update cin.po, goog xlat update xx.po
[goodguy/history.git] / cinelerra-5.1 / po / zh.po
index 67bb769942b6fc74bad06985d598d55a3371f8d0..a1584648cef8de51c08c6354b4258e5ee726f33c 100644 (file)
@@ -1,12 +1,8 @@
-# Cinelerra 5.1
-# Copyright (C) 2016
-# This file is distributed under the same license as Cinelerra 5.1
 #
-
 msgid ""
 msgstr "Project-Id-Version: cinelerra 5.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-22 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-15 14:02-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-02-22 12:00+0100\n"
 "Last-Translator: good guy <goodguy@translate.google.com>\n"
 "Language-Team: zh <zh@li.org>\n"
@@ -16,14 +12,14 @@ msgstr "Project-Id-Version: cinelerra 5.1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492
-#: cinelerra//preferencesthread.C:621
+#: cinelerra//preferencesthread.C:623
 msgid "OK"
 msgstr "好"
 
 #: guicast//bcbutton.C:324 guicast//bcbutton.C:332 guicast//bcbutton.C:340
 #: guicast//bcbutton.C:519 guicast//bcbutton.C:521 guicast//bcbutton.C:528
 #: cinelerra//confirmquit.C:107 cinelerra//confirmquit.C:109
-#: cinelerra//preferencesthread.C:645 cinelerra//preferencesthread.C:647
+#: cinelerra//preferencesthread.C:651 cinelerra//preferencesthread.C:653
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
@@ -32,8 +28,8 @@ msgstr "取消"
 msgid "cannot connect to X server.\n"
 msgstr "無法連接到X服務器。\n"
 
-#: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:59 guicast//bcdisplayinfo.C:242
-#: guicast//bcwindowbase.C:665
+#: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:60 guicast//bcdisplayinfo.C:242
+#: guicast//bcwindowbase.C:667
 #, c-format
 msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
 msgstr "未設置”DISPLAY“環境變量。\n"
@@ -46,7 +42,6 @@ msgstr "真的要刪除以下文件?"
 #, c-format
 msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
 msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
-#msgstr ""
 
 #: guicast//bcdisplayinfo.C:244
 #, c-format
@@ -137,11 +132,11 @@ msgid "Enter the name of the folder:"
 msgstr "輸入文件夾的名稱:​​"
 
 #: guicast//bcnewfolder.C:62 cinelerra//newfolder.C:62
-#: cinelerra//pluginclient.C:312
+#: cinelerra//pluginclient.C:313
 msgid "Untitled"
 msgstr "無題"
 
-#: guicast//bcpopup.C:36 guicast//bcpopup.C:54 cinelerra//canvas.C:1222
+#: guicast//bcpopup.C:36 guicast//bcpopup.C:54 cinelerra//canvas.C:1195
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "全屏"
 
@@ -153,15 +148,18 @@ msgstr "彈出"
 msgid "Progress"
 msgstr "進展"
 
+#: guicast//bcrecentlist.C:40 guicast//bcrecentlist.C:52
+msgid "Choose from recently used"
+msgstr "“從最近使用的選擇”"
+
 #: guicast//bcrename.C:63
 msgid "Enter a new name for the file:"
 msgstr "輸入文件的新名稱:"
 
-#: guicast//bcresources.C:1492
+#: guicast//bcresources.C:1493
 #, c-format
 msgid "Conversion from %s to %s is not available\n"
 msgstr "Conversion from %s to %s is not available\n"
-#msgstr ""
 
 #: guicast//bctheme.C:470
 #, c-format
@@ -177,9 +175,8 @@ msgstr "BC_Theme::check_used:圖像不使用。\n"
 #, c-format
 msgid "%s: opengl initialization failed failed\n"
 msgstr "%s: opengl initialization failed failed\n"
-#msgstr ""
 
-#: guicast//bcwindowbase.C:209
+#: guicast//bcwindowbase.C:213
 #, c-format
 msgid ""
 "BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n"
@@ -192,7 +189,7 @@ msgid ""
 "had a little lamb."
 msgstr "瑪麗埃格伯特 nhad一隻小羊羔”。"
 
-#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:63
+#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:64
 msgid "Hello world"
 msgstr "你好,世界"
 
@@ -224,7 +221,7 @@ msgstr "大腳幀"
 msgid "Hours:Minutes:Seconds"
 msgstr "時:分:秒"
 
-#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:219 cinelerra//patchbay.C:93
+#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:229 cinelerra//patchbay.C:93
 msgid "Seconds"
 msgstr "秒"
 
@@ -232,15 +229,15 @@ msgstr "秒"
 msgid "Minutes:Seconds"
 msgstr "分鐘:秒"
 
-#: cinelerra//aboutprefs.C:89
+#: cinelerra//aboutprefs.C:81
 msgid "About:"
 msgstr "關於:"
 
-#: cinelerra//aboutprefs.C:105
+#: cinelerra//aboutprefs.C:97
 msgid "License:"
 msgstr "執照:"
 
-#: cinelerra//aboutprefs.C:111
+#: cinelerra//aboutprefs.C:103
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n"
@@ -257,72 +254,69 @@ msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
 "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
 "PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//adcuts.C:30
 #, c-format
 msgid "cuts to %s complete\n"
 msgstr "削減到 %s完成\n"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:297 cinelerra//vdeviceprefs.C:251
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:277 cinelerra//vdeviceprefs.C:404
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:418 cinelerra//vdeviceprefs.C:429
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:446
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:297 cinelerra//vdeviceprefs.C:322
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:333 cinelerra//vdeviceprefs.C:350
 msgid "Device path:"
 msgstr "設備路徑"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:318 cinelerra//adeviceprefs.C:384
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:569 cinelerra//adeviceprefs.C:586
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:588 cinelerra//assetedit.C:415
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:318 cinelerra//adeviceprefs.C:385
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:570 cinelerra//adeviceprefs.C:587
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:589 cinelerra//assetedit.C:415
 #: cinelerra//fileformat.C:89 cinelerra//formatwindow.C:48
 msgid "Bits:"
 msgstr "位"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:365
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:366
 msgid "Device:"
 msgstr "設備:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:396
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:397
 msgid "Stop playback locks up."
 msgstr "停止播放鎖定”。"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:423
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:424
 msgid "Server:"
 msgstr "服務器:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:441 cinelerra//adeviceprefs.C:492
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:194 cinelerra//performanceprefs.C:202
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:347
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:442 cinelerra//adeviceprefs.C:493
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:204 cinelerra//performanceprefs.C:202
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:268
 msgid "Port:"
 msgstr "端口:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:472 cinelerra//vdeviceprefs.C:329
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:473 cinelerra//vdeviceprefs.C:250
 msgid "Device Path:"
 msgstr "設備路徑"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:512 cinelerra//channeledit.C:1037
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:365
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:513 cinelerra//channeledit.C:1039
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:286
 msgid "Channel:"
 msgstr "渠道:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:536 cinelerra//vdeviceprefs.C:388
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:537 cinelerra//vdeviceprefs.C:309
 msgid "Syt Offset:"
 msgstr "嘉慶偏移:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:554 cinelerra//adeviceprefs.C:556
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:217 cinelerra//vdeviceprefs.C:219
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:555 cinelerra//adeviceprefs.C:557
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:206 cinelerra//vdeviceprefs.C:208
 msgid "DVB Adapter:"
 msgstr "DVB適配器:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:562 cinelerra//vdeviceprefs.C:224
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:563 cinelerra//vdeviceprefs.C:213
 msgid "dev:"
 msgstr "開發"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:577 cinelerra//adeviceprefs.C:596
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:578 cinelerra//adeviceprefs.C:597
 msgid "Follow audio config"
 msgstr "按照音頻配置"
 
-#: cinelerra//amodule.C:503
+#: cinelerra//amodule.C:499
 #, c-format
 msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
 msgstr "AModule::import_samples無法打開 %s。\n"
@@ -336,7 +330,8 @@ msgstr "自動化"
 msgid "Plugin %d"
 msgstr "插件 %d"
 
-#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:57 cinelerra//mainmenu.C:233
+#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:79
+#: cinelerra//keyframepopup.C:582 cinelerra//mainmenu.C:232
 msgid "Mute"
 msgstr "靜音"
 
@@ -344,18 +339,18 @@ msgstr "靜音"
 msgid "Play"
 msgstr "玩"
 
-#: cinelerra//apatchgui.C:246 cinelerra//apatchgui.C:253
-#: cinelerra//vpatchgui.C:202 cinelerra//vpatchgui.C:209
+#: cinelerra//apatchgui.C:244 cinelerra//apatchgui.C:251
+#: cinelerra//vpatchgui.C:192 cinelerra//vpatchgui.C:199
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
 msgid "fade"
 msgstr "褪色"
 
-#: cinelerra//apatchgui.C:310 cinelerra//gwindowgui.C:65
-#: cinelerra//mainmenu.C:235
+#: cinelerra//apatchgui.C:330 cinelerra//gwindowgui.C:87
+#: cinelerra//mainmenu.C:234
 msgid "Pan"
 msgstr "泛"
 
-#: cinelerra//apatchgui.C:320 cinelerra//apatchgui.C:328
+#: cinelerra//apatchgui.C:340 cinelerra//apatchgui.C:348
 msgid "pan"
 msgstr "泛"
 
@@ -388,12 +383,13 @@ msgid "Audio:"
 msgstr "音頻"
 
 #: cinelerra//assetedit.C:362 cinelerra//assetedit.C:507
-#: cinelerra//fileexr.C:598 cinelerra//fileffmpeg.C:481
+#: cinelerra//fileexr.C:599 cinelerra//fileffmpeg.C:520
 #: cinelerra//filesndfile.C:405 cinelerra//filetga.C:927
+#: cinelerra//filetiff.C:612
 msgid "Compression:"
 msgstr "壓縮:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:374 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:294
+#: cinelerra//assetedit.C:374 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:289
 #: cinelerra//setformat.C:354 plugins/livevideo/livevideo.C:226
 msgid "Channels:"
 msgstr "通道"
@@ -411,11 +407,11 @@ msgstr "頭長度"
 msgid "Byte order:"
 msgstr "字節順序:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:469 cinelerra//assetedit.C:882
+#: cinelerra//assetedit.C:469 cinelerra//assetedit.C:885
 msgid "Lo-Hi"
 msgstr "羅喜"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:471 cinelerra//assetedit.C:900
+#: cinelerra//assetedit.C:471 cinelerra//assetedit.C:903
 msgid "Hi-Lo"
 msgstr "高 - 低"
 
@@ -423,7 +419,7 @@ msgstr "高 - 低"
 msgid "Values are unsigned"
 msgstr "值是無符號"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:487 cinelerra//assetedit.C:918
+#: cinelerra//assetedit.C:487 cinelerra//assetedit.C:921
 #: cinelerra//fileformat.C:194
 msgid "Values are signed"
 msgstr "價值觀都簽訂了"
@@ -459,47 +455,40 @@ msgstr "實際的高度:"
 #: cinelerra//assetedit.C:575
 msgid "Fix interlacing:"
 msgstr "Fix interlacing:"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//assetedit.C:579
 msgid "Asset's interlacing:"
 msgstr "Asset's interlacing:"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//assetedit.C:593
 msgid "Interlace correction:"
 msgstr "Interlace correction:"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//assetedit.C:607
 msgid "Reel Name:"
 msgstr "Reel Name:"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//assetedit.C:613
 msgid "Reel Number:"
 msgstr "Reel Number:"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//assetedit.C:619
 msgid "Time Code Start:"
 msgstr "Time Code Start:"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//assetedit.C:708
+#: cinelerra//assetedit.C:711
 msgid "Automatically Fix Interlacing"
 msgstr "Automatically Fix Interlacing"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//assetedit.C:986
+#: cinelerra//assetedit.C:989
 msgid "Detail"
 msgstr "詳情"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:1003
+#: cinelerra//assetedit.C:1006
 msgid "Asset Detail"
 msgstr "資產詳細信息"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:1048
+#: cinelerra//assetedit.C:1051
 msgid "no info available"
 msgstr "沒有資料可參考"
 
@@ -523,7 +512,7 @@ msgstr "重建索引"
 msgid "Sort items"
 msgstr "項目進行排序"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:228
+#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:227
 msgid "View"
 msgstr "視圖"
 
@@ -532,7 +521,7 @@ msgid "View in new window"
 msgstr "查看在新窗口"
 
 #: cinelerra//assetpopup.C:295 cinelerra//mainmenu.C:870
-#: cinelerra//swindow.C:536
+#: cinelerra//swindow.C:555
 msgid "Paste"
 msgstr "糊"
 
@@ -569,6 +558,37 @@ msgstr "永久地從磁盤中刪除?"
 msgid "Audio %d"
 msgstr "音頻 %d"
 
+#: cinelerra//audioalsa.C:278
+#, c-format
+msgid "no PCM configurations available\n"
+msgstr "“沒有PCM配置可用 n”\n"
+
+#: cinelerra//audioalsa.C:287
+#, c-format
+msgid "failed to set up interleaved device access.\n"
+msgstr "“無法設置交叉設備訪問。 n”\n"
+
+#: cinelerra//audioalsa.C:296
+#, c-format
+msgid "failed to set output format.\n"
+msgstr "“無法設置輸出格式。 n”\n"
+
+#: cinelerra//audioalsa.C:305
+#, c-format
+msgid "Configured ALSA device does not support %d channel operation.\n"
+msgstr "“配置的ALSA設備不支持 %d通道操作。 n”\n"
+
+#: cinelerra//audioalsa.C:316
+#, c-format
+msgid " Configured ALSA device does not support %u Hz playback.\n"
+msgstr "“配置的ALSA設備不支持 %u Hz播放。 n”\n"
+
+#: cinelerra//audiooss.C:201 cinelerra//audiooss.C:203
+#: cinelerra//audiooss.C:207 cinelerra//audiooss.C:209
+#, c-format
+msgid "%s failed\n"
+msgstr "“%s失敗 n”\n"
+
 #: cinelerra//avc1394transport.C:175 cinelerra//playtransport.C:421
 msgid "Rewind ( Home )"
 msgstr "倒帶(家庭)"
@@ -601,70 +621,162 @@ msgstr "快進(回車)"
 msgid "Jump to end ( End )"
 msgstr "跳轉到結束(完)"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:501 cinelerra//awindowgui.C:1284
-#: cinelerra//awindowgui.C:1311 cinelerra//channelinfo.C:340
+#: cinelerra//awindowgui.C:71
+msgid "Audio Effects"
+msgstr "“音頻效果”"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:72
+msgid "Video Effects"
+msgstr "“視頻效果”"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:73
+msgid "Audio Transitions"
+msgstr "“音頻轉換”"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:74
+msgid "Video Transitions"
+msgstr "“視頻轉換”"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:75
+msgid "Labels"
+msgstr "“標籤”"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:76
+msgid "Clips"
+msgstr "“剪輯”"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:77
+msgid "Media"
+msgstr "“媒體”"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:78
+msgid "User"
+msgstr "“用戶”"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:422
+msgid ": Resources"
+msgstr "“:Resources”"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:517 cinelerra//awindowgui.C:1248
+#: cinelerra//awindowgui.C:1267 cinelerra//channelinfo.C:340
 #: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128
 msgid "Title"
 msgstr "標題"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:502 cinelerra//awindowgui.C:1285
+#: cinelerra//awindowgui.C:518 cinelerra//awindowgui.C:1249
 msgid "Comments"
 msgstr "註釋"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:801
+#: cinelerra//awindowgui.C:610
+msgid "Visibility"
+msgstr "“能見度”"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:757
+msgid ": Remove plugin"
+msgstr "“:刪除插件”"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:782
 msgid "remove plugin?"
 msgstr "刪除插件?"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1310
+#: cinelerra//awindowgui.C:810
+#, c-format
+msgid "remove %s\n"
+msgstr "“remove %s  n”\n"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:1266
 msgid "Time Stamps"
 msgstr "Time Stamps"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1875
+#: cinelerra//awindowgui.C:1798
 msgid "New bin"
 msgstr "新賓"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1889
+#: cinelerra//awindowgui.C:1812
 msgid "Delete bin"
 msgstr "刪除BIN"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1907
+#: cinelerra//awindowgui.C:1830
 msgid "Rename bin"
 msgstr "重命名BIN"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1920
+#: cinelerra//awindowgui.C:1843
 msgid "Delete asset from disk"
 msgstr "刪除磁盤的資產"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1933
+#: cinelerra//awindowgui.C:1856
 msgid "Delete asset from project"
 msgstr "刪除從項目資產"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1946
+#: cinelerra//awindowgui.C:1869
 msgid "Edit information on asset"
 msgstr "編輯資產信息"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1960
+#: cinelerra//awindowgui.C:1883
 msgid "Redraw index"
 msgstr "重繪指數"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1973
+#: cinelerra//awindowgui.C:1896
 msgid "Paste asset on recordable tracks"
 msgstr "上錄製的曲目粘貼資產"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1986
+#: cinelerra//awindowgui.C:1909
 msgid "Append asset in new tracks"
 msgstr "在新的軌道追加資產"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1999
+#: cinelerra//awindowgui.C:1922
 msgid "View asset"
 msgstr "查看資產"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:2032 cinelerra//channeledit.C:600
+#: cinelerra//awindowgui.C:1960 cinelerra//channeledit.C:602
 msgid "Edit..."
 msgstr "編輯..."
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:2115
+#: cinelerra//awindowgui.C:2019
+msgid "ladspa"
+msgstr "“ladspa”"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2020 cinelerra//fileffmpeg.C:867
+msgid "ffmpeg"
+msgstr "“ffmpeg”"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2021
+msgid "audio_tools"
+msgstr "“audio_tools”"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2022
+msgid "audio_transitions"
+msgstr "“audio_transitions”"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2023
+msgid "blending"
+msgstr "“混合”"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2024
+msgid "colors"
+msgstr "“顏色”"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2025
+msgid "exotic"
+msgstr "“異國情調”"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2026
+msgid "transforms"
+msgstr "“transforms”"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2027
+msgid "tv_effects"
+msgstr "“tv_effects”"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2028
+msgid "video_tools"
+msgstr "“video_tools”"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2029
+msgid "video_transitions"
+msgstr "“video_transitions”"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2058
 msgid "draw vicons"
 msgstr "畫vicons"
 
@@ -700,181 +812,188 @@ msgstr "不定時"
 msgid "Timed"
 msgstr "定時"
 
-#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:919 cinelerra//file.C:1356
-#: cinelerra//file.C:1384 cinelerra//interfaceprefs.C:839
-#: cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:862 cinelerra//record.C:725
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:752 plugins/motion2point/motionwindow.C:801
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:418
+#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:939 cinelerra//ffmpeg.C:2167
+#: cinelerra//ffmpeg.C:2277 cinelerra//file.C:1359 cinelerra//file.C:1387
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:871 cinelerra//interlacemodes.h:34
+#: cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:857 cinelerra//record.C:721
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:638 plugins/motion2point/motionwindow.C:801
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:419
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:60 plugins/freezeframe/freezeframe.C:94
+#: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/freezeframe/freezeframe.C:94
 #: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:138
 #: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/swapframes/swapframes.C:89
 msgid "Enabled"
 msgstr "啟用"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/compressor/compressor.C:1021
+#: cinelerra//batchrender.C:62 plugins/compressor/compressor.C:1021
 msgid "Output"
 msgstr "輸出"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:62
+#: cinelerra//batchrender.C:63
 msgid "EDL"
 msgstr "EDL"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//batchrender.C:63
+#: cinelerra//batchrender.C:64
 msgid "Elapsed"
 msgstr "過去"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:75
+#: cinelerra//batchrender.C:76
 msgid "Batch Render..."
 msgstr "批處理渲染..."
 
-#: cinelerra//batchrender.C:75
+#: cinelerra//batchrender.C:76
 msgid "Shift-B"
 msgstr "SHIFT-B"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:437 cinelerra//bdcreate.C:190
-#: cinelerra//dvdcreate.C:229
+#: cinelerra//batchrender.C:439 cinelerra//bdcreate.C:229
+#: cinelerra//dvdcreate.C:285
 #, c-format
 msgid "Unable to save: %s"
 msgstr "無法保存: %s的"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:481
+#: cinelerra//batchrender.C:509
 #, c-format
 msgid "EDL %s not found.\n"
 msgstr "EDL %s沒有找到。\n"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:484 cinelerra//file.C:275
+#: cinelerra//batchrender.C:511 cinelerra//file.C:275
 #: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62
 #: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148
 #: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259
 #: cinelerra//menueffects.C:267 cinelerra//menueffects.C:308
 #: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:175
 #: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:248
-#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:274 cinelerra//render.C:909
+#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:273 cinelerra//render.C:297
+#: cinelerra//render.C:908 cinelerra//renderprofiles.C:264
 #: cinelerra//savefile.C:102 cinelerra//savefile.C:209
 msgid ": Error"
 msgstr ":錯誤"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:713
+#: cinelerra//batchrender.C:524 cinelerra//batchrender.C:526
+#, c-format
+msgid "%d job EDLs do not match session edl\n"
+msgstr "“%d個作業EDL與會話edl不匹配 n”\n"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:527
+#, c-format
+msgid "press cancel to abandon batch render"
+msgstr "“按取消放棄批渲染”"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:739
 msgid ": Batch Render"
 msgstr ":批處理渲染"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:748
+#: cinelerra//batchrender.C:766
 msgid "Output path:"
 msgstr "輸出路徑"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:757
+#: cinelerra//batchrender.C:775
 msgid "EDL Path:"
 msgstr "EDL路徑:"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:766
+#: cinelerra//batchrender.C:784
 msgid "Input EDL"
 msgstr "輸入EDL"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:766
+#: cinelerra//batchrender.C:784
 msgid "Select an EDL to load:"
 msgstr "選擇一個EDL,以負荷"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:786
+#: cinelerra//batchrender.C:806
 msgid "Batches to render:"
 msgstr "批處理渲染"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:795 cinelerra//batchrender.C:1380
+#: cinelerra//batchrender.C:815 cinelerra//batchrender.C:1400
 #: cinelerra//recordbatches.C:538
 msgid "Stop"
 msgstr "停止"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:797 cinelerra//batchrender.C:1399
+#: cinelerra//batchrender.C:817 cinelerra//batchrender.C:1432
 #: cinelerra//tipwindow.C:279
 msgid "Close"
 msgstr "關閉"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1031 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:140
+#: cinelerra//batchrender.C:1051 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:139
 #: cinelerra//recordbatches.C:489
 msgid "New"
 msgstr "新"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1045 cinelerra//channeledit.C:585
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1605 cinelerra//dbwindow.C:240
-#: cinelerra//presetsgui.C:314 cinelerra//recordbatches.C:507
-#: plugins/piano/piano.C:841 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1377
+#: cinelerra//batchrender.C:1065 cinelerra//channeledit.C:587
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1604 cinelerra//dbwindow.C:240
+#: cinelerra//recordbatches.C:507 plugins/piano/piano.C:841
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1377
 msgid "Delete"
 msgstr "刪除"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1061
+#: cinelerra//batchrender.C:1081
 msgid "Save List"
 msgstr "Save List"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1064
+#: cinelerra//batchrender.C:1084
 msgid "Save a Batch Render List"
 msgstr "Save a Batch Render List"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1109
+#: cinelerra//batchrender.C:1129
 msgid "Save Batch Render List"
 msgstr "Save Batch Render List"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1110
+#: cinelerra//batchrender.C:1130
 msgid "Enter a Batch Render filename to save as:"
 msgstr "Enter a Batch Render filename to save as:"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1147
+#: cinelerra//batchrender.C:1167
 msgid "Load List"
 msgstr "Load List"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1151
+#: cinelerra//batchrender.C:1171
 msgid "Load a previously saved Batch Render List"
 msgstr "Load a previously saved Batch Render List"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1196
+#: cinelerra//batchrender.C:1216
 msgid "Load Batch Render List"
 msgstr "Load Batch Render List"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1197
+#: cinelerra//batchrender.C:1217
 msgid "Enter a Batch Render filename to load from:"
 msgstr "Enter a Batch Render filename to load from:"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1232
+#: cinelerra//batchrender.C:1252
 msgid "Use Current EDL"
 msgstr "使用當前EDL"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1246
+#: cinelerra//batchrender.C:1266
 msgid "Save to EDL Path"
 msgstr "保存到EDL路徑"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1364 cinelerra//recordbatches.C:523
+#: cinelerra//batchrender.C:1384 cinelerra//recordbatches.C:523
 msgid "Start"
 msgstr "開始"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:46
+#: cinelerra//batchrender.C:1415
+msgid "warn if jobs/session mismatched"
+msgstr "“警告如果作業/會話不匹配”"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:76
 msgid "BD Render..."
 msgstr "BD渲染......"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:46
+#: cinelerra//bdcreate.C:76
 msgid "Ctrl-d"
 msgstr "CTRL-D"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:85 cinelerra//dvdcreate.C:85
+#: cinelerra//bdcreate.C:125 cinelerra//dvdcreate.C:134
 #, c-format
 msgid "No EDL/Session"
 msgstr "沒有EDL /會話"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:94 cinelerra//dvdcreate.C:94
+#: cinelerra//bdcreate.C:134 cinelerra//dvdcreate.C:143
 #, c-format
 msgid "No content: %s"
 msgstr "沒有的內容: %s"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:105 cinelerra//dvdcreate.C:105
+#: cinelerra//bdcreate.C:145 cinelerra//dvdcreate.C:154
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create directory: %s\n"
@@ -882,7 +1001,7 @@ msgid ""
 msgstr "無法創建目錄: %s\n"
 "-- %s"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:132 cinelerra//dvdcreate.C:131
+#: cinelerra//bdcreate.C:171 cinelerra//dvdcreate.C:180
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to save: %s\n"
@@ -890,74 +1009,98 @@ msgid ""
 msgstr "無法保存: %s\n"
 "-- %s"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:285
+#: cinelerra//bdcreate.C:317 cinelerra//bdcreate.C:838
+#: cinelerra//dvdcreate.C:408 cinelerra//dvdcreate.C:962
+#: plugins/scaleratio/scaleratio.C:96
+msgid "Scale Ratio"
+msgstr "“比例比”"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:350
 msgid "create bd"
 msgstr "創建BD"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:326 cinelerra//dvdcreate.C:401
+#: cinelerra//bdcreate.C:417 cinelerra//dvdcreate.C:524
 msgid "end setup, start batch render"
 msgstr "結束設置,開始批渲染"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:396 cinelerra//dvdcreate.C:471
+#: cinelerra//bdcreate.C:494 cinelerra//dvdcreate.C:602
 msgid "disk space: "
 msgstr "磁盤空間: "
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:431 cinelerra//bdcreate.C:715
-#: cinelerra//dvdcreate.C:506 cinelerra//dvdcreate.C:803
+#: cinelerra//bdcreate.C:529 cinelerra//bdcreate.C:835
+#: cinelerra//dvdcreate.C:637 cinelerra//dvdcreate.C:959
 #: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "隔行掃描"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:451 cinelerra//dvdcreate.C:526 plugins/ivtc/ivtc.C:76
+#: cinelerra//bdcreate.C:549 cinelerra//dvdcreate.C:657 plugins/ivtc/ivtc.C:76
 msgid "Inverse Telecine"
 msgstr "反向電視電影"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:471 cinelerra//bdcreate.C:718
-#: cinelerra//dvdcreate.C:546 cinelerra//dvdcreate.C:806
-#: plugins/scale/scale.C:90
-msgid "Scale"
-msgstr "規模"
-
-#: cinelerra//bdcreate.C:482 cinelerra//dvdcreate.C:557
+#: cinelerra//bdcreate.C:569 cinelerra//dvdcreate.C:677
 msgid "Resize Tracks"
 msgstr "調整曲目"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:493 cinelerra//dvdcreate.C:568
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 plugins/gamma/gamma.C:438
-#: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/interpolate/interpolate.C:256
+#: cinelerra//bdcreate.C:580 cinelerra//dvdcreate.C:688
+#: cinelerra//scopewindow.C:1331 plugins/colorbalance/colorbalance.C:493
+#: plugins/gamma/gamma.C:438 plugins/histogram/histogram.C:99
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:256
 msgid "Histogram"
 msgstr "直方圖"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:503 cinelerra//dvdcreate.C:578
+#: cinelerra//bdcreate.C:590 cinelerra//dvdcreate.C:698
 msgid "Chapters at Labels"
 msgstr "在章標籤"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:513 cinelerra//dvdcreate.C:588
+#: cinelerra//bdcreate.C:600 cinelerra//dvdcreate.C:708
 msgid "Audio 5.1"
 msgstr "音頻5.1"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:523 cinelerra//dvdcreate.C:598
-msgid "Aspect 16x9"
-msgstr "縱橫16:9"
-
-#: cinelerra//bdcreate.C:535
+#: cinelerra//bdcreate.C:611
 msgid ": Create BD"
 msgstr ":創建BD"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:567 cinelerra//channeledit.C:1030
-#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:653
+#: cinelerra//bdcreate.C:643 cinelerra//channeledit.C:1032
+#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:763
 msgid "Title:"
 msgstr "標題:"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:573 cinelerra//dvdcreate.C:659
-msgid "tmp path:"
-msgstr "TMP的路徑:"
+#: cinelerra//bdcreate.C:649 cinelerra//dvdcreate.C:769
+msgid "Work path:"
+msgstr "“工作路徑:”"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:656 cinelerra//dvdcreate.C:776
+msgid "Work path"
+msgstr "“工作路徑”"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:656 cinelerra//dvdcreate.C:776
+msgid "Select a Work directory:"
+msgstr "“選擇工作目錄:”"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:662 cinelerra//dvdcreate.C:782
+msgid "Media:"
+msgstr "“媒體:”"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:673 cinelerra//dvdcreate.C:793
+#: cinelerra//recordgui.C:223
+msgid "Format:"
+msgstr "格式:"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:679 cinelerra//dvdcreate.C:799
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:128 plugins/pitch/pitch.C:418
+#: plugins/scale/scalewin.C:50
+msgid "Scale:"
+msgstr "規模:"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:717 cinelerra//dvdcreate.C:805
+#: cinelerra//bdcreate.C:837 cinelerra//dvdcreate.C:961
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:291
 msgid "Auto Scale"
 msgstr "Auto Scale"
-#msgstr ""
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:839 cinelerra//dvdcreate.C:963
+#: plugins/scale/scale.C:90
+msgid "Scale"
+msgstr "規模"
 
 #: cinelerra//brender.C:153
 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
@@ -973,250 +1116,258 @@ msgstr "布蘭德:: set_video_map稱為設置NOT_SCANNED\n"
 #, c-format
 msgid "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n"
 msgstr "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//browsebutton.C:50
 msgid "Look for file"
 msgstr "尋找文件"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1061
+#: cinelerra//canvas.C:1033
 msgid "Windowed"
 msgstr "窗"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1096
+#: cinelerra//canvas.C:1069
 msgid "Zoom 25%"
 msgstr "Zoom 25%"
-#msgstr "縮小25%"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1097
+#: cinelerra//canvas.C:1070
 msgid "Zoom 33%"
 msgstr "Zoom 33%"
-#msgstr "縮小33%"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1098
+#: cinelerra//canvas.C:1071
 msgid "Zoom 50%"
 msgstr "Zoom 50%"
-#msgstr "縮小50%"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1099
+#: cinelerra//canvas.C:1072
 msgid "Zoom 75%"
 msgstr "Zoom 75%"
-#msgstr "縮小75%"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:858
+#: cinelerra//canvas.C:1073 cinelerra//recordmonitor.C:851
 msgid "Zoom 100%"
 msgstr "Zoom 100%"
-#msgstr "放大100%"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1101
+#: cinelerra//canvas.C:1074
 msgid "Zoom 150%"
 msgstr "Zoom 150%"
-#msgstr "放大150%"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1102
+#: cinelerra//canvas.C:1075
 msgid "Zoom 200%"
 msgstr "Zoom 200%"
-#msgstr "放大200%"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1103
+#: cinelerra//canvas.C:1076
 msgid "Zoom 300%"
 msgstr "Zoom 300%"
-#msgstr "放大300%"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1104
+#: cinelerra//canvas.C:1077
 msgid "Zoom 400%"
 msgstr "Zoom 400%"
-#msgstr "放大400%"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1127
+#: cinelerra//canvas.C:1100
 msgid "Zoom Auto"
 msgstr "自動縮放"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1157
+#: cinelerra//canvas.C:1130
 msgid "Reset camera"
 msgstr "重置相機"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1170
+#: cinelerra//canvas.C:1143
 msgid "Reset projector"
 msgstr "重置投影機"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1183
+#: cinelerra//canvas.C:1156
 msgid "Reset translation"
 msgstr "重置翻譯"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1210 cinelerra//plugintoggles.C:77
+#: cinelerra//canvas.C:1183 cinelerra//plugintoggles.C:77
 msgid "Show controls"
 msgstr "顯示控件"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1212
+#: cinelerra//canvas.C:1185
 msgid "Hide controls"
 msgstr "隱藏控制"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1243
+#: cinelerra//canvas.C:1216
 msgid "Close source"
 msgstr "關閉源"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:120
+#: cinelerra//channeledit.C:42
+msgid "Device has no picture controls."
+msgstr "“設備沒有畫面控制。"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:122
 msgid "NTSC_DVB"
 msgstr "NTSC_DVB"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//channeledit.C:121
+#: cinelerra//channeledit.C:123
 msgid "CATV_DVB"
 msgstr "CATV_DVB"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//channeledit.C:122
+#: cinelerra//channeledit.C:124
 msgid "NTSC_BCAST"
 msgstr "NTSC_BCAST"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//channeledit.C:123
+#: cinelerra//channeledit.C:125
 msgid "NTSC_CABLE"
 msgstr "NTSC_CABLE"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//channeledit.C:124
+#: cinelerra//channeledit.C:126
 msgid "NTSC_HRC"
 msgstr "NTSC_HRC"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//channeledit.C:125
+#: cinelerra//channeledit.C:127
 msgid "NTSC_BCAST_JP"
 msgstr "NTSC_BCAST_JP"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//channeledit.C:126
+#: cinelerra//channeledit.C:128
 msgid "NTSC_CABLE_JP"
 msgstr "NTSC_CABLE_JP"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//channeledit.C:127
+#: cinelerra//channeledit.C:129
 msgid "PAL_AUSTRALIA"
 msgstr "PAL_AUSTRALIA"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//channeledit.C:128
+#: cinelerra//channeledit.C:130
 msgid "PAL_EUROPE"
 msgstr "PAL_EUROPE"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//channeledit.C:129
+#: cinelerra//channeledit.C:131
 msgid "PAL_E_EUROPE"
 msgstr "PAL_E_EUROPE"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//channeledit.C:130
+#: cinelerra//channeledit.C:132
 msgid "PAL_ITALY"
 msgstr "PAL_ITALY"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//channeledit.C:131
+#: cinelerra//channeledit.C:133
 msgid "PAL_IRELAND"
 msgstr "PAL_IRELAND"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//channeledit.C:132
+#: cinelerra//channeledit.C:134
 msgid "PAL_NEWZEALAND"
 msgstr "PAL_NEWZEALAND"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//channeledit.C:134 cinelerra//channeledit.C:145
+#: cinelerra//channeledit.C:136 cinelerra//channeledit.C:147
 msgid "ERROR"
 msgstr "錯誤"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:141
+#: cinelerra//channeledit.C:143
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//channeledit.C:142
+#: cinelerra//channeledit.C:144
 msgid "PAL"
 msgstr "朋友"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:143
+#: cinelerra//channeledit.C:145
 msgid "SECAM"
 msgstr "SECAM"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//channeledit.C:151 cinelerra//fileexr.C:198
+#: cinelerra//channeledit.C:153 cinelerra//fileexr.C:198
 #: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308
-#: cinelerra//recordgui.C:322 cinelerra//sharedlocation.C:144
-#: cinelerra//sharedlocation.C:149 cinelerra//sharedlocation.C:162
-#: cinelerra//vwindowgui.C:236 plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1022
+#: cinelerra//recordgui.C:322 cinelerra//rescale.C:7
+#: cinelerra//sharedlocation.C:144 cinelerra//sharedlocation.C:149
+#: cinelerra//sharedlocation.C:162 cinelerra//vwindowgui.C:236
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1022
 #: plugins/parametric/parametric.C:284
 #, c-format
 msgid "None"
 msgstr "無"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:481
+#: cinelerra//channeledit.C:165
+msgid ": Channels"
+msgstr "“:Channels”"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:483
 msgid "Select"
 msgstr "選擇"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:496
+#: cinelerra//channeledit.C:498
 msgid "Add..."
 msgstr "加..."
 
-#: cinelerra//channeledit.C:529 cinelerra//editpopup.C:117
+#: cinelerra//channeledit.C:531 cinelerra//editpopup.C:115
 #: cinelerra//pluginpopup.C:249
 msgid "Move up"
 msgstr "提升"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:545 cinelerra//editpopup.C:134
+#: cinelerra//channeledit.C:547 cinelerra//editpopup.C:132
 #: cinelerra//pluginpopup.C:264
 msgid "Move down"
 msgstr "下移"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:561
+#: cinelerra//channeledit.C:563
 msgid "Sort"
 msgstr "分類"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:574
+#: cinelerra//channeledit.C:576
 msgid "Scan"
 msgstr "掃描"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:614
+#: cinelerra//channeledit.C:616
 msgid "Picture..."
 msgstr "圖片..."
 
-#: cinelerra//channeledit.C:661
+#: cinelerra//channeledit.C:644
+msgid ": Scan confirm"
+msgstr "“:掃描確認”"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:663
 msgid "Set parameters for channel scanning."
 msgstr "設置通道掃描參數”。"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:665 cinelerra//channeledit.C:1043
+#: cinelerra//channeledit.C:667 cinelerra//channeledit.C:1045
 msgid "Frequency table:"
 msgstr "頻率表"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:668 cinelerra//channeledit.C:1062
+#: cinelerra//channeledit.C:670 cinelerra//channeledit.C:1064
 msgid "Norm:"
 msgstr "規範:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:671 cinelerra//channeledit.C:1075
+#: cinelerra//channeledit.C:673 cinelerra//channeledit.C:1077
 msgid "Input:"
 msgstr "輸入:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1055
+#: cinelerra//channeledit.C:784 cinelerra//commercials.C:700
+msgid "Scanning"
+msgstr "掃描"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:799
+#, c-format
+msgid "Scanning %s"
+msgstr "“掃描 %s”"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:996
+msgid ": Edit Channel"
+msgstr "“:編輯頻道”"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:1057
 msgid "Fine:"
 msgstr "精細:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1523 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54
+#: cinelerra//channeledit.C:1392
+msgid ": Picture"
+msgstr "“:圖片”"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:1468 cinelerra//channeledit.C:1533
+#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:54
 msgid "Brightness:"
 msgstr "亮度:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1532 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61
+#: cinelerra//channeledit.C:1473 cinelerra//channeledit.C:1542
+#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:61
 msgid "Contrast:"
 msgstr "對比:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1540 plugins/chromakey/chromakey.C:128
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179
+#: cinelerra//channeledit.C:1478 cinelerra//channeledit.C:1550
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:128 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179
 msgid "Color:"
 msgstr "顏色:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1548 plugins/huesaturation/huesaturation.C:310
+#: cinelerra//channeledit.C:1483 cinelerra//channeledit.C:1558
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:310
 msgid "Hue:"
 msgstr "色調:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1556
+#: cinelerra//channeledit.C:1488 cinelerra//channeledit.C:1566
 msgid "Whiteness:"
 msgstr "白度"
 
@@ -1237,7 +1388,7 @@ msgid "Search"
 msgstr "搜索"
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:266 cinelerra//dbwindow.C:511
-#: plugins/titler/titlewindow.C:358
+#: plugins/titler/titlewindow.C:359
 msgid "Text:"
 msgstr "文本:"
 
@@ -1264,15 +1415,9 @@ msgstr "開始時間"
 msgid "%d found"
 msgstr "找到 %d"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:962
-#, c-format
-msgid "(%3.3s) "
-msgstr "((%3.3s)"
-
 #: cinelerra//channelinfo.C:962
 msgid "sunmontuewedthufrisat"
 msgstr "sunmontuewedthufrisat"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:988
 msgid "activate batch record when ok pressed"
@@ -1334,7 +1479,7 @@ msgid "Directory:"
 msgstr "目錄:"
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:1335 cinelerra//recordgui.C:156
-#: cinelerra//swindow.C:145
+#: cinelerra//swindow.C:155
 msgid "Path:"
 msgstr "路徑:"
 
@@ -1380,7 +1525,6 @@ msgstr "無法打開DVB視頻設備\n"
 #: cinelerra//channelinfo.C:1791
 msgid "Scan..."
 msgstr "Scan..."
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:1791
 msgid "Shift-S"
@@ -1400,22 +1544,21 @@ msgstr "創建新的剪輯。"
 msgid "Delete clip."
 msgstr "刪除剪輯。"
 
-#: cinelerra//channelpicker.C:528
+#: cinelerra//channelpicker.C:522
 msgid "Channel"
 msgstr "渠道"
 
-#: cinelerra//channelpicker.C:566
+#: cinelerra//channelpicker.C:560
 msgid "Edit picture"
 msgstr "編輯圖片"
 
-#: cinelerra//channelpicker.C:595
+#: cinelerra//channelpicker.C:589
 msgid "Edit channels"
 msgstr "編輯通道"
 
 #: cinelerra//clipedit.C:70
 msgid "A clip with that name already exists."
 msgstr "A clip with that name already exists."
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//clipedit.C:158
 msgid ": Clip Info"
@@ -1425,29 +1568,29 @@ msgstr ":剪輯信息"
 msgid "Comments:"
 msgstr "註釋:"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:83
+#: cinelerra//colorpicker.C:68
 msgid ": "
 msgstr ":"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:87
+#: cinelerra//colorpicker.C:69
 msgid "Color Picker"
 msgstr "拾色器"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:178
+#: cinelerra//colorpicker.C:128
 msgid "Hue"
 msgstr "色調"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:184
+#: cinelerra//colorpicker.C:130
 msgid "Saturation"
 msgstr "飽和"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:190 cinelerra//keyframegui.C:51
+#: cinelerra//colorpicker.C:132 cinelerra//keyframegui.C:51
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:63
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:63
 msgid "Value"
 msgstr "值"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:196 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58
+#: cinelerra//colorpicker.C:134 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:69
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:69
@@ -1457,7 +1600,7 @@ msgstr "值"
 msgid "Red"
 msgstr "紅"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:202 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62
+#: cinelerra//colorpicker.C:136 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:75
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:75
@@ -1467,7 +1610,7 @@ msgstr "紅"
 msgid "Green"
 msgstr "綠色"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:208 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66
+#: cinelerra//colorpicker.C:138 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:81
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:81
@@ -1478,7 +1621,7 @@ msgstr "綠色"
 msgid "Blue"
 msgstr "藍色"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:216 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281
+#: cinelerra//colorpicker.C:142 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281
 #: plugins/downsample/downsample.C:294 plugins/linearblur/linearblur.C:300
 #: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:434
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310
@@ -1520,10 +1663,6 @@ msgstr "修訂k%d個EDTt%d個資產 %s"
 msgid "scan: clip%d %f-%f"
 msgstr "掃描:夾p%d %f-%f"
 
-#: cinelerra//commercials.C:700
-msgid "Scanning"
-msgstr "掃描"
-
 #: cinelerra//commercials.C:703
 msgid "My"
 msgstr "我的"
@@ -1536,22 +1675,18 @@ msgstr "切 %f /%f = %d個\n"
 #: cinelerra//compresspopup.C:38
 msgid "DV"
 msgstr "DV"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//compresspopup.C:39 cinelerra//file.inc:83
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//compresspopup.C:40
 msgid "MJPA"
 msgstr "MJPA"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//compresspopup.C:41 cinelerra//file.inc:91
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//compresspopup.C:42
 msgid "PNG-Alpha"
@@ -1560,7 +1695,6 @@ msgstr "PNG-阿爾法"
 #: cinelerra//compresspopup.C:43
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//compresspopup.C:44
 msgid "RGB-Alpha"
@@ -1569,12 +1703,10 @@ msgstr "RGB-阿爾法"
 #: cinelerra//compresspopup.C:45
 msgid "YUV420"
 msgstr "YUV420"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//compresspopup.C:46
 msgid "YUV422"
 msgstr "YUV422"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//confirmquit.C:33
 msgid ": Confirm Quit"
@@ -1583,7 +1715,6 @@ msgstr ":確認退出"
 #: cinelerra//confirmquit.C:54
 msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )"
 msgstr "( Answering \"No\" will destroy changes )"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:61 cinelerra//reindex.C:92
 msgid "Yes"
@@ -1668,53 +1799,57 @@ msgstr "選擇一個區域在視頻輸出窗口裁剪"
 msgid ": Compositor"
 msgstr ":合成器"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:616 cinelerra//cwindowgui.C:655
+#: cinelerra//cwindowgui.C:617 cinelerra//cwindowgui.C:656
 msgid "insert assets"
 msgstr "插入資產"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1732
+#: cinelerra//cwindowgui.C:1731
 msgid "mask translate"
 msgstr "面具翻譯"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1739
+#: cinelerra//cwindowgui.C:1738
 msgid "mask adjust"
 msgstr "面具調整"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1752 cinelerra//cwindowtool.C:2192
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2222
+#: cinelerra//cwindowgui.C:1751 cinelerra//cwindowtool.C:2191
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2221
 msgid "mask point"
 msgstr "面具點"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:2125 cinelerra//cwindowgui.C:2256
+#: cinelerra//cwindowgui.C:2124 cinelerra//cwindowgui.C:2255
 msgid "Eyedrop"
 msgstr "眼藥水"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:2943 cinelerra//cwindowgui.C:3333
-#: cinelerra//cwindowtool.C:781 cinelerra//cwindowtool.C:832
-#: cinelerra//cwindowtool.C:906 cinelerra//cwindowtool.C:910
-#: cinelerra//cwindowtool.C:938 cinelerra//cwindowtool.C:942
-#: cinelerra//cwindowtool.C:983 cinelerra//cwindowtool.C:988
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1030 cinelerra//cwindowtool.C:1035
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1060 cinelerra//cwindowtool.C:1064
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1105 cinelerra//cwindowtool.C:1110
+#: cinelerra//cwindowgui.C:2942 cinelerra//cwindowgui.C:3332
+#: cinelerra//cwindowtool.C:780 cinelerra//cwindowtool.C:831
+#: cinelerra//cwindowtool.C:905 cinelerra//cwindowtool.C:909
+#: cinelerra//cwindowtool.C:937 cinelerra//cwindowtool.C:941
+#: cinelerra//cwindowtool.C:982 cinelerra//cwindowtool.C:987
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1029 cinelerra//cwindowtool.C:1034
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1059 cinelerra//cwindowtool.C:1063
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1104 cinelerra//cwindowtool.C:1109
 msgid "camera"
 msgstr "相機"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:2945 cinelerra//cwindowgui.C:3337
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1226 cinelerra//cwindowtool.C:1276
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1338 cinelerra//cwindowtool.C:1343
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1368 cinelerra//cwindowtool.C:1372
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1405 cinelerra//cwindowtool.C:1410
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1443 cinelerra//cwindowtool.C:1448
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1472 cinelerra//cwindowtool.C:1476
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1509 cinelerra//cwindowtool.C:1514
+#: cinelerra//cwindowgui.C:2944 cinelerra//cwindowgui.C:3336
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1225 cinelerra//cwindowtool.C:1275
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1337 cinelerra//cwindowtool.C:1342
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1367 cinelerra//cwindowtool.C:1371
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1404 cinelerra//cwindowtool.C:1409
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1442 cinelerra//cwindowtool.C:1447
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1471 cinelerra//cwindowtool.C:1475
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1508 cinelerra//cwindowtool.C:1513
 msgid "projector"
 msgstr "投影機"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:3346
+#: cinelerra//cwindowgui.C:3345
 msgid "mask"
 msgstr "面具"
 
+#: cinelerra//cwindowgui.h:55 cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:853
+msgid "Auto"
+msgstr "汽車"
+
 #: cinelerra//cwindowtool.C:331
 msgid "Do it"
 msgstr "做吧"
@@ -1726,14 +1861,13 @@ msgstr "W"
 #: cinelerra//cwindowtool.C:407
 msgid "H:"
 msgstr "H:"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//cwindowtool.C:466
 msgid ": Color"
 msgstr ":顏色"
 
 #: cinelerra//cwindowtool.C:484 plugins/blur/blurwindow.C:59
-#: plugins/lens/lens.C:551 plugins/oilpainting/oil.C:268
+#: plugins/lens/lens.C:552 plugins/oilpainting/oil.C:268
 #: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:51 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296
 msgid "Radius:"
 msgstr "半徑:"
@@ -1753,182 +1887,171 @@ msgstr "藍色:"
 #: cinelerra//cwindowtool.C:592
 msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
 msgstr "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//cwindowtool.C:598
 msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
 msgstr "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//cwindowtool.C:604
 msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
 msgstr "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//cwindowtool.C:610
 msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
 msgstr "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:680
+#: cinelerra//cwindowtool.C:679
 msgid ": Camera"
 msgstr ":照相機"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:877 cinelerra//cwindowtool.C:1318
+#: cinelerra//cwindowtool.C:876 cinelerra//cwindowtool.C:1317
 msgid "Left justify"
 msgstr "左對齊"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:925 cinelerra//cwindowtool.C:1355
+#: cinelerra//cwindowtool.C:924 cinelerra//cwindowtool.C:1354
 msgid "Center horizontal"
 msgstr "中心橫"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:954 cinelerra//cwindowtool.C:1384
+#: cinelerra//cwindowtool.C:953 cinelerra//cwindowtool.C:1383
 msgid "Right justify"
 msgstr "右對齊"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1001 cinelerra//cwindowtool.C:1422
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1000 cinelerra//cwindowtool.C:1421
 msgid "Top justify"
 msgstr "頂級自圓其說"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1048 cinelerra//cwindowtool.C:1460
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1047 cinelerra//cwindowtool.C:1459
 msgid "Center vertical"
 msgstr "垂直居中"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1076 cinelerra//cwindowtool.C:1488
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1075 cinelerra//cwindowtool.C:1487
 msgid "Bottom justify"
 msgstr "底對齊"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1121
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1120
 msgid ": Projector"
 msgstr ":投影機"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1540 cinelerra//cwindowtool.C:1553
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1539 cinelerra//cwindowtool.C:1552
 msgid "Multiply alpha"
 msgstr "乘阿爾法"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1544 cinelerra//cwindowtool.C:1548
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1556
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1543 cinelerra//cwindowtool.C:1547
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1555
 msgid "Subtract alpha"
 msgstr "減阿爾法"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1573 cinelerra//cwindowtool.C:1586
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1572 cinelerra//cwindowtool.C:1585
 msgid "mask mode"
 msgstr "蒙版模式"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1625 cinelerra//cwindowtool.C:1681
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1624 cinelerra//cwindowtool.C:1680
 msgid "mask delete"
 msgstr "面具刪除"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1875 cinelerra//cwindowtool.C:1898
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1874 cinelerra//cwindowtool.C:1897
 msgid "mask feather"
 msgstr "面具羽毛"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1934 cinelerra//cwindowtool.C:1954
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1933 cinelerra//cwindowtool.C:1953
 msgid "mask value"
 msgstr "屏蔽值"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1963
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1962
 msgid "Apply mask before plugins"
 msgstr "Apply mask before plugins"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1986
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1985
 msgid "Disable OpenGL masking"
 msgstr "Disable OpenGL masking"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2018
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2017
 msgid ": Mask"
 msgstr ":面具"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2047 cinelerra//recordgui.C:168
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2046 cinelerra//recordgui.C:168
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:634
-#: plugins/overlay/overlay.C:229 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635
+#: plugins/overlay/overlay.C:204 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451
 msgid "Mode:"
 msgstr "模式:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2052 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2051 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316
 msgid "Value:"
 msgstr "值:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2057 plugins/compressor/compressor.C:882
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2056 plugins/compressor/compressor.C:882
 msgid "Point:"
 msgstr "Point:"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2062
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2061
 msgid "Mask number:"
 msgstr "面具號"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2067
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2066
 msgid "Feather:"
 msgstr "羽毛:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2084
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2083
 msgid "Press Shift to move an end point"
 msgstr "Press Shift to move an end point"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2086
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2085
 msgid "Press Ctrl to move a control point"
 msgstr "Press Ctrl to move a control point"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2088
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2087
 msgid "Press Alt to translate the mask"
 msgstr "按Alt翻譯的面具"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2242
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2241
 msgid ": Ruler"
 msgstr ":標尺"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2258
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2257
 msgid "Current:"
 msgstr "當前:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2262
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2261
 msgid "Point 1:"
 msgstr "點1:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2266
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2265
 msgid "Point 2:"
 msgstr "要點2:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2270
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2269
 msgid "Distance:"
 msgstr "距離:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2273 plugins/gradient/gradient.C:276
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2272 plugins/gradient/gradient.C:276
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208
 #: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201
 msgid "Angle:"
 msgstr "角度:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2277
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2276
 #, c-format
 msgid ""
 "Press Ctrl to lock ruler to the\n"
 "nearest 45%c angle."
 msgstr "按Ctrl鎖定尺子到 nnearest 45%c角”。"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2282
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2281
 #, c-format
 msgid "Press Alt to translate the ruler."
 msgstr "按Alt翻譯的統治者。"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2325
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2324
 #, c-format
 msgid "%0.01f pixels"
 msgstr "%0.01f pixels"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//dbwindow.C:202
 msgid "Media DB..."
 msgstr "Media DB..."
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//dbwindow.C:202
 msgid "Shift-M"
@@ -1967,6 +2090,58 @@ msgstr "失敗刪除影片ID %d個\n"
 msgid "DC Offset"
 msgstr "DC偏移"
 
+#: cinelerra//defaultformats.h:42
+msgid "1080P/60"
+msgstr "“1080P / 60”"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:44
+msgid "1080P/24"
+msgstr "“1080P / 24”"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:46
+msgid "1080I"
+msgstr "“1080I”"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:48
+msgid "720P/60"
+msgstr "“720P / 60”"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:50
+msgid "PAL 576I - DV(D)"
+msgstr "“PAL 576I-DV(D)”"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:52
+msgid "NTSC 480P - DV(D)"
+msgstr "“NTSC 480P-DV(D)”"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:54
+msgid "NTSC 480I - DV(D)"
+msgstr "“NTSC 480I-DV(D)”"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:56
+msgid "YouTube"
+msgstr "“YouTube”"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:58
+msgid "Half D-1 PAL"
+msgstr "“半D-1 PAL”"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:60
+msgid "NTSC Half D-1"
+msgstr "“NTSC Half D-1”"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:62
+msgid "Internet"
+msgstr "“互聯網”"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:64
+msgid "CD Audio"
+msgstr "“CD音頻”"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:66
+msgid "DAT Audio"
+msgstr "“DAT Audio”"
+
 #: cinelerra//deleteallindexes.C:38
 msgid "Delete existing indexes"
 msgstr "刪除現有索引"
@@ -2012,43 +2187,43 @@ msgstr "只有第一音頻流將用於\n"
 msgid "  only first video stream will be used\n"
 msgstr "只有第一視頻流將被使用\n"
 
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:384
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:385
 #, c-format
-msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open  attempting format %4.4s\n"
-msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open試圖格式 %4.4s\n"
+msgid " attempting format %4.4s\n"
+msgstr "“正在嘗試格式 %4.4s  n”\n"
 
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:389
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:391
 #, c-format
-msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n"
-msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open JPEG司機和best_format不MJPEG((%4.4s)\n"
+msgid "jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n"
+msgstr "“jpeg driver and best_format not mjpeg((%4.4s) n”\n"
 
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:395
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:398
 #, c-format
-msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n"
-msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open MPEG司機和best_format不是MPEG((%4.4s)\n"
+msgid "mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n"
+msgstr "“mpeg driver and best_format not mpeg((%4.4s) n”\n"
 
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:401
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:405
 #, c-format
-msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open  config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
-msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open配置GEOM %dXx%d個!= %dXx%d個best_geom\n"
+msgid "config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
+msgstr "“config geom %dx%d!= %dx%d best_geom  n”\n"
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:45
+#: cinelerra//dvdcreate.C:84
 msgid "DVD Render..."
 msgstr "DVD渲染......"
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:45
+#: cinelerra//dvdcreate.C:84
 msgid "Shift-D"
 msgstr "SHIFT-D"
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:359
+#: cinelerra//dvdcreate.C:442
 msgid "create dvd"
 msgstr "創建DVD"
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:608
+#: cinelerra//dvdcreate.C:718
 msgid "Use FFMPEG"
 msgstr "使用FFMPEG"
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:621
+#: cinelerra//dvdcreate.C:731
 msgid ": Create DVD"
 msgstr ":創建DVD"
 
@@ -2103,7 +2278,6 @@ msgstr "為了剪輯(I)"
 #: cinelerra//editpanel.C:901
 msgid "Manual goto ( g )"
 msgstr "Manual goto ( g )"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//editpanel.C:929
 msgid "Splice ( v )"
@@ -2160,7 +2334,6 @@ msgstr "適合的選擇,以顯示(F)"
 #: cinelerra//editpanel.C:1253
 msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )"
 msgstr "Fit all autos to display ( Alt + f )"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1302
 msgid "Drag and drop editing mode"
@@ -2177,71 +2350,79 @@ msgstr "生成關鍵幀,而twee​​king"
 #: cinelerra//editpanel.C:1378
 msgid "Lock labels from moving"
 msgstr "Lock labels from moving"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//editpopup.C:93
+#: cinelerra//editpopup.C:91
 msgid "Attach effect..."
 msgstr "附加效應......"
 
-#: cinelerra//editpopup.C:109
+#: cinelerra//editpopup.C:107
 msgid ": Attach Effect"
 msgstr ":附加效應"
 
-#: cinelerra//editpopup.C:152
+#: cinelerra//editpopup.C:150
 msgid "Resize track..."
 msgstr "調整的軌道......"
 
-#: cinelerra//editpopup.C:175
+#: cinelerra//editpopup.C:173
 msgid "Match output size"
 msgstr "匹配輸出大小"
 
-#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:1005
+#: cinelerra//editpopup.C:195 cinelerra//mainmenu.C:1005
 #: cinelerra//mainmenu.C:1073
 msgid "Delete track"
 msgstr "刪除曲目"
 
-#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:993
+#: cinelerra//editpopup.C:212 cinelerra//mainmenu.C:993
 #: cinelerra//mainmenu.C:1059
 msgid "Add track"
 msgstr "添加曲目"
 
-#: cinelerra//editpopup.C:242
+#: cinelerra//editpopup.C:240
 msgid "User title..."
 msgstr "用戶稱號......"
 
-#: cinelerra//editpopup.C:284
+#: cinelerra//editpopup.C:282
 msgid ": Set edit title"
 msgstr ":設置編輯標題"
 
-#: cinelerra//editpopup.C:319
+#: cinelerra//editpopup.C:317
 msgid "User title"
 msgstr "用戶頭銜"
 
+#: cinelerra//edlsession.C:253 plugins/crossfade/crossfade.C:46
+#, c-format
+msgid "Crossfade"
+msgstr "Crossfade"
+
+#: cinelerra//edlsession.C:255 plugins/dissolve/dissolve.C:50
+#, c-format
+msgid "Dissolve"
+msgstr "Dissolve"
+
 #: cinelerra//exportedl.C:108
 #, c-format
 msgid "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n"
 msgstr "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//exportedl.C:255
 msgid "Export EDL..."
 msgstr "Export EDL..."
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//exportedl.C:356
 msgid "No."
 msgstr "No."
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//exportedl.C:357
 msgid "Track name"
 msgstr "Track name"
-#msgstr ""
+
+#: cinelerra//exportedl.C:368
+msgid ": Export EDL"
+msgstr "“:導出EDL”"
 
 #: cinelerra//exportedl.C:396
 msgid "Select a file to export to:"
 msgstr "Select a file to export to:"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//exportedl.C:415 cinelerra//formattools.C:192
 msgid "Output to file"
@@ -2254,12 +2435,10 @@ msgstr "選擇一個文件寫入到:"
 #: cinelerra//exportedl.C:421
 msgid "Select track to be exported:"
 msgstr "Select track to be exported:"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//exportedl.C:451
 msgid "Currently only CMX 3600 format is supported"
 msgstr "Currently only CMX 3600 format is supported"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//featheredits.C:35
 msgid "Feather Edits..."
@@ -2281,235 +2460,490 @@ msgstr "羽毛由多少幀"
 #, c-format
 msgid "%s  err: %s\n"
 msgstr "%s  err: %s\n"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1242
+#: cinelerra//ffmpeg.C:317
+msgid "open decoder failed\n"
+msgstr "“打開解碼器失敗 n”\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:320
+msgid "can't clone input file\n"
+msgstr "“無法克隆輸入文件 n”\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:387
+msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
+msgstr "“av_buffersrc_add_frame_flags failed  n”\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1293
+#, c-format
+msgid "options open failed %s\n"
+msgstr "“選項打開失敗 %s  n”\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1297
 #, c-format
-msgid "FFMPEG::get_encoder: err: format/codec not found %s\n"
-msgstr "FFMPEG::get_encoder:錯誤:格式/編解碼器找不到 %s\n"
+msgid "format/codec not found %s\n"
+msgstr "“未找到格式/編解碼器 %s  n”\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1295
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1349
 #, c-format
-msgid "FFMPEG::read_options: err reading %s: line %d\n"
-msgstr "FFMPEG::read_options:寧可讀 %s: %d行\n"
+msgid "err reading %s: line %d\n"
+msgstr "“err reading %s:line %d  n”\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1379
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1432
 #, c-format
 msgid "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "VIDd%d((%d),編號為0x%06x:\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1401
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1454
 #, c-format
 msgid "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "AUDd%d((%d),編號為0x%06x:\n"
 
-#: cinelerra//file.C:281
-msgid "This format doesn't support audio."
-msgstr "這種格式不支持音頻。"
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1542
+#, c-format
+msgid "can't stat file: %s\n"
+msgstr "“can not stat file: %s  n”\n"
 
-#: cinelerra//file.C:284
-msgid "This format doesn't support video."
-msgstr "此格式不支持視頻。"
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1634
+#, c-format
+msgid "bad file path: %s\n"
+msgstr "“壞文件路徑: %s  n”\n"
 
-#: cinelerra//file.C:1391 cinelerra//file.C:1397 cinelerra//fileformat.C:166
-#: cinelerra//filesndfile.C:457
-msgid "Lo Hi"
-msgstr "羅喜"
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1640
+#, c-format
+msgid "bad file format: %s\n"
+msgstr "“壞文件格式: %s  n”\n"
 
-#: cinelerra//file.C:1398 cinelerra//fileformat.C:180
-#: cinelerra//filesndfile.C:442
-msgid "Hi Lo"
-msgstr "嗨羅"
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1644
+#, c-format
+msgid "mismatch audio/video file format: %s\n"
+msgstr "“不匹配的音頻/視頻文件格式: %s  n”\n"
 
-#: cinelerra//file.C:1605
-msgid "UNKNOWN"
-msgstr "未知"
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1651
+#, c-format
+msgid "failed: %s\n"
+msgstr "“失敗: %s  n”\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:190
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1676
 #, c-format
-msgid ""
-"Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n"
-"Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
-msgstr "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n"
-"Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
-#msgstr ""
+msgid "get_encoder failed %s:%s\n"
+msgstr "“get_encoder failed %s:%s  n”\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:193
-msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n"
-msgstr "建議:適當的幀速率NTSC DV是29.97,而不是30 fps的\n"
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1692
+#, c-format
+msgid "cant find codec %s:%s\n"
+msgstr "“無法找到編解碼器 %s:%s  n”\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:200
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1698
 #, c-format
-msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n"
-msgstr "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n"
-#msgstr ""
+msgid "unknown codec %s:%s\n"
+msgstr "“未知編解碼器 %s:%s  n”\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:207 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1705
 #, c-format
-msgid ""
-"Error while opening \"%s\" for writing. \n"
-"%m\n"
-msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n"
-"%m\n"
-#msgstr ""
+msgid "cant create stream %s:%s\n"
+msgstr "“無法創建流 %s:%s  n”\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:249 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383
-#: cinelerra//filetga.C:219
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1714
 #, c-format
-msgid ""
-"Error while opening \"%s\" for reading. \n"
-"%m\n"
-msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n"
-"%m\n"
-#msgstr ""
+msgid "duplicate audio %s:%s\n"
+msgstr "“重複音頻 %s:%s  n”\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:389
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1720
 #, c-format
-msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n"
-msgstr "錯誤:無法分配的內存audio_sample_buffer\n"
+msgid "bad audio options %s:%s\n"
+msgstr "“不良音頻選項 %s:%s  n”\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:399
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1741
+#, c-format
+msgid "check_sample_rate failed %s\n"
+msgstr "“check_sample_rate failed %s  n”\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1757
+#, c-format
+msgid "duplicate video %s:%s\n"
+msgstr "“重複視頻 %s:%s  n”\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1763
+#, c-format
+msgid "bad video options %s:%s\n"
+msgstr "“壞視頻選項 %s:%s  n”\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1800
+#, c-format
+msgid "check_frame_rate failed %s\n"
+msgstr "“check_frame_rate failed %s  n”\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1809
+#, c-format
+msgid "not audio/video, %s:%s\n"
+msgstr "“不是音頻/視頻, %s:%s  n”\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1820
+#, c-format
+msgid "open failed %s:%s\n"
+msgstr "“打開失敗 %s:%s  n”\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:2455
+#, c-format
+msgid "av_frame_alloc failed\n"
+msgstr "“av_frame_alloc failed  n”\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:2470
+#, c-format
+msgid "codec open failed\n"
+msgstr "“編解碼器打開失敗 n”\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:2483
+msgid "over 100 read_frame errs\n"
+msgstr "“超過100個read_frame錯誤 n”\n"
+
+#: cinelerra//fileac3.C:127 cinelerra//filedv.C:250 cinelerra//filelist.C:309
+#: cinelerra//filelist.C:384 cinelerra//filetga.C:219
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while opening \"%s\" for reading. \n"
+"%m\n"
+msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n"
+"%m\n"
+
+#: cinelerra//fileac3.C:138
+msgid "FileAC3::open_file codec not found.\n"
+msgstr "“FileAC3::open_file codec found not found。 n”\n"
+
+#: cinelerra//fileac3.C:143 cinelerra//filedv.C:208 cinelerra//filelist.C:482
+#: cinelerra//filelist.C:664 cinelerra//filevorbis.C:166
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while opening \"%s\" for writing. \n"
+"%m\n"
+msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n"
+"%m\n"
+
+#: cinelerra//fileac3.C:164
+msgid "FileAC3::open_file failed to open codec.\n"
+msgstr "“FileAC3::open_file無法打開編解碼器。 n”\n"
+
+#: cinelerra//fileac3.C:323
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while writing samples. \n"
+"%m\n"
+msgstr "Error while writing samples. \n"
+"%m\n"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//fileac3.C:337 cinelerra//filedv.C:984 cinelerra//fileflac.C:363
+#: cinelerra//filempeg.C:1723 cinelerra//fileogg.C:2036
+#: cinelerra//filesndfile.C:374 cinelerra//filevorbis.C:362
+msgid ": Audio Compression"
+msgstr ":音頻壓縮"
+
+#: cinelerra//fileac3.C:357
+msgid "Bitrate (kbps):"
+msgstr "“比特率(kbps):”"
+
+#: cinelerra//file.C:281
+msgid "This format doesn't support audio."
+msgstr "這種格式不支持音頻。"
+
+#: cinelerra//file.C:284
+msgid "This format doesn't support video."
+msgstr "此格式不支持視頻。"
+
+#: cinelerra//file.C:1394 cinelerra//file.C:1400 cinelerra//fileformat.C:166
+#: cinelerra//filesndfile.C:457
+msgid "Lo Hi"
+msgstr "羅喜"
+
+#: cinelerra//file.C:1401 cinelerra//fileformat.C:180
+#: cinelerra//filesndfile.C:442
+msgid "Hi Lo"
+msgstr "嗨羅"
+
+#: cinelerra//file.C:1608
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "未知"
+
+#: cinelerra//filedv.C:191
+#, c-format
+msgid ""
+"Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n"
+"Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
+msgstr "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n"
+"Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:194
+msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n"
+msgstr "建議:適當的幀速率NTSC DV是29.97,而不是30 fps的\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:201
+#, c-format
+msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n"
+msgstr "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:396
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n"
+msgstr "錯誤:無法分配的內存audio_sample_buffer\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:406
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
 msgstr "錯誤:無法分配內存audio_sample_buffer頻道 %d個\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:418
+#: cinelerra//filedv.C:425
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
 msgstr "錯誤:無法重新分配的audio_sample_buffer頻道 %d個個存儲”\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:478
+#: cinelerra//filedv.C:485
 msgid "Unable to store sample"
 msgstr "無法保存樣本"
 
-#: cinelerra//filedv.C:505
+#: cinelerra//filedv.C:506
 #, c-format
 msgid "Unable to set audio write position to %ji\n"
 msgstr "無法設置音頻寫入位置為 %ji\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:513
+#: cinelerra//filedv.C:514
 msgid "Unable to read from audio buffer file\n"
 msgstr "無法從音頻緩衝區文件n讀取\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:544 cinelerra//filedv.C:556
+#: cinelerra//filedv.C:550 cinelerra//filedv.C:566
 #, c-format
 msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n"
 msgstr "錯誤:無法編碼音頻幀 %d個\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:567
+#: cinelerra//filedv.C:577
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n"
 msgstr "錯誤:無法為音頻寫搬遷到吉 %ji\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:574
+#: cinelerra//filedv.C:584
 msgid "Unable to write audio to audio buffer\n"
 msgstr "無法寫入音頻音頻緩衝\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:672 cinelerra//filedv.C:695 cinelerra//filedv.C:712
+#: cinelerra//filedv.C:674 cinelerra//filedv.C:697 cinelerra//filedv.C:714
 #, c-format
 msgid "Unable to seek file to %ji\n"
 msgstr "無法尋求文件 %ji\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:676
+#: cinelerra//filedv.C:678
 msgid "Unable to write video data to video buffer"
 msgstr "無法寫入視頻數據到視頻緩衝器"
 
-#: cinelerra//filedv.C:776
+#: cinelerra//filedv.C:778
 #, c-format
 msgid "Error decoding audio frame %d\n"
 msgstr "錯誤解碼音頻幀 %d個\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:815
+#: cinelerra//filedv.C:817
 #, c-format
 msgid "Unable to seek file to %ji"
 msgstr "無法尋求文件 %ji"
 
-#: cinelerra//filedv.C:989 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1748
-#: cinelerra//fileogg.C:2036 cinelerra//filesndfile.C:374
-#: cinelerra//filevorbis.C:362
-msgid ": Audio Compression"
-msgstr ":音頻壓縮"
-
-#: cinelerra//filedv.C:1006
+#: cinelerra//filedv.C:1001
 msgid "There are no audio options for this format"
 msgstr "有這種格式沒有音頻選項"
 
-#: cinelerra//filedv.C:1022 cinelerra//fileexr.C:577
-#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1943
-#: cinelerra//fileogg.C:2163 cinelerra//filetga.C:902
+#: cinelerra//filedv.C:1017 cinelerra//fileexr.C:578 cinelerra//filejpeg.C:300
+#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1915
+#: cinelerra//fileogg.C:2163 cinelerra//filepng.C:407 cinelerra//filetga.C:902
+#: cinelerra//filetiff.C:588
 msgid ": Video Compression"
 msgstr ":視頻壓縮"
 
-#: cinelerra//filedv.C:1039
+#: cinelerra//filedv.C:1034
 msgid "There are no video options for this format"
 msgstr "有這種格式沒有視頻選項"
 
-#: cinelerra//fileexr.C:615 cinelerra//filepng.C:438
+#: cinelerra//fileexr.C:616 cinelerra//filepng.C:439
 msgid "Use alpha"
 msgstr "使用阿爾法"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:142
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:147
 #, c-format
 msgid "file path: %s\n"
 msgstr "文件路徑: %s\n"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:146
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:151
 #, c-format
 msgid " err: %s\n"
 msgstr "錯誤: %s\n"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:150
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:155
 #, c-format
 msgid "  %jd bytes\n"
 msgstr "  %jd bytes\n"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:155
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:160
 #, c-format
 msgid "info:\n"
 msgstr "信息:\n"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:159
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:164
 #, c-format
 msgid "== open failed\n"
 msgstr "==打開失敗\n"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:321
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:349
 msgid ": Audio Preset"
 msgstr ":音響預設"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:371
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:401
 msgid "Preset:"
 msgstr "預設"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:377 cinelerra//fileffmpeg.C:517
-#: cinelerra//filempeg.C:2055 cinelerra//fileogg.C:2186
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:407 cinelerra//fileffmpeg.C:556
+#: cinelerra//filempeg.C:2027 cinelerra//fileogg.C:2186
 msgid "Bitrate:"
 msgstr "比特率:"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:382
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:412
 msgid "Audio Options:"
 msgstr "音頻選項"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:454
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:417 cinelerra//fileffmpeg.C:571
+msgid "view"
+msgstr "“視圖”"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:492
 msgid ": Video Preset"
 msgstr ":視頻預設"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:521 cinelerra//filejpeg.C:325
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:560 cinelerra//filejpeg.C:318
 #: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2191
 #: cinelerra//formatwindow.C:108
 msgid "Quality:"
 msgstr "質量:"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:527
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:566
 msgid "Video Options:"
 msgstr "視頻選項"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:657 cinelerra//filempeg.C:821
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:704 cinelerra//filempeg.C:822
 #, c-format
 msgid "Creating %s\n"
 msgstr "創建 %s\n"
 
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:744
+msgid "option"
+msgstr "“選項”"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:744 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+msgid "value"
+msgstr "值"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:866
+msgid "codec"
+msgstr "“編解碼器”"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:944 cinelerra//fileffmpeg.C:1343
+#: cinelerra//pluginfclient.C:208 cinelerra//pluginfclient.C:471
+#: cinelerra//pluginfclient.C:497 cinelerra//preferencesthread.C:599
+#: cinelerra//preferencesthread.C:601 cinelerra//setformat.C:891
+msgid "Apply"
+msgstr "應用"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1172
+msgid "<flags>"
+msgstr "“<flags>”"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1173
+msgid "<int>"
+msgstr "“<int>”"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1174
+msgid "<int64>"
+msgstr "“<int64>”"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1175
+msgid "<double>"
+msgstr "“<double>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1176
+msgid "<float>"
+msgstr "“<float>”"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1177
+msgid "<string>"
+msgstr "“<string>”"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1178
+msgid "<rational>"
+msgstr "“<rational>”"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1179
+msgid "<binary>"
+msgstr "“<binary>”"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1180
+msgid "<image_size>"
+msgstr "“<image_size>”"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1181
+msgid "<video_rate>"
+msgstr "“<video_rate>”"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1182
+msgid "<pix_fmt>"
+msgstr "“<pix_fmt>”"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1183
+msgid "<sample_fmt>"
+msgstr "“<sample_fmt>”"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1184
+msgid "<duration>"
+msgstr "“<duration>”"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1185
+msgid "<color>"
+msgstr "“&lt; color&gt;”"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1186
+msgid "<channel_layout>"
+msgstr "“<channel_layout>”"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1187
+msgid "<bool>"
+msgstr "“<bool>”"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1188
+msgid "<undef>"
+msgstr "“<undef>”"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1308
+msgid ": Options"
+msgstr "“:選項”"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1323
+msgid "Format: "
+msgstr "“格式:”"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1327
+msgid "Codec: "
+msgstr "“編解碼器:"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1332 cinelerra//pluginfclient.C:456
+#, c-format
+msgid "Type: "
+msgstr "類型"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1336 cinelerra//pluginfclient.C:461
+#, c-format
+msgid "Range: "
+msgstr "範圍"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1349
+msgid "Kind:"
+msgstr "“類:”"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1535 cinelerra//fileffmpeg.C:1564
+#, c-format
+msgid "no codec named: %s: %s"
+msgstr "“沒有編解碼器命名: %s: %s”"
+
 #: cinelerra//fileformat.C:34
 msgid ": File Format"
 msgstr ": 文件格式"
@@ -2521,7 +2955,6 @@ msgstr "假設原始的PCM:"
 #: cinelerra//file.inc:73
 msgid "AC3"
 msgstr "AC3"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//file.inc:74
 msgid "Apple/SGI AIFF"
@@ -2542,12 +2975,10 @@ msgstr "DV AVI類型2"
 #: cinelerra//file.inc:78
 msgid "AVI Lavtools"
 msgstr "AVI Lavtools"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//file.inc:79
 msgid "EXR"
 msgstr "EXR"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//file.inc:80
 msgid "EXR Sequence"
@@ -2556,7 +2987,6 @@ msgstr "EXR序列"
 #: cinelerra//file.inc:81
 msgid "FFMPEG"
 msgstr "FFMPEG"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//file.inc:82
 msgid "FLAC"
@@ -2577,7 +3007,6 @@ msgstr "MPEG音頻"
 #: cinelerra//file.inc:87
 msgid "MPEG"
 msgstr "MPEG"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//file.inc:88
 msgid "MPEG Video"
@@ -2610,7 +3039,6 @@ msgstr "孫/ NEXT AU"
 #: cinelerra//file.inc:96
 msgid "TGA"
 msgstr "TGA"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//file.inc:97
 msgid "TGA Sequence"
@@ -2619,7 +3047,6 @@ msgstr "TGA序列"
 #: cinelerra//file.inc:98
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//file.inc:99
 msgid "TIFF Sequence"
@@ -2652,12 +3079,10 @@ msgstr "U法"
 #: cinelerra//file.inc:150
 msgid "IMA 4"
 msgstr "IMA 4"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//file.inc:151
 msgid "ADPCM"
 msgstr "ADPCM"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//file.inc:152
 msgid "Float"
@@ -2666,17 +3091,14 @@ msgstr "浮動"
 #: cinelerra//file.inc:154
 msgid "RGB ALPHA"
 msgstr "RGB ALPHA"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//file.inc:155
 msgid "PNG ALPHA"
 msgstr "PNG ALPHA"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//filejpeglist.C:49
 msgid "JPEGLIST"
 msgstr "JPEGLIST"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//filempeg.C:150
 #, c-format
@@ -2727,7 +3149,6 @@ msgstr "日期: %s\n"
 #, c-format
 msgid "%d video tracks\n"
 msgstr "%d video tracks\n"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//filempeg.C:192
 #, c-format
@@ -2736,8 +3157,8 @@ msgstr "Vv%d %s %dXx%d"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:195
 #, c-format
-msgid " (%5.2f), %ld frames"
-msgstr "((%5.2f), %ld的框架​​"
+msgid " (%5.2f), %jd frames"
+msgstr "“((%5.2f), %jd frames”"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:198 cinelerra//filempeg.C:217
 #, c-format
@@ -2748,7 +3169,6 @@ msgstr "((%0.3f秒)"
 #, c-format
 msgid "%d audio tracks\n"
 msgstr "%d audio tracks\n"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//filempeg.C:206
 #, c-format
@@ -2762,27 +3182,23 @@ msgstr "CHh%d((%d)"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:214
 #, c-format
-msgid "%ld samples"
-msgstr "%ld samples"
-#msgstr ""
+msgid "%jd samples"
+msgstr "“%jd samples”"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:223
 #, c-format
 msgid "%d subtitles\n"
 msgstr "%d subtitles\n"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//filempeg.C:227
 #, c-format
 msgid "%d title sets, "
 msgstr "%d title sets, "
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//filempeg.C:230
 #, c-format
 msgid "%d interleaves\n"
 msgstr "%d interleaves\n"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//filempeg.C:235
 #, c-format
@@ -2796,11 +3212,6 @@ msgstr "當前程序 %d =標題 %d,角度 %d,交織 %d個\n"
 msgid "cell times:"
 msgstr "細胞時代"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:247
-#, c-format
-msgid "  %3d.  %8.3f"
-msgstr " %3d %8.3f"
-
 #: cinelerra//filempeg.C:256
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2823,241 +3234,258 @@ msgstr "沒有資料"
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
 msgstr "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//filempeg.C:403
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
 msgstr "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//filempeg.C:407
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
 msgstr "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//filempeg.C:412
 msgid "Rebuilding the table of contents\n"
 msgstr "Rebuilding the table of contents\n"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//filempeg.C:422
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s: no audio or video.\n"
 msgstr "Couldn't open %s: no audio or video.\n"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//filempeg.C:473
+#: cinelerra//filempeg.C:477
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s: failed.\n"
 msgstr "Couldn't open %s: failed.\n"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//filempeg.C:597
+#: cinelerra//filempeg.C:598
 #, c-format
 msgid "Unsupported aspect ratio %f\n"
 msgstr "不支持寬高比 %f\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:622
+#: cinelerra//filempeg.C:623
 #, c-format
 msgid "Unsupported frame rate %f\n"
 msgstr "不支持的幀速率 %f\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:669 cinelerra//filempeg.C:715
-#: cinelerra//filempeg.C:733
+#: cinelerra//filempeg.C:670 cinelerra//filempeg.C:716
+#: cinelerra//filempeg.C:734
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for writing\n"
 "%m\n"
 msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n"
 "%m\n"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//filempeg.C:707
+#: cinelerra//filempeg.C:708
 #, c-format
 msgid "encode: lame_init_params returned %d\n"
 msgstr "編碼:lame_init_params返回 %d個\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:723
+#: cinelerra//filempeg.C:724
 #, c-format
 msgid "ampeg_derivative=%d\n"
 msgstr "ampeg_derivati​​ve =%d個\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:807
+#: cinelerra//filempeg.C:808
 #, c-format
 msgid "cant start toc/idx for file: %s\n"
 msgstr "cant start toc/idx for file: %s\n"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//filempeg.C:817
+#: cinelerra//filempeg.C:818
 msgid "cant access commercials database"
 msgstr "著訪問數據庫的廣告"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:832
+#: cinelerra//filempeg.C:833
 msgid "toc scan stopped before eof"
 msgstr "TOC掃描EOF之前停止"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:881
+#: cinelerra//filempeg.C:882
 #, c-format
 msgid "mpeg3_open failed: %s"
 msgstr "mpeg3_open failed: %s"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//filempeg.C:959 cinelerra//filempeg.C:1187
+#: cinelerra//filempeg.C:960 cinelerra//filempeg.C:1181
 #, c-format
 msgid "twolame error encoding audio: %d\n"
 msgstr "twolame糾錯編碼的音頻數: %d\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1027
+#: cinelerra//filempeg.C:1021
 #, c-format
 msgid "unknown driver %d\n"
 msgstr "未知駕駛員 %d個\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1248
+#: cinelerra//filempeg.C:1242
 #, c-format
 msgid "write failed: %m"
 msgstr "寫入失敗: %m"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1776 cinelerra//filempeg.C:1972
+#: cinelerra//filempeg.C:1751 cinelerra//filempeg.C:1944
 msgid "No options for MPEG transport stream."
 msgstr "沒有選項MPEG傳輸流。"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1782
+#: cinelerra//filempeg.C:1757
 msgid "Layer:"
 msgstr "層:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1787
+#: cinelerra//filempeg.C:1762
 msgid "Kbits per second:"
 msgstr "每秒千位:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1843 cinelerra//filempeg.C:1851
+#: cinelerra//filempeg.C:1818 cinelerra//filempeg.C:1826
 msgid "II"
 msgstr "II"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1847
+#: cinelerra//filempeg.C:1822
 msgid "III"
 msgstr "III"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1977 cinelerra//new.C:391 cinelerra//setformat.C:457
+#: cinelerra//filempeg.C:1949 cinelerra//new.C:386 cinelerra//setformat.C:457
 msgid "Color model:"
 msgstr "色彩模式:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2042
+#: cinelerra//filempeg.C:2014
 msgid "Format Preset:"
 msgstr "格式預設"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2049
+#: cinelerra//filempeg.C:2021
 msgid "Derivative:"
 msgstr "衍生物:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2061
+#: cinelerra//filempeg.C:2033
 msgid "Quantization:"
 msgstr "量化"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2068
+#: cinelerra//filempeg.C:2040
 msgid "I frame distance:"
 msgstr "我幀間隔:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2076
+#: cinelerra//filempeg.C:2048
 msgid "P frame distance:"
 msgstr "P幀間隔:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2082 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
+#: cinelerra//filempeg.C:2054 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107
 #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253
 msgid "Bottom field first"
 msgstr "先底域"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2086
+#: cinelerra//filempeg.C:2058
 msgid "Progressive frames"
 msgstr "漸進幀"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2088 plugins/denoise/denoise.C:129
+#: cinelerra//filempeg.C:2060 plugins/denoise/denoise.C:129
 msgid "Denoise"
 msgstr "降噪"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2090
+#: cinelerra//filempeg.C:2062
 msgid "Sequence start codes in every GOP"
 msgstr "序列開始在每一個GOP編碼"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2139 cinelerra//filempeg.C:2147
+#: cinelerra//filempeg.C:2095 cinelerra//filempeg.C:2098
 msgid "MPEG-1"
 msgstr "MPEG-1”的"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2143
+#: cinelerra//filempeg.C:2096
 msgid "MPEG-2"
 msgstr "MPEG-2"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2196 cinelerra//filempeg.C:2206
+#: cinelerra//filempeg.C:2133 cinelerra//filempeg.C:2148
 msgid "Generic MPEG-1"
 msgstr "通用的MPEG-1"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2197
+#: cinelerra//filempeg.C:2134
 msgid "standard VCD"
 msgstr "標準VCD"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2198
+#: cinelerra//filempeg.C:2135
 msgid "user VCD"
 msgstr "用戶VCD"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2199
+#: cinelerra//filempeg.C:2136
 msgid "Generic MPEG-2"
 msgstr "通用MPEG-2"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2200
+#: cinelerra//filempeg.C:2137
 msgid "standard SVCD"
 msgstr "標準SVCD"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2201
+#: cinelerra//filempeg.C:2138
 msgid "user SVCD"
 msgstr "用戶SVCD"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2202
+#: cinelerra//filempeg.C:2139
 msgid "VCD Still sequence"
 msgstr "VCD還是序列"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2203
+#: cinelerra//filempeg.C:2140
 msgid "SVCD Still sequence"
 msgstr "SVCD還是序列"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2204
+#: cinelerra//filempeg.C:2141
 msgid "DVD NAV"
 msgstr "DVD NAV"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2205
+#: cinelerra//filempeg.C:2142
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2256 cinelerra//fileogg.C:2259
+#: cinelerra//filempeg.C:2143
+msgid "ATSC 480i"
+msgstr "“ATSC 480i”"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2144
+msgid "ATSC 480p"
+msgstr "“ATSC 480p”"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2145
+msgid "ATSC 720p"
+msgstr "“ATSC 720p”"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2146
+msgid "ATSC 1080i"
+msgstr "“ATSC 1080i”"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2197 cinelerra//fileogg.C:2259
 #: cinelerra//filevorbis.C:424
 msgid "Fixed bitrate"
 msgstr "固定比特率"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2270
+#: cinelerra//filempeg.C:2211
 msgid "Fixed quantization"
 msgstr "固定量化"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2373 cinelerra//filempeg.C:2375
+#: cinelerra//filempeg.C:2314 cinelerra//filempeg.C:2316
 msgid "YUV 4:2:0"
 msgstr "YUV 4:2:0"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2374
+#: cinelerra//filempeg.C:2315
 msgid "YUV 4:2:2"
 msgstr "YUV 4:2:2"
-#msgstr ""
+
+#: cinelerra//fileogg.C:179
+msgid "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n"
+msgstr "“FileOGG:以非同步流取出頁面! n”\n"
 
 #: cinelerra//fileogg.C:187
 #, c-format
 msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n"
 msgstr "FileOGG:有在文件中沒有更多的數據,我們從閱讀”\n"
 
+#: cinelerra//fileogg.C:232
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n"
+msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:267
+msgid "WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n"
+msgstr "“警告:當寬度或高度不能由16分割時,編碼theora是次優的 n”\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:316
+msgid "(FileOGG:file_open) initialization of theora codec failed\n"
+msgstr "“(FileOGG:file_open)初始化的aora編解碼器失敗 n”\n"
+
 #: cinelerra//fileogg.C:351
 msgid ""
 "The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n"
@@ -3070,6 +3498,11 @@ msgstr "根據此要求的質量或比特率的Vorbis編碼器不能建立一種
 msgid "Internal Ogg library error.\n"
 msgstr "內部奧格庫錯誤。\n"
 
+#: cinelerra//fileogg.C:454
+#, c-format
+msgid "Error while opening %s for reading. %m\n"
+msgstr "“打開 %s讀取時出錯 %m  n”\n"
+
 #: cinelerra//fileogg.C:552 cinelerra//fileogg.C:557
 msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n"
 msgstr "FileOGG:錯誤解析Theora格式的流頭部;腐敗流\n"
@@ -3082,6 +3515,11 @@ msgstr "FileOGG:錯誤解析Vorbis格式的流頭部;腐敗流\n"
 msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n"
 msgstr "FileOGG:文件結束,而搜索編解碼器的頭。\n"
 
+#: cinelerra//fileogg.C:639
+#, c-format
+msgid "Frame content is %dx%d with offset (%d,%d), We do not support this yet. You will get black border.\n"
+msgstr "“幀內容是 %dx%d帶偏移量((%d,,%d),我們不支持這個,你會得到黑色邊框。 n”\n"
+
 #: cinelerra//fileogg.C:659
 #, c-format
 msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n"
@@ -3106,6 +3544,10 @@ msgstr "FileOGG:求樣品的頁面失敗\n"
 msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
 msgstr "FileOGG:同時尋求不能找到下一個頁面”\n"
 
+#: cinelerra//fileogg.C:1113
+msgid "Ogg decoding error while seeking sample\n"
+msgstr "“Ogg解碼錯誤,尋求樣本 n”\n"
+
 #: cinelerra//fileogg.C:1135
 msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
 msgstr "FileOGG:有什麼問題,而試圖尋求\n"
@@ -3131,13 +3573,11 @@ msgstr "FileOGG:求關鍵幀失敗\n"
 #, c-format
 msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
 msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//fileogg.C:1474
 #, c-format
 msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
 msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//fileogg.C:1502
 msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
@@ -3152,10 +3592,19 @@ msgstr "FileOGG:theora_decode_YUVout的代碼失敗 %i\n"
 msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
 msgstr "FileOGG:嘗試解碼多個樣本的找不到下一頁”\n"
 
+#: cinelerra//fileogg.C:1620
+#, c-format
+msgid "max samples=%d\n"
+msgstr "“max samples =%d  n”\n"
+
 #: cinelerra//fileogg.C:1681
 msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
 msgstr "FileOGG:錯誤在找出從檔案讀什麼”\n"
 
+#: cinelerra//fileogg.C:1703
+msgid "Error while seeking to sample\n"
+msgstr "“嘗試採樣時出錯 n”\n"
+
 #: cinelerra//fileogg.C:1753
 #, c-format
 msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n"
@@ -3165,13 +3614,19 @@ msgstr "FileOGG ::歷史沒有對準正確的\n"
 #, c-format
 msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
 msgstr "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//fileogg.C:1755
 #, c-format
 msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
 msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
-#msgstr ""
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1774
+msgid "error writing audio page\n"
+msgstr "“錯誤寫入音頻頁 n”\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1788
+msgid "error writing video page\n"
+msgstr "“錯誤寫入視頻頁 n”\n"
 
 #: cinelerra//fileogg.C:1962
 #, c-format
@@ -3229,7 +3684,6 @@ msgstr "緩衝=%p\n"
 #, c-format
 msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
 msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//filesndfile.C:418 cinelerra//formatwindow.C:169
 msgid "Dither"
@@ -3255,6 +3709,10 @@ msgstr "RGB未壓縮"
 msgid "RGBA uncompressed"
 msgstr "RGBA未壓縮"
 
+#: cinelerra//filetiff.C:607
+msgid "Colorspace:"
+msgstr "“Colorspace:”"
+
 #: cinelerra//filevorbis.C:140
 #, c-format
 msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
@@ -3267,30 +3725,25 @@ msgstr "連環畫..."
 #: cinelerra//floatauto.C:422
 msgid "Smooth"
 msgstr "Smooth"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//floatauto.C:423 plugins/gradient/gradient.C:347
 #: plugins/gradient/gradient.C:437
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1016
-#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:509
+#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:511
 msgid "Linear"
 msgstr "Linear"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//floatauto.C:424
 msgid "Tangent"
 msgstr "Tangent"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//floatauto.C:425
 msgid "Disjoint"
 msgstr "Disjoint"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//floatauto.C:427
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//formatcheck.C:52
 msgid "The format you selected doesn't support video."
@@ -3314,7 +3767,7 @@ msgstr "更改文件格式"
 msgid "Set ffmpeg file type"
 msgstr "設置的ffmpeg的文件類型"
 
-#: cinelerra//formatpresets.C:58
+#: cinelerra//formatpresets.C:58 cinelerra//formatpresets.C:111
 msgid "User Defined"
 msgstr "用戶自定義"
 
@@ -3326,35 +3779,35 @@ msgstr "預設"
 msgid "File Format:"
 msgstr "文件格式:"
 
-#: cinelerra//formattools.C:645
+#: cinelerra//formattools.C:641
 msgid "Configure audio compression"
 msgstr "配置音頻壓縮"
 
-#: cinelerra//formattools.C:666
+#: cinelerra//formattools.C:662
 msgid "Configure video compression"
 msgstr "配置的視頻壓縮"
 
-#: cinelerra//formattools.C:775
+#: cinelerra//formattools.C:769
 msgid "Record audio tracks"
 msgstr "錄製的音軌"
 
-#: cinelerra//formattools.C:775
+#: cinelerra//formattools.C:769
 msgid "Render audio tracks"
 msgstr "渲染音軌"
 
-#: cinelerra//formattools.C:792
+#: cinelerra//formattools.C:786
 msgid "Record video tracks"
 msgstr "錄製視頻軌道"
 
-#: cinelerra//formattools.C:792
+#: cinelerra//formattools.C:786
 msgid "Render video tracks"
 msgstr "渲染視頻軌道"
 
-#: cinelerra//formattools.C:889
+#: cinelerra//formattools.C:883
 msgid "Overwrite project with output"
 msgstr "覆蓋與輸出工程"
 
-#: cinelerra//formattools.C:909
+#: cinelerra//formattools.C:903
 msgid "Create new file at each label"
 msgstr "在每一個標籤創建新文件"
 
@@ -3382,65 +3835,65 @@ msgstr "這種視頻格式的設置參數:"
 msgid "Video is not supported in this format."
 msgstr "視頻是不是這種格式的支持。"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:40
+#: cinelerra//gwindowgui.C:46
 msgid ": Overlays"
 msgstr ":覆蓋"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:49
+#: cinelerra//gwindowgui.C:71
 msgid "Assets"
 msgstr "資產"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:50
+#: cinelerra//gwindowgui.C:72
 msgid "Titles"
 msgstr "標題"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:51
+#: cinelerra//gwindowgui.C:73
 msgid "Transitions"
 msgstr "過渡"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:52 cinelerra//viewmenu.C:141
+#: cinelerra//gwindowgui.C:74 cinelerra//viewmenu.C:141
 msgid "Plugin Autos"
 msgstr "插件汽車"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:58 cinelerra//mainmenu.C:239
+#: cinelerra//gwindowgui.C:80 cinelerra//mainmenu.C:238
 msgid "Camera X"
 msgstr "相機X"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:59 cinelerra//mainmenu.C:240
+#: cinelerra//gwindowgui.C:81 cinelerra//mainmenu.C:239
 msgid "Camera Y"
 msgstr "相機Y"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:60 cinelerra//mainmenu.C:241
+#: cinelerra//gwindowgui.C:82 cinelerra//mainmenu.C:240
 msgid "Camera Z"
 msgstr "數碼相機Z"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:61 cinelerra//mainmenu.C:242
+#: cinelerra//gwindowgui.C:83 cinelerra//mainmenu.C:241
 msgid "Projector X"
 msgstr "投影機X"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:62 cinelerra//mainmenu.C:243
+#: cinelerra//gwindowgui.C:84 cinelerra//mainmenu.C:242
 msgid "Projector Y"
 msgstr "投影機Y"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:63 cinelerra//mainmenu.C:244
+#: cinelerra//gwindowgui.C:85 cinelerra//mainmenu.C:243
 msgid "Projector Z"
 msgstr "投影機Z"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:64 cinelerra//mainmenu.C:232
+#: cinelerra//gwindowgui.C:86 cinelerra//mainmenu.C:231
 msgid "Fade"
 msgstr "褪色"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:66 cinelerra//recordbatches.C:23
+#: cinelerra//gwindowgui.C:88 cinelerra//recordbatches.C:23
 #: plugins/parametric/parametric.C:427
 msgid "Mode"
 msgstr "模式"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:67 cinelerra//mainmenu.C:237
+#: cinelerra//gwindowgui.C:89 cinelerra//mainmenu.C:236
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66
 msgid "Mask"
 msgstr "面具"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:238
+#: cinelerra//gwindowgui.C:90 cinelerra//mainmenu.C:237
 msgid "Speed"
 msgstr "速度"
 
@@ -3492,127 +3945,192 @@ msgstr "拖放源只有"
 msgid "No effect"
 msgstr "沒有效果"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:89
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:88
 msgid "Time Format"
 msgstr "時間格式"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:122
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:91
+msgid "Flags"
+msgstr "“標誌”"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:123
 msgid "Frames per foot:"
 msgstr "每英尺框架:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:140
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:150
 msgid "Index files"
 msgstr "索引文件"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:145
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:155
 msgid "Index files go here:"
 msgstr "索引文件放在這裡:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:153
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:163
 msgid "Index Path"
 msgstr "索引路徑"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:154
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:164
 msgid "Select the directory for index files"
 msgstr "選擇索引文件目錄"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:159
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:169
 msgid "Size of index file:"
 msgstr "索引文件的大​​小:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:166
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:176
 msgid "Number of index files to keep:"
 msgstr "索引文件保留數:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:179
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:189
 msgid "Editing"
 msgstr "編輯"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:183
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:193
 msgid "Keyframe reticle:"
 msgstr "Keyframe reticle:"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:199
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:209
 msgid "PIN:"
 msgstr "銷:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:222
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:232
 msgid "Clicking on edit boundaries does what:"
 msgstr "點擊編輯邊界做了什麼:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:224
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:234
 msgid "Button 1:"
 msgstr "按鈕1"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:233
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:243
 msgid "Button 2:"
 msgstr "按鈕2"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:241
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:251
 msgid "Button 3:"
 msgstr "按鈕3"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:251
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:261
 msgid "Min DB for meter:"
 msgstr "閩DB為計:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:257
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:267
 msgid "Max DB:"
 msgstr "最大DB:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:265
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:275
 msgid "Theme:"
 msgstr "主題:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:651
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:661
 msgid "Use thumbnails in resource window"
 msgstr "使用在資源窗口縮略圖"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:668
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:678
 msgid "Show tip of the day"
 msgstr "每日顯示提示"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:683
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:691
 msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
 msgstr "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:701
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:704
+msgid "EDL version warns if mismatched"
+msgstr "“EDL版本警告如果不匹配”"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:717
+msgid "Popups activate on button up"
+msgstr "“Popups activate on button up”"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:733
 msgid "Scan for commercials during toc build"
 msgstr "掃描TOC生成過程中的廣告"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:715
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:747
 msgid "Android Remote Control"
 msgstr "Android的遠程控制"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:766
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:798
 msgid "Shell Commands"
 msgstr "Shell命令"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:770
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:802
 msgid "Main Menu Shell Commands"
 msgstr "主菜單Shell命令"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:780
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:812
 msgid "Import images with a duration of"
 msgstr "Import images with a duration of"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:835
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:867
 msgid "Never"
 msgstr "Never"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:836
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:868
 msgid "Dragging"
 msgstr "Dragging"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:837
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:869
 msgid "Always"
 msgstr "Always"
-#msgstr ""
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:22
+msgid "Error!"
+msgstr "“錯誤!”"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:26
+msgid "Manual compensation using selection"
+msgstr "“手動補償使用選擇”"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:28
+msgid "Automatic compensation using modes"
+msgstr "“自動補償使用模式”"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:37
+msgid "Top Fields First"
+msgstr "“Top Fields First”"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:40
+msgid "Bottom Fields First"
+msgstr "“底部字段優先”"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:43
+msgid "Not Interlaced"
+msgstr "“不交錯”"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:52 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273
+#: plugins/motion/motionwindow.C:982 plugins/motion2point/motionwindow.C:777
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:798
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:943 plugins/motion.new/motionwindow.C:963
+msgid "Do Nothing"
+msgstr "Do Nothing"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:55
+msgid "Shift Up 1 pixel"
+msgstr "“Shift Up 1像素”"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:58
+msgid "Shift Down 1 pixel"
+msgstr "“Shift Down 1像素”"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:65
+msgid "unknown"
+msgstr "“未知”"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:66
+msgid "non-interlaced, progressive frame"
+msgstr "“非交錯,漸進幀”"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:67
+msgid "interlaced, top-field first"
+msgstr "“隔行掃描,頂場第一”"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:68
+msgid "interlaced, bottom-field first"
+msgstr "“隔行掃描,底場第一”"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:69
+msgid "mixed, \"refer to frame header\""
+msgstr "mixed, \"refer to frame header\""
 
 #: cinelerra//keyframegui.C:50
 msgid "Parameter"
@@ -3643,62 +4161,74 @@ msgstr "編輯值"
 msgid "Apply to all selected keyframes"
 msgstr "應用到所有選定的關鍵幀"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:167
+#: cinelerra//keyframepopup.C:100
+msgid "Show Plugin Settings"
+msgstr "“顯示插件設置”"
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:177
 msgid "Delete keyframe"
 msgstr "刪除關鍵幀"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:179 cinelerra//keyframepopup.C:181
+#: cinelerra//keyframepopup.C:189 cinelerra//keyframepopup.C:191
 msgid "delete keyframe"
 msgstr "刪除關鍵幀"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:194
+#: cinelerra//keyframepopup.C:204 cinelerra//keyframepopup.C:548
+msgid "Hide keyframe type"
+msgstr "隱藏關鍵幀類型"
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:222
 msgid "Show keyframe settings"
 msgstr "Show keyframe settings"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:312
+#: cinelerra//keyframepopup.C:353
 msgid "Copy keyframe"
 msgstr "Copy keyframe"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:435
+#: cinelerra//keyframepopup.C:471
 msgid "smooth curve"
 msgstr "smooth curve"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:436
+#: cinelerra//keyframepopup.C:472
 msgid "linear segments"
 msgstr "linear segments"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:437
+#: cinelerra//keyframepopup.C:473
 msgid "tangent edit"
 msgstr "tangent edit"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:438
+#: cinelerra//keyframepopup.C:474
 msgid "disjoint edit"
 msgstr "disjoint edit"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:455 cinelerra//keyframepopup.C:461
+#: cinelerra//keyframepopup.C:476
+msgid "misconfigured"
+msgstr "“misconfigured”"
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:491 cinelerra//keyframepopup.C:497
 msgid "change keyframe curve mode"
 msgstr "change keyframe curve mode"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:475
+#: cinelerra//keyframepopup.C:511
 msgid "Edit Params..."
 msgstr "Edit Params..."
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:512
-msgid "Hide keyframe type"
-msgstr "隱藏關鍵幀類型"
+#: cinelerra//keyframepopup.C:600 cinelerra//keyframepopup.C:603
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1182
+msgid "mute"
+msgstr "靜音"
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:663 cinelerra//keyframepopup.C:666
+msgid "speed"
+msgstr "“速度”"
+
+#: cinelerra//labeledit.C:79
+msgid ": Label Info"
+msgstr "“:標籤信息”"
 
 #: cinelerra//labeledit.C:108
 msgid "Label Text:"
 msgstr "Label Text:"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//labelnavigate.C:64
 msgid "Previous label"
@@ -3768,28 +4298,27 @@ msgstr "鳥巢序列"
 msgid "Insertion strategy:"
 msgstr "插入策略"
 
-#: cinelerra//localsession.C:62
+#: cinelerra//localsession.C:63
 #, c-format
 msgid "Program"
 msgstr "程序"
 
-#: cinelerra//main.C:177
+#: cinelerra//main.C:148
 #, c-format
 msgid ": Could not set locale.\n"
 msgstr ":不能區域設置。\n"
 
-#: cinelerra//main.C:220
+#: cinelerra//main.C:191
 #, c-format
 msgid "%s: -c needs a filename.\n"
 msgstr "%s: -c needs a filename.\n"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//main.C:246
+#: cinelerra//main.C:217
 #, c-format
 msgid "-b may not be used by the user.\n"
 msgstr "-b可能不會被用戶使用。\n"
 
-#: cinelerra//main.C:306
+#: cinelerra//main.C:277
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3797,41 +4326,40 @@ msgid ""
 msgstr "\n"
 "用法:\n"
 
-#: cinelerra//main.C:307
+#: cinelerra//main.C:278
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n"
 "\n"
 msgstr "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n"
 "\n"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//main.C:308
+#: cinelerra//main.C:279
 #, c-format
 msgid "-d = Run in the background as renderfarm client.  The port (400) is optional.\n"
 msgstr "-D =運行在後台渲染農場客戶端。端口(400)是可選的。\n"
 
-#: cinelerra//main.C:309
+#: cinelerra//main.C:280
 #, c-format
 msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client.  Substitute for -d.\n"
 msgstr "-f =在前台運行的渲染農場客戶端。為替-d。\n"
 
-#: cinelerra//main.C:310
+#: cinelerra//main.C:281
 #, c-format
 msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n"
 msgstr "-n =尼斯值,如果運行的渲染農場客戶端。(20)\n"
 
-#: cinelerra//main.C:311
+#: cinelerra//main.C:282
 #, c-format
-msgid "-c = Configuration file to use instead of %s%s.\n"
-msgstr "-C =配置文件來使用,而不是 %s%s。\n"
+msgid "-c = Configuration file to use instead of %s/%s.\n"
+msgstr "“-c =要使用的配置文件,而不是 %s /%s。 n”\n"
 
-#: cinelerra//main.C:314
+#: cinelerra//main.C:284
 #, c-format
-msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s%s) with no GUI.  batch file is optional.\n"
-msgstr "-r =批次沒有圖形用戶界面渲染的批處理文件的內容((%s%s)。批處理文件是可選的。\n"
+msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s/%s) with no GUI.  batch file is optional.\n"
+msgstr "“-r =批處理文件((%s /%s)的內容,沒有GUI批處理文件是可選的 n”\n"
 
-#: cinelerra//main.C:317
+#: cinelerra//main.C:286
 #, c-format
 msgid ""
 "filenames = files to load\n"
@@ -3853,7 +4381,7 @@ msgid "Building Indexes..."
 msgstr "建立索引..."
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:136 cinelerra//shbtnprefs.C:152
-#: plugins/svg/svgwin.C:244
+#: plugins/svg/svgwin.C:247
 msgid "Edit"
 msgstr "編輯"
 
@@ -3861,131 +4389,127 @@ msgstr "編輯"
 msgid "Keyframes"
 msgstr "關鍵幀"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:179 cinelerra//new.C:282 cinelerra//setformat.C:336
+#: cinelerra//mainmenu.C:178 cinelerra//new.C:277 cinelerra//setformat.C:336
 msgid "Audio"
 msgstr "音頻"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:188 cinelerra//new.C:310 cinelerra//setformat.C:388
+#: cinelerra//mainmenu.C:187 cinelerra//new.C:305 cinelerra//setformat.C:388
 msgid "Video"
 msgstr "視頻"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:195
+#: cinelerra//mainmenu.C:194
 msgid "Tracks"
 msgstr "曲目"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:203
+#: cinelerra//mainmenu.C:202
 msgid "Settings"
 msgstr "設置"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:234 cinelerra//vpatchgui.C:272
+#: cinelerra//mainmenu.C:233 cinelerra//vpatchgui.C:285
 msgid "Overlay mode"
 msgstr "覆蓋模式"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:247
+#: cinelerra//mainmenu.C:246
 msgid "Window"
 msgstr "窗口"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:256
+#: cinelerra//mainmenu.C:255
 msgid "Default positions"
 msgstr "默認位置"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:256
+#: cinelerra//mainmenu.C:255
 msgid "Ctrl-P"
 msgstr "Ctrl-P"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:257
+#: cinelerra//mainmenu.C:256
 msgid "Tile left"
 msgstr "瓷磚左"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:258
+#: cinelerra//mainmenu.C:257
 msgid "Tile right"
 msgstr "瓷磚權"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:564
+#: cinelerra//mainmenu.C:563
 msgid "Dump CICache"
 msgstr "轉儲CICache"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:574
+#: cinelerra//mainmenu.C:573
 msgid "Dump EDL"
 msgstr "轉儲EDL"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:588
+#: cinelerra//mainmenu.C:587
 msgid "Dump Plugins"
 msgstr "轉儲插件"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:603
+#: cinelerra//mainmenu.C:602
 msgid "Dump Assets"
 msgstr "轉儲資產"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:614
+#: cinelerra//mainmenu.C:613
 msgid "Undo"
 msgstr "撤消"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:626
+#: cinelerra//mainmenu.C:625
 #, c-format
 msgid "Undo %s"
 msgstr "撤消 %s"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:632
+#: cinelerra//mainmenu.C:631
 msgid "Redo"
 msgstr "重做"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:632
+#: cinelerra//mainmenu.C:631
 msgid "Shift-Z"
 msgstr "Shift-Z"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:647
+#: cinelerra//mainmenu.C:646
 #, c-format
 msgid "Redo %s"
 msgstr "重做 %s"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:653
+#: cinelerra//mainmenu.C:652
 msgid "Cut keyframes"
 msgstr "切關鍵幀"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:653
+#: cinelerra//mainmenu.C:652
 msgid "Shift-X"
 msgstr "SHIFT-X"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:666
+#: cinelerra//mainmenu.C:665
 msgid "Copy keyframes"
 msgstr "複製關鍵幀"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:666
+#: cinelerra//mainmenu.C:665
 msgid "Shift-C"
 msgstr "SHIFT-C"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:679
+#: cinelerra//mainmenu.C:678
 msgid "Paste keyframes"
 msgstr "粘貼關鍵幀"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:679
+#: cinelerra//mainmenu.C:678
 msgid "Shift-V"
 msgstr "SHIFT-V"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:692
+#: cinelerra//mainmenu.C:691
 msgid "Clear keyframes"
 msgstr "清除關鍵幀"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:692
+#: cinelerra//mainmenu.C:691
 msgid "Shift-Del"
 msgstr "按住Shift鍵刪除"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:707
+#: cinelerra//mainmenu.C:706
 msgid "Change to linear"
 msgstr "更改為線性"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:722
+#: cinelerra//mainmenu.C:721
 msgid "Change to smooth"
 msgstr "Change to smooth"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:736
+#: cinelerra//mainmenu.C:735
 msgid "Create curve type..."
 msgstr "Create curve type..."
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:794
 msgid "Cut default keyframe"
@@ -4028,7 +4552,7 @@ msgid "Copy"
 msgstr "複製"
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//recordbatches.C:566
-#: cinelerra//swindow.C:552 plugins/compressor/compressor.C:1394
+#: cinelerra//swindow.C:571 plugins/compressor/compressor.C:1394
 #: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1466
 msgid "Clear"
 msgstr "明確"
@@ -4044,7 +4568,6 @@ msgstr "粘貼沉默"
 #: cinelerra//mainmenu.C:896
 msgid "Shift-Space"
 msgstr "Shift-Space"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:909
 msgid "Select All"
@@ -4109,7 +4632,6 @@ msgstr "移動跟踪多達"
 #: cinelerra//mainmenu.C:1151
 msgid "Shift-Up"
 msgstr "Shift-Up"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:1163
 msgid "Move tracks down"
@@ -4118,7 +4640,6 @@ msgstr "移動追尋"
 #: cinelerra//mainmenu.C:1163
 msgid "Shift-Down"
 msgstr "Shift-Down"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:1178
 msgid "Concatenate tracks"
@@ -4131,7 +4652,6 @@ msgstr "循環播放"
 #: cinelerra//mainmenu.C:1195
 msgid "Shift-L"
 msgstr "Shift-L"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:1215
 msgid "Add subttl"
@@ -4141,7 +4661,7 @@ msgstr "添加subttl"
 msgid "Shift-Y"
 msgstr "SHIFT-Y"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1228 cinelerra//swindow.C:450
+#: cinelerra//mainmenu.C:1228 cinelerra//swindow.C:469
 msgid "paste subttl"
 msgstr "貼subttl"
 
@@ -4201,38 +4721,42 @@ msgstr "顯示排字"
 msgid "Show Overlays"
 msgstr "顯示重疊"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1433
+#: cinelerra//mainmenu.C:1420
+msgid "Ctrl-0"
+msgstr "“Ctrl-0”"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1438
 msgid "Show Levels"
 msgstr "顯示級別"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1464
+#: cinelerra//mainmenu.C:1469
 msgid "Split X pane"
 msgstr "分割點¯x窗格"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1464
+#: cinelerra//mainmenu.C:1469
 msgid "Ctrl-1"
 msgstr "Ctrl-1"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1477
+#: cinelerra//mainmenu.C:1482
 msgid "Split Y pane"
 msgstr "拆分ÿ窗格"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1477
+#: cinelerra//mainmenu.C:1482
 msgid "Ctrl-2"
 msgstr "Ctrl-2"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//mainprogress.C:169
 #, c-format
 msgid "%s ETA: %s"
 msgstr "%s ETA: %s"
-#msgstr ""
+
+#: cinelerra//manualgoto.C:72
+msgid ": Goto position"
+msgstr "“:Goto位置”"
 
 #: cinelerra//manualgoto.C:120
 msgid "hour  min     sec     msec"
 msgstr "hour  min     sec     msec"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//mediadb.C:834
 #, c-format
@@ -4301,12 +4825,11 @@ msgstr "沒有效果選擇。"
 msgid "No selected range to process."
 msgstr "沒有選擇的範圍來處理。"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:611
+#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:608
 #: cinelerra//vwindowgui.C:101
 #, c-format
 msgid ": %s"
 msgstr ": %s"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:174
 #: cinelerra//savefile.C:101
@@ -4322,18 +4845,17 @@ msgstr ":渲染效果"
 msgid "Select an effect"
 msgstr "選擇一個效果"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:646 cinelerra//render.C:1152
+#: cinelerra//menueffects.C:646 cinelerra//render.C:1151
 msgid "Select the first file to render to:"
 msgstr "選擇第一個文件渲染到:"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:647 cinelerra//render.C:1153
+#: cinelerra//menueffects.C:647 cinelerra//render.C:1152
 msgid "Select a file to render to:"
 msgstr "選擇一個文件渲染"
 
 #: cinelerra//menueffects.C:773
 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\""
 msgstr "Set up effect panel and hit \"OK\""
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//menueffects.C:776
 msgid ": Effect Prompt"
@@ -4362,77 +4884,75 @@ msgstr "消息:: write_message"
 msgid "Show meters"
 msgstr "顯示儀表"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:580
+#: cinelerra//mwindow.C:589
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_plugins:不能創建插件指數: %s\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:642
+#: cinelerra//mwindow.C:650
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_ladspa_index:不能創建插件指數: %s\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:916
+#: cinelerra//mwindow.C:930
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme:主題者優先 %s沒有找到。\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:920
+#: cinelerra//mwindow.C:934
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme:嘗試默認主題 %s\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:930
+#: cinelerra//mwindow.C:944
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme:theme_plugin沒有找到。\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:936
+#: cinelerra//mwindow.C:950
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme:無法加載主題 %s\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1219
+#: cinelerra//mwindow.C:1233
 msgid "multiple video tracks"
 msgstr "多重視頻軌道"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1231
+#: cinelerra//mwindow.C:1245
 msgid "crosses edits"
 msgstr "穿越編輯"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1233
+#: cinelerra//mwindow.C:1247
 msgid "not asset"
 msgstr "沒有資產"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1252
+#: cinelerra//mwindow.C:1266
 msgid "no file"
 msgstr "無文件"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1258
+#: cinelerra//mwindow.C:1272
 msgid "db failed"
 msgstr "DB失敗"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1262
+#: cinelerra//mwindow.C:1276
 #, c-format
 msgid "put_commercial: %s"
 msgstr "put_commercial: %s"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1327
+#: cinelerra//mwindow.C:1341
 #, c-format
 msgid "Loading %s"
 msgstr "正在加載 %s"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1345
+#: cinelerra//mwindow.C:1359
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's resolution is %dx%d.\n"
 "Images with odd dimensions may not decode properly."
 msgstr "%s's resolution is %dx%d.\n"
 "Images with odd dimensions may not decode properly."
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1356
+#: cinelerra//mwindow.C:1370
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's index was built for program number %d\n"
@@ -4441,29 +4961,51 @@ msgid ""
 msgstr "%s's index was built for program number %d\n"
 "Playback preference is %d.\n"
 "  Using program %d."
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1402
+#: cinelerra//mwindow.C:1416
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "無法打開 %s"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1435
+#: cinelerra//mwindow.C:1449
 msgid "'s format couldn't be determined."
 msgstr "的格式不能確定”。"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1686
+#: cinelerra//mwindow.C:1519
+#, c-format
+msgid ""
+"XML file %s\n"
+" not from cinelerra."
+msgstr "XML file %s\n"
+" not from cinelerra."
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1521
+#, c-format
+msgid "Unknown %s"
+msgstr "“未知 %s”"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1529
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: XML from cinelerra version %s\n"
+"Session data may be incompatible."
+msgstr "Warning: XML from cinelerra version %s\n"
+"Session data may be incompatible."
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1722
 msgid "load"
 msgstr "加載"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1763 cinelerra//mwindow.C:1796
+#: cinelerra//mwindow.C:1799 cinelerra//mwindow.C:1832
 #, c-format
 msgid ""
 "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
 "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
 msgstr "這 %s'%s'的文件”'%s“不是你的Cinelerra的安裝的一部分。因為它的意思,Cinelerra可能會崩潰該項目將不會被渲染。\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1829
+#: cinelerra//mwindow.C:1865
 #, c-format
 msgid ""
 "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n"
@@ -4476,42 +5018,41 @@ msgstr "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n"
 "as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n"
 "before trying to start cinelerra.\n"
 "It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1859
+#: cinelerra//mwindow.C:1895
 msgid "Initializing Plugins"
 msgstr "初始化插件"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1865
+#: cinelerra//mwindow.C:1901
 msgid "Initializing GUI"
 msgstr "初始化圖形界面"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1873
+#: cinelerra//mwindow.C:1909
 msgid "Initializing Fonts"
 msgstr "初始化字體"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:2886
+#: cinelerra//mwindow.C:2947
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s for writing."
 msgstr "不能寫打開 %s”。"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3043
+#: cinelerra//mwindow.C:3108
 msgid "remove assets"
 msgstr "刪除資產"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3265
+#: cinelerra//mwindow.C:3340
 #, c-format
 msgid "Using %s"
 msgstr "用 %s"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3402 cinelerra//mwindowedit.C:234
-#: cinelerra//mwindowedit.C:300 cinelerra//preferencesthread.C:232
+#: cinelerra//mwindow.C:3477 cinelerra//mwindowedit.C:234
+#: cinelerra//mwindowedit.C:300 cinelerra//preferencesthread.C:240
 msgid ""
 "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
 msgstr "該項目的尺寸不是4這樣å°¼特不能由OpenGL的呈現數倍”。"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3532
+#: cinelerra//mwindow.C:3610
 msgid "select asset"
 msgstr "選擇資產"
 
@@ -4595,7 +5136,6 @@ msgstr "招編輯"
 #: cinelerra//mwindowedit.C:1049
 msgid "paste effect"
 msgstr "paste effect"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:1065
 msgid "move effect"
@@ -4625,10 +5165,6 @@ msgstr "動追踪多達"
 msgid "move tracks up"
 msgstr "移動跟踪多達"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1182
-msgid "mute"
-msgstr "靜音"
-
 #: cinelerra//mwindowedit.C:1244
 msgid "overwrite"
 msgstr "覆蓋"
@@ -4723,30 +5259,28 @@ msgid ""
 "Created from main window"
 msgstr "%s\n"
 "Created from main window"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2449
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2451
 msgid "label"
 msgstr "標籤"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2465
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2467
 msgid "trim selection"
 msgstr "修剪選擇"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2561
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2563
 msgid "new folder"
 msgstr "新建文件夾"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2598
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2600
 msgid "map 1:1"
 msgstr "地圖1:1"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2598
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2600
 msgid "map 5.1:2"
 msgstr "map 5.1:2"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2675
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2677
 msgid "cut ads"
 msgstr "砍廣告"
 
@@ -4754,329 +5288,475 @@ msgstr "砍廣告"
 msgid ": Program"
 msgstr ":計劃"
 
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2402 cinelerra//mwindowgui.C:2413
-#: cinelerra//preferencesthread.C:218
+#: cinelerra//mwindowgui.C:2279 cinelerra//mwindowgui.C:2290
+#: cinelerra//preferencesthread.C:226
 msgid "Try FFMpeg first"
 msgstr "Try FFMpeg first"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2402 cinelerra//mwindowgui.C:2413
-#: cinelerra//preferencesthread.C:218
+#: cinelerra//mwindowgui.C:2279 cinelerra//mwindowgui.C:2290
+#: cinelerra//preferencesthread.C:226
 msgid "Try FFMpeg last"
 msgstr "Try FFMpeg last"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2415
+#: cinelerra//mwindowgui.C:2292
 msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
 msgstr "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:56
+#: cinelerra//mwindow.inc:52
+msgid "Cinelerra: Asset Info"
+msgstr "“Cinelerra:資產信息”"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:53
+msgid "Cinelerra: Asset path"
+msgstr "“Cinelerra:資產路徑”"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:54
 msgid "Cinelerra: Attach Effect"
 msgstr "Cinelerra:附加效應"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:57
+#: cinelerra//mwindow.inc:55
 msgid "Cinelerra: Audio compression"
 msgstr "Cinelerra:音頻壓縮"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:58
+#: cinelerra//mwindow.inc:56
 msgid "Cinelerra: Audio Compression"
 msgstr "Cinelerra:音頻壓縮"
 
+#: cinelerra//mwindow.inc:57
+msgid "Cinelerra: Audio Preset"
+msgstr "“Cinelerra:音頻預設”"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:58
+msgid "Cinelerra: Batch Render"
+msgstr "“Cinelerra:Batch Render”"
+
 #: cinelerra//mwindow.inc:59
 msgid "Cinelerra: Camera"
 msgstr "Cinelerra:照相機"
 
 #: cinelerra//mwindow.inc:60
+msgid "Cinelerra: CD Ripper"
+msgstr "Cinelerra:CD開膛手"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:61
 msgid "Cinelerra: Change Effect"
 msgstr "Cinelerra:更改效應"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:61
+#: cinelerra//mwindow.inc:62
 msgid "Cinelerra: Channel Info"
 msgstr "Cinelerra:頻道資訊"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:62
+#: cinelerra//mwindow.inc:63
+msgid "Cinelerra: Channels"
+msgstr "“Cinelerra:Channels”"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:64
 msgid "Cinelerra: ChanSearch"
 msgstr "Cinelerra:ChanSearch"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:63
+#: cinelerra//mwindow.inc:65
 msgid "Cinelerra: Clip Info"
 msgstr "Cinelerra:剪輯信息"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:64
+#: cinelerra//mwindow.inc:66
 msgid "Cinelerra: Color"
 msgstr "Cinelerra:色彩"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:65
+#: cinelerra//mwindow.inc:67
+msgid "Cinelerra: Commands"
+msgstr "“Cinelerra:Commands”"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:68
 msgid "Cinelerra: Compositor"
 msgstr "Cinelerra:排字"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:66
+#: cinelerra//mwindow.inc:69
 msgid "Cinelerra: Confirm"
 msgstr "Cinelerra:確認"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:67
+#: cinelerra//mwindow.inc:70
 msgid "Cinelerra: Confirm Quit"
 msgstr "Cinelerra:確認退出"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:68
+#: cinelerra//mwindow.inc:71
+msgid "Cinelerra: Could not set locale.\n"
+msgstr "“Cinelerra:無法設置區域設置。 n”\n"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:72
+msgid "Cinelerra: Create BD"
+msgstr "“Cinelerra:創建BD”"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:73
+msgid "Cinelerra: Create DVD"
+msgstr "“Cinelerra:創建DVD”"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:74
 msgid "Cinelerra: Crop"
 msgstr "Cinelerra:作物"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:69
+#: cinelerra//mwindow.inc:75
 msgid "Cinelerra: DbWindow"
 msgstr "Cinelerra:DbWindow"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:70
+#: cinelerra//mwindow.inc:76
 msgid "Cinelerra: Delete All Indexes"
 msgstr "Cinelerra:全部刪除索引"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:71
+#: cinelerra//mwindow.inc:77
+msgid "Cinelerra: Edit Channel"
+msgstr "“Cinelerra:編輯頻道”"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:78
 msgid "Cinelerra: Edit length"
 msgstr "Cinelerra:編輯長"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:72
+#: cinelerra//mwindow.inc:79
+msgid "Cinelerra: Effect Prompt"
+msgstr "“Cinelerra:Effect Prompt”"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:80
 msgid "Cinelerra: Error"
 msgstr "Cinelerra:錯誤"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:73
+#: cinelerra//mwindow.inc:81
 msgid "Cinelerra: Errors"
 msgstr "Cinelerra:錯誤"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:74
+#: cinelerra//mwindow.inc:82
+msgid "Cinelerra: Export EDL"
+msgstr "“Cinelerra:Export EDL”"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:83
+msgid "Cinelerra: Feather Edits"
+msgstr "“Cinelerra:羽毛編輯”"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:84
 msgid "Cinelerra: File Exists"
 msgstr "Cinelerra:文件存在"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:75
+#: cinelerra//mwindow.inc:85
+msgid "Cinelerra: File format"
+msgstr "“Cinelerra:文件格式”"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:86
 msgid "Cinelerra: File Format"
 msgstr "Cinelerra:文件格式"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:76
+#: cinelerra//mwindow.inc:87
+msgid "Cinelerra: Goto position"
+msgstr "“Cinelerra:Goto position”"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:88
+msgid "Cinelerra: Label Info"
+msgstr "“Cinelerra:標籤信息”"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:89
 msgid "Cinelerra: Levels"
 msgstr "Cinelerra:級別"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:77
+#: cinelerra//mwindow.inc:90
 msgid "Cinelerra: Load"
 msgstr "Cinelerra:加載"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:78
+#: cinelerra//mwindow.inc:91
 msgid "Cinelerra: Loading"
 msgstr "Cinelerra:加載"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:79
+#: cinelerra//mwindow.inc:92
 msgid "Cinelerra: Locate file"
 msgstr "Cinelerra:找到文件"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:80
+#: cinelerra//mwindow.inc:93
 msgid "Cinelerra: Mask"
 msgstr "Cinelerra:面具"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:81
+#: cinelerra//mwindow.inc:94
 msgid "Cinelerra: New folder"
 msgstr "Cinelerra:新建文件夾"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:82
+#: cinelerra//mwindow.inc:95
+msgid "Cinelerra: New Project"
+msgstr "Cinelerra:新建項目"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:96
+msgid "Cinelerra: Normalize"
+msgstr "Cinelerra:正常化"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:97
+msgid "Cinelerra: Options"
+msgstr "“Cinelerra:選項”"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:98
 msgid "Cinelerra: Overlays"
 msgstr "Cinelerra:重疊"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:83
+#: cinelerra//mwindow.inc:99
 msgid "Cinelerra: Path"
 msgstr "Cinelerra:路徑"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:84
+#: cinelerra//mwindow.inc:100
+msgid "Cinelerra: Picture"
+msgstr "“Cinelerra:圖片”"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:101
 msgid "Cinelerra: Preferences"
 msgstr "Cinelerra:首選項"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:85
+#: cinelerra//mwindow.inc:102
 msgid "Cinelerra: Program"
 msgstr "Cinelerra:計劃"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:86
+#: cinelerra//mwindow.inc:103
 msgid "Cinelerra: Projector"
 msgstr "Cinelerra:投影機"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:87
+#: cinelerra//mwindow.inc:104
 msgid "Cinelerra: Question"
 msgstr "Cinelerra:問題"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:88
+#: cinelerra//mwindow.inc:105
+msgid "Cinelerra: Record"
+msgstr "“Cinelerra:Record”"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:106
+msgid "Cinelerra: Recording"
+msgstr "“Cinelerra:Recording”"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:107
+msgid "Cinelerra: Record path"
+msgstr "“Cinelerra:Record path”"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:108
+msgid "Cinelerra: Redraw Indexes"
+msgstr "“Cinelerra:Redraw Indexes”"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:109
 msgid "Cinelerra: RemoteWindow"
 msgstr "Cinelerra:RemoteWindow"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:89
+#: cinelerra//mwindow.inc:110
 msgid "Cinelerra: Remove assets"
 msgstr "Cinelerra:刪除資產"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:90
+#: cinelerra//mwindow.inc:111
+msgid "Cinelerra: Resample"
+msgstr "Cinelerra:重新取樣"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:112
+msgid "Cinelerra: Remove plugin"
+msgstr "“Cinelerra:刪除插件”"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:113
+msgid "Cinelerra: Render"
+msgstr "“Cinelerra:Render”"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:114
+msgid "Cinelerra: Render effect"
+msgstr "“Cinelerra:Render effect”"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:115
 msgid "Cinelerra: Resize Track"
 msgstr "Cinelerra:調整軌道"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:91
+#: cinelerra//mwindow.inc:116
+msgid "Cinelerra: Resources"
+msgstr "“Cinelerra:Resources”"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:117
 msgid "Cinelerra: Ruler"
 msgstr "Cinelerra:統治者"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:92
+#: cinelerra//mwindow.inc:118
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: %s"
 msgstr "Cinelerra: %s"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:93
+#: cinelerra//mwindow.inc:119
 msgid "Cinelerra: Save"
 msgstr "Cinelerra:保存"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:94
+#: cinelerra//mwindow.inc:120
+msgid "Cinelerra: Scale"
+msgstr "“Cinelerra:Scale”"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:121
+msgid "Cinelerra: Scan confirm"
+msgstr "“Cinelerra:掃描確認”"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:122
+msgid "Cinelerra: Scopes"
+msgstr "“Cinelerra:Scopes”"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:123
 msgid "Cinelerra: Set edit title"
 msgstr "Cinelerra:設置編輯標題"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:95
+#: cinelerra//mwindow.inc:124
 msgid "Cinelerra: Set Format"
 msgstr "Cinelerra:設置格式"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:96
+#: cinelerra//mwindow.inc:125
+msgid "Cinelerra: Shell"
+msgstr "“Cinelerra:Shell”"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:126
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: %s Keyframe"
 msgstr "Cinelerra: %s的關鍵幀"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:97
+#: cinelerra//mwindow.inc:127
+#, c-format
+msgid "Cinelerra: %s Presets"
+msgstr "“Cinelerra: %s預設”"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:128
 msgid "Cinelerra: Subtitle"
 msgstr "Cinelerra:字幕"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:98
+#: cinelerra//mwindow.inc:129
+msgid "Cinelerra: Time stretch"
+msgstr "Cinelerra:時間拉伸"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:130
 msgid "Cinelerra: Tip of the day"
 msgstr "Cinelerra:每日提示"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:99
+#: cinelerra//mwindow.inc:131
+msgid "Cinelerra: Transition"
+msgstr "“Cinelerra:Transition”"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:132
 msgid "Cinelerra: Transition length"
 msgstr "Cinelerra:過渡長度"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:100
+#: cinelerra//mwindow.inc:133
 msgid "Cinelerra: Video Compression"
 msgstr "Cinelerra:視頻壓縮"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:101
-msgid "Cinelerra: Viewer"
-msgstr "Cinelerra:查看器"
+#: cinelerra//mwindow.inc:134
+msgid "Cinelerra: Video in"
+msgstr "“Cinelerra:Video in”"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:102
-msgid "Cinelerra: Warning"
-msgstr "Cinelerra:警告"
+#: cinelerra//mwindow.inc:135
+#, c-format
+msgid "Cinelerra: Video in %d%%"
+msgstr "“Cinelerra:視頻在 %d d%%”"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:103 cinelerra//mwindow.inc:104 cinelerra//new.C:231
-msgid "Cinelerra: New Project"
-msgstr "Cinelerra:新建項目"
+#: cinelerra//mwindow.inc:136
+msgid "Cinelerra: Video out"
+msgstr "“Cinelerra:Video out”"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:106
-msgid "Cinelerra: CD Ripper"
-msgstr "Cinelerra:CD開膛手"
+#: cinelerra//mwindow.inc:137
+#, c-format
+msgid "Cinelerra: Video out %d%%"
+msgstr "“Cinelerra:Video out %d d%%”"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:107
-msgid "Cinelerra: Normalize"
-msgstr "Cinelerra:正常化"
+#: cinelerra//mwindow.inc:138
+msgid "Cinelerra: Video Preset"
+msgstr "“Cinelerra:視頻預設”"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:108
-msgid "Cinelerra: Resample"
-msgstr "Cinelerra:重新取樣"
+#: cinelerra//mwindow.inc:139
+msgid "Cinelerra: Viewer"
+msgstr "Cinelerra:查看器"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:109
-msgid "Cinelerra: Time stretch"
-msgstr "Cinelerra:時間拉伸"
+#: cinelerra//mwindow.inc:140
+msgid "Cinelerra: Warning"
+msgstr "Cinelerra:警告"
 
-#: cinelerra//new.C:235
+#: cinelerra//new.C:230
 msgid ": New Project"
 msgstr ": 新項目"
 
-#: cinelerra//new.C:267
+#: cinelerra//new.C:262
 msgid "Parameters for the new project:"
 msgstr "參數為新項目:"
 
-#: cinelerra//new.C:286 cinelerra//new.C:313
+#: cinelerra//new.C:281 cinelerra//new.C:308
 msgid "Tracks:"
 msgstr "曲目"
 
-#: cinelerra//new.C:302 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:342
+#: cinelerra//new.C:297 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:342
 msgid "Samplerate:"
 msgstr "採樣率:"
 
-#: cinelerra//new.C:328 cinelerra//recordgui.C:245
+#: cinelerra//new.C:323 cinelerra//recordgui.C:245
 msgid "Framerate:"
 msgstr "幀率:"
 
-#: cinelerra//new.C:354 cinelerra//setformat.C:406
+#: cinelerra//new.C:349 cinelerra//setformat.C:406
 msgid "Canvas size:"
 msgstr "畫布的尺寸:"
 
-#: cinelerra//new.C:373 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:474
+#: cinelerra//new.C:368 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:474
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "長寬比:"
 
-#: cinelerra//new.C:401 cinelerra//setformat.C:501
+#: cinelerra//new.C:396 cinelerra//setformat.C:501
 msgid "Interlace mode:"
 msgstr "Interlace mode:"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//new.C:914
+#: cinelerra//new.C:909
 msgid "Auto aspect ratio"
 msgstr "自動寬高比"
 
-#: cinelerra//new.C:940 cinelerra//resizetrackthread.C:212
+#: cinelerra//new.C:935 cinelerra//resizetrackthread.C:192
 #: cinelerra//setformat.C:924 plugins/photoscale/photoscale.C:198
 msgid "Swap dimensions"
 msgstr "交換維度"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:382
+#: cinelerra//patchgui.C:358
 msgid "Play track"
 msgstr "播放曲目"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:407
+#: cinelerra//patchgui.C:383
 msgid "play patch"
 msgstr "打補丁"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:435
+#: cinelerra//patchgui.C:411
 msgid "Arm track"
 msgstr "手臂曲目"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:460
+#: cinelerra//patchgui.C:436
 msgid "record patch"
 msgstr "記錄補丁"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:487
+#: cinelerra//patchgui.C:463
 msgid "Gang faders"
 msgstr "剛推子"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:512
+#: cinelerra//patchgui.C:488
 msgid "gang patch"
 msgstr "黑幫補丁"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:539
+#: cinelerra//patchgui.C:515
 msgid "Draw media"
 msgstr "畫傳媒"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:564
+#: cinelerra//patchgui.C:540
 msgid "draw patch"
 msgstr "畫補丁"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:590
+#: cinelerra//patchgui.C:566
 msgid "Don't send to output"
 msgstr "不要發送到輸出"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:630
+#: cinelerra//patchgui.C:606
 msgid "mute patch"
 msgstr "靜音補丁"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:697
+#: cinelerra//patchgui.C:652
 msgid "expand patch"
 msgstr "擴大補丁"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:721 cinelerra//patchgui.C:725
+#: cinelerra//patchgui.C:676 cinelerra//patchgui.C:680
 msgid "track title"
 msgstr "曲目標題"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:750
+#: cinelerra//patchgui.C:705
 msgid "Nudge"
 msgstr "微調"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:761 cinelerra//patchgui.C:767
+#: cinelerra//patchgui.C:716 cinelerra//patchgui.C:722
 msgid "nudge"
 msgstr "微調"
 
@@ -5173,7 +5853,6 @@ msgstr "在文件打開,探頭的ffmpeg早"
 #: cinelerra//performanceprefs.C:576
 msgid "build ffmpeg marker indexes"
 msgstr "build ffmpeg marker indexes"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//performanceprefs.C:599
 msgid "Consolidate output files on completion"
@@ -5199,10 +5878,14 @@ msgstr "排序節點"
 msgid "Reset rates"
 msgstr "復位率"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:920
+#: cinelerra//performanceprefs.C:919
 msgid "Use virtual filesystem"
 msgstr "使用虛擬文件系統"
 
+#: cinelerra//performanceprefs.C:935
+msgid "Use yuv420p dvd interlace format"
+msgstr "“使用yuv420p dvd交織格式”"
+
 #: cinelerra//playbackprefs.C:76
 msgid "Audio Out"
 msgstr "音頻輸出"
@@ -5248,7 +5931,6 @@ msgstr "TOC項目編號:"
 #: cinelerra//playbackprefs.C:215
 msgid "Timecode offset:"
 msgstr "Timecode offset:"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:228
 msgid "Video Driver:"
@@ -5261,7 +5943,6 @@ msgstr "查看如下回放"
 #: cinelerra//playbackprefs.C:297
 msgid "Disable hardware synchronization"
 msgstr "Disable hardware synchronization"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:310
 msgid "Audio playback in real time priority (root only)"
@@ -5329,22 +6010,14 @@ msgstr "作者: %s"
 msgid "License: %s"
 msgstr "許可證: %s"
 
-#: cinelerra//pluginarray.C:196
-#, c-format
-msgid "%s..."
-msgstr "%s..."
-#msgstr ""
-
 #: cinelerra//pluginarray.C:222
 #, c-format
 msgid "%s took %s"
 msgstr "%s took %s"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//pluginclient.C:825 cinelerra//pluginclient.C:837
+#: cinelerra//pluginclient.C:826 cinelerra//pluginclient.C:838
 msgid "tweek"
 msgstr "tweek"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//plugindialog.C:176
 msgid "attach effect"
@@ -5383,23 +6056,6 @@ msgstr "附加單並且standlone和別人分享"
 msgid "Reset"
 msgstr "復位"
 
-#: cinelerra//pluginfclient.C:208 cinelerra//pluginfclient.C:471
-#: cinelerra//pluginfclient.C:497 cinelerra//preferencesthread.C:601
-#: cinelerra//preferencesthread.C:603 cinelerra//presetsgui.C:359
-#: cinelerra//setformat.C:891
-msgid "Apply"
-msgstr "應用"
-
-#: cinelerra//pluginfclient.C:456
-#, c-format
-msgid "Type: "
-msgstr "類型"
-
-#: cinelerra//pluginfclient.C:461
-#, c-format
-msgid "Range: "
-msgstr "範圍"
-
 #: cinelerra//pluginpopup.C:92
 msgid "Change..."
 msgstr "更改..."
@@ -5463,66 +6119,43 @@ msgstr "優先..."
 #: cinelerra//preferencesthread.C:69
 msgid "Shift-P"
 msgstr "Shift-P"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:318
+#: cinelerra//preferencesthread.C:326
 msgid "*Playback A"
 msgstr "*回放"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:318
+#: cinelerra//preferencesthread.C:326
 msgid "Playback A"
 msgstr "回放"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:321
+#: cinelerra//preferencesthread.C:329
 msgid "*Playback B"
 msgstr "*回放B"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:321
+#: cinelerra//preferencesthread.C:329
 msgid "Playback B"
 msgstr "回放B"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:323
+#: cinelerra//preferencesthread.C:331
 msgid "Recording"
 msgstr "記錄"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:325
+#: cinelerra//preferencesthread.C:333
 msgid "Performance"
 msgstr "性能"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:327
+#: cinelerra//preferencesthread.C:335
 msgid "Interface"
 msgstr "接口"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:329
+#: cinelerra//preferencesthread.C:337
 msgid "About"
 msgstr "關於"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:362
+#: cinelerra//preferencesthread.C:368
 msgid ": Preferences"
 msgstr ": 優先"
 
-#: cinelerra//presetsgui.C:89
-#, c-format
-msgid ": %s Presets"
-msgstr ": %s的預設"
-
-#: cinelerra//presetsgui.C:219
-msgid "apply preset"
-msgstr "應用預設"
-
-#: cinelerra//presetsgui.C:336 cinelerra//savefile.C:70
-#: cinelerra//swindow.C:124
-msgid "Save"
-msgstr "保存"
-
-#: cinelerra//presetsgui.C:441
-msgid "Saved presets:"
-msgstr "保存預設"
-
-#: cinelerra//presetsgui.C:450
-msgid "Preset title:"
-msgstr "預置標題:"
-
 #: cinelerra//question.C:33
 msgid ": Question"
 msgstr ": 題"
@@ -5588,15 +6221,15 @@ msgstr "做出突出 nclip活躍。"
 msgid "Record..."
 msgstr "記錄..."
 
-#: cinelerra//record.C:423
+#: cinelerra//record.C:419
 msgid "record"
 msgstr "記錄"
 
-#: cinelerra//record.C:538
+#: cinelerra//record.C:534
 msgid "Deleting"
 msgstr "刪除"
 
-#: cinelerra//record.C:1191
+#: cinelerra//record.C:1187
 msgid "Running"
 msgstr "暗戰"
 
@@ -5605,7 +6238,7 @@ msgid "start over"
 msgstr "重來"
 
 #: cinelerra//recordengine.C:695 cinelerra//recordengine.C:703
-#: plugins/titler/titlewindow.C:747
+#: plugins/titler/titlewindow.C:748
 #, c-format
 msgid "Loop"
 msgstr "循環"
@@ -5634,10 +6267,6 @@ msgstr ":記錄路徑"
 msgid "Select a file to record to:"
 msgstr "選擇一個文件記錄到:"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:223
-msgid "Format:"
-msgstr "格式:"
-
 #: cinelerra//recordgui.C:229
 msgid "Audio compression:"
 msgstr "音頻壓縮"
@@ -5757,7 +6386,6 @@ msgstr "標籤"
 #: cinelerra//recordgui.C:1017
 msgid "ClrLbls"
 msgstr "ClrLbls"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//recordgui.C:1066
 msgid "Interrupt recording in progress?"
@@ -5771,17 +6399,12 @@ msgstr "倒帶批次和覆蓋嗎?"
 msgid ": Video in"
 msgstr ":視頻在"
 
-#: cinelerra//recordmonitor.C:350
-msgid "00:00:00:00"
-msgstr "00:00:00:00"
-#msgstr ""
-
-#: cinelerra//recordmonitor.C:645
+#: cinelerra//recordmonitor.C:638
 #, c-format
 msgid ": Video in %d%%"
 msgstr ":視頻在 %d%%"
 
-#: cinelerra//recordmonitor.C:715 cinelerra//vdeviceprefs.C:285
+#: cinelerra//recordmonitor.C:708
 msgid "Swap fields"
 msgstr "交換田"
 
@@ -5947,70 +6570,64 @@ msgstr "渲染......"
 #: cinelerra//render.C:85
 msgid "Shift-R"
 msgstr "Shift-R"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//render.C:212
-#, c-format
-msgid "\r%d%% ETA: %s      "
-msgstr " r\r%d d%% %s"
+#: cinelerra//render.C:214
+msgid "ETA"
+msgstr "“ETA”"
 
-#: cinelerra//render.C:277
+#: cinelerra//render.C:276
 msgid "Already rendering"
 msgstr "已經呈現"
 
-#: cinelerra//render.C:496
+#: cinelerra//render.C:495
 #, c-format
 msgid "Rendering %s..."
 msgstr "渲染 %s的......"
 
-#: cinelerra//render.C:499
+#: cinelerra//render.C:498
 msgid "Rendering..."
 msgstr "渲染......"
 
-#: cinelerra//render.C:517
+#: cinelerra//render.C:516
 #, c-format
 msgid "Rendering took %s"
 msgstr "渲染了 %s"
 
-#: cinelerra//render.C:786
+#: cinelerra//render.C:785
 msgid "Starting render farm"
 msgstr "啟動渲染農場"
 
-#: cinelerra//render.C:814
+#: cinelerra//render.C:813
 msgid "Failed to start render farm"
 msgstr "無法啟動渲染農場"
 
-#: cinelerra//render.C:912
+#: cinelerra//render.C:911
 msgid "Error rendering data."
 msgstr "錯誤渲染數據”。"
 
-#: cinelerra//render.C:970
+#: cinelerra//render.C:969
 msgid "render"
 msgstr "渲染"
 
-#: cinelerra//render.C:1112
+#: cinelerra//render.C:1111
 msgid ": Render"
 msgstr ":渲染"
 
-#: cinelerra//render.C:1160
+#: cinelerra//render.C:1159
 msgid "Render range:"
 msgstr "Render range:"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//render.C:1197
+#: cinelerra//render.C:1196
 msgid "Project"
 msgstr "Project"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//render.C:1208
+#: cinelerra//render.C:1207
 msgid "Selection"
 msgstr "Selection"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//render.C:1220
+#: cinelerra//render.C:1219
 msgid "In/Out Points"
 msgstr "In/Out Points"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//renderfarm.C:160
 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n"
@@ -6020,7 +6637,6 @@ msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop:插座\n"
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//renderfarm.C:202
 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket"
@@ -6066,22 +6682,42 @@ msgstr "RenderFarmClientThread ::運行:會話結束。\n"
 #: cinelerra//renderprofiles.C:92
 msgid "RenderProfile:"
 msgstr "RenderProfile:"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//renderprofiles.C:96
 msgid "Render profile:"
 msgstr "Render profile:"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//renderprofiles.C:248
 msgid "Save profile"
 msgstr "Save profile"
-#msgstr ""
+
+#: cinelerra//renderprofiles.C:267
+msgid "Maximum number of render profiles reached"
+msgstr "“達到的最大渲染配置文件數”"
 
 #: cinelerra//renderprofiles.C:287
 msgid "Delete profile"
 msgstr "Delete profile"
-#msgstr ""
+
+#: cinelerra//rescale.C:7
+msgid "Scaled"
+msgstr "“縮放”"
+
+#: cinelerra//rescale.C:7
+msgid "Cropped"
+msgstr "“裁剪”"
+
+#: cinelerra//rescale.C:7
+msgid "Filled"
+msgstr "“填充”"
+
+#: cinelerra//rescale.C:7
+msgid "Horiz Edge"
+msgstr "“水平邊緣”"
+
+#: cinelerra//rescale.C:7
+msgid "Vert Edge"
+msgstr "“Vert Edge”"
 
 #: cinelerra//resizetrackthread.C:93
 msgid ""
@@ -6093,26 +6729,21 @@ msgstr "這個軌道的尺寸不是4這樣å°¼特不能由OpenGL的呈現數
 msgid ": Resize Track"
 msgstr ":調整軌道"
 
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:129 plugins/scale/scalewin.C:63
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:124 plugins/scale/scalewin.C:63
 #: plugins/titler/titlewindow.C:230
 msgid "Size:"
 msgstr "尺寸:"
 
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:136 cinelerra//resizetrackthread.C:162
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:135 cinelerra//resizetrackthread.C:146
 #: plugins/compressor/compressor.C:886 plugins/scale/scalewin.C:68
 msgid "x"
 msgstr "X"
 
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:155 plugins/pitch/pitch.C:418
-#: plugins/scale/scalewin.C:50
-msgid "Scale:"
-msgstr "規模:"
-
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:359 cinelerra//scale.C:90
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:339 cinelerra//scale.C:90
 msgid "Resize"
 msgstr "調整大小"
 
-#: cinelerra//resourcepixmap.C:641
+#: cinelerra//resourcepixmap.C:643
 #, c-format
 msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
 msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source:沒有檢查出來 %s的繪製。\n"
@@ -6125,11 +6756,14 @@ msgstr "保存備份"
 msgid "Saved backup."
 msgstr "保存的備份。"
 
+#: cinelerra//savefile.C:70 cinelerra//swindow.C:129
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
+
 #: cinelerra//savefile.C:113 cinelerra//savefile.C:220
 #, c-format
 msgid "\"%s\" %dC written"
 msgstr "\"%s\" %dC written"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//savefile.C:133
 msgid "Save as..."
@@ -6172,11 +6806,6 @@ msgstr "W比:"
 msgid "H Ratio:"
 msgstr "H比:"
 
-#: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:482
-msgid ":"
-msgstr ":"
-#msgstr ""
-
 #: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:232
 msgid "Constrain ratio"
 msgstr "約束比例"
@@ -6185,9 +6814,26 @@ msgstr "約束比例"
 msgid "Scale data"
 msgstr "大規模數據"
 
-#: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:853
-msgid "Auto"
-msgstr "汽車"
+#: cinelerra//scopewindow.C:426
+msgid ": Scopes"
+msgstr "“:Scopes”"
+
+#: cinelerra//scopewindow.C:1326
+msgid "Histogram Parade"
+msgstr "“直方圖遊行”"
+
+#: cinelerra//scopewindow.C:1336
+msgid "Waveform Parade"
+msgstr "“波形遊行”"
+
+#: cinelerra//scopewindow.C:1341 plugins/audioscope/audioscope.C:314
+#: plugins/piano/piano.C:534 plugins/synthesizer/synthesizer.C:597
+msgid "Waveform"
+msgstr "波形"
+
+#: cinelerra//scopewindow.C:1345
+msgid "Vectorscope"
+msgstr "“Vectorscope”"
 
 #: cinelerra//setformat.C:50
 msgid "Format..."
@@ -6213,7 +6859,6 @@ msgstr "通道的位置:"
 #, c-format
 msgid "%d degrees"
 msgstr "%d degrees"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//shbtnprefs.C:90
 msgid ": Shell"
@@ -6232,6 +6877,10 @@ msgstr "新"
 msgid ": Commands"
 msgstr ":命令"
 
+#: cinelerra//shbtnprefs.C:192
+msgid "Warn on err exit"
+msgstr "“Warn on err exit”"
+
 #: cinelerra//shbtnprefs.C:205
 msgid "Label:"
 msgstr "標籤:"
@@ -6264,29 +6913,44 @@ msgstr "取消作業"
 #, c-format
 msgid "Subttl %d"
 msgstr "Subttl %d"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//swindow.C:106
 msgid "Load"
 msgstr "加載"
 
-#: cinelerra//swindow.C:157
+#: cinelerra//swindow.C:123
+msgid "script text file path required"
+msgstr "“腳本文本文件路徑所需”"
+
+#: cinelerra//swindow.C:144
+msgid "script microdvd file path required"
+msgstr "“腳本microdvd文件路徑需要”"
+
+#: cinelerra//swindow.C:167
 msgid "File Size:"
 msgstr "文件大小:"
 
-#: cinelerra//swindow.C:160
+#: cinelerra//swindow.C:170
 msgid "Entries:"
 msgstr "條目:"
 
-#: cinelerra//swindow.C:165
+#: cinelerra//swindow.C:175
 msgid "Lines:"
 msgstr "台詞:"
 
-#: cinelerra//swindow.C:166
+#: cinelerra//swindow.C:176
 msgid "Texts:"
 msgstr "文本"
 
-#: cinelerra//swindow.C:202
+#: cinelerra//swindow.C:196
+msgid "Script Text:"
+msgstr "“腳本文本:”"
+
+#: cinelerra//swindow.C:198 cinelerra//swindow.C:204
+msgid "Line Text:"
+msgstr "“行文本:”"
+
+#: cinelerra//swindow.C:217
 msgid ""
 "Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n"
 "*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
@@ -6316,35 +6980,41 @@ msgstr "Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n"
 "== A new entry is here for illustration purposes.\n"
 "*  Entry 2\n"
 "This is the second entry.\n"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//swindow.C:234
+#: cinelerra//swindow.C:249
 msgid ": Subtitle"
 msgstr ":字幕"
 
-#: cinelerra//swindow.C:504
+#: cinelerra//swindow.C:523
 msgid "Prev"
 msgstr "上一頁"
 
-#: cinelerra//swindow.C:520
+#: cinelerra//swindow.C:539
 msgid "Next"
 msgstr "下一個"
 
-#: cinelerra//swindow.C:770
+#: cinelerra//swindow.C:804
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot open: \"%s\"\n"
 "%s"
 msgstr "cannot open: \"%s\"\n"
 "%s"
+
+#: cinelerra//swindow.C:856
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to open %s:\n"
+"%m"
+msgstr "Unable to open %s:\n"
+"%m"
 #msgstr ""
 
-#: cinelerra//swindow.C:977
+#: cinelerra//swindow.C:1015
 msgid "SubTitle..."
 msgstr "SubTitle..."
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//swindow.C:977
+#: cinelerra//swindow.C:1015
 msgid "Alt-y"
 msgstr "ALT-Y"
 
@@ -6353,6 +7023,34 @@ msgstr "ALT-Y"
 msgid "Where is %s?"
 msgstr "哪裡是 %s嗎?"
 
+#: cinelerra//timeentry.C:51
+msgid "Sun"
+msgstr "“太陽”"
+
+#: cinelerra//timeentry.C:51
+msgid "Mon"
+msgstr "“星期一”"
+
+#: cinelerra//timeentry.C:51
+msgid "Tue"
+msgstr "“Tue”"
+
+#: cinelerra//timeentry.C:51
+msgid "Wed"
+msgstr "“星期三”"
+
+#: cinelerra//timeentry.C:51
+msgid "Thu"
+msgstr "“Thu”"
+
+#: cinelerra//timeentry.C:51
+msgid "Fri"
+msgstr "“星期五”"
+
+#: cinelerra//timeentry.C:51
+msgid "Sat"
+msgstr "“星期六”"
+
 #: cinelerra//tipwindow.C:37
 msgid "Shift-click on a curve keyframe to snap it to the neighboring values."
 msgstr "在曲線關鍵幀按住Shift鍵單擊它捕捉到鄰近的價值觀。"
@@ -6421,7 +7119,6 @@ msgid ""
 "Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n"
 msgstr "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n"
 "Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:71
 msgid ""
@@ -6452,7 +7149,7 @@ msgstr "下一步提示"
 msgid "Previous tip"
 msgstr "前面的技巧"
 
-#: cinelerra//trackcanvas.C:4208
+#: cinelerra//trackcanvas.C:4196
 msgid "keyframe"
 msgstr "關鍵幀"
 
@@ -6472,7 +7169,6 @@ msgstr ":過渡長度"
 #, c-format
 msgid "Length: %2.2f sec"
 msgstr "Length: %2.2f sec"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//transitionpopup.C:220
 msgid "Attach..."
@@ -6482,67 +7178,43 @@ msgstr "連接..."
 msgid "Length"
 msgstr "長度"
 
-#: cinelerra//vdevicebuz.C:331
-msgid "Composite"
-msgstr "Composite"
-#msgstr ""
-
-#: cinelerra//vdevicebuz.C:332
-msgid "S-Video"
-msgstr "S-Video"
-#msgstr ""
-
-#: cinelerra//vdevicelml.C:269
-#, c-format
-msgid "VDeviceLML::read_buffer: driver crash\n"
-msgstr "VDeviceLML ::的read_buffer:驅動程序崩潰\n"
-
-#: cinelerra//vdevicelml.C:273
-#, c-format
-msgid "VDeviceLML::read_buffer: reopened\n"
-msgstr "VDeviceLML ::的read_buffer:重新\n"
-
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:232 cinelerra//vdeviceprefs.C:451
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:221 cinelerra//vdeviceprefs.C:355
 msgid "Follow video config"
 msgstr "按照視頻配置"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:290
-msgid "Output channel:"
-msgstr "輸出通道"
-
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:433
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:337
 msgid "Fields:"
 msgstr "菲爾茲"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:463
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:367
 msgid "Display:"
 msgstr "顯示:"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:478
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:382
 msgid "Default A Display:"
 msgstr "默認設置A顯示:"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:481
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:385
 msgid "Default B Display:"
 msgstr "默認B顯示:"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:746
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:632
 msgid "Nearest Neighbor"
 msgstr "近鄰"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:747
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:633
 msgid "BiCubic / BiCubic"
 msgstr "兩次立方/雙立方"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:748
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:634
 msgid "BiCubic / BiLinear"
 msgstr "兩次立方/雙線性"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:749
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:635
 msgid "BiLinear / BiLinear"
 msgstr "雙線性/雙線性"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:750
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:636
 msgid "Lanczos / Lanczos"
 msgstr "蘭克澤斯/蘭克澤斯"
 
@@ -6562,114 +7234,146 @@ msgstr "顯示標題"
 msgid "Show transitions"
 msgstr "顯示過渡"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:294 cinelerra//vpatchgui.C:299
+#: cinelerra//vpatchgui.C:316 cinelerra//vpatchgui.C:321
 msgid "mode"
 msgstr "模式"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:345 cinelerra//vpatchgui.C:369
-#: plugins/overlay/overlay.C:153 plugins/overlay/overlay.C:178
+#: cinelerra//vpatchgui.C:338
+msgid "Arithmetic..."
+msgstr "“算術...”"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:345
+msgid "PorterDuff..."
+msgstr "“PorterDuff ...”"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:357
+msgid "Logical..."
+msgstr "“邏輯...”"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:366
+msgid "Graphic Art..."
+msgstr "“平面藝術...”"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:398 cinelerra//vpatchgui.C:429
 msgid "Normal"
 msgstr "正常"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:346 plugins/overlay/overlay.C:154
+#: cinelerra//vpatchgui.C:399
 msgid "Addition"
 msgstr "加成"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:347 plugins/overlay/overlay.C:155
+#: cinelerra//vpatchgui.C:400
 msgid "Subtract"
 msgstr "減去"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:348 plugins/overlay/overlay.C:156
-#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
+#: cinelerra//vpatchgui.C:401 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
 msgid "Multiply"
 msgstr "乘"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:349 plugins/overlay/overlay.C:157
+#: cinelerra//vpatchgui.C:402
 msgid "Divide"
 msgstr "劃分"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:350 plugins/overlay/overlay.C:158
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247
+#: cinelerra//vpatchgui.C:403 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247
 msgid "Replace"
 msgstr "更換"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/overlay/overlay.C:159
+#: cinelerra//vpatchgui.C:404
 msgid "Max"
 msgstr "最大"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:352 plugins/cdripper/cdripwindow.C:44
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:48 plugins/overlay/overlay.C:160
+#: cinelerra//vpatchgui.C:405
 msgid "Min"
 msgstr "最小"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:353 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87
-#: plugins/overlay/overlay.C:161 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208
-msgid "Average"
-msgstr "平均"
-
-#: cinelerra//vpatchgui.C:354 plugins/overlay/overlay.C:162
+#: cinelerra//vpatchgui.C:406
 msgid "Darken"
 msgstr "變暗"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:355 plugins/overlay/overlay.C:163
+#: cinelerra//vpatchgui.C:407
 msgid "Lighten"
 msgstr "減輕"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:356 plugins/overlay/overlay.C:164
+#: cinelerra//vpatchgui.C:408
 msgid "Dst"
 msgstr "DST"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:357 plugins/overlay/overlay.C:165
+#: cinelerra//vpatchgui.C:409
 msgid "DstAtop"
 msgstr "DstAtop"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:358 plugins/overlay/overlay.C:166
+#: cinelerra//vpatchgui.C:410
 msgid "DstIn"
 msgstr "DstIn"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:359 plugins/overlay/overlay.C:167
+#: cinelerra//vpatchgui.C:411
 msgid "DstOut"
 msgstr "DstOut"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:360 plugins/overlay/overlay.C:168
+#: cinelerra//vpatchgui.C:412
 msgid "DstOver"
 msgstr "DstOver"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:361 plugins/overlay/overlay.C:169
+#: cinelerra//vpatchgui.C:413
 msgid "Src"
 msgstr "源"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:362 plugins/overlay/overlay.C:170
+#: cinelerra//vpatchgui.C:414
 msgid "SrcAtop"
 msgstr "SrcAtop"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:363 plugins/overlay/overlay.C:171
+#: cinelerra//vpatchgui.C:415
 msgid "SrcIn"
 msgstr "SrcIn"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:364 plugins/overlay/overlay.C:172
+#: cinelerra//vpatchgui.C:416
 msgid "SrcOut"
 msgstr "SrcOut"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:365 plugins/overlay/overlay.C:173
+#: cinelerra//vpatchgui.C:417
 msgid "SrcOver"
 msgstr "SrcOver"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:366 plugins/overlay/overlay.C:174
-msgid "Or"
-msgstr "要么"
+#: cinelerra//vpatchgui.C:418
+msgid "AND"
+msgstr "“和”"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:419
+msgid "OR"
+msgstr "“要么”"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:420
+msgid "XOR"
+msgstr "“XOR”"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:421 plugins/overlay/overlay.C:638
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331
+msgid "Overlay"
+msgstr "Overlay"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:422
+msgid "Screen"
+msgstr "“屏幕”"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:423
+msgid "Burn"
+msgstr "“燒傷”"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:424
+msgid "Dodge"
+msgstr "“躲閃”"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:367 plugins/overlay/overlay.C:175
-msgid "Xor"
-msgstr "XOR"
+#: cinelerra//vpatchgui.C:425
+msgid "Hardlight"
+msgstr "“硬燈”"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:426
+msgid "Softlight"
+msgstr "“柔光”"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:427
+msgid "Difference"
+msgstr "“區別”"
 
 #: cinelerra//vtrack.C:116
 #, c-format
@@ -6694,93 +7398,78 @@ msgid ""
 msgstr "%s\n"
 " Created from:\n"
 "%s"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//wwindow.C:65
+#: cinelerra//wwindow.C:75
 msgid ": Warning"
 msgstr ": 警告"
 
-#: cinelerra//wwindow.C:83
+#: cinelerra//wwindow.C:93
 msgid "Don't show this warning again."
 msgstr "不要再顯示此警告。"
 
 #: cinelerra//zoombar.C:73 cinelerra//zoombar.C:74
 msgid "Duration visible in the timeline"
 msgstr "Duration visible in the timeline"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//zoombar.C:80 cinelerra//zoombar.C:81
 msgid "Audio waveform scale"
 msgstr "Audio waveform scale"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//zoombar.C:87 cinelerra//zoombar.C:88
 msgid "Height of tracks in the timeline"
 msgstr "Height of tracks in the timeline"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//zoombar.C:422
+#: cinelerra//zoombar.C:430
 msgid "Automation range maximum"
 msgstr "Automation range maximum"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//zoombar.C:424
+#: cinelerra//zoombar.C:432
 msgid "Automation range minimum"
 msgstr "Automation range minimum"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//zoombar.C:456
+#: cinelerra//zoombar.C:464
 msgid "Automation Type"
 msgstr "Automation Type"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//zoombar.C:472
+#: cinelerra//zoombar.C:480
 msgid "Audio Fade:"
 msgstr "Audio Fade:"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//zoombar.C:473
+#: cinelerra//zoombar.C:481
 msgid "Video Fade:"
 msgstr "Video Fade:"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//zoombar.C:474
+#: cinelerra//zoombar.C:482
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Zoom:"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//zoombar.C:475 plugins/titler/titlewindow.C:309
+#: cinelerra//zoombar.C:483 plugins/titler/titlewindow.C:310
 msgid "Speed:"
 msgstr "Speed:"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//zoombar.C:506
+#: cinelerra//zoombar.C:514
 msgid "Automation range"
 msgstr "Automation range"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//zoombar.C:566
+#: cinelerra//zoombar.C:574
 msgid "Selection start time"
 msgstr "Selection start time"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//zoombar.C:604
+#: cinelerra//zoombar.C:612
 msgid "Selection length"
 msgstr "Selection length"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//zoombar.C:638
+#: cinelerra//zoombar.C:646
 msgid "Selection end time"
 msgstr "Selection end time"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94
-#: plugins/720to480/720to480.C:77 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121
+#: plugins/720to480/720to480.C:78 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121
 msgid "Odd field first"
 msgstr "奇數場第一"
 
 #: plugins/1080to480/1080to480.C:91 plugins/1080to540/1080to540.C:96
-#: plugins/720to480/720to480.C:79
+#: plugins/720to480/720to480.C:80
 msgid "Even field first"
 msgstr "連場第一"
 
@@ -6792,14 +7481,13 @@ msgstr "1080到480"
 msgid "1080 to 540"
 msgstr "1080 540"
 
-#: plugins/720to480/720to480.C:191
+#: plugins/720to480/720to480.C:192
 msgid "720 to 480"
 msgstr "720〜480"
 
 #: plugins/aging/aging.C:76
 msgid "AgingTV"
 msgstr "AgingTV"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/aging/agingwindow.C:83
 msgid "Grain"
@@ -6821,11 +7509,6 @@ msgstr "灰塵"
 msgid "XY Mode"
 msgstr "XY模式"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:314 plugins/piano/piano.C:534
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:597
-msgid "Waveform"
-msgstr "波形"
-
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:316
 msgid "Rising Trigger"
 msgstr "瑞星觸發器"
@@ -6876,7 +7559,6 @@ msgstr "1級: %.2f"
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:664
 msgid "AudioScope"
 msgstr "AudioScope"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/bandslide/bandslide.C:77 plugins/bandwipe/bandwipe.C:77
 #: plugins/irissquare/irissquare.C:49 plugins/slide/slide.C:94
@@ -6902,12 +7584,10 @@ msgstr "方向:"
 #: plugins/bandslide/bandslide.C:184
 msgid "BandSlide"
 msgstr "BandSlide"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/bandwipe/bandwipe.C:181
 msgid "BandWipe"
 msgstr "BandWipe"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/bluebanana/bluebanana.C:87
 msgid "Blue Banana"
@@ -6962,10 +7642,6 @@ msgstr "色調"
 msgid "saturation"
 msgstr "飽和"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
-msgid "value"
-msgstr "值"
-
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
 msgid "fill"
 msgstr "填"
@@ -7035,7 +7711,6 @@ msgstr "模糊藍"
 #: plugins/blurzoom/blurzoom.C:63
 msgid "RadioacTV"
 msgstr "RadioacTV"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/brightness/brightness.C:96 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52
 msgid "Brightness/Contrast"
@@ -7048,7 +7723,6 @@ msgstr "升壓亮度只有"
 #: plugins/burn/burn.C:79
 msgid "BurningTV"
 msgstr "BurningTV"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/burn/burnwindow.C:54
 msgid ""
@@ -7096,222 +7770,185 @@ msgstr "光:"
 #: plugins/C41/c41.C:299 plugins/C41/c41.C:330
 msgid "Gamma G:"
 msgstr "Gamma G:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/C41/c41.C:303 plugins/C41/c41.C:334
 msgid "Gamma B:"
 msgstr "Gamma B:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/C41/c41.C:311
 msgid "negfix values to apply:"
 msgstr "negfix values to apply:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/C41/c41.C:379
 msgid "C41"
 msgstr "C41"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:53
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:54
 msgid "CD Ripper"
 msgstr "CD Ripper"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:127 plugins/cdripper/cdripper.C:159
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:175 plugins/cdripper/cdripper.C:191
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:206 plugins/cdripper/cdripper.C:224
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:236 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:128 plugins/cdripper/cdripper.C:160
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:176 plugins/cdripper/cdripper.C:192
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:207 plugins/cdripper/cdripper.C:225
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:237 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29
 msgid ": CD Ripper"
 msgstr ": CD Ripper"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:130
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:131
 msgid "Can't open cdrom drive."
 msgstr "Can't open cdrom drive."
-#msgstr ""
 
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:162
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:163
 msgid "Can't get total from table of contents."
 msgstr "Can't get total from table of contents."
-#msgstr ""
 
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:178
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:179
 msgid "Can't get table of contents entry."
 msgstr "Can't get table of contents entry."
-#msgstr ""
 
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:194
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:195
 msgid "Can't get table of contents leadout."
 msgstr "Can't get table of contents leadout."
-#msgstr ""
 
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:209
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:210
 msgid "Start track is out of range."
 msgstr "Start track is out of range."
-#msgstr ""
 
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:227
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:228
 msgid "End track is out of range."
 msgstr "End track is out of range."
-#msgstr ""
 
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:239
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:240
 msgid "End position is out of range."
 msgstr "End position is out of range."
-#msgstr ""
 
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:42
 msgid "Select the range to transfer:"
 msgstr "Select the range to transfer:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:43 plugins/cdripper/cdripwindow.C:47
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:773
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:786
 msgid "Track"
 msgstr "Track"
-#msgstr ""
+
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:44 plugins/cdripper/cdripwindow.C:48
+msgid "Min."
+msgstr "“最小”。"
 
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:45 plugins/cdripper/cdripwindow.C:49
-msgid "Sec"
-msgstr "Sec"
-#msgstr ""
+msgid "Sec."
+msgstr "“秒”。"
 
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:66
 msgid "From"
 msgstr "From"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:68
 msgid "To"
 msgstr "To"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:71
 msgid "CD Device:"
 msgstr "CD Device:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/chromakey/chromakey.C:136 plugins/diffkey/diffkey.C:298
 msgid "Slope:"
 msgstr "Slope:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/chromakey/chromakey.C:140 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:256
 #: plugins/diffkey/diffkey.C:293 plugins/histogram/histogramwindow.C:260
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:184
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:63
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:39
 msgid "Threshold:"
 msgstr "Threshold:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/chromakey/chromakey.C:186 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:294
-#: plugins/titler/titlewindow.C:710
+#: plugins/titler/titlewindow.C:711
 msgid "Color..."
 msgstr "Color..."
-#msgstr ""
 
 #: plugins/chromakey/chromakey.C:246
 msgid "Use value"
 msgstr "Use value"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/chromakey/chromakey.C:262 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:467
 msgid "Use color picker"
 msgstr "Use color picker"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/chromakey/chromakey.C:282 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:528
 #: plugins/gradient/gradient.C:537
 msgid "Inner color"
 msgstr "Inner color"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/chromakey/chromakey.C:574
 msgid "Chroma key"
 msgstr "Chroma key"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:196
 msgid "Key parameters:"
 msgstr "Key parameters:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:198
 msgid "Hue Tolerance:"
 msgstr "Hue Tolerance:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:201
 msgid "Min. Brightness:"
 msgstr "Min. Brightness:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:204
 msgid "Max. Brightness:"
 msgstr "Max. Brightness:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:207
 msgid "Saturation Offset:"
 msgstr "Saturation Offset:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:210
 msgid "Min Saturation:"
 msgstr "Min Saturation:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:216
 msgid "Mask tweaking:"
 msgstr "Mask tweaking:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:218
 msgid "In Slope:"
 msgstr "In Slope:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:221
 msgid "Out Slope:"
 msgstr "Out Slope:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:224
 msgid "Alpha Offset:"
 msgstr "Alpha Offset:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:232
 msgid "Spill light control:"
 msgstr "Spill light control:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:234
 msgid "Spill Threshold:"
 msgstr "Spill Threshold:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:237
 msgid "Spill Compensation:"
 msgstr "Spill Compensation:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:450
 msgid "Show Mask"
 msgstr "Show Mask"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:922
 msgid "Chroma key (HSV)"
 msgstr "Chroma key (HSV)"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/color3way/color3way.C:385
 msgid "Color 3 Way"
 msgstr "Color 3 Way"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/color3way/color3way.C:607 plugins/color3way/color3way.C:614
 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:582
@@ -7321,7 +7958,6 @@ msgstr "Color 3 Way"
 #: plugins/interpolate/interpolate.C:170
 msgid "Interpolate Pixels"
 msgstr "Interpolate Pixels"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/color3way/color3way.C:608 plugins/color3way/color3way.C:619
 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:583
@@ -7331,39 +7967,32 @@ msgstr "Interpolate Pixels"
 #: plugins/interpolate/interpolate.C:255
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:136
 msgid "Shadows"
 msgstr "Shadows"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:137
 msgid "Midtones"
 msgstr "Midtones"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:138
 msgid "Highlights"
 msgstr "Highlights"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:168
 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:313
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Saturation:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:667
 msgid "Copy to all"
 msgstr "Copy to all"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:692
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:170
 msgid "White balance"
 msgstr "White balance"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:338
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:54 plugins/gamma/gamma.C:440
@@ -7372,480 +8001,377 @@ msgstr "White balance"
 #: plugins/interpolate/interpolate.C:257
 msgid "Color Balance"
 msgstr "Color Balance"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:56
 msgid "Cyan"
 msgstr "Cyan"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:60
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:64
 msgid "Yellow"
 msgstr "Yellow"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:131
 msgid "Preserve luminosity"
 msgstr "Preserve luminosity"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/compressor/compressor.C:117
 msgid "Compressor"
 msgstr "Compressor"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/compressor/compressor.C:859
 msgid "Reaction secs:"
 msgstr "Reaction secs:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/compressor/compressor.C:863
 msgid "Decay secs:"
 msgstr "Decay secs:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/compressor/compressor.C:867
 msgid "Trigger Type:"
 msgstr "Trigger Type:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/compressor/compressor.C:872
 msgid "Trigger:"
 msgstr "Trigger:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/compressor/compressor.C:1022 plugins/compressor/compressor.C:1024
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/compressor/compressor.C:1370 plugins/compressor/compressor.C:1375
 msgid "Trigger"
 msgstr "Trigger"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/compressor/compressor.C:1371 plugins/piano/piano.C:1113
 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1673
 msgid "Maximum"
 msgstr "Maximum"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/compressor/compressor.C:1372
 msgid "Total"
 msgstr "Total"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/compressor/compressor.C:1411
 msgid "Smooth only"
 msgstr "Smooth only"
-#msgstr ""
-
-#: plugins/crossfade/crossfade.C:46
-msgid "Crossfade"
-msgstr "Crossfade"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/decimate/decimate.C:246
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:57
 msgid "Input frames per second:"
 msgstr "Input frames per second:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/decimate/decimate.C:257
 msgid "Last frame dropped: "
 msgstr "Last frame dropped: "
-#msgstr ""
 
 #: plugins/decimate/decimate.C:747
 msgid "Decimate"
 msgstr "Decimate"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:51
 msgid "Select lines to keep"
 msgstr "Select lines to keep"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:53
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Do nothing"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:55
 msgid "Odd lines"
 msgstr "Odd lines"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:57
 msgid "Even lines"
 msgstr "Even lines"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:59
 msgid "Average lines"
 msgstr "Average lines"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:61
 msgid "Swap odd fields"
 msgstr "Swap odd fields"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:63
 msgid "Swap even fields"
 msgstr "Swap even fields"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:65
 msgid "Average even lines"
 msgstr "Average even lines"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:71
 msgid "Average odd lines"
 msgstr "Average odd lines"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:86
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:66
 #, c-format
 msgid "Changed rows: %d\n"
 msgstr "Changed rows: %d\n"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterlace-cv.C:97
 msgid "Deinterlace-CV"
 msgstr "Deinterlace-CV"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:48
 msgid "Select deinterlacing mode"
 msgstr "Select deinterlacing mode"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:87
 msgid "Keep top field"
 msgstr "Keep top field"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:89
 msgid "Keep bottom field"
 msgstr "Keep bottom field"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:93
 msgid "Average top fields"
 msgstr "Average top fields"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:95
 msgid "Average bottom fields"
 msgstr "Average bottom fields"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:99
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:105
 #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:211 plugins/framefield/framefield.C:228
 msgid "Top field first"
 msgstr "Top field first"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:127
 #: plugins/threshold/threshold.C:130
 msgid "Threshold"
 msgstr "Threshold"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:132
 msgid "Bob Threshold"
 msgstr "Bob Threshold"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:175
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adaptive"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:261
 msgid "Duplicate one field"
 msgstr "Duplicate one field"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:263
 msgid "Average one field"
 msgstr "Average one field"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:265
 msgid "Average both fields"
 msgstr "Average both fields"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:267
 msgid "Bob & Weave"
 msgstr "Bob & Weave"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:269
 msgid "Spatial field swap"
 msgstr "Spatial field swap"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:271
 msgid "Temporal field swap"
 msgstr "Temporal field swap"
-#msgstr ""
-
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273
-#: plugins/motion/motionwindow.C:987 plugins/motion2point/motionwindow.C:777
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:798
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:943 plugins/motion.new/motionwindow.C:963
-msgid "Do Nothing"
-msgstr "Do Nothing"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/delayaudio/delayaudio.C:58
 msgid "Delay audio"
 msgstr "Delay audio"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/delayaudio/delayaudio.C:219 plugins/delayvideo/delayvideo.C:92
 msgid "Delay seconds:"
 msgstr "Delay seconds:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/delayvideo/delayvideo.C:253
 msgid "Delay Video"
 msgstr "Delay Video"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/denoise/denoise.C:766 plugins/echocancel/echocancel.C:433
 #: plugins/gain/gainwindow.C:54 plugins/graphic/graphic.C:808
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:419 plugins/vocoder/vocoder.C:297
 msgid "Level:"
 msgstr "Level:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:243
 msgid "Denoise power:"
 msgstr "Denoise power:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:246
 msgid "Number of samples for reference:"
 msgstr "Number of samples for reference:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:248
 msgid "The keyframe is the start of the reference"
 msgstr "The keyframe is the start of the reference"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:311
 msgid "DenoiseFFT"
 msgstr "DenoiseFFT"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:270
 msgid "Progressive"
 msgstr "Progressive"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:289
 msgid "Interlaced"
 msgstr "Interlaced"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:308
 msgid "Fast"
 msgstr "Fast"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:365
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:85
 msgid "Search radius:"
 msgstr "Search radius:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:369
 msgid "Pass 1 threshold:"
 msgstr "Pass 1 threshold:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:373
 msgid "Pass 2 threshold:"
 msgstr "Pass 2 threshold:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:381
 msgid "Luma contrast:"
 msgstr "Luma contrast:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:385
 msgid "Chroma contrast:"
 msgstr "Chroma contrast:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:389
 msgid "Delay frames:"
 msgstr "Delay frames:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:447
 msgid "Denoise video2"
 msgstr "Denoise video2"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavg.C:120
 msgid "Selective Temporal Averaging"
 msgstr "Selective Temporal Averaging"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:50
 msgid "Frames to average"
 msgstr "Frames to average"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:55
 msgid "Use Method:"
 msgstr "Use Method:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:58
 msgid "None "
 msgstr "None "
-#msgstr ""
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:61
 msgid "Selective Temporal Averaging: "
 msgstr "Selective Temporal Averaging: "
-#msgstr ""
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:64
 msgid "Av. Thres."
 msgstr "Av. Thres."
-#msgstr ""
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:65
 msgid "S.D. Thres."
 msgstr "S.D. Thres."
-#msgstr ""
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:69
 msgid "R / Y"
 msgstr "R / Y"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:75
 msgid "G / U"
 msgstr "G / U"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:81
 msgid "B / V"
 msgstr "B / V"
-#msgstr ""
+
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208
+msgid "Average"
+msgstr "平均"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:89
 msgid "Standard Deviation"
 msgstr "Standard Deviation"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:92
 msgid "First frame in average:"
 msgstr "First frame in average:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:94
 msgid "Fixed offset: "
 msgstr "Fixed offset: "
-#msgstr ""
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:98
 msgid "Restart marker system:"
 msgstr "Restart marker system:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:106
 msgid "Other Options:"
 msgstr "Other Options:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:273
 msgid "Reprocess frame again"
 msgstr "Reprocess frame again"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:287
 msgid "Disable subtraction"
 msgstr "Disable subtraction"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:326
 msgid "This Frame is a start of a section"
 msgstr "This Frame is a start of a section"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:187
 msgid "Average changing pixels"
 msgstr "Average changing pixels"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:212
 msgid "Average similar pixels"
 msgstr "Average similar pixels"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:252
 msgid "Frames to accumulate:"
 msgstr "Frames to accumulate:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:414
 msgid "Denoise video"
 msgstr "Denoise video"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/despike/despike.C:54
 msgid "Despike"
 msgstr "Despike"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/despike/despikewindow.C:52
 msgid "Maximum level:"
 msgstr "Maximum level:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/despike/despikewindow.C:56
 msgid "Maximum rate of change:"
 msgstr "Maximum rate of change:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/diffkey/diffkey.C:255
 msgid "Use Value"
 msgstr "Use Value"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/diffkey/diffkey.C:329
 msgid "Difference key"
 msgstr "Difference key"
-#msgstr ""
-
-#: plugins/dissolve/dissolve.C:50
-msgid "Dissolve"
-msgstr "Dissolve"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/dot/dot.C:82
 msgid "DotTV"
 msgstr "DotTV"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/dot/dotwindow.C:50
 msgid ""
@@ -7853,140 +8379,127 @@ msgid ""
 "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
 msgstr "DotTV from EffectTV\n"
 "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/downsample/downsample.C:245
 msgid "Horizontal offset"
 msgstr "Horizontal offset"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/downsample/downsample.C:263
 msgid "Vertical offset"
 msgstr "Vertical offset"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:294
 msgid "Downsample"
 msgstr "Downsample"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/echo/echo.C:145
 msgid "Level: "
 msgstr "Level: "
-#msgstr ""
 
 #: plugins/echo/echo.C:148
 msgid "Atten: "
 msgstr "Atten: "
-#msgstr ""
 
 #: plugins/echo/echo.C:151 plugins/echocancel/echocancel.C:445
 msgid "Offset: "
 msgstr "Offset: "
-#msgstr ""
 
 #: plugins/echo/echo.C:210
 msgid "Echo"
 msgstr "Echo"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:161
 msgid "ON"
 msgstr "ON"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:162
 msgid "MAN"
 msgstr "MAN"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:164
 msgid "OFF"
 msgstr "OFF"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:212
 msgid "default"
 msgstr "default"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:52
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:53
 #: plugins/piano/piano.C:1133 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253
 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1694
 msgid "Normalize"
 msgstr "Normalize"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:443
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:442 plugins/echocancel/echocancel.C:443
 msgid "Gain: "
 msgstr "Gain: "
-#msgstr ""
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:459 plugins/graphic/graphic.C:820
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:432
 msgid "Window size:"
 msgstr "Window size:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:476 plugins/spectrogram/spectrogram.C:463
 msgid "History:"
 msgstr "History:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:471
 msgid "X Zoom:"
 msgstr "X Zoom:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:488 plugins/freeverb/freeverb.C:318
 msgid "Damp:"
 msgstr "Damp:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:492
 msgid "Cutoff Hz:"
 msgstr "Cutoff Hz:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:495 plugins/echocancel/echocancel.C:496
 msgid "Peaks:"
 msgstr "Peaks:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:501
 msgid "0 Hz"
 msgstr "0 Hz"
-#msgstr ""
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:503 plugins/spectrogram/spectrogram.C:484
+msgid "Amplitude: 0 dB"
+msgstr "Amplitude: 0 dB"
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:579
+#, c-format
+msgid "%d Hz, %d ms (%d))"
+msgstr "“%d Hz, %d ms((%d))”"
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:586
+#, c-format
+msgid "Amplitude: %.3f (%.6g)"
+msgstr "“幅度: %.3f((%.6g)”"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:723
 msgid "EchoCancel"
 msgstr "EchoCancel"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/edge/edge.C:80
 msgid "Edge"
 msgstr "Edge"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:57
 msgid "Amount:"
 msgstr "Amount:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:335
 msgid "Fields to frames"
 msgstr "Fields to frames"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/findobject/findobject.C:199
 msgid "Find Object"
 msgstr "Find Object"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:54
 msgid "Algorithm:"
 msgstr "Algorithm:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:65
 msgid ""
@@ -7994,7 +8507,6 @@ msgid ""
 "(W/H Percent of image)"
 msgstr "Search radius:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:78
 msgid ""
@@ -8002,849 +8514,696 @@ msgid ""
 "(W/H Percent of image)"
 msgstr "Object size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:140
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:135
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:130
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:140
 msgid "Block X:"
 msgstr "Block X:"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:104 plugins/motion/motionwindow.C:174
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:104 plugins/motion/motionwindow.C:169
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:143
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:174
 msgid "Block Y:"
 msgstr "Block Y:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:145
 msgid "Object layer:"
 msgstr "Object layer:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:154
 msgid "Replacement object layer:"
 msgstr "Replacement object layer:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:163
 msgid "Output/scene layer:"
 msgstr "Output/scene layer:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:173
 msgid "Object blend amount:"
 msgstr "Object blend amount:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:181
 msgid "Camshift VMIN:"
 msgstr "Camshift VMIN:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:188
 msgid "Camshift VMAX:"
 msgstr "Camshift VMAX:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:195
 msgid "Camshift SMIN:"
 msgstr "Camshift SMIN:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:337
 msgid "Draw border"
 msgstr "Draw border"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:362
 msgid "Draw keypoints"
 msgstr "Draw keypoints"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:385
 msgid "Replace object"
 msgstr "Replace object"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:410
 msgid "Draw object border"
 msgstr "Draw object border"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:496
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510 plugins/motion/motionwindow.C:1052
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510 plugins/motion/motionwindow.C:1047
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:848
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:860
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1010
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1021
 msgid "Don't Calculate"
 msgstr "Don't Calculate"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:498
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:513
 msgid "SURF"
 msgstr "SURF"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:500
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:520
 msgid "CAMSHIFT"
 msgstr "CAMSHIFT"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:501
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:516
 msgid "Blob"
 msgstr "Blob"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/flash/flash.C:45
 msgid "Flash"
 msgstr "Flash"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/flip/flip.C:88
 msgid "Flip"
 msgstr "Flip"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/framefield/framefield.C:566 plugins/rgb601/rgb601.C:300
 #: plugins/rgb601/rgb601.C:301
 msgid "Frames to fields"
 msgstr "Frames to fields"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/framefield/framefield.C:711 plugins/framefield/framefield.C:712
 #: plugins/rgb601/rgb601.C:54
 msgid "RGB - 601"
 msgstr "RGB - 601"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/freeverb/freeverb.C:273
 msgid "Freeze"
 msgstr "Freeze"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/freeverb/freeverb.C:314
 msgid "Roomsize:"
 msgstr "Roomsize:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/freeverb/freeverb.C:322
 msgid "Wet:"
 msgstr "Wet:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/freeverb/freeverb.C:326
 msgid "Dry:"
 msgstr "Dry:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/freeverb/freeverb.C:459
 msgid "Freeverb"
 msgstr "Freeverb"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/freezeframe/freezeframe.C:157
 msgid "Freeze Frame"
 msgstr "Freeze Frame"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/gain/gain.C:85
 msgid "Gain"
 msgstr "Gain"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:57
 msgid "Maximum:"
 msgstr "Maximum:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:75
 msgid "Gamma:"
 msgstr "Gamma:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:266 plugins/histogram/histogramwindow.C:937
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:811 plugins/ivtc/ivtc.C:38
 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatic"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:280 plugins/histogram/histogramwindow.C:955
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:102
 msgid "Plot histogram"
 msgstr "Plot histogram"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:296
 msgid "Use Color Picker"
 msgstr "Use Color Picker"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:234
 msgid "Shape:"
 msgstr "Shape:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/gradient/gradient.C:196 plugins/timefront/timefront.C:207
 #: plugins/timefront/timefront.C:250
 msgid "Rate:"
 msgstr "Rate:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/gradient/gradient.C:207 plugins/timefront/timefront.C:213
 #: plugins/timefront/timefront.C:256
 msgid "Inner radius:"
 msgstr "Inner radius:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/gradient/gradient.C:212 plugins/timefront/timefront.C:216
 #: plugins/timefront/timefront.C:259
 msgid "Outer radius:"
 msgstr "Outer radius:"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:572
+#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:573
 #: plugins/timefront/timefront.C:234
 msgid "Center X:"
 msgstr "Center X:"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:594
+#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:595
 #: plugins/timefront/timefront.C:239
 msgid "Center Y:"
 msgstr "Center Y:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/gradient/gradient.C:349 plugins/timefront/timefront.C:375
 msgid "Radial"
 msgstr "Radial"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:439 plugins/timefront/timefront.C:511
+#: plugins/gradient/gradient.C:439 plugins/timefront/timefront.C:513
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:694
 #: plugins/piano/piano.C:947 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501 plugins/timefront/timefront.C:513
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501 plugins/timefront/timefront.C:515
 #, c-format
 msgid "Square"
 msgstr "Square"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/gradient/gradient.C:503
 msgid "Inner color:"
 msgstr "Inner color:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/gradient/gradient.C:519
 msgid "Outer color:"
 msgstr "Outer color:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/gradient/gradient.C:572
 msgid "Outer color"
 msgstr "Outer color"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/gradient/gradient.C:631
 msgid "Gradient"
 msgstr "Gradient"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/graphic/graphic.C:803
 msgid "Frequency:"
 msgstr "Frequency:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/graphic/graphic.C:1048
 msgid "EQ Graphic"
 msgstr "EQ Graphic"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/greycstoration/greycstorationplugin.C:96
 msgid "GreyCStoration"
 msgstr "GreyCStoration"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:399
 msgid "Amplitude:"
 msgstr "Amplitude:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:52
 msgid "Anisotropy:"
 msgstr "Anisotropy:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:56
 msgid "Noise scale:"
 msgstr "Noise scale:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:591
 msgid "RGB Parade on"
 msgstr "RGB Parade on"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:593
 msgid "RGB Parade off"
 msgstr "RGB Parade off"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:973
 msgid "Split output"
 msgstr "Split output"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:81
 msgid "Histogram Bezier"
 msgstr "Histogram Bezier"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:91
 msgid "Input X:"
 msgstr "Input X:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:101
 msgid "Input Y:"
 msgstr "Input Y:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:143
 msgid "Output min:"
 msgstr "Output min:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:152
 msgid "Output Max:"
 msgstr "Output Max:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:197
 msgid "Interpolation:"
 msgstr "Interpolation:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:829
 msgid "Split picture"
 msgstr "Split picture"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1018
 msgid "Polynominal"
 msgstr "Polynominal"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1020
 msgid "Bezier"
 msgstr "Bezier"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/holo/holo.C:83
 msgid "HolographicTV"
 msgstr "HolographicTV"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:571
 msgid "Hue saturation"
 msgstr "Hue saturation"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/interpolate/interpolate.C:95
 msgid "X Offset:"
 msgstr "X Offset:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/interpolate/interpolate.C:101
 msgid "Y Offset:"
 msgstr "Y Offset:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/interpolateall/interpolateall.C:97
 #: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:96
 #: plugins/reframert/reframert.C:312
 msgid "Interpolate"
 msgstr "Interpolate"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:847
 msgid "Interpolate Video"
 msgstr "Interpolate Video"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:92
 msgid "Macroblock size:"
 msgstr "Macroblock size:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:207
 msgid "Use keyframes as input"
 msgstr "Use keyframes as input"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:230
 msgid "Use optic flow"
 msgstr "Use optic flow"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:252
 msgid "Draw motion vectors"
 msgstr "Draw motion vectors"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/invertaudio/invert.C:35
 msgid "Invert Audio"
 msgstr "Invert Audio"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/invertvideo/invert.C:173
 msgid "Invert R"
 msgstr "Invert R"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/invertvideo/invert.C:175
 msgid "Invert G"
 msgstr "Invert G"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/invertvideo/invert.C:177
 msgid "Invert B"
 msgstr "Invert B"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/invertvideo/invert.C:179
 msgid "Invert A"
 msgstr "Invert A"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/invertvideo/invert.C:204
 msgid "Invert Video"
 msgstr "Invert Video"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1213
 #: plugins/piano/piano.C:1260 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1777
 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1826
 msgid "Invert"
 msgstr "Invert"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/irissquare/irissquare.C:144
 msgid "IrisSquare"
 msgstr "IrisSquare"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/ivtc/ivtc.C:36 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:32
 msgid "A  B  BC  CD  D"
 msgstr "A  B  BC  CD  D"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/ivtc/ivtc.C:37 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:33
 msgid "AB  BC  CD  DE  EF"
 msgstr "AB  BC  CD  DE  EF"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:62
 msgid "Pattern offset:"
 msgstr "Pattern offset:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:70
 msgid "Pattern:"
 msgstr "Pattern:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:137
 msgid "Automatic IVTC"
 msgstr "Automatic IVTC"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/lens/lens.C:301 plugins/lens/lens.C:316
+#: plugins/lens/lens.C:302 plugins/lens/lens.C:317
 msgid "Sphere Stretch"
 msgstr "Sphere Stretch"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/lens/lens.C:303 plugins/lens/lens.C:319
+#: plugins/lens/lens.C:304 plugins/lens/lens.C:320
 msgid "Sphere Shrink"
 msgstr "Sphere Shrink"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/lens/lens.C:305 plugins/lens/lens.C:322
+#: plugins/lens/lens.C:306 plugins/lens/lens.C:323
 msgid "Rectilinear Stretch"
 msgstr "Rectilinear Stretch"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/lens/lens.C:307 plugins/lens/lens.C:325
+#: plugins/lens/lens.C:308 plugins/lens/lens.C:326
 msgid "Rectilinear Shrink"
 msgstr "Rectilinear Shrink"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/lens/lens.C:328 plugins/perspective/perspective.C:185
+#: plugins/lens/lens.C:329 plugins/perspective/perspective.C:185
 #: plugins/reframert/reframert.C:275
 msgid "Stretch"
 msgstr "Stretch"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/lens/lens.C:493
+#: plugins/lens/lens.C:494
 msgid "R Field of View:"
 msgstr "R Field of View:"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/lens/lens.C:494
+#: plugins/lens/lens.C:495
 msgid "G Field of View:"
 msgstr "G Field of View:"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/lens/lens.C:495
+#: plugins/lens/lens.C:496
 msgid "B Field of View:"
 msgstr "B Field of View:"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/lens/lens.C:496
+#: plugins/lens/lens.C:497
 msgid "A Field of View:"
 msgstr "A Field of View:"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/lens/lens.C:523
+#: plugins/lens/lens.C:524
 msgid "Lock"
 msgstr "Lock"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/lens/lens.C:530
+#: plugins/lens/lens.C:531
 msgid "Aspect Ratio:"
 msgstr "Aspect Ratio:"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/lens/lens.C:630
+#: plugins/lens/lens.C:631
 msgid "Draw center"
 msgstr "Draw center"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/lens/lens.C:696
+#: plugins/lens/lens.C:697
 msgid "Lens"
 msgstr "Lens"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/level/leveleffect.C:128
 msgid "Duration (seconds):"
 msgstr "Duration (seconds):"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/level/leveleffect.C:131
 msgid "Max soundlevel (dB):"
 msgstr "Max soundlevel (dB):"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/level/leveleffect.C:134
 msgid "RMS soundlevel (dB):"
 msgstr "RMS soundlevel (dB):"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/level/leveleffect.C:196
 msgid "SoundLevel"
 msgstr "SoundLevel"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:282 plugins/motionblur/motionblur.C:251
 msgid "Length:"
 msgstr "Length:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:290 plugins/motionblur/motionblur.C:255
 #: plugins/radialblur/radialblur.C:288 plugins/zoomblur/zoomblur.C:300
 msgid "Steps:"
 msgstr "Steps:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:391
 msgid "Linear Blur"
 msgstr "Linear Blur"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/liveaudio/liveaudio.C:148
 msgid "Live audio"
 msgstr "Live audio"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/liveaudio/liveaudio.C:377
 msgid "Live Audio"
 msgstr "Live Audio"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/livevideo/livevideo.C:581
+#: plugins/livevideo/livevideo.C:579
 msgid "Live Video"
 msgstr "Live Video"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/loopaudio/loopaudio.C:123
 msgid "Samples to loop:"
 msgstr "Samples to loop:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/loopaudio/loopaudio.C:181
 msgid "Loop audio"
 msgstr "Loop audio"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/loopvideo/loopvideo.C:120
 msgid "Frames to loop:"
 msgstr "Frames to loop:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/loopvideo/loopvideo.C:179
 msgid "Loop video"
 msgstr "Loop video"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/motion/motion.C:265 plugins/motion.new/motion.C:260
+#: plugins/motion/motion.C:279 plugins/motion.new/motion.C:260
 msgid "Motion"
 msgstr "Motion"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:74 plugins/motion2point/motionwindow.C:79
+#: plugins/motion/motionwindow.C:69 plugins/motion2point/motionwindow.C:79
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:74
 msgid ""
 "Translation search radius:\n"
 "(W/H Percent of image)"
 msgstr "Translation search radius:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:86 plugins/motion.new/motionwindow.C:86
+#: plugins/motion/motionwindow.C:81 plugins/motion.new/motionwindow.C:86
 msgid ""
 "Rotation search radius:\n"
 "(Degrees)"
 msgstr "Rotation search radius:\n"
 "(Degrees)"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion2point/motionwindow.C:114
+#: plugins/motion/motionwindow.C:89 plugins/motion2point/motionwindow.C:114
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:94
 msgid ""
 "Translation block size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
 msgstr "Translation block size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:117 plugins/motion.new/motionwindow.C:117
+#: plugins/motion/motionwindow.C:112 plugins/motion.new/motionwindow.C:117
 msgid "Translation search steps:"
 msgstr "Translation search steps:"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:124 plugins/motion.new/motionwindow.C:124
+#: plugins/motion/motionwindow.C:119 plugins/motion.new/motionwindow.C:124
 msgid "Rotation search steps:"
 msgstr "Rotation search steps:"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:132 plugins/motion.new/motionwindow.C:132
+#: plugins/motion/motionwindow.C:127 plugins/motion.new/motionwindow.C:132
 msgid "Translation direction:"
 msgstr "Translation direction:"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:150 plugins/motion.new/motionwindow.C:150
+#: plugins/motion/motionwindow.C:145 plugins/motion.new/motionwindow.C:150
 msgid "Rotation center:"
 msgstr "Rotation center:"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:159 plugins/motion.new/motionwindow.C:159
+#: plugins/motion/motionwindow.C:154 plugins/motion.new/motionwindow.C:159
 msgid "Maximum angle offset:"
 msgstr "Maximum angle offset:"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:165 plugins/motion.new/motionwindow.C:165
+#: plugins/motion/motionwindow.C:160 plugins/motion.new/motionwindow.C:165
 msgid "Rotation settling speed:"
 msgstr "Rotation settling speed:"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:185 plugins/motion2point/motionwindow.C:184
+#: plugins/motion/motionwindow.C:180 plugins/motion2point/motionwindow.C:184
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:185
 msgid "Maximum absolute offset:"
 msgstr "Maximum absolute offset:"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:191
+#: plugins/motion/motionwindow.C:186
 msgid "Motion settling speed:"
 msgstr "Motion settling speed:"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:212 plugins/motion2point/motionwindow.C:203
+#: plugins/motion/motionwindow.C:207 plugins/motion2point/motionwindow.C:203
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:212
 msgid "Frame number:"
 msgstr "Frame number:"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:237 plugins/motion2point/motionwindow.C:223
+#: plugins/motion/motionwindow.C:232 plugins/motion2point/motionwindow.C:223
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:232
 msgid "Master layer:"
 msgstr "Master layer:"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:246 plugins/motion2point/motionwindow.C:232
+#: plugins/motion/motionwindow.C:241 plugins/motion2point/motionwindow.C:232
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:241
 msgid "Action:"
 msgstr "Action:"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:257 plugins/motion2point/motionwindow.C:243
+#: plugins/motion/motionwindow.C:252 plugins/motion2point/motionwindow.C:243
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:252
 msgid "Calculation:"
 msgstr "Calculation:"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:536
+#: plugins/motion/motionwindow.C:531
 msgid "Add (loaded) offset from tracked frame"
 msgstr "Add (loaded) offset from tracked frame"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:601 plugins/motion.new/motionwindow.C:575
+#: plugins/motion/motionwindow.C:596 plugins/motion.new/motionwindow.C:575
 msgid "Track translation"
 msgstr "Track translation"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:621 plugins/motion.new/motionwindow.C:595
+#: plugins/motion/motionwindow.C:616 plugins/motion.new/motionwindow.C:595
 msgid "Track rotation"
 msgstr "Track rotation"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:756 plugins/motion2point/motionwindow.C:563
+#: plugins/motion/motionwindow.C:751 plugins/motion2point/motionwindow.C:563
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:730
 msgid "Draw vectors"
 msgstr "Draw vectors"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:783 plugins/motion2point/motionwindow.C:591
+#: plugins/motion/motionwindow.C:778 plugins/motion2point/motionwindow.C:591
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:757
 msgid "Track single frame"
 msgstr "Track single frame"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:837 plugins/motion2point/motionwindow.C:645
+#: plugins/motion/motionwindow.C:832 plugins/motion2point/motionwindow.C:645
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:811
 msgid "Track previous frame"
 msgstr "Track previous frame"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:866 plugins/motion2point/motionwindow.C:674
+#: plugins/motion/motionwindow.C:861 plugins/motion2point/motionwindow.C:674
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:840
 msgid "Previous frame same block"
 msgstr "Previous frame same block"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:913 plugins/motion/motionwindow.C:919
+#: plugins/motion/motionwindow.C:908 plugins/motion/motionwindow.C:914
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:721
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:727
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:887 plugins/motion.new/motionwindow.C:893
-#: plugins/overlay/overlay.C:195 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163
-#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1038
+#: plugins/overlay/overlay.C:170 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163
+#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1039
 msgid "Top"
 msgstr "Top"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:919 plugins/motion2point/motionwindow.C:727
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:196
+#: plugins/motion/motionwindow.C:914 plugins/motion2point/motionwindow.C:727
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:171
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
-#: plugins/titler/titlewindow.C:1066
+#: plugins/titler/titlewindow.C:1067
 msgid "Bottom"
 msgstr "Bottom"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:965 plugins/motion/motionwindow.C:978
+#: plugins/motion/motionwindow.C:960 plugins/motion/motionwindow.C:973
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:939 plugins/motion.new/motionwindow.C:951
 msgid "Track Subpixel"
 msgstr "Track Subpixel"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:966 plugins/motion/motionwindow.C:980
+#: plugins/motion/motionwindow.C:961 plugins/motion/motionwindow.C:975
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:774
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:789
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:940 plugins/motion.new/motionwindow.C:954
 msgid "Track Pixel"
 msgstr "Track Pixel"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:967 plugins/motion/motionwindow.C:982
+#: plugins/motion/motionwindow.C:962 plugins/motion/motionwindow.C:977
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:941 plugins/motion.new/motionwindow.C:957
 msgid "Stabilize Subpixel"
 msgstr "Stabilize Subpixel"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:968 plugins/motion/motionwindow.C:984
+#: plugins/motion/motionwindow.C:963 plugins/motion/motionwindow.C:979
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:776
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:795
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:942 plugins/motion.new/motionwindow.C:960
 msgid "Stabilize Pixel"
 msgstr "Stabilize Pixel"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1033 plugins/motion/motionwindow.C:1045
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1028 plugins/motion/motionwindow.C:1040
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:850
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:866
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1012
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1027
 msgid "Save coords to /tmp"
 msgstr "Save coords to /tmp"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1034 plugins/motion/motionwindow.C:1047
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1029 plugins/motion/motionwindow.C:1042
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:851
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:869
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1013
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1030
 msgid "Load coords from /tmp"
 msgstr "Load coords from /tmp"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1035 plugins/motion/motionwindow.C:1049
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1030 plugins/motion/motionwindow.C:1044
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:849
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:863
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1011
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1024
 msgid "Recalculate"
 msgstr "Recalculate"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1109 plugins/motion2point/motionwindow.C:930
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1104 plugins/motion2point/motionwindow.C:930
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:114
 msgid "Horizontal only"
 msgstr "Horizontal only"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1110 plugins/motion2point/motionwindow.C:931
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1105 plugins/motion2point/motionwindow.C:931
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1089
 msgid "Vertical only"
 msgstr "Vertical only"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1111 plugins/motion2point/motionwindow.C:932
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1106 plugins/motion2point/motionwindow.C:932
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1090
 msgid "Both"
 msgstr "Both"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/motion2point/motion.C:245
 msgid "Motion 2 Point"
 msgstr "Motion 2 Point"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:66
 msgid "Track Point 1"
 msgstr "Track Point 1"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:67
 msgid "Track Point 2"
 msgstr "Track Point 2"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:97
 msgid ""
@@ -8852,34 +9211,28 @@ msgid ""
 "(X/Y Percent of image)"
 msgstr "Translation search offset:\n"
 "(X/Y Percent of image)"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:168
 msgid "Search steps:"
 msgstr "Search steps:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:176
 msgid "Search directions:"
 msgstr "Search directions:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:190
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:191
 msgid "Settling speed:"
 msgstr "Settling speed:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:775
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:792
 msgid "Stabilize"
 msgstr "Stabilize"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/motionblur/motionblur.C:315
 msgid "Motion Blur"
 msgstr "Motion Blur"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:106
 msgid ""
@@ -8887,134 +9240,105 @@ msgid ""
 "(W/H Percent of image)"
 msgstr "Rotation block size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/normalize/normalizewindow.C:27
 msgid ": Normalize"
 msgstr ": Normalize"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/normalize/normalizewindow.C:51
 msgid "Enter the DB to overload by:"
 msgstr "Enter the DB to overload by:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/normalize/normalizewindow.C:86
 msgid "Treat tracks independantly"
 msgstr "Treat tracks independantly"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/oilpainting/oil.C:233
 msgid "Use intensity"
 msgstr "Use intensity"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/oilpainting/oil.C:309
 msgid "Oil painting"
 msgstr "Oil painting"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/oilpainting/oilwindow.C:63
 msgid "Oil Painting"
 msgstr "Oil Painting"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/oilpainting/oilwindow.C:67 plugins/whirl/whirl.C:243
 #: plugins/whirl/whirlwindow.C:60
 msgid "Radius"
 msgstr "Radius"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/oilpainting/oilwindow.C:95
 msgid "Use Intensity"
 msgstr "Use Intensity"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:185
+#: plugins/overlay/overlay.C:160
 msgid "Bottom first"
 msgstr "Bottom first"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:186
+#: plugins/overlay/overlay.C:161
 msgid "Top first"
 msgstr "Top first"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:236
+#: plugins/overlay/overlay.C:211
 msgid "Layer order:"
 msgstr "Layer order:"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:243
+#: plugins/overlay/overlay.C:218
 msgid "Output layer:"
 msgstr "Output layer:"
-#msgstr ""
-
-#: plugins/overlay/overlay.C:695 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331
-msgid "Overlay"
-msgstr "Overlay"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:202
 msgid "Output track:"
 msgstr "Output track:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/parametric/parametric.C:275
 msgid "Lowpass"
 msgstr "Lowpass"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/parametric/parametric.C:278
 msgid "Highpass"
 msgstr "Highpass"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/parametric/parametric.C:281
 msgid "Bandpass"
 msgstr "Bandpass"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/parametric/parametric.C:424
 msgid "Freq"
 msgstr "Freq"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/parametric/parametric.C:425
 msgid "Qual"
 msgstr "Qual"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:511
 #: plugins/piano/piano.C:569 plugins/synthesizer/synthesizer.C:573
 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:634
 msgid "Level"
 msgstr "Level"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:560
 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:625 plugins/vocoder/vocoder.C:294
 msgid "Wetness:"
 msgstr "Wetness:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/parametric/parametric.C:445
 msgid "Window:"
 msgstr "Window:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/parametric/parametric.C:819
 msgid "EQ Parametric"
 msgstr "EQ Parametric"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/perspective/perspective.C:145
 msgid "Current X:"
 msgstr "Current X:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/perspective/perspective.C:155 plugins/radialblur/radialblur.C:280
-#: plugins/titler/titlewindow.C:274 plugins/yuv/yuv.C:178
+#: plugins/titler/titlewindow.C:275 plugins/yuv/yuv.C:178
 #: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:292
 msgid "Y:"
 msgstr "Y"
@@ -9022,75 +9346,61 @@ msgstr "Y"
 #: plugins/perspective/perspective.C:172 plugins/perspective/perspective.C:620
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspective"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/perspective/perspective.C:178
 msgid "Sheer"
 msgstr "Sheer"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/perspective/perspective.C:189
 msgid "Perspective direction:"
 msgstr "Perspective direction:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/perspective/perspective.C:195
 msgid "Forward"
 msgstr "Forward"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/perspective/perspective.C:201
 msgid "Reverse"
 msgstr "Reverse"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:63
 msgid "Output size:"
 msgstr "Output size:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:150
 msgid "Override camera"
 msgstr "Override camera"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:169
 msgid "Use alpha/black level"
 msgstr "Use alpha/black level"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/piano/piano.C:54
 msgid "Pianoesizer"
 msgstr "Pianoesizer"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/piano/piano.C:512 plugins/piano/piano.C:571
 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:574 plugins/synthesizer/synthesizer.C:636
 msgid "Phase"
 msgstr "Phase"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/piano/piano.C:513 plugins/piano/piano.C:573
 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:575 plugins/synthesizer/synthesizer.C:638
 msgid "Harmonic"
 msgstr "Harmonic"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/piano/piano.C:536 plugins/synthesizer/synthesizer.C:599
 msgid "Wave Function"
 msgstr "Wave Function"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/piano/piano.C:551 plugins/synthesizer/synthesizer.C:615
 msgid "Base Frequency:"
 msgstr "Base Frequency:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/piano/piano.C:691 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016
 #, c-format
 msgid "DC"
 msgstr "DC"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945
 #: plugins/piano/piano.C:1234 plugins/piano/piano.C:1301
@@ -9101,7 +9411,6 @@ msgstr "DC"
 #, c-format
 msgid "Sine"
 msgstr "Sine"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/piano/piano.C:693 plugins/piano/piano.C:946
 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018
@@ -9109,7 +9418,6 @@ msgstr "Sine"
 #, c-format
 msgid "Sawtooth"
 msgstr "Sawtooth"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/piano/piano.C:695 plugins/piano/piano.C:948
 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1020
@@ -9117,7 +9425,6 @@ msgstr "Sawtooth"
 #, c-format
 msgid "Triangle"
 msgstr "Triangle"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/piano/piano.C:696 plugins/piano/piano.C:949
 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1021
@@ -9125,7 +9432,6 @@ msgstr "Triangle"
 #, c-format
 msgid "Pulse"
 msgstr "Pulse"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/piano/piano.C:697 plugins/piano/piano.C:950
 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1022
@@ -9133,19 +9439,16 @@ msgstr "Pulse"
 #, c-format
 msgid "Noise"
 msgstr "Noise"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/piano/piano.C:1092 plugins/piano/piano.C:1281
 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1651
 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1848
 msgid "Zero"
 msgstr "Zero"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/piano/piano.C:1169 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1731
 msgid "Slope"
 msgstr "Slope"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/piano/piano.C:1192 plugins/piano/piano.C:1324
 #: plugins/piano/piano.C:1349 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1755
@@ -9153,1101 +9456,960 @@ msgstr "Slope"
 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1919
 msgid "Random"
 msgstr "Random"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/piano/piano.C:1370 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1941
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Enumerate"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/piano/piano.C:1390 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1962
 msgid "Even"
 msgstr "Even"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/piano/piano.C:1413 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1986
 msgid "Odd"
 msgstr "Odd"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/piano/piano.C:1431 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2005
 msgid "Fibonnacci"
 msgstr "Fibonnacci"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/piano/piano.C:1455 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2030
 msgid "Prime"
 msgstr "Prime"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/pitch/pitch.C:63
 msgid "Pitch shift"
 msgstr "Pitch shift"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/polar/polar.C:205
 msgid "Depth:"
 msgstr "Depth:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/polar/polar.C:285
 msgid "Polar"
 msgstr "Polar"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/polar/polarwindow.C:59
 msgid "Depth"
 msgstr "Depth"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/polar/polarwindow.C:64 plugins/whirl/whirl.C:251
 #: plugins/whirl/whirlwindow.C:50
 msgid "Angle"
 msgstr "Angle"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/polar/polarwindow.C:106 plugins/whirl/whirlwindow.C:110
 #: plugins/yuv/yuvwindow.C:109
 msgid "Automate"
 msgstr "Automate"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:276 plugins/titler/titlewindow.C:269
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:276 plugins/titler/titlewindow.C:270
 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:288
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/radialblur/radialblur.C:383
 msgid "Radial Blur"
 msgstr "Radial Blur"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/reframe/reframe.C:53
+#: plugins/reframe/reframe.C:54
 msgid "Reframe"
 msgstr "Reframe"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/reframe/reframe.C:189 plugins/resample/resample.C:81
+#: plugins/reframe/reframe.C:190 plugins/resample/resample.C:82
 msgid "Scale factor:"
 msgstr "Scale factor:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/reframert/reframert.C:214 plugins/resamplert/resamplert.C:95
 msgid "Scale by amount:"
 msgstr "Scale by amount:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/reframert/reframert.C:336
 msgid "ReframeRT"
 msgstr "ReframeRT"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/removegaps/removegaps.C:105
 msgid "Threshold of gap (DB):"
 msgstr "Threshold of gap (DB):"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/removegaps/removegaps.C:112
 msgid "Max duration of gap (Seconds):"
 msgstr "Max duration of gap (Seconds):"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/removegaps/removegaps.C:197
 msgid "Remove Gaps"
 msgstr "Remove Gaps"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/reroute/reroute.C:153
 msgid "replace Target"
 msgstr "replace Target"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/reroute/reroute.C:154
 msgid "Components only"
 msgstr "Components only"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/reroute/reroute.C:155
 msgid "Alpha replace"
 msgstr "Alpha replace"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/reroute/reroute.C:193
 msgid "Target track:"
 msgstr "Target track:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/reroute/reroute.C:202
 msgid "Operation:"
 msgstr "Operation:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/reroute/reroute.C:471
 msgid "Reroute"
 msgstr "Reroute"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/resample/resample.C:63
+#: plugins/resample/resample.C:64
 msgid ": Resample"
 msgstr ": Resample"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/resample/resample.C:128
+#: plugins/resample/resample.C:129
 msgid "Resample"
 msgstr "Resample"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/resamplert/resamplert.C:186
 msgid "ResampleRT"
 msgstr "ResampleRT"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/reverb/reverb.C:101
 msgid "Reverb"
 msgstr "Reverb"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/reverb/reverb.C:425
 #, c-format
 msgid "Couldn't save %s."
 msgstr "Couldn't save %s."
-#msgstr ""
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:52
 msgid "Initial signal level:"
 msgstr "Initial signal level:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:54
 msgid "ms before reflections:"
 msgstr "ms before reflections:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:56
 msgid "First reflection level:"
 msgstr "First reflection level:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:58
 msgid "Last reflection level:"
 msgstr "Last reflection level:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:60
 msgid "Number of reflections:"
 msgstr "Number of reflections:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:62
 msgid "ms of reflections:"
 msgstr "ms of reflections:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:64
 msgid "Start band for lowpass:"
 msgstr "Start band for lowpass:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:66
 msgid "End band for lowpass:"
 msgstr "End band for lowpass:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:335
 msgid "Load..."
 msgstr "Load..."
-#msgstr ""
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:352
 msgid "Save..."
 msgstr "Save..."
-#msgstr ""
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:369
 msgid "Set default"
 msgstr "Set default"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:432
 msgid "Save reverb"
 msgstr "Save reverb"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:433
 msgid "Select the reverb file to save as"
 msgstr "Select the reverb file to save as"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:515
 msgid "Load reverb"
 msgstr "Load reverb"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:516
 msgid "Select the reverb file to load from"
 msgstr "Select the reverb file to load from"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:170
 msgid "Reverse audio"
 msgstr "Reverse audio"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/reversevideo/reversevideo.C:178
 msgid "Reverse video"
 msgstr "Reverse video"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/rgb601/rgb601window.C:55
 msgid "RGB -> 601 compression"
 msgstr "RGB -> 601 compression"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/rgb601/rgb601window.C:62
 msgid "601 -> RGB expansion"
 msgstr "601 -> RGB expansion"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:171
 msgid "R_dx:"
 msgstr "R_dx:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:174
 msgid "R_dy:"
 msgstr "R_dy:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:177
 msgid "G_dx:"
 msgstr "G_dx:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:180
 msgid "G_dy:"
 msgstr "G_dy:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:183
 msgid "B_dx:"
 msgstr "B_dx:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:186
 msgid "B_dy:"
 msgstr "B_dy:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:211
 msgid "RGBShift"
 msgstr "RGBShift"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/rotate/rotate.C:310
 msgid "Draw pivot"
 msgstr "Draw pivot"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/rotate/rotate.C:459 plugins/rotate/rotate.C:610
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotate"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/rotate/rotate.C:503
 msgid "Degrees"
 msgstr "Degrees"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/rotate/rotate.C:510
 msgid "Pivot (x,y):"
 msgstr "Pivot (x,y):"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/scale/scalewin.C:202
 msgid "Use fixed scale"
 msgstr "Use fixed scale"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/scale/scalewin.C:218
 msgid "Use fixed size"
 msgstr "Use fixed size"
-#msgstr ""
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:48
+msgid "In R:"
+msgstr "“在R:”"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:53 plugins/translate/translatewin.C:71
+msgid "In W:"
+msgstr "In W:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:58 plugins/translate/translatewin.C:77
+msgid "In H:"
+msgstr "In H:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:65
+msgid "Out R:"
+msgstr "“Out R:”"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:70 plugins/svg/svgwin.C:63
+#: plugins/translate/translatewin.C:98
+msgid "Out W:"
+msgstr "Out W:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:75 plugins/svg/svgwin.C:72
+#: plugins/translate/translatewin.C:104
+msgid "Out H:"
+msgstr "Out H:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:90
+msgid "Src X:"
+msgstr "“Src X:”"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:95
+msgid "Src Y:"
+msgstr "“Src Y:”"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:101
+msgid "Src W:"
+msgstr "“Src W:”"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:106
+msgid "Src H:"
+msgstr "“Src H:”"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:114
+msgid "Dst X:"
+msgstr "“Dst X:”"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:119
+msgid "Dst Y:"
+msgstr "“Dst Y:”"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:124
+msgid "Dst W:"
+msgstr "“Dst W:”"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:129
+msgid "Dst H:"
+msgstr "“DST H:”"
 
 #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:51
 msgid "White to Black"
 msgstr "White to Black"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:73
 msgid "Black to White"
 msgstr "Black to White"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92
 msgid "Anti-aliasing"
 msgstr "Anti-aliasing"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:109
 msgid "Preserve shape aspect ratio"
 msgstr "Preserve shape aspect ratio"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:347
 msgid "Shape Wipe"
 msgstr "Shape Wipe"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:798
 #, c-format
 msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n"
 msgstr "Shape Wipe: cannot load shape %s\n"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/sharpen/sharpen.C:115
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Sharpen"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:48
 msgid "Sharpness"
 msgstr "Sharpness"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:96
 msgid "Interlace"
 msgstr "Interlace"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:131
 msgid "Luminance only"
 msgstr "Luminance only"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:185
 msgid "Odd offset:"
 msgstr "Odd offset:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:188
 msgid "Even offset:"
 msgstr "Even offset:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:262
 msgid "ShiftInterlace"
 msgstr "ShiftInterlace"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:994
+#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:995
 #: plugins/wipe/wipe.C:49
 msgid "Left"
 msgstr "Left"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1022
+#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1023
 #: plugins/wipe/wipe.C:71
 msgid "Right"
 msgstr "Right"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/slide/slide.C:210
 msgid "Slide"
 msgstr "Slide"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:478
 msgid "Freq: 0 Hz"
 msgstr "Freq: 0 Hz"
-#msgstr ""
-
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:484
-msgid "Amplitude: 0 dB"
-msgstr "Amplitude: 0 dB"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:608
 #, c-format
 msgid "Freq: %d Hz"
 msgstr "Freq: %d Hz"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:611
 #, c-format
 msgid "Amplitude: %.2f dB"
 msgstr "Amplitude: %.2f dB"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:702
 msgid "Spectrogram"
 msgstr "Spectrogram"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/svg/svg.C:120
+#: plugins/svg/svg.C:100
 msgid "SVG via Inkscape"
 msgstr "SVG via Inkscape"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/svg/svg.C:211
+#: plugins/svg/svg.C:185
 #, c-format
 msgid "Running command %s\n"
 msgstr "Running command %s\n"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/svg/svg.C:216
+#: plugins/svg/svg.C:190
 #, c-format
 msgid "Export of %s to %s failed\n"
 msgstr "Export of %s to %s failed\n"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/svg/svg.C:244
+#: plugins/svg/svg.C:209
 #, c-format
 msgid "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete all *.png files.\n"
 msgstr "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete all *.png files.\n"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/svg/svg.C:249
+#: plugins/svg/svg.C:214
 #, c-format
 msgid "Access mmap to %s as %s failed.\n"
 msgstr "Access mmap to %s as %s failed.\n"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:83 plugins/translate/translatewin.C:86
+#: plugins/svg/svgwin.C:58 plugins/translate/translatewin.C:86
 msgid "Out X:"
 msgstr "Out X:"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:89 plugins/translate/translatewin.C:92
+#: plugins/svg/svgwin.C:69 plugins/translate/translatewin.C:92
 msgid "Out Y:"
 msgstr "Out Y:"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:155
+#: plugins/svg/svgwin.C:77
+msgid "DPI:"
+msgstr "“DPI:”"
+
+#: plugins/svg/svgwin.C:159
 msgid "New/Open SVG..."
 msgstr "New/Open SVG..."
-#msgstr ""
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:295
-msgid "Error while creating fifo file"
-msgstr "Error while creating fifo file"
-#msgstr ""
-
-#: plugins/svg/svgwin.C:308
+#: plugins/svg/svgwin.C:324
 #, c-format
 msgid "Inkscape has exited\n"
 msgstr "Inkscape has exited\n"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:310
+#: plugins/svg/svgwin.C:326
 #, c-format
 msgid "Plugin window has closed\n"
 msgstr "Plugin window has closed\n"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:344
+#: plugins/svg/svgwin.C:333
+msgid "Error opening fifo file"
+msgstr "“打開fifo文件時出錯”"
+
+#: plugins/svg/svgwin.C:362
 #, c-format
 msgid "Running external SVG editor: %s\n"
 msgstr "Running external SVG editor: %s\n"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:348
+#: plugins/svg/svgwin.C:366
 #, c-format
 msgid "External SVG editor finished\n"
 msgstr "External SVG editor finished\n"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:364
+#: plugins/svg/svgwin.C:382
 msgid "SVG Plugin: Pick SVG file"
 msgstr "SVG Plugin: Pick SVG file"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:365
+#: plugins/svg/svgwin.C:383
 msgid "Open an existing SVG file or create a new one"
 msgstr "Open an existing SVG file or create a new one"
-#msgstr ""
+
+#: plugins/svg/svgwin.C:412
+msgid "update dpi"
+msgstr "“更新dpi”"
 
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:102
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:211
 msgid "Swap channels"
 msgstr "Swap channels"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:104
 msgid "-> Red"
 msgstr "-> Red"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:108
 msgid "-> Green"
 msgstr "-> Green"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:112
 msgid "-> Blue"
 msgstr "-> Blue"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:116
 msgid "-> Alpha"
 msgstr "-> Alpha"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/swapframes/swapframes.C:113
 msgid "Swap 0-1, 2-3, 4-5..."
 msgstr "Swap 0-1, 2-3, 4-5..."
-#msgstr ""
 
 #: plugins/swapframes/swapframes.C:139
 msgid "Swap 1-2, 3-4, 5-6..."
 msgstr "Swap 1-2, 3-4, 5-6..."
-#msgstr ""
 
 #: plugins/swapframes/swapframes.C:216
 msgid "Swap Frames"
 msgstr "Swap Frames"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:60
 msgid "Synthesizer"
 msgstr "Synthesizer"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:693
 msgid "Momentary notes"
 msgstr "Momentary notes"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:699
 msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes."
 msgstr "Ctrl or Shift to select multiple notes."
-#msgstr ""
 
 #: plugins/theme_blond/blondtheme.C:73
 msgid "Blond"
 msgstr "Blond"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:72
 msgid "Blond-cv"
 msgstr "Blond-cv"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:75
 msgid "Blue Dot"
 msgstr "Blue Dot"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/theme_bright/brighttheme.C:71
 msgid "Bright"
 msgstr "Bright"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/theme_hulk/hulktheme.C:74
 msgid "Hulk"
 msgstr "Hulk"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/theme_pinklady/pinkladytheme.C:65
 msgid "PinkLady"
 msgstr "PinkLady"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/theme_suv/suv.C:71
 msgid "S.U.V."
 msgstr "S.U.V."
-#msgstr ""
 
 #: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:68
 msgid "UnFlat"
 msgstr "UnFlat"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:310
 msgid "Low Color"
 msgstr "Low Color"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:330
 msgid "Mid Color"
 msgstr "Mid Color"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:350
 msgid "High Color"
 msgstr "High Color"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:370
 msgid "Low color"
 msgstr "Low color"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:390
 msgid "Mid color"
 msgstr "Mid color"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:410
 msgid "High color"
 msgstr "High color"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:485
 msgid "Min:"
 msgstr "Min:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:498
 msgid "Max:"
 msgstr "Max:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/timeavg/timeavg.C:118
 msgid "Time Average"
 msgstr "Time Average"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:47
 msgid "Frame count:"
 msgstr "Frame count:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:75
 msgid "Border:"
 msgstr "Border:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:228
 msgid "Accumulate"
 msgstr "Accumulate"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:265
 msgid "Greater"
 msgstr "Greater"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:283
 msgid "Less"
 msgstr "Less"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:302
 msgid "Restart for every frame"
 msgstr "Restart for every frame"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:321
 msgid "Don't buffer frames"
 msgstr "Don't buffer frames"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/timefront/timefront.C:156
 msgid "Type:"
 msgstr "Type:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/timefront/timefront.C:166
 msgid "Time range:"
 msgstr "Time range:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/timefront/timefront.C:292
 msgid "As timefront use:"
 msgstr "As timefront use:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/timefront/timefront.C:371
 msgid "Other track as timefront"
 msgstr "Other track as timefront"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/timefront/timefront.C:373
 msgid "Alpha as timefront"
 msgstr "Alpha as timefront"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:414
+#: plugins/timefront/timefront.C:415
 msgid "Intensity"
 msgstr "Intensity"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:416
+#: plugins/timefront/timefront.C:417
 msgid "Alpha mask"
 msgstr "Alpha mask"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:599
+#: plugins/timefront/timefront.C:601
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversion"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:615
+#: plugins/timefront/timefront.C:617
 msgid "Show grayscale (for tuning"
 msgstr "Show grayscale (for tuning"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:648
+#: plugins/timefront/timefront.C:650
 msgid "TimeFront"
 msgstr "TimeFront"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:784
+#: plugins/timefront/timefront.C:786
 #, c-format
 msgid "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n"
 msgstr "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:789
+#: plugins/timefront/timefront.C:791
 #, c-format
 msgid "Sizes of master track and timefront track do not match\n"
 msgstr "Sizes of master track and timefront track do not match\n"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:836
+#: plugins/timefront/timefront.C:838
 #, c-format
 msgid "TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have alpha\n"
 msgstr "TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have alpha\n"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:897
+#: plugins/timefront/timefront.C:899
 #, c-format
 msgid "TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not have alpha\n"
 msgstr "TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not have alpha\n"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:904
+#: plugins/timefront/timefront.C:906
 #, c-format
 msgid "TimeFront plugin error: unsupported track_usage parameter\n"
 msgstr "TimeFront plugin error: unsupported track_usage parameter\n"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:70
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:71
 msgid "Use fast fourier transform"
 msgstr "Use fast fourier transform"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:93
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:94
 msgid "Use overlapping windows"
 msgstr "Use overlapping windows"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:119
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:120
 msgid ": Time stretch"
 msgstr ": Time stretch"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:143
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:144
 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:103
 msgid "Fraction of original speed:"
 msgstr "Fraction of original speed:"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:353
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:354
 msgid "Time stretch"
 msgstr "Time stretch"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:112
 msgid "Window size (ms):"
 msgstr "Window size (ms):"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:199
 msgid "Time Stretch RT"
 msgstr "Time Stretch RT"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/titler/title.C:293
 #, c-format
 msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed.\n"
 msgstr "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed.\n"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/titler/title.C:317
 #, c-format
 msgid "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n"
 msgstr "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/titler/title.C:1376
 #, c-format
 msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
 msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/titler/title.C:1929
 msgid "No motion"
 msgstr "No motion"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/titler/title.C:1930
 msgid "Bottom to top"
 msgstr "Bottom to top"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/titler/title.C:1931
 msgid "Top to bottom"
 msgstr "Top to bottom"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/titler/title.C:1932
 msgid "Right to left"
 msgstr "Right to left"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/titler/title.C:1933
 msgid "Left to right"
 msgstr "Left to right"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:222
 msgid "Font:"
 msgstr "Font:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:238
 msgid "Pitch:"
 msgstr "Pitch:"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:243
+#: plugins/titler/titlewindow.C:244
 msgid "Style:"
 msgstr "Style:"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:253
+#: plugins/titler/titlewindow.C:254
 msgid "Justify:"
 msgstr "Justify:"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:279
+#: plugins/titler/titlewindow.C:280
 msgid "Motion type:"
 msgstr "Motion type:"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:290
+#: plugins/titler/titlewindow.C:291
 msgid "Drop shadow:"
 msgstr "Drop shadow:"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:297
+#: plugins/titler/titlewindow.C:298
 msgid "Fade in (sec):"
 msgstr "Fade in (sec):"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:303
+#: plugins/titler/titlewindow.C:304
 msgid "Fade out (sec):"
 msgstr "Fade out (sec):"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:336
+#: plugins/titler/titlewindow.C:337
 msgid "Outline:"
 msgstr "Outline:"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:342
+#: plugins/titler/titlewindow.C:343
 msgid "Encoding:"
 msgstr "Encoding:"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:622
+#: plugins/titler/titlewindow.C:623
 msgid "Bold"
 msgstr "Bold"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:638
+#: plugins/titler/titlewindow.C:639
 msgid "Italic"
 msgstr "Italic"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:710
+#: plugins/titler/titlewindow.C:711
 msgid "Outline color..."
 msgstr "Outline color..."
-#msgstr ""
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:758
+#: plugins/titler/titlewindow.C:759
 msgid "Stamp timecode"
 msgstr "Stamp timecode"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:1008
+#: plugins/titler/titlewindow.C:1009
 msgid "Center"
 msgstr "Center"
-#msgstr ""
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:1052
+#: plugins/titler/titlewindow.C:1053
 msgid "Mid"
 msgstr "Mid"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/translate/translate.C:115
 msgid "Translate"
 msgstr "Translate"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/translate/translatewin.C:59
 msgid "In X:"
 msgstr "In X:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/translate/translatewin.C:65
 msgid "In Y:"
 msgstr "In Y:"
-#msgstr ""
-
-#: plugins/translate/translatewin.C:71
-msgid "In W:"
-msgstr "In W:"
-#msgstr ""
-
-#: plugins/translate/translatewin.C:77
-msgid "In H:"
-msgstr "In H:"
-#msgstr ""
-
-#: plugins/translate/translatewin.C:98
-msgid "Out W:"
-msgstr "Out W:"
-#msgstr ""
-
-#: plugins/translate/translatewin.C:104
-msgid "Out H:"
-msgstr "Out H:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/unsharp/unsharp.C:105
 msgid "Unsharp"
 msgstr "Unsharp"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/videoscope/videoscope.C:238
 msgid "VideoScope"
 msgstr "VideoScope"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/vocoder/vocoder.C:308
 msgid "Carrier Track:"
 msgstr "Carrier Track:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/vocoder/vocoder.C:363
 msgid "Vocoder"
 msgstr "Vocoder"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/wave/wave.C:263
 msgid "Smear"
 msgstr "Smear"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/wave/wave.C:280
 msgid "Blacken"
 msgstr "Blacken"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/wave/wave.C:299
 msgid "Reflective"
 msgstr "Reflective"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/wave/wave.C:402
 msgid "Phase:"
 msgstr "Phase:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/wave/wave.C:405
 msgid "Wavelength:"
 msgstr "Wavelength:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/wave/wave.C:446
 msgid "Wave"
 msgstr "Wave"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/whirl/whirl.C:247 plugins/whirl/whirlwindow.C:55
 msgid "Pinch"
 msgstr "Pinch"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/whirl/whirl.C:366
 msgid "Whirl"
 msgstr "Whirl"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/wipe/wipe.C:146
 msgid "Wipe"
 msgstr "Wipe"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/yuv/yuv.C:181 plugins/yuv/yuvwindow.C:48
 msgid "U:"
 msgstr "U:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/yuv/yuv.C:184 plugins/yuv/yuvwindow.C:53
 msgid "V:"
 msgstr "V:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/yuv/yuv.C:209
 msgid "YUV"
 msgstr "YUV"
-#msgstr ""
+
+#: plugins/yuv411/yuv411.C:73
+msgid "YUV411"
+msgstr "“YUV411”"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:20
+msgid "Vertical average"
+msgstr "“垂直平均”"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:26
+msgid "Horizontal interpolate"
+msgstr "“水平插值”"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:32
+msgid "Inpainting method"
+msgstr "“修補方法”"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:36
+msgid "Offset:"
+msgstr "“抵消:”"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:42
+msgid "Bias:"
+msgstr "“偏壓:”"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:48
+msgid "Warning: colormodel not YUV"
+msgstr "“警告:colormodel不是YUV”"
 
 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171
 msgid "Y_dx:"
 msgstr "Y_dx:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:174
 msgid "Y_dy:"
 msgstr "Y_dy:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:177
 msgid "U_dx:"
 msgstr "U_dx:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:180
 msgid "U_dy:"
 msgstr "U_dy:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:183
 msgid "V_dx:"
 msgstr "V_dx:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:186
 msgid "V_dy:"
 msgstr "V_dy:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:211
 msgid "YUVShift"
 msgstr "YUVShift"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/zoom/zoom.C:100
 msgid "X Magnification:"
 msgstr "X Magnification:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/zoom/zoom.C:110
 msgid "Y Magnification:"
 msgstr "Y Magnification:"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/zoom/zoom.C:147
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
-#msgstr ""
 
 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:402
 msgid "Zoom Blur"
 msgstr "Zoom Blur"
-#msgstr ""