olaf neophyte and de.po updates, valgrind tweaks, delete green lady, inkscape dpi=96
[goodguy/history.git] / cinelerra-5.1 / po / el.po
index 666be393014b5ef5b150af925a8eff89e997bafc..5ed80326bcd0ca526d41144dae2c5758546bf5d2 100644 (file)
@@ -1,12 +1,8 @@
-# Cinelerra 5.0
-# Copyright (C) 2016
-# This file is distributed under the same license as Cinelerra 5.0
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: cinelerra 5.0\n"
+msgstr "Project-Id-Version: cinelerra 5.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-22 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-15 14:02-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-02-22 12:00+0100\n"
 "Last-Translator: good guy <goodguy@translate.google.com>\n"
 "Language-Team: el <el@li.org>\n"
@@ -16,14 +12,14 @@ msgstr "Project-Id-Version: cinelerra 5.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492
-#: cinelerra//preferencesthread.C:617
+#: cinelerra//preferencesthread.C:623
 msgid "OK"
 msgstr "ΕΝΤΆΞΕΙ"
 
 #: guicast//bcbutton.C:324 guicast//bcbutton.C:332 guicast//bcbutton.C:340
 #: guicast//bcbutton.C:519 guicast//bcbutton.C:521 guicast//bcbutton.C:528
 #: cinelerra//confirmquit.C:107 cinelerra//confirmquit.C:109
-#: cinelerra//preferencesthread.C:641 cinelerra//preferencesthread.C:643
+#: cinelerra//preferencesthread.C:651 cinelerra//preferencesthread.C:653
 msgid "Cancel"
 msgstr "Ματαίωση"
 
@@ -32,8 +28,8 @@ msgstr "Ματαίωση"
 msgid "cannot connect to X server.\n"
 msgstr "Δεν μπορεί να συνδεθεί με το διακομιστή Χ.\n"
 
-#: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:59 guicast//bcdisplayinfo.C:242
-#: guicast//bcwindowbase.C:652
+#: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:60 guicast//bcdisplayinfo.C:242
+#: guicast//bcwindowbase.C:667
 #, c-format
 msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
 msgstr " 'DISPLAY' μεταβλητή περιβάλλοντος δεν έχει καθοριστεί.\n"
@@ -52,69 +48,69 @@ msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
 msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n"
 msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: δεν μπορεί να συνδεθεί με το διακομιστή Χ\n"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:266
+#: guicast//bcfilebox.C:264
 msgid "Change the filter"
 msgstr "Αλλάξτε το φίλτρο"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:291
+#: guicast//bcfilebox.C:289
 msgid "Cancel the operation"
 msgstr "Ακύρωση της λειτουργίας"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:319
+#: guicast//bcfilebox.C:317
 msgid "Submit the directory"
 msgstr "Υποβολή του καταλόγου"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:347
+#: guicast//bcfilebox.C:345
 msgid "Descend directory"
 msgstr "Κατάλογο κατέλθει"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:349
+#: guicast//bcfilebox.C:347
 msgid "Submit the file"
 msgstr "Υποβολή του αρχείου"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:372 cinelerra//awindowmenu.C:77
-#: cinelerra//awindowmenu.C:147
+#: guicast//bcfilebox.C:367 cinelerra//awindowmenu.C:77
+#: cinelerra//awindowmenu.C:148
 msgid "Display text"
 msgstr "Εμφάνιση κειμένου"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:386 cinelerra//awindowmenu.C:77
-#: cinelerra//awindowmenu.C:147
+#: guicast//bcfilebox.C:381 cinelerra//awindowmenu.C:77
+#: cinelerra//awindowmenu.C:148
 msgid "Display icons"
 msgstr "Εικονίδια οθόνης"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:400
+#: guicast//bcfilebox.C:395
 msgid "Create new folder"
 msgstr "Δημιουργία νέου φακέλου"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:413
+#: guicast//bcfilebox.C:408
 msgid "Rename file"
 msgstr "Μετονομασία αρχείων"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:425
+#: guicast//bcfilebox.C:420
 msgid "Up a directory"
 msgstr "Up έναν κατάλογο"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:439
+#: guicast//bcfilebox.C:434
 msgid "Delete files"
 msgstr "Διαγραφή αρχείων"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:453
+#: guicast//bcfilebox.C:448
 msgid "Refresh"
 msgstr "Φρεσκάρω"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:1313 cinelerra//newfolder.C:37
+#: guicast//bcfilebox.C:1301 cinelerra//newfolder.C:37
 msgid ": New folder"
 msgstr ": Νέος φάκελος"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:1328
+#: guicast//bcfilebox.C:1316
 msgid ": Rename"
 msgstr ": Μετονομασία"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:1343
+#: guicast//bcfilebox.C:1331
 msgid ": Delete"
 msgstr ": Διαγραφή"
 
-#: guicast//bcfilebox.inc:42 cinelerra//mainmenu.C:98
+#: guicast//bcfilebox.inc:42 cinelerra//mainmenu.C:99
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:239
 msgid "File"
 msgstr "Αρχείο"
@@ -136,11 +132,11 @@ msgid "Enter the name of the folder:"
 msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομα του φακέλου:"
 
 #: guicast//bcnewfolder.C:62 cinelerra//newfolder.C:62
-#: cinelerra//pluginclient.C:339
+#: cinelerra//pluginclient.C:313
 msgid "Untitled"
 msgstr "Χωρίς τίτλο"
 
-#: guicast//bcpopup.C:36 guicast//bcpopup.C:54 cinelerra//canvas.C:1222
+#: guicast//bcpopup.C:36 guicast//bcpopup.C:54 cinelerra//canvas.C:1195
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "ΠΛΗΡΗΣ ΟΘΟΝΗ"
 
@@ -148,18 +144,22 @@ msgstr "ΠΛΗΡΗΣ ΟΘΟΝΗ"
 msgid "Popup"
 msgstr "Popup"
 
-#: guicast//bcprogressbox.C:115
+#: guicast//bcprogressbox.C:118
 msgid "Progress"
 msgstr "Πρόοδος"
 
+#: guicast//bcrecentlist.C:40 guicast//bcrecentlist.C:52
+msgid "Choose from recently used"
+msgstr "Επιλέξτε από χρησιμοποιήθηκαν πρόσφατα"
+
 #: guicast//bcrename.C:63
 msgid "Enter a new name for the file:"
 msgstr "Πληκτρολογήστε ένα νέο όνομα για το αρχείο:"
 
-#: guicast//bcresources.C:1470
+#: guicast//bcresources.C:1493
 #, c-format
-msgid "Conversion from %s to %s is not available"
-msgstr "Μετατροπή από %s έως %s δεν είναι διαθέσιμο"
+msgid "Conversion from %s to %s is not available\n"
+msgstr "Μετατροπή από %s έως %s δεν είναι διαθέσιμο\n"
 
 #: guicast//bctheme.C:470
 #, c-format
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "BC_Theme::check_used: Οι εικόνες δεν χρησιμοποιο
 msgid "%s: opengl initialization failed failed\n"
 msgstr "%s: OpenGL Απέτυχε η προετοιμασία απέτυχε\n"
 
-#: guicast//bcwindowbase.C:197
+#: guicast//bcwindowbase.C:213
 #, c-format
 msgid ""
 "BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgid ""
 "had a little lamb."
 msgstr "Mary Egbert  nhad ένα μικρό αρνί"
 
-#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:42
+#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:64
 msgid "Hello world"
 msgstr "Γειά σου Κόσμε"
 
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Πόδια-καρέ"
 msgid "Hours:Minutes:Seconds"
 msgstr "Ώρες: Λεπτά: Δευτερόλεπτα"
 
-#: guicast//units.h:71 cinelerra//patchbay.C:93
+#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:229 cinelerra//patchbay.C:93
 msgid "Seconds"
 msgstr "Δευτερόλεπτα"
 
@@ -229,23 +229,15 @@ msgstr "Δευτερόλεπτα"
 msgid "Minutes:Seconds"
 msgstr "Λεπτά: Δευτερόλεπτα"
 
-#: cinelerra//aboutprefs.C:70
-#, c-format
-msgid ""
-"(C) %d Adam Williams\n"
-"\n"
-"heroinewarrior.com"
-msgstr "(C) %d Adam Williams\n\nheroinewarrior.com"
-
-#: cinelerra//aboutprefs.C:94
+#: cinelerra//aboutprefs.C:81
 msgid "About:"
 msgstr "Για:"
 
-#: cinelerra//aboutprefs.C:110
+#: cinelerra//aboutprefs.C:97
 msgid "License:"
 msgstr "Άδεια:"
 
-#: cinelerra//aboutprefs.C:116
+#: cinelerra//aboutprefs.C:103
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n"
@@ -255,73 +247,76 @@ msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
 "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
 "PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
+msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n"
+"of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n"
+"2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
 "\n"
-msgstr "Αυτό το πρόγραμμα είναι ελεύθερο λογισμικό? Μπορείτε να το αναδιανέμετε ή / και να το τροποποιήσετε σύμφωνα με τους όρους  NOF την GNU General Public License όπως αυτή δημοσιεύεται από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού? Είτε της έκδοσης  n2 της Άδειας, είτε (κατ 'επιλογή σας) οποιαδήποτε μεταγενέστερη . έκδοση\n πρόγραμμα  nΑυτό διανέμεται με την ελπίδα ότι θα είναι χρήσιμος, αλλά ΧΩΡΙΣ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΓΓΥΗΣΗ?..  nwithout ακόμη και την έμμεση εγγύηση ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ γΙΑ ΕΝΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ  nPURPOSE Δείτε την GNU General Public License για περισσότερες λεπτομέρειες\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
+"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
+"PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
 
 #: cinelerra//adcuts.C:30
 #, c-format
 msgid "cuts to %s complete\n"
 msgstr "Κόβει σε πλήρες %s\n"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:300 cinelerra//vdeviceprefs.C:253
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:279 cinelerra//vdeviceprefs.C:406
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:420 cinelerra//vdeviceprefs.C:431
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:448
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:297 cinelerra//vdeviceprefs.C:322
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:333 cinelerra//vdeviceprefs.C:350
 msgid "Device path:"
 msgstr "Μονοπάτι συσκευής:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:321 cinelerra//adeviceprefs.C:387
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:580 cinelerra//adeviceprefs.C:597
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:599 cinelerra//assetedit.C:405
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:318 cinelerra//adeviceprefs.C:385
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:570 cinelerra//adeviceprefs.C:587
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:589 cinelerra//assetedit.C:415
 #: cinelerra//fileformat.C:89 cinelerra//formatwindow.C:48
 msgid "Bits:"
 msgstr "Bits:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:368
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:366
 msgid "Device:"
 msgstr "Συσκευή:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:399
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:397
 msgid "Stop playback locks up."
 msgstr "Σταματήστε να κλειδώνει την αναπαραγωγή επάνω."
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:426
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:424
 msgid "Server:"
 msgstr "Υπηρέτης:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:444 cinelerra//adeviceprefs.C:495
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:191 cinelerra//performanceprefs.C:186
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:349
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:442 cinelerra//adeviceprefs.C:493
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:204 cinelerra//performanceprefs.C:202
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:268
 msgid "Port:"
 msgstr "Λιμάνι:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:475 cinelerra//vdeviceprefs.C:331
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:473 cinelerra//vdeviceprefs.C:250
 msgid "Device Path:"
 msgstr "Μονοπάτι συσκευής:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:515 cinelerra//channeledit.C:1043
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:367
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:513 cinelerra//channeledit.C:1039
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:286
 msgid "Channel:"
 msgstr "Κανάλι:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:539 cinelerra//vdeviceprefs.C:390
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:537 cinelerra//vdeviceprefs.C:309
 msgid "Syt Offset:"
 msgstr "SYT Offset:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:565 cinelerra//adeviceprefs.C:567
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:218 cinelerra//vdeviceprefs.C:220
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:555 cinelerra//adeviceprefs.C:557
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:206 cinelerra//vdeviceprefs.C:208
 msgid "DVB Adapter:"
 msgstr "Adapter DVB:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:573 cinelerra//vdeviceprefs.C:225
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:563 cinelerra//vdeviceprefs.C:213
 msgid "dev:"
 msgstr "Dev:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:588 cinelerra//adeviceprefs.C:607
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:578 cinelerra//adeviceprefs.C:597
 msgid "Follow audio config"
 msgstr "Ακολουθήστε config ήχου"
 
-#: cinelerra//amodule.C:508
+#: cinelerra//amodule.C:499
 #, c-format
 msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
 msgstr "AModule::import_samples δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του %s.\n"
@@ -335,188 +330,218 @@ msgstr "Αυτοματοποίηση"
 msgid "Plugin %d"
 msgstr "Plugin %d"
 
-#: cinelerra//apanel.C:90 cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:227
+#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:79
+#: cinelerra//keyframepopup.C:582 cinelerra//mainmenu.C:232
 msgid "Mute"
 msgstr "Βουβός"
 
-#: cinelerra//apanel.C:102
+#: cinelerra//apanel.C:101
 msgid "Play"
 msgstr "Παιχνίδι"
 
-#: cinelerra//apatchgui.C:243 cinelerra//apatchgui.C:250
-#: cinelerra//vpatchgui.C:203 cinelerra//vpatchgui.C:210
+#: cinelerra//apatchgui.C:244 cinelerra//apatchgui.C:251
+#: cinelerra//vpatchgui.C:192 cinelerra//vpatchgui.C:199
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
 msgid "fade"
 msgstr "ξεθωριάζει"
 
-#: cinelerra//apatchgui.C:307 cinelerra//gwindowgui.C:76
-#: cinelerra//mainmenu.C:229
+#: cinelerra//apatchgui.C:330 cinelerra//gwindowgui.C:87
+#: cinelerra//mainmenu.C:234
 msgid "Pan"
 msgstr "Τηγάνι"
 
-#: cinelerra//apatchgui.C:317 cinelerra//apatchgui.C:325
+#: cinelerra//apatchgui.C:340 cinelerra//apatchgui.C:348
 msgid "pan"
 msgstr "τηγάνι"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:216
+#: cinelerra//assetedit.C:225
 msgid ": Asset Info"
 msgstr ": Πληροφορίες Ενεργητικού"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:285
+#: cinelerra//assetedit.C:295
 msgid ": Asset path"
 msgstr ": Διαδρομή Ενεργητικού"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:285
+#: cinelerra//assetedit.C:295
 msgid "Select a file for this asset:"
 msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για αυτό το περιουσιακό στοιχείο:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:290
+#: cinelerra//assetedit.C:300
 msgid "File format:"
 msgstr "Μορφή αρχείου:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:300
+#: cinelerra//assetedit.C:310
 msgid "Bytes:"
 msgstr "Bytes:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:329
+#: cinelerra//assetedit.C:339
 msgid "Bitrate (bits/sec):"
 msgstr "Bitrate (bits / sec):"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:344 cinelerra//formattools.C:221
+#: cinelerra//assetedit.C:354 cinelerra//formattools.C:223
 msgid "Audio:"
 msgstr "Audio:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:352 cinelerra//assetedit.C:497
-#: cinelerra//fileexr.C:596 cinelerra//fileffmpeg.C:478
-#: cinelerra//filesndfile.C:406 cinelerra//filetga.C:927
+#: cinelerra//assetedit.C:362 cinelerra//assetedit.C:507
+#: cinelerra//fileexr.C:599 cinelerra//fileffmpeg.C:520
+#: cinelerra//filesndfile.C:405 cinelerra//filetga.C:927
+#: cinelerra//filetiff.C:612
 msgid "Compression:"
 msgstr "Συμπίεση:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:364 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:293
-#: cinelerra//setformat.C:342 plugins/livevideo/livevideo.C:226
+#: cinelerra//assetedit.C:374 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:289
+#: cinelerra//setformat.C:354 plugins/livevideo/livevideo.C:226
 msgid "Channels:"
 msgstr "Κανάλια"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:384 cinelerra//fileformat.C:83
+#: cinelerra//assetedit.C:394 cinelerra//fileformat.C:83
 msgid "Sample rate:"
 msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:426 cinelerra//fileformat.C:102
+#: cinelerra//assetedit.C:436 cinelerra//fileformat.C:102
 msgid "Header length:"
 msgstr "Μήκος Header:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:438 cinelerra//fileformat.C:109
-#: cinelerra//filesndfile.C:425 cinelerra//formatwindow.C:64
+#: cinelerra//assetedit.C:448 cinelerra//fileformat.C:109
+#: cinelerra//filesndfile.C:424 cinelerra//formatwindow.C:64
 msgid "Byte order:"
 msgstr "Για Byte:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:459 cinelerra//assetedit.C:642
+#: cinelerra//assetedit.C:469 cinelerra//assetedit.C:885
 msgid "Lo-Hi"
 msgstr "Lo-Hi"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:461 cinelerra//assetedit.C:660
+#: cinelerra//assetedit.C:471 cinelerra//assetedit.C:903
 msgid "Hi-Lo"
 msgstr "Hi-Lo"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:475
+#: cinelerra//assetedit.C:485
 msgid "Values are unsigned"
 msgstr "Οι τιμές είναι ανυπόγραφο"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:477 cinelerra//assetedit.C:678
+#: cinelerra//assetedit.C:487 cinelerra//assetedit.C:921
 #: cinelerra//fileformat.C:194
 msgid "Values are signed"
 msgstr "Οι τιμές υπέγραψε"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:490 cinelerra//formattools.C:253
+#: cinelerra//assetedit.C:500 cinelerra//formattools.C:260
 msgid "Video:"
 msgstr "Βίντεο:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:508 cinelerra//setformat.C:382
+#: cinelerra//assetedit.C:518 cinelerra//setformat.C:394
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "Ρυθμός καρέ:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:527 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214
-#: cinelerra//setformat.C:397 plugins/freeverb/freeverb.C:330
+#: cinelerra//assetedit.C:537 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214
+#: cinelerra//setformat.C:409 plugins/freeverb/freeverb.C:330
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:66
 msgid "Width:"
 msgstr "Πλάτος:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:535 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224
-#: cinelerra//setformat.C:404 plugins/photoscale/photoscale.C:60
+#: cinelerra//assetedit.C:545 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224
+#: cinelerra//setformat.C:416 plugins/photoscale/photoscale.C:60
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:76
 msgid "Height:"
 msgstr "Ύψος:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:546
+#: cinelerra//assetedit.C:556
 msgid "Actual width:"
 msgstr "Πραγματική πλάτος:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:556
+#: cinelerra//assetedit.C:566
 msgid "Actual height:"
 msgstr "Πραγματική ύψος:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:756
+#: cinelerra//assetedit.C:575
+msgid "Fix interlacing:"
+msgstr "Fix interlacing:"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:579
+msgid "Asset's interlacing:"
+msgstr "Asset's interlacing:"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:593
+msgid "Interlace correction:"
+msgstr "Interlace correction:"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:607
+msgid "Reel Name:"
+msgstr "Reel Name:"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:613
+msgid "Reel Number:"
+msgstr "Reel Number:"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:619
+msgid "Time Code Start:"
+msgstr "Time Code Start:"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:711
+msgid "Automatically Fix Interlacing"
+msgstr "Automatically Fix Interlacing"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:989
 msgid "Detail"
 msgstr "Λεπτομέρεια"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:773
+#: cinelerra//assetedit.C:1006
 msgid "Asset Detail"
 msgstr "Λεπτομέρεια Ενεργητικού"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:818
+#: cinelerra//assetedit.C:1051
 msgid "no info available"
 msgstr "Δεν υπάρχει σχετική πληροφορία"
 
-#: cinelerra//assetedit.h:103
+#: cinelerra//assetedit.h:109
 msgid ": Path"
 msgstr ": Path"
 
-#: cinelerra//assetedit.h:104
+#: cinelerra//assetedit.h:110
 msgid "Select a file"
 msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:135
+#: cinelerra//assetpopup.C:136
 msgid "Info..."
 msgstr "Πληροφορίες ..."
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:176
+#: cinelerra//assetpopup.C:177
 msgid "Rebuild index"
 msgstr "Ανακατασκευή του δείκτη"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:200 cinelerra//awindowmenu.C:107
+#: cinelerra//assetpopup.C:201 cinelerra//awindowmenu.C:108
 msgid "Sort items"
 msgstr "Ταξινόμηση στοιχείων"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:223 cinelerra//mainmenu.C:222
+#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:227
 msgid "View"
 msgstr "Θέα"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:257
+#: cinelerra//assetpopup.C:258
 msgid "View in new window"
 msgstr "Προβολή σε νέο παράθυρο"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:294 cinelerra//mainmenu.C:839
-#: cinelerra//swindow.C:517
+#: cinelerra//assetpopup.C:295 cinelerra//mainmenu.C:870
+#: cinelerra//swindow.C:555
 msgid "Paste"
 msgstr "Πάστα"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:318
+#: cinelerra//assetpopup.C:319
 msgid "Match project size"
 msgstr "Match μέγεθος του έργου"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:338
+#: cinelerra//assetpopup.C:339
 msgid "Match frame rate"
 msgstr "Το frame rate Match"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:358
+#: cinelerra//assetpopup.C:359
 msgid "Match all"
 msgstr "Αγώνας όλους"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:384
+#: cinelerra//assetpopup.C:385
 msgid "Remove from project"
 msgstr "Αφαίρεση από το έργο"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:409
+#: cinelerra//assetpopup.C:410
 msgid "Remove from disk"
 msgstr "Βγάλτε από το δίσκο"
 
@@ -533,92 +558,225 @@ msgstr "Οριστική κατάργηση από το δίσκο;"
 msgid "Audio %d"
 msgstr "Audio %d"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:174 cinelerra//playtransport.C:421
+#: cinelerra//audioalsa.C:278
+#, c-format
+msgid "no PCM configurations available\n"
+msgstr "Δεν διαμορφώσεις PCM διαθέσιμη\n"
+
+#: cinelerra//audioalsa.C:287
+#, c-format
+msgid "failed to set up interleaved device access.\n"
+msgstr "Απέτυχε να δημιουργήσει παρεμβαλλόμενες πρόσβαση στη συσκευή.\n"
+
+#: cinelerra//audioalsa.C:296
+#, c-format
+msgid "failed to set output format.\n"
+msgstr "Απέτυχε να ρυθμίσετε τη μορφή εξόδου.\n"
+
+#: cinelerra//audioalsa.C:305
+#, c-format
+msgid "Configured ALSA device does not support %d channel operation.\n"
+msgstr "Συσκευή Ρυθμίζεται ALSA δεν υποστηρίζει τη λειτουργία δ κανάλι %d\n"
+
+#: cinelerra//audioalsa.C:316
+#, c-format
+msgid " Configured ALSA device does not support %u Hz playback.\n"
+msgstr "Συσκευή Ρυθμίζεται ALSA δεν υποστηρίζει %u Hz αναπαραγωγή.\n"
+
+#: cinelerra//audiooss.C:201 cinelerra//audiooss.C:203
+#: cinelerra//audiooss.C:207 cinelerra//audiooss.C:209
+#, c-format
+msgid "%s failed\n"
+msgstr "%s απέτυχε\n"
+
+#: cinelerra//avc1394transport.C:175 cinelerra//playtransport.C:421
 msgid "Rewind ( Home )"
 msgstr "Rewind (Home)"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:199
+#: cinelerra//avc1394transport.C:200
 msgid "Fast Reverse ( + )"
 msgstr "Fast Reverse (+)"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:223
+#: cinelerra//avc1394transport.C:224
 msgid "Reverse Play ( 6 )"
 msgstr "Αντίστροφη Play (6)"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:255 cinelerra//playtransport.C:537
+#: cinelerra//avc1394transport.C:256 cinelerra//playtransport.C:537
 msgid "Stop ( 0 )"
 msgstr "Stop (0)"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:280
+#: cinelerra//avc1394transport.C:281
 msgid "Play ( 3 )"
 msgstr "Play (3)"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:313 cinelerra//recordtransport.C:277
+#: cinelerra//avc1394transport.C:314 cinelerra//recordtransport.C:277
 msgid "Pause"
 msgstr "Παύση"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:336
+#: cinelerra//avc1394transport.C:337
 msgid "Fast Forward ( Enter )"
 msgstr "Fast Forward (Enter)"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:364 cinelerra//playtransport.C:524
+#: cinelerra//avc1394transport.C:365 cinelerra//playtransport.C:524
 msgid "Jump to end ( End )"
 msgstr "Μετάβαση σε τελικούς (End)"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:467 cinelerra//channelinfo.C:338
+#: cinelerra//awindowgui.C:71
+msgid "Audio Effects"
+msgstr "Audio Effects"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:72
+msgid "Video Effects"
+msgstr "Video Effects"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:73
+msgid "Audio Transitions"
+msgstr "Audio Μεταβάσεις"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:74
+msgid "Video Transitions"
+msgstr "Video Μεταβάσεις"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:75
+msgid "Labels"
+msgstr "Ετικέτες"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:76
+msgid "Clips"
+msgstr "Clips"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:77
+msgid "Media"
+msgstr "Μεσα ΜΑΖΙΚΗΣ ενημέρωσης"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:78
+msgid "User"
+msgstr "Μεταχειριζόμενος"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:422
+msgid ": Resources"
+msgstr ": Δυναμικό"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:517 cinelerra//awindowgui.C:1248
+#: cinelerra//awindowgui.C:1267 cinelerra//channelinfo.C:340
 #: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128
 msgid "Title"
 msgstr "Τίτλος"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:468
+#: cinelerra//awindowgui.C:518 cinelerra//awindowgui.C:1249
 msgid "Comments"
 msgstr "Σχόλια"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:730
+#: cinelerra//awindowgui.C:610
+msgid "Visibility"
+msgstr "Ορατότητα"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:757
+msgid ": Remove plugin"
+msgstr ": Κατάργηση plugin"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:782
 msgid "remove plugin?"
 msgstr "Αφαίρεση plugin;"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1723
+#: cinelerra//awindowgui.C:810
+#, c-format
+msgid "remove %s\n"
+msgstr "Αφαιρέσετε %s\n"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:1266
+msgid "Time Stamps"
+msgstr "Time Stamps"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:1798
 msgid "New bin"
 msgstr "Νέα bin"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1737
+#: cinelerra//awindowgui.C:1812
 msgid "Delete bin"
 msgstr "Διαγραφή bin"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1755
+#: cinelerra//awindowgui.C:1830
 msgid "Rename bin"
 msgstr "Μετονομασία bin"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1768
+#: cinelerra//awindowgui.C:1843
 msgid "Delete asset from disk"
 msgstr "Διαγραφή των περιουσιακών στοιχείων από το δίσκο"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1781
+#: cinelerra//awindowgui.C:1856
 msgid "Delete asset from project"
 msgstr "Διαγραφή περιουσιακό στοιχείο από το έργο"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1794
+#: cinelerra//awindowgui.C:1869
 msgid "Edit information on asset"
 msgstr "Επεξεργασία πληροφοριών σχετικά με ενεργητικού"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1808
+#: cinelerra//awindowgui.C:1883
 msgid "Redraw index"
 msgstr "Διόρθωση δείκτη"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1821
+#: cinelerra//awindowgui.C:1896
 msgid "Paste asset on recordable tracks"
 msgstr "Επικόλληση στοιχείων ενεργητικού σε εγγράψιμο κομμάτια"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1834
+#: cinelerra//awindowgui.C:1909
 msgid "Append asset in new tracks"
 msgstr "Προσάρτηση περιουσιακό στοιχείο σε νέα κομμάτια"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1847
+#: cinelerra//awindowgui.C:1922
 msgid "View asset"
 msgstr "Προβολή ενεργητικού"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1911
+#: cinelerra//awindowgui.C:1960 cinelerra//channeledit.C:602
+msgid "Edit..."
+msgstr "Επεξεργασία..."
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2019
+msgid "ladspa"
+msgstr "LADSPA"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2020 cinelerra//fileffmpeg.C:867
+msgid "ffmpeg"
+msgstr "Ffmpeg"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2021
+msgid "audio_tools"
+msgstr "Audio_tools"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2022
+msgid "audio_transitions"
+msgstr "Audio_transitions"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2023
+msgid "blending"
+msgstr "Ανάμειξη"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2024
+msgid "colors"
+msgstr "χρωματιστά"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2025
+msgid "exotic"
+msgstr "εξωτικός"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2026
+msgid "transforms"
+msgstr "Μετασχηματισμών"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2027
+msgid "tv_effects"
+msgstr "Tv_effects"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2028
+msgid "video_tools"
+msgstr "Video_tools"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2029
+msgid "video_transitions"
+msgstr "Video_transitions"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2058
 msgid "draw vicons"
 msgstr "Σύρει vicons"
 
@@ -654,75 +812,88 @@ msgstr "Untimed"
 msgid "Timed"
 msgstr "Παροδικό"
 
-#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:966 cinelerra//file.C:1379
-#: cinelerra//file.C:1407 cinelerra//new.C:849 cinelerra//record.C:727
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:745 plugins/motion2point/motionwindow.C:801
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:418
+#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:939 cinelerra//ffmpeg.C:2167
+#: cinelerra//ffmpeg.C:2277 cinelerra//file.C:1359 cinelerra//file.C:1387
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:871 cinelerra//interlacemodes.h:34
+#: cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:857 cinelerra//record.C:721
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:638 plugins/motion2point/motionwindow.C:801
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:419
 msgid "Unknown"
 msgstr "Άγνωστος"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:60 plugins/freezeframe/freezeframe.C:100
-#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:143
+#: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/freezeframe/freezeframe.C:94
+#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:138
 #: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/swapframes/swapframes.C:89
 msgid "Enabled"
 msgstr "Enabled"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/compressor/compressor.C:1017
+#: cinelerra//batchrender.C:62 plugins/compressor/compressor.C:1021
 msgid "Output"
 msgstr "Παραγωγή"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:62
+#: cinelerra//batchrender.C:63
 msgid "EDL"
 msgstr "EDL"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:63
+#: cinelerra//batchrender.C:64
 msgid "Elapsed"
 msgstr "Παρήλθε"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:75
+#: cinelerra//batchrender.C:76
 msgid "Batch Render..."
 msgstr "Μαζική Render ..."
 
-#: cinelerra//batchrender.C:75
+#: cinelerra//batchrender.C:76
 msgid "Shift-B"
 msgstr "Shift-B"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:420 cinelerra//bdcreate.C:191
-#: cinelerra//dvdcreate.C:230
+#: cinelerra//batchrender.C:439 cinelerra//bdcreate.C:229
+#: cinelerra//dvdcreate.C:285
 #, c-format
 msgid "Unable to save: %s"
 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση: %s"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:464
+#: cinelerra//batchrender.C:509
 #, c-format
 msgid "EDL %s not found.\n"
 msgstr "EDL %s δεν βρέθηκε.\n"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:467 cinelerra//file.C:273
+#: cinelerra//batchrender.C:511 cinelerra//file.C:275
 #: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62
 #: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148
 #: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259
 #: cinelerra//menueffects.C:267 cinelerra//menueffects.C:308
-#: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:178
-#: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:249
-#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:290 cinelerra//render.C:900
+#: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:175
+#: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:248
+#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:273 cinelerra//render.C:297
+#: cinelerra//render.C:908 cinelerra//renderprofiles.C:264
 #: cinelerra//savefile.C:102 cinelerra//savefile.C:209
 msgid ": Error"
 msgstr ": Σφάλμα"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:700
+#: cinelerra//batchrender.C:524 cinelerra//batchrender.C:526
+#, c-format
+msgid "%d job EDLs do not match session edl\n"
+msgstr "%d EDLs δουλειά δεν ταιριάζουν συνεδρία EDL\n"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:527
+#, c-format
+msgid "press cancel to abandon batch render"
+msgstr "Πατήστε ακύρωση για να εγκαταλείψει παρτίδα καταστήσει"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:739
 msgid ": Batch Render"
 msgstr ": Μαζική Render"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:738
+#: cinelerra//batchrender.C:766
 msgid "Output path:"
 msgstr "Μονοπάτι εξόδου:"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:766
+#: cinelerra//batchrender.C:775
 msgid "EDL Path:"
 msgstr "EDL Path:"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:783
+#: cinelerra//batchrender.C:784
 msgid "Input EDL"
 msgstr "Input EDL"
 
@@ -730,633 +901,734 @@ msgstr "Input EDL"
 msgid "Select an EDL to load:"
 msgstr "Επιλέξτε μια EDL στο φορτίο:"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:812
+#: cinelerra//batchrender.C:806
 msgid "Batches to render:"
 msgstr "Οι παρτίδες να καταστήσει:"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:825 cinelerra//batchrender.C:1259
+#: cinelerra//batchrender.C:815 cinelerra//batchrender.C:1400
 #: cinelerra//recordbatches.C:538
 msgid "Stop"
 msgstr "Στάση"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:830 cinelerra//batchrender.C:1278
-#: cinelerra//tipwindow.C:285
+#: cinelerra//batchrender.C:817 cinelerra//batchrender.C:1432
+#: cinelerra//tipwindow.C:279
 msgid "Close"
 msgstr "Κοντά"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1078 cinelerra//new.C:56 cinelerra//new.C:139
+#: cinelerra//batchrender.C:1051 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:139
 #: cinelerra//recordbatches.C:489
 msgid "New"
 msgstr "Νέος"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1092 cinelerra//channeledit.C:596
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1595 cinelerra//dbwindow.C:240
-#: cinelerra//keyframegui.C:820 cinelerra//presetsgui.C:314
-#: cinelerra//recordbatches.C:507 plugins/piano/piano.C:837
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1374
+#: cinelerra//batchrender.C:1065 cinelerra//channeledit.C:587
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1604 cinelerra//dbwindow.C:240
+#: cinelerra//recordbatches.C:507 plugins/piano/piano.C:841
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1377
 msgid "Delete"
 msgstr "Διαγράφω"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1111
+#: cinelerra//batchrender.C:1081
+msgid "Save List"
+msgstr "Save List"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:1084
+msgid "Save a Batch Render List"
+msgstr "Save a Batch Render List"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:1129
+msgid "Save Batch Render List"
+msgstr "Save Batch Render List"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:1130
+msgid "Enter a Batch Render filename to save as:"
+msgstr "Enter a Batch Render filename to save as:"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:1167
+msgid "Load List"
+msgstr "Load List"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:1171
+msgid "Load a previously saved Batch Render List"
+msgstr "Load a previously saved Batch Render List"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:1216
+msgid "Load Batch Render List"
+msgstr "Load Batch Render List"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:1217
+msgid "Enter a Batch Render filename to load from:"
+msgstr "Enter a Batch Render filename to load from:"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:1252
 msgid "Use Current EDL"
 msgstr "Χρήση τρέχουσας EDL"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1125
+#: cinelerra//batchrender.C:1266
 msgid "Save to EDL Path"
 msgstr "Αποθήκευση σε EDL Path"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1243 cinelerra//recordbatches.C:523
+#: cinelerra//batchrender.C:1384 cinelerra//recordbatches.C:523
 msgid "Start"
 msgstr "Αρχή"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:47
+#: cinelerra//batchrender.C:1415
+msgid "warn if jobs/session mismatched"
+msgstr "Προειδοποιεί αν θέσεων εργασίας / συνεδρία μην συμφωνούν"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:76
 msgid "BD Render..."
 msgstr "BD Render ..."
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:47
+#: cinelerra//bdcreate.C:76
 msgid "Ctrl-d"
 msgstr "Ctrl-D"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:86 cinelerra//dvdcreate.C:86
+#: cinelerra//bdcreate.C:125 cinelerra//dvdcreate.C:134
 #, c-format
 msgid "No EDL/Session"
 msgstr "Δεν EDL / Session"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:95 cinelerra//dvdcreate.C:95
+#: cinelerra//bdcreate.C:134 cinelerra//dvdcreate.C:143
 #, c-format
 msgid "No content: %s"
 msgstr "Δεν υπάρχει περιεχόμενο: %s"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:106 cinelerra//dvdcreate.C:106
+#: cinelerra//bdcreate.C:145 cinelerra//dvdcreate.C:154
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create directory: %s\n"
 "-- %s"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του καταλόγου: %s\n-- %s"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του καταλόγου: %s\n"
+"-- %s"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:133 cinelerra//dvdcreate.C:132
+#: cinelerra//bdcreate.C:171 cinelerra//dvdcreate.C:180
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to save: %s\n"
 "-- %s"
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση: %s\n-- %s"
+msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση: %s\n"
+"-- %s"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:284
+#: cinelerra//bdcreate.C:317 cinelerra//bdcreate.C:838
+#: cinelerra//dvdcreate.C:408 cinelerra//dvdcreate.C:962
+#: plugins/scaleratio/scaleratio.C:96
+msgid "Scale Ratio"
+msgstr "Λόγος Κλίμακα"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:350
 msgid "create bd"
 msgstr "Δημιουργία BD"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:325 cinelerra//dvdcreate.C:400
+#: cinelerra//bdcreate.C:417 cinelerra//dvdcreate.C:524
 msgid "end setup, start batch render"
 msgstr "Τέλη εγκατάστασης, ξεκινήστε παρτίδα καθιστούν"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:395 cinelerra//dvdcreate.C:470
+#: cinelerra//bdcreate.C:494 cinelerra//dvdcreate.C:602
 msgid "disk space: "
 msgstr "χώρος στο δισκο: "
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:430 cinelerra//dvdcreate.C:505
+#: cinelerra//bdcreate.C:529 cinelerra//bdcreate.C:835
+#: cinelerra//dvdcreate.C:637 cinelerra//dvdcreate.C:959
 #: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Deinterlace"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:450 cinelerra//dvdcreate.C:525 plugins/ivtc/ivtc.C:76
+#: cinelerra//bdcreate.C:549 cinelerra//dvdcreate.C:657 plugins/ivtc/ivtc.C:76
 msgid "Inverse Telecine"
 msgstr "Αντίστροφη Telecine"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:470 cinelerra//dvdcreate.C:545
-#: plugins/scale/scale.C:90
-msgid "Scale"
-msgstr "Κλίμακα"
-
-#: cinelerra//bdcreate.C:481 cinelerra//dvdcreate.C:556
+#: cinelerra//bdcreate.C:569 cinelerra//dvdcreate.C:677
 msgid "Resize Tracks"
 msgstr "Αλλαγή μεγέθους κομμάτια"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:492 cinelerra//dvdcreate.C:567
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 plugins/gamma/gamma.C:438
-#: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/histogram_bezier/histogram.C:99
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:253
+#: cinelerra//bdcreate.C:580 cinelerra//dvdcreate.C:688
+#: cinelerra//scopewindow.C:1331 plugins/colorbalance/colorbalance.C:493
+#: plugins/gamma/gamma.C:438 plugins/histogram/histogram.C:99
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:256
 msgid "Histogram"
 msgstr "Ιστόγραμμα"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:502 cinelerra//dvdcreate.C:577
+#: cinelerra//bdcreate.C:590 cinelerra//dvdcreate.C:698
 msgid "Chapters at Labels"
 msgstr "Τα κεφάλαια σε ετικέτες"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:512 cinelerra//dvdcreate.C:587
+#: cinelerra//bdcreate.C:600 cinelerra//dvdcreate.C:708
 msgid "Audio 5.1"
 msgstr "Audio 5.1"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:522 cinelerra//dvdcreate.C:597
-msgid "Aspect 16x9"
-msgstr "16x9 Aspect"
-
-#: cinelerra//bdcreate.C:534
+#: cinelerra//bdcreate.C:611
 msgid ": Create BD"
 msgstr ": Δημιουργία BD"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:566 cinelerra//channeledit.C:1036
-#: cinelerra//clipedit.C:181 cinelerra//dvdcreate.C:652
+#: cinelerra//bdcreate.C:643 cinelerra//channeledit.C:1032
+#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:763
 msgid "Title:"
 msgstr "Τίτλος:"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:572 cinelerra//dvdcreate.C:658
-msgid "tmp path:"
-msgstr "Tmp διαδρομή:"
+#: cinelerra//bdcreate.C:649 cinelerra//dvdcreate.C:769
+msgid "Work path:"
+msgstr "Μονοπάτι Εργασία:"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:656 cinelerra//dvdcreate.C:776
+msgid "Work path"
+msgstr "Μονοπάτι Εργασία"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:656 cinelerra//dvdcreate.C:776
+msgid "Select a Work directory:"
+msgstr "Επιλέξτε έναν κατάλογο εργασίας:"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:662 cinelerra//dvdcreate.C:782
+msgid "Media:"
+msgstr "Μεσα ΜΑΖΙΚΗΣ ενημέρωσης:"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:673 cinelerra//dvdcreate.C:793
+#: cinelerra//recordgui.C:223
+msgid "Format:"
+msgstr "Μορφή:"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:679 cinelerra//dvdcreate.C:799
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:128 plugins/pitch/pitch.C:418
+#: plugins/scale/scalewin.C:50
+msgid "Scale:"
+msgstr "Κλίμακα:"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:837 cinelerra//dvdcreate.C:961
+#: plugins/photoscale/photoscale.C:291
+msgid "Auto Scale"
+msgstr "Auto Scale"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:839 cinelerra//dvdcreate.C:963
+#: plugins/scale/scale.C:90
+msgid "Scale"
+msgstr "Κλίμακα"
 
-#: cinelerra//brender.C:154
+#: cinelerra//brender.C:153
 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
 msgstr "BRender::fork_background: δεν μπορεί να ανοίξει /proc/self/cmdline.\n"
 
-#: cinelerra//brender.C:261
+#: cinelerra//brender.C:263
 #, c-format
 msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
 msgstr "BRender::set_video_map καλείται να ρυθμίσετε NOT_SCANNED\n"
 
-#: cinelerra//brender.C:278
+#: cinelerra//brender.C:280
 #, c-format
-msgid "BRender::set_video_map "
-msgstr "BRender::set_video_map"
+msgid "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n"
+msgstr "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n"
 
-#: cinelerra//browsebutton.C:51
+#: cinelerra//browsebutton.C:50
 msgid "Look for file"
 msgstr "Κοιτάξτε για το αρχείο"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1061
+#: cinelerra//canvas.C:1033
 msgid "Windowed"
 msgstr "Παραθύρου"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1096
+#: cinelerra//canvas.C:1069
 msgid "Zoom 25%"
 msgstr "Zoom 25%"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1097
+#: cinelerra//canvas.C:1070
 msgid "Zoom 33%"
 msgstr "Zoom 33%"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1098
+#: cinelerra//canvas.C:1071
 msgid "Zoom 50%"
 msgstr "Zoom 50%"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1099
+#: cinelerra//canvas.C:1072
 msgid "Zoom 75%"
 msgstr "Zoom 75%"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:838
+#: cinelerra//canvas.C:1073 cinelerra//recordmonitor.C:851
 msgid "Zoom 100%"
 msgstr "Zoom 100%"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1101
+#: cinelerra//canvas.C:1074
 msgid "Zoom 150%"
 msgstr "Zoom 150%"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1102
+#: cinelerra//canvas.C:1075
 msgid "Zoom 200%"
 msgstr "Zoom 200%"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1103
+#: cinelerra//canvas.C:1076
 msgid "Zoom 300%"
 msgstr "Zoom 300%"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1104
+#: cinelerra//canvas.C:1077
 msgid "Zoom 400%"
 msgstr "Zoom 400%"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1127
+#: cinelerra//canvas.C:1100
 msgid "Zoom Auto"
 msgstr "Zoom Auto"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1157
+#: cinelerra//canvas.C:1130
 msgid "Reset camera"
 msgstr "Επαναφορά φωτογραφικής μηχανής"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1170
+#: cinelerra//canvas.C:1143
 msgid "Reset projector"
 msgstr "Επαναφορά του προβολέα"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1183
+#: cinelerra//canvas.C:1156
 msgid "Reset translation"
 msgstr "Επαναφορά μετάφραση"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1210 cinelerra//plugintoggles.C:77
+#: cinelerra//canvas.C:1183 cinelerra//plugintoggles.C:77
 msgid "Show controls"
 msgstr "Εμφάνιση ελέγχων"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1212
+#: cinelerra//canvas.C:1185
 msgid "Hide controls"
 msgstr "Απόκρυψη ελέγχους"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1243
+#: cinelerra//canvas.C:1216
 msgid "Close source"
 msgstr "Κλείστε την πηγή"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:126
+#: cinelerra//channeledit.C:42
+msgid "Device has no picture controls."
+msgstr "Συσκευή δεν έχει στοιχεία ελέγχου εικόνας."
+
+#: cinelerra//channeledit.C:122
 msgid "NTSC_DVB"
 msgstr "NTSC_DVB"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:127
+#: cinelerra//channeledit.C:123
 msgid "CATV_DVB"
 msgstr "CATV_DVB"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:128
+#: cinelerra//channeledit.C:124
 msgid "NTSC_BCAST"
 msgstr "NTSC_BCAST"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:129
+#: cinelerra//channeledit.C:125
 msgid "NTSC_CABLE"
 msgstr "NTSC_CABLE"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:130
+#: cinelerra//channeledit.C:126
 msgid "NTSC_HRC"
 msgstr "NTSC_HRC"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:131
+#: cinelerra//channeledit.C:127
 msgid "NTSC_BCAST_JP"
 msgstr "NTSC_BCAST_JP"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:132
+#: cinelerra//channeledit.C:128
 msgid "NTSC_CABLE_JP"
 msgstr "NTSC_CABLE_JP"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:133
+#: cinelerra//channeledit.C:129
 msgid "PAL_AUSTRALIA"
 msgstr "PAL_AUSTRALIA"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:134
+#: cinelerra//channeledit.C:130
 msgid "PAL_EUROPE"
 msgstr "PAL_EUROPE"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:135
+#: cinelerra//channeledit.C:131
 msgid "PAL_E_EUROPE"
 msgstr "PAL_E_EUROPE"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:136
+#: cinelerra//channeledit.C:132
 msgid "PAL_ITALY"
 msgstr "PAL_ITALY"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:137
+#: cinelerra//channeledit.C:133
 msgid "PAL_IRELAND"
 msgstr "PAL_IRELAND"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:138
+#: cinelerra//channeledit.C:134
 msgid "PAL_NEWZEALAND"
 msgstr "PAL_NEWZEALAND"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:140 cinelerra//channeledit.C:151
+#: cinelerra//channeledit.C:136 cinelerra//channeledit.C:147
 msgid "ERROR"
 msgstr "ΣΦΆΛΜΑ"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:147
+#: cinelerra//channeledit.C:143
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:148
+#: cinelerra//channeledit.C:144
 msgid "PAL"
 msgstr "ΦΙΛΑΡΆΚΟΣ"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:149
+#: cinelerra//channeledit.C:145
 msgid "SECAM"
 msgstr "SECAM"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:157 cinelerra//fileexr.C:197
+#: cinelerra//channeledit.C:153 cinelerra//fileexr.C:198
 #: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308
-#: cinelerra//recordgui.C:322 cinelerra//sharedlocation.C:144
-#: cinelerra//sharedlocation.C:149 cinelerra//sharedlocation.C:162
-#: cinelerra//vwindowgui.C:235 plugins/parametric/parametric.C:284
+#: cinelerra//recordgui.C:322 cinelerra//rescale.C:7
+#: cinelerra//sharedlocation.C:144 cinelerra//sharedlocation.C:149
+#: cinelerra//sharedlocation.C:162 cinelerra//vwindowgui.C:236
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1022
+#: plugins/parametric/parametric.C:284
 #, c-format
 msgid "None"
 msgstr "Κανένας"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:492
+#: cinelerra//channeledit.C:165
+msgid ": Channels"
+msgstr ": Κανάλια"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:483
 msgid "Select"
 msgstr "Επιλέγω"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:507
+#: cinelerra//channeledit.C:498
 msgid "Add..."
 msgstr "Προσθέτω..."
 
-#: cinelerra//channeledit.C:540 cinelerra//editpopup.C:117
-#: cinelerra//pluginpopup.C:250
+#: cinelerra//channeledit.C:531 cinelerra//editpopup.C:115
+#: cinelerra//pluginpopup.C:249
 msgid "Move up"
 msgstr "Μετακίνηση προς τα επάνω"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:556 cinelerra//editpopup.C:134
-#: cinelerra//pluginpopup.C:265
+#: cinelerra//channeledit.C:547 cinelerra//editpopup.C:132
+#: cinelerra//pluginpopup.C:264
 msgid "Move down"
 msgstr "Μετακινηθείτε προς τα κάτω"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:572
+#: cinelerra//channeledit.C:563
 msgid "Sort"
 msgstr "Είδος"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:585 cinelerra//channelinfo.C:1790
+#: cinelerra//channeledit.C:576
 msgid "Scan"
 msgstr "Σάρωση"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:611
-msgid "Edit..."
-msgstr "Επεξεργασία..."
-
-#: cinelerra//channeledit.C:625
+#: cinelerra//channeledit.C:616
 msgid "Picture..."
 msgstr "Εικόνα..."
 
-#: cinelerra//channeledit.C:672
+#: cinelerra//channeledit.C:644
+msgid ": Scan confirm"
+msgstr ": Επιβεβαιώστε Scan"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:663
 msgid "Set parameters for channel scanning."
 msgstr "Ρύθμιση παραμέτρων για τη σάρωση του καναλιού."
 
-#: cinelerra//channeledit.C:676 cinelerra//channeledit.C:1049
+#: cinelerra//channeledit.C:667 cinelerra//channeledit.C:1045
 msgid "Frequency table:"
 msgstr "Πίνακα Συχνότητα:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:679 cinelerra//channeledit.C:1068
+#: cinelerra//channeledit.C:670 cinelerra//channeledit.C:1064
 msgid "Norm:"
 msgstr "Κανόνας:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:682 cinelerra//channeledit.C:1081
+#: cinelerra//channeledit.C:673 cinelerra//channeledit.C:1077
 msgid "Input:"
 msgstr "Εισαγωγή:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1061
+#: cinelerra//channeledit.C:784 cinelerra//commercials.C:700
+msgid "Scanning"
+msgstr "Έρευνα"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:799
+#, c-format
+msgid "Scanning %s"
+msgstr "Σάρωση %s"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:996
+msgid ": Edit Channel"
+msgstr ": Επεξεργασία καναλιού"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:1057
 msgid "Fine:"
 msgstr "Πρόστιμο:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1531 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54
+#: cinelerra//channeledit.C:1392
+msgid ": Picture"
+msgstr ": Εικόνα"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:1468 cinelerra//channeledit.C:1533
+#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:54
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Λάμψη:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1540 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61
+#: cinelerra//channeledit.C:1473 cinelerra//channeledit.C:1542
+#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:61
 msgid "Contrast:"
 msgstr "Αντίθεση:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1548 plugins/chromakey/chromakey.C:128
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179
+#: cinelerra//channeledit.C:1478 cinelerra//channeledit.C:1550
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:128 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179
 msgid "Color:"
 msgstr "Χρώμα:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1556 plugins/huesaturation/huesaturation.C:315
+#: cinelerra//channeledit.C:1483 cinelerra//channeledit.C:1558
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:310
 msgid "Hue:"
 msgstr "Απόχρωση:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1564
+#: cinelerra//channeledit.C:1488 cinelerra//channeledit.C:1566
 msgid "Whiteness:"
 msgstr "Λευκότητα:"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:90 cinelerra//dbwindow.C:111
+#: cinelerra//channelinfo.C:92 cinelerra//dbwindow.C:111
 msgid "titles"
 msgstr "Τίτλους"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:108 cinelerra//dbwindow.C:131
+#: cinelerra//channelinfo.C:110 cinelerra//dbwindow.C:131
 msgid "info"
 msgstr "Πληροφορίες"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:126 cinelerra//dbwindow.C:151
+#: cinelerra//channelinfo.C:128 cinelerra//dbwindow.C:151
 msgid "match case"
 msgstr "Υπόθεση αγώνα"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:172 cinelerra//dbwindow.C:222
+#: cinelerra//channelinfo.C:174 cinelerra//dbwindow.C:222
 msgid "Search"
 msgstr "Έρευνα"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:264 cinelerra//dbwindow.C:511
-#: plugins/titler/titlewindow.C:344
+#: cinelerra//channelinfo.C:266 cinelerra//dbwindow.C:511
+#: plugins/titler/titlewindow.C:359
 msgid "Text:"
 msgstr "Κείμενο:"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:297
+#: cinelerra//channelinfo.C:299
 msgid "dbl clk row to find title"
 msgstr "DBL clk σειρά για να βρείτε τον τίτλο"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:305
+#: cinelerra//channelinfo.C:307
 msgid ": ChanSearch"
 msgstr ": ChanSearch"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:337 cinelerra//dbwindow.C:590
+#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:590
 #: cinelerra//recordbatches.C:23
 msgid "Source"
 msgstr "Πηγή"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:592
+#: cinelerra//channelinfo.C:341 cinelerra//dbwindow.C:592
 #: cinelerra//recordbatches.C:22
 msgid "Start time"
 msgstr "Ώρα έναρξης"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:438
+#: cinelerra//channelinfo.C:440
 #, c-format
 msgid "%d found"
 msgstr "%d βρέθηκε"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:960
-#, c-format
-msgid "(%3.3s) "
-msgstr "(%3.3s)"
-
-#: cinelerra//channelinfo.C:960
+#: cinelerra//channelinfo.C:962
 msgid "sunmontuewedthufrisat"
 msgstr "Sunmontuewedthufrisat"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:986
+#: cinelerra//channelinfo.C:988
 msgid "activate batch record when ok pressed"
 msgstr "Ενεργοποιείτε την εγγραφή παρτίδα όταν ok πατηθεί"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1006
+#: cinelerra//channelinfo.C:1008
 msgid "poweroff system when batch record done"
 msgstr "Σύστημα poweroff όταν κάνει ρεκόρ παρτίδα"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1021
+#: cinelerra//channelinfo.C:1023
 msgid "Find"
 msgstr "Εύρημα"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1024
+#: cinelerra//channelinfo.C:1026
 msgid "search event titles/info"
 msgstr "Αναζήτηση τίτλων εκδήλωση / info"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1105
+#: cinelerra//channelinfo.C:1106
 #, c-format
 msgid "bad scan time: %s\n"
 msgstr "Κακή στιγμή σάρωσης: %s\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1112
+#: cinelerra//channelinfo.C:1113
 #, c-format
 msgid "bad title: %s\n"
 msgstr "Κακή τίτλο: %s\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1119
+#: cinelerra//channelinfo.C:1120
 #, c-format
 msgid "bad scan date: %s\n"
 msgstr "Κακή ημερομηνία σάρωσης: %s\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1132
+#: cinelerra//channelinfo.C:1133
 #, c-format
 msgid "end before start: %s\n"
 msgstr "Τελειώσει πριν από την έναρξη: %s\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1136
+#: cinelerra//channelinfo.C:1137
 #, c-format
 msgid "end time early: %s\n"
 msgstr "Ώρα λήξης νωρίς: %s\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1140
+#: cinelerra//channelinfo.C:1141
 #, c-format
 msgid "start time late: %s\n"
 msgstr ": %s στιγμή αργά να αρχίσει\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1147
+#: cinelerra//channelinfo.C:1148
 #, c-format
 msgid "zero duration: %s\n"
 msgstr "Μηδέν διάρκεια: %s\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1232
+#: cinelerra//channelinfo.C:1233
 msgid "end channel info, start record"
 msgstr "Καταλήγουν Πληροφορίες κανάλι, ξεκινήστε ρεκόρ"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1332
+#: cinelerra//channelinfo.C:1333
 msgid "Directory:"
 msgstr "Τηλεφωνικός κατάλογος:"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1334 cinelerra//recordgui.C:156
-#: cinelerra//swindow.C:144
+#: cinelerra//channelinfo.C:1335 cinelerra//recordgui.C:156
+#: cinelerra//swindow.C:155
 msgid "Path:"
 msgstr "Μονοπάτι:"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1336
+#: cinelerra//channelinfo.C:1337
 msgid "Start:"
 msgstr "Αρχή:"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1338
+#: cinelerra//channelinfo.C:1339
 msgid "Duration:"
 msgstr "Διάρκεια:"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1340 cinelerra//recordgui.C:165
+#: cinelerra//channelinfo.C:1341 cinelerra//recordgui.C:165
 msgid "Source:"
 msgstr "Πηγή:"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1394
+#: cinelerra//channelinfo.C:1395
 msgid ": Channel Info"
 msgstr ": Πληροφορίες καναλιού"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1414
+#: cinelerra//channelinfo.C:1415
 msgid "Start Cron"
 msgstr "Start Cron"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1415
+#: cinelerra//channelinfo.C:1416
 msgid "Poweroff"
 msgstr "Απενεργοποίηση"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1673
+#: cinelerra//channelinfo.C:1674
 #, c-format
 msgid "Recording in progress\n"
 msgstr "Καταγραφή σε εξέλιξη\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1681
+#: cinelerra//channelinfo.C:1682
 #, c-format
 msgid "capture driver not dvb\n"
 msgstr "Οδηγός σύλληψη δεν DVB\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1751
+#: cinelerra//channelinfo.C:1752
 #, c-format
 msgid "cannot open dvb video device\n"
 msgstr "Δεν μπορεί να ανοίξει DVB βίντεο από τη συσκευή\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1790
+#: cinelerra//channelinfo.C:1791
+msgid "Scan..."
+msgstr "Scan..."
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1791
 msgid "Shift-S"
 msgstr "Shift-S"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1909 cinelerra//recordbatches.C:568
+#: cinelerra//channelinfo.C:1910 cinelerra//recordbatches.C:568
 msgid "Delete all clips."
 msgstr "Διαγραφή όλων των κλιπ."
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1927 cinelerra//recordbatches.C:492
-#: cinelerra//recordgui.C:921
+#: cinelerra//channelinfo.C:1928 cinelerra//recordbatches.C:492
+#: cinelerra//recordgui.C:920
 msgid "Create new clip."
 msgstr "Δημιουργία νέου κλιπ."
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1940 cinelerra//recordbatches.C:510
-#: cinelerra//recordgui.C:934
+#: cinelerra//channelinfo.C:1941 cinelerra//recordbatches.C:510
+#: cinelerra//recordgui.C:933
 msgid "Delete clip."
 msgstr "Διαγραφή κλιπ."
 
-#: cinelerra//channelpicker.C:542
+#: cinelerra//channelpicker.C:522
 msgid "Channel"
 msgstr "Κανάλι"
 
-#: cinelerra//channelpicker.C:580
+#: cinelerra//channelpicker.C:560
 msgid "Edit picture"
 msgstr "Επεξεργασία εικόνας"
 
-#: cinelerra//channelpicker.C:613
+#: cinelerra//channelpicker.C:589
 msgid "Edit channels"
 msgstr "Επεξεργασία καναλιών"
 
-#: cinelerra//clipedit.C:150
+#: cinelerra//clipedit.C:70
+msgid "A clip with that name already exists."
+msgstr "A clip with that name already exists."
+
+#: cinelerra//clipedit.C:158
 msgid ": Clip Info"
 msgstr ": Clip Πληροφορίες"
 
-#: cinelerra//clipedit.C:185
+#: cinelerra//clipedit.C:196
 msgid "Comments:"
 msgstr "Σχόλια:"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:83
+#: cinelerra//colorpicker.C:68
 msgid ": "
 msgstr ":"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:87
+#: cinelerra//colorpicker.C:69
 msgid "Color Picker"
 msgstr "Color Picker"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:178
+#: cinelerra//colorpicker.C:128
 msgid "Hue"
 msgstr "Απόχρωση"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:184
+#: cinelerra//colorpicker.C:130
 msgid "Saturation"
 msgstr "Κορεσμός"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:190 cinelerra//keyframegui.C:54
+#: cinelerra//colorpicker.C:132 cinelerra//keyframegui.C:51
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:63
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:73
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:63
 msgid "Value"
 msgstr "Αξία"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:196 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58
+#: cinelerra//colorpicker.C:134 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:69
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:79
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:69
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:294 plugins/radialblur/radialblur.C:292
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:423
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:448 plugins/zoomblur/zoomblur.C:304
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:425
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/zoomblur/zoomblur.C:304
 msgid "Red"
 msgstr "Κόκκινος"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:202 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62
+#: cinelerra//colorpicker.C:136 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:75
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:85
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:75
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:296 plugins/radialblur/radialblur.C:294
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:426
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:449 plugins/zoomblur/zoomblur.C:306
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:428
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:306
 msgid "Green"
 msgstr "Πράσινος"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:208 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66
+#: cinelerra//colorpicker.C:138 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:81
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:91
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:81
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:298 plugins/radialblur/radialblur.C:296
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:429
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/theme_blue/bluetheme.C:73
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:431
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452 plugins/theme_blue/bluetheme.C:73
 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:308
 msgid "Blue"
 msgstr "Μπλε"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:216 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281
+#: cinelerra//colorpicker.C:142 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281
 #: plugins/downsample/downsample.C:294 plugins/linearblur/linearblur.C:300
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:432
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:434
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310
 msgid "Alpha"
 msgstr "Άλφα"
 
 #: cinelerra//commercials.C:168 cinelerra//commercials.C:578
-#: cinelerra//commercials.C:798
+#: cinelerra//commercials.C:797
 msgid "Cutting Ads"
 msgstr "Κοπή Διαφημίσεις"
 
@@ -1390,15 +1662,11 @@ msgstr "trk%d edt%d asset %s"
 msgid "scan: clip%d %f-%f"
 msgstr "scan: clip%d %f-%f"
 
-#: cinelerra//commercials.C:700
-msgid "Scanning"
-msgstr "Έρευνα"
-
 #: cinelerra//commercials.C:703
 msgid "My"
 msgstr "Μου"
 
-#: cinelerra//commercials.C:935
+#: cinelerra//commercials.C:934
 #, c-format
 msgid "cut %f/%f = %d\n"
 msgstr "Κοπεί %f /%f = %d\n"
@@ -1447,12 +1715,12 @@ msgstr ": Επιβεβαίωση Quit"
 msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )"
 msgstr "( Answering \"No\" will destroy changes )"
 
-#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:62 cinelerra//reindex.C:92
+#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:61 cinelerra//reindex.C:92
 msgid "Yes"
 msgstr "Ναί"
 
 #: cinelerra//confirmquit.C:86 cinelerra//confirmquit.C:88
-#: cinelerra//question.C:81 cinelerra//reindex.C:109
+#: cinelerra//question.C:80 cinelerra//reindex.C:109
 msgid "No"
 msgstr "Όχι"
 
@@ -1510,7 +1778,7 @@ msgstr "Πάρτε το χρώμα"
 msgid "Show tool info"
 msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών εργαλείο"
 
-#: cinelerra//cpanel.C:332
+#: cinelerra//cpanel.C:338
 msgid "Show safe regions"
 msgstr "Εμφάνιση ασφαλείς περιοχές"
 
@@ -1518,7 +1786,7 @@ msgstr "Εμφάνιση ασφαλείς περιοχές"
 msgid "Crop Video..."
 msgstr "Περικοπή βίντεο ..."
 
-#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:370
+#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:362
 msgid ": Crop"
 msgstr ": Περικοπή"
 
@@ -1530,253 +1798,259 @@ msgstr "Επιλέξτε μια περιοχή για να περικόψετε
 msgid ": Compositor"
 msgstr ": Compositor"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:598 cinelerra//cwindowgui.C:635
+#: cinelerra//cwindowgui.C:617 cinelerra//cwindowgui.C:656
 msgid "insert assets"
 msgstr "Περιουσιακά στοιχεία ένθετο"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1698
+#: cinelerra//cwindowgui.C:1731
 msgid "mask translate"
 msgstr "Μάσκα μεταφράσει"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1706
+#: cinelerra//cwindowgui.C:1738
 msgid "mask adjust"
 msgstr "Μάσκα προσαρμόσει"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1721 cinelerra//cwindowtool.C:2112
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2142
+#: cinelerra//cwindowgui.C:1751 cinelerra//cwindowtool.C:2191
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2221
 msgid "mask point"
 msgstr "Σημείο μάσκα"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:2175 cinelerra//cwindowgui.C:2306
+#: cinelerra//cwindowgui.C:2124 cinelerra//cwindowgui.C:2255
 msgid "Eyedrop"
 msgstr "Σταγόνων"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:3016 cinelerra//cwindowgui.C:3405
-#: cinelerra//cwindowtool.C:707 cinelerra//cwindowtool.C:755
-#: cinelerra//cwindowtool.C:832 cinelerra//cwindowtool.C:836
-#: cinelerra//cwindowtool.C:864 cinelerra//cwindowtool.C:868
-#: cinelerra//cwindowtool.C:909 cinelerra//cwindowtool.C:914
-#: cinelerra//cwindowtool.C:956 cinelerra//cwindowtool.C:961
-#: cinelerra//cwindowtool.C:986 cinelerra//cwindowtool.C:990
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1031 cinelerra//cwindowtool.C:1036
+#: cinelerra//cwindowgui.C:2942 cinelerra//cwindowgui.C:3332
+#: cinelerra//cwindowtool.C:780 cinelerra//cwindowtool.C:831
+#: cinelerra//cwindowtool.C:905 cinelerra//cwindowtool.C:909
+#: cinelerra//cwindowtool.C:937 cinelerra//cwindowtool.C:941
+#: cinelerra//cwindowtool.C:982 cinelerra//cwindowtool.C:987
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1029 cinelerra//cwindowtool.C:1034
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1059 cinelerra//cwindowtool.C:1063
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1104 cinelerra//cwindowtool.C:1109
 msgid "camera"
 msgstr "κάμερα"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:3018 cinelerra//cwindowgui.C:3409
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1160 cinelerra//cwindowtool.C:1207
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1310 cinelerra//cwindowtool.C:1315
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1340 cinelerra//cwindowtool.C:1344
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1377 cinelerra//cwindowtool.C:1382
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1415 cinelerra//cwindowtool.C:1420
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1444 cinelerra//cwindowtool.C:1448
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1481 cinelerra//cwindowtool.C:1486
+#: cinelerra//cwindowgui.C:2944 cinelerra//cwindowgui.C:3336
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1225 cinelerra//cwindowtool.C:1275
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1337 cinelerra//cwindowtool.C:1342
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1367 cinelerra//cwindowtool.C:1371
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1404 cinelerra//cwindowtool.C:1409
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1442 cinelerra//cwindowtool.C:1447
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1471 cinelerra//cwindowtool.C:1475
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1508 cinelerra//cwindowtool.C:1513
 msgid "projector"
 msgstr "προβολέας"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:3418
+#: cinelerra//cwindowgui.C:3345
 msgid "mask"
 msgstr "μάσκα"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:339
+#: cinelerra//cwindowgui.h:55 cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:853
+msgid "Auto"
+msgstr "Αυτο"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:331
 msgid "Do it"
 msgstr "Κάνε το"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:390
-msgid "X1:"
-msgstr "X1:"
-
-#: cinelerra//cwindowtool.C:393
+#: cinelerra//cwindowtool.C:385
 msgid "W:"
 msgstr "W"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:414
-msgid "Y1:"
-msgstr "Υ1:"
-
-#: cinelerra//cwindowtool.C:417
+#: cinelerra//cwindowtool.C:407
 msgid "H:"
 msgstr "H"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:482
+#: cinelerra//cwindowtool.C:466
 msgid ": Color"
 msgstr ": Χρώμα"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:500 plugins/blur/blurwindow.C:59
+#: cinelerra//cwindowtool.C:484 plugins/blur/blurwindow.C:59
 #: plugins/lens/lens.C:552 plugins/oilpainting/oil.C:268
-#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:56 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296
+#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:51 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296
 msgid "Radius:"
 msgstr "Ακτίνα:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:503
+#: cinelerra//cwindowtool.C:487
 msgid "Red:"
 msgstr "Κόκκινος:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:505
+#: cinelerra//cwindowtool.C:489
 msgid "Green:"
 msgstr "Πράσινος:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:507
+#: cinelerra//cwindowtool.C:491
 msgid "Blue:"
 msgstr "Μπλε:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:605
-msgid ": Camera"
-msgstr ": Φωτογραφική μηχανή"
+#: cinelerra//cwindowtool.C:592
+msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
+msgstr "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:637 cinelerra//cwindowtool.C:1093
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1984 plugins/radialblur/radialblur.C:276
-#: plugins/titler/titlewindow.C:263 plugins/zoomblur/zoomblur.C:288
-msgid "X:"
-msgstr "Χ:"
+#: cinelerra//cwindowtool.C:598
+msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
+msgstr "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:648 cinelerra//cwindowtool.C:1102
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1992 plugins/perspective/perspective.C:155
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:280 plugins/titler/titlewindow.C:268
-#: plugins/yuv/yuv.C:178 plugins/yuv/yuvwindow.C:43
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:292
-msgid "Y:"
-msgstr "Υ"
+#: cinelerra//cwindowtool.C:604
+msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
+msgstr "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:657 cinelerra//cwindowtool.C:1111
-msgid "Z:"
-msgstr "Ζ"
+#: cinelerra//cwindowtool.C:610
+msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
+msgstr "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:803 cinelerra//cwindowtool.C:1290
+#: cinelerra//cwindowtool.C:679
+msgid ": Camera"
+msgstr ": Φωτογραφική μηχανή"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:876 cinelerra//cwindowtool.C:1317
 msgid "Left justify"
 msgstr "Αριστερά justify"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:851 cinelerra//cwindowtool.C:1327
+#: cinelerra//cwindowtool.C:924 cinelerra//cwindowtool.C:1354
 msgid "Center horizontal"
 msgstr "Κέντρο οριζόντια"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:880 cinelerra//cwindowtool.C:1356
+#: cinelerra//cwindowtool.C:953 cinelerra//cwindowtool.C:1383
 msgid "Right justify"
 msgstr "Δικαίωμα justify"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:927 cinelerra//cwindowtool.C:1394
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1000 cinelerra//cwindowtool.C:1421
 msgid "Top justify"
 msgstr "Top justify"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:974 cinelerra//cwindowtool.C:1432
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1047 cinelerra//cwindowtool.C:1459
 msgid "Center vertical"
 msgstr "Κέντρο κάθετη"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1002 cinelerra//cwindowtool.C:1460
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1075 cinelerra//cwindowtool.C:1487
 msgid "Bottom justify"
 msgstr "Κάτω justify"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1062
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1120
 msgid ": Projector"
 msgstr ": Προβολέας"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1525 cinelerra//cwindowtool.C:1538
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1539 cinelerra//cwindowtool.C:1552
 msgid "Multiply alpha"
 msgstr "Πολλαπλασιασμός άλφα"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1529 cinelerra//cwindowtool.C:1533
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1541
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1543 cinelerra//cwindowtool.C:1547
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1555
 msgid "Subtract alpha"
 msgstr "Αφαίρεση άλφα"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1563 cinelerra//cwindowtool.C:1576
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1572 cinelerra//cwindowtool.C:1585
 msgid "mask mode"
 msgstr "Mode μάσκα"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1619 cinelerra//cwindowtool.C:1672
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1624 cinelerra//cwindowtool.C:1680
 msgid "mask delete"
 msgstr "Μάσκα διαγραφή"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1826 cinelerra//cwindowtool.C:1857
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1874 cinelerra//cwindowtool.C:1897
 msgid "mask feather"
 msgstr "Φτερό μάσκα"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1887 cinelerra//cwindowtool.C:1915
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1933 cinelerra//cwindowtool.C:1953
 msgid "mask value"
 msgstr "Αξία μάσκα"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1932
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1962
+msgid "Apply mask before plugins"
+msgstr "Apply mask before plugins"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1985
+msgid "Disable OpenGL masking"
+msgstr "Disable OpenGL masking"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2017
 msgid ": Mask"
 msgstr ": Μάσκα"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1957 cinelerra//recordgui.C:168
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2046 cinelerra//recordgui.C:168
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635
-#: plugins/overlay/overlay.C:264 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
+#: plugins/overlay/overlay.C:204 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451
 msgid "Mode:"
 msgstr "Τρόπος:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1965 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:321
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2051 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316
 msgid "Value:"
 msgstr "Αξία:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1970
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2056 plugins/compressor/compressor.C:882
+msgid "Point:"
+msgstr "Σημείο:"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2061
 msgid "Mask number:"
 msgstr "Αριθμός Μάσκα:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1977
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2066
 msgid "Feather:"
 msgstr "Φτερό:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2002
-msgid "Press Ctrl to move a point"
-msgstr "Πατήστε Ctrl για να μετακινήσετε ένα σημείο"
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2083
+msgid "Press Shift to move an end point"
+msgstr "Press Shift to move an end point"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2004
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2085
+msgid "Press Ctrl to move a control point"
+msgstr "Press Ctrl to move a control point"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2087
 msgid "Press Alt to translate the mask"
 msgstr "Πατήστε Alt για να μεταφράσει τη μάσκα"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2006
-msgid "Press Shift to edit bezier curve"
-msgstr "Πατήστε Shift για να επεξεργαστείτε Bezier καμπύλη"
-
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2168
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2241
 msgid ": Ruler"
 msgstr ": Χάρακας"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2184
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2257
 msgid "Current:"
 msgstr "Ρεύμα:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2188
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2261
 msgid "Point 1:"
 msgstr "Σημείο 1:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2192
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2265
 msgid "Point 2:"
 msgstr "Σημείο 2:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2196
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2269
 msgid "Distance:"
 msgstr "Απόσταση:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2199 plugins/gradient/gradient.C:276
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2272 plugins/gradient/gradient.C:276
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208
 #: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201
 msgid "Angle:"
 msgstr "Γωνία:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2203
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2276
 #, c-format
 msgid ""
 "Press Ctrl to lock ruler to the\n"
 "nearest 45%c angle."
 msgstr "Πατήστε Ctrl για να κλειδώσετε χάρακα στο  nnearest γωνία 45%c"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2208
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2281
 #, c-format
 msgid "Press Alt to translate the ruler."
 msgstr "Πατήστε Alt για να μεταφράσει το χάρακα."
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2251
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2324
 #, c-format
 msgid "%0.01f pixels"
 msgstr "%0.01f pixels"
 
 #: cinelerra//dbwindow.C:202
-msgid "Media DB"
-msgstr "Media DB"
+msgid "Media DB..."
+msgstr "Media DB..."
 
 #: cinelerra//dbwindow.C:202
 msgid "Shift-M"
@@ -1811,10 +2085,62 @@ msgstr "κόμης"
 msgid "failed delete clip id %d\n"
 msgstr "Απέτυχε Διαγραφή κλιπ id %d\n"
 
-#: cinelerra//dcoffset.C:58 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59
+#: cinelerra//dcoffset.C:57 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59
 msgid "DC Offset"
 msgstr "DC Offset"
 
+#: cinelerra//defaultformats.h:42
+msgid "1080P/60"
+msgstr "1080P / 60"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:44
+msgid "1080P/24"
+msgstr "1080P / 24"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:46
+msgid "1080I"
+msgstr "1080I"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:48
+msgid "720P/60"
+msgstr "720P / 60"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:50
+msgid "PAL 576I - DV(D)"
+msgstr "PAL 576i - DV (D)"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:52
+msgid "NTSC 480P - DV(D)"
+msgstr "NTSC 480P - DV (D)"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:54
+msgid "NTSC 480I - DV(D)"
+msgstr "NTSC 480I - DV (D)"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:56
+msgid "YouTube"
+msgstr "YouTube"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:58
+msgid "Half D-1 PAL"
+msgstr "Half D-1 PAL"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:60
+msgid "NTSC Half D-1"
+msgstr "NTSC Half D-1"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:62
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:64
+msgid "CD Audio"
+msgstr "CD ήχου"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:66
+msgid "DAT Audio"
+msgstr "DAT ήχου"
+
 #: cinelerra//deleteallindexes.C:38
 msgid "Delete existing indexes"
 msgstr "Διαγραφή υπάρχοντα ευρετήρια"
@@ -1828,75 +2154,75 @@ msgstr "Διαγραφή όλων των δεικτών στο %s;"
 msgid ": Delete All Indexes"
 msgstr ": Διαγραφή όλων των δεικτών"
 
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:405
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:403
 #, c-format
 msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
 msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
 
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:406
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:404
 msgid "no "
 msgstr "όχι "
 
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:406
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:404
 msgid "lock"
 msgstr "κλειδαριά"
 
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:406
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:404
 msgid "lost"
 msgstr "χαμένος"
 
-#: cinelerra//devicempeginput.C:597
+#: cinelerra//devicempeginput.C:614
 #, c-format
 msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n"
 msgstr "DeviceMPEGInput::get_channeldb::στοιχείου %d (id %d.%d) έχει %d /%d βίντεο / audio streams\n"
 
-#: cinelerra//devicempeginput.C:603
+#: cinelerra//devicempeginput.C:620
 #, c-format
 msgid "  only first audio stream will be used\n"
 msgstr "Μόνο την πρώτη ροή ήχου θα χρησιμοποιηθεί\n"
 
-#: cinelerra//devicempeginput.C:617
+#: cinelerra//devicempeginput.C:634
 #, c-format
 msgid "  only first video stream will be used\n"
 msgstr "Μόνο την πρώτη ροή βίντεο θα χρησιμοποιηθεί\n"
 
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:386
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:385
 #, c-format
-msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open  attempting format %4.4s\n"
-msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open προσπαθεί μορφή %4.4s\n"
+msgid " attempting format %4.4s\n"
+msgstr "Επιχειρεί μορφή %4.4s\n"
 
 #: cinelerra//devicev4l2base.C:391
 #, c-format
-msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n"
-msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open οδηγού jpeg και best_format δεν MJPEG (%4.4s)\n"
+msgid "jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n"
+msgstr "Οδηγός jpeg και best_format δεν MJPEG (%4.4s)\n"
 
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:397
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:398
 #, c-format
-msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n"
-msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open οδηγού mpeg και best_format δεν mpeg (%4.4s)\n"
+msgid "mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n"
+msgstr "Οδηγός mpeg και best_format δεν mpeg (%4.4s)\n"
 
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:403
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:405
 #, c-format
-msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open  config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
-msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d! = %dx%d best_geom\n"
+msgid "config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
+msgstr "Config geom %dx%d! = %dx%d best_geom\n"
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:46
+#: cinelerra//dvdcreate.C:84
 msgid "DVD Render..."
 msgstr "DVD Render ..."
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:46
+#: cinelerra//dvdcreate.C:84
 msgid "Shift-D"
 msgstr "Shift-D"
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:358
+#: cinelerra//dvdcreate.C:442
 msgid "create dvd"
 msgstr "Δημιουργία DVD"
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:607
+#: cinelerra//dvdcreate.C:718
 msgid "Use FFMPEG"
 msgstr "Χρήση FFMPEG"
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:620
+#: cinelerra//dvdcreate.C:731
 msgid ": Create DVD"
 msgstr ": Δημιουργία DVD"
 
@@ -1908,152 +2234,211 @@ msgstr ": Μήκος Επεξεργασία"
 msgid "Seconds:"
 msgstr "Δευτερόλεπτα:"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:649
+#: cinelerra//editpanel.C:655
 msgid "In point ( [ )"
 msgstr "Στο σημείο ([)"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:674
+#: cinelerra//editpanel.C:680
 msgid "Out point ( ] )"
 msgstr "Από το σημείο (])"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:705
+#: cinelerra//editpanel.C:711
 msgid "Next label ( ctrl -> )"
 msgstr "Επόμενο ετικέτα (ctrl ->)"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:732
+#: cinelerra//editpanel.C:738
 msgid "Previous label ( ctrl <- )"
 msgstr "Προηγούμενο ετικέτα (Ctrl <-)"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:761
+#: cinelerra//editpanel.C:767
 msgid "Next edit ( alt -> )"
 msgstr "Επόμενο edit (ALT ->)"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:788
+#: cinelerra//editpanel.C:794
 msgid "Previous edit (alt <- )"
 msgstr "Προηγούμενο edit (ALT <-)"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:812
+#: cinelerra//editpanel.C:818
 msgid "Lift"
 msgstr "Ανελκυστήρας"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:827
+#: cinelerra//editpanel.C:833
 msgid "Overwrite ( b )"
 msgstr "Αντικατάσταση (β)"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:852
+#: cinelerra//editpanel.C:858
 msgid "Extract"
 msgstr "Εκχύλισμα"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:868
+#: cinelerra//editpanel.C:874
 msgid "To clip ( i )"
 msgstr "Για να κλιπ (i)"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:894
+#: cinelerra//editpanel.C:901
+msgid "Manual goto ( g )"
+msgstr "Manual goto ( g )"
+
+#: cinelerra//editpanel.C:929
 msgid "Splice ( v )"
 msgstr "Splice (v)"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:919
+#: cinelerra//editpanel.C:954
 msgid "Cut ( x )"
 msgstr "Κόψτε (x)"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:949
+#: cinelerra//editpanel.C:984
 msgid "Commercial ( shift X )"
 msgstr "Εμπορική (μετατόπιση Χ)"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:986
+#: cinelerra//editpanel.C:1021
 msgid "Copy ( c )"
 msgstr "Αντιγραφή (γ)"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1009
+#: cinelerra//editpanel.C:1044
 msgid "Append to end of track"
 msgstr "Προσάρτηση στο τέλος του κομματιού"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1027
+#: cinelerra//editpanel.C:1062
 msgid "Insert before beginning of track"
 msgstr "Εισαγωγή πριν από την έναρξη της διαδρομής"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1046
+#: cinelerra//editpanel.C:1081
 msgid "Paste ( v )"
 msgstr "Επικόλληση (v)"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1078
+#: cinelerra//editpanel.C:1113
 msgid "Set transition"
 msgstr "Set μετάβαση"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1093
+#: cinelerra//editpanel.C:1128
 msgid "Set presentation up to current position"
 msgstr "Ρύθμιση παρουσίαση μέχρι την τρέχουσα θέση"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1108
+#: cinelerra//editpanel.C:1143
 msgid "Undo ( z )"
 msgstr "Αναίρεση (ζ)"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1130
+#: cinelerra//editpanel.C:1165
 msgid "Redo ( shift Z )"
 msgstr "Επανάληψη (Ζ βάρδια)"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1156
+#: cinelerra//editpanel.C:1191
 msgid "Toggle label at current position ( l )"
 msgstr "Εναλλαγή ετικέτας στην τρέχουσα θέση (ιβ)"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1185
+#: cinelerra//editpanel.C:1220
 msgid "Fit selection to display ( f )"
 msgstr "Fit επιλογή για να εμφανίσετε (στ)"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1218
-msgid "Fit autos to display ( Alt + f )"
-msgstr "Fit αυτοκίνητα για να εμφανιστεί (Alt + στ)"
+#: cinelerra//editpanel.C:1253
+msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )"
+msgstr "Fit all autos to display ( Alt + f )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1262
+#: cinelerra//editpanel.C:1302
 msgid "Drag and drop editing mode"
 msgstr "Mode Σύρετε και επεξεργασία σταγόνας"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1289
+#: cinelerra//editpanel.C:1329
 msgid "Cut and paste editing mode"
 msgstr "Αποκοπή και επικόλληση επεξεργασίας mode"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1315
+#: cinelerra//editpanel.C:1355
 msgid "Generate keyframes while tweeking"
 msgstr "Δημιουργία βασικών καρέ, ενώ tweeking"
 
-#: cinelerra//editpopup.C:93
+#: cinelerra//editpanel.C:1378
+msgid "Lock labels from moving"
+msgstr "Lock labels from moving"
+
+#: cinelerra//editpopup.C:91
 msgid "Attach effect..."
 msgstr "Συνδέστε αποτέλεσμα ..."
 
-#: cinelerra//editpopup.C:109
+#: cinelerra//editpopup.C:107
 msgid ": Attach Effect"
 msgstr ": Συνδέστε Effect"
 
-#: cinelerra//editpopup.C:152
+#: cinelerra//editpopup.C:150
 msgid "Resize track..."
 msgstr "Αλλαγή μεγέθους κομμάτι ..."
 
-#: cinelerra//editpopup.C:175
+#: cinelerra//editpopup.C:173
 msgid "Match output size"
 msgstr "Μέγεθος εξόδου Match"
 
-#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:974
-#: cinelerra//mainmenu.C:1042
+#: cinelerra//editpopup.C:195 cinelerra//mainmenu.C:1005
+#: cinelerra//mainmenu.C:1073
 msgid "Delete track"
 msgstr "Διαγραφή track"
 
-#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:962
-#: cinelerra//mainmenu.C:1028
+#: cinelerra//editpopup.C:212 cinelerra//mainmenu.C:993
+#: cinelerra//mainmenu.C:1059
 msgid "Add track"
 msgstr "Προσθήκη κομματιού"
 
-#: cinelerra//editpopup.C:242
+#: cinelerra//editpopup.C:240
 msgid "User title..."
 msgstr "Τίτλος χρήστη ..."
 
-#: cinelerra//editpopup.C:284
+#: cinelerra//editpopup.C:282
 msgid ": Set edit title"
 msgstr ": Ρυθμίστε τίτλο edit"
 
-#: cinelerra//editpopup.C:319
+#: cinelerra//editpopup.C:317
 msgid "User title"
 msgstr "Τίτλος χρήστη"
 
+#: cinelerra//edlsession.C:253 plugins/crossfade/crossfade.C:46
+#, c-format
+msgid "Crossfade"
+msgstr "Crossfade"
+
+#: cinelerra//edlsession.C:255 plugins/dissolve/dissolve.C:50
+#, c-format
+msgid "Dissolve"
+msgstr "Διαλύω"
+
+#: cinelerra//exportedl.C:108
+#, c-format
+msgid "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n"
+msgstr "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n"
+
+#: cinelerra//exportedl.C:255
+msgid "Export EDL..."
+msgstr "Export EDL..."
+
+#: cinelerra//exportedl.C:356
+msgid "No."
+msgstr "No."
+
+#: cinelerra//exportedl.C:357
+msgid "Track name"
+msgstr "Track name"
+
+#: cinelerra//exportedl.C:368
+msgid ": Export EDL"
+msgstr ": Εξαγωγή EDL"
+
+#: cinelerra//exportedl.C:396
+msgid "Select a file to export to:"
+msgstr "Select a file to export to:"
+
+#: cinelerra//exportedl.C:415 cinelerra//formattools.C:192
+msgid "Output to file"
+msgstr "Έξοδος σε αρχείο"
+
+#: cinelerra//exportedl.C:416 cinelerra//formattools.C:192
+msgid "Select a file to write to:"
+msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για να γράψετε:"
+
+#: cinelerra//exportedl.C:421
+msgid "Select track to be exported:"
+msgstr "Select track to be exported:"
+
+#: cinelerra//exportedl.C:451
+msgid "Currently only CMX 3600 format is supported"
+msgstr "Currently only CMX 3600 format is supported"
+
 #: cinelerra//featheredits.C:35
 msgid "Feather Edits..."
 msgstr "Επεξεργάζεται Αστραπή ..."
@@ -2075,225 +2460,488 @@ msgstr "Αστραπή από το πόσα καρέ:"
 msgid "%s  err: %s\n"
 msgstr "%s err: %s\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1203
+#: cinelerra//ffmpeg.C:317
+msgid "open decoder failed\n"
+msgstr "Ανοικτή αποκωδικοποιητή απέτυχε\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:320
+msgid "can't clone input file\n"
+msgstr "Δεν μπορεί να κλωνοποιήσουν αρχείου εισόδου\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:387
+msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
+msgstr "Av_buffersrc_add_frame_flags απέτυχε\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1293
+#, c-format
+msgid "options open failed %s\n"
+msgstr "Επιλογές απέτυχε %s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1297
 #, c-format
-msgid "FFMPEG::get_encoder: err: format/codec not found %s\n"
-msgstr "FFMPEG::get_encoder: err: format / κωδικοποιητή δεν βρέθηκε %s\n"
+msgid "format/codec not found %s\n"
+msgstr "Format / κωδικοποιητή δεν βρέθηκε %s\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1256
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1349
 #, c-format
-msgid "FFMPEG::read_options: err reading %s: line %d\n"
-msgstr "FFMPEG::read_options: σφάλουν ανάγνωση %s: γραμμή %d\n"
+msgid "err reading %s: line %d\n"
+msgstr "Σφάλουν ανάγνωση %s: γραμμή %d\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1340
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1432
 #, c-format
 msgid "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "Vid%d (%d), id 0x%06x:\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1362
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1454
 #, c-format
 msgid "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "AUDd%d (%d), id 0x%06x:\n"
 
-#: cinelerra//file.C:279
-msgid "This format doesn't support audio."
-msgstr "Αυτή η μορφή δεν υποστηρίζει ήχο."
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1542
+#, c-format
+msgid "can't stat file: %s\n"
+msgstr "Δεν μπορεί να stat του αρχείου: %s\n"
 
-#: cinelerra//file.C:282
-msgid "This format doesn't support video."
-msgstr "Αυτή η μορφή δεν υποστηρίζει βίντεο."
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1634
+#, c-format
+msgid "bad file path: %s\n"
+msgstr "Κακή διαδρομή του αρχείου: %s\n"
 
-#: cinelerra//file.C:1414 cinelerra//file.C:1420 cinelerra//fileformat.C:166
-#: cinelerra//filesndfile.C:458
-msgid "Lo Hi"
-msgstr "Lo Hi"
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1640
+#, c-format
+msgid "bad file format: %s\n"
+msgstr "Κακή μορφή αρχείου: %s\n"
 
-#: cinelerra//file.C:1421 cinelerra//fileformat.C:180
-#: cinelerra//filesndfile.C:443
-msgid "Hi Lo"
-msgstr "Hi-Lo"
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1644
+#, c-format
+msgid "mismatch audio/video file format: %s\n"
+msgstr "Αναντιστοιχία μορφή αρχείου ήχου / βίντεο: %s\n"
 
-#: cinelerra//file.C:1625
-msgid "UNKNOWN"
-msgstr "ΆΓΝΩΣΤΟΣ"
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1651
+#, c-format
+msgid "failed: %s\n"
+msgstr "Απέτυχε: %s\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:188
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1676
 #, c-format
-msgid ""
-"Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n"
-"Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
-msgstr "Μορφή Raw DV δεν υποστηρίζει ακόλουθο ψήφισμα: %ix%i framerate: %f  ψηφίσματα nAllowed είναι 720x576 25fps (PAL) και 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
+msgid "get_encoder failed %s:%s\n"
+msgstr "Get_encoder απέτυχε %s:%s\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:191
-msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n"
-msgstr "Εισήγηση: Η σωστή ταχύτητα καρέ για NTSC DV είναι 29.97 fps\n"
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1692
+#, c-format
+msgid "cant find codec %s:%s\n"
+msgstr "Επίκλιση βρείτε κωδικοποιητή %s:%s\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:198
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1698
 #, c-format
-msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n"
-msgstr "Î\9cοÏ\81Ï\86ή Raw DV Î´ÎµÎ½ Ï\85Ï\80οÏ\83Ï\84ηÏ\81ίζει Î±ÎºÏ\8cλοÏ\85θη Ï\81Ï\8dθμιÏ\83η Ï\80αÏ\81αμέÏ\84Ï\81Ï\89ν Î®Ï\87οÏ\85: %i ÎºÎ±Î½Î¬Î»Î¹Î± Ï\83Ï\84ο Ï\80οÏ\83οÏ\83Ï\84Ï\8c Ï\84οÏ\85 Î´ÎµÎ¯Î³Î¼Î±Ï\84οÏ\82: %iHz\n"
+msgid "unknown codec %s:%s\n"
+msgstr "Î\86γνÏ\89Ï\83Ï\84ο ÎºÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ή %s:%s\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:205 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1705
+#, c-format
+msgid "cant create stream %s:%s\n"
+msgstr "Επίκλιση δημιουργήσει ρεύμα %s:%s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1714
+#, c-format
+msgid "duplicate audio %s:%s\n"
+msgstr "Διπλούν ήχου %s:%s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1720
+#, c-format
+msgid "bad audio options %s:%s\n"
+msgstr "Κακή επιλογές ήχου %s:%s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1741
+#, c-format
+msgid "check_sample_rate failed %s\n"
+msgstr "Check_sample_rate απέτυχε %s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1757
+#, c-format
+msgid "duplicate video %s:%s\n"
+msgstr "Διπλούν βίντεο %s:%s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1763
+#, c-format
+msgid "bad video options %s:%s\n"
+msgstr "Κακή επιλογές βίντεο %s:%s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1800
+#, c-format
+msgid "check_frame_rate failed %s\n"
+msgstr "Check_frame_rate απέτυχε %s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1809
+#, c-format
+msgid "not audio/video, %s:%s\n"
+msgstr "Δεν audio / video, %s:%s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1820
+#, c-format
+msgid "open failed %s:%s\n"
+msgstr "Ανοίξει απέτυχε %s:%s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:2455
+#, c-format
+msgid "av_frame_alloc failed\n"
+msgstr "Av_frame_alloc απέτυχε\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:2470
+#, c-format
+msgid "codec open failed\n"
+msgstr "Κωδικοποιητή ανοίξει απέτυχε\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:2483
+msgid "over 100 read_frame errs\n"
+msgstr "Πάνω από 100 read_frame σφάλλει\n"
+
+#: cinelerra//fileac3.C:127 cinelerra//filedv.C:250 cinelerra//filelist.C:309
+#: cinelerra//filelist.C:384 cinelerra//filetga.C:219
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while opening \"%s\" for reading. \n"
+"%m\n"
+msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n"
+"%m\n"
+
+#: cinelerra//fileac3.C:138
+msgid "FileAC3::open_file codec not found.\n"
+msgstr "FileAC3::open_file κωδικοποιητή δεν βρέθηκε.\n"
+
+#: cinelerra//fileac3.C:143 cinelerra//filedv.C:208 cinelerra//filelist.C:482
+#: cinelerra//filelist.C:664 cinelerra//filevorbis.C:166
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for writing. \n"
 "%m\n"
-msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n%m\n"
+msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n"
+"%m\n"
+
+#: cinelerra//fileac3.C:164
+msgid "FileAC3::open_file failed to open codec.\n"
+msgstr "FileAC3::open_file απέτυχε να ανοίξει κωδικοποιητή.\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:247 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383
-#: cinelerra//filetga.C:219
+#: cinelerra//fileac3.C:323
 #, c-format
 msgid ""
-"Error while opening \"%s\" for reading. \n"
+"Error while writing samples. \n"
+"%m\n"
+msgstr "Error while writing samples. \n"
 "%m\n"
-msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n%m\n"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//fileac3.C:337 cinelerra//filedv.C:984 cinelerra//fileflac.C:363
+#: cinelerra//filempeg.C:1723 cinelerra//fileogg.C:2036
+#: cinelerra//filesndfile.C:374 cinelerra//filevorbis.C:362
+msgid ": Audio Compression"
+msgstr ": Συμπίεσης Ήχου"
+
+#: cinelerra//fileac3.C:357
+msgid "Bitrate (kbps):"
+msgstr "Bitrate (kbps):"
+
+#: cinelerra//file.C:281
+msgid "This format doesn't support audio."
+msgstr "Αυτή η μορφή δεν υποστηρίζει ήχο."
+
+#: cinelerra//file.C:284
+msgid "This format doesn't support video."
+msgstr "Αυτή η μορφή δεν υποστηρίζει βίντεο."
+
+#: cinelerra//file.C:1394 cinelerra//file.C:1400 cinelerra//fileformat.C:166
+#: cinelerra//filesndfile.C:457
+msgid "Lo Hi"
+msgstr "Lo Hi"
+
+#: cinelerra//file.C:1401 cinelerra//fileformat.C:180
+#: cinelerra//filesndfile.C:442
+msgid "Hi Lo"
+msgstr "Hi-Lo"
+
+#: cinelerra//file.C:1608
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "ΆΓΝΩΣΤΟΣ"
+
+#: cinelerra//filedv.C:191
+#, c-format
+msgid ""
+"Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n"
+"Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
+msgstr "Μορφή Raw DV δεν υποστηρίζει ακόλουθο ψήφισμα: %ix%i framerate: %f  ψηφίσματα nAllowed είναι 720x576 25fps (PAL) και 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:194
+msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n"
+msgstr "Εισήγηση: Η σωστή ταχύτητα καρέ για NTSC DV είναι 29.97 fps\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:201
+#, c-format
+msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n"
+msgstr "Μορφή Raw DV δεν υποστηρίζει ακόλουθη ρύθμιση παραμέτρων ήχου: %i κανάλια στο ποσοστό του δείγματος: %iHz\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:387
+#: cinelerra//filedv.C:396
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n"
 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ:. Δεν είναι δυνατή η εκχώρηση μνήμης για audio_sample_buffer\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:397
+#: cinelerra//filedv.C:406
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δεν είναι δυνατή η εκχώρηση μνήμης για το κανάλι audio_sample_buffer %d\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:416
+#: cinelerra//filedv.C:425
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δεν είναι δυνατή η ανακατανομή της μνήμης για το κανάλι audio_sample_buffer %d\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:476
+#: cinelerra//filedv.C:485
 msgid "Unable to store sample"
 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του δείγματος"
 
-#: cinelerra//filedv.C:503
+#: cinelerra//filedv.C:506
 #, c-format
 msgid "Unable to set audio write position to %ji\n"
 msgstr "Δεν είναι δυνατό να ορίσετε ήχο θέση να γράψω το %ji\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:511
+#: cinelerra//filedv.C:514
 msgid "Unable to read from audio buffer file\n"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση από το αρχείο ήχου buffer\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:542 cinelerra//filedv.C:554
+#: cinelerra//filedv.C:550 cinelerra//filedv.C:566
 #, c-format
 msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n"
 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: δεν μπορεί να κωδικοποιήσει το πλαίσιο audio %d\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:565
+#: cinelerra//filedv.C:577
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n"
 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δεν είναι δυνατή η μετεγκατάσταση για εγγραφής ήχου σε %ji\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:572
+#: cinelerra//filedv.C:584
 msgid "Unable to write audio to audio buffer\n"
 msgstr "Αδύνατη η εγγραφή ήχου σε ρυθμιστικό ήχου\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:670 cinelerra//filedv.C:693 cinelerra//filedv.C:710
+#: cinelerra//filedv.C:674 cinelerra//filedv.C:697 cinelerra//filedv.C:714
 #, c-format
 msgid "Unable to seek file to %ji\n"
 msgstr "Αδυναμία να αναζητήσουν το αρχείο στο %ji\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:674
+#: cinelerra//filedv.C:678
 msgid "Unable to write video data to video buffer"
 msgstr "Αδύνατη η εγγραφή των δεδομένων βίντεο σε ρυθμιστικό βίντεο"
 
-#: cinelerra//filedv.C:774
+#: cinelerra//filedv.C:778
 #, c-format
 msgid "Error decoding audio frame %d\n"
 msgstr "Σφάλμα αποκωδικοποίησης καρέ ήχου %d\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:813
+#: cinelerra//filedv.C:817
 #, c-format
 msgid "Unable to seek file to %ji"
 msgstr "Αδυναμία να αναζητήσουν αρχείου σε %ji"
 
-#: cinelerra//filedv.C:987 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1766
-#: cinelerra//fileogg.C:2016 cinelerra//filesndfile.C:375
-#: cinelerra//filevorbis.C:360
-msgid ": Audio Compression"
-msgstr ": Συμπίεσης Ήχου"
-
-#: cinelerra//filedv.C:1004
+#: cinelerra//filedv.C:1001
 msgid "There are no audio options for this format"
 msgstr "Δεν υπάρχουν audio επιλογές για αυτή τη μορφή"
 
-#: cinelerra//filedv.C:1020 cinelerra//fileexr.C:575
-#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1961
-#: cinelerra//fileogg.C:2143 cinelerra//filetga.C:902
+#: cinelerra//filedv.C:1017 cinelerra//fileexr.C:578 cinelerra//filejpeg.C:300
+#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1915
+#: cinelerra//fileogg.C:2163 cinelerra//filepng.C:407 cinelerra//filetga.C:902
+#: cinelerra//filetiff.C:588
 msgid ": Video Compression"
 msgstr ": Βίντεο Συμπίεση"
 
-#: cinelerra//filedv.C:1037
+#: cinelerra//filedv.C:1034
 msgid "There are no video options for this format"
 msgstr "Δεν υπάρχουν επιλογές βίντεο για αυτή τη μορφή"
 
-#: cinelerra//fileexr.C:613 cinelerra//filepng.C:434
+#: cinelerra//fileexr.C:616 cinelerra//filepng.C:439
 msgid "Use alpha"
 msgstr "Χρήση άλφα"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:143
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:147
 #, c-format
 msgid "file path: %s\n"
 msgstr "Διαδρομή του αρχείου: %s\n"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:147
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:151
 #, c-format
 msgid " err: %s\n"
 msgstr "Err: %s\n"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:151
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:155
 #, c-format
 msgid "  %jd bytes\n"
 msgstr " %jd bytes\n"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:156
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:160
 #, c-format
 msgid "info:\n"
 msgstr "Πληροφορίες:\n"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:160
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:164
 #, c-format
 msgid "== open failed\n"
 msgstr "== Ανοίξει απέτυχε\n"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:318
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:349
 msgid ": Audio Preset"
 msgstr ": Ήχου Preset"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:368
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:401
 msgid "Preset:"
 msgstr "Preset"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:374 cinelerra//fileffmpeg.C:514
-#: cinelerra//filempeg.C:2073 cinelerra//fileogg.C:2166
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:407 cinelerra//fileffmpeg.C:556
+#: cinelerra//filempeg.C:2027 cinelerra//fileogg.C:2186
 msgid "Bitrate:"
 msgstr "Bitrate:"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:379
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:412
 msgid "Audio Options:"
 msgstr "Επιλογές ήχου:"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:451
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:417 cinelerra//fileffmpeg.C:571
+msgid "view"
+msgstr "θέα"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:492
 msgid ": Video Preset"
 msgstr ": Βίντεο Preset"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:518 cinelerra//filejpeg.C:325
-#: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2171
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:560 cinelerra//filejpeg.C:318
+#: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2191
 #: cinelerra//formatwindow.C:108
 msgid "Quality:"
 msgstr "Ποιότητα:"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:524
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:566
 msgid "Video Options:"
 msgstr "Επιλογές Βίντεο:"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:662 cinelerra//filempeg.C:841
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:704 cinelerra//filempeg.C:822
 #, c-format
 msgid "Creating %s\n"
 msgstr "Δημιουργία %s\n"
 
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:744
+msgid "option"
+msgstr "επιλογή"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:744 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+msgid "value"
+msgstr "αξία"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:866
+msgid "codec"
+msgstr "Κωδικοποιητή"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:944 cinelerra//fileffmpeg.C:1343
+#: cinelerra//pluginfclient.C:208 cinelerra//pluginfclient.C:471
+#: cinelerra//pluginfclient.C:497 cinelerra//preferencesthread.C:599
+#: cinelerra//preferencesthread.C:601 cinelerra//setformat.C:891
+msgid "Apply"
+msgstr "Εφαρμόζεται"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1172
+msgid "<flags>"
+msgstr "<Σημαίες>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1173
+msgid "<int>"
+msgstr "<Int>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1174
+msgid "<int64>"
+msgstr "<Int64>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1175
+msgid "<double>"
+msgstr "<Διπλό>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1176
+msgid "<float>"
+msgstr "<Float>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1177
+msgid "<string>"
+msgstr "<String>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1178
+msgid "<rational>"
+msgstr "<Ορθολογική>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1179
+msgid "<binary>"
+msgstr "<Δυαδικό>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1180
+msgid "<image_size>"
+msgstr "<Image_size>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1181
+msgid "<video_rate>"
+msgstr "<Video_rate>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1182
+msgid "<pix_fmt>"
+msgstr "<Pix_fmt>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1183
+msgid "<sample_fmt>"
+msgstr "<Sample_fmt>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1184
+msgid "<duration>"
+msgstr "<Διάρκειας>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1185
+msgid "<color>"
+msgstr "<Χρώμα>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1186
+msgid "<channel_layout>"
+msgstr "<Channel_layout>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1187
+msgid "<bool>"
+msgstr "<Bool>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1188
+msgid "<undef>"
+msgstr "<Αδιευκρ>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1308
+msgid ": Options"
+msgstr ": Επιλογές"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1323
+msgid "Format: "
+msgstr "Μορφή: "
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1327
+msgid "Codec: "
+msgstr "Codec:"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1332 cinelerra//pluginfclient.C:456
+#, c-format
+msgid "Type: "
+msgstr "Τύπος:"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1336 cinelerra//pluginfclient.C:461
+#, c-format
+msgid "Range: "
+msgstr "Σειρά:"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1349
+msgid "Kind:"
+msgstr "Είδος:"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1535 cinelerra//fileffmpeg.C:1564
+#, c-format
+msgid "no codec named: %s: %s"
+msgstr "Δεν κωδικοποιητή που ονομάζεται: %s: %s"
+
 #: cinelerra//fileformat.C:34
 msgid ": File Format"
 msgstr ": Μορφή αρχείου"
@@ -2507,8 +3155,8 @@ msgstr "  v%d %s %dx%d"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:195
 #, c-format
-msgid " (%5.2f), %ld frames"
-msgstr "(%5.2f), κουφώματα %ld"
+msgid " (%5.2f), %jd frames"
+msgstr "(%5.2f), %jd καρέ"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:198 cinelerra//filempeg.C:217
 #, c-format
@@ -2532,8 +3180,8 @@ msgstr "Ch%d (%d)"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:214
 #, c-format
-msgid "%ld samples"
-msgstr "Δείγματα %ld"
+msgid "%jd samples"
+msgstr "Δείγματα %jd"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:223
 #, c-format
@@ -2562,17 +3210,13 @@ msgstr "Τρέχον πρόγραμμα %d = τίτλο %d, γωνία %d, πα
 msgid "cell times:"
 msgstr "Φορές κελί:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:247
-#, c-format
-msgid "  %3d.  %8.3f"
-msgstr "  %3d.  %8.3f"
-
 #: cinelerra//filempeg.C:256
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "system time: %s"
-msgstr "\nsystem ώρα είναι: %s"
+msgstr "\n"
+"system ώρα είναι: %s"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:258
 #, c-format
@@ -2584,434 +3228,466 @@ msgstr "Στοιχεία %d\n"
 msgid "no info"
 msgstr "Καμία πληροφορία"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:395
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
-"Rebuilding the table of contents."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του %s: άκυρη πίνακα περιεχομένων έκδοση  nRebuilding τον πίνακα περιεχομένων.»."
-
 #: cinelerra//filempeg.C:399
 #, c-format
-msgid ""
-"Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
-"Rebuilding the table of contents."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του %s: πίνακας περιεχομένων ξεπερασμένο  nRebuilding τον πίνακα περιεχομένων.»."
+msgid "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
+msgstr "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:403
 #, c-format
-msgid ""
-"Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
-"Rebuilding the table of contents."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του %s: πίνακας περιεχομένων διεφθαρμένη  nRebuilding τον πίνακα περιεχομένων.»."
+msgid "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
+msgstr "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:407
+#, c-format
+msgid "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
+msgstr "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:418
+#: cinelerra//filempeg.C:412
+msgid "Rebuilding the table of contents\n"
+msgstr "Rebuilding the table of contents\n"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:422
+#, c-format
+msgid "Couldn't open %s: no audio or video.\n"
+msgstr "Couldn't open %s: no audio or video.\n"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:477
 #, c-format
-msgid "Couldn't open %s: rebuild failed.\n"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του %s: ξαναχτίσουν απέτυχε\n"
+msgid "Couldn't open %s: failed.\n"
+msgstr "Couldn't open %s: failed.\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:591
+#: cinelerra//filempeg.C:598
 #, c-format
 msgid "Unsupported aspect ratio %f\n"
 msgstr "Μη υποστηριζόμενη αναλογία διαστάσεων %f\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:616
+#: cinelerra//filempeg.C:623
 #, c-format
 msgid "Unsupported frame rate %f\n"
 msgstr "Μη υποστηριζόμενη ταχύτητα καρέ %f\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:663 cinelerra//filempeg.C:711
-#: cinelerra//filempeg.C:731
+#: cinelerra//filempeg.C:670 cinelerra//filempeg.C:716
+#: cinelerra//filempeg.C:734
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for writing\n"
 "%m\n"
-msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n%m\n"
+msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n"
+"%m\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:703
+#: cinelerra//filempeg.C:708
 #, c-format
 msgid "encode: lame_init_params returned %d\n"
 msgstr "Κωδικοποιούν: lame_init_params επέστρεψε %d\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:719
+#: cinelerra//filempeg.C:724
 #, c-format
 msgid "ampeg_derivative=%d\n"
 msgstr "Ampeg_derivative =%d\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:825
-msgid "cant init toc index\n"
-msgstr "Υπερύψωσης init TOC δείκτη\n"
+#: cinelerra//filempeg.C:808
+#, c-format
+msgid "cant start toc/idx for file: %s\n"
+msgstr "cant start toc/idx for file: %s\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:835
+#: cinelerra//filempeg.C:818
 msgid "cant access commercials database"
 msgstr "Βάση δεδομένων υπερύψωσης διαφημίσεις πρόσβασης"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:873
+#: cinelerra//filempeg.C:833
 msgid "toc scan stopped before eof"
 msgstr "TOC σάρωση σταμάτησε πριν ΕΟΦ"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:947 cinelerra//filempeg.C:1205
+#: cinelerra//filempeg.C:882
+#, c-format
+msgid "mpeg3_open failed: %s"
+msgstr "mpeg3_open failed: %s"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:960 cinelerra//filempeg.C:1181
 #, c-format
 msgid "twolame error encoding audio: %d\n"
 msgstr "TwoLAME σφάλμα κωδικοποίησης ήχου: %d\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1015
+#: cinelerra//filempeg.C:1021
 #, c-format
 msgid "unknown driver %d\n"
 msgstr "Άγνωστο οδηγό %d\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1266
+#: cinelerra//filempeg.C:1242
 #, c-format
 msgid "write failed: %m"
 msgstr "Γράφουν απέτυχε: %m"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1794 cinelerra//filempeg.C:1990
+#: cinelerra//filempeg.C:1751 cinelerra//filempeg.C:1944
 msgid "No options for MPEG transport stream."
 msgstr "Δεν υπάρχουν επιλογές για ροή MPEG μεταφορών."
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1800
+#: cinelerra//filempeg.C:1757
 msgid "Layer:"
 msgstr "Στρώμα:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1805
+#: cinelerra//filempeg.C:1762
 msgid "Kbits per second:"
 msgstr "Kbits ανά δευτερόλεπτο:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1861 cinelerra//filempeg.C:1869
+#: cinelerra//filempeg.C:1818 cinelerra//filempeg.C:1826
 msgid "II"
 msgstr "II"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1865
+#: cinelerra//filempeg.C:1822
 msgid "III"
 msgstr "ΙΙΙ"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1995 cinelerra//new.C:390 cinelerra//setformat.C:445
+#: cinelerra//filempeg.C:1949 cinelerra//new.C:386 cinelerra//setformat.C:457
 msgid "Color model:"
 msgstr "Χρώμα μοντέλο:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2060
+#: cinelerra//filempeg.C:2014
 msgid "Format Preset:"
 msgstr "Format Preset:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2067
+#: cinelerra//filempeg.C:2021
 msgid "Derivative:"
 msgstr "Παραγωγό:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2079
+#: cinelerra//filempeg.C:2033
 msgid "Quantization:"
 msgstr "Κβαντισμός:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2086
+#: cinelerra//filempeg.C:2040
 msgid "I frame distance:"
 msgstr "Εγώ πλαισιώσει απόσταση:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2094
+#: cinelerra//filempeg.C:2048
 msgid "P frame distance:"
 msgstr "Απόσταση P καρέ:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2100 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
+#: cinelerra//filempeg.C:2054 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107
 #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253
 msgid "Bottom field first"
 msgstr "Κάτω πεδίο πρώτη"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2104
+#: cinelerra//filempeg.C:2058
 msgid "Progressive frames"
 msgstr "Καρέ Προοδευτική"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2106 plugins/denoise/denoise.C:129
+#: cinelerra//filempeg.C:2060 plugins/denoise/denoise.C:129
 msgid "Denoise"
 msgstr "Denoise"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2108
+#: cinelerra//filempeg.C:2062
 msgid "Sequence start codes in every GOP"
 msgstr "Ακολουθία ξεκινήσει κωδικούς σε κάθε GOP"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2157 cinelerra//filempeg.C:2165
+#: cinelerra//filempeg.C:2095 cinelerra//filempeg.C:2098
 msgid "MPEG-1"
 msgstr "MPEG-1"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2161
+#: cinelerra//filempeg.C:2096
 msgid "MPEG-2"
 msgstr "MPEG-2"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2214 cinelerra//filempeg.C:2224
+#: cinelerra//filempeg.C:2133 cinelerra//filempeg.C:2148
 msgid "Generic MPEG-1"
 msgstr "Generic MPEG-1"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2215
+#: cinelerra//filempeg.C:2134
 msgid "standard VCD"
 msgstr "Πρότυπο VCD"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2216
+#: cinelerra//filempeg.C:2135
 msgid "user VCD"
 msgstr "VCD χρήστη"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2217
+#: cinelerra//filempeg.C:2136
 msgid "Generic MPEG-2"
 msgstr "Generic MPEG-2"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2218
+#: cinelerra//filempeg.C:2137
 msgid "standard SVCD"
 msgstr "Πρότυπο SVCD"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2219
+#: cinelerra//filempeg.C:2138
 msgid "user SVCD"
 msgstr "SVCD χρήστη"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2220
+#: cinelerra//filempeg.C:2139
 msgid "VCD Still sequence"
 msgstr "VCD Ακόμα αλληλουχία"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2221
+#: cinelerra//filempeg.C:2140
 msgid "SVCD Still sequence"
 msgstr "SVCD Ακόμα αλληλουχία"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2222
+#: cinelerra//filempeg.C:2141
 msgid "DVD NAV"
 msgstr "DVD ΚΑΕ"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2223
+#: cinelerra//filempeg.C:2142
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2274 cinelerra//fileogg.C:2239
-#: cinelerra//filevorbis.C:422
+#: cinelerra//filempeg.C:2143
+msgid "ATSC 480i"
+msgstr "480i ATSC"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2144
+msgid "ATSC 480p"
+msgstr "480p ATSC"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2145
+msgid "ATSC 720p"
+msgstr "720p ATSC"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2146
+msgid "ATSC 1080i"
+msgstr "ATSC 1080i"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2197 cinelerra//fileogg.C:2259
+#: cinelerra//filevorbis.C:424
 msgid "Fixed bitrate"
 msgstr "Σταθερή bitrate"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2288
+#: cinelerra//filempeg.C:2211
 msgid "Fixed quantization"
 msgstr "Σταθερή κβαντοποίησης"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2391 cinelerra//filempeg.C:2393
+#: cinelerra//filempeg.C:2314 cinelerra//filempeg.C:2316
 msgid "YUV 4:2:0"
 msgstr "YUV 4: 2: 0"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2392
+#: cinelerra//filempeg.C:2315
 msgid "YUV 4:2:2"
 msgstr "YUV 4: 2: 2"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:173
-#, c-format
+#: cinelerra//fileogg.C:179
 msgid "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n"
-msgstr "FileOGG: σελίδα πάρει έξω για nonsynced ρεύμα!\n"
+msgstr "FileOGG: σελίδα πάρει έξω για nonsynced ρεύμα  n!\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:181
+#: cinelerra//fileogg.C:187
 #, c-format
 msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n"
 msgstr "FileOGG: Δεν υπάρχουν άλλα δεδομένα στο αρχείο διαβάζουμε από\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:227 cinelerra//fileogg.C:444
-msgid "FileOGG::open_file rdwr"
-msgstr "FileOGG::open_file rdwr"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:261
+#: cinelerra//fileogg.C:232
 #, c-format
-msgid "FileOGG: WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n"
-msgstr "FileOGG: ΠΡΟΣΟΧΗ: Κωδικοποίηση Theora όταν το πλάτος ή το ύψος δεν είναι διαιρούμενη κατά 16 είναι αναντίστοιχο\n"
+msgid "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n"
+msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:309
-#, c-format
-msgid "FileOGG: initialization of theora codec failed\n"
-msgstr "FileOGG: προετοιμασία του κωδικοποιητή Theora απέτυχε\n"
+#: cinelerra//fileogg.C:267
+msgid "WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n"
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κωδικοποίηση Theora όταν το πλάτος ή το ύψος δεν είναι διαιρούμενη κατά 16 είναι αναντίστοιχο\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:316
+msgid "(FileOGG:file_open) initialization of theora codec failed\n"
+msgstr "(FileOGG: file_open) αρχικοποίηση του κωδικοποιητή Theora απέτυχε\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:344
+#: cinelerra//fileogg.C:351
 msgid ""
 "The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n"
 "the requested quality or bitrate.\n"
 "\n"
 msgstr "Ο κωδικοποιητής Vorbis δεν θα μπορούσε να δημιουργήσει μια κατάσταση σύμφωνα με την  ζητούμενη ποιότητα ή bitrate.\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:367 cinelerra//fileogg.C:394 cinelerra//fileogg.C:414
-#: cinelerra//fileogg.C:428
+#: cinelerra//fileogg.C:376 cinelerra//fileogg.C:404 cinelerra//fileogg.C:424
+#: cinelerra//fileogg.C:438
 msgid "Internal Ogg library error.\n"
 msgstr "Σφάλμα βιβλιοθήκη Εσωτερική Ogg.\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:542 cinelerra//fileogg.C:547
+#: cinelerra//fileogg.C:454
 #, c-format
+msgid "Error while opening %s for reading. %m\n"
+msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του %s για ανάγνωση. %m\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:552 cinelerra//fileogg.C:557
 msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n"
 msgstr "FileOGG: Σφάλμα κατά την ανάλυση Theora κεφαλίδες ρεύμα? Διεφθαρμένη ρεύμα\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:560 cinelerra//fileogg.C:565
+#: cinelerra//fileogg.C:570 cinelerra//fileogg.C:575
 msgid "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n"
 msgstr "FileOGG: Σφάλμα κατά την ανάλυση Vorbis κεφαλίδες ρεύμα? Διεφθαρμένη ρεύμα\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:586
+#: cinelerra//fileogg.C:596
 msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n"
 msgstr "FileOGG: στο τέλος του αρχείου, ενώ ψάχνουν για κωδικοποιητή κεφαλίδες\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:648
+#: cinelerra//fileogg.C:639
+#, c-format
+msgid "Frame content is %dx%d with offset (%d,%d), We do not support this yet. You will get black border.\n"
+msgstr "Περιεχόμενο Frame είναι %dx%d με offset (%d,%d), Εμείς δεν υποστηρίζουν αυτό ακόμα. Θα πάρετε μαύρο περίγραμμα.\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:659
 #, c-format
 msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n"
 msgstr "FileOGG: Δεν μπορείτε να βρείτε στην επόμενη σελίδα, ενώ ψάχνει για την πρώτη μη-κεφαλίδα του πακέτου\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:662
+#: cinelerra//fileogg.C:673
 #, c-format
 msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n"
 msgstr "FileOGG: Broken αρχείο ogg - σπασμένα σελίδα: ogg_page_packets == 0 και granulepos = -1!\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1002
+#: cinelerra//fileogg.C:1016
 #, c-format
 msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n"
 msgstr "FileOGG: Παράνομη αναζητούν πέρα ​​τέλος των δειγμάτων\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1062
-#, c-format
+#: cinelerra//fileogg.C:1076
 msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n"
 msgstr "FileOGG: Αναζητώντας στη σελίδα δείγμα απέτυχε\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1081 cinelerra//fileogg.C:1281
-#: cinelerra//fileogg.C:1475
-#, c-format
+#: cinelerra//fileogg.C:1095 cinelerra//fileogg.C:1299
+#: cinelerra//fileogg.C:1494
 msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
 msgstr "FileOGG: Δεν μπορείτε να βρείτε στην επόμενη σελίδα, επιδιώκοντας παράλληλα\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1117
-#, c-format
+#: cinelerra//fileogg.C:1113
+msgid "Ogg decoding error while seeking sample\n"
+msgstr "Ogg αποκωδικοποίηση σφάλμα κατά την αναζήτηση του δείγματος\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1135
 msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
 msgstr "FileOGG: Κάτι λάθος, ενώ προσπαθεί να αναζητήσει\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1134
-#, c-format
+#: cinelerra//fileogg.C:1152
 msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n"
 msgstr "FileOGG: Παράνομη αναζητούν πέρα ​​τέλος των κουφωμάτων\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1149
+#: cinelerra//fileogg.C:1167
 #, c-format
 msgid "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n"
 msgstr "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page απέτυχε\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1225
-#, c-format
+#: cinelerra//fileogg.C:1243
 msgid "FileOGG: Seeking to frame failed\n"
 msgstr "FileOGG: Προσπαθώντας να πλαισιώσει απέτυχε\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1261
-#, c-format
+#: cinelerra//fileogg.C:1279
 msgid "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n"
 msgstr "FileOGG: Προσπαθώντας να keyframe απέτυχε\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1312
+#: cinelerra//fileogg.C:1463
 #, c-format
-msgid "Yay, we have an ogg file\n"
-msgstr "Yay, έχουμε ένα αρχείο ogg\n"
+msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
+msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1444
+#: cinelerra//fileogg.C:1474
 #, c-format
-msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: "
-msgstr "FileOGG::Σφάλμα επιδιώκουν να keyframe πλαίσιο, ενώ (καρέ:"
+msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
+msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1455
-#, c-format
-msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: "
-msgstr "FileOGG::Σφάλμα κατά επιδιώκουν να keyframe, λάθος αριθμό βασικών καρέ (καρέ:"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:1483
-#, c-format
+#: cinelerra//fileogg.C:1502
 msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
 msgstr "FileOGG: Αναμένοντας καρέ-κλειδί, αλλά δεν το πάρει\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1499
+#: cinelerra//fileogg.C:1518
 #, c-format
 msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n"
 msgstr "FileOGG: theora_decode_YUVout απέτυχε με κωδικό %i\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1561
-#, c-format
+#: cinelerra//fileogg.C:1580
 msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
 msgstr "FileOGG: Δεν μπορείτε να βρείτε στην επόμενη σελίδα, ενώ προσπαθεί να αποκωδικοποιήσει περισσότερα δείγματα\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1662
+#: cinelerra//fileogg.C:1620
 #, c-format
+msgid "max samples=%d\n"
+msgstr "Max δείγματα =%d\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1681
 msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
 msgstr "FileOGG: Σφάλμα στο να ανακαλύψει τι να διαβάσει από το αρχείο\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1734
+#: cinelerra//fileogg.C:1703
+msgid "Error while seeking to sample\n"
+msgstr "Σφάλμα κατά επιδιώκει να δοκιμάσετε\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1753
 #, c-format
 msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n"
 msgstr "FileOGG::Ιστορία δεν ευθυγραμμίζονται σωστά\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1735
+#: cinelerra//fileogg.C:1754
 #, c-format
-msgid "\tnext_sample_position: "
-msgstr " Tnext_sample_position:"
+msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
+msgstr "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1736
+#: cinelerra//fileogg.C:1755
 #, c-format
-msgid "\thistory_start: "
-msgstr " Thistory_start:"
+msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
+msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1755
+#: cinelerra//fileogg.C:1774
 msgid "error writing audio page\n"
 msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή του ήχου σελίδα\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1768
+#: cinelerra//fileogg.C:1788
 msgid "error writing video page\n"
 msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή βίντεο σελίδα\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1942
+#: cinelerra//fileogg.C:1962
 #, c-format
 msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n"
 msgstr "FileOGG: theora_encode_YUVin απέτυχε με κωδικό %i\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2045 cinelerra//filevorbis.C:391
+#: cinelerra//fileogg.C:2065 cinelerra//filevorbis.C:393
 msgid "Min bitrate:"
 msgstr "Ελάχιστη bitrate:"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2049 cinelerra//filevorbis.C:395
+#: cinelerra//fileogg.C:2069 cinelerra//filevorbis.C:397
 msgid "Avg bitrate:"
 msgstr "Μέση bitrate:"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2054 cinelerra//filevorbis.C:400
+#: cinelerra//fileogg.C:2074 cinelerra//filevorbis.C:402
 msgid "Max bitrate:"
 msgstr "Max bitrate:"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2071
+#: cinelerra//fileogg.C:2091
 msgid "Average bitrate"
 msgstr "Average bitrate"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2083 cinelerra//filevorbis.C:434
+#: cinelerra//fileogg.C:2103 cinelerra//filevorbis.C:436
 msgid "Variable bitrate"
 msgstr "Variable Bitrate"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2188
+#: cinelerra//fileogg.C:2208
 msgid "Keyframe frequency:"
 msgstr "Keyframe συχνότητας:"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2194
+#: cinelerra//fileogg.C:2214
 msgid "Keyframe force frequency:"
 msgstr "Keyframe συχνότητα δύναμης:"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2200 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377
+#: cinelerra//fileogg.C:2220 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377
 #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:48
 msgid "Sharpness:"
 msgstr "Οξύτητα:"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2253
+#: cinelerra//fileogg.C:2273
 msgid "Fixed quality"
 msgstr "Σταθερή ποιότητα"
 
-#: cinelerra//filesndfile.C:269
+#: cinelerra//filesndfile.C:268
 #, c-format
 msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n"
 msgstr "Sf_seek () για να δοκιμάσετε %jd απέτυχε, λόγο: %s\n"
 
-#: cinelerra//filesndfile.C:286
+#: cinelerra//filesndfile.C:285
 #, c-format
 msgid "buffer=%p\n"
 msgstr "=%p ρυθμιστικό =\n"
 
-#: cinelerra//filesndfile.C:304
+#: cinelerra//filesndfile.C:303
 #, c-format
-msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len="
-msgstr "FileSndFile::read_samples fd =%p temp_double =%p len ="
+msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
+msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
 
-#: cinelerra//filesndfile.C:419 cinelerra//formatwindow.C:169
+#: cinelerra//filesndfile.C:418 cinelerra//formatwindow.C:169
 msgid "Dither"
 msgstr "Τρεμούλα"
 
-#: cinelerra//filesndfile.C:423 cinelerra//formatwindow.C:181
+#: cinelerra//filesndfile.C:422 cinelerra//formatwindow.C:181
 msgid "Signed"
 msgstr "Υπογραφή"
 
@@ -3031,7 +3707,11 @@ msgstr "RGB ασυμπίεστο"
 msgid "RGBA uncompressed"
 msgstr "RGBA ασυμπίεστο"
 
-#: cinelerra//filevorbis.C:139
+#: cinelerra//filetiff.C:607
+msgid "Colorspace:"
+msgstr "Χρωματικός:"
+
+#: cinelerra//filevorbis.C:140
 #, c-format
 msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
 msgstr "FileVorbis::open_file %s:. Άκυρα bitstream\n"
@@ -3040,6 +3720,29 @@ msgstr "FileVorbis::open_file %s:. Άκυρα bitstream\n"
 msgid "Flipbook..."
 msgstr "Flipbook ..."
 
+#: cinelerra//floatauto.C:422
+msgid "Smooth"
+msgstr "Smooth"
+
+#: cinelerra//floatauto.C:423 plugins/gradient/gradient.C:347
+#: plugins/gradient/gradient.C:437
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1016
+#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:511
+msgid "Linear"
+msgstr "Γραμμικός"
+
+#: cinelerra//floatauto.C:424
+msgid "Tangent"
+msgstr "Tangent"
+
+#: cinelerra//floatauto.C:425
+msgid "Disjoint"
+msgstr "Disjoint"
+
+#: cinelerra//floatauto.C:427
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
 #: cinelerra//formatcheck.C:52
 msgid "The format you selected doesn't support video."
 msgstr "Η μορφή που επιλέξατε δεν υποστηρίζει βίντεο."
@@ -3058,119 +3761,51 @@ msgstr "Συμπίεσης ULAW είναι διαθέσιμη μόνο σε  nQu
 msgid "Change file format"
 msgstr "Μορφή αρχείου Αλλαγή"
 
-#: cinelerra//formatpopup.C:101
+#: cinelerra//formatpopup.C:103
 msgid "Set ffmpeg file type"
 msgstr "Ορίστε ffmpeg τύπος αρχείου"
 
-#: cinelerra//formatpresets.C:60
+#: cinelerra//formatpresets.C:58 cinelerra//formatpresets.C:111
 msgid "User Defined"
 msgstr "Ορισμένο από τον χρήστη"
 
-#: cinelerra//formatpresets.C:63
-msgid "1080P/60"
-msgstr "1080P / 60"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:78
-msgid "1080P/24"
-msgstr "1080P / 24"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:93
-msgid "1080I"
-msgstr "1080I"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:108
-msgid "720P/60"
-msgstr "720P / 60"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:121
-msgid "576I - DV(D) PAL"
-msgstr "576i - DV (D) PAL"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:134
-msgid "480P - DV(D) NTSC"
-msgstr "480P - DV (D) NTSC"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:147
-msgid "480I - DV(D) NTSC"
-msgstr "480I - DV (D) NTSC"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:160
-msgid "YouTube"
-msgstr "YouTube"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:173
-msgid "Half D-1 PAL"
-msgstr "Half D-1 PAL"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:186
-msgid "Half D-1 NTSC"
-msgstr "Half D-1 NTSC"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:199
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:212
-msgid "CD Audio"
-msgstr "CD ήχου"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:225
-msgid "DAT Audio"
-msgstr "DAT ήχου"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:240 cinelerra//keyframegui.C:520
+#: cinelerra//formatpresets.C:68
 msgid "Presets:"
 msgstr "Presets"
 
-#: cinelerra//formatpresets.C:284
-msgid "Custom"
-msgstr "Έθιμο"
-
-#: cinelerra//formattools.C:187
-msgid "Output to file"
-msgstr "Έξοδος σε αρχείο"
-
-#: cinelerra//formattools.C:188
-msgid "Select a file to write to:"
-msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για να γράψετε:"
-
-#: cinelerra//formattools.C:203 cinelerra//recordprefs.C:67
+#: cinelerra//formattools.C:205 cinelerra//recordprefs.C:66
 msgid "File Format:"
 msgstr "Μορφή αρχείου:"
 
-#: cinelerra//formattools.C:306
-msgid "MPEG stream"
-msgstr "Ρεύμα MPEG"
-
-#: cinelerra//formattools.C:636
+#: cinelerra//formattools.C:641
 msgid "Configure audio compression"
 msgstr "Ρύθμιση συμπίεσης ήχου"
 
-#: cinelerra//formattools.C:657
+#: cinelerra//formattools.C:662
 msgid "Configure video compression"
 msgstr "Ρύθμιση συμπίεσης βίντεο"
 
-#: cinelerra//formattools.C:771
+#: cinelerra//formattools.C:769
 msgid "Record audio tracks"
 msgstr "Record κομμάτια ήχου"
 
-#: cinelerra//formattools.C:771
+#: cinelerra//formattools.C:769
 msgid "Render audio tracks"
 msgstr "Render κομμάτια ήχου"
 
-#: cinelerra//formattools.C:788
+#: cinelerra//formattools.C:786
 msgid "Record video tracks"
 msgstr "Κομμάτια βίντεο Record"
 
-#: cinelerra//formattools.C:788
+#: cinelerra//formattools.C:786
 msgid "Render video tracks"
 msgstr "Render κομμάτια βίντεο"
 
-#: cinelerra//formattools.C:906
+#: cinelerra//formattools.C:883
 msgid "Overwrite project with output"
 msgstr "Αντικατάσταση του έργου με έξοδο"
 
-#: cinelerra//formattools.C:926
+#: cinelerra//formattools.C:903
 msgid "Create new file at each label"
 msgstr "Δημιουργία νέου αρχείου σε κάθε ετικέτα"
 
@@ -3198,296 +3833,401 @@ msgstr "Ρύθμιση παραμέτρων για αυτό το φορμά βί
 msgid "Video is not supported in this format."
 msgstr "Video δεν υποστηρίζεται σε αυτή τη μορφή."
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:42
+#: cinelerra//gwindowgui.C:46
 msgid ": Overlays"
 msgstr ": Επικαλύψεις"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:60
+#: cinelerra//gwindowgui.C:71
 msgid "Assets"
 msgstr "Ακίνητη περιουσία"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:61
+#: cinelerra//gwindowgui.C:72
 msgid "Titles"
 msgstr "Τίτλοι"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:62
+#: cinelerra//gwindowgui.C:73
 msgid "Transitions"
 msgstr "Μεταβάσεις"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:63
+#: cinelerra//gwindowgui.C:74 cinelerra//viewmenu.C:141
 msgid "Plugin Autos"
 msgstr "Plugin Autos"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:69 cinelerra//mainmenu.C:233
+#: cinelerra//gwindowgui.C:80 cinelerra//mainmenu.C:238
 msgid "Camera X"
 msgstr "Φωτογραφική μηχανή Χ"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:70 cinelerra//mainmenu.C:234
+#: cinelerra//gwindowgui.C:81 cinelerra//mainmenu.C:239
 msgid "Camera Y"
 msgstr "Φωτογραφική μηχανή Y"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:71 cinelerra//mainmenu.C:235
+#: cinelerra//gwindowgui.C:82 cinelerra//mainmenu.C:240
 msgid "Camera Z"
 msgstr "Φωτογραφική μηχανή Ζ"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:72 cinelerra//mainmenu.C:236
+#: cinelerra//gwindowgui.C:83 cinelerra//mainmenu.C:241
 msgid "Projector X"
 msgstr "Προβολέας Χ"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:73 cinelerra//mainmenu.C:237
+#: cinelerra//gwindowgui.C:84 cinelerra//mainmenu.C:242
 msgid "Projector Y"
 msgstr "Προβολέας Υ"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:74 cinelerra//mainmenu.C:238
+#: cinelerra//gwindowgui.C:85 cinelerra//mainmenu.C:243
 msgid "Projector Z"
 msgstr "Προβολέας Ζ"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:75 cinelerra//mainmenu.C:226
+#: cinelerra//gwindowgui.C:86 cinelerra//mainmenu.C:231
 msgid "Fade"
 msgstr "Ξεθωριάζει"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:77 cinelerra//mainmenu.C:228
-#: cinelerra//recordbatches.C:23 plugins/parametric/parametric.C:427
+#: cinelerra//gwindowgui.C:88 cinelerra//recordbatches.C:23
+#: plugins/parametric/parametric.C:427
 msgid "Mode"
 msgstr "Τρόπος"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:78 cinelerra//mainmenu.C:231
+#: cinelerra//gwindowgui.C:89 cinelerra//mainmenu.C:236
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66
 msgid "Mask"
 msgstr "Μάσκα"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:79 cinelerra//mainmenu.C:232
+#: cinelerra//gwindowgui.C:90 cinelerra//mainmenu.C:237
 msgid "Speed"
 msgstr "Ταχύτητα"
 
-#: cinelerra//iec61883input.C:200
+#: cinelerra//iec61883input.C:202
 #, c-format
 msgid "write_frame: incomplete frame received.\n"
 msgstr "Write_frame: ελλιπής πλαίσιο λάβει\n"
 
-#: cinelerra//indexfile.C:466
+#: cinelerra//indexfile.C:465
 #, c-format
 msgid "Creating %s."
 msgstr "Δημιουργία %s."
 
-#: cinelerra//indexfile.C:633
+#: cinelerra//indexfile.C:632
 #, c-format
 msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
 msgstr "IndexFile::draw_index: Δείκτης έχει 0 zoom\n"
 
-#: cinelerra//indexstate.C:212
+#: cinelerra//indexstate.C:211
 #, c-format
 msgid "IndexState::write_index Couldn't write index file %s to disk.\n"
 msgstr "IndexState::write_index Αδύνατη η εγγραφή του αρχείου ευρετηρίου %s στο δίσκο.\n"
 
-#: cinelerra//indexstate.C:265
+#: cinelerra//indexstate.C:263
 #, c-format
 msgid "IndexState::write_markers Couldn't write marker file %s to disk.\n"
 msgstr "IndexState::write_markers Αδύνατη η εγγραφή του αρχείου %s δείκτη στο δίσκο.\n"
 
-#: cinelerra//indexstate.C:302
+#: cinelerra//indexstate.C:300
 #, c-format
 msgid ""
 "IndexState::read_markers marker file version mismatched\n"
 ": %s\n"
-msgstr "IndexState::read_markers έκδοση του αρχείου δείκτη αταίριαστ\n: %s\n"
+msgstr "IndexState::read_markers έκδοση του αρχείου δείκτη αταίριαστ\n"
+": %s\n"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:35
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:34
 msgid "Drag all following edits"
 msgstr "Σύρετε όλα τα παρακάτω ενέργειες επεξεργασίας"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:36
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:35
 msgid "Drag only one edit"
 msgstr "Σύρετε μόνο ένα edit"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:37
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:36
 msgid "Drag source only"
 msgstr "Πηγή Σύρετε μόνο"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:38
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:37
 msgid "No effect"
 msgstr "Καμία επίδραση"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:90
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:88
 msgid "Time Format"
 msgstr "Μορφή Ώρας"
 
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:91
+msgid "Flags"
+msgstr "Σημαίες"
+
 #: cinelerra//interfaceprefs.C:123
 msgid "Frames per foot:"
 msgstr "Καρέ ανά πόδι:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:141
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:150
 msgid "Index files"
 msgstr "Αρχεία Index"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:146
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:155
 msgid "Index files go here:"
 msgstr "Αρχεία Δείκτης πηγαίνετε εδώ:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:154
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:163
 msgid "Index Path"
 msgstr "Index Path"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:155
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:164
 msgid "Select the directory for index files"
 msgstr "Επιλέξτε τον κατάλογο για τα αρχεία δείκτη"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:160
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:169
 msgid "Size of index file:"
 msgstr "Το μέγεθος του αρχείου ευρετηρίου:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:168
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:176
 msgid "Number of index files to keep:"
 msgstr "Ο αριθμός των αρχείων ευρετηρίου για να κρατήσει:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:181
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:189
 msgid "Editing"
 msgstr "Επεξεργασία"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:196
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:193
+msgid "Keyframe reticle:"
+msgstr "Keyframe reticle:"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:209
 msgid "PIN:"
 msgstr "ΚΑΡΦΊΤΣΑ:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:204
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:232
 msgid "Clicking on edit boundaries does what:"
 msgstr "Κάνοντας κλικ στο edit όρια κάνει τι:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:206
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:234
 msgid "Button 1:"
 msgstr "Κουμπί 1:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:215
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:243
 msgid "Button 2:"
 msgstr "Κουμπί 2:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:223
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:251
 msgid "Button 3:"
 msgstr "Κουμπί 3:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:233
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:261
 msgid "Min DB for meter:"
 msgstr "Ελάχιστη DB για μετρητή:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:239
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:267
 msgid "Max DB:"
 msgstr "Max DB:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:247
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:275
 msgid "Theme:"
 msgstr "Θέμα:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:633
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:661
 msgid "Use thumbnails in resource window"
 msgstr "Χρησιμοποιήστε εικονίδια στο παράθυρο των πόρων"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:650
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:678
 msgid "Show tip of the day"
 msgstr "Εμφάνιση συμβουλή της ημέρας"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:665
-msgid "ffmpeg probe warns rebuild indecies"
-msgstr "Ανιχνευτής ffmpeg προειδοποιεί ανοικοδόμηση indecies"
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:691
+msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
+msgstr "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:683
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:704
+msgid "EDL version warns if mismatched"
+msgstr "EDL έκδοση προειδοποιεί εάν υπάρχει αντιστοιχία"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:717
+msgid "Popups activate on button up"
+msgstr "Popups ενεργοποιήσετε στο κουμπί πάνω"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:733
 msgid "Scan for commercials during toc build"
 msgstr "Σάρωση για διαφημίσεις κατά τη διάρκεια TOC κατασκευής"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:697
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:747
 msgid "Android Remote Control"
 msgstr "Android Remote Control"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:748
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:798
 msgid "Shell Commands"
 msgstr "Shell Εντολές"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:752
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:802
 msgid "Main Menu Shell Commands"
 msgstr "Κεντρικό Μενού Shell Εντολές"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:53
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:812
+msgid "Import images with a duration of"
+msgstr "Import images with a duration of"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:867
+msgid "Never"
+msgstr "Never"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:868
+msgid "Dragging"
+msgstr "Dragging"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:869
+msgid "Always"
+msgstr "Always"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:22
+msgid "Error!"
+msgstr "Λάθος!"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:26
+msgid "Manual compensation using selection"
+msgstr "Εγχειρίδιο αποζημίωση χρησιμοποιώντας επιλογή"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:28
+msgid "Automatic compensation using modes"
+msgstr "Αυτόματη τρόπους αντιστάθμισης με χρήση"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:37
+msgid "Top Fields First"
+msgstr "Top πεδία First"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:40
+msgid "Bottom Fields First"
+msgstr "Κάτω πεδία First"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:43
+msgid "Not Interlaced"
+msgstr "Δεν Διαπλεκόμενη"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:52 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273
+#: plugins/motion/motionwindow.C:982 plugins/motion2point/motionwindow.C:777
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:798
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:943 plugins/motion.new/motionwindow.C:963
+msgid "Do Nothing"
+msgstr "Μην κάνεις τίποτα"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:55
+msgid "Shift Up 1 pixel"
+msgstr "Shift Up 1 pixel"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:58
+msgid "Shift Down 1 pixel"
+msgstr "Shift Down 1 pixel"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:65
+msgid "unknown"
+msgstr "άγνωστος"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:66
+msgid "non-interlaced, progressive frame"
+msgstr "Μη-interlaced"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:67
+msgid "interlaced, top-field first"
+msgstr "Interlaced, top-πεδίου πρώτη"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:68
+msgid "interlaced, bottom-field first"
+msgstr "Interlaced, κάτω πεδίου πρώτη"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:69
+msgid "mixed, \"refer to frame header\""
+msgstr "mixed, \"refer to frame header\""
+
+#: cinelerra//keyframegui.C:50
 msgid "Parameter"
 msgstr "Παράμετρος"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:125
+#: cinelerra//keyframegui.C:110
 msgid "TEXT"
 msgstr "ΚΕΊΜΕΝΟ"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:153
+#: cinelerra//keyframegui.C:135
 #, c-format
 msgid ": %s Keyframe"
 msgstr ": %s Keyframe"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:353 cinelerra//presetsgui.C:219
-msgid "apply preset"
-msgstr "Ισχύουν προκαθορισμένο"
-
-#: cinelerra//keyframegui.C:429
+#: cinelerra//keyframegui.C:261
 msgid "edit keyframe"
 msgstr "Edit καρέ-κλειδί"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:483
+#: cinelerra//keyframegui.C:301
 msgid "Keyframe parameters:"
 msgstr "Keyframe παραμέτρους:"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:501
+#: cinelerra//keyframegui.C:307
 msgid "Edit value:"
 msgstr "Αξία Επεξεργασία:"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:530 cinelerra//presetsgui.C:450
-msgid "Preset title:"
-msgstr "Preset τίτλο:"
-
-#: cinelerra//keyframegui.C:716
+#: cinelerra//keyframegui.C:389
 msgid "Apply to all selected keyframes"
 msgstr "Εφαρμογή σε όλα τα επιλεγμένα βασικά καρέ"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:842 cinelerra//presetsgui.C:336
-#: cinelerra//savefile.C:70 cinelerra//swindow.C:123
-msgid "Save"
-msgstr "Αποθηκεύσετε"
-
-#: cinelerra//keyframegui.C:865 cinelerra//pluginfclient.C:207
-#: cinelerra//pluginfclient.C:470 cinelerra//pluginfclient.C:496
-#: cinelerra//preferencesthread.C:597 cinelerra//preferencesthread.C:599
-#: cinelerra//presetsgui.C:359 cinelerra//setformat.C:883
-msgid "Apply"
-msgstr "Εφαρμόζεται"
+#: cinelerra//keyframepopup.C:100
+msgid "Show Plugin Settings"
+msgstr "Εμφάνιση Ρυθμίσεις Plugin"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:176
+#: cinelerra//keyframepopup.C:177
 msgid "Delete keyframe"
 msgstr "Διαγραφή βασικών καρέ"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:188 cinelerra//keyframepopup.C:192
+#: cinelerra//keyframepopup.C:189 cinelerra//keyframepopup.C:191
 msgid "delete keyframe"
 msgstr "Διαγραφή καρέ-κλειδί"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:213
-msgid "Make linear"
-msgstr "Î\9aάνÏ\84ε Î³Ï\81αμμική"
+#: cinelerra//keyframepopup.C:204 cinelerra//keyframepopup.C:548
+msgid "Hide keyframe type"
+msgstr "Î\91Ï\80Ï\8cκÏ\81Ï\85Ï\88η keyframe Ï\84Ï\8dÏ\80οÏ\85"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:228
-msgid "make linear curve"
-msgstr "Κάνει γραμμική καμπύλη"
+#: cinelerra//keyframepopup.C:222
+msgid "Show keyframe settings"
+msgstr "Show keyframe settings"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:249
-msgid "Make bezier"
-msgstr "Κάντε Bezier"
+#: cinelerra//keyframepopup.C:353
+msgid "Copy keyframe"
+msgstr "Copy keyframe"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:264
-msgid "make bezier curve"
-msgstr "Κάνει Bezier καμπύλη"
+#: cinelerra//keyframepopup.C:471
+msgid "smooth curve"
+msgstr "smooth curve"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:285
-msgid "Hide keyframe type"
-msgstr "Απόκρυψη keyframe τύπου"
+#: cinelerra//keyframepopup.C:472
+msgid "linear segments"
+msgstr "linear segments"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:345 cinelerra//mainmenu.C:827
-msgid "Copy"
-msgstr "Αντίγραφο"
+#: cinelerra//keyframepopup.C:473
+msgid "tangent edit"
+msgstr "tangent edit"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:446 cinelerra//pluginpopup.C:280
-msgid "Presets..."
-msgstr "Presets ..."
+#: cinelerra//keyframepopup.C:474
+msgid "disjoint edit"
+msgstr "disjoint edit"
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:476
+msgid "misconfigured"
+msgstr "Λανθασμένη"
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:491 cinelerra//keyframepopup.C:497
+msgid "change keyframe curve mode"
+msgstr "change keyframe curve mode"
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:511
+msgid "Edit Params..."
+msgstr "Edit Params..."
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:600 cinelerra//keyframepopup.C:603
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1182
+msgid "mute"
+msgstr "βουβός"
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:663 cinelerra//keyframepopup.C:666
+msgid "speed"
+msgstr "ταχύτητα"
+
+#: cinelerra//labeledit.C:79
+msgid ": Label Info"
+msgstr ": Ετικέτα Πληροφορίες"
+
+#: cinelerra//labeledit.C:108
+msgid "Label Text:"
+msgstr "Label Text:"
 
 #: cinelerra//labelnavigate.C:64
 msgid "Previous label"
@@ -3501,496 +4241,523 @@ msgstr "Επόμενο ετικέτα"
 msgid ": Levels"
 msgstr ": Επίπεδα"
 
-#: cinelerra//loadfile.C:45
+#: cinelerra//loadfile.C:46
 msgid "Load files..."
 msgstr "Αρχεία Φόρτωση ..."
 
-#: cinelerra//loadfile.C:173
+#: cinelerra//loadfile.C:174
 msgid ": Load"
 msgstr ": Load"
 
-#: cinelerra//loadfile.C:174
+#: cinelerra//loadfile.C:175
 msgid "Select files to load:"
 msgstr "Επιλέξτε αρχεία σε φορτίο:"
 
-#: cinelerra//loadfile.C:237
+#: cinelerra//loadfile.C:239
 msgid ": Locate file"
 msgstr ": Εντοπίστε το αρχείο"
 
-#: cinelerra//loadfile.C:297
+#: cinelerra//loadfile.C:298
 msgid "Load backup"
 msgstr "Εφεδρική Load"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:42
+#: cinelerra//loadmode.C:32
 msgid "Insert nothing"
 msgstr "Εισαγωγή τίποτα"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:43
+#: cinelerra//loadmode.C:33
 msgid "Replace current project"
 msgstr "Αντικατάσταση τρέχον έργο"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:44
+#: cinelerra//loadmode.C:34
 msgid "Replace current project and concatenate tracks"
 msgstr "Αντικατάσταση τρέχοντος προγράμματος και ενώσετε τα κομμάτια"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:45
+#: cinelerra//loadmode.C:35
 msgid "Append in new tracks"
 msgstr "Προσάρτηση σε νέα κομμάτια"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:46
+#: cinelerra//loadmode.C:36
 msgid "Concatenate to existing tracks"
 msgstr "Ενώσετε στις υπάρχουσες διαδρομές"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:47
+#: cinelerra//loadmode.C:37
 msgid "Paste at insertion point"
 msgstr "Επικόλληση στο σημείο εισαγωγής"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:48
+#: cinelerra//loadmode.C:38
 msgid "Create new resources only"
 msgstr "Δημιουργία μόνο νέους πόρους"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:49
+#: cinelerra//loadmode.C:39
 msgid "Nest sequence"
 msgstr "Ακολουθία Φωλιά"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:113 cinelerra//loadmode.C:159
+#: cinelerra//loadmode.C:82 cinelerra//loadmode.C:102
 msgid "Insertion strategy:"
 msgstr "Στρατηγική Εισαγωγή:"
 
-#: cinelerra//localsession.C:41
+#: cinelerra//localsession.C:63
 #, c-format
 msgid "Program"
 msgstr "Πρόγραμμα"
 
-#: cinelerra//main.C:178
+#: cinelerra//main.C:148
 #, c-format
 msgid ": Could not set locale.\n"
 msgstr ": Δεν ήταν δυνατή η ρύθμιση της τοπικής ρύθμισης.\n"
 
-#: cinelerra//main.C:225
+#: cinelerra//main.C:191
 #, c-format
 msgid "%s: -c needs a filename.\n"
 msgstr "%s:. -C Χρειάζεται ένα όνομα αρχείου\n"
 
-#: cinelerra//main.C:251
+#: cinelerra//main.C:217
 #, c-format
 msgid "-b may not be used by the user.\n"
 msgstr "-b Δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν από το χρήστη.\n"
 
-#: cinelerra//main.C:291
-#, c-format
-msgid " "
-msgstr ""
-
-#: cinelerra//main.C:304
+#: cinelerra//main.C:277
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
-msgstr "\nUsage:\n"
+msgstr "\n"
+"Usage:\n"
 
-#: cinelerra//main.C:305
+#: cinelerra//main.C:278
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n"
 "\n"
-msgstr "%s [-f] [-c διαμόρφωση] [-d λιμάνι] [-n ωραίο] [-r αρχείο δέσμης] [ονόματα]\n\n"
+msgstr "%s [-f] [-c διαμόρφωση] [-d λιμάνι] [-n ωραίο] [-r αρχείο δέσμης] [ονόματα]\n"
+"\n"
 
-#: cinelerra//main.C:306
+#: cinelerra//main.C:279
 #, c-format
 msgid "-d = Run in the background as renderfarm client.  The port (400) is optional.\n"
 msgstr "-d = Εκτέλεση στο παρασκήνιο ως πελάτη renderfarm. Η θύρα (400) είναι προαιρετική.\n"
 
-#: cinelerra//main.C:307
+#: cinelerra//main.C:280
 #, c-format
 msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client.  Substitute for -d.\n"
 msgstr "-f = Run στο προσκήνιο ως πελάτη renderfarm. Αναπληρωτής -Δ.\n"
 
-#: cinelerra//main.C:308
+#: cinelerra//main.C:281
 #, c-format
 msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n"
 msgstr "-n = Νίκαιας αξία αν τρέχει ως πελάτης renderfarm. (20)\n"
 
-#: cinelerra//main.C:309
+#: cinelerra//main.C:282
 #, c-format
-msgid "-c = Configuration file to use instead of %s%s.\n"
-msgstr "-c = Του αρχείου ρύθμισης παραμέτρων για να χρησιμοποιήσετε αντί για %s%s.\n"
+msgid "-c = Configuration file to use instead of %s/%s.\n"
+msgstr "-c = Του αρχείου ρύθμισης παραμέτρων για να χρησιμοποιήσετε αντί για %s /%s.\n"
 
-#: cinelerra//main.C:312
+#: cinelerra//main.C:284
 #, c-format
-msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s%s) with no GUI.  batch file is optional.\n"
-msgstr "-r = Παρτίδα καθιστούν τα περιεχόμενα του αρχείου δέσμης (%s%s) χωρίς GUI. Αρχείου δέσμης είναι προαιρετική.\n"
+msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s/%s) with no GUI.  batch file is optional.\n"
+msgstr "-r = Παρτίδα καθιστούν τα περιεχόμενα του αρχείου δέσμης (%s /%s) χωρίς γραφικό περιβάλλον. Αρχείου δέσμης είναι προαιρετική.\n"
 
-#: cinelerra//main.C:315
+#: cinelerra//main.C:286
 #, c-format
 msgid ""
 "filenames = files to load\n"
 "\n"
 "\n"
-msgstr "Ονόματα = αρχεία για να φορτώσει\n\n\n"
+msgstr "Ονόματα = αρχεία για να φορτώσει\n"
+"\n"
+"\n"
 
 #: cinelerra//mainerror.C:43
 msgid ": Errors"
 msgstr ": Λάθη"
 
-#: cinelerra//mainerror.C:74
+#: cinelerra//mainerror.C:73
 msgid "The following errors occurred:"
 msgstr "Τα ακόλουθα σφάλματα:"
 
-#: cinelerra//mainindexes.C:262 cinelerra//threadindexer.C:137
+#: cinelerra//mainindexes.C:192 cinelerra//threadindexer.C:137
 msgid "Building Indexes..."
 msgstr "Οικοδομικά Ευρετήρια ..."
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:132 cinelerra//shbtnprefs.C:152
-#: plugins/svg/svgwin.C:244
+#: cinelerra//mainmenu.C:136 cinelerra//shbtnprefs.C:152
+#: plugins/svg/svgwin.C:247
 msgid "Edit"
 msgstr "Επεξεργασία"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:157
+#: cinelerra//mainmenu.C:161
 msgid "Keyframes"
 msgstr "Βασικών καρέ"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:173 cinelerra//new.C:281 cinelerra//setformat.C:320
+#: cinelerra//mainmenu.C:178 cinelerra//new.C:277 cinelerra//setformat.C:336
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:182 cinelerra//new.C:309 cinelerra//setformat.C:376
+#: cinelerra//mainmenu.C:187 cinelerra//new.C:305 cinelerra//setformat.C:388
 msgid "Video"
 msgstr "Βίντεο"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:189
+#: cinelerra//mainmenu.C:194
 msgid "Tracks"
 msgstr "Ίχνη"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:197
+#: cinelerra//mainmenu.C:202
 msgid "Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:241
+#: cinelerra//mainmenu.C:233 cinelerra//vpatchgui.C:285
+msgid "Overlay mode"
+msgstr "Επικάλυψη λειτουργία"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:246
 msgid "Window"
 msgstr "Παράθυρο"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:250
+#: cinelerra//mainmenu.C:255
 msgid "Default positions"
 msgstr "Θέσεις Default"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:250
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr "Ctrl + P"
+#: cinelerra//mainmenu.C:255
+msgid "Ctrl-P"
+msgstr "Ctrl-P"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:251
+#: cinelerra//mainmenu.C:256
 msgid "Tile left"
 msgstr "Πλακάκια αριστερά"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:252
+#: cinelerra//mainmenu.C:257
 msgid "Tile right"
 msgstr "Δικαίωμα Tile"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:569
+#: cinelerra//mainmenu.C:563
 msgid "Dump CICache"
 msgstr "Dump CICache"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:579
+#: cinelerra//mainmenu.C:573
 msgid "Dump EDL"
 msgstr "Dump EDL"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:593
+#: cinelerra//mainmenu.C:587
 msgid "Dump Plugins"
 msgstr "Dump Plugins"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:608
+#: cinelerra//mainmenu.C:602
 msgid "Dump Assets"
 msgstr "Ενεργητικό Dump"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:619
+#: cinelerra//mainmenu.C:613
 msgid "Undo"
 msgstr "Ξεκάνω"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:631
+#: cinelerra//mainmenu.C:625
 #, c-format
 msgid "Undo %s"
 msgstr "Αναίρεση %s"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:637
+#: cinelerra//mainmenu.C:631
 msgid "Redo"
 msgstr "Ξανακάνω"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:637
-msgid "Shift+Z"
-msgstr "Shift + Z"
+#: cinelerra//mainmenu.C:631
+msgid "Shift-Z"
+msgstr "Shift-Z"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:652
+#: cinelerra//mainmenu.C:646
 #, c-format
 msgid "Redo %s"
 msgstr "Επανάληψη %s"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:658
+#: cinelerra//mainmenu.C:652
 msgid "Cut keyframes"
 msgstr "Κόψτε βασικών καρέ"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:658
+#: cinelerra//mainmenu.C:652
 msgid "Shift-X"
 msgstr "Shift-X"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:671
+#: cinelerra//mainmenu.C:665
 msgid "Copy keyframes"
 msgstr "Βασικών καρέ Αντιγραφή"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:671
+#: cinelerra//mainmenu.C:665
 msgid "Shift-C"
 msgstr "Shift-C"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:684
+#: cinelerra//mainmenu.C:678
 msgid "Paste keyframes"
 msgstr "Βασικών καρέ Επικόλληση"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:684
+#: cinelerra//mainmenu.C:678
 msgid "Shift-V"
 msgstr "Shift-V"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:697
+#: cinelerra//mainmenu.C:691
 msgid "Clear keyframes"
 msgstr "Διαγραφή βασικών καρέ"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:697
+#: cinelerra//mainmenu.C:691
 msgid "Shift-Del"
 msgstr "Shift-Del"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:712
+#: cinelerra//mainmenu.C:706
 msgid "Change to linear"
 msgstr "Αλλαγή σε γραμμικό"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:727
-msgid "Change to bezier"
-msgstr "Αλλαγή σε Bezier"
+#: cinelerra//mainmenu.C:721
+msgid "Change to smooth"
+msgstr "Change to smooth"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:741
-msgid "Create bezier"
-msgstr "Δημιουργία Bezier"
+#: cinelerra//mainmenu.C:735
+msgid "Create curve type..."
+msgstr "Create curve type..."
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:763
+#: cinelerra//mainmenu.C:794
 msgid "Cut default keyframe"
 msgstr "Κόψτε προεπιλογή keyframe"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:763
+#: cinelerra//mainmenu.C:794
 msgid "Alt-X"
 msgstr "Alt-X"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:776
+#: cinelerra//mainmenu.C:807
 msgid "Copy default keyframe"
 msgstr "Αντιγραφή προεπιλογή keyframe"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:776
+#: cinelerra//mainmenu.C:807
 msgid "Alt-c"
 msgstr "Alt-c"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:789
+#: cinelerra//mainmenu.C:820
 msgid "Paste default keyframe"
 msgstr "Επικόλληση προεπιλογή keyframe"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:789
+#: cinelerra//mainmenu.C:820
 msgid "Alt-v"
 msgstr "Alt-v"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:802
+#: cinelerra//mainmenu.C:833
 msgid "Clear default keyframe"
 msgstr "Εκκαθάριση προεπιλεγμένων keyframe"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:802
+#: cinelerra//mainmenu.C:833
 msgid "Alt-Del"
 msgstr "Alt-Del"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:815
+#: cinelerra//mainmenu.C:846
 msgid "Cut"
 msgstr "Τομή"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:851 cinelerra//recordbatches.C:566
-#: cinelerra//swindow.C:533 plugins/compressor/compressor.C:1390
-#: plugins/piano/piano.C:908 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1463
+#: cinelerra//mainmenu.C:858
+msgid "Copy"
+msgstr "Αντίγραφο"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//recordbatches.C:566
+#: cinelerra//swindow.C:571 plugins/compressor/compressor.C:1394
+#: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1466
 msgid "Clear"
 msgstr "Σαφής"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:851 cinelerra//shbtnprefs.C:132
+#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//shbtnprefs.C:132
 msgid "Del"
 msgstr "Del"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:865
+#: cinelerra//mainmenu.C:896
 msgid "Paste silence"
 msgstr "Επικόλληση σιωπή"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:865
-msgid "Shift+Space"
-msgstr "Shift + Space"
+#: cinelerra//mainmenu.C:896
+msgid "Shift-Space"
+msgstr "Shift-Space"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:878
+#: cinelerra//mainmenu.C:909
 msgid "Select All"
 msgstr "Επιλογή όλων"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:889
+#: cinelerra//mainmenu.C:920
 msgid "Clear labels"
 msgstr "Clear ετικέτες"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:900
+#: cinelerra//mainmenu.C:931
 msgid "Cut ads"
 msgstr "Κόψτε διαφημίσεις"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:912
+#: cinelerra//mainmenu.C:943
 msgid "Detach transitions"
 msgstr "Μεταβάσεις Αποσύνδεση"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:924
+#: cinelerra//mainmenu.C:955
 msgid "Mute Region"
 msgstr "Mute Περιφέρεια"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:937
+#: cinelerra//mainmenu.C:968
 msgid "Trim Selection"
 msgstr "Trim Selection"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:985 cinelerra//mainmenu.C:1068
+#: cinelerra//mainmenu.C:1016 cinelerra//mainmenu.C:1099
 msgid "Default Transition"
 msgstr "Default Μετάβασης"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:998
+#: cinelerra//mainmenu.C:1029
 msgid "Map 1:1"
 msgstr "Χάρτης 1: 1"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1010
+#: cinelerra//mainmenu.C:1041
 msgid "Map 5.1:2"
 msgstr "Χάρτης 5.1: 2"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1028
+#: cinelerra//mainmenu.C:1059
 msgid "Shift-T"
 msgstr "Shift-T"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1055
+#: cinelerra//mainmenu.C:1086
 msgid "Reset Translation"
 msgstr "Επαναφορά Μετάφραση"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1068
+#: cinelerra//mainmenu.C:1099
 msgid "Shift-U"
 msgstr "Shift-U"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1096
+#: cinelerra//mainmenu.C:1127
 msgid "Delete tracks"
 msgstr "Διαγραφή κομμάτια"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1108
+#: cinelerra//mainmenu.C:1139
 msgid "Delete last track"
 msgstr "Διαγραφή τελευταίο κομμάτι"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1120
+#: cinelerra//mainmenu.C:1151
 msgid "Move tracks up"
 msgstr "Μετακίνηση κομμάτια up"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1132
+#: cinelerra//mainmenu.C:1151
+msgid "Shift-Up"
+msgstr "Shift-Up"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1163
 msgid "Move tracks down"
 msgstr "Μετακίνηση κομμάτια κάτω"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1147
+#: cinelerra//mainmenu.C:1163
+msgid "Shift-Down"
+msgstr "Shift-Down"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1178
 msgid "Concatenate tracks"
 msgstr "Συνένωση κομμάτια"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1164
+#: cinelerra//mainmenu.C:1195
 msgid "Loop Playback"
 msgstr "Loop αναπαραγωγής"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1164
-msgid "Shift+L"
-msgstr "Shift + L"
+#: cinelerra//mainmenu.C:1195
+msgid "Shift-L"
+msgstr "Shift-L"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1184
+#: cinelerra//mainmenu.C:1215
 msgid "Add subttl"
 msgstr "Προσθήκη subttl"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1184
+#: cinelerra//mainmenu.C:1215
 msgid "Shift-Y"
 msgstr "Εύστροφος"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1197 cinelerra//swindow.C:431
+#: cinelerra//mainmenu.C:1228 cinelerra//swindow.C:469
 msgid "paste subttl"
 msgstr "Subttl πάστα"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1214
+#: cinelerra//mainmenu.C:1245
 msgid "Set background render"
 msgstr "Ορίστε φόντο καθιστούν"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1232
+#: cinelerra//mainmenu.C:1263
 msgid "Edit labels"
 msgstr "Επεξεργασία ετικετών"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1249
+#: cinelerra//mainmenu.C:1280
 msgid "Edit effects"
 msgstr "Αποτελέσματα Επεξεργασία"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1266
+#: cinelerra//mainmenu.C:1297
 msgid "Keyframes follow edits"
 msgstr "Βασικών καρέ ακολουθούν επεξεργασίες"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1281
+#: cinelerra//mainmenu.C:1312
 msgid "Align cursor on frames"
 msgstr "Ευθυγράμμιση δρομέα σε πλαίσια"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1296
+#: cinelerra//mainmenu.C:1327
 msgid "Typeless keyframes"
 msgstr "Typeless βασικών καρέ"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1310 cinelerra//mainmenu.C:1320
+#: cinelerra//mainmenu.C:1341 cinelerra//mainmenu.C:1351
 msgid "Slow Shuttle"
 msgstr "Αργή Shuttle"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1325
+#: cinelerra//mainmenu.C:1356
 msgid "Fast Shuttle"
 msgstr "Fast Shuttle"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1330
+#: cinelerra//mainmenu.C:1361
 msgid "Save settings now"
 msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων τώρα"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1339
+#: cinelerra//mainmenu.C:1370
 msgid "Saved settings."
 msgstr "Αποθηκευμένες ρυθμίσεις"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1352
+#: cinelerra//mainmenu.C:1383
 msgid "Show Viewer"
 msgstr "Εμφάνιση Viewer"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1364
+#: cinelerra//mainmenu.C:1395
 msgid "Show Resources"
 msgstr "Εμφάνιση Πόρων"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1376
+#: cinelerra//mainmenu.C:1407
 msgid "Show Compositor"
 msgstr "Εμφάνιση Compositor"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1389
+#: cinelerra//mainmenu.C:1420
 msgid "Show Overlays"
 msgstr "Εμφάνιση επικάλυψης"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1402
+#: cinelerra//mainmenu.C:1420
+msgid "Ctrl-0"
+msgstr "Ctrl-0"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1438
 msgid "Show Levels"
 msgstr "Εμφάνιση Levels"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1433
+#: cinelerra//mainmenu.C:1469
 msgid "Split X pane"
 msgstr "Παράθυρο Split Χ"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1433
-msgid "Ctrl+1"
-msgstr "Ctrl + 1"
+#: cinelerra//mainmenu.C:1469
+msgid "Ctrl-1"
+msgstr "Ctrl-1"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1446
+#: cinelerra//mainmenu.C:1482
 msgid "Split Y pane"
 msgstr "Παράθυρο Split Υ"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1446
-msgid "Ctrl+2"
-msgstr "Ctrl + 2"
+#: cinelerra//mainmenu.C:1482
+msgid "Ctrl-2"
+msgstr "Ctrl-2"
 
-#: cinelerra//mainprogress.C:165
+#: cinelerra//mainprogress.C:169
 #, c-format
 msgid "%s ETA: %s"
 msgstr "%s ETA: %s"
 
+#: cinelerra//manualgoto.C:72
+msgid ": Goto position"
+msgstr ": Η θέση Goto"
+
+#: cinelerra//manualgoto.C:120
+msgid "hour  min     sec     msec"
+msgstr "hour  min     sec     msec"
+
 #: cinelerra//mediadb.C:834
 #, c-format
 msgid " find timeline frame_id(%d) failed\n"
@@ -4008,11 +4775,11 @@ msgstr "Επισύναψη Effect"
 msgid "Attach Transition..."
 msgstr "Συνδέστε μετάβαση ..."
 
-#: cinelerra//menuattachtransition.C:129
+#: cinelerra//menuattachtransition.C:123
 msgid "Attach Transition"
 msgstr "Επισύναψη Μετάβασης"
 
-#: cinelerra//menuattachtransition.C:150
+#: cinelerra//menuattachtransition.C:138
 msgid "Select transition from list"
 msgstr "Επιλέξτε τη μετάβαση από τη λίστα"
 
@@ -4058,39 +4825,39 @@ msgstr "Καμία επίδραση επιλεγεί."
 msgid "No selected range to process."
 msgstr "Δεν υπάρχει επιλεγμένη περιοχή για να επεξεργαστεί."
 
-#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:601
-#: cinelerra//vwindowgui.C:100
+#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:608
+#: cinelerra//vwindowgui.C:101
 #, c-format
 msgid ": %s"
 msgstr ": %s"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:177
+#: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:174
 #: cinelerra//savefile.C:101
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s"
 msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του %s"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:598
+#: cinelerra//menueffects.C:592
 msgid ": Render effect"
 msgstr ": Render αποτέλεσμα"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:639
+#: cinelerra//menueffects.C:633
 msgid "Select an effect"
 msgstr "Επιλέξτε ένα εφέ"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:652 cinelerra//render.C:1155
+#: cinelerra//menueffects.C:646 cinelerra//render.C:1151
 msgid "Select the first file to render to:"
 msgstr "Επιλέξτε το πρώτο αρχείο για να αποδώσω σε:"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:653 cinelerra//render.C:1156
+#: cinelerra//menueffects.C:647 cinelerra//render.C:1152
 msgid "Select a file to render to:"
 msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για να αποδώσω σε:"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:785
+#: cinelerra//menueffects.C:773
 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\""
 msgstr "Set up effect panel and hit \"OK\""
 
-#: cinelerra//menueffects.C:788
+#: cinelerra//menueffects.C:776
 msgid ": Effect Prompt"
 msgstr ": Προτροπή Effect"
 
@@ -4117,331 +4884,358 @@ msgstr "Μηνύματα::write_message"
 msgid "Show meters"
 msgstr "Εμφάνιση μέτρα"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:493
+#: cinelerra//mwindow.C:589
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_plugins: δεν μπορεί να δημιουργήσει πρόσθετο δείκτη: %s\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:555
+#: cinelerra//mwindow.C:650
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_ladspa_index: δεν μπορεί να δημιουργήσει πρόσθετο δείκτη: %s\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:829
+#: cinelerra//mwindow.C:930
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: προτιμάται το θέμα %s δεν βρέθηκε\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:833
+#: cinelerra//mwindow.C:934
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: προσπαθούν προεπιλεγμένο θέμα %s\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:843
+#: cinelerra//mwindow.C:944
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: Δεν theme_plugin βρέθηκε\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:849
+#: cinelerra//mwindow.C:950
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: δεν μπορεί να φορτώσει το θέμα %s\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1098
+#: cinelerra//mwindow.C:1233
 msgid "multiple video tracks"
 msgstr "Πολλά κομμάτια βίντεο"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1110
+#: cinelerra//mwindow.C:1245
 msgid "crosses edits"
 msgstr "Διασχίζει επεξεργασίες"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1112
+#: cinelerra//mwindow.C:1247
 msgid "not asset"
 msgstr "Δεν ενεργητικού"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1131
+#: cinelerra//mwindow.C:1266
 msgid "no file"
 msgstr "κανένα αρχείο"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1137
+#: cinelerra//mwindow.C:1272
 msgid "db failed"
 msgstr "Db απέτυχε"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1141
+#: cinelerra//mwindow.C:1276
 #, c-format
 msgid "put_commercial: %s"
 msgstr "put_commercial: %s"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1206
+#: cinelerra//mwindow.C:1341
 #, c-format
 msgid "Loading %s"
 msgstr "Φόρτωση %s"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1224
+#: cinelerra//mwindow.C:1359
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's resolution is %dx%d.\n"
 "Images with odd dimensions may not decode properly."
-msgstr "%s's resolution is %dx%d.\nImages with odd dimensions may not decode properly."
+msgstr "%s's resolution is %dx%d.\n"
+"Images with odd dimensions may not decode properly."
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1235
+#: cinelerra//mwindow.C:1370
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's index was built for program number %d\n"
 "Playback preference is %d.\n"
 "  Using program %d."
-msgstr "%s's index was built for program number %d\nPlayback preference is %d.\n  Using program %d."
+msgstr "%s's index was built for program number %d\n"
+"Playback preference is %d.\n"
+"  Using program %d."
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1281
+#: cinelerra//mwindow.C:1416
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του %s"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1330
+#: cinelerra//mwindow.C:1449
 msgid "'s format couldn't be determined."
 msgstr "Δεν ήταν δυνατό να προσδιοριστεί μορφή 's."
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1580
+#: cinelerra//mwindow.C:1519
+#, c-format
+msgid ""
+"XML file %s\n"
+" not from cinelerra."
+msgstr "XML file %s\n"
+" not from cinelerra."
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1521
+#, c-format
+msgid "Unknown %s"
+msgstr "Άγνωστο %s"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1529
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: XML from cinelerra version %s\n"
+"Session data may be incompatible."
+msgstr "Warning: XML from cinelerra version %s\n"
+"Session data may be incompatible."
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1722
 msgid "load"
 msgstr "φορτίο"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1657 cinelerra//mwindow.C:1690
+#: cinelerra//mwindow.C:1799 cinelerra//mwindow.C:1832
 #, c-format
 msgid ""
 "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
 "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
 msgstr "Το %s '%s' στο αρχείο '%s' δεν είναι μέρος της εγκατάστασης σας Cinelerra.  Έργου Ν Η δεν θα καταστεί όπως ήταν γραφτό και Cinelerra θα μπορούσε να συντριβή.\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1724
+#: cinelerra//mwindow.C:1865
 #, c-format
-msgid "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is 0x"
-msgstr "MWindow::init_shm: / proc / sys / kernel / shmmax είναι 0x"
-
-#: cinelerra//mwindow.C:1755
+msgid ""
+"MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n"
+"you probably need to be root, or:\n"
+"as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n"
+"before trying to start cinelerra.\n"
+"It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n"
+msgstr "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n"
+"you probably need to be root, or:\n"
+"as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n"
+"before trying to start cinelerra.\n"
+"It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1895
 msgid "Initializing Plugins"
 msgstr "Αρχικοποίηση Plugins"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1761
+#: cinelerra//mwindow.C:1901
 msgid "Initializing GUI"
 msgstr "Αρχικοποίηση GUI"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1768
+#: cinelerra//mwindow.C:1909
 msgid "Initializing Fonts"
 msgstr "Αρχικοποίηση Γραμματοσειρές"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:2768
+#: cinelerra//mwindow.C:2947
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s for writing."
 msgstr "Δεν μπόρεσα να ανοίξω %s για εγγραφή."
 
-#: cinelerra//mwindow.C:2923
+#: cinelerra//mwindow.C:3108
 msgid "remove assets"
 msgstr "Μεταφέρει τα περιουσιακά στοιχεία"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3134
+#: cinelerra//mwindow.C:3340
 #, c-format
 msgid "Using %s"
 msgstr "Χρήση %s"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3271 cinelerra//mwindowedit.C:239
-#: cinelerra//mwindowedit.C:305 cinelerra//preferencesthread.C:226
+#: cinelerra//mwindow.C:3477 cinelerra//mwindowedit.C:234
+#: cinelerra//mwindowedit.C:300 cinelerra//preferencesthread.C:240
 msgid ""
 "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
 msgstr "Διαστάσεις αυτού του προγράμματος δεν είναι πολλαπλάσια του 4 έτσι  nit δεν μπορούν να παρέχονται από OpenGL."
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3387
+#: cinelerra//mwindow.C:3610
 msgid "select asset"
 msgstr "Επιλέξτε ενεργητικού"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:90 cinelerra//mwindowedit.C:118
-#: cinelerra//mwindowedit.C:147
+#: cinelerra//mwindowedit.C:92 cinelerra//mwindowedit.C:120
+#: cinelerra//mwindowedit.C:141
 msgid "add track"
 msgstr "Προσθέσετε track"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:264
+#: cinelerra//mwindowedit.C:259
 msgid "asset to all"
 msgstr "Περιουσιακό στοιχείο σε όλους"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:321
+#: cinelerra//mwindowedit.C:316
 msgid "asset to size"
 msgstr "Περιουσιακό στοιχείο με το μέγεθος"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:342
+#: cinelerra//mwindowedit.C:337
 msgid "asset to rate"
 msgstr "Περιουσιακό στοιχείο για να βαθμολογήσετε"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:364
+#: cinelerra//mwindowedit.C:359
 msgid "clear"
 msgstr "σαφής"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:400
-msgid "set linear"
-msgstr "Set γραμμική"
-
-#: cinelerra//mwindowedit.C:402
-msgid "set bezier"
-msgstr "Set Bezier"
-
-#: cinelerra//mwindowedit.C:418
+#: cinelerra//mwindowedit.C:411
 msgid "clear keyframes"
 msgstr "Σαφή βασικών καρέ"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:433
+#: cinelerra//mwindowedit.C:426
 msgid "clear default keyframe"
 msgstr "Σαφή προεπιλογή keyframe"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:449
+#: cinelerra//mwindowedit.C:442
 msgid "clear labels"
 msgstr "Σαφείς ετικέτες"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:468
+#: cinelerra//mwindowedit.C:461
 msgid "concatenate tracks"
 msgstr "Κομμάτια concatenate"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:597
+#: cinelerra//mwindowedit.C:590
 msgid "crop"
 msgstr "καλλιέργεια"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:624
+#: cinelerra//mwindowedit.C:617
 msgid "cut"
 msgstr "τομή"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:645
+#: cinelerra//mwindowedit.C:638
 msgid "cut keyframes"
 msgstr "Κοπεί βασικών καρέ"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:663
+#: cinelerra//mwindowedit.C:656
 msgid "cut default keyframe"
 msgstr "Κοπεί προεπιλογή keyframe"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:698
+#: cinelerra//mwindowedit.C:693
 msgid "delete tracks"
 msgstr "Διαγραφή κομμάτια"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:714
+#: cinelerra//mwindowedit.C:708
 msgid "delete track"
 msgstr "Διαγραφή track"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:801 cinelerra//mwindowedit.C:839
+#: cinelerra//mwindowedit.C:792 cinelerra//mwindowedit.C:830
 msgid "insert effect"
 msgstr "Εισάγετε αποτέλεσμα"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:996
+#: cinelerra//mwindowedit.C:987
 msgid "drag handle"
 msgstr "Λαβή μεταφοράς"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1012
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1003
 msgid "match output size"
 msgstr "Μέγεθος εξόδου αγώνα"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1033
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1026
 msgid "move edit"
 msgstr "Edit κίνηση"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1064
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1049
+msgid "paste effect"
+msgstr "paste effect"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1065
 msgid "move effect"
 msgstr "Κινούνται αποτέλεσμα"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1089
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1081
 msgid "move effect up"
 msgstr "Κινούνται επίδραση επάνω"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1108
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1100
 msgid "move effect down"
 msgstr "Κινούνται αποτέλεσμα κάτω"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1125
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1117
 msgid "move track down"
 msgstr "Move εντοπίσουμε"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1138
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1130
 msgid "move tracks down"
 msgstr "Κίνηση κομμάτια κάτω"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1151
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1143
 msgid "move track up"
 msgstr "Κίνηση παρακολουθείτε up"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1163
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1155
 msgid "move tracks up"
 msgstr "Κίνηση κομμάτια up"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1190
-msgid "mute"
-msgstr "βουβός"
-
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1252
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1244
 msgid "overwrite"
 msgstr "Αντικατάσταση"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1323
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1315
 msgid "paste"
 msgstr "πάστα"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1376
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1364
 msgid "paste assets"
 msgstr "Περιουσιακά στοιχεία πάστα"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1476
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1466
 msgid "paste keyframes"
 msgstr "Βασικών καρέ πάστα"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1510
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1500
 msgid "paste default keyframe"
 msgstr "Πάστα προεπιλογή keyframe"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1904
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1905
 msgid "silence"
 msgstr "σιωπή"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1923
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1924
 msgid "detach transition"
 msgstr "Αποκολληθεί μετάβαση"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1946
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1947
 msgid "detach transitions"
 msgstr "Αποκολληθεί μεταβάσεις"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1966 cinelerra//mwindowedit.C:1995
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2016 cinelerra//mwindowedit.C:2038
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1967 cinelerra//mwindowedit.C:1996
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2017 cinelerra//mwindowedit.C:2039
 msgid "transition"
 msgstr "μετάβαση"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1982
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1983
 msgid "attach transitions"
 msgstr "Αποδίδουν μεταβάσεις"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2008 cinelerra//mwindowedit.C:2029
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2009 cinelerra//mwindowedit.C:2030
 #, c-format
 msgid "No default transition %s found."
 msgstr "Όχι προεπιλεγμένη μετάβαση %s βρέθηκε."
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2056
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2057
 msgid "shuffle edits"
 msgstr "Επεξεργασίες Shuffle"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2075
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2076
 msgid "reverse edits"
 msgstr "Αντίστροφη επεξεργασίες"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2094
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2095
 msgid "align edits"
 msgstr "Ευθυγράμμιση επεξεργασίες"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2113
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2114
 msgid "edit length"
 msgstr "Μήκους επεξεργασία"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2133 cinelerra//mwindowedit.C:2152
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2134 cinelerra//mwindowedit.C:2153
 msgid "transition length"
 msgstr "Μήκους μετάβασης"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2241
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2242
 msgid "resize track"
 msgstr "Αλλαγή μεγέθους κομμάτι"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2254
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2255
 msgid "in point"
 msgstr "Στο σημείο"
 
@@ -4449,32 +5243,44 @@ msgstr "Στο σημείο"
 msgid "out point"
 msgstr "Έξω το σημείο"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2345
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2344
 msgid "splice"
 msgstr "συνδέω"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2381 cinelerra//vwindowgui.C:677
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2380 cinelerra//vwindowgui.C:701
 #, c-format
 msgid "Clip %d"
 msgstr "Clip %d"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2441
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2389
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Created from main window"
+msgstr "%s\n"
+"Created from main window"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2451
 msgid "label"
 msgstr "επιγραφή"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2457
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2467
 msgid "trim selection"
 msgstr "Τελειώματα επιλογή"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2556
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2563
 msgid "new folder"
 msgstr "νέος φάκελος"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2594
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2600
 msgid "map 1:1"
 msgstr "Χάρτη 1: 1"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2676
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2600
+msgid "map 5.1:2"
+msgstr "map 5.1:2"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2677
 msgid "cut ads"
 msgstr "Κοπεί διαφημίσεις"
 
@@ -4482,523 +5288,691 @@ msgstr "Κοπεί διαφημίσεις"
 msgid ": Program"
 msgstr ": Πρόγραμμα"
 
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2381
-msgid "FFMpeg early probe"
-msgstr "FFMpeg νωρίς ανιχνευτής"
+#: cinelerra//mwindowgui.C:2279 cinelerra//mwindowgui.C:2290
+#: cinelerra//preferencesthread.C:226
+msgid "Try FFMpeg first"
+msgstr "Try FFMpeg first"
+
+#: cinelerra//mwindowgui.C:2279 cinelerra//mwindowgui.C:2290
+#: cinelerra//preferencesthread.C:226
+msgid "Try FFMpeg last"
+msgstr "Try FFMpeg last"
 
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2392
-msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indecies."
-msgstr "Αλλαγή των codecs βάσης μπορεί να απαιτήσει την αποκατάσταση indecies."
+#: cinelerra//mwindowgui.C:2292
+msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
+msgstr "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:52
+msgid "Cinelerra: Asset Info"
+msgstr "Cinelerra: Πληροφορίες Ενεργητικού"
 
 #: cinelerra//mwindow.inc:53
+msgid "Cinelerra: Asset path"
+msgstr "Cinelerra: διαδρομή Ενεργητικού"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:54
 msgid "Cinelerra: Attach Effect"
 msgstr "Cinelerra: Συνδέστε Effect"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:54
+#: cinelerra//mwindow.inc:55
 msgid "Cinelerra: Audio compression"
 msgstr "Cinelerra: συμπίεση ήχου"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:55
+#: cinelerra//mwindow.inc:56
 msgid "Cinelerra: Audio Compression"
 msgstr "Cinelerra: Συμπίεσης Ήχου"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:56
+#: cinelerra//mwindow.inc:57
+msgid "Cinelerra: Audio Preset"
+msgstr "Cinelerra: Ήχος Preset"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:58
+msgid "Cinelerra: Batch Render"
+msgstr "Cinelerra: Παρτίδα Render"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:59
 msgid "Cinelerra: Camera"
 msgstr "Cinelerra: Κάμερα"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:57
+#: cinelerra//mwindow.inc:60
+msgid "Cinelerra: CD Ripper"
+msgstr "Cinelerra: CD Ripper"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:61
 msgid "Cinelerra: Change Effect"
 msgstr "Cinelerra: Αλλαγή Effect"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:58
+#: cinelerra//mwindow.inc:62
 msgid "Cinelerra: Channel Info"
 msgstr "Cinelerra: Πληροφορίες καναλιού"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:59
+#: cinelerra//mwindow.inc:63
+msgid "Cinelerra: Channels"
+msgstr "Cinelerra: Κανάλια"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:64
 msgid "Cinelerra: ChanSearch"
 msgstr "Cinelerra: ChanSearch"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:60
+#: cinelerra//mwindow.inc:65
 msgid "Cinelerra: Clip Info"
 msgstr "Cinelerra: Clip Πληροφορίες"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:61
+#: cinelerra//mwindow.inc:66
 msgid "Cinelerra: Color"
 msgstr "Cinelerra: Χρώμα"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:62
+#: cinelerra//mwindow.inc:67
+msgid "Cinelerra: Commands"
+msgstr "Cinelerra: Εντολές"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:68
 msgid "Cinelerra: Compositor"
 msgstr "Cinelerra: Compositor"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:63
+#: cinelerra//mwindow.inc:69
 msgid "Cinelerra: Confirm"
 msgstr "Cinelerra: Επιβεβαίωση"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:64
+#: cinelerra//mwindow.inc:70
 msgid "Cinelerra: Confirm Quit"
 msgstr "Cinelerra: Επιβεβαίωση Quit"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:65
+#: cinelerra//mwindow.inc:71
+msgid "Cinelerra: Could not set locale.\n"
+msgstr "Cinelerra: Δεν ήταν δυνατή η ρύθμιση της τοπικής ρύθμισης.\n"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:72
+msgid "Cinelerra: Create BD"
+msgstr "Cinelerra: Δημιουργία BD"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:73
+msgid "Cinelerra: Create DVD"
+msgstr "Cinelerra: Δημιουργία DVD"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:74
 msgid "Cinelerra: Crop"
 msgstr "Cinelerra: Περικοπή"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:66
+#: cinelerra//mwindow.inc:75
 msgid "Cinelerra: DbWindow"
 msgstr "Cinelerra: DbWindow"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:67
+#: cinelerra//mwindow.inc:76
 msgid "Cinelerra: Delete All Indexes"
 msgstr "Cinelerra: Διαγραφή όλων των δεικτών"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:68
+#: cinelerra//mwindow.inc:77
+msgid "Cinelerra: Edit Channel"
+msgstr "Cinelerra: Επεξεργασία καναλιού"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:78
 msgid "Cinelerra: Edit length"
 msgstr "Cinelerra: Επεξεργασία μήκους"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:69
+#: cinelerra//mwindow.inc:79
+msgid "Cinelerra: Effect Prompt"
+msgstr "Cinelerra: Επίδραση Prompt"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:80
 msgid "Cinelerra: Error"
 msgstr "Cinelerra: Σφάλμα"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:70
+#: cinelerra//mwindow.inc:81
 msgid "Cinelerra: Errors"
 msgstr "Cinelerra: Λάθη"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:71
+#: cinelerra//mwindow.inc:82
+msgid "Cinelerra: Export EDL"
+msgstr "Cinelerra: Εξαγωγή EDL"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:83
+msgid "Cinelerra: Feather Edits"
+msgstr "Cinelerra: Αστραπή Επεξεργάζεται"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:84
 msgid "Cinelerra: File Exists"
 msgstr "Cinelerra: το αρχείο υπάρχει"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:72
+#: cinelerra//mwindow.inc:85
+msgid "Cinelerra: File format"
+msgstr "Cinelerra: Μορφή αρχείου"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:86
 msgid "Cinelerra: File Format"
 msgstr "Cinelerra: Μορφή αρχείου"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:73
+#: cinelerra//mwindow.inc:87
+msgid "Cinelerra: Goto position"
+msgstr "Cinelerra: θέση Goto"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:88
+msgid "Cinelerra: Label Info"
+msgstr "Cinelerra: Ετικέτα Πληροφορίες"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:89
 msgid "Cinelerra: Levels"
 msgstr "Cinelerra: Επίπεδα"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:74
+#: cinelerra//mwindow.inc:90
 msgid "Cinelerra: Load"
 msgstr "Cinelerra: Load"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:75
+#: cinelerra//mwindow.inc:91
 msgid "Cinelerra: Loading"
 msgstr "Cinelerra: Φόρτωση"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:76
+#: cinelerra//mwindow.inc:92
 msgid "Cinelerra: Locate file"
 msgstr "Cinelerra: Εντοπίστε το αρχείο"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:77
+#: cinelerra//mwindow.inc:93
 msgid "Cinelerra: Mask"
 msgstr "Cinelerra: Μάσκα"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:78
+#: cinelerra//mwindow.inc:94
 msgid "Cinelerra: New folder"
 msgstr "Cinelerra: Νέος φάκελος"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:79
+#: cinelerra//mwindow.inc:95
+msgid "Cinelerra: New Project"
+msgstr "Cinelerra: New Project"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:96
+msgid "Cinelerra: Normalize"
+msgstr "Cinelerra: Κανονικοποίηση"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:97
+msgid "Cinelerra: Options"
+msgstr "Cinelerra: Επιλογές"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:98
 msgid "Cinelerra: Overlays"
 msgstr "Cinelerra: Επικαλύψεις"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:80
+#: cinelerra//mwindow.inc:99
 msgid "Cinelerra: Path"
 msgstr "Cinelerra: Path"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:81
+#: cinelerra//mwindow.inc:100
+msgid "Cinelerra: Picture"
+msgstr "Cinelerra: Εικόνα"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:101
 msgid "Cinelerra: Preferences"
 msgstr "Cinelerra: Προτιμήσεις"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:82
+#: cinelerra//mwindow.inc:102
 msgid "Cinelerra: Program"
 msgstr "Cinelerra: Πρόγραμμα"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:83
+#: cinelerra//mwindow.inc:103
 msgid "Cinelerra: Projector"
 msgstr "Cinelerra: Προβολέας"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:84
+#: cinelerra//mwindow.inc:104
 msgid "Cinelerra: Question"
 msgstr "Cinelerra: Ερώτηση"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:85
+#: cinelerra//mwindow.inc:105
+msgid "Cinelerra: Record"
+msgstr "Cinelerra: Record"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:106
+msgid "Cinelerra: Recording"
+msgstr "Cinelerra: Καταγραφή"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:107
+msgid "Cinelerra: Record path"
+msgstr "Cinelerra: Εγγραφή μονοπάτι"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:108
+msgid "Cinelerra: Redraw Indexes"
+msgstr "Cinelerra: Διόρθωση Ευρετήρια"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:109
 msgid "Cinelerra: RemoteWindow"
 msgstr "Cinelerra: RemoteWindow"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:86
+#: cinelerra//mwindow.inc:110
 msgid "Cinelerra: Remove assets"
 msgstr "Cinelerra: Κατάργηση περιουσιακών στοιχείων"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:87
+#: cinelerra//mwindow.inc:111
+msgid "Cinelerra: Resample"
+msgstr "Cinelerra: Resample"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:112
+msgid "Cinelerra: Remove plugin"
+msgstr "Cinelerra: Κατάργηση plugin"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:113
+msgid "Cinelerra: Render"
+msgstr "Cinelerra: Render"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:114
+msgid "Cinelerra: Render effect"
+msgstr "Cinelerra: Render αποτέλεσμα"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:115
 msgid "Cinelerra: Resize Track"
 msgstr "Cinelerra: Αλλαγή μεγέθους Track"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:88
+#: cinelerra//mwindow.inc:116
+msgid "Cinelerra: Resources"
+msgstr "Cinelerra: Πόροι"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:117
 msgid "Cinelerra: Ruler"
 msgstr "Cinelerra: Χάρακας"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:89
+#: cinelerra//mwindow.inc:118
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: %s"
 msgstr "Cinelerra: %s"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:90
+#: cinelerra//mwindow.inc:119
 msgid "Cinelerra: Save"
 msgstr "Cinelerra: Αποθήκευση"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:91
+#: cinelerra//mwindow.inc:120
+msgid "Cinelerra: Scale"
+msgstr "Cinelerra: Κλίμακα"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:121
+msgid "Cinelerra: Scan confirm"
+msgstr "Cinelerra: Σάρωση Επιβεβαίωση"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:122
+msgid "Cinelerra: Scopes"
+msgstr "Cinelerra: Πεδία"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:123
 msgid "Cinelerra: Set edit title"
 msgstr "Cinelerra: Ορίστε τον τίτλο edit"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:92
+#: cinelerra//mwindow.inc:124
 msgid "Cinelerra: Set Format"
 msgstr "Cinelerra: Σετ Format"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:93
+#: cinelerra//mwindow.inc:125
+msgid "Cinelerra: Shell"
+msgstr "Cinelerra: Shell"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:126
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: %s Keyframe"
 msgstr "Cinelerra: %s Keyframe"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:94
+#: cinelerra//mwindow.inc:127
+#, c-format
+msgid "Cinelerra: %s Presets"
+msgstr "Cinelerra: %s Presets"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:128
 msgid "Cinelerra: Subtitle"
 msgstr "Cinelerra: Υπότιτλος"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:95
+#: cinelerra//mwindow.inc:129
+msgid "Cinelerra: Time stretch"
+msgstr "Cinelerra: Ώρα τέντωμα"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:130
 msgid "Cinelerra: Tip of the day"
 msgstr "Cinelerra: Συμβουλή της ημέρας"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:96
+#: cinelerra//mwindow.inc:131
+msgid "Cinelerra: Transition"
+msgstr "Cinelerra: Μετάβαση"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:132
 msgid "Cinelerra: Transition length"
 msgstr "Cinelerra: μήκος Μετάβαση"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:97
+#: cinelerra//mwindow.inc:133
 msgid "Cinelerra: Video Compression"
 msgstr "Cinelerra: Βίντεο Συμπίεση"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:98
-msgid "Cinelerra: Viewer"
-msgstr "Cinelerra: Viewer"
+#: cinelerra//mwindow.inc:134
+msgid "Cinelerra: Video in"
+msgstr "Cinelerra: Βίντεο στο"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:99
-msgid "Cinelerra: Warning"
-msgstr "Cinelerra: Προειδοποίηση"
+#: cinelerra//mwindow.inc:135
+#, c-format
+msgid "Cinelerra: Video in %d%%"
+msgstr "Cinelerra: Βίντεο σε %d d%%"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:100 cinelerra//mwindow.inc:101 cinelerra//new.C:230
-msgid "Cinelerra: New Project"
-msgstr "Cinelerra: New Project"
+#: cinelerra//mwindow.inc:136
+msgid "Cinelerra: Video out"
+msgstr "Cinelerra: Βίντεο έξω"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:103
-msgid "Cinelerra: CD Ripper"
-msgstr "Cinelerra: CD Ripper"
+#: cinelerra//mwindow.inc:137
+#, c-format
+msgid "Cinelerra: Video out %d%%"
+msgstr "Cinelerra: Βίντεο από %d d%%"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:104
-msgid "Cinelerra: Normalize"
-msgstr "Cinelerra: Î\9aανονικοÏ\80οίηÏ\83η"
+#: cinelerra//mwindow.inc:138
+msgid "Cinelerra: Video Preset"
+msgstr "Cinelerra: Î\92ίνÏ\84εο Preset"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:105
-msgid "Cinelerra: Resample"
-msgstr "Cinelerra: Resample"
+#: cinelerra//mwindow.inc:139
+msgid "Cinelerra: Viewer"
+msgstr "Cinelerra: Viewer"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:106
-msgid "Cinelerra: Time stretch"
-msgstr "Cinelerra: Î\8fÏ\81α Ï\84ένÏ\84Ï\89μα"
+#: cinelerra//mwindow.inc:140
+msgid "Cinelerra: Warning"
+msgstr "Cinelerra: Î Ï\81οειδοÏ\80οίηÏ\83η"
 
-#: cinelerra//new.C:234
+#: cinelerra//new.C:230
 msgid ": New Project"
 msgstr ": New Project"
 
-#: cinelerra//new.C:266
+#: cinelerra//new.C:262
 msgid "Parameters for the new project:"
 msgstr "Παράμετροι για το νέο έργο:"
 
-#: cinelerra//new.C:285 cinelerra//new.C:312
+#: cinelerra//new.C:281 cinelerra//new.C:308
 msgid "Tracks:"
 msgstr "Ίχνη"
 
-#: cinelerra//new.C:301 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:325
-#: cinelerra//setformat.C:330
+#: cinelerra//new.C:297 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:342
 msgid "Samplerate:"
 msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας:"
 
-#: cinelerra//new.C:327 cinelerra//recordgui.C:245
+#: cinelerra//new.C:323 cinelerra//recordgui.C:245
 msgid "Framerate:"
 msgstr "Ρυθμός καρέ:"
 
-#: cinelerra//new.C:353 cinelerra//setformat.C:394
+#: cinelerra//new.C:349 cinelerra//setformat.C:406
 msgid "Canvas size:"
 msgstr "Μέγεθος καμβά:"
 
-#: cinelerra//new.C:372 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:462
+#: cinelerra//new.C:368 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:474
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Αναλογία απεικόνισης:"
 
-#: cinelerra//new.C:862
+#: cinelerra//new.C:396 cinelerra//setformat.C:501
+msgid "Interlace mode:"
+msgstr "Interlace mode:"
+
+#: cinelerra//new.C:909
 msgid "Auto aspect ratio"
 msgstr "Αναλογία Auto"
 
-#: cinelerra//new.C:888 cinelerra//resizetrackthread.C:212
-#: cinelerra//setformat.C:916 plugins/photoscale/photoscale.C:198
+#: cinelerra//new.C:935 cinelerra//resizetrackthread.C:192
+#: cinelerra//setformat.C:924 plugins/photoscale/photoscale.C:198
 msgid "Swap dimensions"
 msgstr "Διαστάσεις Swap"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:383
+#: cinelerra//patchgui.C:358
 msgid "Play track"
 msgstr "Play track"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:408
+#: cinelerra//patchgui.C:383
 msgid "play patch"
 msgstr "Μπάλωμα παιχνίδι"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:436
+#: cinelerra//patchgui.C:411
 msgid "Arm track"
 msgstr "Κομμάτι Arm"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:461
+#: cinelerra//patchgui.C:436
 msgid "record patch"
 msgstr "Μπάλωμα ρεκόρ"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:488
+#: cinelerra//patchgui.C:463
 msgid "Gang faders"
 msgstr "Faders Gang"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:513
+#: cinelerra//patchgui.C:488
 msgid "gang patch"
 msgstr "Μπάλωμα συμμορία"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:540
+#: cinelerra//patchgui.C:515
 msgid "Draw media"
 msgstr "Ισοπαλία μέσα ενημέρωσης"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:565
+#: cinelerra//patchgui.C:540
 msgid "draw patch"
 msgstr "Σύρει μπάλωμα"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:591
+#: cinelerra//patchgui.C:566
 msgid "Don't send to output"
 msgstr "Μην στέλνετε την έξοδο"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:631
+#: cinelerra//patchgui.C:606
 msgid "mute patch"
 msgstr "Mute μπάλωμα"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:698
+#: cinelerra//patchgui.C:652
 msgid "expand patch"
 msgstr "Επεκτείνει μπάλωμα"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:721 cinelerra//patchgui.C:725
+#: cinelerra//patchgui.C:676 cinelerra//patchgui.C:680
 msgid "track title"
 msgstr "Τίτλο του κομματιού"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:750
+#: cinelerra//patchgui.C:705
 msgid "Nudge"
 msgstr "Σκουντώ"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:761 cinelerra//patchgui.C:767
+#: cinelerra//patchgui.C:716 cinelerra//patchgui.C:722
 msgid "nudge"
 msgstr "σκουντώ"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:78
+#: cinelerra//performanceprefs.C:83
 msgid "Cache size (MB):"
 msgstr "Μέγεθος Cache (MB):"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:85
+#: cinelerra//performanceprefs.C:87 cinelerra//performanceprefs.C:97
 msgid "Seconds to preroll renders:"
 msgstr "Δευτερόλεπτα να preroll καθιστά:"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:100 cinelerra//performanceprefs.C:105
+#: cinelerra//performanceprefs.C:112 cinelerra//performanceprefs.C:117
 msgid "(must be root)"
 msgstr "(Πρέπει να είναι root)"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:122
+#: cinelerra//performanceprefs.C:134
 msgid "Background Rendering (Video only)"
 msgstr "Ιστορικό Rendering (βίντεο μόνο)"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:130
+#: cinelerra//performanceprefs.C:142
 msgid "Frames per background rendering job:"
 msgstr "Καρέ ανά φόντο καθιστώντας την εργασία:"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:136
+#: cinelerra//performanceprefs.C:150
 msgid "Frames to preroll background:"
 msgstr "Κουφώματα σε preroll φόντο:"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:145
+#: cinelerra//performanceprefs.C:161
 msgid "Output for background rendering:"
 msgstr "Έξοδος για φόντο απόδοση:"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:169
+#: cinelerra//performanceprefs.C:185
 msgid "Render Farm"
 msgstr "Render Farm"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:171
+#: cinelerra//performanceprefs.C:187
 msgid "Nodes:"
 msgstr "Κόμβοι"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:185
+#: cinelerra//performanceprefs.C:201
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Hostname:"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:227
+#: cinelerra//performanceprefs.C:243
 msgid "Total jobs to create:"
 msgstr "Σύνολο θέσεων εργασίας για να δημιουργήσετε:"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:230
+#: cinelerra//performanceprefs.C:246
 msgid "(overridden if new file at each label is checked)"
 msgstr "(Παρακαμφθεί εάν νέου αρχείου σε κάθε ετικέτα ελέγχεται)"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:284 cinelerra//pluginpopup.C:229
+#: cinelerra//performanceprefs.C:300 cinelerra//pluginpopup.C:228
 #: cinelerra//plugintoggles.C:39 cinelerra//recordbatches.C:22
-#: cinelerra//transitionpopup.C:259
+#: cinelerra//transitionpopup.C:261
 msgid "On"
 msgstr "Επί"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:285
+#: cinelerra//performanceprefs.C:301
 msgid "Hostname"
 msgstr "Hostname"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:286
+#: cinelerra//performanceprefs.C:302
 msgid "Port"
 msgstr "Λιμάνι"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:287
+#: cinelerra//performanceprefs.C:303
 msgid "Framerate"
 msgstr "Ρυθμός καρέ"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:340
+#: cinelerra//performanceprefs.C:356
 msgid "Use background rendering"
 msgstr "Χρησιμοποιήστε απόδοση φόντο"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:473
+#: cinelerra//performanceprefs.C:489
 msgid "Use render farm"
 msgstr "Χρήση καθιστούν το αγρόκτημα"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:493
+#: cinelerra//performanceprefs.C:509
 msgid "Force single processor use"
 msgstr "Δύναμη χρήση ενός επεξεργαστή"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:509
+#: cinelerra//performanceprefs.C:525
 msgid "trap sigSEGV"
 msgstr "SIGSEGV παγίδα"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:525
+#: cinelerra//performanceprefs.C:541
 msgid "trap sigINT"
 msgstr "SIGINT παγίδα"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:542
+#: cinelerra//performanceprefs.C:558
 msgid "On file open, ffmpeg probes early"
 msgstr "Από το αρχείο ανοικτό, ανιχνευτές ffmpeg νωρίς"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:560
-msgid "build ffmpeg marker indecies"
-msgstr "Χτίσει ffmpeg indecies δείκτη"
+#: cinelerra//performanceprefs.C:576
+msgid "build ffmpeg marker indexes"
+msgstr "build ffmpeg marker indexes"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:583
+#: cinelerra//performanceprefs.C:599
 msgid "Consolidate output files on completion"
 msgstr "Εδραίωση αρχεία εξόδου μετά την ολοκλήρωση"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:713
+#: cinelerra//performanceprefs.C:729
 msgid "Add Node"
 msgstr "Προσθήκη κόμβου"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:741
+#: cinelerra//performanceprefs.C:757
 msgid "Apply Changes"
 msgstr "Εφαρμογή αλλαγών"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:768
+#: cinelerra//performanceprefs.C:784
 msgid "Delete Node"
 msgstr "Διαγραφή Node"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:799
+#: cinelerra//performanceprefs.C:812
 msgid "Sort nodes"
 msgstr "Ταξινόμηση κόμβων"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:826
+#: cinelerra//performanceprefs.C:839
 msgid "Reset rates"
 msgstr "Επαναφορά τιμές"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:907
+#: cinelerra//performanceprefs.C:919
 msgid "Use virtual filesystem"
 msgstr "Χρήση εικονικών αρχείων"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:77
+#: cinelerra//performanceprefs.C:935
+msgid "Use yuv420p dvd interlace format"
+msgstr "Χρησιμοποιήστε dvd yuv420p πεπλεγμένη μορφή"
+
+#: cinelerra//playbackprefs.C:76
 msgid "Audio Out"
 msgstr "Audio Out"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:85
+#: cinelerra//playbackprefs.C:84
 msgid "Playback buffer samples:"
 msgstr "Δείγματα ρυθμιστικό Αναπαραγωγή:"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:108
+#: cinelerra//playbackprefs.C:107
 msgid "Audio offset (sec):"
 msgstr "Audio offset (sec):"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:130 cinelerra//recordprefs.C:163
+#: cinelerra//playbackprefs.C:129 cinelerra//recordprefs.C:162
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:112
 #: plugins/freeverb/freeverb.C:310
 msgid "Gain:"
 msgstr "Κέρδος:"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:135
+#: cinelerra//playbackprefs.C:134
 msgid "Audio Driver:"
 msgstr "Audio Driver:"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:152
+#: cinelerra//playbackprefs.C:151
 msgid "Video Out"
 msgstr "Video Out"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:158
+#: cinelerra//playbackprefs.C:157
 msgid "Framerate achieved:"
 msgstr "Framerate επιτευχθεί:"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:167
+#: cinelerra//playbackprefs.C:166
 msgid "Scaling equation: Enlarge / Reduce "
 msgstr "Κλιμάκωση εξίσωση: Μεγέθυνση / Σμίκρυνση"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:176
+#: cinelerra//playbackprefs.C:175
 msgid "DVD Subtitle to display:"
 msgstr "DVD υποτίτλων σε ένδειξη:"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:193
+#: cinelerra//playbackprefs.C:192
 msgid "TOC Program No:"
 msgstr "TOC Πρόγραμμα No:"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:214
+#: cinelerra//playbackprefs.C:215
+msgid "Timecode offset:"
+msgstr "Timecode offset:"
+
+#: cinelerra//playbackprefs.C:228
 msgid "Video Driver:"
 msgstr "Video Driver:"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:270
+#: cinelerra//playbackprefs.C:284
 msgid "View follows playback"
 msgstr "Προβολή εξής αναπαραγωγή"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:283
-msgid "Use software for positioning information"
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το λογισμικό για την τοποθέτηση πληροφοριών"
+#: cinelerra//playbackprefs.C:297
+msgid "Disable hardware synchronization"
+msgstr "Disable hardware synchronization"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:296
+#: cinelerra//playbackprefs.C:310
 msgid "Audio playback in real time priority (root only)"
 msgstr "Η αναπαραγωγή ήχου σε πραγματικό χρόνο προτεραιότητας (root μόνο)"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:310 cinelerra//recordprefs.C:309
+#: cinelerra//playbackprefs.C:324 cinelerra//recordprefs.C:308
 msgid "Map 5.1->2"
 msgstr "Χάρτης 5.1-> 2"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:328
+#: cinelerra//playbackprefs.C:342
 msgid "Interpolate CR2 images"
 msgstr "Εικόνες Παρεκτείνατε CR2"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:355
+#: cinelerra//playbackprefs.C:369
 msgid "White balance CR2 images"
 msgstr "Ισορροπία λευκού CR2 εικόνες"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:373
+#: cinelerra//playbackprefs.C:387
 msgid "Decode frames asynchronously"
 msgstr "Decode πλαισιώνει ασύγχρονα"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:389
+#: cinelerra//playbackprefs.C:403
 msgid "Play every frame"
 msgstr "Παίξτε κάθε καρέ"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:414
+#: cinelerra//playbackprefs.C:428
 msgid "Enable subtitles/captioning"
 msgstr "Ενεργοποίηση υπότιτλους / λεζάντες"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:447
+#: cinelerra//playbackprefs.C:461
 msgid "Label cells"
 msgstr "Κύτταρα Label"
 
@@ -5036,22 +6010,12 @@ msgstr "Συντάκτης: %s"
 msgid "License: %s"
 msgstr "Άδεια χρήσης: %s"
 
-#: cinelerra//pluginarray.C:196
-#, c-format
-msgid "%s..."
-msgstr "%s"
-
 #: cinelerra//pluginarray.C:222
 #, c-format
 msgid "%s took %s"
 msgstr "%s πήρε %s"
 
-#: cinelerra//pluginclient.C:692
-#, c-format
-msgid "No processing defined for this plugin.\n"
-msgstr "Όχι Επεξεργασία ορίζεται για αυτό το plugin.\n"
-
-#: cinelerra//pluginclient.C:860 cinelerra//pluginclient.C:872
+#: cinelerra//pluginclient.C:826 cinelerra//pluginclient.C:838
 msgid "tweek"
 msgstr "Tweek"
 
@@ -5071,12 +6035,12 @@ msgstr "Shared επιδράσεις:"
 msgid "Shared tracks:"
 msgstr "Κοινόχρηστο κομμάτια:"
 
-#: cinelerra//plugindialog.C:762
+#: cinelerra//plugindialog.C:761
 msgid "Attach single standlone and share others"
 msgstr "Συνδέστε μόνο standlone και να μοιραστούν τους άλλους"
 
-#: cinelerra//pluginfclient.C:145 cinelerra//pluginfclient.C:464
-#: cinelerra//pluginfclient.C:493 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373
+#: cinelerra//pluginfclient.C:146 cinelerra//pluginfclient.C:465
+#: cinelerra//pluginfclient.C:494 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1381
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1389
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1397
@@ -5087,49 +6051,43 @@ msgstr "Συνδέστε μόνο standlone και να μοιραστούν τ
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:638
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:216 plugins/graphic/graphic.C:681
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:672
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:644
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:630
 #: plugins/perspective/perspective.C:524
 msgid "Reset"
 msgstr "Επαναφορά"
 
-#: cinelerra//pluginfclient.C:455
-#, c-format
-msgid "Type: "
-msgstr "Τύπος:"
-
-#: cinelerra//pluginfclient.C:460
-#, c-format
-msgid "Range: "
-msgstr "Σειρά:"
-
-#: cinelerra//pluginpopup.C:93
+#: cinelerra//pluginpopup.C:92
 msgid "Change..."
 msgstr "Αλλαγή..."
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:109
+#: cinelerra//pluginpopup.C:108
 msgid ": Change Effect"
 msgstr ": Επίδραση Αλλαγή"
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:123 cinelerra//transitionpopup.C:241
+#: cinelerra//pluginpopup.C:122 cinelerra//transitionpopup.C:243
 msgid "Detach"
 msgstr "Αποσπώ"
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:140
+#: cinelerra//pluginpopup.C:139
 msgid "detach effect"
 msgstr "Αποκολληθεί αποτέλεσμα"
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:164
+#: cinelerra//pluginpopup.C:163
 msgid "Send"
 msgstr "Στέλνω"
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:186
+#: cinelerra//pluginpopup.C:185
 msgid "Receive"
 msgstr "Λαμβάνω"
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:208 cinelerra//transitionpopup.C:282
+#: cinelerra//pluginpopup.C:207 cinelerra//transitionpopup.C:284
 msgid "Show"
 msgstr "Προβολή"
 
+#: cinelerra//pluginpopup.C:279
+msgid "Presets..."
+msgstr "Presets ..."
+
 #: cinelerra//pluginprefs.C:57
 msgid "Plugin Set"
 msgstr "Plugin Set"
@@ -5154,60 +6112,51 @@ msgstr "Ψάξτε για προσωπική plugins εδώ"
 msgid "Personal Plugin Path"
 msgstr "Προσωπικά Path Plugin"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:68
+#: cinelerra//preferencesthread.C:69
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Προτιμήσεις ..."
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:68
-msgid "Shift+P"
-msgstr "Shift + P"
+#: cinelerra//preferencesthread.C:69
+msgid "Shift-P"
+msgstr "Shift-P"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:312
+#: cinelerra//preferencesthread.C:326
 msgid "*Playback A"
 msgstr "* Αναπαραγωγή Α"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:312
+#: cinelerra//preferencesthread.C:326
 msgid "Playback A"
 msgstr "Αναπαραγωγή Α"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:315
+#: cinelerra//preferencesthread.C:329
 msgid "*Playback B"
 msgstr "* Αναπαραγωγή Β"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:315
+#: cinelerra//preferencesthread.C:329
 msgid "Playback B"
 msgstr "Αναπαραγωγή Β"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:317
+#: cinelerra//preferencesthread.C:331
 msgid "Recording"
 msgstr "Εγγραφή"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:319
+#: cinelerra//preferencesthread.C:333
 msgid "Performance"
 msgstr "Εκτέλεση"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:321
+#: cinelerra//preferencesthread.C:335
 msgid "Interface"
 msgstr "Διασύνδεση"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:323
+#: cinelerra//preferencesthread.C:337
 msgid "About"
 msgstr "Για"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:356
+#: cinelerra//preferencesthread.C:368
 msgid ": Preferences"
 msgstr ": Προτιμήσεις"
 
-#: cinelerra//presetsgui.C:89
-#, c-format
-msgid ": %s Presets"
-msgstr ": %s Presets"
-
-#: cinelerra//presetsgui.C:441
-msgid "Saved presets:"
-msgstr "Αποθηκευμένες προεπιλογές:"
-
-#: cinelerra//question.C:34
+#: cinelerra//question.C:33
 msgid ": Question"
 msgstr ": Ερώτηση"
 
@@ -5236,7 +6185,7 @@ msgstr ": Επιβεβαιώνουν"
 msgid "Delete this file and %s?"
 msgstr "Διαγραφή αυτού του αρχείου και το %s;"
 
-#: cinelerra//recordaudio.C:252 cinelerra//recordvideo.C:251
+#: cinelerra//recordaudio.C:251 cinelerra//recordvideo.C:251
 msgid "No space left on disk."
 msgstr "Δεν υπάρχει χώρος στο δίσκο."
 
@@ -5252,7 +6201,7 @@ msgstr "Νέα"
 msgid "Duration"
 msgstr "Διάρκεια"
 
-#: cinelerra//recordbatches.C:525 cinelerra//recordgui.C:948
+#: cinelerra//recordbatches.C:525 cinelerra//recordgui.C:947
 msgid ""
 "Start batch recording\n"
 "from the current position."
@@ -5262,7 +6211,7 @@ msgstr "Ξεκινήστε παρτίδα καταγραφής  'από την 
 msgid "Activate"
 msgstr "Θέτω εις ενέργειαν"
 
-#: cinelerra//recordbatches.C:554 cinelerra//recordgui.C:979
+#: cinelerra//recordbatches.C:554 cinelerra//recordgui.C:978
 msgid ""
 "Make the highlighted\n"
 "clip active."
@@ -5272,15 +6221,15 @@ msgstr "Κάντε το υπογράμμισε  nclip ενεργή."
 msgid "Record..."
 msgstr "Ρεκόρ..."
 
-#: cinelerra//record.C:422
+#: cinelerra//record.C:419
 msgid "record"
 msgstr "ρεκόρ"
 
-#: cinelerra//record.C:540
+#: cinelerra//record.C:534
 msgid "Deleting"
 msgstr "Διαγραφή"
 
-#: cinelerra//record.C:1193
+#: cinelerra//record.C:1187
 msgid "Running"
 msgstr "Τρέξιμο"
 
@@ -5289,7 +6238,7 @@ msgid "start over"
 msgstr "ξανά από την αρχή"
 
 #: cinelerra//recordengine.C:695 cinelerra//recordengine.C:703
-#: plugins/titler/titlewindow.C:733
+#: plugins/titler/titlewindow.C:748
 #, c-format
 msgid "Loop"
 msgstr "Βρόχος"
@@ -5314,14 +6263,10 @@ msgstr "Μεταφορά:"
 msgid ": Record path"
 msgstr ": Εγγραφή μονοπάτι"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:190 cinelerra//recordwindow.C:62
+#: cinelerra//recordgui.C:190 cinelerra//recordwindow.C:57
 msgid "Select a file to record to:"
 msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για εγγραφή σε:"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:223
-msgid "Format:"
-msgstr "Μορφή:"
-
 #: cinelerra//recordgui.C:229
 msgid "Audio compression:"
 msgstr "Συμπίεσης ήχου:"
@@ -5362,188 +6307,184 @@ msgstr "Παρτίδες:"
 msgid "Cron:"
 msgstr "Cron:"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:984
+#: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:983
 msgid "Idle"
 msgstr "Άεργος"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:567
+#: cinelerra//recordgui.C:566
 msgid "Save the recording and quit."
 msgstr "Αποθηκεύστε την καταγραφή και σταματήσουν το κάπνισμα."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:590
+#: cinelerra//recordgui.C:589
 msgid "Quit without pasting into project."
 msgstr "Έξοδος χωρίς επικόλληση στο έργο."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:615
+#: cinelerra//recordgui.C:614
 msgid "Quit and paste into project."
 msgstr "Κλείστε και να επικολλήσετε στο έργο."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:627
+#: cinelerra//recordgui.C:626
 msgid "Start Over"
 msgstr "Ξανά από την αρχή"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:629
+#: cinelerra//recordgui.C:628
 msgid "Rewind the current file and erase."
 msgstr "Κίνηση προς τα πίσω το τρέχον αρχείο και να διαγράψει."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:645
+#: cinelerra//recordgui.C:644
 msgid "drop overrun frames"
 msgstr "Drop υπέρβαση καρέ"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:649
+#: cinelerra//recordgui.C:648
 msgid "Drop input frames when behind."
 msgstr "Drop καρέ εισόδου όταν πίσω."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:669
+#: cinelerra//recordgui.C:668
 msgid "fill underrun frames"
 msgstr "Συμπληρώστε της συγκρούσεως καρέ"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:673
+#: cinelerra//recordgui.C:672
 msgid "Write extra frames when behind."
 msgstr "Γράψτε επιπλέον καρέ, όταν πίσω."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:693
+#: cinelerra//recordgui.C:692
 msgid "poweroff when done"
 msgstr "Poweroff όταν γίνεται"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:697
+#: cinelerra//recordgui.C:696
 msgid "poweroff system when batch record done."
 msgstr "Σύστημα poweroff όταν γίνεται καταγραφή της παρτίδας."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:718
+#: cinelerra//recordgui.C:717
 msgid "check for ads"
 msgstr "Έλεγχος για διαφημίσεις"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:722
+#: cinelerra//recordgui.C:721
 msgid "check for commercials."
 msgstr "Check για διαφημίσεις."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:745
+#: cinelerra//recordgui.C:744
 msgid "Monitor video"
 msgstr "Βίντεο Monitor"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:785
+#: cinelerra//recordgui.C:784
 msgid "Monitor audio"
 msgstr "Monitor ήχου"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:822
+#: cinelerra//recordgui.C:821
 msgid "Audio meters"
 msgstr "Audio μέτρα"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:969
+#: cinelerra//recordgui.C:968
 msgid "Stopped"
 msgstr "Διακοπή"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:990
+#: cinelerra//recordgui.C:989
 msgid "Label"
 msgstr "Επιγραφή"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:1018
+#: cinelerra//recordgui.C:1017
 msgid "ClrLbls"
 msgstr "ClrLbls"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:1067
+#: cinelerra//recordgui.C:1066
 msgid "Interrupt recording in progress?"
 msgstr "Διακόψετε την εγγραφή σε εξέλιξη;"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:1093
+#: cinelerra//recordgui.C:1092
 msgid "Rewind batch and overwrite?"
 msgstr "Rewind παρτίδα και να αντικαταστήσετε;"
 
-#: cinelerra//recordmonitor.C:253
+#: cinelerra//recordmonitor.C:252
 msgid ": Video in"
 msgstr ": Βίντεο στο"
 
-#: cinelerra//recordmonitor.C:344
-msgid "00:00:00:00"
-msgstr "00: 00: 00: 00"
-
-#: cinelerra//recordmonitor.C:630
+#: cinelerra//recordmonitor.C:638
 #, c-format
 msgid ": Video in %d%%"
 msgstr ": Βίντεο σε %d%%"
 
-#: cinelerra//recordmonitor.C:698 cinelerra//vdeviceprefs.C:287
+#: cinelerra//recordmonitor.C:708
 msgid "Swap fields"
 msgstr "Πεδία Swap"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:96
+#: cinelerra//recordprefs.C:95
 msgid "Audio In"
 msgstr "Audio In"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:101 cinelerra//recordprefs.C:183
+#: cinelerra//recordprefs.C:100 cinelerra//recordprefs.C:182
 msgid "Record Driver:"
 msgstr "Record Driver:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:116
+#: cinelerra//recordprefs.C:115
 msgid "Samples read from device:"
 msgstr "Δείγματα διαβάζεται από τη συσκευή:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:117
+#: cinelerra//recordprefs.C:116
 msgid "Samples to write to disk:"
 msgstr "Τα δείγματα για να γράψει στο δίσκο:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:118
+#: cinelerra//recordprefs.C:117
 msgid "Sample rate for recording:"
 msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας για την εγγραφή:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:119
+#: cinelerra//recordprefs.C:118
 msgid "Channels to record:"
 msgstr "Κανάλια για την εγγραφή:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:179
+#: cinelerra//recordprefs.C:178
 msgid "Video In"
 msgstr "Video In"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:193
+#: cinelerra//recordprefs.C:192
 msgid "Frames to record to disk at a time:"
 msgstr "Πλαίσια για την εγγραφή στο δίσκο σε έναν χρόνο:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:198
+#: cinelerra//recordprefs.C:197
 msgid "Frames to buffer in device:"
 msgstr "Κορνίζες για να αμβλυνθούν στη συσκευή:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:202
+#: cinelerra//recordprefs.C:201
 msgid "Positioning:"
 msgstr "Τοποθέτηση:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:216
+#: cinelerra//recordprefs.C:215
 msgid "Size of captured frame:"
 msgstr "Μέγεθος των συλληφθέντων καρέ:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:229
+#: cinelerra//recordprefs.C:228
 msgid "Frame rate for recording:"
 msgstr "Ρυθμός καρέ για την εγγραφή:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:295
+#: cinelerra//recordprefs.C:294
 msgid "Record in realtime priority (root only)"
 msgstr "Record κατά προτεραιότητα σε πραγματικό χρόνο (root μόνο)"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:335
+#: cinelerra//recordprefs.C:334
 msgid "Realtime TOC"
 msgstr "Realtime TOC"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:495
+#: cinelerra//recordprefs.C:494
 msgid "Presentation Timestamps"
 msgstr "Παρουσίαση Σημάνσεις χρόνου"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:496
+#: cinelerra//recordprefs.C:495
 msgid "Software timing"
 msgstr "Χρονοδιάγραμμα Λογισμικό"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:497
+#: cinelerra//recordprefs.C:496
 msgid "Device Position"
 msgstr "Θέση Device"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:498
+#: cinelerra//recordprefs.C:497
 msgid "Sample Position"
 msgstr "Θέση Δείγμα"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:514
+#: cinelerra//recordprefs.C:513
 msgid "Sync drives automatically"
 msgstr "Sync οδηγεί αυτόματα"
 
-#: cinelerra//recordscopes.C:155
+#: cinelerra//recordscopes.C:157
 msgid "View scope"
 msgstr "Πεδίο Προβολή"
 
@@ -5602,7 +6543,7 @@ msgstr "Γρήγορη προώθηση"
 msgid "Seek to end of recording"
 msgstr "Ζητήστε έως το τέλος της ηχογράφησης"
 
-#: cinelerra//recordwindow.C:36
+#: cinelerra//recordwindow.C:31
 msgid ": Record"
 msgstr ": Record"
 
@@ -5622,107 +6563,162 @@ msgstr "Διόρθωση όλα τα ευρετήρια για το τρέχον
 msgid ": RemoteWindow"
 msgstr ": RemoteWindow"
 
-#: cinelerra//render.C:84
+#: cinelerra//render.C:85
 msgid "Render..."
 msgstr "Καθιστώ..."
 
-#: cinelerra//render.C:84
-msgid "Shift+R"
-msgstr "Shift + R"
+#: cinelerra//render.C:85
+msgid "Shift-R"
+msgstr "Shift-R"
 
-#: cinelerra//render.C:218
-#, c-format
-msgid "\r%d%% ETA: %s      "
-msgstr "\r%d%% ETA: %s      "
+#: cinelerra//render.C:214
+msgid "ETA"
+msgstr "ΕΤΑ"
 
-#: cinelerra//render.C:293
+#: cinelerra//render.C:276
 msgid "Already rendering"
 msgstr "Ήδη απόδοση"
 
-#: cinelerra//render.C:485
+#: cinelerra//render.C:495
 #, c-format
 msgid "Rendering %s..."
 msgstr "Rendering %s ..."
 
-#: cinelerra//render.C:488
+#: cinelerra//render.C:498
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Απόδοση..."
 
-#: cinelerra//render.C:506
+#: cinelerra//render.C:516
 #, c-format
 msgid "Rendering took %s"
 msgstr "Παροχή πήρε %s"
 
-#: cinelerra//render.C:775
+#: cinelerra//render.C:785
 msgid "Starting render farm"
 msgstr "Ξεκινώντας καθιστούν το αγρόκτημα"
 
-#: cinelerra//render.C:803
+#: cinelerra//render.C:813
 msgid "Failed to start render farm"
 msgstr "Αποτυχία να ξεκινήσει καθιστούν το αγρόκτημα"
 
-#: cinelerra//render.C:903
+#: cinelerra//render.C:911
 msgid "Error rendering data."
 msgstr "Στοιχεία απόδοσης σφάλματος."
 
-#: cinelerra//render.C:964
+#: cinelerra//render.C:969
 msgid "render"
 msgstr "καθιστώ"
 
-#: cinelerra//render.C:1116
+#: cinelerra//render.C:1111
 msgid ": Render"
 msgstr ": Render"
 
-#: cinelerra//renderfarm.C:171
+#: cinelerra//render.C:1159
+msgid "Render range:"
+msgstr "Render range:"
+
+#: cinelerra//render.C:1196
+msgid "Project"
+msgstr "Project"
+
+#: cinelerra//render.C:1207
+msgid "Selection"
+msgstr "Selection"
+
+#: cinelerra//render.C:1219
+msgid "In/Out Points"
+msgstr "In/Out Points"
+
+#: cinelerra//renderfarm.C:160
 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: υποδοχή\n"
 
-#: cinelerra//renderfarm.C:195 cinelerra//renderfarm.C:236
+#: cinelerra//renderfarm.C:184 cinelerra//renderfarm.C:225
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
 
-#: cinelerra//renderfarm.C:213
+#: cinelerra//renderfarm.C:202
 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket"
 msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: υποδοχή"
 
-#: cinelerra//renderfarm.C:226
+#: cinelerra//renderfarm.C:215
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: άγνωστη υποδοχής %s\n"
 
-#: cinelerra//renderfarm.C:470
+#: cinelerra//renderfarm.C:459
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::τρέξιμο: άγνωστη αιτήματος %02x\n"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:109 cinelerra//renderfarmclient.C:134
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:115 cinelerra//renderfarmclient.C:140
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: υποδοχή"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:118
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:124
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: λιμάνι δεσμεύουν %d: %s"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:143
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:149
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: διαδρομή δεσμεύουν %s: %s\n"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:156
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:162
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: ακούστε"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:172 cinelerra//renderfarmclient.C:191
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:178 cinelerra//renderfarmclient.C:197
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: δεχτεί"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:716
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:717
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n"
 msgstr "RenderFarmClientThread::τρέξιμο: Συνεδρία τελείωσε\n"
 
+#: cinelerra//renderprofiles.C:92
+msgid "RenderProfile:"
+msgstr "RenderProfile:"
+
+#: cinelerra//renderprofiles.C:96
+msgid "Render profile:"
+msgstr "Render profile:"
+
+#: cinelerra//renderprofiles.C:248
+msgid "Save profile"
+msgstr "Save profile"
+
+#: cinelerra//renderprofiles.C:267
+msgid "Maximum number of render profiles reached"
+msgstr "Μέγιστος αριθμός καθιστούν προφίλ φτάσει"
+
+#: cinelerra//renderprofiles.C:287
+msgid "Delete profile"
+msgstr "Delete profile"
+
+#: cinelerra//rescale.C:7
+msgid "Scaled"
+msgstr "Λεπιδωτός"
+
+#: cinelerra//rescale.C:7
+msgid "Cropped"
+msgstr "Περικομμένη"
+
+#: cinelerra//rescale.C:7
+msgid "Filled"
+msgstr "Γεμάτο"
+
+#: cinelerra//rescale.C:7
+msgid "Horiz Edge"
+msgstr "Οριζόντια Edge"
+
+#: cinelerra//rescale.C:7
+msgid "Vert Edge"
+msgstr "Vert Edge"
+
 #: cinelerra//resizetrackthread.C:93
 msgid ""
 "This track's dimensions are not multiples of 4 so\n"
@@ -5733,26 +6729,21 @@ msgstr "Διαστάσεις αυτό το κομμάτι δεν είναι πο
 msgid ": Resize Track"
 msgstr ": Αλλαγή μεγέθους Track"
 
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:129 plugins/scale/scalewin.C:64
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:124 plugins/scale/scalewin.C:63
 #: plugins/titler/titlewindow.C:230
 msgid "Size:"
 msgstr "Μέγεθος:"
 
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:136 cinelerra//resizetrackthread.C:162
-#: plugins/compressor/compressor.C:882 plugins/scale/scalewin.C:69
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:135 cinelerra//resizetrackthread.C:146
+#: plugins/compressor/compressor.C:886 plugins/scale/scalewin.C:68
 msgid "x"
 msgstr "Χ"
 
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:155 plugins/pitch/pitch.C:417
-#: plugins/scale/scalewin.C:51
-msgid "Scale:"
-msgstr "Κλίμακα:"
-
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:359 cinelerra//scale.C:90
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:339 cinelerra//scale.C:90
 msgid "Resize"
 msgstr "Αλλαγή μεγέθους"
 
-#: cinelerra//resourcepixmap.C:642
+#: cinelerra//resourcepixmap.C:643
 #, c-format
 msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
 msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: απέτυχε να ελέγξετε έξω %s για την κατάρτιση\n"
@@ -5765,6 +6756,10 @@ msgstr "Αποθήκευση αντιγράφων ασφαλείας"
 msgid "Saved backup."
 msgstr "Αποθηκευμένο αντίγραφο ασφαλείας."
 
+#: cinelerra//savefile.C:70 cinelerra//swindow.C:129
+msgid "Save"
+msgstr "Αποθηκεύσετε"
+
 #: cinelerra//savefile.C:113 cinelerra//savefile.C:220
 #, c-format
 msgid "\"%s\" %dC written"
@@ -5774,7 +6769,7 @@ msgstr "\"%s\" %dC written"
 msgid "Save as..."
 msgstr "Αποθήκευση ως..."
 
-#: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:395
+#: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:391
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s."
 msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του %s."
@@ -5803,19 +6798,15 @@ msgstr "Το νέο μέγεθος της κάμερας:"
 msgid "New projector size:"
 msgstr "Το νέο μέγεθος του προβολέα:"
 
-#: cinelerra//scale.C:230 cinelerra//scale.C:234 cinelerra//setformat.C:427
+#: cinelerra//scale.C:230 cinelerra//scale.C:234 cinelerra//setformat.C:439
 msgid "W Ratio:"
 msgstr "W Λόγος:"
 
-#: cinelerra//scale.C:240 cinelerra//scale.C:244 cinelerra//setformat.C:436
+#: cinelerra//scale.C:240 cinelerra//scale.C:244 cinelerra//setformat.C:448
 msgid "H Ratio:"
 msgstr "Η Αναλογία:"
 
-#: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:470
-msgid ":"
-msgstr ":"
-
-#: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:233
+#: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:232
 msgid "Constrain ratio"
 msgstr "Περιορισμός αναλογία"
 
@@ -5823,9 +6814,26 @@ msgstr "Περιορισμός αναλογία"
 msgid "Scale data"
 msgstr "Δεδομένα Κλίμακα"
 
-#: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:845
-msgid "Auto"
-msgstr "Αυτο"
+#: cinelerra//scopewindow.C:426
+msgid ": Scopes"
+msgstr ": Πεδία"
+
+#: cinelerra//scopewindow.C:1326
+msgid "Histogram Parade"
+msgstr "Ιστόγραμμα Parade"
+
+#: cinelerra//scopewindow.C:1336
+msgid "Waveform Parade"
+msgstr "Κυματομορφή Parade"
+
+#: cinelerra//scopewindow.C:1341 plugins/audioscope/audioscope.C:314
+#: plugins/piano/piano.C:534 plugins/synthesizer/synthesizer.C:597
+msgid "Waveform"
+msgstr "Κυματομορφή"
+
+#: cinelerra//scopewindow.C:1345
+msgid "Vectorscope"
+msgstr "Vectorscope"
 
 #: cinelerra//setformat.C:50
 msgid "Format..."
@@ -5835,19 +6843,19 @@ msgstr "Μορφή..."
 msgid "Shift-F"
 msgstr "Shift-F"
 
-#: cinelerra//setformat.C:167
+#: cinelerra//setformat.C:166
 msgid "set format"
 msgstr "Set μορφή"
 
-#: cinelerra//setformat.C:283
+#: cinelerra//setformat.C:298
 msgid ": Set Format"
 msgstr ": Ρυθμίστε Format"
 
-#: cinelerra//setformat.C:355
+#: cinelerra//setformat.C:367
 msgid "Channel positions:"
 msgstr "Θέσεις Κανάλι:"
 
-#: cinelerra//setformat.C:666
+#: cinelerra//setformat.C:682
 #, c-format
 msgid "%d degrees"
 msgstr "%d βαθμούς"
@@ -5857,7 +6865,7 @@ msgid ": Shell"
 msgstr ": Shell"
 
 #: cinelerra//shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174
-#: plugins/piano/piano.C:816 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1353
+#: plugins/piano/piano.C:820 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1356
 msgid "Add"
 msgstr "Προσθέτω"
 
@@ -5869,6 +6877,10 @@ msgstr "νέος"
 msgid ": Commands"
 msgstr ": Εντολές"
 
+#: cinelerra//shbtnprefs.C:192
+msgid "Warn on err exit"
+msgstr "Προειδοποίηση κατά την έξοδο err"
+
 #: cinelerra//shbtnprefs.C:205
 msgid "Label:"
 msgstr "Επιγραφή:"
@@ -5902,50 +6914,107 @@ msgstr "Ακυρώστε τη λειτουργία"
 msgid "Subttl %d"
 msgstr "Subttl %d"
 
-#: cinelerra//swindow.C:105
+#: cinelerra//swindow.C:106
 msgid "Load"
 msgstr "Φορτίο"
 
-#: cinelerra//swindow.C:156
+#: cinelerra//swindow.C:123
+msgid "script text file path required"
+msgstr "Απαιτείται σενάριο διαδρομή του αρχείου κειμένου"
+
+#: cinelerra//swindow.C:144
+msgid "script microdvd file path required"
+msgstr "Απαιτείται σενάριο διαδρομή του αρχείου MicroDVD"
+
+#: cinelerra//swindow.C:167
 msgid "File Size:"
 msgstr "Μέγεθος αρχείου:"
 
-#: cinelerra//swindow.C:159
+#: cinelerra//swindow.C:170
 msgid "Entries:"
 msgstr "Καταχωρήσεις:"
 
-#: cinelerra//swindow.C:164
+#: cinelerra//swindow.C:175
 msgid "Lines:"
 msgstr "Γραμμές:"
 
-#: cinelerra//swindow.C:165
+#: cinelerra//swindow.C:176
 msgid "Texts:"
 msgstr "Κείμενα:"
 
-#: cinelerra//swindow.C:216
+#: cinelerra//swindow.C:196
+msgid "Script Text:"
+msgstr "Σενάριο Κείμενο:"
+
+#: cinelerra//swindow.C:198 cinelerra//swindow.C:204
+msgid "Line Text:"
+msgstr "Γραμμή Κείμενο:"
+
+#: cinelerra//swindow.C:217
+msgid ""
+"Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n"
+"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
+"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n"
+"Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n"
+"The target line length is 60 characters.\n"
+"Punctuation may be flagged to create an early line break.\n"
+"Single carriage return ends an individual script line.\n"
+"Double carriage return indicates the end of an entry.\n"
+"Whitespace at beginning or end of line is removed.\n"
+"You can edit the active line in the Line Text box.\n"
+"\n"
+"== A new entry is here for illustration purposes.\n"
+"*  Entry 2\n"
+"This is the second entry.\n"
+msgstr "Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n"
+"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
+"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n"
+"Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n"
+"The target line length is 60 characters.\n"
+"Punctuation may be flagged to create an early line break.\n"
+"Single carriage return ends an individual script line.\n"
+"Double carriage return indicates the end of an entry.\n"
+"Whitespace at beginning or end of line is removed.\n"
+"You can edit the active line in the Line Text box.\n"
+"\n"
+"== A new entry is here for illustration purposes.\n"
+"*  Entry 2\n"
+"This is the second entry.\n"
+
+#: cinelerra//swindow.C:249
 msgid ": Subtitle"
 msgstr ": Υπότιτλος"
 
-#: cinelerra//swindow.C:485
+#: cinelerra//swindow.C:523
 msgid "Prev"
 msgstr "Προηγούμενο"
 
-#: cinelerra//swindow.C:501
+#: cinelerra//swindow.C:539
 msgid "Next"
 msgstr "Επόμενος"
 
-#: cinelerra//swindow.C:751
+#: cinelerra//swindow.C:804
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot open: \"%s\"\n"
 "%s"
-msgstr "cannot open: \"%s\"\n%s"
+msgstr "cannot open: \"%s\"\n"
+"%s"
+
+#: cinelerra//swindow.C:856
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to open %s:\n"
+"%m"
+msgstr "Unable to open %s:\n"
+"%m"
+#msgstr ""
 
-#: cinelerra//swindow.C:954
-msgid "SubTitle"
-msgstr "Υπότιτλος"
+#: cinelerra//swindow.C:1015
+msgid "SubTitle..."
+msgstr "SubTitle..."
 
-#: cinelerra//swindow.C:954
+#: cinelerra//swindow.C:1015
 msgid "Alt-y"
 msgstr "Alt-y"
 
@@ -5954,111 +7023,140 @@ msgstr "Alt-y"
 msgid "Where is %s?"
 msgstr "Πού είναι %s;"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:38
+#: cinelerra//timeentry.C:51
+msgid "Sun"
+msgstr "Ήλιος"
+
+#: cinelerra//timeentry.C:51
+msgid "Mon"
+msgstr "Mon"
+
+#: cinelerra//timeentry.C:51
+msgid "Tue"
+msgstr "Τρ"
+
+#: cinelerra//timeentry.C:51
+msgid "Wed"
+msgstr "Νυμφεύω"
+
+#: cinelerra//timeentry.C:51
+msgid "Thu"
+msgstr "Thu"
+
+#: cinelerra//timeentry.C:51
+msgid "Fri"
+msgstr "Παρ"
+
+#: cinelerra//timeentry.C:51
+msgid "Sat"
+msgstr "Sat"
+
+#: cinelerra//tipwindow.C:37
 msgid "Shift-click on a curve keyframe to snap it to the neighboring values."
 msgstr "Shift-κλικ σε ένα καρέ-κλειδί καμπύλη για να σπάσει απότομα προς τις γειτονικές τιμές."
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:40
+#: cinelerra//tipwindow.C:39
 msgid ""
 "When configuring slow effects, disable playback for the track.  After configuring it,\n"
 "re-enable playback to process a single frame."
 msgstr "Κατά τη ρύθμιση παραμέτρων αργή αποτελέσματα"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:43
+#: cinelerra//tipwindow.C:42
 msgid ""
 "Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n"
 "the region defined by the in/out points."
 msgstr "Ctrl + οποιαδήποτε εντολή μεταφοράς προκαλεί την αναπαραγωγή μόνο σε περιοχή κάλυψης  nΗ ορίζεται από τις in / out σημεία."
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:46
+#: cinelerra//tipwindow.C:45
 msgid ""
 "Shift + clicking a patch causes all other patches except the\n"
 "selected one to toggle."
 msgstr "Shift + κλικ σε ένα επίθεμα προκαλεί όλα τα άλλα μπαλώματα, εκτός από το  nselected ένα για εναλλαγή."
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:49
+#: cinelerra//tipwindow.C:48
 msgid ""
 "Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\n"
 "the other patches to match the first one."
 msgstr "Κάνοντας κλικ σε ένα patch και σύροντας σε άλλους κομμάτια προκαλεί  nΗ άλλα patches για να ταιριάζει με το πρώτο."
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:52
+#: cinelerra//tipwindow.C:51
 msgid ""
 "Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n"
 "just the one effect."
 msgstr "Shift + κλικ σε μια οριακή επίδραση προκαλεί το σύρσιμο να επηρεάσει  njust το ένα αποτέλεσμα."
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:55
+#: cinelerra//tipwindow.C:54
 msgid ""
 "Load multiple files by clicking on one file and shift + clicking on\n"
 "another file.  Ctrl + clicking toggles individual files."
 msgstr "Load πολλαπλά αρχεία κάνοντας κλικ σε ένα αρχείο και Shift + κλικ στο αρχείο  nanother. Ctrl + κλικ εναλλαγή μεμονωμένα αρχεία."
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:58
+#: cinelerra//tipwindow.C:57
 msgid ""
 "Ctrl + left clicking on the time bar cycles forward a time format.\n"
 "Ctrl + middle clicking on the time bar cycles backward a time format."
 msgstr "Ctrl + αριστερό κλικ πάνω τους κύκλους bar φορά προς τα εμπρός μια μορφή ώρας.  NCtrl + μεσαίο κλικ σε κύκλους γραμμή χρόνου προς τα πίσω μια μορφή ώρας."
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:61
+#: cinelerra//tipwindow.C:60
 msgid "Use the +/- keys in the Compositor window to zoom in and out.\n"
 msgstr "Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα +/- στο παράθυρο Compositor για μεγέθυνση και σμίκρυνση.\n"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:63
+#: cinelerra//tipwindow.C:62
 msgid ""
 "Pressing Alt while clicking in the cropping window causes translation of\n"
 "all 4 points.\n"
 msgstr "Πατώντας Alt ενώ κάνετε κλικ στο παράθυρο περικοπή προκαλεί μετάφραση  Nall 4 σημεία.\n"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:66
+#: cinelerra//tipwindow.C:65
 msgid ""
 "Pressing Tab over a track toggles the Record status.\n"
 "Pressing Shift-Tab over a track toggles the Record status of all the other tracks.\n"
 msgstr "Πατήσετε το πλήκτρο Tab πάνω από ένα κομμάτι εναλλάσσει την κατάσταση εγγραφής.  NΤο πάτημα Shift-Tab πάνω από ένα κομμάτι εναλλάσσει την κατάσταση εγγραφής όλων των άλλων κομματιών.\n"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:69
+#: cinelerra//tipwindow.C:68
 msgid ""
 "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n"
-"Map 5.1:1 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n"
-msgstr "Audio-> Χάρτης 1: 1 αντιστοιχίζει κάθε εγγράψιμο μουσικό κομμάτι σε ένα διαφορετικό κανάλι  nmap. 5.1: 1 χαρτών 6 εγγράψιμων τραγουδιών AC3 σε 2 κανάλια\n"
+"Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n"
+msgstr "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n"
+"Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:72
+#: cinelerra//tipwindow.C:71
 msgid ""
 "Alt + left moves to the previous edit handle.\n"
 "Alt + right moves to the next edit handle.\n"
 msgstr "Alt + αριστερό μετακινείται στην προηγούμενη λαβή επεξεργασίας.  NALT + σωστές κινήσεις για την επόμενη λαβή επεξεργασίας.\n"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:75
+#: cinelerra//tipwindow.C:74
 msgid ""
 "Settings->typeless keyframes allows keyframes from any track to be pasted on either\n"
 "audio or video tracks.\n"
 msgstr "Ρυθμίσεις-> typeless keyframes επιτρέπει βασικά καρέ από κάθε κομμάτι που πρόκειται να επικολληθεί είτε  naudio ή βίντεο κομμάτια.\n"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:150
+#: cinelerra//tipwindow.C:144
 msgid ": Tip of the day"
 msgstr ": Συμβουλή της ημέρας"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:215
+#: cinelerra//tipwindow.C:209
 msgid "Show tip of the day."
 msgstr "Δείξε συμβουλή της ημέρας"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:236
+#: cinelerra//tipwindow.C:230
 msgid "Next tip"
 msgstr "Επόμενο άκρη"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:259
+#: cinelerra//tipwindow.C:253
 msgid "Previous tip"
 msgstr "Προηγούμενο άκρη"
 
-#: cinelerra//trackcanvas.C:4339
+#: cinelerra//trackcanvas.C:4196
 msgid "keyframe"
 msgstr "Keyframe"
 
-#: cinelerra//transition.C:44
+#: cinelerra//transition.C:43
 msgid "Paste Transition"
 msgstr "Επικόλληση Μετάβασης"
 
-#: cinelerra//transition.C:229
+#: cinelerra//transition.C:230
 msgid "Transition"
 msgstr "Μετάβαση"
 
@@ -6066,65 +7164,56 @@ msgstr "Μετάβαση"
 msgid ": Transition length"
 msgstr ": Μήκος Μετάβαση"
 
-#: cinelerra//transitionpopup.C:218
+#: cinelerra//transitionpopup.C:210
+#, c-format
+msgid "Length: %2.2f sec"
+msgstr "Length: %2.2f sec"
+
+#: cinelerra//transitionpopup.C:220
 msgid "Attach..."
 msgstr "Συνδέω..."
 
-#: cinelerra//transitionpopup.C:306
+#: cinelerra//transitionpopup.C:308
 msgid "Length"
 msgstr "Μήκος"
 
-#: cinelerra//vdevicelml.C:269
-#, c-format
-msgid "VDeviceLML::read_buffer: driver crash\n"
-msgstr "VDeviceLML::read_buffer: οδηγός συντριβή\n"
-
-#: cinelerra//vdevicelml.C:273
-#, c-format
-msgid "VDeviceLML::read_buffer: reopened\n"
-msgstr "VDeviceLML::read_buffer: ξανανοίξει\n"
-
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:233 cinelerra//vdeviceprefs.C:453
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:221 cinelerra//vdeviceprefs.C:355
 msgid "Follow video config"
 msgstr "Ακολουθήστε βίντεο config"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:292
-msgid "Output channel:"
-msgstr "Κανάλι εξόδου:"
-
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:435
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:337
 msgid "Fields:"
 msgstr "Πεδία:"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:465
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:367
 msgid "Display:"
 msgstr "Απεικόνιση:"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:480
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:382
 msgid "Default A Display:"
 msgstr "Προεπιλογή Μια οθόνη:"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:483
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:385
 msgid "Default B Display:"
 msgstr "Default Οθόνη Β:"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:739
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:632
 msgid "Nearest Neighbor"
 msgstr "Πλησιέστερο Γείτονας"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:740
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:633
 msgid "BiCubic / BiCubic"
 msgstr "Δικυβική / δικυβικής"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:741
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:634
 msgid "BiCubic / BiLinear"
 msgstr "Δικυβική / διγραμμική"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:742
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:635
 msgid "BiLinear / BiLinear"
 msgstr "Διγραμμική / διγραμμική"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:743
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:636
 msgid "Lanczos / Lanczos"
 msgstr "Lanczos / Lanczos"
 
@@ -6132,172 +7221,254 @@ msgstr "Lanczos / Lanczos"
 msgid ": Video out"
 msgstr ": Βίντεο έξω"
 
-#: cinelerra//viewmenu.C:39
+#: cinelerra//viewmenu.C:36
 msgid "Show assets"
 msgstr "Εμφάνιση περιουσιακά στοιχεία"
 
-#: cinelerra//viewmenu.C:66
+#: cinelerra//viewmenu.C:63
 msgid "Show titles"
 msgstr "Εμφάνιση τίτλων"
 
-#: cinelerra//viewmenu.C:92
+#: cinelerra//viewmenu.C:89
 msgid "Show transitions"
 msgstr "Εμφάνιση μεταβάσεις"
 
-#: cinelerra//viewmenu.C:144
-msgid "Plugin keyframes"
-msgstr "Plugin βασικών καρέ"
-
-#: cinelerra//vpatchgui.C:273
-msgid "Overlay mode"
-msgstr "Επικάλυψη λειτουργία"
-
-#: cinelerra//vpatchgui.C:295 cinelerra//vpatchgui.C:300
+#: cinelerra//vpatchgui.C:316 cinelerra//vpatchgui.C:321
 msgid "mode"
 msgstr "τρόπος"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:346 cinelerra//vpatchgui.C:370
-#: plugins/overlay/overlay.C:178 plugins/overlay/overlay.C:210
+#: cinelerra//vpatchgui.C:338
+msgid "Arithmetic..."
+msgstr "Αριθμητική..."
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:345
+msgid "PorterDuff..."
+msgstr "PorterDuff ..."
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:357
+msgid "Logical..."
+msgstr "Λογικός..."
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:366
+msgid "Graphic Art..."
+msgstr "Γραφικών Τεχνών ..."
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:398 cinelerra//vpatchgui.C:429
 msgid "Normal"
 msgstr "Κανονικός"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:347 plugins/overlay/overlay.C:186
+#: cinelerra//vpatchgui.C:399
 msgid "Addition"
 msgstr "Πρόσθεση"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:348 plugins/overlay/overlay.C:190
+#: cinelerra//vpatchgui.C:400
 msgid "Subtract"
 msgstr "Αφαιρώ"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:349 plugins/overlay/overlay.C:194
-#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
+#: cinelerra//vpatchgui.C:401 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
 msgid "Multiply"
 msgstr "Πολλαπλασιάζω"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:350 plugins/overlay/overlay.C:198
+#: cinelerra//vpatchgui.C:402
 msgid "Divide"
 msgstr "Χώρισμα"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/overlay/overlay.C:182
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247
+#: cinelerra//vpatchgui.C:403 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247
 msgid "Replace"
 msgstr "Αντικαθιστώ"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:352 plugins/overlay/overlay.C:202
+#: cinelerra//vpatchgui.C:404
 msgid "Max"
 msgstr "Max"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:353 plugins/cdripper/cdripwindow.C:52
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:56 plugins/overlay/overlay.C:206
+#: cinelerra//vpatchgui.C:405
 msgid "Min"
 msgstr "Min"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:354 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208
-msgid "Average"
-msgstr "Μέσος"
-
-#: cinelerra//vpatchgui.C:355
+#: cinelerra//vpatchgui.C:406
 msgid "Darken"
 msgstr "Αμαυρώνω"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:356
+#: cinelerra//vpatchgui.C:407
 msgid "Lighten"
 msgstr "Φωτίζω"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:357
+#: cinelerra//vpatchgui.C:408
 msgid "Dst"
 msgstr "Dst"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:358
+#: cinelerra//vpatchgui.C:409
 msgid "DstAtop"
 msgstr "DstAtop"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:359
+#: cinelerra//vpatchgui.C:410
 msgid "DstIn"
 msgstr "DstIn"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:360
+#: cinelerra//vpatchgui.C:411
 msgid "DstOut"
 msgstr "DstOut"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:361
+#: cinelerra//vpatchgui.C:412
 msgid "DstOver"
 msgstr "DstOver"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:362
+#: cinelerra//vpatchgui.C:413
 msgid "Src"
 msgstr "Src"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:363
+#: cinelerra//vpatchgui.C:414
 msgid "SrcAtop"
 msgstr "SrcAtop"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:364
+#: cinelerra//vpatchgui.C:415
 msgid "SrcIn"
 msgstr "SrcIn"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:365
+#: cinelerra//vpatchgui.C:416
 msgid "SrcOut"
 msgstr "SrcOut"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:366
+#: cinelerra//vpatchgui.C:417
 msgid "SrcOver"
 msgstr "SrcOver"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:367
-msgid "Or"
+#: cinelerra//vpatchgui.C:418
+msgid "AND"
+msgstr "ΚΑΙ"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:419
+msgid "OR"
 msgstr "Ή"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:368
-msgid "Xor"
-msgstr "Xor"
+#: cinelerra//vpatchgui.C:420
+msgid "XOR"
+msgstr "XOR"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:421 plugins/overlay/overlay.C:638
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331
+msgid "Overlay"
+msgstr "Επικάλυμμα"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:422
+msgid "Screen"
+msgstr "Οθόνη"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:423
+msgid "Burn"
+msgstr "Έγκαυμα"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:424
+msgid "Dodge"
+msgstr "Αποφεύγω"
 
-#: cinelerra//vtrack.C:117
+#: cinelerra//vpatchgui.C:425
+msgid "Hardlight"
+msgstr "Δυνατο φως"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:426
+msgid "Softlight"
+msgstr "Απαλό φως"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:427
+msgid "Difference"
+msgstr "Διαφορά"
+
+#: cinelerra//vtrack.C:116
 #, c-format
 msgid "Video %d"
 msgstr "Video %d"
 
-#: cinelerra//vwindow.C:98 cinelerra//vwindow.C:285
+#: cinelerra//vwindow.C:98 cinelerra//vwindow.C:284
 msgid "Viewer"
 msgstr "Θεατής"
 
-#: cinelerra//vwindowgui.C:60 cinelerra//vwindowgui.C:102
+#: cinelerra//vwindowgui.C:60 cinelerra//vwindowgui.C:103
 #, c-format
 msgid ": Viewer"
 msgstr ": Viewer"
 
-#: cinelerra//wwindow.C:65
+#: cinelerra//vwindowgui.C:711
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+" Created from:\n"
+"%s"
+msgstr "%s\n"
+" Created from:\n"
+"%s"
+
+#: cinelerra//wwindow.C:75
 msgid ": Warning"
 msgstr ": Προειδοποίηση"
 
-#: cinelerra//wwindow.C:83
+#: cinelerra//wwindow.C:93
 msgid "Don't show this warning again."
 msgstr "Να μην εμφανιστεί ξανά αυτή η προειδοποίηση"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:73
-msgid "sample zoom"
-msgstr "Δείγμα zoom"
+#: cinelerra//zoombar.C:73 cinelerra//zoombar.C:74
+msgid "Duration visible in the timeline"
+msgstr "Duration visible in the timeline"
+
+#: cinelerra//zoombar.C:80 cinelerra//zoombar.C:81
+msgid "Audio waveform scale"
+msgstr "Audio waveform scale"
+
+#: cinelerra//zoombar.C:87 cinelerra//zoombar.C:88
+msgid "Height of tracks in the timeline"
+msgstr "Height of tracks in the timeline"
+
+#: cinelerra//zoombar.C:430
+msgid "Automation range maximum"
+msgstr "Automation range maximum"
+
+#: cinelerra//zoombar.C:432
+msgid "Automation range minimum"
+msgstr "Automation range minimum"
+
+#: cinelerra//zoombar.C:464
+msgid "Automation Type"
+msgstr "Automation Type"
+
+#: cinelerra//zoombar.C:480
+msgid "Audio Fade:"
+msgstr "Audio Fade:"
+
+#: cinelerra//zoombar.C:481
+msgid "Video Fade:"
+msgstr "Video Fade:"
+
+#: cinelerra//zoombar.C:482
+msgid "Zoom:"
+msgstr "Zoom:"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:79
-msgid "amp zoom"
-msgstr "Zoom amp"
+#: cinelerra//zoombar.C:483 plugins/titler/titlewindow.C:310
+msgid "Speed:"
+msgstr "Ταχύτητα:"
+
+#: cinelerra//zoombar.C:514
+msgid "Automation range"
+msgstr "Automation range"
+
+#: cinelerra//zoombar.C:574
+msgid "Selection start time"
+msgstr "Selection start time"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:85
-msgid "track zoom"
-msgstr "Zoom track"
+#: cinelerra//zoombar.C:612
+msgid "Selection length"
+msgstr "Selection length"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:96
-msgid "curve zoom (autofit Alt f)"
-msgstr "Καμπύλη zoom (Αυτόματη Προσαρμογή Alt στ)"
+#: cinelerra//zoombar.C:646
+msgid "Selection end time"
+msgstr "Selection end time"
 
 #: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94
-#: plugins/720to480/720to480.C:77 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121
+#: plugins/720to480/720to480.C:78 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121
 msgid "Odd field first"
 msgstr "Μονά πεδίο πρώτη"
 
 #: plugins/1080to480/1080to480.C:91 plugins/1080to540/1080to540.C:96
-#: plugins/720to480/720to480.C:79
+#: plugins/720to480/720to480.C:80
 msgid "Even field first"
 msgstr "Ακόμα πεδίο πρώτη"
 
@@ -6309,7 +7480,7 @@ msgstr "1080-480"
 msgid "1080 to 540"
 msgstr "1080-540"
 
-#: plugins/720to480/720to480.C:191
+#: plugins/720to480/720to480.C:192
 msgid "720 to 480"
 msgstr "720 έως 480"
 
@@ -6337,11 +7508,6 @@ msgstr "Σκόνη"
 msgid "XY Mode"
 msgstr "XY Mode"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:314 plugins/piano/piano.C:530
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:594
-msgid "Waveform"
-msgstr "Κυματομορφή"
-
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:316
 msgid "Rising Trigger"
 msgstr "Rising Trigger"
@@ -6354,7 +7520,7 @@ msgstr "Falling Trigger"
 msgid "History Size:"
 msgstr "Ιστορία Μέγεθος:"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:422
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:423
 msgid "Window Size:"
 msgstr "Παράθυρο Μέγεθος:"
 
@@ -6409,7 +7575,7 @@ msgid "Bands:"
 msgstr "Ζώνες:"
 
 #: plugins/bandslide/bandslide.C:146 plugins/irissquare/irissquare.C:108
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:218 plugins/slide/slide.C:157
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:219 plugins/slide/slide.C:157
 #: plugins/slide/slide.C:171 plugins/wipe/wipe.C:110
 msgid "Direction:"
 msgstr "Κατεύθυνση:"
@@ -6475,10 +7641,6 @@ msgstr "απόχρωση"
 msgid "saturation"
 msgstr "κορεσμός"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
-msgid "value"
-msgstr "αξία"
-
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
 msgid "fill"
 msgstr "γέμισμα"
@@ -6516,12 +7678,12 @@ msgid "Blur"
 msgstr "Θολούρα"
 
 #: plugins/blur/blurwindow.C:128 plugins/downsample/downsample.C:254
-#: plugins/flip/flipwindow.C:52 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161
+#: plugins/flip/flipwindow.C:47 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161
 msgid "Vertical"
 msgstr "Κατακόρυφος"
 
 #: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:236
-#: plugins/flip/flipwindow.C:58 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164
+#: plugins/flip/flipwindow.C:53 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Οριζόντιος"
 
@@ -6658,29 +7820,33 @@ msgstr "End κομμάτι είναι εκτός εμβέλειας."
 msgid "End position is out of range."
 msgstr "Τελική θέση βρίσκεται εκτός εύρους"
 
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:50
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:42
 msgid "Select the range to transfer:"
 msgstr "Επιλέξτε την περιοχή για να μεταφέρετε:"
 
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:51 plugins/cdripper/cdripwindow.C:55
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:43 plugins/cdripper/cdripwindow.C:47
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:773
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:786
 msgid "Track"
 msgstr "Πίστα"
 
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:53 plugins/cdripper/cdripwindow.C:57
-msgid "Sec"
-msgstr "Sec"
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:44 plugins/cdripper/cdripwindow.C:48
+msgid "Min."
+msgstr "Min."
+
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:45 plugins/cdripper/cdripwindow.C:49
+msgid "Sec."
+msgstr "Sec."
 
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:74
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:66
 msgid "From"
 msgstr "Από"
 
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:76
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:68
 msgid "To"
 msgstr "Να"
 
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:79
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:71
 msgid "CD Device:"
 msgstr "Συσκευή CD:"
 
@@ -6690,13 +7856,14 @@ msgstr "Κλίση:"
 
 #: plugins/chromakey/chromakey.C:140 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:256
 #: plugins/diffkey/diffkey.C:293 plugins/histogram/histogramwindow.C:260
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:194
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:68
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:184
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:63
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:39
 msgid "Threshold:"
 msgstr "Κατώφλι:"
 
 #: plugins/chromakey/chromakey.C:186 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:294
-#: plugins/titler/titlewindow.C:696
+#: plugins/titler/titlewindow.C:711
 msgid "Color..."
 msgstr "Χρώμα..."
 
@@ -6781,21 +7948,21 @@ msgstr "Κλειδί Chroma (HSV)"
 msgid "Color 3 Way"
 msgstr "Χρώμα 3 Way"
 
-#: plugins/color3way/color3way.C:604 plugins/color3way/color3way.C:611
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:579
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:586 plugins/gamma/gamma.C:580
-#: plugins/histogram/histogram.C:639 plugins/histogram/histogram.C:655
-#: plugins/histogram/histogram.C:662 plugins/histogram/histogram.C:669
+#: plugins/color3way/color3way.C:607 plugins/color3way/color3way.C:614
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:582
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:589 plugins/gamma/gamma.C:583
+#: plugins/histogram/histogram.C:635 plugins/histogram/histogram.C:651
+#: plugins/histogram/histogram.C:658 plugins/histogram/histogram.C:665
 #: plugins/interpolate/interpolate.C:170
 msgid "Interpolate Pixels"
 msgstr "Παρεμβολή Pixels"
 
-#: plugins/color3way/color3way.C:605 plugins/color3way/color3way.C:616
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:580
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:591 plugins/gamma/gamma.C:401
-#: plugins/histogram/histogram.C:640 plugins/histogram/histogram.C:648
-#: plugins/histogram/histogram.C:656 plugins/histogram/histogram.C:672
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:252
+#: plugins/color3way/color3way.C:608 plugins/color3way/color3way.C:619
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:583
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:594 plugins/gamma/gamma.C:401
+#: plugins/histogram/histogram.C:636 plugins/histogram/histogram.C:644
+#: plugins/histogram/histogram.C:652 plugins/histogram/histogram.C:668
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:255
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
@@ -6812,7 +7979,7 @@ msgid "Highlights"
 msgstr "Ανταύγειες"
 
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:168
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:318
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:313
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Κορεσμός:"
 
@@ -6827,9 +7994,9 @@ msgstr "Ισορροπία λευκού"
 
 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:338
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:54 plugins/gamma/gamma.C:440
-#: plugins/histogram/histogram.C:641 plugins/histogram/histogram.C:649
-#: plugins/histogram/histogram.C:663 plugins/histogram/histogram.C:675
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:254
+#: plugins/histogram/histogram.C:637 plugins/histogram/histogram.C:645
+#: plugins/histogram/histogram.C:659 plugins/histogram/histogram.C:671
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:257
 msgid "Color Balance"
 msgstr "Ισορροπία χρωμάτων"
 
@@ -6853,51 +8020,43 @@ msgstr "Διατήρηση φωτεινότητας"
 msgid "Compressor"
 msgstr "Συμπιεστής"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:855
+#: plugins/compressor/compressor.C:859
 msgid "Reaction secs:"
 msgstr "Δευτερόλεπτα Αντίδραση:"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:859
+#: plugins/compressor/compressor.C:863
 msgid "Decay secs:"
 msgstr "Δευτερόλεπτα Decay:"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:863
+#: plugins/compressor/compressor.C:867
 msgid "Trigger Type:"
 msgstr "Τύπος Trigger:"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:868
+#: plugins/compressor/compressor.C:872
 msgid "Trigger:"
 msgstr "Σκανδάλη:"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:878
-msgid "Point:"
-msgstr "Σημείο:"
-
-#: plugins/compressor/compressor.C:1018 plugins/compressor/compressor.C:1020
+#: plugins/compressor/compressor.C:1022 plugins/compressor/compressor.C:1024
 msgid "Input"
 msgstr "Εισαγωγή"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1366 plugins/compressor/compressor.C:1371
+#: plugins/compressor/compressor.C:1370 plugins/compressor/compressor.C:1375
 msgid "Trigger"
 msgstr "Σκανδάλη"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1367 plugins/piano/piano.C:1109
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1670
+#: plugins/compressor/compressor.C:1371 plugins/piano/piano.C:1113
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1673
 msgid "Maximum"
 msgstr "Ανώτατο όριο"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1368
+#: plugins/compressor/compressor.C:1372
 msgid "Total"
 msgstr "Σύνολο"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1407
+#: plugins/compressor/compressor.C:1411
 msgid "Smooth only"
 msgstr "Ομαλή μόνο"
 
-#: plugins/crossfade/crossfade.C:46
-msgid "Crossfade"
-msgstr "Crossfade"
-
 #: plugins/decimate/decimate.C:246
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:57
 msgid "Input frames per second:"
@@ -6984,7 +8143,7 @@ msgid "Top field first"
 msgstr "Top πεδίο πρώτη"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:127
-#: plugins/threshold/threshold.C:137
+#: plugins/threshold/threshold.C:130
 msgid "Threshold"
 msgstr "Κατώφλι"
 
@@ -7020,18 +8179,11 @@ msgstr "Χωρική ανταλλαγής τομέα"
 msgid "Temporal field swap"
 msgstr "Χρονική ανταλλαγής τομέα"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273
-#: plugins/motion/motionwindow.C:987 plugins/motion2point/motionwindow.C:777
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:798
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:943 plugins/motion.new/motionwindow.C:963
-msgid "Do Nothing"
-msgstr "Μην κάνεις τίποτα"
-
 #: plugins/delayaudio/delayaudio.C:58
 msgid "Delay audio"
 msgstr "Καθυστέρηση ήχου"
 
-#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:222 plugins/delayvideo/delayvideo.C:92
+#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:219 plugins/delayvideo/delayvideo.C:92
 msgid "Delay seconds:"
 msgstr "Καθυστέρηση δευτερόλεπτα:"
 
@@ -7039,7 +8191,7 @@ msgstr "Καθυστέρηση δευτερόλεπτα:"
 msgid "Delay Video"
 msgstr "Καθυστέρηση Βίντεο"
 
-#: plugins/denoise/denoise.C:770 plugins/echocancel/echocancel.C:433
+#: plugins/denoise/denoise.C:766 plugins/echocancel/echocancel.C:433
 #: plugins/gain/gainwindow.C:54 plugins/graphic/graphic.C:808
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:419 plugins/vocoder/vocoder.C:297
 msgid "Level:"
@@ -7142,6 +8294,11 @@ msgstr "G / U"
 msgid "B / V"
 msgstr "B / V"
 
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208
+msgid "Average"
+msgstr "Μέσος"
+
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:89
 msgid "Standard Deviation"
 msgstr "Τυπική απόκλιση"
@@ -7210,10 +8367,6 @@ msgstr "Αξία χρήσης"
 msgid "Difference key"
 msgstr "Βασική διαφορά"
 
-#: plugins/dissolve/dissolve.C:50
-msgid "Dissolve"
-msgstr "Διαλύω"
-
 #: plugins/dot/dot.C:82
 msgid "DotTV"
 msgstr "DotTV"
@@ -7232,7 +8385,7 @@ msgstr "Οριζόντια μετατόπιση"
 msgid "Vertical offset"
 msgstr "Κάθετη μετατόπιση"
 
-#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:299
+#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:294
 msgid "Downsample"
 msgstr "Γίνει μείωση δειγματοληψίας"
 
@@ -7268,13 +8421,13 @@ msgstr "ΜΑΚΡΙΆ ΑΠΌ"
 msgid "default"
 msgstr "αθέτηση"
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:52
-#: plugins/piano/piano.C:1129 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1691
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:53
+#: plugins/piano/piano.C:1133 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1694
 msgid "Normalize"
 msgstr "Ομαλύνω"
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:443
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:442 plugins/echocancel/echocancel.C:443
 msgid "Gain: "
 msgstr "Κέρδος"
 
@@ -7307,6 +8460,20 @@ msgstr "Peaks"
 msgid "0 Hz"
 msgstr "0 Hz"
 
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:503 plugins/spectrogram/spectrogram.C:484
+msgid "Amplitude: 0 dB"
+msgstr "Amplitude: 0 dB"
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:579
+#, c-format
+msgid "%d Hz, %d ms (%d))"
+msgstr "%d Hz, %d ms (%d))"
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:586
+#, c-format
+msgid "Amplitude: %.3f (%.6g)"
+msgstr "Amplitude: %.3f (%.6g)"
+
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:723
 msgid "EchoCancel"
 msgstr "EchoCancel"
@@ -7315,7 +8482,7 @@ msgstr "EchoCancel"
 msgid "Edge"
 msgstr "Άκρη"
 
-#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:62
+#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:57
 msgid "Amount:"
 msgstr "Ποσό:"
 
@@ -7323,7 +8490,7 @@ msgstr "Ποσό:"
 msgid "Fields to frames"
 msgstr "Τα πεδία με καρέ"
 
-#: plugins/findobject/findobject.C:195
+#: plugins/findobject/findobject.C:199
 msgid "Find Object"
 msgstr "Βρείτε αντικειμένου"
 
@@ -7335,21 +8502,23 @@ msgstr "Αλγόριθμος:"
 msgid ""
 "Search radius:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr "Αναζήτηση ακτίνα:\n (W / H Ποσοστό της εικόνας)"
+msgstr "Αναζήτηση ακτίνα:\n"
+" (W / H Ποσοστό της εικόνας)"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:78
 msgid ""
 "Object size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr "Μέγεθος Αντικείμενο:\n (W / H Ποσοστό της εικόνας)"
+msgstr "Μέγεθος Αντικείμενο:\n"
+" (W / H Ποσοστό της εικόνας)"
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:140
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:135
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:130
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:140
 msgid "Block X:"
 msgstr "Block X:"
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:104 plugins/motion/motionwindow.C:174
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:104 plugins/motion/motionwindow.C:169
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:143
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:174
 msgid "Block Y:"
@@ -7400,7 +8569,7 @@ msgid "Draw object border"
 msgstr "Ισοπαλία αντικείμενο σύνορα"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:496
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510 plugins/motion/motionwindow.C:1052
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510 plugins/motion/motionwindow.C:1047
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:848
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:860
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1010
@@ -7431,12 +8600,12 @@ msgstr "Λάμψη"
 msgid "Flip"
 msgstr "Αναρρίπτω"
 
-#: plugins/framefield/framefield.C:566 plugins/rgb601/rgb601.C:297
-#: plugins/rgb601/rgb601.C:298
+#: plugins/framefield/framefield.C:566 plugins/rgb601/rgb601.C:300
+#: plugins/rgb601/rgb601.C:301
 msgid "Frames to fields"
 msgstr "Κουφώματα σε πεδία"
 
-#: plugins/framefield/framefield.C:708 plugins/framefield/framefield.C:709
+#: plugins/framefield/framefield.C:711 plugins/framefield/framefield.C:712
 #: plugins/rgb601/rgb601.C:54
 msgid "RGB - 601"
 msgstr "RGB - 601"
@@ -7461,7 +8630,7 @@ msgstr "Ξηρός:"
 msgid "Freeverb"
 msgstr "Freeverb"
 
-#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:163
+#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:157
 msgid "Freeze Frame"
 msgstr "Freeze Frame"
 
@@ -7478,7 +8647,7 @@ msgid "Gamma:"
 msgstr "Γάμμα:"
 
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:266 plugins/histogram/histogramwindow.C:937
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:826 plugins/ivtc/ivtc.C:38
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:811 plugins/ivtc/ivtc.C:38
 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34
 msgid "Automatic"
 msgstr "Αυτόματο"
@@ -7492,7 +8661,7 @@ msgstr "Ιστόγραμμα Οικόπεδο"
 msgid "Use Color Picker"
 msgstr "Χρήση Color Picker"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:233
+#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:234
 msgid "Shape:"
 msgstr "Σχήμα:"
 
@@ -7521,23 +8690,17 @@ msgstr "Κέντρο X:"
 msgid "Center Y:"
 msgstr "Κέντρο Y:"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:347 plugins/gradient/gradient.C:437
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1028
-#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:509
-msgid "Linear"
-msgstr "Γραμμικός"
-
 #: plugins/gradient/gradient.C:349 plugins/timefront/timefront.C:375
 msgid "Radial"
 msgstr "Ακτινικός"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:439 plugins/timefront/timefront.C:511
+#: plugins/gradient/gradient.C:439 plugins/timefront/timefront.C:513
 msgid "Log"
 msgstr "Κούτσουρο"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:690
-#: plugins/piano/piano.C:943 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1498 plugins/timefront/timefront.C:513
+#: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:694
+#: plugins/piano/piano.C:947 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501 plugins/timefront/timefront.C:515
 #, c-format
 msgid "Square"
 msgstr "Πλατεία"
@@ -7570,7 +8733,7 @@ msgstr "EQ γραφικών"
 msgid "GreyCStoration"
 msgstr "GreyCStoration"
 
-#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:404
+#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:399
 msgid "Amplitude:"
 msgstr "Εύρος:"
 
@@ -7594,35 +8757,39 @@ msgstr "RGB Parade off"
 msgid "Split output"
 msgstr "Split εξόδου"
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:101
+#: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:81
+msgid "Histogram Bezier"
+msgstr "Histogram Bezier"
+
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:91
 msgid "Input X:"
 msgstr "Εισαγωγή X:"
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:111
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:101
 msgid "Input Y:"
 msgstr "Υ Input:"
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:153
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:143
 msgid "Output min:"
 msgstr "Έξοδος min:"
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:162
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:152
 msgid "Output Max:"
 msgstr "Έξοδος Max:"
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:207
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:197
 msgid "Interpolation:"
 msgstr "Παρεμβολή:"
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:844
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:829
 msgid "Split picture"
 msgstr "Split εικόνα"
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1030
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1018
 msgid "Polynominal"
 msgstr "Πολυώνυμο"
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1032
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1020
 msgid "Bezier"
 msgstr "Bezier"
 
@@ -7630,7 +8797,7 @@ msgstr "Bezier"
 msgid "HolographicTV"
 msgstr "HolographicTV"
 
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:576
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:571
 msgid "Hue saturation"
 msgstr "Hue κορεσμού"
 
@@ -7643,12 +8810,12 @@ msgid "Y Offset:"
 msgstr "Y Offset:"
 
 #: plugins/interpolateall/interpolateall.C:97
-#: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:98
-#: plugins/reframert/reframert.C:317
+#: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:96
+#: plugins/reframert/reframert.C:312
 msgid "Interpolate"
 msgstr "Παρεμβάλλω"
 
-#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:851
+#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:847
 msgid "Interpolate Video"
 msgstr "Παρεμβολή Video"
 
@@ -7668,7 +8835,7 @@ msgstr "Χρήση οπτικών ροή"
 msgid "Draw motion vectors"
 msgstr "Ισοπαλία διανύσματα κίνησης"
 
-#: plugins/invertaudio/invert.C:41
+#: plugins/invertaudio/invert.C:35
 msgid "Invert Audio"
 msgstr "Αντιστροφή Audio"
 
@@ -7692,9 +8859,9 @@ msgstr "Αντιστροφή Α"
 msgid "Invert Video"
 msgstr "Αντιστροφή Video"
 
-#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1209
-#: plugins/piano/piano.C:1256 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1774
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1823
+#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1213
+#: plugins/piano/piano.C:1260 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1777
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1826
 msgid "Invert"
 msgstr "Αντιστρέφω"
 
@@ -7722,24 +8889,24 @@ msgstr "Πρότυπο:"
 msgid "Automatic IVTC"
 msgstr "Αυτόματη IVTC"
 
-#: plugins/lens/lens.C:301 plugins/lens/lens.C:316
+#: plugins/lens/lens.C:302 plugins/lens/lens.C:317
 msgid "Sphere Stretch"
 msgstr "Σφαίρα Stretch"
 
-#: plugins/lens/lens.C:303 plugins/lens/lens.C:319
+#: plugins/lens/lens.C:304 plugins/lens/lens.C:320
 msgid "Sphere Shrink"
 msgstr "Σφαίρα Shrink"
 
-#: plugins/lens/lens.C:305 plugins/lens/lens.C:322
+#: plugins/lens/lens.C:306 plugins/lens/lens.C:323
 msgid "Rectilinear Stretch"
 msgstr "Ευθύγραμμη Stretch"
 
-#: plugins/lens/lens.C:307 plugins/lens/lens.C:325
+#: plugins/lens/lens.C:308 plugins/lens/lens.C:326
 msgid "Rectilinear Shrink"
 msgstr "Ευθύγραμμη Shrink"
 
-#: plugins/lens/lens.C:328 plugins/perspective/perspective.C:185
-#: plugins/reframert/reframert.C:280
+#: plugins/lens/lens.C:329 plugins/perspective/perspective.C:185
+#: plugins/reframert/reframert.C:275
 msgid "Stretch"
 msgstr "Τέντωμα"
 
@@ -7812,7 +8979,7 @@ msgstr "Ζωντανή ήχου"
 msgid "Live Audio"
 msgstr "Ζωντανή Audio"
 
-#: plugins/livevideo/livevideo.C:581
+#: plugins/livevideo/livevideo.C:579
 msgid "Live Video"
 msgstr "Live Video"
 
@@ -7832,160 +8999,159 @@ msgstr "Κουφώματα σε βρόχο:"
 msgid "Loop video"
 msgstr "Βίντεο Loop"
 
-#: plugins/microtheme/microtheme.C:62
-msgid "Microscopic"
-msgstr "Μικροσκοπικός"
-
-#: plugins/motion/motion.C:266 plugins/motion.new/motion.C:260
+#: plugins/motion/motion.C:279 plugins/motion.new/motion.C:260
 msgid "Motion"
 msgstr "Κίνηση"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:74 plugins/motion2point/motionwindow.C:79
+#: plugins/motion/motionwindow.C:69 plugins/motion2point/motionwindow.C:79
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:74
 msgid ""
 "Translation search radius:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr "Μετάφραση ακτίνα αναζήτησης:\n (W / H Ποσοστό της εικόνας)"
+msgstr "Μετάφραση ακτίνα αναζήτησης:\n"
+" (W / H Ποσοστό της εικόνας)"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:86 plugins/motion.new/motionwindow.C:86
+#: plugins/motion/motionwindow.C:81 plugins/motion.new/motionwindow.C:86
 msgid ""
 "Rotation search radius:\n"
 "(Degrees)"
-msgstr "Περιστροφή ακτίνα αναζήτησης:\n (Μοίρες)"
+msgstr "Περιστροφή ακτίνα αναζήτησης:\n"
+" (Μοίρες)"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion2point/motionwindow.C:114
+#: plugins/motion/motionwindow.C:89 plugins/motion2point/motionwindow.C:114
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:94
 msgid ""
 "Translation block size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr "Μετάφραση μέγεθος του μπλοκ:\n (W / H Ποσοστό της εικόνας)"
+msgstr "Μετάφραση μέγεθος του μπλοκ:\n"
+" (W / H Ποσοστό της εικόνας)"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:117 plugins/motion.new/motionwindow.C:117
+#: plugins/motion/motionwindow.C:112 plugins/motion.new/motionwindow.C:117
 msgid "Translation search steps:"
 msgstr "Βήματα αναζήτηση Μετάφραση:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:124 plugins/motion.new/motionwindow.C:124
+#: plugins/motion/motionwindow.C:119 plugins/motion.new/motionwindow.C:124
 msgid "Rotation search steps:"
 msgstr "Βήματα αναζήτηση Περιστροφή:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:132 plugins/motion.new/motionwindow.C:132
+#: plugins/motion/motionwindow.C:127 plugins/motion.new/motionwindow.C:132
 msgid "Translation direction:"
 msgstr "Μετάφραση κατεύθυνση:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:150 plugins/motion.new/motionwindow.C:150
+#: plugins/motion/motionwindow.C:145 plugins/motion.new/motionwindow.C:150
 msgid "Rotation center:"
 msgstr "Κέντρο περιστροφής:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:159 plugins/motion.new/motionwindow.C:159
+#: plugins/motion/motionwindow.C:154 plugins/motion.new/motionwindow.C:159
 msgid "Maximum angle offset:"
 msgstr "Μέγιστη γωνία offset:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:165 plugins/motion.new/motionwindow.C:165
+#: plugins/motion/motionwindow.C:160 plugins/motion.new/motionwindow.C:165
 msgid "Rotation settling speed:"
 msgstr "Ταχύτητα περιστροφής διακανονισμό:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:185 plugins/motion2point/motionwindow.C:184
+#: plugins/motion/motionwindow.C:180 plugins/motion2point/motionwindow.C:184
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:185
 msgid "Maximum absolute offset:"
 msgstr "Μέγιστη απόλυτη offset:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:191
+#: plugins/motion/motionwindow.C:186
 msgid "Motion settling speed:"
 msgstr "Ταχύτητα κίνησης διακανονισμό:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:212 plugins/motion2point/motionwindow.C:203
+#: plugins/motion/motionwindow.C:207 plugins/motion2point/motionwindow.C:203
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:212
 msgid "Frame number:"
 msgstr "Αριθμός πλαισίου:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:237 plugins/motion2point/motionwindow.C:223
+#: plugins/motion/motionwindow.C:232 plugins/motion2point/motionwindow.C:223
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:232
 msgid "Master layer:"
 msgstr "Master στρώμα:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:246 plugins/motion2point/motionwindow.C:232
+#: plugins/motion/motionwindow.C:241 plugins/motion2point/motionwindow.C:232
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:241
 msgid "Action:"
 msgstr "Δράση:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:257 plugins/motion2point/motionwindow.C:243
+#: plugins/motion/motionwindow.C:252 plugins/motion2point/motionwindow.C:243
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:252
 msgid "Calculation:"
 msgstr "Λογαριασμός:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:536
+#: plugins/motion/motionwindow.C:531
 msgid "Add (loaded) offset from tracked frame"
 msgstr "Add (φορτωθεί) αντισταθμίστηκε από παρακολουθούνται καρέ"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:601 plugins/motion.new/motionwindow.C:575
+#: plugins/motion/motionwindow.C:596 plugins/motion.new/motionwindow.C:575
 msgid "Track translation"
 msgstr "Μετάφραση Track"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:621 plugins/motion.new/motionwindow.C:595
+#: plugins/motion/motionwindow.C:616 plugins/motion.new/motionwindow.C:595
 msgid "Track rotation"
 msgstr "Περιστροφή Track"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:756 plugins/motion2point/motionwindow.C:563
+#: plugins/motion/motionwindow.C:751 plugins/motion2point/motionwindow.C:563
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:730
 msgid "Draw vectors"
 msgstr "Ισοπαλία φορείς"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:783 plugins/motion2point/motionwindow.C:591
+#: plugins/motion/motionwindow.C:778 plugins/motion2point/motionwindow.C:591
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:757
 msgid "Track single frame"
 msgstr "Παρακολουθήστε ενιαίο πλαίσιο"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:837 plugins/motion2point/motionwindow.C:645
+#: plugins/motion/motionwindow.C:832 plugins/motion2point/motionwindow.C:645
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:811
 msgid "Track previous frame"
 msgstr "Παρακολουθήστε προηγούμενο καρέ"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:866 plugins/motion2point/motionwindow.C:674
+#: plugins/motion/motionwindow.C:861 plugins/motion2point/motionwindow.C:674
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:840
 msgid "Previous frame same block"
 msgstr "Προηγούμενο καρέ ίδιο μπλοκ"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:913 plugins/motion/motionwindow.C:919
+#: plugins/motion/motionwindow.C:908 plugins/motion/motionwindow.C:914
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:721
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:727
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:887 plugins/motion.new/motionwindow.C:893
-#: plugins/overlay/overlay.C:230 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163
-#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1024
+#: plugins/overlay/overlay.C:170 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163
+#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1039
 msgid "Top"
 msgstr "Κορυφή"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:919 plugins/motion2point/motionwindow.C:727
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:231
+#: plugins/motion/motionwindow.C:914 plugins/motion2point/motionwindow.C:727
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:171
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
-#: plugins/titler/titlewindow.C:1052
+#: plugins/titler/titlewindow.C:1067
 msgid "Bottom"
 msgstr "Κάτω μέρος"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:965 plugins/motion/motionwindow.C:978
+#: plugins/motion/motionwindow.C:960 plugins/motion/motionwindow.C:973
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:939 plugins/motion.new/motionwindow.C:951
 msgid "Track Subpixel"
 msgstr "Track Subpixel"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:966 plugins/motion/motionwindow.C:980
+#: plugins/motion/motionwindow.C:961 plugins/motion/motionwindow.C:975
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:774
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:789
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:940 plugins/motion.new/motionwindow.C:954
 msgid "Track Pixel"
 msgstr "Track Pixel"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:967 plugins/motion/motionwindow.C:982
+#: plugins/motion/motionwindow.C:962 plugins/motion/motionwindow.C:977
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:941 plugins/motion.new/motionwindow.C:957
 msgid "Stabilize Subpixel"
 msgstr "Σταθεροποίηση Subpixel"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:968 plugins/motion/motionwindow.C:984
+#: plugins/motion/motionwindow.C:963 plugins/motion/motionwindow.C:979
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:776
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:795
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:942 plugins/motion.new/motionwindow.C:960
 msgid "Stabilize Pixel"
 msgstr "Σταθεροποίηση Pixel"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1033 plugins/motion/motionwindow.C:1045
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1028 plugins/motion/motionwindow.C:1040
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:850
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:866
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1012
@@ -7993,7 +9159,7 @@ msgstr "Σταθεροποίηση Pixel"
 msgid "Save coords to /tmp"
 msgstr "Αποθήκευση coords στο / tmp"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1034 plugins/motion/motionwindow.C:1047
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1029 plugins/motion/motionwindow.C:1042
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:851
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:869
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1013
@@ -8001,7 +9167,7 @@ msgstr "Αποθήκευση coords στο / tmp"
 msgid "Load coords from /tmp"
 msgstr "Coords φορτίου από / tmp"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1035 plugins/motion/motionwindow.C:1049
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1030 plugins/motion/motionwindow.C:1044
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:849
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:863
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1011
@@ -8009,23 +9175,22 @@ msgstr "Coords φορτίου από / tmp"
 msgid "Recalculate"
 msgstr "Επανυπολογισμός"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1109 plugins/motion2point/motionwindow.C:930
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/quark/quarkwindow.C:152
-#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:119
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1104 plugins/motion2point/motionwindow.C:930
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:114
 msgid "Horizontal only"
 msgstr "Οριζόντια μόνο"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1110 plugins/motion2point/motionwindow.C:931
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1105 plugins/motion2point/motionwindow.C:931
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1089
 msgid "Vertical only"
 msgstr "Κάθετη μόνο"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1111 plugins/motion2point/motionwindow.C:932
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1106 plugins/motion2point/motionwindow.C:932
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1090
 msgid "Both"
 msgstr "Και οι δύο"
 
-#: plugins/motion2point/motion.C:246
+#: plugins/motion2point/motion.C:245
 msgid "Motion 2 Point"
 msgstr "Πρόταση 2 Σημείο"
 
@@ -8041,7 +9206,8 @@ msgstr "Track σημείο 2"
 msgid ""
 "Translation search offset:\n"
 "(X/Y Percent of image)"
-msgstr "Μετάφραση αναζήτηση offset:\n (X / Y Ποσοστό της εικόνας)"
+msgstr "Μετάφραση αναζήτηση offset:\n"
+" (X / Y Ποσοστό της εικόνας)"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:168
 msgid "Search steps:"
@@ -8069,7 +9235,8 @@ msgstr "Motion Blur"
 msgid ""
 "Rotation block size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr "Περιστροφή μέγεθος μπλοκ:\n (W / H Ποσοστό της εικόνας)"
+msgstr "Περιστροφή μέγεθος μπλοκ:\n"
+" (W / H Ποσοστό της εικόνας)"
 
 #: plugins/normalize/normalizewindow.C:27
 msgid ": Normalize"
@@ -8104,26 +9271,22 @@ msgstr "Ακτίνα"
 msgid "Use Intensity"
 msgstr "Χρησιμοποιήστε Ένταση"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:220
+#: plugins/overlay/overlay.C:160
 msgid "Bottom first"
 msgstr "Κάτω πρώτο"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:221
+#: plugins/overlay/overlay.C:161
 msgid "Top first"
 msgstr "Top πρώτη"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:271
+#: plugins/overlay/overlay.C:211
 msgid "Layer order:"
 msgstr "Για Layer:"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:278
+#: plugins/overlay/overlay.C:218
 msgid "Output layer:"
 msgstr "Στρώμα εξόδου:"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:725 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331
-msgid "Overlay"
-msgstr "Επικάλυμμα"
-
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:202
 msgid "Output track:"
 msgstr "Track εξόδου:"
@@ -8148,14 +9311,14 @@ msgstr "Freq"
 msgid "Qual"
 msgstr "Κουώλ"
 
-#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:507
-#: plugins/piano/piano.C:565 plugins/synthesizer/synthesizer.C:570
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:631
+#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:511
+#: plugins/piano/piano.C:569 plugins/synthesizer/synthesizer.C:573
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:634
 msgid "Level"
 msgstr "Επίπεδο"
 
-#: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:556
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:622 plugins/vocoder/vocoder.C:294
+#: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:560
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:625 plugins/vocoder/vocoder.C:294
 msgid "Wetness:"
 msgstr "Υγρότητα:"
 
@@ -8171,6 +9334,12 @@ msgstr "EQ παραμετρικού"
 msgid "Current X:"
 msgstr "Τρέχουσα X:"
 
+#: plugins/perspective/perspective.C:155 plugins/radialblur/radialblur.C:280
+#: plugins/titler/titlewindow.C:275 plugins/yuv/yuv.C:178
+#: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:292
+msgid "Y:"
+msgstr "Υ"
+
 #: plugins/perspective/perspective.C:172 plugins/perspective/perspective.C:620
 msgid "Perspective"
 msgstr "Προοπτική"
@@ -8203,109 +9372,105 @@ msgstr "Φωτογραφική μηχανή Παράκαμψη"
 msgid "Use alpha/black level"
 msgstr "Χρήση άλφα / μαύρο επίπεδο"
 
-#: plugins/photoscale/photoscale.C:291
-msgid "Auto Scale"
-msgstr "Auto Scale"
-
 #: plugins/piano/piano.C:54
 msgid "Pianoesizer"
 msgstr "Pianoesizer"
 
-#: plugins/piano/piano.C:508 plugins/piano/piano.C:567
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:571 plugins/synthesizer/synthesizer.C:633
+#: plugins/piano/piano.C:512 plugins/piano/piano.C:571
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:574 plugins/synthesizer/synthesizer.C:636
 msgid "Phase"
 msgstr "Φάση"
 
-#: plugins/piano/piano.C:509 plugins/piano/piano.C:569
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:572 plugins/synthesizer/synthesizer.C:635
+#: plugins/piano/piano.C:513 plugins/piano/piano.C:573
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:575 plugins/synthesizer/synthesizer.C:638
 msgid "Harmonic"
 msgstr "Αρμονικός"
 
-#: plugins/piano/piano.C:532 plugins/synthesizer/synthesizer.C:596
+#: plugins/piano/piano.C:536 plugins/synthesizer/synthesizer.C:599
 msgid "Wave Function"
 msgstr "Κύμα Λειτουργία"
 
-#: plugins/piano/piano.C:547 plugins/synthesizer/synthesizer.C:612
+#: plugins/piano/piano.C:551 plugins/synthesizer/synthesizer.C:615
 msgid "Base Frequency:"
 msgstr "Βάση Συχνότητα:"
 
-#: plugins/piano/piano.C:687 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1013
+#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016
 #, c-format
 msgid "DC"
 msgstr "DC"
 
-#: plugins/piano/piano.C:688 plugins/piano/piano.C:941
-#: plugins/piano/piano.C:1230 plugins/piano/piano.C:1297
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1014
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1496
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1796
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1866
+#: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945
+#: plugins/piano/piano.C:1234 plugins/piano/piano.C:1301
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1799
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1869
 #, c-format
 msgid "Sine"
 msgstr "Ημίτονο"
 
-#: plugins/piano/piano.C:689 plugins/piano/piano.C:942
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1015
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1497
+#: plugins/piano/piano.C:693 plugins/piano/piano.C:946
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500
 #, c-format
 msgid "Sawtooth"
 msgstr "Πριονωτό"
 
-#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/piano/piano.C:944
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499
+#: plugins/piano/piano.C:695 plugins/piano/piano.C:948
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1020
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1502
 #, c-format
 msgid "Triangle"
 msgstr "Τρίγωνο"
 
-#: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500
+#: plugins/piano/piano.C:696 plugins/piano/piano.C:949
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1021
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1503
 #, c-format
 msgid "Pulse"
 msgstr "Σφυγμός"
 
-#: plugins/piano/piano.C:693 plugins/piano/piano.C:946
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501
+#: plugins/piano/piano.C:697 plugins/piano/piano.C:950
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1022
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1504
 #, c-format
 msgid "Noise"
 msgstr "Θόρυβος"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1088 plugins/piano/piano.C:1277
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1648
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1845
+#: plugins/piano/piano.C:1092 plugins/piano/piano.C:1281
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1651
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1848
 msgid "Zero"
 msgstr "Μηδέν"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1165 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1728
+#: plugins/piano/piano.C:1169 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1731
 msgid "Slope"
 msgstr "Κλίση"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1188 plugins/piano/piano.C:1320
-#: plugins/piano/piano.C:1345 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1752
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1890
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1916
+#: plugins/piano/piano.C:1192 plugins/piano/piano.C:1324
+#: plugins/piano/piano.C:1349 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1755
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1893
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1919
 msgid "Random"
 msgstr "Τυχαίος"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1366 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1938
+#: plugins/piano/piano.C:1370 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1941
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Απαριθμώ"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1386 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1959
+#: plugins/piano/piano.C:1390 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1962
 msgid "Even"
 msgstr "Ακόμη και"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1409 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1983
+#: plugins/piano/piano.C:1413 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1986
 msgid "Odd"
 msgstr "Περιττός"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1427 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2002
+#: plugins/piano/piano.C:1431 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2005
 msgid "Fibonnacci"
 msgstr "Fibonnacci"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1451 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2027
+#: plugins/piano/piano.C:1455 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2030
 msgid "Prime"
 msgstr "Πρωταρχική"
 
@@ -8335,39 +9500,28 @@ msgstr "Γωνία"
 msgid "Automate"
 msgstr "Αυτοματοποίηση"
 
-#: plugins/quark/quark.C:56
-msgid "Quark"
-msgstr "Quark"
-
-#: plugins/quark/quarkwindow.C:83 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:53
-msgid "Sharpness"
-msgstr "Οξύτητα"
-
-#: plugins/quark/quarkwindow.C:134 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:101
-msgid "Interlace"
-msgstr "Συμπεριπλέκω"
-
-#: plugins/quark/quarkwindow.C:169 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:136
-msgid "Luminance only"
-msgstr "Λαμπρότητα μόνο"
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:276 plugins/titler/titlewindow.C:270
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:288
+msgid "X:"
+msgstr "Χ:"
 
 #: plugins/radialblur/radialblur.C:383
 msgid "Radial Blur"
 msgstr "Radial Blur"
 
-#: plugins/reframe/reframe.C:53
+#: plugins/reframe/reframe.C:54
 msgid "Reframe"
 msgstr "Reframe"
 
-#: plugins/reframe/reframe.C:189 plugins/resample/resample.C:81
+#: plugins/reframe/reframe.C:190 plugins/resample/resample.C:82
 msgid "Scale factor:"
 msgstr "Συντελεστή κλίμακας"
 
-#: plugins/reframert/reframert.C:219 plugins/resamplert/resamplert.C:95
+#: plugins/reframert/reframert.C:214 plugins/resamplert/resamplert.C:95
 msgid "Scale by amount:"
 msgstr "Κλίμακα με ποσό:"
 
-#: plugins/reframert/reframert.C:341
+#: plugins/reframert/reframert.C:336
 msgid "ReframeRT"
 msgstr "ReframeRT"
 
@@ -8407,11 +9561,11 @@ msgstr "Λειτουργία:"
 msgid "Reroute"
 msgstr "Reroute"
 
-#: plugins/resample/resample.C:63
+#: plugins/resample/resample.C:64
 msgid ": Resample"
 msgstr ": Resample"
 
-#: plugins/resample/resample.C:128
+#: plugins/resample/resample.C:129
 msgid "Resample"
 msgstr "Resample"
 
@@ -8419,11 +9573,11 @@ msgstr "Resample"
 msgid "ResampleRT"
 msgstr "ResampleRT"
 
-#: plugins/reverb/reverb.C:102
+#: plugins/reverb/reverb.C:101
 msgid "Reverb"
 msgstr "Reverb"
 
-#: plugins/reverb/reverb.C:429
+#: plugins/reverb/reverb.C:425
 #, c-format
 msgid "Couldn't save %s."
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του %s."
@@ -8488,7 +9642,7 @@ msgstr "Αντήχηση Load"
 msgid "Select the reverb file to load from"
 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο αντήχησης για να φορτώσει από το"
 
-#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:175
+#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:170
 msgid "Reverse audio"
 msgstr "Αντίστροφη ήχου"
 
@@ -8496,11 +9650,11 @@ msgstr "Αντίστροφη ήχου"
 msgid "Reverse video"
 msgstr "Αντίστροφη βίντεο"
 
-#: plugins/rgb601/rgb601window.C:60
+#: plugins/rgb601/rgb601window.C:55
 msgid "RGB -> 601 compression"
 msgstr "RGB -> 601 συμπίεσης"
 
-#: plugins/rgb601/rgb601window.C:67
+#: plugins/rgb601/rgb601window.C:62
 msgid "601 -> RGB expansion"
 msgstr "601 - επέκταση> RGB"
 
@@ -8548,35 +9702,93 @@ msgstr "Μοίρες"
 msgid "Pivot (x,y):"
 msgstr "Περιστροφής (x, y):"
 
-#: plugins/scale/scalewin.C:203
+#: plugins/scale/scalewin.C:202
 msgid "Use fixed scale"
 msgstr "Χρησιμοποιήστε σταθερή κλίμακα"
 
-#: plugins/scale/scalewin.C:219
+#: plugins/scale/scalewin.C:218
 msgid "Use fixed size"
 msgstr "Χρησιμοποιήστε σταθερό μέγεθος"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:50
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:48
+msgid "In R:"
+msgstr "Σε R:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:53 plugins/translate/translatewin.C:71
+msgid "In W:"
+msgstr "Στο W:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:58 plugins/translate/translatewin.C:77
+msgid "In H:"
+msgstr "Στο Η:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:65
+msgid "Out R:"
+msgstr "Out R:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:70 plugins/svg/svgwin.C:63
+#: plugins/translate/translatewin.C:98
+msgid "Out W:"
+msgstr "Out W:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:75 plugins/svg/svgwin.C:72
+#: plugins/translate/translatewin.C:104
+msgid "Out H:"
+msgstr "Out H:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:90
+msgid "Src X:"
+msgstr "Src X:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:95
+msgid "Src Y:"
+msgstr "Src Y:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:101
+msgid "Src W:"
+msgstr "Src W:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:106
+msgid "Src H:"
+msgstr "Src H:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:114
+msgid "Dst X:"
+msgstr "Dst X:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:119
+msgid "Dst Y:"
+msgstr "Dst Y:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:124
+msgid "Dst W:"
+msgstr "Dst W:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:129
+msgid "Dst H:"
+msgstr "Dst H:"
+
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:51
 msgid "White to Black"
 msgstr "White to Black"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:72
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:73
 msgid "Black to White"
 msgstr "Μαύρο σε Λευκό"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:91
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92
 msgid "Anti-aliasing"
 msgstr "Anti-aliasing"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:108
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:109
 msgid "Preserve shape aspect ratio"
 msgstr "Διατηρήστε λόγος διαστάσεων σχήμα"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:344
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:347
 msgid "Shape Wipe"
 msgstr "Shape Σκουπίστε"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:781
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:798
 #, c-format
 msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n"
 msgstr "Σχήμα Σκουπίστε: δεν μπορεί να φορτώσει το σχήμα %s\n"
@@ -8585,6 +9797,18 @@ msgstr "Σχήμα Σκουπίστε: δεν μπορεί να φορτώσει
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Ακονίζω"
 
+#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:48
+msgid "Sharpness"
+msgstr "Οξύτητα"
+
+#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:96
+msgid "Interlace"
+msgstr "Συμπεριπλέκω"
+
+#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:131
+msgid "Luminance only"
+msgstr "Λαμπρότητα μόνο"
+
 #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:185
 msgid "Odd offset:"
 msgstr "Odd offset:"
@@ -8597,12 +9821,12 @@ msgstr "Ακόμα και offset:"
 msgid "ShiftInterlace"
 msgstr "ShiftInterlace"
 
-#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:980
+#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:995
 #: plugins/wipe/wipe.C:49
 msgid "Left"
 msgstr "Αριστερά"
 
-#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1008
+#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1023
 #: plugins/wipe/wipe.C:71
 msgid "Right"
 msgstr "Δικαίωμα"
@@ -8615,10 +9839,6 @@ msgstr "Ολίσθηση"
 msgid "Freq: 0 Hz"
 msgstr "Freq: 0 Hz"
 
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:484
-msgid "Amplitude: 0 dB"
-msgstr "Amplitude: 0 dB"
-
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:608
 #, c-format
 msgid "Freq: %d Hz"
@@ -8633,74 +9853,82 @@ msgstr "Amplitude: %.2f dB"
 msgid "Spectrogram"
 msgstr "Φασματογράφημα"
 
-#: plugins/svg/svg.C:120
+#: plugins/svg/svg.C:100
 msgid "SVG via Inkscape"
 msgstr "SVG μέσω Inkscape"
 
-#: plugins/svg/svg.C:211
+#: plugins/svg/svg.C:185
 #, c-format
 msgid "Running command %s\n"
 msgstr "Το τρέξιμο εντολή %s\n"
 
-#: plugins/svg/svg.C:216
+#: plugins/svg/svg.C:190
 #, c-format
 msgid "Export of %s to %s failed\n"
 msgstr "Εξαγωγή %s στο %s απέτυχε\n"
 
-#: plugins/svg/svg.C:244
+#: plugins/svg/svg.C:209
 #, c-format
 msgid "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete all *.png files.\n"
 msgstr "Το αρχείο %s που δημιουργήθηκε από το %s δεν είναι σε μορφή PNG. Προσπαθήστε να διαγράψετε όλα τα * .png αρχεία.\n"
 
-#: plugins/svg/svg.C:249
+#: plugins/svg/svg.C:214
 #, c-format
 msgid "Access mmap to %s as %s failed.\n"
 msgstr "Η πρόσβαση mmap στο %s ως %s απέτυχε.\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:83 plugins/translate/translatewin.C:86
+#: plugins/svg/svgwin.C:58 plugins/translate/translatewin.C:86
 msgid "Out X:"
 msgstr "Out X:"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:89 plugins/translate/translatewin.C:92
+#: plugins/svg/svgwin.C:69 plugins/translate/translatewin.C:92
 msgid "Out Y:"
 msgstr "Out Y:"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:155
+#: plugins/svg/svgwin.C:77
+msgid "DPI:"
+msgstr "DPI:"
+
+#: plugins/svg/svgwin.C:159
 msgid "New/Open SVG..."
 msgstr "Νέα / Open SVG ..."
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:295
-msgid "Error while creating fifo file"
-msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία FIFO αρχείο"
-
-#: plugins/svg/svgwin.C:308
+#: plugins/svg/svgwin.C:324
 #, c-format
 msgid "Inkscape has exited\n"
 msgstr "Inkscape έχει εξέλθει\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:310
+#: plugins/svg/svgwin.C:326
 #, c-format
 msgid "Plugin window has closed\n"
 msgstr "Παράθυρο Plugin έχει κλείσει\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:344
+#: plugins/svg/svgwin.C:333
+msgid "Error opening fifo file"
+msgstr "Σφάλμα άνοιγμα του αρχείου FIFO"
+
+#: plugins/svg/svgwin.C:362
 #, c-format
 msgid "Running external SVG editor: %s\n"
 msgstr "Τρέχοντας εξωτερικό πρόγραμμα επεξεργασίας SVG: %s\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:348
+#: plugins/svg/svgwin.C:366
 #, c-format
 msgid "External SVG editor finished\n"
 msgstr "Εξωτερικές editor SVG τελειώσει\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:364
+#: plugins/svg/svgwin.C:382
 msgid "SVG Plugin: Pick SVG file"
 msgstr "SVG Plugin: Διαλέξτε αρχείο SVG"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:365
+#: plugins/svg/svgwin.C:383
 msgid "Open an existing SVG file or create a new one"
 msgstr "Ανοίξτε ένα υπάρχον αρχείο SVG ή να δημιουργήσετε ένα νέο"
 
+#: plugins/svg/svgwin.C:412
+msgid "update dpi"
+msgstr "Ενημέρωση dpi"
+
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:102
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:211
 msgid "Swap channels"
@@ -8738,11 +9966,11 @@ msgstr "Κουφώματα Swap"
 msgid "Synthesizer"
 msgstr "Συνθεσάιζερ"
 
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:690
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:693
 msgid "Momentary notes"
 msgstr "Στιγμιαία σημειώσεις"
 
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:696
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:699
 msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes."
 msgstr "Ctrl ή Shift για να επιλέξετε πολλές σημειώσεις."
 
@@ -8810,7 +10038,7 @@ msgstr "Min:"
 msgid "Max:"
 msgstr "Max:"
 
-#: plugins/timeavg/timeavg.C:119
+#: plugins/timeavg/timeavg.C:118
 msgid "Time Average"
 msgstr "Ώρα Μέση"
 
@@ -8862,77 +10090,77 @@ msgstr "Άλλες κομμάτι ως timefront"
 msgid "Alpha as timefront"
 msgstr "Alpha ως timefront"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:414
+#: plugins/timefront/timefront.C:415
 msgid "Intensity"
 msgstr "Ένταση"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:416
+#: plugins/timefront/timefront.C:417
 msgid "Alpha mask"
 msgstr "Alpha μάσκα"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:599
+#: plugins/timefront/timefront.C:601
 msgid "Inversion"
 msgstr "Αναστροφή"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:615
+#: plugins/timefront/timefront.C:617
 msgid "Show grayscale (for tuning"
 msgstr "Εμφάνιση αποχρώσεις του γκρι (για τη ρύθμιση"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:648
+#: plugins/timefront/timefront.C:650
 msgid "TimeFront"
 msgstr "TimeFront"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:784
+#: plugins/timefront/timefront.C:786
 #, c-format
 msgid "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n"
 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: TimeFront plugin - Εάν χρησιμοποιείτε άλλο κομμάτι για timefront, θα πρέπει να το έχουν στο πλαίσιο της επιμερισμένης αποτελέσματα\n"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:789
+#: plugins/timefront/timefront.C:791
 #, c-format
 msgid "Sizes of master track and timefront track do not match\n"
 msgstr "Μεγέθη του πλοιάρχου κομμάτι και πίστα timefront δεν ταιριάζουν\n"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:836
+#: plugins/timefront/timefront.C:838
 #, c-format
 msgid "TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have alpha\n"
 msgstr "TimeFront σφάλμα plugin: ALPHA χρησιμοποιούνται, αλλά το μοντέλο χρωμάτων έργο δεν έχει άλφα\n"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:897
+#: plugins/timefront/timefront.C:899
 #, c-format
 msgid "TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not have alpha\n"
 msgstr "TimeFront σφάλμα plugin: χρησιμοποιείται ALPHA κομμάτι, αλλά το μοντέλο χρωμάτων έργο δεν έχει άλφα\n"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:904
+#: plugins/timefront/timefront.C:906
 #, c-format
 msgid "TimeFront plugin error: unsupported track_usage parameter\n"
 msgstr "TimeFront σφάλμα plugin: δεν υποστηρίζεται track_usage παράμετρο\n"
 
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:70
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:71
 msgid "Use fast fourier transform"
 msgstr "Χρησιμοποιήστε Fast Fourier Transform"
 
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:93
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:94
 msgid "Use overlapping windows"
 msgstr "Χρησιμοποιήστε επικαλυπτόμενα παράθυρα"
 
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:119
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:120
 msgid ": Time stretch"
 msgstr ": Ώρα τέντωμα"
 
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:143
-#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:104
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:144
+#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:103
 msgid "Fraction of original speed:"
 msgstr "Κλάσμα της αρχικής ταχύτητας:"
 
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:353
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:354
 msgid "Time stretch"
 msgstr "Ώρα τέντωμα"
 
-#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:113
+#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:112
 msgid "Window size (ms):"
 msgstr "Μέγεθος παραθύρου (ms):"
 
-#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:200
+#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:199
 msgid "Time Stretch RT"
 msgstr "Time Stretch RT"
 
@@ -8951,23 +10179,23 @@ msgstr "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char απέτυχε - char: %li\n"
 msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
 msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s απέτυχε.\n"
 
-#: plugins/titler/title.C:1922
+#: plugins/titler/title.C:1929
 msgid "No motion"
 msgstr "Δεν υπάρχει κίνηση"
 
-#: plugins/titler/title.C:1923
+#: plugins/titler/title.C:1930
 msgid "Bottom to top"
 msgstr "Κάτω προς τα πάνω"
 
-#: plugins/titler/title.C:1924
+#: plugins/titler/title.C:1931
 msgid "Top to bottom"
 msgstr "Top προς τα κάτω"
 
-#: plugins/titler/title.C:1925
+#: plugins/titler/title.C:1932
 msgid "Right to left"
 msgstr "Δικαίωμα στην αριστερά"
 
-#: plugins/titler/title.C:1926
+#: plugins/titler/title.C:1933
 msgid "Left to right"
 msgstr "Από αριστερά προς τα δεξιά"
 
@@ -8979,63 +10207,59 @@ msgstr "Γραμματοσειρά:"
 msgid "Pitch:"
 msgstr "Πίσσα:"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:243
+#: plugins/titler/titlewindow.C:244
 msgid "Style:"
 msgstr "Στυλ:"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:250
+#: plugins/titler/titlewindow.C:254
 msgid "Justify:"
 msgstr "Δικαιολογώ:"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:273
+#: plugins/titler/titlewindow.C:280
 msgid "Motion type:"
 msgstr "Τύπος κίνησης:"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:284
+#: plugins/titler/titlewindow.C:291
 msgid "Drop shadow:"
 msgstr "Σκίαση:"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:289
+#: plugins/titler/titlewindow.C:298
 msgid "Fade in (sec):"
 msgstr "Fade σε (sec):"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:293
+#: plugins/titler/titlewindow.C:304
 msgid "Fade out (sec):"
 msgstr "Fade out (sec):"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:297
-msgid "Speed:"
-msgstr "Ταχύτητα:"
-
-#: plugins/titler/titlewindow.C:322
+#: plugins/titler/titlewindow.C:337
 msgid "Outline:"
 msgstr "Περίγραμμα:"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:328
+#: plugins/titler/titlewindow.C:343
 msgid "Encoding:"
 msgstr "Κωδικοποίηση:"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:608
+#: plugins/titler/titlewindow.C:623
 msgid "Bold"
 msgstr "Τολμηρός"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:624
+#: plugins/titler/titlewindow.C:639
 msgid "Italic"
 msgstr "Πλάγια"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:696
+#: plugins/titler/titlewindow.C:711
 msgid "Outline color..."
 msgstr "Χρώμα Περίγραμμα ..."
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:744
+#: plugins/titler/titlewindow.C:759
 msgid "Stamp timecode"
 msgstr "Σφραγίδα timecode"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:994
+#: plugins/titler/titlewindow.C:1009
 msgid "Center"
 msgstr "Κέντρο"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:1038
+#: plugins/titler/titlewindow.C:1053
 msgid "Mid"
 msgstr "Στα μέσα"
 
@@ -9051,22 +10275,6 @@ msgstr "Στο X:"
 msgid "In Y:"
 msgstr "Σε Y:"
 
-#: plugins/translate/translatewin.C:71
-msgid "In W:"
-msgstr "Στο W:"
-
-#: plugins/translate/translatewin.C:77
-msgid "In H:"
-msgstr "Στο Η:"
-
-#: plugins/translate/translatewin.C:98
-msgid "Out W:"
-msgstr "Out W:"
-
-#: plugins/translate/translatewin.C:104
-msgid "Out H:"
-msgstr "Out H:"
-
 #: plugins/unsharp/unsharp.C:105
 msgid "Unsharp"
 msgstr "Όξυνσης"
@@ -9095,15 +10303,15 @@ msgstr "Λερώνω"
 msgid "Reflective"
 msgstr "Ανακλαστικός"
 
-#: plugins/wave/wave.C:407
+#: plugins/wave/wave.C:402
 msgid "Phase:"
 msgstr "Φάση:"
 
-#: plugins/wave/wave.C:410
+#: plugins/wave/wave.C:405
 msgid "Wavelength:"
 msgstr "Μήκος κύματος:"
 
-#: plugins/wave/wave.C:451
+#: plugins/wave/wave.C:446
 msgid "Wave"
 msgstr "Κύμα"
 
@@ -9131,6 +10339,34 @@ msgstr "V"
 msgid "YUV"
 msgstr "YUV"
 
+#: plugins/yuv411/yuv411.C:73
+msgid "YUV411"
+msgstr "YUV411"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:20
+msgid "Vertical average"
+msgstr "Κάθετη μέσο όρο"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:26
+msgid "Horizontal interpolate"
+msgstr "Οριζόντια παρεμβάλει"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:32
+msgid "Inpainting method"
+msgstr "Inpainting μέθοδο"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:36
+msgid "Offset:"
+msgstr "Όφσετ:"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:42
+msgid "Bias:"
+msgstr "Προκατάληψη:"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:48
+msgid "Warning: colormodel not YUV"
+msgstr "Προειδοποίηση: colormodel δεν YUV"
+
 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171
 msgid "Y_dx:"
 msgstr "Y_dx:"
@@ -9174,4 +10410,3 @@ msgstr "Ανίπταμαι διαγωνίως"
 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:402
 msgid "Zoom Blur"
 msgstr "Zoom Blur"
-