ul"
-msgstr ""
+msgstr "Unterstrichen"
 
 #: plugins/titler/titler.h:35
 msgid "blink"
-msgstr ""
+msgstr "Blinkend"
 
 #: plugins/titler/titler.h:36
 msgid "fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Dicktengleich"
 
 #: plugins/titler/titler.h:37
 msgid "smooth"
-msgstr "glatt"
+msgstr "Glatt"
 
 #: plugins/titler/titler.h:38
 msgid "sup"
-msgstr ""
+msgstr "Hochgestellt"
 
 #: plugins/titler/titlerwindow.C:233
 msgid "Font:"
@@ -12421,11 +12424,11 @@ msgstr "Ausblenden (s):"
 
 #: plugins/titler/titlerwindow.C:366
 msgid "Outline:"
-msgstr "Umrandung:"
+msgstr "Umriss:"
 
 #: plugins/titler/titlerwindow.C:372
 msgid "Stroker:"
-msgstr ""
+msgstr "Hub"
 
 #: plugins/titler/titlerwindow.C:392
 msgid "background media"
@@ -12463,7 +12466,7 @@ msgstr "Zeichen: %d"
 #: plugins/titler/titlerwindow.C:1019
 #, c-format
 msgid "bfrsz: %d  "
-msgstr ""
+msgstr "Zeichen frei: %d "
 
 #: plugins/titler/titlerwindow.C:1167
 msgid "Center"
@@ -12491,7 +12494,7 @@ msgstr "Schleifendurchlauf"
 
 #: plugins/titler/titlerwindow.C:1379
 msgid "#"
-msgstr ""
+msgstr "#"
 
 #: plugins/titler/titlerwindow.C:1391
 msgid "name"