delete stray line in last checkin
[goodguy/history.git] / cinelerra-5.1 / po / es.po
index 47ac9bfe004e6605d8b2435b0a89153285e2472a..358b8a57cd23252a906e4b1d22a8b784fa668eed 100644 (file)
@@ -1,41 +1,26 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: Cinelerra 4.6.mod\n"
+msgstr "Project-Id-Version: Cinelerra 5.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-13 14:05-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-28 11:00-0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-15 14:02-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-02 16:19-0700\n"
 "Last-Translator: vale <vale@encosianima.net>\n"
 "Language-Team: SPANISH <LL@li.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-28 17:00-0600\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492
-#: cinelerra//preferencesthread.C:621
+#: cinelerra//preferencesthread.C:623
 msgid "OK"
-msgstr "DE ACUERDO"
+msgstr "OK"
 
 #: guicast//bcbutton.C:324 guicast//bcbutton.C:332 guicast//bcbutton.C:340
 #: guicast//bcbutton.C:519 guicast//bcbutton.C:521 guicast//bcbutton.C:528
 #: cinelerra//confirmquit.C:107 cinelerra//confirmquit.C:109
-#: cinelerra//preferencesthread.C:645 cinelerra//preferencesthread.C:647
+#: cinelerra//preferencesthread.C:651 cinelerra//preferencesthread.C:653
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -44,8 +29,8 @@ msgstr "Cancelar"
 msgid "cannot connect to X server.\n"
 msgstr "no se puede conectar con el servidor X.\n"
 
-#: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:59 guicast//bcdisplayinfo.C:242
-#: guicast//bcwindowbase.C:665
+#: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:60 guicast//bcdisplayinfo.C:242
+#: guicast//bcwindowbase.C:667
 #, c-format
 msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
 msgstr "Variable de entorno 'PANTALLA' no establecido.\n"
@@ -57,13 +42,12 @@ msgstr "¿Desea de verdad borrar los siguientes archivos?"
 #: guicast//bcdisplayinfo.C:239
 #, c-format
 msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
-msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
-#msgstr ""
+msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: no se puede abrir la pantalla \"%s\".\n"
 
 #: guicast//bcdisplayinfo.C:244
 #, c-format
 msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n"
-msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: no se puede conectar al servidor X\n"
+msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: no se puede conectar el servidor X.\n"
 
 #: guicast//bcfilebox.C:264
 msgid "Change the filter"
@@ -143,37 +127,40 @@ msgstr "Fecha"
 #: guicast//bcfilebox.inc:45
 msgid "Ext."
 msgstr "Ext."
-#msgstr ""
 
 #: guicast//bcnewfolder.C:60 cinelerra//newfolder.C:60
 msgid "Enter the name of the folder:"
 msgstr "Introduzca el nombre de la carpeta:"
 
 #: guicast//bcnewfolder.C:62 cinelerra//newfolder.C:62
-#: cinelerra//pluginclient.C:312
+#: cinelerra//pluginclient.C:313
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sin título"
 
-#: guicast//bcpopup.C:36 guicast//bcpopup.C:54 cinelerra//canvas.C:1222
+#: guicast//bcpopup.C:36 guicast//bcpopup.C:54 cinelerra//canvas.C:1195
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pantalla Completa"
 
 #: guicast//bcpopup.C:88
 msgid "Popup"
-msgstr "Surgir"
+msgstr "Popup"
 
 #: guicast//bcprogressbox.C:118
 msgid "Progress"
 msgstr "Progreso"
 
+#: guicast//bcrecentlist.C:40 guicast//bcrecentlist.C:52
+msgid "Choose from recently used"
+msgstr "Elija entre usado recientemente"
+
 #: guicast//bcrename.C:63
 msgid "Enter a new name for the file:"
 msgstr "Introducir un nuevo nombre para el archivo:"
 
-#: guicast//bcresources.C:1492
+#: guicast//bcresources.C:1493
 #, c-format
 msgid "Conversion from %s to %s is not available\n"
-msgstr "La conversión de %s de %s no está disponible\n"
+msgstr "La conversión de %s a %s no está disponible\n"
 
 #: guicast//bctheme.C:470
 #, c-format
@@ -188,14 +175,15 @@ msgstr "BC_Theme::check_used: Las imágenes no se utilizan.\n"
 #: guicast//bcwindow3d.C:65
 #, c-format
 msgid "%s: opengl initialization failed failed\n"
-msgstr "%s: inicialización de OpenGL falló fallado\n"
+msgstr "%s: opengl initialization failed failed\n"
 
-#: guicast//bcwindowbase.C:209
+#: guicast//bcwindowbase.C:213
 #, c-format
 msgid ""
 "BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n"
 "implemented for BC_Pixmap.\n"
-msgstr "BC_WindowBase::~ BC_WindowBase ventana de borrado, pero su eliminación no se OpenGL  nimplemented para BC_Pixmap.\n"
+msgstr "BC_WindowBase::~ BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n"
+"implemented for BC_Pixmap.\n"
 
 #: guicast//test.C:181
 msgid ""
@@ -204,7 +192,7 @@ msgid ""
 msgstr "María Egbert\n"
 "tiene un pequeño cordero."
 
-#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:63
+#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:64
 msgid "Hello world"
 msgstr "Hola mundo"
 
@@ -236,7 +224,7 @@ msgstr "Feet-fotogramas"
 msgid "Hours:Minutes:Seconds"
 msgstr "Horas:Minutos:Segundos"
 
-#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:219 cinelerra//patchbay.C:93
+#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:229 cinelerra//patchbay.C:93
 msgid "Seconds"
 msgstr "Segundos"
 
@@ -244,15 +232,15 @@ msgstr "Segundos"
 msgid "Minutes:Seconds"
 msgstr "Minutos: Segundos"
 
-#: cinelerra//aboutprefs.C:89
+#: cinelerra//aboutprefs.C:81
 msgid "About:"
 msgstr "Acerca de:"
 
-#: cinelerra//aboutprefs.C:105
+#: cinelerra//aboutprefs.C:97
 msgid "License:"
 msgstr "Licencia: %s"
 
-#: cinelerra//aboutprefs.C:111
+#: cinelerra//aboutprefs.C:103
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n"
@@ -262,79 +250,76 @@ msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
 "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
 "PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
-msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n"
-"of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n"
-"2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
+msgstr "Este programa es software libre; puedes redistribuirlo y/o modificarlo bajo los términos\n"
+"de la Licencia Publica General GNU tal como publicada por la Free Software Foundation; bien de la versión\n"
+"2 de dicha Licencia, o ‪bien (según tu opción) de cualquier versión posterior.\n"
 "\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
-"PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
-#msgstr ""
+"Este programa se distribuye con la esperanza que sea util, pero SIN NINGUNA GARANTÍA;\n"
+"INCLUSO sin la garantía MERCANTIL implícita o sin garantizar la CONVENIENCIA PARA UN PROPÓSITO\n"
+"PARTICULAR.  Véase la Licencia Publica General de GNU para mas detalles.\n"
 
 #: cinelerra//adcuts.C:30
 #, c-format
 msgid "cuts to %s complete\n"
-msgstr "Los recortes a %s completa\n"
+msgstr "cuts to %s complete\n"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:297 cinelerra//vdeviceprefs.C:251
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:277 cinelerra//vdeviceprefs.C:404
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:418 cinelerra//vdeviceprefs.C:429
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:446
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:297 cinelerra//vdeviceprefs.C:322
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:333 cinelerra//vdeviceprefs.C:350
 msgid "Device path:"
 msgstr "Ruta del dispositivo:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:318 cinelerra//adeviceprefs.C:384
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:569 cinelerra//adeviceprefs.C:586
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:588 cinelerra//assetedit.C:415
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:318 cinelerra//adeviceprefs.C:385
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:570 cinelerra//adeviceprefs.C:587
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:589 cinelerra//assetedit.C:415
 #: cinelerra//fileformat.C:89 cinelerra//formatwindow.C:48
 msgid "Bits:"
-msgstr "Bits"
+msgstr "Bits:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:365
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:366
 msgid "Device:"
 msgstr "Dispositivo:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:396
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:397
 msgid "Stop playback locks up."
 msgstr "Evitar que el play se bloquee."
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:423
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:424
 msgid "Server:"
 msgstr "Servidor:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:441 cinelerra//adeviceprefs.C:492
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:194 cinelerra//performanceprefs.C:202
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:347
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:442 cinelerra//adeviceprefs.C:493
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:204 cinelerra//performanceprefs.C:202
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:268
 msgid "Port:"
 msgstr "Puerto:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:472 cinelerra//vdeviceprefs.C:329
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:473 cinelerra//vdeviceprefs.C:250
 msgid "Device Path:"
 msgstr "Ruta de Dispositivo:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:512 cinelerra//channeledit.C:1037
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:365
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:513 cinelerra//channeledit.C:1039
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:286
 msgid "Channel:"
 msgstr "Canal:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:536 cinelerra//vdeviceprefs.C:388
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:537 cinelerra//vdeviceprefs.C:309
 msgid "Syt Offset:"
 msgstr "Compensación Syt:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:554 cinelerra//adeviceprefs.C:556
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:217 cinelerra//vdeviceprefs.C:219
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:555 cinelerra//adeviceprefs.C:557
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:206 cinelerra//vdeviceprefs.C:208
 msgid "DVB Adapter:"
 msgstr "Adaptador DVB:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:562 cinelerra//vdeviceprefs.C:224
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:563 cinelerra//vdeviceprefs.C:213
 msgid "dev:"
 msgstr "disp:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:577 cinelerra//adeviceprefs.C:596
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:578 cinelerra//adeviceprefs.C:597
 msgid "Follow audio config"
 msgstr "Seguir config audio"
 
-#: cinelerra//amodule.C:503
+#: cinelerra//amodule.C:499
 #, c-format
 msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
 msgstr "AModule::importar_samples No se pudo abrir %s.\n"
@@ -347,9 +332,9 @@ msgstr "Automatización"
 #, c-format
 msgid "Plugin %d"
 msgstr "Plugin %d"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:57 cinelerra//mainmenu.C:233
+#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:79
+#: cinelerra//keyframepopup.C:582 cinelerra//mainmenu.C:232
 msgid "Mute"
 msgstr "Silenciar"
 
@@ -357,30 +342,28 @@ msgstr "Silenciar"
 msgid "Play"
 msgstr "Reproducir"
 
-#: cinelerra//apatchgui.C:246 cinelerra//apatchgui.C:253
-#: cinelerra//vpatchgui.C:202 cinelerra//vpatchgui.C:209
+#: cinelerra//apatchgui.C:244 cinelerra//apatchgui.C:251
+#: cinelerra//vpatchgui.C:192 cinelerra//vpatchgui.C:199
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
 msgid "fade"
 msgstr "desvanecer"
 
-#: cinelerra//apatchgui.C:310 cinelerra//gwindowgui.C:65
-#: cinelerra//mainmenu.C:235
+#: cinelerra//apatchgui.C:330 cinelerra//gwindowgui.C:87
+#: cinelerra//mainmenu.C:234
 msgid "Pan"
 msgstr "Pan"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//apatchgui.C:320 cinelerra//apatchgui.C:328
+#: cinelerra//apatchgui.C:340 cinelerra//apatchgui.C:348
 msgid "pan"
 msgstr "pan"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//assetedit.C:225
 msgid ": Asset Info"
-msgstr ": Activos Info"
+msgstr ": Clip Info"
 
 #: cinelerra//assetedit.C:295
 msgid ": Asset path"
-msgstr ": Ruta de activos"
+msgstr ": Ruta de clip"
 
 #: cinelerra//assetedit.C:295
 msgid "Select a file for this asset:"
@@ -393,7 +376,6 @@ msgstr "Formato de archivo:"
 #: cinelerra//assetedit.C:310
 msgid "Bytes:"
 msgstr "Bytes:"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//assetedit.C:339
 msgid "Bitrate (bits/sec):"
@@ -402,15 +384,15 @@ msgstr "Velocidad de bits (bits/seg):"
 #: cinelerra//assetedit.C:354 cinelerra//formattools.C:223
 msgid "Audio:"
 msgstr "Audio:"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//assetedit.C:362 cinelerra//assetedit.C:507
-#: cinelerra//fileexr.C:598 cinelerra//fileffmpeg.C:481
+#: cinelerra//fileexr.C:599 cinelerra//fileffmpeg.C:520
 #: cinelerra//filesndfile.C:405 cinelerra//filetga.C:927
+#: cinelerra//filetiff.C:612
 msgid "Compression:"
 msgstr "Compresión:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:374 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:294
+#: cinelerra//assetedit.C:374 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:289
 #: cinelerra//setformat.C:354 plugins/livevideo/livevideo.C:226
 msgid "Channels:"
 msgstr "Canales:"
@@ -428,20 +410,19 @@ msgstr "Longitud de cabecera:"
 msgid "Byte order:"
 msgstr "Orden de bytes:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:469 cinelerra//assetedit.C:882
+#: cinelerra//assetedit.C:469 cinelerra//assetedit.C:885
 msgid "Lo-Hi"
-msgstr "Lo-Hola"
+msgstr "Lo-Hi"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:471 cinelerra//assetedit.C:900
+#: cinelerra//assetedit.C:471 cinelerra//assetedit.C:903
 msgid "Hi-Lo"
 msgstr "Hi-Lo"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//assetedit.C:485
 msgid "Values are unsigned"
 msgstr "Valores sin signos"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:487 cinelerra//assetedit.C:918
+#: cinelerra//assetedit.C:487 cinelerra//assetedit.C:921
 #: cinelerra//fileformat.C:194
 msgid "Values are signed"
 msgstr "Valores con signos"
@@ -476,7 +457,7 @@ msgstr "Altura real:"
 
 #: cinelerra//assetedit.C:575
 msgid "Fix interlacing:"
-msgstr "Arreglar entrelazado:"
+msgstr "Entrelazado fija:"
 
 #: cinelerra//assetedit.C:579
 msgid "Asset's interlacing:"
@@ -488,35 +469,35 @@ msgstr "Corrección de entrelazado:"
 
 #: cinelerra//assetedit.C:607
 msgid "Reel Name:"
-msgstr "Nombre:"
+msgstr "Reel Nombre:"
 
 #: cinelerra//assetedit.C:613
 msgid "Reel Number:"
-msgstr "mero:"
+msgstr "Reel Numero:"
 
 #: cinelerra//assetedit.C:619
 msgid "Time Code Start:"
-msgstr "Código de inicio de tiempo:"
+msgstr "Time Code Start:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:708
+#: cinelerra//assetedit.C:711
 msgid "Automatically Fix Interlacing"
-msgstr "Arreglar entrelazado automáticamente"
+msgstr "Entrelazado fija automáticamente"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:986
+#: cinelerra//assetedit.C:989
 msgid "Detail"
 msgstr "Detalle"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:1003
+#: cinelerra//assetedit.C:1006
 msgid "Asset Detail"
-msgstr "Detalle de Activos"
+msgstr "Detalle de Clip"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:1048
+#: cinelerra//assetedit.C:1051
 msgid "no info available"
-msgstr "No hay información disponible"
+msgstr "Ninguna información disponible"
 
 #: cinelerra//assetedit.h:109
 msgid ": Path"
-msgstr ": Camino"
+msgstr ": Path"
 
 #: cinelerra//assetedit.h:110
 msgid "Select a file"
@@ -534,7 +515,7 @@ msgstr "Reconstruir índice"
 msgid "Sort items"
 msgstr "Organizar objectos"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:228
+#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:227
 msgid "View"
 msgstr "Ver"
 
@@ -543,7 +524,7 @@ msgid "View in new window"
 msgstr "Ver en una nueva ventana"
 
 #: cinelerra//assetpopup.C:295 cinelerra//mainmenu.C:870
-#: cinelerra//swindow.C:536
+#: cinelerra//swindow.C:555
 msgid "Paste"
 msgstr "Pegar"
 
@@ -569,7 +550,7 @@ msgstr "Eliminar del disco"
 
 #: cinelerra//assetremove.C:32
 msgid ": Remove assets"
-msgstr ": Eliminación de los recursos"
+msgstr ": Eliminar clips"
 
 #: cinelerra//assetremove.C:68
 msgid "Permanently remove from disk?"
@@ -578,7 +559,38 @@ msgstr "Eliminar permanentemente del disco?"
 #: cinelerra//atrack.C:136
 #, c-format
 msgid "Audio %d"
-msgstr " %d audio"
+msgstr " Audio %d"
+
+#: cinelerra//audioalsa.C:278
+#, c-format
+msgid "no PCM configurations available\n"
+msgstr "Hay configuraciones disponibles PCM\n"
+
+#: cinelerra//audioalsa.C:287
+#, c-format
+msgid "failed to set up interleaved device access.\n"
+msgstr "Fallo al configurar el acceso dispositivo de intercalado.\n"
+
+#: cinelerra//audioalsa.C:296
+#, c-format
+msgid "failed to set output format.\n"
+msgstr "No se puede establecer el formato de salida.\n"
+
+#: cinelerra//audioalsa.C:305
+#, c-format
+msgid "Configured ALSA device does not support %d channel operation.\n"
+msgstr "Dispositivo configurado ALSA no es compatible con el funcionamiento d canal %d\n"
+
+#: cinelerra//audioalsa.C:316
+#, c-format
+msgid " Configured ALSA device does not support %u Hz playback.\n"
+msgstr "Dispositivo configurado ALSA no es compatible con la reproducción %u Hz.\n"
+
+#: cinelerra//audiooss.C:201 cinelerra//audiooss.C:203
+#: cinelerra//audiooss.C:207 cinelerra//audiooss.C:209
+#, c-format
+msgid "%s failed\n"
+msgstr "%s fallido\n"
 
 #: cinelerra//avc1394transport.C:175 cinelerra//playtransport.C:421
 msgid "Rewind ( Home )"
@@ -612,71 +624,164 @@ msgstr "Avanzar Rapido (Enter)"
 msgid "Jump to end ( End )"
 msgstr "Salta al final (Fin)"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:501 cinelerra//awindowgui.C:1284
-#: cinelerra//awindowgui.C:1311 cinelerra//channelinfo.C:340
+#: cinelerra//awindowgui.C:71
+msgid "Audio Effects"
+msgstr "Efectos de audio"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:72
+msgid "Video Effects"
+msgstr "Efectos de vídeo"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:73
+msgid "Audio Transitions"
+msgstr "Transiciones de audio"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:74
+msgid "Video Transitions"
+msgstr "Transiciones de vídeo"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:75
+msgid "Labels"
+msgstr "Etiquetas"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:76
+msgid "Clips"
+msgstr "clips"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:77
+msgid "Media"
+msgstr "Medios de comunicación"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:78
+msgid "User"
+msgstr "Usuario"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:422
+msgid ": Resources"
+msgstr "Recursos"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:517 cinelerra//awindowgui.C:1248
+#: cinelerra//awindowgui.C:1267 cinelerra//channelinfo.C:340
 #: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:502 cinelerra//awindowgui.C:1285
+#: cinelerra//awindowgui.C:518 cinelerra//awindowgui.C:1249
 msgid "Comments"
 msgstr "Comentarios"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:801
+#: cinelerra//awindowgui.C:610
+msgid "Visibility"
+msgstr "Visibilidad"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:757
+msgid ": Remove plugin"
+msgstr ": Eliminar plugin"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:782
 msgid "remove plugin?"
 msgstr "Eliminar plugin?"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1310
+#: cinelerra//awindowgui.C:810
+#, c-format
+msgid "remove %s\n"
+msgstr "Eliminar %s\n"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:1266
 msgid "Time Stamps"
-msgstr "Estampas de tiempo"
+msgstr "Marcas de tiempo"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1875
+#: cinelerra//awindowgui.C:1798
 msgid "New bin"
 msgstr "Nuevo contenedor"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1889
+#: cinelerra//awindowgui.C:1812
 msgid "Delete bin"
 msgstr "Borrar contenedor"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1907
+#: cinelerra//awindowgui.C:1830
 msgid "Rename bin"
 msgstr "Cambiar el nombre de contenedor"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1920
+#: cinelerra//awindowgui.C:1843
 msgid "Delete asset from disk"
 msgstr "Borrar clip desde el disco"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1933
+#: cinelerra//awindowgui.C:1856
 msgid "Delete asset from project"
 msgstr "Borrar los clips de proyecto"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1946
+#: cinelerra//awindowgui.C:1869
 msgid "Edit information on asset"
 msgstr "Edita la información sobre el clip"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1960
+#: cinelerra//awindowgui.C:1883
 msgid "Redraw index"
 msgstr "Volver a dibujar índice"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1973
+#: cinelerra//awindowgui.C:1896
 msgid "Paste asset on recordable tracks"
 msgstr "Pegar clip en pistas grabables"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1986
+#: cinelerra//awindowgui.C:1909
 msgid "Append asset in new tracks"
 msgstr "Append clip in new tracks"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1999
+#: cinelerra//awindowgui.C:1922
 msgid "View asset"
 msgstr "Ver clip "
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:2032 cinelerra//channeledit.C:600
+#: cinelerra//awindowgui.C:1960 cinelerra//channeledit.C:602
 msgid "Edit..."
 msgstr "Editar ..."
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:2115
+#: cinelerra//awindowgui.C:2019
+msgid "ladspa"
+msgstr "Ladspa"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2020 cinelerra//fileffmpeg.C:867
+msgid "ffmpeg"
+msgstr "Ffmpeg"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2021
+msgid "audio_tools"
+msgstr "audio_tools"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2022
+msgid "audio_transitions"
+msgstr "audio_transitions"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2023
+msgid "blending"
+msgstr "mezcla"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2024
+msgid "colors"
+msgstr "colores"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2025
+msgid "exotic"
+msgstr "exótico"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2026
+msgid "transforms"
+msgstr "transformadas"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2027
+msgid "tv_effects"
+msgstr "tv_effects"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2028
+msgid "video_tools"
+msgstr "video_tools"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2029
+msgid "video_transitions"
+msgstr "video_transitions"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2058
 msgid "draw vicons"
-msgstr "Dibujar vicons"
+msgstr "dibujar vicons"
 
 #: cinelerra//batch.C:93
 msgid "Open"
@@ -688,7 +793,7 @@ msgstr "Hecho"
 
 #: cinelerra//batch.C:94
 msgid "Ok"
-msgstr "De acuerdo"
+msgstr "Ok"
 
 #: cinelerra//batch.C:98 cinelerra//batch.C:102
 msgid "New file"
@@ -710,176 +815,188 @@ msgstr "No programado"
 msgid "Timed"
 msgstr "Programado"
 
-#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:919 cinelerra//file.C:1356
-#: cinelerra//file.C:1384 cinelerra//interfaceprefs.C:839
-#: cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:862 cinelerra//record.C:725
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:752 plugins/motion2point/motionwindow.C:801
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:418
+#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:939 cinelerra//ffmpeg.C:2167
+#: cinelerra//ffmpeg.C:2277 cinelerra//file.C:1359 cinelerra//file.C:1387
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:871 cinelerra//interlacemodes.h:34
+#: cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:857 cinelerra//record.C:721
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:638 plugins/motion2point/motionwindow.C:801
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:419
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:60 plugins/freezeframe/freezeframe.C:94
+#: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/freezeframe/freezeframe.C:94
 #: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:138
 #: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/swapframes/swapframes.C:89
 msgid "Enabled"
 msgstr "Habilitado"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/compressor/compressor.C:1021
+#: cinelerra//batchrender.C:62 plugins/compressor/compressor.C:1021
 msgid "Output"
 msgstr "Salida"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:62
+#: cinelerra//batchrender.C:63
 msgid "EDL"
 msgstr "EDL"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//batchrender.C:63
+#: cinelerra//batchrender.C:64
 msgid "Elapsed"
 msgstr "Transcurrido"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:75
+#: cinelerra//batchrender.C:76
 msgid "Batch Render..."
-msgstr "Renderizado por lotes..."
+msgstr "Batch Render..."
 
-#: cinelerra//batchrender.C:75
+#: cinelerra//batchrender.C:76
 msgid "Shift-B"
-msgstr "Shift-B"
-#msgstr ""
+msgstr "Mayús-B"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:437 cinelerra//bdcreate.C:218
-#: cinelerra//dvdcreate.C:254
+#: cinelerra//batchrender.C:439 cinelerra//bdcreate.C:229
+#: cinelerra//dvdcreate.C:285
 #, c-format
 msgid "Unable to save: %s"
 msgstr "No se puede guardar: %s"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:481
+#: cinelerra//batchrender.C:509
 #, c-format
 msgid "EDL %s not found.\n"
 msgstr "EDL %s no encontrado.\n"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:484 cinelerra//file.C:275
+#: cinelerra//batchrender.C:511 cinelerra//file.C:275
 #: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62
 #: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148
 #: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259
 #: cinelerra//menueffects.C:267 cinelerra//menueffects.C:308
 #: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:175
 #: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:248
-#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:274 cinelerra//render.C:909
+#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:273 cinelerra//render.C:297
+#: cinelerra//render.C:908 cinelerra//renderprofiles.C:264
 #: cinelerra//savefile.C:102 cinelerra//savefile.C:209
 msgid ": Error"
 msgstr "Error"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:713
+#: cinelerra//batchrender.C:524 cinelerra//batchrender.C:526
+#, c-format
+msgid "%d job EDLs do not match session edl\n"
+msgstr "%d EDLs de trabajo no coinciden sesión EDL\n"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:527
+#, c-format
+msgid "press cancel to abandon batch render"
+msgstr "Pulse Cancelar para abandonar renderizado por lotes"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:739
 msgid ": Batch Render"
 msgstr ": Batch Render"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//batchrender.C:748
+#: cinelerra//batchrender.C:766
 msgid "Output path:"
 msgstr "Ruta de salida:"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:757
+#: cinelerra//batchrender.C:775
 msgid "EDL Path:"
 msgstr "Ruta EDL:"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:766
+#: cinelerra//batchrender.C:784
 msgid "Input EDL"
 msgstr "EDL de entrada"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:766
+#: cinelerra//batchrender.C:784
 msgid "Select an EDL to load:"
 msgstr "Seleccionar una EDL al cargar:"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:786
+#: cinelerra//batchrender.C:806
 msgid "Batches to render:"
 msgstr "Lotes para renderizar:"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:795 cinelerra//batchrender.C:1380
+#: cinelerra//batchrender.C:815 cinelerra//batchrender.C:1400
 #: cinelerra//recordbatches.C:538
 msgid "Stop"
 msgstr "Parar"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:797 cinelerra//batchrender.C:1399
+#: cinelerra//batchrender.C:817 cinelerra//batchrender.C:1432
 #: cinelerra//tipwindow.C:279
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1031 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:140
+#: cinelerra//batchrender.C:1051 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:139
 #: cinelerra//recordbatches.C:489
 msgid "New"
 msgstr "Nuevo"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1045 cinelerra//channeledit.C:585
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1605 cinelerra//dbwindow.C:240
-#: cinelerra//presetsgui.C:314 cinelerra//recordbatches.C:507
-#: plugins/piano/piano.C:841 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1377
+#: cinelerra//batchrender.C:1065 cinelerra//channeledit.C:587
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1604 cinelerra//dbwindow.C:240
+#: cinelerra//recordbatches.C:507 plugins/piano/piano.C:841
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1377
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1061
+#: cinelerra//batchrender.C:1081
 msgid "Save List"
-msgstr "Guardar list"
+msgstr "Guardar la lista"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1064
+#: cinelerra//batchrender.C:1084
 msgid "Save a Batch Render List"
-msgstr "Renderizado por lotes..."
+msgstr "Guardar una Batch Render lista"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1109
+#: cinelerra//batchrender.C:1129
 msgid "Save Batch Render List"
-msgstr "Renderizado por lotes..."
+msgstr "Guardar Batch Render List"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1110
+#: cinelerra//batchrender.C:1130
 msgid "Enter a Batch Render filename to save as:"
-msgstr "Introducir un nombre de fichero para guardar."
+msgstr "Enter a Batch Render filename to save as:"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1147
+#: cinelerra//batchrender.C:1167
 msgid "Load List"
-msgstr "Cargar ficheros"
+msgstr "Cargar de lista"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1151
+#: cinelerra//batchrender.C:1171
 msgid "Load a previously saved Batch Render List"
-msgstr "Cargar un lote previamente Batch Render List"
+msgstr "Load a previously saved Batch Render List"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1196
+#: cinelerra//batchrender.C:1216
 msgid "Load Batch Render List"
-msgstr "Renderizado por lotes..."
+msgstr "Cargar Batch Render Lista"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1197
+#: cinelerra//batchrender.C:1217
 msgid "Enter a Batch Render filename to load from:"
-msgstr "Seleccionar el fichero de reverberación para cargar:"
+msgstr "Ender a Batch Render filename to load from:"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1232
+#: cinelerra//batchrender.C:1252
 msgid "Use Current EDL"
-msgstr "Utiliza el EDL actual"
+msgstr "Utiliza EDL actual"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1246
+#: cinelerra//batchrender.C:1266
 msgid "Save to EDL Path"
 msgstr "Guardar la Ruta EDL"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1364 cinelerra//recordbatches.C:523
+#: cinelerra//batchrender.C:1384 cinelerra//recordbatches.C:523
 msgid "Start"
 msgstr "Inicio"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:75
+#: cinelerra//batchrender.C:1415
+msgid "warn if jobs/session mismatched"
+msgstr "Advertir si los trabajos / sesión no coincidentes"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:76
 msgid "BD Render..."
 msgstr "BD Render ..."
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:75
+#: cinelerra//bdcreate.C:76
 msgid "Ctrl-d"
 msgstr "Ctrl-d"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:114 cinelerra//dvdcreate.C:109
+#: cinelerra//bdcreate.C:125 cinelerra//dvdcreate.C:134
 #, c-format
 msgid "No EDL/Session"
 msgstr "No EDL / Sesión"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:123 cinelerra//dvdcreate.C:118
+#: cinelerra//bdcreate.C:134 cinelerra//dvdcreate.C:143
 #, c-format
 msgid "No content: %s"
-msgstr "No hay contenido: %s"
+msgstr "Sin contenido: %s"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:134 cinelerra//dvdcreate.C:129
+#: cinelerra//bdcreate.C:145 cinelerra//dvdcreate.C:154
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create directory: %s\n"
@@ -887,7 +1004,7 @@ msgid ""
 msgstr "No se puede crear el directorio: %s\n"
 "-- %s"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:160 cinelerra//dvdcreate.C:155
+#: cinelerra//bdcreate.C:171 cinelerra//dvdcreate.C:180
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to save: %s\n"
@@ -895,85 +1012,99 @@ msgid ""
 msgstr "No se puede guardar: %s\n"
 "-- %s"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:313
+#: cinelerra//bdcreate.C:317 cinelerra//bdcreate.C:838
+#: cinelerra//dvdcreate.C:408 cinelerra//dvdcreate.C:962
+#: plugins/scaleratio/scaleratio.C:96
+msgid "Scale Ratio"
+msgstr "Relación de escala"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:350
 msgid "create bd"
-msgstr "Crear bd"
+msgstr "crear bd"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:379 cinelerra//dvdcreate.C:456
+#: cinelerra//bdcreate.C:417 cinelerra//dvdcreate.C:524
 msgid "end setup, start batch render"
 msgstr "Configuración final, comienzo de renderizado por lotes"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:456 cinelerra//dvdcreate.C:534
+#: cinelerra//bdcreate.C:494 cinelerra//dvdcreate.C:602
 msgid "disk space: "
 msgstr "espacio del disco: "
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:491 cinelerra//bdcreate.C:817
-#: cinelerra//dvdcreate.C:569 cinelerra//dvdcreate.C:909
+#: cinelerra//bdcreate.C:529 cinelerra//bdcreate.C:835
+#: cinelerra//dvdcreate.C:637 cinelerra//dvdcreate.C:959
 #: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Desentrelazado"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:511 cinelerra//dvdcreate.C:589 plugins/ivtc/ivtc.C:76
+#: cinelerra//bdcreate.C:549 cinelerra//dvdcreate.C:657 plugins/ivtc/ivtc.C:76
 msgid "Inverse Telecine"
 msgstr "Telecine Inverso"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:531 cinelerra//bdcreate.C:820
-#: cinelerra//dvdcreate.C:609 cinelerra//dvdcreate.C:912
-#: plugins/scale/scale.C:90
-msgid "Scale"
-msgstr "Escala"
-
-#: cinelerra//bdcreate.C:542 cinelerra//dvdcreate.C:620
+#: cinelerra//bdcreate.C:569 cinelerra//dvdcreate.C:677
 msgid "Resize Tracks"
-msgstr "Cambiar el tamaño de las canciones"
+msgstr "Cambiar el tamaño de las Pistas"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:553 cinelerra//dvdcreate.C:631
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 plugins/gamma/gamma.C:438
-#: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/interpolate/interpolate.C:256
+#: cinelerra//bdcreate.C:580 cinelerra//dvdcreate.C:688
+#: cinelerra//scopewindow.C:1331 plugins/colorbalance/colorbalance.C:493
+#: plugins/gamma/gamma.C:438 plugins/histogram/histogram.C:99
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:256
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histograma"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:563 cinelerra//dvdcreate.C:641
+#: cinelerra//bdcreate.C:590 cinelerra//dvdcreate.C:698
 msgid "Chapters at Labels"
-msgstr "Capítulos"
+msgstr "Capítulos en las etiquetas"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:573 cinelerra//dvdcreate.C:651
+#: cinelerra//bdcreate.C:600 cinelerra//dvdcreate.C:708
 msgid "Audio 5.1"
 msgstr "Audio 5.1"
-#msgstr ""
-
-#: cinelerra//bdcreate.C:583 cinelerra//dvdcreate.C:661
-msgid "Aspect 16x9"
-msgstr "16x9 Aspecto"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:595
+#: cinelerra//bdcreate.C:611
 msgid ": Create BD"
 msgstr ": Crear BD"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:626 cinelerra//channeledit.C:1030
-#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:715
+#: cinelerra//bdcreate.C:643 cinelerra//channeledit.C:1032
+#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:763
 msgid "Title:"
 msgstr "Título:"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:632 cinelerra//dvdcreate.C:721
-msgid "tmp path:"
-msgstr "Ruta tmp:"
+#: cinelerra//bdcreate.C:649 cinelerra//dvdcreate.C:769
+msgid "Work path:"
+msgstr "Camino del trabajo:"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:641 cinelerra//dvdcreate.C:730
+#: cinelerra//bdcreate.C:656 cinelerra//dvdcreate.C:776
+msgid "Work path"
+msgstr "Camino del trabajo"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:656 cinelerra//dvdcreate.C:776
+msgid "Select a Work directory:"
+msgstr "Seleccionar un directorio de trabajo:"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:662 cinelerra//dvdcreate.C:782
 msgid "Media:"
-msgstr "Media:"
-#msgstr ""
+msgstr "Medios de comunicación:"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:653 cinelerra//dvdcreate.C:742
+#: cinelerra//bdcreate.C:673 cinelerra//dvdcreate.C:793
 #: cinelerra//recordgui.C:223
 msgid "Format:"
 msgstr "Formato:"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:819 cinelerra//dvdcreate.C:911
+#: cinelerra//bdcreate.C:679 cinelerra//dvdcreate.C:799
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:128 plugins/pitch/pitch.C:418
+#: plugins/scale/scalewin.C:50
+msgid "Scale:"
+msgstr "Escala:"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:837 cinelerra//dvdcreate.C:961
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:291
 msgid "Auto Scale"
 msgstr "Escala automática"
 
+#: cinelerra//bdcreate.C:839 cinelerra//dvdcreate.C:963
+#: plugins/scale/scale.C:90
+msgid "Scale"
+msgstr "Escala"
+
 #: cinelerra//brender.C:153
 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
 msgstr "BRender::fork_background: no se puede abrir /proc/self/cmdline.\n"
@@ -992,240 +1123,253 @@ msgstr "BRender::set_video_map %jd: intento de ajustarlo fuera del mapa %jd.\n"
 msgid "Look for file"
 msgstr "Busca el archivo"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1061
+#: cinelerra//canvas.C:1033
 msgid "Windowed"
 msgstr "Ventana"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1096
+#: cinelerra//canvas.C:1069
 msgid "Zoom 25%"
 msgstr "Zoom 25%"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//canvas.C:1097
+#: cinelerra//canvas.C:1070
 msgid "Zoom 33%"
 msgstr "Zoom 33%"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//canvas.C:1098
+#: cinelerra//canvas.C:1071
 msgid "Zoom 50%"
 msgstr "Zoom 50%"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//canvas.C:1099
+#: cinelerra//canvas.C:1072
 msgid "Zoom 75%"
 msgstr "Zoom 75%"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:858
+#: cinelerra//canvas.C:1073 cinelerra//recordmonitor.C:851
 msgid "Zoom 100%"
 msgstr "Zoom 100%"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//canvas.C:1101
+#: cinelerra//canvas.C:1074
 msgid "Zoom 150%"
 msgstr "Zoom 150%"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//canvas.C:1102
+#: cinelerra//canvas.C:1075
 msgid "Zoom 200%"
 msgstr "Zoom 200%"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//canvas.C:1103
+#: cinelerra//canvas.C:1076
 msgid "Zoom 300%"
 msgstr "Zoom 300%"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//canvas.C:1104
+#: cinelerra//canvas.C:1077
 msgid "Zoom 400%"
 msgstr "Zoom 400%"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//canvas.C:1127
+#: cinelerra//canvas.C:1100
 msgid "Zoom Auto"
 msgstr "Auto Zoom"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1157
+#: cinelerra//canvas.C:1130
 msgid "Reset camera"
 msgstr "Restablecer la cámara"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1170
+#: cinelerra//canvas.C:1143
 msgid "Reset projector"
 msgstr "Restablecer proyector"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1183
+#: cinelerra//canvas.C:1156
 msgid "Reset translation"
 msgstr "Restablecer la traducción"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1210 cinelerra//plugintoggles.C:77
+#: cinelerra//canvas.C:1183 cinelerra//plugintoggles.C:77
 msgid "Show controls"
 msgstr "Mostrar controles"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1212
+#: cinelerra//canvas.C:1185
 msgid "Hide controls"
 msgstr "Ocultar controles"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1243
+#: cinelerra//canvas.C:1216
 msgid "Close source"
 msgstr "Cerrar origen"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:120
+#: cinelerra//channeledit.C:42
+msgid "Device has no picture controls."
+msgstr "El dispositivo no tiene controles de imagen."
+
+#: cinelerra//channeledit.C:122
 msgid "NTSC_DVB"
 msgstr "NTSC_DVB"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//channeledit.C:121
+#: cinelerra//channeledit.C:123
 msgid "CATV_DVB"
 msgstr "CATV_DVB"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//channeledit.C:122
+#: cinelerra//channeledit.C:124
 msgid "NTSC_BCAST"
 msgstr "NTSC_BCAST"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//channeledit.C:123
+#: cinelerra//channeledit.C:125
 msgid "NTSC_CABLE"
 msgstr "NTSC_CABLE"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//channeledit.C:124
+#: cinelerra//channeledit.C:126
 msgid "NTSC_HRC"
 msgstr "NTSC_HRC"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//channeledit.C:125
+#: cinelerra//channeledit.C:127
 msgid "NTSC_BCAST_JP"
 msgstr "NTSC_BCAST_JP"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//channeledit.C:126
+#: cinelerra//channeledit.C:128
 msgid "NTSC_CABLE_JP"
 msgstr "NTSC_CABLE_JP"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//channeledit.C:127
+#: cinelerra//channeledit.C:129
 msgid "PAL_AUSTRALIA"
-msgstr "PAL_AUSTRALIEN"
+msgstr "PAL_AUSTRALIA"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:128
+#: cinelerra//channeledit.C:130
 msgid "PAL_EUROPE"
 msgstr "PAL_EUROPA"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:129
+#: cinelerra//channeledit.C:131
 msgid "PAL_E_EUROPE"
 msgstr "PAL_E_EUROPA"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:130
+#: cinelerra//channeledit.C:132
 msgid "PAL_ITALY"
-msgstr "PAL_ITALIEN"
+msgstr "PAL_ITALIA"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:131
+#: cinelerra//channeledit.C:133
 msgid "PAL_IRELAND"
-msgstr "PAL_IRLAND"
+msgstr "PAL_IRELAND"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:132
+#: cinelerra//channeledit.C:134
 msgid "PAL_NEWZEALAND"
-msgstr "PAL_NEUSEELAND"
+msgstr "PAL_NEWZEALAND"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:134 cinelerra//channeledit.C:145
+#: cinelerra//channeledit.C:136 cinelerra//channeledit.C:147
 msgid "ERROR"
 msgstr "ERROR"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//channeledit.C:141
+#: cinelerra//channeledit.C:143
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//channeledit.C:142
+#: cinelerra//channeledit.C:144
 msgid "PAL"
-msgstr "CAMARADA"
+msgstr "PAL"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:143
+#: cinelerra//channeledit.C:145
 msgid "SECAM"
 msgstr "SECAM"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//channeledit.C:151 cinelerra//fileexr.C:198
+#: cinelerra//channeledit.C:153 cinelerra//fileexr.C:198
 #: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308
-#: cinelerra//recordgui.C:322 cinelerra//sharedlocation.C:144
-#: cinelerra//sharedlocation.C:149 cinelerra//sharedlocation.C:162
-#: cinelerra//vwindowgui.C:236 plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1022
+#: cinelerra//recordgui.C:322 cinelerra//rescale.C:7
+#: cinelerra//sharedlocation.C:144 cinelerra//sharedlocation.C:149
+#: cinelerra//sharedlocation.C:162 cinelerra//vwindowgui.C:236
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1022
 #: plugins/parametric/parametric.C:284
 #, c-format
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:481
+#: cinelerra//channeledit.C:165
+msgid ": Channels"
+msgstr "Canales"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:483
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:496
+#: cinelerra//channeledit.C:498
 msgid "Add..."
 msgstr "Añadir ..."
 
-#: cinelerra//channeledit.C:529 cinelerra//editpopup.C:115
+#: cinelerra//channeledit.C:531 cinelerra//editpopup.C:115
 #: cinelerra//pluginpopup.C:249
 msgid "Move up"
 msgstr "Mover arriba"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:545 cinelerra//editpopup.C:132
+#: cinelerra//channeledit.C:547 cinelerra//editpopup.C:132
 #: cinelerra//pluginpopup.C:264
 msgid "Move down"
 msgstr "Bajar"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:561
+#: cinelerra//channeledit.C:563
 msgid "Sort"
 msgstr "Ordenar"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:574
+#: cinelerra//channeledit.C:576
 msgid "Scan"
 msgstr "Escanear"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:614
+#: cinelerra//channeledit.C:616
 msgid "Picture..."
 msgstr "Imagen ..."
 
-#: cinelerra//channeledit.C:661
+#: cinelerra//channeledit.C:644
+msgid ": Scan confirm"
+msgstr ": Confirmar Scan"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:663
 msgid "Set parameters for channel scanning."
 msgstr "Establecer parámetros de búsqueda de canales."
 
-#: cinelerra//channeledit.C:665 cinelerra//channeledit.C:1043
+#: cinelerra//channeledit.C:667 cinelerra//channeledit.C:1045
 msgid "Frequency table:"
 msgstr "Tabla de frecuencia:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:668 cinelerra//channeledit.C:1062
+#: cinelerra//channeledit.C:670 cinelerra//channeledit.C:1064
 msgid "Norm:"
 msgstr "Norma:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:671 cinelerra//channeledit.C:1075
+#: cinelerra//channeledit.C:673 cinelerra//channeledit.C:1077
 msgid "Input:"
-msgstr "Entrada:"
+msgstr "Entrar:"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:784 cinelerra//commercials.C:700
+msgid "Scanning"
+msgstr "Escaneo"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:799
+#, c-format
+msgid "Scanning %s"
+msgstr "Exploración %s"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:996
+msgid ": Edit Channel"
+msgstr ": Edición de Canales"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1055
+#: cinelerra//channeledit.C:1057
 msgid "Fine:"
 msgstr "Fino:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1523 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54
+#: cinelerra//channeledit.C:1392
+msgid ": Picture"
+msgstr ": Imagen"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:1468 cinelerra//channeledit.C:1533
+#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:54
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Brillo:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1532 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61
+#: cinelerra//channeledit.C:1473 cinelerra//channeledit.C:1542
+#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:61
 msgid "Contrast:"
 msgstr "Contraste:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1540 plugins/chromakey/chromakey.C:128
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179
+#: cinelerra//channeledit.C:1478 cinelerra//channeledit.C:1550
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:128 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179
 msgid "Color:"
 msgstr "Color:"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1548 plugins/huesaturation/huesaturation.C:310
+#: cinelerra//channeledit.C:1483 cinelerra//channeledit.C:1558
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:310
 msgid "Hue:"
-msgstr "Saturación:"
+msgstr "Hue:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1556
+#: cinelerra//channeledit.C:1488 cinelerra//channeledit.C:1566
 msgid "Whiteness:"
 msgstr "Blancura:"
 
@@ -1235,29 +1379,28 @@ msgstr "títulos"
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:110 cinelerra//dbwindow.C:131
 msgid "info"
-msgstr "Info"
+msgstr "info"
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:128 cinelerra//dbwindow.C:151
 msgid "match case"
-msgstr "Buscar coincidencias"
+msgstr "coincidencia exacta"
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:174 cinelerra//dbwindow.C:222
 msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:266 cinelerra//dbwindow.C:511
-#: plugins/titler/titlewindow.C:358
+#: plugins/titler/titlewindow.C:359
 msgid "Text:"
 msgstr "Texto:"
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:299
 msgid "dbl clk row to find title"
-msgstr "Fila CLK dbl para encontrar el título"
+msgstr "double clic en el row para encontrar el título"
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:307
 msgid ": ChanSearch"
 msgstr ": ChanSearch"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:590
 #: cinelerra//recordbatches.C:23
@@ -1274,22 +1417,17 @@ msgstr "Hora de inicio"
 msgid "%d found"
 msgstr "%d encontrado"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:962
-#, c-format
-msgid "(%3.3s) "
-msgstr "(%3.3s)"
-
 #: cinelerra//channelinfo.C:962
 msgid "sunmontuewedthufrisat"
-msgstr "Sunmontuewedthufrisat"
+msgstr "sunmontuewedthufrisat"
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:988
 msgid "activate batch record when ok pressed"
-msgstr "Activar el registro del lote cuando se pulsa OK"
+msgstr "activate batch record when ok pressed"
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:1008
 msgid "poweroff system when batch record done"
-msgstr "El apagado del sistema cuando se realiza registro de lote"
+msgstr "poweroff system when batch record done"
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:1023
 msgid "Find"
@@ -1302,17 +1440,17 @@ msgstr "Buscar títulos de los eventos / info"
 #: cinelerra//channelinfo.C:1106
 #, c-format
 msgid "bad scan time: %s\n"
-msgstr "Mal tiempo de exploración: %s\n"
+msgstr "bad scan time: %s\n"
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:1113
 #, c-format
 msgid "bad title: %s\n"
-msgstr "Mal título: %s\n"
+msgstr "mal título: %s\n"
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:1120
 #, c-format
 msgid "bad scan date: %s\n"
-msgstr "Malo fecha de exploración: %s\n"
+msgstr "bad scan date: %s\n"
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:1133
 #, c-format
@@ -1343,7 +1481,7 @@ msgid "Directory:"
 msgstr "Directorio:"
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:1335 cinelerra//recordgui.C:156
-#: cinelerra//swindow.C:145
+#: cinelerra//swindow.C:155
 msgid "Path:"
 msgstr "Ruta:"
 
@@ -1379,7 +1517,7 @@ msgstr "Grabación en curso\n"
 #: cinelerra//channelinfo.C:1682
 #, c-format
 msgid "capture driver not dvb\n"
-msgstr "Controlador de captura no DVB\n"
+msgstr "controlador de captura no DVB\n"
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:1752
 #, c-format
@@ -1388,13 +1526,11 @@ msgstr "No se puede abrir de vídeo DVB dispositivo\n"
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:1791
 msgid "Scan..."
-msgstr "Scan..."
-#msgstr ""
+msgstr "Escanear..."
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:1791
 msgid "Shift-S"
-msgstr "Shift-S"
-#msgstr ""
+msgstr "Mayús-S"
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:1910 cinelerra//recordbatches.C:568
 msgid "Delete all clips."
@@ -1410,15 +1546,15 @@ msgstr "Crear nuevo clip"
 msgid "Delete clip."
 msgstr "Eliminar clip."
 
-#: cinelerra//channelpicker.C:528
+#: cinelerra//channelpicker.C:522
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
 
-#: cinelerra//channelpicker.C:566
+#: cinelerra//channelpicker.C:560
 msgid "Edit picture"
 msgstr "Editar imagen"
 
-#: cinelerra//channelpicker.C:595
+#: cinelerra//channelpicker.C:589
 msgid "Edit channels"
 msgstr "Edita canales"
 
@@ -1434,29 +1570,29 @@ msgstr ": La información del clip"
 msgid "Comments:"
 msgstr "Comentarios:"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:83
+#: cinelerra//colorpicker.C:68
 msgid ": "
-msgstr ":"
+msgstr ": "
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:87
+#: cinelerra//colorpicker.C:69
 msgid "Color Picker"
 msgstr "Selector de color"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:178
+#: cinelerra//colorpicker.C:128
 msgid "Hue"
-msgstr "Matiz"
+msgstr "Hue"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:184
+#: cinelerra//colorpicker.C:130
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturación"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:190 cinelerra//keyframegui.C:51
+#: cinelerra//colorpicker.C:132 cinelerra//keyframegui.C:51
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:63
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:63
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:196 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58
+#: cinelerra//colorpicker.C:134 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:69
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:69
@@ -1466,7 +1602,7 @@ msgstr "Valor"
 msgid "Red"
 msgstr "Rojo"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:202 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62
+#: cinelerra//colorpicker.C:136 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:75
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:75
@@ -1476,7 +1612,7 @@ msgstr "Rojo"
 msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:208 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66
+#: cinelerra//colorpicker.C:138 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:81
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:81
@@ -1487,27 +1623,27 @@ msgstr "Verde"
 msgid "Blue"
 msgstr "Azul"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:216 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281
+#: cinelerra//colorpicker.C:142 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281
 #: plugins/downsample/downsample.C:294 plugins/linearblur/linearblur.C:300
 #: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:434
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310
 msgid "Alpha"
-msgstr "Alfa"
+msgstr "Alpha"
 
 #: cinelerra//commercials.C:168 cinelerra//commercials.C:578
 #: cinelerra//commercials.C:797
 msgid "Cutting Ads"
-msgstr "Indicación de corte"
+msgstr "Anuncios de corte"
 
 #: cinelerra//commercials.C:326
 #, c-format
 msgid "***MUTE***\n"
-msgstr "*** *** MUTE\n"
+msgstr "***MUTEAR***\n"
 
 #: cinelerra//commercials.C:338
 #, c-format
 msgid "***UNMUTE***\n"
-msgstr "*** *** UNMUTE\n"
+msgstr "***UNMUTE*** \n"
 
 #: cinelerra//commercials.C:650
 #, c-format
@@ -1518,23 +1654,17 @@ msgstr "Cortar el clip %d en el edit @%f %f-%f, clip @%f-%f\n"
 #, c-format
 msgid "ad: trk %d@%s  "
 msgstr "ad: trk %d@%s  "
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//commercials.C:682
 #, c-format
 msgid "trk%d edt%d asset %s"
-msgstr "trk%d edt%d asset %s"
-#msgstr ""
+msgstr "trk%d edt%d clip %s"
 
 #: cinelerra//commercials.C:692
 #, c-format
 msgid "scan: clip%d %f-%f"
 msgstr "Escanear: clip%d %f-%f"
 
-#: cinelerra//commercials.C:700
-msgid "Scanning"
-msgstr "Exploración"
-
 #: cinelerra//commercials.C:703
 msgid "My"
 msgstr "Mi"
@@ -1547,54 +1677,46 @@ msgstr "Cortar %f/%f = %d\n"
 #: cinelerra//compresspopup.C:38
 msgid "DV"
 msgstr "DV"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//compresspopup.C:39 cinelerra//file.inc:83
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//compresspopup.C:40
 msgid "MJPA"
 msgstr "MJPA"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//compresspopup.C:41 cinelerra//file.inc:91
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//compresspopup.C:42
 msgid "PNG-Alpha"
-msgstr "PNG-Alfa"
+msgstr "PNG-Alpha"
 
 #: cinelerra//compresspopup.C:43
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//compresspopup.C:44
 msgid "RGB-Alpha"
-msgstr "RGB-Alfa"
+msgstr "RGB-Alpha"
 
 #: cinelerra//compresspopup.C:45
 msgid "YUV420"
 msgstr "YUV420"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//compresspopup.C:46
 msgid "YUV422"
 msgstr "YUV422"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//confirmquit.C:33
 msgid ": Confirm Quit"
-msgstr "Confirmar Salir"
+msgstr "Confirmar Salir"
 
 #: cinelerra//confirmquit.C:54
 msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )"
-msgstr "( Answering \"No\" will destroy changes )"
-#msgstr ""
+msgstr "(Contestar \"No\" destruirá los cambios)"
 
 #: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:61 cinelerra//reindex.C:92
 msgid "Yes"
@@ -1604,7 +1726,6 @@ msgstr "Sí"
 #: cinelerra//question.C:80 cinelerra//reindex.C:109
 msgid "No"
 msgstr "No"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//confirmsave.C:70
 #, c-format
@@ -1618,11 +1739,11 @@ msgstr "No sobrescribir archivos existentes.\n"
 
 #: cinelerra//confirmsave.C:98
 msgid ": File Exists"
-msgstr ": El archivo existe"
+msgstr ": Archivo existe"
 
 #: cinelerra//confirmsave.C:121
 msgid "The following files exist.  Overwrite them?"
-msgstr "Los siguientes ficheros ya existen. ¿Sobreescribirlos?"
+msgstr "Existen los siguientes archivos. ¿Sobreescribirlos?"
 
 #: cinelerra//cpanel.C:131
 msgid "Protect video from changes"
@@ -1666,7 +1787,7 @@ msgstr "Mostrar zonas seguras"
 
 #: cinelerra//cropvideo.C:35
 msgid "Crop Video..."
-msgstr "Recortar Video ..."
+msgstr "Recortar Vídeo ..."
 
 #: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:362
 msgid ": Crop"
@@ -1679,74 +1800,76 @@ msgstr "Seleccionar una región para recortar en la ventana de salida de vídeo"
 #: cinelerra//cwindowgui.C:79
 msgid ": Compositor"
 msgstr ": Compositor"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:616 cinelerra//cwindowgui.C:655
+#: cinelerra//cwindowgui.C:617 cinelerra//cwindowgui.C:656
 msgid "insert assets"
 msgstr "insertar clips"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1732
+#: cinelerra//cwindowgui.C:1731
 msgid "mask translate"
 msgstr "máscara convertir"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1739
+#: cinelerra//cwindowgui.C:1738
 msgid "mask adjust"
 msgstr "Máscara ajustar"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1752 cinelerra//cwindowtool.C:2192
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2222
+#: cinelerra//cwindowgui.C:1751 cinelerra//cwindowtool.C:2191
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2221
 msgid "mask point"
 msgstr "Punto de máscara"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:2125 cinelerra//cwindowgui.C:2256
+#: cinelerra//cwindowgui.C:2124 cinelerra//cwindowgui.C:2255
 msgid "Eyedrop"
-msgstr "Gotas para los ojos"
-
-#: cinelerra//cwindowgui.C:2943 cinelerra//cwindowgui.C:3333
-#: cinelerra//cwindowtool.C:781 cinelerra//cwindowtool.C:832
-#: cinelerra//cwindowtool.C:906 cinelerra//cwindowtool.C:910
-#: cinelerra//cwindowtool.C:938 cinelerra//cwindowtool.C:942
-#: cinelerra//cwindowtool.C:983 cinelerra//cwindowtool.C:988
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1030 cinelerra//cwindowtool.C:1035
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1060 cinelerra//cwindowtool.C:1064
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1105 cinelerra//cwindowtool.C:1110
+msgstr "Eyedrop"
+
+#: cinelerra//cwindowgui.C:2942 cinelerra//cwindowgui.C:3332
+#: cinelerra//cwindowtool.C:780 cinelerra//cwindowtool.C:831
+#: cinelerra//cwindowtool.C:905 cinelerra//cwindowtool.C:909
+#: cinelerra//cwindowtool.C:937 cinelerra//cwindowtool.C:941
+#: cinelerra//cwindowtool.C:982 cinelerra//cwindowtool.C:987
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1029 cinelerra//cwindowtool.C:1034
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1059 cinelerra//cwindowtool.C:1063
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1104 cinelerra//cwindowtool.C:1109
 msgid "camera"
 msgstr "cámara"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:2945 cinelerra//cwindowgui.C:3337
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1226 cinelerra//cwindowtool.C:1276
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1338 cinelerra//cwindowtool.C:1343
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1368 cinelerra//cwindowtool.C:1372
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1405 cinelerra//cwindowtool.C:1410
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1443 cinelerra//cwindowtool.C:1448
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1472 cinelerra//cwindowtool.C:1476
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1509 cinelerra//cwindowtool.C:1514
+#: cinelerra//cwindowgui.C:2944 cinelerra//cwindowgui.C:3336
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1225 cinelerra//cwindowtool.C:1275
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1337 cinelerra//cwindowtool.C:1342
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1367 cinelerra//cwindowtool.C:1371
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1404 cinelerra//cwindowtool.C:1409
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1442 cinelerra//cwindowtool.C:1447
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1471 cinelerra//cwindowtool.C:1475
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1508 cinelerra//cwindowtool.C:1513
 msgid "projector"
 msgstr "proyector"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:3346
+#: cinelerra//cwindowgui.C:3345
 msgid "mask"
 msgstr "máscara"
 
+#: cinelerra//cwindowgui.h:55 cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:853
+msgid "Auto"
+msgstr "Automático"
+
 #: cinelerra//cwindowtool.C:331
 msgid "Do it"
 msgstr "Hazlo"
 
 #: cinelerra//cwindowtool.C:385
 msgid "W:"
-msgstr "W"
+msgstr "W:"
 
 #: cinelerra//cwindowtool.C:407
 msgid "H:"
-msgstr "MARIDO:"
+msgstr "H:"
 
 #: cinelerra//cwindowtool.C:466
 msgid ": Color"
 msgstr ": Color"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//cwindowtool.C:484 plugins/blur/blurwindow.C:59
-#: plugins/lens/lens.C:551 plugins/oilpainting/oil.C:268
+#: plugins/lens/lens.C:552 plugins/oilpainting/oil.C:268
 #: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:51 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296
 msgid "Radius:"
 msgstr "Radio:"
@@ -1765,160 +1888,153 @@ msgstr "Azul:"
 
 #: cinelerra//cwindowtool.C:592
 msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
-msgstr "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
-#msgstr ""
+msgstr "\"suavizar \" Curve on current Camera Keyframes"
 
 #: cinelerra//cwindowtool.C:598
 msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
 msgstr "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//cwindowtool.C:604
 msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
-msgstr "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
-#msgstr ""
+msgstr "\"suavizar \" Curve on current Projector Keyframes"
 
 #: cinelerra//cwindowtool.C:610
 msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
 msgstr "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:680
+#: cinelerra//cwindowtool.C:679
 msgid ": Camera"
-msgstr "Cámara"
+msgstr "Cámara"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:877 cinelerra//cwindowtool.C:1318
+#: cinelerra//cwindowtool.C:876 cinelerra//cwindowtool.C:1317
 msgid "Left justify"
 msgstr "Justificar izquierda"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:925 cinelerra//cwindowtool.C:1355
+#: cinelerra//cwindowtool.C:924 cinelerra//cwindowtool.C:1354
 msgid "Center horizontal"
 msgstr "Central horizontal"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:954 cinelerra//cwindowtool.C:1384
+#: cinelerra//cwindowtool.C:953 cinelerra//cwindowtool.C:1383
 msgid "Right justify"
 msgstr "Justificar derecha"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1001 cinelerra//cwindowtool.C:1422
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1000 cinelerra//cwindowtool.C:1421
 msgid "Top justify"
 msgstr "Justificar arriba"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1048 cinelerra//cwindowtool.C:1460
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1047 cinelerra//cwindowtool.C:1459
 msgid "Center vertical"
 msgstr "Vertical centro"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1076 cinelerra//cwindowtool.C:1488
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1075 cinelerra//cwindowtool.C:1487
 msgid "Bottom justify"
 msgstr "Justificar abajo"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1121
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1120
 msgid ": Projector"
 msgstr ": Proyector"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1540 cinelerra//cwindowtool.C:1553
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1539 cinelerra//cwindowtool.C:1552
 msgid "Multiply alpha"
 msgstr "Multiplicar alfa"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1544 cinelerra//cwindowtool.C:1548
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1556
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1543 cinelerra//cwindowtool.C:1547
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1555
 msgid "Subtract alpha"
 msgstr "Restar Alfa"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1573 cinelerra//cwindowtool.C:1586
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1572 cinelerra//cwindowtool.C:1585
 msgid "mask mode"
 msgstr "Modo de máscara"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1625 cinelerra//cwindowtool.C:1681
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1624 cinelerra//cwindowtool.C:1680
 msgid "mask delete"
 msgstr "eliminar máscara "
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1875 cinelerra//cwindowtool.C:1898
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1874 cinelerra//cwindowtool.C:1897
 msgid "mask feather"
 msgstr "máscara pluma"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1934 cinelerra//cwindowtool.C:1954
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1933 cinelerra//cwindowtool.C:1953
 msgid "mask value"
 msgstr "Valor de la máscara"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1963
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1962
 msgid "Apply mask before plugins"
 msgstr "Aplicar máscara antes de plug-in"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1986
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1985
 msgid "Disable OpenGL masking"
 msgstr "Disable OpenGL masking"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2018
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2017
 msgid ": Mask"
 msgstr ": Máscara"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2047 cinelerra//recordgui.C:168
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2046 cinelerra//recordgui.C:168
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:634
-#: plugins/overlay/overlay.C:229 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635
+#: plugins/overlay/overlay.C:204 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451
 msgid "Mode:"
 msgstr "Modo:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2052 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2051 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316
 msgid "Value:"
 msgstr "Valor:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2057 plugins/compressor/compressor.C:882
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2056 plugins/compressor/compressor.C:882
 msgid "Point:"
 msgstr "Punto:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2062
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2061
 msgid "Mask number:"
 msgstr "Número de máscara:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2067
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2066
 msgid "Feather:"
 msgstr "Pluma:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2084
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2083
 msgid "Press Shift to move an end point"
 msgstr "Press Shift to move an end point"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2086
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2085
 msgid "Press Ctrl to move a control point"
-msgstr "Press Ctrl to move a control point"
-#msgstr ""
+msgstr "Presionar Ctrl para mover un punto de control"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2088
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2087
 msgid "Press Alt to translate the mask"
 msgstr "Presionar Alt para convertir la máscara"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2242
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2241
 msgid ": Ruler"
-msgstr ": Gobernante"
+msgstr ": Metro"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2258
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2257
 msgid "Current:"
 msgstr "Actual:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2262
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2261
 msgid "Point 1:"
 msgstr "Punto 1:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2266
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2265
 msgid "Point 2:"
 msgstr "Punto 2:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2270
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2269
 msgid "Distance:"
 msgstr "Distancia:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2273 plugins/gradient/gradient.C:276
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2272 plugins/gradient/gradient.C:276
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208
 #: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201
 msgid "Angle:"
 msgstr "Ángulo:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2277
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2276
 #, c-format
 msgid ""
 "Press Ctrl to lock ruler to the\n"
@@ -1926,39 +2042,35 @@ msgid ""
 msgstr "Presiona Ctrl para bloquear el metro en el\n"
 " ángulo de 45%c maś cercano."
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2282
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2281
 #, c-format
 msgid "Press Alt to translate the ruler."
 msgstr "Presionar Alt para convertir el metro."
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2325
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2324
 #, c-format
 msgid "%0.01f pixels"
-msgstr "%0.01f pixels"
-#msgstr ""
+msgstr "%0.01f pixeles"
 
 #: cinelerra//dbwindow.C:202
 msgid "Media DB..."
 msgstr "Media DB..."
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//dbwindow.C:202
 msgid "Shift-M"
-msgstr "Shift-M"
-#msgstr ""
+msgstr "Mayús-M"
 
 #: cinelerra//dbwindow.C:558
 msgid ": DbWindow"
 msgstr ": DbWindow"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//dbwindow.C:587
 msgid "vicon"
-msgstr "Vicon"
+msgstr "vicon"
 
 #: cinelerra//dbwindow.C:588
 msgid "Id"
-msgstr "Carné de identidad"
+msgstr "Id"
 
 #: cinelerra//dbwindow.C:589
 msgid "length"
@@ -1975,7 +2087,7 @@ msgstr "contar"
 #: cinelerra//dbwindow.C:722
 #, c-format
 msgid "failed delete clip id %d\n"
-msgstr "Fallado clip de borrado ID %d\n"
+msgstr "Fallado eliminar clip id %d\n"
 
 #: cinelerra//dcoffset.C:57 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59
 msgid "DC Offset"
@@ -1983,54 +2095,47 @@ msgstr "Compensación DC"
 
 #: cinelerra//defaultformats.h:42
 msgid "1080P/60"
-msgstr "1080p/60"
+msgstr "1080P / 60"
 
 #: cinelerra//defaultformats.h:44
 msgid "1080P/24"
-msgstr "1080p/24"
+msgstr "1080P / 24"
 
 #: cinelerra//defaultformats.h:46
 msgid "1080I"
-msgstr "1080i"
+msgstr "1080I"
 
 #: cinelerra//defaultformats.h:48
 msgid "720P/60"
-msgstr "720P/60"
-#msgstr ""
+msgstr "720P / 60"
 
 #: cinelerra//defaultformats.h:50
 msgid "PAL 576I - DV(D)"
-msgstr "PAL 576I - DV(D)"
-#msgstr ""
+msgstr "PAL 576I - DV (D)"
 
 #: cinelerra//defaultformats.h:52
 msgid "NTSC 480P - DV(D)"
-msgstr "NTSC 480P - DV(D)"
-#msgstr ""
+msgstr "NTSC 480P - DV (D)"
 
 #: cinelerra//defaultformats.h:54
 msgid "NTSC 480I - DV(D)"
-msgstr "NTSC 480I - DV(D)"
-#msgstr ""
+msgstr "NTSC 480I - DV (D)"
 
 #: cinelerra//defaultformats.h:56
 msgid "YouTube"
-msgstr "YouTube"
-#msgstr ""
+msgstr "Youtube"
 
 #: cinelerra//defaultformats.h:58
 msgid "Half D-1 PAL"
-msgstr "D-1 PAL Half"
+msgstr "La mitad de D-1 PAL"
 
 #: cinelerra//defaultformats.h:60
 msgid "NTSC Half D-1"
-msgstr "NTSC Half D-1"
-#msgstr ""
+msgstr "La mitad NTSC D-1"
 
 #: cinelerra//defaultformats.h:62
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//defaultformats.h:64
 msgid "CD Audio"
@@ -2038,8 +2143,7 @@ msgstr "CD de audio"
 
 #: cinelerra//defaultformats.h:66
 msgid "DAT Audio"
-msgstr "DAT Audio"
-#msgstr ""
+msgstr "DAT de audio"
 
 #: cinelerra//deleteallindexes.C:38
 msgid "Delete existing indexes"
@@ -2052,18 +2156,16 @@ msgstr "Borrar todos los índices en %s?"
 
 #: cinelerra//deleteallindexes.C:104
 msgid ": Delete All Indexes"
-msgstr ": Eliminar todos los índices"
+msgstr ": Borrar todos los índices"
 
 #: cinelerra//devicedvbinput.C:403
 #, c-format
 msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
 msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//devicedvbinput.C:404
 msgid "no "
 msgstr "no "
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//devicedvbinput.C:404
 msgid "lock"
@@ -2076,56 +2178,55 @@ msgstr "perdió"
 #: cinelerra//devicempeginput.C:614
 #, c-format
 msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n"
-msgstr "DeviceMPEGInput:::: get_channeldb elemento %d (id %d.%d) tiene %d /%d de vídeo / audio corrientes\n"
+msgstr "DeviceMPEGInput:::: get_channeldb elemento %d (id %d.%d) tiene %d/%d flujos de audio / vídeo\n"
 
 #: cinelerra//devicempeginput.C:620
 #, c-format
 msgid "  only first audio stream will be used\n"
-msgstr "Sólo primera corriente de audio se utiliza\n"
+msgstr "Sólo primera flujo de audio se utiliza\n"
 
 #: cinelerra//devicempeginput.C:634
 #, c-format
 msgid "  only first video stream will be used\n"
-msgstr "Sólo la primera secuencia de vídeo se utilizará\n"
+msgstr "Sólo primera flujo de vídeo se utiliza\n"
 
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:384
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:385
 #, c-format
-msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open  attempting format %4.4s\n"
-msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open intentar formato %4.4s\n"
+msgid " attempting format %4.4s\n"
+msgstr "Intentar formato %4.4s\n"
 
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:389
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:391
 #, c-format
-msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n"
-msgstr "DeviceV4L2Base::controlador jpeg v4l2_open y best_format no MJPEG (%4.4s)\n"
+msgid "jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n"
+msgstr "Controlador JPEG y best_format no MJPEG (%4.4s)\n"
 
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:395
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:398
 #, c-format
-msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n"
-msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open controlador MPEG y MPEG no best_format (%4.4s)\n"
+msgid "mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n"
+msgstr "Controlador MPEG y MPEG no best_format (%4.4s)\n"
 
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:401
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:405
 #, c-format
-msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open  config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
-msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d! = %dx%d best_geom\n"
+msgid "config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
+msgstr "Config geom %dx%d! = %dx%d best_geom\n"
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:69
+#: cinelerra//dvdcreate.C:84
 msgid "DVD Render..."
 msgstr "DVD Render ..."
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:69
+#: cinelerra//dvdcreate.C:84
 msgid "Shift-D"
-msgstr "Shift-D"
-#msgstr ""
+msgstr "Mayús-D"
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:384
+#: cinelerra//dvdcreate.C:442
 msgid "create dvd"
-msgstr "Crear DVD"
+msgstr "crear DVD"
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:671
+#: cinelerra//dvdcreate.C:718
 msgid "Use FFMPEG"
-msgstr "Uso FFMPEG"
+msgstr "Usar FFMPEG"
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:684
+#: cinelerra//dvdcreate.C:731
 msgid ": Create DVD"
 msgstr ": Crear DVD"
 
@@ -2179,7 +2280,7 @@ msgstr "A clip (i)"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:901
 msgid "Manual goto ( g )"
-msgstr "Saltar manualmente ( g )"
+msgstr "Manual goto ( g )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:929
 msgid "Splice ( v )"
@@ -2187,7 +2288,7 @@ msgstr "Separar (v)"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:954
 msgid "Cut ( x )"
-msgstr "Cortar (x)"
+msgstr "Cortar ( x )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:984
 msgid "Commercial ( shift X )"
@@ -2223,7 +2324,7 @@ msgstr "Deshacer (z)"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1165
 msgid "Redo ( shift Z )"
-msgstr "Rehacer (  Mayús Z)"
+msgstr "Rehacer ( Mayús Z )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1191
 msgid "Toggle label at current position ( l )"
@@ -2235,7 +2336,7 @@ msgstr "Ajustar la selección a la pantalla (f)"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1253
 msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )"
-msgstr "Ajustar los keyframes a la vista ( Alt + f )"
+msgstr "Ajustar todos los autos a la pantalla ( Alt + f )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1302
 msgid "Drag and drop editing mode"
@@ -2285,16 +2386,26 @@ msgstr "Título de usuario ..."
 
 #: cinelerra//editpopup.C:282
 msgid ": Set edit title"
-msgstr ": Conjunto de edición de título"
+msgstr ": Set edit title"
 
 #: cinelerra//editpopup.C:317
 msgid "User title"
 msgstr "Título de usuario"
 
+#: cinelerra//edlsession.C:253 plugins/crossfade/crossfade.C:46
+#, c-format
+msgid "Crossfade"
+msgstr "Crossfade"
+
+#: cinelerra//edlsession.C:255 plugins/dissolve/dissolve.C:50
+#, c-format
+msgid "Dissolve"
+msgstr "Disolver"
+
 #: cinelerra//exportedl.C:108
 #, c-format
 msgid "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n"
-msgstr "Advertencia : cortar el nombre de carrete a ocho caracteres !\n"
+msgstr "Advertencia : cortar el nombre de reel a ocho caracteres !\n"
 
 #: cinelerra//exportedl.C:255
 msgid "Export EDL..."
@@ -2303,15 +2414,18 @@ msgstr "Exportar EDL…"
 #: cinelerra//exportedl.C:356
 msgid "No."
 msgstr "No."
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//exportedl.C:357
 msgid "Track name"
 msgstr "Nombre de la pista"
 
+#: cinelerra//exportedl.C:368
+msgid ": Export EDL"
+msgstr "Exportación de EDL"
+
 #: cinelerra//exportedl.C:396
 msgid "Select a file to export to:"
-msgstr "Seleccionar el fichero donde grabar:"
+msgstr "Seleccione un archivo para exportar a:"
 
 #: cinelerra//exportedl.C:415 cinelerra//formattools.C:192
 msgid "Output to file"
@@ -2323,7 +2437,7 @@ msgstr "Seleccione un archivo para escribir:"
 
 #: cinelerra//exportedl.C:421
 msgid "Select track to be exported:"
-msgstr "Selecciona un fichero a renderizar:"
+msgstr "Seleccione la pista para ser exportarán:"
 
 #: cinelerra//exportedl.C:451
 msgid "Currently only CMX 3600 format is supported"
@@ -2331,7 +2445,7 @@ msgstr "Actualmente sólo se admite el formato CMX 3600."
 
 #: cinelerra//featheredits.C:35
 msgid "Feather Edits..."
-msgstr "Las ediciones de plumas ..."
+msgstr "Pluma ediciones..."
 
 #: cinelerra//featheredits.C:78
 msgid ": Feather Edits"
@@ -2348,232 +2462,490 @@ msgstr "Pluma por el número de fotogramas:"
 #: cinelerra//ffmpeg.C:47 cinelerra//pluginfclient.C:29
 #, c-format
 msgid "%s  err: %s\n"
-msgstr "%s err: %s\n"
+msgstr "%s  err: %s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:317
+msgid "open decoder failed\n"
+msgstr "Abierta decodificador fallado\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:320
+msgid "can't clone input file\n"
+msgstr "No se puede clonar archivo de entrada\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:387
+msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
+msgstr "Av_buffersrc_add_frame_flags fallaron\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1293
+#, c-format
+msgid "options open failed %s\n"
+msgstr "Opciones de apertura fallaron %s\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1242
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1297
 #, c-format
-msgid "FFMPEG::get_encoder: err: format/codec not found %s\n"
-msgstr "FFMPEG::get_encoder: err: formato / códec no encontrado %s\n"
+msgid "format/codec not found %s\n"
+msgstr "Formato / códec no encontrado %s\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1295
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1349
 #, c-format
-msgid "FFMPEG::read_options: err reading %s: line %d\n"
-msgstr "FFMPEG::read_options: Mensaje de la lectura de %s: línea %d\n"
+msgid "err reading %s: line %d\n"
+msgstr "Errar lectura %s: línea %d\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1379
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1432
 #, c-format
 msgid "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
-msgstr "Vid%d (%d), de la identificación 0x%06x:\n"
+msgstr "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1401
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1454
 #, c-format
 msgid "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
-msgstr "Aud%d (%d), de la identificación 0x%06x:\n"
+msgstr "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 
-#: cinelerra//file.C:281
-msgid "This format doesn't support audio."
-msgstr "Este formato no soporta audio."
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1542
+#, c-format
+msgid "can't stat file: %s\n"
+msgstr "Imposible identificar el archivo: %s\n"
 
-#: cinelerra//file.C:284
-msgid "This format doesn't support video."
-msgstr "Este formato no soporta vídeo."
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1634
+#, c-format
+msgid "bad file path: %s\n"
+msgstr "Malo ruta del archivo: %s\n"
 
-#: cinelerra//file.C:1391 cinelerra//file.C:1397 cinelerra//fileformat.C:166
-#: cinelerra//filesndfile.C:457
-msgid "Lo Hi"
-msgstr "Lo Hi"
-#msgstr ""
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1640
+#, c-format
+msgid "bad file format: %s\n"
+msgstr "Formato de archivo incorrecto: %s\n"
 
-#: cinelerra//file.C:1398 cinelerra//fileformat.C:180
-#: cinelerra//filesndfile.C:442
-msgid "Hi Lo"
-msgstr "Hi-Lo"
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1644
+#, c-format
+msgid "mismatch audio/video file format: %s\n"
+msgstr "Desajuste formato de archivo de audio / vídeo: %s\n"
 
-#: cinelerra//file.C:1605
-msgid "UNKNOWN"
-msgstr "DESCONOCIDO"
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1651
+#, c-format
+msgid "failed: %s\n"
+msgstr "Fallado: %s\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:190
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1676
 #, c-format
-msgid ""
-"Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n"
-"Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
-msgstr "Formato Raw DV no admite la resolución siguiente: %ix%i frameRate: %f\n"
-"allowed son 720x576 25fps (PAL) y 720x480 (NTSC) 29,97\n"
+msgid "get_encoder failed %s:%s\n"
+msgstr "Get_encoder falló %s:%s\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:193
-msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n"
-msgstr "Sugerencias: velocidad de fotogramas adecuada para NTSC DV es de 29,97 fps, 30 fps no\n"
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1692
+#, c-format
+msgid "cant find codec %s:%s\n"
+msgstr "No puedo encontrar códec %s:%s\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:200
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1698
 #, c-format
-msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n"
-msgstr "Formato Raw DV no admite la siguiente configuración de audio: %i canales a la frecuencia de muestreo: %iHZ\n"
+msgid "unknown codec %s:%s\n"
+msgstr "Desconocido códec %s:%s\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:207 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1705
 #, c-format
-msgid ""
-"Error while opening \"%s\" for writing. \n"
-"%m\n"
-msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n"
-"%m\n"
-#msgstr ""
+msgid "cant create stream %s:%s\n"
+msgstr "No puedo crear el flujo %s:%s\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:249 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383
-#: cinelerra//filetga.C:219
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1714
 #, c-format
-msgid ""
-"Error while opening \"%s\" for reading. \n"
-"%m\n"
-msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n"
-"%m\n"
-#msgstr ""
+msgid "duplicate audio %s:%s\n"
+msgstr "Duplicado de audio %s:%s\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:389
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1720
 #, c-format
-msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n"
-msgstr "ERROR:. No se puede asignar memoria para audio_sample_buffer\n"
+msgid "bad audio options %s:%s\n"
+msgstr "Malas opciones de audio %s:%s\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:399
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1741
 #, c-format
-msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
-msgstr "ERROR: No se puede asignar memoria para el canal audio_sample_buffer %d\n"
+msgid "check_sample_rate failed %s\n"
+msgstr "Check_sample_rate falló %s\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:418
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1757
 #, c-format
-msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
-msgstr "ERROR: No se puede reasignar la memoria de canal audio_sample_buffer %d\n"
+msgid "duplicate video %s:%s\n"
+msgstr "Video duplicado %s:%s\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:478
-msgid "Unable to store sample"
-msgstr "No se puede almacenar la muestra"
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1763
+#, c-format
+msgid "bad video options %s:%s\n"
+msgstr "Malas opciones de vídeo %s:%s\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:505
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1800
 #, c-format
-msgid "Unable to set audio write position to %ji\n"
-msgstr "No se puede establecer la posición de escritura de audio a %ji\n"
+msgid "check_frame_rate failed %s\n"
+msgstr "Check_frame_rate falló %s\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:513
-msgid "Unable to read from audio buffer file\n"
-msgstr "No se puede leer el archivo búfer de audio\n"
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1809
+#, c-format
+msgid "not audio/video, %s:%s\n"
+msgstr "No audio / vídeo, %s:%s\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:544 cinelerra//filedv.C:556
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1820
 #, c-format
-msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n"
+msgid "open failed %s:%s\n"
+msgstr "Fallado abrir %s:%s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:2455
+#, c-format
+msgid "av_frame_alloc failed\n"
+msgstr "Av_frame_alloc no\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:2470
+#, c-format
+msgid "codec open failed\n"
+msgstr "Error al abrir el códec\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:2483
+msgid "over 100 read_frame errs\n"
+msgstr "Más de 100 read_frame yerra\n"
+
+#: cinelerra//fileac3.C:127 cinelerra//filedv.C:250 cinelerra//filelist.C:309
+#: cinelerra//filelist.C:384 cinelerra//filetga.C:219
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while opening \"%s\" for reading. \n"
+"%m\n"
+msgstr "Error al abrir \"%s\" para leer. \n"
+"%m\n"
+
+#: cinelerra//fileac3.C:138
+msgid "FileAC3::open_file codec not found.\n"
+msgstr "FileAC3::códec OPEN_FILE no encontrado.\n"
+
+#: cinelerra//fileac3.C:143 cinelerra//filedv.C:208 cinelerra//filelist.C:482
+#: cinelerra//filelist.C:664 cinelerra//filevorbis.C:166
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while opening \"%s\" for writing. \n"
+"%m\n"
+msgstr "Error al abrir \"%s\" para la escritura. \n"
+"%m\n"
+
+#: cinelerra//fileac3.C:164
+msgid "FileAC3::open_file failed to open codec.\n"
+msgstr "FileAC3::OPEN_FILE no pudo abrir el codec.\n"
+
+#: cinelerra//fileac3.C:323
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while writing samples. \n"
+"%m\n"
+msgstr "Error while writing samples. \n"
+"%m\n"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//fileac3.C:337 cinelerra//filedv.C:984 cinelerra//fileflac.C:363
+#: cinelerra//filempeg.C:1723 cinelerra//fileogg.C:2036
+#: cinelerra//filesndfile.C:374 cinelerra//filevorbis.C:362
+msgid ": Audio Compression"
+msgstr ": Compresión de audio"
+
+#: cinelerra//fileac3.C:357
+msgid "Bitrate (kbps):"
+msgstr "Velocidad de bits (kbps):"
+
+#: cinelerra//file.C:281
+msgid "This format doesn't support audio."
+msgstr "Este formato no soporta audio."
+
+#: cinelerra//file.C:284
+msgid "This format doesn't support video."
+msgstr "Este formato no soporta vídeo."
+
+#: cinelerra//file.C:1394 cinelerra//file.C:1400 cinelerra//fileformat.C:166
+#: cinelerra//filesndfile.C:457
+msgid "Lo Hi"
+msgstr "Lo Hi"
+
+#: cinelerra//file.C:1401 cinelerra//fileformat.C:180
+#: cinelerra//filesndfile.C:442
+msgid "Hi Lo"
+msgstr "Hi-Lo"
+
+#: cinelerra//file.C:1608
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "DESCONOCIDO"
+
+#: cinelerra//filedv.C:191
+#, c-format
+msgid ""
+"Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n"
+"Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
+msgstr "Formato Raw DV no admite la resolución siguiente: %ix%i frameRate: %f\n"
+"allowed son 720x576 25fps (PAL) y 720x480 (NTSC) 29,97\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:194
+msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n"
+msgstr "Sugerencias: velocidad de fotogramas adecuada para NTSC DV es de 29,97 fps, 30 fps no\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:201
+#, c-format
+msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n"
+msgstr "Formato Raw DV no admite la siguiente configuración de audio: %i canales a la frecuencia de muestreo: %iHZ\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:396
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n"
+msgstr "ERROR:. No se puede asignar memoria para audio_sample_buffer\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:406
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
+msgstr "ERROR: No se puede asignar memoria para el canal audio_sample_buffer %d\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:425
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
+msgstr "ERROR: No se puede reasignar la memoria de canal audio_sample_buffer %d\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:485
+msgid "Unable to store sample"
+msgstr "No se puede almacenar la muestra"
+
+#: cinelerra//filedv.C:506
+#, c-format
+msgid "Unable to set audio write position to %ji\n"
+msgstr "No se puede establecer la posición de escritura de audio a %ji\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:514
+msgid "Unable to read from audio buffer file\n"
+msgstr "No se puede leer el archivo búfer de audio\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:550 cinelerra//filedv.C:566
+#, c-format
+msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n"
 msgstr "ERROR: no se puede codificar trama de audio %d\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:567
+#: cinelerra//filedv.C:577
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n"
 msgstr "ERROR: No se puede trasladar de escritura de audio a %ji\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:574
+#: cinelerra//filedv.C:584
 msgid "Unable to write audio to audio buffer\n"
 msgstr "No se puede escribir a la memoria intermedia de audio de audio\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:672 cinelerra//filedv.C:695 cinelerra//filedv.C:712
+#: cinelerra//filedv.C:674 cinelerra//filedv.C:697 cinelerra//filedv.C:714
 #, c-format
 msgid "Unable to seek file to %ji\n"
-msgstr "No se puede buscar el archivo a %ji\n"
+msgstr "No se puede posicionarse el archivo a %ji\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:676
+#: cinelerra//filedv.C:678
 msgid "Unable to write video data to video buffer"
 msgstr "No se puede escribir datos de vídeo al búfer de vídeo"
 
-#: cinelerra//filedv.C:776
+#: cinelerra//filedv.C:778
 #, c-format
 msgid "Error decoding audio frame %d\n"
 msgstr "Error de descodificación de trama de audio %d\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:815
+#: cinelerra//filedv.C:817
 #, c-format
 msgid "Unable to seek file to %ji"
-msgstr "No se puede buscar el archivo a %ji"
-
-#: cinelerra//filedv.C:989 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1748
-#: cinelerra//fileogg.C:2036 cinelerra//filesndfile.C:374
-#: cinelerra//filevorbis.C:362
-msgid ": Audio Compression"
-msgstr ": Compresión de audio"
+msgstr "No se puede posicionarse el archivo a %ji"
 
-#: cinelerra//filedv.C:1006
+#: cinelerra//filedv.C:1001
 msgid "There are no audio options for this format"
 msgstr "No hay opciones de audio para este formato"
 
-#: cinelerra//filedv.C:1022 cinelerra//fileexr.C:577
-#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1940
-#: cinelerra//fileogg.C:2163 cinelerra//filetga.C:902
+#: cinelerra//filedv.C:1017 cinelerra//fileexr.C:578 cinelerra//filejpeg.C:300
+#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1915
+#: cinelerra//fileogg.C:2163 cinelerra//filepng.C:407 cinelerra//filetga.C:902
+#: cinelerra//filetiff.C:588
 msgid ": Video Compression"
-msgstr ": Compresión de video"
+msgstr ": Compresión de vídeo"
 
-#: cinelerra//filedv.C:1039
+#: cinelerra//filedv.C:1034
 msgid "There are no video options for this format"
 msgstr "No hay opciones de vídeo para este formato"
 
-#: cinelerra//fileexr.C:615 cinelerra//filepng.C:438
+#: cinelerra//fileexr.C:616 cinelerra//filepng.C:439
 msgid "Use alpha"
 msgstr "Usar alpha"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:142
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:147
 #, c-format
 msgid "file path: %s\n"
 msgstr "Ruta del archivo: %s\n"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:146
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:151
 #, c-format
 msgid " err: %s\n"
-msgstr "Err: %s\n"
+msgstr " err: %s\n"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:150
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:155
 #, c-format
 msgid "  %jd bytes\n"
 msgstr " %jd bytes\n"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:155
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:160
 #, c-format
 msgid "info:\n"
-msgstr "Info:\n"
+msgstr "info:\n"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:159
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:164
 #, c-format
 msgid "== open failed\n"
-msgstr "== Abrir fallado\n"
+msgstr "== abrir fallado\n"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:321
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:349
 msgid ": Audio Preset"
-msgstr ": Preajuste de audio"
+msgstr ": Audio Preset"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:371
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:401
 msgid "Preset:"
-msgstr "Programar:"
+msgstr "Preset:"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:377 cinelerra//fileffmpeg.C:517
-#: cinelerra//filempeg.C:2052 cinelerra//fileogg.C:2186
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:407 cinelerra//fileffmpeg.C:556
+#: cinelerra//filempeg.C:2027 cinelerra//fileogg.C:2186
 msgid "Bitrate:"
 msgstr "Tasa de bits:"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:382
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:412
 msgid "Audio Options:"
 msgstr "Opciones de audio:"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:454
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:417 cinelerra//fileffmpeg.C:571
+msgid "view"
+msgstr "ver"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:492
 msgid ": Video Preset"
-msgstr ": El video preestablecidos"
+msgstr ": Vídeo Preset"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:521 cinelerra//filejpeg.C:325
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:560 cinelerra//filejpeg.C:318
 #: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2191
 #: cinelerra//formatwindow.C:108
 msgid "Quality:"
 msgstr "Calidad:"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:527
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:566
 msgid "Video Options:"
 msgstr "Opciones de vídeo"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:657 cinelerra//filempeg.C:821
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:704 cinelerra//filempeg.C:822
 #, c-format
 msgid "Creating %s\n"
-msgstr "Creación %s\n"
+msgstr "Creando %s\n"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:744
+msgid "option"
+msgstr "opción"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:744 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+msgid "value"
+msgstr "valor"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:866
+msgid "codec"
+msgstr "Códec"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:944 cinelerra//fileffmpeg.C:1343
+#: cinelerra//pluginfclient.C:208 cinelerra//pluginfclient.C:471
+#: cinelerra//pluginfclient.C:497 cinelerra//preferencesthread.C:599
+#: cinelerra//preferencesthread.C:601 cinelerra//setformat.C:891
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplicar"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1172
+msgid "<flags>"
+msgstr "<Flags>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1173
+msgid "<int>"
+msgstr "<Int>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1174
+msgid "<int64>"
+msgstr "<Int64>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1175
+msgid "<double>"
+msgstr "<Double>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1176
+msgid "<float>"
+msgstr "<Float>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1177
+msgid "<string>"
+msgstr "<Cadena>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1178
+msgid "<rational>"
+msgstr "<Racional>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1179
+msgid "<binary>"
+msgstr "<Binario>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1180
+msgid "<image_size>"
+msgstr "<Image_size>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1181
+msgid "<video_rate>"
+msgstr "<Video_rate>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1182
+msgid "<pix_fmt>"
+msgstr "<Pix_fmt>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1183
+msgid "<sample_fmt>"
+msgstr "<Sample_fmt>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1184
+msgid "<duration>"
+msgstr "<Duración>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1185
+msgid "<color>"
+msgstr "<Color>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1186
+msgid "<channel_layout>"
+msgstr "<Channel_layout>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1187
+msgid "<bool>"
+msgstr "<Bool>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1188
+msgid "<undef>"
+msgstr "<Undef>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1308
+msgid ": Options"
+msgstr "Opciones"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1323
+msgid "Format: "
+msgstr "Formato: "
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1327
+msgid "Codec: "
+msgstr "Codec:"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1332 cinelerra//pluginfclient.C:456
+#, c-format
+msgid "Type: "
+msgstr "Tipo: "
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1336 cinelerra//pluginfclient.C:461
+#, c-format
+msgid "Range: "
+msgstr "Distancia: "
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1349
+msgid "Kind:"
+msgstr "Tipo:"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1535 cinelerra//fileffmpeg.C:1564
+#, c-format
+msgid "no codec named: %s: %s"
+msgstr "Ningún codec nombre: %s: %s"
 
 #: cinelerra//fileformat.C:34
 msgid ": File Format"
@@ -2586,7 +2958,6 @@ msgstr "Asumiendo PCM crudo:"
 #: cinelerra//file.inc:73
 msgid "AC3"
 msgstr "AC3"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//file.inc:74
 msgid "Apple/SGI AIFF"
@@ -2599,7 +2970,6 @@ msgstr "AVI Arne Tipo 1"
 #: cinelerra//file.inc:76
 msgid "AVI Avifile"
 msgstr "AVI Avifile"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//file.inc:77
 msgid "AVI DV Type 2"
@@ -2608,12 +2978,10 @@ msgstr "AVI DV tipo 2"
 #: cinelerra//file.inc:78
 msgid "AVI Lavtools"
 msgstr "AVI Lavtools"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//file.inc:79
 msgid "EXR"
 msgstr "EXR"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//file.inc:80
 msgid "EXR Sequence"
@@ -2622,12 +2990,10 @@ msgstr "Secuencia EXR"
 #: cinelerra//file.inc:81
 msgid "FFMPEG"
 msgstr "FFMPEG"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//file.inc:82
 msgid "FLAC"
 msgstr "FLAC"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//file.inc:84
 msgid "JPEG Sequence"
@@ -2636,21 +3002,18 @@ msgstr "JPEG Secuencia"
 #: cinelerra//file.inc:85
 msgid "Microsoft WAV"
 msgstr "Microsoft WAV"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//file.inc:86
 msgid "MPEG Audio"
 msgstr "MPEG Audio"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//file.inc:87
 msgid "MPEG"
 msgstr "MPEG"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//file.inc:88
 msgid "MPEG Video"
-msgstr "Video MPEG"
+msgstr "Vídeo MPEG"
 
 #: cinelerra//file.inc:89
 msgid "OGG Theora/Vorbis"
@@ -2659,7 +3022,6 @@ msgstr "OGG Theora / Vorbis"
 #: cinelerra//file.inc:90
 msgid "OGG Vorbis"
 msgstr "OGG Vorbis"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//file.inc:92
 msgid "PNG Sequence"
@@ -2668,21 +3030,18 @@ msgstr "PNG Secuencia"
 #: cinelerra//file.inc:93
 msgid "Raw DV"
 msgstr "Raw DV"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//file.inc:94
 msgid "Raw PCM"
 msgstr "Raw PCM"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//file.inc:95
 msgid "Sun/NeXT AU"
-msgstr "Sun / NeXT AU"
+msgstr "Sun/NeXT AU"
 
 #: cinelerra//file.inc:96
 msgid "TGA"
 msgstr "TGA"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//file.inc:97
 msgid "TGA Sequence"
@@ -2690,7 +3049,7 @@ msgstr "TGA Secuencia"
 
 #: cinelerra//file.inc:98
 msgid "TIFF"
-msgstr "PELEA"
+msgstr "TIFF"
 
 #: cinelerra//file.inc:99
 msgid "TIFF Sequence"
@@ -2702,19 +3061,19 @@ msgstr "Sonido desconocido"
 
 #: cinelerra//file.inc:145
 msgid "8 Bit Linear"
-msgstr "8 bits lineales"
+msgstr "8 Bit Linear"
 
 #: cinelerra//file.inc:146
 msgid "16 Bit Linear"
-msgstr "16 Bit Lineal"
+msgstr "16 Bit Linear"
 
 #: cinelerra//file.inc:147
 msgid "24 Bit Linear"
-msgstr "24 Bit Lineal"
+msgstr "24 Bit Linear"
 
 #: cinelerra//file.inc:148
 msgid "32 Bit Linear"
-msgstr "32 Bit Lineal"
+msgstr "32 Bit Linear"
 
 #: cinelerra//file.inc:149
 msgid "u Law"
@@ -2723,12 +3082,10 @@ msgstr "U Ley"
 #: cinelerra//file.inc:150
 msgid "IMA 4"
 msgstr "IMA 4"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//file.inc:151
 msgid "ADPCM"
 msgstr "ADPCM"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//file.inc:152
 msgid "Float"
@@ -2737,32 +3094,29 @@ msgstr "Flotante"
 #: cinelerra//file.inc:154
 msgid "RGB ALPHA"
 msgstr "RGB ALPHA"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//file.inc:155
 msgid "PNG ALPHA"
 msgstr "PNG ALPHA"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//filejpeglist.C:49
 msgid "JPEGLIST"
 msgstr "JPEGLIST"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//filempeg.C:150
 #, c-format
 msgid "toc path:%s\n"
-msgstr "Toc ruta:%s\n"
+msgstr "ruta toc:%s\n"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:151
 #, c-format
 msgid "title path:\n"
-msgstr "Camino del título:\n"
+msgstr "ruta título:\n"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:159
 #, c-format
 msgid "file path:%s\n"
-msgstr "Ruta del archivo:%s\n"
+msgstr "ruta archivo:%s\n"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:164
 #, c-format
@@ -2772,22 +3126,22 @@ msgstr "Tamaño: %s"
 #: cinelerra//filempeg.C:167
 #, c-format
 msgid "  program stream\n"
-msgstr "Flujo de programa\n"
+msgstr " flujo de programa\n"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:169
 #, c-format
 msgid "  transport stream\n"
-msgstr "Flujo de transporte\n"
+msgstr " flujo de transporte\n"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:171
 #, c-format
 msgid "  video stream\n"
-msgstr "Secuencia de vídeo\n"
+msgstr " flujo de vídeo\n"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:173
 #, c-format
 msgid "  audio stream\n"
-msgstr "Flujo de audio\n"
+msgstr " flujo de audio\n"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:182
 #, c-format
@@ -2803,17 +3157,16 @@ msgstr "%d pistas de vídeo\n"
 #, c-format
 msgid "  v%d %s %dx%d"
 msgstr "  v%d %s %dx%d"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//filempeg.C:195
 #, c-format
-msgid " (%5.2f), %ld frames"
-msgstr "(%5.2f), marcos %ld"
+msgid " (%5.2f), %jd frames"
+msgstr "(%5.2f), marcos %jd"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:198 cinelerra//filempeg.C:217
 #, c-format
 msgid " (%0.3f secs)"
-msgstr "(segundos (%0.3f)"
+msgstr " (%0.3f segundos)"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:203
 #, c-format
@@ -2824,17 +3177,16 @@ msgstr "%d pistas de audio\n"
 #, c-format
 msgid " a%d %s"
 msgstr " a%d %s"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//filempeg.C:209
 #, c-format
 msgid " ch%d (%d)"
-msgstr "Ch%d (%d)"
+msgstr " ch%d (%d)"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:214
 #, c-format
-msgid "%ld samples"
-msgstr "%ld muestras"
+msgid "%jd samples"
+msgstr "%jde las muestras jd"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:223
 #, c-format
@@ -2849,7 +3201,7 @@ msgstr "%d conjuntos de título"
 #: cinelerra//filempeg.C:230
 #, c-format
 msgid "%d interleaves\n"
-msgstr "%d intercala\n"
+msgstr "%d interleaves\n"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:235
 #, c-format
@@ -2861,13 +3213,7 @@ msgstr "Actual programa de %d = Título de %d, %d ángulo, intercalación %d\n"
 #: cinelerra//filempeg.C:244
 #, c-format
 msgid "cell times:"
-msgstr "tiempos"
-
-#: cinelerra//filempeg.C:247
-#, c-format
-msgid "  %3d.  %8.3f"
-msgstr "  %3d.  %8.3f"
-#msgstr ""
+msgstr "cell times:"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:256
 #, c-format
@@ -2875,12 +3221,12 @@ msgid ""
 "\n"
 "system time: %s"
 msgstr "\n"
-"Vec sistema: %s"
+"hora del sistema: %s"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:258
 #, c-format
 msgid "elements %d\n"
-msgstr "Elementos de %d\n"
+msgstr "elementos %d\n"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:292
 #, c-format
@@ -2890,266 +3236,294 @@ msgstr "sin información"
 #: cinelerra//filempeg.C:399
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
-msgstr "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
-#msgstr ""
+msgstr "No se pudo abrir %s: no válido de tabla de contenido la versión.\n"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:403
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
-msgstr "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
-#msgstr ""
+msgstr "No se pudo abrir %s: de tabla de contenido anticuado.\n"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:407
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
-msgstr "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
-#msgstr ""
+msgstr "No se pudo abrir %s: de tabla de contenido corrupto.\n"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:412
 msgid "Rebuilding the table of contents\n"
-msgstr "Rebuilding the table of contents\n"
-#msgstr ""
+msgstr "Reconstrucción  de tabla de contenido\n"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:422
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s: no audio or video.\n"
-msgstr "Couldn't open %s: no audio or video.\n"
-#msgstr ""
+msgstr "No se pudo abrir %s: sin audio o vídeo.\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:473
+#: cinelerra//filempeg.C:477
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s: failed.\n"
-msgstr "Couldn't open %s: failed.\n"
-#msgstr ""
+msgstr "No se pudo abrir %s: fracasado.\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:597
+#: cinelerra//filempeg.C:598
 #, c-format
 msgid "Unsupported aspect ratio %f\n"
-msgstr "Relación de aspecto no admitido %f\n"
+msgstr "Relación de aspecto no soportado %f\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:622
+#: cinelerra//filempeg.C:623
 #, c-format
 msgid "Unsupported frame rate %f\n"
-msgstr "No compatible velocidad de fotogramas %f\n"
+msgstr "Velocidad de fotograma no soportado %f\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:669 cinelerra//filempeg.C:715
-#: cinelerra//filempeg.C:733
+#: cinelerra//filempeg.C:670 cinelerra//filempeg.C:716
+#: cinelerra//filempeg.C:734
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for writing\n"
 "%m\n"
-msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n"
+msgstr "Error al abrir \"%s\" para la escritura\n"
 "%m\n"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//filempeg.C:707
+#: cinelerra//filempeg.C:708
 #, c-format
 msgid "encode: lame_init_params returned %d\n"
 msgstr "Codificar: lame_init_params devolvió %d\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:723
+#: cinelerra//filempeg.C:724
 #, c-format
 msgid "ampeg_derivative=%d\n"
-msgstr "Ampeg_derivative =%d\n"
+msgstr "ampeg_derivative=%d\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:807
+#: cinelerra//filempeg.C:808
 #, c-format
 msgid "cant start toc/idx for file: %s\n"
 msgstr "cant start toc/idx for file: %s\n"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//filempeg.C:817
+#: cinelerra//filempeg.C:818
 msgid "cant access commercials database"
 msgstr "Base de datos comerciales no puede acceder a"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:832
+#: cinelerra//filempeg.C:833
 msgid "toc scan stopped before eof"
-msgstr "Exploración toc detuvo antes de EF"
+msgstr "Exploración toc detuvo antes de eof"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:881
+#: cinelerra//filempeg.C:882
 #, c-format
 msgid "mpeg3_open failed: %s"
-msgstr "mpeg3_open failed: %s"
-#msgstr ""
+msgstr "mpeg3_open fracasado: %s"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:959 cinelerra//filempeg.C:1187
+#: cinelerra//filempeg.C:960 cinelerra//filempeg.C:1181
 #, c-format
 msgid "twolame error encoding audio: %d\n"
-msgstr "Twolame error de codificación de audio: %d\n"
+msgstr "twolame error de codificación de audio: %d\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1027
+#: cinelerra//filempeg.C:1021
 #, c-format
 msgid "unknown driver %d\n"
-msgstr "Desconocido controlador %d\n"
+msgstr "desconocido controlador %d\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1248
+#: cinelerra//filempeg.C:1242
 #, c-format
 msgid "write failed: %m"
-msgstr "Escribir fallado: %m"
+msgstr "escribir fracasado: %m"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1776 cinelerra//filempeg.C:1969
+#: cinelerra//filempeg.C:1751 cinelerra//filempeg.C:1944
 msgid "No options for MPEG transport stream."
 msgstr "No hay opciones para flujo de transporte MPEG"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1782
+#: cinelerra//filempeg.C:1757
 msgid "Layer:"
 msgstr "Capa:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1787
+#: cinelerra//filempeg.C:1762
 msgid "Kbits per second:"
 msgstr "Kbits por segundo:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1843 cinelerra//filempeg.C:1851
+#: cinelerra//filempeg.C:1818 cinelerra//filempeg.C:1826
 msgid "II"
 msgstr "II"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1847
+#: cinelerra//filempeg.C:1822
 msgid "III"
 msgstr "III"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1974 cinelerra//new.C:391 cinelerra//setformat.C:457
+#: cinelerra//filempeg.C:1949 cinelerra//new.C:386 cinelerra//setformat.C:457
 msgid "Color model:"
 msgstr "Modelo de color:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2039
+#: cinelerra//filempeg.C:2014
 msgid "Format Preset:"
 msgstr "Formato predeterminado:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2046
+#: cinelerra//filempeg.C:2021
 msgid "Derivative:"
 msgstr "Derivado:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2058
+#: cinelerra//filempeg.C:2033
 msgid "Quantization:"
 msgstr "Cuantificación:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2065
+#: cinelerra//filempeg.C:2040
 msgid "I frame distance:"
 msgstr "I fotograma distancia:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2073
+#: cinelerra//filempeg.C:2048
 msgid "P frame distance:"
 msgstr "Distancia P fotograma:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2079 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
+#: cinelerra//filempeg.C:2054 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107
 #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253
 msgid "Bottom field first"
 msgstr "Campo inferior primero"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2083
+#: cinelerra//filempeg.C:2058
 msgid "Progressive frames"
 msgstr "Fotogramas progresivos"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2085 plugins/denoise/denoise.C:129
+#: cinelerra//filempeg.C:2060 plugins/denoise/denoise.C:129
 msgid "Denoise"
-msgstr "Eliminación de ruido"
+msgstr "Denoise"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2087
+#: cinelerra//filempeg.C:2062
 msgid "Sequence start codes in every GOP"
 msgstr "Secuencia de arranque codifica en cada GOP"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2136 cinelerra//filempeg.C:2144
+#: cinelerra//filempeg.C:2095 cinelerra//filempeg.C:2098
 msgid "MPEG-1"
 msgstr "MPEG-1"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2140
+#: cinelerra//filempeg.C:2096
 msgid "MPEG-2"
 msgstr "MPEG-2"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2193 cinelerra//filempeg.C:2203
+#: cinelerra//filempeg.C:2133 cinelerra//filempeg.C:2148
 msgid "Generic MPEG-1"
 msgstr "Generic MPEG-1"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2194
+#: cinelerra//filempeg.C:2134
 msgid "standard VCD"
 msgstr "VCD estándar"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2195
+#: cinelerra//filempeg.C:2135
 msgid "user VCD"
 msgstr "VCD usuario"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2196
+#: cinelerra//filempeg.C:2136
 msgid "Generic MPEG-2"
 msgstr "Generic MPEG-2"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2197
+#: cinelerra//filempeg.C:2137
 msgid "standard SVCD"
 msgstr "Estándar SVCD"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2198
+#: cinelerra//filempeg.C:2138
 msgid "user SVCD"
 msgstr "SVCD usuario"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2199
+#: cinelerra//filempeg.C:2139
 msgid "VCD Still sequence"
 msgstr "VCD Still Sequence"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2200
+#: cinelerra//filempeg.C:2140
 msgid "SVCD Still sequence"
 msgstr "SVCD Still Sequence"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2201
+#: cinelerra//filempeg.C:2141
 msgid "DVD NAV"
 msgstr "DVD NAV"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2202
+#: cinelerra//filempeg.C:2142
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2253 cinelerra//fileogg.C:2259
+#: cinelerra//filempeg.C:2143
+msgid "ATSC 480i"
+msgstr "480i"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2144
+msgid "ATSC 480p"
+msgstr "480p ATSC"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2145
+msgid "ATSC 720p"
+msgstr "720p ATSC"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2146
+msgid "ATSC 1080i"
+msgstr "ATSC 1080i"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2197 cinelerra//fileogg.C:2259
 #: cinelerra//filevorbis.C:424
 msgid "Fixed bitrate"
 msgstr "Tasa de bits fija"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2267
+#: cinelerra//filempeg.C:2211
 msgid "Fixed quantization"
 msgstr "Cuantización Fija"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2370 cinelerra//filempeg.C:2372
+#: cinelerra//filempeg.C:2314 cinelerra//filempeg.C:2316
 msgid "YUV 4:2:0"
 msgstr "YUV 4: 2: 0"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2371
+#: cinelerra//filempeg.C:2315
 msgid "YUV 4:2:2"
 msgstr "YUV 4: 2: 2"
 
+#: cinelerra//fileogg.C:179
+msgid "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n"
+msgstr "FileOGG: Página Toma de corriente a cabo en nonsynced  n!\n"
+
 #: cinelerra//fileogg.C:187
 #, c-format
 msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n"
 msgstr "FileOGG: No hay más datos en el archivo que estamos leyendo desde\n"
 
+#: cinelerra//fileogg.C:232
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n"
+msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:267
+msgid "WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n"
+msgstr "ADVERTENCIA: Codificación theora cuando el ancho o la altura no son divisibles por 16 es subóptima\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:316
+msgid "(FileOGG:file_open) initialization of theora codec failed\n"
+msgstr "(FileOGG: file_open) inicialización de códec Theora no\n"
+
 #: cinelerra//fileogg.C:351
 msgid ""
 "The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n"
 "the requested quality or bitrate.\n"
 "\n"
-msgstr "El codificador Vorbis no pudo establecer un modo de acuerdo con  nla solicitado calidad o velocidad de bits.\n"
+msgstr "The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n"
+"the requested quality or bitrate.\n"
+"\n"
 
 #: cinelerra//fileogg.C:376 cinelerra//fileogg.C:404 cinelerra//fileogg.C:424
 #: cinelerra//fileogg.C:438
 msgid "Internal Ogg library error.\n"
-msgstr "Error de biblioteca Ogg interna.\n"
+msgstr "Internal Ogg library error.\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:454
+#, c-format
+msgid "Error while opening %s for reading. %m\n"
+msgstr "Error al abrir %s para la lectura. %m\n"
 
 #: cinelerra//fileogg.C:552 cinelerra//fileogg.C:557
 msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n"
-msgstr "FileOGG:? Error identificando los encabezados de flujo de Theora; flujo dañado\n"
+msgstr "FileOGG:? Error analizar los encabezados de flujo de Theora; flujo corrupto\n"
 
 #: cinelerra//fileogg.C:570 cinelerra//fileogg.C:575
 msgid "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n"
-msgstr "FileOGG:? Error identificando los encabezados de flujo Vorbis; flujo dañado\n"
+msgstr "FileOGG:? Error analizar los encabezados de flujo de Vorbis; flujo corrupto\n"
 
 #: cinelerra//fileogg.C:596
 msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n"
-msgstr "FileOGG: Fin de archivo durante la búsqueda de cabeceras de códec\n"
+msgstr "FileOGG: Final del archivo durante la búsqueda de cabeceras de códec\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:639
+#, c-format
+msgid "Frame content is %dx%d with offset (%d,%d), We do not support this yet. You will get black border.\n"
+msgstr "Contenido de la trama es %dx%d con desplazamiento (%d,%d), No apoyamos esto todavía. Usted recibirá borde negro.\n"
 
 #: cinelerra//fileogg.C:659
 #, c-format
@@ -3164,53 +3538,55 @@ msgstr "FileOGG: Broken archivo de OGG - página roto: ogg_page_packets == 0 y g
 #: cinelerra//fileogg.C:1016
 #, c-format
 msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n"
-msgstr "FileOGG: Ilegal buscan más allá del final de las muestras\n"
+msgstr "FileOGG: Ilegal posicionarse más allá del final de las muestras\n"
 
 #: cinelerra//fileogg.C:1076
 msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n"
-msgstr "FileOGG: Buscando a la página de la muestra no\n"
+msgstr "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n"
 
 #: cinelerra//fileogg.C:1095 cinelerra//fileogg.C:1299
 #: cinelerra//fileogg.C:1494
 msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
-msgstr "FileOGG: No se puede encontrar la página siguiente mientras se busca\n"
+msgstr "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1113
+msgid "Ogg decoding error while seeking sample\n"
+msgstr "Ogg error de decodificación mientras que la búsqueda de la muestra\n"
 
 #: cinelerra//fileogg.C:1135
 msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
-msgstr "FileOGG: Algo está mal cuando trataba de obtener\n"
+msgstr "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
 
 #: cinelerra//fileogg.C:1152
 msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n"
-msgstr "FileOGG: Ilegal buscan más allá de finales de los marcos de\n"
+msgstr "FileOGG: Ilegal seek beyond end of frames\n"
 
 #: cinelerra//fileogg.C:1167
 #, c-format
 msgid "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n"
-msgstr "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page no\n"
+msgstr "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page fracasado\n"
 
 #: cinelerra//fileogg.C:1243
 msgid "FileOGG: Seeking to frame failed\n"
-msgstr "FileOGG: Busco para enmarcar fallado\n"
+msgstr "FileOGG: Seeking to frame failed\n"
 
 #: cinelerra//fileogg.C:1279
 msgid "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n"
-msgstr "FileOGG: Tratando de fotogramas clave no\n"
+msgstr "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n"
 
 #: cinelerra//fileogg.C:1463
 #, c-format
 msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
 msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//fileogg.C:1474
 #, c-format
 msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
 msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//fileogg.C:1502
 msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
-msgstr "FileOGG: Contar con fotogramas clave, pero no conseguirlo\n"
+msgstr "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
 
 #: cinelerra//fileogg.C:1518
 #, c-format
@@ -3221,10 +3597,19 @@ msgstr "FileOGG: theora_decode_YUVout falló con el código de %i\n"
 msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
 msgstr "FileOGG: No se puede encontrar la página siguiente al intentar descodificar más muestras\n"
 
+#: cinelerra//fileogg.C:1620
+#, c-format
+msgid "max samples=%d\n"
+msgstr "Muestras max =%d\n"
+
 #: cinelerra//fileogg.C:1681
 msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
 msgstr "FileOGG: Error al enterarse de lo que debe leer desde el archivo\n"
 
+#: cinelerra//fileogg.C:1703
+msgid "Error while seeking to sample\n"
+msgstr "Error mientras se busca a la muestra\n"
+
 #: cinelerra//fileogg.C:1753
 #, c-format
 msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n"
@@ -3233,14 +3618,20 @@ msgstr "FileOGG::La historia no alineado correctamente\n"
 #: cinelerra//fileogg.C:1754
 #, c-format
 msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
-msgstr "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
-#msgstr ""
+msgstr "\tnext_sample_position: %jd, longitud: %jd\n"
 
 #: cinelerra//fileogg.C:1755
 #, c-format
 msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
-msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
-#msgstr ""
+msgstr "\thistory_start: %jd, longitud: %jd\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1774
+msgid "error writing audio page\n"
+msgstr "Error al escribir la página de audio\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1788
+msgid "error writing video page\n"
+msgstr "Error al escribir la página de vídeo\n"
 
 #: cinelerra//fileogg.C:1962
 #, c-format
@@ -3287,22 +3678,21 @@ msgstr "Calidad Fija"
 #: cinelerra//filesndfile.C:268
 #, c-format
 msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n"
-msgstr "Sf_seek () para muestrear %jd no, la razón: %s\n"
+msgstr "sf_seek () to sample %jd failed, reason: %s\n"
 
 #: cinelerra//filesndfile.C:285
 #, c-format
 msgid "buffer=%p\n"
-msgstr "Buffer =%p\n"
+msgstr "buffer =%p\n"
 
 #: cinelerra//filesndfile.C:303
 #, c-format
 msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
 msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//filesndfile.C:418 cinelerra//formatwindow.C:169
 msgid "Dither"
-msgstr "Vacilar"
+msgstr "Dither"
 
 #: cinelerra//filesndfile.C:422 cinelerra//formatwindow.C:181
 msgid "Signed"
@@ -3324,6 +3714,10 @@ msgstr "RGB sin comprimir"
 msgid "RGBA uncompressed"
 msgstr "RGBA sin comprimir"
 
+#: cinelerra//filetiff.C:607
+msgid "Colorspace:"
+msgstr "Espacio de color:"
+
 #: cinelerra//filevorbis.C:140
 #, c-format
 msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
@@ -3335,30 +3729,26 @@ msgstr "Flipbook ..."
 
 #: cinelerra//floatauto.C:422
 msgid "Smooth"
-msgstr "Smooth"
-#msgstr ""
+msgstr "Suavizar "
 
 #: cinelerra//floatauto.C:423 plugins/gradient/gradient.C:347
 #: plugins/gradient/gradient.C:437
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1016
-#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:509
+#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:511
 msgid "Linear"
-msgstr "Lineal"
+msgstr "Linear"
 
 #: cinelerra//floatauto.C:424
 msgid "Tangent"
 msgstr "Tangent"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//floatauto.C:425
 msgid "Disjoint"
 msgstr "Disjoint"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//floatauto.C:427
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//formatcheck.C:52
 msgid "The format you selected doesn't support video."
@@ -3383,47 +3773,47 @@ msgstr "Cambia el formato del archivo"
 msgid "Set ffmpeg file type"
 msgstr "Establecer el tipo de archivo ffmpeg"
 
-#: cinelerra//formatpresets.C:58
+#: cinelerra//formatpresets.C:58 cinelerra//formatpresets.C:111
 msgid "User Defined"
 msgstr "Definido por el usuario"
 
 #: cinelerra//formatpresets.C:68
 msgid "Presets:"
-msgstr "Presets"
+msgstr "Presets:"
 
 #: cinelerra//formattools.C:205 cinelerra//recordprefs.C:66
 msgid "File Format:"
 msgstr "Formato de archivo:"
 
-#: cinelerra//formattools.C:645
+#: cinelerra//formattools.C:641
 msgid "Configure audio compression"
 msgstr "Configurar de compresión de audio"
 
-#: cinelerra//formattools.C:666
+#: cinelerra//formattools.C:662
 msgid "Configure video compression"
 msgstr "Configurar la compresión de vídeo"
 
-#: cinelerra//formattools.C:775
+#: cinelerra//formattools.C:769
 msgid "Record audio tracks"
 msgstr "Grabar las pistas de audio"
 
-#: cinelerra//formattools.C:775
+#: cinelerra//formattools.C:769
 msgid "Render audio tracks"
 msgstr "Renderizar pistas de audio"
 
-#: cinelerra//formattools.C:792
+#: cinelerra//formattools.C:786
 msgid "Record video tracks"
 msgstr "Grabar las pistas de vídeo"
 
-#: cinelerra//formattools.C:792
+#: cinelerra//formattools.C:786
 msgid "Render video tracks"
 msgstr "Renderizar pistas de vídeo"
 
-#: cinelerra//formattools.C:889
+#: cinelerra//formattools.C:883
 msgid "Overwrite project with output"
 msgstr "Sobrescribir proyecto con salida"
 
-#: cinelerra//formattools.C:909
+#: cinelerra//formattools.C:903
 msgid "Create new file at each label"
 msgstr "Crear un fichero nuevo en cada etiqueta"
 
@@ -3449,67 +3839,67 @@ msgstr "Establecer los parámetros para este formato de vídeo:"
 
 #: cinelerra//formatwindow.C:116
 msgid "Video is not supported in this format."
-msgstr "El video no esta soportado en este formato."
+msgstr "El vídeo no esta soportado en este formato."
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:40
+#: cinelerra//gwindowgui.C:46
 msgid ": Overlays"
-msgstr "superposiciones"
+msgstr ": Superposiciones"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:49
+#: cinelerra//gwindowgui.C:71
 msgid "Assets"
-msgstr "Volcar clips"
+msgstr "Clips"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:50
+#: cinelerra//gwindowgui.C:72
 msgid "Titles"
 msgstr "Título"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:51
+#: cinelerra//gwindowgui.C:73
 msgid "Transitions"
 msgstr "transición"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:52 cinelerra//viewmenu.C:141
+#: cinelerra//gwindowgui.C:74 cinelerra//viewmenu.C:141
 msgid "Plugin Autos"
-msgstr "Poner plugin"
+msgstr "Plugin Autos"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:58 cinelerra//mainmenu.C:239
+#: cinelerra//gwindowgui.C:80 cinelerra//mainmenu.C:238
 msgid "Camera X"
 msgstr "Cámara X"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:59 cinelerra//mainmenu.C:240
+#: cinelerra//gwindowgui.C:81 cinelerra//mainmenu.C:239
 msgid "Camera Y"
 msgstr "Cámara Y"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:60 cinelerra//mainmenu.C:241
+#: cinelerra//gwindowgui.C:82 cinelerra//mainmenu.C:240
 msgid "Camera Z"
 msgstr "Cámara Z"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:61 cinelerra//mainmenu.C:242
+#: cinelerra//gwindowgui.C:83 cinelerra//mainmenu.C:241
 msgid "Projector X"
 msgstr "Proyector X"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:62 cinelerra//mainmenu.C:243
+#: cinelerra//gwindowgui.C:84 cinelerra//mainmenu.C:242
 msgid "Projector Y"
 msgstr "Proyector Y"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:63 cinelerra//mainmenu.C:244
+#: cinelerra//gwindowgui.C:85 cinelerra//mainmenu.C:243
 msgid "Projector Z"
 msgstr "Proyector Z"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:64 cinelerra//mainmenu.C:232
+#: cinelerra//gwindowgui.C:86 cinelerra//mainmenu.C:231
 msgid "Fade"
 msgstr "Difuminado"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:66 cinelerra//recordbatches.C:23
+#: cinelerra//gwindowgui.C:88 cinelerra//recordbatches.C:23
 #: plugins/parametric/parametric.C:427
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:67 cinelerra//mainmenu.C:237
+#: cinelerra//gwindowgui.C:89 cinelerra//mainmenu.C:236
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66
 msgid "Mask"
 msgstr "Máscara"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:238
+#: cinelerra//gwindowgui.C:90 cinelerra//mainmenu.C:237
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocidad"
 
@@ -3561,126 +3951,192 @@ msgstr "Arrastra la sola fuente"
 msgid "No effect"
 msgstr "Sin efecto"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:89
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:88
 msgid "Time Format"
 msgstr "Formato de hora"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:122
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:91
+msgid "Flags"
+msgstr "Banderas"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:123
 msgid "Frames per foot:"
 msgstr "Fotogramas por foot:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:140
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:150
 msgid "Index files"
 msgstr "Ficheros de índice"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:145
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:155
 msgid "Index files go here:"
 msgstr "Los ficheros de index van aquí:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:153
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:163
 msgid "Index Path"
 msgstr "Ruta del Índice"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:154
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:164
 msgid "Select the directory for index files"
 msgstr "Seleccione el directorio para los archivos de índice"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:159
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:169
 msgid "Size of index file:"
 msgstr "Tamaño del archivo de índice:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:166
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:176
 msgid "Number of index files to keep:"
 msgstr "Número de ficheros de índice que deben mantenerse:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:179
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:189
 msgid "Editing"
 msgstr "Edición"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:183
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:193
 msgid "Keyframe reticle:"
 msgstr "Keyframe reticle:"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:199
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:209
 msgid "PIN:"
-msgstr "ALFILER:"
+msgstr "PIN:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:222
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:232
 msgid "Clicking on edit boundaries does what:"
 msgstr "Al hacer clic en los bordes editable hace que:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:224
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:234
 msgid "Button 1:"
 msgstr "Botón 1:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:233
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:243
 msgid "Button 2:"
 msgstr "Botón 2:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:241
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:251
 msgid "Button 3:"
 msgstr "Botón 3:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:251
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:261
 msgid "Min DB for meter:"
 msgstr "Min DB para metro:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:257
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:267
 msgid "Max DB:"
 msgstr "Maximiza DB:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:265
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:275
 msgid "Theme:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:651
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:661
 msgid "Use thumbnails in resource window"
 msgstr "Usar miniaturas en la ventana de clips"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:668
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:678
 msgid "Show tip of the day"
 msgstr "Mostrar sugerencia del día"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:683
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:691
 msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
 msgstr "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:701
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:704
+msgid "EDL version warns if mismatched"
+msgstr "Versión EDL advierte si no coinciden"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:717
+msgid "Popups activate on button up"
+msgstr "Popups activar el botón de arriba"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:733
 msgid "Scan for commercials during toc build"
 msgstr "Buscar anuncios durante construcción del toc"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:715
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:747
 msgid "Android Remote Control"
-msgstr "Control remoto Android"
+msgstr "Control Remoto Android"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:766
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:798
 msgid "Shell Commands"
-msgstr "Comandos del shell"
+msgstr "Comandos del Shell"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:770
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:802
 msgid "Main Menu Shell Commands"
-msgstr "Menú principal Comandos de shell"
+msgstr "Menú Principal Comandos de Shell"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:780
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:812
 msgid "Import images with a duration of"
 msgstr "Importar imágenes con una duración de"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:835
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:867
 msgid "Never"
-msgstr "Never"
-#msgstr ""
+msgstr "Nunca"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:836
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:868
 msgid "Dragging"
-msgstr "Dragging"
-#msgstr ""
+msgstr "Arrastrando"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:837
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:869
 msgid "Always"
-msgstr "Always"
-#msgstr ""
+msgstr "Siempre"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:22
+msgid "Error!"
+msgstr "¡Error!"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:26
+msgid "Manual compensation using selection"
+msgstr "Compensación manual utilizando la selección"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:28
+msgid "Automatic compensation using modes"
+msgstr "compensación utilizando los modos automáticos"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:37
+msgid "Top Fields First"
+msgstr "Los campos Mejores Primera"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:40
+msgid "Bottom Fields First"
+msgstr "Los campos Inferior Primera"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:43
+msgid "Not Interlaced"
+msgstr "No entrelazado"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:52 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273
+#: plugins/motion/motionwindow.C:982 plugins/motion2point/motionwindow.C:777
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:798
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:943 plugins/motion.new/motionwindow.C:963
+msgid "Do Nothing"
+msgstr "No hacer nada"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:55
+msgid "Shift Up 1 pixel"
+msgstr "Shift hasta 1 píxel"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:58
+msgid "Shift Down 1 pixel"
+msgstr "Desplazar abajo 1 píxel"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:65
+msgid "unknown"
+msgstr "desconocido"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:66
+msgid "non-interlaced, progressive frame"
+msgstr ", Marco no entrelazado progresivo"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:67
+msgid "interlaced, top-field first"
+msgstr "Entrelazado, la parte superior del campo en primer lugar"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:68
+msgid "interlaced, bottom-field first"
+msgstr "Entrelazado, de abajo hacia el primer campo"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:69
+msgid "mixed, \"refer to frame header\""
+msgstr "mixed, \"refer to frame header\""
 
 #: cinelerra//keyframegui.C:50
 msgid "Parameter"
@@ -3711,55 +4167,74 @@ msgstr "Editar valor:"
 msgid "Apply to all selected keyframes"
 msgstr "Aplicar a todos los fotogramas clave seleccionados"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:167
+#: cinelerra//keyframepopup.C:100
+msgid "Show Plugin Settings"
+msgstr "Mostrar configuración del plugin"
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:177
 msgid "Delete keyframe"
 msgstr "borrar fotograma clave"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:179 cinelerra//keyframepopup.C:181
+#: cinelerra//keyframepopup.C:189 cinelerra//keyframepopup.C:191
 msgid "delete keyframe"
 msgstr "Borrar fotograma clave"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:194
+#: cinelerra//keyframepopup.C:204 cinelerra//keyframepopup.C:548
+msgid "Hide keyframe type"
+msgstr "Ocultar tipo de fotograma clave"
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:222
 msgid "Show keyframe settings"
 msgstr "Mostrar preferencias del fotograma clave."
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:312
+#: cinelerra//keyframepopup.C:353
 msgid "Copy keyframe"
 msgstr "Copiar fotograma clave"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:435
+#: cinelerra//keyframepopup.C:471
 msgid "smooth curve"
 msgstr "suavizar la curva"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:436
+#: cinelerra//keyframepopup.C:472
 msgid "linear segments"
-msgstr "Segmentos lineales"
+msgstr "segmentos lineales"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:437
+#: cinelerra//keyframepopup.C:473
 msgid "tangent edit"
 msgstr "editar tangente"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:438
+#: cinelerra//keyframepopup.C:474
 msgid "disjoint edit"
 msgstr "editar disjuntos"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:455 cinelerra//keyframepopup.C:461
+#: cinelerra//keyframepopup.C:476
+msgid "misconfigured"
+msgstr "Mal configurado"
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:491 cinelerra//keyframepopup.C:497
 msgid "change keyframe curve mode"
 msgstr "change keyframe curve mode"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:475
+#: cinelerra//keyframepopup.C:511
 msgid "Edit Params..."
 msgstr "Edit Params..."
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:512
-msgid "Hide keyframe type"
-msgstr "Ocultar tipo de fotograma clave"
+#: cinelerra//keyframepopup.C:600 cinelerra//keyframepopup.C:603
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1182
+msgid "mute"
+msgstr "mutear"
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:663 cinelerra//keyframepopup.C:666
+msgid "speed"
+msgstr "velocidad"
+
+#: cinelerra//labeledit.C:79
+msgid ": Label Info"
+msgstr ": Label"
 
 #: cinelerra//labeledit.C:108
 msgid "Label Text:"
-msgstr "Etiqueta"
+msgstr "Texto de etiqueta"
 
 #: cinelerra//labelnavigate.C:64
 msgid "Previous label"
@@ -3823,33 +4298,33 @@ msgstr "Crear solo recursos nuevos"
 
 #: cinelerra//loadmode.C:39
 msgid "Nest sequence"
-msgstr "Secuencia Nido"
+msgstr "Secuencia nest"
 
 #: cinelerra//loadmode.C:82 cinelerra//loadmode.C:102
 msgid "Insertion strategy:"
 msgstr "Estrategia de inserción:"
 
-#: cinelerra//localsession.C:62
+#: cinelerra//localsession.C:63
 #, c-format
 msgid "Program"
-msgstr "Espectograma"
+msgstr "Programa"
 
-#: cinelerra//main.C:177
+#: cinelerra//main.C:148
 #, c-format
 msgid ": Could not set locale.\n"
 msgstr ": No se pudo establecer la configuración regional.\n"
 
-#: cinelerra//main.C:220
+#: cinelerra//main.C:191
 #, c-format
 msgid "%s: -c needs a filename.\n"
 msgstr "%s:. -c Necesita un nombre de archivo\n"
 
-#: cinelerra//main.C:246
+#: cinelerra//main.C:217
 #, c-format
 msgid "-b may not be used by the user.\n"
 msgstr "-b No puede ser utilizada por el usuario.\n"
 
-#: cinelerra//main.C:306
+#: cinelerra//main.C:277
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3857,7 +4332,7 @@ msgid ""
 msgstr "\n"
 "Uso:\n"
 
-#: cinelerra//main.C:307
+#: cinelerra//main.C:278
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n"
@@ -3865,32 +4340,32 @@ msgid ""
 msgstr "%s [-f] [configuración -c] [puerto -d] [nice -n] [ lote ficheros -r] [nombre de archivo]\n"
 "\n"
 
-#: cinelerra//main.C:308
+#: cinelerra//main.C:279
 #, c-format
 msgid "-d = Run in the background as renderfarm client.  The port (400) is optional.\n"
 msgstr "-d = Ejecutar en el fondo como cliente de granja de renderizado. El puerto (400) es opcional.\n"
 
-#: cinelerra//main.C:309
+#: cinelerra//main.C:280
 #, c-format
 msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client.  Substitute for -d.\n"
 msgstr "-f = Ejecutar en primer plan como cliente de granja de renderizado.  Substituir por -d.\n"
 
-#: cinelerra//main.C:310
+#: cinelerra//main.C:281
 #, c-format
 msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n"
 msgstr "-n = Valor Nice si se ejecuta como cliente de granja de renderizado. (20)\n"
 
-#: cinelerra//main.C:311
+#: cinelerra//main.C:282
 #, c-format
-msgid "-c = Configuration file to use instead of %s%s.\n"
-msgstr "-c = Archivo de configuración para utilizar en lugar de %s%s.\n"
+msgid "-c = Configuration file to use instead of %s/%s.\n"
+msgstr "-c = Archivo de configuración para utilizar en lugar de %s /%s.\n"
 
-#: cinelerra//main.C:314
+#: cinelerra//main.C:284
 #, c-format
-msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s%s) with no GUI.  batch file is optional.\n"
-msgstr "-r = renderizar en lotes los contenidos del fichero lote (%s%s) sin GUI.  el fichero lote es opcional.\n"
+msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s/%s) with no GUI.  batch file is optional.\n"
+msgstr "-r = Renderizado por lotes el contenido del archivo por lotes (%s /%s) sin archivo por lotes GUI. Es opcional.\n"
 
-#: cinelerra//main.C:317
+#: cinelerra//main.C:286
 #, c-format
 msgid ""
 "filenames = files to load\n"
@@ -3902,7 +4377,7 @@ msgstr "Nombres de archivo = Archivos para cargar\n"
 
 #: cinelerra//mainerror.C:43
 msgid ": Errors"
-msgstr "Errores"
+msgstr "Errores"
 
 #: cinelerra//mainerror.C:73
 msgid "The following errors occurred:"
@@ -3913,7 +4388,7 @@ msgid "Building Indexes..."
 msgstr "Construyendo indices..."
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:136 cinelerra//shbtnprefs.C:152
-#: plugins/svg/svgwin.C:244
+#: plugins/svg/svgwin.C:247
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
@@ -3921,136 +4396,127 @@ msgstr "Editar"
 msgid "Keyframes"
 msgstr "Fotogramas clave"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:179 cinelerra//new.C:282 cinelerra//setformat.C:336
+#: cinelerra//mainmenu.C:178 cinelerra//new.C:277 cinelerra//setformat.C:336
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:188 cinelerra//new.C:310 cinelerra//setformat.C:388
+#: cinelerra//mainmenu.C:187 cinelerra//new.C:305 cinelerra//setformat.C:388
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:195
+#: cinelerra//mainmenu.C:194
 msgid "Tracks"
 msgstr "Pistas"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:203
+#: cinelerra//mainmenu.C:202
 msgid "Settings"
 msgstr "Ajustes"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:234 cinelerra//vpatchgui.C:272
+#: cinelerra//mainmenu.C:233 cinelerra//vpatchgui.C:285
 msgid "Overlay mode"
-msgstr "Modo de entrelazado:"
+msgstr "Modo de superposición:"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:247
+#: cinelerra//mainmenu.C:246
 msgid "Window"
 msgstr "Ventana"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:256
+#: cinelerra//mainmenu.C:255
 msgid "Default positions"
 msgstr "Posiciones predeterminadas"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:256
+#: cinelerra//mainmenu.C:255
 msgid "Ctrl-P"
 msgstr "Ctrl-P"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:257
+#: cinelerra//mainmenu.C:256
 msgid "Tile left"
 msgstr "Mosaico izquierda"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:258
+#: cinelerra//mainmenu.C:257
 msgid "Tile right"
 msgstr "Mosaico derecho"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:564
+#: cinelerra//mainmenu.C:563
 msgid "Dump CICache"
 msgstr "Vaciar CICache"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:574
+#: cinelerra//mainmenu.C:573
 msgid "Dump EDL"
 msgstr "Vaciar EDL"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:588
+#: cinelerra//mainmenu.C:587
 msgid "Dump Plugins"
 msgstr "Vaciar Plugins"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:603
+#: cinelerra//mainmenu.C:602
 msgid "Dump Assets"
 msgstr "Vaciar clips"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:614
+#: cinelerra//mainmenu.C:613
 msgid "Undo"
 msgstr "Deshacer"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:626
+#: cinelerra//mainmenu.C:625
 #, c-format
 msgid "Undo %s"
 msgstr "Deshacer %s"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:632
+#: cinelerra//mainmenu.C:631
 msgid "Redo"
 msgstr "Rehacer"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:632
+#: cinelerra//mainmenu.C:631
 msgid "Shift-Z"
-msgstr "Shift-Z"
-#msgstr ""
+msgstr "Mayús-Z"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:647
+#: cinelerra//mainmenu.C:646
 #, c-format
 msgid "Redo %s"
 msgstr "Rehacer %s"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:653
+#: cinelerra//mainmenu.C:652
 msgid "Cut keyframes"
 msgstr "Cortar fotogramas clave"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:653
+#: cinelerra//mainmenu.C:652
 msgid "Shift-X"
-msgstr "Shift-X"
-#msgstr ""
+msgstr "Mayús-X"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:666
+#: cinelerra//mainmenu.C:665
 msgid "Copy keyframes"
 msgstr "Copiar fotogramas clave"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:666
+#: cinelerra//mainmenu.C:665
 msgid "Shift-C"
-msgstr "Shift-C"
-#msgstr ""
+msgstr "Mayús-C"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:679
+#: cinelerra//mainmenu.C:678
 msgid "Paste keyframes"
 msgstr "Pegar fotogramas clave"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:679
+#: cinelerra//mainmenu.C:678
 msgid "Shift-V"
-msgstr "Shift-V"
-#msgstr ""
+msgstr "Mayús-V"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:692
+#: cinelerra//mainmenu.C:691
 msgid "Clear keyframes"
 msgstr "Limpiar Fotogramas clave"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:692
+#: cinelerra//mainmenu.C:691
 msgid "Shift-Del"
-msgstr "Shift-Del"
-#msgstr ""
+msgstr "Mayús-Del"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:707
+#: cinelerra//mainmenu.C:706
 msgid "Change to linear"
 msgstr "Cambiar a lineal"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:722
+#: cinelerra//mainmenu.C:721
 msgid "Change to smooth"
-msgstr "Change to smooth"
-#msgstr ""
+msgstr "Cambiar a suavizar"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:736
+#: cinelerra//mainmenu.C:735
 msgid "Create curve type..."
-msgstr "Create curve type..."
-#msgstr ""
+msgstr "Crear tipo curva..."
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:794
 msgid "Cut default keyframe"
@@ -4059,7 +4525,6 @@ msgstr "Cortar fotograma clave default"
 #: cinelerra//mainmenu.C:794
 msgid "Alt-X"
 msgstr "Alt-X"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:807
 msgid "Copy default keyframe"
@@ -4068,7 +4533,6 @@ msgstr "Copiar fotograma default"
 #: cinelerra//mainmenu.C:807
 msgid "Alt-c"
 msgstr "Alt-c"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:820
 msgid "Paste default keyframe"
@@ -4077,7 +4541,6 @@ msgstr "Pegar fotograma clave default"
 #: cinelerra//mainmenu.C:820
 msgid "Alt-v"
 msgstr "Alt-v"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:833
 msgid "Clear default keyframe"
@@ -4085,7 +4548,7 @@ msgstr "Borrar fotograma clave default"
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:833
 msgid "Alt-Del"
-msgstr "Alt-Supr"
+msgstr "Alt-Del"
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:846
 msgid "Cut"
@@ -4096,7 +4559,7 @@ msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//recordbatches.C:566
-#: cinelerra//swindow.C:552 plugins/compressor/compressor.C:1394
+#: cinelerra//swindow.C:571 plugins/compressor/compressor.C:1394
 #: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1466
 msgid "Clear"
 msgstr "Limpiar"
@@ -4104,7 +4567,6 @@ msgstr "Limpiar"
 #: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//shbtnprefs.C:132
 msgid "Del"
 msgstr "Del"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:896
 msgid "Paste silence"
@@ -4112,8 +4574,7 @@ msgstr "Pegar Silencio"
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:896
 msgid "Shift-Space"
-msgstr "Shift-Space"
-#msgstr ""
+msgstr "Mayús-Space"
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:909
 msgid "Select All"
@@ -4145,24 +4606,23 @@ msgstr "Transición predeterminada"
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:1029
 msgid "Map 1:1"
-msgstr "Mapa 1: 1"
+msgstr "Mapa 1:1"
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:1041
 msgid "Map 5.1:2"
-msgstr "Mapa 5.1: 2"
+msgstr "Mapa 5.1:2"
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:1059
 msgid "Shift-T"
-msgstr "Shift-T"
-#msgstr ""
+msgstr "Mayús-T"
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:1086
 msgid "Reset Translation"
-msgstr "Reset Trasformación"
+msgstr "Restablecer Trasformación"
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:1099
 msgid "Shift-U"
-msgstr "Shift-T"
+msgstr "Mayús-U"
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:1127
 msgid "Delete tracks"
@@ -4178,8 +4638,7 @@ msgstr "Mover pistas hacia arriba"
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:1151
 msgid "Shift-Up"
-msgstr "Shift-Up"
-#msgstr ""
+msgstr "Mayús-Up"
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:1163
 msgid "Move tracks down"
@@ -4187,8 +4646,7 @@ msgstr "Mover pistas hacia abajo"
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:1163
 msgid "Shift-Down"
-msgstr "Shift-Down"
-#msgstr ""
+msgstr "Mayús-Down"
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:1178
 msgid "Concatenate tracks"
@@ -4200,8 +4658,7 @@ msgstr "Reproducción en bucle"
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:1195
 msgid "Shift-L"
-msgstr "Shift-L"
-#msgstr ""
+msgstr "Mayús-L"
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:1215
 msgid "Add subttl"
@@ -4209,9 +4666,9 @@ msgstr "Añadir SUBTTL"
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:1215
 msgid "Shift-Y"
-msgstr "Sospechoso"
+msgstr "Mayús-Y"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1228 cinelerra//swindow.C:450
+#: cinelerra//mainmenu.C:1228 cinelerra//swindow.C:469
 msgid "paste subttl"
 msgstr "pegar SUBTTL"
 
@@ -4271,41 +4728,47 @@ msgstr "Mostrar Compositor"
 msgid "Show Overlays"
 msgstr "Mostrar Superposiciones"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1433
+#: cinelerra//mainmenu.C:1420
+msgid "Ctrl-0"
+msgstr "Ctrl-0"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1438
 msgid "Show Levels"
 msgstr "Mostrar Niveles"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1464
+#: cinelerra//mainmenu.C:1469
 msgid "Split X pane"
 msgstr "Dividir hoja X"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1464
+#: cinelerra//mainmenu.C:1469
 msgid "Ctrl-1"
 msgstr "Ctrl-1"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1477
+#: cinelerra//mainmenu.C:1482
 msgid "Split Y pane"
 msgstr "Dividir hoja Y"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1477
+#: cinelerra//mainmenu.C:1482
 msgid "Ctrl-2"
 msgstr "Ctrl-2"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//mainprogress.C:169
 #, c-format
 msgid "%s ETA: %s"
 msgstr "%s tiempo estimado: %s"
 
+#: cinelerra//manualgoto.C:72
+msgid ": Goto position"
+msgstr ": La posición Goto"
+
 #: cinelerra//manualgoto.C:120
 msgid "hour  min     sec     msec"
-msgstr "hora  min   seg   mseg"
+msgstr "hora  min    seg     mseg"
 
 #: cinelerra//mediadb.C:834
 #, c-format
 msgid " find timeline frame_id(%d) failed\n"
-msgstr "Encontrar frame_id línea de tiempo (%d) no\n"
+msgstr "Encontrar frame_id línea de tiempo (%d) fracasado\n"
 
 #: cinelerra//menuattacheffect.C:29
 msgid "Attach Effect..."
@@ -4337,7 +4800,7 @@ msgstr "Mezclar ediciones"
 
 #: cinelerra//menueditlength.C:67
 msgid "Reverse Edits"
-msgstr "Reverse ediciones"
+msgstr "Ediciones Inverso"
 
 #: cinelerra//menueditlength.C:85
 msgid "Align Edits"
@@ -4369,12 +4832,11 @@ msgstr "Sin efecto seleccionado."
 msgid "No selected range to process."
 msgstr "No se ha seleccionado un rango para procesar."
 
-#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:611
+#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:608
 #: cinelerra//vwindowgui.C:101
 #, c-format
 msgid ": %s"
 msgstr ": %s"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:174
 #: cinelerra//savefile.C:101
@@ -4384,28 +4846,27 @@ msgstr "No se pudo abrir %s"
 
 #: cinelerra//menueffects.C:592
 msgid ": Render effect"
-msgstr ": Render efecto"
+msgstr ": Renderizar efecto"
 
 #: cinelerra//menueffects.C:633
 msgid "Select an effect"
 msgstr "Seleccione un efecto"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:646 cinelerra//render.C:1152
+#: cinelerra//menueffects.C:646 cinelerra//render.C:1151
 msgid "Select the first file to render to:"
 msgstr "Seleccione el primer archivo que renderizar a:"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:647 cinelerra//render.C:1153
+#: cinelerra//menueffects.C:647 cinelerra//render.C:1152
 msgid "Select a file to render to:"
 msgstr "Seleccione un archivo para renderizar a:"
 
 #: cinelerra//menueffects.C:773
 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\""
 msgstr "Set up effect panel and hit \"OK\""
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//menueffects.C:776
 msgid ": Effect Prompt"
-msgstr ": Símbolo del Efecto"
+msgstr ": Effect Prompt"
 
 #: cinelerra//menutransitionlength.C:32
 msgid "Transition Length..."
@@ -4430,77 +4891,75 @@ msgstr "Mensajes::escribe_mensaje"
 msgid "Show meters"
 msgstr "Mostrar metros"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:573
+#: cinelerra//mwindow.C:589
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_plugins: no se puede crear el índice plugin: %s\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:635
+#: cinelerra//mwindow.C:650
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_ladspa_index: no se puede crear el índice plugin: %s\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:909
+#: cinelerra//mwindow.C:930
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: tema preferido %s no encontrado\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:913
+#: cinelerra//mwindow.C:934
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: tratar el tema por defecto %s\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:923
+#: cinelerra//mwindow.C:944
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: no se encontró theme_plugin\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:929
+#: cinelerra//mwindow.C:950
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: no puede cargar el tema %s\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1212
+#: cinelerra//mwindow.C:1233
 msgid "multiple video tracks"
 msgstr "múltiples pistas de vídeo"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1224
+#: cinelerra//mwindow.C:1245
 msgid "crosses edits"
-msgstr "Cruza ediciones"
+msgstr "cruza ediciones"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1226
+#: cinelerra//mwindow.C:1247
 msgid "not asset"
-msgstr "No activo"
+msgstr "not asset"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1245
+#: cinelerra//mwindow.C:1266
 msgid "no file"
 msgstr "ningún archivo"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1251
+#: cinelerra//mwindow.C:1272
 msgid "db failed"
-msgstr "Db no se pudo"
+msgstr "db fracasado"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1255
+#: cinelerra//mwindow.C:1276
 #, c-format
 msgid "put_commercial: %s"
 msgstr "put_commercial: %s"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1320
+#: cinelerra//mwindow.C:1341
 #, c-format
 msgid "Loading %s"
-msgstr "Carga %s"
+msgstr "Cargando %s"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1338
+#: cinelerra//mwindow.C:1359
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's resolution is %dx%d.\n"
 "Images with odd dimensions may not decode properly."
 msgstr "%s's resolution is %dx%d.\n"
 "Images with odd dimensions may not decode properly."
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1349
+#: cinelerra//mwindow.C:1370
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's index was built for program number %d\n"
@@ -4509,29 +4968,51 @@ msgid ""
 msgstr "%s's index was built for program number %d\n"
 "Playback preference is %d.\n"
 "  Using program %d."
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1395
+#: cinelerra//mwindow.C:1416
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "Fracaso al abrir %s"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1428
+#: cinelerra//mwindow.C:1449
 msgid "'s format couldn't be determined."
 msgstr "el formato 's no se pudo determinar."
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1679
+#: cinelerra//mwindow.C:1519
+#, c-format
+msgid ""
+"XML file %s\n"
+" not from cinelerra."
+msgstr "XML file %s\n"
+" not from cinelerra."
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1521
+#, c-format
+msgid "Unknown %s"
+msgstr " %s desconocido"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1529
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: XML from cinelerra version %s\n"
+"Session data may be incompatible."
+msgstr "Warning: XML from cinelerra version %s\n"
+"Session data may be incompatible."
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1722
 msgid "load"
 msgstr "cargar"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1756 cinelerra//mwindow.C:1789
+#: cinelerra//mwindow.C:1799 cinelerra//mwindow.C:1832
 #, c-format
 msgid ""
 "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
 "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
 msgstr "El %s '%s' en el archivo '%s' no es parte de la instalación de Cinelerra.  NLa proyecto no se rindió ya que estaba destinado y Cinelerra puede bloquearse.\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1822
+#: cinelerra//mwindow.C:1865
 #, c-format
 msgid ""
 "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n"
@@ -4544,43 +5025,42 @@ msgstr "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n"
 "as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n"
 "before trying to start cinelerra.\n"
 "It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1852
+#: cinelerra//mwindow.C:1895
 msgid "Initializing Plugins"
-msgstr "Plugins Inicialización"
+msgstr "Iniciando Plugins"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1858
+#: cinelerra//mwindow.C:1901
 msgid "Initializing GUI"
 msgstr "Iniciando GUI"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1866
+#: cinelerra//mwindow.C:1909
 msgid "Initializing Fonts"
-msgstr "Inicialización de Fuentes"
+msgstr "Iniciando Fuentes"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:2879
+#: cinelerra//mwindow.C:2947
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s for writing."
 msgstr "No se pudo abrir %s para la escritura."
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3036
+#: cinelerra//mwindow.C:3108
 msgid "remove assets"
 msgstr "eliminar clips"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3258
+#: cinelerra//mwindow.C:3340
 #, c-format
 msgid "Using %s"
 msgstr "Utilizando %s"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3395 cinelerra//mwindowedit.C:234
-#: cinelerra//mwindowedit.C:300 cinelerra//preferencesthread.C:232
+#: cinelerra//mwindow.C:3477 cinelerra//mwindowedit.C:234
+#: cinelerra//mwindowedit.C:300 cinelerra//preferencesthread.C:240
 msgid ""
 "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
 msgstr "Las dimensiones de este proyecto no son múltiplos de 4 por lo\n"
 " cual no puede ser renderizado con OpenGL."
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3525
+#: cinelerra//mwindow.C:3610
 msgid "select asset"
 msgstr "selecionar clip"
 
@@ -4664,7 +5144,6 @@ msgstr "mover el recorte"
 #: cinelerra//mwindowedit.C:1049
 msgid "paste effect"
 msgstr "paste effect"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:1065
 msgid "move effect"
@@ -4694,10 +5173,6 @@ msgstr "Mover la pista arriba"
 msgid "move tracks up"
 msgstr "Mover las pistas arriba"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1182
-msgid "mute"
-msgstr "mutear"
-
 #: cinelerra//mwindowedit.C:1244
 msgid "overwrite"
 msgstr "sobrescribir"
@@ -4750,7 +5225,7 @@ msgstr "mezclar ediciones"
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:2076
 msgid "reverse edits"
-msgstr "inversas"
+msgstr "ediciones inverso"
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:2095
 msgid "align edits"
@@ -4784,7 +5259,6 @@ msgstr "empalmar"
 #, c-format
 msgid "Clip %d"
 msgstr "Clip %d"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:2389
 #, c-format
@@ -4792,29 +5266,29 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "Created from main window"
 msgstr "%s\n"
-"Creado a partir de la ventana principal"
+"Created from main window"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2449
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2451
 msgid "label"
 msgstr "etiqueta"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2465
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2467
 msgid "trim selection"
 msgstr "eliminar selección"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2561
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2563
 msgid "new folder"
 msgstr "nueva carpeta"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2598
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2600
 msgid "map 1:1"
-msgstr "mapa 1: 1"
+msgstr "mapa 1:1"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2598
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2600
 msgid "map 5.1:2"
 msgstr "mapa 5.1:2"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2675
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2677
 msgid "cut ads"
 msgstr "cortar anuncios"
 
@@ -4822,337 +5296,475 @@ msgstr "cortar anuncios"
 msgid ": Program"
 msgstr ": Programa"
 
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2402 cinelerra//mwindowgui.C:2413
-#: cinelerra//preferencesthread.C:218
+#: cinelerra//mwindowgui.C:2279 cinelerra//mwindowgui.C:2290
+#: cinelerra//preferencesthread.C:226
 msgid "Try FFMpeg first"
 msgstr "Try FFMpeg first"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2402 cinelerra//mwindowgui.C:2413
-#: cinelerra//preferencesthread.C:218
+#: cinelerra//mwindowgui.C:2279 cinelerra//mwindowgui.C:2290
+#: cinelerra//preferencesthread.C:226
 msgid "Try FFMpeg last"
 msgstr "Try FFMpeg last"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2415
+#: cinelerra//mwindowgui.C:2292
 msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
 msgstr "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:51
+#: cinelerra//mwindow.inc:52
+msgid "Cinelerra: Asset Info"
+msgstr "Cinelerra: Activos Info"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:53
+msgid "Cinelerra: Asset path"
+msgstr "Cinelerra: ruta de activos"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:54
 msgid "Cinelerra: Attach Effect"
 msgstr "Cinelerra: Adjuntar Efecto"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:52
+#: cinelerra//mwindow.inc:55
 msgid "Cinelerra: Audio compression"
 msgstr "Cinelerra: Compresión de audio"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:53
+#: cinelerra//mwindow.inc:56
 msgid "Cinelerra: Audio Compression"
 msgstr "Cinelerra: Compresión de audio"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:54
+#: cinelerra//mwindow.inc:57
+msgid "Cinelerra: Audio Preset"
+msgstr "Cinelerra: preajuste de audio"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:58
+msgid "Cinelerra: Batch Render"
+msgstr "Cinelerra: Batch Render"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:59
 msgid "Cinelerra: Camera"
 msgstr "Cinelerra: cámara"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:55
+#: cinelerra//mwindow.inc:60
+msgid "Cinelerra: CD Ripper"
+msgstr "Cinelerra: CD Ripper"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:61
 msgid "Cinelerra: Change Effect"
 msgstr "Cinelerra: Cambio Efecto"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:56
+#: cinelerra//mwindow.inc:62
 msgid "Cinelerra: Channel Info"
 msgstr "Cinelerra: Información del canal"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:57
+#: cinelerra//mwindow.inc:63
+msgid "Cinelerra: Channels"
+msgstr "Cinelerra: Canales"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:64
 msgid "Cinelerra: ChanSearch"
 msgstr "Cinelerra: ChanSearch"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:58
+#: cinelerra//mwindow.inc:65
 msgid "Cinelerra: Clip Info"
 msgstr "Cinelerra: la información del clip"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:59
+#: cinelerra//mwindow.inc:66
 msgid "Cinelerra: Color"
 msgstr "Cinelerra: Color"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:60
+#: cinelerra//mwindow.inc:67
+msgid "Cinelerra: Commands"
+msgstr "Cinelerra: Comandos"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:68
 msgid "Cinelerra: Compositor"
 msgstr "Cinelerra: Compositor"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:61
+#: cinelerra//mwindow.inc:69
 msgid "Cinelerra: Confirm"
 msgstr "Cinelerra: Confirmar"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:62
+#: cinelerra//mwindow.inc:70
 msgid "Cinelerra: Confirm Quit"
 msgstr "Cinelerra: Confirmar Salir"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:63
+#: cinelerra//mwindow.inc:71
+msgid "Cinelerra: Could not set locale.\n"
+msgstr "Cinelerra: No se pudo establecer la configuración regional.\n"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:72
+msgid "Cinelerra: Create BD"
+msgstr "Cinelerra: Crear BD"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:73
+msgid "Cinelerra: Create DVD"
+msgstr "Cinelerra: Crear DVD"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:74
 msgid "Cinelerra: Crop"
 msgstr "Cinelerra: Recortar"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:64
+#: cinelerra//mwindow.inc:75
 msgid "Cinelerra: DbWindow"
 msgstr "Cinelerra: DbWindow"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:65
+#: cinelerra//mwindow.inc:76
 msgid "Cinelerra: Delete All Indexes"
 msgstr "Cinelerra: Borrar todos los índices"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:66
+#: cinelerra//mwindow.inc:77
+msgid "Cinelerra: Edit Channel"
+msgstr "Cinelerra: Editar canal"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:78
 msgid "Cinelerra: Edit length"
 msgstr "Cinelerra: Editar longitud"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:67
+#: cinelerra//mwindow.inc:79
+msgid "Cinelerra: Effect Prompt"
+msgstr "Cinelerra: Efecto del sistema"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:80
 msgid "Cinelerra: Error"
 msgstr "Cinelerra: Error"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:68
+#: cinelerra//mwindow.inc:81
 msgid "Cinelerra: Errors"
 msgstr "Cinelerra: Errores"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:69
+#: cinelerra//mwindow.inc:82
+msgid "Cinelerra: Export EDL"
+msgstr "Cinelerra: Exportación de EDL"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:83
+msgid "Cinelerra: Feather Edits"
+msgstr "Cinelerra: Pluma ediciones"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:84
 msgid "Cinelerra: File Exists"
 msgstr "Cinelerra: El archivo existe"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:70
+#: cinelerra//mwindow.inc:85
+msgid "Cinelerra: File format"
+msgstr "Cinelerra: Formato de archivo"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:86
 msgid "Cinelerra: File Format"
 msgstr "Cinelerra: Formato de archivo"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:71
+#: cinelerra//mwindow.inc:87
+msgid "Cinelerra: Goto position"
+msgstr "Cinelerra: Goto posición"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:88
+msgid "Cinelerra: Label Info"
+msgstr "Cinelerra: Label"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:89
 msgid "Cinelerra: Levels"
 msgstr "Cinelerra: Niveles"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:72
+#: cinelerra//mwindow.inc:90
 msgid "Cinelerra: Load"
 msgstr "Cinelerra: Carga"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:73
+#: cinelerra//mwindow.inc:91
 msgid "Cinelerra: Loading"
-msgstr "Cinelerra: Carga"
+msgstr "Cinelerra: Cargando"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:74
+#: cinelerra//mwindow.inc:92
 msgid "Cinelerra: Locate file"
 msgstr "Cinelerra: Localiza el archivo"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:75
+#: cinelerra//mwindow.inc:93
 msgid "Cinelerra: Mask"
 msgstr "Cinelerra: Máscara"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:76
+#: cinelerra//mwindow.inc:94
 msgid "Cinelerra: New folder"
 msgstr "Cinelerra: Nueva carpeta"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:77
+#: cinelerra//mwindow.inc:95
+msgid "Cinelerra: New Project"
+msgstr "Cinelerra: Nuevo proyecto"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:96
+msgid "Cinelerra: Normalize"
+msgstr "Cinelerra: Normalizar"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:97
+msgid "Cinelerra: Options"
+msgstr "Cinelerra: Opciones"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:98
 msgid "Cinelerra: Overlays"
-msgstr "Cinelerra: superposiciones"
+msgstr "Cinelerra: Superposiciones"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:78
+#: cinelerra//mwindow.inc:99
 msgid "Cinelerra: Path"
 msgstr "Cinelerra: Path"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:79
+#: cinelerra//mwindow.inc:100
+msgid "Cinelerra: Picture"
+msgstr "Cinelerra: Imagen"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:101
 msgid "Cinelerra: Preferences"
 msgstr "Cinelerra: Preferencias"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:80
+#: cinelerra//mwindow.inc:102
 msgid "Cinelerra: Program"
 msgstr "Cinelerra: Programa"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:81
+#: cinelerra//mwindow.inc:103
 msgid "Cinelerra: Projector"
 msgstr "Cinelerra: Proyector"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:82
+#: cinelerra//mwindow.inc:104
 msgid "Cinelerra: Question"
 msgstr "Cinelerra: Pregunta"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:83
+#: cinelerra//mwindow.inc:105
+msgid "Cinelerra: Record"
+msgstr "Cinelerra: Registro"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:106
+msgid "Cinelerra: Recording"
+msgstr "Cinelerra: Grabación"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:107
+msgid "Cinelerra: Record path"
+msgstr "Cinelerra: Registro camino"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:108
+msgid "Cinelerra: Redraw Indexes"
+msgstr "Cinelerra: Volver a dibujar los índices"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:109
 msgid "Cinelerra: RemoteWindow"
 msgstr "Cinelerra: RemoteWindow"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:84
+#: cinelerra//mwindow.inc:110
 msgid "Cinelerra: Remove assets"
-msgstr "Cinelerra: Eliminación de los recursos"
+msgstr "Cinelerra: Eliminar clips"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:85
+#: cinelerra//mwindow.inc:111
+msgid "Cinelerra: Resample"
+msgstr "Cinelerra: Remuestreo"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:112
+msgid "Cinelerra: Remove plugin"
+msgstr "Cinelerra: Eliminar plugin"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:113
+msgid "Cinelerra: Render"
+msgstr "Cinelerra: Render"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:114
+msgid "Cinelerra: Render effect"
+msgstr "Cinelerra: Render efecto"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:115
 msgid "Cinelerra: Resize Track"
 msgstr "Cinelerra: Cambiar el tamaño de la pista"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:86
+#: cinelerra//mwindow.inc:116
+msgid "Cinelerra: Resources"
+msgstr "Cinelerra: Recursos"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:117
 msgid "Cinelerra: Ruler"
-msgstr "Cinelerra: Regla"
+msgstr "Cinelerra: Metro"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:87
+#: cinelerra//mwindow.inc:118
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: %s"
 msgstr "Cinelerra: %s"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:88
+#: cinelerra//mwindow.inc:119
 msgid "Cinelerra: Save"
-msgstr "Cinelerra: Save"
-#msgstr ""
+msgstr "Cinelerra: Guardar"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:89
+#: cinelerra//mwindow.inc:120
+msgid "Cinelerra: Scale"
+msgstr "Cinelerra: Escala"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:121
+msgid "Cinelerra: Scan confirm"
+msgstr "Cinelerra: confirman Scan"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:122
+msgid "Cinelerra: Scopes"
+msgstr "Cinelerra: Scopes"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:123
 msgid "Cinelerra: Set edit title"
 msgstr "Cinelerra: Conjunto de edición de título"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:90
+#: cinelerra//mwindow.inc:124
 msgid "Cinelerra: Set Format"
-msgstr "Cinelerra: Formato Set"
+msgstr "Cinelerra: Poner Formado"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:91
+#: cinelerra//mwindow.inc:125
+msgid "Cinelerra: Shell"
+msgstr "Cinelerra: Shell"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:126
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: %s Keyframe"
 msgstr "Cinelerra: %s de fotogramas clave"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:92
+#: cinelerra//mwindow.inc:127
+#, c-format
+msgid "Cinelerra: %s Presets"
+msgstr "Cinelerra: %s Presets"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:128
 msgid "Cinelerra: Subtitle"
 msgstr "Cinelerra: Subtítulo"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:93
+#: cinelerra//mwindow.inc:129
+msgid "Cinelerra: Time stretch"
+msgstr "Cinelerra: Ajustar tiempo"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:130
 msgid "Cinelerra: Tip of the day"
-msgstr "Cinelerra: Consejo del día"
+msgstr "Cinelerra: Sugerencia del día"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:94
+#: cinelerra//mwindow.inc:131
+msgid "Cinelerra: Transition"
+msgstr "Cinelerra: Transición"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:132
 msgid "Cinelerra: Transition length"
 msgstr "Cinelerra: Longitud de Transición"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:95
+#: cinelerra//mwindow.inc:133
 msgid "Cinelerra: Video Compression"
 msgstr "Cinelerra: Compresión de vídeo"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:96
-msgid "Cinelerra: Viewer"
-msgstr "Cinelerra: Visor"
+#: cinelerra//mwindow.inc:134
+msgid "Cinelerra: Video in"
+msgstr "Cinelerra: Vídeo en"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:97
-msgid "Cinelerra: Warning"
-msgstr "Cinelerra: Advertencia"
+#: cinelerra//mwindow.inc:135
+#, c-format
+msgid "Cinelerra: Video in %d%%"
+msgstr "Cinelerra: Video en %d d%%"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:98 cinelerra//mwindow.inc:99 cinelerra//new.C:231
-msgid "Cinelerra: New Project"
-msgstr "Cinelerra: Nuevo proyecto"
+#: cinelerra//mwindow.inc:136
+msgid "Cinelerra: Video out"
+msgstr "Cinelerra: Salida de vídeo"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:101
-msgid "Cinelerra: CD Ripper"
-msgstr "Cinelerra: CD Ripper"
-#msgstr ""
+#: cinelerra//mwindow.inc:137
+#, c-format
+msgid "Cinelerra: Video out %d%%"
+msgstr "Cinelerra: Salida de vídeo %d d%%"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:102
-msgid "Cinelerra: Normalize"
-msgstr "Cinelerra: Normalizar"
+#: cinelerra//mwindow.inc:138
+msgid "Cinelerra: Video Preset"
+msgstr "Cinelerra: Video preestablecidos"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:103
-msgid "Cinelerra: Resample"
-msgstr "Cinelerra: Volver a muestrear"
+#: cinelerra//mwindow.inc:139
+msgid "Cinelerra: Viewer"
+msgstr "Cinelerra: Visor"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:104
-msgid "Cinelerra: Time stretch"
-msgstr "Cinelerra: estiramiento de tiempo"
+#: cinelerra//mwindow.inc:140
+msgid "Cinelerra: Warning"
+msgstr "Cinelerra: Advertencia"
 
-#: cinelerra//new.C:235
+#: cinelerra//new.C:230
 msgid ": New Project"
 msgstr ": Nuevo Proyecto"
 
-#: cinelerra//new.C:267
+#: cinelerra//new.C:262
 msgid "Parameters for the new project:"
 msgstr "Parámetros para el nuevo proyecto:"
 
-#: cinelerra//new.C:286 cinelerra//new.C:313
+#: cinelerra//new.C:281 cinelerra//new.C:308
 msgid "Tracks:"
 msgstr "Pistas:"
 
-#: cinelerra//new.C:302 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:342
+#: cinelerra//new.C:297 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:342
 msgid "Samplerate:"
 msgstr "Velocidad de muestreo:"
 
-#: cinelerra//new.C:328 cinelerra//recordgui.C:245
+#: cinelerra//new.C:323 cinelerra//recordgui.C:245
 msgid "Framerate:"
 msgstr "Fotograma por segundos:"
 
-#: cinelerra//new.C:354 cinelerra//setformat.C:406
+#: cinelerra//new.C:349 cinelerra//setformat.C:406
 msgid "Canvas size:"
 msgstr "Tamaño del lienzo:"
 
-#: cinelerra//new.C:373 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:474
+#: cinelerra//new.C:368 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:474
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Relación de aspecto:"
 
-#: cinelerra//new.C:401 cinelerra//setformat.C:501
+#: cinelerra//new.C:396 cinelerra//setformat.C:501
 msgid "Interlace mode:"
 msgstr "Modo de entrelazado:"
 
-#: cinelerra//new.C:914
+#: cinelerra//new.C:909
 msgid "Auto aspect ratio"
 msgstr "Relación de aspecto Automatica"
 
-#: cinelerra//new.C:940 cinelerra//resizetrackthread.C:212
+#: cinelerra//new.C:935 cinelerra//resizetrackthread.C:192
 #: cinelerra//setformat.C:924 plugins/photoscale/photoscale.C:198
 msgid "Swap dimensions"
-msgstr "dimensiones Swap"
+msgstr "Intercambiar dimensiones"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:382
+#: cinelerra//patchgui.C:358
 msgid "Play track"
 msgstr "Reproducir pista"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:407
+#: cinelerra//patchgui.C:383
 msgid "play patch"
 msgstr "reproducir parche"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:435
+#: cinelerra//patchgui.C:411
 msgid "Arm track"
 msgstr "Activar pista"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:460
+#: cinelerra//patchgui.C:436
 msgid "record patch"
 msgstr "registrar parche "
 
-#: cinelerra//patchgui.C:487
+#: cinelerra//patchgui.C:463
 msgid "Gang faders"
 msgstr "Junta difuminados"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:512
+#: cinelerra//patchgui.C:488
 msgid "gang patch"
 msgstr "junta parche"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:539
+#: cinelerra//patchgui.C:515
 msgid "Draw media"
 msgstr "Ensenyar media"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:564
+#: cinelerra//patchgui.C:540
 msgid "draw patch"
 msgstr "ense parche"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:590
+#: cinelerra//patchgui.C:566
 msgid "Don't send to output"
 msgstr "No enviar a la salida"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:630
+#: cinelerra//patchgui.C:606
 msgid "mute patch"
 msgstr "silenciar parche"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:697
+#: cinelerra//patchgui.C:652
 msgid "expand patch"
 msgstr "ampliar parche"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:721 cinelerra//patchgui.C:725
+#: cinelerra//patchgui.C:676 cinelerra//patchgui.C:680
 msgid "track title"
 msgstr "título della pista"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:750
+#: cinelerra//patchgui.C:705
 msgid "Nudge"
 msgstr "Empujar"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:761 cinelerra//patchgui.C:767
+#: cinelerra//patchgui.C:716 cinelerra//patchgui.C:722
 msgid "nudge"
 msgstr "empujar"
 
@@ -5170,7 +5782,7 @@ msgstr "(debes ser root)"
 
 #: cinelerra//performanceprefs.C:134
 msgid "Background Rendering (Video only)"
-msgstr "Renderización  en el fondo (sólo Video)"
+msgstr "Renderización en el fondo (sólo Vídeo)"
 
 #: cinelerra//performanceprefs.C:142
 msgid "Frames per background rendering job:"
@@ -5244,12 +5856,11 @@ msgstr "Trap SIGINT"
 
 #: cinelerra//performanceprefs.C:558
 msgid "On file open, ffmpeg probes early"
-msgstr "El archivo abierto, sondas ffmpeg temprana"
+msgstr "On file open, ffmpeg probes early"
 
 #: cinelerra//performanceprefs.C:576
 msgid "build ffmpeg marker indexes"
 msgstr "build ffmpeg marker indexes"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//performanceprefs.C:599
 msgid "Consolidate output files on completion"
@@ -5275,10 +5886,14 @@ msgstr "Ordenar nodos"
 msgid "Reset rates"
 msgstr "Restablecer tasas"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:920
+#: cinelerra//performanceprefs.C:919
 msgid "Use virtual filesystem"
 msgstr "Utilizar el sistema de archivos virtual"
 
+#: cinelerra//performanceprefs.C:935
+msgid "Use yuv420p dvd interlace format"
+msgstr "Use yuv420p DVD entrelazado formato"
+
 #: cinelerra//playbackprefs.C:76
 msgid "Audio Out"
 msgstr "Salida de audio"
@@ -5299,11 +5914,11 @@ msgstr "Ganancia:"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:134
 msgid "Audio Driver:"
-msgstr "Controlador de audio:"
+msgstr "Controlador de Audio:"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:151
 msgid "Video Out"
-msgstr "Salida de video"
+msgstr "Vídeo Out"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:157
 msgid "Framerate achieved:"
@@ -5323,7 +5938,7 @@ msgstr "Programa TOC No:"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:215
 msgid "Timecode offset:"
-msgstr "Código de tiempo:"
+msgstr "Timecode offset:"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:228
 msgid "Video Driver:"
@@ -5343,7 +5958,7 @@ msgstr "Reproducir audio en prioridad tiempo real (sólo root)"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:324 cinelerra//recordprefs.C:308
 msgid "Map 5.1->2"
-msgstr "Map 5.1> 2"
+msgstr "Mapa 5.1->2"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:342
 msgid "Interpolate CR2 images"
@@ -5403,19 +6018,14 @@ msgstr "Autor: %s"
 msgid "License: %s"
 msgstr "Licencia: %s"
 
-#: cinelerra//pluginarray.C:196
-#, c-format
-msgid "%s..."
-msgstr "%s ..."
-
 #: cinelerra//pluginarray.C:222
 #, c-format
 msgid "%s took %s"
 msgstr "%s acabado %s"
 
-#: cinelerra//pluginclient.C:825 cinelerra//pluginclient.C:837
+#: cinelerra//pluginclient.C:826 cinelerra//pluginclient.C:838
 msgid "tweek"
-msgstr "Tweek"
+msgstr "tweek"
 
 #: cinelerra//plugindialog.C:176
 msgid "attach effect"
@@ -5423,7 +6033,7 @@ msgstr "Adjuntar efecto"
 
 #: cinelerra//plugindialog.C:311
 msgid "Plugins:"
-msgstr "plugins"
+msgstr "Plugins:"
 
 #: cinelerra//plugindialog.C:339
 msgid "Shared effects:"
@@ -5454,30 +6064,13 @@ msgstr "Adjuntar única independiente y compartir los demás"
 msgid "Reset"
 msgstr "Reiniciar"
 
-#: cinelerra//pluginfclient.C:208 cinelerra//pluginfclient.C:471
-#: cinelerra//pluginfclient.C:497 cinelerra//preferencesthread.C:601
-#: cinelerra//preferencesthread.C:603 cinelerra//presetsgui.C:359
-#: cinelerra//setformat.C:891
-msgid "Apply"
-msgstr "Aplicar"
-
-#: cinelerra//pluginfclient.C:456
-#, c-format
-msgid "Type: "
-msgstr "Tipo: "
-
-#: cinelerra//pluginfclient.C:461
-#, c-format
-msgid "Range: "
-msgstr "Distancia: "
-
 #: cinelerra//pluginpopup.C:92
 msgid "Change..."
-msgstr "Cambiar ..."
+msgstr "Cambiar..."
 
 #: cinelerra//pluginpopup.C:108
 msgid ": Change Effect"
-msgstr "Efecto Cambio"
+msgstr "Efecto Cambio"
 
 #: cinelerra//pluginpopup.C:122 cinelerra//transitionpopup.C:243
 msgid "Detach"
@@ -5533,67 +6126,43 @@ msgstr "Preferencias ..."
 
 #: cinelerra//preferencesthread.C:69
 msgid "Shift-P"
-msgstr "Shift-P"
-#msgstr ""
+msgstr "Mayús-P"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:318
+#: cinelerra//preferencesthread.C:326
 msgid "*Playback A"
 msgstr "* La reproducción A"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:318
+#: cinelerra//preferencesthread.C:326
 msgid "Playback A"
 msgstr "Reproducción A"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:321
+#: cinelerra//preferencesthread.C:329
 msgid "*Playback B"
 msgstr "* La reproducción B"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:321
+#: cinelerra//preferencesthread.C:329
 msgid "Playback B"
 msgstr "Reproducción B"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:323
+#: cinelerra//preferencesthread.C:331
 msgid "Recording"
 msgstr "Grabación"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:325
+#: cinelerra//preferencesthread.C:333
 msgid "Performance"
-msgstr "Mejoras"
-
-#: cinelerra//preferencesthread.C:327
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaz"
-
-#: cinelerra//preferencesthread.C:329
-msgid "About"
-msgstr "Acerca de"
-
-#: cinelerra//preferencesthread.C:362
-msgid ": Preferences"
-msgstr "Preferencias"
-
-#: cinelerra//presetsgui.C:89
-#, c-format
-msgid ": %s Presets"
-msgstr ": %s Presets"
-#msgstr ""
-
-#: cinelerra//presetsgui.C:219
-msgid "apply preset"
-msgstr "aplicar preset"
-
-#: cinelerra//presetsgui.C:336 cinelerra//savefile.C:70
-#: cinelerra//swindow.C:124
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
+msgstr "Performance"
 
-#: cinelerra//presetsgui.C:441
-msgid "Saved presets:"
-msgstr "Presets guardados:"
+#: cinelerra//preferencesthread.C:335
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfaz"
+
+#: cinelerra//preferencesthread.C:337
+msgid "About"
+msgstr "Acerca de"
 
-#: cinelerra//presetsgui.C:450
-msgid "Preset title:"
-msgstr "Preset título:"
+#: cinelerra//preferencesthread.C:368
+msgid ": Preferences"
+msgstr "Preferencias"
 
 #: cinelerra//question.C:33
 msgid ": Question"
@@ -5662,15 +6231,15 @@ msgstr "Hacer que el clip destacado\n"
 msgid "Record..."
 msgstr "Grabar ..."
 
-#: cinelerra//record.C:423
+#: cinelerra//record.C:419
 msgid "record"
 msgstr "grabar"
 
-#: cinelerra//record.C:538
+#: cinelerra//record.C:534
 msgid "Deleting"
 msgstr "Eliminación"
 
-#: cinelerra//record.C:1191
+#: cinelerra//record.C:1187
 msgid "Running"
 msgstr "Corriendo"
 
@@ -5679,7 +6248,7 @@ msgid "start over"
 msgstr "comenzar de nuevo"
 
 #: cinelerra//recordengine.C:695 cinelerra//recordengine.C:703
-#: plugins/titler/titlewindow.C:747
+#: plugins/titler/titlewindow.C:748
 #, c-format
 msgid "Loop"
 msgstr "Bucle"
@@ -5747,7 +6316,6 @@ msgstr "Lotes:"
 #: cinelerra//recordgui.C:348
 msgid "Cron:"
 msgstr "Cron:"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:983
 msgid "Idle"
@@ -5839,24 +6407,20 @@ msgstr "Rebobinar lote y sobrescribir?"
 
 #: cinelerra//recordmonitor.C:252
 msgid ": Video in"
-msgstr ": El video en"
+msgstr ": Video in"
 
-#: cinelerra//recordmonitor.C:350
-msgid "00:00:00:00"
-msgstr "00: 00: 00: 00"
-
-#: cinelerra//recordmonitor.C:645
+#: cinelerra//recordmonitor.C:638
 #, c-format
 msgid ": Video in %d%%"
-msgstr ": El video en %d%%"
+msgstr ": Video in %d%%"
 
-#: cinelerra//recordmonitor.C:715 cinelerra//vdeviceprefs.C:285
+#: cinelerra//recordmonitor.C:708
 msgid "Swap fields"
 msgstr "Intercambiar campos"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:95
 msgid "Audio In"
-msgstr "Entrada de audio"
+msgstr "Audio In"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:100 cinelerra//recordprefs.C:182
 msgid "Record Driver:"
@@ -5880,7 +6444,7 @@ msgstr "Canales para grabar:"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:178
 msgid "Video In"
-msgstr "Entrada de Video"
+msgstr "Video In"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:192
 msgid "Frames to record to disk at a time:"
@@ -5909,7 +6473,6 @@ msgstr "Grabar en prioridad de tiempo real (sólo root)"
 #: cinelerra//recordprefs.C:334
 msgid "Realtime TOC"
 msgstr "Realtime TOC"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:494
 msgid "Presentation Timestamps"
@@ -5941,16 +6504,16 @@ msgstr "Volver a habilitar lotes y reiniciar?"
 
 #: cinelerra//recordthread.C:147
 msgid "execvp poweroff failed"
-msgstr "El apagado execvp falló"
+msgstr "execvp apagar falló"
 
 #: cinelerra//recordthread.C:151
 #, c-format
 msgid "poweroff imminent!!!\n"
-msgstr "El apagado !!! inminente\n"
+msgstr "Apagar !!! inminente\n"
 
 #: cinelerra//recordthread.C:153
 msgid "cant vfork poweroff process"
-msgstr "El apagado vfork proceso no puede"
+msgstr "cant vfork poweroff process"
 
 #: cinelerra//recordtransport.C:147
 msgid "Interrupted"
@@ -5993,7 +6556,7 @@ msgstr "Posicionarse al final de la grabación"
 
 #: cinelerra//recordwindow.C:31
 msgid ": Record"
-msgstr "Registro"
+msgstr ": Grabar"
 
 #: cinelerra//reindex.C:32
 msgid "Redraw Indexes"
@@ -6010,7 +6573,6 @@ msgstr "Redibujar todos los índices para el proyecto actual?"
 #: cinelerra//remotecontrol.C:11
 msgid ": RemoteWindow"
 msgstr ": RemoteWindow"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//render.C:85
 msgid "Render..."
@@ -6018,69 +6580,65 @@ msgstr "Renderizar ..."
 
 #: cinelerra//render.C:85
 msgid "Shift-R"
-msgstr "Shift-R"
-#msgstr ""
+msgstr "Mayús-R"
 
-#: cinelerra//render.C:212
-#, c-format
-msgid "\r%d%% ETA: %s      "
-msgstr "\r%d%% ETA: %s      "
-#msgstr ""
+#: cinelerra//render.C:214
+msgid "ETA"
+msgstr "ETA"
 
-#: cinelerra//render.C:277
+#: cinelerra//render.C:276
 msgid "Already rendering"
-msgstr "Ya representación"
+msgstr "Already rendering"
 
-#: cinelerra//render.C:496
+#: cinelerra//render.C:495
 #, c-format
 msgid "Rendering %s..."
 msgstr "Rendering %s ..."
 
-#: cinelerra//render.C:499
+#: cinelerra//render.C:498
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Renderizando ..."
 
-#: cinelerra//render.C:517
+#: cinelerra//render.C:516
 #, c-format
 msgid "Rendering took %s"
 msgstr "Rendering acabado %s"
 
-#: cinelerra//render.C:786
+#: cinelerra//render.C:785
 msgid "Starting render farm"
 msgstr "Comenzar granja de render"
 
-#: cinelerra//render.C:814
+#: cinelerra//render.C:813
 msgid "Failed to start render farm"
 msgstr "No se pudo iniciar granja de render"
 
-#: cinelerra//render.C:912
+#: cinelerra//render.C:911
 msgid "Error rendering data."
 msgstr "Error al renderizar los datos"
 
-#: cinelerra//render.C:970
+#: cinelerra//render.C:969
 msgid "render"
 msgstr "renderizar"
 
-#: cinelerra//render.C:1112
+#: cinelerra//render.C:1111
 msgid ": Render"
 msgstr ": Render"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//render.C:1160
+#: cinelerra//render.C:1159
 msgid "Render range:"
-msgstr "Granja de render"
+msgstr "Render rango:"
 
-#: cinelerra//render.C:1197
+#: cinelerra//render.C:1196
 msgid "Project"
 msgstr "Proyecto"
 
-#: cinelerra//render.C:1208
+#: cinelerra//render.C:1207
 msgid "Selection"
 msgstr "Seleccion"
 
-#: cinelerra//render.C:1220
+#: cinelerra//render.C:1219
 msgid "In/Out Points"
-msgstr "Punto de salida"
+msgstr "Los puntos Entrada/Salida"
 
 #: cinelerra//renderfarm.C:160
 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n"
@@ -6135,19 +6693,42 @@ msgstr "RenderFarmClientThread::ejecutar: Sesión terminada.\n"
 #: cinelerra//renderprofiles.C:92
 msgid "RenderProfile:"
 msgstr "RenderProfile:"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//renderprofiles.C:96
 msgid "Render profile:"
-msgstr "Granja de render"
+msgstr "Render profile:"
 
 #: cinelerra//renderprofiles.C:248
 msgid "Save profile"
-msgstr "Guardar perfil"
+msgstr "Save profile"
+
+#: cinelerra//renderprofiles.C:267
+msgid "Maximum number of render profiles reached"
+msgstr "El número máximo de perfiles rinda alcanzó"
 
 #: cinelerra//renderprofiles.C:287
 msgid "Delete profile"
-msgstr "Borrar perfil"
+msgstr "Delete profile"
+
+#: cinelerra//rescale.C:7
+msgid "Scaled"
+msgstr "Escamoso"
+
+#: cinelerra//rescale.C:7
+msgid "Cropped"
+msgstr "Cortada"
+
+#: cinelerra//rescale.C:7
+msgid "Filled"
+msgstr "Lleno"
+
+#: cinelerra//rescale.C:7
+msgid "Horiz Edge"
+msgstr "Horiz Edge"
+
+#: cinelerra//rescale.C:7
+msgid "Vert Edge"
+msgstr "Vert Edge"
 
 #: cinelerra//resizetrackthread.C:93
 msgid ""
@@ -6160,26 +6741,21 @@ msgstr "Las dimensiones de esta pista no son múltiplos de 4 por lo tanto\n"
 msgid ": Resize Track"
 msgstr ": Cambiar el tamaño de la pista"
 
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:129 plugins/scale/scalewin.C:63
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:124 plugins/scale/scalewin.C:63
 #: plugins/titler/titlewindow.C:230
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamaño:"
 
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:136 cinelerra//resizetrackthread.C:162
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:135 cinelerra//resizetrackthread.C:146
 #: plugins/compressor/compressor.C:886 plugins/scale/scalewin.C:68
 msgid "x"
-msgstr "incógnita"
-
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:155 plugins/pitch/pitch.C:418
-#: plugins/scale/scalewin.C:50
-msgid "Scale:"
-msgstr "Escala:"
+msgstr "x"
 
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:359 cinelerra//scale.C:90
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:339 cinelerra//scale.C:90
 msgid "Resize"
 msgstr "Cambiar el tamaño"
 
-#: cinelerra//resourcepixmap.C:641
+#: cinelerra//resourcepixmap.C:643
 #, c-format
 msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
 msgstr "ResourcePixmap::diduja_audio_source: no se pudo realizar el control %s del dibujo.\n"
@@ -6192,11 +6768,14 @@ msgstr "Guardar copia de seguridad"
 msgid "Saved backup."
 msgstr "Backup guardado"
 
+#: cinelerra//savefile.C:70 cinelerra//swindow.C:129
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
 #: cinelerra//savefile.C:113 cinelerra//savefile.C:220
 #, c-format
 msgid "\"%s\" %dC written"
 msgstr "\"%s\" %dC written"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//savefile.C:133
 msgid "Save as..."
@@ -6239,11 +6818,6 @@ msgstr "Proporción W:"
 msgid "H Ratio:"
 msgstr "Proporción H:"
 
-#: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:482
-msgid ":"
-msgstr ":"
-#msgstr ""
-
 #: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:232
 msgid "Constrain ratio"
 msgstr "Restringir proporcion"
@@ -6252,9 +6826,26 @@ msgstr "Restringir proporcion"
 msgid "Scale data"
 msgstr "Scalar datos"
 
-#: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:853
-msgid "Auto"
-msgstr "Automático"
+#: cinelerra//scopewindow.C:426
+msgid ": Scopes"
+msgstr ": Scopes"
+
+#: cinelerra//scopewindow.C:1326
+msgid "Histogram Parade"
+msgstr "Histograma Parade"
+
+#: cinelerra//scopewindow.C:1336
+msgid "Waveform Parade"
+msgstr "Forma de onda Parade"
+
+#: cinelerra//scopewindow.C:1341 plugins/audioscope/audioscope.C:314
+#: plugins/piano/piano.C:534 plugins/synthesizer/synthesizer.C:597
+msgid "Waveform"
+msgstr "Forma de onda"
+
+#: cinelerra//scopewindow.C:1345
+msgid "Vectorscope"
+msgstr "Vectorescopio"
 
 #: cinelerra//setformat.C:50
 msgid "Format..."
@@ -6262,8 +6853,7 @@ msgstr "Formato ..."
 
 #: cinelerra//setformat.C:50
 msgid "Shift-F"
-msgstr "Shift-F"
-#msgstr ""
+msgstr "Mayús-F"
 
 #: cinelerra//setformat.C:166
 msgid "set format"
@@ -6271,7 +6861,7 @@ msgstr "poner formado"
 
 #: cinelerra//setformat.C:298
 msgid ": Set Format"
-msgstr ": Formato de Ajuste"
+msgstr ": Poner Formado"
 
 #: cinelerra//setformat.C:367
 msgid "Channel positions:"
@@ -6284,7 +6874,7 @@ msgstr "%d grados"
 
 #: cinelerra//shbtnprefs.C:90
 msgid ": Shell"
-msgstr ": Cáscara"
+msgstr ": Shell"
 
 #: cinelerra//shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174
 #: plugins/piano/piano.C:820 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1356
@@ -6299,6 +6889,10 @@ msgstr "nuevo"
 msgid ": Commands"
 msgstr ": Comandos"
 
+#: cinelerra//shbtnprefs.C:192
+msgid "Warn on err exit"
+msgstr "Advertir a la salida ERR"
+
 #: cinelerra//shbtnprefs.C:205
 msgid "Label:"
 msgstr "Etiqueta:"
@@ -6309,7 +6903,7 @@ msgstr "Comandos:"
 
 #: cinelerra//shbtnprefs.C:336
 msgid "shell cmds"
-msgstr "cmds shell"
+msgstr "shell cmds"
 
 #: cinelerra//splashgui.C:33
 msgid ": Loading"
@@ -6331,29 +6925,44 @@ msgstr "Cancelar la operación"
 #, c-format
 msgid "Subttl %d"
 msgstr "Subttl %d"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//swindow.C:106
 msgid "Load"
 msgstr "Cargar..."
 
-#: cinelerra//swindow.C:157
+#: cinelerra//swindow.C:123
+msgid "script text file path required"
+msgstr "El guión de la ruta del archivo de texto requiere"
+
+#: cinelerra//swindow.C:144
+msgid "script microdvd file path required"
+msgstr "El guión de la ruta del archivo MicroDVD requiere"
+
+#: cinelerra//swindow.C:167
 msgid "File Size:"
 msgstr "Tamaño del archivo:"
 
-#: cinelerra//swindow.C:160
+#: cinelerra//swindow.C:170
 msgid "Entries:"
 msgstr "Entradas"
 
-#: cinelerra//swindow.C:165
+#: cinelerra//swindow.C:175
 msgid "Lines:"
 msgstr "Líneas:"
 
-#: cinelerra//swindow.C:166
+#: cinelerra//swindow.C:176
 msgid "Texts:"
 msgstr "Textos:"
 
-#: cinelerra//swindow.C:202
+#: cinelerra//swindow.C:196
+msgid "Script Text:"
+msgstr "Guión de texto:"
+
+#: cinelerra//swindow.C:198 cinelerra//swindow.C:204
+msgid "Line Text:"
+msgstr "Líneas de texto:"
+
+#: cinelerra//swindow.C:217
 msgid ""
 "Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n"
 "*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
@@ -6383,44 +6992,77 @@ msgstr "Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n"
 "== A new entry is here for illustration purposes.\n"
 "*  Entry 2\n"
 "This is the second entry.\n"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//swindow.C:234
+#: cinelerra//swindow.C:249
 msgid ": Subtitle"
 msgstr ": Subtítulo"
 
-#: cinelerra//swindow.C:504
+#: cinelerra//swindow.C:523
 msgid "Prev"
 msgstr "Anterior"
 
-#: cinelerra//swindow.C:520
+#: cinelerra//swindow.C:539
 msgid "Next"
 msgstr "Siguiente"
 
-#: cinelerra//swindow.C:770
+#: cinelerra//swindow.C:804
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot open: \"%s\"\n"
 "%s"
-msgstr "cannot open: \"%s\"\n"
+msgstr "no se puede abrir: \"%s\"\n"
 "%s"
+
+#: cinelerra//swindow.C:856
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to open %s:\n"
+"%m"
+msgstr "Unable to open %s:\n"
+"%m"
 #msgstr ""
 
-#: cinelerra//swindow.C:977
+#: cinelerra//swindow.C:1015
 msgid "SubTitle..."
-msgstr "SubTitle..."
-#msgstr ""
+msgstr "SubTiulo..."
 
-#: cinelerra//swindow.C:977
+#: cinelerra//swindow.C:1015
 msgid "Alt-y"
 msgstr "Alt-y"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//threadindexer.C:91
 #, c-format
 msgid "Where is %s?"
 msgstr "¿Dónde está %s?"
 
+#: cinelerra//timeentry.C:51
+msgid "Sun"
+msgstr "Sol"
+
+#: cinelerra//timeentry.C:51
+msgid "Mon"
+msgstr "Lun"
+
+#: cinelerra//timeentry.C:51
+msgid "Tue"
+msgstr "Mar"
+
+#: cinelerra//timeentry.C:51
+msgid "Wed"
+msgstr "Mie"
+
+#: cinelerra//timeentry.C:51
+msgid "Thu"
+msgstr "Jue"
+
+#: cinelerra//timeentry.C:51
+msgid "Fri"
+msgstr "Vie"
+
+#: cinelerra//timeentry.C:51
+msgid "Sat"
+msgstr "Sab"
+
 #: cinelerra//tipwindow.C:37
 msgid "Shift-click on a curve keyframe to snap it to the neighboring values."
 msgstr "Mayús-clic en un fotograma clave de la curva para ajustarlo a los valores vecinos."
@@ -6496,9 +7138,8 @@ msgstr "Presionando Tab sobre una pista cambia el estado de grabación.\n"
 msgid ""
 "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n"
 "Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n"
-msgstr "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n"
-"Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n"
-#msgstr ""
+msgstr "Audio-> Map 1: 1 mapa cada pista de audio grabable a un canal diferente.\n"
+"Map 5.1:2 mapa 6 pistas recordable AC3 a 2 canales.\n"
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:71
 msgid ""
@@ -6530,7 +7171,7 @@ msgstr "Próxima sugerencia"
 msgid "Previous tip"
 msgstr "Sugerencia anterior"
 
-#: cinelerra//trackcanvas.C:4208
+#: cinelerra//trackcanvas.C:4196
 msgid "keyframe"
 msgstr "fotograma clave"
 
@@ -6559,74 +7200,49 @@ msgstr "Adjuntar ..."
 msgid "Length"
 msgstr "Longitud"
 
-#: cinelerra//vdevicebuz.C:331
-msgid "Composite"
-msgstr "Composite"
-#msgstr ""
-
-#: cinelerra//vdevicebuz.C:332
-msgid "S-Video"
-msgstr "S-Video"
-#msgstr ""
-
-#: cinelerra//vdevicelml.C:269
-#, c-format
-msgid "VDeviceLML::read_buffer: driver crash\n"
-msgstr "VDeviceLML::read_buffer: el controlador se cuelga\n"
-
-#: cinelerra//vdevicelml.C:273
-#, c-format
-msgid "VDeviceLML::read_buffer: reopened\n"
-msgstr "VDeviceLML::read_buffer: reabierto\n"
-
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:232 cinelerra//vdeviceprefs.C:451
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:221 cinelerra//vdeviceprefs.C:355
 msgid "Follow video config"
 msgstr "Seguir config vídeo"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:290
-msgid "Output channel:"
-msgstr "Canal de salida:"
-
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:433
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:337
 msgid "Fields:"
 msgstr "Campos:"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:463
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:367
 msgid "Display:"
 msgstr "Pantalla:"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:478
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:382
 msgid "Default A Display:"
 msgstr "Default A Pantalla:"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:481
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:385
 msgid "Default B Display:"
 msgstr "Default B Pantalla:"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:746
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:632
 msgid "Nearest Neighbor"
-msgstr "Vecino más cercano"
+msgstr "Nearest Neighbor"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:747
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:633
 msgid "BiCubic / BiCubic"
-msgstr "Bicúbica / bicúbica"
+msgstr "BiCubic / BiCubin"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:748
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:634
 msgid "BiCubic / BiLinear"
-msgstr "Bicúbica / bilineal"
+msgstr "BiCubic / BiLinear"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:749
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:635
 msgid "BiLinear / BiLinear"
-msgstr "Bilineal / bilineal"
+msgstr "Bilinear / Bilinear"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:750
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:636
 msgid "Lanczos / Lanczos"
 msgstr "Lanczos / Lanczos"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//videowindowgui.C:35
 msgid ": Video out"
-msgstr ": Salida de video"
+msgstr ": Vídeo out"
 
 #: cinelerra//viewmenu.C:36
 msgid "Show assets"
@@ -6640,120 +7256,146 @@ msgstr "Mostrar títulos"
 msgid "Show transitions"
 msgstr "Mostrar transiciones"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:294 cinelerra//vpatchgui.C:299
+#: cinelerra//vpatchgui.C:316 cinelerra//vpatchgui.C:321
 msgid "mode"
 msgstr "Modo"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:345 cinelerra//vpatchgui.C:369
-#: plugins/overlay/overlay.C:153 plugins/overlay/overlay.C:178
+#: cinelerra//vpatchgui.C:338
+msgid "Arithmetic..."
+msgstr "Aritmética..."
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:345
+msgid "PorterDuff..."
+msgstr "PorterDuff ..."
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:357
+msgid "Logical..."
+msgstr "Lógico..."
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:366
+msgid "Graphic Art..."
+msgstr "Arte Grafico..."
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:398 cinelerra//vpatchgui.C:429
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:346 plugins/overlay/overlay.C:154
+#: cinelerra//vpatchgui.C:399
 msgid "Addition"
 msgstr "Suma"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:347 plugins/overlay/overlay.C:155
+#: cinelerra//vpatchgui.C:400
 msgid "Subtract"
 msgstr "Resta"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:348 plugins/overlay/overlay.C:156
-#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
+#: cinelerra//vpatchgui.C:401 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
 msgid "Multiply"
 msgstr "Multiplicar"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:349 plugins/overlay/overlay.C:157
+#: cinelerra//vpatchgui.C:402
 msgid "Divide"
 msgstr "Dividir"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:350 plugins/overlay/overlay.C:158
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247
+#: cinelerra//vpatchgui.C:403 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247
 msgid "Replace"
 msgstr "Reemplazar"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/overlay/overlay.C:159
+#: cinelerra//vpatchgui.C:404
 msgid "Max"
 msgstr "Max"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:352 plugins/cdripper/cdripwindow.C:44
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:48 plugins/overlay/overlay.C:160
+#: cinelerra//vpatchgui.C:405
 msgid "Min"
 msgstr "Min"
-#msgstr ""
-
-#: cinelerra//vpatchgui.C:353 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87
-#: plugins/overlay/overlay.C:161 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208
-msgid "Average"
-msgstr "Promedio"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:354 plugins/overlay/overlay.C:162
+#: cinelerra//vpatchgui.C:406
 msgid "Darken"
 msgstr "Más oscuro"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:355 plugins/overlay/overlay.C:163
+#: cinelerra//vpatchgui.C:407
 msgid "Lighten"
 msgstr "Aclarar"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:356 plugins/overlay/overlay.C:164
+#: cinelerra//vpatchgui.C:408
 msgid "Dst"
 msgstr "Dst"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:357 plugins/overlay/overlay.C:165
+#: cinelerra//vpatchgui.C:409
 msgid "DstAtop"
 msgstr "DstAtop"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:358 plugins/overlay/overlay.C:166
+#: cinelerra//vpatchgui.C:410
 msgid "DstIn"
 msgstr "DstIn"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:359 plugins/overlay/overlay.C:167
+#: cinelerra//vpatchgui.C:411
 msgid "DstOut"
 msgstr "DstOut"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:360 plugins/overlay/overlay.C:168
+#: cinelerra//vpatchgui.C:412
 msgid "DstOver"
 msgstr "DstOver"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:361 plugins/overlay/overlay.C:169
+#: cinelerra//vpatchgui.C:413
 msgid "Src"
 msgstr "Src"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:362 plugins/overlay/overlay.C:170
+#: cinelerra//vpatchgui.C:414
 msgid "SrcAtop"
 msgstr "SrcAtop"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:363 plugins/overlay/overlay.C:171
+#: cinelerra//vpatchgui.C:415
 msgid "SrcIn"
 msgstr "SrcIn"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:364 plugins/overlay/overlay.C:172
+#: cinelerra//vpatchgui.C:416
 msgid "SrcOut"
 msgstr "SrcOut"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:365 plugins/overlay/overlay.C:173
+#: cinelerra//vpatchgui.C:417
 msgid "SrcOver"
 msgstr "SrcOver"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:366 plugins/overlay/overlay.C:174
-msgid "Or"
+#: cinelerra//vpatchgui.C:418
+msgid "AND"
+msgstr "Y"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:419
+msgid "OR"
 msgstr "O"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:367 plugins/overlay/overlay.C:175
-msgid "Xor"
-msgstr "Xor"
-#msgstr ""
+#: cinelerra//vpatchgui.C:420
+msgid "XOR"
+msgstr "XOR"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:421 plugins/overlay/overlay.C:638
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331
+msgid "Overlay"
+msgstr "Superposición"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:422
+msgid "Screen"
+msgstr "Pantalla"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:423
+msgid "Burn"
+msgstr "Quemar"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:424
+msgid "Dodge"
+msgstr "Esquivar"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:425
+msgid "Hardlight"
+msgstr "Luz dura"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:426
+msgid "Softlight"
+msgstr "Luz tenue"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:427
+msgid "Difference"
+msgstr "Diferencia"
 
 #: cinelerra//vtrack.C:116
 #, c-format
@@ -6779,11 +7421,11 @@ msgstr "%s\n"
 "Creado a partir de:\n"
 "%s"
 
-#: cinelerra//wwindow.C:65
+#: cinelerra//wwindow.C:75
 msgid ": Warning"
 msgstr ": Advertencia"
 
-#: cinelerra//wwindow.C:83
+#: cinelerra//wwindow.C:93
 msgid "Don't show this warning again."
 msgstr "No mostrar esta advertencia."
 
@@ -6799,58 +7441,57 @@ msgstr "Escala de la forma de onda audion"
 msgid "Height of tracks in the timeline"
 msgstr "Altura de las pistas en la línea de tiempo"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:422
+#: cinelerra//zoombar.C:430
 msgid "Automation range maximum"
 msgstr "Alcance máximo de automatización"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:424
+#: cinelerra//zoombar.C:432
 msgid "Automation range minimum"
-msgstr "alcance minimo de automatización"
+msgstr "Alcance minimo de automatización"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:456
+#: cinelerra//zoombar.C:464
 msgid "Automation Type"
 msgstr "Tipo de automatización"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:472
+#: cinelerra//zoombar.C:480
 msgid "Audio Fade:"
-msgstr "Descolorarse de audio"
+msgstr "Audio Fade:"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:473
+#: cinelerra//zoombar.C:481
 msgid "Video Fade:"
-msgstr "Descolorarse de video"
+msgstr "Video Fade:"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:474
+#: cinelerra//zoombar.C:482
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Zoom:"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//zoombar.C:475 plugins/titler/titlewindow.C:309
+#: cinelerra//zoombar.C:483 plugins/titler/titlewindow.C:310
 msgid "Speed:"
 msgstr "Velocitad:"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:506
+#: cinelerra//zoombar.C:514
 msgid "Automation range"
 msgstr "Gama de automatización"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:566
+#: cinelerra//zoombar.C:574
 msgid "Selection start time"
 msgstr "Seleccionar el tiempo de inicio"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:604
+#: cinelerra//zoombar.C:612
 msgid "Selection length"
 msgstr "Seleccionar longitud"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:638
+#: cinelerra//zoombar.C:646
 msgid "Selection end time"
 msgstr "Seleccionar el tiempo final"
 
 #: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94
-#: plugins/720to480/720to480.C:77 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121
+#: plugins/720to480/720to480.C:78 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121
 msgid "Odd field first"
 msgstr "Campo impar primero"
 
 #: plugins/1080to480/1080to480.C:91 plugins/1080to540/1080to540.C:96
-#: plugins/720to480/720to480.C:79
+#: plugins/720to480/720to480.C:80
 msgid "Even field first"
 msgstr "Campo par primero"
 
@@ -6862,18 +7503,17 @@ msgstr "1080-480"
 msgid "1080 to 540"
 msgstr "1080-540"
 
-#: plugins/720to480/720to480.C:191
+#: plugins/720to480/720to480.C:192
 msgid "720 to 480"
 msgstr "720-480"
 
 #: plugins/aging/aging.C:76
 msgid "AgingTV"
 msgstr "AgingTV"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/aging/agingwindow.C:83
 msgid "Grain"
-msgstr "Ruido"
+msgstr "Grain"
 
 #: plugins/aging/agingwindow.C:98
 msgid "Scratch"
@@ -6891,18 +7531,13 @@ msgstr "Polvo"
 msgid "XY Mode"
 msgstr "Modo XY"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:314 plugins/piano/piano.C:534
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:597
-msgid "Waveform"
-msgstr "Forma de onda"
-
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:316
 msgid "Rising Trigger"
-msgstr "Trigger Rising"
+msgstr "Rising Trigger"
 
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:319
 msgid "Falling Trigger"
-msgstr "Trigger Falling"
+msgstr "Falling Trigger"
 
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:373
 msgid "History Size:"
@@ -6946,7 +7581,6 @@ msgstr "Nivel 1: %.2f"
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:664
 msgid "AudioScope"
 msgstr "AudioScope"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/bandslide/bandslide.C:77 plugins/bandwipe/bandwipe.C:77
 #: plugins/irissquare/irissquare.C:49 plugins/slide/slide.C:94
@@ -6980,7 +7614,6 @@ msgstr "LimpiarBandas"
 #: plugins/bluebanana/bluebanana.C:87
 msgid "Blue Banana"
 msgstr "Blue Banana"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananalookups.C:64
 #: plugins/bluebanana/bluebananalookups.C:72
@@ -7025,16 +7658,12 @@ msgstr " Marcar las Áreas Selecionadas"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
 msgid "hue"
-msgstr "Matiz"
+msgstr "hue"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
 msgid "saturation"
 msgstr "saturación"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
-msgid "value"
-msgstr "valor"
-
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
 msgid "fill"
 msgstr "llenar"
@@ -7075,13 +7704,11 @@ msgstr "Difuminado"
 #: plugins/flip/flipwindow.C:47 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertical"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:236
 #: plugins/flip/flipwindow.C:53 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/blur/blurwindow.C:166
 msgid "Blur alpha"
@@ -7106,7 +7733,6 @@ msgstr "Difuminado azul"
 #: plugins/blurzoom/blurzoom.C:63
 msgid "RadioacTV"
 msgstr "RadioacTV"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/brightness/brightness.C:96 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52
 msgid "Brightness/Contrast"
@@ -7118,7 +7744,7 @@ msgstr "Incrementa sólo la luminancia"
 
 #: plugins/burn/burn.C:79
 msgid "BurningTV"
-msgstr "TVabrasante"
+msgstr "BurningTV"
 
 #: plugins/burn/burnwindow.C:54
 msgid ""
@@ -7149,17 +7775,15 @@ msgstr "Valores negfix computado:"
 
 #: plugins/C41/c41.C:283 plugins/C41/c41.C:314
 msgid "Min R:"
-msgstr "R Min:"
+msgstr "Min R:"
 
 #: plugins/C41/c41.C:287 plugins/C41/c41.C:318
 msgid "Min G:"
 msgstr "Min G:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/C41/c41.C:291 plugins/C41/c41.C:322
 msgid "Min B:"
 msgstr "Min B:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/C41/c41.C:295 plugins/C41/c41.C:326
 msgid "Light:"
@@ -7168,12 +7792,10 @@ msgstr "Tenue:"
 #: plugins/C41/c41.C:299 plugins/C41/c41.C:330
 msgid "Gamma G:"
 msgstr "Gamma G:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/C41/c41.C:303 plugins/C41/c41.C:334
 msgid "Gamma B:"
 msgstr "Gamma B:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/C41/c41.C:311
 msgid "negfix values to apply:"
@@ -7182,45 +7804,43 @@ msgstr "valores negfix para aplicar:"
 #: plugins/C41/c41.C:379
 msgid "C41"
 msgstr "C41"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:53
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:54
 msgid "CD Ripper"
 msgstr "CD Ripeador"
 
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:127 plugins/cdripper/cdripper.C:159
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:175 plugins/cdripper/cdripper.C:191
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:206 plugins/cdripper/cdripper.C:224
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:236 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:128 plugins/cdripper/cdripper.C:160
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:176 plugins/cdripper/cdripper.C:192
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:207 plugins/cdripper/cdripper.C:225
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:237 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29
 msgid ": CD Ripper"
 msgstr ": CD Ripper"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:130
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:131
 msgid "Can't open cdrom drive."
 msgstr "No se puede abrir la unidad de CDROM."
 
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:162
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:163
 msgid "Can't get total from table of contents."
 msgstr "No se puede obtener totales de tabla de contenido."
 
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:178
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:179
 msgid "Can't get table of contents entry."
 msgstr "No se puede obtener la tabla de contenido de entrada."
 
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:194
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:195
 msgid "Can't get table of contents leadout."
 msgstr "No se puede obtener la tabla de contenido de salida."
 
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:209
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:210
 msgid "Start track is out of range."
 msgstr "El comienzo de la pista está fuera de rango."
 
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:227
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:228
 msgid "End track is out of range."
 msgstr "El final de la pista está fuera de rango."
 
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:239
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:240
 msgid "End position is out of range."
 msgstr "La posición final está fuera de rango."
 
@@ -7234,9 +7854,13 @@ msgstr "Seleccione el rango para transferir:"
 msgid "Track"
 msgstr "Pista"
 
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:44 plugins/cdripper/cdripwindow.C:48
+msgid "Min."
+msgstr "Min."
+
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:45 plugins/cdripper/cdripwindow.C:49
-msgid "Sec"
-msgstr "Seg"
+msgid "Sec."
+msgstr "Segundo."
 
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:66
 msgid "From"
@@ -7258,11 +7882,12 @@ msgstr "Pendiente:"
 #: plugins/diffkey/diffkey.C:293 plugins/histogram/histogramwindow.C:260
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:184
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:63
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:39
 msgid "Threshold:"
 msgstr "Umbral:"
 
 #: plugins/chromakey/chromakey.C:186 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:294
-#: plugins/titler/titlewindow.C:710
+#: plugins/titler/titlewindow.C:711
 msgid "Color..."
 msgstr "Color ..."
 
@@ -7281,7 +7906,7 @@ msgstr "Color interior"
 
 #: plugins/chromakey/chromakey.C:574
 msgid "Chroma key"
-msgstr "Máscara"
+msgstr "Chroma key"
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:196
 msgid "Key parameters:"
@@ -7342,7 +7967,6 @@ msgstr "Mostrar máscara"
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:922
 msgid "Chroma key (HSV)"
 msgstr "Chroma key (HSV)"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/color3way/color3way.C:385
 msgid "Color 3 Way"
@@ -7368,15 +7992,15 @@ msgstr "Gama"
 
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:136
 msgid "Shadows"
-msgstr "Oscuridad"
+msgstr "Shadows"
 
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:137
 msgid "Midtones"
-msgstr "medios tonos"
+msgstr "Midtones"
 
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:138
 msgid "Highlights"
-msgstr "Reflejos"
+msgstr "Highlights"
 
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:168
 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:313
@@ -7406,7 +8030,7 @@ msgstr "Cian"
 
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:60
 msgid "Magenta"
-msgstr "Violeta (Magenta)"
+msgstr "Magenta"
 
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:64
 msgid "Yellow"
@@ -7452,16 +8076,11 @@ msgstr "Máximo"
 #: plugins/compressor/compressor.C:1372
 msgid "Total"
 msgstr "Total"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/compressor/compressor.C:1411
 msgid "Smooth only"
 msgstr "Suavizar sólo"
 
-#: plugins/crossfade/crossfade.C:46
-msgid "Crossfade"
-msgstr "Fundido"
-
 #: plugins/decimate/decimate.C:246
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:57
 msgid "Input frames per second:"
@@ -7539,7 +8158,7 @@ msgstr "Promedio campos superior"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:95
 msgid "Average bottom fields"
-msgstr "Promediar ambos campos"
+msgstr "Promediar campos inferiores"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:99
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:105
@@ -7584,13 +8203,6 @@ msgstr "Intercambio del campo espacial"
 msgid "Temporal field swap"
 msgstr "Intercambio de campo temporal"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273
-#: plugins/motion/motionwindow.C:987 plugins/motion2point/motionwindow.C:777
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:798
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:943 plugins/motion.new/motionwindow.C:963
-msgid "Do Nothing"
-msgstr "No hacer nada"
-
 #: plugins/delayaudio/delayaudio.C:58
 msgid "Delay audio"
 msgstr "Retrasar Audio"
@@ -7611,7 +8223,7 @@ msgstr "Nivel:"
 
 #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:243
 msgid "Denoise power:"
-msgstr "Poder Denoise:"
+msgstr "Denoise power:"
 
 #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:246
 msgid "Number of samples for reference:"
@@ -7624,7 +8236,6 @@ msgstr "El fotograma clave es el comienzo de la referencia"
 #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:311
 msgid "DenoiseFFT"
 msgstr "DenoiseFFT"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:270
 msgid "Progressive"
@@ -7665,7 +8276,7 @@ msgstr "Retrasar fotogramas:"
 
 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:447
 msgid "Denoise video2"
-msgstr "AUX2 Denoise"
+msgstr "Denoise vídeo2"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavg.C:120
 msgid "Selective Temporal Averaging"
@@ -7698,7 +8309,6 @@ msgstr "S.D. Umbr."
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:69
 msgid "R / Y"
 msgstr "R / Y"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:75
 msgid "G / U"
@@ -7707,7 +8317,11 @@ msgstr "G / T"
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:81
 msgid "B / V"
 msgstr "B / V"
-#msgstr ""
+
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208
+msgid "Average"
+msgstr "Promedio"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:89
 msgid "Standard Deviation"
@@ -7777,14 +8391,9 @@ msgstr "Valor de uso"
 msgid "Difference key"
 msgstr "Clave Diferencia"
 
-#: plugins/dissolve/dissolve.C:50
-msgid "Dissolve"
-msgstr "Disolver"
-
 #: plugins/dot/dot.C:82
 msgid "DotTV"
 msgstr "DotTV"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/dot/dotwindow.C:50
 msgid ""
@@ -7819,31 +8428,31 @@ msgstr "Compensación:"
 
 #: plugins/echo/echo.C:210
 msgid "Echo"
-msgstr "Eco"
+msgstr "Echo"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:161
 msgid "ON"
-msgstr "EN"
+msgstr "ON"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:162
 msgid "MAN"
-msgstr "HOMBRE"
+msgstr "MAN"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:164
 msgid "OFF"
-msgstr "APAGADO"
+msgstr "OFF"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:212
 msgid "default"
-msgstr "defecto"
+msgstr "default"
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:52
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:53
 #: plugins/piano/piano.C:1133 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253
 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1694
 msgid "Normalize"
 msgstr "Normalizar"
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:443
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:442 plugins/echocancel/echocancel.C:443
 msgid "Gain: "
 msgstr "Ganancia:"
 
@@ -7858,7 +8467,7 @@ msgstr "Historico:"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:471
 msgid "X Zoom:"
-msgstr "X del mapa:"
+msgstr "X Zoom:"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:488 plugins/freeverb/freeverb.C:318
 msgid "Damp:"
@@ -7875,11 +8484,24 @@ msgstr "Picos:"
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:501
 msgid "0 Hz"
 msgstr "0 Hz"
-#msgstr ""
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:503 plugins/spectrogram/spectrogram.C:484
+msgid "Amplitude: 0 dB"
+msgstr "Amplitud: 0 dB"
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:579
+#, c-format
+msgid "%d Hz, %d ms (%d))"
+msgstr "%d Hz, %d ms (%d))"
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:586
+#, c-format
+msgid "Amplitude: %.3f (%.6g)"
+msgstr "Amplitud: %.3f (%.6g)"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:723
 msgid "EchoCancel"
-msgstr "Echocancel"
+msgstr "EchoCancel"
 
 #: plugins/edge/edge.C:80
 msgid "Edge"
@@ -7915,13 +8537,13 @@ msgid ""
 msgstr "Tamaño del objeto:\n"
 "(W/H Porcentaje de imagen)"
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:140
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:135
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:130
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:140
 msgid "Block X:"
 msgstr "Bloquear X:"
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:104 plugins/motion/motionwindow.C:174
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:104 plugins/motion/motionwindow.C:169
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:143
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:174
 msgid "Block Y:"
@@ -7946,17 +8568,14 @@ msgstr "Cantidad objeto de mezcla:"
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:181
 msgid "Camshift VMIN:"
 msgstr "Camshift VMIN:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:188
 msgid "Camshift VMAX:"
 msgstr "Camshift VMAX:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:195
 msgid "Camshift SMIN:"
 msgstr "Camshift SMIN:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:337
 msgid "Draw border"
@@ -7975,7 +8594,7 @@ msgid "Draw object border"
 msgstr "Dibujar el borde del objeto"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:496
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510 plugins/motion/motionwindow.C:1052
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510 plugins/motion/motionwindow.C:1047
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:848
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:860
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1010
@@ -7986,22 +8605,21 @@ msgstr "No Calcular"
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:498
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:513
 msgid "SURF"
-msgstr "NAVEGAR"
+msgstr "SURF"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:500
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:520
 msgid "CAMSHIFT"
 msgstr "CAMSHIFT"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:501
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:516
 msgid "Blob"
-msgstr "Gota"
+msgstr "Blob"
 
 #: plugins/flash/flash.C:45
 msgid "Flash"
-msgstr "Destello"
+msgstr "Flash"
 
 #: plugins/flip/flip.C:88
 msgid "Flip"
@@ -8016,7 +8634,6 @@ msgstr "Fotogramas a campos"
 #: plugins/rgb601/rgb601.C:54
 msgid "RGB - 601"
 msgstr "RGB - 601"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/freeverb/freeverb.C:273
 msgid "Freeze"
@@ -8037,11 +8654,10 @@ msgstr "Seco:"
 #: plugins/freeverb/freeverb.C:459
 msgid "Freeverb"
 msgstr "Freeverb"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/freezeframe/freezeframe.C:157
 msgid "Freeze Frame"
-msgstr "Congelar fotograma"
+msgstr "Freeze Frame"
 
 #: plugins/gain/gain.C:85
 msgid "Gain"
@@ -8089,12 +8705,12 @@ msgstr "Radius interior:"
 msgid "Outer radius:"
 msgstr "Radius exterior:"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:572
+#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:573
 #: plugins/timefront/timefront.C:234
 msgid "Center X:"
 msgstr "Center X"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:594
+#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:595
 #: plugins/timefront/timefront.C:239
 msgid "Center Y:"
 msgstr "Centro Y:"
@@ -8102,15 +8718,14 @@ msgstr "Centro Y:"
 #: plugins/gradient/gradient.C:349 plugins/timefront/timefront.C:375
 msgid "Radial"
 msgstr "Radial"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:439 plugins/timefront/timefront.C:511
+#: plugins/gradient/gradient.C:439 plugins/timefront/timefront.C:513
 msgid "Log"
-msgstr "Iniciar sesión"
+msgstr "Log"
 
 #: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:694
 #: plugins/piano/piano.C:947 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501 plugins/timefront/timefront.C:513
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501 plugins/timefront/timefront.C:515
 #, c-format
 msgid "Square"
 msgstr "Cuadrado"
@@ -8141,7 +8756,7 @@ msgstr "Graphic EQ"
 
 #: plugins/greycstoration/greycstorationplugin.C:96
 msgid "GreyCStoration"
-msgstr "GREYCstoration"
+msgstr "GreyCStoration"
 
 #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:399
 msgid "Amplitude:"
@@ -8153,16 +8768,15 @@ msgstr "Anisotropía"
 
 #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:56
 msgid "Noise scale:"
-msgstr "Escalar-X:"
+msgstr "Noise scale:"
 
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:591
 msgid "RGB Parade on"
-msgstr "Desfile RGB"
+msgstr "RGB Parade on"
 
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:593
 msgid "RGB Parade off"
 msgstr "RGB Parade off"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:973
 msgid "Split output"
@@ -8171,7 +8785,6 @@ msgstr "Dividir la salida"
 #: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:81
 msgid "Histogram Bezier"
 msgstr "Histogram Bezier"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:91
 msgid "Input X:"
@@ -8204,12 +8817,10 @@ msgstr "Polinomio"
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1020
 msgid "Bezier"
 msgstr "Bezier"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/holo/holo.C:83
 msgid "HolographicTV"
 msgstr "HolographicTV"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:571
 msgid "Hue saturation"
@@ -8231,7 +8842,7 @@ msgstr "Interpolar"
 
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:847
 msgid "Interpolate Video"
-msgstr "Interpolar Video"
+msgstr "Interpolar Vídeo"
 
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:92
 msgid "Macroblock size:"
@@ -8271,7 +8882,7 @@ msgstr "Invertir A"
 
 #: plugins/invertvideo/invert.C:204
 msgid "Invert Video"
-msgstr "Invertir Video"
+msgstr "Invertir Vídeo"
 
 #: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1213
 #: plugins/piano/piano.C:1260 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1777
@@ -8282,15 +8893,14 @@ msgstr "Invertir"
 #: plugins/irissquare/irissquare.C:144
 msgid "IrisSquare"
 msgstr "IrisSquare"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/ivtc/ivtc.C:36 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:32
 msgid "A  B  BC  CD  D"
-msgstr "A B BC CD D"
+msgstr "A  B  BC  CD  D"
 
 #: plugins/ivtc/ivtc.C:37 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:33
 msgid "AB  BC  CD  DE  EF"
-msgstr "AB BC CD DE EF"
+msgstr "AB  BC  CD  DE  EF"
 
 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:62
 msgid "Pattern offset:"
@@ -8304,56 +8914,56 @@ msgstr "Patrón"
 msgid "Automatic IVTC"
 msgstr "IVTC automático"
 
-#: plugins/lens/lens.C:301 plugins/lens/lens.C:316
+#: plugins/lens/lens.C:302 plugins/lens/lens.C:317
 msgid "Sphere Stretch"
 msgstr "Estirar Esfera"
 
-#: plugins/lens/lens.C:303 plugins/lens/lens.C:319
+#: plugins/lens/lens.C:304 plugins/lens/lens.C:320
 msgid "Sphere Shrink"
 msgstr "Encoger Esfera "
 
-#: plugins/lens/lens.C:305 plugins/lens/lens.C:322
+#: plugins/lens/lens.C:306 plugins/lens/lens.C:323
 msgid "Rectilinear Stretch"
 msgstr "Estirar Rectilineo"
 
-#: plugins/lens/lens.C:307 plugins/lens/lens.C:325
+#: plugins/lens/lens.C:308 plugins/lens/lens.C:326
 msgid "Rectilinear Shrink"
 msgstr "Encoger Rectilíneo"
 
-#: plugins/lens/lens.C:328 plugins/perspective/perspective.C:185
+#: plugins/lens/lens.C:329 plugins/perspective/perspective.C:185
 #: plugins/reframert/reframert.C:275
 msgid "Stretch"
 msgstr "Estirar"
 
-#: plugins/lens/lens.C:493
+#: plugins/lens/lens.C:494
 msgid "R Field of View:"
 msgstr "Campo de visión R:"
 
-#: plugins/lens/lens.C:494
+#: plugins/lens/lens.C:495
 msgid "G Field of View:"
 msgstr "Campo de visión G:"
 
-#: plugins/lens/lens.C:495
+#: plugins/lens/lens.C:496
 msgid "B Field of View:"
 msgstr "Campo de visión B:"
 
-#: plugins/lens/lens.C:496
+#: plugins/lens/lens.C:497
 msgid "A Field of View:"
 msgstr "Campo de visión A:"
 
-#: plugins/lens/lens.C:523
+#: plugins/lens/lens.C:524
 msgid "Lock"
 msgstr "Bloque"
 
-#: plugins/lens/lens.C:530
+#: plugins/lens/lens.C:531
 msgid "Aspect Ratio:"
 msgstr "Relación de Aspecto"
 
-#: plugins/lens/lens.C:630
+#: plugins/lens/lens.C:631
 msgid "Draw center"
 msgstr "Dibuja centro"
 
-#: plugins/lens/lens.C:696
+#: plugins/lens/lens.C:697
 msgid "Lens"
 msgstr "Lente"
 
@@ -8371,7 +8981,7 @@ msgstr "Niveldesonido RMS (dB):"
 
 #: plugins/level/leveleffect.C:196
 msgid "SoundLevel"
-msgstr "Nivel de sonido"
+msgstr "Niveldesonido"
 
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:282 plugins/motionblur/motionblur.C:251
 msgid "Length:"
@@ -8394,7 +9004,7 @@ msgstr "Audio en vivo"
 msgid "Live Audio"
 msgstr "Audio en vivo"
 
-#: plugins/livevideo/livevideo.C:581
+#: plugins/livevideo/livevideo.C:579
 msgid "Live Video"
 msgstr "Vídeo en vivo"
 
@@ -8412,13 +9022,13 @@ msgstr "Fotogramas a bucle:"
 
 #: plugins/loopvideo/loopvideo.C:179
 msgid "Loop video"
-msgstr "Video continuo"
+msgstr "Vídeo continuo"
 
-#: plugins/motion/motion.C:265 plugins/motion.new/motion.C:260
+#: plugins/motion/motion.C:279 plugins/motion.new/motion.C:260
 msgid "Motion"
 msgstr "Movimiento"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:74 plugins/motion2point/motionwindow.C:79
+#: plugins/motion/motionwindow.C:69 plugins/motion2point/motionwindow.C:79
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:74
 msgid ""
 "Translation search radius:\n"
@@ -8426,146 +9036,146 @@ msgid ""
 msgstr "Radio de búsqueda de la conversión:\n"
 "(W/H Porcentaje de imagen)"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:86 plugins/motion.new/motionwindow.C:86
+#: plugins/motion/motionwindow.C:81 plugins/motion.new/motionwindow.C:86
 msgid ""
 "Rotation search radius:\n"
 "(Degrees)"
 msgstr "Radio de búsqueda de rotación:\n"
 "(Grados)"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion2point/motionwindow.C:114
+#: plugins/motion/motionwindow.C:89 plugins/motion2point/motionwindow.C:114
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:94
 msgid ""
 "Translation block size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
 msgstr "Conversión tamaño de bloque:n (W/H Porcentaje de imagen)"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:117 plugins/motion.new/motionwindow.C:117
+#: plugins/motion/motionwindow.C:112 plugins/motion.new/motionwindow.C:117
 msgid "Translation search steps:"
 msgstr "Pasos de la búsqueda de conversión:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:124 plugins/motion.new/motionwindow.C:124
+#: plugins/motion/motionwindow.C:119 plugins/motion.new/motionwindow.C:124
 msgid "Rotation search steps:"
 msgstr "Pasos de la búsqueda de rotación:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:132 plugins/motion.new/motionwindow.C:132
+#: plugins/motion/motionwindow.C:127 plugins/motion.new/motionwindow.C:132
 msgid "Translation direction:"
 msgstr "Dirección de la conversión:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:150 plugins/motion.new/motionwindow.C:150
+#: plugins/motion/motionwindow.C:145 plugins/motion.new/motionwindow.C:150
 msgid "Rotation center:"
 msgstr "Centro de rotación:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:159 plugins/motion.new/motionwindow.C:159
+#: plugins/motion/motionwindow.C:154 plugins/motion.new/motionwindow.C:159
 msgid "Maximum angle offset:"
 msgstr "Ángulo máximo de compensación :"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:165 plugins/motion.new/motionwindow.C:165
+#: plugins/motion/motionwindow.C:160 plugins/motion.new/motionwindow.C:165
 msgid "Rotation settling speed:"
 msgstr "Rotación de velocidad de asentamiento:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:185 plugins/motion2point/motionwindow.C:184
+#: plugins/motion/motionwindow.C:180 plugins/motion2point/motionwindow.C:184
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:185
 msgid "Maximum absolute offset:"
 msgstr "Máximo absoludo de compensación:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:191
+#: plugins/motion/motionwindow.C:186
 msgid "Motion settling speed:"
 msgstr "Velocidad de asentamiento motion:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:212 plugins/motion2point/motionwindow.C:203
+#: plugins/motion/motionwindow.C:207 plugins/motion2point/motionwindow.C:203
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:212
 msgid "Frame number:"
 msgstr "Número de fotograma:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:237 plugins/motion2point/motionwindow.C:223
+#: plugins/motion/motionwindow.C:232 plugins/motion2point/motionwindow.C:223
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:232
 msgid "Master layer:"
 msgstr "Capa maestro:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:246 plugins/motion2point/motionwindow.C:232
+#: plugins/motion/motionwindow.C:241 plugins/motion2point/motionwindow.C:232
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:241
 msgid "Action:"
 msgstr "Acción"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:257 plugins/motion2point/motionwindow.C:243
+#: plugins/motion/motionwindow.C:252 plugins/motion2point/motionwindow.C:243
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:252
 msgid "Calculation:"
 msgstr "Cálculo:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:536
+#: plugins/motion/motionwindow.C:531
 msgid "Add (loaded) offset from tracked frame"
 msgstr "Añadir compensación (cargada) desde el fotograma rastreado"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:601 plugins/motion.new/motionwindow.C:575
+#: plugins/motion/motionwindow.C:596 plugins/motion.new/motionwindow.C:575
 msgid "Track translation"
 msgstr "Conversión de pista"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:621 plugins/motion.new/motionwindow.C:595
+#: plugins/motion/motionwindow.C:616 plugins/motion.new/motionwindow.C:595
 msgid "Track rotation"
 msgstr "Rotación de pista"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:756 plugins/motion2point/motionwindow.C:563
+#: plugins/motion/motionwindow.C:751 plugins/motion2point/motionwindow.C:563
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:730
 msgid "Draw vectors"
 msgstr "Dibujar vectores"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:783 plugins/motion2point/motionwindow.C:591
+#: plugins/motion/motionwindow.C:778 plugins/motion2point/motionwindow.C:591
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:757
 msgid "Track single frame"
 msgstr "Rastrear un solo fotograma"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:837 plugins/motion2point/motionwindow.C:645
+#: plugins/motion/motionwindow.C:832 plugins/motion2point/motionwindow.C:645
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:811
 msgid "Track previous frame"
 msgstr "Rastrear fotograma anterior"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:866 plugins/motion2point/motionwindow.C:674
+#: plugins/motion/motionwindow.C:861 plugins/motion2point/motionwindow.C:674
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:840
 msgid "Previous frame same block"
 msgstr "Fotograma anterior mismo bloque"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:913 plugins/motion/motionwindow.C:919
+#: plugins/motion/motionwindow.C:908 plugins/motion/motionwindow.C:914
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:721
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:727
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:887 plugins/motion.new/motionwindow.C:893
-#: plugins/overlay/overlay.C:195 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163
-#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1038
+#: plugins/overlay/overlay.C:170 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163
+#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1039
 msgid "Top"
 msgstr "Superior"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:919 plugins/motion2point/motionwindow.C:727
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:196
+#: plugins/motion/motionwindow.C:914 plugins/motion2point/motionwindow.C:727
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:171
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
-#: plugins/titler/titlewindow.C:1066
+#: plugins/titler/titlewindow.C:1067
 msgid "Bottom"
 msgstr "Inferior"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:965 plugins/motion/motionwindow.C:978
+#: plugins/motion/motionwindow.C:960 plugins/motion/motionwindow.C:973
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:939 plugins/motion.new/motionwindow.C:951
 msgid "Track Subpixel"
 msgstr "Rastrear subpixel"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:966 plugins/motion/motionwindow.C:980
+#: plugins/motion/motionwindow.C:961 plugins/motion/motionwindow.C:975
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:774
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:789
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:940 plugins/motion.new/motionwindow.C:954
 msgid "Track Pixel"
 msgstr "Rastrear Pixel"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:967 plugins/motion/motionwindow.C:982
+#: plugins/motion/motionwindow.C:962 plugins/motion/motionwindow.C:977
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:941 plugins/motion.new/motionwindow.C:957
 msgid "Stabilize Subpixel"
 msgstr "Estabilizar Subpíxel"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:968 plugins/motion/motionwindow.C:984
+#: plugins/motion/motionwindow.C:963 plugins/motion/motionwindow.C:979
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:776
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:795
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:942 plugins/motion.new/motionwindow.C:960
 msgid "Stabilize Pixel"
 msgstr "Estabilizar Pixel"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1033 plugins/motion/motionwindow.C:1045
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1028 plugins/motion/motionwindow.C:1040
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:850
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:866
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1012
@@ -8573,7 +9183,7 @@ msgstr "Estabilizar Pixel"
 msgid "Save coords to /tmp"
 msgstr "Guardar coordemnadas a /tmp"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1034 plugins/motion/motionwindow.C:1047
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1029 plugins/motion/motionwindow.C:1042
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:851
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:869
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1013
@@ -8581,7 +9191,7 @@ msgstr "Guardar coordemnadas a /tmp"
 msgid "Load coords from /tmp"
 msgstr "Cargar coordenadas desde /tmp"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1035 plugins/motion/motionwindow.C:1049
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1030 plugins/motion/motionwindow.C:1044
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:849
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:863
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1011
@@ -8589,17 +9199,17 @@ msgstr "Cargar coordenadas desde /tmp"
 msgid "Recalculate"
 msgstr "Volver a calcular"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1109 plugins/motion2point/motionwindow.C:930
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1104 plugins/motion2point/motionwindow.C:930
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:114
 msgid "Horizontal only"
 msgstr "Horizontal sólo"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1110 plugins/motion2point/motionwindow.C:931
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1105 plugins/motion2point/motionwindow.C:931
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1089
 msgid "Vertical only"
 msgstr "Vertical sólo"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1111 plugins/motion2point/motionwindow.C:932
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1106 plugins/motion2point/motionwindow.C:932
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1090
 msgid "Both"
 msgstr "Ambos"
@@ -8685,41 +9295,37 @@ msgstr "Radio"
 msgid "Use Intensity"
 msgstr "Usar Intensidad"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:185
+#: plugins/overlay/overlay.C:160
 msgid "Bottom first"
 msgstr "Inferior primero"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:186
+#: plugins/overlay/overlay.C:161
 msgid "Top first"
 msgstr "Superior primero"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:236
+#: plugins/overlay/overlay.C:211
 msgid "Layer order:"
 msgstr "Orden de capa:"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:243
+#: plugins/overlay/overlay.C:218
 msgid "Output layer:"
 msgstr "Capa de salida:"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:695 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331
-msgid "Overlay"
-msgstr "Superposición"
-
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:202
 msgid "Output track:"
 msgstr "Pista de salida:"
 
 #: plugins/parametric/parametric.C:275
 msgid "Lowpass"
-msgstr "Paso bajo"
+msgstr "Lowpass"
 
 #: plugins/parametric/parametric.C:278
 msgid "Highpass"
-msgstr "Paso alto"
+msgstr "Highpass"
 
 #: plugins/parametric/parametric.C:281
 msgid "Bandpass"
-msgstr "Paso banda"
+msgstr "Bandpass"
 
 #: plugins/parametric/parametric.C:424
 msgid "Freq"
@@ -8738,7 +9344,7 @@ msgstr "Nivel"
 #: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:560
 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:625 plugins/vocoder/vocoder.C:294
 msgid "Wetness:"
-msgstr "Humedad:"
+msgstr "Wetness:"
 
 #: plugins/parametric/parametric.C:445
 msgid "Window:"
@@ -8753,11 +9359,10 @@ msgid "Current X:"
 msgstr "X Actual:"
 
 #: plugins/perspective/perspective.C:155 plugins/radialblur/radialblur.C:280
-#: plugins/titler/titlewindow.C:274 plugins/yuv/yuv.C:178
+#: plugins/titler/titlewindow.C:275 plugins/yuv/yuv.C:178
 #: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:292
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/perspective/perspective.C:172 plugins/perspective/perspective.C:620
 msgid "Perspective"
@@ -8794,7 +9399,6 @@ msgstr "El uso de alfa/nivel de negro"
 #: plugins/piano/piano.C:54
 msgid "Pianoesizer"
 msgstr "Pianoesizer"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/piano/piano.C:512 plugins/piano/piano.C:571
 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:574 plugins/synthesizer/synthesizer.C:636
@@ -8817,7 +9421,7 @@ msgstr "Frecuencia Base"
 #: plugins/piano/piano.C:691 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016
 #, c-format
 msgid "DC"
-msgstr "CORRIENTE CONTINUA"
+msgstr "DC"
 
 #: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945
 #: plugins/piano/piano.C:1234 plugins/piano/piano.C:1301
@@ -8889,7 +9493,6 @@ msgstr "Impar"
 #: plugins/piano/piano.C:1431 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2005
 msgid "Fibonnacci"
 msgstr "Fibonnacci"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/piano/piano.C:1455 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2030
 msgid "Prime"
@@ -8906,7 +9509,6 @@ msgstr "Profundidad:"
 #: plugins/polar/polar.C:285
 msgid "Polar"
 msgstr "Polar"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/polar/polarwindow.C:59
 msgid "Depth"
@@ -8922,20 +9524,20 @@ msgstr "Ángulo"
 msgid "Automate"
 msgstr "Automatizar"
 
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:276 plugins/titler/titlewindow.C:269
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:276 plugins/titler/titlewindow.C:270
 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:288
 msgid "X:"
-msgstr "INCÓGNITA:"
+msgstr "X:"
 
 #: plugins/radialblur/radialblur.C:383
 msgid "Radial Blur"
 msgstr "Difuminado radial"
 
-#: plugins/reframe/reframe.C:53
+#: plugins/reframe/reframe.C:54
 msgid "Reframe"
-msgstr "Reformular"
+msgstr "Reframe"
 
-#: plugins/reframe/reframe.C:189 plugins/resample/resample.C:81
+#: plugins/reframe/reframe.C:190 plugins/resample/resample.C:82
 msgid "Scale factor:"
 msgstr "Factor de escala"
 
@@ -8946,11 +9548,10 @@ msgstr "Escala por cantidad:"
 #: plugins/reframert/reframert.C:336
 msgid "ReframeRT"
 msgstr "ReframeRT"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/removegaps/removegaps.C:105
 msgid "Threshold of gap (DB):"
-msgstr "Umbral de la brecha (DB):"
+msgstr "Umbral de gap (DB):"
 
 #: plugins/removegaps/removegaps.C:112
 msgid "Max duration of gap (Seconds):"
@@ -8984,11 +9585,11 @@ msgstr "Operación"
 msgid "Reroute"
 msgstr "Redireccionamiento"
 
-#: plugins/resample/resample.C:63
+#: plugins/resample/resample.C:64
 msgid ": Resample"
-msgstr ": El nuevo muestreo"
+msgstr ": Remuestreo"
 
-#: plugins/resample/resample.C:128
+#: plugins/resample/resample.C:129
 msgid "Resample"
 msgstr "Remuestreo"
 
@@ -9071,7 +9672,7 @@ msgstr "Audio Reverse"
 
 #: plugins/reversevideo/reversevideo.C:178
 msgid "Reverse video"
-msgstr "Video inverso"
+msgstr "Vídeo inverso"
 
 #: plugins/rgb601/rgb601window.C:55
 msgid "RGB -> 601 compression"
@@ -9084,37 +9685,30 @@ msgstr "601 -> expansión RGB"
 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:171
 msgid "R_dx:"
 msgstr "R_dx:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:174
 msgid "R_dy:"
 msgstr "R_dy:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:177
 msgid "G_dx:"
 msgstr "G_dx:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:180
 msgid "G_dy:"
 msgstr "G_dy:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:183
 msgid "B_dx:"
 msgstr "B_dx:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:186
 msgid "B_dy:"
 msgstr "B_dy:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:211
 msgid "RGBShift"
 msgstr "RGBShift"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/rotate/rotate.C:310
 msgid "Draw pivot"
@@ -9140,6 +9734,64 @@ msgstr "Usar escala fija"
 msgid "Use fixed size"
 msgstr "Usar tamaño fijo"
 
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:48
+msgid "In R:"
+msgstr "En R:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:53 plugins/translate/translatewin.C:71
+msgid "In W:"
+msgstr "En W:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:58 plugins/translate/translatewin.C:77
+msgid "In H:"
+msgstr "En H:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:65
+msgid "Out R:"
+msgstr "I Salida D:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:70 plugins/svg/svgwin.C:63
+#: plugins/translate/translatewin.C:98
+msgid "Out W:"
+msgstr "Salida W:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:75 plugins/svg/svgwin.C:72
+#: plugins/translate/translatewin.C:104
+msgid "Out H:"
+msgstr "Salida H:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:90
+msgid "Src X:"
+msgstr "Src X:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:95
+msgid "Src Y:"
+msgstr "Src Y:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:101
+msgid "Src W:"
+msgstr "W Src:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:106
+msgid "Src H:"
+msgstr "Src H:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:114
+msgid "Dst X:"
+msgstr "Dst X:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:119
+msgid "Dst Y:"
+msgstr "Dst Y:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:124
+msgid "Dst W:"
+msgstr "Dst W:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:129
+msgid "Dst H:"
+msgstr "Dst H:"
+
 #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:51
 msgid "White to Black"
 msgstr "Blanco a Negro"
@@ -9151,7 +9803,6 @@ msgstr "Negro a Blanco"
 #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92
 msgid "Anti-aliasing"
 msgstr "Anti-aliasing"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:109
 msgid "Preserve shape aspect ratio"
@@ -9194,12 +9845,12 @@ msgstr "Compensación par:"
 msgid "ShiftInterlace"
 msgstr "Moverentrelazado"
 
-#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:994
+#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:995
 #: plugins/wipe/wipe.C:49
 msgid "Left"
 msgstr "Izquierda"
 
-#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1022
+#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1023
 #: plugins/wipe/wipe.C:71
 msgid "Right"
 msgstr "Derecha"
@@ -9210,16 +9861,12 @@ msgstr "Deslizar"
 
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:478
 msgid "Freq: 0 Hz"
-msgstr "Frec: 0 Hz"
-
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:484
-msgid "Amplitude: 0 dB"
-msgstr "Amplitud: 0 dB"
+msgstr "Freq: 0 Hz"
 
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:608
 #, c-format
 msgid "Freq: %d Hz"
-msgstr "Frec: %d Hz"
+msgstr "Freq: %d Hz"
 
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:611
 #, c-format
@@ -9230,74 +9877,82 @@ msgstr "Amplitud: %.2f dB"
 msgid "Spectrogram"
 msgstr "Espectrograma"
 
-#: plugins/svg/svg.C:120
+#: plugins/svg/svg.C:100
 msgid "SVG via Inkscape"
 msgstr "SVG a través Inkscape"
 
-#: plugins/svg/svg.C:211
+#: plugins/svg/svg.C:185
 #, c-format
 msgid "Running command %s\n"
 msgstr "Ejecutar comando %s\n"
 
-#: plugins/svg/svg.C:216
+#: plugins/svg/svg.C:190
 #, c-format
 msgid "Export of %s to %s failed\n"
 msgstr "La exportación de %s %s no ha salido\n"
 
-#: plugins/svg/svg.C:244
+#: plugins/svg/svg.C:209
 #, c-format
 msgid "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete all *.png files.\n"
 msgstr "El archivo %s que se generó a partir de %s no está en formato PNG. Trate de eliminar todos los archivos * .png.\n"
 
-#: plugins/svg/svg.C:249
+#: plugins/svg/svg.C:214
 #, c-format
 msgid "Access mmap to %s as %s failed.\n"
 msgstr "Mmap acceso a %s como %s no ha salido.\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:83 plugins/translate/translatewin.C:86
+#: plugins/svg/svgwin.C:58 plugins/translate/translatewin.C:86
 msgid "Out X:"
 msgstr "X de salida:"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:89 plugins/translate/translatewin.C:92
+#: plugins/svg/svgwin.C:69 plugins/translate/translatewin.C:92
 msgid "Out Y:"
 msgstr "Y de salida:"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:155
+#: plugins/svg/svgwin.C:77
+msgid "DPI:"
+msgstr "DPI:"
+
+#: plugins/svg/svgwin.C:159
 msgid "New/Open SVG..."
 msgstr "Nuevo/Abre SGV..."
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:295
-msgid "Error while creating fifo file"
-msgstr "Error al crear el archivo FIFO"
-
-#: plugins/svg/svgwin.C:308
+#: plugins/svg/svgwin.C:324
 #, c-format
 msgid "Inkscape has exited\n"
 msgstr "Inkscape ha salido\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:310
+#: plugins/svg/svgwin.C:326
 #, c-format
 msgid "Plugin window has closed\n"
 msgstr "La ventana Plugin ha cerrado\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:344
+#: plugins/svg/svgwin.C:333
+msgid "Error opening fifo file"
+msgstr "Error al abrir el archivo FIFO"
+
+#: plugins/svg/svgwin.C:362
 #, c-format
 msgid "Running external SVG editor: %s\n"
 msgstr "Ejecutando editor SVG externo: %s\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:348
+#: plugins/svg/svgwin.C:366
 #, c-format
 msgid "External SVG editor finished\n"
 msgstr "El editor SVG externo terminó\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:364
+#: plugins/svg/svgwin.C:382
 msgid "SVG Plugin: Pick SVG file"
 msgstr "SVG Plugin: Escoger Imagen SVG"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:365
+#: plugins/svg/svgwin.C:383
 msgid "Open an existing SVG file or create a new one"
 msgstr "Abrir un archivo SVG existente o crear uno nuevo"
 
+#: plugins/svg/svgwin.C:412
+msgid "update dpi"
+msgstr "Actualización dpi"
+
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:102
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:211
 msgid "Swap channels"
@@ -9345,39 +10000,35 @@ msgstr "Ctrl o Mayús para seleccionar varias notas."
 
 #: plugins/theme_blond/blondtheme.C:73
 msgid "Blond"
-msgstr "Rubio"
+msgstr "Blond"
 
 #: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:72
 msgid "Blond-cv"
 msgstr "Blond-cv"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:75
 msgid "Blue Dot"
 msgstr "Blue Dot"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/theme_bright/brighttheme.C:71
 msgid "Bright"
-msgstr "Brillante"
+msgstr "Bright"
 
 #: plugins/theme_hulk/hulktheme.C:74
 msgid "Hulk"
-msgstr "Casco"
+msgstr "Hulk"
 
 #: plugins/theme_pinklady/pinkladytheme.C:65
 msgid "PinkLady"
-msgstr "Mujer Rosa"
+msgstr "PinkLady"
 
 #: plugins/theme_suv/suv.C:71
 msgid "S.U.V."
 msgstr "S.U.V."
-#msgstr ""
 
 #: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:68
 msgid "UnFlat"
 msgstr "UnFlat"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:310
 msgid "Low Color"
@@ -9405,12 +10056,11 @@ msgstr "Color intenso"
 
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:485
 msgid "Min:"
-msgstr "Min"
+msgstr "Min:"
 
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:498
 msgid "Max:"
 msgstr "Max:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/timeavg/timeavg.C:118
 msgid "Time Average"
@@ -9464,70 +10114,69 @@ msgstr "La otra pista como timefront"
 msgid "Alpha as timefront"
 msgstr "Alpha como timefront"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:414
+#: plugins/timefront/timefront.C:415
 msgid "Intensity"
 msgstr "Intensidad"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:416
+#: plugins/timefront/timefront.C:417
 msgid "Alpha mask"
 msgstr "Máscara Alpha"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:599
+#: plugins/timefront/timefront.C:601
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversión"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:615
+#: plugins/timefront/timefront.C:617
 msgid "Show grayscale (for tuning"
 msgstr "Mostrar escala de grises (para tunear)"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:648
+#: plugins/timefront/timefront.C:650
 msgid "TimeFront"
 msgstr "TimeFront"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:784
+#: plugins/timefront/timefront.C:786
 #, c-format
 msgid "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n"
 msgstr "ERROR: TimeFront plug-in - Si está utilizando otra pista para timefront, hay que tener en los términos de efectos compartida\n"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:789
+#: plugins/timefront/timefront.C:791
 #, c-format
 msgid "Sizes of master track and timefront track do not match\n"
 msgstr "Los tamaños de la pista principal y pista timefront no coinciden\n"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:836
+#: plugins/timefront/timefront.C:838
 #, c-format
 msgid "TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have alpha\n"
 msgstr "TimeFront error plugin: ALPHA utilizado, pero el modelo de color del proyecto no tiene alpha\n"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:897
+#: plugins/timefront/timefront.C:899
 #, c-format
 msgid "TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not have alpha\n"
 msgstr "TimeFront error plugin: ALPHA pista utilizada, pero el modelo de color del proyecto no tiene alpha\n"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:904
+#: plugins/timefront/timefront.C:906
 #, c-format
 msgid "TimeFront plugin error: unsupported track_usage parameter\n"
 msgstr "Plug-in de error TimeFront: track_usage no soportado parámetro\n"
 
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:70
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:71
 msgid "Use fast fourier transform"
 msgstr "Usar transformacion rápida Fourier"
 
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:93
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:94
 msgid "Use overlapping windows"
 msgstr "Usar ventanas solapadas"
 
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:119
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:120
 msgid ": Time stretch"
-msgstr ": Estiramiento de tiempo"
+msgstr ": Ajustar tiempo"
 
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:143
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:144
 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:103
 msgid "Fraction of original speed:"
 msgstr "Fracción de velocidad original:"
 
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:353
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:354
 msgid "Time stretch"
 msgstr "Ajustar Tiempo"
 
@@ -9582,59 +10231,59 @@ msgstr "Fuente:"
 msgid "Pitch:"
 msgstr "Pitch"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:243
+#: plugins/titler/titlewindow.C:244
 msgid "Style:"
 msgstr "Estilo"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:253
+#: plugins/titler/titlewindow.C:254
 msgid "Justify:"
 msgstr "Justificar"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:279
+#: plugins/titler/titlewindow.C:280
 msgid "Motion type:"
 msgstr "Tipo de movimiento:"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:290
+#: plugins/titler/titlewindow.C:291
 msgid "Drop shadow:"
 msgstr "Dibujar sombra"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:297
+#: plugins/titler/titlewindow.C:298
 msgid "Fade in (sec):"
 msgstr "Difuminado hacia dentro (seg):"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:303
+#: plugins/titler/titlewindow.C:304
 msgid "Fade out (sec):"
 msgstr "Difuminado hacia fuera (seg):"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:336
+#: plugins/titler/titlewindow.C:337
 msgid "Outline:"
 msgstr "Contorno:"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:342
+#: plugins/titler/titlewindow.C:343
 msgid "Encoding:"
 msgstr "Encodeando:"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:622
+#: plugins/titler/titlewindow.C:623
 msgid "Bold"
 msgstr "Negrita"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:638
+#: plugins/titler/titlewindow.C:639
 msgid "Italic"
 msgstr "Cursiva"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:710
+#: plugins/titler/titlewindow.C:711
 msgid "Outline color..."
 msgstr "Color del contorno ..."
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:758
+#: plugins/titler/titlewindow.C:759
 msgid "Stamp timecode"
 msgstr "Estampar el timecode"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:1008
+#: plugins/titler/titlewindow.C:1009
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:1052
+#: plugins/titler/titlewindow.C:1053
 msgid "Mid"
 msgstr "Mitad"
 
@@ -9650,29 +10299,13 @@ msgstr "En X:"
 msgid "In Y:"
 msgstr "En Y:"
 
-#: plugins/translate/translatewin.C:71
-msgid "In W:"
-msgstr "En W:"
-
-#: plugins/translate/translatewin.C:77
-msgid "In H:"
-msgstr "En H:"
-
-#: plugins/translate/translatewin.C:98
-msgid "Out W:"
-msgstr "Salida W:"
-
-#: plugins/translate/translatewin.C:104
-msgid "Out H:"
-msgstr "Salida H:"
-
 #: plugins/unsharp/unsharp.C:105
 msgid "Unsharp"
 msgstr "Desenfoque"
 
 #: plugins/videoscope/videoscope.C:238
 msgid "VideoScope"
-msgstr "Video Scope"
+msgstr "VídeoScope"
 
 #: plugins/vocoder/vocoder.C:308
 msgid "Carrier Track:"
@@ -9681,7 +10314,6 @@ msgstr "Carrier Pista:"
 #: plugins/vocoder/vocoder.C:363
 msgid "Vocoder"
 msgstr "Vocoder"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/wave/wave.C:263
 msgid "Smear"
@@ -9705,11 +10337,11 @@ msgstr "Longitud de onda:"
 
 #: plugins/wave/wave.C:446
 msgid "Wave"
-msgstr "Onda"
+msgstr "Wave"
 
 #: plugins/whirl/whirl.C:247 plugins/whirl/whirlwindow.C:55
 msgid "Pinch"
-msgstr "Pellizco"
+msgstr "Pinch"
 
 #: plugins/whirl/whirl.C:366
 msgid "Whirl"
@@ -9726,47 +10358,66 @@ msgstr "U"
 #: plugins/yuv/yuv.C:184 plugins/yuv/yuvwindow.C:53
 msgid "V:"
 msgstr "V:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/yuv/yuv.C:209
 msgid "YUV"
 msgstr "YUV"
-#msgstr ""
+
+#: plugins/yuv411/yuv411.C:73
+msgid "YUV411"
+msgstr "YUV411"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:20
+msgid "Vertical average"
+msgstr "Promedio vertical"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:26
+msgid "Horizontal interpolate"
+msgstr "Interpolar horizontal"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:32
+msgid "Inpainting method"
+msgstr "Método inpainting"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:36
+msgid "Offset:"
+msgstr "Compensar:"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:42
+msgid "Bias:"
+msgstr "Parcialidad:"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:48
+msgid "Warning: colormodel not YUV"
+msgstr "Advertencia: modelo de color YUV no"
 
 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171
 msgid "Y_dx:"
 msgstr "Y_dx:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:174
 msgid "Y_dy:"
 msgstr "Y_dy:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:177
 msgid "U_dx:"
 msgstr "U_dx:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:180
 msgid "U_dy:"
 msgstr "U_dy:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:183
 msgid "V_dx:"
 msgstr "V_dx:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:186
 msgid "V_dy:"
 msgstr "V_dy:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:211
 msgid "YUVShift"
 msgstr "YUVShift"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/zoom/zoom.C:100
 msgid "X Magnification:"