Merge CV, ver=5.1; ops/methods from HV, and interface from CV where possible
[goodguy/history.git] / cinelerra-5.1 / po / hi.po
diff --git a/cinelerra-5.1/po/hi.po b/cinelerra-5.1/po/hi.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d83d076
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9177 @@
+# Cinelerra 5.0
+# Copyright (C) 2016
+# This file is distributed under the same license as Cinelerra 5.0
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr "Project-Id-Version: cinelerra 5.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-22 11:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-22 12:00+0100\n"
+"Last-Translator: good guy <goodguy@translate.google.com>\n"
+"Language-Team: hi <hi@li.org>\n"
+"Language: hi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492
+#: cinelerra//preferencesthread.C:617
+msgid "OK"
+msgstr "ठीक"
+
+#: guicast//bcbutton.C:324 guicast//bcbutton.C:332 guicast//bcbutton.C:340
+#: guicast//bcbutton.C:519 guicast//bcbutton.C:521 guicast//bcbutton.C:528
+#: cinelerra//confirmquit.C:107 cinelerra//confirmquit.C:109
+#: cinelerra//preferencesthread.C:641 cinelerra//preferencesthread.C:643
+msgid "Cancel"
+msgstr "रद्द करना"
+
+#: guicast//bccapture.C:65
+#, c-format
+msgid "cannot connect to X server.\n"
+msgstr "एक्स सर्वर से कनेक्ट नहीं कर सकते।\n"
+
+#: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:59 guicast//bcdisplayinfo.C:242
+#: guicast//bcwindowbase.C:652
+#, c-format
+msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
+msgstr " 'प्रदर्शन' पर्यावरण चर सेट नहीं है।\n"
+
+#: guicast//bcdelete.C:69
+msgid "Really delete the following files?"
+msgstr "वास्तव में निम्न फ़ाइलों को मिटाना चाहते हैं?"
+
+#: guicast//bcdisplayinfo.C:239
+#, c-format
+msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
+msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
+
+#: guicast//bcdisplayinfo.C:244
+#, c-format
+msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n"
+msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: एक्स सर्वर से कनेक्ट नहीं कर सकते।\n"
+
+#: guicast//bcfilebox.C:266
+msgid "Change the filter"
+msgstr "फिल्टर बदलें"
+
+#: guicast//bcfilebox.C:291
+msgid "Cancel the operation"
+msgstr "रद्द ऑपरेशन"
+
+#: guicast//bcfilebox.C:319
+msgid "Submit the directory"
+msgstr "निर्देशिका भेजें"
+
+#: guicast//bcfilebox.C:347
+msgid "Descend directory"
+msgstr "उतरना निर्देशिका"
+
+#: guicast//bcfilebox.C:349
+msgid "Submit the file"
+msgstr "फ़ाइल भेजें"
+
+#: guicast//bcfilebox.C:372 cinelerra//awindowmenu.C:77
+#: cinelerra//awindowmenu.C:147
+msgid "Display text"
+msgstr "प्रदर्शन पाठ"
+
+#: guicast//bcfilebox.C:386 cinelerra//awindowmenu.C:77
+#: cinelerra//awindowmenu.C:147
+msgid "Display icons"
+msgstr "प्रदर्शन प्रतीक"
+
+#: guicast//bcfilebox.C:400
+msgid "Create new folder"
+msgstr "नया फ़ोल्डर बनाएं"
+
+#: guicast//bcfilebox.C:413
+msgid "Rename file"
+msgstr "फाइल का नाम बदलें"
+
+#: guicast//bcfilebox.C:425
+msgid "Up a directory"
+msgstr "एक निर्देशिका अप"
+
+#: guicast//bcfilebox.C:439
+msgid "Delete files"
+msgstr "फाइलों को नष्ट"
+
+#: guicast//bcfilebox.C:453
+msgid "Refresh"
+msgstr "ताज़ा"
+
+#: guicast//bcfilebox.C:1313 cinelerra//newfolder.C:37
+msgid ": New folder"
+msgstr ": नया फोल्डर"
+
+#: guicast//bcfilebox.C:1328
+msgid ": Rename"
+msgstr ": नाम बदलें"
+
+#: guicast//bcfilebox.C:1343
+msgid ": Delete"
+msgstr ": हटाएँ"
+
+#: guicast//bcfilebox.inc:42 cinelerra//mainmenu.C:98
+#: plugins/reverb/reverbwindow.C:239
+msgid "File"
+msgstr "फाइल"
+
+#: guicast//bcfilebox.inc:43
+msgid "Size"
+msgstr "आकार"
+
+#: guicast//bcfilebox.inc:44
+msgid "Date"
+msgstr "तारीख"
+
+#: guicast//bcfilebox.inc:45
+msgid "Ext."
+msgstr "एक्सटेंशन।"
+
+#: guicast//bcnewfolder.C:60 cinelerra//newfolder.C:60
+msgid "Enter the name of the folder:"
+msgstr "फ़ोल्डर का नाम दर्ज करें:"
+
+#: guicast//bcnewfolder.C:62 cinelerra//newfolder.C:62
+#: cinelerra//pluginclient.C:339
+msgid "Untitled"
+msgstr "शीर्षकहीन"
+
+#: guicast//bcpopup.C:36 guicast//bcpopup.C:54 cinelerra//canvas.C:1222
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "पूर्ण स्क्रीन"
+
+#: guicast//bcpopup.C:88
+msgid "Popup"
+msgstr "पॉप अप"
+
+#: guicast//bcprogressbox.C:115
+msgid "Progress"
+msgstr "प्रगति"
+
+#: guicast//bcrename.C:63
+msgid "Enter a new name for the file:"
+msgstr "फ़ाइल के लिए एक नया नाम दर्ज करें:"
+
+#: guicast//bcresources.C:1470
+#, c-format
+msgid "Conversion from %s to %s is not available"
+msgstr "रूपांतरण %s से %s पर उपलब्ध नहीं है"
+
+#: guicast//bctheme.C:470
+#, c-format
+msgid "Theme::get_image: %s not found.\n"
+msgstr "थीम::get_image: %s नहीं मिला।\n"
+
+#: guicast//bctheme.C:484
+#, c-format
+msgid "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n"
+msgstr "BC_Theme::check_used: छवियाँ नहीं किया जाता है।\n"
+
+#: guicast//bcwindow3d.C:65
+#, c-format
+msgid "%s: opengl initialization failed failed\n"
+msgstr "%s: ओपन का आरंभीकरण में विफल रहा है विफल रहा है\n"
+
+#: guicast//bcwindowbase.C:197
+#, c-format
+msgid ""
+"BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n"
+"implemented for BC_Pixmap.\n"
+msgstr "BC_WindowBase::~ BC_WindowBase खिड़की से हटा दिया लेकिन ओपन का विलोपन BC_Pixmap के लिए nimplemented नहीं है à¥¤\n"
+
+#: guicast//test.C:181
+msgid ""
+"Mary Egbert\n"
+"had a little lamb."
+msgstr "मेरी Egbert  एक छोटे मेमने Nhad।"
+
+#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:42
+msgid "Hello world"
+msgstr "नमस्ते दुनिया"
+
+#: guicast//units.h:39
+msgid "Hours:Minutes:Seconds.xxx"
+msgstr "घंटे: मिनट: Seconds.xxx"
+
+#: guicast//units.h:42
+msgid "Hours:Minutes:Seconds:Frames"
+msgstr "घंटे: मिनट: सेकंड: फ्रेम्स"
+
+#: guicast//units.h:44 cinelerra//patchbay.C:83
+msgid "Samples"
+msgstr "नमूने"
+
+#: guicast//units.h:46
+msgid "Hex Samples"
+msgstr "हेक्स नमूने"
+
+#: guicast//units.h:48 cinelerra//patchbay.C:84
+msgid "Frames"
+msgstr "फ्रेम"
+
+#: guicast//units.h:60
+msgid "Feet-frames"
+msgstr "पैर-फ्रेम"
+
+#: guicast//units.h:65 guicast//units.h:68
+msgid "Hours:Minutes:Seconds"
+msgstr "घंटे: मिनट: सेकंड"
+
+#: guicast//units.h:71 cinelerra//patchbay.C:93
+msgid "Seconds"
+msgstr "सेकंड"
+
+#: guicast//units.h:76
+msgid "Minutes:Seconds"
+msgstr "मिनट: सेकंड"
+
+#: cinelerra//aboutprefs.C:70
+#, c-format
+msgid ""
+"(C) %d Adam Williams\n"
+"\n"
+"heroinewarrior.com"
+msgstr "(सी) %d एडम विलियम्स"
+
+#: cinelerra//aboutprefs.C:94
+msgid "About:"
+msgstr "के बारे में:"
+
+#: cinelerra//aboutprefs.C:110
+msgid "License:"
+msgstr "लाइसेंस:"
+
+#: cinelerra//aboutprefs.C:116
+#, c-format
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n"
+"of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n"
+"2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
+"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
+"PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+msgstr "इस कार्यक्रम में मुफ्त सॉफ्टवेयर है, आप इसे फिर से विभाजित और / या शर्तों  Nof जीएनयू जनरल पब्लिक लाइसेंस के रूप में फ्री सॉफ्टवेयर फाउंडेशन द्वारा प्रकाशित के तहत इसे संशोधित कर सकते हैं, या तो लाइसेंस का संस्करण  एन 2, या (आपके विकल्प पर) किसी भी बाद में । संस्करण\n\n"
+
+#: cinelerra//adcuts.C:30
+#, c-format
+msgid "cuts to %s complete\n"
+msgstr " %s पूरा\n"
+
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:300 cinelerra//vdeviceprefs.C:253
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:279 cinelerra//vdeviceprefs.C:406
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:420 cinelerra//vdeviceprefs.C:431
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:448
+msgid "Device path:"
+msgstr "डिवाइस पथ:"
+
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:321 cinelerra//adeviceprefs.C:387
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:580 cinelerra//adeviceprefs.C:597
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:599 cinelerra//assetedit.C:405
+#: cinelerra//fileformat.C:89 cinelerra//formatwindow.C:48
+msgid "Bits:"
+msgstr "बिट"
+
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:368
+msgid "Device:"
+msgstr "डिवाइस"
+
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:399
+msgid "Stop playback locks up."
+msgstr "प्लेबैक को ताले बंद करो।"
+
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:426
+msgid "Server:"
+msgstr "सर्वर"
+
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:444 cinelerra//adeviceprefs.C:495
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:191 cinelerra//performanceprefs.C:186
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:349
+msgid "Port:"
+msgstr "बंदरगाह:"
+
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:475 cinelerra//vdeviceprefs.C:331
+msgid "Device Path:"
+msgstr "डिवाइस पथ:"
+
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:515 cinelerra//channeledit.C:1043
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:367
+msgid "Channel:"
+msgstr "चैनल:"
+
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:539 cinelerra//vdeviceprefs.C:390
+msgid "Syt Offset:"
+msgstr "Syt ऑफसेट:"
+
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:565 cinelerra//adeviceprefs.C:567
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:218 cinelerra//vdeviceprefs.C:220
+msgid "DVB Adapter:"
+msgstr "डीवीबी एडाप्टर:"
+
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:573 cinelerra//vdeviceprefs.C:225
+msgid "dev:"
+msgstr "देव"
+
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:588 cinelerra//adeviceprefs.C:607
+msgid "Follow audio config"
+msgstr "ऑडियो config का पालन करें"
+
+#: cinelerra//amodule.C:508
+#, c-format
+msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
+msgstr "AModule::import_samples %s खोल नहीं सका।\n"
+
+#: cinelerra//apanel.C:47
+msgid "Automation"
+msgstr "स्वचालन"
+
+#: cinelerra//apanel.C:51
+#, c-format
+msgid "Plugin %d"
+msgstr "प्लगइन %d"
+
+#: cinelerra//apanel.C:90 cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:227
+msgid "Mute"
+msgstr "मौन"
+
+#: cinelerra//apanel.C:102
+msgid "Play"
+msgstr "प्ले"
+
+#: cinelerra//apatchgui.C:243 cinelerra//apatchgui.C:250
+#: cinelerra//vpatchgui.C:203 cinelerra//vpatchgui.C:210
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+msgid "fade"
+msgstr "फीका"
+
+#: cinelerra//apatchgui.C:307 cinelerra//gwindowgui.C:76
+#: cinelerra//mainmenu.C:229
+msgid "Pan"
+msgstr "पान"
+
+#: cinelerra//apatchgui.C:317 cinelerra//apatchgui.C:325
+msgid "pan"
+msgstr "अखिल"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:216
+msgid ": Asset Info"
+msgstr ": एसेट जानकारी"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:285
+msgid ": Asset path"
+msgstr ": संपत्ति पथ"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:285
+msgid "Select a file for this asset:"
+msgstr "इस संपत्ति के लिए एक फ़ाइल का चयन करें:"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:290
+msgid "File format:"
+msgstr "फाइल प्रारूप:"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:300
+msgid "Bytes:"
+msgstr "बाइट्स:"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:329
+msgid "Bitrate (bits/sec):"
+msgstr "बिटरेट (बिट्स / सेकंड):"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:344 cinelerra//formattools.C:221
+msgid "Audio:"
+msgstr "ऑडियो"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:352 cinelerra//assetedit.C:497
+#: cinelerra//fileexr.C:596 cinelerra//fileffmpeg.C:478
+#: cinelerra//filesndfile.C:406 cinelerra//filetga.C:927
+msgid "Compression:"
+msgstr "संपीड़न:"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:364 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:293
+#: cinelerra//setformat.C:342 plugins/livevideo/livevideo.C:226
+msgid "Channels:"
+msgstr "चैनल"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:384 cinelerra//fileformat.C:83
+msgid "Sample rate:"
+msgstr "नमूना दर:"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:426 cinelerra//fileformat.C:102
+msgid "Header length:"
+msgstr "शीर्षक लंबाई:"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:438 cinelerra//fileformat.C:109
+#: cinelerra//filesndfile.C:425 cinelerra//formatwindow.C:64
+msgid "Byte order:"
+msgstr "बाइट आदेश:"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:459 cinelerra//assetedit.C:642
+msgid "Lo-Hi"
+msgstr "लो-हाय"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:461 cinelerra//assetedit.C:660
+msgid "Hi-Lo"
+msgstr "हाय-लो"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:475
+msgid "Values are unsigned"
+msgstr "मान अहस्ताक्षरित कर रहे हैं"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:477 cinelerra//assetedit.C:678
+#: cinelerra//fileformat.C:194
+msgid "Values are signed"
+msgstr "मान हस्ताक्षर किए हैं"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:490 cinelerra//formattools.C:253
+msgid "Video:"
+msgstr "वीडियो:"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:508 cinelerra//setformat.C:382
+msgid "Frame rate:"
+msgstr "फ्रेम रेट:"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:527 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214
+#: cinelerra//setformat.C:397 plugins/freeverb/freeverb.C:330
+#: plugins/photoscale/photoscale.C:66
+msgid "Width:"
+msgstr "चौड़ाई:"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:535 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224
+#: cinelerra//setformat.C:404 plugins/photoscale/photoscale.C:60
+#: plugins/photoscale/photoscale.C:76
+msgid "Height:"
+msgstr "ऊंचाई:"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:546
+msgid "Actual width:"
+msgstr "वास्तविक चौड़ाई:"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:556
+msgid "Actual height:"
+msgstr "वास्तविक ऊंचाई:"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:756
+msgid "Detail"
+msgstr "विस्तार"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:773
+msgid "Asset Detail"
+msgstr "एसेट विस्तार"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:818
+msgid "no info available"
+msgstr "कोई जानकारी उपलब्ध नहीं है"
+
+#: cinelerra//assetedit.h:103
+msgid ": Path"
+msgstr ": पथ"
+
+#: cinelerra//assetedit.h:104
+msgid "Select a file"
+msgstr "किसी फाइल का चयन करें"
+
+#: cinelerra//assetpopup.C:135
+msgid "Info..."
+msgstr "जानकारी ..."
+
+#: cinelerra//assetpopup.C:176
+msgid "Rebuild index"
+msgstr "सूचकांक पुनर्निर्माण"
+
+#: cinelerra//assetpopup.C:200 cinelerra//awindowmenu.C:107
+msgid "Sort items"
+msgstr "क्रमबद्ध आइटम"
+
+#: cinelerra//assetpopup.C:223 cinelerra//mainmenu.C:222
+msgid "View"
+msgstr "राय"
+
+#: cinelerra//assetpopup.C:257
+msgid "View in new window"
+msgstr "नई विंडो में देखें"
+
+#: cinelerra//assetpopup.C:294 cinelerra//mainmenu.C:839
+#: cinelerra//swindow.C:517
+msgid "Paste"
+msgstr "पेस्ट"
+
+#: cinelerra//assetpopup.C:318
+msgid "Match project size"
+msgstr "मैच परियोजना का आकार"
+
+#: cinelerra//assetpopup.C:338
+msgid "Match frame rate"
+msgstr "मैच फ्रेम दर"
+
+#: cinelerra//assetpopup.C:358
+msgid "Match all"
+msgstr "सभी मैच"
+
+#: cinelerra//assetpopup.C:384
+msgid "Remove from project"
+msgstr "इस परियोजना से निकालें"
+
+#: cinelerra//assetpopup.C:409
+msgid "Remove from disk"
+msgstr "डिस्क से निकालें"
+
+#: cinelerra//assetremove.C:32
+msgid ": Remove assets"
+msgstr ": परिसंपत्तियों निकालें"
+
+#: cinelerra//assetremove.C:68
+msgid "Permanently remove from disk?"
+msgstr "स्थायी रूप से डिस्क से हटा दें?"
+
+#: cinelerra//atrack.C:136
+#, c-format
+msgid "Audio %d"
+msgstr "ऑडियो %d"
+
+#: cinelerra//avc1394transport.C:174 cinelerra//playtransport.C:421
+msgid "Rewind ( Home )"
+msgstr "उल्टा (गृह)"
+
+#: cinelerra//avc1394transport.C:199
+msgid "Fast Reverse ( + )"
+msgstr "फास्ट रिवर्स (+)"
+
+#: cinelerra//avc1394transport.C:223
+msgid "Reverse Play ( 6 )"
+msgstr "रिवर्स खेलते हैं (6)"
+
+#: cinelerra//avc1394transport.C:255 cinelerra//playtransport.C:537
+msgid "Stop ( 0 )"
+msgstr "बंद करो (0)"
+
+#: cinelerra//avc1394transport.C:280
+msgid "Play ( 3 )"
+msgstr "प्ले (3)"
+
+#: cinelerra//avc1394transport.C:313 cinelerra//recordtransport.C:277
+msgid "Pause"
+msgstr "रोकें"
+
+#: cinelerra//avc1394transport.C:336
+msgid "Fast Forward ( Enter )"
+msgstr "फास्ट फॉरवर्ड (प्रवेश)"
+
+#: cinelerra//avc1394transport.C:364 cinelerra//playtransport.C:524
+msgid "Jump to end ( End )"
+msgstr "कूद समाप्त करने के लिए (समाप्त)"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:467 cinelerra//channelinfo.C:338
+#: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128
+msgid "Title"
+msgstr "शीर्षक"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:468
+msgid "Comments"
+msgstr "टिप्पणियाँ"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:730
+msgid "remove plugin?"
+msgstr "प्लगइन को दूर?"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:1723
+msgid "New bin"
+msgstr "नई बिन"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:1737
+msgid "Delete bin"
+msgstr "हटाएँ बिन"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:1755
+msgid "Rename bin"
+msgstr "बिन नाम बदलें"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:1768
+msgid "Delete asset from disk"
+msgstr "डिस्क से संपत्ति हटाएँ"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:1781
+msgid "Delete asset from project"
+msgstr "इस परियोजना से संपत्ति हटाएँ"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:1794
+msgid "Edit information on asset"
+msgstr "संपत्ति के बारे में जानकारी संपादित करें"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:1808
+msgid "Redraw index"
+msgstr "सूचकांक redraw"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:1821
+msgid "Paste asset on recordable tracks"
+msgstr "रिकॉर्ड करने पटरियों पर चिपकाने के परिसंपत्ति"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:1834
+msgid "Append asset in new tracks"
+msgstr "नई पटरियों में संपत्ति जोड़ें"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:1847
+msgid "View asset"
+msgstr "परिसंपत्ति देखें"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:1911
+msgid "draw vicons"
+msgstr "Vicons आकर्षित"
+
+#: cinelerra//batch.C:93
+msgid "Open"
+msgstr "खुला"
+
+#: cinelerra//batch.C:94 cinelerra//recordthread.C:136
+msgid "Done"
+msgstr "किया हुआ"
+
+#: cinelerra//batch.C:94
+msgid "Ok"
+msgstr "ठीक"
+
+#: cinelerra//batch.C:98 cinelerra//batch.C:102
+msgid "New file"
+msgstr "नई फ़ाइल"
+
+#: cinelerra//batch.C:102
+msgid "Exists"
+msgstr "मौजूद है"
+
+#: cinelerra//batch.C:138 cinelerra//recordengine.C:693
+#: cinelerra//recordengine.C:701
+#, c-format
+msgid "Untimed"
+msgstr "Untimed"
+
+#: cinelerra//batch.C:139 cinelerra//recordengine.C:694
+#: cinelerra//recordengine.C:702
+#, c-format
+msgid "Timed"
+msgstr "समय"
+
+#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:966 cinelerra//file.C:1379
+#: cinelerra//file.C:1407 cinelerra//new.C:849 cinelerra//record.C:727
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:745 plugins/motion2point/motionwindow.C:801
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:418
+msgid "Unknown"
+msgstr "अनजान"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:60 plugins/freezeframe/freezeframe.C:100
+#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:143
+#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/swapframes/swapframes.C:89
+msgid "Enabled"
+msgstr "सक्षम"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/compressor/compressor.C:1017
+msgid "Output"
+msgstr "आउटपुट"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:62
+msgid "EDL"
+msgstr "Edl"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:63
+msgid "Elapsed"
+msgstr "गुजर चुके"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:75
+msgid "Batch Render..."
+msgstr "बैच प्रस्तुत करना ..."
+
+#: cinelerra//batchrender.C:75
+msgid "Shift-B"
+msgstr "Shift-B"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:420 cinelerra//bdcreate.C:191
+#: cinelerra//dvdcreate.C:230
+#, c-format
+msgid "Unable to save: %s"
+msgstr "सहेजने में असमर्थ: %s"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:464
+#, c-format
+msgid "EDL %s not found.\n"
+msgstr "Edl %s नहीं मिला।\n"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:467 cinelerra//file.C:273
+#: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62
+#: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148
+#: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259
+#: cinelerra//menueffects.C:267 cinelerra//menueffects.C:308
+#: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:178
+#: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:249
+#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:290 cinelerra//render.C:900
+#: cinelerra//savefile.C:102 cinelerra//savefile.C:209
+msgid ": Error"
+msgstr ": त्रुटि"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:700
+msgid ": Batch Render"
+msgstr ": बैच प्रस्तुत करना"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:738
+msgid "Output path:"
+msgstr "उत्पादन के पथ:"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:766
+msgid "EDL Path:"
+msgstr "Edl पथ:"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:783
+msgid "Input EDL"
+msgstr "इनपुट EDL"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:784
+msgid "Select an EDL to load:"
+msgstr "लोड करने के लिए एक edl का चयन करें:"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:812
+msgid "Batches to render:"
+msgstr "बैचों प्रस्तुत करने के लिए:"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:825 cinelerra//batchrender.C:1259
+#: cinelerra//recordbatches.C:538
+msgid "Stop"
+msgstr "रुकें"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:830 cinelerra//batchrender.C:1278
+#: cinelerra//tipwindow.C:285
+msgid "Close"
+msgstr "बंद करे"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:1078 cinelerra//new.C:56 cinelerra//new.C:139
+#: cinelerra//recordbatches.C:489
+msgid "New"
+msgstr "नया"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:1092 cinelerra//channeledit.C:596
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1595 cinelerra//dbwindow.C:240
+#: cinelerra//keyframegui.C:820 cinelerra//presetsgui.C:314
+#: cinelerra//recordbatches.C:507 plugins/piano/piano.C:837
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1374
+msgid "Delete"
+msgstr "हटाएँ"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:1111
+msgid "Use Current EDL"
+msgstr "का प्रयोग वर्तमान EDL"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:1125
+msgid "Save to EDL Path"
+msgstr "Edl पथ को सहेजें"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:1243 cinelerra//recordbatches.C:523
+msgid "Start"
+msgstr "प्रारंभ"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:47
+msgid "BD Render..."
+msgstr "बी.डी. प्रस्तुत करना ..."
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:47
+msgid "Ctrl-d"
+msgstr "Ctrl डी '"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:86 cinelerra//dvdcreate.C:86
+#, c-format
+msgid "No EDL/Session"
+msgstr "नहीं EDL / सत्र"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:95 cinelerra//dvdcreate.C:95
+#, c-format
+msgid "No content: %s"
+msgstr "कोई सामग्री: %s"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:106 cinelerra//dvdcreate.C:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create directory: %s\n"
+"-- %s"
+msgstr "असमर्थ निर्देशिका बनाने के लिए: %s\n-- %s"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:133 cinelerra//dvdcreate.C:132
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to save: %s\n"
+"-- %s"
+msgstr "असमर्थ बचाने के लिए: %s\n-- %s"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:284
+msgid "create bd"
+msgstr "बीडी बनाने के लिए"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:325 cinelerra//dvdcreate.C:400
+msgid "end setup, start batch render"
+msgstr "अंत सेटअप, बैच प्रारंभ प्रस्तुत करना"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:395 cinelerra//dvdcreate.C:470
+msgid "disk space: "
+msgstr "डिस्क में जगह: "
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:430 cinelerra//dvdcreate.C:505
+#: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "Deinterlace"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:450 cinelerra//dvdcreate.C:525 plugins/ivtc/ivtc.C:76
+msgid "Inverse Telecine"
+msgstr "उलटा telecine"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:470 cinelerra//dvdcreate.C:545
+#: plugins/scale/scale.C:90
+msgid "Scale"
+msgstr "स्केल"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:481 cinelerra//dvdcreate.C:556
+msgid "Resize Tracks"
+msgstr "पटरियों का आकार बदलें"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:492 cinelerra//dvdcreate.C:567
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 plugins/gamma/gamma.C:438
+#: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/histogram_bezier/histogram.C:99
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:253
+msgid "Histogram"
+msgstr "हिस्टोग्राम"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:502 cinelerra//dvdcreate.C:577
+msgid "Chapters at Labels"
+msgstr "लेबल पर अध्याय"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:512 cinelerra//dvdcreate.C:587
+msgid "Audio 5.1"
+msgstr "ऑडियो 5.1"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:522 cinelerra//dvdcreate.C:597
+msgid "Aspect 16x9"
+msgstr "पहलू 16x9"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:534
+msgid ": Create BD"
+msgstr ": बी.डी. बनाएँ"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:566 cinelerra//channeledit.C:1036
+#: cinelerra//clipedit.C:181 cinelerra//dvdcreate.C:652
+msgid "Title:"
+msgstr "शीर्षक"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:572 cinelerra//dvdcreate.C:658
+msgid "tmp path:"
+msgstr "Tmp पथ:"
+
+#: cinelerra//brender.C:154
+msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
+msgstr "Brender::fork_background: /proc/self/cmdline.\n नहीं खोल सकते हैं\n"
+
+#: cinelerra//brender.C:261
+#, c-format
+msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
+msgstr "Brender::set_video_map स्थापित करने के लिए NOT_SCANNED कहा जाता है\n"
+
+#: cinelerra//brender.C:278
+#, c-format
+msgid "BRender::set_video_map "
+msgstr "Brender::set_video_map"
+
+#: cinelerra//browsebutton.C:51
+msgid "Look for file"
+msgstr "फ़ाइल के लिए देखो"
+
+#: cinelerra//canvas.C:1061
+msgid "Windowed"
+msgstr "विंडोड"
+
+#: cinelerra//canvas.C:1096
+msgid "Zoom 25%"
+msgstr "25% ज़ूम"
+
+#: cinelerra//canvas.C:1097
+msgid "Zoom 33%"
+msgstr "33% ज़ूम"
+
+#: cinelerra//canvas.C:1098
+msgid "Zoom 50%"
+msgstr "50% ज़ूम"
+
+#: cinelerra//canvas.C:1099
+msgid "Zoom 75%"
+msgstr "75% ज़ूम"
+
+#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:838
+msgid "Zoom 100%"
+msgstr "100% ज़ूम"
+
+#: cinelerra//canvas.C:1101
+msgid "Zoom 150%"
+msgstr "150% ज़ूम"
+
+#: cinelerra//canvas.C:1102
+msgid "Zoom 200%"
+msgstr "200% ज़ूम"
+
+#: cinelerra//canvas.C:1103
+msgid "Zoom 300%"
+msgstr "300% ज़ूम"
+
+#: cinelerra//canvas.C:1104
+msgid "Zoom 400%"
+msgstr "400% ज़ूम"
+
+#: cinelerra//canvas.C:1127
+msgid "Zoom Auto"
+msgstr "ज़ूम ऑटो"
+
+#: cinelerra//canvas.C:1157
+msgid "Reset camera"
+msgstr "रीसेट कैमरा"
+
+#: cinelerra//canvas.C:1170
+msgid "Reset projector"
+msgstr "रीसेट प्रोजेक्टर"
+
+#: cinelerra//canvas.C:1183
+msgid "Reset translation"
+msgstr "रीसेट अनुवाद"
+
+#: cinelerra//canvas.C:1210 cinelerra//plugintoggles.C:77
+msgid "Show controls"
+msgstr "नियंत्रण शो"
+
+#: cinelerra//canvas.C:1212
+msgid "Hide controls"
+msgstr "मिटायें नियंत्रण"
+
+#: cinelerra//canvas.C:1243
+msgid "Close source"
+msgstr "बंद स्रोत"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:126
+msgid "NTSC_DVB"
+msgstr "NTSC_DVB"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:127
+msgid "CATV_DVB"
+msgstr "CATV_DVB"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:128
+msgid "NTSC_BCAST"
+msgstr "NTSC_BCAST"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:129
+msgid "NTSC_CABLE"
+msgstr "NTSC_CABLE"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:130
+msgid "NTSC_HRC"
+msgstr "NTSC_HRC"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:131
+msgid "NTSC_BCAST_JP"
+msgstr "NTSC_BCAST_JP"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:132
+msgid "NTSC_CABLE_JP"
+msgstr "NTSC_CABLE_JP"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:133
+msgid "PAL_AUSTRALIA"
+msgstr "PAL_AUSTRALIA"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:134
+msgid "PAL_EUROPE"
+msgstr "PAL_EUROPE"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:135
+msgid "PAL_E_EUROPE"
+msgstr "PAL_E_EUROPE"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:136
+msgid "PAL_ITALY"
+msgstr "PAL_ITALY"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:137
+msgid "PAL_IRELAND"
+msgstr "PAL_IRELAND"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:138
+msgid "PAL_NEWZEALAND"
+msgstr "PAL_NEWZEALAND"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:140 cinelerra//channeledit.C:151
+msgid "ERROR"
+msgstr "त्रुटि"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:147
+msgid "NTSC"
+msgstr "Ntsc"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:148
+msgid "PAL"
+msgstr "पाल"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:149
+msgid "SECAM"
+msgstr "SECAM"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:157 cinelerra//fileexr.C:197
+#: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308
+#: cinelerra//recordgui.C:322 cinelerra//sharedlocation.C:144
+#: cinelerra//sharedlocation.C:149 cinelerra//sharedlocation.C:162
+#: cinelerra//vwindowgui.C:235 plugins/parametric/parametric.C:284
+#, c-format
+msgid "None"
+msgstr "कोई नहीं"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:492
+msgid "Select"
+msgstr "चुनते हैं"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:507
+msgid "Add..."
+msgstr "जोड़ें ..."
+
+#: cinelerra//channeledit.C:540 cinelerra//editpopup.C:117
+#: cinelerra//pluginpopup.C:250
+msgid "Move up"
+msgstr "बढ़ाना"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:556 cinelerra//editpopup.C:134
+#: cinelerra//pluginpopup.C:265
+msgid "Move down"
+msgstr "नीचे की ओर"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:572
+msgid "Sort"
+msgstr "प्रकार"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:585 cinelerra//channelinfo.C:1790
+msgid "Scan"
+msgstr "स्कैन"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:611
+msgid "Edit..."
+msgstr "संपादित करें ..."
+
+#: cinelerra//channeledit.C:625
+msgid "Picture..."
+msgstr "चित्र..."
+
+#: cinelerra//channeledit.C:672
+msgid "Set parameters for channel scanning."
+msgstr "चैनल स्कैनिंग के लिए मानकों को निर्धारित करें।"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:676 cinelerra//channeledit.C:1049
+msgid "Frequency table:"
+msgstr "आवृत्ति तालिका:"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:679 cinelerra//channeledit.C:1068
+msgid "Norm:"
+msgstr "नॉर्म:"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:682 cinelerra//channeledit.C:1081
+msgid "Input:"
+msgstr "इनपुट:"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:1061
+msgid "Fine:"
+msgstr "ठीक:"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:1531 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54
+msgid "Brightness:"
+msgstr "चमक:"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:1540 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61
+msgid "Contrast:"
+msgstr "इसके विपरीत:"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:1548 plugins/chromakey/chromakey.C:128
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179
+msgid "Color:"
+msgstr "रंग:"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:1556 plugins/huesaturation/huesaturation.C:315
+msgid "Hue:"
+msgstr "रंग:"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:1564
+msgid "Whiteness:"
+msgstr "सफेदी:"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:90 cinelerra//dbwindow.C:111
+msgid "titles"
+msgstr "शीर्षक"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:108 cinelerra//dbwindow.C:131
+msgid "info"
+msgstr "जानकारी"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:126 cinelerra//dbwindow.C:151
+msgid "match case"
+msgstr "माचिस की डिबिया"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:172 cinelerra//dbwindow.C:222
+msgid "Search"
+msgstr "खोज"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:264 cinelerra//dbwindow.C:511
+#: plugins/titler/titlewindow.C:344
+msgid "Text:"
+msgstr "पाठ:"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:297
+msgid "dbl clk row to find title"
+msgstr "DBL clk पंक्ति शीर्षक खोजने के लिए"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:305
+msgid ": ChanSearch"
+msgstr ": ChanSearch"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:337 cinelerra//dbwindow.C:590
+#: cinelerra//recordbatches.C:23
+msgid "Source"
+msgstr "स्रोत"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:592
+#: cinelerra//recordbatches.C:22
+msgid "Start time"
+msgstr "समय शुरू"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:438
+#, c-format
+msgid "%d found"
+msgstr "%d पाया"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:960
+#, c-format
+msgid "(%3.3s) "
+msgstr "(%3.3s)"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:960
+msgid "sunmontuewedthufrisat"
+msgstr "Sunmontuewedthufrisat"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:986
+msgid "activate batch record when ok pressed"
+msgstr "जब ठीक दबाया बैच रिकॉर्ड सक्रिय"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1006
+msgid "poweroff system when batch record done"
+msgstr "Poweroff प्रणाली जब बैच रिकॉर्ड किया"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1021
+msgid "Find"
+msgstr "खोज"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1024
+msgid "search event titles/info"
+msgstr "घटना खिताब / जानकारी खोज"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1105
+#, c-format
+msgid "bad scan time: %s\n"
+msgstr "बुरा स्कैन समय: %s\n"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1112
+#, c-format
+msgid "bad title: %s\n"
+msgstr "बुरा शीर्षक: %s\n"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1119
+#, c-format
+msgid "bad scan date: %s\n"
+msgstr "बुरा स्कैन की तारीख: %s\n"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1132
+#, c-format
+msgid "end before start: %s\n"
+msgstr "प्रारंभ से पहले खत्म हो: %s\n"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1136
+#, c-format
+msgid "end time early: %s\n"
+msgstr "अंत समय जल्दी: %s\n"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1140
+#, c-format
+msgid "start time late: %s\n"
+msgstr "शुरू समय देर से: %s\n"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1147
+#, c-format
+msgid "zero duration: %s\n"
+msgstr "शून्य अवधि: %s\n"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1232
+msgid "end channel info, start record"
+msgstr "चैनल की जानकारी अंत में, रिकॉर्ड शुरू"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1332
+msgid "Directory:"
+msgstr "निर्देशिका"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1334 cinelerra//recordgui.C:156
+#: cinelerra//swindow.C:144
+msgid "Path:"
+msgstr "पथ:"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1336
+msgid "Start:"
+msgstr "प्रारंभ:"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1338
+msgid "Duration:"
+msgstr "अवधि:"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1340 cinelerra//recordgui.C:165
+msgid "Source:"
+msgstr "स्रोत:"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1394
+msgid ": Channel Info"
+msgstr ": चैनल की जानकारी"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1414
+msgid "Start Cron"
+msgstr "प्रारंभ क्रॉन"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1415
+msgid "Poweroff"
+msgstr "बिजली बंद"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1673
+#, c-format
+msgid "Recording in progress\n"
+msgstr "में प्रगति रिकॉर्डिंग\n"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1681
+#, c-format
+msgid "capture driver not dvb\n"
+msgstr "कब्जा चालक डीवीबी नहीं\n"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1751
+#, c-format
+msgid "cannot open dvb video device\n"
+msgstr "नहीं खोल सकता डीवीबी वीडियो डिवाइस\n"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1790
+msgid "Shift-S"
+msgstr "Shift-एस"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1909 cinelerra//recordbatches.C:568
+msgid "Delete all clips."
+msgstr "सभी क्लिप हटाएं।"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1927 cinelerra//recordbatches.C:492
+#: cinelerra//recordgui.C:921
+msgid "Create new clip."
+msgstr "नए क्लिप बनाने।"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1940 cinelerra//recordbatches.C:510
+#: cinelerra//recordgui.C:934
+msgid "Delete clip."
+msgstr "क्लिप हटाएं।"
+
+#: cinelerra//channelpicker.C:542
+msgid "Channel"
+msgstr "चैनल"
+
+#: cinelerra//channelpicker.C:580
+msgid "Edit picture"
+msgstr "चित्र संपादित करें"
+
+#: cinelerra//channelpicker.C:613
+msgid "Edit channels"
+msgstr "चैनलों संपादित करें"
+
+#: cinelerra//clipedit.C:150
+msgid ": Clip Info"
+msgstr ": क्लिप जानकारी"
+
+#: cinelerra//clipedit.C:185
+msgid "Comments:"
+msgstr "टिप्पणियाँ:"
+
+#: cinelerra//colorpicker.C:83
+msgid ": "
+msgstr ":"
+
+#: cinelerra//colorpicker.C:87
+msgid "Color Picker"
+msgstr "रंग चयनकर्ता"
+
+#: cinelerra//colorpicker.C:178
+msgid "Hue"
+msgstr "रंग"
+
+#: cinelerra//colorpicker.C:184
+msgid "Saturation"
+msgstr "संतृप्ति"
+
+#: cinelerra//colorpicker.C:190 cinelerra//keyframegui.C:54
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:63
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:73
+msgid "Value"
+msgstr "कीमत"
+
+#: cinelerra//colorpicker.C:196 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:69
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:79
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:294 plugins/radialblur/radialblur.C:292
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:423
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:448 plugins/zoomblur/zoomblur.C:304
+msgid "Red"
+msgstr "लाल"
+
+#: cinelerra//colorpicker.C:202 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:75
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:85
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:296 plugins/radialblur/radialblur.C:294
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:426
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:449 plugins/zoomblur/zoomblur.C:306
+msgid "Green"
+msgstr "हरा"
+
+#: cinelerra//colorpicker.C:208 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:81
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:91
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:298 plugins/radialblur/radialblur.C:296
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:429
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/theme_blue/bluetheme.C:73
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:308
+msgid "Blue"
+msgstr "नीला"
+
+#: cinelerra//colorpicker.C:216 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281
+#: plugins/downsample/downsample.C:294 plugins/linearblur/linearblur.C:300
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:432
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310
+msgid "Alpha"
+msgstr "अल्फ़ा"
+
+#: cinelerra//commercials.C:168 cinelerra//commercials.C:578
+#: cinelerra//commercials.C:798
+msgid "Cutting Ads"
+msgstr "काटने विज्ञापन"
+
+#: cinelerra//commercials.C:326
+#, c-format
+msgid "***MUTE***\n"
+msgstr "*** *** मूक\n"
+
+#: cinelerra//commercials.C:338
+#, c-format
+msgid "***UNMUTE***\n"
+msgstr "*** *** UNMUTE\n"
+
+#: cinelerra//commercials.C:650
+#, c-format
+msgid "cut clip %d in edit @%f %f-%f, clip @%f-%f\n"
+msgstr "cut clip %d in edit @%f %f-%f, clip @%f-%f\n"
+
+#: cinelerra//commercials.C:672
+#, c-format
+msgid "ad: trk %d@%s  "
+msgstr "ad: trk %d@%s  "
+
+#: cinelerra//commercials.C:682
+#, c-format
+msgid "trk%d edt%d asset %s"
+msgstr "trk%d edt%d asset %s"
+
+#: cinelerra//commercials.C:692
+#, c-format
+msgid "scan: clip%d %f-%f"
+msgstr "scan: clip%d %f-%f"
+
+#: cinelerra//commercials.C:700
+msgid "Scanning"
+msgstr "स्कैन"
+
+#: cinelerra//commercials.C:703
+msgid "My"
+msgstr "मेरे"
+
+#: cinelerra//commercials.C:935
+#, c-format
+msgid "cut %f/%f = %d\n"
+msgstr "cut %f/%f = %d\n"
+
+#: cinelerra//compresspopup.C:38
+msgid "DV"
+msgstr "डीवी"
+
+#: cinelerra//compresspopup.C:39 cinelerra//file.inc:83
+msgid "JPEG"
+msgstr "जेपीईजी"
+
+#: cinelerra//compresspopup.C:40
+msgid "MJPA"
+msgstr "MJPA"
+
+#: cinelerra//compresspopup.C:41 cinelerra//file.inc:91
+msgid "PNG"
+msgstr "पीएनजी"
+
+#: cinelerra//compresspopup.C:42
+msgid "PNG-Alpha"
+msgstr "पीएनजी-अल्फा"
+
+#: cinelerra//compresspopup.C:43
+msgid "RGB"
+msgstr "आरजीबी"
+
+#: cinelerra//compresspopup.C:44
+msgid "RGB-Alpha"
+msgstr "आरजीबी-अल्फा"
+
+#: cinelerra//compresspopup.C:45
+msgid "YUV420"
+msgstr "YUV420"
+
+#: cinelerra//compresspopup.C:46
+msgid "YUV422"
+msgstr "YUV422"
+
+#: cinelerra//confirmquit.C:33
+msgid ": Confirm Quit"
+msgstr ": पुष्टि छोड़ो"
+
+#: cinelerra//confirmquit.C:54
+msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )"
+msgstr "( Answering \"No\" will destroy changes )"
+
+#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:62 cinelerra//reindex.C:92
+msgid "Yes"
+msgstr "हाँ"
+
+#: cinelerra//confirmquit.C:86 cinelerra//confirmquit.C:88
+#: cinelerra//question.C:81 cinelerra//reindex.C:109
+msgid "No"
+msgstr "नहीं"
+
+#: cinelerra//confirmsave.C:70
+#, c-format
+msgid "The following files exist:\n"
+msgstr "निम्न फ़ाइलें मौजूद हैं:\n"
+
+#: cinelerra//confirmsave.C:74
+#, c-format
+msgid "Won't overwrite existing files.\n"
+msgstr "मौजूदा फाइल के ऊपर लिख नहीं होगा।\n"
+
+#: cinelerra//confirmsave.C:98
+msgid ": File Exists"
+msgstr ": फाइल मौजूद है"
+
+#: cinelerra//confirmsave.C:121
+msgid "The following files exist.  Overwrite them?"
+msgstr "निम्न फ़ाइलें मौजूद हैं। उन्हें अधिलेखित?"
+
+#: cinelerra//cpanel.C:131
+msgid "Protect video from changes"
+msgstr "परिवर्तन से वीडियो की रक्षा"
+
+#: cinelerra//cpanel.C:155
+msgid "Edit mask"
+msgstr "'नकाब संपादित करें "
+
+#: cinelerra//cpanel.C:177
+msgid "Ruler"
+msgstr "शासक"
+
+#: cinelerra//cpanel.C:199
+msgid "Zoom view"
+msgstr "ज़ूम दृश्य"
+
+#: cinelerra//cpanel.C:219
+msgid "Adjust camera automation"
+msgstr "कैमरे स्वचालन समायोजित करें"
+
+#: cinelerra//cpanel.C:239
+msgid "Adjust projector automation"
+msgstr "प्रोजेक्टर स्वचालन समायोजित करें"
+
+#: cinelerra//cpanel.C:259
+msgid "Crop a layer or output"
+msgstr "एक परत या उत्पादन फसल"
+
+#: cinelerra//cpanel.C:283
+msgid "Get color"
+msgstr "रंग जाओ"
+
+#: cinelerra//cpanel.C:307
+msgid "Show tool info"
+msgstr "दिखाएँ उपकरण की जानकारी"
+
+#: cinelerra//cpanel.C:332
+msgid "Show safe regions"
+msgstr "दिखाएँ सुरक्षित क्षेत्र"
+
+#: cinelerra//cropvideo.C:35
+msgid "Crop Video..."
+msgstr "फसल वीडियो ..."
+
+#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:370
+msgid ": Crop"
+msgstr ": फसल"
+
+#: cinelerra//cropvideo.C:110
+msgid "Select a region to crop in the video output window"
+msgstr "एक क्षेत्र वीडियो आउटपुट विंडो में फसल के लिए चयन करें"
+
+#: cinelerra//cwindowgui.C:79
+msgid ": Compositor"
+msgstr ": कंपोज़ीटर"
+
+#: cinelerra//cwindowgui.C:598 cinelerra//cwindowgui.C:635
+msgid "insert assets"
+msgstr "डालें संपत्ति"
+
+#: cinelerra//cwindowgui.C:1698
+msgid "mask translate"
+msgstr "'नकाब अनुवाद "
+
+#: cinelerra//cwindowgui.C:1706
+msgid "mask adjust"
+msgstr "'नकाब समायोजित "
+
+#: cinelerra//cwindowgui.C:1721 cinelerra//cwindowtool.C:2112
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2142
+msgid "mask point"
+msgstr "'नकाब बिंदु "
+
+#: cinelerra//cwindowgui.C:2175 cinelerra//cwindowgui.C:2306
+msgid "Eyedrop"
+msgstr "आँख में डालने की दवाई"
+
+#: cinelerra//cwindowgui.C:3016 cinelerra//cwindowgui.C:3405
+#: cinelerra//cwindowtool.C:707 cinelerra//cwindowtool.C:755
+#: cinelerra//cwindowtool.C:832 cinelerra//cwindowtool.C:836
+#: cinelerra//cwindowtool.C:864 cinelerra//cwindowtool.C:868
+#: cinelerra//cwindowtool.C:909 cinelerra//cwindowtool.C:914
+#: cinelerra//cwindowtool.C:956 cinelerra//cwindowtool.C:961
+#: cinelerra//cwindowtool.C:986 cinelerra//cwindowtool.C:990
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1031 cinelerra//cwindowtool.C:1036
+msgid "camera"
+msgstr "कैमरा"
+
+#: cinelerra//cwindowgui.C:3018 cinelerra//cwindowgui.C:3409
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1160 cinelerra//cwindowtool.C:1207
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1310 cinelerra//cwindowtool.C:1315
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1340 cinelerra//cwindowtool.C:1344
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1377 cinelerra//cwindowtool.C:1382
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1415 cinelerra//cwindowtool.C:1420
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1444 cinelerra//cwindowtool.C:1448
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1481 cinelerra//cwindowtool.C:1486
+msgid "projector"
+msgstr "प्रोजेक्टर"
+
+#: cinelerra//cwindowgui.C:3418
+msgid "mask"
+msgstr "मुखौटा"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:339
+msgid "Do it"
+msgstr "कर दो"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:390
+msgid "X1:"
+msgstr "एक्स 1:"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:393
+msgid "W:"
+msgstr "डब्ल्यू"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:414
+msgid "Y1:"
+msgstr "Y1:"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:417
+msgid "H:"
+msgstr "एच"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:482
+msgid ": Color"
+msgstr ": रंग"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:500 plugins/blur/blurwindow.C:59
+#: plugins/lens/lens.C:552 plugins/oilpainting/oil.C:268
+#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:56 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296
+msgid "Radius:"
+msgstr "त्रिज्या:"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:503
+msgid "Red:"
+msgstr "लाल"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:505
+msgid "Green:"
+msgstr "हरा:"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:507
+msgid "Blue:"
+msgstr "नीला:"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:605
+msgid ": Camera"
+msgstr ": कैमरा"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:637 cinelerra//cwindowtool.C:1093
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1984 plugins/radialblur/radialblur.C:276
+#: plugins/titler/titlewindow.C:263 plugins/zoomblur/zoomblur.C:288
+msgid "X:"
+msgstr "एक्स:"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:648 cinelerra//cwindowtool.C:1102
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1992 plugins/perspective/perspective.C:155
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:280 plugins/titler/titlewindow.C:268
+#: plugins/yuv/yuv.C:178 plugins/yuv/yuvwindow.C:43
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:292
+msgid "Y:"
+msgstr "वाई"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:657 cinelerra//cwindowtool.C:1111
+msgid "Z:"
+msgstr "Z"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:803 cinelerra//cwindowtool.C:1290
+msgid "Left justify"
+msgstr "वाम का औचित्य साबित"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:851 cinelerra//cwindowtool.C:1327
+msgid "Center horizontal"
+msgstr "केंद्र क्षैतिज"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:880 cinelerra//cwindowtool.C:1356
+msgid "Right justify"
+msgstr "ठीक है का औचित्य साबित"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:927 cinelerra//cwindowtool.C:1394
+msgid "Top justify"
+msgstr "टॉप औचित्य साबित"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:974 cinelerra//cwindowtool.C:1432
+msgid "Center vertical"
+msgstr "केंद्र ऊर्ध्वाधर"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1002 cinelerra//cwindowtool.C:1460
+msgid "Bottom justify"
+msgstr "नीचे का औचित्य साबित"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1062
+msgid ": Projector"
+msgstr ": प्रोजेक्टर"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1525 cinelerra//cwindowtool.C:1538
+msgid "Multiply alpha"
+msgstr "गुणा अल्फा"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1529 cinelerra//cwindowtool.C:1533
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1541
+msgid "Subtract alpha"
+msgstr "घटाना अल्फा"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1563 cinelerra//cwindowtool.C:1576
+msgid "mask mode"
+msgstr "'नकाब मोड "
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1619 cinelerra//cwindowtool.C:1672
+msgid "mask delete"
+msgstr "'नकाब हटाना "
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1826 cinelerra//cwindowtool.C:1857
+msgid "mask feather"
+msgstr "मुखौटा पंख"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1887 cinelerra//cwindowtool.C:1915
+msgid "mask value"
+msgstr "'नकाब मूल्य "
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1932
+msgid ": Mask"
+msgstr ": मुखौटा"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1957 cinelerra//recordgui.C:168
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635
+#: plugins/overlay/overlay.C:264 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451
+msgid "Mode:"
+msgstr "मोड"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1965 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:321
+msgid "Value:"
+msgstr "मान"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1970
+msgid "Mask number:"
+msgstr "मास्क नंबर:"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1977
+msgid "Feather:"
+msgstr "पंख"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2002
+msgid "Press Ctrl to move a point"
+msgstr "प्रेस Ctrl एक बिंदु को स्थानांतरित करने के लिए"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2004
+msgid "Press Alt to translate the mask"
+msgstr "प्रेस Alt मुखौटा अनुवाद करने के लिए"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2006
+msgid "Press Shift to edit bezier curve"
+msgstr "प्रेस शिफ्ट bezier वक्र संपादित करने के लिए"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2168
+msgid ": Ruler"
+msgstr ": शासक"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2184
+msgid "Current:"
+msgstr "वर्तमान:"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2188
+msgid "Point 1:"
+msgstr "प्वाइंट 1:"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2192
+msgid "Point 2:"
+msgstr "2 प्वाइंट:"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2196
+msgid "Distance:"
+msgstr "दूरी:"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2199 plugins/gradient/gradient.C:276
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201
+msgid "Angle:"
+msgstr "कोण:"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2203
+#, c-format
+msgid ""
+"Press Ctrl to lock ruler to the\n"
+"nearest 45%c angle."
+msgstr "Press Ctrl to lock ruler to the\nnearest 45%c angle."
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2208
+#, c-format
+msgid "Press Alt to translate the ruler."
+msgstr "प्रेस Alt शासक अनुवाद करने के लिए।"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2251
+#, c-format
+msgid "%0.01f pixels"
+msgstr "%0.01f पिक्सल"
+
+#: cinelerra//dbwindow.C:202
+msgid "Media DB"
+msgstr "मीडिया डीबी"
+
+#: cinelerra//dbwindow.C:202
+msgid "Shift-M"
+msgstr "Shift-एम"
+
+#: cinelerra//dbwindow.C:558
+msgid ": DbWindow"
+msgstr ": DbWindow"
+
+#: cinelerra//dbwindow.C:587
+msgid "vicon"
+msgstr "Vicon"
+
+#: cinelerra//dbwindow.C:588
+msgid "Id"
+msgstr "आईडी"
+
+#: cinelerra//dbwindow.C:589
+msgid "length"
+msgstr "लंबाई"
+
+#: cinelerra//dbwindow.C:593
+msgid "Access time"
+msgstr "पहूंच समय"
+
+#: cinelerra//dbwindow.C:594
+msgid "count"
+msgstr "गिनती"
+
+#: cinelerra//dbwindow.C:722
+#, c-format
+msgid "failed delete clip id %d\n"
+msgstr "हटाना विफल क्लिप आईडी %d\n"
+
+#: cinelerra//dcoffset.C:58 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59
+msgid "DC Offset"
+msgstr "डीसी ऑफसेट"
+
+#: cinelerra//deleteallindexes.C:38
+msgid "Delete existing indexes"
+msgstr "मौजूदा अनुक्रमित हटाएँ"
+
+#: cinelerra//deleteallindexes.C:74
+#, c-format
+msgid "Delete all indexes in %s?"
+msgstr " %s में सभी अनुक्रमित हटाएं?"
+
+#: cinelerra//deleteallindexes.C:104
+msgid ": Delete All Indexes"
+msgstr ": सभी अनुक्रमित हटाएँ"
+
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:405
+#, c-format
+msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
+msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s  n\n"
+
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:406
+msgid "no "
+msgstr "नहीं "
+
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:406
+msgid "lock"
+msgstr "ताला"
+
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:406
+msgid "lost"
+msgstr "गुम हो गया"
+
+#: cinelerra//devicempeginput.C:597
+#, c-format
+msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n"
+msgstr "DeviceMPEGInput:::: get_channeldb तत्व %d %d।.%d) %d /%d वीडियो / ऑडियो धाराओं\n"
+
+#: cinelerra//devicempeginput.C:603
+#, c-format
+msgid "  only first audio stream will be used\n"
+msgstr "सिर्फ पहला ऑडियो स्ट्रीम इस्तेमाल किया जाएगा\n"
+
+#: cinelerra//devicempeginput.C:617
+#, c-format
+msgid "  only first video stream will be used\n"
+msgstr "केवल पहला वीडियो स्ट्रीम इस्तेमाल किया जाएगा\n"
+
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:386
+#, c-format
+msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open  attempting format %4.4s\n"
+msgstr "DeviceV4L2Base::प्रारूप %4.4s का प्रयास v4l2_open\n"
+
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:391
+#, c-format
+msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n"
+msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open जेपीईजी चालक और न MJPEG best_format (%4.4s)\n"
+
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:397
+#, c-format
+msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n"
+msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open एमपीईजी चालक और न एमपीईजी best_format (%4.4s)\n"
+
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:403
+#, c-format
+msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open  config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
+msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open config Geom %dXx%d! = %dXx%d best_geom\n"
+
+#: cinelerra//dvdcreate.C:46
+msgid "DVD Render..."
+msgstr "डीवीडी प्रस्तुत करना ..."
+
+#: cinelerra//dvdcreate.C:46
+msgid "Shift-D"
+msgstr "Shift-डी '"
+
+#: cinelerra//dvdcreate.C:358
+msgid "create dvd"
+msgstr "डीवीडी बनाने के लिए"
+
+#: cinelerra//dvdcreate.C:607
+msgid "Use FFMPEG"
+msgstr "का प्रयोग करें FFMPEG"
+
+#: cinelerra//dvdcreate.C:620
+msgid ": Create DVD"
+msgstr ": डीवीडी बनाएँ"
+
+#: cinelerra//editlength.C:132
+msgid ": Edit length"
+msgstr ": लंबाई संपादित करें"
+
+#: cinelerra//editlength.C:155 cinelerra//transitionpopup.C:119
+msgid "Seconds:"
+msgstr "सेकंड"
+
+#: cinelerra//editpanel.C:649
+msgid "In point ( [ )"
+msgstr "बिंदु में ( [ )"
+
+#: cinelerra//editpanel.C:674
+msgid "Out point ( ] )"
+msgstr "बाहर बिंदु (])"
+
+#: cinelerra//editpanel.C:705
+msgid "Next label ( ctrl -> )"
+msgstr "अगले लेबल (Ctrl ->)"
+
+#: cinelerra//editpanel.C:732
+msgid "Previous label ( ctrl <- )"
+msgstr "पिछले लेबल (Ctrl <-)"
+
+#: cinelerra//editpanel.C:761
+msgid "Next edit ( alt -> )"
+msgstr "अगले संपादित (Alt ->)"
+
+#: cinelerra//editpanel.C:788
+msgid "Previous edit (alt <- )"
+msgstr "पिछला संपादन (Alt <-)"
+
+#: cinelerra//editpanel.C:812
+msgid "Lift"
+msgstr "लिफ्ट"
+
+#: cinelerra//editpanel.C:827
+msgid "Overwrite ( b )"
+msgstr "अधिलेखन (ख)"
+
+#: cinelerra//editpanel.C:852
+msgid "Extract"
+msgstr "निकालें"
+
+#: cinelerra//editpanel.C:868
+msgid "To clip ( i )"
+msgstr "क्लिप (i)"
+
+#: cinelerra//editpanel.C:894
+msgid "Splice ( v )"
+msgstr "विवाह (v)"
+
+#: cinelerra//editpanel.C:919
+msgid "Cut ( x )"
+msgstr "(X) कट"
+
+#: cinelerra//editpanel.C:949
+msgid "Commercial ( shift X )"
+msgstr "वाणिज्यिक (पाली एक्स)"
+
+#: cinelerra//editpanel.C:986
+msgid "Copy ( c )"
+msgstr "कॉपी (ग)"
+
+#: cinelerra//editpanel.C:1009
+msgid "Append to end of track"
+msgstr "ट्रैक के अंत में जोड़ें"
+
+#: cinelerra//editpanel.C:1027
+msgid "Insert before beginning of track"
+msgstr "ट्रैक की शुरुआत से पहले डालें"
+
+#: cinelerra//editpanel.C:1046
+msgid "Paste ( v )"
+msgstr "पेस्ट (v)"
+
+#: cinelerra//editpanel.C:1078
+msgid "Set transition"
+msgstr "सेट संक्रमण"
+
+#: cinelerra//editpanel.C:1093
+msgid "Set presentation up to current position"
+msgstr "मौजूदा स्थिति को प्रस्तुति सेट"
+
+#: cinelerra//editpanel.C:1108
+msgid "Undo ( z )"
+msgstr "पूर्ववत (जेड)"
+
+#: cinelerra//editpanel.C:1130
+msgid "Redo ( shift Z )"
+msgstr "फिर से करें (पाली जेड)"
+
+#: cinelerra//editpanel.C:1156
+msgid "Toggle label at current position ( l )"
+msgstr "मौजूदा स्थिति (एल) पर टॉगल लेबल"
+
+#: cinelerra//editpanel.C:1185
+msgid "Fit selection to display ( f )"
+msgstr "फ़िट चयन प्रदर्शित करने के लिए (च)"
+
+#: cinelerra//editpanel.C:1218
+msgid "Fit autos to display ( Alt + f )"
+msgstr "फ़िट ऑटो रिक्शा (Alt + F) प्रदर्शित करने के लिए"
+
+#: cinelerra//editpanel.C:1262
+msgid "Drag and drop editing mode"
+msgstr "खींचें और ड्रॉप संपादन मोड"
+
+#: cinelerra//editpanel.C:1289
+msgid "Cut and paste editing mode"
+msgstr "कट और पेस्ट संपादन मोड"
+
+#: cinelerra//editpanel.C:1315
+msgid "Generate keyframes while tweeking"
+msgstr "Keyframes उत्पन्न जबकि tweeking"
+
+#: cinelerra//editpopup.C:93
+msgid "Attach effect..."
+msgstr "प्रभाव देते हैं ..."
+
+#: cinelerra//editpopup.C:109
+msgid ": Attach Effect"
+msgstr ": संलग्न प्रभाव"
+
+#: cinelerra//editpopup.C:152
+msgid "Resize track..."
+msgstr "ट्रैक का आकार बदलें ..."
+
+#: cinelerra//editpopup.C:175
+msgid "Match output size"
+msgstr "मैच निर्गम आकार"
+
+#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:974
+#: cinelerra//mainmenu.C:1042
+msgid "Delete track"
+msgstr "हटाएँ ट्रैक"
+
+#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:962
+#: cinelerra//mainmenu.C:1028
+msgid "Add track"
+msgstr "ट्रैक जोड़ें"
+
+#: cinelerra//editpopup.C:242
+msgid "User title..."
+msgstr "यूजर शीर्षक ..."
+
+#: cinelerra//editpopup.C:284
+msgid ": Set edit title"
+msgstr "संपादित करें शीर्षक सेट करें"
+
+#: cinelerra//editpopup.C:319
+msgid "User title"
+msgstr "यूजर शीर्षक"
+
+#: cinelerra//featheredits.C:35
+msgid "Feather Edits..."
+msgstr "पंख संपादन ..."
+
+#: cinelerra//featheredits.C:78
+msgid ": Feather Edits"
+msgstr ": पंख संपादन"
+
+#: cinelerra//featheredits.C:100
+msgid "Feather by how many samples:"
+msgstr "कितने नमूने से पंख:"
+
+#: cinelerra//featheredits.C:102
+msgid "Feather by how many frames:"
+msgstr "कितने फ्रेम से पंख:"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:47 cinelerra//pluginfclient.C:29
+#, c-format
+msgid "%s  err: %s\n"
+msgstr "%s अं: %s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1203
+#, c-format
+msgid "FFMPEG::get_encoder: err: format/codec not found %s\n"
+msgstr "FFMPEG::get_encoder: अरे: प्रारूप / कोडेक नहीं मिला %s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1256
+#, c-format
+msgid "FFMPEG::read_options: err reading %s: line %d\n"
+msgstr "FFMPEG::read_options: %s पढ़ने अं: पंक्ति %d\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1340
+#, c-format
+msgid "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
+msgstr "Vid%d (%d), आईडी 0x%06x:\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1362
+#, c-format
+msgid "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
+msgstr "AUDd%d (%d), आईडी 0x%06x:\n"
+
+#: cinelerra//file.C:279
+msgid "This format doesn't support audio."
+msgstr "यह प्रारूप ऑडियो का समर्थन नहीं करता।"
+
+#: cinelerra//file.C:282
+msgid "This format doesn't support video."
+msgstr "यह प्रारूप वीडियो का समर्थन नहीं करता।"
+
+#: cinelerra//file.C:1414 cinelerra//file.C:1420 cinelerra//fileformat.C:166
+#: cinelerra//filesndfile.C:458
+msgid "Lo Hi"
+msgstr "लो हाय"
+
+#: cinelerra//file.C:1421 cinelerra//fileformat.C:180
+#: cinelerra//filesndfile.C:443
+msgid "Hi Lo"
+msgstr "हाय लो"
+
+#: cinelerra//file.C:1625
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "अनजान"
+
+#: cinelerra//filedv.C:188
+#, c-format
+msgid ""
+"Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n"
+"Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
+msgstr "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\nAllowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:191
+msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n"
+msgstr "सुझाव: के लिए NTSC डीवी उचित फ्रेम दर, 29.97 एफपीएस है नहीं 30 एफपीएस\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:198
+#, c-format
+msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n"
+msgstr ": नमूना दर पर %i चैनलों: कच्चे डीवी प्रारूप ऑडियो विन्यास निम्नलिखित का समर्थन नहीं करता %iHz\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:205 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while opening \"%s\" for writing. \n"
+"%m\n"
+msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n%m\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:247 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383
+#: cinelerra//filetga.C:219
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while opening \"%s\" for reading. \n"
+"%m\n"
+msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n%m\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:387
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n"
+msgstr "त्रुटि:। Audio_sample_buffer के लिए स्मृति आवंटित करने में असमर्थ\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:397
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
+msgstr "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:416
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
+msgstr "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:476
+msgid "Unable to store sample"
+msgstr "नमूना स्टोर करने में असमर्थ"
+
+#: cinelerra//filedv.C:503
+#, c-format
+msgid "Unable to set audio write position to %ji\n"
+msgstr "Unable to set audio write position to %ji\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:511
+msgid "Unable to read from audio buffer file\n"
+msgstr "असमर्थ से ऑडियो बफर फ़ाइल पढ़ने के लिए\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:542 cinelerra//filedv.C:554
+#, c-format
+msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n"
+msgstr "ERROR: unable to encode audio frame %d\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:565
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n"
+msgstr "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:572
+msgid "Unable to write audio to audio buffer\n"
+msgstr "असमर्थ करने के लिए ऑडियो बफर ऑडियो लिखने के लिए\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:670 cinelerra//filedv.C:693 cinelerra//filedv.C:710
+#, c-format
+msgid "Unable to seek file to %ji\n"
+msgstr "Unable to seek file to %ji\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:674
+msgid "Unable to write video data to video buffer"
+msgstr "वीडियो बफर करने के लिए वीडियो डेटा लिखने में असमर्थ"
+
+#: cinelerra//filedv.C:774
+#, c-format
+msgid "Error decoding audio frame %d\n"
+msgstr "त्रुटि डिकोडिंग ऑडियो फ्रेम %d\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:813
+#, c-format
+msgid "Unable to seek file to %ji"
+msgstr "Unable to seek file to %ji"
+
+#: cinelerra//filedv.C:987 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1766
+#: cinelerra//fileogg.C:2016 cinelerra//filesndfile.C:375
+#: cinelerra//filevorbis.C:360
+msgid ": Audio Compression"
+msgstr ": ऑडियो संपीड़न"
+
+#: cinelerra//filedv.C:1004
+msgid "There are no audio options for this format"
+msgstr "उन्होंने कहा"
+
+#: cinelerra//filedv.C:1020 cinelerra//fileexr.C:575
+#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1961
+#: cinelerra//fileogg.C:2143 cinelerra//filetga.C:902
+msgid ": Video Compression"
+msgstr ": वीडियो संपीड़न"
+
+#: cinelerra//filedv.C:1037
+msgid "There are no video options for this format"
+msgstr "उन्होंने कहा"
+
+#: cinelerra//fileexr.C:613 cinelerra//filepng.C:434
+msgid "Use alpha"
+msgstr "का प्रयोग करें अल्फा"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:143
+#, c-format
+msgid "file path: %s\n"
+msgstr "फ़ाइल पथ: %s\n"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:147
+#, c-format
+msgid " err: %s\n"
+msgstr "अरे: %s\n"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:151
+#, c-format
+msgid "  %jd bytes\n"
+msgstr "  %jd bytes\n"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:156
+#, c-format
+msgid "info:\n"
+msgstr "जानकारी:\n"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:160
+#, c-format
+msgid "== open failed\n"
+msgstr "== खोलने में विफल रहा है\n"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:318
+msgid ": Audio Preset"
+msgstr "ऑडियो पूर्व निर्धारित"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:368
+msgid "Preset:"
+msgstr "पूर्व निर्धारित:"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:374 cinelerra//fileffmpeg.C:514
+#: cinelerra//filempeg.C:2073 cinelerra//fileogg.C:2166
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "बिटरेट:"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:379
+msgid "Audio Options:"
+msgstr "ऑडियो विकल्प:"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:451
+msgid ": Video Preset"
+msgstr ": वीडियो पूर्व निर्धारित"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:518 cinelerra//filejpeg.C:325
+#: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2171
+#: cinelerra//formatwindow.C:108
+msgid "Quality:"
+msgstr "गुणवत्ता"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:524
+msgid "Video Options:"
+msgstr "वीडियो विकल्प:"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:662 cinelerra//filempeg.C:841
+#, c-format
+msgid "Creating %s\n"
+msgstr "Creating %s\n"
+
+#: cinelerra//fileformat.C:34
+msgid ": File Format"
+msgstr ": फाइल प्रारूप"
+
+#: cinelerra//fileformat.C:74
+msgid "Assuming raw PCM:"
+msgstr "कच्चे पीसीएम मान लिया जाये कि:"
+
+#: cinelerra//file.inc:73
+msgid "AC3"
+msgstr "AC3"
+
+#: cinelerra//file.inc:74
+msgid "Apple/SGI AIFF"
+msgstr "एप्पल / एसजीआई एआईएफएफ"
+
+#: cinelerra//file.inc:75
+msgid "AVI Arne Type 1"
+msgstr "AVI आर्नी टाइप 1"
+
+#: cinelerra//file.inc:76
+msgid "AVI Avifile"
+msgstr "AVI Avifile"
+
+#: cinelerra//file.inc:77
+msgid "AVI DV Type 2"
+msgstr "AVI डीवी टाइप 2"
+
+#: cinelerra//file.inc:78
+msgid "AVI Lavtools"
+msgstr "AVI Lavtools"
+
+#: cinelerra//file.inc:79
+msgid "EXR"
+msgstr "EXR"
+
+#: cinelerra//file.inc:80
+msgid "EXR Sequence"
+msgstr "EXR अनुक्रम"
+
+#: cinelerra//file.inc:81
+msgid "FFMPEG"
+msgstr "FFMPEG"
+
+#: cinelerra//file.inc:82
+msgid "FLAC"
+msgstr "एफ़एलएसी"
+
+#: cinelerra//file.inc:84
+msgid "JPEG Sequence"
+msgstr "जेपीईजी अनुक्रम"
+
+#: cinelerra//file.inc:85
+msgid "Microsoft WAV"
+msgstr "माइक्रोसॉफ्ट WAV"
+
+#: cinelerra//file.inc:86
+msgid "MPEG Audio"
+msgstr "एमपीईजी ऑडियो"
+
+#: cinelerra//file.inc:87
+msgid "MPEG"
+msgstr "एमपीईजी"
+
+#: cinelerra//file.inc:88
+msgid "MPEG Video"
+msgstr "एमपीईजी वीडियो"
+
+#: cinelerra//file.inc:89
+msgid "OGG Theora/Vorbis"
+msgstr "ऑग Theora / वॉर्बिस"
+
+#: cinelerra//file.inc:90
+msgid "OGG Vorbis"
+msgstr "OGG Vorbis"
+
+#: cinelerra//file.inc:92
+msgid "PNG Sequence"
+msgstr "पीएनजी अनुक्रम"
+
+#: cinelerra//file.inc:93
+msgid "Raw DV"
+msgstr "रॉ डीवी"
+
+#: cinelerra//file.inc:94
+msgid "Raw PCM"
+msgstr "कच्चे पीसीएम"
+
+#: cinelerra//file.inc:95
+msgid "Sun/NeXT AU"
+msgstr "सूर्य / अगले एयू"
+
+#: cinelerra//file.inc:96
+msgid "TGA"
+msgstr "TGA"
+
+#: cinelerra//file.inc:97
+msgid "TGA Sequence"
+msgstr "TGA अनुक्रम"
+
+#: cinelerra//file.inc:98
+msgid "TIFF"
+msgstr "झगड़ा"
+
+#: cinelerra//file.inc:99
+msgid "TIFF Sequence"
+msgstr "झगड़ा अनुक्रम"
+
+#: cinelerra//file.inc:100
+msgid "Unknown sound"
+msgstr "अज्ञात ध्वनि"
+
+#: cinelerra//file.inc:145
+msgid "8 Bit Linear"
+msgstr "8 बिट रैखिक"
+
+#: cinelerra//file.inc:146
+msgid "16 Bit Linear"
+msgstr "16 बिट रैखिक"
+
+#: cinelerra//file.inc:147
+msgid "24 Bit Linear"
+msgstr "24 बिट रैखिक"
+
+#: cinelerra//file.inc:148
+msgid "32 Bit Linear"
+msgstr "32 बिट रैखिक"
+
+#: cinelerra//file.inc:149
+msgid "u Law"
+msgstr "'यू कानून "
+
+#: cinelerra//file.inc:150
+msgid "IMA 4"
+msgstr "आई एम ए 4"
+
+#: cinelerra//file.inc:151
+msgid "ADPCM"
+msgstr "ADPCM"
+
+#: cinelerra//file.inc:152
+msgid "Float"
+msgstr "नाव"
+
+#: cinelerra//file.inc:154
+msgid "RGB ALPHA"
+msgstr "आरजीबी अल्फा"
+
+#: cinelerra//file.inc:155
+msgid "PNG ALPHA"
+msgstr "पीएनजी अल्फा"
+
+#: cinelerra//filejpeglist.C:49
+msgid "JPEGLIST"
+msgstr "JPEGLIST"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:150
+#, c-format
+msgid "toc path:%s\n"
+msgstr "टीओसी पथ:%s\n"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:151
+#, c-format
+msgid "title path:\n"
+msgstr "शीर्षक पथ:\n"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:159
+#, c-format
+msgid "file path:%s\n"
+msgstr "फ़ाइल पथ:%s\n"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:164
+#, c-format
+msgid "size: %s"
+msgstr "आकार: %s"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:167
+#, c-format
+msgid "  program stream\n"
+msgstr "कार्यक्रम धारा\n"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:169
+#, c-format
+msgid "  transport stream\n"
+msgstr "परिवहन स्ट्रीम\n"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:171
+#, c-format
+msgid "  video stream\n"
+msgstr "वीडियो स्ट्रीम\n"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:173
+#, c-format
+msgid "  audio stream\n"
+msgstr "ऑडियो स्ट्रीम\n"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:182
+#, c-format
+msgid "date: %s\n"
+msgstr "तिथि: %s\n"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:185
+#, c-format
+msgid "%d video tracks\n"
+msgstr "%d वीडियो पटरियों\n"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:192
+#, c-format
+msgid "  v%d %s %dx%d"
+msgstr "'वीv%d %s %dXx%d "
+
+#: cinelerra//filempeg.C:195
+#, c-format
+msgid " (%5.2f), %ld frames"
+msgstr " (%5.2f), %ld frames"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:198 cinelerra//filempeg.C:217
+#, c-format
+msgid " (%0.3f secs)"
+msgstr "(%0.3f सेकेंड)"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:203
+#, c-format
+msgid "%d audio tracks\n"
+msgstr "%d ऑडियो पटरियों\n"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:206
+#, c-format
+msgid " a%d %s"
+msgstr " a%d %s"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:209
+#, c-format
+msgid " ch%d (%d)"
+msgstr "चर्चाh%d (%d)"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:214
+#, c-format
+msgid "%ld samples"
+msgstr "%ld samples"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:223
+#, c-format
+msgid "%d subtitles\n"
+msgstr "%d उपशीर्षक\n"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:227
+#, c-format
+msgid "%d title sets, "
+msgstr "%d शीर्षक सेट,"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:230
+#, c-format
+msgid "%d interleaves\n"
+msgstr "%d interleaves\n"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:235
+#, c-format
+msgid ""
+"current program %d = title %d, angle %d, interleave %d\n"
+"\n"
+msgstr "current program %d = title %d, angle %d, interleave %d\n\n"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:244
+#, c-format
+msgid "cell times:"
+msgstr "सेल बार:"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:247
+#, c-format
+msgid "  %3d.  %8.3f"
+msgstr "  %3d.  %8.3f"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:256
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"system time: %s"
+msgstr "\nsystem समय: %s"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:258
+#, c-format
+msgid "elements %d\n"
+msgstr "तत्वों %d\n"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:292
+#, c-format
+msgid "no info"
+msgstr "कोई जानकारी नहीं"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:395
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
+"Rebuilding the table of contents."
+msgstr ": सामग्री की तालिका nRebuilding सामग्री संस्करण की अवैध तालिका %s खोल नहीं सका।।"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:399
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
+"Rebuilding the table of contents."
+msgstr ": सामग्री की तालिका nRebuilding की तारीख से बाहर सामग्री की तालिका %s खोल नहीं सका।।"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:403
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
+"Rebuilding the table of contents."
+msgstr ": सामग्री की तालिका nRebuilding भ्रष्ट सामग्री की तालिका %s खोल नहीं सका।।"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:418
+#, c-format
+msgid "Couldn't open %s: rebuild failed.\n"
+msgstr " %s खोल नहीं किया जा सका: विफल पुनर्निर्माण।\n"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:591
+#, c-format
+msgid "Unsupported aspect ratio %f\n"
+msgstr "Unsupported aspect ratio %f\n"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:616
+#, c-format
+msgid "Unsupported frame rate %f\n"
+msgstr "Unsupported frame rate %f\n"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:663 cinelerra//filempeg.C:711
+#: cinelerra//filempeg.C:731
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while opening \"%s\" for writing\n"
+"%m\n"
+msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n%m\n"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:703
+#, c-format
+msgid "encode: lame_init_params returned %d\n"
+msgstr "सांकेतिक शब्दों में बदलना: लौटे lame_init_params %d\n"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:719
+#, c-format
+msgid "ampeg_derivative=%d\n"
+msgstr "Ampeg_derivative =%d\n"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:825
+msgid "cant init toc index\n"
+msgstr "खिचड़ी भाषा init टीओसी सूचकांक\n"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:835
+msgid "cant access commercials database"
+msgstr "खिचड़ी भाषा का उपयोग विज्ञापनों डेटाबेस"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:873
+msgid "toc scan stopped before eof"
+msgstr "टीओसी स्कैन EOF से पहले बंद कर दिया"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:947 cinelerra//filempeg.C:1205
+#, c-format
+msgid "twolame error encoding audio: %d\n"
+msgstr "Twolame त्रुटि को एन्कोडिंग ऑडियो: %d\n"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:1015
+#, c-format
+msgid "unknown driver %d\n"
+msgstr "अज्ञात चालक %d\n"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:1266
+#, c-format
+msgid "write failed: %m"
+msgstr "write failed: %m"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:1794 cinelerra//filempeg.C:1990
+msgid "No options for MPEG transport stream."
+msgstr "एमपीईजी परिवहन स्ट्रीम के लिए कोई विकल्प नहीं है।"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:1800
+msgid "Layer:"
+msgstr "परत"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:1805
+msgid "Kbits per second:"
+msgstr "प्रति सेकंड Kbits:"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:1861 cinelerra//filempeg.C:1869
+msgid "II"
+msgstr "द्वितीय"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:1865
+msgid "III"
+msgstr "तृतीय"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:1995 cinelerra//new.C:390 cinelerra//setformat.C:445
+msgid "Color model:"
+msgstr "रंग मॉडल:"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2060
+msgid "Format Preset:"
+msgstr "प्रारूप पूर्व निर्धारित:"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2067
+msgid "Derivative:"
+msgstr "व्युत्पन्न:"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2079
+msgid "Quantization:"
+msgstr "परिमाणीकरण:"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2086
+msgid "I frame distance:"
+msgstr "मैं दूरी फ्रेम:"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2094
+msgid "P frame distance:"
+msgstr "पी फ्रेम दूरी:"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2100 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107
+#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253
+msgid "Bottom field first"
+msgstr "नीचे पहली बार मैदान"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2104
+msgid "Progressive frames"
+msgstr "प्रगतिशील फ्रेम"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2106 plugins/denoise/denoise.C:129
+msgid "Denoise"
+msgstr "Denoise"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2108
+msgid "Sequence start codes in every GOP"
+msgstr "क्रम शुरू हर GOP में कोड"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2157 cinelerra//filempeg.C:2165
+msgid "MPEG-1"
+msgstr "एमपीईजी -1"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2161
+msgid "MPEG-2"
+msgstr "एमपीईजी -2"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2214 cinelerra//filempeg.C:2224
+msgid "Generic MPEG-1"
+msgstr "सामान्य एमपीईजी -1"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2215
+msgid "standard VCD"
+msgstr "मानक वीसीडी"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2216
+msgid "user VCD"
+msgstr "उपयोगकर्ता वीसीडी"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2217
+msgid "Generic MPEG-2"
+msgstr "सामान्य एमपीईजी -2"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2218
+msgid "standard SVCD"
+msgstr "मानक SVCD"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2219
+msgid "user SVCD"
+msgstr "उपयोगकर्ता SVCD"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2220
+msgid "VCD Still sequence"
+msgstr "फिर भी वीसीडी अनुक्रम"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2221
+msgid "SVCD Still sequence"
+msgstr "फिर भी SVCD अनुक्रम"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2222
+msgid "DVD NAV"
+msgstr "डीवीडी एनएवी"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2223
+msgid "DVD"
+msgstr "डीवीडी"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2274 cinelerra//fileogg.C:2239
+#: cinelerra//filevorbis.C:422
+msgid "Fixed bitrate"
+msgstr "निश्चित बिटरेट"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2288
+msgid "Fixed quantization"
+msgstr "निश्चित परिमाणीकरण"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2391 cinelerra//filempeg.C:2393
+msgid "YUV 4:2:0"
+msgstr "YUV 4: 2: 0"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2392
+msgid "YUV 4:2:2"
+msgstr "YUV 4: 2: 2"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:173
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n"
+msgstr "FileOGG: ले nonsynced धारा पर बाहर पेज!\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:181
+#, c-format
+msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n"
+msgstr "FileOGG: वहाँ फाइल में कोई अधिक डेटा हम से पढ़ रहे है\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:227 cinelerra//fileogg.C:444
+msgid "FileOGG::open_file rdwr"
+msgstr "FileOGG::RDWR open_file"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:261
+#, c-format
+msgid "FileOGG: WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n"
+msgstr "FileOGG: चेतावनी: Theora एन्कोडिंग जब चौड़ाई या ऊंचाई 16 से विभाज्य नहीं हैं सबऑप्टिमल\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:309
+#, c-format
+msgid "FileOGG: initialization of theora codec failed\n"
+msgstr "FileOGG: Theora कोडेक के प्रारंभ में विफल रहा है\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:344
+msgid ""
+"The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n"
+"the requested quality or bitrate.\n"
+"\n"
+msgstr "वॉर्बिस एनकोडर  Nthe के अनुसार गुणवत्ता या बिटरेट अनुरोध एक मोड सेट अप नहीं कर सकता है।\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:367 cinelerra//fileogg.C:394 cinelerra//fileogg.C:414
+#: cinelerra//fileogg.C:428
+msgid "Internal Ogg library error.\n"
+msgstr "आंतरिक ऑग पुस्तकालय में त्रुटि।\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:542 cinelerra//fileogg.C:547
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n"
+msgstr "FileOGG: त्रुटि पार्स Theora धारा हेडर; भ्रष्ट धारा\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:560 cinelerra//fileogg.C:565
+msgid "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n"
+msgstr "FileOGG: त्रुटि पार्स वॉर्बिस धारा हेडर; भ्रष्ट धारा\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:586
+msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n"
+msgstr "FileOGG: फ़ाइल का अंत कोडेक हेडर के लिए खोज करते हुए\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:648
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n"
+msgstr "FileOGG: अगले पेज देर के लिए पहली गैर हेडर के पैकेट तलाश में नहीं मिल सकता है\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:662
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n"
+msgstr "FileOGG: टूटी OGG फ़ाइल - टूट पेज: ogg_page_packets == 0 और granulepos = -1!\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1002
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n"
+msgstr "FileOGG: अवैध नमूने के अंत से परे की तलाश\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1062
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n"
+msgstr "FileOGG: नमूना के पृष्ठ पर तुर्की में विफल रहा है\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1081 cinelerra//fileogg.C:1281
+#: cinelerra//fileogg.C:1475
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
+msgstr "FileOGG: अगले पेज जबकि मांग नहीं मिल सकता है\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1117
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
+msgstr "FileOGG: कुछ गलत तलाश करने के लिए कोशिश कर रहा है\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1134
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n"
+msgstr "FileOGG: अवैध फ्रेम के अंत से परे की तलाश\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1149
+#, c-format
+msgid "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n"
+msgstr "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page विफल रहा है\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1225
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Seeking to frame failed\n"
+msgstr "FileOGG: फ्रेम करने में विफल तलाश\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1261
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n"
+msgstr "FileOGG: keyframe करने में विफल तलाश\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1312
+#, c-format
+msgid "Yay, we have an ogg file\n"
+msgstr "हाँ, हम एक OGG फ़ाइल\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1444
+#, c-format
+msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: "
+msgstr "जबकि फ्रेम के keyframe करने की मांग FileOGG::त्रुटि (फ्रेम:"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1455
+#, c-format
+msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: "
+msgstr "FileOGG::त्रुटि जबकि keyframe करने की मांग, गलत keyframe संख्या (फ्रेम:"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1483
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
+msgstr "FileOGG: keyframe की उम्मीद है, लेकिन यह नहीं मिला\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1499
+#, c-format
+msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n"
+msgstr "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1561
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
+msgstr "FileOGG: अगले पेज डिकोड करने के लिए अधिक नमूनों\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1662
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
+msgstr "FileOGG: बाहर खोजने में त्रुटि क्या से फाइल पढ़ने के लिए\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1734
+#, c-format
+msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n"
+msgstr "FileOGG::इतिहास ठीक से\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1735
+#, c-format
+msgid "\tnext_sample_position: "
+msgstr " Tnext_sample_position:"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1736
+#, c-format
+msgid "\thistory_start: "
+msgstr " Thistory_start:"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1755
+msgid "error writing audio page\n"
+msgstr "त्रुटि ऑडियो पेज लेखन\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1768
+msgid "error writing video page\n"
+msgstr "लिखने में त्रुटि वीडियो पेज\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1942
+#, c-format
+msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n"
+msgstr "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:2045 cinelerra//filevorbis.C:391
+msgid "Min bitrate:"
+msgstr "मिन बिटरेट:"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:2049 cinelerra//filevorbis.C:395
+msgid "Avg bitrate:"
+msgstr "औसत बिटरेट:"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:2054 cinelerra//filevorbis.C:400
+msgid "Max bitrate:"
+msgstr "अधिकतम बिटरेट:"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:2071
+msgid "Average bitrate"
+msgstr "औसत बिटरेट"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:2083 cinelerra//filevorbis.C:434
+msgid "Variable bitrate"
+msgstr "चर बिटरेट"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:2188
+msgid "Keyframe frequency:"
+msgstr "कीफ़्रेम आवृत्ति:"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:2194
+msgid "Keyframe force frequency:"
+msgstr "Keyframe बल आवृत्ति:"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:2200 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377
+#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:48
+msgid "Sharpness:"
+msgstr "तीखेपन:"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:2253
+msgid "Fixed quality"
+msgstr "निश्चित गुणवत्ता"
+
+#: cinelerra//filesndfile.C:269
+#, c-format
+msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n"
+msgstr "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n"
+
+#: cinelerra//filesndfile.C:286
+#, c-format
+msgid "buffer=%p\n"
+msgstr "buffer=%p\n"
+
+#: cinelerra//filesndfile.C:304
+#, c-format
+msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len="
+msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len="
+
+#: cinelerra//filesndfile.C:419 cinelerra//formatwindow.C:169
+msgid "Dither"
+msgstr "तड़पना"
+
+#: cinelerra//filesndfile.C:423 cinelerra//formatwindow.C:181
+msgid "Signed"
+msgstr "हस्ताक्षर"
+
+#: cinelerra//filetga.C:117
+msgid "RGB compressed"
+msgstr "आरजीबी संकुचित"
+
+#: cinelerra//filetga.C:118
+msgid "RGBA compressed"
+msgstr "आरजीबीए संकुचित"
+
+#: cinelerra//filetga.C:119
+msgid "RGB uncompressed"
+msgstr "आरजीबी असम्पीडित"
+
+#: cinelerra//filetga.C:120
+msgid "RGBA uncompressed"
+msgstr "आरजीबीए असम्पीडित"
+
+#: cinelerra//filevorbis.C:139
+#, c-format
+msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
+msgstr "FileVorbis::open_file %s:। अवैध बिटस्ट्रीम\n"
+
+#: cinelerra//flipbook.C:32
+msgid "Flipbook..."
+msgstr "फ्लिप किताब..."
+
+#: cinelerra//formatcheck.C:52
+msgid "The format you selected doesn't support video."
+msgstr "आप चयनित वीडियो प्रारूप का समर्थन नहीं करता।"
+
+#: cinelerra//formatcheck.C:63
+msgid "The format you selected doesn't support audio."
+msgstr "प्रारूप आप चयनित ऑडियो का समर्थन नहीं करता।"
+
+#: cinelerra//formatcheck.C:72
+msgid ""
+"ULAW compression is only available in\n"
+"Quicktime Movies and PCM files."
+msgstr "Ulaw संपीड़न में  nQuicktime सिनेमा और पीसीएम फ़ाइलें ही उपलब्ध है।"
+
+#: cinelerra//formatpopup.C:38
+msgid "Change file format"
+msgstr "परिवर्तन फ़ाइल स्वरूप"
+
+#: cinelerra//formatpopup.C:101
+msgid "Set ffmpeg file type"
+msgstr "सेट ffmpeg फ़ाइल प्रकार"
+
+#: cinelerra//formatpresets.C:60
+msgid "User Defined"
+msgstr "उपयोगकर्ता परिभाषित"
+
+#: cinelerra//formatpresets.C:63
+msgid "1080P/60"
+msgstr "1080p / 60"
+
+#: cinelerra//formatpresets.C:78
+msgid "1080P/24"
+msgstr "1080p / 24"
+
+#: cinelerra//formatpresets.C:93
+msgid "1080I"
+msgstr "1080i"
+
+#: cinelerra//formatpresets.C:108
+msgid "720P/60"
+msgstr "720p / 60"
+
+#: cinelerra//formatpresets.C:121
+msgid "576I - DV(D) PAL"
+msgstr "576i - डीवी (डी) पाल"
+
+#: cinelerra//formatpresets.C:134
+msgid "480P - DV(D) NTSC"
+msgstr "480P - डीवी (डी) NTSC"
+
+#: cinelerra//formatpresets.C:147
+msgid "480I - DV(D) NTSC"
+msgstr "480I - डीवी (डी) NTSC"
+
+#: cinelerra//formatpresets.C:160
+msgid "YouTube"
+msgstr "यूट्यूब"
+
+#: cinelerra//formatpresets.C:173
+msgid "Half D-1 PAL"
+msgstr "आधा डी -1 पाल"
+
+#: cinelerra//formatpresets.C:186
+msgid "Half D-1 NTSC"
+msgstr "आधा डी -1 NTSC"
+
+#: cinelerra//formatpresets.C:199
+msgid "Internet"
+msgstr "इंटरनेट"
+
+#: cinelerra//formatpresets.C:212
+msgid "CD Audio"
+msgstr "सीडी ऑडियो"
+
+#: cinelerra//formatpresets.C:225
+msgid "DAT Audio"
+msgstr "डैट ऑडियो"
+
+#: cinelerra//formatpresets.C:240 cinelerra//keyframegui.C:520
+msgid "Presets:"
+msgstr "प्रीसेट:"
+
+#: cinelerra//formatpresets.C:284
+msgid "Custom"
+msgstr "कस्टम"
+
+#: cinelerra//formattools.C:187
+msgid "Output to file"
+msgstr "आउटपुट फ़ाइल के लिए"
+
+#: cinelerra//formattools.C:188
+msgid "Select a file to write to:"
+msgstr "एक फ़ाइल को लिखने के लिए चयन करें:"
+
+#: cinelerra//formattools.C:203 cinelerra//recordprefs.C:67
+msgid "File Format:"
+msgstr "फाइल प्रारूप:"
+
+#: cinelerra//formattools.C:306
+msgid "MPEG stream"
+msgstr "एमपीईजी धारा"
+
+#: cinelerra//formattools.C:636
+msgid "Configure audio compression"
+msgstr "ऑडियो संपीड़न विन्यस्त करें"
+
+#: cinelerra//formattools.C:657
+msgid "Configure video compression"
+msgstr "वीडियो संपीड़न विन्यस्त करें"
+
+#: cinelerra//formattools.C:771
+msgid "Record audio tracks"
+msgstr "रिकार्ड ऑडियो पटरियों"
+
+#: cinelerra//formattools.C:771
+msgid "Render audio tracks"
+msgstr "ऑडियो पटरियों प्रस्तुत करना"
+
+#: cinelerra//formattools.C:788
+msgid "Record video tracks"
+msgstr "रिकार्ड वीडियो पटरियों"
+
+#: cinelerra//formattools.C:788
+msgid "Render video tracks"
+msgstr "वीडियो पटरियों प्रस्तुत करना"
+
+#: cinelerra//formattools.C:906
+msgid "Overwrite project with output"
+msgstr "उत्पादन के साथ परियोजना अधिलेखित"
+
+#: cinelerra//formattools.C:926
+msgid "Create new file at each label"
+msgstr "प्रत्येक लेबल पर नई फ़ाइल बनाएँ"
+
+#: cinelerra//formatwindow.C:29 cinelerra//formatwindow.C:90
+msgid ": File format"
+msgstr ": फाइल प्रारूप"
+
+#: cinelerra//formatwindow.C:46
+msgid "Set parameters for this audio format:"
+msgstr "इस ऑडियो प्रारूप के लिए पैरामीटर सेट:"
+
+#: cinelerra//formatwindow.C:66
+msgid "HiLo:"
+msgstr "हिलो:"
+
+#: cinelerra//formatwindow.C:69
+msgid "LoHi:"
+msgstr "Lohi:"
+
+#: cinelerra//formatwindow.C:106
+msgid "Set parameters for this video format:"
+msgstr "इस वीडियो प्रारूप के लिए पैरामीटर सेट:"
+
+#: cinelerra//formatwindow.C:116
+msgid "Video is not supported in this format."
+msgstr "वीडियो इस प्रारूप में समर्थित नहीं है।"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:42
+msgid ": Overlays"
+msgstr ": ओवरले"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:60
+msgid "Assets"
+msgstr "संपत्ति"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:61
+msgid "Titles"
+msgstr "शीर्षक"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:62
+msgid "Transitions"
+msgstr "बदलाव"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:63
+msgid "Plugin Autos"
+msgstr "प्लगइन ऑटो"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:69 cinelerra//mainmenu.C:233
+msgid "Camera X"
+msgstr "कैमरा एक्स"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:70 cinelerra//mainmenu.C:234
+msgid "Camera Y"
+msgstr "कैमरा वाई"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:71 cinelerra//mainmenu.C:235
+msgid "Camera Z"
+msgstr "कैमरा Z"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:72 cinelerra//mainmenu.C:236
+msgid "Projector X"
+msgstr "प्रोजेक्टर एक्स"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:73 cinelerra//mainmenu.C:237
+msgid "Projector Y"
+msgstr "प्रोजेक्टर वाई"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:74 cinelerra//mainmenu.C:238
+msgid "Projector Z"
+msgstr "प्रोजेक्टर Z"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:75 cinelerra//mainmenu.C:226
+msgid "Fade"
+msgstr "फीका"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:77 cinelerra//mainmenu.C:228
+#: cinelerra//recordbatches.C:23 plugins/parametric/parametric.C:427
+msgid "Mode"
+msgstr "मोड"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:78 cinelerra//mainmenu.C:231
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66
+msgid "Mask"
+msgstr "मुखौटा"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:79 cinelerra//mainmenu.C:232
+msgid "Speed"
+msgstr "स्पीड"
+
+#: cinelerra//iec61883input.C:200
+#, c-format
+msgid "write_frame: incomplete frame received.\n"
+msgstr "Write_frame: अधूरा फ्रेम प्राप्त।\n"
+
+#: cinelerra//indexfile.C:466
+#, c-format
+msgid "Creating %s."
+msgstr " %s बना रहा है।"
+
+#: cinelerra//indexfile.C:633
+#, c-format
+msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
+msgstr "IndexFile::draw_index: 0 सूचकांक जूम\n"
+
+#: cinelerra//indexstate.C:212
+#, c-format
+msgid "IndexState::write_index Couldn't write index file %s to disk.\n"
+msgstr "IndexState::write_index डिस्क के लिए सूचकांक फ़ाइल %s लिख नहीं सका।\n"
+
+#: cinelerra//indexstate.C:265
+#, c-format
+msgid "IndexState::write_markers Couldn't write marker file %s to disk.\n"
+msgstr "IndexState::write_markers डिस्क के लिए मार्कर फ़ाइल %s लिख नहीं सका।\n"
+
+#: cinelerra//indexstate.C:302
+#, c-format
+msgid ""
+"IndexState::read_markers marker file version mismatched\n"
+": %s\n"
+msgstr "IndexState::read_markers मार्कर फ़ाइल संस्करण बेमेल: %s\n"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:35
+msgid "Drag all following edits"
+msgstr "सभी निम्नलिखित संपादन खींचें"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:36
+msgid "Drag only one edit"
+msgstr "केवल एक संपादित खींचें"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:37
+msgid "Drag source only"
+msgstr "खींचें स्रोत केवल"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:38
+msgid "No effect"
+msgstr "कोई प्रभाव नहीं"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:90
+msgid "Time Format"
+msgstr "समय प्रारूप"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:123
+msgid "Frames per foot:"
+msgstr "फुट प्रति फ्रेम्स"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:141
+msgid "Index files"
+msgstr "सूचकांक फ़ाइलें"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:146
+msgid "Index files go here:"
+msgstr "सूचकांक फाइल यहाँ जाना:"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:154
+msgid "Index Path"
+msgstr "सूचकांक पथ"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:155
+msgid "Select the directory for index files"
+msgstr "सूचकांक फ़ाइलों के लिए निर्देशिका का चयन करें"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:160
+msgid "Size of index file:"
+msgstr "सूचकांक फाइल का आकार:"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:168
+msgid "Number of index files to keep:"
+msgstr "रखने के लिए सूचकांक फाइल की संख्या:"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:181
+msgid "Editing"
+msgstr "संपादन"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:196
+msgid "PIN:"
+msgstr "पिन"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:204
+msgid "Clicking on edit boundaries does what:"
+msgstr "सीमाओं संपादित करें पर क्लिक करना क्या करता है:"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:206
+msgid "Button 1:"
+msgstr "बटन 1:"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:215
+msgid "Button 2:"
+msgstr "बटन 2:"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:223
+msgid "Button 3:"
+msgstr "बटन 3:"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:233
+msgid "Min DB for meter:"
+msgstr "मीटर के लिए न्यूनतम डीबी:"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:239
+msgid "Max DB:"
+msgstr "मैक्स डीबी:"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:247
+msgid "Theme:"
+msgstr "विषय:"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:633
+msgid "Use thumbnails in resource window"
+msgstr "संसाधन विंडो में थंबनेल का प्रयोग करें"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:650
+msgid "Show tip of the day"
+msgstr "दिन की नोक शो"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:665
+msgid "ffmpeg probe warns rebuild indecies"
+msgstr "Ffmpeg जांच चेतावनी दी indecies पुनर्निर्माण"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:683
+msgid "Scan for commercials during toc build"
+msgstr "टीओसी निर्माण के दौरान विज्ञापनों के लिए स्कैन करें"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:697
+msgid "Android Remote Control"
+msgstr "एंड्रॉयड रिमोट कंट्रोल"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:748
+msgid "Shell Commands"
+msgstr "शेल कमांड"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:752
+msgid "Main Menu Shell Commands"
+msgstr "मुख्य मेनू शेल कमांड"
+
+#: cinelerra//keyframegui.C:53
+msgid "Parameter"
+msgstr "पैरामीटर"
+
+#: cinelerra//keyframegui.C:125
+msgid "TEXT"
+msgstr "पाठ"
+
+#: cinelerra//keyframegui.C:153
+#, c-format
+msgid ": %s Keyframe"
+msgstr " %s Keyframe"
+
+#: cinelerra//keyframegui.C:353 cinelerra//presetsgui.C:219
+msgid "apply preset"
+msgstr "पूर्व निर्धारित लागू करें"
+
+#: cinelerra//keyframegui.C:429
+msgid "edit keyframe"
+msgstr "संपादित keyframe"
+
+#: cinelerra//keyframegui.C:483
+msgid "Keyframe parameters:"
+msgstr "Keyframe मापदंडों"
+
+#: cinelerra//keyframegui.C:501
+msgid "Edit value:"
+msgstr "मूल्य संपादित करें:"
+
+#: cinelerra//keyframegui.C:530 cinelerra//presetsgui.C:450
+msgid "Preset title:"
+msgstr "पूर्व निर्धारित शीर्षक:"
+
+#: cinelerra//keyframegui.C:716
+msgid "Apply to all selected keyframes"
+msgstr "सभी चयनित keyframes पर लागू करें"
+
+#: cinelerra//keyframegui.C:842 cinelerra//presetsgui.C:336
+#: cinelerra//savefile.C:70 cinelerra//swindow.C:123
+msgid "Save"
+msgstr "बचाना"
+
+#: cinelerra//keyframegui.C:865 cinelerra//pluginfclient.C:207
+#: cinelerra//pluginfclient.C:470 cinelerra//pluginfclient.C:496
+#: cinelerra//preferencesthread.C:597 cinelerra//preferencesthread.C:599
+#: cinelerra//presetsgui.C:359 cinelerra//setformat.C:883
+msgid "Apply"
+msgstr "लागू करें"
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:176
+msgid "Delete keyframe"
+msgstr "हटाएँ keyframe"
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:188 cinelerra//keyframepopup.C:192
+msgid "delete keyframe"
+msgstr "कीफ़्रेम नष्ट"
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:213
+msgid "Make linear"
+msgstr "रैखिक बनाओ"
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:228
+msgid "make linear curve"
+msgstr "रैखिक वक्र बनाने के लिए"
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:249
+msgid "Make bezier"
+msgstr "Bezier बनाओ"
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:264
+msgid "make bezier curve"
+msgstr "Bezier वक्र बनाने के लिए"
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:285
+msgid "Hide keyframe type"
+msgstr "कीफ़्रेम प्रकार छुपाएं"
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:345 cinelerra//mainmenu.C:827
+msgid "Copy"
+msgstr "कॉपी"
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:446 cinelerra//pluginpopup.C:280
+msgid "Presets..."
+msgstr "प्रीसेट ..."
+
+#: cinelerra//labelnavigate.C:64
+msgid "Previous label"
+msgstr "पिछला लेबल"
+
+#: cinelerra//labelnavigate.C:82
+msgid "Next label"
+msgstr "अगले लेबल"
+
+#: cinelerra//levelwindowgui.C:36
+msgid ": Levels"
+msgstr ": स्तर"
+
+#: cinelerra//loadfile.C:45
+msgid "Load files..."
+msgstr "लोड फ़ाइलें ..."
+
+#: cinelerra//loadfile.C:173
+msgid ": Load"
+msgstr ": भार"
+
+#: cinelerra//loadfile.C:174
+msgid "Select files to load:"
+msgstr "लोड करने के लिए फ़ाइलों का चयन करें:"
+
+#: cinelerra//loadfile.C:237
+msgid ": Locate file"
+msgstr ": फ़ाइल की स्थिति जानें"
+
+#: cinelerra//loadfile.C:297
+msgid "Load backup"
+msgstr "बैकअप को लोड करना"
+
+#: cinelerra//loadmode.C:42
+msgid "Insert nothing"
+msgstr "कुछ नहीं डालें"
+
+#: cinelerra//loadmode.C:43
+msgid "Replace current project"
+msgstr "वर्तमान परियोजना बदलें"
+
+#: cinelerra//loadmode.C:44
+msgid "Replace current project and concatenate tracks"
+msgstr "वर्तमान परियोजना बदलें और पटरियों जुटना"
+
+#: cinelerra//loadmode.C:45
+msgid "Append in new tracks"
+msgstr "नई पटरियों में जोड़ें"
+
+#: cinelerra//loadmode.C:46
+msgid "Concatenate to existing tracks"
+msgstr "मौजूदा पटरियों को जुटना"
+
+#: cinelerra//loadmode.C:47
+msgid "Paste at insertion point"
+msgstr "सम्मिलन बिंदु पर चस्पा"
+
+#: cinelerra//loadmode.C:48
+msgid "Create new resources only"
+msgstr "नए संसाधनों केवल बनाएँ"
+
+#: cinelerra//loadmode.C:49
+msgid "Nest sequence"
+msgstr "घोंसला अनुक्रम"
+
+#: cinelerra//loadmode.C:113 cinelerra//loadmode.C:159
+msgid "Insertion strategy:"
+msgstr "निवेशन रणनीति:"
+
+#: cinelerra//localsession.C:41
+#, c-format
+msgid "Program"
+msgstr "कार्यक्रम"
+
+#: cinelerra//main.C:178
+#, c-format
+msgid ": Could not set locale.\n"
+msgstr ": स्थान निर्धारित नहीं किया जा सका।\n"
+
+#: cinelerra//main.C:225
+#, c-format
+msgid "%s: -c needs a filename.\n"
+msgstr "%s:। -c एक फ़ाइल नाम की जरूरत है\n"
+
+#: cinelerra//main.C:251
+#, c-format
+msgid "-b may not be used by the user.\n"
+msgstr "बी उपयोगकर्ता द्वारा उपयोग नहीं किया जा सकता।\n"
+
+#: cinelerra//main.C:291
+#, c-format
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: cinelerra//main.C:304
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:\n"
+msgstr "\nUsage:\n"
+
+#: cinelerra//main.C:305
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n"
+"\n"
+msgstr "%s [च] [ग विन्यास] [-d बंदरगाह] [-n अच्छा] [-r बैच फ़ाइल] [फ़ाइल नाम]\n"
+
+#: cinelerra//main.C:306
+#, c-format
+msgid "-d = Run in the background as renderfarm client.  The port (400) is optional.\n"
+msgstr "-d = Renderfarm ग्राहक के रूप में पृष्ठभूमि में चला। पोर्ट (400) वैकल्पिक है।\n"
+
+#: cinelerra//main.C:307
+#, c-format
+msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client.  Substitute for -d.\n"
+msgstr "च = renderfarm ग्राहक के रूप में अग्रभूमि में चलाते हैं। -d के लिए स्थानापन्न।\n"
+
+#: cinelerra//main.C:308
+#, c-format
+msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n"
+msgstr "-n = अच्छा मूल्य अगर renderfarm ग्राहक के रूप में चल रहा है। (20)\n"
+
+#: cinelerra//main.C:309
+#, c-format
+msgid "-c = Configuration file to use instead of %s%s.\n"
+msgstr "ग = कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल %s%s के बजाय का उपयोग करने के लिए।\n"
+
+#: cinelerra//main.C:312
+#, c-format
+msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s%s) with no GUI.  batch file is optional.\n"
+msgstr "आर = बैच कोई जीयूआई के साथ (%s%s) बैच फाइल की सामग्री को प्रस्तुत करना। बैच फ़ाइल वैकल्पिक है।\n"
+
+#: cinelerra//main.C:315
+#, c-format
+msgid ""
+"filenames = files to load\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr " N\n"
+
+#: cinelerra//mainerror.C:43
+msgid ": Errors"
+msgstr ": त्रुटियाँ"
+
+#: cinelerra//mainerror.C:74
+msgid "The following errors occurred:"
+msgstr "निम्नलिखित त्रुटियां हुई:"
+
+#: cinelerra//mainindexes.C:262 cinelerra//threadindexer.C:137
+msgid "Building Indexes..."
+msgstr "बिल्डिंग इंडेक्सेस ..."
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:132 cinelerra//shbtnprefs.C:152
+#: plugins/svg/svgwin.C:244
+msgid "Edit"
+msgstr "संपादित करें"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:157
+msgid "Keyframes"
+msgstr "Keyframes"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:173 cinelerra//new.C:281 cinelerra//setformat.C:320
+msgid "Audio"
+msgstr "ऑडियो"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:182 cinelerra//new.C:309 cinelerra//setformat.C:376
+msgid "Video"
+msgstr "वीडियो"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:189
+msgid "Tracks"
+msgstr "पटरियों"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:197
+msgid "Settings"
+msgstr "सेटिंग"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:241
+msgid "Window"
+msgstr "खिड़की"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:250
+msgid "Default positions"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट पदों"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:250
+msgid "Ctrl+P"
+msgstr "Ctrl + P"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:251
+msgid "Tile left"
+msgstr "टाइल छोड़ दिया"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:252
+msgid "Tile right"
+msgstr "टाइल सही"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:569
+msgid "Dump CICache"
+msgstr "CICache डंप"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:579
+msgid "Dump EDL"
+msgstr "Edl डंप"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:593
+msgid "Dump Plugins"
+msgstr "प्लगइन्स डंप"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:608
+msgid "Dump Assets"
+msgstr "डंप आस्तियों"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:619
+msgid "Undo"
+msgstr "पूर्ववत करें"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:631
+#, c-format
+msgid "Undo %s"
+msgstr " %s पूर्ववत"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:637
+msgid "Redo"
+msgstr "फिर से करें"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:637
+msgid "Shift+Z"
+msgstr "Shift + Z"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:652
+#, c-format
+msgid "Redo %s"
+msgstr " %s फिर से करें"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:658
+msgid "Cut keyframes"
+msgstr "Keyframes कट"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:658
+msgid "Shift-X"
+msgstr "Shift-एक्स"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:671
+msgid "Copy keyframes"
+msgstr "कॉपी keyframes"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:671
+msgid "Shift-C"
+msgstr "Shift-सी"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:684
+msgid "Paste keyframes"
+msgstr "पेस्ट keyframes"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:684
+msgid "Shift-V"
+msgstr "Shift-वी '"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:697
+msgid "Clear keyframes"
+msgstr "Keyframes साफ़"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:697
+msgid "Shift-Del"
+msgstr "Shift-डेल"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:712
+msgid "Change to linear"
+msgstr "रैखिक को बदलें"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:727
+msgid "Change to bezier"
+msgstr "Bezier को बदलें"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:741
+msgid "Create bezier"
+msgstr "Bezier बनाएँ"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:763
+msgid "Cut default keyframe"
+msgstr "कट डिफ़ॉल्ट keyframe"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:763
+msgid "Alt-X"
+msgstr "Alt-एक्स"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:776
+msgid "Copy default keyframe"
+msgstr "कॉपी डिफ़ॉल्ट keyframe"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:776
+msgid "Alt-c"
+msgstr "Alt-सी"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:789
+msgid "Paste default keyframe"
+msgstr "पेस्ट डिफ़ॉल्ट keyframe"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:789
+msgid "Alt-v"
+msgstr "Alt-V"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:802
+msgid "Clear default keyframe"
+msgstr "साफ़ डिफ़ॉल्ट keyframe"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:802
+msgid "Alt-Del"
+msgstr "Alt-डेल"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:815
+msgid "Cut"
+msgstr "कट गया"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:851 cinelerra//recordbatches.C:566
+#: cinelerra//swindow.C:533 plugins/compressor/compressor.C:1390
+#: plugins/piano/piano.C:908 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1463
+msgid "Clear"
+msgstr "स्पष्ट"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:851 cinelerra//shbtnprefs.C:132
+msgid "Del"
+msgstr "डेल"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:865
+msgid "Paste silence"
+msgstr "पेस्ट चुप्पी"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:865
+msgid "Shift+Space"
+msgstr "Shift + अंतरिक्ष"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:878
+msgid "Select All"
+msgstr "सभी का चयन करे"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:889
+msgid "Clear labels"
+msgstr "लेबल साफ़"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:900
+msgid "Cut ads"
+msgstr "विज्ञापनों में कटौती"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:912
+msgid "Detach transitions"
+msgstr "अलग संक्रमण"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:924
+msgid "Mute Region"
+msgstr "मौन क्षेत्र"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:937
+msgid "Trim Selection"
+msgstr "ट्रिम चयन"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:985 cinelerra//mainmenu.C:1068
+msgid "Default Transition"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट संक्रमण"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:998
+msgid "Map 1:1"
+msgstr "नक्शा 1: 1"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1010
+msgid "Map 5.1:2"
+msgstr "नक्शा 5.1: 2"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1028
+msgid "Shift-T"
+msgstr "Shift-टी"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1055
+msgid "Reset Translation"
+msgstr "रीसेट अनुवाद"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1068
+msgid "Shift-U"
+msgstr "Shift-यू '"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1096
+msgid "Delete tracks"
+msgstr "पटरियों हटाएँ"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1108
+msgid "Delete last track"
+msgstr "पिछले ट्रैक हटाएँ"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1120
+msgid "Move tracks up"
+msgstr "हटो पटरियों"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1132
+msgid "Move tracks down"
+msgstr "हटो नीचे पटरियों"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1147
+msgid "Concatenate tracks"
+msgstr "जुटना पटरियों"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1164
+msgid "Loop Playback"
+msgstr "प्लेबैक पर लूप करें"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1164
+msgid "Shift+L"
+msgstr "Shift + L"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1184
+msgid "Add subttl"
+msgstr "Subttl जोड़े"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1184
+msgid "Shift-Y"
+msgstr "Shift-वाई"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1197 cinelerra//swindow.C:431
+msgid "paste subttl"
+msgstr "पेस्ट subttl"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1214
+msgid "Set background render"
+msgstr "पृष्ठभूमि सेट प्रस्तुत करना"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1232
+msgid "Edit labels"
+msgstr "लेबल संपादित करें"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1249
+msgid "Edit effects"
+msgstr "प्रभाव संपादित करें"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1266
+msgid "Keyframes follow edits"
+msgstr "Keyframes संपादन का पालन करें"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1281
+msgid "Align cursor on frames"
+msgstr "तख्ते पर कर्सर संरेखित"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1296
+msgid "Typeless keyframes"
+msgstr "Typeless keyframes"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1310 cinelerra//mainmenu.C:1320
+msgid "Slow Shuttle"
+msgstr "धीरे शटल"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1325
+msgid "Fast Shuttle"
+msgstr "फास्ट शटल"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1330
+msgid "Save settings now"
+msgstr "अब सेटिंग्स सहेजें"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1339
+msgid "Saved settings."
+msgstr "सेटिंग्स बचा लिया।"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1352
+msgid "Show Viewer"
+msgstr "दिखाएँ दर्शक"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1364
+msgid "Show Resources"
+msgstr "दिखाएँ संसाधन"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1376
+msgid "Show Compositor"
+msgstr "दिखाएँ कंपोज़ीटर"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1389
+msgid "Show Overlays"
+msgstr "दिखाएँ ओवरले"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1402
+msgid "Show Levels"
+msgstr "स्तर शो"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1433
+msgid "Split X pane"
+msgstr "विभाजन एक्स फलक"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1433
+msgid "Ctrl+1"
+msgstr "Ctrl + 1"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1446
+msgid "Split Y pane"
+msgstr "विभाजन Y फलक"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1446
+msgid "Ctrl+2"
+msgstr "Ctrl + 2"
+
+#: cinelerra//mainprogress.C:165
+#, c-format
+msgid "%s ETA: %s"
+msgstr "%s ETA: %s"
+
+#: cinelerra//mediadb.C:834
+#, c-format
+msgid " find timeline frame_id(%d) failed\n"
+msgstr "इस समय frame_id (%d) को खोजने में विफल रहा है\n"
+
+#: cinelerra//menuattacheffect.C:29
+msgid "Attach Effect..."
+msgstr "प्रभाव देते हैं ..."
+
+#: cinelerra//menuattacheffect.C:45
+msgid "Attach Effect"
+msgstr "प्रभाव देते हैं"
+
+#: cinelerra//menuattachtransition.C:40
+msgid "Attach Transition..."
+msgstr "संक्रमण देते हैं ..."
+
+#: cinelerra//menuattachtransition.C:129
+msgid "Attach Transition"
+msgstr "संक्रमण संलग्न"
+
+#: cinelerra//menuattachtransition.C:150
+msgid "Select transition from list"
+msgstr "सूची से संक्रमण का चयन करें"
+
+#: cinelerra//menueditlength.C:31
+msgid "Edit Length..."
+msgstr "लंबाई संपादित करें ..."
+
+#: cinelerra//menueditlength.C:52
+msgid "Shuffle Edits"
+msgstr "साधा संपादन"
+
+#: cinelerra//menueditlength.C:67
+msgid "Reverse Edits"
+msgstr "संपादन रिवर्स"
+
+#: cinelerra//menueditlength.C:85
+msgid "Align Edits"
+msgstr "संरेखित संपादन"
+
+#: cinelerra//menueffects.C:58
+msgid "Render effect..."
+msgstr "प्रभाव प्रस्तुत करना ..."
+
+#: cinelerra//menueffects.C:147
+#, c-format
+msgid "No recordable tracks specified."
+msgstr "कोई रिकॉर्ड करने पटरियों निर्दिष्ट।"
+
+#: cinelerra//menueffects.C:158
+#, c-format
+msgid "No plugins available."
+msgstr "कोई प्लगइन्स उपलब्ध नहीं हैं।"
+
+#: cinelerra//menueffects.C:260
+msgid "No output file specified."
+msgstr "नहीं आउटपुट फ़ाइल निर्दिष्ट।"
+
+#: cinelerra//menueffects.C:268
+msgid "No effect selected."
+msgstr "कोई प्रभाव नहीं चुना है।"
+
+#: cinelerra//menueffects.C:309
+msgid "No selected range to process."
+msgstr "नहीं चयनित श्रेणी संसाधित करने के लिए।"
+
+#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:601
+#: cinelerra//vwindowgui.C:100
+#, c-format
+msgid ": %s"
+msgstr ": %s"
+
+#: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:177
+#: cinelerra//savefile.C:101
+#, c-format
+msgid "Couldn't open %s"
+msgstr " %s खोल नहीं सका"
+
+#: cinelerra//menueffects.C:598
+msgid ": Render effect"
+msgstr ": प्रस्तुत करना प्रभाव"
+
+#: cinelerra//menueffects.C:639
+msgid "Select an effect"
+msgstr "एक प्रभाव का चयन करें"
+
+#: cinelerra//menueffects.C:652 cinelerra//render.C:1155
+msgid "Select the first file to render to:"
+msgstr "करने के लिए प्रस्तुत करने के लिए पहली फ़ाइल का चयन करें:"
+
+#: cinelerra//menueffects.C:653 cinelerra//render.C:1156
+msgid "Select a file to render to:"
+msgstr "करने के लिए प्रस्तुत करने के लिए एक फ़ाइल का चयन करें:"
+
+#: cinelerra//menueffects.C:785
+msgid "Set up effect panel and hit \"OK\""
+msgstr "Set up effect panel and hit \"OK\""
+
+#: cinelerra//menueffects.C:788
+msgid ": Effect Prompt"
+msgstr ": प्रभाव शीघ्र"
+
+#: cinelerra//menutransitionlength.C:32
+msgid "Transition Length..."
+msgstr "संक्रमण लंबाई ..."
+
+#: cinelerra//messages.C:69 cinelerra//messages.C:85 cinelerra//messages.C:106
+#, c-format
+msgid "recieve message failed\n"
+msgstr "Recieve संदेश में विफल रहा है\n"
+
+#: cinelerra//messages.C:177 cinelerra//messages.C:185
+#: cinelerra//messages.C:194
+#, c-format
+msgid "send message failed\n"
+msgstr "भेजें संदेश में विफल रहा है\n"
+
+#: cinelerra//messages.C:202 cinelerra//messages.C:210
+msgid "Messages::write_message"
+msgstr "संदेश::write_message"
+
+#: cinelerra//meterpanel.C:394
+msgid "Show meters"
+msgstr "मीटर शो"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:493
+#, c-format
+msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
+msgstr "MWindow::init_plugins: प्लगइन सूचकांक नहीं बना सकते: %s\n"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:555
+#, c-format
+msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
+msgstr "MWindow::init_ladspa_index: प्लगइन सूचकांक नहीं बना सकते: %s\n"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:829
+#, c-format
+msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
+msgstr "MWindow::init_theme: पसंद विषय %s नहीं मिला।\n"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:833
+#, c-format
+msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
+msgstr "MWindow::init_theme: कोशिश कर डिफ़ॉल्ट विषय %s\n"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:843
+#, c-format
+msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
+msgstr "MWindow::init_theme: नहीं मिला theme_plugin।\n"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:849
+#, c-format
+msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
+msgstr "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1098
+msgid "multiple video tracks"
+msgstr "कई वीडियो पटरियों"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1110
+msgid "crosses edits"
+msgstr "पार संपादन"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1112
+msgid "not asset"
+msgstr "नहीं परिसंपत्ति"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1131
+msgid "no file"
+msgstr "दस्तावेज नहीं है"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1137
+msgid "db failed"
+msgstr "DB विफल"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1141
+#, c-format
+msgid "put_commercial: %s"
+msgstr "put_commercial: %s"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1206
+#, c-format
+msgid "Loading %s"
+msgstr " %s लोड हो रहा है"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1224
+#, c-format
+msgid ""
+"%s's resolution is %dx%d.\n"
+"Images with odd dimensions may not decode properly."
+msgstr "%s के संकल्प %dXx%d है।  अजीब आयामों के साथ nImages ठीक से व्याख्या करना नहीं हो सकता।"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1235
+#, c-format
+msgid ""
+"%s's index was built for program number %d\n"
+"Playback preference is %d.\n"
+"  Using program %d."
+msgstr "%s के सूचकांक कार्यक्रम संख्या के लिए बनाया गया था %d  nPlayback वरीयता n कार्यक्रम %d का प्रयोग %d है। à¥¤"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1281
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr " %s खोलने में विफल"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1330
+msgid "'s format couldn't be determined."
+msgstr "का प्रारूप निर्धारित नहीं किया जा सकता है।"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1580
+msgid "load"
+msgstr "भार"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1657 cinelerra//mwindow.C:1690
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
+"The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
+msgstr " %s'%s 'फाइल में'%s 'सिनलेरा की स्थापना का हिस्सा नहीं है। परियोजना गाया नहीं किया जाएगा, के रूप में यह चाहिए था और सिनलेरा दुर्घटना हो सकती है।\n"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1724
+#, c-format
+msgid "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is 0x"
+msgstr "MWindow::init_shm: / proc / sys / kernel / shmmax 0x है"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1755
+msgid "Initializing Plugins"
+msgstr "आरंभ कर रहा है प्लगइन्स"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1761
+msgid "Initializing GUI"
+msgstr "आरंभ जीयूआई"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1768
+msgid "Initializing Fonts"
+msgstr "आरंभ फ़ॉन्ट्स"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:2768
+#, c-format
+msgid "Couldn't open %s for writing."
+msgstr "लिखने के लिए %s खोल नहीं सका।"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:2923
+msgid "remove assets"
+msgstr "संपत्ति को हटाने"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:3134
+#, c-format
+msgid "Using %s"
+msgstr " %s का प्रयोग"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:3271 cinelerra//mwindowedit.C:239
+#: cinelerra//mwindowedit.C:305 cinelerra//preferencesthread.C:226
+msgid ""
+"This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
+"it can't be rendered by OpenGL."
+msgstr "इस परियोजना के आयाम 4 तो  लीख ओपन का द्वारा गाया नहीं जा सकता के गुणकों नहीं हैं।"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:3387
+msgid "select asset"
+msgstr "का चयन परिसंपत्ति"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:90 cinelerra//mwindowedit.C:118
+#: cinelerra//mwindowedit.C:147
+msgid "add track"
+msgstr "ट्रैक जोड़ें"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:264
+msgid "asset to all"
+msgstr "सभी के लिए परिसंपत्ति"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:321
+msgid "asset to size"
+msgstr "आकार के लिए परिसंपत्ति"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:342
+msgid "asset to rate"
+msgstr "परिसंपत्ति दर करने के लिए"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:364
+msgid "clear"
+msgstr "स्पष्ट"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:400
+msgid "set linear"
+msgstr "सेट रैखिक"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:402
+msgid "set bezier"
+msgstr "सेट bezier"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:418
+msgid "clear keyframes"
+msgstr "स्पष्ट keyframes"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:433
+msgid "clear default keyframe"
+msgstr "स्पष्ट डिफ़ॉल्ट keyframe"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:449
+msgid "clear labels"
+msgstr "स्पष्ट लेबल"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:468
+msgid "concatenate tracks"
+msgstr "जुटना पटरियों"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:597
+msgid "crop"
+msgstr "फसल"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:624
+msgid "cut"
+msgstr "कट गया"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:645
+msgid "cut keyframes"
+msgstr "Keyframes कट"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:663
+msgid "cut default keyframe"
+msgstr "कट डिफ़ॉल्ट keyframe"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:698
+msgid "delete tracks"
+msgstr "पटरियों से हटाने"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:714
+msgid "delete track"
+msgstr "ट्रैक को नष्ट"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:801 cinelerra//mwindowedit.C:839
+msgid "insert effect"
+msgstr "प्रभाव डालने"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:996
+msgid "drag handle"
+msgstr "खींचें संभाल"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1012
+msgid "match output size"
+msgstr "मैच निर्गम आकार"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1033
+msgid "move edit"
+msgstr "चाल संपादित करें"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1064
+msgid "move effect"
+msgstr "प्रभाव चाल"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1089
+msgid "move effect up"
+msgstr "प्रभाव ऊपर ले जाएँ"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1108
+msgid "move effect down"
+msgstr "चाल प्रभाव नीचे"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1125
+msgid "move track down"
+msgstr "नीचे ट्रैक चाल"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1138
+msgid "move tracks down"
+msgstr "चाल नीचे पटरियों"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1151
+msgid "move track up"
+msgstr "इस कदम को ट्रैक"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1163
+msgid "move tracks up"
+msgstr "चाल पटरियों"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1190
+msgid "mute"
+msgstr "मौन"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1252
+msgid "overwrite"
+msgstr "ऊपर लिख"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1323
+msgid "paste"
+msgstr "पेस्ट"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1376
+msgid "paste assets"
+msgstr "पेस्ट संपत्ति"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1476
+msgid "paste keyframes"
+msgstr "पेस्ट keyframes"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1510
+msgid "paste default keyframe"
+msgstr "पेस्ट डिफ़ॉल्ट keyframe"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1904
+msgid "silence"
+msgstr "शांति"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1923
+msgid "detach transition"
+msgstr "संक्रमण अलग"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1946
+msgid "detach transitions"
+msgstr "संक्रमण अलग"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1966 cinelerra//mwindowedit.C:1995
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2016 cinelerra//mwindowedit.C:2038
+msgid "transition"
+msgstr "परिवर्तन"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1982
+msgid "attach transitions"
+msgstr "संक्रमण देते हैं"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2008 cinelerra//mwindowedit.C:2029
+#, c-format
+msgid "No default transition %s found."
+msgstr "नहीं डिफ़ॉल्ट संक्रमण %s मिला।"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2056
+msgid "shuffle edits"
+msgstr "साधा संपादन"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2075
+msgid "reverse edits"
+msgstr "रिवर्स संपादन"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2094
+msgid "align edits"
+msgstr "संरेखित संपादन"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2113
+msgid "edit length"
+msgstr "संपादित लंबाई"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2133 cinelerra//mwindowedit.C:2152
+msgid "transition length"
+msgstr "संक्रमण लंबाई"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2241
+msgid "resize track"
+msgstr "ट्रैक आकार"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2254
+msgid "in point"
+msgstr "बिंदु में"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2283
+msgid "out point"
+msgstr "बाहर बिंदु"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2345
+msgid "splice"
+msgstr "विवाह"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2381 cinelerra//vwindowgui.C:677
+#, c-format
+msgid "Clip %d"
+msgstr "क्लिप %d"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2441
+msgid "label"
+msgstr "लेबल"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2457
+msgid "trim selection"
+msgstr "ट्रिम चयन"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2556
+msgid "new folder"
+msgstr "नया फोल्डर"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2594
+msgid "map 1:1"
+msgstr "नक्शा 1: 1"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2676
+msgid "cut ads"
+msgstr "विज्ञापनों में कटौती"
+
+#: cinelerra//mwindowgui.C:80
+msgid ": Program"
+msgstr ": कार्यक्रम"
+
+#: cinelerra//mwindowgui.C:2381
+msgid "FFMpeg early probe"
+msgstr "Ffmpeg प्रारंभिक जांच"
+
+#: cinelerra//mwindowgui.C:2392
+msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indecies."
+msgstr "आधार कोडेक्स बदलने indecies के पुनर्निर्माण की आवश्यकता हो सकती है।"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:53
+msgid "Cinelerra: Attach Effect"
+msgstr "सिनलेरा: संलग्न प्रभाव"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:54
+msgid "Cinelerra: Audio compression"
+msgstr "सिनलेरा: ऑडियो संपीड़न"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:55
+msgid "Cinelerra: Audio Compression"
+msgstr "सिनलेरा: ऑडियो संपीड़न"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:56
+msgid "Cinelerra: Camera"
+msgstr "सिनलेरा: कैमरा"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:57
+msgid "Cinelerra: Change Effect"
+msgstr "सिनलेरा: प्रभाव बदल"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:58
+msgid "Cinelerra: Channel Info"
+msgstr "सिनलेरा: चैनल की जानकारी"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:59
+msgid "Cinelerra: ChanSearch"
+msgstr "सिनलेरा: ChanSearch"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:60
+msgid "Cinelerra: Clip Info"
+msgstr "सिनलेरा: क्लिप जानकारी"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:61
+msgid "Cinelerra: Color"
+msgstr "सिनलेरा: रंग"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:62
+msgid "Cinelerra: Compositor"
+msgstr "सिनलेरा: कंपोज़ीटर"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:63
+msgid "Cinelerra: Confirm"
+msgstr "सिनलेरा: पुष्टि करें"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:64
+msgid "Cinelerra: Confirm Quit"
+msgstr "सिनलेरा: पुष्टि छोड़ो"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:65
+msgid "Cinelerra: Crop"
+msgstr "सिनलेरा: फसल"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:66
+msgid "Cinelerra: DbWindow"
+msgstr "सिनलेरा: DbWindow"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:67
+msgid "Cinelerra: Delete All Indexes"
+msgstr "सिनलेरा: सभी इंडेक्स हटाएँ"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:68
+msgid "Cinelerra: Edit length"
+msgstr "सिनलेरा: लंबाई संपादित करें"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:69
+msgid "Cinelerra: Error"
+msgstr "सिनलेरा: त्रुटि"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:70
+msgid "Cinelerra: Errors"
+msgstr "सिनलेरा: त्रुटियाँ"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:71
+msgid "Cinelerra: File Exists"
+msgstr "सिनलेरा: फ़ाइल मौजूद है"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:72
+msgid "Cinelerra: File Format"
+msgstr "सिनलेरा: फ़ाइल स्वरूप"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:73
+msgid "Cinelerra: Levels"
+msgstr "सिनलेरा: स्तर"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:74
+msgid "Cinelerra: Load"
+msgstr "सिनलेरा: लोड"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:75
+msgid "Cinelerra: Loading"
+msgstr "सिनलेरा: लोड हो रहा है"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:76
+msgid "Cinelerra: Locate file"
+msgstr "सिनलेरा: फ़ाइल की स्थिति जानें"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:77
+msgid "Cinelerra: Mask"
+msgstr "सिनलेरा: मास्क"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:78
+msgid "Cinelerra: New folder"
+msgstr "सिनलेरा: नया फ़ोल्डर"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:79
+msgid "Cinelerra: Overlays"
+msgstr "सिनलेरा: ओवरले"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:80
+msgid "Cinelerra: Path"
+msgstr "सिनलेरा: पथ"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:81
+msgid "Cinelerra: Preferences"
+msgstr "सिनलेरा: प्राथमिकताएं"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:82
+msgid "Cinelerra: Program"
+msgstr "सिनलेरा: कार्यक्रम"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:83
+msgid "Cinelerra: Projector"
+msgstr "सिनलेरा: प्रोजेक्टर"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:84
+msgid "Cinelerra: Question"
+msgstr "सिनलेरा: प्रश्न"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:85
+msgid "Cinelerra: RemoteWindow"
+msgstr "सिनलेरा: RemoteWindow"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:86
+msgid "Cinelerra: Remove assets"
+msgstr "सिनलेरा: परिसंपत्तियों निकालें"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:87
+msgid "Cinelerra: Resize Track"
+msgstr "सिनलेरा: आकार बदलें ट्रैक"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:88
+msgid "Cinelerra: Ruler"
+msgstr "सिनलेरा: शासक"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:89
+#, c-format
+msgid "Cinelerra: %s"
+msgstr "सिनलेरा: %s"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:90
+msgid "Cinelerra: Save"
+msgstr "सिनलेरा: सहेजें"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:91
+msgid "Cinelerra: Set edit title"
+msgstr "सिनलेरा: संपादित करें शीर्षक सेट करें"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:92
+msgid "Cinelerra: Set Format"
+msgstr "सिनलेरा: निर्धारित प्रारूप"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:93
+#, c-format
+msgid "Cinelerra: %s Keyframe"
+msgstr "सिनलेरा: %s Keyframe"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:94
+msgid "Cinelerra: Subtitle"
+msgstr "सिनलेरा: उपशीर्षक"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:95
+msgid "Cinelerra: Tip of the day"
+msgstr "सिनलेरा: दिन के टिप"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:96
+msgid "Cinelerra: Transition length"
+msgstr "सिनलेरा: संक्रमण लंबाई"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:97
+msgid "Cinelerra: Video Compression"
+msgstr "सिनलेरा: वीडियो संपीड़न"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:98
+msgid "Cinelerra: Viewer"
+msgstr "सिनलेरा: व्यूअर"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:99
+msgid "Cinelerra: Warning"
+msgstr "सिनलेरा: चेतावनी"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:100 cinelerra//mwindow.inc:101 cinelerra//new.C:230
+msgid "Cinelerra: New Project"
+msgstr "सिनलेरा: नई परियोजना"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:103
+msgid "Cinelerra: CD Ripper"
+msgstr "सिनलेरा: सीडी खूनी"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:104
+msgid "Cinelerra: Normalize"
+msgstr "सिनलेरा: मानक के अनुसार"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:105
+msgid "Cinelerra: Resample"
+msgstr "सिनलेरा: प्रतिदर्श चैनल"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:106
+msgid "Cinelerra: Time stretch"
+msgstr "सिनलेरा: समय खिंचाव"
+
+#: cinelerra//new.C:234
+msgid ": New Project"
+msgstr ": नया काम"
+
+#: cinelerra//new.C:266
+msgid "Parameters for the new project:"
+msgstr "नई परियोजना के लिए पैरामीटर:"
+
+#: cinelerra//new.C:285 cinelerra//new.C:312
+msgid "Tracks:"
+msgstr "पटरियों:"
+
+#: cinelerra//new.C:301 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:325
+#: cinelerra//setformat.C:330
+msgid "Samplerate:"
+msgstr "नमूना दर:"
+
+#: cinelerra//new.C:327 cinelerra//recordgui.C:245
+msgid "Framerate:"
+msgstr "फ्रेम रेट:"
+
+#: cinelerra//new.C:353 cinelerra//setformat.C:394
+msgid "Canvas size:"
+msgstr "कैनवास का आकार:"
+
+#: cinelerra//new.C:372 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:462
+msgid "Aspect ratio:"
+msgstr "आस्पेक्ट अनुपात:"
+
+#: cinelerra//new.C:862
+msgid "Auto aspect ratio"
+msgstr "ऑटो पहलू अनुपात"
+
+#: cinelerra//new.C:888 cinelerra//resizetrackthread.C:212
+#: cinelerra//setformat.C:916 plugins/photoscale/photoscale.C:198
+msgid "Swap dimensions"
+msgstr "स्वैप आयाम"
+
+#: cinelerra//patchgui.C:383
+msgid "Play track"
+msgstr "खेलने ट्रैक"
+
+#: cinelerra//patchgui.C:408
+msgid "play patch"
+msgstr "खेल पैच"
+
+#: cinelerra//patchgui.C:436
+msgid "Arm track"
+msgstr "शाखा ट्रैक"
+
+#: cinelerra//patchgui.C:461
+msgid "record patch"
+msgstr "रिकॉर्ड पैच"
+
+#: cinelerra//patchgui.C:488
+msgid "Gang faders"
+msgstr "गिरोह faders"
+
+#: cinelerra//patchgui.C:513
+msgid "gang patch"
+msgstr "गिरोह पैच"
+
+#: cinelerra//patchgui.C:540
+msgid "Draw media"
+msgstr "ड्रा मीडिया"
+
+#: cinelerra//patchgui.C:565
+msgid "draw patch"
+msgstr "पैच आकर्षित"
+
+#: cinelerra//patchgui.C:591
+msgid "Don't send to output"
+msgstr "उत्पादन करने के लिए न भेजें"
+
+#: cinelerra//patchgui.C:631
+msgid "mute patch"
+msgstr "मूक पैच"
+
+#: cinelerra//patchgui.C:698
+msgid "expand patch"
+msgstr "पैच विस्तार"
+
+#: cinelerra//patchgui.C:721 cinelerra//patchgui.C:725
+msgid "track title"
+msgstr "ट्रैक शीर्षक"
+
+#: cinelerra//patchgui.C:750
+msgid "Nudge"
+msgstr "नज"
+
+#: cinelerra//patchgui.C:761 cinelerra//patchgui.C:767
+msgid "nudge"
+msgstr "कुहनी से हलका धक्का"
+
+#: cinelerra//performanceprefs.C:78
+msgid "Cache size (MB):"
+msgstr "कैश आकार (MB):"
+
+#: cinelerra//performanceprefs.C:85
+msgid "Seconds to preroll renders:"
+msgstr "प्रीरोल सेकंड renders:"
+
+#: cinelerra//performanceprefs.C:100 cinelerra//performanceprefs.C:105
+msgid "(must be root)"
+msgstr "(जड़) होना चाहिए"
+
+#: cinelerra//performanceprefs.C:122
+msgid "Background Rendering (Video only)"
+msgstr "पृष्ठभूमि प्रतिपादन (वीडियो)"
+
+#: cinelerra//performanceprefs.C:130
+msgid "Frames per background rendering job:"
+msgstr "पृष्ठभूमि प्रति फ्रेम प्रतिपादन काम:"
+
+#: cinelerra//performanceprefs.C:136
+msgid "Frames to preroll background:"
+msgstr "प्रीरोल पृष्ठभूमि करने के लिए फ्रेम्स"
+
+#: cinelerra//performanceprefs.C:145
+msgid "Output for background rendering:"
+msgstr "पृष्ठभूमि प्रतिपादन के लिए उत्पादन:"
+
+#: cinelerra//performanceprefs.C:169
+msgid "Render Farm"
+msgstr "फार्म प्रस्तुत करना"
+
+#: cinelerra//performanceprefs.C:171
+msgid "Nodes:"
+msgstr "नोड्स:"
+
+#: cinelerra//performanceprefs.C:185
+msgid "Hostname:"
+msgstr "मेजबाननाम:"
+
+#: cinelerra//performanceprefs.C:227
+msgid "Total jobs to create:"
+msgstr "कुल रोजगार के अवसर पैदा करने के लिए:"
+
+#: cinelerra//performanceprefs.C:230
+msgid "(overridden if new file at each label is checked)"
+msgstr "(अधिरोहित यदि प्रत्येक लेबल पर नई फ़ाइल की जाँच की है)"
+
+#: cinelerra//performanceprefs.C:284 cinelerra//pluginpopup.C:229
+#: cinelerra//plugintoggles.C:39 cinelerra//recordbatches.C:22
+#: cinelerra//transitionpopup.C:259
+msgid "On"
+msgstr "पर"
+
+#: cinelerra//performanceprefs.C:285
+msgid "Hostname"
+msgstr "होस्टनाम"
+
+#: cinelerra//performanceprefs.C:286
+msgid "Port"
+msgstr "बंदरगाह"
+
+#: cinelerra//performanceprefs.C:287
+msgid "Framerate"
+msgstr "फ्रेम रेट"
+
+#: cinelerra//performanceprefs.C:340
+msgid "Use background rendering"
+msgstr "पृष्ठभूमि प्रतिपादन का प्रयोग करें"
+
+#: cinelerra//performanceprefs.C:473
+msgid "Use render farm"
+msgstr "का प्रयोग खेत प्रस्तुत करना"
+
+#: cinelerra//performanceprefs.C:493
+msgid "Force single processor use"
+msgstr "एकल प्रोसेसर का उपयोग बल"
+
+#: cinelerra//performanceprefs.C:509
+msgid "trap sigSEGV"
+msgstr "जाल SIGSEGV"
+
+#: cinelerra//performanceprefs.C:525
+msgid "trap sigINT"
+msgstr "जाल SIGINT"
+
+#: cinelerra//performanceprefs.C:542
+msgid "On file open, ffmpeg probes early"
+msgstr "फ़ाइल पर खुला, ffmpeg जांच जल्दी"
+
+#: cinelerra//performanceprefs.C:560
+msgid "build ffmpeg marker indecies"
+msgstr "Ffmpeg मार्कर indecies निर्माण"
+
+#: cinelerra//performanceprefs.C:583
+msgid "Consolidate output files on completion"
+msgstr "पूरा होने पर आउटपुट फ़ाइलों को मजबूत"
+
+#: cinelerra//performanceprefs.C:713
+msgid "Add Node"
+msgstr "नोड जोड़ने"
+
+#: cinelerra//performanceprefs.C:741
+msgid "Apply Changes"
+msgstr "परिवर्तन लागू करें"
+
+#: cinelerra//performanceprefs.C:768
+msgid "Delete Node"
+msgstr "नोड हटाएं"
+
+#: cinelerra//performanceprefs.C:799
+msgid "Sort nodes"
+msgstr "क्रमबद्ध नोड्स"
+
+#: cinelerra//performanceprefs.C:826
+msgid "Reset rates"
+msgstr "रीसेट दरों"
+
+#: cinelerra//performanceprefs.C:907
+msgid "Use virtual filesystem"
+msgstr "आभासी फाइल सिस्टम का प्रयोग करें"
+
+#: cinelerra//playbackprefs.C:77
+msgid "Audio Out"
+msgstr "ऑडियो आउट"
+
+#: cinelerra//playbackprefs.C:85
+msgid "Playback buffer samples:"
+msgstr "प्लेबैक बफर नमूने:"
+
+#: cinelerra//playbackprefs.C:108
+msgid "Audio offset (sec):"
+msgstr "ऑडियो ऑफसेट (एसईसी):"
+
+#: cinelerra//playbackprefs.C:130 cinelerra//recordprefs.C:163
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:112
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:310
+msgid "Gain:"
+msgstr "लाभ:"
+
+#: cinelerra//playbackprefs.C:135
+msgid "Audio Driver:"
+msgstr "ऑडियो चालक:"
+
+#: cinelerra//playbackprefs.C:152
+msgid "Video Out"
+msgstr "वीडिओ निर्गत"
+
+#: cinelerra//playbackprefs.C:158
+msgid "Framerate achieved:"
+msgstr "Framerate हासिल की:"
+
+#: cinelerra//playbackprefs.C:167
+msgid "Scaling equation: Enlarge / Reduce "
+msgstr "स्केलिंग समीकरण: बढ़ा / कम करें"
+
+#: cinelerra//playbackprefs.C:176
+msgid "DVD Subtitle to display:"
+msgstr "डीवीडी प्रदर्शित करने के लिए उपशीर्षक:"
+
+#: cinelerra//playbackprefs.C:193
+msgid "TOC Program No:"
+msgstr "टीओसी कार्यक्रम नहीं:"
+
+#: cinelerra//playbackprefs.C:214
+msgid "Video Driver:"
+msgstr "वीडियो चालक:"
+
+#: cinelerra//playbackprefs.C:270
+msgid "View follows playback"
+msgstr "देखें प्लेबैक इस प्रकार है"
+
+#: cinelerra//playbackprefs.C:283
+msgid "Use software for positioning information"
+msgstr "स्थिति की जानकारी के लिए सॉफ्टवेयर का प्रयोग करें"
+
+#: cinelerra//playbackprefs.C:296
+msgid "Audio playback in real time priority (root only)"
+msgstr "वास्तविक समय प्राथमिकता में ऑडियो प्लेबैक (सिर्फ रूट)"
+
+#: cinelerra//playbackprefs.C:310 cinelerra//recordprefs.C:309
+msgid "Map 5.1->2"
+msgstr "नक्शा 5.1-> 2"
+
+#: cinelerra//playbackprefs.C:328
+msgid "Interpolate CR2 images"
+msgstr "बैठाना CR2 छवियों"
+
+#: cinelerra//playbackprefs.C:355
+msgid "White balance CR2 images"
+msgstr "व्हाइट बैलेंस CR2 छवियों"
+
+#: cinelerra//playbackprefs.C:373
+msgid "Decode frames asynchronously"
+msgstr "समझाना asynchronously फ्रेम"
+
+#: cinelerra//playbackprefs.C:389
+msgid "Play every frame"
+msgstr "हर फ्रेम प्ले"
+
+#: cinelerra//playbackprefs.C:414
+msgid "Enable subtitles/captioning"
+msgstr "सक्षम उपशीर्षक / captioning"
+
+#: cinelerra//playbackprefs.C:447
+msgid "Label cells"
+msgstr "लेबल कोशिकाओं"
+
+#: cinelerra//playtransport.C:434
+msgid "Fast reverse ( + )"
+msgstr "फास्ट रिवर्स (+)"
+
+#: cinelerra//playtransport.C:449
+msgid "Normal reverse ( 6 )"
+msgstr "सामान्य रिवर्स (6)"
+
+#: cinelerra//playtransport.C:464
+msgid "Frame reverse ( 4 )"
+msgstr "फ्रेम रिवर्स (4)"
+
+#: cinelerra//playtransport.C:479
+msgid "Normal forward ( 3 )"
+msgstr "सामान्य आगे (3)"
+
+#: cinelerra//playtransport.C:496
+msgid "Frame forward ( 1 )"
+msgstr "फ्रेम आगे (1)"
+
+#: cinelerra//playtransport.C:511
+msgid "Fast forward ( Enter )"
+msgstr "तेजी से आगे (प्रवेश)"
+
+#: cinelerra//pluginaclientlad.C:348
+#, c-format
+msgid "Author: %s"
+msgstr "लेखक: %s"
+
+#: cinelerra//pluginaclientlad.C:351
+#, c-format
+msgid "License: %s"
+msgstr "लाइसेंस: %s"
+
+#: cinelerra//pluginarray.C:196
+#, c-format
+msgid "%s..."
+msgstr "%s ..."
+
+#: cinelerra//pluginarray.C:222
+#, c-format
+msgid "%s took %s"
+msgstr "%s %s लिया"
+
+#: cinelerra//pluginclient.C:692
+#, c-format
+msgid "No processing defined for this plugin.\n"
+msgstr "कोई प्रोसेसिंग इस प्लगइन के लिए परिभाषित किया।\n"
+
+#: cinelerra//pluginclient.C:860 cinelerra//pluginclient.C:872
+msgid "tweek"
+msgstr "Tweek"
+
+#: cinelerra//plugindialog.C:176
+msgid "attach effect"
+msgstr "प्रभाव देते हैं"
+
+#: cinelerra//plugindialog.C:311
+msgid "Plugins:"
+msgstr "प्लगइन्स:"
+
+#: cinelerra//plugindialog.C:339
+msgid "Shared effects:"
+msgstr "साझा प्रभाव:"
+
+#: cinelerra//plugindialog.C:367
+msgid "Shared tracks:"
+msgstr "साझा पटरियों:"
+
+#: cinelerra//plugindialog.C:762
+msgid "Attach single standlone and share others"
+msgstr "एकल standlone देते हैं और दूसरों का हिस्सा"
+
+#: cinelerra//pluginfclient.C:145 cinelerra//pluginfclient.C:464
+#: cinelerra//pluginfclient.C:493 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1381
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1389
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1397
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1405
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1413
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1421
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2048
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:638
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:216 plugins/graphic/graphic.C:681
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:672
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:644
+#: plugins/perspective/perspective.C:524
+msgid "Reset"
+msgstr "रीसेट"
+
+#: cinelerra//pluginfclient.C:455
+#, c-format
+msgid "Type: "
+msgstr "प्रकार: "
+
+#: cinelerra//pluginfclient.C:460
+#, c-format
+msgid "Range: "
+msgstr "रेंज:"
+
+#: cinelerra//pluginpopup.C:93
+msgid "Change..."
+msgstr "परिवर्तन..."
+
+#: cinelerra//pluginpopup.C:109
+msgid ": Change Effect"
+msgstr ": प्रभाव बदल"
+
+#: cinelerra//pluginpopup.C:123 cinelerra//transitionpopup.C:241
+msgid "Detach"
+msgstr "अलग"
+
+#: cinelerra//pluginpopup.C:140
+msgid "detach effect"
+msgstr "प्रभाव अलग"
+
+#: cinelerra//pluginpopup.C:164
+msgid "Send"
+msgstr "भेजें"
+
+#: cinelerra//pluginpopup.C:186
+msgid "Receive"
+msgstr "प्राप्त करना"
+
+#: cinelerra//pluginpopup.C:208 cinelerra//transitionpopup.C:282
+msgid "Show"
+msgstr "शो"
+
+#: cinelerra//pluginprefs.C:57
+msgid "Plugin Set"
+msgstr "प्लगइन सेट"
+
+#: cinelerra//pluginprefs.C:59
+msgid "Look for global plugins here"
+msgstr "यहाँ वैश्विक plugins के लिए देखो"
+
+#: cinelerra//pluginprefs.C:68
+msgid "Global Plugin Path"
+msgstr "ग्लोबल प्लगइन पथ"
+
+#: cinelerra//pluginprefs.C:69 cinelerra//pluginprefs.C:83
+msgid "Select the directory for plugins"
+msgstr "Plugins के लिए निर्देशिका का चयन करें"
+
+#: cinelerra//pluginprefs.C:73
+msgid "Look for personal plugins here"
+msgstr "यहाँ व्यक्तिगत plugins के लिए देखो"
+
+#: cinelerra//pluginprefs.C:82
+msgid "Personal Plugin Path"
+msgstr "व्यक्तिगत प्लगइन पथ"
+
+#: cinelerra//preferencesthread.C:68
+msgid "Preferences..."
+msgstr "पसंद..."
+
+#: cinelerra//preferencesthread.C:68
+msgid "Shift+P"
+msgstr "+ P शिफ्ट"
+
+#: cinelerra//preferencesthread.C:312
+msgid "*Playback A"
+msgstr "* पार्श्व एक"
+
+#: cinelerra//preferencesthread.C:312
+msgid "Playback A"
+msgstr "पार्श्व एक"
+
+#: cinelerra//preferencesthread.C:315
+msgid "*Playback B"
+msgstr "* प्लेबैक बी"
+
+#: cinelerra//preferencesthread.C:315
+msgid "Playback B"
+msgstr "प्लेबैक बी"
+
+#: cinelerra//preferencesthread.C:317
+msgid "Recording"
+msgstr "रिकॉर्डिंग"
+
+#: cinelerra//preferencesthread.C:319
+msgid "Performance"
+msgstr "प्रदर्शन"
+
+#: cinelerra//preferencesthread.C:321
+msgid "Interface"
+msgstr "इंटरफेस"
+
+#: cinelerra//preferencesthread.C:323
+msgid "About"
+msgstr "के बारे में"
+
+#: cinelerra//preferencesthread.C:356
+msgid ": Preferences"
+msgstr ": पसंद"
+
+#: cinelerra//presetsgui.C:89
+#, c-format
+msgid ": %s Presets"
+msgstr " %s प्रीसेट"
+
+#: cinelerra//presetsgui.C:441
+msgid "Saved presets:"
+msgstr "सहेजा प्रीसेट:"
+
+#: cinelerra//question.C:34
+msgid ": Question"
+msgstr ": प्रश्न"
+
+#: cinelerra//quit.C:43
+msgid "Quit"
+msgstr "छोड़ो"
+
+#: cinelerra//quit.C:79
+msgid "Can't quit while a recording is in progress."
+msgstr "छोड़ नहीं सकते हैं, जबकि एक रिकॉर्डिंग प्रगति पर है।"
+
+#: cinelerra//quit.C:89
+msgid "Can't quit while a render is in progress."
+msgstr "छोड़ नहीं सकते हैं, जबकि एक प्रस्तुत करना प्रगति पर है।"
+
+#: cinelerra//quit.C:99
+msgid "Save edit list before exiting?"
+msgstr "बाहर निकलने से पहले संपादित सूची सहेजें?"
+
+#: cinelerra//recconfirmdelete.C:34
+msgid ": Confirm"
+msgstr ": पुष्टि करें"
+
+#: cinelerra//recconfirmdelete.C:49
+#, c-format
+msgid "Delete this file and %s?"
+msgstr "इस फ़ाइल और %s हटाएं?"
+
+#: cinelerra//recordaudio.C:252 cinelerra//recordvideo.C:251
+msgid "No space left on disk."
+msgstr "नहीं अंतरिक्ष डिस्क पर छोड़ दिया है।"
+
+#: cinelerra//recordbatches.C:22
+msgid "Path"
+msgstr "पथ"
+
+#: cinelerra//recordbatches.C:22
+msgid "News"
+msgstr "समाचार"
+
+#: cinelerra//recordbatches.C:23
+msgid "Duration"
+msgstr "अवधि"
+
+#: cinelerra//recordbatches.C:525 cinelerra//recordgui.C:948
+msgid ""
+"Start batch recording\n"
+"from the current position."
+msgstr "प्रारंभ बैच रिकॉर्डिंग  Nfrom वर्तमान स्थिति।"
+
+#: cinelerra//recordbatches.C:552
+msgid "Activate"
+msgstr "सक्रिय"
+
+#: cinelerra//recordbatches.C:554 cinelerra//recordgui.C:979
+msgid ""
+"Make the highlighted\n"
+"clip active."
+msgstr " Nclip सक्रिय प्रकाश डाला है।"
+
+#: cinelerra//record.C:85
+msgid "Record..."
+msgstr "रिकार्ड ..."
+
+#: cinelerra//record.C:422
+msgid "record"
+msgstr "रिकॉर्ड"
+
+#: cinelerra//record.C:540
+msgid "Deleting"
+msgstr "हटाना"
+
+#: cinelerra//record.C:1193
+msgid "Running"
+msgstr "चल"
+
+#: cinelerra//recordengine.C:606
+msgid "start over"
+msgstr "फिर से शुरू करना"
+
+#: cinelerra//recordengine.C:695 cinelerra//recordengine.C:703
+#: plugins/titler/titlewindow.C:733
+#, c-format
+msgid "Loop"
+msgstr "लूप"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:62
+msgid ": Recording"
+msgstr ": रिकॉर्डिंग"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:159
+msgid "Start time:"
+msgstr "समय शुरू:"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:162
+msgid "Duration time:"
+msgstr "समय सीमा:"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:171
+msgid "Transport:"
+msgstr "परिवहन"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:189
+msgid ": Record path"
+msgstr ": रिकॉर्ड पथ"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:190 cinelerra//recordwindow.C:62
+msgid "Select a file to record to:"
+msgstr "करने के लिए रिकॉर्ड करने के लिए एक फ़ाइल का चयन करें:"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:223
+msgid "Format:"
+msgstr "प्रारूप:"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:229
+msgid "Audio compression:"
+msgstr "ऑडियो संपीड़न:"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:235
+msgid "Clipped samples:"
+msgstr "काटा नमूने:"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:242
+msgid "Video compression:"
+msgstr "वीडियो संपीड़न:"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:248
+msgid "Frames dropped:"
+msgstr "फ्रेम गिरा दिया:"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:251
+msgid "Frames behind:"
+msgstr "फ्रेम के पीछे:"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:256
+msgid "Position:"
+msgstr "पद:"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:259
+msgid "Prev label:"
+msgstr "पिछला लेबल"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:294
+msgid "File Capture"
+msgstr "फाइल कब्जा"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:332
+msgid "Batches:"
+msgstr "बैचों:"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:348
+msgid "Cron:"
+msgstr "क्रॉन:"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:984
+msgid "Idle"
+msgstr "निष्क्रिय"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:567
+msgid "Save the recording and quit."
+msgstr "रिकॉर्डिंग बचाने के लिए और छोड़ दिया।"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:590
+msgid "Quit without pasting into project."
+msgstr "इस परियोजना में चिपकाने के बिना बाहर निकलें।"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:615
+msgid "Quit and paste into project."
+msgstr "छोड़ो और इस परियोजना में पेस्ट करें।"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:627
+msgid "Start Over"
+msgstr "फिर से शुरू करना"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:629
+msgid "Rewind the current file and erase."
+msgstr "वर्तमान फ़ाइल उल्टा और मिटा।"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:645
+msgid "drop overrun frames"
+msgstr "उग आया तख्ते ड्रॉप"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:649
+msgid "Drop input frames when behind."
+msgstr "इनपुट फ्रेम जब पीछे छोड़।"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:669
+msgid "fill underrun frames"
+msgstr "Underrun फ्रेम भरने"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:673
+msgid "Write extra frames when behind."
+msgstr "अतिरिक्त तख्ते जब पीछे लिखें।"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:693
+msgid "poweroff when done"
+msgstr "Poweroff जब किया"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:697
+msgid "poweroff system when batch record done."
+msgstr "Poweroff प्रणाली जब बैच रिकॉर्ड किया।"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:718
+msgid "check for ads"
+msgstr "विज्ञापनों के लिए जाँच"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:722
+msgid "check for commercials."
+msgstr "विज्ञापनों के लिए जाँच करें।"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:745
+msgid "Monitor video"
+msgstr "मॉनिटर वीडियो"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:785
+msgid "Monitor audio"
+msgstr "ऑडियो मॉनिटर"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:822
+msgid "Audio meters"
+msgstr "ऑडियो मीटर"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:969
+msgid "Stopped"
+msgstr "रोका हुआ"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:990
+msgid "Label"
+msgstr "लेबल"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:1018
+msgid "ClrLbls"
+msgstr "ClrLbls"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:1067
+msgid "Interrupt recording in progress?"
+msgstr "प्रगति में रिकॉर्डिंग बीच में?"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:1093
+msgid "Rewind batch and overwrite?"
+msgstr "उल्टा बैच और ऊपर लिख?"
+
+#: cinelerra//recordmonitor.C:253
+msgid ": Video in"
+msgstr ": में वीडियो"
+
+#: cinelerra//recordmonitor.C:344
+msgid "00:00:00:00"
+msgstr "00: 00: 00: 00"
+
+#: cinelerra//recordmonitor.C:630
+#, c-format
+msgid ": Video in %d%%"
+msgstr ": %d d%%%% में वीडियो"
+
+#: cinelerra//recordmonitor.C:698 cinelerra//vdeviceprefs.C:287
+msgid "Swap fields"
+msgstr "स्वैप क्षेत्रों"
+
+#: cinelerra//recordprefs.C:96
+msgid "Audio In"
+msgstr "ऑडियो"
+
+#: cinelerra//recordprefs.C:101 cinelerra//recordprefs.C:183
+msgid "Record Driver:"
+msgstr "रिकार्ड चालक:"
+
+#: cinelerra//recordprefs.C:116
+msgid "Samples read from device:"
+msgstr "नमूने डिवाइस से पढ़ें:"
+
+#: cinelerra//recordprefs.C:117
+msgid "Samples to write to disk:"
+msgstr "नमूने डिस्क पर लिखने के लिए:"
+
+#: cinelerra//recordprefs.C:118
+msgid "Sample rate for recording:"
+msgstr "रिकॉर्डिंग के लिए नमूना दर:"
+
+#: cinelerra//recordprefs.C:119
+msgid "Channels to record:"
+msgstr "चैनल रिकॉर्ड करने के लिए:"
+
+#: cinelerra//recordprefs.C:179
+msgid "Video In"
+msgstr "वीडियो में"
+
+#: cinelerra//recordprefs.C:193
+msgid "Frames to record to disk at a time:"
+msgstr "फ्रेम एक समय में डिस्क को रिकॉर्ड करने के लिए:"
+
+#: cinelerra//recordprefs.C:198
+msgid "Frames to buffer in device:"
+msgstr "फ्रेम डिवाइस में बफर करने के लिए:"
+
+#: cinelerra//recordprefs.C:202
+msgid "Positioning:"
+msgstr "पोजिशनिंग:"
+
+#: cinelerra//recordprefs.C:216
+msgid "Size of captured frame:"
+msgstr "पर कब्जा कर लिया फ्रेम का आकार:"
+
+#: cinelerra//recordprefs.C:229
+msgid "Frame rate for recording:"
+msgstr "रिकॉर्डिंग के लिए फ्रेम दर:"
+
+#: cinelerra//recordprefs.C:295
+msgid "Record in realtime priority (root only)"
+msgstr "Realtime प्राथमिकता में रिकॉर्ड (केवल रूट)"
+
+#: cinelerra//recordprefs.C:335
+msgid "Realtime TOC"
+msgstr "रीयलटाइम टीओसी"
+
+#: cinelerra//recordprefs.C:495
+msgid "Presentation Timestamps"
+msgstr "प्रस्तुति Timestamps"
+
+#: cinelerra//recordprefs.C:496
+msgid "Software timing"
+msgstr "सॉफ्टवेयर समय"
+
+#: cinelerra//recordprefs.C:497
+msgid "Device Position"
+msgstr "डिवाइस स्थिति"
+
+#: cinelerra//recordprefs.C:498
+msgid "Sample Position"
+msgstr "नमूना स्थिति"
+
+#: cinelerra//recordprefs.C:514
+msgid "Sync drives automatically"
+msgstr "सिंक स्वचालित रूप से चलाता है"
+
+#: cinelerra//recordscopes.C:155
+msgid "View scope"
+msgstr "गुंजाइश देखें"
+
+#: cinelerra//recordthread.C:85
+msgid "Re-enable batches and restart?"
+msgstr "बैचों फिर से सक्षम और पुनः आरंभ?"
+
+#: cinelerra//recordthread.C:147
+msgid "execvp poweroff failed"
+msgstr "Execvp poweroff विफल"
+
+#: cinelerra//recordthread.C:151
+#, c-format
+msgid "poweroff imminent!!!\n"
+msgstr "Poweroff आसन्न !!!\n"
+
+#: cinelerra//recordthread.C:153
+msgid "cant vfork poweroff process"
+msgstr "खिचड़ी भाषा vfork poweroff प्रक्रिया"
+
+#: cinelerra//recordtransport.C:147
+msgid "Interrupted"
+msgstr "बाधित"
+
+#: cinelerra//recordtransport.C:177
+msgid ""
+"Start recording\n"
+"from current position"
+msgstr "शुरू रिकॉर्डिंग  Nfrom मौजूदा स्थिति"
+
+#: cinelerra//recordtransport.C:202
+msgid "RecordTransport single frame"
+msgstr "RecordTransport भी फ्रेम"
+
+#: cinelerra//recordtransport.C:227
+msgid "Preview recording"
+msgstr "पूर्वावलोकन रिकॉर्डिंग"
+
+#: cinelerra//recordtransport.C:251
+msgid "Stop operation"
+msgstr "बंद करो ऑपरेशन"
+
+#: cinelerra//recordtransport.C:300
+msgid "Start over"
+msgstr "फिर से शुरू करना"
+
+#: cinelerra//recordtransport.C:326
+msgid "Fast rewind"
+msgstr "फास्ट उल्टा"
+
+#: cinelerra//recordtransport.C:366
+msgid "Fast forward"
+msgstr "तेजी से आगे बढ़ना"
+
+#: cinelerra//recordtransport.C:405
+msgid "Seek to end of recording"
+msgstr "रिकॉर्डिंग के अंत करने के लिए शोध"
+
+#: cinelerra//recordwindow.C:36
+msgid ": Record"
+msgstr ": रिकॉर्ड"
+
+#: cinelerra//reindex.C:32
+msgid "Redraw Indexes"
+msgstr "अनुक्रमणिका redraw"
+
+#: cinelerra//reindex.C:71
+msgid ": Redraw Indexes"
+msgstr ": पुनर्लेखन अनुक्रमणिका"
+
+#: cinelerra//reindex.C:86
+msgid "Redraw all indexes for the current project?"
+msgstr "मौजूदा परियोजना के लिए सभी अनुक्रमित पुनर्लेखन?"
+
+#: cinelerra//remotecontrol.C:11
+msgid ": RemoteWindow"
+msgstr ": RemoteWindow"
+
+#: cinelerra//render.C:84
+msgid "Render..."
+msgstr "प्रस्तुत करना ..."
+
+#: cinelerra//render.C:84
+msgid "Shift+R"
+msgstr "Shift + R"
+
+#: cinelerra//render.C:218
+#, c-format
+msgid "\r%d%% ETA: %s      "
+msgstr "\r%d%% ETA: %s      "
+
+#: cinelerra//render.C:293
+msgid "Already rendering"
+msgstr "पहले से ही प्रतिपादन"
+
+#: cinelerra//render.C:485
+#, c-format
+msgid "Rendering %s..."
+msgstr " %s प्रतिपादन ..."
+
+#: cinelerra//render.C:488
+msgid "Rendering..."
+msgstr "प्रतिपादन ..."
+
+#: cinelerra//render.C:506
+#, c-format
+msgid "Rendering took %s"
+msgstr "प्रतिपादन %s लिया"
+
+#: cinelerra//render.C:775
+msgid "Starting render farm"
+msgstr "फार्म प्रस्तुत करना शुरू"
+
+#: cinelerra//render.C:803
+msgid "Failed to start render farm"
+msgstr "फार्म प्रस्तुत करना प्रारंभ करने में विफल"
+
+#: cinelerra//render.C:903
+msgid "Error rendering data."
+msgstr "त्रुटि प्रतिपादन डेटा।"
+
+#: cinelerra//render.C:964
+msgid "render"
+msgstr "प्रदान"
+
+#: cinelerra//render.C:1116
+msgid ": Render"
+msgstr ": प्रस्तुत करना"
+
+#: cinelerra//renderfarm.C:171
+msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n"
+msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: सॉकेट\n"
+
+#: cinelerra//renderfarm.C:195 cinelerra//renderfarm.C:236
+#, c-format
+msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
+msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s  n\n"
+
+#: cinelerra//renderfarm.C:213
+msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket"
+msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: सॉकेट"
+
+#: cinelerra//renderfarm.C:226
+#, c-format
+msgid "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n"
+msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n"
+
+#: cinelerra//renderfarm.C:470
+#, c-format
+msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n"
+msgstr "RenderFarmServerThread::रन: अज्ञात अनुरोध %02x\n"
+
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:109 cinelerra//renderfarmclient.C:134
+msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket"
+msgstr "RenderFarmClient::main_loop: सॉकेट"
+
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:118
+#, c-format
+msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
+msgstr "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
+
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:143
+#, c-format
+msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n"
+msgstr "RenderFarmClient::main_loop: बाँध पथ %s: %s\n"
+
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:156
+msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen"
+msgstr "RenderFarmClient::main_loop: सुनो"
+
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:172 cinelerra//renderfarmclient.C:191
+msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept"
+msgstr "RenderFarmClient::main_loop: स्वीकार"
+
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:716
+#, c-format
+msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n"
+msgstr "RenderFarmClientThread::रन: सत्र समाप्त हो गया।\n"
+
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:93
+msgid ""
+"This track's dimensions are not multiples of 4 so\n"
+"it can't be rendered by OpenGL."
+msgstr "इस ट्रैक के आयाम 4 तो  लीख ओपन का द्वारा गाया नहीं जा सकता के गुणकों नहीं हैं।"
+
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:105
+msgid ": Resize Track"
+msgstr ": आकार बदलें ट्रैक"
+
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:129 plugins/scale/scalewin.C:64
+#: plugins/titler/titlewindow.C:230
+msgid "Size:"
+msgstr "आकार"
+
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:136 cinelerra//resizetrackthread.C:162
+#: plugins/compressor/compressor.C:882 plugins/scale/scalewin.C:69
+msgid "x"
+msgstr "एक्स"
+
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:155 plugins/pitch/pitch.C:417
+#: plugins/scale/scalewin.C:51
+msgid "Scale:"
+msgstr "स्केल:"
+
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:359 cinelerra//scale.C:90
+msgid "Resize"
+msgstr "आकार"
+
+#: cinelerra//resourcepixmap.C:642
+#, c-format
+msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
+msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: ड्राइंग के लिए %s बाहर की जाँच करने में विफल रहा है।\n"
+
+#: cinelerra//savefile.C:49
+msgid "Save backup"
+msgstr "बैकअप सहेजें"
+
+#: cinelerra//savefile.C:56
+msgid "Saved backup."
+msgstr "बैकअप बचा लिया।"
+
+#: cinelerra//savefile.C:113 cinelerra//savefile.C:220
+#, c-format
+msgid "\"%s\" %dC written"
+msgstr "\"%s\" %dC written"
+
+#: cinelerra//savefile.C:133
+msgid "Save as..."
+msgstr "के रूप रक्षित करें..."
+
+#: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:395
+#, c-format
+msgid "Couldn't open %s."
+msgstr " %s खोल नहीं सका।"
+
+#: cinelerra//savefile.C:246
+msgid ": Save"
+msgstr ": बचाना"
+
+#: cinelerra//savefile.C:247
+msgid "Enter a filename to save as"
+msgstr "के रूप में बचाने के लिए एक फ़ाइल नाम दर्ज करें"
+
+#: cinelerra//scale.C:36
+msgid "Resize..."
+msgstr "आकार ..."
+
+#: cinelerra//scale.C:197
+msgid ": Scale"
+msgstr ": स्केल"
+
+#: cinelerra//scale.C:207
+msgid "New camera size:"
+msgstr "नया कैमरा आकार:"
+
+#: cinelerra//scale.C:208
+msgid "New projector size:"
+msgstr "नई प्रोजेक्टर का आकार:"
+
+#: cinelerra//scale.C:230 cinelerra//scale.C:234 cinelerra//setformat.C:427
+msgid "W Ratio:"
+msgstr "डब्ल्यू अनुपात:"
+
+#: cinelerra//scale.C:240 cinelerra//scale.C:244 cinelerra//setformat.C:436
+msgid "H Ratio:"
+msgstr "एच अनुपात:"
+
+#: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:470
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:233
+msgid "Constrain ratio"
+msgstr "विवश अनुपात"
+
+#: cinelerra//scale.C:372
+msgid "Scale data"
+msgstr "पैमाने पर डेटा"
+
+#: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:845
+msgid "Auto"
+msgstr "ऑटो"
+
+#: cinelerra//setformat.C:50
+msgid "Format..."
+msgstr "प्रारूप ..."
+
+#: cinelerra//setformat.C:50
+msgid "Shift-F"
+msgstr "Shift-एफ"
+
+#: cinelerra//setformat.C:167
+msgid "set format"
+msgstr "सेट प्रारूप"
+
+#: cinelerra//setformat.C:283
+msgid ": Set Format"
+msgstr ": निर्धारित प्रारूप"
+
+#: cinelerra//setformat.C:355
+msgid "Channel positions:"
+msgstr "चैनल पदों:"
+
+#: cinelerra//setformat.C:666
+#, c-format
+msgid "%d degrees"
+msgstr "%d डिग्री"
+
+#: cinelerra//shbtnprefs.C:90
+msgid ": Shell"
+msgstr ": शैल"
+
+#: cinelerra//shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174
+#: plugins/piano/piano.C:816 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1353
+msgid "Add"
+msgstr "जोड़ें"
+
+#: cinelerra//shbtnprefs.C:125
+msgid "new"
+msgstr "नया"
+
+#: cinelerra//shbtnprefs.C:181
+msgid ": Commands"
+msgstr ": कमानों"
+
+#: cinelerra//shbtnprefs.C:205
+msgid "Label:"
+msgstr "लेबल"
+
+#: cinelerra//shbtnprefs.C:207
+msgid "Commands:"
+msgstr "कमांड"
+
+#: cinelerra//shbtnprefs.C:336
+msgid "shell cmds"
+msgstr "खोल सीएमडी"
+
+#: cinelerra//splashgui.C:33
+msgid ": Loading"
+msgstr ": लोड हो रहा है"
+
+#: cinelerra//splashgui.C:63
+msgid "Loading..."
+msgstr "लोड हो रहा है..."
+
+#: cinelerra//statusbar.C:114
+msgid "Welcome to Cinelerra."
+msgstr "सिनलेरा में आपका स्वागत है।"
+
+#: cinelerra//statusbar.C:122
+msgid "Cancel operation"
+msgstr "ऑपरेशन रद्द करें"
+
+#: cinelerra//strack.C:54
+#, c-format
+msgid "Subttl %d"
+msgstr "Subttl %d"
+
+#: cinelerra//swindow.C:105
+msgid "Load"
+msgstr "भार"
+
+#: cinelerra//swindow.C:156
+msgid "File Size:"
+msgstr "फाइल का आकार:"
+
+#: cinelerra//swindow.C:159
+msgid "Entries:"
+msgstr "प्रविष्टियां:"
+
+#: cinelerra//swindow.C:164
+msgid "Lines:"
+msgstr "पंक्तियाँ:"
+
+#: cinelerra//swindow.C:165
+msgid "Texts:"
+msgstr "ग्रंथों:"
+
+#: cinelerra//swindow.C:216
+msgid ": Subtitle"
+msgstr ": उपशीर्षक"
+
+#: cinelerra//swindow.C:485
+msgid "Prev"
+msgstr "पिछला"
+
+#: cinelerra//swindow.C:501
+msgid "Next"
+msgstr "अगला"
+
+#: cinelerra//swindow.C:751
+#, c-format
+msgid ""
+"cannot open: \"%s\"\n"
+"%s"
+msgstr "cannot open: \"%s\"\n%s"
+
+#: cinelerra//swindow.C:954
+msgid "SubTitle"
+msgstr "उपशीर्षक"
+
+#: cinelerra//swindow.C:954
+msgid "Alt-y"
+msgstr "Alt-वाई"
+
+#: cinelerra//threadindexer.C:91
+#, c-format
+msgid "Where is %s?"
+msgstr " %s कहां है?"
+
+#: cinelerra//tipwindow.C:38
+msgid "Shift-click on a curve keyframe to snap it to the neighboring values."
+msgstr "पड़ोसी मूल्यों के लिए यह तस्वीर करने के लिए एक वक्र keyframe पर शिफ्ट-क्लिक करें।"
+
+#: cinelerra//tipwindow.C:40
+msgid ""
+"When configuring slow effects, disable playback for the track.  After configuring it,\n"
+"re-enable playback to process a single frame."
+msgstr "जब धीमी गति प्रभाव विन्यस्त,  एक भी फ्रेम को प्रोसेस करने में सक्षम प्लेबैक एनआरई-ट्रैक के लिए प्लेबैक अक्षम करें। यह विन्यस्त करने के बाद।"
+
+#: cinelerra//tipwindow.C:43
+msgid ""
+"Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n"
+"the region defined by the in/out points."
+msgstr "Ctrl + किसी भी परिवहन आदेश केवल कवर  Nthe क्षेत्र में / बाहर अंक से परिभाषित करने के लिए प्लेबैक का कारण बनता है।"
+
+#: cinelerra//tipwindow.C:46
+msgid ""
+"Shift + clicking a patch causes all other patches except the\n"
+"selected one to toggle."
+msgstr "एक पैच का कारण बनता है  छोड़कर अन्य सभी पैच चालू करने के लिए एक nselected क्लिक + Shift।"
+
+#: cinelerra//tipwindow.C:49
+msgid ""
+"Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\n"
+"the other patches to match the first one."
+msgstr "एक पैच पर क्लिक करके और अन्य पटरी पार खींचकर पहले एक मैच के लिए कारण बनता है  Nthe अन्य पैच।"
+
+#: cinelerra//tipwindow.C:52
+msgid ""
+"Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n"
+"just the one effect."
+msgstr " Njust एक प्रभाव को प्रभावित करने का कारण बनता है खींचकर एक प्रभाव सीमा पर क्लिक + Shift।"
+
+#: cinelerra//tipwindow.C:55
+msgid ""
+"Load multiple files by clicking on one file and shift + clicking on\n"
+"another file.  Ctrl + clicking toggles individual files."
+msgstr "एक फ़ाइल पर क्लिक करके और  Nanother फ़ाइल पर क्लिक + Shift। Ctrl + क्लिक करके व्यक्तिगत फाइल टॉगल से लोड कई सारी फाइलें।"
+
+#: cinelerra//tipwindow.C:58
+msgid ""
+"Ctrl + left clicking on the time bar cycles forward a time format.\n"
+"Ctrl + middle clicking on the time bar cycles backward a time format."
+msgstr "Ctrl + समय पट्टी चक्र आगे एक समय प्रारूप पर क्लिक छोड़ दिया। बार बार चक्र पिछड़े एक समय प्रारूप पर  nCtrl + क्लिक मध्य।"
+
+#: cinelerra//tipwindow.C:61
+msgid "Use the +/- keys in the Compositor window to zoom in and out.\n"
+msgstr "में और बाहर ज़ूम करने के लिए कंपोज़ीटर विंडो में +/- कुंजी का प्रयोग।\n"
+
+#: cinelerra//tipwindow.C:63
+msgid ""
+"Pressing Alt while clicking in the cropping window causes translation of\n"
+"all 4 points.\n"
+msgstr "Alt दबाकर जबकि फसल विंडो में क्लिक  Nall 4 अंक के अनुवाद का कारण बनता है।\n"
+
+#: cinelerra//tipwindow.C:66
+msgid ""
+"Pressing Tab over a track toggles the Record status.\n"
+"Pressing Shift-Tab over a track toggles the Record status of all the other tracks.\n"
+msgstr "एक ट्रैक पर टैब दबाने रिकार्ड स्थिति टॉगल करता है।  NPressing परिवर्तन टैब एक ट्रैक पर अन्य सभी पटरियों के रिकार्ड स्थिति टॉगल करता है।\n"
+
+#: cinelerra//tipwindow.C:69
+msgid ""
+"Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n"
+"Map 5.1:1 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n"
+msgstr "ऑडियो> नक्शा 1: 1 के नक्शे 2 चैनलों के लिए 6 रिकॉर्ड करने AC3 पटरियों: 1 एक अलग चैनल के लिए प्रत्येक रिकॉर्ड करने ऑडियो ट्रैक Nmap 5.1 नक्शे à¥¤।\n"
+
+#: cinelerra//tipwindow.C:72
+msgid ""
+"Alt + left moves to the previous edit handle.\n"
+"Alt + right moves to the next edit handle.\n"
+msgstr "Alt + पिछले संपादित संभाल के लिए छोड़ दिया चाल।  NAlt + बगल में स्थित संपादित संभाल करने के लिए सही कदम।\n"
+
+#: cinelerra//tipwindow.C:75
+msgid ""
+"Settings->typeless keyframes allows keyframes from any track to be pasted on either\n"
+"audio or video tracks.\n"
+msgstr "सेटिंग्स> typeless keyframes किसी भी ट्रैक से keyframes या तो  naudio या वीडियो पटरियों पर चिपकाया जा सकता है।\n"
+
+#: cinelerra//tipwindow.C:150
+msgid ": Tip of the day"
+msgstr ": आज का सुझाव"
+
+#: cinelerra//tipwindow.C:215
+msgid "Show tip of the day."
+msgstr "दिन की नोक दिखाओ।"
+
+#: cinelerra//tipwindow.C:236
+msgid "Next tip"
+msgstr "अगला टिप"
+
+#: cinelerra//tipwindow.C:259
+msgid "Previous tip"
+msgstr "पिछले टिप"
+
+#: cinelerra//trackcanvas.C:4339
+msgid "keyframe"
+msgstr "कीफ़्रेम"
+
+#: cinelerra//transition.C:44
+msgid "Paste Transition"
+msgstr "संक्रमण पेस्ट"
+
+#: cinelerra//transition.C:229
+msgid "Transition"
+msgstr "परिवर्तन"
+
+#: cinelerra//transitionpopup.C:96
+msgid ": Transition length"
+msgstr ": संक्रमण लंबाई"
+
+#: cinelerra//transitionpopup.C:218
+msgid "Attach..."
+msgstr "देते हैं ..."
+
+#: cinelerra//transitionpopup.C:306
+msgid "Length"
+msgstr "लंबाई"
+
+#: cinelerra//vdevicelml.C:269
+#, c-format
+msgid "VDeviceLML::read_buffer: driver crash\n"
+msgstr "VDeviceLML::read_buffer: ड्राइवर दुर्घटना\n"
+
+#: cinelerra//vdevicelml.C:273
+#, c-format
+msgid "VDeviceLML::read_buffer: reopened\n"
+msgstr "VDeviceLML::read_buffer: फिर से खोल\n"
+
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:233 cinelerra//vdeviceprefs.C:453
+msgid "Follow video config"
+msgstr "वीडियो config का पालन करें"
+
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:292
+msgid "Output channel:"
+msgstr "आउटपुट चैनल:"
+
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:435
+msgid "Fields:"
+msgstr "फील्ड्स:"
+
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:465
+msgid "Display:"
+msgstr "प्रदर्शन:"
+
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:480
+msgid "Default A Display:"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट एक प्रदर्शन:"
+
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:483
+msgid "Default B Display:"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट बी प्रदर्शन:"
+
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:739
+msgid "Nearest Neighbor"
+msgstr "निकटतम पड़ोसी"
+
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:740
+msgid "BiCubic / BiCubic"
+msgstr "Bicubic / Bicubic"
+
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:741
+msgid "BiCubic / BiLinear"
+msgstr "Bicubic / द्विरेखीय"
+
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:742
+msgid "BiLinear / BiLinear"
+msgstr "द्विरेखीय / द्विरेखीय"
+
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:743
+msgid "Lanczos / Lanczos"
+msgstr "Lanczos / Lanczos"
+
+#: cinelerra//videowindowgui.C:35
+msgid ": Video out"
+msgstr ": वीडिओ निर्गत"
+
+#: cinelerra//viewmenu.C:39
+msgid "Show assets"
+msgstr "संपत्ति शो"
+
+#: cinelerra//viewmenu.C:66
+msgid "Show titles"
+msgstr "दिखाएँ शीर्षक"
+
+#: cinelerra//viewmenu.C:92
+msgid "Show transitions"
+msgstr "संक्रमण शो"
+
+#: cinelerra//viewmenu.C:144
+msgid "Plugin keyframes"
+msgstr "प्लगइन keyframes"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:273
+msgid "Overlay mode"
+msgstr "ओवरले मोड"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:295 cinelerra//vpatchgui.C:300
+msgid "mode"
+msgstr "मोड"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:346 cinelerra//vpatchgui.C:370
+#: plugins/overlay/overlay.C:178 plugins/overlay/overlay.C:210
+msgid "Normal"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:347 plugins/overlay/overlay.C:186
+msgid "Addition"
+msgstr "इसके अलावा"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:348 plugins/overlay/overlay.C:190
+msgid "Subtract"
+msgstr "घटाएँ"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:349 plugins/overlay/overlay.C:194
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
+msgid "Multiply"
+msgstr "गुणा"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:350 plugins/overlay/overlay.C:198
+msgid "Divide"
+msgstr "विभाजन"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/overlay/overlay.C:182
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247
+msgid "Replace"
+msgstr "बदलें"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:352 plugins/overlay/overlay.C:202
+msgid "Max"
+msgstr "मैक्स"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:353 plugins/cdripper/cdripwindow.C:52
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:56 plugins/overlay/overlay.C:206
+msgid "Min"
+msgstr "मिन"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:354 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208
+msgid "Average"
+msgstr "औसत"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:355
+msgid "Darken"
+msgstr "अंधा"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:356
+msgid "Lighten"
+msgstr "हल्का"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:357
+msgid "Dst"
+msgstr "डीएस"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:358
+msgid "DstAtop"
+msgstr "DstAtop"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:359
+msgid "DstIn"
+msgstr "DstIn"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:360
+msgid "DstOut"
+msgstr "DstOut"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:361
+msgid "DstOver"
+msgstr "DstOver"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:362
+msgid "Src"
+msgstr "Src"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:363
+msgid "SrcAtop"
+msgstr "SrcAtop"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:364
+msgid "SrcIn"
+msgstr "SrcIn"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:365
+msgid "SrcOut"
+msgstr "SrcOut"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:366
+msgid "SrcOver"
+msgstr "SrcOver"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:367
+msgid "Or"
+msgstr "या फिर"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:368
+msgid "Xor"
+msgstr "Xor"
+
+#: cinelerra//vtrack.C:117
+#, c-format
+msgid "Video %d"
+msgstr "वीडियो %d"
+
+#: cinelerra//vwindow.C:98 cinelerra//vwindow.C:285
+msgid "Viewer"
+msgstr "दर्शक"
+
+#: cinelerra//vwindowgui.C:60 cinelerra//vwindowgui.C:102
+#, c-format
+msgid ": Viewer"
+msgstr ": व्यूअर"
+
+#: cinelerra//wwindow.C:65
+msgid ": Warning"
+msgstr "चेतावनी"
+
+#: cinelerra//wwindow.C:83
+msgid "Don't show this warning again."
+msgstr "इस चेतावनी को फिर से दिखाने के लिए नहीं।"
+
+#: cinelerra//zoombar.C:73
+msgid "sample zoom"
+msgstr "नमूना ज़ूम"
+
+#: cinelerra//zoombar.C:79
+msgid "amp zoom"
+msgstr "Amp ज़ूम"
+
+#: cinelerra//zoombar.C:85
+msgid "track zoom"
+msgstr "ट्रैक ज़ूम"
+
+#: cinelerra//zoombar.C:96
+msgid "curve zoom (autofit Alt f)"
+msgstr "वक्र जूम (AutoFit Alt च)"
+
+#: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94
+#: plugins/720to480/720to480.C:77 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121
+msgid "Odd field first"
+msgstr "'अजीब पहली बार मैदान "
+
+#: plugins/1080to480/1080to480.C:91 plugins/1080to540/1080to540.C:96
+#: plugins/720to480/720to480.C:79
+msgid "Even field first"
+msgstr "यहाँ तक कि पहले क्षेत्ररक्षण"
+
+#: plugins/1080to480/1080to480.C:158
+msgid "1080 to 480"
+msgstr "1080-480"
+
+#: plugins/1080to540/1080to540.C:162
+msgid "1080 to 540"
+msgstr "1080-540"
+
+#: plugins/720to480/720to480.C:191
+msgid "720 to 480"
+msgstr "720-480"
+
+#: plugins/aging/aging.C:76
+msgid "AgingTV"
+msgstr "AgingTV"
+
+#: plugins/aging/agingwindow.C:83
+msgid "Grain"
+msgstr "अनाज"
+
+#: plugins/aging/agingwindow.C:98
+msgid "Scratch"
+msgstr "स्क्रैच"
+
+#: plugins/aging/agingwindow.C:140
+msgid "Pits"
+msgstr "गड्ढ़े"
+
+#: plugins/aging/agingwindow.C:182
+msgid "Dust"
+msgstr "धूल"
+
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:312
+msgid "XY Mode"
+msgstr "XY मोड"
+
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:314 plugins/piano/piano.C:530
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:594
+msgid "Waveform"
+msgstr "तरंग"
+
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:316
+msgid "Rising Trigger"
+msgstr "बढ़ती उत्प्रेरक"
+
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:319
+msgid "Falling Trigger"
+msgstr "गिरने उत्प्रेरक"
+
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:373
+msgid "History Size:"
+msgstr "इतिहास का आकार:"
+
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:422
+msgid "Window Size:"
+msgstr "खिड़की का आकार:"
+
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:409
+msgid "Trigger level:"
+msgstr "ट्रिगर स्तर:"
+
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:417
+msgid "Sample: 0"
+msgstr "नमूना: 0"
+
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:419
+msgid "Level 0: 0"
+msgstr "स्तर 0: 0"
+
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:421
+msgid "Level 1: 0"
+msgstr "स्तर 1: 0"
+
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:577
+#, c-format
+msgid "Sample: %d"
+msgstr "नमूना: %d"
+
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:580
+#, c-format
+msgid "Level 0: %.2f"
+msgstr "स्तर 0: %.2f"
+
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:583
+#, c-format
+msgid "Level 1: %.2f"
+msgstr "स्तर 1: %.2f"
+
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:664
+msgid "AudioScope"
+msgstr "AudioScope"
+
+#: plugins/bandslide/bandslide.C:77 plugins/bandwipe/bandwipe.C:77
+#: plugins/irissquare/irissquare.C:49 plugins/slide/slide.C:94
+msgid "In"
+msgstr "में"
+
+#: plugins/bandslide/bandslide.C:99 plugins/bandwipe/bandwipe.C:99
+#: plugins/irissquare/irissquare.C:71 plugins/slide/slide.C:116
+msgid "Out"
+msgstr "बाहर"
+
+#: plugins/bandslide/bandslide.C:136 plugins/bandwipe/bandwipe.C:135
+#: plugins/vocoder/vocoder.C:316
+msgid "Bands:"
+msgstr "बैंड"
+
+#: plugins/bandslide/bandslide.C:146 plugins/irissquare/irissquare.C:108
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:218 plugins/slide/slide.C:157
+#: plugins/slide/slide.C:171 plugins/wipe/wipe.C:110
+msgid "Direction:"
+msgstr "दिशा:"
+
+#: plugins/bandslide/bandslide.C:184
+msgid "BandSlide"
+msgstr "BandSlide"
+
+#: plugins/bandwipe/bandwipe.C:181
+msgid "BandWipe"
+msgstr "BandWipe"
+
+#: plugins/bluebanana/bluebanana.C:87
+msgid "Blue Banana"
+msgstr "ब्लू केले"
+
+#: plugins/bluebanana/bluebananalookups.C:64
+#: plugins/bluebanana/bluebananalookups.C:72
+#, c-format
+msgid "Internal error; pattern array overflow\n"
+msgstr "आंतरिक त्रुटि; पैटर्न सरणी अतिप्रवाह\n"
+
+#: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:479
+#: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:1514
+#: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:1970
+#, c-format
+msgid "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n"
+msgstr "Bluebanana: के लिए स्लाइडर फ्रेम बनाने में असमर्थ\n"
+
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1346
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1354
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1362
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2049
+msgid "Pick"
+msgstr "उठाओ"
+
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1757
+msgid " End Mask"
+msgstr "अंत मास्क"
+
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1840
+msgid " Mask Selection"
+msgstr "मास्क चयन"
+
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1912
+#, c-format
+msgid "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n"
+msgstr "BluebananaA2Sel में अज्ञात colormodel: अद्यतन ()\n"
+
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1985
+msgid "Color Selection"
+msgstr "रंग चयन"
+
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1986
+msgid " Mark Selected Areas"
+msgstr "मार्क चयनित क्षेत्र"
+
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+msgid "hue"
+msgstr "रंग"
+
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+msgid "saturation"
+msgstr "संतृप्ति"
+
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+msgid "value"
+msgstr "मूल्य"
+
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+msgid "fill"
+msgstr "भरने"
+
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+msgid "red"
+msgstr "लाल"
+
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+msgid "green"
+msgstr "हरा"
+
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+msgid "blue"
+msgstr "नीला"
+
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2018
+msgid "pre-erode"
+msgstr "पूर्व इरोड"
+
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2095
+msgid " Invert Selection"
+msgstr " चयन को उल्टा करें"
+
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2256
+msgid "Color Adjustment"
+msgstr "रंग समायोजन"
+
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2257
+msgid " Filter Active"
+msgstr "फिल्टर सक्रिय"
+
+#: plugins/blur/blur.C:131 plugins/blur/blurwindow.C:53
+msgid "Blur"
+msgstr "धब्बा"
+
+#: plugins/blur/blurwindow.C:128 plugins/downsample/downsample.C:254
+#: plugins/flip/flipwindow.C:52 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161
+msgid "Vertical"
+msgstr "लंबवत"
+
+#: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:236
+#: plugins/flip/flipwindow.C:58 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164
+msgid "Horizontal"
+msgstr "क्षैतिज"
+
+#: plugins/blur/blurwindow.C:166
+msgid "Blur alpha"
+msgstr "धब्बा अल्फा"
+
+#: plugins/blur/blurwindow.C:181
+msgid "Alpha determines radius"
+msgstr "अल्फा निर्धारित करता है त्रिज्या"
+
+#: plugins/blur/blurwindow.C:193
+msgid "Blur red"
+msgstr "धब्बा लाल"
+
+#: plugins/blur/blurwindow.C:205
+msgid "Blur green"
+msgstr "धब्बा हरी"
+
+#: plugins/blur/blurwindow.C:217
+msgid "Blur blue"
+msgstr "धब्बा नीले"
+
+#: plugins/blurzoom/blurzoom.C:63
+msgid "RadioacTV"
+msgstr "RadioacTV"
+
+#: plugins/brightness/brightness.C:96 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52
+msgid "Brightness/Contrast"
+msgstr "दमक भेद"
+
+#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:128
+msgid "Boost luminance only"
+msgstr "बढ़ावा luminance केवल"
+
+#: plugins/burn/burn.C:79
+msgid "BurningTV"
+msgstr "BurningTV"
+
+#: plugins/burn/burnwindow.C:54
+msgid ""
+"BurningTV from EffectTV\n"
+"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
+msgstr "EffectTV  कॉपीराइट से BurningTV (सी) 2001 FUKUCHI Kentarou"
+
+#: plugins/C41/c41.C:240 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:150
+msgid "Lock parameters"
+msgstr "लॉक पैरामीटर"
+
+#: plugins/C41/c41.C:272
+msgid "Activate processing"
+msgstr "सक्रिय प्रसंस्करण"
+
+#: plugins/C41/c41.C:275
+msgid "Compute negfix values"
+msgstr "कंप्यूट negfix मूल्यों"
+
+#: plugins/C41/c41.C:277
+msgid "(uncheck for faster rendering)"
+msgstr "(तेज प्रतिपादन के लिए अचयनित)"
+
+#: plugins/C41/c41.C:280
+msgid "Computed negfix values:"
+msgstr "गणना negfix मान:"
+
+#: plugins/C41/c41.C:283 plugins/C41/c41.C:314
+msgid "Min R:"
+msgstr "मिन आर:"
+
+#: plugins/C41/c41.C:287 plugins/C41/c41.C:318
+msgid "Min G:"
+msgstr "मिन जी:"
+
+#: plugins/C41/c41.C:291 plugins/C41/c41.C:322
+msgid "Min B:"
+msgstr "मिन बी:"
+
+#: plugins/C41/c41.C:295 plugins/C41/c41.C:326
+msgid "Light:"
+msgstr "रोशनी:"
+
+#: plugins/C41/c41.C:299 plugins/C41/c41.C:330
+msgid "Gamma G:"
+msgstr "गामा जी:"
+
+#: plugins/C41/c41.C:303 plugins/C41/c41.C:334
+msgid "Gamma B:"
+msgstr "गामा बी:"
+
+#: plugins/C41/c41.C:311
+msgid "negfix values to apply:"
+msgstr "Negfix मूल्यों को लागू करने के लिए:"
+
+#: plugins/C41/c41.C:379
+msgid "C41"
+msgstr "C41"
+
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:54
+msgid "CD Ripper"
+msgstr "सीडी खूनी"
+
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:128 plugins/cdripper/cdripper.C:160
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:176 plugins/cdripper/cdripper.C:192
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:207 plugins/cdripper/cdripper.C:225
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:237 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29
+msgid ": CD Ripper"
+msgstr ": सीडी खूनी"
+
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:131
+msgid "Can't open cdrom drive."
+msgstr "सीडीरॉम ड्राइव नहीं खोल सकता।"
+
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:163
+msgid "Can't get total from table of contents."
+msgstr "सामग्री की तालिका से कुल प्राप्त नहीं कर सकता।"
+
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:179
+msgid "Can't get table of contents entry."
+msgstr "सामग्री प्रविष्टि की तालिका प्राप्त नहीं कर सकता।"
+
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:195
+msgid "Can't get table of contents leadout."
+msgstr "सामग्री leadout की तालिका प्राप्त नहीं कर सकता।"
+
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:210
+msgid "Start track is out of range."
+msgstr "प्रारंभ ट्रैक सीमा से बाहर है।"
+
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:228
+msgid "End track is out of range."
+msgstr "अंत ट्रैक सीमा से बाहर है।"
+
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:240
+msgid "End position is out of range."
+msgstr "अंत की स्थिति सीमा से बाहर है।"
+
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:50
+msgid "Select the range to transfer:"
+msgstr "सीमा हस्तांतरण करने के लिए चयन करें:"
+
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:51 plugins/cdripper/cdripwindow.C:55
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:773
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:786
+msgid "Track"
+msgstr "ट्रैक"
+
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:53 plugins/cdripper/cdripwindow.C:57
+msgid "Sec"
+msgstr "सेकंड"
+
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:74
+msgid "From"
+msgstr "से"
+
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:76
+msgid "To"
+msgstr "करने के लिए"
+
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:79
+msgid "CD Device:"
+msgstr "सीडी डिवाइस:"
+
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:136 plugins/diffkey/diffkey.C:298
+msgid "Slope:"
+msgstr "ढाल"
+
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:140 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:256
+#: plugins/diffkey/diffkey.C:293 plugins/histogram/histogramwindow.C:260
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:194
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:68
+msgid "Threshold:"
+msgstr "सीमा"
+
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:186 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:294
+#: plugins/titler/titlewindow.C:696
+msgid "Color..."
+msgstr "रंग..."
+
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:246
+msgid "Use value"
+msgstr "उपयोग मूल्य"
+
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:262 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:467
+msgid "Use color picker"
+msgstr "का प्रयोग करें रंग बीनने"
+
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:282 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:528
+#: plugins/gradient/gradient.C:537
+msgid "Inner color"
+msgstr "'इनर रंग "
+
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:574
+msgid "Chroma key"
+msgstr "क्रोमा की"
+
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:196
+msgid "Key parameters:"
+msgstr "कुंजी पैरामीटर:"
+
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:198
+msgid "Hue Tolerance:"
+msgstr "रंग सहिष्णुता:"
+
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:201
+msgid "Min. Brightness:"
+msgstr "। मिन चमक:"
+
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:204
+msgid "Max. Brightness:"
+msgstr "। मैक्स चमक:"
+
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:207
+msgid "Saturation Offset:"
+msgstr "संतृप्ति ऑफसेट:"
+
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:210
+msgid "Min Saturation:"
+msgstr "मिन संतृप्ति:"
+
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:216
+msgid "Mask tweaking:"
+msgstr "मास्क tweaking:"
+
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:218
+msgid "In Slope:"
+msgstr "ढलान में:"
+
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:221
+msgid "Out Slope:"
+msgstr "आउट ढाल:"
+
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:224
+msgid "Alpha Offset:"
+msgstr "अल्फा ऑफसेट:"
+
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:232
+msgid "Spill light control:"
+msgstr "फैल प्रकाश नियंत्रण:"
+
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:234
+msgid "Spill Threshold:"
+msgstr "बिखेर दहलीज:"
+
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:237
+msgid "Spill Compensation:"
+msgstr "बिखेर मुआवजा:"
+
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:450
+msgid "Show Mask"
+msgstr "दिखाएँ मास्क"
+
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:922
+msgid "Chroma key (HSV)"
+msgstr "Chroma कुंजी (एचएसवी)"
+
+#: plugins/color3way/color3way.C:385
+msgid "Color 3 Way"
+msgstr "रंग 3 रास्ता"
+
+#: plugins/color3way/color3way.C:604 plugins/color3way/color3way.C:611
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:579
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:586 plugins/gamma/gamma.C:580
+#: plugins/histogram/histogram.C:639 plugins/histogram/histogram.C:655
+#: plugins/histogram/histogram.C:662 plugins/histogram/histogram.C:669
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:170
+msgid "Interpolate Pixels"
+msgstr "बैठाना पिक्सल"
+
+#: plugins/color3way/color3way.C:605 plugins/color3way/color3way.C:616
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:580
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:591 plugins/gamma/gamma.C:401
+#: plugins/histogram/histogram.C:640 plugins/histogram/histogram.C:648
+#: plugins/histogram/histogram.C:656 plugins/histogram/histogram.C:672
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:252
+msgid "Gamma"
+msgstr "गामा"
+
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:136
+msgid "Shadows"
+msgstr "छाया"
+
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:137
+msgid "Midtones"
+msgstr "मि़डटॉन"
+
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:138
+msgid "Highlights"
+msgstr "हाइलाइट्स"
+
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:168
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:318
+msgid "Saturation:"
+msgstr "संतृप्ति:"
+
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:667
+msgid "Copy to all"
+msgstr "सभी में कॉपी"
+
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:692
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:170
+msgid "White balance"
+msgstr "श्वेत संतुलन"
+
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:338
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:54 plugins/gamma/gamma.C:440
+#: plugins/histogram/histogram.C:641 plugins/histogram/histogram.C:649
+#: plugins/histogram/histogram.C:663 plugins/histogram/histogram.C:675
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:254
+msgid "Color Balance"
+msgstr "रंग संतुलन"
+
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:56
+msgid "Cyan"
+msgstr "सियान"
+
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:60
+msgid "Magenta"
+msgstr "मैजेंटा"
+
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:64
+msgid "Yellow"
+msgstr "पीला"
+
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:131
+msgid "Preserve luminosity"
+msgstr "चमक रक्षित"
+
+#: plugins/compressor/compressor.C:117
+msgid "Compressor"
+msgstr "कंप्रेसर"
+
+#: plugins/compressor/compressor.C:855
+msgid "Reaction secs:"
+msgstr "प्रतिक्रिया सेकेंड:"
+
+#: plugins/compressor/compressor.C:859
+msgid "Decay secs:"
+msgstr "क्षय सेकेंड:"
+
+#: plugins/compressor/compressor.C:863
+msgid "Trigger Type:"
+msgstr "उत्प्रेरक प्रकार:"
+
+#: plugins/compressor/compressor.C:868
+msgid "Trigger:"
+msgstr "ट्रिगर '"
+
+#: plugins/compressor/compressor.C:878
+msgid "Point:"
+msgstr "बिंदु:"
+
+#: plugins/compressor/compressor.C:1018 plugins/compressor/compressor.C:1020
+msgid "Input"
+msgstr "इनपुट"
+
+#: plugins/compressor/compressor.C:1366 plugins/compressor/compressor.C:1371
+msgid "Trigger"
+msgstr "ट्रिगर"
+
+#: plugins/compressor/compressor.C:1367 plugins/piano/piano.C:1109
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1670
+msgid "Maximum"
+msgstr "ज्यादा से ज्यादा"
+
+#: plugins/compressor/compressor.C:1368
+msgid "Total"
+msgstr "कुल"
+
+#: plugins/compressor/compressor.C:1407
+msgid "Smooth only"
+msgstr "केवल चिकनी"
+
+#: plugins/crossfade/crossfade.C:46
+msgid "Crossfade"
+msgstr "क्रॉसफ़ेड"
+
+#: plugins/decimate/decimate.C:246
+#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:57
+msgid "Input frames per second:"
+msgstr "इनपुट फ्रेम प्रति सेकंड:"
+
+#: plugins/decimate/decimate.C:257
+msgid "Last frame dropped: "
+msgstr "पिछले फ्रेम गिरा दिया:"
+
+#: plugins/decimate/decimate.C:747
+msgid "Decimate"
+msgstr "तबाह"
+
+#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:51
+msgid "Select lines to keep"
+msgstr "लाइनों रखने के लिए चयन करें"
+
+#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:53
+msgid "Do nothing"
+msgstr "कुछ मत करो"
+
+#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:55
+msgid "Odd lines"
+msgstr "अजीब लाइनों"
+
+#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:57
+msgid "Even lines"
+msgstr "यहाँ तक कि लाइनों"
+
+#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:59
+msgid "Average lines"
+msgstr "औसत लाइनों"
+
+#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:61
+msgid "Swap odd fields"
+msgstr "स्वैप अजीब क्षेत्रों"
+
+#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:63
+msgid "Swap even fields"
+msgstr "स्वैप भी खेतों"
+
+#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:65
+msgid "Average even lines"
+msgstr "औसत भी लाइनों"
+
+#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:71
+msgid "Average odd lines"
+msgstr "औसत अजीब लाइनों"
+
+#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:86
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:66
+#, c-format
+msgid "Changed rows: %d\n"
+msgstr "बदला पंक्तियाँ: %d\n"
+
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterlace-cv.C:97
+msgid "Deinterlace-CV"
+msgstr "Deinterlace-CV"
+
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:48
+msgid "Select deinterlacing mode"
+msgstr "Deinterlacing मोड का चयन करें"
+
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:87
+msgid "Keep top field"
+msgstr "शीर्ष क्षेत्र रखें"
+
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:89
+msgid "Keep bottom field"
+msgstr "नीचे क्षेत्र रखें"
+
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:93
+msgid "Average top fields"
+msgstr "औसत शीर्ष क्षेत्रों"
+
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:95
+msgid "Average bottom fields"
+msgstr "औसत नीचे क्षेत्रों"
+
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:99
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:105
+#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:211 plugins/framefield/framefield.C:228
+msgid "Top field first"
+msgstr "टॉप पहले मैदान"
+
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:127
+#: plugins/threshold/threshold.C:137
+msgid "Threshold"
+msgstr "सीमा"
+
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:132
+msgid "Bob Threshold"
+msgstr "बॉब थ्रेसहोल्ड"
+
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:175
+msgid "Adaptive"
+msgstr "अनुकूली"
+
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:261
+msgid "Duplicate one field"
+msgstr "एक क्षेत्र डुप्लीकेट"
+
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:263
+msgid "Average one field"
+msgstr "औसत एक क्षेत्र"
+
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:265
+msgid "Average both fields"
+msgstr "दोनों क्षेत्रों औसत"
+
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:267
+msgid "Bob & Weave"
+msgstr "बॉब और बुनाई"
+
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:269
+msgid "Spatial field swap"
+msgstr "स्थानिक क्षेत्र स्वैप"
+
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:271
+msgid "Temporal field swap"
+msgstr "अस्थायी क्षेत्र स्वैप"
+
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273
+#: plugins/motion/motionwindow.C:987 plugins/motion2point/motionwindow.C:777
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:798
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:943 plugins/motion.new/motionwindow.C:963
+msgid "Do Nothing"
+msgstr "कुछ मत करो"
+
+#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:58
+msgid "Delay audio"
+msgstr "देरी ऑडियो"
+
+#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:222 plugins/delayvideo/delayvideo.C:92
+msgid "Delay seconds:"
+msgstr "देरी सेकंड:"
+
+#: plugins/delayvideo/delayvideo.C:253
+msgid "Delay Video"
+msgstr "देरी वीडियो"
+
+#: plugins/denoise/denoise.C:770 plugins/echocancel/echocancel.C:433
+#: plugins/gain/gainwindow.C:54 plugins/graphic/graphic.C:808
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:419 plugins/vocoder/vocoder.C:297
+msgid "Level:"
+msgstr "स्तर:"
+
+#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:243
+msgid "Denoise power:"
+msgstr "Denoise शक्ति:"
+
+#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:246
+msgid "Number of samples for reference:"
+msgstr "संदर्भ के लिए नमूने की संख्या:"
+
+#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:248
+msgid "The keyframe is the start of the reference"
+msgstr "कीफ़्रेम संदर्भ की शुरुआत है"
+
+#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:311
+msgid "DenoiseFFT"
+msgstr "DenoiseFFT"
+
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:270
+msgid "Progressive"
+msgstr "प्रगतिशील"
+
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:289
+msgid "Interlaced"
+msgstr "Interlaced"
+
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:308
+msgid "Fast"
+msgstr "फास्ट"
+
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:365
+#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:85
+msgid "Search radius:"
+msgstr "खोज त्रिज्या:"
+
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:369
+msgid "Pass 1 threshold:"
+msgstr "पास 1 दहलीज:"
+
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:373
+msgid "Pass 2 threshold:"
+msgstr "पास 2 दहलीज:"
+
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:381
+msgid "Luma contrast:"
+msgstr "Luma विपरीत:"
+
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:385
+msgid "Chroma contrast:"
+msgstr "क्रोमा विपरीत:"
+
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:389
+msgid "Delay frames:"
+msgstr "देरी फ्रेम्स:"
+
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:447
+msgid "Denoise video2"
+msgstr "Denoise video2"
+
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavg.C:120
+msgid "Selective Temporal Averaging"
+msgstr "चयनात्मक टेम्पोरल औसत का"
+
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:50
+msgid "Frames to average"
+msgstr "फ्रेम औसत"
+
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:55
+msgid "Use Method:"
+msgstr "विधि का प्रयोग करें:"
+
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:58
+msgid "None "
+msgstr "कोई नहीं"
+
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:61
+msgid "Selective Temporal Averaging: "
+msgstr "चयनात्मक टेम्पोरल औसत का:"
+
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:64
+msgid "Av. Thres."
+msgstr "ए वी। Thres।"
+
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:65
+msgid "S.D. Thres."
+msgstr "एस.डी. Thres।"
+
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:69
+msgid "R / Y"
+msgstr "आर / वाई"
+
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:75
+msgid "G / U"
+msgstr "जी / यू '"
+
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:81
+msgid "B / V"
+msgstr "बी / वी"
+
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:89
+msgid "Standard Deviation"
+msgstr "मानक विचलन"
+
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:92
+msgid "First frame in average:"
+msgstr "औसत में पहली फ्रेम:"
+
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:94
+msgid "Fixed offset: "
+msgstr "ऑफसेट तय:"
+
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:98
+msgid "Restart marker system:"
+msgstr "पुनः प्रारंभ मार्कर सिस्टम:"
+
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:106
+msgid "Other Options:"
+msgstr "अन्य विकल्प:"
+
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:273
+msgid "Reprocess frame again"
+msgstr "फिर से फ्रेम पुन: संसाधित करें"
+
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:287
+msgid "Disable subtraction"
+msgstr "निष्क्रिय घटाव"
+
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:326
+msgid "This Frame is a start of a section"
+msgstr "इस फ्रेम एक खंड की एक शुरुआत है"
+
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:187
+msgid "Average changing pixels"
+msgstr "औसत बदलते पिक्सल"
+
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:212
+msgid "Average similar pixels"
+msgstr "औसत समान पिक्सल"
+
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:252
+msgid "Frames to accumulate:"
+msgstr "फ्रेम जमा करने के लिए:"
+
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:414
+msgid "Denoise video"
+msgstr "Denoise वीडियो"
+
+#: plugins/despike/despike.C:54
+msgid "Despike"
+msgstr "Despike"
+
+#: plugins/despike/despikewindow.C:52
+msgid "Maximum level:"
+msgstr "अधिकतम स्तर:"
+
+#: plugins/despike/despikewindow.C:56
+msgid "Maximum rate of change:"
+msgstr "परिवर्तन की अधिकतम दर:"
+
+#: plugins/diffkey/diffkey.C:255
+msgid "Use Value"
+msgstr "उपयोग मूल्य"
+
+#: plugins/diffkey/diffkey.C:329
+msgid "Difference key"
+msgstr "अंतर कुंजी"
+
+#: plugins/dissolve/dissolve.C:50
+msgid "Dissolve"
+msgstr "भंग"
+
+#: plugins/dot/dot.C:82
+msgid "DotTV"
+msgstr "DotTV"
+
+#: plugins/dot/dotwindow.C:50
+msgid ""
+"DotTV from EffectTV\n"
+"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
+msgstr "EffectTV  कॉपीराइट से DotTV (सी) 2001 FUKUCHI Kentarou"
+
+#: plugins/downsample/downsample.C:245
+msgid "Horizontal offset"
+msgstr "क्षैतिज ऑफसेट"
+
+#: plugins/downsample/downsample.C:263
+msgid "Vertical offset"
+msgstr "कार्यक्षेत्र ऑफसेट"
+
+#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:299
+msgid "Downsample"
+msgstr "Downsample"
+
+#: plugins/echo/echo.C:145
+msgid "Level: "
+msgstr "स्तर:"
+
+#: plugins/echo/echo.C:148
+msgid "Atten: "
+msgstr "Atten:"
+
+#: plugins/echo/echo.C:151 plugins/echocancel/echocancel.C:445
+msgid "Offset: "
+msgstr "ऑफसेट"
+
+#: plugins/echo/echo.C:210
+msgid "Echo"
+msgstr "इको"
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:161
+msgid "ON"
+msgstr "पर"
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:162
+msgid "MAN"
+msgstr "आदमी"
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:164
+msgid "OFF"
+msgstr "बंद"
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:212
+msgid "default"
+msgstr "चूक"
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:52
+#: plugins/piano/piano.C:1129 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1691
+msgid "Normalize"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:443
+msgid "Gain: "
+msgstr "लाभ:"
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:459 plugins/graphic/graphic.C:820
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:432
+msgid "Window size:"
+msgstr "खिड़की का आकार:"
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:476 plugins/spectrogram/spectrogram.C:463
+msgid "History:"
+msgstr "इतिहास:"
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:471
+msgid "X Zoom:"
+msgstr "एक्स ज़ूम:"
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:488 plugins/freeverb/freeverb.C:318
+msgid "Damp:"
+msgstr "नम:"
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:492
+msgid "Cutoff Hz:"
+msgstr "कटऑफ हर्ट्ज:"
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:495 plugins/echocancel/echocancel.C:496
+msgid "Peaks:"
+msgstr "चोटियों:"
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:501
+msgid "0 Hz"
+msgstr "0 हर्ट्ज"
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:723
+msgid "EchoCancel"
+msgstr "EchoCancel"
+
+#: plugins/edge/edge.C:80
+msgid "Edge"
+msgstr "एज"
+
+#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:62
+msgid "Amount:"
+msgstr "रकम:"
+
+#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:335
+msgid "Fields to frames"
+msgstr "फ्रेम करने के लिए फील्ड्स"
+
+#: plugins/findobject/findobject.C:195
+msgid "Find Object"
+msgstr "वस्तु का पता लगाएं"
+
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:54
+msgid "Algorithm:"
+msgstr "कलन विधि:"
+
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:65
+msgid ""
+"Search radius:\n"
+"(W/H Percent of image)"
+msgstr "खोज त्रिज्या:"
+
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:78
+msgid ""
+"Object size:\n"
+"(W/H Percent of image)"
+msgstr "वस्तु का आकार:"
+
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:140
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:130
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:140
+msgid "Block X:"
+msgstr "ब्लॉक एक्स '"
+
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:104 plugins/motion/motionwindow.C:174
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:143
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:174
+msgid "Block Y:"
+msgstr "ब्लॉक Y:"
+
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:145
+msgid "Object layer:"
+msgstr "वस्तु परत:"
+
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:154
+msgid "Replacement object layer:"
+msgstr "रिप्लेसमेंट वस्तु परत:"
+
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:163
+msgid "Output/scene layer:"
+msgstr "आउटपुट / दृश्य परत:"
+
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:173
+msgid "Object blend amount:"
+msgstr "वस्तु मिश्रण राशि:"
+
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:181
+msgid "Camshift VMIN:"
+msgstr "Camshift vmin:"
+
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:188
+msgid "Camshift VMAX:"
+msgstr "Camshift VMAX"
+
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:195
+msgid "Camshift SMIN:"
+msgstr "Camshift Smin:"
+
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:337
+msgid "Draw border"
+msgstr "सीमा ड्रा"
+
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:362
+msgid "Draw keypoints"
+msgstr "Keypoints ड्रा"
+
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:385
+msgid "Replace object"
+msgstr "वस्तु की जगह"
+
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:410
+msgid "Draw object border"
+msgstr "वस्तु सीमा ड्रा"
+
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:496
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510 plugins/motion/motionwindow.C:1052
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:848
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:860
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1010
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1021
+msgid "Don't Calculate"
+msgstr "की गणना नहीं करते"
+
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:498
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:513
+msgid "SURF"
+msgstr "सर्फ"
+
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:500
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:520
+msgid "CAMSHIFT"
+msgstr "CAMSHIFT"
+
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:501
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:516
+msgid "Blob"
+msgstr "बूँद"
+
+#: plugins/flash/flash.C:45
+msgid "Flash"
+msgstr "फ़्लैश"
+
+#: plugins/flip/flip.C:88
+msgid "Flip"
+msgstr "दूसरा"
+
+#: plugins/framefield/framefield.C:566 plugins/rgb601/rgb601.C:297
+#: plugins/rgb601/rgb601.C:298
+msgid "Frames to fields"
+msgstr "क्षेत्रों के लिए फ्रेम"
+
+#: plugins/framefield/framefield.C:708 plugins/framefield/framefield.C:709
+#: plugins/rgb601/rgb601.C:54
+msgid "RGB - 601"
+msgstr "आरजीबी - 601"
+
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:273
+msgid "Freeze"
+msgstr "रुक"
+
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:314
+msgid "Roomsize:"
+msgstr "कमरे का आकार:"
+
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:322
+msgid "Wet:"
+msgstr "भीगा हुआ:"
+
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:326
+msgid "Dry:"
+msgstr "सूखी"
+
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:459
+msgid "Freeverb"
+msgstr "Freeverb"
+
+#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:163
+msgid "Freeze Frame"
+msgstr "जमा हुआ ढांचा"
+
+#: plugins/gain/gain.C:85
+msgid "Gain"
+msgstr "लाभ"
+
+#: plugins/gamma/gammawindow.C:57
+msgid "Maximum:"
+msgstr "ज्यादा से ज्यादा:"
+
+#: plugins/gamma/gammawindow.C:75
+msgid "Gamma:"
+msgstr "गामा"
+
+#: plugins/gamma/gammawindow.C:266 plugins/histogram/histogramwindow.C:937
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:826 plugins/ivtc/ivtc.C:38
+#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34
+msgid "Automatic"
+msgstr "स्वचालित"
+
+#: plugins/gamma/gammawindow.C:280 plugins/histogram/histogramwindow.C:955
+#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:102
+msgid "Plot histogram"
+msgstr "प्लॉट हिस्टोग्राम"
+
+#: plugins/gamma/gammawindow.C:296
+msgid "Use Color Picker"
+msgstr "का प्रयोग करें रंग बीनने"
+
+#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:233
+msgid "Shape:"
+msgstr "आकार"
+
+#: plugins/gradient/gradient.C:196 plugins/timefront/timefront.C:207
+#: plugins/timefront/timefront.C:250
+msgid "Rate:"
+msgstr "दर:"
+
+#: plugins/gradient/gradient.C:207 plugins/timefront/timefront.C:213
+#: plugins/timefront/timefront.C:256
+msgid "Inner radius:"
+msgstr "'इनर त्रिज्या: "
+
+#: plugins/gradient/gradient.C:212 plugins/timefront/timefront.C:216
+#: plugins/timefront/timefront.C:259
+msgid "Outer radius:"
+msgstr "बाहरी त्रिज्या:"
+
+#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:573
+#: plugins/timefront/timefront.C:234
+msgid "Center X:"
+msgstr "केंद्र एक्स '"
+
+#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:595
+#: plugins/timefront/timefront.C:239
+msgid "Center Y:"
+msgstr "केंद्र Y:"
+
+#: plugins/gradient/gradient.C:347 plugins/gradient/gradient.C:437
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1028
+#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:509
+msgid "Linear"
+msgstr "रैखिक"
+
+#: plugins/gradient/gradient.C:349 plugins/timefront/timefront.C:375
+msgid "Radial"
+msgstr "रेडियल"
+
+#: plugins/gradient/gradient.C:439 plugins/timefront/timefront.C:511
+msgid "Log"
+msgstr "लॉग"
+
+#: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:690
+#: plugins/piano/piano.C:943 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1498 plugins/timefront/timefront.C:513
+#, c-format
+msgid "Square"
+msgstr "स्क्वायर"
+
+#: plugins/gradient/gradient.C:503
+msgid "Inner color:"
+msgstr "'इनर रंग: "
+
+#: plugins/gradient/gradient.C:519
+msgid "Outer color:"
+msgstr "बाहरी रंग:"
+
+#: plugins/gradient/gradient.C:572
+msgid "Outer color"
+msgstr "बाहरी रंग"
+
+#: plugins/gradient/gradient.C:631
+msgid "Gradient"
+msgstr "ढाल"
+
+#: plugins/graphic/graphic.C:803
+msgid "Frequency:"
+msgstr "आवृत्ति"
+
+#: plugins/graphic/graphic.C:1048
+msgid "EQ Graphic"
+msgstr "EQ ग्राफिक"
+
+#: plugins/greycstoration/greycstorationplugin.C:96
+msgid "GreyCStoration"
+msgstr "GreyCStoration"
+
+#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:404
+msgid "Amplitude:"
+msgstr "आयाम:"
+
+#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:52
+msgid "Anisotropy:"
+msgstr "एनिसोट्रॉपिक:"
+
+#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:56
+msgid "Noise scale:"
+msgstr "शोर पैमाने:"
+
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:591
+msgid "RGB Parade on"
+msgstr "पर आरजीबी परेड"
+
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:593
+msgid "RGB Parade off"
+msgstr "आरजीबी परेड बंद"
+
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:973
+msgid "Split output"
+msgstr "विभाजन उत्पादन"
+
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:101
+msgid "Input X:"
+msgstr "इनपुट एक्स '"
+
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:111
+msgid "Input Y:"
+msgstr "इनपुट Y:"
+
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:153
+msgid "Output min:"
+msgstr "आउटपुट मि:"
+
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:162
+msgid "Output Max:"
+msgstr "आउटपुट मैक्स:"
+
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:207
+msgid "Interpolation:"
+msgstr "प्रक्षेप:"
+
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:844
+msgid "Split picture"
+msgstr "विभाजन तस्वीर"
+
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1030
+msgid "Polynominal"
+msgstr "Polynominal"
+
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1032
+msgid "Bezier"
+msgstr "हैंडल"
+
+#: plugins/holo/holo.C:83
+msgid "HolographicTV"
+msgstr "HolographicTV"
+
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:576
+msgid "Hue saturation"
+msgstr "रंग संतृप्ति"
+
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:95
+msgid "X Offset:"
+msgstr "एक्स ऑफसेट:"
+
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:101
+msgid "Y Offset:"
+msgstr "वाई ऑफसेट:"
+
+#: plugins/interpolateall/interpolateall.C:97
+#: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:98
+#: plugins/reframert/reframert.C:317
+msgid "Interpolate"
+msgstr "बैठाना"
+
+#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:851
+msgid "Interpolate Video"
+msgstr "बैठाना वीडियो"
+
+#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:92
+msgid "Macroblock size:"
+msgstr "मैक्रोब्लॉक आकार:"
+
+#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:207
+msgid "Use keyframes as input"
+msgstr "इनपुट के रूप में keyframes का प्रयोग करें"
+
+#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:230
+msgid "Use optic flow"
+msgstr "ऑप्टिक प्रवाह का प्रयोग करें"
+
+#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:252
+msgid "Draw motion vectors"
+msgstr "प्रस्ताव वैक्टर ड्रा"
+
+#: plugins/invertaudio/invert.C:41
+msgid "Invert Audio"
+msgstr "पलटना ऑडियो"
+
+#: plugins/invertvideo/invert.C:173
+msgid "Invert R"
+msgstr "पलटना आर"
+
+#: plugins/invertvideo/invert.C:175
+msgid "Invert G"
+msgstr "पलटना जी"
+
+#: plugins/invertvideo/invert.C:177
+msgid "Invert B"
+msgstr "पलटना बी"
+
+#: plugins/invertvideo/invert.C:179
+msgid "Invert A"
+msgstr "उलटा ए"
+
+#: plugins/invertvideo/invert.C:204
+msgid "Invert Video"
+msgstr "पलटना वीडियो"
+
+#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1209
+#: plugins/piano/piano.C:1256 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1774
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1823
+msgid "Invert"
+msgstr "उलटा"
+
+#: plugins/irissquare/irissquare.C:144
+msgid "IrisSquare"
+msgstr "IrisSquare"
+
+#: plugins/ivtc/ivtc.C:36 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:32
+msgid "A  B  BC  CD  D"
+msgstr "'ए बी बी सी डी सीडी "
+
+#: plugins/ivtc/ivtc.C:37 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:33
+msgid "AB  BC  CD  DE  EF"
+msgstr "एबी ई.पू. सीडी डे एफई"
+
+#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:62
+msgid "Pattern offset:"
+msgstr "पैटर्न ऑफसेट"
+
+#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:70
+msgid "Pattern:"
+msgstr "पैटर्न:"
+
+#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:137
+msgid "Automatic IVTC"
+msgstr "स्वचालित IVTC"
+
+#: plugins/lens/lens.C:301 plugins/lens/lens.C:316
+msgid "Sphere Stretch"
+msgstr "क्षेत्रः खींचो"
+
+#: plugins/lens/lens.C:303 plugins/lens/lens.C:319
+msgid "Sphere Shrink"
+msgstr "क्षेत्रः हटना"
+
+#: plugins/lens/lens.C:305 plugins/lens/lens.C:322
+msgid "Rectilinear Stretch"
+msgstr "सीधा खींचो"
+
+#: plugins/lens/lens.C:307 plugins/lens/lens.C:325
+msgid "Rectilinear Shrink"
+msgstr "सीधा सिकुड़ते"
+
+#: plugins/lens/lens.C:328 plugins/perspective/perspective.C:185
+#: plugins/reframert/reframert.C:280
+msgid "Stretch"
+msgstr "खींचो"
+
+#: plugins/lens/lens.C:494
+msgid "R Field of View:"
+msgstr "देखने के आर फील्ड:"
+
+#: plugins/lens/lens.C:495
+msgid "G Field of View:"
+msgstr "देखने के फील्ड जी:"
+
+#: plugins/lens/lens.C:496
+msgid "B Field of View:"
+msgstr "देखने के बी फील्ड:"
+
+#: plugins/lens/lens.C:497
+msgid "A Field of View:"
+msgstr "दृश्य का क्षेत्र:"
+
+#: plugins/lens/lens.C:524
+msgid "Lock"
+msgstr "ताला"
+
+#: plugins/lens/lens.C:531
+msgid "Aspect Ratio:"
+msgstr "आस्पेक्ट अनुपात:"
+
+#: plugins/lens/lens.C:631
+msgid "Draw center"
+msgstr "केंद्र ड्रा"
+
+#: plugins/lens/lens.C:697
+msgid "Lens"
+msgstr "लेंस"
+
+#: plugins/level/leveleffect.C:128
+msgid "Duration (seconds):"
+msgstr "अवधि (सेकंड):"
+
+#: plugins/level/leveleffect.C:131
+msgid "Max soundlevel (dB):"
+msgstr "मैक्स soundlevel (डीबी):"
+
+#: plugins/level/leveleffect.C:134
+msgid "RMS soundlevel (dB):"
+msgstr "आरएमएस soundlevel (डीबी):"
+
+#: plugins/level/leveleffect.C:196
+msgid "SoundLevel"
+msgstr "ध्वनि का स्तर"
+
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:282 plugins/motionblur/motionblur.C:251
+msgid "Length:"
+msgstr "लंबाई:"
+
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:290 plugins/motionblur/motionblur.C:255
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:288 plugins/zoomblur/zoomblur.C:300
+msgid "Steps:"
+msgstr "कदम:"
+
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:391
+msgid "Linear Blur"
+msgstr "रैखिक कलंक"
+
+#: plugins/liveaudio/liveaudio.C:148
+msgid "Live audio"
+msgstr "लाइव ऑडियो"
+
+#: plugins/liveaudio/liveaudio.C:377
+msgid "Live Audio"
+msgstr "लाइव ऑडियो"
+
+#: plugins/livevideo/livevideo.C:581
+msgid "Live Video"
+msgstr "लिव विडियो"
+
+#: plugins/loopaudio/loopaudio.C:123
+msgid "Samples to loop:"
+msgstr "पाश के लिए नमूने:"
+
+#: plugins/loopaudio/loopaudio.C:181
+msgid "Loop audio"
+msgstr "पाश ऑडियो"
+
+#: plugins/loopvideo/loopvideo.C:120
+msgid "Frames to loop:"
+msgstr "पाश के लिए फ्रेम्स"
+
+#: plugins/loopvideo/loopvideo.C:179
+msgid "Loop video"
+msgstr "लूप विडियो"
+
+#: plugins/microtheme/microtheme.C:62
+msgid "Microscopic"
+msgstr "सूक्ष्म"
+
+#: plugins/motion/motion.C:266 plugins/motion.new/motion.C:260
+msgid "Motion"
+msgstr "गति"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:74 plugins/motion2point/motionwindow.C:79
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:74
+msgid ""
+"Translation search radius:\n"
+"(W/H Percent of image)"
+msgstr "अनुवाद खोज त्रिज्या:"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:86 plugins/motion.new/motionwindow.C:86
+msgid ""
+"Rotation search radius:\n"
+"(Degrees)"
+msgstr "रोटेशन खोज त्रिज्या:"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion2point/motionwindow.C:114
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:94
+msgid ""
+"Translation block size:\n"
+"(W/H Percent of image)"
+msgstr "अनुवाद ब्लॉक आकार:"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:117 plugins/motion.new/motionwindow.C:117
+msgid "Translation search steps:"
+msgstr "अनुवाद खोज कदम:"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:124 plugins/motion.new/motionwindow.C:124
+msgid "Rotation search steps:"
+msgstr "रोटेशन खोज कदम:"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:132 plugins/motion.new/motionwindow.C:132
+msgid "Translation direction:"
+msgstr "अनुवाद दिशा:"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:150 plugins/motion.new/motionwindow.C:150
+msgid "Rotation center:"
+msgstr "रोटेशन केंद्र:"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:159 plugins/motion.new/motionwindow.C:159
+msgid "Maximum angle offset:"
+msgstr "अधिकतम कोण ऑफसेट"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:165 plugins/motion.new/motionwindow.C:165
+msgid "Rotation settling speed:"
+msgstr "रोटेशन की गति को निपटाने:"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:185 plugins/motion2point/motionwindow.C:184
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:185
+msgid "Maximum absolute offset:"
+msgstr "अधिकतम पूर्ण ऑफसेट"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:191
+msgid "Motion settling speed:"
+msgstr "गति गति बसने:"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:212 plugins/motion2point/motionwindow.C:203
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:212
+msgid "Frame number:"
+msgstr "फ्रेम संख्या:"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:237 plugins/motion2point/motionwindow.C:223
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:232
+msgid "Master layer:"
+msgstr "मास्टर परत:"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:246 plugins/motion2point/motionwindow.C:232
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:241
+msgid "Action:"
+msgstr "कार्रवाई:"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:257 plugins/motion2point/motionwindow.C:243
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:252
+msgid "Calculation:"
+msgstr "गणना:"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:536
+msgid "Add (loaded) offset from tracked frame"
+msgstr "जोड़ें (लोड) पर नज़र रखी फ्रेम से ऑफसेट"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:601 plugins/motion.new/motionwindow.C:575
+msgid "Track translation"
+msgstr "ट्रैक अनुवाद"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:621 plugins/motion.new/motionwindow.C:595
+msgid "Track rotation"
+msgstr "ट्रैक रोटेशन"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:756 plugins/motion2point/motionwindow.C:563
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:730
+msgid "Draw vectors"
+msgstr "वैक्टर ड्रा"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:783 plugins/motion2point/motionwindow.C:591
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:757
+msgid "Track single frame"
+msgstr "एकल फ्रेम ट्रैक"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:837 plugins/motion2point/motionwindow.C:645
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:811
+msgid "Track previous frame"
+msgstr "पिछले फ्रेम ट्रैक"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:866 plugins/motion2point/motionwindow.C:674
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:840
+msgid "Previous frame same block"
+msgstr "पिछले फ्रेम में एक ही ब्लॉक"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:913 plugins/motion/motionwindow.C:919
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:721
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:727
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:887 plugins/motion.new/motionwindow.C:893
+#: plugins/overlay/overlay.C:230 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163
+#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1024
+msgid "Top"
+msgstr "टॉप"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:919 plugins/motion2point/motionwindow.C:727
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:231
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
+#: plugins/titler/titlewindow.C:1052
+msgid "Bottom"
+msgstr "तल"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:965 plugins/motion/motionwindow.C:978
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:939 plugins/motion.new/motionwindow.C:951
+msgid "Track Subpixel"
+msgstr "ट्रैक उपपिक्सेल"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:966 plugins/motion/motionwindow.C:980
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:774
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:789
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:940 plugins/motion.new/motionwindow.C:954
+msgid "Track Pixel"
+msgstr "ट्रैक पिक्सेल"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:967 plugins/motion/motionwindow.C:982
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:941 plugins/motion.new/motionwindow.C:957
+msgid "Stabilize Subpixel"
+msgstr "उपपिक्सेल स्थिर '"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:968 plugins/motion/motionwindow.C:984
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:776
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:795
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:942 plugins/motion.new/motionwindow.C:960
+msgid "Stabilize Pixel"
+msgstr "पिक्सेल स्थिर '"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1033 plugins/motion/motionwindow.C:1045
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:850
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:866
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1012
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1027
+msgid "Save coords to /tmp"
+msgstr "/ Tmp को coords सहेजें"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1034 plugins/motion/motionwindow.C:1047
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:851
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:869
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1013
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1030
+msgid "Load coords from /tmp"
+msgstr "/ Tmp से लोड coords"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1035 plugins/motion/motionwindow.C:1049
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:849
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:863
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1011
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1024
+msgid "Recalculate"
+msgstr "दुबारा"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1109 plugins/motion2point/motionwindow.C:930
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/quark/quarkwindow.C:152
+#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:119
+msgid "Horizontal only"
+msgstr "क्षैतिज केवल"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1110 plugins/motion2point/motionwindow.C:931
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1089
+msgid "Vertical only"
+msgstr "कार्यक्षेत्र केवल"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1111 plugins/motion2point/motionwindow.C:932
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1090
+msgid "Both"
+msgstr "दोनों"
+
+#: plugins/motion2point/motion.C:246
+msgid "Motion 2 Point"
+msgstr "मोशन 2 प्वाइंट"
+
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:66
+msgid "Track Point 1"
+msgstr "ट्रैक प्वाइंट 1"
+
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:67
+msgid "Track Point 2"
+msgstr "ट्रैक बिंदु 2"
+
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:97
+msgid ""
+"Translation search offset:\n"
+"(X/Y Percent of image)"
+msgstr "अनुवाद खोज ऑफसेट:"
+
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:168
+msgid "Search steps:"
+msgstr "खोज कदम:"
+
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:176
+msgid "Search directions:"
+msgstr "खोज दिशाओं:"
+
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:190
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:191
+msgid "Settling speed:"
+msgstr "निपटाने की गति:"
+
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:775
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:792
+msgid "Stabilize"
+msgstr "स्थिर"
+
+#: plugins/motionblur/motionblur.C:315
+msgid "Motion Blur"
+msgstr "धीमी गति"
+
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:106
+msgid ""
+"Rotation block size:\n"
+"(W/H Percent of image)"
+msgstr "रोटेशन ब्लॉक आकार:"
+
+#: plugins/normalize/normalizewindow.C:27
+msgid ": Normalize"
+msgstr ": मानक के अनुसार"
+
+#: plugins/normalize/normalizewindow.C:51
+msgid "Enter the DB to overload by:"
+msgstr "DB द्वारा अधिभार के लिए दर्ज करें:"
+
+#: plugins/normalize/normalizewindow.C:86
+msgid "Treat tracks independantly"
+msgstr "पटरियों स्वतंत्र रूप से समझो"
+
+#: plugins/oilpainting/oil.C:233
+msgid "Use intensity"
+msgstr "तीव्रता का प्रयोग करें"
+
+#: plugins/oilpainting/oil.C:309
+msgid "Oil painting"
+msgstr "तैल चित्र"
+
+#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:63
+msgid "Oil Painting"
+msgstr "तैल चित्र"
+
+#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:67 plugins/whirl/whirl.C:243
+#: plugins/whirl/whirlwindow.C:60
+msgid "Radius"
+msgstr "त्रिज्या"
+
+#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:95
+msgid "Use Intensity"
+msgstr "तीव्रता का प्रयोग करें"
+
+#: plugins/overlay/overlay.C:220
+msgid "Bottom first"
+msgstr "नीचे पहली"
+
+#: plugins/overlay/overlay.C:221
+msgid "Top first"
+msgstr "टॉप पहले"
+
+#: plugins/overlay/overlay.C:271
+msgid "Layer order:"
+msgstr "परत आदेश:"
+
+#: plugins/overlay/overlay.C:278
+msgid "Output layer:"
+msgstr "आउटपुट परत:"
+
+#: plugins/overlay/overlay.C:725 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331
+msgid "Overlay"
+msgstr "ओवरले"
+
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:202
+msgid "Output track:"
+msgstr "आउटपुट ट्रैक:"
+
+#: plugins/parametric/parametric.C:275
+msgid "Lowpass"
+msgstr "कम उत्तीर्ण"
+
+#: plugins/parametric/parametric.C:278
+msgid "Highpass"
+msgstr "उच्च मार्ग"
+
+#: plugins/parametric/parametric.C:281
+msgid "Bandpass"
+msgstr "Bandpass"
+
+#: plugins/parametric/parametric.C:424
+msgid "Freq"
+msgstr "फ्रीक"
+
+#: plugins/parametric/parametric.C:425
+msgid "Qual"
+msgstr "गुण"
+
+#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:507
+#: plugins/piano/piano.C:565 plugins/synthesizer/synthesizer.C:570
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:631
+msgid "Level"
+msgstr "स्तर"
+
+#: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:556
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:622 plugins/vocoder/vocoder.C:294
+msgid "Wetness:"
+msgstr "नमी:"
+
+#: plugins/parametric/parametric.C:445
+msgid "Window:"
+msgstr "खिड़की:"
+
+#: plugins/parametric/parametric.C:819
+msgid "EQ Parametric"
+msgstr "EQ पैरामीट्रिक"
+
+#: plugins/perspective/perspective.C:145
+msgid "Current X:"
+msgstr "वर्तमान एक्स '"
+
+#: plugins/perspective/perspective.C:172 plugins/perspective/perspective.C:620
+msgid "Perspective"
+msgstr "परिप्रेक्ष्य"
+
+#: plugins/perspective/perspective.C:178
+msgid "Sheer"
+msgstr "सरासर"
+
+#: plugins/perspective/perspective.C:189
+msgid "Perspective direction:"
+msgstr "परिप्रेक्ष्य दिशा:"
+
+#: plugins/perspective/perspective.C:195
+msgid "Forward"
+msgstr "आगे"
+
+#: plugins/perspective/perspective.C:201
+msgid "Reverse"
+msgstr "रिवर्स"
+
+#: plugins/photoscale/photoscale.C:63
+msgid "Output size:"
+msgstr "उत्पादन का आकार:"
+
+#: plugins/photoscale/photoscale.C:150
+msgid "Override camera"
+msgstr "अवहेलना कैमरा"
+
+#: plugins/photoscale/photoscale.C:169
+msgid "Use alpha/black level"
+msgstr "अल्फ़ा का उपयोग / काले स्तर"
+
+#: plugins/photoscale/photoscale.C:291
+msgid "Auto Scale"
+msgstr "स्वचालित पैमाने"
+
+#: plugins/piano/piano.C:54
+msgid "Pianoesizer"
+msgstr "Pianoesizer"
+
+#: plugins/piano/piano.C:508 plugins/piano/piano.C:567
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:571 plugins/synthesizer/synthesizer.C:633
+msgid "Phase"
+msgstr "चरण"
+
+#: plugins/piano/piano.C:509 plugins/piano/piano.C:569
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:572 plugins/synthesizer/synthesizer.C:635
+msgid "Harmonic"
+msgstr "सुरीले"
+
+#: plugins/piano/piano.C:532 plugins/synthesizer/synthesizer.C:596
+msgid "Wave Function"
+msgstr "वेव फंक्शन"
+
+#: plugins/piano/piano.C:547 plugins/synthesizer/synthesizer.C:612
+msgid "Base Frequency:"
+msgstr "बेस आवृत्ति:"
+
+#: plugins/piano/piano.C:687 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1013
+#, c-format
+msgid "DC"
+msgstr "डीसी"
+
+#: plugins/piano/piano.C:688 plugins/piano/piano.C:941
+#: plugins/piano/piano.C:1230 plugins/piano/piano.C:1297
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1014
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1496
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1796
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1866
+#, c-format
+msgid "Sine"
+msgstr "साइन"
+
+#: plugins/piano/piano.C:689 plugins/piano/piano.C:942
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1015
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1497
+#, c-format
+msgid "Sawtooth"
+msgstr "Sawtooth"
+
+#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/piano/piano.C:944
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499
+#, c-format
+msgid "Triangle"
+msgstr "'त्रिकोण'"
+
+#: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500
+#, c-format
+msgid "Pulse"
+msgstr "पल्स"
+
+#: plugins/piano/piano.C:693 plugins/piano/piano.C:946
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501
+#, c-format
+msgid "Noise"
+msgstr "शोर"
+
+#: plugins/piano/piano.C:1088 plugins/piano/piano.C:1277
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1648
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1845
+msgid "Zero"
+msgstr "शून्य"
+
+#: plugins/piano/piano.C:1165 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1728
+msgid "Slope"
+msgstr "ढाल"
+
+#: plugins/piano/piano.C:1188 plugins/piano/piano.C:1320
+#: plugins/piano/piano.C:1345 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1752
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1890
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1916
+msgid "Random"
+msgstr "यादृच्छिक"
+
+#: plugins/piano/piano.C:1366 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1938
+msgid "Enumerate"
+msgstr "की गणना"
+
+#: plugins/piano/piano.C:1386 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1959
+msgid "Even"
+msgstr "यहाँ तक की"
+
+#: plugins/piano/piano.C:1409 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1983
+msgid "Odd"
+msgstr "अजीब"
+
+#: plugins/piano/piano.C:1427 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2002
+msgid "Fibonnacci"
+msgstr "Fibonnacci"
+
+#: plugins/piano/piano.C:1451 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2027
+msgid "Prime"
+msgstr "प्रधानमंत्री"
+
+#: plugins/pitch/pitch.C:63
+msgid "Pitch shift"
+msgstr "स्वर स्थानांतरित"
+
+#: plugins/polar/polar.C:205
+msgid "Depth:"
+msgstr "गहराई"
+
+#: plugins/polar/polar.C:285
+msgid "Polar"
+msgstr "ध्रुवीय"
+
+#: plugins/polar/polarwindow.C:59
+msgid "Depth"
+msgstr "गहराई"
+
+#: plugins/polar/polarwindow.C:64 plugins/whirl/whirl.C:251
+#: plugins/whirl/whirlwindow.C:50
+msgid "Angle"
+msgstr "कोण"
+
+#: plugins/polar/polarwindow.C:106 plugins/whirl/whirlwindow.C:110
+#: plugins/yuv/yuvwindow.C:109
+msgid "Automate"
+msgstr "स्वचालित"
+
+#: plugins/quark/quark.C:56
+msgid "Quark"
+msgstr "क्वार्क"
+
+#: plugins/quark/quarkwindow.C:83 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:53
+msgid "Sharpness"
+msgstr "तीखेपन"
+
+#: plugins/quark/quarkwindow.C:134 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:101
+msgid "Interlace"
+msgstr "जिल्द"
+
+#: plugins/quark/quarkwindow.C:169 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:136
+msgid "Luminance only"
+msgstr "Luminance केवल"
+
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:383
+msgid "Radial Blur"
+msgstr "रेडियल कलंक"
+
+#: plugins/reframe/reframe.C:53
+msgid "Reframe"
+msgstr "Reframe"
+
+#: plugins/reframe/reframe.C:189 plugins/resample/resample.C:81
+msgid "Scale factor:"
+msgstr "पैमाने के कारक:"
+
+#: plugins/reframert/reframert.C:219 plugins/resamplert/resamplert.C:95
+msgid "Scale by amount:"
+msgstr "राशि से स्केल:"
+
+#: plugins/reframert/reframert.C:341
+msgid "ReframeRT"
+msgstr "ReframeRT"
+
+#: plugins/removegaps/removegaps.C:105
+msgid "Threshold of gap (DB):"
+msgstr "अंतर की दहलीज (डीबी):"
+
+#: plugins/removegaps/removegaps.C:112
+msgid "Max duration of gap (Seconds):"
+msgstr "अंतर (सेकंड) की अधिकतम अवधि:"
+
+#: plugins/removegaps/removegaps.C:197
+msgid "Remove Gaps"
+msgstr "अंतराल को दूर"
+
+#: plugins/reroute/reroute.C:153
+msgid "replace Target"
+msgstr "लक्ष्य की जगह"
+
+#: plugins/reroute/reroute.C:154
+msgid "Components only"
+msgstr "अवयव केवल"
+
+#: plugins/reroute/reroute.C:155
+msgid "Alpha replace"
+msgstr "अल्फा की जगह"
+
+#: plugins/reroute/reroute.C:193
+msgid "Target track:"
+msgstr "लक्ष्य ट्रैक:"
+
+#: plugins/reroute/reroute.C:202
+msgid "Operation:"
+msgstr "ऑपरेशन:"
+
+#: plugins/reroute/reroute.C:471
+msgid "Reroute"
+msgstr "कहीं और भेजें"
+
+#: plugins/resample/resample.C:63
+msgid ": Resample"
+msgstr ": प्रतिदर्श चैनल"
+
+#: plugins/resample/resample.C:128
+msgid "Resample"
+msgstr "प्रतिदर्श चैनल"
+
+#: plugins/resamplert/resamplert.C:186
+msgid "ResampleRT"
+msgstr "ResampleRT"
+
+#: plugins/reverb/reverb.C:102
+msgid "Reverb"
+msgstr "यही"
+
+#: plugins/reverb/reverb.C:429
+#, c-format
+msgid "Couldn't save %s."
+msgstr " %s को नहीं बचा सका।"
+
+#: plugins/reverb/reverbwindow.C:52
+msgid "Initial signal level:"
+msgstr "प्रारंभिक संकेत स्तर:"
+
+#: plugins/reverb/reverbwindow.C:54
+msgid "ms before reflections:"
+msgstr "प्रतिबिंब से पहले एमएस:"
+
+#: plugins/reverb/reverbwindow.C:56
+msgid "First reflection level:"
+msgstr "सबसे पहले प्रतिबिंब का स्तर:"
+
+#: plugins/reverb/reverbwindow.C:58
+msgid "Last reflection level:"
+msgstr "पिछले प्रतिबिंब का स्तर:"
+
+#: plugins/reverb/reverbwindow.C:60
+msgid "Number of reflections:"
+msgstr "प्रतिबिंब की संख्या:"
+
+#: plugins/reverb/reverbwindow.C:62
+msgid "ms of reflections:"
+msgstr "प्रतिबिंब के एमएस:"
+
+#: plugins/reverb/reverbwindow.C:64
+msgid "Start band for lowpass:"
+msgstr "Lowpass के लिए शुरू बैंड '"
+
+#: plugins/reverb/reverbwindow.C:66
+msgid "End band for lowpass:"
+msgstr "Lowpass के लिए अंत: बैंड"
+
+#: plugins/reverb/reverbwindow.C:335
+msgid "Load..."
+msgstr "भार..."
+
+#: plugins/reverb/reverbwindow.C:352
+msgid "Save..."
+msgstr "बचाना..."
+
+#: plugins/reverb/reverbwindow.C:369
+msgid "Set default"
+msgstr "डिफॉल्ट सेट करें"
+
+#: plugins/reverb/reverbwindow.C:432
+msgid "Save reverb"
+msgstr "Reverb सहेजें"
+
+#: plugins/reverb/reverbwindow.C:433
+msgid "Select the reverb file to save as"
+msgstr "के रूप में बचाने के लिए reverb फ़ाइल का चयन करें"
+
+#: plugins/reverb/reverbwindow.C:515
+msgid "Load reverb"
+msgstr "लोड reverb"
+
+#: plugins/reverb/reverbwindow.C:516
+msgid "Select the reverb file to load from"
+msgstr "से लोड करने के लिए reverb फ़ाइल का चयन करें"
+
+#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:175
+msgid "Reverse audio"
+msgstr "रिवर्स ऑडियो"
+
+#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:178
+msgid "Reverse video"
+msgstr "रिवर्स वीडियो"
+
+#: plugins/rgb601/rgb601window.C:60
+msgid "RGB -> 601 compression"
+msgstr "आरजीबी -> 601 संपीड़न"
+
+#: plugins/rgb601/rgb601window.C:67
+msgid "601 -> RGB expansion"
+msgstr "601 -> आरजीबी विस्तार"
+
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:171
+msgid "R_dx:"
+msgstr "R_dx:"
+
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:174
+msgid "R_dy:"
+msgstr "R_dy:"
+
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:177
+msgid "G_dx:"
+msgstr "G_dx:"
+
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:180
+msgid "G_dy:"
+msgstr "G_dy:"
+
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:183
+msgid "B_dx:"
+msgstr "B_dx:"
+
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:186
+msgid "B_dy:"
+msgstr "B_dy:"
+
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:211
+msgid "RGBShift"
+msgstr "RGBShift"
+
+#: plugins/rotate/rotate.C:310
+msgid "Draw pivot"
+msgstr "धुरी ड्रा"
+
+#: plugins/rotate/rotate.C:459 plugins/rotate/rotate.C:610
+msgid "Rotate"
+msgstr "घुमाएँ"
+
+#: plugins/rotate/rotate.C:503
+msgid "Degrees"
+msgstr "डिग्री"
+
+#: plugins/rotate/rotate.C:510
+msgid "Pivot (x,y):"
+msgstr "धुरी (एक्स, वाई):"
+
+#: plugins/scale/scalewin.C:203
+msgid "Use fixed scale"
+msgstr "निश्चित पैमाने का प्रयोग करें"
+
+#: plugins/scale/scalewin.C:219
+msgid "Use fixed size"
+msgstr "निश्चित आकार का प्रयोग करें"
+
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:50
+msgid "White to Black"
+msgstr "'ब्लैक को व्हाइट "
+
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:72
+msgid "Black to White"
+msgstr "'व्हाइट करने के लिए ब्लैक "
+
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:91
+msgid "Anti-aliasing"
+msgstr "विरोधी अलियासिंग"
+
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:108
+msgid "Preserve shape aspect ratio"
+msgstr "रक्षित आकार पहलू अनुपात"
+
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:344
+msgid "Shape Wipe"
+msgstr "आकृति साफ कर लें"
+
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:781
+#, c-format
+msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n"
+msgstr "आकार साफ कर लें: लोड नहीं कर सकता आकार %s\n"
+
+#: plugins/sharpen/sharpen.C:115
+msgid "Sharpen"
+msgstr "तेज"
+
+#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:185
+msgid "Odd offset:"
+msgstr "'अजीब ऑफसेट "
+
+#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:188
+msgid "Even offset:"
+msgstr "यहाँ तक कि ऑफसेट"
+
+#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:262
+msgid "ShiftInterlace"
+msgstr "ShiftInterlace"
+
+#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:980
+#: plugins/wipe/wipe.C:49
+msgid "Left"
+msgstr "बाएं"
+
+#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1008
+#: plugins/wipe/wipe.C:71
+msgid "Right"
+msgstr "सही"
+
+#: plugins/slide/slide.C:210
+msgid "Slide"
+msgstr "फिसल पट्टी"
+
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:478
+msgid "Freq: 0 Hz"
+msgstr "फ्रीक: 0 हर्ट्ज"
+
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:484
+msgid "Amplitude: 0 dB"
+msgstr "आयाम: 0 डीबी"
+
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:608
+#, c-format
+msgid "Freq: %d Hz"
+msgstr "फ्रीक: %d हर्ट्ज"
+
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:611
+#, c-format
+msgid "Amplitude: %.2f dB"
+msgstr "आयाम: %.2f"
+
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:702
+msgid "Spectrogram"
+msgstr "Spectrogram"
+
+#: plugins/svg/svg.C:120
+msgid "SVG via Inkscape"
+msgstr "Inkscape के माध्यम से एसवीजी"
+
+#: plugins/svg/svg.C:211
+#, c-format
+msgid "Running command %s\n"
+msgstr "चल रहा कमांड %s\n"
+
+#: plugins/svg/svg.C:216
+#, c-format
+msgid "Export of %s to %s failed\n"
+msgstr " %s %s के निर्यात में विफल रहा है\n"
+
+#: plugins/svg/svg.C:244
+#, c-format
+msgid "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete all *.png files.\n"
+msgstr "फ़ाइल %s कि %s से उत्पन्न किया गया था PNG प्रारूप में नहीं है। सभी * .png फाइलों को नष्ट करने की कोशिश करो।\n"
+
+#: plugins/svg/svg.C:249
+#, c-format
+msgid "Access mmap to %s as %s failed.\n"
+msgstr "पहुँच mmap %s %s के रूप में विफल रहा है।\n"
+
+#: plugins/svg/svgwin.C:83 plugins/translate/translatewin.C:86
+msgid "Out X:"
+msgstr "आउट एक्स '"
+
+#: plugins/svg/svgwin.C:89 plugins/translate/translatewin.C:92
+msgid "Out Y:"
+msgstr "आउट Y:"
+
+#: plugins/svg/svgwin.C:155
+msgid "New/Open SVG..."
+msgstr "न्यू ओपन / एसवीजी ..."
+
+#: plugins/svg/svgwin.C:295
+msgid "Error while creating fifo file"
+msgstr "फीफो फ़ाइल बनाने के दौरान त्रुटि"
+
+#: plugins/svg/svgwin.C:308
+#, c-format
+msgid "Inkscape has exited\n"
+msgstr "Inkscape बाहर निकल गई है\n"
+
+#: plugins/svg/svgwin.C:310
+#, c-format
+msgid "Plugin window has closed\n"
+msgstr "प्लगइन खिड़की बंद कर दिया गया है\n"
+
+#: plugins/svg/svgwin.C:344
+#, c-format
+msgid "Running external SVG editor: %s\n"
+msgstr "चल रहा बाहरी एसवीजी संपादक: %s\n"
+
+#: plugins/svg/svgwin.C:348
+#, c-format
+msgid "External SVG editor finished\n"
+msgstr "बाहरी एसवीजी संपादक समाप्त\n"
+
+#: plugins/svg/svgwin.C:364
+msgid "SVG Plugin: Pick SVG file"
+msgstr "एसवीजी प्लगइन: एसवीजी फ़ाइल उठाओ"
+
+#: plugins/svg/svgwin.C:365
+msgid "Open an existing SVG file or create a new one"
+msgstr "मौजूदा एसवीजी फ़ाइल को खोलने या एक नया एक बनाने के लिए"
+
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:102
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:211
+msgid "Swap channels"
+msgstr "स्वैप चैनल"
+
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:104
+msgid "-> Red"
+msgstr "-> लाल"
+
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:108
+msgid "-> Green"
+msgstr "-> ग्रीन"
+
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:112
+msgid "-> Blue"
+msgstr "-> ब्लू"
+
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:116
+msgid "-> Alpha"
+msgstr "-> अल्फा"
+
+#: plugins/swapframes/swapframes.C:113
+msgid "Swap 0-1, 2-3, 4-5..."
+msgstr "स्वैप 0-1, 2-3, 4-5 ..."
+
+#: plugins/swapframes/swapframes.C:139
+msgid "Swap 1-2, 3-4, 5-6..."
+msgstr "स्वैप 1-2, 3-4, 5-6 ..."
+
+#: plugins/swapframes/swapframes.C:216
+msgid "Swap Frames"
+msgstr "स्वैप फ्रेम्स"
+
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:60
+msgid "Synthesizer"
+msgstr "सिंथेसाइज़र"
+
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:690
+msgid "Momentary notes"
+msgstr "क्षणिक नोट्स"
+
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:696
+msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes."
+msgstr "Ctrl या एकाधिक नोटों का चयन करने के लिए Shift।"
+
+#: plugins/theme_blond/blondtheme.C:73
+msgid "Blond"
+msgstr "गोरा"
+
+#: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:72
+msgid "Blond-cv"
+msgstr "गोरा-CV"
+
+#: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:75
+msgid "Blue Dot"
+msgstr "ब्लू डॉट"
+
+#: plugins/theme_bright/brighttheme.C:71
+msgid "Bright"
+msgstr "तेज"
+
+#: plugins/theme_hulk/hulktheme.C:74
+msgid "Hulk"
+msgstr "हल्क"
+
+#: plugins/theme_pinklady/pinkladytheme.C:65
+msgid "PinkLady"
+msgstr "गुलावी पोशाक वाली महिला"
+
+#: plugins/theme_suv/suv.C:71
+msgid "S.U.V."
+msgstr "S.U.V."
+
+#: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:68
+msgid "UnFlat"
+msgstr "UnFlat"
+
+#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:310
+msgid "Low Color"
+msgstr "कम रंग"
+
+#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:330
+msgid "Mid Color"
+msgstr "मिड रंग"
+
+#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:350
+msgid "High Color"
+msgstr "उच्च रंग"
+
+#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:370
+msgid "Low color"
+msgstr "कम रंग"
+
+#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:390
+msgid "Mid color"
+msgstr "मिड रंग"
+
+#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:410
+msgid "High color"
+msgstr "उच्च रंग"
+
+#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:485
+msgid "Min:"
+msgstr "मि:"
+
+#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:498
+msgid "Max:"
+msgstr "मैक्स"
+
+#: plugins/timeavg/timeavg.C:119
+msgid "Time Average"
+msgstr "टाइम औसत"
+
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:47
+msgid "Frame count:"
+msgstr "फ्रेम गिनती:"
+
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:75
+msgid "Border:"
+msgstr "सीमा:"
+
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:228
+msgid "Accumulate"
+msgstr "जमा"
+
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:265
+msgid "Greater"
+msgstr "ग्रेटर"
+
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:283
+msgid "Less"
+msgstr "कम"
+
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:302
+msgid "Restart for every frame"
+msgstr "हर फ्रेम के लिए पुन: प्रारंभ करें"
+
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:321
+msgid "Don't buffer frames"
+msgstr "फ्रेम बफर मत करो"
+
+#: plugins/timefront/timefront.C:156
+msgid "Type:"
+msgstr "प्रकार:"
+
+#: plugins/timefront/timefront.C:166
+msgid "Time range:"
+msgstr "समय सीमा:"
+
+#: plugins/timefront/timefront.C:292
+msgid "As timefront use:"
+msgstr "जैसा कि timefront उपयोग करें:"
+
+#: plugins/timefront/timefront.C:371
+msgid "Other track as timefront"
+msgstr "Timefront के रूप में अन्य ट्रैक"
+
+#: plugins/timefront/timefront.C:373
+msgid "Alpha as timefront"
+msgstr "Timefront के रूप में अल्फा"
+
+#: plugins/timefront/timefront.C:414
+msgid "Intensity"
+msgstr "तीव्रता"
+
+#: plugins/timefront/timefront.C:416
+msgid "Alpha mask"
+msgstr "अल्फा मुखौटा"
+
+#: plugins/timefront/timefront.C:599
+msgid "Inversion"
+msgstr "उलटा"
+
+#: plugins/timefront/timefront.C:615
+msgid "Show grayscale (for tuning"
+msgstr "दिखाएँ स्केल (ट्यूनिंग के लिए"
+
+#: plugins/timefront/timefront.C:648
+msgid "TimeFront"
+msgstr "TimeFront"
+
+#: plugins/timefront/timefront.C:784
+#, c-format
+msgid "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n"
+msgstr "त्रुटि: TimeFront प्लगइन - आप timefront के लिए एक और ट्रैक का उपयोग कर रहे हैं, तो आप के तहत साझा प्रभाव यह करना होगा\n"
+
+#: plugins/timefront/timefront.C:789
+#, c-format
+msgid "Sizes of master track and timefront track do not match\n"
+msgstr "'मास्टर ट्रैक और timefront ट्रैक के आकार मेल नहीं खाते \n"
+
+#: plugins/timefront/timefront.C:836
+#, c-format
+msgid "TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have alpha\n"
+msgstr "TimeFront प्लगइन त्रुटि: अल्फा इस्तेमाल किया है, लेकिन इस परियोजना के रंग मॉडल नहीं है, अल्फा\n"
+
+#: plugins/timefront/timefront.C:897
+#, c-format
+msgid "TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not have alpha\n"
+msgstr "TimeFront प्लगइन त्रुटि: अल्फा ट्रैक का इस्तेमाल किया है, लेकिन इस परियोजना के रंग मॉडल नहीं है, अल्फा\n"
+
+#: plugins/timefront/timefront.C:904
+#, c-format
+msgid "TimeFront plugin error: unsupported track_usage parameter\n"
+msgstr "TimeFront प्लगइन त्रुटि: असमर्थित track_usage पैरामीटर\n"
+
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:70
+msgid "Use fast fourier transform"
+msgstr "फास्ट फूरियर का उपयोग को बदलने"
+
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:93
+msgid "Use overlapping windows"
+msgstr "रखे विंडो का प्रयोग करें"
+
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:119
+msgid ": Time stretch"
+msgstr ": समय विस्तार"
+
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:143
+#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:104
+msgid "Fraction of original speed:"
+msgstr "मूल गति के अंश:"
+
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:353
+msgid "Time stretch"
+msgstr "समय विस्तार"
+
+#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:113
+msgid "Window size (ms):"
+msgstr "विंडो आकार (एमएस):"
+
+#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:200
+msgid "Time Stretch RT"
+msgstr "समय खिंचाव RT"
+
+#: plugins/titler/title.C:293
+#, c-format
+msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed.\n"
+msgstr "GlyphUnit::process_package FT_New_Face विफल रहा है।\n"
+
+#: plugins/titler/title.C:317
+#, c-format
+msgid "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n"
+msgstr "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n"
+
+#: plugins/titler/title.C:1376
+#, c-format
+msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
+msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s विफल रहा है।\n"
+
+#: plugins/titler/title.C:1922
+msgid "No motion"
+msgstr "नहीं गति"
+
+#: plugins/titler/title.C:1923
+msgid "Bottom to top"
+msgstr "नीचे से शीर्ष तक"
+
+#: plugins/titler/title.C:1924
+msgid "Top to bottom"
+msgstr "ऊपर से नीचे"
+
+#: plugins/titler/title.C:1925
+msgid "Right to left"
+msgstr "दाएं से बाएं"
+
+#: plugins/titler/title.C:1926
+msgid "Left to right"
+msgstr "बाएं से दाएं"
+
+#: plugins/titler/titlewindow.C:222
+msgid "Font:"
+msgstr "फ़ॉन्ट"
+
+#: plugins/titler/titlewindow.C:238
+msgid "Pitch:"
+msgstr "पिच"
+
+#: plugins/titler/titlewindow.C:243
+msgid "Style:"
+msgstr "अंदाज:"
+
+#: plugins/titler/titlewindow.C:250
+msgid "Justify:"
+msgstr "औचित्य"
+
+#: plugins/titler/titlewindow.C:273
+msgid "Motion type:"
+msgstr "मोशन प्रकार:"
+
+#: plugins/titler/titlewindow.C:284
+msgid "Drop shadow:"
+msgstr "परछाई डालना:"
+
+#: plugins/titler/titlewindow.C:289
+msgid "Fade in (sec):"
+msgstr "में फीका (एसईसी):"
+
+#: plugins/titler/titlewindow.C:293
+msgid "Fade out (sec):"
+msgstr "बाहर फीका (एसईसी):"
+
+#: plugins/titler/titlewindow.C:297
+msgid "Speed:"
+msgstr "स्पीड"
+
+#: plugins/titler/titlewindow.C:322
+msgid "Outline:"
+msgstr "रूपरेखा:"
+
+#: plugins/titler/titlewindow.C:328
+msgid "Encoding:"
+msgstr "एन्कोडिंग:"
+
+#: plugins/titler/titlewindow.C:608
+msgid "Bold"
+msgstr "साहसिक"
+
+#: plugins/titler/titlewindow.C:624
+msgid "Italic"
+msgstr "इटैलिक"
+
+#: plugins/titler/titlewindow.C:696
+msgid "Outline color..."
+msgstr "रूपरेखा रंग ..."
+
+#: plugins/titler/titlewindow.C:744
+msgid "Stamp timecode"
+msgstr "स्टाम्प timecode"
+
+#: plugins/titler/titlewindow.C:994
+msgid "Center"
+msgstr "केन्द्र"
+
+#: plugins/titler/titlewindow.C:1038
+msgid "Mid"
+msgstr "मध्य"
+
+#: plugins/translate/translate.C:115
+msgid "Translate"
+msgstr "अनुवाद करना"
+
+#: plugins/translate/translatewin.C:59
+msgid "In X:"
+msgstr "एक्स में:"
+
+#: plugins/translate/translatewin.C:65
+msgid "In Y:"
+msgstr "वाई में:"
+
+#: plugins/translate/translatewin.C:71
+msgid "In W:"
+msgstr "W में:"
+
+#: plugins/translate/translatewin.C:77
+msgid "In H:"
+msgstr "एच में:"
+
+#: plugins/translate/translatewin.C:98
+msgid "Out W:"
+msgstr "आउट डब्ल्यू:"
+
+#: plugins/translate/translatewin.C:104
+msgid "Out H:"
+msgstr "आउट एच:"
+
+#: plugins/unsharp/unsharp.C:105
+msgid "Unsharp"
+msgstr "Unsharp"
+
+#: plugins/videoscope/videoscope.C:238
+msgid "VideoScope"
+msgstr "Videoscope"
+
+#: plugins/vocoder/vocoder.C:308
+msgid "Carrier Track:"
+msgstr "कैरियर ट्रैक:"
+
+#: plugins/vocoder/vocoder.C:363
+msgid "Vocoder"
+msgstr "Vocoder"
+
+#: plugins/wave/wave.C:263
+msgid "Smear"
+msgstr "धब्बा"
+
+#: plugins/wave/wave.C:280
+msgid "Blacken"
+msgstr "काला"
+
+#: plugins/wave/wave.C:299
+msgid "Reflective"
+msgstr "चिंतनशील"
+
+#: plugins/wave/wave.C:407
+msgid "Phase:"
+msgstr "चरण:"
+
+#: plugins/wave/wave.C:410
+msgid "Wavelength:"
+msgstr "वेवलेंथ:"
+
+#: plugins/wave/wave.C:451
+msgid "Wave"
+msgstr "लहर"
+
+#: plugins/whirl/whirl.C:247 plugins/whirl/whirlwindow.C:55
+msgid "Pinch"
+msgstr "चुटकी"
+
+#: plugins/whirl/whirl.C:366
+msgid "Whirl"
+msgstr "चक्कर"
+
+#: plugins/wipe/wipe.C:146
+msgid "Wipe"
+msgstr "पोंछ"
+
+#: plugins/yuv/yuv.C:181 plugins/yuv/yuvwindow.C:48
+msgid "U:"
+msgstr "'यू'"
+
+#: plugins/yuv/yuv.C:184 plugins/yuv/yuvwindow.C:53
+msgid "V:"
+msgstr "वी"
+
+#: plugins/yuv/yuv.C:209
+msgid "YUV"
+msgstr "YUV"
+
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171
+msgid "Y_dx:"
+msgstr "Y_dx:"
+
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:174
+msgid "Y_dy:"
+msgstr "Y_dy:"
+
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:177
+msgid "U_dx:"
+msgstr "U_dx:"
+
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:180
+msgid "U_dy:"
+msgstr "U_dy:"
+
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:183
+msgid "V_dx:"
+msgstr "V_dx:"
+
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:186
+msgid "V_dy:"
+msgstr "V_dy:"
+
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:211
+msgid "YUVShift"
+msgstr "YUVShift"
+
+#: plugins/zoom/zoom.C:100
+msgid "X Magnification:"
+msgstr "एक्स बढ़ाई:"
+
+#: plugins/zoom/zoom.C:110
+msgid "Y Magnification:"
+msgstr "वाई बढ़ाई:"
+
+#: plugins/zoom/zoom.C:147
+msgid "Zoom"
+msgstr "ज़ूम"
+
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:402
+msgid "Zoom Blur"
+msgstr "ज़ूम कलंक"
+