olaf neophyte and de.po updates, valgrind tweaks, delete green lady, inkscape dpi=96
[goodguy/history.git] / cinelerra-5.1 / po / nb.po
index c109c320f1cb1b6e7cc40df83acbfca6e8a70534..e579284fb449277ed99591f9c902c5e56390b045 100644 (file)
@@ -1,12 +1,8 @@
-# Cinelerra 5.0
-# Copyright (C) 2016
-# This file is distributed under the same license as Cinelerra 5.0
 #
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: cinelerra 5.0\n"
+msgstr "Project-Id-Version: cinelerra 5.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-22 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-15 14:02-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-02-22 12:00+0100\n"
 "Last-Translator: good guy <goodguy@translate.google.com>\n"
 "Language-Team: nb <nb@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-02-22 12:00+0100\n"
 "Last-Translator: good guy <goodguy@translate.google.com>\n"
 "Language-Team: nb <nb@li.org>\n"
@@ -16,14 +12,14 @@ msgstr "Project-Id-Version: cinelerra 5.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492
-#: cinelerra//preferencesthread.C:617
+#: cinelerra//preferencesthread.C:623
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: guicast//bcbutton.C:324 guicast//bcbutton.C:332 guicast//bcbutton.C:340
 #: guicast//bcbutton.C:519 guicast//bcbutton.C:521 guicast//bcbutton.C:528
 #: cinelerra//confirmquit.C:107 cinelerra//confirmquit.C:109
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: guicast//bcbutton.C:324 guicast//bcbutton.C:332 guicast//bcbutton.C:340
 #: guicast//bcbutton.C:519 guicast//bcbutton.C:521 guicast//bcbutton.C:528
 #: cinelerra//confirmquit.C:107 cinelerra//confirmquit.C:109
-#: cinelerra//preferencesthread.C:641 cinelerra//preferencesthread.C:643
+#: cinelerra//preferencesthread.C:651 cinelerra//preferencesthread.C:653
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt "
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt "
 
@@ -32,8 +28,8 @@ msgstr "Avbryt "
 msgid "cannot connect to X server.\n"
 msgstr "Kan ikke koble opp til X-tjener.\n"
 
 msgid "cannot connect to X server.\n"
 msgstr "Kan ikke koble opp til X-tjener.\n"
 
-#: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:59 guicast//bcdisplayinfo.C:242
-#: guicast//bcwindowbase.C:652
+#: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:60 guicast//bcdisplayinfo.C:242
+#: guicast//bcwindowbase.C:667
 #, c-format
 msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
 msgstr "Miljøvariabelen 'DISPLAY' er ikke satt.\n"
 #, c-format
 msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
 msgstr "Miljøvariabelen 'DISPLAY' er ikke satt.\n"
@@ -52,69 +48,69 @@ msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
 msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n"
 msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: kan ikke koble til X-tjeneren\n"
 
 msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n"
 msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: kan ikke koble til X-tjeneren\n"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:266
+#: guicast//bcfilebox.C:264
 msgid "Change the filter"
 msgstr "Endre filteret"
 
 msgid "Change the filter"
 msgstr "Endre filteret"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:291
+#: guicast//bcfilebox.C:289
 msgid "Cancel the operation"
 msgstr "Avbryt operasjonen"
 
 msgid "Cancel the operation"
 msgstr "Avbryt operasjonen"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:319
+#: guicast//bcfilebox.C:317
 msgid "Submit the directory"
 msgstr "Send katalogen"
 
 msgid "Submit the directory"
 msgstr "Send katalogen"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:347
+#: guicast//bcfilebox.C:345
 msgid "Descend directory"
 msgstr "Nedstigning katalog"
 
 msgid "Descend directory"
 msgstr "Nedstigning katalog"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:349
+#: guicast//bcfilebox.C:347
 msgid "Submit the file"
 msgstr "Send filen"
 
 msgid "Submit the file"
 msgstr "Send filen"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:372 cinelerra//awindowmenu.C:77
-#: cinelerra//awindowmenu.C:147
+#: guicast//bcfilebox.C:367 cinelerra//awindowmenu.C:77
+#: cinelerra//awindowmenu.C:148
 msgid "Display text"
 msgstr "Vis tekst"
 
 msgid "Display text"
 msgstr "Vis tekst"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:386 cinelerra//awindowmenu.C:77
-#: cinelerra//awindowmenu.C:147
+#: guicast//bcfilebox.C:381 cinelerra//awindowmenu.C:77
+#: cinelerra//awindowmenu.C:148
 msgid "Display icons"
 msgstr "Vis ikoner"
 
 msgid "Display icons"
 msgstr "Vis ikoner"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:400
+#: guicast//bcfilebox.C:395
 msgid "Create new folder"
 msgstr "Lag ny mappe"
 
 msgid "Create new folder"
 msgstr "Lag ny mappe"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:413
+#: guicast//bcfilebox.C:408
 msgid "Rename file"
 msgstr "Gi nytt navn filen"
 
 msgid "Rename file"
 msgstr "Gi nytt navn filen"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:425
+#: guicast//bcfilebox.C:420
 msgid "Up a directory"
 msgstr "Opp en katalog"
 
 msgid "Up a directory"
 msgstr "Opp en katalog"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:439
+#: guicast//bcfilebox.C:434
 msgid "Delete files"
 msgstr "Slett filer"
 
 msgid "Delete files"
 msgstr "Slett filer"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:453
+#: guicast//bcfilebox.C:448
 msgid "Refresh"
 msgstr "Oppfrisk"
 
 msgid "Refresh"
 msgstr "Oppfrisk"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:1313 cinelerra//newfolder.C:37
+#: guicast//bcfilebox.C:1301 cinelerra//newfolder.C:37
 msgid ": New folder"
 msgstr ": Ny mappe"
 
 msgid ": New folder"
 msgstr ": Ny mappe"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:1328
+#: guicast//bcfilebox.C:1316
 msgid ": Rename"
 msgstr ": Gi nytt navn"
 
 msgid ": Rename"
 msgstr ": Gi nytt navn"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:1343
+#: guicast//bcfilebox.C:1331
 msgid ": Delete"
 msgstr ": Slett"
 
 msgid ": Delete"
 msgstr ": Slett"
 
-#: guicast//bcfilebox.inc:42 cinelerra//mainmenu.C:98
+#: guicast//bcfilebox.inc:42 cinelerra//mainmenu.C:99
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:239
 msgid "File"
 msgstr "Fil"
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:239
 msgid "File"
 msgstr "Fil"
@@ -136,11 +132,11 @@ msgid "Enter the name of the folder:"
 msgstr "Skriv inn navnet på mappen:"
 
 #: guicast//bcnewfolder.C:62 cinelerra//newfolder.C:62
 msgstr "Skriv inn navnet på mappen:"
 
 #: guicast//bcnewfolder.C:62 cinelerra//newfolder.C:62
-#: cinelerra//pluginclient.C:339
+#: cinelerra//pluginclient.C:313
 msgid "Untitled"
 msgstr "Uten navn"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "Uten navn"
 
-#: guicast//bcpopup.C:36 guicast//bcpopup.C:54 cinelerra//canvas.C:1222
+#: guicast//bcpopup.C:36 guicast//bcpopup.C:54 cinelerra//canvas.C:1195
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Fullskjerm"
 
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Fullskjerm"
 
@@ -148,18 +144,22 @@ msgstr "Fullskjerm"
 msgid "Popup"
 msgstr "Popup"
 
 msgid "Popup"
 msgstr "Popup"
 
-#: guicast//bcprogressbox.C:115
+#: guicast//bcprogressbox.C:118
 msgid "Progress"
 msgstr "Framgang"
 
 msgid "Progress"
 msgstr "Framgang"
 
+#: guicast//bcrecentlist.C:40 guicast//bcrecentlist.C:52
+msgid "Choose from recently used"
+msgstr "Velg fra sist brukt"
+
 #: guicast//bcrename.C:63
 msgid "Enter a new name for the file:"
 msgstr "Skriv inn et nytt navn for filen:"
 
 #: guicast//bcrename.C:63
 msgid "Enter a new name for the file:"
 msgstr "Skriv inn et nytt navn for filen:"
 
-#: guicast//bcresources.C:1470
+#: guicast//bcresources.C:1493
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Conversion from %s to %s is not available"
-msgstr "Konvertering fra %s til %s er ikke tilgjengelig"
+msgid "Conversion from %s to %s is not available\n"
+msgstr "Konvertering fra %s til %s er ikke tilgjengelig\n"
 
 #: guicast//bctheme.C:470
 #, c-format
 
 #: guicast//bctheme.C:470
 #, c-format
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "BC_Theme::check_used: Bildene blir ikke brukt\n"
 msgid "%s: opengl initialization failed failed\n"
 msgstr "%s: OpenGL mislyktes mislyktes\n"
 
 msgid "%s: opengl initialization failed failed\n"
 msgstr "%s: OpenGL mislyktes mislyktes\n"
 
-#: guicast//bcwindowbase.C:197
+#: guicast//bcwindowbase.C:213
 #, c-format
 msgid ""
 "BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgid ""
 "had a little lamb."
 msgstr "Mary Egbert  nhad et lite lam."
 
 "had a little lamb."
 msgstr "Mary Egbert  nhad et lite lam."
 
-#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:42
+#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:64
 msgid "Hello world"
 msgstr "Hei verden"
 
 msgid "Hello world"
 msgstr "Hei verden"
 
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Feet-frames"
 msgid "Hours:Minutes:Seconds"
 msgstr "Timer: Minutter: Sekunder"
 
 msgid "Hours:Minutes:Seconds"
 msgstr "Timer: Minutter: Sekunder"
 
-#: guicast//units.h:71 cinelerra//patchbay.C:93
+#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:229 cinelerra//patchbay.C:93
 msgid "Seconds"
 msgstr "Sekunder"
 
 msgid "Seconds"
 msgstr "Sekunder"
 
@@ -229,23 +229,15 @@ msgstr "Sekunder"
 msgid "Minutes:Seconds"
 msgstr "Minutter: Sekunder"
 
 msgid "Minutes:Seconds"
 msgstr "Minutter: Sekunder"
 
-#: cinelerra//aboutprefs.C:70
-#, c-format
-msgid ""
-"(C) %d Adam Williams\n"
-"\n"
-"heroinewarrior.com"
-msgstr "(C) %d Adam Williams\n\nheroinewarrior.com"
-
-#: cinelerra//aboutprefs.C:94
+#: cinelerra//aboutprefs.C:81
 msgid "About:"
 msgstr "Handle om:"
 
 msgid "About:"
 msgstr "Handle om:"
 
-#: cinelerra//aboutprefs.C:110
+#: cinelerra//aboutprefs.C:97
 msgid "License:"
 msgid "License:"
-msgstr "Tillatelse:"
+msgstr "Lisens: %s"
 
 
-#: cinelerra//aboutprefs.C:116
+#: cinelerra//aboutprefs.C:103
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n"
@@ -255,73 +247,76 @@ msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
 "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
 "PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
 "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
 "PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
+msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n"
+"of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n"
+"2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
 "\n"
 "\n"
-msgstr "Dette programmet er fri programvare; du kan spre det videre og/eller endre det under vilkårene\ni GNU General Public License, slik den er offentliggjort av Free Software Foundation; enten versjon\n2 av lisensen, eller (som du velger selv) en hver senere versjon.\n\nDette programmet er distribuert i håp om at det vil være nyttig, men UTEN NOEN GARANTI;\nselv uten den innforståtte garantien om \"MERCHANTABILITY\" (\"salgbarhet\"?) eller egnethet for et bestemt formål.\nSe GNU General Public License for detaljer.\n\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
+"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
+"PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
 
 #: cinelerra//adcuts.C:30
 #, c-format
 msgid "cuts to %s complete\n"
 msgstr "Kutt til %s fullstendig\n"
 
 
 #: cinelerra//adcuts.C:30
 #, c-format
 msgid "cuts to %s complete\n"
 msgstr "Kutt til %s fullstendig\n"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:300 cinelerra//vdeviceprefs.C:253
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:279 cinelerra//vdeviceprefs.C:406
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:420 cinelerra//vdeviceprefs.C:431
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:448
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:297 cinelerra//vdeviceprefs.C:322
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:333 cinelerra//vdeviceprefs.C:350
 msgid "Device path:"
 msgstr "Sti til enheten: "
 
 msgid "Device path:"
 msgstr "Sti til enheten: "
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:321 cinelerra//adeviceprefs.C:387
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:580 cinelerra//adeviceprefs.C:597
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:599 cinelerra//assetedit.C:405
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:318 cinelerra//adeviceprefs.C:385
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:570 cinelerra//adeviceprefs.C:587
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:589 cinelerra//assetedit.C:415
 #: cinelerra//fileformat.C:89 cinelerra//formatwindow.C:48
 msgid "Bits:"
 msgstr "Bits:"
 
 #: cinelerra//fileformat.C:89 cinelerra//formatwindow.C:48
 msgid "Bits:"
 msgstr "Bits:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:368
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:366
 msgid "Device:"
 msgstr "Enhet: "
 
 msgid "Device:"
 msgstr "Enhet: "
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:399
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:397
 msgid "Stop playback locks up."
 msgstr "Stopp avspilling låser opp."
 
 msgid "Stop playback locks up."
 msgstr "Stopp avspilling låser opp."
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:426
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:424
 msgid "Server:"
 msgstr "Tjener:"
 
 msgid "Server:"
 msgstr "Tjener:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:444 cinelerra//adeviceprefs.C:495
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:191 cinelerra//performanceprefs.C:186
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:349
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:442 cinelerra//adeviceprefs.C:493
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:204 cinelerra//performanceprefs.C:202
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:268
 msgid "Port:"
 msgstr "Havn:"
 
 msgid "Port:"
 msgstr "Havn:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:475 cinelerra//vdeviceprefs.C:331
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:473 cinelerra//vdeviceprefs.C:250
 msgid "Device Path:"
 msgstr "Sti til enhet:"
 
 msgid "Device Path:"
 msgstr "Sti til enhet:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:515 cinelerra//channeledit.C:1043
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:367
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:513 cinelerra//channeledit.C:1039
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:286
 msgid "Channel:"
 msgstr "Kanal:"
 
 msgid "Channel:"
 msgstr "Kanal:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:539 cinelerra//vdeviceprefs.C:390
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:537 cinelerra//vdeviceprefs.C:309
 msgid "Syt Offset:"
 msgstr "SYT Offset:"
 
 msgid "Syt Offset:"
 msgstr "SYT Offset:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:565 cinelerra//adeviceprefs.C:567
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:218 cinelerra//vdeviceprefs.C:220
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:555 cinelerra//adeviceprefs.C:557
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:206 cinelerra//vdeviceprefs.C:208
 msgid "DVB Adapter:"
 msgstr "DVB Adapter:"
 
 msgid "DVB Adapter:"
 msgstr "DVB Adapter:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:573 cinelerra//vdeviceprefs.C:225
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:563 cinelerra//vdeviceprefs.C:213
 msgid "dev:"
 msgstr "Dev:"
 
 msgid "dev:"
 msgstr "Dev:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:588 cinelerra//adeviceprefs.C:607
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:578 cinelerra//adeviceprefs.C:597
 msgid "Follow audio config"
 msgstr "Følg lyd config"
 
 msgid "Follow audio config"
 msgstr "Følg lyd config"
 
-#: cinelerra//amodule.C:508
+#: cinelerra//amodule.C:499
 #, c-format
 msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
 msgstr "AModule::import_samples Kunne ikke åpne %s.\n"
 #, c-format
 msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
 msgstr "AModule::import_samples Kunne ikke åpne %s.\n"
@@ -335,188 +330,218 @@ msgstr "Automasjon"
 msgid "Plugin %d"
 msgstr "Plugin %d"
 
 msgid "Plugin %d"
 msgstr "Plugin %d"
 
-#: cinelerra//apanel.C:90 cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:227
+#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:79
+#: cinelerra//keyframepopup.C:582 cinelerra//mainmenu.C:232
 msgid "Mute"
 msgstr "Stum"
 
 msgid "Mute"
 msgstr "Stum"
 
-#: cinelerra//apanel.C:102
+#: cinelerra//apanel.C:101
 msgid "Play"
 msgstr "Spille"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Spille"
 
-#: cinelerra//apatchgui.C:243 cinelerra//apatchgui.C:250
-#: cinelerra//vpatchgui.C:203 cinelerra//vpatchgui.C:210
+#: cinelerra//apatchgui.C:244 cinelerra//apatchgui.C:251
+#: cinelerra//vpatchgui.C:192 cinelerra//vpatchgui.C:199
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
 msgid "fade"
 msgstr "falme"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
 msgid "fade"
 msgstr "falme"
 
-#: cinelerra//apatchgui.C:307 cinelerra//gwindowgui.C:76
-#: cinelerra//mainmenu.C:229
+#: cinelerra//apatchgui.C:330 cinelerra//gwindowgui.C:87
+#: cinelerra//mainmenu.C:234
 msgid "Pan"
 msgstr "Panne"
 
 msgid "Pan"
 msgstr "Panne"
 
-#: cinelerra//apatchgui.C:317 cinelerra//apatchgui.C:325
+#: cinelerra//apatchgui.C:340 cinelerra//apatchgui.C:348
 msgid "pan"
 msgstr "panne"
 
 msgid "pan"
 msgstr "panne"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:216
+#: cinelerra//assetedit.C:225
 msgid ": Asset Info"
 msgstr ": Asset Info"
 
 msgid ": Asset Info"
 msgstr ": Asset Info"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:285
+#: cinelerra//assetedit.C:295
 msgid ": Asset path"
 msgstr ": Asset banen"
 
 msgid ": Asset path"
 msgstr ": Asset banen"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:285
+#: cinelerra//assetedit.C:295
 msgid "Select a file for this asset:"
 msgstr "Velg en fil for denne eiendelen:"
 
 msgid "Select a file for this asset:"
 msgstr "Velg en fil for denne eiendelen:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:290
+#: cinelerra//assetedit.C:300
 msgid "File format:"
 msgstr "Filformat:"
 
 msgid "File format:"
 msgstr "Filformat:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:300
+#: cinelerra//assetedit.C:310
 msgid "Bytes:"
 msgstr "Byter:"
 
 msgid "Bytes:"
 msgstr "Byter:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:329
+#: cinelerra//assetedit.C:339
 msgid "Bitrate (bits/sec):"
 msgstr "Bitrate (bits/sek):"
 
 msgid "Bitrate (bits/sec):"
 msgstr "Bitrate (bits/sek):"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:344 cinelerra//formattools.C:221
+#: cinelerra//assetedit.C:354 cinelerra//formattools.C:223
 msgid "Audio:"
 msgstr "Lyd:"
 
 msgid "Audio:"
 msgstr "Lyd:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:352 cinelerra//assetedit.C:497
-#: cinelerra//fileexr.C:596 cinelerra//fileffmpeg.C:478
-#: cinelerra//filesndfile.C:406 cinelerra//filetga.C:927
+#: cinelerra//assetedit.C:362 cinelerra//assetedit.C:507
+#: cinelerra//fileexr.C:599 cinelerra//fileffmpeg.C:520
+#: cinelerra//filesndfile.C:405 cinelerra//filetga.C:927
+#: cinelerra//filetiff.C:612
 msgid "Compression:"
 msgstr "Kompresjon:"
 
 msgid "Compression:"
 msgstr "Kompresjon:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:364 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:293
-#: cinelerra//setformat.C:342 plugins/livevideo/livevideo.C:226
+#: cinelerra//assetedit.C:374 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:289
+#: cinelerra//setformat.C:354 plugins/livevideo/livevideo.C:226
 msgid "Channels:"
 msgstr "Kanaler:"
 
 msgid "Channels:"
 msgstr "Kanaler:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:384 cinelerra//fileformat.C:83
+#: cinelerra//assetedit.C:394 cinelerra//fileformat.C:83
 msgid "Sample rate:"
 msgstr "Samplerate: "
 
 msgid "Sample rate:"
 msgstr "Samplerate: "
 
-#: cinelerra//assetedit.C:426 cinelerra//fileformat.C:102
+#: cinelerra//assetedit.C:436 cinelerra//fileformat.C:102
 msgid "Header length:"
 msgstr "Header lengde:"
 
 msgid "Header length:"
 msgstr "Header lengde:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:438 cinelerra//fileformat.C:109
-#: cinelerra//filesndfile.C:425 cinelerra//formatwindow.C:64
+#: cinelerra//assetedit.C:448 cinelerra//fileformat.C:109
+#: cinelerra//filesndfile.C:424 cinelerra//formatwindow.C:64
 msgid "Byte order:"
 msgstr "Byterekkefølge:"
 
 msgid "Byte order:"
 msgstr "Byterekkefølge:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:459 cinelerra//assetedit.C:642
+#: cinelerra//assetedit.C:469 cinelerra//assetedit.C:885
 msgid "Lo-Hi"
 msgstr "Lo-Hi"
 
 msgid "Lo-Hi"
 msgstr "Lo-Hi"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:461 cinelerra//assetedit.C:660
+#: cinelerra//assetedit.C:471 cinelerra//assetedit.C:903
 msgid "Hi-Lo"
 msgstr "Hi-Lo"
 
 msgid "Hi-Lo"
 msgstr "Hi-Lo"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:475
+#: cinelerra//assetedit.C:485
 msgid "Values are unsigned"
 msgstr "Verdier er uten fortegn"
 
 msgid "Values are unsigned"
 msgstr "Verdier er uten fortegn"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:477 cinelerra//assetedit.C:678
+#: cinelerra//assetedit.C:487 cinelerra//assetedit.C:921
 #: cinelerra//fileformat.C:194
 msgid "Values are signed"
 msgstr "Verdier har fortegn"
 
 #: cinelerra//fileformat.C:194
 msgid "Values are signed"
 msgstr "Verdier har fortegn"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:490 cinelerra//formattools.C:253
+#: cinelerra//assetedit.C:500 cinelerra//formattools.C:260
 msgid "Video:"
 msgstr "Video:"
 
 msgid "Video:"
 msgstr "Video:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:508 cinelerra//setformat.C:382
+#: cinelerra//assetedit.C:518 cinelerra//setformat.C:394
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "Bildefrekvens:"
 
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "Bildefrekvens:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:527 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214
-#: cinelerra//setformat.C:397 plugins/freeverb/freeverb.C:330
+#: cinelerra//assetedit.C:537 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214
+#: cinelerra//setformat.C:409 plugins/freeverb/freeverb.C:330
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:66
 msgid "Width:"
 msgstr "Bredde:"
 
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:66
 msgid "Width:"
 msgstr "Bredde:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:535 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224
-#: cinelerra//setformat.C:404 plugins/photoscale/photoscale.C:60
+#: cinelerra//assetedit.C:545 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224
+#: cinelerra//setformat.C:416 plugins/photoscale/photoscale.C:60
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:76
 msgid "Height:"
 msgstr "Høyde:"
 
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:76
 msgid "Height:"
 msgstr "Høyde:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:546
+#: cinelerra//assetedit.C:556
 msgid "Actual width:"
 msgstr "Faktisk width:"
 
 msgid "Actual width:"
 msgstr "Faktisk width:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:556
+#: cinelerra//assetedit.C:566
 msgid "Actual height:"
 msgstr "Faktisk høyde:"
 
 msgid "Actual height:"
 msgstr "Faktisk høyde:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:756
+#: cinelerra//assetedit.C:575
+msgid "Fix interlacing:"
+msgstr "Fix interlacing:"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:579
+msgid "Asset's interlacing:"
+msgstr "Asset's interlacing:"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:593
+msgid "Interlace correction:"
+msgstr "Interlace correction:"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:607
+msgid "Reel Name:"
+msgstr "Spolenavn:"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:613
+msgid "Reel Number:"
+msgstr "Spolenummer:"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:619
+msgid "Time Code Start:"
+msgstr "Tidskodestart:"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:711
+msgid "Automatically Fix Interlacing"
+msgstr "Automatically Fix Interlacing"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:989
 msgid "Detail"
 msgstr "Detalj"
 
 msgid "Detail"
 msgstr "Detalj"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:773
+#: cinelerra//assetedit.C:1006
 msgid "Asset Detail"
 msgstr "Asset detaljer"
 
 msgid "Asset Detail"
 msgstr "Asset detaljer"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:818
+#: cinelerra//assetedit.C:1051
 msgid "no info available"
 msgstr "Ingen info tilgjengelig"
 
 msgid "no info available"
 msgstr "Ingen info tilgjengelig"
 
-#: cinelerra//assetedit.h:103
+#: cinelerra//assetedit.h:109
 msgid ": Path"
 msgstr ": Path"
 
 msgid ": Path"
 msgstr ": Path"
 
-#: cinelerra//assetedit.h:104
+#: cinelerra//assetedit.h:110
 msgid "Select a file"
 msgstr "Velg en fil"
 
 msgid "Select a file"
 msgstr "Velg en fil"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:135
+#: cinelerra//assetpopup.C:136
 msgid "Info..."
 msgstr "Info ..."
 
 msgid "Info..."
 msgstr "Info ..."
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:176
+#: cinelerra//assetpopup.C:177
 msgid "Rebuild index"
 msgstr "Bygg indeks påny"
 
 msgid "Rebuild index"
 msgstr "Bygg indeks påny"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:200 cinelerra//awindowmenu.C:107
+#: cinelerra//assetpopup.C:201 cinelerra//awindowmenu.C:108
 msgid "Sort items"
 msgstr "Sort elementer"
 
 msgid "Sort items"
 msgstr "Sort elementer"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:223 cinelerra//mainmenu.C:222
+#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:227
 msgid "View"
 msgstr "Vis"
 
 msgid "View"
 msgstr "Vis"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:257
+#: cinelerra//assetpopup.C:258
 msgid "View in new window"
 msgstr "Vis i nytt vindu"
 
 msgid "View in new window"
 msgstr "Vis i nytt vindu"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:294 cinelerra//mainmenu.C:839
-#: cinelerra//swindow.C:517
+#: cinelerra//assetpopup.C:295 cinelerra//mainmenu.C:870
+#: cinelerra//swindow.C:555
 msgid "Paste"
 msgstr "Lim inn"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Lim inn"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:318
+#: cinelerra//assetpopup.C:319
 msgid "Match project size"
 msgstr "Match prosjektets størrelse"
 
 msgid "Match project size"
 msgstr "Match prosjektets størrelse"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:338
+#: cinelerra//assetpopup.C:339
 msgid "Match frame rate"
 msgstr "Match frame rate"
 
 msgid "Match frame rate"
 msgstr "Match frame rate"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:358
+#: cinelerra//assetpopup.C:359
 msgid "Match all"
 msgstr "Match alle"
 
 msgid "Match all"
 msgstr "Match alle"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:384
+#: cinelerra//assetpopup.C:385
 msgid "Remove from project"
 msgstr "Fjern fra prosjekt"
 
 msgid "Remove from project"
 msgstr "Fjern fra prosjekt"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:409
+#: cinelerra//assetpopup.C:410
 msgid "Remove from disk"
 msgstr "Fjern fra disk"
 
 msgid "Remove from disk"
 msgstr "Fjern fra disk"
 
@@ -533,92 +558,225 @@ msgstr "Vil du slette dette fra disken?"
 msgid "Audio %d"
 msgstr "Lyd %d"
 
 msgid "Audio %d"
 msgstr "Lyd %d"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:174 cinelerra//playtransport.C:421
+#: cinelerra//audioalsa.C:278
+#, c-format
+msgid "no PCM configurations available\n"
+msgstr "No PCM konfigurasjoner tilgjengelig\n"
+
+#: cinelerra//audioalsa.C:287
+#, c-format
+msgid "failed to set up interleaved device access.\n"
+msgstr "Klarte ikke å sette opp innfelt enhetstilgang.\n"
+
+#: cinelerra//audioalsa.C:296
+#, c-format
+msgid "failed to set output format.\n"
+msgstr "Klarte å sette output format.\n"
+
+#: cinelerra//audioalsa.C:305
+#, c-format
+msgid "Configured ALSA device does not support %d channel operation.\n"
+msgstr "Konfigurerte ALSA enheten støtter ikke %d kanals drift.\n"
+
+#: cinelerra//audioalsa.C:316
+#, c-format
+msgid " Configured ALSA device does not support %u Hz playback.\n"
+msgstr "Konfigurerte ALSA enheten støtter ikke %u Hz avspilling.\n"
+
+#: cinelerra//audiooss.C:201 cinelerra//audiooss.C:203
+#: cinelerra//audiooss.C:207 cinelerra//audiooss.C:209
+#, c-format
+msgid "%s failed\n"
+msgstr "%s mislyktes\n"
+
+#: cinelerra//avc1394transport.C:175 cinelerra//playtransport.C:421
 msgid "Rewind ( Home )"
 msgstr "Spol tilbake ( Hjem )"
 
 msgid "Rewind ( Home )"
 msgstr "Spol tilbake ( Hjem )"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:199
+#: cinelerra//avc1394transport.C:200
 msgid "Fast Reverse ( + )"
 msgstr "Fast Reverse (+)"
 
 msgid "Fast Reverse ( + )"
 msgstr "Fast Reverse (+)"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:223
+#: cinelerra//avc1394transport.C:224
 msgid "Reverse Play ( 6 )"
 msgstr "Reverse Play (6)"
 
 msgid "Reverse Play ( 6 )"
 msgstr "Reverse Play (6)"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:255 cinelerra//playtransport.C:537
+#: cinelerra//avc1394transport.C:256 cinelerra//playtransport.C:537
 msgid "Stop ( 0 )"
 msgstr "Stopp ( 0 )"
 
 msgid "Stop ( 0 )"
 msgstr "Stopp ( 0 )"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:280
+#: cinelerra//avc1394transport.C:281
 msgid "Play ( 3 )"
 msgstr "Spill ( 3 )"
 
 msgid "Play ( 3 )"
 msgstr "Spill ( 3 )"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:313 cinelerra//recordtransport.C:277
+#: cinelerra//avc1394transport.C:314 cinelerra//recordtransport.C:277
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:336
+#: cinelerra//avc1394transport.C:337
 msgid "Fast Forward ( Enter )"
 msgstr "Fast Forward (Enter)"
 
 msgid "Fast Forward ( Enter )"
 msgstr "Fast Forward (Enter)"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:364 cinelerra//playtransport.C:524
+#: cinelerra//avc1394transport.C:365 cinelerra//playtransport.C:524
 msgid "Jump to end ( End )"
 msgstr "Hopp til slutten ( End )"
 
 msgid "Jump to end ( End )"
 msgstr "Hopp til slutten ( End )"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:467 cinelerra//channelinfo.C:338
+#: cinelerra//awindowgui.C:71
+msgid "Audio Effects"
+msgstr "Audio Effects"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:72
+msgid "Video Effects"
+msgstr "Video Effects"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:73
+msgid "Audio Transitions"
+msgstr "Audio Transitions"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:74
+msgid "Video Transitions"
+msgstr "Video Transitions"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:75
+msgid "Labels"
+msgstr "Etiketter"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:76
+msgid "Clips"
+msgstr "klipp"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:77
+msgid "Media"
+msgstr "Media"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:78
+msgid "User"
+msgstr "Bruker"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:422
+msgid ": Resources"
+msgstr ": Ressurser"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:517 cinelerra//awindowgui.C:1248
+#: cinelerra//awindowgui.C:1267 cinelerra//channelinfo.C:340
 #: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128
 msgid "Title"
 msgstr "Tittel"
 
 #: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128
 msgid "Title"
 msgstr "Tittel"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:468
+#: cinelerra//awindowgui.C:518 cinelerra//awindowgui.C:1249
 msgid "Comments"
 msgstr "Kommentarer"
 
 msgid "Comments"
 msgstr "Kommentarer"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:730
+#: cinelerra//awindowgui.C:610
+msgid "Visibility"
+msgstr "Synlighet"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:757
+msgid ": Remove plugin"
+msgstr ": Fjern plugin"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:782
 msgid "remove plugin?"
 msgstr "Fjerne plugin?"
 
 msgid "remove plugin?"
 msgstr "Fjerne plugin?"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1723
+#: cinelerra//awindowgui.C:810
+#, c-format
+msgid "remove %s\n"
+msgstr "Fjerne %s\n"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:1266
+msgid "Time Stamps"
+msgstr "Tidsstempel"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:1798
 msgid "New bin"
 msgstr "Ny bin"
 
 msgid "New bin"
 msgstr "Ny bin"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1737
+#: cinelerra//awindowgui.C:1812
 msgid "Delete bin"
 msgstr "Slett bin"
 
 msgid "Delete bin"
 msgstr "Slett bin"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1755
+#: cinelerra//awindowgui.C:1830
 msgid "Rename bin"
 msgstr "Gi nytt navn bin"
 
 msgid "Rename bin"
 msgstr "Gi nytt navn bin"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1768
+#: cinelerra//awindowgui.C:1843
 msgid "Delete asset from disk"
 msgstr "Slett åndsverket fra disken"
 
 msgid "Delete asset from disk"
 msgstr "Slett åndsverket fra disken"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1781
+#: cinelerra//awindowgui.C:1856
 msgid "Delete asset from project"
 msgstr "Slett åndsverket fra prosjektet"
 
 msgid "Delete asset from project"
 msgstr "Slett åndsverket fra prosjektet"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1794
+#: cinelerra//awindowgui.C:1869
 msgid "Edit information on asset"
 msgstr "Rediger info om åndsverk"
 
 msgid "Edit information on asset"
 msgstr "Rediger info om åndsverk"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1808
+#: cinelerra//awindowgui.C:1883
 msgid "Redraw index"
 msgstr "Tegn indeks på nytt"
 
 msgid "Redraw index"
 msgstr "Tegn indeks på nytt"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1821
+#: cinelerra//awindowgui.C:1896
 msgid "Paste asset on recordable tracks"
 msgstr "Lim ressurs på skrivbare spor"
 
 msgid "Paste asset on recordable tracks"
 msgstr "Lim ressurs på skrivbare spor"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1834
+#: cinelerra//awindowgui.C:1909
 msgid "Append asset in new tracks"
 msgstr "Legg til åndsverk i nye spor"
 
 msgid "Append asset in new tracks"
 msgstr "Legg til åndsverk i nye spor"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1847
+#: cinelerra//awindowgui.C:1922
 msgid "View asset"
 msgstr "Se på åndsverk"
 
 msgid "View asset"
 msgstr "Se på åndsverk"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1911
+#: cinelerra//awindowgui.C:1960 cinelerra//channeledit.C:602
+msgid "Edit..."
+msgstr "Rediger..."
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2019
+msgid "ladspa"
+msgstr "LADSPA"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2020 cinelerra//fileffmpeg.C:867
+msgid "ffmpeg"
+msgstr "Ffmpeg"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2021
+msgid "audio_tools"
+msgstr "audio_tools"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2022
+msgid "audio_transitions"
+msgstr "audio_transitions"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2023
+msgid "blending"
+msgstr "Blending"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2024
+msgid "colors"
+msgstr "farger"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2025
+msgid "exotic"
+msgstr "eksotisk"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2026
+msgid "transforms"
+msgstr "forvandler"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2027
+msgid "tv_effects"
+msgstr "tv_effects"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2028
+msgid "video_tools"
+msgstr "video_tools"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2029
+msgid "video_transitions"
+msgstr "video_transitions"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2058
 msgid "draw vicons"
 msgstr "Tegne vicons"
 
 msgid "draw vicons"
 msgstr "Tegne vicons"
 
@@ -654,75 +812,88 @@ msgstr "Tidsangitt"
 msgid "Timed"
 msgstr "Tidsbestemt"
 
 msgid "Timed"
 msgstr "Tidsbestemt"
 
-#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:966 cinelerra//file.C:1379
-#: cinelerra//file.C:1407 cinelerra//new.C:849 cinelerra//record.C:727
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:745 plugins/motion2point/motionwindow.C:801
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:418
+#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:939 cinelerra//ffmpeg.C:2167
+#: cinelerra//ffmpeg.C:2277 cinelerra//file.C:1359 cinelerra//file.C:1387
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:871 cinelerra//interlacemodes.h:34
+#: cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:857 cinelerra//record.C:721
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:638 plugins/motion2point/motionwindow.C:801
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:419
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukjent"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukjent"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:60 plugins/freezeframe/freezeframe.C:100
-#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:143
+#: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/freezeframe/freezeframe.C:94
+#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:138
 #: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/swapframes/swapframes.C:89
 msgid "Enabled"
 msgstr "Slått på"
 
 #: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/swapframes/swapframes.C:89
 msgid "Enabled"
 msgstr "Slått på"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/compressor/compressor.C:1017
+#: cinelerra//batchrender.C:62 plugins/compressor/compressor.C:1021
 msgid "Output"
 msgstr "Produksjon"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Produksjon"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:62
+#: cinelerra//batchrender.C:63
 msgid "EDL"
 msgstr "EDL"
 
 msgid "EDL"
 msgstr "EDL"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:63
+#: cinelerra//batchrender.C:64
 msgid "Elapsed"
 msgstr "Forløpt"
 
 msgid "Elapsed"
 msgstr "Forløpt"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:75
+#: cinelerra//batchrender.C:76
 msgid "Batch Render..."
 msgstr "Batch Render ..."
 
 msgid "Batch Render..."
 msgstr "Batch Render ..."
 
-#: cinelerra//batchrender.C:75
+#: cinelerra//batchrender.C:76
 msgid "Shift-B"
 msgstr "Shift-B"
 
 msgid "Shift-B"
 msgstr "Shift-B"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:420 cinelerra//bdcreate.C:191
-#: cinelerra//dvdcreate.C:230
+#: cinelerra//batchrender.C:439 cinelerra//bdcreate.C:229
+#: cinelerra//dvdcreate.C:285
 #, c-format
 msgid "Unable to save: %s"
 msgstr "Kan ikke lagre: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to save: %s"
 msgstr "Kan ikke lagre: %s"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:464
+#: cinelerra//batchrender.C:509
 #, c-format
 msgid "EDL %s not found.\n"
 msgstr "EDL %s ikke funnet.\n"
 
 #, c-format
 msgid "EDL %s not found.\n"
 msgstr "EDL %s ikke funnet.\n"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:467 cinelerra//file.C:273
+#: cinelerra//batchrender.C:511 cinelerra//file.C:275
 #: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62
 #: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148
 #: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259
 #: cinelerra//menueffects.C:267 cinelerra//menueffects.C:308
 #: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62
 #: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148
 #: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259
 #: cinelerra//menueffects.C:267 cinelerra//menueffects.C:308
-#: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:178
-#: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:249
-#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:290 cinelerra//render.C:900
+#: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:175
+#: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:248
+#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:273 cinelerra//render.C:297
+#: cinelerra//render.C:908 cinelerra//renderprofiles.C:264
 #: cinelerra//savefile.C:102 cinelerra//savefile.C:209
 msgid ": Error"
 msgstr ": Feil"
 
 #: cinelerra//savefile.C:102 cinelerra//savefile.C:209
 msgid ": Error"
 msgstr ": Feil"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:700
+#: cinelerra//batchrender.C:524 cinelerra//batchrender.C:526
+#, c-format
+msgid "%d job EDLs do not match session edl\n"
+msgstr "%d jobb EDLs ikke samsvarer økt EDL\n"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:527
+#, c-format
+msgid "press cancel to abandon batch render"
+msgstr "Trykk Avbryt for å forlate batch gjengi"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:739
 msgid ": Batch Render"
 msgstr ": Batch Render"
 
 msgid ": Batch Render"
 msgstr ": Batch Render"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:738
+#: cinelerra//batchrender.C:766
 msgid "Output path:"
 msgstr "Output bane:"
 
 msgid "Output path:"
 msgstr "Output bane:"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:766
+#: cinelerra//batchrender.C:775
 msgid "EDL Path:"
 msgstr "EDL Sti:"
 
 msgid "EDL Path:"
 msgstr "EDL Sti:"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:783
+#: cinelerra//batchrender.C:784
 msgid "Input EDL"
 msgstr "Input EDL"
 
 msgid "Input EDL"
 msgstr "Input EDL"
 
@@ -730,633 +901,734 @@ msgstr "Input EDL"
 msgid "Select an EDL to load:"
 msgstr "Velg en EDL til belastning:"
 
 msgid "Select an EDL to load:"
 msgstr "Velg en EDL til belastning:"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:812
+#: cinelerra//batchrender.C:806
 msgid "Batches to render:"
 msgstr "Batcher å gjengi:"
 
 msgid "Batches to render:"
 msgstr "Batcher å gjengi:"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:825 cinelerra//batchrender.C:1259
+#: cinelerra//batchrender.C:815 cinelerra//batchrender.C:1400
 #: cinelerra//recordbatches.C:538
 msgid "Stop"
 msgstr "Stopp"
 
 #: cinelerra//recordbatches.C:538
 msgid "Stop"
 msgstr "Stopp"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:830 cinelerra//batchrender.C:1278
-#: cinelerra//tipwindow.C:285
+#: cinelerra//batchrender.C:817 cinelerra//batchrender.C:1432
+#: cinelerra//tipwindow.C:279
 msgid "Close"
 msgstr "Lukk"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Lukk"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1078 cinelerra//new.C:56 cinelerra//new.C:139
+#: cinelerra//batchrender.C:1051 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:139
 #: cinelerra//recordbatches.C:489
 msgid "New"
 msgstr "Ny"
 
 #: cinelerra//recordbatches.C:489
 msgid "New"
 msgstr "Ny"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1092 cinelerra//channeledit.C:596
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1595 cinelerra//dbwindow.C:240
-#: cinelerra//keyframegui.C:820 cinelerra//presetsgui.C:314
-#: cinelerra//recordbatches.C:507 plugins/piano/piano.C:837
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1374
+#: cinelerra//batchrender.C:1065 cinelerra//channeledit.C:587
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1604 cinelerra//dbwindow.C:240
+#: cinelerra//recordbatches.C:507 plugins/piano/piano.C:841
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1377
 msgid "Delete"
 msgstr "Slett"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Slett"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1111
+#: cinelerra//batchrender.C:1081
+msgid "Save List"
+msgstr "Lagre liste"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:1084
+msgid "Save a Batch Render List"
+msgstr "Save a Batch Render List"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:1129
+msgid "Save Batch Render List"
+msgstr "Save Batch Render List"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:1130
+msgid "Enter a Batch Render filename to save as:"
+msgstr "Enter a Batch Render filename to save as:"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:1167
+msgid "Load List"
+msgstr "Last liste"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:1171
+msgid "Load a previously saved Batch Render List"
+msgstr "Load a previously saved Batch Render List"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:1216
+msgid "Load Batch Render List"
+msgstr "Load Batch Render List"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:1217
+msgid "Enter a Batch Render filename to load from:"
+msgstr "Enter a Batch Render filename to load from:"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:1252
 msgid "Use Current EDL"
 msgstr "Bruk gjeldende EDL"
 
 msgid "Use Current EDL"
 msgstr "Bruk gjeldende EDL"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1125
+#: cinelerra//batchrender.C:1266
 msgid "Save to EDL Path"
 msgstr "Lagre til EDL Path"
 
 msgid "Save to EDL Path"
 msgstr "Lagre til EDL Path"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1243 cinelerra//recordbatches.C:523
+#: cinelerra//batchrender.C:1384 cinelerra//recordbatches.C:523
 msgid "Start"
 msgstr "Begynne"
 
 msgid "Start"
 msgstr "Begynne"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:47
+#: cinelerra//batchrender.C:1415
+msgid "warn if jobs/session mismatched"
+msgstr "Advare om jobbene / session manglende samsvar"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:76
 msgid "BD Render..."
 msgstr "BD Render ..."
 
 msgid "BD Render..."
 msgstr "BD Render ..."
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:47
+#: cinelerra//bdcreate.C:76
 msgid "Ctrl-d"
 msgstr "Ctrl-d"
 
 msgid "Ctrl-d"
 msgstr "Ctrl-d"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:86 cinelerra//dvdcreate.C:86
+#: cinelerra//bdcreate.C:125 cinelerra//dvdcreate.C:134
 #, c-format
 msgid "No EDL/Session"
 msgstr "No EDL / Session"
 
 #, c-format
 msgid "No EDL/Session"
 msgstr "No EDL / Session"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:95 cinelerra//dvdcreate.C:95
+#: cinelerra//bdcreate.C:134 cinelerra//dvdcreate.C:143
 #, c-format
 msgid "No content: %s"
 msgstr "Ikke noe innhold: %s"
 
 #, c-format
 msgid "No content: %s"
 msgstr "Ikke noe innhold: %s"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:106 cinelerra//dvdcreate.C:106
+#: cinelerra//bdcreate.C:145 cinelerra//dvdcreate.C:154
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create directory: %s\n"
 "-- %s"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create directory: %s\n"
 "-- %s"
-msgstr "Kan ikke opprette katalogen: %s\n- %s"
+msgstr "Kan ikke opprette katalogen: %s\n"
+"- %s"
 
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:133 cinelerra//dvdcreate.C:132
+#: cinelerra//bdcreate.C:171 cinelerra//dvdcreate.C:180
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to save: %s\n"
 "-- %s"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to save: %s\n"
 "-- %s"
-msgstr "Kan ikke lagre: %s\n- %s"
+msgstr "Kan ikke lagre: %s\n"
+"- %s"
 
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:284
+#: cinelerra//bdcreate.C:317 cinelerra//bdcreate.C:838
+#: cinelerra//dvdcreate.C:408 cinelerra//dvdcreate.C:962
+#: plugins/scaleratio/scaleratio.C:96
+msgid "Scale Ratio"
+msgstr "Scale Ratio"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:350
 msgid "create bd"
 msgstr "Skape bd"
 
 msgid "create bd"
 msgstr "Skape bd"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:325 cinelerra//dvdcreate.C:400
+#: cinelerra//bdcreate.C:417 cinelerra//dvdcreate.C:524
 msgid "end setup, start batch render"
 msgstr "End oppsett, starte batch render"
 
 msgid "end setup, start batch render"
 msgstr "End oppsett, starte batch render"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:395 cinelerra//dvdcreate.C:470
+#: cinelerra//bdcreate.C:494 cinelerra//dvdcreate.C:602
 msgid "disk space: "
 msgstr "diskplass: "
 
 msgid "disk space: "
 msgstr "diskplass: "
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:430 cinelerra//dvdcreate.C:505
+#: cinelerra//bdcreate.C:529 cinelerra//bdcreate.C:835
+#: cinelerra//dvdcreate.C:637 cinelerra//dvdcreate.C:959
 #: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Deinterlace"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Deinterlace"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:450 cinelerra//dvdcreate.C:525 plugins/ivtc/ivtc.C:76
+#: cinelerra//bdcreate.C:549 cinelerra//dvdcreate.C:657 plugins/ivtc/ivtc.C:76
 msgid "Inverse Telecine"
 msgstr "Inverse telecine"
 
 msgid "Inverse Telecine"
 msgstr "Inverse telecine"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:470 cinelerra//dvdcreate.C:545
-#: plugins/scale/scale.C:90
-msgid "Scale"
-msgstr "Scale"
-
-#: cinelerra//bdcreate.C:481 cinelerra//dvdcreate.C:556
+#: cinelerra//bdcreate.C:569 cinelerra//dvdcreate.C:677
 msgid "Resize Tracks"
 msgstr "Endre størrelse Tracks"
 
 msgid "Resize Tracks"
 msgstr "Endre størrelse Tracks"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:492 cinelerra//dvdcreate.C:567
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 plugins/gamma/gamma.C:438
-#: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/histogram_bezier/histogram.C:99
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:253
+#: cinelerra//bdcreate.C:580 cinelerra//dvdcreate.C:688
+#: cinelerra//scopewindow.C:1331 plugins/colorbalance/colorbalance.C:493
+#: plugins/gamma/gamma.C:438 plugins/histogram/histogram.C:99
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:256
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histogram"
 
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histogram"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:502 cinelerra//dvdcreate.C:577
+#: cinelerra//bdcreate.C:590 cinelerra//dvdcreate.C:698
 msgid "Chapters at Labels"
 msgstr "Kapitler på Etiketter"
 
 msgid "Chapters at Labels"
 msgstr "Kapitler på Etiketter"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:512 cinelerra//dvdcreate.C:587
+#: cinelerra//bdcreate.C:600 cinelerra//dvdcreate.C:708
 msgid "Audio 5.1"
 msgstr "Audio 5.1"
 
 msgid "Audio 5.1"
 msgstr "Audio 5.1"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:522 cinelerra//dvdcreate.C:597
-msgid "Aspect 16x9"
-msgstr "Side 16x9"
-
-#: cinelerra//bdcreate.C:534
+#: cinelerra//bdcreate.C:611
 msgid ": Create BD"
 msgstr ": Lag BD"
 
 msgid ": Create BD"
 msgstr ": Lag BD"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:566 cinelerra//channeledit.C:1036
-#: cinelerra//clipedit.C:181 cinelerra//dvdcreate.C:652
+#: cinelerra//bdcreate.C:643 cinelerra//channeledit.C:1032
+#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:763
 msgid "Title:"
 msgstr "Tittel:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Tittel:"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:572 cinelerra//dvdcreate.C:658
-msgid "tmp path:"
-msgstr "Tmp bane:"
+#: cinelerra//bdcreate.C:649 cinelerra//dvdcreate.C:769
+msgid "Work path:"
+msgstr "Work bane:"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:656 cinelerra//dvdcreate.C:776
+msgid "Work path"
+msgstr "Work banen"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:656 cinelerra//dvdcreate.C:776
+msgid "Select a Work directory:"
+msgstr "Velg en Work katalogen:"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:662 cinelerra//dvdcreate.C:782
+msgid "Media:"
+msgstr "Media:"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:673 cinelerra//dvdcreate.C:793
+#: cinelerra//recordgui.C:223
+msgid "Format:"
+msgstr "Format:"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:679 cinelerra//dvdcreate.C:799
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:128 plugins/pitch/pitch.C:418
+#: plugins/scale/scalewin.C:50
+msgid "Scale:"
+msgstr "Scale:"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:837 cinelerra//dvdcreate.C:961
+#: plugins/photoscale/photoscale.C:291
+msgid "Auto Scale"
+msgstr "Auto Scale"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:839 cinelerra//dvdcreate.C:963
+#: plugins/scale/scale.C:90
+msgid "Scale"
+msgstr "Scale"
 
 
-#: cinelerra//brender.C:154
+#: cinelerra//brender.C:153
 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
 msgstr "Brender::fork_background: kan ikke åpne /proc/self/cmdline.\n"
 
 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
 msgstr "Brender::fork_background: kan ikke åpne /proc/self/cmdline.\n"
 
-#: cinelerra//brender.C:261
+#: cinelerra//brender.C:263
 #, c-format
 msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
 msgstr "Brender::set_video_map kalt til å sette NOT_SCANNED\n"
 
 #, c-format
 msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
 msgstr "Brender::set_video_map kalt til å sette NOT_SCANNED\n"
 
-#: cinelerra//brender.C:278
+#: cinelerra//brender.C:280
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "BRender::set_video_map "
-msgstr "Brender::set_video_map"
+msgid "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n"
+msgstr "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n"
 
 
-#: cinelerra//browsebutton.C:51
+#: cinelerra//browsebutton.C:50
 msgid "Look for file"
 msgstr "Se etter fil"
 
 msgid "Look for file"
 msgstr "Se etter fil"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1061
+#: cinelerra//canvas.C:1033
 msgid "Windowed"
 msgstr "Windowed"
 
 msgid "Windowed"
 msgstr "Windowed"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1096
+#: cinelerra//canvas.C:1069
 msgid "Zoom 25%"
 msgstr "Zoom 25%"
 
 msgid "Zoom 25%"
 msgstr "Zoom 25%"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1097
+#: cinelerra//canvas.C:1070
 msgid "Zoom 33%"
 msgstr "Zoom 33%"
 
 msgid "Zoom 33%"
 msgstr "Zoom 33%"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1098
+#: cinelerra//canvas.C:1071
 msgid "Zoom 50%"
 msgstr "Zoom 50%"
 
 msgid "Zoom 50%"
 msgstr "Zoom 50%"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1099
+#: cinelerra//canvas.C:1072
 msgid "Zoom 75%"
 msgstr "Zoom 75%"
 
 msgid "Zoom 75%"
 msgstr "Zoom 75%"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:838
+#: cinelerra//canvas.C:1073 cinelerra//recordmonitor.C:851
 msgid "Zoom 100%"
 msgstr "Zoom 100%"
 
 msgid "Zoom 100%"
 msgstr "Zoom 100%"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1101
+#: cinelerra//canvas.C:1074
 msgid "Zoom 150%"
 msgstr "Zoom 150%"
 
 msgid "Zoom 150%"
 msgstr "Zoom 150%"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1102
+#: cinelerra//canvas.C:1075
 msgid "Zoom 200%"
 msgstr "Zoom 200%"
 
 msgid "Zoom 200%"
 msgstr "Zoom 200%"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1103
+#: cinelerra//canvas.C:1076
 msgid "Zoom 300%"
 msgstr "Zoom 300%"
 
 msgid "Zoom 300%"
 msgstr "Zoom 300%"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1104
+#: cinelerra//canvas.C:1077
 msgid "Zoom 400%"
 msgstr "Zoom 400%"
 
 msgid "Zoom 400%"
 msgstr "Zoom 400%"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1127
+#: cinelerra//canvas.C:1100
 msgid "Zoom Auto"
 msgstr "Zoom Auto"
 
 msgid "Zoom Auto"
 msgstr "Zoom Auto"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1157
+#: cinelerra//canvas.C:1130
 msgid "Reset camera"
 msgstr "Nullstill kamera"
 
 msgid "Reset camera"
 msgstr "Nullstill kamera"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1170
+#: cinelerra//canvas.C:1143
 msgid "Reset projector"
 msgstr "Nullstill fremviser"
 
 msgid "Reset projector"
 msgstr "Nullstill fremviser"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1183
+#: cinelerra//canvas.C:1156
 msgid "Reset translation"
 msgstr "Nullstill oversettelse"
 
 msgid "Reset translation"
 msgstr "Nullstill oversettelse"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1210 cinelerra//plugintoggles.C:77
+#: cinelerra//canvas.C:1183 cinelerra//plugintoggles.C:77
 msgid "Show controls"
 msgstr "Vis kontrollere"
 
 msgid "Show controls"
 msgstr "Vis kontrollere"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1212
+#: cinelerra//canvas.C:1185
 msgid "Hide controls"
 msgstr "Skjul kontrollere"
 
 msgid "Hide controls"
 msgstr "Skjul kontrollere"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1243
+#: cinelerra//canvas.C:1216
 msgid "Close source"
 msgstr "Lukk kilde"
 
 msgid "Close source"
 msgstr "Lukk kilde"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:126
+#: cinelerra//channeledit.C:42
+msgid "Device has no picture controls."
+msgstr "Enhets har ingen bildekontroller."
+
+#: cinelerra//channeledit.C:122
 msgid "NTSC_DVB"
 msgstr "NTSC_DVB"
 
 msgid "NTSC_DVB"
 msgstr "NTSC_DVB"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:127
+#: cinelerra//channeledit.C:123
 msgid "CATV_DVB"
 msgstr "CATV_DVB"
 
 msgid "CATV_DVB"
 msgstr "CATV_DVB"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:128
+#: cinelerra//channeledit.C:124
 msgid "NTSC_BCAST"
 msgstr "NTSC_BCAST"
 
 msgid "NTSC_BCAST"
 msgstr "NTSC_BCAST"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:129
+#: cinelerra//channeledit.C:125
 msgid "NTSC_CABLE"
 msgstr "NTSC_CABLE"
 
 msgid "NTSC_CABLE"
 msgstr "NTSC_CABLE"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:130
+#: cinelerra//channeledit.C:126
 msgid "NTSC_HRC"
 msgstr "NTSC_HRC"
 
 msgid "NTSC_HRC"
 msgstr "NTSC_HRC"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:131
+#: cinelerra//channeledit.C:127
 msgid "NTSC_BCAST_JP"
 msgstr "NTSC_BCAST_JP"
 
 msgid "NTSC_BCAST_JP"
 msgstr "NTSC_BCAST_JP"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:132
+#: cinelerra//channeledit.C:128
 msgid "NTSC_CABLE_JP"
 msgstr "NTSC_CABLE_JP"
 
 msgid "NTSC_CABLE_JP"
 msgstr "NTSC_CABLE_JP"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:133
+#: cinelerra//channeledit.C:129
 msgid "PAL_AUSTRALIA"
 msgstr "PAL_AUSTRALIA"
 
 msgid "PAL_AUSTRALIA"
 msgstr "PAL_AUSTRALIA"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:134
+#: cinelerra//channeledit.C:130
 msgid "PAL_EUROPE"
 msgstr "PAL_EUROPE"
 
 msgid "PAL_EUROPE"
 msgstr "PAL_EUROPE"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:135
+#: cinelerra//channeledit.C:131
 msgid "PAL_E_EUROPE"
 msgstr "PAL_E_EUROPE"
 
 msgid "PAL_E_EUROPE"
 msgstr "PAL_E_EUROPE"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:136
+#: cinelerra//channeledit.C:132
 msgid "PAL_ITALY"
 msgstr "PAL_ITALY"
 
 msgid "PAL_ITALY"
 msgstr "PAL_ITALY"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:137
+#: cinelerra//channeledit.C:133
 msgid "PAL_IRELAND"
 msgstr "PAL_IRELAND"
 
 msgid "PAL_IRELAND"
 msgstr "PAL_IRELAND"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:138
+#: cinelerra//channeledit.C:134
 msgid "PAL_NEWZEALAND"
 msgstr "PAL_NEWZEALAND"
 
 msgid "PAL_NEWZEALAND"
 msgstr "PAL_NEWZEALAND"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:140 cinelerra//channeledit.C:151
+#: cinelerra//channeledit.C:136 cinelerra//channeledit.C:147
 msgid "ERROR"
 msgstr "FEIL"
 
 msgid "ERROR"
 msgstr "FEIL"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:147
+#: cinelerra//channeledit.C:143
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:148
+#: cinelerra//channeledit.C:144
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:149
+#: cinelerra//channeledit.C:145
 msgid "SECAM"
 msgstr "SECAM"
 
 msgid "SECAM"
 msgstr "SECAM"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:157 cinelerra//fileexr.C:197
+#: cinelerra//channeledit.C:153 cinelerra//fileexr.C:198
 #: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308
 #: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308
-#: cinelerra//recordgui.C:322 cinelerra//sharedlocation.C:144
-#: cinelerra//sharedlocation.C:149 cinelerra//sharedlocation.C:162
-#: cinelerra//vwindowgui.C:235 plugins/parametric/parametric.C:284
+#: cinelerra//recordgui.C:322 cinelerra//rescale.C:7
+#: cinelerra//sharedlocation.C:144 cinelerra//sharedlocation.C:149
+#: cinelerra//sharedlocation.C:162 cinelerra//vwindowgui.C:236
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1022
+#: plugins/parametric/parametric.C:284
 #, c-format
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
 #, c-format
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:492
+#: cinelerra//channeledit.C:165
+msgid ": Channels"
+msgstr ": Channels"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:483
 msgid "Select"
 msgstr "Velg"
 
 msgid "Select"
 msgstr "Velg"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:507
+#: cinelerra//channeledit.C:498
 msgid "Add..."
 msgstr "Legg til..."
 
 msgid "Add..."
 msgstr "Legg til..."
 
-#: cinelerra//channeledit.C:540 cinelerra//editpopup.C:117
-#: cinelerra//pluginpopup.C:250
+#: cinelerra//channeledit.C:531 cinelerra//editpopup.C:115
+#: cinelerra//pluginpopup.C:249
 msgid "Move up"
 msgstr "Flytt opp"
 
 msgid "Move up"
 msgstr "Flytt opp"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:556 cinelerra//editpopup.C:134
-#: cinelerra//pluginpopup.C:265
+#: cinelerra//channeledit.C:547 cinelerra//editpopup.C:132
+#: cinelerra//pluginpopup.C:264
 msgid "Move down"
 msgstr "Flytt ned"
 
 msgid "Move down"
 msgstr "Flytt ned"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:572
+#: cinelerra//channeledit.C:563
 msgid "Sort"
 msgstr "Sorter"
 
 msgid "Sort"
 msgstr "Sorter"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:585 cinelerra//channelinfo.C:1790
+#: cinelerra//channeledit.C:576
 msgid "Scan"
 msgstr "Søk"
 
 msgid "Scan"
 msgstr "Søk"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:611
-msgid "Edit..."
-msgstr "Rediger..."
-
-#: cinelerra//channeledit.C:625
+#: cinelerra//channeledit.C:616
 msgid "Picture..."
 msgstr "Bilde..."
 
 msgid "Picture..."
 msgstr "Bilde..."
 
-#: cinelerra//channeledit.C:672
+#: cinelerra//channeledit.C:644
+msgid ": Scan confirm"
+msgstr ": Scan confirm"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:663
 msgid "Set parameters for channel scanning."
 msgstr "Sett parametere for kanalskanning."
 
 msgid "Set parameters for channel scanning."
 msgstr "Sett parametere for kanalskanning."
 
-#: cinelerra//channeledit.C:676 cinelerra//channeledit.C:1049
+#: cinelerra//channeledit.C:667 cinelerra//channeledit.C:1045
 msgid "Frequency table:"
 msgstr "Frekvenstabell:"
 
 msgid "Frequency table:"
 msgstr "Frekvenstabell:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:679 cinelerra//channeledit.C:1068
+#: cinelerra//channeledit.C:670 cinelerra//channeledit.C:1064
 msgid "Norm:"
 msgstr "Norm:"
 
 msgid "Norm:"
 msgstr "Norm:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:682 cinelerra//channeledit.C:1081
+#: cinelerra//channeledit.C:673 cinelerra//channeledit.C:1077
 msgid "Input:"
 msgstr "Input:"
 
 msgid "Input:"
 msgstr "Input:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1061
+#: cinelerra//channeledit.C:784 cinelerra//commercials.C:700
+msgid "Scanning"
+msgstr "Scanning"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:799
+#, c-format
+msgid "Scanning %s"
+msgstr "Scanning %s"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:996
+msgid ": Edit Channel"
+msgstr ": Edit Channel"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:1057
 msgid "Fine:"
 msgstr "Fint:"
 
 msgid "Fine:"
 msgstr "Fint:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1531 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54
+#: cinelerra//channeledit.C:1392
+msgid ": Picture"
+msgstr ": Bilde"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:1468 cinelerra//channeledit.C:1533
+#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:54
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Lysstyrke:"
 
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Lysstyrke:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1540 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61
+#: cinelerra//channeledit.C:1473 cinelerra//channeledit.C:1542
+#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:61
 msgid "Contrast:"
 msgstr "Kontrast:"
 
 msgid "Contrast:"
 msgstr "Kontrast:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1548 plugins/chromakey/chromakey.C:128
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179
+#: cinelerra//channeledit.C:1478 cinelerra//channeledit.C:1550
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:128 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179
 msgid "Color:"
 msgstr "Farge:"
 
 msgid "Color:"
 msgstr "Farge:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1556 plugins/huesaturation/huesaturation.C:315
+#: cinelerra//channeledit.C:1483 cinelerra//channeledit.C:1558
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:310
 msgid "Hue:"
 msgstr "Glød:"
 
 msgid "Hue:"
 msgstr "Glød:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1564
+#: cinelerra//channeledit.C:1488 cinelerra//channeledit.C:1566
 msgid "Whiteness:"
 msgstr "Hvithet:"
 
 msgid "Whiteness:"
 msgstr "Hvithet:"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:90 cinelerra//dbwindow.C:111
+#: cinelerra//channelinfo.C:92 cinelerra//dbwindow.C:111
 msgid "titles"
 msgstr "titler"
 
 msgid "titles"
 msgstr "titler"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:108 cinelerra//dbwindow.C:131
+#: cinelerra//channelinfo.C:110 cinelerra//dbwindow.C:131
 msgid "info"
 msgstr "Info"
 
 msgid "info"
 msgstr "Info"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:126 cinelerra//dbwindow.C:151
+#: cinelerra//channelinfo.C:128 cinelerra//dbwindow.C:151
 msgid "match case"
 msgstr "Match case"
 
 msgid "match case"
 msgstr "Match case"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:172 cinelerra//dbwindow.C:222
+#: cinelerra//channelinfo.C:174 cinelerra//dbwindow.C:222
 msgid "Search"
 msgstr "Søke"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Søke"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:264 cinelerra//dbwindow.C:511
-#: plugins/titler/titlewindow.C:344
+#: cinelerra//channelinfo.C:266 cinelerra//dbwindow.C:511
+#: plugins/titler/titlewindow.C:359
 msgid "Text:"
 msgstr "Tekst:"
 
 msgid "Text:"
 msgstr "Tekst:"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:297
+#: cinelerra//channelinfo.C:299
 msgid "dbl clk row to find title"
 msgstr "Dbl CLK rad for å finne tittelen"
 
 msgid "dbl clk row to find title"
 msgstr "Dbl CLK rad for å finne tittelen"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:305
+#: cinelerra//channelinfo.C:307
 msgid ": ChanSearch"
 msgstr ": ChanSearch"
 
 msgid ": ChanSearch"
 msgstr ": ChanSearch"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:337 cinelerra//dbwindow.C:590
+#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:590
 #: cinelerra//recordbatches.C:23
 msgid "Source"
 msgstr "Kilde"
 
 #: cinelerra//recordbatches.C:23
 msgid "Source"
 msgstr "Kilde"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:592
+#: cinelerra//channelinfo.C:341 cinelerra//dbwindow.C:592
 #: cinelerra//recordbatches.C:22
 msgid "Start time"
 msgstr "Starttid"
 
 #: cinelerra//recordbatches.C:22
 msgid "Start time"
 msgstr "Starttid"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:438
+#: cinelerra//channelinfo.C:440
 #, c-format
 msgid "%d found"
 msgstr "%d funnet"
 
 #, c-format
 msgid "%d found"
 msgstr "%d funnet"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:960
-#, c-format
-msgid "(%3.3s) "
-msgstr "(%3.3s)"
-
-#: cinelerra//channelinfo.C:960
+#: cinelerra//channelinfo.C:962
 msgid "sunmontuewedthufrisat"
 msgstr "Sunmontuewedthufrisat"
 
 msgid "sunmontuewedthufrisat"
 msgstr "Sunmontuewedthufrisat"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:986
+#: cinelerra//channelinfo.C:988
 msgid "activate batch record when ok pressed"
 msgstr "Aktivere batch rekord når ok trykket"
 
 msgid "activate batch record when ok pressed"
 msgstr "Aktivere batch rekord når ok trykket"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1006
+#: cinelerra//channelinfo.C:1008
 msgid "poweroff system when batch record done"
 msgstr "Avskruing systemet når batch rekord gjort"
 
 msgid "poweroff system when batch record done"
 msgstr "Avskruing systemet når batch rekord gjort"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1021
+#: cinelerra//channelinfo.C:1023
 msgid "Find"
 msgstr "Finne"
 
 msgid "Find"
 msgstr "Finne"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1024
+#: cinelerra//channelinfo.C:1026
 msgid "search event titles/info"
 msgstr "Søk hendelses titler / info"
 
 msgid "search event titles/info"
 msgstr "Søk hendelses titler / info"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1105
+#: cinelerra//channelinfo.C:1106
 #, c-format
 msgid "bad scan time: %s\n"
 msgstr "Dårlig scan tid: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "bad scan time: %s\n"
 msgstr "Dårlig scan tid: %s\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1112
+#: cinelerra//channelinfo.C:1113
 #, c-format
 msgid "bad title: %s\n"
 msgstr "Dårlig tittel: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "bad title: %s\n"
 msgstr "Dårlig tittel: %s\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1119
+#: cinelerra//channelinfo.C:1120
 #, c-format
 msgid "bad scan date: %s\n"
 msgstr "Dårlig scan dato: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "bad scan date: %s\n"
 msgstr "Dårlig scan dato: %s\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1132
+#: cinelerra//channelinfo.C:1133
 #, c-format
 msgid "end before start: %s\n"
 msgstr "Slutt før start: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "end before start: %s\n"
 msgstr "Slutt før start: %s\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1136
+#: cinelerra//channelinfo.C:1137
 #, c-format
 msgid "end time early: %s\n"
 msgstr "Sluttid tidlig: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "end time early: %s\n"
 msgstr "Sluttid tidlig: %s\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1140
+#: cinelerra//channelinfo.C:1141
 #, c-format
 msgid "start time late: %s\n"
 msgstr "Starttid sent: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "start time late: %s\n"
 msgstr "Starttid sent: %s\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1147
+#: cinelerra//channelinfo.C:1148
 #, c-format
 msgid "zero duration: %s\n"
 msgstr "Null varighet: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "zero duration: %s\n"
 msgstr "Null varighet: %s\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1232
+#: cinelerra//channelinfo.C:1233
 msgid "end channel info, start record"
 msgstr "End-kanal info, start posten"
 
 msgid "end channel info, start record"
 msgstr "End-kanal info, start posten"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1332
+#: cinelerra//channelinfo.C:1333
 msgid "Directory:"
 msgstr "Katalog:"
 
 msgid "Directory:"
 msgstr "Katalog:"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1334 cinelerra//recordgui.C:156
-#: cinelerra//swindow.C:144
+#: cinelerra//channelinfo.C:1335 cinelerra//recordgui.C:156
+#: cinelerra//swindow.C:155
 msgid "Path:"
 msgstr "Sti:"
 
 msgid "Path:"
 msgstr "Sti:"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1336
+#: cinelerra//channelinfo.C:1337
 msgid "Start:"
 msgstr "Begynne:"
 
 msgid "Start:"
 msgstr "Begynne:"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1338
+#: cinelerra//channelinfo.C:1339
 msgid "Duration:"
 msgstr "Varighet:"
 
 msgid "Duration:"
 msgstr "Varighet:"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1340 cinelerra//recordgui.C:165
+#: cinelerra//channelinfo.C:1341 cinelerra//recordgui.C:165
 msgid "Source:"
 msgstr "Kilde:"
 
 msgid "Source:"
 msgstr "Kilde:"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1394
+#: cinelerra//channelinfo.C:1395
 msgid ": Channel Info"
 msgstr ": Channel Info"
 
 msgid ": Channel Info"
 msgstr ": Channel Info"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1414
+#: cinelerra//channelinfo.C:1415
 msgid "Start Cron"
 msgstr "Start Cron"
 
 msgid "Start Cron"
 msgstr "Start Cron"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1415
+#: cinelerra//channelinfo.C:1416
 msgid "Poweroff"
 msgstr "Avskruing"
 
 msgid "Poweroff"
 msgstr "Avskruing"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1673
+#: cinelerra//channelinfo.C:1674
 #, c-format
 msgid "Recording in progress\n"
 msgstr "Opptak pågår\n"
 
 #, c-format
 msgid "Recording in progress\n"
 msgstr "Opptak pågår\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1681
+#: cinelerra//channelinfo.C:1682
 #, c-format
 msgid "capture driver not dvb\n"
 msgstr "Capture driver ikke DVB\n"
 
 #, c-format
 msgid "capture driver not dvb\n"
 msgstr "Capture driver ikke DVB\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1751
+#: cinelerra//channelinfo.C:1752
 #, c-format
 msgid "cannot open dvb video device\n"
 msgstr "Kan ikke åpne dvb videoenhet\n"
 
 #, c-format
 msgid "cannot open dvb video device\n"
 msgstr "Kan ikke åpne dvb videoenhet\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1790
+#: cinelerra//channelinfo.C:1791
+msgid "Scan..."
+msgstr "Scan..."
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1791
 msgid "Shift-S"
 msgstr "Shift-S"
 
 msgid "Shift-S"
 msgstr "Shift-S"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1909 cinelerra//recordbatches.C:568
+#: cinelerra//channelinfo.C:1910 cinelerra//recordbatches.C:568
 msgid "Delete all clips."
 msgstr "Slett alle klippene."
 
 msgid "Delete all clips."
 msgstr "Slett alle klippene."
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1927 cinelerra//recordbatches.C:492
-#: cinelerra//recordgui.C:921
+#: cinelerra//channelinfo.C:1928 cinelerra//recordbatches.C:492
+#: cinelerra//recordgui.C:920
 msgid "Create new clip."
 msgstr "Lag nytt klipp."
 
 msgid "Create new clip."
 msgstr "Lag nytt klipp."
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1940 cinelerra//recordbatches.C:510
-#: cinelerra//recordgui.C:934
+#: cinelerra//channelinfo.C:1941 cinelerra//recordbatches.C:510
+#: cinelerra//recordgui.C:933
 msgid "Delete clip."
 msgstr "Slett klipp."
 
 msgid "Delete clip."
 msgstr "Slett klipp."
 
-#: cinelerra//channelpicker.C:542
+#: cinelerra//channelpicker.C:522
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
-#: cinelerra//channelpicker.C:580
+#: cinelerra//channelpicker.C:560
 msgid "Edit picture"
 msgstr "Edit bilde"
 
 msgid "Edit picture"
 msgstr "Edit bilde"
 
-#: cinelerra//channelpicker.C:613
+#: cinelerra//channelpicker.C:589
 msgid "Edit channels"
 msgstr "Rediger kanaler"
 
 msgid "Edit channels"
 msgstr "Rediger kanaler"
 
-#: cinelerra//clipedit.C:150
+#: cinelerra//clipedit.C:70
+msgid "A clip with that name already exists."
+msgstr "Et klipp med det navnet eksisterer allerede."
+
+#: cinelerra//clipedit.C:158
 msgid ": Clip Info"
 msgstr ": Clip Info"
 
 msgid ": Clip Info"
 msgstr ": Clip Info"
 
-#: cinelerra//clipedit.C:185
+#: cinelerra//clipedit.C:196
 msgid "Comments:"
 msgstr "Kommentarer:"
 
 msgid "Comments:"
 msgstr "Kommentarer:"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:83
+#: cinelerra//colorpicker.C:68
 msgid ": "
 msgstr ":"
 
 msgid ": "
 msgstr ":"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:87
+#: cinelerra//colorpicker.C:69
 msgid "Color Picker"
 msgstr "Color Picker"
 
 msgid "Color Picker"
 msgstr "Color Picker"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:178
+#: cinelerra//colorpicker.C:128
 msgid "Hue"
 msgstr "Hue"
 
 msgid "Hue"
 msgstr "Hue"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:184
+#: cinelerra//colorpicker.C:130
 msgid "Saturation"
 msgstr "Metning"
 
 msgid "Saturation"
 msgstr "Metning"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:190 cinelerra//keyframegui.C:54
+#: cinelerra//colorpicker.C:132 cinelerra//keyframegui.C:51
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:63
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:63
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:73
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:63
 msgid "Value"
 msgstr "Verdi"
 
 msgid "Value"
 msgstr "Verdi"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:196 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58
+#: cinelerra//colorpicker.C:134 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:69
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:69
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:79
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:69
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:294 plugins/radialblur/radialblur.C:292
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:294 plugins/radialblur/radialblur.C:292
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:423
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:448 plugins/zoomblur/zoomblur.C:304
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:425
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/zoomblur/zoomblur.C:304
 msgid "Red"
 msgstr "Rød"
 
 msgid "Red"
 msgstr "Rød"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:202 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62
+#: cinelerra//colorpicker.C:136 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:75
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:75
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:85
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:75
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:296 plugins/radialblur/radialblur.C:294
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:296 plugins/radialblur/radialblur.C:294
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:426
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:449 plugins/zoomblur/zoomblur.C:306
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:428
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:306
 msgid "Green"
 msgstr "Grønn"
 
 msgid "Green"
 msgstr "Grønn"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:208 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66
+#: cinelerra//colorpicker.C:138 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:81
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:81
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:91
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:81
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:298 plugins/radialblur/radialblur.C:296
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:298 plugins/radialblur/radialblur.C:296
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:429
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/theme_blue/bluetheme.C:73
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:431
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452 plugins/theme_blue/bluetheme.C:73
 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:308
 msgid "Blue"
 msgstr "Blå"
 
 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:308
 msgid "Blue"
 msgstr "Blå"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:216 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281
+#: cinelerra//colorpicker.C:142 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281
 #: plugins/downsample/downsample.C:294 plugins/linearblur/linearblur.C:300
 #: plugins/downsample/downsample.C:294 plugins/linearblur/linearblur.C:300
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:432
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:434
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
 
 #: cinelerra//commercials.C:168 cinelerra//commercials.C:578
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
 
 #: cinelerra//commercials.C:168 cinelerra//commercials.C:578
-#: cinelerra//commercials.C:798
+#: cinelerra//commercials.C:797
 msgid "Cutting Ads"
 msgstr "Kutte Annonser"
 
 msgid "Cutting Ads"
 msgstr "Kutte Annonser"
 
@@ -1390,15 +1662,11 @@ msgstr "trk%d edt%d eiendel %s"
 msgid "scan: clip%d %f-%f"
 msgstr "Scan: klippetp%d %f-%f"
 
 msgid "scan: clip%d %f-%f"
 msgstr "Scan: klippetp%d %f-%f"
 
-#: cinelerra//commercials.C:700
-msgid "Scanning"
-msgstr "Scanning"
-
 #: cinelerra//commercials.C:703
 msgid "My"
 msgstr "Min"
 
 #: cinelerra//commercials.C:703
 msgid "My"
 msgstr "Min"
 
-#: cinelerra//commercials.C:935
+#: cinelerra//commercials.C:934
 #, c-format
 msgid "cut %f/%f = %d\n"
 msgstr "Cut %f /%f = %d\n"
 #, c-format
 msgid "cut %f/%f = %d\n"
 msgstr "Cut %f /%f = %d\n"
@@ -1447,12 +1715,12 @@ msgstr "Bekreft Quit"
 msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )"
 msgstr "( Answering \"No\" will destroy changes )"
 
 msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )"
 msgstr "( Answering \"No\" will destroy changes )"
 
-#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:62 cinelerra//reindex.C:92
+#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:61 cinelerra//reindex.C:92
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 #: cinelerra//confirmquit.C:86 cinelerra//confirmquit.C:88
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 #: cinelerra//confirmquit.C:86 cinelerra//confirmquit.C:88
-#: cinelerra//question.C:81 cinelerra//reindex.C:109
+#: cinelerra//question.C:80 cinelerra//reindex.C:109
 msgid "No"
 msgstr "Nei"
 
 msgid "No"
 msgstr "Nei"
 
@@ -1510,7 +1778,7 @@ msgstr "Hent farge"
 msgid "Show tool info"
 msgstr "Vis verktøyinfo"
 
 msgid "Show tool info"
 msgstr "Vis verktøyinfo"
 
-#: cinelerra//cpanel.C:332
+#: cinelerra//cpanel.C:338
 msgid "Show safe regions"
 msgstr "Vis sikre regioner"
 
 msgid "Show safe regions"
 msgstr "Vis sikre regioner"
 
@@ -1518,7 +1786,7 @@ msgstr "Vis sikre regioner"
 msgid "Crop Video..."
 msgstr "Crop Video ..."
 
 msgid "Crop Video..."
 msgstr "Crop Video ..."
 
-#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:370
+#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:362
 msgid ": Crop"
 msgstr ": Crop"
 
 msgid ": Crop"
 msgstr ": Crop"
 
@@ -1530,253 +1798,259 @@ msgstr "Velg en region å beskjære i utgangsvinduet video"
 msgid ": Compositor"
 msgstr ": Compositor"
 
 msgid ": Compositor"
 msgstr ": Compositor"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:598 cinelerra//cwindowgui.C:635
+#: cinelerra//cwindowgui.C:617 cinelerra//cwindowgui.C:656
 msgid "insert assets"
 msgstr "Sett in åndsverk"
 
 msgid "insert assets"
 msgstr "Sett in åndsverk"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1698
+#: cinelerra//cwindowgui.C:1731
 msgid "mask translate"
 msgstr "Maske oversette"
 
 msgid "mask translate"
 msgstr "Maske oversette"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1706
+#: cinelerra//cwindowgui.C:1738
 msgid "mask adjust"
 msgstr "Maske justere"
 
 msgid "mask adjust"
 msgstr "Maske justere"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1721 cinelerra//cwindowtool.C:2112
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2142
+#: cinelerra//cwindowgui.C:1751 cinelerra//cwindowtool.C:2191
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2221
 msgid "mask point"
 msgstr "Maske point"
 
 msgid "mask point"
 msgstr "Maske point"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:2175 cinelerra//cwindowgui.C:2306
+#: cinelerra//cwindowgui.C:2124 cinelerra//cwindowgui.C:2255
 msgid "Eyedrop"
 msgstr "Øyedråpe"
 
 msgid "Eyedrop"
 msgstr "Øyedråpe"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:3016 cinelerra//cwindowgui.C:3405
-#: cinelerra//cwindowtool.C:707 cinelerra//cwindowtool.C:755
-#: cinelerra//cwindowtool.C:832 cinelerra//cwindowtool.C:836
-#: cinelerra//cwindowtool.C:864 cinelerra//cwindowtool.C:868
-#: cinelerra//cwindowtool.C:909 cinelerra//cwindowtool.C:914
-#: cinelerra//cwindowtool.C:956 cinelerra//cwindowtool.C:961
-#: cinelerra//cwindowtool.C:986 cinelerra//cwindowtool.C:990
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1031 cinelerra//cwindowtool.C:1036
+#: cinelerra//cwindowgui.C:2942 cinelerra//cwindowgui.C:3332
+#: cinelerra//cwindowtool.C:780 cinelerra//cwindowtool.C:831
+#: cinelerra//cwindowtool.C:905 cinelerra//cwindowtool.C:909
+#: cinelerra//cwindowtool.C:937 cinelerra//cwindowtool.C:941
+#: cinelerra//cwindowtool.C:982 cinelerra//cwindowtool.C:987
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1029 cinelerra//cwindowtool.C:1034
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1059 cinelerra//cwindowtool.C:1063
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1104 cinelerra//cwindowtool.C:1109
 msgid "camera"
 msgstr "kamera"
 
 msgid "camera"
 msgstr "kamera"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:3018 cinelerra//cwindowgui.C:3409
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1160 cinelerra//cwindowtool.C:1207
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1310 cinelerra//cwindowtool.C:1315
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1340 cinelerra//cwindowtool.C:1344
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1377 cinelerra//cwindowtool.C:1382
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1415 cinelerra//cwindowtool.C:1420
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1444 cinelerra//cwindowtool.C:1448
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1481 cinelerra//cwindowtool.C:1486
+#: cinelerra//cwindowgui.C:2944 cinelerra//cwindowgui.C:3336
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1225 cinelerra//cwindowtool.C:1275
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1337 cinelerra//cwindowtool.C:1342
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1367 cinelerra//cwindowtool.C:1371
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1404 cinelerra//cwindowtool.C:1409
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1442 cinelerra//cwindowtool.C:1447
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1471 cinelerra//cwindowtool.C:1475
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1508 cinelerra//cwindowtool.C:1513
 msgid "projector"
 msgstr "prosjektør"
 
 msgid "projector"
 msgstr "prosjektør"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:3418
+#: cinelerra//cwindowgui.C:3345
 msgid "mask"
 msgstr "maske"
 
 msgid "mask"
 msgstr "maske"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:339
+#: cinelerra//cwindowgui.h:55 cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:853
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:331
 msgid "Do it"
 msgstr "Gjør det"
 
 msgid "Do it"
 msgstr "Gjør det"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:390
-msgid "X1:"
-msgstr "X1:"
-
-#: cinelerra//cwindowtool.C:393
+#: cinelerra//cwindowtool.C:385
 msgid "W:"
 msgstr "B:"
 
 msgid "W:"
 msgstr "B:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:414
-msgid "Y1:"
-msgstr "Y1:"
-
-#: cinelerra//cwindowtool.C:417
+#: cinelerra//cwindowtool.C:407
 msgid "H:"
 msgstr "H:"
 
 msgid "H:"
 msgstr "H:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:482
+#: cinelerra//cwindowtool.C:466
 msgid ": Color"
 msgstr ": Color"
 
 msgid ": Color"
 msgstr ": Color"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:500 plugins/blur/blurwindow.C:59
+#: cinelerra//cwindowtool.C:484 plugins/blur/blurwindow.C:59
 #: plugins/lens/lens.C:552 plugins/oilpainting/oil.C:268
 #: plugins/lens/lens.C:552 plugins/oilpainting/oil.C:268
-#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:56 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296
+#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:51 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296
 msgid "Radius:"
 msgstr "Radius:"
 
 msgid "Radius:"
 msgstr "Radius:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:503
+#: cinelerra//cwindowtool.C:487
 msgid "Red:"
 msgstr "Rød:"
 
 msgid "Red:"
 msgstr "Rød:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:505
+#: cinelerra//cwindowtool.C:489
 msgid "Green:"
 msgstr "Grønn:"
 
 msgid "Green:"
 msgstr "Grønn:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:507
+#: cinelerra//cwindowtool.C:491
 msgid "Blue:"
 msgstr "Blå:"
 
 msgid "Blue:"
 msgstr "Blå:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:605
-msgid ": Camera"
-msgstr ": Camera"
+#: cinelerra//cwindowtool.C:592
+msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
+msgstr "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:637 cinelerra//cwindowtool.C:1093
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1984 plugins/radialblur/radialblur.C:276
-#: plugins/titler/titlewindow.C:263 plugins/zoomblur/zoomblur.C:288
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
+#: cinelerra//cwindowtool.C:598
+msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
+msgstr "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:648 cinelerra//cwindowtool.C:1102
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1992 plugins/perspective/perspective.C:155
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:280 plugins/titler/titlewindow.C:268
-#: plugins/yuv/yuv.C:178 plugins/yuv/yuvwindow.C:43
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:292
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
+#: cinelerra//cwindowtool.C:604
+msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
+msgstr "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:657 cinelerra//cwindowtool.C:1111
-msgid "Z:"
-msgstr "Z:"
+#: cinelerra//cwindowtool.C:610
+msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
+msgstr "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:803 cinelerra//cwindowtool.C:1290
+#: cinelerra//cwindowtool.C:679
+msgid ": Camera"
+msgstr ": Camera"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:876 cinelerra//cwindowtool.C:1317
 msgid "Left justify"
 msgstr "Venstrejuster"
 
 msgid "Left justify"
 msgstr "Venstrejuster"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:851 cinelerra//cwindowtool.C:1327
+#: cinelerra//cwindowtool.C:924 cinelerra//cwindowtool.C:1354
 msgid "Center horizontal"
 msgstr "Midtstill vannrett"
 
 msgid "Center horizontal"
 msgstr "Midtstill vannrett"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:880 cinelerra//cwindowtool.C:1356
+#: cinelerra//cwindowtool.C:953 cinelerra//cwindowtool.C:1383
 msgid "Right justify"
 msgstr "Høyrejuster"
 
 msgid "Right justify"
 msgstr "Høyrejuster"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:927 cinelerra//cwindowtool.C:1394
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1000 cinelerra//cwindowtool.C:1421
 msgid "Top justify"
 msgstr "Toppjuster"
 
 msgid "Top justify"
 msgstr "Toppjuster"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:974 cinelerra//cwindowtool.C:1432
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1047 cinelerra//cwindowtool.C:1459
 msgid "Center vertical"
 msgstr "Midtstill i høyden"
 
 msgid "Center vertical"
 msgstr "Midtstill i høyden"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1002 cinelerra//cwindowtool.C:1460
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1075 cinelerra//cwindowtool.C:1487
 msgid "Bottom justify"
 msgstr "Bunnjuster"
 
 msgid "Bottom justify"
 msgstr "Bunnjuster"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1062
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1120
 msgid ": Projector"
 msgstr ": Projector"
 
 msgid ": Projector"
 msgstr ": Projector"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1525 cinelerra//cwindowtool.C:1538
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1539 cinelerra//cwindowtool.C:1552
 msgid "Multiply alpha"
 msgstr "Multipliser alpha"
 
 msgid "Multiply alpha"
 msgstr "Multipliser alpha"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1529 cinelerra//cwindowtool.C:1533
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1541
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1543 cinelerra//cwindowtool.C:1547
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1555
 msgid "Subtract alpha"
 msgstr "Trekk alpha"
 
 msgid "Subtract alpha"
 msgstr "Trekk alpha"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1563 cinelerra//cwindowtool.C:1576
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1572 cinelerra//cwindowtool.C:1585
 msgid "mask mode"
 msgstr "Maske mode"
 
 msgid "mask mode"
 msgstr "Maske mode"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1619 cinelerra//cwindowtool.C:1672
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1624 cinelerra//cwindowtool.C:1680
 msgid "mask delete"
 msgstr "Maske slett"
 
 msgid "mask delete"
 msgstr "Maske slett"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1826 cinelerra//cwindowtool.C:1857
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1874 cinelerra//cwindowtool.C:1897
 msgid "mask feather"
 msgstr "Maske fjær"
 
 msgid "mask feather"
 msgstr "Maske fjær"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1887 cinelerra//cwindowtool.C:1915
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1933 cinelerra//cwindowtool.C:1953
 msgid "mask value"
 msgstr "Maske verdi"
 
 msgid "mask value"
 msgstr "Maske verdi"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1932
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1962
+msgid "Apply mask before plugins"
+msgstr "Apply mask before plugins"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1985
+msgid "Disable OpenGL masking"
+msgstr "Disable OpenGL masking"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2017
 msgid ": Mask"
 msgstr ": Mask"
 
 msgid ": Mask"
 msgstr ": Mask"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1957 cinelerra//recordgui.C:168
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2046 cinelerra//recordgui.C:168
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635
-#: plugins/overlay/overlay.C:264 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
+#: plugins/overlay/overlay.C:204 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451
 msgid "Mode:"
 msgstr "Modus:"
 
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451
 msgid "Mode:"
 msgstr "Modus:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1965 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:321
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2051 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316
 msgid "Value:"
 msgstr "Verdi:"
 
 msgid "Value:"
 msgstr "Verdi:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1970
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2056 plugins/compressor/compressor.C:882
+msgid "Point:"
+msgstr "Punkt:"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2061
 msgid "Mask number:"
 msgstr "Mask nummer:"
 
 msgid "Mask number:"
 msgstr "Mask nummer:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1977
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2066
 msgid "Feather:"
 msgstr "Fjær:"
 
 msgid "Feather:"
 msgstr "Fjær:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2002
-msgid "Press Ctrl to move a point"
-msgstr "Trykk Ctrl for å flytte et punkt"
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2083
+msgid "Press Shift to move an end point"
+msgstr "Press Shift to move an end point"
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2004
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2085
+msgid "Press Ctrl to move a control point"
+msgstr "Press Ctrl to move a control point"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2087
 msgid "Press Alt to translate the mask"
 msgstr "Trykk Alt for å oversette masken"
 
 msgid "Press Alt to translate the mask"
 msgstr "Trykk Alt for å oversette masken"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2006
-msgid "Press Shift to edit bezier curve"
-msgstr "Trykk Shift å redigere Bezierkurve"
-
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2168
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2241
 msgid ": Ruler"
 msgstr ": Ruler"
 
 msgid ": Ruler"
 msgstr ": Ruler"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2184
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2257
 msgid "Current:"
 msgstr "Nåværende:"
 
 msgid "Current:"
 msgstr "Nåværende:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2188
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2261
 msgid "Point 1:"
 msgid "Point 1:"
-msgstr "Punkt 1:"
+msgstr "Punkt:"
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2192
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2265
 msgid "Point 2:"
 msgid "Point 2:"
-msgstr "Punkt 2:"
+msgstr "Punkt:"
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2196
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2269
 msgid "Distance:"
 msgstr "Avstand:"
 
 msgid "Distance:"
 msgstr "Avstand:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2199 plugins/gradient/gradient.C:276
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2272 plugins/gradient/gradient.C:276
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208
 #: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201
 msgid "Angle:"
 msgstr "Angle:"
 
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208
 #: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201
 msgid "Angle:"
 msgstr "Angle:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2203
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2276
 #, c-format
 msgid ""
 "Press Ctrl to lock ruler to the\n"
 "nearest 45%c angle."
 msgstr "Trykk Ctrl for å låse linjal til  nnearest 45%c vinkel."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Press Ctrl to lock ruler to the\n"
 "nearest 45%c angle."
 msgstr "Trykk Ctrl for å låse linjal til  nnearest 45%c vinkel."
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2208
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2281
 #, c-format
 msgid "Press Alt to translate the ruler."
 msgstr "Trykk Alt for å oversette linjalen."
 
 #, c-format
 msgid "Press Alt to translate the ruler."
 msgstr "Trykk Alt for å oversette linjalen."
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2251
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2324
 #, c-format
 msgid "%0.01f pixels"
 msgstr "%0.01f piksler"
 
 #: cinelerra//dbwindow.C:202
 #, c-format
 msgid "%0.01f pixels"
 msgstr "%0.01f piksler"
 
 #: cinelerra//dbwindow.C:202
-msgid "Media DB"
-msgstr "Media DB"
+msgid "Media DB..."
+msgstr "Media DB..."
 
 #: cinelerra//dbwindow.C:202
 msgid "Shift-M"
 
 #: cinelerra//dbwindow.C:202
 msgid "Shift-M"
@@ -1811,10 +2085,62 @@ msgstr "telle"
 msgid "failed delete clip id %d\n"
 msgstr "Mislyktes slette klipp id %d\n"
 
 msgid "failed delete clip id %d\n"
 msgstr "Mislyktes slette klipp id %d\n"
 
-#: cinelerra//dcoffset.C:58 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59
+#: cinelerra//dcoffset.C:57 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59
 msgid "DC Offset"
 msgstr "DC Offset"
 
 msgid "DC Offset"
 msgstr "DC Offset"
 
+#: cinelerra//defaultformats.h:42
+msgid "1080P/60"
+msgstr "1080P / 60"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:44
+msgid "1080P/24"
+msgstr "1080P / 24"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:46
+msgid "1080I"
+msgstr "1080I"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:48
+msgid "720P/60"
+msgstr "720P / 60"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:50
+msgid "PAL 576I - DV(D)"
+msgstr "PAL 576i - DV (D)"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:52
+msgid "NTSC 480P - DV(D)"
+msgstr "NTSC 480P - DV (D)"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:54
+msgid "NTSC 480I - DV(D)"
+msgstr "NTSC 480i - DV (D)"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:56
+msgid "YouTube"
+msgstr "YouTube"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:58
+msgid "Half D-1 PAL"
+msgstr "Half D-en PAL"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:60
+msgid "NTSC Half D-1"
+msgstr "NTSC Half D-1"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:62
+msgid "Internet"
+msgstr "Internett"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:64
+msgid "CD Audio"
+msgstr "CD Audio"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:66
+msgid "DAT Audio"
+msgstr "DAT Audio"
+
 #: cinelerra//deleteallindexes.C:38
 msgid "Delete existing indexes"
 msgstr "Slett eksisterende indekser"
 #: cinelerra//deleteallindexes.C:38
 msgid "Delete existing indexes"
 msgstr "Slett eksisterende indekser"
@@ -1828,75 +2154,75 @@ msgstr "Fjern alle indekser i %s?"
 msgid ": Delete All Indexes"
 msgstr ": Slett alle indekser"
 
 msgid ": Delete All Indexes"
 msgstr ": Slett alle indekser"
 
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:405
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:403
 #, c-format
 msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
 msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
 msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
 
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:406
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:404
 msgid "no "
 msgstr "Nei "
 
 msgid "no "
 msgstr "Nei "
 
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:406
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:404
 msgid "lock"
 msgstr "låse"
 
 msgid "lock"
 msgstr "låse"
 
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:406
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:404
 msgid "lost"
 msgstr "Mistet"
 
 msgid "lost"
 msgstr "Mistet"
 
-#: cinelerra//devicempeginput.C:597
+#: cinelerra//devicempeginput.C:614
 #, c-format
 msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n"
 msgstr "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) har %d /%d video / audio bekker\n"
 
 #, c-format
 msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n"
 msgstr "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) har %d /%d video / audio bekker\n"
 
-#: cinelerra//devicempeginput.C:603
+#: cinelerra//devicempeginput.C:620
 #, c-format
 msgid "  only first audio stream will be used\n"
 msgstr "Bare første lydstream vil bli brukt\n"
 
 #, c-format
 msgid "  only first audio stream will be used\n"
 msgstr "Bare første lydstream vil bli brukt\n"
 
-#: cinelerra//devicempeginput.C:617
+#: cinelerra//devicempeginput.C:634
 #, c-format
 msgid "  only first video stream will be used\n"
 msgstr "Bare første videostrøm vil bli brukt\n"
 
 #, c-format
 msgid "  only first video stream will be used\n"
 msgstr "Bare første videostrøm vil bli brukt\n"
 
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:386
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:385
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open  attempting format %4.4s\n"
-msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open forsøker format %4.4s\n"
+msgid " attempting format %4.4s\n"
+msgstr "Forsøker format %4.4s\n"
 
 #: cinelerra//devicev4l2base.C:391
 #, c-format
 
 #: cinelerra//devicev4l2base.C:391
 #, c-format
-msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n"
-msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg driver og best_format ikke MJPEG (%4.4s)\n"
+msgid "jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n"
+msgstr "Jpeg driver og best_format ikke MJPEG (%4.4s)\n"
 
 
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:397
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:398
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n"
-msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg driver og best_format ikke mpeg (%4.4s)\n"
+msgid "mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n"
+msgstr "Mpeg driver og best_format ikke mpeg (%4.4s)\n"
 
 
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:403
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:405
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open  config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
-msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d! = %dx%d best_geom\n"
+msgid "config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
+msgstr "Config geom %dx%d! = %dx%d best_geom\n"
 
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:46
+#: cinelerra//dvdcreate.C:84
 msgid "DVD Render..."
 msgstr "DVD Render ..."
 
 msgid "DVD Render..."
 msgstr "DVD Render ..."
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:46
+#: cinelerra//dvdcreate.C:84
 msgid "Shift-D"
 msgstr "Shift-D"
 
 msgid "Shift-D"
 msgstr "Shift-D"
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:358
+#: cinelerra//dvdcreate.C:442
 msgid "create dvd"
 msgstr "Lage dvd"
 
 msgid "create dvd"
 msgstr "Lage dvd"
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:607
+#: cinelerra//dvdcreate.C:718
 msgid "Use FFMPEG"
 msgstr "Bruk FFMPEG"
 
 msgid "Use FFMPEG"
 msgstr "Bruk FFMPEG"
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:620
+#: cinelerra//dvdcreate.C:731
 msgid ": Create DVD"
 msgstr ": Lag DVD"
 
 msgid ": Create DVD"
 msgstr ": Lag DVD"
 
@@ -1908,152 +2234,211 @@ msgstr ": Edit lengde"
 msgid "Seconds:"
 msgstr "Sekunder:"
 
 msgid "Seconds:"
 msgstr "Sekunder:"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:649
+#: cinelerra//editpanel.C:655
 msgid "In point ( [ )"
 msgstr "Innpunkt ( [ )"
 
 msgid "In point ( [ )"
 msgstr "Innpunkt ( [ )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:674
+#: cinelerra//editpanel.C:680
 msgid "Out point ( ] )"
 msgstr "Utpunkt ( ] )"
 
 msgid "Out point ( ] )"
 msgstr "Utpunkt ( ] )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:705
+#: cinelerra//editpanel.C:711
 msgid "Next label ( ctrl -> )"
 msgstr "Neste label (ctrl ->)"
 
 msgid "Next label ( ctrl -> )"
 msgstr "Neste label (ctrl ->)"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:732
+#: cinelerra//editpanel.C:738
 msgid "Previous label ( ctrl <- )"
 msgstr "Forrige label (ctrl <-)"
 
 msgid "Previous label ( ctrl <- )"
 msgstr "Forrige label (ctrl <-)"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:761
+#: cinelerra//editpanel.C:767
 msgid "Next edit ( alt -> )"
 msgstr "Neste redigere (alt ->)"
 
 msgid "Next edit ( alt -> )"
 msgstr "Neste redigere (alt ->)"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:788
+#: cinelerra//editpanel.C:794
 msgid "Previous edit (alt <- )"
 msgstr "Forrige redigere (alt <-)"
 
 msgid "Previous edit (alt <- )"
 msgstr "Forrige redigere (alt <-)"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:812
+#: cinelerra//editpanel.C:818
 msgid "Lift"
 msgstr "Løfte"
 
 msgid "Lift"
 msgstr "Løfte"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:827
+#: cinelerra//editpanel.C:833
 msgid "Overwrite ( b )"
 msgstr "Skriv over ( b )"
 
 msgid "Overwrite ( b )"
 msgstr "Skriv over ( b )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:852
+#: cinelerra//editpanel.C:858
 msgid "Extract"
 msgstr "Ekstrakt"
 
 msgid "Extract"
 msgstr "Ekstrakt"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:868
+#: cinelerra//editpanel.C:874
 msgid "To clip ( i )"
 msgstr "Å klippe (i)"
 
 msgid "To clip ( i )"
 msgstr "Å klippe (i)"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:894
+#: cinelerra//editpanel.C:901
+msgid "Manual goto ( g )"
+msgstr "Manual goto ( g )"
+
+#: cinelerra//editpanel.C:929
 msgid "Splice ( v )"
 msgstr "Skjøt ( v )"
 
 msgid "Splice ( v )"
 msgstr "Skjøt ( v )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:919
+#: cinelerra//editpanel.C:954
 msgid "Cut ( x )"
 msgstr "Klipp ( x )"
 
 msgid "Cut ( x )"
 msgstr "Klipp ( x )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:949
+#: cinelerra//editpanel.C:984
 msgid "Commercial ( shift X )"
 msgstr "Commercial (shift X)"
 
 msgid "Commercial ( shift X )"
 msgstr "Commercial (shift X)"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:986
+#: cinelerra//editpanel.C:1021
 msgid "Copy ( c )"
 msgstr "Kopier ( c )"
 
 msgid "Copy ( c )"
 msgstr "Kopier ( c )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1009
+#: cinelerra//editpanel.C:1044
 msgid "Append to end of track"
 msgstr "Legg til slutten på spor"
 
 msgid "Append to end of track"
 msgstr "Legg til slutten på spor"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1027
+#: cinelerra//editpanel.C:1062
 msgid "Insert before beginning of track"
 msgstr "Sett inn før begynnelsen på spor"
 
 msgid "Insert before beginning of track"
 msgstr "Sett inn før begynnelsen på spor"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1046
+#: cinelerra//editpanel.C:1081
 msgid "Paste ( v )"
 msgstr "Lim inn ( v )"
 
 msgid "Paste ( v )"
 msgstr "Lim inn ( v )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1078
+#: cinelerra//editpanel.C:1113
 msgid "Set transition"
 msgstr "Sett inn en overgang"
 
 msgid "Set transition"
 msgstr "Sett inn en overgang"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1093
+#: cinelerra//editpanel.C:1128
 msgid "Set presentation up to current position"
 msgstr "Set presentasjonen opp til nåværende posisjon"
 
 msgid "Set presentation up to current position"
 msgstr "Set presentasjonen opp til nåværende posisjon"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1108
+#: cinelerra//editpanel.C:1143
 msgid "Undo ( z )"
 msgstr "Angre ( z )"
 
 msgid "Undo ( z )"
 msgstr "Angre ( z )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1130
+#: cinelerra//editpanel.C:1165
 msgid "Redo ( shift Z )"
 msgstr "Gjør igjen ( shift Z )"
 
 msgid "Redo ( shift Z )"
 msgstr "Gjør igjen ( shift Z )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1156
+#: cinelerra//editpanel.C:1191
 msgid "Toggle label at current position ( l )"
 msgstr "Slå av/på merke der du står ( l )"
 
 msgid "Toggle label at current position ( l )"
 msgstr "Slå av/på merke der du står ( l )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1185
+#: cinelerra//editpanel.C:1220
 msgid "Fit selection to display ( f )"
 msgstr "Tilpass utvalg til skjermen ( f )"
 
 msgid "Fit selection to display ( f )"
 msgstr "Tilpass utvalg til skjermen ( f )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1218
-msgid "Fit autos to display ( Alt + f )"
-msgstr "Fit autos å vise (Alt + f)"
+#: cinelerra//editpanel.C:1253
+msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )"
+msgstr "Fit all autos to display ( Alt + f )"
 
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1262
+#: cinelerra//editpanel.C:1302
 msgid "Drag and drop editing mode"
 msgstr "Dra-og-slipp-modus"
 
 msgid "Drag and drop editing mode"
 msgstr "Dra-og-slipp-modus"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1289
+#: cinelerra//editpanel.C:1329
 msgid "Cut and paste editing mode"
 msgstr "Klipp-og-lim-modus"
 
 msgid "Cut and paste editing mode"
 msgstr "Klipp-og-lim-modus"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1315
+#: cinelerra//editpanel.C:1355
 msgid "Generate keyframes while tweeking"
 msgstr "Generere nøkkel mens tweeking"
 
 msgid "Generate keyframes while tweeking"
 msgstr "Generere nøkkel mens tweeking"
 
-#: cinelerra//editpopup.C:93
+#: cinelerra//editpanel.C:1378
+msgid "Lock labels from moving"
+msgstr "Lock labels from moving"
+
+#: cinelerra//editpopup.C:91
 msgid "Attach effect..."
 msgstr "Legg på effekt..."
 
 msgid "Attach effect..."
 msgstr "Legg på effekt..."
 
-#: cinelerra//editpopup.C:109
+#: cinelerra//editpopup.C:107
 msgid ": Attach Effect"
 msgstr ": Fest Effect"
 
 msgid ": Attach Effect"
 msgstr ": Fest Effect"
 
-#: cinelerra//editpopup.C:152
+#: cinelerra//editpopup.C:150
 msgid "Resize track..."
 msgstr "Endre sporstørrelse..."
 
 msgid "Resize track..."
 msgstr "Endre sporstørrelse..."
 
-#: cinelerra//editpopup.C:175
+#: cinelerra//editpopup.C:173
 msgid "Match output size"
 msgstr "Match utgang størrelse"
 
 msgid "Match output size"
 msgstr "Match utgang størrelse"
 
-#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:974
-#: cinelerra//mainmenu.C:1042
+#: cinelerra//editpopup.C:195 cinelerra//mainmenu.C:1005
+#: cinelerra//mainmenu.C:1073
 msgid "Delete track"
 msgstr "Slett spor"
 
 msgid "Delete track"
 msgstr "Slett spor"
 
-#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:962
-#: cinelerra//mainmenu.C:1028
+#: cinelerra//editpopup.C:212 cinelerra//mainmenu.C:993
+#: cinelerra//mainmenu.C:1059
 msgid "Add track"
 msgstr "Legg til spor"
 
 msgid "Add track"
 msgstr "Legg til spor"
 
-#: cinelerra//editpopup.C:242
+#: cinelerra//editpopup.C:240
 msgid "User title..."
 msgstr "Brukertittel..."
 
 msgid "User title..."
 msgstr "Brukertittel..."
 
-#: cinelerra//editpopup.C:284
+#: cinelerra//editpopup.C:282
 msgid ": Set edit title"
 msgstr ": Sett redigere tittelen"
 
 msgid ": Set edit title"
 msgstr ": Sett redigere tittelen"
 
-#: cinelerra//editpopup.C:319
+#: cinelerra//editpopup.C:317
 msgid "User title"
 msgstr "Brukertittel"
 
 msgid "User title"
 msgstr "Brukertittel"
 
+#: cinelerra//edlsession.C:253 plugins/crossfade/crossfade.C:46
+#, c-format
+msgid "Crossfade"
+msgstr "Crossfade"
+
+#: cinelerra//edlsession.C:255 plugins/dissolve/dissolve.C:50
+#, c-format
+msgid "Dissolve"
+msgstr "Oppløse"
+
+#: cinelerra//exportedl.C:108
+#, c-format
+msgid "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n"
+msgstr "Advarsel: klipper ned spolenavnet til åtte tegn!\n"
+
+#: cinelerra//exportedl.C:255
+msgid "Export EDL..."
+msgstr "Export EDL..."
+
+#: cinelerra//exportedl.C:356
+msgid "No."
+msgstr "Nei."
+
+#: cinelerra//exportedl.C:357
+msgid "Track name"
+msgstr "Spornavn"
+
+#: cinelerra//exportedl.C:368
+msgid ": Export EDL"
+msgstr ": Eksport EDL"
+
+#: cinelerra//exportedl.C:396
+msgid "Select a file to export to:"
+msgstr "Velg en fil å eksportere til:"
+
+#: cinelerra//exportedl.C:415 cinelerra//formattools.C:192
+msgid "Output to file"
+msgstr "Skriv til fil"
+
+#: cinelerra//exportedl.C:416 cinelerra//formattools.C:192
+msgid "Select a file to write to:"
+msgstr "Velg en fil å skrive til:"
+
+#: cinelerra//exportedl.C:421
+msgid "Select track to be exported:"
+msgstr "Velg spor som skal eksporteres:"
+
+#: cinelerra//exportedl.C:451
+msgid "Currently only CMX 3600 format is supported"
+msgstr "Foreløpig er kun formatet CMX 3600 støttet"
+
 #: cinelerra//featheredits.C:35
 msgid "Feather Edits..."
 msgstr "Feather Edits ..."
 #: cinelerra//featheredits.C:35
 msgid "Feather Edits..."
 msgstr "Feather Edits ..."
@@ -2075,225 +2460,488 @@ msgstr "Feather av hvor mange frames:"
 msgid "%s  err: %s\n"
 msgstr "%s err: %s\n"
 
 msgid "%s  err: %s\n"
 msgstr "%s err: %s\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1203
+#: cinelerra//ffmpeg.C:317
+msgid "open decoder failed\n"
+msgstr "Open dekoder mislyktes\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:320
+msgid "can't clone input file\n"
+msgstr "Kan ikke klone inndatafilen\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:387
+msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
+msgstr "Av_buffersrc_add_frame_flags mislyktes\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1293
+#, c-format
+msgid "options open failed %s\n"
+msgstr "Alternativer åpne mislyktes %s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1297
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "FFMPEG::get_encoder: err: format/codec not found %s\n"
-msgstr "FFMPEG::get_encoder: err: format / codec ikke funnet %s\n"
+msgid "format/codec not found %s\n"
+msgstr "Format / codec ikke funnet %s\n"
 
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1256
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1349
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "FFMPEG::read_options: err reading %s: line %d\n"
-msgstr "FFMPEG::read_options: feile lese %s: linje %d\n"
+msgid "err reading %s: line %d\n"
+msgstr "Feile lese %s: linje %d\n"
 
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1340
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1432
 #, c-format
 msgid "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "Vid%d (%d), id 0x%06x:\n"
 
 #, c-format
 msgid "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "Vid%d (%d), id 0x%06x:\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1362
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1454
 #, c-format
 msgid "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "Aud%d (%d), id 0x%06x:\n"
 
 #, c-format
 msgid "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "Aud%d (%d), id 0x%06x:\n"
 
-#: cinelerra//file.C:279
-msgid "This format doesn't support audio."
-msgstr "Dette formatet støtter ikke lyd."
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1542
+#, c-format
+msgid "can't stat file: %s\n"
+msgstr "Kan ikke stat filen: %s\n"
 
 
-#: cinelerra//file.C:282
-msgid "This format doesn't support video."
-msgstr "Dette formatet støtter ikke bilde."
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1634
+#, c-format
+msgid "bad file path: %s\n"
+msgstr "Dårlig filbane: %s\n"
 
 
-#: cinelerra//file.C:1414 cinelerra//file.C:1420 cinelerra//fileformat.C:166
-#: cinelerra//filesndfile.C:458
-msgid "Lo Hi"
-msgstr "Lo Hi"
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1640
+#, c-format
+msgid "bad file format: %s\n"
+msgstr "Dårlig filformat: %s\n"
 
 
-#: cinelerra//file.C:1421 cinelerra//fileformat.C:180
-#: cinelerra//filesndfile.C:443
-msgid "Hi Lo"
-msgstr "Hi Lo"
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1644
+#, c-format
+msgid "mismatch audio/video file format: %s\n"
+msgstr "Mismatch audio / video filformat: %s\n"
 
 
-#: cinelerra//file.C:1625
-msgid "UNKNOWN"
-msgstr "UKJENT"
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1651
+#, c-format
+msgid "failed: %s\n"
+msgstr "Feilet: %s\n"
 
 
-#: cinelerra//filedv.C:188
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1676
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n"
-"Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
-msgstr "Raw DV-formatet støtter ikke følgende vedtak: %ix%i framerate: %f  nAllowed resolusjoner er 720x576 25fps (PAL) og 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
+msgid "get_encoder failed %s:%s\n"
+msgstr "Get_encoder mislyktes %s:%s\n"
 
 
-#: cinelerra//filedv.C:191
-msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n"
-msgstr "Forslag: Riktig bildefrekvens for NTSC DV er 29,97 fps, ikke 30 fps\n"
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1692
+#, c-format
+msgid "cant find codec %s:%s\n"
+msgstr "Cant finne codec %s:%s\n"
 
 
-#: cinelerra//filedv.C:198
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1698
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n"
-msgstr "Raw DV-formatet støtter ikke følgende lydkonfigurasjonen: %i kanaler på sample rate: %iHz\n"
+msgid "unknown codec %s:%s\n"
+msgstr "Ukjent codec %s:%s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1705
+#, c-format
+msgid "cant create stream %s:%s\n"
+msgstr "Cant lage strøm %s:%s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1714
+#, c-format
+msgid "duplicate audio %s:%s\n"
+msgstr "Duplisert audio %s:%s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1720
+#, c-format
+msgid "bad audio options %s:%s\n"
+msgstr "Dårlige lydalternativer %s:%s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1741
+#, c-format
+msgid "check_sample_rate failed %s\n"
+msgstr "Check_sample_rate mislyktes %s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1757
+#, c-format
+msgid "duplicate video %s:%s\n"
+msgstr "Duplisert video %s:%s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1763
+#, c-format
+msgid "bad video options %s:%s\n"
+msgstr "Dårlige videoalternativer %s:%s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1800
+#, c-format
+msgid "check_frame_rate failed %s\n"
+msgstr "Check_frame_rate mislyktes %s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1809
+#, c-format
+msgid "not audio/video, %s:%s\n"
+msgstr "Ikke audio / video, %s:%s\n"
 
 
-#: cinelerra//filedv.C:205 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1820
+#, c-format
+msgid "open failed %s:%s\n"
+msgstr "Åpne mislyktes %s:%s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:2455
+#, c-format
+msgid "av_frame_alloc failed\n"
+msgstr "Av_frame_alloc mislyktes\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:2470
+#, c-format
+msgid "codec open failed\n"
+msgstr "Codec åpne mislyktes\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:2483
+msgid "over 100 read_frame errs\n"
+msgstr "Over 100 read_frame feiler\n"
+
+#: cinelerra//fileac3.C:127 cinelerra//filedv.C:250 cinelerra//filelist.C:309
+#: cinelerra//filelist.C:384 cinelerra//filetga.C:219
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while opening \"%s\" for reading. \n"
+"%m\n"
+msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n"
+"%m\n"
+
+#: cinelerra//fileac3.C:138
+msgid "FileAC3::open_file codec not found.\n"
+msgstr "FileAC3::open_file kodek ikke funnet.\n"
+
+#: cinelerra//fileac3.C:143 cinelerra//filedv.C:208 cinelerra//filelist.C:482
+#: cinelerra//filelist.C:664 cinelerra//filevorbis.C:166
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for writing. \n"
 "%m\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for writing. \n"
 "%m\n"
-msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n%m\n"
+msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n"
+"%m\n"
 
 
-#: cinelerra//filedv.C:247 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383
-#: cinelerra//filetga.C:219
+#: cinelerra//fileac3.C:164
+msgid "FileAC3::open_file failed to open codec.\n"
+msgstr "FileAC3::open_file ikke klarte å åpne codec.\n"
+
+#: cinelerra//fileac3.C:323
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Error while opening \"%s\" for reading. \n"
+"Error while writing samples. \n"
 "%m\n"
 "%m\n"
-msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n%m\n"
+msgstr "Error while writing samples. \n"
+"%m\n"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//fileac3.C:337 cinelerra//filedv.C:984 cinelerra//fileflac.C:363
+#: cinelerra//filempeg.C:1723 cinelerra//fileogg.C:2036
+#: cinelerra//filesndfile.C:374 cinelerra//filevorbis.C:362
+msgid ": Audio Compression"
+msgstr ": Audio Compression"
+
+#: cinelerra//fileac3.C:357
+msgid "Bitrate (kbps):"
+msgstr "Bitrate (kbps):"
+
+#: cinelerra//file.C:281
+msgid "This format doesn't support audio."
+msgstr "Dette formatet støtter ikke lyd."
+
+#: cinelerra//file.C:284
+msgid "This format doesn't support video."
+msgstr "Dette formatet støtter ikke bilde."
+
+#: cinelerra//file.C:1394 cinelerra//file.C:1400 cinelerra//fileformat.C:166
+#: cinelerra//filesndfile.C:457
+msgid "Lo Hi"
+msgstr "Lo Hi"
+
+#: cinelerra//file.C:1401 cinelerra//fileformat.C:180
+#: cinelerra//filesndfile.C:442
+msgid "Hi Lo"
+msgstr "Hi Lo"
+
+#: cinelerra//file.C:1608
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "UKJENT"
+
+#: cinelerra//filedv.C:191
+#, c-format
+msgid ""
+"Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n"
+"Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
+msgstr "Raw DV-formatet støtter ikke følgende vedtak: %ix%i framerate: %f  nAllowed resolusjoner er 720x576 25fps (PAL) og 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:194
+msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n"
+msgstr "Forslag: Riktig bildefrekvens for NTSC DV er 29,97 fps, ikke 30 fps\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:201
+#, c-format
+msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n"
+msgstr "Raw DV-formatet støtter ikke følgende lydkonfigurasjonen: %i kanaler på sample rate: %iHz\n"
 
 
-#: cinelerra//filedv.C:387
+#: cinelerra//filedv.C:396
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n"
 msgstr "FEIL:. Kan ikke tildele minne for audio_sample_buffer\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n"
 msgstr "FEIL:. Kan ikke tildele minne for audio_sample_buffer\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:397
+#: cinelerra//filedv.C:406
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
 msgstr "FEIL: Kan ikke tildele minne for audio_sample_buffer kanal %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
 msgstr "FEIL: Kan ikke tildele minne for audio_sample_buffer kanal %d\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:416
+#: cinelerra//filedv.C:425
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
 msgstr "FEIL: Kan ikke omfordele minne for audio_sample_buffer kanal %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
 msgstr "FEIL: Kan ikke omfordele minne for audio_sample_buffer kanal %d\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:476
+#: cinelerra//filedv.C:485
 msgid "Unable to store sample"
 msgstr "Kan ikke lagre sample"
 
 msgid "Unable to store sample"
 msgstr "Kan ikke lagre sample"
 
-#: cinelerra//filedv.C:503
+#: cinelerra//filedv.C:506
 #, c-format
 msgid "Unable to set audio write position to %ji\n"
 msgstr "Kan ikke sette lyd skrive stilling til %ji\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to set audio write position to %ji\n"
 msgstr "Kan ikke sette lyd skrive stilling til %ji\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:511
+#: cinelerra//filedv.C:514
 msgid "Unable to read from audio buffer file\n"
 msgstr "Kan ikke lese fra lyd buffer fil\n"
 
 msgid "Unable to read from audio buffer file\n"
 msgstr "Kan ikke lese fra lyd buffer fil\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:542 cinelerra//filedv.C:554
+#: cinelerra//filedv.C:550 cinelerra//filedv.C:566
 #, c-format
 msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n"
 msgstr "FEIL: Kan ikke å kode lydramme %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n"
 msgstr "FEIL: Kan ikke å kode lydramme %d\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:565
+#: cinelerra//filedv.C:577
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n"
 msgstr "FEIL: Kan ikke flytte for lyd skrive til %ji\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n"
 msgstr "FEIL: Kan ikke flytte for lyd skrive til %ji\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:572
+#: cinelerra//filedv.C:584
 msgid "Unable to write audio to audio buffer\n"
 msgstr "Kan ikke skrive lyd til lyd buffer\n"
 
 msgid "Unable to write audio to audio buffer\n"
 msgstr "Kan ikke skrive lyd til lyd buffer\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:670 cinelerra//filedv.C:693 cinelerra//filedv.C:710
+#: cinelerra//filedv.C:674 cinelerra//filedv.C:697 cinelerra//filedv.C:714
 #, c-format
 msgid "Unable to seek file to %ji\n"
 msgstr "Kan ikke søke fil til %ji\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to seek file to %ji\n"
 msgstr "Kan ikke søke fil til %ji\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:674
+#: cinelerra//filedv.C:678
 msgid "Unable to write video data to video buffer"
 msgstr "Kan ikke skrive videodata til video buffer"
 
 msgid "Unable to write video data to video buffer"
 msgstr "Kan ikke skrive videodata til video buffer"
 
-#: cinelerra//filedv.C:774
+#: cinelerra//filedv.C:778
 #, c-format
 msgid "Error decoding audio frame %d\n"
 msgstr "Feil dekoding lydramme %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error decoding audio frame %d\n"
 msgstr "Feil dekoding lydramme %d\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:813
+#: cinelerra//filedv.C:817
 #, c-format
 msgid "Unable to seek file to %ji"
 msgstr "Kan ikke søke fil til %ji"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to seek file to %ji"
 msgstr "Kan ikke søke fil til %ji"
 
-#: cinelerra//filedv.C:987 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1766
-#: cinelerra//fileogg.C:2016 cinelerra//filesndfile.C:375
-#: cinelerra//filevorbis.C:360
-msgid ": Audio Compression"
-msgstr ": Audio Compression"
-
-#: cinelerra//filedv.C:1004
+#: cinelerra//filedv.C:1001
 msgid "There are no audio options for this format"
 msgstr "Det er ingen lyd alternativer for dette formatet"
 
 msgid "There are no audio options for this format"
 msgstr "Det er ingen lyd alternativer for dette formatet"
 
-#: cinelerra//filedv.C:1020 cinelerra//fileexr.C:575
-#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1961
-#: cinelerra//fileogg.C:2143 cinelerra//filetga.C:902
+#: cinelerra//filedv.C:1017 cinelerra//fileexr.C:578 cinelerra//filejpeg.C:300
+#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1915
+#: cinelerra//fileogg.C:2163 cinelerra//filepng.C:407 cinelerra//filetga.C:902
+#: cinelerra//filetiff.C:588
 msgid ": Video Compression"
 msgstr ": Video Compression"
 
 msgid ": Video Compression"
 msgstr ": Video Compression"
 
-#: cinelerra//filedv.C:1037
+#: cinelerra//filedv.C:1034
 msgid "There are no video options for this format"
 msgstr "Det er ingen video alternativer for dette formatet"
 
 msgid "There are no video options for this format"
 msgstr "Det er ingen video alternativer for dette formatet"
 
-#: cinelerra//fileexr.C:613 cinelerra//filepng.C:434
+#: cinelerra//fileexr.C:616 cinelerra//filepng.C:439
 msgid "Use alpha"
 msgstr "Bruk alpha"
 
 msgid "Use alpha"
 msgstr "Bruk alpha"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:143
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:147
 #, c-format
 msgid "file path: %s\n"
 msgstr "Filbane: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "file path: %s\n"
 msgstr "Filbane: %s\n"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:147
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:151
 #, c-format
 msgid " err: %s\n"
 msgstr "Err: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid " err: %s\n"
 msgstr "Err: %s\n"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:151
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:155
 #, c-format
 msgid "  %jd bytes\n"
 msgstr " %jd bytes\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %jd bytes\n"
 msgstr " %jd bytes\n"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:156
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:160
 #, c-format
 msgid "info:\n"
 msgstr "Info:\n"
 
 #, c-format
 msgid "info:\n"
 msgstr "Info:\n"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:160
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:164
 #, c-format
 msgid "== open failed\n"
 msgstr "== Åpne mislyktes\n"
 
 #, c-format
 msgid "== open failed\n"
 msgstr "== Åpne mislyktes\n"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:318
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:349
 msgid ": Audio Preset"
 msgstr ": Audio Preset"
 
 msgid ": Audio Preset"
 msgstr ": Audio Preset"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:368
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:401
 msgid "Preset:"
 msgstr "Preset:"
 
 msgid "Preset:"
 msgstr "Preset:"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:374 cinelerra//fileffmpeg.C:514
-#: cinelerra//filempeg.C:2073 cinelerra//fileogg.C:2166
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:407 cinelerra//fileffmpeg.C:556
+#: cinelerra//filempeg.C:2027 cinelerra//fileogg.C:2186
 msgid "Bitrate:"
 msgstr "Bitrate:"
 
 msgid "Bitrate:"
 msgstr "Bitrate:"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:379
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:412
 msgid "Audio Options:"
 msgstr "Audio Options:"
 
 msgid "Audio Options:"
 msgstr "Audio Options:"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:451
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:417 cinelerra//fileffmpeg.C:571
+msgid "view"
+msgstr "utsikt"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:492
 msgid ": Video Preset"
 msgstr ": Video Preset"
 
 msgid ": Video Preset"
 msgstr ": Video Preset"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:518 cinelerra//filejpeg.C:325
-#: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2171
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:560 cinelerra//filejpeg.C:318
+#: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2191
 #: cinelerra//formatwindow.C:108
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kvalitet:"
 
 #: cinelerra//formatwindow.C:108
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kvalitet:"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:524
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:566
 msgid "Video Options:"
 msgstr "Video Options:"
 
 msgid "Video Options:"
 msgstr "Video Options:"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:662 cinelerra//filempeg.C:841
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:704 cinelerra//filempeg.C:822
 #, c-format
 msgid "Creating %s\n"
 msgstr "Opprette %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Creating %s\n"
 msgstr "Opprette %s\n"
 
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:744
+msgid "option"
+msgstr "alternativ"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:744 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+msgid "value"
+msgstr "Verdi"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:866
+msgid "codec"
+msgstr "Codec"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:944 cinelerra//fileffmpeg.C:1343
+#: cinelerra//pluginfclient.C:208 cinelerra//pluginfclient.C:471
+#: cinelerra//pluginfclient.C:497 cinelerra//preferencesthread.C:599
+#: cinelerra//preferencesthread.C:601 cinelerra//setformat.C:891
+msgid "Apply"
+msgstr "Søke"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1172
+msgid "<flags>"
+msgstr "<Flagg>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1173
+msgid "<int>"
+msgstr "<Int>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1174
+msgid "<int64>"
+msgstr "<Int64>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1175
+msgid "<double>"
+msgstr "<Double>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1176
+msgid "<float>"
+msgstr "<Float>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1177
+msgid "<string>"
+msgstr "<Streng>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1178
+msgid "<rational>"
+msgstr "<Rasjonell>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1179
+msgid "<binary>"
+msgstr "<Binære>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1180
+msgid "<image_size>"
+msgstr "<Image_size>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1181
+msgid "<video_rate>"
+msgstr "<Video_rate>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1182
+msgid "<pix_fmt>"
+msgstr "<Pix_fmt>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1183
+msgid "<sample_fmt>"
+msgstr "<Sample_fmt>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1184
+msgid "<duration>"
+msgstr "<Varighet>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1185
+msgid "<color>"
+msgstr "<Farge>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1186
+msgid "<channel_layout>"
+msgstr "<Channel_layout>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1187
+msgid "<bool>"
+msgstr "<Bool>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1188
+msgid "<undef>"
+msgstr "<Udef>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1308
+msgid ": Options"
+msgstr ": Options"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1323
+msgid "Format: "
+msgstr "Format:"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1327
+msgid "Codec: "
+msgstr "Codec:"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1332 cinelerra//pluginfclient.C:456
+#, c-format
+msgid "Type: "
+msgstr "Type:"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1336 cinelerra//pluginfclient.C:461
+#, c-format
+msgid "Range: "
+msgstr "Område: "
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1349
+msgid "Kind:"
+msgstr "Type:"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1535 cinelerra//fileffmpeg.C:1564
+#, c-format
+msgid "no codec named: %s: %s"
+msgstr "No codec som heter: %s: %s"
+
 #: cinelerra//fileformat.C:34
 msgid ": File Format"
 msgstr ": File Format"
 #: cinelerra//fileformat.C:34
 msgid ": File Format"
 msgstr ": File Format"
@@ -2507,8 +3155,8 @@ msgstr "  v%d %s %dx%d"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:195
 #, c-format
 
 #: cinelerra//filempeg.C:195
 #, c-format
-msgid " (%5.2f), %ld frames"
-msgstr " (%5.2f), %ld frames"
+msgid " (%5.2f), %jd frames"
+msgstr " (%5.2f), %jd frames"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:198 cinelerra//filempeg.C:217
 #, c-format
 
 #: cinelerra//filempeg.C:198 cinelerra//filempeg.C:217
 #, c-format
@@ -2532,8 +3180,8 @@ msgstr "Ch%d (%d)"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:214
 #, c-format
 
 #: cinelerra//filempeg.C:214
 #, c-format
-msgid "%ld samples"
-msgstr "%ld samples"
+msgid "%jd samples"
+msgstr "%jd samples"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:223
 #, c-format
 
 #: cinelerra//filempeg.C:223
 #, c-format
@@ -2562,17 +3210,13 @@ msgstr "Nåværende program %d = title %d, vinkel %d, inter %d\n"
 msgid "cell times:"
 msgstr "celle ganger:"
 
 msgid "cell times:"
 msgstr "celle ganger:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:247
-#, c-format
-msgid "  %3d.  %8.3f"
-msgstr "  %3d.  %8.3f"
-
 #: cinelerra//filempeg.C:256
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "system time: %s"
 #: cinelerra//filempeg.C:256
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "system time: %s"
-msgstr "\nsystem tid: %s"
+msgstr "\n"
+"system tid: %s"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:258
 #, c-format
 
 #: cinelerra//filempeg.C:258
 #, c-format
@@ -2584,434 +3228,466 @@ msgstr "Elementer %d\n"
 msgid "no info"
 msgstr "Ingen info"
 
 msgid "no info"
 msgstr "Ingen info"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:395
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
-"Rebuilding the table of contents."
-msgstr "Kunne ikke åpne %s: ugyldig innholdsfortegnelsen versjon  nRebuilding innholdsfortegnelsen.."
-
 #: cinelerra//filempeg.C:399
 #, c-format
 #: cinelerra//filempeg.C:399
 #, c-format
-msgid ""
-"Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
-"Rebuilding the table of contents."
-msgstr "Kunne ikke åpne %s: innholdsfortegnelsen utdatert  nRebuilding innholdsfortegnelsen.."
+msgid "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
+msgstr "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:403
 #, c-format
 
 #: cinelerra//filempeg.C:403
 #, c-format
-msgid ""
-"Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
-"Rebuilding the table of contents."
-msgstr "Kunne ikke åpne %s: innholdsfortegnelsen korrupte  nRebuilding innholdsfortegnelsen.."
+msgid "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
+msgstr "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:418
+#: cinelerra//filempeg.C:407
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't open %s: rebuild failed.\n"
-msgstr "Kunne ikke åpne %s: gjenoppbygge mislyktes\n"
+msgid "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
+msgstr "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:591
+#: cinelerra//filempeg.C:412
+msgid "Rebuilding the table of contents\n"
+msgstr "Rebuilding the table of contents\n"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:422
+#, c-format
+msgid "Couldn't open %s: no audio or video.\n"
+msgstr "Couldn't open %s: no audio or video.\n"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:477
+#, c-format
+msgid "Couldn't open %s: failed.\n"
+msgstr "Couldn't open %s: failed.\n"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:598
 #, c-format
 msgid "Unsupported aspect ratio %f\n"
 msgstr "Uegnet størrelsesforholdet %f\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unsupported aspect ratio %f\n"
 msgstr "Uegnet størrelsesforholdet %f\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:616
+#: cinelerra//filempeg.C:623
 #, c-format
 msgid "Unsupported frame rate %f\n"
 msgstr "Uegnet bildefrekvens %f\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unsupported frame rate %f\n"
 msgstr "Uegnet bildefrekvens %f\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:663 cinelerra//filempeg.C:711
-#: cinelerra//filempeg.C:731
+#: cinelerra//filempeg.C:670 cinelerra//filempeg.C:716
+#: cinelerra//filempeg.C:734
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for writing\n"
 "%m\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for writing\n"
 "%m\n"
-msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n%m\n"
+msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n"
+"%m\n"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:703
+#: cinelerra//filempeg.C:708
 #, c-format
 msgid "encode: lame_init_params returned %d\n"
 msgstr "Kode: lame_init_params returnert %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "encode: lame_init_params returned %d\n"
 msgstr "Kode: lame_init_params returnert %d\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:719
+#: cinelerra//filempeg.C:724
 #, c-format
 msgid "ampeg_derivative=%d\n"
 msgstr "Ampeg_derivative =%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "ampeg_derivative=%d\n"
 msgstr "Ampeg_derivative =%d\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:825
-msgid "cant init toc index\n"
-msgstr "Cant init toc index\n"
+#: cinelerra//filempeg.C:808
+#, c-format
+msgid "cant start toc/idx for file: %s\n"
+msgstr "cant start toc/idx for file: %s\n"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:835
+#: cinelerra//filempeg.C:818
 msgid "cant access commercials database"
 msgstr "Kan ikke tilgang reklame database"
 
 msgid "cant access commercials database"
 msgstr "Kan ikke tilgang reklame database"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:873
+#: cinelerra//filempeg.C:833
 msgid "toc scan stopped before eof"
 msgstr "Toc scan stoppet før eof"
 
 msgid "toc scan stopped before eof"
 msgstr "Toc scan stoppet før eof"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:947 cinelerra//filempeg.C:1205
+#: cinelerra//filempeg.C:882
+#, c-format
+msgid "mpeg3_open failed: %s"
+msgstr "mpeg3_open failed: %s"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:960 cinelerra//filempeg.C:1181
 #, c-format
 msgid "twolame error encoding audio: %d\n"
 msgstr "Twolame feilkoding lyd: %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "twolame error encoding audio: %d\n"
 msgstr "Twolame feilkoding lyd: %d\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1015
+#: cinelerra//filempeg.C:1021
 #, c-format
 msgid "unknown driver %d\n"
 msgstr "Ukjent sjåfør %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "unknown driver %d\n"
 msgstr "Ukjent sjåfør %d\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1266
+#: cinelerra//filempeg.C:1242
 #, c-format
 msgid "write failed: %m"
 msgstr "Skrive mislyktes: %m"
 
 #, c-format
 msgid "write failed: %m"
 msgstr "Skrive mislyktes: %m"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1794 cinelerra//filempeg.C:1990
+#: cinelerra//filempeg.C:1751 cinelerra//filempeg.C:1944
 msgid "No options for MPEG transport stream."
 msgstr "Ingen alternativer for MPEG transport stream."
 
 msgid "No options for MPEG transport stream."
 msgstr "Ingen alternativer for MPEG transport stream."
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1800
+#: cinelerra//filempeg.C:1757
 msgid "Layer:"
 msgstr "Lag:"
 
 msgid "Layer:"
 msgstr "Lag:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1805
+#: cinelerra//filempeg.C:1762
 msgid "Kbits per second:"
 msgstr "Kilobits per sekund:"
 
 msgid "Kbits per second:"
 msgstr "Kilobits per sekund:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1861 cinelerra//filempeg.C:1869
+#: cinelerra//filempeg.C:1818 cinelerra//filempeg.C:1826
 msgid "II"
 msgstr "II"
 
 msgid "II"
 msgstr "II"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1865
+#: cinelerra//filempeg.C:1822
 msgid "III"
 msgstr "III"
 
 msgid "III"
 msgstr "III"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1995 cinelerra//new.C:390 cinelerra//setformat.C:445
+#: cinelerra//filempeg.C:1949 cinelerra//new.C:386 cinelerra//setformat.C:457
 msgid "Color model:"
 msgstr "Fargemodell:"
 
 msgid "Color model:"
 msgstr "Fargemodell:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2060
+#: cinelerra//filempeg.C:2014
 msgid "Format Preset:"
 msgstr "Format Preset:"
 
 msgid "Format Preset:"
 msgstr "Format Preset:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2067
+#: cinelerra//filempeg.C:2021
 msgid "Derivative:"
 msgstr "Derivative:"
 
 msgid "Derivative:"
 msgstr "Derivative:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2079
+#: cinelerra//filempeg.C:2033
 msgid "Quantization:"
 msgstr "Kvantisering:"
 
 msgid "Quantization:"
 msgstr "Kvantisering:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2086
+#: cinelerra//filempeg.C:2040
 msgid "I frame distance:"
 msgstr "Jeg ramme avstand:"
 
 msgid "I frame distance:"
 msgstr "Jeg ramme avstand:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2094
+#: cinelerra//filempeg.C:2048
 msgid "P frame distance:"
 msgstr "P ramme avstand:"
 
 msgid "P frame distance:"
 msgstr "P ramme avstand:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2100 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
+#: cinelerra//filempeg.C:2054 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107
 #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253
 msgid "Bottom field first"
 msgstr "Bottom feltet først"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107
 #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253
 msgid "Bottom field first"
 msgstr "Bottom feltet først"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2104
+#: cinelerra//filempeg.C:2058
 msgid "Progressive frames"
 msgstr "Progressive frames"
 
 msgid "Progressive frames"
 msgstr "Progressive frames"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2106 plugins/denoise/denoise.C:129
+#: cinelerra//filempeg.C:2060 plugins/denoise/denoise.C:129
 msgid "Denoise"
 msgstr "Denoise"
 
 msgid "Denoise"
 msgstr "Denoise"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2108
+#: cinelerra//filempeg.C:2062
 msgid "Sequence start codes in every GOP"
 msgstr "Sekvens starter koder i hver GOP"
 
 msgid "Sequence start codes in every GOP"
 msgstr "Sekvens starter koder i hver GOP"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2157 cinelerra//filempeg.C:2165
+#: cinelerra//filempeg.C:2095 cinelerra//filempeg.C:2098
 msgid "MPEG-1"
 msgstr "MPEG-1"
 
 msgid "MPEG-1"
 msgstr "MPEG-1"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2161
+#: cinelerra//filempeg.C:2096
 msgid "MPEG-2"
 msgstr "MPEG-2"
 
 msgid "MPEG-2"
 msgstr "MPEG-2"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2214 cinelerra//filempeg.C:2224
+#: cinelerra//filempeg.C:2133 cinelerra//filempeg.C:2148
 msgid "Generic MPEG-1"
 msgstr "Generic MPEG-1"
 
 msgid "Generic MPEG-1"
 msgstr "Generic MPEG-1"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2215
+#: cinelerra//filempeg.C:2134
 msgid "standard VCD"
 msgstr "Standard VCD"
 
 msgid "standard VCD"
 msgstr "Standard VCD"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2216
+#: cinelerra//filempeg.C:2135
 msgid "user VCD"
 msgstr "Bruker VCD"
 
 msgid "user VCD"
 msgstr "Bruker VCD"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2217
+#: cinelerra//filempeg.C:2136
 msgid "Generic MPEG-2"
 msgstr "Generic MPEG-2"
 
 msgid "Generic MPEG-2"
 msgstr "Generic MPEG-2"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2218
+#: cinelerra//filempeg.C:2137
 msgid "standard SVCD"
 msgstr "Standard SVCD"
 
 msgid "standard SVCD"
 msgstr "Standard SVCD"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2219
+#: cinelerra//filempeg.C:2138
 msgid "user SVCD"
 msgstr "Bruker SVCD"
 
 msgid "user SVCD"
 msgstr "Bruker SVCD"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2220
+#: cinelerra//filempeg.C:2139
 msgid "VCD Still sequence"
 msgstr "VCD Still sekvensere"
 
 msgid "VCD Still sequence"
 msgstr "VCD Still sekvensere"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2221
+#: cinelerra//filempeg.C:2140
 msgid "SVCD Still sequence"
 msgstr "SVCD Still sekvensere"
 
 msgid "SVCD Still sequence"
 msgstr "SVCD Still sekvensere"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2222
+#: cinelerra//filempeg.C:2141
 msgid "DVD NAV"
 msgstr "DVD NAV"
 
 msgid "DVD NAV"
 msgstr "DVD NAV"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2223
+#: cinelerra//filempeg.C:2142
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2274 cinelerra//fileogg.C:2239
-#: cinelerra//filevorbis.C:422
+#: cinelerra//filempeg.C:2143
+msgid "ATSC 480i"
+msgstr "ATSC 480i"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2144
+msgid "ATSC 480p"
+msgstr "ATSC 480p"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2145
+msgid "ATSC 720p"
+msgstr "ATSC 720p"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2146
+msgid "ATSC 1080i"
+msgstr "ATSC 1080i"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2197 cinelerra//fileogg.C:2259
+#: cinelerra//filevorbis.C:424
 msgid "Fixed bitrate"
 msgstr "Fast bitrate"
 
 msgid "Fixed bitrate"
 msgstr "Fast bitrate"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2288
+#: cinelerra//filempeg.C:2211
 msgid "Fixed quantization"
 msgstr "Fast kvantisering"
 
 msgid "Fixed quantization"
 msgstr "Fast kvantisering"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2391 cinelerra//filempeg.C:2393
+#: cinelerra//filempeg.C:2314 cinelerra//filempeg.C:2316
 msgid "YUV 4:2:0"
 msgstr "YUV 4: 2: 0"
 
 msgid "YUV 4:2:0"
 msgstr "YUV 4: 2: 0"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2392
+#: cinelerra//filempeg.C:2315
 msgid "YUV 4:2:2"
 msgstr "YUV 4: 2: 2"
 
 msgid "YUV 4:2:2"
 msgstr "YUV 4: 2: 2"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:173
-#, c-format
+#: cinelerra//fileogg.C:179
 msgid "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n"
 msgstr "FileOGG: Taking side ut på nonsynced stream\n"
 
 msgid "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n"
 msgstr "FileOGG: Taking side ut på nonsynced stream\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:181
+#: cinelerra//fileogg.C:187
 #, c-format
 msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n"
 msgstr "FileOGG: Det er ingen flere data i filen vi leser fra\n"
 
 #, c-format
 msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n"
 msgstr "FileOGG: Det er ingen flere data i filen vi leser fra\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:227 cinelerra//fileogg.C:444
-msgid "FileOGG::open_file rdwr"
-msgstr "FileOGG::open_file rdwr"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:261
+#: cinelerra//fileogg.C:232
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "FileOGG: WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n"
-msgstr "FileOGG: ADVARSEL: Koding Theora når bredden eller høyden ikke er delelig med 16 er suboptimal\n"
+msgid "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n"
+msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n"
 
 
-#: cinelerra//fileogg.C:309
-#, c-format
-msgid "FileOGG: initialization of theora codec failed\n"
-msgstr "FileOGG: initialisering av Theora codec mislyktes\n"
+#: cinelerra//fileogg.C:267
+msgid "WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n"
+msgstr "Advarsel: Koding Theora når bredden eller høyden ikke er delelig med 16 er suboptimal\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:316
+msgid "(FileOGG:file_open) initialization of theora codec failed\n"
+msgstr "(FileOGG: file_open) initialisering av Theora codec mislyktes\n"
 
 
-#: cinelerra//fileogg.C:344
+#: cinelerra//fileogg.C:351
 msgid ""
 "The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n"
 "the requested quality or bitrate.\n"
 "\n"
 msgstr "The Vorbis encoder kan ikke sette opp en modus i henhold til  nDen spurt kvalitet eller bitrate.\n"
 
 msgid ""
 "The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n"
 "the requested quality or bitrate.\n"
 "\n"
 msgstr "The Vorbis encoder kan ikke sette opp en modus i henhold til  nDen spurt kvalitet eller bitrate.\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:367 cinelerra//fileogg.C:394 cinelerra//fileogg.C:414
-#: cinelerra//fileogg.C:428
+#: cinelerra//fileogg.C:376 cinelerra//fileogg.C:404 cinelerra//fileogg.C:424
+#: cinelerra//fileogg.C:438
 msgid "Internal Ogg library error.\n"
 msgstr "Intern Ogg bibliotek feil.\n"
 
 msgid "Internal Ogg library error.\n"
 msgstr "Intern Ogg bibliotek feil.\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:542 cinelerra//fileogg.C:547
+#: cinelerra//fileogg.C:454
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "Error while opening %s for reading. %m\n"
+msgstr "Feil under åpning av %s for lesing. %m\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:552 cinelerra//fileogg.C:557
 msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n"
 msgstr "FileOGG: Feil parsing Theora stream overskrifter; korrupt stream\n"
 
 msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n"
 msgstr "FileOGG: Feil parsing Theora stream overskrifter; korrupt stream\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:560 cinelerra//fileogg.C:565
+#: cinelerra//fileogg.C:570 cinelerra//fileogg.C:575
 msgid "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n"
 msgstr "FileOGG: Feil parsing Vorbis stream overskrifter; korrupt stream\n"
 
 msgid "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n"
 msgstr "FileOGG: Feil parsing Vorbis stream overskrifter; korrupt stream\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:586
+#: cinelerra//fileogg.C:596
 msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n"
 msgstr "FileOGG: Slutten av filen mens du søker etter kodek overskrifter\n"
 
 msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n"
 msgstr "FileOGG: Slutten av filen mens du søker etter kodek overskrifter\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:648
+#: cinelerra//fileogg.C:639
+#, c-format
+msgid "Frame content is %dx%d with offset (%d,%d), We do not support this yet. You will get black border.\n"
+msgstr "Frame innhold er %dx%d med offset (%d,%d), støtter vi ikke dette ennå. Du vil få svart ramme.\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:659
 #, c-format
 msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n"
 msgstr "FileOGG: Kan ikke finne neste side mens du leter etter første ikke-header pakke\n"
 
 #, c-format
 msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n"
 msgstr "FileOGG: Kan ikke finne neste side mens du leter etter første ikke-header pakke\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:662
+#: cinelerra//fileogg.C:673
 #, c-format
 msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n"
 msgstr "FileOGG: Broken ogg fil - brutt side: ogg_page_packets == 0 og granulepos = -1\n"
 
 #, c-format
 msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n"
 msgstr "FileOGG: Broken ogg fil - brutt side: ogg_page_packets == 0 og granulepos = -1\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1002
+#: cinelerra//fileogg.C:1016
 #, c-format
 msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n"
 msgstr "FileOGG: Ulovlig søke utover slutten av prøver\n"
 
 #, c-format
 msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n"
 msgstr "FileOGG: Ulovlig søke utover slutten av prøver\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1062
-#, c-format
+#: cinelerra//fileogg.C:1076
 msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n"
 msgstr "FileOGG: Søker å prøve side mislyktes\n"
 
 msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n"
 msgstr "FileOGG: Søker å prøve side mislyktes\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1081 cinelerra//fileogg.C:1281
-#: cinelerra//fileogg.C:1475
-#, c-format
+#: cinelerra//fileogg.C:1095 cinelerra//fileogg.C:1299
+#: cinelerra//fileogg.C:1494
 msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
 msgstr "FileOGG: Kan ikke finne neste side mens søker\n"
 
 msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
 msgstr "FileOGG: Kan ikke finne neste side mens søker\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1117
-#, c-format
+#: cinelerra//fileogg.C:1113
+msgid "Ogg decoding error while seeking sample\n"
+msgstr "Ogg dekoding feil under søker sample\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1135
 msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
 msgstr "FileOGG: Noe galt mens du prøver å søke\n"
 
 msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
 msgstr "FileOGG: Noe galt mens du prøver å søke\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1134
-#, c-format
+#: cinelerra//fileogg.C:1152
 msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n"
 msgstr "FileOGG: Ulovlig søke utover slutten av rammer\n"
 
 msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n"
 msgstr "FileOGG: Ulovlig søke utover slutten av rammer\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1149
+#: cinelerra//fileogg.C:1167
 #, c-format
 msgid "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n"
 msgstr "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page mislyktes\n"
 
 #, c-format
 msgid "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n"
 msgstr "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page mislyktes\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1225
-#, c-format
+#: cinelerra//fileogg.C:1243
 msgid "FileOGG: Seeking to frame failed\n"
 msgstr "FileOGG: Søker å ramme mislyktes\n"
 
 msgid "FileOGG: Seeking to frame failed\n"
 msgstr "FileOGG: Søker å ramme mislyktes\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1261
-#, c-format
+#: cinelerra//fileogg.C:1279
 msgid "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n"
 msgstr "FileOGG: Søker å keyframe mislyktes\n"
 
 msgid "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n"
 msgstr "FileOGG: Søker å keyframe mislyktes\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1312
+#: cinelerra//fileogg.C:1463
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Yay, we have an ogg file\n"
-msgstr "Yay, har vi en ogg fil\n"
+msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
+msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
 
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1444
+#: cinelerra//fileogg.C:1474
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: "
-msgstr "FileOGG::Feil ved søker til rammens keyframe (ramme:"
+msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
+msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
 
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1455
-#, c-format
-msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: "
-msgstr "FileOGG::Feil ved å søke å keyframe, feil nøkkelnummer (ramme:"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:1483
-#, c-format
+#: cinelerra//fileogg.C:1502
 msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
 msgstr "FileOGG: Forventer keyframe, men fikk den ikke\n"
 
 msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
 msgstr "FileOGG: Forventer keyframe, men fikk den ikke\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1499
+#: cinelerra//fileogg.C:1518
 #, c-format
 msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n"
 msgstr "FileOGG: theora_decode_YUVout mislyktes med koden %i\n"
 
 #, c-format
 msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n"
 msgstr "FileOGG: theora_decode_YUVout mislyktes med koden %i\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1561
-#, c-format
+#: cinelerra//fileogg.C:1580
 msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
 msgstr "FileOGG: Kan ikke finne neste side mens du prøver å dekode flere prøver\n"
 
 msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
 msgstr "FileOGG: Kan ikke finne neste side mens du prøver å dekode flere prøver\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1662
+#: cinelerra//fileogg.C:1620
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "max samples=%d\n"
+msgstr "Max prøvene =%d\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1681
 msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
 msgstr "FileOGG: Feil på å finne ut hva du skal lese fra fil\n"
 
 msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
 msgstr "FileOGG: Feil på å finne ut hva du skal lese fra fil\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1734
+#: cinelerra//fileogg.C:1703
+msgid "Error while seeking to sample\n"
+msgstr "Feil under søker å smake\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1753
 #, c-format
 msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n"
 msgstr "FileOGG::Historie ikke riktig justert\n"
 
 #, c-format
 msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n"
 msgstr "FileOGG::Historie ikke riktig justert\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1735
+#: cinelerra//fileogg.C:1754
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "\tnext_sample_position: "
-msgstr " Tnext_sample_position:"
+msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
+msgstr "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
 
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1736
+#: cinelerra//fileogg.C:1755
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "\thistory_start: "
-msgstr " Thistory_start:"
+msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
+msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
 
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1755
+#: cinelerra//fileogg.C:1774
 msgid "error writing audio page\n"
 msgstr "Feil ved skriving lyd side\n"
 
 msgid "error writing audio page\n"
 msgstr "Feil ved skriving lyd side\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1768
+#: cinelerra//fileogg.C:1788
 msgid "error writing video page\n"
 msgstr "Feil ved skriving videoside\n"
 
 msgid "error writing video page\n"
 msgstr "Feil ved skriving videoside\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1942
+#: cinelerra//fileogg.C:1962
 #, c-format
 msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n"
 msgstr "FileOGG: theora_encode_YUVin mislyktes med koden %i\n"
 
 #, c-format
 msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n"
 msgstr "FileOGG: theora_encode_YUVin mislyktes med koden %i\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2045 cinelerra//filevorbis.C:391
+#: cinelerra//fileogg.C:2065 cinelerra//filevorbis.C:393
 msgid "Min bitrate:"
 msgstr "Minimal bitrate:"
 
 msgid "Min bitrate:"
 msgstr "Minimal bitrate:"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2049 cinelerra//filevorbis.C:395
+#: cinelerra//fileogg.C:2069 cinelerra//filevorbis.C:397
 msgid "Avg bitrate:"
 msgstr "Gjennomsnittlig bitrate:"
 
 msgid "Avg bitrate:"
 msgstr "Gjennomsnittlig bitrate:"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2054 cinelerra//filevorbis.C:400
+#: cinelerra//fileogg.C:2074 cinelerra//filevorbis.C:402
 msgid "Max bitrate:"
 msgstr "Maks bitrate:"
 
 msgid "Max bitrate:"
 msgstr "Maks bitrate:"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2071
+#: cinelerra//fileogg.C:2091
 msgid "Average bitrate"
 msgid "Average bitrate"
-msgstr "Average bitrate"
+msgstr "Gjennomsnittlig bitrate:"
 
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2083 cinelerra//filevorbis.C:434
+#: cinelerra//fileogg.C:2103 cinelerra//filevorbis.C:436
 msgid "Variable bitrate"
 msgstr "Variabel bitrate"
 
 msgid "Variable bitrate"
 msgstr "Variabel bitrate"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2188
+#: cinelerra//fileogg.C:2208
 msgid "Keyframe frequency:"
 msgid "Keyframe frequency:"
-msgstr "Keyframe frekvens:"
+msgstr "Grunnfrekvens:"
 
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2194
+#: cinelerra//fileogg.C:2214
 msgid "Keyframe force frequency:"
 msgid "Keyframe force frequency:"
-msgstr "Keyframe kraft frekvens:"
+msgstr "Grunnfrekvens:"
 
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2200 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377
+#: cinelerra//fileogg.C:2220 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377
 #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:48
 msgid "Sharpness:"
 msgstr "Skarphet:"
 
 #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:48
 msgid "Sharpness:"
 msgstr "Skarphet:"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2253
+#: cinelerra//fileogg.C:2273
 msgid "Fixed quality"
 msgid "Fixed quality"
-msgstr "Fast kvalitet"
+msgstr "Fast kvantisering"
 
 
-#: cinelerra//filesndfile.C:269
+#: cinelerra//filesndfile.C:268
 #, c-format
 msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n"
 msgstr "Sf_seek () for å smake %jd mislyktes, grunn: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n"
 msgstr "Sf_seek () for å smake %jd mislyktes, grunn: %s\n"
 
-#: cinelerra//filesndfile.C:286
+#: cinelerra//filesndfile.C:285
 #, c-format
 msgid "buffer=%p\n"
 msgstr "Buffer =%p\n"
 
 #, c-format
 msgid "buffer=%p\n"
 msgstr "Buffer =%p\n"
 
-#: cinelerra//filesndfile.C:304
+#: cinelerra//filesndfile.C:303
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len="
-msgstr "FileSndFile::read_samples fd =%p temp_double =%p len ="
+msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
+msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
 
 
-#: cinelerra//filesndfile.C:419 cinelerra//formatwindow.C:169
+#: cinelerra//filesndfile.C:418 cinelerra//formatwindow.C:169
 msgid "Dither"
 msgstr "Ujevn"
 
 msgid "Dither"
 msgstr "Ujevn"
 
-#: cinelerra//filesndfile.C:423 cinelerra//formatwindow.C:181
+#: cinelerra//filesndfile.C:422 cinelerra//formatwindow.C:181
 msgid "Signed"
 msgstr "Med fortegn"
 
 msgid "Signed"
 msgstr "Med fortegn"
 
@@ -3031,7 +3707,11 @@ msgstr "RGB, ukomprimert"
 msgid "RGBA uncompressed"
 msgstr "RGBA, ukomprimert"
 
 msgid "RGBA uncompressed"
 msgstr "RGBA, ukomprimert"
 
-#: cinelerra//filevorbis.C:139
+#: cinelerra//filetiff.C:607
+msgid "Colorspace:"
+msgstr "Fargerom:"
+
+#: cinelerra//filevorbis.C:140
 #, c-format
 msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
 msgstr "FileVorbis::open_file %s.: Ugyldig bitstrøm\n"
 #, c-format
 msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
 msgstr "FileVorbis::open_file %s.: Ugyldig bitstrøm\n"
@@ -3040,6 +3720,29 @@ msgstr "FileVorbis::open_file %s.: Ugyldig bitstrøm\n"
 msgid "Flipbook..."
 msgstr "Flippbok ..."
 
 msgid "Flipbook..."
 msgstr "Flippbok ..."
 
+#: cinelerra//floatauto.C:422
+msgid "Smooth"
+msgstr "Smooth"
+
+#: cinelerra//floatauto.C:423 plugins/gradient/gradient.C:347
+#: plugins/gradient/gradient.C:437
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1016
+#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:511
+msgid "Linear"
+msgstr "Linær"
+
+#: cinelerra//floatauto.C:424
+msgid "Tangent"
+msgstr "Tangent"
+
+#: cinelerra//floatauto.C:425
+msgid "Disjoint"
+msgstr "Disjoint"
+
+#: cinelerra//floatauto.C:427
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
 #: cinelerra//formatcheck.C:52
 msgid "The format you selected doesn't support video."
 msgstr "Formatet du valgte støtter ikke bilde."
 #: cinelerra//formatcheck.C:52
 msgid "The format you selected doesn't support video."
 msgstr "Formatet du valgte støtter ikke bilde."
@@ -3052,125 +3755,58 @@ msgstr "Formatet du valgte støtter ikke lyd."
 msgid ""
 "ULAW compression is only available in\n"
 "Quicktime Movies and PCM files."
 msgid ""
 "ULAW compression is only available in\n"
 "Quicktime Movies and PCM files."
-msgstr "ULAW-kompresjon er bare tilgjengelig i\nQuicktime- og PCM-filer."
+msgstr "ULAW-kompresjon er bare tilgjengelig i\n"
+"Quicktime- og PCM-filer."
 
 #: cinelerra//formatpopup.C:38
 msgid "Change file format"
 msgstr "Endre filformat"
 
 
 #: cinelerra//formatpopup.C:38
 msgid "Change file format"
 msgstr "Endre filformat"
 
-#: cinelerra//formatpopup.C:101
+#: cinelerra//formatpopup.C:103
 msgid "Set ffmpeg file type"
 msgstr "Set ffmpeg filtype"
 
 msgid "Set ffmpeg file type"
 msgstr "Set ffmpeg filtype"
 
-#: cinelerra//formatpresets.C:60
+#: cinelerra//formatpresets.C:58 cinelerra//formatpresets.C:111
 msgid "User Defined"
 msgstr "Selvvalgt"
 
 msgid "User Defined"
 msgstr "Selvvalgt"
 
-#: cinelerra//formatpresets.C:63
-msgid "1080P/60"
-msgstr "1080P / 60"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:78
-msgid "1080P/24"
-msgstr "1080P / 24"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:93
-msgid "1080I"
-msgstr "1080I"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:108
-msgid "720P/60"
-msgstr "720P / 60"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:121
-msgid "576I - DV(D) PAL"
-msgstr "576i - DV (D) PAL"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:134
-msgid "480P - DV(D) NTSC"
-msgstr "480P - DV (D) NTSC"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:147
-msgid "480I - DV(D) NTSC"
-msgstr "480i - DV (D) NTSC"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:160
-msgid "YouTube"
-msgstr "YouTube"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:173
-msgid "Half D-1 PAL"
-msgstr "Half D-en PAL"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:186
-msgid "Half D-1 NTSC"
-msgstr "Half D-1 NTSC"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:199
-msgid "Internet"
-msgstr "Internett"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:212
-msgid "CD Audio"
-msgstr "CD Audio"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:225
-msgid "DAT Audio"
-msgstr "DAT Audio"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:240 cinelerra//keyframegui.C:520
+#: cinelerra//formatpresets.C:68
 msgid "Presets:"
 msgstr "Forvalg:"
 
 msgid "Presets:"
 msgstr "Forvalg:"
 
-#: cinelerra//formatpresets.C:284
-msgid "Custom"
-msgstr "Skikk"
-
-#: cinelerra//formattools.C:187
-msgid "Output to file"
-msgstr "Skriv til fil"
-
-#: cinelerra//formattools.C:188
-msgid "Select a file to write to:"
-msgstr "Velg en fil å skrive til:"
-
-#: cinelerra//formattools.C:203 cinelerra//recordprefs.C:67
+#: cinelerra//formattools.C:205 cinelerra//recordprefs.C:66
 msgid "File Format:"
 msgstr "Filformat:"
 
 msgid "File Format:"
 msgstr "Filformat:"
 
-#: cinelerra//formattools.C:306
-msgid "MPEG stream"
-msgstr "MPEG stream"
-
-#: cinelerra//formattools.C:636
+#: cinelerra//formattools.C:641
 msgid "Configure audio compression"
 msgstr "Sett opp lydkomprimering"
 
 msgid "Configure audio compression"
 msgstr "Sett opp lydkomprimering"
 
-#: cinelerra//formattools.C:657
+#: cinelerra//formattools.C:662
 msgid "Configure video compression"
 msgstr "Sett opp videokomprimering"
 
 msgid "Configure video compression"
 msgstr "Sett opp videokomprimering"
 
-#: cinelerra//formattools.C:771
+#: cinelerra//formattools.C:769
 msgid "Record audio tracks"
 msgstr "Ta opp lydspor"
 
 msgid "Record audio tracks"
 msgstr "Ta opp lydspor"
 
-#: cinelerra//formattools.C:771
+#: cinelerra//formattools.C:769
 msgid "Render audio tracks"
 msgstr "Ta med lydspor"
 
 msgid "Render audio tracks"
 msgstr "Ta med lydspor"
 
-#: cinelerra//formattools.C:788
+#: cinelerra//formattools.C:786
 msgid "Record video tracks"
 msgstr "Spill inn videospor"
 
 msgid "Record video tracks"
 msgstr "Spill inn videospor"
 
-#: cinelerra//formattools.C:788
+#: cinelerra//formattools.C:786
 msgid "Render video tracks"
 msgstr "Ta med videospor"
 
 msgid "Render video tracks"
 msgstr "Ta med videospor"
 
-#: cinelerra//formattools.C:906
+#: cinelerra//formattools.C:883
 msgid "Overwrite project with output"
 msgstr "Overskriv prosjekt med output"
 
 msgid "Overwrite project with output"
 msgstr "Overskriv prosjekt med output"
 
-#: cinelerra//formattools.C:926
+#: cinelerra//formattools.C:903
 msgid "Create new file at each label"
 msgstr "Lag ny fil ved hvert merke"
 
 msgid "Create new file at each label"
 msgstr "Lag ny fil ved hvert merke"
 
@@ -3198,296 +3834,400 @@ msgstr "Sett parametere for dette videoformatet:"
 msgid "Video is not supported in this format."
 msgstr "Video støttes ikke i dette formatet."
 
 msgid "Video is not supported in this format."
 msgstr "Video støttes ikke i dette formatet."
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:42
+#: cinelerra//gwindowgui.C:46
 msgid ": Overlays"
 msgstr ": overlegg"
 
 msgid ": Overlays"
 msgstr ": overlegg"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:60
+#: cinelerra//gwindowgui.C:71
 msgid "Assets"
 msgstr "Eiendeler"
 
 msgid "Assets"
 msgstr "Eiendeler"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:61
+#: cinelerra//gwindowgui.C:72
 msgid "Titles"
 msgid "Titles"
-msgstr "titler"
+msgstr "Tittel"
 
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:62
+#: cinelerra//gwindowgui.C:73
 msgid "Transitions"
 msgid "Transitions"
-msgstr "Transitions"
+msgstr "overgang"
 
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:63
+#: cinelerra//gwindowgui.C:74 cinelerra//viewmenu.C:141
 msgid "Plugin Autos"
 msgstr "Plugin Autos"
 
 msgid "Plugin Autos"
 msgstr "Plugin Autos"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:69 cinelerra//mainmenu.C:233
+#: cinelerra//gwindowgui.C:80 cinelerra//mainmenu.C:238
 msgid "Camera X"
 msgstr "Camera X"
 
 msgid "Camera X"
 msgstr "Camera X"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:70 cinelerra//mainmenu.C:234
+#: cinelerra//gwindowgui.C:81 cinelerra//mainmenu.C:239
 msgid "Camera Y"
 msgstr "Camera Y"
 
 msgid "Camera Y"
 msgstr "Camera Y"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:71 cinelerra//mainmenu.C:235
+#: cinelerra//gwindowgui.C:82 cinelerra//mainmenu.C:240
 msgid "Camera Z"
 msgstr "Camera Z"
 
 msgid "Camera Z"
 msgstr "Camera Z"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:72 cinelerra//mainmenu.C:236
+#: cinelerra//gwindowgui.C:83 cinelerra//mainmenu.C:241
 msgid "Projector X"
 msgstr "Projector X"
 
 msgid "Projector X"
 msgstr "Projector X"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:73 cinelerra//mainmenu.C:237
+#: cinelerra//gwindowgui.C:84 cinelerra//mainmenu.C:242
 msgid "Projector Y"
 msgstr "Projector Y"
 
 msgid "Projector Y"
 msgstr "Projector Y"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:74 cinelerra//mainmenu.C:238
+#: cinelerra//gwindowgui.C:85 cinelerra//mainmenu.C:243
 msgid "Projector Z"
 msgstr "Projector Z"
 
 msgid "Projector Z"
 msgstr "Projector Z"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:75 cinelerra//mainmenu.C:226
+#: cinelerra//gwindowgui.C:86 cinelerra//mainmenu.C:231
 msgid "Fade"
 msgstr "Falme"
 
 msgid "Fade"
 msgstr "Falme"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:77 cinelerra//mainmenu.C:228
-#: cinelerra//recordbatches.C:23 plugins/parametric/parametric.C:427
+#: cinelerra//gwindowgui.C:88 cinelerra//recordbatches.C:23
+#: plugins/parametric/parametric.C:427
 msgid "Mode"
 msgstr "Modus"
 
 msgid "Mode"
 msgstr "Modus"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:78 cinelerra//mainmenu.C:231
+#: cinelerra//gwindowgui.C:89 cinelerra//mainmenu.C:236
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66
 msgid "Mask"
 msgstr "Maske"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66
 msgid "Mask"
 msgstr "Maske"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:79 cinelerra//mainmenu.C:232
+#: cinelerra//gwindowgui.C:90 cinelerra//mainmenu.C:237
 msgid "Speed"
 msgstr "Fart"
 
 msgid "Speed"
 msgstr "Fart"
 
-#: cinelerra//iec61883input.C:200
+#: cinelerra//iec61883input.C:202
 #, c-format
 msgid "write_frame: incomplete frame received.\n"
 msgstr "Write_frame: ufullstendig ramme mottatt\n"
 
 #, c-format
 msgid "write_frame: incomplete frame received.\n"
 msgstr "Write_frame: ufullstendig ramme mottatt\n"
 
-#: cinelerra//indexfile.C:466
+#: cinelerra//indexfile.C:465
 #, c-format
 msgid "Creating %s."
 msgstr "Lager %s"
 
 #, c-format
 msgid "Creating %s."
 msgstr "Lager %s"
 
-#: cinelerra//indexfile.C:633
+#: cinelerra//indexfile.C:632
 #, c-format
 msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
 msgstr "IndexFile::draw_index: indeks har 0 zoom\n"
 
 #, c-format
 msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
 msgstr "IndexFile::draw_index: indeks har 0 zoom\n"
 
-#: cinelerra//indexstate.C:212
+#: cinelerra//indexstate.C:211
 #, c-format
 msgid "IndexState::write_index Couldn't write index file %s to disk.\n"
 msgstr "IndexState::write_index Klarte ikke skrive indeksfilen %s til disk.\n"
 
 #, c-format
 msgid "IndexState::write_index Couldn't write index file %s to disk.\n"
 msgstr "IndexState::write_index Klarte ikke skrive indeksfilen %s til disk.\n"
 
-#: cinelerra//indexstate.C:265
+#: cinelerra//indexstate.C:263
 #, c-format
 msgid "IndexState::write_markers Couldn't write marker file %s to disk.\n"
 msgstr "IndexState::write_markers Klarte ikke skrive markør filen %s til disk.\n"
 
 #, c-format
 msgid "IndexState::write_markers Couldn't write marker file %s to disk.\n"
 msgstr "IndexState::write_markers Klarte ikke skrive markør filen %s til disk.\n"
 
-#: cinelerra//indexstate.C:302
+#: cinelerra//indexstate.C:300
 #, c-format
 msgid ""
 "IndexState::read_markers marker file version mismatched\n"
 ": %s\n"
 msgstr "IndexState::read_markers markør filversjon særpregede %s\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "IndexState::read_markers marker file version mismatched\n"
 ": %s\n"
 msgstr "IndexState::read_markers markør filversjon særpregede %s\n"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:35
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:34
 msgid "Drag all following edits"
 msgstr "Dra alle følgende endringer"
 
 msgid "Drag all following edits"
 msgstr "Dra alle følgende endringer"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:36
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:35
 msgid "Drag only one edit"
 msgstr "Dra bare en edit"
 
 msgid "Drag only one edit"
 msgstr "Dra bare en edit"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:37
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:36
 msgid "Drag source only"
 msgstr "Dra kun kilde"
 
 msgid "Drag source only"
 msgstr "Dra kun kilde"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:38
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:37
 msgid "No effect"
 msgstr "Ingen effekter"
 
 msgid "No effect"
 msgstr "Ingen effekter"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:90
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:88
 msgid "Time Format"
 msgstr "Tidsformat"
 
 msgid "Time Format"
 msgstr "Tidsformat"
 
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:91
+msgid "Flags"
+msgstr "Flags"
+
 #: cinelerra//interfaceprefs.C:123
 msgid "Frames per foot:"
 msgstr "Frames per fot:"
 
 #: cinelerra//interfaceprefs.C:123
 msgid "Frames per foot:"
 msgstr "Frames per fot:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:141
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:150
 msgid "Index files"
 msgstr "Indeksfiler"
 
 msgid "Index files"
 msgstr "Indeksfiler"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:146
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:155
 msgid "Index files go here:"
 msgstr "Indeksfiler lagres her:"
 
 msgid "Index files go here:"
 msgstr "Indeksfiler lagres her:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:154
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:163
 msgid "Index Path"
 msgstr "Indeks-sti"
 
 msgid "Index Path"
 msgstr "Indeks-sti"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:155
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:164
 msgid "Select the directory for index files"
 msgstr "Velg katalogen for indeksfiler"
 
 msgid "Select the directory for index files"
 msgstr "Velg katalogen for indeksfiler"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:160
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:169
 msgid "Size of index file:"
 msgstr "Størrelse på indeksfil:"
 
 msgid "Size of index file:"
 msgstr "Størrelse på indeksfil:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:168
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:176
 msgid "Number of index files to keep:"
 msgstr "Antall indeksfiler du vil beholde:"
 
 msgid "Number of index files to keep:"
 msgstr "Antall indeksfiler du vil beholde:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:181
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:189
 msgid "Editing"
 msgstr "Redigering"
 
 msgid "Editing"
 msgstr "Redigering"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:196
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:193
+msgid "Keyframe reticle:"
+msgstr "Keyframe reticle:"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:209
 msgid "PIN:"
 msgstr "PIN:"
 
 msgid "PIN:"
 msgstr "PIN:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:204
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:232
 msgid "Clicking on edit boundaries does what:"
 msgstr "Ved å klikke på redigere grenser gjør hva:"
 
 msgid "Clicking on edit boundaries does what:"
 msgstr "Ved å klikke på redigere grenser gjør hva:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:206
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:234
 msgid "Button 1:"
 msgstr "Knapp 1:"
 
 msgid "Button 1:"
 msgstr "Knapp 1:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:215
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:243
 msgid "Button 2:"
 msgstr "Knapp 2:"
 
 msgid "Button 2:"
 msgstr "Knapp 2:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:223
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:251
 msgid "Button 3:"
 msgstr "Knapp 3:"
 
 msgid "Button 3:"
 msgstr "Knapp 3:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:233
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:261
 msgid "Min DB for meter:"
 msgstr "Min DB for meter:"
 
 msgid "Min DB for meter:"
 msgstr "Min DB for meter:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:239
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:267
 msgid "Max DB:"
 msgstr "Max DB:"
 
 msgid "Max DB:"
 msgstr "Max DB:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:247
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:275
 msgid "Theme:"
 msgstr "Tema:"
 
 msgid "Theme:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:633
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:661
 msgid "Use thumbnails in resource window"
 msgstr "Bruk miniatyrbilder i ressurs vinduet"
 
 msgid "Use thumbnails in resource window"
 msgstr "Bruk miniatyrbilder i ressurs vinduet"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:650
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:678
 msgid "Show tip of the day"
 msgstr "Vis dagens tips"
 
 msgid "Show tip of the day"
 msgstr "Vis dagens tips"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:665
-msgid "ffmpeg probe warns rebuild indecies"
-msgstr "Ffmpeg sonde advarer gjenoppbygge indecies"
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:691
+msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
+msgstr "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:704
+msgid "EDL version warns if mismatched"
+msgstr "EDL versjon advarer om manglende samsvar"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:717
+msgid "Popups activate on button up"
+msgstr "Popups aktivere på knappen opp"
 
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:683
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:733
 msgid "Scan for commercials during toc build"
 msgstr "Scan for reklamefilmer under toc build"
 
 msgid "Scan for commercials during toc build"
 msgstr "Scan for reklamefilmer under toc build"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:697
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:747
 msgid "Android Remote Control"
 msgstr "Android Remote Control"
 
 msgid "Android Remote Control"
 msgstr "Android Remote Control"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:748
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:798
 msgid "Shell Commands"
 msgstr "Shell kommandoer"
 
 msgid "Shell Commands"
 msgstr "Shell kommandoer"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:752
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:802
 msgid "Main Menu Shell Commands"
 msgstr "Hovedmeny Shell kommandoer"
 
 msgid "Main Menu Shell Commands"
 msgstr "Hovedmeny Shell kommandoer"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:53
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:812
+msgid "Import images with a duration of"
+msgstr "Import images with a duration of"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:867
+msgid "Never"
+msgstr "Never"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:868
+msgid "Dragging"
+msgstr "Dragging"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:869
+msgid "Always"
+msgstr "Always"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:22
+msgid "Error!"
+msgstr "Feil!"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:26
+msgid "Manual compensation using selection"
+msgstr "Manuell kompensasjon ved hjelp av valg"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:28
+msgid "Automatic compensation using modes"
+msgstr "automatisk kompensasjon ved bruk av modusene"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:37
+msgid "Top Fields First"
+msgstr "Top Felt først"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:40
+msgid "Bottom Fields First"
+msgstr "Bottom Felt først"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:43
+msgid "Not Interlaced"
+msgstr "Ikke interlaced"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:52 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273
+#: plugins/motion/motionwindow.C:982 plugins/motion2point/motionwindow.C:777
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:798
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:943 plugins/motion.new/motionwindow.C:963
+msgid "Do Nothing"
+msgstr "Gjør ingenting"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:55
+msgid "Shift Up 1 pixel"
+msgstr "Gire opp en pixel"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:58
+msgid "Shift Down 1 pixel"
+msgstr "Shift Ned 1 pixel"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:65
+msgid "unknown"
+msgstr "ukjent"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:66
+msgid "non-interlaced, progressive frame"
+msgstr "Non-interlaced, progressive frame"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:67
+msgid "interlaced, top-field first"
+msgstr "Interlaced, topp-feltet først"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:68
+msgid "interlaced, bottom-field first"
+msgstr "Interlaced, bunn-feltet først"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:69
+msgid "mixed, \"refer to frame header\""
+msgstr "mixed, \"refer to frame header\""
+
+#: cinelerra//keyframegui.C:50
 msgid "Parameter"
 msgstr "Parameter"
 
 msgid "Parameter"
 msgstr "Parameter"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:125
+#: cinelerra//keyframegui.C:110
 msgid "TEXT"
 msgstr "TEKST"
 
 msgid "TEXT"
 msgstr "TEKST"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:153
+#: cinelerra//keyframegui.C:135
 #, c-format
 msgid ": %s Keyframe"
 msgstr ": %s Keyframe"
 
 #, c-format
 msgid ": %s Keyframe"
 msgstr ": %s Keyframe"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:353 cinelerra//presetsgui.C:219
-msgid "apply preset"
-msgstr "Gjelder forhåndsinnstilt"
-
-#: cinelerra//keyframegui.C:429
+#: cinelerra//keyframegui.C:261
 msgid "edit keyframe"
 msgstr "Edit keyframe"
 
 msgid "edit keyframe"
 msgstr "Edit keyframe"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:483
+#: cinelerra//keyframegui.C:301
 msgid "Keyframe parameters:"
 msgstr "hovedbildet parametere:"
 
 msgid "Keyframe parameters:"
 msgstr "hovedbildet parametere:"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:501
+#: cinelerra//keyframegui.C:307
 msgid "Edit value:"
 msgstr "Edit verdi:"
 
 msgid "Edit value:"
 msgstr "Edit verdi:"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:530 cinelerra//presetsgui.C:450
-msgid "Preset title:"
-msgstr "Preset tittelen:"
-
-#: cinelerra//keyframegui.C:716
+#: cinelerra//keyframegui.C:389
 msgid "Apply to all selected keyframes"
 msgstr "Bruk på alle de valgte nøkkel"
 
 msgid "Apply to all selected keyframes"
 msgstr "Bruk på alle de valgte nøkkel"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:842 cinelerra//presetsgui.C:336
-#: cinelerra//savefile.C:70 cinelerra//swindow.C:123
-msgid "Save"
-msgstr "Lagre"
-
-#: cinelerra//keyframegui.C:865 cinelerra//pluginfclient.C:207
-#: cinelerra//pluginfclient.C:470 cinelerra//pluginfclient.C:496
-#: cinelerra//preferencesthread.C:597 cinelerra//preferencesthread.C:599
-#: cinelerra//presetsgui.C:359 cinelerra//setformat.C:883
-msgid "Apply"
-msgstr "Søke"
+#: cinelerra//keyframepopup.C:100
+msgid "Show Plugin Settings"
+msgstr "Vis Plugin Settings"
 
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:176
+#: cinelerra//keyframepopup.C:177
 msgid "Delete keyframe"
 msgstr "Slett keyframe"
 
 msgid "Delete keyframe"
 msgstr "Slett keyframe"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:188 cinelerra//keyframepopup.C:192
+#: cinelerra//keyframepopup.C:189 cinelerra//keyframepopup.C:191
 msgid "delete keyframe"
 msgstr "Delete keyframe"
 
 msgid "delete keyframe"
 msgstr "Delete keyframe"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:213
-msgid "Make linear"
-msgstr "Make lineær"
+#: cinelerra//keyframepopup.C:204 cinelerra//keyframepopup.C:548
+msgid "Hide keyframe type"
+msgstr "Hide keyframe type"
 
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:228
-msgid "make linear curve"
-msgstr "Make lineær kurve"
+#: cinelerra//keyframepopup.C:222
+msgid "Show keyframe settings"
+msgstr "Show keyframe settings"
 
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:249
-msgid "Make bezier"
-msgstr "Make Bezier"
+#: cinelerra//keyframepopup.C:353
+msgid "Copy keyframe"
+msgstr "Copy keyframe"
 
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:264
-msgid "make bezier curve"
-msgstr "Gjøre Bezierkurve"
+#: cinelerra//keyframepopup.C:471
+msgid "smooth curve"
+msgstr "smooth curve"
 
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:285
-msgid "Hide keyframe type"
-msgstr "Hide keyframe type"
+#: cinelerra//keyframepopup.C:472
+msgid "linear segments"
+msgstr "linear segments"
 
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:345 cinelerra//mainmenu.C:827
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopier"
+#: cinelerra//keyframepopup.C:473
+msgid "tangent edit"
+msgstr "tangent edit"
 
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:446 cinelerra//pluginpopup.C:280
-msgid "Presets..."
-msgstr "Presets ..."
+#: cinelerra//keyframepopup.C:474
+msgid "disjoint edit"
+msgstr "disjoint edit"
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:476
+msgid "misconfigured"
+msgstr "Feilkonfigurert"
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:491 cinelerra//keyframepopup.C:497
+msgid "change keyframe curve mode"
+msgstr "change keyframe curve mode"
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:511
+msgid "Edit Params..."
+msgstr "Edit Params..."
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:600 cinelerra//keyframepopup.C:603
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1182
+msgid "mute"
+msgstr "stum"
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:663 cinelerra//keyframepopup.C:666
+msgid "speed"
+msgstr "hastighet"
+
+#: cinelerra//labeledit.C:79
+msgid ": Label Info"
+msgstr ": Etikett Info"
+
+#: cinelerra//labeledit.C:108
+msgid "Label Text:"
+msgstr "Merke"
 
 #: cinelerra//labelnavigate.C:64
 msgid "Previous label"
 
 #: cinelerra//labelnavigate.C:64
 msgid "Previous label"
@@ -3501,496 +4241,522 @@ msgstr "Neste merke"
 msgid ": Levels"
 msgstr ": Levels"
 
 msgid ": Levels"
 msgstr ": Levels"
 
-#: cinelerra//loadfile.C:45
+#: cinelerra//loadfile.C:46
 msgid "Load files..."
 msgstr "Last filer..."
 
 msgid "Load files..."
 msgstr "Last filer..."
 
-#: cinelerra//loadfile.C:173
+#: cinelerra//loadfile.C:174
 msgid ": Load"
 msgstr ": Load"
 
 msgid ": Load"
 msgstr ": Load"
 
-#: cinelerra//loadfile.C:174
+#: cinelerra//loadfile.C:175
 msgid "Select files to load:"
 msgstr "Velg filer å laste:"
 
 msgid "Select files to load:"
 msgstr "Velg filer å laste:"
 
-#: cinelerra//loadfile.C:237
+#: cinelerra//loadfile.C:239
 msgid ": Locate file"
 msgstr ": Finn filen"
 
 msgid ": Locate file"
 msgstr ": Finn filen"
 
-#: cinelerra//loadfile.C:297
+#: cinelerra//loadfile.C:298
 msgid "Load backup"
 msgstr "Last sikkerhetskopi"
 
 msgid "Load backup"
 msgstr "Last sikkerhetskopi"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:42
+#: cinelerra//loadmode.C:32
 msgid "Insert nothing"
 msgstr "Ikke sett inn noe"
 
 msgid "Insert nothing"
 msgstr "Ikke sett inn noe"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:43
+#: cinelerra//loadmode.C:33
 msgid "Replace current project"
 msgstr "Erstatt det åpne prosjektet"
 
 msgid "Replace current project"
 msgstr "Erstatt det åpne prosjektet"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:44
+#: cinelerra//loadmode.C:34
 msgid "Replace current project and concatenate tracks"
 msgstr "Erstatt det åpne prosjektet og legg spor etter hverandre"
 
 msgid "Replace current project and concatenate tracks"
 msgstr "Erstatt det åpne prosjektet og legg spor etter hverandre"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:45
+#: cinelerra//loadmode.C:35
 msgid "Append in new tracks"
 msgstr "Legg til i nye spor"
 
 msgid "Append in new tracks"
 msgstr "Legg til i nye spor"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:46
+#: cinelerra//loadmode.C:36
 msgid "Concatenate to existing tracks"
 msgstr "Legg til eksisterende spor"
 
 msgid "Concatenate to existing tracks"
 msgstr "Legg til eksisterende spor"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:47
+#: cinelerra//loadmode.C:37
 msgid "Paste at insertion point"
 msgstr "Lim inn der markøren står"
 
 msgid "Paste at insertion point"
 msgstr "Lim inn der markøren står"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:48
+#: cinelerra//loadmode.C:38
 msgid "Create new resources only"
 msgstr "Lag bare nye ressurser"
 
 msgid "Create new resources only"
 msgstr "Lag bare nye ressurser"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:49
+#: cinelerra//loadmode.C:39
 msgid "Nest sequence"
 msgstr "Nest sekvens"
 
 msgid "Nest sequence"
 msgstr "Nest sekvens"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:113 cinelerra//loadmode.C:159
+#: cinelerra//loadmode.C:82 cinelerra//loadmode.C:102
 msgid "Insertion strategy:"
 msgstr "Innsettingsstrategi:"
 
 msgid "Insertion strategy:"
 msgstr "Innsettingsstrategi:"
 
-#: cinelerra//localsession.C:41
+#: cinelerra//localsession.C:63
 #, c-format
 msgid "Program"
 #, c-format
 msgid "Program"
-msgstr "Program"
+msgstr "Histogram"
 
 
-#: cinelerra//main.C:178
+#: cinelerra//main.C:148
 #, c-format
 msgid ": Could not set locale.\n"
 msgstr ": Kan ikke sette locale\n"
 
 #, c-format
 msgid ": Could not set locale.\n"
 msgstr ": Kan ikke sette locale\n"
 
-#: cinelerra//main.C:225
+#: cinelerra//main.C:191
 #, c-format
 msgid "%s: -c needs a filename.\n"
 msgstr "%s. -c Trenger et filnavn\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: -c needs a filename.\n"
 msgstr "%s. -c Trenger et filnavn\n"
 
-#: cinelerra//main.C:251
+#: cinelerra//main.C:217
 #, c-format
 msgid "-b may not be used by the user.\n"
 msgstr "-b Kan ikke brukes av brukeren.\n"
 
 #, c-format
 msgid "-b may not be used by the user.\n"
 msgstr "-b Kan ikke brukes av brukeren.\n"
 
-#: cinelerra//main.C:291
-#, c-format
-msgid " "
-msgstr ""
-
-#: cinelerra//main.C:304
+#: cinelerra//main.C:277
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
-msgstr "\nBruk:\n"
+msgstr "\n"
+"Bruk:\n"
 
 
-#: cinelerra//main.C:305
+#: cinelerra//main.C:278
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n"
 "\n"
 msgstr "%s [-f] [-c konfigurasjon] [-d port] [-n hyggelig] [-r batch fil] [filnavn]\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n"
 "\n"
 msgstr "%s [-f] [-c konfigurasjon] [-d port] [-n hyggelig] [-r batch fil] [filnavn]\n"
 
-#: cinelerra//main.C:306
+#: cinelerra//main.C:279
 #, c-format
 msgid "-d = Run in the background as renderfarm client.  The port (400) is optional.\n"
 msgstr "-d = Kjør i bakgrunnen som renderfarm klient. Porten (400) er valgfritt.\n"
 
 #, c-format
 msgid "-d = Run in the background as renderfarm client.  The port (400) is optional.\n"
 msgstr "-d = Kjør i bakgrunnen som renderfarm klient. Porten (400) er valgfritt.\n"
 
-#: cinelerra//main.C:307
+#: cinelerra//main.C:280
 #, c-format
 msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client.  Substitute for -d.\n"
 msgstr "-f = Kjør i forgrunnen som renderfarm klient. Substitute for -d.\n"
 
 #, c-format
 msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client.  Substitute for -d.\n"
 msgstr "-f = Kjør i forgrunnen som renderfarm klient. Substitute for -d.\n"
 
-#: cinelerra//main.C:308
+#: cinelerra//main.C:281
 #, c-format
 msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n"
 msgstr "-n = Nice verdi hvis du kjører som renderfarm klient. (20)\n"
 
 #, c-format
 msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n"
 msgstr "-n = Nice verdi hvis du kjører som renderfarm klient. (20)\n"
 
-#: cinelerra//main.C:309
+#: cinelerra//main.C:282
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "-c = Configuration file to use instead of %s%s.\n"
-msgstr "-c = Oppsettfil Cinelerra skal bruke i stedet for %s%s.\n"
+msgid "-c = Configuration file to use instead of %s/%s.\n"
+msgstr "-c = Configuration fil som skal brukes i stedet for %s /%s.\n"
 
 
-#: cinelerra//main.C:312
+#: cinelerra//main.C:284
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s%s) with no GUI.  batch file is optional.\n"
-msgstr "-r = Batch gjengi innholdet i batch-filen (%s%s) uten GUI. Batch fil er valgfritt.\n"
+msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s/%s) with no GUI.  batch file is optional.\n"
+msgstr "-r = Batch gjengi innholdet i batch-filen (%s /%s) uten GUI. Batch fil er valgfritt.\n"
 
 
-#: cinelerra//main.C:315
+#: cinelerra//main.C:286
 #, c-format
 msgid ""
 "filenames = files to load\n"
 "\n"
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "filenames = files to load\n"
 "\n"
 "\n"
-msgstr "filnavn = filer som skal lastes\n\n\n"
+msgstr "filnavn = filer som skal lastes\n"
+"\n"
+"\n"
 
 #: cinelerra//mainerror.C:43
 msgid ": Errors"
 msgstr ": Feil"
 
 
 #: cinelerra//mainerror.C:43
 msgid ": Errors"
 msgstr ": Feil"
 
-#: cinelerra//mainerror.C:74
+#: cinelerra//mainerror.C:73
 msgid "The following errors occurred:"
 msgstr "Følgende feil oppstod:"
 
 msgid "The following errors occurred:"
 msgstr "Følgende feil oppstod:"
 
-#: cinelerra//mainindexes.C:262 cinelerra//threadindexer.C:137
+#: cinelerra//mainindexes.C:192 cinelerra//threadindexer.C:137
 msgid "Building Indexes..."
 msgstr "Bygger indekser..."
 
 msgid "Building Indexes..."
 msgstr "Bygger indekser..."
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:132 cinelerra//shbtnprefs.C:152
-#: plugins/svg/svgwin.C:244
+#: cinelerra//mainmenu.C:136 cinelerra//shbtnprefs.C:152
+#: plugins/svg/svgwin.C:247
 msgid "Edit"
 msgstr "Rediger"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Rediger"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:157
+#: cinelerra//mainmenu.C:161
 msgid "Keyframes"
 msgstr "Nøkkelbilder"
 
 msgid "Keyframes"
 msgstr "Nøkkelbilder"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:173 cinelerra//new.C:281 cinelerra//setformat.C:320
+#: cinelerra//mainmenu.C:178 cinelerra//new.C:277 cinelerra//setformat.C:336
 msgid "Audio"
 msgstr "Lyd"
 
 msgid "Audio"
 msgstr "Lyd"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:182 cinelerra//new.C:309 cinelerra//setformat.C:376
+#: cinelerra//mainmenu.C:187 cinelerra//new.C:305 cinelerra//setformat.C:388
 msgid "Video"
 msgstr "Bilde"
 
 msgid "Video"
 msgstr "Bilde"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:189
+#: cinelerra//mainmenu.C:194
 msgid "Tracks"
 msgstr "Spor"
 
 msgid "Tracks"
 msgstr "Spor"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:197
+#: cinelerra//mainmenu.C:202
 msgid "Settings"
 msgstr "Innstillinger"
 
 msgid "Settings"
 msgstr "Innstillinger"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:241
+#: cinelerra//mainmenu.C:233 cinelerra//vpatchgui.C:285
+msgid "Overlay mode"
+msgstr "Forsink video"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:246
 msgid "Window"
 msgstr "Vindu"
 
 msgid "Window"
 msgstr "Vindu"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:250
+#: cinelerra//mainmenu.C:255
 msgid "Default positions"
 msgstr "Standard posisjoner"
 
 msgid "Default positions"
 msgstr "Standard posisjoner"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:250
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr "Ctrl + P"
+#: cinelerra//mainmenu.C:255
+msgid "Ctrl-P"
+msgstr "Ctrl-P"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:251
+#: cinelerra//mainmenu.C:256
 msgid "Tile left"
 msgstr "Tile venstre"
 
 msgid "Tile left"
 msgstr "Tile venstre"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:252
+#: cinelerra//mainmenu.C:257
 msgid "Tile right"
 msgstr "Tile riktig"
 
 msgid "Tile right"
 msgstr "Tile riktig"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:569
+#: cinelerra//mainmenu.C:563
 msgid "Dump CICache"
 msgstr "Dump CICache"
 
 msgid "Dump CICache"
 msgstr "Dump CICache"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:579
+#: cinelerra//mainmenu.C:573
 msgid "Dump EDL"
 msgstr "Dump EDL"
 
 msgid "Dump EDL"
 msgstr "Dump EDL"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:593
+#: cinelerra//mainmenu.C:587
 msgid "Dump Plugins"
 msgstr "Dump Plugins"
 
 msgid "Dump Plugins"
 msgstr "Dump Plugins"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:608
+#: cinelerra//mainmenu.C:602
 msgid "Dump Assets"
 msgstr "Dump eiendeler"
 
 msgid "Dump Assets"
 msgstr "Dump eiendeler"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:619
+#: cinelerra//mainmenu.C:613
 msgid "Undo"
 msgstr "Angre"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Angre"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:631
+#: cinelerra//mainmenu.C:625
 #, c-format
 msgid "Undo %s"
 msgstr "Angre %s"
 
 #, c-format
 msgid "Undo %s"
 msgstr "Angre %s"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:637
+#: cinelerra//mainmenu.C:631
 msgid "Redo"
 msgstr "Gjør om"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Gjør om"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:637
-msgid "Shift+Z"
-msgstr "Shift + Z"
+#: cinelerra//mainmenu.C:631
+msgid "Shift-Z"
+msgstr "Shift-Z"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:652
+#: cinelerra//mainmenu.C:646
 #, c-format
 msgid "Redo %s"
 msgstr "Gjør om %s"
 
 #, c-format
 msgid "Redo %s"
 msgstr "Gjør om %s"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:658
+#: cinelerra//mainmenu.C:652
 msgid "Cut keyframes"
 msgstr "Klipp kontrollbilder"
 
 msgid "Cut keyframes"
 msgstr "Klipp kontrollbilder"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:658
+#: cinelerra//mainmenu.C:652
 msgid "Shift-X"
 msgstr "Shift-X"
 
 msgid "Shift-X"
 msgstr "Shift-X"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:671
+#: cinelerra//mainmenu.C:665
 msgid "Copy keyframes"
 msgstr "Kopier kontrollbilder"
 
 msgid "Copy keyframes"
 msgstr "Kopier kontrollbilder"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:671
+#: cinelerra//mainmenu.C:665
 msgid "Shift-C"
 msgstr "Shift-C"
 
 msgid "Shift-C"
 msgstr "Shift-C"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:684
+#: cinelerra//mainmenu.C:678
 msgid "Paste keyframes"
 msgstr "Lim inn kontrollbilder"
 
 msgid "Paste keyframes"
 msgstr "Lim inn kontrollbilder"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:684
+#: cinelerra//mainmenu.C:678
 msgid "Shift-V"
 msgstr "Shift-V"
 
 msgid "Shift-V"
 msgstr "Shift-V"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:697
+#: cinelerra//mainmenu.C:691
 msgid "Clear keyframes"
 msgstr "Fjern kontrollbilder"
 
 msgid "Clear keyframes"
 msgstr "Fjern kontrollbilder"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:697
+#: cinelerra//mainmenu.C:691
 msgid "Shift-Del"
 msgstr "Shift-Del"
 
 msgid "Shift-Del"
 msgstr "Shift-Del"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:712
+#: cinelerra//mainmenu.C:706
 msgid "Change to linear"
 msgstr "Bytt til lineær"
 
 msgid "Change to linear"
 msgstr "Bytt til lineær"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:727
-msgid "Change to bezier"
-msgstr "Bytt til Bezier"
+#: cinelerra//mainmenu.C:721
+msgid "Change to smooth"
+msgstr "Change to smooth"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:741
-msgid "Create bezier"
-msgstr "Lag Bezier"
+#: cinelerra//mainmenu.C:735
+msgid "Create curve type..."
+msgstr "Create curve type..."
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:763
+#: cinelerra//mainmenu.C:794
 msgid "Cut default keyframe"
 msgstr "Cut standard keyframe"
 
 msgid "Cut default keyframe"
 msgstr "Cut standard keyframe"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:763
+#: cinelerra//mainmenu.C:794
 msgid "Alt-X"
 msgstr "Alt-X"
 
 msgid "Alt-X"
 msgstr "Alt-X"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:776
+#: cinelerra//mainmenu.C:807
 msgid "Copy default keyframe"
 msgstr "Kopier standard keyframe"
 
 msgid "Copy default keyframe"
 msgstr "Kopier standard keyframe"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:776
+#: cinelerra//mainmenu.C:807
 msgid "Alt-c"
 msgstr "Alt-c"
 
 msgid "Alt-c"
 msgstr "Alt-c"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:789
+#: cinelerra//mainmenu.C:820
 msgid "Paste default keyframe"
 msgstr "Lim inn standard kontrollbilde"
 
 msgid "Paste default keyframe"
 msgstr "Lim inn standard kontrollbilde"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:789
+#: cinelerra//mainmenu.C:820
 msgid "Alt-v"
 msgstr "Alt-v"
 
 msgid "Alt-v"
 msgstr "Alt-v"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:802
+#: cinelerra//mainmenu.C:833
 msgid "Clear default keyframe"
 msgstr "Fjern standard keyframe"
 
 msgid "Clear default keyframe"
 msgstr "Fjern standard keyframe"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:802
+#: cinelerra//mainmenu.C:833
 msgid "Alt-Del"
 msgstr "Alt-Del"
 
 msgid "Alt-Del"
 msgstr "Alt-Del"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:815
+#: cinelerra//mainmenu.C:846
 msgid "Cut"
 msgstr "Klipp"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Klipp"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:851 cinelerra//recordbatches.C:566
-#: cinelerra//swindow.C:533 plugins/compressor/compressor.C:1390
-#: plugins/piano/piano.C:908 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1463
+#: cinelerra//mainmenu.C:858
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopier"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//recordbatches.C:566
+#: cinelerra//swindow.C:571 plugins/compressor/compressor.C:1394
+#: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1466
 msgid "Clear"
 msgstr "Klar"
 
 msgid "Clear"
 msgstr "Klar"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:851 cinelerra//shbtnprefs.C:132
+#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//shbtnprefs.C:132
 msgid "Del"
 msgstr "Del"
 
 msgid "Del"
 msgstr "Del"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:865
+#: cinelerra//mainmenu.C:896
 msgid "Paste silence"
 msgstr "Lim stillhet"
 
 msgid "Paste silence"
 msgstr "Lim stillhet"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:865
-msgid "Shift+Space"
-msgstr "Shift + Space"
+#: cinelerra//mainmenu.C:896
+msgid "Shift-Space"
+msgstr "Shift-Space"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:878
+#: cinelerra//mainmenu.C:909
 msgid "Select All"
 msgstr "Velg alt"
 
 msgid "Select All"
 msgstr "Velg alt"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:889
+#: cinelerra//mainmenu.C:920
 msgid "Clear labels"
 msgstr "Slett merker"
 
 msgid "Clear labels"
 msgstr "Slett merker"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:900
+#: cinelerra//mainmenu.C:931
 msgid "Cut ads"
 msgstr "Cut-annonser"
 
 msgid "Cut ads"
 msgstr "Cut-annonser"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:912
+#: cinelerra//mainmenu.C:943
 msgid "Detach transitions"
 msgstr "frist overganger"
 
 msgid "Detach transitions"
 msgstr "frist overganger"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:924
+#: cinelerra//mainmenu.C:955
 msgid "Mute Region"
 msgstr "Mute Region"
 
 msgid "Mute Region"
 msgstr "Mute Region"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:937
+#: cinelerra//mainmenu.C:968
 msgid "Trim Selection"
 msgstr "Trim Selection"
 
 msgid "Trim Selection"
 msgstr "Trim Selection"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:985 cinelerra//mainmenu.C:1068
+#: cinelerra//mainmenu.C:1016 cinelerra//mainmenu.C:1099
 msgid "Default Transition"
 msgstr "Standard overgang"
 
 msgid "Default Transition"
 msgstr "Standard overgang"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:998
+#: cinelerra//mainmenu.C:1029
 msgid "Map 1:1"
 msgstr "1: 1"
 
 msgid "Map 1:1"
 msgstr "1: 1"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1010
+#: cinelerra//mainmenu.C:1041
 msgid "Map 5.1:2"
 msgstr "Kart 5,1: 2"
 
 msgid "Map 5.1:2"
 msgstr "Kart 5,1: 2"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1028
+#: cinelerra//mainmenu.C:1059
 msgid "Shift-T"
 msgstr "Shift-T"
 
 msgid "Shift-T"
 msgstr "Shift-T"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1055
+#: cinelerra//mainmenu.C:1086
 msgid "Reset Translation"
 msgstr "Nullstill overgang"
 
 msgid "Reset Translation"
 msgstr "Nullstill overgang"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1068
+#: cinelerra//mainmenu.C:1099
 msgid "Shift-U"
 msgstr "Shift-U"
 
 msgid "Shift-U"
 msgstr "Shift-U"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1096
+#: cinelerra//mainmenu.C:1127
 msgid "Delete tracks"
 msgstr "Slett spor"
 
 msgid "Delete tracks"
 msgstr "Slett spor"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1108
+#: cinelerra//mainmenu.C:1139
 msgid "Delete last track"
 msgstr "Slett siste spor"
 
 msgid "Delete last track"
 msgstr "Slett siste spor"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1120
+#: cinelerra//mainmenu.C:1151
 msgid "Move tracks up"
 msgstr "Flytt spor opp"
 
 msgid "Move tracks up"
 msgstr "Flytt spor opp"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1132
+#: cinelerra//mainmenu.C:1151
+msgid "Shift-Up"
+msgstr "Shift-Up"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1163
 msgid "Move tracks down"
 msgstr "Flytt spor ned"
 
 msgid "Move tracks down"
 msgstr "Flytt spor ned"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1147
+#: cinelerra//mainmenu.C:1163
+msgid "Shift-Down"
+msgstr "Shift-Down"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1178
 msgid "Concatenate tracks"
 msgstr "Concatenate spor"
 
 msgid "Concatenate tracks"
 msgstr "Concatenate spor"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1164
+#: cinelerra//mainmenu.C:1195
 msgid "Loop Playback"
 msgstr "Loop Playback"
 
 msgid "Loop Playback"
 msgstr "Loop Playback"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1164
-msgid "Shift+L"
-msgstr "Shift + L"
+#: cinelerra//mainmenu.C:1195
+msgid "Shift-L"
+msgstr "Shift-L"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1184
+#: cinelerra//mainmenu.C:1215
 msgid "Add subttl"
 msgstr "Legg subttl"
 
 msgid "Add subttl"
 msgstr "Legg subttl"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1184
+#: cinelerra//mainmenu.C:1215
 msgid "Shift-Y"
 msgstr "Shift-Y"
 
 msgid "Shift-Y"
 msgstr "Shift-Y"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1197 cinelerra//swindow.C:431
+#: cinelerra//mainmenu.C:1228 cinelerra//swindow.C:469
 msgid "paste subttl"
 msgstr "Lim subttl"
 
 msgid "paste subttl"
 msgstr "Lim subttl"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1214
+#: cinelerra//mainmenu.C:1245
 msgid "Set background render"
 msgstr "Set bakgrunns gjengi"
 
 msgid "Set background render"
 msgstr "Set bakgrunns gjengi"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1232
+#: cinelerra//mainmenu.C:1263
 msgid "Edit labels"
 msgstr "Rediger etiketter"
 
 msgid "Edit labels"
 msgstr "Rediger etiketter"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1249
+#: cinelerra//mainmenu.C:1280
 msgid "Edit effects"
 msgstr "Rediger effekter"
 
 msgid "Edit effects"
 msgstr "Rediger effekter"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1266
+#: cinelerra//mainmenu.C:1297
 msgid "Keyframes follow edits"
 msgstr "Nøkkelbilder følge endringer"
 
 msgid "Keyframes follow edits"
 msgstr "Nøkkelbilder følge endringer"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1281
+#: cinelerra//mainmenu.C:1312
 msgid "Align cursor on frames"
 msgstr "Sentrer markør på bilder'"
 
 msgid "Align cursor on frames"
 msgstr "Sentrer markør på bilder'"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1296
+#: cinelerra//mainmenu.C:1327
 msgid "Typeless keyframes"
 msgstr "Typeless nøkkel"
 
 msgid "Typeless keyframes"
 msgstr "Typeless nøkkel"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1310 cinelerra//mainmenu.C:1320
+#: cinelerra//mainmenu.C:1341 cinelerra//mainmenu.C:1351
 msgid "Slow Shuttle"
 msgstr "Slow Shuttle"
 
 msgid "Slow Shuttle"
 msgstr "Slow Shuttle"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1325
+#: cinelerra//mainmenu.C:1356
 msgid "Fast Shuttle"
 msgstr "Fast Shuttle"
 
 msgid "Fast Shuttle"
 msgstr "Fast Shuttle"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1330
+#: cinelerra//mainmenu.C:1361
 msgid "Save settings now"
 msgstr "Lagre innstillinger nå"
 
 msgid "Save settings now"
 msgstr "Lagre innstillinger nå"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1339
+#: cinelerra//mainmenu.C:1370
 msgid "Saved settings."
 msgstr "Lagrede instillinger"
 
 msgid "Saved settings."
 msgstr "Lagrede instillinger"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1352
+#: cinelerra//mainmenu.C:1383
 msgid "Show Viewer"
 msgstr "Vis fremviser"
 
 msgid "Show Viewer"
 msgstr "Vis fremviser"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1364
+#: cinelerra//mainmenu.C:1395
 msgid "Show Resources"
 msgstr "Vis ressurser"
 
 msgid "Show Resources"
 msgstr "Vis ressurser"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1376
+#: cinelerra//mainmenu.C:1407
 msgid "Show Compositor"
 msgstr "Show Compositor"
 
 msgid "Show Compositor"
 msgstr "Show Compositor"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1389
+#: cinelerra//mainmenu.C:1420
 msgid "Show Overlays"
 msgstr "Vis overlegg"
 
 msgid "Show Overlays"
 msgstr "Vis overlegg"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1402
+#: cinelerra//mainmenu.C:1420
+msgid "Ctrl-0"
+msgstr "Ctrl-0"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1438
 msgid "Show Levels"
 msgstr "Vis nivåer"
 
 msgid "Show Levels"
 msgstr "Vis nivåer"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1433
+#: cinelerra//mainmenu.C:1469
 msgid "Split X pane"
 msgstr "Split X-panelet"
 
 msgid "Split X pane"
 msgstr "Split X-panelet"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1433
-msgid "Ctrl+1"
-msgstr "Ctrl + 1"
+#: cinelerra//mainmenu.C:1469
+msgid "Ctrl-1"
+msgstr "Ctrl-1"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1446
+#: cinelerra//mainmenu.C:1482
 msgid "Split Y pane"
 msgstr "Split Y-panelet"
 
 msgid "Split Y pane"
 msgstr "Split Y-panelet"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1446
-msgid "Ctrl+2"
-msgstr "Ctrl + 2"
+#: cinelerra//mainmenu.C:1482
+msgid "Ctrl-2"
+msgstr "Ctrl-2"
 
 
-#: cinelerra//mainprogress.C:165
+#: cinelerra//mainprogress.C:169
 #, c-format
 msgid "%s ETA: %s"
 msgstr "%s ETA: %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s ETA: %s"
 msgstr "%s ETA: %s"
 
+#: cinelerra//manualgoto.C:72
+msgid ": Goto position"
+msgstr ": Goto posisjon"
+
+#: cinelerra//manualgoto.C:120
+msgid "hour  min     sec     msec"
+msgstr "timer min sek msek"
+
 #: cinelerra//mediadb.C:834
 #, c-format
 msgid " find timeline frame_id(%d) failed\n"
 #: cinelerra//mediadb.C:834
 #, c-format
 msgid " find timeline frame_id(%d) failed\n"
@@ -4002,17 +4768,17 @@ msgstr "Fest Effect ..."
 
 #: cinelerra//menuattacheffect.C:45
 msgid "Attach Effect"
 
 #: cinelerra//menuattacheffect.C:45
 msgid "Attach Effect"
-msgstr "Fest Effect"
+msgstr "Legg på effekt..."
 
 #: cinelerra//menuattachtransition.C:40
 msgid "Attach Transition..."
 msgstr "Fest Transition ..."
 
 
 #: cinelerra//menuattachtransition.C:40
 msgid "Attach Transition..."
 msgstr "Fest Transition ..."
 
-#: cinelerra//menuattachtransition.C:129
+#: cinelerra//menuattachtransition.C:123
 msgid "Attach Transition"
 msgstr "Fest Transition"
 
 msgid "Attach Transition"
 msgstr "Fest Transition"
 
-#: cinelerra//menuattachtransition.C:150
+#: cinelerra//menuattachtransition.C:138
 msgid "Select transition from list"
 msgstr "Velg overgang fra listen"
 
 msgid "Select transition from list"
 msgstr "Velg overgang fra listen"
 
@@ -4058,39 +4824,39 @@ msgstr "Ingen effekt er valgt."
 msgid "No selected range to process."
 msgstr "Ingen valgt område å behandle."
 
 msgid "No selected range to process."
 msgstr "Ingen valgt område å behandle."
 
-#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:601
-#: cinelerra//vwindowgui.C:100
+#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:608
+#: cinelerra//vwindowgui.C:101
 #, c-format
 msgid ": %s"
 msgstr ": %s"
 
 #, c-format
 msgid ": %s"
 msgstr ": %s"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:177
+#: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:174
 #: cinelerra//savefile.C:101
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s"
 msgstr "Klarte ikke åpne %s"
 
 #: cinelerra//savefile.C:101
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s"
 msgstr "Klarte ikke åpne %s"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:598
+#: cinelerra//menueffects.C:592
 msgid ": Render effect"
 msgstr ": Render effekt"
 
 msgid ": Render effect"
 msgstr ": Render effekt"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:639
+#: cinelerra//menueffects.C:633
 msgid "Select an effect"
 msgstr "Velg en effekt"
 
 msgid "Select an effect"
 msgstr "Velg en effekt"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:652 cinelerra//render.C:1155
+#: cinelerra//menueffects.C:646 cinelerra//render.C:1151
 msgid "Select the first file to render to:"
 msgstr "Velg den første filen til å gjengi til:"
 
 msgid "Select the first file to render to:"
 msgstr "Velg den første filen til å gjengi til:"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:653 cinelerra//render.C:1156
+#: cinelerra//menueffects.C:647 cinelerra//render.C:1152
 msgid "Select a file to render to:"
 msgstr "Velg en fil å gjengi til:"
 
 msgid "Select a file to render to:"
 msgstr "Velg en fil å gjengi til:"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:785
+#: cinelerra//menueffects.C:773
 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\""
 msgstr "Set up effect panel and hit \"OK\""
 
 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\""
 msgstr "Set up effect panel and hit \"OK\""
 
-#: cinelerra//menueffects.C:788
+#: cinelerra//menueffects.C:776
 msgid ": Effect Prompt"
 msgstr ": Effect Tekst"
 
 msgid ": Effect Prompt"
 msgstr ": Effect Tekst"
 
@@ -4117,74 +4883,74 @@ msgstr "Meldinger::write_message"
 msgid "Show meters"
 msgstr "Vis meter"
 
 msgid "Show meters"
 msgstr "Vis meter"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:493
+#: cinelerra//mwindow.C:589
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_plugins: kan ikke opprette plugin Indeks: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_plugins: kan ikke opprette plugin Indeks: %s\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:555
+#: cinelerra//mwindow.C:650
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_ladspa_index: kan ikke opprette plugin Indeks: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_ladspa_index: kan ikke opprette plugin Indeks: %s\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:829
+#: cinelerra//mwindow.C:930
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: foretrukket stilen %s ikke funnet\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: foretrukket stilen %s ikke funnet\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:833
+#: cinelerra//mwindow.C:934
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: prøver standardtemaet %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: prøver standardtemaet %s\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:843
+#: cinelerra//mwindow.C:944
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin ikke funnet\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin ikke funnet\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:849
+#: cinelerra//mwindow.C:950
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: Kan ikke laste temaet %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: Kan ikke laste temaet %s\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1098
+#: cinelerra//mwindow.C:1233
 msgid "multiple video tracks"
 msgstr "flere videospor"
 
 msgid "multiple video tracks"
 msgstr "flere videospor"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1110
+#: cinelerra//mwindow.C:1245
 msgid "crosses edits"
 msgstr "Krysser endringer"
 
 msgid "crosses edits"
 msgstr "Krysser endringer"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1112
+#: cinelerra//mwindow.C:1247
 msgid "not asset"
 msgstr "Ikke fonds"
 
 msgid "not asset"
 msgstr "Ikke fonds"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1131
+#: cinelerra//mwindow.C:1266
 msgid "no file"
 msgstr "ingen fil"
 
 msgid "no file"
 msgstr "ingen fil"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1137
+#: cinelerra//mwindow.C:1272
 msgid "db failed"
 msgstr "Db mislyktes"
 
 msgid "db failed"
 msgstr "Db mislyktes"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1141
+#: cinelerra//mwindow.C:1276
 #, c-format
 msgid "put_commercial: %s"
 msgstr "put_commercial: %s"
 
 #, c-format
 msgid "put_commercial: %s"
 msgstr "put_commercial: %s"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1206
+#: cinelerra//mwindow.C:1341
 #, c-format
 msgid "Loading %s"
 msgstr "Legge %s"
 
 #, c-format
 msgid "Loading %s"
 msgstr "Legge %s"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1224
+#: cinelerra//mwindow.C:1359
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's resolution is %dx%d.\n"
 "Images with odd dimensions may not decode properly."
 msgstr "%s forsett er %dx%d.  NImages med odde dimensjoner kan ikke dekode riktig."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's resolution is %dx%d.\n"
 "Images with odd dimensions may not decode properly."
 msgstr "%s forsett er %dx%d.  NImages med odde dimensjoner kan ikke dekode riktig."
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1235
+#: cinelerra//mwindow.C:1370
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's index was built for program number %d\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's index was built for program number %d\n"
@@ -4192,256 +4958,280 @@ msgid ""
 "  Using program %d."
 msgstr "%s-indeksen ble bygget for program nummer %d  nPlayback preferanse er %d. Bruk av programmet %d."
 
 "  Using program %d."
 msgstr "%s-indeksen ble bygget for program nummer %d  nPlayback preferanse er %d. Bruk av programmet %d."
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1281
+#: cinelerra//mwindow.C:1416
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "Klarte ikke åpne %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "Klarte ikke åpne %s"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1330
+#: cinelerra//mwindow.C:1449
 msgid "'s format couldn't be determined."
 msgstr " 'S format kan ikke bestemmes."
 
 msgid "'s format couldn't be determined."
 msgstr " 'S format kan ikke bestemmes."
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1580
+#: cinelerra//mwindow.C:1519
+#, c-format
+msgid ""
+"XML file %s\n"
+" not from cinelerra."
+msgstr "XML file %s\n"
+" not from cinelerra."
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1521
+#, c-format
+msgid "Unknown %s"
+msgstr "Ukjent %s"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1529
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: XML from cinelerra version %s\n"
+"Session data may be incompatible."
+msgstr "Warning: XML from cinelerra version %s\n"
+"Session data may be incompatible."
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1722
 msgid "load"
 msgstr "last"
 
 msgid "load"
 msgstr "last"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1657 cinelerra//mwindow.C:1690
+#: cinelerra//mwindow.C:1799 cinelerra//mwindow.C:1832
 #, c-format
 msgid ""
 "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
 "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
 msgstr " %s '%s' i filen er '%s' ikke en del av installasjonen av Cinelerra.  NDen prosjektet vil ikke bli gjengitt slik det var ment\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
 "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
 msgstr " %s '%s' i filen er '%s' ikke en del av installasjonen av Cinelerra.  NDen prosjektet vil ikke bli gjengitt slik det var ment\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1724
+#: cinelerra//mwindow.C:1865
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is 0x"
-msgstr "MWindow::init_shm: / proc / sys / kernel / shmmax er 0x"
-
-#: cinelerra//mwindow.C:1755
+msgid ""
+"MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n"
+"you probably need to be root, or:\n"
+"as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n"
+"before trying to start cinelerra.\n"
+"It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n"
+msgstr "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n"
+"you probably need to be root, or:\n"
+"as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n"
+"before trying to start cinelerra.\n"
+"It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1895
 msgid "Initializing Plugins"
 msgstr "Initial Plugins"
 
 msgid "Initializing Plugins"
 msgstr "Initial Plugins"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1761
+#: cinelerra//mwindow.C:1901
 msgid "Initializing GUI"
 msgstr "Setter opp grafisk grensesnitt"
 
 msgid "Initializing GUI"
 msgstr "Setter opp grafisk grensesnitt"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1768
+#: cinelerra//mwindow.C:1909
 msgid "Initializing Fonts"
 msgstr "Initialiserer Fonts"
 
 msgid "Initializing Fonts"
 msgstr "Initialiserer Fonts"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:2768
+#: cinelerra//mwindow.C:2947
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s for writing."
 msgstr "Klarte ikke åpne %s for skriving."
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s for writing."
 msgstr "Klarte ikke åpne %s for skriving."
 
-#: cinelerra//mwindow.C:2923
+#: cinelerra//mwindow.C:3108
 msgid "remove assets"
 msgstr "fjern åndsverk"
 
 msgid "remove assets"
 msgstr "fjern åndsverk"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3134
+#: cinelerra//mwindow.C:3340
 #, c-format
 msgid "Using %s"
 msgstr "Bruke %s"
 
 #, c-format
 msgid "Using %s"
 msgstr "Bruke %s"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3271 cinelerra//mwindowedit.C:239
-#: cinelerra//mwindowedit.C:305 cinelerra//preferencesthread.C:226
+#: cinelerra//mwindow.C:3477 cinelerra//mwindowedit.C:234
+#: cinelerra//mwindowedit.C:300 cinelerra//preferencesthread.C:240
 msgid ""
 "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
 msgstr "Dette prosjektets mål er ikke multipler av fire så  nit kan ikke gjengis av OpenGL."
 
 msgid ""
 "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
 msgstr "Dette prosjektets mål er ikke multipler av fire så  nit kan ikke gjengis av OpenGL."
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3387
+#: cinelerra//mwindow.C:3610
 msgid "select asset"
 msgstr "Velg ressurs"
 
 msgid "select asset"
 msgstr "Velg ressurs"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:90 cinelerra//mwindowedit.C:118
-#: cinelerra//mwindowedit.C:147
+#: cinelerra//mwindowedit.C:92 cinelerra//mwindowedit.C:120
+#: cinelerra//mwindowedit.C:141
 msgid "add track"
 msgstr "legg til spor"
 
 msgid "add track"
 msgstr "legg til spor"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:264
+#: cinelerra//mwindowedit.C:259
 msgid "asset to all"
 msgstr "Ressurs for alle"
 
 msgid "asset to all"
 msgstr "Ressurs for alle"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:321
+#: cinelerra//mwindowedit.C:316
 msgid "asset to size"
 msgstr "Asset til størrelse"
 
 msgid "asset to size"
 msgstr "Asset til størrelse"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:342
+#: cinelerra//mwindowedit.C:337
 msgid "asset to rate"
 msgstr "Asset å rangere"
 
 msgid "asset to rate"
 msgstr "Asset å rangere"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:364
+#: cinelerra//mwindowedit.C:359
 msgid "clear"
 msgstr "klar"
 
 msgid "clear"
 msgstr "klar"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:400
-msgid "set linear"
-msgstr "Sett lineær"
-
-#: cinelerra//mwindowedit.C:402
-msgid "set bezier"
-msgstr "Set Bezier"
-
-#: cinelerra//mwindowedit.C:418
+#: cinelerra//mwindowedit.C:411
 msgid "clear keyframes"
 msgstr "klare nøkkel"
 
 msgid "clear keyframes"
 msgstr "klare nøkkel"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:433
+#: cinelerra//mwindowedit.C:426
 msgid "clear default keyframe"
 msgstr "Klar standard keyframe"
 
 msgid "clear default keyframe"
 msgstr "Klar standard keyframe"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:449
+#: cinelerra//mwindowedit.C:442
 msgid "clear labels"
 msgstr "klare etiketter"
 
 msgid "clear labels"
 msgstr "klare etiketter"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:468
+#: cinelerra//mwindowedit.C:461
 msgid "concatenate tracks"
 msgstr "CONCATENATE spor"
 
 msgid "concatenate tracks"
 msgstr "CONCATENATE spor"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:597
+#: cinelerra//mwindowedit.C:590
 msgid "crop"
 msgstr "beskjær"
 
 msgid "crop"
 msgstr "beskjær"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:624
+#: cinelerra//mwindowedit.C:617
 msgid "cut"
 msgstr "klipp"
 
 msgid "cut"
 msgstr "klipp"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:645
+#: cinelerra//mwindowedit.C:638
 msgid "cut keyframes"
 msgstr "klipp kontrollbilder"
 
 msgid "cut keyframes"
 msgstr "klipp kontrollbilder"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:663
+#: cinelerra//mwindowedit.C:656
 msgid "cut default keyframe"
 msgstr "Cut standard keyframe"
 
 msgid "cut default keyframe"
 msgstr "Cut standard keyframe"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:698
+#: cinelerra//mwindowedit.C:693
 msgid "delete tracks"
 msgstr "slett sporene"
 
 msgid "delete tracks"
 msgstr "slett sporene"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:714
+#: cinelerra//mwindowedit.C:708
 msgid "delete track"
 msgstr "slett spor"
 
 msgid "delete track"
 msgstr "slett spor"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:801 cinelerra//mwindowedit.C:839
+#: cinelerra//mwindowedit.C:792 cinelerra//mwindowedit.C:830
 msgid "insert effect"
 msgstr "sett inn effekt"
 
 msgid "insert effect"
 msgstr "sett inn effekt"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:996
+#: cinelerra//mwindowedit.C:987
 msgid "drag handle"
 msgstr "Dra håndtaket"
 
 msgid "drag handle"
 msgstr "Dra håndtaket"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1012
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1003
 msgid "match output size"
 msgstr "Kamp utgang størrelse"
 
 msgid "match output size"
 msgstr "Kamp utgang størrelse"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1033
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1026
 msgid "move edit"
 msgstr "Edit move"
 
 msgid "move edit"
 msgstr "Edit move"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1064
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1049
+msgid "paste effect"
+msgstr "paste effect"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1065
 msgid "move effect"
 msgstr "flytt effekt"
 
 msgid "move effect"
 msgstr "flytt effekt"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1089
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1081
 msgid "move effect up"
 msgstr "flytt effekt opp"
 
 msgid "move effect up"
 msgstr "flytt effekt opp"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1108
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1100
 msgid "move effect down"
 msgstr "flytt effekt ned"
 
 msgid "move effect down"
 msgstr "flytt effekt ned"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1125
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1117
 msgid "move track down"
 msgstr "flytt spor ned"
 
 msgid "move track down"
 msgstr "flytt spor ned"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1138
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1130
 msgid "move tracks down"
 msgstr "flytt sporene ned"
 
 msgid "move tracks down"
 msgstr "flytt sporene ned"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1151
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1143
 msgid "move track up"
 msgstr "flytt spor opp"
 
 msgid "move track up"
 msgstr "flytt spor opp"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1163
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1155
 msgid "move tracks up"
 msgstr "flytt sporene opp"
 
 msgid "move tracks up"
 msgstr "flytt sporene opp"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1190
-msgid "mute"
-msgstr "stum"
-
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1252
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1244
 msgid "overwrite"
 msgstr "overskriv"
 
 msgid "overwrite"
 msgstr "overskriv"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1323
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1315
 msgid "paste"
 msgstr "lim inn"
 
 msgid "paste"
 msgstr "lim inn"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1376
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1364
 msgid "paste assets"
 msgstr "lim inn åndsverk"
 
 msgid "paste assets"
 msgstr "lim inn åndsverk"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1476
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1466
 msgid "paste keyframes"
 msgstr "lim inn kontrollbilder"
 
 msgid "paste keyframes"
 msgstr "lim inn kontrollbilder"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1510
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1500
 msgid "paste default keyframe"
 msgstr "Lim standard keyframe"
 
 msgid "paste default keyframe"
 msgstr "Lim standard keyframe"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1904
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1905
 msgid "silence"
 msgstr "stillhet"
 
 msgid "silence"
 msgstr "stillhet"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1923
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1924
 msgid "detach transition"
 msgstr "Løsne overgang"
 
 msgid "detach transition"
 msgstr "Løsne overgang"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1946
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1947
 msgid "detach transitions"
 msgstr "Løsne overganger"
 
 msgid "detach transitions"
 msgstr "Løsne overganger"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1966 cinelerra//mwindowedit.C:1995
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2016 cinelerra//mwindowedit.C:2038
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1967 cinelerra//mwindowedit.C:1996
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2017 cinelerra//mwindowedit.C:2039
 msgid "transition"
 msgstr "overgang"
 
 msgid "transition"
 msgstr "overgang"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1982
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1983
 msgid "attach transitions"
 msgstr "Feste overganger"
 
 msgid "attach transitions"
 msgstr "Feste overganger"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2008 cinelerra//mwindowedit.C:2029
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2009 cinelerra//mwindowedit.C:2030
 #, c-format
 msgid "No default transition %s found."
 msgstr "No standardovergang %s funnet."
 
 #, c-format
 msgid "No default transition %s found."
 msgstr "No standardovergang %s funnet."
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2056
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2057
 msgid "shuffle edits"
 msgstr "Shuffle endringer"
 
 msgid "shuffle edits"
 msgstr "Shuffle endringer"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2075
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2076
 msgid "reverse edits"
 msgstr "reverse endringer"
 
 msgid "reverse edits"
 msgstr "reverse endringer"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2094
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2095
 msgid "align edits"
 msgstr "Align endringer"
 
 msgid "align edits"
 msgstr "Align endringer"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2113
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2114
 msgid "edit length"
 msgstr "Edit lengde"
 
 msgid "edit length"
 msgstr "Edit lengde"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2133 cinelerra//mwindowedit.C:2152
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2134 cinelerra//mwindowedit.C:2153
 msgid "transition length"
 msgstr "Overgang lengde"
 
 msgid "transition length"
 msgstr "Overgang lengde"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2241
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2242
 msgid "resize track"
 msgstr "Endre størrelse track"
 
 msgid "resize track"
 msgstr "Endre størrelse track"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2254
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2255
 msgid "in point"
 msgstr "innpunkt"
 
 msgid "in point"
 msgstr "innpunkt"
 
@@ -4449,32 +5239,44 @@ msgstr "innpunkt"
 msgid "out point"
 msgstr "utpunkt"
 
 msgid "out point"
 msgstr "utpunkt"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2345
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2344
 msgid "splice"
 msgstr "Spleise"
 
 msgid "splice"
 msgstr "Spleise"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2381 cinelerra//vwindowgui.C:677
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2380 cinelerra//vwindowgui.C:701
 #, c-format
 msgid "Clip %d"
 msgstr "Klipp %d"
 
 #, c-format
 msgid "Clip %d"
 msgstr "Klipp %d"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2441
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2389
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Created from main window"
+msgstr "%s\n"
+"Opprettet fra hovedvindu"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2451
 msgid "label"
 msgstr "merke"
 
 msgid "label"
 msgstr "merke"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2457
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2467
 msgid "trim selection"
 msgstr "Trim utvalg"
 
 msgid "trim selection"
 msgstr "Trim utvalg"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2556
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2563
 msgid "new folder"
 msgstr "Ny mappe"
 
 msgid "new folder"
 msgstr "Ny mappe"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2594
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2600
 msgid "map 1:1"
 msgstr "Kart 1: 1"
 
 msgid "map 1:1"
 msgstr "Kart 1: 1"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2676
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2600
+msgid "map 5.1:2"
+msgstr "map 5.1:2"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2677
 msgid "cut ads"
 msgstr "Cut-annonser"
 
 msgid "cut ads"
 msgstr "Cut-annonser"
 
@@ -4482,523 +5284,691 @@ msgstr "Cut-annonser"
 msgid ": Program"
 msgstr ": Program"
 
 msgid ": Program"
 msgstr ": Program"
 
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2381
-msgid "FFMpeg early probe"
-msgstr "FFmpeg tidlig probe"
+#: cinelerra//mwindowgui.C:2279 cinelerra//mwindowgui.C:2290
+#: cinelerra//preferencesthread.C:226
+msgid "Try FFMpeg first"
+msgstr "Try FFMpeg first"
+
+#: cinelerra//mwindowgui.C:2279 cinelerra//mwindowgui.C:2290
+#: cinelerra//preferencesthread.C:226
+msgid "Try FFMpeg last"
+msgstr "Try FFMpeg last"
+
+#: cinelerra//mwindowgui.C:2292
+msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
+msgstr "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
 
 
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2392
-msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indecies."
-msgstr "Endre base kodeker kan kreve ombygging indecies."
+#: cinelerra//mwindow.inc:52
+msgid "Cinelerra: Asset Info"
+msgstr "Cinelerra: Asset Info"
 
 #: cinelerra//mwindow.inc:53
 
 #: cinelerra//mwindow.inc:53
+msgid "Cinelerra: Asset path"
+msgstr "Cinelerra: Asset banen"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:54
 msgid "Cinelerra: Attach Effect"
 msgstr "Cinelerra: Fest Effect"
 
 msgid "Cinelerra: Attach Effect"
 msgstr "Cinelerra: Fest Effect"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:54
+#: cinelerra//mwindow.inc:55
 msgid "Cinelerra: Audio compression"
 msgstr "Cinelerra: Lydkomprimering"
 
 msgid "Cinelerra: Audio compression"
 msgstr "Cinelerra: Lydkomprimering"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:55
+#: cinelerra//mwindow.inc:56
 msgid "Cinelerra: Audio Compression"
 msgstr "Cinelerra: Audio Compression"
 
 msgid "Cinelerra: Audio Compression"
 msgstr "Cinelerra: Audio Compression"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:56
+#: cinelerra//mwindow.inc:57
+msgid "Cinelerra: Audio Preset"
+msgstr "Cinelerra: Audio Preset"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:58
+msgid "Cinelerra: Batch Render"
+msgstr "Cinelerra: Batch Render"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:59
 msgid "Cinelerra: Camera"
 msgstr "Cinelerra: Camera"
 
 msgid "Cinelerra: Camera"
 msgstr "Cinelerra: Camera"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:57
+#: cinelerra//mwindow.inc:60
+msgid "Cinelerra: CD Ripper"
+msgstr "Cinelerra: CD Ripper"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:61
 msgid "Cinelerra: Change Effect"
 msgstr "Cinelerra: Endre Effect"
 
 msgid "Cinelerra: Change Effect"
 msgstr "Cinelerra: Endre Effect"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:58
+#: cinelerra//mwindow.inc:62
 msgid "Cinelerra: Channel Info"
 msgstr "Cinelerra: Channel Info"
 
 msgid "Cinelerra: Channel Info"
 msgstr "Cinelerra: Channel Info"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:59
+#: cinelerra//mwindow.inc:63
+msgid "Cinelerra: Channels"
+msgstr "Cinelerra: Channels"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:64
 msgid "Cinelerra: ChanSearch"
 msgstr "Cinelerra: ChanSearch"
 
 msgid "Cinelerra: ChanSearch"
 msgstr "Cinelerra: ChanSearch"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:60
+#: cinelerra//mwindow.inc:65
 msgid "Cinelerra: Clip Info"
 msgstr "Cinelerra: Clip Info"
 
 msgid "Cinelerra: Clip Info"
 msgstr "Cinelerra: Clip Info"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:61
+#: cinelerra//mwindow.inc:66
 msgid "Cinelerra: Color"
 msgstr "Cinelerra: Color"
 
 msgid "Cinelerra: Color"
 msgstr "Cinelerra: Color"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:62
+#: cinelerra//mwindow.inc:67
+msgid "Cinelerra: Commands"
+msgstr "Cinelerra: Kommandoer"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:68
 msgid "Cinelerra: Compositor"
 msgstr "Cinelerra: Compositor"
 
 msgid "Cinelerra: Compositor"
 msgstr "Cinelerra: Compositor"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:63
+#: cinelerra//mwindow.inc:69
 msgid "Cinelerra: Confirm"
 msgstr "Cinelerra Bekreft"
 
 msgid "Cinelerra: Confirm"
 msgstr "Cinelerra Bekreft"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:64
+#: cinelerra//mwindow.inc:70
 msgid "Cinelerra: Confirm Quit"
 msgstr "Cinelerra: Bekreft Quit"
 
 msgid "Cinelerra: Confirm Quit"
 msgstr "Cinelerra: Bekreft Quit"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:65
+#: cinelerra//mwindow.inc:71
+msgid "Cinelerra: Could not set locale.\n"
+msgstr "Cinelerra: Kan ikke sette locale\n"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:72
+msgid "Cinelerra: Create BD"
+msgstr "Cinelerra: Opprett BD"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:73
+msgid "Cinelerra: Create DVD"
+msgstr "Cinelerra: Lag DVD"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:74
 msgid "Cinelerra: Crop"
 msgstr "Cinelerra: Crop"
 
 msgid "Cinelerra: Crop"
 msgstr "Cinelerra: Crop"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:66
+#: cinelerra//mwindow.inc:75
 msgid "Cinelerra: DbWindow"
 msgstr "Cinelerra: DbWindow"
 
 msgid "Cinelerra: DbWindow"
 msgstr "Cinelerra: DbWindow"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:67
+#: cinelerra//mwindow.inc:76
 msgid "Cinelerra: Delete All Indexes"
 msgstr "Cinelerra: Slett alle indekser"
 
 msgid "Cinelerra: Delete All Indexes"
 msgstr "Cinelerra: Slett alle indekser"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:68
+#: cinelerra//mwindow.inc:77
+msgid "Cinelerra: Edit Channel"
+msgstr "Cinelerra: Edit Channel"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:78
 msgid "Cinelerra: Edit length"
 msgstr "Cinelerra: Edit lengde"
 
 msgid "Cinelerra: Edit length"
 msgstr "Cinelerra: Edit lengde"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:69
+#: cinelerra//mwindow.inc:79
+msgid "Cinelerra: Effect Prompt"
+msgstr "Cinelerra: Effekt Tekst"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:80
 msgid "Cinelerra: Error"
 msgstr "Cinelerra: Feil"
 
 msgid "Cinelerra: Error"
 msgstr "Cinelerra: Feil"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:70
+#: cinelerra//mwindow.inc:81
 msgid "Cinelerra: Errors"
 msgstr "Cinelerra: Feil"
 
 msgid "Cinelerra: Errors"
 msgstr "Cinelerra: Feil"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:71
+#: cinelerra//mwindow.inc:82
+msgid "Cinelerra: Export EDL"
+msgstr "Cinelerra: Eksport EDL"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:83
+msgid "Cinelerra: Feather Edits"
+msgstr "Cinelerra: Feather Edits"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:84
 msgid "Cinelerra: File Exists"
 msgstr "Cinelerra: Fil eksisterer"
 
 msgid "Cinelerra: File Exists"
 msgstr "Cinelerra: Fil eksisterer"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:72
+#: cinelerra//mwindow.inc:85
+msgid "Cinelerra: File format"
+msgstr "Cinelerra: Filformat"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:86
 msgid "Cinelerra: File Format"
 msgstr "Cinelerra: File Format"
 
 msgid "Cinelerra: File Format"
 msgstr "Cinelerra: File Format"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:73
+#: cinelerra//mwindow.inc:87
+msgid "Cinelerra: Goto position"
+msgstr "Cinelerra: Goto posisjon"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:88
+msgid "Cinelerra: Label Info"
+msgstr "Cinelerra: Etikett Info"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:89
 msgid "Cinelerra: Levels"
 msgstr "Cinelerra: Levels"
 
 msgid "Cinelerra: Levels"
 msgstr "Cinelerra: Levels"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:74
+#: cinelerra//mwindow.inc:90
 msgid "Cinelerra: Load"
 msgstr "Cinelerra: Load"
 
 msgid "Cinelerra: Load"
 msgstr "Cinelerra: Load"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:75
+#: cinelerra//mwindow.inc:91
 msgid "Cinelerra: Loading"
 msgstr "Cinelerra: Loading"
 
 msgid "Cinelerra: Loading"
 msgstr "Cinelerra: Loading"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:76
+#: cinelerra//mwindow.inc:92
 msgid "Cinelerra: Locate file"
 msgstr "Cinelerra: Finn filen"
 
 msgid "Cinelerra: Locate file"
 msgstr "Cinelerra: Finn filen"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:77
+#: cinelerra//mwindow.inc:93
 msgid "Cinelerra: Mask"
 msgstr "Cinelerra: Mask"
 
 msgid "Cinelerra: Mask"
 msgstr "Cinelerra: Mask"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:78
+#: cinelerra//mwindow.inc:94
 msgid "Cinelerra: New folder"
 msgstr "Cinelerra: Ny mappe"
 
 msgid "Cinelerra: New folder"
 msgstr "Cinelerra: Ny mappe"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:79
+#: cinelerra//mwindow.inc:95
+msgid "Cinelerra: New Project"
+msgstr "Cinelerra: Nytt prosjekt"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:96
+msgid "Cinelerra: Normalize"
+msgstr "Cinelerra: Normal"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:97
+msgid "Cinelerra: Options"
+msgstr "Cinelerra: Options"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:98
 msgid "Cinelerra: Overlays"
 msgstr "Cinelerra: overlegg"
 
 msgid "Cinelerra: Overlays"
 msgstr "Cinelerra: overlegg"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:80
+#: cinelerra//mwindow.inc:99
 msgid "Cinelerra: Path"
 msgstr "Cinelerra: Path"
 
 msgid "Cinelerra: Path"
 msgstr "Cinelerra: Path"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:81
+#: cinelerra//mwindow.inc:100
+msgid "Cinelerra: Picture"
+msgstr "Cinelerra: Bilde"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:101
 msgid "Cinelerra: Preferences"
 msgstr "Cinelerra: Preferences"
 
 msgid "Cinelerra: Preferences"
 msgstr "Cinelerra: Preferences"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:82
+#: cinelerra//mwindow.inc:102
 msgid "Cinelerra: Program"
 msgstr "Cinelerra: Program"
 
 msgid "Cinelerra: Program"
 msgstr "Cinelerra: Program"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:83
+#: cinelerra//mwindow.inc:103
 msgid "Cinelerra: Projector"
 msgstr "Cinelerra: Projector"
 
 msgid "Cinelerra: Projector"
 msgstr "Cinelerra: Projector"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:84
+#: cinelerra//mwindow.inc:104
 msgid "Cinelerra: Question"
 msgstr "Cinelerra: Question"
 
 msgid "Cinelerra: Question"
 msgstr "Cinelerra: Question"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:85
+#: cinelerra//mwindow.inc:105
+msgid "Cinelerra: Record"
+msgstr "Cinelerra: Record"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:106
+msgid "Cinelerra: Recording"
+msgstr "Cinelerra: Recording"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:107
+msgid "Cinelerra: Record path"
+msgstr "Cinelerra: Record banen"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:108
+msgid "Cinelerra: Redraw Indexes"
+msgstr "Cinelerra: Tegne Indexes"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:109
 msgid "Cinelerra: RemoteWindow"
 msgstr "Cinelerra: RemoteWindow"
 
 msgid "Cinelerra: RemoteWindow"
 msgstr "Cinelerra: RemoteWindow"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:86
+#: cinelerra//mwindow.inc:110
 msgid "Cinelerra: Remove assets"
 msgstr "Cinelerra: Fjern eiendeler"
 
 msgid "Cinelerra: Remove assets"
 msgstr "Cinelerra: Fjern eiendeler"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:87
+#: cinelerra//mwindow.inc:111
+msgid "Cinelerra: Resample"
+msgstr "Cinelerra: Resample"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:112
+msgid "Cinelerra: Remove plugin"
+msgstr "Cinelerra: Fjern plugin"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:113
+msgid "Cinelerra: Render"
+msgstr "Cinelerra: Render"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:114
+msgid "Cinelerra: Render effect"
+msgstr "Cinelerra: Render effekt"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:115
 msgid "Cinelerra: Resize Track"
 msgstr "Cinelerra: Resize Track"
 
 msgid "Cinelerra: Resize Track"
 msgstr "Cinelerra: Resize Track"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:88
+#: cinelerra//mwindow.inc:116
+msgid "Cinelerra: Resources"
+msgstr "Cinelerra: Ressurser"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:117
 msgid "Cinelerra: Ruler"
 msgstr "Cinelerra: Ruler"
 
 msgid "Cinelerra: Ruler"
 msgstr "Cinelerra: Ruler"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:89
+#: cinelerra//mwindow.inc:118
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: %s"
 msgstr "Cinelerra: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: %s"
 msgstr "Cinelerra: %s"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:90
+#: cinelerra//mwindow.inc:119
 msgid "Cinelerra: Save"
 msgstr "Cinelerra: Save"
 
 msgid "Cinelerra: Save"
 msgstr "Cinelerra: Save"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:91
+#: cinelerra//mwindow.inc:120
+msgid "Cinelerra: Scale"
+msgstr "Cinelerra: Scale"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:121
+msgid "Cinelerra: Scan confirm"
+msgstr "Cinelerra: Scan confirm"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:122
+msgid "Cinelerra: Scopes"
+msgstr "Cinelerra: Scopes"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:123
 msgid "Cinelerra: Set edit title"
 msgstr "Cinelerra: Still redigere tittelen"
 
 msgid "Cinelerra: Set edit title"
 msgstr "Cinelerra: Still redigere tittelen"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:92
+#: cinelerra//mwindow.inc:124
 msgid "Cinelerra: Set Format"
 msgstr "Cinelerra: Set Format"
 
 msgid "Cinelerra: Set Format"
 msgstr "Cinelerra: Set Format"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:93
+#: cinelerra//mwindow.inc:125
+msgid "Cinelerra: Shell"
+msgstr "Cinelerra: Shell"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:126
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: %s Keyframe"
 msgstr "Cinelerra: %s Keyframe"
 
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: %s Keyframe"
 msgstr "Cinelerra: %s Keyframe"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:94
+#: cinelerra//mwindow.inc:127
+#, c-format
+msgid "Cinelerra: %s Presets"
+msgstr "Cinelerra: %s Presets"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:128
 msgid "Cinelerra: Subtitle"
 msgstr "Cinelerra: Subtitle"
 
 msgid "Cinelerra: Subtitle"
 msgstr "Cinelerra: Subtitle"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:95
+#: cinelerra//mwindow.inc:129
+msgid "Cinelerra: Time stretch"
+msgstr "Cinelerra: Tid strekk"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:130
 msgid "Cinelerra: Tip of the day"
 msgstr "Cinelerra: Dagens tips"
 
 msgid "Cinelerra: Tip of the day"
 msgstr "Cinelerra: Dagens tips"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:96
+#: cinelerra//mwindow.inc:131
+msgid "Cinelerra: Transition"
+msgstr "Cinelerra: Transition"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:132
 msgid "Cinelerra: Transition length"
 msgstr "Cinelerra: Transition lengde"
 
 msgid "Cinelerra: Transition length"
 msgstr "Cinelerra: Transition lengde"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:97
+#: cinelerra//mwindow.inc:133
 msgid "Cinelerra: Video Compression"
 msgstr "Cinelerra: Video Compression"
 
 msgid "Cinelerra: Video Compression"
 msgstr "Cinelerra: Video Compression"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:98
-msgid "Cinelerra: Viewer"
-msgstr "Cinelerra: Viewer"
+#: cinelerra//mwindow.inc:134
+msgid "Cinelerra: Video in"
+msgstr "Cinelerra: Video in"
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:99
-msgid "Cinelerra: Warning"
-msgstr "Cinelerra: Warning"
+#: cinelerra//mwindow.inc:135
+#, c-format
+msgid "Cinelerra: Video in %d%%"
+msgstr "Cinelerra: Video i %d d%%"
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:100 cinelerra//mwindow.inc:101 cinelerra//new.C:230
-msgid "Cinelerra: New Project"
-msgstr "Cinelerra: Nytt prosjekt"
+#: cinelerra//mwindow.inc:136
+msgid "Cinelerra: Video out"
+msgstr "Cinelerra: Video ut"
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:103
-msgid "Cinelerra: CD Ripper"
-msgstr "Cinelerra: CD Ripper"
+#: cinelerra//mwindow.inc:137
+#, c-format
+msgid "Cinelerra: Video out %d%%"
+msgstr "Cinelerra: Video ut %d d%%"
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:104
-msgid "Cinelerra: Normalize"
-msgstr "Cinelerra: Normal"
+#: cinelerra//mwindow.inc:138
+msgid "Cinelerra: Video Preset"
+msgstr "Cinelerra: Video Preset"
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:105
-msgid "Cinelerra: Resample"
-msgstr "Cinelerra: Resample"
+#: cinelerra//mwindow.inc:139
+msgid "Cinelerra: Viewer"
+msgstr "Cinelerra: Viewer"
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:106
-msgid "Cinelerra: Time stretch"
-msgstr "Cinelerra: Tid strekk"
+#: cinelerra//mwindow.inc:140
+msgid "Cinelerra: Warning"
+msgstr "Cinelerra: Warning"
 
 
-#: cinelerra//new.C:234
+#: cinelerra//new.C:230
 msgid ": New Project"
 msgstr ": Nytt prosjekt"
 
 msgid ": New Project"
 msgstr ": Nytt prosjekt"
 
-#: cinelerra//new.C:266
+#: cinelerra//new.C:262
 msgid "Parameters for the new project:"
 msgstr "Parametre for det nye prosjektet:"
 
 msgid "Parameters for the new project:"
 msgstr "Parametre for det nye prosjektet:"
 
-#: cinelerra//new.C:285 cinelerra//new.C:312
+#: cinelerra//new.C:281 cinelerra//new.C:308
 msgid "Tracks:"
 msgstr "Spor:"
 
 msgid "Tracks:"
 msgstr "Spor:"
 
-#: cinelerra//new.C:301 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:325
-#: cinelerra//setformat.C:330
+#: cinelerra//new.C:297 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:342
 msgid "Samplerate:"
 msgstr "Sample:"
 
 msgid "Samplerate:"
 msgstr "Sample:"
 
-#: cinelerra//new.C:327 cinelerra//recordgui.C:245
+#: cinelerra//new.C:323 cinelerra//recordgui.C:245
 msgid "Framerate:"
 msgstr "Billedfrekvens:"
 
 msgid "Framerate:"
 msgstr "Billedfrekvens:"
 
-#: cinelerra//new.C:353 cinelerra//setformat.C:394
+#: cinelerra//new.C:349 cinelerra//setformat.C:406
 msgid "Canvas size:"
 msgstr "Canvas størrelse:"
 
 msgid "Canvas size:"
 msgstr "Canvas størrelse:"
 
-#: cinelerra//new.C:372 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:462
+#: cinelerra//new.C:368 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:474
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Sideforhold:"
 
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Sideforhold:"
 
-#: cinelerra//new.C:862
+#: cinelerra//new.C:396 cinelerra//setformat.C:501
+msgid "Interlace mode:"
+msgstr "Interlace mode:"
+
+#: cinelerra//new.C:909
 msgid "Auto aspect ratio"
 msgstr "Automatisk sideforhold"
 
 msgid "Auto aspect ratio"
 msgstr "Automatisk sideforhold"
 
-#: cinelerra//new.C:888 cinelerra//resizetrackthread.C:212
-#: cinelerra//setformat.C:916 plugins/photoscale/photoscale.C:198
+#: cinelerra//new.C:935 cinelerra//resizetrackthread.C:192
+#: cinelerra//setformat.C:924 plugins/photoscale/photoscale.C:198
 msgid "Swap dimensions"
 msgstr "Swap dimensjoner"
 
 msgid "Swap dimensions"
 msgstr "Swap dimensjoner"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:383
+#: cinelerra//patchgui.C:358
 msgid "Play track"
 msgstr "Spill av spor"
 
 msgid "Play track"
 msgstr "Spill av spor"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:408
+#: cinelerra//patchgui.C:383
 msgid "play patch"
 msgstr "Play patch"
 
 msgid "play patch"
 msgstr "Play patch"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:436
+#: cinelerra//patchgui.C:411
 msgid "Arm track"
 msgstr "Arm track"
 
 msgid "Arm track"
 msgstr "Arm track"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:461
+#: cinelerra//patchgui.C:436
 msgid "record patch"
 msgstr "Record patch"
 
 msgid "record patch"
 msgstr "Record patch"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:488
+#: cinelerra//patchgui.C:463
 msgid "Gang faders"
 msgstr "Gang fadere"
 
 msgid "Gang faders"
 msgstr "Gang fadere"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:513
+#: cinelerra//patchgui.C:488
 msgid "gang patch"
 msgstr "Gjengen patch"
 
 msgid "gang patch"
 msgstr "Gjengen patch"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:540
+#: cinelerra//patchgui.C:515
 msgid "Draw media"
 msgstr "Tegn media"
 
 msgid "Draw media"
 msgstr "Tegn media"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:565
+#: cinelerra//patchgui.C:540
 msgid "draw patch"
 msgstr "Tegne patch"
 
 msgid "draw patch"
 msgstr "Tegne patch"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:591
+#: cinelerra//patchgui.C:566
 msgid "Don't send to output"
 msgstr "Ikke send til output"
 
 msgid "Don't send to output"
 msgstr "Ikke send til output"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:631
+#: cinelerra//patchgui.C:606
 msgid "mute patch"
 msgstr "Mute patch"
 
 msgid "mute patch"
 msgstr "Mute patch"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:698
+#: cinelerra//patchgui.C:652
 msgid "expand patch"
 msgstr "Utvide patch"
 
 msgid "expand patch"
 msgstr "Utvide patch"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:721 cinelerra//patchgui.C:725
+#: cinelerra//patchgui.C:676 cinelerra//patchgui.C:680
 msgid "track title"
 msgstr "sportittel"
 
 msgid "track title"
 msgstr "sportittel"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:750
+#: cinelerra//patchgui.C:705
 msgid "Nudge"
 msgstr "Dult"
 
 msgid "Nudge"
 msgstr "Dult"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:761 cinelerra//patchgui.C:767
+#: cinelerra//patchgui.C:716 cinelerra//patchgui.C:722
 msgid "nudge"
 msgstr "Nudge"
 
 msgid "nudge"
 msgstr "Nudge"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:78
+#: cinelerra//performanceprefs.C:83
 msgid "Cache size (MB):"
 msgstr "Mellomlagerstørrelse (MB):"
 
 msgid "Cache size (MB):"
 msgstr "Mellomlagerstørrelse (MB):"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:85
+#: cinelerra//performanceprefs.C:87 cinelerra//performanceprefs.C:97
 msgid "Seconds to preroll renders:"
 msgstr "Seconds to preroll gjengir:"
 
 msgid "Seconds to preroll renders:"
 msgstr "Seconds to preroll gjengir:"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:100 cinelerra//performanceprefs.C:105
+#: cinelerra//performanceprefs.C:112 cinelerra//performanceprefs.C:117
 msgid "(must be root)"
 msgstr "(Må være root)"
 
 msgid "(must be root)"
 msgstr "(Må være root)"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:122
+#: cinelerra//performanceprefs.C:134
 msgid "Background Rendering (Video only)"
 msgstr "Bakgrunn Rendering (video)"
 
 msgid "Background Rendering (Video only)"
 msgstr "Bakgrunn Rendering (video)"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:130
+#: cinelerra//performanceprefs.C:142
 msgid "Frames per background rendering job:"
 msgstr "Frames pr bakgrunn rendering jobb:"
 
 msgid "Frames per background rendering job:"
 msgstr "Frames pr bakgrunn rendering jobb:"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:136
+#: cinelerra//performanceprefs.C:150
 msgid "Frames to preroll background:"
 msgstr "Rammer til preroll bakgrunn:"
 
 msgid "Frames to preroll background:"
 msgstr "Rammer til preroll bakgrunn:"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:145
+#: cinelerra//performanceprefs.C:161
 msgid "Output for background rendering:"
 msgstr "Output for bakgrunnsrendringen:"
 
 msgid "Output for background rendering:"
 msgstr "Output for bakgrunnsrendringen:"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:169
+#: cinelerra//performanceprefs.C:185
 msgid "Render Farm"
 msgstr "Renderfarm"
 
 msgid "Render Farm"
 msgstr "Renderfarm"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:171
+#: cinelerra//performanceprefs.C:187
 msgid "Nodes:"
 msgstr "noder:"
 
 msgid "Nodes:"
 msgstr "noder:"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:185
+#: cinelerra//performanceprefs.C:201
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Vertsnavn:"
 
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Vertsnavn:"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:227
+#: cinelerra//performanceprefs.C:243
 msgid "Total jobs to create:"
 msgstr "Totalt jobber for å skape:"
 
 msgid "Total jobs to create:"
 msgstr "Totalt jobber for å skape:"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:230
+#: cinelerra//performanceprefs.C:246
 msgid "(overridden if new file at each label is checked)"
 msgstr "(Overstyres dersom ny fil på hver etikett er sjekket)"
 
 msgid "(overridden if new file at each label is checked)"
 msgstr "(Overstyres dersom ny fil på hver etikett er sjekket)"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:284 cinelerra//pluginpopup.C:229
+#: cinelerra//performanceprefs.C:300 cinelerra//pluginpopup.C:228
 #: cinelerra//plugintoggles.C:39 cinelerra//recordbatches.C:22
 #: cinelerra//plugintoggles.C:39 cinelerra//recordbatches.C:22
-#: cinelerra//transitionpopup.C:259
+#: cinelerra//transitionpopup.C:261
 msgid "On"
 msgstr "På"
 
 msgid "On"
 msgstr "På"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:285
+#: cinelerra//performanceprefs.C:301
 msgid "Hostname"
 msgstr "Vertsnavn"
 
 msgid "Hostname"
 msgstr "Vertsnavn"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:286
+#: cinelerra//performanceprefs.C:302
 msgid "Port"
 msgstr "Havn"
 
 msgid "Port"
 msgstr "Havn"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:287
+#: cinelerra//performanceprefs.C:303
 msgid "Framerate"
 msgstr "Billedfrekvens"
 
 msgid "Framerate"
 msgstr "Billedfrekvens"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:340
+#: cinelerra//performanceprefs.C:356
 msgid "Use background rendering"
 msgstr "Bruk bakgrunnsrendringen"
 
 msgid "Use background rendering"
 msgstr "Bruk bakgrunnsrendringen"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:473
+#: cinelerra//performanceprefs.C:489
 msgid "Use render farm"
 msgstr "Bruk gjengi gård"
 
 msgid "Use render farm"
 msgstr "Bruk gjengi gård"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:493
+#: cinelerra//performanceprefs.C:509
 msgid "Force single processor use"
 msgstr "Bruk bare én prosessor"
 
 msgid "Force single processor use"
 msgstr "Bruk bare én prosessor"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:509
+#: cinelerra//performanceprefs.C:525
 msgid "trap sigSEGV"
 msgstr "Felle SIGFPE"
 
 msgid "trap sigSEGV"
 msgstr "Felle SIGFPE"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:525
+#: cinelerra//performanceprefs.C:541
 msgid "trap sigINT"
 msgstr "Felle SIGINT"
 
 msgid "trap sigINT"
 msgstr "Felle SIGINT"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:542
+#: cinelerra//performanceprefs.C:558
 msgid "On file open, ffmpeg probes early"
 msgstr "På fil åpen, FFmpeg sonder tidlig"
 
 msgid "On file open, ffmpeg probes early"
 msgstr "På fil åpen, FFmpeg sonder tidlig"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:560
-msgid "build ffmpeg marker indecies"
-msgstr "Bygge FFmpeg markør indecies"
+#: cinelerra//performanceprefs.C:576
+msgid "build ffmpeg marker indexes"
+msgstr "build ffmpeg marker indexes"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:583
+#: cinelerra//performanceprefs.C:599
 msgid "Consolidate output files on completion"
 msgstr "Konsolider output filer på ferdigstillelse"
 
 msgid "Consolidate output files on completion"
 msgstr "Konsolider output filer på ferdigstillelse"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:713
+#: cinelerra//performanceprefs.C:729
 msgid "Add Node"
 msgstr "Legg til node"
 
 msgid "Add Node"
 msgstr "Legg til node"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:741
+#: cinelerra//performanceprefs.C:757
 msgid "Apply Changes"
 msgstr "Bruk endringer"
 
 msgid "Apply Changes"
 msgstr "Bruk endringer"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:768
+#: cinelerra//performanceprefs.C:784
 msgid "Delete Node"
 msgstr "Slett node"
 
 msgid "Delete Node"
 msgstr "Slett node"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:799
+#: cinelerra//performanceprefs.C:812
 msgid "Sort nodes"
 msgstr "Sorter noder"
 
 msgid "Sort nodes"
 msgstr "Sorter noder"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:826
+#: cinelerra//performanceprefs.C:839
 msgid "Reset rates"
 msgstr "Reset priser"
 
 msgid "Reset rates"
 msgstr "Reset priser"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:907
+#: cinelerra//performanceprefs.C:919
 msgid "Use virtual filesystem"
 msgstr "Bruk virtuelt filsystem"
 
 msgid "Use virtual filesystem"
 msgstr "Bruk virtuelt filsystem"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:77
+#: cinelerra//performanceprefs.C:935
+msgid "Use yuv420p dvd interlace format"
+msgstr "Bruk yuv420p dvd interlace format"
+
+#: cinelerra//playbackprefs.C:76
 msgid "Audio Out"
 msgstr "Audio Out"
 
 msgid "Audio Out"
 msgstr "Audio Out"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:85
+#: cinelerra//playbackprefs.C:84
 msgid "Playback buffer samples:"
 msgstr "Avspillingsbuffer prøver:"
 
 msgid "Playback buffer samples:"
 msgstr "Avspillingsbuffer prøver:"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:108
+#: cinelerra//playbackprefs.C:107
 msgid "Audio offset (sec):"
 msgstr "Audio offset (sek):"
 
 msgid "Audio offset (sec):"
 msgstr "Audio offset (sek):"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:130 cinelerra//recordprefs.C:163
+#: cinelerra//playbackprefs.C:129 cinelerra//recordprefs.C:162
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:112
 #: plugins/freeverb/freeverb.C:310
 msgid "Gain:"
 msgstr "Gevinst:"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:112
 #: plugins/freeverb/freeverb.C:310
 msgid "Gain:"
 msgstr "Gevinst:"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:135
+#: cinelerra//playbackprefs.C:134
 msgid "Audio Driver:"
 msgstr "Lyddriver:"
 
 msgid "Audio Driver:"
 msgstr "Lyddriver:"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:152
+#: cinelerra//playbackprefs.C:151
 msgid "Video Out"
 msgstr "Video ut"
 
 msgid "Video Out"
 msgstr "Video ut"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:158
+#: cinelerra//playbackprefs.C:157
 msgid "Framerate achieved:"
 msgstr "Framerate oppnådd:"
 
 msgid "Framerate achieved:"
 msgstr "Framerate oppnådd:"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:167
+#: cinelerra//playbackprefs.C:166
 msgid "Scaling equation: Enlarge / Reduce "
 msgstr "Scaling ligning: Øke / Redusere"
 
 msgid "Scaling equation: Enlarge / Reduce "
 msgstr "Scaling ligning: Øke / Redusere"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:176
+#: cinelerra//playbackprefs.C:175
 msgid "DVD Subtitle to display:"
 msgstr "DVD Subtitle å vise:"
 
 msgid "DVD Subtitle to display:"
 msgstr "DVD Subtitle å vise:"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:193
+#: cinelerra//playbackprefs.C:192
 msgid "TOC Program No:"
 msgstr "TOC Program No:"
 
 msgid "TOC Program No:"
 msgstr "TOC Program No:"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:214
+#: cinelerra//playbackprefs.C:215
+msgid "Timecode offset:"
+msgstr "Timecode offset:"
+
+#: cinelerra//playbackprefs.C:228
 msgid "Video Driver:"
 msgstr "Videodriver:"
 
 msgid "Video Driver:"
 msgstr "Videodriver:"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:270
+#: cinelerra//playbackprefs.C:284
 msgid "View follows playback"
 msgstr "Vis følger avspilling"
 
 msgid "View follows playback"
 msgstr "Vis følger avspilling"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:283
-msgid "Use software for positioning information"
-msgstr "Bruk programvare for posisjonsinformasjon"
+#: cinelerra//playbackprefs.C:297
+msgid "Disable hardware synchronization"
+msgstr "Disable hardware synchronization"
 
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:296
+#: cinelerra//playbackprefs.C:310
 msgid "Audio playback in real time priority (root only)"
 msgstr "Lydavspilling i sanntid prioritet (root bare)"
 
 msgid "Audio playback in real time priority (root only)"
 msgstr "Lydavspilling i sanntid prioritet (root bare)"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:310 cinelerra//recordprefs.C:309
+#: cinelerra//playbackprefs.C:324 cinelerra//recordprefs.C:308
 msgid "Map 5.1->2"
 msgstr "Kart 5.1-> 2"
 
 msgid "Map 5.1->2"
 msgstr "Kart 5.1-> 2"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:328
+#: cinelerra//playbackprefs.C:342
 msgid "Interpolate CR2 images"
 msgstr "Interpoler CR2 bilder"
 
 msgid "Interpolate CR2 images"
 msgstr "Interpoler CR2 bilder"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:355
+#: cinelerra//playbackprefs.C:369
 msgid "White balance CR2 images"
 msgstr "Hvitbalanse CR2 bilder"
 
 msgid "White balance CR2 images"
 msgstr "Hvitbalanse CR2 bilder"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:373
+#: cinelerra//playbackprefs.C:387
 msgid "Decode frames asynchronously"
 msgstr "Decode rammer asynkront"
 
 msgid "Decode frames asynchronously"
 msgstr "Decode rammer asynkront"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:389
+#: cinelerra//playbackprefs.C:403
 msgid "Play every frame"
 msgstr "Spill hvert eneste bilde"
 
 msgid "Play every frame"
 msgstr "Spill hvert eneste bilde"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:414
+#: cinelerra//playbackprefs.C:428
 msgid "Enable subtitles/captioning"
 msgstr "Aktiver teksting / teksting"
 
 msgid "Enable subtitles/captioning"
 msgstr "Aktiver teksting / teksting"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:447
+#: cinelerra//playbackprefs.C:461
 msgid "Label cells"
 msgstr "Etikett celler"
 
 msgid "Label cells"
 msgstr "Etikett celler"
 
@@ -5036,22 +6006,12 @@ msgstr "Forfatter: %s"
 msgid "License: %s"
 msgstr "Lisens: %s"
 
 msgid "License: %s"
 msgstr "Lisens: %s"
 
-#: cinelerra//pluginarray.C:196
-#, c-format
-msgid "%s..."
-msgstr "%s ..."
-
 #: cinelerra//pluginarray.C:222
 #, c-format
 msgid "%s took %s"
 msgstr "%s tok %s"
 
 #: cinelerra//pluginarray.C:222
 #, c-format
 msgid "%s took %s"
 msgstr "%s tok %s"
 
-#: cinelerra//pluginclient.C:692
-#, c-format
-msgid "No processing defined for this plugin.\n"
-msgstr "Ingen behandling definert for denne plugin.\n"
-
-#: cinelerra//pluginclient.C:860 cinelerra//pluginclient.C:872
+#: cinelerra//pluginclient.C:826 cinelerra//pluginclient.C:838
 msgid "tweek"
 msgstr "Tweek"
 
 msgid "tweek"
 msgstr "Tweek"
 
@@ -5071,12 +6031,12 @@ msgstr "Delte effekter:"
 msgid "Shared tracks:"
 msgstr "Delte spor:"
 
 msgid "Shared tracks:"
 msgstr "Delte spor:"
 
-#: cinelerra//plugindialog.C:762
+#: cinelerra//plugindialog.C:761
 msgid "Attach single standlone and share others"
 msgstr "Fest enkelt standlone og dele andre"
 
 msgid "Attach single standlone and share others"
 msgstr "Fest enkelt standlone og dele andre"
 
-#: cinelerra//pluginfclient.C:145 cinelerra//pluginfclient.C:464
-#: cinelerra//pluginfclient.C:493 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373
+#: cinelerra//pluginfclient.C:146 cinelerra//pluginfclient.C:465
+#: cinelerra//pluginfclient.C:494 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1381
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1389
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1397
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1381
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1389
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1397
@@ -5087,49 +6047,43 @@ msgstr "Fest enkelt standlone og dele andre"
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:638
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:216 plugins/graphic/graphic.C:681
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:672
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:638
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:216 plugins/graphic/graphic.C:681
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:672
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:644
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:630
 #: plugins/perspective/perspective.C:524
 msgid "Reset"
 msgstr "Reset"
 
 #: plugins/perspective/perspective.C:524
 msgid "Reset"
 msgstr "Reset"
 
-#: cinelerra//pluginfclient.C:455
-#, c-format
-msgid "Type: "
-msgstr "Type:"
-
-#: cinelerra//pluginfclient.C:460
-#, c-format
-msgid "Range: "
-msgstr "Område: "
-
-#: cinelerra//pluginpopup.C:93
+#: cinelerra//pluginpopup.C:92
 msgid "Change..."
 msgstr "Endre..."
 
 msgid "Change..."
 msgstr "Endre..."
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:109
+#: cinelerra//pluginpopup.C:108
 msgid ": Change Effect"
 msgstr ": Endre Effect"
 
 msgid ": Change Effect"
 msgstr ": Endre Effect"
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:123 cinelerra//transitionpopup.C:241
+#: cinelerra//pluginpopup.C:122 cinelerra//transitionpopup.C:243
 msgid "Detach"
 msgstr "Løsne"
 
 msgid "Detach"
 msgstr "Løsne"
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:140
+#: cinelerra//pluginpopup.C:139
 msgid "detach effect"
 msgstr "Løsne effekt"
 
 msgid "detach effect"
 msgstr "Løsne effekt"
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:164
+#: cinelerra//pluginpopup.C:163
 msgid "Send"
 msgstr "Sende"
 
 msgid "Send"
 msgstr "Sende"
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:186
+#: cinelerra//pluginpopup.C:185
 msgid "Receive"
 msgstr "Motta"
 
 msgid "Receive"
 msgstr "Motta"
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:208 cinelerra//transitionpopup.C:282
+#: cinelerra//pluginpopup.C:207 cinelerra//transitionpopup.C:284
 msgid "Show"
 msgstr "Vis"
 
 msgid "Show"
 msgstr "Vis"
 
+#: cinelerra//pluginpopup.C:279
+msgid "Presets..."
+msgstr "Presets ..."
+
 #: cinelerra//pluginprefs.C:57
 msgid "Plugin Set"
 msgstr "Plugin Set"
 #: cinelerra//pluginprefs.C:57
 msgid "Plugin Set"
 msgstr "Plugin Set"
@@ -5154,60 +6108,51 @@ msgstr "Se for personlige plugins her"
 msgid "Personal Plugin Path"
 msgstr "Personlig Plugin Path"
 
 msgid "Personal Plugin Path"
 msgstr "Personlig Plugin Path"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:68
+#: cinelerra//preferencesthread.C:69
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Innstillinger..."
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Innstillinger..."
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:68
-msgid "Shift+P"
-msgstr "Shift + P"
+#: cinelerra//preferencesthread.C:69
+msgid "Shift-P"
+msgstr "Shift-P"
 
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:312
+#: cinelerra//preferencesthread.C:326
 msgid "*Playback A"
 msgstr "* Avspilling A"
 
 msgid "*Playback A"
 msgstr "* Avspilling A"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:312
+#: cinelerra//preferencesthread.C:326
 msgid "Playback A"
 msgstr "Playback A"
 
 msgid "Playback A"
 msgstr "Playback A"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:315
+#: cinelerra//preferencesthread.C:329
 msgid "*Playback B"
 msgstr "* Avspilling B"
 
 msgid "*Playback B"
 msgstr "* Avspilling B"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:315
+#: cinelerra//preferencesthread.C:329
 msgid "Playback B"
 msgstr "Avspilling B"
 
 msgid "Playback B"
 msgstr "Avspilling B"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:317
+#: cinelerra//preferencesthread.C:331
 msgid "Recording"
 msgstr "Opptak"
 
 msgid "Recording"
 msgstr "Opptak"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:319
+#: cinelerra//preferencesthread.C:333
 msgid "Performance"
 msgstr "Ytelse"
 
 msgid "Performance"
 msgstr "Ytelse"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:321
+#: cinelerra//preferencesthread.C:335
 msgid "Interface"
 msgstr "Grensesnitt"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Grensesnitt"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:323
+#: cinelerra//preferencesthread.C:337
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:356
+#: cinelerra//preferencesthread.C:368
 msgid ": Preferences"
 msgstr ": Preferanser"
 
 msgid ": Preferences"
 msgstr ": Preferanser"
 
-#: cinelerra//presetsgui.C:89
-#, c-format
-msgid ": %s Presets"
-msgstr ": %s Presets"
-
-#: cinelerra//presetsgui.C:441
-msgid "Saved presets:"
-msgstr "Lagrede forhåndsinnstillinger:"
-
-#: cinelerra//question.C:34
+#: cinelerra//question.C:33
 msgid ": Question"
 msgstr ": Spørsmål"
 
 msgid ": Question"
 msgstr ": Spørsmål"
 
@@ -5236,7 +6181,7 @@ msgstr "Bekreft"
 msgid "Delete this file and %s?"
 msgstr "Slett denne fila og %s?"
 
 msgid "Delete this file and %s?"
 msgstr "Slett denne fila og %s?"
 
-#: cinelerra//recordaudio.C:252 cinelerra//recordvideo.C:251
+#: cinelerra//recordaudio.C:251 cinelerra//recordvideo.C:251
 msgid "No space left on disk."
 msgstr "Disken er full."
 
 msgid "No space left on disk."
 msgstr "Disken er full."
 
@@ -5252,7 +6197,7 @@ msgstr "Nyheter"
 msgid "Duration"
 msgstr "Varighet"
 
 msgid "Duration"
 msgstr "Varighet"
 
-#: cinelerra//recordbatches.C:525 cinelerra//recordgui.C:948
+#: cinelerra//recordbatches.C:525 cinelerra//recordgui.C:947
 msgid ""
 "Start batch recording\n"
 "from the current position."
 msgid ""
 "Start batch recording\n"
 "from the current position."
@@ -5262,7 +6207,7 @@ msgstr "Start batch opptak  nfra den aktuelle posisjonen."
 msgid "Activate"
 msgstr "Aktiviser"
 
 msgid "Activate"
 msgstr "Aktiviser"
 
-#: cinelerra//recordbatches.C:554 cinelerra//recordgui.C:979
+#: cinelerra//recordbatches.C:554 cinelerra//recordgui.C:978
 msgid ""
 "Make the highlighted\n"
 "clip active."
 msgid ""
 "Make the highlighted\n"
 "clip active."
@@ -5272,15 +6217,15 @@ msgstr "Gjør det uthevede  nclip aktiv."
 msgid "Record..."
 msgstr "Ta opp..."
 
 msgid "Record..."
 msgstr "Ta opp..."
 
-#: cinelerra//record.C:422
+#: cinelerra//record.C:419
 msgid "record"
 msgstr "rekord"
 
 msgid "record"
 msgstr "rekord"
 
-#: cinelerra//record.C:540
+#: cinelerra//record.C:534
 msgid "Deleting"
 msgstr "Sletter"
 
 msgid "Deleting"
 msgstr "Sletter"
 
-#: cinelerra//record.C:1193
+#: cinelerra//record.C:1187
 msgid "Running"
 msgstr "Løping"
 
 msgid "Running"
 msgstr "Løping"
 
@@ -5289,7 +6234,7 @@ msgid "start over"
 msgstr "begynne på nytt"
 
 #: cinelerra//recordengine.C:695 cinelerra//recordengine.C:703
 msgstr "begynne på nytt"
 
 #: cinelerra//recordengine.C:695 cinelerra//recordengine.C:703
-#: plugins/titler/titlewindow.C:733
+#: plugins/titler/titlewindow.C:748
 #, c-format
 msgid "Loop"
 msgstr "Loop"
 #, c-format
 msgid "Loop"
 msgstr "Loop"
@@ -5314,14 +6259,10 @@ msgstr "Transportere:"
 msgid ": Record path"
 msgstr ": Record banen"
 
 msgid ": Record path"
 msgstr ": Record banen"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:190 cinelerra//recordwindow.C:62
+#: cinelerra//recordgui.C:190 cinelerra//recordwindow.C:57
 msgid "Select a file to record to:"
 msgstr "Velg en fil å ta opp til:"
 
 msgid "Select a file to record to:"
 msgstr "Velg en fil å ta opp til:"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:223
-msgid "Format:"
-msgstr "Format:"
-
 #: cinelerra//recordgui.C:229
 msgid "Audio compression:"
 msgstr "Lydkompresjon:"
 #: cinelerra//recordgui.C:229
 msgid "Audio compression:"
 msgstr "Lydkompresjon:"
@@ -5362,188 +6303,184 @@ msgstr "batcher:"
 msgid "Cron:"
 msgstr "Cron:"
 
 msgid "Cron:"
 msgstr "Cron:"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:984
+#: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:983
 msgid "Idle"
 msgstr "Tomgang"
 
 msgid "Idle"
 msgstr "Tomgang"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:567
+#: cinelerra//recordgui.C:566
 msgid "Save the recording and quit."
 msgstr "Lagre opptaket og avslutt."
 
 msgid "Save the recording and quit."
 msgstr "Lagre opptaket og avslutt."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:590
+#: cinelerra//recordgui.C:589
 msgid "Quit without pasting into project."
 msgstr "Avslutt uten å lime inn i prosjektet."
 
 msgid "Quit without pasting into project."
 msgstr "Avslutt uten å lime inn i prosjektet."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:615
+#: cinelerra//recordgui.C:614
 msgid "Quit and paste into project."
 msgstr "Avslutt og lim inn i prosjektet."
 
 msgid "Quit and paste into project."
 msgstr "Avslutt og lim inn i prosjektet."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:627
+#: cinelerra//recordgui.C:626
 msgid "Start Over"
 msgstr "Start på nytt"
 
 msgid "Start Over"
 msgstr "Start på nytt"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:629
+#: cinelerra//recordgui.C:628
 msgid "Rewind the current file and erase."
 msgstr "Rewind den aktuelle filen og slett."
 
 msgid "Rewind the current file and erase."
 msgstr "Rewind den aktuelle filen og slett."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:645
+#: cinelerra//recordgui.C:644
 msgid "drop overrun frames"
 msgstr "Drop overskridelser som rammer"
 
 msgid "drop overrun frames"
 msgstr "Drop overskridelser som rammer"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:649
+#: cinelerra//recordgui.C:648
 msgid "Drop input frames when behind."
 msgstr "Drop inngangs rammer når bak."
 
 msgid "Drop input frames when behind."
 msgstr "Drop inngangs rammer når bak."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:669
+#: cinelerra//recordgui.C:668
 msgid "fill underrun frames"
 msgstr "Fylle underkjørings rammer"
 
 msgid "fill underrun frames"
 msgstr "Fylle underkjørings rammer"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:673
+#: cinelerra//recordgui.C:672
 msgid "Write extra frames when behind."
 msgstr "Skriv ekstra rammer når bak."
 
 msgid "Write extra frames when behind."
 msgstr "Skriv ekstra rammer når bak."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:693
+#: cinelerra//recordgui.C:692
 msgid "poweroff when done"
 msgstr "Avskruing når du er ferdig"
 
 msgid "poweroff when done"
 msgstr "Avskruing når du er ferdig"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:697
+#: cinelerra//recordgui.C:696
 msgid "poweroff system when batch record done."
 msgstr "Avskruing systemet når batch rekord gjort."
 
 msgid "poweroff system when batch record done."
 msgstr "Avskruing systemet når batch rekord gjort."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:718
+#: cinelerra//recordgui.C:717
 msgid "check for ads"
 msgstr "Se etter annonser"
 
 msgid "check for ads"
 msgstr "Se etter annonser"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:722
+#: cinelerra//recordgui.C:721
 msgid "check for commercials."
 msgstr "Sjekk for reklame."
 
 msgid "check for commercials."
 msgstr "Sjekk for reklame."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:745
+#: cinelerra//recordgui.C:744
 msgid "Monitor video"
 msgstr "Monitor video"
 
 msgid "Monitor video"
 msgstr "Monitor video"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:785
+#: cinelerra//recordgui.C:784
 msgid "Monitor audio"
 msgstr "Monitor audio"
 
 msgid "Monitor audio"
 msgstr "Monitor audio"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:822
+#: cinelerra//recordgui.C:821
 msgid "Audio meters"
 msgstr "Audio meter"
 
 msgid "Audio meters"
 msgstr "Audio meter"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:969
+#: cinelerra//recordgui.C:968
 msgid "Stopped"
 msgstr "Stoppet"
 
 msgid "Stopped"
 msgstr "Stoppet"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:990
+#: cinelerra//recordgui.C:989
 msgid "Label"
 msgstr "Merke"
 
 msgid "Label"
 msgstr "Merke"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:1018
+#: cinelerra//recordgui.C:1017
 msgid "ClrLbls"
 msgstr "ClrLbls"
 
 msgid "ClrLbls"
 msgstr "ClrLbls"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:1067
+#: cinelerra//recordgui.C:1066
 msgid "Interrupt recording in progress?"
 msgstr "Avbryt opptak pågår?"
 
 msgid "Interrupt recording in progress?"
 msgstr "Avbryt opptak pågår?"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:1093
+#: cinelerra//recordgui.C:1092
 msgid "Rewind batch and overwrite?"
 msgstr "Rewind batch og overskrive?"
 
 msgid "Rewind batch and overwrite?"
 msgstr "Rewind batch og overskrive?"
 
-#: cinelerra//recordmonitor.C:253
+#: cinelerra//recordmonitor.C:252
 msgid ": Video in"
 msgstr ": Video in"
 
 msgid ": Video in"
 msgstr ": Video in"
 
-#: cinelerra//recordmonitor.C:344
-msgid "00:00:00:00"
-msgstr "00: 00: 00: 00"
-
-#: cinelerra//recordmonitor.C:630
+#: cinelerra//recordmonitor.C:638
 #, c-format
 msgid ": Video in %d%%"
 msgstr ": Video in %d%%"
 
 #, c-format
 msgid ": Video in %d%%"
 msgstr ": Video in %d%%"
 
-#: cinelerra//recordmonitor.C:698 cinelerra//vdeviceprefs.C:287
+#: cinelerra//recordmonitor.C:708
 msgid "Swap fields"
 msgstr "Swap felt"
 
 msgid "Swap fields"
 msgstr "Swap felt"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:96
+#: cinelerra//recordprefs.C:95
 msgid "Audio In"
 msgstr "Lyd inn"
 
 msgid "Audio In"
 msgstr "Lyd inn"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:101 cinelerra//recordprefs.C:183
+#: cinelerra//recordprefs.C:100 cinelerra//recordprefs.C:182
 msgid "Record Driver:"
 msgstr "Record Driver:"
 
 msgid "Record Driver:"
 msgstr "Record Driver:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:116
+#: cinelerra//recordprefs.C:115
 msgid "Samples read from device:"
 msgstr "Prøver å lese fra enheten:"
 
 msgid "Samples read from device:"
 msgstr "Prøver å lese fra enheten:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:117
+#: cinelerra//recordprefs.C:116
 msgid "Samples to write to disk:"
 msgstr "Prøver å skrive til disk:"
 
 msgid "Samples to write to disk:"
 msgstr "Prøver å skrive til disk:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:118
+#: cinelerra//recordprefs.C:117
 msgid "Sample rate for recording:"
 msgstr "Sample rate for opptak:"
 
 msgid "Sample rate for recording:"
 msgstr "Sample rate for opptak:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:119
+#: cinelerra//recordprefs.C:118
 msgid "Channels to record:"
 msgstr "Kanaler for å ta opp:"
 
 msgid "Channels to record:"
 msgstr "Kanaler for å ta opp:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:179
+#: cinelerra//recordprefs.C:178
 msgid "Video In"
 msgstr "Video inn"
 
 msgid "Video In"
 msgstr "Video inn"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:193
+#: cinelerra//recordprefs.C:192
 msgid "Frames to record to disk at a time:"
 msgstr "Frames å ta opp til disk om gangen:"
 
 msgid "Frames to record to disk at a time:"
 msgstr "Frames å ta opp til disk om gangen:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:198
+#: cinelerra//recordprefs.C:197
 msgid "Frames to buffer in device:"
 msgstr "Rammer til buffer på enheten:"
 
 msgid "Frames to buffer in device:"
 msgstr "Rammer til buffer på enheten:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:202
+#: cinelerra//recordprefs.C:201
 msgid "Positioning:"
 msgstr "Posisjonering:"
 
 msgid "Positioning:"
 msgstr "Posisjonering:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:216
+#: cinelerra//recordprefs.C:215
 msgid "Size of captured frame:"
 msgstr "Størrelse på fanget ramme:"
 
 msgid "Size of captured frame:"
 msgstr "Størrelse på fanget ramme:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:229
+#: cinelerra//recordprefs.C:228
 msgid "Frame rate for recording:"
 msgstr "Billedfrekvens for opptaket:"
 
 msgid "Frame rate for recording:"
 msgstr "Billedfrekvens for opptaket:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:295
+#: cinelerra//recordprefs.C:294
 msgid "Record in realtime priority (root only)"
 msgstr "Ta opp med sanntidsprioritet (kun root)"
 
 msgid "Record in realtime priority (root only)"
 msgstr "Ta opp med sanntidsprioritet (kun root)"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:335
+#: cinelerra//recordprefs.C:334
 msgid "Realtime TOC"
 msgstr "Realtime TOC"
 
 msgid "Realtime TOC"
 msgstr "Realtime TOC"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:495
+#: cinelerra//recordprefs.C:494
 msgid "Presentation Timestamps"
 msgstr "Presentasjon Tidsstempler"
 
 msgid "Presentation Timestamps"
 msgstr "Presentasjon Tidsstempler"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:496
+#: cinelerra//recordprefs.C:495
 msgid "Software timing"
 msgstr "Software timing"
 
 msgid "Software timing"
 msgstr "Software timing"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:497
+#: cinelerra//recordprefs.C:496
 msgid "Device Position"
 msgstr "Enhets Position"
 
 msgid "Device Position"
 msgstr "Enhets Position"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:498
+#: cinelerra//recordprefs.C:497
 msgid "Sample Position"
 msgstr "Sample Position"
 
 msgid "Sample Position"
 msgstr "Sample Position"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:514
+#: cinelerra//recordprefs.C:513
 msgid "Sync drives automatically"
 msgstr "Sync kjører automatisk"
 
 msgid "Sync drives automatically"
 msgstr "Sync kjører automatisk"
 
-#: cinelerra//recordscopes.C:155
+#: cinelerra//recordscopes.C:157
 msgid "View scope"
 msgstr "Vis scope"
 
 msgid "View scope"
 msgstr "Vis scope"
 
@@ -5602,7 +6539,7 @@ msgstr "Fast forward"
 msgid "Seek to end of recording"
 msgstr "Søk til slutten av innspillingen"
 
 msgid "Seek to end of recording"
 msgstr "Søk til slutten av innspillingen"
 
-#: cinelerra//recordwindow.C:36
+#: cinelerra//recordwindow.C:31
 msgid ": Record"
 msgstr ": Record"
 
 msgid ": Record"
 msgstr ": Record"
 
@@ -5622,107 +6559,162 @@ msgstr "Tegne alle indekser for det aktuelle prosjektet?"
 msgid ": RemoteWindow"
 msgstr ": RemoteWindow"
 
 msgid ": RemoteWindow"
 msgstr ": RemoteWindow"
 
-#: cinelerra//render.C:84
+#: cinelerra//render.C:85
 msgid "Render..."
 msgstr "Render ..."
 
 msgid "Render..."
 msgstr "Render ..."
 
-#: cinelerra//render.C:84
-msgid "Shift+R"
-msgstr "Shift + R"
+#: cinelerra//render.C:85
+msgid "Shift-R"
+msgstr "Shift-R"
 
 
-#: cinelerra//render.C:218
-#, c-format
-msgid "\r%d%% ETA: %s      "
-msgstr "\r%d%% ETA: %s      "
+#: cinelerra//render.C:214
+msgid "ETA"
+msgstr "ETA"
 
 
-#: cinelerra//render.C:293
+#: cinelerra//render.C:276
 msgid "Already rendering"
 msgstr "Allerede rendering"
 
 msgid "Already rendering"
 msgstr "Allerede rendering"
 
-#: cinelerra//render.C:485
+#: cinelerra//render.C:495
 #, c-format
 msgid "Rendering %s..."
 msgstr "Rende %s ..."
 
 #, c-format
 msgid "Rendering %s..."
 msgstr "Rende %s ..."
 
-#: cinelerra//render.C:488
+#: cinelerra//render.C:498
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Rendering ..."
 
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Rendering ..."
 
-#: cinelerra//render.C:506
+#: cinelerra//render.C:516
 #, c-format
 msgid "Rendering took %s"
 msgstr "Rende tok %s"
 
 #, c-format
 msgid "Rendering took %s"
 msgstr "Rende tok %s"
 
-#: cinelerra//render.C:775
+#: cinelerra//render.C:785
 msgid "Starting render farm"
 msgstr "Starte gjengi gård"
 
 msgid "Starting render farm"
 msgstr "Starte gjengi gård"
 
-#: cinelerra//render.C:803
+#: cinelerra//render.C:813
 msgid "Failed to start render farm"
 msgstr "Kunne ikke starte gjengi gård"
 
 msgid "Failed to start render farm"
 msgstr "Kunne ikke starte gjengi gård"
 
-#: cinelerra//render.C:903
+#: cinelerra//render.C:911
 msgid "Error rendering data."
 msgstr "Feil gjengivelse av data."
 
 msgid "Error rendering data."
 msgstr "Feil gjengivelse av data."
 
-#: cinelerra//render.C:964
+#: cinelerra//render.C:969
 msgid "render"
 msgstr "Render"
 
 msgid "render"
 msgstr "Render"
 
-#: cinelerra//render.C:1116
+#: cinelerra//render.C:1111
 msgid ": Render"
 msgstr ": Render"
 
 msgid ": Render"
 msgstr ": Render"
 
-#: cinelerra//renderfarm.C:171
+#: cinelerra//render.C:1159
+msgid "Render range:"
+msgstr "Render range:"
+
+#: cinelerra//render.C:1196
+msgid "Project"
+msgstr "Prosjekt"
+
+#: cinelerra//render.C:1207
+msgid "Selection"
+msgstr "Selection"
+
+#: cinelerra//render.C:1219
+msgid "In/Out Points"
+msgstr "In/Out Points"
+
+#: cinelerra//renderfarm.C:160
 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n"
 
 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n"
 
-#: cinelerra//renderfarm.C:195 cinelerra//renderfarm.C:236
+#: cinelerra//renderfarm.C:184 cinelerra//renderfarm.C:225
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
 
-#: cinelerra//renderfarm.C:213
+#: cinelerra//renderfarm.C:202
 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket"
 msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: socket"
 
 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket"
 msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: socket"
 
-#: cinelerra//renderfarm.C:226
+#: cinelerra//renderfarm.C:215
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s\n"
 
-#: cinelerra//renderfarm.C:470
+#: cinelerra//renderfarm.C:459
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::run: ukjent forespørsel %02x\n"
 
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::run: ukjent forespørsel %02x\n"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:109 cinelerra//renderfarmclient.C:134
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:115 cinelerra//renderfarmclient.C:140
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: socket"
 
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: socket"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:118
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:124
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
 
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:143
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:149
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: bind sti %s: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: bind sti %s: %s\n"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:156
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:162
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: lytte"
 
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: lytte"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:172 cinelerra//renderfarmclient.C:191
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:178 cinelerra//renderfarmclient.C:197
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: godta"
 
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: godta"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:716
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:717
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n"
 msgstr "RenderFarmClientThread::run: Session ferdig\n"
 
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n"
 msgstr "RenderFarmClientThread::run: Session ferdig\n"
 
+#: cinelerra//renderprofiles.C:92
+msgid "RenderProfile:"
+msgstr "RenderProfile:"
+
+#: cinelerra//renderprofiles.C:96
+msgid "Render profile:"
+msgstr "Render profile:"
+
+#: cinelerra//renderprofiles.C:248
+msgid "Save profile"
+msgstr "Lagre profil"
+
+#: cinelerra//renderprofiles.C:267
+msgid "Maximum number of render profiles reached"
+msgstr "Maksimalt antall gjengi profiler nådd"
+
+#: cinelerra//renderprofiles.C:287
+msgid "Delete profile"
+msgstr "Slett profil"
+
+#: cinelerra//rescale.C:7
+msgid "Scaled"
+msgstr "Skalert"
+
+#: cinelerra//rescale.C:7
+msgid "Cropped"
+msgstr "Avkuttet"
+
+#: cinelerra//rescale.C:7
+msgid "Filled"
+msgstr "Fylt"
+
+#: cinelerra//rescale.C:7
+msgid "Horiz Edge"
+msgstr "Horisontal Edge"
+
+#: cinelerra//rescale.C:7
+msgid "Vert Edge"
+msgstr "Vert Edge"
+
 #: cinelerra//resizetrackthread.C:93
 msgid ""
 "This track's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 #: cinelerra//resizetrackthread.C:93
 msgid ""
 "This track's dimensions are not multiples of 4 so\n"
@@ -5733,26 +6725,21 @@ msgstr "Dette sporets dimensjoner er ikke multipler av fire så  nit kan ikke gj
 msgid ": Resize Track"
 msgstr ": Endre størrelse Track"
 
 msgid ": Resize Track"
 msgstr ": Endre størrelse Track"
 
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:129 plugins/scale/scalewin.C:64
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:124 plugins/scale/scalewin.C:63
 #: plugins/titler/titlewindow.C:230
 msgid "Size:"
 msgstr "Størrelse:"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:230
 msgid "Size:"
 msgstr "Størrelse:"
 
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:136 cinelerra//resizetrackthread.C:162
-#: plugins/compressor/compressor.C:882 plugins/scale/scalewin.C:69
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:135 cinelerra//resizetrackthread.C:146
+#: plugins/compressor/compressor.C:886 plugins/scale/scalewin.C:68
 msgid "x"
 msgstr "X"
 
 msgid "x"
 msgstr "X"
 
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:155 plugins/pitch/pitch.C:417
-#: plugins/scale/scalewin.C:51
-msgid "Scale:"
-msgstr "Scale:"
-
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:359 cinelerra//scale.C:90
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:339 cinelerra//scale.C:90
 msgid "Resize"
 msgstr "Endre størrelse"
 
 msgid "Resize"
 msgstr "Endre størrelse"
 
-#: cinelerra//resourcepixmap.C:642
+#: cinelerra//resourcepixmap.C:643
 #, c-format
 msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
 msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: unnlatt å sjekke ut %s for å tegne\n"
 #, c-format
 msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
 msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: unnlatt å sjekke ut %s for å tegne\n"
@@ -5765,6 +6752,10 @@ msgstr "Lagre sikkerhetskopi"
 msgid "Saved backup."
 msgstr "Lagret sikkerhetskopi."
 
 msgid "Saved backup."
 msgstr "Lagret sikkerhetskopi."
 
+#: cinelerra//savefile.C:70 cinelerra//swindow.C:129
+msgid "Save"
+msgstr "Lagre"
+
 #: cinelerra//savefile.C:113 cinelerra//savefile.C:220
 #, c-format
 msgid "\"%s\" %dC written"
 #: cinelerra//savefile.C:113 cinelerra//savefile.C:220
 #, c-format
 msgid "\"%s\" %dC written"
@@ -5774,7 +6765,7 @@ msgstr "\"%s\" %dC written"
 msgid "Save as..."
 msgstr "Lagre som..."
 
 msgid "Save as..."
 msgstr "Lagre som..."
 
-#: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:395
+#: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:391
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s."
 msgstr "Kunne ikke åpne %s."
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s."
 msgstr "Kunne ikke åpne %s."
@@ -5803,19 +6794,15 @@ msgstr "Nytt kamera størrelse:"
 msgid "New projector size:"
 msgstr "Ny projektor størrelse:"
 
 msgid "New projector size:"
 msgstr "Ny projektor størrelse:"
 
-#: cinelerra//scale.C:230 cinelerra//scale.C:234 cinelerra//setformat.C:427
+#: cinelerra//scale.C:230 cinelerra//scale.C:234 cinelerra//setformat.C:439
 msgid "W Ratio:"
 msgstr "W Ratio:"
 
 msgid "W Ratio:"
 msgstr "W Ratio:"
 
-#: cinelerra//scale.C:240 cinelerra//scale.C:244 cinelerra//setformat.C:436
+#: cinelerra//scale.C:240 cinelerra//scale.C:244 cinelerra//setformat.C:448
 msgid "H Ratio:"
 msgstr "H Ratio:"
 
 msgid "H Ratio:"
 msgstr "H Ratio:"
 
-#: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:470
-msgid ":"
-msgstr ":"
-
-#: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:233
+#: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:232
 msgid "Constrain ratio"
 msgstr "Constrain ratio"
 
 msgid "Constrain ratio"
 msgstr "Constrain ratio"
 
@@ -5823,9 +6810,26 @@ msgstr "Constrain ratio"
 msgid "Scale data"
 msgstr "Scale data"
 
 msgid "Scale data"
 msgstr "Scale data"
 
-#: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:845
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
+#: cinelerra//scopewindow.C:426
+msgid ": Scopes"
+msgstr ": Scopes"
+
+#: cinelerra//scopewindow.C:1326
+msgid "Histogram Parade"
+msgstr "Histogram Parade"
+
+#: cinelerra//scopewindow.C:1336
+msgid "Waveform Parade"
+msgstr "Waveform Parade"
+
+#: cinelerra//scopewindow.C:1341 plugins/audioscope/audioscope.C:314
+#: plugins/piano/piano.C:534 plugins/synthesizer/synthesizer.C:597
+msgid "Waveform"
+msgstr "Bølgeform"
+
+#: cinelerra//scopewindow.C:1345
+msgid "Vectorscope"
+msgstr "Vectorscope"
 
 #: cinelerra//setformat.C:50
 msgid "Format..."
 
 #: cinelerra//setformat.C:50
 msgid "Format..."
@@ -5835,19 +6839,19 @@ msgstr "Format..."
 msgid "Shift-F"
 msgstr "Shift-F"
 
 msgid "Shift-F"
 msgstr "Shift-F"
 
-#: cinelerra//setformat.C:167
+#: cinelerra//setformat.C:166
 msgid "set format"
 msgstr "Set format"
 
 msgid "set format"
 msgstr "Set format"
 
-#: cinelerra//setformat.C:283
+#: cinelerra//setformat.C:298
 msgid ": Set Format"
 msgstr ": Sett Format"
 
 msgid ": Set Format"
 msgstr ": Sett Format"
 
-#: cinelerra//setformat.C:355
+#: cinelerra//setformat.C:367
 msgid "Channel positions:"
 msgstr "Kanal stillinger:"
 
 msgid "Channel positions:"
 msgstr "Kanal stillinger:"
 
-#: cinelerra//setformat.C:666
+#: cinelerra//setformat.C:682
 #, c-format
 msgid "%d degrees"
 msgstr "%d grader"
 #, c-format
 msgid "%d degrees"
 msgstr "%d grader"
@@ -5857,7 +6861,7 @@ msgid ": Shell"
 msgstr ": Shell"
 
 #: cinelerra//shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174
 msgstr ": Shell"
 
 #: cinelerra//shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174
-#: plugins/piano/piano.C:816 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1353
+#: plugins/piano/piano.C:820 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1356
 msgid "Add"
 msgstr "Legg til"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Legg til"
 
@@ -5869,6 +6873,10 @@ msgstr "ny"
 msgid ": Commands"
 msgstr ": Kommandoer"
 
 msgid ": Commands"
 msgstr ": Kommandoer"
 
+#: cinelerra//shbtnprefs.C:192
+msgid "Warn on err exit"
+msgstr "Advar på err exit"
+
 #: cinelerra//shbtnprefs.C:205
 msgid "Label:"
 msgstr "Merkelapp:"
 #: cinelerra//shbtnprefs.C:205
 msgid "Label:"
 msgstr "Merkelapp:"
@@ -5902,50 +6910,107 @@ msgstr "Avbryt operasjon"
 msgid "Subttl %d"
 msgstr "Subttl %d"
 
 msgid "Subttl %d"
 msgstr "Subttl %d"
 
-#: cinelerra//swindow.C:105
+#: cinelerra//swindow.C:106
 msgid "Load"
 msgid "Load"
-msgstr "Laste"
+msgstr "Last inn..."
 
 
-#: cinelerra//swindow.C:156
+#: cinelerra//swindow.C:123
+msgid "script text file path required"
+msgstr "Script tekstfil bane kreves"
+
+#: cinelerra//swindow.C:144
+msgid "script microdvd file path required"
+msgstr "Script MicroDVD filbanen kreves"
+
+#: cinelerra//swindow.C:167
 msgid "File Size:"
 msgstr "Filstørrelse:"
 
 msgid "File Size:"
 msgstr "Filstørrelse:"
 
-#: cinelerra//swindow.C:159
+#: cinelerra//swindow.C:170
 msgid "Entries:"
 msgstr "Entries:"
 
 msgid "Entries:"
 msgstr "Entries:"
 
-#: cinelerra//swindow.C:164
+#: cinelerra//swindow.C:175
 msgid "Lines:"
 msgstr "Lines:"
 
 msgid "Lines:"
 msgstr "Lines:"
 
-#: cinelerra//swindow.C:165
+#: cinelerra//swindow.C:176
 msgid "Texts:"
 msgstr "Tekster:"
 
 msgid "Texts:"
 msgstr "Tekster:"
 
-#: cinelerra//swindow.C:216
+#: cinelerra//swindow.C:196
+msgid "Script Text:"
+msgstr "Script Tekst:"
+
+#: cinelerra//swindow.C:198 cinelerra//swindow.C:204
+msgid "Line Text:"
+msgstr "Linje Tekst:"
+
+#: cinelerra//swindow.C:217
+msgid ""
+"Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n"
+"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
+"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n"
+"Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n"
+"The target line length is 60 characters.\n"
+"Punctuation may be flagged to create an early line break.\n"
+"Single carriage return ends an individual script line.\n"
+"Double carriage return indicates the end of an entry.\n"
+"Whitespace at beginning or end of line is removed.\n"
+"You can edit the active line in the Line Text box.\n"
+"\n"
+"== A new entry is here for illustration purposes.\n"
+"*  Entry 2\n"
+"This is the second entry.\n"
+msgstr "Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n"
+"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
+"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n"
+"Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n"
+"The target line length is 60 characters.\n"
+"Punctuation may be flagged to create an early line break.\n"
+"Single carriage return ends an individual script line.\n"
+"Double carriage return indicates the end of an entry.\n"
+"Whitespace at beginning or end of line is removed.\n"
+"You can edit the active line in the Line Text box.\n"
+"\n"
+"== A new entry is here for illustration purposes.\n"
+"*  Entry 2\n"
+"This is the second entry.\n"
+
+#: cinelerra//swindow.C:249
 msgid ": Subtitle"
 msgstr ": Subtitle"
 
 msgid ": Subtitle"
 msgstr ": Subtitle"
 
-#: cinelerra//swindow.C:485
+#: cinelerra//swindow.C:523
 msgid "Prev"
 msgstr "Forrige"
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Forrige"
 
-#: cinelerra//swindow.C:501
+#: cinelerra//swindow.C:539
 msgid "Next"
 msgstr "Neste"
 
 msgid "Next"
 msgstr "Neste"
 
-#: cinelerra//swindow.C:751
+#: cinelerra//swindow.C:804
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot open: \"%s\"\n"
 "%s"
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot open: \"%s\"\n"
 "%s"
-msgstr "cannot open: \"%s\"\n%s"
+msgstr "cannot open: \"%s\"\n"
+"%s"
+
+#: cinelerra//swindow.C:856
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to open %s:\n"
+"%m"
+msgstr "Unable to open %s:\n"
+"%m"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//swindow.C:954
-msgid "SubTitle"
-msgstr "Subtitle"
+#: cinelerra//swindow.C:1015
+msgid "SubTitle..."
+msgstr "SubTitle..."
 
 
-#: cinelerra//swindow.C:954
+#: cinelerra//swindow.C:1015
 msgid "Alt-y"
 msgstr "Alt-y"
 
 msgid "Alt-y"
 msgstr "Alt-y"
 
@@ -5954,111 +7019,140 @@ msgstr "Alt-y"
 msgid "Where is %s?"
 msgstr "Hvor er %s?"
 
 msgid "Where is %s?"
 msgstr "Hvor er %s?"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:38
+#: cinelerra//timeentry.C:51
+msgid "Sun"
+msgstr "Sol"
+
+#: cinelerra//timeentry.C:51
+msgid "Mon"
+msgstr "Man"
+
+#: cinelerra//timeentry.C:51
+msgid "Tue"
+msgstr "Ti"
+
+#: cinelerra//timeentry.C:51
+msgid "Wed"
+msgstr "Wed"
+
+#: cinelerra//timeentry.C:51
+msgid "Thu"
+msgstr "To"
+
+#: cinelerra//timeentry.C:51
+msgid "Fri"
+msgstr "Fri"
+
+#: cinelerra//timeentry.C:51
+msgid "Sat"
+msgstr "Sat"
+
+#: cinelerra//tipwindow.C:37
 msgid "Shift-click on a curve keyframe to snap it to the neighboring values."
 msgstr "Shift-klikk på en kurve keyframe å knipse det til nabo verdier."
 
 msgid "Shift-click on a curve keyframe to snap it to the neighboring values."
 msgstr "Shift-klikk på en kurve keyframe å knipse det til nabo verdier."
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:40
+#: cinelerra//tipwindow.C:39
 msgid ""
 "When configuring slow effects, disable playback for the track.  After configuring it,\n"
 "re-enable playback to process a single frame."
 msgstr "Når du konfigurerer langsomme effekter, deaktiverer avspilling for sporet. Når du har konfigurert den,  NRE aktivere avspilling for å behandle en enkelt ramme."
 
 msgid ""
 "When configuring slow effects, disable playback for the track.  After configuring it,\n"
 "re-enable playback to process a single frame."
 msgstr "Når du konfigurerer langsomme effekter, deaktiverer avspilling for sporet. Når du har konfigurert den,  NRE aktivere avspilling for å behandle en enkelt ramme."
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:43
+#: cinelerra//tipwindow.C:42
 msgid ""
 "Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n"
 "the region defined by the in/out points."
 msgstr "Ctrl + eventuell transport kommandoen begynner avspillingen bare dekke  nDen region definert av inn / ut-punkter."
 
 msgid ""
 "Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n"
 "the region defined by the in/out points."
 msgstr "Ctrl + eventuell transport kommandoen begynner avspillingen bare dekke  nDen region definert av inn / ut-punkter."
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:46
+#: cinelerra//tipwindow.C:45
 msgid ""
 "Shift + clicking a patch causes all other patches except the\n"
 "selected one to toggle."
 msgstr "Shift + klikke på en lapp fører til at alle andre oppdateringer unntatt  nselected en for å bytte."
 
 msgid ""
 "Shift + clicking a patch causes all other patches except the\n"
 "selected one to toggle."
 msgstr "Shift + klikke på en lapp fører til at alle andre oppdateringer unntatt  nselected en for å bytte."
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:49
+#: cinelerra//tipwindow.C:48
 msgid ""
 "Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\n"
 "the other patches to match the first one."
 msgstr "Ved å klikke på en lapp og dra over andre spor fører  nDe andre oppdateringer for å matche den første."
 
 msgid ""
 "Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\n"
 "the other patches to match the first one."
 msgstr "Ved å klikke på en lapp og dra over andre spor fører  nDe andre oppdateringer for å matche den første."
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:52
+#: cinelerra//tipwindow.C:51
 msgid ""
 "Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n"
 "just the one effect."
 msgstr "Shift + klikke på en effekt grense fører dra å påvirke  njust den en effekt."
 
 msgid ""
 "Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n"
 "just the one effect."
 msgstr "Shift + klikke på en effekt grense fører dra å påvirke  njust den en effekt."
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:55
+#: cinelerra//tipwindow.C:54
 msgid ""
 "Load multiple files by clicking on one file and shift + clicking on\n"
 "another file.  Ctrl + clicking toggles individual files."
 msgstr "Load flere filer ved å klikke på en fil, og Shift + klikke på  nanother filen. Ctrl + klikke bytter individuelle filer."
 
 msgid ""
 "Load multiple files by clicking on one file and shift + clicking on\n"
 "another file.  Ctrl + clicking toggles individual files."
 msgstr "Load flere filer ved å klikke på en fil, og Shift + klikke på  nanother filen. Ctrl + klikke bytter individuelle filer."
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:58
+#: cinelerra//tipwindow.C:57
 msgid ""
 "Ctrl + left clicking on the time bar cycles forward a time format.\n"
 "Ctrl + middle clicking on the time bar cycles backward a time format."
 msgstr "Ctrl + venstreklikke på tidslinjen sykluser termin en tidsformat.  NCtrl + midten klikke på tidslinjen sykluser bakover en gang format."
 
 msgid ""
 "Ctrl + left clicking on the time bar cycles forward a time format.\n"
 "Ctrl + middle clicking on the time bar cycles backward a time format."
 msgstr "Ctrl + venstreklikke på tidslinjen sykluser termin en tidsformat.  NCtrl + midten klikke på tidslinjen sykluser bakover en gang format."
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:61
+#: cinelerra//tipwindow.C:60
 msgid "Use the +/- keys in the Compositor window to zoom in and out.\n"
 msgstr "Bruk +/- tastene i Compositor vinduet for å zoome inn og ut.\n"
 
 msgid "Use the +/- keys in the Compositor window to zoom in and out.\n"
 msgstr "Bruk +/- tastene i Compositor vinduet for å zoome inn og ut.\n"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:63
+#: cinelerra//tipwindow.C:62
 msgid ""
 "Pressing Alt while clicking in the cropping window causes translation of\n"
 "all 4 points.\n"
 msgstr "Ved å trykke Alt mens du klikker i beskjæring vinduet fører oversettelse av  nall 4 poeng.\n"
 
 msgid ""
 "Pressing Alt while clicking in the cropping window causes translation of\n"
 "all 4 points.\n"
 msgstr "Ved å trykke Alt mens du klikker i beskjæring vinduet fører oversettelse av  nall 4 poeng.\n"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:66
+#: cinelerra//tipwindow.C:65
 msgid ""
 "Pressing Tab over a track toggles the Record status.\n"
 "Pressing Shift-Tab over a track toggles the Record status of all the other tracks.\n"
 msgstr "Ved å trykke Tab over et spor veksler Record status.  NPressing Shift-Tab over et spor veksler Record status for alle de andre sporene.\n"
 
 msgid ""
 "Pressing Tab over a track toggles the Record status.\n"
 "Pressing Shift-Tab over a track toggles the Record status of all the other tracks.\n"
 msgstr "Ved å trykke Tab over et spor veksler Record status.  NPressing Shift-Tab over et spor veksler Record status for alle de andre sporene.\n"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:69
+#: cinelerra//tipwindow.C:68
 msgid ""
 "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n"
 msgid ""
 "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n"
-"Map 5.1:1 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n"
-msgstr "Video-> 1: 1 kartlegger hver skrivbar lydspor til en annen kanal  nmap 5.1. 1 maps 6 skriv AC3 spor til 2 kanaler\n"
+"Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n"
+msgstr "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n"
+"Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n"
 
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:72
+#: cinelerra//tipwindow.C:71
 msgid ""
 "Alt + left moves to the previous edit handle.\n"
 "Alt + right moves to the next edit handle.\n"
 msgstr "Alt + venstre flytter til forrige redigeringshåndtak.  nAlt + Høyre flytter til neste redigeringshåndtak.\n"
 
 msgid ""
 "Alt + left moves to the previous edit handle.\n"
 "Alt + right moves to the next edit handle.\n"
 msgstr "Alt + venstre flytter til forrige redigeringshåndtak.  nAlt + Høyre flytter til neste redigeringshåndtak.\n"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:75
+#: cinelerra//tipwindow.C:74
 msgid ""
 "Settings->typeless keyframes allows keyframes from any track to be pasted on either\n"
 "audio or video tracks.\n"
 msgstr "Innstillinger> typeless nøkkel tillater keyframes fra et spor som skal limes inn på enten  naudio eller videospor.\n"
 
 msgid ""
 "Settings->typeless keyframes allows keyframes from any track to be pasted on either\n"
 "audio or video tracks.\n"
 msgstr "Innstillinger> typeless nøkkel tillater keyframes fra et spor som skal limes inn på enten  naudio eller videospor.\n"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:150
+#: cinelerra//tipwindow.C:144
 msgid ": Tip of the day"
 msgstr ": Dagens tips"
 
 msgid ": Tip of the day"
 msgstr ": Dagens tips"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:215
+#: cinelerra//tipwindow.C:209
 msgid "Show tip of the day."
 msgstr "Vis tips for dagen."
 
 msgid "Show tip of the day."
 msgstr "Vis tips for dagen."
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:236
+#: cinelerra//tipwindow.C:230
 msgid "Next tip"
 msgstr "Neste tips"
 
 msgid "Next tip"
 msgstr "Neste tips"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:259
+#: cinelerra//tipwindow.C:253
 msgid "Previous tip"
 msgstr "Forrige tips"
 
 msgid "Previous tip"
 msgstr "Forrige tips"
 
-#: cinelerra//trackcanvas.C:4339
+#: cinelerra//trackcanvas.C:4196
 msgid "keyframe"
 msgstr "Keyframe"
 
 msgid "keyframe"
 msgstr "Keyframe"
 
-#: cinelerra//transition.C:44
+#: cinelerra//transition.C:43
 msgid "Paste Transition"
 msgstr "Lim Transition"
 
 msgid "Paste Transition"
 msgstr "Lim Transition"
 
-#: cinelerra//transition.C:229
+#: cinelerra//transition.C:230
 msgid "Transition"
 msgstr "Overgang"
 
 msgid "Transition"
 msgstr "Overgang"
 
@@ -6066,65 +7160,56 @@ msgstr "Overgang"
 msgid ": Transition length"
 msgstr ": Transition lengde"
 
 msgid ": Transition length"
 msgstr ": Transition lengde"
 
-#: cinelerra//transitionpopup.C:218
+#: cinelerra//transitionpopup.C:210
+#, c-format
+msgid "Length: %2.2f sec"
+msgstr "Lengde: %2.2f sek"
+
+#: cinelerra//transitionpopup.C:220
 msgid "Attach..."
 msgstr "Koble til..."
 
 msgid "Attach..."
 msgstr "Koble til..."
 
-#: cinelerra//transitionpopup.C:306
+#: cinelerra//transitionpopup.C:308
 msgid "Length"
 msgstr "Lengde"
 
 msgid "Length"
 msgstr "Lengde"
 
-#: cinelerra//vdevicelml.C:269
-#, c-format
-msgid "VDeviceLML::read_buffer: driver crash\n"
-msgstr "VDeviceLML::read_buffer: driver crash\n"
-
-#: cinelerra//vdevicelml.C:273
-#, c-format
-msgid "VDeviceLML::read_buffer: reopened\n"
-msgstr "VDeviceLML::read_buffer: gjenåpnet\n"
-
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:233 cinelerra//vdeviceprefs.C:453
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:221 cinelerra//vdeviceprefs.C:355
 msgid "Follow video config"
 msgstr "Følg video config"
 
 msgid "Follow video config"
 msgstr "Følg video config"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:292
-msgid "Output channel:"
-msgstr "Output kanal:"
-
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:435
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:337
 msgid "Fields:"
 msgstr "Felt:"
 
 msgid "Fields:"
 msgstr "Felt:"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:465
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:367
 msgid "Display:"
 msgstr "Utstilling:"
 
 msgid "Display:"
 msgstr "Utstilling:"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:480
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:382
 msgid "Default A Display:"
 msgstr "Standard A Display:"
 
 msgid "Default A Display:"
 msgstr "Standard A Display:"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:483
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:385
 msgid "Default B Display:"
 msgstr "Default B Display:"
 
 msgid "Default B Display:"
 msgstr "Default B Display:"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:739
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:632
 msgid "Nearest Neighbor"
 msgstr "Nærmeste nabo"
 
 msgid "Nearest Neighbor"
 msgstr "Nærmeste nabo"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:740
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:633
 msgid "BiCubic / BiCubic"
 msgstr "Bikubisk / Bikubisk"
 
 msgid "BiCubic / BiCubic"
 msgstr "Bikubisk / Bikubisk"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:741
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:634
 msgid "BiCubic / BiLinear"
 msgstr "Bikubisk / Bilineær"
 
 msgid "BiCubic / BiLinear"
 msgstr "Bikubisk / Bilineær"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:742
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:635
 msgid "BiLinear / BiLinear"
 msgstr "Bilinear / Bilineær"
 
 msgid "BiLinear / BiLinear"
 msgstr "Bilinear / Bilineær"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:743
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:636
 msgid "Lanczos / Lanczos"
 msgstr "Lanczos / Lanczos"
 
 msgid "Lanczos / Lanczos"
 msgstr "Lanczos / Lanczos"
 
@@ -6132,172 +7217,254 @@ msgstr "Lanczos / Lanczos"
 msgid ": Video out"
 msgstr ": Video ut"
 
 msgid ": Video out"
 msgstr ": Video ut"
 
-#: cinelerra//viewmenu.C:39
+#: cinelerra//viewmenu.C:36
 msgid "Show assets"
 msgstr "Vis eiendeler"
 
 msgid "Show assets"
 msgstr "Vis eiendeler"
 
-#: cinelerra//viewmenu.C:66
+#: cinelerra//viewmenu.C:63
 msgid "Show titles"
 msgstr "Vis titler"
 
 msgid "Show titles"
 msgstr "Vis titler"
 
-#: cinelerra//viewmenu.C:92
+#: cinelerra//viewmenu.C:89
 msgid "Show transitions"
 msgstr "Vis overganger"
 
 msgid "Show transitions"
 msgstr "Vis overganger"
 
-#: cinelerra//viewmenu.C:144
-msgid "Plugin keyframes"
-msgstr "Plugin nøkkel"
-
-#: cinelerra//vpatchgui.C:273
-msgid "Overlay mode"
-msgstr "Overlay mode"
-
-#: cinelerra//vpatchgui.C:295 cinelerra//vpatchgui.C:300
+#: cinelerra//vpatchgui.C:316 cinelerra//vpatchgui.C:321
 msgid "mode"
 msgstr "modus"
 
 msgid "mode"
 msgstr "modus"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:346 cinelerra//vpatchgui.C:370
-#: plugins/overlay/overlay.C:178 plugins/overlay/overlay.C:210
+#: cinelerra//vpatchgui.C:338
+msgid "Arithmetic..."
+msgstr "Aritmetikk..."
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:345
+msgid "PorterDuff..."
+msgstr "PorterDuff ..."
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:357
+msgid "Logical..."
+msgstr "Logisk..."
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:366
+msgid "Graphic Art..."
+msgstr "Graphic Art ..."
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:398 cinelerra//vpatchgui.C:429
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:347 plugins/overlay/overlay.C:186
+#: cinelerra//vpatchgui.C:399
 msgid "Addition"
 msgstr "Addisjon"
 
 msgid "Addition"
 msgstr "Addisjon"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:348 plugins/overlay/overlay.C:190
+#: cinelerra//vpatchgui.C:400
 msgid "Subtract"
 msgstr "Trekk fra"
 
 msgid "Subtract"
 msgstr "Trekk fra"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:349 plugins/overlay/overlay.C:194
-#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
+#: cinelerra//vpatchgui.C:401 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
 msgid "Multiply"
 msgstr "Multiplisere"
 
 msgid "Multiply"
 msgstr "Multiplisere"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:350 plugins/overlay/overlay.C:198
+#: cinelerra//vpatchgui.C:402
 msgid "Divide"
 msgstr "Dele opp"
 
 msgid "Divide"
 msgstr "Dele opp"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/overlay/overlay.C:182
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247
+#: cinelerra//vpatchgui.C:403 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247
 msgid "Replace"
 msgstr "Erstatte"
 
 msgid "Replace"
 msgstr "Erstatte"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:352 plugins/overlay/overlay.C:202
+#: cinelerra//vpatchgui.C:404
 msgid "Max"
 msgstr "Max"
 
 msgid "Max"
 msgstr "Max"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:353 plugins/cdripper/cdripwindow.C:52
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:56 plugins/overlay/overlay.C:206
+#: cinelerra//vpatchgui.C:405
 msgid "Min"
 msgstr "Min"
 
 msgid "Min"
 msgstr "Min"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:354 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208
-msgid "Average"
-msgstr "Gjennomsnitt"
-
-#: cinelerra//vpatchgui.C:355
+#: cinelerra//vpatchgui.C:406
 msgid "Darken"
 msgstr "Mørkere"
 
 msgid "Darken"
 msgstr "Mørkere"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:356
+#: cinelerra//vpatchgui.C:407
 msgid "Lighten"
 msgstr "Lysere"
 
 msgid "Lighten"
 msgstr "Lysere"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:357
+#: cinelerra//vpatchgui.C:408
 msgid "Dst"
 msgstr "Sommertid"
 
 msgid "Dst"
 msgstr "Sommertid"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:358
+#: cinelerra//vpatchgui.C:409
 msgid "DstAtop"
 msgstr "DstAtop"
 
 msgid "DstAtop"
 msgstr "DstAtop"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:359
+#: cinelerra//vpatchgui.C:410
 msgid "DstIn"
 msgstr "DstIn"
 
 msgid "DstIn"
 msgstr "DstIn"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:360
+#: cinelerra//vpatchgui.C:411
 msgid "DstOut"
 msgstr "DstOut"
 
 msgid "DstOut"
 msgstr "DstOut"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:361
+#: cinelerra//vpatchgui.C:412
 msgid "DstOver"
 msgstr "DstOver"
 
 msgid "DstOver"
 msgstr "DstOver"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:362
+#: cinelerra//vpatchgui.C:413
 msgid "Src"
 msgstr "Src"
 
 msgid "Src"
 msgstr "Src"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:363
+#: cinelerra//vpatchgui.C:414
 msgid "SrcAtop"
 msgstr "SrcAtop"
 
 msgid "SrcAtop"
 msgstr "SrcAtop"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:364
+#: cinelerra//vpatchgui.C:415
 msgid "SrcIn"
 msgstr "SrcIn"
 
 msgid "SrcIn"
 msgstr "SrcIn"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:365
+#: cinelerra//vpatchgui.C:416
 msgid "SrcOut"
 msgstr "SrcOut"
 
 msgid "SrcOut"
 msgstr "SrcOut"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:366
+#: cinelerra//vpatchgui.C:417
 msgid "SrcOver"
 msgstr "SrcOver"
 
 msgid "SrcOver"
 msgstr "SrcOver"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:367
-msgid "Or"
-msgstr "Eller"
+#: cinelerra//vpatchgui.C:418
+msgid "AND"
+msgstr "OG"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:419
+msgid "OR"
+msgstr "ELLER"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:420
+msgid "XOR"
+msgstr "XOR"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:421 plugins/overlay/overlay.C:638
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331
+msgid "Overlay"
+msgstr "Overlay"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:422
+msgid "Screen"
+msgstr "Skjerm"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:423
+msgid "Burn"
+msgstr "Brenne"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:424
+msgid "Dodge"
+msgstr "Dodge"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:425
+msgid "Hardlight"
+msgstr "Hardt lys"
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:368
-msgid "Xor"
-msgstr "Xor"
+#: cinelerra//vpatchgui.C:426
+msgid "Softlight"
+msgstr "Mykt lys"
 
 
-#: cinelerra//vtrack.C:117
+#: cinelerra//vpatchgui.C:427
+msgid "Difference"
+msgstr "Forskjell"
+
+#: cinelerra//vtrack.C:116
 #, c-format
 msgid "Video %d"
 msgstr "Video %d"
 
 #, c-format
 msgid "Video %d"
 msgstr "Video %d"
 
-#: cinelerra//vwindow.C:98 cinelerra//vwindow.C:285
+#: cinelerra//vwindow.C:98 cinelerra//vwindow.C:284
 msgid "Viewer"
 msgstr "Fremviser"
 
 msgid "Viewer"
 msgstr "Fremviser"
 
-#: cinelerra//vwindowgui.C:60 cinelerra//vwindowgui.C:102
+#: cinelerra//vwindowgui.C:60 cinelerra//vwindowgui.C:103
 #, c-format
 msgid ": Viewer"
 msgstr ": Viewer"
 
 #, c-format
 msgid ": Viewer"
 msgstr ": Viewer"
 
-#: cinelerra//wwindow.C:65
+#: cinelerra//vwindowgui.C:711
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+" Created from:\n"
+"%s"
+msgstr "%s\n"
+" Created from:\n"
+"%s"
+
+#: cinelerra//wwindow.C:75
 msgid ": Warning"
 msgstr ": Warning"
 
 msgid ": Warning"
 msgstr ": Warning"
 
-#: cinelerra//wwindow.C:83
+#: cinelerra//wwindow.C:93
 msgid "Don't show this warning again."
 msgstr "Ikke vis denne advarselen igjen."
 
 msgid "Don't show this warning again."
 msgstr "Ikke vis denne advarselen igjen."
 
-#: cinelerra//zoombar.C:73
-msgid "sample zoom"
-msgstr "Sample zoom"
+#: cinelerra//zoombar.C:73 cinelerra//zoombar.C:74
+msgid "Duration visible in the timeline"
+msgstr "Duration visible in the timeline"
+
+#: cinelerra//zoombar.C:80 cinelerra//zoombar.C:81
+msgid "Audio waveform scale"
+msgstr "Audio waveform scale"
+
+#: cinelerra//zoombar.C:87 cinelerra//zoombar.C:88
+msgid "Height of tracks in the timeline"
+msgstr "Height of tracks in the timeline"
+
+#: cinelerra//zoombar.C:430
+msgid "Automation range maximum"
+msgstr "Automation range maximum"
+
+#: cinelerra//zoombar.C:432
+msgid "Automation range minimum"
+msgstr "Automation range minimum"
+
+#: cinelerra//zoombar.C:464
+msgid "Automation Type"
+msgstr "Automation Type"
+
+#: cinelerra//zoombar.C:480
+msgid "Audio Fade:"
+msgstr "Audio Fade:"
+
+#: cinelerra//zoombar.C:481
+msgid "Video Fade:"
+msgstr "Video Fade:"
+
+#: cinelerra//zoombar.C:482
+msgid "Zoom:"
+msgstr "Zoom:"
+
+#: cinelerra//zoombar.C:483 plugins/titler/titlewindow.C:310
+msgid "Speed:"
+msgstr "Hastighet:"
+
+#: cinelerra//zoombar.C:514
+msgid "Automation range"
+msgstr "Automation range"
 
 
-#: cinelerra//zoombar.C:79
-msgid "amp zoom"
-msgstr "Amp zoom"
+#: cinelerra//zoombar.C:574
+msgid "Selection start time"
+msgstr "Selection start time"
 
 
-#: cinelerra//zoombar.C:85
-msgid "track zoom"
-msgstr "Track zoom"
+#: cinelerra//zoombar.C:612
+msgid "Selection length"
+msgstr "Selection length"
 
 
-#: cinelerra//zoombar.C:96
-msgid "curve zoom (autofit Alt f)"
-msgstr "Kurve zoom (AutoFit Alt f)"
+#: cinelerra//zoombar.C:646
+msgid "Selection end time"
+msgstr "Selection end time"
 
 #: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94
 
 #: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94
-#: plugins/720to480/720to480.C:77 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121
+#: plugins/720to480/720to480.C:78 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121
 msgid "Odd field first"
 msgstr "Odde delbilder først"
 
 #: plugins/1080to480/1080to480.C:91 plugins/1080to540/1080to540.C:96
 msgid "Odd field first"
 msgstr "Odde delbilder først"
 
 #: plugins/1080to480/1080to480.C:91 plugins/1080to540/1080to540.C:96
-#: plugins/720to480/720to480.C:79
+#: plugins/720to480/720to480.C:80
 msgid "Even field first"
 msgstr "Like delbilder først"
 
 msgid "Even field first"
 msgstr "Like delbilder først"
 
@@ -6309,7 +7476,7 @@ msgstr "1080-480"
 msgid "1080 to 540"
 msgstr "1080-540"
 
 msgid "1080 to 540"
 msgstr "1080-540"
 
-#: plugins/720to480/720to480.C:191
+#: plugins/720to480/720to480.C:192
 msgid "720 to 480"
 msgstr "720 til 480"
 
 msgid "720 to 480"
 msgstr "720 til 480"
 
@@ -6337,11 +7504,6 @@ msgstr "Støv"
 msgid "XY Mode"
 msgstr "XY Mode"
 
 msgid "XY Mode"
 msgstr "XY Mode"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:314 plugins/piano/piano.C:530
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:594
-msgid "Waveform"
-msgstr "Bølgeform"
-
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:316
 msgid "Rising Trigger"
 msgstr "Rising Trigger"
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:316
 msgid "Rising Trigger"
 msgstr "Rising Trigger"
@@ -6354,7 +7516,7 @@ msgstr "Falling Trigger"
 msgid "History Size:"
 msgstr "History Størrelse:"
 
 msgid "History Size:"
 msgstr "History Størrelse:"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:422
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:423
 msgid "Window Size:"
 msgstr "Window Size:"
 
 msgid "Window Size:"
 msgstr "Window Size:"
 
@@ -6409,7 +7571,7 @@ msgid "Bands:"
 msgstr "Bands:"
 
 #: plugins/bandslide/bandslide.C:146 plugins/irissquare/irissquare.C:108
 msgstr "Bands:"
 
 #: plugins/bandslide/bandslide.C:146 plugins/irissquare/irissquare.C:108
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:218 plugins/slide/slide.C:157
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:219 plugins/slide/slide.C:157
 #: plugins/slide/slide.C:171 plugins/wipe/wipe.C:110
 msgid "Direction:"
 msgstr "Retning:"
 #: plugins/slide/slide.C:171 plugins/wipe/wipe.C:110
 msgid "Direction:"
 msgstr "Retning:"
@@ -6475,10 +7637,6 @@ msgstr "Hue"
 msgid "saturation"
 msgstr "Metning"
 
 msgid "saturation"
 msgstr "Metning"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
-msgid "value"
-msgstr "Verdi"
-
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
 msgid "fill"
 msgstr "fylle"
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
 msgid "fill"
 msgstr "fylle"
@@ -6516,12 +7674,12 @@ msgid "Blur"
 msgstr "Blur"
 
 #: plugins/blur/blurwindow.C:128 plugins/downsample/downsample.C:254
 msgstr "Blur"
 
 #: plugins/blur/blurwindow.C:128 plugins/downsample/downsample.C:254
-#: plugins/flip/flipwindow.C:52 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161
+#: plugins/flip/flipwindow.C:47 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikal"
 
 #: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:236
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikal"
 
 #: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:236
-#: plugins/flip/flipwindow.C:58 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164
+#: plugins/flip/flipwindow.C:53 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horisontal"
 
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horisontal"
 
@@ -6601,7 +7759,7 @@ msgstr "Min B:"
 
 #: plugins/C41/c41.C:295 plugins/C41/c41.C:326
 msgid "Light:"
 
 #: plugins/C41/c41.C:295 plugins/C41/c41.C:326
 msgid "Light:"
-msgstr "Lys:"
+msgstr "Høyde:"
 
 #: plugins/C41/c41.C:299 plugins/C41/c41.C:330
 msgid "Gamma G:"
 
 #: plugins/C41/c41.C:299 plugins/C41/c41.C:330
 msgid "Gamma G:"
@@ -6658,29 +7816,33 @@ msgstr "End sporet er utenfor rekkevidde."
 msgid "End position is out of range."
 msgstr "End posisjon er utenfor rekkevidde."
 
 msgid "End position is out of range."
 msgstr "End posisjon er utenfor rekkevidde."
 
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:50
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:42
 msgid "Select the range to transfer:"
 msgstr "Velg området for å overføre:"
 
 msgid "Select the range to transfer:"
 msgstr "Velg området for å overføre:"
 
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:51 plugins/cdripper/cdripwindow.C:55
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:43 plugins/cdripper/cdripwindow.C:47
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:773
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:786
 msgid "Track"
 msgstr "Spor"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:773
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:786
 msgid "Track"
 msgstr "Spor"
 
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:53 plugins/cdripper/cdripwindow.C:57
-msgid "Sec"
-msgstr "Sek"
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:44 plugins/cdripper/cdripwindow.C:48
+msgid "Min."
+msgstr "Min."
 
 
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:74
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:45 plugins/cdripper/cdripwindow.C:49
+msgid "Sec."
+msgstr "Sec."
+
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:66
 msgid "From"
 msgstr "Fra"
 
 msgid "From"
 msgstr "Fra"
 
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:76
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:68
 msgid "To"
 msgstr "Til"
 
 msgid "To"
 msgstr "Til"
 
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:79
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:71
 msgid "CD Device:"
 msgstr "CD-enhet:"
 
 msgid "CD Device:"
 msgstr "CD-enhet:"
 
@@ -6690,13 +7852,14 @@ msgstr "Skråningen:"
 
 #: plugins/chromakey/chromakey.C:140 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:256
 #: plugins/diffkey/diffkey.C:293 plugins/histogram/histogramwindow.C:260
 
 #: plugins/chromakey/chromakey.C:140 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:256
 #: plugins/diffkey/diffkey.C:293 plugins/histogram/histogramwindow.C:260
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:194
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:68
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:184
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:63
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:39
 msgid "Threshold:"
 msgstr "Terskel:"
 
 #: plugins/chromakey/chromakey.C:186 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:294
 msgid "Threshold:"
 msgstr "Terskel:"
 
 #: plugins/chromakey/chromakey.C:186 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:294
-#: plugins/titler/titlewindow.C:696
+#: plugins/titler/titlewindow.C:711
 msgid "Color..."
 msgstr "Farge..."
 
 msgid "Color..."
 msgstr "Farge..."
 
@@ -6781,21 +7944,21 @@ msgstr "Chroma key (HSV)"
 msgid "Color 3 Way"
 msgstr "Color 3 Way"
 
 msgid "Color 3 Way"
 msgstr "Color 3 Way"
 
-#: plugins/color3way/color3way.C:604 plugins/color3way/color3way.C:611
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:579
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:586 plugins/gamma/gamma.C:580
-#: plugins/histogram/histogram.C:639 plugins/histogram/histogram.C:655
-#: plugins/histogram/histogram.C:662 plugins/histogram/histogram.C:669
+#: plugins/color3way/color3way.C:607 plugins/color3way/color3way.C:614
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:582
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:589 plugins/gamma/gamma.C:583
+#: plugins/histogram/histogram.C:635 plugins/histogram/histogram.C:651
+#: plugins/histogram/histogram.C:658 plugins/histogram/histogram.C:665
 #: plugins/interpolate/interpolate.C:170
 msgid "Interpolate Pixels"
 msgstr "Interpoler Pixels"
 
 #: plugins/interpolate/interpolate.C:170
 msgid "Interpolate Pixels"
 msgstr "Interpoler Pixels"
 
-#: plugins/color3way/color3way.C:605 plugins/color3way/color3way.C:616
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:580
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:591 plugins/gamma/gamma.C:401
-#: plugins/histogram/histogram.C:640 plugins/histogram/histogram.C:648
-#: plugins/histogram/histogram.C:656 plugins/histogram/histogram.C:672
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:252
+#: plugins/color3way/color3way.C:608 plugins/color3way/color3way.C:619
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:583
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:594 plugins/gamma/gamma.C:401
+#: plugins/histogram/histogram.C:636 plugins/histogram/histogram.C:644
+#: plugins/histogram/histogram.C:652 plugins/histogram/histogram.C:668
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:255
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
@@ -6812,7 +7975,7 @@ msgid "Highlights"
 msgstr "Highlights"
 
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:168
 msgstr "Highlights"
 
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:168
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:318
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:313
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Metning:"
 
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Metning:"
 
@@ -6827,9 +7990,9 @@ msgstr "Hvitbalanse"
 
 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:338
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:54 plugins/gamma/gamma.C:440
 
 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:338
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:54 plugins/gamma/gamma.C:440
-#: plugins/histogram/histogram.C:641 plugins/histogram/histogram.C:649
-#: plugins/histogram/histogram.C:663 plugins/histogram/histogram.C:675
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:254
+#: plugins/histogram/histogram.C:637 plugins/histogram/histogram.C:645
+#: plugins/histogram/histogram.C:659 plugins/histogram/histogram.C:671
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:257
 msgid "Color Balance"
 msgstr "Fargebalanse"
 
 msgid "Color Balance"
 msgstr "Fargebalanse"
 
@@ -6853,51 +8016,43 @@ msgstr "Behold lysstyrke"
 msgid "Compressor"
 msgstr "Kompressor"
 
 msgid "Compressor"
 msgstr "Kompressor"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:855
+#: plugins/compressor/compressor.C:859
 msgid "Reaction secs:"
 msgstr "reaksjon sekunder:"
 
 msgid "Reaction secs:"
 msgstr "reaksjon sekunder:"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:859
+#: plugins/compressor/compressor.C:863
 msgid "Decay secs:"
 msgstr "Decay sekunder:"
 
 msgid "Decay secs:"
 msgstr "Decay sekunder:"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:863
+#: plugins/compressor/compressor.C:867
 msgid "Trigger Type:"
 msgstr "Trigger Type:"
 
 msgid "Trigger Type:"
 msgstr "Trigger Type:"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:868
+#: plugins/compressor/compressor.C:872
 msgid "Trigger:"
 msgstr "Avtrekker:"
 
 msgid "Trigger:"
 msgstr "Avtrekker:"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:878
-msgid "Point:"
-msgstr "Punkt:"
-
-#: plugins/compressor/compressor.C:1018 plugins/compressor/compressor.C:1020
+#: plugins/compressor/compressor.C:1022 plugins/compressor/compressor.C:1024
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1366 plugins/compressor/compressor.C:1371
+#: plugins/compressor/compressor.C:1370 plugins/compressor/compressor.C:1375
 msgid "Trigger"
 msgstr "Avtrekker"
 
 msgid "Trigger"
 msgstr "Avtrekker"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1367 plugins/piano/piano.C:1109
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1670
+#: plugins/compressor/compressor.C:1371 plugins/piano/piano.C:1113
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1673
 msgid "Maximum"
 msgstr "Maksimum"
 
 msgid "Maximum"
 msgstr "Maksimum"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1368
+#: plugins/compressor/compressor.C:1372
 msgid "Total"
 msgstr "Total"
 
 msgid "Total"
 msgstr "Total"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1407
+#: plugins/compressor/compressor.C:1411
 msgid "Smooth only"
 msgstr "Smooth bare"
 
 msgid "Smooth only"
 msgstr "Smooth bare"
 
-#: plugins/crossfade/crossfade.C:46
-msgid "Crossfade"
-msgstr "Crossfade"
-
 #: plugins/decimate/decimate.C:246
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:57
 msgid "Input frames per second:"
 #: plugins/decimate/decimate.C:246
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:57
 msgid "Input frames per second:"
@@ -6984,7 +8139,7 @@ msgid "Top field first"
 msgstr "Top-feltet først"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:127
 msgstr "Top-feltet først"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:127
-#: plugins/threshold/threshold.C:137
+#: plugins/threshold/threshold.C:130
 msgid "Threshold"
 msgstr "Terskel"
 
 msgid "Threshold"
 msgstr "Terskel"
 
@@ -7020,18 +8175,11 @@ msgstr "Spatial feltet swap"
 msgid "Temporal field swap"
 msgstr "Temporal feltet swap"
 
 msgid "Temporal field swap"
 msgstr "Temporal feltet swap"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273
-#: plugins/motion/motionwindow.C:987 plugins/motion2point/motionwindow.C:777
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:798
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:943 plugins/motion.new/motionwindow.C:963
-msgid "Do Nothing"
-msgstr "Gjør ingenting"
-
 #: plugins/delayaudio/delayaudio.C:58
 msgid "Delay audio"
 msgstr "Forsink lyd"
 
 #: plugins/delayaudio/delayaudio.C:58
 msgid "Delay audio"
 msgstr "Forsink lyd"
 
-#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:222 plugins/delayvideo/delayvideo.C:92
+#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:219 plugins/delayvideo/delayvideo.C:92
 msgid "Delay seconds:"
 msgstr "Sekunder forsinkning:"
 
 msgid "Delay seconds:"
 msgstr "Sekunder forsinkning:"
 
@@ -7039,7 +8187,7 @@ msgstr "Sekunder forsinkning:"
 msgid "Delay Video"
 msgstr "Forsink video"
 
 msgid "Delay Video"
 msgstr "Forsink video"
 
-#: plugins/denoise/denoise.C:770 plugins/echocancel/echocancel.C:433
+#: plugins/denoise/denoise.C:766 plugins/echocancel/echocancel.C:433
 #: plugins/gain/gainwindow.C:54 plugins/graphic/graphic.C:808
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:419 plugins/vocoder/vocoder.C:297
 msgid "Level:"
 #: plugins/gain/gainwindow.C:54 plugins/graphic/graphic.C:808
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:419 plugins/vocoder/vocoder.C:297
 msgid "Level:"
@@ -7142,6 +8290,11 @@ msgstr "G / U"
 msgid "B / V"
 msgstr "B / V"
 
 msgid "B / V"
 msgstr "B / V"
 
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208
+msgid "Average"
+msgstr "Gjennomsnitt"
+
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:89
 msgid "Standard Deviation"
 msgstr "Standardavvik"
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:89
 msgid "Standard Deviation"
 msgstr "Standardavvik"
@@ -7210,10 +8363,6 @@ msgstr "Bruk verdi"
 msgid "Difference key"
 msgstr "Forskjellen nøkkel"
 
 msgid "Difference key"
 msgstr "Forskjellen nøkkel"
 
-#: plugins/dissolve/dissolve.C:50
-msgid "Dissolve"
-msgstr "Oppløse"
-
 #: plugins/dot/dot.C:82
 msgid "DotTV"
 msgstr "DotTV"
 #: plugins/dot/dot.C:82
 msgid "DotTV"
 msgstr "DotTV"
@@ -7232,7 +8381,7 @@ msgstr "Horizontal offset"
 msgid "Vertical offset"
 msgstr "Vertical offset"
 
 msgid "Vertical offset"
 msgstr "Vertical offset"
 
-#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:299
+#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:294
 msgid "Downsample"
 msgstr "Downsample"
 
 msgid "Downsample"
 msgstr "Downsample"
 
@@ -7268,13 +8417,13 @@ msgstr "OFF"
 msgid "default"
 msgstr "misligholde"
 
 msgid "default"
 msgstr "misligholde"
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:52
-#: plugins/piano/piano.C:1129 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1691
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:53
+#: plugins/piano/piano.C:1133 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1694
 msgid "Normalize"
 msgstr "Normaliser"
 
 msgid "Normalize"
 msgstr "Normaliser"
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:443
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:442 plugins/echocancel/echocancel.C:443
 msgid "Gain: "
 msgstr "Gain:"
 
 msgid "Gain: "
 msgstr "Gain:"
 
@@ -7307,6 +8456,20 @@ msgstr "Peaks:"
 msgid "0 Hz"
 msgstr "0 Hz"
 
 msgid "0 Hz"
 msgstr "0 Hz"
 
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:503 plugins/spectrogram/spectrogram.C:484
+msgid "Amplitude: 0 dB"
+msgstr "Amplitude: 0 dB"
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:579
+#, c-format
+msgid "%d Hz, %d ms (%d))"
+msgstr "%d Hz, %d ms (%d))"
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:586
+#, c-format
+msgid "Amplitude: %.3f (%.6g)"
+msgstr "Amplitude: %.3f (%.6g)"
+
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:723
 msgid "EchoCancel"
 msgstr "EchoCancel"
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:723
 msgid "EchoCancel"
 msgstr "EchoCancel"
@@ -7315,7 +8478,7 @@ msgstr "EchoCancel"
 msgid "Edge"
 msgstr "Kant"
 
 msgid "Edge"
 msgstr "Kant"
 
-#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:62
+#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:57
 msgid "Amount:"
 msgstr "Mengde:"
 
 msgid "Amount:"
 msgstr "Mengde:"
 
@@ -7323,7 +8486,7 @@ msgstr "Mengde:"
 msgid "Fields to frames"
 msgstr "Fields til rammer"
 
 msgid "Fields to frames"
 msgstr "Fields til rammer"
 
-#: plugins/findobject/findobject.C:195
+#: plugins/findobject/findobject.C:199
 msgid "Find Object"
 msgstr "Finn Object"
 
 msgid "Find Object"
 msgstr "Finn Object"
 
@@ -7335,21 +8498,23 @@ msgstr "Algoritme:"
 msgid ""
 "Search radius:\n"
 "(W/H Percent of image)"
 msgid ""
 "Search radius:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr "Søk radius:\n (W / H Prosent av image)"
+msgstr "Søk radius:\n"
+" (W / H Prosent av image)"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:78
 msgid ""
 "Object size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:78
 msgid ""
 "Object size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr "Objektstørrelse:\n (W / H Prosent av image)"
+msgstr "Objektstørrelse:\n"
+" (W / H Prosent av image)"
 
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:140
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:135
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:130
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:140
 msgid "Block X:"
 msgstr "Block X:"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:130
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:140
 msgid "Block X:"
 msgstr "Block X:"
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:104 plugins/motion/motionwindow.C:174
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:104 plugins/motion/motionwindow.C:169
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:143
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:174
 msgid "Block Y:"
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:143
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:174
 msgid "Block Y:"
@@ -7400,7 +8565,7 @@ msgid "Draw object border"
 msgstr "Tegn objekt grensen"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:496
 msgstr "Tegn objekt grensen"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:496
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510 plugins/motion/motionwindow.C:1052
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510 plugins/motion/motionwindow.C:1047
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:848
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:860
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1010
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:848
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:860
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1010
@@ -7431,12 +8596,12 @@ msgstr "Flash"
 msgid "Flip"
 msgstr "Flip"
 
 msgid "Flip"
 msgstr "Flip"
 
-#: plugins/framefield/framefield.C:566 plugins/rgb601/rgb601.C:297
-#: plugins/rgb601/rgb601.C:298
+#: plugins/framefield/framefield.C:566 plugins/rgb601/rgb601.C:300
+#: plugins/rgb601/rgb601.C:301
 msgid "Frames to fields"
 msgstr "Rammer til felt"
 
 msgid "Frames to fields"
 msgstr "Rammer til felt"
 
-#: plugins/framefield/framefield.C:708 plugins/framefield/framefield.C:709
+#: plugins/framefield/framefield.C:711 plugins/framefield/framefield.C:712
 #: plugins/rgb601/rgb601.C:54
 msgid "RGB - 601"
 msgstr "RGB - 601"
 #: plugins/rgb601/rgb601.C:54
 msgid "RGB - 601"
 msgstr "RGB - 601"
@@ -7461,7 +8626,7 @@ msgstr "Tørr:"
 msgid "Freeverb"
 msgstr "Freeverb"
 
 msgid "Freeverb"
 msgstr "Freeverb"
 
-#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:163
+#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:157
 msgid "Freeze Frame"
 msgstr "Freeze Frame"
 
 msgid "Freeze Frame"
 msgstr "Freeze Frame"
 
@@ -7478,7 +8643,7 @@ msgid "Gamma:"
 msgstr "Gamma:"
 
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:266 plugins/histogram/histogramwindow.C:937
 msgstr "Gamma:"
 
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:266 plugins/histogram/histogramwindow.C:937
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:826 plugins/ivtc/ivtc.C:38
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:811 plugins/ivtc/ivtc.C:38
 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisk"
 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisk"
@@ -7492,7 +8657,7 @@ msgstr "Plot histogram"
 msgid "Use Color Picker"
 msgstr "Bruk Color Picker"
 
 msgid "Use Color Picker"
 msgstr "Bruk Color Picker"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:233
+#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:234
 msgid "Shape:"
 msgstr "Form:"
 
 msgid "Shape:"
 msgstr "Form:"
 
@@ -7521,23 +8686,17 @@ msgstr "Center X:"
 msgid "Center Y:"
 msgstr "Center Y:"
 
 msgid "Center Y:"
 msgstr "Center Y:"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:347 plugins/gradient/gradient.C:437
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1028
-#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:509
-msgid "Linear"
-msgstr "Linær"
-
 #: plugins/gradient/gradient.C:349 plugins/timefront/timefront.C:375
 msgid "Radial"
 msgstr "Radial"
 
 #: plugins/gradient/gradient.C:349 plugins/timefront/timefront.C:375
 msgid "Radial"
 msgstr "Radial"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:439 plugins/timefront/timefront.C:511
+#: plugins/gradient/gradient.C:439 plugins/timefront/timefront.C:513
 msgid "Log"
 msgstr "Logg"
 
 msgid "Log"
 msgstr "Logg"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:690
-#: plugins/piano/piano.C:943 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1498 plugins/timefront/timefront.C:513
+#: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:694
+#: plugins/piano/piano.C:947 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501 plugins/timefront/timefront.C:515
 #, c-format
 msgid "Square"
 msgstr "Torget"
 #, c-format
 msgid "Square"
 msgstr "Torget"
@@ -7570,7 +8729,7 @@ msgstr "EQ Graphic"
 msgid "GreyCStoration"
 msgstr "GreyCStoration"
 
 msgid "GreyCStoration"
 msgstr "GreyCStoration"
 
-#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:404
+#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:399
 msgid "Amplitude:"
 msgstr "Utslag:"
 
 msgid "Amplitude:"
 msgstr "Utslag:"
 
@@ -7594,35 +8753,39 @@ msgstr "RGB Parade off"
 msgid "Split output"
 msgstr "Split output"
 
 msgid "Split output"
 msgstr "Split output"
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:101
+#: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:81
+msgid "Histogram Bezier"
+msgstr "Histogram Bezier"
+
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:91
 msgid "Input X:"
 msgstr "Input X:"
 
 msgid "Input X:"
 msgstr "Input X:"
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:111
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:101
 msgid "Input Y:"
 msgstr "Input Y:"
 
 msgid "Input Y:"
 msgstr "Input Y:"
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:153
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:143
 msgid "Output min:"
 msgstr "Output min:"
 
 msgid "Output min:"
 msgstr "Output min:"
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:162
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:152
 msgid "Output Max:"
 msgstr "Output Max:"
 
 msgid "Output Max:"
 msgstr "Output Max:"
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:207
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:197
 msgid "Interpolation:"
 msgstr "Interpolasjon:"
 
 msgid "Interpolation:"
 msgstr "Interpolasjon:"
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:844
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:829
 msgid "Split picture"
 msgstr "Split bilde"
 
 msgid "Split picture"
 msgstr "Split bilde"
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1030
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1018
 msgid "Polynominal"
 msgstr "Polynomet"
 
 msgid "Polynominal"
 msgstr "Polynomet"
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1032
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1020
 msgid "Bezier"
 msgstr "Bezier"
 
 msgid "Bezier"
 msgstr "Bezier"
 
@@ -7630,7 +8793,7 @@ msgstr "Bezier"
 msgid "HolographicTV"
 msgstr "HolographicTV"
 
 msgid "HolographicTV"
 msgstr "HolographicTV"
 
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:576
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:571
 msgid "Hue saturation"
 msgstr "Fargetone metning"
 
 msgid "Hue saturation"
 msgstr "Fargetone metning"
 
@@ -7643,12 +8806,12 @@ msgid "Y Offset:"
 msgstr "Y Offset:"
 
 #: plugins/interpolateall/interpolateall.C:97
 msgstr "Y Offset:"
 
 #: plugins/interpolateall/interpolateall.C:97
-#: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:98
-#: plugins/reframert/reframert.C:317
+#: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:96
+#: plugins/reframert/reframert.C:312
 msgid "Interpolate"
 msgstr "Interpoler"
 
 msgid "Interpolate"
 msgstr "Interpoler"
 
-#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:851
+#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:847
 msgid "Interpolate Video"
 msgstr "Interpoler Video"
 
 msgid "Interpolate Video"
 msgstr "Interpoler Video"
 
@@ -7668,7 +8831,7 @@ msgstr "Bruk optic flow"
 msgid "Draw motion vectors"
 msgstr "Tegn bevegelsesvektorer"
 
 msgid "Draw motion vectors"
 msgstr "Tegn bevegelsesvektorer"
 
-#: plugins/invertaudio/invert.C:41
+#: plugins/invertaudio/invert.C:35
 msgid "Invert Audio"
 msgstr "Inverter Audio"
 
 msgid "Invert Audio"
 msgstr "Inverter Audio"
 
@@ -7692,9 +8855,9 @@ msgstr "Inverter A"
 msgid "Invert Video"
 msgstr "Inverter Video"
 
 msgid "Invert Video"
 msgstr "Inverter Video"
 
-#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1209
-#: plugins/piano/piano.C:1256 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1774
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1823
+#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1213
+#: plugins/piano/piano.C:1260 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1777
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1826
 msgid "Invert"
 msgstr "Invert"
 
 msgid "Invert"
 msgstr "Invert"
 
@@ -7722,24 +8885,24 @@ msgstr "Mønster:"
 msgid "Automatic IVTC"
 msgstr "Automatisk IVTC"
 
 msgid "Automatic IVTC"
 msgstr "Automatisk IVTC"
 
-#: plugins/lens/lens.C:301 plugins/lens/lens.C:316
+#: plugins/lens/lens.C:302 plugins/lens/lens.C:317
 msgid "Sphere Stretch"
 msgstr "Strekk"
 
 msgid "Sphere Stretch"
 msgstr "Strekk"
 
-#: plugins/lens/lens.C:303 plugins/lens/lens.C:319
+#: plugins/lens/lens.C:304 plugins/lens/lens.C:320
 msgid "Sphere Shrink"
 msgstr "Sphere Shrink"
 
 msgid "Sphere Shrink"
 msgstr "Sphere Shrink"
 
-#: plugins/lens/lens.C:305 plugins/lens/lens.C:322
+#: plugins/lens/lens.C:306 plugins/lens/lens.C:323
 msgid "Rectilinear Stretch"
 msgstr "Rectilinear Stretch"
 
 msgid "Rectilinear Stretch"
 msgstr "Rectilinear Stretch"
 
-#: plugins/lens/lens.C:307 plugins/lens/lens.C:325
+#: plugins/lens/lens.C:308 plugins/lens/lens.C:326
 msgid "Rectilinear Shrink"
 msgstr "Rectilinear Shrink"
 
 msgid "Rectilinear Shrink"
 msgstr "Rectilinear Shrink"
 
-#: plugins/lens/lens.C:328 plugins/perspective/perspective.C:185
-#: plugins/reframert/reframert.C:280
+#: plugins/lens/lens.C:329 plugins/perspective/perspective.C:185
+#: plugins/reframert/reframert.C:275
 msgid "Stretch"
 msgstr "Strekk"
 
 msgid "Stretch"
 msgstr "Strekk"
 
@@ -7812,7 +8975,7 @@ msgstr "Levende lyd"
 msgid "Live Audio"
 msgstr "Lyd"
 
 msgid "Live Audio"
 msgstr "Lyd"
 
-#: plugins/livevideo/livevideo.C:581
+#: plugins/livevideo/livevideo.C:579
 msgid "Live Video"
 msgstr "Live Video"
 
 msgid "Live Video"
 msgstr "Live Video"
 
@@ -7832,160 +8995,159 @@ msgstr "Rammer til sløyfe:"
 msgid "Loop video"
 msgstr "Loop video"
 
 msgid "Loop video"
 msgstr "Loop video"
 
-#: plugins/microtheme/microtheme.C:62
-msgid "Microscopic"
-msgstr "Mikroskopisk"
-
-#: plugins/motion/motion.C:266 plugins/motion.new/motion.C:260
+#: plugins/motion/motion.C:279 plugins/motion.new/motion.C:260
 msgid "Motion"
 msgstr "Bevegelse"
 
 msgid "Motion"
 msgstr "Bevegelse"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:74 plugins/motion2point/motionwindow.C:79
+#: plugins/motion/motionwindow.C:69 plugins/motion2point/motionwindow.C:79
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:74
 msgid ""
 "Translation search radius:\n"
 "(W/H Percent of image)"
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:74
 msgid ""
 "Translation search radius:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr "Oversettelse søkeradius:\n (W/H Prosent av image)"
+msgstr "Oversettelse søkeradius:\n"
+" (W/H Prosent av image)"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:86 plugins/motion.new/motionwindow.C:86
+#: plugins/motion/motionwindow.C:81 plugins/motion.new/motionwindow.C:86
 msgid ""
 "Rotation search radius:\n"
 "(Degrees)"
 msgid ""
 "Rotation search radius:\n"
 "(Degrees)"
-msgstr "Rotasjon søkeradius:\n (Degrees)"
+msgstr "Rotasjon søkeradius:\n"
+" (Degrees)"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion2point/motionwindow.C:114
+#: plugins/motion/motionwindow.C:89 plugins/motion2point/motionwindow.C:114
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:94
 msgid ""
 "Translation block size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:94
 msgid ""
 "Translation block size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr "Oversettelse blokkstørrelse:\n (W/H Prosent av image)"
+msgstr "Oversettelse blokkstørrelse:\n"
+" (W/H Prosent av image)"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:117 plugins/motion.new/motionwindow.C:117
+#: plugins/motion/motionwindow.C:112 plugins/motion.new/motionwindow.C:117
 msgid "Translation search steps:"
 msgstr "Oversettelse søke trinn:"
 
 msgid "Translation search steps:"
 msgstr "Oversettelse søke trinn:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:124 plugins/motion.new/motionwindow.C:124
+#: plugins/motion/motionwindow.C:119 plugins/motion.new/motionwindow.C:124
 msgid "Rotation search steps:"
 msgstr "rotasjon søke trinn:"
 
 msgid "Rotation search steps:"
 msgstr "rotasjon søke trinn:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:132 plugins/motion.new/motionwindow.C:132
+#: plugins/motion/motionwindow.C:127 plugins/motion.new/motionwindow.C:132
 msgid "Translation direction:"
 msgstr "Oversettelse retning:"
 
 msgid "Translation direction:"
 msgstr "Oversettelse retning:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:150 plugins/motion.new/motionwindow.C:150
+#: plugins/motion/motionwindow.C:145 plugins/motion.new/motionwindow.C:150
 msgid "Rotation center:"
 msgstr "Rotasjon senter:"
 
 msgid "Rotation center:"
 msgstr "Rotasjon senter:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:159 plugins/motion.new/motionwindow.C:159
+#: plugins/motion/motionwindow.C:154 plugins/motion.new/motionwindow.C:159
 msgid "Maximum angle offset:"
 msgstr "Maksimal vinkelforskyvning:"
 
 msgid "Maximum angle offset:"
 msgstr "Maksimal vinkelforskyvning:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:165 plugins/motion.new/motionwindow.C:165
+#: plugins/motion/motionwindow.C:160 plugins/motion.new/motionwindow.C:165
 msgid "Rotation settling speed:"
 msgstr "Rotering settling hastighet:"
 
 msgid "Rotation settling speed:"
 msgstr "Rotering settling hastighet:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:185 plugins/motion2point/motionwindow.C:184
+#: plugins/motion/motionwindow.C:180 plugins/motion2point/motionwindow.C:184
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:185
 msgid "Maximum absolute offset:"
 msgstr "Maksimal absolutt offset:"
 
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:185
 msgid "Maximum absolute offset:"
 msgstr "Maksimal absolutt offset:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:191
+#: plugins/motion/motionwindow.C:186
 msgid "Motion settling speed:"
 msgstr "Motion settling hastighet:"
 
 msgid "Motion settling speed:"
 msgstr "Motion settling hastighet:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:212 plugins/motion2point/motionwindow.C:203
+#: plugins/motion/motionwindow.C:207 plugins/motion2point/motionwindow.C:203
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:212
 msgid "Frame number:"
 msgstr "Frame nummer:"
 
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:212
 msgid "Frame number:"
 msgstr "Frame nummer:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:237 plugins/motion2point/motionwindow.C:223
+#: plugins/motion/motionwindow.C:232 plugins/motion2point/motionwindow.C:223
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:232
 msgid "Master layer:"
 msgstr "Mesterlag:"
 
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:232
 msgid "Master layer:"
 msgstr "Mesterlag:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:246 plugins/motion2point/motionwindow.C:232
+#: plugins/motion/motionwindow.C:241 plugins/motion2point/motionwindow.C:232
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:241
 msgid "Action:"
 msgstr "Handling:"
 
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:241
 msgid "Action:"
 msgstr "Handling:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:257 plugins/motion2point/motionwindow.C:243
+#: plugins/motion/motionwindow.C:252 plugins/motion2point/motionwindow.C:243
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:252
 msgid "Calculation:"
 msgstr "Beregning:"
 
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:252
 msgid "Calculation:"
 msgstr "Beregning:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:536
+#: plugins/motion/motionwindow.C:531
 msgid "Add (loaded) offset from tracked frame"
 msgstr "Legg til (lastet) forskjøvet fra spores frame"
 
 msgid "Add (loaded) offset from tracked frame"
 msgstr "Legg til (lastet) forskjøvet fra spores frame"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:601 plugins/motion.new/motionwindow.C:575
+#: plugins/motion/motionwindow.C:596 plugins/motion.new/motionwindow.C:575
 msgid "Track translation"
 msgstr "Track oversettelse"
 
 msgid "Track translation"
 msgstr "Track oversettelse"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:621 plugins/motion.new/motionwindow.C:595
+#: plugins/motion/motionwindow.C:616 plugins/motion.new/motionwindow.C:595
 msgid "Track rotation"
 msgstr "Track rotasjon"
 
 msgid "Track rotation"
 msgstr "Track rotasjon"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:756 plugins/motion2point/motionwindow.C:563
+#: plugins/motion/motionwindow.C:751 plugins/motion2point/motionwindow.C:563
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:730
 msgid "Draw vectors"
 msgstr "Tegn vektorer"
 
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:730
 msgid "Draw vectors"
 msgstr "Tegn vektorer"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:783 plugins/motion2point/motionwindow.C:591
+#: plugins/motion/motionwindow.C:778 plugins/motion2point/motionwindow.C:591
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:757
 msgid "Track single frame"
 msgstr "Spor enkeltbilde"
 
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:757
 msgid "Track single frame"
 msgstr "Spor enkeltbilde"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:837 plugins/motion2point/motionwindow.C:645
+#: plugins/motion/motionwindow.C:832 plugins/motion2point/motionwindow.C:645
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:811
 msgid "Track previous frame"
 msgstr "Spor forrige frame"
 
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:811
 msgid "Track previous frame"
 msgstr "Spor forrige frame"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:866 plugins/motion2point/motionwindow.C:674
+#: plugins/motion/motionwindow.C:861 plugins/motion2point/motionwindow.C:674
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:840
 msgid "Previous frame same block"
 msgstr "Forrige ramme samme blokk"
 
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:840
 msgid "Previous frame same block"
 msgstr "Forrige ramme samme blokk"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:913 plugins/motion/motionwindow.C:919
+#: plugins/motion/motionwindow.C:908 plugins/motion/motionwindow.C:914
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:721
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:727
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:887 plugins/motion.new/motionwindow.C:893
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:721
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:727
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:887 plugins/motion.new/motionwindow.C:893
-#: plugins/overlay/overlay.C:230 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163
-#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1024
+#: plugins/overlay/overlay.C:170 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163
+#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1039
 msgid "Top"
 msgstr "Topp"
 
 msgid "Top"
 msgstr "Topp"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:919 plugins/motion2point/motionwindow.C:727
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:231
+#: plugins/motion/motionwindow.C:914 plugins/motion2point/motionwindow.C:727
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:171
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
-#: plugins/titler/titlewindow.C:1052
+#: plugins/titler/titlewindow.C:1067
 msgid "Bottom"
 msgstr "Bunn"
 
 msgid "Bottom"
 msgstr "Bunn"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:965 plugins/motion/motionwindow.C:978
+#: plugins/motion/motionwindow.C:960 plugins/motion/motionwindow.C:973
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:939 plugins/motion.new/motionwindow.C:951
 msgid "Track Subpixel"
 msgstr "Track underpiksel"
 
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:939 plugins/motion.new/motionwindow.C:951
 msgid "Track Subpixel"
 msgstr "Track underpiksel"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:966 plugins/motion/motionwindow.C:980
+#: plugins/motion/motionwindow.C:961 plugins/motion/motionwindow.C:975
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:774
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:789
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:940 plugins/motion.new/motionwindow.C:954
 msgid "Track Pixel"
 msgstr "Track Pixel"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:774
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:789
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:940 plugins/motion.new/motionwindow.C:954
 msgid "Track Pixel"
 msgstr "Track Pixel"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:967 plugins/motion/motionwindow.C:982
+#: plugins/motion/motionwindow.C:962 plugins/motion/motionwindow.C:977
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:941 plugins/motion.new/motionwindow.C:957
 msgid "Stabilize Subpixel"
 msgstr "Stabilunderpiksel"
 
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:941 plugins/motion.new/motionwindow.C:957
 msgid "Stabilize Subpixel"
 msgstr "Stabilunderpiksel"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:968 plugins/motion/motionwindow.C:984
+#: plugins/motion/motionwindow.C:963 plugins/motion/motionwindow.C:979
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:776
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:795
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:942 plugins/motion.new/motionwindow.C:960
 msgid "Stabilize Pixel"
 msgstr "Stabil Pixel"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:776
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:795
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:942 plugins/motion.new/motionwindow.C:960
 msgid "Stabilize Pixel"
 msgstr "Stabil Pixel"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1033 plugins/motion/motionwindow.C:1045
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1028 plugins/motion/motionwindow.C:1040
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:850
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:866
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1012
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:850
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:866
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1012
@@ -7993,7 +9155,7 @@ msgstr "Stabil Pixel"
 msgid "Save coords to /tmp"
 msgstr "Lagre coords til / tmp"
 
 msgid "Save coords to /tmp"
 msgstr "Lagre coords til / tmp"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1034 plugins/motion/motionwindow.C:1047
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1029 plugins/motion/motionwindow.C:1042
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:851
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:869
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1013
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:851
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:869
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1013
@@ -8001,7 +9163,7 @@ msgstr "Lagre coords til / tmp"
 msgid "Load coords from /tmp"
 msgstr "Load coords fra / tmp"
 
 msgid "Load coords from /tmp"
 msgstr "Load coords fra / tmp"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1035 plugins/motion/motionwindow.C:1049
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1030 plugins/motion/motionwindow.C:1044
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:849
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:863
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1011
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:849
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:863
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1011
@@ -8009,23 +9171,22 @@ msgstr "Load coords fra / tmp"
 msgid "Recalculate"
 msgstr "Beregn på nytt"
 
 msgid "Recalculate"
 msgstr "Beregn på nytt"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1109 plugins/motion2point/motionwindow.C:930
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/quark/quarkwindow.C:152
-#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:119
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1104 plugins/motion2point/motionwindow.C:930
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:114
 msgid "Horizontal only"
 msgstr "Kun vannrett"
 
 msgid "Horizontal only"
 msgstr "Kun vannrett"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1110 plugins/motion2point/motionwindow.C:931
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1105 plugins/motion2point/motionwindow.C:931
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1089
 msgid "Vertical only"
 msgstr "Vertical bare"
 
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1089
 msgid "Vertical only"
 msgstr "Vertical bare"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1111 plugins/motion2point/motionwindow.C:932
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1106 plugins/motion2point/motionwindow.C:932
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1090
 msgid "Both"
 msgstr "Begge"
 
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1090
 msgid "Both"
 msgstr "Begge"
 
-#: plugins/motion2point/motion.C:246
+#: plugins/motion2point/motion.C:245
 msgid "Motion 2 Point"
 msgstr "Motion to Point"
 
 msgid "Motion 2 Point"
 msgstr "Motion to Point"
 
@@ -8041,7 +9202,8 @@ msgstr "Track Point 2"
 msgid ""
 "Translation search offset:\n"
 "(X/Y Percent of image)"
 msgid ""
 "Translation search offset:\n"
 "(X/Y Percent of image)"
-msgstr "Oversettelse søk offset:\n (X/Y Prosent av image)"
+msgstr "Oversettelse søk offset:\n"
+" (X/Y Prosent av image)"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:168
 msgid "Search steps:"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:168
 msgid "Search steps:"
@@ -8069,7 +9231,8 @@ msgstr "Motion Blur"
 msgid ""
 "Rotation block size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
 msgid ""
 "Rotation block size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr "Rotasjon blokkstørrelse:\n (W/H Prosent av image)"
+msgstr "Rotasjon blokkstørrelse:\n"
+" (W/H Prosent av image)"
 
 #: plugins/normalize/normalizewindow.C:27
 msgid ": Normalize"
 
 #: plugins/normalize/normalizewindow.C:27
 msgid ": Normalize"
@@ -8104,26 +9267,22 @@ msgstr "Radius"
 msgid "Use Intensity"
 msgstr "Bruk Intensity"
 
 msgid "Use Intensity"
 msgstr "Bruk Intensity"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:220
+#: plugins/overlay/overlay.C:160
 msgid "Bottom first"
 msgstr "Bottom første"
 
 msgid "Bottom first"
 msgstr "Bottom første"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:221
+#: plugins/overlay/overlay.C:161
 msgid "Top first"
 msgstr "Top først"
 
 msgid "Top first"
 msgstr "Top først"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:271
+#: plugins/overlay/overlay.C:211
 msgid "Layer order:"
 msgstr "Layer rekkefølge:"
 
 msgid "Layer order:"
 msgstr "Layer rekkefølge:"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:278
+#: plugins/overlay/overlay.C:218
 msgid "Output layer:"
 msgstr "Output lag:"
 
 msgid "Output layer:"
 msgstr "Output lag:"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:725 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331
-msgid "Overlay"
-msgstr "Overlay"
-
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:202
 msgid "Output track:"
 msgstr "Output låten:"
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:202
 msgid "Output track:"
 msgstr "Output låten:"
@@ -8148,14 +9307,14 @@ msgstr "Frek"
 msgid "Qual"
 msgstr "Qual"
 
 msgid "Qual"
 msgstr "Qual"
 
-#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:507
-#: plugins/piano/piano.C:565 plugins/synthesizer/synthesizer.C:570
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:631
+#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:511
+#: plugins/piano/piano.C:569 plugins/synthesizer/synthesizer.C:573
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:634
 msgid "Level"
 msgstr "Nivå"
 
 msgid "Level"
 msgstr "Nivå"
 
-#: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:556
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:622 plugins/vocoder/vocoder.C:294
+#: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:560
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:625 plugins/vocoder/vocoder.C:294
 msgid "Wetness:"
 msgstr "Våthet"
 
 msgid "Wetness:"
 msgstr "Våthet"
 
@@ -8171,6 +9330,12 @@ msgstr "EQ Parametrisk"
 msgid "Current X:"
 msgstr "Current X:"
 
 msgid "Current X:"
 msgstr "Current X:"
 
+#: plugins/perspective/perspective.C:155 plugins/radialblur/radialblur.C:280
+#: plugins/titler/titlewindow.C:275 plugins/yuv/yuv.C:178
+#: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:292
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
 #: plugins/perspective/perspective.C:172 plugins/perspective/perspective.C:620
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektiv"
 #: plugins/perspective/perspective.C:172 plugins/perspective/perspective.C:620
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektiv"
@@ -8203,109 +9368,105 @@ msgstr "Override kamera"
 msgid "Use alpha/black level"
 msgstr "Bruk alpha / svartnivå"
 
 msgid "Use alpha/black level"
 msgstr "Bruk alpha / svartnivå"
 
-#: plugins/photoscale/photoscale.C:291
-msgid "Auto Scale"
-msgstr "Auto Scale"
-
 #: plugins/piano/piano.C:54
 msgid "Pianoesizer"
 msgstr "Pianoesizer"
 
 #: plugins/piano/piano.C:54
 msgid "Pianoesizer"
 msgstr "Pianoesizer"
 
-#: plugins/piano/piano.C:508 plugins/piano/piano.C:567
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:571 plugins/synthesizer/synthesizer.C:633
+#: plugins/piano/piano.C:512 plugins/piano/piano.C:571
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:574 plugins/synthesizer/synthesizer.C:636
 msgid "Phase"
 msgstr "Fase"
 
 msgid "Phase"
 msgstr "Fase"
 
-#: plugins/piano/piano.C:509 plugins/piano/piano.C:569
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:572 plugins/synthesizer/synthesizer.C:635
+#: plugins/piano/piano.C:513 plugins/piano/piano.C:573
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:575 plugins/synthesizer/synthesizer.C:638
 msgid "Harmonic"
 msgstr "Harmonisk"
 
 msgid "Harmonic"
 msgstr "Harmonisk"
 
-#: plugins/piano/piano.C:532 plugins/synthesizer/synthesizer.C:596
+#: plugins/piano/piano.C:536 plugins/synthesizer/synthesizer.C:599
 msgid "Wave Function"
 msgstr "Bølgefunksjon"
 
 msgid "Wave Function"
 msgstr "Bølgefunksjon"
 
-#: plugins/piano/piano.C:547 plugins/synthesizer/synthesizer.C:612
+#: plugins/piano/piano.C:551 plugins/synthesizer/synthesizer.C:615
 msgid "Base Frequency:"
 msgstr "Grunnfrekvens:"
 
 msgid "Base Frequency:"
 msgstr "Grunnfrekvens:"
 
-#: plugins/piano/piano.C:687 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1013
+#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016
 #, c-format
 msgid "DC"
 msgstr "DC"
 
 #, c-format
 msgid "DC"
 msgstr "DC"
 
-#: plugins/piano/piano.C:688 plugins/piano/piano.C:941
-#: plugins/piano/piano.C:1230 plugins/piano/piano.C:1297
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1014
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1496
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1796
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1866
+#: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945
+#: plugins/piano/piano.C:1234 plugins/piano/piano.C:1301
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1799
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1869
 #, c-format
 msgid "Sine"
 msgstr "Sinus"
 
 #, c-format
 msgid "Sine"
 msgstr "Sinus"
 
-#: plugins/piano/piano.C:689 plugins/piano/piano.C:942
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1015
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1497
+#: plugins/piano/piano.C:693 plugins/piano/piano.C:946
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500
 #, c-format
 msgid "Sawtooth"
 msgstr "Sagtann"
 
 #, c-format
 msgid "Sawtooth"
 msgstr "Sagtann"
 
-#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/piano/piano.C:944
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499
+#: plugins/piano/piano.C:695 plugins/piano/piano.C:948
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1020
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1502
 #, c-format
 msgid "Triangle"
 msgstr "Triangel"
 
 #, c-format
 msgid "Triangle"
 msgstr "Triangel"
 
-#: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500
+#: plugins/piano/piano.C:696 plugins/piano/piano.C:949
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1021
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1503
 #, c-format
 msgid "Pulse"
 msgstr "Puls"
 
 #, c-format
 msgid "Pulse"
 msgstr "Puls"
 
-#: plugins/piano/piano.C:693 plugins/piano/piano.C:946
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501
+#: plugins/piano/piano.C:697 plugins/piano/piano.C:950
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1022
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1504
 #, c-format
 msgid "Noise"
 msgstr "Støy"
 
 #, c-format
 msgid "Noise"
 msgstr "Støy"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1088 plugins/piano/piano.C:1277
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1648
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1845
+#: plugins/piano/piano.C:1092 plugins/piano/piano.C:1281
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1651
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1848
 msgid "Zero"
 msgstr "Null"
 
 msgid "Zero"
 msgstr "Null"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1165 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1728
+#: plugins/piano/piano.C:1169 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1731
 msgid "Slope"
 msgstr "Skråningen"
 
 msgid "Slope"
 msgstr "Skråningen"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1188 plugins/piano/piano.C:1320
-#: plugins/piano/piano.C:1345 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1752
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1890
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1916
+#: plugins/piano/piano.C:1192 plugins/piano/piano.C:1324
+#: plugins/piano/piano.C:1349 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1755
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1893
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1919
 msgid "Random"
 msgstr "Tilfeldig"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Tilfeldig"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1366 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1938
+#: plugins/piano/piano.C:1370 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1941
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Liste opp"
 
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Liste opp"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1386 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1959
+#: plugins/piano/piano.C:1390 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1962
 msgid "Even"
 msgstr "Like"
 
 msgid "Even"
 msgstr "Like"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1409 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1983
+#: plugins/piano/piano.C:1413 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1986
 msgid "Odd"
 msgstr "Odde"
 
 msgid "Odd"
 msgstr "Odde"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1427 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2002
+#: plugins/piano/piano.C:1431 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2005
 msgid "Fibonnacci"
 msgstr "Fibonnacci"
 
 msgid "Fibonnacci"
 msgstr "Fibonnacci"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1451 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2027
+#: plugins/piano/piano.C:1455 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2030
 msgid "Prime"
 msgstr "Prim"
 
 msgid "Prime"
 msgstr "Prim"
 
@@ -8335,39 +9496,28 @@ msgstr "Vinkel"
 msgid "Automate"
 msgstr "Automat"
 
 msgid "Automate"
 msgstr "Automat"
 
-#: plugins/quark/quark.C:56
-msgid "Quark"
-msgstr "Quark"
-
-#: plugins/quark/quarkwindow.C:83 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:53
-msgid "Sharpness"
-msgstr "Skarphet"
-
-#: plugins/quark/quarkwindow.C:134 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:101
-msgid "Interlace"
-msgstr "Interlace"
-
-#: plugins/quark/quarkwindow.C:169 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:136
-msgid "Luminance only"
-msgstr "Luminance bare"
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:276 plugins/titler/titlewindow.C:270
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:288
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
 
 #: plugins/radialblur/radialblur.C:383
 msgid "Radial Blur"
 msgstr "Radial Blur"
 
 
 #: plugins/radialblur/radialblur.C:383
 msgid "Radial Blur"
 msgstr "Radial Blur"
 
-#: plugins/reframe/reframe.C:53
+#: plugins/reframe/reframe.C:54
 msgid "Reframe"
 msgstr "Reframe"
 
 msgid "Reframe"
 msgstr "Reframe"
 
-#: plugins/reframe/reframe.C:189 plugins/resample/resample.C:81
+#: plugins/reframe/reframe.C:190 plugins/resample/resample.C:82
 msgid "Scale factor:"
 msgstr "Skaleringsfaktor:"
 
 msgid "Scale factor:"
 msgstr "Skaleringsfaktor:"
 
-#: plugins/reframert/reframert.C:219 plugins/resamplert/resamplert.C:95
+#: plugins/reframert/reframert.C:214 plugins/resamplert/resamplert.C:95
 msgid "Scale by amount:"
 msgstr "Scale av mengden:"
 
 msgid "Scale by amount:"
 msgstr "Scale av mengden:"
 
-#: plugins/reframert/reframert.C:341
+#: plugins/reframert/reframert.C:336
 msgid "ReframeRT"
 msgstr "ReframeRT"
 
 msgid "ReframeRT"
 msgstr "ReframeRT"
 
@@ -8407,11 +9557,11 @@ msgstr "Sideforhold:"
 msgid "Reroute"
 msgstr "Reruting"
 
 msgid "Reroute"
 msgstr "Reruting"
 
-#: plugins/resample/resample.C:63
+#: plugins/resample/resample.C:64
 msgid ": Resample"
 msgstr ": Resample"
 
 msgid ": Resample"
 msgstr ": Resample"
 
-#: plugins/resample/resample.C:128
+#: plugins/resample/resample.C:129
 msgid "Resample"
 msgstr "Resample"
 
 msgid "Resample"
 msgstr "Resample"
 
@@ -8419,11 +9569,11 @@ msgstr "Resample"
 msgid "ResampleRT"
 msgstr "ResampleRT"
 
 msgid "ResampleRT"
 msgstr "ResampleRT"
 
-#: plugins/reverb/reverb.C:102
+#: plugins/reverb/reverb.C:101
 msgid "Reverb"
 msgstr "Reverb"
 
 msgid "Reverb"
 msgstr "Reverb"
 
-#: plugins/reverb/reverb.C:429
+#: plugins/reverb/reverb.C:425
 #, c-format
 msgid "Couldn't save %s."
 msgstr "Kunne ikke lagre %s."
 #, c-format
 msgid "Couldn't save %s."
 msgstr "Kunne ikke lagre %s."
@@ -8488,7 +9638,7 @@ msgstr "Load reverb"
 msgid "Select the reverb file to load from"
 msgstr "Velg reverb filen til å laste fra"
 
 msgid "Select the reverb file to load from"
 msgstr "Velg reverb filen til å laste fra"
 
-#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:175
+#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:170
 msgid "Reverse audio"
 msgstr "Reverse lyd"
 
 msgid "Reverse audio"
 msgstr "Reverse lyd"
 
@@ -8496,11 +9646,11 @@ msgstr "Reverse lyd"
 msgid "Reverse video"
 msgstr "Reverse video"
 
 msgid "Reverse video"
 msgstr "Reverse video"
 
-#: plugins/rgb601/rgb601window.C:60
+#: plugins/rgb601/rgb601window.C:55
 msgid "RGB -> 601 compression"
 msgstr "RGB -> 601 komprimering"
 
 msgid "RGB -> 601 compression"
 msgstr "RGB -> 601 komprimering"
 
-#: plugins/rgb601/rgb601window.C:67
+#: plugins/rgb601/rgb601window.C:62
 msgid "601 -> RGB expansion"
 msgstr "601 -> RGB ekspansjon"
 
 msgid "601 -> RGB expansion"
 msgstr "601 -> RGB ekspansjon"
 
@@ -8548,35 +9698,93 @@ msgstr "Grader"
 msgid "Pivot (x,y):"
 msgstr "Dreie (x, y):"
 
 msgid "Pivot (x,y):"
 msgstr "Dreie (x, y):"
 
-#: plugins/scale/scalewin.C:203
+#: plugins/scale/scalewin.C:202
 msgid "Use fixed scale"
 msgstr "Bruk fast skala"
 
 msgid "Use fixed scale"
 msgstr "Bruk fast skala"
 
-#: plugins/scale/scalewin.C:219
+#: plugins/scale/scalewin.C:218
 msgid "Use fixed size"
 msgstr "Bruk fast størrelse"
 
 msgid "Use fixed size"
 msgstr "Bruk fast størrelse"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:50
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:48
+msgid "In R:"
+msgstr "I R:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:53 plugins/translate/translatewin.C:71
+msgid "In W:"
+msgstr "I W:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:58 plugins/translate/translatewin.C:77
+msgid "In H:"
+msgstr "I H:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:65
+msgid "Out R:"
+msgstr "Ut R:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:70 plugins/svg/svgwin.C:63
+#: plugins/translate/translatewin.C:98
+msgid "Out W:"
+msgstr "Ut W:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:75 plugins/svg/svgwin.C:72
+#: plugins/translate/translatewin.C:104
+msgid "Out H:"
+msgstr "Out H:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:90
+msgid "Src X:"
+msgstr "Src X:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:95
+msgid "Src Y:"
+msgstr "Src Y:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:101
+msgid "Src W:"
+msgstr "Src W:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:106
+msgid "Src H:"
+msgstr "Src H:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:114
+msgid "Dst X:"
+msgstr "Dst X:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:119
+msgid "Dst Y:"
+msgstr "Dst Y:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:124
+msgid "Dst W:"
+msgstr "Dst W:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:129
+msgid "Dst H:"
+msgstr "Dst H:"
+
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:51
 msgid "White to Black"
 msgstr "Hvit til Black"
 
 msgid "White to Black"
 msgstr "Hvit til Black"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:72
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:73
 msgid "Black to White"
 msgstr "Svart til White"
 
 msgid "Black to White"
 msgstr "Svart til White"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:91
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92
 msgid "Anti-aliasing"
 msgstr "Anti-aliasing"
 
 msgid "Anti-aliasing"
 msgstr "Anti-aliasing"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:108
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:109
 msgid "Preserve shape aspect ratio"
 msgstr "Behold formen aspect ratio"
 
 msgid "Preserve shape aspect ratio"
 msgstr "Behold formen aspect ratio"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:344
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:347
 msgid "Shape Wipe"
 msgstr "Shape Tørk"
 
 msgid "Shape Wipe"
 msgstr "Shape Tørk"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:781
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:798
 #, c-format
 msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n"
 msgstr "Shape Tørk: ikke kan laste form %s\n"
 #, c-format
 msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n"
 msgstr "Shape Tørk: ikke kan laste form %s\n"
@@ -8585,6 +9793,18 @@ msgstr "Shape Tørk: ikke kan laste form %s\n"
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Spisse"
 
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Spisse"
 
+#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:48
+msgid "Sharpness"
+msgstr "Skarphet"
+
+#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:96
+msgid "Interlace"
+msgstr "Interlace"
+
+#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:131
+msgid "Luminance only"
+msgstr "Luminance bare"
+
 #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:185
 msgid "Odd offset:"
 msgstr "Odd offset:"
 #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:185
 msgid "Odd offset:"
 msgstr "Odd offset:"
@@ -8597,12 +9817,12 @@ msgstr "Selv offset:"
 msgid "ShiftInterlace"
 msgstr "ShiftInterlace"
 
 msgid "ShiftInterlace"
 msgstr "ShiftInterlace"
 
-#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:980
+#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:995
 #: plugins/wipe/wipe.C:49
 msgid "Left"
 msgstr "Venstre"
 
 #: plugins/wipe/wipe.C:49
 msgid "Left"
 msgstr "Venstre"
 
-#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1008
+#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1023
 #: plugins/wipe/wipe.C:71
 msgid "Right"
 msgstr "Høyre"
 #: plugins/wipe/wipe.C:71
 msgid "Right"
 msgstr "Høyre"
@@ -8615,10 +9835,6 @@ msgstr "Slide"
 msgid "Freq: 0 Hz"
 msgstr "Freq: 0 Hz"
 
 msgid "Freq: 0 Hz"
 msgstr "Freq: 0 Hz"
 
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:484
-msgid "Amplitude: 0 dB"
-msgstr "Amplitude: 0 dB"
-
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:608
 #, c-format
 msgid "Freq: %d Hz"
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:608
 #, c-format
 msgid "Freq: %d Hz"
@@ -8633,74 +9849,82 @@ msgstr "Amplitude: %.2f dB"
 msgid "Spectrogram"
 msgstr "Spektrogram"
 
 msgid "Spectrogram"
 msgstr "Spektrogram"
 
-#: plugins/svg/svg.C:120
+#: plugins/svg/svg.C:100
 msgid "SVG via Inkscape"
 msgstr "SVG via Inkscape"
 
 msgid "SVG via Inkscape"
 msgstr "SVG via Inkscape"
 
-#: plugins/svg/svg.C:211
+#: plugins/svg/svg.C:185
 #, c-format
 msgid "Running command %s\n"
 msgstr "Kjører kommando %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Running command %s\n"
 msgstr "Kjører kommando %s\n"
 
-#: plugins/svg/svg.C:216
+#: plugins/svg/svg.C:190
 #, c-format
 msgid "Export of %s to %s failed\n"
 msgstr "Eksport av %s til %s feilet.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Export of %s to %s failed\n"
 msgstr "Eksport av %s til %s feilet.\n"
 
-#: plugins/svg/svg.C:244
+#: plugins/svg/svg.C:209
 #, c-format
 msgid "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete all *.png files.\n"
 msgstr "Filen %s som ble generert fra %s er ikke i PNG-format. Prøv å slette alle * .png filer.\n"
 
 #, c-format
 msgid "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete all *.png files.\n"
 msgstr "Filen %s som ble generert fra %s er ikke i PNG-format. Prøv å slette alle * .png filer.\n"
 
-#: plugins/svg/svg.C:249
+#: plugins/svg/svg.C:214
 #, c-format
 msgid "Access mmap to %s as %s failed.\n"
 msgstr "Access mmap til %s som %s mislyktes.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Access mmap to %s as %s failed.\n"
 msgstr "Access mmap til %s som %s mislyktes.\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:83 plugins/translate/translatewin.C:86
+#: plugins/svg/svgwin.C:58 plugins/translate/translatewin.C:86
 msgid "Out X:"
 msgstr "Ut X:"
 
 msgid "Out X:"
 msgstr "Ut X:"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:89 plugins/translate/translatewin.C:92
+#: plugins/svg/svgwin.C:69 plugins/translate/translatewin.C:92
 msgid "Out Y:"
 msgstr "Ut Y:"
 
 msgid "Out Y:"
 msgstr "Ut Y:"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:155
+#: plugins/svg/svgwin.C:77
+msgid "DPI:"
+msgstr "DPI:"
+
+#: plugins/svg/svgwin.C:159
 msgid "New/Open SVG..."
 msgstr "Ny/åpne SVG..."
 
 msgid "New/Open SVG..."
 msgstr "Ny/åpne SVG..."
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:295
-msgid "Error while creating fifo file"
-msgstr "Feil under oppretting av FIFO-fil"
-
-#: plugins/svg/svgwin.C:308
+#: plugins/svg/svgwin.C:324
 #, c-format
 msgid "Inkscape has exited\n"
 msgstr "Inkscape har avsluttet\n"
 
 #, c-format
 msgid "Inkscape has exited\n"
 msgstr "Inkscape har avsluttet\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:310
+#: plugins/svg/svgwin.C:326
 #, c-format
 msgid "Plugin window has closed\n"
 msgstr "Plugin vinduet har stengt\n"
 
 #, c-format
 msgid "Plugin window has closed\n"
 msgstr "Plugin vinduet har stengt\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:344
+#: plugins/svg/svgwin.C:333
+msgid "Error opening fifo file"
+msgstr "Feil ved åpning av FIFO-fil"
+
+#: plugins/svg/svgwin.C:362
 #, c-format
 msgid "Running external SVG editor: %s\n"
 msgstr "Running ekstern SVG redaktør: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Running external SVG editor: %s\n"
 msgstr "Running ekstern SVG redaktør: %s\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:348
+#: plugins/svg/svgwin.C:366
 #, c-format
 msgid "External SVG editor finished\n"
 msgstr "External SVG redaktør ferdig\n"
 
 #, c-format
 msgid "External SVG editor finished\n"
 msgstr "External SVG redaktør ferdig\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:364
+#: plugins/svg/svgwin.C:382
 msgid "SVG Plugin: Pick SVG file"
 msgstr "SVG Plugin: Plukk SVG-fil"
 
 msgid "SVG Plugin: Pick SVG file"
 msgstr "SVG Plugin: Plukk SVG-fil"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:365
+#: plugins/svg/svgwin.C:383
 msgid "Open an existing SVG file or create a new one"
 msgstr "Åpne en eksisterende SVG-fil eller opprette en ny"
 
 msgid "Open an existing SVG file or create a new one"
 msgstr "Åpne en eksisterende SVG-fil eller opprette en ny"
 
+#: plugins/svg/svgwin.C:412
+msgid "update dpi"
+msgstr "Update dpi"
+
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:102
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:211
 msgid "Swap channels"
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:102
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:211
 msgid "Swap channels"
@@ -8738,11 +9962,11 @@ msgstr "Swap Frames"
 msgid "Synthesizer"
 msgstr "Synthesizer"
 
 msgid "Synthesizer"
 msgstr "Synthesizer"
 
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:690
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:693
 msgid "Momentary notes"
 msgstr "Kortvarige notater"
 
 msgid "Momentary notes"
 msgstr "Kortvarige notater"
 
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:696
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:699
 msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes."
 msgstr "Ctrl eller Shift for å velge flere notater."
 
 msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes."
 msgstr "Ctrl eller Shift for å velge flere notater."
 
@@ -8810,7 +10034,7 @@ msgstr "Min:"
 msgid "Max:"
 msgstr "Max:"
 
 msgid "Max:"
 msgstr "Max:"
 
-#: plugins/timeavg/timeavg.C:119
+#: plugins/timeavg/timeavg.C:118
 msgid "Time Average"
 msgstr "Time Average"
 
 msgid "Time Average"
 msgstr "Time Average"
 
@@ -8862,77 +10086,77 @@ msgstr "Andre spor som timefront"
 msgid "Alpha as timefront"
 msgstr "Alpha som timefront"
 
 msgid "Alpha as timefront"
 msgstr "Alpha som timefront"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:414
+#: plugins/timefront/timefront.C:415
 msgid "Intensity"
 msgstr "Intensitet"
 
 msgid "Intensity"
 msgstr "Intensitet"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:416
+#: plugins/timefront/timefront.C:417
 msgid "Alpha mask"
 msgstr "Alpha-maske"
 
 msgid "Alpha mask"
 msgstr "Alpha-maske"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:599
+#: plugins/timefront/timefront.C:601
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversjon"
 
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversjon"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:615
+#: plugins/timefront/timefront.C:617
 msgid "Show grayscale (for tuning"
 msgstr "Show gråtoner (for tuning"
 
 msgid "Show grayscale (for tuning"
 msgstr "Show gråtoner (for tuning"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:648
+#: plugins/timefront/timefront.C:650
 msgid "TimeFront"
 msgstr "TimeFront"
 
 msgid "TimeFront"
 msgstr "TimeFront"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:784
+#: plugins/timefront/timefront.C:786
 #, c-format
 msgid "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n"
 msgstr "FEIL: TimeFront plugin - Hvis du bruker et annet spor for timefront, må du ha den under felles effekter\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n"
 msgstr "FEIL: TimeFront plugin - Hvis du bruker et annet spor for timefront, må du ha den under felles effekter\n"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:789
+#: plugins/timefront/timefront.C:791
 #, c-format
 msgid "Sizes of master track and timefront track do not match\n"
 msgstr "Størrelser på mastersporet og timefront spor ikke er like\n"
 
 #, c-format
 msgid "Sizes of master track and timefront track do not match\n"
 msgstr "Størrelser på mastersporet og timefront spor ikke er like\n"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:836
+#: plugins/timefront/timefront.C:838
 #, c-format
 msgid "TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have alpha\n"
 msgstr "TimeFront plugin error: ALPHA brukt, men prosjektet fargemodellen ikke har alpha\n"
 
 #, c-format
 msgid "TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have alpha\n"
 msgstr "TimeFront plugin error: ALPHA brukt, men prosjektet fargemodellen ikke har alpha\n"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:897
+#: plugins/timefront/timefront.C:899
 #, c-format
 msgid "TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not have alpha\n"
 msgstr "TimeFront plugin feil: ALPHA spor brukes, men prosjektet fargemodellen ikke har alpha\n"
 
 #, c-format
 msgid "TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not have alpha\n"
 msgstr "TimeFront plugin feil: ALPHA spor brukes, men prosjektet fargemodellen ikke har alpha\n"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:904
+#: plugins/timefront/timefront.C:906
 #, c-format
 msgid "TimeFront plugin error: unsupported track_usage parameter\n"
 msgstr "TimeFront plugin feil: støttes track_usage parameter\n"
 
 #, c-format
 msgid "TimeFront plugin error: unsupported track_usage parameter\n"
 msgstr "TimeFront plugin feil: støttes track_usage parameter\n"
 
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:70
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:71
 msgid "Use fast fourier transform"
 msgstr "Bruk Fast Fourier Transform"
 
 msgid "Use fast fourier transform"
 msgstr "Bruk Fast Fourier Transform"
 
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:93
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:94
 msgid "Use overlapping windows"
 msgstr "Bruk overlappende vinduer"
 
 msgid "Use overlapping windows"
 msgstr "Bruk overlappende vinduer"
 
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:119
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:120
 msgid ": Time stretch"
 msgstr "Tid strekk"
 
 msgid ": Time stretch"
 msgstr "Tid strekk"
 
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:143
-#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:104
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:144
+#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:103
 msgid "Fraction of original speed:"
 msgstr "Andel av original hastighet:"
 
 msgid "Fraction of original speed:"
 msgstr "Andel av original hastighet:"
 
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:353
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:354
 msgid "Time stretch"
 msgstr "Time stretch"
 
 msgid "Time stretch"
 msgstr "Time stretch"
 
-#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:113
+#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:112
 msgid "Window size (ms):"
 msgstr "Window størrelse (ms):"
 
 msgid "Window size (ms):"
 msgstr "Window størrelse (ms):"
 
-#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:200
+#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:199
 msgid "Time Stretch RT"
 msgstr "Time Stretch RT"
 
 msgid "Time Stretch RT"
 msgstr "Time Stretch RT"
 
@@ -8951,23 +10175,23 @@ msgstr "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char feilet - røye: %li\n"
 msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
 msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s mislyktes.\n"
 
 msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
 msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s mislyktes.\n"
 
-#: plugins/titler/title.C:1922
+#: plugins/titler/title.C:1929
 msgid "No motion"
 msgstr "Ingen bevegelse"
 
 msgid "No motion"
 msgstr "Ingen bevegelse"
 
-#: plugins/titler/title.C:1923
+#: plugins/titler/title.C:1930
 msgid "Bottom to top"
 msgstr "Bunn til topp"
 
 msgid "Bottom to top"
 msgstr "Bunn til topp"
 
-#: plugins/titler/title.C:1924
+#: plugins/titler/title.C:1931
 msgid "Top to bottom"
 msgstr "Topp til bunn"
 
 msgid "Top to bottom"
 msgstr "Topp til bunn"
 
-#: plugins/titler/title.C:1925
+#: plugins/titler/title.C:1932
 msgid "Right to left"
 msgstr "Rett til venstre"
 
 msgid "Right to left"
 msgstr "Rett til venstre"
 
-#: plugins/titler/title.C:1926
+#: plugins/titler/title.C:1933
 msgid "Left to right"
 msgstr "Venstre til høyre"
 
 msgid "Left to right"
 msgstr "Venstre til høyre"
 
@@ -8979,63 +10203,59 @@ msgstr "Skrifttype:"
 msgid "Pitch:"
 msgstr "Tonehøyde:"
 
 msgid "Pitch:"
 msgstr "Tonehøyde:"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:243
+#: plugins/titler/titlewindow.C:244
 msgid "Style:"
 msgstr "Stil:"
 
 msgid "Style:"
 msgstr "Stil:"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:250
+#: plugins/titler/titlewindow.C:254
 msgid "Justify:"
 msgstr "Rettferdiggjøre:"
 
 msgid "Justify:"
 msgstr "Rettferdiggjøre:"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:273
+#: plugins/titler/titlewindow.C:280
 msgid "Motion type:"
 msgstr "Motion Type:"
 
 msgid "Motion type:"
 msgstr "Motion Type:"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:284
+#: plugins/titler/titlewindow.C:291
 msgid "Drop shadow:"
 msgstr "Drop shadow:"
 
 msgid "Drop shadow:"
 msgstr "Drop shadow:"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:289
+#: plugins/titler/titlewindow.C:298
 msgid "Fade in (sec):"
 msgstr "Fade in (sek):"
 
 msgid "Fade in (sec):"
 msgstr "Fade in (sek):"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:293
+#: plugins/titler/titlewindow.C:304
 msgid "Fade out (sec):"
 msgstr "Fade out (sek):"
 
 msgid "Fade out (sec):"
 msgstr "Fade out (sek):"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:297
-msgid "Speed:"
-msgstr "Hastighet:"
-
-#: plugins/titler/titlewindow.C:322
+#: plugins/titler/titlewindow.C:337
 msgid "Outline:"
 msgstr "Outline:"
 
 msgid "Outline:"
 msgstr "Outline:"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:328
+#: plugins/titler/titlewindow.C:343
 msgid "Encoding:"
 msgstr "Encoding:"
 
 msgid "Encoding:"
 msgstr "Encoding:"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:608
+#: plugins/titler/titlewindow.C:623
 msgid "Bold"
 msgstr "Fet"
 
 msgid "Bold"
 msgstr "Fet"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:624
+#: plugins/titler/titlewindow.C:639
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursiv"
 
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursiv"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:696
+#: plugins/titler/titlewindow.C:711
 msgid "Outline color..."
 msgstr "Outline farge ..."
 
 msgid "Outline color..."
 msgstr "Outline farge ..."
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:744
+#: plugins/titler/titlewindow.C:759
 msgid "Stamp timecode"
 msgstr "Stamp tidskode"
 
 msgid "Stamp timecode"
 msgstr "Stamp tidskode"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:994
+#: plugins/titler/titlewindow.C:1009
 msgid "Center"
 msgstr "Senter"
 
 msgid "Center"
 msgstr "Senter"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:1038
+#: plugins/titler/titlewindow.C:1053
 msgid "Mid"
 msgstr "Mid"
 
 msgid "Mid"
 msgstr "Mid"
 
@@ -9051,22 +10271,6 @@ msgstr "I X:"
 msgid "In Y:"
 msgstr "I Y:"
 
 msgid "In Y:"
 msgstr "I Y:"
 
-#: plugins/translate/translatewin.C:71
-msgid "In W:"
-msgstr "I W:"
-
-#: plugins/translate/translatewin.C:77
-msgid "In H:"
-msgstr "I H:"
-
-#: plugins/translate/translatewin.C:98
-msgid "Out W:"
-msgstr "Ut W:"
-
-#: plugins/translate/translatewin.C:104
-msgid "Out H:"
-msgstr "Out H:"
-
 #: plugins/unsharp/unsharp.C:105
 msgid "Unsharp"
 msgstr "Unsharp"
 #: plugins/unsharp/unsharp.C:105
 msgid "Unsharp"
 msgstr "Unsharp"
@@ -9095,15 +10299,15 @@ msgstr "Sverte"
 msgid "Reflective"
 msgstr "Refleks"
 
 msgid "Reflective"
 msgstr "Refleks"
 
-#: plugins/wave/wave.C:407
+#: plugins/wave/wave.C:402
 msgid "Phase:"
 msgstr "Fase:"
 
 msgid "Phase:"
 msgstr "Fase:"
 
-#: plugins/wave/wave.C:410
+#: plugins/wave/wave.C:405
 msgid "Wavelength:"
 msgstr "Bølgelengde:"
 
 msgid "Wavelength:"
 msgstr "Bølgelengde:"
 
-#: plugins/wave/wave.C:451
+#: plugins/wave/wave.C:446
 msgid "Wave"
 msgstr "Bølge"
 
 msgid "Wave"
 msgstr "Bølge"
 
@@ -9131,6 +10335,34 @@ msgstr "V:"
 msgid "YUV"
 msgstr "YUV"
 
 msgid "YUV"
 msgstr "YUV"
 
+#: plugins/yuv411/yuv411.C:73
+msgid "YUV411"
+msgstr "YUV411"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:20
+msgid "Vertical average"
+msgstr "Vertical gjennomsnittlig"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:26
+msgid "Horizontal interpolate"
+msgstr "Horizontal interpolere"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:32
+msgid "Inpainting method"
+msgstr "Inpainting metoden"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:36
+msgid "Offset:"
+msgstr "Offset:"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:42
+msgid "Bias:"
+msgstr "Partiskhet:"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:48
+msgid "Warning: colormodel not YUV"
+msgstr "Advarsel: colormodel ikke YUV"
+
 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171
 msgid "Y_dx:"
 msgstr "Y_dx:"
 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171
 msgid "Y_dx:"
 msgstr "Y_dx:"
@@ -9174,4 +10406,3 @@ msgstr "Zoom"
 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:402
 msgid "Zoom Blur"
 msgstr "Zoom Blur"
 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:402
 msgid "Zoom Blur"
 msgstr "Zoom Blur"
-