igor's ru.po, update msg.txt, get_cursor_over_window tweaks
[goodguy/history.git] / cinelerra-5.1 / po / ru.po
index b7ee9ed3a766e1b9bd18be840c90d27541622405..89dfa88b5f4220c050c9adbec3e056754feab326 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr "Project-Id-Version: Cinelerra 5.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-24 20:15+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-24 22:15+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-28 20:15+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-28 22:15+0300\n"
 "Last-Translator: Igor Vladimirsky aka igor_ubuntu <sitelve@gmail.com>\n"
 "Language-Team: <sitelve@gmail.com>\n"
 "Language: ru_RU\n"
@@ -17,14 +17,14 @@ msgstr "Project-Id-Version: Cinelerra 5.1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: guicast/bcbutton.C:266 guicast/bcbutton.C:274 guicast/bcbutton.C:490
-#: cinelerra/preferencesthread.C:643
+#: cinelerra/preferencesthread.C:651
 msgid "OK"
 msgstr "ОК"
 
 #: guicast/bcbutton.C:322 guicast/bcbutton.C:330 guicast/bcbutton.C:338
 #: guicast/bcbutton.C:517 guicast/bcbutton.C:519 guicast/bcbutton.C:526
 #: cinelerra/confirmquit.C:107 cinelerra/confirmquit.C:109
-#: cinelerra/preferencesthread.C:671 cinelerra/preferencesthread.C:673
+#: cinelerra/preferencesthread.C:679 cinelerra/preferencesthread.C:681
 msgid "Cancel"
 msgstr "Прервать"
 
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid "cannot connect to X server.\n"
 msgstr "cannot connect to X server.\n"
 
 #: guicast/bccapture.C:65 guicast/bcdisplay.C:60 guicast/bcdisplayinfo.C:244
-#: guicast/bcwindowbase.C:667
+#: guicast/bcwindowbase.C:653
 #, c-format
 msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
 msgstr "DISPLAY' environment variable not set.\n"
@@ -53,81 +53,85 @@ msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
 msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n"
 msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:264
+#: guicast/bcfilebox.C:243
 msgid "Change the filter"
 msgstr "Изменить маску отображаемых файлов"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:289
-msgid "Cancel the operation"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\80ваÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\86иÑ\8e"
+#: guicast/bcfilebox.C:261
+msgid "Size numeric format"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбоÑ\80 ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¸Ñ\86 Ð¸Ð·Ð¼ÐµÑ\80ениÑ\8f Ñ\80азмеÑ\80а Ñ\84айла"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:317
+#: guicast/bcfilebox.C:287
 msgid "Submit the directory"
 msgstr "Выполнить"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:345
+#: guicast/bcfilebox.C:312
 msgid "Descend directory"
 msgstr "Войти в каталог"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:347
+#: guicast/bcfilebox.C:314
 msgid "Submit the file"
 msgstr "Выполнить"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:367 cinelerra/awindowgui.C:2035
+#: guicast/bcfilebox.C:333
+msgid "Cancel the operation"
+msgstr "Прервать операцию"
+
+#: guicast/bcfilebox.C:354 cinelerra/awindowgui.C:2526
 #: cinelerra/folderlistmenu.C:52
 msgid "Display text"
 msgstr "Текст"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:381 cinelerra/awindowgui.C:2035
+#: guicast/bcfilebox.C:368 cinelerra/awindowgui.C:2526
 #: cinelerra/folderlistmenu.C:52
 msgid "Display icons"
 msgstr "Значки"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:395
+#: guicast/bcfilebox.C:382
 msgid "Create new folder"
 msgstr "Создать новую папку"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:408
+#: guicast/bcfilebox.C:395
 msgid "Rename file"
 msgstr "Переименовать файл/папку"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:420
+#: guicast/bcfilebox.C:407
 msgid "Up a directory"
 msgstr "Родительский каталог"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:434
+#: guicast/bcfilebox.C:421
 msgid "Delete files"
 msgstr "Удалить файлы"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:448
+#: guicast/bcfilebox.C:435
 msgid "Refresh"
 msgstr "Обновить"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:1286 cinelerra/newfolder.C:37
+#: guicast/bcfilebox.C:1308 cinelerra/newfolder.C:37
 msgid ": New folder"
 msgstr ": Новая папка"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:1301
+#: guicast/bcfilebox.C:1323
 msgid ": Rename"
 msgstr ": Переименование"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:1316
+#: guicast/bcfilebox.C:1338
 msgid ": Delete"
 msgstr ": Удаление"
 
-#: guicast/bcfilebox.inc:42 cinelerra/mainmenu.C:100
+#: guicast/bcfilebox.inc:47 cinelerra/mainmenu.C:100
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
 
-#: guicast/bcfilebox.inc:43
+#: guicast/bcfilebox.inc:48
 msgid "Size"
 msgstr "Размер:"
 
-#: guicast/bcfilebox.inc:44
+#: guicast/bcfilebox.inc:49
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
-#: guicast/bcfilebox.inc:45
+#: guicast/bcfilebox.inc:50
 msgid "Ext."
 msgstr "Расш."
 
@@ -140,7 +144,7 @@ msgstr "Введите имя папки:"
 msgid "Untitled"
 msgstr "Безымянный"
 
-#: guicast/bcpopup.C:32 guicast/bcpopup.C:38 cinelerra/canvas.C:1227
+#: guicast/bcpopup.C:32 guicast/bcpopup.C:38 cinelerra/canvas.C:1237
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Во весь экран"
 
@@ -160,30 +164,30 @@ msgstr "Выбрать из недавно использованных"
 msgid "Enter a new name for the file:"
 msgstr "Введите новое имя для файла/папки:"
 
-#: guicast/bcresources.C:1675
+#: guicast/bcresources.C:1705
 #, c-format
 msgid "Conversion from %s to %s is not available\n"
 msgstr "Conversion from %s to %s is not available.\n"
 
-#: guicast/bctextbox.C:2911 cinelerra/mainmenu.C:859
+#: guicast/bctextbox.C:2913
 msgid "Cut"
 msgstr "Вырезать"
 
-#: guicast/bctextbox.C:2925 cinelerra/clippopup.C:237 cinelerra/mainmenu.C:872
+#: guicast/bctextbox.C:2927 cinelerra/clippopup.C:242 cinelerra/mainmenu.C:877
 msgid "Copy"
 msgstr "Копировать"
 
-#: guicast/bctextbox.C:2938 cinelerra/assetpopup.C:261
-#: cinelerra/clippopup.C:266 cinelerra/mainmenu.C:885 cinelerra/swindow.C:544
+#: guicast/bctextbox.C:2940 cinelerra/assetpopup.C:308
+#: cinelerra/clippopup.C:271 cinelerra/mainmenu.C:890 cinelerra/swindow.C:544
 msgid "Paste"
 msgstr "Вставить"
 
-#: guicast/bctheme.C:471
+#: guicast/bctheme.C:498
 #, c-format
 msgid "Theme::get_image: %s not found.\n"
 msgstr "Theme::get_image: %s not found.\n"
 
-#: guicast/bctheme.C:485
+#: guicast/bctheme.C:509
 #, c-format
 msgid "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n"
 msgstr "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n"
@@ -193,14 +197,6 @@ msgstr "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n"
 msgid "%s: opengl initialization failed failed\n"
 msgstr "%s: opengl initialization failed failed\n"
 
-#: guicast/bcwindowbase.C:222
-#, c-format
-msgid ""
-"BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n"
-"implemented for BC_Pixmap.\n"
-msgstr "BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n"
-"implemented for BC_Pixmap.\n"
-
 #: guicast/test.C:181
 msgid ""
 "Mary Egbert\n"
@@ -208,7 +204,7 @@ msgid ""
 msgstr "У Мэри был барашек,\n"
 "он снега был белей..."
 
-#: guicast/test.C:183 cinelerra/localsession.C:64
+#: guicast/test.C:183 cinelerra/localsession.C:65
 msgid "Hello world"
 msgstr "Привет, мир !"
 
@@ -306,7 +302,7 @@ msgid "Server:"
 msgstr "Сервер:"
 
 #: cinelerra/adeviceprefs.C:458 cinelerra/adeviceprefs.C:509
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:134 cinelerra/performanceprefs.C:181
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:134 cinelerra/performanceprefs.C:161
 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:279
 msgid "Port:"
 msgstr "Порт:"
@@ -337,7 +333,7 @@ msgstr ""
 msgid "Follow audio config"
 msgstr "Автообновление конфигурации аудио"
 
-#: cinelerra/amodule.C:492
+#: cinelerra/amodule.C:472
 #, c-format
 msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
 msgstr "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
@@ -352,7 +348,7 @@ msgid "Plugin %d"
 msgstr "Плагин %d"
 
 #: cinelerra/apanel.C:89 cinelerra/gwindowgui.C:79
-#: cinelerra/keyframepopup.C:580 cinelerra/mainmenu.C:236
+#: cinelerra/keyframepopup.C:564 cinelerra/mainmenu.C:239
 msgid "Mute"
 msgstr "Глушение"
 
@@ -360,21 +356,25 @@ msgstr "Глушение"
 msgid "Play"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/apatchgui.C:244 cinelerra/apatchgui.C:251
-#: cinelerra/vpatchgui.C:192 cinelerra/vpatchgui.C:199
+#: cinelerra/apatchgui.C:201 cinelerra/apatchgui.C:208
+#: cinelerra/vpatchgui.C:168 cinelerra/vpatchgui.C:175
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
 msgid "fade"
 msgstr "фейд"
 
-#: cinelerra/apatchgui.C:330 cinelerra/gwindowgui.C:87
-#: cinelerra/mainmenu.C:238
+#: cinelerra/apatchgui.C:285 cinelerra/gwindowgui.C:87
+#: cinelerra/mainmenu.C:241
 msgid "Pan"
 msgstr "Панорама"
 
-#: cinelerra/apatchgui.C:340 cinelerra/apatchgui.C:348
+#: cinelerra/apatchgui.C:295 cinelerra/apatchgui.C:303
 msgid "pan"
 msgstr "панорама"
 
+#: cinelerra/apatchgui.C:358 cinelerra/vpatchgui.C:475
+msgid "Mixer"
+msgstr ""
+
 #: cinelerra/appearanceprefs.C:69
 msgid "Layout:"
 msgstr "Внешний вид:"
@@ -399,50 +399,85 @@ msgstr "Флажки:"
 msgid "Frames per foot:"
 msgstr "Кадров на фут"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:138
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:141 cinelerra/channeledit.C:1478
+#: cinelerra/channeledit.C:1550 plugins/chromakey/chromakey.C:133
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:185
+msgid "Color:"
+msgstr "Цвет:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:144
 msgid "Highlighting Inversion color:"
+msgstr "Задать цвет выделения:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:152
+msgid "YUV color space:"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:159
+msgid "YUV color range:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:366
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:387
 msgid "Use thumbnails in resource window"
 msgstr "Показывать миниатюры в окне 'Ресурсы'"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:383
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:404
 msgid "Show tip of the day"
 msgstr "Показывать совет дня"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:396
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:417
 msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
 msgstr "Предупреждение при смене приоритетности FFmpeg"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:409
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:430
 msgid "EDL version warns if mismatched"
 msgstr "Предупреждать о несоответствии версии EDL"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:422
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:443
 msgid "Create Bluray warns if not root"
-msgstr ""
+msgstr "При создании Blu-ray предупреждать о правах root"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:435
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:456
 msgid "Popups activate on button up"
 msgstr "Вход в контекст. меню, отпустив правую к. мыши"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:448
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:469
 msgid "Set Input Focus when window entered"
 msgstr "Активировать окно при наведении указ. мыши"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:461
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:482
 msgid "Click to activate text focus"
 msgstr "Активировать текст. поле щелчком мыши"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:477
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:498
 msgid "Click to deactivate text focus"
 msgstr "Деактивировать текст. поле щелчком мыши"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:493
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:514
 msgid "Always show next frame"
 msgstr ""
 
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:546
+msgid "BT601"
+msgstr "BT601"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:547
+msgid "BT709"
+msgstr "BT709"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:548
+msgid "BT2020"
+msgstr "BT2020"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:590 cinelerra/compresspopup.C:39
+#: cinelerra/file.inc:109
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:591 cinelerra/file.inc:113
+msgid "MPEG"
+msgstr "MPEG"
+
 #: cinelerra/assetedit.C:204
 msgid ": Asset Info"
 msgstr ": Информация о ресурсе"
@@ -467,18 +502,18 @@ msgstr "Размер (в байтах):"
 msgid "Bitrate (bits/sec):"
 msgstr "Битрейт (бит/сек):"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:324 cinelerra/formattools.C:199
+#: cinelerra/assetedit.C:324 cinelerra/formattools.C:173
 msgid "Audio:"
 msgstr "Аудио:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:330 cinelerra/assetedit.C:458 cinelerra/fileexr.C:601
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:558 cinelerra/filesndfile.C:406
-#: cinelerra/filetga.C:927 cinelerra/filetiff.C:616
+#: cinelerra/assetedit.C:330 cinelerra/assetedit.C:458 cinelerra/fileexr.C:595
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:658 cinelerra/filesndfile.C:404
+#: cinelerra/filetga.C:925 cinelerra/filetiff.C:610
 msgid "Compression:"
 msgstr "Сжатие:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:342 cinelerra/fileformat.C:77 cinelerra/new.C:260
-#: cinelerra/setformat.C:355 plugins/livevideo/livevideo.C:226
+#: cinelerra/assetedit.C:342 cinelerra/fileformat.C:77 cinelerra/new.C:306
+#: cinelerra/setformat.C:330 plugins/livevideo/livevideo.C:226
 msgid "Channels:"
 msgstr "Каналы:"
 
@@ -491,7 +526,7 @@ msgid "Header length:"
 msgstr "Длина заголовка:"
 
 #: cinelerra/assetedit.C:404 cinelerra/fileformat.C:109
-#: cinelerra/filesndfile.C:425 cinelerra/formatwindow.C:64
+#: cinelerra/filesndfile.C:423 cinelerra/formatwindow.C:64
 msgid "Byte order:"
 msgstr "Порядок байтов:"
 
@@ -512,22 +547,22 @@ msgstr "Беззнаковые целые"
 msgid "Values are signed"
 msgstr "Знаковые целые"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:452 cinelerra/formattools.C:235
+#: cinelerra/assetedit.C:452 cinelerra/formattools.C:197
 msgid "Video:"
 msgstr "Видео:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:469 cinelerra/setformat.C:395
+#: cinelerra/assetedit.C:469 cinelerra/setformat.C:362
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "Част. кадров:"
 
 #: cinelerra/assetedit.C:486 cinelerra/scale.C:210 cinelerra/scale.C:214
-#: cinelerra/setformat.C:410 plugins/freeverb/freeverb.C:330
+#: cinelerra/setformat.C:377 plugins/freeverb/freeverb.C:330
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:66
 msgid "Width:"
 msgstr "Ширина:"
 
 #: cinelerra/assetedit.C:494 cinelerra/scale.C:220 cinelerra/scale.C:224
-#: cinelerra/setformat.C:417 plugins/photoscale/photoscale.C:60
+#: cinelerra/setformat.C:384 plugins/photoscale/photoscale.C:60
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:76
 msgid "Height:"
 msgstr "Высота:"
@@ -576,93 +611,145 @@ msgstr ": Путь"
 msgid "Select a file"
 msgstr "Выбор файла"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:71 cinelerra/clippopup.C:67
+#: cinelerra/assetpopup.C:76
+msgid "Sort..."
+msgstr "Сортировать..."
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:85 cinelerra/clippopup.C:74
 msgid "Match..."
 msgstr "Согласовать..."
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:76
+#: cinelerra/assetpopup.C:90
 msgid "Remove..."
 msgstr "Удалить..."
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:135 cinelerra/clippopup.C:128
+#: cinelerra/assetpopup.C:149 cinelerra/clippopup.C:135
 msgid "Info..."
 msgstr "Инфо..."
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:163
+#: cinelerra/assetpopup.C:180
 msgid "Rebuild index"
 msgstr "Переиндексировать"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:182 cinelerra/awindowgui.C:2039
-#: cinelerra/clippopup.C:158 cinelerra/folderlistmenu.C:83
-msgid "Sort items"
-msgstr "Упорядочить"
+#: cinelerra/assetpopup.C:199
+msgid "Sort names"
+msgstr "Сортировать по названию"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:216
+msgid "Sort times"
+msgstr "Сортировать по дате/времени"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:200 cinelerra/clippopup.C:176
-#: cinelerra/mainmenu.C:231
+#: cinelerra/assetpopup.C:234 cinelerra/clippopup.C:183
+#: cinelerra/mainmenu.C:234
 msgid "View"
 msgstr "Вид"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:229 cinelerra/clippopup.C:205
+#: cinelerra/assetpopup.C:261 cinelerra/clippopup.C:210
 msgid "View in new window"
 msgstr "Вид (просмотр) в новом окне"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:279 cinelerra/clippopup.C:284
+#: cinelerra/assetpopup.C:289
+msgid "Open Mixers"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:326 cinelerra/clippopup.C:289
 msgid "Match project size"
 msgstr "Согласовать размер проекта (вывода)"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:292 cinelerra/clippopup.C:298
+#: cinelerra/assetpopup.C:339 cinelerra/clippopup.C:303
 msgid "Match frame rate"
 msgstr "Согласовать част. кадров проекта"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:305 cinelerra/clippopup.C:312
+#: cinelerra/assetpopup.C:352 cinelerra/clippopup.C:317
 msgid "Match all"
 msgstr "Согласовать и размер, и частоту"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:319
+#: cinelerra/assetpopup.C:366
 msgid "Remove from project"
 msgstr "Удалить из проекта"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:339
+#: cinelerra/assetpopup.C:386
 msgid "Remove from disk"
 msgstr "Удалить с диска"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:383
+#: cinelerra/assetpopup.C:428 cinelerra/assetpopup.C:435
+#: plugins/titler/titler.h:38
+msgid "png"
+msgstr "png"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:429 cinelerra/assetpopup.C:436
+msgid "jpeg"
+msgstr "jpeg"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:430 cinelerra/assetpopup.C:437
+msgid "tiff"
+msgstr "tiff"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:431 cinelerra/assetpopup.C:438
+msgid "ppm"
+msgstr "ppm"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:458
 msgid "Copy file list"
 msgstr "Копировать список файлов"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:425
+#: cinelerra/assetpopup.C:500
 msgid "Nothing selected"
 msgstr "Ничего не выбрано"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:472
+#: cinelerra/assetpopup.C:547
 msgid ": Copy File List"
 msgstr ": Копировать список файлов"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:487
+#: cinelerra/assetpopup.C:562
 msgid "List of asset paths:"
 msgstr "Список файлов (с указанием путей):"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:512
+#: cinelerra/assetpopup.C:587
 msgid "Paste file list"
 msgstr "Вставить список файлов"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:597
+#: cinelerra/assetpopup.C:672
 msgid ": Paste File List"
 msgstr ": Вставить список файлов"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:612
+#: cinelerra/assetpopup.C:687
 msgid "Enter list of asset paths:"
 msgstr "Введите список файлов (с указанием путей):"
 
+#: cinelerra/assetpopup.C:712
+msgid "Snapshot..."
+msgstr "Снимок кадра (вывода) ..."
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:754
+msgid "snap"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:822
+msgid "snapshot render failed"
+msgstr "snapshot render failed"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:830
+msgid "Grabshot..."
+msgstr "Снимок области экрана..."
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:976
+msgid "grab"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:1042
+msgid "grabshot render failed"
+msgstr "grabshot render failed"
+
 #: cinelerra/assetremove.C:32
 msgid ": Remove assets"
 msgstr ": Удалить ресурсы"
 
-#: cinelerra/assetremove.C:68
+#: cinelerra/assetremove.C:71
 msgid "Permanently remove from disk?"
 msgstr "Навсегда удалить с диска ?"
 
-#: cinelerra/atrack.C:136
+#: cinelerra/atrack.C:136 cinelerra/new.C:109
 #, c-format
 msgid "Audio %d"
 msgstr "Аудио %d"
@@ -700,7 +787,7 @@ msgstr "Выбранное ALSA-устройство не поддерживае
 msgid "%s failed\n"
 msgstr "%s failed\n"
 
-#: cinelerra/avc1394transport.C:175 cinelerra/playtransport.C:387
+#: cinelerra/avc1394transport.C:175 cinelerra/playtransport.C:355
 msgid "Rewind ( Home )"
 msgstr "В начало ( Home )"
 
@@ -712,7 +799,7 @@ msgstr "Перемотка назад ( + )"
 msgid "Reverse Play ( 6 )"
 msgstr "Обратное воспроизведение ( 6 )"
 
-#: cinelerra/avc1394transport.C:256 cinelerra/playtransport.C:503
+#: cinelerra/avc1394transport.C:256 cinelerra/playtransport.C:459
 msgid "Stop ( 0 )"
 msgstr "Стоп ( 0 )"
 
@@ -728,166 +815,180 @@ msgstr "Пауза"
 msgid "Fast Forward ( Enter )"
 msgstr "Перемотка вперёд ( Enter )"
 
-#: cinelerra/avc1394transport.C:365 cinelerra/playtransport.C:490
+#: cinelerra/avc1394transport.C:365 cinelerra/playtransport.C:446
 msgid "Jump to end ( End )"
 msgstr "В конец ( End )"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:72
+#: cinelerra/awindowgui.C:81
 msgid "Audio Effects"
 msgstr "Аудиоэффекты"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:73
+#: cinelerra/awindowgui.C:82
 msgid "Video Effects"
 msgstr "Видеоэффекты"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:74
+#: cinelerra/awindowgui.C:83
 msgid "Audio Transitions"
 msgstr "Аудиопереходы"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:75
+#: cinelerra/awindowgui.C:84
 msgid "Video Transitions"
 msgstr "Видеопереходы"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:76
+#: cinelerra/awindowgui.C:85
 msgid "Labels"
 msgstr "Метки"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:77
+#: cinelerra/awindowgui.C:86
 msgid "Clips"
 msgstr "Клипы"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:78
+#: cinelerra/awindowgui.C:87
 msgid "Media"
 msgstr "Медиаданные"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:79
+#: cinelerra/awindowgui.C:88
 msgid "Proxy"
 msgstr "Прокси"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:269
+#: cinelerra/awindowgui.C:497 cinelerra/awindowgui.C:554
 #, c-format
 msgid "Reading %s"
 msgstr "Чтение %s"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:388
+#: cinelerra/awindowgui.C:644 cinelerra/awindowgui.C:686
+#, c-format
+msgid "Rendering %s"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:788
 msgid ": Resources"
 msgstr ": Ресурсы"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:556 cinelerra/awindowgui.C:1225
-#: cinelerra/awindowgui.C:1244
+#: cinelerra/awindowgui.C:966 cinelerra/awindowgui.C:1658
+#: cinelerra/awindowgui.C:1677
 msgid "awindowgui#Title"
 msgstr "Название"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:557 cinelerra/awindowgui.C:1226
+#: cinelerra/awindowgui.C:967 cinelerra/awindowgui.C:1659
 msgid "Comments"
 msgstr "Комментарии"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:628
+#: cinelerra/awindowgui.C:1043
 msgid "Visibility"
 msgstr "Обзор"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:770
+#: cinelerra/awindowgui.C:1188
 msgid ": Remove plugin"
 msgstr ": Удаление плагина"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:795
+#: cinelerra/awindowgui.C:1213
 msgid "remove plugin?"
 msgstr "Удалить плагин ?"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:823
+#: cinelerra/awindowgui.C:1241
 #, c-format
 msgid "remove %s\n"
 msgstr "удаление %s\n"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1243
+#: cinelerra/awindowgui.C:1676
 msgid "Time Stamps"
 msgstr "Отметки времени"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1771
+#: cinelerra/awindowgui.C:2216
+msgid "Search:"
+msgstr "Поиск:"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:2262
 msgid "New bin"
 msgstr "Новая корзина"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1785
+#: cinelerra/awindowgui.C:2276
 msgid "Delete bin"
 msgstr "Удалить корзину"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1802
+#: cinelerra/awindowgui.C:2293
 msgid "Rename bin"
 msgstr "Переименовать корзину"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1815
+#: cinelerra/awindowgui.C:2306
 msgid "Delete asset from disk"
 msgstr "Удалить ресурс с диска"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1828
+#: cinelerra/awindowgui.C:2319
 msgid "Delete asset from project"
 msgstr "Удалить ресурс из проекта"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1857
+#: cinelerra/awindowgui.C:2348
 msgid "Redraw index"
 msgstr "Переиндексировать"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1870
+#: cinelerra/awindowgui.C:2361
 msgid "Paste asset on recordable tracks"
 msgstr "Вставить ресурс на дорожки, доступные для правки"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1883
+#: cinelerra/awindowgui.C:2374
 msgid "Append asset in new tracks"
 msgstr "Добавить ресурс на новые дорожки"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1896
+#: cinelerra/awindowgui.C:2387
 msgid "View asset"
 msgstr "Показать ресурс"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1936
+#: cinelerra/awindowgui.C:2427
 msgid "ladspa"
 msgstr "ladspa"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1937 cinelerra/fileffmpeg.C:905
+#: cinelerra/awindowgui.C:2428 cinelerra/fileffmpeg.C:1010
 msgid "ffmpeg"
 msgstr "ffmpeg"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1938
+#: cinelerra/awindowgui.C:2429
 msgid "audio_tools"
 msgstr "аудио_инструменты"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1939
+#: cinelerra/awindowgui.C:2430
 msgid "audio_transitions"
 msgstr "аудиопереходы"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1940
+#: cinelerra/awindowgui.C:2431
 msgid "blending"
 msgstr "наложение"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1941
+#: cinelerra/awindowgui.C:2432
 msgid "colors"
 msgstr "цвет"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1942
+#: cinelerra/awindowgui.C:2433
 msgid "exotic"
 msgstr "экзотика"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1943
+#: cinelerra/awindowgui.C:2434
 msgid "transforms"
 msgstr "трансформации"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1944
+#: cinelerra/awindowgui.C:2435
 msgid "tv_effects"
 msgstr "тв - эффекты"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1945
+#: cinelerra/awindowgui.C:2436
 msgid "video_tools"
 msgstr "видео_инструменты"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1946
+#: cinelerra/awindowgui.C:2437
 msgid "video_transitions"
 msgstr "видеопереходы"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1975
+#: cinelerra/awindowgui.C:2466
 msgid "draw vicons"
 msgstr "Воспроизводить\n"
 "видеокадры в миниатюрах."
 
+#: cinelerra/awindowgui.C:2530 cinelerra/clippopup.C:165
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:83
+msgid "Sort items"
+msgstr "Упорядочить"
+
 #: cinelerra/batch.C:93
 msgid "Open"
 msgstr "Открыть"
@@ -920,13 +1021,13 @@ msgstr "Невременной"
 msgid "Timed"
 msgstr "Временной"
 
-#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:930 cinelerra/ffmpeg.C:2409
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2517 cinelerra/file.C:1263 cinelerra/file.C:1290
+#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:884 cinelerra/ffmpeg.C:2726
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2834 cinelerra/file.C:1280 cinelerra/file.C:1307
 #: cinelerra/interfaceprefs.C:531 cinelerra/interlacemodes.h:34
-#: cinelerra/loadmode.C:93 cinelerra/new.C:762 cinelerra/record.C:729
+#: cinelerra/loadmode.C:93 cinelerra/new.C:812 cinelerra/record.C:728
 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:660 plugins/motion2point/motionwindow.C:797
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:868 plugins/timefront/timefront.C:419
-#: plugins/titler/titler.C:2359
+#: plugins/titler/titler.C:2360
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестно"
 
@@ -938,157 +1039,169 @@ msgstr "Неизвестно"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Включено"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:62 plugins/compressor/compressor.C:1019
+#: cinelerra/batchrender.C:61
+msgid "Labeled"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/batchrender.C:61
+msgid "Farmed"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/batchrender.C:61 plugins/compressor/compressor.C:1019
 msgid "Output"
 msgstr "Выход"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:63
+#: cinelerra/batchrender.C:61
 msgid "EDL"
 msgstr "EDL"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:64
+#: cinelerra/batchrender.C:61
 msgid "Elapsed"
 msgstr "Затраченное время"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:76
+#: cinelerra/batchrender.C:65
 msgid "Batch Render..."
 msgstr "Пакетный рендеринг..."
 
-#: cinelerra/batchrender.C:76
+#: cinelerra/batchrender.C:65
 msgid "Shift-B"
 msgstr "Shift-B"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:409 cinelerra/bdcreate.C:284
-#: cinelerra/dvdcreate.C:284
+#: cinelerra/batchrender.C:364 cinelerra/bdcreate.C:273
+#: cinelerra/dvdcreate.C:282
 #, c-format
 msgid "Unable to save: %s"
 msgstr "Невозможно сохранить: %s"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:479
+#: cinelerra/batchrender.C:426
 #, c-format
 msgid "EDL %s not found.\n"
 msgstr "EDL %s не найден.\n"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:481 cinelerra/file.C:243 cinelerra/formatcheck.C:47
+#: cinelerra/batchrender.C:428 cinelerra/file.C:245 cinelerra/formatcheck.C:47
 #: cinelerra/formatcheck.C:58 cinelerra/formatcheck.C:67
 #: cinelerra/menueffects.C:148 cinelerra/menueffects.C:159
-#: cinelerra/menueffects.C:259 cinelerra/menueffects.C:267
-#: cinelerra/menueffects.C:308 cinelerra/menueffects.C:470
-#: cinelerra/packagerenderer.C:169 cinelerra/quit.C:76 cinelerra/quit.C:86
-#: cinelerra/recordaudio.C:248 cinelerra/recordvideo.C:249
-#: cinelerra/render.C:275 cinelerra/render.C:299 cinelerra/render.C:398
-#: cinelerra/render.C:934 cinelerra/renderprofiles.C:260
-#: cinelerra/savefile.C:102 cinelerra/savefile.C:209
+#: cinelerra/menueffects.C:247 cinelerra/menueffects.C:255
+#: cinelerra/menueffects.C:296 cinelerra/menueffects.C:459
+#: cinelerra/packagerenderer.C:170 cinelerra/quit.C:76 cinelerra/quit.C:86
+#: cinelerra/recordaudio.C:250 cinelerra/recordvideo.C:249
+#: cinelerra/render.C:245 cinelerra/render.C:269 cinelerra/render.C:365
+#: cinelerra/render.C:890 cinelerra/renderprofiles.C:256
+#: cinelerra/savefile.C:99 cinelerra/savefile.C:204
 msgid ": Error"
 msgstr ": Ошибка"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:494 cinelerra/batchrender.C:496
+#: cinelerra/batchrender.C:441 cinelerra/batchrender.C:443
 #, c-format
 msgid "%d job EDLs do not match session edl\n"
 msgstr "EDL %d заданий не соответствуют EDL их сессий.\n"
 "EDL сессий имеют несохранённые изменения.\n"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:497
+#: cinelerra/batchrender.C:444
 #, c-format
 msgid "press cancel to abandon batch render"
 msgstr "Вы можете отказаться от пакет. рендеринга, нажав кнопку 'Закрыть'."
 
-#: cinelerra/batchrender.C:727
+#: cinelerra/batchrender.C:664
 msgid ": Batch Render"
 msgstr ": Пакетный рендеринг"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:754
+#: cinelerra/batchrender.C:692
 msgid "Output path:"
 msgstr "Путь выведения в файл:"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:763
+#: cinelerra/batchrender.C:707
 msgid "EDL Path:"
 msgstr "Путь к EDL:"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:772
+#: cinelerra/batchrender.C:716
 msgid "Input EDL"
 msgstr "Загрузка EDL"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:772
+#: cinelerra/batchrender.C:716
 msgid "Select an EDL to load:"
 msgstr "Выберите EDL для загрузки:"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:794
+#: cinelerra/batchrender.C:738
 msgid "Batches to render:"
 msgstr "Пакеты для рендеринга:"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:805 cinelerra/batchrender.C:1376
+#: cinelerra/batchrender.C:749 cinelerra/batchrender.C:1262
 #: cinelerra/recordbatches.C:517
 msgid "Stop"
 msgstr "Стоп"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:807 cinelerra/batchrender.C:1408
+#: cinelerra/batchrender.C:751 cinelerra/batchrender.C:1289
 #: cinelerra/tipwindow.C:221
 msgid "Close"
 msgstr "Закрыть"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1040 cinelerra/recordbatches.C:468
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:605
+#: cinelerra/batchrender.C:964 cinelerra/recordbatches.C:468
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:595
 msgid "New"
 msgstr "Новый"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1054 cinelerra/channeledit.C:587
-#: cinelerra/clippopup.C:326 cinelerra/cwindowtool.C:1645
-#: cinelerra/dbwindow.C:240 cinelerra/keyframegui.C:780
+#: cinelerra/batchrender.C:976 cinelerra/channeledit.C:587
+#: cinelerra/clippopup.C:331 cinelerra/cwindowtool.C:1637
+#: cinelerra/dbwindow.C:240 cinelerra/keyframegui.C:784
 #: cinelerra/labelpopup.C:87 cinelerra/recordbatches.C:486
 #: plugins/piano/piano.C:841 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1375
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1070
+#: cinelerra/batchrender.C:990
 msgid "Save Jobs"
 msgstr "Сохранить список"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1073
+#: cinelerra/batchrender.C:993
 msgid "Save a Batch Render List"
 msgstr "Сохранить список пакетного рендеринга"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1116
+#: cinelerra/batchrender.C:1033
 msgid "Save Batch Render List"
 msgstr "Сохранение списка пакетного рендеринга"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1117
+#: cinelerra/batchrender.C:1034
 msgid "Enter a Batch Render filename to save as:"
 msgstr "Введите имя файла для сохран-я списка пак. рендеринга:"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1150
+#: cinelerra/batchrender.C:1065
 msgid "Load Jobs"
 msgstr "Загрузить список"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1154
+#: cinelerra/batchrender.C:1069
 msgid "Load a previously saved Batch Render List"
 msgstr "Загрузить ранее сохранённый\n"
 "список пакетного рендеринга"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1194
+#: cinelerra/batchrender.C:1109
 msgid "Load Batch Render List"
 msgstr "Загрузка списка пакетного рендеринга"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1195
+#: cinelerra/batchrender.C:1110
 msgid "Enter a Batch Render filename to load from:"
 msgstr "Введите имя файла списка пакет. рендеринга:"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1228
+#: cinelerra/batchrender.C:1143
 msgid "Use Current EDL"
 msgstr "Использовать текущий EDL"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1242
+#: cinelerra/batchrender.C:1157
 msgid "Save to EDL Path"
 msgstr "Сохранить в загруженный EDL"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1360 cinelerra/recordbatches.C:502
+#: cinelerra/batchrender.C:1250 cinelerra/recordbatches.C:502
 msgid "Start"
 msgstr "Старт"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1391
+#: cinelerra/batchrender.C:1277
 msgid "warn if jobs/session mismatched"
 msgstr "предупреждать, если задание не соответствует сессии"
 
+#: cinelerra/batchrender.C:1316 cinelerra/performanceprefs.C:370
+msgid "Use render farm"
+msgstr "Включить распределённый рендеринг"
+
 #: cinelerra/bdcreate.C:81
 msgid "BD Render..."
 msgstr "BD-рендеринг..."
@@ -1097,17 +1210,17 @@ msgstr "BD-рендеринг..."
 msgid "Ctrl-d"
 msgstr "Ctrl-d"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:175 cinelerra/dvdcreate.C:134
+#: cinelerra/bdcreate.C:175 cinelerra/dvdcreate.C:135
 #, c-format
 msgid "No EDL/Session"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:184 cinelerra/dvdcreate.C:143
+#: cinelerra/bdcreate.C:184 cinelerra/dvdcreate.C:144
 #, c-format
 msgid "No content: %s"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:192 cinelerra/dvdcreate.C:151
+#: cinelerra/bdcreate.C:192 cinelerra/dvdcreate.C:152
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create directory: %s\n"
@@ -1115,7 +1228,7 @@ msgid ""
 msgstr "Невозможно создать директорию: %s\n"
 "-- %s"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:219 cinelerra/dvdcreate.C:177
+#: cinelerra/bdcreate.C:219 cinelerra/dvdcreate.C:178
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to save: %s\n"
@@ -1123,102 +1236,93 @@ msgid ""
 msgstr "Невозможно сохранить: %s\n"
 "-- %s"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:386 cinelerra/bdcreate.C:934 cinelerra/dvdcreate.C:408
-#: cinelerra/dvdcreate.C:975 plugins/scaleratio/scaleratio.C:96
+#: cinelerra/bdcreate.C:375 cinelerra/dvdcreate.C:406
+#: plugins/scaleratio/scaleratio.C:96
 msgid "Scale Ratio"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:423
+#: cinelerra/bdcreate.C:412
 msgid "create bd"
 msgstr "создание BD"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:488
+#: cinelerra/bdcreate.C:477
 msgid "Must be root to mount UDFS images\n"
-msgstr ""
+msgstr "Для монтирования образа  с файловой системой UDF вы должны быть root\n"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:498 cinelerra/dvdcreate.C:528
+#: cinelerra/bdcreate.C:487 cinelerra/dvdcreate.C:526
 msgid "end setup, start batch render"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:575 cinelerra/dvdcreate.C:606
+#: cinelerra/bdcreate.C:564 cinelerra/dvdcreate.C:604
 msgid "disk space: "
 msgstr "Диск. простр-во:"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:617 cinelerra/bdcreate.C:931 cinelerra/dvdcreate.C:649
-#: cinelerra/dvdcreate.C:972 plugins/deinterlace/deinterlace.C:95
+#: cinelerra/bdcreate.C:606 cinelerra/dvdcreate.C:647
+#: plugins/deinterlace/deinterlace.C:84
 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Деинтерлейс"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:637 cinelerra/dvdcreate.C:669 plugins/ivtc/ivtc.C:76
+#: cinelerra/bdcreate.C:626 cinelerra/dvdcreate.C:667 plugins/ivtc/ivtc.C:76
 msgid "Inverse Telecine"
 msgstr "Обратный телесин"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:657 cinelerra/dvdcreate.C:689
+#: cinelerra/bdcreate.C:646 cinelerra/dvdcreate.C:687
 msgid "Resize Tracks"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:668 cinelerra/dvdcreate.C:700
-#: cinelerra/scopewindow.C:1331 plugins/colorbalance/colorbalance.C:493
+#: cinelerra/bdcreate.C:657 cinelerra/dvdcreate.C:698
+#: cinelerra/scopewindow.C:1329 plugins/colorbalance/colorbalance.C:490
 #: plugins/gamma/gamma.C:438 plugins/histogram/histogram.C:99
 #: plugins/interpolate/interpolate.C:256
 msgid "Histogram"
 msgstr "Гистограмма"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:678 cinelerra/dvdcreate.C:710
+#: cinelerra/bdcreate.C:667 cinelerra/dvdcreate.C:708
 msgid "Chapters at Labels"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:688 cinelerra/dvdcreate.C:720
+#: cinelerra/bdcreate.C:677 cinelerra/dvdcreate.C:718
 msgid "Audio 5.1"
 msgstr "Аудио 5.1"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:699
+#: cinelerra/bdcreate.C:688
 msgid ": Create BD"
 msgstr ": Создание BD (Blu-ray Disc)"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:732 cinelerra/channeledit.C:1032
-#: cinelerra/clipedit.C:167 cinelerra/dvdcreate.C:775
+#: cinelerra/bdcreate.C:721 cinelerra/channeledit.C:1032
+#: cinelerra/clipedit.C:161 cinelerra/dvdcreate.C:773
 msgid "Title:"
 msgstr "Имя:"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:738 cinelerra/dvdcreate.C:781
+#: cinelerra/bdcreate.C:727 cinelerra/dvdcreate.C:779
 msgid "Work path:"
 msgstr "Путь к раб. каталогу:"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:745 cinelerra/dvdcreate.C:788
+#: cinelerra/bdcreate.C:734 cinelerra/dvdcreate.C:786
 msgid "Work path"
 msgstr "Путь к рабочему каталогу"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:745 cinelerra/dvdcreate.C:788
+#: cinelerra/bdcreate.C:734 cinelerra/dvdcreate.C:786
 msgid "Select a Work directory:"
 msgstr "Выберите рабочий каталог:"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:751 cinelerra/dvdcreate.C:794
+#: cinelerra/bdcreate.C:740 cinelerra/dvdcreate.C:792
 msgid "Media:"
 msgstr "Медиа:"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:762 cinelerra/dvdcreate.C:805
-#: cinelerra/recordgui.C:221
+#: cinelerra/bdcreate.C:751 cinelerra/dvdcreate.C:803
+#: cinelerra/recordgui.C:222
 msgid "Format:"
 msgstr "Формат:"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:769 cinelerra/dvdcreate.C:811
+#: cinelerra/bdcreate.C:758 cinelerra/dvdcreate.C:809
 #: cinelerra/resizetrackthread.C:128 plugins/pitch/pitch.C:418
 #: plugins/scale/scalewin.C:50
 msgid "Scale:"
 msgstr "Масштаб:"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:933 cinelerra/dvdcreate.C:974
-#: plugins/photoscale/photoscale.C:291
-msgid "Auto Scale"
-msgstr ""
-
-#: cinelerra/bdcreate.C:935 cinelerra/dvdcreate.C:976 plugins/scale/scale.C:90
-msgid "Scale"
-msgstr "Масштаб"
-
-#: cinelerra/bdcreate.C:995
+#: cinelerra/bdcreate.C:983
 msgid "* non-standard format"
 msgstr "* non-standard format"
 
@@ -1240,71 +1344,71 @@ msgstr "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n"
 msgid "Look for file"
 msgstr "Поиск файла"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1065
+#: cinelerra/canvas.C:1075
 msgid "Windowed"
 msgstr "В окне"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1101
+#: cinelerra/canvas.C:1111
 msgid "Zoom 25%"
 msgstr "Масштаб 25%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1102
+#: cinelerra/canvas.C:1112
 msgid "Zoom 33%"
 msgstr "Масштаб 33%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1103
+#: cinelerra/canvas.C:1113
 msgid "Zoom 50%"
 msgstr "Масштаб 50%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1104
+#: cinelerra/canvas.C:1114
 msgid "Zoom 75%"
 msgstr "Масштаб 75%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1105 cinelerra/recordmonitor.C:888
+#: cinelerra/canvas.C:1115 cinelerra/recordmonitor.C:889
 msgid "Zoom 100%"
 msgstr "Масштаб 100%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1106
+#: cinelerra/canvas.C:1116
 msgid "Zoom 150%"
 msgstr "Масштаб 150%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1107
+#: cinelerra/canvas.C:1117
 msgid "Zoom 200%"
 msgstr "Масштаб 200%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1108
+#: cinelerra/canvas.C:1118
 msgid "Zoom 300%"
 msgstr "Масштаб 300%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1109
+#: cinelerra/canvas.C:1119
 msgid "Zoom 400%"
 msgstr "Масштаб 400%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1132
+#: cinelerra/canvas.C:1142
 msgid "Zoom Auto"
 msgstr "Масштаб  Авто"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1162
+#: cinelerra/canvas.C:1172
 msgid "Reset camera"
 msgstr "Сброс камеры"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1175
+#: cinelerra/canvas.C:1185
 msgid "Reset projector"
 msgstr "Сброс проектора"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1188
+#: cinelerra/canvas.C:1198
 msgid "Reset translation"
 msgstr "Сбросить перемещение"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1215 cinelerra/plugintoggles.C:76
+#: cinelerra/canvas.C:1225 cinelerra/plugintoggles.C:76
 msgid "Show controls"
 msgstr "Показать управление"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1217
+#: cinelerra/canvas.C:1227
 msgid "Hide controls"
 msgstr "Скрыть управление"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1248
+#: cinelerra/canvas.C:1258
 msgid "Close source"
 msgstr "Закрыть источник"
 
@@ -1381,11 +1485,12 @@ msgstr "PAL"
 msgid "SECAM"
 msgstr "SECAM"
 
-#: cinelerra/channeledit.C:153 cinelerra/fileexr.C:200
-#: cinelerra/plugindialog.C:257 cinelerra/recordbatches.C:309
-#: cinelerra/recordgui.C:320 cinelerra/rescale.C:7
+#: cinelerra/channeledit.C:153 cinelerra/ffmpeg.C:1589 cinelerra/ffmpeg.C:1636
+#: cinelerra/fileexr.C:200 cinelerra/fileffmpeg.C:540
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:712 cinelerra/recordbatches.C:309
+#: cinelerra/recordgui.C:321 cinelerra/rescale.C:7
 #: cinelerra/sharedlocation.C:144 cinelerra/sharedlocation.C:149
-#: cinelerra/sharedlocation.C:162 cinelerra/vwindowgui.C:237
+#: cinelerra/sharedlocation.C:162 cinelerra/vwindowgui.C:262
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1022
 #: plugins/parametric/parametric.C:284
 #, c-format
@@ -1404,12 +1509,12 @@ msgstr "Выбор"
 msgid "Add..."
 msgstr "Добавить..."
 
-#: cinelerra/channeledit.C:531 cinelerra/editpopup.C:131
+#: cinelerra/channeledit.C:531 cinelerra/editpopup.C:118
 #: cinelerra/pluginpopup.C:249
 msgid "Move up"
 msgstr "Вверх"
 
-#: cinelerra/channeledit.C:547 cinelerra/editpopup.C:148
+#: cinelerra/channeledit.C:547 cinelerra/editpopup.C:135
 #: cinelerra/pluginpopup.C:264
 msgid "Move down"
 msgstr "Вниз"
@@ -1483,11 +1588,6 @@ msgstr "Яркость:"
 msgid "Contrast:"
 msgstr "Контраст:"
 
-#: cinelerra/channeledit.C:1478 cinelerra/channeledit.C:1550
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:128 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179
-msgid "Color:"
-msgstr "Цвет:"
-
 #: cinelerra/channeledit.C:1483 cinelerra/channeledit.C:1558
 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:310
 msgid "Hue:"
@@ -1513,8 +1613,8 @@ msgstr "с учётом регистра"
 msgid "Search"
 msgstr "Поиск"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:266 cinelerra/dbwindow.C:511
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:392
+#: cinelerra/channelinfo.C:265 cinelerra/dbwindow.C:511
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:393
 msgid "Text:"
 msgstr "Текст:"
 
@@ -1611,7 +1711,7 @@ msgstr "Прекратить мониторинг каналов\n"
 msgid "Directory:"
 msgstr "Каталог:"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1320 cinelerra/recordgui.C:154
+#: cinelerra/channelinfo.C:1320 cinelerra/recordgui.C:155
 #: cinelerra/swindow.C:143
 msgid "Path:"
 msgstr "Путь:"
@@ -1624,7 +1724,7 @@ msgstr "Старт:"
 msgid "Duration:"
 msgstr "Длительность"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1326 cinelerra/recordgui.C:163
+#: cinelerra/channelinfo.C:1326 cinelerra/recordgui.C:164
 msgid "Source:"
 msgstr "Источник:"
 
@@ -1668,12 +1768,12 @@ msgid "Delete all clips."
 msgstr "Удалить все клипы"
 
 #: cinelerra/channelinfo.C:1914 cinelerra/recordbatches.C:471
-#: cinelerra/recordgui.C:918
+#: cinelerra/recordgui.C:919
 msgid "Create new clip."
 msgstr "Создать новый клип"
 
 #: cinelerra/channelinfo.C:1927 cinelerra/recordbatches.C:489
-#: cinelerra/recordgui.C:931
+#: cinelerra/recordgui.C:932
 msgid "Delete clip."
 msgstr "Удалить клип"
 
@@ -1693,22 +1793,40 @@ msgstr "Правка каналов"
 msgid "A clip with that name already exists."
 msgstr "Клип с таким именем уже существует."
 
-#: cinelerra/clipedit.C:144
+#: cinelerra/clipedit.C:138
 msgid ": Clip Info"
 msgstr ": Информация о клипе"
 
-#: cinelerra/clipedit.C:175
+#: cinelerra/clipedit.C:169
 msgid "Comments:"
 msgstr "Комментарии:"
 
-#: cinelerra/clippopup.C:347
+#: cinelerra/clippopup.C:352
 msgid "Paste Clip"
 msgstr "Вставить клип"
 
-#: cinelerra/clippopup.C:369
+#: cinelerra/clippopup.C:374
 msgid "paste clip: "
 msgstr "вставка клипа: "
 
+#: cinelerra/clippopup.C:418
+msgid "Nest"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/clippopup.C:442
+#, c-format
+msgid "Nested: %s"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/clippopup.C:448
+#, c-format
+msgid "Nested_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/clippopup.C:476
+msgid "UnNest"
+msgstr ""
+
 #: cinelerra/colorpicker.C:75
 msgid ": "
 msgstr ": "
@@ -1797,7 +1915,7 @@ msgstr "Зелёный"
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:81
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:298 plugins/radialblur/radialblur.C:296
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:431
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452 plugins/theme_blue/bluetheme.C:73
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452 plugins/theme_blue/bluetheme.C:71
 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:308
 msgid "Blue"
 msgstr "Синий"
@@ -1814,7 +1932,7 @@ msgstr "Цветоразностная составляющая B-Y"
 msgid "Red Luminance Difference"
 msgstr "Цветоразностная составляющая R-Y"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:220 plugins/crikey/crikeywindow.C:92
+#: cinelerra/colorpicker.C:220 plugins/crikey/crikeywindow.C:96
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 plugins/downsample/downsample.C:294
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:300 plugins/radialblur/radialblur.C:298
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:434
@@ -1882,15 +2000,11 @@ msgstr ""
 msgid "DV"
 msgstr "DV"
 
-#: cinelerra/compresspopup.C:39 cinelerra/file.inc:107
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
-
 #: cinelerra/compresspopup.C:40
 msgid "MJPA"
 msgstr "MJPA"
 
-#: cinelerra/compresspopup.C:41 cinelerra/file.inc:115
+#: cinelerra/compresspopup.C:41 cinelerra/file.inc:117
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
@@ -1931,22 +2045,22 @@ msgstr "Да"
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
 
-#: cinelerra/confirmsave.C:70
+#: cinelerra/confirmsave.C:68
 #, c-format
 msgid "The following files exist:\n"
 msgstr "Следующие файлы уже существуют:\n"
 
-#: cinelerra/confirmsave.C:74
+#: cinelerra/confirmsave.C:72
 #, c-format
 msgid "Won't overwrite existing files.\n"
 msgstr "Существующие файлы\n"
 "перезаписаны не будут.\n"
 
-#: cinelerra/confirmsave.C:98
+#: cinelerra/confirmsave.C:96
 msgid ": File Exists"
 msgstr ": Файл существует"
 
-#: cinelerra/confirmsave.C:121
+#: cinelerra/confirmsave.C:119
 msgid "The following files exist.  Overwrite them?"
 msgstr "Файлы уже существуют. Переписать их ?"
 
@@ -2012,58 +2126,58 @@ msgstr "Выберите в окне вывода участок для обре
 msgid ": Compositor"
 msgstr ": Составитель"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:600 cinelerra/cwindowgui.C:639
+#: cinelerra/cwindowgui.C:628 cinelerra/cwindowgui.C:667
 msgid "insert assets"
 msgstr "вставить ресурсы"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:729
+#: cinelerra/cwindowgui.C:768
 msgid "composer window: "
 msgstr "окно 'составитель': "
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1719
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1758
 msgid "mask translate"
 msgstr "перемещ-е маски"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1726
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1765
 msgid "mask adjust"
 msgstr "настройка маски"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1739 cinelerra/cwindowtool.C:2232
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2262
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1778 cinelerra/cwindowtool.C:2228
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2258
 msgid "mask point"
 msgstr "узел маски"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:2112 cinelerra/cwindowgui.C:2255
+#: cinelerra/cwindowgui.C:2151 cinelerra/cwindowgui.C:2294
 msgid "Eyedrop"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:2942 cinelerra/cwindowgui.C:3298
-#: cinelerra/cwindowtool.C:816 cinelerra/cwindowtool.C:867
-#: cinelerra/cwindowtool.C:944 cinelerra/cwindowtool.C:948
-#: cinelerra/cwindowtool.C:976 cinelerra/cwindowtool.C:980
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1021 cinelerra/cwindowtool.C:1026
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1068 cinelerra/cwindowtool.C:1073
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1098 cinelerra/cwindowtool.C:1102
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1143 cinelerra/cwindowtool.C:1148
+#: cinelerra/cwindowgui.C:2981 cinelerra/cwindowgui.C:3332
+#: cinelerra/cwindowtool.C:812 cinelerra/cwindowtool.C:863
+#: cinelerra/cwindowtool.C:940 cinelerra/cwindowtool.C:944
+#: cinelerra/cwindowtool.C:972 cinelerra/cwindowtool.C:976
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1017 cinelerra/cwindowtool.C:1022
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1064 cinelerra/cwindowtool.C:1069
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1094 cinelerra/cwindowtool.C:1098
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1139 cinelerra/cwindowtool.C:1144
 msgid "camera"
 msgstr "камера"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:2944 cinelerra/cwindowgui.C:3302
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1264 cinelerra/cwindowtool.C:1313
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1378 cinelerra/cwindowtool.C:1383
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1408 cinelerra/cwindowtool.C:1412
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1445 cinelerra/cwindowtool.C:1450
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1483 cinelerra/cwindowtool.C:1488
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1512 cinelerra/cwindowtool.C:1516
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1549 cinelerra/cwindowtool.C:1554
+#: cinelerra/cwindowgui.C:2983 cinelerra/cwindowgui.C:3336
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1256 cinelerra/cwindowtool.C:1305
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1370 cinelerra/cwindowtool.C:1375
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1400 cinelerra/cwindowtool.C:1404
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1437 cinelerra/cwindowtool.C:1442
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1475 cinelerra/cwindowtool.C:1480
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1504 cinelerra/cwindowtool.C:1508
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1541 cinelerra/cwindowtool.C:1546
 msgid "projector"
 msgstr "проектор"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:3311
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3345
 msgid "mask"
 msgstr "маска"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.h:55 cinelerra/scale.C:383 cinelerra/setformat.C:854
+#: cinelerra/cwindowgui.h:55 cinelerra/scale.C:383 cinelerra/setformat.C:808
 msgid "Auto"
 msgstr "Авто"
 
@@ -2071,13 +2185,13 @@ msgstr "Авто"
 msgid "Do it"
 msgstr "Выполнить"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:384 plugins/titler/titlerwindow.C:287
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:301
+#: cinelerra/cwindowtool.C:384 plugins/titler/titlerwindow.C:288
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:302
 msgid "W:"
 msgstr "Ш.:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:406 plugins/titler/titlerwindow.C:288
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:306
+#: cinelerra/cwindowtool.C:406 plugins/titler/titlerwindow.C:289
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:307
 msgid "H:"
 msgstr "H.:"
 
@@ -2136,72 +2250,72 @@ msgstr "Использ. максим. знач."
 msgid ": Camera"
 msgstr ": Камера"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:915 cinelerra/cwindowtool.C:1358
+#: cinelerra/cwindowtool.C:911 cinelerra/cwindowtool.C:1350
 msgid "Left justify"
 msgstr "Выровнять влево"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:963 cinelerra/cwindowtool.C:1395
+#: cinelerra/cwindowtool.C:959 cinelerra/cwindowtool.C:1387
 msgid "Center horizontal"
 msgstr "Центрировать по горизонтали"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:992 cinelerra/cwindowtool.C:1424
+#: cinelerra/cwindowtool.C:988 cinelerra/cwindowtool.C:1416
 msgid "Right justify"
 msgstr "Выровнять вправо"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1039 cinelerra/cwindowtool.C:1462
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1035 cinelerra/cwindowtool.C:1454
 msgid "Top justify"
 msgstr "Выровнять по верху"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1086 cinelerra/cwindowtool.C:1500
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1082 cinelerra/cwindowtool.C:1492
 msgid "Center vertical"
 msgstr "Центрировать по вертикали"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1114 cinelerra/cwindowtool.C:1528
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1110 cinelerra/cwindowtool.C:1520
 msgid "Bottom justify"
 msgstr "Выровнять по низу"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1159
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1155
 msgid ": Projector"
 msgstr ": Проектор"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1580 cinelerra/cwindowtool.C:1593
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1572 cinelerra/cwindowtool.C:1585
 msgid "Multiply alpha"
 msgstr "Умножение прозрачности"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1584 cinelerra/cwindowtool.C:1588
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1596
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1576 cinelerra/cwindowtool.C:1580
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1588
 msgid "Subtract alpha"
 msgstr "Вычитание прозрачности"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1613 cinelerra/cwindowtool.C:1626
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1605 cinelerra/cwindowtool.C:1618
 msgid "mask mode"
 msgstr "режим маски"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1665 cinelerra/cwindowtool.C:1721
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1657 cinelerra/cwindowtool.C:1718
 msgid "mask delete"
 msgstr "удалить маску"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1915 cinelerra/cwindowtool.C:1938
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1912 cinelerra/cwindowtool.C:1935
 msgid "mask feather"
 msgstr "растушёвка маски"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1974 cinelerra/cwindowtool.C:1994
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1971 cinelerra/cwindowtool.C:1991
 msgid "mask value"
 msgstr "значение маски"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2003
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2000
 msgid "Apply mask before plugins"
 msgstr "Применять маску перед плагинами"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2026
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2023
 msgid "Disable OpenGL masking"
-msgstr "Выкл. OpenGL рендер маски"
+msgstr "Выключить OpenGL-рендер маски"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2058
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2054
 msgid ": Mask"
 msgstr ": Маска"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2087 cinelerra/recordgui.C:166
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2081 cinelerra/recordgui.C:167
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:535
 #: plugins/overlay/overlay.C:204 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
@@ -2209,77 +2323,81 @@ msgstr ": Маска"
 msgid "Mode:"
 msgstr "Режим:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2092 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2086 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316
 msgid "Value:"
 msgstr "Значение:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2097 plugins/compressor/compressor.C:880
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2091 plugins/compressor/compressor.C:880
 msgid "Point:"
 msgstr "Точка"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2102
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2096
 msgid "Mask number:"
 msgstr "Номер маски:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2107 plugins/spherecam/spherecam.C:392
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2101 plugins/spherecam/spherecam.C:392
 msgid "Feather:"
-msgstr "Растушёвка"
+msgstr "Растушёвка:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2124
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2118
 msgid "Press Shift to move an end point"
 msgstr "Удерж-те Shift для перемещ-я узл. точки"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2126
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2120
 msgid "Press Ctrl to move a control point"
 msgstr "Удерж-те Ctrl для пер-щ-я направляющих"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2128
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2122
+msgid "Shift+click Delete to delete the mask"
+msgstr "Shift+ЛКМ по к. 'Удалить' удалит всю маску"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2124
 msgid "Press Alt to translate the mask"
 msgstr "Удерж-те Alt для перемещ-я маски"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2282
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2278
 msgid ": Ruler"
 msgstr ": Измеритель"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2298
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2294
 msgid "Current:"
 msgstr "Текущая точка:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2302
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2298
 msgid "Point 1:"
 msgstr "Точка 1"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2306
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2302
 msgid "Point 2:"
 msgstr "Точка 2"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2310
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2306
 msgid "Distance:"
 msgstr "Расстояние:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2313 plugins/gradient/gradient.C:276
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2309 plugins/gradient/gradient.C:285
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208
 #: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201
 msgid "Angle:"
 msgstr "Угол:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2317
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2313
 #, c-format
 msgid ""
 "Press Ctrl to lock ruler to the\n"
 "nearest 45%c angle."
 msgstr "Удерживайте Ctrl для создания линий\n"
 "с ориентацией только до ближайших\n"
-"45 градусов.5%c"
+"45 градусов 5%c"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2322
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2318
 #, c-format
 msgid "Press Alt to translate the ruler."
 msgstr "Удерживайте Alt для перемещения\n"
 "'Измерителя'."
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2365
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2361
 #, c-format
 msgid "%0.01f pixels"
 msgstr "%0.01f пикселей"
@@ -2288,7 +2406,7 @@ msgstr "%0.01f пикселей"
 msgid "Media DB..."
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dbwindow.C:202
+#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1535
 msgid "Shift-M"
 msgstr "Shift-M"
 
@@ -2969,23 +3087,23 @@ msgstr ""
 msgid "config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dvdcreate.C:85
+#: cinelerra/dvdcreate.C:86
 msgid "DVD Render..."
 msgstr "DVD-рендеринг..."
 
-#: cinelerra/dvdcreate.C:85
+#: cinelerra/dvdcreate.C:86
 msgid "Shift-D"
 msgstr "Shift-D"
 
-#: cinelerra/dvdcreate.C:445
+#: cinelerra/dvdcreate.C:443
 msgid "create dvd"
 msgstr "создание DVD"
 
-#: cinelerra/dvdcreate.C:730
+#: cinelerra/dvdcreate.C:728
 msgid "Use FFMPEG"
 msgstr "Использ-ть FFmpeg"
 
-#: cinelerra/dvdcreate.C:743
+#: cinelerra/dvdcreate.C:741
 msgid ": Create DVD"
 msgstr ": Создание DVD"
 
@@ -2997,187 +3115,175 @@ msgstr ": Длина объекта"
 msgid "Seconds:"
 msgstr "Секунды:"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:665
-msgid "In point ( [ )"
-msgstr "Установить начальную точку ( [ )"
+#: cinelerra/editpanel.C:608
+msgid "In point ( [ or < )"
+msgstr "Установить начальную точку ( [ или <)"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:690
-msgid "Out point ( ] )"
-msgstr "Установить конечную точку ( ] )"
+#: cinelerra/editpanel.C:641
+msgid "Out point ( ] or > )"
+msgstr "Установить конечную точку ( ] или >)"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:721
+#: cinelerra/editpanel.C:676
 msgid "Next label ( ctrl -> )"
 msgstr "Следующая метка ( ctrl -> )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:748
+#: cinelerra/editpanel.C:709
 msgid "Previous label ( ctrl <- )"
 msgstr "Предыдущая метка ( ctrl <- )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:777
+#: cinelerra/editpanel.C:744
 msgid "Next edit ( alt -> )"
 msgstr "Переход курсора вправо\n"
 "к границе редактирования ( alt -> )."
 
-#: cinelerra/editpanel.C:804
+#: cinelerra/editpanel.C:777
 msgid "Previous edit (alt <- )"
 msgstr "Переход курсора влево\n"
 "к границе редактирования ( alt <- )."
 
-#: cinelerra/editpanel.C:828
+#: cinelerra/editpanel.C:811
 msgid "Lift"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/editpanel.C:843
+#: cinelerra/editpanel.C:826
 msgid "Overwrite ( b )"
 msgstr "Заменить ( b )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:868
+#: cinelerra/editpanel.C:850
 msgid "Extract"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/editpanel.C:884
+#: cinelerra/editpanel.C:866
 msgid "To clip ( i )"
 msgstr "Создать клип ( i )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:911
+#: cinelerra/editpanel.C:892
 msgid "Manual goto ( g )"
 msgstr "Перейти к ... ( g )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:939
+#: cinelerra/editpanel.C:919
 msgid "Splice ( v )"
 msgstr "Разрезать и вставить ( v )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:964
-msgid "Cut ( x )"
-msgstr "Вырезать ( x )"
+#: cinelerra/editpanel.C:943
+msgid "Split | Cut ( x )"
+msgstr "Разрезать | Вырезать ( x )"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:976
+msgid "Click to play"
+msgstr ""
 
-#: cinelerra/editpanel.C:994
+#: cinelerra/editpanel.C:993
 msgid "Commercial ( shift X )"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1031
+#: cinelerra/editpanel.C:1030
 msgid "Copy ( c )"
 msgstr "Копировать ( c )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1054
+#: cinelerra/editpanel.C:1053
 msgid "Append to end of track"
 msgstr "Добавить в конец дорожки"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1072
+#: cinelerra/editpanel.C:1071
 msgid "Insert before beginning of track"
 msgstr "Вставить в начало дорожки"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1091
+#: cinelerra/editpanel.C:1090
 msgid "Paste ( v )"
 msgstr "Вставить ( v )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1123
+#: cinelerra/editpanel.C:1122
 msgid "Set transition"
 msgstr "Настроить переход"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1138
+#: cinelerra/editpanel.C:1137
 msgid "Set presentation up to current position"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1153
+#: cinelerra/editpanel.C:1152
 msgid "Undo ( z )"
 msgstr "Отмена ( z )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1175
+#: cinelerra/editpanel.C:1174
 msgid "Redo ( shift Z )"
 msgstr "Повтор ( shift Z )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1201
+#: cinelerra/editpanel.C:1200
 msgid "Toggle label at current position ( l )"
 msgstr "Установить метку в текущую позицию ( l )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1230
+#: cinelerra/editpanel.C:1229
 msgid "Fit selection to display ( f )"
 msgstr "Отобразить проект/выделенный участок\n"
 "по размеру монтажного стола ( f )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1263
+#: cinelerra/editpanel.C:1261
 msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )"
 msgstr "Отобразить диапазон автоматизации\n"
 "по высоте дорожки ( Alt + f )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1312
+#: cinelerra/editpanel.C:1304
 msgid "Drag and drop editing mode"
 msgstr "Правка в режиме 'Перетащить и оставить'"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1339
+#: cinelerra/editpanel.C:1326
 msgid "Cut and paste editing mode"
 msgstr "Правка в режиме 'Вырезать и вставить'"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1365
+#: cinelerra/editpanel.C:1347
 msgid "Generate keyframes while tweeking"
 msgstr "Автоматически создавать ключевые\n"
 "кадры в ходе редактирования"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1388
+#: cinelerra/editpanel.C:1365
 msgid "Lock labels from moving"
 msgstr "Блокировать перемещение меток"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:74 plugins/titler/titler.h:38
-msgid "png"
-msgstr "png"
-
-#: cinelerra/editpopup.C:75
-msgid "jpeg"
-msgstr "jpeg"
-
-#: cinelerra/editpopup.C:76
-msgid "tiff"
-msgstr "tiff"
-
-#: cinelerra/editpopup.C:109
+#: cinelerra/editpopup.C:96
 msgid "Attach effect..."
 msgstr "Применить эффект..."
 
-#: cinelerra/editpopup.C:124
+#: cinelerra/editpopup.C:111
 msgid ": Attach Effect"
 msgstr ": Применить эффект"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:164
+#: cinelerra/editpopup.C:151
 msgid "Resize track..."
 msgstr "Изменить размер дорожки..."
 
-#: cinelerra/editpopup.C:183
+#: cinelerra/editpopup.C:170
 msgid "Match output size"
 msgstr "По размеру вывода"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:200 cinelerra/mainmenu.C:1027
-#: cinelerra/mainmenu.C:1097
+#: cinelerra/editpopup.C:187 cinelerra/mainmenu.C:1032
+#: cinelerra/mainmenu.C:1102
 msgid "Delete track"
 msgstr "Удалить дорожку"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:213 cinelerra/mainmenu.C:1014
-#: cinelerra/mainmenu.C:1082
+#: cinelerra/editpopup.C:200 cinelerra/mainmenu.C:1019
+#: cinelerra/mainmenu.C:1087
 msgid "Add track"
 msgstr "Добавить дорожку"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:237
+#: cinelerra/editpopup.C:224
 msgid "User title..."
 msgstr "Пользовательское название..."
 
-#: cinelerra/editpopup.C:279
+#: cinelerra/editpopup.C:266
 msgid ": Set edit title"
 msgstr ": Задать название"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:314
+#: cinelerra/editpopup.C:301
 msgid "User title"
 msgstr "Пользовательское название"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:346
-msgid "Snapshot..."
-msgstr "Снимок кадра (вывода) ..."
-
-#: cinelerra/edlsession.C:257 plugins/crossfade/crossfade.C:46
+#: cinelerra/edlsession.C:249 plugins/crossfade/crossfade.C:46
 #, c-format
 msgid "Crossfade"
 msgstr "Перекрестное затухание"
 
-#: cinelerra/edlsession.C:259 plugins/dissolve/dissolve.C:50
+#: cinelerra/edlsession.C:251 plugins/dissolve/dissolve.C:50
 #, c-format
 msgid "Dissolve"
 msgstr "Наплыв"
@@ -3219,11 +3325,11 @@ msgstr ": Экспорт EDL"
 msgid "Select a file to export to:"
 msgstr "Введите имя для экспорта EDL-файла:"
 
-#: cinelerra/exportedl.C:381 cinelerra/formattools.C:169
+#: cinelerra/exportedl.C:381 cinelerra/formattools.C:143
 msgid "Output to file"
 msgstr "Выведение в файл"
 
-#: cinelerra/exportedl.C:381 cinelerra/formattools.C:169
+#: cinelerra/exportedl.C:381 cinelerra/formattools.C:143
 msgid "Select a file to write to:"
 msgstr "Введите имя для результирующего файла:"
 
@@ -3251,138 +3357,143 @@ msgstr ""
 msgid "Feather by how many frames:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:49 cinelerra/pluginfclient.C:29
+#: cinelerra/ffmpeg.C:54 cinelerra/pluginfclient.C:29
 #, c-format
 msgid "%s  err: %s\n"
 msgstr "%s  err: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:323 cinelerra/ffmpeg.C:2684
+#: cinelerra/ffmpeg.C:336 cinelerra/ffmpeg.C:3005
 msgid "cant allocate codec context\n"
 msgstr "cant allocate codec context\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:339
+#: cinelerra/ffmpeg.C:352
 msgid "open decoder failed\n"
 msgstr "open decoder failed\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:342
+#: cinelerra/ffmpeg.C:355
 msgid "can't clone input file\n"
 msgstr "can't clone input file\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:403
+#: cinelerra/ffmpeg.C:416
 msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
 msgstr "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1464
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1702
 #, c-format
 msgid "options open failed %s\n"
 msgstr "options open failed %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1468
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1708
 #, c-format
 msgid "format/codec not found %s\n"
 msgstr "format/codec not found %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1530
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1767
 #, c-format
 msgid "err reading %s: line %d\n"
 msgstr "err reading %s: line %d\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1614
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1851
 #, c-format
 msgid "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1637
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1874
 #, c-format
 msgid "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1726
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1969
 #, c-format
 msgid "can't stat file: %s\n"
 msgstr "can't stat file: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1813
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2064
 #, c-format
 msgid "bad file path: %s\n"
 msgstr "bad file path: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1819
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2069
 #, c-format
 msgid "bad file format: %s\n"
 msgstr "bad file format: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1823
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2073
 #, c-format
 msgid "mismatch audio/video file format: %s\n"
 msgstr "mismatch audio/video file format: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1833
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2083
 #, c-format
 msgid "failed: %s\n"
 msgstr "failed: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1857
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2107
 #, c-format
 msgid "get_encoder failed %s:%s\n"
 msgstr "get_encoder failed %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1874
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2124
 #, c-format
 msgid "cant find codec %s:%s\n"
 msgstr "cant find codec %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1880
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2130
 #, c-format
 msgid "unknown codec %s:%s\n"
 msgstr "unknown codec %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1887
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2137
 #, c-format
 msgid "cant create stream %s:%s\n"
 msgstr "cant create stream %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1895
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2145
 #, c-format
 msgid "duplicate audio %s:%s\n"
 msgstr "duplicate audio %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1900
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2150
 #, c-format
 msgid "bad audio options %s:%s\n"
 msgstr "bad audio options %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1923
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2186
 #, c-format
 msgid "check_sample_rate failed %s\n"
 msgstr "check_sample_rate failed %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1939
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2205
 #, c-format
 msgid "duplicate video %s:%s\n"
 msgstr "duplicate video %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1944
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2210
 #, c-format
 msgid "bad video options %s:%s\n"
 msgstr "bad video options %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1983
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2256
 #, c-format
 msgid "check_frame_rate failed %s\n"
 msgstr "check_frame_rate failed %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1995
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2272
 #, c-format
 msgid "not audio/video, %s:%s\n"
 msgstr "not audio/video, %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2016
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2310
+#, c-format
+msgid "error: stats file = %s\n"
+msgstr "error: stats file = %s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2333
 #, c-format
 msgid "open failed %s:%s\n"
 msgstr "open failed %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2026
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2343
 #, c-format
 msgid ""
 "bitstream filter failed %s:\n"
@@ -3390,22 +3501,22 @@ msgid ""
 msgstr "bitstream filter failed %s:\n"
 "%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2668
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2989
 #, c-format
 msgid "av_frame_alloc failed\n"
 msgstr "av_frame_alloc failed\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2713
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3034
 #, c-format
 msgid "codec open failed\n"
 msgstr "codec open failed\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2742
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3063
 msgid "over 100 read_frame errs\n"
 msgstr "over 100 read_frame errs\n"
 
-#: cinelerra/fileac3.C:125 cinelerra/filedv.C:250 cinelerra/filelist.C:144
-#: cinelerra/filelist.C:310 cinelerra/filelist.C:385 cinelerra/filetga.C:219
+#: cinelerra/fileac3.C:123 cinelerra/filedv.C:248 cinelerra/filelist.C:144
+#: cinelerra/filelist.C:313 cinelerra/filelist.C:384 cinelerra/filetga.C:217
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for reading. \n"
@@ -3413,13 +3524,13 @@ msgid ""
 msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n"
 "%m\n"
 
-#: cinelerra/fileac3.C:136
+#: cinelerra/fileac3.C:134
 msgid "FileAC3::open_file codec not found.\n"
 msgstr "FileAC3::open_file codec not found.\n"
 
-#: cinelerra/fileac3.C:141 cinelerra/filedv.C:208 cinelerra/filelist.C:100
-#: cinelerra/filelist.C:454 cinelerra/filelist.C:636
-#: cinelerra/filevorbis.C:166
+#: cinelerra/fileac3.C:139 cinelerra/filedv.C:206 cinelerra/filelist.C:100
+#: cinelerra/filelist.C:448 cinelerra/filelist.C:630
+#: cinelerra/filevorbis.C:164
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for writing. \n"
@@ -3427,11 +3538,11 @@ msgid ""
 msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n"
 "%m\n"
 
-#: cinelerra/fileac3.C:163
+#: cinelerra/fileac3.C:161
 msgid "FileAC3::open_file failed to open codec.\n"
 msgstr "FileAC3::open_file failed to open codec.\n"
 
-#: cinelerra/fileac3.C:238
+#: cinelerra/fileac3.C:236
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while writing samples. \n"
@@ -3439,39 +3550,39 @@ msgid ""
 msgstr "Error while writing samples. \n"
 "%m\n"
 
-#: cinelerra/fileac3.C:355 cinelerra/filedv.C:984 cinelerra/fileflac.C:363
-#: cinelerra/filempeg.C:1731 cinelerra/fileogg.C:2016
-#: cinelerra/filesndfile.C:375 cinelerra/filevorbis.C:362
+#: cinelerra/fileac3.C:353 cinelerra/filedv.C:982 cinelerra/fileflac.C:361
+#: cinelerra/filempeg.C:1721 cinelerra/fileogg.C:2003
+#: cinelerra/filesndfile.C:373 cinelerra/filevorbis.C:360
 msgid ": Audio Compression"
 msgstr ": Сжатие аудио"
 
-#: cinelerra/fileac3.C:375
+#: cinelerra/fileac3.C:373
 msgid "Bitrate (kbps):"
 msgstr "Битрейт (kbps):"
 
-#: cinelerra/file.C:249
+#: cinelerra/file.C:251
 msgid "This format doesn't support audio."
 msgstr "Этот формат не поддерживает аудио."
 
-#: cinelerra/file.C:252
+#: cinelerra/file.C:254
 msgid "This format doesn't support video."
 msgstr "Этот формат не поддерживает видео."
 
-#: cinelerra/file.C:1297 cinelerra/file.C:1303 cinelerra/fileformat.C:166
-#: cinelerra/filesndfile.C:458
+#: cinelerra/file.C:1314 cinelerra/file.C:1320 cinelerra/fileformat.C:166
+#: cinelerra/filesndfile.C:456
 msgid "Lo Hi"
 msgstr "Lo Hi"
 
-#: cinelerra/file.C:1304 cinelerra/fileformat.C:180
-#: cinelerra/filesndfile.C:443
+#: cinelerra/file.C:1321 cinelerra/fileformat.C:180
+#: cinelerra/filesndfile.C:441
 msgid "Hi Lo"
 msgstr "Hi Lo"
 
-#: cinelerra/file.C:1517
+#: cinelerra/file.C:1541
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "Неизвестно"
 
-#: cinelerra/filedv.C:191
+#: cinelerra/filedv.C:189
 #, c-format
 msgid ""
 "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n"
@@ -3479,277 +3590,285 @@ msgid ""
 msgstr "Формат Raw DV не поддерживает конфигурацию: %ix%i частота кадров: %f\n"
 "Поддерживаются: 720x576 25 кад./сек. (PAL) и 720x480 29.97 кад./сек. (NTSC)\n"
 
-#: cinelerra/filedv.C:194
+#: cinelerra/filedv.C:192
 msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n"
 msgstr "Предложение: надлежащая частота кадров для NTSC DV\n"
 " 29.97 кад./сек., а не 30 кад./сек.\n"
 
-#: cinelerra/filedv.C:201
+#: cinelerra/filedv.C:199
 #, c-format
 msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n"
 msgstr "Формат Raw DV не поддерживает эту конфигурацию аудио:\n"
 " %i каналов, частота дискретизации: %iHz\n"
 
-#: cinelerra/filedv.C:396
+#: cinelerra/filedv.C:394
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n"
 msgstr "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n"
 
-#: cinelerra/filedv.C:406
+#: cinelerra/filedv.C:404
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
 msgstr "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
 
-#: cinelerra/filedv.C:425
+#: cinelerra/filedv.C:423
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
 msgstr "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
 
-#: cinelerra/filedv.C:485
+#: cinelerra/filedv.C:483
 msgid "Unable to store sample"
 msgstr "Unable to store sample"
 
-#: cinelerra/filedv.C:506
+#: cinelerra/filedv.C:504
 #, c-format
 msgid "Unable to set audio write position to %ji\n"
 msgstr "Unable to set audio write position to %ji\n"
 
-#: cinelerra/filedv.C:514
+#: cinelerra/filedv.C:512
 msgid "Unable to read from audio buffer file\n"
 msgstr "Unable to read from audio buffer file\n"
 
-#: cinelerra/filedv.C:550 cinelerra/filedv.C:566
+#: cinelerra/filedv.C:548 cinelerra/filedv.C:564
 #, c-format
 msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n"
 msgstr "ERROR: unable to encode audio frame %d\n"
 
-#: cinelerra/filedv.C:577
+#: cinelerra/filedv.C:575
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n"
 msgstr "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n"
 
-#: cinelerra/filedv.C:584
+#: cinelerra/filedv.C:582
 msgid "Unable to write audio to audio buffer\n"
 msgstr "Unable to write audio to audio buffer\n"
 
-#: cinelerra/filedv.C:674 cinelerra/filedv.C:697 cinelerra/filedv.C:714
+#: cinelerra/filedv.C:672 cinelerra/filedv.C:695 cinelerra/filedv.C:712
 #, c-format
 msgid "Unable to seek file to %ji\n"
 msgstr "Unable to seek file to %ji\n"
 
-#: cinelerra/filedv.C:678
+#: cinelerra/filedv.C:676
 msgid "Unable to write video data to video buffer"
 msgstr "Unable to write video data to video buffer"
 
-#: cinelerra/filedv.C:778
+#: cinelerra/filedv.C:776
 #, c-format
 msgid "Error decoding audio frame %d\n"
 msgstr "Error decoding audio frame %d\n"
 
-#: cinelerra/filedv.C:817
+#: cinelerra/filedv.C:815
 #, c-format
 msgid "Unable to seek file to %ji"
 msgstr "Unable to seek file to %ji"
 
-#: cinelerra/filedv.C:1001
+#: cinelerra/filedv.C:999
 msgid "There are no audio options for this format"
 msgstr "Нет опций аудио для этого формата"
 
-#: cinelerra/filedv.C:1017 cinelerra/fileexr.C:580 cinelerra/filejpeg.C:347
-#: cinelerra/filejpeglist.C:152 cinelerra/filempeg.C:1923
-#: cinelerra/fileogg.C:2143 cinelerra/filepng.C:371 cinelerra/filetga.C:902
-#: cinelerra/filetiff.C:592
+#: cinelerra/filedv.C:1015 cinelerra/fileexr.C:574 cinelerra/filejpeg.C:345
+#: cinelerra/filejpeglist.C:150 cinelerra/filempeg.C:1913
+#: cinelerra/fileogg.C:2130 cinelerra/filepng.C:369 cinelerra/fileppm.C:197
+#: cinelerra/filetga.C:900 cinelerra/filetiff.C:586
 msgid ": Video Compression"
 msgstr ": Сжатие видео"
 
-#: cinelerra/filedv.C:1034
+#: cinelerra/filedv.C:1032
 msgid "There are no video options for this format"
 msgstr "Нет опций видео для этого формата"
 
-#: cinelerra/fileexr.C:618 cinelerra/filepng.C:403
+#: cinelerra/fileexr.C:612 cinelerra/filepng.C:401
 msgid "Use alpha"
 msgstr "Использ. альфа-канал"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:170
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:258
 #, c-format
 msgid "file path: %s\n"
 msgstr "путь к файлу: %s\n"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:174
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:262
 #, c-format
 msgid " err: %s\n"
 msgstr " err: %s\n"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:178
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:266
 #, c-format
 msgid "  %jd bytes\n"
 msgstr "  %jd bytes\n"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:183
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:271
 #, c-format
 msgid "info:\n"
 msgstr "info:\n"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:187
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:275
 #, c-format
 msgid "== open failed\n"
 msgstr "== open failed\n"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:387
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:457
 msgid ": Audio Preset"
 msgstr ": Предустановки аудио"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:439
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:515
 msgid "Preset:"
 msgstr "Предустановки"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:445 cinelerra/fileffmpeg.C:593
-#: cinelerra/filempeg.C:2035 cinelerra/fileogg.C:2166
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:521 cinelerra/fileffmpeg.C:693
+#: cinelerra/filempeg.C:2025 cinelerra/fileogg.C:2153
 msgid "Bitrate:"
 msgstr "Битрейт:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:451
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:526 cinelerra/fileffmpeg.C:698
+#: cinelerra/filejpeg.C:363 cinelerra/filejpeglist.C:168
+#: cinelerra/fileogg.C:2158 cinelerra/formatwindow.C:108
+msgid "Quality:"
+msgstr "Качество:"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:532
+msgid "Samples:"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:544
 msgid "Audio Options:"
 msgstr "Аудиоопции:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:456 cinelerra/fileffmpeg.C:609
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:549 cinelerra/fileffmpeg.C:721
 msgid "view"
 msgstr "обзор"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:530
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:621
 msgid ": Video Preset"
 msgstr ": Предустановки видео"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:598 cinelerra/filejpeg.C:365
-#: cinelerra/filejpeglist.C:170 cinelerra/fileogg.C:2171
-#: cinelerra/formatwindow.C:108
-msgid "Quality:"
-msgstr "Качество:"
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:704
+msgid "Pixels:"
+msgstr ""
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:604
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:716
 msgid "Video Options:"
 msgstr "Видеоопции:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:742 cinelerra/filempeg.C:828
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:847 cinelerra/filempeg.C:826
 #, c-format
 msgid "Creating %s\n"
 msgstr "Создание %s\n"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:782
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:887
 msgid "option"
 msgstr "Опция"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:782 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:887 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
 msgid "value"
 msgstr "Значен."
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:904
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1009
 msgid "codec"
 msgstr "кодек"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:982 cinelerra/fileffmpeg.C:1384
-#: cinelerra/keyframegui.C:824 cinelerra/pluginfclient.C:215
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1087 cinelerra/fileffmpeg.C:1489
+#: cinelerra/keyframegui.C:828 cinelerra/pluginfclient.C:215
 #: cinelerra/pluginfclient.C:478 cinelerra/pluginfclient.C:504
-#: cinelerra/preferencesthread.C:619 cinelerra/preferencesthread.C:621
-#: cinelerra/setformat.C:892
+#: cinelerra/preferencesthread.C:627 cinelerra/preferencesthread.C:629
+#: cinelerra/setformat.C:842
 msgid "Apply"
 msgstr "Применить"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1213
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1318
 msgid "<flags>"
 msgstr "<flags>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1214
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1319
 msgid "<int>"
 msgstr "<int>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1215
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1320
 msgid "<int64>"
 msgstr "<int64>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1216
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1321
 msgid "<double>"
 msgstr "<double>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1217
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1322
 msgid "<float>"
 msgstr "<float>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1218
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1323
 msgid "<string>"
 msgstr "<string>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1219
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1324
 msgid "<rational>"
 msgstr "<rational>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1220
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1325
 msgid "<binary>"
 msgstr "<binary>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1221
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1326
 msgid "<image_size>"
 msgstr "<image_size>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1222
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1327
 msgid "<video_rate>"
 msgstr "<video_rate>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1223
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1328
 msgid "<pix_fmt>"
 msgstr "<pix_fmt>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1224
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1329
 msgid "<sample_fmt>"
 msgstr "<sample_fmt>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1225
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1330
 msgid "<duration>"
 msgstr "<duration>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1226
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1331
 msgid "<color>"
 msgstr "<color>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1227
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1332
 msgid "<channel_layout>"
 msgstr "<channel_layout>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1228
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1333
 msgid "<bool>"
 msgstr "<bool>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1229
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1334
 msgid "<undef>"
 msgstr "<undef>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1349
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1454
 msgid ": Options"
 msgstr ": Опции"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1364
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1469
 msgid "Format: "
 msgstr "Формат:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1368
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1473
 msgid "Codec: "
 msgstr "Кодек:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1373 cinelerra/pluginfclient.C:463
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1478 cinelerra/pluginfclient.C:463
 #, c-format
 msgid "Type: "
 msgstr "Тип:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1377 cinelerra/pluginfclient.C:468
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1482 cinelerra/pluginfclient.C:468
 #, c-format
 msgid "Range: "
 msgstr "Диапазон:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1390
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1495
 msgid "Kind:"
 msgstr "Вид:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1576 cinelerra/fileffmpeg.C:1605
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1681 cinelerra/fileffmpeg.C:1710
 #, c-format
 msgid "no codec named: %s: %s"
 msgstr "no codec named: %s: %s"
@@ -3762,151 +3881,155 @@ msgstr ": Формат файла"
 msgid "Assuming raw PCM:"
 msgstr "Предположительно raw PCM:"
 
-#: cinelerra/file.inc:97
+#: cinelerra/file.inc:99
 msgid "AC3"
 msgstr "AC3"
 
-#: cinelerra/file.inc:98
+#: cinelerra/file.inc:100
 msgid "Apple/SGI AIFF"
 msgstr "Apple/SGI AIFF"
 
-#: cinelerra/file.inc:99
+#: cinelerra/file.inc:101
 msgid "AVI Arne Type 1"
 msgstr "AVI Arne Type 1"
 
-#: cinelerra/file.inc:100
+#: cinelerra/file.inc:102
 msgid "AVI Avifile"
 msgstr "AVI Avifile"
 
-#: cinelerra/file.inc:101
+#: cinelerra/file.inc:103
 msgid "AVI DV Type 2"
 msgstr "AVI DV Type 2"
 
-#: cinelerra/file.inc:102
+#: cinelerra/file.inc:104
 msgid "AVI Lavtools"
 msgstr "AVI Lavtools"
 
-#: cinelerra/file.inc:103
+#: cinelerra/file.inc:105
 msgid "EXR"
 msgstr "EXR"
 
-#: cinelerra/file.inc:104
+#: cinelerra/file.inc:106
 msgid "EXR Sequence"
 msgstr "EXR Sequence"
 
-#: cinelerra/file.inc:105
+#: cinelerra/file.inc:107
 msgid "FFMPEG"
 msgstr "FFMPEG"
 
-#: cinelerra/file.inc:106
+#: cinelerra/file.inc:108
 msgid "FLAC"
 msgstr "FLAC"
 
-#: cinelerra/file.inc:108
+#: cinelerra/file.inc:110
 msgid "JPEG Sequence"
 msgstr "JPEG Sequence"
 
-#: cinelerra/file.inc:109
+#: cinelerra/file.inc:111
 msgid "Microsoft WAV"
 msgstr "Microsoft WAV"
 
-#: cinelerra/file.inc:110
+#: cinelerra/file.inc:112
 msgid "MPEG Audio"
 msgstr "MPEG Audio"
 
-#: cinelerra/file.inc:111
-msgid "MPEG"
-msgstr "MPEG"
-
-#: cinelerra/file.inc:112
+#: cinelerra/file.inc:114
 msgid "MPEG Video"
 msgstr "MPEG Video"
 
-#: cinelerra/file.inc:113
+#: cinelerra/file.inc:115
 msgid "OGG Theora/Vorbis"
 msgstr "OGG Theora/Vorbis"
 
-#: cinelerra/file.inc:114
+#: cinelerra/file.inc:116
 msgid "OGG Vorbis"
 msgstr "OGG Vorbis"
 
-#: cinelerra/file.inc:116
+#: cinelerra/file.inc:118
 msgid "PNG Sequence"
 msgstr "PNG Sequence"
 
-#: cinelerra/file.inc:117
+#: cinelerra/file.inc:119
+msgid "PPM"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/file.inc:120
+msgid "PPM Sequence"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/file.inc:121
 msgid "Raw DV"
 msgstr "Raw DV"
 
-#: cinelerra/file.inc:118
+#: cinelerra/file.inc:122
 msgid "Raw PCM"
 msgstr "Raw PCM"
 
-#: cinelerra/file.inc:119
+#: cinelerra/file.inc:123
 msgid "Sun/NeXT AU"
 msgstr "Sun/NeXT AU"
 
-#: cinelerra/file.inc:120
+#: cinelerra/file.inc:124
 msgid "TGA"
 msgstr "TGA"
 
-#: cinelerra/file.inc:121
+#: cinelerra/file.inc:125
 msgid "TGA Sequence"
 msgstr "TGA Sequence"
 
-#: cinelerra/file.inc:122
+#: cinelerra/file.inc:126
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
-#: cinelerra/file.inc:123
+#: cinelerra/file.inc:127
 msgid "TIFF Sequence"
 msgstr "TIFF Sequence"
 
-#: cinelerra/file.inc:124
+#: cinelerra/file.inc:128
 msgid "Unknown sound"
 msgstr "Неизвестный звук"
 
-#: cinelerra/file.inc:169
+#: cinelerra/file.inc:175
 msgid "8 Bit Linear"
 msgstr "8 Bit Linear"
 
-#: cinelerra/file.inc:170
+#: cinelerra/file.inc:176
 msgid "16 Bit Linear"
 msgstr "16 Bit Linear"
 
-#: cinelerra/file.inc:171
+#: cinelerra/file.inc:177
 msgid "24 Bit Linear"
 msgstr "24 Bit Linear"
 
-#: cinelerra/file.inc:172
+#: cinelerra/file.inc:178
 msgid "32 Bit Linear"
 msgstr "32 Bit Linear"
 
-#: cinelerra/file.inc:173
+#: cinelerra/file.inc:179
 msgid "u Law"
 msgstr "u Law"
 
-#: cinelerra/file.inc:174
+#: cinelerra/file.inc:180
 msgid "IMA 4"
 msgstr "IMA 4"
 
-#: cinelerra/file.inc:175
+#: cinelerra/file.inc:181
 msgid "ADPCM"
 msgstr "ADPCM"
 
-#: cinelerra/file.inc:176
+#: cinelerra/file.inc:182
 msgid "Float"
 msgstr "Float"
 
-#: cinelerra/file.inc:178
+#: cinelerra/file.inc:184
 msgid "RGB ALPHA"
 msgstr "RGB ALPHA"
 
-#: cinelerra/file.inc:179
+#: cinelerra/file.inc:185
 msgid "PNG ALPHA"
 msgstr "PNG ALPHA"
 
-#: cinelerra/filejpeg.C:372
+#: cinelerra/filejpeg.C:370
 msgid "Tag for spherical playback"
 msgstr ""
 
@@ -3914,12 +4037,12 @@ msgstr ""
 msgid "JPEGLIST"
 msgstr "JPEGLIST"
 
-#: cinelerra/filelist.C:254
+#: cinelerra/filelist.C:257
 #, c-format
 msgid "%s:no such file"
 msgstr "%s:нет такого файла"
 
-#: cinelerra/filelist.C:261
+#: cinelerra/filelist.C:264
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:\n"
@@ -3927,7 +4050,7 @@ msgid ""
 msgstr "%s:\n"
 "список пуст"
 
-#: cinelerra/filelist.C:263
+#: cinelerra/filelist.C:266
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:\n"
@@ -3935,175 +4058,175 @@ msgid ""
 msgstr "%s:\n"
 "%d файлы не найдены"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:150
+#: cinelerra/filempeg.C:148
 #, c-format
 msgid "toc path:%s\n"
 msgstr "Путь к TOC-файлу:%s\n"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:151
+#: cinelerra/filempeg.C:149
 #, c-format
 msgid "title path:\n"
 msgstr "Путь к файлу:\n"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:159
+#: cinelerra/filempeg.C:157
 #, c-format
 msgid "file path:%s\n"
 msgstr "Путь к файлу:%s\n"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:164
+#: cinelerra/filempeg.C:162
 #, c-format
 msgid "size: %s"
 msgstr "Размер (в байтах): %s"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:167
+#: cinelerra/filempeg.C:165
 #, c-format
 msgid "  program stream\n"
 msgstr "  program stream\n"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:169
+#: cinelerra/filempeg.C:167
 #, c-format
 msgid "  transport stream\n"
 msgstr "  transport stream\n"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:171
+#: cinelerra/filempeg.C:169
 #, c-format
 msgid "  video stream\n"
 msgstr "  video stream\n"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:173
+#: cinelerra/filempeg.C:171
 #, c-format
 msgid "  audio stream\n"
 msgstr "  audio stream\n"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:182
+#: cinelerra/filempeg.C:180
 #, c-format
 msgid "date: %s\n"
 msgstr "Дата: %s\n"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:185
+#: cinelerra/filempeg.C:183
 #, c-format
 msgid "%d video tracks\n"
 msgstr "%d video tracks\n"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:192
+#: cinelerra/filempeg.C:190
 #, c-format
 msgid "  v%d %s %dx%d"
 msgstr "  v%d %s %dx%d"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:195
+#: cinelerra/filempeg.C:193
 #, c-format
 msgid " (%5.2f), %jd frames"
 msgstr "(%5.2f), %jd frames"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:198 cinelerra/filempeg.C:217
+#: cinelerra/filempeg.C:196 cinelerra/filempeg.C:215
 #, c-format
 msgid " (%0.3f secs)"
 msgstr " (%0.3f secs)"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:203
+#: cinelerra/filempeg.C:201
 #, c-format
 msgid "%d audio tracks\n"
 msgstr "%d audio tracks\n"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:206
+#: cinelerra/filempeg.C:204
 #, c-format
 msgid " a%d %s"
 msgstr " a%d %s"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:209
+#: cinelerra/filempeg.C:207
 #, c-format
 msgid " ch%d (%d)"
 msgstr " ch%d (%d)"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:214
+#: cinelerra/filempeg.C:212
 #, c-format
 msgid "%jd samples"
 msgstr "%jd samples"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:223
+#: cinelerra/filempeg.C:221
 #, c-format
 msgid "%d subtitles\n"
 msgstr "%d subtitles\n"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:227
+#: cinelerra/filempeg.C:225
 #, c-format
 msgid "%d title sets, "
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/filempeg.C:230
+#: cinelerra/filempeg.C:228
 #, c-format
 msgid "%d interleaves\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/filempeg.C:235
+#: cinelerra/filempeg.C:233
 #, c-format
 msgid ""
 "current program %d = title %d, angle %d, interleave %d\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/filempeg.C:244
+#: cinelerra/filempeg.C:242
 #, c-format
 msgid "cell times:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/filempeg.C:256
+#: cinelerra/filempeg.C:254
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "system time: %s"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/filempeg.C:258
+#: cinelerra/filempeg.C:256
 #, c-format
 msgid "elements %d\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/filempeg.C:292
+#: cinelerra/filempeg.C:290
 #, c-format
 msgid "no info"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/filempeg.C:399
+#: cinelerra/filempeg.C:397
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
 msgstr "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:403
+#: cinelerra/filempeg.C:401
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
 msgstr "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:407
+#: cinelerra/filempeg.C:405
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
 msgstr "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:412
+#: cinelerra/filempeg.C:410
 msgid "Rebuilding the table of contents\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/filempeg.C:422
+#: cinelerra/filempeg.C:420
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s: no audio or video.\n"
 msgstr "Couldn't open %s: no audio or video.\n"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:477
+#: cinelerra/filempeg.C:475
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s: failed.\n"
 msgstr "Couldn't open %s: failed.\n"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:597
+#: cinelerra/filempeg.C:595
 #, c-format
 msgid "Unsupported aspect ratio %f\n"
 msgstr "Неподдерживаемое соотношение сторон %f\n"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:622
+#: cinelerra/filempeg.C:620
 #, c-format
 msgid "Unsupported frame rate %f\n"
 msgstr "Неподдерживаемая частота кадров %f\n"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:675 cinelerra/filempeg.C:721 cinelerra/filempeg.C:739
+#: cinelerra/filempeg.C:673 cinelerra/filempeg.C:719 cinelerra/filempeg.C:737
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for writing\n"
@@ -4111,216 +4234,216 @@ msgid ""
 msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n"
 "%m\n"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:713
+#: cinelerra/filempeg.C:711
 #, c-format
 msgid "encode: lame_init_params returned %d\n"
 msgstr "encode: lame_init_params returned %d\n"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:729
+#: cinelerra/filempeg.C:727
 #, c-format
 msgid "ampeg_derivative=%d\n"
 msgstr "ampeg_derivative=%d\n"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:814
+#: cinelerra/filempeg.C:812
 #, c-format
 msgid "cant start toc/idx for file: %s\n"
 msgstr "cant start toc/idx for file: %s\n"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:824
+#: cinelerra/filempeg.C:822
 msgid "cant access commercials database"
 msgstr "can't access commercials database"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:839
+#: cinelerra/filempeg.C:837
 msgid "toc scan stopped before eof"
 msgstr "toc scan stopped before eof"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:888
+#: cinelerra/filempeg.C:886
 #, c-format
 msgid "mpeg3_open failed: %s"
 msgstr "mpeg3_open failed: %s"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:966 cinelerra/filempeg.C:1189
+#: cinelerra/filempeg.C:964 cinelerra/filempeg.C:1187
 #, c-format
 msgid "twolame error encoding audio: %d\n"
 msgstr "twolame error encoding audio: %d\n"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:1029
+#: cinelerra/filempeg.C:1027
 #, c-format
 msgid "unknown driver %d\n"
 msgstr "unknown driver %d\n"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:1250
+#: cinelerra/filempeg.C:1248
 #, c-format
 msgid "write failed: %m"
 msgstr "write failed: %m"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:1759 cinelerra/filempeg.C:1952
+#: cinelerra/filempeg.C:1749 cinelerra/filempeg.C:1942
 msgid "No options for MPEG transport stream."
 msgstr "Нет опций для MPEG transport stream."
 
-#: cinelerra/filempeg.C:1765
+#: cinelerra/filempeg.C:1755
 msgid "Layer:"
 msgstr "Слой:"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:1770
+#: cinelerra/filempeg.C:1760
 msgid "Kbits per second:"
 msgstr "Кбит/сек:"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:1826 cinelerra/filempeg.C:1834
+#: cinelerra/filempeg.C:1816 cinelerra/filempeg.C:1824
 msgid "II"
 msgstr "II"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:1830
+#: cinelerra/filempeg.C:1820
 msgid "III"
 msgstr "III"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:1957 cinelerra/new.C:355 cinelerra/setformat.C:458
+#: cinelerra/filempeg.C:1947 cinelerra/new.C:404 cinelerra/setformat.C:425
 msgid "Color model:"
 msgstr "Цвет. модель:"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2022
+#: cinelerra/filempeg.C:2012
 msgid "Format Preset:"
 msgstr "Предустановки:"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2029
+#: cinelerra/filempeg.C:2019
 msgid "Derivative:"
 msgstr "Производное:"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2041
+#: cinelerra/filempeg.C:2031
 msgid "Quantization:"
 msgstr "Квантование:"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2048
+#: cinelerra/filempeg.C:2038
 msgid "I frame distance:"
 msgstr "I frame интервал:"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2056
+#: cinelerra/filempeg.C:2046
 msgid "P frame distance:"
 msgstr "P frame интервал:"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2062 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
+#: cinelerra/filempeg.C:2052 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107
 #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253
 msgid "Bottom field first"
 msgstr "Нижнее поле первое"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2066
+#: cinelerra/filempeg.C:2056
 msgid "Progressive frames"
 msgstr "Прогрессивные кадры"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2068 plugins/denoise/denoise.C:129
+#: cinelerra/filempeg.C:2058 plugins/denoise/denoise.C:129
 msgid "Denoise"
 msgstr "Удаление шума"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2070
+#: cinelerra/filempeg.C:2060
 msgid "Sequence start codes in every GOP"
 msgstr "Старт-коды заголовков последовательности перед каждой GOP"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2103 cinelerra/filempeg.C:2106
+#: cinelerra/filempeg.C:2093 cinelerra/filempeg.C:2096
 msgid "MPEG-1"
 msgstr "MPEG-1"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2104
+#: cinelerra/filempeg.C:2094
 msgid "MPEG-2"
 msgstr "MPEG-2"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2141 cinelerra/filempeg.C:2156
+#: cinelerra/filempeg.C:2131 cinelerra/filempeg.C:2146
 msgid "Generic MPEG-1"
 msgstr "Generic MPEG-1"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2142
+#: cinelerra/filempeg.C:2132
 msgid "standard VCD"
 msgstr "стандартный VCD"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2143
+#: cinelerra/filempeg.C:2133
 msgid "user VCD"
 msgstr "пользовательский VCD"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2144
+#: cinelerra/filempeg.C:2134
 msgid "Generic MPEG-2"
 msgstr "Generic MPEG-2"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2145
+#: cinelerra/filempeg.C:2135
 msgid "standard SVCD"
 msgstr "стандартный SVCD"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2146
+#: cinelerra/filempeg.C:2136
 msgid "user SVCD"
 msgstr "пользовательский SVCD"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2147
+#: cinelerra/filempeg.C:2137
 msgid "VCD Still sequence"
 msgstr "VCD Still sequence"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2148
+#: cinelerra/filempeg.C:2138
 msgid "SVCD Still sequence"
 msgstr "SVCD Still sequence"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2149
+#: cinelerra/filempeg.C:2139
 msgid "DVD NAV"
 msgstr "DVD NAV"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2150
+#: cinelerra/filempeg.C:2140
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2151
+#: cinelerra/filempeg.C:2141
 msgid "ATSC 480i"
 msgstr "ATSC 480i"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2152
+#: cinelerra/filempeg.C:2142
 msgid "ATSC 480p"
 msgstr "ATSC 480p"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2153
+#: cinelerra/filempeg.C:2143
 msgid "ATSC 720p"
 msgstr "ATSC 720p"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2154
+#: cinelerra/filempeg.C:2144
 msgid "ATSC 1080i"
 msgstr "ATSC 1080i"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2205 cinelerra/fileogg.C:2239
-#: cinelerra/filevorbis.C:424
+#: cinelerra/filempeg.C:2195 cinelerra/fileogg.C:2226
+#: cinelerra/filevorbis.C:422
 msgid "Fixed bitrate"
 msgstr "Фикс. битрейт"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2219
+#: cinelerra/filempeg.C:2209
 msgid "Fixed quantization"
 msgstr "Фикс. квантование"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2322 cinelerra/filempeg.C:2324
+#: cinelerra/filempeg.C:2312 cinelerra/filempeg.C:2314
 msgid "YUV 4:2:0"
 msgstr "YUV 4:2:0"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2323
+#: cinelerra/filempeg.C:2313
 msgid "YUV 4:2:2"
 msgstr "YUV 4:2:2"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:179
+#: cinelerra/fileogg.C:177
 msgid "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n"
 msgstr "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:187
+#: cinelerra/fileogg.C:185
 #, c-format
 msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n"
 msgstr "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:232
+#: cinelerra/fileogg.C:230
 #, c-format
 msgid "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n"
 msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:267
+#: cinelerra/fileogg.C:265
 msgid "WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n"
 msgstr "Предупреждение: Кодирование в Theora - не лучший выбор,\n"
 "если ширина или высота не кратны 16\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:316
+#: cinelerra/fileogg.C:314
 msgid "(FileOGG:file_open) initialization of theora codec failed\n"
 msgstr "(FileOGG:file_open) initialization of theora codec failed\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:351
+#: cinelerra/fileogg.C:349
 msgid ""
 "The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n"
 "the requested quality or bitrate.\n"
@@ -4329,183 +4452,187 @@ msgstr "The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n"
 "the requested quality or bitrate.\n"
 "\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:376 cinelerra/fileogg.C:404 cinelerra/fileogg.C:424
-#: cinelerra/fileogg.C:438
+#: cinelerra/fileogg.C:374 cinelerra/fileogg.C:402 cinelerra/fileogg.C:422
+#: cinelerra/fileogg.C:436
 msgid "Internal Ogg library error.\n"
 msgstr "Internal Ogg library error.\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:454
+#: cinelerra/fileogg.C:452
 #, c-format
 msgid "Error while opening %s for reading. %m\n"
 msgstr "Error while opening %s for reading. %m\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:552 cinelerra/fileogg.C:557
+#: cinelerra/fileogg.C:550 cinelerra/fileogg.C:555
 msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n"
 msgstr "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:570 cinelerra/fileogg.C:575
+#: cinelerra/fileogg.C:568 cinelerra/fileogg.C:573
 msgid "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n"
 msgstr "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:596
+#: cinelerra/fileogg.C:594
 msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n"
 msgstr "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:639
+#: cinelerra/fileogg.C:637
 #, c-format
 msgid "Frame content is %dx%d with offset (%d,%d), We do not support this yet. You will get black border.\n"
 msgstr "Содержимое кадра - %dx%d со смещением (%d,%d).\n"
 "На данный момент мы ещё не поддерживаем это. Вы получите чёрные края.\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:659
+#: cinelerra/fileogg.C:657
 #, c-format
 msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n"
 msgstr "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:673
+#: cinelerra/fileogg.C:671
 #, c-format
 msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n"
 msgstr "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1016
+#: cinelerra/fileogg.C:1014
 #, c-format
 msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n"
 msgstr "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1076
+#: cinelerra/fileogg.C:1074
 msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n"
 msgstr "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1095 cinelerra/fileogg.C:1274 cinelerra/fileogg.C:1469
+#: cinelerra/fileogg.C:1093 cinelerra/fileogg.C:1272 cinelerra/fileogg.C:1467
 msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
 msgstr "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1113
+#: cinelerra/fileogg.C:1111
 msgid "Ogg decoding error while seeking sample\n"
 msgstr "Ogg decoding error while seeking sample\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1135
+#: cinelerra/fileogg.C:1133
 msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
 msgstr "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1152
+#: cinelerra/fileogg.C:1150
 msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n"
 msgstr "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1167
+#: cinelerra/fileogg.C:1165
 #, c-format
 msgid "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n"
 msgstr "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1243
+#: cinelerra/fileogg.C:1241
 msgid "FileOGG: seek to frame failed\n"
 msgstr "FileOGG: seek to frame failed\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1255
+#: cinelerra/fileogg.C:1253
 msgid "FileOGG: seek to iframe failed\n"
 msgstr "FileOGG: seek to iframe failed\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1438
+#: cinelerra/fileogg.C:1436
 #, c-format
 msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
 msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1448
+#: cinelerra/fileogg.C:1446
 #, c-format
 msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
 msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1479
+#: cinelerra/fileogg.C:1477
 msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
 msgstr "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1495
+#: cinelerra/fileogg.C:1493
 #, c-format
 msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n"
 msgstr "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1557
+#: cinelerra/fileogg.C:1549
 msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
 msgstr "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1600
+#: cinelerra/fileogg.C:1592
 #, c-format
 msgid "max samples=%d\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1661
+#: cinelerra/fileogg.C:1653
 msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
 msgstr "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1683
+#: cinelerra/fileogg.C:1675
 msgid "Error while seeking to sample\n"
 msgstr "Error while seeking to sample\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1733
+#: cinelerra/fileogg.C:1725
 #, c-format
 msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n"
 msgstr "FileOGG:: History not aligned properly \n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1734
+#: cinelerra/fileogg.C:1726
 #, c-format
 msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
 msgstr "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1735
+#: cinelerra/fileogg.C:1727
 #, c-format
 msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
 msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1754
+#: cinelerra/fileogg.C:1746
 msgid "error writing audio page\n"
 msgstr "error writing audio page\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1768
+#: cinelerra/fileogg.C:1760
 msgid "error writing video page\n"
 msgstr "error writing video page\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1942
+#: cinelerra/fileogg.C:1934
 #, c-format
 msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n"
 msgstr "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:2045 cinelerra/filevorbis.C:393
+#: cinelerra/fileogg.C:2032 cinelerra/filevorbis.C:391
 msgid "Min bitrate:"
 msgstr "Мин. битрейт:"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:2049 cinelerra/filevorbis.C:397
+#: cinelerra/fileogg.C:2036 cinelerra/filevorbis.C:395
 msgid "Avg bitrate:"
 msgstr "Усред. битрейт:"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:2054 cinelerra/filevorbis.C:402
+#: cinelerra/fileogg.C:2041 cinelerra/filevorbis.C:400
 msgid "Max bitrate:"
 msgstr "Макс. битрейт:"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:2071
+#: cinelerra/fileogg.C:2058
 msgid "Average bitrate"
 msgstr "Усред. битрейт"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:2083 cinelerra/filevorbis.C:436
+#: cinelerra/fileogg.C:2070 cinelerra/filevorbis.C:434
 msgid "Variable bitrate"
 msgstr "Переменный битрейт"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:2188
+#: cinelerra/fileogg.C:2175
 msgid "Keyframe frequency:"
 msgstr "Частота ключ. кадров"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:2194
+#: cinelerra/fileogg.C:2181
 msgid "Keyframe force frequency:"
 msgstr "Принудит.част. ключ. кадр."
 
-#: cinelerra/fileogg.C:2200 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377
+#: cinelerra/fileogg.C:2187 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377
 #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:48
 msgid "Sharpness:"
 msgstr "Резкость:"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:2253
+#: cinelerra/fileogg.C:2240
 msgid "Fixed quality"
 msgstr "Фикс. качество"
 
+#: cinelerra/fileppm.C:204
+msgid "PPM, RGB raw only"
+msgstr ""
+
 #: cinelerra/filesndfile.C:269
 #, c-format
 msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n"
@@ -4521,35 +4648,35 @@ msgstr "buffer=%p\n"
 msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
 msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
 
-#: cinelerra/filesndfile.C:419 cinelerra/formatwindow.C:169
+#: cinelerra/filesndfile.C:417 cinelerra/formatwindow.C:169
 msgid "Dither"
 msgstr "Дизеринг"
 
-#: cinelerra/filesndfile.C:423 cinelerra/formatwindow.C:181
+#: cinelerra/filesndfile.C:421 cinelerra/formatwindow.C:181
 msgid "Signed"
 msgstr "Знаковые"
 
-#: cinelerra/filetga.C:117
+#: cinelerra/filetga.C:115
 msgid "RGB compressed"
 msgstr "RGB compressed"
 
-#: cinelerra/filetga.C:118
+#: cinelerra/filetga.C:116
 msgid "RGBA compressed"
 msgstr "RGBA compressed"
 
-#: cinelerra/filetga.C:119
+#: cinelerra/filetga.C:117
 msgid "RGB uncompressed"
 msgstr "RGB uncompressed"
 
-#: cinelerra/filetga.C:120
+#: cinelerra/filetga.C:118
 msgid "RGBA uncompressed"
 msgstr "RGBA uncompressed"
 
-#: cinelerra/filetiff.C:611
+#: cinelerra/filetiff.C:605
 msgid "Colorspace:"
 msgstr "Цвет. пространство:"
 
-#: cinelerra/filevorbis.C:140
+#: cinelerra/filevorbis.C:138
 #, c-format
 msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
 msgstr "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
@@ -4562,8 +4689,8 @@ msgstr ""
 msgid "Smooth"
 msgstr "Сглаженная"
 
-#: cinelerra/floatauto.C:425 plugins/gradient/gradient.C:354
-#: plugins/gradient/gradient.C:444
+#: cinelerra/floatauto.C:425 plugins/gradient/gradient.C:363
+#: plugins/gradient/gradient.C:453
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1016
 #: plugins/perspective/perspective.C:606 plugins/timefront/timefront.C:369
 #: plugins/timefront/timefront.C:511
@@ -4597,11 +4724,11 @@ msgid ""
 msgstr "Сжатие ULAW доступно только для\n"
 "Quicktime Movies и PCM файлов."
 
-#: cinelerra/formatpopup.C:39
+#: cinelerra/formatpopup.C:36
 msgid "Change file format"
 msgstr "Изменить формат файла"
 
-#: cinelerra/formatpopup.C:110
+#: cinelerra/formatpopup.C:104
 msgid "Set ffmpeg file type"
 msgstr ""
 
@@ -4609,43 +4736,39 @@ msgstr ""
 msgid "User Defined"
 msgstr "Польз. установки"
 
-#: cinelerra/formatpresets.C:68 cinelerra/keyframegui.C:509
+#: cinelerra/formatpresets.C:68 cinelerra/keyframegui.C:513
 msgid "Presets:"
 msgstr "Предустановки:"
 
-#: cinelerra/formattools.C:182 cinelerra/recordprefs.C:69
+#: cinelerra/formattools.C:156 cinelerra/recordprefs.C:69
 msgid "File Format:"
 msgstr "Формат файла:"
 
-#: cinelerra/formattools.C:611
+#: cinelerra/formattools.C:557
 msgid "Configure audio compression"
 msgstr "Настройки сжатия аудио"
 
-#: cinelerra/formattools.C:632
+#: cinelerra/formattools.C:579
 msgid "Configure video compression"
 msgstr "Настройки сжатия видео"
 
-#: cinelerra/formattools.C:735
+#: cinelerra/formattools.C:683
 msgid "Record audio tracks"
 msgstr "Запись аудиодорожек"
 
-#: cinelerra/formattools.C:735
+#: cinelerra/formattools.C:683
 msgid "Render audio tracks"
 msgstr "Рендеринг аудиодорожек"
 
-#: cinelerra/formattools.C:752
+#: cinelerra/formattools.C:701
 msgid "Record video tracks"
 msgstr "Запись видеодорожек"
 
-#: cinelerra/formattools.C:752
+#: cinelerra/formattools.C:701
 msgid "Render video tracks"
 msgstr "Рендеринг видеодорожек"
 
-#: cinelerra/formattools.C:850
-msgid "Overwrite project with output"
-msgstr "Перезапись проекта результатами вывода"
-
-#: cinelerra/formattools.C:870
+#: cinelerra/formattools.C:784
 msgid "Create new file at each label"
 msgstr "Создавать отдельный файл на каждую метку"
 
@@ -4693,31 +4816,31 @@ msgstr "Переходы"
 msgid "Plugin Autos"
 msgstr "Автоматизация"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:80 cinelerra/mainmenu.C:242
+#: cinelerra/gwindowgui.C:80 cinelerra/mainmenu.C:245
 msgid "Camera X"
 msgstr "Камера X"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:81 cinelerra/mainmenu.C:243
+#: cinelerra/gwindowgui.C:81 cinelerra/mainmenu.C:246
 msgid "Camera Y"
 msgstr "Камера Y"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:82 cinelerra/mainmenu.C:244
+#: cinelerra/gwindowgui.C:82 cinelerra/mainmenu.C:247
 msgid "Camera Z"
 msgstr "Камера Z"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:83 cinelerra/mainmenu.C:245
+#: cinelerra/gwindowgui.C:83 cinelerra/mainmenu.C:248
 msgid "Projector X"
 msgstr "Проектор X"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:84 cinelerra/mainmenu.C:246
+#: cinelerra/gwindowgui.C:84 cinelerra/mainmenu.C:249
 msgid "Projector Y"
 msgstr "Проектор Y"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:85 cinelerra/mainmenu.C:247
+#: cinelerra/gwindowgui.C:85 cinelerra/mainmenu.C:250
 msgid "Projector Z"
 msgstr "Проектор Z"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:86 cinelerra/mainmenu.C:235
+#: cinelerra/gwindowgui.C:86 cinelerra/mainmenu.C:238
 msgid "Fade"
 msgstr "Фейд"
 
@@ -4726,13 +4849,13 @@ msgstr "Фейд"
 msgid "Mode"
 msgstr "Режим"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:89 cinelerra/mainmenu.C:240
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:94
+#: cinelerra/gwindowgui.C:89 cinelerra/mainmenu.C:243
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:98
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66
 msgid "Mask"
 msgstr "Маска"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:90 cinelerra/mainmenu.C:241
+#: cinelerra/gwindowgui.C:90 cinelerra/mainmenu.C:244
 msgid "Speed"
 msgstr "Скорость"
 
@@ -4980,36 +5103,36 @@ msgstr ""
 msgid "Parameter"
 msgstr "Параметр"
 
-#: cinelerra/keyframegui.C:150
+#: cinelerra/keyframegui.C:154
 #, c-format
 msgid "%s: %s Keyframe"
 msgstr "%s: %s   Ключевой кадр"
 
-#: cinelerra/keyframegui.C:363
+#: cinelerra/keyframegui.C:367
 msgid "apply preset"
 msgstr "применить предустановку"
 
-#: cinelerra/keyframegui.C:433
+#: cinelerra/keyframegui.C:437
 msgid "edit keyframe"
 msgstr "редактир-ь ключ. кадр"
 
-#: cinelerra/keyframegui.C:483
+#: cinelerra/keyframegui.C:487
 msgid "Keyframe parameters:"
 msgstr "Параметры ключ. кадра:"
 
-#: cinelerra/keyframegui.C:500
+#: cinelerra/keyframegui.C:504
 msgid "Edit value:"
 msgstr "Редактировать значение:"
 
-#: cinelerra/keyframegui.C:515
+#: cinelerra/keyframegui.C:519
 msgid "Preset title:"
 msgstr "Имя предустановки:"
 
-#: cinelerra/keyframegui.C:694
+#: cinelerra/keyframegui.C:698
 msgid "Apply to all selected keyframes"
 msgstr "Применить ко всем выделенным ключ. к."
 
-#: cinelerra/keyframegui.C:799
+#: cinelerra/keyframegui.C:803
 msgid "keyframegui#Save"
 msgstr "Сохранить"
 
@@ -5025,7 +5148,7 @@ msgstr "Удалить ключевой кадр"
 msgid "delete keyframe"
 msgstr "удалить ключевой кадр"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:204 cinelerra/keyframepopup.C:546
+#: cinelerra/keyframepopup.C:204 cinelerra/keyframepopup.C:530
 msgid "Hide keyframe type"
 msgstr "Скрыть кривую"
 
@@ -5033,44 +5156,44 @@ msgstr "Скрыть кривую"
 msgid "Show keyframe settings"
 msgstr "Показать параметры ключ. кадра"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:353
+#: cinelerra/keyframepopup.C:337
 msgid "Copy keyframe"
 msgstr "Копировать ключевой кадр"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:469
+#: cinelerra/keyframepopup.C:453
 msgid "smooth curve"
 msgstr "Сглаженная кривая"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:470
+#: cinelerra/keyframepopup.C:454
 msgid "linear segments"
 msgstr "Линейные сегменты"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:471
+#: cinelerra/keyframepopup.C:455
 msgid "tangent edit"
 msgstr "Связанные направляющие"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:472
+#: cinelerra/keyframepopup.C:456
 msgid "disjoint edit"
 msgstr "Несвязанные направляющие"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:474
+#: cinelerra/keyframepopup.C:458
 msgid "misconfigured"
 msgstr "недопустимая конфигурация"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:489 cinelerra/keyframepopup.C:495
+#: cinelerra/keyframepopup.C:473 cinelerra/keyframepopup.C:479
 msgid "change keyframe curve mode"
 msgstr "измен. режима кривой в кл. кадре"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:509
+#: cinelerra/keyframepopup.C:493
 msgid "Edit Params..."
 msgstr "Редактировать параметры..."
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:598 cinelerra/keyframepopup.C:601
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1067
+#: cinelerra/keyframepopup.C:582 cinelerra/keyframepopup.C:585
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1051
 msgid "mute"
 msgstr "заглушить участок"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:661 cinelerra/keyframepopup.C:664
+#: cinelerra/keyframepopup.C:645 cinelerra/keyframepopup.C:648
 msgid "speed"
 msgstr "скорость"
 
@@ -5154,7 +5277,7 @@ msgstr "Вложенная последовательность"
 msgid "Insertion strategy:"
 msgstr "Стратегия открытия:"
 
-#: cinelerra/localsession.C:63
+#: cinelerra/localsession.C:64
 #, c-format
 msgid "Program"
 msgstr "Программа"
@@ -5174,7 +5297,7 @@ msgstr "%s: -c требует имя файла.\n"
 msgid "-b may not be used by the user.\n"
 msgstr "-b не может быть использовано пользователем.\n"
 
-#: cinelerra/main.C:290
+#: cinelerra/main.C:289
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5182,7 +5305,7 @@ msgid ""
 msgstr "\n"
 "Использование:\n"
 
-#: cinelerra/main.C:291
+#: cinelerra/main.C:290
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n"
@@ -5190,36 +5313,36 @@ msgid ""
 msgstr "%s [-f] [-c конфигурация] [-d порт] [-n значение 'Nice'] [-r пакетный файл] [имена файлов]\n"
 "\n"
 
-#: cinelerra/main.C:292
+#: cinelerra/main.C:291
 #, c-format
 msgid "-d = Run in the background as renderfarm client.  The port (400) is optional.\n"
 msgstr "-d = Запуск в фоновом режиме как клиента распределённого рендеринга.\n"
 "Значение 400 в поле \"Порт\" установлено по умолчанию и может быть изменено.\n"
 
-#: cinelerra/main.C:293
+#: cinelerra/main.C:292
 #, c-format
 msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client.  Substitute for -d.\n"
 msgstr "-f = Запуск в режиме переднего плана как клиента распределённого рендеринга.\n"
 "Альтернатива для -d.\n"
 
-#: cinelerra/main.C:294
+#: cinelerra/main.C:293
 #, c-format
 msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n"
 msgstr "-n = Значение 'Nice', определяющее приоритет процесса при запуске как клиента\n"
 "распределённого рендеринга. (по умолчанию = 20).\n"
 
-#: cinelerra/main.C:295
+#: cinelerra/main.C:294
 #, c-format
 msgid "-c = Configuration file to use instead of %s/%s.\n"
 msgstr "-c = Запуск с другим конфигурационным файлом вместо %s/%s.\n"
 
-#: cinelerra/main.C:297
+#: cinelerra/main.C:296
 #, c-format
 msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s/%s) with no GUI.  batch file is optional.\n"
 msgstr "-r = Пакетный рендеринг содержимого из пакетного файла (%s/%s) (без GUI).\n"
 "Опция `пакетный файл`- дополнительная.\n"
 
-#: cinelerra/main.C:299
+#: cinelerra/main.C:298
 #, c-format
 msgid ""
 "filenames = files to load\n"
@@ -5237,7 +5360,7 @@ msgstr ": Ошибки"
 msgid "The following errors occurred:"
 msgstr "Произошли следующие ошибки:"
 
-#: cinelerra/mainindexes.C:192 cinelerra/threadindexer.C:137
+#: cinelerra/mainindexes.C:183 cinelerra/threadindexer.C:137
 msgid "Building Indexes..."
 msgstr "Создание индексов..."
 
@@ -5250,11 +5373,11 @@ msgstr "Правка"
 msgid "Keyframes"
 msgstr "Ключевые кадры"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:179 cinelerra/new.C:248 cinelerra/setformat.C:337
+#: cinelerra/mainmenu.C:179 cinelerra/new.C:293 cinelerra/setformat.C:317
 msgid "Audio"
 msgstr "Аудио"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:188 cinelerra/new.C:276 cinelerra/setformat.C:389
+#: cinelerra/mainmenu.C:188 cinelerra/new.C:323 cinelerra/setformat.C:356
 msgid "Video"
 msgstr "Видео"
 
@@ -5262,346 +5385,358 @@ msgstr "Видео"
 msgid "Tracks"
 msgstr "Дорожки"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:203
+#: cinelerra/mainmenu.C:206
 msgid "Settings"
 msgstr "Настройки"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:237 cinelerra/vpatchgui.C:285
+#: cinelerra/mainmenu.C:240 cinelerra/vpatchgui.C:256
 msgid "Overlay mode"
 msgstr "Режим наложения"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:250
+#: cinelerra/mainmenu.C:253
 msgid "Window"
 msgstr "Окна"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:259
+#: cinelerra/mainmenu.C:264
 msgid "Default positions"
 msgstr "Стандартное расположение"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:259
+#: cinelerra/mainmenu.C:264
 msgid "Ctrl-P"
 msgstr "Ctrl-P"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:260
+#: cinelerra/mainmenu.C:265
 msgid "Tile left"
 msgstr "Окна на левый монитор"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:261
+#: cinelerra/mainmenu.C:266
 msgid "Tile right"
 msgstr "Окна на правый монитор"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:567
+#: cinelerra/mainmenu.C:572
 msgid "Dump CICache"
 msgstr "Выгрузка CICache"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:577
+#: cinelerra/mainmenu.C:582
 msgid "Dump EDL"
 msgstr "Выгрузка EDL"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:591
+#: cinelerra/mainmenu.C:596
 msgid "Dump Plugins"
 msgstr "Выгрузка списка плагинов"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:606
+#: cinelerra/mainmenu.C:611
 msgid "Dump Assets"
 msgstr "Выгрузка ресурсов"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:617
+#: cinelerra/mainmenu.C:622
 msgid "Undo"
 msgstr "Отмена"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:630
+#: cinelerra/mainmenu.C:635
 #, c-format
 msgid "Undo %s"
 msgstr "Отмена %s"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:636
+#: cinelerra/mainmenu.C:641
 msgid "Redo"
 msgstr "Повтор"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:636
+#: cinelerra/mainmenu.C:641
 msgid "Shift-Z"
 msgstr "Shift-Z"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:651
+#: cinelerra/mainmenu.C:656
 #, c-format
 msgid "Redo %s"
 msgstr "Повтор %s"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:657
+#: cinelerra/mainmenu.C:662
 msgid "Cut keyframes"
 msgstr "Вырезать ключевые кадры"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:657
+#: cinelerra/mainmenu.C:662
 msgid "Shift-X"
 msgstr "Shift-X"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:671
+#: cinelerra/mainmenu.C:676
 msgid "Copy keyframes"
 msgstr "Копировать ключевые кадры"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:671
+#: cinelerra/mainmenu.C:676
 msgid "Shift-C"
 msgstr "Shift-C"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:685
+#: cinelerra/mainmenu.C:690
 msgid "Paste keyframes"
 msgstr "Вставить ключевые кадры"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:685
+#: cinelerra/mainmenu.C:690
 msgid "Shift-V"
 msgstr "Shift-V"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:699
+#: cinelerra/mainmenu.C:704
 msgid "Clear keyframes"
 msgstr "Удалить ключевые кадры"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:699
+#: cinelerra/mainmenu.C:704
 msgid "Shift-Del"
 msgstr "Shift-Del"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:715
+#: cinelerra/mainmenu.C:720
 msgid "Change to linear"
 msgstr "Преобразовать сегменты в линейные"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:730
+#: cinelerra/mainmenu.C:735
 msgid "Change to smooth"
 msgstr "Преобразовать сегменты в сглаженные"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:744
+#: cinelerra/mainmenu.C:749
 msgid "Create curve type..."
 msgstr "Задать тип кривой..."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:803
+#: cinelerra/mainmenu.C:808
 msgid "Cut default keyframe"
 msgstr "Вырезать станд. ключевой кадр"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:803
+#: cinelerra/mainmenu.C:808
 msgid "Alt-X"
 msgstr "Alt-X"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:817
+#: cinelerra/mainmenu.C:822
 msgid "Copy default keyframe"
 msgstr "Копировать станд. ключевой кадр"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:817
+#: cinelerra/mainmenu.C:822
 msgid "Alt-c"
 msgstr "Alt-c"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:831
+#: cinelerra/mainmenu.C:836
 msgid "Paste default keyframe"
 msgstr "Вставить станд. ключевой кадр"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:831
+#: cinelerra/mainmenu.C:836
 msgid "Alt-v"
 msgstr "Alt-v"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:845
+#: cinelerra/mainmenu.C:850
 msgid "Clear default keyframe"
 msgstr "Удалить станд. ключевой кадр"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:845
+#: cinelerra/mainmenu.C:850
 msgid "Alt-Del"
 msgstr "Alt-Del"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:898 cinelerra/recordbatches.C:545
+#: cinelerra/mainmenu.C:864
+msgid "Split | Cut"
+msgstr "Разрезать | Вырезать"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:903 cinelerra/recordbatches.C:545
 #: cinelerra/swindow.C:560 plugins/compressor/compressor.C:1393
 #: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1464
 msgid "Clear"
 msgstr "Удалить"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:898 cinelerra/shbtnprefs.C:132
+#: cinelerra/mainmenu.C:903 cinelerra/shbtnprefs.C:132
 msgid "Del"
 msgstr "Delete"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:914
+#: cinelerra/mainmenu.C:919
 msgid "Paste silence"
 msgstr "Вставить пустой участок"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:914
+#: cinelerra/mainmenu.C:919
 msgid "Shift-Space"
 msgstr "Shift-Space"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:928
+#: cinelerra/mainmenu.C:933
 msgid "Select All"
 msgstr "Выделить всё"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:940
+#: cinelerra/mainmenu.C:945
 msgid "Clear labels"
 msgstr "Удалить метки"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:951
+#: cinelerra/mainmenu.C:956
 msgid "Cut ads"
 msgstr "Вырезать рекламу"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:963
+#: cinelerra/mainmenu.C:968
 msgid "Detach transitions"
 msgstr "Удалить переходы"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:975
+#: cinelerra/mainmenu.C:980
 msgid "Mute Region"
-msgstr "Заглушить выбранн. участок "
+msgstr "Заглушить выбранный участок "
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:989
+#: cinelerra/mainmenu.C:994
 msgid "Trim Selection"
-msgstr "Обрезать выбранный участок"
+msgstr "Обрезать выбранн. участок по краям"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1038 cinelerra/mainmenu.C:1123
+#: cinelerra/mainmenu.C:1043 cinelerra/mainmenu.C:1128
 msgid "Default Transition"
 msgstr "Стандартный переход"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1052
+#: cinelerra/mainmenu.C:1057
 msgid "Map 1:1"
 msgstr "Сопоставить 1:1"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1064
+#: cinelerra/mainmenu.C:1069
 msgid "Map 5.1:2"
 msgstr "Сопоставить 5.1:2"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1082
+#: cinelerra/mainmenu.C:1087
 msgid "Shift-T"
 msgstr "Shift-T"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1110
+#: cinelerra/mainmenu.C:1115
 msgid "Reset Translation"
 msgstr "Сбросить перемещение"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1123
+#: cinelerra/mainmenu.C:1128
 msgid "Shift-U"
 msgstr "Shift-U"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1152
+#: cinelerra/mainmenu.C:1157
 msgid "Delete tracks"
-msgstr "Удалить дорожки"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ð´Ð¾Ñ\80ожки"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1164
+#: cinelerra/mainmenu.C:1169
 msgid "Delete last track"
 msgstr "Удалить самую нижнюю дорожку  "
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1177
+#: cinelerra/mainmenu.C:1182
 msgid "Move tracks up"
 msgstr "Дорожки вверх"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1177
+#: cinelerra/mainmenu.C:1182
 msgid "Shift-Up"
 msgstr "Shift-Up"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1190
+#: cinelerra/mainmenu.C:1195
 msgid "Move tracks down"
 msgstr "Дорожки вниз"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1190
+#: cinelerra/mainmenu.C:1195
 msgid "Shift-Down"
 msgstr "Shift-Down"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1206
+#: cinelerra/mainmenu.C:1211
 msgid "Concatenate tracks"
 msgstr "Объединить дорожки"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1223
+#: cinelerra/mainmenu.C:1228
 msgid "Loop Playback"
 msgstr "Зациклить воспроизведение "
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1223
+#: cinelerra/mainmenu.C:1228
 msgid "Shift-L"
 msgstr "Shift-L"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1245
+#: cinelerra/mainmenu.C:1250
 msgid "Add subttl"
 msgstr "Добавить дорожку для субтитров"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1245
+#: cinelerra/mainmenu.C:1250
 msgid "Shift-Y"
 msgstr "Shift-Y"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1259 cinelerra/swindow.C:458
+#: cinelerra/mainmenu.C:1264 cinelerra/swindow.C:458
 msgid "paste subttl"
 msgstr "Вставить субтитры"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1273
+#: cinelerra/mainmenu.C:1278
 msgid "Toggle background rendering"
 msgstr "Фоновый рендеринг (вкл./выкл.)"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1273
+#: cinelerra/mainmenu.C:1278
 msgid "Shift-G"
 msgstr "Shift-G"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1291
+#: cinelerra/mainmenu.C:1296
 msgid "Edit labels"
 msgstr "Правка меток"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1308
+#: cinelerra/mainmenu.C:1313
 msgid "Edit effects"
 msgstr "Правка эффектов"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1325
+#: cinelerra/mainmenu.C:1330
 msgid "Keyframes follow edits"
 msgstr "Ключ. кадры сопровождают правку"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1340
+#: cinelerra/mainmenu.C:1345
 msgid "Align cursor on frames"
 msgstr "Выравнивать курсор по границе кадра"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1355
+#: cinelerra/mainmenu.C:1360
 msgid "Typeless keyframes"
 msgstr "Бестиповые ключевые кадры"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1369 cinelerra/mainmenu.C:1379
+#: cinelerra/mainmenu.C:1374 cinelerra/mainmenu.C:1384
 msgid "Slow Shuttle"
 msgstr "Медленное перемещение (shuttle)"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1384
+#: cinelerra/mainmenu.C:1389
 msgid "Fast Shuttle"
 msgstr "Быстрое перемещение (shuttle)"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1389
+#: cinelerra/mainmenu.C:1394
 msgid "Save settings now"
 msgstr "Сохранить настройки"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1398
+#: cinelerra/mainmenu.C:1403
 msgid "Saved settings."
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80анÑ\91ннÑ\8bе Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки."
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ñ\81оÑ\85Ñ\80аненÑ\8b."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1411
+#: cinelerra/mainmenu.C:1416
 msgid "Show Viewer"
 msgstr "Окно 'Просмотр'"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1423
+#: cinelerra/mainmenu.C:1428
 msgid "Show Resources"
 msgstr "Окно 'Ресурсы'"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1435
+#: cinelerra/mainmenu.C:1440
 msgid "Show Compositor"
 msgstr "Окно 'Cоставитель (Вывод)'"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1448
+#: cinelerra/mainmenu.C:1453
 msgid "Show Overlays"
 msgstr "Окно меню 'Вид'"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1448
+#: cinelerra/mainmenu.C:1453
 msgid "Ctrl-0"
 msgstr "Ctrl-0"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1468
+#: cinelerra/mainmenu.C:1473
 msgid "Show Levels"
 msgstr "Окно 'Уровни звука'"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1501
+#: cinelerra/mainmenu.C:1506
 msgid "Split X pane"
 msgstr "Разделить монтаж. стол по X"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1501
+#: cinelerra/mainmenu.C:1506
 msgid "Ctrl-1"
 msgstr "Ctrl-1"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1515
+#: cinelerra/mainmenu.C:1520
 msgid "Split Y pane"
 msgstr "Разделить монтаж. стол по Y"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1515
+#: cinelerra/mainmenu.C:1520
 msgid "Ctrl-2"
 msgstr "Ctrl-2"
 
+#: cinelerra/mainmenu.C:1535
+msgid "Mixer Viewer"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1548
+msgid "Tile mixers"
+msgstr ""
+
 #: cinelerra/mainprogress.C:169
 #, c-format
 msgid "%s ETA: %s"
@@ -5615,7 +5750,7 @@ msgstr ": Переход к ..."
 msgid "hour  min     sec     msec"
 msgstr "час  мин  сек    мсек"
 
-#: cinelerra/mbuttons.C:140
+#: cinelerra/mbuttons.C:157
 msgid "main window: "
 msgstr "главное окно: "
 
@@ -5669,58 +5804,58 @@ msgstr "Рендеринг эффекта..."
 msgid "No recordable tracks specified."
 msgstr "Нет доступных дорожек для записи.\n"
 "Включите кнопку 'Разрешить/запретить правку'\n"
-"на Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸ Ñ\83пÑ\80авлениÑ\8f Ñ\81ооÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\89ей Ð´Ð¾Ñ\80ожки."
+"на Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸ Ñ\83пÑ\80авлениÑ\8f Ñ\81ооÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\89ей Ð´Ð¾Ñ\80ожкой."
 
 #: cinelerra/menueffects.C:158
 #, c-format
 msgid "No plugins available."
 msgstr "Нет доступных плагинов."
 
-#: cinelerra/menueffects.C:260
+#: cinelerra/menueffects.C:248
 msgid "No output file specified."
 msgstr "Не определён выходной файл."
 
-#: cinelerra/menueffects.C:268
+#: cinelerra/menueffects.C:256
 msgid "No effect selected."
 msgstr "Не выбран эффект."
 
-#: cinelerra/menueffects.C:309
+#: cinelerra/menueffects.C:297
 msgid "No selected range to process."
 msgstr "Не выбрана область для обработки."
 
-#: cinelerra/menueffects.C:324 cinelerra/mwindowgui.C:605
-#: cinelerra/vwindowgui.C:102
+#: cinelerra/menueffects.C:312 cinelerra/mwindowgui.C:605
+#: cinelerra/vwindowgui.C:148
 #, c-format
 msgid ": %s"
 msgstr " %s"
 
-#: cinelerra/menueffects.C:469 cinelerra/packagerenderer.C:168
-#: cinelerra/savefile.C:101
+#: cinelerra/menueffects.C:458 cinelerra/packagerenderer.C:169
+#: cinelerra/savefile.C:98
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s"
 msgstr "Невозможно открыть %s"
 
-#: cinelerra/menueffects.C:579
+#: cinelerra/menueffects.C:568
 msgid ": Render effect"
 msgstr ": Рендеринг эффекта"
 
-#: cinelerra/menueffects.C:620
+#: cinelerra/menueffects.C:609
 msgid "Select an effect"
 msgstr "Выберите эффект"
 
-#: cinelerra/menueffects.C:633 cinelerra/render.C:1173
+#: cinelerra/menueffects.C:622 cinelerra/render.C:1129
 msgid "Select the first file to render to:"
 msgstr "Введите имя для первого файла:"
 
-#: cinelerra/menueffects.C:634 cinelerra/render.C:1174
+#: cinelerra/menueffects.C:623 cinelerra/render.C:1130
 msgid "Select a file to render to:"
 msgstr "Введите имя для результирующего файла:"
 
-#: cinelerra/menueffects.C:760
+#: cinelerra/menueffects.C:739
 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\""
 msgstr "Настройте эффект и нажмите \"OK\""
 
-#: cinelerra/menueffects.C:763
+#: cinelerra/menueffects.C:742
 msgid ": Effect Prompt"
 msgstr ": Указание"
 
@@ -5747,67 +5882,76 @@ msgid "Show meters"
 msgstr "Показывать измерители\n"
 "уровня звука"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:617
+#: cinelerra/mwindow.C:623
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:679
+#: cinelerra/mwindow.C:685
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1027
+#: cinelerra/mwindow.C:1048
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1032
+#: cinelerra/mwindow.C:1053
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1042
+#: cinelerra/mwindow.C:1063
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1048
+#: cinelerra/mwindow.C:1069
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1358
+#: cinelerra/mwindow.C:1310 cinelerra/zwindow.C:259
+#, c-format
+msgid "Mixer %d"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mwindow.C:1328
+msgid "create mixers"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mwindow.C:1657
 msgid "multiple video tracks"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1370
+#: cinelerra/mwindow.C:1669
 msgid "crosses edits"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1372
+#: cinelerra/mwindow.C:1671
 msgid "not asset"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1391
+#: cinelerra/mwindow.C:1690
 msgid "no file"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1397
+#: cinelerra/mwindow.C:1696
 msgid "db failed"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1401
+#: cinelerra/mwindow.C:1700
 #, c-format
 msgid "put_commercial: %s"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1461
+#: cinelerra/mwindow.C:1770
 #, c-format
 msgid "Loading %s"
 msgstr "Загрузка %s"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1479
+#: cinelerra/mwindow.C:1785
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's resolution is %dx%d.\n"
@@ -5815,7 +5959,7 @@ msgid ""
 msgstr "Изображение %s имеет размер %dx%d (в пикселях).\n"
 "Изображения с нечётными размерами не могут быть декодированы должным образом."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1490
+#: cinelerra/mwindow.C:1793
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's index was built for program number %d\n"
@@ -5823,16 +5967,16 @@ msgid ""
 "  Using program %d."
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1532
+#: cinelerra/mwindow.C:1829
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "Ошибка открытия %s"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1564
+#: cinelerra/mwindow.C:1863
 msgid "'s format couldn't be determined."
 msgstr "'s format couldn't be determined."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1634
+#: cinelerra/mwindow.C:1925
 #, c-format
 msgid ""
 "XML file %s\n"
@@ -5840,12 +5984,12 @@ msgid ""
 msgstr "XML-файл %s\n"
 " был создан не в Cinelerra."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1636
+#: cinelerra/mwindow.C:1927
 #, c-format
 msgid "Unknown %s"
 msgstr "Неизвестно %s"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1644
+#: cinelerra/mwindow.C:1935
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: XML from cinelerra version %s\n"
@@ -5853,18 +5997,18 @@ msgid ""
 msgstr "Предупреждение:  XML-файл был создан в Cinelerra версии %s.\n"
 "Сессионные данные могут быть несовместимы."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1858
+#: cinelerra/mwindow.C:2137
 msgid "load"
 msgstr "загрузка"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1962 cinelerra/mwindow.C:1995
+#: cinelerra/mwindow.C:2224 cinelerra/mwindow.C:2239
 #, c-format
 msgid ""
 "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
 "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2028
+#: cinelerra/mwindow.C:2270
 #, c-format
 msgid ""
 "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n"
@@ -5878,261 +6022,269 @@ msgstr "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n"
 "прежде чем запустить Сinelerra.\n"
 "Для Cinelerra значение должно быть не менее 0x7fffffff\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2058
+#: cinelerra/mwindow.C:2300
 msgid "Initializing Plugins"
 msgstr "Инициализация плагинов"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2065
+#: cinelerra/mwindow.C:2307
 msgid "Initializing GUI"
 msgstr "Инициализация GUI"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2073
+#: cinelerra/mwindow.C:2315
 msgid "Initializing Fonts"
 msgstr "Инициализация шрифтов"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:3125
+#: cinelerra/mwindow.C:3346
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s for writing."
 msgstr "Couldn't open %s for writing."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:3286
+#: cinelerra/mwindow.C:3508
 msgid "remove assets"
 msgstr "удалить ресурсы"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:3513
+#: cinelerra/mwindow.C:3735
 #, c-format
 msgid "Using %s"
 msgstr "Использование %s"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:3650 cinelerra/mwindowedit.C:212
-#: cinelerra/mwindowedit.C:259 cinelerra/preferencesthread.C:257
+#: cinelerra/mwindow.C:3872 cinelerra/mwindowedit.C:210
+#: cinelerra/mwindowedit.C:257 cinelerra/preferencesthread.C:268
 msgid ""
 "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
 msgstr "Размер проекта не кратен 4.\n"
 "Невозможно выполнить OpenGL-рендеринг."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:3785
+#: cinelerra/mwindow.C:3987
 msgid "select asset"
 msgstr "выберите ресурс"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:87 cinelerra/mwindowedit.C:107
-#: cinelerra/mwindowedit.C:128
+#: cinelerra/mwindowedit.C:88 cinelerra/mwindowedit.C:107
+#: cinelerra/mwindowedit.C:127
 msgid "add track"
 msgstr "'добавить дорожку'"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:233
+#: cinelerra/mwindowedit.C:231
 msgid "asset to all"
 msgstr "`соглас. и размер, и частоту`"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:273
+#: cinelerra/mwindowedit.C:271
 msgid "asset to size"
 msgstr "соглас. размер"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:293
+#: cinelerra/mwindowedit.C:291
 msgid "asset to rate"
 msgstr "соглас. част. кадров"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:308
+#: cinelerra/mwindowedit.C:306
 msgid "clear"
 msgstr "удалить"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:363
+#: cinelerra/mwindowedit.C:354
 msgid "clear keyframes"
 msgstr "удалить ключевые кадры"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:378
+#: cinelerra/mwindowedit.C:369
 msgid "clear default keyframe"
 msgstr "удалить стд. ключевой кадр"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:394
+#: cinelerra/mwindowedit.C:385
 msgid "clear labels"
 msgstr "удалить метки"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:413
+#: cinelerra/mwindowedit.C:404
 msgid "concatenate tracks"
 msgstr "объединить дорожки"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:511
+#: cinelerra/mwindowedit.C:501
 msgid "crop"
 msgstr "обрезка"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:539
-msgid "cut"
+#: cinelerra/mwindowedit.C:524
+msgid "blade"
+msgstr "разрезать"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:544
+msgid "split | cut"
 msgstr "вырезать"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:597
+#: cinelerra/mwindowedit.C:602
 msgid "cut keyframes"
 msgstr "вырезать ключевые кадры"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:615
+#: cinelerra/mwindowedit.C:620
 msgid "cut default keyframe"
 msgstr "вырезать стд. ключевой кадр"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:652
+#: cinelerra/mwindowedit.C:644
 msgid "delete tracks"
-msgstr "удалить дорожки"
+msgstr "Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ð´Ð¾Ñ\80ожки"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:667
+#: cinelerra/mwindowedit.C:658
 msgid "delete track"
 msgstr "удалить дорожку"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:736 cinelerra/mwindowedit.C:765
+#: cinelerra/mwindowedit.C:726 cinelerra/mwindowedit.C:755
 msgid "insert effect"
 msgstr "вставить эффект"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:890
+#: cinelerra/mwindowedit.C:878
 msgid "drag handle"
 msgstr "перетащить границу"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:906
+#: cinelerra/mwindowedit.C:896
 msgid "match output size"
 msgstr "по размеру вывода"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:929
+#: cinelerra/mwindowedit.C:919
 msgid "move edit"
 msgstr "переместить фрагмент"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:945
+#: cinelerra/mwindowedit.C:934
 msgid "paste effect"
 msgstr "вставить эффект"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:960
+#: cinelerra/mwindowedit.C:948
 msgid "move effect"
 msgstr "переместить эффект"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:977
+#: cinelerra/mwindowedit.C:964
 msgid "move effect up"
 msgstr "переместить эффект вверх"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:991
+#: cinelerra/mwindowedit.C:978
 msgid "move effect down"
 msgstr "переместить эффект вниз"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1003
+#: cinelerra/mwindowedit.C:990
 msgid "move track down"
 msgstr "переместить дорожку вниз"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1016
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1003
 msgid "move tracks down"
 msgstr "переместить дорожки вниз"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1029
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1016
 msgid "move track up"
 msgstr "переместить дорожку вверх"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1041
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1028
 msgid "move tracks up"
 msgstr "переместить дорожки вверх"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1111
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1093
 msgid "overwrite"
 msgstr "заменить"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1163
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1145
 msgid "paste"
 msgstr "вставить"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1200
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1182
 msgid "paste assets"
 msgstr "вставить ресурсы"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1275
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1256
 msgid "paste keyframes"
 msgstr "вставить ключевые кадры"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1303
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1284
 msgid "paste default keyframe"
 msgstr "вставить станд. ключевой кадр"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1632
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1609
 msgid "silence"
 msgstr "вставить пустой участок"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1649
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1625
 msgid "detach transition"
 msgstr "удалить переход"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1666
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1642
 msgid "detach transitions"
 msgstr "удалить переходы"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1686 cinelerra/mwindowedit.C:1715
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1735 cinelerra/mwindowedit.C:1756
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1662 cinelerra/mwindowedit.C:1691
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1711 cinelerra/mwindowedit.C:1732
 msgid "transition"
 msgstr "переход"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1702
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1678
 msgid "attach transitions"
 msgstr "применить переход"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1727 cinelerra/mwindowedit.C:1747
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1703 cinelerra/mwindowedit.C:1723
 #, c-format
 msgid "No default transition %s found."
 msgstr "Переход по умолчанию (станд.) %s не найден."
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1774
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1750
 msgid "shuffle edits"
 msgstr "перемешать объекты"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1793
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1769
 msgid "reverse edits"
 msgstr "объекты в обрат. порядке"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1812
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1788
 msgid "align edits"
 msgstr "выровн. располож. объектов"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1831
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1807
 msgid "edit length"
 msgstr "длина объекта редактир-я"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1851 cinelerra/mwindowedit.C:1870
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1827 cinelerra/mwindowedit.C:1846
 msgid "transition length"
 msgstr "длина перехода"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1944
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1912
 msgid "resize track"
 msgstr "изменить размер дорожки"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1957
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1925
 msgid "in point"
 msgstr "нач. точка"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1981
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1949
 msgid "out point"
 msgstr "кон. точка"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2022
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1973
+msgid "clear in/out"
+msgstr "удалить нач./кон. точки"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2014
 msgid "splice"
 msgstr "разрезать и вставить"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2033
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2025
 #, c-format
 msgid "Clip %d"
 msgstr "Клип %d"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2152
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2148
 msgid "label"
 msgstr "метка"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2172
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2164
 msgid "trim selection"
 msgstr "обрезать выбранный участок"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2244
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2225
 msgid "new folder"
 msgstr "новая папка"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2280
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2261
 msgid "map 1:1"
 msgstr "сопоставить 1:1"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2280
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2261
 msgid "map 5.1:2"
 msgstr "сопоставить 5.1:2"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2441
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2415
 msgid "cut ads"
 msgstr "вырезать рекламу"
 
@@ -6140,7 +6292,7 @@ msgstr "вырезать рекламу"
 msgid ": Program"
 msgstr ": Программа"
 
-#: cinelerra/mwindowgui.C:2300
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2344
 msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
 msgstr "Для изменения базы кодеков может потребоваться переиндексация"
 
@@ -6321,421 +6473,450 @@ msgid "Cinelerra: Mask"
 msgstr "Cinelerra: Маска"
 
 #: cinelerra/mwindow.inc:100
+msgid "Cinelerra: Mixer"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:101
 msgid "Cinelerra: New folder"
 msgstr "Cinelerra: Новая папка"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:101
+#: cinelerra/mwindow.inc:102
 msgid "Cinelerra: New Project"
 msgstr "Cinelerra: Новый проект"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:102
+#: cinelerra/mwindow.inc:103
+msgid "Cinelerra: Append to Project"
+msgstr "Cinelerra: Добавление в проект"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:104
 msgid "Cinelerra: Normalize"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:103
+#: cinelerra/mwindow.inc:105
 msgid "Cinelerra: Options"
 msgstr "Cinelerra: Опции"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:104
+#: cinelerra/mwindow.inc:106
 msgid "Cinelerra: Overlays"
 msgstr "Cinelerra: Вид"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:105
+#: cinelerra/mwindow.inc:107
 msgid "Cinelerra: Paste File List"
 msgstr "Cinelerra: Вставить список файлов"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:106
+#: cinelerra/mwindow.inc:108
 msgid "Cinelerra: Path"
 msgstr "Cinelerra: Путь"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:107
+#: cinelerra/mwindow.inc:109
 msgid "Cinelerra: Picture"
 msgstr "Cinelerra: Изображение"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:108
+#: cinelerra/mwindow.inc:110
 msgid "Cinelerra: Preferences"
 msgstr "Cinelerra: Параметры программы"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:109
+#: cinelerra/mwindow.inc:111
 msgid "Cinelerra: Probes"
 msgstr "Cinelerra: Порядок приоритетности"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:110
+#: cinelerra/mwindow.inc:112
 msgid "Cinelerra: Program"
 msgstr "Cinelerra: Программа"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:111
+#: cinelerra/mwindow.inc:113
 msgid "Cinelerra: Projector"
 msgstr "Cinelerra: Проектор"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:112
+#: cinelerra/mwindow.inc:114
 msgid "Cinelerra: Proxy settings"
 msgstr "Cinelerra: Настройки прокси"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:113
+#: cinelerra/mwindow.inc:115
 msgid "Cinelerra: Question"
 msgstr "Cinelerra: Вопрос"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:114
+#: cinelerra/mwindow.inc:116
 msgid "Cinelerra: Record"
 msgstr "Cinelerra: Запись"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:115
+#: cinelerra/mwindow.inc:117
 msgid "Cinelerra: Recording"
 msgstr "Cinelerra: Запись"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:116
+#: cinelerra/mwindow.inc:118
 msgid "Cinelerra: Record path"
 msgstr "Cinelerra: Запись в файл"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:117
+#: cinelerra/mwindow.inc:119
 msgid "Cinelerra: Redraw Indexes"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:118
+#: cinelerra/mwindow.inc:120
 msgid "Cinelerra: RemoteWindow"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:119
+#: cinelerra/mwindow.inc:121
 msgid "Cinelerra: Remove assets"
 msgstr "Cinelerra: Удаление ресурсов"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:120
+#: cinelerra/mwindow.inc:122
 msgid "Cinelerra: Resample"
 msgstr "Cinelerra: Передискретизация"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:121
+#: cinelerra/mwindow.inc:123
 msgid "Cinelerra: Remove plugin"
 msgstr "Cinelerra: Удаление плагина"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:122
+#: cinelerra/mwindow.inc:124
 msgid "Cinelerra: Render"
 msgstr "Cinelerra: Рендеринг"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:123
+#: cinelerra/mwindow.inc:125
 msgid "Cinelerra: Render effect"
 msgstr "Cinelerra: Рендеринг эффекта"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:124
+#: cinelerra/mwindow.inc:126
 msgid "Cinelerra: Resize Track"
 msgstr "Cinelerra: Размер дорожки"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:125
+#: cinelerra/mwindow.inc:127
 msgid "Cinelerra: Resources"
 msgstr "Cinelerra: Ресурсы"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:126
+#: cinelerra/mwindow.inc:128
 msgid "Cinelerra: Ruler"
 msgstr "Cinelerra: Измеритель"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:127
+#: cinelerra/mwindow.inc:129
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: %s"
 msgstr "Cinelerra: %s"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:128
+#: cinelerra/mwindow.inc:130
 msgid "Cinelerra: Save"
 msgstr "Cinelerra: Сохранение"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:129
+#: cinelerra/mwindow.inc:131
 msgid "Cinelerra: Scale"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:130
+#: cinelerra/mwindow.inc:132
 msgid "Cinelerra: Scan confirm"
 msgstr "Cinelerra: Подтвержд-е сканир-я"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:131
+#: cinelerra/mwindow.inc:133
 msgid "Cinelerra: Scopes"
 msgstr "Cinelerra: Видеоскоп"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:132
+#: cinelerra/mwindow.inc:134
 msgid "Cinelerra: Set edit title"
 msgstr "Cinelerra: Задать название"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:133
+#: cinelerra/mwindow.inc:135
 msgid "Cinelerra: Set Format"
 msgstr "Cinelerra: Формат проекта"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:134
+#: cinelerra/mwindow.inc:136
 msgid "Cinelerra: Shell"
 msgstr "Cinelerra: Команды Shell"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:135
+#: cinelerra/mwindow.inc:137
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: %s Keyframe"
 msgstr "Cinelerra: %s Ключ. кадр"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:136
+#: cinelerra/mwindow.inc:138
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: %s Presets"
 msgstr "Cinelerra: %s Предустановки"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:137
+#: cinelerra/mwindow.inc:139
 msgid "Cinelerra: Subtitle"
 msgstr "Cinelerra: Субтитры"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:138
+#: cinelerra/mwindow.inc:140
 msgid "Cinelerra: Time stretch"
 msgstr "Cinelerra: Резиновое время"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:139
+#: cinelerra/mwindow.inc:141
 msgid "Cinelerra: Tip of the day"
 msgstr "Cinelerra: Совет дня"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:140
+#: cinelerra/mwindow.inc:142
 msgid "Cinelerra: Transition"
 msgstr "Cinelerra: Переход"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:141
+#: cinelerra/mwindow.inc:143
 msgid "Cinelerra: Transition length"
 msgstr "Cinelerra: Длина перехода"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:142
+#: cinelerra/mwindow.inc:144
 msgid "Cinelerra: Video Compression"
 msgstr "Cinelerra: Сжатие видео"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:143
+#: cinelerra/mwindow.inc:145
 msgid "Cinelerra: Video in"
 msgstr "Cinelerra: Вход видео"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:144
+#: cinelerra/mwindow.inc:146
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: Video in %d%%"
 msgstr "Cinelerra: Вход видео %d%%"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:145
+#: cinelerra/mwindow.inc:147
 msgid "Cinelerra: Video out"
 msgstr "Cinelerra: Выход видео %d%%"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:146
+#: cinelerra/mwindow.inc:148
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: Video out %d%%"
 msgstr "Cinelerra: Выход видео %d%%"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:147
+#: cinelerra/mwindow.inc:149
 msgid "Cinelerra: Video Preset"
 msgstr "Cinelerra: Предустановки видео"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:148
+#: cinelerra/mwindow.inc:150
 msgid "Cinelerra: Viewer"
 msgstr "Cinelerra: Просмотр"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:149
+#: cinelerra/mwindow.inc:151
 msgid "Cinelerra: Warning"
 msgstr "Cinelerra: Предупреждение"
 
-#: cinelerra/new.C:56
-msgid "New Project..."
-msgstr "Новый проект..."
+#: cinelerra/new.C:112 cinelerra/vtrack.C:116
+#, c-format
+msgid "Video %d"
+msgstr "Видео %d"
 
-#: cinelerra/new.C:131
+#: cinelerra/new.C:129
 msgid "New Project"
 msgstr "Новый проект"
 
-#: cinelerra/new.C:211
+#: cinelerra/new.C:129
+msgid "Append to Project"
+msgstr "добавить в проект"
+
+#: cinelerra/new.C:135
+msgid "New Project..."
+msgstr "Новый проект..."
+
+#: cinelerra/new.C:145
 msgid ": New Project"
 msgstr ": Новый проект"
 
-#: cinelerra/new.C:235
+#: cinelerra/new.C:149
+msgid "Append to Project..."
+msgstr "Добавить в проект..."
+
+#: cinelerra/new.C:160
+msgid ": Append to Project"
+msgstr ": Добавить в проект"
+
+#: cinelerra/new.C:279
 msgid "Parameters for the new project:"
 msgstr "Параметры для нового проекта:"
 
-#: cinelerra/new.C:252 cinelerra/new.C:279
+#: cinelerra/new.C:280
+msgid "Parameters for additional tracks:"
+msgstr "Параметры для добавляемых дорожек:"
+
+#: cinelerra/new.C:297 cinelerra/new.C:326
 msgid "Tracks:"
 msgstr "Дорожки:"
 
-#: cinelerra/new.C:268 cinelerra/recordgui.C:230 cinelerra/setformat.C:343
+#: cinelerra/new.C:314 cinelerra/recordgui.C:231 cinelerra/setformat.C:321
 msgid "Samplerate:"
 msgstr "Част. дискр.:"
 
-#: cinelerra/new.C:294 cinelerra/recordgui.C:243
+#: cinelerra/new.C:342 cinelerra/recordgui.C:244
 msgid "Framerate:"
 msgstr "Част. кадров:"
 
-#: cinelerra/new.C:320 cinelerra/setformat.C:407
-msgid "Canvas size:"
-msgstr "Размер холста   (Размер вывода):"
+#: cinelerra/new.C:368
+msgid "Track size:"
+msgstr "Размер дорожки:"
 
-#: cinelerra/new.C:339 cinelerra/scale.C:270 cinelerra/setformat.C:475
+#: cinelerra/new.C:388 cinelerra/scale.C:270 cinelerra/setformat.C:442
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Пропорции:"
 
-#: cinelerra/new.C:358 cinelerra/setformat.C:502
+#: cinelerra/new.C:407 cinelerra/setformat.C:469
 msgid "Interlace mode:"
 msgstr "Чересстрочн.\n"
 "режим"
 
-#: cinelerra/new.C:814
+#: cinelerra/new.C:864
 msgid "Auto aspect ratio"
 msgstr "Автоматически"
 
-#: cinelerra/new.C:834 cinelerra/resizetrackthread.C:192
-#: cinelerra/setformat.C:925 plugins/photoscale/photoscale.C:198
+#: cinelerra/new.C:884 cinelerra/resizetrackthread.C:192
+#: cinelerra/setformat.C:864 plugins/photoscale/photoscale.C:198
 msgid "Swap dimensions"
 msgstr "Поменять местами значения"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:358
+#: cinelerra/patchgui.C:360
 msgid "Play track"
 msgstr "Разрешить/запретить\n"
 "воспроизведение и вывод в файл"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:383
+#: cinelerra/patchgui.C:385
 msgid "play patch"
 msgstr "'разреш./запрет. воспр-ние ...'"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:411
+#: cinelerra/patchgui.C:413
 msgid "Arm track"
 msgstr "Разрешить/запретить правку"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:436
+#: cinelerra/patchgui.C:438
 msgid "record patch"
 msgstr "'разреш./запрет. правку'"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:463
+#: cinelerra/patchgui.C:465
 msgid "Gang faders"
 msgstr "Связанное регулирование\n"
 "непрозрачности/громкости/скорости (fade)"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:488
+#: cinelerra/patchgui.C:490
 msgid "gang patch"
 msgstr "'вкл./выкл. связанн. регулир-е'"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:515
+#: cinelerra/patchgui.C:517
 msgid "Draw media"
 msgstr "Включить/выключить показ миниатюр"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:540
+#: cinelerra/patchgui.C:542
 msgid "draw patch"
 msgstr "'вкл./выкл. показ миниатюр'"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:566
+#: cinelerra/patchgui.C:568
 msgid "Don't send to output"
 msgstr "Включить/выключить глушение"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:606
+#: cinelerra/patchgui.C:608
 msgid "mute patch"
 msgstr "'вкл./выкл. глушение'"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:652
+#: cinelerra/patchgui.C:654
 msgid "expand patch"
 msgstr "'развернуть/свернуть'"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:676 cinelerra/patchgui.C:680
+#: cinelerra/patchgui.C:678 cinelerra/patchgui.C:682
 msgid "track title"
 msgstr "имя дорожки"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:705
+#: cinelerra/patchgui.C:707
 msgid "Nudge"
 msgstr "Смещение начала/конца дорожки"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:716 cinelerra/patchgui.C:722
+#: cinelerra/patchgui.C:718 cinelerra/patchgui.C:724
 msgid "nudge."
 msgstr "cмещ-е нач./конца дорожки"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:82
+#: cinelerra/performanceprefs.C:74
 msgid "Cache size (MB):"
 msgstr "Размер кэша (МБ):"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:86 cinelerra/performanceprefs.C:94
+#: cinelerra/performanceprefs.C:78 cinelerra/performanceprefs.C:86
 msgid "Seconds to preroll renders:"
 msgstr "Секунд предрендеринга:"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:100
+#: cinelerra/performanceprefs.C:92
 msgid "Project SMP cpus:"
 msgstr "Количество CPU (SMP), используемых плагинами:"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:115
+#: cinelerra/performanceprefs.C:107
 msgid "Background Rendering (Video only)"
 msgstr "Фоновый рендеринг (только видео)"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:121
+#: cinelerra/performanceprefs.C:113
 msgid "Frames per background rendering job:"
 msgstr "Кадров фон. р-га на каждое задание распред. р-га:"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:129
+#: cinelerra/performanceprefs.C:119
 msgid "Frames to preroll background:"
 msgstr "Кадров фонового предрендеринга:"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:140
+#: cinelerra/performanceprefs.C:127
 msgid "Output for background rendering:"
 msgstr "Вывод для фонового рендеринга:"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:164
+#: cinelerra/performanceprefs.C:148
 msgid "Render Farm"
 msgstr "Распределённый рендеринг"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:166
+#: cinelerra/performanceprefs.C:149 cinelerra/performanceprefs.C:625
+msgid "Reset rates"
+msgstr "Сброс частоты"
+
+#: cinelerra/performanceprefs.C:152
 msgid "Nodes:"
 msgstr "Узлы:"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:180
+#: cinelerra/performanceprefs.C:160
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Имя хоста:"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:222
+#: cinelerra/performanceprefs.C:170
+msgid "Client Watchdog Timeout:"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/performanceprefs.C:173
 msgid "Total jobs to create:"
 msgstr "Всего количество заданий:"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:225
+#: cinelerra/performanceprefs.C:179
 msgid "(overridden if new file at each label is checked)"
 msgstr "(не используется, если выбран признак\n"
 "\"создавать отдельный файл на каждую метку\")"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:279 cinelerra/pluginpopup.C:228
+#: cinelerra/performanceprefs.C:221 cinelerra/pluginpopup.C:228
 #: cinelerra/recordbatches.C:22 cinelerra/transitionpopup.C:261
 msgid "On"
 msgstr "Вкл./Выкл."
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:280
+#: cinelerra/performanceprefs.C:221
 msgid "Hostname"
 msgstr "Имя хоста"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:281
+#: cinelerra/performanceprefs.C:221
 msgid "Port"
 msgstr "Порт"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:282
+#: cinelerra/performanceprefs.C:221
 msgid "Framerate"
 msgstr "Част. кадров"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:335
+#: cinelerra/performanceprefs.C:270
 msgid "Use background rendering"
 msgstr "Фоновый рендеринг"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:468
-msgid "Use render farm"
-msgstr "Включить распределённый рендеринг"
-
-#: cinelerra/performanceprefs.C:488
+#: cinelerra/performanceprefs.C:388
 msgid "Force single processor use"
 msgstr "Принудительно использовать один процессор"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:507
+#: cinelerra/performanceprefs.C:407
 msgid "Consolidate output files on completion"
 msgstr "Объединить выходные файлы по завершении"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:633
-msgid "Add Node"
-msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ñ\83зел"
+#: cinelerra/performanceprefs.C:523
+msgid "Add Nodes"
+msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ñ\83злÑ\8b"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:661
+#: cinelerra/performanceprefs.C:553
 msgid "Apply Changes"
 msgstr "Применить"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:688
-msgid "Delete Node"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ñ\83зел"
+#: cinelerra/performanceprefs.C:577
+msgid "Delete Nodes"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ñ\83злÑ\8b"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:716
+#: cinelerra/performanceprefs.C:603
 msgid "Sort nodes"
 msgstr "Сортировка узл."
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:743
-msgid "Reset rates"
-msgstr "Сброс частоты"
-
-#: cinelerra/performanceprefs.C:842
+#: cinelerra/performanceprefs.C:706
 msgid "Use virtual filesystem"
 msgstr "Использовать виртуальную ФС"
 
@@ -6753,7 +6934,7 @@ msgstr "Сдвиг, компенсирующий задержку (сек.):"
 
 #: cinelerra/playbackprefs.C:118 cinelerra/recordprefs.C:163
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:112
-#: plugins/freeverb/freeverb.C:310
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:310 plugins/histeq/histeq.C:101
 msgid "Gain:"
 msgstr "Усиление:"
 
@@ -6821,27 +7002,27 @@ msgstr "Включить субтитры/скрытые субтитры"
 msgid "Label cells"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/playtransport.C:400
+#: cinelerra/playtransport.C:368
 msgid "Fast reverse ( + )"
 msgstr "Ускоренное обратное воспроизведение ( + )"
 
-#: cinelerra/playtransport.C:415
+#: cinelerra/playtransport.C:380
 msgid "Normal reverse ( 6 )"
 msgstr "Обратное воспроизведение ( 6 )"
 
-#: cinelerra/playtransport.C:430
+#: cinelerra/playtransport.C:392
 msgid "Frame reverse ( 4 )"
 msgstr "Кадр назад ( 4 )"
 
-#: cinelerra/playtransport.C:445
+#: cinelerra/playtransport.C:407
 msgid "Normal forward ( 3 )"
 msgstr "Воспроизведение ( 3 )"
 
-#: cinelerra/playtransport.C:462
+#: cinelerra/playtransport.C:421
 msgid "Frame forward ( 1 )"
 msgstr "Кадр вперёд ( 1 )"
 
-#: cinelerra/playtransport.C:477
+#: cinelerra/playtransport.C:436
 msgid "Fast forward ( Enter )"
 msgstr "Ускоренное воспроизведение ( Enter )"
 
@@ -6864,28 +7045,29 @@ msgstr "%s закончен %s"
 msgid "tweek"
 msgstr "настройка"
 
-#: cinelerra/plugindialog.C:176
+#: cinelerra/plugindialog.C:177
 msgid "attach effect"
 msgstr "применить эффект"
 
-#: cinelerra/plugindialog.C:311
+#: cinelerra/plugindialog.C:290
 msgid "Plugins:"
-msgstr "Плагины:"
+msgstr "Плагины (поиск):"
 
-#: cinelerra/plugindialog.C:339
+#: cinelerra/plugindialog.C:315
 msgid "Shared effects:"
 msgstr "Общие эффекты:"
 
-#: cinelerra/plugindialog.C:367
+#: cinelerra/plugindialog.C:336
 msgid "Shared tracks:"
 msgstr "Общие дорожки:"
 
-#: cinelerra/plugindialog.C:761
-msgid "Attach single standlone and share others"
+#: cinelerra/plugindialog.C:748
+msgid "Attach single standalone and share others"
 msgstr "Применить как общий к остальным трекам."
 
 #: cinelerra/pluginfclient.C:153 cinelerra/pluginfclient.C:472
-#: cinelerra/pluginfclient.C:501 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1423
+#: cinelerra/pluginfclient.C:501 cinelerra/setformat.C:342
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1423
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1431
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1439
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1447
@@ -6894,9 +7076,11 @@ msgstr "Применить как общий к остальным трекам.
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1471
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1479
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2162
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:270 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:477
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:638
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:216 plugins/graphic/graphic.C:681
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:672
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:209
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:636 plugins/gradient/gradient.C:550
+#: plugins/graphic/graphic.C:681 plugins/histogram/histogramwindow.C:672
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:630 plugins/lens/lens.C:421
 #: plugins/perspective/perspective.C:539
 msgid "Reset"
@@ -6970,26 +7154,34 @@ msgid "Turn On"
 msgstr "Эффект выключен.\n"
 "Щёлкните ЛКМ для включения."
 
-#: cinelerra/preferences.C:412
+#: cinelerra/plugintoggles.C:109
+msgid "Preset Edit"
+msgstr "Редактировать предустановки"
+
+#: cinelerra/preferences.C:379
 msgid "Features5"
 msgstr "Документация по Cinelerra-GG 5.1"
 
-#: cinelerra/preferences.C:413
+#: cinelerra/preferences.C:380
 msgid "Online Help"
 msgstr "Документация на офиц. сайте (CV)"
 
-#: cinelerra/preferences.C:414
+#: cinelerra/preferences.C:381
 msgid "Original Manual"
 msgstr "Руководство 'Secrets of Cinelerra' (HV)"
 
-#: cinelerra/preferences.C:415
+#: cinelerra/preferences.C:382
 msgid "Setting Shell Commands"
 msgstr "Инструкция по настройке команд Shell"
 
-#: cinelerra/preferences.C:416
+#: cinelerra/preferences.C:383
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Сочетания клавиш"
 
+#: cinelerra/preferences.C:384
+msgid "RenderMux"
+msgstr ""
+
 #: cinelerra/preferences.inc:28
 msgid ""
 "Currently: Try FFMpeg first\n"
@@ -7014,43 +7206,43 @@ msgstr "Параметры программы"
 msgid "Shift-P"
 msgstr "Shift-P"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:344
+#: cinelerra/preferencesthread.C:352
 msgid "*Playback A"
 msgstr "*Воспроизв-ние А"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:344
+#: cinelerra/preferencesthread.C:352
 msgid "Playback A"
 msgstr "Воспроизв-ние А"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:347
+#: cinelerra/preferencesthread.C:355
 msgid "*Playback B"
 msgstr "*Воспр-ние В"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:347
+#: cinelerra/preferencesthread.C:355
 msgid "Playback B"
 msgstr "Воспр-ние В"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:349
+#: cinelerra/preferencesthread.C:357
 msgid "Recording"
 msgstr "Запись"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:351
+#: cinelerra/preferencesthread.C:359
 msgid "Performance"
 msgstr "Производит-ность"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:353
+#: cinelerra/preferencesthread.C:361
 msgid "Interface"
 msgstr "Интерфейс"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:355
+#: cinelerra/preferencesthread.C:363
 msgid "Appearance"
 msgstr "Вид"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:357
+#: cinelerra/preferencesthread.C:365
 msgid "About"
 msgstr "О программе"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:388
+#: cinelerra/preferencesthread.C:396
 msgid ": Preferences"
 msgstr ": Параметры"
 
@@ -7058,7 +7250,7 @@ msgstr ": Параметры"
 msgid ": Probes"
 msgstr ": Приоритетность"
 
-#: cinelerra/probeprefs.C:134 plugins/crikey/crikeywindow.C:534
+#: cinelerra/probeprefs.C:134 plugins/crikey/crikeywindow.C:524
 msgid "Up"
 msgstr "Вверх"
 
@@ -7136,7 +7328,7 @@ msgstr ": Подтверждение"
 msgid "Delete this file and %s?"
 msgstr "Удалить этот файл и %s?"
 
-#: cinelerra/recordaudio.C:251 cinelerra/recordvideo.C:252
+#: cinelerra/recordaudio.C:253 cinelerra/recordvideo.C:252
 msgid "No space left on disk."
 msgstr "Нет свободного места на диске."
 
@@ -7152,7 +7344,7 @@ msgstr "Инфо"
 msgid "Duration"
 msgstr "Длительность"
 
-#: cinelerra/recordbatches.C:504 cinelerra/recordgui.C:945
+#: cinelerra/recordbatches.C:504 cinelerra/recordgui.C:946
 msgid ""
 "Start batch recording\n"
 "from the current position."
@@ -7163,7 +7355,7 @@ msgstr "Начать пакетную запись\n"
 msgid "Activate"
 msgstr "Активировать"
 
-#: cinelerra/recordbatches.C:533 cinelerra/recordgui.C:976
+#: cinelerra/recordbatches.C:533 cinelerra/recordgui.C:977
 msgid ""
 "Make the highlighted\n"
 "clip active."
@@ -7182,7 +7374,7 @@ msgstr "запись"
 msgid "Deleting"
 msgstr "Удаление"
 
-#: cinelerra/record.C:1196
+#: cinelerra/record.C:1195
 msgid "Running"
 msgstr "Запущен"
 
@@ -7191,7 +7383,7 @@ msgid "start over"
 msgstr "начать сначала"
 
 #: cinelerra/recordengine.C:695 cinelerra/recordengine.C:703
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:945
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:963
 #, c-format
 msgid "Loop"
 msgstr "Зациклить"
@@ -7200,154 +7392,154 @@ msgstr "Зациклить"
 msgid ": Recording"
 msgstr ": Запись"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:157
+#: cinelerra/recordgui.C:158
 msgid "Start time:"
 msgstr "Время начала:"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:160
+#: cinelerra/recordgui.C:161
 msgid "Duration time:"
 msgstr "Длительность:"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:169
+#: cinelerra/recordgui.C:170
 msgid "Transport:"
 msgstr "Управление:"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:187
+#: cinelerra/recordgui.C:188
 msgid ": Record path"
 msgstr ": Запись в файл"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:188 cinelerra/recordwindow.C:57
+#: cinelerra/recordgui.C:189 cinelerra/recordwindow.C:57
 msgid "Select a file to record to:"
 msgstr "Введите имя для результирующего файла:"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:227
+#: cinelerra/recordgui.C:228
 msgid "Audio compression:"
 msgstr "Сжатие аудио:"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:233
+#: cinelerra/recordgui.C:234
 msgid "Clipped samples:"
 msgstr "Обрезано сэмплов:"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:240
+#: cinelerra/recordgui.C:241
 msgid "Video compression:"
 msgstr "Сжатие видео:"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:246
+#: cinelerra/recordgui.C:247
 msgid "Frames dropped:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/recordgui.C:249
+#: cinelerra/recordgui.C:250
 msgid "Frames behind:"
 msgstr "Отстающих кадров:"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:254
+#: cinelerra/recordgui.C:255
 msgid "Position:"
 msgstr "Позиция:"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:257
+#: cinelerra/recordgui.C:258
 msgid "Prev label:"
 msgstr "Предыд. метка:"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:292
+#: cinelerra/recordgui.C:293
 msgid "File Capture"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/recordgui.C:330
+#: cinelerra/recordgui.C:331
 msgid "Batches:"
 msgstr "Пакеты:"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:346
+#: cinelerra/recordgui.C:347
 msgid "Cron:"
 msgstr "Cron"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:349 cinelerra/recordgui.C:981
+#: cinelerra/recordgui.C:350 cinelerra/recordgui.C:982
 msgid "Idle"
 msgstr "В состоянии простоя (Idle)"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:564
+#: cinelerra/recordgui.C:565
 msgid "Save the recording and quit."
 msgstr "Сохранить запись и выйти."
 
-#: cinelerra/recordgui.C:587
+#: cinelerra/recordgui.C:588
 msgid "Quit without pasting into project."
 msgstr "Выход без вставки в проект."
 
-#: cinelerra/recordgui.C:612
+#: cinelerra/recordgui.C:613
 msgid "Quit and paste into project."
 msgstr "Выйти и вставить запись в проект."
 
-#: cinelerra/recordgui.C:624
+#: cinelerra/recordgui.C:625
 msgid "Start Over"
 msgstr "Начать с начала"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:626
+#: cinelerra/recordgui.C:627
 msgid "Rewind the current file and erase."
 msgstr "Перемотать текущий файл и стереть"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:642
+#: cinelerra/recordgui.C:643
 msgid "drop overrun frames"
 msgstr "Отбрасывать кадры"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:646
+#: cinelerra/recordgui.C:647
 msgid "Drop input frames when behind."
 msgstr "Отбрасывать вход. кадры\n"
 "при переполнении буфера"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:666
+#: cinelerra/recordgui.C:667
 msgid "fill underrun frames"
 msgstr "Восполнять кадры"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:670
+#: cinelerra/recordgui.C:671
 msgid "Write extra frames when behind."
 msgstr "Дублировать последний кадр\n"
 "при задержке сигнала"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:690
+#: cinelerra/recordgui.C:691
 msgid "poweroff when done"
 msgstr "Выкл. по завершении"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:694
+#: cinelerra/recordgui.C:695
 msgid "poweroff system when batch record done."
 msgstr "Выкл. систему по завершении\n"
 "пакетной записи."
 
-#: cinelerra/recordgui.C:715
+#: cinelerra/recordgui.C:716
 msgid "check for ads"
 msgstr "Проверять на рекламу"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:719
+#: cinelerra/recordgui.C:720
 msgid "check for commercials."
 msgstr "Проверять на наличие рекламы."
 
-#: cinelerra/recordgui.C:742
+#: cinelerra/recordgui.C:743
 msgid "Monitor video"
 msgstr "Монитор видео"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:782
+#: cinelerra/recordgui.C:783
 msgid "Monitor audio"
 msgstr "Монитор аудио"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:819
+#: cinelerra/recordgui.C:820
 msgid "Audio meters"
 msgstr "Шкала уровней звука"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:966
+#: cinelerra/recordgui.C:967
 msgid "Stopped"
 msgstr "Остановлен"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:987
+#: cinelerra/recordgui.C:988
 msgid "Label"
 msgstr "Метка"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:1015
+#: cinelerra/recordgui.C:1016
 msgid "ClrLbls"
 msgstr "Удалить метки"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:1064
+#: cinelerra/recordgui.C:1065
 msgid "Interrupt recording in progress?"
 msgstr "Прервать процесс записи ?"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:1090
+#: cinelerra/recordgui.C:1091
 msgid "Rewind batch and overwrite?"
 msgstr "Перемотать пакет и переписать ?"
 
@@ -7355,20 +7547,20 @@ msgstr "Перемотать пакет и переписать ?"
 msgid ": Video in"
 msgstr ": Вход видео"
 
-#: cinelerra/recordmonitor.C:640
+#: cinelerra/recordmonitor.C:641
 #, c-format
 msgid ": Video in %d%%"
 msgstr ": Вход видео %d%%"
 
-#: cinelerra/recordmonitor.C:672
+#: cinelerra/recordmonitor.C:673
 msgid "Record cursor"
 msgstr "Курсор / указатель"
 
-#: cinelerra/recordmonitor.C:689
+#: cinelerra/recordmonitor.C:690
 msgid "Big cursor"
 msgstr "Большой курсор / указатель"
 
-#: cinelerra/recordmonitor.C:745
+#: cinelerra/recordmonitor.C:746
 msgid "Swap fields"
 msgstr "Поменять местами поля"
 
@@ -7500,11 +7692,11 @@ msgstr "Начать с начала"
 msgid "Fast rewind"
 msgstr "Перемотка назад"
 
-#: cinelerra/recordtransport.C:366
+#: cinelerra/recordtransport.C:367
 msgid "Fast forward"
 msgstr "Перемотка вперёд"
 
-#: cinelerra/recordtransport.C:405
+#: cinelerra/recordtransport.C:407
 msgid "Seek to end of recording"
 msgstr "Поиск конца записи"
 
@@ -7536,108 +7728,108 @@ msgstr "Рендеринг..."
 msgid "Shift-R"
 msgstr "Shift-R"
 
-#: cinelerra/render.C:214
-msgid "ETA"
-msgstr "Расчётное время (ETA)"
-
-#: cinelerra/render.C:276
+#: cinelerra/render.C:246
 msgid "Already rendering"
 msgstr "Рендеринг уже идёт."
 
-#: cinelerra/render.C:365
+#: cinelerra/render.C:332
 msgid "zero render range"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/render.C:371
+#: cinelerra/render.C:338
 msgid "Video data and range less than 1 frame"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/render.C:378
+#: cinelerra/render.C:345
 msgid "Audio data and range less than 1 sample"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/render.C:386
+#: cinelerra/render.C:353
 msgid "Image format and not 1 frame"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/render.C:391
+#: cinelerra/render.C:358
 msgid "Image format and no video data"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/render.C:515
+#: cinelerra/render.C:470
 #, c-format
 msgid "Rendering %s..."
 msgstr "Рендеринг %s..."
 
-#: cinelerra/render.C:518
+#: cinelerra/render.C:473
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Рендеринг..."
 
-#: cinelerra/render.C:536
+#: cinelerra/render.C:491
 #, c-format
 msgid "Rendering took %s"
 msgstr "Рендеринг закончен %s"
 
-#: cinelerra/render.C:809
+#: cinelerra/render.C:509
+msgid "ETA"
+msgstr "Расчётное время (ETA)"
+
+#: cinelerra/render.C:765
 msgid "Starting render farm"
 msgstr "Начать распределённый рендеринг"
 
-#: cinelerra/render.C:837
+#: cinelerra/render.C:793
 msgid "Failed to start render farm"
 msgstr "Не удалось запустить распределённый рендеринг"
 
-#: cinelerra/render.C:935
+#: cinelerra/render.C:891
 msgid "Error rendering data."
 msgstr "Ошибка данных рендеринга."
 
-#: cinelerra/render.C:989
+#: cinelerra/render.C:945
 msgid "render"
 msgstr "рендеринг"
 
-#: cinelerra/render.C:1132
+#: cinelerra/render.C:1090
 msgid ": Render"
 msgstr ": Рендеринг"
 
-#: cinelerra/render.C:1182
+#: cinelerra/render.C:1138
 msgid "Render range:"
 msgstr "Область\n"
 "рендеринга:"
 
-#: cinelerra/render.C:1247
+#: cinelerra/render.C:1203
 msgid "Project"
 msgstr "Весь проект"
 
-#: cinelerra/render.C:1258
+#: cinelerra/render.C:1214
 msgid "Selection"
 msgstr "Выделенный участок"
 
-#: cinelerra/render.C:1270
+#: cinelerra/render.C:1226
 msgid "In/Out Points"
 msgstr "Нач./Кон. точки"
 
-#: cinelerra/render.C:1281
+#: cinelerra/render.C:1237
 msgid "One Frame"
 msgstr "Одиночный кадр"
 
 #: cinelerra/renderfarm.C:160
-msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n"
-msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n"
+msgid "RenderFarmServerThread::open_client: socket\n"
+msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: socket\n"
 
-#: cinelerra/renderfarm.C:184 cinelerra/renderfarm.C:225
+#: cinelerra/renderfarm.C:181 cinelerra/renderfarm.C:217
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
 
-#: cinelerra/renderfarm.C:202
+#: cinelerra/renderfarm.C:198
 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket"
 msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: socket"
 
-#: cinelerra/renderfarm.C:215
+#: cinelerra/renderfarm.C:209
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n"
 
-#: cinelerra/renderfarm.C:459
+#: cinelerra/renderfarm.C:444
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n"
@@ -7664,7 +7856,7 @@ msgstr "RenderFarmClient::main_loop: listen"
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: accept"
 
-#: cinelerra/renderfarmclient.C:681
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:682
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n"
 msgstr "RenderFarmClientThread::run: Сессия завершена.\n"
@@ -7677,15 +7869,15 @@ msgstr "Профиль рендеринга:"
 msgid "Render profile:"
 msgstr "Профиль рендеринга:"
 
-#: cinelerra/renderprofiles.C:244
+#: cinelerra/renderprofiles.C:240
 msgid "Save profile"
 msgstr "Сохранить профиль"
 
-#: cinelerra/renderprofiles.C:263
+#: cinelerra/renderprofiles.C:259
 msgid "Maximum number of render profiles reached"
 msgstr "Достигнуто максим. количество профилей"
 
-#: cinelerra/renderprofiles.C:283
+#: cinelerra/renderprofiles.C:279
 msgid "Delete profile"
 msgstr "Удалить профиль"
 
@@ -7721,7 +7913,7 @@ msgid ": Resize Track"
 msgstr ": Размер дорожки"
 
 #: cinelerra/resizetrackthread.C:124 plugins/scale/scalewin.C:63
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:240
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:241
 msgid "Size:"
 msgstr "Размер:"
 
@@ -7751,25 +7943,25 @@ msgstr "Сохранённая резервная копия."
 msgid "Save"
 msgstr "Сохранить проект"
 
-#: cinelerra/savefile.C:113 cinelerra/savefile.C:220
+#: cinelerra/savefile.C:110 cinelerra/savefile.C:215
 #, c-format
 msgid "\"%s\" %dC written"
 msgstr "\"%s\" %dC записан."
 
-#: cinelerra/savefile.C:133
+#: cinelerra/savefile.C:130
 msgid "Save as..."
 msgstr "Сохранить проект как ..."
 
-#: cinelerra/savefile.C:208
+#: cinelerra/savefile.C:203
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s."
 msgstr "Couldn't open %s."
 
-#: cinelerra/savefile.C:246
+#: cinelerra/savefile.C:241
 msgid ": Save"
 msgstr ": Сохранить"
 
-#: cinelerra/savefile.C:247
+#: cinelerra/savefile.C:242
 msgid "Enter a filename to save as"
 msgstr "Введите имя файла для сохранения проекта"
 
@@ -7789,11 +7981,11 @@ msgstr ""
 msgid "New projector size:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/scale.C:230 cinelerra/scale.C:234 cinelerra/setformat.C:440
+#: cinelerra/scale.C:230 cinelerra/scale.C:234 cinelerra/setformat.C:407
 msgid "W Ratio:"
 msgstr "Ш. Соотнош."
 
-#: cinelerra/scale.C:240 cinelerra/scale.C:244 cinelerra/setformat.C:449
+#: cinelerra/scale.C:240 cinelerra/scale.C:244 cinelerra/setformat.C:416
 msgid "H Ratio:"
 msgstr "В. Соотнош."
 
@@ -7805,24 +7997,24 @@ msgstr "Пропорционально"
 msgid "Scale data"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/scopewindow.C:426
+#: cinelerra/scopewindow.C:424
 msgid ": Scopes"
 msgstr ": Видеоскоп"
 
-#: cinelerra/scopewindow.C:1326
+#: cinelerra/scopewindow.C:1324
 msgid "Histogram Parade"
 msgstr "Гистограмма (показ RGB)"
 
-#: cinelerra/scopewindow.C:1336
+#: cinelerra/scopewindow.C:1334
 msgid "Waveform Parade"
 msgstr "Осциллограф (показ RGB)"
 
-#: cinelerra/scopewindow.C:1341 plugins/audioscope/audioscope.C:314
+#: cinelerra/scopewindow.C:1339 plugins/audioscope/audioscope.C:314
 #: plugins/piano/piano.C:534 plugins/synthesizer/synthesizer.C:595
 msgid "Waveform"
 msgstr "Осциллограф"
 
-#: cinelerra/scopewindow.C:1345
+#: cinelerra/scopewindow.C:1343
 msgid "Vectorscope"
 msgstr "Вектороскоп"
 
@@ -7838,15 +8030,19 @@ msgstr "Shift-F"
 msgid "set format"
 msgstr "формат проекта"
 
-#: cinelerra/setformat.C:299
+#: cinelerra/setformat.C:285
 msgid ": Set Format"
 msgstr ": Формат проекта"
 
-#: cinelerra/setformat.C:368
+#: cinelerra/setformat.C:338
 msgid "Channel positions:"
 msgstr "Расположение каналов:"
 
-#: cinelerra/setformat.C:683
+#: cinelerra/setformat.C:374
+msgid "Canvas size:"
+msgstr "Размер холста   (Размер вывода):"
+
+#: cinelerra/setformat.C:645
 #, c-format
 msgid "%d degrees"
 msgstr "%d градусов"
@@ -7907,7 +8103,7 @@ msgstr "Субтитры %d"
 
 #: cinelerra/swindow.C:94
 msgid "Load"
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зка"
+msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c"
 
 #: cinelerra/swindow.C:111
 msgid "script text file path required"
@@ -7979,7 +8175,7 @@ msgid ""
 msgstr "cannot open: \"%s\"\n"
 "%s"
 
-#: cinelerra/swindow.C:845
+#: cinelerra/swindow.C:848
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open %s:\n"
@@ -7987,11 +8183,11 @@ msgid ""
 msgstr "Unable to open %s:\n"
 "%m"
 
-#: cinelerra/swindow.C:1004
+#: cinelerra/swindow.C:1007
 msgid "SubTitle..."
 msgstr "Субтитры..."
 
-#: cinelerra/swindow.C:1004
+#: cinelerra/swindow.C:1007
 msgid "Alt-y"
 msgstr "Alt-y"
 
@@ -8051,10 +8247,14 @@ msgstr "Следующий совет."
 msgid "Previous tip"
 msgstr "Предыдущий совет."
 
-#: cinelerra/trackcanvas.C:4240
+#: cinelerra/trackcanvas.C:4306
 msgid "keyframe"
 msgstr "ключевой кадр"
 
+#: cinelerra/trackcanvas.C:4453
+msgid "hard_edge"
+msgstr ""
+
 #: cinelerra/transition.C:43
 msgid "Paste Transition"
 msgstr "Вставить переход"
@@ -8140,162 +8340,157 @@ msgstr "Показывать заголовки"
 msgid "Show transitions"
 msgstr "Показывать переходы"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:316 cinelerra/vpatchgui.C:321
+#: cinelerra/vpatchgui.C:287 cinelerra/vpatchgui.C:292
 msgid "mode"
 msgstr "режим"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:338
+#: cinelerra/vpatchgui.C:308
 msgid "Arithmetic..."
 msgstr "Арифметические..."
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:345
+#: cinelerra/vpatchgui.C:315
 msgid "PorterDuff..."
 msgstr "PorterDuff-режимы..."
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:357
+#: cinelerra/vpatchgui.C:327
 msgid "Logical..."
 msgstr "Логические..."
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:366
+#: cinelerra/vpatchgui.C:336
 msgid "Graphic Art..."
 msgstr "Графика..."
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:398 cinelerra/vpatchgui.C:429
+#: cinelerra/vpatchgui.C:367 cinelerra/vpatchgui.C:398
 msgid "Normal"
 msgstr "Нормальный"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:399
+#: cinelerra/vpatchgui.C:368
 msgid "Addition"
 msgstr "Добавление"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:400
+#: cinelerra/vpatchgui.C:369
 msgid "Subtract"
 msgstr "Вычитание"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:401 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
+#: cinelerra/vpatchgui.C:370 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
 msgid "Multiply"
 msgstr "Умножение"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:402
+#: cinelerra/vpatchgui.C:371
 msgid "Divide"
 msgstr "Деление"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:403 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247
+#: cinelerra/vpatchgui.C:372 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247
 msgid "Replace"
 msgstr "Замена"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:404
+#: cinelerra/vpatchgui.C:373
 msgid "Max"
 msgstr "Максимум"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:405
+#: cinelerra/vpatchgui.C:374
 msgid "Min"
 msgstr "Минимум"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:406
+#: cinelerra/vpatchgui.C:375
 msgid "Darken"
 msgstr "Только тёмное"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:407
+#: cinelerra/vpatchgui.C:376
 msgid "Lighten"
 msgstr "Только светлое"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:408
+#: cinelerra/vpatchgui.C:377
 msgid "Dst"
 msgstr "Оператор  Dst"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:409
+#: cinelerra/vpatchgui.C:378
 msgid "DstAtop"
 msgstr "О-р   DstAtop"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:410
+#: cinelerra/vpatchgui.C:379
 msgid "DstIn"
 msgstr "О-р   DstIn"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:411
+#: cinelerra/vpatchgui.C:380
 msgid "DstOut"
 msgstr "О-р   DstOut"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:412
+#: cinelerra/vpatchgui.C:381
 msgid "DstOver"
 msgstr "О-р   DstOver"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:413
+#: cinelerra/vpatchgui.C:382
 msgid "Src"
 msgstr "О-р   Src"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:414
+#: cinelerra/vpatchgui.C:383
 msgid "SrcAtop"
 msgstr "О-р   SrcAtop"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:415
+#: cinelerra/vpatchgui.C:384
 msgid "SrcIn"
 msgstr "О-р   SrcIn"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:416
+#: cinelerra/vpatchgui.C:385
 msgid "SrcOut"
 msgstr "О-р   SrcOut"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:417
+#: cinelerra/vpatchgui.C:386
 msgid "SrcOver"
 msgstr "О-р   SrcOver"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:418
+#: cinelerra/vpatchgui.C:387
 msgid "AND"
 msgstr "Оператор AND"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:419
+#: cinelerra/vpatchgui.C:388
 msgid "OR"
 msgstr "Оператор OR"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:420
+#: cinelerra/vpatchgui.C:389
 msgid "XOR"
 msgstr "Оператор XOR"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:421 plugins/overlay/overlay.C:638
+#: cinelerra/vpatchgui.C:390 plugins/overlay/overlay.C:635
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331
 msgid "Overlay"
 msgstr "Наложение"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:422
+#: cinelerra/vpatchgui.C:391
 msgid "Screen"
 msgstr "Экран"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:423
+#: cinelerra/vpatchgui.C:392
 msgid "Burn"
 msgstr "Затемнение"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:424
+#: cinelerra/vpatchgui.C:393
 msgid "Dodge"
 msgstr "Осветление"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:425
+#: cinelerra/vpatchgui.C:394
 msgid "Hardlight"
 msgstr "Жёсткий свет"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:426
+#: cinelerra/vpatchgui.C:395
 msgid "Softlight"
 msgstr "Мягкий свет"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:427
+#: cinelerra/vpatchgui.C:396
 msgid "Difference"
 msgstr "Разница"
 
-#: cinelerra/vtrack.C:116
-#, c-format
-msgid "Video %d"
-msgstr "Видео %d"
-
-#: cinelerra/vwindow.C:98 cinelerra/vwindow.C:284
+#: cinelerra/vwindow.C:98 cinelerra/vwindow.C:302
 msgid "Viewer"
 msgstr "Просмотр"
 
-#: cinelerra/vwindowgui.C:60 cinelerra/vwindowgui.C:104
+#: cinelerra/vwindowgui.C:65 cinelerra/vwindowgui.C:150
 #, c-format
 msgid ": Viewer"
 msgstr ": Просмотр"
 
-#: cinelerra/vwindowgui.C:657
+#: cinelerra/vwindowgui.C:706
 msgid "viewer window: "
 msgstr "окно 'просмотр': "
 
@@ -8323,12 +8518,12 @@ msgstr "Отображение дорожек по высоте"
 
 #: cinelerra/zoombar.C:380
 msgid "Automation range maximum"
-msgstr "Макс. значение\n"
+msgstr "Максимальное значение\n"
 "диапазона автоматизации"
 
 #: cinelerra/zoombar.C:382
 msgid "Automation range minimum"
-msgstr "Мин. значение\n"
+msgstr "Минимальное значение\n"
 "диапазона автоматизации"
 
 #: cinelerra/zoombar.C:414
@@ -8347,7 +8542,7 @@ msgstr "Непрозрачность"
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Z (глубина):"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:433 plugins/titler/titlerwindow.C:339
+#: cinelerra/zoombar.C:433 plugins/titler/titlerwindow.C:340
 msgid "Speed:"
 msgstr "Скорость:"
 
@@ -8628,7 +8823,7 @@ msgstr "Яркость/Контраст"
 msgid "Boost luminance only"
 msgstr "Только Y - канал"
 
-#: plugins/burn/burn.C:79
+#: plugins/burn/burn.C:76
 msgid "BurningTV"
 msgstr "Горение"
 
@@ -8799,12 +8994,12 @@ msgstr "До"
 msgid "CD Device:"
 msgstr "CD устройст."
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:136 plugins/diffkey/diffkey.C:298
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:141 plugins/diffkey/diffkey.C:299
 msgid "Slope:"
 msgstr "Спад:"
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:140 plugins/crikey/crikeywindow.C:195
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:256 plugins/diffkey/diffkey.C:293
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:145 plugins/crikey/crikeywindow.C:164
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:256 plugins/diffkey/diffkey.C:294
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:260
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:184
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:63
@@ -8812,104 +9007,104 @@ msgstr "Спад:"
 msgid "Threshold:"
 msgstr "Порог:"
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:191 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:298
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:199 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:306
 msgid "Color..."
 msgstr "Цвет..."
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:251
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:258
 msgid "Use value"
 msgstr "Значение"
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:267 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:471
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:288 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:494
 msgid "Use color picker"
 msgstr "Использовать пипетку"
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:287 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:532
-#: plugins/gradient/gradient.C:544
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:308 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:555
+#: plugins/gradient/gradient.C:566
 msgid "Inner color"
 msgstr "Внутр. цвет"
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:579
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:599
 msgid "Chroma key"
 msgstr "Хромакей"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:196
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:204
 msgid "Key parameters:"
 msgstr "Параметры ключа:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:198
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:206
 msgid "Hue Tolerance:"
 msgstr "Допуск оттенков:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:201
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:209
 msgid "Min. Brightness:"
 msgstr "Мин. яркость:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:204
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:212
 msgid "Max. Brightness:"
 msgstr "Макс. яркость:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:207
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:215
 msgid "Saturation Offset:"
 msgstr "Сдвиг насыщенн-ти:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:210
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:218
 msgid "Min Saturation:"
 msgstr "Мин. насыщенность:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:216
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:224
 msgid "Mask tweaking:"
 msgstr "Настройка маски:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:218
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:226
 msgid "In Slope:"
 msgstr "Коэфф. спада:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:221
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:229
 msgid "Out Slope:"
 msgstr "Коэфф. атаки:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:224
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:232
 msgid "Alpha Offset:"
 msgstr "Сдвиг прозрачности:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:232
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:240
 msgid "Spill light control:"
 msgstr "Контроль за пропуском цвета (отражением света):"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:234
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:242
 msgid "Spill Threshold:"
 msgstr "Порог оттенка:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:237
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:245
 msgid "Spill Compensation:"
 msgstr "Величина десатурац.:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:454
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:462
 msgid "Show Mask"
 msgstr "Показать маску"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:926
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:928
 msgid "Chroma key (HSV)"
 msgstr "Хромакей (HSV)"
 
-#: plugins/color3way/color3way.C:385
+#: plugins/color3way/color3way.C:363
 msgid "Color 3 Way"
 msgstr "Цвет по 3 точкам"
 
-#: plugins/color3way/color3way.C:607 plugins/color3way/color3way.C:614
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:582
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:589 plugins/gamma/gamma.C:583
-#: plugins/histogram/histogram.C:635 plugins/histogram/histogram.C:651
-#: plugins/histogram/histogram.C:658 plugins/histogram/histogram.C:665
+#: plugins/color3way/color3way.C:582 plugins/color3way/color3way.C:589
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:579
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:586 plugins/gamma/gamma.C:585
+#: plugins/histogram/histogram.C:641 plugins/histogram/histogram.C:657
+#: plugins/histogram/histogram.C:664 plugins/histogram/histogram.C:671
 msgid "Interpolate Pixels"
 msgstr "Интерполяция пикселей"
 
-#: plugins/color3way/color3way.C:608 plugins/color3way/color3way.C:619
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:583
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:594 plugins/gamma/gamma.C:401
-#: plugins/histogram/histogram.C:636 plugins/histogram/histogram.C:644
-#: plugins/histogram/histogram.C:652 plugins/histogram/histogram.C:668
+#: plugins/color3way/color3way.C:583 plugins/color3way/color3way.C:594
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:580
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:591 plugins/gamma/gamma.C:401
+#: plugins/histogram/histogram.C:642 plugins/histogram/histogram.C:650
+#: plugins/histogram/histogram.C:658 plugins/histogram/histogram.C:674
 #: plugins/interpolate/interpolate.C:255
 msgid "Gamma"
 msgstr "Гамма"
@@ -8936,14 +9131,14 @@ msgid "Copy to all"
 msgstr "Копировать на все"
 
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:692
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:170
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:163
 msgid "White balance"
 msgstr "Баланс белого"
 
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:338
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:339
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:54 plugins/gamma/gamma.C:440
-#: plugins/histogram/histogram.C:637 plugins/histogram/histogram.C:645
-#: plugins/histogram/histogram.C:659 plugins/histogram/histogram.C:671
+#: plugins/histogram/histogram.C:643 plugins/histogram/histogram.C:651
+#: plugins/histogram/histogram.C:665 plugins/histogram/histogram.C:677
 #: plugins/interpolate/interpolate.C:257
 msgid "Color Balance"
 msgstr "Цветовой баланс"
@@ -8960,11 +9155,11 @@ msgstr "Пурпурный"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Желтый"
 
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:131
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:124
 msgid "Preserve luminosity"
 msgstr "Сохранять яркость"
 
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:150
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:143
 msgid "Lock parameters"
 msgstr "Синхронизировать"
 
@@ -9009,69 +9204,74 @@ msgstr "Общий"
 msgid "Smooth only"
 msgstr "Только сглаживать"
 
-#: plugins/crikey/crikey.C:302
+#: plugins/crikey/crikey.C:258
 msgid "CriKey"
 msgstr ""
 
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:93 plugins/edge/edge.C:74
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:97 plugins/edge/edge.C:74
 msgid "Edge"
 msgstr "Край"
 
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:113 plugins/crikey/crikeywindow.C:124
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1629
-msgid "Color"
-msgstr "Цвет"
-
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:204
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:139
 msgid "Draw mode:"
 msgstr "Режим:"
 
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:211 plugins/radialblur/radialblur.C:276
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:285 plugins/titler/titlerwindow.C:289
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:146 plugins/radialblur/radialblur.C:276
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:286 plugins/titler/titlerwindow.C:290
 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:288
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:220 plugins/perspective/perspective.C:135
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:280 plugins/titler/titlerwindow.C:286
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:294 plugins/yuv/yuv.C:178
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:155 plugins/perspective/perspective.C:135
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:280 plugins/titler/titlerwindow.C:287
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:295 plugins/yuv/yuv.C:178
 #: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:292
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:375
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:183
+msgid ""
+"Right click in composer: create new point\n"
+"Shift-left click in Enable field:\n"
+"  if any off, turns all on\n"
+"  if all on, turns rest off."
+msgstr "ПКМ в 'Составителе' для создания новой точки.\n"
+"Shift+ЛКМ в поле 'Вкл./Выкл.' возле точки:\n"
+"- если не все точки включены, включит все точки\n"
+"- если все включены, выкл-т остальные кроме неё."
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:352
 msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "Вкл./Выкл."
 
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:376
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:353
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:377
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:354
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:378
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:355
+msgid "T"
+msgstr "Порог"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:356
 msgid "Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Тег"
 
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:559
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:549
 msgid "Dn"
 msgstr "Вниз"
 
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:583 plugins/titler/titlerwindow.C:1378
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:573 plugins/titler/titlerwindow.C:1401
 msgid "Drag"
 msgstr "Перетаскивание"
 
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:622
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:612
 msgid "crikeywindow#Del"
 msgstr "Удалить"
 
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:657
-#, c-format
-msgid "Selected: %d   "
-msgstr ""
-
 #: plugins/decimate/decimate.C:246
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:57
 msgid "Input frames per second:"
@@ -9082,7 +9282,7 @@ msgid "Last frame dropped: "
 msgstr "Последних отброш-ных\n"
 "кадров:"
 
-#: plugins/decimate/decimate.C:747
+#: plugins/decimate/decimate.C:742
 msgid "Decimate"
 msgstr "Прореживание"
 
@@ -9203,7 +9403,7 @@ msgstr "Задержка звука"
 msgid "Delay seconds:"
 msgstr "Задержка в секундах:"
 
-#: plugins/delayvideo/delayvideo.C:253
+#: plugins/delayvideo/delayvideo.C:249
 msgid "Delay Video"
 msgstr "Задержка видео"
 
@@ -9377,11 +9577,11 @@ msgstr "Максимальный уровень:"
 msgid "Maximum rate of change:"
 msgstr "Макс. скорость изменения:"
 
-#: plugins/diffkey/diffkey.C:255
+#: plugins/diffkey/diffkey.C:256
 msgid "Use Value"
 msgstr "Значение"
 
-#: plugins/diffkey/diffkey.C:329
+#: plugins/diffkey/diffkey.C:330
 msgid "Difference key"
 msgstr "Ключ разности"
 
@@ -9656,12 +9856,12 @@ msgstr "Показывать векторы движения"
 msgid "Do stabilization"
 msgstr ""
 
-#: plugins/framefield/framefield.C:566 plugins/rgb601/rgb601.C:294
+#: plugins/framefield/framefield.C:562 plugins/rgb601/rgb601.C:294
 #: plugins/rgb601/rgb601.C:295
 msgid "Frames to fields"
 msgstr "Кадры в поля"
 
-#: plugins/framefield/framefield.C:711 plugins/framefield/framefield.C:712
+#: plugins/framefield/framefield.C:707 plugins/framefield/framefield.C:708
 #: plugins/rgb601/rgb601.C:54
 msgid "RGB - 601"
 msgstr "RGB - 601"
@@ -9721,63 +9921,63 @@ msgstr "Строить гистограмму"
 msgid "Use Color Picker"
 msgstr "Использовать пипетку"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:234
+#: plugins/gradient/gradient.C:192 plugins/shapewipe/shapewipe.C:234
 msgid "Shape:"
 msgstr "Форма:"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:196 plugins/timefront/timefront.C:207
+#: plugins/gradient/gradient.C:203 plugins/timefront/timefront.C:207
 #: plugins/timefront/timefront.C:250
 msgid "Rate:"
 msgstr "Скорость:"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:207 plugins/timefront/timefront.C:213
+#: plugins/gradient/gradient.C:214 plugins/timefront/timefront.C:213
 #: plugins/timefront/timefront.C:256
 msgid "Inner radius:"
 msgstr "Внутр. радиус:"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:212 plugins/timefront/timefront.C:216
+#: plugins/gradient/gradient.C:219 plugins/timefront/timefront.C:216
 #: plugins/timefront/timefront.C:259
 msgid "Outer radius:"
 msgstr "Внеш. радиус:"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:500
+#: plugins/gradient/gradient.C:297 plugins/lens/lens.C:500
 #: plugins/timefront/timefront.C:234
 msgid "Center X:"
 msgstr "Центр по X:"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:512
+#: plugins/gradient/gradient.C:302 plugins/lens/lens.C:512
 #: plugins/timefront/timefront.C:239
 msgid "Center Y:"
 msgstr "Центр по Y:"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:356 plugins/timefront/timefront.C:375
+#: plugins/gradient/gradient.C:365 plugins/timefront/timefront.C:375
 msgid "Radial"
 msgstr "Радиальная"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:446 plugins/timefront/timefront.C:513
+#: plugins/gradient/gradient.C:455 plugins/timefront/timefront.C:513
 msgid "Log"
 msgstr "Логарифмическая"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:448 plugins/piano/piano.C:694
+#: plugins/gradient/gradient.C:457 plugins/piano/piano.C:694
 #: plugins/piano/piano.C:947 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017
 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499
 #, c-format
 msgid "Square"
 msgstr "Квадрат"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:510
+#: plugins/gradient/gradient.C:519
 msgid "Inner color:"
 msgstr "Внутр. цвет:"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:526
+#: plugins/gradient/gradient.C:535
 msgid "Outer color:"
 msgstr "Внеш. цвет:"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:579
+#: plugins/gradient/gradient.C:601
 msgid "Outer color"
 msgstr "Внеш. цвет"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:638
+#: plugins/gradient/gradient.C:660
 msgid "Gradient"
 msgstr "Градиент"
 
@@ -9805,6 +10005,22 @@ msgstr "Анизотропия"
 msgid "Noise scale:"
 msgstr "Уровень шума"
 
+#: plugins/histeq/histeq.C:97
+msgid "Blend:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/histeq/histeq.C:206 plugins/histogram/histogramwindow.C:973
+msgid "Split output"
+msgstr "Разделить вывод"
+
+#: plugins/histeq/histeq.C:223
+msgid "Plot bins/lut"
+msgstr ""
+
+#: plugins/histeq/histeq.C:297
+msgid "HistEq"
+msgstr ""
+
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:591
 msgid "RGB Parade on"
 msgstr "Включает показ RGB"
@@ -9813,10 +10029,6 @@ msgstr "Включает показ RGB"
 msgid "RGB Parade off"
 msgstr "Выключает показ RGB"
 
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:973
-msgid "Split output"
-msgstr "Разделить вывод"
-
 #: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:81
 msgid "Histogram Bezier"
 msgstr "Гистограмма (Безье)"
@@ -9855,7 +10067,7 @@ msgstr "Полиномиальная"
 msgid "Bezier"
 msgstr "Безье"
 
-#: plugins/holo/holo.C:83
+#: plugins/holo/holo.C:76
 msgid "HolographicTV"
 msgstr "Голограмма"
 
@@ -9881,7 +10093,7 @@ msgstr "Интерполяция (Байер)"
 msgid "Interpolate"
 msgstr "Интерполяция"
 
-#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:853
+#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:849
 msgid "Interpolate Video"
 msgstr "Интерполяция видео"
 
@@ -9957,19 +10169,19 @@ msgstr "Авто IVTC"
 
 #: plugins/lens/lens.C:268 plugins/lens/lens.C:278 plugins/lens/lens.C:283
 msgid "Sphere Stretch"
-msgstr "Подушка\"  по сфере"
+msgstr "\"Подушка\"  по сфере"
 
 #: plugins/lens/lens.C:269 plugins/lens/lens.C:279
 msgid "Sphere Shrink"
-msgstr "Бочка\"  на сфере"
+msgstr "\"Бочка\"  на сфере"
 
 #: plugins/lens/lens.C:270 plugins/lens/lens.C:280
 msgid "Rectilinear Stretch"
-msgstr "Подушка\"  на плоскости"
+msgstr "\"Подушка\"  на плоскости"
 
 #: plugins/lens/lens.C:271 plugins/lens/lens.C:281
 msgid "Rectilinear Shrink"
-msgstr "Бочка\"  на плоскости"
+msgstr "\"Бочка\"  на плоскости"
 
 #: plugins/lens/lens.C:395
 msgid "Default"
@@ -10009,7 +10221,7 @@ msgstr "Синхронно"
 
 #: plugins/lens/lens.C:480
 msgid "Aspect Ratio:"
-msgstr "Соотношение сторон"
+msgstr "Соотношение сторон:"
 
 #: plugins/lens/lens.C:531
 msgid "Draw center"
@@ -10060,7 +10272,7 @@ msgstr "Потоковое аудио"
 msgid "Live Audio"
 msgstr "Потоковое аудио"
 
-#: plugins/livevideo/livevideo.C:579
+#: plugins/livevideo/livevideo.C:575
 msgid "Live Video"
 msgstr "Потоковое видео"
 
@@ -10241,7 +10453,7 @@ msgstr "Отслеживать предыдущ. кадр (позиция бло
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:882
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:888 plugins/overlay/overlay.C:170
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 plugins/reroute/reroute.C:164
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1306
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1329
 msgid "Top"
 msgstr "Верх"
 
@@ -10249,7 +10461,7 @@ msgstr "Верх"
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:571
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:888 plugins/overlay/overlay.C:171
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1334
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1357
 msgid "Bottom"
 msgstr "Низ"
 
@@ -10574,7 +10786,7 @@ msgstr "Растягивание"
 
 #: plugins/perspective/perspective.C:158
 msgid "Zoom view:"
-msgstr ""
+msgstr "Обзор:"
 
 #: plugins/perspective/perspective.C:163
 msgid "Perspective direction:"
@@ -10590,7 +10802,7 @@ msgstr "Обратное"
 
 #: plugins/perspective/perspective.C:171
 msgid "Alt/Shift:"
-msgstr "Alt/Shift"
+msgstr "Alt / Shift"
 
 #: plugins/perspective/perspective.C:172
 msgid "Button1 Action:"
@@ -10602,7 +10814,10 @@ msgid ""
 "Zoom image\n"
 "Translate image\n"
 "Translate view"
-msgstr ""
+msgstr "Перемещение опорн. точки\n"
+"Масштабирование\n"
+"Перемещение всего изображения\n"
+"Расположение (не затрагивает вывод)"
 
 #: plugins/perspective/perspective.C:607
 msgid "Cubic"
@@ -10620,6 +10835,10 @@ msgstr ""
 msgid "Use alpha/black level"
 msgstr ""
 
+#: plugins/photoscale/photoscale.C:291
+msgid "Auto Scale"
+msgstr ""
+
 #: plugins/piano/piano.C:54
 msgid "Pianoesizer"
 msgstr ""
@@ -10942,6 +11161,10 @@ msgstr ""
 msgid "Rumbler"
 msgstr ""
 
+#: plugins/scale/scale.C:90
+msgid "Scale"
+msgstr "Масштаб"
+
 #: plugins/scale/scalewin.C:202
 msgid "Use fixed scale"
 msgstr ""
@@ -11061,12 +11284,12 @@ msgstr "Чётные поля:"
 msgid "ShiftInterlace"
 msgstr "Сдвиг полей"
 
-#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlerwindow.C:1262
+#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlerwindow.C:1285
 #: plugins/wipe/wipe.C:49
 msgid "Left"
 msgstr "Влево"
 
-#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlerwindow.C:1290
+#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlerwindow.C:1313
 #: plugins/wipe/wipe.C:71
 msgid "Right"
 msgstr "Вправо"
@@ -11219,15 +11442,15 @@ msgstr "-> Альфа-канал"
 
 #: plugins/swapframes/swapframes.C:113
 msgid "Swap 0-1, 2-3, 4-5..."
-msgstr ""
+msgstr "Переставить 0-1, 2-3, 4-5..."
 
 #: plugins/swapframes/swapframes.C:139
 msgid "Swap 1-2, 3-4, 5-6..."
-msgstr ""
+msgstr "Переставить 1-2, 3-4, 5-6..."
 
 #: plugins/swapframes/swapframes.C:216
 msgid "Swap Frames"
-msgstr ""
+msgstr "Перестановка кадров"
 
 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:60
 msgid "Synthesizer"
@@ -11241,35 +11464,35 @@ msgstr "Режим `Мгновенные ноты` (звучат пока уде
 msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes."
 msgstr "Ctrl или Shift, чтобы выбрать одновременно несколько нот"
 
-#: plugins/theme_blond/blondtheme.C:73
+#: plugins/theme_blond/blondtheme.C:71
 msgid "Blond"
 msgstr "Blond"
 
-#: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:72
+#: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:70
 msgid "Blond-cv"
 msgstr "Blond-cv"
 
-#: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:75
+#: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:73
 msgid "Blue Dot"
 msgstr "Blue Dot"
 
-#: plugins/theme_bright/brighttheme.C:71
+#: plugins/theme_bright/brighttheme.C:69
 msgid "Bright"
 msgstr "Bright"
 
-#: plugins/theme_hulk/hulktheme.C:74
+#: plugins/theme_hulk/hulktheme.C:72
 msgid "Hulk"
 msgstr "Hulk"
 
-#: plugins/theme_pinklady/pinkladytheme.C:65
+#: plugins/theme_pinklady/pinkladytheme.C:63
 msgid "PinkLady"
 msgstr "PinkLady"
 
-#: plugins/theme_suv/suv.C:71
+#: plugins/theme_suv/suv.C:68
 msgid "S.U.V."
 msgstr "S.U.V."
 
-#: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:68
+#: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:66
 msgid "UnFlat"
 msgstr "UnFlat"
 
@@ -11305,7 +11528,7 @@ msgstr "Мин:"
 msgid "Max:"
 msgstr "Макс:"
 
-#: plugins/timeavg/timeavg.C:118
+#: plugins/timeavg/timeavg.C:119
 msgid "Time Average"
 msgstr "Шлейф времени (TA)"
 
@@ -11381,31 +11604,31 @@ msgstr "В градац-х серого (настр-ка)"
 msgid "TimeFront"
 msgstr "Смещение во времени"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:786
+#: plugins/timefront/timefront.C:785
 #, c-format
 msgid "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n"
 msgstr "Ошибка. Эффект 'Смещение во времени': если Вы используете другой трек как\n"
 "карту смещения, этот трек должен быть задействован как общий эффект.\n"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:791
+#: plugins/timefront/timefront.C:790
 #, c-format
 msgid "Sizes of master track and timefront track do not match\n"
 msgstr "Эффект 'Смещение во времени': размеры мастер - трека и трека карты смещения\n"
 "не соответствуют друг другу.\n"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:838
+#: plugins/timefront/timefront.C:832
 #, c-format
 msgid "TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have alpha\n"
 msgstr "Ошибка. Эффект 'Смещение во времени': используется прозрачность как карта смещения,\n"
 "но цветовая модель проекта не имеет альфа - канала.\n"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:899
+#: plugins/timefront/timefront.C:891
 #, c-format
 msgid "TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not have alpha\n"
 msgstr "Ошибка. Эффект 'Смещение во времени': используются альфа - маска и трек как карта смещения,\n"
 "но цветовая модель проекта не имеет альфа - канала.\n"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:906
+#: plugins/timefront/timefront.C:898
 #, c-format
 msgid "TimeFront plugin error: unsupported track_usage parameter\n"
 msgstr "Ошибка. Эффект 'Смещение во времени': используемые параметры трека\n"
@@ -11458,23 +11681,23 @@ msgstr "Титры"
 msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
 msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
 
-#: plugins/titler/titler.C:2353
+#: plugins/titler/titler.C:2354
 msgid "No motion"
 msgstr "Без движения"
 
-#: plugins/titler/titler.C:2354
+#: plugins/titler/titler.C:2355
 msgid "Bottom to top"
 msgstr "Снизу вверх"
 
-#: plugins/titler/titler.C:2355
+#: plugins/titler/titler.C:2356
 msgid "Top to bottom"
 msgstr "Сверху вниз"
 
-#: plugins/titler/titler.C:2356
+#: plugins/titler/titler.C:2357
 msgid "Right to left"
 msgstr "Справа налево"
 
-#: plugins/titler/titler.C:2357
+#: plugins/titler/titler.C:2358
 msgid "Left to right"
 msgstr "Слева направо"
 
@@ -11522,125 +11745,129 @@ msgstr "межсимв. интервал"
 msgid "sup"
 msgstr "индекс"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:231
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:232
 msgid "Font:"
 msgstr "Шрифт:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:248
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:249
 msgid "Pitch:"
 msgstr "Шаг:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:255
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:256
 msgid "Style:"
 msgstr "Стиль:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:269
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:270
 msgid "Justify:"
 msgstr "Выравнивание:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:313
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:314
 msgid "Motion:"
 msgstr "Движение"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:320
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:321
 msgid "Drop shadow:"
 msgstr "Тень:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:327
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:328
 msgid "Fade in (sec):"
 msgstr "Проявление (сек):"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:333
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:334
 msgid "Fade out (sec):"
 msgstr "Исчезание (сек):"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:360
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:361
 msgid "Outline:"
 msgstr "Обводка:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:366
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:367
 msgid "Stroker:"
 msgstr "Окаймление:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:386
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:387
 msgid "background media"
 msgstr "Загрузка файла для фона"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:386
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:387
 msgid "Select background media path"
 msgstr "Выберите файл для фона:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:827
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:845
 msgid "Bold"
 msgstr "Жирный"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:843
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:861
 msgid "Italic"
 msgstr "Наклонный"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:904
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:922
 msgid "Text Color..."
 msgstr "Цвет текста..."
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:916
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:934
 msgid "Outline color..."
 msgstr "Цвет обводки..."
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:956
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:975
 msgid "Stamp timecode"
 msgstr "Вывод таймкода"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1119
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1141
 #, c-format
 msgid "chars: %d  "
 msgstr "Счётчик: %d "
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1133
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1155
 #, c-format
 msgid "bfrsz: %d  "
 msgstr "Буфер: %d "
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1276
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1299
 msgid "Center"
 msgstr "Центр"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1320
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1343
 msgid "Mid"
 msgstr "Середина"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1350
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1373
 msgid "Outline Color"
 msgstr "Цвет обводки"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1350
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1373
 msgid "Text Color"
 msgstr "Цвет текста"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1402
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1425
 msgid "Background:"
 msgstr "Фон"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1430
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1453
 msgid "Loop playback"
 msgstr "Зациклить воспроизведение"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1472
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1496
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1484
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1508
 msgid "name"
 msgstr "имя"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1536
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1560
 msgid "file"
 msgstr "файл"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1682
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1653
+msgid "Color"
+msgstr "Цвет"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1706
 msgid "Png file"
 msgstr "Загрузка файла .png"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1682
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1706
 msgid "Png path"
 msgstr "Выберите файл .png для загрузки:"